Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Friedrich Schlegel Lucinde PDF
Friedrich Schlegel Lucinde PDF
Lucinde
[Nota a la edicin digital: se han incorporado entre corchetes los nmeros de pgina de la edicin
original, romanos para la introduccin de Mnster y arbigos para el texto de Schlegel. Los reenvos
del ndice y de las notas remiten a dicha paginacin]
ndice
Introduccin......................................... I
Prlogo................................................ 3
De Julius a Lucinde............................. 5
Fantasa ditirmbica sobre
la situacin ms bella............... 9
Caracterstica de la pequea
Wilhelmine................................ 15
Alegora de la insolencia..................... 19
Idilio sobre el ocio................................ 31
Fidelidad y broma................................ 37
Aos de aprendizaje
de la masculinidad.................... 47
Metamorfosis....................................... 79
Dos cartas. I........................................ 81
II....................................... 91
Una reflexin....................................... 97
De Julius a Antonio............................. 101
Aoranza y paz................................... 107
Jugueteos de la fantasa..................... 111
Notas................................................... 115
Bibliografa.......................................... 125
Resumen biogrfico............................ 129
[I]
En el ensayo quiz ms importante de esa poca, (Ueber das Studium der griechis-
chen Poesie (Sobre el estudio de la poesa griega), Schlegel se desprende de Winckel-
mann como modelo. No ya la imitacin, sino el estudio de la Antigedad est en su
programa. Empieza para l la separacin [IV] de las normas artsticas clsicas, tambin de
las del clasicismo contemporneo representado por Goethe y Schiller, en el viraje hacia la
modernidad. Esta aparece ahora como contrincante de la Antigedad. Con ello Schlegel
presenta su toma de postura en la Querelle des anciens et modernes, la cual haba de-
terminado el pensamiento de la repblica de los letrados europeos durante cien aos y ha-
ba sido disputada por los artistas en duras luchas. Al mismo tiempo, intenta una nueva de-
finicin de lo bello que admita la modernidad como algo independiente, aunque sea slo
incipientemente.
Schlegel recoge lo verdaderamente bello de la Antigedad en el concepto de lo objeti-
vo: es belleza en s misma, perfeccin. Los representantes de lo objetivo son Homero en
la pica, Pndaro en la lrica y Sfocles en la tragedia, puesto que fundi felizmente lo dio-
nisaco con lo apolneo. (Reflexiones que pasan de Friedrich Schlegel a F. Nietzsche y J.
Burckhardt.)
Para Lucinde es mucho ms importante la definicin de modernidad. El arte moder-
no no tiene ninguna exigencia de objetividad; su ideal es lo interesante, es decir, la fuerza
esttica subjetiva. La caracterstica de lo moderno es la anarqua general; en ella se imita
ciertamente a la Antigedad, pero de manera arbitraria. Formas artsticas antiguas son se-
paradas y mezcladas de forma enteramente catica. As surgen dramas lricos, poesa di-
dctica, etctera. El representante ms temprano de esta tendencia artstica es para Sch-
legel Dante, en cuya obra se pueden rastrear lo cruel, lo feo y el desconcierto del hombre.
En el proceso histrico, lo moderno degenera cada vez ms en moda, la cual obedece al
gusto pblico y produce una bsqueda incansable de lo nuevo, picante y chocante, en la
cual sin embargo la aoranza queda insatisfecha. (Studium, p. 158). De la artificiosidad
(frente a la naturalidad de los griegos) surge la preponderancia total de lo caracterstico,
individual e interesante (loc. cit.), que Schiller censura tan vehementemente en su crtica
de Lucinde.
La culminacin de esta poesa moderna es Shakespeare:
Esta nueva cualidad la ve Schlegel alcanzada en la obra de Goethe, en la cual han lle-
gado a una sntesis la objetividad y la subjetividad. Goethe est en medio entre lo intere-
sante y lo bello (pg. 191), es decir, rene en s la Antigedad y Modernidad. Por ello,
Schlegel opina: La poesa de Goethe es la aurora del arte autntico. (pg. 190)
[VI] En diciembre de 1795 entrega Schlegel a su editor el manuscrito de su teora de
una definicin de la relacin entre Antigedad y Modernidad. Entonces aparece en enero
de 1796 en las Horen el ensayo de Schiller Ueber naive und sentimentalische Dicht-
kunst (Poesa ingenua y sentimental), en el cual se da respuesta a la misma pregunta.
A lo ingenuo de Schiller corresponde ms o menos lo objetivo; a lo sentimental, lo
interesante. Tambin Schiller ve en Goethe una sntesis de lo antiguo y lo moderno. Sin
embargo no devala la Modernidad en favor de la Antigedad: hace que la poesa clsica y
la moderna coexistan con igualdad de derechos. Friedrich Schlegel casi revienta de clera:
Gracias a sus posibilidades de publicacin, Schiller haba sido ms rpido, pero tambin
ms concienzudo! En su prefacio al artculo de Studium de 1797, Schlegel tiene que
confesar que ha juzgado el arte moderno demasiado parcialmente.
La forma del enfrentamiento de ambos escritores, ahora rivales en pblico, se hace
cada vez ms dura. Cierto que Schiller admite al hermano de Schlegel, August Wilhelm, en
julio de 1796 en la redaccin de Horen; pero el escndalo no se hace esperar: si bien
Schlegel public annima su acerba crtica del Musenalmanach auf das Jahr 1796, lue-
go le sigue la crtica pblica de las Horen. Deplora la cantidad de traducciones que all
aparecen (en las cuales tambin su hermano tena parte) y se mofa: Qu confiadamente
tiene contar el editor con que el pblico lo soporte todo! (cit. segn Lahnstein, 377). Y
esto significa en realidad que August Wilhelm puede considerar esa carta como un despi-
do. Goethe intenta de nuevo mediar; pero, sin embargo, la enemistad entre Schiller y los
romnticos est ya abiertamente declarada.
Adems esta enemistad tiene otro motivo an, un motivo personal por el cual Schiller
est indignado contra los romnticos y contra Lucinde. Este motivo es para Schiller la
demostracin viviente de la cuestionabilidad de sus propias concepciones polticas. Su
nombre es... Caroline. Schiller la insulta como a la Dama Lucifer en recuerdo de la nove-
la, y Charlotte, la mujer de Schiller, antes unida amistosamente a Caroline, lanza una sarta
de injurias contra ella. Por qu?
[VII] Caroline, hija de Michaelis, orientalista de Gttingen, se casa en 1797 con August
Wilhelm Schlegel en Jena. Pero ya para los contemporneos pasaba por ser una de las
mujeres ms emancipadas de Alemania. Por medio de ella, Friedrich Schlegel experimenta
la educacin de su corazn. Pero esta educacin sentimental lo es al mismo tiempo del
entendimiento, es socializacin poltica del joven adepto. Caroline se decide despus de la
muerte de su primer marido, el mdico Bhmer, a vivir sola con sus hijos, a no plegarse
otra vez bajo el yugo de un matrimonio convencional y de conveniencia. Con este hetero-
doxo plan de vida cambian tambin rpidamente sus ideas polticas: las ideas de la Re-
volucin Francesa y del republicanismo adquieren gran importancia para ella.
En 1792 se va a Maguncia, a visitar a Therese, hija de Heyne, fillogo de Gttingen,
con el cual August Wilhelm Schlegel se haba destacado en sus estudios con un comen-
tario de Virgilio. Therese, casada con el escritor Georg Forster, acababa sin embargo de
abandonarlo por su amante. Caroline, convertida en ama de llaves de Forster, se enreda
as en la poltica.
Georg Forster se hizo primeramente famoso como naturalista. Con el capitn James
Cook tom parte en el segundo viaje de investigacin a los mares del Sur (1772-1775) y
elabor una detallada descripcin. Con Alexander von Humboldt visit algunas naciones
del oeste de Europa; el correspondiente reportaje es su obra ms conocida: Ansichten
vom Niederrhein (Vistas del Bajo Rhin, 1788). Pero luego se dispone a convertir de
nuevo en prctica esa teora adquirida prcticamente. Se convierte en uno de los jefes
ms importantes de la revolucin de Maguncia, de la cual surge la primera repblica demo-
crtica de Alemania. Precisamente cuando Forster, vicepresidente de la Convencin Na-
cional Alemana Renana, viaja a Pars (1793) para conseguir la incorporacin de la nueva
Repblica de Maguncia a Francia, la ciudad es conquistada por tropas contrarrevoluciona-
rias prusianas, entre las cuales tambin se encuentra Goethe. Caroline, conocida por su
actividad y entusiasmo por la revolucin, es detenida al huir de la ciudad. Aunque August
Wilhelm Schlegel, por aquel tiempo profesor particular en Amsterdam, puede conseguir su
liberacin, su situacin no [VIII] mejora notablemente por ello, pues espera un nio como
consecuencia de una noche de baile.
No slo en las obras teatrales del Sturm und Drang (vase nota a la pg. 33 de la no-
vela), como Urfaust de Goethe o Die Kindsmrderin (La infanticida) de L. Wagner,
se puede leer qu grave era entonces una situacin as. Incluso los grandes de la historia
del pensamiento estn de acuerdo en condenar a la persona afectada. Con toda claridad,
por ejemplo, I. Kant, para quien el asesinato de un hijo ilegtimo es menos grave que cual-
quier forma de sexualidad extramatrimonial. Un hijo as es mercanca de contrabando; esta
manera de pensar cosifica brutalmente al hombre:
Hay que esconder pues a Caroline, buscada por la polica, de una sociedad tan repre-
siva. August Wilhelm la lleva a Lucka, una aldea junto a Leipzig y le encarga su cuidado al
hermano, cuyo espritu ella en seguida toca por completo y en el centro (Aos de aprendi-
zaje..., pg. 62); se convierte para su espritu en un firme centro y base de un nuevo
mundo (Aos..., pg. 65), es decir, se enamora impetuosamente de Caroline, la cual
tiene un sentimiento semejante: lo sugieren unas alusiones en sus cartas y su odio a Do-
rothea, la posterior amante de Friedrich Schlegel. Pero l renuncia a la novia de su herma-
no. En la novela resuena una suave crtica:
Olvid su poca y se form segn los hroes del pasado, cuyas ruinas
amaba con adoracin. Para l mismo tampoco haba presente, pues viva
slo en el futuro y en la esperanza de consumar alguna vez una obra eterna
como monumento de su virtud y de su dignidad.
(Aos..., pg. 65)
[IX] Para Julius as se llama tambin el hijo de Caroline esta amistad es todava
un grado en el desarrollo. Cierto es que ambos hablan mucho de poltica; Friedrich Schle-
gel, todava inmaduro, se entusiasma por la Revolucin, pero la felicidad del presente, la
realizacin de su amor, les es negada a ambos.
Las enseanzas de Caroline sobre la Revolucin caen en terreno frtil. Primero, Schle-
gel reflexiona sobre la Antigedad, que aqu asume una funcin sustitutoria, pues la tijera y
las esposas del censor son inmisericordes; sin embargo luego crece el valor. En el tratado
Versuch ber den Begriff des Republikanismus (Ensayo sobre el concepto de republi-
canismo, 1796) se ocupa de Zum ewigen Frieden (La paz perpetua, 1795) de Kant.
En la caracterstica Georg Forster intenta salvar al revolucionario, a quien Schiller injuria
en las Xenien:
Unglckliche Eilfertigkeit
Ach, wie sie Freiheit schrien und Gleichheit, geschwind wollt ich folgen,
und weil die Trepp mir zulang ducht, so sprang ich vom Dach.
(NA I p. 350)
(Infeliz precipitacin
Ay!, cuando gritaron libertad e igualdad quise seguirlos rpidamente,
y como la escalera me pareci demasiado larga, salt del tejado.)
La tragedia de Forster es despachada aqu como un extravo ridculo, y una vez muer-
to el revolucionario de Maguncia, se le echa tambin a Caroline una indirecta:
Ya no puedo seguir viendo esas torpes masas de todo lo que est perverti-
do y enfermo en la Humanidad, y cuando quiero pensar en ellas en general
me parecen como animales salvajes encadenados que ni siquiera pueden
enfurecerse libremente.
(Dos cartas, pg. 82-83)
[XII] Y es que Prometeo no crea hombres libres, sino figuras. Por ello se ha hecho im-
posible la fe en el progreso burgus, pues ste tiene que pagarse con la mutilacin del in-
dividuo. Ahora se exige la supresin de la miseria real del sujeto y de sus relaciones aline-
adas, la emancipacin del hombre y de la mujer para hacerse verdaderos seres humanos.
As los dos Schlegel responden aguda y burlonamente a los tonos aburguesados de
Schiller. Si Schiller rima:
Sin embargo en Lucinde generaliza, sondea la poca con su crtica. No slo al ma-
reado Schiller, que todava puede ser considerado honrado con su emotivo intento de sal-
var la burguesa, sino a toda la poca le echa una filpica en nombre de una nueva
moral, de una tica romntica.
Todava est en vigor el matrimonio convencional corriente en el siglo XVIII, es decir, a
las mujeres las casan sus familias; las ms veces segn criterios econmicos o por mo-
tivos de prestigio. As, por ejemplo, Caroline, para quien su hermano escoge a su amigo
Bhmer como primer marido; o Dorothea, hija del filsofo ilustrado Moses Mendelshon
(que sirvi a Lessing de prototipo para su Nathan), quien, aunque la educa liberalmente,
despus la entrega segn costumbre y tradicin judas al banquero Simon Veit. El destino
de la mujer se ve en el hogar: el matrimonio mismo pasa por ser una pura institucin para
la reproduccin. Esta concepcin es sancionada por los pensadores de la poca. As, I.
Kant define en la Metaphysik der Sitten (Metafsica de las costumbres, 1797) el matri-
monio como la unin de dos personas de distinto sexo para la posesin de por vida de
sus cualidades sexuales. Y en caso de infidelidad, el engaado tiene el derecho en todo
momento e irremisiblemente de devolver al otro a su poder como si fuera una cosa. (Cita-
do segn Marcuse, pg. 70.)
Schlegel entra en liza contra esta cosificacin del hombre. Casi todos los matrimonios
son concubinatos, se burla en el fragmento del Athenum n. 34 (Hecht I p. 193). En la
novela dice as:
Pero toda la verbosidad que utilizan aqu los idelogos burgueses no slo sirve para
oprimir a la mujer, sino en mucho mayor medida para oprimir la sexualidad. La principal
forma burguesa de expresar esta opresin es la mojigatera, acremente criticada por Sch-
legel.
Y en Lucinde:
[XV] Una cosa sin embargo parece dividir a las mujeres en dos grandes
clases, a saber: si respetan y honran a los sentidos, a la naturaleza, a s mis-
mas y a la masculinidad, o si han perdido esa verdadera inocencia interior y
pagan todo goce con arrepentimiento hasta llegar a una amarga falta de
sentimientos, desaprobndola internamente. (...) Para ellas, los hombres no
son seres humanos, sino simplemente varones, una especie propia que es
falta! pero indispensable contra el aburrimiento. Ellas mismas son pues tam-
bin una simple especie, la una como la otra, sin originalidad y sin amor.
(Alegora... p. 27-28)
Tambin ella haba roto con audaz decisin todos los miramientos y todos
los lazos y viva libre e independiente por completo.
(Aos..., pg. 70)
[XVI] Schlegel escribe esto con la vista puesta en Goethe (vase Marcuse. p. 72):
Wende dir Fsschen zum Himmel nur ohne Sorge! Wir strecken
Arme betend empor; aber nicht schuldlos wie du.
(Gedichte I p. 327)
Con el mayor enojo pensaba entonces en los hombres viles que quieren
sustraer de la vida el sueo. Probablemente nunca han dormido ni tampoco
vivido nunca. Por qu, pues, son los [XIX] dioses si no es porque, cons-
cientemente y con intencin, no hacen nada? (...) Y cmo aspiran los poe-
tas, los sabios y los santos tambin a hacerse semejantes a los dioses! (...)
Slo con serenidad y mansedumbre, en el sagrado silencio de la autntica
pasividad puede uno recordar todo su yo y contemplar el mundo y la vida.
(Idilio... p. 32-33)
Hrcules es su modelo:
Cada uno tiene un Paraso; su actividad es el nombre del ngel que nos
expuls de all. El ocio es la gran escuela del autoconocimiento. La ino-
cencia es ocio, por ella se mantiene el mundo. Toda utilidad y actividad es
infernal y demonaca. (LN 1524) La diligencia y el provecho son los nge-
les de la muerte con espada de fuego que le impiden al hombre volver al Pa-
raso.
(Idilio... p.33).
Sin embargo, para Schlegel la esperanza y el goce son una sola cosa; cree en la reli-
gin del amor y goza al mismo tiempo de sus frutos. La historia como historia universal o
incluso como juicio universal han perdido su justificacin.
[XXI] pero la novela empieza donde por lo comn otras acaban: en el happy end, en el
espacio histrico que se diluye debido a la dulce anarqua, en el Paraso que todava est
naciente, existente ya en su preapariencia (Vor-schein). Concretizacin y smbolo de ello
es Lucinde.
es decir, que rene en s la Arcadia feliz de los griegos, la felicidad del presente y la de la
Edad de Oro romntica. Lo concreto es para Schlegel la experiencia del amor por medio
de Dorothea. Despus de su involuntario alejamiento de Jena va por consejo de Goethe
a Berln. Rpidamente tiene acceso a los salones de las mujeres berlinesas emancipadas,
los crculos de amistades de Rahel Levin y Henriette Herz. En la lucha contra la Ilustracin
tarda berlinesa se une aqu con los dos Humboldt. Con F. Schleiermacher hace estudios
de Spinoza y el pantesmo. Aqu se desarrolla el ncleo de la nueva tica.
Dorothea Veit frecuenta tambin el sociable crculo de los salones. Ocho aos mayor
que Schlegel, cuando ve a ste en casa de Henriette Herz, el escndalo es perfecto: deja
marido e hijos para convivir con el poeta sin casarse.
Pero no slo esta experiencia amorosa, que para cualquier contemporneo apareca
en la novela como confesin de las propias historias de alcoba, sino tambin el puro ve-
getar del ocioso, el nico fragmento de semejanza con los dioses que an nos qued
del Paraso (Idilio... p. 31) son garantas para el Elseo. Schlegel se coloca as en la
tradicin de los anarquistas alegres, que llevaban en su estandarte la paresse et lamour
(Fontenelle).
[XXII] Pues el hombre no puede vivir en una tal pobreza de nimo idlica; tiene que
trabajar (Aesthetik I B. III. 2b), polemiza Hegel como catedrtico prusiano. La existencia
idlica produce estupidez, aburrimiento del eterno Aleluya en el Paraso (Beese, p. 196).
En esto, el coro de las cientficas emancipadas le da la razn a Hegel, puesto que los iz-
quierdistas, de acuerdo con los germanistas de la Repblica Democrtica Alemana, ento-
nan la cancin del trabajo.
Pero Friedrich Schlegel ni es feminista ni quisiera conservar la tradicin de la poesa
idlica prerrevolucionaria. Conoce lo quebradizo de ese tipo de idilio.
Esto se muestra por una parte en los Aos de aprendizaje. Luise, la noble mucha-
cha, corresponde al idilio antiguo (sobre esto H. Schlaffer), este nombre lo sac Schlegel
del entonces famoso idilio Luise de Johann Heinrich Voss. J. H. Voss significa para los
contemporneos la Antigedad, ya que tradujo a Homero al alemn. Luise es la ingenua
de la Antigedad, lugar histrico-filosfico en el cual hubiera sido posible el amor entre Ju-
lius y la mujer. En la Modernidad, por el contrario, esta forma de existencia idlica tiene que
romperse; la antigua Arcadia tiene que darse por perdida.
Lisette, la muchacha casi pblica (Aos de aprendizaje) es la representante del
idilio jocoso del siglo XVIII. Posee vivencia sensual y entendimiento abstracto, pero las
dos cosas permanecen sin unirse. Su moderno desconcierto se expresa en el hecho de
que hable de s misma en tercera persona. Tambin para ella est perdida la Arcadia. Es
vctima y tiene que serlo, pues el sentido secreto de la vctima es la destruccin de lo fini-
to porque es finito. (Ideen 131, p. 280).
As Julius encuentra sin duda en cada una de estas figuras de mujer (Luise, Lisette,
Caroline y sus variaciones) las huellas de Arcadia, pero la Edad de Oro est por primera
vez absolutamente indivisa en Lucinde. Ella es la promesa hecha por el idilio romntico de
reconciliar vida y amor, de superar la finitud.
Tampoco el tpico de la vida campestre puede ya tener solidez en su versin tradicio-
nal. La imagen horrenda de la ciudad aparece todava en la negacin (En el campo, los
[XXIII] seres humanos pueden estar todava juntos sin apretarse odiosamente. Dos car-
tas, pg. 83) y en la imagen horaciana de la cabaa y el palacio, pero al mismo tiempo se
conoce la vulgaridad que reina por todas partes en el campo. Este hecho hasta enton-
ces no lo haba expuesto el idilio mismo, sino slo la teora. Johann Christoph Gottsched
formula su crtica en Versuch einer Critischen Dichtkunts (Ensayo de potica crtica,
1729):
Y luego, casi cien aos antes de Hegel, contra lo que ste opina en la Esttica:Es-
tos dichosos pastores son sin duda simples, pero no imbciles, pues tienen un cierto in-
genio natural
El idilio mismo aparece de momento de modo potencial:
Entonces, si todo fuera como debiera ser, bellas viviendas y lindas cabaas
adornaran como frescas plantas y flores el verde suelo y formaran un digno
jardn de la divinidad.
(Dos cartas, pg. 83)
En realidad, slo debera haber dos estamentos entre los humanos: el for-
mador y el formado, el masculino y el femenino, y en vez de toda la socie-
dad artificial, un gran matrimonio de estos dos estamentos y una hermandad
general de todos los individuos.
(Dos cartas p.83)
[XXIV] La sociedad tiene que recordar su naturaleza para convertirse en la nueva so-
ciedad que vive la nueva moral. Su naturaleza es el matrimonio, el amor, o sea, el
Eras: la vocacin del gran matrimonio es entonces Pan-Eros, el panerotismo.
Pero la condicin para la perfeccin del idilio es tambin la formacin, pero no la que
se imaginaban los pedagogos, la cual es rechazada por Friedrich Schlegel:
la experiencia de
que somos flores de Una planta o ptalos de Una flor, y entre sonrisas sa-
bremos que lo que ahora slo llamamos esperanza en realidad era recuer-
do.
(Fantasa..., pg. 12)
Pues
Para liberar ese puro fuego, las mujeres tienen que ser formadas. Cada una de ellas
tiene ya por entero en s el amor (Alegora..., pg. 27), pero debido a la deformacin
social puede ser que ya no se acuerde de l. Pero
Creo que su falta de naturalidad no puede nunca llegar a ser fiable, aun
cuando hayan alcanzado en ella cierta facilidad e ingenuidad, hasta una
apariencia de consecuencia y carcter. Pero sigue siendo apariencia; el fue-
go de amor es absolutamente inextinguible, y an debajo de las ms profun-
da ceniza arden chispas.
La educacin para el amor es asumida por los sacerdotes de la nueva y sin embargo
ms vieja religin.
es su tarea.
Pero slo en la respuesta del t puede formarse el yo. As, tambin los hombres nece-
sitan para su propia perfeccin la educacin ertica por medio de las mujeres. El hombre
es para Schlegel por naturaleza slo fro o caliente. La calidez romntica es el objetivo de
su ducation sentimentale. Los grados de formacin se llaman sentimiento de la
carne, conexin de amor y fantasa y calidez.
No el odio, como dicen los sabios, sino el amor separa a los seres y forma
el mundo, y slo en su luz se puede encontrar y mirar a ste. Slo en la res-
puesta de su t puede cada yo sentir por completo su infinita unidad.
(Metamorfosis, pg. 80)
Se hizo la luz en su interior; vea y dominaba con la vista todas las masas
de su vida y la estructura, del todo clara y correctamente porque l estaba
en medio. Senta que nunca podra perder esa unidad; el enigma de su exis-
tencia estaba [XXVIII] solucionado, haba encontrado la palabra y todo le pa-
reca predestinado a ello y planeado desde los tiempos ms tempranos para
que la encontrara en el amor, para el cual por su irreflexin juvenil se haba
credo torpe por completo.
(Aos..., pg. 74)
Los mortales somos, tal como estamos aqu, slo las plantas ms nobles
de esta bella tierra. Los hombres lo olvidan muy fcilmente, reprueban al-
tivamente las leyes eternas del mundo y quieren de todo punto reencontrar
la amada superficie en el centro. No as t y yo. Estamos agradecidos y con-
tentos con lo que los dioses quieren y han indicado tan claramente en la sa-
grada escritura de la bella Naturaleza. El nimo humilde reconoce que el flo-
recer, madurar y marchitarse es tambin su destino natural, as como el de
todas las cosas. Pero sabe que hay en l algo imperecedero. Es la eterna
aoranza de la eterna juventud, que siempre est ah y siempre huye.
(Aos..., pg. 76)
entonces el alma y el Universo estarn en armona infinita, toda anarqua habr alcanzado
su objetivo.
El viejo orden es destruido por el caos, el nuevo orden (Dos cartas, pg. 87) del
nuevo mundo amoroso empieza. Esta es la doctrina y la fe de la la religin ms anti-
gua, ms infantil, ms sencilla (Alegora, pg. 28), de la nueva mitologa romntica que
Friedrich Schlegel reivindica tan vehementemente en Rede ber die Mythologie (Dis-
curso sobre la mitologa); esta es la fe en el poder de la poesa.
Pero la belleza ms alta, incluso el orden ms alto es, pues, slo el del
caos, a saber, de un caos que slo espera el contacto con el amor para
transformarse en un mundo armnico, de un caos como lo eran la antigua
mitologa y poesa. Pues ambas, mitologa y poesa, son inseparables.
(Hecht II, pg. 160)
El amor no puede seguir siendo subjetivo, tiene que hacerse objetivo, buscarse una
forma, pues
[XXXI] En todas las clases de novela debe objetivarse todo lo subjetivo (LN 828),
anota Friedrich Schlegel. Y la novela expresa el amor. Es confesin de amor; pero no en
sentido tradicional. Cierto que Julius confiesa su amor frente a Lucinde (De Julius a Lu-
cinde) y los amantes se confiesan su amor (Fidelidad y broma). Pero en el intento de
evocar la totalidad amorosa, el confesar se ampla de un momento puramente subjetivo a
uno universal en el amor divino. Con ello, la confesin se hace inexperta: el lenguaje de
la nueva mitologa tiene que ser encontrado todava. Julius se pone en camino para desci-
frar la secreta pictografa (Jugueteos..., pg. 113), los jeroglficos
(Caracterstica..., pg. 15) de la vida.
Para m y para esta obra, para mi amor por ella y para su formacin en s,
ningn objetivo es ms apropiado que el destruir ya al principio lo que llama-
mos orden, alejarse ampliamente de l, apropiarse el derecho de una encan-
tadora confusin y reafirmar este derecho actuando.
(De Julius a Lucinde, p. 7)
La poesa trenza las flores de toda clase de objetos en una ligera guirnalda,
y as Wilhelmine nombra y rima tambin parajes, pocas, sucesos, perso-
nas, juguetes y comidas, todo revuelto en una romntica confusin: tantas
palabras como imgenes; y todo esto, sin definiciones secundarias o transi-
ciones artificiales, que al final slo sirven al entendimiento y coartan todo im-
pulso atrevido de la fantasa.
(Caracterstica, pg. 15-16)
Pues junto con las otras reglas de la razn y la moralidad, tambin he olvi-
dado por completo la cronologa.
(De Julius a Lucinde, pg. 6)
La razn distingue el tiempo, la fantasa abarca todo el tiempo (Nygaard); su forma es
el monlogo interior y las fantasas (Wachtrame). El tiempo de la novela es tiempo de
sueo. En l, la fantasa acude en ayuda de la aoranza.
...con una nica y atrevida combinacin (...) todos los prejuicios de la cultu-
ra y de las convenciones burguesas
(Alegora pg. 25)
y se encuentra
...de repente en pleno estado de inocencia y en el seno de la naturaleza.
(Alegora, pg. 25)
Reinhold Mnster
Prlogo
PETRARCA echa una ojeada y abre con sonriente emocin la coleccin de sus eternos roman-
ces. Corts y lisonjero habla el inteligente Boccacio con las damas al principio y al final de su mag-
nfico libro. E incluso el noble Cervantes, amable an en su ancianidad y agona y lleno de tierno in-
genio, viste el multicolor espectculo de sus obras llenas de vida con la preciosa alfombra de un pro-
emio que en s ya es un bello cuadro romntico.
Levantad una esplndida planta del frtil suelo maternal, y muchas cosas se colgarn amorosa-
mente de ella, lo cual slo a un mezquino le puede parecer superfluo.
Pero qu ha de dar mi espritu a su hijo, que al igual que l, es tan pobre en poesa como rico en
amor? Slo una palabra, una imagen de despedida: No slo el guila real puede despreciar el croar
de los cuervos; tambin el cisne es orgulloso y no lo nota. No le preocupa sino que el brillo de sus
blancas alas permanezca puro. Slo piensa en estrecharse contra el regazo de Leda sin lastimarlo, y
expirar en cantos todo lo que hay de mortal en l.
[5]
De Julius a Lucinde
LOS hombres y todo lo que quieren y hacen me parecan al recordarlo figuras grises como ceni-
za y sin movimiento; pero en la sagrada soledad a mi alrededor, todo era luz y color; un fresco, cli-
do soplo de vida y amor me toc, susurr y se movi en todas las ramas de la exuberante floresta.
Mir y disfrut todo al mismo tiempo: el intenso verde, la flor blanca y la fruta dorada. Y as vi tam-
bin con los ojos de mi imaginacin a la nica y eternamente amada en muchas figuras: ya como
muchacha infantil, ya como mujer en plena floracin y energa del amor y la feminidad, y despus
como digna madre con el nio serio en los brazos. Respir la primavera, vi claramente la eterna ju-
ventud a mi alrededor y dije sonriente: Aunque el mundo no sea precisamente el mejor o el ms
prctico, sin embargo s que es el ms bello. En este sentimiento o pensamiento, nada hubiera podi-
do tampoco turbarme; ni dudas generales ni temor subjetivo. Pues crea lanzar una profunda mirada
a lo escondido de la naturaleza; senta que todo vive eternamente y que tambin la muerte es amable
y slo ilusin. Pero en realidad no pensaba mucho en ello; por lo menos, no estaba especialmente de
humor para clasificar y descomponer los conceptos. Pero me gustaba perderme profundamente en to-
das las mezclas y entrelazamientos de alegra y dolor, de los cuales brotan la sal de la vida y la flor
del sentimiento, tanto la voluptuosidad espiritual como la bienaventuranza sensual. Un fuego sutil
recorra mis venas; lo que soaba no era simplemente un beso, el cerco de tus brazos, no era simple-
mente el deseo de quebrar la espina [6] de la aoranza y de refrescar el dulce ardor con entrega; no
slo aoraba tus labios, o tus ojos, o tu cuerpo, sino que era una confusin romntica de todas esas
cosas, una peregrina mezcolanza de los ms variados recuerdos y aoranzas. Todos los misterios del
capricho femenino y masculino parecieron rodearme flotando, cuando pronto tu verdadera presencia
y el brillo de la floreciente alegra en tu rostro me inflamaron por completo en mi soledad. El ingenio
y el xtasis empezaron entonces a sucederse y eran el pulso comn de nuestra vida unida; nos abra-
zamos con tanto desenfreno como religin. Te ped que te entregaras completamente al furor y te su-
pliqu que fueras insaciable. Sin embargo, con fra reflexividad estaba a la escucha del ms ligero
rasgo de alegra para que no se me escapara ninguno ni quedara ningn hueco en la armona. No slo
gozaba, sino que tambin senta y gozaba el goce.
Queridsima Lucinde, eres tan extraordinariamente inteligente que probablemente ya hace tiem-
po que has llegado a sospechar que todo esto sea slo un bello sueo. Lo es, por desgracia, pero no
habra consuelo para m si no pudiera esperar que pronto podamos hacerlo realidad, por lo menos en
parte. Lo que haba de verdad en el asunto era que antes yo estaba asomado a la ventana; no s exac-
tamente cunto tiempo, pues junto con las otras reglas de la razn y la moralidad, tambin he olvida-
do por completo la cronologa. As pues, estaba en la ventana y miraba hacia fuera; verdaderamente,
la maana merece llamarse hermosa, el aire est en calma y es bastante tibio, tambin el verdor que
hay aqu es muy fresco, y as como la amplia llanura a veces se eleva y a veces se hunde, as tambin
serpentea el tranquilo, ancho ro claro como la plata en grandes curvas y meandros, hasta que junto
con la fantasa del amante, que al igual que el cisne se acunaba sobre l, se dirige a la lejana y se
pierde lentamente [7] en la inmensidad. Mi visin de la floresta y de su colorido meridional fue esti-
mulada probablemente por el gran montn de flores que hay aqu junto a m, entre las cuales se en-
cuentra un considerable nmero de naranjas. Todo lo dems se puede explicar fcilmente por la psi-
cologa. Era ilusin, querida amiga, todo ilusin, excepto que antes yo estaba en la ventana y no
hada nada, y que ahora estoy aqu sentado y haciendo algo, lo cual tambin poco ms es, o quiz in-
cluso algo menos que no hacer nada.
* * *
Hasta aqu te haba escrito lo que me haba dicho a m mismo hasta que, en medio de mis tiernos
pensamientos e ingeniosos sentimientos sobre este contexto dramtico tan maravilloso como compli-
cado cual es el de nuestros abrazos, me interrumpi una informe y desagradable casualidad; cuando
precisamente estaba a punto de desarrollar ante ti en claros y verdaderos perodos la exacta y pura
historia de nuestra frivolidad y de mi torpeza, a punto de desarrollar la explicacin de nuestros ma-
lentendidos que atacan el escondido centro del ms delicado ser (una explicacin que progresa gra-
dual y lentamente segn leyes naturales); cuando estaba a punto de presentar los numerosos produc-
tos de mi inexperiencia junto con los aos de aprendizaje de mi masculinidad, los cuales nunca pue-
do contemplar en su totalidad y en sus partes sin muchas sonrisas, alguna melancola y suficiente va-
nidad. Sin embargo, como amante y escritor educado, quiero intentar dar forma a la cruda casualidad
y transformarla en objetivo. Pero para s y para esta obra, para mi amor por ella y para su formacin
en s, ningn objetivo es ms apropiado que el destruir ya al principio lo que llamamos orden, alejar-
se ampliamente de l, apropiarse el derecho de una encantadora confusin, y reafirmar este derecho
actuando. Esto es tanto ms necesa-[8]-rio cuanto que la materia que nuestra vida y nuestro amor
dan a mi espritu y a mi pluma es tan inconteniblemente progresiva y tan inflexiblemente sistemti-
ca. Y si la forma lo fuera tambin, esta carta nica en su gnero tendra una insoportable unidad y
monotona y ya no podra conseguir lo que quiere y debe: imitar y completar el ms hermoso caos de
elevadas armonas y placeres interesantes. Por lo tanto, hago uso de mi indudable derecho a la confu-
sin y coloco aqu, en un sitio completamente incorrecto, una de las muchas hojas esparcidas que por
aoranza o impaciencia llen o estrope con la pluma usada ltimamente por ti y con las primeras
palabras que sta me inspiraba, cuando no te encontraba donde esperaba encontrarte ms segura-
mente: en tu habitacin, en nuestro sof, y t, querida, las conservabas cuidadosamente sin que yo lo
supiera.
La eleccin no me ser difcil, pues entre las ensoaciones que aqu estn confiadas ya a los
eternos tipos de imprenta y a ti, el recuerdo del mundo ms hermoso es lo ms sustancioso y lo que
ms tiene cierta clase de parecido con los llamados pensamientos; por ello escojo entre todas las de-
ms la fantasa ditirmbica sobre la situacin ms bella. Pues si ya empezamos por saber con seguri-
dad que vivimos en el ms bello de los mundos, entonces la necesidad ms prxima es in-
discutiblemente el instruirnos concienzudamente por medio de otros o de nosotros mismos sobre la
situacin ms bella en este mundo ms bello.
[9]
* * *
Esta fue la fantasa ditirmbica sobre la situacin ms bella en el ms bello mundo! Todava me
acuerdo bastante bien de cmo la encontraste y la recibiste entonces. Pero tambin creo saber igual
de bien como la encontrars y la recibirs ahora, aqu en este librillo del cual esperas ms historia
fiel, ms sencilla verdad y prudencia e incluso moral, la amable moral del amor. Cmo se puede
escribir lo apenas est permitido decir, lo que slo se debiera sentir? Yo respondo: Si se siente, en-
tonces hay que querer decirlo, y lo que se quiere decir, debe poderse escribir tambin.
Primero quera demostrarte y fundamentarte que la naturaleza del hombre yace originaria y
esencialmente un cierto entusiasmo torpe que gusta dejar escapar todo lo tierno y sagrado, que no
pocas veces se cae sin maa sobre su propio sincero afn y que, en una palabra, es fcilmente divino
hasta la grosera.
Por medio de esta apologa me habra salvado ciertamente, pero quizs slo a costa de la propia
masculinidad: pues por muy bien que pensis vosotras de ella en particular, sin embargo tenis siem-
pre mucho que objetar a la totalidad de la especie. No obstante, en ningn caso quiero hacer causa
comn con tal raza y prefiero por ello defender o disculpar mi libertad e insolencia simplemente con
el ejemplo de la inocente y pequea Wilhelmine, puesto que ella tambin es una dama a la que amo
de la manera ms tierna. Por eso quiero caracterizarla un poco.
[15]
[19]
Alegora de la insolencia
ESTABA yo despreocupado en un artstico jardn, junto a un arriate redondo, que resplandeca
con un caos de las ms magnficas flores exticas y domsticas. Aspir el aromtico perfume y dis-
frutaba con los variopintos colores; pero de pronto, un feo bicharraco sali saltando desde las flores.
Pareca estar hinchado de veneno, la piel transparente irisaba y se vean los intestinos retorcerse
como gusanos. Era lo suficientemente grande como para inspirar temor; y a todo esto abra pinzas de
cangrejo hacia todos lados alrededor de su cuerpo; ya saltaba como una rana, ya volva a arrastrarse
con asquerosa movilidad y con una incontable cantidad de pequeos pies. Me apart con horror; pero
como quera perseguirme me arm de valor; con un fuerte empujn le hice caer boca arriba, y al
punto me pareci no ser ms que una rana comn. Me maravill no poco, y ms an cuando de re-
pente alguien detrs me dijo: Es la Opinin pblica y yo soy el Ingenio; tus falsos amigos, aquellas
flores, ya estn todas marchitas. Me volv para ver y reconoc a una figura masculina de media esta-
tura; las amplias formas de noble rostro eran tan elaboradas y exageradas como a menudo vemos en
los bustos romanos. Un fuego amistoso resplandeca en los abiertos y claros ojos y dos grandes rizos
caan extraamente apretados sobre la atrevida frente: Voy a renovar ante ti un viejo espectculo
dijo, unos jvenes en la encrucijada. Yo mismo los engendr con la divina fantasa en horas ocio-
sas, porque consideraba que vala la pena. Son las autnticas novelas, en nmero de cuatro, e inmor-
tales como nosotros. Mir hacia donde hacia seas y un hermoso joven apenas vestido volaba sobre
la verde llanura. Estaba lejos, y slo pude [20] ver cmo mont a caballo y se fue con prisas, como si
quisiera adelantar en su vuelo al tibio aire de la tarde y burlarse de su lentitud. Sobre la colina se
mostraba un caballero con armadura completa, de figura alta y majestuosa, casi un gigante; pero la
exacta correccin de su talla y de su figura, junto a la sincera amabilidad de sus miradas significati-
vas y gestos minuciosos, le daban sin embargo una cierta elegancia patriarcal. Se inclin hacia el sol
poniente, hinc lentamente una rodilla y pareca rezar con gran devocin, con la mano derecha en el
corazn y la izquierda en la frente. El joven, que antes haba sido tan rpido, yaca ahora muy tran-
quilo en la ladera y se soleaba con los ltimos rayos; entonces se levant de un salto, se desnud, se
precipit en el ro y se puso a jugar con las olas: se sumerga, volva a aparecer, y se lanzaba de nue-
vo a la corriente. A lo lejos, en la oscuridad del soto, flotaba en el aire algo as como una figura con
ropaje griego. Pero si lo es pens, apenas puede ser terrenal. Tan plidos eran sus colores, tan
oculto estaba todo en una niebla sagrada. Al mirar ms detenidamente, result que tambin era un jo-
ven, pero de una especie totalmente contraria. Su alta figura apoyaba la cabeza y los brazos en una
urna, sus serias miradas parecan ya buscar algo perdido en el suelo, ya preguntar algo a las plidas
estrellas, que empezaban a relucir tenuemente; un suspiro abri sus labios, en los que flotaba una
suave sonrisa...
Aquel primer joven sensual se haba cansado mientras tanto de sus solitarios ejercicios corpora-
les y se vena presuroso hacia nosotros con ligeros pasos. Ahora estaba completamente vestido, casi
como un pastor, pero muy variopinto y extrao. As hubiera podido aparecer en una mascarada; ade-
ms, los dedos de su mano izquierda jugaban con unos hilos de los que penda una mscara. Se hu-
biera podido tomar al fantstico [21] joven igualmente por una traviesa muchacha que se disfraza
por capricho. Hasta entonces haba marchado en lnea recta, pero de repente se mostr inseguro; pri-
mero se fue hacia un lado, luego volvi rpidamente hacia el otro rindose de s mismo.
El joven no sabe si simpatizar con la insolencia o con la delicadeza dijo mi acompaante.
A la izquierda haba un grupo de hermosas mujeres y muchachas; a la derecha haba una sola,
muy alta, y al querer mirar yo la grandiosa forma, su mirada se encontr con la ma de una manera
tan penetrante y atrevida que baj los ojos. Entre las damas estaba un joven al cual reconoc ensegui-
da como un hermano de las otras novelas. Uno de los que hoy en da se ven, pero mucho ms culto;
su figura y su rostro no eran bellos, pero s finos, muy inteligentes y extraordinariamente atractivos.
Se le hubiera podido tomar igualmente por francs como por alemn. Su vestimenta y todas sus ma-
nera eran muy sencillas, pero cuidadosas y modernas por completo. Entretena al grupo y pareca in-
teresarse por todas. Las chicas se movan vivaces en torno a la dama principal y charlaban mucho
entre s.
Es que tengo todava ms afectividad que tu, querida Moralidad deca una, pero tambin
me llamo Alma, y adems la Bella.
La Moralidad se puso un poco plida y las lgrimas parecan saltrsele.
Pero si ayer fui tan virtuosa deca y me esfuerzo por hacer progresos cada vez mayores.
Ya tengo bastante con mis propios reproches, por qu tengo que or tambin los tuyos?
Otra, la Modestia, tena envidia de la que se llamaba a s misma Alma Bella, y dijo:
Estoy enfadada contigo, slo quieres usarme como un medio.
La Decencia, al ver a la pobre Opinin Pblica yacer tan impotente boca arriba, derram tres l-
grimas [22] y media e hizo de una manera interesante ademn de secarse los ojos, que sin embargo
no estaban mojados.
No te extraes de esta franqueza dijo el Ingenio, no es vulgar ni arbitraria. La todopode-
rosa Fantasa ha tocado estas sombras inmateriales con su varita mgica para que manifiesten su in-
terior. En seguida oirs an ms. Pero la Insolencia habla as por voluntad propia.
Ese joven entusiasta dijo la Delicadeza me va a divertir mucho; siempre me dedicar be-
llos versos. Lo mantendr a distancia como al caballero. Cierto que el caballero sera hermoso si no
tuviera un aspecto tan serio y solemne. El ms inteligente de todos es probablemente el elegante que
ahora est hablando con la Modestia; creo que est parodindola. Por los menos ha dicho cosas muy
lindas sobre la Moralidad y su inspido rostro. Pero conmigo es con quien ms ha hablado, y quizs
pudiera seducirme alguna vez si no cambio de opinin, o si no aparece ninguno que est todava ms
a la moda.
El caballero tambin se haba acercado al grupo, su mano izquierda estaba apoyada en el mango
de la gran espada y con la derecha dirigi un corts saludo a los presentes.
Todos sois tan vulgares; me aburro dijo el hombre moderno, bostez y se march.
Entonces vi que las mujeres que haba tenido por bellas a primera vista, en realidad eran slo
vistosas y gentiles, pero por lo dems insignificantes. Si se miraba detenidamente, incluso se encon-
traban rasgos viles y huellas de perversin. La Insolencia me pareci entonces menos ruda; poda
mirarla osadamente y tena que confesarme a mi mismo con extraeza que su forma era grande y no-
ble. Se fue presurosa hacia el Alma Bella y la cogi directamente por el rostro.
Esto es slo una mscara dijo. T no eres [23] el Alma Bella, sino todo lo ms la Finura;
a menudo, la Coquetera.
Luego se dirigi haca el Ingenio con estas palabras:
Si t has hecho a los que ahora se llaman Novelas, podas haber empleado mejor tu tiempo.
Apenas aqu y all encuentro en las mejores de ellas algo de la ligera poesa de la vida fugaz. Pero a
dnde ha huido la atrevida msica del corazn loco de amor, que todo lo arrastra consigo de manera
que el ms feroz derrama tiernas lgrimas e incluso bailan las rocas eternas? Nadie es tan necio ni
tan sobrio como para no charlar del amor; pero quien todava lo conoce no tiene ni corazn ni fe para
expresarlo.
El Ingenio ri, el celestial joven hizo una sea aprobatoria desde lejos, y ella continu:
El que los pobres de espritu quieran engendrar hijos con l, que se atrevan a vivir los que no
lo entienden en absoluto, todo eso es altamente indecente, y por eso altamente antinatural e indeco-
roso. Pero que el vino haga espuma y el rayo se inflame es completamente correcto y decoroso.
La Novela Irreflexiva haba elegido entonces; al or estas palabras rodeaba a la Insolencia y pa-
reca estar entregado por completo a ella. Esta se march rpidamente cogida de su brazo y dijo slo
de paso al caballero:
Volveremos a vernos.
Estos eran slo fenmenos dijo mi protector y ahora mismo vers lo interior en ti. Por lo
dems soy una persona verdadera y el verdadero Ingenio, te lo juro por m mismo sin extender el
brazo hacia el infinito.
Entonces desapareci todo y tambin el Ingenio creci y se extendi hasta no estar ya all. Ya no
estaba ante m y fuera de m, pero crea quizs volver a encontrarlo en m: un trozo de m mismo y
sin embargo distinto de m, vivo en s mismo e independiente. Me volv dentro de m mismo y del
nuevo sentido cuyas [24] maravillas miraba. Vea tan clara y definidamente como un ojo espiritual
dirigido hacia dentro; pero a todo esto sus percepciones eran ntimas y quedas como las del odo, y
tan inmediatas como las del sentimiento. Pronto reconoc la escena del mundo exterior, pero ms
pura y transfigurada: arriba, el manto azul del cielo; abajo, la verde alfombra de la rica tierra, que
pronto comenz a rebosar de alegres figuras. Pues lo que deseaba slo en mi interior viva y se agol-
paba aqu, incluso antes de que yo mismo hubiera pensado claramente el deseo. Y as, pronto vi figu-
ras queridas, conocidas y desconocidas, con extraas mscaras, como un gran carnaval del placer y
del amor. Saturnales interiores dignas de un gran pasado por su peregrina variedad y desenfreno.
Pero la bacanal espiritual no haba revoloteado mucho tiempo, cuando todo este mundo interior se
desgarr como por una sacudida elctrica, y o, no s cmo ni de dnde, las palabras aladas: Des-
truir y crear, uno y todo; y as que el espritu eterno flote eternamente sobre la eterna corriente uni-
versal del tiempo y de la vida y perciba cada ola ms osada antes de que se diluya. Terriblemente
hermosa y extraa sonaba esa voz de la fantasa, pero ms suave y ms como dirigindose a m sona-
ron las siguientes palabras: Ha llegado la hora, la esencia interior de la divinidad puede ser revelada
y presentada, todos los misterios pueden desvelarse y el temor debe cesar. Consgrate a ti mismo y
anuncia que slo la Naturaleza es venerable y solamente la salud amable. Al pronunciarse las mis-
teriosas palabras Ha llegado la hora cay como un copo de fuego celeste en mi alma. Arda y con-
suma en mi mdula, se agolpaba y se precipitaba por expresarse. Quise tomar las armas para lanzar-
me al fragor del combate de las pasiones que rugen con prejuicios como con armas, y para luchar por
el amor y la verdad; pero no haba armas. Abr la boca para anunciarlos cantando y pensaba que to-
dos los seres tendran que or y todo el mundo debera resonar armnicamente; [25] pero me di cuen-
ta que mis labios no haban aprendido el arte de imitar los cantos del espritu.
No debes querer comunicar e! fuego inmortal de manera pura y cruda dijo la conocida voz
de mi amable compaero. Forma, inventa, transforma y mantn el mundo y sus eternas figuras en
un continuo cambio de eternas separaciones y enlaces. Oculta y ata el espritu en la letra. La letra au-
tntica es todopoderosa y es la varita mgica universal. Con ella, la irresistible arbitrariedad de la
gran hechicera Fantasa toca el sublime caos de la Naturaleza plena y llama a la luz a la palabra infi-
nita, que es un espejo y fiel imagen del espritu divino, a la que los mortales llaman Universo.
* * *
Como la vestimenta femenina frente a la masculina, tambin el espritu femenino tiene frente al
masculino la ventaja de que en l, con una nica y atrevida combinacin puede uno pasar por alto to-
dos los prejuicios de la cultura y de las convenciones burguesas y encontrarse de repente en pleno
estado de inocencia y en el seno de la Naturaleza.
A quin, pues, debera dirigir la retrica del amor su apologa de la naturaleza y de la inocencia
si no a todas las mujeres, en cuyos tiernos corazones descansa profundamente encerrado el sagrado
fuego de la divina voluptuosidad, que nunca puede extinguirse por mucho que se le descuide y man-
cille? Y a continuacin a los jvenes y a los hombres que siguen siendo jvenes. Pero entre estos hay
que hacer ya una gran diferencia. Se podra dividir a todos los jvenes en aquellos que tienen lo que
Diderot llama el sentimiento de la carne y en aquellos que no lo tienen. Un raro don! Muchos pinto-
res de talento y juicio aspiran toda su vida en vano por conseguirlo, y muchos virtuosos de la mascu-
linidad terminan su carrera sin haber tenido ni idea de l. No se alcanza de manera vulgar. Un liberti-
no puede saber cmo desatar un cinturn con algo de gusto. Pero [26] slo el amor ensea nica-
mente al joven aquel alto sentido artstico de la voluptuosidad por el cual la fuerza masculina es for-
mada para la belleza. Es electricidad del sentimiento, pero al mismo tiempo una escucha silenciosa y
queda en el interior, en el exterior una cierta transparencia clara como en las partes luminosas de la
pintura que un ojo sensible siente de manera tan manifiesta. Es una maravillosa mezcla y armona de
todos los sentidos: as tambin hay en la msica acentos sin ningn artificio, puros, profundos, que el
odo no parece or, sino beber verdaderamente cuando el nimo est sediento de amor. Pero, por lo
dems, el sentimiento de la carne no quisiera definirse ms ampliamente. Es adems innecesario. En
una palabra: para jvenes es el primer grado del arte del amor y un don innato de las mujeres, por
medio de cuyo favor y gracia solamente puede ese sentimiento ser comunicado y formado en ellos.
Con los infelices que no lo conocen, no hay que hablar de amor; pues el hombre sin duda lo necesita
por naturaleza, pero no lo presiente. El segundo grado tiene ya algo mstico, y podra fcilmente pa-
recer irracional como todo ideal. Un hombre que no pueda llenar y satisfacer por entero el deseo in-
terior de su amante no sabe en absoluto ser lo que es y debe ser. Es realmente incapaz y no puede
contraer un matrimonio vlido. Es verdad que tambin el nmero finito ms grande desaparece ante
lo infinito, y que con la sola fuerza no se puede solucionar el problema an con la mejor voluntad.
Pero quien tiene fantasa puede comunicar fantasa, y donde sta est los amantes pasan gustosos pri-
vaciones para luego derrochar; su camino va hacia dentro, su objetivo es infinitud intensiva, insepa-
rabilidad sin nmero y medida; y en realidad no necesitan pasar nunca privaciones porque aquel he-
chizo es capaz de sustituirlo todo. Pero silencio para estos secretos! El tercero y ms alto grado es el
sentimiento permanente de clida armona. El joven que lo posee ya no ama solamente como un
hombre, sino tambin al mismo tiempo como una mujer. En l est consumada la humanidad [27] y
l ha escalado la cumbre de la vida. Pues es cierto que los hombres son por naturaleza slo calientes
y fros; para alcanzar la calidez tienen que ser formados antes. Pero las mujeres son por naturaleza
sensuales y espiritualmente clidas, y tienen sentido para la calidez de cualquier clase.
Si este loco librito es encontrado alguna vez quizs impreso e incluso ledo, tendra que ejercer
sobre todos los jvenes felices aproximadamente la misma influencia; slo distinta segn los grados
diferentes de su formacin. A los del primer grado les excitara el sentimiento de la carne; a los del
segundo, los puede satisfacer por completo; y los del tercero, simplemente se volvern clidos al le-
erlo.
Completamente distinto sera con las mujeres. Entre ellas no hay ninguna que no est iniciada,
pues cada una tiene ya por entero en s el amor, de cuya esencia inagotable nosotros los jvenes slo
podemos aprender y comprender cada vez un poco ms. Ya desarrollado o todava en germen, es
igual. Tambin la muchacha en su ingenua ignorancia lo sabe ya todo an antes de que el rayo del
amor se haya encendido en su tierno seno y haya transformado el capullo cerrado en el completo c-
liz floral del placer. Y si un capullo tuviera sentimiento no sera el pre-sentimiento de la flor ms
claro en l que la conciencia de la misma?
Por eso, en el amor femenino no hay grados ni escalas de formacin, nada general en absoluto,
sino tantos individuos como clases peculiares. Ningn Linneo puede clasificarnos y estropearnos to-
dos esos vegetales y plantas del gran jardn de la vida; y slo el iniciado favorito de los dioses en-
tiende su maravillosa botnica, el divino arte de adivinar y reconocer sus ocultas fuerzas y bellezas,
cundo es su poca de floracin y qu clase de tierra necesitan. All donde est el principio del mun-
do o el principio de los humanos, all est tambin el verdadero centro de la originalidad, y ningn
sabio ha explorado la feminidad.
[28] Una cosa sin embargo parece dividir a las mujeres en dos grandes clases, a saber: si respe-
tan y honran a los sentidos, a la Naturaleza, a s mismas y a la masculinidad, o si han perdido esa
verdadera inocencia interior y pagan todo goce con arrepentimiento hasta llegar a una amarga falta
de sentimientos, desaprobndola internamente. Primero temen a los hombres, luego son entregadas a
indignos que pronto las odian o engaan hasta que se desprecian a s mismas y al destino femenino.
Su pequea experiencia les parece general y todo lo dems ridculo; el estrecho crculo de grosera y
vulgaridad en que se mueven constantemente es para ellas el mundo entero y no se les ocurre que
pudiera haber tambin otros mundos. Para ellas, los hombres no son seres humanos, sino simplemen-
te varones, una especie propia que es fatal pero indispensable contra el aburrimiento. Ellas mismas
son, pues, tambin una simple especie, la una como la otra, sin originalidad y sin amor.
Pero son incurables porque no estn curadas? Para m es tan evidente y claro que nada es ms
antinatural en una mujer que la mojigatera (un vicio en el cual nunca puedo pensar sin una cierta ra-
bia interior) y nada ms molesto que la falta de naturalidad, que no quisiera trazar ningn lmite ni
considerar a ninguna mujer como incurable. Creo que su falta de naturalidad no puede nunca llegar a
ser fiable, aun cuando hayan alcanzado en ella cierta facilidad e ingenuidad, hasta una apariencia de
consecuencia y carcter. Pero sigue siendo apariencia; el fuego del amor es absolutamente inextin-
guible, y an debajo de la ms profunda ceniza arden chispas.
El despertar esas sagradas chispas, purificarlas de la ceniza de los prejuicios y, donde la llama ya
arde lmpida, alimentarla con modestas ofrendas sera el ms alto objetivo de mi ambicin masculi-
na. Djame reconocerlo: no te amo a ti, amo la feminidad misma. No slo la amo, la adoro porque
adoro a la humanidad y porque la flor es la cumbre de la planta y de su natural belleza y formacin.
[29] La religin a la cual he vuelto es la ms antigua, la ms infantil, la ms sencilla. Venero el
fuego como el smbolo ms excelente de la divinidad; y dnde hay uno ms bello que el que la na-
turaleza encerr profundamente en el delicado pecho de las mujeres? Consgrame sacerdote, no para
contemplar ociosamente ese fuego, sino para liberarlo, para despertarlo y para purificarlo; cuando es
puro, se conserva a s mismo sin guardin y sin Vestales.
Estoy escribiendo y fantaseando, como ves, no sin uncin; pero tampoco sin vocacin y, a saber,
vocacin divina. A qu no se atrever aquel a quien el Ingenio mismo dijo por medio de una voz
desde el cielo abierto: T eres mi querido hijo, en el cual me complazco.? Y por qu no he de de-
cir de m mismo por propio poder y voluntad: Soy el querido hijo del Ingenio?, como ms de un
noble que vag por la vida en busca de aventuras y dijo de s: Soy el querido hijo de la Fortuna.
Por lo dems, en realidad, quera hablar de la impresin que les hara a las mujeres esta novela
fantstica si la casualidad o el capricho la encontraran y la publicaran. Tambin sera impropio, en
efecto, que yo no te sirviera con toda brevedad algunas pequeas muestras de profeca y adivinacin
para probar mi derecho a la dignidad de sacerdote.
Todos me entenderan; ninguno me malentendera tanto y ninguno hara tan mal uso de m como
los jvenes no iniciados. Muchos me entenderan mejor que yo mismo, pero slo Una por completo
y esa eres t. A todas las dems espero atraerlas y repelerlas alternativamente, a menudo herirlas e
igualmente a menudo aplacarlas. En cada mujer formada, la impresin ser completamente distinta y
propia, tan propia y tan distinta como su peculiar manera de ser y de amar. A Clementine le interesa-
r el conjunto simplemente como rareza, detrs de la cual sin embargo quiz pudiera haber algo;
pero algunas cosas le parecern correctas. La llaman ruda y vehemente, y, sin embargo yo creo en su
amabilidad. [30] Su vehemencia me reconcilia con su rudeza, aunque ambas aumentan segn la apa-
riencia externa. Si la rudeza estuviera sola, parecera frialdad y falta de corazn; la vehemencia
muestra que ah hay fuego sagrado que quiere abrirse paso. Puedes imaginarte fcilmente cmo tra-
tara a alguien a quien amara seriamente. La dulce y vulnerable Rosamunde se inclinar tantas veces
como se apartar hasta que la tmida ternura se haga ms atrevida y no vea nada ms que inocencia
en los actos de ntimo amor. Juliane tiene justo tanta poesa como amor, tanto entusiasmo como in-
genio; pero ambas cosas estn demasiado aisladas en ella; por eso a veces se asustar femeninamente
del atrevido caos y desear al conjunto algo ms de poesa y algo menos de amor.
Podra continuar todava mucho ms, pues aspiro con toda mis fuerzas al conocimiento de la na-
turaleza humana, y muchas veces no s emplear mi soledad de forma ms digna que reflexionando
sobre cmo esta o aquella mujer interesante podra quizs ser y comportarse en esta o aquella intere-
sante situacin. Pero ya es bastante por ahora; si no, podra resultarte demasiado, y la variedad po-
dra salirle mal a tu profeta.
Pero no pienses tan mal de m, y cree que no slo escribo para ti, sino para los contemporneos.
Creme, lo que me importa es simplemente la objetividad de mi amor. Esta objetividad y toda pre-
disposicin hacia ella confirma y forma precisamente la magia de la escritura; y ya que me est ve-
dado expirar mi llama cantando, tengo que confiar el bello secreto a los rasgos silenciosos. Pero a
todo esto, pienso tan poco en los contemporneos como en la posteridad. Y si tengo que pensar en al-
guna poca, entonces prefiero que sea el pasado. El amor, por su parte, que sea eternamente nuevo y
joven, pero que su lengua sea libre y osada segn antigua costumbre clsica; no ms pdica que la
elega romana y los ms nobles de la ms grande nacin, y no ms razonable que el gran Platn y la
sagrada Safo.
[31]
Fidelidad y broma
ESTAS sola, Lucinde?
No s, quizs..., creo...
Por favor, por favor, querida Lucinde! Ya sabes, cuando la pequea Wilhelmine dice Por
favor, por favor! y no se hace enseguida, entonces grita cada vez ms fuerte y ms seriamente hasta
que su voluntad se cumple.
As, pues, eso has querido decirme; por eso te precipitas sin aliento en la habitacin y me has
asustado tanto.
No te enfades, dulce mujer! Djame, nia ma, hermosa! No me hagas reproches, querida
muchacha!
Verdad que ahora no dirs enseguida Cierra las puertas?
S? En seguida te voy a responder. Pero primero un beso bien largo y otro, luego algunos y
muchos ms.
Oh, no debes besarme as si he de seguir siendo razonable! Eso trae malos pensamientos.
Te lo mereces. Puedes realmente rer, mi dama malhumorada? Quin lo hubiera pensado!
Pero ya s que te res slo porque puedes rerte de m. Por gusto no lo haces. Pues, quin estaba
ahora mismo tan seria como un senador romano? Hubieras podido parecer encantadora, querida
nia!, con tus divinos ojos oscuros, con tus largos cabellos negros en el brillante reflejo del sol ves-
pertino, si no hubieras estado ah sentada como si estuvieras en un tribunal. Oh, Dios! Me miraste
de tal manera que retroced asustado de verdad. Casi hubiera olvidado lo ms importante, y estoy
confundido por completo. Pero bueno, por qu no hablas? Te soy antiptico? [38]
Esto tiene gracia, chiflado Julius! A quin dejas hablar? Tu ternura fluye como un chapa-
rrn.
Como tu conversacin por la noche.
Oh, seor, deje usted ya la paoleta.
Dejar? Nada de eso. Para qu sirve esa miserable y tonta paoleta? Prejuicios! Tiene que
desaparecer del mapa.
A ver si no nos estorba nadie!
No parece otra vez como si quisiera llover? Ests bien? Por qu late tu corazn tan intran-
quilo? Bien, pero as no, aqu no. Rpido, al pabelln de las flores, por el jardn. Ven! Oh, no me
hagas esperar tanto!
Como ordene, seor!
No s, hoy ests tan rara.
Si empiezas a moralizar, querido amigo, entonces ya podramos dar la vuelta. Prefiero darte
un beso y adelantarme.
Oh! No huya usted tan rpidamente, Lucinde, que la moral no la alcanzar. Te vas a caer,
querida!
No he querido hacerte esperar ms. Ahora ya estamos aqu. Y t tambin tienes prisa.
Y t eres muy obediente. Pero ahora no es momento de discutir.
Tranquilo, tranquilo!
Ves? Aqu puedes descansar blandamente, y qu bueno es! Pero si t esta vez no..., entonces
no tienes disculpa.
No bajars por lo menos antes la cortina?
Tienes razn, la iluminacin es as mucho ms seductora. Qu hermosa brilla esa blanca ca-
dera con el rojo resplandor...! Por qu tan fra, Lucinde?
Querido, aparta los jacintos, el olor me aturde. [39]
Qu firme e independiente, qu terso y fino! Esto es formacin armoniosa.
Oh, no, Julius! Djalo, por favor, no quiero.
No puedo sentir si t ardes como yo? Oh, djame escuchar los latidos de tu corazn, refres-
car los labios en la nieve del pecho...! Puedes rechazarme? Me vengar. Abrzame ms firmemente,
beso por beso. No! No varios, uno eterno. Toma mi alma entera y dame la tuya! Oh, hermosa,
magnfica simultaneidad! No somos nios? Pero, habla! Cmo pudiste al principio ser tan indife-
rente y fra, y despus, cuando por fin me atrajiste ms fuertemente hacia ti, pusiste en ese momento
una cara como si te doliera algo, como si sintieras corresponder a mi ardor? Qu te pasa? Lloras?
No escondas la cara! Mrame, amada!
Oh, djame estar aqu, acostada a tu lado! No puedo mirarte a los ojos. Fue muy malo por mi
parte, Julius. Puedes perdonarme, hombre amable? No me dejars? Puedes amarme todava?
Ven a m, dulce mujer!, aqu, a mi corazn. Te acuerdas qu bello fue cuando hace poco llo-
raste en mis brazos? Cmo te aliviaste! Pero habla ahora tambin, qu te pasa, querida? Ests en-
fadada conmigo?
Conmigo estoy enfadada. Podra pegarme... Claro que a ti te estara bien. Y si en adelante se
comporta usted otra vez maritalmente, seor..., ya me ocupar mejor de que me encuentre a m tam-
bin como a una esposa! De eso puedes fiarte. Me da risa cmo me ha sorprendido. Pero no se ima-
gine, usted, seor, que eres tan inhumanamente amable. Esta vez fue mi propia voluntad romper mi
propsito.
La primera y la ltima voluntad es siempre la mejor. Debido a que las mujeres suelen decir
menos de lo que piensan, a veces hacen ms de lo que quieren. Esto no es ms que justo: la buena
voluntad os seduce. La buena voluntad es una cosa muy buena, pero lo malo [40] de ella es que
siempre est ah, aun cuando no se la quiere.
Eso es un bello defecto. Pero vosotros estis llenos de mala voluntad y os obstinis en ella.
Oh, no! Si parecemos obstinados, es slo porque no nos queda otro remedio; as pues, no es
malo. No podemos porque en realidad no queremos; as que no es mala voluntad, sino falta de vo-
luntad. Y quin tiene, empero, la culpa sino vosotras, que no queris comunicar nada de vuestra
abundancia y queris guardar solas la buena voluntad? Por lo dems, ha sido completamente en con-
tra de mi voluntad haber ido a parar as a la voluntad, y yo mismo no s qu queremos con ello. Sin
embargo, siempre es mejor que me desahogue con algunas palabras que no que rompa la hermosa
porcelana. Con esta ocasin he podido reponerme algo de mi primera sorpresa por su inesperado pa-
tetismo, su excelente discurso y su laudable propsito. En efecto, esta es una de las ms raras juga-
das que usted me ha proporcionado el honor de conocer; y en tanto me puedo acordar, hace ya sema-
nas que no ha hablado usted durante el da en perodos tan sosegados y completos, como en su ante-
rior sermn. Le placera traducir su opinin a la prosa?
Has olvidado ya por completo la velada de ayer y la interesante concurrencia? Bueno, no lo
saba.
As que ests enfadada con eso, porque habl demasiado con Amalie?
Hable usted tanto como quiera y con quin quiera. Pero, prtate atentamente conmigo, eso es
lo que quiero.
T hablabas tan alto, el desconocido estaba all mismo al lado, yo estaba desasosegado, y no
pude arreglrmelas de otra manera.
...Que siendo maleducado, porque eras torpe? [41]
Perdname! Me reconozco culpable, ya sabes qu cohibido estoy contigo en compaa. Sien-
to hablarte en presencia de los otros.
Qu bien sabe disculparse!
No me dejes nunca pasar una cosa as, y estate muy alerta y severa. Pero, mira lo que has he-
cho ahora! No es profanacin? Oh, no, no es posible, es ms que eso! Confisamelo: eran celos.
Toda la velada me habas olvidado, sin atenderme. Esta maana quera escribrtelo todo, pero
lo he vuelto a romper.
Y cuando justamente llegu...?
Me disgust tu enorme prisa.
Podras amarme si no fuera tan inflamable y elctrico? En un momento est ah el amor,
completo y eterno, o no est en absoluto. Todo lo divino y todo lo bello es rpido y gil. O acaso se
amontona la alegra como dinero y otras materias por medio de un comportamiento consecuente?
Como una msica desde el aire, nos sorprende la noble forma, aparece y desaparece.
As me has aparecido, querido mo! Pero, quieres desaparecerme? No debes hacerlo, te
digo.
No quiero. Quiero quedarme contigo, absolutamente, y tambin ahora. Oye, tengo muchas ga-
nas de pronunciar contigo un largo discurso sobre los celos, pero en realidad deberamos aplacar pri-
mero a los dioses ofendidos.
Mejor primero el discurso y luego los dioses.
Tienes razn, todava no somos dignos, y t sigues sintindolo an mucho tiempo despus si
ests molesta y destemplada. Qu bello que sea tan sensible!
No soy ms sensible que t, slo que de otra manera. [42]
Ahora dime: yo no estoy celoso, cmo es que t ests celosa?
Es que lo estoy sin causa? Contsteme usted!
No s qu quieres decir.
Bueno, en realidad no estoy celosa; pero dime, qu habis hablado juntos toda la velada?
Celosa de Amalie, entonces? Es posible? Qu niera! No he hablado con ella absoluta-
mente de nada, y por eso fue divertido. Y no he hablado tambin tanto tiempo con Antonio, al que
no hace mucho vea casi todos los das?
As que acaso tengo que creer que hablas con la coqueta Amalie como con el silencioso y se-
rio Antonio? Verdad que no es ms que una amistad limpia y pura?
Oh no, no debes creerlo, y tampoco tienes que creerlo; no es as en absoluto. Cmo puedes
pensar de m una tal majadera? Pues es bastante majadero el que dos personas de distinto sexo se
formen y se imaginen una relacin como de pura amistad. Con Amalie no hay absolutamente nada
ms sino que la amo en broma. No me gustara si no fuera un poco coqueta. Si hubiera ms de esas
en nuestro crculo...! En realidad hay que amar a todas las mujeres en broma.
Julius! Creo que te ests volviendo chiflado por completo.
Bueno, entindeme bien; en realidad no a todas, sino a todas las que son amables y se lo pare-
cen a uno.
Entonces eso no es ms que lo que los franceses llaman galantera y coquetera.
Nada ms, aparte de que yo me lo imagino bonito y gracioso. Y luego, la gente debe saber lo
que hace y lo que quiere, y eso ocurre raras veces. La fina broma se transforma enseguida en sus ma-
nos en una seriedad grosera. [43]
Slo que no tiene ninguna gracia ver ese amar en broma.
La broma no tiene la culpa de eso; eso no es nada ms que los fatales celos. Perdname, que-
rida! No quiero enojarte, pero no comprendo en absoluto cmo se puede ser celoso; pues las ofensas
no existen entre amantes, as como tampoco los favores. As que tiene que ser falta de amor, insegu-
ridad e infidelidad para consigo mismo. Para m, la felicidad es segura y el amor una unidad con la
felicidad; aunque tal como ama la gente, es otra cosa. El hombre ama en la mujer slo la especie, la
mujer en el hombre slo el grado de sus cualidades naturales y de su existencia social, y ambos en
los hijos slo su producto y su propiedad. Ah, la fidelidad es un mrito y una virtud; y ah tambin
estn los celos en su lugar. Pues en eso, hombres y mujeres sienten de modo extraordinariamente
acertado al creer tcitamente que hay muchos de su clase y que uno vale como ser humano aproxi-
madamente lo mismo que el otro, y todos juntos no precisamente mucho.
Entonces, considera los celos simplemente como una tosquedad vaca y una falta de forma-
cin.
S, o como una deformacin y absurdo, lo cual es igual de grave, o todava peor. Segn este
sistema, an es lo mejor el casarse intencionadamente por simple complacencia y cortesa; y seguro
que para tales sujetos debe ser tan cmodo como entretenido vivir uno junto al otro en una situacin
de desprecio mutuo. Sobre todo las mujeres pueden alcanzar una verdadera pasin por el matrimo-
nio; y una vez que una de esas le ha encontrado gusto a ello, entonces sucede fcilmente que se casa
con media docena, uno detrs de otro, espiritual o corporalmente; es una situacin en la que nunca
falta la ocasin de ser delicada con variaciones y de hablar mucho de la amistad.
Ya antes has hablado como si nos consideraras [44] incapaces para la amistad. Es esa verda-
deramente tu opinin?
S!, pero la incapacidad creo que est ms bien en la amistad que en vosotras. Todo lo que
amis lo amis por completo, como al amante y al hijo. Incluso una relacin de hermanas tomara
ese carcter en vosotras.
En eso tienes razn.
La amistad es para vosotras demasiado polifactica y demasiado parcial. Tiene que ser com-
pletamente espiritual y tener en todo determinados lmites. Esa separacin destruira vuestra perso-
nalidad tan perfectamente como la simple sensualidad sin amor, slo que de una manera mucho ms
sutil. Pero para la sociedad es demasiado seria, demasiado profunda y demasiado sagrada.
Es que los seres humanos no pueden hablar unos con otros sin preguntar si son hombres o
mujeres?
Eso podra resultar muy serio. En el mejor de los casos saldra un club interesante. T entien-
des lo que quiero decir. Ya sera mucho si all se pudiera hablar libre e ingeniosamente y si no se fue-
ra ni demasiado impetuoso ni demasiado estirado. Siempre faltara lo ms noble y lo mejor, lo cual
es, en todas partes donde se muestra un poquito de buena sociedad, el espritu y el alma de ella. Y es
la broma del amor y el amor a la broma, la cual sin la aficin por aquella se rebaja a chanza. Por este
motivo, tambin salgo en defensa de las ambigedades.
Lo haces como broma o como chanza?
No, no! Lo hago enteramente en serio.
Pero sin embargo no tan serio y tan solemne como Pauline y su amante?
Dios me libre! Creo que esos haran sonar las campanas al abrazarse slo en caso de que
fuera de buen [45] tono. Oh! Es verdad, amiga ma; el hombre es por naturaleza una bestia seria.
Hay que oponerse a esa vergonzosa y maldita tendencia con todas las fuerzas y desde todos los pun-
tos. Para esto tambin son buenas las ambigedades, slo que pocas veces son ambiguas, y cuando
no lo son y slo permiten un significado, no es precisamente inmoral, pero s impertinente y trivial.
Las conversaciones frvolas tienen que ser ingeniosas, delicadas y modestas, tanto como sea posible;
pero por lo dems lo suficientemente malvadas.
Eso est bien, pero para qu estn precisamente en la sociedad?
Para mantener fresca la conversacin, como la sal las comidas. No se pregunta en absoluto
por qu se deben decir, sino slo cmo se deben decir. Pues no se puede ni se debe evitarlo; sera
grosero hablar con una muchacha atractiva como si fuera un anfibio asexuado. Es un deber y una
obligacin aludir siempre a lo que es y ser; y siendo tan poco delicada, tan rgida y culpable la so-
ciedad existente, es verdaderamente una situacin rara ser una muchacha inocente.
Eso me recuerda al famoso bufn que muchas veces estaba triste y tena que hacer rer a to-
dos.
La sociedad es un caos que slo se puede formar y llevar a la armona por medio del ingenio;
y si no se bromea y juguetea con los elementos de la pasin, sta se apelotona en espesas masas y lo
oscurece todo.
Entonces puede que aqu haya pasiones en el aire, pues est casi tenebroso.
Seguro que ha cerrado usted los ojos, dama de mi corazn! Si no, una claridad general tras-
pasara indefectiblemente la habitacin.
Quin es acaso ms apasionado, Julius? T o yo? [46]
Los dos lo somos bastante. Hay de todo en el amor: amistad, buenas maneras, sensualidad y
tambin pasin; y debe haberlo todo, y una cosa es reforzar, atenuar, animar, y elevar la otra.
Deja que te abrace, fiel!
Pero slo con una condicin puedo permitirte los celos. He notado a menudo que una pequea
dosis de ira cultivada y refinada no viste mal a un hombre. Quiz te ocurra a ti as con los celos.
Justo!, as que no necesito renunciar por completo a ellos.
Siempre que se exteriorizaran tan bella e ingeniosamente como los tuyos hoy.
Te parece bien? Bien, si la prxima vez t te enojas bella e ingeniosamente, tambin te lo
dir y te alabar.
No somos ahora dignos de aplacar a los dioses ofendidos?
S, si tu discurso est terminado del todo; si no, di lo que falta todava.
[47]
* * *
Me gusta transportarme a la primavera de nuestro amor; veo todos los cambios y transformacio-
nes, las vivo otra vez y quisiera asir por lo menos algunos de los leves contornos de la vida fugaz y
modelarlos para formar una imagen perdurable, ahora que todava es pleno verano clido en m, an-
tes de que tambin esto pase y sea demasiado tarde. Los mortales somos, tal como estamos aqu, slo
las plantas ms nobles de esta bella tierra. Los hombres lo olvidan muy fcilmente, reprueban altiva-
mente las leyes eternas del mundo y quieren de todo punto reencontrar la amada superficie en el cen-
tro. No as t y yo. Estamos agradecidos y contentos con lo que los dioses quieren y han indicado tan
claramente en la sagrada escritura de la bella Naturaleza. El nimo humilde reconoce que el florecer,
madurar y marchitarse es tambin su destino natural, as como el de todas las cosas. Pero sabe que
hay en l algo imperecedero. Es la eterna aoranza de la eterna juventud, que siempre est ah y
siempre huye. Todava se lamenta la tierna Venus por la muerte del bello Adonis en cada alma her-
mosa. Con dulce ansia espera y busca al joven, con tierna melancola recuerda los ojos divinos del
amado, los suaves rasgos y las infantiles bromas y conversaciones, y sonre entonces una lgrima en-
rojeciendo encantadoramente de verse ahora tambin entre las flores de la tierra multicolor.
Por lo menos voy a insinuarte con smbolos divinos [77] lo que no soy capaz de contar. Pues
aunque reflexione yo tambin sobre el pasado y aspire a penetrar mi yo para mirar y hacerte mirar a
ti el recuerdo en claro presente, siempre queda atrs algo que no se puede representar exteriormente
porque es por completo interior.
El espritu del hombre es su propio Proteo, se transforma y no quiere rendir cuentas ante s mis-
mo cuando quiere comprenderse. En ese centro ms profundo de la vida lleva a cabo la voluntad cre-
adora su juego mgico. All estn todos los principios y los fines, hacia donde se pierden todos los
hilos del tejido de la formacin espiritual. Slo lo que progresa poco a poco en el tiempo y se extien-
de en el espacio, slo lo que ocurre es objeto de la historia. El misterio de un origen o de una trans-
formacin instantnea slo se puede adivinar y hacer adivinar por alegora.
No era inmotivado el hecho de que el fantstico muchacho que ms me gust de las cuatro nove-
las inmortales que vi en el sueo jugara con la mscara. Tambin en lo que parece pura exposicin y
realidad se ha deslizado la alegora y ha mezclado importantes mentiras entre la hermosa verdad.
Pero simplemente como soplo espiritual se cierne inspiradora sobre toda la masa, como el Ingenio
que juega invisible con su obra y slo sonre suavemente.
Hay obras poticas en la antigua religin que incluso en ella aparecen bellas sin par, sagradas y
tiernas. La poesa las ha formado y transformado tan delicada y ricamente que su bella significacin
ha quedado indeterminada y permite siempre nuevas interpretaciones y configuraciones. Entre estas
ha elegido, para insinuarte algo de lo que presiento sobre las metamorfosis del nimo amante, aque-
llas de las que crea que el dios de la armona poda haberle contado a las Musas o bien haberlas odo
de boca de ellas, despus de que el amor le hubiera llevado del cielo a la tierra y convertido en pas-
tor. Entonces, a las orillas del Anfrisio invent, segn creo, el idilio y la elega.
[79]
Metamorfosis
DULCEMENTE tranquilo dormita el espritu infantil, y el beso de la amante diosa slo le susci-
ta ligeros sueos. La rosa del pudor colorea su mejilla, sonre y parece abrir los labios, pero no des-
pierta y no sabe lo que le pasa. Slo cuando el encanto de la vida exterior, multiplicado y fortalecido
por un eco interior, ha penetrado por todo su ser, abre los ojos regocijndose con el sol y se acuerda
ahora del mundo mgico que vio al brillo de la plida luna. La maravillosa voz que le despert per-
maneci con l, pero ahora resuena en vez de respuesta desde los objetos externos, y al intentar l
con timidez infantil huir del misterio de su existencia buscando lo desconocido con bella curiosidad,
en todas partes oye slo el eco de su propia aoranza.
As, el ojo ve en el espejo del ro solamente el reflejo del cielo azul, las verdes orillas, los rbo-
les temblorosos y la propia figura del observador absorto en s mismo. Cuando un nimo lleno de
amor inconsciente se encuentra a s mismo donde esperaba amor correspondido se queda maravilla-
do. Pero pronto se deja el hombre otra vez atraer y engaar para que ame a su sombra por el hechizo
de la contemplacin. Entonces llega el momento de la gracia, el alma forma de nuevo su envoltura y
respira el ltimo soplo de la perfeccin por la figura. El espritu se pierde en su clara profundidad y
se reencuentra como Narciso en forma de flor.
El amor es ms noble que la gracia y qu pronto se marchitara estril la flor de la belleza sin la
formacin del amor correspondido que la completara!
[80] Este momento, el beso de Amor y Psique, es la rosa de la vida. La entusiasta Ditima slo
revel a Scrates la mitad del amor. El amor no es simplemente el silencioso anhelo de lo infinito;
tambin es el sagrado goce del hermoso presente. No es slo una mezcla, un paso de lo mortal a lo
inmortal, sino que es una completa unidad de ambos. Hay un amor puro, un sentimiento indivisible y
simple sin la ms suave alteracin por parte de un afn intranquilo. Cada uno da lo mismo que reci-
be, tanto el uno como el otro; todo igual, completo y perfecto en s mismo como el beso de los nios
divinos.
Por la magia de la alegra, el gran caos de figuras que disputan se derrite en un armonioso mar
de olvido. Cuando el rayo de la felicidad se rompe en la ultima lgrima de la aoranza, Iris adorna ya
la eterna frente del cielo con los tiernos colores de su arco multicolor. Los dulces sueos se hacen re-
alidad y las puras masas de un nuevo mundo se elevan, bellas como Anadiomene, de las ondas del
Leteo y despliegan su estructura hacia el lugar de las desaparecidas tinieblas. En medio de dorada ju-
ventud e inocencia pasean el tiempo y el hombre en la paz divina de la Naturaleza, y Aurora vuelve
eternamente cada vez ms bella.
No el odio, como dicen los sabios, sino el amor separa a los seres y formas del mundo, y slo en
su luz se puede encontrar y mirar a ste. Slo en la respuesta de su t puede cada yo sentir por com-
pleto su infinita unidad. Entonces, el entendimiento quiere desarrollar el germen interno de la seme-
janza con los dioses, aspira cada vez ms de cerca al objetivo y est lleno de seriedad para formar el
alma como un artista la obra singularmente amada. En los misterios de la formacin, el espritu ve el
juego y las leyes de la voluntad y de la vida. La obra de Pigmalin se mueve, y un gozoso escalofro
sobrecoge al sorprendido artista consciente de la propia inmortalidad, y como el guila a Ganmedes,
la divina esperanza lo arrebataba con alas poderosas al Olimpo.
[81]
Dos cartas
I
AS que es verdadero y real lo que tantas veces dese en silencio y no me atrev a expresar?
Veo la luz de una sagrada alegra sonriendo en tu faz y me entregas con modestia la bella promesa.
Vas a ser madre!
Adis, aoranza y suave queja; el mundo es bello de nuevo, ahora amo la tierra, y la aurora de
una nueva primavera eleva su cabeza resplandeciente de rosas sobre mi existencia inmortal. Si tuvie-
ra laureles, los trenzara en torno a tu frente para consagrarte a una nueva seriedad y a una nueva ac-
tividad; pues tambin para ti empieza ahora otra vida. Dame a cambio la guirnalda de mirto. Bien me
corresponde adornarme juvenilmente con el smbolo de la inocencia, puesto que deambulo por el pa-
raso de la Naturaleza. Lo que hasta ahora haba habido entre nosotros era amor y pasin. Ahora nos
ha unido la Naturaleza ms ntimamente, por completo y de forma indisoluble. Slo la Naturaleza es
la verdadera sacerdotisa de la alegra; slo ella sabe como anudar un lazo matrimonial. No con pala-
bras vanas sin bendicin, sino con frescas flores y vivos frutos de la plenitud de su fuerza. En un
cambio sin fin de nuevas figuras, el tiempo configurador trenza la guirnalda de la eternidad, y sagra-
do es el hombre al que toca la felicidad de dar frutos y ser sano. No somos por ventura flores sordas
entre los seres; los dioses no quieren excluirnos de la gran concatenacin de todas las cosas activas y
nos dan seales claras. As pues ganmonos nuestro puesto en este bello mundo, demos los frutos in-
mortales formados por el espritu y la voluntad y entremos en el corro de la Humanidad. Quiero
plantarme [82] sobre la tierra, quiero sembrar y recolectar para el futuro y para el presente, quiero
usar todas mis fuerzas mientras todava es de da y luego al atardecer confortarme en los brazos de la
madre, que ser eternamente una novia para mi. Nuestro hijo, el pequeo y serio pcaro, jugar con
nosotros e inventar conmigo alguna travesura contra ti.
* * *
Tienes razn, tenemos que comprar sin falta la pequea finca. Est bien que hayas hecho ya los
preparativos sin esperar mi decisin. Decralo todo como te guste; slo que no demasiado bonito, y
sobre todo no demasiado extenso.
Si lo haces todo segn tu propio gusto y no te dejas convencer por nada corriente y de buen
tono, entonces ya ser como debe ser y como lo deseo y tendr una magnifica alegra con la hermosa
propiedad. Lo que antes usaba lo tena sin pensarlo y sin sentimiento de posesin. Viva irreflexivo
por encima de la tierra y all no estaba mi casa; la santidad del matrimonio me ha dado derecho de
ciudadana en el estado de la Naturaleza. Ya no floto en el espacio vaco de un entusiasmo general;
me complazco en la amable limitacin, veo lo til a una nueva luz y encuentro verdaderamente til
todo lo que desposa a un amor eterno con su objeto; en resumen, todo lo que sirve para un autntico
matrimonio. Incluso las cosas externas me inspiran gran consideracin cuando son eficaces, y al fi-
nal todava me oirs alabar regocijado el valor de un hogar propio y la dignidad de la vida familiar.
Ahora entiendo tus preferencias por la vida campestre, me encantan en ti y siento como t. Ya no
puedo seguir viendo esas torpes masas de todo lo que est pervertido y enfermo en la Humanidad; y
cuando quiero pensar en ellas en general, me aparecen como animales [83] salvajes encadenados que
ni siquiera pueden enfurecerse libremente. En el campo, los seres humanos pueden estar todava jun-
tos sin apretarse odiosamente. Entonces, si todo fuera como debiera ser, bellas viviendas y lindas ca-
baas adornaran como frescas plantas y flores el verde suelo y formaran un digno jardn de la divi-
nidad.
Cierto que tambin en el campo volveremos a encontrar la vulgaridad que todava domina por
doquier. En realidad, slo debera haber dos estados entre los humanos: el formador y el formado, el
masculino y el femenino; y en vez de toda la sociedad artificial, un gran matrimonio de estos dos es-
tamentos y una hermandad general de todos los individuos. En lugar de eso vemos slo un sinnme-
ro de groseras y, como insignificante excepcin, algunos que estn equivocados por malformacin!
Pero al aire libre, lo individual que es bello y bueno no puede ser tan oprimido por la mala masa y
por su apariencia de omnipotencia.
Sabes qu poca de nuestro amor tiene un brillo especial para m? Cierto que todo es bello y
puro en mi recuerdo, y tambin pienso con melanclico arrobo en los primeros das. Pero lo ms va-
lioso de todo lo valioso son para m los ltimos das que vivimos juntos en la finca. Un nuevo moti-
vo para volver a vivir en el campo!
Otra cosa. No dejes que me poden demasiadas vides. Escribo esto slo porque te parecieran de-
masiado salvajes y exuberantes y porque podra ocurrrsete querer ver la casita ante ti completamen-
te pulcra desde todos lados. Tambin el verde csped debe permanecer como es. All har de las su-
yas el pequeo, se arrastrar, jugar y se revolcar.
* * *
[84] Verdad que el dolor que te ha causado mi triste carta est totalmente compensado? Ya no
puedo atormentarme ms con preocupaciones en medio de toda esta gloria y en xtasis de la esperan-
za. Con ello t no has sentido ms dolor que yo. Pero qu importa! si me amas, si me amas realmen-
te, as en lo ms ntimo sin ninguna trampa extraa. Qu dolor valdra la pena si ganramos con l
una conciencia de nuestro amor ms profundo y apasionado? Tambin t piensas as. Todo lo que te
digo lo sabas ya hace tiempo. En general no hay ningn arrobamiento ni ningn amor en m que no
yaciera ya escondido en cualquier profundidad de tu ser, infinita y feliz!
Los malentendidos son tambin buenos para que lo ms sagrado llegue a discutirse alguna vez.
Lo extrao que de vez en cuando parece haber entre nosotros no est en nosotros, en ninguno de no-
sotros. Slo est entre nosotros y en la superficie, y espero que en esta ocasin lo expulsars por
completo de ti y de tu interior.
Y, de dnde surgen tales pequeas repulsiones si no es de la mutua insaciabilidad de amar y de
ser amado? Sin esta insaciabilidad no hay amor. Vivimos y amamos hasta la aniquilacin. Y si el
amor, que nos hace por primera vez hombres verdaderos y completos, es la vida de la vida, entonces
tampoco deber temer las contradicciones, as como tampoco teme la vida y la Humanidad; as tam-
bin su paz vendr tras la disputa de las fuerzas.
Me siento feliz de amar a una mujer que sabe amar como t. Como t es una expresin ms
grande que todos los superlativos. Pero, cmo puedes alabar mis palabras cuando sin saberlo di con
unas que te hirieron tanto? Quisiera poder decir que escribo demasiado bien como para poder decirte
cmo me siento en mi interior. Ah querida!, crelo ya: no hay ninguna pregunta [85] en ti sin res-
puesta en m. Tu amor no puede ser ms eterno que el mo. Pero son deliciosos tus hermosos celos
por mi fantasa y las descripciones de su furia. Esto denota lo ilimitado de tu fidelidad, pero tambin
hace esperar que tus celos estn ya cerca de destruirse a s mismos en su propio exceso.
Ahora ya no se necesita esta clase de fantasa la escrita. Pronto estar contigo. Estoy ms
solemne, ms tranquilo que antes. Slo puedo mirarte en espritu y estar siempre ante ti. T lo sien-
tes sin que yo lo diga y ardes gozosamente por un lado con el hombre amado y por el otro con el
nio en el corazn.
* * *
Te acuerdas de cuando te escrib que ningn recuerdo podra para m profanarte, que eres eter-
namente pura como la Virgen de la Inmaculada Concepcin y que no te falta ms que el nio para
ser la Virgen Mara? Ahora lo tienes, ahora existe y es realidad. Pronto lo llevar en mis brazos,
pronto le contar cuentos, pronto le instruir muy seriamente, pronto le dar buenas enseanzas de
cmo el hombre joven debe comportarse en el mundo.
Y entonces mi espritu vuelve de nuevo a la madre, te doy un beso infinito, veo cmo tu pecho
se eleva aorante y siento cmo algo se mueve bajo tu corazn.
* * *
Una vez que volvamos a estar juntos, vamos a recordar por entero nuestra juventud y yo voy a
santificar el presente. Quizs tengas razn: una hora ms tarde es infinitamente ms tarde.
Es duro que no pueda estar contigo precisamente ahora! Emprendo muchas locuras por impa-
ciencia. Ando vagando de la maana a la noche por la maravillosa [86] comarca; me doy prisa como
si fuera increblemente necesario y, por fin, me encuentro en el lugar a donde quera ir. Me comporto
como si pronunciara vehementes discursos; creo estar solo y de repente estoy rodeado de gente, y
sonro entonces cuando noto qu ausente estaba. Tampoco quiero escribir mucho tiempo, y voy a sa-
lir otra vez, a pasar el bello atardecer soando a las orillas del tranquilo ro.
Hoy tambin he olvidado, entre otras cosas, que era hora de mandar la carta. A cambio recibes
ahora ms confusin y alegra.
* * *
* * *
A menudo me preocupa tu salud. Te vistes demasiado ligera y amas demasiado el aire del atar-
decer! Son costumbres peligrosas que tienes que dejar, como algunas otras.
Piensa que un nuevo orden de cosas empieza para ti. Hasta ahora califiqu de bella tu ligereza
porque estaba en su momento y combinaba con el todo. Me pareca femenino el que pudieras brome-
ar con la suerte, romper todos los miramientos y destruir partes completas de tu vida y de tu alrede-
dor.
Pero ahora existe algo que tendrs siempre presente, a lo cual lo referirs todo. Ahora tienes que
formarte poco a poco para la economa, se entiende que en sentido alegrico.
* * *
En esta carta est todo bastante desordenado, como en la vida humana el rezo y la comida, la pi-
carda y el xtasis. Ahora, buenas noches... Ah! Por qu no puedo estar contigo por lo menos en
sueos, realmente contigo y soar en ti? Pues cuando simplemente sueo contigo, siempre estoy
solo... Quieres saber por qu no sueas conmigo an pensando tanto en m? Querida! No callas
tambin a menudo largo tiempo sobre m?
* * *
La carta de Amalie me ha dado una gran alegra. Cierto que por el tono lisonjero veo que no me
excepta de los hombres que necesitan de la lisonja. Tampoco lo exijo en absoluto. Sera injusto exi-
gir que reconozca mi valor a nuestra manera. Basta con que una me conozca por completo! Ella re-
conoce ese valor tan [88] bellamente a su manera...! Sabra quizs lo que es adoracin? Lo dudo y
me da pena si lo sabe. Tu tampoco?
* * *
Hoy encontr en un libro francs esta frase sobre dos amantes: Eran el Universo el uno para el
otro...
Es emocionante y como para sonrer! Cmo me llam la atencin que lo que se deca all tan
sin pensar, simplemente como una forma de exageracin, en nosotros se haya hecho literalmente
verdadero!
En realidad, tambin es literalmente verdadero para una tal pasin francesa. Encuentran el Uni-
verso el uno en el otro porque pierden el sentido para todo lo dems.
No as nosotros. Todo lo que ambamos antes lo amamos ahora an ms clidamente. El sentido
del mundo se nos ha abierto precisamente ahora. Por m has conocido la infinitud del espritu huma-
no y por ti he conocido el matrimonio, la vida y la magnificencia de todas las cosas.
Todo est animado para m, me habla y todo es sagrado. Cuando se ama como nosotros, tambin
la Naturaleza que hay en el hombre regresa a su divinidad original. En el solitario abrazo de los
amantes, la voluptuosidad se transforma en lo que es en el gran todo: el milagro ms sagrado de la
Naturaleza; y lo que para otros slo es algo de lo que con razn tienen que avergonzarse, para noso-
tros se transforma en lo que es de por s: el puro fuego de la fuerza vital ms noble.
* * *
Tres cosas tendr seguro nuestro hijo: mucha picarda, un rostro serio y algn talento para el
arte. Todo lo dems lo espero con tranquila sumisin. Hijo o hija? Sobre eso no puedo tener ningn
deseo determinado. Pero sobre la educacin ya he pensado lo [89] indecible, es decir, cmo vamos a
resguardar cuidadosamente a nuestro hijo de toda educacin; quiz ms de lo que tres razonables pa-
dres piensan y se preocupan para ahogar a su descendencia en pura moralidad ya desde la cuna.
He hecho algunos bocetos que te gustarn. En ellos se cuenta mucho contigo. Slo que no de-
bes descuidar el arte!... Elegiras para tu hija, si fuera una hija, el retrato o el paisaje?
* * *
Tonta, t con tus cosas externas! Quieres saber qu me rodea, dnde, cundo y cmo lo hago
todo, vivo y soy...? Pues mira a tu alrededor, sobre la silla junto a ti, en tus brazos, en tu corazn, ah
vivo y ah estoy. No te toca el rayo del deseo y se desliza con dulce calor hasta tu corazn, hasta la
boca, donde quisiera desbordarse en besos...?
Verbalista! Y ahora todava te vanaglorias incluso de que siempre me escribas interiormente y
yo slo con frecuencia! En primer lugar pienso siempre en ti tal como t describes que ando junto a
ti, te veo, oigo, hablo. Pero luego tambin pienso de otra manera, sobre todo cuando despierto de no-
che.
* * *
Pero cmo puedes dudar de la dignidad y divinidad de tus cartas? La ltima mira y brilla desde
unos ojos claros; no es letra, sino canto...
Creo que si estuviera an unos meses lejos de ti, tu estilo se acabara de formar por completo.
No obstante me parece ms aconsejable que dejemos ahora el estilo y el escribir y no abandonemos
por ms tiempo los estudios ms bellos y ms elevados; estoy bastante decidido a partir ya dentro de
ocho das.
[91]
II
ES curioso que el hombre no se tema a s mismo. Los nios tienen razn lanzando miradas tan
medrosas a la reunin de los espritus desconocidos. Cada tomo individual del tiempo eterno puede
contener un mundo de alegra, pero tambin abrirse a un abismo inconmensurable de sufrimiento y
terror. Ahora comprendo el viejo cuento del hombre a quien un mago hizo vivir muchos aos en po-
cos momentos; pues he experimentado en m mismo la temible omnipotencia de la fantasa.
Desde la ltima carta de tu hermana hace ahora tres das he sentido todos los dolores de una
vida humana, desde la luz solar de la ardiente juventud hasta el plido brillo lunar de la blanca vejez.
Cada pequeo detalle que me escribi sobre tu enfermedad me confirm, junto con lo que le ha-
ba odo al mdico en la anterior y lo que yo mismo haba observado, en el pensamiento de que era
mucho ms peligrosa de lo que sabais; bueno, en realidad no ya peligrosa, sino decidida. Perdido en
esos pensamientos, paralizadas todas las fuerzas por la imposibilidad de correr hacia ti desde la re-
mota lejana, mi estado era realmente muy inconsolable. Slo ahora que he renacido con la alegre
noticia de tu salud s bien cmo era. Pues ahora ests sana, sana por completo. Lo deduzco de todas
las noticias con la misma confianza con la que hace pocos das pronunciaba la sentencia de muerte
sobre nosotros.
No me lo imaginaba en absoluto todava venidero o como si sucediera ahora. Todo haba pasa-
do; ya haca tiempo que estabas oculta en el seno de la fra tierra; [92] las flores brotaban poco a
poco sobre la amada tumba y mis lgrimas fluan ya ms suavemente. Mudo y solitario, no vea nada
ms que los rasgos amados y los dulces rayos de los expresivos ojos. Inmvil permaneca esta ima-
gen ante m; slo a veces apareca quedamente el plido rostro de la ltima sonrisa y del ltimo sue-
o ligero, o de pronto se confundan los distintos recuerdos. Con increble rapidez cambiaban los
contornos, volvan a la primera figura y se transformaban de nuevo hasta que todo desapareci para
la exaltada imaginacin. Slo tus sagrados ojos permanecieron en el espacio vaco y estaban all in-
mviles, como las amables estrellas que eternamente titilan sobre nuestra pobreza. Sin moverme
mir las luces negras que hacan seales con una conocida sonrisa en direccin a la noche de mi
afliccin. Pronto arda un dolor punzante desde oscuros soles con un insoportable deslumbramiento,
pronto se cerna y flotaba un bello resplandor como si quisiera atraerme. Entonces fue como si un
fresco aire matinal me tocara con su soplo; lanc mi cabeza hacia lo alto y se dio en m un fuerte gri-
to: Por qu has de atormentarte? Dentro de pocos momentos puedes estar con ella.
Ya me apresuraba a seguirte, pero de repente me detuvo un nuevo pensamiento y dije a mi esp-
ritu: Indigno, ni siquiera puedes soportar las pequeas disonancias de esta vida mediocre, y ya te
consideras maduro y digno para una ms alta? Vete a sufrir y a hacer lo que es tu misin, y presnta-
te otra vez cuando tus encargos estn cumplidos. No te llama la atencin a ti tambin cmo todo
en esta tierra aspira al centro, qu ordenado es todo, qu insignificante y mezquino? As me lo pare-
ci siempre; por eso sospecho y si no me equivoco, ya te he comunicado una vez esta sospecha
que nuestra prxima existencia ser en lo bueno como en lo malo ms poderosa, ms impetuosa, ms
osada, ms colosal.
[93] El deber de vivir haba vencido y yo estaba otra vez en el tumulto de la vida y de los hom-
bres, de sus y mis actos impotentes y obras equivocadas. Entonces me acometi un horror como si
un mortal se encontrara de repente en medio de inmensas montaas de hielo. Todo me era extrao y
fro, e incluso las lgrimas se congelaban.
Mundos raros me aparecan y desaparecan en el medroso sueo. Estaba enfermo y sufra mu-
cho, pero amaba mi enfermedad y le daba la bien venida incluso al dolor. Odiaba todo lo terreno y
me alegraba de que fuera castigado y arruinado; me senta tan solo y tan singular, y as como con
frecuencia un tierno espritu se pone melanclico por su propia alegra en medio del seno de la felici-
dad y precisamente en la cspide de la existencia nos asalta el sentimiento de su nulidad, as miraba
yo mi dolor con secreto placer. Se me transformaba en un smbolo de la vida en general, crea sentir
y ver la eterna discordia por la cual todo se hace y existe, y las bellas figuras de la formacin sosega-
da me parecan muertas y pequeas frente a ese mundo colosal de fuerza infinita y de infinita lucha y
guerra hasta las profundidades ms escondidas de la existencia.
Con este extrao sentimiento, la enfermedad se hizo un mundo propio, completo y formado en
s. Senta que su misteriosa vida era ms plena y ms profunda que la vulgar salud de los sonmbu-
los a mi alrededor que en realidad suean. Y con el estado enfermizo, que no me era en absoluto de-
sagradable, me qued tambin ese sentimiento y me apart totalmente de los hombres, as como me
separ de la tierra el pensar que tu ser y mi amor haban sido demasiado sagrados como para no huir
rpidamente de ella y de sus burdos lazos; que todo estaba bien as y que tu muerte necesaria no era
sino un suave despertar tras un ligero sueo.
Tambin yo cre despertar al ver tu imagen, que se transfiguraba cada vez ms hacia una serena
pureza y [94] generalidad. Seria y sin embargo atractiva, t por completo y sin embargo ya no t,
con la divina figura rodeada de maravilloso resplandor. Ya era como el terrible rayo de luz de la om-
nipotencia visible, y ya un risueo centelleo de dorada infancia. Con largas y tranquilas chupadas mi
espritu sorba de la fuente del fresco y puro ardor, embriagndose secretamente, y en esta ebriedad
dichosa senta una dignidad espiritual de carcter peculiar, porque en efecto toda conviccin mun-
dana me era absolutamente extraa, y el sentimiento de estar consagrado a la muerte nunca me deja-
ba.
Lentos discurrieron los aos y penosamente llegaba una accin tras la otra, una obra y luego de
nuevo otra a su objetivo, el cual coincida tan poco con el mo como mi opinin sobre aquellas ac-
ciones y obras coincida con su significado. Eran para m slo smbolos sagrados, todo referido a la
nica amada, que era la mediadora entre mi despedazado yo y la humanidad indivisible y eterna;
toda la existencia, un permanente servicio divino de amor solitario.
Por fin percib que esto era ya lo ltimo. La frente ya no era tersa, y los rizos se hicieron plidos.
Mi carrera estaba terminada, pero no completa. La mejor fuerza de la vida haba pasado, y el arte y
la virtud se alzaban inalcanzables ante m. Estara desesperado si no hubiera visto e idolatrado a am-
bos en ti, graciosa Virgen!, y a ti y tu clemente divinidad en m.
Entonces te me apareciste significante e hiciste una seal mortal. Me cautiv un cordial deseo de
ti y de la libertad; aoraba la amada y vieja patria, y estaba a punto de sacudirme el polvo del viaje,
cuando la promesa y la seguridad de tu curacin me volvieron a llamar a la vida.
Entonces me di cuenta de mis fantasas, me aterr por las significantes relaciones y semejanzas y
me encontraba lleno de miedo junto al abismo invisible de esa verdad interna.
[95] Sabes lo que ms se me ha aclarado con eso? Primero, que te idolatro y que es bueno que
as lo haga. Ambos somos uno, y slo as se convierte el ser humano en ser humano y en l mismo
por completo, aun cuando se vea y se represente poticamente tambin como centro del todo y esp-
ritu del mundo. Pero por qu representa poticamente, ya que encontramos en nosotros el germen
de todo y sin embargo seguimos siendo eternamente slo una pieza de nosotros mismos?
Y ahora ya s que la muerte tambin puede sentirse bella y dulcemente. Comprendo cmo lo
formado libre puede en plena floracin de la fuerza aorar su disolucin y libertad y contemplar ale-
gremente el pensamiento del retorno como un sol maanero de la esperanza.
[97]
Una reflexin
NO pocas veces me ha llamado singularmente la atencin cmo gentes inteligentes y dignas
pueden repetir una y otra vez con incansable diligencia y con gran seriedad el pequeo juego en la
eterna circulacin, el cual evidentemente ni ofrece utilidad ni se acerca a ningn objetivo, aunque
sea el ms primitivo de todos los juegos.
Entonces pregunt mi espritu qu podr pensar la Naturaleza, que piensa tanto en todas partes,
que usa de la astucia en lo grande y en vez de hablar ingeniosamente obra ingeniosamente en el acto,
de esas ingenuas alusiones que los oradores cultos llaman slo por su innombrabilidad.
Y esta misma falta de nombre es de significado equvoco. Cuanto ms vergonzoso y ms moder-
no se es, tanto ms se pone de moda interpretarla como lo desvergonzado. Por el contrario, para los
viejos dioses toda la vida tiene una cierta dignidad clsica, y as tambin el desvergonzado arte he-
roico de vivificar. La cantidad de tales obras y la grandeza de la inventiva en sta determinan el ran-
go y la nobleza en el reino de la mitologa.
Este nmero y esta fuerzas son buenos, pero no son lo ms alto. Dnde, pues, dormita escondi-
do el aorado ideal? O es que el corazn esforzado encuentra eternamente en la ms alta de todas
las artes figurativas slo otras maneras y un estilo nunca perfecto?
El pensar tiene la peculiaridad de que en lo que ms le gusta pensar, adems de en s mismo, es
aquello en lo que puede pensar sin fin. Por eso la vida del hombre culto y reflexivo es un eterno for-
mar y meditar sobre [98] el hermoso acertijo de su destino. Siempre est determinndolo de nuevo,
pues precisamente se es todo su destino: determinar y ser determinado. Slo en la bsqueda misma
encuentra el espritu del hombre el misterio que busca.
Pero qu es lo determinante o lo determinado mismo? En la masculinidad es lo innombrado. Y
qu es lo innombrado en la feminidad?... Lo indeterminado.
Lo indeterminado es ms rico en misterios, pero lo determinado tiene ms fuerza mgica. La en-
cantadora confusin de lo indeterminado es ms romntica, pero la elevada formacin de lo determi-
nado es ms genial. La belleza de lo indeterminado es perecedera como la vida de las flores y como
la eterna juventud de sentimientos mortales; la energa de lo determinado es pasajera como la autn-
tica tormenta y el autntico entusiasmo.
Quin puede medir y quin puede comparar qu infinito valor tiene tanto lo uno como lo otro
cuando ambos estn vinculados en la determinacin real, que est destinada a completar todos los
huecos y a ser mediadora entre el individuo masculino y femenino y la humanidad infinita?
Lo determinado y lo indeterminado y toda la plenitud de sus relaciones determinadas e indeter-
minadas es lo uno y el todo, es lo ms extrao y sin embargo lo ms sencillo, lo ms sencillo y sin
embargo lo ms alto. El Universo mismo es slo un escenario de lo determinado y de lo indetermina-
do, y la determinacin real de lo determinable es una miniatura alegrica de la vida y el tejido de la
creacin eternamente fluyente.
Con simetra eternamente inmutable aspiran ambos por caminos opuestos a acercarse al infinito
y a huirle. Con leves, pero seguros pasos hacia delante, lo indeterminado ensancha su deseo innato
desde el bello medio de la finitud hacia lo ilimitado. Lo determinado [99] perfecto, por el contrario,
se lanza con un osado salto del dichoso sueo del querer infinito a las barreras de la accin finita, y
depurndose a s mismo crece constantemente en autolimitacin magnnima y bella sobriedad.
Tambin en esta simetra se revela el increble humor con el que la consecuente Naturaleza reali-
za su anttesis ms general y ms simple. Incluso en la organizacin ms delicada y artificiosa se
muestran esas cmicas puntas del gran todo con picara significacin, como un retrato en pequeo, y
dan el ltimo redondeamiento y acabamiento a toda individualidad, la cual surge y existe slo por
ellas y por la seriedad de sus juegos.
Con esta individualidad y con aquella alegora, el multicolor ideal de sensualidad ingeniosa sur-
ge floreciente de la aspiracin a lo incondicional.
Ahora est todo claro! De ah la omnipresencia de la divinidad desconocida sin nombre. La Na-
turaleza misma quiere el eterno ciclo de intentos siempre nuevos; y quiere tambin que cada uno sea
acabado en s, nico y nuevo, una fiel reproduccin de la ms alta individualidad indivisible.
Profundizando en esta individualidad, la reflexin tom un rumbo tan individual que pronto em-
pez a terminar y a olvidarse a s misma.
* * *
Para qu queremos estas alusiones que con entendimiento incomprensible no slo no juegan,
sino que discuten absurdamente, y todo ello no en el lmite, sino hasta el centro de la sensualidad?
As quiz no hablarais t y Juliane, pero seguro que lo preguntarais.
Querida amada! El repleto ramo de flores puede slo mostrar recatadas rosas, silenciosos no-
meolvides, [100] modestas violetas y lo dems que florece juvenil e infantilmente, o tambin todo lo
otro que resplandece singular en una gloria multicolor?
La inexperiencia masculina es un ser variado y rico en flores y frutos de todas clases. Djale su
lugar incluso a la extraa planta que no quiero nombrar. Por lo menos da realce a la granada brillan-
temente encendida y a las luminosas naranjas. O es que acaso en lugar de esta multicolor plenitud
ha de haber slo una flor perfecta que unifique todas las bellezas de las dems y haga superflua su
existencia?
No disculpo lo que prefiero hacer de nuevo en seguida con plena confianza en tu comprensin
objetiva por las obras de arte de la inexperiencia, a la cual a menudo le gusta tomar prestada del
entusiasmo masculino la materia prima para lo que quiere formar.
Es un tierno Furioso y un inteligente Adagio de la amistad. De ello podrs aprender diferentes
cosas: que los hombres saben odiar con ms extraordinaria delicadeza que aquella con la que voso-
tras sabis amar; que luego transforman un ria, cuando ya est acabada, en una distincin, y que so-
bre esto puedes hacer tantas observaciones como te venga en gana.
[101]
De Julius a Antonio
I
HAS cambiado mucho desde hace algn tiempo! Ten cuidado, amigo, de no perder la compren-
sin para lo grande antes de que te des cuenta. Qu va a ser esto? Al final vas a desarrollar tanta ter-
nura y delicadeza que el corazn y el sentimiento se gastarn. Dnde queda la virilidad y la fuerza
activa? ...Todava llegar a hacerte lo que t me haces a m desde que ya no vivimos el uno con el
otro, sino el uno al lado del otro. Tendr que ponerte lmites y decirte que aunque l tenga com-
prensin por todo lo que de otra manera es bello, sin embargo le falta para la amistad. No obstante,
nunca criticar moralmente al amigo y lo que hace y deja de hacer; quien puede hacerlo no merece la
gran suerte poco comn de tener un amigo.
El que atentes primero contra ti mismo hace la cosa peor todava. Dime en serio: buscas la vir-
tud en esas osadas sutilezas del sentimiento, en esos ejercicios artsticos del nimo que minan al
hombre y consumen toda la mdula de su vida?
Mucho tiempo fui leal y silencioso. No dudaba que tu, que sabes tanto, tambin sabras las cau-
sas por las que naufrag nuestra amistad. Casi parece que me equivoqu, puesto que te asombraste
tanto de que quiera unirme por entero a Eduard, puesto que sin comprender pareciste preguntar con
qu me habas ofendido. Si slo fuera eso, algo aislado, entonces no valdra la pena la disonancia de
una tal pregunta y se contestara y equilibrara por s misma. Pero, no vale la pena cuando tengo que
sentir constantemente como una profanacin [102] el que te haya comunicado todo lo de Eduard tal
como ocurri? Cierto que no has hecho nada contra l, tampoco dicho nada en voz alta; pero s y
veo muy bien cmo piensas. Y si no lo supiera y lo viera qu sera entonces la comunidad invisible
de nuestros espritus y la bella magia de esa comunidad...? Seguro que no se te puede ocurrir el retra-
erte aqu todava ms tiempo y el querer disipar en la nada el malentendido simplemente con delica-
deza; pues si no, tampoco yo hubiera tenido realmente nada que decir.
Es indiscutible: estis separados por un infinito abismo. La tranquila y clara profundidad de tu
carcter y la apasionada lucha de su vida infatigable estn en las antpodas de la existencia humana.
El es todo accin, t eres una naturaleza sensible y contemplativa. Por ello precisamente deberas te-
ner comprensin por todo, y la tienes en efecto cuando no te cierras adrede. Y en realidad eso me
disgusta. Preferiras odiar al magnfico antes que apreciarlo en su justo valor...! Pero a dnde va a
conducir el acostumbrarse de forma antinatural a ver lo poco grande y bello que por ventura todava
existe tan vulgarmente como slo la perspicacia puede verlo sin abandonar las pretensiones de lgica
interna...? Lo que se quiere ver por todas partes, eso se vuelve uno mismo al final.
Es esto la famosa variedad...? Cierto que en todo esto observas el principio de igualdad, y al
uno no le va mucho mejor que al otro, slo que cada uno es ignorado de manera propia. No has
obligado tambin a mi sentimiento a callar eternamente frente a ti como frente a cualquier otro sobre
lo que le es ms sagrado? Y eso, porque no podas hacer callar tu juicio hasta que fuera la ocasin y
porque tu entendimiento inventa lmites por todas partes antes de haber podido encontrar los suyos
propios. Casi me has puesto en la tesitura de tener que exponerte cuan grande es en realidad mi va-
lor, cunto ms correcto y seguro hubieras estado si de vez en cuando no hubieras [103] juzgado,
sino credo, si aqu y all hubieras presupuesto en m algo infinito desconocido.
Cierto que mi propia dejadez tiene la culpa de todo. Quiz fue tambin tozudez el haber querido
yo compartir contigo todo el presente y no haberte informado sobre el pasado y el futuro. No s, se
resista a mi sentimiento; adems lo consideraba superfluo, pues en efecto confiaba que tendras un
enorme entendimiento.
Oh, Antonio! Si yo pudiera dudar de verdades eternas, hubieras conseguido que llegara a tener
por algo falso y equivocado aquella tranquila y bella amistad que se basa en la simple armona del
ser y de la unin.
Todava es incomprensible el que me lance ahora por entero al otro lado...? Renuncio al tierno
goce y me precipito en la salvaje lucha de la vida. Corro hacia Eduard. Todo est acordado. No slo
queremos vivir juntos, sino obrar y actuar unidos en un vnculo fraternal. El es rudo y austero, su vir-
tud es ms vigorosa que sensible; pero tiene un gran corazn viril y en cualquier poca mejor hubie-
ra sido un hroe; lo digo osadamente.
II
Seguramente est bien que al fin hayamos vuelto a hablar el uno con el otro; yo tambin estoy
contento de que no quisieras en absoluto escribir y de que increpes a las pobres letras inocentes, por-
que realmente tienes ms talento para hablar. Pero, sin embargo, todava tengo alguna que otra preo-
cupacin que no pude decir y que quiero intentar sealarte por carta.
Pero por qu de esta manera...? Oh, amigo mo, si yo supiera de algn elemento de comunica-
cin ms fino y formado para decir quedamente lo que quisiera desde la lejana y en una tierna en-
voltura! La conversacin [104] me es demasiado ruidosa y demasiado cercana y tambin demasiado
aislada. Estas palabras aisladas dan siempre slo un lado, un fragmento del contexto, del todo que yo
quisiera indicar en su armona plena.
Y pueden los hombres que quieren vivir juntos ser demasiado tiernos en su trato...? No es como
si temiera decir algo demasiado impetuoso y por eso evit ciertas personas y ciertos temas en nuestra
conversacin. En eso creo que la lnea de demarcacin entre nosotros est destruida para siempre!
Lo que todava quera decirte es algo muy general; y sin embargo prefiero elegir este rodeo. No
s si es una delicadeza falsa o verdadera, pero me resultara difcil hablar mucho contigo de la amis-
tad frente a frente.
Y sin embargo son pensamientos sobre sta los que tengo que decirte. La aplicacin y eso es
lo que ms importa te la podrs hacer t mismo fcilmente.
Para mi sentir hay dos clases de amistad.
La primera es externa por completo. Corre insaciable de accin en accin y acepta a todo hom-
bre digno en la gran alianza de hroes unidos, enlaza ms firmemente con cada virtud el viejo nudo y
trata de buscar siempre nuevos hermanos; cuantos ms tiene, ms apetece.
Acurdate del pasado, y en todas partes donde la noble fuerza acta en grandes masas y forma o
domina mundos encontrars esta amistad que sostiene una honrada guerra contra todo lo malo; aun
cuando est en nosotros o en el amado.
Ahora son otros tiempos, pero el ideal de esta amistad estar en m tanto tiempo como yo mismo
exista.
La otra amistad es interna por completo. Una singular simetra de lo peculiar, como si estuviera
predestinado el que hubiera que completarse por todas partes. [105] Todos los sentimientos y pensa-
mientos se hacen sociables con la mutua incitacin y desarrollo de lo ms sagrado. Y este amor pura-
mente espiritual, esta bella mstica del trato no slo flota como lejano objetivo ante un esfuerzo qui-
z vano. No, slo se puede encontrar perfecto. Adems, ah no es posible ningn engao como en
aquella otra amistad heroica. La accin tiene que ensear si la virtud de un hombre es convincente.
Pero quien incluso en su interior siente y ve a la humanidad y al mundo no podr buscar fcilmente
un sentido y un espritu generales donde no estn.
De esta amistad slo es capaz quien ha llegado a ser pacfico en s mismo y sabe honrar con hu-
mildad la divinidad del otro.
Si los dioses le regalan a un hombre una tal amistad, no puede ms que guardarla con cuidado
ante todo lo que es externo, y respetar al ser sagrado. Pues la tierna flor es perecedera.
[107]
Aoranza y paz
LIGERAMENTE vestidos, Lucinde y Julius estaban junto a la ventana en el pabelln, se re-
creaban con el fresco aire matinal y estaban absortos en la contemplacin del sol naciente que era sa-
ludado por todos los pjaros con alegres cantos.
Julius pregunt Lucinde por qu siento en esta serena paz una profunda aoranza?
Slo en la aoranza encontramos la paz contest Julius. Y es que la paz existe cuando
nuestro espritu no est turbado por nada que aorar y que buscar donde no se puede encontrar nada
ms elevado que la propia aoranza.
Slo en la paz de la noche dijo Lucinde arden y brillan la aoranza y el amor, claros y
completos como este sol tan magnfico.
Y de da repuso Julius brilla plida la dicha del amor, as como la luna slo alumbra par-
camente.
O nos aparece y desaparece de repente en la oscuridad general aadi Lucinde, como
aquellos relmpagos que nos iluminaron el aposento cuando la luna estaba oculta.
Slo de noche canta el pequeo ruiseor dijo Julius sus quejas y profundos suspiros.
Slo de noche se abre tmida la flor y respira libre el ms bello aroma para embriagar espritu y sen-
tidos con la misma delicia. Slo de noche, Lucinde, fluyen el profundo ardor amoroso y las osadas
palabras divinamente de los labios, que en el ruido del da cierran su dulce santuario con tierno orgu-
llo. [108]
Lucinde.- No soy yo, Julius mo, la que t pintas tan sagrada, aunque quisiera lamentarme como
el ruiseor y, tal como lo siento ntimamente, estoy consagrada slo a la noche. T lo eres, la flor mi-
lagrosa de tu fantasa es la que t ves en m, la que es eternamente tuya cuando la confusin se ocul-
ta y nada vulgar distrae tu elevado espritu.
Julius.- Deja la modestia y no lisonjees. Piensa que eres la sacerdotisa de la noche. Incluso a los
rayos del sol lo proclama el oscuro brillo de los opulentos rizos, la clara negrura de los ojos serios, la
alta figura, la majestad de la frente y de todos los nobles miembros.
Lucinde.- Los ojos se cierran mientras me elogias porque ahora ciega la ruidosa maana y la
cancin variopinta de los alegres pjaros turba y asusta el alma. Si no, el odo quisiera beber con an-
siedad las dulces palabras del dulce amigo en el tranquilo y oscuro frescor del atardecer.
Julius.- No es vana fantasa. Infinita y eternamente inalcanzada es mi aoranza de ti.
Lucinde.- Sea lo que sea, t eres el punto en el que todo mi ser encuentra la paz.
Julius.- Amiga, la sagrada paz la encontr slo en aquella aoranza.
Lucinde.- Y yo en esta bella paz aquella sagrada aoranza.
Julius.- Ah, que la dura luz deba levantar el velo que ocultaba estas llamas de manera que la
broma de los sentidos pueda aliviar refrescante la ardiente alma!
Lucinde.- As romper alguna vez el eternamente fro y serio da de la vida la clida noche,
cuando la juventud huya y cuando yo renuncie a ti como t renunciaste una vez ms grandemente al
gran amor. [109]
Julius.- Si pudiera ensearte a la amiga desconocida, y a ella el milagro de mi maravillosa feli-
cidad...!
Lucinde.- Todava la amas, y siendo eternamente mo tambin la amars eternamente. Esta es la
gran maravilla de tu maravilloso corazn.
Julius.- No ms maravilloso que el tuyo. Te veo apoyada en mi pecho jugando con los rizos de
tu Guido y adornndonos a ambos, unidos fraternalmente, la digna frente con eternas guirnaldas de
gozo.
Lucinde.- Deja reposar en la noche, no arrastres a la luz lo que florece sagrado en la silenciosa
profundidad del corazn.
Julius- Dnde puede la ola de la vida bromear con el salvaje al que un tierno sentimiento y un
tempestuoso destino arrebataron violentamente hacia el spero mundo?
Lucinde.- Transfigurada y nica brilla la pura imagen de la gran desconocida en el cielo azul de
tu alma pura.
Julius.- Oh, eterna aoranza! Pero pronto se hundirn y apagarn el infructuoso aorar del da,
el vano deslumbramiento, y una gran noche de amor se sentir eternamente en reposo.
Lucinde.- As se siente, cuando puedo ser como soy, el nimo femenino en el pecho clido de
amor. Aora slo tu aoranza, est en paz donde t encuentras la paz.
[111]
Jugueteos de la fantasa
CON los pesados y ruidosos preparativos para la vida, la vida misma, tierna hija de los dioses, es
desplazada y se ahoga lastimosamente en el abrazo de la preocupacin que ama a la manera de los
monos.
Tener intencin, actuar segn intenciones y entretejer artificialmente intenciones con intenciones
para formar una nueva intencin es una mala costumbre tan profundamente enraizada en la loca na-
turaleza del hombre semejante a los dioses, que ahora se lo tiene que proponer formalmente y hacer
de ello una intencin cuando quiere moverse libremente sin ninguna intencin sobre la corriente in-
terior de imgenes y sentimientos que fluyen eternamente.
La cspide del entendimiento es callar por propia eleccin, devolver a la fantasa la propia alma
y no estorbar los dulces jugueteos de la joven madre con su nio mimado.
Pero slo muy raras veces es tan comprensivo el entendimiento despus de la Edad de Oro.
Quiere poseer l solo el alma; aun cuando ella se figura que est sola con su amor innato, l est a la
escucha en lo oculto y desliza en el lugar de los sagrados fuegos infantiles slo el recuerdo de anti-
guos objetivos o perspectivas de venideros. Incluso sabe dar a las ilusiones huecas y fras un barniz
de color y un fugaz calor, y quiere robar a la confiada fantasa su ser ms individual con su arte imi-
tativo.
Pero el alma juvenil no se deja trastornar por la malicia del petulante, y siempre ve jugar al favo-
rito con las bellas imgenes del bello mundo. De buena gana se deja rodear la frente por las guirnal-
das que el nio trenza [112] de las flores de la vida, y de buena gana se deja hundir en un ligero sue-
o en vela soando msica de amor y oyendo voces divinas misteriosamente amables, como los so-
nidos aislados de un lejano romance.
Viejos sentimientos bien conocidos resuenan desde la profundidad del pasado y del futuro. Slo
quedamente tocan al espritu que escucha, y rpidamente se vuelven a perder en el segundo trmino
de la msica enmudecida y del oscuro amor. Todo ama y vive, se lamenta y se alegra una bella con-
fusin. Aqu se abren en la ruidosa fiesta los labios de todos los gozosos para un canto general, y
aqu enmudece la solitaria muchacha ante el amigo, al cual quisiera confiarse y rehsa el beso con su
boca sonriente. Sobre la tumba del hijo fallecido tempranamente esparzo pensativo flores que, lleno
de alegra y de esperanza, ofrezco a la novia del amado hermano, mientras la suma sacerdotisa me
hace seas y me tiende la mano para una seria alianza: por el fuego eternamente puro hacer voto de
eterna pureza y eterno entusiasmo. Huyo del altar y de la sacerdotisa para asir la espada y precipitar-
me con el tropel de hroes en la lucha que pronto olvido cuando en la ms profunda soledad contem-
plo slo al cielo y a m.
El alma que dormita con tales sueos sigue sondolos eternamente aunque est despierta. Se
siente estrechada por las flores del amor, se guarda bien de romper las guirnaldas frgiles, le gusta
dejarse apresar y se consagra a la fantasa, y le gusta dejarse dominar por el nio, el cual recompensa
todas las preocupaciones maternales con sus dulces jugueteos.
Entonces, un fresco soplo de flor juvenil y una aureola de placer infantil se extienden sobre toda
la existencia. El hombre idolatra a la amada, la madre al hijo y todos al ser humano eterno.
Ahora entiende el alma el lamento del ruiseor y la sonrisa del recin nacido, y entiende lo que
se revela [113] significante tanto en las flores como en las estrellas en secreta pictografa: tanto el sa-
grado sentido de la vida como el bello lenguaje de la naturaleza. Todas las cosas le hablan y en todas
partes ve al dulce espritu por entre la tierna envoltura.
Sobre este suelo adornado festivamente baila la ligera danza de la vida, inocente y slo preocu-
pada por seguir el ritmo de sociabilidad y amistad y por no perturbar ninguna armona de amor.
Entre ello, un eterno canto, del cual slo de vez en cuando oye el alma palabras aisladas que ha-
cen revelar maravillas todava ms altas.
Cada vez ms bellamente la rodea este crculo mgico. No lo puede dejar nunca, y lo que forma
o habla suena como un maravilloso romance de los bellos secretos del infantil mundo de los dioses,
acompaada de una encantadora msica de los sentimientos y adornada con las ms distinguidas flo-
res de la encantadora vida.
NOTAS
La presente traduccin fue realizada sobre la base de la edicin original de la obra: Lu-
cinde, Ein Roman von Friedrich Schlegel. Erster Teil. Berlin. Bei Heinrich Frlich 1799.
Lucinde: El origen del nombre no se puede determinar con exactitud; vid. el epigrama de
Lessing Auf Lucinden, Ardinghello de Heinse (Lucinde es all una seguidora de Petrar-
ca, es decir, smbolo del alto amor) y Don Quijote de Cervantes. Adems est la deri-
vacin del latn lucere: brillar (Sacerdotisa de la noche)
Pgina 1:
Prlogo: Se refiere tambin a la segunda parte de la novela, que nunca lleg a escribirse.
Petrarca: Referido al proemio del Canzoniere (1470).
Bocaccio: Referido al Decamerone (1348-1353).
Cervantes: Principalmente referido al prlogo de Persiles y Segismunda (1617).
romntico: Pues segn mi opinin y segn mi uso lingstico, romntico es precisamente
lo que nos representa una materia sentimental con una forma fantstica. (...) Y qu es lo
sentimental? Lo que nos habla donde domina el sentimiento, y a saber, no un sentimiento
sensual, sino espiritual. La fuente y el alma de todas estas emociones es el amor.
(Hecht II p. 176. Brief ber den Roman.)
Leda: Segn la leyenda griega, hija deThestios, rey de Etolia, casada con Tndaro, rey de
Esparta. Seducida por Zeus en forma de cisne y madre de Elena y de los Dioscuros Castor
y Plux.
Pgina 3:
Confesiones: Cf. la literatura de confesin de la poca, p. ej. Les Confessions de Rous-
seau (1782-88) y Bekenntnisse einer schnen Seele en el Wilhelm Meister de Go-
ethe. Vid. Introduccin p XXX-XXXI.
Pgina 5:
Aunque el mundo no sea...: Cf. la Teodicea de Leibniz (1710). Schlegel critica el pen-
samiento de la Teodicea y su pretensin de justificar el mundo como el mejor y ms til.
Para el enjuiciamiento de Schlegel es importante la Crtica del juicio de Kant, donde el
arte es separado de lo agradable (3), lo bueno (4) y lo til. El axioma del delectare et
prodesse de las poticas normativas de la Ilustracin es as disuelto. Lo bello produce
una complacencia desinteresada y libre (5). Al mismo tiempo, Kant ve el arte anloga-
mente a la Naturaleza: en la creacin de ambos se encuentra finalidad sin un fin.
Pgina 6:
Ingenio: Al. Witz. El ingenio es para Schlegel una ars combinatoria (LN 407). In-
genio, ars combinatoria, crtica, arte inventiva son todo una misma cosa (Philosophische
Lehrjahre III, p. 20). Este concepto procede de la teora artstica alemana y francesa del si-
glo XVIII; en la literatura especializada se le designa a menudo principio formal (Form-
prinzip).
Pgina 8:
progresiva: Concepto central del filosofar romntico; ver Athenumsfragment 116: La
poesa romntica es una poesa universal progresiva, y LN 186: Tiene que contener los
principios del arte progresivo y clsico. Tesis. Debe haber prototipos. Anttesis. No debe
haberlos; el arte debe progresar eternamente. Antinomia de lo clsico y lo progresivo. As,
la novela puede unir armonas elevadas (Antigedad) con placeres interesantes (Mo-
dernidad). Ver Naumann p. 206.
ditirmbica: El ditirambo era una cancin de coro en el culto griego de Dionisos. El repre-
sentante ms conocido de la poesa ditirmbica es Pndaro. Introduccin p. XVIII.
Pgina 9:
armona original: Al. ursprngliche Harmonie. Ver el Simposium de Platn (189c-
191d), y all la historia de Aristfanes sobre los tres sexos primitivos y la aoranza de los
hombres por volver a alcanzar el sexo comn. Ver Introduccin p. 25.
Pgina 11:
laurel real: Prunus laurocerus: laurel real, lauroceraso; al. Kirschlorbeer. Usado como me-
dicamento para el corazn; tomado en grandes dosis es mortal.
Pgina 14:
Wilhelmine: Segn I. Rouge (Erluterungen zu Friedrich Schlegels Lucinde. Lausanne
1904), el prototipo de la pequea Wilhelmine es la hija de Charlotte Ernst, hermana de
Schlegel, residente en Dresden. En 1798 Wilhelmine tena dos aos.
Pagina 15:
Caracterstica: Gnero que est en la tradicin de Teofrasto y La Bruyre, muy apreciado
en el siglo XVIII. La caracterstica es un propio, distinto especficamente, cuya totalidad
no es histrica, sino crtica. (Una obra de arte crtica). (LN 625) La caracterstica tiene
que ser a menudo gentica. (LN 628); y Caracterstica = Filosofa + Filologa (LN 687).
jeroglficos: La antigua escritura egipcia no fue descifrada hasta 1822 (!) por J. F. Cham-
polion.
Pgina 17:
alegora: Un concepto abstracto (Opinin pblica) es sensualizado por una imagen
(Rana). La personificacin se basa en el imperativo de espiritualizar todo lo sensual. La
alegora en el de sensualizar todo lo espiritual. Ambas cosas juntas constituyen la misin
del arte. (LN 221).
Pgina 19:
jvenes en la encrucijada: Motivo de la leyenda de Heracles del sofista Prodikos, segn
la cual, puesto Heracles ante la eleccin de seguir a la virtud (inmortalidad) o a la voluptuo-
sidad, se decide por la virtud.
Pgina 21:
Alma bella: Al. shne Seele. Ver Schiller Uber Anmut und Wrde (1793), el cual revala
la expresin en uso desde la mitad del siglo XVIII. Adems, Goethe en el sexto libro de
Wilhelm Meister (1795).
Pgina 24:
Saturnales: Bajo Saturno, dios romano de la vegetacin, se dice que rein la Edad de
Oro. Las Saturnales tenan carcter de Carnaval, de mundo trastocado en libertad. Los es-
clavos eran servidos por sus seores, etctera.
Bacanal: Celebracin mstica y orgistica del culto secreto en honor de Baco, dios del vino
(en Grecia, Dionisos), en la cual originariamente slo a las mujeres se les permita partici-
par.
Pgina 25:
Diderot: Denis Diderot (1713-1784). En Essai sur la Peinture (1765) dice: Celui qui a
acquis le sentiment de la chair, a fait un grand pas; le rest n'est rien en comparaison. (ci-
tado segn Naumann, p. 211).
Pgina 27:
Linneo: Karl Nilsson Linnus (1707-1778), naturalista sueco, cre un modelo de clasifica-
cin para plantas y animales (Systema naturae 1735).
Pgina 29:
Vestales: Sacerdotisas romanas que cuidaban del fuego eterno en el templo de Vesta.
Smbolo de la virginidad.
T eres...: Marc. I, 11; Mat. III, 17; Luc. III, 22.
Pgina 30:
la tmida ternura...: Shakespeare, Romeo and Juliet, III, 2.
elega romana: Poema escrito en dsticos elegiacos (un hexmetro y un pentmetro). Aqu
referido sobre todo a la poesa jocosa y ertica de Ovidio, Propercio y Tbulo, as como a
las Elegas romanas (Rmische Elegien, 1796) de Goethe.
Safo: Nacida aproximadamente en 650 a. d. J. C. Vivi como pedagoga en Mitilene
(Lesbos). Sus poemas se caracterizan por la fuerte vivencia personal, tambin en el terre-
no ertico. Por ello en la Antigedad era considerada como la dcima Musa.
Pgina 31:
He aqu...: Cita libre de la Odisea de Homero, canto 22, 347 y s. Cf. Rouge p. 84. In-
troduccin p. XXXII-XXXIII.
Narciso: Despreci el amor de la ninfa Eco y fue castigado a amar a su propia imagen re-
flejada en el agua. Consumido as por un amor incalmable, se transforma en la flor que lle-
va su nombre.
Pgina 32:
grandeza en reposo: Al. Grsse in Ruhe. Johann Joachim Winckelmann (1717-1768,
terico del arte) dice en Gedanken ber die Nachahmung der griechischen Werke in der
Malerei und Bildhauerkunst (Pensamientos sobre la imitacin de las obras griegas en
pintura y escultura, 1755): El alma se hace ms reconocible y ms significativa en las
pasiones vehementes; pero en estado de unidad, en estado de reposo es grande y noble.
Pgina 33:
tempestad y empuje: Corriente literaria alemana (Sturm und Drang) antirracionalista y
sentimental de la segunda mitad del siglo XVIII, as llamada segn el drama del mismo
nombre (Sturm und Drang, 1776) de Friedrich Maximilian Klinger, uno de sus represen-
tantes.
Pgina 34:
puro vegetar: Al. reines Vegetieren. As marcado por Schlegel en el original.
Prometeo: Cre el hombre a base de barro. Enga a Zeus al ofrecerle un sacrificio;
como castigo fue encadenado a las montaas del Cucaso y luego liberado por Heracles.
En la leyenda es un rebelde en contra de los dioses y bienhechor de la Humanidad. En el
siglo XVIII es considerado como el creador de la cultura (Shaftesbury). Vid. tambin August
Wilhelm Schlegel Prometheus (1797).
Hrcules y Hebe: Despus de hacerse inmortal, Hrcules-Heracles es desposado en el
Olimpo con Hebe, diosa de la eterna juventud.
Pgina 35:
amorinos: pequeos dioses del amor alados.
Fauno: Acompaante de Pan, representado con pies de macho cabro y cuernos. Su fiesta
eran las Lupercalias. Smbolo de la lascivia.
sataniscos: Por qu faltan los sataniscos en la mitologa cristiana? Quiz no haya una
palabra ni una imagen ms agradables para ciertas maldades 'en miniature' que en apa-
riencia aman la inocencia, as como para esa msica de colores encantadoramente grotes-
ca que es la malicia ms elevada y ms tierna; a esa msica le suele gustar rodear la su-
perficie de la grandeza. Los viejos amorinos son slo otra raza de estos sataniscos. (Sch-
legel, Athenumsfragment 379).
dios de los jardines: Priapo, guardin de los jardines y del vino, a menudo representado
con falo descomunal.
Pgina 42:
Antonio: Vase nota Antonio de la pgina 101.
Pgina 47:
Aos de aprendizaje: El prototipo de esta denominacin es Wilhelm Meisters Lehrjahre
(Aos de aprendizaje de Wilhelm Meister) de Goethe, reseado por Schlegel en
Athenum.
Faran: Juego de azar con cartas muy de moda en el siglo XVIII.
Pgina 49:
noble muchacha... Luise: Segn los especialistas, Caroline Rehberg, amor juvenil de
Schlegel.
Pgina 52:
dama... tan vanidosa como bella: Segn los especialistas, Laura Haugk, cortejada por
Schlegel en Leipzig. Novalis est enamorado por la misma poca (1793) de su hermana
Julchen.
Pgina 55:
boudoir: En francs en el original: tocador, sala de estar de las mujeres.
Correggio y Tiziano: Ambos pintores renacentistas italianos trabajaron sobre motivos er-
ticos.
flores y frutas: Giro de Jean Paul Friedrich Richter en el ttulo de su novela Blumen-,
Frucht-, und Dornernstcke oder Ehestand, Tod und Hochzeit des Armenadvokaten F. S.
Siebenks (Flores, frutas y espinas o matrimonio, muerte y boda del abogado de pobres
F. S. Siebenks, 1796).
jockey: En ingls en el original: palafrenero, mozo de cuadra.
Pgina 56:
Lisette: Hasta ahora no se han encontrado indicios de que alguna persona de las conoci-
das por Schlegel pueda haber sido el prototipo. EI nombre corresponde a una figura litera-
ria usada con frecuencia, p. ej. Christian Frchtegott Gellert, Fabeln (Fbulas). Sobre
esto vase Heinz Schlaffer, Musa iocosa, Stuttgart 1975.
Pgina 59:
amistad con hombres jvenes...: Al esbozar slo fugazmente los caracteres de estos
jvenes, Schlegel tena 'in mente' a su hermano (ms que moderacin y finura femeninas
con una elevada inteligencia y un carcter firmemente formado), al conde von Schweinitz,
un amigo de juventud (Otro arda con l en noble indignacin por los malos tiempos) y a
Novalis (El amable espritu del tercero era todava un caos de insinuaciones). (Nau-
mann, p. 215).
Pgina 62:
una mujer que era nica...: Caroline Bhmer. Vase Introduccin p. VII-IX.
Pgina 66:
mujer a la cual honraba... como a una hermana: Charlotte Ernst, la hermana de Schle-
gel, residente en Dresden.
Pgina 68:
muchacha muy culta: Es insegura la interpretacin autobiogrfica de esta figura: quiz
Rahel Levin, una de las mujeres emancipadas de los salones berlineses.
Pgina 70:
Lucinde: En la interpretacin autobiogrfica, Dorothea Veit, posteriormente esposa de
Schlegel.
Pgina 76:
Adonis: Amante de Venus, muerto en la caza por un jabal. El poeta idlico Bion, traducido
del griego por Schlegel, compuso un lamento fnebre para Adonis.
Pgina 77:
Proteo: Dios marino griego que guarda las focas de Poseidn. Tiene la facultad de trans-
formarse en planta o animal.
Dios de la armona: Apolo. Aqu se alude por un lado a la leyenda de Dafne, que, perse-
guida por el enamorado Apolo, se transforma en laurel; por otro a cmo Hermes le da la
lira a Apolo y le roba cincuenta bueyes a orillas del Anfriso. Como dios de la poesa est
unido a las nueve Musas, que bailan y cantan bajo su direccin. Los conceptos de idilio y
elega remiten a Ueber naive und sentimentalische Dichtkunst (1795) de Schiller (So-
bre la poesa ingenua y sentimental)
Anfriso: Ro de Tesalia.
Pgina 79:
Metamorfosis: En griego transformacin Cf. las Metamorfosis de Ovidio, Die Meta-
morphosen der Pflanzen de Goethe (Las metamorfosis de las plantas, 1790). Concepto
muy conocido en el siglo XVIII.
Pgina 80:
Amor y Psique: En El asno de oro de Apuleyo aparece el cuento de Amor y Psique.
Psique despierta la envidia de Venus, que induce a Eros a aniquilarla: pero ste se enamo-
ra de ella y la rapta mientras duerme, llevndola a su palacio encantado. El hijo de ambos
se llamar voluptuosidad.
Ditima: Vid. El Simposium de Platn, y Ueber Diotima (Sobre Ditima), donde
Ditima no es hetaira, sino profetisa y sacerdotisa (Schlegel I p. 15 y s.).
Anadiomene: Sobrenombre de Afrodita, diosa del amor, nacida del mar por medio del se-
men de Urano.
Leteo: Los muertos beben el olvido en este ro del averno.
Aurora: Vid. Homero Odisea 5, 1 y s.; Miada 11, 1 y s.
Pigmalin: Rey de Chipre y escultor. Se enamora de una estatua de marfil hecha por l, y
despus de rogar a Afrodita, sta le da vida. Vid. tambin August Wilhelm Schlegel Pyg-
malion (1796).
Ganmedes: El ms bello de los mortales, raptado al Olimpo por el guila de Zeus.
Pgina 88:
adoracin: As marcado por Schlegel en el original. Al. Anbetung.
libro francs: La fuente exacta no es conocida. Segn Kluckhohn (p. 81 y 90) seran posi-
bles Nouvelle Helose de Rousseau o Claire dAlbe de Madame de Cottin.
Pgina 91:
enfermedad: Referido a la enfermedad de Dorothea en marzo de 1798.
Pgina 97:
Una reflexin: Interpretacin de J. J. Anstet (1948), que ve en este captulo una parodia
de la filosofa de Fichte y Schelling; asimismo Eichner, Einleitung, KSA V, p. XLIV
manera, estilo: Vid. Goethe Einfache Nachahmung der Natur, Manier, Stil (Imitacin
simple de la naturaleza, manera, estilo, 1789). El estilo es una peculiaridad objetiva his-
trica (clsica o progresiva) del arte: la manera, simplemente una peculiaridad individual
histrica (LN 145). Cf. Lucinde.
Pgina 101:
Antonio: Friedrich Schleiermacher (1768-1834). A estas dos cartas abiertas contesta Sch-
leiermacher en los Monologe (1800). Schlegel y Schleiermacher vivan juntos en la po-
ca de la escritura de Lucinde (diciembre de 1797-septiembre de 1799).
Eduard: Eduard d'Alton (1772-1840), historiador del arte y arquelogo en Bonn.
Pgina 107:
Aoranza y paz: Alborada (Tagelied). Nombre dado a un subgnero de la lrica medie-
val, donde, despus de una noche de amor, los amantes se lamentan de la llegada del da,
que ha de separarlos. Schlegel usa el ritmo ymbico para la confeccin de este captulo.
Bibliografa
I. Ediciones
Edicin original: Lucinde. Ein Roman von Friedrich Schlegel. Erster Teil. Berlin, 1799.
Kritische Friedrich Schlegel Ausgabe. Hrsg. und eingel. Hans Eichner; Mnchen, 1962. I. Abt,
Bd. 5; S. 1-92. (Citado como KSA)
Deutsche Literatur. Reihe Romantik. Hrsg. Paul Kluckhohn; Leipzig 1931. Bd. 4 Lebenskunst S.
154-229.
Friedrich Schlegel. Lucinde. Hrsg. und Nachwort Karl K. Polheim; Stuttgart 1970.
Friedrich Schlegel. Lucinde. Hrsg. mit Dokumentenanhang und Nachwort E. Middell; Leipzig
1970.
Friedrich Schlegel. Werke. Hrsg. und Nachwort Wolfgang Hecht; Berlin 1980. Bd. 2; S. 5-99
(citado como Hecht II).
Friedrich Schlegel. Lucinde. Hrsg. und Nachwort Henriette Beese; Frankfurt/Main 1980. (Citado
como Beese.)
Gisela Dischner. Friedrich Schlegels Lucinde und Materialen zu einer Theorie des Msiggnags;
Hildesheim 1980. (Citado como Dischner).
Friedrich Schlegel. Lucinde. Hrsg. und Nachwort Ursula Naumann 1985. (citado como Nau-
mann).
En ingls:
Lucinde and the Fragments. Tr. with an introduction by R Firchow. Minneapolis 1971.
En francs:
Lucinde. Intr., tr. et commentaire de J. J. Anstett; Paris 1971.
II. Otras obras de Friedrich Schlegel
Friedrich Schlegel. Literarische Notizen 1797-1800: Literary Notebooks. Hrsg. und eingel. Hans
Eichner; Frankfurt/Main (citado como LN).
Friedrich Schlegel. Ueber das Studium der Griechischen Poesie. Hrsg. und eingel. Ernst Behler;
Paderborn 1982 (citado como Studium.)
Friedrich Schlegel. Schillers Musenalmanach fr das Jahr 1796, in: W. Hecht Bd. I S. 306-
313.
Friedrich Schlegel. Ueber die Philosophie, in: W. Hecht Bd. II; S. 103-129.
Friedrich Schlegel. Gesprch ber die Poesie, in: W. Hecht Bd. II; S. 133-195.
a) General:
DEUBEL, Volker. Die Friedrich Schlegel Forschung 1945-1972, in: Deutsche Vierteljahrsschrift,
Sonderheft 47 (1973); S. 48-181.
b) Biografas:
BEHLER, Ernst. Friedrich Schlegel. Reinbek 1978 (rororo Monographien 126) (citado como
Behler I.)
BEHLER, Ernst. Friedrich Schlegel, in: Deutsche Dichter der Romantik. Ihr Leben und Werk.
Hrsg. Benno von Wiese. Berlin 1971; S. 163-189.
BEHLER, Ernst. Der Wendenpunkt Friedrich Schlegels, in: Romantikforschung seit 1945. Hrsg.
Klaus Peter. Knigstein 1980; S. 67-84.
GUNDOLF, Friedrich. Friedrich Schlegel, in: Gundolf, Romantiker. Berlin 1930; S. 9-140.
ANSTETT, Jean-Jacques. Lucinde: Eine Reflexion, essai d interpretation, in: Etudes Germa-
niques 3 (1948); S. 241-250.
BEHLER, Ernst. Friedrich Schlegel: Lucinde (1799), in Romane und Erzhlungen der deutschen
Romantik: Neue Interpretation. Hrsg. Paul Ltzeler. Stuttgart 1981; S. 98-124.
BEESE, Henriette. Lucinde oder Die Neue Liebesreligion, in: alternative. Zeitschrift fr Literatur
und Diskussion 25 (1982); S. 89-100.
FLAVELL, M. Kay. Women and Individualism. A Re-Examination of Schlegels Lucinde, in: Mod-
ern Language Review 70 (1975). S. 550-566.
HEINER. Achim. Der Topos goldenes Zeitalter beim jungen Friedrich Schlegel, in: Topos-
forschungen. Hrsg. Peter Jehn. Frankfurt/Main 1972; S. 293-314.
HIBBERD, John. The Idylls in Friedrich Schlegels Lucinde, in: Deutsche Viertelsjahrschrift 51
(1977); S. 222-246.
HUDGINS, Esther. Nicht-epische Strukturen des romantischen Romans. The Hague 1975; S.
44-89.
KLIN, Eugeniusz. Das Problem der Emanzipation in Friedrich Schlegels Lucinde, in: Weimarer
Beitrge 9 (1963). S. 76-99.
MARCUSE, Ludwig. Jena 1799. Hundertfnfzig Jahre deutscher Entrstung, in: Obszn.
Geschichte einer Entrstung. Zrich 1984: S. 58-106.
MATTENKLOTT, Gerd. Der Sechsucht eine Form, in: Literaturwissenschaft und Sozialwis-
senschaften. Hrsg. Dieter Bnsch. Stuttgart 1967; S. 143-166.
NEUBAUER, John. Time, Character and Narrative Strategy in Tristram Shandy and Lucinde, in:
Literary Theory and Criticism. Festschrift Ren Wellek. Ed. Joseph Strelha. Bern 1984; S. 1023-
1040.
NYGAARD, Loisa. Time in Friedrich Schlegel's Lucinde, in: Colloquia Germanica 13 (1980); S.
334-349.
ORTHEIL, Hans-Josef. Der Roman als Potenzieren, in: Knigstein 1980; S. 210-222.
PAULSEN, Wolfgang. Friedrich Schlegels Lucinde als Roman, in: The Germanic Review 21
(1946); S. 173-190.
POLHEIM, Karl. Friedrich Schlegels Lucinde, in: Zeitschrift fr deutsche Philologie 88 (1970); S.
61-89.
SCHANZE, Helmut. Friedrich Schlegels Theorie des Romans, in: Deutsche Romantheorien.
Hrsg. Reinhold Grimm. Frankfurt/Main 1974; Band I. S. 105-124.
SCHLAFFER, Hannelore. Frauen als Einlsung der romantischen Kunstheorie, in: Jahrbuch der
deutsche Schillergesellschaft 21 (1977); S. 274-296.
SCHLEIERMACHER, Friedrich. Vertraute Briefe ber Friedrich Schlegels Lucinde, in: Friedrich
Schlegel; Lucinde. Hrsg. Ursula Neumann; S. 93-161.
SLESSAREV, Helga. Die Ironie in Friedrich Schlegels Idylle ber den Mssiggang, in: German
Quarterly 38 (1968); S. 286-297.
SPULER, Richard. Lucinde. Roman des Romans, in: Colloquia Germanica 16 (1983); S. 166-
176.
SZONDl, Peter. Friedrich Schlegel und die romantische Ironie, in: Szodi, Schriften II.
Frankfurt/Main 1978; S. 11-31.
WEIGEL, Sigrid. Wider die romantische Mode, in: Die verborgene Frau. Argument Sonderband
96 (1983); S. 67-82.
GOETHE, Johann Wolfgang. Gedichte in zeitlicher Folge. Hrsg. Heinz Nicolai; Frankfurt/Main
1978; Band I.
SHILLERs Werke. Nationalausgabe. Band I. Hrsg. Petersen/Beissner. Weimar 1943. Band II.
Hrsg. Oellers. Weimar 1983 (citado como NA).
Der Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe. Hrsg. Emil Staiger. Frankfurt/Main 1977; Band
II.
WEBER, Max. Die protestantische Ethik I. Hrsg. Johannes Winckelmann. Hamburg 1975.
Resumen biogrfico sobre Friedrich Schlegel
1772 Nace el 10 de marzo en Hannover, hijo del superintendente general Johann Adolf
Schlegel y de Johanna Christiane Erdmuthe, nacida Hbsch.
1788 Aprendiz de comerciante en Leipzig.
1790 Junto a su hermano August Wilhelm estudia derecho en Gttingen.
1791 Contina estudios en Leipzig y decide hacerse crtico.
1792 Inicia la amistad con Novalis y conoce a Schiller.
1794 Se instala en Dresden y estudia particularmente literatura y cultura griegas.
1795 Schiller le invita a colaborar en su revista Die Horen.
1796 Matrimonio de August Wilhelm Schlegel con Caroline Bhmer, nacida Michaelis. Co-
noce a Goethe. Publica la crtica Jacobis Woldemar.
1797 Publica Georg Forster Ueber Lessing y Die Griechen und Rmer Kritische Ver-
suche ber das klassische Altertum, donde se contiene el artculo Ueber das Studium
der griechischen Poesie. Amistad en Berln, donde ahora reside, con Schleiermacher,
Ludwig Tieck, Henriette Herz, Rahel Levin y Dorothea Veit, hija del filsofo judo Moses
Mendelssohn y esposa del banquero Simon Veit.
1798 Aparece el primer nmero de Athenum y Geschichte der Poesie der Griechen
und Rmer.
1799 Dorothe Veit se separa de su marido y se va a vivir con F, Schlegel en Jena, donde
est reunido casi todo el crculo romntico (Tieck, Novalis, Schelling, August Wilhelm y Ca-
roline Schlegel). Publicacin de Lucinde.
1800 Habilitacin en la Universidad de Jena. Imparte lecciones sobre filosofa transcen-
dental. Aparece el ltimo nmero de Athenum con el Gesprch ber die Poesie.
1802-04 Despus de recorrer varias ciudades alemanas se traslada a Pars, donde imparte
lecciones sobre literatura y filosofa alemanas y sobre historia de la literatura europea. Apa-
rece Europa.
1804 Matrimonio con Dorothea. Viaje con los hermanos Boisser a Colonia, donde reside
hasta 1808, con viajes ocasionales al lago de Ginebra y a Normanda para encontrase con
Madame de Stal. Imparte lecciones sobre historia universal, propedutica, lgica, lengua
y literatura alemanas.
1808 Ueber Sprache und Weisheit der Inder. Conversin al catolicismo junto con Do-
rothea. Marchan a Viena.
1809 Es secretario imperial en la comisin del ejrcito imperial. Asiste a las batallas de As-
pern y Wagram acompaando al archiduque Carlos.
1810-12 Lecciones sobre historia moderna (publicadas en 1811) y sobre literatura antigua
y moderna (publicadas en 1814).
1814 Colabora en el Congreso de Viena con artculos periodsticos y memorandos polti-
cos por encargo de Metternich.
1815 Metternich le nombra consejero de legacin imperial y real. Asiste a las sesiones del
Bundestag (dieta federal) de Frankfurt hasta 1817.
1818 Viaja a Munich. Visita a Jacobi y Schelling.
1819 Acompaa al emperador Francisco y a Metternich a Italia.
1820 Aparece el primer nmero de Concordia (hasta 1823) y los primeros tomos de sus
obras completas. Surge la escuela romntica tarda con Adam Mller, Franz von Baader y
Zacharias Werner.
1827 Ruptura definitiva con su hermano August Wilhelm. Lecciones sobre filosofa de la
vida y filosofa de la historia (publicadas en 1828). Se traslada a Dresden. Lecciones sobre
filosofa del lenguaje y la palabra.
1829 Muere en Dresden el 12 de enero.