Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
034 PDF
034 PDF
Las Letras
~sada como inicial, se pronuncia ferencia al comienzo de las sílabas y Z al fin: T-IAl, tú irás;
¡J.,LI, campo, se pronuncia ILLI; TI-YAZQUE, nosotros iremos. Juntas a la dental T, estos dos letras
(; y Z expresan un sonido particular; T<:;OAZTLI o TZOAZTLI,
tibe y S'e suprime a menudo. Se lanceta, nudo corredizo; también cuando los dos sonidos se
ia OCUILI, gusano. N, se cambia encuentran 'en una palabra, el primero se suprime: OQUITZIN
o de la consonante P: IMAMAUH TLI por OQUICHTZINTLI, hombre; con mayor razón cuando el
~LlMIQUI por AN-ELIMIQUI, tú tra mismo sonido se repite: NECHICA por NECH-CHICA, me escupe
I por CEN-POALLI, veinte. Pero la encima; NIl\:IITZONHUILANA por NIMITZ-TZONHUILANA, yo te
fZAN quedan igual: NON A<:;I, yo arranco los cabellos, etc.
r desaparece delante de C y X: Una compuesta: X que se pronuncia CH, como en portu
~s uno. NI-CEXOCHINECHICOA por gués, como SH en inglés, SCH en al:emán, X en catalán:
~cojo enteramente las flores; o CAXITL, escudilla; MÉXICO, pronunciado E-CHICO; XOCOTL,
~: ZAZ CE por ZAN CE, solamente fruto en general.
rrIQUINXoz, no los fascines. En resumen, las líquidas son más numerosas y contribuyen
pasa! N se suprime: AYAZQUE por a la armonía de las palabras. Los sonidos B, D, R y V, no
rrZINQUIZA por AN-TZINQUIZA, vos existen, lo mismo que 'en chino. Los sonidos F, G y J tam
~-UALAZQUE, vosotros vendréis. bién faltan y la silbante S es reemplazada en alguna manera
iería a T y a D españolas; así por la C delante de las vocales E, 1. En fin, existen tres
r por Díaz. Esta consonante junto "onidos particulares TL, CH y TZ, que son verdaderos de
pnante TL que frecuentemente es tonantes.
14.0 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAl'ÚTICA NÁHUAT
Así, TEOCALLI, templo o casa de Dios, está formado de TEOTL, Se distingu'en seis desinenc
Dios, y CALLI, casa; AOTLI, canal, acueducto, se compone de la significación de los substru
ATL, agua y de OTLI, camino. La final TL de las dos primeras ellas se unen por el mismo 1
palabras ha desaparecido completamente. Algunas veces la desinencias son: TZINTLI, TON
alteración es más grande, como 'en la palabra NEXTECUILIN, ZULLI Y POTLI.
gusano de suciedad, que está compuesto de NEXTLI y de TZINTLI marca reverencia, 1
OCUILIN. gún 'el sentido de la frase, cm
Se encuentra un procedimiento s'emejante en las lenguas rida mujer, COCOXCATZINTLI (
indo europeas. Así se dice en griego KARDIO-GNOSTES, conoce TONTLI sirve de diminutivo
dor del corazón; 'en latín municeps, ciudadano; en castellano ción; PILTONTLI PILLI, niñito; 1
paracaída, etc. nito. PIL denota también peqw
Algunas veces hay simple yuxtaposición o aglutinación substantivos OQUICHPIL (OQUICI
NENTLACATL, hombre vano, inútil. Es lo mismo en griego jarito; y algunas veces a los n
DORUFOROS, lancero, en latín unusquisque, cada uno y en POL o PUL, es un aumenta
castellano, mesabanco, saltamontes, sacabocado, portafolio, etc. CIUAPOL (CIUATL), mujerona,
La mayor parte de esos substantivos compuestos encier.ran los nombres propios y a los
dos substantivos, pero puede haber más, como en QUAUHNE Pedro, NEUHAPOL (NEHUATL),
CUZAYOLLI, abeja que vive sobre los árboles, de QUAUITL, ZOLLI o ZULLI indica d<
árbol; NECUTLI, miel; ZAYOLLI, mosca; TLAZOMAUIZTEOPIXCA (CALLI) , casa vieja; TILMAZC
TATLI, querido venerable padre religioso, de TLAZOTLI, que UIPIZOL (UIPILLI), camisola liS
rido; MAHUIZO, venerable; TEOPIXQUI, religioso y TATLI, padre. POTLI, marca posesión, ig
En composición y con la forma revel'encial se dice NOTLAZO primera mujer o niño como u
MAHUIZTEOPIXCATATZIN, mi muy querido venerable padre sujeto como tal (un tal).
religioso. No obstante debemos notar que estos substantivos
compuestos que tienen más de dos o tres palabras son de Gén
formación relativamente reciente y que la mayor parte han
sido creados después de la conquista. Los substantivos no tienen g
Se forman también uniendo un substantivo: nés, en húngaro, y aun para (
1" A un adjetivo: ACHIPACTLI, ATL, agua; CHIPACTLI, existen desinencias ni términos
pura, limpia. do la necesidad lo exige, se j
29 A un verbo: CALPIXQUI (CALLI-PIA), mayordomo, in mexicana OQUlCHTL y CIHUA1
tendente. y se dice por ejemplo MAZATL
3 A un adverbio: TENCHICO (TENTLI-CHICO), hablador.
Q
CIHUATL, cierva. Es lo mismo
La relación entre los substantivos que forman una palabra bres: elefante, pantera, cigüeÍ
no es constante, es decir que no basta siempre con traducir, composición: OQUlCHMIZTLI, leó
como en teotlatolli, palabra de Dios o palabra divina comen
zando por el último término. Siguiendo esta regla no se
tendría algunas veces la significación exacta de la palabra. PlUl
Así YOLLOXOCHITL, especie de magnolia, quiere decir flor
semejante al corazón, no se podría traducir flor de corazón, Los gramáticos españoles, e
lo que no significaría nada. En los casos difíciles se tendrá su abreviador Ignacio de Pared
que recurrir al diccionario para ver su significación. en los substantivos y han estab
LTURA N,\.HUA TL t,;RAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 143
~ Dios, está formado de TEOTL, Se distinguen seis desinencias que sirven para modificar
nal, acueducto, se compone de la significación de los substantivos en general a las cuales
.a final TI. de las dos primeras ellas se unen por el mismo método de incorporación. Estas
lpletamente. Algunas veces la desinencias son: TZINTLI, TONTLI, PIL, POI. o PUL, ZOLLI o
o 'en la palabra NEXTECUILIN, ZULLI Y POTLI.
l compuesto de NEXTLI y de TZINTLI marca reverencia, respeto, ternura, compasión, se
gún'el sentido de la frase, CIUATZINTLI (CIUATL) noble o que
~nto semejante en las lenguas rida mujer, COCOXCATZINTLI (COCOXQUI), pobre enferma.
~riego KARDW-CNOSTES, conoce TONTLI sirve de diminutivo y denota menosprecio, humilla
iceps, ciudadano; en castellano ción; PILTONTLI PILLI, niñito; muchachillo. TZAPATONTLI, ena
nito. Pn, denota también pequeñez y se junta a menudo a los
yuxtaposición o aglutinación substantivos OQUICHPIL (OQUICHTLI), hombrecito, TOTOPIL, pa
:lútil. Es lo mismo en griego jarito; y algunas veces a los nombres propios PEDROPIL.
unusquisque, cada uno y en POI. o PUL, es un aumentativo que expresa el desprecio;
ltes, sacabocado, portafolio, etc. CIUAPOL (CIUATL), mujerona, marimacho; se une también a
lstantivos compuestos encierran los nombres propios y a los pronombres: PEDROPOL, mal
laber más, como en QUAUHNE Pedro, NEUHAPOL (NEHUATL), yo, etc ...
lbre los árboles, de QUAUITL, ZOLI,I o ZULLI indica desgaste, antigüedad, CALZOLLI
, mosca; TLAZOMAUIZTEOPIXCA (CALLI), casa vieja; TIL::\1AZOLLI (TILMATLI), traje viejo,
~e religioso, de TLAZOTLI, que UIPIZOL (UIPILLI), camisola usada, etc.
:>IXQUI, religioso y TATLI, padre. POTLI, marca posesión, igualdad, semejanza; PILPOTLI,
la reverencial se dice NOTLAZO primera mujer o niño como un tal; MACEUALPOTLI, vasallo,
nuy querido venerable padre sujeto como tal (un tal).
IS notar que estos substantivos
le dos o tres palabras son de Género
lte y que la mayor parte han
:lquista. Los substantivos no tienen género, lo mismo que en japo
~ un substantivo: nés, en húngaro, y aun para designar machos o hembras no
ACTLI, ATL, agua; CHlPACTLI, existen desinencias ni términos particulares. Solamente cuan
do la necesidad lo exige, se junta al substantivo la palabra
I (CALLI.PIA), mayordomo, in mexicana OQUlCHTL y CIHUATL significa macho y hembra
y se dice por ejemplo MAZATL OQUlCHTLI, ciervo, y ::\1AZATL
lCO (TENTLI-CHlCO), hablador. CIHUATL, cierva. Es lo mismo en español para ciertos nom
,ntivos que forman una palabra bres: elefante, pantera, cigüeña, abeja. Algunas veces hay
no basta siempre con traducir, composición: OQUICHMIZTLI, león; CIUAMIZTLI, leona.
! Dios o palabra divina comen
l. Siguiendo esta regla no se
ificación exacta de la palabra. Plural
le magnolia, quiere decir flor
odría traducir flor de corazón, Los gramáticos españoles, entre otros Horacio Carochi y
~n los casos difíciles se tendrá su abreviador Ignacio de Paredes, han creído encontrar casos
ra ver su significación. en los substantivos y han establecido, según el plural cuatro
144 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
minacIOn O: ZOQUIYO, lodoso; ITZAYO, salado; TEMALLO, pu nuestra .mano o la mano en f
rulento, XALLO, arenoso, lleno de avena, etc. substantIvos no aparecían en e
Los adjetivos sacados de verbos tienen diversas termina que se había convenido indica
ciones, a saber: REGLA GENERAL. El camh
1'1 En AC o TIC: ALAUAC o ALACTIC y algunas veces ALAZ se juntan a los posesivos NO ;
TIC, resbaloso; ATIC, fundido. sión de su última sílaba. A~Í,
2'1 En NI: MIQUINI, mortal; TLAXOTLALONI, amable. TILMATLI, vestido; hacen: NO<
3'! En QUI: CECMJCQUI, helado, transido de frío; PALANQUI, ra; ITILMA, su traje.
corrompido. Estos adjetivos son verdaderos pretéritos, privados Todos los nombres -en IZTLI ,
del aumento pero que retienen la terminación primitiva QUI NEMILIZTLI, vida; NONEMILIZ,
de las tres personas del singular. nombres que tienen las desin
49 En LLI: QUALLI, bueno; AQUALLI, malo, no bueno. POTLI; PILTZINTLI, hijo; NOPIL
5" En TLI: TLACUEPTLI, regresado, devuelto; TLAPACTLI, la NOPILTON, mi pequeño niño.
vado. Los substantivos en TL y 'en
El plural de los adjetivos se forma como en los substanti T~TL, piedra; NOTEUH, mi pie
vos añadi'endo ME, IN, TIN o QUE: AYAC, nulo, AYAQUE, nulos; dIOS; CHIQUIHUITL, canasto; IC
ATLEI, nulo, ATLEIME o ATLEITIN, nulos; MOCHI, todo, MO bastón; AMOQUAUH, vuestro h
CHlN, todos; MOCHlNTIN, MOCHlTIN, IXQUICH, tanto; IXQUICH siguen la regla general como:
TIN, tantos; MIQUINI, mortal, MIQUINIME, mortales, etc. nuestra carne, la carne en gel
Algunos redoblan también la primera sílaba UEI: UEI, gran CON, mi vaso; PANTLI, bandera,
de, UEUEI o UEUEITIN, grandes. nombre; TOTOCA, nuestro nomb
Los substantivos terminados
ción en CAUH y aquellos que t{
Adjetivos posesivos misma terminación: CALPIXQUI
PIXCAUH, . mi intendente; TOPIL
Los adjetivos poseSIVOS son: CAUH, nU'estro oficial; TLATQUI
un bien; MOTLATQUIHUACAUH, t:
NO: mi, mío, míos. TO: nuestvo, nuestros. QUI: UANYOLQUI, pariente, qued~
MO: te, tuyo, tuyos. AMO: vuestvo, vuestros. panente.
1: su, suyo, suyos. IN: de ellos, suyos. Los adjetivos en O tomados S1
ZOQUIYO, lodoso, lo que tiene l.
Estos adj'etivos sirven pava los dos génems y los dos nú lodosa.
mems; se juntan a los substantivos y estos sufren una alte Los substantivos en NI añac
vación por la contracción de las letras finales; se dice en verbo del que son formados, !
tonces que hay composición, y las dos palabras se unen tan TETLAMACHTIANI, glorificador, I
íntimamente que son inseparables. Hay lugar a suponer que OTLAMACHTLI, glorificar hace:
primitivamente el substantivo era considerado no de una ma rificador. '
nera abstracta, sino como recibiendo una aplicación constante Los substantivos lLAMA, vieja
en el discurso. Así la palabra MAITL, mano, no podía servir con una terminación diferente d
para explicar una idea g,eneral; se decía bien, según los casos cados arriba, toman también esl
NOMA, mi mano, MOMA, tu mano, IMA, su mano, etc., pero Nota. Cuando los substantiv
para significar la mano, se servían de la expresión TOMA,. el adjetivo posesivo es algunas
GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 147
rURA NÁHUATL
Los substantivos en composición con los posesivos NO, MO, 1, CECE o CECEN, cada. Ej.: '
etcétera y el indefinido TE hacen en general su plural en UAN TLACATL, cada persona.
o HUAN: NOPILHUAN, mis hijos; aunque los substantivos tienen
las desidencias TONTLI, PIL, POL, ZOLLI y POTLI: NOTZAPATON,
mi pequeño enano; NOTZAPATOTONUAN, mis pequeños enanos; Adjetivos
OQUICHPIL, hombre pequeño, NOQUICHPILHUAN, mis hombreci
El sistema numeral es vige~
tos, etc. Cuando los substantivos tienen la desinencia reveren meros son:
cial, el plural se forma cambiando TZIN en TZINTZIN o TZIN
TZINHUAN. TLATLI, reverencial: TLATZINTLI, tío; NOTLATZINTZIN, CE, uno.
mi tío; NOTLATZINTZIN o NOTLATZINTZINHUAN, mis tíos; pero OME, dos.
PILLI, reverencial; PILZINTLI, hijo, hace NOPILZIN, mi hijo; y E o El, tres.
plural: NOPILHUANTZINTZIN. NAUI, cuatro.
Los substantivos que tienen la terminación en QUI hacen su MACUILLI, cinco. 1
plural en CAHUAN: CALPIXQUI, intendente; NOCALPIXCAUH, mi CmcuACE, 2 seis; a la letra, c
intendente; NOCALPIXCAHUAN, mis intendentes. Es necBsario CHICOME, siete; a la letra, cil
exceptuar de esta regla la palabra UANYOLQUI, parientes, que CHICUEI, ocho; a la letra, cim
hace NOUANYOLQUE, mis parientes. CHICONAUI, nueve; a la letra,
MATLACTLI,3 diez.
Existe un adjetivo indefinido: TE, alguno, algunos; que se MATLACTLI, OMEI, trece.
añade a los substantivos CIUATL, mujer; TECIUAUH, la mujer MATLACTLI, ONNAUI, catorce.
de alguno. Este adjetivo y los posesivos NO, MO, 1, TO, AMO, IN, CAXTOLLI, quince.
se juntan también a las postposiciones, como se verá más lejos. CAXTOLLI ONCE, dieciséis.
Adjetivos demostrativos
1 De MAITL, mano, y CUI, tomar; es de
ININ, este, esta; plural INIQUEIN. por cuenta.
INON es empleado cuando se trata de designar los objetos 2 De CHICO y CE, CHICO tiene lugar d
sin duda de los dedos.
viles de seres despreciables; INON TETL, esta piedra; INON
3 De MAITL, mano, en composición JIU
ICTECAPOL, este ladrón, etc. es decir las dos manos.
LTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 149
¡resís (supresión de una o más 1, O significan esto, 'esta; plural IN, ON. Estos adjetivos acom
): ITETL o ITITL, vientre; NI!E pañan ordinariamente el pronombre personal YEHUATL; YE·
NOITI, mi vientre; IXITL, pIe; HUATO 1, esto, YEHUATL O, esta; etc.
tu pie; OMITL, hueso, NOMIUH, IN es un determinativo que preced'e a menudo a los subs
í empleados en composición lo tantivos y corresponde a nuestro artículo, el, la, los, IN CALLI,
í:: NOPILTZINE, oh mi hijo, NO la casa o las casas.
CA TLEOATL, cual; CACO CA TLEOATL, alguno.
iUBSTANTIVOS UNIDOS
[VOS POSESIVOS
Adjetivos distributivos
dón con los posesivos NO, MO, 1, CECE o CECEN, cada. Ej.: CECE CALLI, cada casa. CECEN
cen en general su plural en UAN TLACATL, cada persona.
S; aunque los substantivos tienen
OL, ZOLLI y POTLI: NOTZAPATON, Adjetivos numerales
OTONUAN, mis pequeños enano~;
NOQUlCIIPILHUAN, mis hombrecI El sistema numeral es vigesimal. Los veinte prImeros nú
vos tienen la desinencia reveren meros son:
liando TZIN en TZINTZIN o TZIN
: TLATZINTLI, tío; NOTLATZINTZIN, CE, uno.
YE o El, tres.
k, intendente; NOCALPIXCAUH, mi
,
CHICOME, siete; a la letra, cinco dos.
entes.
MATLACTLI,3 diez.
~ indefinido
I
MATLACTLI, OMOME, doce.
¡deTTWstrativos 1 De MAITL, mano, y cm, tomar; es decir los cinco dedos de la mano tomados
¡ por cuenta.
'UEIN. 2 De CHICO y CE, CHICO tiene lugar de MACUILLI y significa fracción, mitad
I se trata de designar los objetos sin duda de los dedos.
~ INON TETL, esta piedra; INON 3 De MAITL, mano, en composición MA y de TLACTLI, busto, torso del hombre,
es decir las dos manos.
I
150 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁH
~e.
CEMPOALLI ONCHICOME, 27.
lte.
CEMPOALLI ONCAXTOLLI OMEI, 38.
~tes.
CEMPOALLI ONCAXTOLLI ONNAUI, 39.
!es veintes.
fintes.
Se hac'e lo mismo con las veintenas siguientes OMPOALLI
i veintes. EIPOALLI y se llega así alnúmero: CAXTOLLI ONNAUHPOALLI
íis veintes.
¡PAN CAXTOLLI ONNAUI 399 literalmente diecinueve veintes más
;veintes.
diecinueve.
veintes.
Viene en segu~da -el número CENTZONTLI, 400, que forma
leve veintes.
una nueva espeCIe de unidades. Se cuenta como por veinte
veintes.
nas o unidades simples.
220.
240.
CENZONTLI, 400, lit., un cuatrocientos.
: 280.
CAXTOLLI ONNAUHTZONTLI, 7,600, lit., diecinueve cuatro
cientos.
f20.
W.
1. De CE o CEN uno y del verbo POA contar' de donde de
O. rivan las palabras TLAPOALLI, contar; TLAPOA~IZTLI, acción
,380.
de contar, numeración; TLACENPOALIZTLI, suma, total, etc.
lúmeros más grandes que veinte, _ 2. De ~E, uno, TZONT~I, hierba, cabello; es decir un pu
liecinueve veintenas de diecinueve nado ,de hIerb~, un mechon de ~abellos, en sentido figurado
lr los adjetivos CEMPOALLI, OM una CIerta cantidad como 400. SI se combinan estas unidades
~s nombres de los diecinueve pri
con los números de los 399 primeros se obtienen los números
hasta .1,999 comenzando como entre nosotros, por las unidades
ro se dice: superiores CAXTOLLI ONNAUHTZONTLI, IPAN CAXTOLLI ONNAUI
es decir 7,600, más 3.80 más 19 unidad'es. '
El número 8,000 da lugar a una nueva especie de unidades
CENXIQUIPILLI o CEXIQUIPILLI con la cual se continúa a contar
como por unidades simples. Se notará pues que existen siete
152 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUA1
órdenes de unidades y que para expresar todos los números" QUIMILLI para los vestidos !
basta de diez u onCe términos, a saber: CE, OME, YE, El, NAUI, MILLI, YEQUIMILLI, etc., 20, -ro
MACUILI o CHICO, MATLACTI, CAXTOLLI, CEMPOALI, CENZONTLI, Para decir otra más, dos I
CENXIQUIPILLI. Estas tres unidades se combinan entre sí y adj'etivos numerales oc, todavÍE
forman otras tres especies de unidades CENPOALXIQUIPILLI
160 000 lit. veinte ocho miles, CENZONXIQUIPILLI 3,200,000 lit. OC CE, OC CENTETL o OC CE
cuatrocientos ocho mUes y CEMPOALTZONXIQUIPILLI 64,000,000 OC OME OC ONTETL Ó OC ON
lit. veinte cuatrocientos ocho miles, que son veinte veces más OC YE OC YETETL ó OC YETL
grandes. OC NAUI, OC NAUHTETL Ó Oc
Según el procedimiento así indicado se llega al número OC MACUILLI, OC MACUILTE~
279,999,999 que se descompone de la manera siguiente: co más.
OC CHICUACE, oc CHICUACEN
CAXTOLLI ONNAUHPOALTZONXIQUIPILLI ...... . 216,000,000 seis más.
!PAN CAXTOLLI ONNAUHZONXIQUIPILLI ...... . 60,800,000 OC MATLACTLI, oc MATLACT
!PAN CAXTOLLI ONNAUHPOALXIQUIPILLI ..... . 3,040,000 diez más.
!PAN CAXTOLLI ONNAUHXIQUIPILLI ......... . 152,000 OC CAXTOLLI, oc CAXTOLTET
!PAN CAXTOLLI ONNAUHTZONTLI ........... . 7,600 ce más.
!PAN CAXTOLLI ONNAUHPOALLI ............ . 380 OC CEMPOALLI, oc CEMPOAL'
IPAN CAXTOLLI ONNAUI .................. . 19 \t"einte más.
Cuatro sufijos se añaden a estos adjetivos numerales según Para decir de uno en uno, d«:
los casos. Los sufijos son: TETL, TLAMANTLI, OLOTL y PANTLI. primera sílaba de cada adjeti,
TETL designa objetos redondos, pulidos como las piedras TLACTL, MATLATETL, MATLACTL
(TETL), los huevos, los frutos, etc. CENTETL XOCHIQUALLI, un sílabas.
fruto; ONTETL, dos; YETETL, tres; NAUHTETL, cuatro; MACUIL·
TETL, cinco; CHIQUACENTETL, seis; etc. CECEN, CECENTL Ó CECENTL
TLAMANTLI designa pares de objetos, cosas semejantes () COME, CONTETL, ONTLAMANT
diferentes. y EEI, YEETETL, YEETLAMAN1
OLOTL, se emplea cuando se trata de granos de maíz, o de NANAUI, NANAUHTETL, NANA
tallos, principalmente de plantas, pilares, etc., de 1 a 19. cuatro.
A partir de 20 se sirve de la palabra TLAMIC hasta 39, TLAMIC MAMACUILLI, MAMACUILTETI
ONCUTOLLI ONNAUI, después se vuelve a la forma ordinaria cinco en cinco.
OMPOALOLOTL, 40, cuarenta granos, etc. CHICHICUACE, CHICHICUACE:N
PANTLI, marca hileras, surcos, muros, etc., en una palabra TLI: de seis en seis.
objetos o personas dispuestas por rangos o en orden: OMPAN· MATLATLACTLI, MATLATLACTE
TLI TLACA, dos hileras de p'ersonas. diez en diez.
Cuando se cuenta por veinte uno se sirve, según los casos, CACAXTOLLI, CACAXTOLTETL,
de tres desinencias: TECPANTLI, IPILLI y QUIMILLI. ce en quince.
TECPANTLI es empleado para las personas: CENTECPANTLI, CECEMPOALLI, CECEMPOALTE
ONTECPANTLI, ETECPANTLI, 20, 40, 60, etc. veinte en veinte.
!PILLI para los vestidos, sábanas, pap'Cl, tortillas o galletas, MAMACUILPOALLI, MAMACUIL
etcétera. CEMIPILLI, OMIPILLI, YEIPILLI, 20, 40, 60 esteras, etc. MANTLI: de cien en cien.
,TUBA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 153
a expresar todos los números, QUIMILLI para los vestidos solamente: CENQUIMILLI, ONQUI.
~ saher: CE, OME, VE, El, NAUI, MILLI, YEQUIl\HLLI, etc., 20, 40, 60 trajes, etc.
I(TOLLI, CEMPOALI, CENZONTLI, Para decir otra más, dos más, etc., se hace preceder los
ades se comhinan entre sí y adj"etivos numerales oc, todavía.
unidades CENPOALXIQUIPILLI
ENZONXIQUIPILLI 3,200,000 lit. OC CE, OC CENTETL o OC CETLAMANTLI: uno más.
iles, que son veinte veces más OC YE oc YETETL ó oc YETLAMANTLI: tres más.
stos adjetivos numerales según Para decir de uno en uno, de dos en dos, etc., se redohla la
, TLAMANTLI, OLOTL y PANTLI. primera sílaha de cada adjetivo numeral, excepto para MA
los, pulidos como las piedras TLACTL, MATLATETL, MATLACTLAMANTLI, que redohlan las dos
etc. CENTETL XOCHIQUALLI, un sílahas.
~s; NAUHTETL, cuatro; MACUIL
seis; etc. CECEN, CECENTL Ó CECENTLAMANTLI: de uno en uno.
e ohjetos, cosas semejantes o COME, CONTETL, ONTLAMANTLI: de dos en dos.
y EEI, YEETETL, YEETLAMANTLI: de tres en tres.
trata de granos de maíz, o de NANAUI, NANAUHTETL, NANAUHTLAMANTLI: de cuatro en
las, pilares, etc., de 1 a 19. cuatro.
de
lahra TLAMIC hasta 39, TLAMIC
~ vuelve a la forma ordinaria
.
MAMACUILLI,
.
CInCO en CInCO.
MAMACUILTETL Ó MAMACUILLAMANTLI:
~'
muros, etc., en una palahra
r rangos o en orden: OMPAN MATLATLACTLI, MATLATLACTETL, MATLATLACTLAMANTLI: de
as. diez en diez.
uno se sirve, según los casos, CACAXTOLLI.' CACAXTOLTETL, CACAXTOLLAMANTLI: de quin
l IPILLI y QUIMILLI.
~ las personas: CENTECPANTLI~
ce en qUInce.
CECEMPOALLI, CECEMPOALTETL, CECEMPOALLAMANTLI: de
140, 60, etc.
veinte en veinte.
~nas, papel, tortillas o galletas~
MAMACUILPOALLI, MAMACUILPOALTETL, MAl'IIACUILPOALLA
~IPILLI, 20, 40, 60 esteras, etc.
MANTLI: de cien en cien.
I
~ irulefinidos
CECEYACA o CECENYACA: cada uno, cada una.
~
proPiamente para la primera persona del la voz pasiva, cuya conjugación es la misma.
a la primera persona del plural de TIMO Hay tres ti'empos principales y dos tiempos secundarios,
del P. Horado Carachi, por el P. Igna
a saber:
158 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUATl
ONITE NOTZCA, yo
Se distinguen cuatro modos: el indicativo, el imperativo,
había llamado
el optativo y el subjuntivo. El infinitivo y el participio faltan.
OTITE NOTZCA
Se suple con la ayuda de circunloquios como se verá en la
OTE NOTZCA
sintaxis.
OTITE NOTZCA
No existe el verbo substantivo ser, ni el verbo auxiliar
OANTE NOTZCA
babero Así todos los tiempos de los verbos son simples.
OTE NOTZCA
MA OTITE NOTZANI
Nota. Tres pronombres NI, TI Y AN bastan para distinguir
MA OXITE NOTZANJ
las personas. En el presente, en el imperfecto y en el plus
MA OTE NOTZANI
cuamperfecto de indicativo, la terminación del verbo sigue
siendo la misma para todas las personas. En el perfecto y en
aspiración a modo de "h" suave. el futuro hay dos terminaciones: una para el singular la otra
GRAMÁTICA N.~HUA1
160 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
2? El ped'ecto O pretérito
para el plural. Es lo mismo para todos los tiempos del impe última vocal del verbo. TEN(
rativo, lo mismo que para el presente y para el futuro opta NOTZ, él llama a alguno. Per<
tivo y subjuntivo. Los otros tiempos de estos dos modos no esta regla.
tienen más que una terminación. 5 Así varios verbos añaden UI
El imperfecto, el perfecto y el pluscuamperfecto de cada cosa. ONITLACUIC, yo tomo una
modo toman un aumento en 0, que frecu'entemente se separa, él subió, etc.
sobre todo en el imperfecto. Este aumento debe preceder a
Otros verbos cambian su te
los pronombres personales y al verbo; y puede ser separado:
toman generalmente una C e
ONE NO NITE NOTZ, yo también llamé a alguno. ONOCUITLA
PAN TLATLAC, tuve mal en los riñones. El aumento figura
en todos los modos, al contrario dd aumento griego e, épsilon
° OMIC, él murió; NITLA NEQUl
NEC, yo he querido una cosa.
cambian esta terminación 'en :
que no sale del indicativo.
él se mostró. Los verbos en YA
Hay dos clases de imperativos, aquel que ordena o prohibe
y aquel que aparta. El primero es precedido de MA o TLA y NI COCOYA, yo sufro; ONI COO
cuando hay duda o cabilación de MA TEL Y de MACAMO cuan Estas reglas generales no so
do se prohibe. El imperativo vetativo °
que aparta es prece
dido de MA o MANEN: MANEN TI UETZ, ten cuidado de no caer.
cepciones que el pretérito de
veces dos o tres formas. Así
Al imperativo presente y en los tiempos del optativo las OCELIA-C OCELlZ; 7 QUALTIA, V(
segundas personas del singular y del plural cambian los pro OQUALTIX o OQUALTIC. Como el
nombres TI y AN en XI. 6 El optativo es precedido de MA o de cada verbo, así como sus
MACUELE. insistiremos más. Añadimos so
Para el perfecto del optativo, algunos autores dan MA, ONITE, tomar en el singular la termil
NOTZ, etc., como en el perfecto del indicativo. encuentra en los substantivos )
La Z y la e indican el futuro y el pluscuamperfecto, como 3" El futuro en todos los
en griego la sigma ~, y la K, kappa. yo llamo a alguien; NITE NOT~
Para 'el verbo que está subordinado al subjuntivo se usa los verbos en lA y en OA qm
un tiempo terminado en QUIA formándose del futuro de indi hacen el futuro en IZ. CELIA, c
cativo. ZAUA, ayunar; ZAUAZQUIA. Ej. INTLA UALLANI NINO TLATOA, hablar; TLATOZ, él o
ZAUAZQUIA, si él acabara de venir yo ayunaría; si la acción rito, el futuro puede tomar en
señala el pasado el tiempo recibe el aumento 0, INTLA OUA QUI.
LLANI ONINOZAUZQUIA, si él hubiera venido yo habría ayunado. 49 El imperfecto del optati'
del optativo, el pluscuamperfe
FORMACIÓN DE LOS TIEMPOS tivo añaden NI: NOTZA, NOTZANl
Se forman del presente de indicativo, cuatro tiempos. 1Q El Del perfecto del indicativo
imperfecto añadiendo YA: TE NOTZA, él llama a alguno. TE 1 9 El pluscuamperfecto añ
NOTZAYA, él llamaba a alguno. Si el verbo se termina en NI Si el perfecto se termina por u
hay contracción. Ej.: COCHI, él duerme; COCHIA (por co CAC, él sembró; OTLATOCACA,
CHIYA), él dormía. había sembrado. El imperativ4
miendo el aumento y cambiar
5 En japonés Jos tiempos no tienen flexión; la misma palabra sirve para las
tre~ personas en el singular y en el plural sin el socorro de los pronombres. 7 La forma OCELIX, que da Olmos, e!
6 XI es una interjección que sirve para llamar.
II
GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIC'>IEON 161
ULTVRA NÁHUATL
OTE-NOTZATO, él iba.
NITE-NOTZAQUIUH, yo vendré.
MA XITE-NOTZATI, id.
¡
no llama a ninguno; MA ANTE
llama a alguno. De las desinencias: TO, TIUH, TI
ente del imperativo, del opta
do la Z y dando al plural de TO sirve para el perfecto del indicativo:
inación CAN: MA XITE-NOTZCA,
~CAN, llama a alguno. El sub ONITE NOTZATO, yo iba.
I OTITE-NOTZATO, tu ibas.
OTE-NOTZATO, él iba.
~ARES
a llamar a alguno.
DE LOS VERBOS OTITE NOTZATO, nosotros íbamos.
OANTE NOTZATO, vosotros íbais.
~s que cambian su significado. OTE NOTZATO, ellos iban.
~ el doble movimiento de venir,
' mplean seis terminaciones que TIUH sirve para el presente y el futuro del indicativo
La mayor parte 'de estos verbos en LlA y TIA cuando son Indicativo Afirn
acompañados de los pronombres reflexivos NINO, TIMO, MO,
etcétera son verbos reverenciales. Ej. NI-TLAZOTLA, rev. NINO NI-NOTZALO, yo soy MA-NI-N
TE-TLAZOTILlA o NINOTE-TLAZOTILTIA, yo quiero a alguno. llamado
En general los reverenciales en LlA vienen de los verbos ac TI-NOTZALO, tú eres MA-XI-N'
tivos mientras que los terminados en TIA derivan de los verbos llamado
neutros: CUI, tomar, hace CUILlA, COCIll, dormir, hace COCIll NOTZALO, él es lla MANOT:
TIA. Pero hay numerosas excepciones, así CAQUI, oir; MIQUI, mado
morir, hace CAQUITIA, MIQUILlA, etc. El uso los enseñará. TI-NOTZALO, nosotros MA-TI-N'
Entre esta clase de verbos, se hallan los que terminan en HUIA, somos llamados
como NITLA-PACHOA, que hace NINOTLA-PACHILHUIA, yo cubro AN-NOTZALO, vo s MA-XI-NI
una cosa. otros sois llama
dos
8 Diccivnadv de Lengua Náhuatl, por Remi Simeon, NOTZALO, ellos son MANOT:
llamados
LTURA NÁHUATL
GRAMÁTICA NÁHUATL DE RE]',U SIMEON 165
"'ERENCIALES Imperativo
llamado
TIA, yo quiero a alguno.
llamado
en TIA derivan de los verbos
mado
así CAQUI, oir; MIQUI,
TI-NOTZALO, nosotros MA-TI-NOTZALOCAN MA TI-NOTZALOTIN
etc. El uso los enseñará.
somos llamados
los que terminan en HUIA,
AN-NOTZALO, v o s- MA-XI-NOTZALOCAN MA AN-NOTZALOTIN
NINOTLA-PACHILHUIA, yo cubro
Subjuntivo Optativo Fu
INTLA NI-NOTZALO MA NI-NOTZALONI
NI-NOTZALOZ, yo seré
INTLA TI-NOTZALO MA XI NOTZALONI
TI-NOTZALOZ, tú serás
INTLA NOTZALO MA NOTZALONI
NOTZALOZ, él será U
INTLA TI-NOTZALO MA TI-NOTZALONI
TI-NOTZALOZQUE, nOSt
INTLA AN-NOTZALO MA XI-NOTZALONI
AN-NOTZALOZQUE, vos
INTLA NOTZALO. MA NOTZALONI.
NOTZALOZQUE, ellos
Perfecto
INTLA NI NOTZALOZ
ONI-NOTZALOC, yo fui llamado. INTLA TI-NOTZALOZ
OTI-NOTZALOC, tú fuiste llamado. INTLA NOTZALOZ
NOTZALOC, él fue llamado. INTLA TI NOTZALOZQUE
OTI-NOTZALOQUE, nosotros fuimos llamados. INTLA AN NOTZALOZQUE
OAN-NOTZALOQUE, vosotro~ fuisteis llamados. INTLA NOTZALOZQUE.
NOTZALOQUE, ellos fueron llamados.
Su pasiva se forma del
Imperfecto Optativo la Z y añadiendo LO, NOTZAZ,
y QUI cambian esta termina
INTLA NI-NOTZALONI MA ONI NOTZALONI
TEQUI, cortar, TECO. Otros ti
INTLA TI- NOTZALONI MA OXI NOTZALONI
como MATI saber que hace MJ
INTLA NOTZALONI MA ONOTZALONI
TECI, mol'er, TEXO.
INTLA TI-NOTZALONI MA OTI NOTZALONI
INTLA AN-NOTZALONI MA OXI NOTZALONI
En fin los hay que tien
AIHUA: 1, beber, IHUA ACI, to
INTLA NOTZALONI. MA ONOTZALONl.
tienen varias terminaciones 1
Pluscuamperfecto o ITQUIHUA; ZO, sangrar ZOLO
rá 'esas diversas formas.
ONI-NOTZALOCA, yo había sido lamado. Como la activa, la pas
OTI-NOTZALOCA, tú habías sido llamado. QUIUH, QUI, para decir venir
ONOTZALOCA, él había sido llamado. Ej.: ONI-NOTZALOCO, yo vengo
OTI-NOTZALOCA, nosotros habíamos sido llamados. LOTO, yo iba para ser nomhrat
OAN-NOTZALOCA, vosotros habíais sido llamados. Los verbos neutros y los
ONOTZALOCA, ellos habían sido lama dos. voz paSIva.
lTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 167
I
I Imperfecto Imperfecto Optativo
~LOYA, yo era llamado. INTLA ONI-NOTZALONI MA ONI NOTZALONI
~LOYA, tú eras llamado. INTLA OTI NOTZALONI MA OXI NOTZALONI
~
LOYA, él era llamado. INTLA ONOTZALONI MA ONOTZALONI
OVA, nosotros éramos llamados. INTLA OTI-NOTZALONI MA OTI NOTZALONI
LOYA, vosotros érais llamados. INTLA OAN-NOTZALONI MA OXI NOTZALONI
~LOYA, ellos 'eran llamados. INTLA ONOTZALONI. MA ONOTZALONI.
Optativo Futuro
MA NI-NOTZALONI
decto
INTLA NI NOTZALOZ MA NI-NOTZALOZ
¡i llamado. INTLA TI-NOTZALOZ MA XI-NOTZALOZ
~ste llamado. INTLA NOTZALOZ MA NOTZALOZ
limado.
INTLA TI NOTZALOZQUE MA TI-NOTZALOZQUE
ÍK>tros fuimos llamados.
INTLA AN NOTZALOZQUE MA XI-NOTZALOZQUE
I3Otros fuisteis llamados.
INTLA NOTZALOZQUE. MA NOTZALOZQUE.
tuero~ llamados.
Su pasiva se forma del futuro dd activo suprimiendo
Optativo la Z y añadiendo LO, NOTZAZ, NOTZALO. Pero los verbos en CA
y QUI cambian esta terminación en CO, MACA dar, MACO;
¡ MA ONI NOTZALONI
TEQUI, cortar, TECO. Otros tienen una forma más irregular
MA OXI NOTZALONI
como MATI saber que hace MACHO; ITTA, ver, ITTALO o ITTO;
MA ONOTZALONI
TECI, moler, TEXO.
MA OTI NOTZALONI
MA OXI NOTZALONI
En fin los hay que tienen el pasivo en UA: Al, hacer
A1HUA: 1, beber, 1HUA ACI, tomar, coger AX1HUA, etc. o que
MA ONOTZALONI.
tienen varias terminaciones ITQUI levantar llevar hace ITCO
~perfecto
o ITQUIHUA; ZO, sangrar ZOLO o ZOHUA. El diccionario enseña
i rá 'esas diversas formas.
:a sido lamado.
Corno la activa, la pasiva toma las desinencias CO,
as sido llamado.
QUIUH, QUI, para decir venir y TO TIUH, TI para decir ir.
ido llamado.
Ej.: ONI-NOTZALOCO, yo vengo para ser nombrado; ONI-NOTZA
S habíamos sido llamados.
LOTO, yo iba para ser nombrado, etc.
B habíais sido llamados.
Los verbos neutros y los verbos reverenciales no tienen
m sido lamados.
voz pasIva.
168 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAI\ÜTICA NÁHUA
Imperativo u Optativo
Verbos impersonales
Presente
Estos verbos son muy usados y como la pasiva se forma MA NIE, que yo sea.
del activo reemplazando la Z del futuro por la terminación MA X-lE, que tú seas.
LO o bien toman la terminación DA; por consiguiente se con MA VE, que él sea.
funden con el pasivo. Pero un gran número de ellos terminan MA r-IECAN, que nosotros sea
en OA como NEMI, vivir; NEMOA, se vive; MIQUI, morir; MICOA, mos.
~e muere, todo el mundo muere; QUIZA, salir; QUIXOA, se
MA X-IECAN, que vosotros seais
sale, etc. MA YECAN, que ellos sean.
Verbos irregulares NOTA.-Este verbo toma tarol
Se cuentan varios verbos irregulares: CA, ser, encontrarse; y TO, TIVH, TI: ON-IECO, N.
ICAC, estar de pie; MANI, estar extendido; ONOC, estar acosta Yo llego a ser, yo llegaré
do; YAUH, ir; VALLAUH, UITZ venir. ON-IETO, N-IETIVH, MA N-IE1
Yo' fui hecho, yo iré a ser
Impersonal. YELOA pedo YE
Verbo CA ser
Este verbo tiene sobre todo
Presente Futuro
Harse STARE y sirve rara vez
El perfecto toma el aumen
NI-CA, yo soy. N-IEZ, yo seré.
Para el perfecto se pone 1
TI-CA, tú eres. T-IEZ, tú serás.
Precedido de la partícula ON el
CA, él es. VEZ, él será.
ONCA, no hay nada; ONCA TLAX
TI-CATE, nosotros somos. T-IEZQUE, nosotros seremos.
habrá maíz, etc.
AN-CATE, vosotros sois. AN-YEZQUE, vosotros seréis.
"regulares NOTA.-Este verbo toma también los sufijos CO, QUIUH, QUI
y TO, TIUH, TI: ON-IECO, N-IEQUIUH, 1\1A N-IEQUI.
:regulares: CA, ser, encontrarse; Yo llego a ser,. yo llegaré a ser, que yo venga a ser.
~ extendido; ONOC, estar acosta ON-IETO, N-IETIUH, MA N-IETO.
mu. Yo fui hecho, yo iré a ser, que yo llegue a ser.
Impersonal. YELOA perf. YELOAC; Reverencial YEZTICA.
Este verbo tiene sobre todo el s'entido de: encontrarse, ha
CA ser
llarse STARE y sirve rara vez como verbo substantivo.
Futuro
El perfecto toma el aumento ONI CATCA, etc.
N-IEZ, yo seré.
Para el perfecto se pone 'el aumento o: MA ONIENI, etc.
T-IEZ, tú serás.
Precedido de la partícula ON el verbo CA significa tener: ATLE
YEZ, él será.
ONCA, no hay nada; ONCA TLAXCALLI, hay pan; ONYEZ TLAOLI,
T-IEZQUE, nosotros seremos.
habrá maíz, etc.
,\N.YEZQUE, vosotros seréis.
T-ONOQUE
ONOYA
n regulares. Optativo
MA NI MANI
!lCAl"!I
ITLA NICA Impersonal
Frecuentativo
de pie.
riste de pie. Nota. Este verbo se emplea para las cosas en general
lVO de pie.
aplastadas, extendidas, como el agua, una llanura, las loca
estuvimos de pie. lidades que tienen muchas habitaciones; así como para las
os estuvisteis de pie. personas y animales muy numerosos.
istuvieron de pie. Olmos dijo que este verbo tiene la tercera persona del
singular de cada tiempo y las tres personas del plural; señala
que en el indicativo. una forma reverencial: TITO MANILHTIA o TITO MANILTICA,
,e pie, derecho. nosotros somos extendidos; AMO MANILTIA o AMO MANILTI
CA, vosotros sois extendidos; MO MANILTIA o MOMANILHTICA,
Ser extendido ellos son extendidos.
Pluscuamperfecto Verbo ONOC,9 estar acostado
ONI MANCA
Perfecto y
OTI MANCA Presente Imperfecto
Pluscuamperfecto
OMANCA
OTI MANCA N -ONOC, yo estoy N-ONOYA, yo estaba N_ONOCA,lO yo fui
OAM MANCA acostado acostado
OMANCA T-ONOC T-ONOYA T-ONOCA
T-ONOQUE ONOYA ONOCA
Futuro AM-ONOQUE T-ONOYA T-ONOCA
ONOQUE. AM-ONOYA AM-ONOCA
ba extendido. NI MANIZ
ONOYA. ONOCA.
TI MANIZ
MANIZ
TI MANIZQUE
Futuro Imperativo
AM MANIZQUE N-ONOZ, yo estaré acostado MA NONO
MANIZQUE T-ONOZ MA X-ONO
ONOZ MA-ONO
'juntivo T-ONOZQUE MA T-ONOCAN
AM-ONOZQUE MA X-ONOCAl"!
le yo sea extendido ONOZQUE.
i MA ONOCAN.
Imperfecto
Nota. Los otros tiempos son regulares.
N-lAYA, yo iba, yo partía.
Optativo: MA-N-ONONI, MA X-ONONI. T-IAYA
Subjuntivo Pres.: INTLA N-ONO. YAYA
Imperativo: INTLA N-ONONI. T-IAYA
Futuro: INTLA N-ONOZ. ANYAYA
YAYA.
2 9 Este verbo teniendo casi la misma significación que
el precedente, sirve para las cosas largas, colocadas en tierra, Copretérito y Ante Copo Fut
como vigas, planchas, la hierba cortada, plumas, etc. y para N-IHUlA, yo fui 12 N-IAZ
la reunión de personas que están sentadas, o habitan la misma T-IHUlA T-IAZ
localidad. HUIA YAZ
3? Toma los sufijos TO TIUH, TI Y CO, QUlUH, QUI. T-IHUlA T-IAZQ
AN·UHIA AN·YA2
ON-ONOTO; N-ONOTIUH RUlA. YAZQU
yo fui a acostarme yo me iré a acostar,
Nota. P Este verbo tiene t
forman regularmen
ONE ONOCO; N-ONOQUIUH
MA-N-NOTI MA N-ONOQUI
* De allí deriva el substar
TLI, partida.
que no vaya a acostarme que yo venga a acostarme
Verbo UAU
Impersonal
Pres'ente
O-NOHUA o ONOUA
NI-UALLAUH, yo vengo.
TI-UALLAUII
uno se acuesta
UALLAUII
TI-UALLAUl
Verbo IAUH o YAUH, ir, partir A·UALLAUl
UALLAUl.
Indicativo preso Perfecto
N-IAUH, yo voy. Ol',-IA Imperfecto
T-IAUH, tú vas. OT-IA NI UALLAYA, yo venía.
YAUH, él va. OYA TI UALLAYA
T-IHUI,11 nosotros vamos. OT-IAQUE UALLAYA
AN-HUI, vosotros valS. OAN·YAQUE TI-UALLAYA
HUI, ellos van. OYAQUE. A-UALLAYA
UALLAYA.
MA N-ONOQUI
* De allí deriva el substantivo: HUlLOALIZTLI o UlLO_"\LIZ
TLI, partida.
que yo venga a acostarme
Verbo UALLAUH, venir
~ersonal Pres'ente Pluscuamperfecto
JA o ONOUA
TI-UALLAUH OTI-UALLACA
TI-UALLAUI OTI-UALLACA
UALLAUI. UALLACA.
Perfecto
! Imperfecto Futuro
ON-IA
,
t
OT-IA NI UALLAYA,
TI UALLAYA
yo venía. NI-UALLAZ
TI-UALLAZ
~mos.
OYA
OT-IAQUE UALLAYA UALLAZ
TI-UALLAYA TI-UALLAZQUE
Js. OAN-YAQUE
OYAQUE. A-UALLAYA A-UALLAZQUE
t UALLAYA. UALLAZQUE.
t
!TIAHUI, nosotros vamos, y en otras TO, pero 13 Se dice también TIACAN en algunas localidades.
Nota. Este verbo no tiene otros tiempos. S'e compone De OUITI, TLAUELIL TI, vi
OTLAUELITIC, ser desgraciado '
con los verbos UICA, ITQUI, llevar, añadiendo a estos verbos
los posesivos NO, MO, 1, etc.'
las dos letras finales TZ, UICATZ, ITQUITZ. Para los otros
tiempos se emplea el verbo UALLAUH.
ONOUITIC o ONOTLAUELITIC,
Los verbos UITZ difieren de UALLAUII en que este último
indica que después de haber venido se queda, mientras que OMOUITIC o OMOTLAUELILTII
con el primero se expresa que se debe volver a ir.
iJLTURA NÁHUATL
GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 175
MA NI-UALLAUH
MA UALLAUH
ILHUILTI (de ILHUILLI)
MA TI UALHUIAN
(de ICNOPILLI) significa merecer, ser digno.
ICNOPILTI
MA XI UALHUIAN
MACEHUALTI (de MACEHUALLI)
MA UALHUIAN.
Indicativo Presente.
ersonal NAXCATI, MAXCATI, YAXCATI, TAXCATI,
; todo el mundo viene. AMAXCATI, IMAXCATI. NOLHUITI, MOLHUI
TI, ILHUITI, AMOLHUITI, IMILHUI' NOCNO
el adverbio UAL, hacia, aquí, de PILTI, MOCNOPILTI, ICNOPILTI, OCNOPIL
verbo se escrihe indiferentemente TI, AMOCPILTI, IMICNOPILTI, NOMACE
.empos que nosotros no tenemos UALTI, MOMACEUALTI, IMACEUALTI, TO
[lente. MACEUALTI, AMOMACEUALTI, IMMACE·
para el plural del imperativo UALTI.
te. Pero Paredes afirma que esta
Pretérito.
una forma reverencial que sirve NAXCATIC, MAXCATIC, YAXCATIC, etc.
,los tiempos: sing. NI UALMOIUCA, NOLHUITIC, MOLHUITIC, ILHUITIC, etc.
~lur. TI-UALMOUICA, A-UALMOUICA, NOCNOLPILTIC, TOCNOPILTIC, ICNOLPIL
TIC, etc.
NOl\1ACEUALTIC, MOMACEUALTIC, IMACE
~ o HUITZ, venir UALTIC, etc.
Imperf. y
Imperfecto Plusc. Futuro.
NAXCATIZ, MAXCATIZ, YAXCATIZ, etc.
~UITZA, yo venía. ONI-UITZA NOLHUILTIZ, MOLHUITIZ, ILHUITIZ, etc.
~UITZA
OTI-UITZA NOCNOPILTIZ, MOCNOPILTIZ, ICNOPILTIZ,
iTZA UITZA etc.
¡-UITZA OTI-UITZA NOMACEUALTIZ, MüMACEUALTIZ, IMACE
~-UITZA
OAN-UITZA UALTIZ, etc.
ITZA. OUITZA.
De OUITI, TLAUELILTI, vienen los perfectos OUILTIC,
tiene otros tiempos. Se compone OTLAUELITIC, ser desgraciado, que se conjugan también con
: llevar, añadiendo a estos verbos los posesivos NO, MO, 1, etc.
r UICATZ, ITQUITZ. Para los otros
I UALLAUH. ONOUITIC o ONOTLAUELITIC, ¡qué desgraciado soy!
In de UALLAUH en que este último OMOUITIC o OMOTLAUELILTIC, ¡qué desgraciado eres!
13
LTURA NAm:JATL GRAMÁTICA NÁHeATL DE REMI SIMEON 177
13
178 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUA
fecto del indicativo. Ej. NITE-MACHTITINEMI, yo voy predi NAL O NALCO, del otro lae
cando; NITLA QUATACI,17 yo llego para comer; QU-ITOTEUA, del agua.
dice y se va; OCHIUTIQUlZ o OCHIUTIUETZ, él hizo aprisa; NAUAC o NAHUAC, hacia,
TE-MACHTITICA, él está predicando; NITLA QUATICAC, como agua.
d'e pie; COEHTOC,18 está acostado y duerme; NITLA QUA' INAUAC, cerca de él, etc.
TIUH, yo voy comiendo; TI QUALANTIUITZ, tú vienes furioso. NEPANTLA, en medio, ent
Esta partícula TI es evidentemente una sílaba eufónica y llena agua, en el mar, un golfo, Ut
exactamente la misma función que la T francesa v. gro Y dio de nosotros.
A-T-IL? REPONDRA-T-ELLE? etc. P AL, por o por medio de,
Nota. Con los cinco verbos siguientes: CAUA, dejar; IPAL, gracias a él, por su med
MANA, dejar en tierra; QUETZA, vestir; TECA, extender por PAN, sobre; APAN, sobre ~
tierra; y TLALIA, colocar; en lugar de la partícula TI, se usa PAN, sobre ti; IPAN, sobre él, a(
TIMO; TLAPOUHTIMOCAUA, el deja abierto; QUI-TZACUTIMO ;ECH, en, en de; NOTECH,
MANA IN ATL IN TEPETL, el llenó el país, etc. Esta partícula con en el; TETECH, en alguno; o
locada siempre entre dos verbos, no se puede confundir con el hábito; TEPANTITECH, contn
la segunda persona del pronombre reflexivo, TIMO que prece TEUH, como, a semejanza
de siempre al verbo. esmeralda.
TLA, que sirve para marca
lugar pedregoso.
SUFIJOS UEXOTLA, saucedaL
(postposiciones. ) TLAN, con, cerca de, a, e
de mi casa.
Se cuentan 18 preposiciones principales, que añadidas a MOTLAN, contigo o ITLAN,
los nombres y a los adjetivos posesivos NO, MO, 1, etc., son cerca de otro.
propiamente hablando sufijos (postposiciones) así es como TLOC, .con, cerca de; NOTL
se las designa en el Diccionario_ nosotros, cerca de nosotros.
Estas postposiciones son: TZALAN, entre, ,en medio;
CA, con, con la ayuda, por, de; TETICA, con una piedra; árboles.
NOCA, de mí; MOCA, para ti, etc. TETZALAN, en medio de la
CAN, en lugar de, donde; YECCAN, lugar bueno; MICHUA de nosotros.
CAN, lugar de pescadores. UAN o RUAN, con, en compl
coco, en, de; OZTOC, en la caverna; TLECO, en el fuego; UIC o RUlC, hacia, contra:
TLAPANCO, la terraza. tra él.
YAN, donde, lugar en donde; TLAXIMALOYAN, lugar en Algunas de estas postposic
donde se pulen las cosas, nombre de una ciudad. y forman las postposiciones o
ICPAC, sobre, en alto; TLATICPAC, sobre la tierra; NOCPAC, COPA o CACOPA, de, por; 1
sobre mÍ. CRCOPA, de mÍ.
MOYOLOCACOPA, de tu volun
Delante de una vocal, exceptuando la U, la 1 se elide QUATACI, es por tanto,
17 ICAMPA, detrás; NICAMPA (1
QUA-TI-ACI e ITOTEUA por ITO-TI-EUA. de mí).
18 No solamente aquí hay elisión a causa de la vocal O sino que ONOC está
ICAMPA, 'en lugar de I-ICAMP,
reducida al final oc.
PAMPA, porque, para; NO-PA:
LTURA NÁHUATL
GRAM"~TICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 179
:-MACHTITINEMI, yo voy predi NAL O NALCO, del otro lado; ANAL, ANALCO, del otro lado
Llego para comer; QU-ITOTEUA, del agua.
OCHIUTIUETZ, él hizo aprisa; NAUAC o NAHUAC, hacia, cerca de; ANAHUAC, cerca del
cando; NITLA QUATICAC, como agua.
)stado y duerme; NITLA QUA INAUAC, cerca de él, 'etc.
UALANTIUITZ, tú vienes furioso. NEPANTLA, en medio, entre; ANEPANTLA, en medio del
ente una sílaba eufónica y llena a?ua, en el mar, un golfo, una laguna; TONEPANTLA, en me
In que la T franC'esa v. gro y dIO de nosotros.
PAL, p.or o por medio de, gracias a, etc. MOPAL, por ti;
IPAL, gracIas a él, por su mediación.
erbos siguientes: CAUA, dejar;
PAN, sobre; APAN, sobre 'el agua, NOPAN, sobre mí; MO
rZA, vestir; TECA, extender por
PAN, sobre ti; IPAN, sobre él, además.
lugar de la partícula TI, se usa
;ECH, en, en de; NOTECH, en mí; MOTECH, en ti; ITECH,
l deja abierto; QUI-TZACUTIMO en e};. TETECH, en alguno; o de alguno; TIMATITECH, sobre
nó el país, etc. Esta partícula con el habIto; TEPANTITECH, contra el muro.
~bos, no se puede confundir con TEUH, como, a semejanza de; CHALCHIUTEUH como una
)mbre reflexivo, TIMO que prece esmeralda. '
TLA, que sirve para marcar abundancia, cantidad; TETLA,
lugar pedregoso.
UEXOTLA, saucedal.
fFIJOS
TLAN, con, cerca de, a, entre, etc.; NOCALTITLAN, cerca
osiciones. )
de mi casa.
MOTLAN, contigo o ITLAN, cerca de él; TETLAN, con o
lnes principales, que añadidas a
'Os posesivos NO, MO, 1, etc., son cerca de otro.
TLOC, .con, cerca de; NOTLOC, cerca de mí; TOTLOC, con
I>S (postposiciones) así 'es como
nosotros, cerca de nosotros.
no. TZALAN, entre, en medio; QUAHTZALAN, en medio de los
árboles.
por, de; TETICA, con una piedra;
TETZALAN, en medio de las gentes; TOTZALAN, en medio
,etc.
de nosotros.
~; YECCAN, lugar bueno; MICHUA
UAN o HUAN, con; en compañía; TEUAN, con alguno.
UlC o HUlC, haCIa, contra; NOUlC, contra mí; UlC, con
~n la caverna; TLECO, en el fuego; tra él.
Algunas de estas postposiciones reciben la partícula PA
[donde; TLAXIMALOYAN, lugar en
y forman las postposiciones o sufijos siguientes.
~mbre de una ciudad.
COPA o CACOPA, de, por; ILHUlCACOPA, del cielo; NOTE
~ATICPAC, sobre la tierra; NOCPAC,
CHCOPA, de mÍ.
MOYOLOCACOPA, de tu voluntad, etc.
ICAMPA, detrás; NICAMPA (en lugar de NO-ICAMPA, detrás
ando la U, la 1 se elide QUATACI, es por tanto,
de mí).
~.
~ a causa de la vocal O sino que ONOC ~stá ICAMPA, 'en lugar de I-ICAMPA.
PAMPA, porque, para; NO-PAMPA, por mÍ.
180 ESTUDIOS DE CULTURA N,\HUATL GRAMÁTICA NÁHU.
alguno.
ACCMO, nunca más.
o a otros.
Los adverbios pueden ser clasificados en seIS categorías,
[OTLOCPA de tu lado; TE
según las circunstancias que indican:
o UICC~PA, cerca, hacia,
ADVERBIOS DE LUGAR
:ca de mí; INUICPA o INUIC
ACAN, en ninguna parte.
o ILHUICACOPAUIC, hacia
AUIC, en un lugar y en otro.
ales son:
de; CUITLATL, espalda, y, NECOC } de ambos lados.
NENECOC
de; IXTLI, rostro y CO, en; OMPA } allí, de allá, por allá.
ONCAN
le mí, etc. UECA, lejos.
~I, rostro y NAUAC, hacia,
ADVERBIOS DE TIEMPO
NAUAC) delante de mí.
de; IXTLI, ojo Y PAN, sobre. Los principales adverbios de tiempo son:
\N delante de tí; IXPAN I-IX
en~ia; con P A IXPAMPA ( en ACHTO, ACHTOPA, desde luego, primeramente.
lcia); TEIXPAMPA, delante de AIC, jamás.
ACCMO, nunca más.
,jos' de IXTLI, ojo Y TLAN, AXCAN, ahora, de donde viene AXCAMPA, al instante, en
de ~Ü-IXTLAN, delante de mí; seguida.
CEMICAC, siempre.
JTZTLI, espalda; y CO, en; ICUAC o IQUAC, entonces.
YE, ya.
TZINTLI,fundamento, base y YEPPA, otra vez, antiguamente.
TLAN, al pie del árbol. . MUCHIPA, siempre.
s toman la forma reverencIal MUZTLA, mañana.
NIMAN, inmediatamente.
liario; MOTLANTZINCü, conti OC, todavía.
CA, CO y NALCO que no la QUIN, en otro tiempo, hace poco.
TEOTLAC, en la tarde.
TLACA, de día.
182 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHt
adjetivos numerales como CEPPA, una vez; OPPA, dos veces; AUH, rev. AUHTZIN y, po
MACUILPA, cinco veces; MATLACPA, diez veces. IC, Ó INIC, a fin de que,
IN -,
~ cuando.
ZAN, solamente. IN IQUAC J
ZANEN, puede ser. IN NE, pero, al contrario.
ZAN NEN, en vano. INTLA, si.
CHICO, a través, de lado. IPAMPA, porque.
NEN, en vano, inútilmente. YUAN, y. ó IlIUAN.
QUENTEL, un poco mejor. ,
UEL, bien. MA ~ de manera que.
NO j
Hay además, un gran número de adverbios que terminan QUEMOCE o QUEMMOQUE
en CA y CO, responden a nuestros adverbios terminados en QUENOCE, QUENOQUE
ME?-1TE. Se forman de los substantivos en LIZTLI, cambiando
esta terminación en LITZTICA: AQUETZALIZTICA, con fiereza,
con imprudencia; CHICAUALIZTICA, con valor, con fuerza, con
coraje; IXMAUILIZTICA, con vergüenza, tímidamente.
Las principales interjecciOl
el dolor, el desprecio, la al
ADVERBIOS DE INTERROGACIÓN
AMO, rev. AMOTZIN, no; en composición A que corr'csponde XU, para espantar, dar mie
al alfa privativa del Griego. AQUALLI, por AMOQUALLI, malo;
ATLACATL, malvada persona,' etc.
ruRA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 183
~ CANTIDAD CONJUNCiÓN
inútilmente.
YUAN, y. ó IHUAN.
poco mejor. MA
NO
1 de manera que.
J
, ..?
~~E } Ay!
ECUE
HUI, eh, para llamar.
po?
YUH, oh, admiración, temor.
~N? ¿cuánto tiempo?
YUYA } ah, para burlarse.
YUYAUE
~E NEGACIÓN OUl, tanto mejor.
XI, he! para llamar.
bomposición A que corresponde XU, para espantar, dar miedo.
pUALLI, por AxIOQUALLI, malo;
~c.
184 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
GRAMÁTICA NÁHUA
Comparativos
SEGUNDA PARTE
, Para expresar la comparacil
Sintaxis desinencias particulares. Se r€
circunloquios, a saber:
UNIÓN DE DOS SUBSTANTIVOS
Q
I Para los
Cuando dos substantivos están unidos para notar la posesión
como en esta frase: "La casa del rey", el nombre que sirve UEL oc ACHI
para expresar la cosa poseída ocupa indiferentemente el pri oc Acm
1
mero o el segundo lugar. Así, cuando se dice: IN TLATOANI oc YE
ICHAN o ICHAN IN TLATOANI, la casa del soberano, literal oc YE CENCA
mente del soberano su casa; IN TEOTL INAUATILTZIN o INAUA oc CENCA YE J
I
Comparativos y superlativos
~ PARTE . Para expresar la comparaClOn o la superioridad, no existen
desinencias particulares. Se recurre a diversas expresiones o
~xis
circunloquios, a saber:
~ SUBSTANTIVOS
P Para los comparativos
hunidos para notar la posesión VEL oc ACHI
[del rey", el nombre que sirve oc ACHI
: ocupa indiferentemente el pri
f cuando se dice: IN TLATOANI
i la casa del soberano, literal
~ TEOTL INAVATILTZIN o INAVA
oc
oc
oc
YE
YE CENCA
CENCA YE
1
)
NI VEI, yo soy más grande
~ios; INTLAXCAL IN NOPILHVAN y para el segundo término, que tú, por ejemplo, se dice: IN
~ pan de mis hijos; IMAXCA IN AMO TEHVATL, IN AMO YVH, Ó YVHQUI TEHVATL, Ó IN AMO
lE IMAXCA, el bien de tus pa MACH YVH, Ó YVHQUI TEHVATL, lit., que no tú o que no
res posible, porque el adjetivo eomo tú.
substantivo que indica el objeto Existe una segunda forma que consiste en hacer preC'eder
le substantivo se pone de prefe el término de comparación de la conjunción IC o INIC, en
'N TOTOTL ICUIC, el canto del tanto que.
CA oc VALCA
'el vocativo oc TACHCAVH
oc CENCA TACHCAVH
lo que basta añadir a los subs oc CENCA VALCA IC o INIC NI VEI IN AMO TEHVATL,
fiE, Oh mi hijo,15 literalmente, TLAPANAUIA yo soy más grande que tú.
PILHUAN, oh mis hijos. TLACEMPANAUIA
! oc CENCA TLAPANAVIA
~ ponen antes o después de los Encontramos también dos formas como para los compara
~fieren. Ej. ATL TETENQUI ATL, tivos:
~ XOCOTL QUALLI, fruto bueno;
1<> QUIQUINZA IN QVALLI ATL, o P forma:
: QUIQUINZA, el agua corre muy
,i, CENCA
VEL
~otra forma que consiste en servirse de CA CENCA } CHICAUAC, es muy fuerte o el más fuerte.
¡ que se hace preceder del determinativo CEN
iliteralmente: tú que eres mi hijo. CENQUIZQUI
186 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHUA
Para decir de una manera general un hombre, una mujer, Del com
se sirve de CE OQUICHTLI, CE CIUATL; pero cuando un hom
bre habla y quiere designar alguno entre los otros hombres, En una frase completa, el
el adj'etivo numeral CE toma la marca del plural CEME TO en francés y español, después
QUICIITIN, uno de nuestros hombres; Se puede decir también ;Jlemento. Pero se deben ohsel
CE TOQUICHTIN. Cuando es una mujer la que habla, el1a dice 1 Cuando el complement
Q
Si una frase encierra implícitamente dos sujetos, el verbo Estos verbos se emplean fr
Ee pone en plural y acompañado del pronombre personal que acompañados de pronombres re
corresponde y se sobreentiende con. Ej.: ¿ CUlX YE OANTLA· sea qUe tengan por terminad
QUAQUE IN MOTATZIN? ¿Han comido tú y tu padre?, literal· 'l'ZINCA, sea que tomen en co
lA NÁHUATL GRAM1\TICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 191
ACA mente: ¿Es que ya tú has comido con tu padre? NICNO CUITlA
CA CEPPA OTlTO MICTIQUE NONNAMIC, yo confieso qu'e una
vez me batí con mi mujer; lit.: yo confieso que una vez me
ISpronombres hacen NIQUI peleé con mi esposa.
TIQUIMONMO, ANQUIMONMO
TLAUIA IN ICNOTLACA, tengo Verbos que indican destino
ombres personales preceden Cuando se quiere señalar un destino, se sirve uno de los
n el substantivo o pronom verbos terminados en LIA, ALHUIA, ILHUIA o lLHUIA. Así, NIC
j.: IN NONATZlN OQUI TZON TEQUI IN XOCHITL, significa simplemente, yo corto flores, pero
arrancado los cabellos a mi para indicar que yo corto flores para alguno, se deberá decir:
uívoco, el pronombre rela NIC TEQUILIA IN XOCHITL IN NOPILHUAN, yo cojo flores para
,í: YEHUATL IN, este mismo, mis hijos.
:os o éstas mismas; YE oc Se debe también servir de estos verbos cuando los comple
IN OQUIMICTl IN TLATOANI, mentos son substantivos que designan partes del cuerpo. Ej.:
al gobernador. Si se dijese ONECH COTONILI IN NOMA, me cortó la mano; pero si el
IQUIMICTI IN TLATOANI, se complemento precede al verbo y forma con él una palabra
'a han cogido al ladrón que compuesta, se recurre al verbo ordinario ONECH MACOTON,
m, que el gobernador ha él me cortó la mano.
Los verbos reflexivos reciben también esta terminación LIA
leo, el complemento puede y toman 'en este caso el pronombre NE en todas las personas:
CHIPA IN NOTATZIN XlCMO NIMITZNE ZOMALIA, yo me enojo contra ti; TINECHNE TLATlLIA,
Idre; NIHIO NIC-ANA, tomo tú te ocultas de mí, o te escondes.
aria mente al complemento:
1; ONOTZOTECON EUAC, me
Verbos que significan impeler a una acción
to con su complemento; en
10 es necesario puesto que Para empujar o excitar a alguno a alguna cosa se emplean
ocupa siempre el lugar del los verbos terminados en TIA o LTIA: QUI-COCHITIA IN NOPlL
CHIVA, yo hago esteras, se ZIN, él o ella du'ermen a mi hijo; OTlC MICTIC o OTlC-MlQUILTI
CHIVA, hacer. Por la misma IN MOTATZIN, has hecho morir a tu padre.
1, qué haces tú?, el relativo Cuando se emplea un verbo reflexivo, se le hace preceder
lto es aquí el pronombre oel pronombre NE: NIQUINNE-TLAZOTLATIA IN MOCOCOLITI
NENCA, yo reconcilio a los que son enemigos.
lente dos sujetos, el verbo Estos verbos se emplean frecuentemente y están siempre
~l pronombre personal que acompañados de pronombres reflexivos. NINO, TIMO, MO, etc.,
n. Ej.: ¿CUIX YE OANTLA· s'ea que tengan por terminación las desinencias LIA, TIA,
lo tú Y tu padre?, literal· '1'ZINCA, sea que tomen en composición uno de los verbos
192 ESTUDIOS DE CUlTURA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHt
irregulares CA, ICAC, etc. Ej. MA DIOS MITZMO TLAPOPOLHUILI, Pero existe otra forma
que Dios te perdona; MO COCHITIA IN TLATOANI, el soberano cuentemente empleada. Ej.: n
duerme; TIMO CUILTONOTZINCA, tú te alegras; TICNO CUILTOT NITLA-QUAZQUIA, si yo hubies.
ZINCA IN MOPILTZIN, das gusto a tu hijo; YO MO HUICATZ IN INTLA HUEL NI-NEMINI AQUEl
NONATZIN, ya viene mi padre; QUAUHNEPANOLTITECH 1\10 vivido bien, no me habría i(
PILQUI-TITAC IN TOTE~IAQUIXTICATZIN, nuestro Salvador está YOLCUITIZQUIA o ONINO VOL
suspendido en la cruz. bieS'e venido, yo me confesa
Se suple el infinitivo de e
1<i Poniendo el segundo
Verbos frecuentativos NITLA POAZ, yo sé contar, j
NIC NEQUI NI COCHIZ, quien
Estos verbos sirven no solamente para marcar una aCClOn
miré, pero algunas veces se
a menudo repetida sino también para indicar la distinción
futuro: IN OPACHIUQUE ATLl
de personas. Así para decir: ellos fueron a su casa~ se em
terminaron de beber, partiere
pleal á la expresión: INCllAN OYAQUE, pero si se quiere precio
2 9 Añadiendo NEQUI, qu
sar y significar que cada uno se vuelve a su casa es necesario NI-COCHIZNEQUI, quiero dormi
decir: INCIIACHAN OYAYAQUE.
MA DIOS MITZMO TLAPOPOLHUlLI, Pero existe otra forma terminada en QUlA, que es fre
:HITIA IN TLATOANI, el soberano cuentemente empleada. Ej.: INTLA ONITLACOANI, AMO OC CEPPA
:A, tú te alegras; TICNO CUlLTOT NITLA-QUAZQUlA, si yo hubiese comido yo no comería otra vez.
to a tu hijo; YO MO HUICATZ IN INTLA HUEL NI-NEMINI AQUEN NINO-CHIUAZQUIA, si yo hubiese
ire; QUAUHNEPANOLTITECH MO vivido bien, no me habría ido mal. INTLA UALLANI, CA NINO
TICATZIN, nuestro Salvador está YOLCUlTIZQUlA o ONINO YOLCUITIZQUIA, si él viene o si hu
biese venido, yo me confesaría o yo me hubiese confesado.
Se suple el infinitivo de dos maneras:
P Poniendo el segundo verbo en el futuro: NIC MATI
"ecuentativos NITLA POAZ, yo sé contar, literalmente; yo sé, yo contaré;
NIC NEQUI NI COCHIZ, quiero dormir, lit. yo quiero yo dor
¡lamente para marcar una acción miré, pero algunas veces se emplea el presente en lugar de]
lbién para indicar la distinción futuro: IN OPACHIUQUE ATLI, NIMAN IC OYAQUE, desde que
: ellos fueron a su casa, se e~ terminaron de beber, partieron.
OYAQUE, pero si se quiere precI 2 9 Añadiendo NEQUI, querer, en el futuro del otro verbo
• se vuelve a sU casa es necesario NI-COCHIZNEQUI, quiero dormir.
Il el presente por el perfecto y Para d'ecir conviene, es necesario, se sirve uno de la pa
~ión marcada por el verbo dura labra MONEQUI o OMMONEQUI: INIC HUEL TEMACHTILOZ, MO
N'AOCO, CA NI-PACTIVITZ, cuando NEQUI NEMACHTILOZ, para enseñar bien es necesario saber
~ien de salud; el castellano dice: bien; ZA YE CONNEQUIZ INIC AMOCPAC NEMECH-ANAZ; no será
lYAMO PEUA CEMANAUATL YEPPA necesario que yo te coja por los cabellos; NOTECH MONEQUI;
~ntes del comienzo del mundo, yo tengo necesidad, ITECH MONEQUI IN NOPILTZIN, mi hijo
1 perfecto no es usado más que tiene neaesidad; etc.
, ha completamente pasado. Ej.:
~rió cuando yo llegué.
!pone por el perfecto, ZA YUH Los substantivos MAMALLI, NAUATILLI
!AXTILTECA, OMO-CHIU IN, cuatro
pIes llegasen, pasó esto. Para decir es mi deber, mi obligación, se emplean los
~es, al pluscuamperfecto: YE o substantivos MAMALLI y NAUATILLI: CA NOMAMAL, CA NO
1; yo había comido ya cuando él NAUATIL INIC NIC TLAZOTLA IN NONATZIN, yo debo, yo estoy
I obligado a amar a mi madre.
~ior con la ayuda dd perfecto:
~, cuando tú vengas yo ya habré
I Empleo de la voz pasiva
f,se sirve de los tiempos del sub
~_: INTLA OMITE-MACHTIANI, AMO La pasiva se emplea sobre todo cuando no tiene comple
~biese predicado, yo no hubiera mento: ONI QUAUILOC, yo fui fustigado, bastoneado; TI PIALO,
¡ tú estás guardado; OQUECHPILOLOC IN ICHTECAPOL, el ladrón
13
194 ESTUDIOS DE CULTURA NÁHUATL
GRAMÁTICA NÁHUA
CANIN precedida de ACH denota duda, ignorancia. Algunas hablar. Este adverbio se jun
veces este adverbio es seguido de MACH que tiene el mismo ICEL, él solo o a la conjunci
sentido: CANIN MACH TI-NENENTINEMI? ¿a dónde vas? ó TITEHUANTI?, son como nos
OMPA y ONCAN son a la vez adverbios de lugar y de ZAN AXCAN oc TIMO COCOA,
tiempo: OMPA IN OZTOC, allí en la caverna; IN OC YE NEPA mente, hasta este día todavía
IN OMPA OTIUALLAQUE, en el tiempo pasado de donde veni
mos; AUH IN OC OMPA TITZTIHUIC, en el tiempo que vendrá ZAN NEN, significa en vano
a donde nosotros vamos; IN ONCAN ONI-UALLA, de donde yo reuniendo estos dos adverbio;
vengo; ONCAN ON, allá, es decir, el lugar en donde está la energía: ZAN NEN ONIC TETl
persona con la cual se habla; CA YE ONCAN, es el momento, etc. mente.
El adverbio UEL, bien; se
acompañados del adjetivo inc
Adverbios de tiempo cuido bien; se dice también:
AZCAN y QUIN tienen la misma significación: ahora, en jetivo indefinido TE se sepafll
otro tiempo, se unen para expresar un p-equeño lapso de tiem TIA, yo enseño bien a alguno.
po: QUIN AXCAN, no hace más que un momento; QUIN IQUAC,
entonces, en tanto que, hasta que. Adverbios de
oc significa: todavía, además; oc TI·PILTONTLI, tú eres
todavía joven. A menudo es seguido de YUII, NO o NOIUAN. CUIX al comienzo de una
Precedido de IN oc forma una conjunción que equivale a CUIX TI COCOA? ¿Estás enfermo
AQUIC, mientras que, entre tanto que; IN oc TITLAQUA, mien blador?
tras que tú comes. En el cuerpo de la frase (
toma a menudo el oficio de la
Adverbios de cantidad TIC MATI CUIX TI-IUTLAZTIQUE,
remos pasado mañana.
El adverbio CEN: enteramente, se junta a menudo a los
verbos y precede o sigue a los indefinidos TE y TLA: NITE
Adverbios I
CEM-MACIITIA o NICENTE·MACHTIA, le enseño todo a alguno;
NICENTLACIIIIIUA, o NITLACEN·CHIIIUA, yo lo hago entera No existe más que un adve
mente; NITETLACEN MACA, yo doy de todo a alguno. Cuando posición A, que es frecuentem
está unido a un verbo que comienza por vocal, la nasal N y los verbos: AQUALLI, malo, F
desaparece: TICEYAZQUE, por TICENYAZQUE, iremos juntos. yo no lo oigO.21 Se une tambi
Este adverbio tiene la misma significación que CEMMA·
bien, imposible; AUEL NO CHI
tAN, para siempre; y se junta a IC, CA, OCENQUIZ Ó YE IC CEN podrá hacerse.
OY A, él ha desaparecido o ha partido para siempre, por decir
"'ha muerto". , Conjur.
Adverbios de modo Las conjunciones AZO ANm
empleadas para negar o al me
ZAN o ~AN, solamente, nada que, 'expresa un estado cons
tante o una acción continua, ZAN TI COCHI, tú no haces más "21 Olmos dice que después de un subs
que dormir; ZAN TLATOA, habla constantemente, no cesa de o para pedir: XIC CAQUI A, oye, eh.
JLTURA N.~HUATL
GRAMÁTICA NÁHUATL DE REl\fI SIMEON 197
enota duda, ignorancia. Algunas hablar. Este adverbio se junta al adjetivo CEL, solo; ZAN
o de MACH que tiene el mismo ICEL, él solo o a la conjunción NO. Ej.: ZAN NO TITEHUAN
NTINEMI? ¿a dónde vas? ó TITEHUANTI9, son como nosotros, son de nuestro país; NO
. vez adverbios de lugar y de ZAN AXCAN oc TIMO COCOA, tú estás siempre malo, literal
en la caverna; IN OC YE NEPA mente, hasta este día todavía estás malo.
tiempo pasado de donde veni·
IHUIC, en el tiempo que vendrá ZAN NEN, significa en vano, sin beneficio, como NEN. Pero
ONCAN ONI-UA.LLA, de donde yo reuniendo estos dos adverbios se expresa más fuerza, más
tecir, el lugar en donde está la energía: ZAN NEN ONIC TETLAPIQUI, la acusó muy inútil
CA YE ONCAN, es el momento, etc. mente.
El adverbio UEL, bien; se une a los verbos cuando están
acompañados del adjetivo indefinido: TLA NIUELLA PIA, yo
s de tiempo cuido bien; se dice también: NITLAUEL PIA; pero con el ad
jetivo indefinido TE se separa el adverbio UEL: NITE MACH
misma significación: ahora, en TIA, yo enseño bien a alguno.
~resar un pequeño lapso de tiern
a que un momento; QUIN IQUAC,
Adverbios de interrogación
que.
lemás; oc TI-PILTONTLI, tú eres
seguido de YUH, NO o NOIUAN. CUIX al comienzo de una frase es siempre interrogativo,
una conjunción que equivale a CUIX TI COCOA? ¿Estás enfermo? CUIX NENTLATOANI? ¿,Soy ha
mto que; IN oc TITLAQUA, mi'en blador?
En el cuerpo de la frase CUIX cesa de ser interrogativo y
toma a menudo el oficio de la conjunción INTLA, si. Ej.: AMO
TIC MATI CUIX THUTLAZTIQUE, nosotros no sabemos si llega
s de cantidad
remos pasado mañana.
•mente, se junta a menudo a los
los indefinidos TE y TLA: NITE Adverbios de negación
¡CHTIA, le enseño todo a alguno;
!EN-CHIHuA, yo lo hago entera No existe más que un adverbio de negación AMO, en com
ro doy de todo a alguno. Cuando posición A, que es frecuentemente empleado en los adjetivos
i comienza por vocal, la nasal N y los verbos: AQUALLI, malo, por AMO QUALLI; ANITLA CAQUI,
~r TICENYAZQUE, iremos juntos. yo no lo oigo. 21 Se une también al adverbio UEL: AUEL, no
misma significación que CEMMA bien, imposible; AUEL NO CHIUAZ, esto no se hará bien, no
~ a IC, CA, OCENQUIZ Ó YE IC CEN
r partido para siempre, por decir
podrá hacerse.
Conjunciones
i
líos de modo Las conjunciones AZO ANOZO, significan O y pueden ser
adverbio AMO o con el adjetivo AYAC, ninguno; AZO AMO, ó El Náhuatl tiene numen
AZOCAMO, puede ser: no; AZAYAC, puede ser: ninguno. sintaxis con el japonés y el
ANCA, frecuentemente significa, como, de manera que: ANCA la lengua de los Aztecas ha'
AMO NIC CHIUAZ, de manera que yo no lo haría. Se emplea a extremidad oriental del conti
veces en el sentido de AZO, puede ser, por tanto, también, tir que sufrió grandes transi
por consiguiente; ANCA N-IAZ, puede ser yo iré. veces. Así en el dominio de
AUH conjunción copulativa, es también usada como con ha reconocido perfectamente
junción determinativa: pues, después; o sirve para señalar los caracteres chinos lo más
la oposición; pero: AUH QUEN TI UIZ? ¿después vienes tú? cero, aunque la lengua Jap(
AUH IN NE TEHUATL MOCHIPA TINECH-COCOLIA, pero tú al monosilábica. Se las apropia
contrario me odias siempre. La forma reverencial de AUH ron un silabario llamado MA
es AUHTZIN, que significa, muy bien, perfectamente, si; AUH renta y siete signos en el si~
TZIN NOCONETZINE, muy bien mi hijo. AUHTZIN, TLATOANIC, CA hecha por el bonzo Simo-Mit
ONIC ONIUH, sí, señor, yo lo he hecho. El determinativo IN Antes de pronunciarse so
tiene la significación de: cuando, después que, cuando está lengua Náhuatl es necesario
junto al pretérito; YE CUEL OMO-MIQUILI IN COCOXQUI, IN UALM no dejarse influenciar por _
AXITI IN TICITL. Ya el enfermo estaba muerto cuando llegó aproximaciones más o menos
el médico. No raras veces está acompañado de YUH: IN YUH Ó factible cuando las diversas 1
IN OYUH y sobre todo de IQUAC: IN IQUAC T-ACIZ YE ONITLA hayan sido perfectamente estl
QUA, cuando tú llegues yo ya habré comido; OMIC, IN IQUAC te entre sí.
ONI-UALLA estaba muerto cuando yo llegué.
De cualquier manera, la
La conjunción INTLA, si, se usa en todos los tiempos del
mente simple y su estudio
subjuntivo INTLA NITE-MACHTIA, TLEIN IC NOTECH TLAMILOZ
número de principios, como
IN TLATLACOLLI. Si yo enseño, porqué se me hace un re
habrá podido reconocer en m
proche; INTLA UEL NINEMINI AQUEN NINO-CHIUAZQUIA, si yo
hubiese vivido bien, no me llegaría ningún mal; INTLA OTIC tivos forman dos grandes da
QUACA IN NACATL, TLAICA AMO ACHTO IC OTINECHMO-NAUA todas por un sufijo, lo que pe
TILI?, si tú querías comer carne ¿por qué desde luego no sino leerlos más fácilmente e
pediste el permiso? NITE MACHTIZ INTLA UALUILOAZ, yo ense sirven para distinguir las 10CE
ñaré o predicaré si VIenen. de todos los nombres de perSOl
LI. TLI, etc. que s'e presentan
concreta, con una alteración e
NOTAS GENERALES
de personas notoriamente, aq
Terminando estos estudios, creo útil presentar algunas bros del cuerpo humano, 'en
observaciones sobre la n<,lturaleza y el carácter del Náhuatl. que se relacionan con el ind
Esta lengua pertenece a la clase de lenguas poli silábicas. Es rablemente unidos a los adj_
extremadamente sonora, armoniosa, gracias a la multiplicidad general se expresa, no por e
de líquidas y vocales que entran en la composición de sílabas por una expresión aplicativa,
y se prestan maravillosamente, por el método de incorpora se dice: TOYAC, la nariz; TOCI,
ción que le es propio, a la formación de las palabras; de allí ta{~ en general. TOYAC, nuest
una abundancia notable de expresiones. La yuxta posición o TOQUECH, nuestro cuello, el Ci
aglutinación es mucho menos frecuente. mano o nuestro brazo.
GRA1\L.\TICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 199
ULTURA NÁHUATL
ivo AYAC, ninguno; AZO AMO, ó El Náhuatl tiene numerosas relaciones de análisis y de
rAC, puede ser: ninguno. sintaxis con el japonés y el chino. No quiere decir esto que
fica, como, de manera que: ANCA la l'engua de los Aztecas haya tenido como origen o cuna la
¡ue yo no lo haría. Se emple:'l, a extremidad oriental del continente asiático, a menos de admi
puede ser, por y:nto, tamblen, tir que sufrió grandes transformaciones como se producen a
veces. Así en el dominio de la escritura, M. Alfred Maury
;, puede ser yo He.
a es también usada como con ha reconocido perfectamente que los "Japoneses han recibido
, ~ 1
los caracteres chinos lo más tarde hacia fines del siglo ter
después; o sirve para sena ar
EN TI UIZ? ¿después vienes tú? cero, aunque la lengua Japonesa es polisilábica y la China
¡PA TINECH-COCOLIA, pero tú al monosilábica. Se las apropiaron, dice, poco a poco y forma
. La forma reverencial de AUH ron un silabario llamado MAN-YO-KANA que comprendía cua
IUy bien, perfectamente, si; AUH- renta y siete signos en el siglo VIII, después de la reducción
mi hijo. AUHTZIN, TLATOANIC, CA hecha por el bonzo Simo-Mitsin Mabi".
o he hecho. El determinativo IN Antes de pronunciarse sobre la cuestión del origen de la
lando, después que, cuando está lengua Náhuatl es nec'esario adquirir numerosas pruebas y
MO-MIQUILI IN COCOXQUI, IN UALM no dejarse influenciar por ciertas analogías o por algunas
:rmo estaba muerto cuando lleg~ aproximaciones más o menos fortuitas. Este trabajo será más
,tá acompañado de YUH: IN YUH o factible cuando las diversas lenguas del continente americano
IUAC: IN IQUAC T-ACIZ YE ONITLA hayan sido perfectamente estudiadas y comparadas seriamen
~a habré comido; OlVIIC, IN IQUAC te entre sí.
mdo yo llegué. De cualquier manera, la lengua Náhuatl es extremada
, se usa en todos los tiempos del mente simple y su estudio puede reducirse a un pequeño
[TIA, TLEIN IC NOTECH TLAMILOZ número de principios, como hemos tratado de realizarlo. Se
~eño, porqué se me hace un. re habrá podido reconocer en nuestros estudios que los substan
NI AQUEN NINO·CHIUAZQUIA, SI yo tivos forman dos grandes clases: las Toponimias que acaban
llegaría ningún mal; INTLA OTIC todas por un sufijo, lo que permite no solamente distinguirlos,
AMO ACHTO IC OTINECHMO-NAUA sino leerlos más fácilmente en los caracteres figurativos que
, carne ¿por qué desde luego no sirven para distinguir las localidades. La otra clase compren
ACHTIZ INTLA UALUILOAZ, yo ense de todos los nombres de personas o de cosas terminados en TL,
LI, TLI, etc. que s'e presentan muy a menudo bajo la forma
concreta, con una alteración en las desinencias. Los nombres
~ GENERALES de personas notoriamente, aquellos que expresan los miem
bros del cuerpo humano, en una palabra todos los términos
Bios, creo útil presentar algunas que se relacionan con el individuo, figuran siempre insepa
araleza y el carácter del Náhuatl. rablemente unidos a los adjetivos NO, MO, 1, etc. La idea
I clase de lenguas polisilábicas. Es general se expresa, no por el término simple mismo, sino
~oniosa, gracias a la multiplicidad por una expresión aplicativa, que denote la colectividad. Así
intran en la composición de sílabas se dice: TOYAC, la nariz; TOCIALIZ, nuestra voluntad, la vol un
ente, por el método de incorpora: ta(: en general. TOYAC, nuestra nariz, la nariz en general;
'formación de las palabras; de alh TOQUECH, nuestro cuello, el cuello en general; TOMA nuestra
b expresiones. La yuxtaposición o mano o nuestro brazo.
bs frecuente.
200 ESTUDIOS DE CULTt;RA NÁHUATL GRAMÁTICA NÁHU~
Los nombres de seres animados reciben solamente la nota No se puede, por tanto, decir
del plural, mientras que los nombres de cosas quedan inva sino puramente una forma a
riables, como para indicar que la multiplicidad de los objetos constituye una de las geniali
no destruye su carácter uniforme. Después de la conquista Este predominio dado al
española, la lengua Náhuatl sufrió modificaciones que hicie el empleo de los prefijos ql
ron que los substantivos tomaran indistintamente la forma del sivo NO, MO, 1, etc., sin en:
plural. NOPAN, sobre mí; TONEPAN
Los pronombres personales se unen también a los subs cerca de ti; ITLOC, con él; 4
tantivos y a los adjetivos como a los mismos verbos. Así se TECUM, SECUM, VOBISCUM, el
dice NI-TLATLACOANI, yo (soy) pecador; TI-QUALLI, tú (eres) En el verbo pasivo se enl
bueno; TI-NOPILTZIN, tú (eres) mi hijo; esto debido a la personalidad. El sujeto no ~
ausencia de verbo substantivo y a que la yuxtaposición resul implícitamente una forma ac
ta indispensable para notar la conexión que existe entre los / MACO; yo estoy satisfecho de
dos términos. por mi padre; tú eres llama
La polisíntesis, de que se ha hablado tanto a propósito cambiará por el activo: NOTA
de las antiguas lenguas americanas, s'e reduce, para la com me ama; MONANTZIN MITZ-NOl
posición de las palabras NAHUATL a la reunión de dos tér también la simplicidad de la
minos a lo más, a menos que no se quiera llamar a las expre finitivo y de participios. Por
siones sintéticas de las proposiciones enteras, como por ejem de desinencias en el substan
plo, NOTATZINE, oh mi padre venerado, o al substantivo TATLI qUe un gran número son der
v el reverencial TZINTLI deben abreviar por eufonía más bien timos tienen desinencias parti
que por incorporación y forman con el posesivo NO y la cación, sin trastornar la unid~
desinencia vocativa E, una sola emisión de voz. 103 principios y caracteres gc
Para la proposición, el orden lógico quiere que el sujeto Se encuentran seguramente cÍ,
esté inmediatamente seguido del atributo, como se ve en un se derivan de tiempos primitiv
gran número de lenguas, notoriamente en las lenguas semÍ más o menos refinados, pero
ticas. Así, s'e dice NITE NOTZA, yo a alguno llamo; NITLA regulares, y dan a la lengua
TEQUI, yo una cosa golpeo; NINO CALCHIUA, yo mi casa cons construcción de la frase es da
truyo; TI PETLACHIHUA, tú tejes esteras. Cuando el atributo por mucha ·redundancia. No
está separado del verbo para ser puesto antes o después, el metáforas y no carece de ele
mexicano intercala todavía entre -el pronombre y el verbo
el relativo C, QUI, QUIN, que toma lugar del atributo y sirve
para enunciarlo o afirmarlo. Ej.: NOCAL NIC-CHIUA, yo cons
truyo mi casa, es decir, mi casa yo la hago; TIC-CHIUA PE
TLATL, tú tejes las esteras, etc.
Así las relaciones de personas o de cosas y la acción no
tada por el verbo se indican de una manera constante y signifi
cativa, de tal manera que los pronombres y los adjetivos po
sesivos ocupan siempre el primer lugar. A menudo el pro
nombre personal empleado aisladamente precede al verbo sin
que esta palabra sea absolutamente necesaria al sentido de
la frase: TEHUATL TIC-CHIUA PETLATL, tú tejes tus esteras.
r
I ,
GRAMÁTICA NÁHUATL DE REMI SIMEON 201
FLTURA NAHUATL
~ados reciben solamente la nota No se puede, por tanto, decir que s'ea una super construcción,
inombres de cosas quedan inva sino puramente una forma afirmativa muy frecuente y que
~ la multiplicidad de los objetos constituye una de las genialidades de la lengua.
,orme. Después de la conq~i~ta Este predominio dado al individuo se muestra hasta en
¡sufrió modificaciones que hlcle el empleo de los prefijos que se añaden siempre al pose
~ran indistintamente la forma del sivo NO, MO, 1, etc., sin emplearlos jamás separados. Ej.:
NOPAN, sobre mí; TONEPANTLA, entre nosotros; MOTLAN,
ks se unen también a los subs cerca de ti; ITLOC, con él; como se dice en latín; MECUlVr,
jmo a los mismos verbos. Así se TECUM, SECUM, VOBISCUM, etc.
r) pecador; TI-QUALLI, tú (eres) En el verbo pasivo se encuentra este mismo papel de la
personalidad. El sujeto no se subordina jamás y conserva
res) mi hijo; esto debido a la
py a que la yuxtaposición resul implícitamente una forma activa. Así, se dice: NI-TLAXCAL
rla conexión que existe entre los , MACO; yo estoy satisfecho de pan. No se dirá; yo soy amado
¡ ,. .
por mi padre; tú eres llamado por tu madre; sino que se
cambiará por el activo: NOTATZIN NECH-TLAZOTLA, mi padre
~
ha hablado tanto a proposlto
SIMBOLISMO DE
1
Dibl
FOtOgI