Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HAKLALÍ
http://comunidad-noajida-breslev.blogspot.mx
COMUNIDAD
NOÁJIDA BRESLEV
El Tikún
HaKlalí
Ciudad de México, 5776
El Tikún HaKlalí
ADVERTENCIA
Trate con el debido respeto este escrito ya que ha sido elaborado
con Temor al Santo bendito Es, y se encuentran dentro de éste
Tehilim (Salmos) y rezos especiales donde se pronuncian
nombres sagrados de nuestro bendito Creador. Evite tenerlo en
lugares donde hay impureza, como: en el baño, donde hay basura,
donde hay ropa sucia, etc.
SOBRE ESTE LIBRO
Este libro es una recopilación de diferentes fuentes, entre ellas: El
Tikún del Rabí Najmán editado por el estimado Rabino Jaim
Kramer, los Tehilim en hebreo, fonética y español fueron
tomados de la página de nuestros maestros:
http://www.breslev.co.il. Algunos rezos fueron extraídos del
libro: “La Llama en el Corazón” del estimado Rabí Natán
Sternhartz, del libro “Tehilim et Ratzón” traducido y explicado
por el estimado Rabino Yehuda Leví y del libro: “Empezar de
Nuevo” del estimado Rabino Shmuel Stern. así como enseñanzas
de nuestro querido rabino Yechiel Zayde del Biala Center de
Miami, Florida.
<< 2I >>
Jasidut Biala-Breslev
CONTENIDO
א. INTRODUCCIÓN............................................................... 1
ב. HEBREO.............................................................................. 6
ג. FONÉTICA......................................................................... 12
ד. ESPAÑOL.......................................................................... 19
AGRADECIMIENTOS
<< III
4 >>
Jasidut Biala-Breslev
PREFACIO
<< 5 >>
IV
Jasidut Biala-Breslev
א. INDRODUCCIÓN
<< 1 >>
El Tikún HaKlalí
<< 2 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 3 >>
El Tikún HaKlalí
<< 5 >>
El Tikún HaKlalí
<< 6 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 7 >>
El Tikún HaKlalí
. HEBREOב
לב
א לעדד וע ד מר עשכע יל ,רא עש ּרי נעשוי פלשר ע ,כע סוי חו טד דאה :ב רא עש ּרי דאדד ם ל וא י ערחשוב עיה דוה
לו עד ון ,וע ּאין בע רוחו ער עמידה :גכע י הל חב רר עש עתי ,בד לו עוצד מד י ,בע שר או ג עדתי דכל הר יום :דכע י
אודיעוך, אתי ע יומד ם וד לר יע לד עתכע בר ד עד לר י ידדל ך ,נ עלהפרך לעשר עדי ,בע חר ער ובנּי רקיע ץ סל דלה :החר טד ע
אתי את עוון חר טד ע יתי ,דאמר ער עתי ,אודל ה עולּ י פע שד ער י לר יהוד ה ,וע רא דתה נדשד ד ור עוונע י ל וא כע עס ע
סל לד ה :ו ער ל ז ואת יע עתפר לּ ל כד ל חד עסיד ּאלל יך ,לע עּ ת עמצ וא ,ררק לעשּ טל ף מר יעם ררבע ים ּא דליו
ל וא ירגע יעו :ז רא דתה סּ לתר לע י ,עמצר ר עתצע ּרנע י ,דרנּי פר לּ ט עתסובע בּ עני סל דלה :ח רא עשכע ילעך,
אורך בע דל לרך זו ּתלּך ,עאיעוצד ה עד לל יך עּ ינע י :ט ראל עת עהיו כע סוס ,כע פ ללרדּ ,אין הד בע ין, וע ע
ודרסל ן על עדיו לעבע לום ,בר ל עקרוב ּאלל יך :י ררבע ים מר כע אובע ים ל דדרשד ע ,וע הר בוטּ חר בע מל לתג ל
בר יהוד ה חל סל ד יע סובע בל נו:יא עש עמחו בר יהוד ה ,וע גע ילו צר עד ע
יקים ,וע הר ער ענינו דכל י עעש ּרי לּב:
מא
אלר עמנרצּ חר עמזע מור לעדד וע ד :ב רא עש ּרי מר עשכע יל לאל דד ל ,בע יום דרעד ה עימר עלטּ הו
איעבד יו:ד עיה דוה יע הוד ה :ג יע הוד ה ע
יעש עמ ּרהו וע יחר יּהו ,וע אַ שר ר בד דא לרץ ,וע ראל עת עתנּהו בע לנפלש ו
ה
יע עסעד דל נו ער ל על לרש עדוד י ,כד ל עמ עשכדבו הד פרכע דת בע חד לע יו :או עני דאמר ער עתי ,עיה דוה חד נּנע י,
ואמרו ררע לע י ,מד רתי ידמות וע דאבר ד עשמו: אתי לדך :ו אויעבר י י ע ערפד דאה נרפע עשי כע י חד טד ע
ח
לעראות ,שד וע א יעדר בּ ר ,לעבו יע עקבד ץ דאול ן לו ,יּצּ א רלחוץ יעדר בּ ר :ירחר ד עד רלי ז וע עאם בד א ע
ט
יע עתלר חו שו כד ל שונע דאי ,עד לר י י ערח עשבו דרעד ה לע י :עדבר ר בע לע ירער ל ידצוק בו ,רואו של ר שד כרב
לומי ,או של ר בד טר עח עתי בו או ּכל רל עח עמי ,עהגע עדיל עד רלי יוסיף לד קום :י גרם עאיש עש ע ל וא ע
עד ּקב :יא וע רא דתה יע הוד ה ,חד נּנע י וע הו עקימּ נע י ,ור או שר לע מד ה לד הל ם :בע ז ואת ידדר עע עתי כע י חד רפצע דת
יב
בע י ,כע י ל וא י עדריער אויעבע י עד לד י :יג ור או נע י בע תַ עמי דתמר כע דת בע י ,ור רתצע יבּ עני על דפנליך עלעולדם:
יעש דר ּאל ,מּ הד עולדם וע ער ד הד עולדם דאמּ ן וע דאמּ ן: יד בד רוך יע הוד ה ,אב להּ י ע
מב
יקי מר יעםּ ,כן נרפע עשי רת וערוג אלר עמנרצּ חר מר עשכע יל ,לעבע נּי ק רורח :ב כע ראידל רת וערוג ער ל או פע ּ
אלהים ,לע ּאל חד י ,מד רתי דאבוא וע ּא דר לאה פע נּי להים :ג צד עמ דאה נרפע עשי לּ ע ּאלל יך אב ע
להים :ד הד יע דתה לע י עד עמעד עתי לל חל ם יומד ם וד לר יע לד ה ,בל אב מור ּא רלי דכל הר יום ,ראיּה אב ע
אב להל יך :ה ּאלל ה לאזע כע דרה ,וע לא עשפע כד ה עד לר י נרפע עשי ,כע י לא בעבור בר סר ך ,לאדר דּ ם ער ד בּ ית
להים בע קול ערנדה וע תודד ה ,הד מון חוגּג :ומר ה עת עשתוחו עחי נרפע עשי רו לתהב עמי עד דלי, אב ע
אלהים ,כע י עוד אודל נו יעשועות פד נדיו :זאב להר י ,עד רלי נרפע עשי עת עשתוחד ח ,ער ל הוחילע י לּ ע ע
קורא, כדרך מּ לא לרץ י עררדּ ן וע חל ערמונע ים ,מּ הר ר עמצע עד ר :ח עתהום לאל עתהום ּ כּ ן לאזע ע
נוריך ,כד ל עמ עשבד לריך וע גרלל יך עד לר י עד בד רו :טיומד ם עיצר לוה עיה דוה חר עסדו, לע קול צע ל
ובר לר יע לד ה עשירוה עע עמי ,עתפע לד ה לע ּאל חר ידי :י ע
אומ דרה לע ּאל סר לע עע י ,דלמד ה עש רכ עח דת עני ,דלמד ה
צור דרי ,בע דא עמ דרם ּא רלי דכל מותי ,חּ ערפונע י ע קודּ ר ּאלּך בע לד חר ץ אויּב :יא בע לרצר ח בע ער צע ר
אלהים, הוחי עלי ּל ע הר יום ראיּה אב להל יך :יב מר ה עת עשתוחו עחי נרפע עשי ,ומד ה לתהב עמי עד דלי ,ע
כע י עוד אודל נו יעשועות ,פד נרי וּ אלהד י:
נט
יעש עמרו לאת הר בר עית רלהו עמיתו: א לר עמנרצּ חר ,ראל רת עשחּ ת ,לעדד וע ד עמכע דתם ,בע עשלחר שד אול ,ור ע
קוממר י עתשר גע בּ נע י :גהר צע ילּ נע י עמ ופ וע ּלי דא לון ,ומּ ראנעשּ י
ב הר צע ילּ נע י מּ אויבר י ,אב להד י ,עמ עמ עת ע
אתיהושיעּ נע י :ד כע י עהנּה דא ערבו לע נרפע עשי ,ידגורו עד לר י ער זע ים ,ל וא פע עשעע י וע ל וא חר טד ע
דד עמים ע
להים אתי עור ּאה :ווע רא דתה עיה דוה אב ע עורה לע עק דר ע יע הוד ה :הבע לע י עד ון ,יערוצון וע יעכונדנו ,ד
יעש דר ּאל ,הד עקיצד ה לע פע קוד כד ל הר גוים ,ראל דתחון דכל בוגע דּ י דא לון סל דלה: צע בד אות ,אב להּ י ע
זידשובו לד על לרב ,ילהב מו כרכד לּב ,וע יסובע בו עע יר :ח עהנּה ירבע יעון בע פע יהל ם ,חו דרבות
תותיהל ם ,כע י עמי שומּ ער :טוע רא דתה יע הוד ה עת עשחר ק לד מו ,עת עלער ג על דכל גויעם:יעַזו, בע עשפע ּ
יא
להים י ערר ּא עני להים עמ עשגרבע י :אב להּ י חר עס עדי ,יע רק עדמּ עני ,אב ע ּאלל יך לא עשמ דורה ,כע י אב ע
הורידּ מו ,מד גע נּנו או ודנדי:יעשכע חו ער עמי ,הו נע יעּ מו בע חּ ילעך ,וע ע בע ש עור דרי :יב ראל רתהר ערגּם פל ן ע
ומ רכחר ש עיסר פּרו :יד רכ ּלה יג חר טר את פע ימו ,עדבר ר עשפד ּתימו ,וע יע לדכע דו בע גע אונדם ,ומּ דאלד ה ע
להים מושּ ל בע רי ועקוב על ראפע סּ י הד דא לרץ סל דלה: בע חּ מד ה ,כר לּ ה ,וע ּאינּמו ,וע י עּדעו כע י אב ע
טווע ידשַ בו לד על לרב ,ילהב מו כרכד לּב ,וע יסובע בו עע יר :טזהּ מד ה עי עניעון ללאב כול ,עאם ל וא
ית עמ עשגדב עלי יעשבע עו ,ור ידלע ינו :יז ור או נע י דא עשיר עַזלך ,ור או ררנּן לר ב לוקר חר עסדל ך ,כע י הד עי ד
ע
ומד נוס בע יום צר ר לע י :יחעַזע יּ ,אלל יך או זר מּ דרה ,כע י אב ע
להים עמ עשגרבע י אב להּ י חר עס עדי:
עז
להים ,וע לאצע עד דקה קו עלי לאל א לר עמנרצּ חר ער ל יעדותון לע דאסד ף עמזע מור :ב קולע י לאל אב ע
להים ,וע הר או זע ין ּאלד י :ג בע יום צד דר עתי או ודנדי דד דר עש עתי ,י עדדי רל עי דלה נעגע דרה ,וע ל וא דתפוג, אב ע
רוחי סל דלה:להים ,וע לאהב מד ידה ,דא עשיחד ה וע עת עתער טּ ף ע מּ או נדה עהנדחּ ם נרפע עשי :ד לאזע כע דרה אב ע
ה דאחר זע דת עשמַ רות עּ ינדי ,נע פע ער עמ עתי וע ל וא או דר בּ ר :ו עחשר בע עתי י עדמים עמ לקדל ם ,עשנות
רוחי :חהר עלעו דל עמים עולד עמים :ז לאזע כע דרה נעגע ינ עדתי בר לר יע לד ה ,עע ם לעבד בע י דא עשיחד ה ,ור יע חר פּש ע
לערצות עוד :טהל דאפּ ס לד נלצר ח חר עסדו ,גדמר ר אומל ר עלדור דודור: יע זע נרח או ודנדי ,וע ל וא י עוסיף ע
לותי עהיא ,עשנות עי עמין יהו שד כר ח חר נות ּאל ,עאם דקפר ץ בע ראף ררחו מד יו סל לד ה :יאוד אומל ר חר ע
יתי בע דכל דפ ֶעללך, על לע יון :יב לאזע כור מר ער לע לּ י ידה ,כע י לאזע כע דרה עמ לקדל ם פע לע לאך :יגוע הד גע ע
טו
אלהים :רא דתה להים ,בר קודל ש דר ערכע ך ,עמי ּאל גדדול ּכ ע ילותיך דא עשיחד ה :ידאב ע ל ובר עולע
טז
הד ּאל עושּ ה פל לל א ,הודר עע דת בד ער עמים עַזלך :ג רדאלע דת בע זע רוער ער עמך ,בע נּי רי ועקוב וע יוסּ ף
להים ,דראוך מר יעם י עדחילו ,ראף עיערגע זו עתהומות :יחז עורמו מר יעם סל לד ה :יז דראוך מר יעם אב ע
יט
עד בות ,קול נ עדתנו עשחד עקים ,ראף חו צד צל יך יע עתהר לדכו :קול ררער עמך בר רג עלגרל ,הּ עאירו
ושבע ילעך בע מר יעם ררבע ים, בע דר עקים ּתבּ ל ,דרגע זד ה ור עת ערער ש הד דא לרץ :כבר ידם דר ערכלך ,ע
בותיך לד א נודד עו :כאנ עדח ד
ית כר צ ואן ער מל ך ,בע ידד מושל ה וע ראהו רון: וע עע עק ל
צ
ית דלנו בע דור דודור :בבע טל לרם להים ,או ודנדי מד עון רא דתה הד יע ד א עתפע לד ה לע מושל ה ,עאיש הד אב ע
ג
הד ערים יַלדדו ,ור עתחולּ ל לא לרץ וע ּתבּ ל ,ומּ עולדם ער ד עולדם רא דתה ּאל :דתשּ ב אב נוש ער ד
דר כד א ,ור ת ואמל ר ,שובו בע נּי דאדד ם :ד כע י לאללף שד נע ים בע עּ ינליך כע יום לא עתמול כע י רי ועבור,
מורה בר לד יע לד ה :הזע רר עמ דתם שּ נדה יע עהיו ,בר ב לוקר כל חד צע יר ירחו לף :ובר ב לוקר ידצע יץ, וע רא עש ד
וע חד לדף ,לד על לרב יע מולּ ל וע ידבּ ש :זכע י כד לע ינו בע ראפלך ,ובר חו מד עתך נעבע הד עלנו :חשר דתה עוונ ּותינו
לע נלגע דל ך ,ועלַמּ נו לע עמאור פד נליך :טכע י כד ל ידמּ ינו פד נו בע על בע דר לתך ,כע עלינו עשנּינו כע מו
נותינו ,בד הל ם עשבע עע ים שד נדה ,וע עאם בע גע בורות עשמו ענים שד נדה ,וע דר עהבד ם, הל גלה :י יע מּ י עש ּ
יב יא
עד מד ל וד דאול ן ,כע י גדז עחיש ור דנעַפד ה :עמי יודּ ער ,עוז ראפלך ,וכע עיער דא עתך ,על בע דר לתך :על עמנות
ידמּ ינו כּ ן הודר ע ,וע נדבע א ,לעבר ב חד כע מד ה :יגשובד ה יע הוד ה ,ער ד מד דתי ,וע עהנדחּ ם ער ל עובד דל יך:
נעש עמחד ה ,בע כד ל ידמּ ינו :טושר עמחּ נו ,כע ימות יד שר בע עּ נו בר ב לוקר ,חר עסדל ך ,ר
ונערנע נדה ,וע ע
יהייתנו ,עשנות דר עאינו דרעד ה :טזי דּר לאה לאל עובד דל יך פד עֶללך ,ור הו דד ערך ער ל בע נּיהל ם :יזוע ע עע נע ד
נוער ם או ודנדי אב להּ ינו עד לּ ינו ,ומר עושל ה ידדּ ינו ,כונע נדה עד לּ ינו ,ומר עושל ה ידדּ ינו כו עננּהו:
קה
ילותיו :ב עשירו לו ,רז עמרו לו, ד הודיעו בד ער עמים עולע א הודו לר יהוד ה ,עק עראו בע עשמו ,ע
ד
יעשמר ח לּב עמבר עקשּ י עיה דוה :עד ערשו אותיו :ג עה עתהר לע לו בע שּ ם דק עדשו ,ע עשיחו בע כד ל נע פע לע ד
ומ עשפע טּ יאותיו או של ר עד שד ה ,מופע דתיו ע יע הוד ה ,וע עַזו ,בר עקשו פד נדיו דת עמיד:הזע כע רו נע פע לע ד
יריו :זהוא יע ה דוה ,אב להּ ינו בע דכל הד דא לרץ זלרע ראבע דרהד ם ,ער בע דו ,בע נּי רי ועקוב ,בע עח דפע יו :ו ר
ט ח
עמ עשפד טד יו :זדכרר לע עולדם בע עריתו ,דד בד ר צע וד ה ,לע לאללף דור :או של ר כ רדרת לאת ראבע דרהד ם,
יעש דר ּאל בע ערית עולדם :יא ּלאמור, יעשחד ק :יור ריע עומידל הד לע רי ועקוב ,לע חוק ,לע עושבועד תו לע ע ע
יותם עמ ּתי עמ עספדר ,כע עמעד ט ,וע ג עדרים לעך ,לא ּתן לאת לא לרץ כע נדער ן ,חל בל ל נרחו לר עתכלם :יבבע עה ד
בד ה :יגור יע עתהר לעכו עמגוי לאל גוי ,עממר עמלדכד ה לאל ער ם ראחּ ר :ידל וא עה עניחר דאדד ם
יאי ראל דת ּרעו: לע עד עש דקם ,ור יוכר ח עולּ יהל ם עמלדכע ים :טו ראל עתגע עו בע עמ עשיחד י ,וע עלנעבע ר
טזור יע עק דרא דרעד ב ער ל הד דא לרץ ,כד ל מר טּ ה לל חל ם שד בד ר :יזשד לר ח עלפע נּיהל ם עאיש ,עלעל בל ד
נע עמכדר יוסּ ף :יח עע נו בר כלבל ל ררגע לו ,בר ערזל ל בד דאה נרפע שו :יטער ד עּ ת ,ב וא עדבד רו ,עא עמ ררת
יע הוד ה ,צע דרפד עתהו:כ שד לר ח מל ללך ,ור י ערת ּירהו ,מושּ ל ער עמים ,רו עי רפ עתחּ הו :כאשד מו דאדון
לעבּ יתו ,ומושּ ל בע כד ל עקנע ידנו :כבלל עאסור שד דריו ,בע נרפע שו ,וזע ּקנדיו ,עיחר כּם :כג רוידב וא
יעש דר ּאל עמצע דריעם ,וע רי ועקוב גדר בע לא לרץ חד ם :כדור ילפלר לאת ער מו עמאוד ,רו ריעוצע מּ הו עמצד דריו: ע
לעשנ וא ער מו ,לע עה עתנרכּ ל בר עובד דד יו :כושד לר ח מושל ה ער בע דו ,ראהו רון או של ר כההד פרך לעבד ם ע
ותותיו ,ומופע עתים בע לא לרץ חד ם :כחשד רלח חושל ך ,רוי ערח עשך, בד חר ר בו :כזשד מו בד ם ,עדבע ּרי א ד
וע ל וא מד רו לאת עדבד רו :כטהד פרך לאת מּ ימּ יהל ם לעדד ם ,ור ידמל ת לאת עדג דדתם :שד ררץ רא ערצד ם
ל
פרר עדעע ים ,בע חר עד ּרי מר לעכּ יהל ם :לא דאמר ר ,וע ידב וא עד רוב ,כע נע ים ,בע דכל גע בולדם :לבנ רדתן צע ע
ות ּאנ דדתם ,רויעשר בּ ר עּ ץ גע בולדם: גע עשמּ יהל ם בד דרדּ ,אש לל הד בות בע רא ערצד ם :לג ור ירך ,גרפע נדם ע
לד דאמר ר ,ור ידב וא רא ערבל ה ,וע יללל ק ,וע ּאין עמ עספדר :להור י ואכר ל כד ל עּ של ב בע רא ערצד ם ,רוי וא רכל פע ערי
אשית לעכד ל אונדם :לז רויוצע ּ
יאם בע לכסל ף וע דזהד ב, רא עדמד דתם :לו ור ירך כד ל בע כור בע רא ערצד םּ ,ר ע
לט
אתם ,כע י נדפר ל רפ עחדד ם וע ּליהל ם :פ רדרש וע ּאין בע עשבד טד יו כושּ ל :לח שד מר ח עמצע רריעם בע צּ ד
עד נדן ,לע מד סד ך ,וע ּאש ,לע הד עאיר לד יע לד ה :משד ראל ,ור ידבּ א עשלד יו ,וע ללחל ם שד מר יעם ,י ערשבע יעּ ם:
מאפד רתח צור ,ור ידזובו מד יעם ,הד לעכו בר צע יות נדהד ר :מבכע י זדכרר לאת עדבר ר דק עדשו ,לאת
יריו :מד רו עי ּתן דלהל ם רא ערצות ראבע דרהד ם ער בע דו :מגור יוצע א ער מו בע שד שון ,בע ערנדה לאת בע עח ד
יעש עמרו חַ דקיו ,וע תור דותיו עי ענצורו ,הר עללוידה: גויעם ,ור עומר ל לע אַ עמים יע דירשו :מהבר עובור ע
קלז
א ער ל נע הד רות בד בל ל שד ם ידשר בע נו ,גרם בד כע ינו בע זדכע ּרנו לאת צע יון :בער ל ע דורבע ים בע תו דכה,
ורותינו :ג כע י שד ם עש ּאלונו שובּ ינו עדבע ּרי עשיר ,וע תו דל ּלינו עש עמחד ה ,עשירו דתלע ינו כע נ ּ
לד נו ,עמ עשיר צע יון :ד ּאיך נ עדשיר לאת עשיר יע הוד ה ,ער ל רא עדמר ת ּנכדר :ה עאם לא עש דכחּ ך
יערושד לר יעם ,עת עשכר ח יע עמינע י :ו עת עדבר ק לעשונע י לע עחכע י ,עאם ל וא לאזע כע ּרכע י ,עאם ל וא רא וע ללה
לאת יערושד לר יעם ,ער ל ר ואש עש עמחד עתי :זזע כור יע הוד ה לעבע נּי אב דוםּ ,את יום יערושד רליעם,
הד א עומ ערים ,עד רו עד רו ,ער ד הר יע סוד בד ה :חבר ת בד בל ל הר עשדודד ה ,רא עש ּרי של יע שר ללם לדך,
לאת גע מולּך של גדמר לע עת לד נו :ט רא עש ּרי של י ואחּ ז וע נע פּ ץ לאת עולד לר יעך לאל הר סד רלע:
קנ
א הר לע לוידה הר לע לו ּאל בע דק עדשו ,הר לע לוהו בע ער עקיער עַזו :בהר לע לוהו בע גע בור דותיו ,הר עללוהו
כע רוב ג עַדלו :ג הר לע לוהו בע ּת רקע שופדר ,הר לע לוהו בע נּבל ל וע כע נור :דהר עללוהו בע תוף ומד חול,
הר לע לוהו בע עמנע ים וע ַעגדב :ההר לע לוהו בע צע לע צע לּ י שד מר ע ,הר לע לוהו בע צע עלצע ּלי עתרועד ה :וכדל
התהר לּ ל ידה ,הר לע לוידה: הר נעשד מד ע
Plegaria Final:
יעש דר ּאל בע שוב יע די עשבות ער מו ,דיגּל רי ועקוב י עעשמר ח י עעש דר ּאל:"מי יע ּתן עמצע יון יעשוער ת ע
ע
יקים מּ יע יד ,מד עוזדם בע עּ ת צד דרה :ור ירעע זע ּרם עי די רו עי רפ עלטּ ם ,עי רפ עלטּ ם
ותשוער ת צר עד ע ע
יושיעּ ם כע י חד סו בו":
מּ ערשד עע ים וע ע
ג. FONÉTICA
<< 14 >>
Jasidut Biala-Breslev
EL TÍKÚN HAKLALÍ
Tehilim Yud Vav
1
Mijtám leDavid, shámeréni El, ki-jasiti baj. 2Amart lAdonay,
Adonay atá, tovatí bal-aléja. 3Likdoshím asher baáretz hema,
veaddiré, kol-jef-tzi bam. 4Yirbú atzevotám ajer maharú, bal-assíj
niskehém middám, uval-essá et-shemotám al sefatáy. 5Adonay,
menát jelkí ve josí; atá tomij goralí. 6Javalím nafelú-lí
banneimím, af najalát shaferá alái. 7Avaréj et-Adonay, ashér
yeatzáni, af-lelót yiseruni jil-iotáy. 8Shivviti Adonay lenegddí
tamid, ki miminí bal-emmót. 9Lajén samáj libbí váyaguél kevodí,
af-besarí yishkón labétaj. 10Ki lo-taazóv nafshí lish-ól, lo-titén
jasidjá lir-ót shajat. 11Todieni óraj jaim, sova semajot et-paneja,
neimót biminejá nétzaj:
<< 15 >>
El Tikún HaKlalí
<< 16 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 17 >>
El Tikún HaKlalí
9
He afés lanetzaj jasdó, gamar ómer le dor va dor. 10Ha shajaj
janót El, im kafátz be af rajamáv sela. 11Va omar jalotí hí, shenót
yemín elión. 12Ezkor maalei Ya, ki ezquerá mi kedem pileja. 13Ve
haguiti vejol paoleja, u va aliloteja asija. 14Elohim, ba kodesh dar
keja, mi El gadól kElohim. 15Atá ha El osé fele, hodatá vaamím
uzeja. 16Gaalta bizroa ameja, benei Yaakov ve Yosef sela. 17Raúja
maim Elohim, raúja maim yajilu, af yirguezú tehomót. 18Zormú
maim avót, kol natnú shja kím, af jatzatzeja yithalájú. 19Kol
raamja ba galgál, heiru vrakím tevel, ragzá va tirash ha aretz.
20
Bayam darkeja ushviljá bemaim rabím, ve ikvoteja lo nodau.
21
Najita jatzón ameja veyad Moshé veAharón.
Tehilim Tzadik
1
Tefilá le Moshé ish ha Elohim, Adonay maón atá haita lanu
bedor vador. 2Be terem harim yuladu, va tejolél eretz ve tevél, u
me olám ad olam atá El. 3Tashév enosh ad daká, va tomer, shuvu
benei adam. 4Ki elef shaním ve eneja ke yom etmol ki yaavór, ve
ashmurá va laila. 5Zeram tám shená yihiyú, ba boker ke jatzir
yajalóf. 6Ba boker ya zitz vejalaf, la erev yemolel ve yavesh. 7Ki
jalinu ve apeja, u vajamateja nivhalnu. 8Shatá avonotenu le
negdeja alumenu limor paneja. 9Ki jol yamenu panú ve evrateja,
kilinu shanenu jemo hegue, 10Yemei shnotenu, bahem shivím
shaná, ve im bigvurót shmoním shaná, ve robám, amal va aven, ki
gaz jish va naufa. 11Mi yodea oz apeja, uje yirateja evrateja.
12
Limnot yameinu ken odá, ve naví, levav jojmá. 13Shuva Adonay,
ad matai, ve hinajém al avadeja. 14Sabeenu va boker jasdeja, u
neranena, ve nismejá, bejol yamenu. 15Samejenu, kimot inítanu,
shenot raínu raá. 16Yeraé el avadeja paoleja, veadarjá al benehem.
17
Vihi noam Adonay Elohenu alenu, u maasé yadenu, konená
alenu, u maasé yadenu konenéhu.
<< 18 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 19 >>
El Tikún HaKlalí
Plegaria Final:
“Mi Yitén mi Tizón yeshuat Israel beshub Adonai shebut amó,
yaguel Yaakov yismaj Israel: Uteshuat Tzadikim me Adonay,
mauzam be et tzará: Va yaezrem Adonai vayefaltem, tefaltem me
reshaim ve yoshiem ki jasú bo.”
<< 20 >>
Jasidut Biala-Breslev
ד. ESPAÑOL
<< 21 >>
El Tikún HaKlalí
El Tíkún HaKlalí
Salmo 16
1
UN MIJTAM DE DAVID. Protégeme, Dios, porque en Ti me he
refugiado. 2Le dije a HaShem: “Tú eres mi Señor, mi benefactor.
No hay nadie sobre Ti”. 3En cuanto a los santos y a los fuertes que
hay en la tierra, toda mi voluntad está con ellos. 4Que se
multipliquen los sufrimientos de aquellos que van detrás de otro
(dios). No tomaré parte en sus libaciones ni pronunciaré sus
nombres con mis labios. 5HaShem es mi herencia asegurada y mi
parte. Tú guías mi destino para que reciba mi porción. 6Las partes
que he recibido han sido placenteras, y también lo es la heredad
que recibí. 7Bendeciré a HaShem que me ha aconsejado, aun en
<< 22 >>
Jasidut Biala-Breslev
Salmo 32
1
DE DAVID, un Maskil. Dichoso aquel cuya transgresión es
perdonada, cuya iniquidad es cubierta. 2Dichoso el hombre a
quien HaShem no le considera su iniquidad y cuyo espíritu no
tiene engaño. 3Cuando me mantuve en silencio, mis huesos se
desvanecían por mi gemido angustioso todo el día. 4Pues día y
noche Tu mano pesaba sobre mí, mi verdor se transformó por la
sequedad del verano (Sela). 5Mi iniquidad habré de reconocer ante
Ti y mi transgresión no ocultaré; Dije: “Reconoceré mis
iniquidades ante HaShem”, y Tú perdonarás la transgresión de mi
iniquidad siempre. 6Por eso, que todo devoto rece a Ti, en un
momento más accesible, que las poderosas aguas del diluvio no
lo alcancen. 7Tú eres un refugio para mí; protégeme de la
aflicción; rodéame por siempre de cánticos de salvación. 8Yo te
instruiré y enseñaré la senda por la que marcharás; te aconsejaré
lo que vieron mis ojos. 9No seáis incomprensivos como un
caballo o una mula, frenados con cabestro y brida cuando se los
engalana para mantenerlos apartados de ti. 10Muchos son los
sufrimientos del malvado, mas quien confía en HaShem, estará
rodeado de bondad. 11Alégrense en HaShem y regocíjense, justos;
y canten todos los de corazón recto.
Salmo 41
1
PARA EL DIRECTOR del coro, un Salmo de David. 2Feliz es
aquel que piensa en el necesitado; en día de calamidad lo salvará
HaShem. 3HaShem lo protejerá y preservará su vida, y será feliz
<< 23 >>
El Tikún HaKlalí
Salmo 42
1
PARA EL DIRECTOR, un maskil de los hijos de Kóraj. 2Como
la cierva clama ansiosamente por arroyos de agua, así mi alma
clama por Ti, ¡Oh Dios! 3Mi alma tiene sed de Dios, del Dios
vivo; ¿Cuándo vendré y apareceré ante Tu presencia, Dios? 4Mis
lágrimas han sido como mi pan, día y noche, al decirme mis
enemigos todos los días: “¿Dónde está tu Dios?” 5Al recordar
estas cosas, se estremece en mí mi alma: cuando pasaba junto con
la multitud, avanzando con ellos hacia la Casa de Dios; con voces
de Júbilo y gratitud, con la multitud celebrando 6¿Por qué te
abates, alma mía, y por qué te lamentas por mí? Ten esperanza en
Dios, pues todavía Lo alabaré por las salvaciones que vienen de
Su providencia. 7Dios mío, mi alma se abate en mí, porque yo Te
recuerdo desde la tierra del Yardén, desde el Jermonim, y desde
el Monte Mitzar. 8Un abismo llama a otro abismo a la voz de Tus
conductos; todas Tus ondas y Tus olas han pasado sobre mí.
9
Durante el día, HaShem ordena a su bondad, y de noche su
cántico estará conmigo, una plegaria al Dios de mi vida. 10Le diré
a Dios, mi protección “¿Por qué me has olvidado? ¿Por qué debo
<< 24 >>
Jasidut Biala-Breslev
Salmo 59
1
PARA EL DIRECTOR. Un al tashjet. De David, un Mijtam.
Cuando Shaúl envió (emisarios), y se apostaron frente a la casa
para matarlo. 2Líberame de mis enemigos, Dios mío, protégeme
de los que se levantan contra mí. 3Líberame de los que hacen el
mal y sálvame de hombres sanguinarios. 4Porque he aquí que
acechan a mi alma, poderosos se reúnen contra mí, y no a causa
de mi pecado ni mi rebelión, HaShem. 5Sin iniquidad de mi parte,
corren y se preparan; Apresúrate hacía mí y lo observarás. 6Y Tú,
HaShem, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta y
recuerda a todos los pueblos; no te apiades de todos los que hacen
iniquidad. 7Regresan por la tarde, aúllan como un perro y
merodean la ciudad. 8He aquí, ellos gritan con sus bocas, espadas
hay en sus labios, pues piensan: “¿Quién escucha?” 9Pero Tú,
HaShem, Te ríes de ellos; Te burlas de todos los pueblos.
10
Debido a sus fuerzas, Te espero, porque Dios es mi fortaleza.
11
El Dios de mi bondad se anticipará a mí; Dios me mostrará a
quienes me acechan. 12No los mates, para que mi pueblo no se
olvide; sacúdelos con Tu poder y rebájalos; mi Señor, nuestro
protector. 13Por el pecado de su boca y la palabra de sus labios.
serán presos de su soberbia y de la maldición y de la mentira que
cuentan. 14Consúmelos con furia, consúmelos y que no estén más;
y sabrán que Dios gobierna en Yaacob, hasta los confines de la
tierra por siempre. 15Y que vengan por la tarde, ladrando como un
perro y merodeando la ciudad. 16Y Vagarán para comer; y si no
se saciaron se quejarán. 17En cuanto a mí, voy a cantar de Tu
fuerza, y entonaré alegremente en la mañana por Tu
benevolencia, porque has sido un baluarte para mí, un refugio en
el día de mi angustia. 18Fuerza Mía, a Ti cantaré, porque Dios es
mi fortaleza, el Dios de mi benevolencia.
<< 25 >>
El Tikún HaKlalí
Salmo 77
1
PARA EL DIRECTOR, para Yedutún, de Asaf, un salmo. 2Mi
voz a Dios (dirijo) y clamo; mi voz a Dios (dirijo), y Él me
escucha. 3En el día de mi angustia busqué a mi Señor. Mi herida
supura por la noche y no se detiene, y mi alma se niega a ser
consolada. 4Me acuerdo de Dios y clamo; imploro y desfallece mi
espíritu siempre. 5Has sujetado mis párpados, quede turbado, no
puedo hablar. 6He pensado en los días de antaño, los años ya
transcurridos. 7Durante la noche me acuerdo de mi melodía,
medito con mi corazón, y escudriño mi espíritu. 8¿Es que por la
eternidad mi Señor nos abandonará y no se complacerá
nuevamente? 9¿Ha cesado para siempre Su benevolencia? ¿Ha
sellado el decreto para todas las generaciones? 10¿Ha olvidado
Dios Su compasión? ¿Ha contenido por su enojo la misericordia
para siempre? 11Yo dije: “Para intimidarme (y llevarme al
arrepentimiento) es el cambio de la diestra del Altísimo?
12
Recuerdo las obras de Dios, cuando recuerdo Sus maravillas de
antaño. 13Meditaré en todas Tus obras, y de Tus prodigios hablaré.
14
Oh Dios, Tu camino está en la santidad, ¿Qué dios es más
grande que Dios? 15Tú eres el Dios que hace maravillas? Has
hecho conocer entre los pueblos Tu fuerza. 16Redimiste a tu
pueblo con un brazo poderoso, los hijos de Yaacob y de Yosef
por siempre. 17Te vieron las aguas, Dios, Te vieron las aguas y
temblaron; e incluso las profundidades se estremecieron.
18
Vertieron agua las nubes, los cielos retumbaron, incluso Tus
flechas fueron disparadas. 19El sonido de Tu trueno estaba en el
cielo; relámpagos iluminaron el mundo; la tierra se estremeció y
tembló. 20Tu camino fue por el mar, y Tu sendero a través de las
poderosas aguas, mas Tus huellas no fueron reconocidas.
21
Guiaste a Tu pueblo como un rebaño, de la mano de Moshé y
Aharón.
Salmo 90
1
UNA PLEGARIA DE MOSHÉ, el hombre de Dios. Señor Mío,
Tú has sido un refugio para nosotros en cada generación. 2Antes
<< 26 >>
Jasidut Biala-Breslev
Salmo 105
1
ALABEN A HASHEM, aclamen Su nombre, hagan Sus obras
conocidas entre las naciones. 2Cántenle a Él, toquen para Él,
hablen de todas Sus maravillas. 3Gloria a Su Santo Nombre; que
se alegre el corazón de los que buscan a HaShem. 4Busquen a
HaShem y Su poder, procuren Su presencia siempre. 5Recuerden
las maravillas que Él ha hecho, Sus portentos y los estatutos de su
boca. 6Oh simiente de Abraham Su servidor. Oh hijos de Yaacov,
Sus escogidos. 7Él es HaShem, nuestro Hacedor, Sus juicios se
extienden sobre toda la tierra. 8Ha recordado Su alianza
<< 27 >>
El Tikún HaKlalí
<< 28 >>
Jasidut Biala-Breslev
Salmo 137
1
JUNTO A LOS RÍOS de Babilonia, allí nos sentamos y
lloramos, al recordar a Tzión. 2Allí sobre los sauces, colgamos
nuestra arpas. 3Pues nuestros captores allí nos pidieron canciones;
y nuestros opresores (nos pedían) diversión: “Canten para
nosotros, de las canciones de Tzión”. 4¿Cómo habremos de cantar
una canción de HaShem sobre una tierra extraña? 5Si me olvidare
de ti ¡oh Yerushaláim!, que mi diestra olvide su fuerza. 6Que se
pegue mi lengua a mi paladar si dejo de pensar en ti, si no habré
de poner a Yerushaláim por encima de mi alegría. 7Recuerda,
HaShem, a los hijos de Edom, el día (de la caída) de Yerushaláim.
Como ellos decían: “¡Destruirla, destruirla, hasta sus mismos
cimientos!”. 8Hija de Babilonia, la que será arrasada: feliz de
aquél que te compense por aquello que nos infligiste a nosotros.
9
Feliz será quien agarre y aplaste a tus infantes contra la roca.
Salmo 150
1
¡HALELUYÁ! Alaben a Dios en Su Templo. Alábenlo en el
firmamento de Su fortaleza. 2Alábenlo mediante (el relato de) Sus
poderosos actos,. Alábenlo conforme a Su inmensa grandeza.
3
Alábenlo mediante el toque del Shofar. Alábenlo con el arpa y la
lira. 4Alábenlo con pandereta y danza. Alábenlo con instrumentos
y flauta. 5Alábenlo con instrumentos resonantes. Alábenlo con
instrumentos retumbantes. 6Que toda alma alabe a Dios.
¡HaleluYá! Que toda alma alabe a Dios. ¡HaleluYá!
Plegaria Final:
“Quien dará que venga de Tzión la Salvación de Israel. Cuando
haga retornar HaShem a los cautivos de Su pueblo, se alegrará
<< 29 >>
El Tikún HaKlalí
<< 30 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 31 >>
El Tikún HaKlalí
<< 32 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 33 >>
El Tikún HaKlalí
<< 34 >>
Jasidut Biala-Breslev
“He aquí, éste es nuestro Señor a Quien hemos esperado. ¡Él nos
ha salvado! Éste es Dios en Quien hemos esperado. Celebremos
y regocijémonos en Su liberación”.
Entonces se cumplirán las palabras de profeta Yeshayahu:
“Retornarán los redimidos de Dios y con alegres canciones
volverán a Tzión, coronados de eterna alegría. La felicidad y la
alegría serán suyas y desaparecerá la tristeza y el gemido. Porque
con alegría saldrás, y en paz serás llevado; las montañas y las
colinas estallarán en canciones delante de ti, y todos los árboles
del campo batirán palmas. Porque Dios a consolado a Tzión, ha
consolado todas sus ruinas. Él ha transformado sus desiertos en
un Edén y sus lugares desolados en un Jardín de Dios. La alegría
y el regocijo florecerán allí, el agradecimiento y la canción”.
Amén y amén.
<< 35 >>
El Tikún HaKlalí
<< 36 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 37 >>
El Tikún HaKlalí
<< 38 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 39 >>
El Tikún HaKlalí
<< 40 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 41 >>
El Tikún HaKlalí
ל.Plegaria Especial
Que sea Tu voluntad, HaShem, Dios nuestro y Dios de los
patriarcas de Israel, apiadarte de nosotros y considera la lectura
de los capítulos de Tehilim como si hubiese sido dicha por el Rey
David -que su mérito nos proteja-, como si hubiésemos tenido en
el pensamiento todas las intenciones que es propio tener. Y por el
poder de los capítulos y de los versículos, y sus palabras, sus
letras, sus vocales y por cada uno de Tus Nombres sagrados
escritos en ellos y los que se forman a través de ellos, a través de
las primeras y ultimas letras de las palabras y de las
combinaciones de las palabras, y por sus secretos, que Tu
misericordia prevalezca sobre Tu enojo y se derrame Tu
misericordia sobre Tus atributos para que los juicios sean
endulzados y anules de sobre nosotros los hijos de Noaj y de
sobre todo Tu pueblo Israel todos los decretos duros y malos.
<< 42 >>
Jasidut Biala-Breslev
<< 43 >>
Dirección:
Av. Acoxpa Andador 55
Duplex 16 departamento. 2,
Colonia Villa Coapa, Delegación Tlalpan,
Ciudad de México,Distrito Federal, México.
C.P. 14390.
Benei HaShem
Teléfono: (55) 63084709 International
E-mail: comunidad.noajida.breslev@gmail.com Society
Medios:
http://comunidad-noajida-breslev.blogspot.mx/
http://www.beneihashem.org/