Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Entre Lo Uno y Lo Diverso - Claudio Guillen
Entre Lo Uno y Lo Diverso - Claudio Guillen
O GUILL~N
ED!TOR!AL CRTICA
Grupo editorial Grijalbo
BARCELONA
Diseo de la coleccin: Enrie Satu
1985: Claudio Guilln, Barcelona
1985 de la presente edicin para Espaa y Amrica:
Editorial Crtica, S. A., calle Pedr de la Creu, 58, 08034 Barcelona
ISBN: 84-7423-254-6
Depsito legal: B. 4.777-1985
Impreso en Espaa
1985.- Novagrfik, Puigcerda, 127, 08019 Barcelona
Por
Harry Levin
y
Ren W ellek,
con toda gratitud
PRLOGO
C. G.
1. PRIMERAS DEFINICIONES
1. Sobre la historia del trmino, vase R. Welek, The Name and Nature of
Comparative Literatuw>, en Wellek, 1970, pp. 3-26. ].J. Ampere dicta en 1832, en
Pars, un curso titulado liistoire romp.rrative des lirtratures>>. Pero la forma pasiva
del participio, compare, empleada por Villemain (vase nota 1 dd cap. 4), es el engen
dro poco feliz que las lenguas romnicas (italiano, portugus, ruma!'lo, espaol) calcarn;
en ve:z del adjetivo activo q,,e se utilizar en ingls -comparative-, en alemn -ver
g/eichend-, en holands, hngaro, ruso, etc. Tambin ('S sensato que sea e! saber o la
ciencia quien compare --verglechende Literatur.oissenscba/t- no el objeto del saber,
o sea ia literatura misma. En cuar:to al uso francs, tnganse en cuenta dos c05as: la
aceptacin previa de rtulos como Anatome comwe, de Cuvier (1800), o Gr.m;;;aire
compare des langues de l'Europe latine, de Raynouard (1821), o Prncipes '';;,uo-
me compare, de Ducrotay de Blainville (1822), y en segundo lugar, que persiste hasu
el xvm y principios del XIX el uso de <<literatura>> en la acepcin de <<cultura litera
ra (as el Diccionario de Autoridades, 1726-1739: el conocimiento y ciencia de las
letras). Voltaire escribe que Chapelain avait une Jittrature immense. As como
anatoma no designaba el cuerpo humano mismo, sino su conocimiento, litemtur~v~
significaba la ciencia o conocimiento de las letras. Respecto a mi propia deiinici<'n,
advierto que coincido con Hugo Dyserinck, 1972, p. 11: [wir konnen] die Komparn
tistik spezilisch supranational nennen.
14 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
De qu templo,
de qu leve j::trdn er,. la montaa,
de qu vigilias ante un mar que ignoro,
de qu pudor de la melancola,
de qu perdda y rescatada tarde,
llegan a m, su porvenir remoto?
No lo sabr. No importa. En esa mus1ca
yo soy. Yo quiero ser. Yo me desangro.
Yo me levantara, madre,
maanica de San Jean,
vide estar una doncella,
ribericas de h m:1r ...
20 INTRODUCCI(IN A I.A L!TERATURA COMPARADA
Y desde luego:
6. B. Hrushovski, 1972, p. 1.198 a: <<El poeta hebreo, fuera cual fuera su poca,
se hallaba en la encrucijada de tres lneas de desarrollo. 1) Haba el factor histrico
comn a todas las literaturas: la tensin entre sincrona y diacrona, o sea las tendencias
de la generacin del poeta yuxtapuestas a las normas as del pasQclo inmediato como d~
las ol:.ras clsicas. Los otros dos factores son especficos de la situacin geogrfica y
sociolgica del escritor hebreo: 2) la influencia de la poesa hebrea escrita en otros
p,,[ses; 3) el efecto de la poesa no hebrea de su propio tiempo y lugar>>.
. 22 INTRODUCCIN A LA UTERATURA COMPARADA.
Pero no cabe tocar ahora el temq del exilio. Baste con inducir aqu,
concisamente, dos ejemplos.
El primero, del centro de Europa, donde la superposicin o vecin-
dad de culturas es muchas veces la norma. Decisiva fue la contribu-
cin de Jn Kollr, que con su ciclo de sonetos amorosos, La hi;a
de Eslava (Slvy dcera, 1824), escrita en Pest, y con sus otros escri-
tos, forj no slo la poesa eslovaca moderna sino la concepcin
militante del paneslavismo? Era Kollr el pastor luterano de la
comunidad eslovaca de Pest, o sea realiz sn obra rodeado de otras
comunidades, de lengua hngara o alemana principalmente. Mi segun-
do ejemplo no sorprender a mis lectores: Rubn Daro, que (como
Garcilaso durante el Renacimiento) renov completa y genialmente
no slo las formas y el lenguaje de los poetas modernos de lengua
espaola, inconcebibles sin l, sino su modo mismo de sentir la
palabra potica. Era un escritor osmtico -resume Enrique An-
dcrson Imhert. 8 Lo que Npoles sera para Cervantes y Garcilaso,
Pars lo fue sin duda para Rubn Daro, salvo en un grado aun
mayor, pues Francia -actuando de intermdaire, como dirn los
comparatistas- le introduca tambin a Greda, a Roma, a las cul-
turas mediterrneas. En Pars, capital de capitales, en 1893, Rubn
contara luego, haba visto al viejo fauno Verlaine, saba del mis-
teri0 de Mallarm, y era amigo de Moras.9 Y habra que mencionar
a muchos ms: a Banville, Catulle Mendes, Laurent Tailhade, Rmy
de Gourmont (Le Latn mystique), Huysmans (La Catbdrale); y
Poc; y Dante Gabriel Rossetti; y D'Annunzio. Todo lo cual enri-
queci enormemente sus procedimientos de versificacin, como por
ejemplo el retorno al hexmetro latino, que Rubn defiende en el
prlogo de Cantos de vida J' esperanza (1905). Nacido en un pas
pequeo de Centroamrica, Rubn no ces de visitar las naciones
-Chile, Argentina, Espaa, Cuba, y varias ms- donde en circuns-
tancias muy diferentes otros poetas cultivaban la misma lengua.
Judo err::mte, en suma, si se me permite la expresin, Rubn Daro
rcaliz6 su destino de escritor americano. Creado a imagen y seme-
janza del escritor europeo, el poeta latinoamericano necesita apar-
tarse de su condicionamiento histrico para poder, liberado, volver
a sus races -que incluyen las culturas indgenas, la poesa nhuatl,
los ritmos africanos. Es lo que explica Octavio Paz:
il. !'cS<oJ, Li,-,o do dcsassossego., ed. J. do Prado Codho, Lisboa, 1982. p. 175.
LO UNO Y LO DIVE.f<.SO
10. Vase Crece, 1923, p. 71. Vous ne pouvez juger qu'en comparant>>, escriba
Mme. de Stae! en D~ la littrature, vase D. Fanger, 1962, p. 155. Y D. Malone, 1954.
LO UNO Y LO DIVERSO 33
23. En Tzvetan Todorov, 1981, p. 113: l'htrologie est galement Jispme dans
le dbcours que tient l'auteur autour des personnages --crant des :r.ones des personnages
particulieres. Ces zones sont formes par le demidiscours des personnages, par les diff-
rentes formes de la transmission cache du discours d'autrui, par les mots et les e.xpres-
sions disperses de ce discours, par l'intrusion d'lments expressifs trangers dans le
discours de l'auteur (points de suspension, interrogations, exclamations). La zone est le
rayan d'action de la yoix du personnagc, mele d'une maniere ou d'une nutre a cclle
de l'auteur.
24. Vase Octavio Paz, Centro mvil, en Pa7., 1973, p. 136.
4. IDEALES ROMNTICOS
tion plus libre entre les peuples vosins, une intclligence plus
complete des oeuvres trangeres. Elle a t, en un sens, un agent
de concentration et, en un autre, un agent d'expansionP
12. J. Texte, 1898, p. 12: suscit sta por una parte ... un movimiento de cada
pueblo hacia sus orgenes, un despertar de la conciencia colectiva, una concentracin de
sus fuerzas esparcidas o extraviadas, p~ra b creaci.Jn de obras verdaderamente autcto-
nas. Provoc por otra parte, mediante un contraste esperado. un rebajamiento de las
fronteras, una comunicacin ms libre entre pueblos vecinos, una inteligencia ms com-
pleta de obras extranjeras. Ha sido, en cierto sentido, un agente de concentracin y, en
otro. un agente de expansim>.
13. Vase ]. G. Herder. Shakesneare>>, en Obra selecta. trad. P. R;bas, :.:c1drid,
1982. p. 255.
44 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
14. Herder, p. 246 de la trad. de Rib~s, de Auszug aus einem Briefwechsel ber
Ossian und die Lieder alter VO!ker>>: <mnsre Pedanten, die Alles vorher zusammen
stoppeln und auswendig lernen mssen, um alsdenn rechi methodish zu st~mmeln;
unsre SchuL'Ueister, Kster, Halbgelehrte, Apotheker und Alle, die den Gelehrten durchs
Haus bufen and nichts erbeuten, als dass sie endlich wie Shakespeares Launcelots,
Polizeidiencr and Todtengraber uneigen, unbestimmt und wie in der letzten Todesver-
\\'irmng sprcchen -diese gelehrten Leute, was waren die gegcn die Wildem>.
15. P. 38 de b trad. de Ribns, de Journal meiner Reise im .hhre 1769: das
warc cine Theoric der Fabel, eine philosophische Geschichte wachender Triiume, eine
genetische Erklamng des Wunderbaren und Abenteuerlichen aus der menschlichen Natur,
cinc Logik fr d1s Dichtungsvermigen; und ber alle Zciten, Vilker und Gattun~~n
dcr f'ahcl. von Chincsern zu Juden, Juden zu Aegyptern, Griechen. Norm'in!1ern gdhrt
-wic r,ro;s, wic ntzlich! Was Don Quichotte verspottet, v:rde das crkliircn, und
Cervantes wiirc d:1zu c;n grosser Autor>>. Vase R. S. Mayo, 1969.
IDEALES ROMNTICOS 45
22. A. Mller, Vorlesungen ber die deutscbe Wissenschaft und Literatur, Dres
den, 1807', p. 44: <<las obras de arte singulares y los gneros singulares se consideraron
como miembros y nervios y sistemas musculares de un cuerpo extenso, cada uno en
cuanto a sus funciones particulares y como parte obediente de un conjunto hermoso
e incomparable.
23. Die Kuns: ist cinc sichtbare Erscheinung des Reichs Gottes auf Erden, cit.
por Wcllck, 1955, II, p. 349, n. 61.
5. LAS COMPONENDAS DEL POSITIVISMO
3. Chasles, Questions du temps ... , Pars, 1867, p. 128: el alemn debe aclarar
su estilo, el francs solidificarlo, el ingls coordinarlo, y el espaol apaciguarlo.
4. Chasles, tudes sur l'Antiquit, p. 13: <<nuestro pas, ya se sabe, es el pas simp-
tico por excelencia. Francia no se niega a nada, ni siquiera a las locuras. Tiene emocio-
ne> para todas las emociones y sabe comprender todos los pensamientos, hasta los ab-
>urdos. Se la ha visto asociarse, desde que existe, a todas las civilizaciones ... Esta mi-
sin central y propagadora de Francia nos aparta de todos los pueblos, permitindonos
cNnprcnJcrlos a todos.
~- Vase De l'histairc de la posie, en ].-]. Arnpere, Mlanges d'histoire litt-
r.1it ~~ d~ lillrature, Prs, 1867, 1, pp. 3 ss. V. H. Schlocker-Schmidt, 1961.
6. Cit. por I!. llaufc, 1935, p. 60: Oh mi padre, mi buen p2.dre, no compren-
der .U wmo yo mi misicin> Dibujar el cuadro de la historia de la imaginacin humana,
Jocuhrir MIS leyes no l:.>sta para ocupar toda la carrera de un hombre?.
t.As COMPONENDAS :DEL POSl'fiVlSM .5i
abajo.7 Es l'ere des grandes constructions,8 de difusos panoramas
sintticos que hoy nos parecen prematuros y precipitados. Buen ejem-
plo de ello es la obra de A. L. de Puibusquc, Histoire compare des
littratures espagnole et franfaise ( 1843, 2 vols.); los ensayos,
rpidos y lcidos, de Saint-Ren Taillandier en su Allemagne et
Russie ( 1856); y E. J. B. Rathery, Influence de l'Italie sur les
lettres franfaises, depuis le XIII siecle jusqu'au regne de Louis XIV
(1853). Los dos volmenes de Puibusque ofrecen un paralelo a la
antigua, no ya entre poetas sino entre literaturas, caracterizadas
psico-ticamente: En Espagne, tout ce qui est passion s'panche
et se colore avec une promptitude qui tient de l'lectricit; en
France, tout ce qui est pense se rsume et se formule avec une pr-
cision qu'on pourrait appeler gomtrique.9 Se trata de un largo
ensayo, de una mirada de conjunto, en nada parecida a los estudios
analticos que algunos comparatistas empezaban a cultivar.
Pronto se pasa, en efecto, al examen del autor aislado o de la
obra maestra en que se manifiesta y aprieta un haz de influencias:
Shakespeare en France sotts l'Ancien Rgime de J.-J. Jusserand
(1856), o Le fonti dell'Orlando furioso de Pio Rajna (1876), indi-
cios de una orientacin cientfica y del triunfo del estudio de fuentes
e influencias, claramente caracterstico de la segunda mitad del si-
glo XIX. Superior a muchos, el libro de Rajna es un autntico trabajo
de investigacin (como el subttulo indica: Ricerche e studi); pero su
autor no se pierde en los detalles, puesto que lo que quiere iluminar
es la invenzione del conjunto del gran poema. Y frente a sus fuentes,
lo propio del Ariosto, concluye Rajna, es la contaminatio y el embe-
llecimiento.10
Es evidente el giro que los estudios comparativos emprenden a
partir de ms o menos 1850, inaugurando un perodo en que predo-
minan las teoras y tendencias de corte positivista. Around 1850 the
atmosphere changed completely. !1 Ren Wellek subraya dos aspec-
tos de este giro, que no conviene confundir. Predominaba en primer
l. Goethe, <<Duvals Tassm>, en Smtliche Werke, ed. E. von der Hellen (JubiHiums-
Ausgabe), Stuttgart, 1902-1907, XXXVIII, p. 97.
2. Cit. por Adrian Marino, 1975, p. 71.
.3. Vase E. Merian-Genast, 1927; y H. Bender y U. Melzer, 19~8.
WEL'l'LITERATUR 55
16. Versin de Juan Ferrat, en Seis poetas griegos del siglo VII a. C., Santiago
de Cuba, 1959, p. 80.
62 INTRODUCCIN A LA L11"'ERATURA COMPRADA
19. Goethes \Verke (ed. de Weimar), 1903, XLI (2), p. 305: evidente es que
desde hace ya un tiempo considerable los esfuerzos de los mejores poetas y mejores
escritores artsticos de todas bs naciones se dirigen hacia lo general humano. En toda
particularidad, entindase de modo hi::trico, mitolgico, fabuloso, o mis o menos
arbitrario, uno ver traslucirse y brilLr. a tr:1v.!s de b nacionalidad y la personalidad,
aquella dimensin general>>.
iNTRODUC:CIN. A tA LITERATURA COMPARADA
20. Marino, 1975, p. 68: tanto el tiempo como el espacio tienden cada vez ms
a dilatarse, a superponerse, a transformarse en una conciencia cultural unitaria del
mundo, permanente y simultnea. Merced a ese sistema universal de comunicaciones
que es la literatura, todas las literaturas estn en trance de volverse "contemporneas"
000
6. Vase Jos de Ons, 1962, p. 65. (Fue ste uno de los primeros ensayos en
espaol sobre Literatura Comparada; con los de Bernardo Gicovate, 1962, acerca del
problema de las inlluencias, C. Guilln, 1962, y Cioranc~cu, 1964.)
7. Vase Richard Sieburth, 1978 .
70 INTRODUCCIN A . LA LITERATURA COMPARADA
8. Jost, 1974, p. 35: los intermediarios --que son, en distintos grados, todos los
escritores- si son famosos, se llaman: Milton, Ronsseau, Gocthe; s son menores, y si
su papel ha sido meramente instrumental, se les denomina sencillamente intermediarios.
En la crtica literaria la palabra "intermediario" ha llegado a designar un rango, men
tras que no debera definir sino unn funcin>>.
9. Vase O. Grahor, 1977.
10. Vase Gorki ct Mad,ch'>. en J. Waldapfel, 1968, pp. 360 ss.
11. Bataillon, 1952, p. 191. .
LA HORA FRANCESA 71
Hay intermediarios que son como puentes que, una vez utilizados,
se hubiesen hundido para siempre.
15. Waldapfel, 1968, pp. 17-18: <<la actividad del ingls Leonard Coxe tuvo una
importancia particular tanto en la vida intelectual de Cracovia como en el desarrollo
de b ci.-ilizacin hngara. Es l quien primero implanta el espritu de Erasmo en la
~ns~ii:1:1Z.1 universitaria humanista. Despleg su actividad Jurante apenas diez aos.
Durante este pcrfoLo, permaneci bastante tiempo en Hungra ... Para llegar en 1518
a Crocovia, habb pasado por Pars, donde haba trabado conocimiento con Henri
Esticnnc, y por Tubinga, donde haba hecho amistad con Melanchton ... Su estancia
en IIun:::ra dur<i. con algun,1s interrupciones breves, de 1520 a 1525 ... El discurso
de n:cepci(>n de Coxe en b universidad era la primera manifestacin del espritu
crasml~Ll'>.
LA HORA FRfu~CESA 73
21. Pichois y Rousseau, 1%7, p. 73: <<el xito es cifrable: lo precisan el nmero
de las ediciones, de las traducci.);oe;:, de las adaptaciones, de los objetos inspirados por
la obra, ns como de los lectores que presumiblemente la han ledo. Su estudio es por
lo tanto uno de los sectores de b sociologa de Jos hechos literarios. Al xito, cuanti
tativo, oponemos la influencia. cuJ!itativa; al lector pasivo, en quien se degrada la
energa literaria de la que esti cargada la obra, el lector activo, cuya imaginacin
creadora va sta a fccund:1r. c:untrJndo de nuevo la fucl?~ necesaria para volver a
transmitirla.
76 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
25. Vase <<Estilstica de las fuentes literarias. Rubn Daro y Miguel Angel, en
A. Alonso, 1955, p. 383; vase tambin A. Alonso, 1952, y la bibliografa, sobre las
influencias literarias, de la nota 14 del cap. 15.
LA HORA FRANCESA u. N . .;'\., M. 79
26. Vase The Aesthetics of Literar; In.fluence y "A Note on Influences and
Conventions>>, en C. Guilln, 1971, caps. 1 y 2 (este ltimo en castellano, 1979 b). Sobre
el concepto de convencin, vanse H. Levin, Notes on Conventiom>, en Levin, 1966,
pp. 31-61; J. Brandt Corstius, 1968, cap. 4, y N. Frye, 1957 y 1968, pp. 86 ss. Sobre
la idea de ime.t1e.'l:tualidad, vase ms adelante, cap. 15, pp. 309. ss.
27. A. Comte, Cours de philosophie positive, Pars, 1864' I, 1, p. 17: todos saben,
en efecto, que en nuestras explicaciones positivas no tenemos en ~bsoluto la pretensin
de exponer las causas generadoras de los fenmenos, puesto que nunca conseguiramos
en tal caso sino hacer retroceder la dificultad; y que solamente queremos analizar con
exactitud las circunstancias de su produccin, y de juntar las unas a las otras mediante
relaciones normales de sucesin y similitu?>>.
80 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
qui suffit a expliquet.28 Son muchas las causas que, si bien son nece
saras para la consecucin de cierta clase de efecto, no explican qu
sea tal efecto, ni permiten prever su desarrollo concreto. Bergson
diferenciaba entre diferentes grados de solidaridad entre una causa
y un efecto: si el efecto es invariable, como el de una bola de billar
al desplazar otra con determinada fuerza, cabe hablar de causa; si
no lo es, como el fsforo que se arrima a un barril de plvora, sin
poder predecir el carcter exacto ni las consecuencias de la esperada
explosin, ms vale hablar de ocasin --o de condicin.Z9 Pero
cuesta Dios y ayuda reconocer que el mundo de la cultura es un
mundo compuesto de ocasiones, o de condiciones, o de condiciona-
mientos, ms que de causas explicativas.
Se ha llamado atomismo, en tercer lugar, la tendencia a aislar
la obra singular, convirtindola en objeto nico, o suficiente, de estu
dio. El crtico es el intrprete sucesivo de una fila india de indivi
dualidades. Esta inclinacin, corriente y casi irresistible, refleja una
experiencia que todo lector de poesa conoce o ha de conocer. Hay
un instante en que la lectura de san Juan de la Cruz, de Stendhal,
de Proust, nos atrae, nos hipnotiza, nos cautiva completamente; en
que nos olvidamos del resto de las cosas y los seres; en que, supri-
mido el mundo, todo se concentra en ese objeto y en las emociones
que desencadena. Ese instante es la experiencia esttica. La obra ha
actuado como unidad suficiente, absorbente y fascinadora. A ella han
concurrido los elementos ms dispares: referencias a cosas y seres
exteriores al recinto de la obra, al mundo fragmentado y trastornado
por ella; alusiones, explcitas o silenciosas, a la historia contempor-
nea, a lo compartido existencialmente por los lectores; ecos de otras
obras, intertextos, refracciones, formas trasmutadas, convenciones y
expectativas genricas. Pero nuestra vivencia de la obra literaria
-una y tambin diversa- no es solamente esttica. El crtico es
quien percibe, por un lado, la voluntad de forma unificadora y cen-
trpeta que hace posible la emocin esttica; y, por otro, la multi-
plicidad de relaciones que indican la solidaridad de la obra con las
estructuras de la sociedad y los rumbos del devenir histrico. Pues,
adems de la crtica, la historia y la teora literarias contribuyen a
l. Sobre b historio del comparatismo como disciplina universitaria, p,tis por pas,
vase \X'eisstein, 1968.
LA HORA AMERICANA 83
l. P. Van Tieghem, 1951, pp. 1"i-l, 17.'i: <5011 del dominio de la literatura l)c!leral
h~s hechos <le nrdcn liter:lrio qu~ pertenecen a la \cz a \'<.lrias lirer:Jtumsl>.
2. !bid., 1. 175.
:<LI1"L
3. Wellek y Warren, 1956, cap. 5, p. 49: no se puede hacer una distincin vlida
entre !a influencia de \\7 alter Scott en el extranjero y la boga internacional de la novela
histrica. La literatura "comparada" y la "general" se fusionan inevitablemente.
4. Vase Kaiser, 1980 a, p. 157.
f!B INTRODUCCIN A LA LITE~ATURA COMPAUADA
es algo que cambia con los tiempos y sobre todo con las premisas
epistemolgicas subyacentes.
La concepcin de) conocimiento de los comparatistes era una
forma de empirismo, derivada de una confianza tranquila en la obje-
tividad de los enunciados crticos. La Literatura Comp<1rada, conce-
bida as, reuna y organizaba hechos. La influencia de Richardson
en la .Nouvelle Helo!se era sencillamente un hecho. Una literatura
nacional era no una estructura selectiva de conocimiento, guiada por
intereses previos, ::ino igualmente un hecho (opinin reiterada no
hace mucho por S. Jeune: 11 n'existe pas une littrature gnrale
dans le sens ou l'on parle des diverses littratures nationales ).6 De
acuerdo con esta imagen del comparatista como colector o coleccio-
nador, como fiel receptor y reflejo de las cosas mismas, los espacios
ms vastos de la Littrature Gnrale no se distinguan sino cuantita-
tivamente de los rdenes de hechos puestos a su disposicin.
Hay varios grados de teoreticidad (grades of theoreticity), segn
\Y/. V, Quine, que responden a las distancias diferentes entre el obser-
vador y los datos observables, conforme stos hacen posible la indi-
viduacin y otros niveles de interpretacin? Eh lo que toca al lector
de una obra de arte verbal, no creo que exista un grado cero de teo-
reticidad: una percepcin del todo inocente de interpretacin. Pero
aun si existiera, la distancia que la separara de construcciones gene-
rales como los gneros literarios, los temas, los perodos, o los estilos,
ser3 inme!1sa. Es lo que la Anatomy of Criticism de Northrop Frye
aclar para toda una generacin de estudiantes americanos:
tericas de hoy y las de fines del siglo XIX (Jules Lemaitre, Osear Wilde), vase Enzo
Caramaschi, 1974, y 1984, p. 31, donde se caracteriza aquella crtica finisecular: <a
tcndancc a cstompcr, au nom d'un essayisme autonome, les frontieres entre cration
ct critique ... ; un rdus narquois ou snarchiste de s'incliner devant l'autorir d'un
autcur ou d 'un tcxte .... tels semblent tre les caracteres les plus frappants de la fin
dc-siccle littrairc curopennc.
10. TRES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD
y respnde el ruiser.
1 ------ 11
A B
26. V. M. Zhirmunski, 1965, p. 390: die Festigung des Endrcimes als eines
sclhmt:indigcn :md obligatorischen Mittels der metrischen Bindung fhrt zugleich
au::cnschcinlich zu einer Zurckdrangung von Parallelismus und Alliteratiom>.
27. Adrian Marino analiza ideas literarias que son a la vez sincrnicas y diacr-
nicas, 1974, p. 207 -cito la traduccin de A. Calinescu en una resea de Cahiers
Roumains d'tudcs Littraires (n.0 3, 1975, p. 120): l'histoire se soumet au schma,
se Lti~"l" LlPJ'Clcr a l'ordre; le schma se soumet a l'histoire. Sobre las cstrnctur~s
diJcrni,as. n:osc ms obajo las obsenaciones del cap. 16, p. 408.
TRES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD 105
Hasta aqu mi ejemplo del modelo C. Hay sin disputa otros mo-
delos de supranadonalidad que conciernen al comparatista. Hago
resaltar el tipo A por ser el que mejor describe buena parte de los
trabajos actuales; el tipo B, porque a l se aproximan una serie
29. <Funcin potica y verso libre, en F. Lzaro Carreter, 1979, p. GO; sobre la
funcin estructmante, vase en el mismo libro (Es iJ<)tica la funcin potica?>>, pgi-
nas 63-73.
30. Cu!ler, 1975, p. 67: <<no parecera insensato insinuar que los designios descu-
biertos s6lo >cm pertinent:s cuando cabe \'ncul.arlos a ,.l~um experiencia que ellos
C'\~"~"!iq:.l::'O ... >)..
\'
108 IN1'RODUCC1 A L. TERA'fURA COMPARADA
''
de i.t1v~tigaciones . que se realizan en la Utn Sovitica, y otros
pases del Este de Europa (aludo a las analogas histrico-tipolgicas
de Zhirmunski y D. Durisin, que veremos ahora); y el tipo no slo e
por el crecimiento de los estudios de Este/Oeste, tan propios del da
de hoy y tan prometedores, sino porque al destacar sus premisas
tericas quisiera acenttiar el papel decisivo -generador de modelos
de investigacin- de la teora de la literatura. Es evidente que los
elementos de la teora de la literatura, que hoy tantos cultivan con
ahnco, y los planteamientos de la Literatura Comparada se necesitan,
conllevan e implican mutuamente; y es probable que se impliquen
el da de maana an ms. El estudioso eslovaco D. Durisin, en
una de las mejores presentaciones de nuestra disciplina (V ergleichende
Literaturforschung, 1972), considera con razn esta doble relacin
como un devenir conjunto -<<ein wechselseitiger Prozess der Zusam-
menarbeit-31 y trae a la memoria la Potica histrica que a fines
del siglo pasado peda A. N. Veselovski. Pero lo que ste deseaba
era ,_m a Potic~ meramente inductiva, ,;;aclaracin dt: :ia est:nda de la
poesa por medio de su historia,32 y no las recprocas interrogacio-
nes y comprobaciones que, en mi opinin, infunden vida al modelo C.
No se me oculta desde luego que otros marcos conceptuales pue-
den ocupar un lugar predominante en la definicin de un conjunto
supranacional, llegando a constituir su centro de gravedad. As nos
encontramos ante modelos que podramos denominar D, E, F, etc-
tera, correspondientes en cada caso al marco conceptual en cuestin
y tan numerosos como stos: teora de la religin, teora de la cul-
tura, mitologa, Antropologa cultural o socia1, teoras de la perso-
nalidad -por ejemplo, psicoanalticas-, esquemas sociolgicos y, por
supuesto tambin, lingsticos.
Conforme pasamos del arquetipo A al arquetipo de suprana- e
cionalidad, la diferencia ms significativa para el comparatismo, a mi
entender, no es tanto el grado de teoreticidad, que a todas luces
aumenta, como el de universalidad. O acaso confluyen los dos tr-
minos en el comparatismo? Los fenmenos constitutivos del mo-
delo C no sw!ieren ya una concepcin de lo universal? Una con-
ccocin no total sino relativa, es decir aquella que ha superado posi-
tivamente las diferenciaciones espaciales y temporales? Volvemos as
.3.3. Vase Henri Blaze de Bury, Le Soupt;r chez le commandeur, Pars, 1835, reed.
en Posies completes de Henri Blaze, Pars, 1842, donde d autor dice (prlogo, p. vr)
que se le ha reprochado vivamente su conversin de don Juan. (Bajo d seudnimo
de Hans Werner, la obrita haba aparecido primero en la Rerme des Deux Mondes,
1834, pp. 497-558.) De Blaze de Bury, vase Le Faust de Goethe, Pars, 1840; crivains
ct poetes de l'Allemagne, Pars, 1846, y los interesantes <<Mes souvenirs de la Revue
dC!I Deux Mondes>, Rerue Interrtationale, Roma, XVII, XVIII (1888), por entregas.
V<'a:;c _Tacques Voisinc, Voyageur ou plagiaire? Blaze de Bmy au pays de Jean-Pauh>, en
Connaissance de l'tranger. Mlanges o/ferts a la mmoire de ]ean-Marie Carr, Pars,
1964, pp. 515-524.
>4. V6mse S. Kierkegaard, Enten-Eller (0 lo uno o lo otro), 1843; V. Said Ar
rnc-sro. _, /,'""d" de don ]ttan, Madrid, 1903; J. Ortega y Gasset, El tema de nuestro
ru,;o, en Obr.Js cumplctas, Madrid, 1947, III, pp. 174-179; O. Rank, Die Don ]uan-
GrsraiJ. \'icn.1, 1924; R. Cansinos Assens, El mito de Don Juan, en su Evolucin
JC" IM trmJJ lita.;rios, Santiago de Chile, 1936; G. Maran, Don Juan, Buenos Aires
>' Mxiw. 1942; :\. C1mus, Le donjuanisme, en Le Mythe de Sisyphe, Pars, 1942,
1'1' 97. " . 11. de C.!ontherlanr, Don Juan, Pars, 1958. Ms prximos a la historia
r c:It:, 1 l::c: <:i.", .-,,;se G. Gendarme de Bvotte, 1906-1929; L. \V/einstein, 1967;
:\. L \:::.:-:. !'(,>; D.>niel Poyn Daz, 1966; y F. Mrquez Villanueva, 1983, que
uc b:L::,,:: ..!;, <'J'<>t:GnJ so!Jrc los orgenes de la leyenda.
TRES MODEU_rS DB SUPR.ANACIONALIDAD 111
35. Vase Apu lnqa Atabuallpamam>. Elega quechua de autor cuzqueo desco-
nocido, ed. T. L. Meneses, Lima, 1957. Se trata de un wanka, segn Jess Lara, 1947,
p. 91: <<el wanka era un gnero que tena asombrosa afinidad con la elega europea>>.
112 fi.rTRODUCCIN A LA LITERA'ft.JR.t.. COMPARADA
3<>. Vase Mercedes Lpez-Baralt, 1979, pp. 65-82, y 1980, pp. 79-86 .
.H. J.-M. Carr, Avant-Propos>> a M.F. Guyard, 1951, p. 5 .
.lfi. Dyserinck, 1972, p. 149.
\11. \\'ci'Stcin, 1975 a, p. 33. Valga como muestra de cierta postura. El propio
\\"~i"tcin J>:t-. lue~o '' i:ncresarse por las analogfas tipolgicas, vase Weisstein, 1975 b,
)" l9lil, pp. 130 SS.
TRES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD 11.3
Y an ms:
42. triemble, 1963, p. 37. Vase A. Marino, 1982 a; Haskdl Block, 1970, p. 25.
43. IbiJ., p. 29: el instituto con el cual sueo abrazara nnturalmente a ne!e:stas
Y latinistas, pero tambin a sumerlogos y egiptlogos, pero tambin a especialistas en
hmd Y ber!gal, a sinlogos, a germanistas y romanistas, p~ro tambin a semitizantes,
n hombres ,ersados en bs literaturas usro-finesas, turco-rno;;;olas, drvidBs, y no se
me ohida d japons. Todo es coherente en la historia de las !iterat:2rc!s; y aquel no
comprcnJcf'.i nunca a una sob, quiero decir comprender, que no pose;1 ~-Jgo m1:; que
un~s !XX":t< luces acer.::: de un nmero bastante grande de las dems>.
'l'RES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD 115
47. Vase ti.emble, 1963, p. 12, y G. Struve, 1955, pp. 120 (con posdatas en VI,
1957, pp. 7-10, y VIII, 1959, pp. 13-18).
48. Sobre d comparatismo de la Europa del Este, ha habido bastantes resmenes
Y antologas, desde la Littrature compare en Europe orientaie, publicado por Istvan
Sotr, 1963; vase Durisin, 1967, 1972; G. Ziegengeist, 1968; G. R. Kaiser, 1980 b.
49. El lnstitut mirovoi literatury, o Instituto Gorki, de Mosc ha publicado
libros -<:on otros institutos de la Academia de Ciencias de la URSS- sobre Dante
Y la literatura mundial (1967) .. relaciones checo-soviticas (1965) y sobre diferentes lite-
ratur,s mconalcs: historias de la literatura inglesa (1943-1957, 3 vols.), rancesa (1946-
l~h.l, . vols.), alemana (1962-1976, 5 vols.), americana (1947; se prepara una amplia-
u(nJ, etc El Instituto de Estudios Orientales prepara historias fundamentales de las
lucrturJs orientales, de las que ha aparecido ya la vietnamita (1977). Los colaboradores
Jd lmtuuto Gorki han publicado bastantes obras de teora literaria, o de historia
"mt'h.m_lcll~c ...:t~mp.tratt';a, como Las bases de la teora literaria, Mosc, 1976, de
1. 1 l ''""'"e' Y el :couble estudio titulado La novela medieval. Orgenes y formas
""""" l~o.\ de E. :-,1. Meletinski.
TRES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD 117
50. V. Zhirmunski, 1967, p. 4; sobre Veselovski, vase V. Erlch, 1959, pp, 33-36.
51. Zhirmunski, 1967, p. 2,
52, Ibid., p, 1: El estudio comparativo de la literatura en este sentido presupone
como principio bsico la nocin de la unidad y regularidad, en su evolucin social, de
la humanidad en general. Las semejanzas en el terreno de las ideas entre los pueblos
en fases semejantes de su desarrollo histrico se basan en paralelismos en su organi-
zacin soci~J --paralelismos que pueden trazarse hasta entre pueblos de la Europa occi-
dental y de! Asia central durante la edad del feudalismo, L1s analoghs tipolgicas o
convergencias de tal ndole entre literaturas de pueblos distantes, entre los que no hubo
contactos directos, son muchsimo ms corrientes de lo que generalmente se supone.
118 INTRODUCCIN A l,A LITERATURA COMPARADA
58. /bid., p. 6: tpico de la edad del Romanticismo es, por ejemplo, el gnero
hist6ri:o (novela y drama histricos): su boga internacional se debi al desarrollo de
" " t '''ncicncia histrica y nacional durante los conflictos sociales e internacionales de
]. Revolucin francesa, que iban asociados a un inters creciente en la ciencia y el arte,
a,f """'" en d pasado nacional.
5'1. V.'ansc L. Lowenthal, 1948; A. Hauser, 1951; K. E. Rosengren, 1968; Rita
S..Lohcr. 1970; P. Orecchioni, 1970; R. Welmann, 1971; R. Williams, 1973, 1977
i.;!,J: l'l' 2! J.2Jil; E. Cros, 1976, 1983; C. Duchet, ed., 1979; Manfred N~ume.nn, cd.,
i'S:: Taiil'i!l J. Lcc~h.ndt, 1973; ]. Strelka, 1973, y P. Cornea, 1976.
TRES MODELOS DE SUPRANACIONALIDAD 12
2. Vanse Guyard, 1951, y Jeune, 1968. Dyserinck, 1972, se aproxima a Van Tieghem
en ciertos planteamientos, como el de la literatura general, pp. 150 ss., pero no en otros.
3. V:1sc P. Maury, 1934; J. Seznec, 1949, su edicin con ]. Adhmar de los
Sulorzs de Diderot, Oxford, 1957-1967, 4 vols., la reed. de la SurvitJance ... , 1980;
O. Walzel, 1917.
4. H. H. H. Remak, <<Comparative Literature, its Definition and Function>>, en
1\. P. !'ullknecht y H. Frenz, 1961, p. 3: la Literatura Comparada es el estudio de
L. 1i ter.\! ur:1 ms alL de los lindes de un pas particular y el estudio de las relaciones
<"lltrc l.1 literatura, por un lado, y otras zonas del sabe; y la creencia, como las artes
TAXONOMAS 125
Nada tengo que objetar contra las primeras palabras de esta defini-
cin --hasta the confines of a particular country-, pero si contta
las siguientes; y ello por tres razones. Elige Remak como factor cons-
tituyente la comparacin, que no es exclusiva ni especialmente carac-
terstica de la Literatura Comparada, segn ya vimos; 5 a consecuencia
de lo cual se ve forzado a poner de relieve no la supranacionalidad
sino las literaturas nacionales (the comparison of one literature
with anothen> ); y sobre todo a abrir desmesuradamente el comps,
encareciendo todo elemento, toda actividad cultural que pueda inter-
venir en los estudios comparativos. No se me oculta que la imagina-
cin interdisciplinaria es y ha sido fecundsima, que sin ella no cabra
entender, pongo por caso, la historia de las ciencias naturales. Pero
de lo que se trata aqu es de la identidad y existencia de una disci-
plina, antes que nada, que no puede definirse de entrada como un
ens ab alio. 6
Peto no cabe, al margen de las definiciones, no tomar en consi-
deracin este proyecto -impulsado por Weisstein, A.-M. Rousseau
y otros especialistas- de incorporacin al comparatismo de los arts
et littratures compares. Es cuestin sugestiva, compleja, a veces con-
fusa, que ms de un terico se ha esforzado por elucidar. Son muy
tiles los reparos de Wellek y \Y/arren en el captulo XI de su Theory
of Literature, que mis lectores han de conocer. No voy a dar ahora
sino unos pocos apuntes a guisa de resumen, respecto a este pleito
jurisdiccional, antes de terminar nuestro repaso taxonmico.
Desde tal punto de vista surgen dos preguntas, a las que procu-
rar responder sin ms tardar. En primer lugar: la investigacin
interartstica conduce a la crtica y a la historia de la literatura? Es
decir, ;el estudio de las relaciones entre la literatura y las dems artes
desemboca en el comparatisroo literario propiamente dicho --objeto
del presente libro-, integrndose en l? En algunos casos pienso
qeu s, sin que haya por lo tanto cambio de jurisdiccin, ni que ello
suponga un espacio real o terico distinto, equilibradamente nter-
artstico. El centro de gravedad sigue siendo l literatura. Y entonces
no hacen falta clases ni excursos suplementarios. Aludo a todo fun-
damento, o inopiracin, u origen, pictrico o musical, de una obra
de pura literatura. Aludo al estudio de fuentes, asiduamente practi-
cado en este terreno, al de temas, y hasta al de formas.
Una imagen plstica, un motivo pictrico, una forma musical ori-
ginan unas pginas de Proust o de Thomas Mann o de Alejo Carpen-
tier. El resultado es un conjunto literatlo singular -cuyo origen,
como siempre, es otra cosa. Tutto fa brodo; y los signos artsticos
forman parte de ese mundo -esos mundos- al que responde la
palabra del escritor. El campanario de Martinville -ei cual es
arte?-, las vidrieras de una iglesia de Combray, los adoquines de
una calle, una taza de t, unas flores -hay algo ms marcado
culturalmente que una flor?-, una sonata de Vinteuil hieren por
igual, sin interposicin, la sensibilidad de Maree!. Recurdese el
captulo de Clavileo, de la segunda parte del Quijote (XLI}: don
Quijote compara el corcel de madera con el caballo de Troya (Si
mal no me acuerdo, yo he ledo en Virgilio ... ); y el narrador
compara a don Quijote con una imagen pictrica: no pareca sino
figura de tapiz :ilamenco pintada o tejida en algn romano triunfo.
Pero claro, no hay ficcin novelesca en que se codeen y arrimen ms
indivisiblemente que en el Quijote las invenciones artsticas y las
cosas humildes y corrientes del cotidiano existir. Dar un ejemplo
ms prximo- El estar en el mundo y en la vida es el arranque de
Cntico (1950) de Jorge Guilln; e! cual publica luego Clamor, situa-
do en Tiempo de historia, y de;;pus Homenaje, consagrado a las
experiencias y recuerdos culturales. Ahora bien, no slo en este tercer
libro sino ya en Cntico aparecen la msica y la pintura (Msica,
slo msica, El concierto, Estatua ecuestre, Amiga pintura).
El pjaro y la estatua, el concierto y la amistad, el aire y la pintura
comparten un mismo proceso vital, sin ontological gap, sin diferen-
ciacin radical de realidades. Otro tanto podra decirse de los poemas
admirables de Rafael Alberti A la pintura (1942-1952), o en torno
a P!casso. Nos h:1lLHnos no ante una transmutacin de signos -como
''iiXONO:AS 127
15. Vanse L. Marin, 1972 a; ].-F. Lyotard, 1971. Asimismo Bram Dijkstra, 1969-
16. Vase H. P. H_ Teesing, 1963, pp. 27-35.
17. Vase L. Marin, 1972 b, pp. 251-266.
18. Sobre ut pictura poesis, vanse R. W. Lee, 1940, pp. 197-269; R. Park, 1969;
N. R. Schweizer, 1972; W. Trimpi, 1973.
132 INTRODUCCIN A LA LITERA'I'URA COMPARADA
"'
del XVII, fiestas recles, autos de Caldern, libro ilustrado, cantata,
motete, pera, oratotio, opereta, Lied, Singspiel, ballet, zarzuela,
calligramme, cine, collage,n poesa concreta,28 arte conceptual, mixed
media, series televisivas ... Lo ptimero es distinguir en cada caso en-
tre la simple yuxtaposicin y la compleja fusin original de diferentes
clases de signos con objeto de dar origen a otro sistema o polisistema
semitico. Es decir, ms o menos, al Gesamtkunstwerk, a la obra
de arte conjunta. Y no se sobreestime, cuando tal conjuncin se veri-
fica, el papel de la literatura.
Uno de los creadores ms inspirados, ms prximos a la perfec-
cin de nuestro siglo fue George Balanchine, que desliterariz el
ballet ruso. Lleva toda la razn Teesing cuando sostiene que as como
la crtica rehsa todo divorcio de la forma del contenido en un poe-
ma, no es lcito desgajar de una pera su libreto, con nimo de pro-
clamar la mediana de ste. Un leitmotiv de Wagner est logrado en
la medida en que es a la vez temtico y mcldico. 29 Es vano ensaarse
con un libreto que no es texto sino pretextu,30 que no es liieratura
sino instrumento para la produccin del Gesamtkunstwerk. Por
qu tantos escritores se dieron por vencidos en Hollywood? Pero no
as el director que -en otro clima- escribe su propio guin, como
Carlos Saura, y consigue finalmente, con una obra como Elisc!, vida
ma (1976), en el momento del rodaje y en el del montaje, la asom-
brosa convergencia definitiva de la accin, el dilogo, el comentario
narrativo, la imagen, el paisaje y el ritmo de una deliciosa pieza para
piano de Erik Satie.
Con arreglo al criterio de Teesing, que me parece generalmente
aplicable, no cabe tampoco asignar al libro ilustrado el lugar y rango
privilegiado al que aspira, en un artculo ambicioso, A.-M. Bassy.
El libro sera, segn ste, le lieu idal pour l'observation des varia-
tions du rapport entre la chose crite et la chose vue, des change-
ments dans l'interprtation et dans l'attitude des lecteurs, ct pour
l'exercice d'une psycho-sociologie des arts. 31 Efectivamente, el libro
35. V.1sc H. Le,in, 1953, pp. 17-26. Sobre la idea de tradicin, vase tambin
oTk Tradition of Traclition>>, en Levin, 1958, pp. 17-26. Otra valiosa recapitulacin
del cornpJr.1tismo de !J poca la ofrece H. H. H. Remak, 1960, pp. 1-28. (Y veinte aos
d'"'""'.' RcmJk. 1980. II. pp. 429-437.)
56. \\'dlck. 1973, p. 439.
TAXONOMAS 137
11. Vase Fredric Jameson, 1975, pp. 135-165, eed. en Jameson, 1981, pp. 103-150.
12. Vase C. Guilln, 1971, pp. 135 ss.
148 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
34. <<Los seres humanos piensan, actan y sienten casi lo mismo que nosotros,
y uno se siente muy pronto igual a ellos, con la nica diferencia de que todo en ellos
es ms claro, rr.s puro y ms formal. En ellos todo es sensato, burgus, sin grandes
pasiones o impclso potico, y por eso guardan mucha semejanza con mi Hermann y
Dorothea, como tambin ,-on las novelas inglesas de Richardson.
156 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
35. Ear! Miner, 1979, p. VII; <<como toda otra creacin literDria que pueda tenerse
por verdadernmente importante, la poes{a ligada del Japn supone un doble requeri-
miento: la semejanza y la diferencia. Pide semejanza por cuanto nos ofrece una ndole
\".1liosa de conocimiento de nosotros mismos v de nuestro mundo que es comparable
ostensiblemente al que nos proporcionan otras .obras literarias importantes ... Pide dife-
rencia por cuanto el conocimiento que nos da se encuentra determinado y apreciado
por su precisa manera de darlo ... En todo asunto literario importante buscamos la
semcian7.a, la importancia valiosa, o dejarfamos de buscar. Pero no la encontramos sino
mediante In diferencia.
36. Wai-lim Yip, 1975-1976, p. 123: las respuestas a estas preguntas tienen que
dcriy.,;sc del entendimiento lo mismo de la mmfologa histrica que lo estructura est-
LOS GNEROS.: GENOLOGA 157
o metaliteratura, vase Andr Lefevere, 1978, pp. 9-16; A. Marino, 1982 a; y Wai-lim
Yip, 1975-1976, 1969, 1976.
44. Vase H. Eth, 1882; L. Selbach, 1886; David J. }:mes, 1934, cap. l. Trae
buena infonnacin, pero vuehe ,, la idea de una influencia directa, Silvestro Fiore,
1966, II, pp. 983-992.
160 INTRODUCCIN 11 LA LITEftATURA COMPARADA
45. V,se 1-I. Walther, 1920, p. 8. Cierto que en los festivales panhelnicos los
ra>sodas rivalizaban entre s, pero no por ello se respondan mutuamente.
46. Agradezco a Stephen Owen su traduccin del <<Linked Verse of the Stone
Tripod~ (que no aparece en el volumen de Erwin von Zach, Han Yii's poetische Werke,
Cambridge, .Mass., 1952).
47. \'a;e \hc:n de Riquer, 1975, I, p. <6.
4S. K<ldll :-.lii:.dcna, /Ii:ctona de /, literatura vasca, 1960, p. 24.
LOS GNEROS; (iENOLO?A ll
.52. ]. Harris, 1979, p. 66. Vase tambin Carol Clover, 1980, p. 444.
53. ]. Lara, 1947, p. 83. Sobre el wawaki, vase pp. 83-85, 181-182. Acerca de
la poesa coral medieval, vase Margit Frenk, 1979, p. 44, que cita n P. Le Gentil:
<da >Osic lyrique romane a eu tres vraisemblablement a !'origine un caractere chorah>.
54. Vase Miner, 1979, pp. 62, 157.
LOS GNEROS: GENOLOGA 163
57. Sobre estas modalidades, algunos autores: Norman Knox, The W 01d Iror.y and
its Context, 1500-1755, 1961; Wayne Booth, 1974; sobre alegora. A. Fletcher, 1964;
Paul de Man, 1969; M. Quilligan, 1979; Morton Bloomfield, 1981; sobre lo grotesco,
W. Kay;er, 1957; \Y!. Vnn O'Connor, 1962; J. Iffland, 19i2; sobre parodia, Bajtin,
1982, pp. 51 ss., 61 ss., 76, 309 ss.; G. Genette, 1982, pp. 17 ss.; sobre s:~ira,
G. Highet, 1962; Robert C. Elliott. 1960; Ronald Paulson, 1967; Alvin Kernan, 1959.
166 INTRODUCCIN A I.A LITERATURA COMPARADA
Pero los versos ms acertados son tal vez aquellos con los que el
autor corrobora que se trata de una epstola, cerrando el poema como
se termina una carta:
Cada final de una eficacia P.Otica indudable.61 Algo tan fugaz, singular,
acaso sin sentido, come una fecha, una ciudad en que se est de
paso, una despedida -mero vnement, dira Lvi-Strauss- se salva
para siempre. La localizacin s es significativa. El poema que se
declara comunicacin escrita, antilrica, no deja de ser poesa. En
ello -en su aproximacin a la prosa- estriban la tensin y la des-
treza de las mejores epstolas en verso. En ello y en otros aspectos,
sustanciales tambin, de la carta como forma de relacin individual
y social, segn sugiere, por ejemplo, el primer verso de la epstola
de Donne To Sir Henry Wottom>:
Sir, more than kisses, ktters mingle souls ...
61. El antecedente ms ilustre del uso de h fecho '" el '.O>:~ te) C:CXI de Pdr:lrca:
<lille trccento vcntisette, a punto 1 Su l'cr.1 pri;-,e il di scs~o d'eprilc. / Ne! laberinto
;ntr.li; n veggio ond'esca}},
170 INTRODUCCIN A LA LI'l'ERA'.i'URA COMPARADA
(,7 \l,,,nt. l.n J'pt:,.c, ed. C. A. Maycr, Londres, 1964, pp. 272-27(,.
LOS GNEROS: GENOLOGA 17.3
69. Baitin, 1981, <<Epic and Novel~, p. 33: <d "cry of the soul" that h~s not yet
found its f,)rmal contouts>>.
70. Iloid., Discourse in the Novel, p. 411: [ir.scrtcd genres] serve the basic
purposc e>f intro<lucing heteroglossia into the novel, of introducing an era's many and
LOS GNEROS: GENOLOGA 17)
di verse languages. Extraliterary genres ( the everyday genres, for example) are incorpo-
rated into the novel not in order to "ennoble" them, to "literarize" them, but for
the sake of their very extraliterariness, for the sake of their potential for introducing
non-literary language (or even dialects) into the novel. It is precisely this very muiti-
piicity of the era's languages that must be represented in the novel>>.
71. Cit. por J. Alazraki, 1983, p. 98.
72. !bid., p. 86.
! 76 JNTRODt'CCiN A J"A LITERA-TRA COMPARADA
7'. Ihfd., p. 84. Hay una poesa rezlista? Vase Reconsideracin de la poesa
rc ..,'i<u del siglo XIX, en Jorge Urrutia, 1983, pp. 85-114.
LOS GNEli.OS-: GENOLOGA 177
Sannazaro, la Galaiea de Cervantes), poesa en yuxtaposicin de prosa
y verso (la Vita nuotJa de Dante, segn Reyes), poemas en -prosa,
etctera. El estudiante de Salamanca (1840) de Espronceda es, dice
Reyes, un cuento en verso en nada equiparable a la autntica con-
juncin de narracin y dilogo dramtico que nos ofrecen el ciclo_
de la Celestina y la Dorotea de Lope. 74 Estos ejemplos son discuti-
bles; pero s queda claro que la relacin entre gnero y prosa o verso
es una convencin histrica, sumamente variable.
Estas conjunciones, tras la liberacin romntica, vuelven a rea-
lizarse durante el siglo XIX, segn venimos observando. El cauce
narrativo tiende a confundirse con el dramtico en algunas de las
novelas del ltimo Galds, como El abuelo (1897), novela dialogada
pero no destinada a la representacin, puesto que para el teatro, en
1904, el autor se vio obligado a cercenar el nmero-de los persona-
jes y de las escenas. En cuanto a los gneros, Galds en el prlogo
de la novela dice as:
83. Respecto al ensayo, vanse P. M. Schon, 1954; Juan Marichal, 1957; <<El en
sayo como obra de arte>>, en G. de Torre, 1962, pp. 316 ss.; B. Berger, 1964; G. Haas,
1969; S. Lima, 1964; ]. Terrasse, 1977; Juan Lovduck, 1982:-
84. La bibliografa es excesiva, desbordante, copiossima. Para la <<n~;rto~J.>.
ms reciente, vanse mis notas 61 y 76 del cap. 13. Volviendo hada atrs (tt~7 H~nry'Z.
James, Percy Lubbock, E. M. Forster), yo destacara: Ramon Fernandez, 1926; A. Thi-
baudet, 1938; R. Petsch, 1942; E. Liimmert, 1955; W. C. Booth, 1962; F. Stanzel,
1963; Ralph Freedman, 1963: R. E. Scholes y R. Kellogg, 1968; D. Goldknopf, 1972..
ESpecialiefilepara ingleses; I. Wan;t957: --
85. Algunas muestras. Tragicomedia: M. T. Herrick, 1955; K. S. Guthke, 1966;
J. L. Styan, 1968. Novela epistolar: Une forme littraire: le roman par lettres, en
J. Rousset, 1962: L. Versini, 1979. La mxima: A. H. Fink, 1934; A. Owen Aldridge,
1963; F. H. Mautner, 1966; C. Rosso, 1968. Ei idilio: V. Nemoianu, 1977. El poema
didctico, ia descripcin: M. Riffaterre, 1972; P. llamon, 1981; el n.o 61, 1981, de
Yalc Fm:ch Studies. Utopas: Robert C. Elliott, 1970; F. E. y F. P. Manuel, 1979;
\Y!. Biesterfeld, 1974; Novela gtica: Lowry Nelson, 1963; ]. Klein, 1975; y D. Punttr,
1980.
86. Sobre la autobiografa y la novela autobiogrfica: P. Lejeune, 1975, 1980;
R. Demoris, 1975; G. May, 1979; J. Rousset, 1973; Alicia Yllera, 1981; M. Beoujour,
1980. La novela histrica: M. Wehrli, 1941; A. Alonso, 1942; G. Lukcs, 1955. El
melodrama: P. Brooks, 1976. Cuento, ;bort story, novel/e: H. H. Malmed~, 1966;
G. Gillespie, 1967; B. von Wiese, 1969; V. Hell, 1976; E. Serra, 1978; nmero de la
Revue de Littrature Compare, n.o 4 (1976). Costumbrismo: J. F. Montesinos, 1965.
Roman ii tbese: S. Suleiman, 1983. Diario ntimo: P. Boerner, 1969; B. Didier, 1976:
M. Jurgensen, 1979; H. R. Picard, 1981. La novela policiaca: D. Porter, 1981. El
cuento fantstico: E. Carilla, 1963: Todorov, 1970; S. Solmi, 1978; J. Finn, 980;
]. Alazraki, 1~73. Y el poema en prosa: S. Bernard, 1959; Barbara Johnson, 1979, y
M. A. Caws y Hermine Riffaterre. 1983.
13. L.L\S FORMAS: MORFOLOGfA
senos como una mem diferencia sin sentido. Pero no seor! Quien
se va por los cerros de beda ha sentido la necesidad de salir de la
ciudad. Ant.es de preguntarnos siquiera cul sea el contenido X de
la digresin o diversin que cort y abandon el texto A, barrunta-
mos que el intento nada ms de liberarse de ste, de desviarse, de
extraviarse, de trans-formarse, es significativo. Qu de sentidos no
puede asumir tal afn de cambio! No es menos verdadero que el
cambio es un fenmeno abierto, cuya resolucin real desconocemos
y puede conducir a lo ms variados desenlaces. Y esta disponibilidad
es caracterfstica de las formas. Pero tambin queda claro que si por
una parte la digresin puede significar muchas cosas, lo que por otra
parte es imposible es que no signifique nada. Esto lo saban muy bien
los retricos, que la encarecan como un procedimiento que provo-
caba la distraccin, ex taedio aliquid detrahere,2 y que por cuanto
entretena al auditorio forense, poda ayudar a persuadido. As se
explica Cicern en De oratore (III, 3 ). Sin duda e~ retrico el empleo
de la digres!! por Swift in A Tale of a Tub, en que ocupa varios
captulos, como el titulado A Digression in Praise of Digressions,,
donde se lee: 'tis manifest, the society of writers would quickly be
reduced to a very inconsiderable number, if men were put upon
making books with the fatal confinement of delivering nothing
beyond what is to the purpose. Es evidente que Swift ejerce alegre-
mente cierta libertad de escribir por medio de las digresiones, frente
a los cnones clsicos de continuidad y decorum; y se adhiere as a
los Modernos. Es cierto que las digresiones no funcionan como
tales si no existe previamente una estructura coherente en la que
puedan descansar, o de la que puedan diferir. Una coleccin catica
de fragmentos no facilita la digresin. Sheldon Sacks ha mostrado
que las digresiones en Fielding lo son desde el punto de vista de la
accin narrativa, pero no si se miran como aplogos o comentarios-
basados en ideas morales -as ethical comment on thc actions of
the important characters in the novel. 3 La digresin, en suma, es
semi-independiente. Y bastantes cosas ms, segn las ocasiones; pero
no una oquedad, una frmula indiferente, un perfil sin cuerpo ni
\'okmen.
Existen las formas como existen los tema:' y los gneros. Si deno-
4. Geoffrey Hartman, 1970: <<there are many was to transcend formalism, but the
worst is not to study forms.
5. Vase J. Striedter, 1969, p. 33. (Bibl.: vase nota 5 del cap. 12.)
6. Ibid., p. 35 (<<Die Kunst als Verfahren).
186 INTRODUCCIN A I.A LITERATURA COMPARADA
11. Fokkema y Kunne-Ibsch, 1977, p. 20: <<una obra literaria no es una acumu
ladn de procedimientos sino un conjunto organizado, compuesto de factores de imror-
tancia variada>>.
12. D. Alonso, 1950, p. 32.
13. Vhse M. Riffaterre, 1971, cap. 7.
188 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADJ.
18. Vase Anlisis de dos versos de Gardlasm>, en F. Garca Lorca, 1984, pp. 41-56.
19. Por ejemplo sobre la silepsis, vase Todorov, 1971, p. 37; }ustin O'Brien, 1954,
pp. 741-752, y Riffaterre, 1980, pp. 625-638; o en Quevedo, C. Guilln, 1982. Ms
generalmente, vase <:Antike Rhetorik und vergleichcnde Literaturwissenschaft, en
Currius, 1960 (o previamente el~ CL, I, 1949, pp. 24-43). Y para el resurgir de la
Retrica, Alicia Yllera, 1974, p. 15.
20. SoL1c la idea de orma, vase Sentimiento e: intuicin en la lrica y El
ideal clsico de la fonr.a potica, en A. Alonso, 1954; D. W. Gotshalk, Form, en
E. Vivas y M. Krieger, 1953; E. \Xlilkinsan, "Form" anJ "Content" in the Aesthetics
o German Classicism>>, en P. Bockm,mn, 1959; C. bDriere, Literary Form and
Form in the Other Arrs, en Bijckmann, 1959; J. Rousset, 1962 a, prefaciO; 't.Concepts
of Form and Structure in Twentieth-Century Criticism, en Wellek, 1963, y C. Gui-
lln, 1978 b.
21. Rousset, 1962 a, p. x: el florecimiento simultneo de una estructura y de un
pensamiento, la amalgama de una forma y de una exp~riencia cuya gnesis y creci-
miento son solidarios. Para una concepcin dinmica de la forma potica, vase tam
hin Carlos J:lousoo, Teora de la expresin potica, 1956 b.
190 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
;;.. - .,.
1971, cap. 2; Jakobson, 1968, p. 602: one may state that in poetry sirrlarity is
superimposed on contiguity, and hence equivalence is promoted to the constitutive
device of the sequence.
25. Vase C. Guilln, 1977 b, donde se comenta ): idea de Jakobson con algl"\
detalle.
26. RoJ.sset, 1962 a, pp. 13, 16.
27. Vase <<Spatial Fonn in Modern Literature, en ]. Frank, 1963, pp. 3-62.
.192 INTRODUCCIN A LA LITERATURI\ COMPARADA
29. Vase Wellek y Warren, 1956, cap. 12, p. 152. C. Uhlig comen!a una
Schicbtentbeorie (teoria de los njveJes) de la Antigedad, vanse Uhlig, 1982, pp. 89 ss.,
y F. Martinez Bonati, 1983.
194 rNTiooucciN A LA LITERATURA co;~rPARADA
30. Vase Diego Cataln, 1984 a, pp. 19-25, y Cataln, 1979, pp. 231-249.
31. Craig LaDriere, 1959 a, p. 35: el estar en verse o en prosa es rasgo d~ la
microestructura del habla; el tener o no tener unidades del tamao y carcter de las
estrofas o cantos --o canticbe- es rasgo de la macroestructura ... El que la DiuiM
Commedia elabore por igual la microestmctura y e! 'I!s amplio designio es por lo
que Dante es reconocido universalmente como grandsimo poeta.
32. Vase LJDriere, 1959 b, p. 171.
196 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
33. Ibid., p. 170: los cisicos sistemas de versificacin snscrito, griego, latino,
3rabe y persa son semejantes en que sus ritmos dependen principalmente de la dura-
cin temporal, como tambin el verso turco de lo que podra llamarse la poca 'clsica'.
Pero el verso clsico griego o latino no es en nada, generalmente, parecido al rabe,
o lusta al persa, puesto que el griego y el latn no usan con regularidad de designios
y otros aspectos de sonido y de sentido que habitualmente se e.xplot:m en el Cercano
Oriente, donde la rima por ejemplo es esencial y el paralelo semntico muy notable.
D~sde este ngulo, por lo tanto, el verso rabe y persa se asemeja ms al chino -o al
:als, al islands o incuso al provenzal- que al griego o al latino, o al snscrito.
~obre prosodia, vase tambin LaDriere, 1965; ]. Lotz, Metric Typology, en Sebeok,
l'>c,l. pp. 135-148; Hrushovski, 1960, 1972; S. Chatman, 1965; Jakobson, vol. V, 1979;
\\' !:. Wimsatt, 1972. De Rifma, de Zhirmunski, San Petersburgo, 1923, hay reedkin
do 1'!7D, Munich, con nuevo prlogo-resumen en alemn.
3L Ilrusho\'ski, 1972, p. 1.197 b: el trmino forma ... se refiere a todos los desig-
,,;,,., !><>ticos que utilizan elementos de sonido para la organizacin del matPrial lin-
h' .. ': ,o del poema, como la rima, el metro acrstico, la estrofa y otros principios de
.;, .... i!!l>,
L\S FORMAS; MORFOl.OGA 19'1
35. Vase M. Pfister, 1977, pp, 18-19. Tradicin -no slo ante los gneros dra-
m:ticos- que contina en nuestro siglo, ,-ase Emil Staiger, 1956, o Kate Hamburger,
1957. Ms analtico, F. Fergusson, 1949.
36. V<Scse P. Bogatyrev, 1971; y ~ Ingarden, 1960.
198 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
37. <<Le that:e de Baudelaire>>, en Barthes, 1968, !J. 42: <<(qu es la teatralidad?
Es el teatro menos el texto, es un espesor de signos y de sensaciones que se edifica
sobre el escenario a partir del argumento escrito, es ese gnero de percepcin ecum-
nica de los artificios sensuales, los gestos, los tonos, las distancias, las substancias, las
luces, que submerge al texto bajo la plenitud de su lenguaje exterior>>.
38. J. M. Diez Borque, <<Aproximacin semiolgica a la "escena" del ... Siglo de
Oro ... , en Dfez Borque y L Garca Lorenzo, 1975, p. 57. Frente a la prctica del
h.":ltro contemporneo, representa un aggiornamento importante P. Szondi, 1956. Vansc,
tlmhin desde un punto de vista terico y bibliogrfico, D. Diederichsen, 1966; Eric
lknt!cy, cd., 1968; R. B. Vowles, 1956.
39. Cit. por Garca Lorenzo, <<Elementos paraverbales en el teatro de Antonio
Huero Vallcio>, en Dcz 13orquc y Garco Lorenzo. 1975, p. 105. Vase T. Kowz,m, 1968.
40. U. Eco, <<Elementos preteatrales d~ una semitica del teatro, en Dez Borque
,. CmL1 Lorenzo, 1975, p. 101 ivcrsin fr~nce" en A Helbo, 1975, pp. 33-45). Vase
L:o 1,i{-n P. llouissec, 1973.
-:!. lb:tl:c:s. I'!m:;;s d.: smio!o.~ic, II.IA (en Barthes, 1964, p. 113): des qu'il
Y :1 !>{x.:jt~, Cmt us.1gc c:>t cn:;y.:-rti e~ si.sne de cet usage~>.
LAS f'ORMAS; MORFOLOGA 199
65. Genette, p. 110: <<es decir el hecho de que la primera vez, en la medida en
que se experimenta intensamente su valor inaugural, es siempre al mismo tiempo una
ltima vez -siquiera porque es para siempre la ltima de las primeras veces, y que
despus de ella, inevitablemente, comienza el reino de la repeticin y de la costumbre>.
66. Vase ibid., pp. 128 ss.
210 INTRODUCCH1>N A t.A ..ITER.A'TIJRA COMPARAnA
67. Carmen Martn Gaite, Ritmo lento, B2rcelonJ, 1981, p. 20. Sobre d lempo
de la novela, va~e Daro Villanueva, 1977.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 211
73. Vase Stanzcl, 1979, p. 16: die Ucberla;erung der Mittelbarkeit durch die
Tllusion der Unmittelbar~eit ist demnach das aus2eichnende Merkmal der personalen ES
[E!7.ahlsituation]. Vase Barbara Herrstein Smith, 1978, cap. 2, <<Poetry as Fiction>>;
~-f. P.1gnini, 1980, pp. 27 ss.; y R. C. Elliott, 1982, Liter.1ry Persona. Escribe Francisco
J\:..,IJ, 1971 (Reflexiones sobre la estructura narrati,a): al fin, toda poesa resulta ser
n2.rracin>> (p. 420).
74. St;mzel, 1978, p. 247: uhe nineteen-fifties mark the e;,d of the Linnaean acc
o: the theory and criticism of the novel ... [Now we are interested in] the variations
and mo,lulations of these forms as they appear in a particular novel or short story>>.
'~'>re d wCiceptn Je Idmltyp, ,-er las interes:,ntes e.daracionc> de Stanzel, 1979, p. 20.
;5. Veasc Stanzel, 1979, p. 34.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 215
76. Vase ibid., pp. 69 ss. Acerca de la Theorie de Stanzel, vanse Ja resea de
D. Cohn, The Encirclement of Narrative>>, en Poetics Today, II, 2 (1981), pp. 157-182,
y el mismo nmero de esta revista, dedicado a la narratologfa, especialmente las biblio-
graffas, Mieke Bal, <<Notes on Narrative Embedding>>, pp. 41-59, y del propio Stanzel,
Teller-Characrers and Reflector-Characters in Narrative Thcoty>>, pp. 5-15.
77. Vase Genette, 1972, pp. 211 ss.
78. Agradezco a Stephen Gilman la indicacin (aos ha) del paralelo Goethe-Valera.
!NJ'R::lDUCCI6N A LA LITERA'l'URA COMPARADA
lona, 1983 ): d'ull refusa a l'ull la visi del fons dt! l'ulh>. (Siete
siglos antes Ramon Llull haba dicho en el Arbol ejemplifica!, VI,
3, 10: negn home es visible.) La voluntad hispnica de exterio-
ridad no se super sino despus de Galds y Clarn.
Pues bien, frente a la !1ovcla propiamente dicha, Dorrit Cohn
esclarece sus diferentes formas de psicologa imaginada. Son tres las
fundamentales. En primer trmino, la psiconarraci.n (psycho-narra-
tion): discurso dd narrador desde fuera, que se avecina a la concien-
cia del personaje, a su interioridad. En segundo lugar, el monlogo
citado (quoted monologue): discurso mental del personaje desde
dentro, en primera persona y en el momento mismo de la accin.
Esto incluye el soliloquio tradicional y --cuando ste, con el si-
glo xrx, no resulta convincente- el llamado monlogo interior,
desde Dujardin hasta el Ulysses de Joyce, que apenas lo separa del
fluir de la narracin misma. Llevado ms lejos, tenemos una verba-
lizacin menos convencional, ms incoherente tal vez (que se ha deno-
minado s!ream-oi-conscio?tmess ): retahla ininterrumpida de impul-
sos, asociaciones, divagaciones --y de efectos de estilo. (A lo largo
de tal espectro, los grados, como Antonio Prieto ha mostrado, son
muy variablesY As, en Espaa, Cinco horas c01; Mario, 1966, de
Miguel Delibes; o las riqusimas matizaciones de Rosa Chacel, en
por ejemplo Acrpolis, 1984.) Tercero, e1 monlogo narrado
(narrated monologue): discurso mental del personaje reproducido
por el narrador desde fuera y en tercera persona. Estas tres formas
se modifican si se trata de novelas pseudoautubiogt!icas, o en pri-
mera persona, donde el tiempo separa al narrador de la propia con-
ciencia evocada (el self-quoted monologue ).82 Estos anlisis no son
simplificables y no puedo sino sugerir el valor de cuanto Dorrit
Cohn dice sobre el monlogo narrado (designado en francs y alemn
por style indirect libre y erlebte Rede).
E procedimiento lo cultiva Jane Austen, que inscribe en la novela
en tercera persona la introspeccin propia del relato confesional o
epistolar; y lo perfeccion:m Flaubert, Zola y Henry James, como es
bien sabido. 83 El monlogo narrado se sita a medio camino entre la
psiconarracin, por un lado, que el narrador modela con su lenguaje
que Dorrit Cohn explica con motivo del Portrait of the Artist de
Joyce: By leaving the relationship between words and thoughts
latent, the narrated monologue casts a peculiarly penumbra! light on
the figural consciousness, suspending it on the threshold of verbaliza-
tion in a manner that cannot be achieved by direct quotation.85 No se
trata de reproducir las pa)abras del personaje en sus momento' ms
luminosos y enrgicos de autoexpresin, que son los monlogos
puros, sino de cruzar el umbral de la interioridad ajena. Ese umbral
es tambin el de la verbalizacin ---con su entorno, sus gestos, su
penumbra. El recato del narrador es lo que mejor define la dificultad
del desafo con que el autor se enfrenta: el del encuentro de dos
conciencias.
85. !bid., p. 103: porque deja la relacin entre palabras y pensamientos latente,
el monlogo narrado arroja una luz peculiarmente penumbrosa sobre la conciencia figu-
rada, detenindola en el umbral de la verbalizacin de una manera que la cita directa
no puede conseguir.
8(,. Vase L. Jenny. 1976, pp. 257-28[.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 221
slo se agrega:
95. Cit. por Albert Lord, 1960, p. 3. V61se mi not., 38 del cap. 12.
96. Lord, 30, repite la definici6n de Parry: a group of words which is regularly
em;>loyed under the same metrical conditions to express a given essential idea.
97. Vase P. Zumthor, 1983, p. 7.
98. Vanse Lord, pp. 54, 131, y la bibl. de p. 284, n. 17, y D. Cataln, 1984 a,
p. 169: el hemistiquio es muchas veces un:l unidad semntica; pero <<la narrad6n
nva..'1za, de ordinario, verso por verso.
99. Gregory Nagy, 1982, p. 45: each I''Sition in the verse tends to allow one
,,.J,.. rather than many ways, of saying any <'n~ thing. Vase Lord, pp. 50 ss.
100. \'ase G. P. Edwards, 1971.
225
Nos' hallamos, en realidad, ante dos extremos, entre los cu~les se can
no pocas posturas intermedias. El uno es el aoids, trmino empleado
para los poemas homricos y hesidicos: autntico poeta oral, que
recrea conforme compone, en las circunstancias y mediante los mto-
dos que describe Lord. El otro es el rhapsoids, que memoriza y
reduplica: poemas enteros. En la vida del Romancero, don Ramn
Menndez Pida! ha distinguido tambin entre un per~do adico o
de florecimiento en que la narracin potica, Ot:l n;:ya nacido en Jas
clases bajas o en las elevadas, se propaga a todas y se repite activa-
mente, y otro rapsdica o decadente, en que la tradicin se limita
casi slo a reproducir lo antes creado, quedndose reducida al
nfimo vulgo y poblacin ms 1sticas, como sucede con los romances
a partir del siglo XVIII. 105 Tambin es cierto que las canciones tradi-
cionales moriran o careceran de valor artstico si los cantores-trans-
misores actuales no fueran capaces de combii1ar en una determinada
versin-objeto distintas posibilidades ofrecidas por los romances en
cuanto modelos o programas variables y dinmicos, o de reproducir
un solo modelo con sensibilidad potico-artesanal: las varias reali-
zaciones d~ un romance difieren entre s como difieren las cambiantes
realizaciones del modelo alfarero "botijo" o del modelo culinario
"gazpacho" o del modelo de habitacin rural "masa". 106 El Roman-
cero tradicional de las lenguas hispnicas recogi ms de 900 versio-
nes del romance de Gerineldo. Bastantes pginas atrs coment
una versin antigua del romance del Prisionero (p. 97). Como
muestra de la capacidad de crear frmulas todava hoy, Diego Cata-
ln cita una versin andaluza, donde la soledad del prisionero se
expresa as:
Ahora bien, si creo que hay que retener las ideas de Lord ~:.:erc:.1
de los efectos microformales de la composicin oral. Cuanto ms
prximos nuestros ejemplos a su modelo de recreacin adica, en que
el imaginar y el cantar son uno, ms urgente e indispensable ser el
empleo de procedimientos como la frmula o la configuracin formu-
lar. Las circunstancias orales de recreacin conceden prioridad al por-
menor. Tmese en c0nsideracin que se trata, en cuanto a Yugosb-
via, de composiciones muy extensas, es decir, que duran much:.s
horas. El gran gustar Avda Mededovi poda producir (an en 1950)
una narracin de doce mil versos. Nunca escrito, ni visible como con-
junto, el relato, en cualquier instante de su composicin, poda ser
ms o menos largo. Los temas se iban sucediendo poco a poco, muH-
plicndose o reducindose --dentro del marco general del argumen-
to--, enriquecindose con un nmero mayor o menor de detalles y
ornamento~, segn !as fuerzas del cantor y el inters de su auditorio.
Pero lo que no poda fallar era la palabra inmediata, la respuesta al
reto del verso decasilbico con cesura normalmente tras la cuarta
slaba. Lo prioritario era la presin del momento. No quiero decir
que las cualidades del conjunto fueran indiferentes, pero si que satis-
facan a esquemas menos rgidos y mucho ms adaptables. En Espaa
es archiconocida la fragmentacin habitual de los romances, que, sien-
do hreves, y por lo tanto de menos difcil memorizacin, son d.~ muy
variable extensin. La Virgen se est peinando, romance lindsimo
que aparece en la reciente coleccin (hace menos de diez aos) de la
provincia de Valladolid, ha sido recogido en tres versiones diferen-
Unidad que, por cierto, desde el punto de vista del pblico, depende
de la memoria de los oyentes, tanto de lo cantado anteriormente por
109. Vase L. Daz Viana, J. Daz y J. Delfn Val, 1979, pp. 116-117 -es sta
la versin ms breve: La Virgen se est peinando a la sombra de una higuera, 1 los
peines eran de plata, las cintas de primavera. 1 Pas por alli Jos, dicieno de esta
manera: 1 Por qu no canta la linda? Por qu no canta la bella? 1 -Cmo quieres
que yo cante 1 si soy de tierras ajenas 1 y aquel hijo qut: tena, ms blanco que la
a..-,ucena, / me le estn crucificando/ en una cruz de madera?.
110. Lord, p. 148: <<es en la historia misma, y aun ms en la rica esc1la de la
orruunentacin, en que debemos concentrarnos, no en un concepto ajeno de unidad
trabatb. La historia est ah y Homero la cuenta hasta el final. La cuenta plenamente
Y sin prisas, siempre dispuesto a detenerse y a contar otra historia que se le ocuna.
Y <i la; historias son aptas, no es por alguna idea preconcebida de unidad estructural,
daborada con deliberacin y esfuerzo por el cantor, sino porque en el momento en
que ., vienen a la memoria al contar su cuento, se encuentra tan penetrado po1 su
IMna que los procesos naturales de asociacin le han hecho pensar en un cuento
idneo ... Cada tema, grande o chico ... , est rodeado de un aura de sentido trado
ah ;x>r todos los conte..xtos en que ha intervenido en el pasadm>.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 229
111. Para la bibl. sobre literatura oral, vastsima, vanse Zumthor, 1983, pp. 291 ss.;
D. Bynum, 1969; B. A. Stolz y R. S. Shannon, 1976; R. Finnegan, 1977; mi nota 41
del cap. 12. Sobre la Chamon de Ro/and, desde el punto de vista de la tcnica for-
mular, vase J. J. Duggan, 1973; sohre el Cid, Duggan, 1975. Sobre la literattlr
africana, V. Gi:irog-Karody, ed., 1982. \'Jse la bibl. de Cataln, Armistead y Snchez
Romeralo, 1979. Y Proceedings V. 1969, parte IL
112. Vanse W. Oug, 1967; J. D()rrida. 19T7.
230 INTRODUCCIN A LA LITERJ,TURA COMPARADA
113. V:1se Zumthor, 1983, pp. 38-41. Ilusin logocntrica, esta mutacin de la voz
en cs.:rirur:1, segn Derrida, 1967 :!.
114. V.,se i\!enndez Pida\, 1953, I. pp. 45-47.
115. Vbsc Zumthor. pp. 32-33.
LAS FOiU.US; MORFOLOGA 231
no es algo que acontezca una sola vez en el tiempo, para luego ser
meramente transmitido, conservado o repetido.
Y tengo por evidente que cierta actitud iconoclstita o desmitifi-
cadora ante la institucionalizacin de la literatura -institucin y acti-
tud muy caractersticas de Francia, pero no tanto de otras naciones-
no debe movernos a renunciar a todo juicio de valor ante la litera-
tura oral. J'carte --escribe Zumthor--, pour son exd:s d'impr-
cision, et en dpit d'une certaine tendance actuelle, le critere de qua-
lit. 116 Quermoslo o no, ese criterio lo aplicamos cuando nos acer-
camos con inters o admiracin, o bien con tedio y repugnancia, lo
mismo a los romances y relatos de Espaa y Yugoslavia que a las
canciones propagadas hoy por los mass media. Precisamente porque
no estn marcadas por la institucin de la literatura, soy muy libre
de aceptarlas -transmitindolas y repitindolas en mi memoria- o
de rehusarlas. Ninguna pretensin cientfica me obliga a confundir la
calidad tan intensa de las canciones de Raimon, o la delicadeza de
La Virgen se est peinando, con la rampionera de las vocalizado-
nes, cursilonas y blandengues, de algn cantante famoso, de cuyo
nombre prefiero no acordarme.
li6. Zumthor, p. 38: doy de lado, por su exceso de imprecisin, y pese a cierta
tendencia ~crual, el criterio de calidad. Vase Alfonso Reyes, Lo oral y lo escrito,
en Obras compleias, Mxico, 1963, X..\I, pp. 265269.
117. Sobre la repeticin, vase S. Hock, 1915; G. Deleuze, 1972; E. W. Said,
2.32 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
"'
(Digo aparente por cuanto la serie anafrica, paradjicamente, impul-
sa tambin un proceso de cambio. Quien se repite, como dice Todo-
rov, se auto-cita 118 -y se modifica.) Genette ha clasificado las dis-
tintas clases de narracin intercalada, que l designa con el nombre
de relato metadiegtico (relativo al mundo de otro relato dentro
del relato), tan frecuente en la pica, de la Odisea al Tasso, en la
novela antigua (Apuleyo, Petronio), en la novela del xvn y XVII!
(Guzmn de Alfaracbe, Scarron, Sterne, Diderot), y por supuesto
en las Mil y una nochesY9 Cuando la relacin de la narracin envol-
vente con el cuento incluido no tiende a ser la divergencia o el con-
traste, sino la analoga, nos hallamos ante la duplicacin interior o
mise en abme, sealada por Andr Gide en su da y no poco aten-
dida recientemente. 120 Se notar una vez ms que las categoras for-
males del crtico son provisionales, o sea, se matizan, combinan y
multiplican en la prctica. La analoga, la imagen especular, de la
mise en abime puede ser mayor o menor: explicativa en cuanto al
argumento; o temtica (el exemplum medieval). Y eo de por s
puede convertirse en un enigma y un aliciente para el lector.
Lo mismo ocurre respecto a la narr~cin intercalada, de Cervan-
tes a Proust, es decir, en la novela moderna --complejo abierto de
formas, polifona, pluralidad de estilos, plasticidad devoradora de
otros gneros, segn pone de relieve la meditacin crdca de Bajtin.
El autor del Curioso impertinente en el Quijote no es ni un per-
sonaje de la novela (como el capitn cautivo) ni un nartador Fxtra-
diegtico. Su identidad es desconocida. Nada ms cervaniino: la
sorpresa, ei misterio. De raz la relacin de la parte con el conjunto
se erige en problema. Y esta problematizacin de las formas por la
intratextualidad aparece, claro est, en otras civilizaciones y otros m-
bitos artsticos, como la tradicin narrativa tan rica del Japn, desde
121. Y. Mishima, Runaw~y Horses, tt. Michael GaUagher, Nueva York, 1975. Es
not,lble el grado de intertextualidad del Cuc11to de Ge11gi y otros clsicos japoneses,
234 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
123. Acerca del dilogo se han publicado muchos monlogos, vanse Baitin (todas
sus obras, sin excepcin); Eva Kushner, 1982, 1983; U. Fries, 1975; ].-C. Aubailly,
1976; el nmero especial de !a Canadian Review o/ Comparative Litcralllre, IH (1976\;
J,m Mukaro\'skv, 1977; B. Gray, 1977; y Roger Bauer, 1977.
236 INTRODUCCIN A LA I.ITERATURA COMPARADA
.>
O tambin:
137. Bajiin, 1981, p. "276: the word, direct<:d tmvard its object, enters a diaiogi-
cally agit~.ted and tension-filled environment of alen words, value judgments and
accents, weaves in and our of complex rltenelation5hips, merges 'vth so1ne, recoiis
from others, intersccts with yet a third grm1!>: and all this may crucio.lly shape dis-
course, may leave a trace in a1l its semantir layers, may complicate its expression and
infiuence its entire stylistic profile.
138. Todorov, 1981, p. 89: dans la languc il ne reste aucun mot, aucune forme
neutres, n'appattenant a personne: toute ]a langU o'a\'erC tre parpille, transperce
d'intentions, accentue. Pour la conscience qui vit dan:; la langue, celle-ci n'est pas un
systerne abstrait de formes normatives, mais une opinion htrologique concrete sur
le monde. Chaque mot sent la profession, le genre, le courant, le pnrti, l'oeuvre particu-
liere, l'homme particulier, la gnration, l'ilge. le jour et l'heure. Chaque mot sent
le contexte et les contextes dans lesquels il a v(<:u sa vi e sociale imense; tous les mots
et tomes les formes sont habits par des intentions. Dans le mot, les harmoniques
contextuelles (du genre, du coura.nt, de l'individu) sont invitables.
240 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
139. Bajtin, 1981, p. 32: t.l:!e interna! dialogism of authentic prose discourse,
which ;rows organically out of a stratified and hetero::lot bnguage, cannot fundamen-
tally be dramatized or dramatically resolved (brought to an authentic end); it cannot
ultimatdy be fitted into the frame of any manifest cliak,::ue, into the frame of a mere
conversation between persons; it is not ultimately divisible into verbal exchanges pos-
sessing preciscly marked boundaries>>.
140. R1itin, 1982, Para una reelaboracin ... >>, p. _;_;2.
141. !bid, Dd libro Problemas de la obra de Dos:oy<'tski>>, p. 195.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 241
~_;tw
143. Daz Viana, Daz y Delfn Val, 1979, p. 66. En torno a la teora de la met
fora, vase J. Derrida, La mythologie blanche, en Marges de !a rhilosopbie, 1972;
Paul Ricceur, 1975; P. de Man, 1978; A. Ortony, 1979, que ;r~c buena biblio:rafa;
S. Sacks, 1979; el nmero de Poetics Tod.;y II (19801981), 1 b.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 243
144. Vase Paul de Man, 1971; 1979. No es ,reocupacwn bsica del compar&-
tismo la metodologa de la aproximacin al texto singular, que rebasa los limites del
preseate libro. De ah la ausencia de alusiones al desconstruccionismo, cuyo neovn-
guardismo, por otra parte, me parece inactual. No 2s los planteamientos de Paul de
Man, el cuai. sin mesianismos ni globales pretensiones patafsicas, tlumina con singula;
delimdaa el carcter retrico del lenguaje de la literatura. Segn l las figuras retrica;
no son herramientas de nn lenguaje persuasivo sino constituyentes de L cstructur
paradigmtica cie toda comunicacin literaria (vase De Ivlan, 1979, p. 106). El signo
es un espacio donde se enlazan problemticamente un sentido referencial y otra igu
rado, cuyo contexto es extralingstico. Adems, la forma gramatical arrastra tambin
las palabras, alejndolas de toda referencia a lo vivido: the logic of gramm:lr gene-
tates texts only in the absence of referential mcaning (ibid., p. 269). Independiente-
mente de Derrida, la orientacin de De Man se hallaba ya en los ensayos de Blindness
and Insight, 1971: la concepcin retrica del texto, el examen de textos filosficos
como si fueran literarios, la asimilacin de la crtica a la literatura. Ntese qne De Man
no lo reduce todo a la retrica, lo cual acabara por suprimir las peculiaridades de sta
y su tr,1yectoria histrica. No as J. Hillis Miller, 1971, pp. 1-69. Vase J. Culler, 1982.
244 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARlrl:
145. Vase el prlogo a Francisco Garca Larca, De Garcilaso a Larca, Madrid, 1984.
LAS FORMAS: MORFOLOGA 24:5
146. Barthes, 1964, pp. 16, 21: le style se situe hors de l'art, c'est-a-dire du pacte
qui lie l'crivain a la socit -toujours enracine dans un au-dela du langage>>-; 1970,
p. 21: le travail du comrnentaire, des lors qu'il se soustrait a toute idologie de la
totalit, consiste prcisment a malmener le texte, a lui couper la parole; vase Julia
Kristeva, 1968, pp. 299, 301; y E. D. P.irsch, 1976, p. 21: the words ... institute a
spidt-Jal process which, beginning with the words, ultimately transcends the linguistic
medium. Unas palabras ms, mas, acerca de cierta querencia reciente en los estudios
literarios: la de la desintegracin. Barthes denunciaba la ideologa de la totalidad,
se supon" que por dos motivos: por el dogme de lE totalidad; y por su transpa::ente
origen o designio ideolgico. No es lo mismo de transparente, de programtica, de
extraliteraria, de pretenciosa, la ideologa de la desintegracin? Aludo, claro, a los ms
ingenuos <<desconstruccionistas. El te.xto se desmantela a s mismo, segn Hillis Miller,
1976, p. 341, y el crtico no tiene ms que observar y proseguir ese desmantelamiento.
Me parece de entrada tan unilateral la fe en la voluntad de forma y su perfecta eficacia
(mi punto 5, arriba) como la fe en el caos. Cmo se parecen! El desconstruccionista
busca el elem~nto algico, aberr~nte, <<diferenciadcr, etc. Pero slo puede buscarlo
quien no reconoce desde un principio la dialctica de lo uno y lo diverso como impulso
constituyente de la ohr:< literaria. Todo lector de poeda con sensibilidad sabe que el
poe.'Ta encierra discordancias, evasiones, autocontradicciones. Sin ellas la voluntad de
forma no encontrada resistencia ni materiales. Ya recalqu previamente (cap. 10) que
no todo es paralelismo en poesa, que son bsicas sus tensiones e interacciones. Ahora
bien, ei cr!tico es muy dueo en la prctica de dedicarse exclusivamente a los afanes
y elementos destructores y desintegradores -tan propios, como es bien sabido, de las
neovanguardias retrasadas o t!das.
147. Bajtin, 1981, <<Discourse in the Novel, p. 362: <<Stylization differs from
style proper precisely by virtue of its requiring a specific linguistic consciousness (the
conternporaneity of the ~tylizer and his audience), under whose influence a style
becomes a stylization, against whose background it acquires new meaning and s!gni-
ficance.
. 246 INTRODUCCIN A LA LITERA'l'URA COMPARADA
148. Vase A. Flaker, 1973, pp. 183-207, y en Zmega, ed. 1970, pp. 387-397 (ver
sin completa en Stilovi i razdoblia, Zagreb, 1964, pp. 158-170).
149. L. Spitzer, 1955 b, p. 23.
150. Vase Andr Sempoux, 1960, pp. 809-814. Es til la introduccin a la Esti-
lstica en V. M. de Aguiar e Silva, 1968, cap. 15; como tambin en A. Yllera, 1974.
151. Ni el detalle coincide del todo con e! conjunto Ge la obra, o lo ejemplifica
absolutamente -segn indica F. Lzaro Carreter en sus reservas, que comparto, acerca
de la Estilfstica: vanse sus Estudios de potica, 1979, pp. 51-52; hay un movimiento
cirruhn>, Clne tan slo justifica la <<impresin del crtico (p. 52).
15. Vase A. Alonso, 1955, <<Estructura de las So1wtas de Vaile-Incln>>, pp. 257
300; C. Guilln, Estilstica del silencio (en ingls, 1971).
153. F. de Figueiredo, 1962, p. 257.
154. Wcllek, 1970, <<Stylistics, Poetics, and Criticism>>, p. 342: tenemos que
h.,ct"rnos litcr:Jlmente crticos para ver la funcin del estilo dentro de una totalidad
q\lr- 1 !'whr. inevitnhlemente a valores extralngiisticos v exrraestilsticos, a la armona
,.
1
' ""'crcncia de la obra de arte, a su relacln con 1~ realidad, a su penetracin en
'" <~r:t ;do, Y por tanto a su alcance social y generalmente humanO>>.
,-_l-AS FO!tMAS: MORFOLOGA
155. Vdsc por ejemplo Maria Corti, 1976: en un texto singular hay cr.1ces y
superposiciones de distintos registros>. (registri); esta densidad de registros hace que
el poema sea un <<hipersigno, sw;ceptble de comunicar un complejo o elevado grado
de ir.fmmacin.
156. Vase M. Riffaterre, <<Stylistic Context, Word, 1960, XVI, pp. 207-218, reeJ.
en Riffaterre, 1~71, cap. 2; vase tambin Riffaterre, 1978, 1979. Lzaro Carreter
rechaza tambin la teora de la desviacin, o desvo, v<~se Lzaro, 1980, <<Lengua
literaria frente a lengua comn, pp. 193-206: la lengua literaria no se reduce a un
estndar unitario; cada potica particular orienta particularmente el uso de los dife-
rentes recursos de un escritor, pluralidad cuya conjugacin y equilibrio condicionan la
postura de ste ante la den gua comn.
157. Paz, Los hiios del limo, 1974, p. 20. Sobre la actitud anterior -mi punto
quinto--, de veneracin de h obra de arte, vas~ E. Caramaschi, 1984, p. 34.
14. LOS TEMAS: TEMATOLOGfA
i. \'.'ase Ven Tieghem, 1951, p. 87; Haskell Block, 1970, p. 22. Para h vieia
:cm.iriu. vese Gastan Pars, Lger.des dtt Moyen ge, Pars, 19123 , o A. Graf, La
lt~f.( J;ti, del Parcdis9 t~rrestre, Roma, 1878, o A. Farinelli, La vita e
un SOglO, Turfn,
19:(,; o bs palabras inaugurales de Max Koch, <<Zut Einfhrung", a la Zcitschrift /r
tcrr.lrl:~o:de Litera'urwissenscbaf t, I (1887).
2. "!he Rc,olt against Positivism in Recent European ScholarshiP>, en WcLI.ek,
!%l, pp. 256-2Rl.
>. E.s Oh::-.tiL'1:: d~b:ttida en les manuales e historias del comparati::.m~, Y~s~~ ~(\'d::.s
:cin. l%Ei. CJp. 7. y .lost, 1974, cap. 5 (vase su bibl.). Para el florecir,cnto rxicmc
LOS Tt.?.~.AS: TEMATOLO!~ 249
"':(a vnlOS; guiadcs por l)firnaS:J Alon~.(\ que n:Js hallamcs '~;_ti~e
discursos cr.tcos que emprenden, en el mejor de Jos casos, un solo
camino desde puntos de partida o con destinos diferentes: desde la
forma hacia el tema, o d~sde d tem:~ bcia la forma. Hicimos hincapi
tambin en que el crtico es quien sin ct:~ar elige, extrae, dt<t, es
decir, en que las formas y los temas, ms que entidadf:s discretas, son
elementos pardales cuyo montaje se debe en definitiva a la int:~rv-::n
cin del lector. Tratndose de tematulogfa, cstll intervencin sed
tanto ms importante cuanto ms amplio o rico sea el panorama his-
trico que el comparatista procure otear, o ms relevantes los fen-
menos de intertextualidad que identifiquen el tema mediante la me-
moria de figuraciones anteriores. Vuelvo sobre estas evidencias para
poder afrontar la dispersin temible que presentan estos conjuntos
-y ninguno ms que la frondosa temtica. Ante e1 embrollo, la
maraa, el totum revolutum de los temas literarios, que reflejan la
confusin de la vida misma, se hacen indispensables _las actitudes
.. - .... ... 'C 1 1
~ 1
s~t!v.as. 1\io e10g10 la restauracwn, por p2rre ae1 wmparausta, ud
caos que la literatura por lo general procura remediar.
Nous avons trop de choses -meditaba Flaubert- et pas assez
de formes. 4 Las formas -entre lo uno y lo diverso-- tiendei! a
uGir; y las cosas a divcrsifi\.~ar, PerG e~.; saludable advertir, por otra
pHi"te> que P:uch;.:;s veces el tei!:a es r:qnel1n .:r:c 1e ~yuclu al escritor
a encarurse con la superabu~.1dancio. y profnsi6P de lo vivido, n1at-
cando nna lnea entte la experiencia v la poesa. Tema en la prctica
se vuelve sinnimo de tema signc~tivm, y sobre todo de <<tema
estructutador>> o ten1a incitador>::. F.l elt!i}~nio ten1t.ico, co1nc el
elemento formal de que habl poco tiempo atrs, deserr.pea as una
funcin utilita:-a, la de pmpci2r una escritura y una lectura literari:E.
Segn observa Manfred Beller, el lema eo: E;; elemento que e:;trec-
tura sensiblemente 12. obra. 5 Schiller explicaba, en r:arta a Goethe, q~e
el quehacer pc;tlco orr.:;_r~~a de una (y~c.1~r~, C[!S inconsciente id'2a)
~-rotalidee, que necesita un Objeki para tcalizarse. 6 De .~gul n1odo
Jc la ten.1at0loga, es n:uy til 1\.. Beller, 197(\ pp. 1-38. Y para Fral}cia hoy 1 J. Dl.~
gast y P. Chardin en D.-H. Par:eau~, ed., 1983, pp. 19 ss.
4. Citado por J. Denida, 1967 b, p. 9.
5. Vas~ Beller, 1970, p. 2. Es l?mbin muy tii el resumen de l';L Bc!kr, c,)>l
b!bliogr8.Ha sobre tern.1~ologa) en 1\~. Schmcling: 19K
6. SchHler a Gnethe, 27 de n:ttzo de 1801 1 v:::asr.; Bricfc, ~d. F. Jonas, Leip?:ig~
1892-1896, VI, p. 262.
250 INTRODUCCIN A LA LlTERATRA COMPARADA
~1 tema aqu implica forma; y desde tal punto de vista las diferen-
Cias Y profundizaciones que renen un manojo de poemas se aproxi-
man mucho a los momentos sucesivos de una misma composicin,
7. Vfa,~ I.c,in. Themotics and Criticism>>, en The Disciplines o/ Criticism, ed. P. De-
11"1~ ~ew _Ha;en, 1968; r~ed. en Levin, 1972, .P 95 (que citar aqu).
r! : ' ' .
1 cdcrrco Gama Larca, Surtes, ed. de A. Belamrch, Barcelona, 1983, p. 19.
LOS TEMAS: TEMATOLOGA 251
.;.
sobre todo a los paralelismos y la$ reiteraciones propios de cierta
poesa de corte popular: de ese canto, por muy breve y concentrado
que fuera, al que volva Rafael Alberti,
en sus tan sabias Baladas y canciones del Paran (1976). Pocos sern
los lectores espaoles que desconozcan la Baladilla de los tres ros>~
de Larca, con sus variaciones en torno a dos motivos contrapuestos
(el ro de Sevilla, los dos de Granada) y un estribillo doble tambin;
valga como muestra
Ay, amor
que se fue por el aire!
Para los barcos de vela
Sevilla tiene un camino;
por el agua de Granada
slo reman los suspiros.
Ay, amor
que se fue y no vino!
Conhecer possuir
e eu nunca te possui:
oh dan\=a, minh'alma, dan\=a,
por amor de quanto vi.
12. Vase Borges, El arte narrativo y la magia, en Discusin, Buenos Aires, 1961,
pp. 86-88.
1.3. Acerca del concepto retrico e topos, vanse las aclaraciones y crticas tle
Bcllcr, 1970; Walter Veit, 1963. Beller recomienda el estudio de unidades breves,
dcleinere formaJe Einheiten; vase su ]upit~r Tonam, 1~79.
14. Vase F. Festa-McCorrnick, The City as Catalyst, 1979; y Donald Fanger, 1965,
cap. 5. Para la tematizacin histrica del espacio, son importantes los estudios recientes
de k delimitacin e interpretacin Jel espacio en la literatuta, como Jean Weisgerber,
1978. Bajtin era al respecto un tematlogo de orientacin histrica, interesado en lo
que denomina Cronotop0s ~omplejos espacio-temporales-, como el encuentro, el
camino, la prueba a la que se somete el hroe, o el loco; vase Bajtin, 1981, pp. 99,
244, 388, 404. Sobre espacio y mewnimia, vase A. Gelley, 1980. Es excelente el estu-
dio del espacio en Gogol por Lctman, 1973, pp. 193 ss., y R. lngarden, 1960.
15. Vase Levin, <<Thematics and Criticism>> (vase nota 7), p. 93.
16. Vase Greimas, 1970, pp. 249 ss.
17. Vase R. Trousson, 1965.
254 INTRODUCCIN A LA LITERATU.RA COMPARADA
.~
Borges-, de una flor, de un rbol, del ms pequeo objeto, pueda
ser tan importante, tan reveladora, desde el punto de vista de su
funcin, como el argumento entero de la obra. En la poesa, como en
las dems artes, lo poco es lo mucho. Hada falta, dijo Rilke, una
monografa del azul. Bernhard Blume ha observado con perspica-
cia la funcin del agua en diversos grandes poemas alemanes.18 Veni-
mos viendo que el tema (en la acepcin amplia de la palabra, que
abarca las varkdades previamente reseadas) congrega y estructura
las sucesivas partes de una obra mediante su vinculacin con la viaa
y la literatura. Triple vinculacin, por tanto, del poema: con la poe-
sa, con el mundo, consigo mismo.
La condicin del tema es activa y pasiva a la vez. Aliciente inte-
grador, por un lado. Objeto de modificacin, por otro. Procedente
del mundo, de la naturaleza y la cultura, el tema es lo que el escritor
modifica, modula, trastorna. No es lo que dice, advertamos, sino
aquello con lo que dice, sea cual sea su extensin. As, por ejemplo,
la trama tradicioncl de una trugediu de Racine.
Ell7 de noviembre de 1667 el joven Racine estrena Andromaque
ante el rey y su squito. Al da siguiente los mismos actores repre-
sentan la obra ante el pblico general en el teatro del Hotel de
Bourgogne. El papel de Andrmaca lo desempea Mademoiselle du
Pare, notable actriz que el dramaturgo haba substrado a la compa-
a de Moliere. El xito es excepcional; y tambin la querelle que
sigue, comparable a la del Cid de Corneille. Quinault, Le Clerc,
Pradon, Thomas Corneille, todos los poetas menores y poetastros se
enfrentan con el joven autor. Perdou de Subligny logra que se repre-
sente en mayo de 1668 su Folle querelle ou la critique d'Andromaque,
donde se reprocha a Racine la infidelidad a la historia, la tergiversa-
cin del argumento, la brutalidad del carcter de Pirro, el excesivo
espacio concedido a los sentimientos amorosos. Es decir, su tratamielh
to de unos materiales antiguos, de un tema que buena parte dei
pblico del Hotel de Bourgogne reconoca. El propio Racine indic
luego sus fuentes: la Wada (VI, XXII, XXIV), que le proporciona
la figura de Andrmaca, viuda y madre; la Eneida (vv. 292 ss.)
donde aparecen Andrmaca, Pirro, .!:estes, Hermiona; Eurpides,
con el cautiverio de la herona, sometida a Pirro, y los celos de
Hermiona; Sneca (Las troyanas), donde se acenta la lucha interior
22. Vase Jos Manuel Blecua, El mar en la poesa espaola, Madrid, 1945. Vase
tAillbin A. Navarro, 1962.
23. A. Romero Mrquez, prefacio a Jorge Guilln, Antologa del mar. Mlaga,
19al: fl. 11. Sobre e! mar en la poesa romntica inglesa, vase W. H. Au.den, The
cud~lod Fl()(){l, ~.:ue':a York, 1950.
LOS TEMAS: "fEMATOLOGA 259
Estamos otra vez en pleno Barroco. Y est claro que las imgenes no
son sino cauces de una sensibilidad y una forma de percibir la vida.
Percibir una cosa como frtil pretexto en potencia, tematizndola,
es un acto de atencin concreta, histricamente situada y condiciona-
da. Pongamos por caso: las montaas. Quines descubrieron sus
valores !atentes? En la Antigedad y la Edad Media los montes eran
moradas de los dioses, cumbres mticas o malficas, alegoras, estam-
pas bblicas. Petrarca s hall en el Mont Ventoux un retiro hora-
ciano; pero por lo general la fuerza elemental, antibuclica, de la
montaa no era propicia al locus amoenus. La montaa se torna
interpretable, humanamente valiosa y asequible, con el Renacimien-
to y los siglos posteriores, sobre todo el XVIII prerromntico. Aludo
a Konrad Gesner ( 1516-1565), que observ el Stockhorn (Berna) y
escribi de montium admiratione; al inters cientfico por los fen-
menos y trastornos propios de la altura --el padre Jos Acosta
(Historia natural y moral de las Indias, 1590) frente a las grandes
cumbres del Per, o los experimentos sobre el vaco de Florn Prier
en el Puy-de-Dome (1648), 30 que interesaron a Pascal; y con sentido
ya plenamente literario, a Jean-Jacques Rousseau. Un artculo bri-
llante de Amrica Castro muestra que el Saint-Preux de la Nouvelle
Helozse ve en los Alpes no el componente remoto de un orden natu-
ral sino el signo muy prximo de los conflictos interiores qw~ agitan
a su propio ser:11 Poco a poco, de Gesner a Rousseau, se ha conse-
guido Ia secularizacin de la montaa.
Tambin los colores tienen su marco temporal y su situacin.
L'art, c'est l'azur, declara Vctor Hugo; y en sus Chtiments:
Adieu, patrie!
L'onde est en furie.
Adieu, patrie,
azur!
30. Vose Charles S. Houston, Going High. The Story o/ Man and Altili!de, Bur-
ling:on Vt., 1980. Vase Mariorie Hope Nicolson, 1959, y K. Gesner, Libellti.< de
lacte . . , cuti? c;isto!: ad Icc:::!Jum Aiuentti'! de moNtiun1 admira/ion-:!, Z:1rich, 1541.
'\l. Vase Ces:co. 1956.
32. Vase II. llbtekrrt, 1961.
LOS TEM.A.S: TEMATOLOGA 26.3
33. J.-M. Palmier, 1972, p. 207: <<nul doute que le bleu qui domine tout le roman
de Novalis Heinricb ~on O/terdinge11 soit synonyme de ce qui est pur, divin, cleste,
comme cette mystrieuse "fiem bleue" qui a marqu tout le jeune romantisme nliemand.
34. Vase A. Balakian, 1967.
35. Vase Ivan Schulman, 1960, pp. 251271.
264 .
INTRODUCCIN A I.A LITRATURA COMPARADA
Rubn volver sobre l: Mas el azul era para m el color del ensue-
fio, el color del arte, un color helnico y homrico, color ocenico y
firmamental, que en Plinio es el color simple que semeja al de los
cielos y al zafiro.36 L'Oiseau bleu de Maeterlinck es bastante poste-
rior -1908- al de Rubn Daro. Pero lo curioso es que el epteto
cromtico llegue a predominar sobre el sustantivo, creando seres y
cosas que simbolizan el deseo, el ideal, la pureza o el arte, desde
Picasso hasta los caballos azules de Franz Marc y la guitarra azul de
Wallace Stevens, que todo lo transforma:
The day was green.
They said, You have a blue guitar,
You do not play things as they are.
Hacia fines de siglo lo que al parecer comienza a realizarse es la
posibilidad de que un solo color atraviese u ocupe toda una obra,
como en ciertos lienzos de Van Gogh. A qu se debe este monocro-
matismo? Quizs a una intensificada conciencia del color, muy propio
de la poa, de su valor simblico (Rimbaud), de las corresponden-
cas interartsticas (que citamos en captulo anterior). Puesto que
el color es intensamente significativo, basta acaso con elegir uno?
Wilhelm Wundt haba reflexionado acerca del efecto psicolgico
de los colores. Natsume Soseki se refiere a sus trabajos en un ensayo
terico de 1907 (Bungakuron): El blanco produce una impresin
de be!Jeza florecida, el verde de placer sereno, mientras el rojo expre-
sa el vigor.37 Kandinsky pensaba que cada color encierra una poten-
cialidad espiritual (Ueber das Geistige in der Kunst, 1912). Para l
era el amarillo el color <(tpicamente terrestre.38
Cierto que el amarillo fue un color muy fin de siecle, a veces con
connotaciones decadentes. Tristan Corbiere haba publicado sus
Amours jaunes (1873). Los orgenes, una vez ms, eran romnticos.
Albert Sonnenfeld cita Les rayons jaunes de Sainte-Beuve (Posies
de Joseph Delorme): 39
La lampe brulait jaune, et jaune aussi les cierges;
Et la lueur glissant aux fronts voils des vierges
Jaunissait leur blancheur.
40. KcHherine Lyon Mix, 1960, p. 2: <<el amarillo haba adquirido sentido antes
de la aurora de 1890. Su importancia aument durante la dcada ... Color predilecto de
los prerrafaelitas, con Rossetti y Bume-Jone>, lo cultiv tambin Whistler, cuyos desa-
yunos amJrilios, de capuchinas anaranjadas y veloces peces de oro en un bajo cuenco
azul~ inspirJron :1. Lly Langtry . .. a quien pint tan suntuosamente en ttnil tnic!
amarilla ,
266 l..'IJTRODUCCIN A LA LI'fERATURA COMPARADA
Camino abierto, ste, para los poetas que vinieron despus. Para
Federico C-arda Lorca, c:on su concisa Campana (de Poema del
cante jo1tdo ):
En la torre
amarilla,
dobla una campana.
Sobre el viento
amarillo,
se abren las campanadas.
En la torre
m:narilla,
~.:e~2 1~ C::!!!!pana.
Thus the license of the natural fool was nppropriated for the
artificial fool: bis nonconformity was turned into iconoclasm. his
naturalism L"lto anarchy, and his frankness into satire. \\7hethcr in
the court or on the stagc, he was able to criticize the accepted order
of things and to voice daring indictments of the church or the
throne or the law or society in genetal.44
4.1. Como Fra Mariano y Domenico Brandino, ~podado il Cordiale>>, vase A. Grill',
<Un bufone di Leone X>>, en Attravcrso il Cinquecento, Turn, 1926, pp. 300 ss.;
citado por F. Mrquez Villanueva, 1983, p. 208.
46 Vase Jos Deleito y Pilluela, El re) se divierte, Madrid, 1955, pp. 12J.-129;
J. Moreno Villa, Locos, enanos, negros y nios palaciegos, Mxico, 1939; M. Bigeard,
19i2; y Diane Pamp, 1981, pp. 23 ss.
47. Vase Kaiser, p. 285.
48. Vase ibid., pp. 9-10.
49. Citado por Kaiser, p. 11.
270 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
<
y consiento en mi morir
con voluntad placentera
clara y pura.
58. Vanse P . .Aries, 1975, y J.-P. Pagliano, 1983. Ejemplo seero, como el po-
tico de Jcrge Manrique, de muerte consciente, con sentido y, por decirlo as, compar-
tid, es la verdadera de tieune La Boetie, detalladamente descrita por Montaigne en
agosto de 1563, poco despus del suceso, en carta a su padre (vbmse Oeuvres completes
de Monttiigne, ed. A. Thibaudet y M. Rat, Pars, 192, pp. 1.352-1.354). Antes plido
y ::leshecho, La Boetie r:;cobra t;erzas -<<l semblait .. . comme par mirad e, reprendre
quelquc nouvelle vigueun-, habia, se expresa extensJ y claramente, apelando -tem-
ticamente, diramos- a los tpicos estoi.cos de la consolatio: mejor es morir joven que
viejo, etc. La Boetie muere consciente, filosfica y activamente. La Boetie muere ro::leado
de las personas queridas -primero son tres, su to, Mr. de Builhonnas, su muier y
Montaigne- que no lament:lll sino admiran y comprenden su ars moriendi, para todos
ellos significativo y cjWJ.plar. Al final, La Boetie se queda solo con Montaigne, su mejor
amigo, que no le olvidar jams, como es sabido.
59. Jorge Guilln, Fh;,;/, 1981, p. 345, Fuera del mundo, VI.
274 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
64. Vase Borges, <<La metfora>> en Historia de la eternidad, Buenos Aires, 1966',
p. 71.
6" Vase Bcll.:r, 1970; Veit, 1963, 1983.
66. Vase M. R. Lida, 1975, pp. 36-38.
276 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
Amanece
turbio ...
Y la aurora? Dnde mora
la doncella que es aurora?
Con una luz casi fea,
el sol -triste
de afrontar una jornada
tan burlada-
principia mal su tarea ...
Adnde te escondiste,
Amado, y me dejaste con gemido?
Como el ciervo huiste
habindome herido;
sal tras ti clamando y eras ido.
69. El cien o aparece por tercera vez en la estrofa 20 del Cnticm>: A las aves
li~;eros, 1 leones, ciervos, gamos saltadores ... >> Pero no es ya el ciervo herido, sino la
cnumer:1cin pc5ximo al Cantar de los cantares (M. F. Lida, p. 78). p,ra el tema del
cicn0, va<e L1c:ohir~ E. Asensio, 1957.
70. D. Yr.,:urin, prefacio a san Juan de la Cruz, Poesa, Madrid, 1983, p. 90.
-
LOS TEMAS: TEMATOLGA 1.79
Aprtalos, Amado,
que voy de vuelo!
Vulvete, paloma,
que el ciervo vulnerado
por el otero asoma
al aire de tu vuelo, y fresco toma.
73. Vase Beller, 1970, pp. 24-25; Giamatti, 1966. Escribe George Steiner en
Alter Babel, 1975, p. 217: <language is the main instrument of mun's refusai to accept
the world as it is.
LOS TEMAS; TEMATOLDGA 28i
Il mondo nvecchia,
E invecchiando intristisce.77
74. Coln, Textos y documentos completos, ed. Consuelo Varela, Madrid, 1982,
pp. 145, 119. Vase Veit, 1983.
75. 'V2.se H. Levin, 1969, p. 93.
76. Cit. por Lcvin, p. 74.
77. De la A:ninta, II, 2, cit. por Levin, p. 46.
'282 lN'I'RODt!CCI~ A LA LITERATURA COMPARADA
Tardme en parirme
mi m<>dre, pues vengo
cuando ya est el mundo
muy cascado y viejo ...
De la edad de oro
gozaron sus cuerpos;
pas la de plata,
pas la de hierro
y para nosotros
vino la del cuemo_?S
Y tambin:
I would with such perfection govern, sir,
T'exccl the Golden Age.
Hay como una conversin, que inaugura en Dante una Vita nuova,
a 1i miei occhi apparve prima la gloriosa donna
de la mia mente, la quale fu' chiamata da molti
Beatrice ... ,
98. Joanot Martorell y Mart Joan de Galba, Tiran/ lo blanc, ed. Mart de Riquer,
Barcelona, 1983, I, pp. 221, 222.
99. Rousset, 1981, p. 63: terminar este inventario balzaciano con algunos ejem
plos de derogacin, menos provocadores sin duda pero que rompen ellos tambin con
la tradicin en la qne se inscribe todo cuentista; al hacer resaltar los desvos, nos vol
vemos ms atentos a ciertas leyes no escritas del r~~ato novdesco.
290 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMP~.RADA
Pero ntese que haba habido primero una fase de preparacin men-
tal, un preencuentro imaginado. El deseo se adelanta al conocimiento.
Lo cervantino es la conciencia del previo esquema imaginativo, por
ejemplo en L1 ilustre fregona, uno de cuyos dos hroes, Avendao,
empieza por imitar el modelo de la novela picaresca -el G:mun
de Alfaracbe- y termina emulando al caballero enamorado ..Antes de
llegar a la posada del Sevillano en Toledo, el aprendiz de pcaro oye
las alabanzas de la moza: la simple relacin que el mozo de mulas
haba hecho de la hermosura de la fregona despert en l un intenso
deseo de verla. Ya en la posada, la espera se alarga, hasta que pcr
fin, al anochecer, sale la fregona al patio
104. P. Dufour, 1977, p. 160: un tema dado, como la "Maternidad", nico por-
Que atae al nivel antropolgico elemental, ha podido hallar su expresin en motivos
c-xtrcmadam~nte dife~ntes: la madre que amamanta a su nio e lo lleva en brazos, la
rnujcr t'mb~~!"'.l7.:Hla, !a madre realizada entre sus hijos, o agotada por h cotidiana tarea,
la mare Qt:e lleva a su hijo muerto en los brazos o cualquier otra escena imaginable>>.
105. Il-'d. p. 161: Una especie de esquema kantiano, presuncin de forma, forma
m . .Pt:tl, mc'kJclo ~:oc:,:..:l!ltural o pattern, arqnetipo, "estructura de lo imaginadou, el
motivo to,Ln .1 no e; una forma concreta de expresin, siempre que no haya dado
lugar n la C:'.J1io:tci0~, materi,,J. por fner?a aleatoria, que es la obra de arte o la obra
Ji rcr:tri:!>.
106. \'.<>c f'renc-: 1 . 1970a y h, 19Rl.
LOS TEMAS: TEMATOWGA 295.
~-
107. R. Trousson, 1965, pp. 12-13: ptemos por llamar as un teln de fondo,
un conc~pto amplio, que designe sea cierta actitud -por ejemplo la rebelin-, sea
una situncin de base, impersonal, cuyos actores an no han sido indiddualizados -por
ejemplo las situaciones del hombre entre dos mujeres, o la oposicin entre dos her-
manos, entre un p3clre y un hijo, de la mujer abandonada ... Qu es un tema? Con-
\'e~g:mo:; e-n Hm:.1r:r Js Lt expresin particular de un motivo, su individualizacin o)
si se quice, d result.tdo de un trnsito de lo general a lo particular>>. Para una reca
pitulacin posterior, vase Trousson, 1980 .
29 INTRODUCCIN A LA UTERATURA COMPARADA
..:..;JIJr ~.
Est clarsimo que Salinas distingue entre dos sentidos del trmino.
Uno es el tema vital, que conduce a la obra y subyace a sn piasma-
cin concreta. En Rubn, la querencia ertica:
lll. Pedro Salinas, La poesa de Rubn Ddro, Buenos Aires, 1948, p. 48.
2915 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
114. Levin, Thematics anc\ Criticism (nota 7), p. 101: lo que importa son les
vnculos naruru.les que ponen un reiterado cuento en relacin con su fuente arquetpica,
el acervo reconocible de posibilidades a las que po<knos hacer remontar las llccion~;;
del :nuncio, el recomoinarse y ramifi.:arse consta:Jte de ra~gos tmdidonales para hacer
frente a nuevas experiencias. La costumbre universal de la fabulacin se repite en
paradigmas de diversas culturas. Cada d1a nos damos ms cuenta d~ lo profuncio que
cala el iceberg de la cultura por deb3jo de la sup~rficie. Los proces0s refinados de una
literatura deliberada no difieren tanto como se sola pensar de los procesos soterraos
del folklore.
115. V1se Lord, 1960, cap. 4.
116. Vase G. Poulet, 1949, 1952, 1961, 1968; J.-P. Richard, 1954. 1955; V. Brom-
bcrt, 1966. 1975.
117. V,lsG G. Ihchelnrd, !9U. 1948, 1958, 19/4. Vase E. Kushner, 1%3.
30Q INTRODUCCIN A LA LiTERATURA COMPARADA
\VJe next realize that the relation between these categoties and
literature is by no means purely one of descent, as we find them
reappearing in the greatest classics -in fact there scems to be a
general tendency on the part of great classics to revert to them ...
Here we begin to wonder if we cannot see Jiterature, not only as
complicating itself in time, but as spread out iti. conceptual spce
from !iOIDe unseen center. 130
Hay un mito elemental, una narracin matriz que Frye define a veces
como la prdida y reconquista de la identidad del hroe (the story
of the loss and regaining of identity is, I think, the framework of
all literature ); 131 y otras como un quest-myth (como en Greimas la
historia de un deseo): itinerario de una bsqueda, un anhelo, una
persecucin, aue lleva del morir al renacer, a travs de las cuatro
estaciones del. ao. A stas conesponden tambin los gneros litera-
rios: la primavera del mmance, el verano de la comedia. el otofio
de la tragedia, el invierno de la stira. .
El postulado irrebatible de esta' temtica eil Northrop Frye es
la universalidad. Todo se pliega a l. La Cantatrice chauve de Iones-
co presenta a un seor y a una seora respetables que conversan y
14. Sobre el problema de las influencias, vase A. AIon so y C. Gulln (mis notas
25 Y 26 del cap. 7); I. E. Hassan, 1955; H. M. Block, 1958; G. Hermern, 1975,
Y Weisstein, 1981, cap. 5, que trae bibliografa reciente, p. 207.
15. Crocc, 1923, <<La ricerca delle fonti, p. 501.
REL-.ACION'~S LITERARIAS: INTERNACIONALIDAD
2~. '\ Fcyc, 1959, p. 53. Vase al respecto J. Brandt Corstius, 1968, pp. 71 ss.,
1J9 ,,,
RELACIOMES LITERARIAS: INTERNACIONALIDAD 315
fija m:s en las: premisas del gnero que en la densidad verbal dei
poema. El vocablo contexto no subraya con el mismo vigor que
intertexto el entretejimiento del lenguaje del poeta con los len-
guajes de otros.
Es otra vez Micbael Riffaterre quien une con ms equilibrio la
teora a la crtica de poesa. El captulo sptimo de La Producton du
texte (Pars, 1979) examina la intertextualidad de los catorce sone-
tos que constituyen el Songe (1554) de Du Bella y. Estos sonetos, que
cierran el ciclo de las Antiquitez y los Regrets, reiteran una estruc-
tura significativa del Petrarca (canzone 42): un objeto hermoso o
admirable queda destruido ante los ojos del lector, ejemplificando la
vanidad de todas las cosas. Analiza Riffaterre, con una exactitud que
no cabe reproducir aqu, los cdigos superpuestos del soneto VII del
Songe de Du Bellay. El tema inmediato es un guila, aunque slo
aludida (vv. 1-4):
25. M. Riffaterre, 1979, p. 121: <<de ste diramos que se le cita, puesto que e~
posible reconstituirlo en el pensamiento desde la palabra sobredeterminada: asf, !a
licacia de esta cita fantasma se debe a la participacin activa del lector, a su reescri-
tura de lo no dicho --esta es la prctica de la mtettextualidad>>.
26. ]. Culler, 1981, p. 102: <<es parte de la estructura de las convenciones discur-
sivas la ruptura con los orgenes>>.
27. Ya Pascoli prefera la voz presupposti a /onii, segn Croce, 1923, <<La ricerca
delle fonti>>, p. 501. Sobre la intertextualidad, vanse las notas anteriores (I'.risteva,
Barthcs, Riffaterre, tambin R.iffaterre, 1978, pp. 116-124, y <<La trace de l'intcrtexte>>,
La Per;se, octubre de 1980); ]cnny, 1976, y el nmero esjlCCial de Potique (1976),
p. 27; H. Bloom. 1975; A. Compagnon, 1979; Genette, 1982, y C. Segre, 1982 b.
318 INTRODUCCIN A LA Ll':fER.ATURA COMPARADA
lfo---"
A este brotar progresivo del poema contribuyen sin duda los in-
tertextos palpables, modestos, pero significativos, que procura deli-
mitar Culler.
Reducindonos a stos -dejando de lado las convenciones ge-
nerales que son los medios y recursos comunes a toda una poca-,
parecen ser oportunas, pues, una serie de coordenadas que sirven
para determinar los usos de la inteitextualidad. Hay dos, a mienten-
der, que se imponen con fuerza. Tenemos presente, en primer lu-
gar, una ln~a cuyos dos extremos son la alusin y la indusin. Cierto
es que existen muchas posiciones intermedias. Pero en la prctica es
obvia la diferencia entre la simple alusin o reminiscenda, que lleva
implcita precisamente la anterioridad de lo recordado, o la exte-
rioridad de lo aludido, y el acto de incluir en el tejido mismo del
poema -de agregar a su superficie verbal, dir. si se me apura--
palabras o formas o estructuras temticas ajenas. Este act'J, por ser
explcito, no es en absoluto desdeable, antes bien manifiesta tan-
giblemente la apertura del lenguaje potico individual a una plura-
lidad de lenguajes -la heteroglosia tan cara a Bajtin. Pero hace
falta tambin, en segundo trmino, distinguir entre los dos extremos
de la citacin y la significacin. (Permtaseme que vace aqu el vo-
cablo citacin de toda substancia o funcin relevante.) El intertex-
to se limita a citar cuando su efecto exclusivo es horizontal, es de-
cir, consiste en evocar autoridades o en establecer vnculos solidarios
(o polmicos) con figuras y estilos pretritos, sin intervenir decisi-
vamente en la verticalidad semntica del poema. Su funcin en se-
mejantes casos es ms bien contextua!. Hay alusiones significativas,
de alta tensin simblica, como las comentadas por Riffaterre con
motivo del soneto de Du Bellay, e inclusiones, por otro lado, gue
son citaciones de alcance sobre todo contextual.
Deca T. S. Eliot que los poetas malos imitan y los buenos ro-
ban. Claro est que el hurto, admirativo o afecmoso, se efecta en
plena luz. Un poema de los ltimos aos de Pedro Salinas, Confian-
za>> (del libro del mismo nombre, 1954), comienza as:
Mientras haya
alguna ventana abierta,
ojos que vuelven del sueo,
otra maana que empieza.
Mar con olas trajineras
-mientras haya-
trajinantes de alegras,
llevndolas y trayndolas.
Lino para la hilandera,
rboles que se aventuran,
-mientras haya-
y viento para la selva.
320 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPA~~DA
Mientras haya
quien entienda la hoja seca,
falsa elega, preludio
distante a la primavera.
No hace falta recordar estos versos del poeta romntico para perci-
bir, ni comprender, ni sentir los de don Pedro. Para entenderlos des-
de luego no, puesto que la conclusin no es habr poesa. Y no
slo porque la penltima estrofa de Confianza admite entre los
seres hipotticos, en clave de subjuntivo, amanecer de poema;
sino porque no tenemos conclusin alguna; y queda conferido o re-
legado a la imaginacin del lector aquello que habra de deducirse
de la petvivencia de tales seres. Hay inclusin, s, de una estructura
sintctica becqueriana, y de un adverbio temporal eje (mientras,
que no mientras haya). Pero la significacin del poema de Sali-
nas no abraza en lo esencial componenteS del de'Bcquer. El nter-
texto es la utilizacin por un poeta de un recurso previamente em-
pleado, que ha pasado a formar parte del repertorio de medios pues-
tos a la disposicin del escritor moderno. Y adems la citacin con-
textual es --como decamos antes de ciertos temas. tradicionales-
signo de un agradL><:imiento, por parte del poeta desterrado, residen-
te en Amrica pero tambin en su lengua: gesto de sopdaridad con
la tradicin potica espaola.
Hay otra rima de Bcquer {la n. 0 67) que termina con estas pala-
bras:
29. Debo esta indicacin a un trabajo indito de Daniel Fernndez, El rincn del
olvido>>.
322 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
All donde termine este afn que exige un dueo a imagen suya,
Sometiendo a otra vida su vida,
Sin ms horizonte que otros ojos frente a frente.
aqu que ven la linterna del coche, del americano, que necesitan,
alejndose. As termina la larga novela:
Escena que desmiente y deja atrs tanto la anterior teora de los dos
amigos como el final de Flaubert, tan retrospectivo y coherente. E~:a
de Queirs, no satisfecho con una conclusin que concluye, con una
forma que cierra, deja la puerta abierta a la contradiccin, el tiempo,
la imaginacin del lector. En torno a !os hombres, ei mundo contina,
los coches pasan, la luna sale. La vida, como la novela, no se acaba
del todo? Es la pregunta que surge del dilogo --en la memoria del
lector- entre las dos grandes novelas.
36. Vase L. Forster, 1970, p. 83. (El poema es Ba!sam cartouche.) La vanguardia
de los aos veinte fue con frecuencia bilinge: Juan Larrea, Vicente Huidobro, etc.
Con anterioridad recordamos el juego surrealista del cadavre exquis; y Renga de Octavio
Paz. Sobre el Ddasmo multilinge -o neolgico-, vase G. Steiner, 1975, pp. 192 ss.
37. E. Kushner, 1966, I, p. 583.
38. Cit. en ibd., p. 583.
RELACIONES LITERARIAS: IN'fERNACIONALIDAD 329
They would darify not only his own prodigious talent, but
such larger questions as the conditions of multilingual imagining,
of internalized translation, of thc possib!e existencc of a prvate
mixed idiom heneath, coming before> thc localization of dif-
ferent languages in the articulate brain 43
sino otras cuestiones ms amplias como las condiciones del imaginar multilinge, de la
traduccin interiorizada, de la posible existencia de un mezclado idioma privado "deb~jo",
"antes de" la localizacin de diferentes lenguas en el cerebro expresivo.
44. Cit. en Forster, p. 29.
?,5. Vase M. P. Aleksiev, 1974; p. 39.
46. V(ase Aleksiev, p. 40.
332 INTRODUCCIN A LA LITERATURA CO:MPARADA
52. Y, acaso en grado menor, en otras capitales europeas; vanse las cartas envia-
das en 1808 desde Viena por J. C. L. Simonde de Sismondi, Un viaggio d'"ltri tempi,
Pescia, 1983, p. 72: <e Fran~ais est la langue universelle de la socit, mais nullement
celle du Peuple ... >>. En Finlandia el sueco fue la lengua oficial, o dominante, hasta
el siglo xvm; vase K. Laitinen, 1983.
53. Vase O. Rdl en L. I. Strakhovsky, A Handbook o/ Slavic Studies, Cam
bridge, Mass., 1949, p. 491.
54. Vase Kimon Friar, 1973.
INTRODUCCIN A LA l-ITERATURA COMP.I\RADA
' ,it'
60. T. Klaniczay, 1967 b, p. 265: desde aquellos tiempos los Zrinyi son hngaros
y croatas, segn la parte del latifundio familiar en que viv!an, en la hngara o bien
en la croata ... Mientras Nicols Zrinyi escribi sus obras literarias en lengua hngara,
su hermano menor, Pedro, se hiw poeta croata. Nicols sin embargo compuso bajo la
influencia de obras y cantos heroicos croatas su gran epopeya hngara, el Sitio de Siget.
Pedru a su vez tradujo en lengua croata los poemas hngaros de su hermano.
61. V"Sse ibid., y del mismo autor, Un machiavellista ungherese: Mikls Zrinyi>>,
en llodnyi y Klaniczay, 1967, pp. 185199.
337
--
RELACIONES LITERARiAS: INTER:NACIONALIDAJ)
64. Sevilla es reconquistada en 12-t8; Menorca no acaba de serlo hasta 1287. Entre
1200 Y 1260 Gerona es un cenuo activsimo de pensamiento judo: Juda ben Yaqar,
Ezra Ben Saloman, Azriel, Jacob ben Shehet y ouos cabalistas. Etctera.
65. Segn J. Rubi i Balaguer, cit. por Nada! y Prats, p. 312.
66. Vase Martn de Riquer, 1964, I, pp. 219, 235, 329.
67. Vase L. Sziklay (nota 59), pp. 342 ss. Una cultura nacionai tambin puede
servir de intermediaria, como Italia enrre Alemania y Espaa; vase F. Meregalli, 1978.
RF.LACONES l.r'l'ERARIAS: INTERNACIONALIDAD 339
Esta larga relacin del origen de sus reyes me dio aquel mea,
to de mi madre, a quien yo se la pedf; la cual yo he procurade
traducir fielmente de mi lengua matema, que es la del Inca, en
ajena, que es la castellana, aunque no la he escrito con la majestad
de palabras que el Inca habl, ni con toda la significacin que
las de aquel lenguaje tienen, que por ser tan significativo pudiera
haberse extendido mucho ms de lo que se ha hecho; antes la he
acortado, quitando algunas cosas que pudieran hacerla odiosa. 7u
cosas y los seres; mientras que en polaco debe contar con su propia
capacidad de observacin; que es ms bien escasa?5
Estos fenmenos de bilingismo radical poco tienen que ver con
la llamada Spracbmischung, si por ello denotamos el uso pasajero de
otras lenguas al interior del idioma dominante de una comedia, una
novela o una poesa. En estas ocasiones las palabras aadidas son, en
lo esencial, extranjeras; y como tales aparecen en las obras en cues-
tin. As, por ejemplo, el francs de Henry V de Shr.kespeare; el
momento en que Panurge contesta a Pantagruel en siete lenguas, dos
de las cuales no existen; 76 el lenguaje de moriscos, negros, gitanos y
nios en Gngora; 77 los personajes de Lope que chapurrean idiomas
variados, como ei italiano qae se ridiculiza en El anzuelo de Fenisa,
el flamenco irreconoscible de El asalto de Mastrique, las pifias moris-
cas y coplas guanches de San Diezo de Alcal. 7 ~ O, en nuestros das,
las voce3 alem~n~s q'..!e Marin~ Tsvetaeva introduce en algunos de sus
poemas.79 En Rabelais s podra pensarse que los juegos de Panurge
reflejan una inquietud creadora ante los lmites convencionales del
lenguaje, que a su vez duplican los de la sociedad. Pero los pasajes
polglotas de Lope de Vega, como antes los de Gil Vicente, Torres
Naharro o Francisco Delicado, no son sino signos del mbito histrico
real en que se desenvolvan los escritores de aquella Espaa imperial.
Lo importante es det~ctar si estas mescolanzas accidentales revelan
un multilingismo, siquiera latente, de buena ley, como pm eje:mplo
el de las mejores novelas vascas de Po Baroja. Camilo Jos Cela ha
insertado ms de trescientos vocablos gallegos en su Mazurca para
dos muertos (Barcelona, 1983 ), pero el sabor inconfundible de la
prosa de Cela no sufre ninguna modificacin significativa; y su
bilingismo no pasa de ser, como la imagen de Galica que la novela
construye, superficial y pintoresco.
Lo ms profundo es quizs, en fin de cuentas, el multilingi.iismo
latente de quien unifica su propia diversidad, o se obliga a ser escritor
unilinge m;s o menos osmtico, o se simplifica forzosamente, o
tr;:nsciende un Gi!ingismo originario, o vacila entre dos idiom~1s hasta
87. Steiner, 1975, p. 24: <<el modelo esquemtico de la traduccin es tal que un
mensaje desde una lengua emisora pasa a una lengua receptora mediante un proceso
de transformacin>>.
~~;:ll!lUCCIN ,\ !.:\ LITERATURA COMPARADA
93. Steiner, 1975, p. 10/: Pongo en duda que cualquier sistema !ibre de con-
texto~ pe: mt1Y ('profunda,~ que sea su po::;idn; p1Jcda contrih:.lir gran ros& a nuestra
comprensin del habla y odo nnturales>>.
94. A. Lcfcvere. 1982, p. 145: el genio de uca nacin encontrara su expres10n
creadora er. r por el lenguaje. Esta conviccin es incompatible con el hecho de qe el
lenguaje no es sino un elemento en la generacin del texto literario, entre otros como
el gnero, el tema, los motivos. El establecimiento de las filologas nacionales ha
abierto un abismo entre las literaturas <:scritas en lenguas diferentes por una rane, y la
"lengua" de la literatura por otra. La creacin de una disciplina universitaria ihmda
literanua comparada pued.: intt'rpretarse como una tentativa de cubrir este abismo1>.
95. \\'- .\rrowsmith y R. Shattuck, 1964, p. vr.
ItELACfONES LITERARIAS: INTEllNACIONALIDAD . 349
tos de muy variada ndole, desde la mera inteligibilidad hasta .la set
vidumbre. Lo prueban, ms que nunca, los regmenes autoritarios de
nuestro siglo, que como los inquisidores de antao (fray Luis de Len
y el Cantar de los cantares), encarcelan a los unos y enriquecen a
los otros (o fuerzan al poeta a no ser sino traductor). Las versiones
de la Biblia (a 33 lenguas cuando se invent la imprenta, a ms de
1.100 hoy) son sin duda intertemporales, pero tambin intersociales,
segn Eugene Nida: dt is quite impossible to deal with ariy lan-
guage as a linguistic signa! without recognizing immediately its essen-
tial relationship to the cultural context as a whole>>.% Para los esqui-
males el signo bblico cordero es de entrada tan extrao como las
premisas teolgicas e histricas del rito del cordero pascual; y o
bien se les habla de foca pascual, o bien se apela a circunloquios
descriptivos. Jakobson explicaba que toda lengua tiene recursos sufi-
cientes como para remediar la ausencia de palabra cualquiera.97 El
terico puede rechazar esta idea, pero el traductor mismo, en la
prctica, no. Cmo ya dijimos, nos encontramos ante la necesidad de
reiterar el mensaje pensado para un pblico B con destino a m;,
pblico D. De ah la importancia de todo cuanto haga posible el
acceso a D: prlogos, presentaciones, publicidad, crticos, profesores
y otros intermediarios similares a los que vimos con anterioridad
(captulo l ). Histricamente prevalece, para bien o para mal, le real
y eficaz, lo que efectivamente sucede y ha sucedido, es decir, las tra-
ducciones publicadas y ledas, por ms que transparentasen fines ideo-
lgicos, rdigiosos o polticos; o por muchas que fuerar1 sus ~<trai
ciones.
Es bien conocida en este campo ia fecundidad del error. Es lo
que Robert Escarpit ha denominado trahison cratrice. La historia de
la lteratura, segn l, es un proceso evolutivo iniciado por el escritor
pero no terminado por l. No cabe suprimir el tiempo que transcurre
entre el hacer del poeta y el sentir del lector; pero la escritura fija
para siempre las palabras desgajadas del entorno que les diera senti-
do. De ah la serie infinita de malentendidos que, por muy traicione-
ros que fueran, han infundido vida perdurable a los grandes textos y
105. Vase Miseria r t!Spleador ele la traduccin, ::n J. Ortega y Gasset. Obras
completas, Madrid, 1947, V, pp. 429-458.
106. Vase M. Gaddis Rose, <<Ttanslation Types and Conventions>>, en su Trans-
;'.;:la> Spectrum, 1981, pp. 31-40. Tambin, E. Baicerzan, <<Die Poetik de: knstlerichen
llcbcrsetzung, en G. R. Kaiser, 1980 b, pp. 155-168.
107. Vase A_ Lefevere, 1982, p. 150.
108. Vase V. Nabokov, The Servile Path>>, en Brower, pp. 98-99. Se trata de
las Ocuvrcs de Lord Byron, Pars, 1819, puestas en prosa por Amde Pichot.
109. 'lase Lefc-ccre, 1982, p. 150.
110. \','ase _1. Cotnam, 1970, pp. 267-285.
REU.. CiNES LITERARL'\S: !NTERNACIONALIDAD 353
111. Vase A. Fang (nota 98), p. 121, y d prefacio, Translating Chinese Poetry>>,
de Wai-lim Yip, 1976.
112. R. Poggioli, The Added Artificer, en Brower, p. 141: un artista literario
que busca fuera de s mismo la forma adecuada a la experiencia que desea expresar>>.
Lo mismo pensaba Curtius del crtico, llevado a ciertos autores y obras por afinidedes
y querencias organizadas; vase C:.~rtius, 1950, p. 300: <<ihr metaphysischer Hintergrund
354 INTRODUCCIN A LA U'I'ERATURA COMPARADA
Ojos, cuyas nias bellas Beaux yeux, qui de dessous vos voiles
esmaltan mil arreboles, tirez des traits si nonpareils,
[el de la crtica] ist die Ueberzeugung, dass die geistige Welt sich nach Affintatssys
temen gliedert. Son provechosas las conesiones de los traductores, como la sincerl
sima de J. 1\I. Valverde, Mi experiencia como traductor>>, en Cu.:demos de Traducci6tt
e Interpretaci11, Barcelona, II (1983), pp. 9-19.
113. Cit. por Haskell Block, <<The Writer as Translator: NetY,11, Baudelaire, Gide,
en Gaddis Rose, 1981, p. 120.
114. Vase Forster, 1970, pp. 41 ss.
115. J. F. Montesinos, prefacio de Primavera y flor de los mejores roma11ces (del
Ldo. P. Arias Prez), Valencia, 1954, p. XV.
RELACIOm: LJTERARIAS: INTE~.NACIONA,I.IDAD 355
muchos sois para sct sole~, vous ::tes trop pcu pc:ur des toiles,
pocos para ser estrelns. ,:ousct(:S trop pour des soleik
116. Prin:avera y flor ... , n." 3, pp. 15-16; C. Huygens, De Gedich!e!l, Groninga,
1892-1898, II, p. 178.
356 iNTRODUCCIN A LA Ll'fERATURA COMPARADA
117. A. Berman, 1984, p. 24: hay una irona fabuiosa en el hecho de que la
ms grande novela espaola sea presentada por su auror como una traduccin del rabe
-<> sea de la lengua que durante siglos haba sido dominante en la Pennsula. Esto,
es cierto! algo podra ensearnos sobre la conciencia cuitural espEola. Pero tarnbin
sobre los lazos de la literatura con la traduccin.
RELACIONES LITEkARlAS: INTERNACIONALJfJAD 357.
Se equivoc la paloma;
se equivocaba,m
120. Sobre la traduccin, vase, adems de las notas anteriores (87-117), las
bibliografas de B. Q. Morgan en Brower (hasta 1959); de G. Steiner, 1975, pp. 47.5-484;
d~ Poetics Today, II, n.o 4 (1981); de G. Toury, 1980. Y G. Mounin, 1963; O. Paz,
1973, pp. 57-109; A. Lde;ere, 1973; J. Holmes y R. van den Broeck, 1978:
J. Lambcrt, 1976, 1981; \'V. Wilss, 1977; G. Toury, 1980; V. Garca Yeora, 1981;
I. Even-Zohar, 1981, y Poetics Today, II, n. 4 (1981); A. Rodrguez Monroy, 1984, y
Francisco Ayala, 1984, pp. 62-86. Sobre el concepto de sistema literao, o polisisterna
(I. Even-Zoh,u-:1. \ase ms ab,jo, p. 390.
121. Vase b lectura de Marina Mayoral. <<"Se equ!mc la paloma ... " de 1'\,fnel
:\1::-erti>, en :\mons. 1973, pp. 343-350, .
RELAClONES LITERARIAS: IN'fEfu~AC!ONALIDAD 3.59
El templo en la montaa.
Las piedras perforadas
por voces de cigarras.122
traducib[e q,_tizs.'
Baste con lo dicho rpidamente para sugerir la relacin entre
estratificacin, funcin imaginativa y traducibilidad. En otras ocasio-
nes y otros sistemas, serRn diferentes las funciones sobresalientes.
Pero con ello abordamos --gracias a Ja traduccin- el' campo de
la historiologa y nuestro captulo final.
16. LAS CONFIGURACIONES HISTRICAS:
HISTORIOLOGfA
l. Si !-<ien algunos historiadores, como }. Casalduero (vase nota 4), han intentado
ampliar el espacio europeo del Sturm und Drang; y V. Nemoianu, el de Biedermeier,
hacindole' wincidir en general con la debilitacin o el retroceso del Rom.mticismo a
mcdi,>dos L-; >it~lo XIX, vase Nernoianu, 1984.
2. ':.'- '--' d intento de Hcnri Peyre, Les Gnratiom littraires, Pars, 1948 ..
CON.FlG!JP~<\C1t-lES HISTRICAS: HISTORIOLOGA 36 3
Wcisstein, 1981, p. 208, y al final del captulo sobre periodizacin, :~simismo tii, por
Martn Brunkho!st en M. Schmeling, 1981.
B. La Hwoire compare, patrocinada por la AILC, bajo la direccin de .Tacqucs
Voisine, h;ego de Henry Remak y despus de Jean Weisgerber, consta de volmenes
en iruncs 0 ingls, escritos en colaboracin por numerosos especialistas de Europa occ[.
dental, Europa oriental y Amrica. Han salido Expressionism as an International Lite-
rary Pbmomenon, ed. U. Weisstein, Pars y Budapest, 19l8; Le Tournant du Siec/ des
Lumieres. 1760-1820. Les gwres en ters des Lttmieres au Romantisme, ed. G. M. Vada,
Budapest: Akadmiai Kiad (que tambin publica los volmenes siguientes), 1982;
The Sp.>1bo!st Movement in the Uterature o/ Europemz Languagcs, cd. A. Balakian,
13ud3pest, 1982; Les Atant-Gardes littraires au XX s?xk l. Histoire. JI. Tborie
ed. J. \Veisgerber, Budapest, 1984, 2 vols. '
368 !NTRODUCCIN A J~A LITERATURA COMPARADA
14. V~se nota 55 del cap. 14. Paul Cornea ha comentado y destacado esta expe-
riencia de ia diversidad por parte de los historiadores de hoy, vase Cornea, 1983, p. 46.
15. Vase F. De Sanctis, Storia della letteratura italiana, ed. B. Crocc, Bari, 1939,
2 veis. Actitud critica que quizs inJluyera en las reservas de Croce acerca de la perio
dizacin, vase <<Epoche cronologiche e epoche storiche, en La storia come pemiero
e come azione, Bari, 19543 , pp. 308 ss.
16. Vase J. Huizinga, Wege der Kulturgeschichte, trad. W. Kaegi, Munich, 1930,
p. 119; o Het probleem der Renaissance>>, en Verzamelde Werken, Haarlem, 1949, IV,
p. 257.
17. Vase G. Brandes, Mail Currents in Nineteenth Century Literature, Londres,
1906, 6 \'ols. La edicin danesa es de 1872-1890.
CONFIGURACIONES HISTRICAS: . HISTORIOLOGA 369
20. I. Sotr, 1974, p. 25. Sobre las corrientes internacionales, vase Procecdings V,
I, pp. 1-428.
21. A. B!ect!l, 1981, p. 111.
CONFIGURACIONES HrST.RICAS: HTSTORIOLOGfA 371
29. Hace falta que diga que en cuestiones de dcadence soy persona experimen-
tada?>>.
30. R. Bauer, 1978 a, p. 198, y, sobre la decadencia, Bauer, 1978 b.
374 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
32. C. Lvi-Strauss, M)thologiques II. Du miel aux cendres, Pars, 1966, p. 408:
<Pata ser viable, una investigacin que tiende toda ella hacia las estructuras comienza
por inclinarse ante la potencia y la inanidad del sucesO>>.
33. Como ejemplo, vase La gente d'Asdiwab, en C. Lvi-Strauss, Anthropo/ogie
structurale deux, Pars, 1973, pp. 175-233.
376 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARJ'.. DA
3~. Vase M. Szabolcsi, 1969; A. Marino, 1977 a, 1979 a, 1980 .\. Flakcr. 1980, 1983.
i\,imismo, L. Bergel, 1964; B. Gorily, 1967; M. Calinescu, 1969; J. Weightman, 1973;
O P,v., !974; C. Vitiello, 1984. Pionero fue sin disputa Guillermo de Torre, Literatu-
''" europeas de va~:guardia, Madrid, 1925, varias veces reedireda y mnplioda. Ya
rn:ncion-. n. I 3. los drY; volmenes monun1entalts, Les Avattl-Gardes littraires
.;u X.':' "'ele, !3udapest, 1984, reunidos por Jean Weisgerber.
CONFIG(.)RACIONES HISTRICAS; l!ISTORIOLOGA 377'
39. W. Dray, Philosophy o/ History, Englewond Cliffs, N. ]., 1964, p. 19: the
operative notion is lcss of discovering necessary and sufficient conditions than of relating
parts, &t firs not seen as such, to a whole of sorne kind. Thus the historian interprets
a host of occurrences in fifteenth-century Italy as a "Renaissance"; he explains a series
of incidents in eighteenth-century France as a "Revolution" .
40. Danto, 1965, p. 8: <<we are to think of events as having a "rneaning" with
reference to sorne larger temporal structure of which they are components'>.
382 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
Si de mi baja lira
tanto pudiese el son, que en un momento
41. Vase H. White, 1973. Segn l, cada clase de historia obedece a un~ incli-
nacin genrica -romance, tragedia, comedia, stir~- y tambin interpretativa, d !vcl
tico, cognoscitivo o esttico, es decir, es a la vez historia y metahistoria. Los tropos
un.:bmentales son la metfora, la metonimia, la sincdoque y la irona.
42. Vase E. Lammert, 1955, pp. 100 ss.
43. Una frase narrativa, segn Danta, 1965, p. 164, debe refer to two time-se::a-
ratcd cvcnts gnd describe the earlier with reference to the later. It in addition logically
rc:quir~-s. if it is to be true, the occurrence of both events>>. Vase la crtica de
H. R. Jauss, 1932, Art History and Pragmatic History>>, pp. 60 ss. La teora de h
rcc~xi<Sn es pcriectamcnte compatibie, a mi ver, con la necesidad de profetizar desde
el pa>.~Jo -<.l se>, anticipar la lectura o recepcin futura de un3 obra como l.fadame
llot''"'' (no de FJ"")' de Feydeau).
CONFIGURACIONES HISTRICAS: HISTORIOLOGA 38:
aplacase la ira
del animoso viento,
y la furia del mar y el movimiento ...
44. 1. Ortega y Gasset, Historia como sistema, en Obras completas, Madrid, 1947,
\'1, >. 39.
-1~. Machado, Juan de Mairena, ed. ]. M. Valverde, Madrid, 1971, p. 144. Es
I"'lll>lc Que la frase primera aluda a un aforismo de Friedrich Schlegel (n.o 80 del
ltt!..-".:um): dcr Hi"oriker ist ein rckwarrs gekehrter Prophet>>.
1 -1< .. }:. 1\ahncr, Das Christentum und die Zukunft,
en K. Schlechta, ed., Der
,'J, .. ,, ' "'"J trw< /.u< rm{t, Darmstad~, 1967, p. 150: Zukunft ist das Nichtevolutive,
CONFIGURACIONES HIS1'RICAS: HISTOI.UOLOGA 385
das Nichtgeplante, das Unverf;bare, und zwar in seiner Unbegreiflichkeit und Unend-
lichkeit>>. Vase tambin Das Problem der Perspektive en G. Lukcs, 1961, pp. 254-
260, y R. Franchini, 1972.
47. Vase E. Bloch, Auswt~hl aus seinen Schri/ten, ed. H. H. Holz, Frankfurt am
Main, 1967, especialmente <<Zur Ontologie des Noch-Nicht-Seins, pp. 42 ss.
48. Vase W. K. Wimsatt, 1954.
386 INTRODUCCIN A LA UTRRATURA COMPARADA
53. A. del Ro, Historia de la literatura espaola, Nueva York, 19632 , II, p. 79.
54. Ibid., p. 79.
55. Ibid., p. 82.
56. Ibdem.
.388 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
considerar~e como una ciencia (como un::1 <<cier:cia tcdavia}>); pero no creo que cs,t
crtica -si ella se reserva en excludva la evaluaritn .l' la emocin c::rt!stica-- se efecte
despus de una ciencia que ha hecho voto de castidad esttica. Lo normal es que ocurra
con anterioridad. O mejor dicho, que exista un vaivn, un ir y venir, entre critica
y ciencia. La comunicabilidad de las dos es le qce fu:1dament~ un estudio pleno de
la literatura; y lo que constituye su dificultad. La teora hace nso constante de las
experi~ncias del lector (al menos esto es lo intentado en el presente libro)_ El lector
culto hace uso constante de la teora. El divorcio que propone Fokkema, como tantos
otros, especialmente en Francbi, donde es evidente ei cansancio de los clsicos y del
Grand Siecle. acusa tma obvia historicidad: la del rechazo en nuestros das de la ftsii-
tucin de la Literatura. Es sta una circunstancia muy propia de nuestros das (vase
C. Gui!ln, 1984, pp. 33-34) y muy digna de estudio; pero no de mera o total ace:>ta-
cin por parle de quienes somos a la vez estudiosos y amantes de la literatura; como
los buenos ornitlogos son a la vez estldlosos y am~mcs de los p:jaros. (Ham Robert
Jauss ha demostrado que el fenmer:o liter2rio concebido como proceso de comunicacin
y la experiencia esttica son compatibles y se precisan mutuamente; vase .TaJss, 1972,
1977.)
77. Vase J. Lotman, 1970; utilizo y cito aqu la traduccin frar:c~sa. 1973. p. 5-l.
78. Ibid., p. 56: la dffrence d'interprtation des oenvrc:s d'art est un phno-
mene quotidicn, et malgr l'opinion courante, elle nc rsulte pas de quelques causes
accessoires ou facilement ludes, mnis est organiquement proprc a l'art. Du Qoins,
visiblement, c'est prcisment a cette Pritticularit~ qu'est rdit~e la carL:cit note p)us
haur de l'art d,entrer en corrlation avec le lecte:ur ct de li donner ptcis.ment l info;-
1
79. !bid., p. 48: s'ins<-:e dans la hirarchie complexe des langages artistiques d'une
~poque donne, d'ur;~ Cl\lte~ donnE, d'un peuple donn ou fune humanit donne ... .
80. Es lo que he llan:.'.:io mis arriba el aspecto pragm:t;,,_, d~ nuestra aproxima-
cil''n a los gLncros (p. 1 ~-;-'
,SJ. En la !ce;:--::n r:.i; amplia de la palabra. Sobr~ esta cocrientc o perodo,
CONl'iGURicCIONES lf!STRICAS: HISTORIOLOGA 397
v<asc "'X'h~t wss Modernism?,>, en H. Levin, 1966, :p. 271-295; el coloquio sobre
Modernidad del grupo Je :<Poetik und Hermeneutik>>, ed. por W. lser, 1966; <<Litem-
rischc Trudjtion unJ gegenwiirtig<:s Bewusstsein, en Jauss, 1970; M. Bradbury 'i
.L I&Farlane, 1976; L !iowe, 1967; D. Lodge, 1977, y Fokkema, 1980, 1984. Sobce
el concepto de Posmoderr.i>mo, inaugurado por la teora de la arquitectura (vase
Charles }encks, The La11guage af Po5t-Modern Architecture, Nueva York, 1977), vans.:
T. Howe, 1970; ]. G. Me:quior, 1972, y X. Rubert de Vents, Filosofa y Polit!c,;
Barceiona, 1984, pp. 57 ss.
82. Tengo a la vista el texto de la conferencia Literary llistory from an Interna
tiona! Point of View>' (vase rL 71 de este captulo), pp. 9 ss.
83. !bid., pp. 12-1.3.
398 lNTi~ODUCCIN A I"A LITERATURA COMPAf:ADA
85. Vase Wo!fgang Iser, 1972. Ya puso de relieve Carlos Bousoo, 1956 b (1.' ed.
de 1952), que el texto potico encierra un proyecto de lector, cuyo asentimiento pide.
86. Oposicin muy discatible, decamos antes (;>. 247, y n. 156 del cap. 13),
como medio de aprehensin de un estilo.
400 INTRODUCCIN A Lll. LI'fEfl./, TURA COMPARADA
87. Sobre la tipologa y las variadas funciones de la lectura, hay una copiosl
bibliografa. Slo mencionar aqu a M. Rffaterre, 1971; R. Warning, 197.5; M. Nau-
mann, 1976: Fokkema y Kunne-Ibsch, 1978, cap. 5; U. Eco, 1976; F. Mere;alli, 1980,
1983 a; M. Gstei;er, 1980; el cap. de Maria Moog-Grnewald en M. Schmeling, 1981;
el prlogo de Paul de Man a Jauss, Toward an Aestbetic o/ Reception, tmd. T. Bahti,
l\!inneapolis, Minn., 1982; E. Cara.tnaschi, 1984, pp. 35 ss. El Congreso de )a AILC
en Innsbruck signific el encuentro del comparatismo con la teora de la recepcin,
vase las Actas, l'roceedings IX, vol. II, ed. Naumann y Jauss, 1980, con los ensayos
introductorio,. de Nauruann y del propio Jauss. Sobre la recepcin del Surrealismo en
L<paa, vase ]. Garca Gallego, 1984.
SS. l\lultiplicidad de duraciones que F. Braudel y E. Labrousse me ayudaron a
CONFIGURACI()l\!E$ HIS'l'R1CS: HISTOkiOLOGA 401
ver (para mi ensayo de 1978), siendo decisivo ante todo el modelo econom1co de
Labrousse, con sus diversas curvas superpuestas, que conjuntamente condl.tccn ;, la
conciencia revolucionaria de la crisis (vase su La Crise de l'conomie /ranraise ,: le
fin de l'Ancien Rgime et au dbut de la Rvolution, Pars, 1943). No conoca entonces
los escritos de Siegfried Kracauer en que se apoy Jauss.
89. Propona Peter Szondi que el objeto de la historia fuera la humanidad en
ge11eral: procesos annimos, Folge van Zustiinden und Veriinderung van Sysremem>,
los cuales haban de conducir a una historia descriptiva, vase Fr eine nicht mebr
narrative Historie, en R. Koselleck y W.-D. Stempel, 1973, p. 541.
ce qui nous sembl:: suffisamnicnt mpommt PO'.lf etre dcoup,
mis en relief, et pouvoir etre dsormais, sinon commmor, du
moins mmoris.90
93. B. Kopeczi, 1979, p. 8: alles, was in den sozialistichen Llindem in den letzten
Jahrzehnten geschah --ob mit positivern oder mit negativem Vorzeichen-, bewdst,
dass die Literatur eine bedeutende ideelle Wirkung ausbt, die in der Epoche des sozia
Iistichen Aufbaus noch groser ist als in der brgerlichcn Gesellschaft je zuvor>>.
404 IN1'ROUUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
94. J. Beverley, 1980, p. 34: porque elude la comprensin del vulgo y se sita
fuera de la zona del mercado y del dinero como medios de posesin y como factor
deterrninador dd status y del poden>.
95. Citado en ibid., p. 28. Beverley muestra, a mi entender, la funcin dentro
de una moyenne dure socioeconmica de una idea literaria que es una longue dure:
la utilidad de avivnr el ingenio, que es un topos venerable. Para san Agustn (De
doctrina cbristiana, II, 6, 8) la oscuridad de las Escrituras es un hecho providencial;
Y para santo Toms (Summa, I, 1, 9).
CONFIGURACIONES UIST(\RICAS: HISTORIOI.OGA 405
98. F. Jameson, 1981, p. 19: <<this mystery can be reena~ted only if the human
advenrure is one; only thus -and not through the hobbies of antiquarianism or the
proiections of the moc!ernists- can we glimpse the vital claims upon us of such kng-
dead issues a~ the seasonal alternation of the economy of a primitive tribe, the passio-
nate disputes about the nature of the Trinity, the conflicting models of the polis or
the ur.iversal Empire, or, apparently, closer to us in time, the dusty parlamentary and
journalistic polemics of the nineteenth-century nation states. These matters can recover
their original urgency for us only if they are retold within the unity of a single great
collective story ... >>.
99. Ibid., p. 55: indecd, in sorne paradoxical or diaiectical fashion, Lukcs'
concepton of totality may here be said to rejoin the Althusserian notion of History
CONHG!JRAC!ONES .HISTRICAS: H!STORIOLOGA 407
or the Real as an "absent cause". Totality is not availabl~ for representation, any more
than it is nccessible in the form of sorne ultimate ttuth (or moment of Absolute
Spirit).
iOO. F. Savater, Panfleto contra ei todo, 1Iadrid, 1982, p. 18.
408 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
101. ]amemn, con motivo de la <<causa ausente> de A!thusser, cita una pagma
brillante de una novela de Sartre, Le Sursis (p. 55 de Jameson, 1981), donde la fragmen-
tacin de ruii conciencias contrasta con la existencia de la guerra: pero na hay nadie
para hacer la suma. Slo existe para Dics. Pero Dios no existe. Y sin embargo la
guerra existe>>. Perrutaseme comentar que quienes hemos participado en una guerra
sabemos que no hay nada ms caracterstico del ambiente producido por ella --<:ual-
q:.rier detalle de la vida cotidiana, el tiempo, las amistades, la sexualidad-- que su
carcter fugaz y tambin absolutamente inslito, que todo !o absorbe y trar,sforma,
convirtindolo en tiempo de guerra, ambiente de guerra. Es condicin exttGordinaria
Y peculiar: la guerra. Bien lo saba Sartre; como antes de l, Stendhal y Tolstoi. Hay
que pensar otros modelos, como los pragmticamente diversos que busca Victoria Camps
para nuestros das, vase La Imaginacin tica, Barcelona, 1983, p. 34: si es cierto
el juicio de 11&x Scheler que el valor cognoscitho de la metafsica se mide por la
solidaridad dd terico con el mundo, hoy el pensador no puede dejar de sentirse soli-
dario de una existencia plural, fragmentaria y vulnerable.
CO.Ni<lGURACIONES HJS'YRICAS: HISTORIOLOGA 409
lengua filipina. 111 Hay que tener en cuenta asimismo el papel de las
tevistas (la Sydney Gazette, 1803, que inicia una literatura austra-
liana); m el de los crticos y tericos; el del gran escritor descollante
(A. D. Hope, Patrick White en Australia}; y el de la pintura y otras
formas de cultura visual, que A. Dutu pone de relieve en Rumana.113
Propondr ahora, para terminar esta reflexin sobre las estruc-
turas supranacionales, otro ejemplo breve, que presento tambin
como desideratum o proyecto de estudio.
Veamos ia antologa. A qu categora -genrica, formal, tem-
tica- puede adscribirse? La antologa es una forma colectiva intra-
textual que supone la reescritura o reelaboracin, por parte de un
lector, de textos ya existentes mediante su insercin en conjuntos
nuevos. La lectura es su arranque y su destino, puesto que el autor
es un lector que se arroga la facultad de dirigir las lecturas de los
dems, interviniendo en la recepcin de mltiples poetas, modifican-
do el horizonte de expectativas de sus contemporneos. Escritor de
segundo grado, el antlogo es un superlector de primetsimo rango.
Sin duda alguna el antlogo desempea una funcin indispensable,
puesto que topamos con l en las ms diversas culturas y civilizacio-
nes, sin excluir las primitivas o exclusivamente orales. Es ms, difcil
es concebir la existencia de una cultura sin cnones, autoridades e
instrumentos de autoseleccin. Ya tuve ocasin de mencionar las
famosas Mu'allaqiit, o Siete Odas, de Harrilllad al-Riiwiya (siglo VIII),
que modelaron el paradigma de la qasida, precediendo otras muchas
colecciones rabes. Los poemas ms r..ntiguos de las comunidades dr-
vidas de la India meridional se conservaron en ocho antologas (si-
glos I-III), que seguan el ejemplo de colecciones snscritas anterio-
res.114 Esta clase de emulacin, de afirmacin de una cultura frente a
otra, ms poderosa o prestigiosa, ha sido bastante frecuente. Los
primeros florilegios del Japn, punto de partida de la poesa de esta
nacin_ --desde el Manyoshu del siglo VIII-, representaron algo
como una djense et illustration de un arte nacional frente a los ilus-
115. Vase Agostino Gobbi, Scelta di Srmetti e Ca.noni de' piu eccellenti Rima-
to.ri d'ogni Seco/o, Venecia, 1744-1749, I, <<Discorso, s. p. La primera edicin es de
1703-1709.
CONFIGUI<AC!ONES HISTRICAS: HISTORIOVJGA 415
116, Vase la edicin por Emilio Garca Gmez de El libro de las banderas de
los campeones, Madrid, 1942; o la de A. J. Arberry, Moorish Poetry, Cambridge, 1953,
117. Vase James R. Hightower, 1966, p. 46.
118. Vase James Hutton, 1946, pp. 13 ss.
'::16 INTlh)DUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
119. Francis Turner Palgrave, Tbe Golden Treasury of the best songs and lyrical
poems in the English language, Boston, 1869, p. XII: los poemas elegidos son as
episodes to that geat Poem which 211 P<J"!ts, like the co-operating thoughts of one
great mind, have built up sin ce the beginning of the world>>.
120. El libro de la bandera de los campeones, mencionado anteriormente, de Ibn
Sa'ici, recorta y fragnenta piezas ms extemas. El Oxford Book o! Eng/isb Verse (1900),
de A. T. Quiiler-Couch, favorece notori2!1lente la cancin, el epigrama, the lyric.
Advirtase que Calmaco, que hizo posible el modelo virgiliano (las Buclicas, que
componen sin disputa un libro escrupulosamente estructurado), y Meleagro, autor de
h prim<!ra Atttologa griega (siglo I a. C.), pertenecen a la misma poca helenstica.
Como tambin los principios del Museo, Moztseion, institucin comparable a la anto-
lor,a, Y a la que podran aplicarse las preguntas que planteo arriba. Vase las reservas
de P. Valry (<<Le probleme des muses>>, en Oeuvres, ed. ]. Hytier, Pars, 1960, II,
PP- 1.290 ss.) acerca de aquel <<trange dsordre organis>>, que le empobrece y marea:
n~nige du mlange, dont nous infligeons le supplice a l'art du pass>> (p. 1.293).
i 21. Ccor;~es B<>nneau, trad. de Ki No Tsurayuki, Pr/ace au Kokinshu, Pars, 1933,
p. :7: <":h Por5sic c'c~t de laisser exprimer son coeur 3. travers les chvses qu'on voit
CONfllGUR....~CION:CS UISTR!CAS: HlSTORIOI.OGA
. .. .417
fiesta Wei-Hu..'lg en
Sll prlogo (siglo I) al antiguo Shih ching: la
poesa es ~<la expresin emotiva del pensamiento voluntariosoY2 El
antlogo no es un mero reflector del pasado, sino quien expresa o
practica una idea de la literariedad, fijando gneros, destacando mo-
delos, afectando el presente del lector y, sobre todo, orientndole
hacia un futuro. Nos hallamos en este caso ante un crtico y un
superlector a la vez: crtico, por cuanto califica y define lo dado;
superlector, por cuanto ordena y redispone le dado, actualizando sis-
temas contemporneos, impulsando lo que se dar. La opcin enton-
ces es ser o no ser un antlogo, es decir, un yo que deja de ser
privado y aspira a ser un nosotros.
et qu'on entend. C'est daos les f!eurs le chant du rossignol; c'est sur les eaux la vob<:
de la grenouille.
122. Vase J. Hightower, 1966, p. 42. Hay una met!ora de indisputable univer-
salidad, que manifiesta le voluntad de unidad del antlogo, la del ramo o guirnalda
de flores, o bosque, o arboleda, o corona (stef::mos): florilegio es versin latina de
antologla. As, el Arbor of Amorous Devices, Londres, 1597, y tansimas ms. Una
coleccin japonesa perdida, Riuju-karin, significaba bosque de versos ordenados".
En cuanto . importantsimo Manyos!Ju, su ttulo quiere decir 'ooleccin (sbu) de mil
hojas (yo)', siendo discutible el sentido de hojas, pero no lo botnico de la imagen.
(Es escasa la bibliografa wbrc nuestro tema. Vase Alfonso Reyes, Teora di! la
antologa, en sus Obras completas, Mxico, 1963, XIV, pp. 137-141. Y el vol. I,
sobre The Literary Canon, de Comparative Criticism: A Yearbook, ed. Elir.or Shaf-
fer, 1979.) Creo que de tal suerte el examen de las estructuras diacrnicas -existentes
y estudiables-- nos permite, de acuerdo con ~tiemble, con A. Marino, con los especia-
listas en EastfWest Studies, y a despecho de algn comparatista (vase H. Gifford,
1969, p. 30), superar visiblemente el europeccentrismo literario, que tan torpemente
expresa la capacidad de creacin y de imaginacin europea.
418. H-!'1.'RODUCCIN A L!, Li'r:t;:RATURA CO;>,PARADA
136. E. Auerbach, 1952, p, 39: und damit wiire der Gedanke dcr Weltliteratur
zugleich verwirklicht und zerstort.
137. Ibid., p. 41: die Geschichte der zum Selbstausdruck gelangten Menschheit.
138. !bid., p. 49: <<icdellfalls aber ist unsere philologische Heimat die Erde; die
Nation kar.n e< nicht mehr sfin ... ; doch erst in der Trcnnung, in der Ueberwindung
wird es wirksam>>.
424 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
1-lS. \'anse las Act3s Jel Coloquio cd. por W. Iser, 1966.
~9. E. Cramaschi, 198-1, p. 7. Como ejemplo de anlisis hermenutico, vase
i\tuio \'alds, 1982, cap. 8.
428 IN.fRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
1981, p. 57: the struggle of man against power is the struggle of memory against
forgetting>>.
153. What Was Modernism?, en H. Levin, 1966, p. 7.86: ... thought of itself
in the present tense, separating modernity from history. Vase la nota 81 del presente
captulo.
CONFICUl\AONES HISTRICAS: HISTORIOI.OGfA 431
Mlaga-Cambridge-Barcelona-Nerja
Junio de 1982-agosto de 1984
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
ABRAMS, M. H.
1953 The Mirror and tbe Lamp. Romantic Tbeory and tbe Critica!
Tradition, Nueva York, Oxford U. P. (reed. 1958, Nueva
York, Norton).
AnAM, Antoine
1972 (con G. Lerminier y E. Morot-Sir) Littrhature frmtfaise, 2 vo-
lmenes, Pars, Larouse.
AnAMS, Hazard
1969 The lnterests of Criticism, Nueva York, Harcourt, Brace and
World.
BIBLIOGRAFA 435
ALONSO, Amado
1940 Poesa y estilo de Pablo Neruda, Buenos Aires, Losada (teed.
1960, Buenos Aires, Sudamericana).
1942 Ensayo sobre la novela histrica, Buenos Aires, Coni.
1952 Lope de Vega y sus fuentes, Thesaurus, Bogot, VIII, 1-24.
1954 Materia .J' forma en poesa, Madrid, Gredos.
ALONSO, Dmaso
1931 Resea de D. Alemany, Vocabulario de D. Luis de Gngora,
Revista de Filologa Espaola, XVIII, 40-55.
1950 Poesa espaola, Madrid, Gredos.
AMORS, Andrs
1973 (ed.) El comentario de textos, z.a
ed., Madrid, Castalia.
1979 Introduccin a la literatura, Madrid, Castalia.
ANcESCHI, Luciano
1962 Le poetiche del Novecento in Italia, Miln, Marzorati.
1968 Le istituzioni della poesa, Miln, Bompiani.
ANDERSON, G. L.
Vase Frenz, H., 1955.
436 INTRODUCCIN .A LA LITERAT..ll"RA COMPARADA
ANDERSON, :Margaret
1953 (ed.) The Little Review Anthology, Nueva York, Hermitage
House.
ANDERSON, Neis
1969 (ed.) Studies in Multilingualisni, Leiden, Brill.
ANDERSON lMBERT, Enrique
1967 La originalidad de Rubn Dara, Buenos Aires, Centro Editor
de Amrica Latina.
ARa, Joaqun
1973 Tasso y la poesa espaola, Barcelona, Planeta.
Aruf:s, Philippe
1975 Essais sur l'bistoire de la mort en Occident du Moyen-Age
a nos jours, Pars, Seuil.
ARROWSMITH, William
1964 (con R. Shattuck) (eds.) The Craft and Context of Transla-
tion, 2.a ed., Garden City, N. Y., Anchor Books.
AsENSIO, Eugenio
1957 Potica y realidad del Cancionero peninsular de la Edad
Media, Madrid, Gredos.
AUBAILLY, J.C.
1976 Le Monologue, le dialogue et la sottie, Pars, Champion.
AuERBACH, Erich
1952 Philologie der Weltliterahrr, en Weltliteratur. Festgabe fr
Fritz Strich zum 70. Geburtstag, Berna, Francke, 39-50.
AVALLE-ARCE, Juan Bautista
1973 (con E. C. Riley) (eds.) Suma cervantina, Londres, Tmesis.
AYALA, Francisco
1972 Los ensayos. Teora y crtica literaria, Madrid, Aguilar.
1984 La estructura narrativa, Barcelona, Crtica.
BACHELARD, Gaston
1943 L'Air et les songes, Pars, Corti.
1948 La T erre et les reveries du re pos, Pars, Corti.
1958 La Psychanalyse du feu, Pars, Gallimard.
1974 L'Eau et les reves, Pars, Corti.
BIBLIOGRAFA 437
BACKVIS, Claude
1968 Quelques remarques sur l'lment bucolique dans la "Dat-
nis" de Samuel Twardoski, en Kultura i literatura dawne
Polski. Studia (Homenaje a J. Nowak-Dluzewski), Varsovia,
PWN, 319-353.
BAJTIN, M. M.
1968 Rabelais and His World, tr. I. Iswolsky, Cambridge, Mass.,
MIT P.
1973 Problems of Dostoyevskys Poetics, tr. R. W. Rotsel, Ann A1-
bor, Mich., Ardis.
1981 The Dialogic Imagination, ed. M. Holquist y C. Emerson,
Austin, Tex., U. of Texas P.
1982 Esttica de la creacin verbal, tr. T. Bubovna, Mxico, Si-
glo XXI.
BAKHTIN, M. M.
Vase Bajtin, M. M.
BAL, I'viieke
1981 Narrative Embedding, PT, II, 2, 41-59.
BALAKIAN, Anna
1962 lnfluence and Literary Fortune, YCGL, XI, 24-31.
1967 The Symbolist Movement, Nueva York, Random House.
BALDENSPERGER, Fernand
1921 Littrature compare: le mot et la chose, RLC, I, 5-29.
1950 (con W. P. Friederich) Bibliography of Comparative Litera-
ture, Chapel Hill, N. C., U. of North Carolina P.
BARRICELLI, Jean-Pierre
1978 Critica! Limitations in Musico-Literary Study, Science/Tech-
nology and the Humanities, I, 127-132.
1982 (con G. Gibaldi) (eds.) Interrelations of Literature, Nueva
York, M. L. A.
BARTHES, Roland
1963 Sur Racine, Pars, Seuil.
1964 Le Degr zro de l'criture. Elments de smiologie, Pars,
Gonthier.
1966 lntroduction a l'analyse structurelle des rcits, Communi-
cations, 8, 1-27.
1968 Essair critiques, Pars, Seuil.
1970 S/Z, Pars, Seuil.
438 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
BASSY, AlaL'l-Marie
1973 lconographie et littrature: essai de rflexion cnttque et
mthodologique, Revue Franfaise d'Histoire du Livre, V, 3-33.
BATAILLON, Marcel
1952 Etudes sur le Portugal au temps de l'Humanisfne, Coimbra,
Universidade.
BATE, Walter J.
1946 From Classic to Romantic, Cambridge, Mass.
BAUER, Roger
1977 "Ein Sohn der Philosophie": Deber den Dialog als literarische
Gattung, Deutsche Akademie fr Sprache und Dichtung.
Darmstadt, ]ahrbuch 1976, Heidelberg, Lambert Schneider,
29-44.
1978 a Dernier voyage a Cythere. La redcouverte du rococo dans
la littrature europenne du 19 siecle, en Festschrift fr
Raner Gruettter, eJ. B. Fabian, Heidelberg, 187-200.
1978 b "Dcadence": histoire d'un mot et d'une ide, CaRoEL, I,
55-71.
BEALL, Chandler B.
1942 La Fortune du Tasse en France, Eugene, Ore.
BEAUJOUR, Michel
1980 Miroirs d'encre: rhtorique de l'autoportrait, Pars, Seuil.
BGUIN, Albert
1937 L'Ame romantique et le rve, 2 vols., Marsella.
BEKER, Miroslav
1981 (ed.) Comparative Studies in Croatian Literature, Zagreb,
Univerzitet.
BELLER, Manfred
1970 Von der Stoffgeschichte zur Thematologie, Are, V, 1-38.
1979 ]upiter Tonans: Studien zur Darstellung der Macht in der
Poesie, Heidelberg, Winter.
B!l.NDP.R, Hc!mut
19 ~8 (con U. Melzer) Zur Geschichte des Begriffes "Weltlitera-
tur">>, Saeculum, IX, 113-123.
BIBLIOGRAFA 439
BrGEARD, Martin
1972 La Folie et les fous littraires en Espagne, 1500-1650, Pars,
Institut d'Etudes Hispaniques.
BINNI, Walter
1963 Poetica, critica e storia letteraria, Bari, Laterza.
BIRNBAUM, Henrik
1974 On Medieval and Renaissance Slavic Writing, La Haya,
Mouton.
BLECUA, Alberto
1981 La literatura, signo histrico-literario, en J. Romera Cas-
tillo (ed.), lA literatura como signo, Madrid, Playor, 110-144.
BLOCH, Marc
1949 Apologie pour l'Histoire ou Mtier d'bistorien, Pars (reed.
de 1974, Pars, Colin).
BLOOMFIELD, Morton W.
1981 (ed.) Allegory, Myth and Symbol, Cambridge, Mass, Har-
vard U. P.
BLUESTONE, George
1957 Novels into Film, Baltmore, Md., Johns Hopkns U. P.
BLUME, Bernhard
1966 Lebendiger Quell und Flut des Todes- ein Betrag zu ener
Literaturgeschichte des Wassers, Are, I, 18-30.
BOASE, A. M.
1962 The Definition of Mannersm, en Proceedings III, 143-155.
BonKm, Maud
1934 Archetypal Patterns in Poetry, Oxford (reed. 1978, Nueva
York, AMS P.).
BIBLIOGRAFA 441
BoECKMANN, Paul
1959 (ed.) Stil- und Fnrmproblcme in der Literatur, Heidelberg,
Winter.
BoERNER, Peter
1969 Tagebuch, Stuttgart, Metzler.
BOGATYREV, P.
1971 Les signes du t:hatre>>, Po, 2, 517-530.
BooTH, Wayne C.
1961 The Rhetoric of Fiction, Chicago, Chicago U. P.
1974 A Rhetoric of Irony, Chicago, Chicago U. P.
BORGERHOFF, E. B. O.
1963 Mannerism and Baroque: A Simple Plea, CL, V, 323-331.
BOUAZIS, Charles
1972 (ed.) Analyse de la priodisation littraire, Pars, Editions
Universitaires.
BomssAc, Paul
1973 La Mesure des gestes, La Haya, Mouton.
Bousoo, Carlos
1956 a La poesa de Vicente Aleixandre, 2.3 ed., Madrid, Gredos.
1956 b Teora de la expresin potica, 2.3 ed., Madrid, Gredos.
BRADBURY, Malcolm
1976 (con J. McFarlane) (eds.) Modernism 1890-1930, Hardmons-
worth, Penguin.
BRANDT CoRSTIUS, Jan C.
1963 Writing Histories of World Literature, YCGL, XII, 5-14.
1968 Introduction to the Comparative Study of Literature, Nueva
York, Random House.
BRAUDEL, Fernand
1958 Histoire et Sciences Sociales, Annales E. S. C., oct.-dic.,
725-753.
1966 La Mditerrane et le monde mditerranen a
l'poque de
Philippe II, 2. 3 ed., Pars, Colin.
BREMOND, Claude
1964 Le message narratif, Communications, 4, 4-32.
1966 La logique des possibles narratifs, Communicati01ts, 8, 6076.
1973 Logique du rcit, Pars, Seuil.
442 INTRODUCCIN A LA LI'l'F..RA'I'URA COMPARADA
BRODY, Jules
1980 (con L. Spitzer) Approches textuelles des Mmoires de Saiflt~
Simon, Pars, Place, y Tbingen, Narr.
BROMBERT, Victor
1966 The Novels of Flaubert, Princeton, Princeton U. P.
1975 La Prison romantique, Pars, Corti.
BRONSON, B. B.
1967 Literature and Music, en J. Thorpe, 1967, 127-148.
BROOKS,Pe ter
1976 The Melodramatic Imagination, New Haven, Yale U. P.
1978 Freud's Masterplot, Yale French Studies, 280-300.
1982 Narrative Transaction and Transference (Unburying Le Co-
lonel Chabert), Novel. A Forum on Fiction, XV, 2, 101-110.
1984 Reading for the Plot, Oxford, Oarendon P.
BROWER, Ruben
1959 (ed.) On Translaiion, Cambridge, Mass., Ruvard U. P.
BROWN, Calvin
1948 Music and Literature, Athens, Geo.
1970 a The Relations between Music and Literature as a Field of
Study, CL, XXII, 97-107.
1970 b Musico-Literary Research in the Last Two Decades, YCGL,
XIX, 5-27.
1978 Theme and Variations as a Literary Form, YCGL, XXVII,
35-43.
BRUNEL, Pierre
1983 (con C. Pichois y A.-M. Rousseau) Qu'est-ce que la Littrature
compare?, Pars, Coln.
BRUNET, Georges
1967 C. F. Meyer et la nouvelle, Pars, Didier.
Bux, Jos Pascual
1978 Introduccin a la Potica de Roman Jakobson, Mxico,
UNAM.
BYNUM, David
1969 The Generic Nature of Oral Epic Poetry, Genres, II, 236-
258.
BIBLiGI\FA 443
CALINESCU, Matei
1969 L'avant-garde littraire en Roumanie et ses rapports avec
l'avant-garde intemationale dans l'entre-deux-guerres>>, Pro-
ceedings V, 343-354.
CALVINO, Italo
1984 La letteratura e la realta dei livelli, en M. Piatelli-Palma-
rini (ed.), Livelli di realtll, Miln, Feltrinelli, 432-443.
CAMBON, Glauco
1979 The Future of that Unlikely Thing, Comparative Litera-
ture, Michigan Germanic Studies, V, 159-169.
CAMPBELL, Jackson J.
1978 Adaptation of Classical Rhetoric in Old English Literature,
en J. J. Murphy (ed.), Medieval Eloquence, Berkeley, Cal.,
California U. P., 173-197.
CARAMASCHI, Enzo
1974 Essai sur la critique franfaise de la Fin-de-siecie, Pars, Nizet.
1984 Poetik und Hermeneutik (A propos d'Apollinaire ), Leccc,
Adriatica.
CARILLA, Emilio
1968 El cuento fantstico, Buenos Aires, Ed. Nova.
CARPEAUX, Otto Maria
1957-66 Histria da literatura occidental, 8 vols., Rio de Janeiro, Eds.
O Cruzeiro.
CASALDUERO, Joaqun
1943 Vida y obra de Galds, Buenos Aires, Losada (2." ed., Ma-
drid, Gredos, 1961).
1972 Estudios sobre el teatro espaol, 3.a ed., Madrid, Gredos.
1973 Estudios de literatura espaola, 3." ed., Madrid, Gredas.
CAS'I'EX, P.-G.
1969 Baudelaire critique d' art, Pars, Socit d'dition d'enseigne-
ment suprieur.
CASTRO, Amrica
1956 En los Alpes, El Nacional, Caracas, 3 agosto 1956 (tr. en
Castro, An Ide,1 of History, ed. S. Gilman y E. L. King,
Columbus, Ohio, Ohio U. P., 1977, 271-276).
1977 Prsence du Sultan Saladin dans les Littratures Romanes,
Dio gene, 8, 18-47.
444 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
CATALN, Diego
1978 Los modos de produccin y "reproduccin" del texto lite-
rario y la nocin de apertura, en Homenaje a Julio C..:r~
Baraja, ed. A. Carreira, Madrid, Centro de Inves:'-.>::i:-:~.2
Sociolgicas, 245-270. .
1979 Anlisis semitico de estructuras abiertas: el modelo ":0:';;,.:,-
mancero", en D. Cataln, S. G. Armistcad y A. Snchez
Romeralo (eds.), El Romancero hoy. Potica, Madrid, Gre-
dos, 231-249.
1984 a Catlogo General del Romancero. I: Teora general y meto-
dologa, Madrid, Gredos.
1984 b El Romancero, hoy, Boletn Informativo. Fundacin Juan
March, 133, 3-14.
CAws, Mary Ann
1983 (con H. Riffaterre) The Prose Poem in France) Nueva York,
C..olumbia U. P.
CLIS, Raphael
1982 (ed.) Littrature et musique, Bruselas, Pubis. Facults Uni-
versitaires Saint Louis.
CHATMAN, Seymour
1965 A Theory o/ Meter, La Haya, Mouton.
1978 Story and Discourse, Ithaca, N. Y., Cornell U. P.
CHRAPcENco, M. B.
Vase Jrapchenko, M. B.
CioRANEscu, Alejandro (Alexandru)
1964 Principios de Literatura Comparada, La Laguna, Universidad.
CLEBSCH, William A.
1964 England's Earliest Protestants: 1520-1535, New Haven, Yale
U. P.
CLOVER, Carol J.
1980 The Germanic Context of the Unfer b Episode~, Speculum,
LV, 444-468.
CLVER, Claus
1978 Painting into Poetry, YCGL, JL"\:VII, 19-34.
C..oi!E."i, Jean
197(, Posie et redondance, Po. 28, 413-422.
lll'BLlOGRAFA 445
....
CoHN, Dorrit
1978 Ttansparent Minds, Princeton, N. J., Princeton U. P.
1981 <<The Encirclement of Narrative, PT, II, 2, 157-182 .
...::_rE, Rosalie
1973 The Resources of Kind. Genre Theory in the Renassance,
Berkeley, Cal., U. of California P.
COLLINGWOOD, R. G.
1946 The Idea of History, Oxford (reed. 1956, Oxford U. P.).
CoMPAGNON, Antaine
1979 La Seconde main ou le travail de la citation, Pars, Seuil.
CoRNEA, Paul
1976 Tendances et orientations actuelles dans la sociologie de la
littrature, Syn, III, 205-214.
1983 Trois lectures actuelles au sujet des Lumieres, en Sur l'ac-
tualit des Lumieres. Aufkliirung heute, ed. Z. Konstantinovi
et al., Innsbruck, Innshmcker Beitriige zur Kulturwissenschaft
n.0 54, 43-49.
CoRSINI, Gianfranco
1974 L'Istituzione letterara, Npoles, Liguori.
CoRTI, Maria
1976 Principi delta communicazione letteraria, Miln, Bompiani.
COTNAM, J.
1970 Andr Gide et le cosmopolitisme littraire, Revue d'His-
toire Littraire de la France, LXX, 267-285.
CoURTES, Joseph
Vase Greimas, A.-J., 1979.
CREMONA, !sida
1977 L'Inflttence de l'Aminta sur la pastorale dramatique fran-
~aise, Pars, Vrin.
CROCE, Benedetto
1923 La letteratura comparata, en Problem d estetica, 2? ed.,
Bari, Laterza, 71-76.
CRoS, Edmond
1976 Propositions pour une sociocritique, Les Langues Moder-
nes, VI, 458-479.
446 .. INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
DE SANCTIS, Francesco
1952 Saggi critici, ed. L. Russo, 3 vols., Bari, Laterza.
DAz, Joaqun
Vase L. Daz Viana, 1979.
DAZ VIANA, Lus
1979 (con J. Daz y J. Delfn Val) Catlogo folklrico de la Pro-
vincia de Valladolid, II. Romances tradicionales, Valladolid,
Institucin Cultura Simancas.
DIDIER, Batrce
1976 Le Journal intime, Pars, PUF.
DIEDERICHSEN, Diedrich
1966 Theaterwissenschaft und Literaturwissenschaft, Euphorion,
LX, 402-424.
DEZ BORQUE, Jos Mara
1975 (con L. Garca Lorenzo) (eds.) Semiologa del teatro, Barce-
lona, Planeta.
DIJKSTRA, Bram
1969 Cubism, Stieglitz, and the Early Poetry of William CarloJ
Williams, Prnceton, N. J., Princeton U. P.
448 lNTRODUCCfN A J..A LITERATURA COMPARADA
DILLER, Hans-Jrgen
1978 (con J. Kornelius) Linguistische Probleme der Uebersetztmg,
Tubinga, Niemeyer.
DONADONI, Sergio
1957 Storia delta letteratura egiziana antica, Miln, Accademia.
DUBOIS, Page
1982 History, Rhetorical Description and tbe Epic, Cambridge,
D. S. Brewer.
DUBROW, Heather
1982 Genre, Londres, Methuen.
DucHET, Claude
1979 (ed.) Sociocritique (Coloquio de Vincennes, 1977), Pars,
Nathan.
DUFOUR, Pierre
1977 La rebtio!! peintme/littrature. Notes pour un comparatisme
interdisciplinaire, NeoH, V, 1, 141-190.
DUGGAN, Joseph J.
1973 The Song of Roland: Formulaic Craft, Poetic Craft, Berkeley,
Cal., U. of California P.
1975 Formulaic Diction in the Cantar de mo Cid, en J. J. Dug-
gan (ed.), Oral Literature, Edimburgo, Scottish Academy P.,
74-83.
DuRN, Manuel
1981 La obra de Juan Rulfo vista a travs de Mircea Eliade,
INTI. Revista de Literatura Hispnica, 13-14, 25-33.
DuRAND, Gilbert
1963 Les Structures anthropologiques de l'imaginaire, 2.a ed., Pa-
rs, PUF.
1979 Figures mythiques et visages de l'oeuvre: de la mythocritique
a la mythanalyse, Pars, Berg International.
DuRrsrN, Dionyz
1967 Problmy literrnej Komparatistiky, Bratislava, S!ovensk
Akad. vied.
1972 Vergleichende Literaturforschung, Berln, Akademie-V.
1977 Comparative Investigation in Literature and in Art, NeoH,
V, 125-140.
BIBLIGGRA FA
DimJ, Alcxandru
1973 Les livres de dlectation dans la culture roumaine>>, Rente
des tudes Sud-Est Europennes, XI, 307-325.
1976 Modeles, images, comparaisons>>, Syn, III, 5-10.
1979 Travellers and National Images: Romanian Perceptions of
British Culture, CaRoEL, I, 13-21.
DYSERINCK, Rugo
1966 Zum Problem der "images" und '"mirages" und hrer Un-
tersuchung im Rahmen der Vergleichenden Lit~ramrwissen
schaft, Are, I, 107-120.
1977 Komparatistik: eine Einfhrung, Bonn, Bouvier.
Eco, Umberto
1975 Elementos preteatrales de una semitica del teatro, en Dez
Borque, J. M., y Garca Lorenzo, L., 95-102.
1976 A Theory of Semiotics, Bloomington, Ind., Indiana U. P.
1979 Lector in fabula, Miln, Bompiani.
EWARDS, G. P.
1971 The Language of Hesiod in its Traditional Context, Oxford,
Blackwell.
ErMERMACHER, Karl
1977 (con S. Shishkoff) Subject Bibliography of Soviet Semiotics:
the Moscow-Tartu School, Ann Arbor, U. of Michigan.
ELAM, Keir
1980 The Semiotics of Theatre and Drama, Londres, Methuen.
ELLIOTT, Robert C.
1960 The Power of Satire, Princeton, N. ]., Princeton . P.
1962 The Definition of Satire, YCGL, XI, 19-23.
1970 The Shape of Utopa, Chicago, Chicago U. P.
1982 Literary Persona, Chicago, Chicago U. P.
ELWERT, Wilhelm Theodor
1960 L'emploi des langues trangeres comme procd stylistique,
RLC, XXXV, 409-437.
EMPSON, William
1960 Some Versions of Pastoral, Norfolk, Conn., New Directions
(t.a ed., Londres, 1935).
ERLICH, Victor
1959 Alexander Veselovsky, YCGL, VIII, "33-36.
450 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
ETH, Hermann
1882 Deber persische Tenzonen, Verhandlungen des 5. Interna-
tionalen Orientalisten-Congresses, Berln, 48-135.
TIEMBLE, Ren
1963 Comparaison n'est pas raison, Pars, Gallimard.
1966 Faut-il rviser la notion de Weltliteratur?, Proceedings IV,
5-16.
EvEN-ZOHAR, Itamar
1978 Papers in Historical Poetics, Te! Aviv, Porter Institute.
1979 Polysystem Theory, PT, I, 1-2, 287-310.
1981 Translation Theory Today, PT, II, 4, 1-7.
EvERT, Erich
1924 Conrad Ferdinand Meyer, Dresden.
FALKENSTEIN' A.
1959 Ein Sumerischer Brief an den Mondgott, Analecta Bblica,
XII, 69-77.
FANGER, Donald
1962 Romanticism and Compatiltive Literature, CL, XIV, 153-
166.
BIBLIOGRAFA 451
FESTA-McCORMICK, Diana
1979 The City as Catalyst, Rutherford, N. J., Farleigh Dickinson
U. P.
FIGUEIREDO, Fidelino de
1935 Pyrene, Lisboa.
1962 Ideario crtico de ... , ed. C. de Assis Pereira, Sao Paulo, 1962,
Universidade.
FINK, A. H.
1934 Maxime und Fragment, Munich.
FINN, Jacques
1980 La Littrature fantastique, Bruselas, Universit.
FINNEGAN, Ruth H.
1977 Oral Poetry, Cambridge, U. P.
FlORE, Silvestro
1966 La tenson en Espagne et en Babylonie: Evolution ou Poly-
genese?, Proceedings N, II, 983-992.
452 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
FLAKER, Aleksandar
1970 Motivation und Stil, en Zemac, U., 287-397.
1973 Stylistic Formation, NeoH, I, 183-207.
1976 Die slavischen Literaturen 1870-1900, en Neues Handbuch
der Literaturwissenschaft, XVIII, Wiesbaden, Athenaion.
1980 Discriminations of the Concept of Avant-Garde, Proceed-
ings VIII, I, 925-928.
1983 The Croatian Avant-Garde, Russian Literature, XIV, 1-16.
FLETCHER, Angus
1964 Allegory, Ithaca, N. Y., Cornell U. P.
FoA, Raffaele V.
1956 L'arte e la vita in Guiseppe Mazzini, Gnova, Associazione
mazziniana italiana.
FocKE, Friedrich
1923 Synkrisis, Hermes, LVIII, 327-368.
FOKKEMA, Douwe W.
1978 (con I. Kunne-Ibsch) Theories of Literature in the Twentieth
Century, Londres, C. Hurst.
1980 The Code of Modernism, Proceedings VIII, I, 679-684.
1982 Comparative Literature and the New Paradigm, CaRCL,
IX, 1, 1-18.
1984 Het Modernisme in de Europese Letterkunde, Amsterdam,
Arbeiderspers.
FoLKIERSKI, Wladyslaw
1925 Entre le Classicisme et le Romantisme. tude sur l'esthtique
et les esthticiens du XVIII siecle, Cracovia.
FoRSTER, Leonard
1970 The Poet's Tongues: Multilingualism in Literature, Cambrid-
ge, U. P.
FoscA, Franc;ois
1960 De Diderot a Valry: les crivains et les arts visuels, Pars,
Michel.
FoST!':Jt, Lawrence
1970 (con J. W. Swanson) (eds.) Experience and Theory, Amherst,
U. of Massachusets P.
FOULQUI, Paul
1958 La Dialectique, Pars, PUF.
BlB.LIOGRAFA
FowJ.ER, Alastair
1972 Periodizaton and Interart Analogies, NLH, III, 487-510.
1982 Kinds of Literature, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
FRANCHINI, Raffaello
1972 Teora della previsione, 2.3 ed., Npoles, Gia1111ini.
FiANK, Joseph
196.3 The Widening Gyre, New Brunswick, N. J., Rutgers U. P.
FREEDMAN, Ralph
1963 The Lyrical Novel, Princeton, N. J., Princeton U. P.
FRENK, Margit
1979 La lrica pretrovadoresca, en E. Kohler (ed.), Les Genres
lyriques (Grundriss der romanischen Literaturen des Mitte-
lalters), Heidelberg, Winter.
FRENZ, Horst
1955 (con G. L. Anderson) (eds.) Indiana University Conference on
Oriental-Westem Litm;y Relaticr.s, Chape! Hill, N. C., U. of
North Carolina P.
1959 (ed.) Asia and the Humanities: Second Conference on Oriental-
Western Relations, Bloomington, Jnd., Indiana U. P.
1961 Vase Stallknecht, N. P.
FRENZEL,Elisabeth
1970 a Stoffe der W eltliteratur, 3.3 ed., Stuttgart, Kroner ( 6. 3 ed.,
1983).
1970 b Stoff-, Motiv- und Symbolforschung, 3.3 ed., Sruttgart, Metzler.
1980 Motive der Weltliteratur, 2. 3 ed., Stuttgart, Kroner.
FRIAR, Kimon
1973 Modern Greek Poetry, Nueva York, Simon and Schuster.
FRIED, Istvt1
1983 (con Z. Kany y Jzsef Pl) (eds.) Essays presented to Gyorgy
Mihly Vada ... , Szeged, Attila Tudomnyerjetem.
FRIEDERICH, Werner P.
1950 Vase Baldensperger, F.
FRIES, Udo
1975 Tapies and Problems in Dialogue Linguistics, Studia An-
f!.lica Posaniensa, VII, 7-15,
454 INTRODUCCIN A LA UTRRATURA COMPAR/,DA
FRY, D. K.
1969 Themes and Type-Scene in Elene 1-113, Speculum, XLIV,
35-45.
FRYE, Notthrop
1957 The Anatomy of Criticism, Princeton, N. J., Princeton U. P.
1959 <'Literature as Context: Milton's Lycidas, Proceedings II,
I; 44-53.
1968 The Educated Imagination, Bloomington, Ind., Indiana U. P.
FUBINI, Mario
1973 Genesi e storia dei generi letterari, en Critica e poesia,
3. ed., Roma, Bonacci, 121-212.
FUENTES, Carlos
1976 Cervantes o la critica de la lectura, Mxico, J. Mortiz.
GAnms RosE, Marilyn
1981 (ed.) Translation Spectrum, Albany, N. Y., State U. of N. Y. P.
GEORGE, Emery
1983 (ed.) Contemporary East European Poetry, Ann Arbor, IvHch.,
Ardis.
GRARD, Albert
1957 n the Logic of Romantidsm, Essays in Criticistl.', VII,
262-273.
1981 Africatt Language Literatures, Harlow, Essex, Longman.
1983 Baroque classique et Classicisme post-baroque, Romanis-
tische Zeitschrift fr Literatttrgeschichte, 3-4, 298-307.
GERCHKOVI'l'CH, fJeksandr A.
1975 <{Le thatre Est-Europcn a la charniere des Lumieres et du
Romantisme, NeoH, III, 51-67.
GERHARD'l', Mi a I.
1950 La Pastorale, Assen, Van Gorcum
GIAMATTI, A. Bartlett
1966 The Earthly Paradise and the Rmaissance Epic, Prim:eton,
N. J., Princeton U. P.
1968 Proteus Unbound: Sorne Versons of the Sea God in the
456 INTRODUCCIN A LA LI'fERATVRA COMPARADA
G!BALDI, Joseph
Vase Barricelli, J.-P., 1982.
GrcovATE, Bernardo
1962 Conceptos fundamentales de Literatura Comparada. Iniciacin
de la Poesa Modernista, San Juan, P. R., Eds. Asomante.
GrFFORD, Henry
1969 Comparative Literature, Londres, Routledge and Kegan Paul.
GrLLESPIE, Gerald
1967 Novella, Nouvellc, Novelle, Short Novel? A Review of
Terms, Neophilologus, LI, 117-122, 225-230.
GrLLIES, Alexander
1952 Sorne Thoughts on Comparative Lilt::iatuw;., YCGL, !, 15-25
GrLMAN, Stephen
1956 The Al't of La Celestina, Madison, Wis., U. of Wiscon-
:;il1 P.
1967 The Tower as Emblem: CfJapters VIII, IX, XIX and XX
of the Chartreuse de Parme, Frankfurt/Main, Klosterroann.
1981 Galds and the Art of the European Novel: 1867-1887, Prin-
ceton, N. J., Princeton U. P.
C-DLDKNOPF, David
1972 The Lije of the Novel, Chicago, Chicago U. P.
GORER, Geoffrey
1965 Death, Grief and Mouming in Contemporary B.riiain, Lon-
dres, Cresset.
GoRILY, Benjamn
1967 Le avanguardie letterarie m Europa, Miln, Feltrinelli.
GoRO<~Kt.RADY, Veronika
1982 'ed.) Genres, Forms, \feaning;: Essays in African Oral Lite-
ra:ure. Oxford, JASO Occasional Papers,
BIBLIOG!V.FA 457
GRABOY.;rrcz, Goorgc G.
198.3 Tbe Poet as Mythmaker. A St:u!y of Symbolic Me.:mf1;g m
Taras Sevcenko, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
GRAHOR, Oiga
1977 France in the Work and Ideas of Antttn Gustav Matos, Mu-
nich, Sagner.
GRAY, Bennison
1977 <<From Discourse to "Dialog", ]ournal of Pragmatic::, III,
283-297.
GREIMAS, A.-J.
1966 Smantique structurale, Pars, Flammarion.
1970 Du Sens, Pars, Seuil.
1979 (con J. Courtes) Smiotique. Dictionnaire raisonn de la tho-
rie du langage, Pars, Hachette.
GRIFFITH, G. o.
1935 Mazzini, tr. B. P. Magliano, Bari.
GsTEIGER, Manfred
1967 Littrature nationale et comparatisme, Neuchitel, Universit.
1980 <<Littrature compare et csthtique de la rception, Pro-
ceedings VIII, II, 527-533.
1983 a Komparatistik als Vorwand und Rckhalt. Halbernster Brief
ber eine langwierige Auffindung, Are (Sonderheft fr
Horst Rdiger), 23-30.
1983 b Les modeles en histoire !ittraire et le paradigme "continui-
t" ct "rupture", tude de Lettres, 3, 55-63.
GTJFNTHER, Herbert
1960 Knstlerische Doppelbegabungen, z.a ed., Munich, Heimeran.
GuFNTHNER, Franz
1978 (con M. Guenthner-Reutter) Meaning and Translation, Lon-
dres, Duckworth.
GuENTHNER-REUTTER, M.
Vase Guenthner, F., 1978.
GurLLN, Claudio
1955 Problemas de tematologa. Die verfhrte Unschuld de H. Pe-
triconi, Romanische Forschungen, LXVI, 397-406.
1962 Perspectivas de la Literatura Comparada, Boletn Informa
tivo del Seminario del Derecho Poltico, Salamanca, 27, 57-70,
458 lNTRODUCCIN A I.A.LITERATURA COMPARADA
HANr..15S, Jnos
1938 <'Littrature universelle?, Helicon, I, 156-ll.
HANsEN-LovE, Aagc A.
1978 Der russiscbe Formalismus: methodologische Rekonstruktion
seiner Entwicklrmg aus dem Prinzip der Verfremdung, Viena,
Oesterr. Akad. der Wissenschaften. '
HARRIS, Joseph
1979 <ahe senna. From Description to Literary Theory;>, Micbigan
Germanic Studies, V, 65-74.
P..ARTMAN, Geoffrey H.
1954 Tbe Unmediated Vision, New Haven, Yale U. P.
1962 Romanticism and "Antiself-consciousness", The Centennial
Review, VI, 553-565.
1970 Beyond Formalism, New Haven, Yale U. P.
HAssAN, Ihab B.
1955 <~The Prc.ble;:a of Influence in Literary History: Notes To-
ward a Definition:>, ]ournal of Aesthetics and Art Criiicism,
XIV, 66-76.
HATTO, Arthur, T.
1965 Eos. An Etquiry into the Theme of Lovers' Meetings and
Partings at DCiwn in Poetry, Londres, Mouton.
HAUFE, Heinz
1935 Jean-]acques Ampere, 1800-1864, Dresden.
HAUSER, Arnold
1951 Tbe Social History of Art, 2 vols., Nueva York, Knopf.
HELBO, Andr
1975 (<:d.) Smia!ogie de la reprseniation, BlUselas, Eds. Compla>:e.
HF.LL,Victor
1976 L'art de k briCvet. Genese et formes du rcit court: "Short
Stories" et "Kurzgeschichte", RLC, L, 389-401.
HEMPFER, Klaus W.
1973 Gtlttungstheorie, Munich, Fink.
HENKEL, Arthur
1967 (con A. SchOne) Emblemata, Stuttgart, Metzler (;?, ed., 1976).
460 JNTRODOCCIN A LA LITERATURA COMFLRADA
HBRMANN, Fritz
1959 Die Revue Blanche und die Nabis, 2 vols., Munich,
Mikrokopie.
liBRMERN, GOran
1975 Injlue1zce in Art and Literature, Princeton, N. J., Princeton
U. P.
HEP.NADI, Paul
1972 Beyond Genre, Ithaca, N. Y., Cornell U. P.
1978 (ed.) What is Literature?, Bloomington, Ind., Indiana U. P.
HERRICK, M. T.
1955 Tragicomedy, Urbana, Ill., Illinois U. P.
HrGHET, Gilbert
1962 The .Anatomy of Satire, Princeton, N. J., Princeton U. P.
HrGHTOWER, James R.
1966 Tapies in Chinese Literature, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
HIRSCH, E. D., Jr.
1976 The Aims of Interpretation, Chicago, Chicago U. P.
HocK, S.
1915 Ueber die Wiederholung in der Dichtung, en Festschrift
fr Wilhelm Jerusalem zu seinem 60. Geburtstag, Viena,
100-122.
HocKE, G. R.
1961 Manierismus in der Literatur, Hamburgo, Rowohlt.
HOFFMAN, Fredcrick J.
1946 (con C. Allen y C. F. Ulrich) The Little Magazine, Princcton,
N. J., Princeton U. P.
HoLMES, James
1978 (con J. Lambert y R. Van den Broeck) Literature and Trans-
iation, Lovaina, Acco.
HoRNYr, Mtys
1967 (con T. Klaniczay) (eds.) ltali.; ed Ungheria, Budapest, Aka-
demii Kiad.
HosrLLos, Lucila V.
1966 Filipino Literature: its emergence and quest for national
identity, Procecdings IV, II. 1370-1377.
!HJJLIOGRAFA 461
HowE, Irving
1967 (ed.) Thc Ided of the lvfcdern in Litr:raturc and tbe Arts,
Nueva York, Horizon Press.
1970 Mass Society and Postmodern Fiction, en I. Howe (ed.),
Decline of the New, Nueva York, Harcourt, Brace and World,
190 SS.
HRUSHOVSKI, Benjamn
1960 n Free Rhyrhms in Modern Poetry, en Sebeok (ed.), 1960,
173-190.
1972 Prosody, Hebrewr,, en Encyclopaedia Judaica, Jerusaln, 1972,
XIII, 1.195-1.240.
HUNT, John Dickson
1971 (ed.) Encozmters. Essays on Literature and the Visual Arts,
Nueva York, Norton.
HuTToN, James
1946 Tbe Greek Anthology in France and in the Latin Writers of
the Netheriands to Ehe Year 1800, Ithaca, N. Y., Cornell
U. P.
HYMAN, Stanley Edgar
1949 Myth, Ritual and Nonsense, Kenyon Review, XI, 463-466.
IFFLAND, James
1972 Quevedo and the Grotesque, Londres, Tmesis.
INGARDEN, Roman
1960 Das literarische Kunstwerk, Tubinga, Niemeyer (3.a ed., 1965;
1:' ed., Halle, 1931).
IsER, Wolfgang
1966 {ed.) Immanente Aest.hetik, aesthetische Reflexion. Lyrik als
Paradigma der Moderne, Munich, Fink.
1972 Der implizite Leser, Munich, Fink.
}ABBOUR, A.
1969 Memorial Transmission in Old English Poetry, Chaucer
Review, III, 174-190.
}ACKSON, A. B.
1960 La Revue Blanche (1889-1903), Pars, Minard.
J AKOBSON, Reman
1960 Linguistics and Poeticsr,, en Sebeok (ed.), 1960, 351-377.
462 INTRODUCCIN A LA. LITERA'fURA COMPARADA
]osT, Fr,m9'i~
1974 lntroductiott 1t1 Comptli'atVi} Literatttre, Inclianapolis, Bobs
Merrill.
]RAPCHE.NKO, M. B.
1968 Typologische Literaturforschur.g und ihre Prinzipien, en
Ziegengeist, G., 17-46.
}URGENSEN, Manred
1979 Das fiktionale Ich: Untersuchungen zum Tagebuch, Berna,
Francke.
KAI>I, Ante
1962 The Croatian Renaissance, Slavic Review, XXI, 65-88.
KAISER, Gerhard R.
1980 a Eitzfhrung in die vergleichende Literaturwissenschaft, Darm-
stadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
1980 b ( ed.) Vergleichende Literaturforschung in den sozialistischen
Dindern .1963-1979, Stuttgart, Metzler.
KAISER, Walter
1963 Praisers of Folly: Erasmus, Rabelais, Shakespeare, Cambridge,
Mass., Harvard U. P.
KANY, Zoltn
1983 Vase Fried, !.
KAPPLER, Amo
1976 Der literarische Vergleich. Beitriige zu einer Vorgcschkhte der
Komparatistik, Berna, Herbert Lang.
KAYSER, Wolfgang
1957 Das Groteske, Oldburg, Stalling.
KELLOGG, Robert
Vase Scholes, R. E., 1968.
KERMAN, Joseph
1956 Opera as Drama, Nueva Yotk, Knopf (reed., 1959, Vintage
Books).
KERMODE, Frank
1967 The Sense of an Ending, Nueva York, Oxford U. P.
KERNAN, Alvin
1959 The Cankered Muse, New Haven, Yale U. P.
464 INTRODUCCIN f. LA LlTERATUFA COMPARADA
/'
KING,Edmund L.
1953 Gustavo Adolfo Bcquer: from Painter to Poet, Mxico,
Porra.
K!RSCHBAUM, J. M.
1966 Pan-Slavism in Slovak Literature. ]n Kollr, Slovak Poet of
Pan-Slavism (1793-1852), Cleveland, Ohio, Slovak Institute.
KLANICZAY, Tibor
1966 Que faut-il entendre par littrature nationale?, Proceed-
ings IV, I, 187-194.
1967 a Vase Hornyi, M., 1967.
1967 b Niccolo Zrinyi, Venezia e la letteratura della ragion di stato,
en Mlanges de Littrature Compare et Philologie offerts
a Mieczyslaw Brahmer, Varsovia, PWN, 265-273.
KLEIN, Jrgen .
1975 Der gotische Romatz und die Aesthetik des Bose!l, Darmstadt,
Wissenschaftliche Buchgesellsrhaft.
KNox, Norman
1961 The Word Irony and its Coniext, 1500-1755, Durham, N. C.,
Duke U. P.
KoHUT, Karl
1973 Ingeniosa comparacin entre io antiguo y lo presente. Auf-
nahme und Kritik der antiken Tradition im Spanischen Hu-
manismus, en Renatae Litterae ... August Bur:k zum 60.
Geburtstag, Frankfurt/Main, Heitman und Schroeder, 217-243.
KoPECZI, Bla
1979 Idee, Geschicbte, Literatur, Bedfn, Aufnahme-V.
KORNELIUS, Joachim
Vase Diller, H. J., 1978.
KosELLECK, Reinhart
1973 (con W.-D. Stempel) (eds.) Ereignis und Erzahtung, Munich,
Fink.
KosKENNEMIE, Heikki
1956 Studien zur Idee und Pbraseologie des griechischen Briefes
bis 400 n. Chr., Helsinki, Tiedeakatemian toimituksia.
KowzAN, Tadeusz
1968 Le signe au thatre, Diogene, 61, 52-80.
BIBLIOGRAFA 465
1975 Littratun et spectade, La Haya, ~1outon"
LADRIERE, Craig
1959 a Literary Form and Form in the Other Artsl>, en Bock-
mann, :p., 28-37.
1959 b The Comparative Method in the Study of Prosody, Pro-
ceedings II, I, 160-175.
1965 Proscidy, en Preminger, A. (ed.), Encyclopaedia of Poetry
and Poetics, Princeton, N. J., Princeton U. P., 669-677.
LAEMMERT, Eberhard
1955 Bauformen des Erziihlens, Stuttgart, Metzler (reed., 1970).
LAITINEN,Kai
1983 Finland and World Literature, World Literature Today;
393-398
LAMBERT, Jos
1976 Ludwig Tieck dans les lettres fran(ases. Aspects d'une rsis-
tance au Romantisme allemand, Lovaina, Presses Universi-
taires.
1978 Vase Holmes, J.
1981 Thorie de la littrature et thorie de la traduction en
France (1800-1850), PT, JI, 4, 161-170.
1983 L'ternelle question des rontieres: littratures nationales et
systemes littraires, en Angelet, C., et al. (eds.), Langue,
dialecte, littrature. tudes romanes a a mmoite de Hugo
Plomteux, LQvaina, Universit, 355-370.
LAPESA, Rafael
1976 Garcilaso y Fray Luis de Len: coincidencias temticas y
contrastes de actitudes, Archivum, Oviedo, II, 7-17.
LARA, Jess
1947 La poesa quechua, Cochabamba.
LAUSBERG, Heinrich
1960 Handbuch der literarischen Rbetorik, 2 vols., Munich, Max
Hueber.
LAUVERJAT, R.
Vase Guyard, M.-F., 1978.
BIBLIOGRAFiA '1"\
Lrwr.N, Harry
1953 La Littrature compare: point de vue d'Outte-Atlantique,
RLC, XXVII, 17-26.
1958 Contexts of Criticism, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
1963 The Cates of Horn, Nueva York, Oxford U. P.
1966 Refractions, Nueva York, Oxford U. P.
1969 The Myth of the Golden Age in the Renaissance, Nueva York,
Oxford U. P.
1975-76 Towards World Literature, TaR, VI-VII, 21-30.
LIDA DE MALKIEL, Mara Rosa
1975 La tradicin clsica en Espaa, Barcelona, Ariel.
LIMA, Sergio
1964 Ensaio sbre a essencia do ensaio, 2.a ed., Coimbra, Amado.
Lro, James J. Y.
1975 a The Study of Chinese Literature in the West: Recent De-
ve!opments, Current Trends, Future Prospects, ]cumal of
Asian SttJdies, XXXV, 21-30.
1975 b Chinese Theories of Literature, Chicago, Chicago U. P.
LonGE, David
1977 The Modes of Modem Writing, Ithaca, N. Y., Cornell U. P.
LONGEON, Claude
1980 (ed.) Le Genre pastoral en Europe du .A'V' au XVII' siecle,
Sant-Etienne, Universit.
LOPES, Osear
Vase Saraiva, A. J., s.f.
LPEZ-BARALT, Luce
1980 Crnica de la destruccin de un mundo: la literatura Alja-
miado-Morisca, Bulletin Hispanique, LXXXII, 16-58.
LPEZ-BARALT, Mercedes
1979 Milleransm as Liminality: An Interpretation of the Andean
Myth of Inkarr, Punto de Contacto, 6, 65-82.
1980 The Quechuan Elegy of the All-Powerful Inka Atawallpa,
Latn American Indian Literatttres, IV, 79-86.
LoRD, Albert B.
1960 The Singer of Tales, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
BIBLIOGRAFA 465
LOTMAN, Jurij M.
1969 ll problema di una tipologa de!la cultura, en I sistcmi d
segni e lo stmtturalismo sovietico, ed. R. Faccani y U. Eco
Miln, Bompiani.
1973 La Structure du texte artistique, tr. A. Fournier, Pars, Galli
mard.
1974 Aufsatze zur Theorie und Methodologie der Literatur une
Kultur, ed. K. Eimermacher, Kronberg, Scriptor.
1975 (con B. Uspenskij) Tipologa delta ct:ltura, ed. R. Faccan
y M. Marzaduri, Miln, Bompiani.
LoTZ, J.
1960 Metric Typology, en Sebeok, T., 135-148.
LoUREN~o, Eduardo
1981 Fernando Pessoa revisitado, 2.a ed., Lisboa, Moraes.
LOVELUCK. Juan
1982 Esquividad y concrecwn del ensayo, Literatura Chilena
XXH, oct.-dic., 2-7.
LOWENTHAL, Leo
1948 The Sociology of Lteratute, en W. Schramm (ed.), Com
munications in Modern Society, Urbana, Ill., U. of Illinois P.
82-100.
l.uK..\cs, Gyirgy
1955 Der historische Roman, Berln, Aufbau-V.
1961 Scbriften zur Literatursoziologie, ed. P. Ludz, Neuwied, Luch
terhand.
LYOTARD, Jean-Franc;:ois
1971 Discours, figure, Pars, Klincksieck.
MACHADO, Alvaro Manuel
1981 (con D.-H. Pageaux) Lite:atura portugueJa, literatura campa
rada, teora da literatura, Lisboa, Eds. 70.
MALMEDE, Hans Hermann
1966 \\'l ege zur Novel! e, Sruttgart, Kohlhammer.
MALONE, David
1954 The "Comparative" in Comparative Literature, YCGL, III
13-20,
470 INTRODUCCIN A LA LITE!t~'.1'RA t:OMPA:RADA
)'
MANUEL, Frank E.
1979 (con F. P. Manuel) Utopian .Yhought in the \Vestern World,
Cambridge, Mass., Belknap P. of Harvard U. P.
MANuEL, Fritzie P.
Vase Manuel, F. E., 1979.
MARAsso, Artliro
1941 Rubn Dara y su creacin potica, 2.a ed., Buenos Aires.
MARAVALL, J.-A.
1966 Antiguos y modernos, Madrid, Sociedad de Estudios y Publi-
caciones.
MARGOLIN, Uri
1975 n the Object of Study in Literary History, NeoH, III,
287-328.
MARIANI, Franca
1983 (ed.) Letteratura: percorsi possibili, Ravenna, Longo.
MARICHAL, Juan
1957 La voluntad de estilo, Barcelona, Seix Barral (2.3 ed., 1971,
Madrid, Revista de Occidente).
l\1ARIN, Louis
1972 a tudes smiologiques, Pars, Klincksieck.
1972 b La lecture du tableau d'apres Poussin, Cahiers de l'Asso-
ciation Internationale des Etudes Fran~aises, XXIV, 251-266.
MARN, Nicols
Vase Gallego Morell, A., 1971.
MARINO, Adrian
1974 Critica ideilor !iterare, Cluj, Dacia.
1975 OU situer la littrature universelle, CaRoEL, 3, 6481.
1977 a L'avantgarde et l'histoire retrouve, Syn, IV, 227-241.
1977 b La Critique des ies littraires, Bruselas, Complexe.
1979 a Ana!yse comparatiste du cycle de l'avantgarde, CaRoEL,
84-93.
1979 b tiemble, les "invariants" et la littrature compare, en Le
Mythe d'tiemble, Pars, Didier, 157-167.
1980 Comment dfinir l'avant-garde?, Proceedings VIII, I, 889-
8':/5.
1982 a tiemble ou le comparatisme militant, Pars, Gallimard.
BIBLIOGRAFA 471
MAURON, Charles
1963 Des mtaphores obsdantes au mythe personnel, Pars, Corti.
MAURY, Paul
1934 Arts et littratures compares, Pars.
MAUTNER, Franz H.
1966 Maxim(e)s, sentences, Fragmente, A>horismen, Proceed-
ings IV, 812-819.
MAY, Georges
1979 L'Autobiographie~ Pars, PUF,
472 INTRODUCCIN A LA LITERATI..lRA COMPARAD/,.
MAYO, Robert S.
1969 Herder and the Beginnings of Comparative Literature, Chape!
Hill, N. C., U. of Nort."t Carolina P.
McFARLANE, James
Vase Bradbury, M., 1976.
McLEon, Russell
1976 The Baroque as a Period Concept in Chinese Literature,
T aR, VII, 2, 185-206.
MEIJER, Pieter de
1981 L'analyse du rcit, en Kibdy-Varga, A. (ed.), Thorie de
la littrature, Pars, Picard, 177-189.
MELZER, Ulrich
Vase Bender, H., 1958.
MEN."'DEZ PrnAL, Ramn
1953 Romancero his['nico, 2 vols., Madrid, Espasa Calpe.
MEREGALLI, Franco
1976 La littrature compare en Italie, NeoH, IV, 303-314.
1978 L'Italia mediatrice tra il teatro spagnolo e la Germana nel
Settecento, Are, XIII, 242-254.
1980 Sur la rception littraire, RLC, LIV, 133-149.
1983 a l..ettori e letture, Annali dell'Istituto Universitario Orien-
tale (Sezione Romanza), XXV, 1, 125-137.
1983 b Resea de Prcceedings IX, vol. 2, CaRCL, 86-91.
MERIAN-GENAST, E.
1927 Voltaire und die Entwickung der Idee der Weltliteratur,
Romanische Forschungen, XL, 1-226.
MERQUIOR, Jos Guilherme
1972 significado do ps-modernismo, Colquio. Letras, 52,
5-15.
METZ, Christian
1971 Lmzgage et cmema, Pars, Larousse.
19-:-1-72 Essais sur la signification au cinma, 2 vols., Pars, Klincksieck.
Mrcn.lliLSSON, Erik
1959 L'eau, centre de mtaphores et de mtamorphoses dans la
littrature fran<;:aise de la premiere moiti du XVII' siecle,
Orbis Litterarum, XIV, 121-173.
BIBLIOGRAFA 473
MOTEKAT, Helmut
1961 Variations in Blue~, YCGL, X, 39-48.
MOUNIN, Georges
1963 Les Problemes thoriques de la traduction, Parfs, Gallimard.
1971 Introduction a la smiologie, Pars, Minuit.
MUR:AROVSKY, Jan
1970 Kapitel aus der Aesthetik, Frankfurt/Main, Suhrkamp.
1977 The Word and Verbal Art, tr. J. Burbank y R. Steiner, New
Haven, Yale U. P.
NADAL, Josep M.
1982 (con M. Prats) Historia de la !lengua catalatza, 1, Barcelona,
Edicions 62.
NAGY, Gregory
1982 Hesiod (Eighth Century B. C.), en Luce, T. J., ed., Ancient
Write~s: Greece and Rome, Nueva York, Scribner, 43-73.
NAUMANN, Manfred
1976 Das Dilemma der Rezeptionsiisthetik, Poetica, 451-466.
1980 Remarques sur la reception en tant qu'evenement historique
et social, Proceedings, IX, II, 27-33.
NAVARRO GoNZLEZ, Alberto
1963 El mar en la literatura medieval castellana, La Laguna, Uni-
versidad.
NELSoN,Lowry, Jr.
1963 Night Thoughts on the Gothic Novel, Yale Review, LII,
237-257.
1980 Earliest Proven\al Lyric. Sorne Historical Conditions of "Re-
zeptionsgeschichte", Proceedings IX, II, 217-221.
NEMOIANU, Virgil
1977 Micro-Harmony: the Growth and Uses of the Idyllic Model
in Literature, Berna, Peter Lang.
1984 T he T amng of Romanticism. Europemz Literaiure and the
Age of Biedermeer, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
NEWTON DE MoLINA, David
1976 (ed.) On Literary Intenton, Edimburgo, U. P.
NrcHoLs, Fred J.
1975 The Renewal of Latin Poetry in the Renaissance: Rhetoric
;md Ex~ericnce, Proceedings VI, 89-9$.
BIBLI\)GRAI'A 47)
NICHOLS, Stephen G., Jr.
1972 (<.'On F. W. Robnso::J.) (;;ds.) The Meaning of Mannerism, Han-
nover, N. H., U. P. of New England.
NrcoLSON, Marjorie Hope
19.59 Mountain Gloom ar.d i'vfountain Glory. The Development of
the Aesthetics of the Infinite, Ithaca, N. Y., Corliell U. P.
Nor.TING-HAUFF, Ilse
1974 Visin, stira y agudeza en los <Sueos de QuetJedo, Ma-
drid, Gredos.
O'BRIEN, Justin
1954 <{Proust's Use of Syllepsis, PMLA, LXIX, 741-752.
O'CoNNOR, W. Van
1962 The Grotesque, Carbondale, Ill., Southern Illinois P.
LEZA, Juan
1981 La literatura, signo ideolgico, en Romera Castillo, J. (ed.),
La literatura como signo, Madrid, Playor, 176-226.
MESco, Ion
1978 La Mtamorphose de la tragdie, Pars, PUF.
NS,Jos de
1962 <(Literatura Comparada como disciplina literaria, Cuademos,
Pars, 63-69.
RECCHIONI, Pierre
1970 Pour une histoire sociologique de la littrature, en Escar-
pit, R. (ed.), Le Littraire et le social, Pars, Flammarion,
45-53.
Rozco DAZ, Emilio
1947 Temas del barroco, de poesa y pintura, Granada, Universidad.
1970 Manierismo y Barroco, Salamanca, Anaya.
RTONY, Andrew
1979 (ed.) Metaphor and Thought, Cambridge, U. P.
WEN, Stephen
1975 The Great Age of Chinese Poetry: tbe High T'ang, New
Haven, Yale U. P.
1977 The Poetry of Early T'ang, New Haven, Yale U. P.
476 INTRODTJCClN A LA LITERATURA COMPARADA
PAGEAUX, Daniel-Henri
1971 Images du Portugal dans les lettres fran~aises (1700-1755),
Pars, Fund. Gulbenkian.
1981 a Vase Machado, A. M.
1981 b . Une perspective d'tudes en littrature compare: l'image-
rie culturelle, Syn, VIII, 169-185.
1983 (ed.) La Recherche en Littrature Gnrale et Compare en
France, Pars, SFLGC.
PAGLIANO, Jean-Paul
1983 La mort au Moyen Age (quelques aspects), en Fried, l.,
et al. (eds.), 221-231.
PAGNINI, Marcello
1980 Pragmatica deUa letteratura, Palermo, Sellerio.
PL, Jzsef
Vase Fried, l., 1983.
PALMIER, Jean-Miche
1972 Situation de Georg Trakl, Pars, Belfond.
PAMP DE AvALLE-ARCE, Diana
1981 (ed.) Francesilla de Ziga, Crnica burlesca del Emperador
Carlos V, Barcelona, Crtica.
PAOLUCCI, Anne
1982 The ''Coming of Age" of Australian Literatute, Review of
National Literatures, XI, 11-15.
PARK, Roy
1969 Ut pictura poesis: the Nincteenth-century aftermath, ]our-
nal of Aesthetics and Art Criticism, XXVIII, 155-164.
PARRY, Milman
1971 The Making of Homeric Verse: The Collected Papers of
Milman Parry, ed. A. Parry, Oxford, Clarendon.
PAULSON, Ronald
1967 The Fictions of Satire, Baltimore, The Johns Hopkins P.
PAVEL, Thomas G.
1980 Narrative Domains, PT, IV, 1, 105-114.
PAvrs, Patrice
l ~80 Dictionnaire du thtre, Pars, Eds. Sociales.
!liDLIOGRAFA 477
PAZ, OctaviG
1967 Puertas al campo, 2. 3 ed., Mxico, UNAM.
1973 El signo y el garabato, Mxico, J. Mortiz.
1974 Los hijos del limo, Barcelona; Seix Barral.
1976 El arco y la lira, 2." ed., Mxico, Fondo de Cultura Econmica.
1983 Pintado en Mxicm,, El Pas, Madrid, 7 noviembre, 21.
PEAitCE, Roy Harvey
1969 Historicism Once AfiJre, Princeton, N. J., Princcton U. P.
PELLEGRINI, Cario
1947 Tradizione italiana e cultura europea, Messina.
PREZ GLI.EGO, Cndido
1973 Morfonovelstica, Madrid, Fundamentos.
1975 Dentro-fuera y presente-ausente en teatro, en Dez Bor-
que, J. M., y Garca Lorenzo, L., 167-191.
PETScH, Robert
1942 Wesen und Formen der Erzahlkunst, 2. 3 ed., Halle (1. 3 ed.,
1934).
PEYRE, Henri
1935 Sbelley et la France, El Cairo.
1952 A Glance at Comparative Literature in America, YCGL,
I, 1-8.
PFISTER, Manfred
1977 Das Drama, Munich, Fink.
PrCARD, Hans Rudolf
1981 El diario como gnero entre lo ntimo y lo pblico, 1616,
IV, 115-122.
PrcHOIS, Claude
1957 L'Image de la Belgique dans les lettres franfaises de 1830 a
1870, Pa...-is, Nzet.
1965 Philarete Chasles et la vie littraire au temps du Romantisme,
Pars, Colin.
1967 (con A.-M. Rousseau) La Littrattlre compare, Pars, A. Colin.
1983 Vase Brunel, P.
PrZARRO, Ana
1980 La dpendence culturelle en Amrique hispanique, Pro-
ceeditgs VIII, I, 155-161.
478 INTR0 1.UCClN A LA LITimATUR:\ COMPARADA
PoGGIOLI, Re nato
1943 Comparative Literature, en Shipley, J. T. (ed.), Dictonary
of World Literature, Nueva York, 114-116.
1959 Poetics and Metrics, en Proceedings II, I, 192-204.
1962 Teora dell'arte d'avanguardia, Bolonia, Il Mulino.
1975 The Oatcn Flute, Cambridge, Mass., Harvard U. P.
PoLI, Bernard J.
1967 Ford Mdox Ford and the Transatlantic Review, Syracuse,
N. Y., Syracuse U. P.
PoMORSKA, Krystyna
Vase Matejka, L., 1971.
PoRTA, Antonio
1951 LA letteratura comparata nella storia e nella critica, Miln.
PORTER, Dennis
1931 Tbe Pt~rsuit IJ/ Crime, New Haven, Yale U. P.
POULET,Georges
1949 tudes sur le te111ps humain, Edimburgo, U. P. (reed., Pars,
1972, Union gnrale d'ditions).
1952 La Distance intrieure, Pars, Plon.
1961 Les Mtamorphoses du cercle, Pars, Plon.
1968 Mesu;e de l'instant, Pars, Plon.
PRAMPOLINI, Giacomo
1959-61 Storia universale delta letteratura, 3.a ed., 7 vols. 1 Turn, UTET.
PRATS, Modest
Vase Nada!, ]. M., 1982 .
PRAWER, S. S.
1973 Comparative Literature Studies, An Introduction, Londres,
Duckworth.
BIBLIOGRAFA 479
PRAZ, Mario
1952 La casa detla fama, Miln, Ricda;di.
1970 Mnemosyne. The Parallel betueen I.iterature and the Visual
Arts, Princeton, N. J., Princeton U. P.
PRIETO, Antonio
197.5 Morfologa de la novela, Barcelona, Planeta.
PROPP, Vladimir
1970 Morphologie du conte, ed. M. De::rida, T. Todorov y C. Kahn,
Pars, Seuil.
PUNTER, David
1980 The Literature of Terror, Londres, Longman.
PuPo-WALKER, Enrique
1982 Historia, creacin y profeca en los textos del Inca Garcilaso
de la l1ega, Madrid, Porra Turanzas.
QUENEAU, Raymond
1955-58 (oo.) Histoirr~s des !ittratt:res, .3 vols., Pars, G:tllimard.
QuiLLIGAN, Maureen
1979 The Language of AUegory, Ithaca, N. Y., Cornell U. P.
QUINE, V. Van
1960 Word and Obect, \.ambridge, Mass., MIT P.
RAJNA, Po
1900 Le fonti dell'Orlando furioso, 2.a ed., Florencia.
RAMA, ngel
1979 Un proceso autonmico: de las literaturas nacionales a la
literatura latinoamericana>~, Proceedings VII, I, 35-42.
REIS, M. J.
Vase Lemon, L. T., 1965.
REMAK, H. H. H.
1960 Comparative Literature at the Crossroads: Diagnosis, 'Tite-
rapy and Prognosis", YCGL, IX, 1-28.
1961 West-European Romanticism: Definition and Scope, en
Stallknecht, N. P., y Frenz, H. (eds.), 223-259.
1980 The Future of Comparative Literature, Proceedings VIII,
II, 429-439
480 INTRODUCCIN A LA LITERATuRA COMPARADA
REYEs, Alfonso
1963 Apuntes para la teora literaria, en Obras completas, XV,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica.
RicARDou, Jean
1972 Qu'eo;t-ce qu'une description?, Po, 3, 465-485.
Rico, Francisco
1970 El pequeo mundo del hombre, Madrid, Castalia.
1983 Literatura e historia de la literatura, Boletn Informativo.
Fundacin Juan March, 127, 3-16.
RICOEUR, Paul
1975 La Mtaphore vive, Pars, Seuil.
RICHARD, Jean-Pierre
1954 Littrature et sensation, Pars, Seuil.
1955 Posie et profondeur, Pars, Seuil.
RICHTER, G.
1938 Zur Entstehungsgeschichte der altarabischen Qaside, Zeit-
schrift der deutschen Morgenlandischen Gesellschaft, XCII,
552-569.
RIEGEL, Ren
1934 Adalhert de Chamisso, Pars
RIFFATERRE, Hermine
Vase Caws, M. A., 1983.
RIFFATERRE, Michael
1971 Essais de stylistique structurale, Pars, Flammarion.
1972 Systeme d'un genre descriptif, Po, IX, 15-30.
1978 Semiotics o/ Poetry, Bloomington, Ind., Indiana U. P.
1979 La Production du texte, Pars, Seuil.
1980 Sylleosis, Critical Inquiry, 625-638.
RILEY, E. C.
Vase Avalle-Arce, J. B., 1973.
RIMMON-KENAN, Shlomith
1980 The Paradoxical Status of Repetition, PT, I, 4, 151-159.
RtQUER, Martn de
1964 Historia de la literatura catalana, 3 vols., Barcelona, Ariel.
1975 Los trovadores, 3 vols., Barcelona, Planeta.
BIBLIOGRAFA 481.
RIVERS, Ellas L.
1954 The Horatian Epistle and its Introduction into Spanish Li
terature, Hispanic Review, XXII, 175-194.
RoBINSON, Franklin W.
Vase Nichols, S. G., 1972.
RoDRGUEZ ADRADOS, Francisco
1980 Msica y literatura en la Grecia antigua, 1616, III, 130-
137.
RonRGUEZ-MoNEGAL, Emir
1980 The Integration of Latn-American Cultures, Proceedings
VIII, I, 111-116.
RoDRGUEZ MONROY, Amalia
1984 An English "lmitation" of Rimbaud. An Exercise in Com-
parative Translation, Cuadernos de Traducci6n e Interpre-
taci6n, Barcelona, III, 7-22.
RoPARS-\X'UILLEUMIER, 1-/(arie-Claire
1981 Le Texte divis: essai sur l'criture filmique, Pars, PUF.
RosE, Mark
1976 (ed.) Science Fiction, Englewood Cliffs, N. Y., Prentice Hall.
RosENGREN, Karl Erik
1968 Sociological Aspects of the Literary System, Stockholm, Natur
och Kultur.
RosENMEYER, Thomas G.
1969 The Creen Cabinet, Berkeley, Cal., U. of California P.
Rosso, Corrado
1968 La Maxime, Npoles, E. S. l.
RoussEAU, Andr-Marie
1967 Vase Pichois, C.
1977 Arts et Littrature: un tat prsent et quelques rflexions,
Syn, IV, 35-51.
1983 Vase Brunel, P.
RoussET, Jean
1961 Anthologie de la posie baroque fran~aise, 2 vols., Pars,
Coln.
1962 a Forme et sigtzification, Pars, Corti.
1962 b <;La dfinition du terme baroque, Proceedings III, 167-178.
31.- GUILLN
482 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
SEGERS, Rien T.
1978 The Evaluation of Literary Texts. An Experimental lnvesti-
gation into the Rationalization of Value Judgments with Refe-
rence to Semiotics and Aesthetics of Reception, Lisse, Peter
de Ridde.
SEGRE, Cesare
1974 Le strutture e il lempo, Turn, Einaudi.
1982 a Contribution to the Semiotics of the Theater, PT, I, 4,
39-48.
1982 b lntertestuale-interdiscorsivo. Appunti per una fenomenologa
delle fonti en Girolamo, C., y Paccagnella (eds.), La parola
ritrovata, Palermo, Sellerio, 15-28.
1984 Teatro e romanzo, Turn, Einaudi.
SEIDLER, Herbert
1973 Was ist vergleichende Literaturwissenschaft?, Sitzungsbe-
richte der Oesterr. Akad. der Wissenschaften. Philosophiscb-
Historische Klasse. Viena, 284, 4, 3-18.
SELBACH, L.
1886 Das Streitgedicht in der altprovenzalischen Lyrik, Marburgo.
SELIG, Karl-Ludwig.
1963 Emblem Literature: Directions in Recent Scholarship,
YCGL, XII, 36-41.
SEMPOUX, Andr
1960 Trois prncipes fondamentaux de l'analyse du style, Revue
Belge de Philologie et d'Histoire, XXXVIII, 809-814.
SERPIERI, Alessandro
1983 Analisi e psicoanalisi letteraria, en Mariani, F. (ed.), 53-68.
SERRA, Edelweis
1978 Tipologi.. del cuento literario: textos hispanoamericanos, Ma-
drid, Cupsa.
SETSCHKAREFF, W sevolod
1952 Die Dichtungen Gundulics und ihr poetischer Stil, Bonn,
Athenaum.
SEZNEC, Jean
1948 Don Q:.ixote and bis French Illustrators (de la Gazette des
Beaux-,.'.__rts, 173-229), Pars.
1949 Nouvelles tudes sur la T entation de Saint Antoine, Londres,
Warburg Institu:e.
BIBLiOGRAFA 485
1972 Art and Literatme: A Plea for Humility, NLH, III, 563-,74.
1980 La Survivance des dieux antiques, 2." ed., Pars, Flammarion.
SHANNON, Richard S.
Vase Stolz, B. A., 1976.
SHATTUCK, Roger
Vase Arrowsmith, W., 1964.
SHISHKOFF, Serge
Vase Eimermacher, K., 1977.
SIEBURTH, Richard
1978 Instigations. Ezra Pound and Rmy de Gourmont, Cambridge,
Mass., Harvard U. P.
So~~~~~. AJbert
1960 L'Oeu.vre potique de Tristan Corbiere, Pars, PUF.
SOPEA IBEZ, Federico
1974 Msica y literatura, Madrid, Rialp.
SORIA, Andrs
Vase Gallego Morell, A., 1971.
SOTER, lstvn
1963 (ed.) La Littrature compare en Europe orientale, Budapest,
Akadmiai Kiad.
1964 (con O. Spek) Littrature hongroise, Littrature europenne,
Budapest, Akadmiai Kiad.
1974 On the Comparatist Method, NeoH, II, 9-30.
SPITZER, Leo
1955 a The ''Ocle on a Grecian Urn", or Content vs. Metagratn-
mar, CL, VII, 203-225.
1955 b Lingstica e historia literaria, Madrid, Gredos.
1980 Vase Brody, J.
STAIGER, Emil
1956 Grundbegriffe der Poetik, Zrich, Atlantis (La ed., 1946).
STALLKNECHT, N. P.
1961 (con H. Frenz) Comparative Literature: Method and Pers-
pective, Carbondale, Ill., Southern Illinois U. P.
STAMNITZ, Susanne
1977 Prettie Tales of Wolues and Sheepe, Heidelberg, Winter.
STANZEL, Frank K.
1963 Die typischen Erzi.ihlsituationen im Roman, Viena, Brau-
mller.
1978 Second Thoughts on Narrative Situations in the Novel:
Towards a Grammar of Fictiom>, Novel. A Forum 011 Fiction,
XI, 247-264.
1979 Theorie der Erziihlung, Gotinga, Vanderhoeck nnd Ruprecht.
1981 Teller-Oharacter and Refl.ector-Gharacter in Narrative Theo-
ry, PT, II, 2, 5-15.
STGEN, Guillaume
1960 Essai sur la composition de cinq Eptres d'Horace, Namur,
W esmael-Charlier.
BIJ\LIOGRAFA 487
STEINER, George
1961 The Deatb of Tragedy, Nueva York, Knopf (reed., 1~81,
Oxford U. P.).
1971 Extra-territorial, Nueva York, Atheneum.
1975 After Babel, Nueva York, Oxford U. P.
STEINITZ, Wolfgang
1934 Det Paral!elismus in der finnisch-karelischen Volksdichtung,
Helsinki.
STEMPEL, Wolf-Dieter
1972 T exte der russischen Formalisten, II, Munich, Fink.
1973 Vase Koselleck, R.
STIENNON, Jacques
1965 Vase Lejeune, R.
1973 Rflexions sur l'rude compare des arts plastiques et litt-
raires, en Approches de l'art. Mlanges d'esthtique et de
sciences de i'art offerts a Arsene Soreil, Bruseas, Renaissance
du Livre, 115-124.
STOLZ, Benjamn A.
1976 (con R. S. Shannon) (eds.) Oral Literature and the Formula,
Ann Arbor, Mich., U. of Michigan.
STRELKA, Joseph P.
1973 (ed.) Literary Criticism and Sociology, University Park, Pn.,
Pennsylvania State U. P.
1978 (ed.) Theories of Literary Genre, University Park, Pa., Penn-
sylvania State U. P.
STRICH, Fritz
1946 Goethe und die Weltliteratur, Berna.
STRIEDTER, Jurij
1969 Texte der russischen Formalisten, I, Munich, Fink.
STRUVE, Gleb
1955 Comparative Literarure in the Soviet Union, Today and
Yesterday, YCGL, IV, 1-20.
STYAN, J. L.
1968 The Dark Comedy, V ed., Cambridge, U. P.
488 INTR()DUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
SULEIMAN, Susan R.
1980 (con I. Crossman) The Reader in the Text, Princeton, N. J.,
Princeton U. P.
1983 a
Le Roman these ou l'autorit fictive, Pars, PUF.
SPEK, Otto
Vase Soter, I., 1964.
SWANSON, ]. w.
Vase Foster, L., 1970.
SZABOLCSI, Mikls
1969 L'avant-garde littraire et artrstlque comme phnom~ne in-
ternacional, Proceedings V, 317-334.
1980 La renaissance des mthodes historiques et la littrature
compare, Proceedings VIII, II, 469-473.
SZEGEDY-MASZK, Mihly
1979 <,One of the Basic Concepts c.f Research in Historical Poe-
tics in Hungary: Repetition, en Oldmark, J. (ed.), Language,
Literature and Meaning, Amsterdam, Benjamins, 361-417.
SZONDI, Peter
1956 Theorie des modernen Dramas, Suhrkamp.
1964 V ersuch iiber das Tragische, 2.a ed., Frankfurt/Main, Insel.
TASSONI, Luigi
1981 ( cd.) Studi sulla poesia dialettale del Novecento, Catanzaro,
Assessorato P. I. e Cultura.
TEESING, H. P. H.
1949 Das Problem der Perioden in der Literaturgeschichte, Gro-
ninga.
1963 {<Literatur<" and the Other Arts, YCGL, XII, 27-35.
TERRASSE, Jean
1977 Rhtorique de l'essai littraire, Montreal, Universit de
Qubec.
Joseph
TE..XTE,
1895 Jean-Jacques Rousseau et les origines du cosmopolitisme litt-
raire, Pars.
1898 L'Histoire cornpare des littratures, en tudes de litt-
rature europem:e, Pars, 1-24.
BIBLIOGRAFA 489
THIBAUDET, Albert
19.38 Rflexions sur le roman, Parfs.
THOMSON, Patricia
1964 Sir Tbomas Wyatt and bis Background, Stanford, Cal., Stan-
ford U. P.
THORPE, James
1967 (ed.) Relations of Literary Study: Essays on Interdsciplinary
Contributions, Nueva York, MLA.
ToooRov, Tzvetan
1965 Thorie de la littrature. Textes des formalistes russes, Pars,
Seuil.
1969 Grammaire du Dcamron, La Haya, Mouton.
1970 Introduction a la littrature fantastique, Pars, Seuil.
1971 Potique de la prose, Pars, Seuil.
1976 The Origin of Genres, NLH, VIII, 159-170.
1981 Mikhail Bakhtine: le prncipe dialogique, Pars, Seuil.
TKEI, Ferenc
1971 Genre Theory in China from the Illd to the Vlth Centuries,
Budapest, Akadmiai Kiad.
TORBARINA, Josip
1967 A Great Forerunner of Shakespeare, Studia Romanica et
Anglica Zograbiensa, XXIV, 5-21.
ToRRE, Guillermo de
1956 Goethe y la literatura universal, en Las metamorfosis de
Proteo, Buenos Aires, Losada, 278-289.
1957 Ortega, terico de la 1iteratura~, Papeles de Son Armadans,
19, 22-49.
1962 La aventura esttica de nuestra edad, Barcelona, Seix Barral.
ToURY, Gideon
1980 In Search of a Theory of Translation, Tel Aviv, Porter Ins
titute.
TRIMPI, Wesley
1973 The Meaning of Horace's ut pictura poesis, Journal of the
Warburg and Courtauld lnstitute, XXXVI, 1-34.
TROGRANcrc, Franjo
19.'53 Storia delta letteratura croata, Roma, Studium.
490 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
TROUSSON, Raymond
1964 Le Mythe de Promthe dans la littrature europenne, 2 vo-
lmenes, Ginebra, Droz.
1965 Un Probleme de littrature compare: les tudes de themes,
Pars, Lettres Modemes.
1980 Les tudes des themes hier et aujourd'hui, Proceedings VIII,
II, 499-503.
UBERSFELD, Anne
1978 Lire le thatre, Pars, Eds. Sociales.
UHLIG, Qaus
1982 Theorie der Literarhistorie, Heidelberg, Winter.
ULRICH, Carolyn F.
Vase Hoffman, F. J., 1946.
URRUTIA, Jorge
1983 Reflexin de la literatura, Sevilla, Universidad.
UsPENSKI, Boris A.
Vase Lotman, J. M., 1975.
VAJDA, Gyorgy M.
1964 Essai d'une histoire de la littrature compare en Hongrie,
en Sotr, I., y Spek, O. (ed.), 525-588.
1968 Goethes Anregung zur vergleichenden Literaturbetrachtung,.,,
Acta Litteraria Academiae Scientiarum Hungaricae, X, 3-4,
211-238.
VALDS, Mario
1982 Shadows in the Cave: A Phenomenological Approach to Lite-
rary Criticism Based on Hispanic Texts, Toronto, U. of To-
ronto P.
VAN DAM, c. F. A.
1927 Lope de Vega y el neerlands, Revista de Filologa Espa
ola, XIV, 282-286.
VAN DEN BRoECK, Raymond
Vase Holmes, J., 1978.
VAN TIEGHEM, Paul
1951 La Littrature compare, 4.a ed., Pars, Coln (l.a ed., 1931).
V AUTIIIP.R, Gabriel
1913 Villcrnain (1790-1870), Pars.
BIBLIOGRAFA 491
VmT, Walter
1963 Toposforschuag- ein Forschungsbericht, Deutsche \'iert. f.
Literarturw. u. Geistesgeschichte, XA.'XVII, 120-163.
1983 The Topoi of the European Imagining of the Non-European
World, Are, XVIII, 1-23.
VERSINI, Laurent
1979 Le Roman pistolaire, Pars, PUF.
VrCKERS, Brian
1973 Comparative Tragedy, Londres, Longman.
VICKERY, John B.
1966 (ed.) Myth and Literature, Lincoln, Neb., U. of Nebraska P.
VIETOR, Karl
1931 Probleme der literarischen Gattungsgeschichte, Deutsche
Viert. f. Literaturw. u. Geistesgeschichte, IX, 425-447 (reed.
en Geist und Form, Berna, Francke, 1952; abrev. en Po,
!977, 32; 490-506).
VrLDOMEC, Vroboj
1963 Multilingualism, Leiden, Sythoff.
VrLLANUEVA, Daro
1977 Estructura y tiempo reducido etz la novela, Valencia, Bello.
VISCARDI, Antonio
1948 et al. (eds.) Letterature comparate, Miln.
VITIELLO, Ciro
1984 Teora e tecnica dell'avanguardia, Miln.
VIVAS, Eliseo
1953 (con M. Krieger) (eds.) The Problems of Aesthetics, Nueva
York, Rinehart.
VorSINE, Jacques
1976 Racine et Shakespeare, ou la naissance de l'opra anglais
(Dido and Aeneas), RLC, L, 49-68.
VosSLER, Karl
1928 cNationalliteratur und Weltliteratur, Zeitwende, IV, I, 193-
204.
VoWLES, Richard B.
1956 Drama Theory: a Bibliography, Nueva York, Public Library
4.92 INTRODUCCIN A J,A LITERATURA COMPARADA
WAIS, Kurt
1936 Syf?!biose der Knste, Stuttgart.
WALDAPFEL, }6zsef
1968 A travers siecles et frontieres. Etudes sur la littrature hon-
groise et la littrature compare, Budapest, Akadmiai Kiad6.
WALTHER, Hans
1920 Das Streitgedicht in der lateinischen Literatur des Mittelalters,
Munich.
W ALZEL, Oskar
1912 Deutsche Romantik, Leipzig.
1917 1'11echselseitige Erhellung der Knste, Berln.
W A<-iG, Ching-hsien
1974 The Bell and the Drum. Shih Ching as Formulaic Poetry in
an Oral Tradition, Berkeley, Cal., U. of California P.
1975 Toward Defining a Chinese Heroism, Journal of the Ame-
rican Oriental Society, 95, 25-35.
WARNING, Rainer
1975 (ed.) Rezeptionsasthetik, Munich, Fink.
WARNKE, Frank J.
1972 Versions of the Baroque, New Haven, Yale U. P.
\YJATSON, Burton
1962 Early Chinese Literature, Nueva York, Columbia U. P.
WATT, Ian
1957 The Rise of the Novel, Berkeley, Cal., U. of California P.
WEHRLI, Max
1941 Der historische Roman, Helicon, III, 89-109.
WEIGHTMAN, John
1973 The Concept of the Avant-Garde, Londres, Alcove.
WEIMANN, Robert
1971 Literaturgeschichte und Mythologie, Berln, Aufbau-V.
BIBLIOGRAFA 493
WEINllERG, Bernard
191 A History of Literary Criticism in the Italian Renaissance.
2 vo!s., Chicago, Chicago U. P.
WEINREICH, Uriel
1963 Languages in Contact, La Haya, Mouton.
WEINSTEIN, Leo
1967 The Metamorphoses of Don Juan, Nueva York, AMS.
WEINTRAUB, Wiktor
1969 Thc Latn and the Polish Kochanowski: The Two Faces of
a Poet, Proceedings V, 663-670.
WEISGERBER, Jean
1966 Examen critique de la notion de nationalisme et de quel-
ques problemes qu'elle souleve en histoire littraire, Pro-
ceedings IV, I, 218-228.
1968 Faulkner et Dostozevsky, Bruselas, Presses Universitaires.
1978 L'Espace romanesqtte, Lausanne, L'Age d'Homme.
WEISINGER, Herbert
1953 Tragedy and the Paradox of the Fortuna/e Fall, East Lansing,
Mich., Michigan State College U. P.
WEISSTEIN, Ulrich
1968 Einfhrung in die vergleichende Literaturwissenschaft, Stutt-
gart, Kohlhammer (trad. ingl., Bloomington, Ind., Indiana
U. P., 1974; trad. espaola:
1975 a Introduccin a la Literatura comparada, tr. M. T. Piel,
Madrid, Planeta).
1975 b lnfluences and Parallels. The Place and Function of Analogy
Studies in Comparative Literature,., en Allemann, B., y Kop-
pen, E. (eds.), Teilnahme und Spiegelung. Festschrift fr
Horst Rdiger ... , Berln, De Gruyter, 593-609.
1977 Die wechselseitige Erhellung von Literatur und Musik: ein
Arbeitsgebiet der Komparatistik?, NeoH, V, 1, 93-123.
1978 Verbal Paintings, Fugal Poems, Litcrary Collages and the
Metamorphic Comparatist, YCGL, XXVIII, 7-16.
1981 Vergleichende Literaturwissenschaft. Erster Bericht: 1968-
1977, Berna, Jahrbuch fr Intemationale Germanistik, C, 2.
1982 Bibliography of Literature and the Visual Arts,., Compara-
tive Criticism, IV, 324-334.
494 IN'fRODUCCI<.'JN A LA LITERATURA COMPARADA
WE!TZ, Morris
1970 Genre and Style, en Perspectives in Education, Religio:z,
and the Arts, Albany, N. Y., State U. of N. Y. P., ed. H. E.
Kiefer y M. K. Munitz, 183-218.
WELLEK, Ren
1941 cPeriods and Movements in Literary History;>, Englis!J Insti-
tute Annual. 1940, Nueva York, 79-93.
1947 Six Types of Literary History, English Institute Essays.
1946, Nueva York, 107-126.
1955 ss. A History of Modern Criticism: 1750-1950, 4 vals., New
Haven, Yale U. P.
1956 (con A. Warren) Theory o/ Literature, 3.a ed., Nueva York,
Harcourt, Brace (l.a ed., 1949).
1963 Concepts of Criticism, ed. S. G. Nichols, Jr., New Haven,
Yale U. P.
1966 Literature, Fiction and Literariness, Proceedings N, I,
19-25.
1970 Discriminations, Nc:w Haverr, Y;:;le U. P.
1973 The Fall of Literary History, en Koselleck, R., y Stempel,
W.-D .. (eds.), 427-440.
WHEELWRIGHT, Philip
1954 The Burning Fountain, Bloomington, Ind., Indiana U. P.
WHITE, Hayden
1973 Metahistory. The Historical Imagination in Ni!teteenth-Cen-
tury Europe, Baltimore, Johns Hopkins U. P.
Yu, .Anthony C.
1974 ~Problems and Prospects in Ohnese-Westem Literary Rela-
tions*, YCGL, XXIII, 47-53.
1983 (The Literary Examples of Religious Pilgrimage: the Com-
media and Tbe Journey to the West)>, History of Religions,
XXII, 202-230.
YuAN, Heh"hsiang
1980 East-West Comparative Literature: An Inquiry inro Possi-
billties,>, en Deeney, J. J. (ed.), 1-24.
ZAVALA, Antonio
1964 Bosque;o de historia del bersolarismo, San Sebastin, Aw'i.a-
mendi.
496 INTRODUCCI?-! A LA LITERATURA COMPARADA
ZHIRMUNSKI, V. M.
Vase Zirmunskij, V. M.
ZIEGENGEIST, Gerhard
1968 (ed.) Aktuelle Probleme der vergleichenden Literaturforschung,
Berln, Akademie-V.
ZIRMUNSKJJ, V. M.
1961 Vergleichende Epenforschung, Berln, Akademie-V.
1965 Syntaktischer Parallelismus und rhytmische Bindung im alt-
trkischen epischen Vers, en Beitriige zur Sprachwissenschaft,
Volkskunde und Literaturforschung, Wolfgang Steinitz zum
60. Geburtstag ... , Berln, Akademie-V.
1967 n the Study of Comparative Literature, Oxford Slavonic
Papers, XIII, 1-13.
1969 a Les courants littraires en tant que phnomenes internatio-
naux, Proceedings V, 3-21.
1969 b (con N. K. Chadwick) Oral Epics of Central Asia, Cambridge,
U. P.
Z:MEGA, Viktor
1970 (ed.) Marxistische Literaturkritik, Bad Homburg, Athenaum.
ZUBIRA, Ramn de
1955 La poesa de Antonio Machado, Madrid, Gredos.
ZUMTHOR, Paul
1983 Introduction a la posie orate, Pars, Seuil.
[NDICE DE AUTORES Y DE TEMAS
Bigeard, M., 269, 440 Braudel, F., 146, 163, 261, 271 1 %!l, 368,
bilingismo, vase :nulti.l.ingili:mo 400 n., 441
binarias, relaciones, 66-67, 8.5, 248 Brecht, B., 202
Binni, W., 366 n., 386, 440 Bremond, C., 203-205, 441
biol6gica, analoga, 47, 52-53, 148, 371 Brentano, C., 132
Bimbaum, H., 152 n., 334 n., 440 Breton, A., 68, 78, 292, 300, 350, 398
Bizet, G., 129 Brik, O. M., 99, 143 n.
BlacbJUr, R. P., 248 Brody, ]., 442
B!ake, W., 132, 350 Brombert, V., 299, 442
Blanco Aguinaga, C., 190 Bronson, B. B., 135 n., 442
Blanco White, ]. M., 32, 55, 68, 70 Brooks, C., 248
Blasco Ibez, V., 55 Brooks, P., 166, 18i n., 442
Blaze de Bury, H., 110 Brower, R., 347 n., 349 n.-350, 352 n.
Blecua, A., 370, 440 353, 358 n., 442
Blecua, J. M., 258, 276 n. Brown, C., 128 n., 442
Bloch, E., 385 Brueghel, P., 132
Bloch, M., 79-80, 113, 440 Brunel, P., 38 n., 303 n., 442
Block, H. M., 84, 114 n., 248 n., 310 n., Brunet, G., 343 n., 442
354, 440 Brunetiere, F., 45, 55, 64, 122-123, 141
Blok, A. A., 106 142, 197
Bloom, H., 317, 376-578, 379, 386, 440 Brunkhorst, M., 367 n.
Bloomfield, M. W., 16.5 n., 440 Brunon, C.-F., 135 n.
Bluestone, G., 135, 440 Buber, M., 237
Blurne, B., 254, 440 Buchanan, G., 341
Boase, A. Iv., 372 ., 440 Ru!n7., F., 73
Bobaljevi-Mi5eti, S., 334 Buuel, L., 283
Boccaccio, G., 182, 204, 306-307, 368 Burckhardt, ]., 367
Bodkin, M., 301, 440 Burroughs, W., 175
Bodmer, }. ]., 41 Burton, Sir R., 265
Body, ]., 135 n. Bux6, ]. P., 95 n., 442
Boeckmann, P., 189 n., 441 Buyssens, E., 201
Boerner, P., 181 n., 441 Bynum, D., 229, 442
Bogatyrev, P. G., vase Bogatyr'ov Byron, Lord, 76, 85, 176, 274, 295, .352,
Bogatyr'ov, P. G., 197, 441 358
Bonneau, G., 416 !l.
Bonnot, G., 26 n.
Boe>th, W., 165, 181 n., 441 Cabanis, P., 47
Borgerhoff, E. B. 0., 372 n., 441 C~t, E., 283
Borges, }. L., 18, 19, 25, 253-254, 275, Cadot, M., 434
330, 350, 358 Calder6n, P., 49, 274, 284285, 296
Boscn, ]., 277-278, 356 Calfmaco, 416 n.
Bossuet, J,B., 54 Calinescu, M., 104 n., 376 n., 443
Botticelli, S., 294 Calvino, I., 33, 443
Bouazis, C., 366 n., 441 Calloc'h, ]. P., 339
Bouis,ac, P., 198 n., 441 cambio, 31, 274; vase tambin continui-
Bourget, P., 373 dad y devenir
Bousoo, C., 105, 189 n., 244, 399 n., 441 Cmbon, G., 33, 443
Bradbury, M., 397 n., 441 Camoens, L. de, 41, 138, 270
Braga, T., 91 n. Campbell, J., 158 n., 443
Brandes, G., 45, 69, 271, 368 Campoamor, R. de, 93
Brandt Corstius, ]. C., 56 n., 79 n., 314 n., Camps, V., 408 n.
441 Camus, A., 110, 178
Brant, S., 216, 268 canon, 142-143, 389-392, 414, 417 n.
Braque, G., 135 Cansinos Assens, R., 110 n.
500 IN'fRODUCCIN A LA L!TERA'fURA COMPARADA
Diederichsen, D., 198 n., 447 Dyserinck, H., 13 n., 67 n., 112, 124 n.,
digesis, 36, 193, 207-208, 358 449
Diego, G., 414
Dez Borque, J. M., 198-199, 447 ~a de Queirs, J. M., 324, 326-327
difrasismo, 102-103 Eckermann, J. P., 50, 58, 155, 310
. digresin, 183-184 Eco, U., 198-200, 392-393, 400 n., 449
Dijkstra, B., 447 Edad de Oro, 280-283
Diller, H.-]., 347 n., 448 Edad Media, 53, 280, 306
Dima, A., 366 n. Edwards, G. P., 224 n., 449
Dimi, M., 434 Eichenbautn, B., vase :Bjxenbaum
dinamizacin, 192, 215 Eijenbaum, B., vase :Bjxenbaum
Di6genes Laercio, 32 Eimermacher, K., 143 n., 449
disputa potica (Streitgedicht), 95, 159; l':jxenbaum, B., 142 n.
vase tambin polifnica, poesa ek/rasis, 127
Diarir, 160 E!am, K., 199 n., 449
Dobrolibov, N. A., vase Dobroljubov Eliade, M., 112, 300, 301 n.
Dobroljubov, N. A., 71 Eliade-Radulescu, L., 350
Domenichino, 298 Eliot, T. S., 18, 73, 76, 148, 178, 192,
dominios narrativos, 36-37 250, 301, 319, 324, 364, 418
Donadoni, S., 62 n., 448 Elwert, W. T., 342 n., 343 n., 449
Don Juan, 109-111, 253 Ellington, D., 212
Donne, ]., 167, 169, 37! Elliott, R. C., 165 n., 180 n., 181 n.,
Dor, G., 135 214 n., 449
D'Ors, E., 127 Emerson, C., 148
Dostoevskii, F., 62, 69, 215, 236-237, 240, Eminescu, M., 41
358, 373-374 Empson, W., 68, 180, 449
Dostoyevsky, F., vase Dostoevskij Encina, J. del, 151
Dray, W., 381, 420 Engels, F., 60, 405
Droste-Hulhoff, A. von, 132 ensayo, 181
Dryden, J., 346 piCll, vase heroica, poesa
Ddi, M., 152 n., 3>5 Epicteto, 332, 351
Du Bellay, J., 315-316, 319, 323 epstola, 29, 115, 167-172
DuBois, P., 127 n., 448 Erasmo, D., 20, 86, 167, 267-269
Du Bos, C., 69 Erlich, V., 117 n., 143 n., 449-450
Du Bos, J. B., abate, 131 Erman, A., 62, 114, 450
Dubrow, H., 180 n., 448 Escarpit, R., 35, 68, 349-350, 3n, 390 n.,
Ducrotay de Blainville, H. M., 13 n. 450
Duchamp, M., 68 escuda, 66, 364-366, 397
Duchet, C., 120 n., 448 espacio, 198-199, 253
Dufour, P., 129-130, 293-294, 448 Espronceda, J. de, 177, 388
Dugast, J., 249 n. Esteban, C., 17, 425, 450
Duggan, J. ]., 229 n., 448 Estbanez Caldern, S., 216
Dujardin, E., 217 Estebanillo Gonzlez, La vida de, 55
duplicacin interior, 232 Este/Oeste, estudios de, 28-.30, 94, 108,
duracin, 146, 261, 292; intermitente, 121, 154 SS.
371; mltiple, 370-371, 400-401; vase Estilstica, 244-247, 248, 393 n.; vase
tambin recuperacin tambin estilo
Durn, M., 301 n., 448 estilo, 172, 190, 243-247, 307, 353
Durand, G., 299-300, 448 estilo indirecto libre, vase monlogo na-
Durnnty, E., 373 rrado.
D'Urf, H., 151 estrato, 83, 131, 192-195; en la narra-
:Ourisin, D., 56 n., 108, 116 n., 118 n., cin, 194, 206-207; en la poesa, 99,
128-129, 448 193-194, 358-360; en el teatro, 198;
Duu, A., 67 n., 29.3, 413 n., 449 tase tambin nivel
NDICE TEMTICO Y ONOMSTICO 503
estructura, 31 ;" 187, 192, 3i5; de posibili- Foa, R. V., 60 n., 452
dades, 256, 2.58, 270.271, 291-292, 410 . Foclte, F., 39 n., 452
estrctura diacrnica, viast' diacrnica, es- Foix, ]. de, 337
tructura Fokkema, D. W., 91 n., 138 n., 143 n.,
Eth, H., 159, 450 187, 392-398, 400 n., 401, 421 n., 452
~tiemble, R., 56, 113-116, 153, 417 n., Folengo, T., 20
418, 450 Fo!kierski, W., 138 n., 452
Eurlpides, 254 Ford, F. Madox, 73
Even-Zohar, 1., 357-358, 389-390, 392, 450 forma, 122, 165-167, 182-247; circular,
Evert, E., 343, 450 188; como formacin, 189-190; dinmi-
evolucin, 142-143, 185-187 ca, vase proceso; vase tambin formal,
exilio, 32, 46, 83, 316, 328 elemento; polimorfismo
xito, 55, 76; vase tambin fortuna formal (o intrafonnal), elemento, 167, 192,
234
formalistas rusos, 21, 35, 142, 185-187,
Falkenstein, A., 115, 450 248, 271, 389-392
Fallada, H., 55 frmula, 157, 223-225
Fang, A., 350 n., 353 Forster, E. M., 181 n.
Fanger, D., 32 n., 190, 241, 253 n., 373, Forster, L., 328-329, 331 n., 340, 354 n.,
450451 452
Farinelli, A., 58, 248 n., 451 fortuna (de un escritor), 75-76, 122; vase
Faulkner, W., 67, 69, 375 recepcin
Fauriel, C. C., 45 Fosca, F., 127, 452
Felman, S., 137 n., 451 Foscarini. M., 43
Fnelon, F. de, 335 Foster, L., 89 n., 452
Ferdinandy, M. de, 301 n., 451 Foucault, M., 419
Fergusson, F., 197 n., 451 Foulqui, P., 234, 452
Femndez, D., 321 n. Fowler, A., 180 n., 366 n., 453
Femndez, L., 151 francesa, escuela, 65 ss.
Femandez, R., 181 n., 451 Franchini, R., 358 n., 453
Fernndez de Andrada, A., 167 Frank, ]., 191, 453
Femndez Montesinos, J., 181 n., 354, 451 Freedman, R., 181 n., 453
Ferrat, J., 61 Frenk, M., 98 n., 162 n., 453
Ferrater Mora, J. M., 312 n., 363, 426- Frenz, H., 121 n., 124, 135 n., 453
427 Frenzel, E., 274 n., 294, 453
ferrocarril, 259-261 Freud, S., 52, 286
Festa-McCormick, F., 25.3 11., 451 Friar, K., 333 n., 351, 453
Feydeau, G., 382 n. Fried, 1., 453
Fichte, J. G., 46, 309 Friederich, W. P., 84 n., 247 n., 433, 453
Fielding, H., 78, 146, 184 Fries, U., 235 n., 458
Figueredo, F. de, 53, 246, 451 Frith, J., 71
Fink, A. H., 181 n., 451 Fromentin, E., 132
Fi1m, J., 181 n., 451 Fry, D. K., 157 n., 454
Finnegan, R. H., 229 n., 451 Frye, N., 79 n., 84, 89-90, 93, 150, 153,
Fiore, S., 159 n., 451 163, 271-272, 301-303, 314, 426, 454
Frdausi, 118 Fubini, M., 180 n., 454
Flaker, A., 245-246, 335 n., 365-366, 374, fuente, vase influencia
376, 452 Fuenterraba, J. de, 161
Flaubert, G., 69, 76, 132, 217, 220, 249, Fuent5, C., 33, 179, 202, 215, 430, 454
287, 324, 326-327, 373, 382 n. funcin, 35, 107; genrica, 143, 144, 14/-
Fletcher, A., 165 n., 452 149, 172, 186; imaginativa, 357-358; na
Fletcher, ]., 151 rrativa, 203-204; potica, 95, 107, 144
flor, 258-259, 275 fururo, 383-385, 387-388, 430
Florio, ]., 307, 356
504 INTROUUCCIN A L;A LITJ,RATURA COMPARADA
Ihara, S., 94, 120, 233 Jimn~ Milln, A., 132, 462
Ilustracin, 4345, 54, 414415, 421-422 Johnson, B., 181 n., 462
imagen (de una nacin), 67, 307 Jones, D. ]., 159 n., 462
impulso, 386, 402 Jonson, B., 269, 354
inclusin, 319, 322 Jost, F., 40, 58 n., 69-70, 136, 166 n.,
influencia, 51, 66 ss., 7), 78-79, 122, 132, 248 n., 332, 433, 463
305-307, 309-310, 376-378 ]ouy, E. de, 216
Inarden, R., 192-193, 197, 253 n., 349, ]oyce, ]., 18, 73, 216, 217, 220, 300, 323,
461 330, 375, 401
institucin, 145, 231 Jzsef, A., 76
intencin, 386 Jrapchenko, M. B., vase Xrapcenko, M. B.
interaccin, vase tensin. Jung, C. G., 298
intercalacin, vase narracin, intercalada Jurgensen, M., 181 n., 463
interhistoricidad, 378-379, 409, 429431; Jusserand, ].-]., 51
vase tambin diacrnica, estructura
interioridad, 216 ss.
intennediario, 23, 68, 69 ss., 307, 338, Kadi, A., 152 n., 463
349 Kafka, F., 66, 309-310, 330, 338, 3.58
internacionalidad, internacionalismo, 20 ss., Kaiser, G. R., 58 n., 59, 87, 116 n.,
40, 46, 52, 59, 60 SS., 66 SS., 86, 93-94, 118 n., 352 n., 463
110, 304-360, 390 Kaiser, W., 267-269
intertextualidad, 79, 220, 233 n., 247, 251, Kalevala, 103, 113
.3U9-327, 377-378, 430 Y.:l!v::s, A., 333
intriga, vase argumento Kandinsky, W., 263, 264
invariante, 27-28, 418421 Kant, I., 48, 309
Ionesco, E., 302-303 Kantemir, A. D., 331
irona, 165 Kany, Z., 463
Iser, W., 397 n., 399, 427 n., 461 Kappler, A., 38 n., 39 n., 41 n., 463
lvanov, V. 1., 18, 365 KamdZi, V. S., 58
Ivask, I., 412 Kawabata, Y., 233
Kayser, W., 165 n., 463
Keats, ]., 127
Jabbour, A., 158 n., 461 Keenan, E. L., 317
Jackson, A. B., 73 n., 461 Kellogg, R., 181 n., 463
Jakobson, R., 83, 95 ss., 143, 190-191, Kempis, T. a, 269
195, 196 n., 242, 349, 351, 359, 4l8, Kennan, ]., 135 n., 463
461462 Kermode, F., 232 n., 463
James, H., 181 n., 213, 216, 217, 330 Kernan, A., 165 n., 463
Jameson, F., 146 n., 186, 207, 301 n., Kierkegaard, S., 69, 110, 232 n.
405-408, 462 King, E. L., 132 n., 464
Jammes, F., 67 Kirschbaum, ]. M., 22 n., 464
Janklvitch, V., 209 Klaniczay, T., 53 n., 1.52 n., 336, 390 n.,
Jarry, A., 350 411 n., 464
Juregui, ]. de, 152 n., 356 K!ein, ]., 181 n., 464
Jauos, H. R., 76, 92, 147, 180 n., 363, Klopstock, F. G., 69
364 n., 382 n., 397 n., 398403, 405, Knox, N., 165 n., 464
410, 411, 422, 427, 462 Kock, P. de, .55
Jean Paul, 49, 87 Koch, M., 248 n.
Jecho\, H., 22 n., 462 Kochanowski, ]., 341-342
Jencks, C., 397 n. Kohut, K., 40, 464
Jenny, L., 220, 317, 323, 462 Kokoschka, 0., 429
Jesi, F., 301 r.., 462 Kollr, ]., 22, 338
Jeune, S., 89, 124, 462 Konstantinovi, Z., 135 n., 434
Jirnnez, J. R., 67, 78, 258 Kopeczi, B., 403, 404, 464
NDICE TEMTICO Y ONOMSTICO 507
Komelius, J., 347 n., 464 397, 398 ~s., 413, 427; errnea, tf!st
Koselleck, R., 401 n., 402 n., 464 trahison cratrice; vase tnmbiin r~cp
Koskennemie, H., 168 n., 464-465 cin, teora de la
Kowzan, T., 179, 198, 464 Lee, R. W .. 131 n., 467
Kracauer, S., 401 n. Lee, V., 307 n.
Kramer, S. N., 102-103, 465 J..eenhardt, J., 120 n., 366 n., 467
Kraus, F. R., 115 n., 465 Lefevere, A., 348, 351-352, 357-358, 46~
Kraus, K., 330 Le Gentil, P., .162 n.
Kreje, K., 412 n., 465 Leibniz, G. w., 347
Krieger, M., 180 n., 189 n., 301 n., 46:5 Lejeune, P., 181 n., 467
Kristeva, }., 238, 244-245, 310-313, 317, Lejeune, R., 128, 467
465 Lern, S., 283
Ktlc:Za, M., 127 Lemaltre, J., 92 n.
Krger, M., 180 n., 465 Lemon, L. T., 143 n., 467
Kubler, G., 371, 378, 465 Lenson, D., 180 n., 467
Kugel, J., 100, 106, 465 Len, Fray Luis de, 167, 195, 284, 349
Kundera, M., 179 383
Kunne-lbsch, E., 138 n., 143, 187, 400 n., Lerminier, G., 145 n., 467
465 Lesage, A.-R., 93, 141, 216
Kushner, E., 235 n., 299 n., 328, 434, 465- Lessing, G. E., 131
466 Levi-Malvano, E., 304
Levin, A., 49, 467
Levin, H., 62, 79 n., 83-84, 135-136, 144
La Boetie, E., 273 n. 145, 25 n., 253 n., 269, 230-283, 298
Labrousse, E., 401 n. 301, 364 n., 374, 397 n., 430, 468
La Bruyere, J. de, 216 Lvi-Strauss, C., 98 n., 169, 366, 375, 46i
La Calprenede, Seor de, 143 libro, 68, 76-77, 416; ilustrado, 134-13~
LaDnere, C., 189 n., 195-197, 466 Lida, R., 244
Laemmert, E., 181 n., 382; 466 Lida de Malkiel, M. R., 270, 275-279, 46E
Lafitau, J. F., 44. Lily, l. 93, 307
Laforgue, J., 76 Lima, S., UH n., 468
Laitinen, K., 333 n., 466 Ling, Hs, 415
Lambert, ]., 357-358, 390-391, 466 Literatura Comparada, 121, 408 y passim;
Lampedusa, G. Tomasi di, 145, 401 definicin de, 13-15; dim~nsiones e
Lapesa, R., 274, 466 coordenadas de, 16-37; estructura nter
Laplace, P. S., 48 M de, 88-92; historia de, 38-138; iden
Lara, J., 111 n., 162, 339 n., 466 tidad como conjunto de problemas, 14,
Larbaud, V., 69 28, 32, 136; principales categorfas de
La Rochefoucauld, F. de, 178 141-431; trmino de, 13, 87; vase tam-
Larra, M. J. de, 388 bin diacrnicas, estructuras; suprana
Larrea, J., 328 n. cionalidad
La Tour, G. de, 371 literatura del mundo, vase Weltliteratur
Lausberg, H., 184, 466 Literatura General, 85-92
Lautramont, Conde de, 371 literatura naciente !emerging litera:ure)
Lauverjat, R., 458, 466 334, 411-413, 421
Lazarillo de Tormes, La vida de, 141, 188, literatura nacional, 30, 34, 38 ss., 45, 52
210, 310 53, 57, 88, 124, 390 n., 391, 411-413
Lzaro Carreter, F., 107, 144-146, 180 n., literatura oral, 44, 102, 106, 119, 157-158
246 n., 247 n., 467 221-231; apertura como rasgo de la
Le Bon, G., 52 193-195, 222-224
Le Carr, J., 215 Longeon, C. n., 261 n., 468
Le Clerq, M., 254 localidad, lo local, 18 ss., 61 ss.
lector, lectura, 32, 165, 183, 187-188, 236, loco, 253 n., 267-269
249, 311, 315-317, 322-325, 377, 393- Lod~e, D., 397 n., 468
508 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
Nagy, G., 224, 22(,.227, 474 oral, poesa, vase literatura oral
Naipaul, V. S., 378, 430, 431 Orccchioni, P., 120 o., 475
narracin, 163; intettalada, 184, 232-234, orgnica, analoga, vase biolgica, ana-
339; teora de la, 194, 203-220; vase loga
tambin dinamizacin; estratos en la Orozco Daz, E., 127 n., 372 n., 475
narracin; mediatizacin Ortega y Gasset, ]., 27, 73, 110, 346,
narratologfa, vase narracin, teora de la 351, 369, 383-384
N'Audric, 160 . Ortiz de Ziga, D., 380
Naumann, M., 120 n., 400 n., 474 Ortony, A., 242 n., 475
Navagero, A., 68, 74 Otero Pedrayo, R., 334
Navarro Gonzlez, A., 258, 474 Oudin, C., 68
Negreiros, A., 132 Ovidio, 20, 32, 316
Ne!son, L., Jr., 80 n., 181 n., 474 Owen, S., 158 n., 160 n., 475
Nemoianu, V., 181 n., 388 n., 474
Neruda, P., 33, 107, 229
Nerval, G. de, 371 Pablo, San, 268, 332
New Criticism, 80, 248, 385-386, 393 n. Pageaux, D.-H., 67 n., 91 n., 13.5 n.,
Newton, Sir I., 48 249 n., 303 n., 475-476
Newton de Molina, D., 386 n., 474 Pags, D., 332 n., 334
NezWni, 118 Pagliano, J.-P., 273 n., 476
Nibelutzgenlied, 161 Pagnini, M., 214 n., 318 n., 476
Nicclson, M. H., 262 n., 475 Pl, J., 476
Nichols, F. ]., 341, 474 Palamas, K., 333
Nichols, S. G., Jr., 372 n., 474 Palgrave, F. T., 416
Nida, E., 349 Palma, R., 216
Nietzsche, F., 66, 351, 373, 376 Palmier, J.-M., 263-264, 476
nivel, de la lectura, 33; de la obra lite- Paludan-Mller, F., 176
raria, vase estrato; de la realidad, Pamp de Avalle-Arce, D., 269, 476
33 ss., 366, 426-427; literatura como, Pannonius, J., 340
427-428 Panofsky, E., 293
Nolting-Hauff, I., 173, 475 Paolucci, A., 413 n., 476
norma, 247, 285, 289, 291, 372, 390, 392; paralso, vase utopia
y conttanorma, 291; vase tambin con- Pardo Bazn, E., 387
vencin Pars, G., 98, 122, 248 n.
North, Sir T., 356 Park, R., 131 n., 476
Norton, G. P., 351 n. parodia, 165
Novalis, 356 Parry, M., 157, 223-224, 476
novela, 142, 173-176, 178, 181, 232; epis- parre y conjunto, 34-37, 182, 244, 405,
tolar, 178, 181; gtica, 181; histrica, 407, 425-426, 427-429
179, 181; policaca, 181; por entregas, Pascal, B., 262
35; pseudoautobiogrfica, 181, 182; va- Pascoasis, T. de, 73
se tambin dilogo de novelistas Pascoli, G., 317 n.
novella, Novelle, 181; vase cuento Pastcrnak, B. L., 242
Nyiro, L., 91 n. pastoril, modalidad, 180, 269; vase tam-
bin tragicomedia pastoril
Paulson, R., 165 n., 476
O'Brien, J., 189 n., 475 Pavel, T., 36, 476
Ocampo, V., 73 Pavis, P., 199 n., 476
O'Connor, W. V., 165 n., 475 Paz, 0., 16, 17, 23, 35-37, 68, 69, 156,
Oehlenschliiger, A. G., 49 247, 286, 300, 328 n., 352, 358 n., 366,
Oleza, J., 405 n., 475 376 n., 476-477
Omesco, I., 180 n., 475 Pearce, R. H., 300, 477
Ong. W., 229 Pellegrini, C., 307 n., 477
Onfs, ]. de, 69, 475 Prez, A., 49
NDICE TEMTICO Y ONOMSTICO 511
I're:>: de Ayala, R., 128, 178 Pomorska, K., 99 n., 14.3 n., 478
Prez Galds, vase Galds Pondal, E., 334
Prez Gllego, C., 199, 20"/ n., 477 Pontaoo, G., 341
Prier, F., 262 Ponzio, A., 344 n.
periodismo, n ss., 164-16.5, 388; vase Popper, K., 121
revista Porta, A., 307 n., 478
pcrfodo, periodizacin, 1~4, 133, 269, J.S6- Porter, D., 181 n., 478
367, 370, 389, 396-397 positivismo, 51 ss., 248
Perse, S.-J., 18, 31, 10.5 Posmodemismo, Posmodernidad, 393, 397
personaje, 253, 255, 267, 295 n., 429-431
Pe::soa, F., 28, 69, 343-344, 352 Poulet, G., 299, 478
Peterson, K.-J., 412 Pound, E., 18, 69, 73, 76, 192, 330, 337
Petrarca, F., 39, 66, 79, 169, 306, 315, Poussin, N., 129, 131, 298
316, 330, 341, 354, 383, 415 Poyn Dfaz, D., 110 n., 478
Petriconi, H., 296 Prado Coelho, J. do, 343 n., 478
Petronio, 220, 232 Pradon, N., 254
Petsch, R., 181 n., 477 Prados, E., 190
Peyre, H., 67, 135, 362 n., 477 Prampolini, G., 56, 478
Pfister, M., 197 n., 477 Prats, M., 337-338, 478
Picard, H. R., 181 n., 477 Prawer, S. S., 255, 478
picaresca, 93, 147, 182, 208, 269 Praz, M., 135 n., 304-306, 340 n., 478
Picasso, P., 126, 132, 135, 264 !lrediccin, 211, 379-388; narrativa. 210-
Pico della Mirandola, G., 270 213 .
f'ichois, C., .38 n., 51, 67 n., 7), 112-llJ, Preminger, A., 366
477 Prvost, A.-F., abate de, 54, 211
Pichot, A., 3.52 Prieto, A., 217, 479
Pi de la Serra, E., 229 Prieto, L., 201 n.
Piles, R. de, 131 Prigogine, I., 26
Plndaro, 154 proceso, en la obra literaria, 98-100, 189-
Pintr, A., 70 191, 215; literatura como, 215
Pirandello, L., 128 profeca, vase prediccin
Pizarro, A., 391 n., 477 Propp, V. Ia., 119, 144, 194, 203-204,
Pla, J., 27 n., 127, 260-261 253, ffl
Platn, 164, 167, 213, 234, 236, 270 prosodia, 195-197
pluralidad de mundos, 36; vase tambin Proteo, 261, 270-271
unidad y diversidad Proust, M., 80, 126, 128, 146, 206-207,
Plutarco, 2, 32, 356 209, 213, 232, 296, 325, 356
Po, Li, 154 Przesmycki, Z., 73
poder y literatura, 308-309 psicocrtica, 137 n., 166 n.
Poe, E. A., 23, 78, 354, 373 Puibusque, A. de, 51
poema en prosa, 181 Punter, D., 181 n., 479
Potica, vase teora literaria Pupo-Walker, E., 339, 479
pot1cas (poeticbe), 386 Pushkin, A., vase PuSkin
Poggioli, R., 83-84, 122-124, 136, 180, PuSkin, A., 41, 176, 185, 352
353, 364-365, 374-376, 393, 420, 477-
478
Poli, B. J., 73 n., 478 Quadrio, F. S., 42
polifnica, novela, 174-175, 232; periodi- Queneau, R., 56, 479
zacin, 369-370, 397; poesa, 159-162 Quental, A. de, 272
polim6rco, relato, 206 ss. Quevedo, F. de, 18, 173, 17.5, 216, 276-
polisistema, 389-392, 397, 400; vase tam- 277, 346, 357
bin sistema Quiller-Couch, A. T., 416 n.
Poliziano, A., 151 Quilligan, M., 16.5 n., 479
Polo, M., 159 Quinault, P., 254
512 INTRODUCCIN A LA LITERATURA COMPARADA
Quinr:, W. V., 89, 347, 479 189 n., 190, 247, 315-317, 319, 325,
Quinet, E., 295 400 n., 480
Quintiliano, 39, 168 n. Riley, E. C., 480
Quiones de Benavente, L., 90 Rilke, R. M., 69, 127 n., 132, 254, 329-
Quiroga, V. de, 281 330
rima, %, 104, 19.5-196
Rimbaud, A., 145, 264, 350, 398, 418
Rabelais, F., 49, 237, 267, 282, 342 Rimmon-Kenan, S., 204 n., 232 n., 480
Racine, J., 19, 235, 254-255, 296 Riquer, M. de, 56, 98 n., 160-161, 188 n.,
Rdl, 0., 333 n. 338, 480
Rahner, K., 384-385 Rivers, E. L., 170, 480
Raimon, 229, 231 Rizal, J. P., 412
Rajna, P., 51, 479 Roa Bastos, A., 342 n.
Rk6czi, F., 335 Robbins, H., 55
Rama, A., 391 n., 479 Robinson, F. W., 372 n., 480
Rank, 0., 110 Robortello, F., 341
Ranke, L. von, 385 . Rococ, 372-373
Ransom, J. C., 248 Rodin, A., 132
Ratheray, E. J. B., 51 Rodrguez Adrados, F., 128 n., 481
Raynouatd, F. J. M. de, 13 n., 45 Rodrguez-Monegal, E., 391 n., 481
realismo, 175, 216 Rodrguez Monroy, A., 358 n., 481
Rebolledo, E., 67, 154 Rojas, F. de, 17, 237
recepcin, 59, 75-7f., 135, 394-398; teora roman a tbese, 181
de la, 91, 398-403 Romancero, 96-98, 193-195, 222-228, 231
recuperacin, 55, 357, 370-371, 378 Romanticismo, 26, 38 ss., 262, 271, 295,
reduccionismo, 312 n., 313, 418-421 365, 372, 388
Rgnier, H. de, 67 Romero Mrquez, A., 258
Res, M. J., 143 n., 479 Ronsatd, P. de, 281, 340, 341, 366
Remak, H. H. H., 124-125, 136 n., 372, Ropats-Wuilleumier, M.-C., 135 n., 481
376 n., 479 Rose, M., 283 n., 481
Remarque, E. M., 55 Rosenblat, A., 244
Rembrandt, 354 Rosengren, K. E., 120 n., 481
Renacimiento, 40, 151, 234-235, 267-271, Rosenmeyer, T. G., 180 n., 481
280-282, 323, 351 n., 411, 414 Rossetti, D. G., 23
Renoir, A., 294 Rosso, C., 181 n., 481
repeticin, 102 ss., 2.31-232, 276, 430 Roubaud, ]., 156
Retrica, 39, 43, 163, 189, 242-243, 314 Rousseau, A.-M., 38 n., 46, 51, 75, 87,
revista, 72-74 112-113, 125, 130-131, 481
Rexroth, K., 154 Rousseau, J. J., 32, 78, 85-86, 262, 287
Reyes, A., 69, 176-177, 180 n., 231 n., Rousset, J., 181 n., 189-191, 261, 286-290,
417 n., 479 372 n., 418, 481
Riba, C., 18, 76, 154 Rubert de Vents, X., 397 n.
Riba, P., 43, 44 n. Rubin, J., 264 n.
Ricardou, J., 207 n., 479 Rubi i Balaguer, J., 338 n.
Rico, F., 148, 180 n., 211, 270 n., 283- Rueda, Lope de, 90
286, 480 Ruitenbeek, H. M., 137 n., 482
Ricoeur, P., 242 n., 480 Rulfo, J., 301 n.
Richard, J. P., 299, 480 Ruscelli, G., 414
Richatds, l. A., 68, 346 Rusiol, S., 127, 132
Richardson, S., 86, 155 Russo, L., 138 n., 482
Richter, G., 149 n., 480 Ruysbroeck, J. van, 67
Riegel, R., 343, 480
Riffaterre, H., 181 n., 480
Riffaterre, M., 98, 100, 180 n., 187-188,
NniCE '!'EMATICO Y ONOMSTICO 513
S de Miranda, F., 167 Schmeling, M., 249 n., 367 n., 400 n.,
Sacks, S., 184, 242 n., 482 483
Safo, 31, 61, 202 Schobcr, R., 120 n., 483
S3garra, J. M. de, 76 Schoene, A., 483
Sahlins, M., 404 Scholes, R. E., 181 n., 483
Said, E. W., 154, 231 n., 232 a., 482 Schon, P. M., 181 n., 483
Said Armesto, V., 110 n., 482 Schopenhauer, A., 272
Saint-Ren Taillandier, R., 51 Schrimpf, H. J., 58 n., 483
Saint-Simon, Duque de, 178 Schroeder, K.-H., 412 n., 483
Saint-Victor, H. de, 425 Schulman, I., 263, 483
Sainte-Beuve, A., 264 Schwarz, l\1. M., 137 n.
Salazar, A. de, 68 Schvreizer, N. R., 131 n., 483
Sales, Saint Fran<;ois de, 351 Schwitters, K., 192
Salgari, E., 55 Seheok, T. A., 95, 96 n., 201 n., 301 n.,
Salinas, J., 68 483
Salinas, P., 32, 169, 256-258, 292, 297- Secundus, J., 341
298, 300 n., 319-321, 323 Seger.<, R. T., 393, 483-484
Samain, A., 67 Segre, C., 194, 199, 203, 205, 317 n.,
Sammons, J., 137 n., 482 484
Samurovi-Pavlovi, L., 76 n., 482 Seidler, H., 118 n., 484
Snchez Romeralo, A., 229 n., 266 n. Selbach, L, 159 n., 484
Sanguineti, E., 156 Selig, K.-L., 133 n., 484
Sannazaro, 1., 177, 282 semiologa, 395-398; vase tambin tea-
Sanz del Ro, J., 286 tro
Saraiva, A. J., 91 n., 101 n., 482 Sempoux, A., 246 n., 484
Sardinha, A., 91 n. Sena, ]. de, 251-252, 255, 353, 355
Sartre, J. P., 179, 235, 237, 366, 371 n., Sneca, 254
405, 408 n. Sr:io, A., 91 n.
Satie, F.., 134 Seroieri, A., 137 n., 484
stira. 165-166, 169-171, 283 Serra, E., i81 n., 484
Saura, C., 134 Set,chkareff, W., 152, 484
Saussure, F. de, 192, 392 Sevcenko. T., 340-341
Sauvage, M., 110 Seznec, ]., 124, 131-132, 135, 484-485
Savater, F., 407, 421 Shackleton, R., 304-305
Scarpetta, G., 425 Shaffer, E., 417 n.
Scarron, P., 232 Shakespeare, W., 22, 31, 49, 56, 176,
Sciascia, L., 430 267, 269, 271, 282, 283-284, 307, 342,
Scott, C., 166 n. 356, 414
Scott, Sir W., 86-88, 483 Shannon, R. S., 229 n., 485
Scott Moncrieff, G., 356 Sharp, S., 307 n.
Scudry, G. de, 41 Shattuck, R., 348, 350-351, 485
Schajowicz, L., 301 n., 482 Shelley, P. B., 67, 296
Scheler, M., 408 n. Shevchenko. T., vase Sevcenko
Schelling, F. W. J., 197 Shipley, J. T., 364
Scher, S. P., 128 n., 130 n., 135 n., 482 Shishkoff, S., 143 n., 485
Schiller, F., 46, 59, 85, 141, 147, 249, Shklovsk.i, V., vase Sklovskj
274, 301, 331 Sidney, Sir P., 151, 282
Schlechta, K., 384 n. Sieburth, R., 69 n., 485
Schlegel, A. W., 356 significacin (intertextual), 319, 321, 322,
Schlegel, F., 42, 46-47, 141-142, 234, 325
384 n. Silone, 1., 32
Schlegel, J. E., 41 Silva Castro, R., 264 n., 485
Schleiermacher, F. E. D., 346, 351, 356 Simbolismo, 267, 330
Schlocker-Schmidt, H., 50 n., 482 smbolo, 34, 267, 279, 316
.'514 INTRODUCCIN A LA UTERATURA C.OMPARADA
Vargas Llosa, M., 69, 121, 213, 215, 346, Vossler, K., 33, 58 n., 244, 491
378, 430 Vowles, R. B., 198 n., 491
Vauthier, G., 38 n., 490 Vratvi, V., 334 n.
Vauvenargues, Marqus de, 178
Vega, Lope de, 101, 144, 147, 175, 177,
211, 235, 276, 284, 298, 342 Wagner, R., 128, 134
Veit, W., 253 n., 275, 491 Wais, K., 133, 492
Velzquez, D. de, 269 Waldapfel, J., 70-72, 152 n., 3.35, 492
Vlez de Guevara, L., 216 Walther, H., 160, 492 -
Velho da Costa, M., 177 \X'altz, P., 127 n.
Ventadorn, B. de, 98 Walzd, 0., 47, 124, 492
Verdi, G., 129 Wallparrimachi, 339
Verlaine, P., 373, 398 Wang, C. H., 154, 158, 492
Vermeer, J., 130, 371 Warning, R., 400 n., 492
versificacin, vase prosodia Warnke, F., 372 n., 492
Versini, L., 181 n., 491 Warren, A., 27 n., 125, 133, 193 n.
verso libre, 104-107 Watson, B., 101 n., 102 n., 492
verso o prosa, 176-177, 195 Watt, l., 181 n., 492
Veselovski, A. N., v~ase Veselovskij Watteau, A., 373
Veselovskij, A. N., 104, 108, 117 Wber, J.-P., 298
Vicente, Gil, 101, 151, 342 Webster, ]., 274, 307
Vickers, B., 180 n., 491 Wehrli; M., 181 n., 492
Vickery, J. B;, 301 n., J02 n., 491 W~i, Wang, 132
Vico, G., 40 Weightman, J., 376 n., 492
Vida! de Besal, R., 337 Wei-Hung, 417
Vietor, K., 180 n., 491 Weimann, R., 120 n., 492
Vigny, A. de, 298 Weinberg, B., 138 n., 151 n., 492
Vilar, P., 371 Weinreich, U., 333-334, 492
Vildomec, V., 334 n., 491 Weinstein, L., 110 n., 492
Vilinch (Bilintx), 161 Weintraub, W., 341-342, 492
Villalobos, F. Lpez de, 269 Weisgerber, ]., 67 n., 367 n., 376 n.,
Villaln, C. de, 40 390 n.-391, 492
Villalonga, LI., 145 Weisinger, H., 180 n., 301 n., 492
Villanueva, D., 210 n., 491 Weisstein, U., 38 n., 76 n., 82, 112, 124-
Villanueva, T., 332 n. 125, 128 n., 134 n., 135 n ., 248 n.,
Villemain, A., 13 n., 38, 49 310 n., 366, 367 n., 492
Villers, C. de, 70 Weitz. M., 180 n., 492
Villey, P., 304 Weltliterat<tr, 14, 33, 54-64, 423
Virgilio, 18, 151, 161, 183, 220, 254, 275, Wellek, R., 13 n., 27 n., 35 n .. 38 n., 42,
278, 282, 323, 416 n. 48 n., 51-52, 83-84, 125, 133, 136-137,
Viscardi, A., 306 n., 309 n., 340 n., 491 189 n., 193, 246, 248 n., 363, 366, 371,
Vischcr, F. T., 197 372, 494
Vitiello, C., 376 n., 491 Wertheimer, J., 180 n.
Vitkovics, M., 335, 338 Wezel, J. K., 41
Vitruvio, 284 Wheelwright, P., 301 n., 494
Vivas, E., 189 n., 491 White, H., 366 n., 382, 494
Vives, L., 270 White, P., 413
''ocacin doble, 132 Whitehead, A. N., 167
Voisine, J., 110 n., 134 n., 367 n., 369, Whitman, W., 104-106
491 Wieland, C. M., 41
Voltaire, 13 n., 41, 46, 54, 68, 70, 235, Wiese, B. von, 181 n., 494
350 Wilde, 0., 92 n., 235, 343
Vondel, J. van den, 296, 354 Wilder, T., 202
Viirosmarry, M., 113 Wilkinson, E., 189 n.
NDICE TEM.TICO Y ONOMSTICO 517
\Vilson, E., 69 Yl!era, A., 98 n., 137 n., 181 n., 246 n.,
Wilss, W .. 358 n., 494 495
Willbern, D., 137 n. Yndurin, D., 278
Williams, R .. 120 n., 494 Yndnrin, F., 35
Williams, Wlliam Carlos, 72 Yonrcenar, M., 69
Willis, R. S., 188, 494 Yu, A. C., 121 n., 158, 495
Wimsatt, W. K., 196, 301 '"' 385-386, Y, Han, 160
494 Yu:m, H.-H., .121 n., 154, 495
Winckclm:mn, J. J.. 40
Witke, C., 121 n., 49.5
Witkiewicz, S., 197 Zabala, J. I. de, 161
Wittgenstein, L., .330 Zavala, A., 161, 495
WO!fflin, H., 124, 133, 293 Zhirmunski, V. M., vase 2.irmunskij
Wong, T.-W., 157, 495 Ziegengeist, G., 116 n., 118 n., 496
Wu, Ch'eng-Cn, 158-159 Zilahy, L., 55
Wundt, W., 264 :Zirmunskij, V. M., 96 n., 103-104, 108,
Wyatt, Sir T., 167, 171 113, 117-120, 125 n., 154, 195, 196 n.,
Wytrzens, G., 342 n., 495 391 n., 418, 420, 496
Zlatari, D., 52
Xalanskij, M., 119 Zmega, V., 246 n., 496
Xemnicer, 1., 331 Zola, E., 130, 131, 217, 324-325, 373
X en pelar, 161 Zrnyi, M., 336
Xrapenko, M. B., 118 n., 463 Zrnyi, P., 336
Zubira, R. tk, 190 tJ., 496
Yahalom, S., 389 n., 495 Zumthnr, P., 224, 229-231, 496
Yip, W.-L., 121 n., 156, 159 n., 495 Zil!a, F. de, 269
rNDICE
Prlogo . 9
l. Primeras Jefiniciones 13
2. Lo local y lo universal 16
3. Lo uno y lo diverso 25
4. Ideales romnticos . 38
5. Las componendas del positivismo 49
6. W' eltliteratur 54
7. La hora francesa 65
8. La hon1 americana . 82
9. Littrature gnrale y teora literaria 85
10. Tres modelos de supranacionalidad 93
ll. Taxonomas 122
II