Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KABALAT SHABAT
r
Rezos, Kidush y Birkat HaMazn
.a
para las Noches de Shabat
om
y Festividades
.k
Editado por
Editorial Kehot Lubavitch
w
Sudamericana
w
w
Agero 1092
(C1171ABR) Buenos Aires
Argentina
5775 2015
r
.a
om
.c
ot
eh
.k
w
w
w
r
.a
om
2015 by
Editorial Kehot Lubavitch Sudamericana
.c
Agero 1092
(1171) Buenos Aires, Argentina
ot
Tel. & Fax: (54-11) 4963-7171
info@kehot.com.ar / www.kehot.com.ar
eh
Queda prohibida toda reproduccin total o parcial del material que forma este
libro, bajo cualquier sistema, inclusive fotocopias unitarias, tanto por las leyes
.k
DERECHOS RESERVADOS
Hecho el depsito que previene la Ley 11.723
w
r INDICE s
Cmo Usar Este Kabalat Shabat? VI
Minj para los Viernes 1
Bendiciones para el Encendido
de las Velas de Shabat y Festividades 27
Kabalat Shabat Bienvenida al Shabat 28
r
Maarv para Shabat y Festividades 37
.a
Amid de Maarv para Shabat 43
Himnos para la Cena de Shabat
om
Kidush para la Cena de Shabat 56
Bircat HaMazn para Despus de la Comida 57
.c
Bendicin Posterior a Algunos Alimentos 68
Bendiciones para una Comida de Bodas 69
ot
Amid para las Festividades 71
Sefirat HaOmer la Cuenta del Omer 77
eh
r
judo, al tiempo que tantos de nuestros hermanos retoman la vieja experien-
.a
cia de la plegaria, se han encontrado con que por el momento les resulta im-
posible hacerlo con su texto hebreo tradicional. Es a ellos a quienes esta
om
obra, gracias a la fontica, abre una nueva puerta.
Es nuestra sincera esperanza que les resulte estimulante para que,
con el paso del tiempo, sientan la necesidad de aprender hebreo y una vez
.c
ms orar al Padre Celestial como lo hicieran sus antepasados por miles de
aos.
ot
Editorial Kehot Lubavitch Sudamericana public su primera edi-
cin del Kabalat Shabat Con Fontica en el ao 1989. Posteriormente, el
eh
sonido que la h en how del ingls (las letras mudas se han omitido
en este texto). El sonido de la Z es como el zumbido de una abeja. La con-
juncin SH se pronuncia como en show en ingls.
2) Se ha agregado una numerosa cantidad de instrucciones orien-
tadoras.
3) Todos los textos que slo son recitados por individuos especfi-
cos (el Jazn, quien est de duelo, etc.), o en momentos determinados del
ao, aparecen con fondo grisado.
4) En cuanto al Bircat HaMazn (para despus de las comidas), es
importante destacar que en su caso en particular es preferible que quien no
r
entiende hebreo recurra a la traduccin castellana en lugar de a la fontica.
.a
5) Las Mishnaiot que recita quien est de duelo u observa irtzait
al final de la plegaria comunal aparecen ahora en versin completa.
om
Por ltimo, algunas aclaraciones:
a) Cuando en el texto aparece El Jazn dice... o simple-
mente Jazn: significa que slo ste lo recita. Dichos
.c
textos aparecen en este libro dentro de un recuadro.
b) Jol HaMod se refiere a los das que median entre
ot
los dos primeros y ltimos festivos de Pesaj y Sucot.
c) Diez Das de Teshuv o Shabat Teshuv se refiere al
eh
r s
2 / MINJ PARA LOS VIERNES
185 Su orden y los cur; El los salv de sus DVAR VEIRPAM, VIMALT MISHJI-
tumbas. Agradezcan ellos a Adonai Su TOTM . IOD LADONI JASD ,
bondad y [proclamen] Sus maravillas pa- VENIFLEOTV LIVNI ADM . VE-
ra con los hijos del hombre. Ofrenden sa-
IZBEJ ZIVJI TOD, VISAPR MAA-
crificios de gracias, y jubilosamente rela-
SV BERIN. IORDI HAIM BAO-
ten Sus obras. Aquellos que bajan al mar
en navos, que cumplen tareas en aguas NIT, OSI MELAJ BEMIM RABM.
poderosas, vieron las obras de Adonai y HIMA RA MAASI ADONI,
Sus maravillas en el fondo del mar. El ha- VENIFLEOTV BIMTZUL. VAIMER
bl e hizo levantarse el viento tormento- VAIAAMD RAJ SEAR, VATROMM
so que elev las olas. Estas suben al cielo, GALV. IAAL SHAMIM IERD TE-
a los abismos; sus almas se derriten en
HOMT, NAFSHM BERA TITMO-
r
angustia. Se tambalean y tropiezan como
.a
un borracho, de nada les sirve su pericia. GG. IAJGU VEIANU KASHIKR,
Clamaron a Adonai en su angustia, y El VEJL JOJMATN TITBAL. VAITZA-
om
los sac de sus aprietos. El transform la K EL ADONI BATZR LAHM,
tormenta en quietud, y las olas se acalla- UMIMTZUKOTEIHM IOTZIM. IAKM
ron. Ellos se alegraron cuando fueron sose- SEAR LIDMAM, VAIEJESH GALEI-
gadas, y El los condujo a su destino. Agra-
HM. VAISMEJ JI ISHTKU, VAIAN-
.c
dezcan ellos a Adonai Su bondad, y [pro-
clamen] Sus maravillas para con los hijos JM EL MEJZ JEFTZM. IOD
del hombre. Exltenlo en la congregacin LADONI JASD VENIFLEOTV LIV-
ot
del pueblo, y albenlo en la asamblea de NI ADM. VIROMEMHU BIKHL
los ancianos. El convierte ros en desiertos, AM, UVEMOSHV ZEKEINM IEHALE-
eh
*
*
185
* * *
* *
*
.a
*
om
*
.c
*
*
ot
*
eh
*
.k
*
w
*
*
w
*
w
1
*
1. Salmo 51.
3 / MINJ PARA LOS VIERNES
186 Elihu abri [su discurso] y dijo1: PATJ ELIHU VEAMR: RIBN
Amo de los mundos, T eres Uno aunque ALMN DENT HU JAD VEL VEJU-
no en el sentido numrico. T eres excel- SHBN, ANT HU ILA AL KAL ILAN,
so por sobre todos los excelsos, oculto por
STIM AL KAL STIMN, LIT MAJA-
sobre todos los ocultos, ningn pensa-
SHAV TFIS VAJ KLAL. ANT HU
miento puede captarte. T eres El que ha
producido diez prendas, a las que lla- DEAPIKT ASR TIKUNN, VEKARI-
mamos diez sefirot, para dirigir con ellas NN LEHN ASR SEFIRN LEANHA-
los mundos ocultos que no son revelados G VEHN ALMN STIMN DEL IT-
y los mundos revelados; y mediante ellas GALIN VEALMN DEITGALIN, UVE-
T Te ocultas del hombre. T eres Aquel
HN ITKESIT MIBNI NASH ,
r
que las enlaza y las une; y por cuanto que
VENT HU DEKASHR LON UMEIA-
.a
T ests dentro de ellas, quienquiera se-
pare una de la otra de estas diez sefirot, se JD LON, UVEGUN DENT MILGV,
om
considera como si hubiera efectuado una KAL MAN DEAFRSH JAD MEJAVRH
separacin en Ti. Estas diez sefirot proce- MEILIN ASR SFIRN ITJASHV LEH
den segn su orden: una larga, una corta, KEIL AFRSH BAJ. VEILIN ASR
y una intermedia. T eres Aquel que las
SEFIRN INN AZLN KESIDRN,
.c
dirige, pero no hay nadie que Te dirija a
Ti, ni por encima, ni por debajo, ni de nin- JAD ARJ VEJD KETZR VEJD BEI-
ot
gn lado. T has hecho vestimentas para NUN. VENT HU DEANHG LON,
ellas, de las cuales emanan almas para los VELT MAN DEANHG LAJ LA LELA
hombres. T les has hecho varios cuerpos
eh
camente] del siguiente modo: jsed (bon- SH. VEJAM GUFN TEKINT LON
dad) el brazo derecho; guevur (severi- DEITKERU GUFN LEGABI LEVU-
w
* 1 186
*
*
.a
om
.c
ot
eh
.k
*
2
1. Para una amplia exposicin de este discurso, que contiene muchos conceptos fundamentales de la Cabal, vase
Pards Rimonm, de Rab Mosh Cordovero, Shar 4, caps. 5-6. 2. Deuteronomio 29:28.
4 / MINJ PARA LOS VIERNES
187 est dicho: El declara el fin desde el ITMR MAGUD MERESHT AJART,
principio1, y es el crneo [sobre el cual VEIH KARKAFT DITFILN MILGV
los] tefiln [se colocan]. Dentro de ellos
IH SHM MA (KAZ:
est el Nombre [cuyo valor numrico es]
cuarenta y cinco (deletreado del siguien- ) DEIH RAJ ATZILT VEIH
te modo: ) que es la senda SHAKI DEILAN BIDROI VEANPI
de atzilt (emanacin); y es el riego del KEMAI DEASHKI LEILAN VEITRA-
rbol [de las sefirot] con sus brazos y
BI BEHAH SHAKI .
R IBN
ramas tal como el agua riega un rbol y
ALMN, ANT HU ILT HAILT VESI-
ste crece merced a ese riego. Amo de los
mundos, T eres la causa de causas y el BT HASIBT DEASHKI LEILAN BE-
productor de los efectos, que riega el r-
r
HAH NEVI. VEHAH NEVI IH
.a
bol mediante esa fuente; y esa fuente es KENISHMAT LEGUF DEIH JAM LE-
como el alma al cuerpo, que es la vida del
GUF. UVJ LIT DIMIN VEDIOK-
cuerpo. En Ti, empero, no hay similitud o
om
parecido con nada dentro o fuera. T has N MIKL MA DILGV ULVR. U-
creado el cielo y la tierra y extrado de VRAT SHMAI VEAR VEAPIKT
ellos el sol, la luna, las estrellas y los pla- MINHN SHIMSH VESIHAR VEJOJ-
netas; y en la tierra los rboles, la hier-
.c
VAI UMAZALAI. UVEAR ILANN
ba verde, el Jardn del Edn, el csped, las
bestias, el ganado, las aves, los peces y la VEDISHN VEGUINT DEDEN VEIS-
ot
humanidad, a fin de dar a conocer por BN VEJEIVN UVEIRN VEOFN
medio de ellos los Planos Supernos, c- VENUNN UVNI NASH LEISHTE-
eh
inferiores. No obstante, no hay nadie que MODN ILAI MITATAI VELT DEIA-
pueda conocerte a Ti en absoluto. Sin Ti D BAJ KLAL . U VR MINJ LET
w
r
cbrase los ojos con ambas manos y recite la bendicin apropiada.
.a
El viernes por la tarde, en vsperas de Shabat:
189 Bendito eres T, Adonai nuestro Dios, Rey del universo, que nos ha santificado
om
con Sus mandamientos, y nos ha ordenado encender la luminaria del sagrado Shabat.
BARJ AT ADONI, ELOHINU MLEJ HAOLM, ASHR KIDSHNU BEMITZVOTV,
VETZIVNU LEHADLK NER SHEL SHABT KDESH.
rs
En la vspera de una Festividad:
.c
Si tambin es vspera de Shabat, agregue las palabras entre parntesis con fondo grisado.
Bendito eres T, Adonai nuestro Dios, Rey del universo, que nos ha santificado
ot
con Sus mandamientos, y nos ha ordenado encender la luminaria de (Shabat y) Iom Tov.
BARJ AT ADONI, ELOHINU MLEJ HAOLM, ASHR KIDSHNU BEMITZVOTV,
VETZIVNU LEHADLK NER SHEL (SHABT VESHL) IM TOV.
eh
Si tambin es vspera de Shabat, agregue las palabras entre parntesis con fondo grisado.
Bendito eres T, Adonai nuestro Dios, Rey del universo, que nos ha santificado
con Sus mandamientos, y nos ha ordenado encender la luminaria (de Shabat y) del Da de
w
Recordacin.
BARJ AT ADONI, ELOHINU MLEJ HAOLM, ASHR KIDSHNU BEMITZVOTV,
w
r
cbrase los ojos con ambas manos y recite la bendicin apropiada.
.a
El viernes por la tarde, en vsperas de Shabat:
*
189
om
rs
En la vspera de una Festividad:
.c
Si tambin es vspera de Shabat, agregue las palabras entre parntesis con fondo grisado.
*
ot
eh
rs
En la vspera de Rosh HaShan:
.k
Si tambin es vspera de Shabat, agregue las palabras entre parntesis con fondo grisado.
*
w
rs
w
*
Contine con la bendicin
, abajo.
rs
SHEHEJEINU (no se recita en los ltimos dos das de Pesaj):
* *
32 / KABALAT SHABAT BIENVENIDA AL SHABAT
La siguiente plegaria, AN BEJAJ (Te imploramos), se recita en voz baja. Al hacerlo, mire o visua-
lice los Nombres Divinos formados por las iniciales de sus palabras hebreas, pero no los diga.
194 Te imploramos, con el gran poder de Tu AN, BEJAJ GUEDULT IEMINJ, TATR
diestra, que liberes al cautivo. TZRUR.
Acepta la plegaria de Tu pueblo; fortalcenos, KABL RINT AMJ, SAGVINU, TAHARI-
purifcanos, Reverenciado. NU, NOR.
Poderoso, Te imploramos, guarda como la nia del NA GUIBR, DORSHI IJUDJ, KEVAVT
ojo a aquellos que procuran Tu Unicidad. SHOMRM.
Bendcelos, purifcalos; concdeles por siempre BARJM, TAHARM, RAJAMI TZIDKATJ
Tu misericordiosa rectitud. TAMD GOMLM.
Poderoso, Santo, en Tu abundante bondad, gua JASN KADSH, BERV TUVJ NAHL ADA-
a Tu congregacin. TJA.
nico y Soberbio, vulvete hacia Tu pueblo que IAJD, GUE, LEAMJ PNE, ZOJRI KEDU-
recuerda Tu santidad. SHATJA.
r
Acepta nuestra splica y escucha nuestro clamor, SHAVATINU KABL, USHM TZAAKATI-
.a
T que conoces los pensamientos secretos. NU, IODA TAALUMT.
Bendito sea el nombre de la gloria de Su reino BARJ SHEM KEVD MALJUT LEOLM
por siempre jams. VAD.
om
Ven, Querido mo, al encuentro de LEJ DOD LIKRT KAL, PENI
la Novia; demos la bienvenida al Shabat. SHABT NEKABL.
Ven, Querido mo, al encuentro de la LEJ DOD LIKRT KAL,
Novia; demos la bienvenida al Shabat. PENI SHABT NEKABL.
.c
Observa y Recuerda, el ni- SHAMR VEZAJR BEDIBR EJD,
co Dios nos hizo or en una sola expresin; HISHMINU EL HAMEIUJD, ADO-
ot
Adonai es Uno y Su Nombre es Uno, pa- NI EJD USHM EJD, LESHM
ra renombre, para gloria y para alabanza. ULETIFRET VELITHIL.
eh
levntate, sal de entre las ruinas; ya has TZE MITJ HAHAFEIJ, RAV LAJ SH-
permanecido demasiado tiempo en el va-
lle de las lgrimas; El te mostrar abun- VET BEMEK HABAJ, VEH IAJML
dante misericordia. ALIJ JEML.
Ven, Querido mo, al encuentro de la LEJ DOD LIKRT KAL,
Novia; demos la bienvenida al Shabat. PENI SHABT NEKABL.
*
194
* *
* *
* *
* *
r
.a
*
* om
.c
ot
eh
*
*
.k
*
w
1. O sea el Mashaj, un descendiente de David, el hijo de Ishi, quien es de Bet Ljem vase I Shmuel 16:18.
33 / KABALAT SHABAT BIENVENIDA AL SHABAT
r
r reconstruida en su predio original. TILH.
.a
Ven, Querido mo, al encuentro de la LEJ DOD LIKRT KAL,
Novia; demos la bienvenida al Shabat. PENI SHABT NEKABL.
om
Aquellos que te despojan sern des- VEHAI LIMSHIS SHOSIJ, VERAJA-
pojados, y los que te destruiran estarn K KOL MEVALIJ , IASS ALIJ
muy lejos. Tu Dios se alegrar por ti as
ELOHIJ, KIMSS JATN AL KAL.
como un novio se regocija por su novia.
.c
Ven, Querido mo, al encuentro de la LEJ DOD LIKRT KAL,
Novia; demos la bienvenida al Shabat. PENI SHABT NEKABL.
ot
GAM BERIN
rozo; entre los fieles del pueblo amado, HOL, TOJ EMUNI AM SEGUL,
Inclnese hacia su derecha y diga:
ven, Novia, BI JAL,
Inclnese hacia su izquierda y diga:
ven, Novia, BI JAL,
Vuelva a dar media vuelta, quedando nuevamente de frente hacia el este. Inclnese hacia
adelante y diga en voz baja: BI JAL, SHABAT MALKET (ven, Novia, Reina Shabat):
ven, Novia, Reina Shabat. BI JAL SHABT MALKET.
Ven, Querido mo, al encuentro de la LEJ DOD LIKRT KAL,
Novia; demos la bienvenida al Shabat. PENI SHABT NEKABL.
54 / HIMNOS PARA LA NOCHE DEL VIERNES
r
ngeles de la paz, mensajeros del Al- SHALM MALAJI ELIN MIMLEJ
.a
tsimo, del supremo Rey de reyes, el MALJI HAMLAJM HAKADSH BARJ
Santo, bendito sea. HU.
om
Entone tres veces:
Bendecidme con paz, ngeles de BARJNI LESHALM MALAJI HASHA-
la paz, mensajeros del Altsimo, del supre- LM MALAJI ELIN MIMLEJ MALJI
mo Rey de reyes, el Santo, bendito sea. HAMLAJM HAKADSH BARJ HU.
.c
Entone tres veces:
Que vuestra partida sea en TZETJM LESHALM MALAJI HA -
ot
paz, ngeles de la paz, mensajeros del SHALM MALAJI ELIN MIMLEJ
Altsimo, del supremo Rey de reyes, el MALJI HAMLAJM HAKADSH BARJ
eh
Quin puede encontrar una mu- SHET JIL MI IMTZ, VERAJK MI-
jer virtuosa? Su valor excede en mucho PNINM MIJRH. BTAJ BAH LEV BA-
w
cio. Ella lo trata con bondad, nunca con HU TOV VEL RA, KOL IEMI JAIHA.
maldad, todos los das de su vida. Ella DARSH TZMER UFISHTM, VATAS
busca lana y lino, y trabaja gustosamen- BEJFETZ KAPHA. HAIT KAONIT
te con sus manos. Ella es como los nav-
SOJR, MIMERJK TAV LAJMH. VA-
os del mercante; trae su alimento desde
lejos. Se levanta cuando an es de no- TKOM BED LILA, VATITN TREF
che, alimenta a su hogar, y encomienda LEVEIT, VEJK LENAAROTHA. ZA-
las tareas para sus criadas. Ella evala MEM SAD VATIKAJHU, MIPR JA-
un campo y lo adquiere; de sus ganan-
cias planta un viedo. Ella cie sus ri- PHA NTA KREM. JAGR BEZ
216
r
.a
*
om
Entone tres veces:
*
.c
Entone tres veces:
*
ot
*
eh
1
.k
2
*
w
*
w
*
*
*
* * *
218 preparad la comida del Rey. Esta es la comi- ATKNU SEUDAT DEMALK, DA HI
da del sagrado Jakl Tapujn1, y Zer Anpn1 y SEUDAT DAJAKL TAPUJN KADISHN,
el Santo Anciano1 vienen a unrsele en la UZER ANPN VEATIK KADISH ATIN
comida2. LESAAD BAHADH.
Si una Festividad coincide con Shabat, se recita el Kidsh festivo (pgs. 89-100).
Llene con vino (o jugo de uva) una copa (de al menos 87cm3) hasta el tope. lcela con la mano derecha,
tmela con la izquierda y depostela sobre la palma de la mano derecha, de modo que el pulgar la sujete de
costado y los otros cuatro dedos por delante. Sostngala a una altura de al menos 24 cm. de la mesa.
Si por algn motivo hace Kidsh sobre pan (o matz) en lugar de hacerlo sobre vino, se lavar en este mo-
mento las manos ritualmente, y en el Kidsh recitar la bendicin del pan en lugar de la del vino.
Quienes escuchan el Kidsh y con ello cumplen su propia obligacin de recitarlo, guardarn silencio y slo
respondern AMN a las bendiciones donde as se indica (el que recita el Kidsh no dice AMN).
Pngase de pie, d una mirada a las velas de Shabat, y diga:
El sexto da. Y fueron acabados los IM HASHISH. VAIEJUL HASHA-
cielos y la tierra y todas sus huestes. Y MIM VEHARETZ VEJL TZEVAM.
r
Dios acab en el Sptimo Da Su obra VAIJL ELOHM BAIM HASHVI ME-
.a
LAJT ASHR AS, VAISHBT BAIM
que haba hecho, y descans en el Sp-
HASHVI MIKL MELAJT ASHR AS.
timo Da de toda Su obra que El haba VAIVREJ ELOHM ET IM HASHVI
om
hecho. Y Dios bendijo al Sptimo Da y lo VAIKADSH OT, KI VO SHAVT MI-
santific, porque en l descanso de toda KL MELAJT ASHR BAR ELOHM
3
Su obra que Dios cre para funcionar . LAAST.
4
Atencin Seores! SAVR
MARANN
4
.c
Si hace Kidsh sobre vino (o jugo de uva), mrelo y diga:
Bendito eres T, Adonai nuestro BARJ AT ADONI, ELOHINU M-
Dios, Rey del universo, que crea el fruto LEJ HAOLM, BOR PRI HAGFEN.
ot
ficado con Sus mandamientos, nos ha de- BEMITZVOTV VERTZA BNU, VE-
seado, y Su sagrado Shabat nos ha dado, SHABT KODSH BEAHAV UVRA-
con amor y buena voluntad como patri-
w
2 1 1
Si una Festividad coincide con Shabat, se recita el Kidsh festivo (pgs. 89-100).
Llene con vino (o jugo de uva) una copa (de al menos 87cm3) hasta el tope. lcela con la mano derecha,
tmela con la izquierda y depostela sobre la palma de la mano derecha, de modo que el pulgar la sujete de
costado y los otros cuatro dedos por delante. Sostngala a una altura de al menos 24 cm. de la mesa.
Si por algn motivo hace Kidsh sobre pan (o matz) en lugar de hacerlo sobre vino, se lavar en este mo-
mento las manos ritualmente, y en el Kidsh recitar la bendicin del pan en lugar de la del vino.
Quienes escuchan el Kidsh y con ello cumplen su propia obligacin de recitarlo, guardarn silencio y slo
respondern AMN a las bendiciones donde as se indica (el que recita el Kidsh no dice ).
Pngase de pie, d una mirada a las velas de Shabat, y diga:
.a
*
om
*
3
.c
4
ot
Si hace Kidsh sobre vino (o jugo de uva), mrelo y diga:
eh
*
w
En Shabat Jol HaMod Sucot, si hace Kidsh en la Suc, agregue la siguiente bendicin.
Al decir las palabras , d una mirada al techo de la Suc.
*
Separe algo del vino para distribuir entre los comensales, y beba del resto, sentado, al menos 54 cm3.
1. Trminos cabalsticos para diversas manifestaciones de Dios. 2. Vase Zohar II, 88a-b. 3. Gnesis 2:1-3. 4. Aun
quien hace Kidsh slo para s mismo, o lo hace sobre pan, dice
(SAVR MARANN [Atencin Seores!]).
57 / BENDICIN PARA DESPUS DE LA COMIDA BIRKT HAMAZN
107 Junto a los ros de Babilonia, all nos AL NAHART BAVL SHAM IASHV-
sentamos y lloramos al recordar a Tzin. NU GAM BAJNU BEZOJRINU ET TZI-
All, sobre los sauces colgamos nuestras ar- N. AL ARAVM BETOJH TALNU KI-
pas. Pues all nuestros captores nos exigie-
NOROTINU. KI SHAM SHEEILNU
ron canciones, y aquellos que se mofaron
de nosotros regocijndose, [diciendo,] SHOVINU DIVRI SHIR VETOLALI-
Cantad para nosotros de las canciones de NU SIMJ, SHRU LNU MISHR TZI-
r
Tzin. Cmo hemos de cantar la cancin N. IJ NASHR ET SHIR ADONI AL
.a
de Adonai sobre suelo extrao? Si te olvida- ADMT NEIJR. IM ESHKAJJ IERU-
re, Jerusaln, que mi mano derecha olvide
SHALIM TISHKJ IEMIN. TIDBK
su destreza. Que mi lengua se adhiera a mi
om
LESHON LEJIK IM LO EZKERIJI, IM
paladar si no te recordare, si no he de traer
a la mente a Jerusaln durante mi mayor LO AAL ET IERUSHALIM AL ROSH
alegra! Recuerda, Adonai, en contra de los SIMJAT. ZEJR ADONI LIVNI
Edomitas en el da de la destruccin de Je- EDM ET IM IERUSHALIM HAOM-
.c
rusaln, cuando dijeron: Arrasadla, arra- RM RU RU AD HAIESD BAH.
sadla hasta sus mismos cimientos! Oh
ot
BAT BAVL HASHDUD ASHRI
Babilonia, destinada a ser desolada, dicho-
SHEIESHALM LAJ ET GMULJ SHEGA-
so aquel que te retribuya por lo que nos has
eh
infligido. Dichoso aquel que tome y estrelle MLT LNU. ASHRI SHEIOJZ VENI-
a tus infantes contra el peasco2. PTZ ET OLALIJ EL HASLA.
r
tando la bendicin.
.a
Si se reza con un qurum de 10 varones adultos, el Jazn recita la bendicin y cuenta el Omer corres-
pondiente a este da (que se inicia a la noche), y luego lo hace la Congregacin.
om
Al contar el Omer tenga en mente la Sefir de esa noche, una palabra del Salmo ELOHM IEJONINU
(Dios tenga gracia), una letra del versculo ISMEJ (...se alegrarn...), y una palabra de AN BEJAJ
(Te imploramos) indicados todos junto al texto hebreo de cada noche.
Pngase de pie.
168 Bendito eres T, Adonai nuestro BARJ AT ADONI, ELOHINU
.c
Dios, Rey del universo, que nos ha santi- MLEJ HAOLM, ASHR KIDSHNU
ficado con Sus mandamientos, y nos ha
ot
BEMITZVOTV, VETZIVNU AL SEFI-
ordenado lo concerniente a la cuenta del
Omer. RT HAMER.
eh
Cuente el Omer apropiado y contine con HARAJAMN (Que el Misericordioso), pg. 81.
NOCHE DEL 16 DE NISAN
.k
r
tando la bendicin.
.a
Si se reza con un qurum de 10 varones adultos, el Jazn recita la bendicin y cuenta el Omer corres-
pondiente a este da (que se inicia a la noche), y luego lo hace la Congregacin.
Al contar el Omer tenga en mente la Sefir de esa noche, una palabra del Salmo , una letra
om
del versculo , y una palabra de
indicados todos junto al texto hebreo de cada noche.
Pngase de pie.
168
.c
ot
Cuente el Omer apropiado y contine con
, pg. 81.
.k
r
tres das del Omer. Tifret shebigvur Tifret shebigvur
.a
NOCHE DEL 26 DE NISAN
HAIM AJD ASR IM SHEHM SHA-
Hoy es once das, que son una semana y
om
VA EJD VEARBA IAMM LAMER.
cuatro das del Omer. Ntzaj shebigvur Ntzaj shebigvur
NOCHE DEL 27 DE NISAN HAIM SHNIM ASR IM SHEHM
Hoy es doce das, que son una semana y SHAVA EJD VAJAMISH IAMM LA-
.c
cinco das del Omer. Hod shebigvur MER. Hod shebigvur
Hoy es diecisis das, que son dos sema- SHNI SHAVUT USHNI IAMM LA-
nas y dos das del Omer. Gvur shebetifret MER. Gvur shebetifret
w
r
.a
om
.c
ot
eh
.k
w
w
w
30. Proverbios 3:17. 31. Nmeros 33:51. 32. Exodo 1:4. 33. Deuteronomio 32:4. 34. Salmos 30:12.
35. Ibd. 5:3. 36. Ibd. 22:4. 37. Ibd. 89:24. 38. Proverbios 10:7. 39. Nmeros 8:24. 40. Salmos
132:14. 41. Ibd. 143:5. 42. Nmeros 19:2. 43. Gnesis 49:13. 44. Isaas 2:22. 45. Salmos 37:15.
46. Ibd. 119:62. 47. Jueces 5:7. 48. Salmos 34:8. 49. Proverbios 13:22. 50. Salmos 140:6. 51. Ibd.
20:5. 52. Ibd. 20:2. 53. Ibd. 22:27. 54. Ibd. 120:2. 55. Ibd. 19:10. 56. Ibd. 72:2. 57. Ibd. 118:7.
58. Ibd. 118:16. 59. Ibd. 149:5. 60. Ibd. 107:33. 61. Ibd. 72:13. 62. Ibd. 138:8. 63. Ibd. 67:8.
/ 112
r VERSCULOS PARA NOMBRES PROPIOS s
Es costumbre recitar un versculo que simboliza el nombre propio antes del segundo IEH RATZN en la
conclusin de la Shemon Esr. El versculo comenzar y terminar con la primera y ltima letra del
nombre. La siguiente es una seleccin de letras iniciales y finales, con sus versculos correspondientes.
r
.a
om
.c
ot
eh
.k
w
w
w
1. Salmos 118:25. 2. Ibd. 45:18. 3. Ibd. 41:2. 4. Ibd. 146:5. 5. Ibd. 5:2. 6. Ibd. 16:2. 7. Ibd. 68:9.
8. Nejemia 9:7. 9. Salmos 30.9. 10. Ibd. 10:6. 11. Ibd. 105:9. 12. Ibd. 20:8. 13. Ibd. 115:10.
14. Ibd. 105:45. 15. Ibd. 138:3. 16. Ibd. 119:12. 17. Ibd. 68:27. 18. Ibd. 41:14. 19. Proverbios
16:6. 20. Salmos 45:10. 21. Proverbios 29:23. 22. Salmos 37:5. 23. Ibd. 71:22. 24. Ibd. 111:2.
25. Ibd. 49:3. 26. Isaas 55:6. 27. Salmos 105:4. 28. Proverbios 12:25. 29. Gnesis 49:16.
117 / INSTRUCCIONES EN CASO DE ERROR U OMISIN
Error con
(HAMLEJ HAMISHPT/el Rey del Juicio)
[pg. 16]
Si desde Rosh HaShan hasta Iom Kipur no dijo
(HAMLEJ HAMISHPT/el Rey del Juicio)
en lugar de
(MLEJ OHV TZEDAK UMISHPT/Rey que ama rectitud y justicia),
no es preciso que repita la Shemon Esr, pero conviene que lo haga como ofrenda de obsequio,
sin necesidad de agregarle algn nuevo pedido.
r
Si ya comenz MODM y lo record antes de decir (IHI LERATZN/Sean las palabras;
.a
pgs. 22 y 48), comience nuevamente desde (RETZ/Observa con favor; pgs. 18 y 45); si lo
record despus, repita toda la Shemon Esr desde el principio.
om
Si por error omiti decir
(VEAL HANISM/Y ... por los milagros)
en Januc [pgs. 19 y 46] o en Purm [pg. 20]
No es necesario repetir la Shemon Esr desde el principio. Pero si se dio cuenta de ello antes de
decir (ADONI) en la bendicin
(HATV SHIMJ /Benfico es Tu Nombre; pgs. 21 y 47),
.c
dgalo all.
ot
Si por error omiti decir (UJTV/Inscribe)
[pgs. 20 y 47]
eh
[pgs. 21 y 48]
Si se percat de su omisin antes de terminar la siguiente bendicin de
w
(HAMEVARJ ET AM ISRAL BASHALM/que bendice a Su pueblo Israel con la paz), lo recitar en el momen-
to en que lo record. Pero si lo record despus de decir las palabras (BARJ AT
ADONI/Bendito eres T Adoni), no lo debe decir entonces, ni repetir la bendicin. Tampoco es
w