Está en la página 1de 12

Fecha: 31/01/2018

CALIBRACIÓN Y
Doc:
PARAMETRIZACIÓN DE
Rev: 1
INSTRUMENTOS
Pag: 1 de 12
Emitió Revisó Aprobó

Patricia Barra Cristian Muñoz Jorge Muñoz


Supervisor Eléctrico CSMA Administrador de Contrato

TÍTULO: CALIBRACIÓN Y PARAMETRIZACIÓN DE INSTRUMENTOS


SUBTÍTULO: PROCEDIMIENTO OPERATIVO
CÓDIGO: FECHA: 04/11/2012
CONTRATO Especialidad Civil Estructural N° 86 00 00 86 64

ÍNDICE

1.0 OBJETIVO................................................................................................................................. 2
2.0 ALCANCE.................................................................................................................................. 2
4.0 RESPONSABILIDADES............................................................................................................ 4
4.0 PROCEDIMIENTO..................................................................................................................... 4
4.1 EQUIPOS, MATERIALES E INSUMOS.....................................................................................4
4.2 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL..........................................................................4
4.4 PERSONAL............................................................................................................................... 4
4.4 MEDIO AMBIENTE.................................................................................................................... 5
4.5 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD...........................................................................................5
4.6 PREVENCIÓN DE RIESGOS....................................................................................................6
4.7 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO…………………………… ……………………… .……… 6
4.8 PROHIBICIONES...................................................................................................................... 9
4.9 PLAN B, POR FALLA O CAMBIO EN ETAPA DEL TRABAJO.................................................. 9
4.10 REGISTRO DE DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTO................................................................. 9
5.0 REFERENCIAS......................................................................................................................... 9
ANEXO A……………………………………………………………………………………………………11

CONTROL DE MODIFICACIONES
NÚMERO DE NÚMERO DE NÚMERO DE
FECHA FIRMA
MODIFICACIONES PÁGINA SECCIÓN

CONTROL DE MODIFICACIONES
CARGO NOMBRE FIRMA
Pagina 2 de 12

1.0 OBJETIVO
El presente procedimiento establece los métodos que se deben seguir para la
calibración y parametrización de instrumentos en las obras ejecutadas en Minera
Escondida Ltda. Con el propósito de controlar y prevenir accidentes, contemplando no dañar
las instalaciones, los equipos, el medio ambiente y a la comunidad.
Dar cumplimiento a los aspectos legales y estándares aplicables a la actividad a ejecutar.

2.0 ALCANCE

Comprende todas las actividades relacionadas al Proyecto de instalación de nuevo


espesado Hi-Cap y equipos asociados fase 2. El procedimiento es aplicable a todos los
trabajos de especialidad civil estructural, como un medio para informar a los trabajadores
de cómo proceder en todas las actividades relacionadas con el servicio contratado.

3.0 RESPONSABILIDADES

4.1 Administrador de Contrato:

 Entregar todas las facilidades para materializar en terreno el cumplimiento del presente
procedimiento de trabajo para la calibración y parametrización de instrumentos
 Fiscalizar, Controlar, cumplir y hacer cumplir este procedimiento.
 Es responsable de la asignación de personal idóneo para la ejecución del trabajo.
 Controlar y verificar el cumplimiento general, además de suministrar los recursos
necesarios para la aplicación eficiente de este procedimiento de Trabajo.

4.2 Jefe de especialidad

 Es el responsable de coordinar el correcto uso de los recursos y verificar la utilización de


estos durante todo el desarrollo de los trabajos.
 Es responsable de hacer cumplir las normas establecidas para el uso adecuado de los
Equipos de Protección Personal y de las herramientas de trabajo.
 Será su responsabilidad que el personal bajo su mando tenga la capacitación y
entrenamiento necesario para la ejecución de la actividad.

4.4 Supervisor / Capataz:

 Es responsable de la confección del procedimiento de trabajo seguro, coordinación


diaria de los trabajos a realizar en la calibración y parametrización de instrumentos.
Además, de instruir a todos los trabajadores bajo su cargo referente a los
procedimientos, instructivos, normas y riesgos asociados con la actividad a realizar.
 Exigir, controlar y cumplir con la aplicación de este procedimiento, de los procedimientos
específicos y difundirlo entre las personas de su equipo de trabajo.
 Ejecutar la actividad en forma segura, y de acuerdo a la documentación aprobada,
utilizando en forma eficiente los recursos asignados para tales efectos.
 Verificar que diariamente se cumpla con la lista de chequeo del equipo y accesorios.
 Es responsable de la realización de documentos de PTS, Toma Cinco y HIR (Sí
Corresponde) y charla que dé a conocer los riesgos de la tarea, del área y sus medidas
de control.
Pagina 3 de 12

4.4 Trabajadores:

 Realizar el trabajo de acuerdo a este procedimiento, evitando desviaciones que puedan


dañar su integridad, la de sus compañeros de trabajo, maquinas o equipos, medio
ambiente o a la comunidad.
 Realizar cualquier alcance al presente procedimiento que no se ajuste a las actividades
a realizar en terreno, a fin de generar una mejora continua e integrada en nuestros
procedimientos vigentes.
 Será su responsabilidad el uso obligatorio de los elementos de seguridad personal,
recomendados en el procedimiento respectivo.
 Es responsable de comunicar a su jefatura directa, cualquier situación, que a raíz de la
actividad y que no haya sido previamente considerada, ponga en riesgo su integridad
física, la de sus compañeros, equipos e instalaciones.
 Aplicar la herramienta Toma Cinco antes, durante y después del proceso.

4.5 Asesor HSE:

 Proporcionar Asesoría, respaldo, asistencia, recomendaciones para todas las dudas


respecto del tema de Prevención de Riesgos en la aplicación de este Procedimiento.
 Controlar que las labores se realicen en forma segura, considerando la protección de
todos los recursos, de acuerdo a los procedimientos generales y especiales
establecidos en forma previa, para esta actividad.
 Asesorar que los estándares recomendados a este procedimiento se apliquen y se
cumplan.
 Colaborará en la capacitación de los trabajadores involucrados en la tarea según sus
necesidades.
.
4.0 PROCEDIMIENTO

4.1 EQUIPOS, MATERIALES E INSUMOS


.
 Extensiones eléctricas
 Robot eléctricos
 Herramientas manuales
 Instrumentos electrónicos de medición.
 Transformador de corriente 220 V / 110 V
 Multitester fluke
 Bomba de presión hasta 4 bar
 Instrumento de calibración Haart

4.2 ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL


 Casco de seguridad con Barbiquejo
 Calzado de seguridad dieléctrico
 Arnes de seguridad
 Guantes de Cabritilla
 Rodilleras
 Muñequera porta herramientas
 Protector de nuca
Pagina 4 de 12

 Lentes de seguridad claros u oscuros según corresponda


 Protector auditivo (si se requiere)

4.3 PERSONAL
 Supervisor
 Capataz
 Asesor Hse
 Maestro Mayor
 Maestros eléctricos

4.4 MEDIO AMBIENTE

El trabajo de deberá realizar considerando en todas las etapas la protección del


medio ambiente con respecto fundamental a la contaminación del suelo producto de
posibles derrames de pintura o sustancias peligrosas, disposición de residuos de aceite
hidráulico y desechos de materiales contaminados. Al final de la actividad se deberá
dejar el área en optimas condiciones y debidamente aseadas.

Al término del trabajo, el área intervenida deberá quedar en las mismas


condiciones en que fue recibida, los residuos generados se dispondrán según Estándar
Operativo 1.24 Manejo de Residuos en los respectivos contenedores habilitados.

4.5 DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD

1. Realizar lectura del procedimiento; listado de difusión al personal y evaluación de este.


2. Revisión e inspección de carpeta de terreno, materiales y equipos en instalación de
faena.
3. Revisión de Hoja de datos de:

PIPC4-8-DS-204 Hojas de datos Transmisor de Presión


PIPC4-8-DS-205 Hojas de datos Transmisores de Nivel Tipo Ultrasónico
PIPC4-8-DS-209 Hojas de datos Manómetros
PIPC4-8-DS-210 Hoja de Datos Medidor de Nivel de Interfaz
PIPC4-8-DS-204 Hojas de datos Analizador de turbidez
PIPC4-8-DS-211 Hojas de Datos Switch de Comunicaciones

PIPC4-8-DS-201 Hoja de Datos Densímetro Nuclear


PIPC4-8-DS-202 Hojas de datos Flujómetros
Además se debe contar con los data sheet de los instrumentos.

4. Llamar a dueño de área, por canal de radio ó por otro medio de comunicación que
corresponda, para realizar el permiso de trabajo seguro (PTS) y autorización de Área.
5. Dar aviso a otros involucrados; de los trabajos que se van a desarrollar en el sector.
Pagina 5 de 12

6. Dar a conocer el trabajo y sus riesgos asociados en cada una de las etapas, a todos los
trabajadores de SKANSKA involucrados en la tarea. Definir las tareas de cada
trabajador.
7. Realizar TOP 5. Realizar TOMA 5. Realizar ATAADA para armado y desarme de
andamios y los trabajos en altura.
8. Realizar AST Skanska y charla de 5 minutos.
9. Realizar AST (según corresponda).
10. Traslado de equipos, materiales a terreno con transporte manual ò apoyo de camioneta
ò y traslado personal a lugar de la actividad, aplica procedimiento de “carga y descarga
de materiales” código 105164z.CO.02.
11. Una vez realizada la descarga, disponer su almacenamiento en un lugar adecuado y
delimitado con barreras new yérsey, letrero de material en tránsito y letrero responsable.
12. Delimitar el área de trabajo con barreras duras o conos con cadenas, además de instalar
los letreros de trabajo en altura y responsable del trabajo.

La metodología de trabajo para la calibración y parametrización de instrumentos.

13. Se debe contar con equipos de medida que cuantifiquen todos los parámetros, esto es
equipos ó instrumentos patrones deben tener las características metrológicas
adecuadas, certificados.
14. Debe estar documentada la lista de todos los instrumentos que se utilizaran para
cuantificar los parámetros.
15. Todos los equipos utilizados para realizar medidas y para la calibración, deben ser
manipulados con cuidado y deben ser usados de tal forma que su exactitud y ajuste
quede a salvo.
16. Todo el personal que desarrolle funciones de calibración debe estar debidamente
formado.
17. Se debe mantener una ficha ó registro de calibración para cada equipo de medida. Cada
ficha debe mostrar que el instrumento es capaz de realizar medidas dentro de los límites
designados. Estas fichas deben contener, al menos:
 Una descripción del instrumento y una identificación única.
 Fecha de calibración Intervalo de calibración,
 Resultados de la calibración.
 Intervalos de la calibración, próxima fecha a calibrar
18. Cada instrumento debe estar etiquetado, de manera que se muestre el estado de la
calibración y cualquier limitación de su uso.
19. Se instala el instrumento en el mesón de prueba.
20. Se chequea salida de corriente del instrumento.(se realiza mediciones)
21. Se enciende el equipo.
22. Se ingresan parámetros requeridos por data sheet.
23. Se efectúa prueba funcional (lo que corresponde a simular la variable física a medir). Se
simula señal de 4 a 20 mA con el fluke 789, donde se requiera.
24. Se efectúa prueba funcional eléctrica (lo que corresponde a simular la variable física a
medir).
a.- Transmisores de presión
b.- Transmisores de nivel
c.- Transmisores de Temperatura
d.- Válvulas solenoides.
Se efectúa prueba funcional mecánica con presión hidráulica ó neumática (lo que
corresponde a simular la variable física a medir; presión).
a.- Presión
Pagina 6 de 12

INSTRUCCCIÓN DE PRUEBA PARA INSTRUMENTOS TÍPICOS DEL FLUJO DEL


PROYECTO

25. La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de


calibración del fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la calibración.

Orificios del Flujo/ Elementos del Flujo


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico.
 Verificar plano, cuadratura del borde, sin arandelas.
 Verificar tamaño correcto de perforación.
 Verificar orientación correcta.

Transmisores de Flujo de Presión Diferencial


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico.
 Calibre según requerimientos del fabricante. Según data sheet.
 Verifique señal de salida.

Flujómetros (Sensor de flujo)


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento.
 Inspección por daño físico.
 Verificar si los bloques de embarque han sido removidos.
 Verifique dirección del flujo.

Indicadores del Flujo


 Verifique datos de la placa y especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico.
 Verifique bloques de embarque hayan sido removidos
 Calibre según requerimientos del fabricante.

Resultados de Prueba
 Registre todos los resultados de prueba en el Formulario.
 Verifique todos los resultados de prueba para cumplir los criterios de aceptación de
prueba para el proyecto.
 Verifique variaciones y puntos de ajuste de acuerdo con el Índice de Instrumento

INSTRUCCIÓN DE PRUEBA PARA INSTRUMENTOS TÍPICOS DEL NIVEL DEL


PROYECTO

26. La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de


calibración del fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la
calibración.

Transmisores de Nivel
 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento.
 Inspección por daño físico.
 Verifique caja de embarque que no haya sido removido.
 Calibre según requerimientos del fabricante.
 Para tipo de presión diferencial, verifique las tomas alta/baja estén correctamente
conectadas.
 Verifique señal de salida.

Interruptores de Alarma del Flotador


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico
 Verifique caja de embarque no haya sido removida
 Calibre según requerimientos del fabricante
Pagina 7 de 12

 Verifique que el flotador adecuado esté instalado y se mueva libremente.


 Verifique tipo de conexión y acción, por ej.,abierto/ cerrado en nivel de subida/bajada

Visores del Indicadores


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico
 Calibre según requerimientos del fabricante.

Resultados de Prueba
 Registre todos los resultados de prueba en el Protocolo
 Verifique todos los resultados de prueba que cumplan los criterios de aceptación de
prueba para el proyecto.
 Verifique los Rangos y puntos de ajuste de acuerdo con Índice de Instrumento.

INSTRUCCIÓN DE PRUEBA PARA INSTRUMENTOS TÍPICOS DE PRESIÓN DEL PROYECTO

27.- La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de


calibración del fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la
calibración.

Transmisores de Presión
 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspeccione por daño físico
 Verifique cajas de embarque no removidos
 Calibre según requerimientos del fabricante
 Verifique que las tomas de altas/bajas que estén correctamente conectados
 Verifique señal de salida

Interruptores de Presión
 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspeccion por daño físico
 Verifique bloques de embarque no hayan sido removidos
 Verifique gravedad específica de los flotadores.
 Calibre según requerimientos del fabricante
 Verifique tipo y acción de conexión, por ej., abierto/ cerrado en una presión de
subida/ bajada
 Verifique la salida
 Verifique el reajuste de banda muerta correcta

Medidores de Presión/Indicadores
 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspeccion por daño físico
 Calibre según requerimientos del fabricante.

Medidores de Presión Diferencial/ Indicadores


 Verifique datos de la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico
 Calibre según requerimientos del fabricante
 Verifique que las Tomas altas /bajas estén correctamente conectadas
 Verifique cuán alto y bajo está la toma para evitar daño al diafragma

Resultados de Prueba
 Registre todos los resultados de prueba en el Protocolo
 Verifique todos los resultados de prueba para que cumplan los criterios de
aceptación de prueba para el proyecto
 Verifique los Rangos y puntos de ajuste de acuerdo con Índice de Instrumento
Pagina 8 de 12

INSTRUCCIÓN PARA VERIFICACIÓN DE AJUSTES DE VÁLVULAS DE ESCAPE DE


PRESIÓN

28. La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de calibración del
fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la calibración.

Todas las Válvulas de Escape


 Verifique los datos de la placa con nombre por especificaciones y/o hoja de datos de
instrumento
 Realizar pruebas funcionales de apertura y cierre.
 Verifique los sellos de cera o sellos de plomo que no estén adulterados.

Resultados de Prueba
 Registre todo los resultados de prueba en la Inspección de la Válvula de Escape y
protocolo
 Verifique todos los resultados de prueba deban cumplir los criterios de aceptación de
la prueba para el proyecto
 Verifique los rango y puntos de ajuste de acuerdo con el Índice de Instrumento

INSTRUCCIÓN DE PRUEBA PARA VÁLVULAS/MOVS TÍPICAS DE CONTROL DEL


PROYECTO

29. La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de calibración del
fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la calibración.

Todas las Válvulas de Control, Válvulas y MOVs(vv operadas por motor eléctricos) On- Off
 Verifique los datos de la placa, con nombre por especificaciones y/o hoja de datos de ins
trumento
 Verifique acción correcta de control., verificación de accionamiento de las bobinas
selenoides apertura y cierre.
 Verifique caja de embarque y empaque no esten removidos
 Calibre según instrucciones del fabricante.

Resultados de Prueba
 Registre todos los resultados de prueba en el Protocolo
 Verifique todos los resultados de prueba para cumplir los criterios de aceptación de la
prueba para el proyecto (información en data sheet)

INSTRUCCIÓN DE PRUEBA PARA INSTRUMENTOS TÍPICOS DE TEMPERATURA DEL


PROYECTO

30. La siguiente instrucción es una guía. Consulte siempre los requerimientos de calibración del
fabricante y las especificaciones del proyecto antes de iniciar la calibración.

Transmisores de Temperatura
 Verifique los datos de la placa , y tipo de sensor de acuerdo con datos de la placa,
especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspección por daño físico
 Calibre según requerimientos del fabricante.

Interruptores de Temperatura
 Verifique los datos de la placa , y tipo de sensor de acuerdo con los dibujos datos de
la placa, especificaciones y/o hojas de datos del instrumento
 Inspeccion por daño físico
 Calibre según requerimientos del fabricante.
 Verifique tipo y acción de interruptor, por ej., abierto/ cerrado en temperatura que
sube/baja
Pagina 9 de 12

 Verifique banda muerta correcta y reajuste según especificaciones del fabricante.

Resultados de Prueba
 Registre todos los resultados de prueba en protocolo
 Verifique todos los resultados de prueba para cumplir los criterios de aceptación de la
prueba para el proyecto

4.6 Prevención de riesgos


A continuación se detallan los riesgos potenciales y sus medidas de control:

 Todo el personal que participe en estas actividades deberá usar los Elemento de
protección personal correspondiente.
 Todas las operaciones deberán llevarse a cabo de acuerdo con los Procedimientos
generales de seguridad.
 El responsable de la ejecución de las tareas, instruirá a los trabajadores los riesgos
potenciales en las operaciones que describe el presente procedimiento, antes de iniciar
por primera vez las actividades y/o cuando cambien las condiciones y/o cuando se
incorpore personal nuevo a la fase, analizando la ATS (análisis trabajo seguro)
correspondiente.
 El personal involucrado en las tareas estará al tanto del procedimiento de Emergencia
establecido internamente.
 Para manipulación de los cables eléctricos deberá utilizarse los elementos dieléctricos,
buzo ignífugo, al menos que se hayan realizado las pruebas de energía 0 por parte de
supervisión eléctrica de Minera Escondida.
 Mantener extintor (PQS) en el área de trabajo.
 Mantener una buena aireación si se trabaja en espacios confinados .

4.7 Análisis Seguro de Trabajo


SECUENCIA DE INCIDENTES POTENCIALES CONTROL DE RIESGOS
TRABAJO
1. Llamar a Inspección 1.1. Trabajar o ingresar al área sin 1.1.1.- Confeccionar PTS, en conjunto con los
eléctrica para realizar el autorización. trabajadores y dueño del área, analizando todos los
permiso de trabajo seguro riesgos en terreno.
por medio de radio u otro
medio.

1.2.- Trabajar sin haber analizado, 1.2.2.- Realizar AST de Skanska en conjunto (todos
identificado y analizado los riesgos. los trabajadores), analizando el trabajo a realizar y
los riesgos involucrados, charla de 5 minutos, top
five y charla de seguridad de 5 minutos sobre los
trabajos a realizar.
1.2.4.- Realizar Toma Cinco en conjunto (todos los
trabajadores), analizando el trabajo a realizar y los
riesgos involucrados.
2. Traslado de equipos, 2.1.- Choque, colisión, atropello por 2.1.1.- Respetar señalética, poseer licencia interna
materiales y personas a maniobra inadecuada del conductor. al día, conducir a la defensiva.
terreno. 2.1.2.- Estándar operativo 2.18.
2.1.4.- Check List de pre-uso.
2.1.4.- ECRF “Vehículos de Carretera”.
2.1.5.- Mantención preventiva.

2.2.- Caídas a distinto nivel por acceso al 2.2.1 Coordinación y planificación de los trabajos.
lugar de trabajo en cajón escalerilla de 2.2.2.- Atento a las condiciones del entorno.
andamios 2.4.4. El cajón escalerilla debe estar diseñado con
ingreso al siguiente nivel de forma transversal.
Pagina 10 de 12

Calibración de
instrumentos
3.1.- Golpeados por y contra dispositivos 3.1.1.- Restringir el acceso al área mediante
3. Se debe contar con eléctricos u electrónicos señalética y barreras New Jersey.
equipos patrones 3.1.2.- Coordinación y planificación de los trabajos.
certificados para realizar 3.1.4.- Atento a las condiciones del entorno.
la emulación de señales y
la información pertinente. 3.2.- Sobresfuerzo por instalación de 3.2.1.- Manipulación de materiales en forma
materiales. coordinada y personal necesario según el peso y
volumen. Trabajo en equipo no sobrepasar los 20
Kg. máximo por persona.

3.3.- Corte de extremidades por uso 3.3.1.- Coordinación y planificación de los trabajos.
herramientas. 3.3.2.- Uso correcto de EPP; guantes de cabritilla.
3.3.4.- Alejarse de la línea de fuego.
3.3.4 Herramientas y equipos en buen estado y con
la certificación del mes.

3.4.- Caída al mismo nivel por falta de 3.4.1.- Coordinación y planificación de los trabajos.
iluminación ó material mal acopiado. 3.4.2.- Iluminación del área de trabajo.
3.4.4 Orden y aseo antes de comenzar los trabajos.

3.6.1.- Uso correcto de herramienta y extensión


3.6.- Electrocución por herramientas chequeada y estandarizada.
eléctricas en mal estado ó extensiones en 3.6.2 Uso correcto de epp, uso de guantes de
mal estado. cabritilla.

3.7.1.-Si la calibración se desarrolla al exterior


3.7 Quemaduras; insolación y entonces uso de bloqueador solar, cubre nuca,
deshidratación. lentes con filtro uv e hidratación en forma
constante.

3.8.- Mal funcionamiento de los equipos 3.8.1 Uso de equipos patrones certificados.
por calibración sin equipos patrones
Calibración de
instrumentos
4.1.- Golpeados por y contra dispositivos 4.1.1.- Restringir el acceso al área mediante
4. Realización de eléctricos u electrónicos señalética y barreras New Jersey.
mediciones. Se debe dejar 4.1.2.- Coordinación y planificación de los trabajos.
registrada la información 4.1.4.- Atento a las condiciones del entorno.
de la medición.
4.2.- Sobresfuerzo por instalación de 4.2.1.- Manipulación de materiales en forma
materiales. coordinada y personal necesario según el peso y
volumen. Trabajo en equipo no sobrepasar los 20
Kg. máximo por persona.

4.4.- Caída al mismo nivel por falta de 4.4.1.- Coordinación y planificación de los trabajos.
iluminación ó material mal acopiado. 4.4.2.- Iluminación del área de trabajo.
4.4.4 Orden y aseo antes de comenzar los trabajos.

4.6.1.- Uso correcto de herramienta y extensión


4.5 Electrocución por contacto directo con chequeada y estandarizada.
transformador ó señales fuertes 4.6.2 Uso correcto de epp, uso de guantes de
cabritilla.

4.7.1.-Si la calibración se desarrolla al exterior


4.6.- Electrocución por herramientas entonces uso de bloqueador solar, cubre nuca,
eléctricas en mal estado ó extensiones en lentes con filtro uv e hidratación en forma
mal estado. constante.

4.8.1 Uso de equipos patrones certificados.


4.7 Quemaduras; insolación y
deshidratación.
Pagina 11 de 12

4.8.- Mal funcionamiento de los equipos


por calibración sin equipos patrones.

8.- Termino de los 8.1.- Caída al mismo nivel por Falta de 8.1.1.- El área debe quedar limpia y despejada. Los
trabajos. Aplicar Toma 5. orden y aseo en el área. residuos y escombros generados serán dispuestos
en los respectivos tambores (rojo-negro) ya sea
despunte de cables, conduit de pvc, cajas de
embalaje. Una vez llenos los tambores, se llamará a
Resiter para su disposición temporal en Plantas
Coloso. Los pallets serán enviados a patio de
salvataje.

4.8 PROHIBICIONES

 INGRESO DE PERSONAL AL ÁREA DELIMITADA, CUANDO SE REALIZANLOS


TRABAJOS.
 HABLAR POR CELULAR EN LOS MOMENTOS QUE SE ESTA REALIZANDO
ELTRABAJO.
 REALIZAR MOVIMIENTOS DE FORMA BRUSCA.
 PASAR CARGA SOBRE EQUIPOS EN MOVIMIENTO.
 OBSERVAR LA DISTANCIA DE LAS LINEAS ENERGIZADAS, CUMPLIR ESTANDAR
HSEC 2.24.

4.9 PLAN B, POR FALLA O CAMBIO EN ETAPA DEL TRABAJO

Ante cualquier cambio por falla o cambio en etapa de trabajo, cambio de clima o
cualquier otro evento que involucre una alteración en las etapas analizadas en este
procedimiento, se tomaran las siguientes medidas:

1. En lo posible, y si la anomalía/falla así lo requiere, se suspenderán los trabajos en busca


de una solución efectiva.
2. Enseguida se hará el análisis del evento en cuestión, con respecto a lo escrito en el
procedimiento.
3. Luego, y si así se requiere, se hará la corrección(es) a toda anomalía o riesgo no
considerado en procedimiento o con deficiencia / falta de medidas correctivas.
4. Incluir en el Procedimiento toda mejora o modificación producto del análisis del evento
cuestionado.
5. Re inducción / Capacitación del mejorado Procedimiento y de sus modificaciones.
6. Previas autorizaciones gestionadas a supervisión iniciar o continuar con los trabajos.
7. Se elaborara una nueva AST.

SECUENCIA DE INCIDENTES/RIESGOS CONTROL DE RIESGOS


TRABAJO POTENCIALES

4.10 REGISTRO DE DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTO

El trabajador acepta lo siguiente:


Pagina 12 de 12

 Recibió por el supervisor del área, instrucción, capacitación y entrenamiento del


procedimiento de trabajo seguro.
 Fue informado por el supervisor del área, oportuna y convenientemente acerca de los
riesgos asociados a la tarea, de los métodos de trabajo correctos y de las medidas
preventivas.
 Fue informado por el supervisor del área acerca de los EPP, herramientas, equipos que
deben utilizar en su tarea, además de la identificación de los riesgos y/o peligros y las
medidas de prevención que deben adoptar para evitar los riesgos.

5.0 REFERENCIAS

 Estándares Operativos aplicables al trabajo :


- Elem. 1.24 Orden y limpieza.
- Elem. 1.40 Herramientas manuales.
- Elem. 1.24 Manejo de residuos.
- Elem. 2.15 Equipo de levante y accesorios
- Elem. 2.15 A. Certificación de operadores y equipos de levante

 Herramientas preventivas aplicables al trabajo :

- Permiso de trabajo seguro.


- Toma 5.
- Top 5.
- Observaciones preventivas.

 Legislación aplicable al trabajo :

- Decreto Supremo 72 Reglamento de Seguridad Minera.


- Decreto Supremo N° 594, Condiciones sanitarias y ambientales básicas en todo
lugar de trabajo.
- Ley N°16744, Seguro Social Obligatorio Contra Accidentes del Trabajo y
Enfermedades Profesionales.
- Nch 4 2004

 Estándares de Construcción:

- Estándar de diseño Sistema canalización detalles de montaje y notas generales.

También podría gustarte