Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Proceso Esencial
Roofing Work 2HI-H030-00216
Bechtel Environmental, Safety, and Trabajos en Techumbres
Health (BESH)
Seguridad, Salud Ocupacional y 216
Ambiente (SSO&A) de Bechtel
The Planning Supervisor or Lead Engineer (Competent El Supervisor de Planificación o el Ingeniero Líder (Persona
Person) should provide information and details of the Competente) entregará información y detalles de la
integrity of the roof structure and capability for support and integridad de la estructura y capacidad de soporte de los
stipulate the maximum weight during work. techos y estipulará el peso máximo durante el trabajo.
On new builds, the Competent Person should ensure the En edificios nuevos, la Persona Competente verificará que
designer has made provisions in the design for edge el proyectista haya considerado en el diseño la protección
protection during roof work. This may be integral to the de los bordes durante los trabajos en techos. Esto puede
permanent work for access to conduct future maintenance ser integral al trabajo permanente de acceso para que el
work by the client. The installation of permanent edge cliente lleve a cabo trabajos de mantenimiento a futuro.
protection should be considered during construction Durante la programación de la construcción, se considerará
scheduling. la instalación de protección permanente de los bordes.
Roof access and work should generally be prohibited at Normalmente se prohibirá ingresar y realizar trabajos en
night unless appropriate and adequate illumination is los techos durante la noche, a menos que se cuente con la
provided. iluminación apropiada y adecuada.
Bechtel or, where applicable, the contractor will conduct a Bechtel o, cuando proceda, el contratista, realizará una
risk assessment for the roof work to be conducted. evaluación de riesgos respecto del trabajo que se realice en
techumbres.
The risk assessment will be produced and/or agreed to by La evaluación de riesgos será preparada y/o acordada por
the Superintendent. el Superintendente.
The risk assessment should identify hazards caused by the En la evaluación de riesgos, se indicarán los peligros
structural integrity of the roof, such as: generados por la integridad estructural del techo, tales
The capability of the roof to support the intended loads. como:
Overhead power lines. La capacidad de soportar cargas previstas.
Fragile material. Las líneas eléctricas aéreas.
Roof lights made of glass or other translucent material. El material delicado.
Luces de vidrio u otro material translúcido en los
HVAC or exhaust outlets that may emit toxic or noxious techos.
gas or smoke. Salidas de escape o sistemas de climatización HVAC
Antennas/communications equipment emitting an que puedan emitir humo o gases nocivos o tóxicos.
electromagnetic field, or lasers. Antenas/equipos de comunicaciones que emitan un
campo electromagnético o láser.
The risk assessment will include the measures to be used to
provide fall prevention, fall protection of people and materials, La evaluación de riesgos incluirá las medidas que se utilizarán
and the protection of workers on lower floor levels and the para la prevención contra caídas, la protección contra caídas
public. The standards to be met are as follows: de personas y materiales, y la protección de los trabajadores
en los niveles inferiores del piso y el público. Las normas que
se deberán cumplir son las siguientes:
Low-slope roofs (having a slope less than or equal to 4
inches [10.2 cm] vertical, 12 inches [30.5 cm] horizontal) Los techos de baja inclinación (con una inclinación menor o
with unprotected sides and edges 6 feet (1.83 meters) or igual a 4 pulgadas [10,2 cm.] en dirección vertical y de 12
more above lower levels will be protected by guardrail pulgadas [30,5 cm.] en dirección horizontal) con costados y
systems, safety net systems, personal fall arrest systems, bordes desprotegidos de 6 pies (1,83 m.) o más por sobre
or a combination of warning line system and guardrail los niveles inferiores, serán protegidos por sistemas de
system, warning line system and personal fall arrest barandas, sistemas de redes de seguridad, sistemas de
system (per CP 212), or warning line system and safety prevención de caídas del personal, o una combinación de
monitoring system. sistema de líneas de advertencia y sistema de barandas,
sistema de línea de advertencia y sistema de prevención de
caídas del personal (según CP 212), o sistema de líneas
de advertencia y sistema de monitoreo de la seguridad.
Exception: On low slope roofs 50 feet (15.2 m) wide or less, Excepción: En los techos de baja inclinación de un ancho
the use of a safety monitoring system alone (i.e., without de 50 pies (15,2 m.) o menos, se permite el uso de un
the warning line system) is permitted. sistema de monitoreo de seguridad solamente (es decir,
sin el sistema de línea de advertencia).
A steep roof (having a slope greater than 4 inches [10.2 cm] Un techo empinado (con una inclinación superior a 4
vertical, 12 inches [30.5 cm] horizontal) with unprotected pulgadas [10,2 cm.] en sentido vertical y de 12 pulgadas
sides and edges 6 feet (1.83 m) or more above lower levels [30,5 cm.] en sentido horizontal) con los costados y bordes
will be protected by guardrail systems with toe boards, desprotegidos a 6 pies (1,83 m.) o más por sobre los
safety net systems, or personal fall arrest systems. niveles inferiores será protegido por un sistema de
barandas con placas de base, sistemas de mallas de
seguridad o sistemas de prevención de caídas del
A guardrail system will be installed and maintained at the personal.
perimeter of all open sides that present a fall exposure of Se instalará y mantendrá un sistema de barandas en el
more than 6 feet (1.83 m). perímetro de todos los costados abiertos donde haya
peligro de caídas desde una altura de más de 6 pies (1,83
2.0 Roof Work - Implementation: m.).
Roof work is a high-risk activity. Personnel must be fully 2.0 Trabajos en Techos - Implementación:
briefed on all the control measures in place. Ensure STARRT
briefing is performed on a daily basis and following subsequent Los trabajos en techos constituyen una actividad de alto
changes to the scope of work. riesgo. El personal debe estar completamente informado
acerca de todas las medidas de control aplicables. Asegúrese
2.1 Existing Roofs– de que se entregue orientación inicial STARRT en forma diaria
Flat Roofs and Roofs up to 10º Pitch: y después de cambios posteriores al alcance del trabajo.
Scaffold edge protection shall be installed complete with a top Riesgo asociados a la actividad ( charlas)
guardrail, intermediate guardrail and toe boards. 2.1 Techos Existentes –
Techos Planos y Techos con una Inclinación de hasta 10º:
The scaffold may be erected from the ground, attached to Se instalarán protecciones a los costados de los andamios
an existing structure (if structurally sound), or erected at con una baranda superior, una baranda intermedia y una
roof level supported counterweights. inferior a la altura de los pies.
Los andamios se pueden montar desde el suelo, ser
Where work is to be performed is at a distance from the conectados a una estructura existente (si es
roof edge, then barriers erected around the immediate work estructuralmente sólida), o se pueden montar a nivel del
area will serve as fall protection. techo apoyados con contrapeso.
Cuando el trabajo que se realice esté a cierta distancia del
For access to the roof, a tower scaffold may be provided borde del techo, las barreras montadas alrededor del área
giving consideration for access for tools equipment and de trabajo inmediatamente adyacente servirán de
materials. Refer to SWPP 4MP-T81-02103 for specific protección contra caídas.
instructions on Scaffolds. Para tener acceso al techo, se puede instalar un andamio
tipo torre considerando el acceso de las herramientas,
It is not acceptable for open steelwork to be used as a protección de los bordes y andamios a los elementos del
working platform. techo antes de subir los elementos hasta el lugar
During the installation of pre-cast concrete roof sections or designado.
the installation of sheeting, leading edge protection must be
used such as proprietary purlin trolley devices with integral No es aceptable usar estructuras de acero abiertas como
guardrails and toe-boards or inertia reel systems attached plataforma de trabajo.
to lifelines (or other secure attachments) back from the Durante la instalación de las secciones de hormigón
leading edge. premoldeado del techo o la instalación de encofrado, se
deberá usar protección en los bordes anteriores, tales
como dispositivos de carros de arrastre con barandas
Roof openings for services and fragile roof-lights must be integrales y de pie o sistemas de rieles inerciales
securely covered or guardrails installed. conectados a cuerdas salvavidas (u otros elementos de
seguridad) de vuelta desde el borde inicial.
3.0 Material Handling and Storage En las aberturas de techos para luces de techo frágiles y de
servicios se instalarán cubiertas o barandas.
Only sufficient material for a maximum for two days work
should be stored on roofs.
All material must be secured at the end of every shift. 3.0 Manipulación y Almacenamiento de Material
Where necessary, ensure weather forecast is assessed and
adequate protective and preventative storage arrangements Sólo se guardará material suficiente para un máximo de
made. dos días de trabajo en los techos.
Material and tools must not be stacked at roof edges unless Todo material se asegurará al final de cada turno. Cuando
secure netting covers the guardrail. sea necesario, verifique que se evalúen las condiciones
climáticas y que se hagan los acuerdos de almacenamiento
Sheets, insulation and cladding must not be used as a de protección y prevención adecuados.
working platform on open steelwork. No se deben apilar materiales y herramientas en los bordes
de los techos, a menos que haya mallas seguras que
Waste and scrap material must be secured and removed at cubran las barandas. Almacenar material en pilas con
the end of every shift. separadores de madera o cualquier material que impida su
Suitable systems with adequate capacity must be installed deslisamiento.
for material handling and lifting. Adequate storage space No se usarán chapas, aislación ni revestimiento de acero
must be planned into the work process. inoxidable como plataforma de trabajo en las estructuras
de acero abiertas.
Materials may not be stored within 6 feet (1.83 m) of the El material de desecho y chatarra se deberá asegurar y
roof edge unless guardrails are erected at the roof edge retirar al término de cada turno.
(batter board/plywood may also be necessary for loose Se instalarán sistemas adecuados con capacidad
material). apropiada para la manipulación y levantamiento de
materiales. El espacio adecuado de almacenamiento se
planificará en el proceso de trabajo.
3.1 Work Equipment and Tools: No se pueden guardar material dentro de un área de 6 pies
(1,83 m.) del borde del techo a menos que se instalen
Work equipment includes: barandas en el borde (también podría ser necesario instalar
Hoists tablas de listones/madera terciada para el material suelto).
Tampers – mechanical and hand operated
Hand tools 3.1 Equipos y Herramientas de Trabajo:
Wheelbarrows
Los equipos de trabajo incluyen:
Cartridge operated fixing tools and ammunition
Montacargas
Apisonadoras - mecánicas y manuales
Skill saws
Herramientas manuales
Grinders
Carretillas
Handheld gas blowtorches
Herramientas de fijación accionadas con cartuchos y
LPG and oxygen cylinders
municiones
Burning gear
Sierras eléctricas
Blow pipes
Esmeriladoras
5.0 Referencias
CP 212: Protección contra Caídas
CP 215: Vanos de Pisos y Muros
SWPP: 4MP-T81-02103 Control y Manejo de Andamios
Applicable To: All Projects In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not authorized.
All GBUs
Aplica a: Todos los Proyectos y
Unidades de Negocios Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los requerimientos
aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en cualquier ubicación en todo el mundo,
sin importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios. Los proyectos que deben implementar
requerimientos más estrictos que los descritos en el presente documento (debido a ciertas consideraciones,
regulaciones gubernamentales locales, convenios con clientes o algún otro motivo), sólo podrán hacerlo en caso que
se obtenga una aprobación por escrito para dichas desviaciones de la Gerencia de BESH antes de la implementación.
No se permite la implementación de requerimientos menos exigentes que los contenidos en el presente documento.
En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los requerimientos mínimos
descritos en el presente documento.