Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sagrada Biblia Bover-Cantera
Sagrada Biblia Bover-Cantera
BIBLIOTECA V E R S I N C R I T I C A S O B R E
DE
LOS T E X T O S HEBREO Y GRIEGO
AUTORES CRISTIANOS
POR El, RVDO. P.
Declarada de inters nacional
JOS M A R A BOVER, S. I. (t)
ESTA COLECCIN SE PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA
DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FRANCISCO CANTERA BURGOS
CATEDRTICO D E HEBREO EN LA "UNIVERSIDAD CENTRAL
LA COMISIN D E DICHA PONTIFICIA Y DIRECTOR DEL INSTITUTO ARIAS MONTANO D E ESTU-
UNIVERSIDAD ENCARGADA D E LA D I O S HEBRAICOS Y ORIENTE P R X I M O . DE LA REAL
ACADEMIA DE LA H I S T O R I A
INMEDIATA RELACIN CON LA B. A. C ,
E S T A I N T E G R A D A E N E L A O 1957
Pgs.
Pgs.
NUEVO TESTAMENTO
SEGRETERIA D I STATO
DI SuA SANTIT
N . 251.946
F i r m a d o : J. B. M O N T I N I
Sust.
H '(Urni'i.limen 1 V D m s s
le, n.n lii) t 7. 3 n P q ( q u a n t e e, i) y* ARA orientarse en la lectura e inteligencia de la Biblia conviene cono-
3 li n i 0 s i r cer previamente estos cuatro puntos: i) qu libros la integran:
i K ( u i i a n l r r , 1,1 a, 1
1 d
s> ' (generalmen- VJ s canon bblico; 2) cmo se escribieron y han llegado hasta nosotros: texto
y te n a d a ) n t
h ( n a d a e n ah 3 y versiones; 3) cmo se compagina su origen divino con su origen humano:
k c r
final) b l 3 inspiracin bblica; 4) qu normas hay que seguir para acertar en su ajus-
p
tada interpretacin: hermenutica bblica.
I. Canon bblico
fltrver-Cantp.rii 1
INTRODUCCIN GENERAL 3
2 INTRODUCCIN GENERAL
f Evangelio segn San Mateo.
E n el N u e v o T e s t a m e n t o n o existieron dos colecciones rivales; pero Evangelio segn San Marcos.
algunos libros, por circunstancias especiales, n o fueron t a n r p i d a m e n t e /"Histricos. < Evangelio segn San Lucas.
propagados y reconocidos universalmente en la Iglesia c o m o Escritura Evangelio segn San Juan.
divina. T a l e s fueron la Epstola a los H e b r e o s , la Epstola de Santiago, Hechos de los Apstoles.
la Segunda de San P e d r o , la Segunda y la T e r c e r a de San J u a n , la de San
J u d a s y el Apocalipsis. P e r o las citas patrsticas y el testimonio del M a - A los Romanos.
gisterio eclesistico conceden a estos escritos el m i s m o valor q u e a los I y II a los Corintios.
protocannicos. A los Glatas.
A los Efesios.
T a m p o c o es igual en todas las Biblias el o r d e n en q u e se suceden E p s t o l a s dt A los Filipenses.
los libros. El de la edicin C l e m e n t i n a de la Vulgata, sustancialmente San Pablo. . A los Colosenses.
conforme con el del Concilio T r i d e n t i n o , distribuye los libros de a m b o s NUEVO
TESTAMENTO:-
I y II a los Tesalonicenses.
T e s t a m e n t o s en tres series: histricos, didcticos, profticos. H e aqu, I y II a Timoteo.
conforme a esta distribucin, los libros q u e integran la Biblia: A Tito.
Didcticos. A Filemn.
Gnesis.
xodo. A los Hebreos.
Levtico.
(
Nmeros. De Santiago.
Deuteronomio. I y II de San Pedro.
Josu. I, II y III de San Juan.
Jueces. De San Judas.
I listneos. Rut.
I y II de Samuel. Proftico Apocalipsis.
I y II de los Reyes. .
I y II de las Crnicas o Paralipmenos.
I de Esdras y II ( = Nehemas). II, Texto y versiones
Tobit.
Judit.
Ester. i. T E X T O S/ILICO. El A n t i g u o T e s t a m e n t o se escribi casi todo
I y II de los Macabeos. en hebreo. Las excepciones son:
Esdras y Daniel: bilinges, p u e s p r e s e n t a n amplias secciones en
fjob.
Salmos. arameo;
ANTIGUO Proverbios. Tobit y Judit: se d u d a si se escribieron en h e b r e o o en a r a m e o ;
TESTAMENK Didcticos. Eclesiasts. Sabidura y II de los Macabeos: se escribieron en griego.
Cantar de los Cantares. E l N u e v o T e s t a m e n t o se escribi en griego, a excepcin de San M a -
Sabidura de Salomn. teo, escrito en arameo.
.Eclesistico.
G e n e r a l m e n t e se h a n conservado los textos originales: slo se con-
Isaas. servan en griego (y en otras versiones antiguas) Tobit, Judit, Baruc,
Jeremas, Lamentaciones, Baruc. Primero de los Macabeos y los fragmentos deuterocannicos de Ester y
Ezequiel. Daniel. D e l Eclesistico, q u e se crea p e r d i d o , se descubrieron recien-
Daniel. t e m e n t e (1896-1900 y 1930) u n a s dos terceras partes del original h e b r e o .
Oseas.
Joel. El texto original, t a n t o el h e b r e o del A . T . c o m o el griego del N . T . ,
Amos. ha llegado hasta nosotros substancialmente ntegro. P e r o con u n a nota-
Profticos. Abdas. ble diferencia. M i e n t r a s los cdices hebreos c o n c u e r d a n entre s, los
Jons. griegos discrepan n o t a b l e m e n t e en los p o r m e n o r e s . L a razn de esta
Miqueas. diferencia est ligada a la historia de la transmisin de los textos.
Nahum. E n la historia del texto h e b r e o se distinguen dos pocas: la de la
Habacuc.
Sofonas. pluralidad de textos discordantes (anterior al ao 70 de nuestra era) y
Ageo. la de la u n i d a d del texto uniforme (posterior a esta fecha). N o consta
Zacaras. con seguridad cmo se logr esta absoluta uniformidad t e x t u a l ; contri-
Malaquas. b u y e r o n a ella, #in d u d a , los trabajos crticos de los rabinos (Tannatas,
4 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 5
{
Antiguo Testamento La Peshitta.
los Setenta (Salterio Galicano). Este ltimo fue el a d o p t a d o en la edi-
[LaSinatica. cin C l e m e n t i n a de la Vulgata. Del R o m a n o se conserv, hasta la nueva
Nuevo Testamento -j La Curetoniana. versin hecha p o r los profesores del Pontificio Instituto Bblico de R o m a ,
I El Diatessaron de Taciano. el salmo 94 en el Invitatorio de Maitines. D e l R o m a n o t a m b i n solan
tomarse las p a r t e s cantables del Misal y del Breviario. Corrigi t a m -
*La Filoxeniana. bin San J e r n i m o el N . T . : s e g u r a m e n t e los Evangelios, m u y p r o b a b l e -
; *La Palestinense. m e n t e t o d o s los d e m s libros; los Evangelios m s a fondo, el resto m s
l*La Hexaplar. a la ligera.
Secundarias. P r o n t o la Vulgata, m u y superior a las viejas versiones latinas, y
["La Filoxeniana.
I La Palestinense. generalmente a todas las versiones bblicas de la antigedad, se s o b r e -
Nuevo Testamento. | La Peshitta. p u s o y d o m i n en toda la Iglesia latina. P e r o la transcripcin d e los
1 La Harclense. cdices n o fue siempre bastante esmerada. Se infiltraron en ellos n o
6 INTRODUCCIN GENERAL
INTRODUCCIN GENKRAL 7
pocas variantes do las antiguas versiones. En razn de restituir la Vulgata
a su pureza primitiva, se hicieron diferentes ediciones que pretendan por autor a Dios, y como tales han sido entregados a la Iglesia
ser crticas. La ms antigua de todas es la del misterioso obispo espaol (Denz. 1787).
Peregrino, cine algunos identifican con Baquiano. Siguieron las de San En esta definicin se distinguen dos partes: en la primera se reprue-
Isidoro de Sevilla y de Casiodoro, y ms tarde las de Alcuino y de Teo- ban dos explicaciones errneas o deficientes de la inspiracin; en la
dulfo de Orlciins. Al mismo fin se enderezaban los numerosos Corree- segunda se propone la doctrina catlica. Es error creer que la inspi-
torios medievales: el de Pars (de 1228) y los varios elaborados por los racin consiste en la subsiguiente aprobacin de la Iglesia. La Iglesia,
Dominicos y los Franciscanos. A pesar de todos estos loables conatos, sin duda, ha aceptado y aprobado los libros cannicos; pero tales libros
se form y prevaleci el texto amalgamado de la llamada Biblia de no son inspirados porque los acepte la Iglesia; antes al contrario, la
Pars. Y ese texto pas en gran parte a las ediciones oficiales de Six- Iglesia los acepta porque son inspirados. Es tambin error pensar que
to V (1590) y de Clemente VIII (1592, 1593, 1598). En nuestros das, la inspiracin consiste en la mera exencin de error o en la fidelidad en
la Santa Sede, deseosa de obtener una edicin crtica de la obra de San transmitir la divina revelacin. Pudo, por ejemplo, San Lucas haber
Jernimo, ha confiado esta labor, tan mproba como delicada, a la nclita escrito su Evangelio por su propia iniciativa y con solos los recursos
Orden Benedictina. En la reconstitucin de la Vulgata habr de tener humanos, tal cual de hecho lo escribi, es decir, tan inmune de todo
influjo preponderante la historia de los cdices espaoles, cuyo especial error y tan fiel en reproducir los hechos y los dichos de Jesu-Cristo;
estudio, iniciado por S. Berger y continuado por Quentin, De Bruyne, sin embargo, tal libro no estara divinamente inspirado. La divina ins-
Vaccari y otros, ha entrado en una nueva fase de su historia gracias a piracin postula la total exencin del error; pero no es la misma inerran-
los concienzudos trabajos de D. Tefilo Ayuso. cia : es algo previo, de que ella se deriva.
La Vulgata latina fue declarada autntica por el Concilio Triden- La explicacin positiva del Concilio incluye dos elementos: un acto,
tino (Denz. 785). El sentido y alcance del decreto Trdentino lo inter- la inspiracin del Espritu Santo, y un efecto, el ser Dios autor de los
preta autoritativamente Po XII en su reciente Encclica Divino affiante libros sagrados. Comenzando por el efecto, como ms claro, es evidente
Spiritu con estas palabras: Por lo que hace a la voluntad del Snodo que, en la mente del Concilio, Dios es autor de los libros cannicos en sen-
Tridentino de que la Vulgata fuese la versin latina que todos usasen tido propio y pleno, es decir, que es autor tan propia y verdaderamente
como autntica, esto, en verdad, como todos lo saben, solamente se re- como lo es cualquier escritor de sus propios libros. De ah que para
fiere a la Iglesia latina y al uso pblico de la misma Escritura, y no dis- justificar la denominacin de autor es menester que el acto de la ins-
minuye, sin gnero de duda, en modo alguno la autoridad y valor de piracin o la accin inspiradora de Dios sea tal, que en virtud de ella
los textos originales. Porque no se trataba de los textos originales en Dios deba ser considerado como verdadero autor del libro. La accin
aquella ocasin, sino de las versiones latinas..., entre las cuales el mismo inspiradora tic Dios debe ser, a su modo, lo que es la actividad del es-
Concilio, con justo motivo, decret que deba ser preferida la que ha- critor en la composicin de un libro. Mayores precisiones dar la teo-
bia sido aprobada en la misma Iglesia con el largo uso de tantos siglos. loga al estudiar la naturaleza ntima de la inspiracin.
As, pues, esta privilegiada autoridad o, como dicen, autenticidad de 2. NATURALEZA DE LA INSPIRACIN.Son orientadoras estas pa-
la Vulgata no fue establecida por el Concilio principalmente por razo-
labras de Po XII en la Encclica Divino affiante Spiritu: Nuestra edad...
nes crticas, sino ms bien por su legtimo uso en las Iglesias durante
suministra nuevos recursos y subsidios de exegesis. Entre stos parece
el decurso de tantos siglos; con el cual uso ciertamente se demuestra
digno de peculiar mencin que los telogos han explorado y propuesto
que la misma est en absoluto inmune de todo error en materia de fe
y costumbres; de modo que, conforme al testimonio y confirmacin de la naturaleza y los efectos de la inspiracin bblica mejor y ms perfec-
la misma Iglesia, se puede presentar con seguridad y sin peligro de errar tamente que como sola hacerse los siglos pretritos. Porque, partiendo
en las disputas, lecciones y predicaciones (n.14). del principio de que el escritor sagrado, al componer el libro, es rgano
o instrumento del Espritu Santo, con la circunstancia de ser vivo y
dotado de razn, rectamente observan que l, bajo el influjo de la di-
vina mocin, de tal manera usa de sus facultades y fuerzas, que fcil-
III. Inspiracin bblica
mente puedan todos colegir del libro nacido de su accin la ndole propia
de cada uno y, por decirlo as, sus singulares caracteres y trazos (n.19).
1. E L HECHO DE LA INSPIRACIN.El hecho o la realidad de la Conviene, pues, precisar la nocin de instrumento o causa instru-
divina inspiracin es una verdad de fe, dogmticamente definida por el mental. Santo Toms ha sabido concretarla y hacerla visible en un ejem-
Concilio Vaticano en estos trminos: La Iglesia considera como sagra- plo trivial. Es la azuela, con que el carpintero labra un banco. En la
dos y cannicos [los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento], no azuela, dice, existen dos acciones: una propia o nativa, que es la de
porque, elaborados por sola la industria humana, hayan sido luego apro- cortar; otra, aadida o recibida de fuera, que es la de fabricar artificio-
bados con su autoridad, ni slo porque contengan sin error la revela- samente un banco. En la primera acta segn su propia forma o natu-
cin, sino porque, escritos bajo la inspiracin del Espritu Santo, tiene raleza; en la segunda acta como instrumento movido por el agente
INTRODUCCIN GENERAL 9
8 INTRODUCCIN GENERAL
nan narraciones slo en apariencia histricas o matizaban sin reparo a la santidad y verdad de Dios. . Porque as como el Verbo sustancial
los hechos histricos con pormenores imaginarios, y, por otra parte, de Dios se hizo semejante a los hombres en todas las cosas, excepto el
transcriban sin previo aviso documentos incoherentes y aun contra- pecado, as tambin las palabras de Dios, expresadas en lenguas huma-
dictorios, dejando a los lectores el trabajo de aquilatar la verdad de los nas, se hicieron semejantes en todo al lenguaje humano, excepto el
hechos. Es sta en realidad la mente del Romano Pontfice? La grave- error; lo cual, en verdad, lo ensalz ya con sumas alabanzas San Juan
dad del caso exige un atento examen. Crisstomo, como una sincatbasis o condescendencia de Dios prvi-
Ante todo, no hay en toda la Encclica una sola palabra de aproba- do (n.20). Ntese: primero, que la condescendencia divina se aplica
cin de semejantes teoras. Tampoco hay una sola palabra que suene no a los gneros histricos, sino al lenguaje humano; segundo, que en
a rectificacin o mitigacin de las enseanzas dadas por los anteriores todo caso tal condescendencia excepta el error y todo cuanto repugne
Pontfices. Vase si suenan a mitigacin estas declaraciones de Po XII: a la santidad y verdad de Dios. Semejante condescendencia no justifica
Esta doctrina [sobre la absoluta infalibilidad de la Biblia], que con las nuevas teoras.
tanta gravedad expuso nuestro predecesor Len XIII, tambin Nos la 3) Sobre el estudio de las fuentes antiguas dice Po XII: El intr.
proponemos con nuestra autoridad y la inculcamos, a fin de que todos prete, con todo esmero, y sin descuidar ninguna luz que hayan aportado
la retengan religiosamente (n.4). Y ya al principio de la Encclica, las investigaciones modernas, esfurcese por averiguar cul fue la propia
despus de afirmar que Len XIII reprob justsimamente aquellos ndole y condicin de vida del escritor sagrado, en qu edad floreci,
errores, los de algunos escritores catlicos que osaron coartar la ver- qu fuentes utiliz, ya escritas, ya orales... (n. 10). Es absolutamente
dad de la Sagrada Escritura tan slo a las cosas de fe y costumbres (n.i), necesario que el intrprete se traslade mentalmente a aquellos remotos
aade: Nos... juzgamos que haba de ser oportunsimo confirmar e siglos del Oriente, para que, ayudado convenientemente con los recursos
inculcar... lo que nuestro antecesor sabiamente estableci y sus suceso- de la historia, arqueologa, etnologa y otras disciplinas, discierna y vea
res aadieron para afianzar y perfeccionar la obra (n.4). con distincin qu gneros literarios, como dicen, quisieron emplear y
A pesar de ello, como apoyo de las nuevas teoras, aducen sus pa- de hecho emplearon los escritores de aquella edad vetusta (n.20). Con-
trocinadores: 1) la mayor libertad que Po XII concede a los exegetas; sejo sapientsimo, dado ya por los Pontfices anteriores. Mas con qu
2) lo que ensea sobre la condescendencia divina; 3) el consejo que da finalidad lo da? El exegeta catlico, a fin de satisfacer a las necesidades
de estudiar las fuentes y los mtodos de la historia antigua; 4) la de- actuales de la ciencia bblica, al exponer la Sagrada Escritura y mostrarla
fensa que hace de las soluciones nuevas. Es necesario aquilatar el valor y probarla inmune de todo error, vlgase tambin prudentemente de este
de estas razones. medio, indagando qu es lo que la forma de decir o el gnero literario
1) Sobre la libertad concedida a los exegetas dice el Pontfice: empleado por el hagigrafo contribuye para la verdadera y genuina in-
Entre las muchas cosas que en los sagrados libros... se proponen, son terpretacin... As es que, conocidas y exactamente apreciadas las ma-
solamente pocas aquellas cuyo sentido haya sido declarado por la auto- neras y artes de hablar y escribir en los antiguos, podrn resolverse
ridad de la Iglesia, ni son muchas aquellas de las que haya unnime muchas dificultades que se objetan contra la verdad y fidelidad histrica
consentimiento de los Padres. Quedan, pues, muchas, y ellas muy gra- de las Divinas Letras (n.21). Y el resultado ha respondido, en parte a
ves, en cuyo examen y exposicin se puede y debe libremente ejercitar lo menos, a las esperanzas. Aade el Pontfice: Por la exploracin... de
la agudeza y el ingenio de los intrpretes catlicos. Esta verdadera liber- las antigedades orientales... felizmente ha acontecido que no pocas de
tad de los hijos de Dios, que retenga fielmente la doctrina de la Igle- aquellas cuestiones que... suscitaron contra la autenticidad, antigedad,
sia..., es condicin y fuente de todo fruto sincero y de todo slido ade- integridad y fidelidad histrica de los libros sagrados los crticos ajenos
lanto de la ciencia catlica. Dos puntos principalmente contiene esta a la Iglesia o tambin hostiles a ella, hoy se hayan eliminado o resuelto...
proclamacin de la libertad: seala el campo en que deba ejercerse; De aqu ha resultado que la confianza en la autoridad y verdad histrica
prescribe las normas a que debe atenerse. El campo en que puede ex- de la Biblia, debilitada en algunos un tanto por tantas impugnaciones,
playarse es inmenso: son todos los problemas sobre que no haya recado hoy entre los catlicos se haya restituido a su entereza (n.23).
decisin alguna del Magisterio eclesistico o no exista unnime consen- Acerca de la verdad histrica de los once primeros captulos del G-
timiento de la tradicin patrstica; pero no lo son las enseanzas de la nesis, la Pontificia Comisin Bblica escribi el 16 de enero de 1948 una
Iglesia o la doctrina comnmente admitida por los Santos Padres. Las carta al Emmo. Card. Suhard, arzobispo de Pars. Como no todos hu-
normas o cautelas son: que retenga fielmente la doctrina de la Igle- bieran interpretado acertadamente este importante documento, Su Santi-
sia, colocados en firme los principios. dad Po XII, en la reciente encclica Humani generis, de 12 de agosto
2) Sobre la condescendencia de Dios escribe el Pontfice: Ninguna de 1950, ha dado de l la genuina interpretacin, la cual esclarece admi-
de aquellas maneras de hablar de que entre los antiguos, particular- rablemente todo el problema de la verdad histrica de la Biblia. Dice el
mente entre los orientales, sola servirse el humano lenguaje para ex- Romano Pontfice:.
presar sus ideas, es ajena de los libros sagrados, con esta condicin, Del mismo modo que en las ciencias biolgicas y antropolgicas, tambin en
empero: que el gnero de decir empleado en ninguna manera repugne las histricas hay quienes audazmente traspasan los lmites y las cautelas establec-
14 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 15
das por la Iglesia. Y de modo peculiar es deplorable la manera demasiadamente ellos o r a l m e n t e a sus sucesores e n la funcin docente, es decir, al M a -
libre de interpretar los libros histricos del Antiguo Testamento. Los fautores de gisterio eclesistico, y providencialmente conservada e n los escritos d e
esa tendencia, para defender su causa, invocan indebidamente la carta que a los Santos Padres.
Pontificia Comisin Ublica envi no ha mucho al arzobispo de Pars. Esta carta L a divina tradicin p u e d e servir, y d e h e c h o sirve, d e criterio para
advierte claramente que los once primeros captulos del Gnesis, aun cuando conocer c o n t o d a certeza cules sean los libros inspirados. T a n t o el M a -
propiamente no concuerden con los mtodos histricos usados por los egregios
hisforiai lores griegos y latinos o por los peritos de nuestro tiempo, ello no obs- gisterio eclesistico, R o m a n o s Pontfices y Concilios, como los Santos P a -
tante pertenecen al gnero histrico en un sentido verdadero, que los ekegetas dres en sus escritos, e n s e a n con toda precisin cules son en concreto los
debern ulteriormente investigar y determinar; y que los mismos captulos, en libros inspirados p o r D i o s , t o d o s ellos y solos ellos, y declaran, adems,
lenguaje sencillo y figurado y acomodado a la mentalidad de un pueblo menos q u e el criterio para discernir los libros inspirados d e los apcrifos es
culto, contienen, por tina parte, las verdades principales en que estriba el logro el Testimonio d e los Apstoles, t r a n s m i t i d o d e generacin e n generacin
de nuestra eterna salud, y por otra, una descripcin popular de los orgenes del y conservado e n la Iglesia. T a l es la tesis catlica, t a n clara c o m o segura.
linaje humano y del pueblo escogido. Mas si los antiguos hagigrafos sacaron L a Escritura, e n cambio, n o sirve, n i p u e d e servir, c o m o criterio
algo de las tradiciones populares (lo cual ciertamente puede concederse), nunca
debe olvidarse que ellos obraron as ayudados por el soplo de la divina inspira- universal d e la divina inspiracin. N o sirve, p o r q u e n o existe en toda la
cin, que los preservaba inmunes de todo error al escoger y juzgar aquellos do- E s c r i t u r a u n a declaracin q u e .comprenda todos los libros inspirados. N i
cumentos. Mas lo que en los Sagrados Libros proviene de las narraciones popu- p u e d e servir, sin peticin d e p r i n c i p i o ; p u e s para conocerse c o n certeza
lares, de ninguna manera debe equipararse a las mitologas u otras producciones d e fe p o r la Escritura cules sean los libros inspirados, debera p r e s u -
parecidas, las cuales proceden ms de una imaginacin desenfrenada que de aquel p o n e r s e ya la divina inspiracin d e la Escritura, q u e es p r e c i s a m e n t e lo
amor a la sencillez y a la verdad, que tanto brilla en los Sagrados Libros aun del q u e se trata d e d e m o s t r a r .
Antiguo Testamento, de suerte que nuestros hagigrafos deben ser tenidos como
D e ah el conflicto o atolladero en q u e se halla el protestantismo para
manifiestamente superiores a los antiguos escritores profanos (n.38-39).
asentar y afianzar la tesis fundamental d e la divina inspiracin d e la
Escritura. R e c h a z a n d o el Magisterio eclesistico, instituido p o r el m i s -
4) Sobre la e q u i d a d en juzgar las soluciones nuevas dice P o X I I : m o J e s u - C r i s t o ( M t 28,18-20; M e 16,15...), y recusando la tradicin
El i n t r p r e t e catlico..., sinceramente devoto a la santa M a d r e Iglesia, apostlica, proclamada p o r San Pablo (1 C o r 11,2; 2 T e s 2 , 1 5 ; 3,6), y
p o r nada debe cejar en su e m p e o de e m p r e n d e r u n a y otra vez las cues- n o h a l l a n d o en la E s c r i t u r a el testimonio deseado, se h a n visto en la
tiones difciles n o d e s e n m a r a a d a s todava, n o slo para refutar lo q u e precisin d e inventar otros criterios d e la inspiracin bblica: la sublirni-
o p o n g a n los adversarios, sino para esforzarse en hallar u n a explicacin d a d d e las m i s m a s Escrituras, u n a revelacin individual del Espritu
slida, q u e d e u n a p a r t e concuerde con la doctrina de la Iglesia, y nominal- Santo, los sentimientos piadosos q u e despierta la lectura d e la Biblia...
m e n t e con l o p o r ella e n s e a d o acerca d e la inmunidad de todo error en Mas, prescindiendo d e la ineptitud manifiesta de semejantes criterios y
la Sagrada Escritura, y d e otra satisfaga t a m b i n d e b i d a m e n t e a las con- de los resultados contradictorios q u e h a n dado, subsiste la dificultad
clusiones ciertas d e las disciplinas profanas. Y p o r lo q u e hace a los insoluble d e q u e tales criterios n o constan e n la Escritura y q u e , p o r
conatos d e estos estrenuos operarios d e la via del Seor, r e c u e r d e n tanto, n o p u e d e n servir p a r a conocer con certeza d e fe cules sean e n
todos los d e m s hijos d e la Iglesia q u e n o slo se h a n d e j u z g a r con equi- definitiva los libros d i v i n a m e n t e inspirados. D e lo cual resulta, finalmen-
dad y justicia, sino t a m b i n con s u m a caridad; los cuales, a la verdad, te, q u e la divina inspiracin d e la Escritura, base y clave d e t o d o el sis-
d e b e n estar alejados d e aquel espritu poco p r u d e n t e , con el q u e se j u z g a t e m a protestante, n o p u e d e ser objeto d e la fe. Contradiccin palmaria:
q u e t o d o l o nuevo, p o r l o m i s m o d e serlo, d e b e ser i m p u g n a d o o tenerse el objeto primordial d e la fe y base d e t o d o el sistema d e la fe n o p u e d e
por sospechoso (n.25). Consiguientemente, es injusto y t e m e r a r i o ata- ser conocido con certeza d e fe, n o p u e d e ser objeto d e la fe. Esta contra-
car, p o r ser nueva, u n a solucin si concuerda con la doctrina d e la Iglesia, diccin fundamental seala c o n el d e d o la falsedad del sistema protes-
sobre t o d o en lo q u e ensea sobre la ausencia d e t o d o error en la Sagrada tante, basado t o d o l en u n a evidente contradiccin.
Escritura. Tales soluciones nuevas a p r u e b a el Pontfice, n o las nuevas
1
teoras q u e a t e n a n la verdad d e l a Escritura.
IV. Hermenutica bblica
4. C R I T E R I O D E LA INSPIRACIN.Criterio es el distintivo o con-
trasea d e la verdad, esto es, la seal q u e sirve d e n o r m a segura para
El objeto d e la h e r m e n u t i c a es investigar el g e n u i n o sentido d e la
discernir lo v e r d a d e r o d e lo falso. Se busca ahora el criterio universal
Escritura. Para ello es necesario: 1) conocer los mltiples sentidos bbli-
d e la divina inspiracin, u n criterio q u e sirva para conocer con t o d a
cos; 2) fijar los principios o n o r m a s d e u n a acertada interpretacin.
certeza cules son, todos y solos, los libros inspirados p o r D i o s .
L a s verdades reveladas p o r Dios, e n t r e las cuales se halla el h e c h o 1. SENTIDOS B B L I C O S . A diferencia del ordinario lenguaje h u m a -
d e la divina inspiracin, se conocen p o r d o s conductos distintos: la no, q u e n o conoce otro sentido q u e el literal, la Escritura p u e d e t e n e r
divina tradicin y la Sagrada Escritura. D i v i n a tradicin es la doctrina doble s e n t i d o : literal y real (llamado t a m b i n espiritual). E l sentido lite-
de J e s u - C r i s t o confiada o entregada a los Apstoles y t r a n s m i t i d a p o r ral se halla e n las palabras; el real, en las cosas. E n la narracin del
16 INTRODUCCIN -GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 17
Gnesis, p"1" ejemplo, acerca de la persona y del sacrificio de Melquise- dogmtico, simplemente porque el objeto significado es una verdad re-
dec se da el sentido literal; en la realidad histrica, expresada por la velada por Dios, que es o puede ser objeto de una definicin dogmtica..
narracin, es decir, en la persona misma de Meiquisedec y en su sacri- Anlogas a esta divisin de los sentidos bblicos son otras reciente-
ficio, en cuanto son figura o tipo de la persona y del sacrificio de Cristo, mente introducidas por algunos, las cuales Po XII reprueba en la Enc-
se da el .sentido real. clica Humani generis. Algunosdicemalamente hablan de un sentido
Este doble sentido, tanto el literal como el real, puede ser o propio humano de los Libros Sagrados, debajo del cual se oculta su sentido
o traslaticio. Propio es el que en s mismas poseen las palabras o las co- divino, slo el cual declaran infalible... Adems, el sentido literal de la
sas; traslaticio, el que se les sobrepone, como venido de fuera. Este Sagrada Escritura y su interpretacin, por tantos y tan insignes exegetas
sentido traslaticio es a su vez doble: consecuente y acomodaticio. Conse- elaborada bajo la vigilancia de la Iglesia, deben ceder, segn sus arbi-
cuente es el que lgicamente se deriva del propio por va de consecuencia trarios dictmenes, a una nueva exegesis, que denominan simblica y
necesaria; acomodaticio, el que nosotros libremente le atribumos por espiritual, y con la cual la Sagrada Biblia del Antiguo Testamento, que
razn de la semejanza. Para que sea legtimo, el sentido acomodaticio hoy en la Iglesia est encubierta, cual fuente cerrada, por fin se har
debe respetar el sentido propio en que se basa, sin falsearlo; y la seme- patente a todos. De este modo aseguran que se desvanecen todas las
janza en que se funda no debe ser arbitraria ni excesivamente sutil. Su dificultades, en las cuales solos aquellos se atascan que se aferran al sen-
uso, adems, no ha de ser excesivo ni indiscreto. tido literal de las Escrituras (nn.22-23).
Problemas referentes al sentido literal.El hecho de ser Dios, infinita- Tercera consecuencia: asequibilidad cientfica del sentido literal de
mente inteligente, el autor principal de la Escritura, ha creado varios la Escritura. El lenguaje bblico, lo mismo que el lenguaje puramente
problemas relativos al sentido literal. Para su adecuada solucin hay que humano, es, supuestas las debidas condiciones, asequible-a la inteligen-
tomar como punto de partida la instrumentalidad del hagigrafo. cia humana, aun cuando expresa misterios. Ni siquiera el Magisterio
El hagigrafo acta como instrumento de Dios, no tomado como en eclesistico es necesario para hacer asequible el sentido de la Escritura.
bruto, sino precisamente como escritor, es decir, en el ejercicio normal El exegeta catlico depende, sin duda, en muchas cosas del Magisterio
de sus facultades en orden a la produccin de la obra literaria. Dios, al eclesistico, pero no en la inteligencia de los textos bblicos. La razn
inspirar al hagigrafo, no obra por s solo, ni infunde al hagigrafo nue- es que el carisma propio del Magisterio eclesistico no es una ilustra-
vas cualidades, ni modifica su normal desenvolvimiento. Por consiguien- cin que le permita ver lo que otros no ven, sino una asistencia divina
te,. Dios expresa su pensamiento mediante el pensamiento y la palabra que le previene de todo error. En virtud de esta asistencia, lo que da el
del escritor humano. La expresin humana del hagigrafo es el medio Magisterio eclesistico a la interpretacin de un texto bblico no es cla-
de que Dios se vale para expresar su propio pensamiento. Lo que signi- ridad o evidencia, sino certeza o seguridad. El exegeta, como hombre,
fica la palabra humana es precisamente todo lo que Dios quiere expresar es falible en la interpretacin de un texto bblico, como lo es en la inter-
y decir a los hombres. pretacin de un verso de Sfocles o de Virgilio; el Magisterio eclesis-
De esta instrumentalidad del hagigrafo se desprenden varias con- tico, en cambio, es infalible. Esta infalibilidad es lo que ste aade a la
secuencias. Primera: la unicidad del sentido literal. Mucho se ha discu- interpretacin del exegeta, no la inteligencia del texto. De hecho, no
tido si la Escritura, por razn de su autor primario, Dios, cuyo pensa- suelen ser los obispos los que explican los textos a los exegetas, sino
miento supera infinitamente el valor significativo de la palabra humana, los exegetas a los obispos.
tiene muchos sentidos literales, verdaderamente distintos y dispares. Mas Cuarta consecuencia: invariabilidad del sentido literal. Muchos y
desde el momento que Dios para expresar su pensamiento se vale de la respetables autores sostienen que el lenguaje bblico en su sentido lite-
palabra humana, como expresin normal del pensamiento del hagigra- ral puede tener ahora para nosotros mayor alcance, mayor potencialidad
fo, no puede, dentro de esta normalidad libremente querida, expresar de significacin o, como suele decirse, un sentido ms amplio que el que
su pensamiento de otra manera de como la palabra humana expresa el tuvo en la mente del hagigrafo. Tal vez algunas distinciones podrn
pensamiento humano. Ahora bien, en el lenguaje humano no existe enfocar y aclarar este delicado problema.
verdadera y propia multiplicidad de sentidos. Luego tampoco en la pala- Sirva de ejemplo el texto del Salmo (21,17): Traspasaron mis manos
bra divina de la Escritura. La nica multiplicidad que admite es la que y mis pies. Al recordarlo nos representamos a Jesu-Cristo clavado en la
tambin se halla en el lenguaje ordinario de los hombres: el doble sentido cruz. Y, sin embargo, en el Salmo no se mencionan ni la cruz ni los
de los equvocos, de la irona, las frases preadas de sentido, las insi- clavos, ni explcita ni implcitamente. Existe, por tanto, para nosotros
nuaciones o sugerencias... en el Salmo mayor amplitud significativa que la que tuvo en la mente de
Segunda consecuencia: es inadmisible la divisin que se ha propues- David. En qu consiste esta mayor amplitud en la significacin y cmo
to de sentido histrico y sentido dogmtico. Tan literal en su tendencia se explica? Tal es el problema.
y capacidad expresiva es el sentido dogmtico como el histrico. La Una primera distincin comenzar a esclarecer ste: entre la expre-
nica diferencia que entre ambos puede sealarse est toda y exclusiva- sin significativa y el objeto significado. El Salmo no habla de cruz y de
mente en el objeto significado, no en el modo de significar. Se llama clavos; pero nosotros, por asociacin espontnea, a las imgenes de manos
18 INTRODUCCIN GENERAL
INTRODUCCIN GENERAL 19
traspasadas y ele pies traspasados aadimos las de cruz y de clavos. Segn
esto, la mayor amplitud significativa resulta, no del anlisis del texto, Problemas referentes al sentido real.A diferencia del sentido lite-
sino de la superposicin ele imgenes: de las adquiridas por la lectura ral, en que el elemento significante son las palabras, signos verbales,
del Evangelio a la.s ex presadas en el Salmo. Se ampla, por tanto, el campo en el sentido real el elemento significante son las cosas o realidades his-
o el alcance del <)/>)</<) Henificado, mas no por esto la potencialidad sig- tricas, signos reales. Tres propiedades caracterizan estos signos reales:
nificativa ili'l Salmo mismo. En ste, por ms que se lo analice, jams se 1) la semejanza con la cosa significada, que los hace intrnsecamente
descubrirn las mnenes de cruz o de clavos. aptos para significar; 2) la positiva ordenacin de Dios, que eleva las
Otra distincin puede afectar a la misma significacin formal del cosas a la categora de signos y las destina a significar otras cosas; 3) la
lenguaje bblico. El hayigrafo no siempre habla de la misma manera. declaracin de Dios, sin la cual es imposible conocer con certeza el valor
Unas vcivN expresa mi propio pensamiento, otras reproduce palabras significativo de las cosas.
ajenas. Kn el primer caso, que es el ordinario, su palabra, creada y de- Es clsica la divisin del sentido real o espiritual en tres clases:
terminada por NII pensamiento, cuya expresin o exteriorizacin es, no 1) sentido tpico; 2) sentido tropolglco; 3) sentido ancxggtco. Dice San-
tiene ni puede tener olra fuerza significativa que la que recibe del pen- to Toms: La ley antigua es figura de la nueva ley; la misma nueva
samiento. Y i'iimu la niimilieaein del pensamiento es esencialmente ley... es figura de la gloria futura; en la nueva ley tambin las cosas
invariable, de ah que invariable es tambin la significacin de la palabra que se verificaron en la Cabeza (Cristo) son seales de las que nosotros
que lo expresa. I .o que una vez ha significado, esto es, ni ms ni menos, debemos practicar. Segn, pues, que las cosas de la antigua ley signi-
lo que siempre NJynilica. Y, as entendida, en semejante palabra no cabe fican las de la nueva ley, existe el sentido alegrico ( = tpico); segn
acrecentamiento o mayor amplitud de significacin. Muy diferente es el
que las cosas verificadas en Cristo, o en las que a Cristo significan,
caso en que el liuuiurulo reproduce palabras ajenas. Estas, expresin del
pensamiento ajeno, iu> Huyen espontneamente del pensamiento del hagi- son seales de las que nosotros debemos practicar, se da el sentido
grafo, y no w eonmeimurun necesariamente con l. La relacin o propor- moral ( = tropolgico); en cuanto significan las de la eterna gloria, se
cin de talen palabra con el pensamiento del hagigrafo, que las recibe ya da el sentido anaggico (1 q.2 a. 10 c).
hechas, no puede iu*r la minina que la que tienen con el pensamiento del De estos tres sentidos reales, el ms importante es el tpico.
que las cre. Para leptodm irlaH acertadamente no necesita el hagigrafo El problema fundamental acerca del.sentido tpico es su existencia
una comprensin o inteligencia de estas palabras que sea exhaustiva. en el Antiguo Testamento. La respuesta la da Po XII en su Encclica
Por esto, cuando nosotros analizamos las palabras de San Juan Dios era Divino afflante Spiritu. Despus de recomendar el estudio del sentido
el Verbo (1,1), podemos estar seguros de que, por ms que las estudie- literal, prosigue: Y no es que se excluya de la Sagrada Escritura todo
mos, jams hallaremos en su significacin formal mayor amplitud de sentido espiril nal. 'Porque las cosas dichas o hechas en el A. T. de tal
la que tuvo en la mente del evangelista. En cambio, en las palabras manera fueron sapientsimmente ordenadas y dispuestas por Dios, que
d e Cristo, reproducidas por San Juan, Yo y el Padre somos una cosa las pasadas significaron anticipadamente las que en el nuevo pacto de
(10,30), podra ser que nosotros visemos expresada la consustanciali- gracia haban de verificarse. Por lo cual, el intrprete, as como debe
dad del 1 lijo con el Padre, en la cual pudo ser que no pensase San Juan. hallar y exponer el sentido literal de las palabras, que el hagigrafo en-
En este caso no repugna que las palabras del hagigrafo tuvieran para tendiera y expresara, as tambin el espiritual, mientras conste legti-
nosotros mayor amplitud significativa que la que tuvieron en su pen- mamente que fue dado por Dios. Ya que solamente Dios pudo conocer
samiento, aunque no mayor que la que tuvieron en la mente del Divino y revelarnos este sentido espiritual. Ahora bien, este sentido en los
Maestro. santos Evangelios nos lo indica y ensea el mismo divino Salvador; lo
Otra distincin, aunque ms vulgar, podr poner las cosas en su profesan tambin los Apstoles, de palabra y por escrito, imitando el
punto. Hay que distinniiir entre los primeros lectores de los libros ins- ejemplo del Maestro; lo demuestra la doctrina tradicional perpetua de
pirados y nosotros actualmente. Puede darse el caso, y se da con mucha la Iglesia; lo declara, por ltimo, el uso antiqusimo de la liturgia... As,
frecuencia, que nosotros, ms preparados, entendamos las expresiones pues, este sentido espiritual, intentado y ordenado por el mismo Dios,
bblicas con mayor plenitud y amplitud que sus primeros lectores. En
descbranlo y propnganlo los exegetas catlicos con aquella diligencia
otras palabras: hay que distinguir entre el sentido superficial y el sentido
profundo, entre la interpretacin de sobrehaz y la interpretacin a que la dignidad de la palabra divina reclama (n.18).
fondo. Y entonces, comparando nuestra inteligencia con la de aquellos La extensin del sentido tpico en el Antiguo Testamento es en
vetustos lectores, no con la del hagigrafo, podremos y deberemos tal cierta manera universal (cf. 1 Cor i o , n ; Hebr 10,1), por cuanto la to-
vez admitir un sentido ms amplio, no ya solamente en el objeto mismo talidad de la antigua economa es figura de la nueva; pero sera un exceso
significado, sino tambin en la significacin formal de las palabras, aun reprobable el buscar significacin tpica en cualquier pormenor del A. T.
de las que espontneamente fluyen del pensamiento mismo del escritor La significacin tpica hay que buscarla preferentemente en las perso-
sagrado. nas o cosas ms destacadas del A. T. con relacin a las personas o cosas
ms relevantes de la Nueva Alianza, cuales fueron principalmente Je-
20 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 21
su-Cristo, su divina Madre, la Iglesia, los sacramentos... De la Euca- la personalidad del escritor, la poca en que escribe, el ambiente histrico
rista, por ejemplo, canta la Iglesia: y psicolgico...
En figuras previamente se designa, Reglas de interpretacin cristiana.Todo libro debe leerse con el
cuando Isaac es inmolado, mismo espritu con que se ha escrito. De una manera se lee un poema,
es destinado el cordero para la Pascua, de otra una historia, de otra un libro cientfico, de otra muy diferente
se da el man a los patriarcas. un escrito inspirado por Dios. Para adaptar la lectura de la Biblia al
espritu de la Biblia es menester considerar su autor, su contenido, su
Para completar la nocin del sentido tpico conviene recordar la finalidad.
llamada teora ( = contemplacin, intuicin) antioquena, que puede de- El autor primario de la Biblia es Dios: hay que leerla, por tanto,
finirse: Es la intuicin o contemplacin de realidades ms excelsas en como palabra de Dios, como orculos de Dios (Rom 3,2). En la Biblia
figuras o realidades comnmente de orden inferior; o bien: Es la habla la sabidura de Dios: hay que leerla con docilidad de corazn,
intuicin de los misterios humanos ( = del N. T.) en los hechos pasa- con ardientes ansias de aprender. Habla la majestad de Dios: hay que
dos ms humildes ( = del A. T.). Segn esto, la teora antioquena slo leerla con sumiso acatamiento y reverencia. Habla la santidad de Dios:
aade a la nocin de tipo un elemento esencial: la simultnea visin del hay que leerla con rectitud y limpieza de corazn. Habla el amor del
signo y de lo significado, de la figura y de lo figurado, y la expresin Padre celestial: hay que leerla con piedad y cario filial. Si no se lee con
de la significacin real o espiritual en las mismas expresiones del sentido este espritu, no podr leerse fructuosamente ni siquiera entenderse ade-
literal. Suele admitirse la teora antioquena en aquellos pasajes bbli- cuadamente.
cos que, refirindose a un hecho histrico del A. T., lo describen con tal Considerado su contenido, la Biblia es, en frase de San Pablo, la
magnificencia, que rebasa con mucho la realidad histrica, y son una palabra de la verdad (Ef 1,13). Y, si es la palabra de la verdad, verdad
sugerencia de la significacin tpica de aquel hecho. Tal, por ejemplo, es cuanto en la Biblia se contiene. Por esto debe leerse con fe, con la
el salmo 71, en que se describe la gloria del reinado de Salomn con firme persuasin de que nada hay en ella que sea falso. Por consiguiente,
rasgos que slo se han de verificar en el reino mesinico. Naturalmente, toda interpretacin que suponga en la Biblia alguna falsedad, debe en
la teora presupone que el hagigrafo conoce o vislumbra el sentido tpico principio descartarse como inadecuada. Adems, muchas de las ver-
de las cosas, lo cual no puede afirmarse con entera certeza, siempre a dades reveladas por Dios en la Biblia son altsimos misterios, incom-
lo menos. prensibles a la flaca razn humana. Estos misterios, adems de fe, exi-
gen humildad en el que Ice la Biblia. Es ley de Dios encubrir estos
2. PRINCIPIOS O NORMAS PARA LA INTERPRETACIN BBLICA.La misterios a los sabios y prudentes segn el mundo y descubrirlos a los
Escritura es a la vez obra del hombre y obra de Dios. Como obra del pequeuelos (Mt 11,25; Le 10,21). La luz del Espritu Santo, necesaria
hombre, su interpretacin se rige por las normas generalmente emplea- para la inteligencia de lo que Dios ha revelado sobre estos misterios,
das en la interpretacin de los escritores antiguos; como obra de Dios, slo se da a la fe humilde y a la oracin.
debe regirse por normas especiales. De ah las dos series de reglas: las Considerada su finalidad, es la Biblia, segn el mismo Apstol, el
de interpretacin histrico-gramatical y las de interpretacin cristiana. mensaje de la salud (Ef 1,13). El mismo San Pablo escribe a los Ro-
Reglas de interpretacin histrico-gramatical.La regla fundamental manos (15,4): Cuantas cosas fueron antes escritas, para nuestra ense-
es que las palabras o expresiones deben entenderse en su sentido obvio anza se escribieron, a fin de que por la constancia y por la consolacin
y natural. Ntese, empero, que sentido obvio y natural no es lo mismo de las Escrituras mantengamos la esperanza. Y escribiendo a Timoteo,
que superficial o aparente; no es el sentido que a las veces ofrece el son- aade: Desde nio conoces las Sagradas Letras, las cuales pueden ha-
sonete de las palabras, sino el que da de suyo la frase atentamente con- berte sabio en orden a la salud por medio de la fe en Cristo Jess. Toda
siderada y diligentemente examinada. Este sentido es obvio, por cuanto la Escritura, divinamente inspirada, es tambin provechosa para la en-
no es un sentido oculto, que haya de sacarse por procedimientos arbi- seanza, para la reprensin, para la correccin, para la educacin en
trarios y cabalsticos; y es natural, por cuanto no es un sentido forzado, ia justicia, a fin de que sea capaz el hombre de Dios, capacitado para
que violente la significacin normal de las palabras o tenga que sacarse toda obra buena (2 Tim 3,15-17). Por esto la Escritura debe leerse
con procedimientos violentos. no con mera curiosidad cientfica, sino con el deseo de levantar el cora-
Para aquilatar este sentido obvio y natural es necesario atender al zn al amor y a la esperanza de los bienes celestes. De ah el consejo de
contexto, prximo y remoto, gramatical y lgico, de la frase, y es conve- Po XII a los exegetas: Traten tambin con singular empeo de no ex-
niente cotejarla con los pasajes paralelos, as verbales como reales. Estas poner nicamente... las cosas que ataen a la historia, arqueologa, filo-
dos reglas las recuerda Po XII en su reciente Encclica (n.15). Sirve loga y otras disciplinas por el estilo, sino que, sin dejar de aportar opor-
tambin para mejor conocer el pensamiento del autor tener presente el tunamente aqullas, en cuanto puedan contribuir a la exegesis, mues-
argumento que se trata, la ocasin de escribir, la finalidad que se pretende. tren principalmente cul es la doctrina teolgica de cada uno de los
22 INTRODUCCIN GENERAL
ANTIGUO TESTAMENTO
libros o textos respecto de la fe y costumbres, de suerte que esta expo-
sicin de loj mismos no solamente ayude a los doctores telogos para
proponer y confirmar los dogmas de la fe, sino que sea tambin til a
los sacerdotes para explicar ante el pueblo la doctrina cristiana, y, final-
mente, para llevar una vida santa y digna de un hombre cristiano (n.15).
Por finy sta es la suprema regla hermenutica, para entender
las divinas Escrituras hay que leerlas puesta siempre la mira en Jesu-
cristo. Benedicto XV hace suyas estas magnficas palabras de San Jer-
nimo: Yo, cuando leo el Evangelio y veo all testimonios de la ley,
testimonios de los profetas, slo a Cristo considero. As vi a Moiss,
as vi a los profetas, de suerte que entendiera que hablaban de Cristo...
No censuro la ley y los profetas; antes bien los alabo, porque predican
a Cristo. Mas as leo la ley y los profetas, que no me quede en la ley y
los profetas, antes por la ley y los profetas llegue a Cristo (Anecd.
Mareds. 3,2,353; Ene. Spiritus ParacUtus). Es que toda la ley y todos
los profetas estn orientados hacia Cristo, y todo el N . T. est concen- \
trado y recapitulado en Cristo. Por donde con razn afirmaba el mismo
San Jernimo y lo repite Benedicto XV: La ignorancia de las Escritu-
ras es ignorancia de Cristo (ib. 3,2,59). Sentencia que puede invertirse:
La ignorancia de Cristo es ignorancia de las Escrituras. Cristo es la
clave de toda la Biblia.
INTRODUCCIN A LOS LIBROS
DEL ANTIGUO TESTAMENTO
E N E
La creacin
tierra. 4 Pues dentro de siete dns voy a corpreos dotados de espritu vital, <6 y GNESIS 8 1 2 9 1 6 41
hacer llover sobre la tierra cuarenta das y los que entraron, m a c h o y hembra de
cuarenta noches, y aniquilar de sobre la t o d o ser corpreo, entraron como D i o s
haz del suelo a todos los seres que p r o - habale ordenado. A continuacin cerr bre la t i e r r a . 1 2 Luego esper todava otros y multipliqense sobre la tierra. I 8 Sali,
duje. 5 I l i z o , pues, No todo cuanto tras l Yahveh. siete das y solt la paloma, q u e n o volvi pues, N o , y con l sus hijos, su mujer y
Yahvch le ordenara. 17
Entonces acaeci el diluvio sobre la ms a l. las mujeres de sus hijos. 19 T o d o s los
<' Era No de' seiscientos aos de edad tierra durante cuarenta das, y se multi-
13
As, pues, el ao seiscientos u n o c , cuadrpedos a , reptiles y aves, t o d o cuanto
c u a n d o tuvo lugar el diluvio sobre la plicaron las aguas, alzando el arca, la primero del mes, comenzaron a secarse se mueve sobre la tierra, por sus especies,
tierra. 7 Y ante las aguas del diluvio entr cual se levant p o r cima de la tierra. las aguas sobre la tierra y retir N o la salieron del arca. 2 0 Entonces N o cons-
N o en el arca, a c o m p a a d o de sus hijos, 18
L a s a g u a s s i g u i e r o n c r e c i e n d o y se cubierta del arca y, mirando, vio que la truy u n altar a Yahveh y, t o m a n d o de
su mujer y las mujeres de sus hijos. 8 D e aumentaron mucho sobre la tierra, mien- superficie del suelo habase e n j u g a d o . 1 4 Y todas las bestias puras y de todas las
los animales puros, y de los animales que tras el arca flotaba sobre la superficie de en el mes segundo, da veintisiete del mes, aves puras, ofreci holocaustos en el altar.
21
no lo son, y de las aves, y de t o d o lo que las o n d a s . 1 9 As, pues, las aguas crecieron qued seca la tierra. Yahveh percibi el grato olor, y excla-
15
se arrastra sobre el suelo, 9 de dos en dos m u y m u c h o sobre la tierra, de suerte que Entonces h a b l Dios a N o , dicien- m en su corazn: N o volver a maldecir
vinieron a N o al arca, m a c h o y hembra, quedaron cubiertos todos los montes ms d o : 16 Sal del arca t y tu mujer, tus ms el suelo p o r causa del h o m b r e , pues
c o m o haba m a n d a d o Dios a N o . 1 0 A los altos que bajo el cielo entero existan. * hijos y las mujeres de tus hijos contigo. las inclinaciones del corazn h u m a n o son
17
siete das, las aguas del diluvio irrumpie- 20 Quince codos m s arriba subieron las Saca contigo todos los animales que malas desde su mocedad; no volver, por
r o n sobre la t i e r r a , ' i en el a o seiscientos aguas, tras haber quedado cubiertos los te a c o m p a a n , t o d o ser viviente, en aves, tanto, a herir a todos los vivientes, como
de la vida de N o , mes segundo, da die- montes. 2 1 D e esta suerte pereci cuanto en bestias y en t o d o reptil que repta sobre he hecho.
cisiete del mes, en ese da se hendieron ser corpreo se mova sobre la tierra, en la tierra; y pululen por el orbe y procreen
todas las fuentes del gran abismo y las aves, ganados, fieras y en t o d o reptil 22
E n tanto subsista la tierra : | sementera y siega, fro y calor,
compuertas del cielo se a b r i e r o n ; 1 2 y que reptaba sobre la tierra, as como t o d a
verano c invierno, da y noche | no cesarn.
d u r el aguacero sobre la tierra cuarenta la humanidad. 2 2 T o d o lo que contena
das y cuarenta n o c h e s . 1 3 E n aquel mismo aliento vital en sus narices, de cuanto
da entr en el arca N o , a c o m p a a d o de exista en la parte seca, muri. 2 3 As
Sem, Catn y Jafet, sus hijos, y con ellos fue exterminado cuanto ser exista sobre Dios bendice a No y p a c t a con l
la mujer de N o y las tres nueras del la haz del suelo, desde el h o m b r e hasta
m i s m o . 1 4 Ellos y todas las bestias salvajes la bestia, el reptil y el ave de los cielos 1
p o r sus especies, y todos los ganados por inclusive, y quedaron exterminados de la 9 Luego bendijo D i o s a N o y sus
hijos y djoles: Procread y multipli-
alimento: os lo he d a d o t o d o lo mismo
que la hierba verde. 4 Slo carne que
sus especies, y todos los reptiles que rep- tierra, restando solamente N o y lo que caos y llenad la tierra. 2 1 temor y el contenga en s su vida, su sangre, no
tan sobre la tierra por sus especies, y con l estaba en el a r c a . 2 4 Ciento cincuen- miedo a vosotros sean sobre todas las comeris; * 5 pues, en verdad, yo pedir
todas las aves por sus especies, todo p- ta das se alzaron las aguas por cima de fieras del campo a y todas las aves del cuenta de vuestra sangre c o m o de vuestra
jaro, todo alado, u Y se llegaron a No, la tierra. cielo; h a n sido puestos en vuestras m a - vida: de m a n o de cualquier animal la
al arca, de dos en dos, lodos los seres nos, con todos los seres que pululan la reclamar; y reclamar asimismo de m a n o
tierra, y todos los peces del mar. 3 T o d o del h o m b r e , de m a n o de su propio her-
moviente d o l a d o tic vida os servir tic mano, la vida del h o m b r e .
Cesa el diluvio y Nb sale d e l a r c a 6
Quien vertiere la s a n g r e del hombre, | por medio del h o m b r e ser su sangre vertida;
1
la ventana del arca que haba hecho 7 y F ues a imagen divina | h i z o El al h o m b r e .
Entonces se acord Dios de N o y
8 todas las fieras y bestias que estaban solt al cuervo *, el cual estuvo saliendo
y t o r n a n d o hasta secarse las aguas de
7
Vosotros, pues, p r o c r e a d y multipli- ganados y todas las fieras del c a m p o que
con l en el arca, e hi/o pasar un viento caos, pululad sobre la t i e r r a y dominadla ". entre vosotros existen; en suma, cuantas
sobre la tierra, tras lo cual fueron men- encima de la tierra. 8 Luego esper No 8
Dijo tambin D i o s a No, y con l a bestias de la tierra h a n salido del arca.
guando las aguas. 2 Cerrronse, pues, los siete das" y envi de junto a s a la
sus hijos, de este m o d o : 9En cuanto a 11
Establezco, pues, mi p a c t o con vos-
manantiales del abismo y las compuertas paloma, p a r a ver si haban decrecido las otros, y n o ser exterminada ya criatura
m, he aqu que voy a establecer mi pacto
celestes y ces el aguacero del ciclo. 3 Con aguas de sobre la haz del suelo; 9 mas
c o n vosotros y con v u e s t r a descendencia alguna por las aguas del diluvio, n i h a b r
esto furonse retirando gradualmente de no hallando la paloma dnde posar sus m s diluvio para destruir la tierra. I 2 Y
detrs de vosotros, 1 0 y con todos los
sobre la tierra las aguas, las cuales fueron patas, volvise al arca, p o r q u e las aguas aadi D i o s :
seres vivientes que con vosotros hay, aves,
decreciendo al cabo de ciento cincuenta cubran la superficie de toda la tierra. El
das. 4 En el mes sptimo, dia diecisiete entonces extendi su m a n o , la cogi y Esta es la seal d e l pacto | que p o r generaciones eternas establezco I
del mes, descans el arca sobre los mon- metila consigo en el a r c a . 1 0 Esper, pues, entre m y v o s o t r o s
tes de Ararat. * s Y las aguas fueron men- an otros siete das y t o r n a soltar del y todos los seres vivientes que con vosotros existen:
g u a n d o paulatinamente hasta el mes d- arca a la paloma. " A l atardecer volvi 13
h e colocado m i arco en las nubes |
cimo. En el dcimo, a primero de mes, la paloma a l, trayendo en su pico follaje para que sirva c o m o seal de alianza entre m y la tierra.
aparecieron las cumbres de las montaas. verde de olivo; p o r donde comprendi 14
Y c u a n d o yo a g o l p e nubes sobre la tierra, | aparecer el arco en las n u b e s ;
6
Al cabo de cuarenta dias abri N o N o que las aguas haban menguado so- 1 5 y recordar la alianza | que hay entre m y vosotros |
y t o d o s los seres vivientes, | con cuanta carne existe,
y las aguas n o servirn ms | de diluvio p a r a destruir t o d o m o r t a l ;
16
"7 1 9 BAJO EL CIELO ENTERO : para salvar la veracidad del sagrado texto no precisa que el diluvio pues aparecer e l arco en las nubes I y lo ver, recordando el p a c t o eterno
" haya sido absolutamente universal. Basta que se haya extendido a toda la parte del globo enton- entre Dios y t o d o s los seres vivos, |
ces poblado y comprendido a toda la Humanidad culpable, segn la opinin ms corriente. en toda criatura q u e existe sobre la tierra.
Q 4 ARARAT : nombre de una regin montaosa de Armenia, en el Araxes, denominada Urartu
por los asirios. Segn la tradicin juda, el arca se detuvo en los montes Qardu, en la parte sur Q 4 No COMERIS; esta prohibicin debe entenderse de cualquier carne no separada de la san-
de Armenia, no lejos del Kurdistn, * gre. Con ella pretenda e l Seor prevenir la crueldad con los animales, que tan fcilmente se
habra extendido al hombre. Hasta de las propias fieras reclamar Dios satisfaccin por la sangre
vertida. La sangre, vehculo d e la vida, queda reservada a Dios, autor de sta, en el sacrificio expia-
torio (cf. Lev 17,4 y i l ) . Pero lahumana, jams debe verterse, so pena de vida.
20 18
GNESIS 1 0 11 43
1T 1S
42 GNESIS 9 -10 del C a n a n e o fue desde Sidn, viniendo a porque en sus das se dividi (ai-fleg)
Guerar, hasta Gaza, y en direccin a la tierra, y el n o m b r e de su h e r m a n o fue
Sodoma, G o m o r r a , A d m y Seboyim, Y o q t n . * 26 Y o q t n engendr a Almo-
i ' Y an dijo D i o s a N o : Esta es la atrs, no vieron la desnudez de su p a d r e . hasta Lesa. dad, a Slef, a Jasarmvet, a Y r a j , ' 2 ' a
24
seal de mi alianza, que h e establecido Luego despert N o de su embriaguez 20
Tales son los hijos de C a m segn sus H a d o r a m , a Uzal, a Diql, 2 8 a Obal, a
entre m y todo mortal que sobre la y supo l o que haba hecho su hijo menor, familias y lenguas, p o r sus pases y na- Abimael, a Seb, 2S> a Ofir, a Javil y a
tierra existe. y 2 5 exclam: ciones. Y o b a b . T o d o s stos fueron hijos de Y o q -
18 Los hijos de N o que salieron del Maldito sea C a n a n ; 2X
En cuanto a Sem, tambin l tuvo tn. 3 0 La residencia de los mismos fue
arca fueron Scm, C a m y Jafet; y C a m ser para sus hermanos descendencia, siendo antepasado de todos desde Mesa, segn vas a Sefar, al m o n t e
es el padre de Canan. 1 9 Esos tres son el ltimo de los esclavos. * los hijos de Eber y hermano m a y o r de de Oriente. 3 i Estos son los hijos de Sem
los hijos de No, y de stos se p r o p a g 26
Y aadi: Jafet. * 2 2 Hijos de Sem fueron: Elam, segn sus familias y sus lenguas, p o r sus
t o d a la tierra. 2 0 N o , labrador, comenz Assur, Arpaksad, Lud y Aram. * 2 3 Hijos pases y naciones.
a plantar via; 21 y, bebiendo del vino, Bendito Yahveh, Dios de Sem, 32
de A r a m fueron U s , Jul, Guter y M a s . * Tales son, segn sus genealogas y na-
se embriag y quedse desnudo en medio sea C a n a n su esclavo. 24
Y Arpaksad engendr a Slaj, y Slaj ciones, las familias de los hijos de N o ;
de su tienda. 2 2 Vio Cam, padre de Ca- 27 Dilate D i o s a Jafet engendr a Eber. 2 5 A Eber nacironle de stos salieron las gentes que se espar-
nan, la desnudez de su padre y se lo y m o r e en las tiendas de Sem, dos hijos: el n o m b r e del uno fue Pleg, cieron p o r la tierra despus del diluvio.
anunci a sus dos h e r m a n o s afuera. 2 3 Pe- y sea C a n a n su esclavo. *
28
ro Sem y Jafet t o m a r o n el m a n t o y, Vivi N o despus del diluvio tres-
echndoselo sobre los h o m b r o s , camina- cientos cincuenta aos. 2 9 Fue, pues, el
r o n hacia atrs y cubrieron las vergenzas total de los das de N o , novecientos
La torre de Babel
paternas. C o m o llevaban su rostro vuelto cincuenta a o s ; luego muri.
n i E r a entonces t o d a la tierra de
u n a misma lengua y unos mismos
vocablos. 2 M a s en la emigracin de aqu-
11
Y vivi Sem despus de haber procrea-
do a A r p a k s a d quinientos aos, y tuvo
hijos e hijas.
Descendencia de Jafet, Can y Sem llos desde Oriente encontraron una vega 12
A r p a k s a d contaba treinta y cinco
en el pas de Sinar y se establecieron all. * aos de vida c u a n d o engendr a Slaj.
3
f A i Esta es la genealoga de los hijos | en la tierra. 9 Fue l u n esforzado cazador Dijronse unos a o t r o s : Ea, fabrique-
A" de N o , Sem, C a m y Jafet, a quie- a los ojos de Yahveh. Por eso se dice: mos ladrillos y cozmoslos al fuego; y
nes nacieron hijos despus del diluvio. * Esforzado cazador c o m o N e m r o d a los sirviles el ladrillo de piedra, y el asfalto
2
Hijos de Jafet fueron: G m e r Magog, ojos de Yahveh. 10 El principio de su de argamasa. 4 Luego dijeron: Ea, edi-
M a d a y , Yavn, T u b a l , Msek y Tiras. * reino fue Babel, Erek, A k k a d y Kaln, fiqumonos u n a ciudad y u n a torre cuya
3 cspide llegue al cielo y nos crearemos
Hijos de G m e r : Askanaz, Rifat y T o - en tierra de Sinar. n D e ese pas sali
garm. * 4 E hijos de Y a v n fueron Elisa para Assur y edific a Nnive, Rejobot Ir, u n nombre, no sea que nos dispersemos
y Tarss, Kittim y Dodanim. * s D e stos Klaj 12 y Rescn, entre Nnive y Klaj: por la haz de toda la tierra. *
procedieron por ramificacin los pobla- aqulla es la gran ciudad.* 5
Baj Yahveh a ver la ciudad y la
dores de las islas de las gentes. Tales son 13
Misrayim, p o r su parte, engendr a torre que hnhan comenzado a construir
los hijos de Jafet *, con arreglo a sus los Ludes, los Anamitas, los Lehabitas, los hijos del hombre, * '' y cxcl.im Yah-
regiones, cada cual segn su lengua y los Naftujitas, 1 4 los Patrusitas, los K a s - veh: Me aqu que forman un solo pueblo
segn sus familias dentro de las naciones lujitas, de donde procedieron los Filisteos, y tienen lodos ellos una misma lengua, y
de ellos. * y los Kaftoritas. ste es el comienzo de su actuacin; ahora
6 15
E hijos de C a m fueron: K u s , Misra- C a n a n , a su vez, engendr a Sidn, ya n o les ser impracticable cuanto p r o -
yim, Put y C a n a n . * ' E hijos de K u s lo su primognito, y a J e t , * 16 al Yebuseo, yecten hacer. 7 Ea, bajemos y confunda-
fueron Seb, Javil, Sabt, R a m a y Sab- al Amorreo, al Guirgaseo, 1 7 al Jivveo, al mos all su lengua, a fin de que nadie Torre de Babel. Forma ms desarrollada, corres-
tek. E hijos de R a m a fueron Seb y Arqueo, al Sineo, 18 al Arvadeo, al Se- e n t i e n d a el h a b l a de su c o m p a e r o . pondiente a la poca de Nabucodonosor II, segn
8 Luego los dispers Yahveh de all p o r Th. Dombart.
D e d n . * 8 K u s engendr tambin a N e m - m a r e o y al J a m a t e o , dispersndose des-
rod, el cual comenz a hacerse poderoso pus las tribus cananeas. 1 9 La frontera la haz de toda la tierra v cesaron de cons-
truir la ciudad. ' P o r ello se la denomin 13
Y vivi A r p a k s a d despus de h a b e r
25 Babel, porque all confundi (balal) Yah-
Es curioso que en vez de Cam es maldecido Canan, su hijo, ya porque siglos ms tarde e n g e n d r a d o a Slaj c u a t r o c i e n t o s t r e s
vieran los hebreos en la servidumbre de los cananeos respecto de ellos el cumplimiento de la profe- veh el habla de t o d a la tierra; y desde aos, y procre hijos e hijas.
ca de No, ya porque el escritor sagrado quiera inculcar una vez ms a Israel repulsin hacia el all Yahveh los dispers p o r l a superficie
pueblo cananeo y su religin, que tanto atraa al israelita. de t o d o el orbe. 1 4 Teniendo Slaj treinta aos de vida
27
DILATE: hebr. yaft, juego de vocablos con el nombre Jafet (Yfet). Ntese tambin otra engendr a Eber. 15 Y vivi Slaj despus
paranomasia en Eloh Sem (Dios de Sem) y Ohol Sem (tiendas de Sem), 1 Esta es. la genealoga de Sem. Sem de haber engendrado a Eber cuatrocientos
tena cien aos c u a n d o engendr a Ar- tres aos, y procre hijos e hijas.
i A ! GENEALOGA: o posteridad. Los datos etnogrficos del Gnesis adoptan la forma geneal- paksad, dos aos despus del diluvio. 16
H a b a vivido Eber treinta y cuatro
' " gica, de tal manera que la mayor parte de los nombres de personas se refieren a pueblos,
tribus o localidades.
2
Los HIJOS DE JAFET: corresponden a los indoeuropeos, li GMER: e. d., los cimmerios de los
griegos. I! MADAY: e. d., los medos. || YAVN: e. d., los griegos (cf. ionios). 21 EBER: padre de los hebreos. El texto no casa bien con Gen 22,21.
3 22
ASKANAZ: son los sciti de los griegos. Para los judos de tiempos muy posteriores, aquella de- ARPAKSAD: se refiere a Babilonia, segn Tursinay.
nominacin pasara a designar Alemania. 23
4 25
Hijos DE ARAM: e. d., los rameos o habitantes del norte de Siria.
TARSS: se trata, seguramente, de Tartessos, fundada por los fenicios en Espaa, colonia de SE DIVIDI LA TIERRA: tras la confusin de las lenguas.
gran renombre en la antigedad. || KITTIM: kitteos o chipriotas, y DODANIM O Daaos, aunque en 26
YOQTN: sus descendientes son todos rabes.
general corrgese el texto leyendo Rodanim, rodios o habitantes de Rodas.
5 ISLAS : islas en el A. T. son, como aqu, las islas y costas mediterrneas, desde el Asia Menor 2
hasta
6
Espaa. Otras veces indican los pases remotos. 1 |' DESDE ORIENTE : o quiz por Oriente, como tambin puede traducirse H.
4
U N NOMBRE: O nombradla; otros, un monumento para no dispersarnos...*.
Kus: son los etopes, extendidos desde el sur de Persia a Abisinia. !| MISRAYIM: e. d., el alto 3 BAJ YAHVEH: expresin antropoptica para significar la intervencin divina en los sucesos
y el bajo
7
Egipto. II PUT: la egipcia Punt, regin al SE. de Egipto. humanos En v.6 YA NO LES SER IMPRACTICABLE O difcil es expresin irnica.
SEB: en la Arabia del Sur.
i1 25 AQULLA: e. d., Nnive.
SIDN: e. d.. los fenicios.
1T 2
44 GNESIS 11 12" GNESIS 12 " 1 4 '' 45
26
aos c u a n d o engendr a Pleg. 17 Y vivi H a b a vivido Traj setenta aos cuan- llegar a Egipto, dijo a Saray, su mujer: n o r y mayor, asnos, siervos, siervas, as-
Eber despus de haber engendrado a Pleg do engendr a A b r a m , a Najor y a H a r n .
27
Mira, yo s que eres mujer de hermosa nas y camellos. 17 M a s Yahveh hiri al
cuatrocientos treinta aos, y procre hijos Y sta es la genealoga de Traj: Traj figura, 1 2 y suceder que te vern los egip- Faran y su casa con grandes plagas por
e hijas. engendr a A b r a m , a Najor y a H a r n . cios y dirn: Esa es su mujer, y m e ma- causa de Saray, mujer de A b r a m . 18 A vis-
18
Pleg contaba treinta aos c u a n d o H a r n engendr a Lot. 2 8 Y muri H a r n tarn a m y a ti te dejarn en vida. 13 Di, ta de lo cual llam el F a r a n a A b r a m y
engendr a Re. l" Y vivi Pleg despus en vida de Traj, su padre, en su pas pues, que eres mi hermana, a fin de que dijole: Qu es lo que has hecho con-
de haber engendrado a R e doscientos n a t a l , U r de los caldeos. 29 T a m b i n se m e trate bien en gracia a ti y conserve migo? Por qu n o me manifestaste que
nueve aos, y procre hijos e hijas. A b r a m y Najor t o m a r o n esposas; el n o m - mi vida p o r causa tuya. * J 4 En efecto: era tu mujer? I 9 P o r qu dijiste: 'Es mi
20 bre de la mujer de A b r a m era Saray, y el al llegar A b r a m a Egipto observaron los
Haba vivido Re treinta y dos aos h e r m a n a ' , d a n d o lugar a que la t o m a r a
c u a n d o engendr a Serug. 2 1 Y vivi R e n o m b r e de la mujer de Najor, Milk, hija egipcios que la mujer era muy bella.
15
yo por esposa? A h o r a bien, ve ah a tu
despus de haber engendrado a Serug de H a r n , padre de Milk y padre de Is- Vironla tambin los magnates del Fa- mujer, tmala y vete. 2 0 Y dio orden res-
doscientos siete aos, y procre hijos e k. 30 Saray era estril, n o tena hijos. ran, y, habindosela alabado al monar- pecto de l a su gente para que acompa-
hijas. 31 T o m a n d o Traj a A b r a m , su hijo, a su ca, la mujer fue llevada al palacio del Fa- asen en despedida a l. a su mujer y t o d o
22
Serug contaba treinta aos de vida nieto Lot, hijo de H a r n , y a Saray, su ran, 16 quien, en gracia de ella, trat cuanto posea.
c u a n d o engendr a Najor. 2 3 Y vivi Se- nuera, mujer de su hijo A b r a m , saclos bien a Abram., el cual obtuvo ganado me-
rug despus de haber engendrado a Najor de U r de los caldeos, dirigindose a la
doscientos aos, y procre hijos e hijas. tierra de C a n a n , y llegaron hasta Jarn,
24
Llevaba Najor veintinueve aos de donde se asentaron. 3 2 Y fueron los das Abram y Lot se separan
vida c u a n d o engendr a Traj, 2 5 y vivi de Traj doscientos cinco aos, y muri
1
Najor despus de haber engendrado a en Jarn. IO Subi, pues, A b r a m de Egipto, truir Yahveh a S o d o m a y G o m o r r a , t o d a
Traj ciento diecinueve aos, y procre ^ ** l, su mujer y t o d a su hacienda, y ella de regado, como el vergel de Yahveh,
hijos e hijas. Lot con l, hacia el Ngueb. 2 A h o r a bien, cual el pas de Egipto segn vienes a
A b r a m era m u y rico en ganado, en plata Segor. * 11 Lot escogi, pues, p a r a s toda
y en oro. 3 Y sigui sus etapas desde el la llanura del J o r d n y levant sus tien-
Partida de Abram hacia Palestina y Egipto Ngueb hasta Bet-El, hasta el lugar en das hacia oriente, separndose el u n o del
donde haba estado su tienda la primera otro.
I O 1 A h o r a b i e n , Y a h v e h d i j o a g r a n d o siempre hacia el s u r ; * 10 m a s so- vez entre Bet-El y H a a y , 4 hacia el sitio i 2 A b r a m se asent en el pas de Ca-
brevino h a m b r e en el pas, y A b r a m baj del altar que fabricara all en un princi- n a n y Lot m o r en las ciudades de la ci-
l Abram: pio, donde invoc A b r a m el n o m b r e de tada llanura, p l a n t a n d o sus tiendas has-
Vete de tu pas, | de tu patria, Yahveh.
y de la casa de tu padre | ta" Sodoma. 13 Y los habitantes de S o d o -
5
Tambin Lot, que iba con A b r a m , po- m a eran malos y pecadores en extremo
al pas que yo te mostrar; sea rebaos, vacadas y tiendas. 6 Y el
2
y yo har de ti una gran nacin, | respecto a Yahveh.
pas n o les permita m o r a r juntamente, 14
te bendecir | y engrandecer tu n o m b r e ; 1 A h o r a bien, Yahveh dijo a A b r a m
porque la hacienda de ellos era m u c h a y despus de haberse Lot separado de l:
sers, pues, u n a bendicin. * 110 podan habitar juntos. 7 Por lo cual
3
Bendecir a quienes te bendigan | Alza tus ojos y mira desde el lugar en
hubo ile suscilnise ria cnlre los paslores que ests hacia el norte y el medioda,
y a los que te maldigan maldecir, del J'IIUKIO tic Abram y los pastores del
y en ti sern benditos [ hacia oriente y poniente. 15 Pues t o d a la
ganado de Lot. Adems, el cananeo y el tierra que divisas, a ti y tu descendencia
todos los pueblos de la tierra. perezco habitaban a la sazn en el pas.
4 8 la dar p a r a siempre. llS Y har a tu prole
M a r c h , pues, Abram, conforme ha- Dijo, pues, A b r a m a L o t : N o haya como el polvo de la tierra; que si alguno
bale m a n d a d o Yahveh, y parti con l contienda entre los dos, ni entre mis pas- pudiera contar las molculas del polvo te-
Lot. Tena A b r a m a su salida de Jarn tores y tus pastores, ya que somos parien- rrestre, tambin tu descendencia sera con-
setenta y cinco aos. * 5 Y t o m a Saray, tes. * 9 No est t o d o el pas ante ti? Se-
tada. 17 Levntate, recorre el pas a su
su mujer; a Lot, hijo de su hermano, y prate, por favor, de m. Si te diriges a la
izquierda, yo ir a la derecha, y si tomas largo y a su ancho, pues a ti te lo dar.
t o d a la hacienda que haba acopiado y las ,8
A b r a m entonces levant el c a m p o y
personas que en Jarn haban reunido, y la derecha, yo tirar a la izquierda. 10 Al-
z entonces Lot sus ojos y vio toda la lla- vino a establecerse en el encinar * de M a n i -
partieron camino de la (erra de Canan, r, que est en H e b r n , donde edific u n
llegando al pas cananeo. <> A b r a m atra- n u r a del Jordn, que era, antes de des-
altar a Yahveh.
ves el pas hasta el lugar d e Sikem, has-
t a la encina de Mor. H a b i t a b a n enton-
ces en el pas los cvinancos. ' Y s e apare- Lot, preso y liberado
ci Yahveh a A b r a m y d i j o : A tu des-
cendencia dar esta tierra; y l constru- 1 A ! A h o r a bien, en tiempo de A m r a - Tidal, rey de los Goyim, * 2 hicieron gue-
y all u n altar a Yahveh, q u e se le haba * fel, rey de Sinar, Aryok, rey de rra a Bera, rey de S o d o m a ; a Birs, rey
aparecido. 8 D e all se t r a s l a d a la mon- Cabeza de Gudea. (Schaefer-Andrae, Die Kunst
des alten Orients, lm. 28.) EMasar; Kedorlamer, rey de Elam, y de G o m o r r a ; a Sinab, rey de A d m ; a
taa, al oriente d e Bet-El, d o n d e desple-
13
g su tienda, quedando Bet-El al occiden- Di: realmente era hermana suya de padre, aunque no de madre.
te y H a a y al este. All edific un altar a a Egipto p a r a residir all temporalmente, 8
porque era en el pas m u y recia el h a m - 1 3 PARIENTES: lit. hermanos.
Yahveh e invoc su n o m b r e . 1
LLANURA : hebr. kikhar 'contomo, circulo' o llanura del Jordn. Comprende la zona don-
9
Luego A b r a m levant el c a m p o , emi- bre. n A h o r a bien, c u a n d o estaba p a r a de se ensancha la vega de ste, e. d., la regin de Jeric, desde Qarn Sartabe hasta la desembocadura
2
del ro, sobre todo la parte hoy cubierta por las aguas del mar Muerto desde la pennsula de el-Llsn
1 O* SERS, PUES, UNA BENDICIN: O bien con GTSV: queda asi bendito.
* JARN O Harn: es la actual Harran, en Mesopotamia, y ocupaba importante posicin es.
hasta su orilla meridional.
l
tratgica en el camino de Siria y Canan. . . 1 Q Exegetas modernos han tenido a este extrao y enigmtico captulo, que pretende relacio-
EL SUR: hebr. Ngueb (cf. 13,1 s.), e. d., el sur de Palestina, rido e inculto. nar a Abrahajn con la gran historia de su tiempo, como no histrico en absoluto. Hoy, la
46 G N E S I S 1 4 *- 2 '
GNESIS 15 16* m
Sember, rey de Schovim, y 1 de Bela, te nacida en su casa, en n m e r o de tres-
esto es, de Sci>or. ' T o d o s estos se con- cientos dieciocho, y sali en persecucin
gregaron en el vnlle de Siddim, o sea el [de los invasores] hasta D a n . * 15 Dividi-
M a r de la Sal.* i Doec aos h a b a n es- ronse, pues, l y sus siervos, para caer so-
A l i a n z a d e Dios con A b r a m
tado sujetos n Kedorlaomer, mas el a o bre ellos durante la noche, y los derrot i
medio, poniendo cada porcin una en-
I C Despus de estas cosas Yahveh
decimotercio se rebelaron. 5 En efecto: el y los fue persiguiendo hasta Joba, situada frente de o t r a ; m a s las aves n o p a r t i . *
* ** dirigi la palabra a A b r a m en una
a o decimocuarto llenaron K e d o r l a o m e r a la izquierda de D a m a s c o . * 16 Y reco- 11
Bajaron los buitres sobre los cuerpos
visin, diciendo:
y los revs con l coligados y d e r r o t a r o n b r toda la riqueza, recuperando tambin muertos, pero A b r a m los ahuyent.
N o temas, A b r a m ;
a los rcrilta<i en Astarot-Qarnyim, y a a Lot, su sobrino, y la hacienda de ste, i 2 A h o r a bien, estaba el sol para p o -
soy p a r a ti un escudo;
los /u/fes en Jam, v a los emeos en la lla- y asimismo a las mujeres y la gente. nerse, c u a n d o u n sueo profundo cay
tu soldada ser sobremanera grande.
nura de Ouirvalavim, y 6 a los oritas en 17
C u a n d o regresaba de derrotar a K e - 2
sobre A b r a m , y he aqu que un h o r r o r ,
Y exclam A b r a m :
las montaas de Seir hasta El-Parn, que dorlaomer y los reyes con l coligados, u n a tiniebla grande, le invadi. n Enton-
7 M i Seor Yahveh, qu m e puedes
est junio al desierto. Luego se volvie- sali el rey de Sodoma a su encuentro al dar si m e voy [de este m u n d o ] sin hijos ces djosele a A b r a m : Has de saber bien
ron v vinieron a En-Mispat, o sea Qads, valle de Sav, o sea el valle del Rey. 18 En- y u n hijo de Mseq es [toda] mi familia, que tu descendencia ser peregrina en tie-
batiendo , todo el c a m p o amalequita y a tonces Melquisedek, m o n a r c a de Salem, esto es, el damasceno Elizer? * rra ajena, y la sometern a servidumbre,
os amrreos, que habitaban en Jasason- sac pan y vino, pues era sacerdote de 3
y la oprimirn por espacio de cuatrocien-
E insisti A b r a m :
Tamar. * 8 Entonces salieron el rey de So- Dios Altsimo, * 19 y le bendijo, excla- tos aos. ' 4 M a s tambin a la nacin que
Aqu m e tienes, n o m e has d a d o su-
doma, el rey de G o m o r r a , el rey de Ad- m a n d o : cesin y ve ah que u n esclavo nacido en ellos han de servir la he de juzgar yo, y
m, y el rey de Seboyim, y el rey de Bela m i casa m e heredar. tras esto partirn con grande riqueza.
o Segor, y ordenaron batalla contra ellos Bendito sea A b r a m | del Dios Altsimo, | 4
15 T [en tanto] irs [a reposar] en paz
M a s he aqu que Yahveh le dirigi
en el valle de Siddim: contra K e d o r l a o - creador de cielo v tierra, * la palabra, diciendo: No te heredar se, donde tus padres, siendo sepultado en
mer, rey de E l a m ; Tidal, rey de los G o - 20 y bendito sea Dios Altsimo, [ antes bien quien salga de tus entraas, buena ancianidad. 16 Y a la cuarta gene-
yim: Amrafel, rey de Sinar, y Aryok, rey que entreg | a tus enemigos en tu m a n o ! se te ha de heredar. 5 Entonces sacle racin [tus descendientes] tornarn ac,
de Ellasar, cuatro reyes contra cinco. afuera y djole: Otea el cielo y cuenta pues hasta a h o r a no se ha colmado la me-
10
El valle de Siddim lo formaban pozos Tras lo cual [Abram] dile el diezmo las estrellas, si puedes contarlas. Y aa- dida de la iniquidad de los amorreos. *
y ms pozos de asfalto, y c u a n d o los re- de t o d o . d i l e : As ser tu descendencia. 1 7 Psose, en tanto, el sol y se ech
yes de Sodoma y G o m o r r a huyeron, ca- 21 6
Luego dijo el rey de Sodoma a [Abram] crey a Yahveh, lo cual se le u n a densa tiniebla, y he aqu que surgi
yeron all, mientras los restantes fugron- A b r a m : reput como virtud. 7 Djole luego: un h o r n o humeante y u n a antorcha de
se a la montaa, u [Los vencedores! apo- D a m e las personas y cgete la ri- fuego, que pas p o r entre aquellos tro-
Y o soy Yahveh, que te saqu de U r
derronse de toda la riqueza de Sodoma queza. de los caldeos para darte esta tierra en le- zos de las vctimas. * 1& En aquel da pac-
y G o m o r r a y de todos sus vveres y par- 22
M a s A b r a m replic al rey de So- gtima posesin. t Yahveh alianza con A b r a m , diciendo:
tieron. 12 Tambin cogieron a Lot, hijo d o m a : 8
Y contest l: A tu posteridad otorgo | este pas,
del h e r m a n o de Abram, y la hacienda del Alzo mi m a n o j u r a n d o a Yahveh, M i Seor, Yahveh, en qu conoce- desde el ro de Egipto |
mismo, p u e s moraba en Sodoma, y se Dios Altsimo, creador de cielo y tierra, r que la he de poseer?
marcharon. 23
que ni un hilo ni una correa de calzado hasta el ro grande o ro E u f r a t e s : *
13 " Respondile:
U n fueitivo lleg y dio la nueva a t o m a r de t o d o cuanto te pertenece, p a r a Cpenle una becerra, una cabra y un 10
los quenitas, los quenezeos, los cad-
A b r a m , el hebreo, que habitaba en el que n o digas: Yo enriquec a A b r a m ; carnero que tengan tres aos, una trtola moncos, 2 los hittitas, los perezeos, los
encinar b de M a m r , el amorreo, herma- a excepcin tan slo de lo que han co- y un pichn. refatas, 2 I los amorreos, los cananeos,
n o de Eskol v de Aner, los cuales eran mido los muchachos y la parte correspon- 10
Cogi, pues, t o d o esto y partilo p o r los guirgaseos y los yebuseos.
aliados de A b r a m . * M En cuanto ov diente a los individuos que vinieron con-
A b r a m que su sobrino haba sido hecho migo, Aner, Eskol y M a m r , los cuales
prisionero, reclin a sus partidarios, gen- tomarn su porcin.
Agar e Ismael
geografa, el vocabulario, la expresin potica, ]a arqueologa, etc., vienen a probar Que baio este
\!f*v ^lico la*e subyacente un antiqusimo documento que nos retrotrae a la edad del Bronce 1 fi l
Saray, esposa de A b r a m , n o le de ella. O y , en efecto, A b r a m la voz
k !?' ^ a a c c ' ^ n contra los cinco reyes parece episodio de una empresa ms vasta en la que se tra- A O haba d a d o hijos; mas tena aqu- de Saray, * 3 y Saray, mujer de A b r a m ,
taba de asegurar el control de una erran ruta comercial entre Siria y Arabia. II EN TIEMPO DE AMRA- lla una esclava egipcia llamada Agar, 2 y t o m a la egipcia Agar, esclava suya, al
^ L '^!.' a boca de Dios ha hablado): se ha credo que este rev de Sinar ( = Dj. Singar, al oeste de dijo Saray a A b r a m : Mira, Yahveh me c a b o de diez aos de m o r a r A b r a m en el
Mossul) podra ser Hammurabi, et famoso monarca de Babilonia, cuyo cdiro legal se descubri
f J Q ^ 2 ' D e r o nac ^ a n a v sefrur0 * y fi' suele afirmarse que Abraham haba nacido hacia iooo, hoy la h a hecho estril; llgate, pues, a mi es- pas de C a n a n , y disela a su m a r i d o p o r
techa de Hammurabi tiende a establecerse entre 1790 y 1750 a. C. II TIDAL.- identifcase con Tuda- clava; quiz obtenga yo hijos p o r medio esposa. 4 Llegse l, pues, a Agar, la cual
lias, rey de los hatti o hittitas, en los documentos cuneiformes. || GOYIM: vaga designacin de un
Pueblo remoto y desconocido.
* MAR DE LA SAL O Salado: e. d., el mar Muerto. 2
r.N-MispAT o 'Ain Mishpat, e. d., Qadesh-barnea se identifica con 'Ain el Qudeirat (cf. Glueck t R U N HIJO DE MSEQ: e. d., un damasceno, Elizer, ser su nico heredero (as Unger).
1 \J 30 PARTILO : ceremonia usada por los antiguos, especialmente en Oriente, para concertar
^ "l3 ' A r c h - * r r o 5 5 : l r - o ) - una alianza. A elladice San Efrnquiso Dios acomodarse en favor de Abraham, significando
., , kt- HEBREO: como descendiente de Eber (c.10,25), o tal vez mejor como originario de allende que los contratantes se hallaban dispuestos a ser despedazados como aquellos animales en caso de
( eber) el Eufrates. quebrantar sus compromisos.
16
."ARTIDARTOS: o adheridos, especie de clientela. Hoy la voz janik se reconoce como egipcia, 17
AMORREOS: aqu etnori 'amorita', amorreo, indica toda la antigua poblacin palestinense.
apareciendo tambin en los textos de execracin del s.XIX a. C. como aplicada a los partidarios de ANTORCHA O llama de fuego. Simboliza aqu al Seor, que toma as parte en el banquete sa-
los jetes o candidatos de Palestina, y cuatro siglos ms tarde en una de las tabletas de Taannak. grado que crea la comunin entre las partes contratantes de un pacto, convalidndolo. De ese modo
\P I Z 1JreEDEK:
UIERDA
' e' norte. se cumple el rito de unin entre adorante y adorado (Zolli).
"" 19 ff EL< 3' -' simbolizar luego al Mesas, rey y sacerdote (cf. Sal l l l l i O , 4, y Hebr 5-7). 18
A TU POSTERIDAD : es la primera vez en la historia de Israel que se dibuja el carcter tnico,
. ,. r o s ALTISIMO: hebr. El 'Elyn, nombre compuesto, que en el panten fenicio figura como nacional e histrico de ste, escribe Zolli.
dos divinidades diversas: El, seor de la tierra, y 'Elyn, seor del cielo.
1 2 LLGATE: la poligmica proposicin de Sara no es absolutamente contraria a la ley natu-
* " ral. Pudo, pues, ser permitida tal prctica por justas razones hasta que restituy Jesu-Cristo
el matrimonio a su perfeccin primitiva.
48 ' GNESIS 16 5 17 9 GNESIS 17 "L--18 s 49
concibi, y vindose encinta, perdi su I de agua, en el desierto, cabe la fuente del tu parte, guardars mi pacto, t y tu des- y Sara la nonagenaria va a dar a luz?
seora consideracin a sus ojos. 5 Dijo en- camino de Sur. * 8 Djole el: cendencia despus en sus diversas gene- !8 Y a a d i A b r a h a m a D i o s :
tonces Saray a A b r a m : Agar, esclava de Saray, de d n d e raciones. 10 H e aqu el pacto mo, entre Ojal viva [al menos] Ismael ante ti!
Recaiga sobre ti la injuria que se m e vienes y adonde vas? m y vosotros, que habis de guardar, as 19 Y contest D i o s :
hace. Y o te puse mi esclava en tu regazo Ella r e s p o n d i : c o m o tu descendencia despus de ti: se- Sara, tu esposa, en verdad, te parir
y, vindose encinta, he perdido conside- Vengo huyendo de la presencia de r n circuncidados t o d o s vuestros varones. u n hijo, a quien p o n d r s por n o m b r e
racin a sus ojos. Juzgenos Yahveh a Saray, mi seora. n
Os circuncidaris, pues, la carne del pre- Isaac, y establecer m i alianza con l en
m y a ti.* * Y replicle el ngel de Y a h v e h : pucio, lo cual servir de seal del pacto pacto eterno y con su descendencia des-
6
Y contest Abram a Saray: Vuelve a tu seora y humllate a entre m y vosotros. * 1 2 C u a n d o cumplan pus de l. 2 0 Y respecto a Ismael te he
Ah tienes a tu esclava a tu dispo- ella. ocho das haris circuncidar entre vos- escuchado. H e aqu que le he bendecido
sicin; haz de ella lo que mejor te p a - 10
Y aadile el ngel de Y a h v e h : otros a todos los varones en cada una de y le har fructificar, y lo multiplicar muy
rezca. Multiplicar a b u n d o s a m e n t e tu des- vuestras generaciones; el esclavo nacido m u c h o : doce prncipes engendrar y le
Saray entonces la maltrat, y ella huy cendencia, y n o p o d r contarse p o r su en la casa y el adquirido p o r dinero de har una gran nacin; 2 1 m a s mi pacto lo
de su presencia. ' Encontrla, pues, el multitud. cualquier extrao, aunque no sean de establecer con Isaac, que te parir Sara
ngel de Yahveh junto a u n manantial 11
El ngel de Yahveh djole a n : vuestro linaje. 13 Ser circuncidado [re- por este tiempo el a o prximo.
22
pito] el esclavo nacido en tu casa y el ad- En a c a b a n d o de hablar con l, su-
H e aqu que ests encinta | y parirs u n hijo, | al que p o n d r s de n o m b r e Ismael, quirido mediante tu dinero. As constar bise D i o s de junto a A b r a h a m . 23 Abra-
p o r q u e Yahveh ha escuchado (sama) tu afliccin. mi pacto en vuestra carne c o m o pacto ham, p o r su parte, cogi a su hijo Ismael,
12
El ser | un onagro h u m a n o , | p o n d r su m a n o en todos perpetuo. I 4 E n cuanto el incircunciso va- a todos los siervos nacidos en su casa y
y las m a n o s de todos sern contra l rn, que n o haya circuncidado la carne todos los adquiridos mediante dinero, a
y frente a todos sus h e r m a n o s acampar. * de su prepucio, esa persona ser extirpa- todos los varones entre los individuos de
13 15 da de su pueblo, pues q u e b r a n t mi la casa de A b r a h a m , y en aquel mismo
Entonces ella llam a Yahveh, que M s tarde, Agar parile u n hijo a
le hablaba, con el n o m b r e de T eres pacto. da circuncidles la carne del prepucio,
A b r a m , el cual al hijo que Agar habale 15 conforme Dios le o r d e n a r a . 2 4 Tena Abra-
El-Ro, pues se dijo ella: Ciertamente parido psole por n o m b r e I s m a e l . 1 6 Y te- Dijo tambin Dios a A b r a h a m : A
h a m noventa y nueve aos c u a n d o se
h e seguido con la vista a quien me ve. * na A b r a m ochenta y seis aos c u a n d o Saray, tu mujer, no la llamars m s Sa-
l+ Por eso se denomin al pozo Beer La- ray, sino que su n o m b r e h a de ser Sa- circuncid la carne de su prepucio, 2 5 e
Agar parile a Ismael. Ismael, su hijo, contaba trece aos de
jay Ro ( P o / o del Viviente que me ve). r a * , 16 y la bendecir, e incluso te dar
E s t entre Qudcs y Bcred. * de ella u n hijo, a a quien bendecir y ven- edad c u a n d o su carne fue circuncidada.
26
dr a constituir naciones, y reyes de pue- E n aquel mismo da se hicieron cir-
blos saldrn de l *. cuncidar A b r a h a m e Ismael, su hijo. 2 7 Y
todos los individuos de su casa, los naci-
Nuevo pacto de Yahveh con Abram. La circuncisin 17 Entonces postrse A b r a h a m rostro dos en sta y los adquiridos por dinero
en tierra y se rio, diciendo en su interior: de gente extraa, fueron circuncidados
1
| 1 Era A b r a m de noventa y nueve aos c u a n d o se le apareci Yahveh y le dijo: A un centenario le va a nacer un hijo con l.
* Yo soy El-Sadday, I camina delante de m | y s perfecto, *
2
y yo establecer m i alianza I entre a m b o s | y te multiplicar [ muy mucho.
3
Entonces A b r a m postrse rostro en tierra, y Dios le habl diciendo: La teofana de Manar
4
S o y y o ; he aqu | mi pacto contigo, | y sers padre ] de multitud de naciones. 1 fi ' Aparecisele de nuevo Yahveh pus seguiris adelante, pues por eso h a -
5
N o se Uamai | ms tu n o m b r e Abram, | sino que ser tu n o m b r e Abraham, l O en el encinar de M a m r , estando bis pasado junto a vuestro servidor.
pues padre de multitud | de naciones te he constituido. * l sentado a la puerta de la tienda, en el Ellos contestaron:
6 m a y o r calor del da. 2 Y alz sus ojos, H a z como has dicho.
T e har fructificar muy mucho y te p a r a ti y p a r a t u descendencia despus de m i r , y h e aqu que h a b a j u n t o a l tres 6 F u e , pues, A b r a h a m corriendo a la
convertir en naciones y saldrn de ti re- t. 8 Y dar a ti y despus a tu descenden- varones puestos en pie. En cuanto los tienda donde Sara, y dijo: Trae p r o n t o
yes. 7 Establezco, pues, mi pacto entre los cia el pas de tu peregrinacin, t o d o el vio, corri a su encuentro desde la puerta tres seas de harina candeal, amsalos y
dos, y despus de li, con tu posteridad, pas de C a n a n , en posesin a perpetui- de la tienda y se prostern en tierra. * h a z unas tortas. * 7 E n tanto, A b r a h a m
en la serie de sus generaciones, con alian- dad, y ser su Dios. 3 Y exclam:
9 corri a la vacada, cogi u n ternero re-
za eterna, a fin de que sea yo [nico] Dios Y aadi Dios a A b r a h a m : T, p o r Seor, si he hallado gracia a tus cental y bueno y se lo entreg a u n
5 ojos, te ruego no pases de largo junto mozo, quien se apresur a aderezarlo.
RECAIGA SOBRE TI... : o bien, ;i tu cargo va mi ultraje, t tienes de l la culpa. a tu siervo; 4 trigase u n poco de agua, 8
7
EL NGEL DE YAHVEH: L\ d-, un espritu en forma sensible que se apareca y hablaba en nom- Luego t o m cuajada y leche y el ternero
bre de Yahveh, representndole. y lavaos los pies y recostaos bajo el rbol. que haba aderezado, y lo present ante
12
ONAGRO: un onagro de hombre (lit.) quiere decir un onagro con figura humana, e. d., un * Y o coger, en tanto, u n pedazo de p a n ellos, quedndose l a su lado, bajo el
hombre feroz como el asno salvaje del desierto. p a r a que reparis vuestras fuerzas. Des- rbol, mientras ellos coman.
13
EL-RO: Dios de visin; e. d., segn algunos, un Dios omnividente; otros, Dios visible.
I QUIEN ME VE : tal podra ser la versin lit. de H, al cual se proponen diversas correcciones crticas,
segn las cuales el texto sera: Es posible que haya visto a Dios y siga viviendo despus de mi n CIRCUNCIDARIS: la circuncisin, seal de la alianza de Yahveh con Israel, era tambin
visin ? smbolo de la purificacin del corazn. El rito, que perdur como obligatorio hasta que Jesu-Cristo
14
QADS: en la parte sur del Ngueb (cf. 13,9). Fu importante centro estratgico y estacin lo sustituy por el bautismo (Act 15,5-29), es producto de ia vida de otros pueblos antiguos, v.g., en
de abrevamiento para los pastores de aquella estepa. Tambin Bred y Beer Lajay Ro tuvieron frica, y es rito de iniciacin, por el cual los jvenes entran a formar parte de los defensores de la
importancia en la vida econmica y poltica de los nmadas. tribu. En Israel seala que el nio desde el octavo da pertenece ya al pueblo de Dios.
15
SARA: e. d., seora o princesa. Saray: quiz seora o princesa ma.
1 T * EL-SADDAY: e. d., Dios omnipotente. II DELANTE DE M: e. d., unido a m, segn mis in-
* dicaciones. i Q 2 TRES : esto es, Yahveh y dos ngeles, como se ve por lo que sigue.
3
ABRAHAM: C. d., ab 'padre' + raham, quiz tenido como equivalente a rab-hamn 'multi- * ^ 6 SEA: medida de ridos equivalente a un tercio de efd. Este oscilaba entre los 36,44 litros
tud numerosa'. y los 39.384-
UEN-ESIS J. '
50 GNESIS 1819
dor, pasis en ella la noche y os lavis a tu mujer y tus dos hijas aqu presentes
9 los pies; luego os levantaris de m a d r u - para que n o perezcas en el castigo de
Despus lo dijeron: y se encaminaron hacia Sodoma, A b r a - gada y proseguid vuestro camino. la ciudad! 1 6 M a s , c o m o l roncease, los
Dnde est Sara, lu mujer? h a m hallbase todava en presencia de M a s ellos dijeron: varones agarraron de la m a n o a l, a su
Y contest: Yahveh. * 23 Y se acerc A b r a h a m y dijo: N o , pues pernoctaremos en la calle. mujer y sus dos hijas, p o r compasin de
Ah, en la tienda. Es que vas a perder al justo con el 3 Sin embargo, como l les porfiara Yahveh hacia l, y sacronle, ponindole
10
Y dijo uno: malvado? * 24 Quiz haya cincuenta justos m u c h o , se dirigieron a donde l y entraron fuera de la ciudad. 1 7 A h o r a bien, c u a n d o
Volver sin falta a ti el a o prximo en la ciudad. Suprimirs realmente y no en su casa. All les aderez u n convite, y los sacaban fuera, djosele:
p o r esta poca, y he aqu que tu mujer perdonars al lugar en consideracin a coci panes cimos, y comieron. Ponte a salvo; por tu vida, no mires
Sara tendr un hijo. los cincuenta justos que existen en su 4
Antes que se fueran a acostar, cerca- atrs ni te pares en toda la Llanura!
Ahora bien, Sara estaba escuchando a interior? 25 Lejos de ti el hacer u n a cosa r o n la casa los hombres de la ciudad, los Huye al monte, no sea que perezcas.
la puerta de la tienda, a espaldas del como sa, m a t a n d o al justo con el mal- sodomitas, tanto jvenes como viejos, t o - 18 M a s Lot exclam:
ngel, 'i Y A b r a h a m y Sara eran ancianos vado y que el malvado y el justo tengan d o el pueblo a una. 5 Entonces llamaron
la misma suerte! Lejos de ti! El juez de N o , p o r favor, Seor m o ; 19 consi-
entrados en das, habiendo ya Sara dejado a Lot y dijronle: dera que tu siervo ha hallado gracia en
de tener la regla habitual de las mujeres. toda la tierra no h a r justicia?
26
D n d e estn los sujetos que te h a n tus ojos y has dilatado la compasin que
12 Rise, pues, Sara en su interior, dicien- Y contest Y a h v e h : llegado esta noche? Scanoslos p a r a que ejercitas conmigo hasta poner a salvo mi
d o : Despus que estoy ya gastada, ha- Si hallare en Sodoma cincuenta justos los conozcamos. * vida; pero yo no puedo escapar al monte,
br para m voluptuosidad, siendo, ade- en el seno de la ciudad, p o r consideracin 6
Sali, pues, Lot a donde ellos, a la no sea que me alcance el dao y muera.
ms, mi marido viejo? 13 Entonces dijo a ellos perdonar todo el lugar. entrada, cerrando la puerta tras s, ^ y 20 Mira, prxima est esa ciudad, a d o n d e
Yahveh a A b r a h a m : 27 Y replic A b r a h a m , diciendo: exclam: puedo huir, y que es pequea. Permite
I'or qu se ha redo Sara, diciendo: Mira, por favor; aunque soy polvo Por favor, h e r m a n o s mos, n o obris me salve all (no es acaso insignificante?)
Es que de veras voy a parir, siendo ya y ceniza, me atrevo a insistir ante mi Se- mal!; 8 mirad, os r u e g o : dos hijas tengo y as quedar a salvo m i vida!
anciana? 1 4 Acaso existe cosa extraordi- or. 28 Y si faltasen a los cincuenta justos que a n no h a n conocido v a r n ; yo os 21 Respondile:
naria para Yahveh? En el plazo sealado cinco, destruirs p o r cinco a t o d a la las sacar, y haced c o n ellas lo que mejor Bien, te otorgo tambin esa proposi-
tornar a ti el ao prximo p o r esta poca, ciudad? os parezca, con tal que a estos hombres cin de no derruir la ciudad que has
y Sara tendr un hijo. Y contest: n a d a les hagis, pues p o r eso se h a n dicho. 22 Corre, slvate all, pues no pue-
15
Entonces Sara neg, diciendo: N o la destruir si encuentro all cua- acogido a la sombra de mi techo. * do hacer n a d a hasta que t llegues.
N o me he redopues ella cogi renta y cinco. 9 M a s ellos contestaron: Por eso puso p o r n o m b r e a la ciudad
miedo. 29 Y torn todava a hablarle, diciendo: Hazte all! Sar. *
M a s l contest: Quiz se encuentren all cuarenta. Y aadieron: 23 Sala el sol sobre la tierra cuando L o t
N o , que te has redo. Y dijo: U n o que vino c o m o husped se va entraba en Sar. 24 Entonces, Yahveh llo-
16
Levantados de all, los varones se N o lo har p o r a m o r a los cuarenta. a poner a gobernar? Ahora te tratare- vi desde el cielo sobre Sodoma y G o m o -
dirigieron hacia .Sodoma, y A b r a h a m fue 30 Y exclam: mos peor que a ellos! rra azufre y fuego procedente de Yahveh.
con ellos un trecho para despedirlos, f Y P o r favor, n o se irrite mi Seor, y Y porfiaban grandemente con el h o m - 25 Destruy, pues, estas ciudades y t o d a
Yahveh se dijo: Encubrir yo a Abra- seguir h a b l a n d o ; quiz h a y a all treinta. bre, con l o t , y se aproximaban para la Llanura, con t o d o s los habitantes d e
h a m lo que voy a hacer, 1 8 c u a n d o ha Y afirm: quebrar In puerta; " ' p e r o los forasteros las ciudades y las plantas del suelo. 26 Y su
de ser A b r a h a m cabeza de un pueblo N o lo har si encuentro all treinta. alargaron su mimo y metieron a Lot mujer, habiendo vuelto la vista atrs, tro-
grande y fuerte y c u a n d o h a n de ser 31 Entonces dijo: donde ellos, en casa, y cerraron la puerta, cse en columna de sal.
benditas en l todas las naciones de la Mira, permite; m e atrevo a insistir 11 mientras a los hombres que estaban a 27 Por su parte, A b r a h a m , m a d r u g a n d o ,
tierra? " Pues me he fijado en l a fin de ante mi Seor: quiz se encuentren all la entrada de la casa, del menor al mayor, dirigise de m a a n a al lugar donde haba
que prescriba a sus hijos y a su familia veinte. los hirieron de ceguera, de suerte que se estado en presencia de Yahveh, 28 y cla-
despus de l que guarden el camino de Y respondi: fatigaron en vano por hallar la puerta. vando la vista sobre la haz de Sodoma y
Yahveh, obrando segn justicia y derecho, N o la destruir en gracia de los veinte. 12 Entonces dijeron [los forasteros] a G o m o r r a y sobre todo el pas del Llano,
p a r a que cumpla Yahveh respecto de 32 A n dijo: L o t : Tienes aqu alguno ms? Yerno, vio que suba de la tierra h u m o c o m o la
A b r a h a m todo cuanto sobre l ha dicho. Tenga a bien n o enojarse mi Seor si tus hijos, tus hijas y t o d o cuanto tengas humareda de un h o r n o . 2 9 M a s c u a n d o
20 Dijo luego Y a h v e h : El clamor de an h a b l o esta sola vez: quiz se en- en la ciudad scalo del lugar, * 1 3 porque asol Dios las ciudades de la Llanura,
Sodoma y G o m o r r a es, en verdad, muy cuentren all diez! vamos a destruirlo, pues ha crecido gran- acordse de A b r a h a m y sac a Lot de
grande, y sus pecados hanse agravado Y afirm: demente el clamor sobre ellos delante de' en medio de la ruina al derruir las ciuda-
m u c h o ; 21 voy a bajar y ver si lo han N o la destruir p o r a m o r de los diez. Yahveh, y Yahveh nos ha enviado para des en que Lot haba m o r a d o .
hecho todo conforme a la queja que hasta 33 C u a n d o acab de hablar a A b r a h a m , arrasarlo. 14 Sali, pues, Lot y habl a 30
Luego subi Lot desde Sar y se es-
m ha llegado, o si no, yo lo averiguar. Yahveh se fue y A b r a h a m volvi a su sus yernos, desposados con sus hijas, di- tableci en la m o n t a a juntamente con
22
C u a n d o se volvieron de all los varones lugar. ciendo: Levantaos, salid de este lugar, sus dos hijas, pues temi habitar en S a r ;
p o r q u e Y a h v e h va a destruir la ciudad. y m o r a r o n en una caverna, as l c o m o
M a s sus yernos lo t o m a r o n a broma. sus dos hijas. 31 Y dijo la primognita a
'Destruccin de Sodoma y Gomorra 15 Al despuntar el alba, los ngeles apre- la ms pequea: Nuestro p a d r e es viejo
miaron a Lot, diciendo: Levntate, toma y n o existe en el pas h o m b r e que se Ue-
1 Q * Entre tanto, los dos ngeles Ue- vantse para ir a su encuentro y se pros-
* * garon a Sodoma al atardecer, a la tern rostro en tierra, 2 y dijo:
5
sazn que Lot estaba sentado a la puerta M i r a d , seores m o s ; os ruego que 1Q CONOZCAMOS: el verbo tiene aqu sentido torpe, indicando el nefando pecado contra na-
de Sodoma. En cuanto los vio Lot, le- os dirijis hacia la casa de vuestro servi- * ^8 tura que de Sodoma haba recibido el nombre.
MIRAD : aunque no sea de! todo justificable la extraa proposicin de Lot, puede hasta cierto
22
Los VARONES: e. d., los dos ngeles en forma humana; el tercero, representacin de Yahveh, punto excusarsedice San Agustnpor la terrible turbacin de aquellos momentos y su deseo
sigue hablando con Abraham. de defender a los huspedes, sagrados para un oriental.
12
23
SE ACERC ABRAHAM Y DIJO : dilogo bellsimo, en que no se sabe qu admirar ms, si la ge- 22
YERNO: Kit prp. suprimir este vocablo.
nerosidad de Dios al escuchar la oracin de su siervo y perdonar al pueblo pecador o el atrevimiento SAR: Sar p Sgor quiere decir pequea. Anteriormente llamse Bela.
familiar y a la vez respetuoso y la confianza humilde de aquel santo varn, que recibi el ttulo de
amigo de Dios por antonomasia.
32 18
52 GNESIS 1 9 20 GNESIS i. '-
GNESIS 22 24a 55
31 Po"r eso l l a m a aquel lugar Bersabee nas de los filisteos. 33 Y Abraham " plant
(Pozo del uramento), porque all juraron un tamarisco en Bersabee e invoc all el
22
a m b o s . 32 P a c t a r o n , pues, alianza en Ber- nombre de Yahveh, Dios eterno. 34 Abra- a Ksed, a Jaz, a Pilds, a Yidlaf y concubina suya, cuyo n o m b r e era R e u -
sabee, y, levantndose Abimlek con Pi- h a m habit como forastero m u c h o tiem- a Betuel. 2 3 Betuel engendr a Rebeca. ma, pari, adems, a Tbaj, Gjam, T*
kol, general de su ejrcito, volvironse al p o en tierra de filisteos. Estos ocho engendr Milk a Najor, her- jas y M a a k .
m a n o de A b r a h a m . 2 4 Por otro lado, u n a
Sacrificio de Isaac
La caverna de Makpel
OA i Pasadas estas cosas, p r o b Dios m a n o y t o m el cuchillo para inmolar a
" " a A b r a h a m y le dijo: su hijo, ! 1 cuando el neel de Yahveh lla- O O l
Los aos" de la vida de Sara caverna que en l h a y ; en presencia de
Abraham! mle desde el cielo diciendo: ~ ** fueron ciento veintisiete. 2 Y mu- mis paisanos te lo o t o r g o ; entierra a tu
Contest: Abraham, A b r a h a m ! ri en Kiryat-Arb, o sea H e b r n , en difunto.
H e m e aqu. Y contest: el pas de C a n a n , y A b r a h a m vino a 12 M a s A b r a h a m hizo profunda reve-
2
Aadi entonces: Heme aqu! llorar a Sara y hacer duelo por ella. rencia ante la gente del pas 13 y habl
T o m a a tu h o t'inico. que tanto amas, 12 > j 0 pongas tu m a n o en el mucha- 3 Luego A b r a h a m se levant de junto a a Efrn, oyndole la gente de la tierra,
a Isaac, y vete al pas del Mori, donde chole diioni le hagas nada, pues a h o - su difunto y habl a los hijos de Het, dicindole:
lo ofrecers en holocausto sobre u n a mon- ra he c o m p r o b a d o que eres temeroso de diciendo: * Ciertamente, si t . . . Escchame! Y o
taa que vo te indicar.* Dios, ya que no m e has rehusado ni a 4
F o r a s t e r o y advenedizo soy entre doy el precio del campo, acptamelo y
3
Levantse, pues, Abraham de maa- tu hijo nico. * vosotros; concededme sepultura propia yo enterrar mi difunto all.
13
na, aparej su asno, t o m consieo a dos Y alz A b r a h a m los ojos, y, miran- entre vosotros para que entierre yo a mi 14
Entonces Efrn contest a Abrahanii
de sus mozos v a Tsanc, su hijo; parti do, h e aqu que haba detrs de l un difunta, quitndomela de delante. dicindole:
lea para el holocausto y fue y march carnero enredado en la maleza p o r los 5
Y contestaron los hittitas a Abra-
15
Seor mo, escchame: u n a tierra
hacia el lugar que Dios le haba dicho. cuernos. Fue, pues, A b r a h a m , cogi el h a m , dicindole: de cuatrocientos siclos de plata, entre
4
Al tercer da, Abraham alz los ojos y carnero y lo ofreci c o m o holocausto en 6
E s c c h a n o s , seor; t eres entre nosotros dos, qu es? Sepulta, pues, a
divis el lugar desde lejos. 5 Diio enton- vez de su hijo, 14 D e n o m i n A b r a h a m a nosotros un prncipe de D i o s ; entierra tu difunta. *
ces A b r a h a m a sus m o z o s : Ouedaos aqu aquel lugar: Yahveh y ir; p o r lo cual a tu muerto en la mejor de nuestras tum- i* En cuanto A b r a h a m oy a Efrn,
con el asno, que vo v el muchacho iremos se dice todava h o v : En el m o n t e de bas; ninguno de nosotros te rehusar su hizo pesar para ste la plata de que h a -
hasta tal p u n t o , haremos adoracin y tor- Yahveh se ver. * , 5 Y p o r segunda vez sepultura p a r a enterrar a tu difunto. ba hablado en presencia de los hijos
naremos donde vosotros. 6 T o m , pues, llam el ncel de Yahveh a A b r a h a m 7
Entonces se levant A b r a h a m y se de H e t : cuatrocientos siclos de plata co-
A b r a h a m la lea del holocausto y la car- desde el cielo ' s y exclam: Juro p o r inclin reverente ante la gente del pas, rriente entre mercaderes. * 1 7 As, pues,
g sobre su hijo Isaac: lucero cogi en m mismo, palabra de Yahveh, que p o r los hittitas, 8 y les dirigi la palabra, el c a m p o de Efrn radicante en Makpel,
sus m a n o s el fuego y el cuchillo, y mar- cuanto has hecho esto y no me a has re- diciendo: Si est en vuestro nimo que que est frente a M a m r , el campo con
charon los dos untos. 7 p,n el camino husado a tu hijo nico, I 7 te llenar de entierre mi muerto, separndole de m i la cueva que en l exista, as c o m o t o -
h a b l Isaac a A b r a h a m , su padre, di- bendiciones y abundosamente multiplicar presencia, escuchadme y suplicad en fa- dos los rboles que haba en el c a m p o
ciendo: tu descendencia, como las estrellas del vor mi a lilin. hijo de Njar, ' ' p a r a de t o d o su c o n t o r n o , 1 8 qued en pose-
Padre mo! cielo y como las arenas que hay en la que me conceda la caverna de Makpel, sin de A b r a h a m a la vista de los hijos
Y contest: ribera del m a r y p o r cuanto escuchaste que posee y est al final de su c a m p o ; de Het, de todos los concurrentes a la
Di, hijo mo. mi voz, tu posteridad conquistar la puer- que me la d p o r su precio cabal ante puerta de aquella ciudad. I 9 T r a s esto,
A lo que diio: ta de sus enemigos, * ' 8 y sern benditas vosotros en propiedad sepulcral.!" Efrn A b r a h a m sepult a su mujer Sara en
H e aqu el fuego y la lea: mas dn- en tu descendencia todas las naciones de estaba all sentado, en medio de los hi- la cueva del campo de Makpel. enfren-
de est el cordero para el h o l o c a u s t o ? * la tierra.
I9
Luego volvi A b r a h a m don- jos de Het, y contest el hittita Efrn a te de M a m r , o sea H e b r n , en tierra
8 Y respondi A b r a h a m : de sus mozos, y. levantndose, se diri- A b r a h a m , oyndole los hijos de Het y de Canan. 2 0 As, pues, el campo, con
Dios se proveer de cordero para el gieron juntos a Bersabee, y en ella ha- todos los concurrentes a la puerta de la la cueva que en l exista, qued asegu-
holocausto, hijo mo. bit Abrabarn. ciudad, d i c i e n d o : * n N o , seor m o ; r a d o p a r a A b r a h a m en propiedad sepul-
20
Y sucedi despus de estas cosas escchame: te doy el c a m p o y te doy la cral por parte de los hittitas.
Y prosiguieron ambos caminando iun-
tos. ' C u a n d o llegaron ni lucar que Dios que se le dio a A b r a h a m la siguiente
le haba indicado, erigi A b r a h a m all el noticia: H e aqu que tambin Milk h a
altar y dispuso la lea. Lueao at a su 2d1a d o a luz hijos a Najor, tu h e r m a n o ; Desposorios de Isaac y Rebeca
hijo Isaac y lo coloc sobre el altar, enci- a U s , su primognito; a Buz, h e r m a n o
m a de los lefios. l Entonces alarg su * de ste; a Quemuel, p a d r e de A r a m ;
O y l ! Era, pues, A b r a h a m anciano en- P o n tu m a n o debajo de m i muslo,
" " t r a d o en aos, y Yahveh habale 3 p a r a que yo te t o m e j u r a m e n t o p o r
bendecido en todo. 2 Y dijo A b r a h a m al Yahveh, D i o s del cielo y de la tierra,
2
29 PAS DEL MORT O Morivy: aunque tal nombre coincide con el de la montaa sobre la servidor m s viejo de su casa, adminis- d que n o t o m a r s mujer p a r a mi hijo
6,r
que Salomn edific lueao su clebre temlo, seat'm 2 Cr 3,1 ignrase cul sea el pas aqu t r a d o r de cuanto posea: de entre las hijas de los cananeos, en
mencionado, nes las vers. divergen: S, pas del amorreo*; G, tierra attm; SymV, visionis (mareh)...
7
CORDERO: lit. res ovina o caprina.
12
H E COMPROBADO: bien probada nueda no slo la fe de Abr. en Yahveh y sus promesas, sino O*} 3 HTJOS DE HET (hebr. Jet), o hteos, het.itas o hitittas, poderoso pueblo que por los siglos XX
su obediencia y amor a El, sacrificndole sus amores ms caros. No resalta menos la figura del ^ ^ al XII a. C. habit Palestina, Siria y Asia Menor. Para algunos el trmino no debe tomarse
hijo, tan sumiso y silencioso aun sobre la lea del altar, que la antigedad cristiana reconoci en aqu en sentido propio, pues no habra existido jams poblacin verdaderamente hittita en Palestina.
l un smbolo del Salvador en el Calvario. * Quiz guardara el recuerdo de que Hebrn haba estado ocupado por no-semitas. Seran los hu-
14
YAHVEH YIR: Yahveh ver, proveer: Moriah. || SE VER: segn otros textos (SV), en el rritas?
10
monte (o en este monte) Yahveh ver (o proveer). F. Zimmemlann 1.: que es el nombre dado hoya LA PUERTA DE LA CIUDAD: donde se reuna el tribunal y tratbanse todos los asuntos, pbli-
la montaa: 'Yahveh es visto'. cos o privados. En ella tiene lugar esta escena, llena de colorido oriental.
17 15 CUATROCIENTOS SICLOS ..: ntese la suave manera en que Efrn, que slo por cortesa brin-
PUERTA: e. d.f la ciudad o las ciudades. Es sincdoque frecuente en la Biblia,
da gratis su campo, deja insinuar la fuerte suma en que lo valoraba.
IA r'rtr.BTDVT-r-R WMTRP MERCADERES : e. d., de curso usual en el comercio.
8a 63
GNESIS 2 4 -
56 GNESIS 24 2 57
dio paja y forraje para los mismos y que m e h a conducido por camino segu-
medio de los cuales habito, 4 sino que D a m e de beber un poco de agua de agua p a r a que se lavasen los pies el hom- ro hasta t o m a r a la hija del pariente de
irs a m i tierra y m i parentela, a fin de tu cntaro. bre y los que le a c o m p a a b a n . 33 En se- mi a m o p a r a su hijo. t9 A h o r a , pues, si
t o m a r mujer p a r a m i hijo Isaac. 18 Bebe, seor mocontest ella, guida le sirvi de comer, mas l dijo: queris hacer merced y lealtad a mi amo,
5 Y contestle el criado: apresurndose a bajar el cntaro a la N o comer hasta haber expuesto lo manifestdmelo; y si no, indicdmelo
Quiz n o quiera la mujer seguirme m a n o p a r a darle de beber. C u a n d o que tengo que decir. [tambin], para que yo m e dirija a l a
a este pas. Deber entonces volver a acab de hacerlo, dijo: Hablase le contest. derecha o a la izquierda. *
tu hijo a la tierra de donde saliste? Voy tambin a sacar agua para tus 34 50
6
Dijo, pues: L a b n y Betuel contestaron dicien-
Le respondi A b r a h u m : camellos hasta que hayan concluido de Y o soy criado de A b r a h a m , 35 y Yah- do:
G u r d a t e bien de volver a mi hijo abrevarse. veh h a bendecido mucho a mi amo, que D e Yahveh procede esto; no pode-
all. 7 Yahveh, Dios del cielo, que m e 20 Y se apresur a vaciar el cntaro se ha hecho rico, pues le ha d a d o ovejas, mos decirte ni mal ni bien; * 5 i ve ah a
sac de la casa de mi padre y de mi en el abrevadero, corri de nuevo al pozo vacas, plata y oro, siervos y siervas, ca- Rebeca ante ti, tmala y vete, y sea la
patria y me h a b l y jur diciendo: A a sacar agua y sac para todos los ca- mellos y asnos; 3 6 y Sara, esposa de mi esposa del hijo de tu a m o , conforme ha
21
tu descendencia dar esta tierra, ese mis- mellos de aqul. Entre tanto, el h o m - amo, le h a parido en su vejez u n hijo dispuesto Yahveh.
m o enviar a su ngel delante de ti para bre la contemplaba silencioso, [con de- a mi seor, al cual ha d a d o cuanto posee. 52
C u a n d o oy el criado de A b r a h a m
37
que puedas t o m a r de all mujer p a r a mi seo] de saber si Yahveh haba prospera- A h o r a bien, mi a m o me h a juramen- las palabras de aqullos, se prostern an-
22
hijo. 8 Y si la mujer no quisiera seguir- do o no su viaje. A h o r a bien, c u a n d o tado diciendo: No tomars mujer para te Yahveh rostro en tierra. 53 Luego sac
te, quedars desligado de este juramento los camellos acabaron de beber, t o m el mi hijo de entre las hijas de los cananeos, alhajas de plata y objetos de o r o y ves-
que me prestas, pero a mi hijo no vol- h o m b r e un anillo de oro de u n bqa de en cuyo pas habito, 38 sino que irs a tidos y se los dio a Rebeca, entregando
vers all. peso * y dos ajorcas que pesaban diez casa de m i p a d r e y a mi parentela y to- tambin valiosos presentes a su h e r m a n o
9
Puso, pues, el criado su m a n o bajo 2siclos de oro p a r a las muecas de ella; * mars esposa para mi hijo. 3 9 Y o repli- y a su madre. 5 4 Despus comieron y
el muslo de A b r a h a m , su seor, y le
3
y le pregunt: qu a mi a m o : Quiz n o quiera la mu- bebieron l y los que le a c o m p a a b a n y
prest j u r a m e n t o sobre lo dicho. De quin eres hija?; dmelo, por jer seguirme, 4 0 y contestme: Yahveh, pernoctaron [all]. P o r la m a a n a se le-
10
Luego t o m el criado diez camellos favor. Hay en casa de tu padre lugar en cuya presencia he a n d a d o , te enviar vantaron y dijo el c r i a d o :
a su ngel y llevar a buen trmino tu
de entre los de su a m o y se dispuso a p a r a que pernoctemos? Permitidme volver a mi a m o .
24 viaje, a fin de que tomes esposa para mi 55
partir, llevando consigo toda clase de Ella le contest: hijo de entre mi parentela y de la casa Y respondieron los h e r m a n o s de ella
alhajas de su seor. Emprendida la mar- Soy hija de Betuel, eJ hijo que Mil- de mi padre. 4 l Quedars libre de mi ju- y su m a d r e :
cha, dirigise a Aram Naharyim, a la k pari a Najor. ramento cuando llegues a mi parentela; Qudese la m u c h a c h a con nosotros
25
ciudad de Najor. * " A q u hizo arrodi- Y aadile: si n o quieren drtela, libre de m i jura- unos das, diez p o r ejemplo; despus ir.
56
llar los camellos fuera de la ciudad, junto Tenemos paja y forraje abundante m e n t o quedars. 4 2 A h o r a bien, llegu Contestles l:
al pozo del agua, al atardecer, cuando y tambin sitio p a r a que pernoctes. hoy a la fuente y exclam: Yahveh, N o me retengis, ya que Yahveh
acostumbraban a salir las aguadoras. I 2 Y 26
El hombre entonces se hinc de ro- D i o s de mi amo A b r a h a m , si es tu volun- ha prosperado m i viaje; permitidme m a r -
exclam: Yahveh, D i o s de mi amo dillas, a d o r a n d o rosero en tierra a Y a h - tad prosperar el viaje que traigo, 4 3 he char p a r a que vuelva a mi a m o .
57
A b r a h a m , acrreme, te ruego, hoy, y veh, 27 y exclam: Bendito sea Yahveh, iu|u que oslar parado junto a esta flen- A lo que replicaron:
favorece a A b r a h a m , mi seor! 13 H e aqu Dios de mi a m o A b r a h a m , el cual n o le, y ln doncella que salga por agua a Llamemos a la muchacha y pregun-
que estoy j u n t o a la fuente del agua, y ha negado su favor y fidelidad a m i quien yo diga: Dame lie beber un poco lmoselo a ella misma.
las hijas de los habitantes de la ciudad a m o : puesto yo en camino, me ha guia- de agua de lu cntaro 4 4 y me conteste: ^ Llamaron, pues, a Rebeca y dij-
salen a sacar a g u a ; 1 4 la joven a quien do Yahveh a la casa del pariente" de Bebe, y tambin sacar agua para tus ronle:
yo diga: Inclina tu cntaro para que mi seor. camellos, sa sea la esposa que Yahveh Quieres ir con este hombre?
yo beba, y responda: Bebe y tambin 23
En tanto, la muchacha haba echa- h a destinado al hijo de mi a m o . 4 5 N o Y contest:
tus camellos abrevar, sa sea la que do a correr, y en casa de su m a d r e con- haba yo acabado de decirlo en mi in- Ir.
has destinado para tu siervo Isaac, y en t lo sucedido. 2 9 Tena Rebeca un her- terior, c u a n d o he aqu que Rebeca sala 59 Entonces ellos despidieron a su her-
eso conocer que has favorecido a mi m a n o llamado Labn, el cual sali pre- con su cntaro a la espalda y, descen- m a n a Rebeca, a su nodriza, al criado de
amo. suroso afuera hacia la fuente donde es- diendo a la fuente, ha sacado agua y le A b r a h a m y a sus acompaantes. 60 y
15
Y acaeci que an no haba l con- taba el hombre, * 3" y en cuanto vio el h e dicho: D a m e de beber; 4<> ella se bendijeron a Rebeca, dicindole:
cluido de hablar, cuando he aqu que anillo y las ajorcas en las muecas de h a apresurado a bajar el cntaro del
Rebeca, hija de Betuel, hijo de Milk, la su hermana y oy las palabras de su h o m b r o y h a respondido: Bebe, y tam- Oh h e r m a n a nuestra, florezcas
mujer de Najor, h e r m a n o de A b r a h a m , h e r m a n a Rebeca: As m e h a hablado bin tus camellos abrevar. H e bebido, en miles de decenas de millares,
sala con su cntaro a la espalda. 16 A h o - el hombre, se fue a ste, que se m a n t e - pues, y adems h a abrevado mis came- y apodrese tu descendencia
ra bien, era la joven de muy buen pare- na en pie junto a los camellos, cabe la llos. 4 7 Entonces le he preguntado di- de la puerta de sus enemigos!
cer, doncella, a la cual no haba conoci- fuente, -3J y le dijo: Ven, bendito de ciendo: De quin eres hija?, y ha res-
p o n d i d o : Soy hija de Betuel, el hijo 61
do varn, y habiendo bajado a la fuente, Yahveh, por qu te ests fuera?, pues C o n esto aprestronse Rebeca y sus
que a Najor pari Milk. En seguida le muchachas, m o n t a r o n en los camellos y
llen su cntaro y torn a subir. * 17 Co- yo he preparado la casa y sitio p a r a los
he puesto el anillo en la nariz y las ajor- siguieron al hombre. T o m , pues, el cria-
rri entonces el criado a su encuentro camellos. 32 Y entr el h o m b r e en la cas en las muecas, 4 8 y a continuacin
y dijo: casa, y L a b n desaparej los camellos y do a Rebeca y parti.
m e he hincado de rodillas, a d o r a n d o ros- 62
Haba venido Isaac a la estepa" del
tro en tierra a Yahveh, y he bendecido pozo de Lajay-Ro, pues habitaba l en.
1 ARAM NAHARYIM: Aram o Siria de los ros, que suele traducirse por Mesopotamia.
24 Es el pas comprendido entre el curso superior del Tigris y el de Eufrates y regado por el a Yahveh, D i o s de mi a m o A b r a h a m , el pas de Ngueb, 63 y haba salido a
Balih, el Habur y sus afluentes. II NAJOR: este nombre, que es el del abuelo y el hermano de Abra- o r a r en el c a m p o al caer de la tarde, y.
ham, atribuase a una ciudad citada en las tabletas capadocianas y en un antiguo texto babilnico.
Aparece con importante papel en la correspondencia real de Mari, y todava en el s. XIV era un
centro administrativo. 49
16 M E DIRIJA A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA: e. d., tome uno u otro rumbo.
22
No HABA CONOCIDO: O quiz mejor No haba desposado (Zimmermann). 50
ANILLO: el nzem es anillo o pendiente que todava hoy se usa en muchas partes de Oriente Ni MAL NI BIEN: e. d., absolutamente nada. Es ejemplo de expresin de la totalidad por con-
colgado de una de las aletas de la nariz. || BQA: e. d., medio siclo. El siclo era de unos diecisis gra- traste de dos trminos contrarios.
mos y medio de peso (8,18).
29
HERMANO: stos tenan parte preponderante en el casamiento de las hermanas.
58 GNESIS 24 6 4 25 2 6
27
GNESIS 25 26 i 8 59
alzando la vista, mir, y he aqu que Entonces ella cogi su velo y se cu-
venan unos camellos. * 64Xambin Rebe- bri. 6 6 Despus el criado refiri a Isaac
ca alz sus ojos y, al ver a Isaac, se ape cuanto haba hecho, 6 7 e Isaac la condu- C o n t a b a Isaac sesenta aos c u a n d o los P o r esto se le llam [a Esa] Edom. *
31
de! camello 6 5 y pregunt al criado: jo a la tienda de Sara, su madre, y t o m engendr. * 2 7 Crecieron los muchachos, y Y Jacob contest:
Quin es aquel h o m b r e que viene a Rebeca, la cual pas a ser su esposa; fue Esa diestro en la caza, h o m b r e agres- Vndeme a h o r a mismo tu primoge-
por el c a m p o a nuestro encuentro? l la a m , y as alivise a Isaac la pena te; mientras Jacob era h o m b r e sencillo, nitura.
32
Es m i amocontest el criado. [por la muerte] de su madre. casero. * 2 8 A h o r a bien, Isaac a m a b a [ms] A lo que replic E s a :
a Esa p o r q u e apeteca la caza; Rebeca, M e estoy viendo morir, de qu me
en cambio, prefera a Jacob. 2 9 [Un da] sirve, pues, la primogenitura?
33
M u e r t e d e Abraharai. Esa y Jacob haba preparado Jacob un guiso, cuando Y respondi J a c o b :
lleg Esa del campo, desfallecido. 30 y Jramelo a h o r a mismo.
O C ' Adems, A b r a h a m haba t o m a d o i Ismael, hijo de A b r a h a m , habido en Agar, Jurseio, pues, y vendi su primoge-
dijo Esa a J a c o b :
" * * an otra esposa, cuyo n o m b r e era la egipcia, esclava de Sara. 13 Y stos nitura a Jacob. 3 4 Entonces Jacob dio
P o r favor, djame comer de ese gui- p a n y el guiso de lentejas a Esa, el cual
Quetur. 2 Esta le pari a Zimrn, a son los nombres de los hijos de Ismael,
Yoqsn, a M e d n , a Midyn, a Isbaq segn sus familias. El primognito de Is- so tan delicioso (adam), pues estoy des- comi y bebi y luego se levant y se
y a Saj. 3 Yoqsn engendr a Seb y mael fue N e b a y o t ; despus, Quedar, Ad- tallecido. fue, menospreciando la primogenitura.
a D e d n , e hijos de D e d n fueron los beel, Mibsam, * 1 4 Misma, D u m , M a s -
Assurim, Letusim y L e u m m i m ; 4 e hi- s, l s Jadad, Tema, Yetur, Nafs y Qued- en
jos de Midyn, Ef, Efer, Janok, Abid m. * 1<s Tales son los hijos de Ismael y Isaac G u e r a r y su p a c t o con Abimlek
y Elda. T o d o s stos fueron los descen- tales sus nombres con arreglo a sus p o -
dientes de Quetur. blados y sus campamentos n m a d a s : los O ? 1 A h o r a bien, sobrevino un ham- Y contestle Isaac:
5
M a s A b r a h a m dio todo lo que po- doce prncipes de sus tribus. ll Y stos ** bre en el pas, diversa del hambre P o r q u e pens: N o sea que muera yo
sea a Isaac; 6 e n cuanto a los hijos de fueron los aos de la vida de Ismael: p r i m e r a que haba habido en dias de p o r causa de ella.
las concubinas que A b r a h a m tuvo, otor- ciento treinta y siete; luego expir, m u - A b r a h a m , e Isaac se dirigi a Abimlek, 10
Repuso entonces Abimlek:
gles donaciones y, viviendo l todava, riendo y reunindose a su pueblo. l s Ha- rey de los filisteos, a Guerar. * 2 Pues ha- . Qu es lo que nos has hecho! Por
los despidi de junto a su hijo Isaac, bit b desde Javil hasta Sur, situado fren- basele aparecido Yahveh y le haba di- poco abusa de tu esposa alguno del pue-
hacia el este, a la tierra de oriente. te a Egipto, segn vas a Assur, cayendo c h o : N o bajes a E g i p t o ; avecndate en blo, y ello nos hubiera acarreado [grave]
7 al este" de lodos sus hermanos. el pas que yo te dir; 3 m o r a c o m o hus- culpa.
Estos fueron los aos de vida que p e d en esa tierra, que yo estar contigo 11
A b r a h a m alcanz: cenlo se(en(a y cin- " Por otra parte, sta es la historia Orden, pues, Abimlek a t o d o el
y te bendecir; pues a ti y tu descenden-
co aos. 8 Expir, pues, A b r a h a m y mu- familiar de Isaac, hijo de A b r a h a m .
cia he de dar todas esas tierras, cum-
pueblo, diciendo: Quien toque a este
ri en florida vejez, anciano y colmado de A b r a h a m engendr a Isaac. 2 0 Cuaren- h o m b r e y a su mujer, morir irremisi-
pliendo el juramento que hice a tu p a d r e
das *, reunindose con su pueblo. * () Isaac ta aos contaba Isaac c u a n d o t o m por
A b r a h a m . * 4 y multipiicar tu posteridad
blemente.
12
e Ismael, sus hijos, lo enterraron en la esposa a Rebeca, hija de Btuel, el arameo Y sembr Isaac en aquel pas y cogi
c o m o las estrellas del cielo y dar a tu
cueva de Makpel, en el c a m p o de Efrn, de Paddn A r a m , y hermana de L a b n aquel a o el ciento p o r uno, pues Yahveh
prole todas esas regiones, siendo bendi-
hijo de Sjar, el hittita, el cual se haila el arameo. * 2 i A h o r a bien, Isaac pidi lo bendijo. * I 3 El h o m b r e prosper y fue
los cu 111 sucesin lodos los pueblos de
enfrente de M a m r , 1 0 e l c a m p o que a Yahveh por su esposa, que era estril;
la tierra; s en premio de que A b r a h a m medrando y engrandecindose hasta lle-
A b r a h a m haba c o m p r a d o a los hijos de y, habindole atendido Yahveh, concibi gar a ser en extremo poderoso. 14 Tuvo,
escuch mi voz y observ mi m a n d a -
H e t : all fue sepultado A b r a h a m con Sara, su esposa Rebeca. 2 2 M a s los nios se pues, hatos de ovejas, rebaos de g a n a d o
to, preceptos, estatutos y leyes.
su esposa. u Despus de la muerte de entrechocaban en su seno, por lo que vacuno y numerosa servidumbre, de suerte
6
A b r a h a m , Dios bendijo a Isaac, su hijo, ella exclam: Si as ha de ser, para qu Establecise, pues, Isaac en G u e r a r ; que los filisteos le cobraron envidia, 15 y
7
el cual habitaba junto al pozo de La- he de vivir * yo? Y se fue a consultar y preguntndole los habitantes del lu- todos los pozos que haban a l u m b r a d o
jay-Ro. a Yahveh. 2 3 D i jle Y a h v e h : gar acerca de su mujer, contest: Es mi los criados de su p a d r e en los das de su
12 h e r m a n a ; pues temi decir: Es mi es- antecesor A b r a h a m los cegaron los filis-
A h o r a bien, sta es la genealoga de
posa, no fueran a matarle los individuos teos llenndolos de tierra. 1<J Entonces dijo
Dos pueblos hay en tu vientre, del lugar a causa de Rebeca, ya que era Abimlek a Isaac: Vete de aqu, p o r q u e
y dos naciones se separarn de tus entraas, ella de buen parecer. 8 Sucedi, pues, que eres demasiado poderoso p a r a nosotros.
y una nacin prevalecer sobre la otra, llevaba l all ya largo tiempo, cuando, 17
M a r c h , pues, de all Isaac y a c a m p
y la mayor servir a la menor. estando Abimlek. rey de los filisteos, aso- en el valle de Guerar, establecindose all.
m a d o a una ventana, mir y vio que Isaac 18
Luego torn Isaac a excavar los pozos
24
Cumplironse, pues, los das de par- as se le puso p o r n o m b r e Esa. 26 A estaba haciendo fiestas a Rebeca, su mu-
jer. 9 Entonces, Abimlek llam a Isaac de agua que haban a l u m b r a d o los sier-
to, y he aqu que haba en su vientre continuacin sali su h e r m a n o con u n a vos' de A b r a h a m , su padre, y que los
y le dijo:
dos mellizos. 2 5 Y sali el primero, ru- m a n o asida al taln (aqueb) de Esa, filisteos cegaran despus de morir ste, y
bio, t o d o l c o m o u n a pellica (sear), y por lo cual se le puso de n o m b r e Jacob. Evidentemente es tu esposa, cmo, les dio los mismos nombres que les h a b a
pues, h a s dicho: Es m i hermana? j d a d o su padre. 1 9 Despus cavaron los
6
3 ORAR: O plair [por la muerte de Sara]. Sentido inseguro. Prps. c S pasear.
8 26
OK REUNINDOSE CON SU PUEBLO: significan estas palabras la muerte o reunin del difunto JACOB : algunos derivan tal nombre del de un pjaro: ja'qub, macho del hagal o gallo de la
^ ^ con sus muertos en el seol, mansin de las almas en ultratumba. montaa (Ammoperdix ileyi), que sigue a la hembra prisionera en la red. Desde luego era corriente
13 NEBAYOT: probables antecesores de los nabateos de la poca grecorromana. || QUEDAR: dar 2a7 personas nombres de animales.
e. d., los cedareni o cedreos. CASERO: lit. morador de tiendas, e. d., que prefera la vida sedentaria.
'5 TEMA: la actual Teima, en el Hedjaz. || YETUR: antecesor de los itureos de la poca romana. 30 DELICIOSO: o dulce, agradable (cf. E. Ullendorf, Vet. Test. 1955). II POR ESTO: y por ser
Los otros nombres son difciles de identificar. rubio o bermejo recibi el sobrenombre de Edvm.
20 PADDN ARAM: e. d., Alta-Mesopotamia. Suele identificarse con el acadio padnu 'camino
calzada', siendo un sinnimo de Harrn. R. de Vaux lo relaciona ms bien con el arameo; serla Og ' E N DAS DE ABRAHAM: cf. 12,19.20.
u 3 4
* llamea de Arara, - Dios confirma las promesasy entre ellas la mesinicahechas en 22,17 ss.
12
SEMBR : constituye nueva etapa en la gradual transformacin del pueblo hebreo, de nmada
y pastoril en sedentario y agricultor.
60 GNESIS 26 2027 u
, GNESIS 2712-s" 61
criados de Isaac en el valle y encontraron all y excav otro pozo, sobre el cual no M i r a que mi h e r m a n o Esa es h o m - Mira, el olor de mi hijo |
all un pozo de agua viva. 2 0 M a s dispu- disputaron, p o r lo que le apellid Rejobot bre velludo y yo lampio; i 2 quiz me es como el olor de u n c a m p o |
taron ios pastores de G u e r a r con los pas- (anchuras, amplitud), exclamando: Aho- palpe m i padre y quedar a sus ojos como que ha bendecido Yahveh.
28
tores de Isaac, diciendo: Nuestra es el ra, en verdad, nos ha d a d o amplitud u n burlador, atrayendo sobre m una mal- Dte Dios I del roco del cielo |
agua. As, pues, llam al p o z o Eseq, (hirjib) Yahveh y progresaremos en el dicin en vez de u n a bendicin. y la grosura de la tierra
pues haban reido (hit-asequ) con l. pas! 2 3 Desde all subi a Bersabee, y 13 Djole, empero, su m a d r e : y abundancia de trigo y mosto.
21 29
Entonces cavaron otro pozo, y tambin se le apareci Yahveh aquella misma no- Sobre m recaiga esa maldicin tuya, Srvante los pueblos |
p o r l tuvieron pendencia, denominndolo che, diciendo: hijo m o ; t escucha, sin embargo, lo que y a ti se inclinen las naciones.
p o r eso Sitn (contienda). 2 2 Trasladse de te d i g o : vete y tremelos. S seor de tus hermanos |
14
Fue, pues, l y los cogi y trajo a su y hgante reverencia los hijos de tu m a d r e .
24
Soy el Dios de A b r a h a m , tu p a d r e ; madre, la cual aderez el guiso sabroso Quien te maldijere sea maldito, |
n o temas, pues estoy contigo y te he de bendecir a gusto de su padre. 15 Entonces t o m y bendito quien te bendiga.*
y multiplicar tu descendencia Rebeca los m s ricos vestidos que de 30
Y sucedi que apenas haba acabado
p o r a m o r de mi siervo A b r a h a m . Esa, su hijo mayor, tena en casa y visti Isaac de bendecir a Jacob y n o bien h a -
lf
25
con ellos a Jacob, su hijo menor. > Luego ba salido ste de la presencia de Isaac,
Construy, pues, all un altar, y, des- 30
Entonces l preparles u n banquete, recubri las m a n o s de ste y parte lampia su padre, cuando su h e r m a n o Esa lleg
pus de invocar el n o m b r e de Yahveh, y comieron y bebieron. 31 A la m a a n a de su cuello con las pieles de los cabritos. de su cacera. 3 i Tambin l aderez ape-
despleg all su tienda, y los criados de siguiente madrugaron y se juraron alianza 17
Entonces puso en m a n o s de su hijo titosos guisos y los present a su padre
Isaac cavaron all un pozo. 2& Luego Abi- mutuamente, tras lo cual Isaac los des- Jacob el guiso sabroso y el p a n que haba y le dijo:
mlek vino en su busca desde Guerar con pidi y partieron de su lado en paz. p r e p a r a d o , 1 8 y l entr donde su padre,
32 Incorprese mi padre y coma de la
Ajuzat, amigo suyo, y Pikol, general de A h o r a bien, aconteci en aquel mismo diciendo: caza de su hijo, a fin de que me bendiga
su ejrcito, 2 7 a los cuales dijo Isaac: da que llegaron los criados de Isaac y Padre mo! su alma.
Por qu habis venido a m, si vos- le dieron noticia del pozo que haban El contest: 32
Contestle su padre Isaac: .
otros m e odiis y m e habis despachado excavado, dicindole: Hemos hallado H e m e aqu, quin eres, hijo mol Quin eres?
de junto a vosotros? agua. 3 3 El le denomin [al pozo] Sib; 19 y respondi Jacob a su p a d r e :
28 de ah el n o m b r e de la ciudad de Beer-seba Y replic:
Y contestaron: Soy Esa, tu primognito. H e hecho Soy tu hijo primognito, Esa.
H e m o s visto patentemente que Yah- (Bersabee o Pozo del J u r a m e n t o ) hasta el c o m o m e mandaste. Incorprate, p o r fa- 33
da presente. Entonces, Isaac se estremeci con so-
veh est contigo, y dijimos: haya un ju- vor; sintate y come de m i caza para que bresalto grande en extremo y exclam:
r a m e n t o [de alianza] entre nosotros, entre 14
Y contaba Esa cuarenta aos cuan- tu alma m e bendiga. * Quin es, pues, el que habiendo co-
ti y nosotros. Pactaremos, pues, alianza do t o m por esposa a Judit, hija de Beer, 2
0 Y replic Isaac a su hijo: brado caza m e la h a trado y he comido
contigo, 29 de que no nos hars dao el hittita, y a Basematt, hija de Eln, el Pues c m o has podido hallarla tan de t o d o antes que t llegases, y le he ben-
alguno, as c o m o nosotros no te hemos hitlila, 3 5 las cuales fueron causa de amar- presto, hijo mo? decido, de suerte que quedar bendito?
tocado, y c o m o no hicimos contigo sino gura p a r a el nimo de Isaac y Rebeca. * P o r q u e me la ha puesto delante Yah- 34
C u a n d o Esa oy las palabras de
bien y te despedimos en p a z ; t eres ahora veh, lu Dios conlcst. su padre, lanz u n grito fuerte y en extre-
bendito de Yahveh. 2
' I.NIIIIC dijo a J a c o b : mo amargo, y dijo a su p a d r e :
Acrcale para que te palpe, hijo mo, -- Bendceme tambin a m, p a d r e mo.
p o r si eres t mi hijo Esa o n o . 35
22
Mas respondi:
Isaac bendice a sus hijos Acercse, pues, Jacob a Isaac, su pa- H a venido tu h e r m a n o con astucia
dre, quien lo p a l p y dijo p a r a s: La y se h a cogido tu bendicin.
O "7 ' Sucedi luego que Isaac hzose a su padre ", 6 Rebeca habl a su hijo voz es la voz de Jacob, mas las m a n o s 36 E n verdaddijo Esa, con ra-
* viejo y sus ojos se debilitaron, de J a c o b , diciendo: son las m a n o s de Esa. 2 3 As, pues, no zn se le puso por n o m b r e Jacob, pues
suerte que no vea, y entonces llam a H e aqu que h e odo a tu p a d r e que, le reconoci, p o r q u e sus m a n o s eran ve- sta es la segunda vez que m e engaa
Bsa, su hijo mayor, dicindole: h a b l a n d o con tu h e r m a n o Esa, le deca: lludas c o m o las de su h e r m a n o Esa. Dis- (yaqebeni): cogise la primogenitura, y he
Hijo mo. 7
T r e m e caza y preprame algn plato ponindose a bendecirle, 2 4 dijo: aqu que ahora se h a cogido mi bendicin.
H e m e aqucontestle. sabroso p a r a que lo coma, y te dar mi Eres t realmente m i hijo Esa? Y aadi:
2 Y o soycontest.
Mirale dijo, yo estoy ya viejo; bendicin en presencia de Yahveh antes 25
Acaso no has reservado bendicin
no s el dia de mi m u e r t e ; 3 ahora bien, de m i muerte. 8 A h o r a bien, hijo m o , Dijo entonces: para m ? *
37
t o m a , p o r favor, tus armas, tu carcaj y atiende a lo que te ordeno. 9 Ve al r e b a o Treme y comer de la caza, hijo mo, Replic Isaac, diciendo a Esa:
tu arco, y sal al campo, czame alguna y cgeme de all dos buenos cabritos, a a fin de que te bendiga m i alma. H e aqu que le he constituido seor
pieza 4 y preprame algn guiso sabroso fin de q u e prepare con ellos para tu padre Acercsele, en efecto, y comi, sirvin- respecto a ti, le he entregado a todos sus
de mi gusto y tremelo para que lo coma, algn guiso sabroso de su gusto, 1 y se dole tambin vino, que bebi. 2 Enton- hermanos p o r siervos y de cereales y m o s -
a fin de que te bendiga mi alma antes que lo presentes a tu padre para que coma, ces, djole su p a d r e Isaac: to ie he asegurado; qu puedo, pues, ha-
yo muera. * con objeto de que te bendiga antes de su Acrcate, p o r favor, y dame un beso, cer, hijo mo?
5 hijo mo. 38
M a s Rebeca escuchaba mientras Isaac muerte. Dijo Esa a su p a d r e :
11 27
hablaba a su hijo E s a ; y, partido Esa P e r o J a c o b o p u s o a R e b e c a , su Llegse, pues, y lo bes; y, percibien- N o tienes m s que u n a bendicin,
al c a m p o en busca de pieza que traerle madre: do la fragancia de sus vestidos, le bendijo padre mo? Padre, bendceme tambin
y exclam: a m.
35
AMARGURA: por ser de raza cananea, reprobada por Dios. El autor sagrado no desaprovecha 1 JACOB: engaa a su padre en palabras, obras y hasta vestido. Puede disculprsele diciendo
ocasin de reprobar los matrimonios con los indgenas paganos. que, en peligro de perder la primogenitura que le haba vendido Esa, creyeron l y su madre les
era lcito usar de aquel artificio.
O"7 4 T E BENDIGA: los efectos religiosos y sociales que la bendicin paterna llevaba implcitos " HERMANOS: palabra que en hebreo significa frecuentemente parientes, consanguneos, com-
** * dbanle singular trascendencia. Suponase, adems, que era como un transfer de la propia patriotas. Aqu se alude no slo a los descendientes de Esa, o idumeos, sino a los hijos de Ismael
personalidad (de ah fuera nica, cf. v.38), que Dios la ratificaba plenamente y era de carcter irre- y otros abramitas.
vocable (cf. v.33). * Otra etimologa popular del nombre Jacob a base de la paranomasia.
GNESIS 2 8 o29 " 63-
62 GNESIS 2?**28"
hijo de Betuel, el arameo, h e r m a n o de tu descendencia, * 1 4 y ser tu posteridad
Rebeca, m a d r e de Jacob y Esa. 6 Esa como el polvo de la tierra, y te propaga-
Y alzando Esa el grito, r o m p i a vio a llamar a Jacob, su hijo pequeo, y vio que Isaac haba bendecido a Jacob y rs a poniente y oriente, a norte y medio-
llorar. djole: Mira, tu h e r m a n o Esa proyec-
39 le haba enviado a P a d d n A r a m a que da, y sern benditas en ti tu y prole to*
Entonces Isaac contest, dicindole: ta vengarse de ti, matndote. 4 3 A h o r a tomase de all esposa, y cmo, al bende- das las gentes del orbe. 15 Mira, yo estar
H e aqu que ser tu morada | bien, hijo mo, escucha lo que te digo. cirle, le haba m a n d a d o , encargndole: contigo y te guardar dondequiera que
lejos de la grosura de la tierra | A n d a , escpate a Jarn, a casa de mi her- N o tomes mujer de entre las cananeas, vayas y te restituir a esta tierra, pues n o
y del roco del alto cielo; *
40
m a n o , Labn, 4 4 y m o r a con l algn tiem- 1 y que, obedeciendo Jacob a su padre y te a b a n d o n a r hasta que h a y a cumplido
de tu espada vivirs | p o hasta que se pase la furia de tu her- a su madre, haba m a r c h a d o a P a d d n lo que te he prometido. 1 6 Despertse
y a tu h e r m a n o has de servir; m a n o , 45 hasta que desaparezca la clera A r a m . 8 As, pues, observando Esa que luego Jacob de su sueo y exclam: Ver-
m a s c u a n d o te revuelvas ) fraterna p a r a contigo y olvide lo que le n o agradaban las hijas de C a n a n a Isaac, daderamente Yahveh m o r a en este lugar
arrancars su yugo | de tu cuello.* h a s hecho y yo enve a sacarte de all. su padre, 9 se dirigi a los ismaelitas y, so- y yo no lo saba!- 1 7 Y, cobrando miedo,
bre las mujeres que tena, tomse por es- dijo: Cuan terrible es este sitio; n o es
posa a Majalat, hija de Ismael, el hijo de sta sino la casa de Dios y sta la puerta
A b r a h a m , y hermana de Nebayot. del cielo! 18 M a d r u g , pues, m u c h o J a -
10 cob, t o m la piedra que haba colocado
J a c o b , p o r su parte, sali de Bersa-
por cabecera, erigila en masseb y de-
bee y m a r c h a Jarn, n C o m o llegase a
r r a m aceite sobre su cspide. * 19 Y de-
cierto lugar, dispsose a pasar all la no-
n o m i n a aquel lugar Bet-El; empero, el
che, p o r q u e el sol se haba ya puesto.
n o m b r e de la ciudad era al principio
P a r a ello t o m u n a de las piedras del lu-
Luz. * 20 Luego Jacob hizo u n voto, di-
gar, colcesela p o r cabezal y se tendi en
ciendo : Si Dios estuviere conmigo y m e
aquel sitio. l l Luego tuvo un sueo: era
guardare en el viaje que llevo, y me die-
u n a escala que se apoyaba en la tierra y
re pan para comer y traje p a r a vestir,
cuyo remate llegaba al ciclo, y lie: aqu
21 y volviese con felicidad a casa de m i
que los ngeles de Dios suban y bajaban
padre, Yahveh ser mi Dios, 2 2 y esta pie-
p o r ella. 13 Yahvch cslubu p a r a d o p o r ci-
dra que he erigido en m o n u m e n t o ser
m a de ella y dijo: Yo soy Yahveh, Dios
casa de Dios, y de t o d o lo que m e die-
de tu p a d r e A b r a h a m y D i o s d e Isaac.
res te ofrecer fielmente el diezmo. *
T e dar la tierra sobre que yaces a ti y a
a llorar. 12 Jacob declar a Raquel q u e Qu es lo que h a s hecho conmigo? 9 C o m o viese L a que haba cesado de D a m e permiso para q u e m e vaya a
2)
era 61 pariente de su p a d r e y q u e era hijo No te h e servido a cambio de Raquel? parir, t o m a su esclava Zilp y disela mi lugar y mi tierra. Entrgame mis mu-
Q
de Reheea. Lnlonces clin c o r r i a comu- Por qu m e has engaado? a Jacob p o r esposa. Y Zilp, esclava de jeres y mis hijos, p o r las cuales te he ser-
nicrselo a su padre.* '' As q u e oy La- 26 La, pari a Jacob un hijo. " Lia exclam vido, y me m a r c h a r ; pues,t sabes lo que
A lo que contest L a b n :
bn la noticia referente ti J a c o b , hijo de N o se acostumbra en nuestso lugar entonces: Buena suerte! (ba-gad) Y p- te he servido.
su hermana, ech a correr a su encuen- dar la m e n o r antes de la mayor. 2 ? Acaba sole por n o m b r e Gad. 12 Ms tarde, Zilp, 27
Contestle L a b n :
tro y lo abruz, lo bes y llevlo a su casa. la semana [de bodas] con sta y yo te en- esclava de La, dio a luz segundo hijo a Halle yo gracia a tus ojos! H e teni-
13
El cont a l.abt'in lodo lo o c u r r i d o , 14 di- tregar tambin a aqulla, p o r la cual ser- Jacob, y dijo La: Para dicha m a es do el augurio de que Yahveh m e ha ben-
cindole Labn: Ciertamente, hueso mo virs todava conmigo otros siete aos. * (be-osr), pues m e proclamarn dichosa decido por tu causa. 2 8 Selameaa-
y carne ma eiesl Y J a c o b m o r con l 28
Hzolo, pues, as Jacob y, cumplida (isseruni) las mujeres! Y psole p o r n o m - ditu salario, y lo entregar.
un mes. ^ Lnlonces L a b n dijo a J a - la semana, diole a su hija Raquel p o r es- bre Aser. * 29
Entonces l respondi:
cob: Es que portier mi pariente m e vas posa. 2 9 Adems, L a b n entreg su sierva 14 A h o r a bien, caminando u n da R u - T sabes lo que te he servido y cun-
a servir de balde? Indcame cul h a de Bilh a su hija Raquel para que sirviera a bn en tiempo de la siega del trigo, hall to h a crecido tu ganado conmigo. 30 Por-
ser tu salario. sta en concepto de esclava. 30 El llegse en el c a m p o unas m a n d r a g o r a s y llev- que poco era lo q u e poseas antes de mi
16
Ahora bien, l a b n tena d o s hijas, tambin a Raquel, a la cual a m ms que selas a La, su madre. Pero dijo Raquel venida y se ha acrecentado copiosamente,
llamadas la mayor I ln y la p e q u e a R a - a Lia, y sirvi an en casa de L a b n otros a La: pues Yahveh te h a bendecido a mi paso.
quel. 17 [ j . , ( c l i| | o s 0 j 1 1 H (ernos; R a - siete aos. Dame, p o r favor, de las mandrago- Ahora bien, cundo voy a hacer y o tam-
quel, en cambio, ci'il iipiieslii y de bello 'i Ahora bien, viendo Yahveh q u e La ras de tu hijo! * bin por mi casa?
semblante.* i('onio Jacob a m a s e ya a era menospreciada, hzola fecunda, mien- 15
Respondile L a : " Qu te he de dar?dijo Labn.
Raque], contest: tras Raquel qued estril. 32 Concibi, Te parece poco haberte cogido a mi Y replic J a c o b :
Te servir siete alio a c a m b i o de Ra- pues, La y dio a luz un hijo, al cual puso esposo, q u e vas tambin a cogerte las N o me des n a d a ; volver a pastorear
quel, tu hija menor. por n o m b r e Rubn, pues dijo: Por cuan- m a n d r a g o r a s de mi hijo? y guardar t u rebao, si me haces lo si-
19
Respondi I ,ahim: to Yahveh h a visto m i afliccin (ra be- Y Raquel contest: guiente: 3 2 Pasar hoy p o r medio de t o d o
Mejor es drtela n li q u e entregarla onyi), ciertamente a h o r a m e a m a r m i P o r eso se acostar aqul contigo es- tu rebao, separando de all toda res
yo a o t r o hombre; qudale conmigo. marido. 33 Y concibi nuevamente y p a - ta noche en compensacin de las man- < moteada y m a n c h a d a de color y toda
20
Sirvi, pues, Jacob p o r Raquel siete ri otro hijo, exclamando: E n verdad dragoras de tu hijo. r e s > * negra entre los corderos y m a n -
aos, q u e fueron a sus ojos c o m o unos Yahveh ha odo (sam) q u e y o era me- lfi Lleg, pues, Jacob del c a m p o p o r la chada y moteada entre las cabras; y se
das, d a d o el amor que la profesaba. nospreciada y me ha concedido tambin tarde y La sali a su encuentro, dicien- ser m i salario. * 33 Y m i rectitud d a r
21
Entonces dijo Jacob a I.abat; l'ues a ste. Y lo llam Simen. 34 Otra vez d o : Tienes q u e llegarte a m, p o r q u e te testimonio a mi favor el da de m a a n a ,
se h a cumplido m pla/o, llame mi m u - concibi y pari un hijo, diciendo: A h o - he alquilado formalmente p o r unas man- cuando el rebao se presente ante ti p a -
jer p a r a q u e me llcuiie a ella. i 2 Y La- ra s que se adherir (yWlav) m i marido dragoras de mi hijo. E n efecto, yaci l ra [liquidar] m i salario; todo lo que n o
bn congreg a loda la nenie del l u ^ t r y a mi, pues le he parido tres hijos. P o r con ella aquella noche, 17 y Dios escuch sea m o t e a d o y m a n c h a d o de color en el
celebr u n festn; P| nas por la noche lo- eso psole de nombre Lcv. 35 Y aun con- a La, la cual concibi y pari a Jacob un cabro y negro entre los corderos, ser en
m a su hija l a y la condujo d o n d e Ja- cibi de nuevo y dio a luz u n hijo, y ex- quinto hijo. I s Y ella afirm: Dios me mis m a n o s como hurtado.
cob, q u e se lleg a ella. '' A d e m s , La- c l a m : Ahora alabar (oci) a Y a h v e h ; ha otorgado mi recompensa (xckir) por 34 Conforme respondi L a b n ;
bn diole su propia sierva Zilp a La, p o r eso le llam Jud. Y ces de parir. haber d a d o mi esclava a n marido; y sea como dices!
su hija, para esclava. 2 5 A la m a a n a si- psole al nio por nombre hsacur. | g Y de
guiente [ech de ver Jacob] q u e e r a La >5 Y aquel mismo da separ los m a -
nuevo concibi La y pari u n sexto hijo chos cabros listados y m a n c h a d o s y t o -
y dijo a L a b n : a Jacob. 2 0 La dijo entonces: Me h a he- das las cabras moteadas y manchadas, t o -
cho Dios buen regalo: a h o r a habitar do lo que tena algo de blanco, y todo lo
(yi-zbeleni) conmigo m i marido, pues le negro entre los corderos, y lo puso en m a -
Nuevo hijos d e Jacob y prosperidad d e ste he parido seis hijos, y d e ah que le pu- no de sus hijos. 36 A d e m s seal u n a
siera p o r n o m b r e Zabuln.* 2 i Ms ' a r - distancia de tres jornadas entre l y J a -
4 de dio a luz una hija, a la que llam Dina. cob, el cual pastoreaba el rebao restan-
1 A h o r a bien, viendo Raquel q u e Diole, pues, a su esclava Bilh p o r
30 n o daba hijos a Jacob, luvo celos esposa y llegse a ella Jacob. 5 Y Bilh 22
Por fin, se acord Dios de Raquel y te de Labn.
de su h e r m a n a y dijo a J a c o b : concibi y pari a Jacob un hijo. 6 E n - escuchle Dios, d a n d o fecundidad a su 37 A h o r a b i e n , p r o p o r c i o n s e J a c o b
D a m e hijos, pues, si no. "ie muero. tonces exclam R a q u e l : Dios m e h a he- seno. 2 3 Concibi, pues, y dio a luz u n unas varas verdes de estoraque, de al-
2 cho justicia (danarmi) y h a escuchado m i
Entonces se encendi en clera J a c o b hijo. Entonces exclam: Ha quitado m e n d r o y de pltano, e hizo en ellas unos
contra Raquel y respondi: clamor, concedindome u n hijo. P o r eso Dios m i o p r o b i o ! * 2 4 Y le puso p o r descortezos blancos, dejando al descubier-
Acaso estoy yo en el lii|iir d e Dios, psole de n o m b r e Dan. ^ Y nuevamente n o m b r e Jos, diciendo: A d a m e (yo- to la albura de las varas. * 38 Luego coloc
que te h a negado fecundidad? concibi y pari Bilh, esclava de R a q u e l , sef) Yahveh otro hijo. delante del ganado, en los pilones o abre-
3 Y ella contest: segundo hijo a Jacob. 8 Y afirm R a q u e l : 25
Luchas (naftul) sobrehumanas h e rei- A h o r a bien, cuando Raquel h u b o pa- vaderos del agua, donde venia a beber el
Ah tienes a mi esclava Billi: llga- rido a Jos, dijo Jacob a L a b n : rebao, las varas descortezadas; y era
te a ella p a r a que d a lu/ sobre mis r o - do (naftalti) con mi h e r m a n a y he venci-
dillas y tenga yo hijos por medio de ella. * do. As, pues, le denomin Naftal.
13
M E PROCLAMARN DICHOSA: o felicitarn.
14
12
PARIENTE: lit. hermano, <H|ii, t: n esa significacin, propiamente 'sobrino'. MANDRAGORAS : los antiguos crean que estas manzanas amarillas, pequeas como nueces
14 HUESO MO Y CARNE MA: C.s d., mi consanguneo o pariente. y de20
olor muy agradable, eran a propsito para despertar la fecundidad.
17
TIERNOS: otros, apagados. ' n arillo. 2i
HABITAR: sentido dudoso. Otros: tolerar i, honrar ..
27
T E ENTREGAR TAMBIN A AQULLA: luego Moiss abolira estos abusos de poder tomar 32
EL OPROBIO: el que representaba para una mujer hebrea la carencia de hijos.
por esposa a la hermana de la primera mujer (cf. Lev 18,18). PASAR .: o bien (cf. V y G), repasa hoy tu rebao y aparta .. Despus de haber separado
del rebao las reses de determinado color, adems poco frecuente, las que nazcan de esos tonos
3
SOBRE MIS RODILLAS: quiz aluda a un rito de adopcin. || TENGA YO HIJOS POR MEDIO DE
sern para Jacob. Tal es el pacto, que pareca harto favorable a Labn, por lo que ste se apresura
30 ELLA: tal era entonces'el derecho, como se vio en 16,?,
a aceptarlo.
3? ESTORAQUE: las antiguas versiones (SGV), ms bien lamo blanco, chopo.
Bover-Cantera 3
3B 23 GNESIS 3 1 2*-81 87
66 GNESIS 3 0 31
jornadas, dndole alcance en la montaa Cul ha sido mi crimen o cul mi
c u a n d o ste ponase berriondo al llegar que se hallaban berriondas las reses m s de Galaad. * 24 p e r o Dios llegse a La- culpa para que me persiguieras con tal
a abrevarse. 39 De esta suerle el ganado robustas pona Jacob las varas a vista bn el arameo en sueo nocturno y d- empeo? 3 7 Puesto que has registrado to-
se encel a la vista de las varas y despus del rebao en los pilones para que entrase jole: Gurdate de hablar con Jacob ni do mi bagaje, qu has hallado de todos
pari cras listadas, moteadas y mancha- en celo ante las varas. 4 2 En cambio, cuan- bien ni m a l ! * 2 5 Alcanz, pues, Labn los objetos de tu casa? Poni aqu a la
das. * 4 0 Entonces Jacob separ los cor- do el ganado estaba dbil no las colocaba; a Jacob, el cual haba plantado su tienda vista de mis parientes y de los tuyos,
deros, dirigiendo ese g a n a d o hacia las y as los animales endebles eran para La- en la m o n t a a , fijando Labn la suya ' para que ellos sean jueces entre nosotros
reses listadas y poniendo, en cambio, t o d o bn y los robustos para Jacob. 4 J Jacob en el monte de Galaad. * dos. 38 A h o r a . h a c e veinte aos que estoy
hzose as muy rico, muy rico, y logr te- 2 contigo: no han q u e d a d o en ellos sin
lo negro en el rebario de Labn, y l 6 Entonces dijo Labn a J a c o b :
coloc sus hatos uparle, sin ponerlos junto ner numerosos rebaos, y criadas, y sier- Que has hecho, que me has engaa- cras tus ovejas ni tus cabras, ni me he
3(
al rebao de Labn. 41 Adems, cada vez vos, y camellos, y asnos. do y te has llevado a mis hijas cual pri- comido los carneros de tu rebao. > Ja-
27
sioneras de guerra? Por qu huste fur- ms te traje res despedazada; yo mismo
tivamente y me engaaste y no me lo pagaba el d a o ; de mi m a n o lo exigas,
Jacob regresa a Canan anunciaste, de suerte que yo te hubiera tratrase de lo que me robaron 40
de da
despedido con alegra, con cantos, adufe o de lo r o b a d o de noche. * D u r a n t e el
O 1 Mas oy lns palabras de los hijos c h a d o s ; porque he visto lo que Labn ha y ctara? 28 Ni me has dejado dar un da me devor el calor, y el hielo por la
** de Labn, que decan: Jacob se ha hecho contigo. n Y o soy el Dios de Bet- beso a mis nietps y mis hijas! Asi, pues, noche; el sueo, adems, huy de mis
apoderado de todo lo de nuestro padre y El, donde ungiste una musseb y donde has o b r a d o neciamente. 29 Tengo poder ojos. 41 Llevo ya veinte aos en tu casa:
con lo que a nuestro padre perteneca ha t me hiciste un voto. A h o r a disponte, de sobra para h a c e r / e " m a l ; pero el Dios te he servido catorce p o r tus hijas y seis
formado (oda esa opulencia. 2 Y, ob- sal de este pas y vuelve a tu patria. * de tu" padre me habl ayer noche di- por tu rebao, 42
y diez veces cambiaste mi
servando Jacob el semblante de Labn, 14
Entonces Raquel y La respondieron, c i e n d o : G u r d a t e de hablar con Jacob salario. Si no hubiera estado de mi
advirti que no era para con l como en dicindole: ni bien ni mal. 3 A h o r a bien, podas parte el Dios de mi padre, el D i o s de
das anteriores. 3 Adems, Yaliveh dijo a Por ventura tendremos ya parte y haber partido libremente, puesio que an- A b r a h a m y el Temor de Isaac, de fijo
J a c o b : Vulvete al pas de tus padres y a herencia en la casa de nuestro padre? helabas con vehemencia tu casa paterna; me habras ahora despedido de vaco.
tu parentela, que yo ser contigo. "'Cit, 15
No fuimos estimadas por l cual ex- mas por qu me has hurlado mis dio- Dios ha visto mi afliccin y la fatiga de
pues, Jacob a Raquel y La en el campo, tranjeras, pues nos vendi e incluso se ses? mis manos y ayer noche te amonest.
d o n d e estaba su rebao. 5 Y les dijo: ha comido de lleno el dinero dado por 31 Y contest Jacob diciendo a L a b n : 43
Entonces t o m la palabra L a b n y
Observo que el semblante de vuestro nosotras? 16 Pero, en verdad, toda la ri- Tema, en verdad, porque pens que
replic a J a c o b :
p a d r e no es para mi c o m o das a t r s ; queza que D i o s ha quitado a nuestro podas arrebatar a tus hijas de mi lado.
32 [Por 10 dems j , n o viva aquel en cuyo Esas hijas son mis hijas; los hijos,
a u n q u e el Dios de mr padre ha estado de padre, nuestra es y de nuestros hijos.
mi parte. 6 Vosotras sabis que he servido As, pues, haz a h o r a cuanto Dios te ha poder encuentres tus dioses; en presen- mis hijos, y el rebao, mi rebao, y t o d o
cia de nuestros parientes inspecciona t cuanto ves es mo. As, pues, qu podr
a vuestro padre con (odas mis fuerzas: dicho.
7 17 mismo lo que haya tuyo" entre mis co- hacer hoy a esas mis hijas o a los hijos
vuestro padre, empero, me enga, cam- Aprestse, pues, Jacob, m o n t a sus
sas y cgetelo. que engendraron? 4 4 Por tanto, ven, pac-
b i a n d o diez veces mi salario, aunque Dios hijos y sus mujeres sobre los camellos temos alianza t y yo para que sirva de
J8
no le ha dejado que me daase. * 8 Si l y se llev todos sus ganados y toda Pues Jacob no saba que Raquel los testimonio entre los dos.
deca: Las cras moteadas sern tu sa- la hacienda que haba adquirido, los bie- 45
haba hurlado. " F.ntr, en efecto, La- T o m , pues, Jacob u n a piedra y la
lario, t o d o el rebao sala m o t e a d o ; y nes de su propiedad que haba logrado bn en la tienda de Jacob, en la de La erigi en maxsch. 4> Luego dijo Jacob a
c u a n d o deca, en c a m b i o : Las listadas en Paddn A r a m , dirigindose a casa de y en la de las dos esclavas y no los hall. sus parientes: Recoged piedras, y co-
constituirn tu paga, todo el hato naca Isaac, su padre, en tierra de Canan. Entonces sali de la tienda de Lia y gieron piedras e hicieron un majano y co-
listado. s As, pues. Dios ha arrebatado el ,Q
A h o r a bien, Labn haba m a r c h a d o a penetr en la tienda de Raquel. 34 A h o r a mieron all sobre aquel montculo. 4 7 La-
g a n a d o a vues'ro padre y me lo ha d a d o a esquilar su rebao, y Raquel hurt los bien, Raquel haba cogido los terafim y bn lo denomin Yegar sahaduta, y Jacob
m; '0 y suctui que c u a n d o estaba en lerafim que su padre tena. * 2 0 Por otro habalos colocado entre la enjalma del lo llam Galed. ' 'Y exclam L a b n :
celo el r e b a o , alc mis ojos y vi en sue- lado, Jacob enga a Labn el arameo, camello y habase sentado sobre los mis- Sea hoy testigo (ed) este majano (gal)
os que los machos que cubran el ganado no comunicndole que se escapaba. 21 H u - mos. Registr, pues, L a b n toda la tien- entre ambos. Por eso se le llam Galed.
eran listados y moteados y manchados. * y, pues, con t o d o lo que posea, y fue da y no los encontr. 3 5 Y ella dijo a su 49 Y tambin Misp, p o r q u e dijo: Vele
11 p a d r e : N o se enoje mi seor si no pue- (yisef) Yahveh sobre nosotros dos cuan-
Y el ngel de Dios djome en el sueo: y vade el ro y se dirigi a la m o n t a a
Jacob! Heme aqu, contest. 1 2 Y con- de Galaad. * 2 2 M a s c o m o al tercer da do levantarme en su presencia, por estar do nos hayamos alejado el uno del otro. *
t i n u : Levanta, por favor, tus ojos y le fuera anunciado a Labn que Jacob con la regla. Y escudri Lahn por 5 0 Si a mis hijas maltratas, o si tomas
mira c m o todos los machos que cubren haba huido, 2 3 t o m a sus parientes con- toda la tienda " y no hall los terafim. otras mujeres a ms de mis hijas, aunque
36
al g a n a d o son listados, moteados y man- sigo y lo persigui p o r espacio de siete Entonces se encoleriz J a c o b y re- nadie haya con nosotros,5 mira, Dios es
crimin a Labn. T o m , pues, Jacob la testigo entre los dos. * ' Dijo adems
39
CRAS: sabido es que la impresin producida por la imaginacin excitada de la madre en palabra y dijo a L a b n : L a b n a J a c o b : H e aqu este majano y
el momento de concebir y siguientes influye en la conformacin del fruto. Al aprovechamiento
de esta ley fisiolgica se uni la particular providencia de Dios sobre Jacob.
7
CAMBIANDO... m SALARIO: por lo que se deduce del v. siguiente, Labn intent diez veces
31 en seis aos esquivar aquellos resultados tan desfavorables para l, trocando los trminos
22-23 TERCER DA..., SIETE JORNADAS: 3 y 7 seran aqu cifras sistemticas (cf. Rev. Bib. [1948]
324).
del 10
contrato relativos a los partos bianuales de las reses.
MACHOS: tanto los cabros como los moruecos. || GANADO: propiamente el menor. 24
25
y 29 Ni BIEN NI MAL: e. d., en ningn sentido.
t 3 EL DIOS DE BET-EL: entindase con GT el Dios que se te apareci en Bet-El (cf. 28,18-22). GALAAD : en la TransJordania, hacia Damasco. Jacob acamp ms al sur, en Misp o Masfa,
El ngel asume la representacin de Yahveh y habla en su nombre. segn
39
el v.40.
19
TERAFIM: imgenes de ciertos dioses domsticos o penates. Segn la legislacin horrita, 47
TRAJE RES DESPEDAZADA : presentndola el pastor, quedaba exento de indemnizar (Ex 22,12).
cuyos textos, aproximadamente de la mitad del segundo milenio a. de C , nos han revelado las ex- GALED: ambas denominaciones, la primera en arameo y la segunda en hebreo, significan
cavaciones (1925-35) de Kirkuk y Nuzi, al este del Tigris, la posesin de los dioses familiares auto- 'majano
49
del testimonio'. De Galed deriv el nombre Galaad.
rizaba al poseedor a una participacin en la herencia paterna, lo cual explica el robo llevado a cabo 50
VELE: por al cumplimiento de la obligacin contractual, significada en el majano.
por Raquel y la importancia dada al asunto por Labn, que, si no era pagano, s, al menos, supers- AUNQUE NADIE HAYA CON NOSOTROS, MIRA: prps. 1. c. G aunque nadie hay entre nosotros
ticioso. que lo vea; nadie de la parte de Labn pueda observar el trato de Jacob a sus esposas.
2' Ro: el Eufrates.
2 7
GNESIS 3 1 ''a 2 GNESIS 3 2 33" 69
68 32
N o te dejar partir sino c u a n d o me Y contest:
ve ah la masseb que he erigido entre jur Jacob p o r el T e m o r de su p a d r e hayas bendecido. Por qu preguntas mi nombre?
los tos; 52 testigo sea este majano y tes- Isaac. 5 4 Luego ofreci Jacob un sacrifi- 27
28 Y l le p r e g u n t : Y all mismo le bendijo, despidindo-
tigo la masseb c e que ni yo he ele pasar cio en la m o n t a a e invit a sus parientes Cul es tu nombre? se. * 303i Jacob denomin al lugar Penuel,
este majano hacia ti ni t pasars hacia a comer. Comieron, pues, y pasaron la Y contest: p o r q u e [se d i j o ] : H e v i s t o a Dios
mi este majano y esta masseb con nimo noche en el monte. 55 i Por la m a a n a le- Jacob. (El) cara a cara (panim), y, sin em-
avieso. 53 El Dios de Ahraham y el Dios vantse temprano Labn, bes a sus nie- 28
29 Entonces aqul afirm: bargo, mi vida ha quedado a salvo.
de Najor juzguen enlre nosotros: < e l tos y sus hijas y los bendijo; luego parti Y a n o ser tu n o m b r e J a c o b , sino 11
32 En cuanto pas de Penuel le sali el
D i o s del padre de ellos:- '. Entonces y regres a su p u n t o de residencia. Israel, p o r cuanto has luchado (sarita) sol, e iba cojeando del muslo. 3233 Por eso
con Dios (El) y con los hombres y has los israelitas no comen el nervio citico
salido victorioso. * que hay en la articulacin del muslo, por
Embajada de Jacob a Esa y lucha con el ngel 29
3o Jacob entonces preguntle dicien- haber tocado [el ngel] la articulacin del
do: muslo en el nervio citico.
QO ^2 Tambin Jacob prosigui su ca- pus, de lo que traa consigo, t o m como Declrame, p o r favor, tu n o m b r e .
Ot mino. Encontrronse con l unos presente para su h e r m a n o Esa: 1 4 i 5 dos-
ngeles de Dios * 2 i y exclam Jacob cuan- cientas cabras y veinte machos cabros,
do los vio: C a m p a m e n t o (majan) de
Dios es ste; por lo cual puso de n o m b r e
doscientas ovejas y veinte c a r n e r o s ,
l5
H5 treinta camellas criando con sus cras,
Encuentro y reconciliacin de Esa y Jacob
a aquel lugar Majaiu'iyim. cuarenta novillas y diez novillos, veinte O O 1 A h o r a bien, alzando Jacob los Y o tengo m u c h o ; h e r m a n o mo, sea
3 asnas y diez pollinos. 1*17 Entreg en ma-
4 Luego envi Jacob emisarios ante s * ' * ' ojos, mir, y he aqu que Esa ve- para ti lo que es tuyo.
a su hermano Esa, a tierra de Seir, al nos de sus servidores cada hato por se- na a c o m p a a d o de cuatrocientos hom- 10
M a s respondi J a c o b :
c a m p o de Edom. 45 Y los m a n d , dicien- p a r a d o y dijo a los criados: Pasad de- bres. Entonces reparti los hijos en torno N o , por favor; si he hallado gracia
d o : As diris a mi hermano Esa: 'Esto lante de m y dejad un espacio entre hato a La y Raquel y en torno a las dos sier-
y hato. 17 ig Y dio rdenes al primero: a tus ojos, acepta de mis m a n o s mi obse-
ha dicho tu servidor J a c o b : he residido vas. 2 Y puso a las siervas y sus hijos en quio, puesto que he contemplado tu ros-
c o m o husped en compaa de Labn, C u a n d o te encuentre mi hermano Esa cabeza, detrs a La y sus hijos, y a Ra- tro c o m o quien ve el rostro de Dios y me
detenindome all hasta ahora. * 5 6 Po- y te pregunte: 'De quin eres, y adonde
vas, y a quin pertenece eso que te prece-
quel y Jos los postreros. ' El, por su par- has recibido benvolamente. * u Recibe,
seo toros, asnos, g a n a d o menor, siervos te, se les adelant y se prostern en tierra
y siervas, y quiero envirselo a comuni- de?', I s in responders: 'A tu servidor Ja- siete veces hasta llegar cerca de su her-
car a mi seor con objeto de hallar gracia cob; es un presente que enva a mi seor m a n o . 4 Entonces Esa corri a su en-
a tus ojos'. (,v Mas tornaron los emisa- Esa; y he aqu que tambin l viene en cuentro, lo abraz, echse sobre su cuello
rios a Jacob, diciendo: l i e m o s do a tu pos de nosotros'. 192o Y tambin al se- y lo bes, rompiendo a m b o s a llorar.
h e r m a n o Esa, e incluso viene a lu en- gundo, y al tercero, y a todos los que iban 5
Luego alz Esa sus ojos y, viendo a
c u e n t r o a c o m p a a d o de c u a t r o c i e n t o s Iras los hatos m a n d diciendo: Tales pa- las mujeres y los nios, p r e g u n t :
hombres. 78 Entonces Jacob Icnii mu- labras dirigiris a Esa c u a n d o lo hallis. Qu son stos tuyos?
cho y se angusti, y dividi la gente que 21)21 Y aadiris: 'He aqu que tu servidor Espada de bronce de Sikern. (Watzinger, Denk.
traa consigo, as c o m o las ovejas, los to- Jacob viene tras de nosotros'. Porque Y contest: Palst, r, lm.24.)
ros y los camellos, en dos c a m p o s : 89 pues pens: Aplacar su semblante con el -Son los hijos con que Dios hizo mer-
se dijo: Si Esa llega al c a m p a m e n t o presente que me precede, y despus de ced a lu servidor. pues, por favor, el regalo mo que se te
primero y lo desbarata, quedar a salvo esto ver su rostro; quiz me acoja afa- * Acercronse entonces las siervas jun- ha trado, ya que Dios me ha sido p r o -
el c a m p o restante. blemente. tamente con sus hijos y se echaron a sus picio y pues tengo de todo.
9 2I
pies. 7 En seguida llegse tambin La con Y, c o m o le porfiara, lo acept.
io Luego exclam J a c o b : Oh Dios de ?2 Desfil, pues, el presente delante sus hijos y se humillaron reverentes. Por 12
Luego dijo:
mi padre A b r a h a m y Dios de mi padre de l, que pernoct aquella noche en el fin se aproximaron Jos y Raquel y se P a r t a m o s y marchemos y yo ir de-
Isaac, Yahveh, que me dijiste: 'Vuelve a campamento. 2223 Pero aquella misma no- prosternaron humildemente. 8 Pregun- lante de ti.
tu pas y tu parentela, que yo te favore- che se levant y, t o m a n d o a sus dos espo- t l: 13 M a s Jacob le contest:
cer'! 1 0 u Sobrado pequeo soy para to- sas, sus dos criadas y sus once hijos, atra- Qu significa toda esa caravana que M i seor sabe que los nios son tier-
das las mercedes y lealtad de que has ves el vado de Y a b b o q . 2324 Cogilos, he encontrado? nos y traigo conmigo ovejas y vacas que
hecho objeto a tu siervo; pues con slo pues, y los hizo pasar el'torrente, asimismo Y replic: estn c r i a n d o ; y si u n da lo arrean con
m i cayado vade este Jordn y ahora he todo * lo que tena. violencia, perecer todo el ganado. * 14 Pa-
Es p a r a hallar gracia a los ojos de
venido a formar dos c a m p a m e n t o s . * 24
2.s Quedse, pues, Jacob solo, y u n mi seor. se, pues, mi seor delante de su servidor,
lij2 Slvame de las m a n o s de m hermano, h o m b r e estuvo luchando con l hasta ra- 9
Contest E s a : y yo seguir, a mi comodidad, al paso
de las m a n o s de Esa, pues le temo, no yar el alba. * 2526 C o m o viese que no le
sea que llegue y me hiera a la madre con poda, alcanzle en la articulacin del
los hijos. 1 2 j j M a s t dijiste: Yo te fa-
muslo, y se descoyunt la articulacin 28
vorecer sin falta y har lu descendencia 29 ISRAEL: e. d., segn esta explicacin etimolgica, l lucha con Dios. Para algunos la etimo-
del muslo de Jacob mientras peleaba con loga sera, a semejanza de otros nombres teforos con El (Dios) como sujeto. Dios lucha [por !].
c o m o la arena del mar, que por lo abun- l. 2627 Entonces dijo [el personaje]: Otros lo explican como mera sustitucin de un originario Iesharel, del que derivara el carioso
dante no puede contarse. Djame marchar, pues raya el alba. leshurum; o como Dios brilla (cf. r. shariye, aplicado al brillar del relmpago). Para N. Walker
u
i 4 Y pernoct all aquella noche. Des- M a s respondi J a c o b : = Yah de Seir es 'EL
29
30 NOMBRE : era considerado en la antigedad como doble fnico de la persona que lo llevaba,
y obligaba en cierto modo a entrar en relacin con quien lo invocase. De ah, seala Zolli, que no
se revelase gustosamente.
Q O l2 MAJANYIM: 'cT.mpamcnto(s)' o 'doble campamento'; es ciudad de TransJordania, ai
^4 norte del ro Yabboq, hoy Wadi-ex-Zerka. O O 10 H E CONTEMPLADO TU ROSTRO... : o bien, me he presentado ante ti como quien se presenta
5 Tu SERVIDOR: Jacob extrema las muestras de humildad, tratando de ganarse la voluntad ^ 13 ante Dios, e. d., con gran respeto y ofrendas generosas.
de su
10
hermano. Mi SEOR SABE... : Jacob elude de hbil manera la compaa de su hermano, de cuyos senti-
n ESTE JORDN: no se hallaba lejos de Majanyim, donde Jacob estaba. mientos no parece estaba muy seguro. Luego (v.17), cambiando de camino, baja al valle del Jordn,
24
25 U N HOMBRE: en forma humana, ese ngel representaba a Dios (cf. v.29 y Os 12,4-6), para pasar nalmente a Canan.
que prueba a su siervo y se deja vencer por sus ruegos.
a1
70 GNESIS 3 3 " 3 4
GNESIS 34"35 " 71
del ganado que me precede y al paso de Tambin hizo cabanas (sukkot) para su
los nios, hasta que llegue d o n d e mi se- g a n a d o ; por eso puso por nombre al lu- pues, en el pas y recrranlo negociando, 1 26 Tambin a J a m o r y a Sikem, su hijo,
or, a Seir. gar Sukkot. * 18 y Jacob, a su venida de p o r q u e la tierra se ofrece ante ellos muy m a t a r o n a filo de espada, y t o m a r o n a
15
Y respondi Esa: P a d d n A r a m , lleg felizmente a la ciu- espaciosa. T o m a r e m o s a sus hijas por es- Dina de la casa de Sikem y se salieron.
posas nuestras y les daremos nuestras 27
Permite deje atrs contigo parte de dad de Sikem, que est en el pas de Ca- Los hijos de Jacob se lanzaron sobre
la gente que me acompaa! nan, y a c a m p delante de la ciudad. * hijas. 2 2 Pero slo con esta condicin acce- los muertos y saquearon la ciudad por
19 dern los hombres a nuestros deseos de
A lo que contest: Luego c o m p r la parte de campo en haber deshonrado a su hermana. 2 8 A d e -
Y eso para qu? M e contento con que haba desplegado su tienda, de m a n o habitar con nosotros y formar un solo ms cogironse los rebaos, las vacadas
hallar gracia a los ojos de mi seor. de los hijos de Jamor, padre de Sikem, pueblo: con la de que sean circuncidados y los asnos de aqullos, ms lo que haba
16
Volvise Esa aquel da p o r su ca- por cien quesits. * 2 0 Y erigi all un altar, todos nuestros varones c o m o ellos son en la ciudad y cuanto exista en el campo,
m i n o a Seir, 1 7 mientras Jacob march a al cual denomin El-Eloh-Israel. circuncidados. 2 3 Sus rebaos, su hacien- 29
y toda la fortuna de los mismos, y cau-
Sukkot, donde se construy una casa. da y todas sus bestias, no sern nuestros tivaron a sus nios y mujeres, y saquea-
con slo que accedamos a sus deseos para ron todo cuanto haba en las casas.
que se queden con nosotros "? W Dijo entonces Jacob a Simen y a
Rapto d e Dina y la venganza 24
Efectivamente, todos los concurren- Lev:
tes a la puerta de la ciudad dieron odos M e habis perturbado, hacindome
1 a Jamor y a su hijo Sikem, y fueron cir-
O A [Un dial sali Dina, la hija que ella: Logre yo hallar gracia a vuestros odioso a los habitantes del pas, a los
* Lia haba dado a luz a Jacob, para ojos y lo que me digis dar! I 2 Recargad- cuncidados todos los varones: [es decir], cananeos y los perezeos. Y o cuento con
ver las mujeres del pas. 2 Y vindola Si- me mucho donacin nupcial y regalo, que todos los que solan concurrir a la puerta pocos hombres, y se congregarn contra
kem, hijo de Jamor, el jivveo, prncipe de yo entregar cuanto me indiquis; pero de la ciudad. 2 5 M a s sucedi que al tercer m, me desbaratarn y ser exterminado
la regin, la cogi, cohabit con ella y d a d m e a la muchacha por esposa. * da, c u a n d o ellos estaban ms aquejados juntamente con mi casa.
la forz. 3 C o m o quedase l prendado de 13
Mas los hijos de Jacob, c o m o haba de dolores, dos hijos de Jacob, Simen y 31
M a s ellos respondieron:
D i n a , hija de Jacob, y amase a la mucha- deshonrado a Dina, su hermana, respon- Lev, h e r m a n o s de Dina, t o m a r o n sendas Pues qu, haban de tratar a nues-
cha, hablla al corazn. 4 Adems, Sikem dieron a Sikem y su padre Jamor, ha- espadas y se arrojaron sobre la ciudad a tra h e r m a n a c o m o a una prostituta?
habl a Jamor, su padre, diciendo: C- blando * con falsa. 1 4 Dijronle, pues: N o mansalva, m a t a n d o a todos los varones. *
same con esa muchacha. podemos hacer eso de entregar nuestra
5 hermana a un hombre que no est cir-
Entre lano, Jacob tuvo noticia d e q u e
aqul haba deshonrado a su hija Dina: cuncidado, porque para nosotros es un Jacob en Bet-El. Muerte de Raquel e Isaac
mas, c o m o sus hijos so hallaran en el deshonor. 15 Slo con esta condicin acce-
c a m p o con el ganado de l, Jacob se call deremos a vuestros deseos: si nos imitis, (" 1 Y dijo D i o s a J a c o b : Anda, su- brecogi a las ciudades circunvecinas, p o r
hasta el regreso de ellos. * '' Jamor, padre siendo circuncidados todos vuestros va- ' be a Bet-El y establcete all. Cons- lo cual no persiguieron a los hijos de
de Sikem, se dirigi a Jacob para hablar- rones, "* entonces os daremos a nuestras truye un altar al Dios que se te apareci Jacob.
le. 7 Mientras, los hijos de Jacob, en oyn- hijas y nos cogeremos las vuestras y ha- c u a n d o huas de la presencia de Esa, tu 6
Lleg, pues, Jacob, l y toda la gente
dolo, volvieron del campo, y los hom- bitaremos con vosotros, formndose u n hermano. 2 Dijo, pues, Jacob a su fami- que le a c o m p a a b a , a L u z o sea Bet-
bres se contristaron y encolerizaron mu- solo pueblo. 17 Pero si no nos escuchis, -lia y a todos los que con l estaban: El, que est en tierra de Canan. 7 All
cho, porque Sikem haba cometido una hacindoos circuncidar, tomaremos nues- Retirad los dioses del extranjero que hay construy un altar, y puso a aquel sitio
villana confra Israel al cohabitar con la tra hija y nos marcharemos. en medio de vo.solros, purificaos y mu- el nombre de El-Bet-El, porque all se le
hija de Jacob, no debiendo haber obrado " Las palabras de ellos parecieron bien daos los vestidos, * 3 y dispongmonos y habia aparecido Dios c u a n d o hua de la
de ese modo. * 8 H a b l , pues, Jamor con a los ojos de J a m o r . as c o m o a los de subamos a Bet-El, donde yo erigir un presencia de su hermano. * 8 p 0 r entonces
ellos, diciendo: Sikem, mi hijo, se ha Sikem, el hijo de Jamor. 19 Y el joven no altar al Dios que me escuch en el da falleci Dbora, la nodriza de Rebeca, la
p r e n d a d o de vuestra hija; ddsela, por tard en llevarlo a cabo, porque estaba de mi angustia y me asisti en el viaje cual fue sepultada p o r bajo de Bet-El, al
favor, c o m o esposa. * 9 Emparentad con e n a m o r a d o de la hija de Jacob, y era l que emprend. 4 Entregaron, en efecto, pie de la encina que se llam Encina del
n o s o t r o s : dadnos vuestras hijas y cogeos el ms respetado de toda la casa de su a Jacob todos los dioses extranjeros que llanto.
las nuestras. 10 Habitaris, pues, con nos- padre. 2 0 As, pues, J a m o r y su hijo Si- tenan en su poder y los pendientes de 9
otros, y la tierra estar a vuestra disposi- Y apareci Dios otra vez a Jacob a
kem se dirigieron a la puerta de la ciudad sus orejas, y Jacob los escondi al pie de
cin; estableceos, rccorredla negociando su regreso de P a d d n A r a m y lo bendijo,
y hablaron a los habitantes de sta di- la encina que haba junto a Sikem. 5 Lue- 10
y adquirid posesin en ella. n Adems, y djole D i o s :
c i e n d o : * 21 Estos hombres se hallan en go p a r t i e r o n ; un temor sobrenatural so-
Sikem dijo al padre y a los hermanos de buena armona con n o s o t r o s ; habiten,
Tu n o m b r e es J a c o b ; I pero ya n o se llamar
17
SUKKOT: al este del Jordn, en el camino entre Sikem y Penue!. tu n o m b r e Jacob, | sino que Israel | ser tu nombre.
18
FELIZMENTE : o sano y salvo, hebr. salem, que GV interpretan a Salem o Jerusaln. || SIKEM:
famosa ciudad en el centro de Samara, en el paso entre los montes Guerizim y Ebal. Luego llamse Psole, pues, p o r n o m b r e Israel, n Y aadile D i o s :
Nepolis v hoy Naplusa. Yo soy El-Sadday; | crece y multiplcate; |
19
QESIT: determinado peso, utilizado antiguamente como moneda. Se cree equivala al
peso de un cordero, y de ello recibi el nombre. | EL-ELOH-ISRAEL: El [es] el Dios de Israel? un pueblo y una muchedumbre de pueblos | procedern de ti,
Otros, Potente Dios de Israel. y reyes saldrn de tus lomos. *
12
5 La tierra | que di | a A b r a h a m y a Isaac, | a ti la d a r ;
HASTA EL REGRESO DE ELLOS: qued anotado (24,29) cunta parte tenan los hermanos en
34 7
los asuntos de las hermanas. 25
y a tu descendencia despus de ti | dar la tierra.
ISRAEL : este nombre tiene aqu ya valor de gentilicio, indicador de toda la tribu. SIMEN Y LEV: hermanos uterinos de Dina.
8
VUESTRA HIJA: e. d., vuestra muchacha; o es que, dirigindose al padre y a los hermanos, entre
hija 1y2 hermana se escoge el primer nombre, que hace referencia a la persona de ms respeto del grupo. 3v w5 J ^ O S D,OSES D E L EXTRANJERO: e. d., cuantos objetos revelaran creencia en dioses distintos
ENTREGAR... : el esposo es en Oriente quien ha de entregar la dote al padre o familia de la del verdadero, como los terafim trados por Raquel, cuyo culto parece no hablan abandonado
esposa. por completo, o dolos de los pases paganos circundantes, pendientes con emblemas de significado
20
LA PUERTA DE SU CIUDAD: donde se ventilaban los asuntos pblicos y a la cual concurran los mgico o supersticioso, etc.
ciudadanos ms significados. ' EL-BET-EL: e. d Dios de Bet-EI.
11
SALDRN DE TUS LOMOS: e. d., nacern de ti, engendrars.
72 GNESIS 3 5 13
36 ie
GNESIS 3 6 i r 3 7 s 73
13 21
Luego retirse Dios de junto a l Luego parti Israel y a r m su tien- [de la linea] de Reuel en el pas de E d o m ; tas, segn sus respectivos principados en
< e n el lugar donde con l haba habla- da m s all de Migdal-Eder. * 22 Y mien- stos los descendientes de Ada. 1 7 Los el pas de Seir.
d o *. I 4 Y Jacob erigi u n a masseb en tras m o r a b a Israel en aquel pas acaeci hijos de Reuel, hijo de Esa, son stos: 31
A h o r a bien, los reyes que reinaron
el sitio donde Dios haba hablado con que fue R u b n y cohabit con Bilh, el jeque Njat, el jeque Zraj, el jeque en la tierra de E d o m antes de que reina-
l, una masseb de piedra, sobre la cual concubina de su padre, e Israel tuvo n o - S a m m , el jeque Mizz. Tales son los se un m o n a r c a en" los hijos de Israel
ofreci una libacin y d e r r a m aceite.
15
Jicia de ello. jeques [de la lnea] de Reuel en el pas fueron stos. 3 2 Rein en E d o m Bela,
Y llam Jacob al lugar donde Dios ha- Eran entonces los hijos de J a c o b doce. de E d o m ; stos los descendientes de Ba- hijo de Beor, y el n o m b r e de su ciudad
ba hablado con l Bet-El. 23
Hijos de La: R u b n , primognito; Si- semat, esposa de Esa. 1 8 Por ltimo, los fue D i n h a b . 33 Y muri Bela y rein
16 hijos de Oholibam, mujer de Esa, son
Despus partieron de Bet-El, y, es- men, Lev, Jud, Issacar y Zabuln. en su lugar Y o b a b , hijo de Zraj de
24 stos: el jeque Yes, el jeque Yalam, el
tando todava a una kibr de camino para Hijos de R a q u e l : Jos y Benjamn. Bosr. 3 4 Luego muri y rein en lugar
llegar a Efrata, dio a luz Raquel y padeci 25
Hijos de Bilh. sierva de R a q u e l : D a n jeque Qraj. 19 Tales son los descendien- de l Jusam, del pas de los temanitas.
g r a v e m e n t e en su a l u m b r a m i e n t o . * y Neftal. 26 E hijos de Zilp, sierva de tes de Esa, o sea E d o m , y tales sus je- 35
Y muri Jusam y rein en su lugar
17
Mientras pasaba los crueles dolores del La: G a d y Aser. Estos son los hijos de ques. H a d a d , hijo de Bedad, el cual derrot a
parto, djole la partera: N o temas, por- 20
Jacob que le nacieron en P a d d n A r a m . Los hijos de Seir el horrita, m o r a d o - los madianitas en el c a m p o de M o a b ; y
27
que tambin ste te h a resultado hijo. Despus lleg Jacob d o n d e Isaac, su res de ese pas, fueron stos: Lotn, So- el nombre de su capital fue Avit. }t> M u -
i 8 Y sucedi que al exhalar ella el alma, padre, a M a m r , a Quiryat-Arb, o sea bal, Sibn, Ana, 21 Disn, Eser y Disn. ri despus H a d a d y ocup su puesto
pues muri, le puso p o r n o m b r e Ben-on\ Hebrn, donde haban vivido c o m o fo- Tales fueron los jeques de los horritas Saml de Masreq. 3 7 Y muri Saml y
pero su padre le llam Benjamn. * ) 9 Mu- rasteros A b r a h a m e Isaac. * 28 Fueron los hijos de Seir en el pas de E d o m . * 22 Fue- rein en lugar suyo Sal de Rejobot del
ri, pues, Raquel y fue enterrada en el das de Isaac ciento ochenta aflos. 2 g C u m - r o n los hijos de L o t n : Jor y H e m a m ; Ro. 3 8 Luego muri Sal y rein en su
camino de Efrata, o sea Beln. 2 0 Y Jacob plidos, expir Isaac y muri, reunindose y h e r m a n a de Y o t n fue Timn. 23 Es- lugar Baal-Jann, hijo de A k b o r . 3 9 Y
erigi una masseb sobre su sepultura, anciano y colmado de das a su pueblo. tos son los hijos de Sobal: Alvn, Ma- muri Baal-Jann, hijo de A k b o r , y en
es decir, la masseb de la sepultura de Esa y Jacob, sus hijos, lo sepultaron. njat, Ebal, Sef y Onam. 24 Los hijos su puesto le sucedi H a d a r . El n o m b r e
R a q u e l hasta hoy [subsistente]. * de Sibn fueron stos: Ayy y Ana. Este de la ciudad del mismo fue Pau, y el
A n a es quien hall en el desierto las nombre de su mujer, Mehetabel, hija de
aguas termales c u a n d o apacentaba los M a t r e d , hijo e de Me-zahab.
asnos de Sibn, su padre. * 2 5 Y stos
Los descendientes de Esa fueron los hijos de A n a : Disn y Oholi-
40
Y stos son los nombres de los je-
ques de Esa segn sus familias, sus lu-
0 ' Esta es la genealoga de Esa. o
9
A h o r a bien, sta es la posteridad de b a m , hija de A n a . * 2 6 Los hijos de D i -
sn fueron stos: Jemdn, Esbn, Yitrn gares y denominaciones: el jeque de Tim-
**" sea Edom. * 2 Esa t o m sus espo- Esa, padre de los idumeos, en la mon- n, el jeque de Alv, el jeque de Yetet. *
sas de entre las hijas de C'anan: a Ada. taa de Seir. 10 Los nombres de los hi- y Kern. 2 7 Los hijos de Eser fueron los 41
siguientes: Bilhn, Zaavn y A q n . 2 8 Es- el jeque de Oholibam, el jeque de
hija de Eln, hittila; a Oholibam, hija jos de Esa son stos: Elifaz, hijo de El, el jeque de Pin, 4 2 el jeque de
tos fueron los hijos de D i s n : Us y
de A n a , hija II de Sibn el barrita "; ' y a Ada, mujer de Esa; Reuel, hijo de Ba-
Aran. 2 9 Los jeques de los horritas fue- Quenaz, el jeque de Teman, el jeque de
Basemat, hija de Ismael, hermapa de Nc- semat, mujer de Esa. n Los hijos de Mibsar, 4 3 el jeque de Magdiel, el jeque
Elifaz fueron: Teman, Ornar, Sef, Ga- ron stos: el jeque Lotn, el jeque So-
bayot. 4 D e Ada tuvo Esa a Elifaz; Iml, el jeque Sibn, el jeque Ana, '" el de Iram. Tales son los jeques de E d o m
Basemat dio a luz a Reuel, 5 y Oholi- tam y Quenaz. 1 2 Adems fue concubina o sea Esa, padre de los idumeos
de Elifaz, hijo de Esa, Timn, de la jeque Dison, eJ jeque hscr, el jeque Di-
b a m pari a Yes, a Yalam y a Qraj. sn. Tales son los jeques de los horri- conforme a la residencia de los mismos
Tales son los hijos de Esa, que le na- cual tuvo Elifaz a Amaleq. Tales son los
en la tierra que ocupaban.
cieron en el pas de C a n a n . descendientes de Ada, esposa de Esa.
13
6
Luego cogi Esa a sus mujeres, sus Por otra parte, los hijos de Reuel son
stos: Njat, Zraj, Samm y Mizz. Ta-
hijos y sus hijas y todas las personas de
les fueron los descendientes de Basemat, Jos y su venta
su casa, sus rebaos, todas sus bestias
esposa de Esa. , 4 Finalmente, los hijos
y toda la fortuna que haba adquirido de Oholibam, mujer de Esa, hija de O ' Y asentse Jacob en el pas don- muchacho, acompaaba a los hijos de
en tierra cananea, y march a pas c ale- Ana, hijo * de Sibn, fueron stos: p a - "* I de su padre m o r c o m o foraste- Bilh y Zilp, esposas de su p a d r e ; y
jado de la presencia de Jacob, su h e r m a n o ; rile a Esa a Yes, Yalam y Qraj. ro, o sea el de C a n a n . 2 Esta es la his- Jos hizo llegar a ste la mala fama que
7
p o r q u e la hacienda de ambos era h a r t o 15
toria de la familia de J a c o b : Jos, m u - de ellos corra. * 3 A h o r a bien, Israel a m a -
a b u n d a n t e para m o r a r juntos, y la tierra Los jeques descendientes de Esa chacho de diecisiete aos, pastoreaba con ba a Jos ms que a todos sus hijos,
de su hospedaje no era capaz de susten- fueron los siguientes. Hijos de Elifaz, sus h e r m a n o s el rebao. Siendo todava por haberlo tenido en la vejez, y habale
tarlos a causa de la copiosa ganadera primognito de Esa: el jeque Teman, el
de los mismos. s Establecise, pues, Esa jeque Ornar, el jeque Sef, el jeque Que- 21
naz, K>el jeque Qraj, el jeque G a t a m , Los HORRITAS, horitas, hurritas u hrreos: hor (o Jor) es el nombre bblico del cuneiforme
en la m o n t a a de Seir: Esa, o sea Khurri y el egipcio Khurrha, tnico que surgi en vspera de la expulsin de los Hykss. Hoy se
Edom. * el jeque Amaleq. Tales son los jeques desecha explicarlo como habitante de las cavernas, y crese eran resto de un pueblo que en la pri-
mera mitad del milenio segundo a. C. tuvo en Oriente, de Armenia a Egipto, expansin y podero
extraordinarios, como han revelado recientemente los hallazgos de Nuzi-Kirkuk, Mari, etc. En la
t KIBR : medida de distancia: una parasanga?, unos nueve kms.? I EFRATA: regin feraz (de regin de Seir fueron desplazados por los idumeos, y tampoco ellos eran autctonos, pues slo figuran
ah.su nombre) que rodea a Beln, que tambin recibi aquella denominacin. despus de 1900. La mayora de los clanes aqu enumerados tienen nombres comprobados como de
t s BEN-ON : hijo de mi dolor o que me causa pesar, i] BENJAMN: hijo de ventura, de buen augu- carcter hurrita.
24
rio, afortunado. AGUAS TERMALES: as c. V. Sentido inseguro; para otros, serpientes.
20 25
HASTA HOY: todava existe el monumento llamado sepulcro de Raquel, en las proximidades ANA: trtase no del Ana del v.24, sino del citado en el v.20.
40
de Beln,
2
sobre la ruta que de Jerusaln procede. SEGN sus FAMILIAS Y LUGARES: o bien, con arreglo a sus tribus y puntos de residencia,
1 MIGDAL-EDER : torre del hato. segn su distribucin geogrfica. En los vv.15-19 tenase ms bien en cuenta el punto de vista ge-
27
QUIRYAT ARB: la ciudad de los cuatro [patriarcas, barrios?]. nealgico.
O i LA GENEALOGA O posteridad de Esa, patriarca de los edomitas, que se antepone en este 3 7 2 JOS: SU historia constituye, por su dramatismo y gracia, una perla de la literatura narra-
^ ^ captulo, extractada de una crnica de los reyes de Edom. " * tiva universal. En ella brillan maravillosamente la virtud del joven hebreo y los caminos de
8 SEIR : altiplanicie montaosa al SE. y SO. de! mar Muerto. Corresponde, en general, a la la Providencia, que utiliza la misma malicia humana para exaltar la fidelidad del justo. || LA MALA
Idumea y vari de extensin en la Historia, FAMA: quiz alguna fechora deshonesta.
74 GNESIS 3 7 *-*!
GNESIS 37 S238 19 75
hecho una tnica de varios colores. * d i o ; mustrame, p o r favor, dnde pas-
* Vieron, pues, sus hermanos que su pa- torean. y, degollando u n chivo, empaparon la psose un saco a los lomos e hizo duelo
dre lo amaba con preferencia a todos 17
Y contest el h o m b r e : tnica en sangre. 3 2 Enviaron luego la por su hijo muchos das. 35 T o d o s sus
sus hijos * y cobrronle tal odio, que n o Partieron de aqu, pues les " o que tnica multicolor y la presentaron a su hijos e hijas aprestronse a consolarlo;
podan hablarle pacficamente. decan: Vamonos a Dotayin. padre, diciendo: Esto hemos hallado; m a s l se neg a recibir consuelo, y dijo:
5 Adems, so Jos un sueo y lo re- M a r c h , pues, Jos en seguimiento de comprueba, por favor, si es la tnica de De luto bajar al seol donde mi hijo.
firi a sus hermanos, con lo cual acrecen- sus h e r m a n o s y halllos en D o t a y i n . * tu hijo o no. 33 Reconocila inmediata- Y su padre sigui llorndole. *
tse el odio de ellos para con l. 6 D- 18 Ellos vironle desde lejos y antes de mente y exclam: La tnica de mi hijo 36 [Entre tanto] fue vendido Jos en
joles, pues: que se acercase a ellos, maquinaron con- es! Una bestia feroz lo ha devorado! Con Egipto por los madianitas a Putifar, eunu-
Escuchad este sueo que he soado. tra l para matarlo. " Dijronse, pues, toda certeza ha sido despedazado Jos! co del F a r a n y jefe de la escolta. *
7
M i r a d : estbamos a t a n d o gavillas en unos a o t r o s : Ah viene ese soador. 34 R a s g entonces Jacob sus vestiduras,
medio del c a m p o , y he aqu que la ma 2 0 Pues, ea!, matmosle y arrojmosle en
levantse y hasta se mantuvo derecha, y una de las cisternas y diremos: ' U n a
vuestras gavillas rodeaban y se inclina- bestia feroz lo ha devorado'. As veremos Jud y Tamar
ban a mi haz. en q u vienen a p a r a r sus s u e o s .
8 A lo que respondieron sus h e r m a n o s :
21
C u a n d o esto oy Rubn trat de li- O Q ' Acaeci por entonces que baj en efecto, T a m a r y vivi en casa de su
Qu, pretenders reinar sobre nos- brarlo de manos de2 2 ellos, y dijo: N o le ' * ' Jud del punto donde estaban sus padre. I 2 Pasaron muchos das y muri la
otros? Por ventura en nosotros vas a quitemos la vida. Y aadiles Rubn h e r m a n o s y vino hasta casa de un h o m - hija de Sa, esposa de Jud. el cual, con-
dominar? con intencin de salvarle de sus manos, bre de A d u l l a m que se llamaba Jira. * cluido el luto, subi a T i m n al esquileo
2
Y todava subi de punto su odio con devolvindolo a su padre: N o derramis All vio Jud a la hija de un cananeo de su rebao, juntamente con Jira el
motivo del sueo y de sus palabras. sangre; arrojadlo a esa cisterna que hay llamada Sa y, tomndola p o r esposa, a d u l l a m i t a , amigo s u y o . 1 3 C o m u n i c r o n -
9 So an otro sueo, que refiri a sus en el desierto, pero no pongis en l la llegse a ella; 3 la cual concibi y dio a selo a Tamar, diciendo: He aqu que tu
2i
hermanos, diciendo: Mirad, he soado mano. Y sucedi que, en cuanto lleg luz un hijo, a quien puso por nombre Er. suegro sube a Timn al esquileo de su
4
de nuevo un sueo, y he aqu que el sol, I Jos donde sus hermanos, despojronle Nuevamente concibi ella y pari un r e b a o . 1 4 Quitse T a m a r inmediatamen-
la luna y once estrellas se prosternaban de su tnica, la multicolor que traa pues- hijo, al que ella llam Onn. 5 Luego te de encima los vestidos de su viudez,
u volvi otra vez a dar a luz un hijo, a cubrise con un velo, se emboz y sentse
ante m. "> C o m o se lo contase a su padre ta. y cogironlo y lo echaron en la
a la vez que a sus hermanos, su padre le cisterna. Mas la cisterna estaba vaca, no quien puso de nombre Sel. C u a n d o lo a la puerta de Enyim, en la encrucijada "
ri y dijo: Qu signilica esc sueo que haba en ella agua. pari estaba ella * en Kezib. del camino de T i m n ; porque haba visto
6
has soado? Acaso hemos de venir yo,
25
Luego sentronse a comer, y alzando Ms tarde, Jud t o m esposa para que Sel era ya adulto y no le haba sido
tu madre y tus hermanos, y habremos de los ojos, vieron que vena de Galaad una Er, su primognito, la cual se llamaba dada por esposa. '5 Viola, pues, Jud y
postrarnos en tierra delante de ti?* " Y caravana de ismaelitas cuyos camellos Tamar. 7 Pero Er, primognito de J u d , la crey una prostituta, porque se haba
sus hermanos cobrronle envidia, mien- traan tragacanto, resina de lentisco y fue perverso a los ojos de Yahveh, y ste cubierto el rostro. 16 Desvise, pues, hacia
tras su padre no ech en olvido la cosa. * 2ldano, y bajaban en direccin a Egipto. * le quit la vida. 8 Dijo entonces Jud a ella y dijo, sin saber que era su nuera:
12
Luego, habiendo m a r c h a d o sus her- 6 Dijo entonces Jud a sus h e r m a n o s : O n n : Llgate a la mujer de tu h e r m a n o Djame, p o r favor, llegarme a ti!
m a n o s a apacentar el rebao de su padre Qu ganamos con matar a nuestro her- y csale con m cuada para que suscites Contest ella:
"en Sikem, 13 dijo Israel a Jos: m a n o y ocultar su sangre? 2 7 Vamos a a tu hermano descendencia. * '' Mas, sa- Qu me das por llegarte a m?
17
Tus hermanos estn pastoreando en vendrselo a los ismaelitas y no ponga- biendo Onn que la sucesin no haba de Y l respondi:
Sikem. Ven, que te voy a enviar a ellos! mos en l nuestras manos, ya que herma- ser suya, c u a n d o se llegaba a la mujer de T e ' enviar un cabrito del rebao.
Y contestle: no nuestro y carne nuestra es. Y asintie- su hermano, dejaba caer por tierra el Y replic ella:
H e m e aqu. ron sus hermanos. 2 8 As, pues, c u a n d o semen para no proporcionar a su herma- Con tal que me " entregues u n a pren-
14
D j o l e entonces:
pasaron unos madianitas mercaderes, ex- n o descendencia. * 10 Y desagrad a Yah- da hasta que lo enves...!
trajeron e hicieron subir a Jos de la veh lo que aqul hiciera, y tambin le 18
Entonces l p r e g u n t :
Ve, te ruego; mira c m o estn de cisterna y vendironlo por veinte siclos
salud tus hermanos y c m o se halla el de plata a los ismaelitas, quienes se lleva- hizo morir. H Dijo entonces J u d a Ta- Qu prenda te he de dar?
rebao y treme noticias. m a r , su n u e r a : Mantente viuda en casa Y contest:
ron a Jos a Egipto. 2 9 C u a n d o R u b n de tu padre hasta que sea mayor mi hijo Tu sello, tu c o r d n y el bastn que
Envile, pues, desde el valle de Hebrn, t o m al pozo y repar en que Jos no
y fuese a Sikem. '5 Un hombre le encon- estaba dentro, rasg sus vestidos, * 30 y, Sel; pues se dijo: N o sea que muera tienes en la m a n o .
tr cuando iba errante por el campo, y volviendo donde sus hermanos, dijo: El tambin l como sus hermanos. Parti, ' Diselo, pues, y se lleg a ella, la cual
el tal preguntle diciendo: qued encinta. * 19 Luego levantse ella,
chico no parece! Ahora, adonde voy yo?
Qu buscas? 31
35
SEOL: regin de los muertos.
16 Busco a mis hermanosrespon- | Despus tomaron la tnica de Jos 36
EUNUCO DEL FARAN: u oficial del rey de Egipto, pues Faran es ttulo comn a los monarcas
del antiguo Egipto, como el de Csar, v.gr., para los romanos. Imperaba entonces all la dinasta
extranjera de los Hiksos, venidos del Asia.
3
10
DE VARIOS COLORES: otros, talar, con mangas, cuales las vestan ricos y magnates. 38 ' B A J JUD: ya porque dejara la compaa de sus hermanos despus de la venta de Jos,
11
Tu MADRE: muerta ya la madre de Jos, la luna representara aqu a Bilh o La. ... y a Poique ocurrieran los episodios que se van a narrar, como San Agustn supone, antes de
No ECH EN OLVIDO: lit., guard, e. d., retuvo en la memoria y rumi a menudo tan miste- aquella y se introduzcan aqu per recapitulationem.
8
riosos
17
sucesos. Comp. lo que de Mara escriben los Evangelios. CSATE CON TU CUADA: O C. con ella como cuado. Basada en uso anterior, la ley mosaica
DOTAYIN O DOTAN (as la segunda vez, como hoy Tell Dotan) hallbase emplazado en riente (cf. Dt 25,s) llamada del leviraio (del latn levir 'cuado', en hebr. yabam) impona a un hombre el
valle al NO. de Sikem, sobre la importante ruta que por la llanura del Esdreln seguan las carava- deber de casarse con la viuda del hermanoo prximo parientemuerto sin hijo. La prole llevaba
nas de la TransJordania a Egipto. el nombre del hermano muerto y no el del padre real. Esta leyque nace en los antiguos pueblos de
25
TRAGACANTO: es resina o goma de un rbol del gnero de los astrgalos. Otros entienden Oriente bajo la preocupacin de la continuidad de la familiaaparece tambin en la mencionada
estoraque, especias. II LENTISCO: O blsamo de Galaad. || LDANO: estacte, lgrimas de cierva? Es legislacin horrita y perdura en varios pueblos (Arabia, Cucaso).
un rico extracto de las hojas de rosas stus villosus. 9 DEJABA CAER : es el vicio que de Onn llamse onanismo, resucitado en el maltusianismo actual.
29
RASG SUS VESTIDOS: como el vestirse de saco (burdo pao de pelo de camello) o el derramar Reprubalo
18
aqu Dios por atentar contra los fines del matrimonio.
polvo o ceniza sobre Ja cabeza, era signo de gran dolor entre los orientales. Ya se rasgaba, ya abrase SELLO: eran de variadas formas. Aqu la mencin del cordoncillo es indicio de que se trata
violentamente la tnica exterior de cuello a cintura. del tipo de sello cilindrico, que, horadado a lo largo, suspendase del cuello (como hoy hacen los
rabes) mediante un cordn que pasaba por dicho orificio.
20 7 8
76 GNETS 3 8 30 GNESIS 3 9 40" 77
fuese, se quit el velo que llevaba y se Aqu no ha habido ramera alguna sucesos que la esposa de su a m o puso los voces, I 5 c u a n d o ha odo que yo alzaba
visti de nuevo las ropas de viuda. contestaron. * ojos en Jos y le dijo: la voz y llamaba, ha a b a n d o n a d o su ves-
20 22
Jud envi el cabrito p o r medio de Volvise, pues, a Jud y djole: Yace conmigo! tido junto a m y ha huido, saliendo
su amigo el adul'lamita para rescatar la N o a he encontrado, e incluso los s Pero i se neg y dijo a a esposa de fuera. le> Y coloc ea junto a s el
hombres del lugar h a n afirmado: Jams su a m o : vestido de l hasta llegar su amo a casa.
hubo aqu ramera. 17
M i r a que mi seor conmigo n o se Entonces le repiti aquellas mismas pa-
23
Y contest J u d : cuida de cuanto hay en su casa y t o d o lo labras, diciendo: El siervo hebreo que
Qudese con ello, no sea que sirva- s u y o ha puesto en mis m a n o s . 9 N a d i e nos trajiste ha venido a m a hacerme
mos de escarnio. M i r a ; yo ya he enviado h a y ms importante que yo en esta casa, escarnio, l s y c u a n d o he alzado mi voz
el cabrito y t no la has hallado. ni l m e ha prohibido cosa alguna fuera y gritado, ha dejado su vestido junto a
24 de ti, p o r ser su mujer. Cmo, pues,
Sucedi, pues, que al cabo de unos m y huido fuera.
tres meses avisaron a Jud, diciendo: voy a cometer esa vileza, pecando, ade- 19
Al oir el a m o de Jos las palabras
Tamar, tu nuera, se ha prostituido e m s , contra Dios? de su esposa, que le hablara diciendo: Ta-
10
incluso ha quedado encinta de su forni- Y aunque ella instaba a Jos cada les cosas me ha hecho tu siervo, se en-
cacin. da, l no la escuch en lo de yacer a su cendi en ira, 2 0 y, t o m a n d o el amo de
Sacadla fuera y sea quemada!ex- l a d o para cohabitar con ella. " Mas acon- Jos a ste, lo puso en prisiones, en el
clam Jud. * teci que cierto da, e n t r a n d o l en casa lugar donde estaban encerrados los pre-
25
M a s , cuando se la sacaba, envi ella a su tarea, en ocasin en que ninguno de sos del rey, y all qued en la crcel.
recado a su suegro, diciendo: Del varn a los domsticos estaba d e n f o de c r s i , 21
Pero Yahveh estuvo con Jos y le atrajo
12
quien esto pertenece hallme encinta. asile la mujer del vestido, diciendo: benevolencia, alcanzndole gracia a los
Y a a d i : Comprueba de quin son este Yace conmigo! Pero l, dejando su ojos del jefe de la prisin. 2 2 En efecto', el
sello, este cordn ! y este bastn. vestido en manos de ella, huy y sali alcaide confi al cuidado de Jos todos
26
Reconocilos Jud y dijo: fuera. 13 C u a n d o ella vio que en sus ma- los presos que haba en la prisin, y todo
Tiene ms razn que yo, puesto que nos haba l dejado su vestido y haba cuanto se haca all corra a su cargo.
yo no la entregu a mi hijo Sel. huido fuera, N llam a sus domsticos y 23
El jefe de la crcel no atenda a n a d a
Luego ya no volvi ms a conocerla. hablles diciendo: Ved, nos ha trado de lo que estaba en m a n o s de Jos, porque
27
Y sucedi que, llegado el tiempo d e un hebreo para hacer escarnio d e nos-
Yahveh le asista, y t o d o cuanto l haca,
su parto, he aqu que haba en el vientre otros. H a venido a m, pretendiendo ya-
cer conmigo, y al gritar yo con grandes I Yahveh lo llevaba a buen trmino.
de ella dos mellizos. 2 8 Al dar a luz, u n o
sac una m a n o y cogi la partera, at de
Figura de Aslart de Tell Heit Nisrim. la m a n o de l un hilo encarnado, dicien-
(Albright, Mclanges Dussaud, I.IOI.) do: Este sali primero.* 2 9 Mas, reti- Jos, preso: sueo del copero y el panadero del Faran
r a n d o l su manita, he aqu que sali su
hermano, p o r lo que exclam aqulla: Af\ ' Despus de eslos sucesos acaeci 9
C o n t , pues, el jefe de los coperos su
prenda de m a n o de aquella mujer, pero Qu brecha (peres) te has abierto?, 30
y " que el copero del rey de Egipto y sueo a Jos y djole:
21
no la hall. Pregunt entonces a los se le puso de n o m b r e Peres. Despus el panadero delinquieron contra su seor, En mi sueo he aqu que u n a vid
e
naturales del lugar , diciendo: sali su hermano, en cuya manita estaba el rey egipcio. 2 Y se encoleriz el F a r a n estaba delante de mi. 10 En la vid haba
Dnde est la ramera que [suele el hilo rojo, y se le dio p o r n o m b r e contra sus dos eunucos, el jefe de los tres sarmientos, y ella, como que echaba
ponerse] en Enyim, j u n t o al camino? Zraj. coperos y el de los panaderos, 3 y los
p u s o bajo custodia, en casa del capitn
d e la escolta, en la crcel donde estaba
Jos en Egipto en casa de Putifar preso Jos. 4 El capitn de la escolta se
ios confi a Jos y l los serva. Estuvieron
algn tiempo en arresto, 5 y ambosel
O Q * Jos, pues, fue bajado a Egipto, y d o m o de su casa y puso en sus m a n o s copero y el panadero del rey de Egipto
' * ' Putifar, eunuco del F a r a n , jefe de t o d o cuanto * tena. 5 Acaeci, pues, que que estaban presos en la crcelsoaron
la escolta y varn egipcio, comprle de desde el m o m e n t o en que le hizo mayor- sendos sueos en una misma noche, cada
m a n o de los ismaelitas que all lo haban d o m o de su casa y de todo lo suyo bendijo uno un sueo con peculiar sentido.
bajado. 2 Y Yahveh estuvo con Jos, de Yahveh la casa del egipcio por a m o r de 6 C u a n d o por la m a a n a lleg Jos donde
suerte que fue h o m b r e afortunado mien- Jos, extendiendo la bendicin de Yahveh ellos, violos disgustados ^ y pregunt a los
tras vivi en casa de su a m o el egipcio. * a t o d o cuanto aqul posea, tanto a la casa eunucos del Faran que estaban con l
3
Viendo su a m o que Yahveh le asista y c o m o al c a m p o . 6 El puso toda su ha- en la prisin de la casa de su a m o , di-
que todo lo que l haca lo llevaba Yah- cienda en m a n o s de Jos, no cuidndose ciendo :
veh a buen trmino en sus manos, 4 Jos con l de cosa alguna, sino del p a n que Panadera real egipcia. (Gressmann, Aitorient.
hall gracia a los ojos de Putifar, y l coma. E r a Jos gallardo y de hermoso Por qu tenis hoy mal semblante? Bilder, lm.8o.)
sirvi a est, que le constituy mayor- semblante. * 7 Acaeci despus de estos , 8 Y contestaron:
H e m o s soado u n sueo y no hay brotes, ponase en cierne y sus racimos
21 quien lo interprete. trocbanse en uvas maduras. n Y o tena
RAMERA: propiamente, segn H, ramera consagrada ai culto impdico de un dolo, quiz Respondiles Jos: en la m a n o la copa del F a r a n y cog las
aqu Astart.
24 QUEMADA: la condena era como adltera por estar ya prometida a Sel. Acaso no corresponden a Dios las uvas, exprimlas en su copa y puse sta
28 AT DE LA MANO DE L: cuidando as de fijar los derechos de primogenitura. interpretaciones? Referdmelo. en su m a n o .
a sus h e r m a n o s , a quienes dijo al partir: | entonces refirironle todas las cosas que padre, que estaban en el pas de C a n a n . deris: Tus servidores han sido gente ga-
N o riis en el camino. * 25 Subieron, I Jos les haba dicho, y c u a n d o h u b o h a n llegado a m. 32 Son gente que pas- nadera desde su infancia hasta ahora,
torea rebao, pues se dedican a la cra tanto nosotros c o m o nuestros padres;
pues, de Egipto y llegaron a la tierra de visto los carros que Jos haba enviado
C a n a n , donde Jacob, su padre, 2b al cual i para llevarle, el espritu de J a c o b , padre de ganado, y han trado sus rebaos, sus I a fin de que podis m o r a r en el territorio
28
comunicaron la noticia, diciendo: An [de ellos, se reanim, y exclam Israel:
vive Jos y es quien m a n d a en todo el f*Basta! Todava vive mi hijo Jos! Ir ,fW
pas de Egipto. M a s aqul n o se in- y lo ver antes d e morir!
m u t , pues n o les dio crdito. 2 7 Ellos
S
23
padre, y a los pequeuelos y las mujeres Hijos de D a n : Jusim. 2 4 Hijos de
d e ellos e n los carros q u e Jos haba Neftal: Yajseel, G u r , Yscr y Sil-lem.
enviado para conducirlo, < cogieron su 25 Tales son los hijos de Bilh, que Labn
ganado y la hacienda que haban adquiri- dio a su hija Raquel, y que ella pari a
do en el pas de Canan y furonse a Jacob. En total siete personas. 2f> Todas
7
Egipto: Jacob y toda su prole con l. las personas pertenecientes a Jacob, sali-
Llev consigo a Egipto a sus hijos y nie- das de sus lomos, q u e e n t r a r o n en Egipto,
tos y sus hijas y nietas y toda su descen- descendientes suyas, sin contar las muje-
l\ l -ffc ilatfto- -c &?~U *1
dencia. Llegada de emisarios extranjeros a Egipto. (Bchaefer-Andrae, Die Kunst..., p.383.)
res de los hijos de Jacob, fueron en total
8 27
A h o r a bien, stos son los nombres sesenta y seis. Y los hijos que a Jos
de los descendientes de Israel que llega- habanle nacido en Egipto fueron dos vacadas y t o d o cuanto poseen. * " As, de Gosen, porque todos los pastores de
ron a E g i p t o : Jacob y sus hijos. El pri- personas, siendo el total d e las personas pues, c u a n d o os llame el F a r a n y diga: rebao son cosa a b o m i n a b l e p a r a los
mognito de Jacob, Rubn. 9 Hijos de de la familia de J a c o b que entraron en Cul es vuestra ocupacin?, 3 4 respon- egipcios.
R u b n : J a n o k , P a l l , Jesrn y K a r m . Egipto setenta. *
10 28
Hijos de S i m e n : Yemuel, Y a m n , Ahora bien, Jacob envi delante de
Ohad, Yakn, Sjar y Sal, hijo de la s a Jud donde Jos para que ste pudiera
u
Los israelitas establcense en Gosen; ltimos aos
cananea. Hijos de Lev: Guersn, Q u e - dar instrucciones un C o s e n antes [de lle-
hat y Merar. , 2 Hijos de J u d : Er, Onn, gar Jacob]. Y llegaron a G o s c u ; * 2 9 Jos de caresta
Sel, Peres y Zraj. Pero Er y O n n mu- en tanto haba enganchado su carroza y
rieron en el pais de Canan. E hijos de subido a Gosen al encuentro de Israel, AH 1 Fue, pues, Jos a dar la noticia tus servidores carecan de pastos, pues el
Peres fueron Jesrn y Jamul. I 3 Hijos de su padre. C u a n d o Jo vio, echse sobre su " al F a r a n y dijo: Mi padre y h a m b r e se h a hecho muy d u r a en el pas
Issacar: Tola, Puvv, Yasub ' y Simrn. cuello y llor as largamente. 3 0 Dijo en- mis hermanos, con sus rebaos y vacadas de Canan. As, pues, permite que m o r e n
14
H i j o s de Z a b u l n : Sred, Eln y Yaj- tonces Israel a Jos: y t o d o cuanto poseen, h a n llegado de tus servidores en el territorio de Gosen.
5
leel. 15 Estos son los hijos que La le en- tierra de C a n a n y he aqu que estn en Entonces el Faran dirigi la palabra
-Ahora puedo ya morir, despus de la comarca de Gosen. 2 Luego t o m a Jos, diciendo:
gendr a Jacob en Paddn A r a m , adems
de su hija D i n a . El total de sus hijos e haber contemplado tu rostro, pues toda- consigo * de entre todos sus hermanos a Tu padre y tus hermanos h a n venido
hijas fueron treinta y tres personas. va vives. cinco y se los present a Faran. 3 Y dijo a ti; 6 la tierra de Egipto a tu disposicin
31
Y Jos dijo a sus h e r m a n o s y a la el F a r a n a los hermanos de J o s : est; asienta en lo mejor del pais a tu
16
Hijos de G a d : Sifyn y Jaggu, Sun familia de su p a d r e : Cul es vuestra ocupacin? padre y tus' h e r m a n o s ; habiten en la c o -
y Esbn, Er y Arod y Arel. 17 Hijos de Voy a comunicrselo al F a r a n y le marca de Gosen, y si comprendes q u e
Tus servidorescontestaron al Fa-
Aser: Yimn, Yisv, Yisv, Beri y Sraj, dir: Mis hermanos y la familia de mi
ransomos pastores de ganado menor, hay entre ellos sujetos hbiles, ponlos d e
24
tanto nosotros c o m o nuestros padres. mayorales del ganado al frente del mo.
No RIIS: lit. no os enojis o perturbis analizando la culpabilidad de los hechos pasados. 4 7
Dijronle tambin al F a r a n : Luego llev Jos a Jacob, su padre, y
Es prudente y bondadosa recomendacin de Jos. H e m o s venido a m o r a r algn tiempo presentlo al Faran, al cual J a c o b salu-
Afi 2
' Hijos DE BENJAMN : su genealoga, sin duda por errores de copistas, difiere un tanto de en este territorio, porque los rebaos de d. 8 Y pregunt el F a r a n a J a c o b :
^ " 2 7 la que ofrece Nm 26,38-40, ms exacta.
SETENTA: nmero sagrado, que no es preciso tomar aqu en sentido estrictamente matem- 32
GENTE QUE PASTOREA: Jos desea se les conceda por ello la residencia en aquella comarca,
tico.2 8Lo mismo se diga de los pasajes paralelos Ex 1,5 y Dt 10,22. de ricos pastos y aislada adems de la corte, entonces Tanis, para as preservarles del contacto re-
JUD: sin duda, como el ms acreditado mensajero. j PUDIERA DAR INSTRUCCIONES: otros, ligioso y nacional de los egipcios.
darle cita, informarle que llegaban, etc. G saliese al encuentro.
88 GNESIS 4 7 9 - 29 GNESIS 47 30
48 1B
89
Cuntos aos tienes? bindose acabado la plata y los hatos nidad y fidelidad. N o me entierres, por
9 L o har conforme has dicho.
C o n t e s t a n d o Jacob al F a r a n : del g a n a d o ido a parar a l, no queda favor, en Egipto, 3<> sino que, cuando 31
Jramelodijo Jacob.
L o s aos de mi peregrinacin son a disposicin de mi seor sino nuestros descanse con mis padres, m e llevars de Y l se lo jur, e Israel se inclin so-
ciento treinta a o s ; pocos y malos h a n cuerpos y nuestra tierra de labor. 1 9 Por Egipto y m e sepultars en su sepulcro. bre la cabecera de su lecho, *
sido los aos de mi existencia, y no h a n qu hemos de perecer ante tus ojos nos- El contest:
llegado a los aos de vida de mis padres otros y nuestra tierra? C m p r a n o s a n o s -
en el tiempo de su peregrinacin. * otros y nuestra tierra a cambio de pan,
10
Despus Jacob salud de nuevo al y nosotros y nuestras fincas seremos es-
F a r a n y sali de la presencia de ste. clavos del F a r a n ; pero danos semilla, Jacob adopta y bendice a los hijos de Jos
11
Jos estableci luego a su p a d r e y sus a fin de que p o d a m o s vivir y n o m u r a -
A JJ ' Despus de estos sucesos se dijo " Quines son stos?
mos y el suelo no quede yermo.
20 O a Jos: He aqu que tu padre est 9 Y contest Jos a su p a d r e :
Adquiri, pues, Jos todo el suelo enfermo. Entonces l t o m consigo a sus
de Egipto p a r a el F a r a n , porque los 2
S o n mis hijos, los que Dios me h a
dos hijos, Manases y Efram. Y c u a n d o concedido aqu.
egipcios vendieron cada uno sus campos, se le dio la nueva a Jacob diciendo *: Mi-
ya que el' h a m b r e les apremiaba fuerte- Acrcamelos, por favor, para que los
ra que tu hijo Jos viene a verte, Tsrael bendigaexclam l.
mente. As qued la tierra propiedad del cobr nimos y se sent en el lecho.
F a r a n ; 21 y a l pueblo lo redujo a es- 3 10 Los ojos de Israel habanse nublado
Y dijo Jacob a Jos: El Dios T o d o p o - por la vejez, no poda ver. Acrceselos,
clavitud" desde un extremo de la fronte- deroso se me apareci en Luz, en el pas pues, y l los bes y abraz. n Y dijo
ra de Egipto hasta el otro. 22 s l o las de C a n a n , y m e bendijo 4 y djome: Yo Israel a J o s :
tierras de los sacerdotes no compr, por- te har fecundo y te multiplicar y te
Cilla (Jeremas, Das Alte Test. Y o n o imaginaba volver a ver tu
que los sacerdotes perciban del F a r a n constituir sobre multitud de pueblos y rostro, y he aqu que Dios me ha conce-
P-38i.) un racionamiento y se alimentaban de dar este territorio a tu posteridad des- dido ver tambin a tu descendencia.
esa racin que les haba otorgado el pus de ti en posesin perpetua, 5 Ahora 12 Entonces Jos saclos de entre las
hermanos, dndoles heredad en tierra de F a r a n . P o r eso n o vendieron sus tie- bien, tus dos hijos que te han nacido rodillas de Jacob y se prostern ante l,
Egipto, en lo mejor del territorio, en la rras. en el pas egipcio ames de mi llegada a rostro en tierra. * 13 Luego t o m Jos a
23
c o m a r c a de Ramess, conforme ordenara Entonces dijo Jos al pueblo: Egipto donde li, sean como mos. Efram los dos, a Efram a su derecha, o sea la
el F a r a n . * 12 Adems, Jos sustent a Mirad que hoy os he c o m p r a d o a y Manases .sern para m como R u b n izquierda de Israel, y a M a n a s e s a su
su padre, sus h e r m a n o s y toda la familia vosotros y vuestras tierras para el Fa- y Simen; * < en cambio, la descendencia izquierda, o sea la derecha de Israel, y
de su padre, proveyndola de vveres se- ran. Ah tenis semilla para que sem- engendrada despus de ellos ser p a r a acerc/a5 a a ste. 1 4 Israel entonces ex-
gn el n m e r o de los hijos. bris el campo. 24 A h o r a bien, de los t, y con el n o m b r e de sus h e r m a n o s se- tendi su diestra y psola sobre la ca-
13 r n denominados en sus posesiones. * beza de Efram, que era el pequeo, y su
N o haba pan en toda aquella tierra, productos entregaris el quinto al Fa- 7
pues el h a m b r e hizose muy grave, y esta- ran, y las otras cuatro partes sern vues- C u a n d o yo volva de P a d d n , m u r i en izquierda sobre la cabeza de Manases,
ban agotados por el h a m b r e el territorio tras para simiente del c a m p o y alimento mis brazos Raquel, tu madre", en tie- cruzando as sus manos, a u n q u e M a n a -
de Egipto y el pas de C a n a n . 14 As, vuestro y de vuestros domsticos < y pa- rra de C a n a n , en el camino, a u n a ses era el primognito. 15 Y bendijo a los
pues, Jos recogi toda la plata que haba ra que coman vuestras familias > ". kibr de lifrata, y la enterr all, en el /jos de Jos y exclam:
en Egipto y C a n a n , a cambio del grano 25 Y exclamaron ellos: camino de Efrata, o sea Beln...* H Mas,
que stos c o m p r a b a n , y metila en el Nos has d a d o la vida! Podamos reparando Israel en los dos hijos de Jos,
erario del F a r a n . 15 C u a n d o se h u b o hallar gracia a los ojos de m i seor y dijo:
acabado la plata de la tierra egipcia y el seremos esclavos del F a r a n !
pas cananeo, vinieron todos los egipcios 26 Y Jos puso por ley hasta el da de El D i o s en cuya presencia caminaron mis padres A b r a h a m e Isaac,
a Jos, diciendo: hoy sobre el suelo de Egipto el dar al el Dios que m e ha gobernado desde que existo hasta el da presente,
D a n o s pan, pues por qu vamos a F a r a n un quinto. Tan slo las t : erras 16 el ngel que me ha librado de todo mal, bendiga a estos muchachos,
morir a presencia tuya p o r q u e n o haya de los sacerdotes n o pasaron a poder del perpete en ellos mi n o m b r e y el n o m b r e de mis padres A b r a h a m e Isaac
ms dinero? Faran. * y multipliqense a b u n d o s a m e n t e p o r la tierra. *
16
Y contest J o s : 2' As, pues, Israel se estableci en el
Entregad vuestro g a n a d o y yo os pas de Egipto, en el territorio de Gosen, ' 1 7 M a s , como observase Jos que su primognito; coloca tu m a n o sobre su
dar pan " a cambio de l, si falta la plata. y arraigronse en l y fructificaron y se padre pona su m a n o derecha sobre la cabeza.
17
Trajeron, pues, sus ganados a Jos aumentaron mucho. 28 y vivi Jacob en cabeza de Efram, parecile mal y, to- 19 Pero su padre se neg, diciendo:
y ste diles pan a c a m b i o d e los caba- la tierra d e Egipto diec : siete a o s , siendo m a n d o !a m a n o d e su p a d r e p a r a tras- L o s, hijo m o , lo s ; t a m b i n ate
llos, de los hatos de g a n a d o menor, de los das de Jacob, aos de su vida, C'ento ladarla de la cabeza de Efram a la cabe- llegar a formar un pueblo y tambin l
los hatos de g a n a d o vacuno y de los as- cuarenta y s ete aos. 2 9 A h o r a bien, cuan- za de Manases, , s d i j o Jos a su p a d r e : ser grande; pero, no obstante, su her-
nos, proveyndoles de pan en aquel a o do los das de Israel se aproximaron al As no, padre mo, pues ste es el m a n o m e n o r ser m a y o r que l y su pos-
a trueque de todos sus ganados. * 1S Mas, trmino, llam a su hijo Jos y djole:
concluido aquel ao, al a o segundo vi- Si he hallado gracia a tus ojos, te
nieron a l y dijronle: 3X 5E INCLIN: en adoracin a Dios, como accin de gracias por tal merced.
ruego pongas tu m a n o debajo de mi mus-
N o ocultaremos a mi seor que, ha- lo, prometiendo usar conmigo de benig- AQ 5 SEAN COMO MOS : constituyendo sendas tribus, entre las doce, y heredando a Jacob con
^ O6 igual derecho que sus hijos.
9
ENGENDRADA: es mera hiptesis, pues el sagrado texto no menciona otros descendientes de
f 7 PEREGRINACIN: as llama el fugaz paso del hombre sobre la tierra hacia la patria eterna. Jos. K SERN DENOMINADOS: O lo que es igual, se fundirn en Jas otras dos tribus, Efram y Mana-
* ' 1' COMARCA DE RAMESS: e, d., la regin de Gosen, donde Ramss II fundara o restaurarla ses les darn su nombre.
ms tarde la ciudad llamada de su nombre. 7 KIBR: es medida de distancia; en siraco: una parasanga.
17
CABALLOS: con exactitud histrica se menciona por vez primera este noble animal (cf. 12,16), 12 D E ENTRE LAS RODILLAS: donde Jacob habalos acogido en seal de adopcin (cf. 30,3,
que por entonces introdujeron en Egipto los Hiksos (entre 1700 y 1600). y 30,23). II SE PROSTERN; en seal de gratitud por la adopcin de sus hijos y suplicando la bendi-
26
TAN SLO...: tambin los escritores egipcios y griegos (v.gr., rerodoto) atestiguan que en cin de Jacob para ellos.
Egipto slo el Faran y los sacerdotes posean terrenos. 16 EL NGEL: e. d., Dios mismo, que tutela a Jacob cual un ngel.
ia
GNESIS 4 9 ~80 VI-
90 GNESIS 48*49
21 12 sus ojos sern ms oscuros que el vino, I y sus dientes m s albos que la leche. *
teridad formar u n a multitud de pue- Dijo despus Israel a Jos: 13 Z A B U L N m o r a r a la orilla del mar | y servir de playa a los navios;
blos. * H e aqu que yo voy a morir; mas vuelto a Sidn su flanco. *
2
o Y en aquel da los bendijo diciendo: Dios estar con vosotros y os restituir i 4 ISSACAR, asno de recia osamenta, | t u m b a d o entre los apriscos. *
Por vosotros ' bendecir ' Israel, dicien- al pas de vuestros padres. 2 2 Yo te me- 1 5 Vio que el descanso es bueno, | y el pas placentero,
d o : Hgate D i o s semejante a Efram y j o r o entre tus h e r m a n o s con u n a ladera e inclin el h o m b r o a la carga I y se qued a tributo sometido.
Manases.', y antepaso Efra/m a M a n a - que conquist de ios amorreos mediante 16
D A N juzgar a su pueb/o, | cua otra de as tribus de Israel. *
ses. mi espada y mi arco. * 1 7 Ser D a n c o m o sierpe en el camino, | ceraste en el sendero,
q u e muerde los talones del caballo | p o r que caiga de espaldas su jinete. *
is Oh Yahveh, de ti salud espero!
Bendiciones de Jacob a sus hijos y muerte del mismo 19
1
A G A D salteadores dan asalto, | mas l asaltar su ' retaguardia. *
Luego llam Jacob a sus hijos y exclam: Reunios p a r a que os anuncie lo 20 ASER un pan d a r enjundioso I y proporcionar delicias regias. *
49
2
que os suceder al cabo de los das. *
Congregaos y od, hijos de J a c o b ; f escuchad a Israel, vuestro padre.
21
NEFTAL es cual corza veloz | y dichos hermossimos profiere. *
3 R U B N , t eres mi primognito; | mi fuerza y primicia de m i virilidad; 22 JOS es c o m o retoo de frutal, I retoo de frutal cabe u n a frente,
cumbre de dignidad y cumbre de poder. cuyos vastagos sobrepasan el m u r o .
4 23
Hirviente * c o m o el agua, n o gozars primaca, | p o r q u e subiste al lecho de tu padre, Dieron en hostigarle los arqueros, los saeteros le h a n a t a c a d o ; *
lo profanaste entonces: mi tlamo escal bl* 24
mas su arco persever pujante | y sus brazos y m a n o s se esforzaron,
5
H e r m a n o s c son SIMEN y LEV, | instrumentos de violencia sus consejeros. * p o r la virtud del Fuerte de Jacob, I en nombre" del Pastor y Roca de Israel. *
6 25
N o penetre mi alma en su consejo, | a su asamblea n o se junte mi h o n o r ; P o r el Dios de tu padre. El te auxilie; I por Dios ' Omnipotente, El te bendiga,
porque, en su clera, asesinaron hombres fluyan las bendiciones del cielo por arriba, | las bendiciones del abismo abajo,
y p o r capricho suyo desjarretaron toros. * bendiciones de pechos y del seno m a t e r n o ; *
7
Maldita su clera, porque es vehemente, | y su furor p o r ser implacable. 26 Las bendiciones de tu padre, que sobrepujan |
Y o los dividir en [el pueblo de] Jacob | y los dispersar por Israel. * las bendiciones de los montes un uones,
8
A ti, JUD, te alabarn tus hermanos, | p o n d r s tu m a n o en la cerviz de tus enemigos, las riquezas de los collados ciemos, | en la cabeza de Jos recaigan,
se inclinarn ante ti los hijos de tu padre. * en la fesl;t ilcl prncipe de sus hermanos.
9 27
Eres cachorro de len, J u d ; | has subido, hijo mo, de la presa. BENJAMIN es un lobo r a p a z ; | a la m a a n a devorar la presa
Las rodillas ha doblado, se ha echado c o m o len, j y a la tarde repartir el botn. *
y cual una leona quin le har levantar?
10 N o se retirar de Jud el cetro f ni la bengala de entre sus pies 28 T o d o s stos constituyen las doce tri- reunirme con mi pueblo; enterradme jun-
hasta que venga Aquel cuyo es el m a n d o | y a quien deben los pueblos obediencia. * bus de Israel, y esto es lo que les predijo to a mis padres, en la cueva que est en
11
A la vid ata l su jumentillo, | y a la cepa, el pollino de su a s n a ; su padre, bendicindolos a cada u n o con el campo de Efrn el hittita; 3 0 en la
lava en vino su vestido | y en sangre de uvas su m a n t o ; * u n a bendicin peculiar. 29 Finalmente dio- cueva que hay en el c a m p o de Makpel,
les instrucciones y les dijo: Yo voy a frente a M a m r , en el pas de C a n a n ,
12
i* SER MAYOR: realmente, la tribu de Efram fue, con la de Jud, la ms numerosa y prepo- Quiz mejor que turbios tiene los ojos por el vino, y albos sus dientes por la leche.
13
tente2 de las doce. ZABULN: vivir a orillas del Mediterrneo, su flanco occidental, y al sur de Fenicia, cuya
2 LADERA: otros, terreno; hebr. skem, en paranomasia con Sikem. Tal regin se asign a capital era Sidn.
14 l 5
Jos sin sorteo, como las otras tierras de Palestina, y all sera enterrado. - ISSACAR, en los llanos feraces de Esdreln, entre el Tabor y el Carmelo, no gozar de
aqullos sino a costa de su independencia, siendo codiciada presa de los invasores. [| ASNO DE RECIA
AQ l Os ANUNCIE...: las bendiciones de Jacob esbozan la futura suerte de cada una las de OSAMENTA : quiere dar a entender la astucia y fuerza de esta tribu, no obstante las cuales espera del
* ^ tribus a que sus hijos dieron origen. Es notable que el patriarca, al hacer el augurio que Dios Mesas la salvacin eterna de Israel.
16
le revel, de sus hijos, los revisti de un carcter astral, segn un gnero literario augural que quiz JUZGAR: Dan yadin, juego de vocablos. Aunque chica, sabr defender sus derechos e inde-
conociera en la Alta Mesopotamia. No es difcil rastrear en sus bendiciones alusiones a los 12 signos pendencia. Se aludir tambin a la judicatura de Sansn? (Jue 13-16).
17
del Zodaco (cf. Dt 33). SER SIERPE: alude a la astucia de los danitas, con la cual ms que con la fuerza lograron
4
No GOZARS: Rubn, aunque primero en dignidad y vigor, con arreglo a la primogenitura, vencer (cf. Jue 15-18). Mas la exclamacin del v.18 asegura que victoria y salvacin slo de Yahveh
no gozara de preeminencia alguna, porque, impetuoso y desbordado como grandes aguas o hir- la esperan.
19
viendo en pasin, cometi infame incesto (cf. 35,22). La historia demostrara la escasa importancia ASALTO: ntese el juego de palabras por paranomasa: Gad gedud yegudennu vehu yagud.
de tal tribu (cf. Dt 33,6; Jue 5,16). Recurdese que Acjuarius representaba para los babilonios Hab'a de que por habitar esta tribu la TransJordania tendr que padecer duros ataques de parte de
como un gigante portador de vasija de que fluan dos grandes chorros a modo de surtidores de los rri nonitas, pero los rechazar esforzadamente.
agua fecundante. 2U
5 6
ASER: recostada a lo largo del Mediterrneo, entre el monte Carmelo y la regin de Tiro,
- HERMANOS: por su desleal y cruel proceder, ms que por la sangre, Jacob, a maldecirlos, en tierra
21
de pan llevar y olivos.
rechaza toda complicidad en su confabulacin criminal (cf. 34,25-31). DICHOS... PROFIERE: O quizs, proporciona argumento a bellos cnticos (aludiendo al de
6
Mi HONOR: e. d., mi espritu, la parte ms noble del hombre. Pero M. Dahood, con ayuda Dbora sobre la victoria de Baraq, de la tribu de Neftal ?). Pero el texto es oscuro y diversamente
de Albright, propone: en su asam. no sea visto mi hgado. interpretado: que procrea lindos ciervos; otro (c. G), es un terebinto que echa muchas ramas,
7 ramas altas y esplndidas, etc.
DIVIDIR: la escasa tribu de Simen qued al repartir el pas como anexionada a la de Jud
(Jos ig.ij, y ms tarde fue en parte absorbida por sta y en parte desparramada por el sur y el este 23.24 DIERON EN HOSTIGARLE...: aludir a las guerras y victorias de Eframen quien se
de Palestina (cf. 1 Cr 4,39-43). La de Lev, sin territorio propio, vivi diseminada entre las otras, piensa especialmente al mencionar a su padre Joscontra sus enemigos internos y externos?
aunque adscrita al servicio divino. (cf. Jue 6-Q; 12,1-6). || Su ARCO PERSEVER PUJANTE: cf. V; otros prefieren leer c. G fue despedazado
8 (o quebrado) por la fuerza de su arco y enervados sus brazos. || PODEROSO... PASTOR Y ROCA llama,
JUD, TE ALABARN: yoduka... Yehud; juego de palabras. | SE INCLINARN: refirese a la
posicin que adquirir dicha tribu bajo un rey salido de ella, David. con imgenes primitivas, al Dios de Jos, de quien ste y los suyos recibieron la fuerza.
10 25
CUYO ES EL MANDO: H silo, interpretado diversamente: a Silo?, el pacfico, o el reposo el BENDICIONES del cielo: e. d-, las lluvias fertilizantes. II DEL ABISMO: e. d., los manantiales. H
Mesas, etc. Se ha comparado el vocablo con el acadio selu 'soberano'. GST etc., leyeron selloh: DE PECHOS Y DEL SENO MATERNO: e. d., la fecundidad en la descendencia. Alude siempre a la su-
'(Aquel) que a l', o sea a quien corresponde. V qui rnittendus ests (saluaj). En todo caso la premaca de la tribu de Efram en poblacin y suelo.
26
misteriosa expresin designa al futuro Mesas. 27
RIQUEZA: Reider prefiere interpretar moradas.
11
ATA: anuncia la fertilidad de su herencia en la tierra de promisin. |] LAVA EN VINO: alu- LOBO RAPAZ: el carcter guerrero de esta tribu aparece en Sal, Jonats y, sobre todo, en el
de a las vias ci Engadd y Hebrn, enclavadas en su territorio y que daban el mejor vino de Ca- Apstol de las Gentes, San Pablo (cf. adems Jue 19-21).
nan, y a los pastos de Teqoa y KArmel, al sur de Hebrn.
31 2a
92 GNESIS 4 9 50 GNESIS 5 0 t
*-2i i).
campo que A b r a h a m haba c o m p r a d o a ! na que en l hay, de los hijos de H e t . nass, nacieron sobre las rodillas de Jos. * Jos a los hijos de Israel, diciendo: Dios
32 24
Efrn el hittita para sepultura de su pro- Cuando Jacob hubo a c a b a d o de dar Y Jos dijo a sus h e r m a n o s : Voy a velar de seguro p o r vosotros y sacaris
piedad. 31 All sepultaron a A b r a h a m y a estas instrucciones a sus hijos, recogi m o r i r ; mas Dios velar seguramente por mis huesos de aqu! 2 6 Y muri Jos de
Sara, su esposa; all enterraron a Isaac sus, pies en el lecho y expir, yendo a vosotros y os sacar de este pas hacia edad de ciento diez aos y lo embalsa-
y a su mujer Rebeca, y all enterr yo reunirse con su pueblo. la tierra que jur dar a A b r a h a m , a m a r o n y fue puesto en u n fretro en
a La. Adquisicin, el campo y la caver- Isaac y a Jacob. 25 Luego j u r a m e n t Egipto.
23
NACIERON SOBRE LAS RODILLAS DE J.: e. d., adoptlos por hijos (cf. 30,3; 48,12).
Exequias de Jacob y ltimos das de Jos
p n 1 Echse entonces Jos sobre el ! siete das, u C u a n d o los habitantes del
" rostro de su padre, y, llorando pas, los cananeos, vieron aquel duelo en
encima del mismo, lo bes. 2 Luego orde- la era de Atad, dijeron: Grave duelo es
n Jos a los mdicos que estaban a su ste para los egipcios! Por eso se de-
servicio q u e embalsamaran a su padre, n o m i n Abel-misrayim (Duelo de los
y los mdicos embalsamaron a Israel. egipcios) aquel p u n t o de allende el J o r -
3
Emplearon en ello cuarenta das, pues dn.
12
NOTAS CRITICAS
tal es el tiempo que empleaban en los Sus hijos hicieron, pues, con J a c o b
emba/samam/enos; y los egipcios llo- conforme haba/es o r d e n a d o ; 1} y trans-
4
rronlo durante setenta das. * Pasados portndole a tierra de C a n a n , lo sepul-
los das del duelo, Jos habl a los do- taron en la cueva del c a m p o de M a k p e -
msticos del F a r a n , diciendo: l, campo que A b r a h a m comprara para- CAP I : a Kit, basado en G y los w referentes a los dems das de la Creacin, pasa esta frase
Si he hallado gracia a vuestros ojos, sepulcro de su propiedad 1 4a Efrn el hit- al final de v 6 y, end cambio, add aqu: y vio Dios que estaba bien] b as iris c 3mss SamGTjSVj c Kit
os ruego hagis llegar a odos del Fa- tita, enfrente de Manir. J o s , despus ins c G V as fue] asi ins c SI Kit c GS ins y en los ganados (cf v 26).
r a n esta splica: 5 _Mi p a d r e m e jura- de haber enterrado a su padre, tornse CAP. 2: aa SmGS sexto] asi ins c alus iras GSVTjl c as ins c GSVT1.
a Egipto juntamente con sus hermanos CAP. 3: a H ins el rbol, que b suprimimos c GV1 '' asi ins c SamGSV.
y lodos cuantos haban subido con l CAP. 4: ins c SamGSLV] as H (lakt'n); GSSymHThV lo ken 'no ser as'.
a sepultar a su padre. CAP. 5: aa ins c Kit] b as (lt y vivi Ifenokj ins c G m s sb Vm8S.
CAP. 8: G dins para ver si las aguas haban menguado] ins c Kit; cf 10] c de la vida de No
15 Temiendo * los h e r m a n o s de Jos p o r ins G; cf 7,11] Kit 1 c G todas las fieras, y todos los ganados, y todas las aves, y todos los reptiles
haber muerto su padre, se dijeron: Qui- que reptan.. a /
z nos guarde rencor Jos y nos vuelva CAP. O: G insjy sobre todas las bestias] b as c Kit (cf 1,28); H multiplicaos en ella] c as prb c
todo el mal que le hicimos! l 6 M a n d a - contexto, otros prpn bendiga Yahveh las tiendas de Sem; H Bendito sea Yahveh, Dios de Sem.
ron, pues, decir a J o s : Tu padre dio CAP. 10: a ins c Kit (cf 20,31).
17 CAP. 11: aa as c SamGLV; H salieron con ellos; S sali con ellos.
Entierro en Egipto. (De Vigouroux, Dict. de orden antes de la muerte diciendo: As CAP. 13: en 12,6 en la encina o terebinto; y as GS (cf Kit).
la Bible.) diris a J o s : 'Perdona, p o r favor, el CAP. 14: * 11 t' rey de Sodnma y Camorra; leemos c ims SamGS... y el rey de Comorra] b cf 13,18
delito de tus h e r m a n o s y su pecado, por- nota a] ''II propanU-nti' adr; SamG cont, pas revista (vide Kit).
m e n t diciendo: Mira, voy a m o r i r ; en que ciertamente te trataron mal'. A h o r a , CAP. 17: *"" asi c (Sam)GSV; II _v !<i bendecir y cita vendr a ser... de ella.
la sepultura que excav para m en el pues, perdona, te rogamos, el delito de CAP. 18: a* 1 c GS enm sla encina o terebinto (cf 4,8 y 13,18).
pas de C a n a n , all m e enterrars. As, los siervos del D i o s de tu padre. Jos, CAP. 21: a ins c GV s (cf Kit)1 b ins c SamGSV] c as c G; H alz ella] d ins c SamGSV.
CAP. 22: a as c Kit (cf SamGSV).
pues, permteme subir a sepultar a mi pa- cuando le h a b l a r o n asi, llor. 18 E n t o n - CAP. 23: ins c Kit. DI al fin del v: los aos de la vida de Sara (cf GV)-
dre, y luego volver. ces fueron sus mismos hermanos y se CAP. 24: a que le puso en la nariz add Sam e iris Kit (cf v 47;] b as c vers; H plur] c ins c GSV]
6 El F a r a n contest: postraron a n t e l, exclamando: * as c Kit (cf SarnG); H de llegarse a.
Sube y entierra a tu padre, c o m o l Henos aqu por esclavos tuyos! CAP. 25: a ins c 6mss SamGS. ] b as c GV; H y habitaron] c as c S (cf 27,46); H a qu [vie-
te hizo jurar. 19
M a s Jos les r e s p o n d i : ne] esto (algs vierten: qu ser de m? o a qu estoy destinada?).
1
Subi, pues, Jos a sepultar a su p a - CAP. 26: aa as c SarnGV (cf S); H en das de.
N o temis, p o r q u e acaso voy yo a CAP. 27: as c G; H para traer (la J.
dre, y con l todos los servidores del ocupar el lugar d e D i o s ? * 20 A u n q u e vos- CAP. 30: aa prps di c G.
F a r a n , las dignidades de su corte y to- otros habais pensado hacerme dao,. CAP. 31: as c Kit (su tienda); H sus hermanos o parientes] b as c SarnGV; H haceros] c as
das las jerarquas de la tierra de Egipto, Dios proyect trocarlo en bien p a r a r e a - c SamG; H vuestro] d ins c GAr] e ins c G] ' as HV, ms di c 2mss G segn Kit; Sam el Dios
8 de Abraham,a S el Dios de nuestros padres.
as como t o d a la familia de Jos, sus lizar lo q u e hoy estamos viendo, 21
dando
hermanos y la familia de su p a d r e ; pues vida a u n pueblo numeroso. As, pues, CAP. 32: a sobreentindase as o ins c ims Sarn vers.
slo a sus pequeuelos, sus rebaos y no temis; yo o s m a n t e n d r a vosotros, CAP. 34: a ins c S] b V add y constituyannos un solo pueblo.
CAP. 35: a *frt add cf 14 anota Kit, apoyado en V.
vacadas dejaron en el pas de Gosen. y vuestros pequeuelos. CAP. 36: as GS; HV hija] b as c Kit, cf 20; H e jivvita, o heveo] c S al pas de Seir (as
9
Subieron asimismo con l tantos carros Y los c o n s o l y les h a b l al corazn. Kit)] " as c 2mss GLS"; H de o ] as c GS; H hija.
c o m o jinetes, resultando, pues, el cortejo 22
H a b i t Jos en Egipto, l con l a CAP. 37: aa as c smss SamG (cf V); H hermanos] b ins c SamG.
muy respetable. 10
Llegados a la era de familia d e su padre; y vivi ciento d i e z CAP. 38: a s c G;f
H ] b as0cSV; H que est sobre] c ins c GLV] d ins c TPS] c as c SamGS;
A t a d , situada al otro lado del Jordn, aos. 2 3 L o g r as ver a los descendien- H del lugar de ella] as c GSVT ; H cordones.
p r o r r u m p i e r o n all en muy grande y recio tes de Efram h a s t a l a tercera generacin. CAP. 3Q : a ins c 3mss Sam(GST?) cf 5.
plaido e hizo a su padre un duelo de Tambin los hijos de Makir, hijo de M a - CAP. 40 : * H ins de sobre ti; di c 2rnss V (gloss) anota Kit.
d
CAP. 41 : a as C G t cf V I 5; H los] b H me; 1 c SatnTp los anota Kit] c ins c SamG (cf 5,3)]
asi c GS; H todo lo que en ellos.
CAP. 42 : 8a ins c GTS; cf 19] > as c GSV.
3 CAP, 43 : H add a la casa; V di tal dittografa de voz anterior] b ins cb 7mss GV.
Kfi CUARENTA DAS: a veces se empleaba bastante ms (cf. Herodoto 2,86). CAP. 44: * iris c G; V (cf S) la copa q. habis robado es la misma...] ns c SarnGV...
" " 19 VOY A OCUPAR EL LUGAR DE DIOS ?: el hondo sentido providencialista y religioso de Jos CAP. 45 : a as c GV; H errp.
destaca una vez xns en este pasaje. CAP. 46: 8 as c SamG Nm Cr; V lob] b G ins y fueron hijos de Bela. As 1 c Kit (cf 1 Cr 8,3)]
94 GNESIS
c
d
en vez de los cuatro nombres anteriores, Kit indica; Ajitam, Sufatn y Jufam (cf Nm 26,38 ss)]
pari 1 Kit ac 29mss T(smss) SamS...
CAP. 47: ins c Sam] b ins c SamG] as c SamG(V); H hizolo pasar a las ciudades] cre-
se add (cf G).
GAP. 48: * as c GSV; H dijo] b as c G(V); H dio la nueva... y dijo] ins c SamG] d ins c
GSV; cf g 10] e as ya ns c V, ya entendindolo implcito en Jos; otros 1 c G bendplos (di Jos)]
' as c T G; H ti] 8 as c GS ..; H ser bendito... cuando se diga.
CAP. 49: a mlt I c SamGT 0 ...: herviste] b as puede interpretarse H, quiz errp, o 1 c J. Rei-
der prof. ent. el lecho de una concubina*;d GST escalaste] c ajim hermanos en carcter.e Algunos 1
ojim 'aulladores' (o sea, hienas, chacales)] as GSV el taln de ellos; H el t. de Aser] as (lit
por el) c G; H de all] ' as (lit el Dios todop.) c SamGS: El; H et 'a'.
GAP. 50: * as c SV (y temieron); H y vieron.
E O D O
J RUBN. ..: agrUpanse los hijos de Jacob con arreglo a sus madres, primero los de las esposas
' libres y luego los de las siervas; dentro d e esos grupos, por orden de nacimiento (cf. Gen 20,
31-30,20; 35,16-26).
5
s
SETENTA: en Gen 46,26 resultan 66, excluidos Jacob, Jos y sus hijos.
REY NUEVO: al parecer, Ramss II (1208-1232 a. C.), si bien pudieron empezar las persecu-
ciones en tiempo de su antecesor, Set I. O t r o s dicen fue su sucesor Menefta (h. 1230). Et. Bris-
ton (1055) cree ms probable que el xodo tuviera lugar bajo Amenofis II, hacia 1480. Algunos
creen que el texto ms bien quiere indicar un cambio de poltica respecto a los hebreos.
10
SE ALCE CON EL PAS: parece versin m s feliz y acorde con el contexto (as Esc. Tub, Lam-
bert...)
11
que la usual (cf. GV) se marche del pas.
EDIFICANDO: son notables las construcciones que Ramss II multiplic en Egipto. Entre
las ciudades destinadas a almacenar vveres y pertrechos guerreros son celebradas la que recibi
el nombre del monarca, Ramess, y Pitom, descubierta en 1883.
16
ASIENTOS: lit. las dos piedras, en q u e apoyaba sus rodillas la parturienta.
20 25
96 XODO 1 2
XODO 3 1 " i!a 97
2
- E s que las hebreas no son c o m o las 1 Y por haber temido las parteras a Dios 13 Contest Moiss a D i o s :
1 Apacentaba Moiss el rebao de
mujeres egipcias; son robustas y antes que
llegue donde ellas la partera ya han pa-
concediles numerosa familia.
22
Luego dio orden el Faran a todo el
3 Jetro, su suegro, sacerdote de M a - S u p o n que llego a los israelitas y
din, y condujo el ganado m s all del les d i g o : El Dios de vuestros padres
rido. pueblo, diciendo: Todo nio que nazca desierto, llegando a H o r e b , la m o n t a a me ha enviado a vosotros, y ellos me
2
o Dios favoreci a las parteras y el a los hebreos" lo arrojaris al ro; mas de Dios. 2 Y aparecisele el ngel de Y a h - preguntan: Cul es su nombre? Qu
pueblo se multiplic y fortaleci mucho. dejaris con vida a todas las nias. veh a m a n e r a de llama de fuego en medio les he de decir?
de u n a zarza. M i r l, y h e aqu que la 1 4 Respondi D i o s a Moiss:
zarza arda en el fuego, pero n o se con- Y o soy el que soy.
Nacimiento y juventud de Moiss. Su huida a Madin suma. 3 Di jo entonces Moiss: M e acer- Y aadi:
car a mirar ese gran fenmeno de p o r As dirs a los israelitas: Yo soy
2 2
1 U n varn de la casa de Levi fue y
t o m por esposa a la hija de u n levi-
Por qu pegas a tu compaero?
14
El respondi:
qu n o se consume la zarza. 4 Viendo
Yahveh que se adelantaba p a r a mirar,
me ha enviado a vosotros. *
15 Y todava dijo D i o s a Moiss:
ta. La mujer concibi y pari un hijo, Quin te ha instituido prncipe y llamle D i o s de en medio de la zarza As dirs a los hijos de Israel: Yah-
y viendo que era hermoso, escondile tres juez sobre nosotros? Piensas m a t a r m e y dijo: veh, Dios de vuestros padres, Dios de
meses. 3 M a s c o m o no pudiese tenerlo c o m o mataste al egipcio? Abraham, Dios de Isaac y D i o s de Ja-
Moiss, Moiss!
oculto m s tiempo, cogi una cestilla de Moiss cobr miedo y se dijo: cob, me h a enviado a vosotros. Este
H e m e aqucontest.
papiro, calafatela con betn y pez, puso Ciertamente se sabe la cosa. 5 es mi n o m b r e para siempre jams y ste
15 N o te acerques acdijo; des-
en ella al nio y la coloc en el juncal, Enterse el F a r a n del caso y trat clzate las sandalias de tus pies, porque mi memorial de generacin en genera-
orilla del Nilo. 4 Una hermana del infan- de m a t a r a Moiss; pero Moiss huy de el lugar donde ests es tierra santa. * cin, i* Ve y rene a los ancianos de
tito apostse a lo lejos para observar lo la presencia del F a r a n , se estableci en 6 Israel y diles: Yahveh, Dios de vues-
Y aadi:
que pasaba. 5 Y baj la hija del F a r a n el pas de M a d i n , y [cierto dial sentse tros padres, se m e h a aparecido, el D i o s
Y o soy el D i o s de tu padre, el Dios
a baarse en el Nilo, mientras sus donce- j u n t o a un pozo. 16 Tena el sacerdote de de A b r a h a m , de Isaac y d e J a c o b , di-
de A b r a h a m , el Dios de Isaac y el Dios
llas pasebanse por las orillas del ro. Ella Madin siete hijas, las cuales vinieron a ciendo: H e considerado puntualmente a
de Jacob.
divis la cestilla en medio del juncal y sacar agua y llenar los pilones para abre- vosotros y lo que se os h a hecho en
var el rebao de su padre. t 7 M a s llegaron Moiss se cubri el rostro,' pues lemi
envi a su sierva para que la trajese. fijar en Dios la visia. * Egiplo, < 7 y he dicho: Yo os sacar de
6 los pastores y las echaron. Moiss, sin
Abrila, mir, y hete aqu un parvulito 7 la opresin de los egipcios al pas de
embargo, se levant en su defensa y abre- Yahveh dijo luego:
que estaba llorando. Compadecise de l los cananeos, hittitas, amrteos, pere-
v su ganado. 18 C u a n d o ellas llegaron H e contemplado la afliccin de mi
y exclam; zeos, jivveos y yebuseos; a la tierra q u e
pueblo, que est en Egipto, y he odo su
Este es nio de los hebreos! donde Reuel, su padre, dijo l: fluye leche y miel. 1 8 Ellos escucharn
7 clamor a causa de sus opresores, pues
Entonces dijo su hermana a la hija C m o h a b i s v e n i d o h o y tari tu voz, y t y los ancianos de Israel os
conozco sus sufrimientos. 8 H e bajado
del F a r a n : pronto? * presentaris al rey de Egipto y le diris:
p a r a librarlo de m a n o de los egipcios
Voy a llamarte una nodriza de entre i" Y contestaron: Yahveh, D i o s de los hebreos, se n o s h a
y subirlo de esa tierra a u n a buena y
las hebreas para que te cre al nio? U n egipcio nos ha librado de las m a - aparecido "; ahora, pues, permite vaya-
espaciosa, a un pas q u e m a n a leche y
8 Vetele contest la hija del Fa- nos de los pastores e incluso nos ha sa- m o s camino de tres das al desierto p a r a
miel, al lugar de los cananeos, de los hitti-
ran. cado agua y abrevado el rebao. que sacrifiquemos en h o n o r de Y a h v e h ,
tas, de los amorros, de los perezcos, de
20 nuestro Dios. ' 9 Ya s q u e el rey d e
Y fue la joven y llam a la m a d r e del Y dnde est?pregunt l a sus los jivvcos y de los yebuseos. * 9 Ahora
nio. 9 Djole la hija del F a r a n : hijas. Por qu habis dejado a ese Egipto n o os permitir partir sinob a la
bien; mira, el clamor de los hijos de Israel
Llvate este nio y cramelo, y yo hombre? Llamadle para que c o m a de fuerza. 2 0 Pero yo extender mi m a n o y
h a llegado hasta m y he visto, adems,
te dar salario. nuestro pan. herir a Egipto con t o d a suerte d e p r o -
la opresin con que los egipcios los abru-
T o m , pues, la mujer al nio y lo cri. 21 Moiss accedi a m o r a r con aquel digios que obrar p o r medio d e l, y
m a n . 10 A h o r a , pues, a n d a ; te envo al
varn, quien dio a su hija Sefor a M o i - despus os dejar salir. 2 i Adems, yo
ID Crecido que hubo el nio, llveselo a F a r a n p a r a que saques de Egipto a mi
ss. 2 2 Ella pari un hijo y psole p o r har que halle gracia este pueblo a los
la hija del Faran, la cual lo prohij y pueblo, los israelitas.
n o m b r e Guersom, pues dijo: Inmigrante ojos de los egipcios, y suceder q u e ,
psole p o r n o m b r e Moiss, pues dijo: En 11 Dijo entonces Moiss a D i o s : c u a n d o partis, no marcharis de v a -
verdad que lo he sacado (mesitiha) del (guer) soy en tierra extranjera.
23 Quin soy yo p a r a ir al F a r a n y co, 2 2 pues cada mujer pedir a su veci-
agua. * D u r a n t e aquel largo perodo falleci sacar de Egipto a los israelitas? na y a la huspeda alhajas de p l a t a y
11
Y sucedi por aquellos das que, sien- el rey de Egipto, y los hijos de Israel ge- 12 R e s p o n d i : oro y vestidos, que p o n d r i s a vuestros
do ya mayor Moiss, fue a donde sus her- man p o r causa de la servidumbre y cla- hijos y vuestras hijas, despojando as a
Pues yo estar contigo, y sta ser
manos, c o m p r o b lo agobiados que an- maron, y su clamor, arrancado por la los egipcios.
la seal de que te he e n v i a d o : cuando
daban y vio a un egipcio que pegaba a esclavitud, subi hasta Dios, * 2 4 y D i o s
hayas sacado de Egipto al pueblo, da-
uno de sus hermanos hebreos. ' 2 Volvise oy sus lamentos y se acord de su pacto
ris culto a D i o s sobre esta m o n t a a .
a un lado y otro y, notando que no haba con A b r a h a m , Isaac y Jacob. 2 5 M i r ,
nadie, m a t al egipcio y soterrlo en la pues, D i o s a los hijos de Israel y aten- O 5
DESCLZATE : ello ha sido y es entre los orientales seal de religin y respeto.
arena. 13 Sali tambin al da siguiente, diles solcito. 6
TE.WI FIJAR EN DIOS LA visrA: y perder por ello la vida (ct Gen 32,30).
8
y he aqui que dos hombres hebreos rean PAS QUE MANA LECHE Y MIEL : es locucin popular e hiprbole para significar la feracidad del
entre s. Dijo al agresor: suelo palestinense, mayor otrora que actualmente.
14
Yo soy EL QJJE SOY: sta es la interpretacin ms admitidade yahveh: El que es, por esencia
y naturaleza, Dios dicelo de s en primera persona; trasponiendo de sta a l a tercera, resulta la ex-
I0 presin Yhwh asher Yhwh, que significara: El saca a existencia lo que existe, cabiendo deducir,
^ SACADO: otros creen la palabra Moiss de origen egipcio: algo as como salvado fus) de afirma Albright, que ambas frmulas pertenecen a las antiguas letanas en que el Dios de los Padres
^ agua
18
(mo), o mejor, mes o mesu 'hijo'. fue alabado como creador del universo. Sin duda, Yahveh fue el nombre aprobado del Dios de Israel
REUEL. SU PADRE: O quiz el abuelo de las muchachas, ya que el padre es llamado en se- a partir del xodo; ya Josu adopt un nombre teforo que contiene el elemento Yahu.Schild
guida
2i
(3,1; 18.1, etc.) Jetro, a menos que ste sea sobrenombre o ttulo honorfico. defiende gramaticalmente la interpretacin existencial: Yo soy el oue es, St D. Croitein (Vet.
LARGO PERODO: casi medio siglo mor en Madin Moiss, ti EL REY DE EGIPTO: para algu- Test., 1956) interpreta Yhwh =el que ama, el Apasionada,
nos, como Cazelles, Moiss fue escriba de la corte de Horemheb, ltimo faran de la XVIII di-
nasta, perdiendo su puesto cuando la nueva inicia bajo Set I (1318-1298) una poltica enrgica
respecto a Canan y los semitas.
Rover-Canten t
98 XODO 41"28 X6D0 4 4 5 1 7 99
Deja ir libre a mi hijo para que m e sir- al desierto al encuentro de Moiss. M a r -
Dios garantiza el xito de su misin a Moiss, que va, y te has negado a dejarle partir; he ch, pues, y, encontrndose con l en
aqu que yo voy a m a t a r a tu hijo pri- la m o n t a a de Dios, le bes. 2 8 Moiss
vuelve a Egipto mognito. refiri a A a r n todas las palabras con
24
1 Camino [de Egipto], estando Moiss que Yahveh habale comisionado y cuan-
Respondi Moiss y dijo:
4 M i r a que no me van a creer ni
13 Contest Moiss:
Perdn, Seor; enva, p o r favor, tu
en u n albergue n o c t u r n o , presentsele
Yahveh de improviso e hizo ademn de
tos prodigios le haba o r d e n a d o que
obrase. 2 ' Despus Moiss y Aarn si-
van a escuchar mi voz, pues dirn: N o mensaje con quien quieras enviarlo. matarle. * 2 5 Entonces Sefor, t o m a n d o guieron su viaje y reunieron a todos los
se te h a aparecido Yahveh. 14
Entonces irritse Yahveh contra M o i - una piedra afilada, cort el prepucio de ancianos de Israel. 3 0 A a r n cont las
2
Dijole Y a h v e h : ss y dijo: su hijo y, echndolo a los pies de Moi- palabras que Yahveh haba hablado a
Qu es eso que tienes en la m a n o ? N o est ah tu h e r m a n o Aarn el ss, exclam: Realmente eres para m Moiss, quien o b r los prodigios a los
U n a vara - contest. levita? S que l habla bien, y, adems, esposo de sangre! 2 6 Dejle Yahveh, ha- ojos del pueblo. 31 La gente crey, y al
' D i j o Yahveh: mira que sale a tu encuentro, y c u a n d o biendo ella d i c h o : esposo de sangre, tener noticia de que Yahveh haba visi-
Arrjala al suelo. te vea se alegrar cordialmente. * 15 H a - refirindose a la circuncisin. tado a los hijos de Israel y visto su aflic-
Tirla, pues, a tierra y convirtise en blars, pues, con l y p o n d r s mis pa- 27
Luego dijo Yahveh a A a r n : Vete cin, inclinaron sus cabezas y adoraron.
una serpienle, huyendo de ella Moiss. labras en sus labios, y yo asistir a tu
4
M a s dijo Dios a Moiss: boca y la suya y os indicar lo que ha-
Alarga tu m a n o y agrrala p o r la
cola. Primera entrevista con el Faran
Alarg l la m a n o , asila y tornse
vara en su palma.
5
P a r a que crean que se te h a apa-
5 1 Despus, Moiss y A a r n presen-
tronse y dijeron al F a r a n :
gos, y p o r eso claman diciendo: Quere-
mos ir a ofrecer sacrificio a nuestro Dios.
9
As -ha dicho Yahveh, Dios de Is- Agravad el trabajo a esa gente p a r a
recido Yahveh, Dios de sus padres, Dios rael: Deja marchar a mi pueblo para que estn ocupados y n o se entretengan
de A h r a h a m , D i o s de Isaac y D i o s de Cuchillo de slice hallado en Palestina. (Del Mu- que me celebre una licsla en el desierto. con embusteras palabras.
Jacob. seo Bblico de Montserrat.) 2 10
6 M a s replic el f a r a n : Salieron, pues, los capataces del pue-
Y dijole D i o s todava. Y quin es Yahveh p a r a que yo plo y los inspectores y hablaron a la
M e t e tu m a n o en el seno. tenga que escuchar su voz, dejando mar- gente, diciendo: As ha dicho el F a r a n :
Meti, pues, l la m a n o en su seno, bis de hacer. 16 El hablar p o r ti al char a Israel? N o conozco a Yahve ni N o os doy m s paja; n idos a coger
sacla luego, y he aqu que estaba le- pueblo y te servir de vocero, y t hars dejar partir a Israel. paja donde la podis hallar, pero vues-
prosa, como la nieve.* 7 Entonces dijo: con l veces de Dios. * 17 T o m a en la 3
Ellos dijeron: tra tarea no ha de disminuirse un punto.
Vuelve la m a n o a tu seno. m a n o ese cayado, con el cual obrars 12
El pueblo se derram p o r t o d o el pas
los prodigios. El Dios de los hebreos nos ha con-
Volvila a meter en su seno, sacla v o c a d o ; permite, pues, que andemos tres de Egipto para recoger rastrojo que sir-
despus, y he aqu que habase t o r n a d o 1 8 Entonces fue Moiss y t o r n a casa jornadas por el desierto y ofrezcamos sa- viera de paja. i Entre tanto, los capata-
como su carne. * de su suegro, Jetro , a quien dijo: crificio a Yahveh, nuestro Dios, para ces los apremiaban, diciendo: Acabad
8 As, pues, si no te creen ni escu- Permteme vuelva a mis h e r m a n o s que no nos acometa con la peste o la vuestro trabajo r e m a t a n d o la tarea de
chan la voz del primer prodigio, creern que estn en Egipto, p a r a ver si viven espada. cada da en su tiempo, c o m o cuando se
la voz del segundo. 9 y si tampoco creen todava. 4
Contestles el rey de E g i p t o : os daba la paja. i 4 L o s inspectores de
este segundo prodigio ni escuchan tu Vete en pazcontest Jetro a Moiss. los hijos de Israel q u e los capataces del
Por qu vosotros, Moiss y A a r n ,
voz, cogers agua del Nilo y la derra- 1 9 Yahveh dijo tambin a Moiss en distrais al pueblo de sus faenas? Idos a F a r a n haban puesto al frente de aqu-
mars en lugar seco, y el agua que co- Madin: llos fueron azotados, diciendo: Por qu
gieres del ro se convertir en sangre vuestro trabajo.
Ve, vuelve a Egipto, porque ya h a n 5
Y prosigui el F a r a n : ni ayer ni hoy habis acabado vuestra
sobre lo seco. muerto cuantos buscaban tu vida. tarea de ladrillos corno antes? 15 L o s
10 Y a son ms numerosos que * los in-
Dijo entonces Moiss a Y a h v e h : 20 T o m , pues, Moiss a su esposa y dgenas, y los vais a distraer de sus inspectores de los israelitas fueron enton-
Perdn, Seor; yo n o soy elocuen- sus hijos", montlos sobre un asno y trabajos? ces en queja al Faran, d i c i e n d o :
te, y esto no es de ayer ni anteayer ni regres a tierra de Egipto. Moiss t o m 6
Aquel mismo da orden el F a r a n a Por qu tratis as a vuestros ser-
desde q u e t hablas a tu siervo, pues soy tambin en su m a n o la vara de Dios.
torpe de boca y torpe de lengua. * 2i Yahveh dijo a Moiss:
los capataces del pueblo y a sus comisa- vidores? i 6 N o se da paja a tus siervos
11 rios, diciendo:* 7 N o volveris a dar y se nos ordena hacer ladrillos; he a q u
Yahveh le respondi: C u a n d o vuelvas a Egipto ten en paja al pueblo para fabricar adobes, como que tus servidores son azotados y chase
Y quin ha dado al h o m b r e la b o - cuenta los prodigios que he puesto en hasta a h o r a ; vayan ellos y recjanse la la culpa a tu p u e b l o . *
ca? O quin le hace m u d o , sordo, vi- tu m a n o y hazlos ante el F a r a n . M a s paja; 8 pero les exigiris la misma canti-
yo endurecer su corazn y n o dejar 17 El contest:
dente o ciego? Acaso no soy yo, Yah- dad de adobes que hacan hasta a h o r a ;
veh? 1 2 As, pues, vete, y yo estar con partir al pueblo. * 2 2 Entonces dirs a! Sois vagos, u n o s v a g o s ; por eso de-
n o les rebajis nada, pues son u n o s va- cs: Vamos a ofrecer sacrificio a Yah-
tu boca y te indicar lo que h a s de ha- F a r a n : As ha dicho Y a h v e h : Israel
blar. es m i hijo primognito; 2 3 y te he d i c h o :
24-25 Hizo ADEMN DE MATARLE: no consta cmo fue la amenaza, provocada por haber omitido
circuncidar a uno de sus hijos, tal vez por esperar Moiss que con el tiempo lograra el consenti-
miento de Sefor para aquella ceremonia. Lo de echarlo a los pies puede significar que Sefor, de
6 despecho, tir a los pies (otros toca los pies, aqu tal vez eufemismo) de Moiss el prepucio de su hijo.
LEPROSA, COMO LA NIEVE: trtase de la lepra llamada anestesaca.
4 1
7
COMO SU CARNE: e. d., limpia como el resto de su cuerpo, no afectado por la lepra. El pasaje es oscuro y las versiones varan bastante.
TORPE DE BOCA : esto es, no soy hombre elocuente ni lo he sido, antes adolezco de pesadez
de boca y lengua. C 6 COMISARIOS: O inspectores, oficiales o jefes (G escribas). Los soteriffl parece eran funcionarios
14 ^ de cierta jerarqua con cargo para urgir las rdenes de los prncipes, auxiliar a los jueces y aun
LEVITA: e. d., sacerdote, por su oficio. Tanto Moiss como Aarn pertenecan a la tribu
de Lev. llevar las listas de reclutamiento y de las huestes y preparar ta guerra, como oficiales militares.
16 16
VECES DE DIOS: Aarn ser vocero de Moiss, como ste es portavoz de Dios. Tu PUEBLO: O bien, como si fuese culpable tu pueblo, e. d., los hebreos. Otros entienden:
21 siendo tu pueblo (egipcio) el culpable. Pudiera leerse (cf. GS): obras injustamente centra, tu puebl
ENDURECER: quiere decir, dejar se endurezca. El propio Faran, Ubrrimamente, fue la
causa, inmediata de sv obstinacin (cf. 8 , n ; 9,34). (hebreo).
1? XODO 6 1 8 ? 101
100 XODO 5 "8
Simi por sus familias. 1 8 Hijos de Que- Tales son los jefes de las casas levitas
veh. 18 A h o r a bien, idos a trabajar, y gue, pues habis riecho ftido nuestro h a t : A m r a m , Ishar, Jebrn y Uzziel. Los en sus distintas familias.
n o se os h a de dar paja y habis de en- aliento a ios ojos del F a r a n y de sus aos de vida de Q u e h a t fueron ciento 26
F u e a A a r n y Moiss a quienes
tregar el cupo de ladrillos.
19
subditos, poniendo en sus m a n o s u n a treinta y tres. 19 Hijos de M e r a r : Majl dijo Y a h v e h : Sacad a los hijos de Is-
As, pues, los inspectores de los hi- espada p a r a que nos mate. y Mus. Tales son las familias de los le- rael de la tierra de Egipto p o r sus uni-
jos de Israel se vieron en apuro al decr- 22 Entonces Moiss volvi a Yahveh y vitas segn sus linajes. dades militares.
seles: N o disminuiris lo ms mnimo le dijo: Seor mo, por qu maltratas 20 27
A m r a m t o m p o r esposa a su ta Ellos son los que hablaron al F a -
el cupo de ladrillos que se os ha sealado a este pueblo? Para qu me has envia- Yokbed, que le pari a A a r n y Moiss. ran, rey de Egipto, p a r a sacar de all
para cada da. 2i> Al encontrarse con do? 23 Desde que m e present al F a r a n Los aos de vida de A m r a m fueron cien- a los israelitas; esto es, Moiss y A a r n .
Moiss y Aarn, que les estaban aguar- p a r a hablarle en tu n o m b r e , maltrata a to treinta y siete. 21 Hijos de I s h a r : Q - 2
* Y el da en que habl Yahveh a
dando a la salida de casa del F a r a n , este pueblo, sin que hayas dado m i paso raj, Nfeg y Zikr. 22 Hijos de Uzziel: Moiss en el pas de Egipto acaeci
21 p a r a librarle. 29
les dijeron: Obsrveos Yahveh y juz- Misael, Elsafn y Sitr. que Yahveh se dirigi a Moiss, di-
23
A a r n t o m p o r esposa a Elisabet, ciendo:
hija de A m m i n a d a b , h e r m a n a de N a j - Y o soy Y a h v e h ; di al F a r a n , rey
Promesa de Yahveh. Genealoga de Moiss y Aarn sn, y le pari a N a d a b , Abih, Elazar de Egipto, todo cuanto te indico.
e Itamar. -'" Pero Moiss respondi ante Y a h -
1
egipcios, y h e recordado mi pacto. 6 P o r 24
6 Dijo e n t o n e s Yahveh a Moiss:
Ahora veras lo que voy a hacer al tanto, di a los israelitas: Yo soy Yahveh
Hijos de Q r a j : Assir, Elkan y
Abiasaf. Tales son las familias de los
veh:
Considera que soy incircunciso de la-
F a r a n , porque, obligado p o r u n a ma- y os sacar de debajo de los penosos qorajitas. bios. C m o , pues, m e ha de escuchar el
n o fuerte, los dejar ir y en virtud de trabajos de los egipcios, salvar de su 25
Elazar, hijo de A a r n , t o m por es- Faran?
una m a n o poderosa los expulsar de su servidumbre, y redimir con brazo exten- posa a u n a de las hijas de Puticl, la cual
pas. dido y grandes juicios. ^ Pues yo os t o - le pari a Pinejs.
2
Luego h a b l D i o s a Moiss y le dijo: mar c o m o pueblo mo y ser p a r a vos-
Yo soy Yahveh. 3 M e aparec a A b r a - otros vuestro Dios, y sabris que soy
Yahveh, Dios vuestro, que os saco de los
penosos trabajos de los egipcios. * Y o s Autenticidad de la misin de Moiss y Aarn.
<*&**
conducir a la tierra que jur dar a Abra- Comienzo de las plagas
liam, a Isaac y a Jacob, y os la dar
f en propiedad. Y o , Yahveh. 9 As habl 1 10
Moiss a los hijos de Israel; m a s ellos
n o escucharon a Moiss p o r su corte-
7 Entonces Yahveh contest a M o i -
ss: Mira, te he constituido c o m o
Llegaron, pues, Moiss y A a r n al
F a r a n e hicieron como h a b a ordenado
Dios respecto al Faran, y A a r n , tu Yahveh, arrojando A a r n su vara ante
dad de espritu y la dura servidumbre
h e r m a n o , ser tu profeta. * 2 T le comu- el F a r a n y sus servidores y convirtin-
[en que se hallaban].
nicars cuanto yo te ordene, y Aarn, dose el!a en serpiente. 1' Entonces el Fa
1 Despus Yahveh habl a Moiss di- tu hermano, hablar al F a r a n para que r a n llam tambin a los sabios y m a -
ciendo : deje salir de su pas a los hijos de Israel. gos, y tambin ellos, los adivinos de
11 1
Ve a hablar al F a r a n , rey de Mas yo mismo endurecer el corazn giplo, hicieron lo mismo c o n - s u s en-
>, Egipto, para que deje partir de su pas del Faran y multiplicar mis prodigios cantamientos.* l 2 C a d a uno arroj su
a los israelitas. y maravillas en la tierra de Egipto. 4 El vara y se t o r n a r o n serpientes; pero la
12 F a r a n , sin embargo, no os escuchar, y vara de A a r n trag las varas de aqu-
Pero Moiss contest ante Yahveh
diciendo: sentar m i m a n o a Egipto y sacar de llos. 13 El corazn del F a r a n , sin em-
Si los hijos de Israel n o me h a n es- tierra egipcia con magnas justicias a mi bargo, se endureci y n o los escuch,
i \
cuchado, cmo m e h a de escuchar el ejrcito, m i pueblo, los israelitas. 5 As conforme Yahveh haba predicho.
F a r a n , siendo yo incircunciso de la- sabrn los egipcios que yo soy Yahveh 14
Yahveh dijo luego a M o i s s : Em-
bios? * c u a n d o extienda mi m a n o sobre Egipto
pedernido es el corazn del F a r a n ! Ni-
J 13
Entonces habl Yahveh a Moiss y y saque de en medio de ellos a los hijos
de Israel. <> Moiss y A a r n facironlo;
gase a dejar partir al pueblo! l s Vete al
a A a r n y les dio instrucciones p a r a los F a r a n p o r la n a a n a , c u a n d o salga ha-
segn Yahveh les orden, as hicieron.
V.~l. -! hijos de Israel y p a r a el Faran, rey de
Egipto, a fin de sacar del pas egipcio a
7
C u a n d o hablaron al Faran, Moiss con-
taba ochenta aos y A a r n ochenta y
cia el agua, y hazte encontiadizo con l
a la orilla del Nilo, llevando en la m a n o
los israelitas. la vara que se troc en serpiente. *
Kenefta. (Gressmann, o.c, lm.48.) 14 tres. 16
Estos son los jefes de sus familias. Dirsle entonces: Yahveh, Dios de
8
Hijos de R u b n , primognito de Israel: Luego Yahveh habl a Moiss y Aa- los hebreos, m e envi a ti con esta or-
h a m , a Isaac y a Jacob c o m o El-Sad- Janok, Pal-i, Jesron y Karrn; stas son r n en estos trminos: 9 C u a n d o el Fa- den: Deja partir a mi pueblo para que
day ( = D i o s Todopoderoso), pero con las familias de R u b n . * 15 Hijos de Si- ran os hable diciendo: Obrad para co- me d culto en el desierto; m a s he aqu
mi n o m b r de Yahveh n o me di a cono- m e n : Yemuel, Y a m n , Ohad, Yakn, S- rroborar vuestra misin un prodigio, di- que no has escuchado hasta ahora. ll A
cer a ellos. 4 Adems establec con ellos jar y Sal, hijo de la cananea; stas son r 13 a A a r n : T o m a tu vara y arrjala an te ha dicho Yahveh: H e aqu que voy a
mi alianza p a r a darles la tierra de Ca- las familias de Simen. 1 6 Estos son los el F a r a n y se convertir en serpiente. golpear en el lo con la vara que llevo
nan, la tierra de sus peregrinaciones, en nombres de los hijos de Lev, p o r sus
que m o r a r o n c o m o forasteros. 5 Y asi- linajes: Guersn, Quehat y Merar. Los
mismo he escuchado el gemido de los aos de vida de Lev fueron ciento trein-
ta y siete. 1 7 Hijos de G u e r s n : Libn y
l
hijos de Israel, a quienes esclavizan los "7 COMO DIOS..., TU PROFETA: cf. 4,r6.
11 HICIERON LO MISMO: los sabios y magos, expertos encantadores de serpientes, reduciran
aqullas a la forma rgida de bastn. Mas la verdadera serpiente en que Moiss transformara su
12 cayado devor las fingidas varas de los encantadores.
INCIRCUNCISO DE LABIOS: aqu, como en-4 inc. de corazn, etc.,-aquel vocablo tiene sen-
" tido metafrico, equivaliendo a imperfecto, impuro, incapaz (cf. v.30). N i 5 SALGA HACIA EL AGUA: con qu fin? No sabemos. Segn algunos, sala el Fara.n al ro
1 4 8a lo todas las maanas para tributarle homenaje como a un dios.
. Nos ofrecen la genealoga de Moiss y Aarn, por listas incompletas, de los hijos pri-
meros de Jactb hasta Lev, a cuya tribu pertenecan aquellos hermanos.
XODO 8 1 * 9 " 10J
1S
102 XIX) 7 8 "
tendieron hacer lo mismo con sus encan- Td y sacrificad a vuestro D i o s en
en la m a n o y se convertirn las aguas I razn del F a r a n se endureci y n o es- tamientos, mas n o pudieron. H u b o , pues, este pas.
26
en sangre. * 1 8 Los peces que hay en el cuch [a Moiss y Aarn], conforme pre- mosquitos sobre los hombres y sobre las 22 Pero Moiss r e s p o n d i :
Nilo m o r i r n y heder el ro, y los egip- dijera Yahveh. 2 3 Volvise, pues, el Fa- bestias. 1 9 is Entonces dijeron los adivinos N o cabe hacerlo as, pues hemos de
cios sentirn asco de beber agua del ran y fuese a palacio, sin parar mientes al F a r a n : El dedo de D i o s es ste; ofrecer a nuestro D i o s sacrificios que son
mismo. tampoco en esto. 2 4 Entre tanto, los egip- pero el corazn del F a r a n se endure- abominacin p a r a los egipcios. Si ofre-
19
Y manifest Yahveh a Moiss: Di cios excavaron los alrededores del Nilo, ci y, c o m o Yahveh predijera, n o los ciramos sacrificios que abominan los
a A a r n : T o m a tu vara y extiende tu [tratando de alumbrar] aguas para be- escuch. * egipcios, nos lapidaran. * 2723 Andare-
20
m a n o sobre las aguas de Egipto: sobre ber, pues n o podan beber de las aguas i < Yahveh dijo despus a Moiss: mos por el desierto tres jornadas de
sus ros, sus canales, sus lagunas junco- del ro. 2 5 Y transcurrieron siete das des- Levntate t e m p r a n o y presntate al Fa- camino y ofreceremos sacrificios a Y a h -
sas y t o d o s sus depsitos de agua, y se pus de golpear Yahveh al Nilo. r a n c u a n d o salga hacia el agua y dile: veh, nuestro Dios, como l nos ordene.
2K
convertirn en sangre. H a b r sangre en '26 Luego dijo Yahveh a Moiss: Pre- As h a hablado Y a h v e h : Deja partir a 24 Contest el F a r a n :
t o d a la tierra de Egipto, incluso en los sntate al F a r a n y dile: As ha dicho mi pueblo para que me d c u l t o ; 2 1 i7 pues Os dejar partir a ofrecer sacrificios
rboles y las piedras. * 2 Hicironlo as Y a h v e h : Deja partir a m i pueblo p a r a si no le dejas marchar, he aqu que yo a Yahveh, vuestro Dios, en el desierto,
Moiss y Aarn, conforme Yahveh les que m e sirva; 227 y si te niegas a dejarlo enviar tbanos contra ti, tus servidores, con slo que al marchar no os alejis
o r d e n a r a ; y [Aarn], alzando la vara, marchar, he aqu que voy a castigar a tu pueblo y tus casas; de suerte que las demasiado. R o g a d por m.
casas de los egipcios se llenarn de t- 2g
golpe las aguas del Nilo a vista del t o d o tu territorio con r a n a s ; 328 el Nilo 2 Moiss r e s p o n d i :
F a r a n y ante sus servidores, y todas las b a n o s y tambin el suelo sobre que mo- -n cuanto salga de junto a ti roga-
bullir vomitando ranas, y subirn y pe-
aguas del ro se convirtieron en sangre. * ran. * 22 l g Aquel da, sin embargo, ex- r a Yahveh, y m a a n a se retirarn los
netrarn en tu casa, y en tu alcoba, y ceptuar a la tierra de Gosen, en la cual
21 tbanos del F a r a n , sus servidores y su
Los peces del Nilo murieron, hedi el en tu propio lecho, as c o m o en la casa m o r a mi pueblo, p a r a que no haya all pueblo, con tal que el F a r a n no torne
ro y los egipcios no podan beber el de tus servidores y tu pueblo, en tus tbanos, a fin de que conozcas que yo,
agua del Nilo, y h u b o sangre por t o d o hornos y artesas. 4 29De suerte que las a engaarme impidiendo al pueblo que
Yahveh, estoy en medio de esa comarca.
el pas de Egipto. 2 2 Sin embargo, los ranas subirn contra ti, tu pueblo y t o - 23
i<,Har distincin cnlre mi pueblo y tu
parta a ofrecer sacrificio a Yahveh.
adivinos egipcios hicieron lo mismo con dos tus servidores. 1I)26 Sali, pues, de junto al F a r a n e
pueblo. Para maana queda este pro- implor a Yahveh. 3t 27 Yahveh accedi
Sus encantamientos, por lo que el co- digio.
a la peticin de Moiss, alejando los t-
24
2n Hizlo Yahveh as, y un enjambre banos del F a r a n , sus servidores y su
de molestos tbanos penetr en la casa pueblo, sin que quedara ni uno. 32 28 Sin
Plagas segunda, tercera y cuarta del Faran y la de sus servidores, en embargo, el F a r a n endureci su cora-
todo el pas de Egipto *; y la tierra fue" zn tambin esta vez y n o dej partir al
5
l Dijo, pues, Yahveh a Moiss: Di 117 se retirarn, pues, las ranas de ti, de asolada p o r los tbanos. 25 2i El F a r a n
8 a A a r n : Extiende lu m a n o con ni tu casa, de tus servidores y de t u p u e b l o ; llam entonces a Moiss y A a r n , y dijo:
pueblo.
vara sobre los ros, canales y lagunas, slo en el Nilo permanecern.
I2
y haz que suban las ranas por la tierra 8 Luego salieron Moiss y A a r n de
de Egipto. 6 2 A a r n extendi, en efec- estar con el F a r a n , y clam Moiss a Quinta, sexta y sptima plagas
to, su m a n o sobre las aguas de Egipto, Yahveh en lo referente a la palabra d a d a
y subieron las ranas y cubrieron la tierra al F a r a n acerca de las ranas. 13 9 Y a h - > Despus dijo Yahveh a Moiss: de los israelitas. Mas el corazn del F a -
egipcia. 7 3 Sin embargo, otro tanto rea- veh o b r conforme a la splica de M o i -
lizaron los adivinos con sus encantamien- ss, y murieron las ranas de las casas,
9 Presntate al F a r a n y dile: As r a n se endureci, y no dej partir al
ha dicho Yahveh, el D i o s de los hebreos: pueblo.
tos, haciendo subir las ranas sobre la alqueras y campos. i 4 io Ellos las reunie- Deja partir a mi pueblo para que me 8 Entonces Yahveh dijo a Moiss y
tierra de Egipto. r o n en m o n t o n e s y m s m o n t o n e s , y sirva; 2 pues si te niegas a hacerlo y lo A a r n : Coged una manada de holln de
8
4 El F a r a n llam entonces a Moiss qued apestada la tierra. 1 5 n M a s vien- retienes todava, 3 he aqu que la m a n o horno y esprzalo Moiss hacia el cielo
y Aarn y dijo: do el F a r a n que se le d a b a an respiro, de Yahveh pesar sobre tu ganado que en presencia del Faran. 9 Se trocar
R o g a d a Yahveh que aparte de m endureci. su corazn y n o escuch a est en el campo, sobre los caballos, los sobre t o d a la tierra de Egipto e n pol-
y de mi pueblo las ranas, y os dejar Moiss y A a r n , conforme predijera Y a h - asnos, los camellos, la vacada y el ga- villo, que producir en todo el pas
marchar a ofrecer sacrificio a Yahveh. veh. n a d o lanar, y habr peste gravsima. 4 Yah- egipcio una erupcin que har b r o t a r ps-
9 16
5 Contest Moiss al F a r a n : j 2 Y dijo Yahveh a Moiss: Di a veh h a r distincin entre el ganado de tulas en personas y animales. 10 Cogie-
Dgnate sealarme para c u n d o he A a r n : Extiende tu vara y golpea el pol- Israel y el de Egipto, y n a d a de cuanto ron, pues, holln del h o m o y se presen-
de rogar p o r ti, tus servidores y tu pue- vo de la tierra para que se convierta en pertenece a los hijos de Israel h a de mo- t a r a n a n t e el Faran. Moiss lo esparci
blo, a fin d e extirpar las ranas de ti y mosquitos en t o d o el pas de Egipto. rir. 5 Y Yahveh seal plazo, diciendo: hacia el cielo, y prodjose u n a erupcin
de t u casa, no q u e d a n d o ms que en 1713 Hicironlo as, y A a r n extendi su M a a n a ejecutar esto Yahveh en el que originaba pstulas en personas y ani-
el Nilo. m a n o con la vara y golpe el polvo de pas. 6 Efectivamente, al siguiente da males, u Los adivinos no pudieron man-
10
$ P a r a maanarespondi l. la tierra, y h u b o mosquitos en los h o m - cumpli Yahveh su palabra, de suerte tenerse frente a Moiss a causa de las
Replic Moiss: bres y las bestias; t o d o el polvo de la que pereci t o d o el ganado de Egipto, lceras, pues el t u m o r atac a los adivinos
Ser como dices, p a r a que sepas que tierra convirtise en mosquitos por t o d o mientras del ganado de los hijos de Is- c o m o a t o d o s los egipcios. , 2 Y Yahveh
n o hay como Yahveh, nuestro D i o s ; el pas de Egipto. 1 8 i4 Los adivinos pre- rael n o m u r i ni u n o . 1 El F a r a n , pues, endureci el corazn del F a r a n , quien
pidi informes, y he aqu que no haba n o e s c u d [a Moiss y A a r n ] , como
17
SE CONVERTIRN EN SANGRE : es la primera de las nueve plagas. Aunque tuvieran sus se- perecido ni u n a sola cabeza de ganado Y a h v e h h a b & pronosticado a Moiss.
mejanzas con ciertos fenmenos naturales del clima egipcio, en conexin sobre todo con las peri-
dicas inundaciones del Nilo, ahora se ofrecen con caractersticas inslitas, que obligan a los egipcios 19
15 ESTE: e. d-, la vara o bastn de Aarn, como ha sedado el P. B. Couroyer ensRev.
a reconocer en ellas el dedo de Dios (8,15).
19
Los RBOLES Y LAS PIEDRAS: suele interpretarse los recipientes de madera y de piedra*.
8 21
Bibl., (1956.) 481 ss.
17 TBANOS: O moscas de perro, segn G. La identificacin es insegura.
Un paralelo ugartico apoya la interpretacin de Eerdmans: hasta en la savia de los rboles y el 26
22 ABOMINACIN PARA LOS EGIPCIOS: pues stos mimfcan coino sagrados algunos de los
agua de las fuentes. Arboles y fuentes son los dos elementos constitutivos del oasis sagrado. anjrrtales inmolados en sus sacrificios: as Ja vaca, el carnero, etc.
20
SE CONVIRTIERON EN SANGRE: e. d., se enrojecieron como lo hacen las aguas del NUo al
comienzo de la inundacin por las algas e infusorios que arrastran.
104 XODO 10 f"28 105
XODO 9 1 S 1 0 8
13 de ellas tu casa, la casa de tus servidores hierba del c a m p o p o r t o d o el pas de
Yahveh dijo entonces a Moiss: Le- recio que n o lo haban conocido tal en y la casa de todos los egipcios, c#sa que Egipto.
vntate temprano y presntate al F a r a n t o d a la tierra egipcia desde q u e se cons- jams vieron tus padres ni los padres de
16
Entonces el F a r a n se apresur a
y dile: As h a dicho Yahveh, Dios de los tituyera en nacin. 2 5 El granizo hiri en
tus padres desde el da q u e comenzaron llamar a Moiss y A a r n , y dijo: H e
hebreos: Deja partir a m pueblo para todo el pas de Egipto cuanto haba en los
que m e sirva; a p o r q u e esta vez voy a campos, desde las personas hasta los ani- a existir sobre la tierra hasta hoy. [Dicho pecado contra Yahveh, vuestro Dios, y
17
enviar todas mis plagas sobre tu corazn, males, destrozando adems todas las hier- esto], dio la vuelta y sali de la presencia contra v o s o t r o s . A h o r a bien, perdonad ,
sobre tus servidores y sobre tu pueblo, bas del c a m p o y q u e b r a n d o todos los del F a r a n . 7 Los servidores del F a r a n por favor, m i pecado slo esta vez y su-
a fin de q u e sepas que n o hay otro como rboles del mismo. 2 6 Slo en el pas de dijronle entonces: Hasta cundo va a plicad a Yahveh, vuestro Dios, q u e aleje
18
yo en toda la tierra. 15 Pues si ahora hu- Gosen, donde estaban los hijos de Israel, sernos este h o m b r e causa de desgracia? de m al menos esta muerte. Moiss
biese alargado mi m a n o y os hubiese he- no graniz. Deja partir a esa gente y q u e sirvan a sali de la presencia del F a r a n e implor
19
rido a ti y a tu pueblo con peste, habras 27 Yahveh, su Dios! N o comprendes a n a Yahveh. Inmediatamente troc Yah-
Entonces el F a r a n envi a llamar a que Egipto est perdido?* veh el viento, haciendo soplar u n viento
sido exterminado de la tierra; i 6 sin em- Moiss y A a r n y djoles: 8
bargo, para esto te he sostenido con vida, Hzose, pues, volver a Moiss y A a r n de poniente m u y recio, q u e se llev la
H e pecado esta vez: Yahveh es quien ante el F a r a n , el cual les dijo: langosta y la h u n d i en el m a r Rojo. N o
p a r a mostrarte mi poder ; q u e sea cele- tiene razn, al paso q u e yo y mi pueblo
b r a d o mi n o m b r e por toda la tierra. * somos los culpables. 2 S I m p l o r a d a Y a h - Id a servir a Yahveh, vuestro D i o s ;
17
^ e yergues todava contra rai pueblo veh, que ya son demasiados truenos y pero quines son los que han de marchar?
9
p^ra no dejarlo salir? l s H e a q n q u e yo, granizo; pues yo os dejar m a r c h a r y n o Respondi Moiss:
m a a n a a estas horas, llovere una.grani- os detendris m s . Partiremos con nuestros muchachos
zada tan fuerte como no la hubo en Egip- 29
Respondile Moiss: y nuestros viejos, con nuestros hijos y
to desde el da en q u e fue fundado hasta En cuanto salga de la ciudad exten- nuestras hijas; con nuestros rebaos y
15>
lo presente. * Ahora, pues, m a n d a re- der mis palmas hacia Yahveh, cesarn nuestras vacadas marcharemos, pues he-
coger t u ganado y cuanto tienes en el los truenos y n o h a b r m s granizo, p a r a mos de celebrar la fiesta de Yulivcli.
c a m p o ; pues a t o d a persona o animal q u e que conozcas que de Yahveh es la tierra. 10 Conlcslles:
se halle en el campo y n o se haya recogido 3 0 Pero t y tus servidores ya s que a n n o As sea Ytilivcli con vosotros, como
en casa le alcanzar el granizo y morir. * temis ante Yahveh, Dios. os voy a dejar partir a vosotros y vuestros Fabricacin de ladrillos. (Jeremas, o.c-, p.391.
20
Quienes de entre les servidores del F a - 31 pequeuelos! Mirad, de seguro abrigis
rara temieron la palabra de Yahveh, re- Ahora bien, el lino y la cebada fueron
destrozados, pues la cebada hallbase en alguna aviesa intencin!* u N o sea a s ;
cogieron en las casas a sus criados y ga- 32 partid los vaones y ofreced sacrificio a qued u n a langosta en t o d a la tierra de
n a d o s ; 2 I mas aquellos que n o hicieron espiga y el lino en flor. * E n cambio,
Yahveh, pues eso pretendis vosotros. Egipto. * 2 0 Pero Yahveh endureci el c o -
caso de la palabra de Yahveh. dejaron el trigo y la escanda n o fueron heridos Con esto echseles de la presencia del razn del Faran, que n o dej partir a los
a s u ; criados y ganados en el c a m p o . por ser tardos.
33
Luego sali Moiss de junto al F a - Faran. * hijos d e Israel.
12 21
22
Luego dijo Dios a Moiss: Extiende ran, a las afueras de la c i u d a d ; extendi Entonces dijo Yahveh a Moiss: Ex- Despus dijo Yahveh a Moiss: Ex-
tu m a n o hacia el celo, y caiga granizo sus palmas hacia Yahveh, y cesaron los tiende tu m a n o sobre el pas de Egipto, tiende tu m a n o hacia e! cielo y Haya soore
en todo el pas de Egipto sobre las perso- truenos y el granizo y n o cay ms lluvia atrayendo la langosta, la cual invada la el pas de Egipto tinieblas que se palpen
nas, sobre las bestias y sobre toda hierba sobre la tierra. 3 4 C u a n d o el F a r a n vio tierra egipcia y devore toda la hierba de puro densas. * 2 2 Moiss extendi, en
del campo e n la tierra egipcia. 2 3 Exten- que la lluvia, el granizo y los truenos h a - del pas, t o d o lo que dej el pedrisco. efecto, su m a n o hacia los cielos, y durante
13
di, pues, Moiss su vara hacia el cielo, ban cesado, sigui pecando, endurecien- Moiss extendi su vara sobre la tie- tres das h u b o oscura tiniebla en t o d a
23
y Y a h / e h produjo truenos y granizo, y do su corazn l y sus servidores. 3 5 E n - rra de Egipto, y Yahveh levant sobre la tierra de Egipto. P o r espacio de tres
cay fuego sobre la tierra, y llovi Yahveh durecise, pues, el c o r a z n del F a r a n y el pas viento solano t o d o aquel da y toda das n o se vieron unos a otros ni se movi
granizo sobre el pas de Egipto. * 2 4 D e no dej partir a los hijos de Israel, c o m o la noche. C u a n d o lleg la m a a n a , el nadie de su sitio, en tanto q u e los hijos
suerte q u e hubo pedrisco y fuego entre- Yahveh haba predicho p o r medio d e viento de oriente haba trado las langos- de Israel tuvieron luz en sus m o r a d a s .
mezclado con el pedrisco, y ste fue t a n Moiss. tas. * 1 4 Estas invadieron t o d o el pas de 24
El F a r a n llam entonces a Moiss
Egipto y se posaron en t o d o el territorio y a Aarn a , y dijo:
egipcio en cantidad q u e n o h u b o ante- I d a servir a Yahveh; queden slo
riormente ni h a b r despus, 1 5 ya q u e cu- vuestros rebaos y vuestras vacadas; va-
Plagas octava y novena bri la faz d e todo el pas, siendo devas- yan tambin c o n vosotros vuestros p e -
tado el territorio. As, pues, devor t o d a queuelos.
h a dicho Yahveh, el Dios de los hebreos: 25
i n ' Luego dijo Yahveh a Moiss: Ve la hierba del pas y todos los frutos de los Dijo Moiss:
* " al Faran, porque yo he endureci- Hasta c u n d o vas a rehusar el humillarte rboles q u e el granizo dejara, n o quedan- N o s h a s de conceder tambin vcti-
do su corazn y el de sus servidores a fin ante m i ? ; deja partir a mi pueblo p a r a do n a d a verde ni en los rboles ni en la m a s de sacrificios y holocaustos p a r a p o -
de obrar e n medio de ellos a estos mis que m e sirva, 4 pues si te niegas a ello h e
prodigios; 2 para q u e cuentes a tus hijos aqu q u e yo traer m a a n a sobre tu te-
y a. los hijos de tus hijos lo q u e en los rritorio langostas, 5 las cuales cubrirn la 1A 7
CAUSA DE DESGRACIA: lit. lazo. V, sufriremos este escndalo.
egipcios ejecut y los prodigios q u e rea- faz de la tierra, de suerte que n o pueda I " 10 As SEA : e. d., tan seguro sea que Yahveh os ampare como que yo os voy a permitir par-
lic en medio de ellos, y reconozcis asi verse el suelo, y devorarn lo q u e qued tir! Irona tan injuriosa para Dios como para Moiss y Aarn. || VUESTROS PEQUEUELOS: O tam-
q u e yo soy Yahveh. 3 Moiss y Aaron del granizo, comiendo tambin todo rbol bin familias. De ordinario, el heb. taf (cf. Gen 43,8) designa a los pequeuelos con sus madres.
II ABRIGIS ALGUNA AVIESA INTENCIN: aludiendo a la de marcharse definitivamente.
fueron, pues, al F a r a n y dijronle: As que os crece en el c a m p o ; 6 y se llenar 1x
VARONES : a ellos incumba el culto. Mujeres y nios quedan en rehenes.
13
19
SOLANO : tal viento del este, abrasador, es muy probable que fuese el siroco.
D E PONIENTE: O marino, e. d., de la parte del Mediterrneo. || MAR ROJO: la expresin es
16 MOSTRARTE MI PODER: vers. que yo muestre en ti mi poder (cf. Rom 9,17). vaga, pues no es precisamente lo que hoy entendemos por tal lo que el hebreo llama mar de Suf
9 18 GRANIZADA: fenmeno extraordinario en el delta egipcio, donde las precipitaciones atmos- (o de algas o juncos).
21
fricas9 son raras. TINIEBLAS: esta plaga debi de impresionar a los egipcios, por cuanto les mostraba a Ra,
13 GANADO: que en Egipto suele permanecer en los pastizales de enero a abril, o sol-dios, reducido a la impotencia. Fue, sin duda, fenmeno anlogo en cierto modo a la oscuri-
2 FUEGO:e. d-, rayos. ; dad que, a veces por varios das, suele acarrear en Egipto durante la primavera el viento jamsn,
" EN SSPGA... CT FLOR: en Egipto ocurre esto por febrero, -' "' cargado de arena del desierto (cf. Sab 17,1 ss.).
106 XODO 1 0 "12 XODO 1 2 * * * 107
derlos ofrecer a Yahveh,. D i o s nuestro. F a r a n y n o quiso dejarlos partir. 2S Dijo, mcula, m a c h o , de u n aflo; podris coger ese mismo da h a b r sacado a vuestras
26
Tambin nuestro ganado ir con nos- pues, el F a r a n [a Moiss]: corderos o cabritos. 6 L o reservaris hasta huestes del pas de E g i p t o ; observad, pues,
otros, sin quedar ni una u a ; pues de l Vete de mi presencia! Gurdate de el da catorce de este m e s ; entonces toda ese da en vuestras sucesivas generaciones
hemos de t o m a r para servir a Yahveh, volver a comparecer ante m, pues el da la asamblea de Israel congregada lo de- c o m o institucin perpetua. 18 El primer
nuestro Dios, y n o sabemos c m o hemos que veas mi rostro morirs! gollar al crepsculo vespertino. * 7 Luego mes, desde el da catorce p o r la tarde has-
de dar culto a Yahveh hasta que llegue- 29
Moiss respondi: t o m a r n de la sangre y la p o n d r n sobre t a la tarde del da veintiuno, comeris p a -
m o s all. T lo h a s dicho; n o volver a com- las j a m b a s y el dintel de las casas d o n d e nes cimos. w D u r a n t e siete das n o se
27
M a s Yahveh endureci el corazn del parecer en tu presencia. * lo h a n de comer. * 8 Aquella noche come- hallar en vuestras casas levadura; pues
rn la carne, asada al fuego, c o n panes cualquiera que coma p a n fermentado, sea
cimos y hierbas amargas. * 9 N o come- extranjero o natural del pas, ser extir-
ris de l n a d a crudo ni cocido en agua, p a d o de la asamblea de Israel. 20 > j 0 c o _
Anuncio de la ltima plaga sino asado al fuego t o d o , con su cabeza, meris n a d a fermentado, y en dondequie-
patas y entraas. * 10 N o dejaris n a d a de
n i Dijo luego Yahveh a M o i s s :
Voy a traer todava sobre el Fa-
ran y sobre Egipto otra sola plaga; des-
6
Se oir gran clamor en t o d o el pas de
Egipto, cual no h u b o nunca ni lo volver
a haber. 7 En cambio, contra ninguno de
l para la m a a n a siguiente, y lo que hu-
biere s o b r a d o para el siguiente da lo que-
maris al fuego, n Y lo habis de comer
ra que habitis, comed panes cimos.
21
Luego Moiss convoc a todos los
ancianos de Israel y les dijo: Escoged y
pus os permitir marchar de aqu. Cuan- los hijos de Israel, de los hombres a las tomaos una res del r e b a o p o r familia e
as: ceidos vuestros lomos, vuestras san- inmolad la Pascua. * 2 2 Luego tomad un
do os deje partir definitivamente, ser para bestias, ni u n perro aguzar su lengua, dalias en los pies y vuestro bastn en la
expulsaros de aqu p o r completo. * 2 H a - para que conozcis la distincin' que hace manojo de hisopo, mojadlo en la sangre
m a n o ; y lo comeris de prisa, pues es la recogida en una copa y u n t a d con sangre
bla, pues, al pueblo p a r a que cada u n o Yahveh entre Egipto e Israel. * 8 E n t o n - Pascua de Yahveh. *
pida a su vecino y cada mujer a su vecina ces bajarn a m todos estos servidores de la copa el dintel y las dos jambas, sin
objetos de plata y objetos de oro. 3 En- tuyos, y ante m se inclinarn, diciendo: 12 Pues esa noche pasar por la tierra que nadie salga de la puerta de su casa
Sal t y todo el pueblo que te sigue; de Egipto y m a t a r en el pas egipcio a hasta la m a a n a . 2 3 P o r q u e Yahveh pasa-
tre tanto, Yahveh haba hecho al pueblo
despus de esto, yo partir. Y Moiss t o d o primognito, tanto de hombres cuan- r para herir a los egipcios, y cuando vea
[hebreo] grato a los ojos de los egipcios; la sangre en el dintel y sobre a m b a s jam-
incluso el propio Moiss gozaba de gran sali de la presencia del F a r a n , encendi- to de animales, y har justicia de todos
los dioses de Egipto. Yo, Yahveh. ' Di- bas, pasar de largo por la puerta y n o
consideracin en el pas de Egipto para do en clera. consentir al exterminador que penetre en
con los servidores del F a r a n y con el
9
Y Yahveh haba dicho a Moiss: El cha sangre os servir de contrasea sobre
las casas d o n d e estis, pues ver la sangre vuestras casas con n i m o de herir. * 2 * O b -
pueblo [egipcio]. Faran no os escuchar, a fin de que se servad, pues, esto c o m o institucin per-
4 Dijo Moiss: As ha dicho Yahveh: multipliquen mis prodigios en el pas de y pasar de largo por vosotros y no os
alcanzar golpe exterminador c u a n d o yo petua p a r a vosotros y vuestros hijos.
A la media noche saldr por medio de Egipto. 10 Moiss y A a r n hicieron t o - 2
5 Y c u a n d o hayis llegado al pas que
hiera al pas d e Egipto. *
Egipto 5 y morir en tierra egipcia todo dos esos prodigios delante del F a r a n ; Yahveh os h a de dar, conforme prometi,
pero Yahveh endureci el corazn del Fa- t 4 Ese da ser p a r a vosotros memora-
primognito, desde el primognito del Fa- observaris este rito. 2 6 Si vuestros hijos
r a n que se sienta en su trono al primo- ran y ste no dej salir a los hijos de ble y l o celebraris c o m o fiesta en h o n o r
os preguntan: Qu significa tal rito p a r a
de Yahveh de generacin en generacin,
gnito de la esclava que a n d a tras la mue- Israel de su tierra.. vosotros?, 2 7 responderis: Es el sacri-
la, y todos los primognitos del ganado. * c o m o fiesta d e i n s t i t u c i n p e r p e t u a . *
ficio de la Pascua en h o n o r de Yahveh,
15 Comeris panes cimos siete das, y des-
quien pas de largo por las casas de los
de el primero suprimiris la levadura en
israelitas en Egipto c u a n d o hiri a los
vuestras casas; pues cualquiera que c o m a
Institucin de la Pascua. Mueren los primognitos p a n fermentado desde el primer da al
egipcios y salv nuestras casas. E n t o n -
ces el pueblo se inclin y a d o r . 2 8 Los
egipcios sptimo, ser extirpado de Israel. * 16 Ade-
hijos de Israel fueron e hicironlo; como
ms, el primer da tendris u n a convoca-
Yahveh haba ordenado a Moiss y A a r n ,
i O l Luego Yahveh habl a Moiss y por familia, u n cordero p o r casa; * 4 si la cin santa y o t r a asamblea santa el da
as hicieron.
A* A a r n en el pas de Egipto, di- casa fuese demasiado poco n u m e r o s a p a r a s p t i m o ; no se h a r en aquel da ningn
ciendo: 2 Este mes ser para vosotros co- un cordero, lo coger a una con el vecino t r a b a j o ; slo l o que ha de ser comido por 29
Sucedi, pues, que a media noche
mienzo de los meses; primero de los meses m s prximo a su m o r a d a , c o m p u t a n d o cada persona s e r preparado. 17 G u a r d a d , Yahveh hiri en el pas de Egipto a t o d o
del a o ser para vosotros. * 3 Hablad a adecuadamente a las personas; contaris pues, [la fiesta de] los cimos, p o r q u e en primognito, desde el primognito del F a -
toda la asamblea de Israel, diciendo: El segn lo que cada cual puede comer del
diez de ese mes tome cada u n o un cordero c o r d e r o . * 5 Vuestro c o r d e r o ser sin
6
A L CREPSCULO VESPERTINO: lit. entre las dos tardes o entre dos luces, e. d., entre la puesta
2* No VOLVER: ms tarde, sin embargo, Faran mismo lo haba de llamar (cf. 12,31). del sol y el anochecer. Otros interpretan diversamente.
7
1 L A PONDRN : rocindola con hoja de hisopo.
DEFINITIVAMENTE: O irrevocablemente, GS a todos. Coppens recoge la idea de que desde 8 CIMOS: O sin levadura. Cocanse en forma de torta o barquillos. 11 HIERBAS AMARGAS: lechuga,
11 la segunda parte del v.2 a la segunda del v.4 es una glosa e interpreta como se deja partir perejil, achicoria..., recuerdo de las amarguras padecidas en Egipto.
a una novia, e. d., se les despedir colmados de dones de oro y plata. 9 No... CRUDO: como hacan algunos pueblos de la regin del Nilo o ciertos sarracenos semi-
3 QUE SE SIENTA: as si, como parece por el contexto, alude al Faran; o QUE SE HABA DE SEN- salvajes de la Arabia Ptrea.
TAR, si alude al primognito, como tambin cabe admitir. |] ANDA TRAS LA MUELA: empujando y i ' CEIDOS VUESTROS LOMOS : e. d., levantados a la cintura los vuelos de la tnica, para caminar
naciendo girar la piedra molar en ruda faena. expeditamente. || PASCUA: voz que suele interpretarse paso (del ngel destructor), aunque Hanmel
7 Ni UN PERRO: para dar a entender que reinar plena paz al salir de Egipto. y Couroyes la relacionan con el egipcio y le dan el primero la significacin de recuerdo (cf. v.14:
ser para vosotros memorable), y el segundo la de golpe.
0 2 PRIMERO DE LOS MESES-, el de abib, o de la primavera y las espigas, que despus fue apelli-
1 ~ dado nisdn y corresponde en parte a marzo y en parte a abril.
13
PASAR DE LARGO POR: lit. saltar, e. d-, perdonar.
1 4 FISSTA... PERPETUA: la Pascua que, sustituyendo con valor espiritual totalmente diverso
3 CORDERO: el H s es propiamente una res ovina o caprina de cualquier gnero y edad. Luego a la antiqusima fiesta naturstica de primavera, aqu se prescribe al pueblo de Dios, se vino cele-
el texto (v.5) concreta ms. brando hasta la destruccin del templo de Jerusaln por Tito.
* COMPUTANPO...: la frase segn Zollique supone exista una especie de equivalencia entre 15 PANES CIMOS: aunque al principio la fiesta de los cimos tuviera carcter diverso a la de la
el cuerpo del cordero y el corpus familiarindica que los comensales as agregados eran compu- Pascua, ala cual segua, con el tiempo fusionronse conceptual y prcticamente. En la Biblia hasta
tados o idealmente incluidos en el cuerpo del animal. Y slo las personas previamente as computa- se denorwna la Pascua fiesta de los cimos.
das para la comida del cordero podan tomar parte en ella, [i PUEDE COMER : porque era preciso co- 21 INMOLAD LA PASCUA: este vocablo indica aqu, por metonimia, el cordero pascual.
merlo entero en una sola comida. De ah se exigiese un nmero determinado de personas, luego *> EHEMMINADOR: es el ngel encargado de la vengan divina.
concretado en diez.
108 XODO 12 M
13 XODO 1 3 r 1 4 B
109
ran que se sen l ti bu en el trono, hasta el y n o h a b a n podido detenerse ni t a m p o c o sptimo ser fiesta en h o n o r de Yahveh. eso inmolo yo a Yahveh t o d o primer na-
7
del cautivo i|tie yaca en la crcel, junta- haban podido hacerse con provisiones. Se comern panes cimos durante siete cido macho y rescato t o d o primognito
mente con lodos los primognitos de las 40
La estancia de los hijos de Israel en das, y n o se te ver p a n fermentado, ni de mis hijos. 1(i Esto ser c o m o seal
bestias. '" Por la noche levantse el F a - Egipto fue de cuatrocientos treinta aos. se te vea levadura en t o d o tu trmino. simblica en tu m a n o y c o m o frontal
8
ran, l y todos sus servidores y todos *i Y fue precisamente al cabo de cuatro- En aquel da se lo contars a tus hijos, entre tus ojos, ya que con m a n o poderosa
los egipcios, y hubo un gran clamor en cientos treinta aos, en aquel mismo da, diciendo: Es p o r lo que Yahveh hizo nos sac Yahveh de Egipto.
por mi c u a n d o sal de Egipto. 9 Y esto 17
Egipto, pues no habla casa donde n o cuando salieron todas las huestes de Yah- Y acaeci que, cuando el F a r a n
hubiera un muerto. u I lamo entonces el veh de la tierra de Egipto. * 42 Noche de ser como seal simblica en tu m a n o , dej partir al pueblo, D i o s no los condujo
Faran a Moiss v Anin, an de noche, vela fue aqulla para Yahveh para sacar- c o m o recuerdo entre tus ojos, para que por el camino del pas filisteo, aunque
y dijo: Idos, salid de cu medio de mi los de la tierra de E g i p t o ; esa noche es la ley de Yahveh sea en tu boca, porque era ms prximo, porque dijo D i o s : N o
pueblo, lano VO-HIIIOS como los hijos de noche de velar en h o n o r de Yahveh para con m a n o fuerte te sac Yahveh de Egip- sea que, al verse ellos frente a u n a guerra,
Israel, y marchad a servir a Yahveh c o m o todos los israelitas en sus futuras gene- to. * 1 Observa, pues, este estatuto, e n el se arrepientan y t o r n e n a Egipto. * 1 8 As,
dijisteis. *' l o m a d vuestro ganado mayor raciones. * tiempo sealado, de ao en a o . pues, Dios hizo rodear al pueblo por el
y menor, conforme imllrusleis, y partid, 43 " Y cuando Yahveh te haya conducido camino del desierto hacia el m a r R o j o ;
Despus dijo Yahveh a Moiss y
y bendecidme Ininhicu a mi". l l Los egip- A a r n : Esta es la ley de la P a s c u a : a la tierra de los cananeos, c o m o jur a y los hijos de Israel subieron de la tierra
cios instaban al pueblo |hebreo|, dndole ti y a tus padres, y te la haya dado, de Egipto bien armados. * l 9 Moiss t o m
no coma de ella ningn e x t r a n j e r o ; 4 4 t o d o 12
prisa para que Nitliese del pats, porque consagra a Yahveh t o d o primer nacido, consigo los restos mortales de Jos, pues
siervo adquirido p o r dinero despus que
decan: Vamos u morir lodos nosotros. y de todo primer parto de los animales que ste haba conjurado solemnemente a los
34 lo hayas circuncidado p o d r comerla.
Hl pueblo caru/> Noble los hombros su 45 te pertenecen, los machos sern para Yah- israelitas, diciendo: Dios velar segura-
El domiciliado y el mercenario no la
masa, an sin fermenlar, envueltas las ar- comern. 4(l Se comer en u n a misma veh. 1 3 Mas todo primer nacido del asno mente por vosotros y subiris de aqu
tesas en sus mallos. ,:> Ahora bien, los casa; n o sacars fuera de la casa n a d a lo rescatars con u n cordero, y si no lo con vosotros mis huesos.
hijos ile Israel hablan hecho como Moiss de la carne ni le quebrantaris hueso. * quieres rescatar, lo desnucars. Rescata 20 Partieron de Sukkot y a c a m p a r o n
dijera: hablan pedido prestados objetos 47
T o d a la comunidad de Israel celebre tambin todo primognito de hombre en- luego en Etam, en el lmite de! desierto. *
de plata y o r o y vestidos; l" y Yahveh la Pascua. 4 8 Si u n inmigrante m o r a con- tre tus hijos.* 14 Y cuando maana te 21
Yahveh suba al frente de ellos, de da
haba hecho que el pueblo hallase gracia tigo y quiere celebrar la Pascua de Y a h - pregunte tu hijo, diciendo: Qu significa en una columna de nube, para guiarlos
a los ojos du los egipcios, los cuales se veh, todos sus varones debern ser cir- esto?, dirsle: Con m a n o fuerte nos por el camino, y de noche en columna
los prestaron. Do esla suerte despojaron cuncidados, y entonces acerqese a ce- sac Yahveh de Egipto, de la casa de la de fuego, para alumbrarlos, caminando
a los egipcios. lebrarla y sea c o m o el natural del p a s ; esclavitud; 15 y sucedi que, habindose as de da y de noche. * 2 2 La columna de
37 pero ningn incircunciso coma de ella. obstinado el F a r a n en no dejarnos par- n u b e no se retiraba de delante del pueblo
Partieron, pues, los hijos de Israel ele 4 tir, Yahveh mat a todos los primognitos
'' Habr una misma ley para el indgena durante el da, ni la de fuego d u r a n t e la
R i t m i s hacia Sukknl, en nmero de unos en el pas de Egipto, desde el primognito
y para el inmigrante que m o r a entre vos- noche.
seiscientos mil hombres do n pie, sin con- de los hombres hasta el del g a n a d o ; p o r
tar los prvulos.* '* Adems nublo con oiros->.
ellos numerosa muchedumbre, y ganado -*1 As lo hicieron todos los hijos de
menor y mayor, y gran cantidad de bes- Israel; como Yahveh haba ordenado a
3
tias. * '' Y cocieron la masa que haban Moiss y Aarn, as o b r a r o n . 5> Y acae- Paso del mar' Rojo
sacado de Egipto, fabricando panes ci- ci que aquel mismo da Yahveh sac
mos, pues aquella no haba fermentado, del pas de Egipto a los israelitas p o r I A J Yahveh h a b l a Moiss, dicien- seguir, mas m e glorificar en el F a r a n
ya que haban sido expulsados de ligiplo unidades militares. " d o : 2 Di a los hijos de Israel que y en t o d o su ejrcito, y sabrn los egip-
se vuelvan y acampen frente a Pihajirot, cios que yo soy Yahveh. Y as lo hicieron.
entre Migdol y el mar, delante de Baal- 5
Anuncisele, entre t a n t o , al rey de
sefn; acampad de cara a l junto al
Ley conmemorativa del xodo y consagracin de los mar. * 3 El F a r a n dir de los israelitas:
Egipto que el pueblo haba h u i d o , y,
m u d n d o s e el corazn del F a r a n y sus
primognitos. Partida de Egipto Se h a n extraviado en el pas, el desierto servidores respecto al pueblo, dijeron:
les h a cerrado el c a m i n o . 4 Y o endurecer Qu hemos hecho, que h e m o s dejado
j o ' Habl despus Yahveh a Moiss, poderosa; no se coma, pues, pan fermen- entonces el corazn del F a r a n y os per- p a r t i r a I s r a e l de n u e s t r o servicio?
* diciendo: - l 'onsrtgiame todo pri- tado. 4 Hoy sals vosotros, en el mes de
m o g n i t o ; todo primer uncido entre los Abib. 5 Asi, pues, cuando Yahveh te haya
conducido al pas de los cananeos, de 9
hijos de Israel, lauto en hombres c o m o en JO
1
COMO SEAL...: estas palabras, entendidas materialmente, dieron lugar entre los hebreos
animales, es mo. los hittitas, de los amorreos, de los jv- " 1 3 al uso de las filacterias de frente y brazos (cf. Dt 6,4-9, y Mt 23,5).
3
Dijo, pues, Moiss al pueblo: Acor- veos y de los yebuseos, que jur a tus ASNO : se le consideraba animal impuro, que no poda, por tanto, ser ofrecido en sacrificio.
daos de este da en mo habis salido de padres darte, pas que m a n a leche y miel, II CON UN CORDERO : Ut. con una cabeza de ganado ovino o caprino. El mismo rescate rega para las
observa en este mes el rito siguiente: dems bestias domsticas inmundas.
Egipto, de la casa do la servidumbre, pues 6
17
DEL PAS FILISTEO: porque este duro pueblo habra puesto resistencia armada al paso de los
Yahveh os ha sacado do aqu con mano siete das comers panes cimos, y el hebreos, desanimndolos en su marcha hacia la tierra prometida.
18
20
BIEN ARMADOS: para otros en buen orden, o provistos de cinco ejrcitos c. Sam.
37
RAMF.SS: cf. l , t l . II SIIKKOT: parece forma hebraizante del egipcio Tiekw o Thukhe, regin ETAI^: es difcil determinar su situacin y sospchase sea forma hebraizante del egipcio
al este de Gosen, donde se halhibii l'itom (cf. I , I I ) , en la actual Wadi Tumilt, al oeste de Ismailia. Klietem
21
'fortaleza'.
38
NUMEROSA MUCUEHUMIIRI'.: no slo la no comprendida en los 600.000 varones adultos, sino NUBE: en ella viva Yahveh o el ngel que le representaba; desde ella hablaba a Moiss y
los no israelitas, a que se refieren Nni 1 r ,4 y Lev 24,10 ss. transmita sus rdenes. La columna aparece concebida como un ncleo de fuego rodeado de una
41
AQUEL I>IA: 15 de abril (cf. v.fi y 13,4). || LAS HUESTES DE YAHVEH: e. d., el pueblo hebreo, nube de humo, resultando a la vista del pueblo hebrea oscura durante el dia y resplandenciente
organizado, a su salida de Ltpto, en escuadrones, semejaba un ejrcito, cuyo caudillo era Yahveh en la noche. -
Sebaot
42
o de los ejrcitos. 2
45
NOCHE DE VELA: para proteuer a Israel; otros entienden noche de observacin (de la luna nueva). 1/1 JUNTO AL MAR: para evitar a su pueblo, nada aguerrido an, encuentros con los filisteos,
SE COMER EN UNA MISMA CASA: aunque de un mismo cordero participen miembros de otras les manda torcer el camino y desde Gosen bajar a Pihajirot, frente a Baalsefn o monte de
familias, con arreglo a lo ya dicho. II Ni LE QUEBRANTARIS HUESO: asf se garantizaba la conservacin Ybel-Attala. Realmente se desconoce el punto preciso por donde el pueblo hebreo atraves el mar
integral de la familia, simbolizada en el cuerpo del cordero, escribe Zolli. San Juan (19,36) aplica Rojo. De modo aproximado se seala el brazo septentrional del golfo de Suez, que se adentraba
esas palabras a Jess, cordero divino de la Pascua cristiana (cf. 1 Cor 5,7). en tierra bastante ms que hoy.
110 XODO 1 4 *-*1 XODO 1 6 ^ 111
6
Aqul hizo enganchar su carro y t o m la columna de n u b e se retir de delante
consigo a su pueblo, 7 cociendo seiscientos y colocse a sus espaldas. 2 0 Intercalse,
carros de guerra selectoj y todos los ca- pues, entre el real egipcio y el c a m p a m e n t o
rros de Egipto, con oficiales escogidos al de Israel; y c u a n d o oscureci, la n u b e Canto triunfal de Moiss. Rumbo a Elhn
frente de todos ellos. 8 Yahveh endureci a l u m b r la noche, de suerte que un c a m p o
el corazn del F a r a n , rey de Egipto, no se acerc al o t r o durante la noche | C i Entonces Moiss y los hijos de Israel entonaron cntico a Yahveh y dije-
quien persigui a los hijos de Israel, los toda. * * * r o n as:
cuales partan jubilosos. * * Persiguiron- 21
Extendi Moiss la m a n o sobre el A Yahveh cantar, | que soberanamente se ha glorificado; |
los, pues, los egipcios y les dieron alcance mar, y Yahveh retir el m a r mediante un precipit en la m a r caballo y caballero. *
t o d a la caballera, los carros del F a r a n recio viento solano que sopl t o d a la 2
Es Y a h mi fuerza y mi potencia, | mi salvacin se ha hecho.
y sus jinetes y su ejrcitomientras acam- noche, dej al m a r seco, y las aguas se El es mi D i o s ; he de encomiarle; | el D i o s de mi p a d r e ; lo ensalzar. *
p a b a n junto al mar, cerca de Pihajirot, hendieron. 2 2 Entonces los hijos de Israel
frente a Baalscfon. entraron en medio del m a r p o r lo enjuto, 3
Luchador es Y a h v e h ; | Yahveh es su nombre.
1 Estaba ya cerca el F a r a n , c u a n d o y las aguas formaban c o m o un m u r o a 4
Del F a r a n los carros y el ejrcito precipit en la m a r ; |
los israelitas alzaron los ojos, y he aqu su derecha e izquierda. 2 3 Los egipcios la flor de sus adalides fue tragada en el m a r Rojo.
que los egipcios venan en su persecucin. los persiguieron, y t o d a la Caballera del 5
Los cubrieron las olas del Ocano, | bajaron c o m o piedra a lo profundo.
Entonces concibieron gran pavor y cla- F a r a n , sus carros y sus caballeros pene-
maron a Yahveh los hijos de Israel, u di- traron tras ellos al medio del mar. 2 4 Era 6
Es tu diestra, Yahveh, admirable en potencia; |
jeron a Moiss: llegada la vigilia matutina c u a n d o ote Yahveh, tu diestra aplasta al enemigo;
Fallaban acaso tumbas en Egipto Yahveh el c a m p a m e n t o de Egipto desde 7
y en tu majestad magna derruecas a tus adversarios; |
p a r a que nos hayas trado a morir en el la columna de fuego y nube y conturb a das suelta a tu furor, que cual rastrojo los devora.
desierto? Qu has hecho ah con nos- la hueste egipcia. * 2 5 Atasc las ruedas 8
Al soplo de tu clera agolpronse las aguas, | irguironse las ondas c o m o un dique,
otros, sacndonos de Egipto? 1 2 No es de sus carros, hacindolos avanzar m s
congelronse las olas en medio de la m a r . *
esto lo que te advertimos all c u a n d o te pesadamente; de suerte que los egipcios 9
dijeron: H u y a m o s de delante de Israel, Decase el enemigo: 'Perseguir, dar alcance, |
decamos: Djanos que sirvamos a los repartir el botn, | en ellos sacirasc el alma ma;
egipcios, pues ms nos vale servir a los pues Yahveh pelea por ellos contra los
egipcios. desenvainar mi espada, los expulsar mi m a n o ' . *
egipcios que morir en el desierto? 10
Soplaste con tu aliento: los recubri la m a r ; |
13 20
Contest' Moiss al pueblo: Y Yahveh dijo a Moiss: Extiende hundironse c o m o p l o m o en las aguas impetuosas.
N o temis, estad tranquilos, y veris tu m a n o sobre el mar, y las aguas se 11
la salvacin que Yahveh lleva hoy a cabo tornarn sobre los egipcios, sus carros y Quin c o m o t entre los dioses, Yahveh? |
por vosotros; pues del m o d o que habis caballeros. 2 7 En efecto, Moiss extendi Quin es a ti semejante, magnfico en santidad,
visto hoy a los egipcios, no volveris a la m a n o sobre el mar, y al rayar el alba, terrible en actos gloriosos, o b r a d o r de maravillas?
12
verlos nunca jams. I 4 Yahveh combatir el m a r volvi a su estado natural, mientras Extendiste tu diestra y los trag la tierra.
13
p o r vosotros, y vosotros quedaos quietos. los egipcios huan precisamente a encon- Con tu gracia acaudillaste al pueblo que redimieras; |
15
Dijo entonces Yahveh a Moiss: trarse con aqul, precipitando as Yah- con tu poder lo guiaste hacia tu morada santa.
Por qu clamas a m? D i a los hijos veh a los egipcios en medio del mar.
28 14
de Israel que se pongan en marcha. i6 T T o r n a r o n a juntarse las aguas y cubrie- Oyronlo los pueblos y temieron; | sobrecogi el pavor a los moradores de Filistea. *
15
alza tu vara, extiende tu m a n o sobre el ron los carros y los jinetes, t o d o el ejrcito Conturbronse entonces los caudillos de Edom, |
m a r y lo hendirs, y los hijos de Israel del F a r a n que haba penetrado en el el temblor se apoder de los prncipes de M o a b ;
penetrarn en medio del m a r a pie en- mar detrs de los israelitas, sin que esca- todos los habitantes de C a n a n se estremecieron de susto. *
juto. 1 7 Yo, por mi parte, endurecer el para ni uno. 2 9 Los israelitas, en cambio, 16
Espanto y terror cayeron sobre ellos; |
caminaron a pie enjuto p o r medio del
c o r a z n de los egipcios y entrarn en pos al sentir de tu brazo la grandeza enmudecieron cual piedra;
de vosotros, y yo me glorificar en el mar, mientras las aguas formaban u n hasta que pas tu pueblo, oh Yahveh!, | hasta que pas el pueblo que adquiriste.
F a r a n y en t o d o su ejrcito, en sus m u r o a su diestra y su siniestra. 3 0 As
salv Yahveh aquel da a Israel del poder
c a r r o s y sus caballeros. 1 8 As reconocern 1 7 L o introdujiste t y lo plantaste en la m o n t a a de tu heredad,
los egipcios que soy Yahveh, c u a n d o me de Egipto e Israel contempl a los egipcios en el lugar que para tu m o r a d a elegiste, Yahveh,
muertos a orillas del mar. 31 Vio, pues,
haya cubierto de gloria a costa del F a r a n , el santuario, Seor, que tus m a n o s fundaron. *
sus carros y sus caballeros. Israel el gran podero que Yahveh haba 18
Ha de reinar Yahveh p a r a siempre jams!
19 ejercitado contra los egipcios, y el pueblo
El ngel de Dios que m a r c h a b a al temi a Yahveh y crey en El y en Moiss,
frente de las huestes de Israel movise su siervo.
y fue a ponerse detrs de ellos, y tambin 11 5 ' CNTICO: epinicio sublime y bello, constituye el llamado Cntico de Miriam una de las
" perlas de la lrica hebraica. Tras dos versos que anuncian el tema general, una primera parte
(w.3-1 2 ) celebra el paso portentoso del mar Rojo describiendo el triunfo de Dios; la segunda (vv.13-
17) es quiz anticipada descripcin de la entrada y establecimiento en Canan, destacando el fin que
8 se propuso en la rotunda victoria, y crese pudo ser rehecha ms tarde. || CANTAR: es la voz colecti-
JUBILOSOS: hebr. con mano alzada, e. d-, triunfantes, con coraje, con la frente alta; otros inso- va del pueblo, que tanta parte tiene en toda la poesa hebraica con su dominante carcter coral.
lentemente, a viva fuerza, o tambin guiados por un alto poder. 2
Mi POTENCIA: e. d., aquel a quien debo mi fuerza o potencia. Tambin puede traducirse
20
ALUMBR LA NOCHE: el texto est corrupto y las versiones divergen. La nuestra procura ce- el hebr.: mi cntico, e. d., por metonimia, aquel a quien canto.
irse a H.Prps: Y la nube hzose densa tiniebla y pasaron (o y transcurri c. G) la noche sin que 8
Tu CLERA: O bien tus narices, tu rostro. II CONGELRONSE: e. d., los abismos, o sea las olas
se acercara... del mar que formaron doble muralla a ambos lados de la parte seca (14,22).
24
VIGILIA MATUTINA: es la tercera de las tres en que dividan la noche, comprendiendo el EL ALMA MA: as lit-, quiz en el sentido de *mi avidez, mi ansia de venganzas. [| EXPULSAR;
tiempo que media entre las dos de la maana y la salida del sol. de su posesin; tambin exterminar.
14
Los MORADORES DE FIUSTEA: e. d., los belicosos habitantes de la regin martima del pas
cananeo, el cual de ellos recibira el nombre de Palestina.
15
17
EDOM... MOAB: edomitas y moabitas, que haban de oponerse al paso de Israel por sus tierras*
LA MONTAA DE TU HEREDAD: O morada de la residencia de Dios en la tierra. Se ha querido
referir al monte Sin y al templo de Jerusaln (o de Zorobabel); pero es expresin que aparece en la
112 XODO 1 5 " 1 6 XODO 1 6 ^ - ^ 113
J9
C u a n d o la caballera del F a r a n , con medio del mar. 2 0 Entonces Mara, la p r o - el desierto, y he aqu que; la gloria de veh: M a a n a es da de reposo, el santo
Sus carros y jinetes, hubo entrado en fetisa, h e r m a n a de A a r n , t o m el adufe Yahveh se apareci en la nube. H En- sbado en h o n o r de Y a h v e h ; lo que ha-
medio del m a r , volc sobre ellos Yahveh en su m a n o y todas las mujeres salieron tonces habl Yahveh a Moiss, diciendo: bis de cocer, cocedlo [ya], y lo que habis
12
las aguas marinas, mientras los hijos de tras ella con adufes, d a n z a n d o en corro. * He odo las murmuraciones de los hijos de hervir, hervidlo; t o d o el sobrante rete-
21
Israel haban caminado a pie enjuto por Y M a r a responda a los hijos.de Israel; de Israel. Habales en estos trminos: Al noslo, guardoslo hasta el da siguiente.
24
atardecer comeris carne y por la m a a n a G u a r d r o n l o , pues, hasta el da siguien-
Cantad a Yahveh, que soberanamente se ha glorificado; os saciaris de p a n ; conoceris, pues, que te, c o m o Moiss ordenara, y n o hedi ni
precipuo en la m a r caballo y caballero. * yo soy Yahveh, Dios vuestro. se agusan.
13
22
Despus Moiss hi/o partir del mar All Yahveh le impuso [al pueblo] ley E n efecto, a la tarde subieron las 25 Y dijo Moiss: Comedio hoy, pues
Rojo a los israelitas, quienes se dirigieron y derecho, y all le adiestr, 2 6 y dijo: codornices y cubrieron el c a m p a m e n t o , hoy es sbado, consagrado a Y a h v e h ;
y por la m a a n a haba u n a capa de roco hoy no lo hallaris en el campo. 2 6 L o
hacia el desierto de Sur, por el cual cami- Si escuchas atentamente la voz de Yah-
alrededor de l. * 1 4 C u a n d o se evapor recogeris seis das, mas al sptimo es
naron tres das sin hallar agua. 2i Y lle- veh, tu Dios, obras lo recto a sus ojos, sbado, en l n o lo habr.
la capa de roco, advirtieron que haba
garon a Mar, de cuyo agua no pudieron das odos a sus m a n d a t o s y observas sobre la superficie del desierto u n a cosa 27
beber, porque era amarga. Por esto llam- todas sus leyes, no enviar sobre ti nin- El da sptimo sucedi que algunos
menuda, a m o d o de escamas, m e n u d a del pueblo salieron a recogerlo y n o lo
se aquel sitio Mart ( amargura).* 2 4 Y guna de las dolencias que m a n d a los c o m o escarcha sobre la tierra. 15 C u a n d o encontraron. 2 8 Yahveh entonces dijo a
el pueblo m u r m u r contra Moiss, di- egipcios, p o r q u e yo soy Yahveh, tu m - lo vieron los hijos de Israel, djronse Moiss: Hasta c u n d o rehusaris o b -
ciendo: Qu vamos a beber? 2 5 Moiss dico. unos a o t r o s : Qu es? (man-hu). Pues servar mis m a n d a t o s y mis leyes? 2 9 C o n -
27
clam a Yahveh, y Yahveh le mostr u n Luego llegaron a Elim, donde haba n o saban lo que era. Moiss les dijo: siderad que Yahveh os h a sealado el
m a d e r o , que l lanz al agua, y las aguas doce fuentes y setenta palmeras, y all, Es el p a n que os ha d a d o Yahveh para s b a d o ; por eso en el da sexto os da p a n
se tornaron dulces. j u n t o al agua, acamparon. * alimento. 16 Esto es lo que Yahveh ha para dos das; qudese cada u n o en su
o r d e n a d o : Recoged de l cada uno con sitio, nadie salga de su lugar el da sp-
arreglo al propio sustento: un mer por timo. 3 0 Descans el pueblo, pues, el
Las codornices y 1 m a n cabeza, segn el nmero de vuestras per- sptimo dia.
sonas; cada uno recoger para la gcnlc Jl
que haya e n . s u tienda.* La casa de Israel llam [a aquel
art s 6
1 fi ' P ' d de Elim, lleg toda la Dijeron, pues, Moiss y A a r n a todos alimento] mann, y era semejante a semilla
17
A" comunidad de los hijos de Israel los hijos de Israel: A la tarde conoceris Los israelilas hicironlo as, y reco- de cilantro, blanco, y su sabor c o m o de
al desierto de Sin, entre Hiim y el Sina, que Yahveh es quien os h a sacado del gieron unos ms y otros menos. 18 Luego torta hecha con miel. * 3 2 Moiss dijo:
el da quince del segundo mes despus pas de Egipto, 7 y por la m a a n a veris midironlo con el mer, y ni quien haba Llenad * de ello u n mer, a fin de con-
de su salida de Egipto. * 2 En el desierto, la gloria de Yahveh, pues ha odo vuestras recogido m u c h o tuvo de ms, ni quien servarlo para vuestros descendientes, p o r
toda la reunin de los hijos de Israel murmuraciones contra E l ; p o r q u e nos- recogiera poco tuvo de menos. C a d a u n o que vean el p a n con que os aliment en
m u r m u r contra Moiss y Aarn, > y les otros, qu somos p a r a que m u r m u r i s haba recogido lo que precisaba p a r a su el desierto c u a n d o os saqu del pas de
dijeron: Ojal hubiramos muerto a ma- contra nosotros? S Y agreg M o i s s : s u s t e n t o . 1 9 Y djoles Moiss: Nadie dejeEgipto. 3 3 Y Moiss dijo a A a r n : Coge
nos de Yahveh en el pas de Egipto, cuan- [Veris la gloria de Dios] al daros Y a h - de sobra para la m a a n a siguiente. una vasija, mete dentro u n mer completo
d o nos sentbamos j u n t o a la olla de la veh esta tarde carne p a r a comer y p o r la 20
Mas no escucharon a Moiss, y al- tic man y colcalo delante de Yahveh,
carne, cuando comamos pan hasta har- m a a n a p a n para saciaros, pues Yahveh gunos dejaron sobrante para el da si- a fin de conservarlo para vuestros des-
tarnos! Pues nos habis sacado a este ha odo las murmuraciones que habis guiente, pero se llen de gusanos y hedi; cendientes. * -,4 De acuerdo con la orden
desierto para m a t a r de h a m b r e a toda formulado contra El; porque nosotros y Moiss se irrit contra ellos. 2 1 Reco- que Yahveh haba d a d o a Moiss, A a r n
esta multitud. qu somos? Vuestras quejas no van diri- ganlo, pues, todas las m a a n a s , cada psolo * delante del Testimonio para con-
4
Yahveh dijo entonces a Moiss: He gidas contra nosotros, sino contra Y a h - uno segn el sustento que necesitaba, y servarlo.
aqu que os llover pan del cielo y saldr veh. c u a n d o calentaba el sol, derretase. 35
Los israelitas comieron el m a n du-
9 22
el pueblo y recoger su racin diaria, a Dijo despus Moiss a A a r n : Di A h o r a bien, el dia sexto recogieron el rante cuarenta aos, hasta su llegada a
fin de que yo le pruebe, examinando si a t o d a la asamblea de los hijos de Israel: doble de alimento, dos mer cada uno, tierra habitada, o sea hasta que llegaron
a n d a o no segn mi ley. 5 Pero el da Acercaos a Yahveh, p o r q u e ha odo vues- y fueron todos los prncipes de la comu- a la frontera del pas de C a n a n .
sexto, cuando preparen lo que hayan tra- tras murmuraciones. J " Y sucedi que, nidad y contronselo a Moiss. * 2 3 Djo- 36
Y el mer es u n a dcima parte del ef.
do, sea el doble de lo que recogen cada c u a n d o hablaba A a r n a la c o m u n i d a d les l: Esto es lo que h a indicado Yah-
da, de los israelitas, volvieron la cara hacia
13
SUBIERON LAS CODORNICES: providencial, aunque no propiamente milagroso, fue el abatirse
pica cananea de Baal, de Ugarit, no posterior al ao 1400 a. C. Esta y otras coincidencias del cn- sobre el campamento israelita de aquellas bandadas de tales- aves, que en primavera suelen transmi-
tico de Miriam con el caracterstico paralelismo repetido o climtico peculiar de los viejos poemas grar de frica a regiones ms templadas del norte.
16
cananeos, cual el de la pica de Ugarit, pugna con la atribucin de nuestro arcaico epinicio a poca OMER : medida cuya capacidad exacta desconocemos; como seala el v.36, era la dcima parte
tarda (incluso posterior en parte al destierro para algunos). Gomo afirma Albright, no hay razn del 2ef. Cf. Gen 18,6, nota.
2
para traerlo a fecha ms tarda que el s.XIII a. G. CONTRONSELO: sin duda porque, no estando an instituido el sbado, no comprendan el
20
PROFETISA: e. d., favorecida con particulares comunicaciones de Dios e impulsada por su motivo
31
de haber recogido doble racin.
santo espritu a hablar y obrar. H ADUFE: o pandero morisco: otros, cmbalo, tamboril. MANN : en consonancia con tncin-hu (v.i5)t segn etimologa popular o juego de vocablos.
21
CANTAD...: es casi el primer verso del Cntico de Moiss, que a modo de estribillo enton- Como la cada de aqul guarda cierta analoga con la trasudacin de ciertos rboles, cuyas hojas,
base2 3tras cada estrofa por el coro de Mara y sus compaeras de danza. picadas por insectos, despiden una sustancia dulce que la accin del sol hace desprenderse a tierra
MAR: a unos 40 kilmetros del paso aproximado del mar Rojo existe todava la llamada en forma de gotas, autores racionalistas han afirmado que no fue otra cosa el man sino el producto ,
Ayn Musa, o fuente de Moiss, no faltando en la costa occidental de la pennsula sinatica otros de uno deesos rboles, como, v.gr., el tarf o tamarindo de Arabia. Se evidencia la falsedad de tal '
manantiales de aguas ms o menos salitrosas. aserto advirtiendo que el man se daba todo el ao y el fruto del tarf slo en junio; el uno caa con
27 el roco matutino, el otro slo al medioda; el uno bastaba para alimentar a una gran multitud, el
ELIM: es un oasis situado a 54 millas de Ayn Musa, y suele identificarse con Wadi Garandel,
en la pennsula del Sina. || SETENTA PALMERAS: nmero sagrado en que parece vislumbrarse un otro es tan raro que slo a pocas personas puede dar alimento, segn testimonio de viajeros. Fue,
recuerdo de setenta familias, en conexin con el nmero de naciones que recoge la tradicin juda. pues, verdadero pan celeste y excelente figura de la divina Eucarista, llamada pan del cielo por el
mismo Jesu-Cristo. | CILANTRO: hierba umbelfera de tallo de seis a ocho decmetros de altura,
1
EL DA QUINCE DEL SEGUNDO MES: O sea, exactamente al cabo de un mes de la salida, pues flores rojizas y simiente elipsoidal, estomacal y aromtica.
16 que sta tuvo lugar el 15 del mes primero o abib (marzo-abril). 33 DELANTE DE YAHVEH: que resida en el arca, donde se encerraban las tablas de la ley con
ld
114 XODO 1? 118 * XODO 1 8 * 1 9 116
36
0 3
CINCO...: as ambos grupos de cinco cortinas, tapices o telas venan.a formar como dos UNA CORTINA: era el velo exterior. | OBRA DE RECAMADOR, o sea de bordador de realce, aunque
*" grandes tiendas, unidas a su vez por presillas en toda su longitud. no se tratara, desde luego, de figuras o dibujos.
13
EL CODO. ...- como las cortinas del tabernculo tenan 28 codos y las de la tienda o pabelln 3
que recubran aqul 30, el codo que a cada lado del tabernculo exceda quedaba colgando hasta O"7 PARA LAS CENIZAS GRASAS: de las vctimas quemadas en el altar.
5
el suelo, ocultando as los ricos tapices interiores. ~ * REBORDE SALIENTE : o entablamento.
14
24
ESTARN EMPAREJADOS: o duplicados. II Los DOS NGULOS: el verso resulta oscursimo. Algunos 19
EN UN COSTADO: e. d., de la puerta que haba en el centro de la parte oriental.
dan esta explicacin como probable: los dos tablones o postes angulares tenan doble espesor que ios Su SERVICIO GENERAL O COMPLETO : de montaje del mismo, como martillos, etc.
20
dems y resultaban cuadrados, sobresaliendo un tanto por los dos lados exteriores; se elevaban hasta ACEITE PURO DE OLIVAS MACHACADAS: e. d., aceite virgen. II D E CONTINUO: e. d., todas las no-
el primer anillo (por arriba), donde se les unan los primeros travesanos. ches,2 1 no da y noche como la lmpara cristiana ante el Santsimo.
32
ESCARPIAS: ganchos o clavos; G y V traducen capiteles. TIENDA DE REUNIN: o de la audiencia, del convenio...; cf. 25,22.
33
EL SANTSIMO: lit el Santo de los Santos, donde Yahveh resida. Era la parte ms interna:
un cuadrado de diez codos, e. d., de cerca de cinco metras de lado, mientras el Santo meda el doble.
126 XODO 2 g * - 2 T XODO 28 28 29 127
los fijars a las dos hombreras del efod, do entre l en el santuario a n t e Yahveh
Los ornamentos sacerdotales p o r debajo y p o r delante, prximos a y cuando salga, y as n o muera. *
36
la juntura de la hombrera, por encima Hars, adems, u n a lmina de oro
n o l Y t h a z venir junto a ti de en violeta, prpura escarlata, carmes y lino del cngulo del efod. 2 8 El pectoral se puro, y sobre ella grabars c o m o se gra-
^ O m e d i o de los hijos de Israel a fino de hilo torzal lo fabricars. * J 6 Ser unir por sus anillos a los anillos del 3 7 ba un sello: Consagrado a Yahveh. *
A a r n , tu h e r m a n o , y sus hijos, p a r a cuadrado, doble, de u n p a l m o de longi- efod mediante un cordn de prpura La colgars de un cordn de color vio-
que sean mis sacerdotes: Aarn, N a b a d y tud y otro de anchura. 1 7 Lo rellenars violeta, de suerte que quede el pectoral leta e ir sobre la tiara, colocndose 3S
en
Abih, Elazar e Itamar, hijos de Aarn. de una guarnicin de pedrera con cua- encima del cngulo del efod y n o pueda la parte delantera de ella. Estar so-
2
H a r s a A a r n , tu hermano, vestidu- tro filas de piedras. E n la primera fila, desprenderse de l. 2 9 As, A a r n lle- bre la frente de A a r n , de suerte que
3
ras sagradas para honor y ornamento. una cornalina, un topacio y u n a esme- var los nombres de los hijos de Israel Aarn sea portador de las faltas cometi-
Y hablars a todas las personas hbi- r a l d a ; * ' S e n la segunda, u n rub, u n grabados en el pectoral del juicio, sobre das por los hijos de Israel al ofrecer
les a quienes he d o t a d o de sentido arts- zafiro y u n jaspe; 1 9 en la tercera, u n su corazn, c u a n d o entre en el santuario, cualquiera de sus santas ofrendas; estar,
tico p a r a que hagan las vestiduras de palo, una gata y u n a amatista; 2 0 en para que sirva de perpetuo recuerdo ante pues, continuamente sobre su frente, para
A a r n , a fin de consagrarle por sacerdote la cuarta, u n crislito, un sham y un Yahveh. que hallen benevolencia delante de Yah-
mo. 4 Estas sern las vestiduras que h a n nice. Al colocarlas irn engastadas en veh. *
de hacer: pectoral, efod, m a n t o , tnica 30 En el pectoral del juicio p o n d r s el 39
Tambin tejers la tnica de lino
de tejido de punto, tiara y cinturn. Y urim y el tummim, para que estn sobre
fino en labor de p u n t o y hars una tiara
h a r n vestiduras sacras para tu herma- el corazn de A a r n al presentarse l de lino fino y, asimismo, u n cinturn de
no Aarn y para sus hijos, a fin de que ante Y a h v e h ; llevar, pues, A a r n cons- labor de recamado.
m e ejerzan las funciones sacerdotales; * tantemente sobre su corazn delanle de 40
Fabricars adems para los hijos de
5 Yahveh el juicio de los hijos de Israel. * A a r n tnicas, y les hars cinturones, y
y se servirn de oro, p r p u r a violeta,
3!
p r p u r a escarlata, carmes y lino fino. Tambin hars el m a n t o del efod asimismo los proveers de mitras para
6
H a r n el efod de oro, p r p u r a vio- t o d o de prpura violcea. , 2 l!n su parle dignidad y ornamento. 4 Revestirs con
leta, p r p u r a escarlata, carmes y lino superior una ihcrtiira habr en el cen- ello a Aarn, tu h e r m a n o , y con l a
fino de hilo torzal, elaborado artstica- tro, la cual llevar en l o m o una orla sus hijos, y los ungirs, los consagrars
mente. * 7 Llevar unidas dos hombreras, de tejido, que vendr a ser como la aber- y santificars para que m e sirvan c o m o
[por las cuales] estar ligado en sus dos tura de un coselete, para que no se rom- sacerdotes. * 4 2 Hazles tambin zarage-
extremos. 8 El cngulo que llevar enci- pa. 3 3 En el ruedo inferior del m a n t o pon- lles de lino para cubrir la carne de su
m a el efod para atarlo arrancar del drs granadas de p r p u r a violeta, pr- desnudez; llegarn desde los lomos hasta
mismo y ser de la misma labor: de oro, p u r a escarlata y carmes, t o d o alrededor; los muslos. 4 3 A a r n y sus hijos los lle-
p r p u r a violeta, prpura escarlata, carme-
s y batista de hilo torzal. 9 y tomars y alternando con ellas, campanillas de varn c u a n d o entren en la tienda de re-
Perspectiva del patio y el santuario o r o : 3 4 una campanilla de oro y u n a gra- unin o al acercarse al altar p a r a oficiar
dos piedras de nice, sobre las cuales
grabars los nombres de los hijos de Is- nada, una campanilla de oro y una gra- en el santuario, a fin de que no se car-
rael, 10 seis nombres en u n a de las pie- oro. 21 Las piedras correspondern a los nada sobre la orla inferior del m a n t o , guen de culpa y mueran. Esta es u n a
dras y los otros seis en la otra, p o r orden nombres de los hijos de Israel: doce, se- lodo alrededor. " Aarn lo llevar al norma perpetua p a r a l y su posterior
de su n a c i m i e n t o . 1 1 Grabaris sobre estas gn los nombres de ellos; estarn gra- oficiar, para que se oiga el tintineo cuan- descendencia.
dos piedras los nombres de los hijos badas c o m o sellos, cada u n a con su n o m -
de Israel, como hace el lapidario al gra- bre con arreglo a las doce tribus.
22
bar u n sello; engastadas en filigranas de Fabricars tambin sobre el pectoral
orp las hars. * 1 2 Despus colocars las cadenetas de oro p u r o , trenzadas a m a - La consagracin sacerdotal. El holocausto cotidiano
dos piedras sobre las h o m b r e r a s del efod, nera de cordn. 2 3 Tambin hars sobre
cual piedras de recuerdo para los hijos el pectoral dos anillos de oro, ponin- OQ ' Esto es lo que con ellos has de presentars en ella j u n t o con el novillo
de Israel. Llevar as A a r n sus nombres dolos a los dos extremos del pectoral. ~**3 hacer p a r a consagrarlos en sacer- y los dos carneros.
24 4
sobre sus dos h o m b r o s ante la faz de Meters los dos cordones de o r o p o r dotes mos. T o m a un novillo y dos car- H a r s llegar a A a r n y sus hijos a
Yahveh para recuerdo. * los dos anillos de los extremos del pec- neros sin tacha, * 2 y panes cimos, tor- la entrada de la tienda de reunin y
toral; 25 ligars los dos cabos de los dos tas sin levadura amasadas con aceite y los lavars con agua. 5 Luego cogers
13
H a r s tambin filigranas de oro, 1 4 y cordones a los dos broches, y fjalos as pastelillos cimos u n t a d o s con aceite: las vestiduras y revestirs a A a r n con
dos cadenillas de oro puro, que entrela- en las h o m b r e r a s del efod p o r su parte con flor de harina de trigo los hars. la tnica, el m a n t o del efod, el efod y
3
zars a manera de cordn, fijando las delantera. 2 6 hars despus dos anillos Y los p o n d r s en u n a canastilla y los el pectoral, y le ceirs c o n el cngulo
cadenillas as entrelazadas en las filigra- de oro, que p o n d r s en los dos extremos
30
nas. 15 Adems, hars el pectoral del jui- inferiores del pectoral, sobre el b o r d e URIM y TUMMIM: e. d., etimol. quizs Luz e Integridad. V dice Doctrina y Verdad, y G,
cio, trabajado artsticamente; como la interior que mira hacia el efod. 2 7 T a m - Revelacin y Verdad. Generalmente crese eran dos piedras distintas de las doce del racional, una
bin hars otros dos anillos de o r o y de las cuales dara respuesta afirmativa, y la otra, negativa. Dios manifestaba ordinariamente su
obra del efod lo h a r s : de oro, p r p u r a voluntad por medio de ellas, hasta que se construy el templo de Jerusaln. Desde entonces suscit
el Seor profetas a quienes consultar. \\ Juicio: destino, sentencia u orculo.
35
No MUERA: el sonar de las campanillas avisaba al pueblo del momento ms solemne de la
ceremonia y mova al sumo sacerdote a una mayor reverencia al ingresar en el lugar santo. As
O Q 4 TIARA: otros, mitra y tambin turbante pontifical, Distingese de las mitras o turbantes evitaba
36
el incurrir en castigo de muerte por Yahveh.
^ ^ 6 de los sacerdotes (cf. v.40). 3
LMINA: diadema dcesele en 39,30.
D E ORO, PRPURA VIOLETA: e. d., de hilos de oro. prpura violeta. 41
8 CONTINUAMENTE: entindese durante el oficio.
11 CONSAGRARS: lit. llenars sus manos, e. d., pondrs en ellas, en seal de investidura, el
12
FILIGRANAS: O monturas, engastes, engarces o broches.
PIEDRAS DE RECUERDO: O que hagan se acuerde Dios de las doce tribus. smbolo de las cosas que el consagrado ha de tratar y administrar.
* 5 Juicio: decisin o fallo; porque de l sacaba el sumo sacerdote ei orculo que decida en cues-
tiones graves y difciles. 2 Q ' PARA CONSAGRARLOS: se repetirn durante siete das las siguientes ceremonias: ablucin de
17.20 PIEDRAS: SU identificacin es insegura. Asi nuestro PALO es para otros gata, jacinto. I) " ^ pies y manos, imposicin de las vestiduras sacerdotales, uncin y tres sacrificios: un novillo
SHAM; cf. 25,7. y NICE : otros, berilo, diasprot jaspe, etc. por el pecado, un carnero por la consagracin y otro carnero ofrecido en holocausto.
XODO 29 S T 30 2 0 129
128 XODO 2 9 6-3
purificars el altar mediante esta tu ex- m a a n a e idntica libacin; es un sacri-
del efod. 6 Colocars despus sobre su n e r o : la cola, el sebo que cubre las en- uncin, y le ungirs para consagrarlo. ficio a fuego de suave olor en h o n o r de
cabeza la tiara y encima de ella pondrs traas, el redao del hgado y los dos 7 D u r a n t esiete das realizars la expia- Yahveh. 4 Z Ser holocausto perpetuo de
la diadema sagrada. 7 Y tomars el leo rones, con la grosura que los envuelve, cin del altar y lo santificars; el altar vuestras generaciones a la entrada de la
de la uncin y lo derramars sobre su y la pierna derecha; porque es un carne- resultar as santsimo; todo cuanto toque tienda de reunin delante de Yahveh,
cabeza, ungindolo. 8 Luego haz se acer- ro de consagracin. 2 3 [Cogers] asimis- el altar quedar santificado. * donde yo me reunir con vosotros para
quen sus hijos y revsteles la tnica, 9 y m o de la canastilla de los cimos que hay 3" A h o r a bien, esto es lo que has de hablarte all. 4 3 En ella me citar con los
ceirs el cinturn a A a ron y sus hijos, ante Yahveh u n a hogaza de pan, u n a ofrecer sobre el altar: dos corderos aa- hijos de Israel, y [la tiendal ser santi-
les atars las mitras, y el sacerdocio les torta de p a n de aceite y un pastelillo, les cada da perpetuamente. 3 9 U n o de los ficada p o r mi majestad. 4 4 Santificar la
24
pertenecer por ley perpetua. As con- y lo colocars todo sobre las palmas corderos lo ofrecers p o r la m a a n a y el tienda de reunin y el altar, y tambin
sagrars a Aarn y sus hijos. de las m a n o s de Aarn y sobre las de otro al atardecer; 4 0 y con el primer cor- santificar a A a r n y sus hijos para que
10
Despus aproximars el novillo ante sus hijos, y lo meceris c o m o la tenuf dero la dcima parte de u n ef de flor de sean mis sacerdotes. 4 5 Morar, pues, en
la tienda de reunin, y A a r n y sus hi- delante de Yahveh. * 2S Luego lo cogers harina amasado con u n cuarto de hin medio de los hijos de Israel y ser su
jos pondrn sus manos sobre la cabeza de m a n o s de ellos y lo hars quemar en de aceite de oliva virgen y una libacin de Dios. 4<> Y reconocern que yo soy Yah-
del novillo, n Degollars el novillo de- el altar sobre el holocausto c o m o suave un cuarto de hin de vino. * 4 1 El segundo veh, su Dios, que los h a sacado de tierra
lante de Yahveh a la entrada de la tien- olor ante Yahveh. Es un sacrificio a fuego cordero lo ofrecers al atardecer, acom- de Egipto para habitar en medio de ellos.
da de reunin. 1 2 Luego cogers la san- en h o n o r de Yahveh. 2 S Y t o m a r s el pandole con la misma oblacin de la Yo, Yahveh, su D i o s .
gre del novillo y la aplicars con tu dedo pecho del carnero de la consagracin co-
sobre los cuernos del altar y derramars rrespondiente a A a r n y lo mecers c o m o
toda la sangre [restante] al pie de ste. tenuf delante de Yahveh; y sa ser tu Ms prescripciones relativas al culto
13 T o m a r s tambin toda la grasa que porcin. 2 7 Del carnero de la consagra-
cubre las entraas, el redao de encima cin correspondiente a A a r n y sus hijos O A ' F a b r i c a r s , adems, un altar sobre l expiacin u n a vez al a o en
del hgado y los dos rones con la gro- consagrars el pecho de la tenuf y la "5" donde q u e m a r el incienso: de ma- vuestras sucesivas generaciones. Ser cosa
sura que los envuelve y lo hars arder pierna de la terum, que hayan sido, res- dera de acacia lo has de hacer. 2 Su lon- santsima p a r a Yahveh.
en el altar. 1 4 M a s la carne del novillo, pectivamente, mecidos y alzados. * 2 8 Tal gitud ser de un codo, y de un codo su 11
Luego Yahveh h a b l a Moiss, di-
con su piel y sus excrementos, lo que- ser la porcin destinada a A a r n y sus anchura; ser cuadrado y tendr dos co- ciendo: 12 C u a n d o enumeres a los hijos
m a r s en fuego fuera del campamento. hijos por estatuto perpetuo que observa- dos de altura; formarn sus cuernos un de Israel para hacer su censo, cada u n o
Es u n sacrificio por el pecado. rn los hijos de Israel, p o r q u e es u n a cuerpo prominente. 3 L o revestirs de oro presentar a Yahveh rescate p o r su p r o -
15
Despus cogers un carnero, y Aarn terum; y en los sacrificios de accin de puro, tanto su placa superior c o m o sus pia persona al ser contados, para que
y sus hijos impondrn sus manos sobre gracias de los israelitas h a b r terum, partes laterales y sus cuernos; y le hars no caiga sobre ellos, en su e m p a d r o n a -
la cabeza del carnero. 1 Y lo degolla- siendo su ofrenda alzada en h o n o r de en torno u n a guirnalda de oro. 4 Harsle miento, plaga alguna. 13 Esto dar cada
rs, y tomars su sangre y rociars con Yahveh. dos anillos de oro debajo de la guirnal- u n o que pase al registro: medio siclo
ella el altar, t o d o alrededor. 17 Luego 29
Las vestiduras sagradas de A a r n da, a sus dos c o s t a d o s ; los p o n d r s a segn el siclo del santuarioeste siclo es
descuartizars el carnero, lavars sus en- sern, despus de l, para sus hijos, p a r a sus dos lados para meter por ellos los de veinte geras; medio siclo ser la
traas y sus patas y las colocars encima que sean ungidos y consagrados con ellas. varales con que transportarlo. 5 Los va- terum (o tributo) a Yahveh. * 1 4 T o d a
de sus porciones y su cabeza. 1 8 Y hars 30
Las vestir durante siete das quien de rilles los fabricars de madera de acacia persona comprendida en el censo, de
y los revestirs de oro. (l Colocars el veinte aos para arriba, d a r esa teru-
arder t o d o el carnero en el altar. Es un entre sus hijos le suceda en el cargo de
altar delante del velo que est ante el m a Yahveh. 15 N J el rico d a r ms ni
holocausto a Yahveh, olor suave, com- sacerdote, c u a n d o entre en la tienda de arca del testimonio, frente al propiciato-
bustin en h o n o r de Yahveh. reunin para oficiar en el santuario. el pobre menos del medio siclo al entre-
19 rio que hay encima del testimonio, don- gar la terum a Yahveh p o r el rescate de
Cogers luego el otro carnero, y 31 Luego cogers el carnero de la con- de me reunir contigo. 7 A a r n q u e m a r
A a r n y sus hijos i m p o n d r n sus m a n o s vuestras personas. 16 Percibirs, pues, de
sagracin y hars cocer su carne en lugar en l incienso a r o m t i c o ; cada m a a n a , los hijos de Israel este dinero del rescate
sobre la cabeza del carnero. 2 " Lo dego- santo. * 32 A a r n y sus hijos c o m e r n a al preparar las lmparas, lo quemar. y lo destinars al servicio de la tienda de
llars y, t o m a n d o un poco de su sangre, la entrada de la tienda de reunin la 8 Tambin lo ha de quemar c u a n d o al reunin, y servir a los israelitas de re-
la p o n d r s sobre el lbulo de la oreja carne del carnero y el p a n de la canas- atardecer coloque A a r n las lmparas cuerdo ante Yahveh p o r el rescate de
derecha de A a r n , sobre el lbulo de la tilla. 33 Igualmente comern aquello con [sobre el candelabro]. Ser u n perfume vuestras personas.
oreja derecha de sus hijos, sobre el pul- que se haya hecho la expiacin al consa- continuo ante Yahveh en vuestras suce- 17
gar de_ la m a n o derecha de ellos y sobre grarlos, al santificarlos; mas el extrao sivas generaciones. g N o ofreceris sobre Adems. Yahveh habl a Moiss, di-
el pulgar de su pie derecho, y derrama- no ha de comer de ello, p o r q u e son cosa l perfume extrao, ni holocausto, ni ciendo: I 8 Hars tambin u n a pila de
rs la sangre sobre el altar en derredor. * santa. 34 s i sobrare carne de la consagra- oblaciones; tampoco derramaris all nin- bronce, con su base de bronce, p a r a las
21 Despus cogers de la sangre que ha- cin o p a n p a r a el da siguiente, quema- guna libacin. * 10 Sobre sus cuernos har abluciones, y la colocars entre la tienda
br sobre el altar y del aceite de la uncin rs lo sobrante a fuego; no se comer, expiacin A a r n una vez al a o ; con la de reunin y el altar y p o n d r s agua en
y asperjars a A a r n , sus vestidos, sus p o r q u e es cosa santa. sangre de los sacrificios expiatorios h a r I ella. 1 9 A a r n y sus hijos se lavarn en
hijos y los vestidos de sus hijos con l. 35
H a r s , pues, respecto a A a r n y sus ella las m a n o s y los pies. 2 0 C u a n d o pe-
As quedar consagrado l, y con l sus hijos conforme a cuanto te he o r d e n a d o ;
vestidos, sus hijos y los vestidos de sus los consagrars durante siete d a s . 3 6 Ofre- 37
QUEDAR SANTIFICADO: e. d., vedado al uso profano. Slo la destruccin o el rescate poda
hijos. cers diariamente en expiacin u n novi- arrancarlo del culto divino (cf. 34,19-20; Nm 17,2-3, y Lev 6,11).
22 40
Despus tomars la grasa del car- llo [como sacrificio] por el pecado, y LA DCIMA PA.RTE: equivala a unos cuatro litros y era exactamente un mer. II H I N : medida
de lquidos que vala la sexta parte del efd, o sea de seis a seis litros y medio. Un cuarto de hin equi-
vala, pues, aproximadamente a 1,50 litros.
20
LA PONDRS: en la oreja, como smbolo de la audicin de la palabra divina; en el pulgar de 9
la diestra, simbolizando el buen obrar, y en el pulgar del pie derecho, simbolizando el recto caminar. OA EXTRAO: o profano; e. d., contrario al reglamento.
24
TENUF: es la ofrenda presentada ante Yahveh con un movimiento de vaivn desde el altar al *) " 13 EL SICLO DEL SANTUARIO : o sea la ley del siclo o peso sagrado, depositado en e lsantuario.
sacerdote oferente. Algunos opinan que era diverso del siclo usual y de valor ms elevado. El siclo pesaba 14.20 gramos
27
TERUM: ofrenda alzada o de elevacin ante Yahveh y destinada luego a los servidores del y, por no usarse estonces moneda acuada, tena adems valor monetario. || GERAS: moneda de
santuario. valor an no precisado.
'1 EN MIGAR SANTO: ei patio del tabernculo. Cf. htv 8,31, gover-Cantera B
130 dxono 30 2 1 3 1 "
XODO 3 1 1 8 3 2 88
181
30
nclicn en l.i lirmln ilc reunin se lavarn do. Ungirs tambin a A a r n y sus
con agua |>:ii a que no mueran, y lo mis- hijos y los consagrars para que me sir- tlrpado del medio de su pueblo. 15 Seis petua. '" Ser sefial perpetua entre m y
mo c u a n d o se acerquen ni altar para van de sacerdotes. 31 Y hablars a los das se trabajar, m a s en el sptimo da los hijos de Israel, pues en seis das
oficiar, para hacer (|tirnmr a Yahveh un hijos de Israel, diciendo: Oleo de uncin habr descanso, reposo absoluto consa- hizo Yahveh el cielo y la tierra, y el da
sacrificio de cnnihunl Ion. 2 1 Se lavarn, sagrada ser ste p a r a vosotros * de ge- grado a Yahveh; t o d o el que haga cual- sptimo descans y t o m respiro.
pues, las manos y ION pies, y n o morirn. neracin en generacin. 3 2 N o se derra- quier obra en el dia del sbado morir 18
T a n p r o n t o c o m o El acab de ha-
Tal ser el csliilulo perpetuo p a r a ellos, m a r sobre carne de h o m b r e ni haris irremisiblemente, i* Observarn, pues, los blar a Moiss en la m o n t a a del Sina,
para Aarn y MI descendencia, de gene- otro semejante a l por su composicin; israelitas el sbado, celebrndolo de ge- le dio las dos tablas de la Ley: tablas de
racin en generacin. es cosa sagrada, y cosa sagrada ser para neracin en generacin c o m o alianza per- piedra escritas con el dedo de Dios.
" Asimismo, Yahveh habl a Moiss, vosotros. 33 Cualquiera que elabore otro
diciendo: 2 J Y t cgete perfumes de parecido o quien pusiere de l sobre un
primera calidad: de mirra virgen, qui- profano ser extirpado de su pueblo.
34
Violacin del p a c t o : el becerro d e oro
nicnlos siclos; de cinamomo aromtico, Dijo tambin Yahveh a Moiss:
doscientos cincuenta, o sea la mitad; y Proporcinate a r o m a s : nataf, u a oloro- OO ' M a s , viendo el pueblo que M o i - aqu que es un pueblo de d u r a cerviz.
de caa aromtica, doscientos cincuenta; sa, g l b a n o ; aromas e incienso p u r o , que * ss tardaba en bajar de la monta- 10 A h o r a bien, djame que se encienda mi
24
de casia, quinientos, segn el siclo del entrarn a partes iguales. * 3 5 Con ello a, se congreg en torno a A a r n y di- clera contra ellos y los consuma; m a s
santuario, y de aceite de oliva, u n hin. hars u n perfume, una droga aromtica jronle: yo te har una gran nacin.
25 11
Fabricars con ello leo para la uncin elaborada segn el arte del perfumista, Ea, haznos un dios que vaya delante Moiss e n t o n c e s , i m p l o r a n d o a n t e
santa, u n perfume elaborado segn el salada, pura, santa. * 3 Parte de l lo de n o s o t r o s ; pues ese Moiss, ese h o m b r e Yahveh, su Dios, dijo: Por qu, oh
arte del perfumista; ser el leo p a r a la reducirs a polvo finsimo y lo pondrs que nos ha sacado de Egipto, no sabemos Yahveh!, se ha de inflamar tu clera con-
uncin sagrada. 26 C o n l ungirs la tien- delante del testimonio en la tienda de qu ha sido de l. * tra tu pueblo, a quien has sacado de Egip-
da de reunin y el arca del testimonio, reunin, donde yo me citar contigo. Ser 2
Respondiles A a r n : to con gran poder y m a n o fuerte? 1 2 Por
27
y la mesa con todos sus utensilios, y para vosotros cosa santsima. 3 7 N o ha- Arrancad los zarcillos de oro que lle- qu h a n de poder exclamar los egipcios,
el candelabro con todos sus instrumen- ris para vuestro uso, cuanto a su com- van en las orejas vuestras mujeres, vues- diciendo: Con d a a d a intencin los h a
tos, y el altar de los perfumes, 2 8 y el posicin, de ese perfume que has de ela- tros hijos y vuestras hijas y I radmelos. * sacado, para matarlos en las m o n t a a s
altar del holocausto con todos sus uten- borar. Ser p a r a ti cosa santa, consagrada 3 Arrancse, en electo, todo el pueblo y exterminarlos de sobre la haz de la tie-
silios, y la pila y su base. 2 9 Los consa- a Yahveh. 3S El individuo que elabore los zarcillos de oro que llevaba en sus rra? Aplaca el furor de tu clera y arre-
grars asi, y se harn cosa santsima; algo semejante para aspirar la fragancia orejas y trajronlos a A a r n . 4 El recibilo pintete del mal1 J [que has fulminado] con-
todo el que los (oque quedar santifica- ser extirpado de su pueblo. d e sus m a n o s , le dio forma c o n el buril tra t u pueblo. Acurdate de A b r a h a m ,
y transformlo en u n becerro de fundi- de Isaac y de Israel, tus siervos, a quienes
cin. Entonces exclamaron: Este es tu juraste p o r ti mismo y les dijiste: Multi-
Los artfices del santuario. Santificacin del sbado dios, Israel, el que te h a sacado de Egip- plicar vuestra descendencia c o m o las es-
to! 5 C u a n d o A a r n vio esto, fabric un trellas del cielo, dar a vuestra prole t o d a
O 1
Y habl Yahveh a Moiss, di- y t o d o su instrumental, el altar de los altar delante de l y ech u n pregn, di- esta tierra a que m e h e referido para 4
que
" * ciendo: 2 M i r a , he llamado n o - perfumes, 9 el altar de los holocaustos y ciendo: Maana habr fiesta en honor la posean en herencia eterna. 1 Y Y a h -
minalmente a Besalel, hijo de Uri, hijo todos sus utensilios, la pila y su base, de Yahveh. <> Al dia siguiente levant- veh se arrepinti del mal que haba indi-
de Jur, de la tribu de J u d , * 3 y lo he 10
las vestiduras litrgicas, las vestiduras ronse temprano, ofrecieron holocaustos y cado hara a su pueblo. *
presentaron victimas pacficas; luego el 15
Volvise Moiss y descendi de la
henchido del espritu de Dios, en habi- sagradas del sacerdote A a r n y las ves-
pueblo se sent a comer y beber, y des- m o n t a a con las dos tablas de la Ley en
lidad artstica, inteligencia y saber en tiduras de sus hijos p a r a el ministerio pus levantronse p a r a divertirse.
toda suerte de trabajos; 4 para idear pro- sacerdotal, * n el leo de la uncin y el 7
la m a n o , tablas escritas por a m b o s l a d o s :
yectos, para labrar el oro, la plata y el incienso aromtico para el santuario. L o Yahveh dijo entonces a Moiss: Ve, por sta y la otra cara estaban escritas.
bronce; s para tallar piedras y engastar- h a r n conforme a cuanto te he m a n - baja, p o r q u e tu pueblo, que saqu de tie- 16 E r a n las tablas obra de Dios, y la es-
las, p a r a labrar la madera, para reali- dado. rra de Egipto, se ha c o r r o m p i d o ; 8 se h a n critura grabada sobre las mismas era es-
zar t o d a clase de labores. <> Y mira que 12
Y habl Yahveh a Moiss, dicien- a p a r t a d o p r o n t o del camino que les haba critura divina.
asocio a l a Oholiab, hijo de Ajisa- do : 13 Habla t a los hijos de Israel y prescrito; se han hecho u n becerro de 17
Josu oy el vocero del pueblo, que
mak, de la tribu de D a n ; y he infundido diles: En verdad debis guardar mis s- metal, se h a n prosternado ante l, le h a n gritaba, y dijo a Moiss:
talento en el corazn de todos los h o m - bados, p o r q u e es una, seal entre vosotros ofrecido sacrificios y h a n e x c l a m a d o : H a y vocerio de guerra en el campa-
bres entendidos en arte, para que ejecu- y yo en vuestras sucesivas generaciones, Este es tu dios, Israel, el que te ha saca- mento.
ten c u a n t o te he o r d e n a d o ; 7 la tienda do de Egipto! 9 Y a a d i Yahveh a Moi- 18
Contest Moiss:
p a r a que se sepa que yo soy Yahveh,
ss: He observado a este pueblo, y he
de reunin, el arca del testimonio, el quien os santifica. 1 4 Guardaris, pues, el
propiciatorio que lleva encima y todos sbado, p o r q u e es santo p a r a vosotros;
los utensilios de la tienda; 8 la mesa y quien lo profane deber ser muerto, pues N o es vocero de cantos de victoria
sus utensilios, el candelabro de oro p u r o I t o d o aquel que trabajare en l ser ex- ni vocero de cantos de r o t a ;
vocero de alaridos es lo que oigo.
34
NATAF: resina desconocida. Para algunos, el estacte o goma olorosa del estoraque de los dro- 19
guistas. || UA OLOROSA: sustancia crnea, odorfera, sacada de ciertas conchas parecidas a una ua Y sucedi que, acercndose al cam- arroj las tablas de su m a n o y las q u e b r
que se extrae de un pez comn en el mar Rojo y la India. || GLBANO: resina olorosa del arbusto pamento, observ el becerro y las danzas al pie de la m o n t a a . 2 0 Luego t o m el
llamado frula, que vive en Siria y Arabia. en corro, y, encendido en ira Moiss, becerro que haban hecho, quemlo en
35
SALADA: O mezclada con sal. Otros vierten mixtionada, y otros, como Ehrlich, Zolli, etc.
entienden aqu: purificada, pura.
2
O H E LLAMADO NOMINALMENTE : llamar a uno por su nombre en la Biblia es expresin que 3v 2 N D I O S : ( ? U E a n o s e t r a t e a q u i d e ver dadera idolatra (cf. v.5): pediran sencillamente una
*1 denota eleccin especial de una persona para negocio importante. 2
imagen sensible de Yahveh, cuyos signos haban cesado desde que Moiss subi al monte.
o VESTIDURAS LITRGICAS o de ceremonia. Otros entienden que, diversas de las sacerdotales, VUESTROS HIJOS : en G falta, pero entre los orientales no eran desusados ios pendientes o zar-
eran las ropas de trabajo, usadas en las labores ms rudas del templo, o msbien los paos de embala- cillos en las orejas masculinas, especialmente de los jvenes.
14
do o envoltura de los objetos sacros al transportarlos (cf. 39,1, con Nm 4,4-15), SE ARREPINTI: vase el poder grande que tiene la oracin del justo. Sententia Deiescribe
San Jernimosanctorum precibus frangitur (In Ezech., c.13).
132 XODO 32 * 1 33*
XODO 33 *34 ' 133
2S
ti CUCIO y lo molln hus dejarlo hecho re, al propio pariente, Hicieron, pues,
polvo, esparcindolo ileMpuciu en el agua, los hijos de Lev conforme a la palabra Moiss. 1 0 T o d o el pueblo vea la colum- conocer que hemos hallado gracia a tus
que hizo beber a lo hijos de Israel." de Moiss, y aquel dia cayeron del pue- na de nube parada a la puerta del pabe- ojos yo y tu pueblo? N o ser viniendo
21
Y dijo Moiss a A a r n : blo unos tres mil hombres. 2 9 Y dijo M o i - lln y levantbase, y cada uno se proster- t con nosotros? Asi nos distinguiremos
Qu te lia hecho este pueblo p a r a ss : Consagraos hoy a Yahveh, proce- naba a la puerta de su propia tienda. yo y tu pueblo de cuantos pueblos exis-
11
que hayas alraklo sobre l tan enorme diendo cada u n o contra su hijo y su her- Yahveh hablaba con Moiss cara a ten sobre la h a z de la tierra.
17
pecado? m a n o , y hacindoos dignos de que se cara, c o m o conversa un h o m b r e con su Dijo Yahveh a Moiss:
22
Respondi A a r n : os d hoy bendicin. a m i g o ; luego volva al c a m p a m e n t o ; pero Tambin esto que has dicho har,
No se encienda la ira de mi seor; 30
Y acaeci que a la m a a n a siguien- su ministro Josu, hijo de N u n , u n jo- pues has hallado gracia a mis ojos y te
t sabes que este pueblo es inclinado al te dijo Moiss al p u e b l o : Habis come- ven, n o se apartaba del interior de la conozco p o r tu n o m b r e .
mal. 2-' Dijronme, pues: Haznos un dios tido enorme pecado, mas subir ahora a tienda. 18
Entonces dijo Moiss:
12
que marche al frente de nosotros, por- Yahveh; quiz obtenga perdn a vuestro Y Moiss dijo a Y a h v e h : P o r favor, mustrame tu gloria. *
19
que ese Moiss que nos sac de Egipto delito. 3 I Volvi, pues, Moiss a Yah- Mira, t me dices: Conduce arri- Respondi Y a h v e h :
no sabemos qu h a sido de l. 2 4 Les veh, y dijo: ba a este pueblo, m a s t n o me haces Y o har pasar delante de ti toda mi
dije entonces: Quien tenga oro desprn- Ay! Este pueblo h a cometido enor- saber a quin enviars conmigo, a pesar bondad y proclamar ante ti el n o m b r e
dase de l, y ellos m e lo h a n dado y m e pecado, pues se ha fabricado un dios de que m e has dicho: Te conozco p o r de Yahveh y har merced a quien se la
lo h e echado al fuego y h a salido ese de o r o . 3 2 A h o r a bien, si quisieras perdo- tu nombre y, adems, has hallado gracia haga, y tendr piedad de quien la tenga. *
becerro. nar su pecado!; pero si n o , brrame del a mis ojos.* 13 A h o r a bien, si he ha- 20
Y aadi:
25 libro que has escrito. llado gracia a tus ojos, dame, p o r favor, N o p o d r s ver mi faz, pues el h o m -
C u a n d o vio Moiss que el pueblo a conocer tus designios p a r a que yo te bre n o puede verme y vivir. *
33
a n d a b a a su albedro, pues A a r n le Contest Yahveh a Moiss: comprenda y halle a tus ojos gracia. Y 21
haba d a d o suelta, exponindole al es- Al que peque contra m lo borrar Dijo todava Y a h v e h :
considera que esta nacin es pueblo tuyo.
carnio de sus enemigos, 2 0 se plant a la de mi libro. * 3 4 Ve, pues, ahora, conduce 1-1
Ve ah un lugar junto a m ; t te
entrada del c a m p a m e n t o y exclam: A al pueblo donde te he indicado; mira, Respondi Yahveh: pondrs encima de la roca; 2 2 y al pasar
m los de Yahveh!, y se le j u n t a r o n mi ngel ir delante de ti. Pero el da lis c 111 L- lie ilc acompaarle en per- mi gloria acaecer que te p o n d r en u n a
todos los hijos de Lev. 2 7 Djoles enton- de mi venganza castigar sobre ellos su sona y proporcionarle reposo? hendidura de la roca y te cubrir con
15
ces: As h a dicho Yahveh, D i o s de Is- pecado. * Replicle Moiss: mi m a n o mientras p a s o ; 2 3 luego apartar
rael: Ponga cada uno su espada al cos- 35
Yahveh hiri, pues, al pueblo p o r Si no vienes personalmente, no nos mi m a n o y vers mis espaldas, m a s mi
tado, pasad y repasad por el c a m p a m e n t o haber a d o r a d o el becerro que A a r n hagas partir de a q u ; 1 6 p u e s en qu se faz n o se p o d r ver.
de puerta en puerta y matad cada uno fabricara.
al propio h e r m a n o , al propio comparte-
Yahveh renueva la alianza con Israel
Yahveh perdona a Israel. Orden de partida O A ' Y Yahveh dijo a Moiss: Tllate iniquidad, el crimen y el pecado, pero no
* * " dos labias de piedra como las pri- lo deja impune en m o d o alguno, antes
Q Q * Despus dijo Yahveh a Moiss: te de encima tus galas, y yo sabr lo que niriim, v yo escribir sobre las labias las casliga la iniquidad de los padres en los
5* Ve, sube de aqu, t y el pueblo he de hacerte. 6 Los hijos de Israel, en piiliihin* que habla sobre Lis primeras hijos, y en los hijos de los hijos hasta la
que sacaste de Egipto, hacia la tierra que efecto, despojronse de sus galas desde que IIIIVIIIIIHIV. 2 lisia presto maana tem- tercera y cuarta generacin!
jur a A b r a h a m , Isaac y Jacob, dicien- el m o n t e de H o r e b . prano, y sube de madrugada a la m o n t a a 8
Moiss se apresur a prosternarse en
d o : ' L a dar a tu posteridad' 2 (enviar 7 del Sinai y presntate a m all sobre la tierra, y a d o r , 9 y dijo:
Moiss [en cada etapa] coga la tien-
delante de ti un ngel y expulsar al ca- cima del monte. 3 Nadie suba contigo ni Seor, si h e hallado gracia a vues-
da y desplegbala fuera del c a m p a m e n t o ,
naneo, el amorreo, el hittita, el pere- aparezca nadie en toda la m o n t a a , ni tros ojos, tenga a bien mi Seor andar en
lejos del mismo, y le haba d a d o el n o m -
zeo, el jivveo y el yebuseo), * 3 a tierra tampoco el ganado m a y o r ni el m e n o r medio de nosotros. Ciertamente es un
bre de tienda de reunin. Y suceda
que m a n a leche y miel; pues yo n o subir pacern hacia este monte. 4 Moiss, en pueblo d u r o de cerviz; pero perdona nues-
que t o d o el que quera dirigirse a Yahveh
en medio de ti, p o r q u e eres u n pueblo efecto, tall dos tablas de piedra c o m o tra iniquidad y nuestro pecado y haznos
h a b a de salir hacia la tienda de reunin
las primeras y, levantndose p o r la m a a -
d u r o de cerviz, n o sea que tenga que ex- fuera del c a m p a m e n t o . * 8 A h o r a bien, propiedad tuya.
terminarte en el camino. na temprano, subi a la m o n t a a del 10
Yahveh r e s p o n d i :
c u a n d o Moiss sala p a r a ir a la tienda,
Sinai, c o m o Yahveh le h a b a ordenado,
4
C u a n d o el pueblo oy estas duras levantbase todo el pueblo y permaneca H e aqu que yo pacto alianza: reali-
despus de haber t o m a d o en sus manos
palabras, hicieron duelo y nadie se ata- derecho a la entrada de su propia tienda zar ante t o d o tu pueblo maravillas que
las dos tablas de piedra.
vi con sus galas. 5 Y habl Yahveh a y segua con la vista a Moiss hasta in- jams fueron obradas en toda la tierra
Moiss: Di a los hijos de Israel: Sois gresar ste en el pabelln. 9 En entran- 5
Yahveh descendi en la nube, se par ni en ninguna nacin; y todo el pueblo
un pueblo duro de cerviz; un solo m o - do Moiss, suceda que bajaba la co- junto a l y p r o c l a m el n o m b r e de Yah- en medio del cual te encuentras contem-
m e n t o que subiese en medio de ti, te l u m n a de nube y parbase a la puerta veh. 6 Pas, pues, Yahveh p o r delante de plar la obra de Yahveh, pues es terrible
habra de exterminar; ahora, pues, quta- de la tienda, y [Yahveh] hablaba con l y exclam: lo que voy a hacer contigo, n Cumple
Yahveh es Yahveh, D i o s clemente y aquello que hoy te o r d e n o : he aqu que
2 AGUA: del arroyo que del Horeb bajaba (cf. Dt 9,21). Parece claro tratarse de una ordalia misericordioso, paciente y m u y bonda- yo expulsar delante de ti al amorreo, al
cual la que se impone a la adltera (cf. Nm 5,11 ss.). doso y leal, 7 que conserva la piedad hasta cananeo, al hittita, al perezeo, al jivveo
3
3 Mi LIBRO: el Libro de la Vida, que registra todos los seres vivos, es frecuentemente citado la milsima generacin, que p e r d o n a la y al yebuseo. 1 2 G u r d a t e de pactar alian-
en la Biblia (cf. Is 4,3; Sal 69,29, etc.), asi como en otros pueblos, y particularmente en el Egipto
antiguo. ,
34 2
Mi VENGANZA: lit. mi visita. La visita del Seor puede ser de consolacin o, como aqu y fre- > T E CONOZCO POR TU NOMBRE: especial estima y familiaridad (cf. 31,2, nota).
18
cuentemente, de venganza y castigo. Tu GLORIA: e. d., tu majestuoso rostro.
2 1
El v. entero forma como un parntesis que, recordando la promesa divina a Moiss (cf. 23, * EL NOMBRE DE Y.: o sea el carcter de la persona significada en l; en este caso la bondad
33 20 ss.), explica la forma en que Yahveh les haba de dar posesin de la tierra prometida. libremente favorecedora y piadosa, como dice a continuacin (cf. 34,6 ss.), que contienen la proclama-
cin admirable de ese y otros atributos divinos.
' LA TIENDA: GS precisan su tienda, y el texto se referira para algunos a la tienda de Moiss. 20
Parece aludir ms bien al tabernculo provisional. No PUEDE VERME y luego continuar viviendo: idea que ya hemos anotado anteriormente.
Por eso el Seor encubre con su divina mano el paso de su majestad.
XODO 34 2 3 35 1 7 135
lMI
134 XODO 3 4
29
la fiesta de la recoleccin al tornar del C u a n d o baj Moiss d e la m o n t a a
ao. * del Sina, trayendo en su m a n o las dos
a con los habitantes de la 1 ierra a que durante siete das comers panes cimos, 21
Tres veces al ao comparecer t o d o tablas de la Ley al bajar de la montaa,
te diriges, p a r a que no constituyan en c o m o te orden, en el tiempo sealado
varn tuyo a presencia del Seor, Y a h - no saba que la tez de su r o s t r o se haba
medio de ti un Id/o; '' por el contrario, del mes de A b i b ; pues en el mes de Abib
veh, Dios de Israel; 2 4 p u e s arrojar a puesto radiante en su conversacin con
derruirs sus alunes, luirs pedazos sus saliste de Egipto.
naciones de delante de ti y ensanchar El. * 3 0 A h o r a bien, A a r n y todos los
Massebs, y sus tiseras has de talar. * 19 T o d o primer nacido es mo y todo lus fronteras y nadie codiciar tu tierra hijos de Tsrael m i r a r o n a Moiss, y he
i* En verdad no adorars a otro dios; primer p a r t o macho de tu ganado, ya cuando subas, tres veces al ao, a contem- aqu que la tez de su rostro resplandeca,
plar la faz de Yahveh, tu Dios. por lo que temieron acercarse a l. 3 1 Pero
25
N o ofrecers junto con p a n fermen- Moiss los llam, y A a r n y todos los
t a d o la sangre de mi sacrificio, y no guar- prncipes de la c o m u n i d a d se volvieron
dars hasta la m a a n a siguiente el sacri- a l, y Moiss les habl.
32
ficio de la fiesta de la Pascua. * Despus de esto acercronse todos
26
Las primicias de los primeros frutos los hijos de Israel, y el les orden todo
de tu tierra traers a la casa de Yahveh, lo que Yahveh le dijera en la montaa
tu Dios. del Sina. 33 C u a n d o Moiss acab de
N o cocers el cabrito en la leche de su hablar con ellos, se puso u n velo sobre el
madre. rostro. * 34 M a s al entrar Moiss a pre-
27
Y Yahveh dijo a Moiss: Escrbete sencia de Yahveh p a r a h a b l a r con El,
estas palabras, porque a tenor de ellas quitbase el velo hasta su salida, y cuando
he pactado alianza contigo y con Israel. sala, comunicaba a los hijos de Israel
2B
Moiss permaneci all con Yahveh lo que se le haba ordenado. 3 5 Los israe-
iiiarcna das y cuarenta noches, sin co- litas miraban entonces el rostro de Moiss,
mer pnn ni beber agua; y escribi sobre porque la tez de su faz resplandeca; y
las tablas las palabras de la alian/a, los luego Moiss volva a cubrir su rostro
diez mandamientos. * hasta que entraba a hablar con Yahveh.
La minj u oblacin
1 C u a n d o alguno ofrezca un sacrificio azkar de la misma y la h a r arder en el
2 de oblacin a Yahveh, consistir su altar c o m o sacrificio gneo, de olor grato
ofrenda en or de harina, sobre la cual a Yahveh. 10 L o restante de la oblacin
verter aceite y p o n d r incienso. * 2 L a ser para A a r n y sus hijos, cual porcin
traer a los hijos de A a r n , sacerdotes, santsima del sacrificio gneo en h o n o r de
y t o m a r de all u n p u a d o lleno de Yahveh.
dicha flor de harina y dicho aceite con 11
Ninguna oblacin que ofrezcis a
t o d o el incienso, y en seguida el sacerdote Yahveh estar hecha con masa fermenta-
h a r arder esta azkar en el altar, en da, pues ni de levadura ni de miel habis
calidad de sacrificio gneo de olor grato de ofrecer sacrificio gneo a Y a h v e h . 1 2 L o
a Yahveh. * 3 L o dems de la oblacin
E V O ser para A a r n y sus hijos, como por-
podris presentar a Yahveh como ofrenda
de primicias, mas no subirn al altar
cin santsima del sacrificio gneo en h o - como sacrificio de olor grato. 13 T o d a
nor de Yahveh. ofrenda de tu oblacin sazonars con
4
C u a n d o ofrezcas sacrificio de obla- sal, y n o has de dejar que falte de aqulla
cin cocida al h o r n o , ser de flor de hari- la sal de la alianza de tu D i o s ; sobre
na, cu (orlas cimas amasadas con aceite todas tus oblaciones ofrecers sal. *
o unlli'lus sin levadura untadas de aceite. 1 4 Y, si ofrecieres a Yahveh oblacin
El holocausto: su ley ' SI lu OITIKIM lucre una oblacin hecha de primicias, le ofrecers espigas tostadas
cu Mirlen, ser llor de harina amasada al fuego, grano tierno molido, como obla-
1 10 con aceite y c i m a ; * " l a partirs en cin de tus primicias. 1 5 Sobre ella verters
I Llam, pues, Yahveh a Moiss y M a s si la ofrenda es de ganado me-
hablle desde la tienda de reunin, nor, de corderos o de cabras para holo- pedazos y verters sobre ella aceite; es
una oblacin. 7 Si tu ofrenda fuere obla-
aceite y p o n d r s encima incienso; es u n a
diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel causto, ofrecer macho sin tacha, H lo oblacin. 16 El sacerdote q u e m a r c o m o
y diles: C u a n d o alguno de vosotros ofrez- degollar delante de Yahveh en el lado cin hecha en cazuela, ser de flor de azkar del mismo una parte del grano
ca a Yahveh una ofrenda de animales," lo septentrional del altar, y los hijos de harina con aceite. 8 La llevars a Yahveh molido y del aceite, adems de todo el
h a r de entre el ganado mayor o el me- Aarn, sacerdotes, derramarn su sangre aderezada de esas diversas maneras y incienso, a m o d o de sacrificio gneo en
nor. * en torno al altar. I 2 Despus la cortar en presntala al sacerdote, que la acercar h o n o r de Yahveh.
3
Si su ofrenda es holocausto de ganado trozos, que, con la cabeza y el redao, al altar. 9 El sacerdote t o m a r de ella la
mayor, presentar macho sin defecto y lo arreglar el sacerdote encima de la13 lea
ofrecer a la entrada de la tienda de dispuesta sobre el fuego del altar. La-
reunin p a r a que sea acepto a Yahveh. var con agua las entraas y las patas, y El sacrificio pacfico
4
P o n d r su m a n o sobre la cabeza de la entonces el sacerdote lo presentar t o d o
vctima y le ser acepta, sirvindole de y lo har arder en el altar. Es un holocaus-
' Si su ofrenda fuere un sacrificio grasa que hay sobre ellos, la que est
expiacin. * 5 Luego degollar ante Yah- to, un sacrificio por fuego de olor grato
veh el becerro, y los hijos de Aarn, a Yahveh. 3 pacfico, si ofrece de la vacada, ya sobre los lomos, y el redao que cubre
sacerdotes, ofrecern la sangre, derramn- 14 macho, ya hembra, lo ofrecer ante Yah- el hgado, el cual quitar de encima de
Si su ofrenda a Yahveh consiste en
dola alrededor del altar situado a la en- un ave, presentar su ofrenda escogiendo veh sin tacha. * 2 I m p o n d r su m a n o sobre los rones. 5 Los hijos de A a r n lo h a r n
6 la cabeza de la vctima, q u e inmolar a arder entonces encima del altar, sobre el
t r a d a de la tienda de reunin. * Despus trtolas o pichones. 1 5 Y el sacerdote la
desollar la vctima y la partir en trozos, pondr en el altar, le retorcer la cabeza, la entrada de la tienda de reunin, y los holocausto colocado en la lea que h a y
7 sacerdotes, hijos de A a r n , derramarn sobre el fuego, c o m o sacrificio gneo de
y los hijos de A a r n , sacerdotes ", harn quebrndola con las u a s ; la h a r arder
fuego scbre el altar y a c o m o d a r n la sobre el altar mientras exprimir su san- la sangre alrededor del altar. 3 [El ofe- olor grato a Yahveh.
6
lea sobre el fuego. * Seguidamente los gre sobre la pared de ste. 16 Le quitar rente] ofrecer del sacrificio pacfico p o r Si su ofrenda en sacrificio pacfico a
mismos sacerdotes, hijos de Aarn, dis- el buche con el plumaje y lo arrojar junto fuego a Yahveh la grasa que cubre las Yahveh pertenece al g a n a d o menor, m a -
p o n d r n los trozos, la cabeza y el redao al altar, a la parte de oriente, en el lugar entraas y toda la grosura q u e ' e s t ad- cho o h e m b r a , o ofrecer sin defecto.
sobre la lea que est encima del fuego de las cenizas. 1 7 Despus hendir el ave herida a ellas, 4 y los dos rones y la 7
Si trae c o m o ofrenda un cordero, lo
del altar. 9 Lavar con agua las entraas por la parte de las alas sin separarlas y
y las patas de la vctima, y despus el h a r l a arder sobre el altar, encima de la
O ! OBLACIN: as traducimos siempre el hebr. minj 'don, regalo'. Designa en la liturgia he-
sacerdote lo h a r arder todo en el altar; lea colocada sobre el fuego. Es un holo- ~* braica especialmente el sacrificio incruento (frente al zbaj); es oblacin pacfica y ofrenda
es un holocausto, un sacrificio gneo de causto, u n sacrificio gneo, de olor grato vegetal sobre todo. Cuando es de materia lquida suele llamarse nsek 'libacin'.
olor grato a Yahveh. * 2
a Yahveh. AZKAR : o sacrificio de recuerdo, memorial, que rememora con su olor suave ante Yahveh
la accin del oferente para que sea propicio a ste. Otros vierten perfume, y, en realidad, es la parte
de la oblacin que, como la grasa de los sacrificios cruentos, destnase a ser quemada en ofrenda
de grato olor a Yahveh.
5
i 2 OFREZCA A YAHVEH : todos los sacrificios que van a enumerarse fueron instituidos por Dioa SARTN: O tartera o chapa.
con tres fines: apartar a los israelitas del culto de los dolos, ayudarlos a tributar al Seor el de 13 SAL DE LA ALIANZA : todava usan los orientales frecuentemente la sal para sellar un pacto.
bido culto y producir la purificacin exterior y legal. Es smbolo de mesa comn y, con ello, de unin amistosa y fidelidad.
4
PONDR SU MANO,..: como para simbolizar la solidaridad del oferente con la vctima y que
i cierto modo l mismo era en ella ofrecido. O 1 SACRIFICIO PACFICO : propiamente de las prosperidades; hacase ya en accin de gracias
* BECERRO: O toro, pues ambas cosas pueden indicar el giro hebraico, ^ por un bien recibido (eucarstico), ya implorando una gracia especial (impetratorio). Pertene-
LAVAR: aludiendo al oferente o quiz con sentido impersonal; Sara GV plural. || SACRIFICIO ca, sobre todo, al culto privado y distingese esencialmente del holocausto, porque en el pacfico
latim? e, d,, combustin integramente dedicada a Dios, redcese a la grasa y la sangre la parte reservada a Dios, mientras que pecho y muslo destanse al
sacerdote, y el resto de la carne, al festn de los oferentes.
144 LEVfwco 3 8 4 l S LEVfflCO 4 19 5 145
presentar ante Yahveh, 8 p o n d r su m a - misma y la degollar ante la tienda de tienda de reunin, y t o d a la sangre [res- damente haciendo alguna de las cosas ve-
no sobre la cabeza de la vctima y la reunin; y los hijos de A a r n derramarn tante] la derramar al pie del altar de dadas p o r los mandamientos de Yahveh
degollar delante de la tienda de reunin, la sangre de la vctima alrededor del altar. los holocaustos, que est a la entrada de y se hace as culpable, 2 8 cuando llegue a
y los hijos de A a r n derramarn su sangre
14
D e ella presentarn c o m o su ofrenda, lu ienda de reunin. 19 A continuacin percatarse del pecado cometido presen-
alrededor del altar. 9 D e la vctima pac- en calidad de sacrificio gneo a Yahveh, retirar d e la vctima t o d a s u grasa y la tar c o m o ofrenda p o r su pecado u n a
fica presentar en sacrificio gneo a Yah- la grasa que recubre las entraas y toda m a n d a r quemar en el a l t a r ; 2 0 har, pues, cabra sin tacha; 2 9 p o n d r su m a n o so-
veh la grasa de aqulla: la cola entera, la grosura que est adherida a e l l a s , 1 5 los con el novillo conforme hizo respecto al bre la cabeza de la vctima expiatoria y
que quitar desde junio al espinazo, y la dos rones con la grasa que los cubre, la novillo del sacrificio p o r el pecado [pro- la inmolar en el sitio de los holocaustos.
grasa que recubre las entraas, con t o d a que est sobre los lomos, y el redao de pio]; de igual suerte obrar con l. El 30
El sacerdote t o m a r a continuacin de
la grosura adherida a ellas; 10 y los dos sobre el hgado, q u e quitar de encima sacerdote ofrecer as expiacin p o r la la sangre de ella con su dedo, y la p o n d r
de los rones. 1 6 Entonces el sacerdote comunidad, y aqul le ser perdonado. sobre los cuernos del altar de los holocaus-
rones c o n la grasa que los cubre, la 21
lo h a r arder en el altar cual manjar Sacar el novillo fuera del campamento tos, y t o d a la restante la derramar al pie
que est sobre los lomos, y el redao de y lo q u e m a r de igual m o d o q u e quem
sobre el hgado, q u e quitar de encima ofrecido mediante el fuego en olor grato. del altar. 3 1 Luego apartar toda la grasa,
el primero. Tal es el sacrificio p o r el
de los rones. " Lntonces el sacerdote T o d a la grasa es p a r a Yahveh. como fue a p a r t a d a la grosura del sacri-
17 pecado de la comunidad.
lo h a r arder en el aliar, c o m o alimento Es u n estatuto perpetuo p a r a vues- ficio pacfico, y el sacerdote la h a r ar-
22
de sacrificio gneo para Yahveh. tras generaciones en todos los sitios en Si el que pecare fuese u n prncipe der en el altar c o m o olor grato a Yahveh.
12
Si su ofrenda consiste en u n a cabra, que moris: n o comeris ni grasa ni san- y hubiere hecho p o r inadvertencia cual- El sacerdote expiar as p o r la dicha per-
la presentar delante d e Yahveh, 13 im- gre. * quiera de las cosas q u e los mandamien- sona y se le perdonar. 3 2 Si presentare
p o n d r su m a n o sobre la cabeza de la tos de su Dios vedan hacer, incurriendo un cordero c o m o ofrenda suya por el pe-
as en falta, 2 3 c u a n d o despus llegue a cado, traer u n a h e m b r a sin t a c h a ; 3 3 pon-
conocer el pecado cometido presentar dr su m a n o sobre la cabeza de la vcti-
c o m o ofrenda suya un macho cabro sin ma expiatoria, la degollar en sacrificio
Sacrificio por el pecado o expiatorio delicio, '< impondr su m a n o sobre la por el pecado donde se inmolan los h o -
cnbe/.ii del animal y lo degollar en el locaustos. '4 El sacerdote t o m a r a con-
1
Yahveh habl a Moiss, diciendo: I y el redao de sobre el hgado, q u e qui- lugar donde se degella el holocausto dc-
4 2
Habla a los hijos de Israel en tar de encima de los rones, de igual
10
lanle de Yahveh; es un sacrificio p o r el
pecado. 2 5 Luego el sacerdote t o m a r con
tinuacin con su dedo sangre de la vc-
tima expiatoria y u n t a r con ella los cuer-
estos trminos: S alguno hubiere pecado modo que se retira del toro del sacrificio nos del altar de los holocaustos, y t o d a
p o r inadvertencia contra cualquiera de pacfico, y el sacerdote lo har arder sobre su dedo de la sangre de la vctima expa-
u la restante la verter al pie del altar.
los mandamientos de Yahveh, haciendo el altar de los holocaustos. La piel del l o n a y untar con ella los cuernos del 33
aliar de los holocaustos, y la restante la Luego le quitar t o d a la grasa, c o m o
alguna d e las cosas q u e ellos prohiben; novillo y t o d a su carne con su cabeza, se retira la grasa del cordero en el sacri-
3 si fuere el sacerdote ungido quien h a sus patas y entraas con sus excrementos, venera al pie de dicho altar. 2& Q u e m a r '
12 sobre sle loda la grasa, c o m o [hizo con] ficio pacfico, y el sacerdote la har arder
pecado, haciendo as culpable al pueblo, t o d o el novillo, en suma, lo sacar sobre el altar con los sacrificios gneos a
presentar a Yahveh por el pecado come- fuera del c a m p a m e n t o a sitio p u r o , donde la grosura del sacrificio pacfico. El sacer-
dolc olivi/rn'i nsl expiacin por el peca- Yahveh. El sacerdote ofrecer as expia-
tido u n novillo sin defecto en sacrificio se vierten las cenizas, y lo quemar sobre cin p o r tal persona, p o r el pecado q u e
expiatorio. * * Conducir el novillo a la lea; sobre el vertedero de la ceniza ser do di'l pilncipc y le ser perdonado.
cometi, y se le perdonar.
entrada de la tienda de reunin ante q u e m a d o *. " Si alf.uno del pueblo peca inadverti- |
13
Yahveh, i m p o n d r su m a n o sobre la ca- Si pecare p o r inadvertencia t o d a la
beza del novillo y degollar a ste a asamblea d e ]srael, q u e d a n d o la falta
5
presencia de Yahveh. Luego el sacerdote oculta a los ojos de la comunidad, e
ungido tomar de la sangre del novillo y hiciere alguna de las cosas q u e los m a n - Sacrificios por determinados pecados y el delito
la llevar a la tienda de reunin, 6 y, damientos de Yahveh prohiben, incurrien-
14 1
mojando el sacerdote su dedo en la san- do en culpabilidad, tan p r o n t o como
gre, h a r con ella siete aspersiones ante llegare a conocerse el pecado cometido 5 Si u n a persona pecare porque, ha- de alguna de esas cosas: 5 quien se h a y a
biendo odo los trminos de u n con- hecho r e o de alguna de tales materias
Y a h v e h h a c i a el velo del s a n t u a r i o . * ofrecer la comunidad u n novillo c o m o juro y sido testigo [de algo]lo haya vis- confesar aquello en q u e h a faltado, 6 y
7
Despus el sacerdote untar de esa san- sacrificio expiatorio y lo conducir d e - to o lo haya sabido, n o lo declara, car- traer a Yahveh, c o m o expiacin p o r el
15
gre los cuernos del altar d o n d e se quema lante de la tienda d e reunin. Los a n - gando c o n su iniquidad; * 2 o si alguno pecado que h a cometido, u n a h e m b r a del
el incienso oloroso ante Yahveh, en la cianos de la comunidad p o n d r n sus m a - tocare en cualquier cosa impura, ya el ca- rebao, oveja o cabra, en sacrificio ex-
tienda de reunin, y derramar toda la nos sobre la cabeza del novillo ante Y a h - dver de u n a fiera impura, ya el de u n a piatorio, y el sacerdote h a r p o r l expia-
sangre restante del novillo al pie del altar veh y se inmolar el novillo en su presen- bestia domstica impura, ya el de u n rep- cin de su pecado.
lf
de los holocaustos, situado a la entrada cia. > El sacerdote ungido llevar enton- til impuro, y sin haberse dado cuenta de 7
Si sus medios n o le permiten ofrecer
de la tienda de reunin. A continuacin ces parte de la sangre del novillo a la
17
ello hcese impuro * y culpable; 3 o si t o - u n a res menor, presentar a Yahveh, en
retirar t o d a la grasa del novillo sacrifica- tienda de reunin, mojar en ella su care inadvertidamente u n a impureza h u - expiacin de la falta que h a cometido, dos
do p o r el pecado, la grosura que envuelve dedo y h a r siete aspersiones ante Y a h - mana de cualquier clase, con la q u e se trtolas o dos pichones, u n o c o m o sacri-
18
las entraas y toda la que est adherida veh, hacia el velo; luego p o n d r parte contraiga mcula, pero luego se da cuen- ficio p o r el pecado y otro en holocausto.
a ellas, s los dos rones con la grasa que de esa sangre sobre los cuernos del altar ta y se hace reo de culpa; 4 o si alguno ju- 8 Los llevar al sacerdote, quien ofrecer
les recubre, la q u e est sobre los lomos, que est delante d e Yahveh, situado en la ra, escapndosele irreflexiblemente de los primero lo que es para el sacrificio expia-
labios, jura obligndose a algo para mal torio ; retorcer su cabeza, hincndole las
7 Ni GRASA NI SANGRE: como ciertos rganos internos (v. gr., los rones, el corazn), se con- a p a r a bien en cualquiera de las cosas que uas cerca de la nuca, sin separarla p o r
sideraban, escribe Zolli, asiento de fuerzas animsticas. suelen proferir los hombres irreflexiva- completo; 9 luego rociar c o n sangre de
mente con juramento, y n o lo advierte, la vctima expiatoria la p a r e d del altar,
3 EL SACERDOTE UNGIDO: e. d., el sumo sacerdote. || SACRIFICIO EXPIATORIO: o por el pecado. m a s luego se d a cuenta, hcese culpable y al pie de ste exprimir la sangre restan-
4 6
Trtase de faltas de comisin que no lesionan los derechos ajenos.
SIETE : nmero sagrado, como ya hemos visto.
12 Lo SACAR: la carne de la victima por el pecado no poda ser ni quemada como holocausto CONJURO: O adjuracin del juez que toma declaracin.
ni comida por el sacerdote, como manchada por la culpa del oferente.
13
LEVT1C0 5 1 0 8 1 2 LEVTICO 6 " 7 147
146
ardiendo sobre el altar, sin apagarse. El con aceite en u n a sartn, la llevars es-
te; es un sacrificio p o r el pecado. 1 0 C o n lo, alguna de las cosas vedadas por los
sacerdote quemar ea sobre l cada ma-
mandamientos de Yahveh, e incurre en caldada, la partirs en trozos y la ofrece-
el segundo har u n holocausto segn rito
culpa y carga con su iniquidad, I s llevar ana y dispondr encima el holocausto y rs en grato olor a Yahveh. * 22i Har
usual, y el sacerdote har expiacin por har arder sobre l la grasa de los sacri- esta oblacin el sacerdote, de entre sus
l del pecado que cometi y se le perdo- del rebao al sacerdote un carnero sin
tacha, segn tu estimacin, como sacri- ficios pacficos. t3 6 U n fuego continuo ar- hijos, ungido en su lugar; es estatuto per-
nar. der sobre el altar sin apagarse. p e t u o : entera ser q u e m a d a a h o n r a de
11
Si sus medios no bastan para ofre- ficio por el delito. El sacerdote h a r ex- 14
piacin por l, teniendo en cuenta que lo 7 La ley de la oblacin es sta: la Yahveh. *
cer dos trtolas o dos pichones, presen- ofrecern los hijos de A a r n a presencia 23
ha hecho sin saber, y se le perdonar. I A S , pues, t o d a oblacin de un
tar c o m o ofrenda por el pecado come- 19 de Yahveh ante el altar. Ug [El sacerdo- sacerdote ser enteramente quemada, no
tido un dcimo de ef de flor de harina Es u n sacrificio p o r el delito; ha delin-
quido realmente contra Yahveh. te] retirar de ella un p u a d o de flor de se comer.
en sacrificio expiatorio. No echar sobre harina de la oblacin con su aceite y todo 24,17
7 Tambin habl Yahveh a Moiss,
ella aceite ni p o n d r encima incienso, ya ^ 0 Y habl Yahveh a Moiss, dicien- el incienso que corresponde a la oblacin,
que es un sacrificio por el pecado. '2 La d o : * 2 2 ] Si alguno pecare y cometiere y lo h a r arder en el altar cual olor agra- diciendo: 25, 8 Habla " A a r n y a sus hi-
llevar al sacerdote, quien coger de ella prevaricacin contra Yahveh, ya negan- dable, c o m o azkar pata. Yahveh. 1*9 El jos en estos trminos: Esta es la ley del
un p u a d o lleno como azkar de la mis- do a su prjimo un depsito, o un objeto resto de ella lo comern Aarn y sus hi- sacrificio por el p e c a d o : la vctima ofre-
m a y la h a r arder sobre el altar con los confiado a sus manos, o u n a cosa que ha jos; la comern sin levadura en lugar sa- cida por el pecado se degollar delante
sacrificios gneos ofrecidos a Yahveh. Es r o b a d o , ya detentando algo a su prjimo, liado; cu el atrio de la tienda de reunin de Yahveh en el mismo lugar donde es
3
un sacrificio por el pecado. '-1 El sacerdote 22 ya hallando una cosa perdida y negn- litn de comerla. I7 l n N o se la cocer con inmolado el holocausto; es cosa santsi-
h a r expiacin por l, por el pecado que dola, o jurando en falso respect a cual- levadura; la entrego como porcin de ma. 2'iioEl sacerdote que la ofrece en sa-
cometi en alguno de esos puntos, y se quiera de las cosas que los nombres sue- aqullos en mis ofrendas gneas; es cosa crificio por el pecado, la comer; la h a
le perdonar. Corresponder al sacerdo- len hacer, pecando con ellas; 42 c u a n d o mitsima, como el sacrificio por el peca- de comer en lugar santo, en el atrio de la
te, como en el caso de la oblacin. * haya as pecado y delinquido, restituir d o V <! icrilic'ii por el delito, ' " n ' l o d o tienda de reunin. 27 20 T o d o lo que toca-
14
Y a h v e h habl a Moiss, diciendo: lo que r o b o detent, o el depsito que M'i uiiiii iilino rntre los hijos de Anin la re su carne quedar santificado, y si una
15 se le confi, o la cosa perdida que hall, podr coniei; es ley perpetua pun vucs- vestidura fuere salpicada con sangre de
Si alguno comete prevaricacin y peca 5
24 o cualquier cosa de aquellas sobre que trnN descendientes respecto a las ofrendas ella, lavars en lugar santo lo salpicado. *
p o r inadvertencia en lo relativo a las co- j u r en falso, lo restituir por su ntegro iH
sas consagradas a Yahveh, presentar del lais a Yiilive/i; hielo lo que las toque 2\ La vasija de barro en que haya sido
valor, aadiendo a ello un quinto, lo cual quedar santificado. * cocida ser q u e b r a d a ; m a s si fue cocida
rebao, como sacrificio por su delito a entregar a aquel a quien pertenece en el
Yahveh, un carnero sin tacha apreciado en vasija de cobre, sta se fregar y lim-
da en que satisfaga p o r su culpabilidad. '"i.! An habl Yahveh a Moiss, di- piar con agua. 29 2 2 T o d o varn de entre
en tantos siclos de plata, segn el sido 6
25 C o m o reparacin a Yahveh por el de- ciendo: 2i3Esta ser la ofrenda que
del santuario, c o m o sacrificio por el de- los sacerdotes podr comerla; es cosa san-
lito presentar del rebao al sacerdote un Aarn y sus hijos ofrecern a Yahveh el tsima. 3023 En cambio, n o se comer nin-
lito. * 6 Adems, indemnizar el perjui- carnero sin tacha, segn tu tasacin del dia de su uncin respectiva: u n dcimo
cio causado al santuario, aadiendo a guna vctima ofrecida p o r el pecado, cuya
sacrificio por el delito. 726 El sacerdote ha- de '/i de flor de harina, como oblacin sangre debe llevarse a la tienda de reunin
ello un quinto, y lo entregar al sacerdo- r p o r l la expiacin ante Yahveh, y se regular, la mitad de ella por la m a a n a para hacer la expiacin dentro del san-
te; ste h a r expiacin por l ofreciendo le perdonar cualquier hecho con que ha- y fu otra por la larde. * 2i, 4 Se preparar t u a r i o ; ser q u e m a d a en fuego.
el carnero del sacrificio por el delito, y se ya delinquido.
le perdonar.
1 7 Y si alguno peca haciendo, sin saber-
Ms leyes suplementarias sobre los sacrificios
1
Esta ser la ley del sacrificio por crificio expiatorio cual el sacrificio por el
El holocausto diario 7 el delito; es cosa santsima. 2 E n el delito; una misma ley t e n d r n : al sacer-
lugar en que se degella el holocausto se dote que verifica la expiacin con la vc-
C 8, Y habl Yahveh a Moiss, dicien- y cubrir con los zaragelles de lino su degollar la vctima p o r el delito, y su tima corresponder sta. 8 E n cuanto al
** d o : 9 2 Da orden a Aarn y sus hijos carne, y a continuacin retirar la ceniza sangre se derramar sobre el altar todo sacerdote que ofrece el holocausto de al-
en estos trminos: Esta ser la ley del ho- a que el fuego redujo el holocausto sobre alrededor. 3 Se ofrecer t o d a la grasa de guno, le corresponder la piel de la vcti-
locausto: el holocausto se mantendr ar- el altar y la depositar al costado de ste. ella: la cola, la grasa que envuelve las en- ma que haya ofrecido. 9 T o d a oblacin
diendo sobre el hogar encima del altar " 4 L u e g o , s e despojar de sus vestiduras traas, 4 los dos rones con la grosura cocida en el h o r n o y t o d a la preparada
toda la noche hasla la maana, y el fue- y, revestido de otras ropas, sacar la ce- que los recubre, adyacente a los lomos, en cazuela o en sartn pertenecer al
go del altar ser continuo en l.* 10 3 El niza fuera del campamento, a u n lugar y el redao del hgado, que se retirar de sacerdote oferente. 10 M a s t o d a oblacin
sacerdote se revestir de su tnica de iino puro. 12 s En t a n t o , el fuego se m a n t e n d r sobre los rones. 5 El sacerdote lo har a m a s a d a con aceite o seca ser p a r a to-
arder en el altar como sacrificio gneo ofre- dos los hijos de A a r n indistintamente.
11
13
cido a Y a h v e h ; es un sacrificio p o r el deli- Esta ser la ley del sacrificio pacfico
15
LA OBLACIN: e. d., la harina restante, como el resto de la minj, ser para l. to. 6 T o d o varn de entre los sacerdotes que se ofrecer a Yahveh. 12 Si se ofre-
PREVARICACIN : el hebr. indica transgresin grave, y algunos entienden defraudacin sacri- podr comerlo. L o ha de comer en lugar ciere en accin de gracias, se ofrecern
lega. Trtase, en efecto, a veces de omisin en la entrega de lo debido al santuario o los sacerdotes, con el sacrificio eucaristico tortas cimas
como, v. gr., diezmos o primicias; mas otras~(cf. v.17), de verdaderas faltas de comisin no especi- s a n t o ; es cosa santsima. Tal ser el sa-
ficadas, quiz un perjuicio a objetos sagrados, etc. II SACR. POR su DELITO: o de reparacin del delito
o la culpa; otros, ce multa, por el quinto, que en este concepto haba de pecharse adems del valor
18
del objeto pagado o restituido. El rito era aqu similar al del sacr. expiatorio, y la diferencia entre ll Lo QUE LAS TOQUE: ya persona, ya cosa, ser tenida como sagrado, y slo cumplidos ciertos
el sacr. por el pecado y el sacr. por el delito parece consista en que este ltimo no se ofreca sino en ritos podr pasar a servicios profanos.
e! caso especial de haber el oferente contrado deuda para con Dios o con el prjimo. || APRECIADO 20
13 REGULAR: lit. perpetua, e. d., durante los das que durasen los ritos de la consagracin de
EN TANTOS srcLos: lit., segn tu estimacin (cr. v.18); e. d-, la de Moiss, as como luego trtase de Aarn y sus sucesores en el sumo sacerdocio (cf. Ex 29,35).
la del sacerdote; o sea, segn la valoracin monetaria que se le d, ofrecida en sustitucin del car- 2I
i4 ESCALDADA: otros, bien caliente, desleda, revuelta, mezclada revolviendo.., || PARTIRS EN TRO-
nero mismo. ZOS: as interpretamos c. S. El v. no ofrece en H sentido seguro.
J 22
20 Aqu inician el c.6 la Vulgata y otras edics.; mas sigue el tema del c.5. 27
I5 EN SU LUGAR: e. d., como sucesor suyo en el pontificado o sumo sacerdocio.
2o LAVARS: con tales.abluciones, los utensilios a los que el contacto con la carne y la sangre
9
u 2 HOLOCAUSTO: trtase del sacrificio hecho en nombre del pueblo todo, no de los privados, de la vctima hubiere comunicado carcter sagrado, lo perdern (cf. v.lS u ).
como en c.l; ofrecase dos veces al da: a la maana y a la tarde.
LEVTICO 8 "-*9 149
143 LENTIGO 7 u 8 *
22
entonces Moiss a la comunidad: Esto A continuacin hizo traer el segando
amasadas con aceite, galletas cimas un- sacrificio gneo a Yahveh, ser extirpado es lo que Yahveh ha m a n d a d o hacer. carnero, el carnero del sacrificio de a
6
tadas de aceite y flor de harina escaldada de su pueblo. 2 6 Ninguna clase de sangre Luego Moiss m a n d se acercaran consagracin, y A a r n y sus hijos impu-
en tortas amasadas con aceite. 13 Presen- comeris dondequiera que habitareis, ni A a r n y sus hijos y los lav con agua. sieron sus m a n o s sobre la cabeza de la
tar su ofrenda juntamente con tortas de de aves ni de ganados. 2 7 T o d a persona 7 A continuacin puso sobre aqul la t- res. 2 3 Degollsela, y Moiss t o m de su
pan fermentado como homenaje y accin que coma cualquier clase de sangre ser nica, le ci con el cinturn, le visti con sangre y aplicla sobre el lbulo de la ore-
de gracias de su sacrificio pacfico. 1 4 Ofre- extraada de su pueblo. el m a n t o , psole encima el efod y cile ja derecha de A a r n , sobre el pulgar de
cer parte de cada una de estas ofrendas
28
A n habl Yahveh a Moiss, dicien- con el cingulo del efod, atndoselo. 8 Des-
c o m o terum a Y a h v e h ; le corresponder d o : 2 9 Habla a los hijos de Israel .y diles: pus le puso el pectoral, en el cual coloc
al sacerdote que haya vertido la sangre Quien ofrezQa a Yahveh sacrificio pacfico el urim y el tummim. 9 Tambin le puso
le traer su ofrenda tomada de su sacri- 1 a tiara sobre la cabeza, encima de la cual
del sacrificio pacfico. * 15 La carne del sa-
ficio de paz. 30 s u s propias m a n o s presen- coloc delante la lmina de oro, la diade-
crificio pacfico de accin de gracias ser m a de la santidad, como Yahveh haba
comida el mismo da de su ofrenda; no tarn lo que corresponde a Yahveh en
calidad de sacrificio gneo: presentar la o r d e n a d o a Moiss. 10 En seguida Moiss
se dejar nada de ella para la m a a n a si- t o m el leo de la uncin y ungi el ta-
guiente. * ,f> Sin embargo, si el sacrificio grasa con el pecho, ste para mecerlo
bernculo y cuanto en l haba, consa-
es ofrecido cumpliendo un voto o con como tenuf delante de Yahveh. 3 1 Luego grndolos. 11 Roci con l siete veces el
carcter voluntario, se comer el da mis- el sacerdote har arder la grasa sobre el altar, y ungi el altar y todos sus utensi-
m o de su ofrenda, m a s podr comerse al altar, y el pecho ser para A a r n y sus lios y la pila y su base, para consagrarlos.
da siguiente lo que restare. 1 7 La carne hijos. 32 D e vuestros sacrificios pacficos 12
Luego derram el leo de la uncin
que todava sobrare de la vctima, al ter- daris, adems, c o m o terum al sacerdote sobre la cabeza de A a r n y le ungi, para
cer da ser quemada en fuego. 18 Si algu- la pierna derecha. 33 Aquel de entre los consagrarle. '-'Tras esto, Moiss m a n d
no comiere de la carne de su sacrificio pa- hijos de Aarn que haya ofrecido la sangre NP mvivarnn los hijos de Aarn, los revis-
cifico en el tercer da, no ser acepto, no del sacrificio pacfico y la grasa, tendr la ti con lns lriinis, ciles el cinlurn
se le tendr en cuenta al oferente del mis- pierna derecha c o m o porcin. 34 Porque y les puso lns miltas, conforme Yahveh
m o ; se considerar c o m o cosa hedionda, yo t o m o de los hijos de Israel, en sus sa- ordenara u Moiss. I 4 Fnlonces mand
y la persona que coma de ella incurrir crificios pacficos, el pecho de la tenuf acercar el novillo del sacrificio por el pe-
en iniquidad. 1 9 La carne que tocare cual- y la pierna de la terum y los doy al sacer- cado, y Aarn y sus hijos impusieron
quier impureza no podr comerse; se dote Aarn y sus hijos como derecho sobre l sus manos. 15 Moiss lo degoll,
quemar en fuego. F.n cuanlo a la carne cierno respecto a los israelitas. 35 Tal es t o m su sangre, la aplic con su dedo
[incontaminada!, toda persona pura po- la parte que p o r derecho de uncin co- sobre los cuernos del altar, todo alrede-
dr comerla. 2 " La persona que coma car- rresponde a A a r n y sus hijos en los sa- dor, y purific as el altar de pecado; la
ne del sacrificio pacfico ofrecido a Yah- crificios gneos a Yahveh desde el da en sangre frestantcl derramla al pie del al-
veh teniendo sobre s una impureza, ser que los promovi al oficio sacerdotal res- tar, consagrndolo as para realizar sobre
extirpada de su pueblo. 2 1 Y si alguno hu- pecto a Yahveh. 36 g s ] 0 que Yahveh or- l la expiacin. * lfl Despus tom toda
biere tocado cosa impuraimpureza hu- den se les diera desde el da en que los la grasa que recubre las entraas, el re-
m a n a , o animal impuro, o cualquier abo- ungi, por parte de los hijos de Israel, d a o del hgado y los dos rones con
minacin * impuray comiere de la car- como estatuto perpetuo en sus genera- su grasa, e hzolo arder Moiss en el altar.
17
ne del sacrificio pacfico de Yahveh, ese ciones sucesivas. Hl [reslo del] novillo, su piel, su carne
tal ser exterminado de su pueblo. 37 Esta es la ley del holocausto, de la y sus excrementos, lo quem fuera del
22 campamento, como Yahveh haba man-
Todava habl Yahveh a Moiss, di- oblacin, del sacrificio por el pecado, del
d a d o a Moiss. 1 8 Luego hizo le acerca-
ciendo: 2 3 Habla a los hijos de Israel en sacrificio por el delito, del sacrificio ofre- ran el carnero del holocausto, y A a r n
estos trminos: N o comeris n a d a de gra- cido el da de la consagracin y del sa- y sus hijos impusieron sus m a n o s sobre
sa de res vacuna, oveja o cabra. 24 P o d r crificio pacfico, 38 q u e Yahveh orden a Sumo sacerdote
la cabeza del carnero; 19 Moiss lo dego-
utilizarse para cualquier uso grasa de ani- Moiss en la m o n t a a del Sina el da ll y derram la sangre sobre el altar, todo
mal muerto y grosura de animal destro- en que m a n d a los hijos de Israel pre- alrededor. 2 0 Cort el carnero en trozos, su m a n o diestra y sobre el dedo g o r d o de
zado por las fieras, pero en m o d o alguno sentar sus ofrendas a Yahveh en el de- y Moiss hizo arder la cabeza, las por- su pie derecho. * 2 4 Luego m a n d acer-
la comeris. 25 P o r q u e todo el que coma sierto del Sina. ciones y la grasa; 2 ' y, haciendo lavar las carse a los hijos de A a r n ; Moiss u n t
grasa de animal que puede ofrecerse en | entraas y las patas con agua, Moiss con sangre el lbulo de la oreja derecha
hizo arder t o d o el carnero en el altar, de los mismos, el pulgar de su m a n o dies-
como holocausto de agradable olor y sa- tra y el dedo g o r d o de su pie derecho,
Consagracin sacerdotal de Aarn y sus hijos crificio por fuego en h o n o r de Yahveh, vertiendo la sangre [restante] sobre el con-
conforme ordenara Yahveh a Moiss. torno del a l t a r . 2 5 Despus cogi las partes
1 Luego Yahveh habl a Moiss, di- de los cimos, 3 y congrega a toda la co- grasas: la cola y t o d a la grosura de encima
8 ciendo : * 2 Toma a Aarn y a sus munidad a la puerta de la tienda de re-
hijos consigo, las vestiduras, el leo de la unin. 4 Moiss hizo como Yahveh le 15
uncin, el novillo para el sacrificio por ordenara, y congregse la asamblea a la CONSAGRNDOLO: es la consagracin del altar de los holocaustos mediante los tres sacrificios:
el pecado, los dos carneros y la canastilla entrada de la tienda de reunin. 5 Dijo expiatorio, holocausto y pacfico, en los cuales acta de sacerdote consagrante el propio Moiss. En
adelante ser a los descendientes masculinos de Aarn a quienes se reservar el sacerdocio.
23
DEGOLLSELA: lit., degollllal, sujeto indeterminado, o Moiss, como concreta V. II SOBRE
14 EL LBULO...: rito simblico, como significando que el sacerdote ha de tener en todo tiempo abiertos
y TERUM y en v.30 TENUFX: es el rito descrito en Ex 29,24-28.
5
los odos para escuchar la voz de Dios; dispuestas las manos para hacer constantemente su volun-
* ! COMIDA : en el banquete subsiguiente al sacrificio y que tena lugar en las proximidades del tad, y sus pies, para andar por la va de sus santos mandamientos. Originariamente, el rito tiene un
santuario. sentido de defensa frente a las fuerzas malficas y se aplica a las partes ms expuestas a los ataques
de stas: cabeza y extremidades, como a las puertas de la casa y las lindes de los campos.
Q
0
1 El captulo presente refirenos la puntual ejecucin de las prescripciones divinas que Ex 28
y 29 enumera. Cf tambin Ex c.40.
150 LEVTICO 8 289 l
LEVTICO 0 2 3 1 0 I 7 151
de las entraas, el redao del hgado, los as a A a r n y sus vestiduras, juntamente
dos rones con su grasa y la pierna de- con sus hijos y las suyas. pechos y la pierna derecha los meci reunin y, c u a n d o salieron, bendijeron al
3
recha. 2 6 D e la canastilla de los cimos i Y dijo Moiss a A a r n y sus hijos: A a r n como tenuf, conforme Moiss ha- pueblo; entonces se manifest la gloria
que estaba ante Yahveh cogi una torta Coced la carne a la entrada de la tienda ba ordenado. de Yahveh a todo el pueblo. 2 4 D e delante
cima, u n a torta de p a n de aceite y una de reunin y all la habis de comer con 22
Despus A a r n elev sus m a n o s ha- de Yahveh sali fuego y consumi, so-
galleta, y lo coloc sobre las grasas y el p a n que hay en la canastilla de la con- cia el pueblo y le bendijo, y baj de cele- bre el altar, el holocausto y las grasas; al
encima de la pierna derecha. 2 7 Entonces sagracin, conforme me fue ordenado " di- b r a r el sacrificio p o r el pecado, el holo- verlo, t o d o el pueblo grit de jbilo y se
lo puso t o d o sobre las palmas de la m a n o ciendo: Aarn y sus hijos lo comern. causto y el sacrificio pacfico. 23 Luego prosternaron rostro en tierra.
32
de A a r n y las de sus hijos y lo hizo mecer Lo que sobre de la carne y del p a n lo
Moiss y A a r n entraron en la tienda de
t o d o c o m o tenuf ante Yahveh. 2 8 Moiss quemars en el fuego.
33
lo t o m luego de m a n o s de aqullos y lo N o saldris de la entrada de la tienda
hizo quemar en el altar encima del holo- de reunin hasta que pasados siete das
causto:" tal es el sacrificio de consagracin se cumpla el tiempo de vuestra consagra-
de grato olor, sacrificio gneo a Yahveh. cin, pues las ceremonias de sta durarn Castigo de Nadab y Abih. Algunos deberes sacerdotales
29
Despus cogi el pecho [de la res] y siete das. 3 4 Tal c o m o se h a hecho hoy,
mecila c o m o tenuf ante Yahveh; era la orden Yahveh se hiciese [en adelante] I A ] N a d a b y Abih, hijos de Aarn,
para vuestra expiacin. 35 A la entrada de m a n d a d o . * 2 Entonces sali fuego de de-
porcin que del carnero del sacrificio de * * * t o m a n d o sendos incensarios, pu- lante de Yahveh y los devor, muriendo
consagracin corresponda a Moiss, co- la tienda de reunin permaneceris da y
noche p o r espacio de siete das, guardan- sieron en ellos fuego, sobre el cual colo- ante el Seor. 3 Moiss dijo entonces a
m o Yahveh a Moiss ordenara. * 3 0 Des- caron incienso y presentaron ante Yahveh A a r n : Eso es lo que haba indicado
pus t o m Moiss aceite de la uncin y do la prescripcin de Yahveh para que no
m u r i s , p u e s as m e fu o r d e n a d o . un fuego extrao que El no les haba Yahveh al decir:
sangre de encima del altar y roci a A a r n 36
y sus vestiduras, a la vez que a sus hijos A a r n y sus hijos hicieron cuantas cosas
Yahveh m a n d a r a p o r m e d i o de Moiss. En los allegados a mi mostrar que soy santo,
y las vestiduras de sus hijos, consagrando y a la fu/ de lodo el pueblo ser glorificado.
Impurezas sexuales
1 C ' Y habl Yahveh a Moiss y a quien padece flujo ser impuro. 1 Quien La fiesta de la expiacin
* * * A a r n , diciendo: 2 Hablad a los toque cualquier cosa que haya estado
hijos de Israel y decidles: T o d o h o m b r e debajo de l ser inmundo- hasta la tar- < C ' Ynlivcli habl a Moiss despus que se revestir' despus de haber b a a d o
que padezca gonorrea en su miembro es de, y el que la transporte h a b r de lavar * de la muerte de los dos hijos de en agua su cuerpo. s D e la asamblea de
p o r tal flujo impuro. 3 Estos son los ca- sus vestidos, se b a a r en agua y perma- Aiirii, que c u a n d o se presentaron ante los hijos de Israel recibir dos machos
sos en que su flujo produce impureza: necer i m p u r o basta la tarde. n T o d o Yiihveh hubieron de morir. 2 Dijo, pues, cabros en sacrificio por el pecado y u n
ya deje m a n a r su miembro el flujo, ya aquel a quien tocare el que padece flujo Yahveh a Moiss: Di a tu rtermano carnero para holocausto. 6 A a r n ofre-
su m i e m b r o retenga el flujo, su impureza sin haberse lavado las m a n o s en agua, Aarn que no entre nunca en el santuario, cer el novillo que le corresponde en sa-
tendr lugar. * 4 T o d o lecho sobre el cual lavar sus vestidos, se b a a r en agua en la parte interior del velo, delante del crificio por el pecado, a fin de celebrar el
se acueste quien padezca de ello ser y quedar i m p u r o hasta la tarde. 1 2 La propiciatorio que est sobre el arca, p a r a rito expiatorio por s y p o r su casa. 7 C o -
i m p u r o , y todo mueble encima del cual vasija de barro que t o q u e el que padece que no muera, pues yo m e aparezco en ger despus los dos machos cabros y
se siente, i m p u r o quedar. 5 Quien tocare flujo se quebrar, y toda vasija de m a - una nube encima del propiciatorio. * 3 Con los colocar delante de Yahveh, a la en-
su lecho habr de lavar sus vestidos, se dera ser lavada en el agua. 13 C u a n d o estos requisitos penetrar A a r n en el san- trada de la tienda de reunin. 8 Y A a r n
baar en agua y ser impuro hasta la el que padece flujo sane de su gonorrea, tuario : se proveer de u n novillo p a r a sa- echar suertes sobre los dos machos ca-
tarde. G Quien se siente sobre el mueble contar siete dias para su purificacin. crificio p o r el pecado y un carnero como bros: u n a suerte p a r a Yahveh y la otra
d o n d e se haya sentado el que padece Luego lavar sus vestidos, baar su holocausto. 4 Se revestir de una tnica para Azazel. * 9 Luego A a r n ofrecer el
flujo, deber lavar sus vestidos, se baar cuerpo en agua corriente y ser puro. sagrada de lino, llevar sobre su carne macho cabro que haya tocado en suerte
en agua y permanecer impuro hasta la 14
Al octavo da coger dos trtolas o zaragelles de lino, se ceir un cinturn a Yahveh y celebrar con l un sacrificio
tarde. 7 El que tocare el cuerpo de quien dos pichones e ir ante Yahveh, a la de lino y con u n a tiara de lino se envolver por el pecado. 10 En cambio, el macho
padece flujo habr de lavar sus vestidos, entrada de la tienda de reunin, y los [la cabeza]; son vestiduras sagradas de cabro que p o r suerte hubiese salido a
se baar en agua y quedar i m p u r o entregar al sacerdote. 1 5 El sacerdote cele-
hasta la tarde. s Si el que padece flujo brar con el tino sacrificio p o r el pecado f fi 2 LA PARTE INTERIOR DEL VELO: e. d., el Santsimo, que estaba detrs del segundo velo y
escupe sobre u n h o m b r e puro, ste habr y con el otro u n holocausto, y ofrecer ' ^ donde se hallaba el arca. Slo el sumo sacerdote poda penetrar all una vez en el ao y tras
de lavar sus vestidos, se baar en agua asi expiacin ante Yahveh por el enfermo solemnes
8
requisitos, que el v.3 seala. Cf. Heb Q,6-i2.
y permanecer impuro hasta la tarde. a causa de su flujo. AZAZEL: disctese qu indique propiamente este vocablo. Para muchos representara un ser
9
T o d o aparejo sobre el cual cabalgue hostil a Yahveh y morador del desierto: mas las antiguas versiones ven en l ms bien un trmino
16
C u a n d o u n h o m b r e tuviere polucin calificativo de animal mismo por su papel de alejar el pecado o de ser alejado. Otros juzgan es
un nombre abstracto: desaparicin total, etc., o bien, el mal. Desde luego, el rito a que se refieren los
3 versculos sobre Azazel significa que los pecados del pueblo son exterminados y cancelados W
RETENGA EL FLUJO: algunos c. SamG prosiguen impuro es todo el tiempo que durare absoluto,
el flujo de su miembro o la obstruccin del mismo.
M 5
160 LEVTICO S11"38 LEVTICO 16 18 161
Azazel lo colocar vivo delante de Yah- m a n o s sobre la cabeza de ste y confesar tos, de la tienda de reunin y del altar; celebrar expiacin p o r todos los pecados
veh, p a r a celebrar el rito expiatorio sobre sobre l todas las iniquidades y transgre- y por los sacerdotes y p o r toda la gente de los hijos de Israel una vez al ao.
l, envindolo seguidamente al desierto. siones de los hijos de Israel en toda suerte de la comunidad har la expiacin. 34 g s t o E hizose tal como Yahveh ordenara a
11 Ofrecer, pues, A a r n su novillo co- de pecados, las depositar sobre la cabe- lo tendris c o m o estatuto perpetuo p a r a Moiss.
rrespondiente del sacrificio por el pecado, za del macho cabro y lo enviar al de-
a fin de hacer expiacin por s y por su sierto, mediante un h o m b r e preparado
casa, y degollar su novillo del sacrificio para el caso. * 2 2 El macho cabro llevar L u g a r d e sacrificio y empleo de la s a n g r e
p o r el pecado, l 2 Luego t o m a r de enci- sobre s hacia tierra desierta todas las ini-
ma del altar que est ante Yahveh u n pe-
betero lleno de brasas y sus dos puos
llenos de sahumerios aromticos en pol-
quidades de ellos, y se le dejar libre en
el desierto. *
23 Despus entrar Aarn en la tienda
n i Yahveh habi a Moiss, dicien-
do : 2 Habla a A a r n , a sus hijos
y a todos los israelitas, y diles: Esto ha
ese h o m b r e ser extirpado de su pueblo. *
1 Asimismo, cualquier varn de la casa
de Israel o de los forasteros, m o r a d o r en-
vo, que meter en el interior del velo. de reunin, se despojar de las vestiduras ordenado Yahveh, en los siguientes tr- tre ellos, que comiere cualquier clase de
1 3 Depositar el perfume sobre el fuego, de lino de que se haba revestido al pe- m i n o s : 3 Cualquier sujeto de la casa de sangre, volven mi rostro contra el tal que
delante de Yahveh, para que la n u b e de netrar en el santuario y las dejar all. Israel, si desea degollar res vacuna, cor- haya comido sangre y le exterminar de
incienso envuelva el propiciatorio que est
24
Lavar su cuerpo con agua en lugar dero o cabra en el campamento, o pre- en medio de su pueblo. * u Porque el
encima del testimonio y l no muera. * santo, se p o n d r sus vestiduras y, salien- tende degollarlo fuera del mismo, 4 y no principio vital del cuerpo est en la san-
do, celebrar su holocausto y el holo- lo lleva a la entrada de la tienda de re- gre, y yo os la he concedido sobre el
1 4 T o m a r entonces sangre del novillo, y
causto del pueblo, y har el rito expiato- unin para presentarlo como ofrenda a altar a fin de celebrar la expiacin por
con su dedo rociar la superficie del pro-
rio por s mismo y por el pueblo. 2 5 H a r Yiilivuli ante su tabernculo, ser culpa- vuestras personas, pues la sangre opera
piciatorio, hacia oriente; y delante del
arder en el altar la grasa del sacrificio ble de sangre tal h o m b r e ; ha derramado la expiacin en virtud de la vida que en-
propiciatorio h a r siete aspersiones de esta
por el pecado. 2 6 Respecto al que condujo sangre y ese hombre ser exterminado de traa. 12 Por eso he dicho a los hijos de
sangre con su dedo. 1 5 Despus degollar
el macho cabro a Azazel, lavar sus ves- en medio de su pueblo. * 5 Es a fin de que Israel: Nadie de entre vosotros comer
el macho cabro del sacrificio p o r el pe-
tidos, baar su cuerpo en agua y despus los lujos di* Israel tr:iig:m las vctimas que sangre, ni tampoco el forastero que m o r a
cado del pueblo y llevar su sangre a la
entrar en el c a m p a m e n t o . 2 7 El novillo MK'lrn decollar en el c a m p o y las presenten en medio de vosotros la ha de comer.
parte interior del velo, haciendo con esta 11
del sacrificio p o r el pecado y el m a c h o nnrii Yiilivrli I tui'criliHC 11 la cnlrmlu de l o d o hombre, as de los hijos de Israel
sangre como hizo con la sangre del no-
cabro del sacrificio por el pecado, cuya tu tienda de reunin y sean inmoladas en como de los inmigrantes que moran entre
villo: la rociar sobre el propiciatorio y
sangre fue introducida para celebrar la honor 11 Yahveh como sacrificio paclico. vosotros, que cazare pieza de pelo o plu-
delante del mismo.
expiacin en el santuario, sern sacados " I'I sacerdote rociar la sangre sobre el ma de que elcito comer, derramar su
16 D e esta suerte purificar al santuario fuera del c a m p a m e n t o y q u e m a r n en el nltar de Yahveh, a la entrada de la tienda sangre y la c j b r i r con tierra, * 14 p o r q u e
de las impurezas de los hijos de Israel y fuego su piel, su carne y sus excremen- de reunin, y har arder la grasa en'olor el principio vital de toda criatura es su
sus transgresiones en toda suerte de pe- tos; 2 8 quien los queme lavar sus ves- agradable a Yahveh. i Por tanto, no ofre- s a n g r e " ; por eso digo a los hijos de Is-
cados. Lo mismo proceder respecto a la tidos y b a a r su cuerpo en agua, tras cern nunca ms sus sacrificios a los s- rael: N o comeris la sangre de ningn
tienda de reunin, que mora con ellos en de lo cual entrar en el campamento. tiros, con los cuales se prostituyen; sta ser, pues la vida de toda carne es su san-
medio de sus mpurc/.ns. * 17 Nadie esta- ser ley perpetua para ellos [los israelitas] gre; quien la comiere ser exterminado.
r en la tienda de reunin cuando l en- 2
9 Esto ser para vosotros estatuto per- en sus diversas fjeneracones. * '5 Toda persona que coma bestia muer-
tre a celebrar el rito expiatorio en el san- petuo : en el mes sptimo, el diez del mes, ta o despedazada por fiera, sea indgena
tuario y hasta que l salga y haya hecho mortificaris vuestras personas y no ha- " Asimismo les dirs: Cualquier indivi- o extranjero, lavar sus vestidos, se ba-
la expiacin por s, su casa y toda la asam- ris ningn trabajo, tanto el indgena co- duo di* I11 cusa de Israel o forastero 1110- ar en agua y ser impuro hasta la tar-
blea de Israel. 18 Luego saldr hacia el m o el extranjero que m o r a accidentalmen- indoi en medio de vosotros que ofrezca un de; luego ser puro. lt> Si no los lava ni
altar que est ante Yahveh y celebrar te entre vosotros; * 30 porque en ese da holocausto o un sacrificio pacifico, 9 y no baa su cuerpo, cargar con su iniquidad.
por l el rito expiatorio; y tomar sangre se har la expiacin p o r vosotros a fin lo Inilu a lu entrada de la tienda de re-
del novillo y sangre del m a c h o cabro y de purificaros; de todos vuestros pecados unin pura ofrecerlo en h o n o r de Yahveh,
la aplicar sobre los cuernos del altar todo seris limpios delante de Yahveh. 31 D a
alrededor. 19 Con su dedo rociar siete de reposo solemne ser p a r a vosotros y
veces de la sangre sobre el mismo, y de mortificaris vuestras personas. Es ley per- Leyes sobre el matrimonio y la castidad
esta suerte la purificar y santificar de petua. 3 2 Realizar la expiacin el sacer-
las impurezas de los hijos de Israel. dote que haya sido ungido y hubiera sido I Q ' Yahveh h a b l a Moiss, dicien- pas de C a n a n , adonde os llevo, habis
20
C u a n d o haya acabado de celebrar el consagrado como sacerdote en vez de su * O d o : 2 Habla a los hijos de Israel de hacer; ni conforme a sus leyes proce-
rito expiatorio del santuario, de la tienda padre, y se revestir de las vestiduras de y diles: Y o soy Yahveh, vuestro Dios. deris. 4 Practicaris mis decretos y o b -
de reunin y del aliar, acercar el m a c h o lino, las vestiduras sagradas. * 33 Celebra- 3 N o obraris segn prctica de Egipto, servaris mis leyes, caminando por ellas.
cabro vivo, 2J Aarn impondr sus dos r el rito expiatorio del Santo de los San- donde morasteis, ni conforme al uso del Y o soy Yahveh, vuestro Dios. 5 G u a r d a -
t 'J 4 A L A ENTRADA : a fin de prevenir el peligro de idolatra y como confiriendo carcter sagrado
' * al degello de todo animal apto para el sacrificio (Lev 1,3-6), manda el Seor que antes de
13
No MUERA: ya por su osada y falta de respeto al ver el propiciatorio del arca, donde resida decollar las vctimas sean ofrecidas a Dios a la puerta del tabernculo, cosa que slo en el desierto
Yahveh; ya por efecto de su majestad sublime. poda hacerse y abrog Moiss poco antes de entrar en la tierra de promisin, como se ve en 12,6-7,
16 11-12 y 20-22 del Dt.
EL SANTUARIO-.. LA TIENDA DE REUNIN: aqu indcase por aquel nombre el Santsimo, y por
el segundo, el espacio comprendido entre los dos velos. As, pues, los dos juntos indican todo el 1 STIROS: H seirim 'peludos, chivos'; eran ordinariamente en la imaginacin popular demonios
tabernculo, que quedaba enteramente expiado. en forma
9
de machos cabros, moradores del desierto.
21 SOBRE LA CABEZA: el rito de poner las manos sobre la cabeza del animal se observaba en la LA ENTRADA DE LA TIENDA DE REUNIN: selase un nico templo y un nico altar, innovacin
mayor parte de los sacrificios. Aqu el simbolismo era ms solemne, ya que al referido ademn unase importante que Dt 12.5-14 refrendar.
la confesin pblica de los pecados del pueblo, que eran as transmitidos a la vctima expiatoria. 10 as. COMIERE SANGRE: como elemento y smbolo de la vida en el animal, resrvase para ser
22 ofrecida a Dios en sustitucin de la vida humana. Sirve as de expiacin que aplaca la clera divina
TIERRA DESIERTA: de donde ms no volviese, como simbolizando el olvido absoluto de los
pecados expiados. En la poca del segundo templo, el macho cabro era precipitado desde un ro- por los pecados del hombre y de rescate de la vida de ste ante Yahveh. Cf. Ex 12,7-24.
13
quedal y desapareca despedazado. DERRAMAR SU SANGRE : nueva prescripcin de respeto a la sangre de todo animal comestible
29
MORTIFICARIS: mediante ayuno severo. y que no puede ofrecerse en sacrificio: ha de esparcirse por el suelo y cubrirse con tierra. Era un
' 2 SACERDOTE: e. d-, sumo sacerdote sucesor de Aarn y de los pontfices siguientes freno ms a los crueles instintos primitivos.
Kover-Canti>ra e
LEVTICO 1 9 a"a* 163
162 LEVTICO 18 6 1 9 5
20
Yahveh, inmoladlo de m o d o que os gran- Si un h o m b r e yace con u n a mujer,
ris, pues, mis leyes y mis decretos, y, cubriendo su desnudez adems de la de
guardndolos, vivir aquel que los prac- ella, mientras viva. * jeis su favor. 6 El da en que lo sacri- teniendo comercio con ella, y sta es u n a
i g N o te llegars a u n a mujer durante fiquis, o al siguiente, ser c o m i d o ; lo que esclava desflorada ya por otro y que no
tique. Y o soy Yahveh.
quede hasta el tercer da ser q u e m a d o en ha sido ni rescatada ni manumitida, ha-
6 N i n g u n o de vosotros deber acercar- su impureza para descubrir su desnudez. el fuego. ^ Pues si se comiere algo al tercer br castigo, m a s no sern muertos, por-
se a cualquiera de sus parientes consan- 20 N o cohabitars con la mujer de tu
da, sera cosa h e d i o n d a ; n o sera acepto que ella no era libre. 21 Por su delito trae-
guneas para descubrir su desnudez. Y o , prjimo; te contaminarlas con ella. [el sacrificio]. 8 Y quien lo comiere car- r l a Yahveh, a la entrada de la tienda
Yahveh. * 21 N o dars ninguno de tus descendien- gar con su iniquidad, p o r q u e h a b r pro- de reunin, u n carnero en sacrificio repa-
i N o descubrirs la desnudez de tu pa- tes p a r a que sea ofrendado a Moloc, pues fanado una cosa a Yahveh consagrada, y rador.
22
El sacerdote celebrar p o r el pe-
dre ni la de tu madre"; es tu m a d r e , no no has de profanar el n o m b r e de tu Dios. tal persona ser extirpada de su pueblo. cado cometido rito expiatorio ante Y a h -
descubrirs su desnudez. Yo, Y a h v e h . *
8
N o descubrirs la desnudez de la mu- 22 N o yacers con varn como se coha-
9
C u a n d o recojis la cosecha de vues- veh mediante el carnero del sacrificio ex-
jer de tu p a d r e ; es la desnudez de tu bita con mujer; es cosa execrable. 23 N 0 tro pas, n o llevars la siega hasta el bor- piatorio ; de esta suerte ser p e r d o n a d o el
tendrs comercio carnal con ninguna bes- de extremo de tu c a m p o , ni espigars tu pecado que cometi.
padre, 23
9 cosecha. * 10 T a m p o c o tu via racimars C u a n d o hayis entrado en la tierra
La desnudez de tu h e r m a n a , hija de tia, p a r a contaminarte con ella; ni la mu- ni recogers los granos de tu via cados; [prometida] y hayis plantado toda clase
tu padre o hija de lu madre, nacida en jer se prestar a copularse con u n a bestia; djalos para el pobre y el forastero. Y o , de rboles frutales, consideraris sus fru-
casa o nacida fuera, no descubrirs.* es una infamia. Ynlivch, vuestro Dios. tos como incircuncisos; tres aos sern
24
!0 La desnudez de la hija de tu hijo o N o os ensuciis con ninguna de estas
de la hija de tu hija no descubrirs, por- cosas, pues con todas ellas se h a n m a n -
11
No hurtaris, ni mentiris, ni os en- p a r a vosotros por incircuncisos y n o se
gaitaris unos a otros. comern. * 24 l cuarto a o , todos sus
que son desnudez tuya. * chado los pueblos que voy a arrojar de
" No juraris por mi n o m b r e en falso, frutos2 5 sern consagrados en loor de Y a h -
n L a desnudez de la hija de la mujer delante de vosotros. 25 El pais se ha con-
nes profanaras el n o m b r e de tu Dios. veh. Al quinto a o comeris ya sus fru-
de tu padre, nacida de tu padre, que es taminado y he decidido castigar su ini- Yo. Yiilivch. * tos, a u m e n t a n d o as con ellos vuestras
tu hermana, no descubrirs. quidad, de suerte que el pas ha vomitado 11
No explotars a tu prjimo ni le dcs- cosechas. Y o , Yahveh, vuestro Dios.
12 N o descubrirs la desnudez de la her- a sus habitantes. 26 G u a r d a d , pues, vos- |io|utrti; el 111 lilil 1 del |iimnlci'o lio lo has 2,1 No comeris n a d a con sangre, ni
m a n a de tu p a d r e ; es carne de tu padre. otros mis leyes y mis decretos y no come- di' retener en lu poder linsln la maana practicaris adivinacin, ni haris sorti-
13 N o descubrirs la desnudez de la her- tis ninguna de esas abominaciones, ni siguiente. legios. *
m a n a de tu m a d r e ; es carne de tu madre. el indgena ni el extranjero que m o r a entre 14 27
N o raparis en crculo el extremo late-
14 No insultars al sordo, ni ante el cie-
N o descubrirs la desnudez del her- vosotros. 27 pues todas esas abominacio- no colocars tropiezo, sino que has de te- ral de vuestra cabeza ni rasurars el extre-
m a n o de tu p a d r e ; no te acercars a su nes hanlas cometido las gentes que te han iiii'r 11 tu Dios. Yo, Yahveh. m o lateral de tu b a r b a . *
mujer; es ta tuya. precedido en el pas, y se h a m a n c h a d o 28
i 1 No cometers injusticia en juicio, ni N o haris incisin en vuestra carne
15
N o descubrirs la desnudez de tu la tierra. 2 8 N o os vaya a vomitar el pas, favorecers (indebidamente] al pobre, ni a causa de u n m u e r t o , ni os haris tatua-
n u e r a ; es la mujer de tu hijo; no descu- si lo manchis, c o m o h a vomitado al pue- le pondrs de parte del p o d e r o s o ; con je. Y o , Yahveh.
brirs su desnudez. blo que haba antes de v o s o t r o s ; 2 9 porque liiMkhi luis de juzgar n tu prjimo. 29
N o deshonrars a tu hija, prostitu-
16
N o descubrirs la desnudez de la mu- cualquiera que cometa alguna de tales 1,1
No linduras difamando por entre tus yndola, a fin de que el pas n o se prosti-
jer de tu h e r m a n o ; es desnudez de tu abominaciones, sern extirpadas las per- I MIH I111I1I1I1111111; mi pcimiiiir/cns indife- tuya tambin y llene de libertinaje.
hermano. sonas que as obren de en medio de su rente lenle til pelillo de lu prjimo. Yo, 111
Observaris mis sbados y venera-
!7 N o descubrirs la desnudez de u n a pueblo. 30 Observad, pues, mis m a n d a - Yuliveh. ris mi santuario. Y o , Yahveh.
mujer y de su hija, ni tomars la hija de mientos a fin de no practicar ninguna de I ' Nn odiars a tu hermano en tu cora- 31 N o recurriris a los nigromantes ni a
su hijo ni la hija de su hija p a r a descu- esas costumbres abominables que se h a n zn, mus reprenders a tu prjimo para los adivinos; n o los consultaris, conta-
brir su desnudez; son parientes consan- practicado antes de vosotros y de no con- nn cargarle de pecado p o r su causa. 1 8 N o minndoos con ellos. Y o , Yahveh, vues-
guneas; es una infamia. taminaros con ellas. Y o soy Yahveh, vues- Ir vengues ni guardes rencor a los hijos tro Dios.
l 8 N o tomars a una mujer junto con tro Dios. de tu pueblo; amars a t u prjimo c o m o 32
Debers levantarte ante las canas y
su h e r m a n a para hacer de ella rival, des- II li mismo. Y o , Yahveh. honrars la presencia del anciano, y te-
|g
Guardaris mi estatutos. N o aparea- mers a tu D i o s . Y o , Yahveh.
rs I us bestias siendo de diferente espe- 33 Si u n extranjero viene a m o r a r con-
Leyes relativas a la vida moral y religiosa cie, ni sembrars tu c a m p o con semillas tigo en vuestra tierra, no le molestis.
de grano heterogneo, ni llevars vestido 3 4 Al inmigrante que m o r a con vosotros
1 Q ' Y Yahveh habl a Moiss, di- tra m a d r e y vuestro p a d r e y guardar mis tejido de heterogneo hilo. * lo consideraris c o m o indgena y le a m a -
l ** ciendo: 2 Habla a t o d a la asam- sbados. Y o , Yahveh, vuestro D i o s .
4
blea de los hijos de Israel y diles: Sed san- N o os volveris hacia los dolos ni os
1 G 9 No LLEVARS LA SIEGA. ..: medidas sociales plenas de compasin hacia el menesteroso, que,
tos, p o r q u e santo soy yo, Yahveh, Dios fabricaris dioses de fundicin. Y o , Y a h - * * reiteradas frecuentemente al pueblo hebreo (23,22; Dt 24,19, etc.), engendraron en su pecho
vuestro. veh, vuestro D i o s . nobles sentimientos humanitarios.
5 12
3 C a d a u n o habis de respetar a vues- C u a n d o inmolis sacrificio pacfico a No JURARIS..., PUES PROFANARAS: ntense estos pasos del plural al singular o al contrario,
frecuentes en la Biblia, que ya se dirigen a todos, ya a cada uno.
18
Los HIJOS DE TU PUEBLO : o sea tus compatriotas. A ellos se restringe aqu la prohibicin de
odio1 9y venganza (cf. Mt 5,43-48).
1 Q Sus PARIENTES : con tal precepto propnese Dios cortar la concentracin de las familias en No APAREARS : bizarra prohibicin de las mezclas contra natura, que sin duda inculcaba la
* ^ s mismas y estrechar los lazos de la humanidad mediante la mezcla de razas, li DESCUBRIR pureza de costumbres y religin. Cf. Dt 22,10-n.
su DESNUDEZ
9
o vergenza: es eufemismo para indicar las relaciones sexuales. 23
COMO INCIRCUNCISOS: lit. como si fuesen su prepucio: e.d., dejaris sin cortar los primeros
NACIDA FUERA del techo paterno, de padre extrao. frutos de esos rboles tiernos, similares a nios sin circuncidar.
10
18
SON DESNUDEZ TUYA: e. d., son como tu propia carne. 26
CON SANGRE: e. d., carne de que no se ha sacado la sangre, como en los animales ahogados,
HACER DE ELLA RIVAL : as se evitaran entre hermanas odiosas rivalidades, frecuentes entre etctera (cf. 1 Sam 14,32: Act 15,20.29).
las mujeres de un mismo varn en aquella poca, en que la poligamia era lcita. Otros interpretan 27
EXTREMO LATERAL : prohbese aqu (segn Maimnides, para alejar a los hebreos de las
para un harn. costumbres paganas) el redondear el borde de la cabellera sobre la cabeza y destruir el de la barba.
21
MOLOC: llamado tambin Melkom (cf. i Re ll,5-7), era el dios de los arnmonitas, y una I -os rabinos entienden da extremidad de la cabeza, o sea aquella cabellera que iguala los tmpora-
idoltrica supersticin haca pasar por el fuego en su honor a los propios hijos. Mas vide Sefa- la a la parte posterior a las orejas.
rad (1955) 243-
LEVTICO 2 0 2 * 2 1 z * 165
3a 2S
164 LEVTICO 1 9 2 0
causan repugnancia. M M a s a vosotros mueve p o r la tierra y o s h e separado
ras como a ti mismo, pues inmigrantes ef justo, u n hin justo. Y o , Yahveh, D i o s he d i c h o : Poseeris su tierra, yo os la como impuro. 2 6 Sedme, pues, santos,
vuestro, q u e os saqu de tierra de Egipto. dar en posesin, u n pais q u e m a n a leche porque santo soy y o , Yahveh, y o s h e
habis sido en el pas de Egipto. Y o , Y a h -
37
Guardaris todas mis leyes y todos y miel. Y o soy Yahveh, vuestro Dios, separado d e entre los pueblos p a r a q u e
veh, vuestro Dios. seis mos.
35
N o cometeris injusticia en juicio, en mis decretos, y los practicaris. Y o , Y a h - que os h e apartado de entre los pueblos.
25 27
la medicin, en el peso, n en la cabida. veh. Habis de distinguir entre animales pu- El h o m b r e o la mujer en quienes
36 ros e impuros y entre aves impuras y resida espritu de muerto o de adivino
Tendris balanza exacta, peso justo, u n
puras, y n o contaminaris vuestras perso- sern reos de m u e r t e ; se los lapidar;
nas c o n bestia, a v e o n a d a de lo q u e se sern responsables de su propia muerte. *
Leyes penales
* > n 1 Y habl Yahveh a Moiss, dicien- m u e r t o s ; ellos son responsables de su
Leyes sobre la santidad de los sacerdotes
* " d o : * 2 Tambin has de decir a los muerte. padre o su m a d r e se h a de contaminar.
01 1 Y dijo Yahveh a Moiss: Habla
hijos de Israel: Cualquier h o m b r e de entre ' 4 El h o m b r e q u e se desposa c o n u n a * a los sacerdotes aaronitas y diles: ,2
N o saldr del santuario ni profanar el
los israelitas o de los forasteros q u e en mujer y su madre, comete un incesto; l santuario de su Dios, pues lleva sobre s
Nadie se contamine con cadver de algu-
Israel moran q u e diere a alguien de su y ellas sern quemados en la hoguera, a fin
no ilc sus conciudadanos, 2 c o m o n o se la consagracin p o r el leo de la uncin
descendencia a Moloc, ser muerto sin de q u e tal vileza n o exista entre vosotros. de su Dios. Y o , Yahveh. * 1 3 T o m a r p o r
remedio; la gente del pas lo lapidar. I rule de sus parientes ms prximos, c o m o
15 El h o m b r e que se entregare a comer- esposa u n a mujer en su doncellez. 1 4 N o
3 madre, padre, hijo, hija, hermano, 3 o
Y o mismo volver mi rostro contra ese cio carnal con bestia, morir irremisible- 16 lainhin hermana doncella, que habita viuda, repudiada, deshonrada o prostitu-
h o m b r e y lo exterminar de en medio de mente, y mataris la bestia. Si u n a
unto 1 l por no haber t o m a d o an ta, sino a doncella de las de su pueblo
su pueblo, pues ha entregado descenden- mujer se allegare a cualquier bestia para esposo, con la cual podr contaminarse. * lomar p o r e s p o s a , 1 5 a fin de n o profanar
cia suya a M o l o c para contaminar mi ayuntarse con ella, matars a la mujer y 4
NI se hit tic contaminar un marido con su posteridad en medio de su pueblo,
santuario y profanar mi nombre santo. la bestia; sern muertas sin remisin; MI piulrnlcs, profanndose. * ' N o se ra- pues yo soy Yahveh, q u e lo santifico.
4
Y si la gente del pas cerrare los ojos han merecido su muerte. IHHIUI I ti itilii'/ii, ni se corlarn el borde "> Asimismo, Yahveh habl a Moiss,
respecto de ese h o m b r e , al d a r descen- '7 Si un h o m b r e se desposa con h e r m a n a Inicial de su Imrlin, ni liarn incisin en diciendo: l 7 l l a b i a a A a r n en estos tr-
dencia suya a Moloc, y n o lo hace morir, suya p o r parte de padre o de madre, y su t u r n e . * " l'crmiineccrn sanios para minos: N i n g u n o de tu estirpe, en sus
5
volver mi rostro contra aquel hombre tienen recproco comercio carnal, es u n a su Dios y no profanarn el n o m b r e de su diversas generaciones, q u e tenga defecto,
y su casta y le extirpar de en medio de ignominia; sern exterminados a presen- divinidad, pues son ellos quienes han de se acercar a ofrecer el p a n de su D i o s .
su pueblo, a l y a lodos los que tras l cia de sus conciudadanos. H a descubierto ofrecer los sacrificios gneos a Yahveh, 18
E n verdad, ningn h o m b r e q u e tenga
se prostituyan a Moloc. la desnudez de su h e r m a n a ; cargar c o n alimento de su D i o s ; p o r eso h a n de ser defecto se acercar, c o m o ciego, cojo, de
6
Si u n a persona recurre a los nigro- su pena. * santos. * nariz hendida o de miembros despropor-
mantes y a los adivinos para prostituirse i El h o m b r e q u e yaciere con mujer 7
N o tomarn por esposa mujer pros- cionados, 1 9 o individuo q u e posee rotura
con ellos, yo volver mi rostro contra esa menstruante y descubriere la desnudez titua ni deshonrada, ni tampoco h a n de de pie o m a n o , 2 0 o j o r o b a d o , o enano, o
persona y la exterminar de en medio de sta, ha descubierto su propio flujo y II M i tul' mujer repudiada de su marido, con una nube en el ojo, o sarnoso, o her-
de su pueblo. ella ha descubierto su flujo sanguneo; niii't |i'l Min'ldoli'l rsl consagrado a su plico, o con los testculos aplastados.
7
Santifcaos, pues, y sed santos, pues a m b o s sern extirpados de en medio de I los I o consldninis como sanio, por- '-' Ningn hombre del linaje del sacerdote
8
yo soy Yahveh, vuestro Dios. Observad su pueblo. que l ofrece el pun de tu Dios; santo Aarn que tenga defecto se acercar a
19
mis leyes y practicadlas. Y o soy Yahveh. T a m p o c o descubrirs la desnudez d e ser parn ti, pues santo soy y o , Yahveh, ofrecer los sacrificios gneos de Y a h v e h ;
que os santifico. la hermana de tu madre ni de la h e r m a n a tille- o s * santifico. 9 La hija de un sacer- tiene u n defecto, n o se acercar a ofrecer
9
Cualquier h o m b r e que maldiga a su de tu padre: porque es descubrir la des- dote que se deshonra prostituyndose, a el p a n de su Dios. 2 2 P o d r comer el p a n
padre o su madre ser reo de muerte: nudez de su pariente consanguneo: car- de su Dios, procedente de las cosas sant-
su p a d r e d e s h o n r a ; s e r q u e m a d a en
ha maldecido a su padre o su m a d r e ; l darn con su pena. fuego. simas y de las s a n t a s ; * 2 3 sin embargo,
es responsable de su propia muerte. 20
El hombre que yaciere con su ta h a no entrar hasta el velo ni se acercar al
10 i" El sumo sacerdote, superior a sus altar, p o r q u e tiene defecto, y n o h a d e
Si un hombre comete adulterio con descubierto la desnudez de su t o : car- hermanos, sobre cuya cabeza fue derra-
la mujer de su prjimo, el adltero y la earn con su pecado: sin hijos m o r i r n . profanar mi santuario, pues yo soy Y a h -
m a d o el leo de la uncin y a quien se veh, q u e los santifico. *
adltera sern muertos * sin remisin. *i El h o m b r e q u e toma la mujer de su confiri el derecho de vestir las vestiduras
11
El hombre que yaciere con la mujer hermano comete crimen a t r o z ; ha des- [sagradas], n o descuidar su cabeza ni 24 y Moiss h a b l [as] a A a r n y sus
de su padre, la desnudez de su padre ha cubierto la desnudez de su h e r m a n o ; que- rasgar sus vestidos. * n T a m p o c o se lle- hijos y a todos los hijos de Israel.
descubierto; sern muertos los d o s ; su darn sin hijos. gar a ningn muerto, ni a u n p o r su
sangre recaiga sobre ellos. 22
G u a r d a d , pues, todas mis leyes y
12
Si un hombre yace con su nuera, todos mis decretos y practicadlos, a fir> 27
ESPRITU DE MUERTO: O demonaco. I! D E ADIVINO: o de hechicera.
a m b o s sern muertos sin remedio; come- de q u e no os vomite la tierTa adonde V o O 3
PODR CONTAMINARSE: e. d., le ser lcito acercarse a su cadver o tomar parte en su fu-
tieron grave impudicia: ellos son respon- os conduzco para que habitis en ella. * era!.
sables de su muerte. ' 3 Si un h o m b r e yace 23 N o sigis las leyes de las naciones h q u e 4
U N MARIDO: e. d., el sacerdote con el contacto del cadver de sus parientes [conyugales].
con varn como se cohabita con mujer, arrojo de delante de vosotros, pues ellas La interpretacin del v. es dudosa; V traduce ni con el prncipe de su pueblo...; otros, l, que
ambos han cometido abominacin: sern han practicado todas esas cosas y m e es seor
5
entre sus conciudadanos*.
6
No SE RAPARN: hbitos supersticiosos frecuentes en duelos y funerales (cf. 19,27).
ALIMENTO: lit. pan de su Dios. Repite a menudo la Biblia esta expresin, que considera los
T i l ' F.l cap cmliene rigurosas medidas contra la supersticin o idolatra y contra la inmoral'" Kiicrificios a la divinidad como algo similar al manjar para el hombre.
*" dad. La primera pntase a menudo en la biblia bajo la metfora de la infidelidad conyugal 1
DESCUIDAR : en seal de duelo. Otros, descubrir, rapar.
u otios pecados deshonestos, ya que se considera a Yahveh y al pueblo elegido como unidos p r 12 22 No SALDR : para ir a hacer duelo y tomar parte en ceremonias por un difunto.
los vnculos
17
de matrimonio sagrado. SANTSIMAS: ofrendas, como los panes de la proposicin, sacrificios por el pecado, minjd u
DESPOSA CON HERMANA: como en i8,g. prohbese el matrimonio con hermanastra. 11 SERN oblacin, etc. || SANTAS: v.gr., la carne de los sacrificios pacficos.
EXTERMINADOS: generalmente se cree que alude con probabilidad a la excomunin civil, aunque 23
EL VELO: O primera cortina que separaba el atrio, donde los sacrificios eran ofrecidos, y el
algunos creen que a la muerte fsica. II CARGAR con la pena correspondiente a su iniquidad.el her- hehal o santo.
mano, principal culpable.
22-23 Cf. 18,24-29.
166 LKVTICO 2 2 1 - a LEVTICO 22 30
2 3 2"> 167
30
Ser comido el mismo da, n o dejaris ris mi santo n o m b r e , a fin de que sea yo
Santidad de las vctimas y los sacrificios: sus requisitos d e l p a r a la m a a n a s i g u i e n t e . Y o , santificado en medio de los hijos de Israel.
Yahveh. Yo, Yahveh, que os santifico, 3 3 que os
15
O O 1 Y h a b l Yahveh a Moiss, di- adems. * Los [sacerdotes] no profana- 31 Guardaris mis mandamientos y los saqu de la tierra de Egipto p a r a ser
ciendo: 2 D i a Aarn y sus hijos r n las cosas santas de los hijos de Israel practicaris. Y o , Yahveh. 3 2 N o profana- vuestro Dios. Y o , Yahveh.
que traten con veneracin las ofrendas que hayan ofrecido c o m o terum a Y a h -
16
santas que m e aonsagren los hijos de veh, * ni los cargarn con la iniquidad
Israel y no profanen mi santo nombre. de la culpa que cometeran comiendo sus
3
Ley sobre los das de fiesta
Yo, Yahveh. Diles: En la serie de vues- dones sagrados; pues yo soy Yahveh, que
tras generaciones, todo h o m b r e de vues- los santifico. A O 1 Y h a b l Yahveh a Moiss, dicien- da en que habris trado la gavilla de la
tra estirpe que teniendo sobre s u n a 17 Y habl Yahveh a Moiss, diciendo; " * d o : 2 Habla a los hijos de Israel y tenuf, contaris siete semanas completas;
l(
impureza se acerque a las cosas santas ts Habla a A a r n y sus hijos y a todos diles: Las fiestas de Yahveh que cele- > hasta el da siguiente al sptimo sbado
que los hijos de Israel consagren a Yah- los israelitas y diles: Cualquier varn de braris como asambleas santas, mis so- habis de contar cincuenta das, y [enton-
veh, ser excluido de delante de m. Y o , la casa "de Israel o de los inmigrantes en lemnidades, son stas. * 3 Trabajaris seis ces] ofreceris u n a oblacin nueva a Y a h -
Yahveh. 4 Ningn h o m b r e de la descen- Israel que presente su ofrenda en cum- das, mas el sptimo ser da de absoluto veh. * 17 Traeris de vuestras m o r a d a s para
dencia de Aarn que sea leproso o padezca plimiento de un voto cualquiera suyo o reposo y asamblea santa; ningn trabajo la tenuf dos panes, hechos con dos dci-
gonorrea comer ofrendas santas hasta como u n a ofrenda suya cualquiera vo- limis; es da de descanso consagrado a mas de flor de harina y cocidos con leva-
que se purifique. Asimismo, quien toque luntaria que ofrezcan a Yahveh en h o l o - Yalivel dondequiera que moris. dura, c o m o primicias a Y a h v e h . 1 8 Y ofre-
a cualquier contaminado por cadver, o causto, 1 9 [habr de ser aqulla], p a r a 4
listas son las fiestas de Yahveh, las ceris con el pan siete corderos aales
por individuo que haya tenido polucin, que alcancis benevolencia, macho sin de- asambleas santas que habis de celebrar sin defecto, u n novillo joven y dos car-
5 o por varn que toque cualquier reptil fecto, de la vacada, de las ovejas o de las n i su tiempo. 5 El mes primero, a catorce neros; constituirn un holocausto p a r a
que le contamine, o por persona que le cabras.
20
N o ofreceris ninguno que ten- del tiles, al crepsculo, ser la Pascua de Yahveh con su oblacin y su libacin,
contamine con cualquier impureza suya; ga tacha, pues no se os aceptara favora- Yiiliveli. " II da quince de ese mismo sacrificio gneo de olor grato a Yahveh. *
|,J
6
[en resumen], toda persona que lo toque, blemente. 21 Si alguno ofrece a Y a h v e h mes ser la lieslti de los cimos en honor Ofreceris tambin un m a c h o cabro, en
quedar impura hasta la tarde y no come- sacrificio pacfico de g a n a d o mayor o de Yahvel; siete das comeris cimos. sacrificio p o r el pecado, y dos corderos
r de las cosas santas sino despus de menor p a r a cumplir un voto o c o m o
7
El da primero tendris reunin en el aales, en sacrificio pacfico. 2 0 El sacer-
haberse b a a d o el cuerpo en agua; 7 pues- ofrenda voluntaria, [el animal] habr d e santuario; no realizaris ninguna clase de dote los mecer con el p a n de las primi-
trabajo servil. 8 Ofreceris sacrificios g- cias c o m o tenuf ante Yahveh < adems
to el sol, quedar puro y despus podr ser sin defecto para que sea aceptable; n o
neos a Yahveh por espacio de siete das; de los dos corderos > *; sern cosa sa-
comer de las ofrendas sanias, porque son habr en l mcula alguna. * 22 [jji q u e grada en h o n o r de Yahveh y correspon-
su alimento. 8 N o comer de bestia muerta padezca] ceguera, fractura, mutilacin, l- el sptimo habr asamblea s a n t a ; ninguna
dern al sacerdote. 2 1 En ese mismo da
o despedazada por fiera, pues se conta- cera, sarna o herpe no lo ofreceris a obra servil haris.
proclamaris una solemnidad, tendris
minara con ella. Yo, Yahveh. 9 G u a r d a - Yahveh ni celebraris con ellos sacrificio " Y Ynliveh habl a Moiss, diciendo: una asamblea en el santuario y no haris
111
rn, pues, mis preceptos para que no gneo sobre el altar en h o n o r de Yahveh. "II11I1I11 11 los hijos de Israel y diles: ningn trabajo servil; es ley perpetua en
23
contraigan pecado con tal motivo y no Res vacuna o menor c o n algn miem- < muido IIIIVHI* entrado en el pas que todos los puntos donde moris y en vues-
mueran por ello, si profanaren las cosas b r o sobrado largo o corto la podrs hacer yo UN voy 11 dur y seguis su nes, traeris tras diversas generaciones. 2 2 Y c u a n d o
santas. Y o soy Yahveh, que los santifico. ofrenda voluntaria, mas en cumplimiento ni sacerdote una gavilla, primicia de vuos- seguis la mies de vuestro pas no llevars
24
te Ningn extrao comer cosa santa; de voto no seria acepta. N o ofreceris Ini siega. " El mecer la gavilla ante Yah- tu siega hasta el extremo de tu c a m p o ni
tampoco el husped de un sacerdote ni a Yahveh animal de testculos magullados, veh para atraeros benevolencia; el da espigars las espigas cadas de tu haza
el jornalero comern cosa santa. * ' ' Pero aplastados, arrancados o cortados; n o Nl|iiiU'iilo al sbado la mecer el sacerdo- segada: las dejars para el pobre y el
cuando un sacerdote ha adquirido un hagis eso en vuestra tierra;
2S
ni a d q u i - te. * u Y el da en que hiciereis mecer la extranjero. Y o , Yahveh, vuestro Dios.
esclavo mediante su dinero, ste podr rido de m a n o del extranjero ofreceris Itiivllla ofreceris un cordero sin mcula,
comerla, as c o m o tambin los nacidos n a d a de eso como alimento de vuestro aal, en holocausto a Yahveh, 13 junta- 23
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo:
en su casa p o d r n comer de su pan. 1 2 La Dios, pues llevan en s u n a mutilacin, mente con su oblacin, consistente en 24
Habla _a los hijos de Israel en estos
hija del sacerdote, cuando se casare con tienen mcula y no os haran aceptos. dos dcimas [de ef] de flor de harina trminos: En el mes sptimo, primer da
u n h o m b r e extrao, no podr comer de
26
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: amasada con aceite, ofrecidas por fuego del mes, tendris u n descanso solemne,
la terum de las cosas s a n t a s ; * 13 mas
27
Ternero, cordero o cabrito, c u a n d o a Yahveh en olor grato, y su libacin de c o n m e m o r a c i n a son de t r o m p e t a y
si la hija deJ sacerdote quedare viuda o nace, permanecer siete das bajo [la u b r e ] vino de u n cuarto de hin. 1 4 N o comeris asamblea santa. * 2 S N o haris ninguna
repudiada, sin tener descendencia, y h a de su madre, y desde el da octavo en pan ni grano tostado o fresco hasta este clase de trabajo servil y ofreceris a Y a h -
vuelto a la casa de su padre c o m o en su adelante ser acepto como ofrenda gnea da, en que traigis la ofrenda de vuestro veh sacrificios gneos.
2 Dios. Es u n estatuto perpetuo en la serie 26
juventud, entonces p o d r comer ella del p a r a Yahveh. 8 N o degollaris en u n Tambin habl Yahveh a Moiss, di-
de vuestras generaciones, doquiera que
pan de su p a d r e ; pero ningn extrao mismo da vaca u oveja juntamente c o n habitis. ciendo: 2 7 P e r o el da dcimo de ese
comer de l; 1 4 si alguno come cosa su cra. * 29 C u a n d o ofrezcis un sacrificio sptimo mes es el da de las Expiaciones;
santa p o r inadvertencia, restituir al sacer- de gracias a Yahvel, l o ofreceris d e t5 A partir del da siguiente al sbado, t e n d r i s a s a m b l e a s a n t a , m o r t i f i c a r i s
dote la cosa sagrada, y aadir un quinto forma que se os acoja favorablemente.
O Q 2 ASAMBLEAS SANTAS : o reunin en el santuario. Las grandes solemnidades obligatorias al
O^ 10
EXTRAO: entindase a la trib sacerdotal de Lev. ^ ^1 1 israelita adulto eran tres: Pascua, Pentecosts y Tabernculos (cf. Ex 23,14-17).
fc> m 12 No PODR COMER : pues al casars< pa* de la familia paterna a la de su marido. SBADO : segn prctica juda, tal sbado denota el da primero de la solemnidad pascual,
14 e. d., el 15 de Nisn, jornada de sabbat 'reposo', como indican los vv.7-8. Otros, quiz ms acor-
Si ALGUNO: e. d., de los laicos y contra 'o que el v.io ordenaba. La pena es la del sacrificio des con el contexto, interpretan el sbado que cae dentro de la semana de Pascua (cf. w.15-16).
por 1el
5
delito: resarcimiento del dao y multa de un quinto (cf. 5,16). Aqu sabbat plenilunio, dice Zolli.
No PROFANARN : dndoselas a comer a los profanos o no sacerdotes, aunque sean israelitas. i168 OBLACIN NUEVA: e. d., hecha con harina de la nueva cosecha.
A stos
21
se refiere el los siguiente. Su OBLACIN Y su LIBACIN: semejantemente a las del holocausto de Pascua eran estas de
SIN DEFECTO: as inculcaba la ley en el pueblo generosidad y nobleza de sentimientos y res- Pentecosts, a los cincuenta das de aqullas (cf. Nm 28,28).
peto2 8sumo a la Divinidad. 24
EL MES SPTIMO: su da primero inicia el ao civil hebreo. Cosnidrase descanso absoluto,
CON SU CRA: pareca crueldad, y la ley quera imbuir sentimientos delicados (cf. Ex 23,iq), como un sbado. Lo mismo ocurra (v.32) del da o al 10
LEVT1CO 2 4 v
25 : 169
168 LEVmco 23 2S 24 "
[divino] y le maldijera, condjosele a M o i - cualquier otra persona morir sin remi-
vuestras personas y ofreceris sacrificio habis de celebrar c o m o asambleas santas ss. El n o m b r e de la m a d r e de aqul era sin; 1 8 y quien hiera mortalmente a u n a
gneo a Yahveh. 2 S Ese da no realizaris para ofrecer sacrificios gneos a Y a h v e h : Selomit, hija de Dibr, de la tribu de Dan.* bestia h a b r de restituirla, animal p o r
ningn trabajo, porque es da de expia- holocaustos y oblaciones, vctimas y liba- 12
Pusironlo en prisin hasta que [Moi- animal. 1 9 Si un individuo produce u n a
ciones, a fin de que se expe por vosotros ciones, cada u n o en su respectivo d a ; ss] les declarase lo que Yahveh dispona. herida a su conciudadano, tal como hizo,
ante Yahveh, vuestro Dios. 19 T o d a per- 38 [esto] sin contar los sbados de Yahveh, 13
Y Yahveh habl a Moiss, diciendo: asi se le h a r : 2 0 fractura por fractura,
14 ojo por ojo, diente p o r diente; segn la
sona que no se mortifique ser extermi- vuestros dones, vuestros votos y todas Saca al blasfemo fuera del campamen-
n a d a de en medio de su p u e b l o , 3 0 y todo vuestras ofrendas voluntarias que acos- to, y cuantos le h a n odo impongan sus lesin que produjere al h o m b r e , as se le
aquel que hiciere un trabajo cualquiera tumbris dar a Yahveh. m a n o s sobre la cabeza del mismo, y luego har a l. 2 1 Quien m a t a r e u n a bestia
39
en ese mismo da lo exterminar de en A h o r a bien, el da quince del sptimo lapdelo t o d a la asamblea. 15 Despus ha- habr de indemnizarla; mas quien m a t e a
medio de su pueblo. 31 N o haris ningn mes, cuando hubiereis recolectado los fru- blars a los hijos de Israel, diciendo: un h o m b r e , ser muerto. 2 2 U n a misma
trabajo. Es ley perpetua para vuestras tos de la tierra, celebraris la fiesta de Cualquier h o m b r e que maldijere a su n o r m a tendris, as p a r a el inmigrante
generaciones en dondequiera que habitis. Yahveh p o r espacio de siete das: el da D i o s cargar con su pecado, 16 y el blas- como p a r a el nacional, pues yo soy Y a h -
32 femador del n o m b r e de Yahveh morir veh, vuestro Dios.
Ser da de reposo absoluto p a r a vos- primero h a b r descanso absoluto, y lo 23
otros y mortificaris vuestras personas; mismo el octavo. * 40 El primer da esco- sin remisin, toda la comunidad lo lapi- Anunciselo Moiss a los hijos de
el da nueve del mes por la tarde, desde la geris frutos de rboles hermosos, palmas dar irremisiblemente; el inmigrante, de Israel, quienes sacaron al blasfemo fuera
tarde a la tarde siguiente, guardaris re- de palmeras, ramas de rboles frondosos igual modo que el nacional, ser muerto del campamento y lo lapidaron, haciendo
poso. y de sauces de arroyos, y os regocijaris c u a n d o blasfemare dicho n o m b r e . los hijos de Israel tal c o m o Yahveh or-
33 denara a Moiss.
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: ante Yahveh, vuestro Dios, siete das. * ''' El h o m b r e que hiera mortalmente a
34 41
Habla a los hijos de Israel en estos Celebraris esta fiesta en h o n o r de Y a h -
t r m i n o s : El da quince de ese sptimo veh por siete das cada a o ; es ley perpe-
mes se celebrar por espacio de siete tua para vuestras generaciones; la cele-
42 Leyes sobre el ao sabtico y el jubilar
das la fiesta de los tabernculos en h o n o r braris el sptimo mes. Habitaris siete
3S
de Yahveh. * El primer da h a b r asam- das en cabauelas; todos los indgenas aos. * 9 En el mes sptimo, el diez de
blea santa y no haris ningn gnero de de Israel m o r a r n en cabanas, *
43
para OC ' Y Yuhvcli habl a Moiss en la
trabajo servil. 3* D u r a n t e siete das ofre- que sepan vuestros descendientes que en * montada del Sinal, d i c i e n d o : 2 Ha- mes, hars resonar la corneta; en el da
bla a los hijos de Israel y diles: C u a n d o de las Expiaciones haris resonar t a m -
ceris a Yahveh sacrificios gneos, y al cabanas hice yo habitar a los hijos de bin la bocina en t o d o vuestro pas. *
hayis e n t r a d o en el pas que os quiero
octavo tendris una santa asamblea, y Israel c u a n d o los saqu de Egipto. Y o , dar, la tierra descansar su sbado en ho-
10
Y santificaris el a o quincuagsimo y
ofreceris a Yahveh sacrificio gneo: es el Yahveh, vuestro Dios. nor de Yahveh. * 3 Seis aos sembrars promulgaris en el pas emancipacin pa-
44
asret; n o haris ninguna clase de tra- Moiss, en efecto, promulg las so- lu c a m p o y seis podars tu via y recoge- ra todos cuantos lo h a b i t a n ; ser p a r a
bajo. * lemnidades de Yahveh a los hijos de rs su p r o d u c t o ; 4 mas al sptimo la tie- vosotros u n a o de jubileo, y cada u n o
37
Estas son las fiestas de Yahveh que Israel. rra g o / a r de descanso absoluto, un pe- podr recobrar su propiedad y t o r n a r a
riodo de reposo en h o n o r de Y a h v e h ; no su familia. * n El a o quincuagsimo ser
Ni'inhi'iirAx lu uinipo ni piulars lu via. para vosotros a o de jubileo: n o sembra-
Disposiciones particulares " No tu'KiintM lo que produjeren los restos ris, ni segaris la germinacin espont-
nea del territorio, ni vendimiaris los ra-
<lt' lu ltima sit-gn ni vendimiars los ra-
n i n o s de lu cepa sin p o d a r ; a o de des- cimos de sus cepas sin p o d a r ; 12 p o r q u e
*) A 1 ^ n a b l Yahveh a Moiss, di- delante de Yahveh. ^ Sobre cada fila colo-
1 :insi) sen para el suelo.* 6 El producto es el jubileo, y debe ser sagrado para vos-
^ ciendo: 2 Ordena a los hijos de cars incienso p u r o , que servir al p a n di' lu tierra durante su reposo os servir o t r o s ; comeris el producto espontneo
Israel que te traigan aceite puro de olivas como azkar ofrecida p o r fuego a Yahveh. di' comida a ti, a tu siervo, a tu criada, a del c a m p o .
8
prensadas para el candelabro, a fin de C a d a sbado, regularmente, lo dispon- lu jornalero y al forastero que m o r a n con- 13
mantener encendidas las lmparas de con- drs siempre as ante Yahveh, de parte En este a o jubilar volveris cada u n o
tigo; ' asimismo, a tus ganados y a los a vuestra propiedad. 1 4 As, pues, si ven-
tinuo. 3 L a aderezar Aarn por fuera del de los hijos de Israel, en virtud de alianza uniniales salvajes de tu pas servir todo
velo que se halla ante el testimonio de perpetua. 9 [Los panes] sern p a r a Aarn dieres algo a tu prjimo o adquirieres al-
Mi producto de alimento. guna cosa de su m a n o , no os perjudiquis
la tienda de reunin, [para que arda] de y sus hijos, que los comern en lugar
continuo en presencia de Yahveh, de la santo, pues ha de ser cosa santsima que, * C o n t a r s igualmente siete semanas de unos a o t r o s . 1 5 [Lo] comprars de tu p r -
noche a la m a a n a ; es ley perpetua para entre las ofrendas gneas a Yahveh, le ao, siete veces siete aos, de suerte que jimo teniendo en cuenta el n m e r o de
v u e s t r a s g e n e r a c i o n e s . 4 D i s p o n d r las el tiempo de las siete semanas de aos te aos transcurridos despus del jubileo, y
corresponde por estatuto perpetuo.
lmparas sobre el candelabro de o r o puro, 10 h a r u n perodo de cuarenta y nueve en razn del n m e r o de aos de cosecha
Surgi u n a vez entre los hijos de Is-
siempre delante de Yahveh. rael el hijo de u n a mujer israelita y a la
3
Y tomars flor de harina y cocers de vez de u n egipcio, y movise u n a querella 11
BLASFEMARA: los judos llevaron la veneracin al nombre de Yahveh a punto de creer
ella doce tortas de dos dcimas [de ef] en el c a m p a m e n t o entre aquel m u c h a c h o 24 que no ha de tomarse en boca, y ni en la oracin osaron pronunciarle.
cada una. 6 Las dispondrs en d o s filas, y u n h o m b r e israelita. u C o m o el hijo de
2 B8,
a seis por fila, sobre la mesa de o r o puro, la mujer israelita blasfemara el n o m b r e DESCANSAR SU SBADO: e. d,, al igual que los hombres tienen su descanso semanal'
54
25 el suelo lo gozar cada siete aos. Ese reposo tena triple finalidad al menos: acatar a Dios
como dueo absoluto del suelo, dar ocasin a que ste reparase sus fuerzas y no se esquilmara y
Los TABERNCULOS: O las cabanas. Reciba este nombre (en hebr. sukkot) porque los israe- la ayuda a la clase menesterosa, que durante ese ao disfrutaba de los frutos espontneos de la
litas moraban durante ella en cabauelas de ramas, para memoria de su habitacin bajo tiendas
durante su permanencia en el desierto (cf. v.43). tierra (cf. Ex 23,10-11).
36
ASRET: indica, en tcnica litrgica, la asamblea y festividad solemnes con que se clausu- 5 Los RESTOS DE TU LTIMA SIEGA: e. d., lo nacido espontneamente de campo en barbecho
raba la fiesta de los zimos el ltimo da de stos. por 8germinacin de los granos cados en la ltima siega.
39
LA FIESTA DE YAHVEH: todos los varones israelitas adultos haban de concurrir en peregri' SIETE SEMANAS DE AOS: el jubileollamado as de yobel 'cuerno de carnero' o corneta con
nacin al templo, segn se lee en Ex 23,17 y 34,23: Dt 16,16. que la solemnidad era pregonadacorresponde al sbado o semana de das y al ao sabtico o
40
ARBOLES HERMOSOS: los israelitas interpretaban-este pasaje, al menos en los ltimos siglo9 semana
9
de aos.
antes de Cristo, tomando ramas de naranjos y limoneros con sus frutos pendientes, las cuales lie' 10
MES SPTIMO: primero del ao civil; comenzaba en la mitad segunda de septiembre.
vaban en procesin jubilosa unidas a ramas de palmera (cf. Neh 8,15). RECOBRARA SU PROPIEDAD: con esta ley tiraba Dios a impedir que los ricos acrecentaran de
42
Los INDGENAS DE ISRAEL: no los extranjeros, por tanto, si no eran proslitos. En la Pascua continuo sus riquezas y se multiplicaran de da en da los esclavos.
no ocurra as (cf. Ex 12,48, v Nm q,i4).
18
170 LKVT1CO 2 5 -*''
LEVTICO 25 * 8 26 2b
171
16
[que quedan] te h a de vender l. Cuan- no se reputarn como sitas en el c a m p o ;
t o m a y o r fuere el n m e r o de estos aos, gozarn de derecho de retracto, y en el contigo hiciere fortuna junto a ti y, en m o si se tratase de tiempo que ha servido
tanto m s subirs el precio de venta, y ao jubilar saldrn libres. 3 2 Respecto a cambio, tu h e r m a n o empobreciere junto en su casa un j o r n a l e r o . 5 1 Si todava que-
c u a n t o menor fuere, tanto m s lo bajars, las ciudades de los levitas, las casas de las a l y se vendiere al inmigrante que con- dan muchos aos, con arreglo a ellos p a -
pues el n m e r o de cosechas es lo que te ciudades de su propiedad gozarn de tigo m o r a o a descendiente de familia de gar su rescate, atendiendo a su precio
v e n d e . 1 7 N o os perjudiquis unos a otros; derecho perpetuo de rescate a favor de los extranjero, 4 8 [el nacional] poseer, des- de c o m p r a ; 5 2 si faltan pocos aos hasta
antes bien, temers a tu Dios, pues yo soy levitas. * M Si alguno de los levitas no * pus que se hubiere vendido, derecho al el jubilar, har la cuenta con l, restitu-
Yahveh, vuestro Dios. retrae la casa vendida en ciudad de su po- rescate; uno de sus hermanos podr res- yendo su rescate con arreglo a esos aos.
18
Cumplid mis leyes y guardad mis pre- sesin, ella quedar libre en el jubileo, catarle, 4 9 o lo rescatar su to o un hijo 53
Ser en su casa como un jornalero con-
ceptos y practicadlos, para que habitis en pues las casas de las ciudades Ievticas de su to, o bien uno de sus parientes pr- tratado p o r a o ; no le m a n d a r con du-
el pas tranquilamente. , 9 La tierra dar constituyen su propiedad en medio de los ximos dentro de su familia, o, si se hiciere reza en tu presencia. 5 4 Si n o es rescata-
su fruto, y comeris a saciedad, y habi- hijos de Israel. 3 4 Los ejidos que corres- con medios, l mismo se podr rescatar. do de alguna de esas maneras, saldr li-
ponden a las ciudades de aqullos no po- 50
taris seguros en ella. 2 0 Y si preguntis: Calcular con su comprador [el tiempo bre el ao del jubileo, l y sus hijos con-
Qu comeremos durante el ao sptimo, drn ser vendidos, porque constituyen transcurrido] desde el ao que se vendi sigo. 55 Porque a m me pertenecen c o m o
pues ni sembraremos ni recogeremos nues- propiedad perpetua de los mismos. * a l hasta el ao del jubileo, y su precio siervos los hijos de Israel; siervos mos
tra cosecha?, 2 1 yo os otorgar mi bendi- 35 Si tu h e r m a n o empobreciere y caye- de venta se regular p o r el nmero de son, a quienes saqu de Egipto. Y o , Y a h -
cin en el sexto ao y producir frutos re a tu lado en indigencia, le socorrers aos [as obtenido], computndolos co- veh, vuestro Dios.
para tres aos. * 2 2 En el ao octavo sem- como b a inmigrante y forastero para que
braris, y comeris de la cosecha aeja pueda vivir junto a ti. 36 N o tomars de
hasta el ao n o v e n o ; hasta que llegue su l usura ni inters, mas temers a tu Dios
cosecha comeris la aeja. y deja que tu h e r m a n o viva a tu lado.
Exhortacin final
23
El suelo no se vender a perpetuidad, 37 N o le dars tu dinero a usura ni p o r
inters le entregars tus vveres. 3 8 Y o soy O * 1 No os fabriquis dolos, ni os las coyundas de vuestro yugo y os h e
porque la tierra es ma, ya que vosotros erijis imgenes lidiadas ni masse-
Yahveh, tu Dios, que os saqu de Egipto hecho caminar [de nuevo] con erguida
sois inmigrantes y alojados mos. 2 4 En bus, ni coloquis cu vuestro pais piedras
t o d o el territorio de vuestra propiedad para daros el pas de C a n a n , a fin de ser frente.
esculpidas para prosternaros unte ellas, 14
concederis derecho a rescatar la tierra. vuestro Dios. Pero si no me escuchis y n o prac-
25 39 p o r q u e yo soy Yahveh, vuestro Dios. ticis todos estos preceptos, 15 si menos-
Si tu h e r m a n o empobreciera y vendiere C u a n d o empobrezca tu h e r m a n o jun- 2
Guardaris mis sbados y veneraris mi
de su propiedad, su pariente ms prxi- io a ti y se te venda, no le hars ejecutar preciis mis leyes y detestis mis decretos,
santuario. Y o , Yahveh. n o cumpliendo todos mis preceptos y
m o vendr y retraer la venta hecha por trabajo de siervo. 4 0 Ser en tu casa co- 3
su familiar.* 2<> Si alguno no tuviere res- mo un jornalero, cual un forastero; h; sta Si caminis segn mis leyes, guardis q u e b r a n t a n d o mi alianza, 16 tambin yo
catador, mas llegare a encontrar medios el a o jubilar servir contigo. 4 1 E n t o n - mis preceptos y los practicis, 4 os envia- har esto mismo con vosotros y os envia-
suficientes para su retracto, 2 7 tendr en ces saldr libre de tu casa, l y sus hijos r lluvias a su debido tiempo, la tierra r en castigo terror, consuncin y fiebre,
cuenta los aos transcurridos desde :u con l, y tornar a su familia y a la p o - dar sus productos y el rbol del c a m p o que apagan la vista y consumen la vida;
venta e indemnizar el valor restante al sesin de sus padres volver. 4 2 P o r q u e su fruto. 5 La trilla se prolongar entre en vano sembraris vuestra semilla, pues
individuo a quien la haba vendido, tor- son mis siervos, a quienes saqu de Egip- vosotros Imnlii ln vendimia, y la vendimia la comern vuestros enemigos. 17 Diri-
n a n d o as aqulla a su propiedad. 2 8 Pero to; no sern vendidos c o m o se vende a u n iiUiin/iiiii hasta la siembra, y comeris gir mi rostro contra vosotros y seris
si no halla medios bastantes para indem- esclavo. 4 3 N o le m a n d a r s con dureza, vucslro pi\n biislji la saciedad, y habila- derrotados anle vuestros adversarios; os
nizarlo, lo vendido quedar en poder del mas temers a tu Dios. 4 4 En cuanto a los ris t r a n q u i l a m e n t e en v u e s t r a t i e r r a . subyugarn quienes os odian y huiris sin
c o m p r a d o r hasta el ao jubilar, y en el siervos y siervas que hayas de adquirir, * Dar paz al pas, de suerte que dormi- que nadie os persiga.
jubileo saldr libre y volver a posesin los compraris de los pueblos circunve- ris sin que nadie os t u r b e ; har desapa- 18
Y si, a pesar de ello, n o me escu-
del vendedor. cinos. * 4 5 Tambin de los hijos de los fo- recer del pas las bestias dainas, y la es- chis, continuar castigndoos siete veces
p a d a n o pasar por vuestra tierra. 7 Per-
29 rasteros que moran junto a vosotros p o - ms por vuestros p e c a d o s ; 19 quebrantar
Si un h o m b r e vende una casa habi- dris comprarlos, y de sus familias q u e seguiris a vuestros enemigos, que sucum-
birn ante vosotros a espada. 8 Cinco de vuestro obstinado orgullo y pondr vues-
table en ciudad amurallada, cabr su re- con vosotros habitan, y nacidos en vues-
entre vosotros perseguirn a cien, y cien tro cielo [duro] c o m o hierro, y vuestra
tracto hasta cumplirse el ao de su ven-
t a ; u n ao durar su derecho de rescate.
tra tierra; ellos p o d r n convertirse en p r o -
de los vuestros h a r n huir a diez mil, y tierra c o m o bronce. 2 0 Se consumirn en
30 piedad vuestra. 4 6 Los podris dejar en el vaco vuestros esfuerzos, pues vuestra
M a s si no se retrajere antes de cumplir- herencia a vuestros hijos despus de v o s - vuestros enemigos sucumbirn delante de
se un ao entero, entonces la casa que se vosotros a espada. ' M e volver hacia tierra n o dar sus productos, ni los r-
otros, sirvindoos de ellos como esclavos boles en el c a m p o darn sus frutos. 2 1 Y si
halla en ciudad dotada de murallas que- para siempre; pero tratndose de vues- vosotros, os har fructificar y os multi-
dar a perpetuidad para el comprador en plicar, y afirmar mi alianza con vos- continuis o b r a n d o en oposicin a m y
tros hermanos, los hijos de Israel, n o o s no queris escucharme, os herir siete ve-
la serie de sus generaciones; no ser li- dominaris unos a otros con dureza. otros. 10 Seguiris mantenindoos de la
b e r a d a en el jubileo. 31 Las casas de las cosecha aeja, de tal m o d o que habris ces ms segn vuestros pecados [merecen];
22
aldeas desguarnecidas de muros en tor- 47
Si un inmigrante o forastero que vive de sacar la antigua p a r a hacer sitio a la enviar contra vosotros las fieras del
nueva. n Colocar en medio de vosotros campo, que os dejarn sin hijos, y exter-
21
PRODUCIR FRUTOS: slo del ao 162 a. G. (1 Mac 6,53), dura poca de luchas por otra parte, mi tabernculo, y mi alma n o sentir has- minarn vuestro ganado, y os diezmarn,
dcese que, siendo ao sabtico, hubo escasez de vituallas. _ to. 1 2 E n medio de vosotros deambular, de suerte que vuestros caminos queden
25
PARIENTE: lit. goel 'rescatador, redentor', e. d., el pariente con derecho a adquirir la pro- y ser vuestro Dios, y vosotros seris mi desiertos. 2 3 Si a u n con estas cosas no
piedad del familiar vendedor y aun la esposa del familiar muerto sin hijos. En cierto modo es similar pueblo. l 3 Y o soy Yahveh, vuestro Dios, aceptis mi admonicin y segus sindome
a! retracto, i! Su FAMILIAR: lit. su hermano. . ,. que os saqu de la tierra de Egipto, de adversos, 2 4 tambin yo os ser hostil, os
32 CIUDADES DE LOS LEVITAS: como eran su nica propiedad, gozaban sin limitacin del dere- suerte que no fueseis sus esclavos; he roto herir a mi vez siete veces m s p o r vues-
cho de rescate tanto el vendedor como los otros levitas. Adquiridas por uno de stos, en el jubileo
volvan sus casas al dueo primitivo. tros pecados, 25 atraer contra vosotros la
J4
EJIDOS: terrenos de cerca de medio km. en torno a una ciudad levtica (cf. Nim 35,2).
" SE TE VENDA: en pago de deudas, caso de servidumbre frecuente en lo antiguo.
44
D E LOS PUEBLOS CIRCUNVECINOS : esta ley, que toleraba la esclavitud de los paganos respecto 2 ( 1 16 Os ENVIAR: la amenaza tremenda de Yahveh seala estos castigos: 1., derrota ante el
al pueblo elegido, seria abolida por Jesu-Cristo, en cuyo cdigo moral no existe diferencia entre * * " enemigo invasor (v. 17); 2.0, esterilidad del campo (v.io); 3., fieras (v.22); 4.0, peste (v.25):
1 S., hambre (v.26), llevada, por fin, a extremos horribles de aniquilamiento de personas y cosas
judo y griego (cf. Rom 10,12).
(y.20 ss.). I! FIEBRE: otros, tisis.
172 LEVTICO 26 2 e 27' LEVTICO 2 7 8 " 3 4 173
espada ejecutora de la venganza del pacto la espada, y caern sin q u e nadie los per- diez. 8 Pero si la persona [en cuestin] es el jubileo, se le tendr c o m o consagrado
y, c u a n d o os recojis en vuestras ciudades, siga. 3 7 Tropezarn los u n o s con los otros demasiado pobre para satisfacer esa va- a Yahveh, cual un c a m p o d jrem; su
enviar la peste en medio de vosotros y c o m o a la vista de la espada, aun c u a n d o loracin, lo h a b r de presentar ante el propiedad corresponder al sacerdote. *
quedaris entregados a merced del ene- nadie ios persiga, y n o podris resistir sacerdote, quien lo evaluar, haciendo el
22
Si alguno consagra a Yahveh un cam-
migo. 26 U n a vez que os haya quebrado ante vuestros enemigos. 3 8 Pereceris en- sacerdote la estimacin de acuerdo con po adquirido por l que no figuraba en-
el sostn que constituye el pan, diez mu- tre las naciones, y el pas de vuestros ene- los recursos del formulador del voto. tre los campos de su patrimonio, 2 3 el
jeres bastarn a cocer vuestro pan en un migos os devorar. 3 9 Vuestros supervi- * Si es animal que puede ofrendarse a sacerdote calcular el importe de esa va-
solo h o r n o , y os lo distribuirn tan tasado vientes se consumirn por su iniquidad Yahveh, todo lo que de l se d a Yahveh loracin por lo que falta hasta el ao del
que comeris y no os saciaris. en las tierras de vuestros enemigos, y
27 resultar cosa santa. 10 N o se le cambiar jubileo, y el mismo da habr de pagar la
Si, a pesar de todo, n o me escuchis tambin por las iniquidades de sus padres, valoracin, como cosa consagrada a Y a h -
c o m o ellos, se consumirn. ni se le trocar bueno por malo o malo
y obris contra mi deseo, 28 y 0 obrar por b u e n o ; y si se reemplaza un animal veh. 2 4 El a o del jubileo volver el c a m p o
contra vosotros con furor y os castigar 40
Entonces confesarn su iniquidad y p o r otro, l y su sustituto sern cosa a aquel de quien lo haba c o m p r a d o y lo
a mi vez siete veces por vuestros pecados. la de sus padres p o r las infidelidades que santa, n Pero si es animal impuro, de que posea como patrimonio rstico. 25 T o d a
29
Comeris la carne de vuestros hijos y h a n cometido conmigo, y adems, que no se puede hacer ofrenda a Yahveh, se valoracin ser segn el siclo del santua-
la de vuestras hijas devoraris. 30 Derrui- ellos m e h a n sido contrarios. 4 1 Tambin presentar el animal ante el sacerdote, rio; a veinte geras por siclo.
r vuestras bamot, destruir vuestros jam- yo obrar hostilmente respecto a ellos y 12
y el sacerdote lo evaluar, segn sea
26
Pero al primognito del ganado, que
manim, arrojar vuestros cadveres sobre los conducir a pas enemigo; pero en- b u e n o o m a l o ; conforme lo estime el como tal pertenece a Yahveh, nadie lo
las estelas de vuestros dolos y mi alma tonces se humillar su corazn incircun- sacerdote, as ser. 13 Si [quien hizo voto] podr consagrar; sea ternero o cordero,
os aborrecer. * 3 1 Reducir a ruinas vues- ciso y expiarn su iniquidad. 4 2 Y yo re- le quiere rescatar, habr de aadir sobre es de Yahveh. 27 SJ f u e r e animal i m p u r o ,
tras ciudades, devastar vuestros santua- cordar mi alianza con Jacob, as c o m o la valoracin hecha su quinta parte. se le rescatar con arreglo a la estimacin
rios y no aspirar ms el grato olor de tambin mi pacto con Isaac, e igualmente 14 y se agregar sobre ello la quinta parte;
Si alguno consagra su casa como cosa
vuestros sacrificios. 3Z Yo mismo asolar mi pacto con A b r a h a m recordar, e igual-
santa a Yahveh, el sacerdote la evaluar, si no fuere rescatado, se vender al precio
el pas, de suerte que queden de ello h o - mente me acordar del p a s . p e r o [antes] de estimacin. 28 Pero todo jrem que al-
la tierra habr de ser a b a n d o n a d a por segn sea buena o mala; conforme la es-
rrorizados vuestros enemigos que en l time el sacerdote, asi ser. I 5 Pero si quien guno haya consagrado a Yahveh de cuan-
se establezcan. 3 3 Y a vosotros os despa- ellos, a fin de que as salde ella sus sba-
dos en la desolacin producida p o r au- realiz la consagracin desea rescatar su to le pertenece, hombre o bestia o c a m p o
r r a m a r p o r las naciones y desenvainar casa, habr de agregar la quinta parte del de su propiedad, no podr ser vendido
la espada tras de vosotros; vuestra tierra sencia de aqullos, quienes expiarn su
iniquidad, por c u a n t o menospreciaron mis dinero de la evaluacin a este precio, y ni rescatado. T o d o jrem es cosa santsi-
quedar asolada, y vuestras ciudades, re- as quedar por suya. ma para Yahveh. 2 9 Ninguna persona que
ducidas a escombros. decretos y su alma detest mis leyes. 16
34
44
M a s tampoco, a pesar de t o d o , c u a n d o Si un hombre consagra a Yahveh un haya sido consagrada c o m o jrem podr
Entonces la tierra se resarcir de sus c a m p o de su patrimonio, la valoracin ser redimida; ser m u e r t a irremisible-
estn en pas enemigo los h a b r rechazado
sbados todo el tiempo que dure la deso- ser a la medida de su s e m b r a d u r a ; la mente. *
ni detestado hasta exterminarlos y rom-
lacin y mientras vosotros estis en el per mi alianza con ellos, p o r q u e yo soy sembradura de un jmer de cebada tsese
3
t>Todo diezmo de la tierra, ya de las
pas de vuestros enemigos; la tierra des- Yahveh, su D i o s ; 4 5 sino q u e recordar, cu cincuenta siclos de plata.* 1 7 S i con- semillas de la tierra, ya de los frutos de
cansar entonces, saldando as sus sba- en favor suyo, la alianza c o n sus antepa- sagrare su campo :i partir del arto del los rboles, pertenece a Y a h v e h ; es cosa
dos. * 3S T o d o el tiempo que dure la de- sados, a quienes saqu del pas de Egipto, jubilen, so niunlciulri'i esta valoracin in- consagrada a Yahveh. 3> Si alguno quiere
vastacin reposar por lo que n o descans a la vista de las naciones, a fin de ser su tegra; !ft mas si consagrare su campo des- rescatar parle de su diezmo, aadir en-
en vuestros sbados, c u a n d o habitabais Dios. Y o , Yahveh. pus del jubileo, el sacerdote evaluar el cima el quinto. J2 Asimismo todo diezmo
en ella. 3 6 A quienes de vosotros sobrevi- precio segn los aos que queden hasta del g a n a d o mayor y menor; de cuanto
46
van infundir tal pusilanimidad en sus Estos son los estatutos, los decretos el a o jubilar, reducindolo proporcional- pasa bajo el cayado [pastoril], todo deceno
corazones en las tierras de sus enemigos, y las leyes que Yahveh estableci entre El mente de la valoracin 1 9 Si el que ha ser consagrado a Yahveh. * 33 N o se in-
que el ruido de una hoja agitada Jos pon- y los hijos de Israel, en la m o n t a a del consagrado el c a m p o quiere rescatarlo, dagar si es bueno o malo, ni se cambiar,
dr en fuga, y huirn como se huye de Sina, p o r medio de Moiss. aadir un quinto sobre el precio de la y si se trocare, l y su sustituto sern
estimacin y q u e d a r p o r suyo. 20 Pero si cosas santas y no p o d r n ser rescatados.
34
n o rescata el c a m p o y se vendiere a o t r o Tales son los preceptos que prescri-
Los votos y los diezmos h o m b r e , ya no p o d r ser rescatado; 2 1 an- bi Yahveh a Moiss para los hijos de
tes bien, cuando el c a m p o quede libre en Israel en la m o n t a a del Sina.
O*? ' Y habl Yahveh a Moiss, di- tu valoracin ser de t r e i n t a siclos. 5 Si
ciendo: 2 Habla a los hijos de Is- se t r a t a de personas d e cinco a veinte 16
JMER: primitivamente, la carga de un asno, como su nombre indica: es medida de capaci-
rael y diles: C u a n d o un h o m b r e trate de aos, al varn lo estimars en veinte siclos dad para ridos. Su valor es incierto: de 364 litros, segn unos, hasta 394, aproximadamente, para
cumplir u n voto a Yahveh referente a y a la hembra en diez. 6 s i fuere de u n otros. Vala diez veces el ef.
21
personas [rescatndolas] con arreglo a tu mes a cinco aos, lo e v a l u a r s al varn ]REM: etimolg., separacin, prohibicin; en griego, anahema. Era donacin irrevocable
hecha a Dios, ya por ofrecimiento libre de cosas, animales o aun personas (jrem de consagracin),
estimacin;* 3 si se trata de que valores en cinco siclos de plata y a la h e m b r a ya por decisin de autoridad competente, que condenaba aqullas a destruccin total, a menos de
a u n varn de veinte a sesenta aos, lo en tres. 7 Si es de sesenta a o s en adelan- limitacin expresa (j, de execracin),
29
estimars en cincuenta s i d o s de plata, se- te, tu valoracin ser, t r a t n d o s e de varn, CONSAGRADA COMO JREM: por autoridad pblica. Era caso raro, decretndose slo en tiem-
gn el siclo del santuario. 4 Si es mujer, quince siclos, y tratndose de h e m b r a , pos antiguos (as cf. Nm 21,2; Jos 7: 1 Sam 15).
32
BAJO EL CAVADO: se ha de tener en cuenta la costumbre israelita de sacar cada da los re-
30
baos por una puerta estrecha, junto a la cual se hallaba el pastor con un cayado, a cuyo toque los
BAMOT: bam designa un lugar de culto o santuario situado en una altura, li JAMMANIM: numeraba. Anualmente hacase lo mismo para marcar con un color cualquiera el diezmo de las reses
para algunos, estelas consagradas al sol, o ms bien quiz (RB [1948] 251) pebeteros que coronaban del hato debido a^Dios,
a veces el altar exornndolo. II ESTELAS: as algs. como Neiman; otros, montn o rimero de piedras
(Obermann); otros, imgenes destruidas (Zorell).
34
D E sus SBADOS: e. d., del reposo de los aos sabticos y jubilares que le habis negado. H
SALDANDO sus SBADOS: o indemnizando sus reposos.
2
Voro REFERENTE A PERSONAS .- trtase de la indemnizacin que debe pagar craien. ha hecho
27 voto de consagrar al servicio de Yahveh a s o 3 otra persora,
174 LEVTICO
NOTAS CRITICAS
CAP. I : ' a s i puntuamos con V (cf Kit)] "asi c mss SamGST0; H el sacerdote.
CAP. 5: a* asi H; Kit c 0w 3-4 1 y luego se da cuenta; otros c G d l c final de v . '
CAP. 7: 7mss SamST 1 reptil (o insecto) y no abominacin.
CAP. 8: a asi c GST; cf V sicut praecepit mihi Dominus; H orden.
CAP. 10: a"as c ST'V; H .yo haba ordenado (cf Kit).
CAP. 14: as c STV; H crrp.
CAP. 15 : " V om T23] " as c Kit, ] prb c SamS..., GV; H apartaris.
CAP. 17: a en su alma (vida) add H; di c GSV.
CAP. 20: a 1 C GVS plur, H sing; y di la dittografa de H: un hombre que comete adulur, 0 c N M E R O S
la mujer, al comienzo del v] * asi c ims Sam vers, cf 18,28; H sing. n
CAP. 21: aa Sam GV los.
CAP. 23: a frt di anota Kit.
CAP. 25: ins c VJ b ins c GV; otros con G del c fina] del v.
El censo de Israel
1
Y h a b l Yahveh a Moiss en el ! se filiaron por familias y casas patriar-
I desierto del Sina, en la tienda de cales, c o n t a n d o los hombres desde los
reunin, el u n o del segundo mes del ao veinte aos p a r a arriba, cabeza p o r ca-
segundo despus que salieron los israe- beza, 1 9 conforme Yahveh haba orde-
litas de tierra de Egipto, diciendo:* n a d o a Moiss. Este hizo, pues, el censo
2
Haced el censo de t o d a la asamblea de ellos en el desierto del Sina.
20
de los hijos de Israel por familias y ca- D e ios hijos de R u b n , primognito
sas patriarcales, c o n t a n d o los nombres de Israel, sus descendientes, p o r familias
de t o d o s los varones cabeza por cabeza. y casas patriarcales, e n u m e r a n d o nomi-
3
Registraris t y A a r n , de veinte aos nalmente, cabeza p o r cabeza, todos los
para arriba, a todos los aptos p a r a el varones de veinte aos p a r a arriba, to-
servicio militar en Israel segn sus agru- dos aptos para el servicio militar, 2 1 los
paciones castrenses. 4 Os asistirn sendos e m p a d r o n a d o s de la tribu de R u b n re-
hombres por Irib, cada uno cabe/a de sultaron cuarenta y seis mil quinientos.
su respectiva casa patriarcal. 22
De los hijos de Simen, sus descen-
5
Estos son los nombres de los indivi- dientes, por familias y casas patriarca-
duos q u e os a y u d a r n : por R u b n , Eli- les a , e n u m e r a n d o nominalmente, cabeza
sur, hijo de Sedeur; 6 por Simen, Selu- p o r cabeza, todos los varones de vein-
miel, hijo de Surisadday; 7 p o r Jud, te aos p a r a arriba, todos aptos p a r a el
Najsn, hijo de A m m i n a d a b ; 8 por Issa- servicio militar, 2 3 los e m p a d r o n a d o s de
car, N a t a n a e l , hijo de Suar; 9 por Zabu- la tribu de Simen fueron cincuenta y
ln, Eliab, hijo de Jeln; 10 de los hijos nueve mil trescientos.
de J o s : p o r Efram, Elisam, hijo de 24
D e los hijos de G a d , sus descen-
A m m i h u d ; p o r Manases, Gamaliel, hijo dientes, por familias y casas patriarcales,
de P e d a h s u r ; " por Benjamn, Abidn, enumerados nominalmente, de veinte aos
hijo d e G u i d o n ; i 2 p o r D a n , Ajizer, para arriba, todos aptos p a r a el servicio
hijo d e Ammisadday; 13 por Aser, Pa- militar, 25 los e m p a d r o n a d o s de la tribu
guiel, hijo de O k r n ; ' ' p o r Gad, Elya- de G a d fueron cuarenta y cinco mil seis-
saf, hijo de Deuel; I 5 por Neftal, Ajir, cientos cincuenta.
hijo d e Enn. 16 Tales son los escogidos 2
< D e los hijos de Jud, sus descen-
de la asamblea, los prncipes de sus tri-
bus paternas, los jefes de las legiones de dientes, por familias y casas patriarcales,
Israel. * enumerados nominalmente, de veinte aos
para arriba, t o d o s aptos para el servicio
2
17 T o m a r o n , pues, Moiss y A a r n a militar, ? los e m p a d r o n a d o s de la tribu
estos h o m b r e s que haban sido designa- de Jud fueron setenta y cuatro milo
dos n o m i n a l m e n t e 18 y convocaron toda seiscientos.
la asamblea el u n o del segundo mes y 2
8 D e los hijos de Issacar, sus descen-
42
dientes, p o r familias y casas patriarcales, De * los hijos de Neftal, sus des-
enumerados nominalmente, de veinte aos cendientes, por familias y casas patriar- 'Disposiciones sobre el modo de acampar y partir
para arriba, todos aptos para el servicio cales, enumerados nominalmente. de vein- 1
tos. i 2 J u n t o a l a c a m p a r la tribu de
militar, 29 los e m p a d r o n a d o s de la tribu
de Issacar fueron cincuenta y cuatro mil
te aos para arriba, todos aptos para el
servicio militar, 4 3 los e m p a d r o n a d o s de
2 Y habl Yahveh a Moiss y A a -
rn, diciendo: 2 Los hijos de Israel Simen, con el adalid de los hijos de
cuatrocientos. la tribu de Neftal fueron cincuenta y a c a m p a r n cada u n o bajo su bandera, Simen, Selumiel, hijo de Surisadday.
30
D e los hijos de Zabuln, sus des- tres mil cuatrocientos. con arreglo a las enseas de sus casas 13 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o de
cendientes, por familias y casas patrian 44
Tales son los e m p a d r o n a d o s que re- patriarcales; a c a m p a r n en derredor de e m p a d r o n a d o s , es de cincuenta y nueve
cales, enumerados nominalmente, de vein- gistraron Moiss y Aarn juntamente con la tienda de reunin, dndole frente. mil trescientos. 1 4 Tambin la tribu de
3
te aos para arriba, todos aptos para el los prncipes de Israel, que eran doce, Los que acampen a vanguardia, ha- G a d , con el jefe de los hijos de G a d ,
servicio militar, 3 I los e m p a d r o n a d o s de uno p o r cada casa patriarcal. 4 5 Resulta- cia el oriente, sern los de la bandera Elyasaf, hijo de Deuel". 15 Su cuerpo de
'id tribu de Zabuln fueron cincuenta y ron, pues, todos los e m p a d r o n a d o s de del c a m p a m e n t o de Jud, por sus uni- ejrcito, o n m e r o de e m p a d r o n a d o s , es
siete mil cuatrocientos. los hijos de Israel, con arreglo a sus fa- dades militares, con el caudillo d e los de cuarenta y cinco mil seiscientos cin-
32 milias, de veinte aos en adelante, todos
Entre los hijos de Jos: de los hijos
de Efraim, sus descendientes, por fami- aptos para el servicio militar, 4 6 seiscien-
lias y casas patriarcales, enumerados n o - tos tres mil quinientos cincuenta. *
4 Dan A ser Neftal > '
minalmente, de veinte aos para arriba, ? Mas los levitas, segn su tribu pa- 62700 41500 S340Q
todos aptos para el servicio militar, 3 3 los 41
e m p a d r o n a d o s de la tribu de Efram fue-
triarcal, n o fueron e m p a d r o n a d o s entre
aqullos, 4 S pues Yahveh habl a M o i - r&
ron cuarenta mil quinientos. 3 4 D e los ss, diciendo: 4 9 S i n embargo, n o em- Mrraritns
hijos de Manases, sus descendientes, por padronars a la tribu de Lev, ni forma- 6*n
familias y casas patriarcales, enumerados rs su censo entre los hijos de I s r a e l ; *
nominalmente, de veinte aos para arri- 50
en cambio, encomienda a los levitas
*
Cuersiiilas Aarn
ba, todos aptos p a r a el servicio militar,
35
los e m p a d r o n a d o s de la tribu de M a -
nases fueron treinta y dos mil quinientos.
36
el cuidado del tabernculo del testimo-
nio y todos sus utensilios y cuanto a l
se refiere. Ellos transportarn el taber-
P 7500 TABERNCULO y
Sacerdotes
II
D e los hijos de Renjamn, sus des- nculo y todos sus utensilios, estarn
cendientes, por familias y casas patriar- Queatitas
encargados de su servicio y a c a m p a r n 8600
cales, enumerados nominalmente, de vein- en torno al tabernculo. 51 C u a n d o ste
te aos para arriba, todos apios para el haya de ponerse en marcha, los levitas s
servicio militar, 3 7 los e m p a d r o n a d o s de
la tribu de Benjamn fueron treinta y
lo desmontarn, y c u a n d o el tabernculo
h a y a de hacer alto, los levitas lo arma- I9 Gad
45650
Simen
59300
Rubn
46500 H
cinco mil cuatrocientos. r n . El extrao que se acerque ser muer-
38 to. * 52 Los hijos de Israel acamparn
D e los hijos de D a n , sus descen- en su respectivo c a m p a m e n t o y bajo su
dientes, p o r familias y casas patriarcales, respectiva bandera, segn sus agrupacio- )istrilu:in de las tribus israelitas en el campamento
enumerados nominalmente, de veinte aos n e s castrenses. 5 3 Los levitas, en cambio,
p a r a arriba, todos aptos para el servicio a c a m p a r n alrededor del tabernculo del
militar, 3 9 los e m p a d r o n a d o s de la tribu hijos de J u d , Najsn, hijo de A m m i n a - cuenta. 16 El total de los e m p a d r o n a d o s
de D a n fueron sesenta y dos mil sete-
testimonio, para que la ira [divina] n o dab. * 4 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o del c a m p a m e n t o de R u b n asciende a
descargue sobre la asamblea de los hijos de e m p a d r o n a d o s , es de setenta y cua- ciento cincuenta y u n mil cuatrocientos
cientos.
40
de Israel; y los levitas estarn encarga- tro mil seiscientos hombres. 5 J u n t o a l cincuenta, segn sus unidades castren-
D e los hijos de Aser, sus descen- d o s de la guarda del tabernculo del tes- a c a m p a r la tribu de Issacar, con el ada- ses. M a r c h a r n los segundos.
dientes, por familias y casas patriarcales, timonio. lid de los hijos de Issacar, Natanael, 17
A continuacin partir la tienda de
enumerados nominalmente, de veinte aos
hijo de Suar. * Su cuerpo de ejrcito, o reunin, el c a m p a m e n t o de los levitas,
p a r a arriba, todos aptos para el servicio 54 Hicironlo as los israelitas; confor-
n m e r o d e e m p a d r o n a d o s , asciende a cin- [situado] en medio de los otros c a m p a -
militar, 41 los e m p a d r o n a d o s de la tribu m e a cuanto Yahveh ordenara a Moiss,
de Aser fueron cuarenta y u n mil qui- as lo hicieron. cuenta y c u a t r o mil cuatrocientos. 7 Tam- mentos. Tal como acampen, as parti-
bin * la t r i b u de Zabuln, con el jefe de r n : cada u n o en su seccin, con arre-
nientos.
la tribu de Z a b u l n , Eliab, hijo de Jeln. glo a sus banderas.
8 18
Su c u e r p o de ejrcito, o n m e r o de A poniente estar la b a n d e r a del
e m p a d r o n a d o s , es de cincuenta y siete c a m p a m e n t o de Efram, p o r sus unida-
46
SEISCIENTOS. ..: es el nmero que seal en la percepcin del tributo del santuario (Ex 38,26). mil cuatrocientos. 9 El total de los em- des militares, con el caudillo de ios hijos
49
No EMPADRONARS A... LEV: por estar exenta del servicio militar y adscrita al del santua- p a d r o n a d o s del c a m p a m e n t o de J u d as- de Efram, Elisam, hijo de A m m i h u d .
rio. Su puesto se llena haciendo a los hijos de Jos, Efraim y Manases, jefes de sendas tribus, com- 19
ciende a ciento ochenta y seis mil cua- Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o de
pletndose asi el nmero de doce en stas. trocientos, p o r sus agrupaciones castren- e m p a d r o n a d a s , es de cuarenta mil qui-
51
SER MUERTO: cf. t Sam 6,19; 2 Sam 6,6-7. nientos. 20 J u n t o a ella estar la tribu
ses. P a r t i r n en vanguardia.
10 de Manases, con el adalid de los hijos
La b a n d e r a del c a m p a m e n t o de R u -
bn estar a l medioda, por sus unidades de Manases, Gamaliel, hijo de Pedan-
castrenses, c o n el caudillo de los hijos sur. 21 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o
de R u b n , Elisur, hijo de Sedeur. 1 ! Su de e m p a d r o n a d o s , es de treinta y dos
cuerpo de ejrcito, o n m e r o de e m p a d r o - mi! doscientos. 22 Tambin la tribu de
n a d o s , es d e cuarenta y seis mil quinien- Benjamin, con el jefe de los hijos de
3
JUD: ocupa esta tribu el primer puesto de vanguardia, como anticipo de su futura soberana
en el reino temporal por David y luego en el mesinico.
a 20
LIS NMEROS 2 3 21 51
NMEROS 3 " 179
23 30
Benjamn, A b i d n , hijo de Guidon. Su Su cuerpo de ejrcito, o nmero de
cuerpo de ejrcito, o nmero de empa- e m p a d r x n a d o s , son cincuenta y tres mil las familias de Lev segn sus casas pa- las columnas que r o d e a b a n el atrio, sus
d r o n a d o s , es de treinta y cinco mil cua- cuatrocientos. 3 1 El total de los e m p a d r o - triarcales. casas, sus estacas y sus cuerdas.
21 38
trocientos. 2 4 El total de los empadrona- n a d o s del c a m p a m e n t o de Dan asciende D e Guersn descienden la familia Frente al tabernculo, al este, ante
dos del c a m p a m e n t o de Efram asciende a ciento cincuenta y siete mil seiscien- de los libnes y la de los simes: tales la tienda de reunin, a oriente, acampa-
22
a ciento o c h o mil cien, distribuidos segn tos. M a r c h a r n a retaguardia, segn sus son las familias de los guersonitas. Sus ban Moiss y A a r n y sus hijos, encar-
sus unidades castrenses. Partirn los ter- banderas. empadronados, c o n t a n d o todos los va- gados del cuidado del santuario en lo
ceros.
32
Tales fueron los empadronados de rones de un mes en adelante", fueron tocante a cuanto los israelitas haban de
25 La b a n d e r a del c a m p a m e n t o de D a n , los hijos de Israel segn sus casas pa- siete mil quinientos. 2 3 Las familias de atender; y el extrao que se acercase de-
p o r sus unidades castrenses, estar al triarcales. El total de los registrados en los guersonitas a c a m p a b a n detrs del ta- ba morir. 3 9 El total de los levitas em-
norte, con el caudillo de los hijos de los diversos c a m p a m e n t o s con arreglo a bernculo, al poniente. 2 4 El caudillo de padronados que Moiss y A a r n regis-
D a n , Ajizcr, hijo de Ammisadday. 2 6 Su sus agrupaciones castrenses es de seis- la casa patriarcal de los guersonitas era traron por orden de Yahveh, segn sus
cuerpo de ejrcito, nmero de e m p a d r o - cientos tres mil quinientos cincuenta. Elyasaf, hijo de Lael. 2 5 En la tienda de familias, de todos los varones de un
nados, es de sesenta y dos mil setecien-
33
M a s los levitas, conforme Yahveh or- reunin, los hijos de Guersn tenan a mes en adelante, fue de veintids mil.
40
tos. 2 7 J u n t o a ella acampar la tribu de denara a Moiss, n o fueron incluidos su cargo el tabernculo y la tienda, su Y Yahveh dijo a Moiss: H a z el
Aser, con el adalid de los hijos de Aser, en el censo con los hijos de Israel. 3 4 Los cubierta, la cortina de entrada en la censo de todos los primognitos varones
Paguiel, hijo de O k r n . 2 8 Su cuerpo de israelitas obraron de acuerdo con cuanto tienda de reunin, 2 6 las cortinas del atrio, de los hijos de Israel de u n mes p a r a
ejrcito, o nmero de e m p a d r o n a d o s , es Yahveh haba prescrito a Moiss: as la cortina de entrada del mismo que arriba, y toma cuenta de sus n o m b r e s .
de cuarenta y un mil quinientos. 29 T a m - a c a m p a r o n p o r banderas y as empren- est alrededor del tabernculo y del altar 4 1 Y tomars p a r a myo, Yahveha los
bin la tribu de Neftal, con el jefe de dieron la marcha, cada uno segn su y las cuerdas para t o d o su servicio. levitas, en sustitucin de todos los pri-
27
los hijos de Neftal, Ajir, hijo de Enn. familia y con arreglo a su casa patriarcal. D e Quehat proceden la familia de mognitos de los hijos de Israel, y el
los amrames, la familia de los ishares, ganado de los levitas, en lugar de t o d o s
la familia de los jebronitas y la familia los primognitos del g a n a d o de los hijos
de los o//,ieles. Tales son las familias de Israel. 4 2 Moiss, en efecto, e m p a d r o -
La institucin de los levitas. Rescate de los primognitos de los quehalitas. * Sus empiulromiilos', n 11 todos los primognitos entre los
1 c o n t a n d o todos los varones de un mes israelitas, c o m o Yahveh habale m a n d a d o .
Esta era la descendencia de A a r n ciones sacerdotales; y el extrao que se
3 < y Moiss - * el da en que Yah- acerque ser muerto.
n Y Yahveh habl a Moiss, dicien-
en adelante, fueron ocho mil tres 'cien- 4 3 Y fue el total de los primognitos va-
tos, encargados del cuidado del santuario. rones, contados nominalmente, de edad
veh habl a Moiss en la montaa (le 29
L a s familias de los hijos de Quehat de u n mes en adelante, segn su e m p a -
Sina. 2 H e aqu los nombres de los hi- d o : ' 2 E n cuanto a m, he aqu que he
t o m a d o a los levitas, de en medio de a c a m p a b a n en el flanco meridional del dronamiento, veintids mil doscientos se-
jos de A a r n : el primognito N a d a b ,
luego Abili, Ela/ar c llamar. 3 Tales los hijos de Israel, en lugar de todo pri- tabernculo. 3 0 El jefe de la casa patriar- tenta y tres.
44
son los nombres de los hijos de Aarn, mognito, primer nacido de los israeli- cal de las familias quehatitas era Eliza- Entonces habl Yahveh a Moiss,
los sacerdotes que fueron ungidos y con- tas. Para m, pues, sern los levitas, fin ben Uzziel. 3 1 A su cargo estaban el diciendo: 45 Toma a los levitas en lu-
sagrados para ejercer el sacerdocio. 4 N a - 13
p o r q u e mo es t o d o primognito. El urca, la mesa, el candelabro, los altares, gar de todos los primognitos de los hijos
d a b y Abih murieron ante Yahveh al da en que her a estos todos en el pas los utensilios sagrados con los cuales se de Israel y el g a n a d o de los levitas en
ofrecer fuego irregular en presencia de de Egipto consagr para m a t o d o pri- ejerce el culto y el velo y lodo lo locante sustitucin del ganado de aqullos; y los
Yahveh en el desierto del Sina y no mognito de Israel, tanto de los h o m - 11 su servicio. u lil jefe supremo de los levitas me pertenecern. Y o , Yahveh.
tuvieron hijos. Y Elazar e I t a m a r ejer- bres c o m o de los ganados; a m m e per- levitas era Elazar, hijo del sacerdote 4 6 Y para el rescate de los doscientos
cieron el sacerdocio a las rdenes de tenecen. Y o , Yahveh. Aarn y superintendente de los encarga- setenta y tres en que los primognitos
A a r n , s u padre. * 14 dos de atender al cuidado del santuario. de los hijos de Israel exceden a los levi-
Tambin habl Yahveh a Moiss en 33
5 el desierto del Sina, diciendo: l 5 H a z el De Merar descienden la familia de tas, 4 7 tomars cinco siclos p o r cabeza;
Yahveh habl a Moiss, diciendo: los majles y la familia de los muses: los t o m a r s segn el siclo del santuario,
6 H a z s e acerque la tribu de Lev y censo de todos los hijos de Lev, p o r
sus casas patriarcales, segn sus familias. tales son las familias de Merar. 3 4 Sus de veinte geras. * 4 8 Entregars el dinero
presntala ante el sacerdote Aarn, para e m p a d r o n a d o s , c o n t a n d o todos los varo- a A a r n y sus hijos c o m o rescate de los
que estn a su servicio. 1 Atendern al T o d o s los varones de u n mes en ade-
lante empadrnalos. * 16 Moiss los em- nes de u n mes en adelante, fueron seis excedentes. 1 9 Moiss cogi el dinero del
cuidado del mismo y al de toda la comu-
nidad ante la tienda de reunin, minis- p a d r o n conforme a la orden de Yahveh, mil doscientos. 35 El jefe de la casa pa- rescate de cuantos excedan al n m e r o
t r a n d o el servicio del tabernculo. * 8 Ten- tal c o m o ste habale mandado . triarcal d e las familias meraritas era Su- de los rescatados p o r los levitas. 5 0 T o m
d r n a s u cargo todos los utensilios de . . ! ? Estos son, por sus nombres, los hi- riel, hijo de Abijil. A c a m p a b a n al cos- el dinero correspondiente a los primog-
la tienda de reunin < y el cuidado propio jos de Lev: Guersn, Q u e h a t y Merar. t a d o septentrional del tabernculo. 3 6 Es- nitos de los hijos de Israel: mil trescien-
18 t a b a n encome-ndados al cuidado de los tos sesenta y cinco siclos, segn el siclo
de los hijos de Israel, prestando el servi- Y stos son los nombres de los hijos
cio del tabernculo > b . 9 Entregars, de Guersn por sus familias: Libn y hijos de Merar las m a d e r a s del taber- del santuario. 5 l Y Moiss entreg el di-
pues, l o s levitas a A a r n y sus hijos, Sim. 1 9 Los hijos de Q u e h a t segn sus nculo, sus travesanos, sus columnas, sus nero de los rescates a A a r n y sus hijos,
c o m o donados enteramente a l por parte familias: A m r a m e Yishar, Jebrn y basas y t o d o s sus utensilios con cuanto de acuerdo con la orden de Yahveh,
de los israelitas. 10 Y encomendars a Uzziel. 2 0 Y los hijos de Merar, p o r a su servicio corresponde; 3 7 asimismo, conforme Yahveh m a n d a r a a Moiss.
A a r n y sus hijos que c u m p l a n sus fun- sus familias, Majl y Mus. Estas son
SICLO DEL SANTUARIO: cf. Ex 30,13, nota.
4
NALUB Y ABIH: cf. Lev 10,1-3. II FUEGO: entindase sacrificio gneo.
3 7
ATENDERN...: e. d., sern coadjutores del sacerdote oficiante en los sacrificos y, adems,
ayudarn
15
a ios israelitas oferentes de vctimas.
EMPADRNALOS: lo son al poco de nacer y no a los 20 aos, como en las dems tribus; es que
los levitas <ran consagrados a Dios a modo de rescate de los.primognitos de Israel, y, siendo stos
de toda edad, si no se hubiera contado sino a los levitas de 20 aos, su nmero, ya reducido, habra
resultado insuficiente para dicho fin (cf. Ex 13,2-3: Lev 27,26).
27 8
NMEROS 4 -~5 181
1 26
180 NMEROS 4 "
servicio en ellos; prestarn, en suma, t o d a dos los que prestaban servicio en la tien-
la asistencia que aqullos reclamen. * 2 7 A da de reunin y cuyo censo hicieron M o i -
las rdenes de A a r n y sus hijos estar ss y Aarn, segn orden de Yahveh
Segundo censo de los levitas. Sus, deberes en las marchas t o d o el servicio de los guersontas para transmitida por Moiss.
3
1 cuanto han de transportar y ejecutar; 8 Los e m p a d r o n a d o s de los hijos de
Y h a b l Yahveh a Moiss y A a - chantes, paletas, aspersorios, todos los
4 rn, diciendo: * 2 H a z el censo de utensilios del altar; y extendern sobre
vosotros les sealaris nominalmente " to-
d o lo que h a n de llevar. 2 8 Este ser en
Guersn p o r sus familias y sus casas,
39
desde edad de treinta aos en adelan-
los hijos de Quehat, entre los hijos de l una cubierta de piel de tajas, y colo- la tienda de reunin el servicio de las te hasta los cincuenta, todos los obligados
Lev, por familias y casas patriarcales; carn sus varales. 15 A a r n y sus hijos familias guersontas, quienes realizarn a servicio con una actividad cualquiera en
3
de treinta aos en adelante hasta cin- habrn concluido de cubrir el santuario su cometido bajo la direccin de Itamar, la tienda de reunin, 4 0 sos, e m p a d r o n a -
cuenta, todos cuantos estn obligados a con todos sus utensilios al moverse el hijo del sacerdote A a r n . dos segn sus familias y sus casas, fueron
servicio, que han de prestar su cometido campamento, y slo despus de eso ven- 29
En cuanto a los hijos de Merar, dos mil seiscientos treinta. 4 1 Tales fueron
en la tienda de reunin. * d r n los hijos de Q u e h a t a transportarlo, les hars el censo p o r sus familias y sus los filiados de las estirpes guersontas, t o -
4
El servicio de los hijos de Quehat para que n o toquen las cosas santas y casas paternas. 30 E m p a d r o n a r s , desde dos los que desempeaban servicio en la
en la tienda de reunin ser ste: las mueran. Tal es el cargo de los hijos de la edad de treinta aos en adelante hasta tienda de reunin, a quienes Moiss y
cosas ms sagradas. 5 C u a n d o haya de Q u e h a t en la tienda de reunin. * 16 L o los cincuenta, a todos los que h a n de Aarn e m p a d r o n a r o n p o r orden de Yah-
levantarse el c a m p o vendrn Aarn y sus encomendado a Elazar, hijo del sacerdote cnlrar en servicio p a r a realizar u n a fun- veh.
hijos y descolgarn el velo interior, con Aarn, ser el aceite del a l u m b r a d o , el cin en la tienda de reunin. 31 Esto es 42
Los e m p a d r o n a d o s de las estirpes me-
que cubrirn el arca del testimonio. 6 So- incienso de los perfumes, la oblacin per- lo que habrn de portar, p o r lo que res- raritas por sus familias y casas patriarca-
bre ella p o n d r n una cubierta de piel de petua, el leo de la uncin, el cuidado pecta a su servicio en la tienda de reunin: les, 43
de treinta aos para arriba hasta
tajas y encima de sta * echarn p o r la de t o d o el tabernculo con cuanto le ios tablones del tabernculo, sus travesa- cincuenta, todos los obligados a servicio
parte superior un p a o todo de prpura corresponde, as en el santuario como nos, sus columnas y sus basas; -^asimis- para alguna actividad en la tienda de re-
violeta, y colocarn los varales. * 7 So- en sus utensilios. mo, las columnas que rodean al al rio, unin, 4 4 sos, e m p a d r o n a d o s por fami-
17
bre la mesa de los panes de proposicin Y Yahveh habl a Moiss y Aarn, con sus hasas, estacas y cuerdas; en resu- lias, ascendieron a tres' mil doscientos.
extendern un p a o de p r p u r a violeta diciendo: 1 8 N o deis lugar a que desapa- men, todos sus instrumentos y lo preciso 45
Tales fueron los filiados de las estirpes
y encima colocarn las fuentes, incensa- rezca la tribu familiar quehatita de en a su servicio; nominalmente les asigna- meraritas, cuyo censo hicieron Moiss y
rios, portaofrendas y copas de libacin; medio de los levitas. l 9 Para que vivan ris los objetos cuyo transporte les in- A a r n p o r orden de Yahveh a Moiss.
el pan perpetuo quedar encima. 8 Sobre y no mueran c u a n d o se lleguen a las cumbe. 3 3 Tal ser el menester encomen- 4>
La totalidad de e m p a d r o n a d o s que
ellos tendern un pao carmes y lo en- cosas santsimas haced as con ellos: d a d o a las familias meraritas para el ser- Moiss, Aarn y los prncipes de Israel
volvern con una cubierta de piel de Aarn y sus hijos vendrn y asignarn vicio de la tienda de reunin, dirigidos registraron a los levitas con arreglo a sus
tajas, colocando luego los varales. 9 To- a cada uno su propio servicio y le dirn por Itamar, hijo del sacerdote Aarn. familias y sus casas, 4 7 desde la edad de
m a r n u n pao de prpura violeta y lo que han de transportar, 2" no sea que 34
Asi, pues, A a r n y los prncipes de treinta aos para arriba hasta los cincuen-
cubrirn el candelabro del a l u m b r a d o y entren u n solo instante a mirar lo santo la comunidad hicieron el censo de los ta, destinada a realizar algn servicio o
sus lmparas, despabiladeras, recipientes y mueran. qiicliiililiis Ncy,n sus fnniilias y casas, tarea de transporte en la tienda de re-
21
p a r a pabilos cortados y todos los vasos Yahveh habl a Moiss, diciendo: ^ dcstld edad ilr Irvinlii luios para arriba unin, 4, fue de ocho mil quinientos
del aceite de los que se sirven p a r a el 2 2 Haz tambin el censo de los hijos de hasta los cincuenta, adscrilos lodos al ser- ochenta. 4 '' Segn la orden de Yahveh
10
candelabro. Y lo pondrn con todos Guersn, segn sus casas y familias. vicio de una funcin cualquiera en la tien- transmitida por medio de Moiss, se asig-
sus utensilios una cubierta de piel de 23 Los e m p a d r o n a r s desde treinta aos da de reunin. 3 6 Sus e m p a d r o n a d o s , se- n a cada u n o su servicio y lo que ha-
tajas, colocndolo luego sobre las anga- para arriba hasta la edad de cincuenta, Kln sus familias, fueron dos mil setecien- ba de transportar, y fueron sealados
rillas. n Encima de altar de oro exten- a todos los obligados a prestar servicio tos cincuenta. 3 7 Tales fueron los empa- como Yahveh ordenara a Moiss.
dern u n p a o de prpura violeta,- que ejerciendo alguna actividad en la tienda d r o n a d o s de las familias q u e h a t i t a s ; to-
recubrirn con una cubierta de piel de de reunin.
tajas, y colocarn sus varales. , 2 Cogern 24
H e aqu la misin de las familias
t o d o s los utensilios requeridos p a r a el de los guersontas en el servicio y trans-
Servicio que emplean en el santuario y, porte : 25 transportarn los tapices del ta- Sobre expulsin de impuros, restitucin de bienes y celos
ponindolos en un p a o de p r p u r a vio- bernculo y la tienda de reunin, su cu-
1
ciendo : 6 Di a los hijos de Israel: C u a n -
leta, los taparn con una cubierta de bierta y la cubierta de tajas que se pone
piel de tajas y lo colocarn encima de encima de aqulla, la cortina que da 5 Y h a b l Y a h v e h a Moiss, dicien-
do : 2 O r d e n a a los' hijos de Israel do un h o m b r e o mujer cometiere algn
las parihuelas. 13 Y limpiarn de cenizas entrada a la tienda de reunin, 2 S las que despidan del c a m p a m e n t o a todos los pecado en perjuicio del prjimo, incu-
grasas el altar, sobre el cual extendern cortinas del atrio, la colgadura de la leprosos, t o d o s los enfermos de gonorrea rriendo en prevaricacin contra Yahveh
un p a o de p r p u r a escarlata; 14 pondrn puerta de ingreso en el atrio que rodea y los c o n t a m i n a d o s p o r cadver. 3 T a n t o y hacindose por ello culpable, 7 confesa-
encima todos los utensilios requeridos el tabernculo y el altar, con sus cuerdas varones c o m o h e m b r a s alejadlos, echad- r el pecado que h a cometido y restituir
p a r a el servicio de a q u l : braserillos, trin- y todos los utensilios necesarios para el los fuera, p a r a que n o c o n t a m i n e n sus el objeto del delito en su pleno valor, y,
c a m p a m e n t o s , en m e d i o d e los cuales yo aadiendo a ello un quinto, lo entregar
habito. 4 Los hijos d e Israel hicironlo a aquel a quien lesion. * 8 M a s s el tal
A * DICIENDO : lo que sigue no es sino una ampliacin algo modificada de las instrucciones dadas as, arrojndolos del c a m p a m e n t o ; con- h o m b r e no tiene goel a quien pueda res-
* en el cap. anterior. Crese puede reflejar una poca m.s avanzada. forme Y a h v e h o r d e n a Moiss, as hi- tituir dicho objeto, entonces lo que ha
3
SERVICIO: el hebreo sab denota servicio militar y tiene aqu particular sentido. Los levitas cieron los israelitas. de restituirse corresponde a Yahveh, en
son como la milicia sagrada del Seor. E n cuanto al servicio de que ahora se trata, del v.47 parece 5 T a m b i n h a b l Yah-veh a Moiss, di- beneficio del sacerdote, sin contar el car-
deducirse que es el transporte del tabernculo con sus cosas anejas. Cuando ya los levitas no tu-
vieron qu realizar, David rebaj la edad requerida para el ministerio levttico a 20 aos (cf. 1 Cr 23,
24-26), en vez de los 25 que antes con carcter general se precisaban (cf. 8,24) y de los 30 que nues- 26
TODA LA ASISTENCIA concerniente a aqullos: desmontar, embalar, transporte, etc.
tro v. exige a los quehatitas, quiz por necesitar mayor prudencia y fuerza para transportar las cosas
ms sagradas. 7
6 C A QUIEN LESION: entindase a los representantes de su derecho, pues el texto supone que
TAJAS: cf. Ex 25,5, nota. H COLOCABAN LOS VARALES: sin duda, slo quitados para envolver " el prjimo daado muri. En Lev 5,21-26 se le supone vivo an.
! arca, ya que, segn Ex 25,15, no deban nunca quitarse de sta.
i> SLO DESPUS: ntese la gran reverencia de qm 86 rodea a, las SS8SS sagradas.
182 NMEROS 5 9 " 8 1 NMEROS 6 1 - 2 7 183
ero expiatorio con que se ofrecer ex- maldicin. 2 0 M a s si has sido infiel a t u
piacin p o r el culpable. * 9 Toda terum marido y te has mancillado y ha tenido Ley del nazareato. Bendicin sacerdotal
de cualquier cosa santa que los hijos de contigo comercio carnal individuo que n o
Israel ofrezcan al sacerdote, ser p a r a s- sea tu esposo^entonces el sacerdote
te. 1 0 Las ofrendas santas de cada u n o le
correspondern a l; lo que uno da al
conjurar a la mujer con juramento im-
precatorio y le dir, Yahveh te haga
6 1 Y habl Yahveh a Moiss, dicien-
do : 2 Habla a los hijos de Israel y
para el holocausto, u n a cordera aal sin
tacha para el sacrificio p o r el pecado y u n
diles: Si u n hombre o u n a mujer ha he- carnero sin defecto p a r a el sacrificio pa-
sacerdote, para ste ser. * motivo de maldicin y execracin en me- cho solemnemente voto de nazareo p a r a cfico, 15 u n a panera de panes cimos de
, n Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: dio de tu pueblo, ponindote lacias las consagrarse a Yahveh, * 3 se abstendr de flor de harina, tortas amasadas con aceite
12
Habla a los hijos de Tsrael y diles: caderas e hinchado tu vientre; * 2 2 y vino y licor embriagador, no beber vi- y galletas cimas u n t a d a s de aceite, junta-
C u a n d o la mujer de un hombre cual- penetre esta agua p o r t a d o r a de maldi- nagre de vino ni de hidromel; tampoco mente con su oblacin y sus libaciones.
16
quiera se descarra y le es infiel, 13 y yace cin en tus entraas, haciendo hinchar tu beber zumo de uvas ni comer uvas fres- El sacerdote lo ofrecer delante de Y a h -
con ella un individuo en comercio car- vientre y enflaqueciendo tus caderas!; y cas ni secas. 4 Mientras d u r a su nazarea- veh y har el sacrificio por el pecado y el
nal, pero queda el hecho oculto a los ojos la mujer responder: Amn, amn. * to, n o comer n a d a de cuanto produce la holocausto del nazareo. 1 7 C o n el carne-
23 vid, ni siquiera los agraces ni los p m p a - ro har [ste] un sacrificio pacfico a Y a h -
de su marido p o r haberse ella mancillado Luego el sacerdote escribir estas mal-
en secreto y n o existir testigos contra ella diciones en u n a hoja y las desleir en las nos. 5 Mientras dure el voto de su naza- veh junto con la panera de los cimos,
ni haber sido sorprendida, I 4 si le sobre- aguas amargas portadoras de maldicin *, reato no pasar navaja sobre su cabeza; ofreciendo luego el sacerdote su oblacin
viene espritu de celos y recelare de su 24
y har beber a la mujer el agua amarga hasta que se haya cumplido el periodo por y su libacin. 18 Entonces el nazareo ra-
mujer, habindose ella mancillado real- de maldicin, a fin de que penetre en ella que se consagr a Yahveh ser considera- par, a la entrada de la tienda de reunin,
mente o sin que ella haya incurrido en para amargura. 2 ' El sacerdote t o m a r de do s a n t o ; dejar crecer libremente la ca- su cabeza consagrada, y t o m a n d o su ca-
deshonor, is tal h o m b r e conducir a su m a n o de la mujer la oblacin de celos, y bellera de su cabeza. 6 En todo el tiempo bellera consagrada, la echar al fuego que
esposa hasta el sacerdote y llevar p o r mecer como una tenuf la oblacin de- de su consagracin a Yahveh c o m o iia- arde bajo el sacrificio pacfico. " Despus
ella la ofrenda correspondiente: un d- lante de Yahveh y la acercar al altar. * zarco no se acercar a ningn cadver. el sacerdote coger la espaldilla, ya coci-
7
cimo de ef de harina de cebada. N o ver- 26 Ni por su padre o madre, por su herma- da, del carnero, una torta cima de la pa-
Entonces el sacerdote coger de la obla-
ter aceite encima ni p o n d r sobre ello no o hermana, si muriesen, se ha de con- nera y una galleta cima, y lo colocar
cin un p u a d o c o m o azkar y la h a r todo sobre las palmas del nazareo, des-
incienso, porque es u n a oblacin de celos, taminar, porque lleva sobre la cabeza la
arder en el altar, y despus h a r beber consagracin a su Dios. 8 T o d o el tiem- pus de haberse ste r a p a d o su [cabelle-
oblacin conmemorativa en recuerdo de el agua a la mujer. * 2 7 H e c h o lo cual, po de su nazareato est consagrado a ra] consagrada. 2 0 El sacerdote los mece-
u n a falta. ' 6 El sacerdote har que se ocurrir que, si se ha mancillado y h a sido Yahveh. r c o m o tenuf ante Y a h v e h ; es cosa san-
aproxime [la mujer] y la colocar delante infiel a su marido, las aguas portadoras ta que corresponde al sacerdote, a m s
de Yabveh. 1 7 Luego el sacerdote (ornar de maldicin penetrarn en ella p a r a ser- 9
M a s si alguno muriese j u n t o a l s- del pecho de la tenuf y de la pierna de
agua santa en un vaso de barro y, cogien- le amargas, y se hinchar su vientre, y en- bitamente y se contaminare as su cabe- la terum; luego p o d r ya el nazareo be-
do el sacerdote polvo del suelo del ta- flaquecern sus caderas, y tal mujer ser za consagrada, r a p a r su cabeza el da de ber vino. * 21 Tal es la ley del nazareo que
bernculo, lo echar en el agua. J 8 El objeto de maldicin en medio de su pue- su purificacin; el da sptimo la rasura- ha hecho u n voto, referente a la ofrenda
sacerdote mantendr en pie a la mujer blo ; 2 8 pero si no se h a mancillado y es r, i" p.l octavo da llevar al sacerdote que ha de presentar a Yahveh con moti-
delante de Yahveh, la descubrir la ca- pura, quedar ilesa y tendr descenden- dos trtolas o dos pichones n la entrada vo de su consagracin, fuera de lo que
beza y p o n d r sobre sus palmas la obla- cia. de la tienda de reunin. " 1:1 sacerdote sus posibilidades alcancen; segn el voto
29 ofrecer el uno en sacrificio por el peca-
cin conmemorativa, o sea la oblacin de Esta es la ley de los celos, c u a n d o que haya formulado, as har de acuerdo
celos, en tanto que en la m a n o del sacer- u n a mujer se h a descarriado despus de do y el otro en holocausto, celebrando con la ley de su nazareato.
dote estn las amargas aguas portadoras casada y se h a mancillado, 3 0 o c u a n d o a por l el rito expiatorio en razn de haber
de maldicin. 1 9 Entonces el sacerdote un h o m b r e le acomete espritu de celoti- pecado a causa del m u e r t o ; y aquel mis- 22
Yahveh h a b l a Moiss, diciendo:
conjurar y dir a la mujer: Si no ha ya- pia y recela de su esposa; entonces pre- m o da santificar [de nuevo] su cabeza; 2 3 Habla a A a r n y sus hijos en estos tr-
12
cido contigo varn y si no te has desca- sentar a la mujer ante Yahveh y el sacer- y se consagrar nazareo a Yahveh por m i n o s : As habis de bendecir a los hijos
rriado y mancillado desde que ests bajo dote la aplicar t o d a esta ley. 31 El m a - el tiempo de su n a z a r e a t o , y traer un de Israel; les diris:
la potestad de tu marido, queda inmune rido quedar as libre de culpa, mientras cordero aal c o m o sacrificio p o r la culpa,
24
de estas aguas amargas p o r t a d o r a s de la mujer cargar con la suya. no contndose el tiempo precedente p o r Yahveh te bendiga y guarde;
25
haberse c o n t a m i n a d o su nazareato. haga brillar Yahveh su rostro sobre ti
8 [y sate propicio;
GOEL: aqu el pariente ms prximo de una persona, al cual asiste el derecho o el deber de 13
Esta es la ley del n a z a r e o : el da de 26
reclamar
10
justicia, defendiendo los derechos de aqul a quien representa. cumplirse el t i e m p o de su nazareato se le y p o n g a Yahveh su rostro sobre ti y
D E CADA UNO: el texto es ambiguo; de cada sacerdote?; para algunos debe entenderse que, [la paz te conceda.
aparte la porcin alzada o TERUM de las vctimas (cf. Lev 7,31-36) correspondiente al sacerdote que conducir a la e n t r a d a de la tienda de
realiza el sacrificio, el resto de vctimas y oblaciones ser para el israelita oferente del sacrificio pa- reunin, 14 y p r e s e n t a r c o m o ofrenda su- 27
As invocarn mi n o m b r e sobre los
cfico (cf. Lev 7,11 ss.). ya a Yahveh un c o r d e r o aal sin mcula hijos de Israel, y yo los bendecir.
21
22
LACIAS LAS CADERAS: alusin a a esterilidad, tan infamante para una israelita.
2
AMN: e. d., as sea, as es; pues el vocablo, que luego pas a la liturgia cristiana y de ah a f\ . NAZARENO O NAZAREO: en hebr. nazir, 'lo separado', de la raz nazar, que en conjugacin nifal
nuestras lenguas, tiene ese sentido y sirve para ratificar lo antes dicho. significa 'dedicarse a, abstenindose de algo', y en hifil, 'separar consagrando'. Era consagracin
25
MECER: era el rito usual con las carnes de las vctimas (cf. Lev 7,30), y a veces tambin con personal, temporal o perpetua, de asctica abstinencia en honor de Yahveh. Aqu la ley regula un
la minj u oblacin vegetal. hecho que aparece como uso inveterado, de que el texto sagrado ofrece ejemplos notables tanto en
26
AZKAR: cf. Lev 2,2, nota. Aqu sugiere recuerdo desfavorable al oferente. antiguos tiempos de la historia israelita (as Sansn, Samuel..-; cf. Jue 13,5: 1 Sam 1,11; Am 2,11;
Lam 4,7; 1 Mac 3,49) como en los primeros tiempos del cristianismo (Le 1,15; Act 18,18 y 21,23).
Lo concerniente al nazareato ha sido aplicado por varios autores a Jesu-Cristo: Quoniam nazareus
vocabitur (Mt 2,23). S. Gregorio Nacianceno, S. Gregorio Magno y Sto, Toms consideran al na-
zareo precursor de los religiosos.
20
PECHO Y PIERNA: correspondan al sacerdote en el sacrificio corriente (Lev 7,34).
184 NMEROS 7 %~: NMEROS 7 38 8
- * 185
de flor de harina amasada con aceite, para clos.fsegn el siclo del santuario, ambas
la oblacin; 3 8 un incensario de oro de llenas d e flor de harina a m a s a d a con
Ofrendas de los jefes de las tribus de Israel diez siclos, lleno de perfume; 3 9 un no- aceite, p a r a la oblacin; 6 2 u n incensario
villo, un carnero y un cordero aal, para de o r o d e diez siclos, lleno de perfume;
63
18
el holocausto; 4 0 u n macho cabro, para un novillo, un carnero y un cordero
7 1 Y acaeci que el da en que termin El segundo da ofrend Natanael,
Moiss de erigir el tabernculo, de hijo de Suar, prncipe de Issacar. 19 Pre- el sacrificio expiatorio; *i y para el sa- aal, p a r a el h o l o c a u s t o ; 64 un macho
ungirlo y consagrarlo con todos sus uten- sent su ofrenda, consistente en u n a fuente crificio pacfico, dos reses vacunas, cincocabro, p a r a el sacrificio expiatorio; 6 5 y
silios, as como el altar con sus utensilios de plata de ciento treinta siclos de peso, carneros, cinco machos cabros y cin- para el sacrificio pacfico, dos reses va-
t o d o s ; c u a n d o los h u b o ungido y consa- una copa argntea de setenta siclos, segn co corderos aales. Esa fue la ofrenda cunas, cinco carneros, cinco machos ca-
grado, * 2 los prncipes de Israel, jefes de el siclo del santuario, ambas llenas de de Selumiel, hijo de Surisadday. bros y cinco corderos aales. Tal fue la
42
sus casas patriarcales, presentaron sus flor de harina2 0 a m a s a d a con aceite, p a r a ofrenda de Abidn, hijo de Guidon.
El da sexto correspondi al prncipe
66
ofrendas; eran ellos los prncipes de las la oblacin; un incensario de oro de
21
de los hijos de G a d , Elyasaf, hijo de El da dcimo correspondi al prn-
tribus, quienes haban presidido el censo. diez siclos, lleno de p e r f u m e ; u n novillo, D e u e l ; 4 3 su ofrenda fue: u n a fuente de
cipe de los hijos de D a n , Ajizer, hijo de
3
Y trajeron su ofrenda ante Y a h v e h : un carnero 2y2 un cordero aal, p a r a el plata de ciento treinta siclos de peso y Ammisadday. 6 7 Su ofrenda fue: u n a fuen-
seis carros cubiertos y doce reses v a c u n a s : holocausto; u n m a c h o cabro, p a r a el
23
te de plata de ciento treinta siclos de peso
u n a copa argntea de setenta siclos, segn
un carro por cada dos prncipes y sendas sacrificio expiatorio; y para el sacrificio y una copa argntea de setenta siclos,
el siclo del santuario, ambas llenas de flor
reses vacunas p o r cada uno, y los pre- pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de harina amasada con aceite, para la segn el siclo ^el santuario, ambas llenas
sentaron delante del tabernculo. 4 En- ros, cinco machos cabros y cinco corderos oblacin; 4 4 u n incensario de oro de diezde flor de harina a m a s a d a con aceite,
tonces Yahveh habl a Moiss, diciendo: aales. Esa fue la ofrenda de Natanael, siclos, lleno de perfume; 4 5 Un novillo, para la oblacin; 68 un incensario de oro
5
Acptaselo p a r a emplearlo en el ser- hijo de Suar. un carnero y u n cordero aal, para el de diez siclos, lleno de perfume; 69 un
vicio de la tienda de reunin, y dselo a 24
El tercer da correspondi al prncipe holocausto; 4 6 u n m a c h o cabro, para el
novillo, u n carnero y u n cordero aal,
los levitas, a cada u n o segn su respectivo de los hijos de Zabuln, Eliab, hijo de p a r a el h o l o c a u s t o ; 7 0 u n m a c h o c a -
sacrificio expiatorio; 4 7 y para el sacrificio
6
servicio. Recibi, pues, Moiss las ca- Jeln. 2 5 Su ofrenda fue: u n a fuente de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- brio, p a r a el sacrificio expiatorio; ' l y
rretas y las reses vacunas y diselas a los -plata de ciento treinta siclos de peso, u n a ros, cinco machos cabros y cinco corde- para el sacrificio pacfico, dos reses va-
levitas. 7 D o s carretas y cuatro reses en- copa argntea de setenta siclos, segn el ros aales. Tul l'uc la ofrenda de Elyasaf, cunas, cinco carneros, cinco machos ca-
treg a los hijos de Guersn, con arreglo siclo del santuario, ambas llenas de flor hijo de Deuel. bros y cinco corderos aales. Tal fue
a su servicio. 8 A los hijos de Merar dio de harina 2< amasada con aceite, para la 48
El sptimo da Correspondi al prn-la ofrenda de Ajizer, hijo de A m m i -
c u a t r o . carros y ocho reses vacunas, en oblacin: i un incensario de 27
o r o de diez cipe de los hijos de Efram, Elisam, sadday.
72
virtud de la funcin que haban de cum- siclos, lleno de perfume; un novillo, hijo de A m m i h u d . 4 9 Su ofrenda fue: una El da undcimo correspondi al prn-
plir bajo la direccin de Itamar, hijo del un carnero 2y8 un cordero aal, para el fuente de plata de ciento treinta siclos de cipe de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de
sacerdote A a r n . 9 Pero a los hijos de holocausto; u n m a c h o cabro, p a r a el
29
peso y una copa argntea de setenta siclos, Okrn. 73 Su ofrenda fue: una fuente de
Quehat no dio nada, p o r q u e tenan a su sacrificio expiatorio; y p a r a el sacrificio segn el siclo del santuario, ambas llenas plata de ciento treinta siclos de peso y
cargo las cosas sagradas, que haban de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de flor de harina amasada con aceite, para u n a copa argntea de setenta siclos, segn
transportar a hombros. ros, cinco machos cabros y cinco corde- la oblacin; 5 " un incensario de oro de el siclo del santuario, a m b a s llenas de
10 Los prncipes presentaron tambin la ros aales. Esa fue a ofrenda de Eliab, dio/ siclos, lleno de perfume; 5I un novi- flor de harina a m a s a d a con aceite, p a r a
ofrenda para la dedicacin del altar el da hijo de Jeln. llo, un carnero y un cordero aal, para la oblacin; 7 4 un incensario de o r o de
en que se ungi ste, y ofrecieron ellos su 30
El cuarto da fue el prncipe de los el holocausto; " un macho cabro, para diez siclos, lleno de perfume; 7 5 un novi-
oblacin ante el altar, u Yahveh dijo en- hijos de R u b n , Elisur, hijo de Sedeur. el sacrificio expiatorio; 53 y p a r a el sacri-
llo, un carnero y u n cordero aal, para
tonces a Moiss: Venga u n prncipe cada 31 Su ofrenda consisti en u n a fuente de ficio pacfico, dos reses vacunas, cinco el h o l o c a u s t o ; 1 6 u n macho cabro, para el
da a presentar su ofrenda p a r a la dedi- plata de ciento treinta siclos de peso, una carneros, cinco machos cabros y cinco sacrificio expiatorio; 7 7 y p a r a el sacrificio
cacin del altar. copa argntea de setenta siclos, segn el corderos aales. Tal fue la ofrenda de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne-
12
El que present su ofrenda el da siclo del santuario, ambas llenas de flor Elisam, hijo de A m m i h u d . ros, cinco machos cabros y cinco corde-
54
primero fue Najsn, hijo de A m m i n a d a b , de harina 3 2amasada con aceite, p a r a la El da octavo correspondi al prn- ros aales. Tal fue la ofrenda de Paguiel,
de la tribu de Jud. * ' 3 Consisti su ofren- oblacin; u n incensario de o r o de diez
33
cipe de los hijos de Manases, Gamalil, hijo de Okrn.
78
da en u n a fuente de plata de ciento treinta siclos, lleno de perfume; un novillo, hijo de Pedah-sur. 5 5 Su ofrenda fue: una El da duodcimo correspondi al
siclos de peso, una copa argntea de un carnero y un cordero aal, p a r a el fuente de plata de ciento treinta siclos de prncipe de los hijos de Neftal, Ajir,
34
setenta siclos, conforme al siclo del san- holocausto; un macho cabro p a r a el hijo de Enn. 7 9 Su ofrenda fue: u n a
peso y u n a copa argntea de setenta siclos,
3S
tuario, ambas llenas de flor de harina sacrificio e x p i a t o r i o ; y para el sacrificio segn el siclo del santuario, ambas llenas fuente de plata de ciento treinta siclos de
a m a s a d a con aceite, para la oblacin; pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de llor de harina amasada con aceite, para peso y una copa argntea de setenta siclos,
14
un incensario de oro de diez siclos, ros, cinco machos cabros y cinco corderos la oblacin; 5I' un incensario de o r o de segn el siclo del santuario, a m b a s llenas
lleno de perfume; 15 un novillo, u n carnero aales. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo diez siclos, lleno de perfume; 57 un novi- de flor de harina amasada con aceite, p a r a
y un cordero aal, para el holocausto; de Sedeur. llo, un carnero y un cordero aal, p a r a la oblacin; 8 0 un incensario de o r o de
]6
un macho cabro, para el sacrificio ex- 36
El da quinto correspondi al princi- diez siclos, lleno de perfume; 8 l un n o -
el holocausto; 5 8 un m a c h o cabro, p a r a el
piatorio ; 17 y para el sacrificio pacfico, pe de los hijos de Simen, Selumiel, hijo sacrificio expiatorio; 5 9 y para el sacrificio
villo, un carnero y un cordero aal, p a r a
37
dos reses vacunas, cinco carneros, cinco de Surisadday. Su ofrenda fue: u n a pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- el h o l o c a u s t o ; 8 2 u n macho cabro, p a r a el
machos cabros y cinco corderos aales. fuente de plata de ciento treinta siclos de ros, cinco'machos cabros y cinco corderos sacrificio expiatorio; 8 3 y p a r a el sacrificio
Esta fue la ofrenda de Najsn, hijo de peso, u n a copa argntea de setenta siclos, aales. Tal fue la ofrenda de Gamalil, pacfico, dos reses vacunas, cinco carne-
Amminadab. segn el siclo del santuario, a m b a s llenas hijo de Pedah-sur. ros, cinco machos cabros y cinco corderos
60
El da noveno correspondi al prn- aales. Tal fue la ofrenda de Ajir, hijo
cipe de los hijos de Benjamn, Abidn, de Enn.
hijo de Guidon. 61 Su ofrenda fue: u n a 84
"7 * EL DA: entindase en sentido amplio, pues aqu supnese ya realizado el censo, que se inici Esto es lo que fue ofrecido p o r los
* un mes despus de terminado el tabernculo (cf. Ex. 40,2.17). fuente de plata de ciento treinta siclos de prncipes de Israel en la consagracin del
12
" El captulo ofrece el documentado y montono registro oficial de la presentacin de ofren- peso y u n a copa argntea de setenta si- aliar el da que fue u n g i d o : doce fuentes
'das por las tribus segn el orden de su emplazamiento en torno al tabernculo.
8S
186 NMEROS 7 822 NMEROS 8 2 " 9 ' 187
de plata, doce copas argnteas, doce in- expiatorio, doce. 8 8 El total del ganado tienda de reunin, bajo la inspeccin de a partir de cincuenta a o s se retirar del
censarios de oro. 85 C a d a fuente de plata vacuno para el sacrificio pacfico fueron Aarn y sus hijos; tal c o m o Yahveh desempeo de ese servicio y ya n o ten-
pesaba ciento treinta sidos, y cada copa, veinticuatro novillos; carneros, sesenta; ordenara a Moiss respecto a los levi- dr que prestarlo ms. 2 6 Podr ayudar a
setenta, siendo toda la plata de estos machos cabros, sesenta, y corderos aa- tas, as hicieron con ellos. sus hermanos en la tienda de reunin
23
utensilios dos mil cuatrocientos siclos, les, sesenta. Tal fue la ofrenda para la Y Yahveh h a b l a Moiss, dicien- practicando la vigilancia, pero servicio
segn el siclo del santuario. 86 D o c e in- dedicacin del altar despus de ser ste d o : 2 4 E s t a es la ley Concerniente a los propiamente no ha de prestar. As obra-
censarios de oro, llenos de perfume, de ungido. levitas: desde veinticinco a o s en ade- rs respecto a los levitas en cuanto a sus
89
diez siclos cada incensario, conforme al C u a n d o Moiss entraba en la tienda lante h a de entrar a prestar servicio, obligaciones ministeriales.
siclo del santuario, siendo t o d o el oro de reunin para hablar con El, oa la ocupado en la tienda de r e u n i n ; * 2 5 m a s
de los incensarios ciento veinte siclos. voz que le hablaba de encima del propi-
87
T o d o el g a n a d o vacuno para el holo- ciatorio, situado sobre el arca del testi-
causto fueron doce novillos; los carneros, monio, entre los d o s querubines; y le Celebracin de la Pascua. La columna de nube
doce, y los corderos aales, doce, con sus hablaba. *
oblaciones, y los chivos p a r a el sacrificio Q 1 Y habl Yahveh a Moiss en el de- tal ser exterminado de su pueblo; p o r
' sierto del Sina el primer mes del a o no haber presentado la ofrenda de Yahveh
segundo posterior a la salida de Egipto, a su tiempo, tal h o m b r e cargar con la
El candelabro. Consagracin de los levitas diciendo: 2 C e l e b r e n los hijos de Israel pena de su pecado. 1 4 Y si m o r a r e con
la Pascua a su tiempo. * 3 L a celebraris vosotros un inmigrante y quisiere celebrar
1 Y h a b l Yahveh a Moiss, diciendo: hacer el rito expiatorio p o r los levitas. a su tiempo debido, catorce de este mes, la Pascua en h o n o r de Yahveh, la cele-
8 2
Habla a A a r n y dile: C u a n d o 13 Luego colocars a los levitas ante A a r n al crepsculo; conforme a todas las dis-
posiciones y rdenes rituales de la misma,
brar como d i s p o n e la ley de la Pascua
y su ordenanza. U n a misma ley regir p a r a
coloques encima del candelabro las lm- y sus hijos y los mecers c o m o tenuf
paras, hacia la parte anterior del candela- ofrecida a Yahveh. 1 Separars as a los
4 la celebraris. 4 Moiss, pues, m a n d a vosotros, tanto respecto al extranjero co-
b r o alumbrarn las siete lmparas . 3 Hi- levitas de entre los hijos de Israel, a fin los hijos de Israel que celebrasen la Pas- mo al indgena.
zolo, pues, as A a r n , colocando encima de que m e pertenezcan, u Hecho esto, cua, s y la celebraron el da catorce del is El d a e n q u e se erigi el tabernculo,
del candelabro, hacia la parte anterior, los levitas entrarn a servir en la tienda mes primero, al crepsculo, en el desierto la nube cubri a ste, [es decir], a la tienda
sus lmparas, tal c o m o Yahveh m a n d a r a de reunin, y los purificars y los mecers del Sina. Segn lodo lo que Yahveh ha- del testimonio; y por la tarde h u b o sobre
I6 ba m a n d a d o a Moiss, as hicieron los
a Moiss. 4 Y sta era la hechura del c o m o tenuf, p o r q u e m e son dados l c o m o apariencia de fuego [que dur]
israelitas. hasta la m a a n a . * l6 As suceda cons-
c a n d e l a b r o : labor cincelada de o r o ; desde enteramente de entre los hijos de Israel
su pie hasta sus flores" era cincelado; en lugar de todos los nacidos primero,
6 tantemente: l a n u b e lo cubra de da * y
H u b o , sin embargo, unos hombres
segn el modelo que Yahveh haba mos- todos los primognitos de entre los israe- contaminados p o r cadver h u m a n o que una apariencia d e fuego p o r la noche.
17
trado a Moiss, as hizo el candelabro. litas. Los h e t o m a d o p a r a m. 17 Pues no podan celebrar aquel da la Pascua; En cuanto l a n u b e se alzaba de sobre
5
Y Yahveh h a b l a Moiss, diciendo: mo es t o d o primognito de entre los presentronse, pues, aquel mismo da ante la tienda, los h i j o s de Israel ponanse en
5
Toma a los levitas de en medio de los hijos de Israel, tanto h o m b r e s c o m o bes- Moiss y Aarn, y dijronle: * 7 Estamos marcha, y d o n d e se p a r a b a la nube, all
lijos de Israel y purifcalos. 7 Para puri- tias; los consagr p a r a m el da en que contaminados por cadver h u m a n o , :por a c a m p a b a n los israelitas. i 8 A la orden
her a t o d o primognito en el pas de qu se nos ha de vedar el presentar la de Yahveh p a r t a n y a la orden de Y a h -
ficarlos hars con ellos as: rocalos con
Egipto. 18 Y he t o m a d o a los levitas p a r a ofrenda de Yahveh a su licnipo en medio veh a c a m p a b a n ; en t a n t o que la n u b e
agua lustral; luego pasarn la navaja por que sustituyan a t o d o primognito de los
t o d o su cuerpo, lavarn sus vestidos, y hijos de I s r a e l , " y los he entregado c o m o de los hijos de Israel? 8 Moiss les res- estaba p a r a d a s o b r e el tabernculo per-
p o n d i : Esperad, para que sepa lo que manecan a c a m p a d o s . 19 A veces la n u b e
as se purificarn. * 8 Despus tomarn d o n a d o s a A a r n y sus hijos de entre
un novillo, j u n t o con su oblacin de flor los israelitas, para que presten el servicio Yahveh ordena acerca de vosotros. 9 Y se detena m u c h o s das sobre el taber-
de harina a m a s a d a con aceite, y t coge- p o r los hijos de Israel en la tienda de Yahveh habl a Moiss, d i c i e n d o : 1 0 Ha- nculo; los h i j o s de Israel observaban la
bla a los hijos de Israel en estos trminos: prescripcin d e Y a h v e h y n o partan.
rs otro novillo p a r a el sacrificio expia- reunin y para ofrecer expiacin por ellos, 20
Otras, la n u b e permaneca sobre el ta-
Si uno cualquiera de entre vosotros o de
torio. 9 H a r s que se aproximen los levitas de suerte que n o sobrevenga plaga en los bernculo c o r t o n m e r o de das; a la or-
vuestros descendientes se contamina por
ante la tienda de reunin y congregars israelitas c u a n d o se acerquen al santua- un cadver o se halla en un viaje largo, den de Y a h v e h a c a m p a b a n y a la orden
t o d a la comunidad de los hijos de Israel. rio. celebrar la Pascua en h o n o r de Yahveh. de Yahveh p o n a n s e en m a r c h a . 2 A ve-
10
Entonces haz que se acerquen los levitas 1
1 La celebrarn en el mes segundo, el da ces la n u b e q u e d b a s e slo desde la tarde
ante Yahveh y que los hijos de Israel 20 Moiss y A a r n y t o d a la asamblea catorce, al crepsculo, comindola con a la m a a n a , y a l z a d a la n u b e p o r la m a -
impongan sus m a n o s sobre los levitas. * de los hijos de Israel hicieron as con panes cimos y hierbas amargas. i 2 N o ana, ellos p a r t a n ; o bien [quedaba] u n
11 los levitas; c o m o Yahveh ordenara a M o i -
A a r n mecer a los levitas como tenuf dejarn n a d a de ella para la m a a n a si- da y u n a n o c h e , y, alzada luego la n u b e ,
delante de Yahveh, a m o d o de ofrenda ss tocante a los levitas, 2as 1
hicieron con guiente ni le quebrarn hueso alguno; se- emprendan e l l o s la m a r c h a ; 2 2 o [queda-
de los hijos de Israel, quedando as capa- ellos los hijos de Israel. Los levitas se gn todo el estatuto de la Pascua la han ba] dos das, u n m e s o m s largo tiempo,
citados p a r a el servicio de Yahveh. * Los purificaron y lavaron sus vestidos, y
I2
de celebrar. 1 3 M a s el h o m b r e que, estando permaneciendo l a n u b e sobre el taber-
levitas i m p o n d r n sus manos sobre la A a r n los meci c o m o tenuf ante Y a h - p u r o y no hallndose de camino, dejare, nculo y r e p o s a n d o sobre l, y entonces
cabeza de los novillos, y ofrecers con veh e hizo p o r ellos 22
el rito expiatorio n o obstante, de celebrar la Pascua, ese los hijos de I s r a e l estaban a c a m p a d o s y
el u n o u n sacrificio por el pecado y con p a r a purificarlos. Despus los levitas
el o t r o un holocausto a Yahveh, a fin de entraron a desempear su funcin en la
89 24
CON E L : e. d., con Yahveh. \\ LE HABLABA: de estas reuniones y coloquios con Dios, cuya DESDE VEINTICINCO: esta disposicin modifica un tanto la de !Nm 4,3.
promesa recoge Ex 25,22, llamse al tabernculo que encerraba el arca tienda de la reunin (cf. Ex 2
33,7-n. y nota). Q7 CELEBREN LA PASCUA: es la segunda tras la salida de Egipto. Goin tal motivo precisronse algu-
* 6
as disposiciones sobre casos particulares (w.6.14). Cf. Ex 12.
7
Q ROCALOS: sobre la consagracin sacerdotal cf. Ex 29 y Lev 8. Aqu, como en el Lev 21,7, al no presentarse sistematizada la legislacin, aparece claro, y hasta
*-* 1 Sus MANOS : como para expresar que toda la comunidad ofreca a los levitas el culto divino el estilo lo dice, que a partir del xodo es el Pentateuco un libro dte memorias, escrito al comps
cual1 1delegados de ella. de los acontecimientos y no redactado con posterioridad a los h e c h o s , con el sosiego que demanda
MECER A LOS LEVITAS: e. d., realizar con ellos la ceremonia del balanceo o meeimiento toda obra de arte.
15
(cf. Ex 29,24-28, y Lev 7,30). EL DA...: recurdase el hecho de Ex 40,34-38, como premisa c i lo que sigue.
2 a 28 ;
188 NMEROS 9 10 NMEROS 1 0 * 1 1 xy
33
no p a r t a n ; slo c u a n d o ella se alzaba veh partan, guardando el precepto de segn sus agrupaciones castrenses, cuan- P a r t i e r o n , pues, de la montaa de
levantaban el c a m p o . 2 3 A la orden de Yahveh tal como haba sido transmitido do se ponan en camino. Y a h v e h , [haciendo! tres das de camino;
29
Yahveh a c a m p a b a n y p o r orden de Yah- p o r Moiss. Moiss dijo a la sazn a J o b a b , hijo el a r c a de Yahveh m a r c h a b a delante de
de Reuel, madianita, c u a d o de Moiss: ellos d u r a n t e los tres das de ruta, para
Nosotros partimos hacia el lugar del buscarles lugar donde hacer alto. 3 4 L a
Las trompetas de plata y partida de Sina que Yahveh ha d i c h o : Y o os lo dar. Ven nube d e Yahveh iba sobre ellos de da
con nosotros y te trataremos bien, pues desde que arrancaban del campamento.
35
1A i Yahveh habl a Moiss, dicien- del desierto del Sina p o r etapas, y la n u b e Yahveh ha prometido felicidad a Israel. * Y c u a n d o el arca emprenda la marcha,
*" d o : 2 Hazle dos trompetas de pla- se detuvo en el desierto de Paran. * 1 3 As 3" Mas l le replic: exclamaba Moiss:
t a ; las hars labradas a martillo y te ser- levantaron el c a m p o p o r vez primera al N o ir, sino que a mi pas, a m i lu- Levntate, Yahveh;
virn p a r a convocar a la comunidad y dar m a n d a t o de Yahveh, transmitido por M o i - gar de origen quiero irme. sean dispersados tus enemigos;
la seal de mover el c a m p o . 3 C u a n d o ss. 1 4 Parti en vanguardia la b a n d e r a 31 [Moiss] insisti: y h u y a n quienes te aborrecen
suenen ambas, se congregar j u n t o a ti del c a m p a m e n t o de los hijos de J u d , P o r favor, no nos dejes, pues p a r a d e ante tu r o s t r o ! *
t o d a la multitud a la puerta de la tienda conforme a sus divisiones castrenses, y eso conoces los sitios d o n d e hemos de 36
de reunin. 4 Si se toca u n a sola, concu- acampar en el desierto y nos servirs de Y c u a n d o se detena, deca:
al frente de su tropa iba Najsn, hijo de Vulvete \ Yahveh, a las gentes de
rrirn d o n d e ti los prncipes, los jefes de A m m i n a d a b . 15 Acaudillando el ejrcito gua. 3 2 Si vienes con nosotros, te haremos
las agrupaciones de Israel. 5 C u a n d o to- formado por la tribu de los hijos de Issa- partcipe de aquel bien con que Yahveh las tribus de Israel!
quis alarma, se p o n d r n en marcha los car estaba Natanael, hijo de Suar. 16 Ca- nos ha de favorecer.
c a m p a m e n t o s situados a oriente.* 6 Cuan- pitaneando el ejrcito que formaba la tri-
do deis por segunda vez toque de alarma,
bu de ios hijos de Zabuln iba Elab, hijo
partirn los campamentos situados al me-
dioda *; se tocar, pues, alarma para la de .Teln. 1 7 C u a n d o el tabernculo fue Del Sina a Qads: incidentes y descontento del pueblo
partida de aqullos. 7 Tambin p a r a con- desmontado, emprendieron la marcha los
hijos de Guersn y los de Merar, p o r t a - I ! ' Y acaeci que el pueblo c o m e n t Por qu tratas mal a tu servidor?
dores del tabernculo. a lamentarse unie Yahveh de que Y p o r qu no he hallado gracia a tus
i 8 Parti a continuacin la b a n d e r a del le iba mal. Oylo Yahveli. y ardi su c- ojos, para que hayas echado sobre m la
c a m p a m e n t o de R u b n , segn sus divi- lera y su fuego se encendi contra aqul, carga de lodo este pueblo? Soy yo
siones militares, y al frente de su tropa y devor el extremo del c a m p a m e n t o . 2 El quien lo ha concebido? Soy yo quien lo
iba Elisur, hijo de Sedeur. 19 Acaudillan- pueblo clam entonces a Moiss, el cual ha parido, para que m e digas: Llvalo
do el ejrcito formado por la tribu de los implor a Yahveh, y el fuego se apag. en tu regazo c o m o lleva la nodriza al nio
3
hijos de Simen iba Selumiel, hijo de Diose, pues, a aquel sitio el n o m b r e de de pecho, hasta la tierra que prometiste
Suri-sadday, 2<> y capitaneando al ejrcito
Tubera ( = incienso), p o r q u e habase en- con juramento dar a sus padres? 13 De
cendido (baar) contra ellos el fuego de dnde saco yo carne p a r a dar a todo este
que formaba a tribu de los hijos d G a d , Yahveh.
Elyasaf, hijo de Deuel. 21 Luego empren- pueblo, pues se me quejan diciendo: D a -
dieron la marcha los quehatitas, porta-
4
Y la chusma que iba en medio del nos carne que comamos? 14 Y o solo n o
dores del bagaje s a g r a d o ; y para c u a n d o pueblo concibi grande apetito, y tam- puedo llevar la carga de t o d o este pue-
llegaron, ya se haba m o n t a d o el taber- bin los israelitas volvieron a llorar, di- blo, pues es demasiado pesada para m.
,5
nculo. ciendo: Odien nos dar a tornar carne? De tratarme as, m t a m e ms bien, p o r
Cuerno que anunciaba el ao jubilar, y trompetas 5
22 Despus parti la b a n d e r a del cam- Nos acordamos del pescado que de bal- favor, si lie hallado gracia a tus ojos, para
de comamos en Egipto, de los cohom- que de ese m o d o no vea yo m s mi des-
p a m e n t o de los hijos de Efram, segn
bros, melones, puerros, cebollas y ajos. ventura.
gregar a la comunidad tocaris, pero sin sus divisiones castrenses, y al frente de '' l.n cambio, ahora nuestra vida se mar- 16
taidos recios. 8 Los hijos de Aarn, los su tropa iba Elisam, hijo de A m m i h u d . Yahveh contest a Moiss:
23 chita; no hay n a d a ; no tenemos a la vista Reneme setenta hombres de entre
sacerdotes, tocarn las trompetas, y esto Acaudillando al ejrcito formado p o r sino man. 7 El m a n era como semilla
os servir de estatuto perpetuo en vues- la tribu de los hijos de Manases iba G a - los ancianos de Israel, de los que te consta
de culantro, y su aspecto era semejante son ancianos del pueblo y magistrados
tras generaciones. ' C u a n d o salgis en son maliel, hijo de Pedah-sur, 2 4 y capitanean- al bedelio. 8 El pueblo se desparramaba
de guerra en vuestro pas contra el ene- do al ejrcito que formaba la tribu de los suyos; llvalos a la tienda de reunin,
para recogerlo; luego lo molan en moli- donde se estn contigo. 17 Bajar y habla-
migo que os ataca, tocaris a clamor las hijos de Benjamn, Abidn, hijo de G u j - nos o lo machacaban en morteros y lo
trompetas, y vendris a la memoria de don. r contigo all y tomar del espritu que
25
cocan en ollas y hacan de l tortas, cuyo hay en ti y lo infundir en ellos, para que
Yahveh, vuestro Dios, y seris salvados Luego psose en marcha, conforme sabor era semejante al de bollos de aceite.
de vuestros enemigos. I 0 En vuestros das a sus divisiones militares, la bandera del 9 lleven contigo la carga del pueblo y no
C u a n d o de noche caa el roci sobre el la lleves t solo. 18 Y al pueblo d i r s :
de jbilo, en vuestras fiestas y neomenias, c a m p a m e n t o de los hijos de D a n , a re- c a m p o , caa tambin el m a n sobre l.
tocaris las trompetas durante vuestros taguardia de todos los campamentos, y al Santifcaos para m a a n a , pues comeris
10
holocaustos y sacrificios pacficos, para frente de su tropa iba Ajizer, hijo de Moiss oy al pueblo llorar en sus carne, ya que habis llorado a odos de
diversas familias, cada uno a la puerta Yahveh. diciendo: Quin nos dar a co-
que os sirvan de recuerdo delante de vues- Ammisadday. 2 6 Acaudillando al ejrcito
tro Dios. Yo, Yahveh, Dios vuestro. de su tienda, y la ira de Yahveh encendi- mer carne? Ciertamente r a m o s felices en
que formaba la tribu de Aser iba Paguiel, se grandemente, desplaciendo tambin a
'1 Y ocurri que en el a o segundo, se- hijo de Okrn, 27 y capitaneando al ejr- Egipto. Yahveh os dar carne para que
g u n d o mes, da veinte del mes. la nube cito formado por la tribu de los hijos de
Moiss, u Entonces dijo Moiss a Yah- comis. * 1 9 N o un dia ni dos comeris, ni
se elev de sobre el tabernculo del tes- Neftal iba Ajir, hijo de Enn. 2 S Tal era
veh: cinco, ni diez, ni veinte das, 2 0 sino u n
timonio, 12 y los hijos de Israel partieron el orden de marcha de los hijos de Israel,
29
CUADO: otros, suegro, pues la imprecisin que a veces tienen en hebreo los nombres de
parentesco permite estas vacilaciones de interpretacin.
5 35-56 Estas frmulas hicironse usuales al partir y pararse el arca (cf. Sal 6768,r).
JA
1
TOQUIS ALARMA: lit. en teruah, con aclamaciones, segn algs. La teruaii fue primitiva-
" mente, segn Hurnbert, un grito o canto guerrero. 18
12 B . p A R A N : regin semidesrtica que, arrancando de la montaa del Sinai, se prolonga por i -I SANTIFCAOS: e. d., disponeos adecuadamente, por medio de purificaciones y otros ri-
cerca de 200 kilmetros hasta el lmite sur de Palestina. * tos, para la demostracin que Dios va a hacer de su poder.
21 8
190 NMEROS 1 1 12 9 2S
NMEROS 12 13 191
28
mes entero, hasta que os salga por las profetizan en el c a m p a m e n t o . Enton- 9
Y encendise c o n t r a ellos la ira de sumida. 1 3 Moiss clam a Yahveh, di-
narices y os cause repugnancia; p o r cuanto ces Josu, hijo de N u n , ministro de Moiss Yahveh, y fuese. 1 0 Y t a n p r o n t o como ciendo:
habis rechazado a Yahvch, que est en desde su adolescencia, t o m la palabra Oh Dios, p o r favor, crala!
la nube h u b o desaparecido de sobre la
medio de vosotros, y habis llorado ante l y dijo: '* Y Yahveh respondi a Moiss:
Seor mo, Moiss, prohbeselo. tienda, he aqu que M a r a vise cubierta
diciendo: Por qu salimos de Egipto? Si el padre de ella la escupiera al ros-
21
Moiss respondi: 2
9 Pero Moiss le replic: de lepra, blanca c o m o la nieve. A a r n
volvise hacia M a r a y htela leprosa, tro, no quedara cubierta de o p r o b i o
Seiscientos mil hombres de a pie cuen- Ests celoso de m? Pluguiera a Dios siete das? Sea recluida siete das fuera
ta el pueblo en medio del cual vivo, y t que t o d o el pueblo de Yahveh fuesen pro- ' i Entonces dijo A a r n a Moiss: Per-
del campamento y despus p o d r ser re-
dices: les dar carne y comern u n mes fetas, p o r q u e Yahveh les hubiera infun- dn, mi seor; te ruego no nos tomes en admitida.
entero? 2 2 Es que, si se les degollasen car- dido su espritu! * cuenta el pecado que neciamente hemos
1 5 Mara fue, pues, excluida siete das
neros y reses vacunas, les bastara eso? 3
0 Y Moiss se retir al c a m p a m e n t o cometido! 1 2 Por favor, n o sea ella como fuera del c a m p a m e n t o , y el pueblo n o em-
Es que, si se reuniesen para ellos todos con los ancianos de Israel. el nacido muerto, que al salir del vientre prendi la marcha hasta que M a r a fu"
3
los peces del mar, les sera suficiente? Entonces se levant un viento envia- de su m a d r e tiene ya su carne medio con- vuelta a admitir.
23
Yahveh replic a Moiss: do por Yahv, que trajo codornices de la
Es corto el brazo de Yahveh? Pron- parte del m a r y las dej caer en derredor
to vers si se te cumple o no mi palabra. del c a m p a m e n t o en u n a extensin de u n
24
Moiss sali entonces y transmiti al da de camino por u n a y otra direccin Envo de exploradores
pueblo las palabras de Yahveh. Luego y hasta la altura de unos dos codos sobre
reuni setenta hombres de entre los an- la superficie del suelo. * 3 2 El pueblo se I O ' 16 Despus el pueblo parti de Ja- blo que en ella habita, si es fuerte o dbil,
cianos del pueblo y los coloc alrededor dedic t o d o aquel da, t o d a la noche y 1 ** serot y a c a m p a r o n en el desierto si escaso o n u m e r o s o ; 2 0 i 9 y c m o es l
de la tienda. 2 5 Yahveh descendi en una todo el da siguiente a recoger codorni- de Paran.
2
tierra en que l mora, si buena o m a l a ;
n u b e y le h a b l ; despus t o m del espri- ces; el que menos, recogi diez ameres, i Y Yahveh h a b l a Moiss, diciendo: y cmo son las ciudades donde habita, si
tu que estaba [en Moiss] y lo infundi y las extendieron ampliamente alrededor \> Lnva hombres que exploren la tierra abiertas a fortificadas; 2120 y c m o es el
en los setenta ancianos; y en cuanto el del c a m p a m e n t o . 3 3 A n tenan la carne de Caimn, que yo doy a los hijos de Is- suelo, si feraz o estril, si hay rboles en
espritu descans sobre ellos, pusironse entre los dientes, todava no se haba rael; un hombre por tribu patriarcal en- l o no. Animaos y coged frutos de la tie-
a profetizar; pero ya nunca volvieron a consumido, cuando la clera de Yahveh viaris, todos prncipes en el pueblo. 4 En- rra. Era entonces el tiempo de las pri-
hacerlo. * 2 * D o s hombres, llamados el estall contra el pueblo e hizo Yahveh en vilos, pues, Moiss desde el desierto de meras uvas.
u n o Eldad y el o t r o M e d a d , se haban ste espantosa carnicera. M Diose a aquel Paran, segn la orden de Yahveh, todos 22
2i Subieron, pues, y exploraron el pas
quedado en el c a m p a m e n t o , y el espritu lugar el nombre de Quibrot ha-taav ^ s e - ellos jefes entre los israelitas. 5 4 Sus n o m - desde el desierto de Sin hasta Rejob, ca-
repos tambin sobre ellos, pues eran de pulturas del ansia), por cuanto all ente- bres eran stos: P o r la tribu de R u b n , mino de Jamat. * 2322 Y r e m o n t a r o n el
los designados, a u n q u e no haban ido a rraron (qaber) al pueblo concupiscente Samma, hijo de Zakkur. 6 P o r la de Si- Ngueb y llegaron a H e b r n , donde esta-
la tienda y profetizaban en el campamen- (ha-mitavvim). 3S
De Quibrot ha-taav men, Safat, hijo de Jor. ? 6 Por la de ban Ajimn, Sesay y Talmay, descendien-
Juila, Kaleb, hijo de Yefunn. 87 Por la de tes de H a a n a q . H e b r n haba sido cons-
to. 27 U n muchacho corri a comunicr- p a r t i el pueblo hacia Jaserot, detenin-
Issaiar, Igal, hijo de Jos. ' g P o r la de truida siete aos antes que Soan de Egip-
selo a Moiss, diciendo: Eldad y M e d a d dose all. H'i'iiini, Oseas, hijo de Nun. , 0 o P o r la to. * 2423 Llegaron tambin al valle de
de Iti'iijiuiifii. I'tilll, hijo de Kafi. " m Pol- Fskol, donde cortaron u n sarmiento con
Murmuraciones de Mara y Aarn y su castigo la tribu ile Zabuln, Guddiel, hijo de Sod. un racimo de uvas, que t r a n s p o r t a r o n
I2
n l'or la de Jos e hijos de Manases ", entre dos en una prtiga, y granadas e
i n 1 Mara y A a r n m u r m u r a r o n de a la entrada de la tienda y llam a A a r n G a d d , hijo de Sus. 13 i2 Por la de D a n , higos. 25 24 A aquel sitio se le denomin
* Moiss con motivo de la mujer y Mara. Salieron a m b o s 6 y dijo/es * E l : Ainmiel, hijo de Guemal-l. 1*13 P o r la de valle de Eskol, a causa del racimo (eskol)
cusita que haba t o m a d o , pues habase Ascr, Setur, hijo de Mikael. l 5 i4 Por la que de all haban cortado los hijos de
Escuchad, os ruego, mis palabras: de Neftal, Najb, hijo de Vafs. 16i Por
desposado con u n a mujer cusita. * 2 Di- Si hay entre vosotros un profeta " de Y a h - Israel.
j e r o n : Tan slo con Moiss ha hablado la de Gad, Gueuel, hijo de M a k i . 17 i $ Ta- 26
en visin a l me revelo, [veh , les son los nombres de los varones que 25 Al c a b o de cuarenta das se volvie-
Yahveh? No h a h a b l a d o tambin con y " en sueos le hablo. ron de explorar el pas. 2726 Emprendieron,
Moiss envi a explorar el pas. Y a
nosotros? Y Yahveh lo oy. 3 Moiss 7
N o ocurre as con m i servidor Moiss, pues, el regreso y llegaron donde Moiss
Oseas, hijo de N u n , puso p o r n o m b r e
era h o m b r e muy humilde, ms que h o m - que es fiel en t o d a mi casa. Josu. * y A a r n y toda la c o m u n i d a d de los is-
bre alguno sobre la tierra. 4 Y de impro- 8
Boca a boca h a b l o con l, raelitas, en el desierto de Paran, en Qads,
I8
viso dijo Yahveh a Moiss, A a r n y M a - en visin directa y no p o r enigmas, n Moiss envilos a explorar el pas y dieron cuenta a ellos y a t o d a la asam-
ra: Salid los tres a la tienda de reunin. y la figura de Yahveh contempla. de C a n a n , y les dijo: Subid ah al N - blea y les m o s t r a r o n los frutos del pas. *
Salieron, pues, ellos tres, s y, descendien- Cmo hablar n o recelasteis gueb_ y r e m o n t a d l u e g o la m o n t a a r Y contronle [a Moiss] y dijeron:
19
do Yahveh en la columna de nube, parse contra m i siervo Moiss? i 8 Observad la tierra, cmo es, y al p u e - I Hemos llegado hasta la tierra a d o n d e
25
PROFETIZAR: aqucomo en i Sam ro,5 ss., 19,20 ss., etc.denota singular emocin sobre- 1 ^ 17 i6 TALES SON... : Albright ha defendido recientemente la antigedad de este documento. ||
natural, durante la cual, entrando quiz en especie de xtasis, aquel a quien Yahveh comunicaba * OSEAS: hebr. Hosea 'salvacin'; JOSU, hebr. Iehosa 'Yahveh es la salvacin', como prons-
aqulla, prorrumpa en alabanzas a Dios, hablaba en su nombre, etc. II NUNCA VOLVIERON A HACERLO: tico de la que por su medio Dios realizara.
e. d., que aquellos ancianos a quienes se comunic ante el pueblo el espritu de Moiss, su autoridad 22
y pericia de gobierno, cesaron de profetizar, e. d., de tener aquelas manifestaciones externas y ex- 2i CAMINO DE JAMAT o EMAT: frente a tal interpretacin corriente, el P. Ubach traduce [fins
traordinarias del espritu. a] Leb d'Emath, identificando la primera con el actual Ain Lebue, a unos 25 kms. al NNE. de
29 Baalbek. Sealaba la frontera septentrional de Palestina.EL DESIERTO DE SIN seala el que se ex-
PLUGUIERA: generosa exclamacin henchida de gozo ante el bien espiritual del prjimo tiende desde Qads a la frontem sur paestinense, y REJOB es la regin a SO. del Hermn, al norte
(cf. Le 9,54-55). del lago Hule o Merom.
31
SOBRE LA SUPERFICIE : refirese la expresin al vuelo corto y a ras de tierra que esas aves tie- 23
22 SOAN: O Tanis, la gran ciudad egipcia en la cercana de Gosen, existente ya unos 2.500
nen cuando, procedentes del golfo Arbigo, vuelan al NO. y, empujadas por el viento, son obligadas aos a. de C. y notablemente embellecida y fortificada por Ramss II.
a prolongado vuelo, que las deja sin fuerzas. 27
26 QADS : de all haban salido los exploradores. Qads Barnea se ha localizado modernamente
f O * MUJER CUSITA: sin duda Sefor, observa S. Agustn; aunque madianita, se la llamara, cusita en Ayn Qedeis y su regin. Es fuente situada a un centenar de kms. al sur de Gaza, a vuelo de
*! anota la Biblia del Pont. Ist. Bblico, porque los cusitas o etopes todava en el s.VII a. C , pjaro, en el lmite del Ngueb y la meseta de Tih.
en tiempo de Assarhaddn (681-668), habitaban Arabia.
192 NMEROS 13 29 14 1T NMEROS 14 1 8 -" 193
nos enviaste, y realmente m a n a leche y taa, y el cananeo m o r a a la orilla del flor, conforme has declarado, diciendo: secuencias d e vuestro libertinaje, hasta
miel, y ved aqu sus frutos. 2928 Ahora mar y a la vera del J o r d n . 313o Kaleb l 8 Yahveh es paciente y rico en miseri- q u e vuestros cadveres se consuman en
que el pueblo que habita el pas es recio, trat de acallar a) pueblo, excitado contra cordia, perdonador del pecado y el cri- el desierto. 3 4 C o n arreglo al nmero de
y las ciudades, fortificadas y muy gran- Moiss, y exclam: men, m a s nada deja impune, castigando das que empleasteis en explorar la tierra,
des All hemos visto tambin a los des- S u b a m o s p r o n t o y nos apoderare- el pecado de los padres en los hijos hasta cuarenta das, habis de expiar vuestras
mos del pas, pues seguramente le ven- la tercera y cuarta generacin. 1 9 Perdona, iniquidades; p o r cada da u n a o , o sea
ceremos. por favor, el pecado de este pueblo segn cuarenta a o s ; as conoceris mi aver-
32
3! Pero los hombres q u e haban subido la magnitud de tu misericordia y confor- s i n . * 3 5 Y o , Yahveh, lo h e dicho: en
con l dijeron: me h a s soportado a este pueblo desde verdad as tratar a t o d a esta comuni-
N o podemos subir contra aquel pue- Egipto hasta aqu. d a d perversa que se h a amotinado con-
20
blo, pues es m s fuerte q u e nosotros. Yahveh respondi: t r a m ; en este desierto sern aniquilados
33 32 Y divulgaron falsos rumores ante L o perdono conforme a tu splica; y ah morirn.
21
los hijos de Israel sobre la tierra que ha- pero como yo vivo y la gloria de Yah- 3
& Los hombres q u e Moiss haba en-
ban explorado, diciendo: El pas por veh hinche toda la tierra, 2 2 ninguno de viado a explorar el pas y que, regresan-
donde hemos pasado al hacer su explo- los hombres que h a n visto mi glora y los d o , haban hecho .murmurar contra l
racin es u n a tierra que devora a sus prodigios que h e o b r a d o en Egipto y el a toda la comunidad, p r o p a l a n d o falsos
propios habitantes, y t o d a la gente que desierto, y m e h a n tentado ya diez veces, rumores acerca de la tierra, 3 7 aquellos
hemos visto en medio de ella son hombres y no han escuchado mi voz, 2 3 h a de ver hombres que haban divulgado rumores
Momia ae Ramss 11. (Gressmann, o.c, Im.43.) altos. 3433 All hemos visto a los gigantes la tierra que promet con juramento a sus malintencionados relativos al pas, murie-
descendientes de H a a n a q , de la raza de padres, ninguno de los que me han me- ron de muerte sbita decretada por Y a h -
los nefilim, resultando nosotros, tanto a nospreciado la ver. 2 4 Sin embargo, a mi veh. 3 8 M a s Josu, hijo de N u n , y K a -
cendientes de H a a n a q . 30 2 9 Amaleq habi- siervo Kaleb, en premio de haber tenido
ta en el pais del N g u e b ; el hittita, el nuestros propios ojos c o m o a los de ellos, leb, hijo de Yefunn, q u e d a r o n con vida
diferente espritu y haberme permanecido de entre aquellos hombres que haban
yebuseo y el amorreo habitan en la m o n - cual langostas. *
fiel, le introducir en el pas donde l pe- ido a explorar el pas.
netr, y su posteridad lo poseer. ^ Mas
el amalequita y el cananeo habitan en la ''' C u a n d o Moiss comunic todas es-
Rebelln y castigo del pueblo llanura. Volveos m a a n a y marchad h a - tas cosas a los hijos todos d e Israel, el
cia el desierto camino del m a r Rojo. * pueblo se afligi m u c h o . 4 0 A la m a a n a
i Entonces se alz toda la mulliiud no les tengis miedo. I 0 M a s t o d a la c o - siguiente m a d r u g a r o n y subieron hacia
N y empez a d a r voces, y el pueblo munidad trat de lapidarlos. Entonces la
26
Y Yahveh habl a Moiss y A a r n ,
diciendo: 2 7 H a s t a c u n d o [sufrir a]
la cumbre d e la m o n t a a , e x c l a m a n d o :
H e n o s aqu dispuestos a subir al
se pas llorando aquella noche. 2 T o d o s gloria de Yahveh se apareci sobre la
los hijos de Israel m u r m u r a b a n contra tienda de reunin a todos los hijos de esta comunidad perversa que m u r m u r a lugar que Yahveh h a dicho, pues h e m o s
Israel, n y Yahveh dijo a Moiss: contra m? H e odo las quejas que contra pecado.
Moiss y contra Aarn, y toda la comu-
Hasta cundo me va a ultrajar este m profieren los hijos de Israel. 2 8 D i l e s : 41
Moiss replic: Por qu pretendis
nidad exclam: Si siquiera hubisemos C o m o yo vivo, palabra de Yahveh, que
muerto en Egipto! Que n o hayamos muer- pueblo? Hasta c u n d o se negar a creer transgredir la orden de Yahveh? Eso n o
conforme habis hecho llegar a mis odos, tendr xito. 4 2 Pues Yahveh n o est en
to en este desierto! 3 Por qu nos conr en m, con tanto prodigio como he obra- asi proceder con vosotros. * -M) lin este
duce Yahveh a este pas para que perez- do en su seno? 12 Le herir de peste y lo medio de vosotros, n o subis, y as n o se-
desierto caern vuestros cadveres; todos ris derrotados frente a vuestros enemi-
camos a espada? Nuestras mujeres y aniquilar, y har de ti y de la casa de tu los que fuisteis e m p a d r o n a d o s , sin excep-
nuestros pequeuelos servirn de botn! padre una nacin mayor y m s poderosa gos. 4 3 Pues el amalequita y el cananeo
cin, desde la edad de veinte aos en ade- estn all contra vosotros y caeris a
No nos convendr m s volver a Egipto? que l. lante y que habis m u r m u r a d o contra m.
4 13
Y contest Moiss a Y a h v e h : espada, p o r cuanto os habis a p a r t a d o d e
Y decanse unos a o t r o s : Pongamos 3U
Vosotros n o habis de entrar en el pas Yahveh y el Seor n o estar y a c o n vos-
un jefe y (ornemos a Egipto! Entonces lo sabrn los egipcios, de donde, alzando mi m a n o , jur os hara h a -
5 otros.
Moiss y A a r n se inclinaron enton- en medio de los cuales sacaste por tu p o - bitar, a excepcin de Kaleb, hijo de Ye- 44
ces rostro en tierra ante toda la congre- der a este pueblo, * 1 4 y se lo dirn b los funn, y Josu, hijo de N u n . 3 1 En cambio, Ellos se obstinaron en querer subir
gacin de los israelitas. 6 Y Josu, hijo habitantes d e esta tierra, quec h a n odo a vuestros pequeuelos, de quienes habis a la cumbre de la m o n t a a , m a s ni el
de N u n , y Kaleb, hijo de Yefunn, dos que t, Yahveh, ests en medio de l y d i c h o : Servirn de botn, a sos los in- arca de la alianza de Yahveh n i Moiss
de los que haban explorado el pas, ras- que te apareces a l cara a cara, que t troducir, y conocern la tierra q u e h a - se movieron de en medio del c a m p a m e n -
garon sus vestiduras, 7 y dirigieron la pala- nube se posa sobre ellos y q u e marchas bis desdeado. 3 2 Vuestros propios ca- to. 4 5 L o s amalequitas y los c a n a n e o s ,
a su frente en columna de nube de da dveres caern en este desierto. 3 3 Y vues- que habitaban en aquella m o n t a a , b a -
bra a toda la comunidad de los israelitas,
y en columna de fuego de noche. 15 Si, tros hijos a n d a r n errantesd cuarenta aos jaron y los derrotaron y dispersaron h a s -
diciendo: La tierra que hemos recorrido ta Jorm. *
p a r a explorarla es una tierra m u y buena. pues, haces morir a t o d o este pueblo c o m o p o r el desierto y pecharn con las con-
8
Si Yahveh nos es propicio, n o s introdu- un solo hombre, las gentes que h a n odo
cir en ese pas y nos lo entregar; es tu fama se expresarn diciendo: 1 6 P o r -
tierra que m a n a leche y miel. 9 Pero n o que n o h a p o d i d o Yahveh llevar a este
25
os rebelis contra Yahveh ni temis a la pueblo a la tierra que les haba prometi- VOLVEOS MAANA: es frase irnica.
28
gente del pas, pues sern pasto n u e s t r o ; do con juramento, por eso los h a hecho CONFORME... A MIS ODOS: e. d., que preferan morir en el desierto antes que arriesgarse en la
su proteccin se ha a p a r t a d o de ellos, morir en el desierto! 17 Ahora, pues, conquista de Canan. Cf. I Cor 10,10 y Heb 3,12-19.
34
mientras que Yahveh est con n o s o t r o s ; mustrese grande la potencia de mi Se- Mi AVERSIN: e. d., lo que significa mi hostilidad, o mi venganza (cf. GV).
45
DISPERSARON: o los fueron machacando hasta JORM. Slo por anticipacin denomnase as
a la ciudad de Sefat, no lejos de Bersabee; cf. Nm 21,3 y Jue 1,17.
34
33 NEFILIM: o gigantes (cf. Gen 6,4). Las construcciones ciclpeas de algunas ciudades cana-
neas y la historia de David y Goliat confirman estos informes de los exploradores, cuyo pecado fue
el de desconfiar de Yahveh.
M 13 CONTEST MOISS: hermosa esta contestacin de Moiss, tan humilde, lleno de amor
haca su pueblo, olvidado de s v celoso del honor de Yahveh.
Bover-Cmkta T
194 NMEKOS 1 5 1 " 3 NMEROS 5 3416 21 195
asamblea. 3<t Pusironle en prisin, por- pura violeta en el fleco de cada ngulo. *
30
que a n no se haba declarado lo que ha- Tales ecos os servirn para que, cuan-
Disposiciones diversas ba de hacerse con l. 3 5 Y Yahveh dijo do los veis, os acordis de todos los
20
a Moiss: Ese h o m b r e ser entregado preceptos de Yahveh y los practiquis, y
1
1P Y a h v e h h a b l a Moiss, dicien- a Yahveh. C o m o primicias de vuestra a la muerte, apedrendole t o d a la comu- no os dejis arrastrar p o r [los apetitos
1* d o : 2 Habla a los hijos de Israel harina elevaris u n a torta a m o d o de nidad fuera del campamento. 3 6 As, del vuestro corazn y vuestros ojos, me-
y diles: C u a n d o hayis llegado a la tie- terum; como la 2terum 1
de la era la ha- pues, sacle t o d a la asamblea fuera del diante los cuales os dejis seducir. 4 0 A
rra de vuestra m o r a d a , que yo os voy bis de ofrecer. D e Jas primicias de campamento, lo lapidaron y muri, co- fin de que recordis y cumplis todos
a dar, * 3 y queris celebrar u n a ofrenda vuestra harina daris a Yahveh terum m o Yahveh ordenara a Moiss. mis mandatos y seis santos ante vues-
p o r fuego a Yahveh, un holocausto o en vuestras diversas generaciones. 37
Y habl Yahveh a Moiss, dicien- tro Dios. 4 1 Y o , Yahveh, vuestro Dios,
22
u n sacrificio en cumplimiento de voto u Si faltis p o r inadvertencia, no cum- d o : 3 8 H a b l a a los hijos de Israel y diles que os saqu de la tierra de Egipto p a r a
ofrenda voluntaria o con motivo de vues- pliendo todos estos preceptos que Y a h - que se hagan flecos en los ngulos de sus ser el Dios vuestro. Y o , Yahveh, vuestro
tras fiestas p a r a ofrecer ganado mayor o veh ha comunicado a Moiss, * 2 3 cuan- vestidos y que pongan un cordn de pr- Dios.
menor de olor grato a Yahveh, 4 quien to Yahveh p o r medio de Moiss os h a
le presente su ofrenda ofrecer [a la vez] ordenado desde el da en que lo m a n d
p o r oblacin un diezmo [de ef] de flor en adelante p o r la serie de vuestras ge-
de harina a m a s a d a con u n cuarto de neraciones, 2 4 si se hizo p o r inadverten- Sedicin de Cor, Datan y Abirn
hin de aceite. 5 Asimismo, u n c u a r t o cia, sin que la asamblea se diera cuenta,
de hin de vino p a r a la libacin, que agre- toda la comunidad ofrecer u n novillo 1 \ ' D e s c a r r o n s e * Cor, hijo de Yis- cio? " Por eso t y t o d a tu faccin os
gars al holocausto o a cualquier sacri- joven en holocausto de olor grato a * " har, hijo de Quehat, hijo de Lev, habis a m o t i n a d o contra Y a h v e h ; pues
ficio por cada cordero. 6 P o r u n carnero, Yahveh, con su oblacin y su libacin, y Datan y Abirn, hijos de Eliab ", hijo Aarn, qu es p a r a que murmuris con-
en cambio, ofrecers c o m o oblacin dos segn lo prescrito, adems de un m a c h o de Pnl-lc, hijo de R u b n , 2 y se suble- tra l?
dcimos de flor de harina amasada con cabro en sacrificio p o r el pecado. 2 S El varon contra Moiss con doscientos cin- 12
Y Moiss envi a llamar a D a t a n y
u n tercio de hin de aceite, ' y de vino, sacerdote celebrar la expiacin p o r t o d a cuenta hombres de los hijos de Israel, Abirn, hijos de Eliab, quienes replicaron:
p a r a la libacin, un tercio de hin, que la asamblea de los hijos de Israel, y les principes de la comunidad, miembros del No iremos; 13 es poco habernos hecho
ofrecers a Yahveh en sacrificio de grato ser perdonado, pues fue una inadverten- consejo, personas de renombre. 'Amotin- subir de una tierra que m a n a leche y miel
olor. 8 Pero si deseas ofrecer un novillo cia y h a n presentado ante Yahveh c o m o ronse contra Moiss y Aarn y les dijeron: para hacernos perecer en el desierto, p a r a
en holocausto u otro sacrificio en cum- ofrenda suya un sacrificio gneo y otro Es demasiado por vuestra parte!, pues que, adems, te erijas tambin en seor
plimiento de un voto o como sacrificio p o r el pecado, a causa de su descuido. t o d a la comunidad, todos ellos son san- nuestro? ! 4 E n verdad, no nos has trado
pacfico a Yahveh, ,; se ofrecern con el 2,1 As se obtendr perdn para t o d a la tos, y en medio de ellos est Yahveh; a u n pas que m a n a leche y miel, ni nos
novillo, e n - c o n c e p t o de oblacin, tres asamblea de los hijos de Israel y p a r a el por qu os ergus por cima de la congre- has d a d o posesiones de campos o vias;
dcimos de flor de harina a m a s a d a con inmigrante que m o r a en medio de ellos, gacin de Yahveh? 4 Moiss oy esto y pretendes arrancar los ojos de esta gente?
medio hin de aceite; l 0 y para la libacin pues el descuido pes sobre t o d o el pue- se inclin rostro en tierra. 5 Luego habl N o iremos. * 15 Moiss se enoj m u c h o y
ofrecers medio hin de vino: es un sacri- blo. a Cor y toda su faccin, diciendo: Ma- dijo a Y a h v e h : No te vuelvas hacia su
ficio por fuego, de olor grato a Yahveh. 27
itana dar a conocer Yahveh quin es oblacin! N i u n asno he t o m a d o de ellos
11
As se har 12 " p o r cada res vacuna, Si es u n a sola persona la que peca suyo y suitlo para acercarse a El, y al ni he hecho mal a u n o solo de ellos.
carnero, cordero o cabrito. [l 2 ] Segn el | p o r inadvertencia, ofrecer u n a cabra que haya escogido luir (tic se le acer-
n m e r o de vctimas que ofrezcis, as aal en sacrificio p o r el pecado. 2 8 El que. * <> Haced esto: Cogeos los incensa- "' Y Moiss dijo a C o r : M a a n a pre-
haris por cada una de ellas. [I3] T o d o sacerdote h a r expiacin ante Yahveh por rios, Cor y todos sus secuaces, * 7 y sentaos t y toda tu faccin delante de
indgena obrar de acuerdo con estas la persona que sin premeditacin pec m a a n a poned en ellos fuego y echad Yahveh; t, ella y A a r n . 1 7 Y t o m a d
prescripciones al ofrecer un sacrificio por p o r descuido, realizando p o r ella el rito encima perfume delante de Y a h v e h ; el cada u n o vuestro incensario, en el que
29 pondris incienso, y presentad cada u n o
fuego de olor grato a Yahveh. P 4 ] Si expiatorio, y se le perdonar. El ind- hombre a quien Yahveh escoja, se ser
u n extranjero que m o r a con vosotros o gena de entre los hijos de Israel y el el santo. Es demasiado p o r vuestra par- vuestro incensario delante de Yahveh, [o
quien en medio de vosotros vive p o r siem- extranjero que m o r a en medio de vos- te, oh hijos de Lev! sea] doscientos cincuenta incensarios; t
pre quiere hacer un sacrificio gneo de otros tendris u n a misma ley p a r a el tambin y A a r n con sendos incensarios.
8
olor agradable a Yahveh, del m o d o que que peque por inadvertencia. Moiss dijo asimismo a C o r : Escu- '8 T o m a r o n , pues, cada u n o su incensa-
vosotros hacis h a r l; 13 i4 vosotros y 30
M a s la persona que comete u n a ac- chad, p o r favor, hijos de Levi. 9 Es poco rio, pusieron en ellos fuego y echaron
el extranjero residente 1 4 u u n a misma cin deliberadamente, tanto el indgena para vosotros que el D i o s de Israel os encima incienso, y se estuvieron firmes
ley tendris; es ley perpetua p a r a vues- como el inmigrante, ultraja a Yahveh, y haya separado de la comunidad israelita, a la entrada de la tienda de reunin con .
tras sucesivas generaciones; lo mismo re- tal persona h a de ser extirpada de en aproximndoos a s para desempear el Moiss y A a r n . 19 C o r haba congre-
gir ante Yahveh para vosotros que para medio de su p u e b l o ; * 31 por cuanto h a servicio del tabernculo de Yahveh y estar gado contra ellos a t o d a la comunidad a
el extranjero. i 5 1 6 U n a misma ley y una menospreciado la palabra de Yahveh y al frente de la comunidad c o m o ministros la entrada de la tienda de reunin. Y en-
sola n o r m a tendris vosotros y el extran- ha violado su precepto, tal persona ser rsuyos? "> Adems, os ha hecho sus alle- tonces la gloria de Yahveh se hizo patente
jero que m o r a con vosotros. g a d o s a ti y a todos tus hermanos, hijos a t o d a la asamblea. 2 0 Yahveh h a b l a
exterminada sin remedio, h a de cargar
(de Lev, y reclamis tambin el sacerdo- Moiss y A a r n , diciendo: 2 l Separaos
con su iniquidad.
16 32
i 7 Y habl Yahveh a Moiss, di- Mientras los hijos de Israel estaban
38
ciendo: 17 i8 Habla a los hijos de Israel y en el desierto sorprendieron a u n h 3o3m b r e Flecos: hebr. sisit. Son unos cordones compuestos de seis hilos de lana retorcida que penden
diles: 18
C u a n d o hayis entrado en el que recoga lea en da de sbado. Los un palmo, aproximadamente, en los cuatro ngulos del tal-lit o manto con que los judos se cubren
pas adonde yo os llevo ] ' y comis del que le haban cogido en tal acto lo pre- en funciones litrgicas sinagogales. En la antigedad usronse exteriormente con mayor amplitud,
recordemos las franjas o fimbrias que los fariseos coetneos de Jess usaban por ostentacin (cf. Mt
p a n de la tierra, ofreceris u n a terum \ sentaron a Moiss, a A a r n y a t o d a la 23,5)-
1 5 SE LE ACERQUE : en el ministerio sagrado del altar.
I ff 2"16 Son disposiciones complementarias a las de Lev 1-3. I U 6 INCENSARIOS : en monumentos egipcios aparecen turbulos en forma de paleta de brasero de
1 \J 22-31 Cf_ Lev 4,13-21: 27-31, cuyas leyes paralelas ofrecen aqu leves, variantes, quiz en mango ms o menos caprichoso y artstico y rematado en cubetilla o recipiente, de forma diversa,
para las brasas en que echar el incienso.
parte nacidas de la diversidad de los tiempos. 14
30
DELIBERADAMENTE: lit, a mano abada, e, d., con franco desprecio de la ley. ARRANCAR LOS OJOS: cegarles y engaarles.
196 NMEROS 16 22
17 * NMEROS 1 ? 6 1 8 " 197
de en medio de esa comunidad, que voy la hoguera y esparza el fuego a cierta reunin, delante del testimonio, donde sac de la presencia de Yahveh todas las
a aniquilarlos en u n abrir y cerrar de distancia, porque son objetos consagra- suelo comunicarme contigo a . 52o Y acae- varas a todos los israelitas, y cada u n o
ojos. 2 2 M a s ellos se prosternaron sobre dos. 38 3 Los incensarios de esos que se h a n cer que la vara del h o m b r e que yo escoja t o m la suya. 1025 Y dijo Yahveh a M o i -
sus rostros y exclamaron: Oh Dios, Dios acarreado la muerte con su pecado los florecer; as acallar en torno mo las ss: Torna a poner la vara de A a r n
del espritu de toda carne!, un solo h o m - transformaris en lminas delgadas p a r a murmuraciones que los israelitas profieren delante del testimonio, a fin de conser-
bre h a pecado, y te encolerizars contra recubrir el altar, porque se los present contra vosotros. varla para que sirva de admonicin a los
6
t o d a la comunidad? 2 3 Entonces Yahveh "ante Yahveh y estn santificados. Servirn 2i H a b l , pues, Moiss a los hijos de hijos rebeldes y cesen sus murmuraciones
habl a Moiss, diciendo: 2 4 H a b l a a la de advertencia a los hijos de Israel. 39 4 El Israel, y todos sus prncipes le entregaron en torno mi y no mueran * 1126 Hzolo
asamblea en estos trminos: A p a r t a o s de sacerdote Elazar cogi los incensarios de vara, cada prncipe su vara respectiva, Moiss; c o m o Yahveh haba ordenado,
los alrededores de la m o r a d a de Cor, bronce que haban presentado los abra- tribu p o r tribu, es decir, doce varas, y as hizo.
12
D a t a n y Abirn. sados y los lamin p a r a revestimiento del entre ellas la vara de A a r n . '22 Moiss 27 Entonces los hijos de Israel habla-
25
Moiss se levant y fue hacia D a t a n altar, 40 5 como memorial p a r a los hijos coloc las varas ante Yahveh en la tienda ron a Moiss, diciendo: He aqu que
y Abirn, seguido de los ancianos de de Israel, a fin de que ningn extrao que del testimonio. 8 23 y ocurri que al da nos consumimos, que perecemos, t o d o s
Israel. 2<> Y habl a la comunidad, di- n o p e r t e n e c i e s e a la d e s c e n d e n c i a d e siguiente, c u a n d o lleg Moiss a la tienda nosotros perecemos. 1328 T o d o el que se
ciendo: Alejaos de j u n t o a las tiendas A a r n se aproximara a quemar incienso del testimonio, hete aqu que la vara de aproxima al tabernculo de Yahveh muere
de estos hombres perversos y n o toquis delante de Yahveh y n o corriera la suerte Aarn, correspondiente a la tribu de Lev, sin remedio; vamos a expirar hasta el
nada de cuanto les pertenece, p a r a no de C o r y su faccin, c o m o Yahveh le haba florecido: haba retoado, arrojado ltimo hombre?
ser envueltos en sus pecados. 2 7 Separ- haba ordenado p o r medi de Moiss. flores y fructificado almendras. 924 Moiss
41
ronse, pues, de en torno a la m o r a d a " de 6 Al da siguiente, toda la comunidad
Cor, D a t a n y Abirn, mientras D a t a n de los hijos de Israel m u r m u r contra
y Abirn haban salido ,y se mantenan Moiss y A a r n , diciendo: Vosotros ha- Funciones y derechos d e los levitas
en pie a la entrada de sus tiendas con sus bis m a t a d o al pueblo de Yahveh. 42 7 Y
m u j e r e s , sus h i j o s y sus p e q u e u e l o s . acaeci que, al amotinarse la comunidad 1 8 ' ^ Yahveh dijo a A a r n : T y parte interior del velo: < t a l es el servicio
28 Entonces dijo Moiss: En esto reco- contra Moiss y contra A a r n , volvieron ^O tus hijos y tu familia contigo pe- que habis de p r e s t a r > *; c o m o servicio
noceris que Yahveh me ha enviado para el rostro hacia la tienda de reunin, y he charis por las faltas cometidas contra el de puro regalo os concedo el sacerdocio,
realizar todas estas acciones, pues no pro- aqu que la nube habala cubierto y apa- santuario, y t y tus hijos contigo seris y el extrao que se aproxime ser muer-
ceden de mi propio impulso. 2 9 Si como reci la gloria de Yahveh. 43 8 Moiss y responsables de la irregularidad de vues- to. *
muere cualquier h o m b r e murieren stos Aarn llegronse delante de la tienda de tro sacerdocio. * 2 C u a n t o a tus herma- s Y Y'ahveh habl a A a r n : He aqu
y corrieren la suerte de todos los mortales, reunin, 4 4 s y Yahveh habl a Moiss nos de la tribu de Lev, la tribu de tu pa- que te otorgo lo que ha de reservarse de
es que Yahveh n o m e ha enviado; -,0 mas y Aarn , diciendo: 4 5 io Apartaos de en dre, allgalos a ti p a r a que se u n a n con- las terums que se m e h a g a n ; de todas
si Yahveh hace una cosa maravillosa y medio de esa comunidad, que voy a ani- tigo y te ayuden c u a n d o te halles con tus las cosas consagradas de los israelitas, las
la tierra abre su boca-y los traga con todo quilarlos en un abrir y cerrar de ojos. hijos ante la tienda del testimonio. 3 Y doy a ti y a tus hijos como prerrogativa
cuanto les pertenece, y bajan vivos al Ellos se prosternaron sobre su rostro. Hendern al cuidado tuyo y al de la tien- correspondiente a vuestra uncin a per-
46
seol, entonces sabris que estos hombres n Y Moiss dijo a A a r n : Coge el da cillera, slo que no han de acercarse petuidad. * 9 D e los dones santsimos, fue-
h a n despreciado a Yahveh. * 31 y suce- incensario y p o n en l fuego de encima a los objetos sagrados ni al aliar, para ra de lo que es quemado, te corresponde-
di que, en a c a b a n d o de pronunciar estas del altar y echa incienso; luego ve con que no mueran ni ellos ni vosotros. 4 De- r lo siguiente: todas las ofrendas de
palabras, se hendi el suelo bajo sus pies. presteza a la comunidad y ofrece expiacin bern ser tus adjuntos y atender al cuida- aquellos en sus diversas oblaciones, sa-
32
La tierra abri su boca y los trag junta- por ellos, p o r q u e h a estallado la clera do de la tienda de reunin, a cuanto su
crificios p o r el pecado y sacrificios p o r
mente con sus casas, t o d a la gente de de Yahveh y ha comenzado el azote. servicio requiere; ningn extrao se acer-
47 car a vosotros. 5 Y vosotros tendris a el delito que m e presenten; c o m o cosa
C o r y t o d a su hacienda. 3 3 Descendieron, 12 T o m , pues, A a r n el incensario, con- santsima, pertenecern a ti y a tus hijos.
pues, vivos al seol con t o d o lo que les forme haba indicado Moiss, y corri al vuestro cuidado el servicio del santuario 10
y el del altar, p a r a que mi indignacin no L a s comers en lugar santsimo; t o d o
perteneca, y la tierra se cerr sobre ellos medio de la comunidad, c u a n d o he aqui varn las podr comer. Las considerars
y desaparecieron de en medio de la comu- que el azote haba comenzado en la gente; caiga m s sobre los israelitas. 6 P o r q u e he
aqu que yo he sacado a vuestros herma- como algo santo. * u Tambin te corres-
nidad. 3 4 A sus gritos todo Israel que l puso incienso e hizo la expiacin p o r el ponder esto: la terum de sus dones en
estaba en torno de ellos ech a huir, pues pueblo. 4 8 i3 C o m o l se colocase entre los nos los levitas de entre los hijos de Is-
rael, entregndolos en d o n a vosotros, todas las tem fas de los israelitas; lo doy
decan: No sea que nos trague la tierra! vivos y los muertos, la plaga ces. 4 9 i4 Los a ti, y contigo a tus hijos e hijas, c o m o
35 muertos de esta plaga fueron catorce mil como d o n a d o s a Yahveh p a r a servir en
Asimismo, un fuego procedente de Yah- la tienda de reunin. 7 Pero t y tus hijos derecho a perpetuidad. T o d o el que en
veh abras a los doscientos cincuenta setecientos, sin contar los que perecie- tu casa fuere p u r o lo p o d r comer. *
ron con motivo de la sedicin de Cor. contigo cumpliris vuestra funcin sacer-
h o m b r e s que haban ofrecido el incienso. 50 dotal en t o d o lo referente al altar y a la
12
T o d o lo mejor del aceite, t o d a la flor
36 15 A a r n volvise j u n t o a Moiss, a la
i Yahveh habl a Moiss, diciendo: del mosto y del trigo, las primicias que
37 entrada de la tienda de reunin, p o r q u e
2 D i a Elazar, hijo del sacerdote A a r n ,
q u e retire los incensarios de en medio de el azote habase detenido.
17 * Qued tan grabado este hecho en los israelitas, que hasta del tiempo de los Macabeos se
' guardan siclos con una vara en el reverso, adornada de tres flores, que se supone ser la de
Aarn.
La vara florida de Aarn f Q ! FALTAS CONTRA EL SANTUARIO: lit. iniquidad del santuario, e. d., toda negligencia de los
" ^ sacerdotes en el cumplimiento de su ministerio, adems de las faltas cometidas contra la
n ' l S Y a h v e h habl a Moiss, dicien-
d o : 2 n Habla a los hijos de Israel
y t o m a de ellos u n a vara p o r cada tribu,
rs el n o m b r e de cada u n o de ellos sobre
cada vara. 3 i 8 E l n o m b r e de A a r n lo
escribirs en la vara de Lev, p o r q u e
santidad
7
del santuario. Para borrarlas se instituye la fiesta expiatoria de que habla Lev 23,26 ss.
PARTE INTERIOR DEL VELO: e. d., el Santo, situado entre el velo exterior y el interno, lugar
slo a los sacerdotes asequible. \\ PURO REGALO : o don gratuito de Dios.
8
Lo QUE HA DE RESERVARSE : o bien, como otros, el cuidado de las terums u ofrendas en especie,
d e parte de todos sus prncipes, con arre- h a b r u n a vara especial por cada jefe para10que de todo se haga el uso que la ley (Lev 7,30-38) dicta.
glo a sus tribus, o sea doce varas. Escribi- de tribu. 4 i? L a s colocars en la tienda de EN LUGAR SANTSIMO: e. d., en el atrio, delante del santuario.
11
LA TERUM EN TODAS LAS TENTIFSK e. d., la parte que se eleva ante Yahveh en todas las
30 oblaciones mecidas que se le presentan.
S E O L : O regin de loa muertos (cf. Gen 37,35).
8
NMEROS 1 9 20 " 199
l ! t ?
198 NMEROS I8 1&
r sus vestidos y b a a r su cuerpo con dar impuro durante siete das. 15 T o d o
el servicio de la tienda de reunin, y ellos a g u a ; tras esto podr entrar en el campa- recipiente descubierto que no tenga sobre
ellos entregan a Yahveh, a ti las regalo.
13
Los primeros frutos de cuanto hay en cargarn con la iniquidad del pueblo. Es m e n t o ; sin embargo, el sacerdote que- s cobertera atada ser impuro. 16 Quien-
ley perpetua en vuestras sucesivas gene- dar i m p u r o hasta la tarde. 8 Tambin el quiera que en pleno campo toque u n cuer-
sus tierras que ellos presenten a Yahveh que h a q u e m a d o la vaca ha de lavar sus
raciones, y en medio de los israelitas no po vctima de la espada, u n muerto, un
sern p a r a t i ; t o d o el que en tu familia sea vestidos y b a a r su cuerpo en agua, que-
h a b r n de tener heredad. 2 4 P o r q u e yo hueso h u m a n o o una tumba, quedar im-
p u r o lo p o d r comer. > 4 Todo jrem en d a n d o impuro hasta la tarde. 9 U n hom- puro siete das. 1 7 Para este h o m b r e im-
Israel p a r a ti ser. * ' 5 T o d o primer naci- doy a los levitas en posesin el diezmo bre, p u r o recoger las cenizas de la vaca puro se coger ceniza de la hoguera del
do de cualquier criatura, h o m b r e o ani- que los israelitas elevarn c o m o terum a y las depositar fuera del campamento, sacrificio por el pecado y se verter enci-
mal, que presenten a Yahveh, ser p a r a Yahveh; por eso les he dicho: en medio en lugar p u r o ; se conservar p a r a la co- m a agua corriente dentro de u n vaso.
ti. Slo habrs de rescatar el primognito de los hijos de Israel n o tendrn here- m u n i d a d de los israelitas con destino al 18
Luego un h o m b r e p u r o t o m a r hiso-
del h o m b r e ; asimismo, rescatars el pri- dad. agua lustral. Es u n sacrificio p o r el pe- po, lo mojar en el agua y rociar la tien-
25
mognito del animal impuro. 16 En cuan- Y Yahveh habl a Moiss, diciendo: cado. 10 El que haya recogido las cenizas da y todos los objetos y personas que all
2
to al rescate, ser desde la edad de un <> Hablars a los levitas y les dirs: de la vaca deber lavar sus vestidos y que- se encuentren, como tambin al que haya
mes, y conforme al valor de estimacin: C u a n d o recibis de los hijos de Israel el d a r i m p u r o hasta la tarde. Los hijos de tocado hueso o persona traspasada o
cinco siclos de plata, segn el siclo del diezmo que os he dado en herencia, ele- Israel y el inmigrante que m o r a entre ellos muerta o alguna sepultura. 1 9 El h o m b r e
santuario, que es de veinte geras. I 7 N o varis de ello u n a terum p a r a Y a h v e h : tendrn esto por ley perpetua. puro rociar al inmundo el tercero y sp-
rescatars, sin embargo, el primer fruto el dcimo del diezmo. 2 7 Y se os reputar 11 timo das, y cuando al sptimo da lo
como terum vuestra, al igual que el tri- Quien tocare el cadver de u n h o m -
de u n a vaca, oveja o cabra; son cosa sa- haya purificado, lavar sus vestidos y se
go de la era y el fruto m a d u r o del trujal. * bre cualquiera, permanecer i m p u r o sie-
grada. Su sangre la derramars en el altar te das. * 1 2 El tercero y el sptimo se pu- b a a r en agua, y por la tarde quedar
23
y hars arder su grasa en ofrenda gnea As elevaris tambin vosotros a Y a h -
rificar con aquella agua y quedar lim- puro. 2 0 M a s el h o m b r e que se haga in-
de olor agradable a Yahveh. 1 8 Pero su veh la terum de todos los diezmos que pio; pero no lo quedar si n o se purifica m u n d o y n o se purifique ser extirpada
carne ser para t i ; c o m o el pecho de la recibis de los hijos de Israel, y c o m o te- el tercero y el sptimo d a s . ] 3 T o d o el que de en medio de la comunidad, pues ha
tenuf y la pierna derecha, te correspon- rum ofrecida a Yahveh daris al sacerdo- loque un muerto, el cadver de una per- contaminado el santuario de Yahveh; el
der. * 1 9 Todas las terums de las cosas te A a r n participacin en ello. 2 9 D e to- sona, y no se purifique, contaminar la agua lustral no ha sido vertida sobre l,
santas que los israelitas elevan a Yahveh das las donaciones que percibis, eleva- m o r a d a de Yahveh, y esa persona ser es impuro. 2I Esto ser para vosotros ley
doy a ti, y a tus hijos y tus hijas contigo, ris * la terum a Yahveh, y precisamente exterminada de Israel; por cuanto el agua perpetua. Respecto a quien haya hecho
p o r derecho perpetuo. Es u n a alianza de de t o d o lo mejor del diezmo, c o m o canon lustral no ha sido derramada sobre l, se- la aspersin del agua lustral, h a b r de la-
sal perdurable ante Yahveh, para ti y tu sagrado que de ello hay que satisfacer. r impuro, continuando a n en l su im- var sus vestidos, y el que toque el agua
descendencia. * ) Luego les dirs: C u a n d o hayis eleva- pureza. lustral ser i n m u n d o hasta la tarde. 2 2 T o -
20
Y Yahveh dijo a A a r n : N o po- do la flor de l, lo restante ser compu- 14
do lo que toque quien es impuro se im-
Esta es la ley: c u a n d o u n h o m b r e purifica, y la persona que lo toque queda-
seers heredad alguna en su pas ni parti- tado a los levitas c o m o el producto de la muera en u n a tienda, t o d o el que penetre
era y el del trujal. 3 1 L o podris comer en r i n m u n d a hasta la tarde.
cipacin en medio de ellos; yo soy tu por- en sta y cuanto en la tienda se halle que-
cin y tu heredad en medio de los israe- cualquier lugar, vosotros y vuestras fa-
litas. 2 1 Y mira, a los hijos de Lev les doy milias, pues constituye vuestro salario p o r
por herencia todo diezmo percibido en vuestro servicio en la tienda de reunin.
Israel, para compensacin del servicio que
32
As, pues, u n a vez que hayis ofrecido La roca de Merib. Ante UEdom. Muerte de Aarn
h a n de prestar en la tienda de reunin. lo mejor de ello, no cargaris con ningn
22 pecado por ello ni habris profanado las O A ' T o d a la comunidad de los hijos ni granados, ni hay agua para beber?
Por tanto, los israelitas no se aproxima- 6
r n a sta sin incurrir en pecado y morir, cosas santas de los hijos de Israel, y n o ^ " de Israel lleg al desierto de Sin en Entonces Moiss y A a r n se retiraron
3
sino que el levita es quien llevar a c a b o moriris. el primer mes, y el pueblo se estableci de la comunidad, a la entrada de la tien-
m Qads. All m u r i M a r a y all fue se- da de reunin, y se prosternaron rostro
pultada. en tierra, y la gloria da Yahveh se les apa-
2 reci. 7 Yahveh h a b l a Moiss, dicien-
La vaca roja. El agua lustra!: ceremonial de purificacin C o m o faltase el agua para la comuni-
dad, sta se amotin contra Moiss y d o : s T o m a la vara y congregad a la co-
contra A a r n . * 3 El pueblo se querell m u n i d a d t y tu h e r m a n o A a r n , y a los
10 x
Y habl Yahveh a Moiss y sencia de aqul. 4 Luego el sacerdote Ela- de Moiss y se expres en estos trmi- ojos de aqullos di a la roca que b r o t e
* ** A a r n , diciendo: 2 Esta es la pres- zar t o m a r sangre de ella con su dedo y nos: Que no expirramos c u a n d o pere- a g u a ; hars m a n a r p a r a ellos agua de la
cripcin legal que Yahveh ha promulga- h a r siete aspersiones en direccin al fren- cieron nuestros h e r m a n o s ante Yahveh! roca y dars de beber a la comunidad y
do y stos sus trminos: Indica a los hijos te de la tienda de reunin. 5 Se q u e m a r 4
Pues por qu habis trado a la comu- su ganado. * 9 Moiss cogi la vara de
de Israel que te proporcionen una vaca la vaca ante sus ojos; la piel, carne y san- nidad de Yahveh a este desierto para m o - delante de Yahveh, conforme le ordena-
roja sin defecto, que no tenga ninguna ta- gre de la misma se q u e m a r n juntamente rir aqu nosotros y nuestro ganado? 5 Y r a ; 10 luego Moiss y A a r n reunieron a
ra corporal y sobre la cual no se haya con su excremento. 6 Despus el sacerdo- p o r qu nos habis subido de Egipto p a r a la comunidad ante la roca, y [el primero]
puesto a n yugo alguno. * 3 L a entrega- te t o m a r m a d e r a de cedro, hisopo y gra- conducirnos a este psimo lugar, que ni les dijo: Escuchad, rebeldes! Podremos
ris al sacerdote Elazar y se la sacar fue- na, y las arrojar en medio de la hoguera es sitio de sementera, de higueras, vias sacaros agua de esta r o c a ? * n Y M o i -
r a del campamento, degollndola en pre- de la vaca. * 7 Por fin, el sacerdote lava-
11
14
JREM: lo consagrado por anatema y substrado al uso profano; cf. Lev 27,2;. Tocar cadver humano causaba ms prolongada impureza que la producida por el cadver
18
Su CARNE : toda la carne de los primognitos ofrecida, no slo pecho y espaldilla derecha, como de animal (Lev 11,24), porque la muerte en el hombre es el salario del pecado. Lo mismo ocurra
en los sacrificios pacficos. en otros pueblos.
19
ALIANZA DE SAL: e. d., irrescindible (cf. Lev 2,13). 2
27 SE AMOTIN: rebelin diversa de la que Ex 17,1-7 nos refiri.
FRUTO MADURO: lit. plenitud, lo que el lagar rebosa, o el mosto o vino nuevo. 20 8
LA VARA: e. d., el prodigioso bastn de Moiss, depositado, segn V.Q, ANTE YAHVEH, e. d.,
f Q 2 ss ' VACA ROJA: las cenizas de esta vaca escogiday roja como la sangre, medio expiatorio ante1 el arca santa.
' ^ por excelenciaechadas en el agua daban a sta virtud particular, convirtindola en la llamada PODREMOS. .. ?: en esta pregunta ven San Agustn y otros Padres desconfianza en Dios, y por
agua lustral, sagrada y purificadora de la ms grave impureza 'egal: la producida por contacto de ello (y el reiterado golpear) fueron castigados l y Aarn,
cadver (cf. 5,2).
0
MADERA DE CEDRO, etc.: cf. la purificacin del leproso, en Lev 14,4.
12
200 NMEROS 2 0 21 M s
NMEKOS 2 1 201
ss alz su m a n o y golpe la roca con su Subiremos p o r la calzada, y si yo y
vara dos veces. Entonces brot agua abun- mis ganados bebemos de tus aguas, pa- sido m o r d i d o y la mire, vivir. 9 Moiss De Beer marcharon a M a t t a n , 1 9 de
dante, y la comunidad bebi, as como su gar su precio; n o se trata de otra cosa fabric, efectivamente, u n a serpiente de M a t t a n a Najaliel, de Najaliel a Bamot
g a n a d o . 12 Yahveh dijo a Moiss y a Aa- sino de que m e dejes atravesar de paso. bronce y psola sobre la prtiga; ahora 20
y de Bamot al valle del campo de Moabl
r n : Por cuanto no habis credo en m,
20
M a s l respondi: bien, c u a n d o una serpiente morda a un a la cumbre del Pisg, que domina e,
p a r a hacer brillar mi santidad a los ojos No pasars! h o m b r e , si ste miraba a la serpiente de
yermo. *
de los israelitas, no introduciris esta co- Y sali E d o m a su encuentro con pue- bronce, conservaba la vida. *
10 21 Israel envi mensajeros a Sijn, rey
m u n i d a d en la tierra que les he dado. blo numeroso y fuerte poder. 21 Y c o m o Los hijos de Israel partieron y acam-
13 p a r o n en Obot. n Luego partieron de de los amorreos, diciendo: 2 2 Djame pa-
Estas son las aguas de Merib ( = que- E d o m rehusara a los israelitas el paso p o r
su territorio, stos se desviaron de l. * Obot y a c a m p a r o n en Iyy ha-abarim, sar p o r tu tierra. N o nos desviaremos por
rella), donde los hijos de Israel se quere-
llaron (rabil) contra Yahveh, y El se glo- 22
Partieron, pues, de Qads, y los hi- en el desierto situado delante de M o a b , labrantos ni viedos, no beberemos agua
rific con ellos. jos de Israel, toda la comunidad, llegaron al naciente. 12 Partieron de all y acampa- de los p o z o s ; p o r el camino real marcha-
14 Moiss envi desde Qads mensaje- a la m o n t a a de H o r . * 2 3 Yahveh habl r o n junto al torrente de Zared. 1 3 M a r - remos hasta que pasemos tu frontera.
23
ros al rey de Edom, diciendo ": a Moiss y A a r n en la m o n t a a de H o r , charon de all y acamparon allende el Ar- Pero Sijn no concedi a Israel paso
As se expresa tu h e r m a n o Israel: Y a frontera de la tierra de Edom, diciendo: nn, en el desierto, que sale del territorio p o r su territorio, antes bien reuni a todo
sabes cuntas tribulaciones nos h a n aque-
24
Es preciso que A a r n se rena a su de los amorreos, pues el A r n n constitu- s u pueblo y, saliendo al encuentro de Is-
j a d o : 1 5 cmo bajaron nuestros padres a pueblo, pues no entrar en la tierra que he ye la frontera de M o a b entre M o a b y el rael hacia el desierto, lleg a Yahs y ata-
Egipto, y hemos m o r a d o all muchos dado a los israelitas, p o r cuanto habis si- amorreo. 1 4 P o r eso se dice en el Libro c a Israel. 2 4 Sin embargo, Israel lo hiri
aos, y los egipcios nos maltrataron, as do rebeldes a mi orden en las aguas de de las guerras de Yahveh: a filo de espada y conquist su tierra des-
c o m o a nuestros padres; i6 pero nosotros Merib. * 2 5 T o m a a A a r n y su hijo Ela- ... Vahed en Suf y los valles de el A r n n hasta el Y a b b o q , hasta los
clamamos a Yahveh, el cual escucho nues- zar y sbelos a la m o n t a a de H o r . del A r n n , * 15 y la vertiente de los valles ammonitas, pues Yazer" era la frontera
26
Despoja a A a r n de sus vestiduras y que se extiende por donde A r se asienta,
tro clamor y envi u n ngel que nos sac de los hijos de A m m n . * 2 5 Israel t o m
de Egipto, y he aqu que nos hallamos en vsteselas a su hijo Elazar, p o r q u e A a r n y se apoya en la frontera de Moab.
todas aquellas ciudades y se estableci en
Oads, ciudad de tu frontera extrema. ha de unirse [a sus antepasados] y mori- 10 todas las ciudades de los amorreos, en
17 r all. 2 7 Moiss hizo c o m o Yahveh h a - Y de all fueron a lieer ( pozo), que
Permtenos pasar, si te place, p o r tu tie- Jesbn y todas sus villas anejas. 2 6 Porque
ba ordenado, y subieron ' a l a m o n t a a es el pozo del cual dijo Yahveh a Moi-
r r a ; no atravesaremos sembrados ni vi- Jesbn era la ciudad de Sijn, rey de los
de H o r a la vista de toda la comunidad. ss: Rene al pueblo y le dar agua.
edos, ni beberemos agua de los pozos; 2,1
Moiss despoj a Aarn de sus vesti- 1 ^ Entonces Israel enton este cntico: amorreos, y ste haba combatido contra
seguiremos el camino real sin desviarnos
ni a derecha ni a izquierda, hasta que hu- duras y visliselas a su hijo Elazar, 29 y Brota, pozo! Cantadle! el rey anterior de M o a b y habale arre-
yamos franqueado tu frontera. all, en la cumbre del monte, muri Aa- !8 Pozo que excavaron prncipes, batado t o d o su territorio hasta el A r n n .
27
18 Pero Edom le replic: rn. Luego Moiss y Elazar descendieron que a l u m b r a r o n los nobles del pueblo Por eso dicen los poetas gnmicos:
No pasars por m, a fin de que no de la m o n t a a . 302g C u a n d o vio toda la con el cetro, con sus cayados. |
tenga que salir con la espada a tu encuen- comunidad que A a r n haba expirado, to-
tro! da la casa de Israel lo llor p o r espacio Venid a Jesbn, | sea reconstruida y fortificada I la ciudad de Sijn!
19 Los hijos de Israel le contestaron: de treinta das. H Pues fuego ha salido de Jesbn, [ una llama de la ciudad de Sijn,
que ha devorado 1 Ar de M o a b | y ha tragado " las alturas del Arnn.
2
'> Ay de ti, M o a b ; | ests perdido, pueblo de K e m s !
H a entregado a sus hijos a la huida, |
La e t a p a d H o r a los. llanos d e M o a b : sus incidencias y al cautiverio a sus hijas, | a Sijn, rey 'de los amorreos *.
30
Los hemos asaeteado! ' Destruido est | Jesbn hasta D i b n .
contra D i o s y contra Moiss: Por qu
2 1* i C u a n d o el cananeo rey de Arad,
que habitaba el Ngueb, tuvo no- nos habis hecho subir de Egipto para m o -
3
H e m o s devastado hasta Nfaj, | que est junto a ' M e d a b .
ticia de que Israel vena por el camino rir en el desierto, pues no hay ni p a n ni l E Israel se estableci en la tierra del Edre. * 3 4 M a s Yahveh dijo a Moiss:
de Atarim, atac a Israel y le hizo algunos agua, y nuestra alma siente hasto de este amorreo. 3 2 Moiss envi a explorar a No le temas, pues le he entregado en tu
prisioneros. * 2 Entonces Israel formul alimento miserable? 6 Yahveh envi en- Yazer, y > la conquistaron junto con " sus m a n o con t o d o su pueblo y su tierra. L e
un voto a Yahveh, y dijo: Si entregas a tonces contra el pueblo serpientes abra- villas anejas, expulsando a los amorreos tratars c o m o h a s t r a t a d o a Sijn, rey de
este pueblo en mi mano, consagrar sus sadoras, que mordieron al pueblo, mu- que all habitaban. los amorreos, que habitaba en Jesbn.
ciudades al exterminio. 3 Yahveh oy riendo m u c h a gente de Israel, 7 El pueblo 33
Despus cambiaron de direccin y 35
Y le derrotaron a l, a sus hijos y t o d o
la voz de Israel y entreg al cananeo en acudi a Moiss, exclamando: Hemos subieron camino de Basan, salindoles al su pueblo, hasta n o dejarle u n supervi-
su mano a ; aqul consagr al exterminio pecado p o r haber hablado contra Yah- encuentro Og, rey de Basan, acompaa- viente, y se apoderaron de su territorio.
(ya-jarem) a ellos y sus ciudades, y llam veh y contra ti; ruega a Yahveh que apar- do de t o d o su pueblo, p a r a atacarlos en
por eso al lugar Jorm. te de sobre nosotros las serpientes! M o i -
4
Desde la m o n t a a de H o r emprendie- ss suplic, en efecto, por el pueblo, 8 y
9
r o n la marcha camino del m a r Rojo, con- Yahveh dijo a Moiss: Hazte u n a ser- SERPIENTE: su efigie suspendida esdice Tertulianofigura de la cruz del Seor, que
torneando la tierra de E d o m ; pero en el piente abrasadora b y colcala sobre u n a nos libra de las serpientes del pecado (o asaltos del diablo), a la vez que nos muestra suspendido en
camino se desalent el pueblo, 5 y habl prtiga, y acaecer que todo el que haya ella y muerto el pecado. Cf. en Jn 3,14-15 la declaracin del propio Jesu-Cristo sobre tal simbologia.
La serpiente de bronce conservse en el templo hasta la poca de Ezequas (cf. 2 Re 18,4).
14
LIBRO. ..: crese era una antologa de cantos picos populares en que se celebraban las victorias
21 obtenidas por Israel con auxilio de Yahveh. Semejante, si no idntico, sera el Libro del Justo, citado
SE DESVIARON: danda un rodeo por el este, en vez de penetrar en Ganan por la ruta del sur,
ms2 2directa y franqueable. en Jos
20
10,13 y 2 Re 1,18. i| VAHED... : es frase cuyo sentido exacto se desconoce.
MONTAA DE HOR: una tradicin que remonta a Flavio Josefo (Ant., IV, 4,7) la sita en las EL YERMO: lit. el Yesimn; regin desrtica de Jud, al NE. del mar Muerto.
24
cercanas de Petra, donde existe la que los rabes apellidan montaa del profeta Aarn, de 1.328 me- EL ARNN HASTA EL YABBOQ: estos dos afluentes del Jordn en la TransJordania formaban
tros de altitud. las fronteras
29
septentrional y meridional de la nacin ammonita.
24 KEMS: o Gamos. Era la divinidad ms venerada entre los moabitas (cf. 1 Re rr,7). La ins-
SE RENA A SO PUEBLO: e. d., a sus antepasados, dejando esta vida.
cripcin del rey Mesa, de Moab, la recuerda reiteradamente.
33
% I ' ARAD; hoy Teil-Arad, a unos 35 kilmetros de Hebrn por el sur. BASAN: es el nombre de la llanura ferazrica en pastos y excelente ganaderaque se extiende
al oeste del monte Haurn. U EDRE : hoy Deraa.
NMEROS 22 2923 9 203
28
202 NMEROS 22 - la boca del asna, la cual dijo a Balaam: Y a h v e h : H e pecado p o r q u e n o saba
Qu te he hecho p a r a que me hayas que t estabas ante m en el c a m i n o ;
pegado con sta tres veces? * ahora, pues, si ello no te agrada, quiero
29
Contest Balaam a la b u r r a : volverme.
Balaq y B a l a a m P o r q u e te has b u r l a d o de m ; si
35
El ngel de Yahveh contest a Ba-
tuviera a m a n o u n a espada, a h o r a mismo l a a m : Vete con esos hombres, pero lo
OO !
Los hijos de Israel partieron y 1 4 Entonces los prncipes de M o a b fueron te m a t a b a ! que yo te indique, eso slo hablars.
a Balaq, al que dijeron: Balaam se neg
* " " a c a m p a r o n en las l l a n u r a s de 30
Replic el asna a B a l a a m : Y Balaam m a r c h con los prncipes de
a venir con nosotros.
M o a b , a la otra orilla del J o r d n por Je- N o soy la misma burra tuya que Balaq.
15
ric. * 2 Balaq, hijo de Sippor, vio todo Balaq volvi de nuevo a enviar prn- siempre hasta hoy has m o n t a d o ? Acaso
36
C u a n d o Balaq oy que llegaba Ba-
lo que Israel haba hecho a los amorreos, cipes en mayor n m e r o y ms ilustres he tenido nunca la costumbre de portarme laam, sali a su encuentro a u n a ciudad "
3
y M o a b concibi gran pavor ante aquel que aquellos otros. , 6 Llegados a Balaam, de M o a b situada en el lmite del A r n n ,
as contigo?
pueblo, p o r q u e era numeroso, y llense dijronle: tocando a la frontera. 3 7 Balaq dijo a
de inquietud ante los hijos de Israel. 4 Di- N o r e s p o n d i l.
As ha dicho Balaq, hijo de Sippor: 31
Yahveh abri entonces los ojos de Balaam:
Te ruego no rehuses venir a m, l 7 pues
jo, pues, M o a b a los ancianos de M a d i n : No haba yo enviado con insistencia
A h o r a esaa multitud devastar todos Balaam, quien, viendo al ngel de Yahveh
te h o n r a r con copiosa recompensa y t o d o a llamarte? Por qu n o viniste a m?
nuestros alrededores como u n t o r o lame cuanto me digas har. Ven, pues, por p a r a d o en el camino con la espada des-
envainada en la m a n o , se inclin y se No puedo realmente recompensarte? *
y devora la hierba del campo. Balaq, favor, y maldceme a este pueblo. 38
hijo de Sippor, era rey de M o a b por aquel prostern rostro en tierra. 3 2 Djole el Y Balaam respondi a Balaq:
18 T o m la palabra Balaam y dijo a los ngel de Y a h v e h : Y a he venido a t i ; m a s podr acaso
tiempo. 5 Y envi mensajeros a Balaam, servidores de Balaq:
hijo de Beor, a Petor, que est junto al Por qu pegas a tu asna, ya van tres hablar algo? La palabra que D i o s ponga
A u n q u e Balaq me diera llena su casa veces? Mira, yo he salido para oponerme en m i boca, sa hablar.
ro, a su propia patria, para llamarle di- de plata y oro, n o puedo transgredir la 39
ciendo: He aqu que u n pueblo ha sali- a ti", pues tu T viaje es pernicioso a mis Y Balaam fuese con Balaq, y llegaron
orden de Yahveh, mi Dios, contravinin- a Quiryat-Jusot. * 4 0 Balaq degoll ganado
do de Egipto y ve ah" que h a cubierto dola, en cosa chica ni grande. 1 9 Sin em- ojos. * '' El asna me ha vislo y se ha
la superficie del pas y se h a asentado desviado tic mi tres veces con sla; .\7 110 " mayor y menor y envi [de ello] a Balaam
b a r g o , permaneced, os ruego, aqu esta y los prncipes que le a c o m p a a b a n . *! A
frente a m. * 6 A h o r a , pues, ven, por fa- noche p a r a que yo sepa lo que Yahveh se me hubiera a p a r t a d o , ya le habra yo
vor, maldceme a este pueblo, porque es m a t a d o ciertamente y a ella la habra la m a a n a siguiente, Balaq t o m a Ba-
puede decirme de nuevo. laam y le hizo subir a Bamot-Baal, desde
m s fuerte que y o ; quiz as podr de- 20 dejado con vida.
rrotarlo y expulsarlo del pas, pues s D u r a n t e la noche llegse D i o s a Ba- 34 donde se divisaba el extremo del pueblo. *
Balaam dijo entonces al ngel de
que aquel a quien t bendices es bende- laam, y le dijo: Ya que esos hombres
cido, y maldecido aquel a quien t mal- han venido a llamarte, levntate, vete con
ellos, pero slo has de hacer lo que yo te
dices.
dijere. 21- Levantse Balaam por la m a a - Primeros obstculos de Balaam
7
Partieron los ancianos de M o a b y los na, aparej su asna y parti con los prn-
ancianos de M a d i n provistos de los emo- cipes de M o a b . n o ' Balaam dijo a B a l a q : Constr- tirado. * 4 D i o s sali al encuentro de Ba-
lumentos p o r el vaticinio, y c u a n d o lle- 22 M a s encendise D i o s en clera por- ^ * * yrine aqu siele aliares y preprame laam, quien le dijo: He preparado siete
garon a Balaam expusironle las palabras que hubiera partido, y el ngel de Yahveh en esle lugar siele novillos y siele carne- aliares y he sacrificado un novillo y u n
de Balaq. 8 Djoles l: Pernotad aqu esta se plant en el camino p a r a detenerle. ros. * 2 Balaq hizo c o m o Balaam dijera carnero sobre cada altar. 5 Yahveh puso
noche y yo os dar respuesta conforme Iba l m o n t a d o en su asna y dos servidores y * ofreci un novillo y un carnero sobre u n a palabra en boca de Balaam, y dijo:
Yahveh m e diga. Y los prncipes de suyos le a c o m p a a b a n . * 2 3 C u a n d o el as- cada altar. 3 Luego dijo Balaam a Balaq: Torna a Balaq, y hablars as. 6 Volvi,
M o a b quedronse con Balaam. 9 Dios na vio al ngel de Yahveh p a r a d o en el Qudate junto a tu holocausto, y yo pues, a l, y he aqu que estaba p a r a d o
vino [en sueos] a Balaam y le dijo: camino con su espada desenvainada en me voy a ir; quiz Yahveh venga a mi junto a su holocausto, a c o m p a a d o de
Quines son esos hombres que estn la m a n o , desvise del camino e base por encuentro, y cosa que m e revele te la todos los prncipes de M o a b . 7 El profiri
contigo? el c a m p o ; Balaam comenz a pegar a la comunicar. Y m a r c h a u n lugar re- su poema, y dijo:
10
Respondi Balaam a D i o s : b u r r a p a r a volverla al camino. 2 4 Enton-
Desde A r a m h a m e hecho venir Balaq. el rey de M o a b , desde las m o n t a a s del
Balaq, hijo de Sippor, rey de M o a b , ces el ngel de Yahveh situse en u n Ven, maldceme a J a c o b ! | Ven, impreca a Israel! * [este:
los ha enviado a m [a decirme]: u Mira el sendero que corra entre las vias, bor- 8 C m o he de maldecir a quien D i o s no ha maldecido?
pueblo que h a salido de Egipto y ha 25 deado por a m b o s lados de u n a tapia.
El asna, que vio al ngel de Yahveh, Y cmo voy a execrar a quien n o execr Yahveh?
cubierto la superficie del pas; ven, pues0, 9
ahora y maldcemele; quiz as pueda yo se arrim a la pared y oprimi contra Pues desde la cima de las rocas lo contemplo | y desde las colinas lo diviso
vencerle y expulsarle. ella el pie de Balaam, que continu pegn-
dola. 26 El ngel de Yahveh torn a pa- 28
12
Contest Dios a Balaam: DIJO: segn San Gregorio Niceno, la burra no profiri palabra articulada, sino lanz un grito
sar, colocndose en u n a angostura donde ordinario bajo los golpes que reciba: cuius vocem quasi articulatam historia narravit. Balaam, que
N o has de ir con ellos ni" maldecirs tena el hbito de sacar augurios del grito de los animales, comprendi fcilmente a su asna. San
no haba camino p a r a desviarse ni a de-
a ese pueblo, porque es bendito. Pedro en 2,2.15, aade el cardenal Meignan, al decirnos que el animal mudo habl con voz humana,
13 recha ni a izquierda. 27 Al ver el asna al
C u a n d o Balaam se levant p o r la ngel de Yahveh, tumbse bajo Balaam, refleja la creencia comn juda.
32
maana, dijo a los prncipes de Balaq: quien se puso furioso y golpe a la b u r r a Tu VIAJE... : o bien el camino que sigues me contrara.
37
Idos a vuestra tierra, porque Yahveh con el bastn. 28 A b r i entonces Yahveh 39
RECOMPENSARTE : otros, tratarte con honor o colmarte de honores.
se ha negado a dejarme ir con vosotros. QUIRYAT-JUSOT: o ciudad de las rutas, por hallarse en una encrucijada probablemente. Deba
de estar
41
emplazada al norte del Arnn.
BAMOT-BAAL: e. d., alturas [sagradas] de Baal, monte no lejos del Pisg.
O O x LLANURAS: hebr. arabot, que designa las esteparias llanadas del curso bajo del Jordn,
^ "5 tanto en su margen derecha como en la izquierda. O Q 31 SIETE : este nmero es sagrado, como ms de una vez se ha dicho.
PETOR: la Pitru de las inscripciones asiras, a la orilla derecha del Eufrates y a pocos kilmetros ^ ^ VENGA A MI ENCUENTRO: e. d-, se me revele. |[ LUGAR RETIRADO: o solitario, o colina pelada,
de Karkemisch. || A su PROPIA PATRIA: Ht. al pas de los hijos de su pueblo (amm), 14 mss. SamSV, segn7
otros. Prps. a H varas correcciones.
1. arrimn 'Ammn'. |[ San Cirilo Alejandrino, Teodoreto y otros creen que Balaam era un hechicero. POEMA: o canto solemne, parbola. || ARAM: era regin junto al Eufrates, donde estaba Petor,
San Ambrosio llega a compararlo con Caifas, que tambin profetiz sin saber lo que deca. Los patria de Balaam. II MONTAAS DEL ESTE : Albright cree puede ser denominacin cananea del Anti-
menos, con Tertuliano y el Tostado, lo tienen por profeta del verdadero Dios, mas de vida des- lbano (cf. Gen 10,3).
arreglada.
22
K PORQUE HUBIERA PARTIDO : con internos afanes de lucro.
204 NMEROS 23 10 24 * NMEROS 2 4 s-28 205
1
MES SPTIMO: comienzo del ao civil. Su primer da era anunciado por el sonar de las 35
29 trompetas. Otros dicen por las aclamaciones.
7
ASRET: vase Lev 23,36, nota.
EL DIEZ: es el da llamado ms tarde de las Expiaciones (cf. Lev i).
12 O ] 11 EN CASA DE SU MARIDO: bajo su potestad, y no la paterna, como en v.4.
CONVOCACIN SANTA: es la fiesta de los Tabernculos, de Lev 23,33-36. Sobresala por el gran <f VF 14 L Q S j u dos restringan al ayuno y abstinencia (cf. 29,7) el sentido de esta ley, sosteniendo
nmero de holocaustos en ella ofrecidos al Dador de todo bien por el beneficio de las cosechas. que para solas estas dos cosas tiene derecho el marido, opinin que compartieron San Agustn y
17
EL SEGUNDO DA, DOCE: e. d., que el nmero de novillos sacrificado va disminuyendo uradual- otros intrpretes.
mente en una unidad, hasta ser, el sptimo da, siete, nmero simblico
As
NMEROS 31 8e 32 " 213
212 NMEROS 3 1 1 - "
nocido varn, el total de almas era treinta nado, y lo entreg a los levitas, que des-
y dos mil. empeaban el servicio del tabernculo de
36
La mitad o porcin correspondiente Yahveh, conforme Yahveh m a n d a r a a
Derrota de los madianitas. Ley sobre el botn a los que haban salido a la guerra fue: Moiss.
48
reses de ganado menor, trescientas trein- Despus acercronse a Moiss los
O ' Y h a b l Yahveh a Moiss, di- hayan tenido ayuntamiento con varn, ta y siete mil quinientas, 3 7 y de ese ganado jefes de las unidades militares, los kilir-
** * ciendo: * 2 Venga de los madiani- conservadlas en vida para vosotros. 1 9 En menor, el tributo p a r a Yahveft seiscien- eas y los centuriones, 4l y dijeron a M o i -
tas a los hijos de Israel; despus te jun- cuanto a vosotros, acampad fuera del tas setenta y cinco cabezas. G a n a d o ss : Tus servidores h a n hecho el c m p u t o
tars a tu pueblo. 3 Moiss habl al pue- campamento siete das. T o d o s los que vacuno, treinta y seis mil; y :li tributo de los combatientes que haba a nuestras
blo en estos trminos: Armad" de entre habis m a t a d o a u n a persona" o tocado p a r a Yahveh, setenta y dos. 3 9 Asnos, rdenes y n o h a faltado ni uno de ellos.
vosotros hombres para ir a c a m p a a que a u n muerto os purificaris el tercero y treinta mil quinientos; y su tributo para 50 En consecuencia, presentamos cada u n o
salgan contra Madiin, a fin de ejecutar el sptimo da, as vosotros como vues- Yahveh, sesenta y uno. 4 0 Personas, die- c o m o ofrenda a Yahveh lo que apres
en l la venganza de Yahveh. 4 Mil por tros prisioneros. 2<> Purificad tambin t o d o cisis mil; y su tributo para Yahveh, en objetos de o r o : brazaletes, ajorcas,
tribu de todas las de Israel enviaris a vestido, t o d o objeto de piel, t o d a m a n u - treinta y dos almas. 4 1 Moiss entreg el anillos, arracadas y collares, con objeto
la guerra. 5 Fueron, pues, e n t r e g a d o s " factura de pelo de cabra y t o d o utensilio tributo c o m o terum de Yahveh al sacer- de expiar por nuestras personas ante Y a h -
d e las legiones de Israel mil por cada de madera. dote Elazar, conforme Yahveh haba or- veh. 51 Moiss y el sacerdote Elazar acep-
21 d e n a d o a Moiss. taron de ellos el o r o : t o d a suerte de obje-
tribu, o sea doce millares a r m a d o s para El sacerdote Elazar dijo a los gue-
el combate. * 6 Moiss los envi a la rreros que haban ido al c o m b a t e : Esta
42
En cuanto a la mitad correspondien- tos artsticamente trabajados. 5 2 Y t o d o
guerra mil p o r tribu, y con ellos a Pi- es la prescripcin legal que Yahveh h a te a los hijos de Israel que Moiss haba el oro de la terum que elevaron a Yahveh
nejs, hijo del sacerdote Elazar, que lle- ordenado a Moiss: 2 2 El oro, la plata, a p a r t a d o de la de los guerreros, 4 3 esa de parte de los kilireas y los centuriones,
v a b a consigo los objetos sagrados y las el bronce, el hierro, el estao y el plomo, mitad de la comunidad fue: ganado me- fue diecisis mil setecientos cincuenta si-
trompetas de alarma. 7 Y pelearon contra 23
t o d o lo que resiste el fuego, lo haris nor, trescientas treinta y siete mil qui- d o s . 33 Los simples combatientes haban
M a d i n , c o m o Yahveh haba m a n d a d o pasar p o r fuego y ser p u r o ; sin em- nientas reses; 4 4 ganado vacuno, treinta pillado cada u n o p a r a s. 5 4 Y Moiss y
a Moiss, y les m a t a r o n a todos los va- bargo, h a b r de ser purificado adems y seis mil; - , 5 asnos, treinta mil quinientos; el sacerdote Elazar t o m a r o n el oro de los
46
rones. 8 Entre los cados de aqul figura- p o r el agua lustral. Y t o d o lo que n o personas, diecisis mil. 4 7 Moiss t o m kilireas y los centuriones y lo llevaron
b a n los reyes de M a d i n : Ev, Rquem, aguanta el fuego lo pasaris por el agua. de dicha mitad de los israelitas u n o " de a la tienda de reunin c o m o recuerdo de
24 cada cincuenta, de los hombres y del ga- los hijos de Israel ante Yahveh.
Sur, Jur y Rcba, cinco reyes madianitas. El da sptimo lavaris vuestros vesti-
Tambin mataron a - e s p a d a a Balaam, dos y seris p u r o s ; ya despus podris
hijo de Bcor. Q Los hijos de Israel se entrar en el campamento.
llevaron cautivas a las mujeres de Ma- 25 Tambin habl Yahveh a Moiss, di- Concesin de la TransJordania
din y sus pequcuelos y saquearon todo ciendo : 2 6 Haz el c m p u t o del botn co-
su ganado, todos sus rebaos y t o d a su gido en hombres y ganado, t con el OO ' Los hijos de R u b n y los hijos de el pas; luego desanimaron a los hijos de
hacienda. i n Incendiaron todas sus ciu- sacerdote Elazar y los jefes de familia de " ~ (iml posean numerosos rebaos Tsrael para que n o fuesen a la tierra que
dades en los diversos puntos de su resi- la comunidad, 2 7 y dividirs p o r mitad el Nimiiimenlc iihuiuliiiiU-s, y contemplando Yahveh les haba d a d o . 1" Aquel da se
dencia y todos sus campamentos. n Lue- botn entre los combatientes que h a n ido el pns de Yii/er y el de Cialaad, vieron encendi la ira de Yahveh, y jur dicien-
go cogieron t o d o el botn y toda la presa a la guerra y toda la comunidad. * 2 8 Y que el lugar era regin adecuada para re- d o : 1' Los hombres de veinte aos en
hecha en hombres y en ganado, 1 2 y con- apartars para Yahveh c o m o tributo de baos. 2 Asi, pues, los hijos de G a d y los adelante que h a n subido de Egipto n o
dujeron los cautivos, el botn y la presa los guerreros salidos a la expedicin un de Rubn llegronse y dijeron a Moiss, vern la tierra que promet con j u r a m e n t o
a Moiss, al sacerdote Elazar y a la co- alma de cada quinientas, as de los h o m - al sacerdote Elazar y a los prncipes de a A b r a h a m , Isaac y J a c o b , p o r q u e no me
m u n i d a d de los hijos de Israel, que esta- bres como del ganado mayor, de los asnos la c o m u n i d a d : h a n permanecido fieles, 1 2 a excepcin de
ba en el campamento situado en las lla- y del ganado menor. 2 9 L o cogeris de la 3
Atarot, D i b n , Yazer, N i m r , Jes- Kaleb, hijo de Yefunn, el queniz, y J o -
nadas de M o a b , junto al J o r d n frontero mitad que les corresponde y lo entregars bn, Elal, Sibm a , N e b y Ben, * 4 la su, hijo de N u n , pues h a n permanecido
a Jeric. 1 3 Moiss, el sacerdote Elazar al sacerdote Elazar c o m o terum p a r a tierra que Yahveh ha sometido a la co- fieles a Yahveh. 13 Y se inflam la clera
y todos los prncipes de la comunidad Yahveh. 3 0 Y de la mitad correspondiente munidad de Israel es tierra de rebaos, de Yahveh contra Israel e h izles a n d a r
salieron a recibirlos fuera del campamen- a los hijos de Israel t o m a r s uno ' de cada y tus servidores los poseen. errantes por el desierto cuarenta aos
to. 1 4 Enojse Moiss contra los jefes del cincuenta, as de los hombres c o m o del 5
Y aadieron: hasta extinguirse t o d a aquella generacin
ejrcito, kilireas y centuriones que tor- ganado mayor, de los asnos y del ganado Si hemos hallado gracia a tus ojos, que haba o b r a d o el mal a los ojos de
n a b a n de la expedicin guerrera, 15 y les menor, de t o d o animal; y lo entregars sea d a d o ese pas en propiedad a tus ser- Yahveh. 1 4 Y a h o r a que estis en lugar
dijo: Pero habis dejado con vida a a los levitas que tienen a su cargo el servi- vidores; no nos hagas pasar el Jordn. de vuestros padres, os habis levantado
todas las mujeres? "> Mirad! Ellas indu- cio del tabernculo de Yahveh. 6
31
Y contest Moiss a los hijos de G a d vosotros, ralea de hombres pecadores,
jeron a los hijos de Israel, p o r instiga- Moiss y el sacerdote Elazar hicieron y a los hijos de R u b n : p a r a acrecentar m s la ira de Yahveh
cin de Balaam, a apostatarl de Yahveh como Yahveh ordenara a M o i s s . 3 2 Y fue Irn vuestros h e r m a n o s a la guerra contra Israel. 1.5 Pues si cesis de seguirle,
a causa de Peor, sobreviniendo el azote el botnel remanente de la presa cogida y os quedaris vosotros aqu tranquila- continuar dejndole todava en el de-
contra la comunidad de Yahveh. 1 7 Aho- p o r la gente de guerra: ganado menor, mente? 7 Por qu queris desanimar a sierto y ocasionaris la ruina a t o d o este
ra, pues, m a t a d a todo varn entre los seiscientas setenta y cinco mil cabezas; * los hijos de Israel para que n o pasen a la pueblo.
33
prvulos y a toda mujer que haya cono- ganado vacuno, setenta y dos m i l ; 3 4 as- tierra que Yahveh les ha dado? 8 As hi- 1* Entonces se le acercaron y dijeron:
cido varn cohabitando con l. 1* En nos, setenta y un mil; 35 y en cuanto a cieron vuestros padres c u a n d o los envi Edificaremos aqu apriscos para nues-
cambio, a todas las muchachas que n o personas, de mujeres que no haban co- desde Qads-Barnea a explorar el pas. tros rebaos y ciudades para nuestras fa-
s> Subieron hasta el valle de Eskol y vieron m i l i a s ; * t 7 p e r o nosotros m a r c h a r e m o s
O 1 ! Y HABL: el relato de 25,16-18 se reanuda aqu. 3
^ *2 7 5 LEGIONES: lit., millares; cf. 1,16, nota.
POR MITAD: cf. reparto similar en 1 Sam 30,24. Mas ahora el no combatiente es obligado a
32 6
ATAROT,.. : poblaciones sitas entre el Arnn y el Yabboq, en el reino de Sijn (cf. 21,24).
Cf. w.34-38 y Jos 13,17-20 y 25-27. II BEN: en Baal-Men en v.38.
dar al santuario contribucin diez veces superior a la del guerrero. l FAMILIAS: el vocablo hebreo ndica nios y mujeres, el elemento dbil,y no combatiente
32
EL REMANENTE: tras las prdidas producidas por el combate o las marchas y los degellos eje general.
reses para manutencin de los israelitas,
214 NMEROS 32 1 8 33 2 NMEROS 3 3 3 " M , 215
ceidos y armados " al frente de los israe- Si los hijos de G a d y los de R u b n veh. Y stas son sus j o m a d a s con arreglo 31
Partiero? de Moserot y acamparon en
litas hasta que los hayamos introducido atraviesan con vosotros el Jordn, arma- a sus puntos de partida. 3 Partieron de Bcne-yaaqn. 3 2 Partieron de Bene-yaa-
en su lugar, y mientras nuestras familias dos todos para la guerra delante de Y a h - Ramess el primer mes, el da quince del q n y a c a m p a r o n en J o r - h a - g u d g a d .
quedarn en las ciudades fortificadas, a veh, y el pas es sometido ante vosotros, mes primero. Al dia siguiente de la Pascua 33
Partieron de Jor-ha-guidgad y a c a m p a -
causa [de posibles ataques] de los habi- les daris la tierra de Galaad en posesin; salieron los hijos de Israel con m a n o al- ron en Yotbata. 3 4 Partieron de Y o t b a t a
tantes del pas. * 1 8 N o volveremos a nues- 30 pero si n o , n o se establecern en medio zada, a los ojos de todos los egipcios, * y a c a m p a r o n en A b r o n . 3 5 Partieron de
tras casas hasta haber puesto a cada uno de vosotros en la tierra de C a n a n . 4
mientras los egipcios enterraban a todos A b r o n y a c a m p a r o n en Esyn-guber.
31
de los hijos de Israel en posesin de su Los hijos de G a d y los hijos de R u - sus primognitos, a quienes Yahveh les 36
Partieron de Esyn-guber y acam-
herencia. 1 9 P o r q u e no queremos poseer bn contestaron, diciendo: haba herido de muerte, pues Yahveh paron en el desierto de Sin, o sea Qads.
n a d a con ellos del J o r d n en adelante, L o que Yahveh ha hablado a tus h a b a ejecutado justicia en sus dioses. 37
Partidos de Qads, acamparon en la
puesto que nos ha locado nuestra heren- servidores, haremos p u n t u a l m e n t e . 3 2 N o s - 5
Partieron, pues, los hijos de Israel de m o n t a a de H o r , en la frontera del pas
cia aquende el Jordn, hacia el oriente. * otros pasaremos a r m a d o s delante de Y a h - Ramess y a c a m p a r o n en Sukkot. 6 Par- de E d o m . 3 8 El sacerdote A a r n subi al
20
Moiss les respondi: veh al pas de C a n a n , p a r a que nos quede tieron de Sukkot y acamparon en E t a m , m o n t e H o r p o r orden de Yahveh, y all
Si hacis esto, s marchis armados nuestra propiedad raz hereditaria del lado al extremo del desierto. 7 Partieron de muri el a o cuarenta de la salida de los
a la guerra delante de Yahveh, * 21 y cada opuesto del Jordn. E t a m y se volvieron hacia Pi-hajirot, si- hijos de Israel de tierra de Egipto, el mes .
u n o de vuestros guerreros pasa el J o r d n 33
Moiss dioles a los hijos de G a d y a t u a d a frente a Baalsefn, y a c a m p a r o n quinto, a primero del m e s . 3 9 Tena A a r n
a la faz del Seor hasta que haya expulsa- los hijos de R u b n y a media tribu de delante de Migdol. 8 Partieron de Pi-haji- ciento veintitrs aos c u a n d o muri sobre
do de su presencia a los enemigos, 2 2 y Manases, hijo de Jos, el reino de Sijn, rot y atravesaron p o r medio del mar ha- la m o n t a a de H o r . 4 0 Entonces tuvo no-
slo os volvis despus que el pas haya rey de los amorreos, y el reino de Og, rey cia el desierto, y anduvieron tres jornadas ticia el cananeo, el rey de Arad, que m o -
q u e d a d o subyugado con ayuda de Yah- de Basan, el pas con sus ciudades, junta- en el desierto de E t a m , a c a m p a n d o en raba en el Ngueb, tierra de C a n a n , de
veh, entonces quedaris libres de toda mente con el alfoz; las ciudades del pas Mar. ' Partieron de M a r y llegaron a que venan los hijos de Israel.
responsabilidad respecto al Seor y res- circundante. l l i m , donde haba doce fuentes de agua 41
Partieron del m o n t e H o r y acam-
pecto a Israel y tendris esta tierra en 34 y selenla palmeras, y all acamparon.
Los hijos de G a d reedificaron a D i - paron en Salmonat. 4 2 Partieron de Sal-
propiedad p o r voluntad de Yahveh. 2 3 Pe- bn, Atarot, Aroer, 3S Atrot-Safn, Y a - '" Partieron de Ivlim y acamparon a ori- monat y a c a m p a r o n en Punn. * 4 3 Par-
ro si no obris as, mirad que pecis con- zer, Yogvoh, 3 6 Betnimr y Betharn, llas del mar Rojo. M Partieron del mar tieron de Punn y a c a m p a r o n en Obot.
tra Yahveh y sabed que vuestro pecado ciudades fortificadas y apriscos p a r a los Rojo y acamparon en el desierto de Sin. 44
12 Partieron de Obot y acamparon en lyy-
os a l c a n z a r . u Construios, pues, ciudades rebaos. 37 Los hijos de Rubn reedifica- Partieron del desierto de Sin y acam-
haabarim, frontera de M o a b . 4 5 Partieron
p a r a vuestras familias y apriscos para ron a Jcsbn, Elal, Quiryatyim, 3 8 N e b p a r o n en Dofq. ) 3 Partieron de Dofq
y a c a m p a r o n en A l u s . 1 4 Partieron de Alus de Iyyim y a c a m p a r o n en D i b n - G a d .
vuestros ganados, y haced lo que vuestra y Jiaal-Men, m u d a d a s de n o m b r e , y 4
6 Partieron de D i b n - G a d y a c a m p a r o n
boca h a proferido. Sibm, y apellidaron con sus" [anti- y a c a m p a r o n en Refidim, donde no haba
25 agua para que bebiera el pueblo. >5 Par- en Almn-diblatyim. 4 7 Partieron de Al-
Los hijos de G a d y los hijos de R u - guos] nombres las ciudades que reedifi- mn-diblatyim y a c a m p a r o n en los m o n -
bn contestaron a Moiss diciendo: caron. * tieron de Refidim y a c a m p a r o n en el de-
39 sierto del S/na. tes de Abarim, delante de N e b . 4 8 Partie-
T u s servidores h a r n conforme el se- Los hijos de Makir, hijo de Manases, ron de los montes de A b a r i m y a c a m p a r o n
2 1,1
o r ordena. * 6 Nuestros nios, nuestras m a r c h a r o n a G a l a a d y se a p o d e r a r o n de l.iK'p.n partieron del desierto del Si- en los llanos de M o a b , a orilla del J o r d n ,
mujeres, nuestros rebaos y t o d o nuestro ella, atrojando a los amorreos que all tial y acamparon en Ouibrol-ha-taav. frontero a Jcric. * A c a m p a r o n junto al
g a n a d o quedarn ah, en las ciudades de habitaban. 40 Moiss dio Galaad a Makir, I' Partieron de Quibrol-ha-laav y acam- Jordn desde Bel-hayesimot hasta Abel-
Galaad, 2 7 y tus servidores, todos los ar- hijo de Manases, que se estableci en ella. paron en Jascrot. l s Partieron de Jaserot ha-sittim, en las llanadas de M o a b .
m a d o s p a r a la guerra, m a r c h a r n a com- 41 Yair, hijo de Manases, fue y se a p o d e r y acamparon en Ritma. 1 9 Partieron de 50
Y habl Yahveh a Moiss en los lla-
batir a la faz de Yahveh, segn mi seor de las aldeas de ellos, denominndolas Rilm y a c a m p a r o n en Rimmn-peres. nos de M o a b , a orillas del Jordn, fron-
2(1
dispone. Javvot-Yair. * 4 2 Asimismo, N b a j fue y Partieron de Rimmn-peres y acampa- tero a Jeric, diciendo: 51 Habla a los
28
Entonces Moiss dio orden respecto se a p o d e r de Q u e n a t y sus aldeas anejas ron en Libn. 2 I Partieron de Libn y hijos de Israel y diles: C u a n d o pasis el
a ellos al sacerdote Elazar, a Josu, hijo y la denomin N b a j , con arreglo a su acamparon en Riss. 2 2 Partieron de Riss J o r d n hacia la tierra de Canan, $2 a r r o -
de N u n , y a los jefes de familia de las tri- n o m b r e . y acamparon en Quehelata. 2 3 Partieron jaris de delante de vosotros a todos los
bus de Israel, 2 9 y djoles Moiss: de Quehelata y a c a m p a r o n en el m o n t e habitantes del pas, y destruiris todas
de Sfer. 2 4 Partieron de la m o n t a a de sus piedras grabadas y todos sus simula-
Sfer y a c a m p a r o n en Jarad. 2 5 Partie- cros, y demoleris todas sus batnot. * 33 T o -
Itinerario de Israel desde Egipto al Jordn r o n de J a r a d y a c a m p a r o n en Maqhelot.
26 maris posesin de la tierra y la habitaris;
Partieron de M a q h e l o t y acamparon
en Tjat. 2 7 Partieron de Tjat y acampa- a vosotros he dado el pas para que lo
OO 1
Estas son las jornadas de los hi- caudillaje de Moiss y A a r n . * 2 Moiss 28
ron en T r a j . Partieron de Traj y acam- poseis. 5 4 Os repartiris el pas p o r sorteo,
* ' ' * jos de Israel, que salieron de tierra puso por escrito las salidas de aqullos p a r o n en M i t q . 2 9 Partieron de M i t q y segn vuestras familias; a los m s n u m e -
de Egipto p o r unidades militares bajo el en sus diversas etapas, p o r orden de Y a h - a c a m p a r o n en Jasmona. 3 0 Partieron de rosos daris heredad mayor, y a los m s
Jasmona y a c a m p a r o n en Moserot.* escasos les daris m e n o r herencia. A q u e -
17 llo que le toque en suerte a cada uno, suyo
19
EN LAS CIUDADES...: es la primera sedentarizacin de Israel antes de la conquista.
AQUENDE EL JORDN : los territorios de Galaad fueron abandonados entre bronce II y Hie-
3
rro I, segn las ltimas exploraciones. Podan, pues, muy bien reclamarlos esas tribus. CON MANO ALZADA: e. d., animosamente; otros a viva fuerza (cf. Ex 14,8, nota).
20
25
DELANTE DE YAHVEH: e. d., delante del arca y bajo la direccin de Yahveh. 3 0-36 JASMONA: aqu trasponer los w.36 b -4i a , segn Ewald. As resuelve felizmente la dificultad
38
EL SEOR : respetuoso tratamiento que dan a Moiss. que ofrece la larga etapa de ESYN-GUBBER a Qads, aqulla a escasa distancia de Elat (1 Re 2,26),
MUDADAS DE NOMBRE : por encerrar el que llevaban nombre de falsa divinidad. De ah quiz sobre el golfo del mar Rojo, llamado por ello elantico.
42
la abreviacin Ben (v.3). ]\ CON sus ANTIGUOS NOMBRES: otros prefieren entender con sus propios PUNN: otros leen c. SamGLSV Pin o Finn, como en Gen 36,41 y r Gr 1,52. Entre los
nombres, v. gr., Dibn-Gad, etc. greco-latinos Phaenon, clebre por sus minas de metales, donde trabajaron y murieron tantos cris-
41
ELLOS: e. d., los indgenas amorreos. \ JAWOT-YAIR: e. d., aduares o aldeas (formadas por tianos bajo Diocleciano. Todava hoy existen las ruinas llamadas Hrbt Fenn, al norte de Petra,
tiendas de nmadas) de Yair. unos 60 kms. al sur del mar Muerto.
52
PIEDRAS GRABADAS: hebr. maskit, de significacin no segura, ya piedras con figuras grabadas
QO * JORNADAS : o etapas del itinerario, cuarenta y dos, contando los puntos de partida y llegada. o esculpidas, ya pared decorada con imgenes. \ SIMULACROS: imgenes de las falsas divinidades, en
" u En general las conocamos ya por Ex 12,37 a 19,2 y Nm 10,12 a 13,1; otras son nuevas. metal fundido. || BAMOT: vase Lev 26,30.
NOMEHa 33 6 6 3 4 2 8 NMEROS 35 1 " w 217
210
ser; lo recibiris en propiedad segn en vuestros ojos y cual aguijones en vues-
vuestras tribus patriarcales. 5S M a s si n o tros costados, y os acosarn en la tierra C i u d a d e s levticas y c i u d a d e s d e asilo
arrojis de delante de vosotros a los m o - donde habitis, * 56 y resultar que os
radores del pas, acaecer que los que tratar a vosotros c o m o haba decidido o e ' Y habl Yahveh a Moiss en los ra los hijos de Israel, el forastero y el que
hayis dejado de ellos sern c o m o espinas tratarles a ellos. ** llanos de M o a b , a orillas del Jor- mora en medio de vosotros, esas seis ciu-
dn, frontero a Jeric, diciendo: 2 Orde- dades servirn de asilo para que se refugie
na a los hijos de Israel que de la heredad all lodo el que m a t e a u n a persona sin
F r o n t e r a s d e la t i e r r a p r o m e t i d a de su posesin den a los levitas ciudades premeditacim.
1,5
p a r a habitar, habindoles tambin de en- M a s si lo hiri con instrumento de
1
bis de repartiros como heredad p o r sor- tregar los ejidos en torno a esas ciudades. hierro y fallece en consecuencia, es u n
3 "A Y habl Yahveh a Moiss, di-
ciendo: 2 Habla a los hijos de Is- teo, el cual h a ordenado Yahveh se entre-
3
Tendrn las ciudades para habitar, y sus
ejidos sern p a r a sus ganados, sus re-
homicida; el m a t a d o r morir sin remi-
sin. * 17 Si lo hiere de u n a pedrada de
rael y diles: C u a n d o entris en el pas de gue a las nueve tribus y a la media tribu
b a o s y todos sus animales. 4 L o s ejidos que pueda morir y muere, es un homicida;
C a n a n , sta ser la tierra que os tocar [restante]; 1 4 p o r q u e la tribu de los hijos
en posesin: e( pas de C a n a n en toda de R u b n , segn sus familias; la tribu de
de las ciudades q u e habis de d a r a los el m a t a d o r morir sin remisin. l s O si le
levitas comprendern, desde la muralla da un palo de que pueda morir y muere,
su extensin. * 3 Tendris por costado m e - los hijos de G a d , segn sus familias, y de la ciudad p a r a afuera, mil codos en
media tribu de Manases h a n recibido ya es un homicida; el m a t a d o r morir sin
ridional desde el desierto de Sin, siguien- derredor. 5 Y mediris por fuera de la ciu- remedio. 19 El vengador de la sangre m a -
do la frontera de E d o m ; y p a r a vosotros su heredad; 15 dos tribus y mitad de otra dad a la parte de oriente dos mil codos; a tar por s mismo al homicida; c u a n d o
la frontera meridional por oriente comen- h a n recibido su heredad en la parte de la parte meridional, d o s mil c o d o s ; a la lo encuentre, lo matar. 2l> Y si p o r odio
zar en el extremo [sur] del m a r de la allende el J o r d n frontero a Jeric al este parte de poniente, dos mil codos, y a le da un empujn o le arroja algo delibe-
Sal; * 4 luego la frontera se os torcer al o saliente. la parte septentrional, dos mil codos, que- radamente y muere, 2 1 o si p o r enemistad
16
sur, p o r la pendiente de Aqrabbim, y Y dijo as Yahveh a M o i s s : 1 7 Estos d a n d o la ciudad en el centro. Eslo ten- lo hiere con la m a n o y muere, el agresor
pasar hacia Sin; yendo a salir por el son los nombres de los que os han de dris c o m o ejidos de las ciudades. * '' Es- morir sin remisin; es un homicida. El
sur de Qads-Barnea, dar en Jasar-addar repartir b la tierra: el sacerdote Elazar y tas * mismas ciudades que habis de dar vengador de la sangre m a t a r al homici-
y pasar a A s m n ; * 5 luego la frontera Josu, hijo de N u n . ts Adems, escogeris a los levilas sern las seis ciudades de asilo da cuando lo encuentre.
torcer desde A s m n hacia el torrente de un prncipe p o r cada u n a de las tribus que estableceris para que se refugie all 22
Egipto, yendo a salir al m a r . * para hacer la distribucin " del pas. 19 H e el homicida, y, adems de ellas, daris M a s si casualmente, sin enemistad,
6 E n cuanto a la frontera occidental, aqu los nombres de esas personas: por otras cuarenta y dos ciudades. 7 El total le da un empujn, o le arroja cualquier
tendris como tal el mar grande. Este ser la tribu de Jud, Kaleb, hijo de Yefunn; de las ciudades que habis de dar a los objeto sin premeditacin, 2 3 o sin verle
p a r a vosotros el confn occidental. * 211
por la tribu de los hijos de Simen, Sa- levitas, juntamente con sus ejidos, ser de caer sobre l u n a piedra que pueda
7
P o r frontera septentrional tendris la muel, hijo de A m m i h u d ; 2 I p o r la tribu cuarenta y ocho ciudades. 8 E n cuanto a causar la muerte, y muere, n o siendo l
siguiente: desde el m a r grande os traza- de Benjamn, Elidad, hijo de K i s l n ; 2 2 p o r las ciudades que habis de dar de la p r o - entonces su enemigo ni buscando su d a o ,
24
la comunidad juzgar entre el q u e h a
ris u n a lnea hasta el monte H o r ; * 8 des- !a tribu de los hijos de D a n , c o m o prnci- piedad de los hijos de Israel, de quienes
m a t a d o y el vengador de sangre, segn
de el m o n t e H o r la trazaris hasta la en- pe, Buqqu, hijo de Yogl; 2 3 en cuanto enjill inris coceris mayor porcin, y me-
nor de ION que menos posean: cada uno estas leyes. 25 La comunidad librar al
t r a d a de Jamat, y la frontera alcanzar a los hijos de Jos, por la tribu de los homicida de m a n o del vengador de la
hasta Sedad; * 9 luego se adelantar la hijos de Manases, c o m o prncipe, J a n - ceder de sn.s ciudades pnn\ los levitas a
la medida de la heredad que haya reci- sangre y le tornar a la ciudad d e asilo,
frontera hacia Sifrn, yendo a parar a niel, hijo de Efod. 2 4 Y por ia tribu de los donde se habia refugiado, y all perma-
Jasar-enn. Tal ser p a r a vosotros el con- hijos de Efrarn, como prncipe, Quemuel, bido.
necer hasta la muerte del sumo sacer-
fn septentrional. * hijo de Siftn; 2 5 por la tribu de los hijos dote a quien se ungi con el leo sagrado. *
1 Os trazaris c o m o frontera oriental de Zabuln, c o m o prncipe, Elisafn, hijo * Habl Yahveh a Moiss, diciendo: 2
' " H a b l a a los hijos de Israel y diles: 6 M a s si el homicida saliere del lmite de
la lnea desde Jasar-enn hacia Sefam; de P a r n a k ; 2 6 p o r la tribu de los hijos de su ciudad de asilo adonde se haba refu-
11
Issacar, como prncipe, Paltiel, hijo de C u a n d o hayis pasado el J o r d n a la tie-
la frontera bajar desde Sefam a Ribl,
rra de C a n a n , n os escogeris ciudades giado, 2 7 y el vengador de la sangre lo
al oriente de Ain, y seguir descendiendo Azzn; 2 7 p o r la tribu de los hijos de Aser, hallare fuera del lmite de su ciudad de
hasta tocar la orilla oriental del m a r de c o m o prncipe, Ajihud, hijo de Selom, que sern para vosotros ciudades de asilo,
28 donde se refugiar el homicida que mate asilo, adonde se refugiara, y matare al h o -
K i n n r e t ; * 1 2 luego bajar la frontera has- y p o r la tribu de los hijos de Neftal, micida, n o ser responsable de esta san-
a una persona sin premeditacin. * 1 2 T a -
ta el Jordn, desembocando en el m a r de como princip, Pedahel, hijo de A m m i h u d .
les ciudades os servirn de asilo frente al gre, 2 8 p o r q u e el homicida debe permane-
29
la Sal. Tal ser para vosotros el pas con Estos son aquellos a quienes m a n d goel, para que el homicida n o muera antes cer en su ciudad de asilo hasta la muerte
arreglo a sus fronteras circundantes. Yahveh repartir en herencia la tierra d e de su comparecencia en juicio ante la co- del sumo sacerdote. Slo despus de m o -
1 3 Y Moiss dio orden a los hijos de C a n a n entre los hijos de Israel. munidad. * 13 En cuanto a las ciudades rir ste p o d r el m a t a d o r regresar a la
Israel, diciendo: Este es el pas que ha- que habis de sealar, tendris seis ciu- tierra de su propiedad. 2 9 Estas disposi-
dades de asilo. 14 Fijaris tres ciudades de ciones constituirn p a r a vosotros n o r m a s
55
AGUIJONES: e. d., despertarn como stos vuestra curiosidad, mostrndoos sus ceremonias allende el J o r d n y otras tres en la tierra de derecho en vuestras sucesivas genera-
supersticiosas, y os arrastrarn a ellas como caballo espoleado. de Canan. Sern ciudades de asilo. 15 Pa- ciones p o r doquiera habitis.
O A 2 CANAN EN TODA SU EXTENSIN: en realidad, el pas que ahora se delimita no lo poseyeron
" ^ " los hebreos sino en la poca de David y Salomn y luego en la de los asmoneos (s.II a. C ) .
5
El c.3 puede cf. c. Jos 15,1-4 y Ez 47,13-21. OC Dos MIL CODOS: o mil pasos. El codo comn vale 0,450 m.
4
MAR DE LA SAL: O Muerto, o mar de Lot. Contiene un 20 por 100 de sal. JO 11 Asegura Maimnides que las 48 ciudades levticas eran de refugio, no diferencindose
5
AQRABBIM: O de los escorpiones; el actual Naqb es-Safa, al SO. del mar Muerto. mis unas de otras sino en que las seis determinadas como tales haban de hospedar gratuitamente
TORRENTE DE EGIPTO : el actual Wadi el Ari, en la frontera palestino-egipcia. a ios refugiados. J SIN PREMEDITACIN: as se protege de la venganza de sangre al homicida involun-
6
7
MAR GRANDE: el Mediterrneo. tario; mas el asesinato era penado con pena capital.
Os TRAZARIS UNA LNEA: J. Reider propone interpretar os estableceris, moraris. II MONTE 12
GOEL: vengador de la sangre aqu; vase Lev 25,25.
HOR: 8
no el de 20,22, etc., sino otro hacia el NE. de Tiro. 16 as. T N S T R U M E N T : S(-e (hierro, piedra, palo) presupona intencionalidad homicida.
LA ENTRADA DE JAMAT: O Leb de Emat (cf. Nm 13,21, nota). 25
9
Segn Maimnides, permiti Dios se prolongase el destierro de esas personas por dos razo-
JASAR-ENN: entre Damasco y el Haurn. nes: i. a , dar tiempo al culpable para arrepentirse y a la familia del interfecto para que se aplacase
> RIBL: diversa de la ciudad de igual nombre a orillas del Orantes. G lee Arbeld. II A I N : la su ira; 2,*, rodear de respeto la persona del pontfice,
fuente, fontem Daphmim. II MAR DE KINNRET: O lago de Genesaret.
218 NMEROS 3 5 3 0 3 6 1 3 NMEROS 219
30 33
A todo aquel que matare a una per- Pues n o habis de profanar el pas en la de Issacar, Igal. 1 0 Por la de Zabuln, Gadiel, lijo de Sod. 1X Por los hijos (o la estirpe) de Jos
sona se le condenar a muerte por decla- que vivs, ya que la sangre profana la y tribu de Manases, Gadd, hijo de Sus. ' 2 Por los hijos (o Ja estirpe) de Jos y tribu de Efrarn, Oseas,
, racin de testigos; m a s un solo' testigo tierra, y no puede hacerse expiacin p o r hijo de Nun.a
no ser testimonio suficiente contra u n a sta respecto a la sangre que en ella h a CAP. 14: ins c SamGL1] b o 1 c G (cf SV): y tambin todos] c ins c STV] a as c V; H pasto-
persona para que muera. 3I No aceptaris sido derramada sino mediante la sangre reando.
rescate p o r la vida de un homicida que de quien la verti. 34 jsjo habis de conta- CAP. 15: a V ofrece en w 12-16 texto ms breve con diversa numeracin que H; ponemos la
es reo de muerte, pues ha de ser muerto minar " la tierra en que habitis, en medio de ste entre & [ ] j b aqu add H la comunidad; di c S (V)... anota Kit.
CAP. 16: as (u obraron desvergonzadamente) Hitan, a base del rabe. Otros lo creen errp
sin remisin. 3 2 T a m p o c o aceptaris res- de la cual yo tambin m o r o , pues yo,
(Kit 1 prb se levant) o interpretan: gan para su causa, produjo una escisin, etc] b H add .y On, que
cate por quien se ha refugiado en la ciudad Yahveh, m o r o en medio de los hijos de no puede mantenerse; Kit 1 hu 'l' (=el cual [era])] as c 26 50,8; H Plet] prb tras morada o ta-
de asilo, para que vuelva a habitar en el Israel. bernculo haya de entenderse de Yahveh (Kit)] ins c GS.
pais, hasta la muerte del [sumo] sacerdote. CAP. 17: aa as c 4mss SamGV; H con vosotros.
CAP, 18: a Ht. y prestaris servicio di (dittogr) (Kit)] b di toda de H, c ca I2mss GV.
CAP. 20: a ns c GV] b Sperber 1 y lo subi o hizo subir.
CAP. -21: ins c SamG(S)] b G mss LV serp. de bronce como 9] e as c G; H y del desierto; V de
Ley sobre .el m a t r i m o n i o d e las, h e r e d e r a s solitudine (cf Sam)] d as c GL; H fuerza] eg as c G; H los seores de] f texto errp de difcil recons-
truccin, pues divergen las verss antiguas] as (al) c 2mss SamG(S); H hasta (ad)\ b~b as c G;
Q<? ' Los jefes patriarcales de la fa- lofjad. Se casarn con quien les plazca, 11 conquistaron.
***' milia de Galaad, hijo de Makir, con tal que lo hagan dentro de u n a fami- CAP, 22: a ns c GLSV] be ns c mlt mss SamGSTJ(TQi4 mss)] c iris c i6mss SamGT3] a as c
mi! mss SamGLSVF; H no] ns c S1 5V P (cf SamGL)] * as c SamGV; H el] g as c GSVT; H quiz]
hijo de Manases, de las estirpes descen- lia de su tribu paterna, 7 para que la h
una ciudad (ir): prps 1 Ar; cf 21 .
dientes de Jos, se acercaron y formularon herencia de los de Israel n o pase de una i !AP. 23 : " aqu add H Balaq y Balaam, que di 2mss G (cf 30)] b as c vers; H l] c ins c 3mss
demanda ante Moiss y los prncipes jefes tribu a otra, sino que los israelitas han GSJ d as H, a1 prb c SamGT0 bendigo (Kit).
de familia de los israelitas, 2 y dijeron: de retener cada u n o la heredad de su tribu CAP. 24; as prb c V, anota Kit; H perfectois)] b prps 1 terebintos; mss GLVT3(S) tiendas]
Yahveh m a n d a mi seor que repartiera paterna. 8 T o d a hija que herede p a t r i m o - " UN c Sam y Jcr 48 4 5 ; H devastar. b
a los israelitas por sorteo el pas en con- nio en una tribu israelita h a b r de casarse ( !AP, 26; * asi c Kit; J1 hablaron) d\ diciendo de H] c ins c Kit] di segn Kit (ex 12)] e as
cepto de heredad. Asimismo, a mi seor con u n o perteneciente a familia de la tribu 1 .tiiwiHuiuGHV; II Scfuftnn\ 'iwlcKit; lia da.
i !AC. 371 * i ai Id iu|u de lu familia de Manases; pero cf V] b as c SamGV; H da.
le fue ordenado por Yahveh diera a sus de su padre, para que todos los israelitas ('Al*. 4H: * in* .' t """SV) ' IIN c t V| " rl inciso sobra aqu, quiz trsp del fin de v 27.
hijas la heredad de Selofjad, nuestro her- mantengan su patrimonio paterno ' y n o CAI, ay * i:w c SamCSV y im*| '' ins c SainSV y mss.
m a n o . * 3 M a s si ellas se casan con alguien
pase ste de una tribu a otra, por cuanto CAP. 3.' "W C 5um",*,*GSV; 11 armaos\ l' crese prb la leccin de G fueron contados; V de-
de [otra] tribu israelita, su patrimonio se las iribus de los hijos de Israel han de derunt] en vez de Pero... con matiz, exclamativo, SamGLSV suponen: por qu...) a as c T
substraer al de nuestros padres e ir a estar vinculadas cada u n a a su herencia. (cf GSV); H aentregar] H uno cogido; pero cf GSV.
acrecer la herencia de la tribu de aquellos 10 CAP. 32: as c 38; H Sebam] b as c GV; H apresurados] as c GS; H om.
Conforme orden Yahveh a Moiss, CAP. 34: a as c Kit; H desearis] b as c S y v 29; H tomarn posesin] c as c GS; H tomar
con quienes se casan, disminuyndose as hicieron las hijas de Selofjad, ' i y Maj- posesin.
nuestra herencia de ese modo. 4 Y cuando l, Tirs, Jogl, Milk y N o , hijas de CAP. 35: a Por y estas, Hl y a] b plur c 4mss SamGST (V ?).
llegue el jubileo para los hijos de Israel, Selofjad, casronse con hijos de sus tos.
su heredad ser aadida a la posesin de 12
Casronse, pues, dentro de las familias
la tribu a que ellos pertenezcan, subs- de los hijos de Manases, hijo de Jos, y la
trayndose de la herencia de la tribu de heredad de ellas qued en la tribu de la
nuestros padres. familia de su padre.
s Moiss, p o r m a n d a t o de Yahveh, dio 13 Estos son los preceptos y leyes, que
orden a los hijos de Israel, diciendo: prescribi Yahveh por medio de Moiss
Dice bien la tribu de los hijos de Jos. a los hijos de Israel en las llanadas de
6
H e aqu puntualmente lo que h a orde- M o a b , j u n t o al Jordn, frontero a Jeric.
n a d o Yahveh respecto a las hijas de Se-
NOTAS CRITICAS
CAP. I : H add sus empadronados; di c i7mss GST](Sam) Kit] b ins c iomss SamGV(S).
a
CAP. 2: ins y c 5mss SamS como 14.z2.2g} hb as logmss SamV como 1 14;
a
H Reuel.
CAP. 3: di anota Kit, basado en contexto] frt add, cf V in 7 $ (Kit)] c as c 16 y 51 cf (V);
a
H se le haba mandado'] a H add sus empadronados; c SV] e ns c ims SamV como 22.24I f as c G ms8 ;
H seis.
CAP. 4: a ins c 2mss SamGTJ] b as c G como 32; H en custodia] c as c ims SamGVST1; H que.
El v ofrece seales
&
de errp.
CAP. 5: ms c GV; cf 18.
CAP. 8: aa V ofrece texto mucho ms amplio] b as c Sam (cf GV); H su flor.
CAP. 9: ans c GLSVP.
CAP. 10: LG add tercero y cuarto toque para que partan los campamentos situados al O. y
el N.; cf V: igual harn losc restantes, haciendo0 sonar fuertemente las trompetas para la marcha] b as H;
Kit I frt asintate [en]] ins c G ^ L W C T ) .
CAP. 12: a ins c G^GV] b as c LV; H profeta de vosotros, vuestro profeta] c Yahveh trsp tras
djoles (cf Kit)] ri ins c SamGS(V).
CAP. 13: *cf en Kit las transposiciones que han sufrido los versos 7, 10 y 11. Leerase; 7 Por
DEUTERONOMIO 1 :
pas en cuya posesin vais a entrar. 6 Ob- debajo del cielo. * 20 M a s a vosotros os
planicie, todo G a l a a d y todo Basan has- merosos rebaosquedarn en las ciu- servadlos y practicadlos, pues constitu- tom Yahveh y sac del h o r n o de hierro
ta Salk y Edre, ciudades del reino de dades que os he dado 2 0 hasta que Y a h - yen vuestra sabidura e inteligencia a los de Egipto, para que le sirvieseis c o m o pue-
Og, en Basan, n Porque slo Og, rey veh conceda a vuestros hermanos reposo, ojos de los pueblos, quienes, c u a n d o ten- blo de su propiedad que ahora sois. *
del Basan, haba quedado del remanente como a vosotros, y tambin ellos hayan gan noticia de todas estas leyes, dirn: 21
Y Yahveh se air contra mi por culpa
de los refatas. Su lecho, u n lecho de t o m a d o posesin de la tierra que Yahveh, Realmente es un pueblo sabio e inteli-
vuestro Dios, les da al otro lado del Jor- vuestra y jur que no pasara yo el Jor-
hierro, consrvase en R a b a t de los A m - gente esta gran nacin! 7 Pues qu na- dn ni entrara en la tierra excelente que
m o n i t a s ; es de nueve codos de largo y dn. Entonces volveris cada u n o a la cin hay tan grande que tenga los dioses
heredad que os he dado. * Yahveh, tu Dios, te da en posesin.
cuatro de ancho f con arreglo al codo tan cercanos a s c o m o lo est Yahveh, 22
Pues yo voy a morir en este pas, sin
21
corriente. * En aquel tiempo di orden a Josu, nuestro Dios, cuantas veces le invoca- atravesar el Jordn, mientras vosotros le
l 2 E n aquel tiempo t o m a m o s posesin diciendo: Tus ojos h a n sido testigos de mos? 8 Y cul es la gran nacin que p o - pasaris y tomaris posesin de esa her-
de aquella tierra. Desde Aroer, a orillas t o d o lo que Yahveh, nuestro Dios, h a sea estatutos y decretos t a n justos como mosa tierra. 23 G u a r d a o s de olvidar la
del torrente A r n n , y la mitad de la hecho con estos dos reyes. As h a r Y a h - t o d a esta ley que hoy expongo ante vos- alianza que Yahveh, vuestro Dios, pact
m o n t a a de GaJaad con sus ciudades, lo veh con todos los reinos p o r donde has otros? con vosotros y de fabricaros escultura re-
di a R u b n y G a d . * 13 El resto de Ga- de pasar. 22 N o los temas, pues el mismo 9
G u r d a t e , pues, y ten mucho cuida- presentativa de c u a n t o Yahveh, tu Dios,
laad y t o d o el Basan, reino de Og, lo Yahveh, vuestro Dios, es quien pelear
por vosotros. do de n o olvidarte de las cosas que tus te ha p r o h i b i d o ; 2 4 p u e s Yahveh, Dios
di a la mitad de la tribu de Manases: ojos han visto y no se aparten de tu co- tuyo, es fuego devorador, u n D i o s ce-
23
toda la regin de Argob. A todo el Ba- Entonces supliqu a Yahveh, di- razn en todos los das de tu vida, mas loso.
san se denomina tierra de los Refam. ciendo : 24 Seor, Yahveh! T has co- hazlas saber a tus hijos y a los hijos de 25 C u a n d o hayas engendrado hijos y
!t Yair, hijo de Manases, se cogi toda menzado a mostrar a tu servidor tu gran- tus hijos. 10 El da que estuviste delante nietos y hayis envejecido en el pas, si
la regin de A r g o b hasta la frontera de deza y el poder de tu m a n o : pues qu de Yahveh, tu Dios, en H o r e b , c u a n d o os depravis y fabricis escultura figura-
los guesuritas y los maakitas, y apellid Dios hay en el cielo ni en la tierra que Yuhveh me dijo: Congrgame al pueblo tiva de cualquier cosa y obris lo malo
al Basan con su n o m b r e : Javvot-Yair ejecute obras y proezas como las tuyas? pun que le litigas or mis palabras a fin a los ojos de Yahveh, vuestro b Dios, de
25
hasta el da de hoy. I 5 A Makir le di Permteme pasar para que vea yo la de que npirmliin 11 temerme cuantos das suerte que le irritis, 26 p o n g o por testi-
Galaad. 16 A los rubenitas y los gaditas hermosa tierra de allende el Jordn, esa vlvmi miliir lu ilerrii y las enseen 1 sus go contra vosotros al cielo y la tierra
les di de Galaad hasta el torrente Ar- bella m o n t a a y el Lbano. 26 M a s Yah- hijos, " e n t o n c e s os acercasteis y per- que pronto habis de perecer sin remisin
nn, constituyendo el lmite el medio veh estaba irritado contra mi p o r culpa manecisteis al pie de la montaa, mien- en el pas hacia el cual p a r a entrar en su
del torrente, hasta el torrente Y a b b o q , vuestra y no me escuch, antes bien m e tras el m o n t e arda en fuego hasta el co- I posesin pasis el J o r d n . N o prolonga-
frontera de los hijos de A m m n ; " e l dijo: Bstete! N o vuelvas a hablarme razn del cielo, entre la oscuridad, nu- ris los das en l, pues seris completa-
A r a b a tambin, con el J o r d n como con- ms de este asunto. 2 7 Sube a la cumbre bes y densa niebla. ' 2 Y Yahveh os habl
del Pisg y alza tus ojos hacia el poniente, mente exterminados. 2 7 Yahveh os disper-
fn, desde Kinnret hasta el m a r del de en medio del fuego: vosotros oais ru-
el septentrin, el sur y el oriente y mor de palabras, mas no percibais figu- sar por las naciones y quedaris pocos
Araba, el m a r de la Sal, al pie de las
vertientes del Pisg, al oriente. *
contempla con tus ojos, pues n o has de ra Hialina, sino la voz. * ' 3 El os comuni- en n m e r o entre las gentes p o r las que
pasar este J o r d n . 2 8 D a instrucciones a c II iilinn/11, que os m a n d cumplir: las Yahveh os ha de llevar. 28 All serviris
18 En aquella sazn os di orden di-
ciendo: Yahveh, vuestro Dios, os ha
Josu, confrtale y anmalo, p o r q u e l <IUv piil/ilu.n. que escribi sobre dos (a- a dioses, obras de m a n o s h u m a n a s , m a -
lo atravesar al frente de este pueblo y liln de pledia. * >> I 11 aquella sa/n Yah-dera y piedra, que ni ven, ni oyen, ni co-
d a d o esta tierra en propiedad; todos los l le p o n d r en posesin de la tierra que
hombres aptos para la milicia pasaris, veh me IIIIIIUI que os ensease leyes y men, ni huelen. 29 D e all buscars" a
ves. 2g Y nos q u e d a m o s en el valle en- decretos para que los practicaseis en la Yahveh, lu Dios, y lo hallars si lo bus-
armados, delante de vuestros hermanos, frente de Bet-Peor. cas con todo tu corazn y toda tu alma.
los hijos de Israel; * 19 slo vuestras mu- tierra que pasabais a poseer. 30
En tu angustia, c u a n d o todas estas co-
jeres, nios y rebaoss que tenis nu- " Tened mucho cuidado de vosotros sas te hayan alcanzado, ai fin de los tiem-
ya que ninguna figura visteis el da que pos, te volvers a Yahveh, tu Dios, y es-
Yahveh os h a b l en H o r e b de en medio cuchars su voz; Ji p o r q u e Yahveh, D i o s
Exhortacin final del primer discurso de Moiss del fuego, 16 no sea que os corrompis tuyo, es Dios misericordioso: n o te a b a n -
1
y os fabriquis escultura, figura de algn donar, ni destruir, ni se olvidar de la
Ahora, pues, escucha, Israel, las de lo que Yahveh h a o b r a d o en lo refe- dolo, representacin masculina o feme- alianza que a tus padres j u r . 3 2 Pues pre-
4 leyes y decretos que os enseo a rente a Baal-Peor: c m o Yahveh, tu Dios,
extermin de en medio de ti a t o d o h o m -
nina, 17 imagen de alguna bestia de la tie- gunta, por favor, a los tiempos antiguos
practicar, a fin de que vivis y entris a rra, representacin de cualquier ave ala- que te han precedido, desde el da en que
poseer la tierra que Yahveh, Dios de bre que haba seguido a Baal-Peor; * 4 en da que vuela por el cielo, 18 figura de al- Dios cre al h o m b r e sobre la tierra, y de
vuestros padres, os da. * 2 N o aadis cambio, vosotros, que os habis adherido gn ser que se arrastra por el suelo, ima- un extremo al otro del cielo, si h a suce-
n a d a a lo que yo os ordeno, ni omitis a Yahveh, vuestro Dios, estis hoy todos gen de cualquier pez que vive en las aguas dido cosa tan grande c o m o sta o si se
n a d a de ello, observando los preceptos vivos. 5 M i r a d : os he enseado leyes y debajo de la tierra; 19 y no sea que, alzan-
decretos conforme m e o r d e n Yahveh, ha odo n a d a semejante. 33 Ha odo nun-
de Yahveh, Dios vuestro, que yo.os pres- do al celo tus ojos y viendo el sol, la luna,
mi Dios, p a r a que obris as en medio del las estrellas, todo el cortejo celeste, te de- ca un pueblo la voz de D i o s h a b l a n d o de
cribo. 3 Vuestros ojos h a n sido testigos
jes seducir y te prosternes ante ellos y les en medio del fuego, c o m 34
o t la has odo,
relatos bblicos, y ambos nombres propios aparecen en los textos de Ugarit hallados en Ras Shamra des c u l t o ; siendo as que Yahveh, tu Dios, y ha seguido viviendo? O ha intentado
y en los documentos de Boghazkoy. los h a concedido a todos los pueblos de jams un dios venir a escogerse u n a na-
ii REMANENTE: o resto de los refatas: GV de la raza de los gigantes. || LECHO DE HIERRO: sm cin de entre otras m e d i a n t e p r u e b a s , p r o -
duda es el sarcfago donde Og estaba enterrado, que sera de basalto.
12-22 Cf. Nm 32. Y para vv.23-29 cf. Nm 27, etc.
17 12
EL ARABA: o parte baja, es aqu la cuenca del Jordn. No PERCIBAIS FIGURA ALGUNA: para dar a entender que Dios carece de forma concreta y es
18 Os 01: a las tribus de Rubn y Gad y a la mitad de la de Manases. puro espritu. De ah la prohibicin del primer precepto del Declogo sobre representaciones de la
20 REPOSO: e. d., la trana.uilidad de una residencia fija. divinidad (cf. Ex 20,4-5).
13
1 LAS DIEZ PALABRAS: e. d., los diez mandamientos; cf. Ex 20,1, y 34,28.
LEYES : o estatutos. En general son los principios bsicos de la ley moral y religiosa. El vo- 19
4 cablo suele ir unido a decretos o dictmenes, que indican generalmente disposiciones reglamerT
CORTEJO CELESTE: cf. Gen 2,1. || Los HA CONCEDIDO: abandonando a los pueblos gentiles a la
idolatra.
2
tarias ms particularizadas y concretas. PUEBLO DE SU PROPIEDAD O propio suyo: cf. Ex ig,5.
3 Cf. NvtoSi las,
Bover-Cantera 8
35 DKUTHKONOMIO 5 ia
6 s 227
226 DEUTERONOMIO 4
poderosa y brazo extendido; por eso Mices ellos y sus hijos! 3 0 Ve y diles:
digios, maravillas y guerra, y con m a n o des de allende el Jordn, al oriente, 4 2 pa- Yahveh, tu Dios, te m a n d guardar el Volveos a vuestras tiendas! 31 T, em-
poderosa, brazo extendido y grandes te- ra que se refugiara all el homicida que da del sbado. pero, qudate aqu conmigo, pues deseo
rrores, conforme a cuanto Yahveh, vues- mata a su prjimo p o r inadvertencia y sin 16
H o n r a a tu p a d r e y tu m a d r e como exponerte todos los preceptos, leyes y or-
tro Dios, hizo con vosotros en Egipto en que anteriormente le odiase. Huir, pues, te h a ordenado Yahveh, tu Dios, para denanzas p a r a que se los ensees y los
vuestros propios ojos? 35 Se te ha hecho a u n a de esas ciudades, y salvar la vida: que se prolonguen tus das y seas feliz so-
u
ver para que sepas que Yahveh es Dios Bser, en el desierto, en la altiplanicie, bre la tierra que Yahveh, tu Dios, va a
y n o hay otro fuera de l. }b Desde el cie- para los rubenitas; R a m o t , en Galaad, darte.
lo te ha hecho oir su voz para instruirte y para los gaditas, y Goln, en el Basan, ' ' N o matars.
sobre la tierra te ha mostrado su inmenso para los manasitas. 18
N o cometers adulterio.
44
fuego, de en medio del cual has odo sus Esta es la ley que Moiss expuso a 19
N o hurtars.
palabras. 37 Y porque a m a tus padres los hijos de Israel. * 4 5 Estos son los pre- 20
N o levantars falso testimonio con- i-MjrA* y*'"'
y escogi a "su descendencia despus de ceptos, las leyes y los decretos que M o i - tra tu prjimo. -
ellosd, te sac l de Egipto a presencia ss promulg a los israelitas al salir stos 21
N o codiciars la mujer de tu prji- .'irtV'Sij.*
suya y mediante su gran podero, 38 des- de Egipto, * 4 6 del o t r o lado del J o r d n , mo. N o apetecers su casa, su campo, su
poseyendo a tu paso a naciones ms gran- en el valle frontero a Bet-Peor, en la tie- siervo, su sierva, su toro, su asno ni nada \tWft%?>fJt"-'1'"
des y m s fuertes que t, p a r a conducirte rra de Sijn, rey de los amorreos, que ha- de lo que a tu prjimo pertenezca.
y darte su tierra en posesin, c o m o hoy bitaba en Jesbn, a quien Moiss y los 22
Tales palabras habl Yahveh a t o d a
ocurre. hijos de Israel derrotaron a su salida de vuestra comunidad, en la m o n t a a , de en
3 Reconoce hoy y reflexiona que Yah- Egipto. 47 Y ocuparon su pas y el pas medio del fuego, la nube y la niebla den-
veh es el [solo] Dios arriba en los cielos de Og, rey del Basan, dos reyes amorreos sn, con voz recia, y no aadi ms. Y las
y abajo sobre la tierra; no hay otro. de la TransJordania, al naciente; 4 8 desde "Tibi sobre dos tablas de piedra, las
40
Observars, pues, sus leyes y preceptos Aroer, que est situada a la orilla del to- nuiles me ciilrqti'i.
que yo hoy te prescribo, a fin de que seas rrente A r n n , hasta la m o n t a a de Sin, '' Y MIIITIII que r n m u l o osteis lu voz
feliz, y tus hijos despus de ti, y para que o sea el H e r m n , * 4 9 y t o d a la Estepa do i'ii medio de In llnirlilii y lu montuna
prolongues los das sobre el suelo que (o A r a b a ) del otro lado del Jordn, al nidia en aquel liiego, os acercasteis a mi
Yahveh, tu Dios, te da p a r a siempre. oriente, hasta el m a r del A r a b a , al pie lodos vuestros jefes de tribu y vuestros an- .,3t
41
Entonces Moiss separ tres ciuda- de las vertientes del Pisg. cianos, 2 4 y exclamasteis: Mira, Yahveh,
nuestro Dios, nos ha mostrado su gloria
y su grandeza y hemos odo su voz de en
Segundo discurso de Moiss: el Declogo y su autoridad medio del fuego. H o y hemos visto que
TJ'^i;' : > v i 1'" -C* .
puede Dios hablar al hombre, y ste se-
m * !.!'-,' ">' . :>r*v*v-
1 Moiss convoc a t o d o Israel y le dirs culto, pues yo, Yahveh, tu Dios, soy ytiir con vida. ^ Ahora bien, por qu he-
5 dijo: Escucha, Israel, las leyes y de- D i o s celoso, que castigo la iniquidad de itini ilc mu Ir, pues este gran fuego nos
cretos que yo hablo a tus odos, y aprn- los padres en los hijos hasta la tercera y iltiviililliW SI roiilliiiiuiuos oyendo la voz
Nu.s/i, de h. roo a. C , con ios man-
delos y cuida de practicarlos. 2 Yahveh, cuarta generacin de quienes me o d i a n ; ile Yillivi'li, niii'stio Dios, mu Iremos. damientos de Dt 6,4
10 '" Poique quin es el inoi'liil, sea quien
nuestro Dios, pact alianza con nosotros pero uso de misericordia hasta la mil-
en H o r e b . 3 N o con nuestros padres pac- sima generacin con quienes m e a m a n y Inore, que huya odo como nosotros la
t Yahveh esta alianza, sino con nosotros, guardan mis mandamientos. VII/. ilo Dios vivo hablando de en medio practiquen en la tierra que voy a darles
nosotros los que estamos aqu hoy, vivos 11
N o tomes en vano el n o m b r e de Yah- del fileno, y haya q u e d a d o con vida? en posesin.
todos. 4 C a r a a cara habl Yahveh con veh, tu D i o s ; pues Yahveh no dejar im- " Aproxmate t y escucha t o d o cuanto 32
Poned, pues, cuidado en hacer cuan-
vosotros en la m o n t a a de en medio del pune a quien tome en vano su n o m b r e . illee Yahveh, nuestro Dios, y t nos di- to Yahveh, vuestro Dios, os h a ordena-
fuego 5 en aquella sazn estaba yo en- 12
G u a r d a r s el da del s b a d o , santi- rus lodo lo que Yahveh, Dios nuestro, d o ; n o os desviis ni a derecha ni a iz-
tre Yahveh y vosotros p a r a comunicaros ficndolo, c o m o Yahveh, tu Dios, te ha lo liuhlc, y escucharemos y lo haremos. quierda. 33 Seguid puntualmente el ca-
las palabras de Yahveh, p o r q u e tuvis- m a n d a d o . 13 Seis dias trabajars y hars "< Yuhvch oy el sonido de vuestras pa- m i n o q u e Yahveh, vuestro Dios, os h a
teis miedo del fuego y n o subisteis a la todas tus labores. 1 4 M a s el sptimo es de lubrus al hablarme vosotros y djome: m a n d a d o , p a r a que vivis y seis felices
m o n t a a , y dijo *: 6 Yo soy Yahveh, descanso, consagrado a Yahveh, tu Dios. Me odo el son de las palabras de ese y prolonguis los das en la tierra que
tu Dios, que te ha sacado de la tierra de N o hars ningn trabajo, ni t, ni tu hijo, pueblo que te h a h a b l a d o ; est bien todo vais a poseer.
Egipto, de la casa de la servidumbre. * ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu cimillo han dicho. 2 9 Ojal pudieran con-
"i N o tendrs o t r o dios ante m. toro, ni tu asno, ni ninguna bestia tuya, servar ese corazn, g u a r d n d o m e santo
8
N o te fabricars escultura nib ima- ni tu forastero que m o r a dentro de tus lemor y observando siempre todos mis
gen alguna de lo que existe arriba en el puertas, a fin de que descansen, c o m o t, preceptos a fin de que fuesen eternamente
cielo o abajo en la tierra, q p o r bajo de tu siervo y tu sierva. 15 Y acurdate que
la tierra en las aguas. fuiste esclavo en tierra de Egipto, y Y a h -
' N o te postrars ante ellas ni les ren- veh, tu D i o s , te sac de all c o n m a n o El amor y reverencia a Yahveh, nico Dios
' Estos son los preceptos, leyes y or- tu hijo, todos los das de tu vida, y p a r a
44-49 Estos versos constituyen la introduccin del segundo discurso de Moiss.
45
PRECEPTOS: lit., testimonios [de la voluntad divina]. Otros vierten admoniciones, adverten- 6 denanzas que Yahveh, vuestro Dios, que sean luengos tus das. 3 Escucha, pues,
Israel, y cuida de practicarlos, a fin de
cias4 8de carcter pedaggico, dentro de la legislacin de Moiss. inund se os enseara a poner en prcti-
SIN, O SEA EL HERMN: es un nombre de esta montaa, adems de los dichos en 3,9. La ca en la tierra que entris a poseer, 2 a fin que seas dichoso y os multipliquis m u -
grafa hebrea es diversa de la del Sin jerosolimitano. S dice Siryn. ile q ue temas a Yahveh, tu Dios, y obser- cho, c o m o Yahveh, el Dios de tus pa-
ves todas sus leyes y preceptos, que yo dres, te predijo [en] * u n pas que m a n a
C 5 ESTABA YO ENTRE... : en su calidad de mediador es Moiss figura de Jesu-Cristo, llamado por leche y mieL
** San Pablo (Heb 8,6) Melioris Testamenti mediator. le he prescrito, t, y t u hijo, y el hijo de
6-33
Cf. Ex 20,2-21, que encierra menos detalles, viveza e inters.
DEUTEKONOMIO 7 T
' 229
228 DEUTERONOMIO 6 *7 *
5
7
Mandamiento destinado a asegurar la unidad, y con ella la pureza, del culto divino.
15
COMERIS: en el banquete sagrado que celebraban las oferentes (cf. Lev 7,15)-
GACELA,.., CIERVO: ambos animales, puros, mas no aptos para el sacrificio, tmanse aqu
como ejemplo de aquellos que cualquier persona, en estado de pureza o de impureza legales, poda
degollar y comer en un lugar cualquiera.
236 DETJTERONOMIO 1 4 l " - DETJTERONOMIO 1 4 29
15 28
237
fZ ' MES DE ABIB: llamado despus del destierro Nisn (cf. Ex 12,1; 13,4).
I u
2 GANADO MENOR O MAYOR: en Ex te se ordenaba fueran reses ovinas o caprinas, luego pre-
19
LAS PALABRAS: e. d., incluso la sentencia o la causa de personas justas.
valeci el cordero. II EN EL LUGAR: hasta seis veces prohibe este capitulo celebrar las tres grandes 5
fiestas anuales judas en particulares residencias. . 17 A LAS PUERTAS DE TU CIUDAD: lugar habitual de reuniones y juicios (cf. Gen 23,3, nota)
7 La ejecucin de la pena capital tena lugar fuera de aqullas para no contaminar la ciudad con
COCERS: el verbo hebreo correspondiente debe entenderse a la luz de la disposicin de
Ex 12,0, que instituye la Pascua. II TIENDAS: e. d., habitaciones; la expresin recuerda la vida n- el cadver
7
del reo (Lev 24,14; Nm 15,35).
mada anterior del pueblo israelita. DESCARGAR EN L... LA MANO: esta regla descansaba en el supuesto de que nadie querra
s
ASAMBLEA SOLEMNE: hebr., asret (cf. Lev 23,36). deponer
16
sin completa certidumbre de culpabilidad del acusado.
5
SIETE SEMANAS: es la fiesta de Pentecosts o de las Semanas, que empezaban a contarse desde No HA DE MANTENER: sabias medidas basadas en la experiencia que ofrecan los monarcas
el comienzo de la siega de la cebada, en abril (cf. Ex 23,16; 34,22; Lev 23.15)-, _ orientales, envueltos en fasto y sensualidad (cf. 1 Re 10.26-28 y 11,1-8).
16
18
TODO VARN; en edad reglamentan!. La mujer slo acuda por devocin.
JUECES: segn los rabinos, habla entre los judos tres clases de tribunales: el superior o
Sanedrn, compuesto de un prncipe y 70 jueces; el de las ciudades considerables, de 23 jueces.
y ei de \m aldeas, de slo tres. || COMISARIOS: cf, Ex 5,6. nota.
240 DEUTKRONOMlO 1 8 119 3 DEUTEKONOMIO 19' 241
all todo homicida. * 4 Y ste es el caso a una de aquellas ciudades, 1 2 los ancianos
del homicida que se refugia all y puede de su ciudad enviarn a prenderlo de all
Sobre la tribu de Lev, la magia y los profetas conservar la vida: quien mate a su prji- y lo entregarn en manos del vengador
m o sin intencin y sin que anteriormente de la sangre, de suerte que muera. * } No
4 O ' Los sacerdotes levitas, toda la veh todo hombre que hace tales cosas, y le odiase. 5 As, quien va con su compa- te compadecers de l, y extirpars de
* O tribu de Lev, no tendrn parte ni por causa de estas abominaciones, Yah- ero al bosque a cortar lea, y, blan- Israel la {efusin de] sangre inocente * y
herencia en medio de Israel. Se manten- veh, tu Dios, va a arrojar a esas naciones diendo su mano el hacha para talar el sers venturoso.
drn de los sacrificios ;neos de Yahveh de delante de ti. 13 Has de ser perfecto rbol, se sale el hierro del mango y le 14
N o corrers atrs el mojn de tu
con relacin a Yahveh, tu Dios. * I 4 Pues da al otro y muere, se podr refugiarse
y de su patrimonio. 2 N o poseern, pues, prjimo que fijaron los antiguos en la
esas naciones que t vas a expulsar es- en una de aquellas ciudades, y conservar posesin que heredars dentro de la tierra
heredad en medio de sus hermanos; Yah- la vida; 6 no sea que el vengador de la
veh ser su patrimonio, conforme se le cuchan a agoreros y adivinos, mas a ti que Yahveh, tu Dios, en propiedad va a
sangre, mientras hierve en ira su corazn,darte. *
predijo. 3 Este ser el derecho de los sacer- no te consiente lo mismo Yahveh, tu persiga al homicida y le d alcance, si 15
dotes de parte del pueblo, de parte de Dios. Un solo testigo no valdr contra un
15 el camino fuese muy largo, y lo hiera
quienes ofrezcan un sacrificio, sea res U n profeta de en medio de ti, de hombre respecto a cualquier crimen, de-
mortalmente, cuando l no era reo de
vacuna o de ganado menor: se dar al tus hermanos, como yo, te suscitar Yah- lito o falta que haya cometido; una causa
muerte, pues que tiempo atrs no le odia-
sacerdote la espaldilla, las quijadas y el veh, tu D i o s ; a l escucharis.* ^ E x a c - ser firme por declaracin de dos o de
ba. 7 Por eso yo te ordeno diciendo: Tres
cuajar. * 4 Le has de dar las primicias de tamente tal como pediste a Yahveh, tu tres testigos. if> Cuando surja un testigo
ciudades te reservars. 8 Y cuando Yah-
tu grano, de tu mosto y de tu aceite, y las Dios, en Horeb, el da de la congrega- perverso contra un hombre, acusndolo
veh, tu Dios, dilate tus fronteras, como
primicias del esquileo de tu rebao; 3 pues cin, diciendo: N o quiero oir ms la de una transgresin, 17 los dos hombres
jur a tus padres, y te conceda toda la
que tienen el pleito se presentarn ante
Yahveh, tu Dios, le ha escogido de entre voz de Yahveh, mi Dios, ni ver ms tierra que a tus padres prometi dar 9 si
todas tus tribus, para que l y sus hijos este gran fuego, para que no muera. Yahveh, delante de los sacerdotes y jueces
cuidas de practicar toda esta ordenacin
ministren siempre en el nombre de Yah- i ' Y Yahveh me dijo: Est bien lo que que haya por aquellos das. 18 Los jueces
que ahora te prescribo, amando a Yahveh,
veh. 6 Si un levita quiere venir de una han dicho: 18 les suscitar un profeta de indagarn bien; si ven que el testigo es
tu Dios, y caminando siempre por sus
en medio de sus hermanos, como t, y un testigo falso, que ha depuesto falsedad
de tus ciudades de todo Israel, donde vas, entonces (e agregars tres ciudades
contra su hermano, " haris con l lo
habitualmente mora, y entrar a su pleno pondr mis palabras en boca de l, quien ms sobre aquellas tres, 1U a fin de que
que l pretenda hacer con su hermano.
albedro en el lugar que Yahveh elija, * les hablar todo lo que yo le ordene. no se derrame sangre inocente en medio
D e esta suerte extirpars el mal de en
7
ejercer su ministerio en nombre de Yah- ig Y acaecer que al hombre que no es- de tu pas, que Yahveh, tu Dios, te ha
medio de ti. 2 0 Los dems oirn y temern
veh, su Dios, con todos sus hermanos cuche mis palabras, que l pronunciar de dar en posesin, y recaiga sobre ti
y no volvern ms a cometer maldad
levitas que all ante Yahveh estuvieren. en mi nombre, yo le pedir de ello cuenta. culpa de sangre.
20 como sta en medio de ti. 21 N o tendrs
8 Comer * igual porcin que los dems, Sin embargo, el profeta que tenga la
prescindiendo de lo que produzcan sus osada de hablar en mi nombre cosa que
11
Mas si acaeciere que un hombre odia conmiseracin: vida por vida, ojo por
bienes patrimoniales. * no le he mandado decir, y que hable en a su prjimo y le acecha, se lanza contra ojo, diente por diente, mano por mano,
9 Cuando hayas entrado en la tierra nombre de dioses extraos, ese profeta l, le hiere mortalmente y muere, y huye pie por pie.
que Yahveh, tu Dios, te d, no aprenders morir. 2< Ahora bien, si dices en tu co-
a imitar las abominaciones de aquellas razn: Cmo he de conocer la palabra
naciones. 10 N o ha de hallarse en ti quien que Yahveh no ha hablado?, [tendrs El derecho de guerra
haga pasar a su hijo o su hija por el esta seal]: 2 2 Lo que el profeta pretenda
fuego, ni autor de adivinaciones, ni agore- decir en nombre de Yahveh, si la cosa O A ' Cuando salgas a la guerra contra al pueblo, diciendo: Quin es el hombre
ro por las nubes, ni adivino, ni mago,* no tiene lugar y no se realiza, es palabra " " tus enemigos y veas caballos y que ha edificado una casa nueva y no la
n ni encantador, ni consultor de espec- que Yahveh no le ha dicho; con presun- carros y una hueste ms numerosa que ha estrenado? Vaya y vuelva a su casa,
tros o adivinos, ni evocador de muertos. cin la pronunci el profeta; no tengas t, no los temas, pues est contigo Yah- no sea que muera en el combate y la
12 Porque constituye abominacin de Yah-1 miedo de l. veh, tu D>os, que te subi de la tierra de estrene otro hombre. * ' Y quin es el
Egipto. 2 Y al acercaros al combate, el individuo que ha plantado una via y
sacerdote se llegar y hablar al pueblo no ha comenzado a disfrutarla? Vayase
Sobre las ciudades de asilo y la prueba testifical 3
y le dir: Escucha, Israel: os acercis y torne a su casa, no sea que muera en
hoy a la lucha contra vuestros enemigos. la pelea y otro hombre la disfrute. 7 Y
en, medio de la tierra que Yahveh, tu N o desmaye vuestro corazn, no temis, quin es el individuo que se ha despo-
1 Q 1 Cuando Yahveh, tu Dios, haya ni os turbis, ni os espantis ante ellos,
Dios, te d en posesin. 2 Arreglars el sado con una mujer y an no se ha casado
" * exterminado a las naciones cuya 4
porque Yahveh, vuestro Dios, marcha
camino y dividirs en tres partes el terri- con ella? Vayase y torne a su casa, no
tierra va a darte, y las hayas desplazado con vosotros para pelear en favor vuestro
torio de tu pas, que Yahveh, tu Dios, sea que muera en el combate y otro
y te hayas establecido en sus ciudades contra vuestros enemigos y daros la vic- hombre la tome por esposa. 8 Despus
y sus casas, 2 te reservars tres ciudades te dar a poseer, a fin de que pueda huir
toria. 5 Luego, los comisarios hablarn los jefes volvern a hablar al pueblo y
O 3 Comentaristas hay que piensan habla aqu Moiss no de los sacrificios pacficos ofrecidos 3
1 O ARREGLARS EL CAMINO : por donde se acuda expedita y prontamente a las tres ciuda-
I " en el templo, sino de los animales que los israelitas mataban en sus casas, y de aqu nacera J
12
des de refugio de la TransJordania (cf. Nm 35,13).
la diferencia observada entre este pasaje y otros de Lev y Nm en orden a los derechos sacerdotales. Lo ENTREGARN al vengador de la sangre (hebr. goel; cf. Nm 35,12), hacindolo como
Si UN LEVITA: invitase prudentemente a los levitas que ejercieran su ministerio en santuarios brazo ejecutor de la justicia pblica. Tan hbilmente fue suavizando la ley mosaica las duras cos-
y altares regionales suprimidos a acogerse al santuario central, donde continuaran gozando de igua- tumbres de la poca.
les derechos que en su anterior puesto. 14
MOJN: trtase aqu de los que separaban una heredad de otra, cosa tan sagrada en todos
8 Lo QUE PRODUZCAN: O bien, el producto de vender su patrimonio. Texto dudoso; algunos los pueblos, que el esclavo entre los romanos convencido de haberlos cambiado era condenado a
corrigen: prescindiendo de los sacerdotes de los dolos y los adivinos (cf. Lev 25,32). muerte. Hasta se les ofrecan vctimas y ofrendas. Ovidio nos asegura en un poema que se les in-
1 PASAR POR EL FUEGO: cf. Jer 7,31; Ez i6,2t, etc. molaba un cordero y se los regaba con su sangre.
13
CON RELACIN A YAHVEH : o en tus relaciones con Dios. 5
5
1 U N PROFETA: San Agustn, San Cipriano y los Santos Padres en general piensan que es
Jesu-Cristo. Otros entienden la serie de profetas que culminar en el Mesas.
20 VUELVA A SU CASA: estas prescripciones de exencin militar son una prueba ms del se
rido humanitario de que todo el Dt est impregnado.
242 ETERONOMIO 20 "2113 - DEUTERQNOMIO 2 1 1 4 22 15
243
dirn: Quin es el hombre medroso y que n o forman parte de estas naciones. * tu mujer. '4 jvtas si despus resulta que en tu casa y estar contigo hasta que tu
blando de corazn? Vayase y vuelva a su 16
Pero de las ciudades de estos pueblos n o la quieres, la dejars marchar libre, hermano la reclame y se la devuelvas.
3
casa para que no intimide" el corazn de que Yahveh, tu Dios, te va a dar en po- pero en modo alguno la venders por Igualmente hars respecto a su asno, y
sus hermanos conforme lo est su propio sesin, no dejars viva alma alguna, 1 7 sino dinero. N o la reducirs a esclavitud, por lo mismo has d e hacer c o n su manto y
corazn. ' Cuando los jefes hayan aca- que consagrars a completo exterminio al cuanto la has desflorado. con toda cosa perdida de tu hermano que
bado de hablar al pueblo, se instituirn hittita, al amorreo, al cananeo, al perezeo, 15
Cuando un hombre tenga dos muje- se le extrave y t halles; no podrs
a la cabeza de aqul jefes militares. al jivveo y al yebuseo, conforme Yahveh, res, la una amada, la otra aborrecida, y desinteresarte de ellas.
10 4
Cuando te aproximes a una ciudad tu Dios, te ha ordenado, l 8 a fin de que ambas le parieren hijos y fuera el hijo Si ves cados en el camino el asno d e
para combatirla, le brindars [primero] no o s enseen a imitar todas las abomi- primognito de la aborrecida, * 1 6 resul- tu hermano o su toro, no te desentenders
con la paz. u Y si te da respuesta de paz naciones que han cometido en el culto tar que el da de dejar en herencia a sus de ellos; le has de ayudar a levantarlos.
5
y te abre las puertas, todo el pueblo que de sus dioses y pequis contra Yahveh, hijos lo que poseyere, no podr considerar N o llevar la mujer traje de varn ni
en ella se encuentre quedar por tributario vuestro Dios. primognito al hijo de la amada frente al vestir el varn vestido de mujer, pues
17
tuyo y te servir. I 2 Mas, si n o trata pa- 19
Si sitias una ciudad largos das para primognito de la aborrecida, sino que constituye abominacin para Yahveh, tu
ces contigo y te declara la guerra, la si- pelear contra ella y tomarla, no destruirs ha de reconocer como primognito a ste, Dios, todo aquel que hace tales cosas. *
tiars, 13 Yahveh, tu Dios, la entregar en su arbolado, aplicndole el hacha; pues entregndole doble porcin de todo cuan- 6
Si tropiezas en tu camino c o n un
tu mano y pasars a cuchillo a todos sus de l has de comer y n o lo debes talar; to posea, pues es la primicia de su vigor y nido de pjaro, en cualquier rbol o sobre
varones. 1 4 Slo las mujeres, los nios, el porque son acaso los rboles del campo tiene derecho de primogenitura. * el suelo, c o n polluelos o huevos y la
ganado y cuanto botn hubiere en la ciu- hombres que puedan venir contra ti du- l 8 Cuando un hombre tenga un hijo madre echada sobre los pollos o sobre
dad guardars para ti y disfrutars de los rante el asedio? * 2 0 Slo los rboles que desnaturalizado y rebelde, que no escucha los huevos, 7
n o cogers a la madre c o n
despojos de tus enemigos, que Yahveh, tu sabes no son frutales podrs destruir y ta- la voz de su padre ni la voz de su madre, las cras; has de soltar a la madre, y p o -
Dios, te ha entregado. 15 As has de hacer lar para construir ingenios contra la ciu- y le corrigen y no les hace caso, 19
le drs coger para ti las cras, a fin de q u e
con todas las ciudades muy alejadas de ti dad que te hace guerra, hasta que se rinda. cogern su padre y su madre y lo llevarn seas venturoso y vivas largos aos.
8
u los ancianos de la ciudad y a la puerta Cuando construyas casa nueva, hars
de su lugar, 2" y dirn a los ancianos un pretil a tu terrado, para que no cargues
de su ciudad: liste hijo nuestro es des- culpa de sangre sobre tu casa si alguien
Prescripcion'es varias naturalizado y rebelde, no obedece nues- cayera de l.
tra voz, es un libertino y un borracho. 9
N o sembrars tu via con semilla de
O l Si en la tierra que Yahveh, tu desnucada en el arroyo, * 7 y tomando la 21
Y todos los hombres de la ciudad lo dos clases, para que no se convierta en
"^ Dios, va a darte en heredad, fuere palabra, dirn: Nuestras manos no han lapidarn con cantos y morir. As extir- sagrada la cosecha: la semilla que siem-
hallado un muerto tendido en el campo derramado esa sangre, ni nuestros ojos pars el mal de en medio de ti, y todo bres y el producto de la via. * 1 0 N o
sin que se sepa quin lo mat, 2 saldrn 10 han visto; 8 perdona, Yahveh, a tu Israel lo oir y temer. arars con res vacuna y asno juntamente.
tus ancianos y tus jueces y medirn la pueblo Israel, a quien rescataste, y no 22
Cuando un hombre se hubiere hecho
11
N o vestirs de ropa tejida de lana y
distancia del cadver a las ciudades cir- imputes el derramamiento de sangre ino- reo de un delito penado con muerte y lino a un mismo tiempo. *
cundantes. 3 Y en la ciudad que resulte cente a tu pueblo Israel. D e esta suerte fuere muerto y se le colgare de un ma- 12
Te hars unos cordones sobre las
ms prxima al muerto tomarn los an- la sangre le ser perdonada; 9 y as extir- dero,* - ' su cadver n o pernoctar sobre cuatro puntas del manto c o n que. te c u -
cianos de la misma, en la vacada, una pars de en medio de ti la efusin de el madero, sino que lo has de enterrar el bras. *
ternera, a la que an n o se haya hecho sangre inocente, si haces lo recto a los mismo da; pues un colgado es objeto de '> Si un hombre casare con una mujer
trabajar ni haya llevado yugo. 4 Los an- ojos de Yahveh. maldicin divina, y no has de contaminar y luego de haberse llegado a ella la cobra-
10
cianos de aquella ciudad bajarn la bece- Cuando salgas a la guerra contra la tierra que Yahveh, tu Dios, va a darte. * re aversin, 14 y la imputare ciertas accio-
rra a un valle de arroyo perenne, en el tu enemigo *, y Yahveh, tu Dios, lo entre- nes culpables, y esparciese sobre ella mala '
cual no se haya arado ni sembrado, y all, gue en tu mano y le hagas prisioneros, nn
Si ves extraviada una res del ga- fama, y dijere: Me he casado c o n esta
en el arroyo, desnucarn la ternera. * 11 si ves entre lo cautivado una hermosa **t nado vacuno de tu hermano o del mujer y me he llegado a ella y n o he en-
s 15
Entonces se acercarn los sacerdotes hi- mujer y te prendas de ella y la quieres ganado menor, n o te desentenders de contrado en ella doncellez, entonces el
jos de Lev porque a ellos escogi Yahveh, tomar por esposa, 1 2 la introducirs en ella, sino que la has de conducir a tu padre de la muchacha y su madre coge-
tu Dios, para que le sirvan y para bende- tu casa y se rapar la cabeza y se arre- hermano. 2 Pero si tu hermano n o est rn y llevarn la [prueba de la] virginidad
cir en el nombre de Yahveh, y segn su glar las uas. * 1 3 Luego se quitar el cerca de ti o no le conoces, la recogers de la muchacha a los ancianos de la ciu-
decisin ha de resolverse todo litigio y vestido de prisionera, se asentar en tu
toda contusin. 6 Todos los ancianos de casa y llorar a su padre y su madre un
15
aquella ciudad, ms prximos al cadver, mes entero. Despus de esto podrs lle- TENGA DOS MUJERES : es un esfuerzo ms de la ley mosaica por suavizar las antiguas costum-
-se lavarn las manos sobre la becerra garte a ella y tomarla por esposa, y ser bres1 7poligmicas. I! ABORRECIDA: e. d., menos estimada.
Su VIGOR: e. d-, su virilidad (cf. Gen 40,3)-
22
15 23
SE LE COLGARE de un madero o rbol: despus de ajusticiado (cf. Jos 8,29, etc.).
ESTAS NACIONES: e. d., las cananeas. Si parecen duras en odos modernos estas disposicio- MALDICIN DIVINA: cf. en Gal 3,13 la aplicacin que del texto hace San Pablo.
nes, advirtase que, en comparacin de la ferocidad usada en las guerras por los pueblos orientales,
pueden pasar por suaves. El trato con los vencidos est regulado por el mayor o menor peligro O O 5 Fin inmediato de este precepto no fue slo impedir prcticas idoltricas, sino conservar
religioso-moral que para Israel envolvan (cf. 7,16). *"' la distincin natural de sexos, que no cabe descuidar sin menoscabo de la pureza: verdad
19
QUE PUEDAN VENIR CONTRA TI DURANTE EL ASEDIO: otros, para que hayan de ser sitiados reconocida hasta por los paganos. Nonne videntur contra naturam vivere qui conmmutant oum
(o atacados) por ti. Es curiosa esta prudente beneficiosa ley de respeto al rbol, y especialmente faeminis vestem?, dice Sneca en su epst. 122.
9
al frutal, tan til al hombre. No SEMBRARS TU VIA: el texto debe de referirse a siembras en los espacios intermedios
de las cepas. Unos dan por razn de este precepto que hacerlo as esquilma las tierras. Maimni-
O
fc
"I 4 Para este rito sagrado se requiere que la ternera sea no trabajada y el terreno sin roturar des, en cambio, dice que iba la ley contra la supersticin de los zabienses, quienes sembraban en
' (cf. Ex 20,24). La sangre de aqulla, arrastrada por la corriente del arroyo de ese valle (am- sus campos cebada y uvas pasas en honor de Ceres y Baco. Ij SE CONVIERTA EN SAGRADA: e. d., se
bas cosas indica el hebr. ndjal), vena a expresar que los comarcanos quedaban libres de todo te confisque en beneficio del santuario. Otros prefieren dar a la expresin sentido de antfrasis:
reato de sangre. santificarse o declarar sagrado significara profanarse.
6 11
12
SE LAVARN LAS MANOS: en protesta de inocencia. Recurdese a Pilato (Mt 27,34). ROPA TEJIDA.,.: hebr. saatnez, que se cree voz egipcia significativa de tejido hecho de lana
Ceremonia simblica destinada a mostrar que dejaba la cautiva su raza de origen para entrar y lino a la vez.
por adopcin en el pueblo de Dios, 12 CQRDONSS-: flecos o borlas; cf. Lev 15,37-41, nota.
19
16 16
- DEUTERONOMIO 2 3 " 2 4 245
244 DEUTERONOMIO 22 23
5
de tus ciudades que bien le parezca. N o Si u n h o m b r e est recin casado, n o
dad, a la puerta. 1 6 El padre de la joven pues la h a desflorado; no podrre pudiar- le vejars. saldr a la guerra ni se le impondr pres-
dir a los ancianos: He d a d o mi hija a la en toda su vida. 17 tacin personal alguna. Quedar libre pa-
30
i 8 N o h a b r hierdula entre las hijas
este h o m b r e p o r esposa y la ha cobrado i Nadie t o m a r a la mujer de su pa- de Israel, ni existir hierdulo entre los ra su casa durante un ao, para que pue-
aversin, 1 7 y ved que l le" imputa cier- dre ni descubrir el borde de la colcha israelitas. * 18 i9 N o traers salario de pros- da dar contento a la esposa que h a to-
tas acciones culpables, diciendo: N o he de su progenitor. * tituta ni precio de perro a la casa de Yah- mado.
6
hallado en tu hija doncellez. Sin embar- veh, tu Dios, en concepto de voto, porque N o se t o m a r en prenda el molino de
go, aqu tenis las pruebas de la virgini- O O 12 E1 que padezca trituracin de a m b o s son abominacin de Yahveh, tu m a n o ni la muela superior, pues sera
dad de mi hija. Y desplegarn la ropa " * testculos o mutilacin de r g a n o Dios. * prendar la vida.
ante los ancianos de la ciudad. 1 8 Enton- genital no ser admitido en la comunidad 19
20 N o prestars con usura a tu her-
7
Si se hallare un hombre que haya rap-
2
ces los ancianos de aquella ciudad coge- de Yahveh. El mamzer no entrar en m a n o , ni usura de dinero, ni de vveres, tado a una persona de sus hermanos de
rn al h o m b r e y lo castigarn. 1!> Le im- la comunidad de Yahveh, ni aun su 3
d- ni de cosa alguna que se d a inters. entre los hijos de Israel, ya lo hubiese re-
pondrn multa de cien siclos de plata, cima generacin entrar en ella. * 4 N o 20
2i Al extranjero podrs prestar a inte- ducido a la esclavitud, ya lo hubiere ven-
que entregarn al padre de la muchacha, entrar en la comunidad de Yahveh amr rs, m a s a tu h e r m a n o no se lo exigirs, dido, ese ladrn ha de morir. As extirpa-
por haber difundido mala fama sobre una mnita ni moabita, ni aun su dcima ge- p a r a que Yahveh, tu Dios, te bendiga en rs el mal de en medio de ti.
doncella de Israel; y quedar p o r mujer 4neracin ha de entrar en ella jams. t o d a s tus empresas sobre el pas al cual 8 En caso de llaga de lepra cudate de
suya, a la cual no podr repudiar en toda 5 Por el hecho de que no vinieron a vues- vas para t o m a r l o en posesin. o b r a r con t o d o esmero; conforme a cuan-
su vida. 2 0 Pero si el hecho fuera cierto, tro encuentro con pan y agua en el cami- 21
22 C u a n d o hagas un voto a Yahveh, tas instrucciones os den los sacerdotes le-
que n o se hall doncellez en la mucha- no c u a n d o salais de Egipto, y porque t u Dios, no has de tardar en cumplirlo; vitas, de acuerdo con lo que les he pres-
cha, 2 1 conducirn a la joven a la puerta [el rey de Moab] alquil contra ti a Ba- pues Yahveh, tu Dios, te lo reclamar y crito, cuidaris de hacer. 9 Recuerda lo
de su casa paterna y los hombres de su laam, hijo de Beor, de Petor 5 de Mesopo- habra en ti pecado. 2223 Pero si te abstie- que Yahveh, tu Dios, hizo a Mara en el
ciudad la apedrearn hasta que muera, tamia, para que te maldijera. 6 Pero Y a h - nes de hacer voto, no tendrs culpa. camino c u a n d o salais de Egipto.
veh, tu Dios, no quiso escuchar a Ba- 2J 10
p o r q u e ha cometido una villana en Is- 2.f Cuidars de cumplir lo que salga de Si has d a d o a tu prjimo algo en
laam, sino que El te troc la maldicin
rael al prostituirse en la casa de su padre. en bendicin, pues Yahveh, tu Dios, te tus labios, c o m o has prometido espont- prstamo, no entrars en su casa para co-
As extirpars el mal. de en medio de ti. ama. 67 N o te cuidars de la paz y bienes- neamente u Yahveh, tu Dios, y lo has ger su prenda. ' ' Te quedars fuera, y el
22
Si un h o m b r e es hallado yaciendo tar de ellos jams en los das de tu vida. pronunciado con tu boca. hombre a quien has prestado te sacar la
con mujer casada, morirn a m b o s a dos, 7
8 N o abominars del idumeo, pues es
24
25 C u a n d o penetres en la via de tu prenda al exterior. ' 2 Si es h o m b r e pobre
el h o m b r e que yaca con la mujer y la mu- hermano tuyo. T a m p o c o a b o m i n a r s del prjimo, podrs comer uvas a tu albe- no te acostars con su prenda. * 13 Le has
jer misma. As extirpars el mal de Israel. egipcio, porque fuiste inmigrante en su dro, hasta saciarte; pero no las meters de devolver sin falta la prenda al ponerse
23 el sol para que p u e d a acostarse en su man-
Si una muchacha virgen est prome- tierra. 89 Los hijos que les nazcan, a la en tu zurrn. 25 26 C u a n d o entres en el
tida a un h o m b r e , y otro hombre la en- tercera generacin p o d r n ingresar en la c a m p o de trigo de tu prjimo podrs to y te bendiga, y se te reputar c o m o ac-
cuentra en la ciudad y yace con ella, 2 4 sa- comunidad de Yahveh. a r r a n c a r espigas con tu m a n o ; mas no cin benfica ante Y a h v e h , tu Dios.
14
caris a los dos a la puerta de aquella has de blandir la hoz en la mies de tu N o explotars al jornalero pobre y
9
ciudad y los lapidaris hasta que m u e r a n : i o C u a n d o salgas a c a m p a a contra prjimo. desventurado, sea d e tus hermanos, sea
a la muchacha, en razn de que no pidi tus enemigos, gurdate de t o d o acto in- de inmigrantes que m o r a n en tu tierra, en
socorro, estando en la ciudad, y al h o m - decente. in Si hubiere contigo alguno O A 1 ( liando un h o m b r e toma una tus ciudades. '5 El m i s m o dia le has de
bre, p o r el hecho de haber desflorado a que por accidente nocturno no fuera pu- ~ mujer y se casa con ella, si resulla dar su salario y no dejars se ponga el sol
la mujer de su prjimo. As extirpars el ro, saldr fuera del c a m p a m e n t o , n o en- que ella no encuentra gracia a los ojos sin entregrselo, p o r q u e es pobre y sus-
mal de en medio de ti. 2 5 Pero si el h o m - trar en medio del real.* "12 Y suceder de aqul por haberle hallado algn in- pira por l; de esa s u e r t e n o clamar con-
bre encuentra a la muchacha desposada que al declinar la tarde se b a a r en agua conveniente, le escribir un libelo de di- tra ti a Yahveh y n o cargars con u n a
en el campo, y, sujetndola violentamen- y a la puesta del 12sol p o d r reintegrarse vorcio, se lo entregar a la m a n o y la culpa.
te, yace con ella, morir solamente el al campamento. i 3 Tendrs fuera del despedir de su casa. * 2 Saldr, pues, ella 16
N o han de ser m u e r t o s los padres
h o m b r e que con ella ha yacido; M mas real un 13
lugar sealado, y saldrs all fue- del domicilio de l, y p o d r ir y casarse por culpa de los h i j o s , ni los hijos sern
a la muchacha no hars n a d a ; la joven ra. * i 4 Y llevars en tu equipo u n a es- con otro n o m b r e . 3 Si este h o m b r e ltimo muertos por culpa d e los p a d r e s ; cada
n o es merecedora de muerte, porque es taca, y cuando hayas de evacuar fuera, le cobra aversin, le escribe libelo de re- uno ha de ser m u e r t o p o r su propio pe-
excavars con ella, te acuclillars y lue- cado. *
c o m o si un h o m b r e se abalanza sobre pudio, se lo pone en la m a n o y la despide
go tapars tu deyeccin; 14 i5 p o r q u e Y a h -
o t r o y le quita la vida; as es este caso. veh, tu Dios, marcha en medio de tu cam- de su casa, o si muriere el ltimo varn 17 N o torcers el d e r e c h o del inmigran-
27
C u a n d o l la encontr en el campo, la pamento para salvarte y entregar tus ene- que la t o m p o r esposa, 4 su primer ma- te ni * del h u r f a n o , ni prendars el ves-
muchacha desposada dio voces, pero no migos a tu p a s o ; por lo cual tu real debe rido, que la repudi, n o p o d r volver a tido de la viuda. 18 T e acordars de que
tuvo quien la socorriese. ser santo, para que El n o vea en ti n a d a t o m a r l a por esposa, despus de haberse fuiste esclavo en E g i p t o , y Yahveh, tu
28 Dios, te rescat de all; p o r eso te orde-
Si un h o m b r e halla a u n a muchacha inconveniente y se retire de ti. ella mancillado, porque esto constituira
virgen que an no est prometida y la abominacin ante Yahveh. D e esta suer- no yo que hagas e s o .
ls 19
agarra y yace con ella y son sorprendi- i 6 N o entregars a su a m o esclavo que te no acarrears pecado a la tierra que C u a n d o siegues la mies en tu cam-
dos, 2 9 el h o m b r e que ha yacido con ella junto a16 ti busque refugio huyendo de su Y a h v e h , tu Dios, te va a dar en herencia. po y dejes en l o l v i d a d a una gavilla, n o
pagar al padre de la joven cincuenta si- seor. i 7 Contigo m o r a r , en medio de
clos de plata y quedar p o r esposa suya, ti, en el lugar que haya escogido, en una 17
m HIERDULA... HIERDULO: hebr. quedesd, qads, indican aquellos que sacrificaban su pu-
reza al servicio de una divinidad inmunda (Astart, etc.).
18
30
i Gf. Lev 18,8. El descubrir el borde de la colcha de su padre alude a relaciones incestuosas 19 SALARIO DE PROSTITUTA : expresin figurada para denotar el salario fruto de la prostitucin. j|
con una de las mujeres de su progenitor. PERRO: e. d., el hierdulo. Cf. el KVOISOS griego.
O "3 23 MAMZER: en general, tradcese por bastardo, ilegtimo, espreo; sera, pues, el hijo O A l LA DESPEDIR: sobre la tolerancia de la ley mosaica con las arraigadas costumbres de
* ^ de unin prohibida bajo pena de exterminio en la legislacin de Moiss. Tal dice la Misnd. **^ 1 2 divorcio, que aqulla se esfuerza en refrenar, cf. Mt 10,7-Q.
Fundamentados en Zac 9,6 y Ne 13,23, crese generalmente que el trmino se refiere a hijos te- 1<
Su PRENDA : el texto supone tratarse de su manto (cf. Ex 22,25).
nidos de uniones vedadas con mujeres paganas. POR su PROPIO PECADO: es el principio de la responsabilidad individual, frente al castigo de
10 la familia del criminal, usual en otros pueblos orientales.
n ACCIDENTE NOCTURNO: es eufemismo por polucin nocturna.
12
13 SALDRS ALL FUERA: para tus necesidades naturales, como, sobrentiende V,.
20
246 DEUTERONOMIO 2 4 26 '
DEUTERONOMIO 2 6 27 247
16 Maldito quien menosprecie a su p a - tre, en el fruto de tu ganado y en el fracasars en tus empresas y estars, en
blandirs instrumento de hierro sobre fruto de t u suelo, sobre la tierra que
dre y su m a d r e . Y todo el pueblo dir: verdad, siempre oprimido y despojado,
ellas. * D e piedras sin labrar construirs Yahveh, tu Dios, jur a tus padres darte.
Amn. sin que haya quien te auxilie. 30 j e des-
el altar a Yahveh, tu Dios, sobre el cual 12 Y Yahveh te abrir su rico tesoro, el posars c o n u n a mujer, y otro h o m b r e
ofrecers holocaustos a Yahveh, Dios i? Maldito quien haga retroceder el cielo, concediendo a su tiempo la lluvia la desflorar; edificars u n a casa, y n o
tuyo. 7 All inmolars victimas pacficas hito de su prjimo. Y t o d o el pueblo necesaria a t u tierra y bendiciendo toda la habitars; plantars u n a via, y n o la
y comers y te regocijars ante Yahveh, dir: Amn. o b r a d e tus m a n o s ; de suerte q u e pres- disfrutars. 3 1 T u res vacuna ser dego-
tu Dios. 8 Y escribirs sobre las piedras 18 Maldito quien descarre a u n ciego tars a m u c h a s naciones, y t n o toma- llada a tus propios ojos, y n o comers
todas las palabras de esta ley: esclpelas del camino. Y t o d o el pueblo dir: A m n . rs prestado. 1 Yahveh te constituir ca- de ella; t u asno ser arrebatado en t u
esmeradamente. 1 9 Maldito quien tuerza el derecho del beza y n o cola, y estars siempre encima presencia, y n o se te devolver; t u ga-
9 Moiss y 1os sacerdotes levitas h a - inmigrante, el hurfano y la viuda. Y y n o debajo si obedeces el m a n d a t o de nado menor caer en m a n o s de tus ene-
blaron a t o d o Israel, diciendo: Calla y todo el pueblo dir: Amn. Yahveh, tu Dios, q u e h o y te intimo para migos, sin q u e tengas quien te socorra.
escucha, Israel! Hoy te has convertido 20 Maldito quien yaciere con la mujer que cuides de practicarlo; 1 4 y n o te 32
Tus hijos y tus hijas sern entregados
en pueblo de Yahveh, tu Dios. 1 0 Escu- de su padre, pues descubre el borde de apartars ni a derecha ni a izquierda de a otro pueblo, y t u s ojos lo contempla-
cha, pues, la voz de Yahveh, D i o s tuyo, la colcha de su padre. Y t o d o el pueblo ninguno d e los m a n d a t o s q u e h o y te rn y estarn t o d o el da desfallecidos
y practica todos sus mandatos y leyes dir: Amn. ordeno, yendo tras dioses extraos para por ellos, m a s t u m a n o se revelar im-
que h o y yo te prescribo. 21 Maldito quien se ayunte c o n cual- servirlos. potente. 3 3 El fruto de tu suelo y toda t u
11
Y Moiss orden aquel da al pue- quier bestia. Y t o d o el pueblo d i r : labor lo devorar u n pueblo q u e n o c o -
15 M a s suceder q u e si n o escuchas la
blo, diciendo: 1 2 E s t o s h a n de estar so- Amn. noces; en tanto q u e t no dejars d e
22 Maldito quien yaciere con su herma- voz de Yahveh, t u Dios, cuidando de estar siempre oprimido y vejado. 3 4 Loco
bre el m o n t e Guerizim para bendecir al practicar todos sus preceptos y leyes, que
pueblo c u a n d o hayis pasado el J o r d n : na, hija de su padre o hija d e su m a d r e . te volvers ante el espectculo q u e tus
hoy te intimo, te sobrevendrn todas estas ojos han de contemplar. 35 j e herir
Simen, Lev, Jud, Issacar, Jos y Ben- Y t o d o el pueblo dir: Amn. maldiciones y te alcanzarn: i 6 Maldito
jamn. * 13 Y -estos otros permanecern 23 Maldito quien yazga c o n su suegra. Yahveh de lcera maligna, de q u e n o
sers en la ciudad y maldito en el cam- podrs sanar, en las rodillas y las pier-
en el m o n t e Ebal p a r a la maldicin: Y t o d o el pueblo dir: A m n . po. ' ' M a l d i t a s tu cesla y tu artesa.
R u b n , G a d y Aser, y Zabuln, D a n y 24 Maldito quien matare a su prjimo nas, desde la planta del pie a la coronilla.
<H Malditos el fruto do lu vientre y el
Neftal. 1 4 Y los levitas t o m a r n la pala- en secreto. Y t o d o el pueblo dir: A m n . fruto de tu suelo, el parto de tu vacada
bra y dirn a todos los hombres de Is- 25 Maldito quien acepte s o b o r n o p a r a 3'' Yahveh te conducir a ti y al rey
y las cras de tu rebao. 19 Maldito en que sobre ti establezcas a u n a nacin
rael en voz alta: * quilar la vida a un inocente. Y t o d o el tu entrar y maldito en tu salir.
15
pueblo dir: Amn. que n o conocais ni t ni tus padres, y
Maldito el h o m b r e q u e haga escul- 20 Yahveh enviar contra ti la maldi- all dars culto a dioses extraos, madera
tura o imagen fundida, abominacin d e 2i' Maldito quien n o mantenga todas *
cin, la consternacin y la amenaza en y piedra. 3 7 Sers objeto de a s o m b r o , p r o -
Yahveh, obra de las m a n o s de artfice, las palabras de esta ley, ponindolas en verbio y mofa entre todos los pueblos
todas las empresas q u e h a s de llevar a
y la erija en secreto. Y t o d o el pueblo prctica. Y t o d o el pueblo d i r : Amn. c a b o hasta q u e seas destruido y pronto donde Yahveh te conduzca. 3 8 Echars
responder y dir: Amn. perezcas a causa de la maldad de tus mucha semilla en el campo y cosechars
iliciones, por las cuales me has abando- poco, pues la devorar la langosta.
nado, " Ynlivrh luir que se le pegue 31' Plantars y cultivars vias, mas vino
Sanciones de la ley; bendiciones y maldiciones lu pesie liuslii que clin le aniquile sobre no has de beber ni vendimiars, pues lo
el suelo cuya posesin vas 11 entrar a habr devorado el gusano. 4<> Tendrs oli-
no 1 Y suceder que si escuchas la 7 P o n d r Yahveh en derrota ante ti a lomar. 2 2 Yahveh te herir de tisis, de vares en todo tu trmino, mas no te has
O voz de Yahveh, tu Dios, cuidando los enemigos q u e contra ti se levanten. liebre, tic nllamacin, de gangrena, de de ungir con aceite, pues se caern tus
de practicar todos sus preceptos, que hoy Por u n camino te saldrn y p o r siete espada *, de q u e m a d u r a y de gorgojo, aceitunas. 4 1 Engendrars hijos e hijas,
te ordeno, Yahveh, tu Dios, te exaltar huirn a tu presencia. 8 Yahveh o r d e n a r que te perseguirn hasta q u e perezcas. * pero n o sern para ti, p o r q u e m a r c h a r n
por cima de todas las naciones de la a la bendicin q u e est contigo en t u s '3 Y tu cielo de encima d e tu cabeza al cautiverio. 4 2 T o d o rbol tuyo y el
tierra. 2 Y vendrn sobre ti todas estas cilleros y en todas tus empresas, y te ser de bronce, y tu tierra de bajo tus producto de tu suelo lo devastar la lan-
bendiciones y te alcanzarn p o r escuchar bendecir en el pas q u e Yahveh, t u pies, de hierro. 24 Yahveh convertir la gosta. 4 3 El extranjero que en medio de
la voz de Yahveh, t u D i o s : * Dios, va a darte. ' Yahveh te constituir lluvia de tu pas en polvo y arena, que ti vive subir m s y ms arriba por cima
3
Bendito sers en la ciudad y bendito pueblo a S consagrado, conforme te h a descendern del cielo sobre ti hasta tu de ti, mientras t caers m s y m s
en el c a m p o . 4 Bendito el fruto de t u j u r a d o , si guardas los m a n d a t o s de Y a h - destruccin. 25 Y Yahveh te postrar de- abajo. 4 4 El te prestar y t n o le p o d r s
veh, t u Dios, y andas p o r sus caminos. prestar; l ser cabeza, pero t sers
r r o t a d o ante tus enemigos; p o r u n ca-
vientre, el fruto de tu suelo y el fruto d e
10 Y todos los pueblos de la tierra vern mino saldrs contra l y por siete caminos cola. 4 5 Y te sobrevendrn todas estas
tu bestia, el parto de tus vacadas y las maldiciones, que te perseguirn y alcan-
ante l huirs; y servirs de h o r r o r para
cras de tu rebao. 5 Benditas t u cesta que el n o m b r e de Yahveh es invocado
todos los reinos de la tierra. 26 Xu cad- zarn hasta aniquilarte, por no haber
y t u artesa. 6 Bendito en tu entrar y sobre ti y te temern, n Yahveh te h a r
ver ser pasto de todas las aves del cielo escuchado la voz de Yahveh, tu Dios,
bendito en tu salir. * rebosar d e bienes en el fruto de t u vien-
y bestias de la tierra, sin q u e haya quien guardando los mandatos y leyes que te
las espante. orden; 4 6 sern como u n signo y u n
12 Las tribus designadas para bendecir al pueblo desde lo alto del Guerizim son las descen- prodigio en ti y en tu descendencia p a r a
27 dientes de Raquel y Lia, mujeres de Jacob. Las maldiciones quedan encomendadas a los hijos 27 Yahveh te herir con la lcera de siempre.
de sus criadas. Las tribus de Efraim y Manases estn comprendidas en el nombre de Jos. Rubn y Egipto, c o n hemorroides, sarna y tina,
Zabuln, que acompaan a las otras cuatro al monte Ebal, van para igualar el nmero, y se las es- de q u e n o podrs sanar. 28 Tambin te 4
7 E n pago de n o haber servido a Y a h -
coge porque Rubn haba perdido el derecho de primogenitura y Zabuln era el menor de los herir Yahveh con demencia, ceguera y veh, tu Dios, con alegra y buen corazn,
hijos de La. . turbacin de espritu, 29 d e suerte q u e p o r la abundancia de todo, 4 8 habrs de
14
DIRN: siguen las maldiciones; las bendiciones pueden deducirse por oposicin. andars a tientas en pleno medioda, c o m o servir a tus enemigos que Yahveh en-
O Q 2 BENDICIONES: mientras stas ocupan los w.2-14, las maldicionesde trgico vigortoman a tientas a n d a el ciego en la tiniebla; y viar contra ti, en hambre, sed, desnu-
" mucha mayor amplitud (w.15-68). Es que al pueblo conmueve ms el temor al castigo que las
promesas de premio. El carcter temporal y material de unas y otras estriba en que ambas se refieren 11
QUEMADURA: la producida en las cosechas de cereales por el viento del este, llamado kham-
a la nacin como tai y no a sus individuos. rin. Otros: aublo o tizn. II GORGOJO: otros, ictericia o amarillez.
6
E N TU ENTRAR Y... EN TU SALIR: e. d., en todas tus actividades y empresas.
4S> 8
250 DEUTERONMIO 2 8 29 DEUTEKONOMIO 2 9 " - * * 251
dez y penuria t o t a l ; y colocar sobre tu palabras de esta ley consignadas en este zado se h a deteriorado en vuestro pie. visto sus abominaciones e inmundicias
cuello un yugo de hierro hasta que te libro, temiendo este n o m b r e glorioso y 6
5 N o habis comido pan ni bebido vino leo y piedra, plata y o r o , que entre
aniquile. 4 9 Yahveh traer contra ti, como terrible, Yahveh, tu Dios, 5 9 Yahveh cau- ni hidromiel p a r a que supieseis que yo, ellos existen. * 1817 N o haya, pues, entre
en vuelo de guila, un pueblo de lejos, sar grandes plagas en ti y tu posteridad, Yahveh, soy vuestro Dios. 7 6 Llegasteis vosotros h o m b r e o mujer, familia o tribu
del cabo de la tierra, un pueblo cuya plagas grandes y duraderas y enferme- a este lugar y salieron a nuestro encuen- cuyo corazn se desve h o y de Yahveh,
lengua no entenders; 5 gente de rostro dades malignas y persistentes. 60 Pasarn tro en son de guerra Sijn, rey de Jes- nuestro Dios, p a r a jr a servir a los dio-
fiero, que no respetar al anciano, ni a ti todas las epidemias de Egipto, ante bn, y Og, rey del Basan, y los derrota- ses de esas naciones, a fin de que n o exista
del nio tendr compasin. 51 Devorar las cuales tanto temiste, y se pegarn a mos. 87 Luego nos a p o d e r a m o s de su entre vosotros raz que produzca vene-
el fruto de tus ganados y el fruto de tu ti. 6 1 Adems, Yahveh har venir sobre pas y lo dimos en herencia a los rube- no y ajenjo, 1 9 i s y resulte que, al oir las
suelo hasta aniquilarle; que no te ha ti, hasta exterminarte, toda enfermedad y nitas, a los gadtas y a meda tribu de palabras de este j u r a m e n t o , se prometa
de dejar grano, mosto ni aceite, el parto toda plaga que no est escrita en el libro M a n a s e s . 9 8 G u a r d a d , pues, los trminos la bendicin dentro de su corazn, di-
de tu vacada ni las cras de tu rebao de esta ley, >>2 y quedaris pocos hombres de esta alianza y cumplidlos, a fin de ciendo: M e ir bien aunque prosiga
hasta exterminarte. 5 2 Te asediar en to- despus de haber sido c o m o las estrellas que prosperis en cuanto emprendis. a n d a n d o segn lo obstinado de m i co-
das tus ciudades hasta que caigan tus del cielo en multitud, p o r cuanto no es- l9 H o y estis t o d o s vosotros en presen- razn; de suerte que habra de arran-
altas e inaccesibles murallas, que eran cuchasteis la voz de Yahveh, tu Dios. cia d e Yahveh, vuestro D i o s : vuestros carse lo regado con lo seco. * 2 0 i9 Yahveh
63
tu confianza, en todo tu pas; te sitiar, Y acaecer que conforme Yahveh se
pues, en todas tus ciudades, en t o d a la goz en haceros bien y multiplicaros,
tierra que Yahveh, tu Dios, te h a b r asi se gozar en destruiros y aniquilaros
d a d o . 5* D u r a n t e el asedio y la opresin de sobre el suelo d o n d e vas a entrar
a que te someta tu enemigo comers el p a r a t o m a r su posesin, 6 4 y te desparra-
fruto de tu vientre, la carne de tus hijos mar Yahveh p o r todas las naciones de
y tus hijas, que Yahveh, tu Dios, te un extremo al o t r o de la tierra, y all
haya concedido. * 5 4 El h o m b r e ms de- servirs a dioses extraos que no c o n o -
licado entre vosotros y el sumamente cais ni t ni tus padres, m a d e r a y pie-
tierno mirar con malos ojos a su her- dra. 6 5 En aquellas naciones n o disfruta-
m a n o , a la esposa de su corazn y al rs tranquilidad ni tendr p u n t o de repo-
resto de sus hijos que le quedaren, * so la planta de tu pe, y Yahveh te d a r
55
de suerte que no dar a ninguno de all un corazn trmulo, desfallecimiento
ellos parte de la carne de sus hijos, que aorante de ojos y congoja de espritu.
comer p o r no haberle quedado ningu- ''" T u vida aparecer frente a ti c o m o
n a otra cosa durante el asedio y la opre- pendiente de un hilo, y noche y da te-
sin a que te someter tu enemigo en mers, sin estar seguro de tu vida. 6 7 Por
todas tus ciudades. 5 6 La mujer ms deli- la m a a n a dirs: Quin m e diera fuese
cada entre vosotros y la ms tierna, que la tarde!, y a la tarde exclamars: Quin
p o r ternura y delicadeza n o haya pro- me diera fuese la m a a n a ! D e b i d o al )i..-. Iiitiifm. (IV Bittd..., Yazilikaya, lm.27.)
b a d o a posar la planta de su pie sobre espanto de tu corazn con que te estre-
la tierra, mirar con malos ojos al esposo mecers y p o r el espectculo que h a n de
de su corazn, a su hijo y su hija, 5 7 a contemplar tus ojos. ' 8 Yahveh te h a r adalides, vuestros jueces *, vuestros an- no querr perdonarle, pues entonces la
las secundinas procedentes de su seno y regresar a Egipto en navos por el ca- cianos, vuestros magistrados, t o d o s los clera de Yahveh y su celo se encendern
a los hijos que d a luz, pues, en penuria mino del que yo te dijera: N o volvers hombres de Israel; t i , 0 vuestros nios, contra tal h o m b r e y descargar sobre l
de t o d o , los devorar a ocultas, durante a verle m s ; y all seris vendidos a vuestras mujeres, tu extranjero que mora toda la maldicin escrita en este libro, y
el asedio y la opresin a que te ha de vuestros enemigos por esclavos y escla- en medio de tu c a m p a m e n t o , desde tu Yahveh b o r r a r su n o m b r e de bajo el
someter tu enemigo en tus ciudades. * vas y no h a b r c o m p r a d o r . * leador a tu a g u a d o r ; ' 2 n p a r a que en- cielo. 212o Yahveh lo separar, para des-
58
Si n o cuidas de practicar todas las tres en la alianza y j u r a m e n t o de Yahveh, ventura, de todas las tribus de Israel,
tu Dios, que Este va a pactar hoy conti- conforme a todas las maldiciones de la
go, 13 12 a fin de constituirte hoy en pue- alianza consignadas en el libro de esta
Bondad y justicia de Yahveh blo suyo y ser El para ti tu Dios, segn ley. 22 2t Y dir la generacin venidera,
te prometi y conforme j u r a tus pa- vuestros hijos que surjan despus de vos-
O Q ' 69 Estas son las palabras del t o d o s sus servidores y t o d o su pas; 3 2 las dres, a A b r a h a m , Isaac y Jacob. 14 3 Y otros, y el inmigrante que llegue de un
* pacto que Yahveh orden a M o i - grandes pruebas que vuestros ojos con- n o con solos vosotros pacto yo esta pas lejano, c u a n d o contemplen las pla-
ss concertar con los hijos de Israel en templaron en esos m a g n o s portentos y alianza y este juramento, I 5 i4Sno con gas de aquella tierra y las enfermedades
la tierra de M o a b , adems de la alianza prodigios. 4 3 M a s hasta el dia de h o y quien est hoy aqu presente con nos- con que la h a b r herido Yahveh 23 22 azu-
que con ellos pact en H o r e b . Yahveh n o os ha d a d o corazn p a r a otros ante Yahveh, nuestro Dios, y con fre y sal, q u e m a d a toda su tierra; no se
2
i Moiss convoc a todo Israel y les comprender, ojos p a r a ver ni odos p a r a quien n o lo est. sembrar, ni brotar, ni crecer en ella
16
dijo: Vosotros habis visto t o d o lo que oir. 3 4 C u a r e n t a aos os he guiado p o r 15 Vosotros sabis, en efecto, cmo hierba alguna, c o m o en la destruccin
Yahveh realiz a vuestros propios ojos el desierto; vuestros vestidos no se h a n m o r a m o s en tierra de Egipto y c m o de Sodoma y G o m o r r a , A d a m a y Se-
en la tierra de Egipto con el F a r a n , envejecido sobre vosotros ni vuestro cal- pasamos a travs de u n a serie de pueblos boyim, que Yahveh asol en su clera
por que hemos p a s a d o ; 1 7 i 6 y habis y su furor, 2423 dirn, pues, entonces
33
FRUTO DE TU VIENTRE : hebrasmo por tu prole. A tales extremos llegse en el cerco de Sa- OQ 17
i6 ABOMINACIONES E INMUNDICIAS: e. d., sus dolos.
19
mara, en el s.IX a. C. (cf. 2 Re 6,26-29) y en Jerusaln el ao 70 d. G. 18 Lo REGADO CON LO SECO: dudoso: parece expresin proverbial, mediante la cual Moiss
34
37
LA ESPOSA DE SU CORAZN: t. esposa de su seno, su esposa querida ( = v.56). quiere indicar que la idolatra del israelita presuntuoso que juzgase su felicidad asegurada por el pacto
8
D E SU SENO : iit. de entre sus pies, por eufemismo. con Yahveh puede acarrear la ruina de la comunidad toda, haciendo sean arrancados j'ustos (re-
NAVOS: los de los traficantes de esclavos, como los fenicios. Confirma el hecho la historia, gados) y pecadores (secos). La Vulgata: et absumat ebria sitientem, los ebrios acarrearan la ruina
ranto de la poca de la cada de Jerusaln como de la de Adriano. II Yo TE DIJERA: cf. 17.16. de los sedientos o inocentes.
28
252 DEUTERONOMIO 2 9 3 0 * DEUTERONOMIO 3 1 1 - 2 6 253
todos los pueblos: Por qu trat as tierra, atrayendo sobre ella todas las
Yahveh a este pas? Qu significa el maldiciones escritas en este libro; 2827 y
ardor de esta enorme clera? 25 24 y se Yahveh los arranc de su pas con ira, Postreras disposiciones de Moiss
contestar: Porque a b a n d o n a r o n el pac- furor y grande indignacin, y los arroj
to de Yahveh, Dios de sus padres, que a otra tierra, como ocurre hoy da. O ' Y fue Moiss y habl a Israel ron, pues, Moiss y Josu y se presentaron
29
con ellos haba concertado al sacarlos 28 Las cosas secretas corresponden a ** entero todas b estas palabras, 2 y en la tienda de reunin. 15 Entonces Yah-
del pas de Egipto; 2625 y se fueron a Yahveh, nuestro D i o s ; mas las reveladas, les dijo: Hoy tengo ciento veinte a o s : veh apareci en la tienda en columna de
servir a dioses extraos y se prosternaron a nosotros y nuestros hijos por siempre, ya no puedo salir y entrar. Adems, Yah- nube, la cual se coloc a la puerta de la
ante ellos, dioses que no conocan y l para que practiquemos todas las pala- veh me ha d i c h o : N o pasars este Jor- tienda.
16
no les haba atribuido. 27 26 Por eso se bras de esta ley. dn. * 3 El mismo Yahveh, tu Dios, pa- Y Yahveh dijo a Moiss: He aqu
encendi la ira de Yahveh contra esta sar delante de ti, El aniquilar ante ti que t vas a reposar con tus padres, y este
esas naciones, de suerte que las desplaces. pueblo se alzar y se prostituir yendo
Josu mismo pasar a tu frente, como tras dioses extraos del pas en medio del
Promesas de redencin y ltimas exhortaciones Yahveh ha indicado. 4 Y Yahveh las cual va a entrar, y me a b a n d o n a r y que-
tratar segn trat a Sjn y Og, reyes brantar la alianza que con l pact. *
11 17
On * Y suceder;'! que c u a n d o te so- Pues esta ley que hoy te prescribo de los amorreos, y a su pas, a los cua- Aquel da mi clera se encender contra
* * " brevengan todas estas cosas, la no es demasiado difcil para ti ni fuera les extermin, 5 y los entregar ante vos- l y los a b a n d o n a r , y ocultar de ellos
bendicin o la maldicin que hoy te he de tu alcance. 1 2 N o est en el celo, o ros y haris con ellos conforme a toda mi rostro, y servir de presa y le alcanza-
expuesto, si las tomas a pecho, en medio para poder decir: Quin subir por nos- la orden que os he d a d o . 6 Esforzaos, rn muchos males y aflicciones, y en tal
de las naciones a las que Yahveh, tu otros al cielo, nos la coger y nos la pues, y cobrad n i m o ; no temis ni os ocasin dir: No ser p o r q u e mi D i o s
Dios, te haya desterrado, 2 y te vuelves har oir para que la practiquemos? asustis ante ellos, porque Yahveh, tu no est en medio de m p o r lo que m e
hacia Yahveh, tu Dios, y escuchas su " T a m p o c o est al otro lado del mar, Dios. El mismo camina contigo; no te han alcanzado tales desgracias?* 1 8 Pero
voz conforme a cuanto hoy te ordeno, para poder decir: Quin pasar p o r dejar ni te a b a n d o n a r . aquel da yo ocultar ciertamente mi ros-
t y tus hijos, con todo tu corazn y nosotros al o t r o lado del mar, nos la 7
Moiss llam a Josu y le dijo en tro, a causa de t o d o el mal que h a b r
t o d a tu alma, 3 Yahveh, Dios tuyo, cam- coger y nos la h a r oir, p a r a que la presencia de todo Israel: Esfurzate y cometido, pues que se volvi a dioses ex-
biar tu destino, se compadecer de ti practiquemos? 1 4 Sino que est muy cerca cobra nimo, pues t conducirs" a este traos.
y tornar a jumarte de en medio de de ti, en tu boca y en tu corazn, p a r a pueblo a la tierra que Yahveh jur a sus " A h o r a bien, escribios este cntico y
t o d o s los pueblos entre los cuales te poder cumplirla. padres les dara, y t se la entregars enseadlo a los hijos de Israel, ponedlo
15
haba dispersado. * 4 A u n q u e estuviesen Mira, te he expuesto la vida y el en herencia. 8 Y Yahveh mismo marcha- en su boca, a fin de que este canto m e
t u s proscritos en el extremo de los cielos. bien, la muerte y el mal. 16 Si escuchas r delante de ti, El estar contigo; no te sirva de testimonio contra los israelitas;
la ley de Yahveh, tu Dios \ que hoy te p i o - 20
de all te juntar Yahveh, tu Dios, y de ha de dejar ni te a b a n d o n a r ; no temas pues le conducir a la tierra que p r o -
all te recoger, 5 le conducir a la tierra mulgo, a m a n d o a Yahveh, D i o s tuyo, ca- ni tengas pavor. met con j u r a m e n t o a sus padres, y m a n a
que tus padres poseyeron, y la poseers, m i n a n d o por sus vas, g u a r d a n d o sus pre- * Moiss escribi esta ley y la entreg leche y miel, y comer y engordar, y
y El te favorecer y te multiplicar ms ceptos, leyes y decretos, vivirs y te m u l - 11 los sacerdotes hijos de Ecv, que trans- luego se volver hacia dioses extraos, y
que a tus padres. * 6 Yahveh, tu Dios, tiplicars, y Yahveh, tu Dios, te bende- portaban el troi de la alim/a de Yahveh, los servirn, y me despreciarn, y que-
circuncidar tu corazn y el corazn de cir en la tierra a d o n d e vas a entrar p a r a a los uncanos de Israel. '" Y Moiss brantarn mi alianza. 21 Y suceder que,
tu prole, p a r a que ames a Yahveh, tu
Dios, con todo tu corazn y toda tu
tomar de ella posesin. 1 7 Pero si tu co-
razn se vuelve y n o escucha y te dejas
l es dio orden diciendo: Al c a b o de cada
siete aos, en el tiempo sealado del
c u a n d o le alcancen numerosos males y
aflicciones, este cntico, c o m o q u i e r a que
alma p o r a m o r de tu vida. 7 En cam- seducir y te postras ante dioses extraos a o de la remisin, en la fiesta de los n o ha de apartarse de la memoria y b o c a
bio, Yahveh, Dios tuyo, verter todas y los sirves, 18 os declaro hoy que pere- tabernculos, u c u a n d o viniere t o d o Is- de su posteridad, dar testimonio contra
estas maldiciones sobre tus enemigos y ceris sin remisin, no permaneceris m u -
rael a comparecer ante Yahveh, tu Dios, l de que conozco sus inclinaciones, en
cho tiempo en el pas, para entrar en el
tus odiadores que te h a n perseguido. en el lugar que haya escogido, leers esta virtud de las cuales obra hoy, antes de h a -
8 cual, a fin de poseerlo, atraviesas t el
Y volvers a escuchar !a voz de Yahveh Jordn. l9 Pongo hoy por testigos contra ley ante t o d o Israel y a sus odos. 1 2 Re- berlo conducido a la tierra que promet
y cumplirs todos sus preceptos que hoy vosotros el cielo y la tierra; os he ex- une al pueblo, hombres, mujeres y nios, con juramento. 2 2 Y aquel da Moiss
te ordeno. ' Yahveh, tu Dios, te prospe- puesto la vida y la muerte, la bendicin y al extranjero que m o r a en tus ciudades, escribi este cntico y lo ense a los
rar sobreabundantemente en t o d a acti- y la maldicin; escoge, pues, la vida, a a fin de que escuchen y a p r e n d a n a temer hijos de Israel.
23
vidad de tu(s) manoCs), en el fruto de fin de que vivas t y t u descendencia, a Yahveh, vuestro Dios, y cuiden de prac- Y dio orden a Josu, hijo de N u n , y
t u vientre, el fruto de tu ganado y el 20
a m a n d o a Yahveh, tu D i o s ; escuchan- ticar todas las palabras de esta ley. 13 Y dijo: Esfurzate y ten nimo, pues t
fruto de tu suelo, pues Yahveh volver do su voz y adhirindote a l, pues es vuestros hijos, que [an] no la conocen, conducirs a los hijos de Israel a la tierra
a complacerse en hacerte bien, como se tu vida y la prolongacin de tus das, escucharn y aprendern a temer a Yah- que les promet con juramento, y yo ser
goz en vuestros padres, 10 si escuchas a fin de habitar sobre la tierra que Y a h - veh, D i o s vuestro, todos los das que contigo.
24
la voz de Yahveh, tu Dios, g u a r d a n d o veh, D i o s tuyo, j u r darles a tus padres, vivis sobre la tierra a d o n d e vais a pasar, A h o r a bien, c u a n d o Moiss h u b o aca-
sus preceptos y estatutos consignados en A b r a h a m , Isaac y Jacob. atravesando el Jordn, con objeto de po- bado de escribir en un libro las palabras
el libro de esta ley; si te vuelves a Yah- seerla. de esta ley hasta terminarlas, acaeci q u e
25
veh, Dios tuyo, con t o d o tu corazn 14 Moiss dio orden a los levitas, trans-
y t o d a tu alma. Y dijo Yahveh a Moiss: He aqu portadores del arca de la alianza de Y a h -
que se acerca el da de tu m u e r t e : llama veh, diciendo: 2 6 Tomad el libro de esta
3
CAMBIAR TU DESTINO : o te repondr en tu lugar, como suele hoy interpretarse H, en vez a Josu y presentaos en la tienda de re-
30 5
de cambiar tu cautiverio o volver tus cautivos. unin, p a r a que le d instrucciones. Fue-
ley y colocadlo al lado del arca de la
alianza de Yahveh, vuestro Dios, d o n d e
Palabras que se cumplieron despus de la cautividad de Babilonia y volvern a cumplirse
cuando los judos se tornen a Jesu-Cristo, lo cual anuncia San Pablo (Rom 11,25) Que suceder
cuando la plenitud de las naciones entre en la Iglesia. 2
?1 I6
SALIR
Y ENTRAR: o ir y venir, e. d., acometer ninguna empresa, hacer nada.
" '1 7 REPOSAR CON TUS PADRES: e. d., dormir el sueo de la muerte, morir.
Los ABANDONAR... SERVIRA: ntese el paso frecuente de una persona a otra
21
254 "" DKUTEKONOMIO 3 1 " 32 20 DEUTKRONOMIO 3 2 "* 8 255
ser testimonio contra ti, * 2 7 porque co- tierra. 29 Pues s que despus de mi muer- pues son generacin perversa, | hijos en quien no existe lealtad.
nozco tu rebelda y tu dura cerviz. H e te os corromperis de seguro y os aparta- 21 Provocronme a celos con lo que Dios no es, I enfurecironme con sus dolos v a n o s ;
aqu que, viviendo todava yo con vos- ris del camino que os he o r d e n a d o ; m a s yo tambin los provocar con lo que pueblo no es, | con una nacin loca irritarlos. *
otros hoy, habis sido rebeldes a Y a h v e h ; en tiempos venideros os acaecer la des- 22
Pues se ha encendido el fuego de mi clera I y quemar hasta el fondo del seol;
cunto ms lo seris despus de mi muer- gracia, pues habris hecho el mal a los devorar ' la tierra y sus productos | y abrasar " las bases de los montes.
te! 28 Reunid en mi derredor a todos los ojos de Yahveh, irritndole con vuestra 23
Acumular desgracias sobre ellos, | agotar yo en ellos mis saetas.
ancianos de vuestras tribus y vuestros actuacin. 24
Extenuados de hambre, devorados por la fiebre | y la peste mortfera h a n de ser.
30
inspectores, que quiero pronunciar en sus Moiss profiri a odos de t o d a la Los dientes de las fieras m a n d a r contra ellos |
propios odos estas palabras y t o m a r comunidad de Israel las palabras de este y el veneno de las bestias que reptan en el polvo.
c o m o testigos contra ellos al cielo y la cntico hasta su conclusin. 25
Por fuera asolar la espada, | y dentro de las cmaras el p a v o r ;
as al joven c o m o a la doncella, | al lactante con el encanecido.
Cntico de Moiss 26
H u b i e r a dicho y o : Los barrer de u n soplo, |
b o r r a r su recuerdo de en medio de los hombres,
OO ' Prestad odos, oh cielos!, que quiero hablar, I 27
si n o temiese yo el escarnio del enemigo | y que lo entiendan mal sus adversarios;
Ota y escuche la tierra los dichos de mi boca.
2 no sea que profieran: Nuestra m a n o h a vencido, | no es Yahveh quien h a o b r a d o t o d o
Gotee cual la lluvia mi doctrina, | destile cual roco mi palabra;
28 Pues son gente sin consejo, | e inteligencia n o existe en ellos. * [esto. *
c o m o chubasco sobre el csped, | c o m o aguacero sobre la hierba.
3 29 Si fueran sabios, comprenderan estas cosas, | meditaran en su suerte final.
Pues quiero proclamar el n o m b r e de Y a h v e h ; | dad gloria a nuestro Dios. 30
4 C m o podr u n o solo perseguir a mil, | y dos a diez mil poner en fuga;
Es la R o c a ; perfecto es su obrar, | pues todos sus caminos son justicia.
sino p o r q u e su R o c a hales vendido | y Yahveh los h a entregado?
Es Dios fiel y sin perversidad, | es justo y recto. * 31
5 Pues no es cual nuestra R o c a la de ellos: | jueces son nuestros mismos enemigos.
Mal se han p o r t a d o con El hijos degeneradosb, | generacin mala y perversa. 12
6 V.n verdad, de la cepa de Sodoma procedente es su cepa, | y de las campias de
As pagis a Yahveh, | o h pueblo vil e insensato? MIS uvas son uvas emponzoadas, I tienen racimos a m a r g o s . * [Gomorra;
No es El tu padre, que te c r e ; | El quien te hizo y te h a afirmado? 33
lis su vino veneno de dragn | y de spides mortfera ponzoa.
7 34
Recuerda los das antiguos, | considera los aos de las pasadas generaciones; N o se hnlhi l oculto junio a m, | sellado en mis tesoros?*
interroga a tu padre, y te indicar; | a tus ancianos, y ellos te dirn: 35
Correspondente a m la venganza y el pago | para el m o m e n t o en que sus pies res-
8 C u a n d o el Altsimo asign a las naciones su heredad, I p o r q u e prximo est su da de ruina, | y preciptase su destino fatal. [balen;
c u a n d o puso separacin entre los hombres, 36
Pues ha de hacer justicia a su pueblo Yahveh, | m a s guardar piedad a sus servidores,
fij las fronteras de los pueblos I atendiendo al nmero de los hijos de Israel. * c u a n d o vea que su fuerza h a desaparecido | y que no existen ya ni el esclavo ni el libre, *
9 37
Pues la porcin de Yahveh es su pueblo, ! Jacob es su legtima hereditaria. D i r : Dnde estn sus dioses, | la roca en que se a m p a r a b a n ;
10 38
Lo encuentra en tierra desrtica, [ en yermo, henchido del ulular de la estepa; los que coman la grasa de sus sacrificios, | el vino de sus libaciones beban?
10 cerca cual de vallado, lo atiende, | cudalo c o m o a la nia de sus ojos. Levntense y os socorran, | y os sirvan ' de proteccin.
11
C o m o el guila provoca al vuelo a su nidada | y revolotea p o r cima de sus polluelos, "> Ved ahora que soy yo, yo mismo, | y fuera de m n o existe otro D i o s ;
as extiende El sus alas, lo recoge | y lo lleva sobre sus plumas remeras. * yo mulo y resucito, | hiero y yo mismo s a n o ; | y nadie de mi m a n o lo substrae.
12 40
Yahveh solo lo gua, I no hay con El ningn dios extrao. I 11 vi'idiul, ni cielo elevo mi mano, | y digo: C o m o he de vivir eternamente,
41
13
Hcele escalar las alturas del pas, ] y come de los frutos de los c a m p o s ; a n u i d o iifllc el niyo de mi espada | y empue en mis m a n o s el juicio,
dale a chupar miel de la pea | y aceite del d u r o pedernal; * lomar venganza de mis adversarios, | y a quienes me aborrecen dar el pago.
42
1 4 cuajada de vacas y leche de ovejas | con grasa de corderos, Embriagar con sangre mis saetas | y mi espada carne d e v o r a r ;
carneros nacidos en Basan y machos cabros, | con la flor m s exquisita del trigo; en la sangre de muertos y cautivos, I en la cabeza de bravos del enemigo.
bebe, adems, sangre de uva espumosa. * 4
< A d a m a d , oh naciones!, a su pueblo, | p o r q u e vengar la sangre de sus servidores,
15 Come Jacob y se sacia ", lomar venganza de sus adversarios | y expiacin h a r p o r la sangre m a n a n t e de ' su
engorda Yesurn y respinga: | engordas, te cebas, pneste lustroso. [pueblo.
A b a n d o n a entonces a Dios, su Hacedor, | y desprecia a su R o c a salvadora.* 44
16 Provcanle a celos con dioses ajenos, ] con abominaciones lo irritan. F u e , pues, Moiss, a c o m p a a d o de cuiden de practicar t o d o s los trminos de
17
Sacrifican a demonios que no son dioses, | a dioses que ignoraban, Josu, hijo de N u n , y p r o n u n c i todos los esta ley. 4 7 P o r q u e n o es palabra balad
a nuevos, recin llegados, I a quienes vuestros padres no reconocieron. [mado. vocablos de este cntico a odos del pue- para vosotros, pues es vuestra vida, y con
!8 La R o c a que te haba engendrado a b a n d o n a s | y olvidas al Dios que te haba for- blo. 45 Y c u a n d o h u b o Moiss concluido ella viviris largo tiempo sobre la tierra
de hablar estas palabras a t o d o Israel, a d o n d e vais a pasar p a r a t o m a r de ella
19 Yahveh lo vio y molestse, | enojado p o r sus hijos e hijas. 46
les dijo: Prestad atencin a las pala- posesin.
20 Dijo, p u e s : Les esconder mi rostro, | ver cul es su fin; bras con que hoy os a m o n e s t o , a fin de 48
Aquel mismo da habl Yahveh a
26 que las intimis a vuestros hijos, p a r a que Moiss, diciendo: 4 5 , Sube a esta m o n t a -
DEL ARCA: en cuyo interior se hallaba depositado el Declogo. All servira de testimonio
contra Israel de haber sido oportunamente prevenido por Dios. Aqu tenemosdice en su nota
21
la Bibl.4 del Pont. Ins. Blbl.los comienzos del canon de los libros sagrados del A. T. Lo QUE DIOS NO ES: lit. un no-Dios, paralelo al posterior un no-pueblo. || NACIN LOCA:
OO LA ROCA: es denominacin metafrica de Dios, pea de refugio para su pueblo. por medio de estos brbaros, que no merecen el nombre de pueblo, Dios dar a Israel pena ade-
" " 8 AL NMERO DE LOS HIJOS DE ISRAEL : quiz porque, al distribuir toda la tierra, Dios reserv cuada a su culpa de adorar a quien no mereca el nombre de Dios. Cf. como oportuno comentario
ya la regin cananea a su pueblo escogido.G lee hijos de Dios, y sobre este texto fndase una a estas palabrassegn anota la Bib. del Pont. Instl Bbl.Jue 3,5-7.12-14; 4,1-3; 6,1-6; 2 Re 17,
curiosa tradicin de 70 ngeles, custodios de las 70 naciones del mundo. El custodio de Israel es el 7-23; 24,1-20; Jer 5,14-19; y la aplicacin profunda de San Pablo en Rom 10,16 a 11,12.
27
propio Yahveh antes de serlo S. Miguel. HA VENCIDO: O bien es poderosa. Los enemigos habran atribuido a debilidad de Yahveh
11
PROVOCA AL VUELO: otros, vigila, despierta. y victoria
2 2
propia el castigo dado por Dios a su pueblo mediante aqullos.
13
ALTURAS : Israel escal victorioso los ms seguros y defendidos puntos del enemigo. I] DURO -
32
Aqu, como en w.32-35, se refiere, metafricamente, a los enemigos de Israel.
PEDERNAL: alude hiperblicamente a la naturaleza del suelo palestinense, dotado, no obstante, por 34
Su CEPA: la cepa o via de Israel, imagen reproducida en Is 5,1-7 y Sal 79,9-17.
la Providencia de singular fecundidad. E L : e. d., Israel, que Diosque habla en 34-35guarda en reserva (cf. Is 49,2); o bien
14
NACIDOS EN BASAN: O raza del B., o tambin: toros del B. (cf. Nm 21,33). II LA FLOR MS ella refirindose a la maldad de las gentes, que se archivar por Dios, cual viejos documentos, en
EXQUISITA DEL TRIGO: lit., la grasa (o redao) de los rones del trigo. sus tesoros o archivos hasta el da del juicio (cf. Os 13,12; Job 14,17).
36
" YESURN: lit. el justito o lealito es apelacin diminutivay al parecer irnicade Israel. CUANDO VEA: e. d., cuando no quepa ya humana esperanza, Dios salvar a Israel.
60 DEUTERONOMIO 3 3 8~19 zo<
256 DBUTERONOMIO 3 2 33 '
8 Y a Lev dijo:
a de Abarim, al m o n t e N e b , que est blo, si P o r cuanto prevaricasteis contra
en el pas de M o a b , frontero a Jeric, y m en medio de los israelitas en las aguas Tus tummim y urim sean p a r a tu varn santo
contempla la tierra de C a n a n que doy de Merib de Qads, en el desierto de Sin, que probaste en Mass, | p o r quien contendiste junto a las aguas de M e r i b ; *
en posesin a los hijos de Israel. 5 0 Es ya que no me proclamasteis santo en me- * el que dijo a su padre | y a su m a d r e : ' N o lo he visto',
preciso que mueras sobre la m o n t a a dio de los hijos de Israel. 5 2 En verdad, y a sus h e r m a n o s n o reconoci, | y a sus propios hijos ignor.
adonde hayas subido y que te renas a [slo] de lejos contemplars el pas; m a s Porque guardaron tu palabra | y tu alianza observaron,
10
los tuyos, como muri A a r n , tu herma- all no entrars en la tierra que doy a los ensearn tus ordenanzas a Jacob | y tu Ley a Israel,
no, en el m o n t e H o r y se reuni a su pue- israelitas. ofrecern timiama ante tu rostro | y holocausto sobre tu altar. *
it Bendice, oh Yahveh!, su podero, | acepta las obras B de sus m a n o s .
Aplasta los lomos de sus adversarios, | sus enemigos, quienquiera q u e lo ataca. *
12
Y a Benjamn dijo:
h
El predilecto de Yahveh m o r a en seguro, | El Excelso r o n d a sobre l t o d o el da
Bendicin de Moiss a las tribus israelitas y entre sus h o m b r o s mora. *
13
Y a Jos dijo:
l Esta es la bendicin con que Moiss, h o m b r e de Dios, bendijo a los hijos
33 de Israel antes de su muerte. * D i j o : Bendita de Yahveh sea tu tierra, | con el r a u d a l del cielo por arriba,' I
con el m a r abisal que yace a b a j o ; *
14
2
Yahveh vino del Sina | y fulgurles * desde Ser; C o n el raudal de los frutos del sol | y el raudal de los renuevos de la l u n a ; *
15
brill desde la m o n t a a de Paran. | con la cspide de las m o n t a a s antiguas | y el raudal de los collados e t e r n o s ; *
16
Acompabanle" miradas de santos", | a su diestra una ley de fuego" p a r a ellos; con el raudal de la tierra y su plenitud | y el favor de quien m o r en la zarza;
3
en verdad a m a los pueblos. | T o d o s los ' santos estn a tu vera, descienda sobre la testa de Jos | y la coronilla del prncipe de sus hermanos. *
17
y ellos postrados a tus pies | reciben tus decisiones. * C o m o primognito de t o r o es p o r su majestad; | cuernos de bfalo son sus c u e r n o s ;
4 con ellos acornea a las naciones, | a una con los confines de la tierra.
U n a Ley nos orden Moiss, | posesin suya es la comunidad de J a c o b . *
5 Tules son las miradas de Efram! J Tales son los millares de M a n a s e s ! *
Y fue rey en Yesurn | al congregarse los caudillos del pueblo |
a u n a con las tribus de Israel. * 18
Y a Zabuln dijo:
6 Viva Rubn y no muera, | aunque, sean sus hombres p o c o numerosos. * Gzate, Zabuln, en tu salida! | Algrate ] , Issacar, en tus tiendas!
19
Convocarn a las gentes a la m o n t a a , | inmolarn all vctimas justas,
7 Y respecto a J u d pronunci csla [bendicin]: p o r q u e c h u p a r n la abundancia de los mares, | y ios tesoros ocultos en la arena. *
Escucha, Yahveh, la voz de J u d I y a su pueblo gualo!
" Su m a n o por l combata I y auxilio contra sus enemigos sea! *
8 URIM, TUMMIM: vide nota a Ex 28,30. H Tu VARN SANTO: otros aaden c. G *da a Lev, tu
hombre santo, llamndose as a aqul por su fidelidad a Dios en el hecho que narr Ex 32,26-29,
y al qu alude el v.9 (ni aun de sus hermanos...), jl CONTENDISTE: cf. Ex 17,1-7, y Nm 20,1-13.
1 " '" KtUoH vv. suponen completo cambio de estico, metro y contenido respecto al resto dla
BENDICIN: estas bendiciones de Moiss antes de morir, insertas (w.6-26) en un himno
33 al Dios de Israel, traen a la memoria las de Jacob moribundo (Gen 49). Se nota en ellas un
poesa.
111
Para .ilyunus, I.t bendicin originaria de Lev sera la del v . n .
OHUCICKN...: mas lil. pondrn t. en tu nariz... || ENSEARN: G. E.Wright (Vet. Test.,
orden diverso, el silenciar a Simen y el no proferir palabra de reproche. Crese que el poema 1954) destaca que la enseanza y la exposicin de la ley eran de las principales misiones de la tribu
pudo2 recibir su forma integral en el s.XIl a. C. de Lev.
DEL SINA: la asociacin de Yahveh con las montaas es tema frecuente en la poesa de esta 11
APLASTA o golpea. Este trmino mhas es caracterstico de la poesa cananea y la hebrea.
poca. Aqu alude a la teofana a que se refiere E.x ly (cf. Jue 5.4-5; Sal 6758,7-9; Hab 3,3-15; Sal Aparece en las cartas de Amarna y la poca ugartica y en el A. T. frecuentemente: Nm. 24,8-7;
1718,8-16). Tales teofanas aparecen envueltas en las imgenes de un cataclismo de la naturaleza. Hab. 3,13; Sal 18,22; 2 Sam 22,39; Sal 38,22-24.Interpretamos aqu el texto consonnt. de H
3
El versculo es oscursimo, pues H, como en v.2, no se ha conservado bien. Ambos versculos segn Cross-Freedman; otros y de quienes le odian para que no (?) se yergan.
con 26-29 constituyen para Cross y Freedman un poema que parece arrancado de un rico corpus 12
ENTRE sus HOMBROS MORA: puede entenderse que Benjamn goza de los cuidados protectores
de literatura israelita de tipo similar. Gordis sugiere que 3-5 y 26-29 seran una eulogia unificada, de Yahveh, en paralelismo con el primer estico, o bien que Yahveh mora entre las espaldas, a hom-
un canto de alabanza a Jas tribus de Yesurn, que tiene la Ley como heredad propia y al Dios de bros de Benjamn, e. d-, en sus montaas, aludiendo a la residencia de Yahveh en el santuario ben-
Israel como su proteccin; el v.2 sera una teofana introductoria. En imgenes, forma y vocabula- jaminita de Nob durante el reinado de Sal o en Bet-El, donde Dios se apareci a Jacob y mor
rio ofrecen importantes paralelos en la literatura ugartica y las odas heroicas caractersticas del despus, e. d., tuvo altar y recibi culto (cf. Biblia del Pont. inst. BJbl.).
antiguo Israel. Damos versin lo ms ceida posible a H y prxima a V, sin atrevernos a seguir las 13
CON EL RAUDAL: o lo mejor. Corresponde a las bendiciones del pasaje paralelo de Gen 49,
encontradas correcciones propuestas (cf. Kit y Cross-Freedman). Crese que el sentido probable 25-26. En ambos, las bendiciones de fertilidad, la peculiar terminologa, la tendencia a personificar
del pasaje es que los israelitas recogieron a los pies del Sina de la boca de Dios la ley que les en- las fuerzas naturales y especialmente el estilo respectivo sugieren un precedente cananeo, como sea-
treg (cf. Ex 20,1-22). Otros ms bien ven aqu en este exordio de la bendicin de Moiss la asam- lan Cross-Fr. Anotemos con stos que la bendicin implica la primaca de Jos entre las tribus.
blea o concilio celeste de Yahveh con su hueste anglica prosternada ante Elque es rasgo carac- Segn ellos, las mencionadas variantes surgiran en la poca de la transmisin oral de la bendicin
terstico de la poesa religiosa cananeacuando Aqul revlase en majestad y sale a ejecutar proezas original. || MAR ABISAL: el Ocano o el Abismo aqu estn probablemente personificados (cf. Gen
de tremendo poder. Las literaturas asiro-babilnica, cananea e hittita ofrecen poemas muy simila- 42,25; Hab 3,10; Ex 5,8, y frecuentemente en poesa ugartica).
res por sus imgenes, motivos poticos y modos de expresin. 14
4-5 O sea los ms exquisitos frutos producidos por el sol y ios ms exquisitos productos de las
UNA LEY... ISRAEL. Estos versculos parece formaban parte de la introduccin original a lunas, e. d., frutos del influjo lunar, madurados bajo su accin.
la coleccin de bendiciones. Aqulla se ha transmitido muy mal, y parte de ella crese hoy ver en * 15 LA CSPIDE: e. d., lo ms excelente, la crema.
2ib, que all estara dislocado. Por otra parte, entre 5 y 6 se ha debido de perder parte del texto, 16
QUIEN MOR EN LA ZARZA: Cross-Fr. 1. sel morador del Sina. || LA CORONILLA: sienes o frente.
pues falta la rbrica ante la bendicin de Rubn. El trmino qodqod es caracterstico de las poesas ugartica e israelita antigua (cf. Gen 49,26; Nm
5
FUE REY: result rey, entindese Moiss, segn la mayora.de intrpretes judos y cristianos, 24,17; Dt 33,20; Salm 68,22).
aunque por el texto ms parece se trata de Dios liberador de Israel, al que hizo su pueblo; entonces 17
PRIMOGNITO DE TORO: asi interpretamos c. GSV; H lit. su toro primog. es su majestad.
se vierte Yahveh hzose rey en Y. (as Konig ..). La majestad del toro simboliza el podero poltico y militar, y sus cuernos son las tribus de Efram y
6
Poco NUMEROSOS : las repetidas incursiones que la tribu de Rubn hubo de sufrir de parte Manases, hijos de Jos. || BFALO: cf. Nm 23,22, nota. || A UNA CON: otros corrigen H levemente
de los ammonitas en la duodcima centuria la redujeron considerablemente, hasta casi desapare- y vierten: atacan los confines...
cer en la dcima. 19
CONVOCARN. ..: interprtase alusin a algn culto del norte de Israel en el Tabor o el Carme-
7
Su MANO...: estilo muy dudoso. Prps. muchas correcciones: su descendencia... (Albright), lo. || Los MARES: e. d., el Mediterrneo y el de Genesaret, entre los cuales se halla el territorio ocu-
etctera. Intentamos sujetarnos a H (cf. V). II Sus ENEMIGOS: quiz aluda especialmente a las in- pado por las tribus de Zabuln e Issacar.
trusiones filisteas, frecuentes en los siglos XII y XI a. C.
Bover-Cantera
258 DEUTER0NOM10 33 20 34
BEUTERONOMO 3 4 *" l S 259
20YaGaddijo:
Bendito quien ensanch a Gad, | Gad*, cual leona, tmbase en acecho, | cumplieron as los das del llanto de due- cual Moiss, a quien conoci Yahveh ca-
y devora brazo y tambin cabeza. * lo p o r Moiss. * ra a c a r a ; * t i en razn de todos los m i -
9
2i Y escogi las primicias para s, I pues all la porcin del caudillo estaba reservada; A h o r a bien, Josu, hijo de N u n , fue lagros y prodigios q u e Yahveh le envi
luego se present a los prncipes del pueblo, | lleno del espritu de sabidura, porque a hacer en la tierra de Egipto, contra el
exigi se cumpliera la justicia de Yahveh | y sus decretos para con Israel. * Moiss haba impuesto sus m a n o s sobre F a r a n , sus servidores y t o d o su pas,
12
" Y a Dan dijo: l. L o s hijos d e Israel le obedecieron e hi- y en razn de toda la potente mano y
cieron c o m o Yahveh h a b a ordenado a las grandes maravillas que Moiss obr
Dan es un cachorro de len | que salta huyendo de una vbora. Moiss. a los ojos de todo Israel.
23 Y a Neftal dijo: 10 Y a n o se levant en Israel profeta
Neftal est saciado de favor, | y lleno d e la bendicin de Yahveh,
oeste y medioda heredar. * 8
1
TREINTA DAS: como en la muerte de Aarn (cf. Nm 20,29).
24
Y a Aser dijo: CONOCI: O bien, trat.
El m s bendito de los hijos es Aser, | es el favorito de sus hermanos |
y b a a su pie en aceite. *
25
H i e r r o y cobre sean tus cerrojos | y dure tu vigor c o m o tus das. *
26
N i n g u n o h a y c o m o el dios de1 Yesurn, | q u e cabalga los cielos en tu ayuda
y en su excelsitud las nubes,
27
m o r a d a del D i o s de la antigedad | y expandimiento de los brazos del Eterno. NOTAS CRITICAS
A n t e ti expuls al enemigo | y decret: Destruye!*"
28
Israel a c a m p a en seguridad, | tranquilamente aparte mora m Jacob.
Sobre un pas de grano y mosto | en verdad sus cielos gotean roco. CAP. I : a as c SamGVar...; H alto] b as H; GSV de.
29
Dichoso t, Israel! | Quin semejante a ti, CAP. 2: * as c GV; otros vierten H : a distancia de] c b as V y SamG (cf Kit). a
pueblo q u e halla seguridad en Yahveh, ('.M'. 4: * hayis SamLSV] * as c SamGSV; H tu] as SamV; H buscaris] as plur c SamGSV;
cuyo escudo es tu ayuda | y cuya espada es tu gloria? 11 Ktitf.
Tus enemigos te adulan, | pero t hollars sus espaldas. * CAP. *: a UN! C nnm GSV; 11 mnul " add v c 6imss VarSamST'V, y Ex 20,4] di y c 57mss
VarGSTV ay Ex 20,5.
CAP. 6: a parece faltar algo en H] b 631TIS3bVarGSamGST 1
add tu Dios.
CAP. 7: aas c ims VarSamGV; H plur] as c i o b (y ims; cf Kit); H plur.
M u e r t e d e Moiss CAP. 10: ins c 38mss VarSamG (cfb Kit).
CAP. 11: as c VarSamGSV; H te] SamGV dar] c as prb (cf Jos 1,4); Hjy e] a as c (Sam)
J GSASymThLV; cf Gen 12,6; H las encinas o terebintos.
O A Y subi Moiss de las llanuras he puesto ante los ojos, m a s all n o h a s CAP. 12: a - a as c G y 7,5; H quemaris ai fuego... destruirs] b as c Sam(G)V; H irs y Kt
* * " de M o a b a la m o n t a a de N e b , de pasar. propone di yaall irs como dittogr] te SamGSV.
en la cumbre del Pisg, situado frente a 5
M u r i , pues, alli Moiss, servidor de CAP. 13: as c SamG; H vuestro (as V)] b as c SamG; H os (as V)] c algs c SamG 1 hijo de tu
Jerc; y Yahveh le mostr t o d a la tierra Yahveh, en el pas de M o a b , conforme pnirr o] d as c G; H matars.
de Galaad hasta D a n , 2 t o d o Neftal, la a la disposicin de Yahveh. 6 Y se le en- CA. 14: " usl c SamGSV; f comas] b as c Lev 11,14] c prps di y el milano c smss SamG y
I.I'V I I , >
tierra de Efram y Manases, y t o d a la tie- terr en el valle d e M o a b , frente a Bet : * un i' iniin H;IIH; 11 v (i su fii'nruinn; tilosa, anota Kit.
rra de J u d hasta el m a r ltimo; * 3 el Peor, sin q u e nadie hasta el da presente <:!. HId
CAP. : * ins c Ki(; c" nm (f,it)l *'IIH c (JIIIHH VarSam)GS; cf Kit.
Ngueb, la llanura, la vega d Jeric, ciu- haya conocido su sepultura. 7 Tena M o i - CAP. 17 ; a" cf Kit] b 11madd al hombre o la mujer; di c GV.
dad de las palmeras, hasta Sar. * Djole ss c u a n d o muri ciento veinte a o s ; n o CAP. I : a asi c Sam " GV; H comern] b ins c V.
Y a h v e h : Esta es la tierra respecto a la se haba debilitado su vista ni su vigor CAP. 10 ; a as c 2mss SamGSV (cf 21,9); H sangre del inocente.
cual jur a A b r a h a m , Isaac y Jacob, di- perdido. s Los hijos de Israel lloraron a ( '.AP. 2 0 : a ins c SamGV] b asi c SamGSV (cf 1,28); H se disuelva.
C A P . 21 : aas c Var (cf Kit); H plur.
ciendo: A tu posteridad la dar. T e la Moiss en los llanos de M o a b treinta das; C A P . 27, : a ins c GSV etc.
20 CAP. 24 ; a ins c GSVP etc; pero cf Kit.
ENSANCH: Cross-Fr. prefieren 1. el anchuroso pas de Gad. Era sta la ms pujante y vigo- CAP. 26 : a as c G (cf Kit); H tu.
rosa2de
1
las tribus del oeste del Jordn. CAP. 27 : a ins c VarSamG y Gal 3,10 (cf Kit).
ESCOGI... RESERVADA: Gross-Fr. corrigen Hal parecer crrp., interpretando: Y l busca lo CAP. 28 : espada; SamV sequa, y as quiz 1, segn algs.
ms excelente para s, pues ansia la porcin de un caudillo. El resto del v.2r creen dichos autores C A P . 2Q : a* as c Jos 23,2; H tribus; Gb1 nuestros jefes de tribus.
est aqu dislocado y pertenecera a la introduccin (cf. v.5). H ESTABA RESERVADA. ..: algunos, basados C A P . IO : 45mss VarSamGSV plur] ins cb G; cf 11,27,
en G, 1. el vocablo hebreo unido con e siguiente: y se congregaron los prnc. del p.Gad logr C A P . 31 ' M C G J I acab M. de hablar] ins c 28mss VarGSV] c as c ca 5mss SamV; HG
dilatado territorio en la TransJordania, primicias de la conquista; mas, habiendo figurado luego en
la vanguardia de los conquistadores de la Cisjordania, exigi se cumplieran los decretos (la justicia) entrars. b
de Dios (cf. Nm 32,1-36). C A P . 3 2 ; plur c SamGV; H sing] as c SamG; H no hijos suyos por su mcula] c SamG(S)
22 nutrife] d ins c (Sam)G] e as (fut) c SamG; H pretr] 1 as c SamGSV; H sing] as c acadio (v. Tur-
SALTA HUYENDO DE UNA VBORA; o serpiente. As quiz con autores modernos (cf. Gen 49,17); Sina) o 1 c GV a la tierra de.Los fragmentos de Dt 32 descubiertos en Qumrm presentan rasgos
en vez de se lanza desde el Basan. comunes c G no hallados en otros mss hebreos.
23
24
OESTE: as quiz mejor que el mar de Galilea y el Sur. Cf. Jos 19,32-30. CAP. 33: "as HSam; algs corrigen c GSV nos; otros prp a su pueblo; punto dudoso] b as (con
25
EN ACEITE: e. d., en abundancia. l lit) c T o V (cf G); H y vino de] c as add c T] d as V; prp 1 por 'esdat lamo, 'aseru yetim 'marcha-
27
El v. ofrece dificultades de significado y mtrica. ron los poderosos';e Beeston vierte H: Vino con huestes de Qadesh y a su diestra guerreros de all
MORADA DEL. ..: as, con leve correccin, puede interpretarse esta crux, segn pordis. Cabe (o ngeles suyos)] r as c G; H sus; 1 a su vera8 c V; de todas suertes hay paso de la 2.a a la 3. a pers,
reconstruir con Cross-Fr.: su refugio (el de Yesurn) es el dios de la antigedad; bajo l estn los frecuente en nebr] Cross-Frzedman 1 c G ven] as c GV; H sing] h as 'Eli, c Cross-Fr; H junto a l;
brazos
29
de Eterno. Otras versiones son ms alejadas. prps otras correes (cf Kit) * as c 2mss T y Gn 49,25; H de roco] ' as quiz add c Cross-Fr metri
QUIN SEMEJANTE A TI : seria para Cross-Fr. un cruce hipermtrico de dos antiguas variantes. 11 causa. La voz ses o yass sera adems ej de paranomasia c Issacar] k as add c Cross-Fr, que suponen
HALLA SEGURIDAD: O tambin se salva. |[ CUYO ESCUDO...: as corrigiendo ligeramente H con ta aqu una ms amplia haplografa] l as c GST 0] V; H como E, oh Yesurm] m as c crticos; H podra
crtica; ms lit. escudo de tu socorro o tu escudo salvador y espada de tu triunfo o tu espada verterse aislada, la fontana de J.>, y aludira al pueblo hebreo, separado por Dios de las dems
victoriosa. || T B ADULAN: O se te fingirn sumisos. II HOLLARAS SUS ESPALDAS: e. d., los subyugars. naciones.
34 2
EL MAS LTIMO: el Mediterrneo.
SAGRADA BIBLIA
BIBLIOTECA V E R S I N C R I T I C A S O B R E
DE
LOS T E X T O S HEBREO Y GRIEGO
AUTORES CRISTIANOS
POR El, RVDO. P.
Declarada de inters nacional
JOS M A R A BOVER, S. I. (t)
ESTA COLECCIN SE PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA
DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FRANCISCO CANTERA BURGOS
CATEDRTICO D E HEBREO EN LA "UNIVERSIDAD CENTRAL
LA COMISIN D E DICHA PONTIFICIA Y DIRECTOR DEL INSTITUTO ARIAS MONTANO D E ESTU-
UNIVERSIDAD ENCARGADA D E LA D I O S HEBRAICOS Y ORIENTE P R X I M O . DE LA REAL
ACADEMIA DE LA H I S T O R I A
INMEDIATA RELACIN CON LA B. A. C ,
E S T A I N T E G R A D A E N E L A O 1957
4
J EL DESIERTO... : son los lmites del pas: desde el desierto o Ngueb (S.) hasta el Lbano (N.).
' y desde el Eufrates (E.) al mar Grande o Mediterrneo (O.).
13 RECORDAD : cf. N m 32.
10
JOSU 3 - 263
202 JOSU 23
bras de Yahveh, vuestro Dios. 10 Dijo del arca de la alianza, 1 5 en cuanto los
espas, c u a n d o subi Rajab a donde ellos, all ocultos tres das, hasta que ellos vuel- tambin Josu: En esto conoceris que que la llevaban llegaron al J o r d n y los
al terrado, [9] y dijo a los h o m b r e s : van, y luego proseguid vuestro camino. D i o s vivo est en medio de vosotros y pies de los sacerdotes que la transporta-
9
S que Yahveh os ha entregado el 1 7 Los hombres le dijeron: h a de arrojar ciertamente de delante de ban se mojaron en la orilla de las aguas
pas, que nos ha invadido el terror a Nosotros te saldaremos el juramento vosotros a los cananeos, hittitas, jivveos, pues el J o r d n se desborda p o r todas
vosotros y que todos los habitantes de que nos has exigido. 18 Mira, c u a n d o en- perezeos, guirgaseos, amorreos y yebu- sus riberas t o d o el tiempo de la siega,
la tierra h a n temblado a presencia vues- tremos en el pas, este cordn de hilo 16
seos. 11 H e aqu que el arca de la alianza las aguas que bajaban de arriba se
tra, 1 pues hemos odo c m o Yahveh escarlata lo atars a la ventana p o r donde del Seor de toda la tierra va a entrar detuvieron y se alzaron formando un m o n -
sec ante vosotros las aguas del m a r Rojo nos has descolgado, y rene contigo en delante de vosotros en el J o r d n . 1 2 A h o r a tn, muy lejos p o r A d a m , ciudad situada
c u a n d o salais de Egipto y lo que hicisteis casa a tu padre, tu madre, tus h e r m a n o s bien, t o m a o s doce hombres de las tribus hacia la parte de Sartn, y las que des-
con los dos reyes amorreos de allende el y toda la familia de tu padre. 1 9 Resultar de Israel, uno por cada tribu, 1 3 y c u a n d o cendan al m a r del Araba, el m a r Salado,
Jordn, Sijn y Og, a quienes consagras- que cualquiera que saliere fuera de las las plantas de los pies de los sacerdotes acabaron p o r desaparecer, y el pueblo
teis al exterminio. " C u a n d o lo hemos puertas de tu casa ser responsable de su portadores del arca de Yahveh, Seor p u d o pasar p o r frente a Jeric. * 17 Los
sabido ha desmayado nuestro corazn y muerte y nosotros quedaremos sin culpa; de toda la tierra, se posen en las aguas sacerdotes que t r a n s p o r t a b a n el arca de
n o ha vuelto a levantarse el nimo en mas de cualquiera que estuviere contigo del J o r d n , stas cortarn su curso, las la alianza de Yahveh se mantuvieron fir-
ninguno por causa vuestra; pues Yahveh, en casa hacmonos responsables si se aguas que bajan de arriba, y se p a r a r n mes en lo seco, en medio del Jordn,
vuestro Dios, es Dios arriba en el cielo pone en l la m a n o . * 20 Pero si delatas formando un montn. * mientras t o d o Israel pasaba a pie enjuto,
y abajo sobre la tierra, ' 2 A h o r a , pues, nuestro caso, quedaremos libres del jura- 14
Sucedi, pues, que c u a n d o el pueblo hasta que el pueblo entero acab de atra-
juradme, os ruego, por Yahveh, que, c o m o mento que nos has exigido. parti de sus tiendas p a r a pasar el Jordn, vesar el J o r d n .
21
he tenido compasin de vosotros, tam- Contest ella: precedido de los sacerdotes portadores
bin vosotros la tendris de m i familia, y Sea como decs.
me habis de dar [de ello] seal cierta, Y los despidi y se fueron.
13
y guardaris la vida a m padre, mi Ella at el cordn de escarlata a la
madre, mis hermanos, mis hermanas y ventana.
Ereccin de monumento conmemorativo del paso
22
a t o d o s los suyos, y salvaris nuestras Partieron, pues, y llegaron a la m o n -
personas de la muerte. taa, donde permanecieron tres das hasta 4 > Y c u a n d o todo el pueblo hubo aca-
b a d o de pasar el J o r d n , Yahveh
su erigi doce piedras en el lecho del
Jordn, d o n d e se haban posado los pies
14Contestronle los h o m b r e s : el regreso de os perseguidores, los cuales habl a Josu, diciendo: 2 Cogeos de de los sacerdotes portadores del arca de
-Si no delatas nuestro caso, compro- los buscaron por lodo el camino, mas n o entre el pueblo doce hombres, u n o por la alianza, y all se encuentran hasta el
metemos nuestra vida por vosotros de los hallaron. 23 Entonces volvironse los cada tribu, y dadles la siguiente orden: presente da.
que, cuando Yahveh nos d el pas, hemos ilos hombres, bajaron de la m o n t a a , T o m a o s de ah, de en medio del Jordn, , ] 0 Los sacerdotes que llevaban el arca
de usar contigo de benevolencia y lealtad. repasaron [el ro] y llegaron a Josu, hijo del sitio donde los pies de los sacerdotes permanecieron firmes en medio del Jor-
15
Ella los descolg con una cuerda por de N u n , y contronle cuanto les h a b a se han mantenido firmes, doce piedras, dn hasta que se dio cumplimiento a
la ventana, pues su casa hallbase adosada acaecido. 2 4 Y dijeron a Josu: Cierta- transportadlas con vosotros y colocadlas cuanto Yahveh h a b a ordenado a Josu
a la misma pared de la muralla y en la mente, Yahveh ha entregado en nuestras en el lunar donde habis de pernoctar que indicara al pueblo, conforme a t o d o
muralla viva; * 1(> y les dijo: m a n o s el pas entero, e incluso todos sus cstn noche. lo que Yahveh m a n d a r a a Moiss; y el
4
Idos hacia la m o n t a a p a r a que no m o r a d o r e s h l l a n s e d e s c o m p u e s t o s de l.lum, pues, Josu a los doce hom- pueblo se apresur a pasar. H C u a n d o el
den c o n vosotros los perseguidores y estad miedo ante nosotros. bres que haba designado de entre los pueblo entero termin la travesa, el arca
hijos de Israel, u n o p o r cada tribu, 5 y de Yahveh y los sacerdotes colocronse
djoles Josu: Pasad ante el arca de de nuevo a la cabeza del pueblo. 1 2 Los
Paso del Jordn Yalivvh, vuestro Dios, al medio del Jor- hijos de R u b n , los de G a d y la media
5
dn, y cargaos cada u n o una piedra sobre tribu de Manases pasaron armados de-
1 Levantse Josu muy de m a a n a y Y Josu dijo al p u e b l o : Santifcaos,
3 partieron de Sittim y llegaron hasta p o r q u e m a a n a obrar Yahveh en medio
el h o m b r o conforme al n m e r o de tribus
de israelitas, 6 a fin de que quede esto
lante de los israelitas, como Moiss haba-
les indicado. 1 3 U n o s cuarenta mil solda-
el Jordn, l y todos los israelitas. All de vosotros maravillas. 6 Luego h a b l c o m o recuerdo en medio de vosotros. dos a r m a d o s desfilaron ante Yahveh en
detuvironse antes de pasar, 2 y al cabo Josu a los sacerdotes, diciendo: T o m a d C u a n d o el da de m a a n a os pregunten son de guerra hacia los llanos de Jeric.
el arca de la alianza y pasad delante del 14
de tres das recorrieron el campamento vuestros hijos, diciendo; Qu significan Aquel da glorific Yahveh a Josu
los oficiales 3 y dieron orden al pueblo, pueblo. T o m a r o n , pues, el arca de la p a r a vosotros estas piedras?, 7 les respon- en presencia de t o d o Israel, y le respe-
diciendo: C u a n d o veis el arca de la alianza y m a r c h a r o n al frente del pueblo. deris que las aguas del J o r d n se escin- taron, c o m o haban respetado a Moiss,
7
alianza de Yahveh, vuestro Dios, y a los Yahveh dijo a Josu: H o y voy a dieron ante el arca de la alianza de Yah- t o d a su vida.
sacerdotes levitas que la llevan, empren- comenzar a engrandecerte a los ojos de veh, a su paso por el J o r d n desapare- u Y Yahveh h a b l a Josu, diciendo:
deris la marcha vosotros mismos desde t o d o Israel, para que sepan que, c o m o cieron las aguas del r o ; y estas piedras 16
M a n d a a los sacerdotes que trans-
vuestro sitio y partiris tras ella 4 mas estuve con Moiss, estoy contigo. 8 Y t servirn de m o n u m e n t o conmemorativo portan el arca del testimonio q u e suban
entre vosotros y ella h a b r u n a distancia da orden a los sacerdotes portadores del a los hijos de Israel para siempre. del J o r d n . 1 7 Josu, pues, dio orden
arca de la alianza, diciendo: C u a n d o lle- 8
de u n o s dos mil c o d o s ; n o os acercaris Los israelitas hicironlo as, conforme a los sacerdotes en estos trminos: Subid
a ella, p a r a que sepis el camino p o r guis cabe las aguas del Jordn, os para- ordenara Josu, y cogieron del medio del del Jordn. 1 8 Y acaeci que en cuanto
donde habis de ir, pues no habis pasado ris en l. 9 Josu dijo a los hijos de J o r d n doce piedras, c o m o Yahveh haba los sacerdotes portadores del arca de la
por tal ruta antes de ahora. * Israel: Acercaos ac y escuchad las pala- indicado a Josu, segn el n m e r o de las alianza de Yahveh subieron del medio del
tribus de los israelitas, y las pasaron Jordn, y las plantas de los pies de los
consigo al sitio donde haban de pernoc- sacerdotes se alejaron hacia tierra enjuta,
O 15 DESCOLG : el P. F.-M. Abel, que ha estudiado las estratagemas del Libro de Josu (RB, 1949). tar, colocndolas all. 9 P o r su parte, J o -
** hace interesante paralelo de Rajab con otras meretrices grecorromanas que prestaron su ayuda las aguas del J o r d n tornaron a su lugar
en circunstancias similares.
19 13
SER RESPONSABLE DE su MUERTE: lit. su sangre sobre su cabeza. CORTARN..., MONTN: as H, que aqu slo menciona las aguas superiores. V (cf. S): las
aguas
lfi
de abajo corrern y se disiparn, mientras las que vienen de arriba...
4 ADAM: hoy Tell-ed-Dmieh. II MAR SALADO: es el mar Muerto.
Dos MIL CODOS: e. d., como un kilmetro, pues el codo comn tiene 0,450 metros.
264 JOSU 4 19 - 24 JOSU 5 1 6 6 265
22
y corrieron, c o m o anteriormente, p o r to- instruiris a vuestros hijos contestando:
das sus riberas. Israel atraves este J o r d n a pie enjuto, La circuncisin, la Pascua y visin de Josu
19 23
El pueblo subi del J o r d n el diez pues Yahveh, vuestro Dios, sec las
del mes primero y a c a m p a r o n en Guilgal, aguas del J o r d n ante vosotros hasta que
en la frontera oriental de Jeric. * 2 0 J o -
su erigi en Guilgal aquellas doce piedras
pasaseis, como lo hizo Yahveh, Dios vues-
tro, respecto al m a r R o j o , que se sec
5 1 Y sucedi que c u a n d o todos los
reyes amorreos que vivan allende el
manecieron en su puesto del c a m p a m e n t o
hasta que se curaron. 9 Y Yahveh dijo a
J o r d n , a poniente, y t o d o s los reyes Josu: Hoy he quitado (gabloti) de en-
cananeos, que m o r a b a n junto al mar, cima de vosotros el oprobio procedente
oyeron que Yahveh haba secado las aguas de Egipto. Y se denomin a aquel lugar
del J o r d n hasta que hubieron pasado, Guilgal hasta el da de hoy.
> desmay su corazn y perdieron el nimo 10
Los hijos de Israel a c a m p a r o n en
ante los israelitas. * Guilgal, y celebraron la Pascua el da
2
E n aquella sazn dijo Yahveh a J o - catorce del mes, a la tarde, en los llanos
su: Hazte cuchillos de pedernal y cir- de Jeric. n Y comieron de los productos
cuncida a los hijos de Israel p o r segunda del pas al da siguiente a la P a s c u a :
vez. 3 Hzose, pues, Josu con cuchillos panes cimos y grano tostado ese mismo
de pedernal y circuncid a los israelitas da. 1 2 Y al da siguiente de comer p r o -
en el Collado de Aralot. * 4 Esta es la ductos del pas ces el m a n , y ya n o
razn p o r la que Josu los circuncid; tuvieron m a n los israelitas, sino que
t o d o el pueblo salido de Egipto, los va- aquel mismo a o comieron de los frutos
rones, la totalidad de los hombres de de la tierra de C a n a n .
Kiirrra haban muerto en el desierto, p o r 13 Y acaeci que estando Josu en [tie-
el camino, c u a n d o salieron de Egipto. rra de] Jeric, levant los ojos, y, mi-
' Ahora bien, lodo el pueblo que sali rando, he aqu que estaba en pie ante l
estabu circuncidado, niienlras que el na- un h o m b r e con una espada desnuda en la
cido en el desierto, durante el viaje, tras m a n o . Josu fuese hacia l y djole:
su salida de Egipto, n o haba sido circun- Eres de los nuestros o de nuestros
cidado ; 6 pues los hijos de Israel andu- enemigos? *
vieron cuarenta aos p o r el desierto hasta l" C o n t e s t :
que se extingui toda la gente, los h o m - No, sino que soy prncipe del ejrcito
bres de guerra salidos de Egipto, porque de Y a h v e h ; llego ahora.
no haban escuchado la voz de Yahveh, a 15 Josu cay rostro en tierra y pros-
los cuales jur Yahveh n o les dejara ver ternse y le dijo:
la tierra c|iic haba prometido a sus padres Qu dice mi seor a su siervo?
din lo-., llena que mana leche y miel. 6 Respondi el prncipe del ejrcito de
' Y a los hijos de aqullos, que suscit Yahveh a J o s u :
en su lugar, los circuncid Josu, pues Desclzate, p o r q u e el lugar d o n d e
eran incircuncisos, p o r q u e n o los haban ests es santo.
circuncidado durante el viaje. 8 Y c u a n d o Josu hzolo as.
acall la gente t o d a de circuncidarse, per-
Tomia d e Jeric
abajo la muralla de la ciudad, y el pueblo veh. Slo quedar con vida Rajab, la
escalar cada u n o p o r el sitio de enfrente ramera, y cuantos estuvieren con ella en Prevaricacin de Akn y derrota de Israel
de si. * casa, p o r q u e ocult a los emisarios que
6
L l a m , pues, Josu, hijo de N u n , a habamos enviado. 18 Vosotros, en verdad,
los sacerdotes y djoles: T o m a d el arca
de la alianza y siete sacerdotes lleven
guardaos bien de lo consagrado al exter-
minio, n o sea que, llevados de la codicia >,
7 1 M a s los israelitas cometieron pre-
varicacin en el anatema, pues A k n ,
Dios de Israel: A n a t e m a existe en medio
de ti, Israel; no podrs resistir ante tus
cojis de lo d a d o al anatema, expongis hijo de K a r m , hijo de Zabd, hijo de enemigos hasta que apartis d e en medio
sendas trompetas de cuerno de carnero
precediendo al arca de Yahveh. 7 Al pue- a maldicin al real de Israel y le acarreis
Zraj, de la tribu de J u d , t o m d e lo de vosotros el anatema. 1 4 M a a n a p o r
consagrado al exterminio, y la clera de la m a a n a acercaos con arreglo a vuestras
blo dijo: Pasad y dad vuelta a la ciudad, la desgracia. 19 T o d a la plata, o r o y o b - Yahveh se encendi contra los israelitas. *
y vayan los a r m a d o s delante del arca de jetos de cobre y hierro sern consagrados 2
tribus, y la tribu que designe Yahveh se
Envi Josu desde Jeric u n o s h o m - acercar p o r familias; la familia que Yah-
Yahveh. 8 Y as que Josu h a b l al a Yahveh, ingresando en su tesoro. bres a H a a i , situada j u n t o a Bet-aven, al
pueblo, los siete sacerdotes portadores de 20
G r i t , pues, el pueblo, tocaron las veh designe se acercar p o r casas, y la
oriente de Bet-El, y les dijo: Subid y casa que designe Yahveh se acercar p o r
las siete trompetas de cuerno de carnero trompetas, y c u a n d o la gente oy el sonido explorad el pas. Subieron, pues, los
delante de Yahveh desfilaron, hacindolas de la trompa, alzaron gran alarido, y se varones. 15 El que sea cogido c o n el ana-
hombres y exploraron a Haai. 3 C u a n d o tema ser q u e m a d o en la hoguera con
sonar, y el arca de Yahveh los segua. vino abajo la muralla, y el pueblo escal regresaron donde Josu, dijronle: No
9
La gente a r m a d a preceda a los sacer- la ciudad, cada u n o p o r la parte que tenia todo lo suyo, p o r h a b e r traspasado la
es preciso que suba t o d o el pueblo; suban alianza de Yahveh y por c u a n t o h a come-
dotes que tocaban las trompetas y la enfrente, y se a p o d e r a r o n de ella. 2 1 Ex- u n o s dos mil o tres mil hombres y batirn
retaguardia m a r c h a b a tras el arca, ca- terminaron a filo de espada a todos cuan- tido una vileza en Israel.
a Haai. N o obligues a ir all a t o d o el 14
m i n a n d o y tocando las t r o m p e t a s . 1 0 A h o - tos en la ciudad vivan, t a n t o h o m b r e s pueblo, p o r q u e son pocos. 4 Subieron, Levantse, pues, Josu m u y de m a -
ra bien, Josu haba d a d o orden al pueblo, como mujeres, mozos c o m o ancianos, e pues, all del pueblo como tres mil h o m - ana e hizo que se acercara Israel p o r
diciendo: N o gritis, ni hagis oir vuestra incluso el ganado mayor, el menor y los bres, los cuales huyeron ante los habi- tribus, cayendo ia suerte en la tribu de
voz, ni salga de vuestra boca palabra asnos. tantes de Haai. 5 Los haatas les mataron Jud. 1 7 Hizo se acercaran las familias
hasta el da en que os diga: Lanzad el 22
M a s Josu haba advertido a los dos unos treinta y seis hombres, los persi- de Jud, y cay la suerte en la de Zraj.
alarido! Entonces gritaris. * n E hizo hombres que haban explorado el p a s : guieron desdo delante de la puerta hasta M a n d acercarse a la de Zraj por casas "
que el arca de Yahveh diera vuelta a la Id a casa de la ramera y ' s a c a d de all Sebarim y los batieron en la bajada. El y toc en suerte a la de Zabd. 1 8 Hizo
ciudad una vez, y luego se volvieron al a la mujer y t o d o lo suyo, conforme le corazn del pueblo se disolvi e hzose acercar a la casa de Zabd p o r varones,
c a m p a m e n t o , donde pasaron la noche. jurasteis. 23 Los jvenes espas fueron, c o m o agua. * y cay la suerte en A k n , hijo de K a r m ,
12 Y m a d r u g Josu a la maana si- pues, y sacaron a Rajab, a su padre, su hijo de Zabd, hijo de Zraj, de la tribu
6
madre, sus hermanos y c u a n t o tena, y a Josu rasg sus vestiduras, se postr de Jud.
guiente, y los sacerdotes lomaron el arca rostro en tierra ante el arca de Yahveh 19
de Yahveh. 13 Los siete sacerdotes porta- toda su familiac sacaron, y los pusieron Entonces Josu dijo a A k n :
hasta la tarde, tanto l c o m o los ancianos Hijo mo, da h o n r a a Yahveh, D i o s
dores de las siete trompetas de cuerno de en seguro fuera del c a m p a m e n t o de Is- de Israel, y echaron polvo sobre sus ca-
carnero ante el arca de Yahveh iban rael. * 2 4 Luego prendieron fuego a la de Israel, y prstale acatamiento; decl-
bezas. 7 Y exclam J o s u : Ay, Seor rame, por favor, qu has h e c h o ; no m e
caminando y tocando las trompetas, mien- ciudad con cuanto encerraba. Slo la mo, Yahveh! Por qu has hecho pasar a
tras los soldados los precedan y la reta- plata, el o r o y los objetos de cobre y lo ocultes.
este pueblo el Jordn para entregarnos 20
Y respondi A k n a Josu, y dijo:
guardia m a r c h a b a tras el arca de Yahveh, hierro depositaron en el tesoro de la en mallos de las amrreos y aniquilarnos?
a n d a n d o y tocando las trompetas. 14 Al casa de Yahveh. 2 5 M a s a Rajab, la r a m e - En verdad, he pecado contra Yahveh,
Ojal nos hubiramos decidido a que- Dios de Israel, pues he hecho esto y e s t o : '
segundo da dieron otra vez la vuelta a ra, su familia y t o d o s los suyos, conserv darnos al otro lado del J o r d n ! 8 Perdn, 21
la ciudad y t o r n a r o n al c a m p a m e n t o . Josu la vida; y ella ha habitado en medio Vi entre el botn un m a n t o hermoso de
Seor, qu voy a decir despus, que Is- Sinar, doscientos siclos de plata y u n
As lo hicieron seis das seguidos. de Israel hasta el da de hoy, p o r cuanto rael ha vuelto la espalda ante sus enemi-
15
Al sptimo se levantaron c u a n d o que- ocult a los emisarios que Josu h a b a lingote de oro de cincuenta sicios de peso,
gos? Lo oirn los cananeos y todos
b r a b a el alba y dieron vuelta a la ciudad enviado p a r a explorar a Jeric. los habitantes del pas y se volvern contra y, codicioso de ello, lo cog, y he aqu
de igual m a n e r a siete veces. Slo aquel
26
En aquella sazn Josu hizo una im- nosotros y raern nuestro n o m b r e de la que est escondido en la tierra en medio
da dieron siete veces vuelta a la ciudad. precacin, diciendo: Maldito ante Y a h - tierra! Qu hars, pues, por tu gran de m i tienda, hallndose el dinero debajo
16
Y acaeci que a la sptima vez los veh el h o m b r e que se disponga a recons- nombre? del m a n t o . *
22
sacerdotes t o c a r o n las trompetas, y Josu truir esta ciudad de Jeric! A costa de su Josu envi emisarios, que fueron
1 Y dijo Yahveh a J o s u : Levntate! corriendo a la tienda, donde encontraron
dijo al p u e b l o : Lanzad el alarido, pues primognito la cimentar y a costa de su Por qu te postras sobre tu rostro? ! 1 Is-
Yahveh os h a entregado la ciudad! 17 La hijo menor asentar sus puertas. * 2 7 Y oculto el m a n t o y debajo el dinero. 2 3 C o -
rael ha p e c a d o ; adems h a n quebrantado gironlos de en medio de la tienda y se
ciudad y t o d o cuanto contiene ser con- Yahveh anduvo con Josu, cuya fama la alianza que les propuse, e incluso han
sagrada al exterminio en h o n o r de Y a h - se divulg p o r toda la tierra. los llevaron a Josu y todos los israelitas,
t o m a d o del anatema, h a n r o b a d o , lo han y los depositaron ante Yahveh. 2<t Enton-
encubierto y lo han puesto entre sus ba- ces Josu, a c o m p a a d o de Israel entero,
gajes. 1 2 Por eso los israelitas no pueden cogi a A k n , hijo de Zraj, la plata, el
5 ALARIDO : grito de guerra, terrible clamor gutural onomatopyico. Para Humbert serla viejo ya resistir frente a sus enemigos; volvern m a n t o y la b a r r a de oro, sus hijos, sus '
rito yahvista y usbase en el momento en que el ejrcito se lanzaba al ataque o al asalto. Comp. el ante ellos la espalda p o r haberse conver- hijas, su g a n a d o vacuno, sus asnos, su
dAaTi griego y el barrits germano y romano. tido en anatema. Y a no volver a estar
g a n a d o menor, su tienda y todo c u a n t o
10
No GRITIS: contrasta esta maniobra silenciosa, estratagema castrense muy usada para enga- con vosotros si no eliminis de en medio
de vosotros el a n a t e m a . 1 3 Levntate, san- posea, y subironlos al valle de A k o r .
ar al enemigo, con la fanfarria cuotidiana de los sacerdotes antes explicada. Es antinomia que rompe 25
Josu dijo: Por qu nos has pertur-
la unidad de la composicin por haber el autor amalgamado redacciones o documentos diversos del tifica al pueblo y d i : Santifcaos para
mismo hecho (cf. Abel). m a a n a , p o r q u e as h a dicho Yahveh, b a d o ? Pertrbete hoy Yahveh. Y t o d o
23
FUERA DEL CAMPAMENTO: como paganos e incircuncisos para que no lo profanaran. Mas I s r a e l lo apedre y despus los quemaron
luego Rajab (v.25) habit en medio de Israel, cas con varn israelita y de ella procedi en su da el
Mesas
26
(cf. Rut 4,21: Mt 1,5). "7 1 COMETIERON... : e. d., prevaricaron reservndose parte del objeto de anatema.
A COSTA DE SU PRIMOGNITO...: e. d., a! echar los cimientos de la ciudad perder a su pri- 5 SEBARIM: 'canteras, quebradas...', escarpe en el desfiladero del wadi Abu-el-Feid.
mognito; al rematar la reconstruccin perder a su benjamn (cf. 1 Re 16,34). 2
i MANTO DE SINAR: e. d., de Sumer o Babilonia (cf. Gen 11,2), que en aquel tiempo los fabri-
caba excelentes y multicolores.
268 JOSU 7 2 6 8 2 6 JOSU 8 "&" 269
en la hoguera, adems de lapidarlos. I con lo que Yahveh ces en el furor de su m a n o que tena extendida con el dardo
26 holocaustos a Yahveh e inmolaron vc-
Luego alzaron sobre l un gran m o n - 1 su clera. Por eso se ha llamado a aquel hasta que hubo exterminado a todos los timas pacificas. * 32 Y escribi all sobre
tculo de piedras, todava hoy subsistente, | lugar hasta a h o r a valle de Akor. * habitantes de Haai. 2 7 Slo el ganado y las piedras una copia de la ley de Moiss
la presa de aquella ciudad aprehendi Is- que [ste] escribi en presencia de los hi-
rael para s, conforme a la orden que jos de Israel. * 33 Israel e n t e r o , sus ancia-
Toma de Haai. Confirmacin de la alianza Yahveh haba d a d o a Josu. 2 S Josu in- nos, los oficiales y los jueces estaban en
cendi a H a a i y la redujo a perpe*-io pie a uno y o t r o lado del arca, ante los
1 Y dijo Yahveh a Josu: N o temas 14 Visto lo cual p o r el rey de H a a i , di- m o n t n de ruinas hasta el da de iiuy.
8 ni desmayes. T o m a contigo a toda ronse prisa, levantronse t e m p r a n o y sa- 29
Al rey de Haai lo colg de un rbol
sacerdotes levitas p o r t a d o r e s del arca de
la alianza de Yahveh, t a n t o el inmigrante
la gente de guerra y ve y sube a H a a i ; lieron las gentes de la ciudad al encuentro hasta la tarde; mas a la puesta del sol, como el israelita nativo, la mitad de Is-
mira, he entregado en tus m a n o s al rey de Israel para combatir, l y todo su pue- Josu orden bajasen su cadver del r- rael d a n d o frente a la m o n t a a de G a j r i -
de H a a i , su pueblo, su ciudad y su tierra. blo, al lugar convenido, frente al A r a b a ;
2
H a z con Haai y su monarca c o m o hi- m a s l no saba que tena una emboscada
a espaldas de la ciudad. 1S Josu e Israel I 1
ciste con Jcric y su rey, salvo que su !
botn y su g a n a d o lo apresaris p a r a vos-
otros. Tiende una emboscada a la ciudad
entero, fingindose derrotados ante ellos,
huyeron camino del desierto, l 6 C o n v o -
Mmmf '* V ",,
***
Vi
i
a espaldas de ella. cado entonces t o d o el pueblo que haba
3
Dispsose, pues, Josu con t o d a la en la ciudad para correr en su persecu-
gente de guerra para subir a H a a i , y es- cin, persiguieron a Josu y se alejaron
cogiendo Josu treinta mil guerreros va- de la villa. 1 7 N o qued nadie en H a a i ni
lientes, los envi durante la noche, * 4 y en Bet-El que no saliese tras Israel, y
les dio instrucciones diciendo: Mirad, dejaron abierta la ciudad para perseguir
poned emboscada a la^ ciudad por detrs a los israelitas. i s Entonces dijo Yahveh
de ella; no os alejis m u c h o de la ciudad a Josu: Extiende hacia H a a i el d a r d o
y estad todos prestos. 5 Y o con la gente que tienes en la m a n o , porque voy a en-
que me a c o m p a a nos acercaremos a la tregar la ciudad en tu poder. Extendi,
ciudad, y resultara que c u a n d o salga a pues, Josu hacia la ciudad el dardo que
\ ik>
en su m a n o llevaba, I 9 y en cuanto l ex-
nuestro encuentro, c o m o la ve/ primera,
huiremos ante ellos. <' Hilos saldrn tras tendi la m a n o , los emboscados surgieron \?&#\IM
de nosotros hasta que los hayamos inco- rpidamente de su puesto, corrieron y
m u n i c a d o con la ciudad, pues se dirn: llegaron a la ciudad, se apoderaron de Asalto de las plazas fuertes de Canan. (Schaeffer-Andrae, o.a, 392.)
H u y e n ante nosotros c o m o la vez prime- ella y dironse prisa a darla fuego. 2 0 C u a n -
ra. 7 Mientras huimos ante ellos, [7] sur- do los hombres de H a a i se volvieron mi-
giris de la celada y os apoderaris de la r a n d o atrs y vieron que el h u m o de la bol y lo arrojaran a la entrada de la puerta zim y la otra mitad d a n d o frente a la
ciudad, pues Yahveh, vuestro Dios, la ciudad suba hacia el cielo, carecieron de de la ciudad y pusieran sobre l un gran montaa de Ebal, segn habia o r d e n a d o
entregar en vuestra m a n o . 8 C u a n d o ha- escape p o r ningn lado, pues el pueblo m o n t n de piedras, hasta hoy subsis- Moiss, siervo de Yahveh, la primera vez,
yis t o m a d o la ciudad, prendedla fuego. que iba huyendo hacia el desierto se volvi tente. * que se bendijese al pueblo de Israel.
30
Habis de hacer conforme a la indicacin contra los perseguidores. 2 i Josu y t o d o Entonces Josu construy un altar 34 Despus de esto ley todas las palabras
de Y a h v e h ; mirad, yo os lo ordeno. Israel, viendo que los emboscados haban a Yahveh, Dios de Israel, en la m o n t a a de la ley, la bendicin y la maldicin,
' Josu los envi, y partieron a la em- t o m a d o la ciudad y que el h u m o de sta de P.hul, " segn haba ordenado Moiss, conforme a cuanto estaba escrito en el
suba, volvieron atrs y derrotaron a los niervo de Yahveh, a los hijos de Israel, libro de la ley. 35 N o hubo palabra, de
boscada, establecindose entre Bet-El y
de H a a i . 2 2 P o r su parte, aqullos salieron conforme est escrito en el libro de la ley cuantas Moiss m a n d a r a , que n o leyese
H a a i , al occidente de H a a i , en tanto que Josu ante t o d a la comunidad de Israel,
de la ciudad al encuentro de stos, que de Moiss: un altar de piedras en bruto,
Josu pas aquella noche en medio del sobre las cuales n o se haya blandido ins- mujeres, nios y extranjeros q u e i b a n en
p u e b l o . 1 0 A la m a a n a siguiente m a d r u g q u e d a r o n envueltos d e a m b o s lados p o r
trumento de h i e r r o ; y ofrecieron sobre l medio de ellos.
y pas revista a su gente, y al frente de los de Israel, quienes los batieron, hasta
ella subi, en unin con los ancianos de el p u n t o de no dejar superviviente ni fu-
Israel, a Haai. u T o d a la gente de guerra gitivo. 2 3 A d e m s prendieron vivo al rey
que le acompaaba subi tambin y se de H a a i y lo condujeron a Josu. Los gabaonitas
fueron acercando hasta llegar frente a 24 C u a n d o termin Israel de m a t a r a
Haai, al norte de la cual acamparon, de- todos los habitantes de H a a i en el campo, 1 Y sucedi que al oir esto todos los 3
j a n d o el valle entre l y H a a i . 1 2 Entonces
t o m unos cinco mil hombres y tendi
en el desierto p o r d o n d e aqullos le ha-
ban perseguido, y cayeron todos ellos a
9 reyes situados a la otra orilla del
M a s c u a n d o los habitantes de G a b a n
supieron lo que Josu haba hecho con
J o r d n , en la m o n t a a , en el llano y a Jeric y H a a i , 4 usaron tambin ellos de
c o n ellos una celada entre Bet-El y H a a i , filo de espada hasta su total exterminio, lo largo de la costa del mar grande, en astucia y fueron y se proveyeron de vve-
a poniente de la ciudad. 13 El pueblo dis- volvironse todos los israelitas a H a a i y la direccin al Lbano, el hittita, el amorreo, res *; t o m a r o n sacos viejos para sus asnos,
puso el campamento situado al norte de pasaron a cuchillo. 2 5 La totalidad de los el cananeo, el perezeo, el jivveo y el ye- odres viejos de vino, rotos y recosidos,
la ciudad y su retaguardia al occidente cados en aquel da, t a n t o hombres c o m o buseo, 2 se confederaron a una para lu- 5
calzados gastados y remendados p a r a
de la misma, y Josu m a r c h aquella n o - mujeres, result ser doce mil, todos los char de c o m n acuerdo contra Josu e sus pies y vestidos m u y usados sobre s;
che al medio del valle. m o r a d o r e s de H a a i . 2 6 J o s u n o recogi Israel. adems, t o d o el p a n de su provisin era
el rey de M e g u i d d , u n o ; 2 2 e l rey de regin de D o r , u n o ; el rey de las gen- nass, con arreglo a sus familias. 30 Su te- mitad de los hijos de M a k i r , segn sus
Quedes, u n o ; el rey" de Y o q n o a m del tes de Guilgal, u n o ; * 2 4 e l rey de Tirs, rritorio fue: desd Majanyim, t o d o el familias.
32
Carmelo, u n o ; 2 3 el rey de D o r , de la uno. El total de los reyes, treinta y uno. Basan, t o d o el reino de Og rey del Ba- Tal es lo que distribuy en herencia
s a n ; todas las aldeas de Yair situadas en Moiss en los llanos d e M o a b , allende el
31 33
el Basan, sesenta ciudades; la mitad de Jordn frontero a Jeric, al o r i e n t e . A la
Reparto del pas. Porciones en TransJordania
1 14
I O Josu era anciano, e n t r a d o en Slo a la tribu de Lev no dio here-
* aos, y djole Y a h v e h : T ests ya d a d ; < I o s sacrificios gneos d e > " Y a h -
viejo, metido en aos, y resta muchsima veh, D i o s de Israel, constituyen su here-
tierra que conquistar. 2 H e aqu el pas dad, conforme le h a b a dicho.
15
que queda todava: las regiones todas de Y dio Moiss [su parte] a la tribu de
los filisteos y la totalidad de los guesuri- los hijos de R u b n , con arreglo a sus fa-
tas; 3 desde el Sijor, que corre ante Egip- milias. l 6 Su territorio fue desde Aroer,
to, hasta el confn de E q r n al norte, situada a orillas del torrente de A r n n y
[pas] que se atribuye a los cananeos [y se la ciudad que est en medio del valle y to-
reparte entre] los cinco principes de los da la llanura prxima a M e d b , 1 7 Jes-
filisteos: el de Gaza, el de A d d o d , el de b n y todas las ciudades situadas en el
Asqualn, el de G a t y el de E q r n ; * 4 y l l a n o , D i b n , Bamot-Baal, Bet Baal
los jivveos * estn al sur; t o d o el territo- Men. iSYahsa, Quedemot, Mefat,
rio de los cananeos y M e a r , que perte- 19
Quryatyim, Sibm y Sret ha-Sjar, Filisteos luchando. (Gressmann, o.c, lm.49.)
nece a los sdonios, hasta Afeq, hasta el en la m o n t a a del valle; 2 0 Bet Peor, las
confn de los a m o r r e o s ; 5 el pas de los estribaciones del Pisg, Bet ha-Yesimot, (iiliml. A s a n , Edre, ciudades del rei- tribu de Lev n o dio Moiss heredad, p o r -
21
guiblitas y el Lbano entero al este, desde todas las ciudades de la llanura y el no de Og en el linsnn, fueron para los hi- que Yahveh, Dios de Israel, es su heredad,
Baal-Gad, al pie de ta m o n t a a de Her- reino entero de Sijn, rey de los a m o - jos de Makir, hijo de Manases, para la segn habaselo indicado.
m n , hasta la entrada de Jamat. 6 A t o - rreos, que reinara en Jesbn, a quien de-
dos los habitanlcs de la m o n t a a desde rrot Moiss, con los prncipes de M a -
el L b a n o hasta Misrcfo-mayim, todos d i a n : Ev, Rquem, Sur, Jur, R e b a , jefes Territorio d e las dems tribus. Hebrn, para Kaleb
los sidonitas, yo los expulsar de delante de Sijn moradores del pas.
de los hijos de Israel; pero t distribuye 22
Tambin a Balaam, hijo d e Beor, el 1 J 1 Esto es lo que recibieron en he- fiel a Yahveh, mi D i o s . 9 Y en aquel da
dicha tierra por sorteo a Israel en con- adivino, dieron muerte a espada los is- * rencia los hijos de Israel en tierra Moiss hizo j u r a m e n t o diciendo: E n ver-
cepto de herencia, como te he ordenado.
7
raelitas con los dems que m a t a r o n . 2 3 L a de C a n a n , que les distribuyeron el sacer- dad, la tierra que h a n pisado tus pies
A h o r a , pues, reparte ese territorio en frontera de los hijos de R u b n la cons- dofe Elaznr y Josu, hijo de N u n , y los constituir tu herencia y la de tus hijos
herencia entre las nueve tribus y la me- titua el J o r d n y su regin riberea. Tal cabezas de fntniliii tic las Iribus israelitas. para siempre, p o r c u a n t o h a s permaneci-
dia tribu de Manases. 8 C o n la mitad fue la heredad de los hijos de Rubn, se- 2
Sealse su hrrodnd 11 snrleo, como Yah- do fiel a Yahveh, mi Dios. 10 A h o r a bien,
restante, los rubenitas y los gaditas reci- gn sus familias, con las ciudades y sus veh ordenara por medio de Moiss, a las he aqui que Yahveh me ha conservado la
bieron la herencia que habales d a d o M o i - aldeas. nueve tribus y a la media tribu de Ma- vida c o m o predijo hace cuarenta y cinco
ss allende el Jordn, a oriente, confor- 24
Tambin dio Moiss a la tribu de nases; i porque Moiss haba d a d o la he- aos, desde que tal afirm a Moiss, cuan-
m e les diera Moiss, siervo de Y a h v e h : G a d , a los gaditas, con arreglo a sus fa- rencia de las otras dos tribus y media al do Israel a n d a b a p o r el desierto. A h o r a
9 desde Aroer, situada a orillas del torren- milias. 2 5 Su territorio fue: Yazer y todas u n o lado del Jordn, y a los levitas no les tengo ya hoy ochenta y cinco a o s ; " m a s
te de Arnn y la ciudad que est en me- las ciudades de Galaad, la mitad del pas dio heredad en medio de aqullos; 4 y por an estoy h o y tan vigoroso c o m o el da
dio del v ,,ie, y la llanada entera desde de los hijos de A m m n hasta Aroer, que cuanto los hijos de Jos constituan dos en que Moiss m e envi: mi fuerza de
M e d b nasta D i b n ; I 0 todas las ciuda- se halla frente a R a b b ; 26 y desde Jes- Iribus, Manases y Efram, y a los levitas entonces y mi fuerza de ahora es la misma
des de Sijn, rey de los amorreos, que b n a R a m a t ha-Misp y Betonim, y de no se haba d a d o participacin en el te- para la guerra, p a r a salir y p a r a entrar. *
12
rein en Jesbn, hasta el territorio de los Majanyim hasta el territorio de D e b i r ; rritorio, sino ciudades de residencia, con A h o r a , pues, dame esta m o n t a a a q u e
hijos de A m m n ; n Galaad y el territorio 27 se refiri Yahveh aquel da; p o r q u e ya
y en el valle, Bet-haram, Bet-Nimr, sus ejidos para sus bienes y hacienda ga-
de los guesuritas y los maakatitas, la m o n - Sukkot y Safn, restos del reino de Sijn, n a d e r a ; 5 como Yahveh haba m a n d a d o oste entonces que en ella estn los a n a -
t a a entera de H e r m n y t o d o el Basan m o n a r c a de Jesbn; el J o r d n y su regin a Moiss, as hicieron los hijos de Israel quitas y h a y ciudades grandes y fortifica-
h a s t a S a l k ; 1 2 el reino entero de Og, en riberea hasta el extremo del m a r d e K i n - y repartieron la tierra. das; quiz Yahveh m e asista y logre y o
6
el Basan, el cual rein en Astarot y Edre nret, al o t r o lado del J o r d n , al oriente. Los hijos de J u d acercronse a Josu arrojarlos, c o m o Yahveh indic.
y constitua u n resto de los Refam, a 28
Tal es la heredad de los hijos de G a d , en Guilgal, y Kaleb, hijo de Yefunn, el 1 3 Josu bendijo a Kaleb, hijo de Ye-
quienes Moiss haba derrotado y des- segn sus familias, con las ciudades y sus quenizeo, le dijo: T sabes bien lo que funn, y concedile H e b r n en heredad.
plazado. 13 M a s los hijos de Israel no ex- aldeas. Yahveh dijo a Moiss, varn de Dios, res- 14 Por eso H e b r n h a constituido h a s t a
pulsaron a los guesuritas y los m a a k a t i - 29
Asimismo, Moiss dio [su parte] a pecto a m y acerca de ti, en Qads-Bar- hoy la heredad de Kaleb, hijo de Yefun-
tas, quienes han venido h a b i t a n d o en me- la mitad de la tribu de Manases, y fue nea. * 7 Cuarenta aos tena yo cuando n, por haberse mantenido fiel a Yah,veh,
dio de Israel hasta hoy. p a r a la media tribu de los hijos de M a - Moiss, siervo de Yahveh, m e envi des- Dios d e Israel. 1 5 El n o m b r e de H e b r n
de Qads-Barnea a explorar el pas, y dile era anteriormente Quiryat-Arb ( = c i u -
1 1 2i LAS GENTES DE GUILGAL : otros vierten y corrigen H: (el rey de) los pueblos galileos o (el rey el informe con arreglo a lo que m e dicta- dad de A r b ) , el cual fue el h o m b r e m s
* ~" de) Goyyim, en Galilea. Sabido es que existan dos Galileas, una alrededor del lago de Gene- ba el corazn. 8 Mis hermanos, que ha- grande de entre los anaquitas. Y el pas
saret y otra en torno a Cafarnan, Tiro y Ptolemais, llamada Galilea Gentium a causa de ios numero- ban subido conmigo, intimidaron el co- descans de la guerra.
jos gentiles que la habitaban. razn del p u e b l o ; pero yo m e mantuve
JO 3 SIJOR: segn algs. sera voz egipcia (Sei-Jor) equivalente a hebr. ndjal 'ro'; para otros es 6
^ nombre que indica diversos canales y brazos fluviales, y quiz el canal fronterizo oriental 11
QUENIZEO: probablemente por ser oriundo de Quenaz, nieto de Esa.
junto al curso inferior del brazo peluslnico del Nilo. SALIR Y ENTRAR: e. d., para toda suerte de funciones. Cf. Dt 31,4.
JOSU 15 47 17 7 277
276 JOSU 1 5 1 - 4 9
en la frontera de A s d o d y sus a l d e a s ;
47
sus aldeas. 5 S Jaljul, Bet-Sur, Guedor,
Asdod, sus ciudades anejas y sus al- 59
Maarat, Bet-Anot, Elteqn: seis ciu-
deas; Gaza, sus ciudades anejas y sus al- dades y sus aldeas. 6 0 Quiryat-Baal, esto
La porcin de Jud deas, hasta el torrente de E g i p t o ; y el m a r es, Quiryat-Yearim y H a r a b b : dos ciu-
grande, con su territorio costero. dades y sus aldeas.
I C l T o c la suerte a la tribu de los conforme al m a n d a t o de Yahveh a J o s u : 48 1,1
Y en la m o n t a a : Samir, Yattir, S o - En el desierto: Bet-ha-Arab, Mid-
* * hijos de Jud, con arreglo a sus Quiryat-Arb, el padre de Anaq, o sea k, 4 9 D a n n , Quiryat-Sann, esto es, D e -
familias, hacia la frontera de Edom por din, Sekak, w Nibsn, Tr-hammlaj (Ciu-
Hebrn. u Kaleb expuls de all a los tres bir; 5 A n a b , Estem, Anim, 51 G o s e n , dad de la Sal) y En-gadd: seis ciudades
el lado sur del desierto de Sin, en el ex- hijos de A n a q : Sesay, Ajimn y Talmay, Joln y G u i l : once ciudades y sus aldeas. y sus aldeas.*
tremo meridional [de Canan]. 2 Su l- descendientes de Anaq. 15 Desde all su- 52 Y A r a b , D u m , Esn, 53 Y a n u m , Bet-
mite meridional parte desde el extremo M Los hijos de Jud no pudieron expul-
bi contra los habitantes de Debir, cuyo tappaj, Afeq, 5 4 Jumt, Quiryat-Arb, sar a los yebuseos, habitantes de Jerusa-
del m a r de la Sal, de la lengua [de mar] nombre era antes Quiryat-sfer. 16 Y dijo o sea H e b r n y Sior; nueve ciudades y ln; y los yebuseos han quedado con los
que mira a medioda; 3 luego crrese ha- Kaleb: Quien bata a Quiryat-sfer y la sus aldeas. 55 Y M a n , Karmel, Zif, Yut- hijos de Jud, en Jerusaln, hasta el dia
cia el sur de la subida de Aqrabbim, pasa tome recibir por mujer a mi hija Aks. t, 56 Yizreel, Yoqdeam, Zanoaj, 5 7 Maq- presente.
17
a Sin y sube al sur de Qads-Barnea; pasa Y conquistla Otniel, hijo de Quenaz, qayin, G u i b y T i m n : diez ciudades y
a Jesrn, sube hacia Adar y se vuelve ha- hermano de Kaleb, el cual diole su hija
cia Q a r q ; 4 luego pasa por Asmn, co- Aks por esposa.
rre hacia el torrente de Egipto y viene ' 8 Y sucedi que, al irse ella [con su Territorio asignado a los hijos d e Jos
a salir al mar. Tal es vuestra frontera me- marido], persuadila * de que pidiese a su
ridional. 5 El confn oriental es el mar de padre un campo, y c o m o descabalgara del
la Sal hasta la desembocadura del Jor- 1 fi 1 ^ ' o s m J o s c ' e J s toc en suer- mar, del lado norte de M i k m e t a t ; da la
asno, djole K a l e b : vuelta hacia el este hasta Taanat-Sil y
dn, y l a frontera p o r el lado norte par- *" te desde el J o r d n frontero a Je-
Qu te p a s a ? * ric hasta las aguas de Jeric, al oriente: pasa por ella, al oriente de Yanaj. 7 D e
te de la lengua de mar, a la extremidad 19
Contest ella: Concdeme u n fa- el desierto que sube desde Jeric por la Yanaj baja a Atrot y N a a r a t , toca en
del J o r d n ; 6 sube hacia Bet-Jogl, pasa vor: puesto que me has d a d o tierra de Jeric y saie al Jordn. 8 Desde Tappaj
monlaa a Bel-EI: 2 | y el limite] contina
al norte de Bet-Arab, sube hasta la pea secano, dame tambin tierras de regado. dirgese el lmite hacia el oeste al valle de
desde Hel-lil, en l u z , y pasa al confn de
de Bohan, hijo de R u b n ; 7 luego el lmi- Y dile regado superior y regado in- los arquilas, A t r o t ; ' luego desciende a Qan y tiene su salida en el mar. Esta es la
te sube a Debir desde el valle de A k o r y ferior. * occidente en direccin al trmino de los heredad de la tribu de los efraimitas con
p o r el lado norte mira a Guilgal, que se 20
Esta es la heredad de la tribu de los yafletitas hasta el confn de Bet-jorn de sus familias. 9 Adems, las ciudades de
halla enfrente de la subida de Adum- hijos de Jud, con arreglo a sus familias. abajo y hasta Guzer, yendo a terminar los hijos de Efram situadas aparte en
mim, situada al sur del valle; luego el l- 21
Las ciudades del extremo de la tri- en el mar. 4 Recibieron as heredad los medio de la heredad de los hijos de M a -
mite pasa a las aguas de I ji-Semes, yendo bu de Jud hacia la frontera de E d o m , hijos de J o s : Manases y Efram. nases; todas las ciudades y sus aldeas.
a desembocar a En Rogucl. * 8 Sube des- en el Ngueb, e r a n : Qabseel, Eder, Yagur, 5
La frontera de los hijos de Efram,
10
Y no expulsaron a los cananeos que
22
pus el lmite por el valle de Uen-Hinnom, Quina, D i m o n , A d a d , 2 3 Quedes, Ja- con arreglo a sus familias, fu [la siguien- habitaban en Guzer, y los cananeos h a n
p o r la vertiente del Yebusco por la parte sor, Yitnn, 2 4 Zif, Tlem, B e a l o t , 2 5 Jasor te]: por oriente constituye el confn de su venido residiendo hasta el presente en m e -
sur, o sea Jerusaln; sube luego el confn la nueva, Queriyyot-Jesrn >, o sea Ja- heredad Alrot Addnr hasla Hcl-jorn de dio de Efram, pero sometidos a presta-
p o r la cumbre de la montaa que se halla sor, 2 6 y A m a m , Sema, Molad, 2 7 Jasar- Suso; 'luego el limite contina hacia el cin tic servicio personal.
enfrente del valle de H i n n o m , al occiden- gadd, Jesmn, Bet-Plet, 2 8 Jasar-sual,
te, y a la extremidad del valle de Refam, Bersabee, Bizyotey, 29 B a a l , Iyyim,
al norte. 9 El lmite va despus desde la Esem, 3" Eltolad, Kesil, J o r m , 3 1 Sique- Porcin de Manases
cima de la m o n t a a a la fuente de las lag, M a d m a n n , S a n s a n n , 3 2 Lebaot, Sil-
aguas de Neftoaj y sigue hacia las ciuda-
des montaosas de Efrn, dirigindose
hacia Baal, o sea Quiryat-ycarim. I 0 Des-
jim y En-Rimmnc;
ciudades y sus aldeas.
33
en total, veintinueve
prestacin personal a los cananeos, m a s desde el J o r d n ; sube por el flanco de la subida de A d u m m i m , y baja a la pea
fin de M a n a s e s arranca de Aser hasta Jeric, p o r el n o r t e ; asciende por la m o n -
M i k m e t a t , emplazada frente a Sikem, y no los expulsaron completamente. de Bohan, hijo de R u b n ; ['8] luego el
taa, al occidente, y sus extremos llegan lmite pasa p o r el lado septentrional de
corre luego hacia el sur, hacia los habi- 1 4 A h o r a bien, los hijos de Jos habla-
ron a Josu, diciendo:
al desierto de Bet-aven. D e s d e all el frente al A r a b a y baja a sta. 1 9 El lmite
tantes de En Tappaj. * 8 El territorio de lmite pasa a Luz, p o r el flanco sur de pasa luego p o r el lado septentrional de
T a p p a j toc a Manases; pero Tappaj, Por qu me has d a d o en herencia esta ciudad, o sea Bet-El; baja despus Bet-Jogl y va a salir p o r el n o r t e de la
situada en el confn de Manases, pertene- una sola porcin y un solo lote de tierra, hacia Atrot-Addar, en la m o n t a a que lengua del m a r de la Sal, a la extremidad
ce a los hijos de Efraim. 9 Despus el l- c u a n d o somos un pueblo numeroso, al existe al sur de Bet-jorn de a b a j o . 1 4 Lue- sur del J o r d n . Tal es el lmite meridional.
mite baja al valle de Q a n ; al sur del va- que * Yahveh ha bendecido hasta tal ex- go el lmite se inclina y tuerce hacia el 20
El J o r d n servale de lmite p o r el lado
lle, estas ciudades pertenecieron a Efraim tremo? oeste, p o r la parte sur de la m o n t a a oriental. Tal es la heredad de los hijos
en medio de las ciudades de M a n a s e s ; y 15 Contestles Josu: que est enfrente de Bet-jorn, en el sur, de Benjamn, con arreglo a sus lmites
el lmite de Manases corre p o r el norte Si sois pueblo numeroso, subid al y sus extremos van a dar hacia Quiryat- circundantes y conforme a sus familias.
del valle y va a salir al mar. 10 Del lado bosque y haceos all tala en tierra del pe- Baal, esto es, Quiryat-yearim, ciudad de 21
Y las ciudades de la tribu de los hi-
sur pertenece a Efraim y del lado norte rezeo y de los refatas, puesto que la m o n - los hijos de Jud. Este era el lado occiden- jos de Benjamn fueron, con arreglo a sus
a Manases, y su trmino era el mar, con- t a a de Efraim os viene angosta. tal. 15 El lado sur parte del extremo de familias: Jeric, Bet-Jogl, el valle de
finando con Aser por el norte y con Issa- 16 Los hijos de Jos le respondieron: Quiryat-yearim; el lmite se adelanta hacia Quess, 2 2 Bet ha-Arab, Semaryim, Bet-
car p o r el este. N o nos basta la m o n t a a , y [por otra occidente, prolongndose hasta la fuen- El, M A v v i m , Para, Ofr, 2 4 K e f a r ha-
11 te de las aguas de Neftoaj. 16 Luego el
Manases tena en lo de Issacar y lo parte] todos los cananeos que habitan en A m m o n , Ofn, G u e b a : doce ciudades
de Aser: Bet-sen y sus ciudades anejas, la tierra del valle poseen carros de hierro, lmite baja a la extremidad de la m o n t a a y sus aldeas; 25 G a b a n , R a m a , Beerot,
Yiblam y sus anejas, los habitantes de tanto los de Betsen y sus ciudades ane- situada enfrente del valle de Ben-hinnom, 26 Misp, Kerif, M o s , 2 7 R q u e m , Ir-
D o r y sus ciudades anejas, los moradores jas c o m o los de la llanura de Yizreel. * que est en el valle de Refam p o r el peel, Trala, 2 8 Sel, Elef, Yebs, o sea
de En-dor y sus ciudades anejas, los habi- 17
Dijo entonces Josu a la casa de J o - n o r t e ; despus baja al valle de H i n n o m , Jerusaln; Guibat y Quiryat: catorce ciu-
tantes de T a n a k y sus ciudades anejas y s, a Efraim y M a n a s e s : al lado sur del Yebusco, y desciende a dades con sus aldeas. Esta fue la heredad
los habitantes de Meguidd con sus ciu- Eres u n pueblo numeroso y tienes Eii-Kogucl. 17 Despus se inclina Inicia de los hijos de Benjamn, segn sus fa-
dades anejas: la regin de los tres colla- gran fuerza; n o tendrs u n a suerte sola, el norte y sale a Unseincs, l 8 desde donde milias.
dos. * 1 2 Los hijos de Manases n o logra- 18
antes bien la m o n t a a ser t u y a ; aun- se dirige a Ouelilot, que est enfrente de
r o n t o m a r esas ciudades, y as los cana- que es bosque, lo talars, y tuyos sern
n e o s c o n s i g u i e r o n s e g u i r m o r a n d o en sus confines, porque has de arrojar a los
aquel pas; 13 y c u a n d o los israelitas co- cananeos aunque posean carros de hie-
b r a r o n m s fuerza, impusieron servicio de rro y sean fuertes. Porciones d e Simen, Zabuln, Issacar, Aser, Neftal,
Dan y Josu
Distribucin d e tierra en SH y porcin d Benjamn I Q t Y toc la segunda suerte a Si- hay frente a Y o k n e a m . ' 2 D e Sarib tuerce
4/ men, a la tribu de los hijos de hacia el oriente, hacia levante, hasta el
< Q * Congregse t o d a la comunidad de Yahveh constituye su heredad; y G a d , Simen, con arreglo a sus l'aniilias, y trmino de Kislot-Tabor; luego va a salir
i de los hijos de Israel en Silo y R u b n y la mitad de la tribu de Manases su heredad se hallaba en medio de la a Dabcrat y sube a Yafa. 13 Desde all
establecieron all la tienda de reunin. h a n recibido la heredad allende el Jordn, de los hijos de Jud. 2 Tenan en su here- pasa al este, hacia saliente, a Gat-Jfer,
El pas habaseles sometido. * 2 Quedaban al oriente, que Moiss, siervo de Yahveh, dad : Bersabee, Seba *, M o l a d , 3 Jasar- a Et-Qasn; luego se adelanta hacia Rim-
a n entre los hijos de Israel siete tribus les diera. sual. Bala, Esem, * Eltolad, Betul, Jorm, mn y tuerce hacia Ne. 1 4 Despus el
que no haban recibido su heredad. 3 Dijo, 8
F u e r o n , pues, los hombres y partieron, ' Siquelag, Bet h a - M a r k a b o t , Jasar-Sus, lmite vulvese p o r el lado n o r t e hacia
II J a n n a t n y va a salir al valle de Yiftaj-El.
pues, Josu a los hijos de Israel: Hasta y Josu dio a quienes m a r c h a b a n p a r a llet-lebaot y Sarujn: trece ciudades y 15
cundo vais a mostraros negligentes en ir t o m a r nota del pas la orden siguiente: sus aldeas. 7 Ayin, R i m m n , ter y A s a n : [Comprende tambin] Qattat, N a h a l a l ,
a ocupar la tierra que Yahveh, D i o s de Id y recorred la tierra y t o m a d nota, y cuatro ciudades y sus aldeas. 8 Y todas Simrn, Idal, Betljem: doce ciudades
vuestros padres, os h a concedido? 4 Es- volved a m. pues os echar suertes aqu las aldeas que existen en t o r n o a estas con sus a l d e a s . 1 6 Esta es la heredad de los
cogeos tres hombres p o r tribu para que ante Yahveh, en Silo. 9 Los hombres ciudades, hasta Baalat-Beer, o R a m a t - hijos de Zabuln segn sus familias; stas,
los enve y vayan y recorran el pas y m a r c h a r o n , en efecto; recorrieron el pas, Ngueb. Esta es la heredad de la tribu las ciudades y sus aldeas.
tomen de l nota escrita, a los efectos y lo describieron p o r ciudades en siete de los hijos de Simen, segn sus familias.
9
1 7 A Issacar toc la cuarta suerte: a
del reparto de heredad entre ellos, y me partes, en un libro, y luego volvieron a U n a parte del lote de los hijos de Jud los hijos de Issacar, segn sus familias. *
la traigan a . * 5 Os la dividiris en siete Josu, al c a m p a m e n t o de Silo. i Josu constituy la heredad de los simeonitas, 18
Su territorio comprende Yizreel, K e -
partes: Jud quedar en su trmino al echles suertes en Silo ante Yahveh y pues la porcin de los hijos de J u d result sulot, Sunem, 19 Jafaryim, Sin, Anaja-
medioda, mientras la casa de Jos que- reparti all mismo el pas a los hijos demasiado grande p a r a ellos. Y los hijos rat, 20 Rabbit, Quisyn, Ebes, 2 ' R m e t ,
dar p o r su territorio al norte. 6 T o m a d de Israel, con arreglo a sus secciones. de Simen tuvieron su heredad dentro de En-gannim, En-jadd y Bet-passs; 2 2 y
n o t a del pas en siete partes y m e traeris 11
Y sali la suerte de la tribu de los la tribu de J u d . el confn toca el T a b o r , Sajasim y Bet-
ac su descripcin, y echar suertes para hijos de Benjamn, con arreglo a sus 10 Y la tercera suerte toc a Zabuln, semes, y va a terminar en el J o r d n :
vosotros aqu, ante Y a h v e h , nuestro Dios. familias, y tocles en suerte el territorio con arreglo a sus familias. El confn de diecisis ciudades con sus aldeas. 2 3 E s t a
7
Porque los levitas no tienen parte en situado entre los hijos de J u d y los de su heredad extindese hasta Sarid. * 11 Su fue la heredad de la tribu de Issacar,
medio de vosotros, ya que el sacerdocio Jos. 12 Y su lmite parte, p o r el norte, frontera sube hacia el oeste, hacia Maral, eegn sus familias, las ciudades y sus
toca en Dabbset y llega al torrente que aldeas.
f "7 7ll EL SUR : o tambin la derecha, que de ambos modos puede interpretarse H.
* LA REGIN DE LOS TRES COLLADOS : o bien, con otros, las tres regiones montuosas; o con
V (y G) et tertia pars urbis Nophe.
16
1 n^ 10-16 Cf. para los limites de Zabuln, Fernndez, Probl, 71-74..
den verse ambas obras para las fronteras de las dems tribus.
10
Com. los., 228 ss. Pue-
CARROS r>E HIERRO: e. d., carros de guerra guarnecidos de planchas metlicas. ZABULN: Josefo, ms preciso, le hace lindar al este con el lago de Genesaret, al oeste con
el Mediterrneo, al sur con Issacar y al norte con Neftal.
I1 Q l
SILO: alHpermaneci 369 aos el tabernculo con el arca de la alianza. 1 7 Toc: una de las partes ms ricas de Palestina, o sea el llano de Esdreln.
4
^ TOMEN NOTA ESCRITA.: e. d., hagar. el plano o la descripcin, describan.
JOSU 2 0 9 2 1 1 9 281
280 JOSU 192*20 8
Jeric, designaron a Bser, en el desier- para el inmigrante que m o r a en medio'
24
Y toc la suerte quinta a la tribu de los hijos de Neftal, conforme a sus to, en la llanura de la tribu de R u b n ; de ellos, p o r que se refugie all cualquiera
de los hijos de Aser, segn sus familias. * familias, las ciudades y sus aldeas. a R a m o t , en Galaad, de la tribu d e Gad, que matare a u n a persona inadvertida-
40
25 Su trmino c o m p r e n d e : Jelqat, Jal, A la tribu de los hijos de D a n , se- y a Goln, en el Basan, de la t r i b u de mente, para que n o m u e r a a m a n o s del
Beten, Aksalf, 2 6 Alammlek, A m a d , Mi- gn sus familias, le sali la suerte spti- Manases. 9 Estas fueron las ciudades de vengador de la sangre hasta comparecer
sal; y toca en el Carmelo, p o r el oeste, ma. * *' Y el lmite de su heredad in- refugio p a r a todos los hijos de Israel y ante la comunidad.
y en el ro Libnat; 2 7 luego tuerce hacia clua: Sor, Estaol, Ir-semes, 4 2 Saalab-
el oriente hasta Bet-Dagn y toca en bn, Ayyaln, Yitl, 4 3 Eln, Timn,
Z a b u l n y el valle de Yiftaj-El, p o r el Eqrn, 4 4 Elteq',
45
Guibbetn, Baalat, Ciudades levticas
norte, [y luego] Bet ha-Emeq y Neiel, Yehud, Bene-Beraq, Gat-Rimmn,
46 1
y se prolonga hacia Kabul, p o r la iz- M e ha-Yarqn y h a - R a q q n , con el pl Los jefes de familia de l o s levi- nados. * 3 Dieron, pues, los hijos de Is-
quierda, 28 y A b d n , Rejob, J a m m n y territorio de enfrente de Joppe. 4 7 Pero * tas acercronse al sacerdote Ela- rael de su heredad a los levitas esas ciu-
Qan, hasta Sidn la grande. 2g Despus el territorio de los hijos de D a n sali zar, a Josu, hijo de N u n , y a los jefes dades y sus ejidos, conforme a lo que
el lmite tuerce hacia R a m a , hasta la fuera de su potestad, y as los danitas de familia de las tribus israelitas, 2 y ha- Yahveh les m a n d a r a .
ciudad fortificada de T i r o ; se vuelve ha- subieron y lucharon contra Lsem, la 4
Sali la suerte p a r a las familias de
cia Josa, y sus fronteras se prolongan tomaron, pasronla a cuchillo y la ocu- los quehatitas, y tocaron p o r sorteo a los
hacia el m a r por el lado de Akzib, paron y se asentaron en ella y la deno- hijos de A a r n , el sacerdote, de entre
30 [comprendiendo adems] U m , Afeq y minaron Lsem-Dan, conforme al n o m - los levitas, trece ciudades de la tribu de
R e j o b : veintids ciudades y sus aldeas. bre de Dan, padre de ellos. 4 8 Tal es la J u d , de la tribu de Simen y de la tribu
31 Esta fue la heredad de la tribu de los heredad de la tribu de los hijos de D a n , de Benjamn. 5 A los restantes hijos de
hijos de Aser con arreglo a sus familias. segn sus familias; stas las ciudades y Quehat, de las familias de * la tribu de
32 A los hijos de Neftal toc la suer- sus aldeas. Efram, de la tribu de D a n y de la media
49
te sexta; a los hijos de Neftal, segn C u a n d o concluyeron de distribuir el tribu de M a n a s e s [tocaron] por sorteo
sus familias. * '3 y s u frontera va desde pas con arreglo a sus fronteras, los israe- diez ciudades. 6 A los hijos de Guersn,
Jlef, desde el encinar de Besaanannim, litas dieron a Josu, hijo de N u n , u n a de las familias de * la tribu de Issacar,
Adam ha-Nqueb y Yabneel hasta Laq- heredad en medio de ellos. 50 Segn la de la tribu de Aser, de la tribu de Neftal
qum, llegando sus extremos al Jordn. orden de Yahveh, concedironle la ciu- y de la media tribu de Manases, [tocron-
34
Luego el lmite se vuelve hacia occi- dad que pidi: Timnat-Sraj, en la mon- les] en el sorteo trece ciudades. ' Y a los
dente, a Aznot-Tabor, y desde all se taa de Efram, y edific la ciudad y se hijos de Merar, con arreglo a sus fami-
adelanta hacia Juqoq, y linda con Za- estableci en ella. lias, [cayronles] en suerte doce ciudades
51
buln, por el sur, y con Aser, al oeste, Esas son las heredades que Elazar, de la tribu de R u b n , de la tribu de G a d
y con el Jordn ", en el este. 35 Las ciuda- el sacerdote; Josu, hijo de N u n , y los y de la tribu de Zabuln. 8 Dieron, pues,
des fortificadas s o n : ha-Siddim, Ser, Jam- jefes de familia de las tribus de los hijos los hijos de Israel, p o r sorteo, a los le-
mat, Raqqat, Kinneret, 36 A d a m a , h a - de Israel distribuyeron p o r sorteo en vitas estas ciudades y sus ejidos, conforme
R a m , Jasor, 37 Quedes, Edre, En-Ja- Silo, ante Yahveh, a la puerta de la tien- ordenara Yahveh por medio de Moiss.
sor, 38 Yirn, Migdal-El, Jrem, Bet-Anat da de reunin, a c a b a n d o as de repartir * De la tribu de los hijos de J u d y
y Bet-semes: diecinueve ciudades y sus el pas. de la tribu de los de Simen dieron las
aldeas. 39 Esta es la heredad de la tribu siguientes ciudades mencionadas n o m i -
nalmente, 10 que fueron asignadas a los
hijos de A a r n pertenecientes a las fa-
Las ciudades de refugio milias quehatitas, de los hijos de Lev,
pues a ellos toc la suerte primera.
11
fi ' ^ na
b l Yahveh a Josu, dicien- no entregarn en sus m a n o s al homici- Dironles, p u e s : Quiryat-Arb, p a d r e
" " d o : 2 Habla a los hijos de Israel y da, pues que m a t a su compaero sin ste de A n o q , la cual es H e b r n , en la
diles: Sealaos las ciudades de refugio darse cuenta y sin tenerle rencor ante- montaa de J u d , con los ejidos que
que os indiqu p o r medio de Moiss, * riormente. 6 H a b i t a r en aquella ciudad la r o d e a n ; J2 m a s el c a m p o de la ciudad
3 p a r a que huya y se acoja all el homi- hasta que comparezca en juicio ante la y sus aldeas dironlos en propiedad a
cida que haya m a t a d o a alguien p o r in- asamblea y hasta la muerte del s u m o Kaleb, hijo de Yefunn. 13 A los hijos
advertencia, sin intencin; y que os sir- sacerdote que lo fuere por aquellos das. del sacerdote A a r n dieron H e b r n y su
van de refugio contra el vengador de la Entonces el homicida podr volver y ejido, ciudad de refugio del homicida;
sangre. 4 [Aqul] huir a u n a de estas penetrar en su ciudad y su casa, en la Libn y sus ejidos, 1 4 Yattir y Esternn
ciudades y, detenindose a la puerta de ciudad de d o n d e huy. con sus ejidos respectivos, 'S Joln y D e -
la ciudad, expondr su caso ante los an-
7
Consagraron, pues, a Quedes, en G a - bir con los suyos, < ' > y Ayin, Y u t t y
Estela de Kas namra con el dws tiaa. (J. Fi- Bet-semes con sus respectivos ejidos: nue-
cianos de aquella villa, quienes lo acoge- lilea, en la m o n t a a de Neftal; a Sikem, negan, Light f. d. Anc. Past)
rn en ella j u n t o a s, le darn residencia en la m o n t a a de Efram; a Quiryat- ve ciudades de esas dos tribus.
17
y m o r a r con ellos. 5 C u a n d o llegue en Arb, o sea H e b r n , en la m o n t a a de blronles en Silo, en el pas de Car.an, D e la tribu de Benjamn: G a b a n
su persecucin el vengador de la sangre J u d ; 8 y allende el Jordn, al oriente de diciendo: 'Yahveh o r d e n p o r medio de y G u e b a con sus ejidos, '8 y A n a t o t y
Moiss que se nos diesen ciudades de Almn con los suyos: cuatro ciudades;
19
24 residencia y sus ejidos para nuestros ga- La totalidad de las ciudades de los
32
ASSER: SU territorio, en la costa, era feracsimo y abundaba en trigo y aceite.
NEFTAL: su lote, el ms septentrional y variado, era montaoso por el norte. El sur, en cam- 2
bio, 4 0con sus hermosas vegas, era el jardn de Palestina. O CIUDADES leviticas: sus listas (y las de 1 Cr 6), lejos de ser elucubracin sacerdotal tarda,
DAN: tocle la parte ms chica, lo cual le oblig a subir al norte a fundar. * como quera Wellhausen, reflejan, segn estudios topogrficos y arqueolgicos recientes, un
sistema de la era davdica. Mas si la forma actual puede datarse entre 975 y 950, sus races se retro-
traen a la poca de la conquista.
2
Os INDIQU: cf. Ex 21,13, y Nm 25,9 y 34-
282 JOSU 212022 9
JOSTJ 22 1 M 1 283
34
sacerdotes hijos de A a r n eran trece ciu- Y a las familias de los restantes
dades c o n sus ejidos. levitas, hijos de Merar, [concedironles]: de su propiedad, del cual habanse a p o - de Israel? No fue l el nico h o m b r e que
20
A las familias de los restantes levi- de la tribu de Zabuln, Y o q n e a m y su derado conforme al m a n d a t o de Yahveh pereci por s u crimen!*
21
tas hijos d e Q u e h a t haban cado en suer- ejido, Qart y el suyo, 35 Dimn y su p o r conducto de Moiss. 10 Llegados a las Entonces los hijos de R u b n , los h i -
te ciudades d e la tribu de Efram, 21 y ejido, y Naalal y el suyo: cuatro ciuda- zonas del J o r d n situadas en tierra de jos de G a d y la mitad de la tribu de M a -
dironles la ciudad de refugio del homi- des; 36 de la tribu de Rubnal otro C a n a n , los hijos de Rubn, los hijos de nases t o m a r o n la p a l a b r a y dijeron a los
22
cida, Sikem, con su ejido, en la m o n t a a lado del Jordn frontero a Jeric, la ciu- G a d y la media tribu de Manases edifica- jefes de las tribus de I s r a e l : El, Elohim,
de Efram, y Guzer y su ejido, 2 2 y dad de refugio de los homicidas *, B - r o n all u n altar j u n t o al Jordn, u n altar Yahveh, El, Elohim, Y a h v e h , sabe bien,
Quibsyim y Bet-Jorn c o n sus ejidos ser, en el desierto, en la llanura , con su muy destacado. * n Los israelitas oyeron e Israel mismo h a de saber: si con nimo
respectivos: cuatro ciudades. 2 3 D e la ejido; Yahsa y el suyo, [3 ?] y Quedemot decir: H e aqu q u e los hijos de R u b n , de rebelda o p o r infidelidad a Yahveh,
23
tribu de D a n : E/teq y G u i b b e t n con y Mefaat c o n sus ejidos correspondien- los de G a d y la mitad de la tribu de M a - no n o s salve * hoy, * p o r construirnos
sus respectivos ejidos, 2 4 y Ayyaln y tes: c u a t r o ciudades; 3738 y d e la tribu d e nases h a n construido u n altar frente al un altar para a p a r t a r n o s de seguir a Y a h -
G a t - R i m m n con los suyos: cuatro ciu- G a d , la ciudad de refugio del homicida, pas de C a n a n , hacia las zonas del Jor- veh; y si h a sido p a r a ofrecer sobre l
dades. 2 5 Y de la mitad de la tribu de R a m o t , en Galaad, y su ejido, Majan- dn, allende la tierra de los israelitas. holocaustos y oblaciones y p a r a celebrar
12
M a n a s e s : T a n a k y su ejido y Gat-Rim- yim y el suyo, [39] Jesbn y Yazer y sus C u a n d o los hijos de Israel oyeron esto, sacrificios pacficos, Yahveh mismo lo in-
24
mn" y el suyo: dos ciudades. 26 El total ejidos respectivos; en total, cuatro ciu- la comunidad entera de los israelitas con- quiera! O si ms bien n o hicimos esto
de las ciudades y sus ejidos correspon- dades. 38 4o L a totalidad d e las ciudades gregse en Sit p a r a salir a pelear contra movidos p o r inquietud y p o r la conside-
dientes a las familias de los restantes hijos atribuidas p o r sorteo a los hijos de M e - ellos. racin de q u e el da d e m a a n a puedan
13
de Quehat eran diez. rar, con arreglo a sus familias, los cua- Y los israelitas enviaron d o n d e los preguntar vuestros hijos a los nuestros,
27
A los hijos d e Guersn, de las fa- les formaban el resto de las familias de hijos de R u b n , los hijqs de G a d y la me- diciendo: Qu tenis vosotros 2 5[que ver]
milias de los levitas, [concedironles]: los levitas, fueron doce ciudades. dia tribu d e Manases, al pas de Galaad, con Yahveh, D i o s d e Israel? Yahveh
de la media tribu de Manases, la ciudad 39
4i Todas las ciudades de los levitas a Pinejs, hijo del sacerdote Elazar, 1 4 y ha puesto el J o r d n c o m o frontera entre
con l a doce prncipes, un prncipe p o r nosotros y vosotros, hijos d e R u b n e hi-
d e refugio d e homicidas Goln, en el en medio d e ]a posesin d e los hijos de
Basan, c o n su ejido, y Beester con el Israel fueron cuarenta y ocho, c o n sus las casas patriarcales de cada u n a de las jos de G a d ; n o tenis parte en Yahveh.
s u y o : d o s ciudades; 2 8 de la tribu de ejidos. 40 42 C a d a u n a d e esas ciudades tribus de Israel; cada u n o de ellos era As, pues, vuestros hijos podran ser cau-
Issacar, Quisyn y D a b e r a t con su ejido posea en torno a s su ejido; lo mismo jefe de su familia dentro de las comunida- sa ce que nuestros 2<1
hijos dejasen de temer
respectivo, 2 9 y Y a r m u t y En-gannim con ocurra para todas esas ciudades. des de Israel. 15 Llegaron, pues, donde los a Yahveh. Por eso dijimos: H a g m o n o s
el s u y o : cuatro ciudades; 30 de la tribu de 41
43 Dio, pues, Yahveh a Israel la tie- hijos de Rubn, los hijos de G a d y la me- construir un 27
altar, n o para holocausto n i
Aser, Misal y A b d n con su correspon- rra entera que a sus padres habia jurado dia tribu d e Manases, a la tierra de G a - sacrificio, sino c o m o testimonio entre
31 laad, y hablaron c o n ellos, d i c i e n d o : nosotros y vosotros y nuestras generacio-
diente ejido, y Jeiqat y Rejob con el dar, la ocuparon y habitaron en ella.
suyo: cuatro ciudades; 32 y e a tribu 42 44 Yahveh concediles reposo t o d o en 16 As h a dicho la c o m u n i d a d entera de nes posteriores d e q u e q u e r e m o s rendir
de Neftal, la ciudad de refugio del h o - derredor, conforme a c u a n t o jurara a Y a h v e h : Qu prevaricacin es esa q u e culto ante l a Yahveh con nuestros h o l o -
micida, Quedes, en Galilea, con su ejido, sus padres, y ninguno d e sus enemigos habis cometido contra el D i o s de Israel, caustos, sacrificios y vctimas pacficas, y
J a m m o t D o r y el suyo, y Q a r t n y su les resisti; a todos ellos los entreg volvindoos hoy de en pos de Yahveh, al p a r a q u e el da de m a a n a n o puedan
ejido: tres ciudades. 3 3 El total de las Yahveh en sus m a n o s . 45 N o fall ni construiros un altar en vuestra rebelda decir vuestros hijos a 2 los nuestros: N o
ciudades de los guersonitas, con arreglo una d e cuantas buenas promesas haba actual contra Yahveh? I 7 No tenamos tenis parte en Yahveh. 8 Pensamos, p u e s :
a sus familias, eran trece ciudades y sus Yahveh formulado a la casa de Israel; bastante con el crimen de Peor, del que Si en lo futuro dijeren tal a nosotros o
ejidos. todas tuvieron cumplimiento. hasta el da presente n o nos hemos puri- nuestros descendientes, p o d r e m o s repli-
ficado, a pesar de la plaga que acarre a car: Mirad la figura del altar de Yahveh
la comunidad d e Yahveh? * l s Y vos- que hicieron nuestros padres, n o p a r a h o -
otros os apartis hoy de seguir a Yahveh! locaustos ni sacrificios, sino p a r a que sir-
Las tribus, transjordnicas regresan a su territorio Ocurrir que os rebelaris h o y contra viese de29testimonio entre nosotros y vos-
Yahveh y m a a n a se encolerizar contra otros. * Lejos d e nosotros el intento
QQ t Entonces Josu llam a los rube- doos a El y sirvindole con t o d o vuestro la comunidad toda d e I s r a e l . ' 1 9 Cierta- de rebelarnos contra Yahveh y a p a r t a r n o s
^ ^ nitas, los gadtas y la mitad de la corazn y t o d a vuestra alma. L u e g o mente, si [os resulta] i n m u n d a la tierra hoy d e seguirle, construyendo u n a l t a r
tribu de Manases, 2 y di joles: Habis bendjolos Josu y los despidi, y ellos que constituye vuestra propiedad, pasaos para holocaustos, oblaciones y sacrificios,
g u a r d a d o c u a n t o os m a n d a r a Moiss, sier- partieron hacia sus tiendas. al pas posesin de Yahveh, donde el ta- aparte del altar d e Yahveh, nuestro Dios,
vo de Yahveh, y habis obedecido mi voz 7 Moiss haba d a d o a media tribu de bernculo de Yahveh reside, y estableceos que 30
est ante su tabernculo!
en t o d o lo q u e os h e ordenado. 3 T o d o Manases posesin en el Basan, y Josu en medio de nosotros, p e r o n o os rebelis " C u a n d o el sacerdote Pinejs y los
este largo tiempo hasta h o y n o habis contra Yahveh ni os .constituyis en re- prncipes de la comunidad y los jefes d e
disela a la otra mitad entre sus h e r m a n o s
a b a n d o n a d o a vuestros hermanos y h a - belda respecto a nosotros, edificndoos los millares de Israel que le a c o m p a a b a n
del lado a c del J o r d n , a occidente.
bis observado puntualmente el m a n d a t o C u a n d o Josu los despidi para sus tien- u n altar, aparte del altar de Yahveh, nues- oyeron las palabras q u e haban p r o n u n -
de Yahveh, vuestro Dios. 4 A h o r a , pues, das y los bendijo, 8 indicles tambin: tro D i o s . 2 0 No cometi A k n una preva- ciado los hijos de R u b n , los hijos de G a d
que Yahveh, D i o s vuestro, h a d a d o repo- Volvis a vuestras m o r a d a s c o n abun- ricacin en lo relativo al anatema y se y los hijos de Manases, parecironles bien.
so a vuestros hermanos, conforme les h a - dantes riquezas, con g a n a d o m u y n u m e - desat la clera sobre t o d a la comunidad 31 Y Pinejs, hijo d e Elazar, el sacerdote,
ba prometido, volveos e idos a vuestras roso, con plata, oro, cobre, hierro y ves-
tiendas en la tierra de vuestra posesin, tidos, en gran c a n t i d a d ; repartid con vues- I0
y que Moiss, siervo de Yahveh, os otorg tros h e r m a n o s la presa d e vuestros ene- 2 2g LAS ZONAS: guelot puede tambin significar recintos religiosos de cantos rodados,
allende el Jordn. 5 Slo q u e habis de ~'" crculos de piedras, crmlechs (cf. 18,17). II DESTACADO: vistoso o visible.
migos. 17
CRIMEN DE PEOR: cf. Nm 25,1 ss. || A PESAR DE: o y [por el cual] sobrevino....
cuidar de poner en prctica los m a n d a t o s 9 Tornronse, pues, los hijos de R u b n , 20
No FUE L...!: o tambin aunque era... un solo hombre no muri [l solo]....
y la ley que Moiss, siervo de Yahveh, os los hijos d e G a d y la mitad d e la tribu 22
EL, ELOHIM, YAHVEH: acumula aqu para mayor solemnidad tres nombres de la Divinidad
prescribi, a m a n d o a Yahveh, vuestro de Manases, y partieron d e los hijos de en hebreo.
28
Dios, caminando ntegramente p o r sus Israel, d e Silo, en el pas d e C a n a n , para Ntese que la pasin con que responden los injustamente acusados nceles expresarse en
vias, g u a r d a n d o sus preceptos, adhirin- dirigirse a la tierra d e G a l a a d , territorio forma falta de regularidad sintctica. II FIGURA: e. d., copia. Por lo visto, hablan dado al monumento
la forma del altar del Seor, acrecentando asi la indignacin de sus hermanos de otras tribus.
M a JOS 24*-118 285 1
284 JOS 22 24
condjele p o r t o d o el pas de C a n a n , delante de nosotros a todos los pueblos
dijo a los hijos de R u b n , los de G a d yl nan, a los israelitas, a quienes trajeron multipliqu su descendencia y dile a Isaac. y a los amorreos, que habitaban el pas.
4
los de M a n a s e s : H o y hemos compren-- la respuesta. M A g r a d la noticia a los A Tsaac di por hijos a Jacob y Esa, y N o s o t r o s , pues, serviremos a Yahveh, por-
dido que Yahveh est en medio de nos-- hijos de Israel, los cuales bendijeron a concedle a Esa en posesin la m o n t a a que es nuestro Dios.
otros, pues n o habis cometido esa pre-- Dios y no hablaron ms de mover guerra de Ser, y Jacob y sus hijos bajaron a 1 9 Objet Josu al p u e b l o :
varicacin contra El. De esta suerte ha-- para devastar el pas en que m o r a b a n los Egipto. 5 Despus envi a Moiss y A a r n N o podris servir a Yahveh, porque
bis librado a los israelitas de la m a n o de; hijos de R u b n y de Gad. 34 Por su parte, y her a Egipto con * lo que hice en medio es un Dios santo, un D i o s celoso; no per-
Yahveh. los hijos de R u b n y los de G a d dieron de l, tras lo cual os saqu. 6 S a q u , pues, donar vuestras transgresiones y peca-
32 20 1
Luego Pinejs, hijo de Elazar, el sacer- n o m b r e a aquel altar diciendo: En verdad a vuestros padres de Egipto y llegasteis dos. * Si abandonis a Yahveh y servs
dote, y los principes volvironse de junto> servir entre nosotros de testimonio (ed) al m a r ; los egipcios persiguieron a vues- a dioses extraos, se volver y os daar
a los hijos de Rubn y los hijos de G a d , de que Yahveh es nuestro Dios. tros padres con carros y caballeros hasta y consumir, despus de haberos favore-
del pas de Galaad, hacia la tierra de Ca- el m a r R o j o . 7 Clamaron ellos a Yahveh, cido tanto.
quien puso tinieblas entre vosotros y los 21 El pueblo respondi a Josu;
egipcios; luego volc sobre ellos el mar, No; en verdad a Y a h v e h hemos de
Exhortacin d e Josu a Israel que los cubri. Vuestros ojos h a n visto servir.
lo que hice en Egipto. Luego habitasteis 22 Y replic Josu al p u e b l o :
O O 1 Pas m u c h o tiempo desde que b a t e p o r vosotros, c o m o os haba p r o - en el desierto muchos aos, ' y os traje Testigos sois vosotros contra vosotros
* * Yahveh haba concedido a Israel metido. 11 Cuidaos, pues, diligentemente al pas de los amorreos, que m o r a b a n al mismos de que habis escogido a Yahveh
reposo respecto a todos sus enemigos cir- de a m a r a Yahveh, vuestro Dios. 12 Por- o t r o lado del Jordn, y pelearon contra para servirle.
cundantes, y Josu era viejo, entrado en que si os apartareis y os uniereis al rest vosotros, y los entregu en vuestras ma- Testigos somosexclamaron.
aos. 2 Convoc, pues, Josu a sus an- de esas naciones que han quedado con nos y ocupasteis su tierra, y los aniquil 2 3 A p a r t a d , pues, los dioses extraos
cianos, jefes, jueces y oficiales, y djoles: vosotros, emparentaris con ellas, y con delante de vosotros. 9 Balaq, hijo de Sip- que hay entre vosotros e inclinad vuestro
Yo estoy ya viejo, metido en aos. 3 Ya ellas os mezclaris, y ellas con vosotros; por, rey de M o a b , se levant y combati corazn hacia Yahveh, D i o s de Israel.
24
habis visto t o d o lo que Yahveh, vuestro 1 3 sabed de cierto q u e Yahveh, vuestro con Israel y llam a Balaam, hijo de Beor, El pueblo contest a J o s u :
D i o s , h a hecho a todas estas naciones por D i o s , n o volver a expulsar de ante vos- para que os maldijera; l) mas no quise A Yahveh, nuestro Dios, serviremos
causa vuestra, pues Yahveh, vuestro Dios, otros a esas naciones, m a s os servirn de escuchar a Balaam, y os hubo de bendecir y su voz hemos de obedecer.
25
es quien ha peleado por vosotros. 4 Mirad, red y lazo y c o m o ltigo en vuestros cos- y os salv de manos de aqul, 'i Y atra- As pact Josu alianza con el pueblo
yo os he distribuido por sorteo, en con- tados y espinas en vuestros ojos, hasta que vesasteis el J o r d n y llegasteis a Jeric; en aquel da y le impuso ley y derecho
cepto de herencia, y con arreglo a vues- desaparezcis de sobre esta excelente tie- los habitantes de Jeric, los amorreos, los en Sikem. 26 Luego consign Josu estas
tras tribus, esas naciones que quedan a rra que Yahveh, vuestro Dios, os h a dado. perezeos, los cananeos, los hittitas, los palabras en el libro de la Ley de Dios, y
partir del Jordn, y todas las que yo ex- 14 A h o r a bien, he aqu que yo voy ya guirgaseos, los j i w e o s y los yebuseos lu- cogi una piedra grande y la erigi all
termin hasta el m a r grande, al poniente. por el camino de t o d o lo terreno: reco- charon contra vosotros, m a s yo los en- bajo la encina que haba en el santuario
5 El mismo Yahveh, vuestro Dios, las re- noced, pues, con t o d o vuestro corazn y tregu en vuestras manos.12 Y m a n d ante de Yahveh. * 27 Josu dijo a t o d o el pue-
chazar de delante de vosotros y las a r r o - toda vuestra alma que ni u n a sola de vosotros avispones que los echaron de blo: Mirad, esta piedra servir de tes-
jar de vuestra presencia y ocuparis su cuantas palabras prometedoras pronunci delante de vosotros, [como a] los dos re- timonio contra vosotros, pues ella ha odo
tierra, c o m o Yahveh, vuestro Dios, os h a Yahveh, vuestro Dios, acerca de vosotros, yes de los a m o r r e o s ; mi fue mediante tu todas las palabras q u e Yahveh nos ha di-
prometido. 6 Esforzaos, pues, m u c h o en ha salido fallida; todas se os h a n cumpli- espada ni tu arco. I3 Y os he dado una cho, y tambin contra vosotros, para que
guardar y practicar c u a n t o est consig- do, n o ha fallado de ellas ni una. 1 5 Y su- tierra en que no os habis fatigado y ciu- no reneguis de vuestro Dios. 2 8 Luego
n a d o en el libro de la ley de Moiss, sin ceder que, as c o m o os h a n acaecido dades que no construsteis, para que ha- Josu despidi al pueblo, m a n d a n d o a
apartaros de ello ni a derecha ni a izquier- todas las buenas cosas que Yahveh, vues- bitarais en ellas; vias y olivos que no cada u n o a su heredad.
da, 7 sin mezclaros con esas naciones que tro Dios, os haba predicho, de igual suer- habis plantado disfrutis. 1 4 Ahora, pues, 29
Sucedi que despus de estas cosas
h a n q u e d a d o entre vosotros. N o mentis te atraer Yahveh sobre vosotros todas temed a Yahveh, servidlo con integridad muri Josu, hijo de N u n , siervo de Y a h -
siquiera el nombre de sus dioses, ni juris las palabras amenazadoras, hasta que os y lealtad y apartad los dioses que sirvieron veh, a la edad de ciento diez aos. 3 " En-
en su nombre a , ni los sirvis, ni os pros- haga desaparecer de sobre la excelente vuestros padres al o t r o lado del ro y en terrronlo en el trmino de su heredad,
ternis ante ellos, * 8 sino adherios a Y a h - tierra que Yahveh, vuestro Dios, os ha Egipto y servid a Yahveh. 1 5 Y si os des- en Timnat-Sraj, situada en la m o n t a a
veh, vuestro Dios, c o m o lo habis hecho c o n c e d i d o . 1 6 Si quebrantis la alianza que agrada servir a Yahveh, escogeos hoy a de Efram, al norte de la m o n t a a de
hasta hoy. ' Yahveh ha arrojado de ante Yahveh, vuestro Dios, os ha impuesto y quien deseis servir, sea a los dioses a que Gaas b . 3 ] Israel sirvi a Yahveh todos los
vosotros a grandes y poderosas naciones, andis sirviendo a dioses ajenos y os pros- sirvieron vuestros padres allende el ro, das de Josu y la vida entera de los an-
en tanto que a vosotros nadie os ha podi- ternis ante ellos, la ira de Yahveh se sea a los dioses de los a m o r r e o s , en cuyo cianos que sobrevivieron mucho tiempo a
d o resistir hasta ahora. 10 U n o solo de encender contra vosotros y p r o n t o pere- pas habitis; pues yo y mi casa servire- Josu, y que saban c u n t o Yahveh haba
vosotros puede poner en fuga a mil, por- ceris sobre la buena tierra que os h a m o s a Yahveh. hecho en p r o de Israel.
32
que el mismo Yahveh, vuestro Dios, com- dado. 16 Entonces el pueblo respondi y dijo: Los huesos de Jos, que los hijos de
Lejos de nosotros el abandonar a Israel haban subido de Egipto, los ente-
Yahveh para servir a dioses extraos!, rraron en Sikem, en la porcin de c a m p o
Despedida de Josu y renov; cin de la alianza en Sikem 1 7 pues Yahveh, nuestro Dios, es quien que J a c o b c o m p r a r a a los hijos de J a m o r ,
nos hizo subir a n o s o t r o s y nuestros pa- padre de Sikem, p o r cien m o n e d a s ; y fue-
OA ' Luego congreg Josu a todas las As h a dicho Yahveh, D i o s de Is- dres del pas de Egipto, de la casa de es- ron c propiedad de los hijos de Jos.
33
tribus de Israel en Sikem y con- rael: Vuestros padresTraj, p a d r e de clavitud, y el que o b r a nuestros propios Tambin Elazar, hijo de A a r n , m u -
voc a los ancianos de Israel, a sus jefes, A b r a h a m y padre de Najorhabitaron de ojos esos grandes prodigios y nos ha guar- ri y lo sepultaron en Guibat-Pinejs, hijo
jueces y oficiales, y se presentaron ante antiguo allende el ro [Eufrates] y sirvie- d a d o a lo largo del c a m i n o que anduvimos suyo, al cual se le haba d a d o en la m o n -
Yahveh. 2 Josu entonces dijo al pueblo ron a otros dioses. 3 Y tom a vuestro y en todos los pueblos p o r medio de los taa de Efram.
entero: p a d r e A b r a h a m del otro lado del ro y cuales pasamos. l s Y a h v e h ha arrojado
19
No PORIS...: as les intima a reflexin sobre la promesa que iban a hacer.
7
No MENTIS SIQUIERA : o bien, no invoquis, no glorifiquis.
24 26
BAJO LA ENCINA: O terebinto (cf. Gen 12,8 y 35,4).
286 JOSU
NOTAS CRITICAS
GAP. I : * el Lbano ese H; pero di ese c GV; Kit add vel pot di y el Lbano*.
CAP. 6: * Abel trasp aqu hombre de guerra (o guerreros valientes) de v 2] b as c G (cf 7,21);
H consagris al exterminio] as c GSV; H las familias de ella.
GAP. 7: * as c r>c mss Eb 26 (cf GV), o la tribu (cf S); H familia] b as c algs mss SV; H varo-
nas; frt di, anota Kit
CAP. 8: * H march... valle; 1 comob v 9 pernoct-., pueblo?; al prpn di v 13 c G.
CAP. Q: aas c algs mss vers (cf b12)] as c GSTV; H y fueron.
CAP. 10: as c GV; H y todos] as c mlt mss G m s s T l p r ; H ellos.
CAP. I I : * Kit c G 1 1 enfrente d] Abel ad bahar c G = en plena montaa.
CAP. 12: * ins c G (cf G b )] b as c G*V; H Simrn Mcrodn.b
CAP. 13: * H acaba el v 3; Kit propone acabarlo tras sur] Kit aqu di c G (cf v 33)] c prps
hasta, en vez de junto a o sobre de H.
0
CAP. 15: a as c V... (cf Jue 1,14); H ella persuadi a l] b as c Kit (cf GS); H como dos ciudades] .1 U E C E S
as c Ne 11 2 9 (cf Kit); H Ayin y Rimmn.
CAP. 17: a* H pueblo numeroso hasta que; prps 1 que o porque (cf Kit).
CAP. 18: asi 1 c V (cf Kit); H y vendrn a mi.
CAP. 19: *bprps di Seba como repeticin, ccon lo que resultan las trece ciudades de H, o bien 1
Sema
6
(cf Kit)] cf 21,3 5; H Rimmn Amtoar] as c crtica (cf Kit); H Ebrn] d H Jud del Jordn]
as c G a + m a B ; H Eltequ.
CAP. 21: * as H; prps 1 prb segn sus familias, de (cf T y GSV y v 7)] b como en 19,44] c 1 prb El libro de los Jueces, aunque no enlazado literalmente con el de Josu, conti-
Yibleam] * ins prb c GV (cf 20,8 y biCr 6,63)1 B ins c GV (cf 20,8). na la historia de ste, del que a las veces reproduce textualmente algn pasaje,
CAP. 22: * as GSV; H saines] falta el nombre y prps ins Kd 'Testimonio' o Guilad 'montculo y abarca una duracin de casi dos siglos; precisando ms, el perodo que va del
de Test' (cfS). laao 1300 I la entronizacin de Bal en 1040. Tras dos breves prlogos sobre la
CAP. 23: *as SVT; H hagis jurar.
CAP. 24: * as c G b ; H como; Kit 1 prb c Ga-(-mBB (cf SV) con portentos que] b G add: y pusie- condicin poltica y religiosa del pueblo, expone, con muy diversa amplitud, la
ron con l en el monumento donde lo enterraron los cuchillos de piedra con que haba circuncidado historia de aquellos libertadores providenciales de Israel en momentos difciles,
a los hijos de-Israel en Guilga!... (cf Gen 39,19)] c as H; SV fue o qued como; G a l U que haba luego reconocidos como jueces y gobernantes de la nacin. Remata con dos apndi-
dado por propiedad.
ces referentes a la idolatra de los danitas y al casi total exterminio de la tribu de
Benjamn.
El autor del libro, segn la opinin ms corriente, fue Samuel o algn escritor
desconocido del tiempo de David o de Salomn, que tuvo a la mano y utiliz tradi-
ciones o documentos contemporneos a los hechos narrados. Por lo dems, a pesar
de su discutida cronologa, el libro es calificado entre los ms notables de la litera-
tura mundial y uno de los ms sorprendentes de la antigedad por la perfeccin
artstica de sus relatos, cuales son los cuadros breves, difanos, llenos de vida,
de las victorias de Israel sobre Canan bajo la.gua de la herona Dbora; la his-
toria del rey Abimlek y su trgico fin, cautivadora como una novela moderna;
o tu fbula asombrosa de los rboles que se eligen un monarca; o la historia de
Sansn y sus heroicas hazaas; o la apasionante y trgica historia de la hijita de
Ji'fl; o la deliciosa narracin de los dolos de Mik y el robo audaz de los mismos
por los danitas.
Adems, esmalta el libr, como piedra preciosa de sin igual vala, uno de los
ejemplos ms bellos de la primitiva poesa hebraica: el antiqusimo canto de guerra
que la sugestiva Dbora entona con motivo del trgico fin del general enemigo
Sisara, cuya madre aguarda vanamente el retorno del hijo, familiarizado con la
victoria, y con puntos de conexin con la primitiva poesa ugartica. Tal joya
literaria, una de las pginas ms antiguas de la Biblia, es, tambin, documento
preciadsimo por las noticias que nos da sobre las condiciones de la vida religiosa
y civil del pueblo israelita en tiempos de la victoriosa campaa contra Canan.
Albright cree que el canto puede ser fechado arqueolgicamente hacia 1125 a. C,
fecha que coincidira de modo excelente con las caractersticas literarias y polti-
Vasija de Lakis cas del relato.
El texto griego de los LXX, notablemente diverso del masortico, se considera, en
g meral, como superior a ste.
288 JUECES 1 1 8
- ' JUECES 1 S4
2 1T
289
Bet-Semes, ni a los de Bet-Anat y se esta- tinaron en mantenerse en Har-Jeres, Ayya-
Nuevas conquistas de Israel y resistencias cananeas bleci en medio de los cananeos que m o - ln y Saalbim; mas c u a n d o la m a n o de
raban en el pas; y los habitantes de Bet- la casa de Jos se hizo ms fuerte sobre
Semes y de Bet-Anat les estuvieron sujetos ellos ', fueron sometidos a prestacin per-
1 1 Y acaeci que despus de la muerte
de Josu, los israelitas consultaron a
1 7 Luego Jud prosigui con su h e r m a ,
n o Simen y derrotaron a los cananeos a servicio de prestacin personal.
34
sonal. 3 6 La frontera de los idumeos > se
Yahveh, diciendo: Quin de nosotros que m o r a b a n en Sefat, la que consagra- Los amorreos rechazaron a los hijos extenda desde la subida de A q r a b b i m ,
h a b r de subir primero contra los cana- ron al exterminio y se le dio el n o m b r e de D a n hacia la m o n t a a , sin permitirles de Sela p a r a arriba.
neos para combatirlos? 2 Y Yahveh con- de Jorm. * i 8 T o m tambin Jud a Gaza, bajar a la l l a n u r a . 3 5 Los amorreos se obs-
test : Jud subir: he aqui que le entre- Asqueln y E q r n con sus respectivos al-
go el pas en sus manos. 3 Entonces dijo foces. 1 9 Yahveh fue con Jud, que ocup
J u d a su h e r m a n o Simen: Sube con- la m o n t a a , pero n o pudo ' expulsar a los Situacin religiosa de Israel: su infidelidad
migo a la suerte que m e ha tocado y habitantes de la llanura, pues posean
peleemos contra los cananeos, y tambin carros de hierro. 2 0 C o m o Moiss haba 1 El ngel de Yahveh subi de Guil- veh. 13 A b a n d o n a r o n , pues, a Yahveh y
yo te acompaar a la tuya. Y fuese con
l Simen. 4 Subi, pues, Jud, y Yahveh
indicado, dieron H e b r n a Kaleb, quien 2 gal a Bokim * y dijo: Yo os he su- sirvieron a Baal y las astarts. * 1 4 L a
arroj de all a los tres hijos de A n a q , bido de Egipto y os he conducido a la clera de Yahveh encendise contra Is-
21
entreg en sus m a n o s a los cananeos y los En cambio, los hijos de Benjamn ' n o tierra que promet con juramento a vues- rael y los entreg en m a n o s de saqueado-
perezeos, y derrotaron en Bzeq a diez expulsaron a los yebuseos, que habitaban tros padres; y haba dicho: ' N o romper res que los despojaron, y los vendi a
mil hombres. 5 C o m o hallasen a Adoni- en Jerusaln, y los yebuseos h a n conti- jams mi alianza con vosotros, 2 pero vos- sus enemigos de alrededor, de suerte que
Bzeq en Bzeq, pelearon con l y derro- n u a d o m o r a n d o en Jerusaln con los ben- otros n o habis de pactar alianza con los ya n o pudieron hacer frente a sus ad-
t a r o n a los cananeos y los perezeos. 6 A d o - jaminitas hasta el da de hoy. habitantes de este pas; demoleris sus versarios. 1 5 C a d a vez que salan a cam-
ni-Bzeq huy, m a s ellos le persiguieron 22 altares'. M a s no habis obedecido mi voz. paa, la m a n o de Yahveh les era ad-
La casa de Jos subi tambin hacia
y prendieron, y amputronle los pulgares Bet-El, y Yahveh estuvo con ella. 2 3 Los de Qu habis hecho a h ? 3 En consecuencia,
de sus m a n o s y p i e s . 7 Y dijo Adoni-Bzeq: dicha casa hicieron una exploracin en he dicho tambin: N o los arrojar de
Setenta reyes con los dedos de sus m a n o s Bet-El, ciudad llamada antiguamente Luz. delante de vosotros y los tendris por ene-
y pies a m p u t a d o s recogan las migajas 24
Los vigas apercibieron a u n h o m b r e migos'', y sus dioses os servirn de la/o.
4
bajo mi mesa. Conforme hice, as me que sala de la ciudad y le dijeron: Mus- C u a n d o el ngel de Yahveh h u b o pro-
paga Dios. Y condujronle a Jerusaln, tranos, por favor, el acceso a la ciudad y nunciado estas palabras a todos los hijos
donde muri. te concederemos gracia. 2 5 Enseles l de Israel, el pueblo alz su voz y r o m p i
8
Los hijos de J u d combatieron contra por dnde penetrar en la ciudad, y ellos a llorar (yibk). 5 P o r eso denominaron
Jerusaln y la tomaron, pasaron a sus mo- pasaron a sta a filo de espada, pero de- a aquel lugar Bokim, y ofrecieron all sa-
radores a cuchillo y prendieron fuego a jaron libre a aquel h o m b r e y t o d a su fa- crificios a Yahveh.
la ciudad. 9 Despus bajaron los hijos de milia. 2 6 El fuese a tierra de los hittitas, 6
C u a n d o Josu despidi al pueblo, los
J u d a luchar contra los cananeos que y edific u n a r i u d a d , a la que llam Luz, hijos de Israel se m a r c h a r o n cada u n o a
habitaban la M o n t a a , el Ngueb y la n o m b r e que todava hoy perdura. su territorio, a l o m a r posesin del pas.
Sefel. * I 0 Jud dirigise [primero] contra 27
Manases, en cambio, n o desplaz a 7
Y el pueblo sirvi a Yahveh toda la vida
los cananeos que m o r a b a n en Hebrn los de Bet-Sen y sus ciudades anejas, n de Josu y todos los das de los ancianos
cuyo n o m b r e era anteriormente Quir- a los de T a n a k y las suyas, ni a les habi- que a Josu sobrevivieron y haban visto
yat-Arby derrotaron a Sesay, Ajimn tantes de D o r , Iblam y M e g u i d d y sus las grandes obras que Yahveh realizara a
y Talmay. H D e all m a r c h contra los respectivas ciudades anejas; y los cana- favor de Israel. 8 Luego m u r i Josu, hijo
habitantes de Dbir, cuyo n o m b r e era an- neos se obstinaron en permanecer all. do Nun, siervo de Yahveh, a la edad de
tes Quiryat-Sfer, 1 2 y Kaleb dijo: Quien 28
Sin embargo, despus que Israel c o b r ciento diez a o s ; lo enterraron en
bata a Quiryat-Sfer y la tome, recibir fuerza, hizo tributarios a los cananeos, el trmino de su heredad, en Timnat-
a mi hija Aks por esposa. 1 3 Y conquis- aunque expulsar no los expuls. Jeres , en la m o n t a a de Efram, al norte
29
tla Oniel, hijo de Quenaz, h e r m a n o me- Efram t a m p o c o arroj a los cana- del m o n t e G a a s . 10 Tambin t o d a aquella
n o r de Kaleb, quien le dio a su hija Aks neos que h a b i t a b a n en Guzer, y los ca- generacin se reuni con sus padres, y Cabeza de amonta o amorreo. (Gressmann, o.c.
p o r mujer. , 4 Y sucedi que al m a r c h a r naneos continuaron viviendo en medio de surgi tras ella otra que no conoca a Im.5.)
ella [con su esposo], l la indujo * a pedir aqul. Yahveh ni tampoco la obra que ste
30
a su padre un" campo. C o m o descabal- Zabuln no expuls a los moradores haba llevado a cabo en pro de Israel. versa, como el Seor haba predicho y
gara ella de su asno, preguntle K a l e b : de K i t r n ni a los habitantes de N a h a l o l ; ' l A s , pues, los israelitas o b r a r o n el conforme Yahveh les j u r a r a ; y psoles "
Qu te pasa? 15 Contestle: Conc- y los cananeos permanecieron en medio mal a los ojos de Yahveh y sirvieron en grave aprieto.
deme un favor! Va que me has d a d o tierra de ellos y fueron sometidos a servicio de a los Baales, * 1 2 a b a n d o n a r o n a Yahveh, 16
Yahveh suscit jueces que los libra-
de secano, dame tierras de regado. prestacin personal. D i o s de sus padres, que los haba sacado sen de sus saqueadores, * 1 7 mas tampoco
Y diole Kaleb el regado superior y el 3i Aser n o expuls a los habitantes de de tierra de Egipto, y furonse tras dio- escucharon a sus jueces y se prostitu-
regado inferior. A k k , ni a los m o r a d o r e s de Sidn, ni ses extraos, entre las divinidades de los yeron siguiendo a dioses extraos, a quie-
16 Los hijos del Quenit, c u a d o de a los de Majalab \ Akzib, Jelb, Afiq y pueblos circundantes, y se prosternaron nes adoraron. P r o n t o se desviaron del
Moiss, subieron de la ciudad de las Pal- R e j o b ; 3 2 y los aseritas se establecieron ante ellos, provocando as la ira de Y a h - camino en que anduvieron sus padres
meras con los hijos de Jud al d e s i e r t o " en medio de los cananeos que m o r a b a n
qu est al sur de Arad, y fueron y se esta- en el pas, pues n o los arrojaron.
blecieron entre los amalequitas e . * 33
Neftal no expuls a los habitantes de O 1
! SIRVIERON A LOS BAALES : e. d., se entregaron a la idolatra, rindiendo culto a las representa-
ciones de los dioses locales masculinos de Canan.
13
9 LAS ASTARTS: e. d., las imgenes de la divinidad femenina adorada en Canan.
1 16
MONTAA, NGUEB, SEFEL: cf. Dt 1,7, nota. Para w.9-20 vide Jos 15.
^ CIUDAD DE LAS PALMERAS: e. d., Jeric. II AL SUR DE ARAD: entendemos H, en el Ngueb o 16 JUECES : caudillos extraordinarios que Dios suscit en su pueblo para salvarlo en estos graves
sur 1de Jud por la parte de Arad. momentos de esta poca. Su nombre, sofetim, recuerda el que Tiro y Cartago daban a magistrados
7 de funciones anlogas a las de los cnsules romanos: suffetas.
JORM: nombre derivado de jrem 'anatema...*: cf. Ex 22,20, nota.
Bover-Cimtera 10
22
290 JUECES 2 " 3 JUECES 3 23 4 " 291
al obedecer los m a n d a t o s de Y a h v e h ; contra Israel, y dijo: Por cuanto este
que la e m p u a d u r a penetr tambin tras lleg toc la trompeta en la m o n t a a ,
n o o b r a r o n ellos as. 1 8 C u a n d o Yahveh pueblo h a q u e b r a n t a d o la alianza que
yo prescrib a sus padres y no h a obede- la hoja y la grasa la tap, pues l no sac de Efram, y los israelitas bajaron de la
les suscit jueces, Yahveh estaba con el
cido mi voz, 21 tampoco yo volver a del vientre la daga, cuya hoja] sali p o r m o n t a a con l y se coloc a su frente,
juez y los salvaba de manos de sus ene- 28
arrojar de delante de ellos a ninguno de el recto. * 23 E h u d sali al corredor, ce- Djoles: Seguidme, p o r q u e Yahveh ha
migos los das todos del juez, pues Y a h -
los pueblos que dejara Josu c u a n d o m u - r r a n d o tras s las puertas de la cmara, entregado en vuestras m a n o s a vuestros
veh se compadeca de los gemidos que
ri; 22 a fin de con ellos p r o b a r si Israel que dej candadas. * 24 Marchse, pues, enemigos, los moabitas. Bajaron, pues,
les arrancaban sus vejadores y opreso-
y c u a n d o llegaron los servidores reales y tras l, t o m a r o n a M o a b los vados del
res. 1!> M a s , en muriendo el juez, vol- guarda o no los mininos de Yahveh,
marchando por ellos c o m o los guardaron vieron que las puertas de la cmara alta J o r d n y no dejaron pasar a nadie. 29 j n
vanse y o b r a b a n peor que sus padres,
sus padres. 2i Dej, pues, Yahveh all estaban candadas, dijeron p a r a s: Segu- aquella ocasin hicieron a M o a b diez mil
yndose tras dioses extraos p a r a servir-
a aquellas naciones, sin apresurarse a ramente est haciendo alguna necesidad bajas, todos hombres robustos y guerreros
los y a d o r a r l o s ; no a b a n d o n a b a n sus m a -
expulsarlas, y no las entreg en m a n o s en la habitacin de t o m a r el fresco. * valientes, sin que se escapara ni u n o .
las acciones y su empedernida conducta. 25
de Josu. Esperaron tanto, que estaban confusos, 30 Y en aquel da qued sometido M o a b
20 Encendise, pues, la ira de Yahveh
y viendo que l n o abra las puertas de bajo el poder de Israel, y el pas vivi
la cmara, t o m a r o n la llave y abrieron y tranquilo ochenta aos.
encontraron que su seor yaca en tierra, 31
Sucedile [a Ehud] Samgar, hijo de
Restos cananeos. Judicaturas de Otniel, Ehud y Samigar muerto. 2& Mientras ellos haban estado Anat, que m a t a los filisteos seiscientos
titubeando de ac p a r a all, E h u d se hombres con una aguijada de los bueyes,
1
Estas son las naciones que Yahveh leci la m a n o de aqul, n El pas estuvo escap^ sobrepas el sitio de los dolos
3 dej p a r a mediante ellas p r o b a r a Is- en paz cuarenta aos, y muri Otniel, y se puso a salvo en Seir. 27 n cuanto
salvando tambin l a Israel.
rael, a cuantos no haban conocido ningu- hijo de Ouenaz.
na de las guerras de C a n a n : 2 s l o a 12 Mas los israelitas volvieron a obrar
fin d e q u e las g e n e r a c i o n e s i s r a e l i t a s
aprendieran a adiestrarse en la guerra;
mal a los ojos de Yahveh, quien infundi
vigor a Egln, rey de M o a b , contra Tsrafel,
Dbora y la derrota de Sisara
exclusivamente aquellos que antes no las p o r q u e se portaron mal a los ojos de 1
haban conocido 3 los cinco prncipes de
los filisteos, todos los cananeos, los sido-
Yahveh. 13 Egln reuni en torno suyo a
los hijos de A m m n y Amaleq y fue y de-
4 Mas los israelitas volvieron a obrar cin que vas a emprender, pues Yahveh
Jo malo a los ojos de Yahveh, una entregar a Sisara en m a n o s de una mujer.
rrot a Tsrael y ocup b la ciudad de las vez m u e r t o E h u d . 2 En consecuencia, Yah- Y D b o r a fue y m a r c h con Baraq a
nios, los jivveos ft que habitan la montaa
Palmeras. I 4 En consecuencia, los israeli- veh los entreg en m a n o s de Yabn, rey Quedes. 10 Baraq convoc en Quedes a
del Lbano, desde el monte Banl-lcrmn
de C a n a n , que reinaba en Jasor. El Zabuln y Neftal y subi seguido de diez
hasta la entrada de Jamnl. 4 Sirvieron, tas estuvieron sometidos a Egln, rey de
M o a b , dieciocho aos. 1 5 Pero los hijos general de su ejrcito era Sisara, que mil hombres, y con l tambin D b o r a .
pues, para p r o b a r con ellas a Israel, a
de Israel clamaron a Yahveh, quien les h a b i t a b a en Jarset-Goyim. * 3 Los hijos 11 A h o r a bien, Jber, el quenita, habase
fin de saber si obedeceran los mandatos
suscit un libertador: Ehud, hijo de Ge- de Israel clamaron a Yahveh, pues [Ya- separado de los otros quenitas, de los
que Yahveh haba ordenado a sus padres
ra, benjaminita, h o m b r e zurdo. Los israe- bn] tena novecientos carros de hierro y descendientes de J o b a b , c u a d o de M o i -
mediante Moiss. 5 As los israelitas ha-
litas enviaron por medio de l un presente haba oprimido con violencia a los israe- ss, y haba extendido sus tiendas h a s -
bitaron en medio de los cananeos, los
a Egln, rey de M o a b . * 16 Hzose E h u d litas Unanle vcinle aos. ta la Encina de Seannim *, prxima a
hittitas, los amorreos, los perezeos, los
4 Ahora bien, Dbora, profetisa, mujer Quedes.
iivveos y los yebuseos, 6 y t o m a r o n a las una daga de dos filos, cuya longitud era 12
un gmed, y se la ci por bajo del ves- de Lappidol, juzgaba p o r aquel tiempo a Y fuele anunciado a Sisara que Baraq,
hijas de stos p o r esposas suvas y entre-
tido, al flanco derecho. * I 7 El ofreci el Israel. 5 Sentbase bajo la palmera lla- hijo de A b i n a m , haba subido al m o n t e
garon sus propias hijas a los hijos de los
presente a Egln, rey de M o a b , que era m a d a de Dbora, entre R a m a y Bet-El, Tabor, 13 y reuni todos sus carros, n o -
mismos, y sirvieron a sus dioses.
h o m b r e m u y grueso, i 8 C u a n d o h u b o aca- cu la montaa de Efram, y los israelitas vecientos carros de hierro, y toda la gente
7 A h o r a bien, los israelitas hicieron lo suban a ella a juicio. Ella envi a con que contaba, desde Jarset-Goyim
malo a los ojos de Yahveh, olvidaron a b a d o de ofrecerlo, despidi a la gente que
lo haba llevado; 1 9 pero l se volvi desde llamar a Baraq, hijo de A b i n a m , de hasta el torrente Quisn. 1 4 Dijo entonces
Yahveh, su Dios, v sirvieron a los baales Quedes de Neftal, y djole: D b o r a a B a r a q : Aprstate, pues ste
y las astarts. 8 Encendise por ello la los dolos que h a y junto a Guilgal y
H e aqu lo que ordena Yahveh, Dios es el da en que Yahveh h a puesto a
ira de Yahveh contra Israel y los vendi exclam:
de Israel: Ve y ocupa el m o n t e l a b o r , Sisara en tus m a n o s . He aqu que Yah-
en m a n o s de Kusn-Risatyim, rey de Oh rey, tengo que decirte un secreto!
t o m a n d o contigo diez mil hombres de los veh sale delante de ti! Baraq baj enton-
A r a m N a h a r y i m ; y los israelitas estu- Dijo Egln: Chist!; y salieron de
hijos de Neftal y Z a b u l n . 7 Yo atraer ces del m o n t e T a b o r seguido de diez
vieron sometidos a Kusn-Risatyim ocho iunto a l todos los que con l estaban. *
a ti, hacia el torrente Quisn, a Sisara, mil hombres, ls y Yahveh desbarat a
aos. * 9 Luego, los hijos de Israel clama- 20 Entonces E h u d se alleg a lque se
general del ejrcito de Yabn con sus Sisara y todos sus carros y todo su ejr-
r o n a Yahveh. quien les suscit un liber- encontraba solo sentado en la cmara
carros y su multitud y lo p o n d r en tus cito a filo de espada ante Baraq. El propio
tador, y los salv: Otniel, hijo de Ouenaz, alta de t o m a r el fresco, y dijo E h u d :
manos. Sisara h u b o de descender de su carro y
h e r m a n o menor de Kaleb. 1" El espritu de Tengo que comunicarte u n a palabra de 8
Contestle B a r a q : huir a pie. 16 Baraq persigui a los carros
Yahveh le invadi y juzg a Israel, y parte de Dios. El rey alzse sobre el tro-
Si vienes conmigo, ir; m a s si con- y al ejrcito hasta Jarset-Goyim, y t o d a
sali a la guerra, y Yahveh entreg en no, 21 y E h u d alarg su m a n o izquierda y,
migo no vienes, no he de ir. la hueste de Sisara cay a filo de espada,
sus m a n o s a Kusn-Risatyim, rey de t o m a n d o la daga de su flanco derecho, cla- 9
R e s p o n d i ella: sin que quedara ni uno.
A r a m N a h a r y i m , contra el cual preva- I vla en el vientre de aqul, 22 de tal suerte
Ir, desde luego, contigo; pero n o 1 7 Sisara huy a pie a la tienda de
ha de ser p a r a ti la gloria en la expedi- Jael, esposa de Jber, el quenita, pues
8 KUSN-RISATYIM: segn A. Malamat (JoNES, 1054) pudiera ser el mismo invasor sirio que
3 el papiro Harris egipcio llama Arsu. A fines del s.XIlt o principios del XII, Kusham Rishataim 22
( = el doblemente malo) sera un prncipe loca] hurrita aue se impuso en la regin siria (Aram Nah.: POR EL RECTO: la ltima voz es dudosa en su significado. Otros vierten: despus l sali por
cf. Gen 24,10) y extendi su dominio hasta Palestina del sur y Egipto. Para Kusn cf. Hab 3,7. la ventana*,
23
o por secreto lugar, por un escondite..., etc.
1 5 ZURDO : mejordado el contexto fntese cmo se ci la daga al lado diestro)dbil o man 24
CORREDOR: atrio o prtico (de columnas).
co del brazo derecho, que vierten otros. GV ambidextro. HACIENDO ALGUNA NECESIDAD: lit., por eufemismo, cubriendo sus pies.
16
GMED: segn unos, equivalente a un palmo, y para otros, a un codo. 2
1' DOLOS O estelas. Era topnimo a la orilla derecha deljardn (cf. Jos 4,19). TT JARSET-GOYIM: O Jar. de los paganos, hoy Yaritie, entre Haifa y Nazaret,
JUECES 5 1 2 - S 1 293
292 JUECES 4 1 8 5 1 1
i2
Despierta, despierta, Dbora; | despierta, despierta, entona el cantar!
haba paz entre Yabn, rey de Jasor, y la martillo, se lleg a l, calladamente, hin- lzate, Baraq, | prende tus cautivos ", | oh hijo de Abinam! *
casa de Jber, el quenita. 18 Jael sali al cle la estaca en la sien hasta clavarse 13 Entonces baj Israel' a ejemplo de los caudillos,
encuentro de Sisara y le dijo: Entra, en tierra; pues l habase dormido pro- el pueblo de Yahveh baj en su ' apoyo cual los hroes.
seor mo, entra junto a m, no temas! fundamente, y se desvaneci y muri. * 14
Llegan desde Efram los que en Amaleq moran; | tras le Benjamn marcha con
22
Penetr, pues, en la tienda de ella, que Cuando apareci Baraq, que vena per- sus tropas.
le tap con un cobertor. 19 Djole l: siguiendo a Sisara, Jael salile al encuen- Desde Makir bajaron los caudillos | y de Zabuln los que portan bengala. *
Dame de beber, por favor, un poco de tro y le dijo: Ven, y te mostrar al 15
Los prncipes de' Issacar estn con Dbora, | y Neftal >, al igual que Baraq,
agua, porque tengo sed. Abri ella el hombre que buscas. El entr a donde ella tras l precipitse en la llanura.
odre de la leche, diole de beber y lo y hall que Sisara yaca muerto, con la En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones ". *
tap [de nuevo]. 2 0 El le dijo: Estte a estaca en la sien. 16
Por qu permaneciste en las majadas, | escuchando los caramillos de los pastores?
la puerta de la tienda, y si alguien viene 23 As humill D i o s aquel da a Yabn,
y te pregunta diciendo: Hay aqu algn rey de Canan, ante los hijos de Israel. En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones.
17
hombre?, respndele que no. 2 1 Despus 24
Y la mano de los israelitas fue hacin- Galaad allende | el Jordn reposaba, | y D a n ' sigui morando en las naves.
Jael, mujer de Jber, cogi una estaca dose cada vez ms pesada sobre Yabn, Aser permaneci | del mar a la ribera, [ reposando en sus puertos;
18
de la tienda, tom en sus manos un rey de Canan, hasta que lo aniquilaron. Mas Zabuln es un pueblo que desafi la muerte, |
lo mismo que Neftal, encima de las mesetas.
19
Vinieron los monarcas, pelearon, | combatieron entonces los reyes de Canan,
Canto de Dbora en Tanak, junto a las Aguas de Megidd; | no consiguieron botn de plata.*
20
Desde el cielo lucharon las estrellas, | desde sus rbitas lucharon contra Sisara.
21
Los arrastr el torrente de Quisn, | el torrente antiqusimo, de Quisn el torrente.
1 En aquel da, Dbora, con Baraq, hijo de Abinam, enton este canto:
5 2
Cuando los adalides han tomado las riendas en Israel, |
Alma ma. camina con denuedo!*
'' I nlonccs resonaron los cascos de los caballos, I el galopar y galopar de sus cor-
cuando el pueblo se ha ofrecido voluntario, 1 bendecid a Yahveh! * ''Maldecid a Mero/ dijo el ngel de Yahveh, [celes.*
3 Escuchad, reyes; I prncipes, prestad odos; | yo a Yahveh | quiero cantar, maldecid mtuiuliimcnlc 11 sus moradores;
entonar un himno a Yahveh, | Dios de Israel. * pues no vinieron | en socorro de Yahveh, | en socorro de Yahveh con los bravos.
24
4
Yahveh, cuando saliste de Ser, | cuando desde los campos de Edom avanzaste, Bendita Jael entre las mujeres, | esposa de Jber el quenita, |
la tierra retembl, I gotearon tambin los cielos, | tambin las nubes gotearon agua. entre las mujeres que estn en la tienda sea bendecida!
25
s Los montes conmovironse" | delante de Yahveh [Dios] del Sina, Agua pidi l, [ diole leche; I en copa de honor j sirvile cuajada.
26
delante de Yahveh, | Dios de Israel. Llev su izquierda a la estaca | y su diestra al martillo de los artesanos;
a Sisara golpe, le hendi el crneo, | quebr y perfor la sien.
27
6 En los das de Samgar, hijo de Anat, | en tiempo de Jael, quedaron abandonadas las A los pies de ella rod, cay tendido, | a sus pies rod y cay;
y senderos tortuosos haban de tomar los caminantes. * [rutas, donde se desplom, all cay exnime.
7 2H
Faltaron los caudillos, | en Israel faltaron, | hasta que surgi Dbora, A la vcnlana | se asom grilando m | tras las celosas | la madre de Sisara:
i
surgi como una madre en Israel. * i'or qu larda lano en llegar su carroza? I Por qu son tan lentos sus carros de
8 Dioses nuevos se escogan, | a las puertas estaba ya la guerra; [guerra?
2<
no se vea escudo o lanza I entre cuarenta mil en Israel. * De sus damas, la ms sabia " le responde, | y ella con sus palabras se contenta:
,0
Seguramente han hallado | y se reparten botn: | una, dos doncellas por cada
9 Mi corazn se vuelve a los jefes de Israel, I lelas de colores como botn para Sisara, | [guerrero,
y a los voluntarios del pueblo: | Bendecid a Yahveh! uno, dos mantos recamados para el cuello de la reina . *
10 Los que cabalgis asnas blancas, | los que os sentis sobre tapices |
y quienes por la ruta caminis: cantad; * " As, Yahveh, perezcan todos tus enemigos |
11 por voz de los repartidores de la presa, | entre los bebederos, | celbranse los triun- y sean quienes te " aman como el brillar del sol en toda su potencia!
los triunfos de su mando en Israel. [fos de Yaveh, Y el pas goz de paz por espacio de cuarenta aos.
Entonces baj a las puertas el pueblo de Yahveh. *
2 12
! HINCLE : en el proceder de Jael para con Sisara, refugiado en la tienda de ella como en sa- 14
Ntese la aliteracin de H : Uri, ur Debor; ur, ur dabber sir...
grado, advirtense circunstancias injustificables. DESDE EFRAM: enumera entre las tribus que cooperaron a formar el ejrcito de Israel a
Efram, radicado (as H) en la regin montaosa de los amalequitas. Otros (cf. Kit) corrigen H,
C 2 CUANDO...: es v. muy diversamente interpretado; v.gr., Brachmann (J.Q.R., 1949), relacio- leyendo c. G al Th, etc.: desde Efram se dirigieron al valle.
^ nndolo con Dt 33,1-2: Cuando revelaciones fueron reveladas en Israel... Otros: se han sol- 15
Y NEFTAL...: versin dudosa como el texto; cf. nota crtica. || F N LOS CLANES: O familias;
tado la cabellera. otros: junto a los torrentes, etc. || RUBN... : el poeta empieza a enumerar las tribus negligentes o sor-
3 5
" Pearle s. Wood ve aqui alusin a la tradicin de que Yahveh hzose en el Sina Dios de los das 1a9 la llamada de Baraq. || DELIBERACIONES: ansiedad de espritu, perplejidad de corazn.
israelitas. Descrbesele viniendo del sur de Palestina en ayuda de stos. TANAK... MEGIDD: e. d., en el distrito de T., junto a la corriente llamada Aguas de M. La
6
JAEL: texto dudoso que algs. modifican, leyendo yugo o esclavitud. ]| QUEDARON ABAND. LAS arqueologa ha venido a comprobar que la ocupacin de ambas ciudades no fue simultnea, sino
RUTAS:
7
algs. modifican ligeramente H : cesaron las caravanas. complementaria. Tanak era la capital del distrito cuando Megidd hallbase en ruinas (Albright).
FALTARON LOS CAUDILLOS: otros, quedaron abandonadas las adeas (el pas abierto o los luga- El canto de Dbora habra de fecharse entre 1150 y 1125 (Wright).
res indefensos); otros, ces el caudillaje en Isr., ces. 21
TORRENTE ANTIQUSIMO : o histrico, clebre por recuerdos hazaosos; otros: fltorr. batalla-
8
A LAS PUERTAS...: e. d., el estrpito blico resonaba ya en las puertas de las ciudades. Asi dor 2o2 agresivo. Para V, sera nombre propio: torr. Quedumim.
quiz10 H; pero prefirese corregir (cf. Kit): dioses a que hasta entonces no haban temido. El verso tiene en hebreo evidente harmona imitativa: az halem iqquev sus, middaharot,
QUE CABALGIS ASNAS BLANCAS (otros, aleonadas, bayas, overas...): e. d., los nobles, as como daharot abbirav.
luego alude a magistrados y simples peatones. || CANTAD: O meditad. 30
Albright compara este tricolon con paralelismo repetitivo o climtico con el de la pica de
11
REPARTIDORES DE LA PRESA: texto y versin inseguros. Seran los voceros que asignan a cada Aqhat (Daniel) y de Baal en la poesa ugartica.
uno su porcin correspondiente en el botin. Schultens lo refiere a quienes distribuyen, mediante el
sorteo de flechas, esa porcin. Otros vierten: los flecheros o saeteros. Piatti, en trabajo reciente,
vierte: Los que andis por los caminos, apresuraos a la voz de quienes estn dispuestos entre las fuen-
tes Otros c. Budde modifican H y leen: los que juegan o bromean; o ms frecuentemente (cf. Kit,
Zorell): los flautistas... || ENTONCES...: cf. Piatti: desciende mientras tanto a las puertas, pueblo
de Yah,.
294 JUECES 6 i-2" JUECES 6 2r -7* 295
fortificacin con piedras bien apiladas y en la era: si hubiere roco slo sobre el
toma el segundo toro y ofrcelo en holo- velln y t o d a la tierra est seca, conocer
Geden causto con la madera de la aser que que has de salvar a Israel por mi m a n o ,
hayas cortado. 2 7 Cogi, pues, Geden segn has afirmado. * J i Y as sucedi.
1 14
M a s los israelitas hicieron lo malo Entonces volvise a l Yahveh y dijo: diez hombres de entre sus servidores e Levantse de m a d r u g a d a , comprimi el
6 delante de Yahveh, quien los entreg Vete con esa tu fuerza y salva a Israel hizo conforme Yahveh le haba indicado; velln y exprimi el roco del mismo,
en m a n o s de M a d i n durante siete aos. del poder de M a d i n . Yo te envo! mas como tema a su familia y a los
2 15 hombres de la ciudad si lo ejecutaba de
La m a n o de M a d i n carg fuertemente Contestle:
sobre Israel; y p o r causa de los madia- Perdn, mi seor!, con qu puedo da, hzolo de noche. 2 S C u a n d o se levan-
nitas los israelitas se valieron de las ca- yo salvar a Israel? H e aqu que mi clan t a r o n p o r la m a a n a los hombres de la
vernas que hay en las montaas, las cue- es el ms msero de Manases, y yo soy el ciudad y vieron demolido el altar de Baal
vas y los fortines. ' Siempre que Israel ms chico en la casa de mi padre. y cortada la aser que haba junto a l,
haba sembrado, los madianitas, con los 16
M a s Yahveh le respondi: y ofrecido ei segundo t o r o encima del
amalequitas y los hijos de Oriente, suban Y o ser c o n t i g o , y d e r r o t a r s a nuevo altar edificado, 2 9 dijronse unos a
contra aqul, * 4 acampaban frente al mis- los madianitas como si fuesen u n solo o t r o s : Quin h a hecho tal cosa? E in-
m o y devastaban los productos de la hombre. dagaron e inquirieron y djoseles: Ge-
tierra hasta que se llega a Gaza, sin dejar
17
Djole entonces G e d e n : den, hijo de Jos, ha hecho eso. 3 0 En-1
vitualla en Israel, ni g a n a d o m e n o r o Si he hallado gracia a tus ojos, dame tonces los hombres de la ciudad indicaron
a Jos:
mayor, ni asnos. 5 Porque " llegaban ellos u n a seal de que t eres quien hablas
con sus ganados y sus tiendas, numerosos conmigo. 18 Te ruego n o te vayas de este Saca a tu hijo y muera, pues ha de-
como langostas; ellos y sus camellos eran lugar hasta que yo vuelva a ti y te ofrezca rruido el altar de Baal y ha talado la
innumerables, y venan al pas para de- mi presente y te lo ponga delante. aser que haba junto a l.
vastarlo. 6 Israel cay as en gran miseria Respondi Y a h v e h : 31 Mas Jos replic a todos los que cs-
p o r causa de los madianitas, y los israe- M e quedar hasta que vuelvas. tuban ante l:
19
litas clamaron a Yahveh. Geden se march, aderez u n cabri- Acaso pretendis tlelnder la causa
7 to y, con un ef de harina, panes cimos; de Baal? Lo queris salvar? Quien pre-
Clamaron, pues, los hijos de Israel a
Yahveh p o r causa de Madin. 8 Y Yah- luego puso la carne en un canastillo y tenda defender su causa, ser muerto an-
'i
veh envi a los israelitas un profeta, que el caldo en una olla y se lo sac debajo tes de m a a n a . Si es dios, combtale l,
les dijo: As ha dicho Yahveh, Dios de del terebinto y se lo ofreci. * 2 0 Djole el puesto que ha derruido su altar.
32
Israel: Yo os saqu de Egipto y os libert ngel de D i o s : Toma la carne y los Por eso aquel da se llam a Geden
de la casa de la esclavitud; os salv del panes y colcalo sobre aquella pea, y el Yerubbaal, diciendo: Pugne Baal (yareb-
poder de los egipcios y de la m a n o de caldo virtelo; e h z o l o a s . 2 1 Entonces el Baal) contra l, puesto que h a derruido
todos vuestros opresores; los arroj de ngel de Yahveh extendi la p u n t a del su aliar.
vuestra presencia y os entregu su tierra; bastn que llevaba en la m a n o y toc la " Ahora bien, lodos los madianitas, los
10
y dije: Yo soy Yahveh, vuestro D i o s ; carne y los panes y, saliendo fuego de la iimalcquilas y los lujos de Orienlc se
no veneris a los dioses de los amorreos, pea, consumi la carne y los p a n e s ; y el reunieron a una, pasaron el Jordn y
en cuyo pas habitis; pero n o escu-
ngel de Yahveh desapareci de su vista.
22
a c a m p a r o n en la llanura de Yizreel. 3 4 Y
C u a n d o Geden reconoci que era el el espritu de Yahveh revisti a Geden, El dios lunar de Ur. (Jeremas, o.c, p.305.)
chasteis mi voz. ngel de Yahveh, exclam:
11
Y vino el ngel de Yahveh y sentse quien toc la trompeta y los de Abizer
35
bajo el terebinto de Ofr, perteneciente Ay, Seor mo Yahveh, que he visto se congregaron en su seguimiento. Ade-
a Jos, el abiezrita, estando Geden, su al ngel de Yahveh cara a cara! ms envi mensajeros p o r t o d o Manases llenando u n a taza de agua. 3 9 Y Geden
hijo, batiendo el trigo en el lagar p a r a
23
M a s Yahveh le dijo: y tambin ellos fueron convocados en dijo a D i o s : N o se encienda tu ira con-
pos de l; y envi asimismo emisarios a tra m ; slo esta vez hablar. Permteme
ocultarlo a los madianitas. * 1 2 Y se le Salud a ti, no temas, n o has de
morir! Aser, Z a b u l n y Neftal, que salieron a su pruebe slo u n a vez ms con el velln.
apareci el ngel de Yahveh y le dijo: encuentro.
Yahveh es contigo, oh guerrero va-
24
As, pues, construy all Geden u n Te ruego quede seco nicamente el velln
36 4
liente! altar a Yahveh, y le denomin Yahveh- Y dijo Geden a D i o s : Si quieres y haya roco sobre t o d a la tierra. <> Y
13
Respondile G e d e n : Salom. Existe hoy todava en Ofr de salvar p o r mi medio a Israel, como has Dios hizo as en aquella n o c h e ; h u b o
Perdn, seor! Si Yahveh est con los Abi-Ezres. * indicado que ests dispuesto, 3 7 he aqu sequedad slo sobre el velln y sobre
25 que yo voy a colocar un velln de lana t o d a la tierra h u b o roco. -
nosotros, entonces por qu nos h a acae- Y ocurri que en aquella misma n o -
cido t o d o esto?, y dnde estn todas sus che djole Y a h v e h : T o m a el toro que
maravillas que nos han contado nuestros tiene tu padre y u n segundo toro de siete
padres, diciendo: Yahveh nos sac de aos y derriba el altar de Baal propiedad Derrota de los madianitas
Egipto? Pero ahora Yahveh nos ha des- de tu padre, y corta la aser que est
a m p a r a d o y entregado en m a n o s de M a - junto a l. * 26 Edifica luego un altar a 1 2
M a d r u g a r o n , pues, Yerubbaal, o Y dijo Yahveh a G e d e n : La gente
din. Yahveh, tu Dios, sobre la cumbre de esa
7 sea Geden, y todo el pueblo que le que te a c o m p a a es sobrado numerosa
p a r a que entregue yo a M a d i n en sus
a c o m p a a b a , y acamparon junto a la
fuente de J a r o d ; y el campamento de m a n o s ; n o vaya a gloriarse Israel frente
Z 3 HIJOS DE ORIENTE U orientales: es denominacin general para las tribus nmadas del desierto M a d i n quedbale a la parte norte, al a m, diciendo: M i m a n o m e ha salvado.
^ a oriente de Moab y Ammn. pie del collado de M o r , en la llanura. ' A h o r a , pues, h a z pregonar p o r el pue-
11
EN EL LAGAR : y no en la era, para substraer el trigo a la rapia madianita.
19 EF: cf. Gen 18,6, y Ex 16,16.
24
YAHVEH-SALOM: e. d., Yahveh [es] salud o paz. Cf. v.23: Salud ( = paz) a ti.
25 37
U N SEGUNDO TORO DE SIETE AOS: algs. 1. en verdad el toro (di. segundo). Quiz de esa edad, Roco SLO SOBRE EL VELLN: este roco suele considerarse como smbolj de la gracia. Para
simbolizando los siete aos de opresin (v.i) y contra lo reglamentario, que era que tales vctimas no San Ambrosip (serm.9), es Crto en e seno de Mara,
pasasen de tres aos. || ASER: cf. Ex 34,15. '
JUECES 8 1"22 297
296 JUECES 7
sioneros a los dos prncipes de M a d i n , siguieron a los madianitas y llevaron las
Oreb y Z e e b ; y m a t a r o n a Oreb en la pea cabezas de Oreb y Zeeb a Geden, al otro
blo lo siguiente: Quien tema y tiemble, 1 4 Su compaero le contest diciendo: de Oreb, y a Zeeb en Yqueb-Zeeb. Per- lado del Jordn. *
vulvase y se retire del m o n t e de Galaad. Eso no es otra cosa que la espada
Volvironse, pues, del pueblo veintids de Geden, hijo de Jos, el israelita. D i o s
mil hombres y quedaron diez mil. * 4 M a s h a entregado en sus manos a M a d i n y Nuevos triunfos, gobierno y muerte de Geden
Yahveh dijo a G e d e n : An es la gente t o d o el campamento.
demasiado n u m e r o s a ; bjalos hacia el 15 Al oir Geden el relato del sueo y 1 Los hombres de Efram dijronle [a los que habitaban en tiendas al este de
agua y all te los p r o b a r ; y de quien yo
te diga: Este ha de ir contigo, se ir
su interpretacin, se prostern adoran-
do ; en seguida torn al campamento de Is-
8 Geden]: Nbaj y Yogboh, y derrot al ejrcito,
12
Qu significa lo que has hecho con que se hallaba confiado. Zbaj y Sal-
contigo; y de cuantos te indique: Este rael y dijo: Levantaos, p o r q u e Yahveh nosotros, de n o convocarnos c u a n d o has munn huyeron, y l los persigui, pren-
n o vaya contigo, se no te acompaar. h a entregado en vuestro poder el campa- partido a combatir contra Madin? di a dichos dos reyes de M a d i n y sem-
5
Baj, pues, al nucblo hacia el agua, y mento de Madin! I S Dividi a los tres- Y tuvieron con l fuerte altercado. b r el terror en todo el ejrcito.
Yahveh dijo a G e d e n : A t o d o el que cientos hombres en tres cuerpos, puso 2
M a s contestles: '-' C u a n d o Geden, hijo de Jos, re-
lama con su lengua el agua c o m o la trompetas en m a n o s de todos ellos y cn- Qu he hecho yo en comparacin gres de la batalla p o r la subida de Je-
lame el perro, lo pondrs aparte, y [de taros vacos y antorchas en las bocas de 4
de vosotros? No es mejor el rebusco de res, 1 cogi prisionero a un muchacho de
otro lacroi a cuantos se pongan en cu- stos, 1 7 y djoles: Observadme y haced Efram que la vendimia de Abizer? 3 En la gente de Sukkot y le interrog. El le
clillas para beber.* 6 Y el n m e r o de lo mismo que yo. Mirad, al llegar yo al vuestras m a n o s h a puesto D i o s los prn- puso p o r escrito los nombres de los prn-
los que lamieron el agua fue de trescien- extremo del campamento, tal c o m o yo cipes de M a d i n , a Oreb y Z e e b ; qu cipes de Sukkot y sus ancianos: setenta
tos h o m b r e s ; todo el resto de la gente haga habis de hacer; 18 c u a n d o yo y 15
podia yo haber hecho en comparacin de y siete personas. Luego lleg a las gen-
se acuclill para beber el agua llevndose cuantos me a c o m p a a n toquemos la trom- vosotros? tes de Sukkot y dijo: Ah tenis a Z-
la m a n o a la boca. peta, tocadla tambin vosotros alrededor C u a n d o pronunci estas palabras remi- baj y Salmunn, con motivo de los cua-
7 Entonces dijo Yahveh a G e d e n : Con de t o d o el campamento y exclamad: Por ti la ira que contra l haban concebido. les me ultrajasteis, diciendo: Acaso es-
estos trescientos hombres que lian lamido Yahveh y por Geden! 4
Geden lleg al Jordn, lo alraves ln ya en tu poder los p u o s de Zbaj y
19
el agua, os salvar y pondr a M a d i n en Geden y los cien hombres que con con los trcscienlos hombres que le acom- Salmunn para que h a y a m16o s de dar p a n
tus manos. T o d a la dems gente, vayase l iban llegaron al extremo del campa- p a a b a n , fatigados, pero prosiguiendo la a tus hombres cansados? Y cogi a los
cada u n o a su casa. 8 Entonces cogieron * mento c u a n d o empezaba la segunda vela persecucin . 5 Dijo, pues, a los habitan- ancianos de la ciudad, y espinas del de-
los cntaros de la turba de * m a n o s de sta nocturna, precisamente c u a n d o a c a b a b a n tes de S u k k o t : sierto y cardos, y trill con ellos a los
17
e igualmente sus trompetas, y [Geden] de relevar a los centinelas. Entonces [Ge- P o r favor, dad unas tortas de p a n ciudadanos de Sukkot. * Tambin derri-
despidi a todos los oros israelitas cada den y sus acompaantes] tocaron la a la gente que m e sigue, pues estn can- b la torre de Penuel y dio muerte a los
uno a su tienda, quedndose con los trompeta e hicieron pedazos los cntaros sados y voy persiguiendo a Zbaj y Sal- hombres de la ciudad.
trescientos hombres. Ahora bien, el cam- que llevaban en la m a n o , * 20 e inmedia- m u n n , reyes de M a d i n .
18
Despus dijo a Zbaj y Salmunn.
pamento de Madin hallbase por debajo tamente los tres grupos de ejrcito co- 6
M a s los prncipes de Sukkot replica- De qu clase eran los hombres a
del otro, en la llanura. menzaron a tocar las trompetas y que- ron : quienes matasteis en el T a b o r ?
9
Aquella misma noche le dijo Yahveh b r a r o n los cntaros y, blandiendo las an- Acaso esln ya en (11 poder los pu- Contestaron:
a G e d e n : Levntate, baja contra" el torchas en la m a n o i z q u i e r d a ' y en la os de Zbaj y Salniinn.i para que haya- - Eran idnticos a ti; cada u n o " tena
campamento, pues lo he entregado en diestra las trompetas p a r a tocar, grita- mos de dar pan a tu ejrcito? * el aspecto de hijo de rey.
tus m a n o s ; 10 m a s si temes atacar, baja r o n : La espada por Yahveh y por Ge- 7 Contest G e d e n :
19
Respondi l:
t al campamento con Pura, tu siervo, den! " 21 Y se quedaron parados cada Pues bien, c u a n d o Yahveh haya pues- Hermanos mos, hijos de mi m a d r e
11
y escucha lo que h a b l a n ; entonces co- u n o en su puesto en derredor del campa- to en mis m a n o s a Zbaj y Salmunn, tri- eran, vive Yahveh! Si los hubieseis deja-
brars nimo y atacars al campamento. mento, mientras t o d o ste r o m p i a co- llar vuestras carnes con espinas del de- do vivir, n o os habra m a t a d o .
Baj, pues, l con Pura, su siervo, hasta rrer, gritar y huir. 2 2 E n tanto que los sierto y con cardos. 20
Y dijo a Yter, su primognito:
el extremo de las avanzadillas del cam- trescientos hacan sonar las trompetas, 8 De all subi a Penel y les dijo cosa Levntate, mtalos.
pamento. 1 2 Los madianitas, los amale- Yahveh hizo que esgrimieran en t o d o e semejante, pero la gente de Penuel le con- Pero el muchacho n o desenvain la es-
quitas y todos los hijos de Oriente yacan el real la espada unos contra otros, y el test como haban respondido los h o m - p a d a ; pues tena miedo, p o r q u e era toda-
t u m b a d o s en el valle, como langosta en ejrcito huy hasta Bet-ha-Sitt, p o r la 9
bres de Sukkot. [Geden] replic a los va joven. 21 Y Zbaj y Salmunn dijeron:
multitud, y sus camellos eran innumera- parte de Serer ', hasta la ribera de Abel- de Penuel diciendo: C u a n d o regrese en Levntate t y arremete contra n o s o t r o s ;
bles como la arena que hay a la orilla Mejol, hacia T a b b a t . 2 3 Y convocados paz, derribar esta torre. * pues cual es el h o m b r e es su fuerza. Le-
del mar. 13 Llegse Geden, y he aqu los israelitas de Neftal, Aser y todo M a - 10
nases, persiguieron a los madianitas. Zbaj y Salmunn estaban en Qar- vantse, pues, Geden y m a t a Zbaj y
que u n h o m b r e refera a su compaero un
24 qor con su ejrcito de u n o s quince mil Salmunn, y cogi las medias lunas que
sueo y deca: Entonces Geden envi emisarios p o r hombres, resto del ejrcito entero de los sus camellos llevaban al cuello.
Mira, he soado un sueo: parecame toda la m o n t a a de Efram, diciendo: hijos de Oriente, pues haban cado cien- 22
Entonces los israelitas dijeron a Ge-
que u n a hogaza de pan de cebada r o d a b a Bajad al encuentro de los madianitas y to veinte mil hombres capaces de mane- d e n :
p o r el campamento de Madin, y lleg cortadles los vados hasta Bet-Par y el jar espada. n
Geden subi camino de Impera t sobre nosotros, tanto t
hasta la tienda, la embisti y la tir", Jordn. Entonces todos los efraimitas se
volcndola hacia a r r i b a c , de suerte que congregaron y ocuparon las aguas hasta
la tienda cay c . Bet-Bar y el J o r d n . 2 5 Y cogieron pri- 25
PEA DE OREB: O del Cuervo. || OREB Y ZEEB, etc. : uno de tantos ejemplos de paranomasta
por derivacin, como abundan en Jueces: v.gr., 1,5; 7,25 9,6; 11,25: 13,25. [| YGUEB-ZEEB: e. d-,
lagar o trujal del lobo.
*7 3 MONTE DE GALAAD: para algs., sera uno de los nombres del Gelbo; otros corrigen as, o
' 5 leen
-6
presto por del monte. Otros, como Moore y Kit-, diversamente. Q 6 REPLICARON (lit., replic, pero cf. Kit): por temor a las represalias madianitas. || PUOS: los
QUE LAMA EL AGUA... : e. d., los soldados Que se echen de bruces, sin miedo a que el enemigo ^ vencedores aparecen en monumentos egipcios y asirios arrastrando a los cautivos con un cordel
les sorprenda. Los otros apenas se atrevern, medrosos, a agacharse un poco para coger el agua con atado9 a las muecas.
la mano. En H v.6 pone llevndose la mano a la boca tras lamieron el agua, que trasp. Kit. Si CUANDO REGRESE EN PAZ: O bien, al volver sano y salvo, o victorioso.
lamieron, COMO EL PERRO, no sera llevndose la mano a la boca, sino con su lengua, como add. tra 16
TRILLO: o quiz amans (o hizo obedecer, como quiere D. W. Thomas, a base del rabe).
lamieron G al y otros.
I 9 LA SEGUNDA VELAJ entre los judos corra de medianoche al canto del galio,
298 JUECES 8: -9 JUECES 9 10 - 38 299
28
como tu hijo y el hijo de tu hijo; pues nos Qued, pues, humillado M a d i n a n - 10
Entonces los rboles dijronle a la higuera: I Ven t, reina sobre nosotros!
has salvado de m a n o de M a d i n . te los hijos de Israel y no volvi a levan- 11
Y djoles la higuera:
23 tar cabeza, y el pas goz de paz p o r es-
Mas replicles G e d e n : Habr de renunciar a mi dulzura, I a mi sabroso fruto,
N o imperar yo en vosotros, ni en pacio de cuarenta aos, mientras vivi p a r a ir a mecerme sobre los rboles?
vosotros ha de imperar mi hijo; Yahveh Geden. 2 9 Yerubbaal, hijo de Jos, mar- 12
Dijeron, pues, los rboles a la vid: | Ven t, reina sobre nosotros!
imperar en vosotros. ch y habit en su c a s a . 3 0 Y tuvo Geden 13
Y djoles la vid:
24 setenta hijos, nacidos todos de l; pues
Y aadiles G e d e n : Habr de renunciar a mi mosto, I que alegra a Dios y los hombres,
U n favor os p i d o : dme cada u n o tuvo muchas mujeres. * 3 I Y su concubi- p a r a ir a mecerme sobre los rboles? *
los anillos de su botn. na, que resida en Sikem, tambin le pa- 14
Dijeron entonces los rboles al c a m b r n : | Ven t, reina sobre nosotros!
Pues [los enemigos] llevaban anillos de ri un hijo, a quien puso l p o r n o m b r e 15
Y el c a m b r n dijo a los rboles:
oro porque eran israelitas. Abimlek. 3 2 Despus Geden, hijo de Si de verdad me ungs | por rey sobre vosotros,
25 Jos, muri en buena vejez y fue sepul-
Contestaron: venid a refugiaros bajo mi s o m b r a ;
Los daremos gustosos; tado en la sepultura de Jos, su padre, pues, si no, saldr del c a m b r n fuego I y devorar los cedros del Lbano.
y, extendiendo un m a n t o , cada u n o ech en Efr de Abizer.
33
all los anillos de su botn. 2<> Y result el A h o r a bien, c u a n d o Geden h u b o 16
Ahora, pues, si en verdad y con rec- sikemitas se fiaron de l,
27
y salieron al
peso de los anillos de oro de su botn que muerto, los hijos de Israel volvieron a titud habis procedido al proclamar rey campo, vendimiaron sus vias, pisaron la
l pidiera mil setecientos siclos de oro, prostituirse tras los Baales, y establecie- a Abimlek, si habis o b r a d o bien con uva y celebraron alegre fiesta; entonces
aparte de las medas lunas, las cadenillas r o n p o r su Dios a Baal-Berit. * 3 4 Y n o Yerubbaal y con su casa, y si le habis entraron en la casa de su Dios, comieron,
de perlas y los vestidos de p r p u r a que se a c o r d a r o n los israelitas de Yahveh, su t r a t a d o con arreglo a la obra de sus ma- bebieron y maldijeron a Abimlek. 2 8 Y
llevaban k!s reyes de Madin, adems de Dios, que les haba librado de todos sus nos, 1 7 pues mi p a d r e combati por dijo Gal, hijo de Obed": Quin es Abi-
los collares que sus camellos traan al cue- enemigos en derredor; 3 5 ni tuvieron be- vosotros y, arriesgando su vida, os salv mlek y quin es Sikem para que hayamos
llo. * 2 7 Geden hizo de ello un efod y nevolencia con la casa de Yerubbaal-Ge- de m a n o s de Madin, I 8 mientras vos- de servirle? d No es el hijo de Yerubbaal,
depositlo en su ciudad, en Ofr; y all den, en correspondencia a t o d o el bien otros os habis alzado hoy contra la casa y Zebul su lugarteniente? Sirvan ellos a
se prostituy t o d o Israel con motivo de que l haba hecho a Israel. de mi padre y habis m a l a d o a sus hijos, las gentes de Jamor, antepasado de Si-
aquel objeto, que result u n a t r a m p a pa- setenta hombres, sobre una misma pie- kem! (l Por qu le hemos de servir nos-
ra Geden y su casa toda. * dra, y habis constituido rey sobre los si- otros? 2 9 Quin pusiera a este pueblo en
kemitas a Abimlek, hijo de su esclava, mi m a n o , y yo eliminara a Abimlek!
porque es h e r m a n o vuestro; 1 9 [en resu- Y yo dira e a ste: Refuerza tu ejrcito
Fratricidio y tirana de Abimlek. Aplogo de Jotam men] si con verdad y rectitud habis obra- y sal!*
do respecto a Yerubbaal y su casa en este 30
C o m o oyese Zebul, gobernador de
1 Abimlek, hijo de Yerubbaal, mar- Abimlek asalari hombres miserables y da, disfrutad con Abimlek y l tambin la ciudad, las palabras de Gal, hijo de
9 c h a Sikem, a los hermanos de su livianos, que lo siguieron. 5 Y vino a casa disfrute con vosotros. 20
Pero si no, salga Obed, se encendi en clera, 3 I y envi
de Abimlek fuego, que devore a los ha- emisarios a Abimlek arteramente ', di-
madre, y habl a ellos y toda la familia de su padre, en Ofr, y asesin a sus her-
del padre de su madre, diciendo: 2 De- m a n o s , hijos de Yerubbaal, setenta h o m - bitantes de Sikem y Bel-Mill, y salga
ciendo: He aqu que Gal, hijo de Obed",
cid, p o r favor, de m o d o que oigan todos bres, sobre u n a misma piedra; pero so- tambin fuego de los habtanlcs de Sikem
los sikemitas: Qu es mejor p a r a vos- brevivi J o t a m , el hijo m e n o r de Y e r u b - Het-Mil-l, que devore a Abimlek. y sus hermanos han venido a Sikem y es-
baal, p o r q u e se escondi. l1
Inmediatamente J o t a m huy y psose 3tn 2
soliviantando a la ciudad contra t i ;
otros, que os dominen setenta hombres, asi, pues, levntate de noche con la gen-
6
Entonces se juntaron todos los habi- a salvo, m a r c h a n d o a Beer, donde per-
todos hijos de Yerubbaal, o que m a n d e maneci p o r miedo a su hermano, Abi- te que contigo tienes y tiende una embos-
en vosotros uno solo? Y recordad que tantes de Sikem y todo Bet-MiM, y fue- cada en el c a m p o ; 3 3 y m a a n a , al salir el
mlek.
soy hueso vuestro y carne vuestra. 3 Los ron a proclamar rey a Abimlek junto a la
22 sol, levntate p r o n t o e irrumpe sobre la
h e r m a n o s de su m a d r e hablaron acerca encina de la masseb que hay en Si- Abimlek imper sobre Israel tres ciudad; c u a n d o l y el pueblo que le acom-
de l estas palabras a los odos de todos kem. * 7 M a s c u a n d o se lo anunciaron a aos. 2 3 Luego suscit Dios un mal esp- paa salgan contra ti, haz con l confor-
los sikemitas, y su corazn se inclin a J o t a m , fue y, colocndose en la cumbre ritu entre Abimlek y los habitantes de m e se te presente a mano. 3 4 Abimlek
Abimlek; pues dijeron: Es nuestro her- del m o n t e Guerizim, alz su voz, grit y Sikem, y los sikemitas traicionaron a Abi- y toda la gente que estaba con l se levan-
mano. 4 Y dironle setenta siclos de pla- djoles: Escuchadme, sikemitas, y as os mlek; 2 4 devolviendo de esta suerte la taron durante la noche y tendieron u n a
ta del templo de Baal-Berit, con los cuales escuche D i o s ! violencia hecha a los setenta hijos de Ye- celada contra Sikem, divididos en cuatro
rubbaal y haciendo recaer su sangre so-
cuerpos. 3 5 Gal, hijo de Obedc, sali y
8
F u e r o n u n a vez los rboles | a ungir sobre ellos rey. bre su h e r m a n o Abimlek, que los^haba
m a t a d o , y sobre los habitantes de Sikem, se p a r a la entrada de la puerta de la ciu-
Y dijeron al olivo: | Reina sobre nosotros.* | 9 M a s el olivo djoles:
Habr de renunciar a mi grosura, I con la ata!" se h o n r a a Dios y los hombres, que le haban ayudado a matar a sus her- dad, y Abimlek, con la gente 3 que le se-
manos. 25
As, pues, los sikemitas le co- gua, surgi de la emboscada. 6 C u a n d o
p o r ir a mecerme sobre los rboles?* vio a la gente, Gal dijo a Z e b u l :
locaron en las cimas gente emboscada,
26 que saqueaban a cuantos pasaban junto Mira la gente que desciende de las
CADENILLAS DE PERLAS: lit. gotas, que otros traducen perlas, pendientes.... a ellos por el camino, de lo cual se dio avi- cumbres de los montes!
27
EFOD: cf. Ex 28,6 ss. Es de suponer, dice San Agustn, que aadiran otros varios objetos Contestle Z e b u l :
sagrados, de los cuales abusara el pueblo ms tarde, usurpando funciones sacerdotales que los lle- so a Abimlek.
2 Se te hace hombres la s o m b r a de
varan al cisma y la idolatra. De todos modos no falt Geden, ya que en varios lugares le alaba la 6 A h o r a bien, lleg Gal, hijo de Obed,
Escritura. con sus hermanos y pasaron a Sikem. Los los montes!
30
SETENTA: nmero sagrado, como los de Yerubbaal Que 2,5, etc.), Ahab (2 Re 10,1-7), etc.
33
BAAL-BERIT: e. d., Baal (seor) de la alianza, como el deus fidei de los romanos.
6
Q BET MIL-L: la casa de M., parece era cierta fortificacin en la acrpolis de Sikem. 13
J s
Los RBOLES: olivo, higuera y viadice Bedarepresentan no personajes histricos, sino ALEGRA A DIOS: e. d., cuando se vierte en los sacrificios a honor suyo. Es expresin figurada,
los hombres de bien, que se hacen tiles al prjimo y trabajan por la gloria de Dios, cada uno donde como
29
la de decir que las vctimas dan olor grato a Dios,
la Providencia le coloca. El cambrn simboliza en este antiqusimo aplogo al funesto Abimlek, QUIN PUSIERA !...: e. d., Ojal estuviera en mis manos este pueblo...! Palabras con que el
aventurero Gal, tras haber espoleado el orgullo nacional de los sikemitas, los incita arteramente a
codicioso de la dignidad que Geden y sus hijos no ambicionaron. que lo nombren su adalid.
9 M GROSURA: la grosura o grasa del olivo, e. d., el aceite.
3T 8 JUECES 1 0 9 1 1 18
301
300 JUECES 9 10
37
m o n t e Salmn en unin de t o d a la gente tir de] aquel a o a los israelitas durante servido a otros dioses; p o r eso no volver
M a s G a l volvi a hablar de nuevo
y dijo: que le a c o m p a a b a y, t o m a n d o el ha- dieciocho aos, a todos los hijos de Israel a salvaros. 1 4 Id y clamad a los dioses que
cha ' en su m a n o , cort u n a r a m a de r- que vivan al otro lado del Jordn, en el habis escogido; ellos os salven al tiempo
Ve all gente que baja del ombligo pas de los amorreos, situado en Galaad.
del pas y u n a seccin que viene p o r el bol, la alz, psosela sobre el h o m b r o y de vuestra angustia!
9 15
dijo al pueblo que con l estaba: Lo que As, pues, los hijos de A m m n pasaron M a s los hijos de Israel dijeron a
camino de la encina de los agoreros. * el J o r d n p a r a combatir tambin contra
38 habis visto que he hecho, apresuraos a Yahveh:
Zebul le r e s p o n d i : J u d , Benjamn y la casa de Efram, e Is-
hacerlo c o m o yo. 4 9 Entonces cort tam- Hemos pecado! Haz con nosotros
D n d e est ahora la boca con que rael estuvo en grande angustia.
bin t o d a la gente cada u n o una rama, si- lo que mejor te parezca; pero slvanos
decas: Quin es Abimlek p a r a que ha- 10
M a s los israelitas clamaron a Yah-
guieron a Abimlek, colocronlas contra hoy, por favor!
yamos de servirle? No es se el pueblo a veh, diciendo: 16
el saln, al cual con ellas prendieron fue- Y retiraron de en medio de ellos los
quien despreciaste? Sal, por favor, ahora H e m o s pecado contra ti; ciertamen-
go, de suerte que murieron tambin to- dioses extranjeros y sirvieron a Yahveh,
y pelea con l! te hemos a b a n d o n a d o a Yahveh *, nues-
39 das las personas de la torre de Sikem, cuyo espritu n o puedo resistir ms las
Entonces Gal sali al frente de los tro Dios, y hemos servido a los Baales.
como unos mil entre hombres y mujeres. fatigas de Israel.
sikemitas y pele contra Abimlek; 40 pe- 11
Y contest Yahveh a los hijos de Is- 17
50 Despus Abimlek m a r c h a Tebs, Los hijos de A m m n se concentra-
ro ste le persigui y l huy a su presen- rael :
a la cual puso sitio y t o m . 51 H a b a en ron y a c a m p a r o n en Galaad y los israeli-
cia, y yacieron muchos muertos hasta la Acaso " los egipcios, los amorreos, tas se reunieron asimismo y acamparon
entrada de la puerta. 4> Abimlek se que- medio de la ciudad u n a torre fuerte, don-
los hijos de A m m n , los filisteos b , 1 2 los en Misp. 1 8 El pueblo, los prncipes de
d en 8 A r u m , mientras Zebul expuls de se refugiaron todos los hombres y m u -
sidonitas, los amalequitas y los madiani-
jeres, los habitantes todos de la ciudad, Galaad, se dijeron unos a o t r o s : Quin
a Gal y sus hermanos, impidindole per- tas n o os oprimieron y clamasteis a m ser el h o m b r e que inicie la lucha contra
manecer en Sikem. 4 2 Y acaeci que al da que, encerrndose dentro, subieron al te-
y os libr de sus manos? 13 Sin embargo,
cho de la torre. 52 Abimlek lleg hasta los hijos de A m m n ? El ser el caudillo
siguiente el pueblo sali a! campo y le die- vosotros me habis a b a n d o n a d o y habis de todos los habitantes de Galaad.
r o n aviso a Abimlek, 4 3 quien t o m a su la misma, la combati y se acerc hasta
gente y la reparti en tres cuerpos, y ten- su puerta p a r a prenderla fuego. 53 Enton-
di u n a celada en el campo, y cuando vio ces una mujer arroj u n a muela encimera
que el pueblo sala de la ciudad, surgi de molino sobre la cabeza de Abimlek Jeft y su hija
contra ellos para batirlos. 4 4 Abimlek y y le fractur el crneo. 54 El apresurse a
1 I 1 A h o r a bien, Jeft, el galaadita,
el cuerpo * que le a c o m p a a b a irrumpie- llamar al joven que le serva de escudero, los hijos de A m m n y Yahveh los entrega
* * era un guerrero valiente, a u n q u e en mi poder, ser yo vuestro jefe?
r o n con fuerza y se pararon a la entrada y le dijo: Desenvaina tu espada y m - hijo de prostituta; y haba engendra- 10
de la puerta de la ciudad, en tanlo que ios tame, para que no se diga de m : U n a m u - Contestaron los ancianos de G a l a a d
do Galaad a Jeft. 2 La esposa de ste a Jeft:
otros dos cuerpos se desplegaron, atacan- jer Jo mat. Su criado, entonces, lo tras- habale d a d o hijos, que c u a n d o crecieron
do a cuantos estaban en el campo, y los pas y muri. 55 En cuanto los israelitas Yahveh sea testigo entre nosotros
expulsaron a Jeft y le dijeron: N o has de que tal c o m o h a s dicho, as hemos de
derrotaron. 4 5 Abimclek combati contra vieron que haba muerto Abimlek, m a r - de heredar en casa de nuestro padre,
la ciudad t o d o aquel da, la tom, mat ch cada u n o a su casa. hacer!
56
p o r q u e eres hijo de otra mujer. * 3 H u y , 11
Entonces Jeft parti con los ancia-
a la gente que haba en ella, arras la ciu- As retribuy D i o s a Abimlek el mal pues, Jeft de sus hermanos y se estable-
dad y la sembr de sal. nos de Galaad y el pueblo le constituy
que haba hecho a su padre, m a t a n d o a ci en el pas de T o b . Y juntronsele a
46 jefe y adalid, y Jeft pronunci todas sus
Al tener de ello noticia, los habitan- sus setenta hermanos. 5 7 D e igual suerte, Jeft hombres miserables, que le acom- palabras, ante Yahveh, en Misp.
tes de la torre de Sikem se replegaron a t o d o el mal cometido p o r los habitantes p a a b a n en las correras. 12
Despus Jeft envi mensajeros al
la fortaleza del templo de El-Berit. * 47 Y de Sikem hzolo D i o s revertir sobre la ca- 4
A n d a n d o el tiempo, los hijos de A m - rey de los hijos de A m m n " , diciendo:
fue comunicado a Abimlek que todos los beza de stos, en quienes se cumpli la m n movieron guerra contra Israel. 5 Y Qu tienes conmigo, p a r a que hayas
moradores de la torre de Sikem se haban maldicin de J o t a m , hijo de Yerubbaal. c u a n d o los ammonitas atacaron a Israel, venido contra m a hacer guerra a mi
reunido, y 4 8 entonces subi Abimlek al los ancianos de Galaad fueron en busca pas?
de Jeft al pas de T o b , 6 y dijronle: 13
Y contest el rey de los hijos de
Ven y sers nuestro jefe p a r a que A m m n a los mensajeros de Jeft:
Otros jueces. Nueva defeccin y castigo de Israel luchemos contra los hijos de A m m n . P o r q u e Israel se a p o d e r de mi tierra,
7
Pero Jeft replic a los ancianos de desde el A r n n hasta el Y a b b o q y el
1 A l Despus de Abimlek surgi pa- vot Yair, en la tierra de Galaad. * 5 Lue- Galaad: Jordn, c u a n d o subi de Egipto. A h o r a ,
*" ra salvar a Israel Tola, hijo de go muri Yair y fue sepultado en K a m n . N o sois vosotros los que m e odias- pues, devolved/a b en paz.
P u , hijo de D o d , de la tribu de Issacar, * Los hijos de Israel volvieron a o b r a r teis y expulsasteis de casa de m i padre? 14
Jeft volvi a enviar de nuevo men-
el cual habitaba en Samir, en la m o n t a a el mal a los ojos de Yahveh y sirvieron a Por qu, pues, vens a h o r a a m cuando sajeros al rey de los hijos de A m m n ,
de Efram. 2 Juzg a Israel por espacio de los Baales, Astarts, a los dioses de Siria, os veis en aprieto? 15
y djole: As ha dicho Jeft: N o t o m
veintitrs aos, y muri, y fue sepultado de Sidn, de M o a b , a los de los hijos de 8
Y contestaron los ancianos de G a l a a d Israel la tierra de M o a b ni el pas de los
en Samir. A m m n y a los de los filisteos; y a b a n d o - a Jeft: hijos de A m m n ; 16 pues, c u a n d o subi
3
Tras l surgi Yair, el galaadita, quien n a r o n a Yahveh y n o le sirvieron, i Encen- P o r eso precisamente venimos ahora de Egipto, Israel camin p o r el desierto
juzg a Israel veintids aos. 4 T u v o trein- dise, pues, la clera de Yahveh contra a ti, para que vengas con nosotros y hasta el m a r Rojo y lleg a Qads. 1 7 E n -
ta hijos, que cabalgaban en treinta asnos Israel y los vendi en m a n o s de los filis- pelees con los hijos de A m m n y nos tonces envi mensajeros al rey de E d o m ,
y posean treinta ciudades, a las cuales se teos y en m a n o s de los hijos de A m m n , sirvas de jefe a todos los habitantes de diciendo: Permteme pasar p o r tu tie-
8
viene llamando hasta el da de hoy Jav- los cuales oprimieron y vejaron [a par- Galaad. r r a ! ; m a s el rey de E d o m n o quiso
9
Respondi Jeft a los ancianos ga- escuchar, y envilos t a m b i n al rey de
37
OMBLIGO DEL PAS O de la tierra: denominacin de cierta altura prxima a Sikem, quiz una laaditas: M o a b , quien tampoco accedi; e Israel
cumbre redondeada que recibe metafricamente ese nombre por su forma, cual ocurre en los mam- Si me hacis volver p a r a guerrear con h u b o de quedarse en Qads. * 1 8 L u e g o
blas, mamas o tetas de! espaol.
46
EL-BERIT: e. d., Dios de la alianza. V aade: donde haba hecho alianza con l, y de esta 2
alianza haba recibido el nombre aquel lugar, que era muy fuertes. 1 !
1 1
No HAS DE HEREDAR: el hijo de esposa secundaria, como el ilegtimo, careca del derecho
de sucesin.
10 TREINTA CIUDADES: cf. i Cr 12,23. I! JAWOT YAIS: cf. Dt 3,14. 17-J8 Qf. Nm 20,14-21, y 21,23. All no se menciona esa embajada a Moab,
302 JUECES 11 12 * JUECES 12 5 13 T 303
m a r c h a travs del desierto, dio la vuelta V de aqu a los hiios d e A m m n . 30 j n z o bres de Galaad y atac a Efram; y los y fue sepultado en Piratn, en la tierra
al pas de F.dom v a la tierra de M o a b , Jeft u n voto a Y a h v e h , a saber: Si p u - galaaditas batieron a los de Efram, por- de Efram, en la m o n t a a de los amale-
lleg al oriente de la misma y acamp sieres a los a m m o n i t a s en mi m a n o , q u e s t o s h a b a n d i c h o : H u i d o s d e quitas.
a la otra orilla del Anin, sin penetrar 31 aquel que saliere p o r las puertas d e Efram sois vosotros, galaaditas, en m e -
en el confn de M o a b . va q u e el Arnn mi casa a mi e n c u e n t r o c u a n d o yo regrese dio de Efram y en medio de M a n a s e s ! *
5
constituye el lmite de M o a b . 19 Envi en p a z de los hijos d e A m m n , ser o a r a Los de Galaad t o m a r o n los vados del
entonces Israel embajadores a'Sijn, rey Yahveh v lo ofrecer en holocausto.* J o r d n a los de Efram, y result q u e
de los amorreos. rev de Jcsbn, y djole: 3 2 Pas, pues, Jeft hacia los a m m o n i - c u a n d o los fugitivos decan: Djame
Djanos pasar por tu pas hasta el tas para combatir c o n t r a ellos, y Yahveh p a s a r ! , p r e g u n t b a n l e s los g a l a a d i t a s :
sitio donde debo ir!; 2 n pero Sijn se los entreg en su m a n o . " Desde Aroer Eres efrateo?, y contestaba: No, *
neg a di'hir" pasar a Israel p o r su trmi- hasta que llegas a M i n n i t , veinte ciudades, 6
entonces le decan: D i , pues, schib-
no, convoc a todo su pueblo, acamp y hasta Abel-Keramim, les infligi m u y blet, m a s l pronunciaba sibblet, pues
en Yahsa v luch con Israel. 21 Y Yahveh, grande derrota, q u e d a n d o los ammonitas n o acertaba a pronunciarlo correctamente,
Dios de Israel, entreg a Sijn y t o d a su sometidos a los hijos d e Tsrael. y ellos lo prendan y lo degollaban junto a
gente en manos israelitas, que los derro- 3t Volvise, pues, Jeft a Misp, a su los vados del Jordn. Y cayeron p o r
taron, o c u p a n d o , en consecuencia, t o d o casa, y he aqu eme su hija sale a su aquel tiempo de Efram cuarenta y d o s
el pas de los amorreos, q u e habitaban encuentro con adufes y danzas. E r a ella mil hombres. *
aquella tierra; 2 2 v conquistaron el terri- nica; no tena otro hijo o hiia q u e ella . i Jeft fue juez de Israel seis aos. Luego
torio entero de los amorreos desde el 33
Al verla l, rasg sus vestiduras y ex- Jeft, el galaadita, muri y fue enterrado
A r n n al Y a b b o q y del desierto al Jordn. clam :
23 en su ciudad" de Galaad.
As, pues, habiendo Yahveh, Dios de Ay, hiia m a ! M e h a s dejado p o r
Israel, expulsado a los amorreos de de- 8 Tras l juzg a Israel Ibsn, de Beln.
completo afligido: t misma h a s venido 9
Tuvo treinta hijos y treinta hijas, q u e
lante de su pueblo israelita, ;,lo vas t a ser causa de mi desgracia, pues he dado
ahora a arrojar de su posesin? 2 4 No cas fuera, y tambin trajo de fuera trein-
mi palabra a Yahveh y n o puedo volverme ta doncellas para sus hijos. Fue juez de
es cierto q u e tu desplazas a quien K e m s , atrs.
tu dios, te ha hecho expulsar, y nosotros Israel siete aos. 10 Luego Ibsn muri
36 Padre mo!contestle ella, si
desplazamos a todo aquel a quien Yah- y fue sepultado en Beln.
has dado la palabra a Yahveh, h a z con-
veh, nuestro Dios, ha hecho expulsar por forme proferiste, puesto q u e Yahveh te 11 Despus d e l juzg a Israel Eln,
a m o r nuestro? 25 Ahora bien, acaso vales ha concedido venganza de tus enemigos, el zabulonita, q u e fue juez de Israel diez
t ms a u e Balao, hijo de Sippor. rev los hiios de Ammn. aos. 1 2 Luego Eln, el zabulonita, muri
de M o a b ? /'Contendi acaso con Israel? 37 p>iio asimismo n su p a d r e : y fue enterrado en el pas de Zabuln.
Por ventura c o m b a t i contra ellos? Otrgame este favor!: djame libre 13 Tras l juzg a Israel A b d n , hijo
26
Llevando Tsrael trescientos aos de re- dos meses para que vaya y vague ' p o r de Hil-lel, de Piratn. 14 Tuvo cuarenta
sidencia en Jesbn y ciudades anejas, en las montaas llorando c o n mis compa- hijos y treinta nietos, q u e cabalgaban
Aroer" y las suyas y en cuantas ciudades eras mi virginidad. * sobre setenta pollinos, y i'uc juc/. de Israel
c o m o se asientan en la orilla del Arnn. 38 Vete!contest l, y dejla m a r - p o r espacio de ocho aos. * 15 Luego m u - Objeto de culto en arcilla.
por q u n o las habis rescatado en todo (Watzinger, o.c.
char por d o s meses. M a r c h , pues, con ri A b d n , hijo de Hil-lel, el piratonita, lm.2Q.)
ese tiempo? 2 7 Y o n o te h e faltado, mien- sus compaeras y llor su virginidad p o r
tras t te portas mal conmigo al pelear los montes. 3I> Al cabo de dos meses,
contra mi. Yahveh, el Juez, uzctiie h o v regres a su padre, quien cumpli c o n Nacimiento prodigioso d e Sansn
entre los hijos de Israel y los hijos de ella el voto q u e hiciera. Ella n o haba
Ammn! conocido varn. Y qued c o m o costum- l o l M a s los israelitas volvieron a comas n a d a impuro, * 5 p o r q u e h e aqu
28
Pero el rey de los ammonitas n o bre en Tsrael 4 0 a u e anualmente fuesen las * ^ obrar lo malo a los ojos de Y a h - que concebirs y parirs u n hijo, sobre
escuch las palabras que Jeft habale doncellas israelitas a endechar a la hiia veh, quien los entreg en m a n o s de los cuya cabeza n o pasar navaja, pues el
enviado a decir. 2 9 F.l espritu de Yahveh de Jeft, el galaadita, p o r espacio de filisteos p o r espacio de cuarenta aos. nio ser nazareo consagrado a D i o s des-
vino sobre Jeft, ouicn, atravesando G a - 2
c u a t r o das en el ao. A h o r a bien, haba u n h o m b r e de Sor, de el seno m a t e r n o , y l h a de comenzar
laad y Manases, pas a Misp de Galaad, de la familia de los danitas, llamado a salvar a Israel de m a n o s de los filisteos.
6
M a n o a j . Su esposa era estril y n o tena L a mujer fue y dijo a su esposo l o
hijos. 3 Y aparecisele el ngel a la mujer siguiente: U n h o m b r e de D i o s h a ve-
Sedicin d e los efrai mitas. Nuevos jueces y le dijo: Mira, t eres estril y no has nido a m ; su semblante e r a c o m o el de
tenido descendencia; pues bien, conce- un ngel, m u y terrible. N o le h e pregun-
l O l Confabulronse los hombres de grave contienda c o n los hijos de A m m n birs y dars a luz u n hijo. 4 A h o r a , pues, tado de d n d e vena n i m e h a revelado
* ^ Efram, y, pasando a Safn, dijeron y os ped auxilio, pero n o m e librasteis de gurdate de beber vino o hidromel, y n o su n o m b r e ; 7 pero m e h a d i c h o : H e aqu
a Jeft: sus manos. 3 Viendo, pues, q u e no haba a
Por q u has ido a combatir contra quien me socorriese, m e jugu la vida 4
los hijos de A m m n y a nosotros n o nos V pas contra 1os ammonitas, y Yahveh I ^ HUDOS o trnsfugas: ]a frase encerraba un insulto para Jeft y los suyos.
5
has convocado para ir contigo? Hemos los puso en mis manos. Por q u , pues, * 6 EFRATEO: entindase aqu efraimita.
SCHIBBLET: palabra cuya inicial schin es una fricativa alveolar sorda similar a la ch francesa,
de pegar fuego a tu casa contigo dentro! os hatis alzado loy contra m p a r a que los efraimitas pronunciaban como s silbante ordinaria.
2
Respondiles Jeft: combatirme? 14
CUARENTA... Y TREINTA... SOBRE 70 POLLINOS: siempre el nmero sagrado.
Tuvimos yo y mi pueblo entablada * Luego reuni Jeft a todos los hom
SO 4 GURDATE DE BEBER...: el hecho que destaca el texto sagrado era extraordinario entre los
' ^ filisteos, grandes bebedores, como la Biblia pone reiteradamente de relieve y lo confirma la
EN PAZ: e. d., victorioso, felizmente, sano y salvo. arqueologa, pues las crteras de viho y jarros de hidromel o licor filisteos en cermica de este nom-
bre son frecuentsimos.
M VIRGINIDAD: e. d., la desgraciapara una hebreade no deja? posteridad.
304 JUECES 13 8 14 B JUECES 14 1 0 15 "' 305
que concebirs y parirs un hijo; ahora !* M a s el ngel de Yahveh contest a t o m en su m a n o y prosigui el camino En tres das n o lograron descifrar el
bien, no bebas vino ni hidromel ni comas M a n o a j : comiendo, y c u a n d o lleg a d o n d e su padre enigma. l s Al sptimo " da dijeron ellos
n a d a impuro, p o r q u e el nio ser nazareo A u n q u e me retuvieses no comera de y su madre, dioles y comieron; mas n o les a la mujer de Sansn: Persuade a tu
consagrado a Dios desde el seno materno tu manjar; mas si quieres celebrar u n refiri que haba raspado la miel del marido que nos declare el enigma; de lo
hasta el da de su muerte. holocausto a Yahveh, ofrceselo. cadver del len. contrario pegaremos fuego a ti y a la
8 10
M a n o a j invoc a Yahveh y dijo: Per- Pues no saba M a n o a j que era u n ngel Luego baj " su padre en busca de casa de tu padre. Nos habis invitado
dn, Seor; te ruego que el h o m b r e de de Yahveh. 17 Pregunt aqul a ste: la mujer, y Sansn celebr a all u n ban- ac ' p a r a despojarnos? * l6 La mujer d e
Dios que enviaslc venga de nuevo a nos- Cul es tu nombre, para que c u a n d o q u e t e ; pues as solan hacer los mozos. Sansn psose a llorar junto a l y ex-
11
otros para que nos indique qu hemos se cumpla tu promesa te honremos? En cuanto ellos le vieron, t o m a r o n a clam:
18
de hacer con el nio que nazca. 9 D i o s Y el ngel de Yahveh le contest: treinta compaeros p a r a que estuvieran Slo m e tienes odio y no me a m a s !
escuch la splica de Manoaj, y el ngel A qu viene eso de preguntar m i con l; 1 2 y Sansn djoles: H a s propuesto un enigma a los hijos de
divino lleg otra vez donde la mujer n o m b r e , siendo l misterioso? Permitid os p r o p o n g a un enigma; si mi pueblo y n o m e lo has declarado.
19 m e lo declaris dentro de los siete das
mientras se hallaba sentada en el c a m p o ; T o m , pues, M a n o a j el cabrito y la Contestle:
pero M a n o a j , su esposo, n o estaba con oblacin y lo ofreci sobre la pea a del convite y acertis, os h a b r de dar N o se l o h e declarado n i a m i p a d r e
ella. 10 La mujer se apresur a correr Yahveh, o b r a d o r de m i s t e r i o s e a la vista treinta tnicas y treinta m u d a s de ves- ni a mi madre, y te lo iba a declarar a ti?
p a r a anuncirselo a su marido, y dijole:"' de M a n o a j y su mujer. 2 0 Sucedi, pues, tidos ; * 13 pero si no podis explicrmelo, 17
Ella le estuvo llorando los siete das
H e aqu que se me ha aparecido el que, al subir de sobre el altar la llama m e habris de dar vosotros otras tantas que tuvieron convite, y, al sptimo, San-
h o m b r e que vino a m el otro da, n Y hacia el cielo, el ngel de Yahveh elevse tnicas y juegos de vestidos de fiesta. sn, c o m o le apremiara, se lo explic; y
M a n o a j se levant y march tras su es- en la llama del altar; y al verlo M a n o a j y Respondironle: ella declar el enigma a los hijos de su
posa, y, llegado al hombre, le p r e g u n t : su mujer, cayeron rostro a tierra. 2 1 El P r o p o n tu enigma p a r a que lo es- pueblo. 1 8 As, pues, el da sptimo, antes
Eres t el varn que habl a esta ngel de Yahveh ya no volvi a apare- cuchemos. de que el sol se pusiera, los hombres de la
cerse a M a n o a j y su esposa. Entonces 14 ciudad dijeron a S a n s n :
mujer? Entonces les dijo:
Y o soycontest. comprendi que era el ngel de Yahveh, Del que come sali comida
2 22
l Dijo Manoaj: y dijo M a n o a j a su mujer: y del fuerte sali dulzura.
C u a n d o se verifique tu promesa , Moriremos de cierto, pues hemos
qu n o r m a h a b r de guardarse con el visto a D i o s ! Qu es m s dulce que miel | y qu ms fuerte que len?
21
nio y qu se ha de hacer? Y contestle su esposa:
13 Y respondiles:
Respondi el ngel de Yahveh a Ma- Si Yahveh hubiera querido hacernos
noaj: perecer, no habra aceptado de nuestra Si n o hubieseis arado con mi novilla,
D e t o d o lo que dije a la mujer" ha parle holocausto y oblacin, ni nos h u - tampoco m e descifrarais el enigma.
de guardarse. 14 N o comer de nada que biera mostrado todas estas cosas, ni ahora
19
proceda de la vid, ni beber vino ni nos habra hecho or cosas semejantes. * E invadile el espritu de Yahveh dido en ira, subi a casa de su padre.
24
hidromel, ni comer n a d a i m p u r o ; t o d o M s tarde, la mujer dio a luz u n y baj a Asqueln, m a t de ellos a trein- 2 0 Y la mujer de S a n s n fue d a d a al com-
cuanto la orden observar ". hijo, al cual puso por n o m b r e Sansn; ta hombres, cogi sus despojos y entreg paero del mismo q u e la haba servido
15 as los vestidos de fiesta a quienes ha- de amigo del esposo. *
Dijo entonces M a n o a j al ngel de y el nio creci y Yahveh lo bendijo.
25 ban declarado el enigma. Luego, encen-
Yahveh: El espritu de Yahveh comenz a ins-
Permite te retengamos y preparemos pirarle en Majan-Dan, entre Sor y Es-
u n cabrito p a r a servrtelo! taol.
Proezas de Sansn sobre los, filisteos
4
Matrimonio de Sansn con una filistea 1C ' A l cabo de cierto tiempo, en la
* * poca de la siega de los trigos,
Fuese, pues, S a n s n y captur tres-
cientas zorras y, c o g i e n d o unas teas, at
fue Sansn a visitar a su mujer llevando a aqullas p o r el r a b o y coloc en medio,
1 A 1 Baj Sansn a Tmn y vio all filisteos, quienes p o r aquella poca d o -
m i n a b a n en Israel. *
u n cabrito, y dijo: Voy a llegarme a entre cada dos colas, u n a tea. 5 Luego
* a u n a mujer de las hijas de los m i mujer en la c m a r a ; m a s el padre
5
Baj, pues, S a n s n b con su p a d r e prendi fuego a las t e a s y solt [las zo-
filisteos; 2 y c u a n d o subi [a su casal de sta no le permiti entrar 2 y mani-
y su m a d r e a Timn, y c u a n d o llegc rras] p o r las mieses d e los filisteos, de
contselo a su padre y su madre, y dijo: fest :
a las vias de Timn, he aqu que u n len suerte que incendi h a c i n a s y mieses,
H e visto en Timn a u n a mujer de
joven sali rugiendo a su encuentro. 6 E n -
Pens, desde luego, que la habas vias y ' olivos. 6 Y p r e g u n t a r o n los filis-
las hijas de los filisteos; a h o r a bien, to- c o b r a d o decidida aversin y la entregu
tonces invadi a Sansn el espritu de teos:
m a d l a p a r a mi p o r esposa. a t u compaero de b o d a ; pero acaso
3
Yahveh y lo despedaz c o m o se despeda- Quin h a hecho e s t o ?
Advirtironle su padre y su m a d r e : no es su h e r m a n a m e n o r m u c h o ms
zara u n cabrito, sin que tuviera n a d a Se respondi:
N o hay entre las hijas de tus pa- hermosa que ella?; ten a bien tomarla Sansn, el yerno del timnita, p o r
rientes y en I 1 pueblo ninguna mujer, en la m a n o ; m a s a su padre y su m a d r e en su lugar.
n o refiri lo que haba h e c h o ; 7 y baj haber t o m a d o ste a s u hija y haberla
p a r a que vayas a tomar esposa de entre 3
Sansn le r e s p o n d i :
y habl a la mujer, la cual agrad a dado al c o m p a e r o d e aqul.
los incircuncisos filisteos? Esta vez no habr cargado con nin-
4
Sansn. 8 Al cabo de algn tiempo volvi Entonces subieron l o s filisteos y pren-
M a s Sansn replic a su p a d r e : guna responsabilidad frente a los filis-
p a r a tomarla p o r esposa, y, apartndose dieron fuego a ella y la casa de " su padre.
T m a m e a sa, pues m e ha agradado. teos si les causo algn dao. 7
del camino para ver el cadver del len, Djoles Sansn:
Su padre y su madre no saban que
esto vena de Yahveh, pues El trataba de ol serv que haba en su cuerpo un en-
que se diese ocasin p o r parte de los jambre de abejas y miel. 9 El la rasp y 12-13 TNICAS: otros, camisas, sbanas...; hebr. sadin corresponde al griego y latn sindon, pieza
o tnica
15
de lienzo fino. || MUDAS DE VESTIDOS: O vestidos de fiesta.
23 AL SPTIMO DA : las fiestas de boda duraban siete das.
Ni... MOSTRADO: esto es, dice S. Jernimo, no nos habra revelado lo por venir. 20
COMPAERO: vuelto Sansn a casa de sus padres, pensaran los filisteos vengarse de la furia
4
del joven esposo entregndola a uno de los 30 compaeros (paraninfos en Grecia) de boda, y precisa-
14 SE DIESE OCASIN: o motivo de represalias y castigo. mente al amigo ntimo del esposo, jefe de los jvenes que escoltaban al novio.
30fj JUECES 15 8 l 9 JUECES 16 z9-* 307
v a m u j e r d e e n t r e las hijas d e Silo y ro, d e las d a n z a r i n a s q u e h a b a n r a p t a d o ; tunado)] ( 'as H fadam); Kit 1 c G ^ S y m U S " Aram, Siria] d y ellos enviaron (a los cinco h . >
m a r c h a d al p a s d e Benjamn. 2 2 C u a n d o luego partieron y regresaron a su heredad 1 Kit] e as H (cf V); Kit 1 la servidumbre] f G Mik y loa h.
v e n g a n sus padres o h e r m a n o s a quere- y reedificaron las c i u d a d e s y h a b i t a r o n C A P . I O : R Kit I c G ^ L U V p r b y se irrit (contra l)] b (y lleg) c G a l S & ..; t y lo llev (y
l l a r s e contra vosotros ", les diremos e : S e d - e n ellas. le movi a venir algs)] Kit c G m s s L : pernoct] d H a d d : pernocta, he aqu que declina e da,
24 doble leccin q u e di c Kit (cf V)] e as c Kit (cf 29); H a la casa de Yahveh, quiz defendible, inter-
n o s b e n i g n o s p a r a c o n e l l o s , p o r q u e e n la T a m b i n l o s i s r a e l i t a s se f u e r o n e n - pretando a la buena de Dios, como rabe a bab Allah] c mlt mss V S T t ) p r ; H plur] 8 _ g di Kit]
g u e r r a n o le l i e m o s t o r n a d o u n a m u j e r t o n c e s d e all c a d a u n o a s u t r i b u y s u b
K i t l sing] l " 1 ins c Kit (cf G a . . . ) ,
p a r a c a d a u n o . Un v e r d a d , v o s o t r o s n o f a m i l i a , p a r t i e n d o d e all c a d a u n o p a r a G A P . 20: a ins c G a V] b ins c G ] c algs c G a l S h V . . . (cf Kit): veinticinco] d H add se empadro-
se l a s h a b i s d a d o , p u e s e n t o n c e s h a b r a i s su h e r e d a d . 25 Por a q u e l l o s das n o h a b a naron setecientos hombres escogidos; pero cf Kit (y GSV)] ins c vers, cf 18,26] f Kit di los hijos
i n c u r r i d o ei\ c u l p a . * rey e n Israel; cada u n o o b r a b a c o m o m e - de] B H a d d y] h descampado H ; 1? c G a ] S l l V... al occidente de (Kit)] l H a d d espada; dLcSVs Kit]
1
23 L o s h i j o s d e B e n j a m n h i c i r o n l o a s j o r le p a r e c a . H plifj h as quiz c Kit, o verter a cada parada; otros c Gb... desde Noj etc] ' H slo
dice de la ciudad; Kit p r p d i ; cf V.
y t o m a r o n e s p o s a , c o n arreglo a su n m e -
C A P . 2 1 : a H add a (respecto a) ellos; di c G a Kit] ^ ins c G1' (cf V)] c Kit 1 c G m a a cmo
sobrevivir (lo q u e a Benj. q u e d a salvo)] c G S h V ; H a nosotros] e Kit diris.
22
Es pasaje difcil por el estado actual d e H . Creemos haber interpretado el texto correcta-
mente. Otros vicilcn; Perdonadles de haber tomado (cf. mss. G) cada uno su mujer como en la
guerra..., etc.
NOTAS CRITICAS
5
M a s Booz replic: mujer que va a entrar en tu casa seme-
El da en que compres el campo de jante a Raquel y a La, las cuales dos h a n
m a n o s de N o e m , tambin " habrs adqui- edificado la casa de Israel!
rido a R u t la moabita, mujer del difunto, Adquiere podero en Efrata,
para reafirmar el n o m b r e del muerto so- C o b r a n o m b r a d l a en Beln!
bre su herencia.
6
Entonces dijo el goel: 1 2 Sea tu casa como la de Peres, el que
rAs] n o puedo ejercer ese derecho, T a m a r pari a Jud, por la posteridad
no sea que perjudique mi herencia. Usa que Yahveh te diere de esta joven!
13
t de mi derecho de goel, p o r q u e yo no Booz t o m , pues, a R u t y ella fue
puedo ejercitarlo. su esposa. Luego l llegse a ella y Y a h -
7 En otro tiempo haba en Israel res- veh la concedi gravidez, y dio a luz u n
pecto al rescate y los cambios p a r a rati- hijo. u Entonces las mujeres dijeron a
ficar t o d o acto la costumbre siguiente: el N o e m : Bendito sea Yahveh, que no h a
uno quitbase su zapato y dbalo a su dejado que te faltase hoy u n goel. Sea,
compaero. Tal era el m o d o de atestiguar pues, en Israel pronunciado su nombre! *
15
S A M U E L
en Israel.* 8 Dijo, pues, el goel a B o o z : El ser p a r a ti consuelo del alma y sos-
C m p r a l o t para tiy se descalz tn de tu vejez, ya que lo h a parido t u
su zapato. 9 Entonces Booz dijo a los an- nuera, que tanto te ama, la cual vale m s
cianos y a t o d o el pueblo: p a r a ti que siete hijos. 16 Y Noem, to-
Vosotros sois testigos hoy de que ad- m a n d o al nio, lo puso sobre su- regazo
quiero de m a n o s de Noem t o d o lo que y sirvile de aya. 17 Las vecinas, p o r su Los dos libros de Samuel, dos partes de una misma obra, en la versin de los
fue de Elimlek y cuanto perteneci a parte, dironle n o m b r e diciendo: Ha LXX y en la Vulgata reciben el nombre de I y II de los Reyes, denominacin
Kilyn y Majln. i" Adems, a R u t la nacido un hijo a Noem!, y le llamaron ms justa, dado que el ttulo de L i b r o s d e S a m u e l slo conviene propiamente a
moabita, mujer de Majln, adquirola Obed. Este fue el p a d r e de Jes, p a d r e parte del libro primero de este nombre.
p a r a m por esposa, a fin de mantener de David.
Dicho libro primero tiene por objeto la historia de aquel juez-profeta, una de
el n o m b r e del difunto sobre su herencia '8 Estas son las generaciones de Peres:
y para que el nombre del muerto no des- Peres engendr a Jesrn, 19 y Jesrn en- las ms nobles figuras de la Biblia, bajo cuya judicatura adviene la monarqua,
aparezca de entre sus hermanos y de la gendr a Rara, y R a m engendr a A m - que inicia ya la lucha con el sacerdocio en el rey Sal, de trgica y lamentable
puerta de su lugar. Testigos sois de ello minadab, 2 0 y A m m i n a d a b engendr a desventura. Riqusimo en material para la historia de la cultura y la civilizacin,
hoy. Najsn, y Najsn engendr a Salm, 2 1 y ofrece bellas narraciones y cuadros histricos: as los que describen la limpia y
11
Y todo el pueblo que hallbase en Salm engendr a Booz, y Booz engendr desinteresada amistad de David y Jonats y sus diversas peripecias; la huida de
la puerta y los ancianos dijeron 0 : a Obed, 2 2 y Obed engendr a Jes, y Jes David y su encuentro con Sal en la caverna de Engaddi; el episodio de Nabal /
Testigos somos. Yahveh haga a la engendr a David. y su mujer Ahigail; la escena del conjuro de la pitonisa de Endor; la batalla del
7 monte Gilboa o Gelbo con la nmcrlc de Sal v sus hijos... An esmaltan el libro
RESPECTO AL RESCATE Y LOS CAMBIOS : para V. Colom sera una endadis, debiendo entender-
se: rpsp. al cambio (o cesin) del [derecho al] rescate. cantos conmovedores, cual la elega a esos regios fallecidos.
14
Su NOMBRE : el del goel, aqu refirindose al descendiente. Otros lo refieren a Yahveh o al
difunto esposo de Rut. El texto es inseguro. (G, tu nombre.) C m o h a n c a d o los valientes!
neos de los israelitas. 29 Por qu, pues, a Tsrael, y n o h a b r jams un anciano en cosa y tal otra si m e ocultas algo de cuan- tierra n i n g u n a de las palabras que iba pro-
' pisoteis mis sacrificios gneos y las obla- tu casa. i3 Sin embargo, no apartar a to- to te ha manifestado! * n u n c i a n d o . 20 As, pues, t o d o Israel, des-
ciones que yo orden ofrecer en mi san- dos los de tu raza de j u n t o a mi altar, a i" Contle, entonces, Samuel todas las de D a n hasta Bersabee, reconoci q u e
tuario e , y respetas a tus hijos ms que a fin de que tus ojos se consuman y desfa- palabras sin encubrirle n a d a . Y [Eli] ex- Samuel era verdadero profeta de Yahveh.
21
m, cebndoos con lo mejor de todas las llezca tu alma; pero la mayor parte de tu c l a m : Es Y a h v e h ; haga lo que ms le Y Yahveh c o n t i n u aparecindose erj
ofrendas de Israel, ri pueblo? 30 p 0 r eso familia morir en edad v i r i l ' . * 34 y te agrade! Silo, pues ya se h a b a manifestado a Sa-
Y a h v e h , D i o s de Israel, dice as: Y o ha- servir de seal esto que acaecer a tus 1 En tanto, Samuel iba creciendo y muel all " m e d i a n t e la palabra de Yah-
ba afirmado que tu casa y la casa de tu dos hijos. Jofn y Pinejs: en un mismo Yahveh estaba con l, y n o dej caer en veh d .
padre andaran en mi presencia perpetua- da morirn ambos. 35 y me suscitar u n
m e n t e ; m a s ahoradeclara Yahveh, sacerdote fiel que obre segn mi corazn
lejos de mi tal idea!; a quienes me hon-
ren honrar, y los que me menosprecien
y mi nimo, y le construir casa estable y Victoria filistea, captura del arca y muerte de Eli
caminar siempre delante de mi Ungido.
sern afrentados. 31 H e aqu que vienen 36 Suceder entonces que t o d o el que ha- 1
Y la palabra de Samuel lleg a todo yeron a sus tiendas respectivas. La derrota
das en que cortar tu brazo y el brazo
de la casa de tu padre, haciendo que na-
ya quedado de tu familia vendr a pros-
ternarse ante l por una moneda de plata
4 Israel. [Y por aquellos das se juntaron fue enorme, pues cayeron de entre los
die llegue a viejo entre los tuyos. 3 2 Y con- o una torta de pan, y dir: Colcame, por los filisteos contra Israel] * y salieron los israelitas treinta mil infantes, n y el arca
templars la angustia del hogar ' en me- favor, en una funcin sacerdotal cualquie- israelitas a combatir contra ellos, acam- de D i o s fue presa y murieron los dos
dio de todos los beneficios que se hagan ra p a r a poder comer un pedazo de pan. p a n d o junto a Eben-ha-Ezer, mientras los hijos de Eli, Jofn y Pinejs.
filisteos sentaron en Afeq sus reales. 2 Y 12
Y u n benjaminita corri del campo
dispusironse los filisteos en orden de de batalla y lleg aquel mismo da a
batalla contra Israel, y, entablada la lid, Silo, rasgados sus vestidos y cubierta de
fue derrotado Israel por los filisteos, quie- polvo la cabeza. I 3 C u a n d o l lleg, he
Vocacin de Samuel nes de las filas enemigas tendieron muer- aqu que Eli se hallaba sentado en su
tos en el c a m p o a unos cuatro mil h o m - sitial a la vera de la carretera y expec-
1 bres. 3 T o r n , pues, el pueblo al campa- tante G, pues su corazn estaba inquieto
3 El joven Samuel servia a Yahveh
bajo la vigilancia de Eli. Y era por
H e m e aqu, pues que me has lla-
mado.
m e n t o , y los ancianos de Israel dijeron: p o r la suerte del arca de Dios. Entr,
Por qu nos ha derrotado hoy Yahveh pues, el sujeto en la ciudad comunicando
aquellos das rara la palabra de Y a h v e h : Entonces comprendi Eli que Yahveh delante de los filisteos? Traigmonos de la noticia, y toda la villa prorrumpi en
la visin prol'tica no era frecuente. * llamaba al joven. ' Y dijo Eli a Samuel: Silo el arca de la alianza de Yahveh y lamentos. I 4 Oy, pues, Eli el ruido de
2
Aconteci, pues, cierto da que estaba Vete a acostar, y si se te llama, dirs: venga en medio de nosotros p a r a que la grita, y dijo: Qu ruido tumultuoso
acostado en su sitio habitual Eli. cuyos Habla, Yahveh, que tu siervo escucha. nos salve del poder de nuestros enemi- es se? Entonces lleg apresuradamente
ojos haban comenzado a cegar y no po- Marchse, pues, Samuel y se acost en gos. 4 As, pues, el pueblo m a n d men- el mensajero y dio a Ei la n o t i c i a . 1 5 Con-
da ver; 3 y i a lmpara divina an no se su sitio. 10 Y vino Yahveh y se coloc y sajeros a Silo y trajeron de all el arca taba a la sazn Eli noventa y ocho aos
haba apagado, y Samuel estaba acosta- llam c o m o otras veces: de la alianza del Seor de los ejrcitos, y su vista haba cegado y n o poda ver.
do en el templo de Yahveh. donde se ha- Samuel!, Samuel! que reina sobre los querubines, viniendo ' 6 Dijo, pues, a Eli aquel h o m b r e :
llaba el arca de Dios. ** Y llam Yahveh: Samuel contest: con el arca de la alianza ele Dios los dos
Samuel! * Habla, que tu siervo escucha. hijos de Eli, Jofn y Pinejs. 5 Y c u a n d o Yo soy el que acaba de llegar del
lleg al c a m p a m e n t o el arca de la alian- campo de batalla y me he escapado hoy
11
Y ste contest: Entonces dijo Yahveh a Samuel:
Heme aqu! H e aqu que voy a hacer en Israel una za de Yahveh, todos los israelitas levan- del combate.
5 Qu ha pasado, hijo mo?pregun-
Y corri al punto a Eli y dijo: cosa que a todo aquel que la oiga le reti- taron tan gran algazara que r e t u m b la
H e m e aqui, pues que me has lla- irn a m b o s odos. 12 Aquel da yo cum- tierra. 6 Oyeron, pues, los filisteos el ruido t l.
mado. plir a Eli todo lo que he afirmado respec- del gritero y dijeron: Qu significa esa I " A lo que respondi el p o r t a d o r de
Pero l respondi: to a su casa, desde el comienzo al fin. gran algazara del c a m p a m e n t o hebreo? la nueva y dijo:
N o te he l l a m a d o ; vulvete a acos- '3 Ya le he anunciado que he de castigar Y supieron que haba llegado al c a m p a - H a huido Israel frente a los filisteos,
tar. para siempre a su casa; por cuanto" que, m e n t o el arca de Yahveh. 7 Temieron, sobreviniendo p o r aadidura u n a gran
Y se march a acostar. 6 T o r n Y a h - sabiendo que sus hijos ultrajaban a Dios , pues, los filisteos, pues dijeron: H a ve- derrota en el pueblo, y, adems, h a n
veh a llamar nuevamente: no los corrigi. I 4 Por eso he jurado a la nido D i o s " al campamento, y exclama- m u e r t o tus dos hijos, Jofn y Pinejs, y ^
Samuel! casa de Eli que n o ser expiado su cri- r o n : Ay de n o s o t r o s ; p o r q u e n o h a el arca de Dios ha sido apresada.
Y ste se levant y se dirigi a Eli y men jams, ni con sacrificios ni con ofren- sucedido tal cosa anteriormente! s Ay de 18
Y en cuanto le m e n t el arca de
dijo: das. nosotros! Quin nos librar de m a n o s Dios, cay Eli de la silla hacia atrs, al
H e m e aqu, pues que m e has lla- 15 Acostse luego Samuel hasta la m a - de este poderoso Dios? Ese es el D i o s lado de la puerta, y se quebr la nuca y
mado. ana, y entonces abri las puertas de la que hiri a Egipto con toda suerte d e muri, pues era ya anciano y pesado.
M a s respondi: casa de Yahveh. Samuel tema manifes- plagas en el desierto! 9 Oh filisteos, co- H a b a juzgado a Israel durante cuarenta
No te he llamado, hijo m o ; vulvete tar a Eli la visin. 16 M a s llam Eli a Sa- b r a d nimo y portaos virilmente, a fin aos. 1 9 Su nuera, la mujer de Pinejs,
a acostar. muel y dijo: de que n o hayis de servir a los h e b r e o s se hallaba encinta y para dar a luz, y en
7
Samuel no conoca an a Yahveh, c o m o ellos os h a n servido a v o s o t r o s ; oyendo la noticia de haber sido presa el
Samuel, hijo mo!
pues todava no le haba hecho Yahveh p o r t a o s como varones y pelead! 1 C o m - arca de Dios y que haban m u e r t o su
Heme aqu!contest l. batieron, efectivamente, los filisteos, sien- suegro y su marido, se inclin y pari,
ninguna revelacin. 8 Y torn Yahveh a 17 Y pregunt [Eli]:
llamar a Samuel por tercera vez, y' l se do derrotados los israelitas, quienes h u - j pues fue acometida de improviso p o r sus
Qu es lo que te ha dicho? Por fa- dolores. 2<>Y al tiempo de morir, dij-
levant y se fue a Eli y dijo: vor, no me lo ocultes. Dios te haga tal
17
33
Tu RAZA: la descendencia de Eli se consumir de tristeza. Cf. 1 Re 2,27.35. Dios TE HAGA TAL COSA : esta frmula de imprecacin, caracterstica de Samuel y Reyes,
constituye como el esquema o marco que el escritor ofrece en sustitucin de los males que real-
O t ERA RARA: e. d., no se hallaba establecida por Dios como institucin regular, cual poco des- mente mencionaria la persona que pronunciaba la maldicin. Equivala a: tales y tales castigos
^ pues; 1 Sam 10,5-13 y 19,20-24 (Vaccari, Bblica [1938] 313)- te d el Seor si hicieres (o no hicieres) tal cosa.
326 1 SAMUEL 4 x - 6 * I SAMUEL 6 B7 9
327
ronla las que la asistan: No temas, pues alusin a h a b e r sido presa el arca de filisteos, cinco tumores de o r o y cinco segando el trigo en el valle, y, alzando
h a s parido u n hijo; mas ella no respon- D i o s y m u e r t o su suegro y su marido. ratones de oro, p o r cuanto sufrs una mis- los ojos, divisaron el arca, a cuya vista *
di ni prest atencin. 2I Sin e m b a r g o ,
22
Y a g r e g : La gloria ha desaparecido ma plaga todos vosotros * y vuestros prn- se llenaron de alegra. 1 4 Y lleg el carro
puso p o r n o m b r e al nio Ikabod ( = n o de Israel, pues ha sido apresada el arca cipes. 5 Haris, pues, unas figuras de vues- al c a m p o de Josu el betsemesita y se
h a y gloria), como diciendo: La gloria de Dios. tros tumores y otras de los ratones que p a r en l. H a b a all u n a piedra gran-
(kabod) h a desaparecido de Israel; en os destruyen el pas, y daris glora al de. E hicieron astillas la madera del
Dios de Israel. Quiz aligere el peso de c a r r o y ofrecieron las vacas en holocaus-
su m a n o de sobre vosotros y de sobre t o a Yahveh. 1} Y los levitas haban
vuestros dioses y vuestra tierra. 6 Y p o r bajado el arca de Yahveh y el cofrecito
El arca entre los filisteos qu habis de endurecer vuestro corazn que estaba junto a ella, donde se conte-
6
c o m o endurecieron el suyo los egipcios nan los objetos de oro, y la colocaron
1
Cogieron, pues, los filisteos el arca Luego la m a n o de Dios carg pesa- y Faran? No tuvo, despus de haberlos sobre aquella gran piedra, y las gentes
5 de Dios y la condujeron desde Eben- damente sobre los asdodeos, y los llen vejado, que dejarlos partir libremente? de Bet-semes ofrecieron aquel da holo-
ha-Ezer a Asdod. 2 Entonces, los filisteos de espanto, hirindolos con tumores, tan- 7
As, pues, construid un carro nuevo y caustos y sacrificios a Yahveh.
16
Los
t o m a r o n el arca de D i o s y la metieron en to a A s d o d como a su c o m a r c a " . 7 Los t o m a d dos vacas recin paridas sobre las cinco prncipes de los filisteos lo vieron
el templo de D a g n , colocndola j u n t o ciudadanos de Asdod, viendo que tal su- cuales no haya pesado nunca el yugo; y se tornaron aquel m i s m o da a E q r n.
17
a su imagen. 3 A la m a a n a siguiente m a - ceda, dijeron: No siga el arca del Dios y uncid al carro las vacas y, retirndoles Los tumores de o r o que los filisteos
drugaron los asdodeos, y he aqu que de Israel con nosotros, pues su m a n o h a sus becerros, encerradlos en el establo. ofrecieron como expiacin a Yahveh son
D a g n yaca de bruces en tierra, delante descargado duramente sobre nosotros y 8 stos: p o r Asdod, u n o ; p o r Gaza, u n o ;
Y tomad el arca de Yahveh y colocadla
del arca de Yahveh. Cogieron, pues, a sobre D a g n , nuestro dios. 8 M a n d a - en el carro, poniendo junto a ella, en un
por Asqaln, u n o ; p o r Gat, u n o ; p o r
D a g n y lo volvieron a su puesto. 4 A la ron, pues, aviso y convocaron junto a s Eqrn, uno. I s Y los ratones de oro fue-
cofrecito, los objetos de oro que le habis
a todos los prncipes de los filisteos y di- ron como el n m e r o de todas las ciu-
ofrecido en expiacin, y dejadla libre que
jeron : dades filisteas de los cinco principados,
se vaya. ' Prestad atencin enlonees: si,
Qu hacemos con el arca del D i o s tanto ciudades fortificadas c o m o no m u -
t o m a n d o el camino de su pas, sube hacia
de Israel? radas. Lo atestigua la piedrac grande so-
Bet-semes, ella es la que nos ha causado
A lo- que contestaron: bre la cual colocaron el arca de Yahveh
este grave d a o ; mas si no ocurre as, sa-
Llvese el arca del D i o s de Israel a existente hasta a h o r a en el c a m p o de
bremos que n o nos ha tocado su m a n o :
Josu el betsemesita.
Gat. es u n accidente fortuito que nos h a su-
Y trasladaron, efectivamente, el arca del cedido. 19 Y no se alegraron los hijos de Ye-
Dios de Israel. 9 M a s en cuanto la trasla- 10 Hicironlo, pues, aquellos hombres y konyi entre las gentes de Bet-semes,
daron, la m a n o de Yahveh origin en la t o m a r o n dos vacas recin paridas y las p o r q u e observaron el arca de Yahveh,
ciudad enorme perturbacin e hiri a los uncieron al carro, mientras a los becerros y m a t de entre ellos a setenta hombres '.
ciudadanos todos, chicos y grandes, de los retuvieron cerrados en el establo, Y el pueblo se llen de duelo p o r h a b e r
suerte que les salieron tumores. 10 E n t o n - i' Luego pusieron el arca de Yahveh en hecho Yahveh en la gente tan gran m o r -
ces enviaron el arca de Dios a E q r n ; el carro con el cofrecilo y los ratones de tandad. * 20 Y exclamaron las gentes de
m a s en cuanto el arca de D i o s lleg a o r o y las figuras de los tumores. ' 2 Y las Bet-semes: Quin puede permanecer
E q r n , los eqronitas clamaron diciendo: vacas se fueron derechas p o r el camino de ante Yahveh, este Dios santo? Y d n d e
Han trasladado a nosotros el arca del Bet-semes; siguiendo una misma ruta, subir al alejarse de nosotros? 21 M a n -
Dagn, Bajorrelieve de Nnive. (Jeremas, o.c, Dios de Israel para que m e m a t e a m y a m a r c h a r o n mugiendo, sin torcer ni a dere- daron, pues, emisarios a los habitantes
fig.194.) mi pueblo! 11 As, pues, m a n d a r o n aviso cha ni a izquierda. Los prncipes de los de Kiryat-Yearim, diciendo: Los filis-
congregando a todos los prncipes de los filisteos fueron detrs de ellas hasta el teos h a n devuelto el arca de Yahveh.
m a a n a siguiente levantronse de madru- filisteos, y dijeron: Enviad el arca del confn de Bet-semes. Bajad y llevosla.
gada, y he aqu que Dagn yaca de bru- Dios de Israel y trnese a su lugar para 13
Estaban entonces los betsemesitas
ces en tierra delante del arca de Yahveh, que no m e m a t e a m y a mi pueblo;
mientras la cabeza de D a g n y las palmas pues sobrevino mortal perturbacin en
de sus m a n o s yacan cortadas junto al t o d a ciudad, descargando all dursima-
u m b r a l . Slo su tronco * haba quedado mente la m a n o de Dios. 1 2 A u n las perso- Derrota fiistea. Samuel, juez de Israel
de l. 5 Por eso hasta el da de hoy los nas que no moran eran llagadas de tu-
mores, subiendo los alaridos de la ciudad 1
sacerdotes de D a g n y cuantos entran en Fueron, pues, los habitantes de
su templo no pisan sobre el umbral de hasta el cielo. 7 Kiryat-Yearim y subieron el arca de
de en medio de vosotros los dioses ex-
tranjeros y las Astarts y disponed vues-
D a g n , en Asdod. Yahveh, llevndola a casa de A b i n a d a b , tro corazn p a r a con Yahveh y servidle
sobre la colina, y consagraron a su hijo a El solo; y El os librar del poder de
Elazar p a r a guardar el arca de Yahveh. los filisteos. 4 Los israelitas arrojaron,
2
1 arca de Yahveh es devuelta a Israel Y p a s m u c h o tiempo despus que efectivamente, los Baales y las Astarts
fue el arca depositada en Kiryat-Yearim, y sirvieron a slo Yahveh. 5 Y o r d e n
esto es, veinte aos, y t o d a la casa de Samuel: Congregad a t o d o Israel en
6 1 As, pues, el arca de Yahveh estuvo
en el campo filisteo siete meses. 2 En-
n o la remitis de vaco, m a s ofrecedle u n a
expiacin. Entonces sanaris y os ser Israel suspir en pos de Yahveh. 3 En- Misp para que yo implore p o r vosotros
tonces convocaron los filisteos a los sacer- n o t o r i o por qu n o se h a retirado su m a n o tonces Samuel habl a toda la familia a Yahveh. 6 Congregronse, pues, en
dotes y los adivinos, diciendo: de vosotros. israelita diciendo: Si os converts a Yah- Misp y sacaron agua y la d e r r a m a r o n
Qu hacemos con el arca de Yah- 4
Y preguntaron: veh con t o d o vuestro corazn, apartad ante Yahveh, y aquel da a y u n a r o n di-
veh? Declaradnos c m o la h e m o s de en- Cul es la ofrenda expiatoria que
viar a su lugar. hemos de ofrecerle?
3 19
Y contestaron: A lo que replicaron: OBSERVARON: sin duda curioseando indiscretos || SETENTA: nitrlero sagrado.
Si mandis el arca del D i o s de Israel, Segn el n m e r o de los principados
21
I SAMUEL 8 9 " 329
T 20
328 I SAMUEL 7 8 21 H a b i e n d o odo, pues, Samuel todas j de su ruego y nmbrales u n rey. 22 g n -
las palabras del pueblo, las expuso a tonces dijo Samuel a los israelitas: Idos
c i e n d o : H e m o i pecado contra Y a h - Yahveh. Y dijo Yahveh a Samuel: Aden- | cada uno a vuestra ciudad!
ronlos atacando hasta p o r bajo de Bet-
veh. Y Samuel Juzg a los israelitas en kar. i 2 All cogi Samuel una piedra y la
Misp. * coloc entre Misp y Sen, denominn-
7
C u m u l o los filisteos tuvieron noticia dola Eben-ha-Ezer (Piedra del socorro), Sal y su visita a Samuel
de tinc los israelitas se haban reunido diciendo: Hasta aqu nos h a socorrido
en Misp, subieron contra Israel los Yahveh. 1 Viva p o r entonces un individuo t se h a acabado ya en nuestros zurrones y
principes filisteos, odo lo cual por los
israelitas temieron ante la presencia de
13 As, pues, los filisteos quedaron hu- 9 de Guib * de Benjamn, llamado
Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo
n o tenemos qu ofrecer al varn de
D i o s ; qu nos queda?
millados y no volvieron ms a invadir
los filisteos, 8 y dijeron a Samuel: N o los confines de Israel, y la m a n o de Yah- de Bekorat, hijo de Afiaj, benjaminita. 8
Y el criado t o r n a responder a Sal,
ceses de clamar p o r nosotros a Yahveh, veh se m a n t u v o contra los filisteos mien- Era h o m b r e pudiente. 2 Tena un hijo diciendo:
nuestro D i o s , para que nos salve del po- tras dur Samuel. 14 Y volvieron a Is- llamado Sal, de elevada estatura y be- H e aqu que se halla en mi poder
der de los filisteos. * T o m , pues, Sa- rael las ciudades que a los israelitas ha- llo, y n o haba entre los israelitas nadie un cuarto de siclo de plata. Se lo dar,
muel u n corderito lechal y lo ofreci ban arrebatado los filisteos, desde E q r n m's gallardo que l, superando a todo
ntegro en holocausto a Yahveh. Y clam pues, al varn de D i o s p a r a que nos
hasta G a t y sus comarcas: t o d o lo res- el pueblo p o r su estatura de espaldas indique nuestro camino.
Samuel a Yahveh p o r Israel, y Yahveh
le escuch. io A h o r a bien, mientras Sa-
cat Israel del poder filisteo. Y h u b o arriba. 3 Habansele perdido a Quis, pa- i 9
(Antiguamente, en Israel, c u a n d o la
muel ofreca el holocausto, los filisteos paz entre los israelitas y los amorreos. dre de Sal, unas" asnas, y dijo Quis a | gente iba a consultar a Dios, deca as:
se acercaron a guerrear contra Israel; 1 5 A h o r a bien, Samuel fue juez de Is-
m a s Yahveh t r o n aquel da sobre los rael t o d a su vida; 16 e iba todos los aos
filisteos con gran estruendo y los des- y giraba visita p o r Bet-El, Guilgal y
concert y fueron derrotados p o r Israel. Misp, juzgando a Israel en todos esos
11 Entonces salieron de Misp los israe- lugares. 17 Luego tornaba a R a m a , donde
litas y persiguieron a los filisteos y fu- I tena su casa, y all juzgaba a Israel, y
all mismo edific u n altar a Yahveh.
7 6 DERRAMARON: ceremonia simblica cuyo sentido nos da la parfrasis caldea diciendo que
* derramaron su corazn como agua ante el Seor mediante la penitencia. El rito practicbanlo ALGO. .. ANDAMOS : o tambin, camino o viaje que hemos emprendido.
.los hebreos posteriores en la fiesta de los Tabernculos (Jn 7,37). .DAMA: o lugar alto, altura, aqu lugar de culto ortodoxo (cf. Lev 26,30, nota).
xu lx 9
380 1 SAMUEL 9 " 10 I SAMUEL 1 0 11 331
14
Subieron, en erecto, a la ciudad, y t No soy yo un benjaminita, de la comunidad de profetas, e invadindole el1 ahora, pues, compareced ante Yahveh
cuando ellos culriiliiiii en el pueblo, he ms pequea de las tribus de Israel? Y espritu de Dios, psose a profetizar eni por el orden de vuestras tribus y fami-
aqu que Samuel sulia al encuentro de mi familia no es acaso la ms insigni- medio de ellos. n De suerte que los ques lias,
ellos pun subir u la altura. 15 Ahora ficante de las familias de la tribu de Ben- le conocan de antes, como le vierani zo y Samuel mand acercarse a todas
bien, un din miles de la venida de Sal, jamn? Por qu, pues, me hablas de esta profetizando entre los profetas y las gen-- las tribus de Israel, y cay la suerte en
Yalivch habale 16hecho revelacin a Sa- manera? tes, comenzaron a decir entre s: Qu la tribu de Benjamn. 21 Entonces mand
muel, diciendo: Maana, a esta mis- 22
Entonces Samuel cogi a Sal y a le ha pasado al hijo de Quis? 12 Tambini acercarse a la tribu de Benjamn por fa-
ma honi, le enviar un hombre del pas su criado y los condujo dentro de la Sal est entre los profetas? Y con-- milias, y toc la suerte a la familia de
de Benjamn, al cual,ungirs por jefe de sala, ponindole a la cabeza de los con- test uno del lugar diciendo: Pues quini Matr, y mand acercarse a la familia
es el padre de ellos? Por eso quedi de Matr por individuos', y recay la
mi pueblo Israel; y l salvar a mi pue- vidados, que eran unas treinta personas. como proverbio: Tambin Sal est en--
blo del poder de los filisteos, por cuanto 23
Y Samuel dijo al cocinero: Sirve la suerte en Sal, hijo de Quis. 22 Y lo
tre los profetas? 13 Luego acab de pro- buscaron, mas no fue hallado. Entonces
he reparado en la afliccin de' mi pue- porcin que te entregu y de la cual te fetizar y lleg a la altura .
blo, pues su clamor ha llegado hasta dije: Pona aparte. 24 El cocinero sac, 14
consultaron de nuevo a Yahveh:
m. 17 As, pues, en el momento en que en efecto, la pierna con la parte inmedia- Y un to de Sal pregunt a ste; Ha venido ya aqu ese * varn?
Samuel vio a Sal, Yahveh le dijo: He ta ' y lo puso ante Sal, y Samuel dijo: y a su criado: Y contest Yahveh:
aqu el varn de quien te18 habl. Este Ah tienes lo que qued reservado; sr- Adonde habis ido? Ve ah que est escondido entre los
reinar sobre mi pueblo. Y acercse vetelo y cmelo, porque a debido tiempo Y contest: bagajes.
23
Sal a Samuel en medio de la puerta y fue reservado para ti cuando invit al A buscar las pollinas; pero, viendoi Fueron, pues, corriendo y lo traje-
dijo: pueblo. Comi, pues, Sal aquel da que no las hallbamos, nos dirigimos ai ron de all, y al comparecer en medio
Indcame, por favor, dnde est la con Samuel. 25 Luego descendieron del Samuel. del pueblo result que aventajaba a todo
casa del vidente. santuario a la ciudad y aderezaron un 15 Entonces dijo el tio de Sal: el pueblo de espaldas arriba. 24 Samuel
19
Y Samuel le contest diciendo: lecho para Sal en el terrado, 26 y se Cuntame lo que os ha dicho Sa- entonces dijo a todo el pueblo:
Yo soy el vidente. Sube delante de acost '. Al rayar el alba, Samuel llam muel. No veis al que ha escogido Yah-
16
m a la altura y comeris conmigo hoy, a Sal en el terrado \ diciendo: Levn- Y dijo Sal a su to: veh? No hay uno como l en todo el
y maana temprano te dejar partir y te tate y te despedir. Levantse, pues, Nos ha manifestado que las asnas pueblo.
manifestar todo cuanto encierra tu co- Sal, y27 los dos, l y Samuel, salieron haban parecido. Y toda la gente grit diciendo:
razn. 20 Y respecto a las asnas que se fuera. Cuando descendan por el ex- Mas respecto al asunto del reino no Viva el rey!
25
perdieron hoy hace tres das, no te in- tremo de la ciudad, Samuel dijo a Sal: le cont lo que Samuel habale dicho. A continuacin Samuel expuso al
quietes por ellas, pues han sido halla- Di al muchacho que pase delante de 17 Samuel convoc entonces al pueblo pueblo las prerrogativas regias y lo con-
das. Adems, a quin pertenece todo lo nosotros y t prate un momento, pues ante Yahveh en Misp, 18 y dijo a los sign en un libro, que coloc delante de
ms preciado de Israel? No es tuyo y tengo que comunicarte lo que ha dicho israelitas: As ha dicho Yahveh, Dios Yahveh. Luego despidi Samuel a todo
de21toda la casa de tu padre? Dios. de Israel: Yo sub a Israel de Egipto y el pueblo a sus respectivas casas. 26 Tam-
A lo que Sal replic diciendo: os rescat de las manos de los egipcios bin Sal march a su casa, a Guib,
y de las manos de 9 todos los imperios yndose con l los guerreros a quienes
que os opriman; ' mas vosotros hoy Dios movi el corazn. 27 Pero algunos
habis despreciado a vuestro Dios, que sujetos despreciables dijeron: En qu
Sal es ungido rey os salv de todos vuestros males y tri- nos puede ayudar se? Y lo menospre-
bulaciones, y habis exclamado: No'; ciaron y no le ofrecieron presente algu-
1 A t Samuel tom entonces el frasco que recibirs de su mano. 5 Despus lle- un rey has de poner sobre nosotros!; no. Pero l hizo como que no lo oa '.
* " del leo y lo verti sobre la cabeza gars a Guib-Elohim, donde hay una
de Sal, a quien bes, diciendo: He guarnicinc de filisteos, y all, cuando
aqu que Yahveh [te ha ungido por prn- entres en la ciudad, te encontrars con
cipe sobre su pueblo, Israel, y t domina- una comunidad de profetas que bajan Sal derrota a los ammonitas y es reconocido rey
rs en el pueblo de Yahveh y lo librars de la altura precedidos de salterios, tam-
del poder de sus enemigos de alrede-
dor] *. Y tendrs esta seal de que Yah-
veh te2 ha ungido por prncipe de su here-
bores,
6
flautas y ctaras y profetizando.
Entonces te invadir el espritu de Yah-
veh y profetizars con ellos y quedars
n 1
Ahora bien, Najas, ammonita,
subi y puso sitio a Yabs de
Galaad; y todos los habitantes de Ya-
de sus bueyes y pregunt: Qu tiene el
pueblo que llora? Y le refirieron las6 pa-
labras de los habitantes de Yabs. En
dad : cuando hoy te hayas separado de mudado en otro hombre. 7 Y cuando te bs dijeron a Najas: cuanto las oy, el espritu de Dios arre-
m, hallars dos hombres junto al se- acaezcan estas seales, haz lo que se te Cierra un pacto con nosotros y te bat a Sal, quien se encendi tanto en
pulcro de Raquel, en los confines de ofrezca8 a mano, pues Dios est conti- serviremos. clera, ^ que tom una pareja de bueyes
Benjamn, en Selsaj, los cuales te dirn: go. * Luego bajars a mi encuentro a 2
Y contestles Najas, ammonita: y, hacindola pedazos, los envi por todo
Han parecido las asnas que fuiste a Guilgal, y he aqu que yo descender Pactar con esta condicin: sacaros el confn de Israel con mensajeros que
buscar; he aqu que tu padre no se cuida hacia ti para ofrecer holocaustos y ofren- a todos el ojo derecho, causando con ello dijesen: A quien no salga en pos de
de las asnas y est, en cambio, intran- dar vctimas pacficas. Siete das me aguar- oprobio a todo Israel. Sal y en pos de Samuel, as se les har
quilo por vosotros y dice: Qu har dars hasta que yo llegue a ti y te declare 3
Los ancianos de Yabs le dijeron: a sus bueyes. Cundi el temor de Yah-
en lo de mi hijo? * 3 Y pasars ms ade- lo 9que has de hacer. Concdenos siete das para que en- veh entre la gente,8 y todos salieron como
lante, y cuando llegues a la encina del Y sucedi que, apenas volvi Sal la viemos mensajeros por todo el trmino un solo hombre. Y [Sal] los pas re-
Tabor * encontrars all tres hombres que espalda para separarse de Samuel, Dios israelita; y s no hay quien nos socorra, vista en Bzeq, resultando trescientos mil
suben hacia Dios, a Bet-El, uno porta- le troc el corazn en otro y todas aque- nos rendiremos a ti. israelitas y treinta mil varones de Jud.
dor de tres cabritos, otro de tres tortas llas 10seales se verificaron aquel mismo 4 9
Llegaron, pues, los mensajeros a Gui- Y encarg a los mensajeros que haban
de pan, y el tercero de un odre de vino.
4
da. Furonse, pues, desde all a Gui- b de Sal y repitieron aquellas palabras llegado: Decid as a los habitantes de
Y te saludarn y te darn dos panes, b, y he aqu que surgi frente a l una en los odos del pueblo, y toda la gente Yabs de Galaad: Maana, cuando ms
2 alz el grito y rompi a llorar. 5 y he caliente el sol, seris libertados. Fueron,
fi EN SELSAJ: as H, prb. errp. (cf. Kit); algunos leen hacia el medioda.
I " 7
Lo QUE SE TE OFREZCA... : o bien, obra con arreglo a las circunstancias.
aqu que Sal llegaba del campo detrs | pues. los mensajeros y dieron la noticia
332 I SAMUEL 1 1 10
12 "
I SAMUEL 1 2 18
13 i r
333
a los habitantes do Ynbs, los cuales va a reinar sobre nosotros? Entregadnos el que habis cometido a los ojos de servidle con entero corazn. 21 N o os des-
se llenaron de jbilo. i<> Lmonces los ya- esos sujetos para que los matemos. Yahveh pidiendo para vosotros un rey.
13 viis tras las cosas vanas, que ni ayudan
besitas dijeron fu Najas]: M a a n a nos Pero dijo Sal: 18
ni salvan, pues son vanidad. 22 Porque
Invoc Samuel, en efecto, a Yah-
rendiremos a vosolros y haris de nos- N a d i e ha de morir en este da, ya veh, y Yahveh envi truenos y lluvias Yahveh, en gracia de su gran nombre,
olios lo que mejor os parezca. n A la que Yahveh ha salvado hoy a Israel. en aquel mismo da; y todo el pueblo a su pueblo no a b a n d o n a r , pues ha
14
maana siguiente dispuso Sal al pueblo Y Samuel dijo al pueblo: concibi gran temor a Yahveh y a Sa- tenido a bien Yahveh haceros su pueblo.
en lies cuerpos y penetraron en medio Venid, vamos a Guilgal para que muel. " T o d a la gente dijo a Samuel: 2-' En c u a n t o a m, lbreme Yahveh de
del c a m p a m e n t o enemigo al tiempo de confirmemos all la monarqua. pecar contra El cesando de rogar por
15 Ruega por tus siervos a Yahveh, tu
la vela matutina, combatiendo a los am- M a r c h , pues, todo el pueblo a Guil- Dios, para que no m u r a m o s , pues a to- vosotros, antes bien os he de mostrar
moniliis hasta que el da comenz a ca- gal, y all proclamaron rey a Sal en dos nuestros pecados hemos aadido la el camino bueno y recto. 2 4 As, pues,
lcular. Y sucedi que los que escaparon presencia de Yahveh, en Guilgal; e in- maldad de reclamar p a r a nosotros un temed a Yahveh y servidle en verdad,
fueron de tal suerte dispersos, que no m o l a r o n all ante Yahveh vctimas p a - rey. con t o d o vuestro c o r a z n ; pues ved
quedaron dos juntos. * cficas. Y Sal y todos los israelitas tu- cuntas cosas grandes ha realizado con
20 Entonces Samuel dijo al pueblo:
<2 Entonces dijo el pueblo a Samuel: vieron all grandsimo jbilo. vosotros. 25 Pero si persists en el mal,
N o temis; vosotros habis cometi-
Quines son los que decan: Sal do esta m a l d a d ; pero, no obstante, no vosotros y vuestro rey pereceris.
os apartis de en pos de Yahveh, sino
11 11
LA VELA MATUTINA O de la alborada era la tercera de las divisiones de la noche*
13 ' Falta el nmero de esos aos en H y versiones.
2- > GUIB DE BENJAMN : se identifica con Te!l el Ful, de goo m. y a unos kms. al N. de Jeru-
3 saln. Es la Guibat de Tos 18,28, la Guibat-Sal de 1 Sam 11,4, y la Guib de otros muchos textos.
PARA CEGAR MIS OJOS CON ELLO: y as no ver el delito. Gordis prp. corregir; ... tom
12 4
dinero de rescate o cohecho, testificad contra m* (o declardmelo).
Diverso de Gueba, colina de 677 m., en Benjamn tambin y a pocos kms. al N. de Jerusalen. La
similitud de nombres habra originado confusiones en los textos. La Guebo del v.3 es la Gmbat-
VIVIRIS TRAS Y.: e. d., tendris vida prspera siguiendo a Y. Elohim de 10,5. ~
18 1D
I SAMUEL 1 4 Z ( > - 4 8 335
334 I SAMUBL 1 3 14
He probado un poco de miel con sus enemigos: contra los moabitas, los / Ve y extermina a esos pecadores de a m a - veh y he seguido el camino que m e haba
el e x i u n i o de la vara que llevaba en a m m o n i t a s , contra E d o m , contra el rey' / lequitas y combtelos hasta que los ani- trazado, y as he trado a Agag, rey de
In nimio. Heme aqu: morir. de Soba y contra los filisteos; y por! quiles. I 9 Por qu, pues, no has obedecido Amaleq, y he consagrado al exterminio
44
Y contest Sal: dondequiera que haba ido, haba ven-' la voz de Yahveh y te has lanzado al a los amalequitas. 2 1 Si bien el pueblo
Esto y esto me lingo Dios si cierta- cido. 4 8 Adems, realiz proezas, destroz botn y has o b r a d o mal a los ojos de ha cogido de la presa ovejas y bueyes, las
mente n o mueres, .loralas! a los amalequitas y libr a Israel de ma- Yahveh? primicias del anatema, para inmolarlas
2
45
M a s el pueblo dijo a S a l : nos de los que lo asolaban. 4Q Los hijos " Y Sal contest a Samuel: a Yahveh, su Dios, en Guilgal.
22
Va a morir Jonats, que ha trado de Sal fueron: Jonats, svi y Malki-sa; Pues ya h e escuchado la voz de Y a h - Y Samuel exclam."
a Israel tan gran salvacin? Quita all! y el n o m b r e de sus dos hijas era: el de la
Vive Yalivch que no ha de caer en tierra Acaso se complace Yahveh tanto en holocaustos y sacrificios
primognita, M e r a b , y el de la ms pe-
un solo tabello de su cabeza!, pues con quea, Mikal. 5 0 La mujer de Sal llam- cuanto en que se obedezca su voz?
asistencia de Dios ha procedido en es- base Ajinam, hija de Ajimaas, y el jefe H e aqu que la obediencia vale m s que el sacrificio,
te di. de su ejrcito, Abner, hijo de Ner, to y la docilidad m s que la grosura de los carneros.
23
As, pues, la multitud salv a Jonats de Sal, 5I pues Quis, padre de Sal, y Pues como el pecado de adivinacin es la rebelda,
y no muri. 4 * Ces luego Sal de perse- Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel. y c o m o delito de idolatra la c o n t u m a c i a "
guir a los filisteos, los cuales m a r c h a r o n 52
Y la guerra contra los filisteos fue p o r cuanto rechazaste la palabra de Yahveh,
a sus tierras. muy viva en tiempo de Sal, y a todos El te h a rechazado de la dignidad real. *
47
Y Sal alcanz la dignidad real sobre los hombres fuertes y valientes que Sal z 4 Entonces Sal dijo a Samuel: poder real de Israel para entregarlo a
Israel y combati alrededor contra todos vea los atraa a s. H e pecado, p o r q u e he transgredido otro mejor que t. 2 ' Adems, el que es
el m a n d a t o de Yahveh y sus rdenes; la Gloria de Israel, ni miente ni se arre-
pues he temido al pueblo y atendido su piente, pues no es u n h o m b r e p a r a arre-
Nueva falta de Sal clamor. 2 5 Pero ahora te ruego perdones pentirse.
mi pecado y vulvete conmigo para que 3" Y exclam [Sal]:
10 adore a Yahveh. H e pecado; mas ahora h n r a m e ante
f C ' V dijo Samuel a Sal: M e ha Entonces Yahveh habl a Samuel, 26
^ * enviado Yahveh para ungirte rey diciendo: Estoy arrepentido de haber M a s Samuel contest a Sal: los ancianos de mi pueblo y ante Israel,
sobre Israel, su pueblo. Ahora bien, es- constituido rey a Sal, porque se ha apar- N o volver contigo, ya que has des- y vuelve conmigo p a r a que adore a Y a h -
cucha el tenor de las palabras de Yahveh. tado de m y no ha d a d o a mis rdenes echado el m a n d a t o de Yahveh y Yahveh veh, tu Dios.
2 te h a rechazado p a r a que n o sigas siendo 3' Samuel, entonces, volvise en p o s
As h a dicho Yahveh Sebaof. H e consi- cumplimiento. " Samuel s s afligi y es-
derado lo que Amaleq hizo a Israel, cmo tuvo clamando a Yahveh toda la noche. rey de Israel. de Sal y ste a d o r a Yahveh. 3 2 Luego
12 27
se le opuso en el camino c u a n d o ste A la maana siguiente, Samuel m a d r u - Y al volverse Samuel p a r a marchar, dijo Samuel: Traedme a Agag, rey de
suba de Egipto. * 3 Pues ahora ve y des- g para ir al encuentro de Sal, y tuvo [Sal] le asi p o r el extremo del m a n t o , Amaleq. Y Agag se dirigi a l m u y
troza a Amaleq y extermnale con cuanto aviso, diciendo: Sal ha llegado a Kar- el cual se rasg. 2 8 Dijole entonces Sa- o r o n d o ; pues Agag se deca: Ciertamen-
posee, sin compadecerte de l; antes bien, mel, y he aqu que se ha erigido u n muel: te, el a m a r g o r de la muerte est pasado. *
33
m a t a r s hombres y mujeres, muchachos m o n u m e n t o y luego ha d a d o la vuelta y, Yahveh h a arrancado h o y de ti el Pero Samuel le dijo:
y nios de pecho, toros y ovejas, camellos pasando adelante, h a bajado a Guilgal.
y asnos. 13
Samuel se fue entonces a Sal, y Sal C o m o tu espada ha dejado sin hijos a tantas mujeres,
4
Convoc, pues, Sal al pueblo y pas- le dijo: de igual suerte quedara sin ellos, entre las mujeres, tu madre.
le revista en Telam *, [resultando] dos- Bendito seas de Yahveh! Ya h e
Y lo descuartiz Samuel ante Yahveh no volvi a ver a Sal. Sin embargo,
cientos mil de a pie y diez mil hombres cumplido el m a n d a t o de Yahveh!
en Guilgal. Samuel llor a Sal p o r q u e Yahveh se
de Jud. 5 Y llegse Sal hasta las ciuda- > 4 Y pregunt Samuel: 34
Despus, Samuel march a R a m a y arrepintiera de haber constituido a Sal
des de Amaleq y se apost en el valle. Pues qu son esos balidos de ovejas
6 Sal subi a su casa, a G u i b de Sal. rey de Israel.
Entonces dijo a los quenitas Sal: An- que llegan a mis odos y el mugido de 35
Ya Samuel hasta el da de su muerte
dad, retiraos, salid de en medio de los vacada que estoy o"endo?
15
amalequitas para que no os destruya jun- Y respondi Sal:
tamente con ellos, pues vosotros usasteis L o s hemos trado de los amalequitas,
de benignidad con todos los hijos de Israel pues el pueblo ha perdonado lo mejor David es ungido rey y llamado a la corte de Sal
c u a n d o suban de Egipto. Los quenitas del rebao y la vacada para ofrecer sacri-
se retiraron, en efecto, de en medio de ficio a Yahveh, su D i o s ; m a s lo restante 1 fi ' Y ^ ^ a n v e ' 1 a Sarnuel: T o m a r s contigo una ternera y dirs :
los amalequitas, 7 y Sal desbarat a los lo hemos destruido. ^ " Hasta c u n d o vas a estar la- He venido a ofrecer sacrificio a Yahveh.
3
amalequitas desde Ilavil " hasta la en- N> Entonces dijo Samuel a Sal: m e n t n d o t e p o r Sal, habindole yo re- E invitars a Jes al sacrificio, y yo te
trada de Sur, que se halla al este de Egip- Deja que te revele lo que Yahveh chazado para que n o reine sobre Israel? indicar lo que has de hacer, y me ungirs
to. 8 Y cogi vivo a Agag. rey de Amaleq, me ha dicho esta noche. Llena tu cuerno de leo y a n d a : voy a al que yo te diga.
4
y consagr al exterminio a todo el pueblo, Y contest: enviarte a Jes betlemita, porque he visto Hizo, pues, Samuel lo que Yahveh
pasndolo a cuchillo. " Pero Sal y el Habla. entre sus hijos un rey a m i gusto. haba indicado, y lleg a Beln. Los an-
2
pueblo se compadecieron de Agag y de 17
Y dijo Samuel: Y objet Samuel: cianos de la ciudad salieron, llenos de
lo mejor del ganado menor y vacuno, N o es cierto que, siendo t pequeo Cmo voy a ir? Para que lo sepa tmido respeto, a su encuentro y pregun-
las reses gordasc y los corderos, y de Sal y me mate? taron :
a tus propios ojos, llegaste a ser cabeza
todo lo bueno, y no quisieron destruirlo. de las tribus de Israel y Yahveh te ungi Pero Yahveh respondi: Es para bien tu venida?
En cambio, exterminaron todas las cosas por rey de los israelitas? lf* Yahveh te 23
viles y de poca estimacin. haba marcado el camino y haba d i c h o : CONTUMACIA : o insubordinacin. Sentido inseguro.
32
MUY ORONDO O gozoso: el texto es dudoso; para algs. podra aludir a la danza funeral
Ccf. Gaster, JBL, 1948): otros, temblando, con paso vacilante (asi VG, cf. Kit); otros, entre
2
cadenas. Luego V traduce: De este modo separa de la vida la amarga muerte; otros, suprimien-
H E CONSIDERADO...: O bien, he decidido pedir cuenta o castigar... do, dicen: Ciertamente es amarga la muerte 1
/
338 I SAMUEL 1 6 17 '
e 88
I SAMUEL 1 7 - 339
5 P a r a brencontest l. H e veni- da en adelante. Luego Samuel fue y
do a ofrecer sacrificio a Yahveh. Purificaos march a Rama. siclos de hierro y precedale su escudero.* se llenaron de temor. 25 Y u n israelita ex-
14 8
y venid conmigo al sacrificio. A h o r a bien, el espritu de Yahveh Parse, pues, y grit a los escuadro- c l a m : Habis visto a ese individuo q u e
Y purific a Jes y a sus hijos y los habase alejado de Sal y agitbalo u n nes de Israel y djoles: Por qu sals se adelanta? Pues sale a desafiar a Israel,
invit al sacrificio. mal espritu m a n d a d o p o r Yahveh. * 15 Y en orden de batalla? N o soy filisteo y y a quien lo m a t e lo colmar el rey de
6 vosotros servidores de Sal? Escogeos cuantiosas riquezas, le dar su hija en
C u a n d o llegaron ellos y vio a Eliab, los servidores de Sal le dijeron:
pens: Seguramente ante Yahveh est H e aqu que te agita un mal espritu u n o y baje a m! 9 Si, peleando conmigo, matrimonio y a la casa de su padre la exi-
su ungido! i Pero Yahveh dijo a Samuel: enviado p o r Dios. 16 M a n d e nuestro se- m e vence y m e mata, seremos vuestros mir de tributos en Israel. 26 y pregunt
N o te fijes en su aspecto ni en lo elevado or, pues tus siervos estn a tu dispo- servidores, y si lo venzo yo y m a t o , seris David a los que le rodeaban, diciendo:
de su estatura; pues le h e descartado, sicin: Busquen u n sujeto que sepa tocar subditos nuestros y nos serviris."> Y Qu se h a r a la persona que m a t e
p o r q u e Dios no se fija * en lo que se el arpa, y, c u a n d o te acometa el mal agreg el filisteo: Yo he provocado hoy a ese filisteo y quite de Israel semejante
fija el h o m b r e , pues el h o m b r e mira la espritu m a n d a d o p o r Dios, tocar y te a duelo a los batallones de Israel; venga oprobio? M a s , al fin, quin es el incir-
externa apariencia, m a s Yahveh m i r a el p r o b a r bien. * un h o m b r e y combatiremos cuerpo a cunciso filisteo p a r a r e t a r c o n palabras d e
11
corazn. Y contest Sal a sus servidores: cuerpo. 11 C u a n d o Sal y todos los is- escarnio a los escuadrones de D i o s vivo?
8 Entonces Jes llam a A b i n a d a b y lo Buscadme, pues, u n h o m b r e que t o - raelitas oyeron las palabras del filisteo, 27 Y le repiti la gente las mismas p a -
hizo pasar ante Samuel, quien dijo: Tam- que bien y tradmelo. q u e d a r o n atnitos, sobrecogidos de enor- labras, diciendo:
18
poco a ste h a elegido Yahveh. 9 y Jes Intervino entonces u n o de los criados me espanto. As se h a r al que lo mate.
hizo pasar a Samm, y dijo Samuel: y dijo: i 2 David era hijo de un h o m b r e efrateo, 28 Eliab, su h e r m a n o mayor, le oy
T a m p o c o a ste ha escogido Yahveh. H e aqu que yo tengo noticia de u n de Beln de Jud, que se llamaba Jes y hablar con la gente y se encendi en ira
10 tena ocho hijos. Este h o m b r e , en la po- contra David, y exclam:
As fue Jes haciendo pasar a siete de hijo de Jes betlemita, diestro en taer y
sus hijos delante de Samuel, m a s Samuel h o m b r e ptimo, buen guerrero, perito en ca de Sal, era ya anciano, m u y entrado A qu has venido aqu y a quin
dijo a Jes: N o h a elegido Yahveh a el decir, de gallarda figura, y est Yahveh en aos. 1 3 Los tres hijos mayores de Jes has confiado aquel poco de rebao en el
ninguno de stos. con l. haban partido a la guerra en pos de Sal. desierto? Conozco tu insolencia y la m a -
11 19
Luego Samuel pregunt a Jes: Envi, pues, Sal mensajeros a Jes, Y los nombres de los tres hijos suyos que licia de tu c o r a z n : sin duda, a ver la
Estn todos los muchachos? diciendo: M n d a m e a David, tu hijo, haban ido a la guerra eran Eliab, el pri- batalla es a lo que has venido.
29
A lo que respondi: que a n d a con el rebao. 20 Y Jes t o m m o g n i t o ; A b i n a d a b , el segundo, y Sam- Y contest D a v i d :
An queda el ms pequeo, pues se un asno cargado de p a n *, u n odre de m, el tercero. 1 4 David era el ms peque- Qu he hecho yo ahora? No era
halla pastoreando el r e b a o . vino y u n cabrito, y lo envi a Sal o, y los tres mayores haban m a r c h a d o acaso mera conversacin? * 30 y s e des-
Y dijo Samuel a Jes: p o r medio de David, su hijo. 21 Y lleg en pos de Sal. 15 M a s David iba y vena vi de su lado, dirigindose a otra parte,
Enva a buscarlo, pues n o nos sen- David a Sal y fue admitido a su pre- de junto a Sal p a r a pastorear el rebao donde hizo la misma pregunta, y la gente
taremos a la mesa hasta que venga ac. sencia, y [el rey] lo estim grandemente y de su p a d r e en Beln. 6 Y el filisteo se le repiti la misma respuesta de antes.
le n o m b r su escudero. 2 2 Luego Sal adelantaba m a a n a y tarde y alardeaba 31
Las palabras que haba p r o n u n c i a d o
12 Envi, pues, Jes p o r l y lo hizo p o r espacio de cuarenta das. 1 7 A h o r a David fueron odas, y se las comunicaron
envi a decir a Jes: Te ruego se quede
venir. Y era rubio, de hermosos ojos bien, Jes dijo a David, su hijo: Toma a Sal, quien lo envi a buscar. 32 Y D a -
David a mi servicio, pues h a hallado
y grato aspecto. Y Yahveh indic: Ea,
gracia a mis ojos. 2 3 Y c u a n d o el espritu este cf de grano tostado y estos diez pa- vid dijo a Sal:
ngelo, pues ste es. 13 T o m , pues, Sa- nes y corre, llvaselo al c a m p a m e n t o a
malo asaltaba a Sal, t o m a b a David el No desmaye el corazn de n a d i e "
muel el cuerno del leo y lo ungi en tus hermanos. >8 Lleva tambin estos diez por se! Tu siervo ir y pelear con ese
a r p a y tocaba, lo cual d a b a a Sal alivio
m e d i o de sus h e r m a n o s , y el espritu quesos de leche al kilirea y visita a tus filisteo.
y le sentaba bien, pues se retiraba de l
de Yahveh invadi a David desde aquel i h e r m a n o s para ver si estn bien, y coge 33
el mal espritu. M a s Sal replic a D a v i d :
alguna contrasea suya. * 1 9 Sal y ellos T n o puedes dirigirte a ese filisteo a
y todos los israelitas estn en el valle de pelear con l, pues eres muchacho, y l,
El combatiendo con los filisteos. 20 M a - guerrero desde su mocedad.
El gigante Goliat drug, pues, David a la m a a n a siguien- 34
David, empero, contest a Sal:
te, encomend el rebao a u n r a b a d n , T u siervo h a sido pastor del rebao
n i Y los filisteos congregaron sus
tropas para la guerra y se reunie-
r o n en Sok de Jud, a c a m p a n d o entre
entonces de las huestes * filisteas el reta-
dor, p o r n o m b r e Goliat, de G a t , de u n a
altura de seis codos y palmo. * 5 U n yelmo
carg y m a r c h conforme Jes le haba de su p a d r e , y c u a n d o vena el len o el
ordenado. Lleg precisamente al reducto oso y se llevaba del rebao u n a res m e -
de los carros en el m o m e n t o de salir el nor, 35 yo sala tras l y lo hera y la res-
S o k y Azeq, en Efes-dammim. 2 Sal de bronce cubra su cabeza e iba vestido ejrcito formado en batalla y alzar el gri- cataba de sus fauces, y si se volva l con-
y los israelitas se j u n t a r o n tambin y de u n a coraza de escamas, siendo el peso to de combate. 21 Israelitas y filisteos dis- tra m, lo a g a r r a b a p o r las quijadas y lo
a c a m p a r o n en el valle de El ( = del de la coraza de cinco mil siclos de bronce. pusironse en orden de pelear, escuadro- desquijaraba y m a t a b a . 36 T a n t o al len
6
Terebinto) y se dispusieron en orden de Cubran sus piernas grebas de bronce nes contra escuadrones. 22 Y David depo- c o m o al oso h a m a t a d o tu siervo, y ese
batalla frente a los filisteos. 3 Los filisteos y llevaba sobre sus espaldas una jabalina, sit su carga en m a n o s del guardin de filisteo incircunciso ser c o m o u n o de
estaban en el monte, de u n lado, y los tambin de bronce. * 7 El asta de su lanza bagajes y corri hacia las filas, y, en lle- aqullos, ya que ha desafiado con escar-
israelitas en el monte, del otro lado, y era c o m o u n enjullo de tejedor, y- la gando, pregunt a sus h e r m a n o s p o r su nio a las tropas de D i o s vivo.
entre ellos mediaba el valle. Y sali m o h a r r a de la misma tena seiscientos 37
salud. 23 Estaba h a b l a n d o con ellos, cuan- Y aadi D a v i d :
do he aqu que el mediador llamado G o - Yahveh, que me h a librado de las ga-
liat el filisteo, natural de G a t , sali de sus rras del len y de las garras del oso, m e
1 4 MAL ESPRITU: eran tales la tristeza y malestar de Sal, que, dominado por una especie
1 **CL
16
de mana persecutoria, pareca estar bajo el influjo de un poder superior.
escuadrones filisteos y pronunci las mis- librar tambin de m a n o s de este filisteo.
m a s palabras, y David lo oy. 24 En cuan- Dijo entonces Sal a D a v i d :
TOCAR Y TE PROBAR BIEN O calmar: con ello mostraban los hebreos que conocan el in-
flujo de la msica sobre sentimientos y afectos. to vieron a aquel h o m b r e , todos los israe- Vete, y Yahveh sea contigo.
38
litas esquivaron huidizos su presencia y Sal visti con sus propias vestdu-
4
1 *7'
6
EL RETADOR O mediador: quiz, escribe Buhl, el compromisario que se presentaba en
desafo o duelo entre dos ejrcitos; el campeador. 7
18
ENJULLO: O bien palo de tizo de los tejedores (Yigael Yadn).
JABALINA: venablo o pica; otros, clava, maza; GV, escudo o peto. . CONTRASEA: es la prenda o garanta de la puntual ejecucin de un encargo.
29
CONVERSACIN; O bieri: No ha sido ms que una palabra (o pregunta)!
89 58 I SAMUEL 1 8 1 " 2 6 341
340 I SAMUEL 1 7 -
I O 2 1 POR SEGUNDA VEZ: as punta H; otros: dijo... S. a D. por segunda vez; ahora... (Bibl.
* Bonn, etc.); o bien: con la segunda pued*s ser ahora yerno mo (Bibl. Herder)... La pr-
mera vez es la referida en v.17.
29 2S
342 I SAMUEL 1 8 19 I SAMUEL 1 9 2 * 2 0 2 " 343
en poder de los filisteos. 2<i Transmitie- p o r esposa. Y Sal vio y comprendi que a l el espritu divino, de suerte que ca- en presencia de Samuel, y yaci en tierra
ron a David dichas palabras los servidores Yahveh estaba con D a v i d ; y Mikal, su m i n profetizando hasta su llegada a N a - desnudo t o d o aquel da y t o d a la noche.
de Sal, y a David le agrad la condicin hija, lo a m a b a . 2 9 Y volvi a temer Sal yot de R a m a . 2 4 Y l tambin se despoj Por eso dicen: Tambin Sal figura en-
puesta para llegar a ser yerno del rey. a David ms que antes; y fue Sal mientras de sus vestidura! y se p u s o a profetizar tre los profetas?
N o se h a b a c u m p l i d o a n el p l a z o , vivi hostil a David. 3 0 Por otro lado, los
27
c u a n d o David fue y p u n i con su gente jefes de los filisteos salieron a campaa,
y m a t a doscicnlos filisteos, y llev sus y siempre que lo hicieron tuvo David m a -
prepucios y le dio til rey el n m e r o com- yor xito que todos los servidores de Sal, Pacto entre David y Jonats
pleto para llegar a ser yerno del monarca. p o r lo que se hizo su n o m b r e m u y fa-
28 Entonces Sal diole a su hija Mikal moso. O r t ! David, entonces, huy desde N a - Quin me lo comunicar en caso de
" yot de R a m a , y, llegado ante J o - dar tu padre dura respuesta?
11
nats, le dijo: Y j o n a t s respondi a D a v i d :
Qu he hecho yo? Cul es mi delito Ea, salgamos al c a m p o !
Huida d e David y cul mi crimen contra tu padre, para Salieron, pues, a m b o s "al c a m p o , 1 2 y
que trate de quitarme la vida? dijo Jonats a D a v i d :
| Q ' Y Sal habl a J o n a t s y a t o d o s pues, Mikal a David p o r u n a ventana y 2
Q u i t a all!contestle; n o m o - Testigo sea Yahveh, Dios de Israel,
1 los servidores de m a t a r a David. l se m a r c h y h u y , ponindose a salvo. rirs; sabe que m i padre no hace cosa de que m a a n a * o pasado " a estas horas
M a s Jonats quera m u c h o a ste. 2 As, 13 Entonces cogi Mikal el terafim y lo chica ni grande que n o m e la comunique. habr sondeado a mi padre, y si veo que
pues, Jonats avis a David, diciendo: coloc sobre el lecho y, poniendo a su Por qu, pues, me haba de ocultar mi pa- est bien dispuesto o n o p a r a con D a -
Sal, mi padre, t r a t a de m a t a r t e ; por cabecera u n p a o de pelo 14
de cabra, lo dre este intento? Eso n o es posible. vid, entonces yo te lo avisar y har llegar
t a n t o , ten cuidado m a a n a t e m p r a n o , per- cubri con el cobertor.* C u a n d o m a n d 3
M a s David volvi a insistir , diciendo: a tus odos. 1 3 Yahveh haga tal cosa y
3
manece en secreto y ocltate. Y yo sal- Sal emisarios para prender 15
a David, ella T u p a d r e sabe m u y bien que cuento aun tal otra a J o n a t s ! Ciertamente, si
dr, p r o c u r a n d o estar j u n t o a mi padre dijo: Est e n f e r m o . Luego t o r n Sal con tu afecto, y h a b r dicho: N o sepa se empea mi padre en cometer ese crimen
en el c a m p o donde t ests, y hablar a a m a n d a r emisarios que viesen a David, esto J o n a t s , no sea que se disguste. Sin contra ti, yo te lo descubrir y te dejar
mi p a d r e de t i ; y ver lo que h a y y te lo diciendo: 1Tradmelo 6
en el lecho p a r a e m b a r g o , por Yahveh y por tu alma, que partir para que marches en paz; y Yah-
comunicar. 4 H a b l , pues, J o n a t s en matarlo. Llegaron, en efecto, los emi- slo hay c o m o un paso de la muerte a m. veh sea contigo c o m o h a estado con mi
favor de David a Sal, su padre, y djole: sarios, y he aqu que hallaron en el lecho 4
Dijo J o n a t s a D a v i d : p a d r e ! * 1 4 Y entonces, si' vivo todava,
N o quiera el rey cometer agravio contra al terafim con 1 7u n p a o de pelo de cabra Qu m e p r o p o n e s , p a r a q u e yo te usa t conmigo de la clemencia de Y a h -
su servidor David; pues l no te ha fal- a su c a b e c e r a . Y dijo Sal a M i k a l : lo realice?* veh; y si' m u e r o , * , 5 n o retirars jams
tado, ya que su proceder te ha sido suma- 5
Por qu me has engaado as y has Y contest David a J o n a t s : tu benevolencia de m i familia ni c u a n d o
mente beneficioso. 5 Y expuso su propia dejado que se vaya m i enemigo y se es- M i r a , m a a n a es el novilunio, en que destruya Yahveh a cada u n o de los ene-
vida y m a t al filisteo, concediendo as cape? yo debera sentarme a comer con el rey; migos de David de sobre la h a z de la
Yahveh una gran victoria a t o d o Israel. Y respondi Mikal a Sal: djame, pues, partir y m e ocultar en el tierra, * l 6 ya que J o n a t s h a celebrado
T lo viste y te alborozaste; por qu, El m e dijo: D j a m e marchar, o, si c a m p o hasta la tarde ' del tercer da . * alianza con la casa de David y Yahveh
pues, quieres hacerte reo de sangre ino- no, te m a t o . 6
Si tu padre llega a advertir mi ausencia, exigira cuentas a los enemigos de David.
cente, d a n d o muerte a David sin causa? 18 H u y , pues, David, se puso en salvo dirs: David me ha pedido con insisten- 17 Volvi Jonats a prestar juramento
6
Sal escuch el razonamiento de Jona- y fuese a donde Samuel, a R a m a , refirin- cia licencia para una escapada rpida a a David por el a m o r que le tena, pues
ts y j u r : Vive Yahveh, que n o ha de dole t o d o cuanto Sal le haba hecho. Beln, su ciudad, p o r q u e celebra all toda lo quera c o m o a s mismo. 8 Y agregle
ser muerto! 7 L l a m entonces Jonats a Luego parti l c o n Samuel y se estable- la familia el sacrificio anual. 7 Si con- J o n a t s : M a a n a es novilunio y se te
David y le refiri todas estas palabras, ci en Nayot. i ' Y se le anunci a Sal, testa: Bien est, tu siervo puede estar echar de menos, pues estar vacante tu
y condujo J o n a t s a David a presencia diciendo: H e aqu 20
que David est en en paz; mas si se encoleriza, sabe que se asiento. 19 A h o r a bien, pasado m a a n a ,
de Sal y se q u e d junto a l c o m o antes. Nayot de R a m a . M a n d entonces Sal halla decidido a cometer el crimen. 8 Ten avanzado el d a ' , te dirigirs al lugar
8 Luego t o r n a encenderse la guerra, y emisarios p a r a prender a David, los cua- piedad de tu siervo, ya que con pacto en donde estuviste oculto el da de la actua-
David sali a pelear contra los filisteos, y, les vieron a la congregacin de profetas n o m b r e de Yahveh le has hecho entrar cin y qudate j u n t o a aquella colina
haciendo en ellos u n a gran riza, huyeron que presididos p o r Samuel profetizaban; en tu intimidad, y si hay en m algn ptrea *.
de su presencia. 9 Y el espritu malo en- y entonces el espritu divino invadi a los delito, m t a m e t mismo, pues para qu 20 Y o disparar tres saetas p o r aquel
viado p o r Yahveh invadi a Sal, y ha- emisarios de Sal y 2se pusieron a profe- me has de conducir hasta tu padre? lado c o m o si tirara al b l a n c o ; 2 i y orde-
llndose Sal en su casa con su lanza en tizar tambin e l l o s . * ' Dieron, pues, aviso 9
Y exclam J o n a t s : nar al c r i a d o : 'Ve a buscar las saetas!'
la m a n o mientras David tocaba el arpa, a Sal y m a n d otros emisarios, y t a m - Desecha de ti tal idea! Pues de saber Si dijese al m u c h a c h o : 'Mira, las saetas
10 intent Sal clavar a David con la lanza bin ellos pusironse a profetizar. E n t o n - yo que m i p a d r e haba resuelto el crimen estn m s ac de ti, cgelas'; entonces
ces volvi a m a n d a r a terceros emisarios,
contra la pared, mas David eludi el gol- contra ti, no te lo hara saber? ven, pues es que ests a salvo y n a d a
mas tambin stos pusironse a profeti-
pe de Sal y la lanza clavse en el m u r o , zar. 2 2 M a r c h , pues, Sal en persona a 1 Y pregunt David a J o n a t s : ocurre, vive Yahveh! 2 2 Pero si le digo al
teniendo David que huir y escaparse, R a m a y lleg a la gran cisterna que hay
n * En aquella misma noche * Sal envi en Sek y pregunt diciendo:
emisarios a la casa de David p a r a cus- D n d e estn Samuel y D a v i d ? 2 f ) 4 QU ME PROPONES...?: ocomo vierte V: lo que dijere tu alma te har; GT (cf. Kit)
todiarlo y m a t a r l o a la m a a n a siguiente. Y contestaron: * * " 5 lo que anhele tu alma, o bien qu deseas y te lo har.
Pero avis a David Mikal, su mujer, di- Estn en N a y o t de R a m a . 13
NOVILUNIO; en ellos celebraban los hebreos fiesta, como se lee en Nm 10,10.
c i e n d o : Si n o te pones en salvo esta no- 23 YAH. HAGA TAL COSA..- : como si dijese Jonats: Yah. rae castigue con tales y cuales males
Fuese, pues, all e invadile tambin si, obstinado mi padre en daar a David, no se lo revelo 1 Procuramos seguir a H y Kit al verter
che, m a a n a sers muerto. 1 2 Descolg, los vv.12-13, conservados de forma distinta en GV.
14
CLEMENCIA DE YAHVEH: o digna de Yahveh, e. d., mxima.
15-J6 Procuramos al traducir estos w . ajustamos a H, dudoso. En vez de ya que Jon... David,
Kit 1. c. G: y si fuese borrado el nombre de Jon. de junto a la casa de D.. II A LOS ENEMIGOS DE
I Q 1 3 TERAFIM: O simulacro de un dios domstico (cf. Gen 31,19; Jue 17,5). DAVID; eufemismo por a David.
? 20 LA CONGREGACIN DE PROFETAS : TJliendorff, a base de los dialectos sud-semticos, propone 19
DA DE LA ACT.: parece equivale a el da de marras, e. d., del suceso narrado en 19,2-7. H
(Vet Test., 1956) interpretar 'Snior, prinsep? entre los profetas. COL. PTREA: montn de piedras...: as c G y crtica; H(V) la piedra de Ezel.
344 I SAMUEL 2 0 23
21 "
i SAMXTEL 21722 13
345
32
joven: 'Mira, las saetas estn m s all de Y contest Jonals a Sal, su padre, 11
ti', parte, pues te incita a hacerlo Yahveh. y le dijo: fuese profano, cunto ms hoy se habr Entonces se levant David y h u y
23
Y en cuanto a los asuntos que hemos Por qu ha de morir? Qu ha hecho? u n o mantenido santo en el cuerpo! * aquel da de la presencia de Sal y fuese
7
tratado ti y yo, Yahveh sea testigo entre 33
Entonces Sal blandi su lanza con- Entregle, pues, el sacerdote el pan a Aks, rey de Gat. 1 2 Y los servidores
los dos para siempre. tra l con nimo de herirlo, y comprendi sagrado por no haber alli otro que el de de Akis le dijeron: No es ste David,
24
As, pues, ocultse David en el cam- Jonals que era cosa resuelta p o r parte proposicin, que se haba retirado de la rey del pas? No es ese de quien se canta
po, y lleg el novilunio y sentse el rey de su padre m a t a r a David. 3 4 Levantse, presencia de Yahveh, para poner pan ca- en las danzas:
a la mesa a comer. 2 5 El rey se scnl, pues, Jonats de la mesa, ardiendo en ira, liente, el mismo da en que lo tomaron. Sal ha herido a sus mil
8
c o m o siempre, en su sitial de junto n la y n o p r o b b o c a d o aquel da segundo del Encontrbase all aquel da encerrado y David a sus diez mil?
pared, y Jonats se coloc ciclante ', y sen- novilunio, pues estaba a p e n a d o p o r la ante Yahveh uno de los servidores de Sal 13
llamado Doeg, idumeo, mayoral de los David par la atencin sobre estas
tse A b n e r al lado de Sal, v se advirti suerte de David, ya que su padre lo haba palabras y concibi serio temor frente a
vaco el puesto de David. ><< Mas aqueldenostado. pastores de Sal. 9 Y dijo David a Aji-
mlek : Akis, rey de Gat. 1 4 Y, simulando ante
da n o dijo nada Sal, pues pens: Ser 35
A la m a a n a siguiente sali Jonats
No tienes aqu a m a n o u n a lanza ellos haber perdido su juicio, se condujo
una casualidad, no se hallar p u r o , se- al c a m p o , segn lo a c o r d a d o con David,
guramcnlc no esl purificado. 2 7 M a s en compaa de un rapazuelo. 3 6 Y dijo o una espada? Porque, como la orden del c o m o furioso en m a n o s de los mismos y
lleg el da segundo del novilunio, y el al m u c h a c h o : Corre, busca las saetas rey urga, no he trado conmigo ni mi psose a escribir signos c en las hojas de
puesto de David continu vaco, y dijo que voy a tirar. El rapaz ech a correr espada ni mis armas. las puertas y a dejar correr su saliva p o r
Sal a J o n a t s : 10
Y contest el sacerdote: la barba. * 15 Por lo cual dijo Aks a sus
y l lanz la saeta de suerte que lo pasara. servidores: Ya veis que este h o m b r e es
Por qu no ha venido el hijo de Jes 3 7 Llegado, pues, el muchacho al sitio de Ah est, envuelta en un p a o detrs
del efod, la espada de Goliat el filisteo, a loco, por qu, pues, lo habis conducido
ni ayer ni hoy al banquete? la saeta lanzada por Jonats, gritle ste, hasta m? i& Necesito yo locos, para que
28 quien t mataste en el valle del Terebinto.
Y contest Jonats a Sal: diciendo: No est la saeta ms all de me hayis trado a ste a que haga locuras
David m e pidi apretadamente licen- ti? 3 8 Y de nuevo grit Jonats al mu- Si la quieres tomar, tmala; pues aqu no
ante m? En mi casa va a entrar un h o m -
cia para ir a Beln, 2 9 diciendo: Djame c h a c h o : Corre, date prisa, no te deten- hay m s que sta.
bre c o m o ste?
ir, por favor, pues celebramos el sacrificio gas. Recogi, pues, el criado de Jonats Y replic D a v i d :
familiar en la ciudad y u n o de mis her- las saetas y trjoselas a su s e o r . 9 El m u - N o la hay c o m o ella, dmela.
m a n o s me ha recomendado que vaya. As, chacho nada entendi," solamente Jonats
pues, si he hallado gracia a tus ojos, per- y David estaban al cabo. 4 0 Entreg, pues,
mteme d una escapada y visite a mis j o n a t s sus armas al mozuelo, y djole: David, en Moab. Sal da muerte a los sacerdotes de Nob
hermanos. Por eso n o h a venido a la Vete, llvalas a la ciudad. 41 I d o el m u -
mesa del rey. n o 1 Parti, pues, de all David y se el hijo de Jes campos y viedos y os va
20
chacho, David surgi de j u n t o a la colina
Entonces se encendi en clera Sal ptreak y, cayendo rostro en tierra, se " escap a la caverna * de A d u M a m ; a n o m b r a r a todos kilireas y centurio-
contra Jonats y djole: prostern tres veces ante J o n a t s ; y luego sabido lo cual bajaron donde l sus her- nes, 8 que os habis conjurado todos con-
Oh hijo de perversa y rebelde!, es se besaron m u t u a m e n t e y lloraron el u n o m a n o s y t o d a su familia. 2 Y juntronse tra m, sin que haya habido quien me re-
que no s yo que eres amigo' del hijo de con el otro, y ms todava David. 4 2 Al al mismo todas las personas en situacin velara la alianza de mi hijo con el hijo de
Jes, para ignominia tuya y deshonra de fin dijo Jonats a D a v i d : Vete en p a z ; a p u r a d a , c u a n t o s h o m b r e s t e n a n un Jes ni quien entre vosotros se compade-
la vergenza de tu madre? * 31 Pues mien- lo que los dos nos hemos j u r a d o en n o m - acreedor y lodos los descrnenlos, y se ciese de m y me descubriera que mi hijo
tras el hijo de Jes viva sobre la tierra no bre de Yahveh, diciendo: 'Yahveh sea erigi en caudillo de ellos, congregndose ha sublevado a mi servidor contra m para
estars t seguro ni tampoco tu reino; testigo entre a m b o s y entre mi descen- en t o r n o a l unos cuatrocientos hombres. que me tienda emboscadas , como de pre-
3
con que enva por l y prndemelo, p o r q u e dencia y la t u y a . . . ' ; sea p a r a siempre... D e all march David a Misp de M o a b sente?
es reo de muerte. y dijo al rey moabita: Permite se queden 9 Entonces contest Doeg, el idumeo,
mi padre y mi madre con vosotros hasta que se encontraba entre los criados de
que yo sepa lo que Yahveh dispone de Sal, y dijo:
m. 4 En efecto, los present al rey de
David en Nob y Gat M o a b y se quedaron con l en tanto que
Y o he visto llegar al hijo de Jes a
N o b , donde Ajimlek, hijo de Ajitub;
4 David permaneci en el fortn. 10
quien consult a Yahveh p o r l y le su-
O ! Levantse, pues, David * y parti, A h o r a bien, qu tienes a m a n o ? ; d a m e 5
^ mientras Jonats se fue a la ciudad. cinco molletes de p a n o lo que se p u e d a Y el profeta G a d dijo a D a v i d : N o ministr vveres, dndole, adems, la es-
2
David m a r c h a N o b , donde el sumo hallar. sigas en la fortaleza, parte y mrchate a p a d a de Goliat el filisteo.
sacerdote Ajimlek. Ajimlek sali con 5
Y contest el sacerdote a David di- tierra de Jud. Parti, pues, David, y H El rey m a n d entonces a llamar al
reverente temor al encuentro de David y ciendo : fuese al bosque de Jaret. 6 Y enterse Sal sumo sacerdote Ajimlek, hijo de Ajitub,
djole: N o tengo a m a n o p a n c o m n , sino de q u e David y la gente que le a c o m p a a - y a t o d a la familia de su padre, los sacer-
Cmo ests solo, sin que nadie ven- consagrado; si al menos tu gente se h a ba haban sido descubiertos. Se hallaba dotes que estaban en N o b . Llegaron, pues,
ga contigo? guardado de mujer... * entonces Sal sentado en G u i b bajo el todos ellos al rey, >2 y dijo Sal:
3
Y respondi David al sacerdote Aji- 6
Entonces David respondi al sacerdo- tamariz que hay en la altura ", con la lanza Escucha, por favor, hijo de Ajitub.
mlek : te y le dijo: en la m a n o y r o d e a d o de todos sus servi- Y l respondi:
El rey m e h a encargado un asunto dores, 7 y dijo Sal a su squito, que esta- H e m e aqu, seor.
En verdad, si las mujeres nos estu-
y me ha d i c h o : Nadie sepa del negocio ba en torno s u y o : 13 Y djole Sal:
vieron vedadas anteriormente, c u a n d o sal,
a que te envo y lo que te he ordenado. y los cuerpos de los muchachos se man- Escuchadme, por favor, benjamini- Por qu os habis conjurado con-
P o r eso he citado a mi gente en tal lugar. * tenan puros, aunque el motivo del viaje tas, es que os va a dar a todos vosotros tra m t y el hijo de Jes, dndole p a n
30
HIJO DE PERVERSA Y REBELDE!: como si dijera hijo de mala ramera. 6
CUERPOS: lit. vasos o instrumentos, eufemismo de miembros, segn opinin corriente. Otros
3 entienden: las ropas, etc. El sentido del v. no es seguro; mas parece que David alega que si en ante-
O 5
H E CITADO: O quiz mejor he licenciado a mi gente para... (Eitan). riores expediciones, de carcter profano, guardaban sus tropas continencia, cunto ms en sta, que
'' CONSAGRADO: estos panes eran tenidos por sagrados y slo podan comerlos los sacerdotes l declara tener carcter sagrado.
(Lev 24,5-9). II Si AL MENOS...: O se han abstenido los mozos de mujer? 14
SIGNOS: lit. taws (i, en antiguo alfabeto y).
14
346 I BAMUEL 22 23" I SAMUEL 2 3 " 2 4 " 347
y una espada y coiiNiilfando a Dios por de Yahveh. 18 Entonces dijo el rey a t has de reinar sobre Israel y yo ser le buscar entre todos los millares de
l para que w nl/nrii contra m, tendin- Doeg: tu segundo; y aun mi padre Sal lo Jud.
dome iitii Imii/ii ", como al presente? 24
Vulvete t y mata a los sacerdotes. comprende as. 8 Luego afirmaron los Alzronse, pues, y regresaron a Zif,
H Y conleM Ajimlek al rey, di- Y volvindose Doeg, el idumeo, aco- dos su alianza en presencia de Yahveh, delante de Sal. David y su gente se
ciendo: meti a los sacerdotes y mat en aquel y David quedse en Jores, mientras Jo- hallaban entonces en el desierto de Man,
Pues quin entre todos tus servido- da a ochental9 y cinco portadores del nats march a su casa. en la llanura que hay al medioda de
res es tmi lu como David, yerno adems efod de lino. Despus [Sal] pas a 19
En tanto, los zifeos subieron donde Yesimn.
del rey, jefe de" tus 15guardias reales y cuchillo a Nob, ciudad de los sacerdotes, 25
Parti, pues, Sal con los suyos en
honrado en tu casa? Acaso ha sido lo mismo a hombres que a mujeres, mu- Sal, a Guib, diciendo:
David est oculto entre nosotros en su busca; mas habindoselo anunciado
hoy la primera vez que he consultado a chachos que nios de pecho, y reses a David, retirse a la roca que hay" en
Dios por l? Lejos de m [otra idea]! vacunas, asnos20 y ovejas cayeron al filo los fuertes de Jores, en el collado de Ja-
kil, que est al sur de Yesimn. * 20 Aho- el desierto de Man. Cuando lo supo
No impute el rey a su siervo ni a toda la de la espada. Slo se escap un hijo Sal, march en persecucin de David
casa de su padre cosa alguna, pues tu de Ajimlek, hijo de Ajitub, llamado ra bien, si cumple a tu deseo, oh rey!,
Abiatar, que huy en pos de David. 2 l Y descender, desciende; a nuestra cuenta por el desierto de Man. 26 E iba Sal
siervo no saba de todo ese asunto ni y su gente por un flanco de la montaa,
poco ni mucho! Abiatar refiri a David cmo Sal haba queda el ponerlo en manos del monarca.
matado a los sacerdotes de Yahveh. 21
Sal exclam: y David y los suyos por el otro. Dbase
16 Mas el rey exclam: 22 prisa David en escapar de Sal, mas
Morirs'sin falta, Ajimlek, as como Entonces dijo David a Abiatar: Ya Benditos seis de Yahveh, ya que
comprend aquel da que, estando all os habis compadecido de m. 22 Id, pues, Sal y su gente tenan cercados a David
toda la casa de tu padre. y sus hombres para prenderlos. 27 Pero,
17
Y dijo el rey a la guardia que le Doeg, el idumeo, se lo participara se- por favor, y cercioraros bien y averi-
guramente a Sal; yo soy el culpable de en esto, lleg un mensajero a Sal, di-
rodeaba: guad e inspeccionad el lugar donde l ciendo: Apresrate a venir, pues los
que hayan muerto todas las personas de hace sus correras *, pues me consta que
Volveos y matad a los sacerdotes la casa de tu padre. 23 Qudate conmi- filisteos han hecho una incursin por el
de Yahveh, pues tambin ellos estn l emplea muchos ardides. * 23 Observad, pas. Entonces Sal hubo de desistir
go, no temas, pues quien atente contra pues, y explorad todos los escondrijos
mancomunados con David, y por cuanto tu vida atentar contra la ma. Ten por de la persecucin de David y parti con-
saban que iba huido y no me lo mani- cierto que junto a m estars bien guar- donde suele ocultarse y volved a m al tra los filisteos. Por eso denominan a
festaron. dado. lugar sealado y bien informados e ir aquel lugar Sela-hammajleqot (Pea de
Pero los servidores del rey no quisie- con vosotros. Y si est en ese pas, yo las separaciones).
ron poner sus manos en los sacerdotes
David respeta por segunda vez la vida de Sal se * persigue a la perdiz en los montes? yo no he querido poner mi m a n o en el
21
Entonces dijo Sal: ungido de Yahveh. 2 4 p o r tanto, as c o m o
OC ' Los /.Heos vinieron a Sal, a Gui- 10
Y agreg D a v i d : H e pecado; vuelve, hijo mo David, tu vida ha sido hoy altamente estimada
" l), diciendo: David est escon- pues en adelante n o te he de hacer mal a mis ojos, as lo sea mi vida a los ojos
Vive Yahveh; Yahveh se encargar
dido en el collado de Jakil, al este del alguno, ya que tan preciosa h a sido mi de Yahveh, y l m e libre de t o d a tribu-
seguramente de matarlo, o c u a n d o llegue
Ycsinuin. 2 Levantse, pues, Sal y baj vida a tus ojos. H e o b r a d o neciamente y lacin.
su da y muera, o c u a n d o baje a algn
al desierto de Zif a c o m p a a d o de tres combate y perezca. ] l Lbreme Yahveh me he equivocado p o r completo. 25 Y Sal dijo a D a v i d :
mil israelitas escogidos p a r a buscar a de poner mi m a n o en un ungido de Y a h - 22 David respondi diciendo: Bendito seas, hijo m o , D a v i d ; en
David en el desierto d e Zif. 3 Y acamp veh! A h o r a bien, coge la lanza que hay Aqu est la lanza del rey en mi cuantas empresas acometas triunfars de
Sal en G u i b de Jakil, que se halla a su cabecera y el j a r r o del agua y va- mano ; pase u n o de tus mozos a cogerla. seguro.
23
al este del Yesimn, j u n t o a la calzada. monos. Yahveh retribuir a cada u n o conforme Y sigui David su camino y Sal tor-
David estaba entonces en el desierto, y, 12
T o m , pues, David la lanza y el jarro a su justicia y lealtad, ya que, habin- nse a su casa.
habiendo tenido noticia de que Sal ve- del agua de la cabecera de Sal y se fue- dote entregado hoy Yahveh en m i poder,
nia al desierto en su seguimiento, * envi ron, sin que nadie los viera, ni se diera
espas y supo el lugar exacto a d o n d e cuenta, ni despertase; pues todos ellos
Sal h a b a llegado. 5 Entonces se levan- dorman, p o r q u e les haba invadido u n a David, en Siquelag, al servicio de los filisteos
m o d o r r a enviada p o r Yahveh.
1 13
C u a n d o David pas a la parte opues-
ta, se p a r en la cima del monte, a lo
lejos, pues haba u n gran trecho entre
ellos, 14 y grit al pueblo y a Abner,
t)n
l Y dijo p a r a s D a v i d : Algn
da voy a perecer a m a n o s de
Sal; n a d a hay p a r a m mejor que huir
tro meses. 8 Y David suba con su gen-
te y haca incursiones en los guesuritas ",
los guirzitas y los amalequitas; p o r q u e
a tierra filistea, a fin de que Sal de- entonces habitaban stos el pas que hay
hijo de Ner, diciendo: sista de perseguirme p o r t o d o el terri- desde Telam", en direccin a Sur, has-
N o respondes, Abner? torio de Israel y asi me escape de sus la la (ierra de Egipto. 9 y asolaba David
1 5 A b n e r contest diciendo: manos. 2 Fue, pues, David y pas, con el territorio, sin dejar vivo h o m b r e ni
Quin eres t que as gritas al setecientos hombres que le a c o m p a a b a n , mujer, y apoderbase de ovejas, reses va-
rey? a Aks, hijo de M a o k , rey de Gat. 3 H a - cunas, asnos, camellos y vestidos, vol-
1 6 David replic a A b n e r : bitaron, pues, con Aks en G a t David y vindose despus y presentndose a Aks.
F.n verdad que eres un gran h o m - sus hombres, cada u n o con su respectiva 10 Aks deca:
Vasija de arcilla de las halladas en jerusaln bre! Y quin c o m o t en Israel? Por familia: David con sus dos esposas, Aji- Dnde" habis estado hoy de co-
v Guzer. (Soloweitschlik.) qu, pues, n o has g u a r d a d o al rey, tu n a m la yizreelita y Abigail, mujer que rrera?
seor? Porque u n o del pueblo h a p o - fue de N a b a l , el karmel. 4 Fuele anun- David responda:
t D a v i d y fuese al lugar donde haba dido llegarse a m a t a r al rey, tu seor. ciado a Sal que David haba huido a H a c i a el sur de J u d , hacia el sur de
a c a m p a d o Sal, y observ el sitio en Lo que has hecho n o est bien; vive G a t , y no sigui persiguindolo. los yerajmeelitas o hacia el sur de los
que estaban acostados Sal y Abner, hijo D i o s que merecis la muerte!, pues no 5
Por entonces Daviil dijo a Aks: Si quenrlas.
de Ner, jefe de su ejrcito: Sal yaca habis guardado a vuestro seor, el un- he hallado gracia a tus ojos, dseme por 11 Pero David no dejaba con vida ni h o m -
en el reducto de los carros y el pueblo gido de Yahveh. A h o r a bien, mira d n d e favor un lugar en una ciudad del c a m p o bre ni mujer para conducirlos a G a t , pen-
estaba a c a m p a d o a su derredor. * T o m a n - est la lanza del rey y el jarro del agua p a r a que more all; pues a qu h a de s a n d o : N o sea que declaren contra nos-
d o David la palabra, h a b l a Ajimlek que haba a su cabecera. * habitar tu siervo contigo en la corte del otros y digan: As ha hecho David. Y tal
el hittita y a Abisay, hijo de Seruy, 17
Sal reconoci la voz de David y rey? * Aks diole, pues, aquel da Sique- fue su procedimiento el tiempo que m o r
h e r m a n o de J o a b diciendo: dijo: lag; p o r eso Siquelag h a pertenecido a en territorio filisteo. 1 2 Aks cobr, pues,
Quin quiere descender conmigo Es sta tu voz, D a v i d , hijo mo? los reyes de J u d hasta la h o r a presente. confianza en David, diciendo p a r a s: Se
d o n d e Sal, al c a m p a m e n t o ? 18
Contest D a v i d : 7
El tiempo que permaneci David en ha hecho odioso a su pueblo, a Israel;
Y contest Abisa: M i voz, es oh rey, m i seor! territorio filisteo fue de u n a o y * cua- p o r t a n t o , ser siempre mi subdito.
Y o bajo contigo. Y aadi:
7
Llegaron, pues, David y Abisay, de Por qu persigue m i seor a su
noche, a aquella gente, y he aqu que servidor? Pues qu he hecho ni qu hay
Sal, acostado, dorma en ei recinto de de malo en m? 1 9 A h o r a bien, dgnese Sal y a pitonisa de En-dor
los carros, hincada su lanza en ei suelo escuchar el rey, mi seor, las palabras
a su cabecera, y A b n e r y el pueblo es- de su servidor; si es Yahveh quien te fS r
' P aquellos das convocaron los pas a los nigromantes y los adivinos.
t a b a n tendidos a su alrededor. 8 E n t o n - incita contra mi, sale aceptable el olor O filisteos sus fuerzas a la guerra p a r a 4
Y reunironse los filisteos y fueron
ces dijo Abisay a D a v i d : de la ofrenda Ide mi sacrificio!; pero si pelear contra Israel, y dijo Aks a D a v i d : a a c a m p a r en Sunem. Convoc entonces
D i o s ha entregado hoy a tu enemigo son los hombres, malditos sean ante Yah- Sabrs que t y tus h o m b r e s habis Sal a t o d o Israel y a c a m p a r o n en Guil-
en tus m a n o s ; ahora bien, djame lo veh, pues m e h a n desterrado hoy, pri- de salir a c a m p a a conmigo. bOa. 5 M a s c u a n d o Sal vio el ejrcito
clave en tierra con su lanza de u n solo vndome de participar en la heredad de 2
David contest a A k s : filisteo, temi y su corazn se alarm so-
golpe, pues no necesitar repetirlo.
9
Yahveh, diciendo: Vete a servir a dioses Bien, ahora " sabrs lo que hace tu bremanera. 6 Y consult Sal a Yahveh,
M a s David replic a Abisay: extranjeros. 20 As, pues, n o caiga p o r siervo. pero Yahveh n o le contest, ni p o r sueos,
N o lo m a t e s ; pues quin que haya tierra mi sangre lejos de la presencia de Entonces Aks dijo a D a v i d : ni p o r los urim, ni p o r los profetas. 7 E n -
puesto su m a n o en el ungido de Yahveh Yahveh. A qu ha salido el rey de Is- Pues yo te confiar p a r a siempre la tonces dijo Sal a sus servidores:
qued inocente?* rael en persecucin de u n a pulga c o m o g u a r d a de m i persona. Buscadme u n a mujer nigromntica
3
A h o r a bien, Samuel h a b a m u e r t o , y p a r a dirigirme a ella y consultarla.
9 t o d o Israel lo haba llorado, y habalo en- A lo que sus servidores respondieron:
INOCENTE : o bien, quedara impune. terrado en R a m a , su ciudad. P o r otra Ah, en En-dor, h a y u n a pitonisa.
16
EN VERDAD QUE ERES...I: lit. (cf. GV), No eres hombre t?> parte, Sal haba hecho desaparecer del! s Disfrazse, pues, Sal y psose otros
9
i SAMUEL 29 830 1S 353
352 I SAMUEL 2 8 29*
grato a su seor? No ser con las cabezas trado en tu servidor desde el da en que
vestidos y parti iicompaado de sus h o m - 16
Y replic Samuel: de nuestros hombres? 5 N o es ste aquel se me present a ti hasta la h o r a presente
bres. Y lley II donde la mujer de noche, Y por qu me consultas a m, puesto David de quien cantaban en las danzas para que no pueda yo ir a pelear contra
y dijo: que Yahveh se ha a p a r t a d o de ti y se ha diciendo: los enemigos de mi seor, el rey?
I r niego irie adivines p o r el espriiu hecho tu enemigo? " H a obrado, pues, Sal ha muerto a sus mil ' A k s contest diciendo a D a v i d :
ile l'lln y hagas se me aparezca al que Yahveh respecto de ti conforme predijo y David a sus diez mil? Y o s que eres tan grato a mis ojos
yo le dir. por mi medio; y ha arrancado el reino de c o m o un ngel de D i o s ; sin embargo, los
* Llam, pues, Aks a David y djole: jefes filisteos h a n dicho: N o ha de ir con
IVio la imijer r e p u s o : tu m a n o y lo ha d a d o a David, tu c o m p a - Vive Dios, que eres en verdad recto
Yii sabes lo que ha hecho Sal, que ero. 18 C o m o no escuchaste la voz de nosotros al combate. 10 Por tanto, levan-
y veo con buenos ojos t o d a tu conducta taos por la m a a n a temprano, t y los
lia exterminado del pas a los nigroman- Yahveh y no pusiste en ejecucin el ardor conmigo en campaa, pues no he hallado
tes y los adivinos; por qu, pues, armas de su ira contra Amaleq, por eso ha obra- servidores de tu seor que h a n venido
en ti n a d a malo desde el da que llegaste contigo, y, m a d r u g a n d o , partid en cuanto
una t r a m p a a mi vida para hacerme morir? do hoy contigo Yahveh de esa manera. a m hasta a h o r a ; pero no eres grato a
10
Entonces Sal le j u r por Yahveh, 19
Y Yahveh pondr tambin a Israel con- sea de da.
los ojos de los p r n c i p e s . 1 Asi, pues, vul- 1' Madrugaron, en efecto, David y su
diciendo: tigo en poder de los filisteos, y m a a n a vete y m a r c h a en paz, para que no disgus-
Vive D i o s que n o te acaecer p o r estaris t y tus hijos c o n m i g o ; tambin gente a fin de regresar t e m p r a n o al pas
tes a los prncipes filisteos. de los filisteos. Mientras tanto subieron
ello mal ninguno! al ejrcito israelita entregar Yahveh en 8 Y dijo David a A k s :
11
Pregunt, pues, la mujer: manos de los filisteos. a Yizreel los filisteos.
20 Pues qu he hecho y qu has encon-
Quin debo hacer que se te aparezca? Inmediatamente cay Sal en tierra
H a z se m e aparezca Samuelcon- de repente, cuan largo era, pues concibi
test. gran terror por las palabras de Samuel; Saqueo e incendio de Siquelag por los amalequitas
12
Y c u a n d o la mujer vio a Samuel, lan- adems estaba desfallecido, porque no
z tremendos gritos y dijo a Sal: haba probado alimento en todo el da < t n ' Y c u a n d o tres das despus lle- d a n d o atrs, sin pasar el torrente de Besor,
Por qu me has engaado? Pues t ni en toda la noche. *" garon David y sus hombres a Si- doscientos, que se hallaban rendidos.
21
eres Sal. Llegse, entonces, aquella mujer a quelag. los amalequilas haban hecho una 11
Encontraron en el c a m p o un egipc'o,
!3 Y e! rey le dijo: Sal y, viendo que estaba sumamente tur- incursin en el Ngueb y en Skfuelag, y al cual condujeron ante David y le dieron
N o t e m a s ; pero qu has visto? b a d o , le dijo: haban expugnado a Siquelag y prenddole pan y comi, y luego le dieron a beber
A lo que respondi la mujer: H e aqu que tu sierva ha escuchado fuego. 2 Luego haban cogido prisioneros agua. I 2 Dironle adems u n trozo de tor-
Veo un ser sobrenatural que sube de tu voz y he arriesgado mi vida y he aten- a las mujeres y a todos cuantos estaban ta de higos secos y dos racimos de pasas,
la tierra. dido a las palabras que me dijiste; 2 2 ahora en ella, pequeos y grandes, sin m a t a r con t o d o lo cual se r e a n i m ; pues no h a -
14
Y preguntla: bien, escucha, p o r favor, tambin t la a ninguno, y se los haban llevado, p r o - ba p r o b a d o b o c a d o ni bebido u n a gota
Qu figura tiene? voz de tu servidora y permite te sirva un siguiendo su camino. 3 As, pues, llegaron en tres das y tres noches. 13 Entonces
Y contest: poco de alimento para que comas y as David y su gente a la ciudad y se encon- djole D a v i d :
Es un anciano que sube, y est cu- tengas fuerza c u a n d o reemprendas tu ca- traron con que haba sido q u e m a d a y sus De quin eres y de dnde procedes?
bierto con un manto. mino. mujeres, sus hijos e hijas llevados cauti-
2J Respondi:
Comprendi, pues, Sal que era Samuel Mas l rehus y dijo: vos. 4 Entonces prorrumpieron en grifos Soy un joven egipcio, siervo de u n
y se inclin rostro en tierra, hacindole N o comer. David y la genle que le acompaaba y es- amalcquila, y mi a m o me ha dejado aban-
reverencia. Sin embargo, instronle sus servidores tuvieron llorando hasta que quedaron sin
15 d o n a d o p o r q u e ca e n f e r m o a n t e a y e r .
Dijo Samuel a Sal: y aquella mujer y, al fin, atendi sus rue- fuerzas para llorar. 5 Tambin las dos es- 14
H a b a m o s hecho u n a incursin p o r la
Por qu m e has t u r b a d o , hacindo- gos, y, levantndose del suelo, se sent posas de David haban sido hechas cauti- regin meridional de los kereteos, p o r el
me subir? en el divn. 2 4 Tena aquella mujer en vas, Ajinam la yizreelita y Abigail, anti- territorio de Jud y p o r el medioda de
Contestando Sal: casa u n ternero cebado y se apresur a gua mujer de Nabal el karmel. <> David Kaleb, y hemos q u e m a d o a Siquelag. *
Estoy en grave a p u r o , pues los filis- matarlo, y, t o m a n d o harina, la amas y viose en grave aprieto, p o r q u e h a b l la 15
David le dijo:
teos me han movido guerra, y Dios se ha coci unos panes sin levadura. 25 Luego gente de apedrearlo, pues t o d o el pueblo Quieres conducirme donde esa
apartado de m y no me ha respondido sirvile a Sal y a sus criados, y comieron. se hallaba en la mayor amargura por sus tropa?
ms, ni mediante los profetas ni por sue- A continuacin se levantaron y partieron respectivos hijas e hijos. M a s David se Y contest:
os; por eso te he llamado, p a r a que me aquella misma noche. confort en Yahveh, su Dios. 7 As, pues, J r a m e p o r D i o s que no me has d e
digas lo que he de hacer. dijo David al sacerdote Abiatar, hijo de m a t a r ni m e has de entregar en m a n o s d e
Ajimlek: Acrcame el efod. Y Abiatar mi a m o , y yo te conducir donde aquella
acerc el efod a David. 8 David consult tropa.
David es despedido del ejrcito filisteo a Yahveh, diciendo: 1 6 Condjole, en efecto, y he aqu que
Perseguir a esa h o r d a ? Le dar estaban desparramados p o r el c a m p o d e
O Q Los filisteos reunieron todas sus de Israel, el cual est desde hace un a o alcance? todo aquel territorio, comiendo y bebien-
"' tropas en Afeq y los israelitas acam- o dos * conmigo, sin que haya hallado en Persigelacontestle, pues cierta- do y celebrando fiesta por t o d o el gran
paron junto a la fuente que hay en Yizreel. l n a d a censurable desde el da en que mente le dars alcance y rescatars la botn que haban cogido del pas de los
2
Y mientras desfilaban los prncipes filis- se pas a m" hasta hoy! presa. filisteos y de J u d . 1 7 David los estuvo b a -
4
teos en secciones de cien y de mil y pasa- Pero los jefes filisteos se irritaron con- 9
Parti, pues, David con seiscientos tiendo desde el crepsculo matutino hasta
ban David y sus gentes en la retaguardia tra l y le dijeron: hombres que tena consigo, y c u a n d o le- la tarde, exterminndolos, sin que escapa-
con Aks, 3 los jefes de los filisteos pre- H a z volver a ese h o m b r e y que se garon al torrente de Besor, una parte que- ra ninguno de ellos, a no ser cuatrocientos
guntaron: torne al lugar que le sealaste y n o vaya d all; 10 m a s David continu la perse- jvenes que, m o n t a n d o en unos camellos,
Qu significan esos hebreos? con nosotros al combate, no se nos true- cucin con cuatrocientos hombres, que- lograron huir. '8 As, pues, David rescat
Contest Aks a los jefes filisteos: que en adversario en medio de la batalla;
Ese es David, servidor de Sal, rey pues por qu medio tratar de hacerse 14
10 KERETEOS: o cereties, procedan probablemente de Creta, establecindose en el s.XIII
8
" a. C. en la costa cananea.
EL ESPRITU DE PITN: O bien, el espritu conjurador de los muertos.
Pever-Cantcra 12
354 I SAMUEL 30 19 31 SAMUEL 31 * il 355
t o d o cuanto lew niiiiilequitas haban roba- N o obris as: despus de' que Y a h - toda s gente b . 7 Viendo, pues, los israe- dolosc y al pueblo. 10 Luego depositaron
do, recobrando (imbin a sus dos esposas. veh n o s lo h a d a d o , n o s h a guardado y litas que m o r a b a n del lado all del valle las armas de Sal en el templo de Astart
i N o Irn luid) chico ni grande, ni hijos ha entregado en nuestras m a n o s a esa y los que vivan allende el J o r d n que la y a su cadver lo fijaron en las murallas
ni lii|\, ni n a d a de] botn ni de cuanto h o r d a que haba venido contra nosotros,
24
gente de Israel h a b a huido y que Sal y de Bet-san. n Cuando los habitantes de
los luil)lan cogido: t o d o lo recuper D a - quin os podr escuchar tal proposi- sus hijos haban m u e r t o , a b a n d o n a r o n las Y abes de Galaad oyeron lo que los filis-
vid. 20 Cogieron % pues, todos aquellos cin?; p o r q u e la porcin del q u e sale al ciudades y huyeron tambin, y llegaron teos haban hecho c o n Sal, 1 2 todos los
rebao^ y vacadas y condujeron delante combate h a de ser igual a la del q u e se los filisteos y se establecieron en ellas. hombres valientes se levantaron y cami-
de l aquel ganado ", exclamando: Esta queda j u n t o a los bagajes: igualmente h a n H
A la m a a n a siguiente acudieron los naron toda aquella noche, y arrebataron
es la presa de David. de participar. 25 Y desde aquel da en ade- filisteos a despojar a los heridos, y encon- el cadver d e Sal y los cadveres d e sus
2
Luego fue David donde los doscien- lante lo estableci as c o m o ley y n o r m a traron a Sal y sus tres hijos que yacan hijos de las murallas de Bet-san y se vol-
tos hombres que, extenuados, haban d e - p a r a Israel, hasta nuestros das. sobre el m o n t e de Guilboa. 9 Cortronle vieron a Yabs, d o n d e los quemaron.
sistido de seguirle, y a quienes haba d e - 2<> C u a n d o David lleg a Siquelag en- la cabeza y lo despojaron de sus armas, 13 Despus recogieron sus huesos y los
jado junio al torrente de Besor; y ellos vi de aquel botn a los ancianos de Jud, y lo enviaron p o r t o d o el contorno del enterraron bajo el tamarisco de Yabs,
salieron al encuentro de David y del pue- amigos suyos, diciendo: Ah tenis u n pas filisteo p a r a dar la buena nueva a sus a y u n a n d o siete das.
blo que con l vena, y D a v i d se acerc a presente del botn d e los enemigos de
la gente y los salud. 2 2 M a s todos los Yahveh. 27 [Mand] a los d e Bet-El, los
malos y perversos d e entre los hombres de R a m o t del Ngueb (o medioda), los
que haban a n d a d o c o n David comenza- de Yattir, 2 8 ] o s de Aroer, los de Sifmot,
r o n a decir: los de Estem, 2 9 los de Karmel", los de
Puesto que n o h a n ido con nosotros, las ciudades de los yerajmeelitas, los de las
n o les daremos del botn q u e hemos re- ciudades d e los quenitas, los de J o r m ,
c o b r a d o , sino a cada u n o su mujer y sus los de Bor-asn, los de Atak, 30 los de H e -
hijos; cjanlos y vayanse. brn y los de todos los lugares que David NOTAS CRITICAS
23 Pero David r e p u s o : y su gente haban recorrido.
Derrota y muerte d e Sal CAP. I : & c crticos (cf Kit); H So/im] b c G; H una porcin doble, porque...] c as Kit; H haca
l] d c V; H ella suba] e c S (cf G); H,su] ' c G ; H tres becerros] g prps c G el nio iba con ellos
O i
Los filisteos libraron, entre tanto, vaina tu espada y atravisame c o n ella, (o con ella) y trsp alfindel v 25.
para q u e n o lleguen esos incircuncisos, CAP. 2: ca c G L H Yahveh] b Hd y no; mlt mss QV: y a l o por l; G L : y Dios, que sopesa las
*" batalla con Israel, y los israelitas acciones] c Kit; H sobre ellos] Kit 1 (cf G): Y sta era la conducta o costumbre del sacerdote]
a
huyeron frente a los filisteos y cayeron m e atraviesen * y hagan escarnio de m. e e
~ Kit 1 c G: miris... con malos ojos (envidiosamente)] r as quiz H, vertido muy variadamente:
muertos en el monte de Guilboa. 2 En- Pero su escudero n o quiso obedecerle, cont. al adversario en el tempo (cf V),g la afliccin del templo, etc mlt corrigen H (cf Kit); y
tonces los filisteos dieron alcance a Sal pues tuvo m u y gran m i e d o ; y entonces cont. con mirada afiigida, con tristeza] lit en todo lo que haga de bueno: el sujeto puede ser inde-
v sus hijos, y mataron a J o n a t s , a Abina- Sal t o m la espada y se dej caer sobre finido o bien Yahveh, con paso del estilo directo al indirecto; Kit 1 c T lo que ;yo haga. Otros mien-
tras Israel est linio de bienes] ll Kit add c G a espada.
CA-, J : MI a S,im. (cl'Kit)j " c Kit; 11 por la iniquidad de] c G; H a ellos] d - a GL1 1: YEli
era muy viejo y sus hijos continuaron marchando por caminos q. desagradaban a Yah. Kit 1 H se-
tun )u pal. de Y, y trsp post a todo Jsr. en 4,1.
CAP. 4: a as add G] b Kit 1 su Dios a ellos (cf G)] c quiz 1 c G junto a la puerta observando el
camino, aunque puntuando misp 'atalaya (del camino)', en vez de mesapp, por parecemos menos
natural que Eli, ciego, estuviese observando.
CAP. 5: a C vers, o el tronco de Dagn; H Dagn] b GV add: Y en medio de su territorio nacieron
ratones y hubo gran confusin de muerte en la ciudad.
CAP. 6: a c T ; H ellos] b Kit 1 c G a su encuentro] c c Kit (cf); otros todavae est; H y hasta el
llanto] c G; f e hiri (entre ios de Betsemes por haber curioseado el arca)] c G; H en el pue-
blo] r H add ya cincuenta mil hombres (cf Kit).
CAP. 7: Kit 1 se volvi o se inclin tras.
CAP. 9: a C Kit] b c Kit; H las] c Kit prp trsp este v post 11] d" d Kit 1 c G del. 'de vos. el vidente,
ahora hace un instante...] e ins c G T ] f lit y lo que va con ella; algs l c T y la cola. Luego algs corri-
gen H: Lo mejor se te ha servido, toma y come, pues se ha guardado para ti hasta ahora para que lo
comieras con Jos invitados, j K c GL (cf Kit); H y habl con Sal en el terrado. Y levantronse tem-
prano] h Kit di en el t.
f
CAP. 10: a ins c GV] b algs corrig Dbora] c c GSV; H plurj d c G; H all] c 1 prb a casa (Kit)]
c ca 35mss GSV (cf Kit); ti a l] B ins Kit (cf G)] h as Kit c G b l ; adems di ya] l Kit y otros
crticos prpn a1 c GVL..., en vez de esta frase, y pasado un mes, que encabezara el C.II.
CAP. 12: ns c G] b Kit add c G y os declarar] c add c G (cf Kit)] d c GS; H Bedn] e Simsn
1 Kit c G'S] f Kit c G'( ba ) add y vuestr. padres para aniquilaros] 8 GV habis visto.
Murallas cananeas. {Reconstruccin de Gressmann, o.c, ig.647.) CAP. 13: a add c GS] b" Kit prp (cf G) los filist. oyeron decir: se han rebelado los hebreos y Sal
hizo
tocar la trompa por todo el pas (as Wellhausen; cf Budde)] c c G'S; H treinta (cf Kit y Budde)]
Hcrrp; Kit 1 y un pueblo numeroso; otros 1 c G y ellos pasaron los vados del Jordn] Ho'no';
dad y a'Malkisa, hijos de Sal. * 3 Y toda ella. 5 C u a n d o vio su escudero q u e Sal u 'si' (cf Kit, Budde)] r as c GL este pasaje om por el escriba] 8 Kit c G de Gueba] h c GSV;
la fuerza de la batalla vino a cargar sobre estaba m u e r t o , se ech tambin l sobre H rejas.
Sal, quien, c o m o los arqueros le descu- su espada y m u r i con l. 6 As, pues, en CAP. 14: a_a as H ; mlt prefieren corregirlo c G: dieron media vuelta ante Jon. y ste los bati
aquel da murieron juntamente Sal, s u s (o bata) mientras..,] b Kit 1 c G en el ejrc. y el campo; y todo el pueblo, incluso...] c Kit; H Guib]
brieran, fue p o r ellos herido gravemente. * d
Kit 1 c G el campamento] e ins c Kit (cf G)] '-' as c Kit (cf GT) y la mayora de intrprs; H (cf V)
4
Dijo, pues, Sal a su escudero: Desen- tres hijos y su escudero, c o m o tambin apr. el arca de Dios; pues aquel da el arca de Dios estaba y los hijos de sr. (GT est. ante Israel).
Como es poco verosmil que el arca estuviese entonces en el campamento y no sola interrogarse a
2 Dios por medio de ella, lo probable es que Sal se referira al efod] * muchos, en vez de esta frase
O DIERON ALCANCE : o bien, persiguieron de cerca.
vi 3 fus,., H.WPQ GRAVEMENTE; G fue her. en los hipocondrios (otros: lomos), de H, ins el texto de GL1*: Y toda la gente que estaba con Sal eran unos diez mil hombres; y se
356 I SAMUEL
extendi la guerra por todas las montaas de Efram. Ahora bien, Salh conu-li aquel da un grave
error, pues... Esta ltima frase la acepta mayor nmero de crticos] " h as puede interpret. H;
parece
1
mal conservado; Kit corrig y 1 c G y habla panalfes?) de miel en la sup...] ' c G ; H hoy]
batmoslos, prp Kit] k Kit y otros ins c GLL lg V: Por qu no has respondido a tu siervo hoy? Si la
culpa de ello est en mi o en Jonats, mi hijo, Yahveh, Dios de hracl, da 'Urim'; mas si este delito se I I M V
halla en Israel, tu pueblo, da 'Tummim'] ' c G ; H plur.
CAP. 15: a c Kit; H Telaim] b Kit Telam] e c T ; H las secundas cras; segn Esc. los erales;
GV los vestidos] a c Sym (Kit); H como idolatra y terafim.
CAP. 16: aa ins c G (Kit)] b Kit 1 (tom) cincob panes; C\hn un mer de pan.
c
CAP. I 7: c Kit (cf G); H los campamentos] asi II; (id corazn de mi Seor, y as I Budde, Kit]
g
c G] d c G; H el cadver] e as Kit c ismss GST"W; H para] t Kit c G b l ; H Gay 'el valle']
ins c Kit.
CAP. 18: a H vida; Kit prp 1 mis hermanos v m fam. por mi vida, la fam. David dedica a Sal y Jonats sentida elega
CAP. 19: a ' a ins c GL, trsp de! fin de v 10 (cf Kit)] b Kit c Budde: 1 d C ' L 1 * la cisterna de la
era que hay aen Sef. 1 > Despus de la muerte de Sal, vuel- | estoy lleno de vida. * 10 Llegeme, pues,
CAP. 20: C Kit (cf G); HV y jur de nuevo] b Kit prp di c G bl ] ins c S ] d Kit c Klostermann to David de la derrota de los a m a - a l y lo remat, pues comprend que n o
y Budde prp di como en v 5I * punluamos c Kit] ' c G...h (cf Kit); H no] 8 c Jue 19,11; Kit c G se lequitas, llevaba ya dos das m o r a n d o en haba de sobrevivir a su cada. Luego to-
notar tu falta mucho (o si' le rehar muy de menos)] Kit c G; H al yantar (Esc)] ' c G; H se Siquelag, 2 cuando, al tercero, he aqu que m la diadema que llevaba en la cabeza
levant] ' c G ; H prefieres] ' c G (cf v 19); H el medioda. lleg un h o m b r e del c a m p a m e n t o de Sal, y el brazalete de su brazo y los h e trado
CAP. 21: * ins c G] " K i t l c G s i ] c Kit anota: le G'VL 1 wayyatof, que Budde interpreta 'hablaba rasgados sus vestidos y con tierra en la ca- a mi seor, aqi.
por los codos', otros 'tocaba el adufe' o tambor, etc. Gehman cree que waytaw y wayyatof pueden beza, y, en llegando a David, postrse en u Entonces David cogi sus vestidos y
representar dos tradiciones textuales. el suelo y le hizo reverencia. 3 Diole D a - los rasg, y lo mismo hicieron todos los
J
CAP. 22: u Kit *1 fortaleza, cf 4] b Kit (c G R1): el bam o sant. de la alt.; H la colina] c Kit 1 c vid:
hombres que con l estaban. 12 E hicieron
G: contra m por enemigo] a c G (cf Kit); H allegado (a tus consejos?). De d n d e vienes?
CAP. 23: * 1 c Kit (cf G) ha sido su pie rpido; H d. ha estado su pie, quin lo vio] c G; f y se duelo, lloraron y a y u n a r o n hasta la tarde
estableci. a El le respondi: por Sal y por su hijo Jonats, p o r el pue-
CAP. 24: otros c G (cf Kit) me negu] b c GTS; H se apiad] c c G (cf Kit); H has mostrado o H e huido del c a m p a m e n t o israelita. blo de Yahveh y p o r la casa de Israel;
probado. 4
David le pregunt: pues haban cado a espada. 13 Luego pre-
CAP. 25: a"as c G b m s s ; H Paran. Cf JNES (1948)38. Qu lia sucedido? Cuntame. gunte) David al joven que habale trado
CAP. 26: y turbas ins GV] b prps como el guila (cf G)] c c ca somss TV; H mano. Y replic: la nueva:
a
CAP. 27: * Kit prp di c G; un ao y] b G h di los guesuritas, y as Kit] c c Kit; H desde antiguo] Pues que la gente ha huido del com- De dnde eres?
c algs mss aTS; GV a auin; H no. Respondi:
CAP. 28: c GV; H t] b c smss Gl gba V; H i. bate y buena parte del pueblo h a cado y
CAP. 29: M c Kit dos aos (cf GL ); H pudiera traducirse: desde tantos das o tantos aos] h a perecido, y tambin Sal y su hijo J o - Soy hijo de u n extranjero, amale-
b
ins c vers. nats h a n muerto. quita.
mss b 5 14 Djole D a v i d :
CAP. 30: * c VG ; H cogi David] as c Kit (cf GV); H condujeron delante de aquel ganado] Entonces David interrog al joven que
c
c G b ; H as, hermanos mios, ba] d c G; Hb Rakal. le d a b a la nueva: Cmo no temiste extender tu m a n o
CAP. 3 I : Kit prp di c Cr] K it di c G tambin todos sus hombres] c c Kit (cf), H n sus templos
a
Cmo sabes que h a n muerto Sal y p a r5a m a t a r al ungido de Yahveh?
idoltricos. su hijo Jonats? 1 Y llamando David a u n o de los cria-
6
Y contest el joven que le informaba: dos, dispuso: Llgate y Jmtalo.
Y l
- Me encontr por casualidad en el diole un golpe y muri. Y David le
monte de (iuilboa a la su/.n que Sal se dijo: Tu sangre caiga sobre tu cabeza,
haba echado sobre su lanza y los carros pues tu propia boca h a testimoniado con-
de guerra y la caballera estaban a punto tra ti al decir: Y o h e m a t a d o al ungido
de darle alcance. ? Entonces l, volvin- de 7Yahveh. *
dose, m e vio y me llam. Yo respond: 1 Entonces enton David esta elega
18
Jleme aqu. 8 Y m e dijo: Quin eres? sobre Sal y su hijo Jonats. Y mand
Soy un amalequita, contstele. 9 Y djo- que se enseara a los hijos de Jud. H e
me: Acrcate a m y remtame, p o r q u e se aqu lo que se halla escrito en el Libro de'
ha a p o d e r a d o de m el espasmo, pero a n Y asar: *
19
La flor, oh Israel, m u e r t a sobre tus colinas! | Cmo han cado los valientes!
;0
N o lo contis en G a t , [ n o deis la nueva en las calles de Asqueln;
jara que n o se alegren las hijas de los filisteos, |
}or que n o lo celebren las hijas de los incircuncisos.
1 Montes de Gilboa, | ni roco ni lluvia | [caigan] sobre' vosotros, campos de muerte ;
mes h a sido all rechazado I el escudo de los hroes,
J escudo de Sal: | no estaba ungido de aceite,
2
m a s de sangre de heridos, ] de grasa de valientes. |
il arco de Jonats I jams retrocedi:
i la espada de Sal | volvi nunca de vaco.
1 Sal y Jonats, I amables y carsimos, | ni en vida ni en muerte se h a n s e p a r a d o ;
los, m s r a u d o s que guilas, | m s fuertes que leones.
24 Hijas de Israel, I llorad a Sal, I
quien ricamente os vesta de escarlata y adornos delicados,
> ESPASMO: vrtigo o convulsin. |l ESTOY LLENO... : lit. mi alma est an toda en m.
1 18 TUDA*
16
Tu SANGRE... SOBRE TU CABE2A: e. d., t mismo te has declarado reo de muerte.
H, que ofrece este pasaje alterado, aade aqu la palabra Arco. Poema del Arco?
tras LIBRO DE YASAR O del Justo (cf. Jue 10,13), sigue en GV: Considera, Israel, a los que har
muerto en las alturas cubiertos de heridas.
15
35 II SAMUEL 1 2S
2 u n SAMUEL 2 3 359
24
el que ornaba vucMros vestidos con paramentos de oro. 15 Dispusironse, efectivamente, y des- M a s J o a b y Abisay persiguieron a A b -
25
Cmo han caldo lux valientes I en medio del c o m b a t e ! filaron para ser contados doce benjami- ner, y el sol se p u s o c u a n d o ellos llegaron
Muerto Jonnlii* sobre tus collados! nitas por la parte de Isbset, hijo de Sal, al collado de A m m , que est frente a
2
6 Angustia siento por ti, | Jonats, hermano mo, | p a r a m tan grato. y doce de los servidores de David. 16 Y Guiaj, camino del desierto de Gaban.
27
fin lii iimor pura m m s preciado | que a m o r de mujeres. asiendo fuertemente cada u n o a su con- 25 Y los benjamiuitas se congregaron en
Cmo lian cuido los valientes | y h a n perecido las a r m a s guerreras! trario por la cabeza, clavle su espada en pos de Abner, y, f o r m a n d o u n escuadrn,
el costado, y cayeron todos juntos. P o r se fijaron sobre la cima de u n collado.
lo que se denomin a aquel lugar Jelqat- 26 Entonces A b n e r grit a J o a b y dijo:
ha-surim", que est en G a b a n . 1 7 El Va a devorar la espada eternamen-
combate fue aquel da d u r o en extremo, te? No comprendes que el final tiene que
;-', r i f e y A b n e r y los israelitas fueron derrota- ser amargo? Hasta c u n d o estars sin
dos frente a los partidarios de David. m a n d a r al pueblo que deje de perseguir
18
Estaban all tres hijos de Seruy:. a sus hermanos?
27
J o a b , Abisay y Asael. Asael era ligero de J o a b contest:
.-;, fti-y^-pgs^ih-i'--,.-. pies c o m o una gacela del campo, w y se Vive Dios que, si n o hubieras habla-
.V.ir:W?.'^liiaSi>B2S>',?.t5>?:< lanz en persecucin de Abner, sin des- do, la gente no habra cesado de perse-
<Mmm^Mmmx^
tem^ viarse ni a derecha ni a izquierda en su guir a sus hermanos antes de m a a n a p o r
m a r c h a tras l. 2 0 Volvise A b n e r hacia la maana.
28
atrs y dijo: M a n d J o a b entonces tocar la trom-
Eres t Asael? pa, y se par toda la gente y n o persiguie-
Y o soyrespondi. ron ms a los israelitas ni volvieron ya a
W*W 21
D ijle A b n e r : batirse.
29
Tuerce a derecha o izquierda y aga- Abner y sus hombres caminaron a
rra 11 uno de los jvenes y cgele sus des- travs del Araba fia llanura) toda la n o -
pojos. che, atravesaron el Jordn, recorrieron to-
Arco de un relieve de Zencirli. (Galling, o.c, 115.) Pero Asael no quiso dejar de perseguir- do el Btrn y llegaron a Majanyim. *
22 30
lo. A b n e r torn a decir a Asael: J o a b , p o r su parte, ces de perseguir a
Qutate de detrs de m, n o tenga Abner, y, reunida toda la tropa, faltaron
que derribarte en tierra! Cmo podra I de los partidarios de David diecinueve
David en Hebrn. La casa de Sal y la batalla de Gaban entonces alzar mi rostro hacia J o a b , tu hombres, adems de Asael.
3]
En cam-
hermano? bio, los servidores de David haban heri-
1
habis ejecutado. 7 Y ahora, mostraos va-
2 Despus de esto, David consult a
Yahveh, diciendo: roniles y sed animosos; pues vuestro se-
23
M a s l se neg a retirarse, y enton- do de muerte, entre
ces Abner lo hiri con el cuento de la lan- bres de Abner, trescientos setenta.
benjamintas y hom-
32
Lue-
Subir a alguna de las ciudades de o r Sal h a m u e r t o , pero la casa de J u d za en la ingle, de sucrlc que la lanza sali go t o m a r o n a Asael y lo enterraron en la
Jud? m e h a ungido a m p o r rey suyo. por la espalda y cay all mismo muerto. sepultura de su padre, que se hallaba en
8
Y le contest Y a h v e h : P o r su parte, Abner, hijo de Ner, jefe Luego cuanlos llegaban al lugar en que Hcln. J o a b y los suyos caminaron t o d a
Sube. del ejrcito de Sal, cogi a Isbset a , hijo Asael haba cado muerto se paraban. la noche y les amaneci en H e b r n .
[2] Adonde subir?agreg P a v i d . de Sal, y lo llev a Majanyim, ' procla-
Respondi: mndole rey sobre Galaad, sobre los asu-
A Hebrn. n t a s , sobre Yizreel, sobre Efram, sobre
2
Subi, pues, all David y con l sus Benjamn y sobre Israel entero. 10 Tena Muerte de Abner
dos mujeres, Ajinam la yizreelita y Abi- Isbset, hijo de Sal, c u a n d o comenz a
' Larga fue la guerra entre la casa 7 H a b a tenido Sal u n a concubina lla-
gail, mujer que fue de N a b a l el karmel.
3
Tambin llev David a los hombres que
reinar sobre Israel, cuarenta aos, y rein
dos aos. Slo la casa de J u d segua a
3 de Sal y la de D a v i d ; pero David m a d a Rispa, hija de A y y ; y dijo Isbset '
le seguan, con sus respectivas familias, David. 11 Y el n m e r o de das que David iba fortificndose, mientras la casa de a A b n e r :
y m o r a r o n en el alfoz de H e b r n . * 4 Lle- rein en H e b r n sobre la casa de J u d fue Sal se debilitaba cada vez ms. Por qu te has llegado a la concu-
2
garon los hombres de J u d y ungieron de siete aos y seis meses. Nacironle a David en H e b r n varios bina de mi padre? *
8
all a David por rey sobre la casa de Jud. 12
Abner, hijo de Ner, y los servidores hijos, y su primognito fue A m n n , de A b n e r se irrit grandemente p o r Jas
Luego le pasaron aviso a David dicien- de Isbset, hijo de Sal, salieron de M a - Ajinam la yizreelita; 3 el segundo fue palabras de Isbset y dijo:
d o : Los habitantes de Yabs de G a l a a d janyim hacia G a b a n . 13 M a s J o a b , hijo Kilab, de bigail, mujer de N a b a l el Soy acaso cabeza de perro, yo que,
h a n enterrado a Sal. * 5 David envi en- de Seruy, y los partidarios de David sa- karmel; el tercero fue Absaln, hijo de contra Jud, uso al presente de benevo-
tonces mensajeros a los naturales de Ya- lieron y los encontraron junto a la alber- M a a k , h*ia de Talmay, rey de Guesur; lencia con la casa de Sal, tu padre,
4
bs de Galaad, dicindoles: Benditos seis ca de Gaban, establecindose u n o s de el cuarto fue Adoniy, hijo de Yagguit; respecto a sus parientes y amigos, y n o
de Yahveh, pues habis realizado tal o b r a un lado de la alberca y otros del opuesto. el quinto, Sefaty, hijo de Abtal; 5 y te he entregado en m a n o s de David, p a r a
d e misericordia con Sal, vuestro seor, 14
Dijo entonces Abner a J o a b : el sexto, Yitream, de Egl, mujer de D a - que t a h o r a m e eches en cara u n a falta
y lo habis sepultado. 6 A h o r a bien, Y a h - Salgan algunos jvenes y escaramu- vid. Estos le nacieron a David en Hebrn. de cuestin de mujeres? 9 Dios haga a
6
veh use con vosotros de misericordia y cen delante de nosotros. D u r a n t e la guerra entre la casa de A b n e r esto y aun estotro si no procede
fidelidad; y yo tambin emplear con vos- Y Joab exclam: Sal y la de David, A b n e r fue fortale- con David c o m o Yahveh se lo h a j u r a d o ,
otros esta misma b o n d a d p o r el acto que Preprense, pues! * ciendo su posicin en la casa de Sal. 10 traspasando el reino fuera de la casa
3 29
O ALFOZ: lit. ciudades; e. d., distrito o trmino municipal, suburbios. EL BTRN: O cuenca del rio. Otros, el desfiladero; otros, toda la maana.
4
UNGIERON: trtase del reconocimiento oficial y pblico; cf. 1 Sam 16,11-13.
14-18 Yadin, basndose en relieve de Tell-Halaf contemporneo, prueba que ste fue (como en Q 7 CONCUBINA: O esposa de segunda categora. El harn, a la muerte de un seor, pasaba al
el caso David-Goliat) un combate real para decidir la batalla; mas, habiendo muerto los campeones ** sucesor, y posesionarse de aqul era como afirmar que lo heredaba en sus derechos. Por eso
de ambos ejrcitos, fue preciso entablar la lucha. el acto de Abner poda hacer de ste un cpropetidor de Isbal,
360 I I SAMUEL 3
II SAMUEL 3 S75 8 361
de Sal y estableciendo el trono de David consigo cuantioso botn, A b n e r n o estaba
sobre Israel y sobre Juila, desde D a n ya con David en H e b r n , pues ste lo cuanto hab hecho el rey hall aproba- el da d e h o y h a cado u n principe y
hasta Bersabee! " | Isbset] n o p u d o re- haba dejado partir y l haba m a r c h a d o cin a los ojos de la gente. 3 7 Aquel da magnate en Israel? * 3 9 Y o soy al presente
plicar a Abner, porque le tema. en paz. la multitud y todo Israel comprendieron dbil, a u n q u e ungido rey, y esa gente,
12 23
Abner envi entonces mensajeros a Llegaron, pues, J o a b y t o d a la tropa que n o haba salido del rey el d a r muerte los hijos de Seruy, son m s fuertes q u e
David para q u e dijesen en su n o m b r e : que le a c o m p a a b a , y en seguida le con- a Abner, hijo de N e r . 3 8 Despus dijo yo. Pague Yahveh al o b r a d o r de maldad
A quin pertenece el pas?, [y] dicien- taron la nueva a J o a b , diciendo: H a el rey a sus servidores: No sabis q u e conforme a s u malicia!*
d o : Celebra alianza conmigo, y mi m a n o venido Abner, hijo de Ner, al rey, y ste
te a y u d a r a reducir a tu obediencia a lo h a dejado partir y se h a ido tranquila-
t o d o Israel. 1 3 C o n t e s t : Bien, pactar mente. 2 4 J o a b se fue entonces al rey y Asesinato de Isbset
contigo; u n a sola cosa te p i d o : n o te dijo: Qu has hecho? Abner h a venido
1
a ti, por qu lo h a s dejado partir y que
has de presentar ante m si n o traes a
Mikal, hija d e Sal, c u a n d o vengas a se fuera tranquilamente? 2 5 Conoces a A b - 4 C u a n d o Isbset *, hijo de Sal, o y hirieron y m a t a r o n , decapitndolo. Des-
que haba muerto A b n e r en H e b r n , pus t o m a r o n su cabeza y m a r c h a r o n p o r
mi presencia. 1 4 Envi, pues, David men- ner, hijo de N e r ; de seguro que h a venido se desalent, y t o d o Israel llense de el camino del A r a b a t o d a la noche. *
sajeros a Isbset, hijo de Sal, diciendo: a engaarte, a indagar c u n d o sales y turbacin. 2 Tena el hijo de Sal d o s 8 Llevaron a D a v i d la cabeza de Isbset,
Entrgame a Mikal, mi mujer, cuyos c u n d o entras y a averiguar t o d o lo q u e jefes de algaras: el n o m b r e d e u n o era a H e b r n , y dijeron al rey:
desposorios obtuve p o r cien prepucios de haces. 2 6 Y sali J o a b de estar con D a - Baan, y el del otro, R e k h a b , hijos de H e aqu la cabeza de Isbset, hijo
filisteos. 15 Isbset m a n d se la toma- vid y, sin q u e ste lo supiera, despach R i m m n el beerotita, benjaminitas, pues de Sal, tu enemigo, que atentaba contra
r a n a su m a r i d o , Paltiel, hijo de Lais. emisarios tras de Abner, y lo hicieron Beerot era considerado tambin como per- tu persona. YahVeh h a concedido h o y al
16 Su esposo la a c o m p a llorando en volver desde la cisterna de Sir. 2 7 C u a n d o teneciente a Benjamn, 3 a u n q u e los beero- rey, mi seor, vengarse de Sal y su
pos de ella, hasta Bajurim. All le dijo Abner lleg a H e b r n , J o a b lo llev aparte titas haban huido a Guittyim, donde linaje.
A b n e r : Ea, vulvete! Y se volvi. del lado " de la puerta, [como] p a r a h a - habitaron hasta el da presente. 4 Ahora '> Mas David contest a R e k h a b y a su
17 blar con l en secreto, y all, en venganza bien, Jonats, hijo de Sal, tenia un hijo hermano Baan, hijos de R i m m n de
P o r otra parte, Abner habl c o n los tullido tic los (los pies: contaba cinco Hecrot, y les dijo:
ancianos d e Israel, diciendo: Hace m u - de la sangre de Asael, su h e r m a n o , lo
hiri en la ingle y muri. 28 E n t e r a d o aos c u a n d o lleg de Yi/rcel la noticia - Vive Yahveh, que ha librado mi alma
c h o tiempo q u e andis t r a t a n d o de q u e sobre Sal y Jonats y lo cogi su nodriza de toda tribulacin! 1 0 E n verdad, al q u e
sea David vuestro rey. 1 8 Pues bien, t a - David de ello, exclam: Y o y m i reino
somos inocentes ante Yahveh para siem- y h u y , m a s en la precipitacin de su me trajo nuevas diciendo: Sal h a muer-
cedlo, supuesto q u e Yahveh h a hablado huida cay l y qued cojo. Y su n o m b r e to, a u n q u e l se juzgaba p o r t a d o r de
a David diciendo: Por medio de David, pre de la sangre de Abner, hijo de N e r .
29 era Mefibset" buena noticia, p o r albricias d le hice pren-
mi siervo, salvar a mi pueblo, Israel, Recaiga sta sobre la cabeza de J o a b
del poder de los filisteos y de manos de y sobre t o d a la casa de su p a d r e y n o 5
A h o r a bien, los hijos de R i m m n el der y m a t a r en Siquelag. n C o n mayor
t o d o s sus enemigos. 1 9 H a b l tambin falte en la familia de J o a b gonorreico, beerotita, R e k h a b y Baan, se fueron y motivo, c u a n d o hombres malvados h a n
A b n e r a los benjaminitas y luego march ni leproso, ni quien ande con muletas, entraron a la h o r a del resistero en casa asesinado a u n h o m b r e justo en su casa
ni quien caiga a cuchillo, ni quien carezca de Isbset, el cual dorma la siesta. He y su lecho, no deber reclamar su sangre
a comunicar a David en H e b r n cuanto
de pan, * 3 0 ya q u e J o a b y su h e r m a n o aqu que le portera de la easa, que limpiaba de vuestras m a n o s y raeros de la tierra?
haban a p r o b a d o los israelitas y toda la 12
Abisay h a n asesinado a Abner, por cuanto trif*o, se haba adormilado y dorma ". 6 H a - David dio, pues, orden a sus servi-
casa de Benjamn. 2 0 Lleg, pues, Abner dores, y stos los mataron. Luego les
l m a t a r a a Asael, h e r m a n o de a m b o s , biendo, pues, penetrado ellos hasta el
a H e b r n , a David, a c o m p a a d o de centro de la casa, c o m o para coger trigo, cortaron manos y pies y los colgaron
veinte hombres, y David ofreci a Abner en G a b a n , durante la guerra. *
31
lo hirieron en la ingle, y luego R e k h a b y su junto a la alberca de H e b r n . En cambio,
y las personas q u e con l venan un Y David dijo a J o a b y a t o d a la h e r m a n o Baan se pusieron en salvo. * t o m a r o n la cabeza de Isbset y la ente-
banquete. 21 Despus Abner dijo a D a v i d : gente que con l estaba: Rasgad vuestros 7
C u a n d o entraron en la casa, Isbset r r a r o n en la tumba de Abner, en H e b r n .
Quiero marchar y reunir junto a mi seor vestidos y ceios, sacos y haced duelo p o r dorma sobre su lecho en la alcoba y lo
el rey a t o d o Israel para q u e concierten Abner. El rey David iba detrs de las
contigo u n pacto y as reines a medida andas. * 3 2 Luego enterraron a A b n e r en
de tus deseos. Despidi, pues, David a H e b r n , y el rey alz el grito y llor
Abner, y l parti en paz. junto al sepulcro de Abner, y t o d o el David, rey de todo Israel, y victoria sobre los filisteos
22
C u a n d o los subditos de David, y pueblo llor. 3 3 A d e m s , el rey e n t o n 1
Luego, t o d a s las tribus d e Israel se
J o a b , llegaron de u n a correra trayendo una endecha a A b n e r y dijo: 5 llegaron a David, en H e b r n , y ha-
nos de Israel al rey, a H e b r n , y el rey
Dcvid pact con ellos alianza en H e b r n ,
Deba A b n e r morir c o m o m u e r e u n m a l v a d o ? blaron diciendo: Henos aqu; hueso tuyo delante de Yahveh, y ungieron a David
34 Tus m a n o s n o estuvieron jams atadas, y carne tuya somos. 2 H a c e ya tiempo, p o r soberano sobre Israel. * 4 Treinta aos
ni tus pies fueron ligados con grilletes. c u a n d o Sal reinaba sobre nosotros, eras tena David cuando subi al t r o n o , y
C o m o se cae en m a n o s de asesinos has cado. t quien llevabas y traas a Israel, y Yah- rein cuarenta aos. 5 E n H e b r n rein
veh te h a d i c h o : T pastorears a Israel, sobre Jud siete aos y seis meses, y en
Y todo el pueblo torn a llorar a A b - Tal cosa y todava tal otra h g a m e mi pueblo, y t sers el caudillo de Is- Jerusaln rein treinta y tres aos sobre
ner. 3 5 Luego toda la gente se lleg a Dios, si antes de ponerse el sol pruebo rael. * 3 Llegaron, pues, todos los ancia- t o d o Israel y Jud.
David para hacerle t o m a r alimento, sien- p a n o cualquier otro alimento! 36 Spolo 38
d o an d e da. Mas David jur diciendo: t o d o el pueblo y le pareci bien: t o d o 39
U N PRNCIPE, Y UN MAGNATE: e. d., un gran principe o jefe.
UNGIDO REY: O con otros, y apenas ungido rey. II MS FUERTES: parece querer decir David
que le falta poder para castigar a Joab y, adems, necesita de los servicios de Joab y no quiere con-
29 trariarle por entonces, por deberle tanto.
QUIEN ANDE con bastn o se apoye en muletas: as vierte tambin G; V ni quien maneje el
huso, e. d., varn afeminado. Fsta especie de maldicin implica para algs. un deseo asociado a A 6
PARA COGER TRIGO: con que avituallar las tropas.
creencias mgicas. ^ 7
ARABA: e. d-, la llanura del Jordn.
3
YA QUE. ..: con V y otras versiones tambin pueden interpretarse estas palabras (cf. V y otras
versiones) como pertenecientes al narrador: As, pues, Joab y su h. A. asesinaron... R 2
LLEVABAS Y TRAAS: e. d., quien lo conducas a la guerra y lo volvas de ella.
31 SACOS : el saco de luto, seal tambin de penitencia o extremada pobreza, era una especie de 3
PACT...: e. d., se comprometi a regirlos segn las leyes divinas, y los ancianos, en nombre
cilicio hecho con pelosfde camello Q cabra, del pueblo, le juraron obediencia ante el arca del Seor.
362 II SAMUEL 5 6 6 3 n SAMUEL 6*- 23 363
2
BAJO LONA: O entre cortinas.
7 1
13
T E HAR UNA CASA : hebrasmo por te asegurara una descendencia o dinasta. 0
O 2! LA METRPOLI: parece referirse a la conquista de Gat; cf. r C r r 8 , r .
MIDILOS A" CORDEL : despus de reunidos en un punto los cautivos y de haberles mandado
Su REINADO PARA SIEMPRE : no puede aplicarse de lleno ms que al Mesas, cuyo reinado ser echarse en tierra, los dividi, merced a la medicin que el texto seala, en dos partes: una para
eterno, mientras que el de Salomn se acab con Sedelas (Dn 2,44); otro tanto puede decirse de lo darles muerte y otra para guardarla. Segn el derecho entonces vigente, poda David darles a todos
del v.16 (cf. Act 2,30). muerte o esclavizarlos.
1* VARA COMN...: lit. vara de hombres, e. d., como a hombre, no como a rey. ' ESCUDOS: la versin de slet es incierta: rodela, aljaba, adarga? V armas, G brazaletes.
" L A NORMA DEL HOMBRE: o ley ordinaria. La frase puede tambin tener sentido afirmativo. Este aade que Susakm, rey de Egipto, los tom cuando subi a Jerusaln, en tiempo de Roboam,
Otros corrigen H: 'y t anuncias esto al hombre... (Bibl. Bonn), etc. hijo de Salomn,
366 "" n SAMTTEL 8"10 *
11 SAMUEL 10 6 11 367
despidi. * 5 C o m o se le diese de ello avi-1 luego lo que sea de su agrado. 13 E n t o n -
rindolas en t o d a la comarca, y t o d o s los m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo d e Aji- so 1 David, envi gente a su encuentro, ces J o a b y la gente que le a c o m p a a b a
idumeos q u e d a r o n sometidos a David. lud, era canciller; * 17 Sadoq, hijo de Aji- pues los hombres estaban sumamente se dirigieron a pelear contra los sirios,
Yahveh dio victoria a David p o r donde- tub, y Ajimlek, hijo de Abiatar, eran afrentados; y el rey les hizo decir: Que- que huyeron a la presencia de aqul.
quiera que fue. * sacerdotes; Seray era secretario; 18 Be- daos en Jeric hasta que vuestra barba 14 C u a n d o los ammonitas vieron que ha-
15 David rein sobre t o d o Tsrael y prac- nayahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a cre/ca y luego volved. blan huido los sirios, dironse tambin
ticaba la equidad y la justicia para con los kereteos y los pleteos, y los hijos de '' C u a n d o los ammonitas vieron que ha- ellos a la fuga frente a Abisay y se metie-
t o d o su pueblo. 1 6 J o a b , hijo de Seruy, David eran ministros. * ban o b r a d o bochornosamente con Da- ron en la ciudad. Entonces J o a b se vol-
vid, despacharon comisin y t o m a r o n a vi de contra los ammonitas y se vino
sueldo a los sirios de Bet-Rejob y a los Jertisaln.
Mefibset, el hijo de Jonats de S o b a : diez mil infantes, y al rey de 15 Viendo los sirios que haban sido de-
1
M a a k : mil hombres, y a los de T o b : rrolados por Israel, reunironse en masa.
9 Pregunt D a v i d : Habr todava
algn superviviente de la casa de
N o temas, pues quiero usar contigo
de b o n d a d en gracia de Jonats, tu padre,
doce mil hombres. ^ Spolo David y en-
vi [contra ellos] a J o a b con t o d o el ejr-
111
Hadadzer despach emisarios e hizo
venir a los sirios de allende el ro [Eufra-
Sal, para hacerle yo algn bien p o r y te voy a restituir todas las heredades cito de los ms valientes. 8 Los ammoni- tes] que llegaron a Jelam, trayendo a su
a m o r de Jonats? 2 Y c o m o tuviera la de tu abuelo Sal, y t comers siempre tas salieron y formronse en orden de ba- frente a Sobak, general del ejrcito de
familia de Sal u n criado p o r n o m b r e a mi mesa. * talla a la entrada de la puerta [de la ciu- Hadadzer. 1 7 Avisado de esto David,
Sib, se le llam ante David, y el rey le 8 El se inclin profundamente, y ex- dad], mientras los sirios de Soba y Rejob congreg a todos los israelitas, pas el
pregunt: clam : y la gente de T o b y M a a k estaban apar- Jordn y lleg a Jelam. Los sirios dispu-
Eres t Sib? Qu es tu servidor p a r a que hayas te en el c a m p o . 9 Viendo J o a b que el ata-
sironse entonces en orden de batalla
Servidor tuyorespondi. mirado benignamente a u n perro m u e r t o que contra l haba sido dispuesto por
frente y por retaguardia, hizo una selec- contra David y t r a b a r o n pelea con l.
3 El rey agreg: c o m o yo? |f
9 cin de entre todo lo ms escogido de Pero huyeron delante de Israel, y D a -
N o existe ya ninguno de la familia Luego el rey llam a Sib, criado de
Israel y los dispuso en orden de cmbale vid les mat a los de A r a m setecientos
de Sal, p a r a que ejercite yo con l la Sal, y le dijo: H e dado al hijo de t u
frente a los sirios, 1 entregando el resto servidores de carros y cuarenta mil in-
b o n d a d divina? seor cuanto perteneca a Sal y a t o d a
4 del ejrcito en m a n o s de su h e r m a n o Ab- fames * e hiri a Sobak, jefe del ejrcito
Contest al rey Sib: su casa. 1 As, pues, t con tus hijos y
criados le trabajaris la tierra y recogers say, quien lo dispuso contra los a m m o n i - de aqullos, quien muri all mismo. *
A n vive u n hijo de J o n a t s , tullido 19
T o d o s los reyes vasallos de H a d a d -
de a m b o s pies. la cosecha, y as la casa de tu a m o ten- tas. n [Joab le] advirti: Si m e aventajan
dr de qu alimentarse; m a s Mefibset, los sirios, t m e auxiliars, y si los a m m o - zer, c u a n d o vieron que haban sido de-
Dnde est?le pregunt el rey. rrotados p o r Israel, hicieron paces con
Y Sib respondi al m o n a r c a : hijo de tu seor, comer siempre a mi nitas te ganan a ti, yo ir a socorrerte.
12 los israelitas y les quedaron sometidos.
Est en casa de Makir, hijo de Am- mesa. Sib tena quince hijos y veinte S fuerte y portmonos valientemente
servidores. n A h o r a bien, Sib dijo al p o r a m o r de nuestro pueblo y por las Y los sirios temieron ayudar de nuevo a
miel, en Lodebar. los ammonitas.
5 Entonces el rey David envi p o r l m o n a r c a : Tu servidor b a r puntualmen- ciudades d e nuestro D i o s ; Yahveh h a r
p a r a que lo trasladaran desde la casa de te t o d o lo que el rey, mi seor, h a orde-
M a k i r , hijo de A m m i e l , e n L o d e b a r . n a d o a su servidor. C o m i , pues, M e -
6
C u a n d o Mefibset , hijo de Jonats, fibset a la mesa de Davidb, c o m o u n o
hijo de Sal, lleg donde David, cay de los hijos del rey. 1 2 Mefibset tena u n Adulterio de David con Betsabee
sobre su rostro, prosternndose, y David hijo pequeo llamado Mik, y todos los
que moraban en casa de Sib eran sier- 11 1 A la vuelta de u n ao, p o r la po- purificaba sta de su impureza menstrual,
exclam:
vos de Mefibset. 13 Este habitaba en Je- 1 * ca en que los reyes suelen salir a y luego ella se t o r n a su casa. 5 L a m u -
Mefibset! rusaln, pues coma siempre a la mesa
H e aqu tu servidorcontest l. campaa, David envi a J o a b con sus jer concibi y m a n d recado a David, avi-
del rey, y era cojo de los dos pies. servidores y t o d o Israel a devastar a los sndole en estos trminos: Estoy en-
7DjoleDavid:
a m m o n i t a s y sitiar a R a b b . M a s David cinta.
se qued en Jerusaln. 6
2
Entonces David despach este men-
Sucedi que u n a tarde levantse D a - saje a J o a b : Envame a U r a s el hitti-
Guerra contra Ammn, la Siria y sus aliados vid de su lecho y, paseando p o r la terra- ta; J o a b m a n d , en efecto, a Uras d o n -
za del real palacio, divis desde lo alto de David, y, ^ llegado Uras a l, David
4 A ! Despus de esto, m u r i el rey de monitas dijeron a Jann, su seor: Te de la azotea a u n a mujer que se estaba
narece que David auiere hacer h o n r a a le pregunt p o r J o a b , p o r el ejrcito y la
A " los ammonitas, sucedindole en e' b a a n d o . E r a la mujer de extraordinaria marcha de la guerra. 8 Despus dijo a
t r o n o Jann, su hijo. 2 Dijo entonces D a - *u padre p o r q u e te haya enviado conso- belleza. 3 David envi a preguntar por
ladores? Acaso n o te ha enviado a sus U r a s : Baja a tu casa y lvate los pies.
v i d : Vov a usar de b o n d a d con Jann. ella y se le inform: Trtase de Betsa-
servidores con el fin de explorar la ciudad Sali, pues, Uras del palacio real, y tras
hijo de Najas, c o m o su padre us de be- bee, bija de Eliam, esposa de Uras el hit-
y luego destruira? 4 T o m entonces Ja- l sali tambin el presente de la mesa
nevolencia conmigo. Envi, pues, David tita. 4 Entonces David comision a algu-
n n a los servidores de David, les r a p del rey. * 9 p e r o Uras se tendi a la puer-
a sus servidores para darle el psame p o r nos p a r a que se la llevasen, y, llegada ella
la mitad de la b a r b a , les cort sus vesti- ta del real palacio con los dems servido-
[la muerte de] su padre, y ellos llegaron al donde l, yaci con la misma c u a n d o se res de su seor y no baj a su casa. *
pas, a m m o n i t a . 3 Pero los magnates a m - duras p o r medio h a s t a las posaderas y los
4
A L A MITAD DE LA BARBA : aadiendo as el ridculo a la grave ofensa a tales cortesanos en lo
** GUARNICIONES: O bien, como prefieren otros, gobernadores o prefectos. ' " que se consideraba smbolo de virilidad y valenta.
lfi 18
CANCILLER: o bien, escriba de estado y a modo de cronista oficial. SERVIDORES DE CARROS: lit. carros (cf. V); algs. entienden bigas o parejas de caballos de tiro
1!
KERETEOS Y PLETEOS formaban, segn Josefo, la escolta o guardia real de David, y eran, al de dos carros.
parecer, en su mayor parte filisteos, y en parte procedentes de Creta (ceretes o cretenses). |] MINIS-
TROS: o confidentes ulicos; en versin literal, sacerdotes. f % s LVATE LOS PIES: e. d., tmate un descanso; tal lavado era el primer cuidado habitual entre
T ' * los orientales cuando se vena de camino (cf. Gen 18,4; 19,2, etc.).
USAR DE BONDAD: en Oriente era costumbre de los usurpadores exterminar a todos los mieras 9
9 bros de la dinasta desposeda, y Mefibset tema igual suerte.
A LA PUERTA: en las dependencias de palacio, donde se alojaba la guardia real.
368 n SAMUEL 11 10i27 H SAMUEL 12 u u
369
1 C o m o le pasaran recado a David di- talla la clera del rey y te dice: Por qu
ciendo: Uras no ha bajado a su casa, os habis aproximado a la ciudad p a r a Censura del profeta Natn a David
David dijo al mismo: combatirla? No sabais que haban de
N o has venido de viaje? Por qu tirar de lo alto de la muralla? 2 i Quin i O 1 Envi, pues, Yahveh a N a t n cer- 13 Y David cjijo a N a t n :
n o has bajado a lu casa? m a t a Abimlek, hijo de Yerubaal"? A ca de David, y c u a n d o lleg a l, He pecado contra Yahveh.
11
Uras contest a David: No fue una mujer, que arroj sobre l le dijo: N a t n contest a D a v i d :
una muela encimera desde lo alto de la Haba en una ciudad dos hombres, Yahveh h a p e r d o n a d o tu p e c a d o : n o
muralla, muriendo a consecuencia de ello u n o ric) y otro pobre. 2 Tena el rico gran morirs. * 1 4 Sin embargo, c o m o has m e -
en Tebes? Por qu os habis acercado c a n t i d a d de g a n a d o l a n a r y v a c u n o . nospreciado a Yahveh con dicha accin,
tanto al m u r o ? ; t dirs: Tambin tu 3 Mientras el pobre no posea ms que el hijo que te va a nacer morir de cierto. *
servidor Uras el hittita ha muerto. * una corderilla, que haba c o m p r a d o y ali- 15 Entonces N a t n parti a su casa, y
22
Parti, pues, el mensajero y, llegan- m e n t a d o y criado con l y con sus hijos, despus Yahveh hiri al nio que la m u -
do, comunic a David todo lo que haba- comiendo de su mismo bocado, bebiendo jer de Urias haba parido a David y en-
le encargado J o a b que dijese. 2 3 Y afirm de su copa y durmiendo en su seno, pues ferm gravemente. 1 6 David implor a
a David el emisario: era para l a m o d o de una hija. 4 M a s Dios por el nio y guard ayuno, y, reti-
Aquellas gentes nos llevaron ventaja lleg una visita al h o m b r e rico y, d n d o - rndose aparte, pasaba las noches acos-
y salieron al c a m p o contra nosotros, pero le pena t o m a r de su rebao y vacada con tado en el suelo. 1 7 Y los ancianos de su
les rechazamos hasta cerca de la p u e r t a ; qu preparar un banquete al viajero que palacio llegronse a l p a r a hacerlo levan-
24
m a s entonces los arqueros dispararon le haba llegado, cogi la cordera del tar del suelo; pero l n o quiso ni p r o b
Bao. (De Galling, o.c, 79.) contra tus vasallos desde lo alto de la m u - h o m b r e pobre y la p r e p a r p a r a el que con ellos alimento. 18 y acaeci que al
ralla y h a n muerto algunos de los subdi- le haba venido. sptimo da m u r i el nio, y los servido-
Estando en Sukkot el arca de Tsrael tos del rey, entre ellos tu servidor Uras 5 Entonces la clera de David se en- res de David temieron anunciarle que h a -
y Jud y a c a m p a n d o sobre la superficie el hittita. cendi vivamente contra aquel sujeto y ba fallecido, pues se decan: Si c u a n d o
25
del suelo J o a b , mi seor, y los servidores David indic al mensajero: dijo a N a t n : el nio viva le hablbamos y n o escucha-
de mi seor, voy yo a ir a mi casa a co- As has de decir a J o a b : N o te dis- Vive Yahveh que el h o m b r e que tal ba nuestras palabras, cmo le vamos a
mer y a beber y a dormir con mi mujer? hizo es reo, en verdad, de muerte, '' y pa- decir: H a muerto el nio? Se p o n d r
Por tu vida y p o r tu alma, yo no har g a r la oveja cuatro veces en castigo de peor. * 1 9 M a s David advirti que sus
tal cosa! esa accin y p o r q u e n o tuvo entraas de servidores cuchicheaban entre s y com-
12
David dijo entonces a Uras: misericordia. prendi que el nio haba muerto. E n t o n -
Qudate tambin hoy aqu y maa- ^ N a t n dijo entonces a D a v i d : ces pregunt David a sus sirvientes:
n a te despedir. T eres ese tal! As ha dicho Y a h - Ha muerto el nio?
Quedse, pues, Uras aquel dia en Je- veh, D i o s de Israel: 8 Y o te ung rey so- H a muertorespondieron.
rusaln. 1} Al siguiente " David lo invit bre Israel, te salv de m a n o s de Sal, te 2
" David levantse entonces del suelo,
a comer y a beber con l y lo embriag; entregu la casa de tu seor y coloqu en se lav, se ungi, se m u d las vestiduras
p o r la tarde, l se m a r c h a acostar con tu seno las mujeres de lu a m o e liicete y, llegndose a la m o r a d a de Yahveh, se
los servidores de su seor, pero no baj dueo de la casa de Israel y de J u d ; y prostern en oracin. Luego se reintegr
a s casa. por si fuera poco, te habra agregado ta- a su palacio, pidi de comer y, habin-
14
A la m a a n a siguiente, David escri- les y cuales cosas. * 9 Por qu has me- dole servido alimento, comi. * 2 i Sus ser-
bi u n a carta a J o a b por medio de Uras. * nospreciado la palabra de Yahveh, ha- vidores le dijeron:
!5 En la carta se expres en estos trmi- ciendo lo que le es odioso? H a s hecho Qu significa lo que has hecho?
n o s : Poned a Uras en vanguardia donde perecer a espada a Uras el hittita y te C u a n d o an viva el nio, ayunaste y llo-
m s recia sea la lucha y retiraos de su es- Molino de aceite. (De Galling, o.c, 428.) has cogido p o r esposa a su mujer, hacin- raste, y c u a n d o h a muerto te has levan-
palda, para que sea herido y muera. dole m a t a r a l con la espada de los am- tado y has t o m a d o alimento.
16
Hallndose, pues, J o a b en el asedio de monitas. 10 A h o r a bien, la espada n o se 22
A lo que contest:
la ciudad, coloc a Uras donde compren- gustes p o r tal cosa, p o r q u e la espada de- h a de a p a r t a r jams de tu casa en casti- E s t a n d o an vivo el nio ayun y
di haba enemigos ms aguerridos. 1 7 L o s vora ora al uno, o r a al otro. Arrecia tu go de h a b e r m e t menospreciado y to- llor, p o r q u e pens: Quiz se compadez-
defensores de la ciudad hicieron u n a sa- ataque contra la ciudad y destruyela. Y m a d o p o r esposa a la mujer de Uras el ca de m Yahveh y viva el nio! 2 3 Pero
lida y atacaron a J o a b , cayendo algunos t anmale. hittita. 11 As ha hablado Y a h v e h : He ahora, muerto ya, para qu haba de
26
de los vasallos de David y muriendo tam- La mujer de U r a s , c u a n d o supo que aqu que yo suscitar la desgracia sobre ayunar? Puedo yo acaso hacerle volver
bin Uras el hittita. ' 8 Entonces J o a b en- haba m u e r t o su marido, hizo duelo p o r ti dentro de t u casa y a tu misma vista de nuevo? Yo soy el que ir hacia l, m a s
vi emisarios para comunicar a David to- su esposo, * 2 7 y, pasado el luto, David te quitar tus mujeres y las entregar a l no volver donde m!
das las incidencias de la batalla, 19 y or- envi p o r ella y la acogi en su casa, t o - tu prjimo, que yacer con tus esposas 24
Luego David consol a Betsabee, su
den a l mensajero de esta suerte: Cuan- mndola p o r mujer, y ella le pari u n a la luz de este sol. l 2 Y a que t has obra- mujer, y, habindose llegado a ella, yaci
do l a y a s acabado de manifestar al rey hijo. Pero aquella accin que David co- d o a ocultas, yo realizar estos actos ante con la misma, la cual dio a luz un hijo,
todas las incidencias del combate, 2 0 si es- metiera desagrad a Yahveh. t o d o Israel y a la luz del sol. al que puso p o r n o m b r e Salomn. Y a h -
14
i O 8 EN TU SENO: e. d., en tus brazos. || LAS MUJERES DE TU AMO: segn uso oriental, las mu-
CARTA: es la primera vez que en la Biblia se menciona el uso de ella, pero era mucho mas ' "" eres del rey difunto o destronado pasaban a serlo de su sucesor.
antiguo, segn consta de monumentos cuneiformes, etc. 134 H E PECADO: David, sinceramente arrepentido, compuso entonces el salmo 5051.
21
ABIMLEK: cf. 9,50-54. 1 8 A YAHVEH: lit. a los enemigos de Yahveh, por eufemismo (cf. I Sam 25,22).
2-27 DUELO: probablemente el duelo oficia! y funerales. Como todos los orientales, daban los * SE PONDR PEOR : o bien: se podra hacer mal, hara algn disparate, etc.
hebreos a su dolor formas muy sensibles. El duelo mayor sola durar siete das, en que la gente se 20 SE LAV...: sola hacerse todo esto a la terminacin del duelo; y pudo David llegarse a la
desta de cilicio o saco, y terminaba con una comida fnebre. Luego venan Jas lamentaciones, que morada o tabernculo del Seor por no haber contrado impureza legal entrando en la cmara mor-
vuraban treinta das. tuoria o a los funerales del nio.
370 II SAMUEL 12 2S 13 1S n SAMUEL 1 3 16 39
- 371
30
veh lo a m 25 y envi al profeta N a t n , Entonces t o m de sobre la cabeza de A m n n la cobr u n odio tan enorme, envi a A m n n y a todos los hijos del rey.
quien le puso p o r n o m b r e Yedideyah en M a l k a m la corona que llevaba, cuyo peso que la aversin que sinti hacia ella fue 21* Absaln prepar un banquete a modo
consideracin a Yahveh. * era de un talento de o r o y que estaba mayor que e a m o r que la haba profe- de festn regio ", y dio instrucciones a sus
26
[Por su parte] J o a b .prosigui com- guarnecida de piedras preciosas, y fue co- sado. Djole, pues, A m n n : criados, diciendo: Estad atentos: c u a n d o
batiendo a R a b b de los ammonitas y to- locada sobre la cabeza de David. A d e - Levntate, vete. el corazn de A m n n est alegre p o r el
m la ciudad real. 21 Entonces envi J o a b ms se llev el botn de la ciudad, abun- 10 Ella le dijo: vino y yo os diga: 'Herid a A m n n ! ' , lo
mensajeros a David, diciendo: H e asal- dantsimo. * 31 A la gente que haba en No, hermano mo, porgue esta maldad mataris. N o temis, no soy yo quien os
tado a R a b b y he t o m a d o ya la ciudad ella la d e p o r t y coloc en el aserrado de de arrojarme sera mayor que la otra a lo m a n d o ? Tened nimo y portaos c o m o
de las aguas. 28 As, pues, congrega al piedras, el afilado de hierros y [el laboreo que has cometido conmigo. valientes. 29 Hicieron, pues, los criados
resto del pueblo, asedia la ciudad y apo- con] hachas de hierro, y los hizo traba- 17
Pero l no quiso escucharla y llam de Absaln con A m n n segn aqul les
drate de ella, para que n o sea yo quien jar " en los h o r n o s de ladrillos. L o mis- al criado que le serva y dijo: haba o r d e n a d o , y entonces todos los
tome posesin de la misma y se ligue a m o hizo con las otras ciudades de los am- Echad a sta fuera, de mi lado, y hijos del rey se levantaron y, m o n t a n d o
ella mi nombre. * 29 Reuni, pues, D a - monitas. Despus David y t o d o el pueblo cierra la puerta tras ella! cada u n o en su mua, h u y e r o n . 3 0 Estando
vid a t o d o el pueblo y parti hacia R a b - se t o r n a r o n a Jerusaln. * 18
(Llevaba ella u n a tnica larga de ellos en camino, lleg a D a v i d la noticia
b, la combati y se a p o d e r de ella. amplias mangas, p o r q u e as vestan en en estos trminos: Absaln h a asesinado
o t r o tiempo las hijas del rey, a n d o n - a todos los prncipes, sin que haya sobre-
cellas.) Y el criado de aqul sacla fue- vivido ni uno de ellos. 3 1 Levantse en
Incesto de Amnn ra y cerr tras ella la puerta. 1 9 E n t o n - seguida el rey, rasg sus vestiduras y se
ces T a m a r cubri de ceniza su cabeza, postr en tierra, y t o d o s los servidores
I O ' Acaeci despus de esto que te- su m a n o . 7 Entonces D a v i d pas aviso rasg la tnica larga con mangas que que le asistan rasgaron tambin sus ves-
** niendo Absaln, hijo de David, a T a m a r , que estaba en su casa, diciendo: llevaba puesta y, con las m a n o s en la tidos. 3 2 Entonces Y o n a d a b , hijo de Sima,
u n a h e r m a n a muy hermosa llamada Ta- Ve a casa de tu h e r m a n o A m n n y pre- cabeza, parti d a n d o gritos. hermano de David, t o m la palabra y
mar, A m n n , hijo de David, se e n a m o r prale algo de comer. 8 M a r c h , pues, 20
Su hermano Absaln le pregunt: dijo: No piense mi seor que todos los
de ella. 2 Y se llen de angustia, llegando T a m a r a casa de su h e r m a n o A m n n , el Ha estado acaso contigo mi h e m u m o jvenes prncipes hayan sido asesinados.
a enfermar por causa de T a m a r , su her- cual estaba acostado. Ella cogi la masa, A m n n ? Por ahora calla, hermana ma. Seguramente ha muerto slo A m n n , pues
m a n a , pues ella era virgen y, a juicio de la hi, hizo los pastelillos a la vista de Es tu h e r m a n o . N o te preocupes por tal ya lo tena decidido Absaln desde el
A m n n , no se poda intenlar con la mis- aqul y los puso a frer. 9 Luego cogi accin. Y T a m a r permaneci, desolada, da en que aqul violent a su h e r m a n a
m a n a d a inhonesto. J A h o r a bien, Am- la sartn y la vaci ante l; m a s A m n n en casa d e s u h e r m a n o Absaln. T a m a r . 3 3 As, pues, n o d m i seor el
n n tena un amigo, por nombre Yona- negse a comer y dijo: Haced salir a 21
C u a n d o se enter el rey David de rey trabajo a su imaginacin pensando
dab, hijo de Sima, hermano de David, y todos de junto a m. Salironse, pues, todas estas cosas, indignse muchsimo; que todos los prncipes h a n m u e r t o , por-
era h o m b r e muy sagaz. 4 Preguntle [a de su lado todas las personas. 10 Entonces pero no quiso inquietar el espritu de su que slo A m n n h a perecido. 3 Absaln
Amnn]: A m n n dijo a T a m a r : Treme el plato hijo Amnn, porque lo amaba, pues era su huy. P o r otra parte, el joven que estaba
Por qu vas quedndote tan maci- a la alcoba p a r a que lo c o m a de t u primognito. 22 T a m p o c o Absaln h a b l de centinela alz la vista y, fijndose,
lento de da en da, o h prncipe? No me mano! T a m a r cogi los pastelillos que con A m n n , ni en bien ni en m a l ; sin vio u n a multitud numerosa que vena por
lo cuentas? haba hecho y ntreselos a su h e r m a n o embargo, Absaln odiaba a Amnn por el camino de Joronyim, por la pendiente.
Contest A m n n : a la alcoba. n C u a n d o ella se los present cuanto haba ultrajado a su hermana Ta- Llegse, pues, el eentinela y dio aviso al
D e T a m a r , la h e r m a n a de Absaln, p a r a que comiese, la asi y djole: mar. * 23 Sucedi al cabo de dos aos rey, diciendo: He divisado gente por el
mi h e r m a n o , estoy e n a m o r a d o . *
5
Ven, acustate conmigo, herma- que c o m o Absaln tuviera a los esquila- camino de Joronyim c del lado del m o n -
Y o n a d a b le dijo: na ma.
12
dores en Baal-jasor, cerca de Efram, in- te. 3 5 Y o n a d a b dijo entonces al rey:
Mtete en cama y fngete enfermo; M a s ella le contest: vit a todos los hijos del rey. 2A Llegse, Mira, ya llegan los prncipes. C o m o tu
c u a n d o llegue tu padre a verte, le dirs: N o , h e r m a n o m o ; n o m e deshonres, pues, al rey, y dijo: servidor deca, as h a sucedido. 36 Y ape-
Venga, por favor, mi h e r m a n a T a m a r a pues esto n o se hace en Israel. N o come- H e aqu que t u siervo se halla en el nas acab de hablar, he aqu que llegaron
darme de comer y prepare ante m i vista tas tal iniquidad. * 13 P o r q u e dnde lle- esquileo; dgnese el rey ir con sus fami- los hijos del rey y, alzando el grito, rom-
el plato p a r a que yo lo vea y c o m a de sus vara yo mi deshonor? Y t pasaras p o r liares a a c o m p a a r a su servidor. pieron a llorar. Tambin el rey y todos
manos. u n o de los ms infames de Israel. H a b l a 25
Mas el rey contest a A b s a l n : los servidores lloraron abundantemente.
6 37
Acostse, pues, A m n n , fingindose al rey, p o r favor, p o r q u e l n o se negar N o , hijo m o ; n o vayamos todos, En cuanto a Absaln, huy y m a r c h
enfermo, y, c u a n d o lleg el rey a verlo, a hacerme tuya. p a r a n o serte gravosos. d o n d e Talmay, hijo de Ammijur, rey de
14
dijo A m n n al m o n a r c a : Venga, p o r fa- El, empero, n o quiso escuchar su El le inst m u c h o , m a s [David] no Guesur. Y [David] g u a r d luto p o r su
vor, mi hermana T a m a r y prepare a m i ruego, y, vencindola en fuerza, la vio- quiso ir y le dio su bendicin de despedida. hijo t o d o el tiempo. 38 Despus de huir
vista un par de pasteles y cmalos yo de lent y yaci con ella. 15 Inmediatamente 26
Entonces dijo Absaln: Absaln y partir a Guesur, permaneci
25 Venga siquiera c o n nosotros m i her- all tres aos. 3 9 Y el nimo del rey"
E N CONSIDERACIN: Yedideyah significa amado de Yah[veh]; G ^ h segn la palabra mano Amnn. ces de manifestarse c o n t r a " Absaln,
( = 2orden) de Y.
8
SE LIGUE...: O bien, se la denomine con mi nombre. La idea de que una persona adquiere El rey le r e s p o n d i : pues habase consolado de la muerte de
la propiedad sobre alguien o algo al ser pronunciado sobre ste el nombre de aqulla (epiclesis) A qu h a de ir contigo? Amnn.
aparece tambin en i Re o,3; Jer 7,10 ss. 14,9, y 15,16, etc. 27 Pero Absaln insisti t a n t o , que le
30
MALKAM: es el mismo Molok, dios nacional ammonita. II TALENTO DE ORO: como su peso
era de 43 kilos, excesivo para una diadema, lo probable es que peso equivalga aqu a valor. [| PIEDRAS 22
Ni EN BIEN NI EN MAL: e. d., ni una sola palabra.
PRECIOSAS
31
: otros, una piedra de gran precio.
LA DEPORT... : para emplearla en trabajos pblicos, como era usual (cf. Jos 0,21). G y V en-
tienden los serr e hizo pasar por encima de ellos carros falcados y los parti con cuchillos y los
arroj a hornos de ladrillos.
4
f O VAS QUEDNDOTE TAN MACILENTO...: otros, tienes mala cara todas las maanas...
I^ 12 No SE HACE: lo prohibe la ley del Levtico (20,17) bajo pena de muerte. En cambio, el
matriolonio entre hermanastros de estirpe regia no era imposible.
n SAMUEL 1 4 2 3 15 14
373
372 n SAMUEL 14 1 - 22
H o y h a conocido t u servidor que para enviarlo al r e y ; p e r o l n o quiso
ha hallado gracia a tus ojos, oh rey mi ir cerca de Absaln. L e envi ste recado
Vuelta d e Absaln seor!, ya q u e el soberano h a accedido segunda vez, y t a m p o c o quiso ir. 3 0 En-
a la splica de su siervo. tonces dijo a sus criados: Ved el c a m p o
4 l Comprendi, pues, J o a b , hijo de Hablacontest l. 23
Fue, pues, J o a b y march a Guesur de j o a b q u e est junto al m o y d o n d e
* " Seruy, que el corazn del rey es- 13 Dijo, pues, la mujer: y trajo a Absaln a Jerusaln. 2 4 Pero 61 tiene c e b a d a ; id y prendedle fuego.
t a b a de parte de Absaln y m a n d emi- Cmo has pensado t cosa semejan- el rey advirti: Vuelva a su casa y n o En efecto, los criados d e Absaln pren-
sarios a Teqoa, haciendo venir de all te contra el pueblo de Dios? P o r q u e , al comparezca en m i presencia! Y Absaln dieron fuego a la finca d e J o a b . 3 i F u e
2
u n a mujer sagaz, a quien dijo: F i n g e decir el rey aquello, h a venido a decla- torn a su casa, sin ser admitido a pre- ste y se dirigi a casa d e Absaln y le
estar de duelo, ponte vestidos de luto, rarse culpable p o r n o hacer volver el sencia del monarca. dijo:
sin ungirte de leo, para q u e parezcas soberano a su desterrado. * , 4 En verdad, 25
N o h a b a en t o d o Israel h o m b r e t a n Por qu h a n pegado fuego tus cria-
mujer que hace largos das est d e duelo [todos] morimos sin remedio y somos hermoso c o m o Absaln, siendo p o r ello dos a mi finca?
p o r un difunto. 3 Llegars as al rey y c o m o aguas d e r r a m a d a s en tierra, q u e muy alabado. Desde la planta del pie a 32
Absaln contest a J o a b :
le dirs tales y cuales cosas. Y J o a b n o se pueden ya recoger. M a s D i o s n o lo s u m o de la cabeza n o haba en l T e envi a decir: Ven ac, pues v o y
le transmiti lo q u e haba de decir. quitar la vida de quien idea proyectos tacha. 2 6 C u a n d o se r a p a b a la cabezay a m a n d a r t e al rey p a r a q u e le digas:
4
Llega, en efecto, la mujer teqota para que el proscrito n o permanezca des- cortbase el cabello cada a o , pues le A q u finh e venido de Guesur? Mejor
donde el rey, cay rostro en tierra, h a - terrado de su presencia. * ls As, pues, pesaba m u c h o y se lo tena que cortar, me fuera estar a n all! As, pues, h e
cindole reverencia, y exclam: he venido ahora a decir esto al rey m i pesaba el cabello de su cabeza doscientos de ver personalmente al rey, y si soy
Socrreme, o h rey! seor, p o r q u e el pueblo m e h a d a d o mie- siclos del peso real. * 2 7 Absaln tuvo culpable, q u e m e haga morir.
5 do, y tu servidora se h a d i c h o : V o y a
Qu tienes?djole el rey. tres hijos y u n a hija, llamada T a m a r , 33
Lleg, pues, J o a b al rey y le dio el
Ella contest: h a b l a r al rey; quiz haga lo q u e le diga que era mujer m u y hermosa. recado. Este llam a Absaln, quien vino
lfi
E n verdad, soy una viuda y ha muerto su sierva; p o r q u e seguramente el rey 2
8 Permaneci Absaln en Jerusaln dos a l y se prostern, cayendo rostro en
mi marido. 6 Y tena tu servidora d o s h a de atender, librando a su sierva de aos sin comparecer en la presencia del tierra delante del monarca, el cual bes
hijos, los cuales rieron en el c a m p o y, la m a n o del h o m b r e que trata" de hacer- rey. 2 ' [Un da] m a n d llamar a J o a b a Absaln.
n o habiendo quien se interpusiera entre nos desaparecer a m y a m i Ihijo 7
junta-
ellos, el uno hiri a su h e r m a n o v lo mat. mente de la heredad de Dios. Adems,
' Y h e aqu q u e toda la familia se h a pens tu servidora: L a palabra de m i Rebelin d e Absaln y h u i d a d e David
alzado contra tu servidora y h a n dicho: seor el rev m e tranquilice, pues c o m o
Entregadnos al fratricida para q u e lo ngel de D i o s es el rey m i seor p a r a 1 f ! Sucedi despus de esto que A b - Permteme q u e vaya a cumplir en
matemos en pago de la vida de su her- discernir el bien y el m a l . Y [ahora] * * saln hzose con carroza y caba- Hebrn u n voto q u e hice a Y a h v e h ;
m a n o , a quien asesin, y exterminaremos Yahveh, tu Dios, sea contigo! llos, y cincuenta hombres corran delante 8 pues c u a n d o m o r a b a en Guesur de Siria,
18
incluso al mismo heredero! Con ello van Respondi el rey, diciendo a la mujer: de l. * 2 Levantbase t e m p r a n o y p a r b a - tu servidor hizo u n a promesa, diciendo:
a extinguir la brasa q u e m e queda, de N o m e ocultes n a d a de lo q u e te se junto al camino que llevaba a la puerta Si Yahveh m e restituye a Jerusaln, ofre-
suerte que n o reste a mi marido n o m b r e voy a preguntar. de la ciudad, y a t o d o individuo que tena cer a Yahveh u n sacrificio.
ni huella sobre la faz de la tierra. Contest la mujer: algn pleito p o r el que hubiera de pre- 9
Y le contest el r e y :
8 El rey dijo a la mujer: H a b l e m i seor el rey. sentirse ante el rey a juicio, lo llamaba Vete en paz.
19
Vete a tu casa, q u e y o dar provi- Pregunt entonces el m o n a r c a : Absaln y deca: Fue, pues, y marchse a H e b r n . 10 A b -
dencia acerca de ti. No h a a n d a d o en t o d o esto contigo De qu ciudad eres t ? saln, [entre tanto], envi espas p o r todas
9 La mujer teqota dijo entonces a! rey: la m a n o de J o a b ? Y responda l : las tribus de Israel, diciendo: C u a n d o
Oh rey, mi seor!, recaiga el pecado La mujer replic diciendo: Tu servidor es de tal tribu de Israel. oigis el sonido de la trompeta, decid:
sobre m y sobre la casa de mi padre, P o r vida tuya, oh rey m i seor!, 3
Entonces decale Absaln: Absaln h a sido proclamado rey e n H e -
m a s el m o n a r c a y su t r o n o queden ino- que n o cabe desviarse ni a derecha n i Mira, tus razones s o n buenas y jus- brn. n Con Absaln partieron d e Jeru-
centes. a izquierda de cuanto m i seor el rey tas, pero n o tienes quien t e atienda de saln doscientos hombres, invitados, los
10
E1 rey afirm: acaba d e decir. Realmente tu servidor parte del rey. cuales iban con toda inocencia, sin tener
Al q u e se meta contigo hazlo venir J o a b es el q u e m e lo ha ordenado y l 4
Y agregaba A b s a l n : n o t i c i a d e n a d a . >2 A d e m s , A b s a l n ,
a m , que n o volver ya a atacarte. mismo h a puesto en boca d e tu servidora Quin m e estableciera juez en el c u a n d o fue a ofrecer los sacrificios, m a n -
H Contest ella: todas estas palabras. * 2 0 Tu servidor J o a b pas! Vendra a m t o d o individuo q u e d llamar b de Guil, su ciudad, a Ajitfel,
Acurdese el rey, p o r favor, de Yah- ide esta traza a fin de trocar el cariz del tuviese u n pleito o u n asunto judicial y el guilonita, consejero de David. As, pues,
veh, su Dios, evitando que el vindicador asunto [de Absaln]; pero m i seor es yo le hara justicia. la conjuracin hzose poderosa y el pue-
de la sangre aumente la destruccin, y sabio c o m o la sabidura de u n ngel d e 5
Y c u a n d o alguno se acercaba para blo iba creciendo en t o r n o a Absaln.
que n o hagan perecer a m i hijo. Dios p a r a comprender t o d o cuanto e n prosternarse ante l, le alargaba la m a n o , 13
A h o r a bien, u n mensajero lleg a
El respondi: la tierra pasa. lo coga y lo besaba. 6 D e esta suerte David diciendo: El corazn de los is-
2
Vive Yahveh q u e n o h a de caer ' Entonces dijo el rey a J o a b : obraba Absaln con todos los israelitas raelitas se inclina a Absaln. *4 Entonces
en tierra u n solo cabello d e t u hijo! Accedo a tu pretensin. Ve, pues, y que venan al rey p o r asuntos judiciales, dijo David a t o d o s los servidores q u e
12Entonces 1a mujer dijo: haz volver al joven Absaln. r o b a n d o con ello el corazn a la gente de estaban con l en Jerusaln:
22
Permite hable tu servidora u n a p a - J o a b cay rostro en tierra, proster- Israel. Preparaos y huyamos, p o r q u e ante
nndose, y bendijo al rey, y a a d i : 7
labra al rey, mi seor! Y aconteci q u e al cabo d e cuatro * Absaln n o tendremos escape; apresuraos
aos Absaln expuso al rey: a partir, n o sea q u e se d prisa y n o s
"I A, l 3 ^ A s PENSADO... : e. d., piensas obrar como quienes tratan de exterminar a mi hijo, ya
' ^ que por un lado rae concedes la gracia de mi hijo fratricida, y niegas por otro al pueblo la 26
LE PESABA: el cabello largo en Oriente considerbase elemento de belleza y seal de virili*
vuelta
14
de Absaln, que tiene la misma culpa? dad. Cortarlo y ofrecerlo en voto a alguna divinidad fue frecuente en lo antiguo.
Dios NO QUITAR...: !a frase de H se presta a diversas interpretaciones: G vierte: Quitar
D'as un alma? Piensa El en desechar al desterrado?; V nec vult Deus perire animam, sed retractat
cogitans ne penitus pereat qui abiectus est. CORRAN DELANTE DE L: abrindole marcha como escolta de honor.
19
No CABE DESVIARSE NI A DERECHA NI A IZQUIERDA...: e, d., has dado en el blanco.
374 II SAMUEL 15 1516 2
II SAMUEL 16 3 17 8
375
alcance, y precipite sobre nosotros la des- dijo a S a d o q : Vuelve el arca de Dios a
gracia, y destruya la ciudad al filo de la la ciudad. Si hallo gracia a los ojos de L o s asnos son p a r a la familia real, ahora u n benjaminita! Dejadle que in-
espada. * Yahveh, El m e h a r tornar y m e la dejar para que cabalgue; los panes y las fruas sulte, p o r q u e Yahveh se lo h a indicado.
15 1?
Los servidores reales contestaron al ver, as c o m o a su m o r a d a ; 26 pero si El de esto, para que c o m a n los criados, y Quiz Yahveh vea m i afliccin y m e
monarca: dice de esta suerte: ' N o m e eres grato', el vino, p a r a que beba el que desfallezca vuelva hoy bienes en vez de la maldi-
C o m o prefiera el rey nuestro seor; aqu estoy: haga de m lo que mejor le en el desierto. cin de este da.
3
aqu estn tus siervos! parezca. Entonces el rey p r e g u n t : 13 David y su gente prosiguieron su ca-
16 Y dnde est el hijo de tu seor?
As, pues, el rey sali seguido de 27 Y aadi el rey al sacerdote S a d o q : mino, mientras Sim iba al mismo tiem-
t o d a su familia, dejando el soberano a Mirad, volveos t y Abiatar en paz a la Contestando Sib al m o n a r c a : po por el flanco de la m o n t a a insultn-
diez concubinas para guardar la casa. ciudad, y con vosotros vuestros dos hijos, He aqu que h a q u e d a d o en Jerusa- dolo y tirando piedras a la vez y lanzando
17
El rey parti con toda la gente que le Ajimaas, tu hijo, y Jonats, hijo de Abia- ln, pues se ha d i c h o : H o y m e restituir polvo. 1 4 Y el rey y t o d a la gente que le
segua y se pararon en la ltima casa. * tar. 28 M i r a d , yo voy a detenerme en los la casa de Israel el reino de mi padre. * a c o m p a a b a llegaron fatigados y descan-
18 4
T o d o s sus servidores estaban paradose pasos del desierto hasta que llegue de El rey respondi a Sib: saron all.
15
j u n t o a l, mientras todos los keretes, y vuestra parte alguna nueva que comuni- Para ti t o d o lo que pertenece a En t a n t o , Absaln y t o d o s los israe-
todos los peleles", y todos los guittitas, carme. 29 As, pues, Sadoq y Abiatar vol- Mefibset! litas entraron en Jerusaln. C o n l iba
en n m e r o de seiscientos hombres, que vieron el arca de Dios a Jerusaln y se A lo que Sib contest: Ajitfel. 16 Y c u a n d o Jusay el arkita,
haban venido en su compaa desde Gat, q u e d a r o n all. Y o m e prosterno; halle yo gracia amigo de David, lleg donde Absaln,
desfilaban p o r delante del rey. i9 El m o - 30
David suba la pendiente de los Oli- a tus ojos, oh rey mi seor!
5
aqul le dijo:
narca dijo a Ittay de G a t : vos llorando y cubierta la cabeza y des- Al llegar el rey David a Bajurim, Viva el rey, viva el rey!
17
Por qu vienes t tambin con nos- calzo. Tambin t o d a la gente que le acom- he aqui que sale de all u n individuo Mas Absaln replic a J u s a y :
otros? Vulvete y qudate con el rey, p a a b a llevaba cubierta la cabeza y suba de la familia de Sal, p o r n o m b r e Sim, Es ste tu cario a tu amigo? Por
pues t eres u n extranjero y ests desterra- llorando. 31 Entonces dironle recado a hijo de Guer, echndoflej maldiciones. qu no has ido con l?
6
do de tu patria. * 20 Llegaste ayer y te voy David diciendo: Luego se puso a arrojar piedras contra 18 Y contest Jusay a A b s a l n :
hacer hoy a n d a r errante con nosotros Ajitfel est entre los conjurados con David y lodos los servidores del rey, y N o ; p o r q u e de quien h a n elegido
mientras marcho sin saber dnde? Vul- Absaln. entonces lodo el pueblo y lodos los gue- Yahveh y t o d o el pueblo y todos los
vete y llvate a tus h e r m a n o s contigo, David exclam: rreros valerosos se colocaron a derecha israelitas, de se he de ser yo y con l h e
y Yahveh use contigo de benignidad y Desvanece, oh Yahveh, los designios e izquierda del monarca. 7 Sim, al in- de quedarme. 1 9 En segundo lugar, a
fidelidad. * de Ajitfel! sultarlo, deca: Anda, a n d a , sanguina- quin voy a servir y o ? N o es a su hijo?
21
M a s Ittay contest al rey diciendo: 32
C u a n d o llegaba David a la cumbre rio y perverso. 8 Yahveh h a hecho re- D e la misma m a n e r a que he estado al
Vive Yahveh y vive el rey, mi seor, donde haba de a d o r a r a Dios, he aqu caer sobre ti toda la sangre de la casa servicio de tu padre, estar al tuyo.
20
que dondequiera que est mi seor el rey, que le sali al encuentro Jusay el arkita, de Sal, cuyo t r o n o has usurpado, y el Luego Absaln pregunt a Ajitfel:
sea para muerte, sea para vida, all estar con la tnica rasgada y tierra sobre la Seor ha entregado el reino en m a n o s D a d m e vuestro consejo acerca de
tambin tu servidor! cabeza. 33 David le dijo: Si sigues ade- de Absaln tu hijo. Ah tienes tu mere- lo que debemos hacer.
22 cido, pues eres un sanguinario. * 21
Dijo entonces David a I t t a y : lante conmigo, m e servirs de carga; 34 pe- Y Ajitfel dijo a A b s a l n :
A n d a , sigue, pues, adelante. ro si tornas a la ciudad y dices a A b s a l n : " Abisay, hijo de Seruy, pregunt en- C o h a b i t a con las concubinas de tu
Pas, pues, adelante Ittay de G a t con 'Quiero ser subdito tuyo, oh rey!; yo era l o m e s al mollinea: padre que l dej para guardar el pala-
todos sus hombres y t o d a la prole que antes servidor de tu padre, mas a h o r a l'or qu ha de ultrajar ese perro cio. As sabr lodo Israel que h a s obra-
con l llevaba. ser servidor t u y o ' ; desbaratars en favor muerto al rey mi seor? Permteme pa- do bochornosamente con tu p a d r e y c o -
23 T o d o el m u n d o lloraba a grandes mo el consejo de Ajitfel. 35 All tendrs sar all a fin de cortarle la cabeza. brarn m a y o r denuedo todos tus parti-
10
voces mientras aquella gente iba p a s a n d o ; contigo a los sacerdotes Sadoq y Abiatar, Pero el rey contest: darios. *
22
m a s el rey estaba patudo ' en el valle del y todas las cosas que oigas de la casa del Qu nos va a m y a vosotros, hijos Extendieron, pues, a Absaln el p a -
Cedrn y t o d o el pueblo iba desfilando rey, comuncaselas a dichos sacerdotes. de Seruy, p o r q u e insulte? Pues si Y a h - belln sobre el terrado y cohabit con
por delante de l, camino del g desierto. 36 Tienes all con ellos a sus dos hijos, veh le ha d i c h o : 'Insulta a David', quin las concubinas de su padre a la vista de
24 Y h e aqu que iba tambin all Sadoq, Ajimaas, el de Sadoq, y Jonats, el de osar decirle: Por qu has o b r a d o as? * t o d o Israel. 23 El consejo que d a b a Aji-
11
a c o m p a a d o de todos los levitas, llevan- Abiatar. M n d a m e , pues, a decir p o r su Y David agreg a Abisay y a todos tfel era tenido p o r aquellos das c o m o
do el arca de la alianza de Dios, y h coloc medio t o d o lo que oigis. 3 7 Y Jusay, sus servidores: He aqu que el hijo orculo de D i o s ; as era estimado el
el arca de D i o s bajo la custodia de Abia- amigo de David, lleg a la ciudad al tiem- salido de mis entraas trata de quitarme consejo de Ajitfel tanto p o r David c o m o
tar ", hasla que hubiera acabado t o d o el po en que Absaln entraba en Jerusaln. la vida; cunto m s [no p o d r hacerlo] p o r Absaln.
pueblo de salir de la ciudad. 2 5 Pero el rey
20
1 2i LA CASA DE JOS: e. d., la tribu de Efram (Gen 41,52) y, por extensin, toda la casa de
' Israel (cf. 15,13)-
24
is Htjo DE SAL: propiamente hijo del hijo de Sal, como traduce G,
380 II SAMUEL 19 2T 20 s n SAMUEL 2J) ' 381
4
Oh rey, mi seor!, mi criado m e Despus el rey dijo a A m a s a : Con- Abel-Bet-Maak y levantaron contra la
por qu, pues, me ha de recompensar el vcame a la gente de J u d p a r a dentro
enga, pues tu servidor le haba dicho: m o n a r c a con esa gracia? * ^g Permite a ciudad un baluarte que d o m i n a b a las for-
'Aparjame el asno para que m o n t e en tu servidor se vuelva y muera yo en m i
de tres das y estte t igualmente aqu. tificaciones e , y t o d a la gente que segua a
s
l y marche d o n d e el rey'; por cuanto tu Parti, pues, A m a s a p a r a convocar a Ju- J o a b se puso a batir en brecha la cerca
ciudad, junto a la tumba de m i p a d r e y
servidor es cojo. 2728 As, pues, l h a m i m a d r e . En cambio, aqu t i e n e s e a
d ; pero tard m s del plazo que se le de la ciudad p a r a derruirla. 16 Entonces
calumniado a t u servidor a m e el rey, m i haba sealado. 6 Entonces el rey dijo a una mujer inteligente grit desde la ciu-
t u servidor K i m h u m ; vaya, con el rey, Abisay: Ahora Seba, hijo de Bikr, nos
seor; pero el rey, mi seor, es c o m o un mi seor, y hazle lo que m s te agrade. d a d : Escuchad, escuchad. Decid a J o a b :
ngel de D i o s ; h a / , pues, lo que te 38
va a ser ms perjudicial que Absaln. Acrcate ac p a r a que yo hable contigo.
39 Contest el rey: T o m a los soldados de tu seor y sal en 17
C u a n d o se aproxim a ella, dijo la
plazca. 2829 Porque, no habiendo merecido Venga, pues, conmigo K i m h a m y le
del rey, m i seor, toda la casa de mi pa- persecucin suya, n o sea que encuentre mujer:
har lo que te plazca, pues t o d o cuanto a su favor algunas ciudades fortificadas
dre sino la muerte, sin embargo, colo- desees de m te lo conceder. Eres t J o a b ?
caste a tu servidor e n d e tus comensales; 39
y lo perdamos de vista. * 7 Salieron, pues, Y o soycontest. Ella le dijo:
40 C u a n d o t o d o el pueblo h u b o pa- en pos d e Abisay " J o a b , y los keretitas,
qu derecho, pues, puedo tener yo an Escucha las palabras de t u . servi-
sado el J o r d n y pas tambin el rey, y los peletitas, y todos los guerreros ms
p a r a seguir clamando ante el rey? dora.
el m o n a r c a bes a BarziMay y lo bendijo valientes, y partieron de Jerusaln en per-
29
y l se volvi a su lugar. 4 0 4i El rey si- Respondi:
30 El monarca le dijo: secucin de Seba, hijo de Bikr. *
gui adelante hacia Guilgal, y K i m h a m Y a escucho.
A qu seguir profiriendo discursos? 8 18
continu con l. T o d o el pueblo de J u d C u a n d o se hallaban cerca de la gran Y ella habl diciendo:
L o dicho: t y Sib repartios las pose-
a c o m p a al monarca, y a u n tiempo piedra que hay en G a b a n , A m a s a vino Antiguamente se sola decir: Consl-
siones.
30 medio Israel. 4 1 4 2 Y h e aqu que t o d o s a su encuentro. A h o r a bien, J o a b vesta tese con Abel; y se acababa el asunto. *
3l Entonces Mefibset respondi al su traje militar >, sobre el cual, pendiente w
Soy una de las pacficas y fieles de Is-
rey: los israelitas que venan donde el rey
dijeron al m o n a r c a : de sus caderas, en la vaina cea una es- rael y t tratas de destruir u n a ciudad y
Cjase incluso todo, pues que el rey, p a d a , que l hizo salir" de aqulla, de tina metrpoli en Israel. Por qu has de
mi seor, ha t o r n a d o en paz a su casa. Por qu te h a n secuestrado nues- suerte que cayese. * 9 J o a b dijo a Amasa: aniquilar la heredad de Yahveh?
31
32 Por otra parte, Barzil-lay, el ga- tros h e r m a n o s los de J u d y h a n hecho Ests bien, hermano mo?; y la mano 20
J o a b contest diciendo:
laadita, haba bajado de Roguelim y es- pasar el J o r d n al rey, a t o d a su familia derecha de J o a b cogi por la barba a Ama-
colt al rey en el paso del Jordn, con - 11 ejos, lejos de m el que yo proyecte
y a todas las personas de la comitiva de sa para besarlo.* l 0 S i n que Amasa pu-
nimo de despedirlo en el mismo. 3233 Era aniquilar ni destruir! 2 I L a cosa no es as,
David? siera atencin en la espada que Joab lle-
BarziMay muy anciano, de edad de ochen- 42 sino que un h o m b r e de la m o n t a a de
43 Y replicaron todos los de J u d a vaba en la m a n o , ste lo hiri con ella Efram, cuyo n o m b r e es Seba, hijo de
ta aos, y haba abastecido al rey du- los hijos de Israel: en el bajo vientre y esparci sus entraas
rante su permanencia en Majanyim, Bikr, se h a rebelado contra el rey David.
-- Porque el rey es pariente nuestro. p o r tierra, de suerte que, sin necesidad Entregadle a l solo y m e retirar d e la
pues era h o m b r e muy principal. 3J 34 Dijo, A qu, pues, os habis de enojar p o r de repetir el golpe, muri. J o a b y su her-
pues, el m o n a r c a a BarziMay: ciudad!
ello? Hemos comido tal vez a expensas m a n o Abisay continuaron en seguimiento Respondi la mujer a J o a b :
Sigue conmigo y yo te m a n t e n d r del rey o cogido algn regalo p a r a nos- de Seba, hijo de Bikr. u Entre t a n t o , u n M i r a , se te arrojar su cabeza por
j u n t o a m en Jerusaln. otros? individuo de los criados de J o a b mant- cima de la muralla.
3 4 3 5 Pero BarziMay contest al rey: 43
44 Los hombres de Israel contestaron vose junto al muerto y exclamaba: El 22
Entonces la mujer se dirigi a t o d o
Cuntos pueden ser los aos que a los de Jud, y dijeron: que sea partidario de J o a b y el que est
el pueblo con su habilidad peculiar y cor-
m e q u e d a n de vida, para que suba yo Diez partes tenemos nosotros en el con David siga a Joab! ' - A n i u s yaca
taron la cabeza a Seba, hijo de Bikr, y se
con el rey a Jerusaln? 353$ Tengo ac- rey y adems somos anteriores ' a vos- envuelto en sangre en medio de la ruta,
la arrojaron a J o a b , quien, en consecuen-
tualmente ochenta aos; acaso distingo o t r o s ; por qu, pues, nos habis me- y viendo aquel sujeto que la gente se de-
cia, hizo tocar la trompeta, y todos se
lo b u e n o de lo malo?, o puede t u ser- nospreciado? No hemos sido los prime- tena, traslad a A m a s a al campo, fuera
retiraron de la ciudad a sus respectivas
vidor saborear lo que come y lo que ros en tratar entre nosotros de hacer del camino, echando sobre l un p a o ,
moradas. Luego J o a b se volvi a Jeru-
bebe?, o p u e d o ya oir la voz de canto- volver a nuestro rey? pues observ que t o d o el que llegaba jun-
saln, al rey.
res y cantoras? Para qu, pues, va a Y la respuesta de los de Jud fue t o - to a l se paraba. 13 U n a vez quitado del 23
servir tu subdito de carga al rey mi se- camino, todos los hombres siguieron ade- J o a b estaba al frente de t o d o el ejr-
dava ms violenta que la de los de cito de Israel, y Benay, hijo de Yehoya-
or? * 3637 T u servidor slo quera acom- Israel. lante tras J o a b p a r a ir en persecucin de
paar * u n p o c o al rey en el J o r d n ; Seba, hijo de Bikr. d, al frente de los keretitas y los peletitas.
24
A d u r a m estaba encargado de la pres-
14 tacin personal; Josafat, hijo de Ajilud,
[Aqul] atraves todas las tribus de
Israel hacia Abel-Bet-Maak con todos era canciller; 2 3 Sev era secretario, y Sa-
Rebelin de Seba los bikritas", los cuales se haban congre- d o q y Abiatar eran sacerdotes. 2 6 A d e m s ,
gado y vinieron tambin en pos de l. Ir el yairita era ministro de David. *
13
QA i P o r otra parte, encontrbase all 1 n o m b r e era Seba, hijo de Bikr, benja- Llegaron, pues, y asediaron a Seba en
**" casualmente un miserable cuyo | minita; y toc la trompeta y dijo:
6
Los SOLDADOS DE TU SEOR: probabl. el ejrcito permanente afecto al servicio del rey, por
Nosotros n o tenemos parte alguna con David | ni herencia c o n el hijo de Jes.
C a d a u n o a su tienda, oh Israel!
20 contraposicin al improvisado de Amasa. | Lo PERDAMOS DE VSTA: O se nos escape (cf. V);
otros, oscurezca nuestros ojos* (Bibl. Bonn)...; cf. Kit.
7
2 8
Los GUERREROS MS VALIENTES: los 'guibborim', tropa escogida del rey y su guardia.
En efecto, t o d o Israel se retir de concubinas que haba dejado p a r a cuidar CAYESE: como por acaso, para utilizarla en seguida sin sospecha de Amasa.
9
en pos de David, siguiendo a Seba, hijo el palacio y las puso en u n a casa de vi- POR LA BARBA: gesto frecuente en rabes y otros orientales. |j BESARLO: otros (cf. GV), abra-
de Bikr; mientras los de J u d continua- gilancia, proveyendo a su sustento, pero zarlo; con este gesto prfido, que recuerda el de Judas (Le 22.48), dispnese Joab a eliminar a su
r o n j u n t o a su rey desde el J o r d n hasta competidor en el mando supremo del ejrcito.
sin cohabitar ms con ellas, que estu- I8-19 Pasaje oscuro. Intentamos una versin lo ms ceida posible a H. En general, se prefiere
Jerusaln. 3 Lleg, pues, David a su casa, vieron recluidas hasta el da de su muer- corregir c. G (cf. Kit): Consltese a Abel y Dan si han desaparecido los usos de los fieles de Israel.
en Jerusaln, y t o m el rey a las diez te en viudedad perpetua. La Bibl. del Pont. Inst. Bblico: Desde el principio [del asedio] decase: Quedan ya (Seba y sus
35
huestes] slo en Abel; por tanto, han concluido....
3 LA voz DE CANTORES...: que tena el rey en palacio para regocijo de los festines. 26
S6 MINISTRO: en el sentido de 8,18, nota.
37 EN EL JORDN: e. d., en su paso; otros <al o basta el J.>; cf. Kit.
3S2 II SAMUEL 21 i'23 n SAMUEL 2 2 u
383
I 6 Pal. Expl. Q. (1955) y cf. J. Prado, Sefarad (1054)- ALUMBRAMIENTO DE AGUAS: otros, aguaceros oscuros. O bien corrigen H : as Feigin pro-
' RAFA: e. d., de la raza de gigantes llamados rafatas (cf. Dt 2,11; 3,11). pone: *2 Puso oscuridad en torno suyo; I su pabelln es el tamiz del cielo. 1 Los densos nubarrones
de los cielos por su resplandor | ardieron cual brasas de fuego.
15
21
DISPERSLOS: e. d., a-los enemigos, de que trata el v.18.
Mi INOCENCIA: lit. la pureza de mis manos.
3' SIN prvLicjRos; lit, intachable, ntegro, recto, derechero, sin estorbas,
14
S6
I I SAMUEL 2 3 24 " 385
384 H SAMUEL 2 2 23 1 S
36
una parte de filisteos estaba acampada cio llevaba en la m a n o una lanza, pero
37
Y dsteme tu escudo salutfero, | y tu benevolencia hzome grande. en el valle de Refaim. I 4 David se hallaba [Benayahu] fue contra l con un cayado,
La calzada ensanchabas a mis pasos, I y no titubeaban mis tobillos. entonces en la fortaleza, y haba a la sa- arranc la lanza de mano del egipcio y lo
38
Persigo a mis contrarios y destruylos, | y hasta desbaratarlos no m e vuelvo. zn en Beln una guarnicin filistea.'- Da- mat con su propia lanza. 2 2 Esto hizo
39
Los aplast " y no lian de levantarse, | bajo mis pies h a n cado. vid tuvo el capricho de beber y exclam: Benayahu, hijo de Yehoyad, y goz de
40
Para la lid me has ceido de fuerza, | a mis adversarios bajo m doblegaste. Onin me diera a beber agua de la cis- fama entre los treinta hroes. 23 Fue hon-
41
A mis rivales colocas de espalda ante m, | y a quienes me odian yo los aniquilo ". * Icma de Beln que est junto a la puerta! rado entre los treinta, sin llegar, sin em-
42
Pedan auxilio", m a s nadie salvbales; I hacia Yahveh, pero n o respondiles. " Liilonces aquellos tres valientes pe- bargo, a los tres citados, y David lo colo-
43
Los desmenuzo como polvo del suelo, | los huello ' c o m o lodo de las calles. netraron en el c a m p a m e n t o filisteo, sa- c al frente de su guardia.
44
M e has librado de las revueltas de mi pueblo, caron agua de la cisterna de Beln pr- 24
Asael, hermano de J o a b , figuraba en-
m e has puesto " a la cabeza de naciones. I Srveme un pueblo a m i g n o r a d o ; xima a la puerta y la llevaron y ofrecieron tre los treinta, con Eljann, hijo de D o -
45
los extranjeros fngense sumisos, | me obedecen tan slo oirme. * a David; mas no quiso bebera y la derra- d, de Beln; s Samm, de J a r o d ; Eliq,
46
Los extranjeros plidos se tornan | y salen temblorosos' de sus fuertes. m como libacin a Yahveh, " y dijo: de J a r o d ; 2f> Jeles el pailita; Ir, hijo de
47
Viva Yahveh, bendita sea m i Roca, I y el D i o s de mi salud sea exaltado. * Lbreme Yahveh de hacer tal! Haba Iqqus, de T e q o a ; 2 7 Abizer, de A n a t o t ;
48
El Dios que la venganza me concede | y sojuzga a los pueblos a mis plantas; de beber yo la sangre de los hombres que Sibbekay, de Jus; 2i Salmn, de Ajoaj;
49
aquel que me libr de mis rivales: | pues sobre mis contrarios m e enalteces, | han hecho este viaje con riesgo de su Mahray, de Netof; ^Jled", hijo de
del varn violento me liberas. villa? Y no quiso bebera. Tal hazaa Baan, de Notaf; Yittay, hijo de Ribay,
50
Por eso he de alabarte, ;oh Yahveh!, J entre los pueblos, y cantar tu n o m b r e ; rculi/Jiron aquellos tres hroes. de Guib, de los hijos de Benjamn;
51
el que otorga a su rey grandes victorias | y a su Ungido dispensa su favor, ix Tambin Abisay, hermano de Joab, i0
Benayahu, de Piraln; Hidday, de Na-
a David y su raza p a r a siempre. hijo de Scruy, era adalid de los treinta, jal-Gaas; 3> Abibul', de A r b a t ; Azm-
y enristr su lanza contra trescientos hom- vet el benjaminita; 3 2 Elyajb, de Saal-
bres, a los que mat, cobrando fama en- bn; Yasn de Nun, hijo des J o n a t s ;
Ultimas palabras de David. Gestas del ejrcito davdico tre los treinta. " De los treinta, era el 33
Samm, de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sa-
1
ms repinado y fue su jefe; pero no igua- rar, de A r o r ; 34 Eliflet, hijo de Ajasbay,
no Orculo de David, hijo de Jes; | orculo del varn puesto en lo alto, l 11 los lies primeros. hijo del maakatita; Eliam, hijo de Aji-
" * ungido del Dios de Jacob, | y dulce cantor de .Israel. * >" llVspus i'Miilml llvniyiiliii, hijo de tl'cl el guilonita; , 5 Jesray el karmel;
2
Por m habla el espritu de Y a h v e h ; | sobre mi lengua se halla su palabra. * Yehoyad, hombre valiente de mltiples l'aaray el arbita; 3<l Yigal, hijo de N a t n ,
3
H a dicho el Dios de Jacob ', I h a m e hablado la R o c a de Israel: proezas, y natural de Qabseel. El mat a de Soba; Bani, de G a d ; 3 7 Sleq el am-
4
El que seorea a los hombres justos, | el que seorea con temor de D i o s ; los dos hijos de " Ariel de M o a b ; adems, m o n i t a ; Najray, de Beerot, escudero de
es cual luz matinal cuando el sol se levanta, I u n a m a a n a sin nubes, en un da de nieve baj y mat un len Joab, hijo de Seruy; 3 8 Ir, de Yter;
y hace brillar tras la lluvia el csped de la tierra. * dentro de una cisterna. 21 Tambin mat Gareb, de Yter; 3 9 Uras el hittita. E n
5
No est en verdad as mi casa junto a Dios, I pues l hizo conmigo p a c t o eterno, a un egipcio de enorme estatura; el egip- total, treinta y siete.
bien regulado en t o d o y observado?;
y toda mi salud, t o d o mi anhelo, | no h a b r de hacerlos germinar acaso?
6
Pero los miserables son c o m o espino | que se arroja, todos ellos, | Censo del pueblo. Peste
que n o pueden ser cogidos con la m a n o ; *
7
que si alguien se les llega, | cgense con el hierro | o el fuste de una lanza, 0 4 I Y l o m ti encenderse la Ira de los alrededores de Sidn. 7 Y llegaron a
y se los prende fuego ". * ^ Ynlivch contra Israel, e incit n la fortaleza de Tiro y todas las ciudades
8 David contra ellos, diciendo: Anda, ha? de los jivveos y los cananeos y luego mar-
Estos son los nombres de los hroes de se volvieron tras Elazar slo p a r a recoger
el censo de Israel y Jud. * charon hacia el medioda de Jud a Ber-
D a v i d : Isbal el jakmonita ", jefe de los los despojos. 2
11 Entonces el rey dijo a Joab y a los sabee. 8 Recorrieron, pues, el pas y al
tres ', el cual blandi su lanza ' contra Despus de l Samm, hijo de Ag
jefes del ejrcito que le a c o m p a a b a n : cabo de nueve meses y veinte das regre-
ochocientos hombres, que m a t de u n a el hararita ". Habindose reunido los filis-
Recorred todas las tribus de Israel, saron a Jerusaln. 9 J o a b dio al rey el n-
sola embestida. * teos en L e j ' , en un lugar donde haba u n
9 desde Dan hasta Bersabee, y contad la mero del censo del pueblo, resultando de
Despus de l, Elazar, hijo de D o d c a m p o lleno de lentejas, y c o m o el pue-
gente, a fin de que yo sepa el nmero de Israel ochocientos mil guerreros aptos pa-
el ajojita", u n o de los tres campeones. blo emprendiera la huida ante los filis-
ella. ra manejar la espada, y de los habitantes
Estuvo ' c o n D a v i d en Pas-datnmim !
, teos, 1 2 l se plant all en medio del cam- 3
Joab contest al rey: de Jud, quinientos mil hombres.
c u a n d o los filisteos se reunieron all para po y lo defendi, derrotando a los filis- 10
Yahveh, tu Dios, multiplique al pue- Despus remordile a David la con-
la guerra y los israelitas se dispersaron; teos. Entonces Yahveh otorg u n a sea-
10 blo cien veces ms de lo que es, y los ojos ciencia por haber contado al pueblo. Di-
pero surgi l y m a t a los filisteos, lada victoria.
del rey, mi seor, lo vean; mas por qu jo, pues, David a Yahveh: He pecado
hasta que su m a n o se rindi y q u e d 13 [Por otra parte], tres de los treinta
mi seor el rey gusta de tal cosa? gravemente con lo que he hecho; mas
pegada a la espada. Aquel da Yahveh [jefes] fueron y llegaron a David a la 4
pea", a la fortaleza" de Adul-lam; y Sin embargo, la orden del rey pre- ahora, oh Yahveh!, te ruego perdones
concedi u n a gran victoria a las gentes; valeci sobre el parecer de J o a b y los je- la iniquidad de tu servidor, porque he
fes del ejrcito, y el uno y los otros salie- o b r a d o muy neciamente. 'I Levantse
41 ron de la presencia del rey para revistar David por la maana, y Yahveh habl
COLOCAS DE ESPALDA: e. d-, los hacis huir, los derrotis.
45
. FNGENSE SUMISOS: O me adulan (fingiendo sumisin). al pueblo de Israel. s Y pasaron el Jor- al profeta Gad, vidente de David, dicien-
47
EL DIOS DE MI SALUD: O de mi salvacin, mi Dios salvador. dn y comenzaron por A roer y por a la do: i 2 Vete y di a David: Esto ha dicho
ciudad que est en medio del valle de Yahveh: tres cosas te p r o p o n g o ; escgete
O "i 1 DULCE CANTOR: O suave, gentil salmista (otros, favorito de los cnticos); David es el Gad b y hacia Yazer. < Luego fueron a una de ellas y yo te la ejecutar. I 3 Pre-
" mejor poeta lrico de Israel y autor de la mitad de los salmos, a cuya imitacin se compusie-
ron muchos de los otros. , Galaad y en el pas de los hittitas a Qa- sentse, pues, Gad a David y se lo c o m u -
24 EL ESPRITU DE YAHVEH: los salmos de David tienen a menudo carcter proftteo. des", y despus fueron a Dan-Yaan y a nic y le dijo:
BRILLAR: otros prefieren corregir H, leyendo brotar.
QUE SE ARROJA: O bien se arranca y repele. O quiz c. etip., destinado al fuego.
7
CGENSE: otros corrigen H: crtaselos c nadie se les llega sino con.... 24 INCIT A DAVID : dice con frecuencia la Escritura que hace Dios lo que slo permite.
8 HROES PE PAVID: los clebres guibborirr.; cf. 20,7. || SEAL; cf, Cr 11,11.
llover-Cantera 13
386 n SAMEL 24 1 4 - 2 6
IX SAMUEL 387
Qu prefieres te acaezca: tres aos David, conforme a la intimacin de G a d ,
de h a m b r e en tu pas, o tres meses en que segn Yahveh haba ordenado. 2 0 Y mi-
huyas ante tu enemigo y l te persiga, o rando Arauna, vio al rey y sus servido- CAP. I 5: * as C G^al; H cuarenta] b as (lit y llam) ins c G1, cf S] c c Kit; H iban pasando o
res que se dirigan a l, y sali y se pros- niminaban] d Kit ns e Ittay] eb hins c G] f c Kit; H pas o vade el torrente del C-] * c Kit (cf Gb1a);
que haya tres das de pestilencia en tu tie- 11 por delante del cam. al des.] ' c Kit; H depositaron el arca de Dios mientras Ab. suba] * c G (cf
rra? A h o r a reflexiona y ve la respuesta tern ante el monarca, rostro en tierra. Kil); II David comunic.
21
que he de dar al que me ha enviado. Luego Arauna exclam: CAP. 17: ftc G (cf Kit); H cuando tornen todos, el homb. que t buscas...] b cf V Kit; Hpunta:
14
Entonces David contest a G a d : Por qu ha venido el rey mi seor Si no, habla at]a c c 1Ga iCr 2,17; H ei israelita] b
a
ins c G.
M e veo en gran angustia; prefiero donde su servidor? CAI>. 18: ~ c G ; H y envi D. a la gente] as quiz H; Kit ( c G ' T ) l : Por eso yo mismo comenza-
caer en manos de Yahveh, cuya miseri- David contest: r delante de ti; o No es as; yo lo atravesar ante ti] ins c GSV] d c G 1 ; H grit] e c Kit; H cuando
Para comprarte la era, a fin de cons- Joab env. al fsiervo del rey y a m tu servidor.
cordia es inmensa, a caer en m a n o s de CAP. io: t - enH(cf V) remata el v] b c Kit (cf G 71 ); H pas (la barca)] c ni sus manos ins c G b ,..,
los h o m b r e s " . truir un altar a Yahveh y que cese la segn Kit] " c Kit; H atravesar] e por he aqu, Kit I c Gnu: mi hijo] * c G 1 !- 18 (cf Kit); H David es
1 5 Envi, pues, Yahveh u n a peste a Is- plaga de pesar sobre el pueblo. ms nuestro que vuestro.
22
rael, desde aquella m a a n a hasta el tr- Entonces A r a u n a dijo a D a v i d : 0
CAP. 20: * c Kit (cf G); H l los hombres de] b c Kit; II llevaba ceida la ropa de su vestimenta]
mino fijado, y murieron del pueblo, des- T o m e y ofrezca el rey mi seor lo que asi prbl, H asali; Kit c Gb8ella sali] A c Kit; H berim; V electi] e pasaje inseguro; cf Kit.
de D a n a Bcrsabee, setenta mil hombres. bien le parezca. Ve ah los bueyes para n
CAP. 21: C Kit (cf G ASym); H en Gubd de Sal, elegido A
de] be c 2mssg qB
1
(T?)S; H Mikal]
16
holocausto y los trillos y los arreos de las " " texto errp; la restauracin, a base de G, es conjetural] ins c Kit] c Cr ; H Yar-oreguim.
M a s como el ngel extendiese la m a n o CA. 22: a as c GS (cf Sai 17is,3)] bb
' falta r en Sal; cf modificaciones que prp Kit] c H porque
sobre Jerusaln para destruirla, Yahveh se reses vacunas para lena. 2 3 A r a u n a , oh o.; i l l c ( hSal] rt cGSSa!; H llam] e
ins c Sal] c mlt mss Sal; II mostrse] Kit corrige c Sal y add
compadeci de la desgracia y dijo al n- soberano!, lo da t o d o al rey. unmtr.it
1
vi ins c G l ] ' as Kit c G ; H sing] J_J c Sal; H tus ojos sobre los altaneros]n k c Sal; H Yahveh]
gel que haba causado el exterminio en el Y aadi A r a u n a al m o n a r c a : Kil (c i1) l asalto muros o cercas] m c Vroet,S Sal; H y los consum y los aplast] H; otros prefieren
p u e b l o : Basta ya, deten tu mano! El Yahveh, tu Dios, sate propicio! I v (I li v aniquilaste] c vers r
Sal; H miran a una parte y otra] v II add y los pisoteaba; pero cf Sal]
ngel de Yahveh se hallaba junto a la era 24
M a s el rey contest a A r a u n a : ' i ' ( i'S Sal; 11 guardaste] as prb; I f se armaban; cf Kit] " II add la Roca; cf Sal.
CA*. 23: *c l.l ; II Israel] " Kit prp I No est firme... ?] c as quiz, texto dudoso, cf Kit]
de A r a u n a el yebuseo. 17 David, cuando No, sino que te la comprar por su '" 11 mil! m drtih cN/ifn?; di c Kit] " v Kit (cf (J'L l f 1 Cr 11,11); H el que est sentado en ctedra,
'vio que el ngel hera al pueblo, suplic precio, pues no" he de ofrecer a Yahveh, I m<l 11M11 (V)| ' t' f i ; I I W fi'nrinl " r Cr; I I i.-nrn el ms tierno gusanillo,k segn vers de V] e c Cr;
1
a Yahveh, diciendo: Mira que yo soy mi Dios, holocaustos gratuitos. II ttii <f* Ajojt] ' ln r Cr| ' r < li; II matul lo* desafiaron los j'disteos] c Kit; cf 331 iCr 11,34;
el que he pecado y yo he o b r a d o inicua- 25
C o m p r , pues, David la era y los 11 i'l fiirhtl 1 Kil; 11 U'. OlniH vintrn: **u mus. 1
un solo cuerpo] m c G'L IF Cr; H al tiempo
011 ,HN
m e n t e ; pero estas ovejas, qu h a n he- bueyes por cincuenta siclos de plata, y tlfh WrjM] c Kll el M ; II Kit'riMiil " u < ti" ! " c G " Cr; H Mebunay] " c ca 2omss iCr 11,30
cho? Descarga tu m a n o en m y en la construy all u n altar a Yahveh y ofre- V; lljleb] 'v Cr; 1II Abi-albn\ - c Kit (cf G l Cr); H Ben-Yasn. b
CAP, c 24: * c G ; II acamparon en Aroer; a la mano derecha de] Kit y otros 1 c G1 en dileccin
casa de mi padre. ci holocaustos y sacrificios pacficos. En- a Gad] c G ' ; H Tajtim-Jods] a aqu ins Kit (cf GL 1 *): y escogi David la peste, y era la poca de
ts Aquel da vino Gad a David y le di- tonces Yahveh se aplac respecto al pas la sit'fa del trigo.
jo: Sube, erige a Yahveh un altar en la y ces la plaga de pesar sobre Israel. *
era de A r a u n a el y e b u s e o . 1 9 Subi, pues,
25
CES LA PLACA: David sigui luego ofreciendo sacrificios en la era de Arauna, u Orna
como dicen los Setenta, y la escogi para erigir sobre ella el templo.
NOTAS CRITICAS
CAP. I : 8 H y campos de primicias; Kit corrige camp. de muerte; otros, prfidos; G y los camp
sean estriles, V y no haya camp, de primicias.
CAP. 2: Ba entindase Isbal] b Ject incierta; Kit 1 frt hassiddim, campo de los costados.
CAP. 3 : ins c algs mss GV (cf Kit)] b asb (al pie) c G; H al medio.
GAP. 4: * ins c 3inss*; cf GSV (cf Kit)] entindase Meribal (cf 1 Cr 8,34)] c as frt (Kit)
c G (cf V)] 8d tal vez 1 c T aunque esperaba se le diesen albricias.
CAP. 5: c Kit (cf G); H ( = V) sino echando 4
a] b as c Cr] c V add: diciendo: Subir contra
los filisteos?,B los pondrs en mis manos?]. c G Cr; H Gueba.
b
CAP. 6: 1 C Albright que se llam su nombre, o como otros entienden: sobre la cual se invoca]
H repite: muevo; y la llevaron de la casa de Abinadab que estaba sobre la colina1; di c G b (cf 1 Cr
13.7)] c c Cr (cf G); H toda clase de maderas de ciprs] ins c vers Cr ims g ] e ins c G1 (cf Kit)
' c G ; Umis.
0
CAP. 7: s as c G en mlt mss; H ti] b as H lit. Prps diversas enmiendas y versiones; cf nota ig]
c G Cr; Hft para tu tierra.
d
CAP. 8: c Kit (cf eG l Cr Gen 22,24); H Btaj)] b c G Cr; H Toy] e Cr Hadoram (cf Kit)]
c Cr; H consagrado]
a
c 9 mss GS
b
CrbltKit; H [os sirios] f ins c Kit.
CAP. 9: entindase Meribal] c G ; H mi mesa.
CAP. 10: "a Kit 1: al rey de Maak y al rey de Tob] b c Kit (cf Cr); H jinetes.
CAP. 11: as *c G'S; en H las palabras y al da siguiente rematan el v anterior] b as 1 c Kit
(cf GK ta ) y Jue 7,1 ss); H Yerubset.
CAP. 12: a* C Kit; H los hizo pasar o arrojar.
CAP. I 3: C G l L; H no hay motivo; esta maldad es mayor que dla otra...] b ins c GLV] ec c G'( b );
cf Kit; H slo dice desde el camino de detrs de l o de poniente] c Kit; H David el rey] o $de per-
seguir, como quieren otros; prps diversasb correcciones e interpretaciones a esas palabras.
CAP. 14: * c mlt mss vers; H y dijo] ins c GV.
I R E Y E S
en atencin a que llevaste el arca del Se- enterrado en su casa, en el desierto. 35 Lue- I REYES 3 8 48 393
or, Yahveh, delante de David, mi padre, go el rey instituy a Benayahu, hijo de
y porque participaste en todas las cuitas Yehoyad, en sustitucin de J o a b , al fren- dia de mi parto, dio a luz tambin esta
G a b a n aparecise Yahveh a Salomn
de mi padre. 2 7 As, pues, Salomn expul- te del ejrcito, y a Sadoq, el sacerdote, p- mujer; estbamos juntas, sin que hubie-
en sueos durante la noche, y dijo D i o s :
s a Abiatar del sacerdocio de Yahveh, sole en el lugar de Abiatar. ra con nosotras en casa persona extraa,
36 Pide lo que deseas te d.
cumpliendo de esta suerte la palabra que Despus el rey m a n d llamar a Sim, fuera de nosotras dos. 19 U n a noche m u -
* Contest S a l o m n :
Yahveh haba pronunciado contra la casa y le dijo: ri el nio de esta mujer, por haberse
T trataste con gran benignidad a tu
de Eli en Silo. Construyete una casa en Jerusaln y acostado sobre l; 2 0 y levantse a media
siervo David, mi padre, porque l camin
28 La noticia lleg a J o a b , el cual se ha- m o r a en ella; mas no salgas de all a parte noche, t o m a mi nio de junto a m, pues
en tu presencia con lealtad, justicia y rec-
ba inclinado al partido de Adonas, si alguna; * 37 pues el da que salgas y pases tu servidora estaba dormida, y lo acost
titud de corazn para contigo; y le has
bien no siguiera el de Absaln e . H u y , el torrente Cedrn, sabe de cierto que m o - en su regazo, en tanto que a su hijo muer-
conservado esa gran benevolencia y con-
pues, J o a b a la tienda de Yahveh, y se rirs sin remedio; tu sangre recaer sobre to lo acost en mi seno. 2 i Por la m a a n a
cedido un hijo que se siente en su trono,
asi a los cuernos del altar. 2 9 C o m o le tu cabeza.
r o m o ocurre al presente. 7 Ahora, pues, me levant para a m a m a n t a r a mi nio,
fuera comunicado al rey Salomn que 38 Sim contest al m o n a r c a : y he aqu que estaba m u e r t o ; mas luego,
|oh Yahveh, mi Dios!, t has hecho rey
J o a b se haba refugiado en la tienda de Est bien eso; conforme el rey, m i lijndome bien en l, a la luz del da, com-
11 tu siervo en sustitucin de David, mi
Yahveh y estaba junto al altar, Salomn seor, ha hablado, as har tu siervo. prob que no era mi hijo, el que yo haba
pudre; mas yo soy un muchacho pequeo,
m a n d recado a Benayahu, hijo de Yeho- Y Sim habit en Jerusaln mucho tiem- mi NC conducirme.* 8 Tu servidor est parido.
yad, diciendo: Ve, mtalo. 30 Lleg, po ; 39 mas al cabo de tres aos sucedi 22 Replic la otra mujer:
en medio del pueblo que le escogiste, pue-
pues, Benayahu a la tienda de Yahveh y que dos siervos de Simi huyeron a d o n - N o es realmente as; mi hijo es el
blo copioso, que no es posible contar ni
di jle: de Aks, hijo de M a a k , rey de Gat. C o m o numerar por su multitud. v Da, pues, a lu vivo y lu hijo el muerto.
As ha ordenado el rey: sal. le dieran la noticia a Sim, diciendo: Mira siervo corazn despierto para juzgar 11 tu Mas la otra deca:
M a s l replic: que tus siervos estn en Gat, 4 n fue Sim, pueblo, pura discernir entre el bien y el N o es as; tu hijo es el muerto y m i
N o ; pues quiero morir aqu. aparej el asno y march a G a t , donde nuil; pile* quin ser enpa/ ile ju/U" 1 " hijo el vivo.
Entonces Benayahu comunic la res- Aks, en busca de sus servidores. M a r c h , Pile lu pueblo I1111 n u m e r o s o ? * De esta suerte altercaban delante del
puesta al rey, diciendo: pues, Sim, y trajo a sus siervos de Gat. "' Ayuul n los o|os del Setlor el que monarca. 2-' Entonces dijo el rey:
As h a hablado J o a b y as h a con- 4 1 Se le inform a Salomn de que Sim Salomn hiihicni pedido tul cosa, n y d- Esta dice: El que est vivo es mi
testado. haba partido de Jerusaln a G a t y haba jole Dios: Por cuanto has pedido cosa hijo, y el tuyo el m u e r t o ; y aqulla repli-
31 El rey le replic: regresado, 4 2 y Salomn m a n d a llamar tal y no has pedido para t larga vida, ni ca: N o es as; tu hijo es el muerto y el
H a z c o m o ha dicho: mtalo y luego a Sim y le dijo: No te jurament por riquezas, ni la vida de tus enemigos, sino mo el vivo.
entirralo; y as quitars de sobre m y Yahveh y te advert solemnemente di- que has pedido inteligencia para compren- 24
Y o r d e n el rey:
la casa de mi padre la sangre inocente ver- ciendo: El da en que salgas y andes de ac der el derecho, i 2 mira, hago conforme Traedme una espada.
tida por Joab. 32 Yahveh llaga revertir la para all, sabe de cierto que morirs sin has d i c h o : he aqu que te concedo un co- C u a n d o trajeron la espada ante el m o -
sangre de ste sobre su cabeza, pues mat remedio; y me contestaste: Est bien la III/II sabio c inteligente, como no ha narca, 2 5 dispuso el rey:
a dos hombres ms justos y mejores que cosa; quedo enterado? 4 3 Por qu, pues, habido unten ilr ti ni despus de ti surgi- Cortad al nio vivo en dos partes y
l, a quienes asesin a espada, sin que lo no has guardado el juramento por Y a h - Ht lili lu I' Aileiiuit, le he euiiiedidu lo que entregad la mitad a la una y la otra mitad
supiera mi p a d r e : Abner, hijo de Ner, veh y la orden que te di? 4 4 Dijo asimismo no lina pedido; huno liqie/ns cuino i'lo- a la otra!
general del ejrcito de Israel, y Amasa, el rey a Sim: Bien sabes todo el mal ihi; de Huelle que no ha vil habido o l i o cu- 2(1
Mas entonces la mujer cuyo era el
hijo de Yter, general del ejrcito de Jud. (pues tu corazn lo reconoce) que hiciste ino ni c u n e los reyes * en lodos lus das ". hijo vivo, como se le conmovieran las en-
33 Vuelva, pues, la sangre de ellos sobre a David, mi p a d r e ; pero Yahveh h a g a H
Y si anduvieres por mis caminos, guar- traas por su nio, dijo al rey as:
la cabeza de J o a b y la de su descendencia, revertir tu maldad sobre tu cabeza. 4 5 El d a n d o mis preceptos y mandatos, c o m o Perdn, mi seor; dadle el nio vi-
p o r siempre, mientras que David, su lina- rey Salomn, entre t a n t o , sea bendecido anduvo tu padre, alargar tus das. vo; pero m a t a r n o le matis!
je, su casa y su trono gocen eternamente y el trono de David permanezca firme " Y despertse Salomn, y era un sue- Mientras la otra deca:
de paz de parte de Yahveh. ante Yahveh para siempre. 4& Y el mo- no. C u a n d o lleg a Jerusaln, se present No sea ni para ti ni p a r a m ; que lo
3 4 Benayahu, hijo de Yehoyad, subi, narca dio orden a Benayahu, hijo de Yeho- nnle el arca de la alianza del Seor y partan!
en efecto; lo acometi y lo m a t , y fue yad, el cual sali, lo acometi y l muri. ofreci holocaustos, sacrific ofrendas pa- 27
Entonces el m o n a r c a t o m la palabra
illleas y dio un banquete a todos sus y sentenci:
servidores. Dadle a aqulla el nio vivo, y n o le
Casamiento, sueo y p l e g a r i a d e Salomn 1,1
Entonces vinieron dos prostitutas al matis; sa es su m a d r e !
28
rey y se presentaron ante l. T o d o Israel oy hablar de la senten-
3 1 El reino qued consolidado en ma-
n o de Salomn. [' 1 Salomn emparen-
tonces n o se h a b a edificado casa al n o m -
bre de Yahveh. 3 M a s Salomn a m a b a a
17
Dijo una de ellas:
Perdn, mi seor; yo y esta mujer
cia que el rey haba d a d o y concibieron
respetuoso temor al monarca, pues vieron
t con F a r a n , rey de Egipto, y habiendo Yahveh, siguiendo los preceptos de D a - habitbamos en una misma casa, y es- que posea en su interior sabidura divina
t o m a d o por esposa a la hija de Faran, vid, su padre; no obstante lo cual, sacri- tando ella en casa di a luz. i 8 Al tercer p a r a administrar justicia.
la condujo a la ciudad de David, hasta ficaba y q u e m a b a incienso en las alturas.
que acabase l de construir su palacio, la 4
M a r c h , pues, el rey a G a b a n para
casa de Yahveh y la muralla en torno a ofrecer all sacrificios, por ser el lugar
Jerusaln. * 2 Sin embargo, el pueblo sa- alto ms i m p o r t a n t e ; y ofreci Salomn
Administracin y felicidad del reino
crificaba en las alturas, pues hasta en- mil holocaustos sobre aquel altar. * 5 E n
' Reinaba e! rey Salomn sobre t o d o 1 ulicos: Azaryahu, hijo de Sadoq, era el
Israel. 2 Estos eran sus funcionarios | sumo sacerdote; 3 Elijref y Ajiyy, hijos
36 CONSTRUYETE: con tal orden lo desterraba a Jerusaln y confinaba en su casa.
O 1 CON FARAN: Psusens II, de la 21 dinasta (984-950).
^* 4 MS IMPORTANTE: O el mayor, el bamd por excelencia. Localizase en Neby Samwl y gozaba untes de ser creado el santuario nacional. Este santuario de Gaban sera transformacin de uno de
de singular preeminencia entre las alturas sagradas de las varias tribus donde se renda culto legal lo.i conservados
7
de poca cananea.
MUCHACHO PEQUEO: e. d., joven inexperto. Contaba Salomn menos de veinte aos.
9
CORAZN DESPIERTO: e. d.t inteligencia sagaz, pues para los hebreos era el corazn asiento de
lila, || JUZGAS: O gobernar.
I REYES 5 1-1* 395
-394 I REYES 4 *-8*
Preparativos para la edificacin del templo
de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Egipto, los cuales trajeron tributo y es- C '15 Jiram, rey de Tiro, envi a sus al mar, y yo las har expedir en almadas
Ajilud, era el canciller; * 4 Benayahu, hijo tuvieron sujetos a Salomn t o d a su vida. * servidores cerca de Salomn, c u a n d o por mar hasta el lugar que m e seales;
de Yehoyad, m a n d a b a el ejrcito, y Sa- 22 2 L a provisin de boca de Salomn era, oy que le haban ungido rey en sustitu- all las har descargar y t las t o m a r s ;
doq y Abiatar eran sacerdotes. 5 Azarya- cada da, treinta coros de flor de harina cin de su p a d r e ; pues Jiram haba teni- t, por tu parte, cumplirs mi deseo, su-
h u , hijo de N a t n , era superintendente, y y sesenta coros de harina corriente;* do siempre amistad con D a v i d . 2 i 6 Y Sa- ministrando vveres a mi casa. 1024 As,
23
Zabud, hijo del sacerdote N a t n , el amigo 3 diez reses vacunas cebadas y veinte de lomn m a n d a decir a J i r a m : 3 i 7 T pues, Jiram provea a Salomn de made-
ntimo del rey; * Ajisar era m a y o r d o m o , y pasto, cien reses de ganado menor, sin sabes que David, mi padre, no p u d o edi- ras de cedro y de ciprs a su voluntad.
Adoniram, hijo de Abd, el encargado de contar ciervos, gacelas, gansos y aves ce- ficar u n a casa al n o m b r e de Yahveh, su "25 Y Salomn suministraba a Jiram vein-
los tributos.* badas. * 24 4 E n realidad, l seoreaba en Dios, por causa de las guerras en que [sus te mil coros de trigo p a r a el alimento de
7
Tena Salomn doce gobernadores so- t o d o el lado de ac del ro, desde Tifsaj rnemigos] le envolvieron hasta que Yah- su casa y veinte coros de aceite de olivas
bre todo Israel, los cuales abastecan al hasta Gaza, y en todos los reyes de aquen- veh los puso bajo las plantas de sus pies. machacadas. Eso d a b a Salomn a J i r a m
monarca y su casa, estando encargado ca- de el ro, y gozaba 25
de paz por todos lados 'IM IVro ahora Yahveh, mi Dios, me ha todos los aos. l 2 26 Yahveh concedi a
da u n o del abastecimiento u n mes por en derredor. 5 J u d e Israel habitaron concedido reposo por todos los lados; ;no Salomn sabidura, c o m o le haba p r o -
8
ao. Sus nombres eran stos: Ben-Jur, tranquilos, cada u n o bajo su p a r r a y su cxhlc enemigo n suceso adverso. 5 ig He metido, y hubo paz entre Jiram y Salo-
en la m o n t a a de Efram; 9 Ben-Dquer, higuera, desde D a n hasta Bersabee, mien- iiqul, pues, que he pensado construir un mn, y ambos pactaron alianza.
en M a q s , Saalbim, Bet-semes y Eln tras vivi Salomn. templo ni nombre de Yahveh, mi Dios, I3
27 El rey Salomn impuso u n a pres-
6 r o m o predijo Yahveh a David, mi padre,
hasta" B e t - J a n n ; * l O B e n - J s e d , en 6 Tena Salomn caballerizas para tacin personal a t o d o Israel, consistente
A r u b b o t , correspondindole Sok y todo cuarenta mil caballos de tiro, y doce mil tlii iendo: <dil hijo luyo que pondr un tu en la leva de treinta mil hombres. 1428 El
el pas de Jfer; n Ben-Abinadab, t o d a N a - corceles. * 2 7 7 Los intendentes citados abas-
fat-Dor: Tafat, hija de Salomn, estaba tecan al rey Salomn y a cuantos te-
casada con l ; * 1 2 Baan, hijo de Ajilud, nan acceso a la mesa de dicho monarca, ! # T *t *fc* **
[tena] T a n a k y Meguidd, y t o d o Bet- cada u n o en su m e s ; n a d a dejaban que
Sen, que esta junto a Saretn, por bajo faltase. 2 8 s Asimismo hacan conducir la
de Yizreel, desde Bet-Sen hasta Abel- cebada y la paja para los caballos de
Mejol y hasta allende Y o q m o a m ; l 3 Bcn- tiro y los corceles al lugar donde [el rey]
Guber, en R a m o t de G a l a a d ; tena [las se hallaba; cada u n o con arreglo a su
aldeas llamadas] Javvot de Yair, hijo ste turno.
de Manases, situadas en Galaad, y tam- 29
9 Otorg D i o s tambin a Salomn sa-
bin la regin de Argob, en el Basan: se- bidura y muchsima inteligencia y u n a
senta grandes ciudades m u r a d a s y con ce- mente vastsima, c o m o la arena que hay
rrojos de b r o n c e ; 1 4 Ajnadab, hijo de Id- a la orilla del mar. 3 0 i o L a sabidura de
d, en M a j a n y i m ; l s Ajimaas, en Nefta- Salomn aventajaba a la de todos los
l, el cual tambin haba t o m a d o por es- orientales y a t o d a la de Egipto. 3 1 n E r a
posa a u n a hija de Salomn, B o s m a t ; tfiiMiii/u* i/e Siilmartsin Omis/miliin trmtcos de rboles de Fenicia. (Jeremas, o.c, fig.216.)
ms sabio que cualquier otro h o m b r e :
lfi Baan, hijo de Jusay, en Aser y A l o t ; *
m s que E t n , el ezrajita; Ernn, Kalkol
17
Josafat, hijo de Paruaj, en Issacar; y D a r d , hijos de Majol; y su fama se UiyHr milire lu trono, se edificar la casa II los enviaba al L b a n o , a diez mil p o r mes,
18 1Q
Sim, hijo de El, en Benjamn; G u - divulg por todas las naciones circunve- n mi nombre. "20 Ahora bien, ordena que alternativamente: u n mes estaban en el
ber, hijo de Ur, en el pas de Galaad, la cinas. 32 i2 Pronunci tres mil proverbios nirlrii pun mi cedros del Lbano, y mis Lbano y dos meses en su casa. Y A d o -
tierra de Sijn, rey de los amorreos, y y fueron sus cnticos mil cinco. * 3 3 i3 T r a - IrrvoN a c o m p a a r n a los tuyos, y yo te niram hallbase al frente de dicha presta-
Og, rey del Basan: era el nico inten- t tambin acerca de los rboles, desde el pitme el salario de stos de pleno acuer- cin. t529 Tena, adems, Salomn seten-
dente que haba en el pas. * cedro del Lbano hasta el hisopo que b r o - do i'on lo que indiques; pues t sabes que ta mil hombres dedicados al transporte
20
J u d e Israel eran numerosos, c o m o ta en la pared, y disert sobre las bestias, no existen entre nosotros hombres que co- y ochenta mil canteros en la m o n t a a ;
la arena que hay a la orilla del m a r en las aves, los reptiles y los peces. 3 4 u Y ve- im/cnn el corte de la m a d e r a c o m o los si- s 30 sin contar los sobrestantes de Salo-
multitud; coman, beban y estaban con- nan de todos los pueblos a oir la sabidu- donlos. m n que a n d a b a n al frente de los traba-
tentos. 21, Salomn imperaba en todos ra de Salomn, y de todos los reyes de '21 C u a n d o Jiram oy las palabras de jos, en n m e r o de tres mil trescientos, los
los reinos desde el ro [Eufrates] hasta * la tierra, que h a b a n tenido noticia de su Salomn, se alegr m u c h o , y exclam: cuales dirigan a la gente que trabajaba
la tierra de los filisteos y la frontera de sabidura. jllcndito sea hoy Yahveh, que h a dado en la obra. 1^31 El rey orden que se tra-
11 David un hijo sabio sobre ese numero- jesen piedras grandes, piedras costosas pa-
A 3
CANCILLER: o relator, es el consejero principal del monarca, quien le sugiere y recuerda No pueblo! 822 Y m a n d Jiram decir a ra el cimiento del templo, piedras silla-
^ (mazkir) los negocios ms notables que ha de despachar. Otros: cronista... S a l o m n : He odo lo que me enviaste res, * 1 8 32y las labraban los canteros de
6
TRIBUTOS: o tributacin personal. 11 decir. H a r cuanto deseas en lo que Salomn y los de Jiram, as c o m o los
9
11
SAALBIM: prob. la actual Sebit. || BET-SEMES: hoy 'Ain Sems. || ELON: hoy Jal. toca a maderas de cedro y de cipreses. guibleos; y p r e p a r a b a n las maderas y las
16
NAFAT-DOR: e. d., regin montuosa (otros, costa) de Dor, al sur del Carmelo. ">i Mis subditos las bajarn del Lbano piedras para la construccin del templo.
19
ALOT: incierto; otros Bealot, Maalot...
Por aqu se ve que la divisin del reino en doce partes slo parcialmente corresponda a la
divisin en tribus, por ser stas desiguales en nmero y riqueza. I? 1?31 COSTOSAS: o preciadas, o tambin pesadas, pues tal es la significacin etimolgica de ye-
22
2 COROS: era medida de ridos (equivalente a 10 efs) o de lquidos (=* lo batos,), y equivala, ** qarot. II PARA EL CIMIENTO: para nivelar el monte Mori fueron precisos grandes trabajos, sobre
como el jdmer, a unos 393 litros (segn otros, 338, 369, 388....). todu en el ngulo sudoeste, donde hubo que levantar el terreno mediante bvedas subterrneas.
23
3 DIEZ RESES VACUNAS: de estos datos coligen que la corte de Salomn constaba de unas
14.000 personas. || GANSOS: as c. Bodenheimer; para Fonck es probabilsimamente el csrvus ca-
preolus de Linneo (V bvhdlus).
26
6 CABALLERIZAS: O bien pesebres. || CUARENTA MIL: prps. 1. 4.000 c. 2 Cr 9,25 (cf. Kit). Muchos
interpretan cuarenta mil ( 4,000) pesebres (o establos). II CABALLOS DE TIRO: lit. caballos para su
transporte o para sus carros de guerra (o artillera). || CORCELES : o caballos de silla. Otros prefieren
el sentido jinetes o tropas de caballera, cf. 1 Re 10,26.
' * - u ~ ' - ~~~>on^ nrnverbio'. Vide introduccin Proverbios.
18 3
I REYES 6 7 397
1 11
396 1 REYES 6 -
constituan ' el Santuario. >8 El revesti- de la casa. 2 S Y cubri los querubines
miento de cedro, al interior de la casa, de oro.
2
presentaba entalladuras en forma de co- " Esculpi todas las paredes de la casa
Construccin del templo loquntidas y guirnaldas de flores, todo alrededor ' con bajorrelieves de talla re-
de cedro; no apareca nada la piedra.* presentando querubines, palmas y guir-
1 costado derecho de la casa, y mediante 19
Y sucedi que en el a o cuatro- El Santsimo lo estableci en el fondo naldas de flores, por dentro y fuerano El
6 cientos ochenta de la salida de los una escalera de caracol subase a las del de la casa, en el interior, para colocar ' pavimento de la casa lo recubri de
israelitas del pas de Egipto, el cuarto a o piso central, y de ste a las del tercero.
9
all el arca de la alianza de Yahveh. 2 0 El oro, as interior como exteriormente. 3> En
del reinado de Salomn sobre Israel, el Una vez que hubo construido y acaba- Santsimo tena veinte codos de longitud, la puerta del Santsimo hizo colocar ba-
mes de Ziv, o sea el segundo mes, comen- do la casa, la recubri con artesonados y veinte de anchura y veinte de alto, y lo tientes de madera de olivo silvestre; y
z a edificar la casa para Yahveh. vigas de cedro. * >o Luego construy la recubri de o r o acendrado, pero el altar el saliente y> las jambas eran de cinco
2
La casa que construy el rey Salomn edificacin de [tres] pisos adosados a to- lil:jilo" de cedro. 2 ' Salomn recubri esquinas. * -,2 Los dos batientes de la puer-
a Yahveh tenia sesenta codos de longitud, da la casa y de cinco codos de altura [en interiormente la casa de oro acendrado ta eran de madera de olivo silvestre, y
veinte de anchura y treinta codos de al- cada uno] y los trab a la casa mediante V cerr con cadenas ureas la parte de- sobre ellos esculpi entalladuras de que-
tura. 3 El vestbulo de delante del templo vigas de cedro.
11
lantera del Santsimo, que revisti de rubines, palmas y guirnaldas de flores,
de la casa tena veinte codos de longitud, Y Yahveh dirigi la palabra a Salo- oro. * >2 Recubri de oro toda la casa, v los recubri de oro, que extendi sobre
a lo ancho de la casa, y diez de latitud a mn, diciendo: 1 2 [ P o r lo que hace a] es- toda ella ntegra; y asimismo cubri de los querubines y las palmas.
lo largo * de sta. 4 Hizo tambin a la ca- ta casa que t ests edificando, si cami- u n Indo el aliar del Santsimo. " I I i/o asimismo para la entrada del
sa ventanas cerradas con celosas. 5 Y nas segn mis leyes, practicas mis dict- 21
Mi/o tambin en el Santsimo los santuario jambas de madera de olivo sil-
construy, adosada al m u r o de la casa, menes y guardas todos mis mandamien- querubines de madera de olivo silvestre, vestre citadrangulares* 34 y dos batientes
u n a edificacin de tres pisos todo en de- tos, a n d a n d o por ellos, entonces te cum- cuva altura era de diez codos. 24 Un ala de madera de ciprs, cada uno de los
rredor de los m u r o s de aqulla: del san- plir la palabra que habl a David, tu del querubn meda cinco codos, y cinco cuales se compona de dos piezas girato-
tambin la otra, resultando diez codos rias. 3-s E hizo esculpir querubines, palmas
del eslen) d>* un ala al ntrenlo de la v guirnaldas de flores, y los recubri de
nliii nlil, " I I efundo querubn inedia oro, ajustndolo exactamente a la talla.
tambin ille/ codo*, teniendo limbos qtic- "'Tambin construy el patio interior,
rtihincH la misma medida c igual talla. con tres hileras de sillares y una hilera
W////MW ''' La altura de uno de ellos era de diez de vigas de cedro. *
codos, y lo mismo el segundo. 27 Em- 37
El cuarto ao, en el mes de Ziv, se
plaz los querubines en medio de la parte echaron los cimientos de la casa de Yah-
interior de la casa; sus alas estaban ex- veh, 3 8 y el ao undcimo, el mes de Bul,
playadas, de suerte que el ala del uno o sea el mes octavo, se termin la casa
locaba en la pared y el ala del otro que- en todos sus aspectos y con arreglo a los
rubn toeiibn a la otra pared; las otras proyectos fijados. Construyla, pues, en
HIIII I ni AI Minie ln una n la otra, en medio siete aos. *
2 GL
ll ffni'n dv .Nii/<rw!pt ,ii*jfi'm I<VI)II.NJMI<VMII tft: u/itU:nj.'iT. (Kscala en codos.)
lo que Iros miraban a septentrin, tres b a n debajo de los paneles y los ejes de las
II oivldcnte, tres a medioda y tres a ruedas fijados a la b a s a ; y la altura de
El templo de Salomn, seun "teconstniccin de Watzinger. (Escala en codos.) oilenlc; el mar asentbase sobre ellos, cada rueda era de codo y medio. 33 L a
i uvas partes traseras todas [volvanse] ha- factura de las ruedas era como la de u n a
ra dcnlro. 2> Tena el mar el grueso de rueda de c a r r o ; y sus ejes, llantas, rayos
dras costosas, talladas a medida, aserradas 18
L a b r , adems, dos series de granadas ' un palillo, y su borde semejaba al de y cubos, t o d o era fundido. 3 4 Sobre los
con sierras, p o r el lado interior y el exte- alrededor de u n a de las redes p a r a cubrir nuil copa, a m o d o de flor de lirio; caban cuatro ngulos de cada basa haba cua-
rior, desde el cimiento hasta las cornisas, el capitel que c o r o n a b a u n a de las co- en l j o s mil batos. * tro sustentculos, formando un mismo
11
e igualmente en el exterior hasta el atrio lumnas K, y lo mismo hizo para el o t r o l u b r i c las diez basas de bronce, cuerpo fundido con la b a s a ; 3 5 y la parte
grande. 10 Tambin los cimientos eran de capitel. l 9 Los capiteles que haba encima emit una de cuatro codos de longitud, superior de sta r e m a t a b a en una pieza
piedras costosas, grandes, de diez codos de las columnas del prtico estaban he- cualro de anchura y tres de altura. 2 S La redonda de medio codo de altura, que
y de ocho. n La parte superior era asi- chos en forma de lirio y eran de cuatro factura de las basas era la siguiente: cons- la a b r a z a b a ; y en la parte superior de
mismo de piedras costosas, talladas a codos. 2 0 Los capiteles que c o r o n a b a n las littiianlas paneles insertos entre moldu- la basa, sus apoyos y paneles formaban
medida, y maderas de cedro. 1 2 El atrio dos columnas llevaban en lo alto, junto ras. * 2 g Sobre los paneles que haba entre una misma pieza con sta. 3 6 Sobre las
grande tena t o d o alrededor tres rde- al m a y o r grosor que se d a b a al otro lado las molduras veanse leones, reses vacu- planchas de los ejes y sobre los paneles
nes de piedras labradas y una hilera de de la red, doscientas granadas dispuestas nas y querubines, y lo mismo sobre las grab querubines, leones y palmas, segn
vigas de cedro; lo mismo que el inte- en hilera en torno a cada u n o de a m b o s molduras; y por encima" y por debajo el espacio libre de cada listn, y guirnal-
rior de la casa de Yahveh y que el prtico capiteles. * 2 1 Erigi las columnas en el de leones y reses vacunas, guirnaldas de das alrededor. 3 7 D e este m o d o hizo las
de la casa. prtico del s a n t u a r i o ; a la columna de
13 la derecha psola por n o m b r e Yakn,
El rey Salomn envi en busca de 23
MAR DE METAL capaz de contener el agua necesaria para las abluciones y otros servicios
6 (cf. reciente estudio de Wybe, BA [1940] 86 ss., y vide frente a este pasaje el de 2 Cr 4,2-5). || D E
TEJAROZ: se ignora exactamente el sentido del vocablo hebreo correspondiente a tejaroz; IIORDE A BORDE: e. d., de dimetro. II CEALE ALREDEDOR: o rodeaba su contorno exterior, e. d., me-
arquitrabe, escalinata, dintel..-? As el versculo resulta oscuro. da su circunferencia.
*5 COLUMNAS: figuraban en el vestbulo del templo como ornato simblico, expresado en sen- 26
BATOS : el bato contena unos 40 litros.
dos nombres que llevaban: Yakin y Boaz, e. d., [Yahveh] da estabilidad y fuerza. 28
PANELES: otros, recuadros, tableros, listeles. !| MOLDURAS: o marcos.
20
No tenemos la menor pretensin de haber logrado dar el sentido de este oscursimo versculo, 31
UNA ABERTURA: O concavidad en la cual encajaba el aguamanil, fuente, barreo, lavatorio
de texto mal conservado, como otros de este capitulo. o pila. Todo el versculo es oscuro y de texto no bien conservado.
400 I REYES 7 88 88 I REYES 8 "8* 401
ple c o m o siervos, sino que eran los gue- holocaustos y vctimas pacificas sobre el de o r o batido, gastando en cada uno de dos los reyes de la tierra en riqueza y sa-
rreros, los dignatarios de l, sus genera- aliar que haba edificado a Yahveh y que- ellos treinta minas de oro. Y el rey los bidura. 2 4 T o d o el m u n d o trataba de ver
les, sus oficiales y los comandantes de sus maba incienso en el que est ante el Se- coloc en la Casa del bosque del Lbano. * a Salomn, para oir la sabidura que
carros y caballera. 2 3 Los jefes de los in- or. Y acab el templo. 26 Construy asi- i 8 Hizo tambin el monarca un gran Dios haba puesto en su corazn. 2 5 Y ca-
tendentes que estaban al frente de las mismo el rey Salomn una flota en Esyon- trono de marfil, que recubri de oro fin- da uno le traa todos los aos su presente,
obras de Salomn eran quinientos cin- guber, situada junto a Elat, en la costa imo. 19 Tena el trono seis gradas y e la objetos de plata y oro, vestidos, armas,
cuenta, los cuales inspeccionaban a la del mar Rojo, en el pas de Edom. 2 7 Y Ji- parte superior redondeada ' por el res- aromas, caballos y mulos.
gente que trabajaba en la obra. ram envi en la flota a sus subditos, nave- paldo, y brazos a un lado y otro del lugar 2I
' Reuni Salomn carros y caballera,
21 Apenas subi la hija de Faran de gantes, conocedores del mar, en c o m p a - del asiento, con dos leones de pie junto y posey mil cuatrocientos carros y doce
la ciudad de David a la casa que Salomn a de los servidores de Salomn. 2 S Y lle- a los brazos. 2 Sobre las seis gradas ha- mil jinetes, que coloc en las ciudades de
haban construido para ella, c u a n d o Sa- garon a Ofir, de donde tomaron o r o en ba colocados a uno y otro lado doce leo- los carros y en Jerusaln, junto al rey.*
lomn edific el Mil-l. cantidad de cuatrocientos veinte talentos, nes. N o se haba hecho n a d a semejante en 27
El monarca logr que la plata fuera en
25 que llevaron al rey Salomn. *
Salomn ofreca tres veces al a o ningn otro reino. .lerusaln por su abundancia c o m o las
2
i T o d o s los vasos en que beba el rey piedras, y los cedros c o m o los sicmoros
Salomn eran de oro pursimo, y toda la que crecen en la Plana. * 2 S Los caballos
Visita de la reina de Sab y riquezas de Salomn vajilla de la Casa del bosque del Lbano que Salomn posea importbalos de
era de oro finsimo. N o haba plata, pues Egipto ', tle Koa '; mercaderes del rey los
| A ' Noticiosa la reina de Sab de la fa- tuido rey para que ejercites derecho y no se estimaba en tiempo del rey Salomn. adquiran en Koa g a precio concertado.
22 2
* " ma de Salomn en el nombre de justicia. Porque el monarca tena en el mar la " Una cuadriga subase y se exportaba
Yahveh *, vino para ponerle a prueba con
10
Luego regal al monarca ciento vein- flota de Tarsis con la flota de Jiram; una desde Egipto por seiscientos siclos de
enigmas. * 2 Entr, pues, en Jerusaln con te talentos de oro, aromas en grandsima ve/ cada Ircs aos llegaba la llalli de C u - plata, y un caballo por ciento cincuenta.
muy importante squito de camellos car- cantidad y piedras preciosas. N u n c a ms sis cargada de oro, plata, marfil, monos y Y en las mismas condiciones los importa-
gados de aromas y oro en grandsima lleg tal abundancia de aromas c o m o la pavos reales. * ba:!, por su medio, para los reyes de los
21
cantidad y piedras preciosas, y, llegada que la reina de Sab regal al rey Salo- Excedi, pues, el rey Salomn a lo- hitlilas y los monarcas de Siria.
a Salomn, le expres cuanto tena pro- mn.
psito de decirle. 3 Salomn le declar ti Por otra parte, tambin la flota de
todas sus consultas, sin que ni una sola Jram, que traa o r o de Ofir, trajo all Triste fin del reino de Salomn
cosa se le ocultase al monarca y no fuera muchsima cantidad de ricas maderas y
capaz de darle de ella solucin. piedras preciosas.* ' 2 El rey fabric con 11 ' E l rey Salomn a m , adems de nes q u e m a b a n incienso e inmolaban vc-
4 esas ricas maderas balaustradas para la
C u a n d o la reina de Sab vio toda la * * la hija de Faran, a muchas muje- timas a sus dioses.
sabidura de Salomn, la casa que ha- casa de Yahveh y el palacio real y ctaras res extranjeras, moabitas, ammonitas, idu- 9
As, pues, Yahveh irritse con Salo-
ba construido, 5 los manjares de su me- y arpas para los cantores. N o se ha trado mcas, sidonias c hittitas, 2 de las naciones mn, porque haba desviado su corazn
sa, la jerrquica colocacin de sus digna- ni visto tal m a d e r a preciosa hasta el da ile que habla dicho Yahveh a los hijos de
presente.* de Yahveh, Dios de Israel, que se le ha-
tarios en sus sitiales, las funciones de sus IHIIICI: N O ni lli'Kiirl* 11 ellas ni ellas se ba aparecido dos veces, , 0 y le haba or-
ministros, sus vestidos ", sus provisiones 13 El rey S a l o m n dio a la reina de Sab lli'UiiiMl H v o i o t l o i ; VHiii'iinu-nle Inclina- denado acerca de esta materia no seguir
de bebidas y los holocaustos que ofreca cuanto ella deseara y pidiera a l, fuera rn viirilro i'oru/i'iii tras de sus dioses.
en la casa de Yahveh, quedse c o m o sin a dioses ajenos; mas l no observ lo que
de lo que la regal con la munificencia A ella se apeg Salomn con amor. ' Tu-
aliento,* 6 y dijo al rey: Verdad era lo Yahveh le haba m a n d a d o . " Y dijo Yah-
que corresponda al rey Salomn. Ella se vo como esposas, con categora de reinas,
que yo haba odo en m pas 7 sobre tus volvi despus y m a r c h a su pas acom- veh a S a l o m n : Por cuanto se ha d a d o
Nctix'iriitiis. y como concubinas trescien- en ti tal maldad y no has guardado mi
cosas y sabidura; [7] pero no daba cr- paada de sus servidores.
dito a lo que contaban hasta que he 'Ht; v sus mujeres pervirtieron su cora- alianza y los preceptos que te haba orde-
n Ahora bien, el peso del o r o que cada zn. ' l'ues sucedi que, a la vejez de Sa- nado, arrancar inexorablemente tu rei-
venido y mis propios ojos lo han visto; ao llegaba al rey Salomn era de seis-
m a s he aqu que no se me haba referido lomn, sus mujeres inclinaron a dioses no de sobre ti y lo dar a un siervo tuyo.
cientos sesenta t a l e n t o s de oro, ,s sin con- n|enns el corazn real, el cual no fue 12
ni la m i t a d : son mayores tu sabidura y Sin embargo, no lo har en tus das, en
tar el procedente de los comerciantes y mimNn a la voluntad de Yahveh, su Dios,
excelencias de lo que yo haba odo. 8 Fe- del trfico de los mercaderes, de t o d o s atencin a tu padre David; de m a n o de
lices tus gentes c , felices estos tus servido- c o m o el corazn de su padre, David. tu hijo lo arrancar. 13 Slo que no le qui-
los reyes de Arabia " y de los g o b e r n a d o - ' Salomn rindi, pues, culto a Astart,
res, que estn siempre ante ti y escuchan res del pas. * tar todo el reino, sino que dar una tri-
tu sabidura. 9 Sea bendito Yahveh, tu diosa de los sdonios, y a Milkom, abo- bu a tu hijo en atencin a David, mi
D i o s , que se ha complacido en ti, ponin- ' 6 As, pues, el rey Salomn fabric minacin de los ammonitas. 6 Hizo as siervo, y a Jerusaln, a la que escog.
dote sobre el trono de Israel, a causa de doscientos paveses de oro batido, en cada Salomn lo que desplaca a Yahveh, y 1 4 Yahveh suscit a Salomn un ene-
su a m o r eterno a Israel, y te ha consti- | uno de los c u a l e s empleaba seiscientos no sigui plenamente al Seor, como Da- migo, H a d a d , el dumeo, del linaje real
siclos de o r o , * ' 7 y trescientos escudos vid, su padre. 7 Entonces edific Salomn, que imper en E d o m ; 15 porque c u a n d o
en la m o n t a a que est enfrente de Jeru- David derrot * a los idumeos, al subir
28 saln, un bam a Kems, abominacin J o a b , general del ejrcito, a enterrar a los
OFIR: esta famosa regin aurfera se ha supuesto situada en la costa oriental de frica, en de M o a b , y a Molok, abominacin de muertos, extermin en Edom a todos los
India y aun en Espaa. Crese ms probable estuviera en Arabia sudoccidental. los hijos de A m m n . * 8 Y lo mismo hizo varones; l 6 (pues J o a b permaneci all
f A ! LA REINA DE SAB: O de los sbeos, que moraban al SO. det Arabia. Jesu-Cristo elogia p a r a todas sus mujeres extranjeras, quie- seis meses con todo Israel hasta que ani-
* " la diligencia con que la annima reina corre a experimentar la sabidura de Salomn, en
contraste con la negligencia iuda, menospreciadora de la palabra del Hiio de Dios (.Mt 22,42). 17
22
MINAS: la mina valla 50 siclos. || Los COLOC: como smbolo de fuerza y riqueza.
5 LA FLOTA DE TARSS: e. d., las naves de gran tonelaje y aptas para las largas travesas, hasta
11
SIN ALIENTO: fuera de s, desmayada de asombro, pasmada de admiracin.
y 12 RICAS MADERAS: lit. maderas de almugguim, voz de sentido dudoso: sndalo, coral... la lejana Tarsis, probablemente la Tartessos de la costa sur espaola.
26
(V pino) ?; cf. 2 Cr 2,8. II Lo mismo ocurre con el trmino tcnico BALAUSTRADAS, cf. 2 Cr 0,11, 27
CARROS .. JINETES: cf. 4,26 y su nota.
15 LA PLANA: sobre la Sefeld cf. Dt 1,7, nota.
D E LOS COMERCIANTES. ..: H es aqu poco seguro y las versiones antiguas varan. Vase Kit:
de 1<
las contribuciones de las ciudades y del lucro de los mercaderes ..
s^, PAVESES: sinn es el escudo oblongo, maguen (v.17) el escudo redondo. 11 7
BAM: lugar alto o santuario en la altura; cf. Lev 26,30.
17
406 I REYES 1 1 -* a
I REYES 12 !- 407
quilo a t o d o s los varones i d u m e o s ) ; 1 7 pero Silo; ste iba embozado con u n m a n t o
H a d a d h u y juntamente con algunos idu- nuevo, y los dos hallbanse solos en el
meos de los servidores de su padre, para campo. 30 Ajiyy cogi el m a n t o nuevo
ir a Egipto. H a d a d era entonces un mu- que llevaba sobre s y lo rasg en doce Rebelin de las diez tribus
chacho p e q u e o . * I 8 H a b a n partido de pedazos, * 31 y dijo a Jeroboam: Cgete
M a d i n y llegaron a Paran, de donde to- diez trozos, pues as ha dicho Yahveh, * i\ 1 R o b o a m m a r c h a Sikem, pues pueblo, que m e ha h a b l a d o as: Alivia
m a r o n consigo algunos h o m b r e s ; luego Dios de Israel: H e aqu que rasgar el * & a Sikem haba llegado t o d o Israel el yugo que tu p a d r e impuso sobre nos-
llegaron a Egipto, cerca del F a r a n , rey reino de m a n o s de Salomn y te dar diez para proclamarle rey. 2 M a s Jeroboam, otros?
del pas, el cual le dio casa, le asign v- tribus. 32 La otra tribu ser para l, en hijo de Nebat, que estaba todava en ' o Y los jvenes que se haban criado
veres y le adjudic tierras. 1 9 H a d a d cay gracia a mi siervo David y a Jerusaln, la Egipto, adonde haba huido p o r causa con l le respondieron diciendo:
muy en gracia a los ojos de Faran, quien ciudad que yo escog de entre todas las del rey Salomn, c u a n d o lo supo, se vol- As debes replicar a ese pueblo que
le concedi por esposa a la h e r m a n a de su tribus de Israel. 33 Por cuanto m e ' ha vi de Egipto . 3 Pues le enviaron a lla- te ha hablado en estos trminos: T u p a -
mujer, o sea h e r m a n a de la reina Tajpe- a b a n d o n a d o y se ha prosternado ante As- mar, y J e r o b o a m y t o d a la comunidad dre agrav su yugo, mas t alivalo so-
ns. * 2 0 La h e r m a n a de Tajpens le pari tart, diosa de los sidonios; ante K e m s , de Israel llegaron y h a b l a r o n a R o b o a m , bre nosotros; asi les dirs: M i meique
un hijo, G u e n u b a t , a quien Tajpens cri dios de M o a b , y ante Milkom, dios de los diciendo: es ms grueso que los lomos de mi pa-
4
dentro de la casa de F a r a n ; y Guenubat ammonitas, y no ha a n d a d o ' p o r mis Tu padre nos impuso duro yugo, dre. 11 Ahora, pues, mi padre carg so-
permaneci en la casa de F a r a n entre caminos, poniendo por o b r a lo recto a mus ti'i ahora alivia la dura servidumbre bre vosotros un yugo pesado y yo aadi-
los hijos de ste. 2 ' C u a n d o H a d a d se en- mis ojos, mis leyes y mis dictmenes, co- ile lu padre y el pesado yugo que impuso r todava a vuestro y u g o ; mi padre os
ter en Egipto de que David haba dor- m o David, su padre. 3 4 Sin embargo, no sobre nosotros, y te serviremos. castig con azotes, y yo os castigar con
5 escorpiones.
m i d o el sueo de la muerte con sus padres quitar de sus m a n o s t o d o el reino, pues Pero l les replic:
12
y que haba muerto J o a b , general del lo mantendr principe todos los das de su - I d o s por tres das y luego volved Al tercer da llegaron J e r o b o a m y
ejrcito, dijo a F a r a n : vida, en consideracin a David, mi siervo, a mi. todo el pueblo d o n d e R o b o a m , como el
Djame con libertad para ir a mi tierra. a quien escog, el cual guard mis m a n d a - Y el pueblo se march. rey haba indicado al decir: Volved a m
22
Contestle F a r a n : tos y mis leyes. 35 Pero tomar el reino de Itl rey Kohonm c ni'oiist*|iS con los al cabo de tres d a s , 1 3 y el m o n a r c a con-
Qu echas de menos conmigo para m a n o de su hijo y lo dar a ti: las diez iiiH'Inntm que luilihin cutmlo ni Hervido <lr test al pueblo duramente, dando de la-
que trates de marchar a tu tierra? tribus; 36 y a su hijo entregar u n a tribu, Salomn, HII pudro, cumulo vlvlu, di- do el consejo que los ancianos le brinda-
N a d a r e s p o n d i , pero te suplico a fin de que David, mi siervo, tenga siem- ciendo: ran. I 4 Hablles, pues, con arreglo al con-
me dejes partir. pre una lmpara ante m en Jerusaln, la Qu me aconsejis responder a este sejo de los jvenes, diciendo: Mi padre
23 os impuso u n pesado yugo, y yo le aa-
Tambin le suscit Dios [a Salomn ciudad que yo me escog p a r a poner all pueblo?
7 dir peso; mi padre os castig con azotes,
otro] enemigo: Rezn, hijo de Elyad, mi nombre. * 37 A ti te coger y reinars en Y le contestaron as:
quien haba huido de Hadadzer, rey de cuanto tu alma desee y sers rey sobre - Si hoy te sometes a este pueblo y ce- y yo os castigar con escorpiones. 1 5 N o
Soba, su a m o . 2 4 Y r e u n i " gente en su Israel. 3 8 Y si obedeces t o d o lo que yo te des unlc ellos, les das odos y les hablas escuch, pues, el rey al pueblo; porque
derredor e hzose jefe de una partida cuan- ordene, marchas por m i s caminos y obras liiirmiH palabras, sern tus siervos siem- as lo haba dispuesto Yahveh, a fin de
do David destroz a los rameosc; y lo recto a mis ojos, g u a r d a n d o mis leyes |llt\ cumplir la palabra que el Seor p r o n u n -
" conquist a D a m a s c o , se estableci en y mandamientos, c o m o hijo de David, m i " Mu l nlinmloii H ioiiNe|o une los ciara por medio de Ajiyy el silonita a
25 Joiolioam, lujo de Nebat.
ella y rein " all. Fue enemigo de Israel siervo, ser contigo y te edificar u n a casa 1111 huid \c clin 1111 y timiiilli') u Ion j-
t o d o el tiempo de Salomn. Y ste e es el firme, cual se la constru a David, y te vi'iieii I|IIP se hnlilan i-rlmlo con el y csln- "' Viendo todo Israel que el rey n o les
mal que hizo ' H a d a d , y se irrit * contra dar a Israel. 39 H u m i l l a r a la descen- IIIIII 11 su Ncrvlclo, * y iljoles: liabia escuchado, el pueblo replic al m o -
Israel y rein sobre Edom h . * dencia de David a c a u s a de esto, mas n o <'iui aconsejis respondamos a este narca, diciendo:
26
Tambin Jeroboam hijo de Nebat, siempre.
efrateo, de Sered, cuya madre, llamada 40 Salomn t r a t d e d a r muerte a Jero- Qu parte tenemos nosotros con David
Seru, era una viuda, siervo de Salo- boam, pero J e r o b o a m fue y huy a Egip- ni qu suerte de heredad con el hijo de Jes?
m n , se sublev contra el rey. 2 7 H e aqui to, j u n t o a Sisaq, rey d e l pas, y en Egipto lA tus tiendas, Israel! | Ahora mira p o r tu casa, David!
la razn por que se rebel contra el m o - permaneci hasta la m u e r t e de Salomn. *
I! Imritrl marchse a sus tiendas. Tsrael, a fin de devolver el reino a R o -
n a r c a : Salomn construy el MiM relle- 41 El resto de las cosas de Salomn
y todo lo que hizo y su sabidura est
I ' fin cuanto a los hijos de Israel m o - b o a m , hijo de Salomn. 2 2 Pero Yahveh "
n a n d o la brecha de la ciudad de su padre radores en las ciudades de Jud, R o b o a m dirigi la palabra a Semay, h o m b r e de
David. 2 ' Jeroboam era h o m b r e esfor- consignado en el l i b r o de los hechos de
rein sobre ellos. 1 8 Entonces el rey R o -
Salomn. 4 2 El tiempo q u e rein Salomn Dios, diciendo: 2 3 Di a R o b o a m , hijo de
z a d o ; y Salomn, viendo que el muchacho boam envi a A d o r a m , que estaba en-
en Jerusaln, sobre, t o d o Israel, fue de Salomn, rey de J u d ; a t o d a la casa
era laborioso, le puso al frente de t o d o el cargado de los tributos; pero Israel en-
cuarenta aos. 4 3 D e s p u s Salomn dur- de Jud y Benjamn y al resto del pueblo
servicio de prestacin personal de la casa tero lo apedre, y m u r i ; y el propio m o - lo siguiente: 2 4 As h a dicho Y a h v e h : N o
de Jos. 2 9 Por aquel tiempo acaeci que, mise con sus padres, y fue sepultado en
narca R o b o a m h u b o de apresurarse a
la ciudad de David, s u p a d r e ; y R o b o a m , subiris ni pelearis contra vuestros her-
habiendo salido de Jerusaln Jeroboam, montar en su carro para huir a Jerusa-
hijo suyo, rein en su lugar. manos, los hijos de Israel. Vulvase cada
le top en el camino el profeta Ajiyy de ln. I 9 As se separ Israel de la casa de u n o a su casa, pues p o r voluntad ma h a
David hasta el da presente. ocurrido eso. Y ellos atendieron a la pa-
"1 9 HADAD: e. d., Hadad II (Grdseloff). 2
" Sucedi, por otra parte, que c u a n d o labra de Yahveh, y se volvieron y fueron,
FARAN: e. d., el citado Siamn. !l TAJPENS: Grdseloff interpreta la hermana de su gran Israel entero tuvo noticia de que Jero- conforme a la indicacin del Seor.
esposa reab, que esto significara dicho vocablo egipcio. 25
25
Verso oscuro; H est corrupto y desde el versculo 22 parece ofrecer transposiciones. b o a m haba regresado, enviaron a llamar- J e r o b o a m fortific a Sikem, en la
30
DOCE: Ginsberg cree ha de leerse once, porque, en la monarqua dual de David y Salomn, le a la asamblea y le proclamaron rey so- m o n t a a de Efram, y residi en ella.
Israel inclua a Benjamn y totaliza diez tribus completas: mientras Jud slo una. Simen, cliente bre todo Israel. N o sigui, pues, a la ca- Luego sali de all y construy Penuel.
de Jud (Jos 19,1-9), y Lev, cliente de todas, no cuentan. Los sucesores de Salomn se anexionaron sa de David ms que la tribu de Jud. 26
Y dijo J e r o b o a m en su corazn: Aho-
a Jud la mayor parte de Benjamn. 2
36
UNA LMPARA: una posteridad que luzca a manera de encendida lmpara. ' R o b o a m , llegado a Jerusaln, con- ra podra volver el reino a la casa de D a -
40
SISAQ: e. d., Sheshonq o Shoshenq I (950-929), que inici su reinado el 24 de Salomn. J| greg a t o d a la casa de J u d y a la tribu vid. -1 Si este pueblo sube a celebrar sa-
MUERTE DE SALOMN: el 023-2 segn resiente estudias de Albright. de Benjamn, ciento ochenta mil h o m - crificios en la casa de Yahveh, en Jerusa-
bres escogidos, aptos p a r a el combate, ln, el corazn de este pueblo puede tor-
con objeto de luchar contra la casa de n a r a su seor, a R o b o a m , rey de Jud,
X I t r j X J5Z3 l "
408 I REYES 12 2S
131S Lo enga. 1 9 Y se volvi con l, comi a sus hijos, diciendo: Aparejadme el as-
pan en su casa y bebi agua. 20 Y sucedi no! Y se lo aparejaron, 21* y parti y ha-
que, estando ellos sentados a la mesa, ha- ll el cadver del o t r o tendido en el ca-
y m e m a t a r n y se volvern hacia l. m s estableci una fiesta en el mes octa- bl Yahveh al profeta que lo haba hecho mino y el asno y el len parados j u n t o al
2
8 Y, despus de haber reflexionado, el vo, a quince das del mes, a semejanza de volver, 21 el cual grit al varn de Dios cadver; el len no haba devorado el ca-
rey hizo dos becerros de oro y dijo al la fiesta que se celebraba en Jud, y su- que viniera de Jud, diciendo: As ha dver ni haba destrozado el asno. 2 9 El
pueblo': Bsteos ya subir a Jerusaln! bi al altar. Lo mismo hizo en Bet-El, dicho Yahveh: Por cuanto has sido re- profeta tom el cadver del varn de
He aqu, oh Israel, a tu Dios, que te su- para inmolar vctimas a los becerros que belde a la orden de Yahveh y no has obe- Dios, psolo sobre el asno y lo volvi,
bi de tierra de Egipto! 2 9 Y puso al uno haba fabricado. Tambin estableci en decido el m a n d a t o que Yahveh, tu Dios, llevndolo' a la ciudad del profeta ancia-
en Bet-E!, y al otro lo coloc en D a n . Bet-El a los sacerdotes de los lugares al- te intim, 22 y te has vuelto y has comido no para hacer duelo por l y enterrarlo.
pan y bebido agua en el lugar acerca del 30
30
Este hecho fue ocasin de pecado para tos que haba instituido. * Deposit, pues, su cadver en su propia
33 q u ; Yahveh te haba dicho: ' N o comas sepultura e hicieron duelo por l [dicien-
Israeld, pues el pueblo iba ante el uno El da quince del octavo mes, el mes
hasta D a n . 31 Construy tambin santua- que a su albedro haba ideado, subi al
pan ni bebas agua', no entrar tu cadver do]: Ay, h e r m a n o mo! 3 i Despus de
en el sepulcro de tus padres. * 2 3 Y suce- haberlo enterrado, se dirigi a sus hijos,
rios en las alturas y cre sacerdotes de las altar que construyera en Bet-El y celebr di que despus que l hubo comido pan
una fiesta para los israelitas, ascendiendo y afirm: C u a n d o yo muera, me sepul-
ltimas extracciones del pueblo, que no y bebido agua ", le apareci el asno al taris en el sepulcro en que est enterra-
pertenecan a los hijos de Lev. 3 2 Ade- al altar p a r a quemar incienso. profeta que l hiciera volver. 24 Parti s- do el varn de D i o s ; junto a sus huesos
te, y en el camino le sorprendi un len y poned mis huesos1; i2 porque ciertamen-
lo malo, y su cadver qued tendido en te se lia de cumplir la palabra que por
El altar de Bet-El y castigo del profeta desobediente el elimino; el asno permaneca junto a l, orden de Yahveh clam contra el altar
y el Icn tambin estaba junto al cadver. de Hel-EI y contra todos los templos de
4 O ' H e aqu que un h o m b r e de Dios sa, no ira contigo, ni comer pan, ni be- ^ l.os hombres que pasaban y vieron el las alturas de las ciudades de S a m a d a .
* * lleg de Jud a Bet-El por manda- ber agua en este lugar; 9 pues as me ha cadver tendido en el camino y ni len 13
Tras -este acontecimiento, J e r o b o a m
to de Yahveh, mientras Jeroboam esta- sitio ordenado " en nombre de Yahveh, di- imnulo junio a l, llegaron y dijroulo en no se volvi de su mal camino, antes tor-
ba en el altar, q u e m a n d o incienso. 2 Y ciendo: N o comers pan, ni bebers agua, lii ciudad d n n d r el profelii anciano liuhi- ne) a crear, de las ltimas capas sociales,
grit contra el altar, por orden de Yah- ni regresars por el camino que fuiste. inl'ii. >'" ('liando lo oy el piolla que ha- sacerdotes de los altos lugares; a t o d o el
10
veh, y exclam: Altar, altar! As ha di- M a r c h , pues, por otro camino, n o bla hecho volver ni oiro del camino, ex- que deseaba, consagrbalo y hacale sacer-
cho Yahveh: He aqu que ha de nacer un regresando por aquel por donde haba c l a m : Es el hombre de Dios que fue re- dote " de los lugares altos. 3 4 Este hecho '
hijo a la casa de David llamado Josas, venido a Bet-El. belde al m n d a l o de Yahveh, y ste lo ha fue ocasin de pecado para la casa m de
e inmolar sobre ti a los sacerdotes de los 'i Habitaba en Bet-El un profeta ancia- entregado al len, que lo ha destrozado Jeroboam y de que fuera destruida y ra-
lugares altos que en ti queman incienso, no, y llegaron sus hijos y le contaron y inalado, conforme a la promesa que da de sobre la haz de la tierra.
y quemar 8 sobre ti huesos humanos. * cuanto haba hecho aquel da el h o m b r e Ynhveh le haba hecho. 2 ? Luego habl
3
Aquel mismo da dio una seal, dicien- de Dios en Bet-El, refirindole tambin"
d o : Esta ser la seal de que ha hablado a su padre las palabras que haba dirigido
Y a h v e h : He aqu que el aliar se va a par- al rey.* ' 2 S u padre les p r e g u n t : Cul
tir y se derramar la ceniza que hay so- es el camino que ha tomado? Sus hijos Ajiyy predice la ruina de Jeroboam. Roboam
bre l. le mostraron ' el camino por donde ha-
M i I'M muii'l lli'inpo m i n i n o Ahly- Ira, mujer de Jeroboam! Para qu lo de
4
Al oir bl rey la palabra del h o m b r e de
Dios contra el altar d Bet-El, Jeroboam
ba m a r c h a d o el varn de D i o s venido de
Jud, 13 y l intim a sus hijos: Apare-
1 " yum, Uli> dv< leioboain, ' v su* dijo linuirle olra? Soy enviado a t con graves
extendi su m a n o desde encima del altar, jadme el asno! Ellos se lo aparejaron y i tu niii|pr: DWponio, por favor, disfr- milicias. 7 Ve a decir a J e r o b o a m : As ha
m o n t sobre l. 14 Fuese, pues, tras el va- zale, pura que no conozcan que eres la dicho Yahveh, Dios de Israel: Por cuan-
diciendo: Prendedle! Y al punto sec-
rn de Dios, y, hallndole sentado bajo el opomi ile j e r o b o a m , y marcha a Silo. to te exalt de en medio del pueblo y te
se la m a n o que contra aqul haba exten- constitu prncipe sobre mi pueblo, Ts-
Mliii, ii 111 osla Ajiyy, el profeta, el que
dido, y no pudo recogerla hacia s. 5 El terebinto, djole:
pionoilic que yo haba de reinar sobre rael, s pues rasgu de la casa de David
altar se parti y vertise del mismo la Eres t el h o m b r e de D i o s que h a 'lo pueblo. ' Toma en tu m a n o diez pa- el reino y lo entregu a ti, y no has sido
ceniza grasa, conforme a la seal que ha- venido de J u d ? IIPW, lorias, un tarro de miel, y llgate a como mi siervo David, que g u a r d mis
ba d a d o el varn de Dios por orden de Y o soyrespondi. #1; iM lo comunicar lo que ha de ser del preceptos y march en pos de mi con t o d o
Yahveh. 6 Entonces el monarca t o m la '5 Djole entonces: nlrlo. * l a mujer de Jeroboam hzolo as; su corazn, haciendo slo lo recto a mis
palabra y dijo al hombre de D i o s : Su- Ven conmigo a casa y come algo! lile y march a Silo y penetr en casa de ojos, 9 y has o b r a d o peor que todos cuan-
16
plica, por favor, a la faz de Yahveh, tu Mas l replic: A|lyyrt. Ajiyy no poda ver, pues sus ojos tos fueron antes de ti, pues has ido y te
Dios, e implora por m, para que mi ma- N o puedo volver contigo, ni seguir- liiiblnn quedado inmviles de vejez. has fabricado dioses ajenos e imgenes
no pueda recogerse hacia m. El h o m b r e te; no he de comer pan ni beber agua en fundidas para provocarme a ira y me has
de Dios, en efecto, suplic a Yahveh, y este lugar; i7 pues se me ha dicho' por -, Mas Yahveh haba dicho a Ajiyy:
Mira, la mujer de Jeroboam va a venir arrojado a tus espaldas: ' por eso he aqu
la m a n o del rey p u d o recogerse hacia l, m a n d a t o de Y a h v e h : N o comas pan ni que voy a atraer la desventura sobre la
y qued como anteriormente. ' El monar- bebas all agua, ni' vuelvas a t o m a r el a consultarte acerca de su hijo, que est
enfermo. Asi y as la has de responder. casa de J e r o b o a m y he de quitar la vida
ca entonces dijo al varn de D i o s : camino por d o n d e fuiste. a cuantos orinan en pared, todos sin ex-
Y cuando llegue va a hacerse pasar por
Ven conmigo a casa p a r a reconfor- is Contestle: olra. 6 Sucedi, pues, que en cuanto cepcin, en Israel, y barrer a la casa de
tarte y te dar un regalo. Tambin yo soy profeta c o m o t, y Ajiyy oy el ruido de los pasos de ella, Jeroboam cual se barre el estircol hasta
8
Mas el h o m b r e de Dios contest al un ngel me ha hablado por orden de que entraba por la puerta, exclam: En- que desaparece p o r completo. * ll Al que
rey Yahveh, diciendo: Hazle volver contigo
Aunque me dieses la mitad de tu ca- a tu casa, para que coma pan y beba agua.
22 No ENTRAR...: sabida es la importancia que a la sepultura daban los hebreos.
lO 32 UNA FIESTA: Bentzen cree sera una fiesta de la luna llena otoal, e. d., un festival de M 'o CUANTOS ORINAN...: cf. i Sam 25,22, nota. .. TODOS SIN EXCEPCIN: sentido inseguro,
Ao Nuevo. En general se supone que ms que de verdadera idolatra tratbase de un culto 1 * lit. lo guardado y lo desechado o abandonado; o bien, lo retenido y lo suelto .e. d., esclavos
ilcito, por la forma, al verdadero Dios. v libres (cf. 21,21).
2 HUESOS HUMANOS: lo que ms poda manchar el altar e inutilizarlo para el culto,
13 i! U N PROFETA ANCIANO : segn Josefo, era falso profeta. Segn San frn y Teodoreto,
verdadero, aunque ech mano de la mentira para el logro de sus fines.
410 I REYES 14 1K
I RETES 14 "15 " 411
de J e r o b o a m muriere en la ciudad, lo co- bi contra Jerusaln. ' 2 Y se apoder t o d o cuanto hizo, he aqu que est con- dres, y fue sepultado con ellos en la ciudad
m e r n los perros, y al m u e r t o en el c a m p o de los tesoros de la casa de Yahveh y del signado en el libro de las crnicas de los de David. E l n o m b r e de su madre era
lo c o m e r n las aves de los cielos; porque palacio real; t o d o lo cogi, r o b a n d o asi- reyes de Jud. 3 Y h u b o guerra entre
Yahveh lo h a dicho. 1 2 As, pues, t vete Naam, a m m o n i t a ; despus rein en su
mismo todos los escudos de oro que Sa- R o b o a m y J e r o b o a m t o d o s los das. lugar Abiyyam, su hijo.
a tu casa; c u a n d o tus pies penetren en la lomn haba fabricado. 2 7 El rey R o b o a m 31
Luego R o b o a m durmise con sus pa-
ciudad, morir el nio. '3 T o d o Israel ls hizo en sustitucin de ellos escudos de
llorar, y lo e n t e r r a r n ; pues ste ser el
solo de los de J e r o b o a m que vaya a p a r a r
a una sepultura, por cuanto que se ha Abiyyam y As, reyes de Jud. Nadab y Basa, de Israel
hallado en I algo de bueno hacia Yah-
veh, D i o s de Israel, dentro de la casa de 1C ' E l a o dieciocho del rey Jero- miso a la voluntad de Yahveh, su Dios,
J e r o b o a m . >4 Yahveh se suscitar u n rey * ** boam, hijo de Nebat, comenz a como el corazn de David, su antepasa-
sobre Israel, que aniquile la casa de Jero- reinar sobre J u d Abiyyam. 2 Rein tres do. 1 Sin embargo, en atencin a David,
b o a m en esle da y en este m o m e n t o . aos en Jerusaln, y el n o m b r e de su ma- Yahveh, su Dios, concedile una lmpa-
15
Y Yahveh golpear a Israel, y lo har ra en Jerusaln, elevando a su hijo despus
agitarse * c o m o se agita la caa en el agua, de l y manteniendo en pie a Jerusaln;
5
y arrancar a Israel de esta excelente tie- pues David haba o b r a d o lo recto a los
rra que dio a sus padres, dispersndolos ojos de Yahveh y no se haba a p a r t a d o
al otro lado del ro [Eufrates], p o r cuanto de nada de lo o r d e n a d o , en todos los das
que se -fabricaron liseras, provocando a de su vida, salvo en el asunto de Uras,
clera a Yahveh. i* Entregar a Israel, h el hillila. ' ' M a s h u b o guerra entre R o -
causa de los pecados que J e r o b o a m h; bonni y J e r o b o a m mientras vivi aqul.
7
cometido y ha hecho cometer a Israe:> I I resto de la historia de Abiyyam y
17 Entonces se levant la mujer de Je- lodo cuanto hizo est escrito en el libro
r o b o a m y march y lleg a Tirs; enc- de las crnicas de los reyes de Jud. T a m -
entraba p o r el umbral de la casa cuand- bin hubo guerra entre Abiyyam y Jero-
el nio muri. * ( 8 Le enterraron y le llo-i boam. ' Y se durmi Abiyyam con sus
todo Israel, conforme a la palabra qu padres y se le enterr en la ciudad de
Yahveh haba pronunciado p o r medio de David, reinando en su lugar As, su hijo.
9
su siervo el profeta Ajiyy. En el a o veinte de J e r o b o a m , rey de
19
El resto de los hechos de Jeroboam, Israel, subi al t r o n o As, rey de J u d .
las guerras que hizo y cmo rein, todo 1 Rein cuarenta y u n aos en Jerusaln,
ello est escrito en el libro de las crnicas y el n o m b r e de su m a d r e era M a a k , hija
de los reyes de Israel. 2 0 Los das que Jero- de Abisalorn. 11 As o b r rectamente a
b o a m rein fueron veintids a o s ; luego los ojos de Yahveh, c o m o David, su an-
descans con sus padres y rein N a d a b , tepasado. i 2 Extirp del pas a los hier-
su hijo, en su lugar. dulos y quit lodos los dolos que haban
21
R o b o a m , hijo de Salomn, rein en fabricado sus padres. " E incluso a su
Jud. Tena cuarenta y un aos c u a n d o madre M a a k la retir la dignidad de rei-
subi al trono y rein diecisiete aflos en na madre, porque haba fabricado a Ase-
Jerusaln, la ciudad que Yahveh eligiera r un simulacro ignominioso; y As des-
de entre todas las tribus de Israel para truy el monstruoso dolo y lo q u e m en
poner all su nombre. Llambase su ma- el valle del Cedrn. * 1 4 Pero no se quita-
dre N a a m , ammonita. ron los lugares altos, a u n q u e el corazn
22
Y Jud hizo el mal a los ojos de Y a h - de As fue sumiso a la voluntad de Y a h -
veh, y provocaron su enojo m s que lo veh t o d a su v i d a . l s E introdujo en la casa
de Yahveh todas las cosas sagradas de-
hicieran sus padres, con los pecados que
cometieron. 2 3 Tambin ellos se constru-
Asarhaddon de Asira con Tirhaqa de Etiopia
y el rey de Tiro, prisioneros, a sus pies. (Schae- 'te dicadas p o r su padre y a u n p o r l m i s m o ,
en plata, o r o y objetos.
yeron lugares altos, massebs y asers, en- fer-Andrae, p.562.) 16
cima de cualquier colina elevada y bajo Y h u b o guerra entre As y Basa, rey
Tipo judo de una de las ciiu . to- de Israel, todo el tiempo de a m b o s . 1 7 B a -
t o d o rbol frondoso. 2 4 Incluso hierdu- bronce y los entreg en m a n o s de los jefes madas por Sheshonq I, au, de
los h u b o en el pas; imitaron p o r comple- de la escolta que custodiaban la entrada Jeroboam. (De Jeremas, o.c, sa, rey de Israel, subi contra J u d y for-
to las abominaciones de las gentes que del palacio real. 2 8 C u a n d o el rey entraba fig.218.) tific a R a m a , para bloquear a c u a n t o s
Yahveh haba arrojado de delante de los en la casa de Yahveh, los alabarderos los intentaran comunicar con As, rey d e
hijos de Israel. * llevaban, y luego los volvan a traer a la dre era M a a k , hija de Abisalorn. * 3 A n - Jud. I 8 Entonces As cogi t o d a la plata
25
Y sucedi que, el a o quinto del rey sala de la escolta. duvo en todos los pecados que su padre y el o r o que haban q u e d a d o en los teso-
R o b o a m , Susaq \ monarca de Egipto, su- 29 El resto de las gestas de R o b o a m y haba cometido antes de l, y no fue su- ros de la casa de Yahveh, juntamente c o n
17
TIRS: las ruinas de esta primera capital de Israel, y antes, de un estado cananeo, recono- 1 E 2 HIJA: aqu parece que en el sentido de nieta de Abisalorn o Absalom, pues ste no tuvo
cilas el P. De Vaux el 1946 en sus excavaciones en Tel el-Farah, a 16 kms. al NO. de Nablus. * **1 3 otra hija que Tamar.
Reanudadas aqullas en 1954, tal identificacin jzgase hoy muy probable. SIMULACRO IGNOMINIOSO: en vez de tal, imagen horrenda, espantajo o monstruo a Aser
24
HIERDULOS: sodomitas consagrados a prostitucin idoltrica; cf. Dt 23,17, nota. (sobre esta diosa siraca cf. Ex 34,13), V dice que el rey priv a su madre de la dignidad regia en
25 los sacrificios de Prapo..., y destruy su caverna. Gf. G: despidi a su madre Ana para que no
SUSAQ: o Sheshonq I (cf. 11,40). Ahora sube contra Jerusaln a instigacin probablemente
de Jeroboam, con miras a afianzarse en el trono sin tropiezos fuese manceba, porque haba formado una reunin en su bosque sagrado, y As destruy sus
refugios y los quem...
I REYES 1 6 18 8a
- 413
412 I REYES 15 19 16
profeta Y e h ; 1 3 debido a todos los peca- II ron a los partidarios de Tibn, hijo de
los tesoros del palacio real, y, ponindo- t r o n o de Israel en el a o dos de As, tos que Basa y El, su hijo, haban co- G u i n a t ; y m u r i Tibn y rein Omr.
21
los en m a n o s de sus servidores, los envi rey de Jud, y rein sobre Israel dos aos. metido y hecho cometer a Israel, enojando El a o treinta y uno de As, rey de
26
el rey As a Ben H a d a d , hijo de Tabrim- O b r lo malo a los ojos de Yahveh y a Yahveh, Dios d-' Israel, con sus dolos. Jud, c o m e n z a reinar sobre Israel Omr,
14
m n , hijo de Jezyn, rey de Siria, que sigui el camino de su padre y los peca- El resto de los hechos de El y cuanto [imperando] doce aos; en Tirs rein seis.
24
resida en D a m a s c o , diciendo: 1 9 H a y a dos con que hizo pecar a Israel. 2 ? Basa, hizo estn escritos en el libro de las cr- V o m p r a Smer el monte de Sama-
alianza entre nosotros dos como la hubo * hijo de Ajiyy, de la casa de Issacar, se nicas de los reyes de Israel. ra por dos talentos de plata, y lo for-
15
entre mi padre y tu padre. Mira, te he en- conjur contra l y lo mat en Guibbe- El ao veintisiete de As, rey de Jud, tific, d e n o m i n a n d o a la ciudad que ha-
viado un obsequio de plata y oro. Anda, tn, ciudad de los filisteos, cuando N a d a b rein Zimr siete das en Tirs. Hall- ba construido, con arreglo al nombre de
25
r o m p e tu alianza con Basa, rey de Israel, e Israel entero asediaban a Guibbetn. base el pueblo a c a m p a d o contra Guibbe- Smer, d u e o del monte, Samara. Om-
para que se retire de sobre m. 2 0 Ben 28
Asesinle, pues, Basa el ao tres de As, tn, ciudad de los filisteos, i 6 El pueblo r el obr mal a los ojos de Yahveh y se
H a d a d atendi al rey As y envi a los je- rey de Jud, y le suplant en el trono. sitiador oy decir: Zimr ha a r m a d o una port an peor que todos sus anteceso-
29 2
fes del ejrcito de que dispona contra las Luego que fue rey, bati a toda la casa conjuracin e incluso ha m a t a d o al rey. res; " pues anduvo por todos los cami-
ciudades de Israel, expugnando a Iyyn, de Jeroboam. N o dej de ste ni un alma Y en aquel da todos los israelitas pro- nos de J e r o b o a m , hijo de Nebat, y se
D a n , Abel-bet-Maak y la regin entera hasta que los extermin, conforme a la clamaron rey sobre Israel, en el campa- dio a los pecados que ste haba hecho
de Kinnerot hasta" todo el territorio de palabra que Yahveh haba pronunciado
Neftal. * 21 Al tener de ello noticia Basa, mediante Ajiyy, el silonita, 3 por causa
ces de fortificar a R a m a y se volvi c a de los pecados que Jeroboam haba co-
Tirs. 2 2 Entonces el rey As convoc a metido y que haba hecho cometer a Is-
t o d o Jud sin excepcin, y se llevaron las rael, y" por el enojo con que haba irrita-
piedras de R a m a y sus maderos, emplea- do a Yahveh,"Dios de Israel.
31
dos por Basa en la fortificacin, y el rey El resto de los hechos de N a d a b y
As fortific con ellos a G u e b de Ben- todo cuanto hizo hllase escrito en el li-
jamn y Misp. bro de las crnicas de los reyes de Israel.
23 32
El resto de los hechos de As, t o d o Y h u b o guerra entre As y Basa, rey
su podero y cuanto hizo y las ciudades de Israel, todo el tiempo de ambos.
33
que fortific, est consignado en el libro El ao tercero de As, rey de J u d ,
de las crnicas de los reyes de Jud. Pero comenz a reinar Basa, hijo de Ajiyy,
slo en su vejez estuvo enfermo de los sobre " Israel, en Tirs, reinando veinti-
pies. * 2 4 Luego As se durmi con sus pa- cuatro aos. 3 4 E hizo lo malo a los ojos
dres, y fue sepultado con ellos en la ciu- de Yahveh y sigui el camino de Jero-
dad de David, su antepasado. Rein en b o a m y los pecados que hiciera cometer
su lugar Josafat, su hijo. a Israel.
2
5 N a d a b , hijo de J e r o b o a m , subi al
414 I RETES 16 " 1 7 " Yahveh conceda lluvia sobre la haz de al aposento superior, donde l m o r a b a , y
ln fierra. lo acost sobre su lecho. 2 0 Entonces cla-
" I'uese, pues, ella e hizo conforme a m a Yahveh y dijo: Yahveh, mi Dios,
Samara. 33 Hizo tambin Ajab la aser, reedific a Jeric; cimentla en Abiram, 111 palabra de Elias, y comieron durante tambin a la viuda de que soy husped
y prosigui haciendo en agravio de Y a h - su primognito, y en Segub, su hijo me- ninclio tiempo l, ella y su casa ". 16 El has de haber afligido, haciendo morir a
veh, D i o s de Israel, ms ofensas que nor, asent sus puertas, segn la palabra enmuro del harina n o se agot ni se su hijo? 21 Y tendise sobre el nio tres
todos los reyes israelitas que le prece- que Yahveh haba pronunciado por me- vaci la orza del aceite, segn la palabra
dieron. 34 E n s u tiempo, Jiel de Bet-El veces, y clam a Yahveh, y dijo: Yah-
dio de Josu, hijo de N u n . * (iiii'! Yahveh haba pronunciado p o r me- veh, mi Dios, vuelva, te ruego, el alma
dio de Elias. de esle nio a su interior! 21 Yahveh
17
Despus de estas cosas sucedi que escuch la voz de Elias, y el alma del
El profeta Elias: sus comienzos y su hospedaje en Sareft cuyo enfermo el hijo de la duea de la nio volvi a su interior, y revivi. 23 En-
casa, y su enfermedad se agrav tanto tonces Elias t o m al nio, bajlo del
1 "7 ! Elias, el tisbita, de los m o r a d o - de aqu y dirgete hacia oriente y ocltate que ya no le qued aliento.* 1 8 Dijo, aposento superior de la casa y lo entreg
A
res en " Galaad, dijo a A j a b : Vive en el torrente de Kerit, que est al este pues, ella a Elias: a su madre, y exclam Elias:
Yahveh, Dios de Israel, a quien sirvo, del Jordn. 4 Bebers del torrente, y h e Qu hay entre nosotros dos, h o m - Ve ah vivo a tu hijo!
d a d o orden a los cuervos para que te bre de Dios? Has venido a m p a r a 24
La mujer contest a Elias:
sustenten all. 5 M a r c h , pues, e hizo recordar mi culpa y m a t a r a mi hijo?*
conforme a la palabra de Y a h v e h : parti A h o r a reconozco que eres varn de
y establecise en el torrente de Kerit, l u Elias le contest: Dios y la palabra de Yahveh es verdad
que [discurre] al este del Jordn. 6 Los Diiine 111 hijo. en lu boca.
cuervos traanle por la m a a n a pan y lil tomlo del regazo de ella, lo subi
carne, y pan y carne por la tarde, y be-
ba del torrente. 7 Mas sucedi que al
cabo de algn tiempo secse el torrente, Desafo de Elias a los profetas de Baal
pues no haba llovido en el pais.
I O I I'IHIHIOH mucho dlim, ni correr 1110 entregues en m a n o s de Ajab, a fin
8 Entonces Yahveh le dirigi la pala- * * * del nflo ivrvent, hulil Yuliveh 11 do que me mate? '" Vive Yahveh, tu
bra, diciendo: ' A p r s t a t e y vete a Sa- lllim, dliiriulo: Ve, presntale it Ajub, Dios, que no ha habido nacin ni reino
reft, que pertenece a Sidn, y habita pues dur lluvia sobre la ha/, de la lie- donde no haya enviado mi seor a bus-
all. Mira, h e d a d o orden all a u n a ira. * i March, pues, Elias a presentarse carte! Y c u a n d o decan: ' N o est', haca
mujer viuda para que te alimente. * a Ajab; y el hambre arreciaba en Sarna- jurar al reino y a la nacin que no te
10
Fue, pues, l, march a Sareft, y cuan- rin. ' Ajab llam a Abdas, m a y o r d o m o haban encontrado. U Y a h o r a t dices:
do lleg a la puerta de la ciudad, he aqu del palacio, el cual era muy temeroso Ve a decir a t u seor: ah est Elias!
que estaba all una mujer viuda recogien- de Ynhvi'h; ' ' p u e s c u a n d o Jezabel hizo 12
A h o r a bien, c u a n d o yo te haya dejado
do lea. Llamla y dijo: m l r r m l i m r 11 los profetas de Yahveh, el espritu de Yahveh, te llevar a donde
Treme, por favor, un poco de agua AIIIIIIIN iii|{l II cien profetas y los ocult yo no sepa, y llegar a comunicrselo a
en u n a vasija para que beba. |tnr Hupil lie clin ili'Mtii cu si'iiiliis ciic- Ajab y, no hallndote, m e matar. M a s
11
Ibase ella a cogerla, y l llamla y vim, pmveyiiiliiU'q (Ir JIHII y iigiin, * s Di- tu servidor teme a Yahveh desde su m o -
dijo: o, Mu', AJuli n Abdliis: Vele por el cedad. 1'No le han contado a mi seor
Treme, te ruego, un pedazo de p a n Ira llorn 11 lodas las fuentes de agua y lo que hice c u a n d o Jezabel m a t a b a a los
en tu m a n o . lodos lo valles, por si podemos hallar profetas de Yahveh, c m o ocult a cien
12 Replic ella: lilcihn y conservar con vida caballos y de estos profetas en grupos de cincuenta
Vive Yahveh, tu Dios, que no ten- mulos, y evitamos la destruccin del ga- en sendas cuevas y los mantuve con "pan
go pan cocido, sino tan slo un p u a d o millo. Entonces repartironse el pas y agua? I 4 Y ahora t me dices: Anda y
de harina en la tinaja y u n poco de aceite pun recorrerlo: Ajab m a r c h de su parte di a tu seor: A q u est Elias! Pero l
en la orza! Precisamente estoy recogien- por un camino, y Abdas parti tambin me m a t a r !
do un par de trozos de lea a fin de ir d> su linio por otro. 15
M a s Elias replic:
y prepararlo para m y m i hijo y comr-
noslo y luego morir. ' Y he aqu que, c u a n d o m a r c h a b a Vive Yahveh de los ejrcitos, a quien
13 A billas por el camino, sali a su encuen- sirvo, que hoy m e he de presentar a
Di jle entonces Elias: tro Elias, y habindole reconocido, aqul Ajab!
Estatuilla de Baal en bronce de Minet-e! Betda
(s. XV-X1V a. C.) (De Schaefer-Andrae, o.c, N o temas; ve y h a z c o m o has dicho, postrse sobre su rostro, y dijo: 16
Parti, pues, Abdas al encuentro de
P-2S-)
pero hazme de ello primero u n a torta T aqu, m i seor Elias? Ajab y se lo comunic. Entonces Ajab
pequea y tremela; despus la h a r s 8
Y o mismocontestle. Ve y di a sali al encuentro de Elias, 1 7 y result
que en estos anos n o h a de h a b e r ni para ti y tu hijo, 14 porque as h a dicho tu seor: Ah est Elias. que en cuanto Ajab vio a ste, djole:
roco ni lluvia, sino COJJ arreglo a m i Yahveh, Dios de Israel: El cntaro de 9
M a s l r e s p o n d i : Hete aqu, oh destructor de Israel!
palabra. * la harina no se agotar, ni la orza del
-Qu pecado he cometido p a r a que 18 Pero l respondi:
2
Y Yahveh le habl diciendo: 3 Vete aceite carecer de l hasta el da que
34 17
REEDIFIC A JERIC: sin tener para nada en cuenta la maldicin de Josu (Jos 6,26). || C I - No LE QUED ALIENTO: del contexto se infiere que el nio se encontraba muerto y no slo
MENTLA EN ABIRAM. SU PRIMOGNITO...: no sabemos si el texto quiere aludir a que el hijo de desvanecido.
18
Ajab fuera sacrieado, segn brbaro rito, para la fundamentacin de la ciudad o sus murallas, QU HAY ENTRE NOSOTROS : o bien, qu tengo que ver contigo. Queja amarga que parece
o bien a que el primognito real muri coincidiendo con tal suceso, as como el segundo fallecera significar: Qu te he hecho yo? Es eso lo que deba yo esperar de la hospitalidad que te he ofrecido?
al plantar las puertas de Jeric; a costa, pues, de ambos hijos se realizaran ambos sucesos.
I Q 1 DEL AO TERCERO: de su permanencia en Sareft probablemente.
I "7 t E N ESTOS AOS: tres y medio, segn puede verse por Le 4,25 y Sant 5,17, y aun por el I O 4 CIEN PROFETAS: las escuelas de profetas fundadas por Samuel se hablan perpetuado
' ^ v.i del captulo siguiente. Josefo (Ant. VIII, 324) habla de una pertinaz sequa en el reinado hasta entonces, y se ignora cundo desaparecieron.
de Itobal de Tiro (cf. 16,31), narrada tambin por Menandro de Efeso. || CON ARREGLO A MI PA-
LABRA: e. d., cuando yo diga,
9
SAREFT: puerto fenicio del Mediterrneo entre Sidn y Tiro, de afamados vinos.
416 I REYES 18 19-** I REYES 18 "19 21
417
Y o no he destruido a Israel, sino t testara ni atendiese. 30 Dijo entonces Elias Divsase una nubcula pequea co- brise de nubes con viento, y cay u n a
y la casa de tu padre, que habis aban- a todo el pueblo: Aproximaos a m! m o la palma de la m a n o de u n h o m b r e , gran lluvia. Ajab m o n t y march a Yiz-
d o n a d o los mandatos de Yahveh y ha- Y todo el pueblo se acerc a l, que lu cual sube del mar. rccl. 4 6 La m a n o de Yahveh se pos so-
bis a n d a d o en pos de los Baales. ' 9 Aho- repar el altar de Yahveh, que haba Entonces l o r d e n : bre Elias, quien, cindose los lomos,
ra, pues, manda aviso y congrega junto sido derruido. 31 Cogi Elias doce pie- Sube, di a Ajab: U n c e el carro y corri delante de Ajab hasta que lleg
a m en el monte Carmelo a todo Israel, dras, segn el nmero de tribus de los buja, para que no te lo impida la lluvia. a Yizreel.
a los cuatrocientos cincuenta profetas de hijos de Jacob, a quien Yahveh hablara 45
Y en brevsimo tiempo el cielo cu-
Baal y a los cuatrocientos profetas de la diciendo: Israel ser tu n o m b r e ; 32 dis-
aser, comensales de Jezabel. puso las piedras en forma de altar en
20 M a n d , pues, recado Ajab a todos n o m b r e de Yahveh, e hizo alrededor del Elias huye al monte Horeb; su regreso
los israelitas y congreg a los profetas en altar una zanja de una superficie como de
el monte Carmelo. 2 1 Entonces acercse dos satos de sembradura. * 33 L u e g o dis- 1 0 ' Ajab refiri a Jezabel t o d o cuan- m o t o ; mas Yahveh n o estaba en el te-
Elias a todo el pueblo y exclam: puso la lea, dividi en trozos el toro
* to haba hecho Elias y c m o * ha- rremoto. 1 2 T r a s el terremoto, fuego; m a s
Hasta c u n d o andaris cojeando con y lo coloc sobre los leos. 34 y dijo: ba m a t a d o a todos los profetas a espada. Yahveh no estaba en el fuego; y despus
dos muletas? Si Yahveh es el verdadero Llenad cuatro cntaros de agua y ver- 2
Entonces Jezabel envi u n mensajero del fuego, el silbo de un vientecico te-
Dios, seguidle; y si Baal, id tras l. tedia sobre el holocausto y la lea " u Elias, diciendo: As me" hagan los nue. 13 C u a n d o Elias lo oy, tapse el
Mas el pueblo no le respondi pala- Despus dijo: Repetidlo, y lo repitie- dioses y aadan estotro si maana a rostro con su m a n t o , y, saliendo, se p a r
22 ron. Y orden nuevamente: Hacedlo
bra.* Y Elias dijo al pueblo: estas horas no te pusiere a ti en igual a la entrada de la gruta; y he aqu que
Y o solo he quedado de los profetas tercera vez. Y por tercera vez lo hicie- estado que uno de aqullos! 3 Temi1', lleg a l una voz, que dijo:
de Yahveh, mientras los profetas de Baal ron. 35 D e suerte que las aguas corran pues, lillas * y, aprestndose, parti, mi- Qu haces aqu, Elias?
son cuatrocientos cincuenta hombres. en torno al altar e incluso se llen de rando por su vitla, y lleg a Bersabec 14
Contest:
21
Dnsenos dos toros y escojan ellos para agua la zanja. 36 Llegado el momento en tic .luda, y dej all a su criado. 4 Mas - H e ardido en celo por Yahveh, Dios
s uno, crtenlo en pedazos y colquenlo que suele ofrecerse la oblacin, acerc- M iiiinvli por el (lesiono camino de una de los ejrcitos; pues los hijos de Israel
sobre la lea sin poner fuego; y yo pre- se el profeta Elias y exclam: Yahveh, |i>itiiidn, y lli'n v Nenise debajo de unn han a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus
parar el otro toro, lo colocar sobre Dios de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, irliiiiin, y no deo In m u i r , exclamando: aliares y inalado a espada a tus profetas,
lea y tampoco pondr fuego. 24 Luego conzcase hoy que t eres Dios en Is- IY1 luiMu, oh Yahveh! Toma mi vida. y he quedado yo solo; y ahora buscan
invocaris el nombre de vuestros dioses, rael y yo soy tu siervo y por m3 a7 n d a t o
mientras yo invoco el nombre de Yahveh, tuyo he hecho todas estas cosas. * Con-
y el dios que responda con el fuego, se tstame, Yahveh, contstame para que
r iles yo no soy mejor que mis padres.
Luego se t u m b y qued dormido de-
bajo de la retama, y he aqu que un
quitarme la vida.
15 Mas djole Y a h v e h :
A n d a , vulvete a tu camino por el
ser el (verdadero] Dios. sepa este pueblo que t, Yahveh, eres el ngel le loc y le dijo: Levntate, co- desierto hacia D a m a s c o , y c u a n d o lle-
T o d o el pueblo contest diciendo: (verdadero] Dios, y t has vuelto atrs me! < El mir y vio a su cabecera una gues, unge a Jazael por rey sobre Siria,
Est bien la propuesta! el corazn de ellos. 3S Entonces cayo loria cocida sobre piedras ardiendo 7 y 16
a Jeh, hijo de Nims, por rey sobre Is-
25 Entonces dijo Elias a los profetas de fuego de Yahveh, y consumi el holo- 1111 |UIII> con ii^tia, v comi, bebi y r a e l ^ a Elseo, hijo de Safat, de Abel-me-
B a a l : Elegios un toro y preparadlo los causto, la lea, las piedras y el 39polvo y c volvi 11 iiciiHlnr. T o r n el ngel de jol, por profeta en tu lugar. " Y resultar
primeros, pues sois los ms numerosos; aun lami el agua de la zanja. Como V11I1 vtli pul M'tiimdn vr/, v le loc, y que al escapado de la espada de Jazael
e invocad el n o m b r e de vuestros dioses, viera esto todo el pueblo, cay rostro ill|n I vainille, l o m e , pues el camino lo inular .Ichi, y al evadido de la espada
mas no pongis fuego. 2
Cogieron, en en tierra y exclam: Yahveh es el [ver- |i|iu> II".III| r i IICIIIIINIUIO lni|ici pura ti. de Jclu lo malura Elseo. 18 Pero me
efecto, el toro que se les haba asignado, dadero]4 0Dios! Yahveh es el [verdadero] " Levnill.ic, pues, comi y bebi, y con reservar en Israel a siete mil: todas las
lo prepararon e invocaron el nombre de Dios! Y djoles Elias: Prended a los IHN energas de aquella comida camin rodillas que no se doblaron a Baal y
Baal, desde la m a a n a hasta el medio- profetas de Baal, que no escape ni uno ctiHi'Piilii das y cuarenta noches hasta todas las bocas que no lo besaron. *
da, diciendo: Oh Baal, atindenos! de ellos. Prendironlos, pues, y Elias llori'lt, el monte de D i o s . * 19
Parti, pues, de all, y se encontr
Pero no haba voz alguna ni quien con- los baj al torrente de Kisn y los hizo u
All penetr en una gruta, donde per- a Elseo, hijo de Safat, el cual estaba
testara, y ellos danzaban junto al altar degollar all. iiiicl. Yahveh dirigile su palabra y le arando precedido de doce yuntas de bue-
41
que haban hecho u . 2 7 Al medioda burl- Entonces Elias dijo a Ajab: Sube, ill|<>: /.Qu haces aqu, Elias? yes y l con la duodcima. Elias pas
base Elias de ellos y deca: Gritad ms come y bebe, porque suena ya el ruido I" II respondi: junto a l y le ech su m a n t o encima. *
42 20
fuerte, pues es dios, pero estar cavilan- de la lluvia. Ajab subi, en efecto, a He ardido en celo p o r Yahveh, Dios Entonces l dej los bueyes y, corrien-
do, o tendr alguna ocupacin, o se ha- comer y beber, mientras Elias ascendi a de los ejrcitos; pues los hijos de Israel do tras Elias, dijo:
llar de c a m i n o ; quiz duerma, y ha de la cumbre del Carmelo y se prostern I11111 a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus Permteme vaya a besar a mi p a d r e
despertarse. 2S Gritaban, pues, ms fuer- en tierra, puesto su rostro entre las ro- Hilares y matado a espada a tus profetas, y mi madre, y asi te seguir.
43
te, y, con arreglo a su costumbre, ha- dillas. Y dijo a su c r i a d o : y he quedado yo solo, y buscan mi vida Respondile:
canse incisiones con espadas y lanzas Sube, por favor, y mira hacia el mar. para arrebatarla. Ve y vuelve; pues [considera] qu
hasta chorrear sangre por su cuerpo. El subi y mir, y dijo: 11 [El Seor] le dijo: es lo que te he hecho.
29
C u a n d o hubo pasado el medioda, N o hay nada. Sal fuera y colcate en el m o n t e de- 21
Entonces volvise Elseo de detrs
estuvieron en paroxismo hasta el momen- Djole [de nuevo]: lante de Yahveh. Y he aqu que Yahveh de l, cogi una yunta de bueyes y la
to de ofrecer la oblacin de la tarde; Vuelve siete veces. pasa y un viento recio e impetuoso des- inmol, y con el atelaje de los bueyes
44
pero no hubo voz alguna ni quien con- Mas a la sptima vez dijo: cuaja montes y quiebra peas delante de coci la carne de ellos y dila al pueblo,
Yahveh; mas el Seor no estaba en el que la comi. Despus [Elseo] se levant,
21 viento. Despus del viento h u b o u n terre- m a r c h tras Elias y entr a su servicio.
COJEANDO CON (O sobre) DOS MULETAS: esta voz es oscura. Joon la interpreta asi. G de
ambos pies. Generalmente virtese: claudicando o renqueando entre dos lados o direcciones, y el
profeta se referira a la fluctuacin de Israel entre Yahveh y Baal. Parece probable aluda con ese 1 Q 8 CUARENTA DAS : despacio anduvo, puesto que la distancia entre Bersabee y Horeb o Sina
irnico cojear a las danzas sagradas o movimientos del culto idoltrico de Baal, a que se refiere ' "'1 8 es slo de diez das de marcha regular.
el versculo 26. SIETE MIL : magnifico ejrcito de testigos del verdadero Dios en el reino cismtico del Norte
32
36
SATOS: medidas de unos trece litros. (t. Cheminant, Le royaume d'Israel, 932-722 av. /. C , Pars 1947).
LLEGADO EL MOMENTO: el sacrificio vespertino celebrbase a las tres de la tarde. " L E ECH su MANTO ; con ello se simbolizaba la transmisin de poderes profticos.
Htver-Canten U
418 I REYES 20 1-' I REYES 20 2 6 21 2 419
os venceremos. El los atendi e hi- le hizo m o n t a r en su carro. 34 Y djole
zo as. aqul:
Victoria de Ajab, de Israel, sobre Ben-Hadad, de Siria 20
Sucedi, pues, que, al cabo del ao, Las ciudades que m i padre t o m a
B e n - l l a r a d revist a los sirios, y subi tu padre las devolver, y te establecers
O) 1
Ben-Hadad, rey de Siria, junt As ha dicho Y a h v e h : Ves t o d a esa a Afeq en son de guerra contra Israel. calles [ d e mercado] en D a m a s c o , c o m o
' * " ' t o d o su ejrcito y, a c o m p a a d o gran multitud? Mira, yo la voy a poner 27
Tambin los israelitas fueron revista- las estableci m i padre en Samara; y,
de treinta y dos reyes con caballos y ca- hoy en tus manos, p a r a que sepas que dos, y, despus de aprovisionados, m a r - en cuanto a m, mediante este p a c t o me
rros, subi y puso sitio a Samara y la yo soy Yahveh. charon al encuentro de aqullos. Los is- dejars libre '.
atac. 2 Y envi emisarios a Ajab, rey 14 Pregunt Ajab: raelitas a c a m p a r o n enfrente de ellos, co- Pact, pues, [Ajab] alianza c o n l, y
de Israel, a la ciudad, 3 y djole: Por medio de quin? m o dos hatillos de cabras, mientras los dejle marchar. *
As dice B e n - H a d a d : T u plata y tu Contest: sirios llenaban el pas. * 28 Entonces un
As ha dicho Y a h v e h : Mediante los w Entonces u n h o m b r e perteneciente a
oro son para m ; asimismo, tus mujeres varn de D i o s acercse ' al rey de Israel, los discpulos de los profetas dijo a su
y tus gallardos hijos son mos *. soldados de los jefes de provincia. y dijo: As ha dicho Y a h v e h : Por cuan-
4 Insisti l: compaero p o r orden de Y a h v e h : Hi-
El rey de Israel contest diciendo: to los sirios h a n afirmado: su dios es reme, por favor; m a s l negse a he-
C o m o t dices, oh rey, mi seor!, Quin entablar el combate? un dios de m o n t a a s , mas n o es dios de rirle. * 36 El le dijo: Por cuanto no has
tuyo soy y t o d o cuanto tengo. Trespondi. valles; por eso entrego a toda esa gran
5 15 obedecido la voz de Yahveh, he aqu
Y t o r n a r o n los mensajeros y dijeron: Ajab" revist entonces a los servido- liiiichrdunihrc en tu m a n o , para que re- que, en a p a r t n d o t e de m, u n len te
As h a dicho Ben-Hadad, a saber: res de los jefes de provincia, y resultaron ConoA'is que yo soy Yahveh. 29 Y es- matar. Efectivamente, m a r c h de junto
Ciertamente te m a n d a decir: T u plata, doscientos treinta y d o s ; y tras ellos pas tuvieron acampados unos frente a otros a l y lo encontr un len y lo m a t .
tu oro, tus mujeres y tus hijos m e has de revista a t o d o el pueblo, IS
o sea todos los Nieto das; y al sptimo se empe la ba- " Hall luego a otro h o m b r e y djole:
entregar; 6 de cierto m a a n a a estas h o - israelitas: siete mil. Al medioda hicie- talla, y los israelitas hicieron a los sirios Hireme, p o r favor, y el h o m b r e le dio
ras enviar a ti mis subditos, que regis- r o n u n a salida, mientras Ben-Hadad be- cien mil bajas de futre los inltnlcs en tal golpe que le produjo herida cruenta.
t r a r n tu casa y las casas de tus subditos ba, embriagado, en Sukkot junto con lili mili) 1II11. '" I ow restantes huyeron a 3 l'use, pues, el profeta y salile al rey
y echarn m a n o de cuanto haya ms los reyes: los treinta y dos reyes que le Ali'q, 11 In iliiiliul; mu lu IIIIII 11II11 se al camino, disfrazado con u n a venda en
precioso a sus" ojos y se lo llevarn. ayudaban. 17 Salieron en cabeza los sol- denploiili'i Noble loi* Niele mil liixiihivs t|iiu los ojos. ''' C u a n d o el rey pasaba, grit
7
Entonces el rey de Israel convoc a dados de los jefes de las provincias. M a n - (lllciliilnill. I iillllik'-n llcil-l Incliicl huy, y, l al monarca y dijo:
todos los ancianos del pas, y dijo: d a ver" Ben-Hadad, y dironle aviso, llegado a la ciudad, hua de aposento T u servidor haba salido a la guerra
Considerad, por favor, y ved que diciendo: en aposento. y hallbase en el centro de la refriega,
este h o m b r e trata slo de hacer d a o , U n o s hombres han salido de Samara. 11
Dijronlc sus servidores: Mira, p o r c u a n d o he aqu que un individuo se lleg
Is
pues h a enviado a reclamarme mis mu- Contest l: favor; liemos odo decir que los reyes de y m e trajo a otro, diciendo: G u a r d a a
jeres, mis hijos, mi plata y mi oro, sin Si han salido en son de paz, pren- lu casa de Israel son reyes clementes; este h o m b r e ; si llegase a faltar, tu vida
que yo se lo haya negado. dedlos vivos; y si h a n salido en son de pongamos, pues, sacos en nuestros lomos responder p o r la suya o pagars u n ta-
8 Contestronle todos los ancianos y guerra, vivos prendedlos. y PIIIKIII i'ti mientras rahezas", y salgamos lento de plata. 40 M a s sucedi que mien-
t o d o el p u e b l o : 1 9 Salieron, pues, stos de la ciudad, ti I ii'v de Imtiel; tul viv te conceda la iras tu servidor se volva de ac p a r a all,
N o obedezcas ni aceptes. los servidores de los prncipes de las ciu- Vlilii" " I'inAiiiMuti, pile, de micos los l desapareci.
9 As, pues, replic a los mensajeros 2dades, 0
con el ejrcito que los segua. llMlliii V ilo nuil NMN n i l i r / t u y vinieron A lo que el rey de Tsrael r e p u s o : .
de B e n - H a d a d : Y m a t cada u n o al individuo que le ni ley de ImiieT. y dijeron:
corresponda, y huyeron los sirios e Is- Esa es tu sentencia; t mismo la has
Decid a m i seor, el rey: T o d o lo Tu itlervo Hcn-Hadad dice: Conc- pronunciado.
que m a n d a s t e a decir a tu servidor en rael los persigui. Ben-Hadad, rey de deme lu vida, por favor! 41 Entonces l se quit rpidamente la
u n principio, lo h a r ; pero estotro no Siria, psose en salvo2 J a caballo con * < iiiiieM l: venda de sobre los ojos, y el rey de Israel
lo puedo hacer. parte de los jinetes. * El rey de Israel
lista an vivo? Es m i h e r m a n o ! reconoci que era u n o de los profetas.
Y marcharon los mensajeros y diron- sali tambin y destroz ' la caballera 11
Aquellos hombres t o m r o n l o como 42
Este le dijo: As h a dicho Yahveh,
le la respuesta. 1 Entonces Ben-Hadad y los carros, causando en los sirios gran
derrota. buen nunuro y se apresuraron a hacer Dios de Israel: P o r cuanto dejaste esca-
envile a decir lo siguiente: ni 1 vn In declaracin del rey y exclamaron: par de tus m a n o s al h o m b r e que yo haba
22
As me hagan los dioses y as to- Entonces acercse el profeta al rey I lis lu h e r m a n o Ben-Hadad! consagrado al anatema, tu vida respon-
dava aadan si el polvo de Samara de Israel y dijo: Ve, adquiere refuerzos Y l dijo: der p o r su vida, y tu pueblo p o r su pue-
bastare para llenar los p u o s de t o d o el y considera y mira lo que h a s de hacer; Id y tradmelo! blo. 43 Y el rey de Israel parti hacia su
pueblo que me sigue! * porque al cabo del a o el rey de Siria linlonccs Ben-Hadad sali a l, que casa triste e irritado y entr en Samara.
ti Y contest el rey de Israel: ha de subir contra ti. 23 Y los subditos
Decidle: N o se alabe quien se est del rey sirio dijronle: Dios de m o n t a -
ciendo las armas como quien se despoja as es su dios; por eso nos h a n vencido;
de ellas. * pero luchemos con ellos en la llanura; Jezabel y la via de Nabot
12 Sucedi que, cuando tuvo noticia de de seguro los venceremos. 2 4 j j a z lo si-
esta respuesta, estaba el, as c o m o los re- guiente: Quita a cada u n o de los reyes o I Ocurri, pasadas estas cosas, que de Samara. 2 Y Ajab h a b l a N a b o t di-
yes, bebiendo en las tiendas, y m a n d 2de 5
su puesto y coloca en su lugar bajaes. * " * N a b o t yizreelita posea u n a via ciendo :
a sus servidores: Atacad!, y atacaron Y frmate un ejrcito similar al que en Yizreel, junto al palacio de Ajab, rey D a m e t u via, a fin de que m e sirva
la ciudad. h a cado de junto a ti, u n a caballera
13 H e aqu que entonces acercse un semejante y otro tanto de carros, y pe-
profeta a Ajab, rey de Israel, y dijo: leemos con ellos en la llanura; de seguro 27
HATILLOS: Driver 'cras'.
-114
SACOS: o cilicios. || SOGAS EN... CABEZAS: o cuellos, seal de sumisin al vencedor.
135ESTABLECERS CALLES: alude al derecho de poner bazares para los israelitas.
10 Si EL POLVO: Ben-Hadad trata de intimidar a Ajab ponderndole el nmero de sus
20 soldados.
DISCPULOS DE LOS PROFETAS: e. d.. al gremio o comunidad de profetas, o bien: uno de los
miembros de la faccin o cofrada de profetas (cf. 1 Sam 10,5). || HIREME: para poderse presentar
11 No SE ALABE ...: e. d., no debe uno ponderar su victoria antes de dar la batalla. herido ante Ajab y hacerle confesar as ms fcilmente su delito de imprudente indulgencia con
20 L E CORRESPONPA: lit. a su hombre, e. d., a quien se diriga contra l (as V). Jien-Hadad.
24 BAJAES: gobernadores de provincia, a la vez jefes militares, entre los sismos.. 1
1 REYES 2 2 1 " 28 421
420 1 REYES 2 1 3 - 29
de huerto de hortalizas, ya que est p r - via de N a b o t el yizreelita, que se neg a Josafat y Ajab, aliados contra los sirios
xima y contigua a mi casa, y yo te dar darte p o r dinero; pues N a b o t n o vive,
a cambio de ella otra via mejor, o *, si sino que es muerto. '6 Al oir Ajab q u e O O ' P a s a r o n tres aos sin guerra en- 13
Entre tanto, el mensajero que haba
prefieres, te pagar en plata el precio de ella. haba muerto N a b o t , se levant p a r a ba-
3
^ ^ t r e Siria e Israel. 2 Al tercer a o , ido a llamar a Miqueas le habl diciendo:
M a s N a b o t respondi a Ajab: jar a la via de N a b o t de Yizreel y t o m a r Josafat, rey de Jud, baj a visitar al m o - Considera, p o r favor, q u e las pala-
Lbreme Yaliveh de darte la heredad de ella posesin. narca israelita. 3 Y dijo el rey de Israel bras de los profetas anuncian unnime-
17
de mis padres! * Entonces Yahveh habl a Elias el tis- a sus servidores: Sabis bien que R a m o t mente buen suceso al rey; sea, pues, t u
4
Ajab fuese, pues, a casa a m a r g a d o e bita, diciendo: 1 8 Ve y baja al encuentro de Galaad es nuestra! Y, n o obstante, nos palabra cual la de u n o de tantos y predice
irritado por las palabras que le haba res- de Ajab, rey de Israel, que est en Sama- estamos ociosos, sin quitrsela al rey de cosa buena.
pondido Nabot el yizreelita, a saber: No ra. Helo en la via de N a b o t , adonde h a Siria. 4 Propuso, pues, l a Josafat: 14
Pero Miqueas replic:
te he de d a r la heredad de mis padres. bajado para t o m a r de ella posesin. 1' Y le Quieres venir conmigo a la guerra Vive Yahveh, que lo que Yahveh m e
Y se acost en su lecho, volvi el rostro hablars en estos trminos: Asi h a dicho contra R a m o t de G a l a a d ? indique eso he de hablar!
a la pared" y n o p r o b b o c a d o . Y a h v e h : Has m a t a d o , pues, y encima h a s ' Y contest Josafat al rey de Israel: 15
Llegado al rey, djole ste:
5
Llegsele entonces Jezabel, su esposa, tomado posesin! Asimismo le hablars T y yo, mi pueblo y t u pueblo, mi Miqueas, debemos ir a combatir a
y le p r e g u n t : diciendo: As h a dicho Y a h v e h : E n el caballera y lu caballera, somos una mis- R a m o t de Cialaad o debemos desistir?
A qu obedece esa t u desazn y que mismo sitio donde h a n lamido los perros ma cosa! Respondi l :
n o pruebes bocado?
6
la sangre de N a b o t , t e h a n de lamer los I-"1! Dijo asimismo Josafat al monarca Sube y tendrs xito, pues Yahveh
Respondile l: perros la sangre tambin a ti. * 20 Y Ajab israelita: la ha de entregar en m a n o s del rey. *
P o r q u e he hablado a N a b o t yizreeli- dijo a Elias: Consulla, por favor, hoy la palabra 16
Mas el m o n a r c a le dijo:
t a y le he d i c h o : D a m e tu via por dinero Me has hallado [en falta], enemigo de Ynhveh! Cuntas veces h e de conjurarte que
o, si prefieres, yo te dar otra via en su mo? f
' LnlonccN el rey de Israel reuni n los no me digas sino la verdad e n n o m b r e de
lugar; y h a contestado: N o te h e de dar Respondi l : piiifcliM, en iiiucrii ele unos euiilroeien- Yahveh?
mi via. T e he hallado, p o r cuanto te has pres- l m humillen, y i|||oles: 17 I'.monees contest:
7
Replicle Jezabel, su esposa: tado a obrar lo malo a los ojos de Y a h - Ocho Ir 11 cumbnlli' conten Ramot
Y t ejerces a h o r a la potestad regia veh. 2 1 H e aqu que yo acarrear sobre (le Cialaad o debo desistir de ello? He visto a t o d o Israel |
sobre Israel? Levntate, toma alimento y ti la desgracia, asolar tu posteridad y Y contestaron: disperso p o r las m o n t a a s
algrese tu corazn! Yo te dar la via aniquilar de Ajab cuantos orinan en pa- a
Sube, pues Yahveh la entregar en cual rebao sin pastor.
de Nabot el yizreelita!* red, esclavos o libres, en Israel. 2 2 Y tra- manos del rey.
8 Escribi, pues, ella cartas en nombre tar a tu casa c o m o a la casa de Jeroboam, ' Mas Josafat pregunt: Y deca Y a h v e h :
de Ajab y las sell con su sello, y envilas hijo de Ncbat, y cual la casa de Basa, No hay aqu todava algn profeta Estos n o tienen dueo.
a los ancianos y nobles que haba en la hijo de Ajiyy, por el enojo que [me] has de Yiihvch, pun que interroguemos p o r Tornen e n paz cada u n o a su casa.
ciudad de l, corresidentes de N a b o t . causado y haber inducido a pecar a Israel. 111 medio?
9 23 II
Y escribi en las cartas diciendo: Pro- Tambin respecto a Jezabel h a h a - H(**|mt*illii el ivv de lintel 11 Josnlal: I Entonces el rey de Israel dijo a J o -
mulgad u n ayuno y sentad a N a b o t a la blado Yahveh, diciendo: Los perros co- Aun I|IIIMIII 1111 humille pun i'i'iiMilliir safa I :
cabeza del pueblo. * 1 0 Haced compare- mern a Jezabel en la parcela de Yizreel. 11 Viihvel pul nu medio; pero yo lo (runo No le dije yo que n o me profetiza-
cer ante l a dos hombres perversos que 2 4 Al que de Ajab muriere e n la ciudad, iidlo, pile* nunca me prole!i/u cosa buc- cosa buena, si no mala?
atestigen en contra suya, diciendo: H a lo comern los perros, y a quien muriere iiii. Iiio mull; es Mitineas, hijo de Yiml. 1 9 Replic [Miqueas]:
maldecido a Dios y al rey. Y sacadle fue- en el campo, comernlo las aves del cielo. No hable el rey asafirm Josafat. * P o r esto, escucha la palabra de Y a h
ra, lapidadle y muera de ese m o d o . * 2 5 (Realmente, n o h u b o nadie como Ajab " l.ltmii'i, pues, el rey de Israel a u n v e h : H e visto a Yahveh sentado sobre su
n Sus conciudadanos los ancianos y pri- que se vendiera p a r a hacer el mal a los lien, y dijo: t r o n o y a t o d o el ejrcito del cielo e n pie
mates que habitaban en su ciudad hicie- ojos de Y a h v e h ; pues lo incitaba Jezabel, T i u e p r o n t o a M i q u e a s , h i j o d e j u n t o a E l , a su derecha e izquierda.
r o n conforme les haba enviado a decir su mujer. 2* Y obr de m o d o muy a b o - > 1111IA. 20
Y pregunt el Seor: Quin seducir
III
Jezabel, segn estaba escrito en las cartas minable, siguiendo a los dolos, como h a - l'l rey de Israel y Josafat estaban sen- a Ajab para que suba y caiga e n R a m o t
que les remitiera. 12 Promulgaron u n ayu- ban hecho los amorreos, a quienes Y a h - hulii* cuela uno e n su t r o n o , vestidos con de Galaad? Y u n o contest de u n m o d o
no e hicieron sentar a N a b o t a la cabeza veh expulsara delante" de los hijos de I s - vriliihirns reales, en u n a era a la entrada y otro propona de otro. 2 l Entonces sur-
del pueblo. 13 Entonces llegaron los dos rael.) de l*i puerta de Samara, y t o d o s los pro- gi u n espritu y, presentndose ante Y a h -
27
hombres perversos, comparecieron frente C u a n d o Ajab h u b o odo las palabras leliis c h i b a n profetizando delante de ellos. veh, declar: Yo le seducir. P r e g u n t -
1
a l y declararon en contra de N a b o t de- de Elias, rasg sus vestiduras, se ech u n 1 Sedelas, hijo de Kenaan, hzose unos le Y a h v e h : De qu manera? * 2 2 Sal-
lante del pueblo, diciendo: N a b o t h a saco sobre su carne y ayun, y d u r m i cuernos de hierro, y dijo: As h a dicho drrespondiy ser espritu m e n d a z
maldecido a Dios y al rey. Y sacronlo con el saco, y a n d a b a abatido. 2* E n t o n - Ynliven: Con stos acornears a los sirios en b o c a de todos sus profetas. Djole
fuera de la ciudad, lo apedrearon, y as ces Yahveh dirigi su palabra a Elias, el liiisla exterminarlos. * 1 2 Y todos los p r o - [Yahveh]: Logrars seducirlo; sal y haz-
muri. 1 4 Luego enviaron a decir a Jeza- tisbita, diciendo: M Has visto cmo se lelas profetizaban igualmente, diciendo: lo as. 2 3 A h o r a , pues, h e aqu que Y a h -
bel : N a b o t ha sido lapidado y ha muerto. h a humillado Ajab delante de m? P o r 'Sube a R a m o t de Galaad y logrars xi- veh h a colocado u n espritu de mentira
15 C u a n d o Jezabel se enter de que N a - cuanto se ha humillado en mi presencia, n o to, pues Yahveh la h a entregado e n t u s en la b o c a d e todos los profetas, p o r q u e
bot haba sido lapidado y haba muerto, traer la desgracia en sus das; enlos de s u manos.
h a decretado tu desventura.
dijo a A j a b : Ve y t o m a posesin de la hijo acarrear la desventura sobre su casa.
3
'y O T Y YO : Josafat tena un hijo casado con una hija de Ajab. Desde este reinado cesan las
O 3
LBREME YAHVEH: Nabot no quera quebrantar la ley del Levtico (25,23-28). " luchas fratricidas entre Jud e Israel.
^ 9 7
Y T EJERCES..,?: como si dijera: Bonito rey de Israel eres t! 1
" MIQUEAS: profeta diverso de'uno de los profetas menores, que vivi ms tarde.
AYUNO : prescribase por alguna calamidad pblica, y con ello pretenda la reina dar carcter ' CUERNOS DE H. : smbolo de fuerza y alusin a la profeca de Moiss concerniente a Efrarri y
odioso a la negativa de Nabot. || SENTAD: en calidad de acusado. Manases
13
(Dt 33,17), que aplic al rey Ajab y su vecino de Israel.
10
Dos HOMBRES: la ley exiga dos testigos para condenar a muerte (Dt 19,15-20). SUBE Y TENDRS XITO: respuesta irnica que el mismo Ajab penetr.
i ' HAS TOMADO POSESIN: e. d., de la propiedad del muerto. || E N EL MISMO SITIO; cumplise *l U N ESPRITU: el del mal (cf. San Juan de la Cruz, edic. BAC, p.640), como en Job 1,6-13
la profeca en la persona de su hijo Joram (2 Re 9,25).
I REYES 423
422 I REYES 22 2*-6*
24
Entonces se acerc Sedelas, hijo d e b a a r o n en ella, conforme al orculo que
K e n a a n ; dio u n a bofetada a Miqueas y Yahveh haba pronunciado. NOTAS CRITICAS
exclam: 39 El resto de los hechos de Ajab, t o d o
Por dnde h a pasado de m el esp- cuanto hizo, el palacio de marfil que cons-
ritu d e Yahveh p a r a hablarte a ti? truy y todas las ciudades que edific, h e CAP. I : * C Seb ca 250mss vers; H ahora] " as H c mlt mss vers; Kit 1 Q- tus servidores] c Kit 1 c
25
aqu q u e est escrito en el libro de las 3mss S haga o c G lms "E lg confirme Y. las palabras de1 mi seor el rey] ' K i t c G*ST danzando en
Miqueas contest: coros] c QQV(T); KS (-Kit) tu Dios] < ins c G (Kit).
40
Y a lo has d e ver en aquel da, cuan- crnicas de los reyes de Israel. * As, GAP. 2: * H add diciendo; di c G'V] ' c G'L1* (cf Kit); H poniendo] Kit y otros sangre inocente]
do entres de aposento en aposento para pues, Ajab durmise con sus padres y rei- * Kit y otros mis] ' G'SVS" Salomn.
esconderte. n en su puesto Ocozas, su hijo. CAP. 3 : a_a di, anota! Kit. Otros interpretan: que no habr...
26 41 CAP. 4: * c G; Var (cf V) y] ins y hasta c Kit] ins c cG >.
Entonces dispuso el rey: Josafat, hijo de As, comenz a rei-
Coge a Miqueas y condcelo a Ara- nar sobre J u d el a o cuarto d e Ajab, CAP. 6: ins c S] c G ; r I l edificacin de tres pisos] c G T ; H medio] ' c G; H paredes] ' c V
(cf Kit); H delante de mi] ' H add la casa, o sea; di c G...(V> anota Kit] c Kit (cf)] Kit c G;
m n , prefecto de la ciudad, y Jos, hijo rey de Israel. * 4 2 Tena Josafat treinta y 11 le revisti] ' as GV] ' prps ins (cf Kit)] * cf GV.
del r e y , 2 7 y di: Asi h a dicho el rey: Poned cinco aos cuando subi al trono y rein CAP. 7: tres c G Kit] o 1 prb c G capiteles (Kit)] c G; H jambas] d c S(V); H el suelo] ' ins
a ste en la crcel y tcnedle a corta racin veinticinco aos en Jerusaln. El n o m b r e 1' ( 11 r c 2mss; H columnas] s c ca 5omss S; H granadas] h c G; kH 4o mismo s. las mold. por encima*]
de p a n y agua hasta que yo vuelva en paz. de su m a d r e era Azub, hija de Silj. ' c Kil; 11 el iiipilel o coronamiento] > c 43mss GV; H fuentes] H add para cubrir las dos bolas q.
2 ,
Y replic M iqueas: 43
Sigui enteramente la conducta de As, habla Mthu1 las columnas; di, cf 41 (Kit).
Si retornas con felicidad, n o h a h a - su padre, sin apartarse de ella, o b r a n d o CAP. 8: Kil ins c GL 1 ! No est escrito en el libro del Canto... 1] " ins c 35mss GT'SVCr] c
(18; 11 n id lierra] " c smss vers Cr; H sing] ' c Cr (cf GV); H sus cautivadores]' add H y siete das,
blado Yahveh p o r m ! lo recto a los ojos d e Yahveh. 4 4 Sin em- nifiirn' dliis; ni-ro cf v 66] ins c GSV.
Y exclam: bargo, los lugares altos n o se quitaron; ('.!. o: innove Or b ins c GSVCr] ins c 15 mss Gb!>SV] c GTVCr; H enviar] cLSAr:
Odlo, o h pueblos todos! el pueblo segua a n ofreciendo sacrifi- V 'N|i|mn: 11 fxrr.vrll ' con K (Kit); (Cr vors Tadmor.
29 111; >prli ill< un 1I11 Kil 1 jC.r u,i| " Kit c G e valida de l] " Kit 1 c GLS tus mujeres]
Subieron, pues, el rey d e Israel y J o - cios y quemando incienso sobre las altu-
safat, rey de J u d , a R a m o t de Galaad. ras.
45
Y Josafat vivi en paz con el rey '.yntrtVI " " Rll I 1 <l iiiiiii i-iilii'aiii 11V Iriiiiro] '-' c Kit (cf GV); H y la caravana] ' as
30
Y dijo el rey de Israel a Josafat: Voy de Israel. I 1 I I V 1 I I IIMil 11II1IM1III1I.
46
E l resto de los hechos de Josafat, las i l l " 1 Kil O (!H>; llfv V)lum>l ' Kil o C.S se reunieron] c Kit; H a ellos] - ' c G O ' L ;
a disfrazarme " para entrar en batalla, pe- II 11.111 ,, -inl,ili|n-i.Tiin...r<'iiiiirimJ " c Kit (cf V); H a] 'ins c vers] ' c Kit (cf GSS"Ar);
r o t lleva tus propias vestiduras. El m o - hazaas que realiz y las guerras que llev I I .1 ,., ,,-riil) " c GS; 11 Siria] '"" c GLSV; H plural.b
n a r c a israelita, en efecto, se disfraz y a cabo estn consignados en el libro de CAP. 12: C G"S"V 2Cr 10,2; H se qued en Eg.] c algs mss vers; H Dios] " c GS; H a ellos]
e n t r e n batalla. 3 1 Y el rey de Siria haba las crnicas reales de Jud.
47
Adems, ' 11 w .' C.1 (Kit).
d a d o instrucciones a los treinta y dos co- limpi el pas del residuo de hierdulos < !AP. 13 : * c GSV: H plur] " c Kit; H ordeno] c c GLSV; H lego' su hijo y te cont] " ins (y) c
m a n d a n t e s d e sus carros, diciendo: N o que haba quedado en los das de As, < i'SVI " c GTLV; H uieron] ' c (G)S (cf V); H palabra para m] ' c ca somss vers; H no] ins c
< !I.V| ' c V; H y lleg] ' en vez de mis huesos, Kit 1 c GL l g (cf 11,23,18): me a fin de que mis huesos
combatis a pequeo ni a grande, sino a su padre. imanezcan inclumes junto a los suyos] k c GLVS; H plur] 1 c GLT b w S; H con este h.] m c GS;
48
slo el rey de Israel. 3 2 Y result q u e N o haba [entonces] rey de E d o m ; II JII'I 1I1/11 de la c.
c u a n d o vieron los jefes de l o s carros a u n gobernador haca las veces de t a l ' . * < :M>. 14: ins c Kit] as (o Sosaq) c KG; HQ.Sisaq.
49
Josafat, se dijeron: Seguramente se es Josafat hizo naves de gran tonelaje p a r a CAP. IS: " ins c 52mss vers Cry] " c G ; H sobre] c c GV; H y se quedo] d i n s c G " ] e todo add H ;
el rey d e Israel; y se dirigieron contra l ir a Ofir p o r o r o ; m a s n o logr partir, ..II < -C1"1) anota Kit.
p a r a atacarle, y Josafat dio voces; 33
y pues la flota se destroz en Esyn-gu- CAP. 16:flc 9mss S; Hysobre] b ins c 43mss G] c Hb add hijo de Omr; di c G bI Kit.
5 ( >p. 17: * por de los mor. en; Kit 1 c G deb Tisbde] prb 1 su hijo (G plur).
. viendo los c o m a n d a n t e s de los carros que ber. * o Entonces Ocozas, hijo de Ajab, ( '.AP. 18: a* G vamos; Kit ins y pasemos] c 23mss vers; H hizo] G b (o Kit) ins e hirironlo as.
n o e r a el soberano israelita, dejaron dijo a Josafat: Vayan mis siervos c o n CAP. ig: c GSSb; y todo lo que] b ins c 24mss vers] c c pl mss GSV...; H y vio] A ins c GV.
de perseguirle. 3 4 Pero u n h o m b r e flech los tuyos en las naves!; pero n o quiso CAP. 20: "Kit 1 tus muj. y tus hijos para ti son, mas cfv 5] c GSV; H tus] i n s c G b I ] a G m-
el arco al azar e hiri al rey de Israel por Josafat. WIIIIIII
II
11 decir tu (as Kit)] " con l ins c G*TV] ' G cogi (asi Kit)] " H add y dijo; di c S (cf GV)]
entre las comisuras der- la loriga. [El rey]
51
D u r m i s e Josafat c o n sus padres, y I 6omss GSV; H sing] 1 c Kit; bH yo te dejar (seran palabras de Ajab).
dijo entonces al conductor de su c a r r o : fue sepultado c o n ellos en la ciudad de ( IAP. 21: ins c Kit (cf SG)] asi add V; cf 11,20,2] c c 9mss VST, cf 11,9,36; II la barbacana o
milnimrnl.
D a la vuelta y scame del c a m p o , porque David, su antepasado. J o r a m , su hijo, rei- CAP. 22: *c 29mss ASymThT (cf V); H el Seor (Adonay)] "asi quiz c Kit yotros; o quiz
estoy herido. 3 5 L a batalla arreci aquel n en su lugar. * illalrMite para entrar en combate y vstete mis (cf G) vestiduras] c cf Kit; H las junturas y la loriga;
52
da, y el rey h u b o de mantenerse erguido P o r su parte, Ocozas, hijo de Ajab, V ifl pulmn y el estmago (G: coraza)] " hasta la tarde ins Kit c Cr (cf G)] ' as parecen 1 GVST;
en su carro frente a los sirios d y muri empez a reinar sobre Israel en Samara 11 ni trlt'ro] ' o quiz 1 sino un gob. del rey Josafat].
p o r la t a r d e : la sangre de la herida se de- el a o diecisiete de Josafat, rey de Jud,
53
r r a m p o r el fondo del carro. 3 6 Al p o - y rein dos aos sobre Israel. * Y obr
nerse el sol, pas el pregonero * p o r el lo malo a los ojos de Yahveh, pues sigui
c a m p o , diciendo: Cada u n o a su ciudad el camino de su padre y el de su m a d r e y
y cada u n o a su tierra! 3 7 Muri, pues, de Jeroboam, hijo de Nebat, que indujo
54
el rey, y fue llevado a Samara, donde a pecar a Israel. Sirvi a Baal, se pros-
sepultaron al soberano. 3 8 Lavse el carro tern ante l y agravi a Yahveh, D i o s de
junto a la alberca de Samara, y los perros Israel, exactamente c o m o hiciera su p a -
lamieron su sangre y las prostitutas se dre.
39
PALACIO DE MARFIL: U ornado con profusin de marfil, cual lo confirmaron las excavaciones
de IQO8
41
y 1931 en el palacio de Samara, atribuido a Ajab.
48
Josafat de Jud rein h.873 u 870-849, y Ajab de Israel, h.869-850 a 883-854.
No HABA REY: por estar aquella tierra sometida a Josafat.
49
D E GRAN TONELAJE: lit. de Tarsis; cf. 10,22. II OFIR: cf. 9,28.
51
JORAM : hebr. Yehoram y otras veces Yoram. Nosotros lo transcribiremos en ambos casos con
la forma
2
vulgar Joram. Lo mismo ocurre con su homnimo de Israel.
' Dos AOS: h.850-849; segn otros, 854-853.
ui
l REYES 2 425
1 lo, porque los sirios estn bajando all. * arco? Srveles comida y bebida, p a r a q u e
I 4 As baj l y se sumergi en el J o r d n veh, q u e seguramente c o r r o t r a s l, y 111
id monarca israelita m a n d gente al c o m a n y beban, y se vayan luego a su
siete veces, conforme a la indicacin del alcanzar de l alguna cosa! 2 1 C o r r i , limar que le h a b a dicho el h o m b r e de seor.
varn de Dios. Entonces su carne se pues, Guejaz en pos de N a a m n , quien, Dios y de que le haba prevenido se " Dispsoles, pues, u n gran convite, y
t o r n cul la carne de un nio pequeo c u a n d o vio que corra tras l, salt del guardara, n o slo u n a ni dos veces. " In- comieron y bebieron; luego los despidi
y qued pura. carro a su encuentro y p r e g u n t :
15 quietado p o r ello el corazn del rey de y marcharon d o n d e su seor. Y a n o vol-
Acto seguido regres l con t o d a su Va t o d o bien?
Siria, llam a sus servidores y les dijo: vieron las guerrillas de Siria a p e n e t r a r
comitiva al varn de Dios, entr y, per- 22 Bienrespondi. M i seor m e - - N o m e habis de comunicar quin en tierra de Israel.
maneciendo en pie ante l, dijo: ha enviado a decir: E n este m o m e n t o ' 2 4 Sucedi despus de esto q u e Ben-
es el que avisa al m o n a r c a israelita?
A h o r a s que no hay Dios en t o d o acaban de llegar a m dos jvenes de la 12
Hailad, rey de Siria, reuni t o d o su ejr-
Contest u n o de sus servidores:
el m u n d o sino en Israel. As, pues, acepta m o n t a a de Efram, pertenecientes a los cilo y subi y puso sitio a Samara. 2 5 Y
discpulos de los profetas. Ten a bien No, mi seor; sino que Eliseo, el
u n regalo de tu servidor. hubo grande h a m b r e en Samara, pues
darles u n talento de plata y dos trajes profeta de Israel, comunica al soberano
16 M a s l replic: la asediaron de forma que lleg a valer
isnielilii las palabras q u e pronuncias en
P o r vida de Yahveh, a quien sirvo, de fiesta. una cabeza de asno ochenta siclos de
lll nk'obn.
q u e n o he de aceptar n a d a . 23 Respondi N a a m n : piala, y el cuarto de qab de pepitas1
11 Respondi l:
Y a u n q u e le insisti p a r a que lo acep- Dgnate t o m a r dos talentos! cineiienla siclos.* 26 P a s a n d o el rey p o r
17
Y le inst, y atle dos talentos de plata lil v ved dnde est y enviar a
tase, sigui r e h u s a n d o . Luego dijo N a a - cima de la muralla, gritle u n a m u j e r :
p i l ' l h l i l lll.
mn: en dos talegas y le dio dos m u d a s de
Y lo avisaron, diciendo: Slvame, o h rey, m i seor!
Pues si no, concdase, p o r favor, a vestidos, cargndoselo a dos criados su- 27
Aqu esln, en Doln. Y replic l:
tu siervo la carga de tierra de u n par yos p a r a que2 4 lo transportasen delante
n I n l n i u r s inund lilla albullos y cu- Si Yahveh n o te salva, de d n d e t e
de muas, porque tu servidor n o h a de de Guejaz. Este, c u a n d o lleg a la
11111 v un lin'ilr 1 onlinm'iile de Iropns, voy a salvar yo? Con algo de la era o
ofrecer holocausto ni sacrificio alguno a colina, lo t o m de m a n o s de aqullos,
IIIIM |II>MIIIIIII il>' IMH'IIC y iviviiiiin lil t'lu- el lugar?
otro D i o s que a Yahveh. * 1 8 Esta sola guardlo e n casa y despidi a aquellos
cosa h a de perdonar Yahveh a tu siervo: h o m b r e s , y se fueron. 25 Luego entr a ilml ' i > vnni>' 1I0 111111I1111H1I11 el 11 Indi) 1* Y premunile el rey:
c u a n d o entre mi seor en el templo de presentarse a su a m o , y Elseo le dijo: ilol viii.Ni ili> I ll>i ', y, NIIIII'IIIIII, vio qui- Qu tienes?
R i m m n a adorar all y l se apoye en D e d n d e vienes, Guejaz? ln i'|.Mi Un IIIIII'IIIIII I11 l i n d a d , con cnbii- Conlest ella:
mi m a n o , si yo me prosterno en el templo Respondi: llim y c u n o s . Dljolo, pues, su criado: Esta mujer djome: Entrega a tu hijo
de R i m m n , mientras l adora en ese T u siervo n o ha ido a parte alguna. Ay. mi seor!, qu haremos? para q u e nos lo c o m a m o s hoy, y m a a n a
lugar, Yahveh perdone a tu siervo esta 2(1
Pero l le replic: '"Contest: comeremos el mo. 2 9 Cocimos, pues, a
accin. * - i A cuso no b le segua m i mente cuan- No temas, pues son ms los que es- mi hijo y nos lo c o m i m o s ; y yo la dije
19 Contestle [Elseo]: d o un individuo salt de su carroza a tu tn con nosotros q u e los q u e estn con al da siguiente: Entrega a tu hijo p a r a
Vete en paz. encuentro? Has tomado ahora dinero y ellos. que lo c o m a m o s , y h a escondido a su
Y [Naamn] parti, alejndose de aqul vestidos para comprar
4
olivares, vias, " I talonees Eliseo or y dijo: Abre, hijo.
30
algn tanto. * g a n a d o m e n o r y vacuno, siervos y siervas. Yiihveh, sus ojos p a r a q u e vea! Y Y a h - C u a n d o el m o n a r c a oy las p a l a b r a s
20 Djose entonces Guejaz, criado de
27
M a s la lepra de N a a m n se os pegar VPII uhri los ojos del criado, y vio que de la mujer, rasg sus vestiduras, y c o m o
Elseo, el varn de D i o s : Evidentemente, a t y tu linaje p a r a siempre. lil montaa estaba llena de caballos y pasaba sobre la muralla, el pueblo vio y
mi seor h a sido s o b r a d o m i r a d o con este Y Guejaz sali de la presencia de 111 iros de fuego alrededor de Eliseo. 18 Y advirti que llevaba interiormente el cili-
N a a m n , el sirio, al n o querer aceptar Elseo leproso, [blanco] c o m o la nieve. bajaron [los enemigos] hacia l, y Eliseo cio sobre su carne. 31 Y [el rey] e x c l a m :
de su m a n o lo que h a trado. Vive Y a h - or a Yahveh, y dijo: Hiere, te ruego, a As m e haga D i o s y as todava a a d a
rsla gente de ceguera. E hirilos de si hoy q u e d a la cabeza de Eliseo, hijo
ceguera, con arreglo a la proposicin de de Safat, sobre sus hombros! 3 2 H a l l b a s e
Eliseo.* 1 9 Djoles entonces Eliseo: N o Eliseo sentado en su casa y sentados c o n
Elseo y los sirios. Cerco de Samarla es ste el camino ni sta la ciudad; se- l los ancianos, c u a n d o [el m o n a r c a ] envi
Kuidme y os conducir d o n d e el h o m b r e p o r delante a u n h o m b r e . Pero antes q u e
1 5
Los discpulos de los profetas di- M a s sucedi que, derribando u n o u n que buscis; y llevles a Samara. el mensajero llegase a l, dijo a los ancia-
6 jeron a Eliseo: rbol, caysele el hierro del hacha en el "' C u a n d o llegaron a Samara, exclam
lilisco: Yahveh, abre los ojos de stos,
nos: Habis visto c m o este asesino
ha enviado a c o r t a r m e la cabeza? Obser-
Considera, por favor, que el sitio agua, y comenz a gritar, diciendo: Ay,
d o n d e habitamos en tu presencia es de- mi seor, q u e era prestada! 6 Pregunt para que vean! Yahveh abri sus ojos vad c u a n d o venga el emisario, cerrad la
masiado angosto p a r a nosotros. 2 Permite el v a r n de D i o s : Dnde ha cado? pun que viesen, y he aqu que se hallaban puerta y retenedle en ella. Ya se siente
vayamos hasta el J o r d n , t o m e m o s de M o s t r l e el lugar, y [Eliseo] cort u n en medio de Samara. 21 Al verlos, pre- tras l el ruido de los pasos de su a m o !
33
all cada u n o u n a viga y nos h a g a m o s palo, lo arroj all, y el hierro sobrenad. gunt el rey de Israel a Eliseo: Todava estaba h a b l a n d o con ellos,
all lugar d o n d e m o r e m o s .
7
Djole entonces: Cgelo, y alarg la - P a d r e mo, los m a t o ? c u a n d o he aqu q u e baj hacia e f e / rey e ,
22
Idcontest. m a n o y lo cogi. Respondi: y dijo: Mira, este m a l procede de Y a h -
3 veh, qu p u e d o esperar ya del Seor?
U n o de ellos dijo: 8 A h o r a bien, el rey de Siria estaba N o los mates; vas a m a t a r a quienes
Dgnate venir con tus servidores! en guerra con Israel, y celebr consejo no" has cautivado con tu espada y tu
R e s p o n d i l: con sus servidores, diciendo: Tendamos
U
4
Ir.
M a r c h , pues, con ellos, y llegaron al
emboscada * en tal y tal lugar. 9 El v a r n
de D i o s envi recado al rey de Israel,
6 23
KSTN BAJANDO: as H, prps. estn ocultos (cf. V); otros, deducuntur (cf. Kit). _
1H
I IIUILOS: no los ceg Dios en realidad, mas permiti fuesen vctimas de una ilusin.
diciendo: G u r d a t e de pasar p o r tal si- CAIIKZA DE ASNO: la necesidad los obligaba a comer carne de este animal impuro, segn Lev r l ,
J o r d n y se pusieron a cortar m a d e r a . jo, II tAH: medida de capacidad para ridos; cresela equivalente a un sexto de sed o 1I18 de efd;
rcinli-mlrla, pues, entre litro y medio y dos litros. II PEPITAS: hebr. harsonim 'granos, pepitas o caro-
W\ liara indicar un alimento despreciable (Im. Low); bulbi d'ortinogalo' (Bblica [1050] 250).
17
18
D E TIERRA: tierra de Palestina, para adorar en ella al Dios de este pas, Yahveh.
ESTA SOLA COSA: intrpretes antiguos y modernos suelen justificar la peticin de Naamn y
respuesta de Eliseo slo por tratarse de prestar al rey mero servicio civil.
9
ALGN TANTO: lit. un kibr de tierra. Para kibr, cf. Gen 48,7, nota.
I I REYES ?i8_gi8 433
uiS
m I I REYES 7
rn m a a n a a estas h o r a s en la puerta de Y haba contestado [Eliseo]:
S a m a i i a . 1 9 M a s el oficial haba replica- He aqu que t lo has de ver con tus
do al varn de Dios, diciendo: propios ojos, m a s de ello n o comers.
Final prodigioso del cerco de Samara nadie
A u n q u e Yahveh hiciera esclusas en el
2(1
Y sucedile as, pues el pueblo lo
i hay c ielo, podra ser u n a cosa semejante? atropello en la puerta y m u r i .
i Eliseo contest: 1 hemos c o m p r o b a d o que a U l ? n d o s e sio
Escuchad la palabra de Yahveh. ni se oye voz h u m a n a , n o v d a S ta
1
As dice el Seor: M a a n a a estas horas caballos y asnos atados y las J diero
Emigracin de la Sunamita. Eliseo en Damasco., Joram
u n sea de flor de harina valdr, en la como estaban. " Los centinela j n t e r l o r
puerta de Samara, un siclo, y dos seas de voces y comunicaron la noticw n0cne y Ocozas, reye de Jud
cebada un siclo tambin. * del palacio. El rey levantse u
y dijo a sus servidores: hecho 1
2 A h o r a bien, Eliseo haba hablado I r o Yahveh m e h a hecho ver que m o r i r
Entonces el oficial sobre cuyo brazo
se apoyaba el rey contest al h o m b r e de Voy a deciros lo que nos " f e r e n -
los sirios: saben que estarnos '
8 a la mujer a cuyo hijo resucitara, di- s in remisin. *
Dios, y dijo: ltarse ciendo: Aprstate y vete, t y tu fami- H Y [Eliseo] qued c o m o petrificado y
A u n q u e Yahveh hiciese esclusas en tos y h a n salido del real u pa na r a fl de lia, y m o r a fuera donde quieras, pues
el cielo, podra ser eso? en el campo, diciendo: ^ r v entra- Yahveh ha llamado a la caresta y vendr
Respondi [Elseo] : la ciudad, los prenderemos vivos y sohre el pas por siete aos. 2 La mujer
H e aqu que lo has de ver con tus remos en ella. ,idores torn fue c hizo como habale dicho el varn de
propios ojos, m a s no comers de ello. 13 Entonces u n o de sus servidore Dios; y march en unin de su familia y
3
H a b a cuatro leprosos a la entrada de la palabra y dijo: i,;,llos q " e e n inor siete aos en tierra de filisteos. 3 Al
la puerta y se dijeron el u n o al o t r o : - C j a n s e cinco de los caballos 4 cabo de siete.aos, aquella mujer regres
Por qu nos q u e d a m o s aqu hasta que de lu tierra (ilistea y fue a reclamar al rey
seamos muertos? 4 Si dijramos: Vamos por mp cusa y su campo. 4 H a b l a b a a la
a entrar en la ciudad, el h a m b r e reina en mt/i'ni cl iiKiiiiiivii a Guejaz, criado del
la ciudad y moriremos all; y si nos que- h o m b r e de Dios, y decale: Cuntame,
dremos aqu, moriremos tambin. A h o r a , por favor, todas las hazaas que ha hecho
pues, vamos y pasmonos al campamen- Eliseo. 5 Y mientras l contaba al rey
to de los sirios: si nos respetan la vida, cmo haba resucitado al m u e r t o , he
viviremos, y si nos matan, pues bien, mo- nqui que la mujer a cuyo hijo resucitara
riremos. 5 Dispusironse, pues, a pe- [Eliseo] lleg a clamar ante el m o n a r c a
netrar en el c a m p a m e n t o de los sirios al por su casa y su c a m p o . Y dijo Guejaz:
crepsculo vespertino, y cuando llega- Oh rey, mi seor!, sta es la mujer y
r o n al lmite del c a m p a m e n t o sirio, se ste es su hijo, a quien resucit Eliseo.
l
encontraron con que no haba all nadie. El rey premuni a la mujer, la cual se lo
Plano de la puerta occidental de Samara
6
El Seor haba hecho oir en el real de segn Cl. Fisher refiri. I;.l soberano le seal un eunuco,
Siria ruido de carros, de caballos y de un diciendo: Haz se le restituya cuanto te-
gran ejrcito, y dijronse los unos a los ella h a n quedado (pues van a correr igual na y todos los productos del c a m p o
o t r o s : Sin duda el rey de Israel ha alqui- suerte que toda la multitud que h a pere- desde cl da en que a b a n d o n el pas has-
lado contra nosotros a los reyes de los cido) y envimoslos y veamos. In ahora.
hittitas y a los monarcas de Egipto para 14 Tomaron, pues, dos carros con sus ' I'I seo lleg a D a m a s c o , y Ben-Hadad,
venir en contra nuestra. 7 Con esto se caballos, y el rey m a n d gente en segui-
ivy lie Siria, estaba enfermo, y se le c o m u -
haban levantado y huido a la h o r a del miento del real de los sirios, diciendo:
nic la nueva, diciendo:
crepsculo, a b a n d o n a n d o sus tiendas, ca- Id a ver. 15 M a r c h a r o n , en efecto, tras
ballos y asnos, el campamento tal como ellos hasta el Jordn, y he aqu que t o d o El hombre de D i o s h a venido h a s t a
estaba, y haban escapado por salvar su nqui.
el camino estaba lleno de ropas y objetos * Entonces el rey dijo a Jazael:
vida. 8 Aquellos leprosos llegaron hasta
el extremo del real, penetraron en una que haban arrojado los sirios en su pre- T o m a en tu m a n o un regalo, ve al
tienda, comieron, bebieron y se llevaron cipitada fuga. Y se volvieron los 16
enviados encuentro del varn de Dios y consulta a
de all plata, o r o y vestidos, y marcharon y se lo refirieron al monarca. Entonces Yiihveh por su medio si sanar de esta
a esconderlo. Luego volvieron, penetra- sali el pueblo y saque el c a m p a m e n t o i'iilermcdad.
0
r o n en otra tienda, se llevaron de all tam- de los sirios; de suerte que lleg a darse Jazael march, en efecto, al cncuen-
bin y marcharon a ocultarlo. 5 Enton- u n sea de flor de harina p o r un siclo y dos Iro de [Eliseo], t o m a n d o consigo un pre-
ces dijronse los unos a los o t r o s : N o seas de cebada p o r un siclo tambin, se- icnlc con t o d o lo mejor de D a m a s c o , que
debemos obrar as. Este da es un da gn la palabra de Yahveh. constitua una carga de cuarenta came-
de "albricias y nos estamos callados. Si n El rey haba encomendado el cargo llos. Lleg, pues, y se present ante l,
esperamos hasta el amanecer, incurrire- de la puerta al oficial sobre cuyo brazo se V dijo:
mos en responsabilidad. Ahora, pues, ea, a p o y a b a ; mas el pueblo lo atropello en la -Tu hijo Ben-Hadad, rey de Siria, me Obelisco negro de Salmanasar III
vamos y demos aviso en el palacio del lu enviado a ti diciendo: Sanar de esta
puerta, y muri, como haba predicho el
rey. 10 Llegaron, en efecto, y llamaron 1 6 Dios enfermedad? turbse * en e x t r e m o ; y el varn de D i o s
a los centinelas de la puerta ' de la ciudad ^ . " J ' c u a n d o el rey baj a d o n d e r o m p i a llorar. 12 Jazael p r e g u n t :
el. is Y result segn haba hablado el va- 1 Contest Eliseo:
y les dieron aviso, diciendo: Nos hemos Ve y dile: Curars ciertamente; pe- Por qu llora m i seor?
llegado al c a m p a m e n t o de los sirios y ron de Dios al rey, c u a n d o dijo: D o s
seas de cebada por un siclo y u n sea de
flor de harina p o r un siclo tambin se da-
10
CURARS: morirla luego ahogado con el cobertor por Jazael.
7 * SsA: la tercera parte de un ef; cf. Gen 18,6,
n BEYES 9 11 - 22 435
434 I I RfYES o 1S
10
11
Jeh sali a los servidores de su se- Diviso u n a tropa.
Respondi: sobre s rey. 2 l J o r a m pas entonces a or, quienes le preguntaron ": Y J o r a m dispuso:
P o r q u e s el mal que h a s de hacer Seir, con todos sus carros. Y sucedi que Va t o d o bien? Para qu h a venido Coge un jinete y envalo a su encuen-
a los hijos de Israel; pegars fuego a sus l se levant de noche y " bati a los ch- a ti ese loco? tro para que pregunte si es [gente] de paz.
18
fortalezas, matars a espada a sus jve- meos ", que le habian cercado, as c o m o Djoles l: Parti, pues, u n o m o n t a d o a caballo
nes, estrellars a sus nios, abrirs el a los comandantes de los carros; pero Conocis a ese h o m b r e y su palabre- a su encuentro, y dijo:
vientre a sus embarazadas. el pueblo huy a sus tiendas. 2 2 D e esta ra! As dice el rey: Es [gente] de paz?
13
Respondi Jazael: suerte E d o m se sublev, independizn-
Pues qu es tu siervo, este perro, dose de J u d hasta el da presente. E n
para que haga esta cosa t a n grande? aquel mismo tiempo se rebel tambin
Y contest Elseo: Libn.
23
Yahveh me h a m o s t r a d o que sers El resto de los hechos de J o r a m y
rey de Siria. todo cuanto hizo est escrito e n el libro
i i Jazael parti de junto a Elseo y lleg de las crnicas de los reyes de Jud. 2 4 Y
a su seor, quien le p r e g u n t : J o r a m se durmi con sus padres, y fue '" i'' u 48$* ^ g j i * ^ ^N
Qu te ha dicho Elseo? sepultado con ellos en la ciudad de D a -
Respondi: vid, reinando en su lugar Ocozas, su
M e ha dicho que sanars de seguro. hijo.
i5 25
Al da siguiente, [Jazael] cogi el co- El a o doce de J o r a m , hijo de Ajab,
bertor, empaplo en agua y lo puso sobre rey de Israel, comenz a reinar Ocozas,
el rostro de Ben-Hadad, y m u r i , reinan- hijo de J o r a m , rey de Jud. 26 C o n t a b a
do en su lugar Jazael. Ocozas c u a n d o subi al t r o n o veintids
16 El a o quinto de J o r a m , hijo de Ajab, aos, y rein u n a o en Jerusaln. El
rey de Israel", subi al t r o n o J o r a m , hijo n o m b r e de su m a d r e era Atala, hija de
de Josafat, rey de J u d . 1 7 C o n t a b a treinta Omr, rey de Israel. 21 Sigui el camino de
y dos aos de edad c u a n d o comenz a la casa de Ajab y, c o m o esta casa, hizo
reinar, y rein en Jerusaln ocho aos. lo malo a los ojos de Yahveh, pues esta-
l 8 Y sigui el derrotero de los monarcas ba emparentado con ella. 2 8 A c o m p a
de Israel c o m o haba hecho la casa de a J o r a m , hijo de Ajab, en la guerra con
A j a b ; pues tena por esposa a una hija Jazael, rey de Siria, en R a m o t de Galaad.
de ste. Hizo, pues, lo malo a los ojos de Los sirios hirieron a J o r a m , 2!> y este m o -
Yahveh. 19 Sin embargo, Yahveh no qui- narca regres a Yizreel a curarse de las
so aniquilar a Jud, en atencin a D a - heridas que le haban causado los sirios Jeh ante Salmanasar III (842). Del obelisco negro de este monarca
vid, su siervo, conforme lo haba prome- en R a m a c u a n d o combata con Jazael,
tido : que dara u n a l m p a r a a l y sus rey de Siria. Y Ocozas, hijo de J o r a m , Ri'plk'jiron: Mas Jeh replic:
hijos perpetuamente. rey de J u d , baj a visitar en Yizreel a - iMriilira! Cunlanoslo. Qu te importa a ti la paz? P o n t e
20 12
En sus das se rebel E d o m , sustra- J o r a m , soberano israelita, que estaba en- Contest l: a mi retaguardia.
yndose del yugo de J u d , y proclamaron fermo. Talos y cuales cosas me h a hablado, L a centinela dio a v i s o diciendo:
diciendo: As ha dicho Y a h v e h : T e h e El mensajero h a l l e g a d o hasta ellos,
unitiilo por rey sobre Israel. pero n o regresa.
Jeh: sus asesinatos regios ' lllos apresurronse a t o m a r cada 19
Envi entonces s e g u n d o jinete, que
uno mi manto, echronlos a sus pies sobre lleg donde ellos y d i j o :
1 El profeta Elseo llam a u n o de los Contest l: lo* ilt'*iiiidt>s escalones y tocaron la trom- As dice el rey: D e p a z ?
9 discpulos de los profetas y le dijo: A ti, oh jefe!
6
|it>lM V rucia m a r n : Y Jeh contest:
Cete los lomos, t o m a en tu m a n o esta Este se levant y entr en casa; y [el iJrlu'i es rey! * Qu te importa a t i l a paz? Pasa a m i
botellita de aceite y vete a R a m o t de Ga- joven] verti el leo sobre su cabeza y le 1* Asi, pues, Jeh, hijo de Josafat, hijo retaguardia.
laad. 2 C u a n d o llegues all, trata de ver dijo: As dice Yahveh, D i o s de Israel: ilt> Nlius, se conjur contra J o r a m . (Jo- 20
La centinela avis, d i c i e n d o :
all a Jeh, hijo de Josafat, hijo de N i m - T e unjo por rey sobre el pueblo de Y a h - IIIIII. i'ii unin de t o d o Israel, h a b a de- H a llegado h a s t a d o n d e ellos y n o
s; entra, haz se levante del crculo de sus veh, sobre Israel. 1 Y exterminars a la ca- Irmlulo a R a m o t de G a l a a d contra Jazael, regresa. L a forma de g u i a r es c o m o la de
allegados y condcelo a u n aposento ms sa de Ajab, tu seor, y vengar * en Jeza- ley de Siria; 1 5 pero el rey J o r a m habase Jeh, hijo de Nims, p u e s conduce c o n
retirado. * 3 Luego cogers la botellita de bel la sangre de mis siervos los profetas viii'llo para curarse en Yizreel de las heri- mpetu.
IIIIN i|uc le haban causado los sirios, en 21
aceite, la verters sobre su cabeza y excla- y la de todos los servidores de Yahveh. Entonces o r d e n J o r a m :
8
m a r s : As dice Y a h v e h : Te unjo por rey Y perecer t o d a la casa de Ajab, y exter- lu Kiicrra de aqul contra Jazael, rey de Engancha!
sobre Israel. Despus abre la puerta y hu- minar de ste a cuantos orinan en pared, Sltin.) Y dijo J e h : Si estis conformes, Y se le enganch el c a r r o . J o r a m , rey
ye sin a g u a r d a r . 4 M a r c h , pues, el joven, a todos sin excepcin, en Israel. 9 Y deja- niiilic salga evadido de la ciudad p a r a ir de Israel, y Ocozas, r e y d e J u d , salieron
el joven profeta *, a R a m o t de Galaad. r a la casa de Ajab c o m o la casa de Jero- II comunicarlo en Yizreel. 16 Luego Jeh en su carro respectivo y m a r c h a r o n el a n -
5
Y lleg y, encontrando sentados a los b o a m , hijo de a b a t , y cual la casa de n o n i o en su carro y parti p a r a Yizreel, cuentro de Jeh, y v i n i e r o n a hallarle en
jefes del ejrcito, dijo:, Basa, hijo de Ajiyy. 1 0 Y a Jezabel la p n r s que all yaca en cama J o r a m , a la heredad de N a b o t , e l yizreelita. 2 2 A l
Jefe, tengo u n a cosa que decirte. devorarn los perros en la parcela de Yiz- |iilen haba ido a visitar Ocozas, rey de ver J o r a m a Jeh, le d i j o :
A quin de t o d o s nosotros?pre- reel, sin que h a y a quien la sepulte E n I111I11. i'' La centinela que estaba de pues- Hay paz, J e h ?
gunt Jeh seguida abri la puerta y escap. III l o b r e la torre de Yizreel divis la t r o p a Y l contest:
! lilil que vena, y dijo: Qu paz puede h a b e r , persistiendo
1
2
' I >KSNUDOS (lit. Puros) ESCALONES: V para figurar un tribunal.
ALLEGADOS: O compaeros; lit. hermanos.
n RETES 1010-1* 437
2S 9
436 II REYES 9 10
15
dose, dijo a t o d o el p u e b l o : Sois inocen- D e all parti y encontr a Y e h o n a -
an" las fornicaciones de Jezabel, t u m a - | dad de David. 2 9 Ocozas h a b a comenza- tes; h e aqu que yo conspir contra mi dab, hijo de R e k a b , que vena a su en-
dre, y sus numerosas hechiceras? * do a reinar sobre J u d el a o undcimo seor y lo m a t ; mas quin ha m a t a d o cuentro. Saludle y le dijo:
23
J o r a m entonces volvi las riendas y de Joram, hijo de Ajab. a todos stos? * 10 Sabed, pues, que ni Es tu corazn sincero respecto a m"
emprendi la huida, diciendo a Ocozas: 30 u n a sola de las palabras que Yahveh pro- c o m o mi corazn lo es hacia ti?
Jeh lleg a Yizreel. C u a n d o Jezabel
Traicin, Ocozas! 2 4 M a s Jeh cogi el lo supo, se pint los ojos, se acical la ca- nunci contra la casa de Ajab cae p o r tie- Y e h o n a d a b contest:
arco e hiri a J o r a m entre las espaldas, beza y se asom a la ventana. * 3 1 Al en- rra. Yahveh h a cumplido lo que predijo L o es.
de suerte que la saeta le sali por el co- trar Jeh por la puerta, exclam: Va p o r medio de su siervo Elias. u Enton- Y afirm Jeh :
razn, desplomndose en su carro. 2 5 Jeh bien a Zimr, asesino de su seor? * 3 2 Je- ces Jeh hizo m a t a r a todos los que ha- Si lo es, dame tu m a n o .
dijo a Bidqar, oficial suyo: Cgelo y h alz sus ojos hacia la ventana y excla- ban q u e d a d o en Yizreel de la casa de Diole l la m a n o y [Jeh] lo hizo m o n -
arrjalo en la parcela del c a m p o de N a - m : Quin est conmigo? Quin? Y Ajab, a todos sus magnates, familiares y tar sobre su carro, 16 y dijo:
bot, el yizreelita; pues acurdate de que miraron hacia l dos o tres e u n u c o s . Or-
33 sacerdotes, hasta que n o dej de l su- Ven conmigo y contempla m i celo
c u a n d o yo y t cabalgbamos juntos tras den entonces: Precipitadla! Ellos la perviviente. p o r Yahveh!
12
Ajab, su padre, Yahveh fulmin contra echaron abajo, y su sangre salpic el m u r o Luego fue y m a r c h a Samara, y, Y lo llev m o n t a d o en su carro.
17
l esta semencia: 26 'Ciertamente vi ayer y los caballos, los cuales la pisotearon '. en el camino, estando l en Bet-Equed de Llegado a Samara, m a t a cuantos
la sangre de N a b o t y la sangre de sus hi- 3 4 Luego l entr, y tras haber comido y
jos: orculo de Y a h v e h ; yo te dar la bebido, dijo: Cuidad, por favor, de esa
paga en esta h e r e d a d : orculo de Yahveh'. maldita y enterradla, pues es hija de rey.
A h o r a , pues, cgelo y arrjalo en la 3 5 Fueron, pues, p a r a sepultarla, pero n o
parcela, conforme a la palabra de Y a h - encontraron de ella sino el crneo, los
veh. pies y las palmas de las m a n o s . 3 6 Ellos
27
Ocozas, rey de Jud, viendo esto, volvieron y contronselo [a Jeh], quien
h u y por el camino de Bet ha-gan; pero afirm: Es la palabra que Yahveh p r o -
Jeh lo persigui y exclam: Heridlo nunci por medio de su siervo Elias tis-
tambin a l! Y lo hirieron " sobre el ca- bita: En la heredad de Yizreel 3devorarn 7
r r o en la subida de G u r , que est junto la carne de Jezabel los p e r r o s ; y el ca-
a Yibleam. El huy a Meguidd, donde dver de sta ser, en el predio de Yizreel,
muri. * 2lt Sus servidores lo transporta- c o m o estircol sobre la superficie del
r o n en carro a Jerusaln y lo enterraron I c a m p o , de suerte que n o se podr decir:
en su sepultura con sus padres, en la ciu- Esta es Jezabel.
21
ii I 2 PESADO: carecindose entonces de moneda, reduelan el oro a anillos y lingotes, que pesaban. Toc LOS HUESOS: los hebreos envolvan a sus muertos en lienzos y los depositaban sin
|| ENCARGADOS: e. A., encargados de las reparaciones o de la fbrica (V). rretro en unas a modo de pilas cavadas en la pea.
20
2i CASA DE MIL-L...: palacio en la acrpolis de Jerusaln. Texto dudoso. Cf. 2 Sam 5,9. " LAS CIUDADES: las del oeste del Jordn, no las orientales, sometidas por su hijo y sucesor,
Jrroboam II (14,25-28).
10 J
1 JOACAZ: rein h.815-801 u 814-798.
SUN LIBERTADOR : quizs el rey asirio Salmanasar o bien Adadnirari III (805-782), que, 1 A 1
8
AMASAS: rein h.800-783, o bien 797-769.
VEMONOS LAS CARAS : obedeci este desafio a deseo de vengar el atropello de unos merce-
guerreando contra Damasco, proporcion algn descanso a los israelitas. narios9 de Samara, que hablan saqueado territorios del norte de Jud.
l JoAs de Jud.4: rein h.801-786. El CARPO pgt, LBANO; pomprese este aplogo cor, el de Jot4n en Tue 9,8-15,
442 II REYES 14 11 15 8
II REYES IS 7 " 8 6 ' 443
caigas t, y J u d contigo? * H Pero A m a - dres, en la ciudad de David. 2 1 Entonces hechos de Azaras y t o d o cuanto llev 2l
El resto de las cosas de Menajem
sias no escuch; por lo cual Jos, rey de el pueblo entero de Jud t o m a Azaras, a cabo est escrito en el libro de las cr- y todo cuanto hizo se halla escrito en el
Israel, h u b o de subir, y vironse las caras que contaba diecisis aos de edad, y lo nicas de los reyes de Jud. 7 Y Azaras libro de las crnicas de los m o n a r c a de
l y Amasias, rey de J u d , en Bet-semes proclamaron rey en sustitucin de A m a - durmise con sus padres, y con sus pa- Israel. 2 2 Menajem se d u r m i c o n sus
de Jud. 1 2 Los de Jud fueron derrota- sias, su padre. 2 2 El reedific a Elat y la dres lo enterraron en la ciudad de David. padres, y le sucedi en el t r o n o su hijo
dos p o r Israel, y huyeron cada u n o a su restituy a Jud, despus que el rey se Le sustituy en el t r o n o su hijo Jotam. Peqajy.
tienda; 13 y Jos, rey de Israel, hizo pri- h u b o dormido con sus padres. 8
El a o treinta y ocho de Azaras, 23
El ao cincuenta d Azaras, rey de
23
sionero a Amasias, rey de J u d , hijo de El a o quince de Amasias, hijo de rey de J u d , comenz a reinar Zacaras Jud, comenz a reinar sobre Israel, en
Jos, hijo de Ocozas, en Bet-semes; des- Jos, rey de Jud, subi al trono Jero- sobre Israel, en Samara, reinando seis Samara, Peqajy, hijo de Menajem, rei-
pus lo llev a Jerusaln y abri en la boam, hijo de Jos, rey de Israel, en Sa- meses. 9 E hizo lo malo a los ojos de n a n d o dos aos. 2 4 E hizo el mal a los
muralla de la ciudad u n a brecha de cua- mara, reinando cuarenta y un aos. 2 4 Y Yahveh, c o m o h a b a n hecho sus p a d r e s ; ojos de Y a h v e h : no se a p a r t de los peca-
trocientos codos, desde la puerta de o b r el mal a los ojos de Yahveh, sin no se a p a r t de los pecados de Jero- dos de J e r o b o a m , hijo de N e b a t , que
Efram hasta la puerta del n g u l o ; 1 4 y apartarse de todos los pecados de Jero- boam, hijo de Nebat, que indujo a pecar indujo a pecar a Israel. 2 5 Su capitn
se apoder de todo el oro y la plata y b o a m , hijo de Nebat, que indujo a pecar a Israel. 1 0 Y se conjur contra l Sal-lum, Pqaj, hijo de R e m a l y a h u , se conjur
de cuantos objetos se hallaban en el a Israel. 25 El restableci la frontera is- hijo de Yabs, quien le hiri en Yi- contra l y lo asesin en Samaria, en la
templo de Yahvch y en los tesoros del raelita desde la entrada de J a m a t hasta lilruiii" y lo m a t , reinando l en su lu- ciudadela del palacio real, as c o m o a
palacio real, y asimismo de rehenes, y el m a r de Araba, conforme a la palabra gar, 'i lil resto de los hechos de Z a c a - A r g o b y Aryeh. C o n t a b a con la ayuda
luego se volvi a Samara. que Yahveh, Dios de Israel, haba p r o - ras hllase escrito en el libro de las cr- de cincuenta h o m b r e s galaaditas. M a t l o ,
15 El resto de las cosas que Jos llev nunciado p o r medio de su siervo el pro- nicas reales de Israel. 1 2 As tuvo cumpli- pues, y rein en su lugar. 2 6 El resto de
a cabo, su podero y la guerra que m a n - feta Jons, hijo de Amittay, natural de micnto la palabra que Yahveh haba di- las cosas de Peqajy y t o d o cuanto hizo
tuvo con Amasias, rey de Jud, se halla Gatjfer. c h o 11 .Mu, a saber: Tus hijos se senta- est consignado en el libro de las crnicas
escrito en el libro de las crnicas de los 26
P o r q u e Yahveh vio la amargusima * ran r n el I roo de Israel hasta la cuarta
de los monarcas de Israel.
reyes de Israel. 16 Y J o s se durmi con afliccin de los israelitas, pues no queda- Hi'ilt'iiuiin. * 27
El a o cincuenta y dos de Azaras,
b a n ni esclavos ni libres, y que no haba 11
sus padres y fue enterrado en Samara N11I lilil. lil|o tic Yulis, c o m e n / a rey de Jud, comenz a reinar Pqaj,
con los reyes de Israel, reinando en su quien socorriera a Israel. * 2 7 Yahveh n o refluir d mo (ii'inlii y nuevo de Oz/.fus, hijo de Remalyahu, sobre Israel, en Sa-
lugar Jeroboam, su hijo. * haba decidido borrar el n o m b r e de Is- rey de Juila, y rein un mes, en Samara; mara, reinando veinte aos. 2 8 Y o b r
17 1,1
Amasias, hijo de Jos, rey de Jud, rael de debajo del cielo, y los salv p o r pues Mciuijem, hijo de Gad, subi lo malo a los ojos de Y a h v e h ; n o se
vivi a n quince aos, despus de la m a n o de J e r o b o a m , hijo d e J o s . desde Tirs y lleg a Samara, e hiri a p a r t de los pecados de J e r o b o a m , hijo
muerte de Jos, hijo de Joacaz, rey de 28 El resto de las cosas de J e r o b o a m , en cun ciudad a Sal-lum, hijo de Y a b s ; de Nebat, que indujo a pecar a Israel.
Israel. 18 El resto de los hechos de A m a - y t o d o cuanto hizo, y su podero, y c m o 10 mulo y rein en su lugar. 15 El resto 2 9 En tiempo de Pqaj, rey de Israel,
sias est escrito en el libro de las crni- pele y c m o restituy D a m a s c o y Ja- de los uclos de Sal-lum y la conspiracin vino Tiglat-Pilser, rey de Asira, y t o m
cas de los reyes de Jud. 1 9 T r a m s e con- m a t a Israel", he aqu que est escrito que I rumo, he aqu que estn escritos en Iyyn, Abel-bet-maak, Y a n o a j , Quedes,
tra l una conspiracin en Jerusaln, y en el libro de las crnicas de los reyes de el libro de IIIN crnicas de los monarcas Jasor, Galaad y la Galilea, t o d o el pas
h u y a Laks; pero enviaron a Laks Israel. 2 9 Y J e r o b o a m durmise con sus to U n i d . If' l'.Mlniuvi rustic Menujom u de Neftal, a cuyos habitantes llev cau-
gente en su persecucin, y lo m a t a r o n padres, los reyes de Israel, y le sucedi 't'llxt! y 11 1111111 (11 -. 011 clin fNliilnin. y u tivos a Asira. 30 y Oseas, hijo de El,
all. 2 0 Transportronlo sobre caballos y en el t r o n o su hijo Zacaras. 11 IIMIIIIIIII, IHII tiendo desde I ir-,i, por- trum conjura contra Pqaj, hijo de R e -
fue sepultado en Jerusaln con sus pa- que 1111 /c I111I1I1111 nhlrriit" |his piierlasl"; malyahu, y lo hiri y m a t , reinando en
mlniilx" lit'iitli el vientre a (odas las su lugar, el a o veinte del reinado de
flIllllllll/llllllS. J o t a m , hijo de Ozzas.
Azaras en Jud, y Zacaras y sus sucesores en Israel " l!| mo treinta y siete de Azaras, 31
El resto de las cosas de Pqaj y
ri'y de Jud, comenz a reinar sobre t o d o cuanto hizo est escrito en el libro
1 C ' E l a o veintisiete de Jeroboam, hecho su padre, Amasias. 4 Sin embargo, Uliu'l Meniijcm, hijo de Gad, reinando de las crnicas de los reyes de Israel.
X O rey de Israel, comenz a reinar los lugares altos n o desaparecieron; t o - lili/ 111V11 en Samara. 1 8 Y o b r lo malo 32
El a o segundo de Pqaj, hijo de
Azaras, hijo de Amasias, m o n a r c a de dava el pueblo ofreca sacrificios y que- 11 Ion n|os tic Yahveh, sin apartarse de Remalyahu, rey de Israel, subi al t r o n o
Jud. * 2 C o n t a b a diecisis aos de edad m a b a incienso en las cimas. 5 Y Yahveh linios los pecados de J e r o b o a m , hijo de J o t a m , hijo de Ozzas, rey de J u d . *
c u a n d o subi al trono, y rein en Jeru- hiri al rey, que estuvo leproso hasta el Nebiil, que haba inducido a pecar a 33 C o n t a b a veinticinco aos de edad cuan-
saln cincuenta y dos. El n o m b r e de su da de su muerte, y habit en u n a casa Uuicl. do comenz a reinar, y rein diecisis
|u
m a d r e era Yekolyahu, natural de Jerusa- aislada; mientras que J o t a m , hijo del I'.11 sus das e , Pul, rey de Asira, aos en Jerusaln. El n o m b r e de su m a -
ln. 3 El obr lo recto a los ojos de Yah- monarca, estaba al frente del palacio y Invadi el pas, y Menajem h u b o de dar dre era Yerus, hija de Sadoq. 3 4 E hizo
veh, de conformidad con cuanto haba gobernaba al pas. * 6 El resto de los 11 l'ul mil talentos de plata p a r a que le lo recto a los ojos de Y a h v e h ; entera-
iiyiiduse a consolidar el reino en sus m a - mente c o m o haba o b r a d o Ozzas, su pa-
1 nos. * 20 Menajem sac ese dinero a cos- dre, o b r l. 3 5 Sin embargo, los altos
Tu CORAZN SE HA ENGREDO : era verdad, por las victorias alcanzadas. En castigo de su so- a de Israel, imponindoselo a los pode- lugares n o desaparecieron; todava el
berbia permiti Dios que cayese en idolatra, como dice 2 Cr 25,14-15-
"26 JEROBOAM II de Israel: h.783-743. rosos, para entregarlo al rey de Asira, pueblo ofreca sacrificios y q u e m a b a in-
ESCLAVOS NI LIBRES: O bien, nadie; cf. 1 Re 14,10, nota. 11 ru/n de cuarenta siclos de plata p o r cienso en las cimas. El edific la p u e r t a
1111I11 uno. Acto seguido el rey de Asira superior del templo de Yahveh.
1 "C 1 AZARAS: llamado ordinariamente Ozzas en este captulo, en Cr y en Is, rein en Jud 36
c volvi y no se detuvo en el pas. A h o r a bien, el resto de los hechos
h.783-742, y segn otros, 769-738. Para suprimir la diferencia entre la distancia de los
inicios de los reinos de tala y Ajaz y la suma de los reinados intermedios se han ideado varias hi-
ptesis: Rehm con Albright y otros quitan diez aos al reinado de Amasias y diez al de Azaras;
u
Vaccari cree ms sencillo, de haber yerro del copista, reducir a treinta y dos los cincuenta y dos aos Tus HIJOS: con Zacaras acbase, segn anunciara el profeta, la dinasta de Jeh y empieza
de Azaras; Thiele juzga que, de no haber yerro de transcripcin, precisa contarlos como aos de lit iltvadencia de Israel. Zacaras rein h.746-745; segn otros, el 743.
Iu
corregencia con su padre Amasias. Pul., REY DE ASIRA: Teglatfalasar o Tiglat-Pilser III, que rein dieciocho aos, del 745
' CASA AISLADA : lit. casa de libertad, quiz eufemismo; otros prefieren entender exento de los el 7.1JH a. C, Impuso el ao 738 el duro tributo a Menajem, que rein h.745-738.
2
cuidados ilel cargo,, !| GQBERNAPA.,,; t. administraba justicia. JOTAM: rein en Jud h.742-735 738-736- Su hijo Ajaz, h.735-715 736-721.
444 n REYES 15 3?16 2tt U REYES 1 ? i*84 445
de J o t a m y t o d o cuanto llev a cabo, tra J u d a Resn, rey de Siria, y a P-
h e aqu q u e est escrito en el libro de qaj, hijo de Remalyahu. 38 Y J o t a m se Oseas y eS fin del reino de Israel
las crnicas reales de Jud. 37 Por aque- durmi con sus padres en la ciudad de
llos das comenz Yahveh a enviar con- David y rein en su lugar Ajaz, su hijo.
n 1
El a o doce de Ajaz, rey de Jud, mis siervos los profetas. 1 4 Pero ellos n o
Oseas, hijo de El, comenz a rei- quisieron escuchar y endurecieron su cer-
nar sobre Israel, en Samara, reinando viz, c o m o hicieran sus padres, que n o
Ajaz, rey de Jud nueve aos. * 2 Hizo lo malo a los ojos dieron fe a Yahveh, su Dios. 15 Rechaza-
de Yahveh, aunque no en la medida de ron, pues, sus leyes y la alianza que haba
1 fi 1 ^ a n o diecisiete ^ e Pqaj, hij truy el altar; enteramente de acuerdo los monarcas de Israel que le haban pactado con sus padres, y las amonesta-
A O de Remalyahu, comenz a reinar con lo que el rey Ajaz haba enviado de precedido. 3 C o n t r a l subi Salmanasar, ciones que les haba intimado, y m a r c h a -
Ajaz, hijo de Jotam, rey de Jud. 2 Con- D a m a s c o , as hizo Uras, el sumo sacer- rey de Asiria, y Oseas quedle sometido ron tras la vanidad, hacindose vanos, y
t a b a Ajaz veinte aos c u a n d o subi al dote, antes de que el rey Ajaz regresase y hubo de pagarle tributo. * 4 Pero como tras los pueblos que los rodeaban, y a
trono, y rein diecisis aos en Jerusa- de D a m a s c o . 1 2 C u a n d o lleg de D a m a s - el rey de Asiria descubriera en Oseas quienes Yahveh haba prohibido imitar.
ln; mas no obr lo recto a los ojos de co el monarca, vio el altar, y el rey se Iraicinpues haba enviado embajado- 16 A b a n d o n a r o n as t o d o s los m a n d a t o s
Yahveh, su Dios, c o m o su antepasado acerc al mismo, subi a l, [13] hizo res 111 visir del rey de Egipto y n o entreg de Yahveh, su Dios, y se fabricaron dos
David. 3 Sigui, pues, el derrotero de los quemar su holocausto y su oblacin, el tributo al rey de Asiria c o m o todos becerros de fundicin, hicironse asers y
13
reyes de Israel, e incluso hizo pasar a su d e r r a m su libacin y esparci sobre lo AON -, el soberano asirio lo m a n d se prosternaron ante t o d o el cortejo [as-
hijo por el fuego, conforme a las abomi- el altar la sangre de sus sacrificios pac- detener y lo redujo a prisin. * 5 Luego el tral] de los cielos y sirvieron a Baal.
naciones de los gentiles a quienes Y a h - ficos. 14 Y el altar de bronce que estaba rey de Asiria invadi todo el pas y se 17 Asimismo hicieron pasar a sus hijos e
veh haba arrojado de delante de Israel. * delante de Yahveh hzolo traer de de- diriuin contra Samara, asedindola du- hijas por el fuego, se entregaron a la adi-
4
Asimismo sacrific y q u e m incienso lante del templo, de entre el altar y el rante liei iiflos. <> l:n el a o noveno devinacin y a los encantamientos y se die-
en los lugares altos, y sobre las colinas, templo de Yahveh, y lo coloc al costado < M u , el mimaren asirio t o m a Suma- ron a hacer lo malo a los ojos de Yahveh,
y bajo todo rbol frondoso. del [nuevo] altar, hacia el norte. 15 Y el 1I11 y w> llev iniillvii 11 Asiria 11 los is- irritndole. ' 8 Y Yahveh enojse sobre-
5
Entonces Resn, rey de Siria, y P- rey Ajaz dio orden al sumo sacerdote nirllhli, exliilileiluiliiloii en Jclnj y en manera con Israel y los a p a r t de su pre-
qaj, hijo de Remalyahu, m o n a r c a de Is- Uras, diciendo: H a z arder sobre el altar IIIIHII, iln de ( l u / i i , y en lux ciudades sencia ; no qued sino la tribu de Jud.
rael, subieron contra Jerusaln p a r a com- grande el holocausto de la m a a n a , la de lu Media. i'' l'cro tampoco J u d g u a r d los pre-
batirla, y pusieron cerco a Ajaz, pues oblacin de la tarde, el holocausto y la ' .Sucedi tul porque los hijos de Israel ceptos de Yahveh, su Dios, sino que sigui
n o le pudieron vencer. 6 Por aquel tiem- ofrenda del rey, y el holocausto y la hablan pecado contra Yahveh, su Dios, las costumbres religiosas que Israel ha-
p o * el rey de Eclom reincorpor Elat a oblacin de t o d o el p u e b l o ; y sus liba- que los '.'iihiorii de Egipto, de bajo del ba practicado. 2<> P o r eso Yahveh recha-
Edom *, y arroj de Elat" a los judos, y ciones y t o d a la sangre del holocausto poder del l a r a n , soberano egipcio, y z a t o d a la estirpe de Israel, la humill
los idumeos entraron en Elat y se que- y la del sacrificio la esparcirs sobre l. nublan d a d o culto a dioses ajenos, 8 ha- y la entreg en m a n o s de saqueadores
d a r o n all hasta el da de hoy. * 7 Ajaz, En cuanto al altar de bronce, ya pensar. blan a d o p t a d o las costumbres religio- hasta que [al fin] la arroj de su presen-
entonces, envi embajadores a Tiglat-Pi- 16 Y Uras, el sacerdote, hizo puntual- III de In luiciones que Yahveh arrojara ca. 2 t Porque arrancse Israel de la casa
lser, rey de los asirios, diciendo: Soy mente lo que el rey Ajaz le haba m a n - ile delante de lim Ni achias y las que los de David, y proclamaron rey a J e r o b o a m ,
t u servidor y t u hijo, sube y slvame de d a d o . 1 7 Asimismo, el rey Ajaz destruy lev*' ile UiHrl punletiin en prctica. " Adc- lujo de Ncbat, el cual a p a r t a los israe-
la mano del rey de Siria y de la m a n o los listeles que orlaban las basas y ' e l niiti, lu lninellliiN tiiitiliiu lorjndo contra litas de seguir a Yahveh y los indujo a
del soberano de Israel, que se h a n levan- aguamanil que sobre ellos h a b a c ; y re-
t a d o contra m. * 8 Y Ajaz t o m el oro Viihveh, mi Dios, COSIIN inexactas, y lui- cometer grave pecado. 2 2 Y los hijos de
tir el m a r de encima de los t o r o s de b r o n - hhinNC eillllciulo lugares altos en todas Israel se entregaron a todos los pecados
y la plata que se encontraba en el tem- ce que lo sostenan y lo coloc sobre u n
plo d e Yahveh y en los tesoros del pa- MIIM ciudades, desde las torres de atalaya que J e r o b o a m haba cometido, sin apar-
pavimento de piedra. * i 8 Adems, p o r llHKlw la* ciudades fortificadas,* ' " y eri- tarse de ellos; 23 hasta que Yahveh ech
lacio real, y lo m a n d c o m o presente al causa del rey d e Asiria, suprimi en la
rey de los asirios. ' El m o n a r c a de Asiria gido /iiii.vA(7>f/.v y (sers encima de toda de su presencia a los israelitas, segn tena
casa de Yahveh la tribuna del trono que colina elevada y bajo cualquier rbol predicho por medio de todos sus siervos
lo atendi y subi a D a m a s c o , se apo-
der de ella y llev cautivos a sus mora- haban construido en el t e m p l o y la en- tniiitloso; I' y all, en todos los lugares los profetas, e Israel fue d e p o r t a d o desde
dores a Quir, y dio muerte a Resn. * t r a d a exterior reservada al monarca. * altos, hablan quemado incienso, lo mis- su tierra a Asiria, hasta el da presente.
19 El resto de las cosas de Ajaz y todo " mo que los pueblos q u e Yahveh arrojara 24
El rey de Asiria trajo gente de Babi-
10
El rey Ajaz parti a recibir a Ti- lo que hizo, h e aqu que se halla escrito de delante de ellos; y haban hecho cosas lonia, de K u t , de Avv, de J a m a t y de
glat-Pilser, rey de los asirios, a D a m a s - en el libro de las crnicas reales de J u d . 2
20
mull, irritando a Y a h v e h ; i y haban Sefarvyim, y los asent en las ciudades
co, y, como viese el altar que en D a m a s - Y Ajaz se d u r m i con sus padres y eivldci 11 los dolos, respecto a los cuales de Samara en sustitucin de los israeli-
co haba, envi el rey Ajaz a Uras, con ellos fue sepultado en la ciudad de tll|em Yahveh: No haris tal cosa. tas; t o m a r o n as posesin de Samara y
s u m o sacerdote, la representacin del al- David. E n su lugar rein su>.hjo Eze- 1
' Sin embargo, Yahveh haba adverti- habitaron en sus ciudades. * 25 C u a n d o
t a r y su modelo, de acuerdo con toda su quas. do 11 Israel y Jud, p o r medio de t o d o comenzaron a m o r a r all n o teman a
factura. n El sumo sacerdote Uras cons- profeta y todo vidente, diciendo: Vol- Yahveh, y Yahveh envi contra ellos leo-
vros de vuestros malos caminos y guar- nes, que les h a d a n estragos. 2 6 Entonces
3 dad mis mandamientos y mis estatutos, h a b l a r o n al rey de Asiria, diciendo: Las
1 C.^ 6
Hizo PASAR A SU HIJO POR EL FUEGO: lo sacrific a Moloc, segn 2 Cr 28,3.
Los JUDOS : es la primera vez que aparece en la Biblia este nombre aplicado a los del conforme en t o d o a la ley que prescrib gentes que llevaste a establecer en las
reino7 de Jud, y luego a cuantos reciban antes el de hijos de Israel o israelitas y hebreos. vuestros padres y que os envi mediante ciudades de Samara n o conocen el culto
ENVI EMBAJADORES: a pesar de los consejos y seguridades que le daba Isaas. Esta falta de
confianza acarre al reino los mayores desastres.
9
LLEV CAUTIVOS : era regla constante de poltica para Tiglat-Pilser deportar a los vencidos f 7 * Osr.As: fue entronizado por Tiglat-Pilser el ao 732 y rein hasta el 724.
a remotas regiones. > HAI.MANASAR V (726-22), sucesor de Tiglat-Pilser III y predecesor de Sargn II.
17 LISTELES: e. d-, paneles, recuadros, chapas, molduras que circuan y remataban los pedesta- * VIMK: us interpretamos la voz so con San Jernimo, a base de inscripciones asiras y iero-
les o soportes del aguamanil del templo, que se mova sobre ruedas. llllli.*. '
18 TRIBUNA o dosel DEL TRONO: otros, el prtico (o galera cubierta) del sbado. Era, con la " I UIIIAN FORJADO... : o bien, perpetrada actos indebidos; hebr. de significacin dudosa. || DESDE
entrada privada del rey, atributo de la soberana de ste, que suprime Ajaz por deferencia al asirio, LM TiwHitii.,.: e. d., desde la ms humilde aldea a las ms grandes ciudades.
El texto es inseguro. < EL IV DE ASOIA: Sargn (722-705).
H REYES 1 8 S - M 447
446 n REYES 17 2 18*
la Nejustn. * 5 Puso su confianza en Y a h - alberca superior, emplazada en la calza-
del Dios del pas, y ste h a m a n d a d o n o temeris a otros dioses. 38 N o olvida, veh, Dios de Israel; y n o h u b o quien le da del c a m p o del b a t a n e r o . * 1 8 Y llama-
contra ellos leones, que los m a t a n , por- ris la alianza que he pactado con vos. igualara entre todos los reyes de J u d , ron al rey, y sali a ellos Elyaquim, hijo
que no conocen el culto del D i o s del pas. otros ni deis culto a dioses ajenos, 39 s i n 0 lauto los que le siguieron c o m o entre sus de Jilquiyyahu, m a y o r d o m o del palacio,
27
As, pues, el m o n a r c a de Asira dio que habis de darlo a Yahveh, vuestro antecesores. 6 Mantvose apegado a Yah- con Sebn, el secretario, y Yoaj, hijo de
orden, diciendo: Llevad all a u n o de Dios, quien os salvar de m a n o s de todos veh, no se a p a r t de su seguimiento y Asaf, el canciller. 19 Y djoles el rab-sa-
los sacerdotes que de all deportasteis, y vuestros enemigos. 4 0 Pero ellos n o escu. guard los preceptos que Yahveh haba qu:
vaya y habite * all, y enseles el culto charon, sino que seguan o b r a n d o con o r d e n a d o a Moiss. 7 P o r eso estuvo Os ruego digis a Ezequas: As dice
del Dios del pas. 2 8 Lleg, en efecto, Yahveh con l; t o d o c u a n t o emprenda el gran rey, el rey de Asira: Qu con-
u n o de los sacerdotes que haban depor- tena xito, y se rebel contra el rey de fianza es esa en que te apoyas? 2 0 Piensas
t a d o de Samara, el cual se estableci en Asira, y no le sirvi. 8 El es quien bati que las meras palabras son consejo y fuer-
Bet-El, y les ense c m o deban rendir ti los filisteos hasta G a z a y su trmino, za para la guerra? A h o r a bien, en quin
culto a Yahveh. desde las torres de los vigas hasta la ciu- confas para rebelarte contra m? 21 M i r a
29 M a s cada u n a de aquellas gentes se dnd fortificada. que pones tu confianza a h o r a en el bculo
hicieron sus dioses, que colocaron en los " I-I cuarto a o del rey Ezequas, es de- de esa caa -quebrada de Egipto, en la
edificios de los lugares altos hechos por cir, el sptimo a o de Oseas, hijo de El, que, si alguno se apoya, se le hincar en
los 8amaritanos, cada gente en las ciuda- rey de Israel, Salmanasar, m o n a r c a de la m a n o y la taladrar. Tal ser F a r a n ,
des d o n d e habitaban. 30 Los naturales de Anilla, subi contra Samara y le puso rey de Egipto, para cuantos confan en
Babilonia los fabricaron a Sukkot-Benot; cerco. * '" Al culi de tres aos la tom *, l. * 22 Y si m e dijereis: En Yahveh, nues-
los de K u t , a Nergal; los de Jamat, a el 11II11 sexto de li/cqulus, es decir, el a o tro Dios, confiamos, no es el mismo cu-
A s i m ; 31 los de Avv, a Nibjaz y Tar- nuevo <lc Oseas, rey de Israel, fue con- yos lugares altos y cuyos altares h a supri-
taq, y los de Sefarvyim q u e m a b a n a sus iiiiixliidit NIIIIIIIIIII. ' ' I I soberano iiNrio mido E/equas, mientras ha dicho a J u d
hijos en el fuego en h o n o r de A d r a m - tapono 11 |nm Imiii'lln* 11 Asirla y los y Jerusaln: Ante este altar os habis de
mlek y Anammlek, dioses de Sefarv- n n n M * en li<luj v n i Jiilior, rio \\v ( l o prosternar en Jerusaln? 23 A h o r a , pues,
yim. 32 Asimismo dieron culto a Yahveh. ibi, y 11 I.11 1 IIIIIIIIII'N (lo Modn; i ' p o r - lu/ una apuesta con mi seor el rey de
t|ilt> 1111 hillililli IIIIIMIIM Ido lil vii/ de Yali Asira: yo le dar dos mil caballos, si pue-
Y de las ms bajas capas sociales hicieron
vi'li, mi Dio, y I111I1I1111 transgredido su des proveerte de jinetes que los m o n t e n .
p a r a s sacerdotes de los lugares altos, los 24
Y cmo podras t hacer volver la es-
cuales les oficiaban en los templos de las 11II1111/11: totlo cuanto ordenara Moiss,
niervo de Ynliveh, ni lo haban escucha- palda a uno solo de los m s humildes ser-
cimas. 33 As, pues, reverenciaron a Yah- vidores de mi seor? Tienes puesta tu
veh y tambin sirvieron a sus dioses, con do ni puesto en prctica.
confianza en Egipto en razn de sus ca-
arreglo al uso de las gentes de donde los " l'n el uo catorce del rey Ezequas, rros y jinetes? * 2 5 P o r otra parte, crees
h a b a n trasladado. 34 Hasta el da de hoy Nriiiiqiiri'ih, rey de Asira, subi contra que he subido sin la voluntad de Yahveh
h a n venido o b r a n d o con arreglo a las IOIIHK lim ciudades Ion Hiendas de Jud y a este lugar para destruirlo? Yahveh m e
costumbres antiguas, sin reverenciar a I11* lomo. * n li/emiiiis, rey de Jud, man- ha dicho: Sube contra ese pas y arru-
Y a h v e h y sin obrar conforme a sus propias ilo 11 iltM Ir ni li'V lie Axliln, en I ukls: " l i e nalo.
leyes y ordenanzas y segn la ley y el Inllnilii, iclllnU' de mi, y lo (|iic me ini-
m a n d a t o que Yahveh orden a los hijos l'oiiKtm limo". Y el nobeiiino uslio im- i" timonees Elyaquim, hijo de Jilquiy-
de J a c o b , a quien puso p o r n o m b r e Is- piiNo 11 I /i'quliitt, rey de Jud, trescientos y a h u ; Sebn y Yoaj dijeron &\ rab-saqu:
rael. 35 Yahveh haba pactado con ellos liiloiitoN de piula y treinta talentos de oro. H a b l a arameo, p o r favor, a tus ser-
alianza y habales d a d o orden, diciendo: ^ l'/ritiiliiN tuvo que entregar toda la pla- vidores, pues lo entendemos, y n o nos ha-
N o adoris a dioses ajenos, ni os pros- ta que no Imlliiha en el templo de Yahveh bles judo a odos de t o d o el pueblo que
ternis ante ellos, ni les deis culto, ni les y en ION tesoros del palacio real. 16 Por est sobre la muralla. *
ofrezcis sacrificios; 36 s n o que a Y a h - entonces, Ezequas arranc las guarnicio- 27
Contestles el rab-saqu:
Sargn II, conquistador de Samara nes de las puertas del santuario de Yahveh
veh, q u e os subi del pas de Egipto con Acaso me h a enviado m i seor a de-
y las columnas q u e el p r o p i o Ezequas,
gran potencia y brazo extendido, a se arreglo a su costumbre antigua. 4 1 Asi, rey do J u d , h a b a recubierto de o r o , y
cir tales cosas a tu seor y a ti? No h a
habis de temer; ante l os habis de pues, estas gentes reverenciaron a Y a h v e h sido m s bien a los h o m b r e s que estn
lu cnireg al s o b e r a n o de Asira. sentados sobre la muralla y h a n de co-
prosternar y a l habis de dar culto. y sirvieron a la vez a sus dolos. T a m -
37 Asimismo cuidaris de practicar siem- bin sus hijos y los hijos de sus hijos " l'ero el rey de los asirios envi desde mer sus excrementos y beber sus orines
pre l o s estatutos, los dictmenes, la ley h a n venido o b r a n d o hasta el da de h o y I ukls 11 I /cquas al tartn, el rab-saris y con vosotros?
y el mandamiento que l os escribi, y lo mismo que sus padres. el rah-MK/ii con u n fuerte ejrcito, los 28 Entonces el rab-saqu, puesto en pie,
cuales subieron y llegaron a Jerusaln* grit en voz alta, en judo ', y dijo:
y NO situaron 0 j u n t o al acueducto de la Escuchad la p a l a b r a del gran rey, el
Ezequas de Jud. Senaquerib asedia a Jerusaln
4
J O l El a o tres de Oseas, hijo de El, de Yahveh, enteramente c o m o h a b a o b r a - NEJUSTN u objeto de bronce: cf. Nm 21,8-9-
* 0 rey de Israel, subi al t r o n o Eze- do su antepasado David. 4 Suprimi el 13
" SALMANASAR: repite, con variantes, el relato de la toma de Samara de 17,5-6.
SFNAQUERIB: hijo y sucesor de Sargn. Su expedicin tuvo lugar el 701 a. C.
quas, hijo de Ajab, rey de Jud. * 2 Vein- culto de las alturas, q u e b r las massebs, 17
El tartn, el rab-saris y el rab-saqu eran, respectivamente, el generalsimo del ejrcito, el
ticinco aos contaba c u a n d o comenz a tal las asers y machac la serpiente d e Irlo de los prncipes y el jefe de los oficiales o de los coperos. Cf. Is 36.
bronce que haba fabricado Moiss; p o r - 21
r e i n a r , y veintinueve aos rein en Jeru- ESA CAA: alude a Tirhaqa de Egipto, de la dinasta etipica, que ninguna ayuda eficaz
saln. El n o m b r e de su m a d r e era Ab, que hasta aquel tiempo los israelitas le proNt
24
a Ezequas. Rein veinte aos y fue vencido y muerto por Asarhaddn.
hija d e Zacaras. 3 Hizo lo recto a los ojos haban q u e m a d o incienso, d e n o m i n n d o - LA ESPALDA: lit. el rostro. Hacer volver el rostro es lo mismo que derrotar.
2f
* ARAMEO: era ya por esta poca como la lengua internacional de todo el Asia occidental en-
tre Asira y Palestina, especialmente en relaciones oficiales, de comercio, etc., quedando cada V&5
inAs reducida el rea lingstica del j'tP o hebreo.
1 EZEO.UAS: reina en Jud 11.715-687, o bien 721-693, como otros prefieren.
II REYES 1 9 *- 20 449
448 n REYES 18 "19s
haba odo que [el rey] habase retirado de los mensajeros y las ley; luego subi
rey de Asiria. 2 ' As dice el rey: N o os de los pueblos a su respectivo pas de de Laks. 9 A h o r a bien, Senaquerib tuvo al templo de Yahveh, y Ezequas las
engae Ezequas, p o r q u e n o os p o d r li- m a n o s del rey de Asiria? 3 4 Dnde estn noticias acerca de Tirhaqa, rey de Etiopa, extendi delante del Seor, '3 ante el cual
b r a r de mi8 m a n o ; 3 0 ni os haga Eze- los dioses de J a m a t y de A r p a d ? Dnde que decan: Mira, ha salido a c a m p a a hizo oracin, y dijo: Yahveh, Dios de Is-
quas confiar en Yahveh, diciendo: Y a h - los dioses de Sefarvyim, de H e n e Ivv? con nimo de atacarte. Entonces l torn rael, que te asientas sobre los querubines,
veh seguramente nos salvar, y esta ciu- Acaso libraron a Samara de mi poder? a enviar mensajeros a Ezequas, diciendo: t eres el solo Dios de todos los reinos
35 10
dad no ha de ser entregada en m a n o s del Quines son, entre todos los dioses de Asi habis de decir a Ezequas, rey de de la tierra; t hiciste el cielo y la tierra.
rey de Asiria. " N o deis odos a Ezequas, los pases, los que h a n librado a su tierra J u d , a saber: N o te engae tu Dios, en 16
Inclina, oh Yahveh!, tus odos y escu-
7
El rey de Egipto no volvi ya a salir a t o d o s los jefes, a los soldados aguerri- babilonio, vino a Jerusaln, * 9 y q u e m todava en la ciudad. 20 y cogilos N e -
de su tierra, pues el monarca de Babilo- dos, en n m e r o de diez mil deportados, y el templo de Yahveh y el palacio real, y buzaradn, jefe de la escolta, y los llev
nia se haba apoderado, desde el torrente a todos los herreros y los cerrajeros, no prendi fuego a todas las casas de Jerusa- al rey de Babilonia, en Ribl. 21 El sobe-
de Egipto al to [intrates, de t o d o lo que q u e d a n d o sino las pobres gentes de la ln, toda casa de persona importante. * rano de Babilonia los hiri y m a t en
poblacin del pais. * I 5 Deport asimismo 10 Y t o d o el ejrcito de los caldeos que Ribl, en tierra de J a m a t . J u d fue asi
antes perteneciera al soberano egipcio.
8 a Babilonia a Joaqun, y tambin a la rei- acompaaba * al jefe de la escolta demoli deportado de su tierra.
Joaqun tenia dieciocho aos d e edad los m u r o s de Jerusaln en t o d o su derre- 11
c u a n d o subi al trono, y rein tres meses na madre, a las mujeres del rey, sus eunu- En cuanto al pueblo que qued en el
cos y los magnates del pais llev cautivos dor. 11 Y al resto del pueblo que se halla- pas de J u d , que dej all N a b u c o d o n o -
en Jerusaln. El nombre de su madre era ba en la ciudad, a los prfugos que se ha-
Nejust, hija de Elnatn, de Jerusaln. a Babilonia, 16 e igualmente a todos los sor, rey de Babilonia, ste constituy al
9 guerreros esforzados, en nmero de siete ban pasado al rey de Babilonia y al resto frente de ellos a Godolas, hijo de Aji-
Y obr lo malo a los ojos de Yahveh, de la gente, deportlos N e b u z a r a d n , jefe
exactamente c o m o haba hecho su padre. * mil; los herreros y los cerrajeros, en n- qam, hijo de Sefn. 2} C u a n d o todos los
10 mero de mil, toda gente valiente y apta de la guardia. 12 En cambio, de las gentes jefes de la gente de guerra, as c o m o sus
En aquel t i e m p o " subieron los sub- m s pobres del pas, el jefe de la escolta
para la guerra; el rey de Babilonia los hombres, tuvieron noticia de que el rey
ditos de Nabucodonosor, rey de Babilo- dej parte p a r a viadores y labradores.
condujo cautivos a esta ciudad. 1 7 Y el de Babilonia haba n o m b r a d o a Godolas
nia, a Jerusaln, y la ciudad fue sometida gobernador, se llegaron a Godolas, en
monarca de Babilonia entroniz c o m o 13 Los caldeos destrozaron las colum-
a asedio. n Y Nabucodonosor, rey de Ba- rey, en lugar [de Joaqun], a M a t t a n y , Misp, Ismael, hijo de N e t a n y ; Yojann,
bilonia, lleg contra la ciudad, mientras nas de bronce que haba en la casa de
to de ste, a quien m u d el n o m b r e en el Y a h v e h , las basas y el mar de bronce que hijo de Q a r e a j ; Seray, hijo de Tanjmet,
sus servidores la asediaban. 12 Entonces de Sedecas. * el netofatita; Yaazanyahu, hijo del M a a -
Joaqun, rey de Jud, sali hacia el rey h a b a en dicha casa, y transportaron el
18 b r o n c e a Babilonia. * 14 Cogieron asimis- katita, a c o m p a a d o s todos de su gente.
de Babilonia, en unin de su madre, sus C o n t a b a Sedecas veintin aos cuan-
do empez a reinar, y rein en Jerusaln m o las ollas, las paletas, los cuchillos, las' 24 Godolas les prest juramento a ellos y
servidores, sus jefes y sus eunucos; y el cazuelas y todos los instrumentos de co-
' soberano de Babilonia lo cogi prisione- once aos. El n o m b r e de su m a d r e era sus h o m b r e s , y les dijo: N o temis ser-
r o el ao octavo de su reinado. * 13 Y, co- Jamutal, hija de Jeremas, de Libn. 1 9 E bre con los cuales se haca el servicio. vir0 a los caldeos; quedaos en el pas,
hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, 15 El jefe de la escolta t o m tambin los servid al rey de Babilonia y seris felices.
m o Yahveh haba indicado, sac de all braseros y los aspersorios, que eran de
t o d o s los tesoros del templo del Seor conforme enteramente a lo que hiciera 25 Pero el sptimo mes, Ismael, hijo de
J o a q u i m . 2 0 Porque lleg la clera de Y a h - o r o y de plata pursimos. * |(> Y respecto a Netany, hijo de Elisam, de estirpe real,
y los del palacio real e hizo pedazos todos las dos columnas, al mar y a las basas, que
veh contra Jerusaln y Jud hasta el pun- vino a c o m p a a d o de diez hombres e hi-
los objetos de oro que haba fabricado Salomn haba hecho p a r a la casa de rieron de muerte a Godolas, as c o m o a
Salomn, rey de Israel, para el templo de to de arrojarlos de su presencia. Y Sede-
cas se rebel contra el rey de Babilonia. Yahveh, el bronce d e todas estas cosas los judos y los caldeos que estaban con
Yahveh. 14 Y deport a Jerusaln entero, careca de peso calculable. 1 7 D e diecio- l en Misp. 2 6 Entonces se levant t o d o
cho codos era la altura de u n a de esas el pueblo, chicos y grandes, y los jefes de
columnas, y coronbala un capitel de la gente de guerra, y m a r c h a r o n a Egipto,
Segunda deportacin. Godolas en Jud. bronce de cinco " codos de altura; en tor- pues temieron a los caldeos. *
Joaqun liberado no al capitel haba c o m o una especie de
red con granadas, t o d o ello de bronce.
27
El a o treinta y siete del cautiverio
de Joaqun, rey de Jud, el da veintisiete
camino del Araba. 5 M a s el ejrcito de los La segunda columna estaba provista de del mes duodcimo, Evilmerodak, rey de
OC ' Y sucedi que en el a o noveno
caldeos m a r c h en persecucin del m o - granadas semejantes sobre esa especie de Babilonia, el a o mismo en que comenz
" * * de su reinado, el dcimo mes, a red.
diez del mismo, N a b u c o d o n o s o r , rey de narca y le dio alcance en la llanura de a reinar indult a Joaqun, rey de J u d ,
Babilonia, lleg, a c o m p a a d o de todo su Jeric, y entonces t o d o su ejrcito se dis- 18 El jefe de la escolta cogi a Seray, sacndolo de la crcel. 28 y le habl be-
ejrcito, contra Jerusaln, y la siti, y cons- pers de junto a l. 6 Prendieron, pues, al sumo sacerdote; a Sofonas, sacerdote se- nignamente y coloc su t r o n o p o r cima
truyeron un m u r o de asedio en derredor rey, y lo subieron d o n d e el soberano de gundo, y a los tres guardianes del um- del de los otros reyes que estaban con l
de la misma. 2 Y la ciudad estuvo cercada Babilonia, en Ribl, y pronunciaron sen- bral, 1 9 y t o m de la ciudad a u n eunuco en Babilonia. 29 Asimismo, le m u d sus
hasta el a o undcimo del rey Sedecas. tencia contra l. 7 A los hijos de Sedecas que tena a su cargo a la gente de guerra, vestidos de crcel, y Joaqun comi siem-
3
A nueve del mes [cuarto], el hambre era los degollaron en su presencia; luego m a n - y a cinco hombres de entre los consejeros pre en su compaa todos los das de su
recia en la ciudad, y el pueblo del pas d sacar los ojos a Sedecas, lo hizo ahe- ntimos del rey que se hallaban en la ciu- vida. 30 En cuanto a su subsistencia, se
careca de pan. 4 Entonces abrieron bre- rrojar con cadenas y lo condujo a Babilo- dad, al secretario del jefe del ejrcito que le provey de ella, siempre a cargo del
cha en la ciudad, y t o d a la gente de guerra nia. * alistaba a la gente del pas, y a sesenta rey, cuotidianamente, t o d o s los das de
huy durante la noche, por la puerta en-
8
A h o r a bien, el sptimo da de! quinto h o m b r e s del pueblo que se encontraban su vida.
tre los dos muros, situada junto al jardn mes, o sea el a o diecinueve de N a b u c o -
real, mientras los caldeos cercaban la ciu- donosor, rey de Babilonia, N e b u z a r a d n ,
d a d por todas partes. [El rey] t o m el jefe de la escolta, servidor del m o n a r c a
8 EL SPTIMO DA: segn Jer 52,2, el dcimo. Corresponde al 15-18 de agosto del 586 en el
sistema del ao de accesin, y al 26-29 agosto del 587 por el otro sistema.
OBR LO MALO: Ezequiel lo compara a len que devora a los hombres y reduce las ciudades QUEM: el 588 antes de C. [I TODA CASA: lit. y toda casa; pero parece ms natural suponer
a desierto Ug,6-7). que el autor quiera limitar el excesivo alcance de la expresin anterior.
12 JOAQUN: abundantes fuentes profanas, especialmente asiras, han venido a ilustrar y con- 1 3 BASAS: O grandes soportes, sobre ruedas movibles, del aguamanil del templo.
firmar el texto sagrado. Yaukin, rey del pas de Yahud, aparece en tabletas fechadas en los aos 1 5 ASPERSORIOS: o copas.
10-15 de Nabu-Kudur-assur II (605-562), que mencionan el pago de raciones de aceite y cebada 2* MARCHARON: desoyendo las exhortaciones y amenazas de Jeremas.
a los cautivos y artesanos residentes en Babilonia. Prueban, adems de la existencia del rey cautivo
en esta ciudad, que los babilonios le reconocan como propio aspirante al trono de la conquistada
Jud: no pudiendo datar por su reinado, datan por su cautiverio. Aqut se afirma que ste se inici
el ao octavo de Nabu., e. d-, el 597-596, o el 598-597 si contamos el ao de accesin como primero;
cf. 2 Cr 36,10 y Ez 40,1 (vide Finegan: JBL [1950] 61 ss.).
1 4 HERREROS..., CERRAJEROS: O bien, artesanos..., zapadores o ingenieros.
17
MATTANY O Sedecas: rein del 598 al 587.
7
Lo CONDUJO A BABILONIA: con l se acaba la casa de David, que ocup el trono quinientas
25 aos. El reino de Israel slo dur doscientos cincuenta.
4:58 II REYES
NOTAS CRITICAS
nito de Israel: Hcnok, Pal-l, Jesrn y camellos en n m e r o de cincuenta mil, Sadoq engendr a Ajimaas. '35 Ajimaas de Aday, 4 2 2 7 hijo de Etn, hijo de Zim-
K a r m . 4 Hijos de Joel: Semay, hijo suyo; doscientas cincuenta mil reses de g a n a d o engendr a Azaras, y Azaras engendr m, ' hijo de Simi, 4 3 2 8 hijo de Y a j a t ' , hijo
Gog, hijo suyo; Sim, hijo suyo; 5 Mik, menor, dos mil asnos, adems de cien mil a Yojann. l<>36 Yojann engendr a Aza- de Guersom, hijo de Lev. 4 4 2 9 L o s hijos
hijo s u y o ; Rcay, hijo s u y o ; Bal, hijo personas. 2 2 Pero cayeron muchos muer- ras, que es quien ejerci el sacerdocio en de Merar, hermanos de ellos, estaban a la
suyo; 6 Beer, hijo suyo, a quien deport tos, pues fue una guerra que vena de el templo que Salomn construy en Je- izquierda: Etn, hijo de Quisi, hijo de
Tiglat-Pilnser, rey de Asira; l fue prn- Dios. Y se asentaron en el puesto de aqu- rusalcn. "37 Azaras engendr a Amary, Abd, hijo de Mal-luk, 45 3o hijo de Jasab-
cipe de los rubenitas. 7 H e r m a n o s suyos, llos hasta el cautiverio. y Amary engendr a Ajitub. i 2 38 Ajitub y, hijo de Amasy, hijo de Jilquiyy,
segn sus familias, con arreglo a la ins- 23 4,,
Los hijos de la media tribu de M a n a - engendr a Sadoq, y Sadoq engendr a 3, hijo de Ams, hijo de Ban, hijo de
cripcin genealgica de los mismos, fue- ses habitaron en el pas comprendido des- S a l l u m . 1 3 3 S SaMum engendr a Jilquiyy. Smer, 4732 hijo de Majl, hijo de Mus,
ron Yciel, el principal, y Zacaras; 8 y Bela, de Basan hasta Baal-Jermn, Senir y la y Jilquiyy engendr a Azaras. i 4 4 0 Aza- hijo de Merar, hijo de Lev.
hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, 48
montaa de H e r m n . Eran muy numero- ras engendr a Seray, y Seray engen- 33 Sus hermanos, los levitas, estaban
el cual habitaba en Aroer y hasta N e b sos. 24 Los jefes de sus familias fueron los d r a Yehosadaq. 15 4i Yehosadaq parti encargados de t o d o el servicio del taber-
y Baal-Men. ' M o r asimismo hacia el en la deportacin de que Yahveh hizo nculo de la casa de Dios. 4 9 3 4 M a s A a r n
este hasta la entrada del desierto que se objeto a Jud y Jerusaln por medio de y sus hijos quemaban incienso sobre el
extiende desde el ro Eufrates, pues sus N a b u c o d o n o s o r . [6] '6j Hijos de Lev: altar de los holocaustos y sobre el altar de
rebaos se multiplicaron copiosamente en Guersom, Quehat y Merar. 172 Y stos los perfumes con arreglo a t o d o el minis-
el pas de Galaad. I 0 Pero en tiempo de son los nombres de los hijos de G u e r s o m : terio del santsimo y para ofrecer expia-
Sal tuvieron guerra con los agarenos. Libn y Sim. '83 Hijos de Q u e h a t : A m - cin por Israel, conforme a cuanto h a b a
quienes cayeron en sus manos, y ellos ha- r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 194 Hijos ordenado Moiss, siervo de Dios.
bitaron en sus tiendas por toda la parte de M e r a r : Majl y Mus. Las familias 50
35 Estos son los hijos de A a r n : Ela-
oriental de Galaad. de Lev con arreglo a sus casas paternas zar, su hijo; Pinejs, su hijo; Abisa, su
11
Los hijos de G a d , situados frente a son las siguientes: 2 0 ; De G u e r s o m : Lib- hijo; M 36 Buqq, su hijo; Uzzi, su hijo; Ze-
ellos, habitaban en el pas de Basan hasta n, hijo suyo; Yjat, hijo s u y o ; Zimm, rajy, su hijo; 5237 Merayot, su hijo;
Salk. 12 Joel fue el primero, Safan el se- hijo suvo; 2 I , Yoaj, hijo suyo; Idd, hijo Amary, su hijo: Ajitub, su hijo; 5 3 3 8 Sa-
g u n d o ; luego Yanay, y Safat, en el Ba- suyo; Znij, hijo s u y o ; Yealray, hijo suyo. doq, su hijo; Ajimaas. su hijo.
san. 13 H e r m a n o s suyos, segn sus fami- 22 54
7 Hijos de Q u e h a t : Yishar", su hijo; 39 Estas son sus residencias con arre-
lias, fueron: Mikael, M e s u l l a m , Seba. Qraj. su hijo; Assir, su hijo; 2 3 j Elqan, glo a sus c a m p a m e n t o s nmadas en su
Yoray, Yakkn, Za y Eber: siete. I 4 Es- su hijo; Ebyasaf, su hijo; Assir. su hijo: correspondiente territorio: a los hijos de
tos fueron los hijos de Abijyil, hijo de 24
<)Tjat, su hijo; Uriel, su hijo; Uzziyy, Aarn, de la familia de los quehatitas
Jur, hijo de Yaroaj, hijo de Guilad, hijo su hijo, y Sal, su hijo. 2 5 io Hijos de El- pues a ellos correspondi la suerte pri-
de Mikael, hijo de Yesisay, hijo de Yaj- q a n : Amasay y Ajimot. 2 6 n Elqan, mera 1, 55 4o les dieron H e b r n , en el
d, hijo de Buz; ' 5 Aj, hijo de Abdiel, hijo suyo"; Sufay", hijo suyo, y N j a t " , pas de Jud, y sus ejidos circundantes;
hijo de Gun, cabeza de las familias de hijo suyo. ?-7|2 Eliab, hijo s u y o ; Yerojam, 56
4i pero el c a m p o de la ciudad y sus al-
ellos. i<> H a b i t a b a n en Galaad, en el Ba- hijo suyo; Elqan, hijo s u y o ; Samuel, deas dironlas a Kaleb, hijo de Yefunn.
san y en sus aldeas anejas, y en todos ios hilo suvo'. 2 | , Hijos de Samuel: el pri- 57
4i Y a los hijos de A a r n dieron la
ejidos de Sarn hasta " sus confines. I 7 T o - Clipeo. (Hall, La sculture babyl. et ass. of Brit. nioenilo Joel, y el segualo Abiyy '. ciudad" de refugio de H e b r n , y Libn
dos ellos fueron inscritos en las genealo- Mus., lm.41.) 2g
i4 Hijos de Merar: Majli, hijo suyo'; con sus ejidos, y Yaltir, y Estemoa con
gas en los das de J o t a m , rey de Jud, y Libn, hijo suyo; Sim, hijo suyo; zz, sus ejidos, 5843 y J i l e z ' con sus ejidos, y
en tiempo de Jeroboam, rey de Israel. siguientes: Efer', Yis, Eliel, Azriel, Jere- hijo s u y o ; 30,5 Sima, hijo s u y o ; Jagguiy- Debir con sus ejidos, 59 44 y Asan con sus
18
Los hijos de Rubn, de Gad", y de la mas, Hodavy y Yajdiel, hombres exce- y, hijo suyo; Asay, hijo suyo. ejidos, y Yutt con sus ejidosm, y Bet-
media tribu de Manases, gente esforzada, lentes, gente famosa, jefes de sus casas 31, 6 Estos son los que David coloc al semes con sus ejidos; 6045 y de la tribu
hombres portadores de escudo y espada, paternas. 25 Mas prevaricaron contra el frente del servicio del canto de la casa de de Benjamn, Guibn con sus ejidos",
tiradores de arco y adiestrados en la gue- Dios de sus padres y se prostituyeron si- Yahveh a partir de la fijacin estable del G u e b a con sus ejidos, Almet con sus
rra, eran cuarenta y cuatro mil setecien- guiendo a los dioses de los pueblos del arca. 32, 7 Servan ante el tabernculo de ejidos y A n a t o t con sus ejidos. El total
tos sesenta que salan a campaa. 19 Y mo- pas a quienes Yahveh haba destruido la tienda de reunin cantando, hasta que de sus ciudades eran trece, con sus eji-
vieron guerra con los agarenos y Yetur, ante ellos. 2 6 Entonces el Dios de Israel Salomn edific la casa de Yahveh en Je- dos".
Nafs y N o d a b ; 2 0 y recibieron s o c o r r o " suscit el espritu de Pul, rey de los asi- rusaln, y ejercan su ministerio con arre- 6146 A los hijos de Q u e h a t restantes
contra ellos, y los agarenos y cuantos los rios, y el espritu de Tiglat-Pilnser, rey glo a su reglamento. 33, 8 H e aqui los que dironles p o r sorteo, " con arreglo a sus
a c o m p a a b a n fueron entregados en sus de Asira, y deport a los rubenitas, los prestaban servicio y sus hijos: de los hijos familias, de la tribu de Efraim, de la tribu
m a n o s ; pues los israelitas clamaron a gaditas y la mitad de la tribu de Manases, de los quehatitas: Hernn, el cantor, hijo de Dan y " de la media tribu de Manases,
Dios durante el combate, y los escuch y los condujo a Jelaj, J a b o r , H a r y el ro de Joel, hijo de Samuel, 3 4 1 9 hijo de Elqa- diez ciudades. 6 2 4 7 A los hijos de Guer-
porque haban confiado en El. 21 Y cap- Gozan, hasta el da de hoy. n, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de sn, segn sus familias, tocaron trece ciu-
t u r a r o n el ganado de los d e r r o t a d o s : sus Taj, 35 20 hijo de Suf, hijo de Elqan, hijo dades de Ja tribu de Issacar, de la tribu
de Mjat, hijo de Amasay, 3 6 2 i hijo de de Aser, de la tribu de Neftal y de la tri-
Elqan, hijo de Joel, hijo de Azaras, hijo bu de Manases, en el Basan. W 4g A los
de Sofonas, 3722 hijo de Tjat, hijo de hijos de Merar, con arreglo a sus fami-
Descendencia de Lev Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Qraj, lias, tocaron en suerte, de la tribu de R u -
38 23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo bn, de la tribu de G a d y de la tribu de
C '27 Hijos de Lev!: Guersom, Q u e h a t nejas engendr a Abisa. 5 31 Abisa en- de Lev, hijo de Israel. 39 24 Luego su her- Zabuln, doce ciudades. 644t> Dieron, pues,
" y Merar. 2 2 s Hijos de Q u e h a t : A m - gendr a Buqqu, y Buqqu engendr a m a n o Asaf, que asista a su diestra. Asaf, los hijos de Israel a los levitas esas * ciu-
r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 3 2 9 Hijos de Uzz. 632 Uzz engendr a Zerajy, y Ze- hijo de Berekyahu, hijo de Sima, 4l>25 hijo dades con sus ejidos. 65 so Y les dieron p o r
A m r a m : Aarn, Moiss y Mara. Hijos rajy engendr a Merayot. '33 Merayot de Mikael, hijo de Maasey ", hijo de Mal- sorteo de las tribus de los hijos de J u d ,
de A a r n : N a d a b , Abih, Elazar e Ita- engendr a Amary, y A m a r y engendr kiyy, 41 26 hijo de Etni, hijo de Zraj, hijo de Simen y de Benjamn, esas ciudades
mar. 4 3 0 Elazar engendr a Pinejs, Pi- a Ajitub. 834 Ajitub engendr a Sadoq, y
466 I CRNICAS 6 6e
7 *3 24 39 467
I CRNICAS 7 8
73
designadas nomnalmente. <>t>n Y a loscon sus ejidos, 5 8 R a m o t " con sus ejidos
pertenecientes a las familias de los hijos y Engannim*- con sus ejidos. 7 4 s p D e la a luz u n hijo, a quien puso p o r n o m b r e 30 Hijos de Aser: Yimn, Yisv, Yisv
de Quchul correspondironles por suerte' tribu de Aser, Misal' con sus ejidos, A b - Beri, pues que haba nacido mientras la y Beri, y Sara, h e r m a n a de stos. 31 H i -
ciudades de la tribu de Efram, 675? y di- dn con sus ejidos, 75 6o J u q o q con sus desgracia (be-ra) reinaba en su casa. jos de Beri: Jber y Malkiel, el cual fue
ronles la ciudad' de refugio de Sikem con ejidos y Rejob con sus ejidos. 76 6t Y de la
24
Hija suya fue Sara, que edific a Bet- padre de Birzayit e . 3 2 Jber engendr a
sus ejidos, en la m o n t a a de Efram, y tribu de Neftal: Quedes, en Galilea, con Jorn superior e inferior y a Uzn See- Y alie I, Somer, J o t a m y Su, h e r m a n a de
Guzer con sus ejidos. 6S 5 3 Y Y o q m e a m sus ejidos; J a m m n con sus ejidos y Quir- r. * 2 5 Asimismo fue hijo suyo Rfaj, y ellos. }i Hijos de Yaflet: Pasak, Bjmhal
con sus ejidos y Bet-Jorn con sus ejidos; yatyim con sus ejidos. Rset, y Tlaj, hijo suyo, de quien fue hijo y Asvat: tales son los hijos de Yaflet.
69 34
54 "y de la tribu de Dan, Eltequ con 77
62 A los hijos de Merar restantes t o - Tajan, 2 6 cuyo hijo fue Ladn, que tuvo Hijos de Smer: Aj 1 , R o h a g e , J u b -
sus ejidos y Guibbetn con sus ejidosu, y caron, de la tribu de Z a b u l n : Yoqueam por hijo a A m m i h u d , hijo del cual fue b " y Aram. 35 Hijos ' de Jotam ', herma-
Ayyaln con sus ejidos, y G a t R i m m n con sus ejidos y Qart y los suyos "', Rim- Elisam, 2 7 de quien fue hijo N o n , cuyo no del m i s m o : Sofaj, Yimn, Seles y
con sus ejidos. 70 j5 Y de la media tribu de m n con sus ejidos y T a b o r con sus ejidos. hijo fue Josu. Amal. 3(l Hijos de Sofaj: Saj, Jarnfer,
Manases, Tanaqv con sus ejidos, Yiblam " 7863 Y allende el J o r d n contiguo a Jeric, 28
La heredad raz de ellos y sus mora- Sual, Ber y Yimr; 3 7 Bser, H o d , Sam-
con sus ejidos. al oriente del ro, de la tribu de R u b n : das radicaron en Bet-El y sus aldeas ane- m, Sils, Yitrn y Beer. 3S Hijos de Y-
[Tal fue la suerte correspondiente] a las Bser, en el desierto, con sus ejidos, y Ya- jas, y al oriente N a a r n , y al occidente ter: Yefunn, Pispa y Era. 3 9 Hijos de
79
familias de los hijos de* Quehat restantes. has con sus ejidos; 64 Quedemotw con Guzer y sus aldeas anejas, y Sikem y las Ul-l: Araj, Janniel y Risy. 4 0 T o d o s s-
71
56 A los hijos de Guersn tocaron: sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. 6 Y suyas, hasta Ayy y sus aldeas. 2 9 Y lo tos fueron hijos de Aser, jefes de fami-
de la familia de la media tribu de M a n a - de la tribu de Gad, R a m o t , en Galaad, con que estaba en m a n o s de los hijos de M a - lias, gente escogida, hombres valientes,
ses, Goln, en Basan, con sus ejidos, y sus 81
ejidos; Majanyim con sus ejidos, nases era: Bet-sen y sus aldeas anejas, jefes de prncipes, y el n m e r o de los ins-
Astarot con los suyos, 7257 D e la tribu de 66 Jesbn con sus ejidos y Yazer coa sus T a n a k y sus aldeas, Meguidd y sus al- critos entre ellos con aptitud para el ser-
Issacar, Quedes con sus ejidos, Daberet ejidos. deas, D o r y sus aldeas. En estos puntos vicio militar fue de veintisis mil.
habitaron los hijos de Jos, hijo de Is-
rael.
Descendientes de Issa< :ar, Benjamn, Neftal,
Efram y A s e r Otros descendientes de Benjamn, hasta Sal y su prole
1
7 Hijos de * Issacar: Tola, Pu, Ya-
sub y Siinron: cuatro. 2 Hijos de
jefes de familia, hombres valientes, en n-
mero de diecisiete mil doscientos, aptos 8 1 Benjamn engendr a Bela, su pri-
mognito; Asbel, el segundo; Aji-
Yispn, Eber, Elie!, 2 3 A b d n , Zikr, J a -
nn, 2 4 Janany, Elam, Antotiyy, 2 5 Yif-
T o l a : Uzz, Refay, Yeriel, Yajmay, Yib- para el servicio militar. 12 Suppim y J u p -
sam y Samuel, jefes de las casas paternas " pim fueron hijos de Ir, y los Jasim, hijos de ram"-, el t e r c e r o ; * 2 N o j a h , el cuarto, y dey y Penuel: hijos de Sasaq. 2 6 Y Sam-
de Tola, hombres valientes con arreglo Ajer. Rafa, el quinto. 3 Los hijos de Bela fue- saray, Sejary, Ataly, 2 7 Yaaresy, Eliy-
a sus generaciones 1 1 ; su n m e r o en los 13 ron : Addar, Guer, Abihud, 4 Abisa, y y Zkri: hijos de Yorojam. 2 8 Estos son
Hijos de Neftal: Ya jasiel, Gun, Y-
das de David era de veintids mil seis- ser y Sal-lum, hijos de Bilh. N a a m n , Ajoaj, 5 Guer, Sefutn y Ju- jefes de familia, con arreglo a sus genera-
cientos. 3 Hijos de U z : Yizrajy, e hijos 14 fum ". " Estos son los hijos de Fluid": s- ciones capitostes, y habitaban en Jeru-
Hijos de Manases c que le pari su
de Yizrajy: Mikael, Obady, Joel, Yis- concubina siria: dio a luz a Makir, pa- tos son ios jefes de familia que moraban saln. -
2
siyy: cinco, jefes todos ellos. 4 Con ellos dre de Galaad. 1 5 d Makir t o m mujer de en Gucha, y a quienes deportaron a Ma- '' En G a b a n habitaron el padre de
haba, segn sus generaciones, con arre- Juppim y Suppim, y el n o m b r e de su her- ujat:* 7 y N a a m n , Ajiyy y Guer, el G a h a n , Yeiel' cuya mujer se llamaba
glo a sus casas paternas, de soldados dies- m a n a era M a a k , y el n o m b r e del segun- cual fue quien los deport, y engendr a M a a k , 3() y su hijo primognito A b -
tros en la guerra treinta y seis mil; pues do era Salpejad, l cual tuvo h i j a s , I 6 M a a - Uzz y Ajijud. 8 Sajaryim tuvo hijos en dn, y Sur, Quis, Bal, Ner y N a d a b ,
31
tuvieron muchas mujeres e hijos. 5 Y sus k, esposa de Makir, dio a luz un hijo, a el pas de M o a b despus de haber repu- Guedor, Ajy, Zeker y Miqlo't *, 3 2 M i -
hermanos, teniendo en cuenta el total de quien puso p o r n o m b r e Peres; y el n o m - diado a sus mujeres Jusim y Baar. 9 Y qlot engendr a Sima. Y ellos tambin ha-
las familias de Issacar, hombres valientes, bre del h e r m a n o de ste fue Seres, cuyos engendr de Jodesch, su esposa, a Y o - bitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusa-
ascendan en conjunto a ochenta y siete hijos fueron U l a m y Rquem. 1 7 Hijos de bab, Siby, Mesa, M a l k a m , 10 Yes, Sa- ln, en unin de stos.
33
mil inscritos. U l a m : Bedn. Tales son los hijos de G a - key y M i r m ; tales son sus hijos, jefes Y N e r engendr a Quis, Q u i s engen-
* Hijos de Benjamn: Bela, Bker, Ye- laad, hijo de Makir, hijo de Manases. de familia. H Y de Jusim engendr a Abi- dr a Sal, Sal engendr a J o n a t s , Mai-
diael: tres. * 7 Hijos de Bela: Esbn, Uzz,
18
Su h e r m a n a , Ha-Molket, pari a Is- tub y Elpal. 12 Hijos de Elpal: Eber, kisa, A b i n a d a b y Esbal. 3 4 Hijo de J o -
Uzziel, Yerimot e Ir: cinco jefes de fa- hod, Abizer y Majl. , 9 Los hijos de Se- Misam y Smed, el cual construy a O n , nats fue Merib-Bal, y Merib-Bal en-
milias, hombres p r o b o s ; y el n m e r o de ntida fueron Ajyn, Skem, Liqj y Lod y sus villas anejas. 13 Beri y Sema, gendr a Mik. 3 5 Hijos de M i k : P i t n ,
sus inscritos ascenda a veintids mil trein- Aniam. jefes de familia de los moradores de Ay- Mlek, Tarea y Ajaz. i6 Ajaz/engendr a
ta y cuatro. 8 Hijos de Bker: Zemir, 20
Hijos de Efram: Sutlaj, Bered, hijo yaln; ellos pusieron en fuga a los habi- Y e h o a d d , y Y e h o a d d engendr a Al-
Yos, Elizer, Elyoenay, Omr, Yeremot, suyo; Tjat, hijo suyo; Elad, hijo suyo; tantes de Gat. 1 4 Hermanos suyos " fue- met, Azmvet y Zimr, y Zimr engendr
Abiyy, A n a t o t y Almet, todos stos fue- Tjat, hijo s u y o ; 2 1 Zabad, hijo suyo; Su- ron Elpal6, Sasaq, Yeremot, 15 Zebad- a M o s . 3 7 M o s engendr a Bina, del cual
ron hijos de Bker. ' Y s e les registr con tlaj, hijo suyo; Ezer y Edad. Pero las y, A r a d , Eder, 16 Mikael, Yisp, Yoj: fue hijo Refay', cuyo hijo fue Elas, de
arreglo a sus familias, como a jefes de gentes de Gat, los indgenas del pas, los hijos de Beri. n Y Zebady, MesuMam, quien fue hijo Asel. 3 8 Asel tuvo seis hi-
casas paternas, hombres valientes, veinte m a t a r o n p o r q u e haban bajado a coger Jizqu, Jber, i 8 Yismeray, Yizli y Y o - jos, cuyos nombres son los siguientes:
mil doscientos. 10 Hijos de Yediael: Bi- sus ganados. 2 2 Efram, su padre, les hizo bab: hijos de Elpal. 1 9 Y Y a q u i m , Zikr, Azriqam, B o q r i , Ismael, Seary, O b a d -
n a n , e hijos de Bihn: Yes, Benjamn, duelo durante muchos das, y los herma- Zabd, 2 Elienay, Sildetay, Eliel, 2 i A d a - y y Jann. T o d o s stos son los hijos d
Ehud, K e n a a n , Zetn, Tarss y Ajisjar. nos de l vinieron a consolarle. 2 3 Luego y, Beray y Simrat: hijos de Sim. 2 2 Y sel. -19 Hijos de Eseq, h e r m a n o suyoe
H T o d o s stos fueron hijos de Yediael, se lleg a su esposa, la cual concibi y dio
2 4 BET-JORN SUPERIOR E INFERIOR: e. d., Bet-J. de Arriba, o Suso, y de Abajo, o Yuso.
Q * BENJAMN ENGENDR: las divergencias existentes entre esta genealoga y la del capitulo an-
" terior y con Gen 46,21, y Nm 26,38, nacen o de errores de copistas al trascribir los nombres
6 pi opios, o de la mezcla de hijos con nietos, o de que esta segunda lista nos da un estado ms reciente
HIJOS DE BENJAMN: cf. en c.8 w.1-40 otra genealoga ms detallada.
.le la familia benjaminita.
'"7 H se nos ofrece errp., por lo que s u interpretacin es ardua.
tu 32 aa
468 1 CRNICAS 8 9 I CRNICAS 9 10 " 469
Ulam, su primognito; Yes, el segundo, de arco, y tuvieron numerosos hijos y nie- los quehatitas tenan entre sus hermanos bitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusa-
y Eliflet, el lerccro. 4 0 Fueron los hijos tos: ciento cincuenta. T o d o s stos fue- a su cargo el pan de la proposicin, que ln, en unin de stos. 3 9 Y N e r engendr
de Ulam guerreros valientes, entesadores r o n descendientes de Benjamn, * haban de preparar cada sbado. 33 Aque- a Quis , y Quis engendr a Sal, y Sal
llos que eran cantores, jefes de las familias engendr a Jonats, Malki-sa, A b i n a d a b
levtcas, m o r a b a n en los aposentos del y Esbal. 4 0 Hijo de Jonats fue Merib-
[templo], exentos de cualquier otro ser- Bal, y Merib-Bal engendr a Mik.
Repobladores de Jerusaln. La descendencia de Sal vicio, porque haban de ejercer su misin
41
Hijos de M i k fueron: Pitn, Mlek",
17 de da y de noche. 3 4 Estos son los jefes Tajrea y Ajaz ". 4 2 Ajaz engendr a Ye-
1 T o d o s los israelitas fueron registra- En cuanto a los porteros: Sal-lum,
9 dos en las genealogas y estn inscri- A q q u b , Talmn, Ajimn; y Sal-lum, her- de las familias levticas, jefes con arreglo
a sus generaciones: stos habitaban en
hoadd ', y Yehoadd' engendr a Al-
met, Azmavet y Zimr, y Zimr engendr
tos en el libro de los reyes de Israel; y los m a n o de ellos, era el jefe. 1 8 Y hasta hoy
Jerusaln. a M o s . 4 3 Y M o s engendr a Bina, del
de J u d a fueron deportados a Babilonia, han continuado en la puerta del rey, hacia
35 En G a b a n m o r a b a n : el padre de cual fue hijo Refay, cuyo hijo fue Elas,
a causa de su infidelidad. * 2 A h o r a bien, el este, siendo los porteros del campa-
G a b a n , Yeiel, cuya esposa se llamaba de quien fue hijo Asel. 4 4 Asel tuvo seis
los primeros habitantes que [se reintegra- mento de los hijos de Lev. 1 9 Sal-lum,
ron] a sus posesiones y ciudades, fueron hijo de Qor, hijo de Ebyasaf, hijo de M a a k , 3 6 y su hijo primognito A b d n , hijos, cuyos nombres fueron los siguien-
israelitas, sacerdotes, levitas y netineos. * Qraj, y sus hermanos de su casa paterna, y Sur, Quis, Bal, Ner, N a d a b , 3 7 Guedor, tes: A z r i q a m , Boqr, Ismael, Seary,
3
En Jerusaln habitaron de los hijos de los qorjitas, estaban al frente de la tarea Ajy, Zacaras y Miqlot. 3 S Y Miqlot Obady y Jann. Estos fueron los hijos
engendr a Simam. Y tambin ellos h a - de Asel.
J u d , de los de Benjamn, de los de del culto, custodiando los umbrales de la
Efram y de Manases. 4 De los hijos de" tienda. Sus padres haban estado encar-
U t a y , hijo de A m m i h u d , hijo de Omr, gados del campamento de Yahveh como
hijo de Imr, hijo de Bani, de" los hijos guardianes de la entrada. * 2 0 Y Pinejs, Muerte de Sal
de Peres, hijo de Jud. 5 D e los selani- hijo de Elazar, haba sido antiguamente
tas": Asay, el primognito, y sus hijos. jefe de ellos. Yahveh sea con l! 21 Zaca- 1 Los filisteos combatieron con Is- tambin, y llegaron los filisteos y se esta-
6
D e los hijos de Zraj: Yeuel y sus her- ras, hijo de Meselemy, era portero a la 10 blecieron en ellas.
8
m a n o s ; seiscientos noventa. 7 De los hi- entrada de la tienda de reunin. 22 E) los lltislcos, y cayeron muertos en el mon- Sucedi, pues, que a la m a a n a si-
jos de Benjamn: S a l l , hijo de Me- total de los escogidos para porteros en te de Cjuilbou. * 2 Entonces los filisteos guiente vinieron los filisteos a despojar
sul-lam, hijo de Hodayy, hijo de Has- los umbrales eran doscientos doce, y es- persiguieron a Sal y sus hijos, y mataron a los cados y encontraron a Sal y sus
senu; s Yibncy, hijo de Yerojam; El, taban filiados con arreglo a sus aldeas. a Jonats, A b i n a d a b y Malki-sa. hijos hijos, que yacan en el m o n t e de Guilboa.
hijo de U/z, hijo de Mikr, y M e s u l l a m , Habanles establecido en su cargo fijo de Sal. 3 Y la fuerza de la batalla vino 9 Y le despojaron, llevndose su cabeza
hijo de Sefaty, hijo de Reuel, hijo de David y Samuel, el vidente. 2 3 Ellos y sus a gravitar sobre Sal, a quien descubrie- y sus armas, que enviaron por t o d o el
Yibniyy, 9 y los hermanos de ellos, se- hijos tenan, pues, a su cargo la custodia ron los arqueros, y tembl de terror a c o n t o r n o del pas filisteo, para dar la
gn sus generaciones: novecientos cin- de las puertas de la casa de Yahveh, o causa de los tiradores. 4 Dijo, pues, Sal buena nueva a sus dolos y al pueblo.
cuenta y seis. T o d o s stos eran jefes de sea, la casa de la tienda. * 2 4 Haba por-
familia en sus respectivas casas patriar- teros a los cuatro vientos: a oriente, oc-
cales. cidente, septentrin y medioda. 2 5 Sus
10
D e los sacerdotes: Yeday, Yehoya- hermanos, que m o r a b a n en sus aldeas,
r i b / Y a k n ; n Azariy, hijo de Jilquiyy, haban de venir a estar con los otros por
hijo de M e s u l l a m , hijo de Sadoq, hijo siete das peridicamente; a p o r q u e los
de Merayot, hijo de Ajitub, jefe de la ca- cuatro jefes de los porteros, que eran
sa de D i o s ; l 2 A d a y , hijo de Yerojam, levitas, estaban de servicio permanente
hijo de Pasjur, hijo de Malkiyy; Masay, y, adems, hallbanse al frente de las
hijo de Adiel, hijo de Yajzer, hijo de cmaras y los tesoros de la casa de Dios.
27
Mesul-lam, hijo de Mesil-lemit, hijo de Pasaban la noche alrededor de la casa t u a d
I m m e r ; 13 y los h e r m a n o s de ellos, jefes de Dios, pues les incumba la vigilancia,
de las correspondientes familias: [en to- y ellos habanla de abrir cada m a a n a .
tal] mil setecientos sesenta, hombres ex- 28
U n o s tenan a su cargo los objetos del Cabezas amontonadas a las puertas de la ciudad sitiada. (Jeremas, o.c, ...203.)
celentes para la tarea del servicio de la culto, que haban de meter y sacar debi-
casa de Dios. damente c o n t a d o s . 2 9 Otros estaban encar- a su escudero: Desenvaina tu espada y 10
Luego depositaron las armas de Sal
14
D e los levitas, Semay, hijo de Jas- gados del cuidado de los utensilios, de atravisame con ella, para que n o lleguen en el templo del dios de ellos, y su cabeza
sub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby, todos los utensilios del santuario, y de esos incircuncisos y me ultrajen. M a s la clavaron en el templo de D a g n .
de los hijos de M e r a r ; I 5 y Baqbuqy ', la flor de harina, el aceite, el incienso y su escudero n o quiso, pues tena enorme 11
C u a n d o todos los habitantes * de Ya-
Jeres y Galal, y Mattany, hijo de Mik, los aromas. 30 F o r m a b a n parte integrante miedo. Entonces Sal t o m su espada y bs de Galaad oyeron todo lo que los
hijo de Zikr, hijo de Asaf; '6 y Obady, de los sacerdotes los que confeccionaban se dej caer sobre ella. 5 C u a n d o vio su filisteos haban hecho con Sal, 1 2 levan-
hijo de Semay, hijo de Galal, hijo de los perfumes a r o m t i c o s . 3 1 Matatas, u n o escudero que Sal haba muerto, se ech tronse todos los hombres valientes y
Y e d u t n ; y Bereky, hijo de As, hijo de los levitas, que era el primognito de tambin l sobre su espada y muri. 6 M u - arrebataron el cadver de Sal y los ca-
d e Elqan, el que m o r a b a en las aldeas S a l l u m el qorjita, tena el cargo de las rieron, pues, Sal y sus tres hijos; y dveres de sus hijos y los trasladaron _a
de los netofates. cosas que se frean en s a r t n . 3 2 Algunos de muri juntamente t o d a su casa. 7 Viendo, Y a b s ; luego enterraron sus huesos bajo
pues, todos los israelitas que m o r a b a n en el terebinto, en Yabs, y a y u n a r o n du-
el valle que [Israel] haba emprendido la rante siete das.
40 13
GUERREROS VALIENTES: siempre se seal esta tribu por su valor en la guerra y habilidad huida y que Sal y sus hijos haban muer- As muri Sal, por la infidelidad
en tender el arco. De ella sacaba el rey Sal su guardia personal. to, a b a n d o n a r o n sus ciudades y huyeron que haba perpetrado contra Yahveh, e "
Q 1 Bs- Cf. Ne 11,1-19, sobre estos primeros repobladores de Jerusaln, etc.
*^ 2 NETINEOS: donados u oblatos, eran servidores del templo de categora inferior a los levita,
19 I J LA TIENDA: e. d., el tabernculo. 1 0 '-12 Cf. 1 Sam 31,1-13.
I CRNICAS 1 1 l9
12 1T 471
470 I CRNICAS 1 0 14
11 18
26
y la derram c o m o libacin a Yahveh, 19 y Los guerreros valerosos e r a n : Asael,
razn de no haber observado la palabra 1 4 En cambio, no consult a Yahveh, quien exclam: Lbreme m i Dios de hacer h e r m a n o de J o a b ; Eljann, hijo de D o d ,
del Seor y tambin por ir en busca del p o r eso le hizo morir y transfiri el reino a tal! Haba yo de beber la sangre de de Beln; 27 Sammot, de Jarod"; Jeles
espritu de un muerto p a r a consultarle. David, hijo de Jes. estos h o m b r e s ' , que con riesgo de su el Palti"; 2 8 Ir, hijo de Iqqus, de T e q o a ;
vida la h a n trado? Y no quiso bebera. Abizer, de A n a t o t ; 2 9 Sibbekay, de J u s ;
Tal hazaa realizaron aquellos tres hroes. Yilay, de Ajoaj; 30 M a h r a y , de Netof;
Coronacin de David y toma de Jerusaln. Hroes del rey 20 Tambin Abisay, h e r m a n o de J o a b , Jled, hijo de Baan, el netofatita; 31 Yi-
era capitn de los treinta ' ; y l enristr su tay, hijo de Ribay, de G u i b de Benjamn;
I "I i Luego t o d o Israel se reuni j u n t o tras el ejrcito de los filisteos estaba acam- lanza contra trescientos hombres, a los Benay, de P i r a t n ; 3 2 Juray ", de los va-
* * a D a v i d , en H e b r n , d i c i e n d o : p a d o en el valle de Refam. * N> David que m a t , cobrando " fama entre los trein- lles de G a a s ; Abiel, de A r b ; 33 Azmvet
Mira, hueso tuyo y carne tuya somos. * hallbase entonces en la fortaleza, y u n a ta '. 2 i D e los treinta ' era el ms reputado elbajurimita'; Elyajb, de Saalbn; 34 Ya-
2
Hace ya tiempo, incluso cuando Sal guarnicin filistea se encontraba a la sazn y fue su jefe, pero n o igual a los tres sn el gunita'; Jonats, hijo de Sagu,
era rey, que t eras * quien sacaba y 35
en Beln, i? David tuvo un capricho, y primeros. de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sakar el
meta a Israel, y Yahveh, tu Dios, te ha exclam: Quin m e diera a beber agua 22
Despus estaba Benay, hijo de Ye- h a r a r i t a ; Eliplet', hijo de U r ; 36 Jfer,
dicho: T pastorears a mi pueblo, Israel, h o y a d ', h o m b r e valiente, de mltiples de M e k e r a t ; Ajiyy el peionita; 3 7 j e s T
y t sers caudillo sobre Israel, mi pue- proezas y natural de Qabseel. El m a t el karmel; N a a r a y , hijo de Ezbay; 38 Joel,
blo. 3 Llegaron, pues, todos los ancianos a los dos hijos de m Ariel de M o a b ; adems h e r m a n o de N a t n ; Mibjar, hijo de H a -
al rey, a H e b r n , y D a v i d pact all baj y m a t u n len dentro de u n a cisterna gr; 39 Sleq el a m m o n i t a ; Najray, de
alianza con ellos ante Yahveh, y ungieron en u n da de nieve. 23 El mismo m a t a u n Berot, escudero de J o a b , hijo de Seruy;
a David p o r soberano sobre Israel, con- 40
egipcio de estatura descomunal, de cinco Ir, de Yter; G a r e b , de Yter; 41 Uras
forme haba dicho Yahveh por medio de c o d o s ; el egipcio llevaba en su m a n o una el hittita; Zabad, hijo de Ajlay; 4 2 Adin,
Samuel. 4 Y partieron David y t o d o Israel lanza del t a m a o del enjullo de los teje- hijo de Siz, el rubenita, jefe de los rube-
hacia Jerusaln, o sea, Yebs, pues all d o r e s ; poro Hcnay se dirigi a l con u n nitas, de los treinta ; 4 3 J a n n , hijo de
habitaban los yebuseos. 5 Y los habitantes cayado, arranc la lan/a de la m a n o del M a a k ; Josafat el mitnita; 4 4 U z z i y , de
de Yebs dijeron a D a v i d : N o entrars egipcio y lo malo con ella misma. 24 Tules Aslarol; Sama y Ycicl, hijos de J o t a m ,
aqu. Sin embargo, David t o m la for- ha/ailas rcnli/ Hcnay, hijo de Yelio- de Aroer; 4 Ycdiael, hijo de Simr; Yoj,
taleza de Sin, esto es, la ciudad de David.
6 yad, y goz de fama entre los treinta' su hermano, el tis; 4 6 Eliel el majumita ";
H a b a dicho D a v i d : El primero que hroes. 25 G o z a b a de prestigio entre los Yeribay y Yosavy, hijos de E l n a a m ;
m a t e a u n yebuseo ser jefe y prncipe. treinta, sin llegar, sin embargo, a los Yitm el m o a b i t a ; 4 7 Eliel, Obed y Y a a -
Y J o a b , hijo de Seruy, subi el primero, tres primeros, y D a v i d lo puso al frente siel, de Mesobay.
y result jefe. 7 David habit en la forta- de su guardia.
leza, a la cual llamaron por eso ciudad
de David. 8 Y construy la ciudad alre-
dedor, desde M i l l o hasta la muralla cir-
cundante. Y J o a b reconstruy el resto Partidarios de David en vida de Sal y a'l proclamar/lo rey
de la ciudad. 9 David iba siempre engran-
J O 1 Estos son los que vinieron a D a - y, el segundo; Eliab, el tercero; i n M a s -
decindose, pues Yahveh de los ejrcitos
estaba con l. * & vid en Siquelag, estando l a n m a n n , el c u a r t o ; Jeremas, el q u i n t o ;
10
Estos son los jefes de los hroes con impedido de presentarse a Sal, hijo de n ^ A t t a y , el s e x t o ; Eliel, el s p t i m o ;
que contaba David, los que se esforzaron Quis, y que figuran entre los valientes 1213 Yojann, el octavo; Elzabad, el n o -
p o r ayudarle a conseguir su reino con que le ayudaron en la guerra. 2 Maneja- veno; i 3 ! 4 Jeremas, el dcimo; M a k b a n -
t o d o Israel y proclamarle rey, segn la pa- b a n el arco dispuestos en formacin, eran nay, el undcimo. i 4 i s E s t o s eran, entre
labra de Yahveh acerca de Israel.* n Esta ambidextros, as en lanzar piedras c o m o los hijos de G a d , jefes del ejrcito; el
es la enumeracin de los guerreros va- flechas, y pertenecan a los h e r m a n o s de m e n o r m a n d a b a en ciento, y el mayor en
lientes que tuvo D a v i d : Isbal", hijo de Sal, de la tribu de Benjamn. 3 El jefe mil. 15] 6 Estos son aquellos que atrave-
J a k m o n , jefe de los tres % el cual blandi Ajizer y Jos, hijos de Sema a , de G u i b ; saron el J o r d n el mes primero, c u a n d o
su lanza contra trescientos hombres, que Yeziel y Plet, hijos de Azmvet; Berek- suele desbordarse p o r todas sus mrgenes,
m a t de una sola embestida. * 12 Despus y "; Jeh, de A n a t o t ; 4 Yismay el gabao- y pusieron en fuga a todos los naturales
de l, Elazar, hijo de D o d , el ajojita, nita, valiente entre los treinta y colocado de los valles, a oriente y occidente. *
u n o de los tres campeones. 13 El estuvo al frente s u y o ; [5] Jeremas, Yajaziel, Y o - 1^17 Tambin de los hijos de Benjamn
con David en Pas-dammim, c u a n d o los jann, Yozabad, de G u e d e r ; 3 6 Eluzay, y J u d llegronse a David a la fortaleza.
filisteos se reunieron all para la batalla... " Yerimot, Bealy, Semaryahu y Sefatyahu 7
1 18 D a v i d sali a su encuentro y se diri-
Y haba all * una parcela de c a m p o llena el jarifita; 6j Elqan, Yissiyyahu, Azarel; gi a ellos, y dijo:
de cebada, y, c o m o el pueblo emprendiera Yozer, Y o s o b a m , qorajitas; 7 s Yoel y
Lanzas. (Galling, o.c, col.390.) Si vens a m en son de paz para ayu-
la huida ante los filisteos, 14 se plant l < Zebady, hijos de Yerojam, de Guedor.
darme, mi corazn vibrar al unsono
en medio de la parcela y la recobr ' y 89 Y de los gaditas desertaron, pasndo-
de la cisterna de Beln, que est en la se a David en el desierto, guerreros va- con vosotros; mas si vens con nimo de
derrot ' a los filisteos. Entonces otorg * puerta! 18 Al p u n t o aquellos tres [h- traicionarme entregndome a mis adver-
Yahveh sealada victoria. lientes, avezados a la guerra, diestros en
roes] irrumpieron en el c a m p a m e n t o filis- el manejo de adarga y lanza, de rostro sarios, sin que hubiere injusticia en mis
1 5 Por otra parte, tres de los treinta teo, sacaron agua de la cisterna de Beln, m a n o s , valo el Dios de nuestros padres
c o m o de len y veloces c o m o las gacelas
caudillos bajaron a la roca d o n d e estaba situada en la puerta, y la llevaron y ofre- y lo castigue!
de los montes. 9 io Ezer era el jefe; Obad-
David, a la fortaleza " de Adul-lam, mien- cieron a David. M a s ste n o quiso bebera
I_9 y 10 17
1 -i 11
" Cf. 2 Sam 5,1-10, y 23,8-39, y sus notas.
15
TRESCIENTOS: cifra ms probable que la de 800 de 2 Sam 23,8. '1 ' 5 is MES PRIMERO : empezaba en la luna nueva de marzo, en que baja ej Jordn ms crecido.
CAUDILLOS: jefes o hroes; d! aijptg Kjt-
18 6
472 I CRNICAS 12 13 1 CRNICAS 1 3 * 1 5 473
18 la m a y o r parte de ellos g u a r d a b a n fideli-
19 Entonces el espritu revisti a A m a -
dad a la casa de Sal. 303i D e los hijos nece a J u d , para subir desde all el arca e hirilo por haber extendido su m a n o
say, jefe de los treinta " [y exclam]:
de Efram, veinte mil ochocientos, gue- de Dios, * en la cual es invocado su nom- sobre el arca, y muri all mismo ante
Por ti, oh David! | Contigo, hijo de bre b, Yahveh, que tiene su trono sobre Dios. " David se contrist porque Y a h -
Paz, paz a ti; [Jes! rreros valientes, hombres r e n o m b r a d o s en
sus familias. 3132 De la media tribu de los querubines. 7 Y m o n t a r o n el arca de veh haba aniquilado a Uzz, y se deno-
paz a aquel que te socorre, D i o s sobre u n carro nuevo, trasladndola min a aquel1 2 lugar Peres Uzz hasta el
Manases, dieciocho mil, que fueron desig-
pues te socorre tu Dios! desde la casa de A b i n a d a b , y Uzz y da presente. Temi, pues, David a Y a h -
nados nominalmente para ir a proclamar
Entonces David los acogi y diles rey a David. 3 2 3j De los hijos de Issacar, su hermano conducan el carro. 8 David veh en aquel da, y dijo: Cmo voy a
puesto entre los adalides de la tropa. peritos en el conocimiento de los tiempos, y t o d o Israel d a n z a b a n delante de Yah- traer
13
a mi casa el arca de Yahveh?
19
2o Tambin de Manases se pasaron para saber qu haba de hacer Israel, sus veh con t o d o entusiasmo, y entre cnticos Y David no llev el arca a donde l, a
a David c u a n d o ste sali con los filisteos jefes fueron doscientos, y todos sus her- y al son de ctaras, salterios, adufes, cm- la ciudad de David, sino que la hizo
a la guerra contra Sal; pero David no m a n o s bajo sus rdenes. 3 3 3 4 De Z a b u l n , balos y trompetas. 9 M a s c u a n d o llegaron conducir
14
a casa de Obed-Edom, de Gat.
ayud' a stos, porque, habido consejo, cincuenta mil, aptos para el servicio mili- a la era de Kidn, Uzz alarg su m a n o Y el arca de Dios permaneci tres meses
los prncipes de los filisteos le despidie- tar, preparados para el combate con toda p a r a a g a r r a r el arca, porque el ganado en casa de Obed-Edom, en su propia
a 10
ron, dicindose: Por n u e s t r a s c a b e z a s clase de armas de guerra, y para ayudar' vacuno habase resbalado . Entonces casa, bendiciendo Yahveh la m o r a d a de
que ha de pasarse a su s e o r S a l ! * a David' sin doblez de corazn. 3 4 3 5 D e se encendi la ira de Yahveh contra Uzz ii O b e d - E d o m y c u a n t o l tena.
20
2i As, pues, c u a n d o se march l a Neftal, mil jefes, y con ellos treinta y
Siquelag, pasronse a l, de Manases, siete mil hombres provistos de escudo y
A d n , Yozabad, Yediael, Mikael, Yoza- lanza. 3 5 3 6 D e los danitas, preparados para Nuevos hijos d David y i ictorias sobre los filisteos
bad, Elih y Sihletay, kilireas de la tribu el combate, veintiocho mil seiscientos.
de Manases. 2]22 Estos ayudaron a David 36
37 De Aser, aptos para el servicio militar, i A ! Jiram, rey de Tiro, envi a David Sube, pues te los entregar.
11
contra las cuadrillas de salteadores, pues preparados para el combate, cuarenta mil. 1" embajadores y, asimismo, maderas Subieron, pues, a Baal-Perasim, y
eran todos ellos guerreros valientes, y 37
38 Y de allende el J o r d n , de los rube- de cedro, albailes y artfices en madera batilos all David, y exclam: Ha irrum-
fueron jefes en el ejrcito. 2223 Realmente, nitas, los gaditas y la media tribu de para construirle un palacio.* 2 Y com- pido Dios en mis enemigos por mi m a n o
cada da llegaban a David gentes en su prendi David que Yahveh lo haba con- como irrumpen las aguas. Por eso se
Manases, provistos de toda clase de a r m a s denomin aquel lugar Baal-Perasim. 1 2 Y
auxilio, hasta el punto de constituirse un guerreras para la lucha, ciento veinte mil. firmado rey sobre Israel, pues haba en-
38 salzado grandemente su dignidad real en los filisteos dejaron all a b a n d o n a d o s sus
gran ejrcito, como un ejrcito de Dios. * 39 Todos estos hombres de guerra, or-
23 atencin a su pueblo Israel. dolos, y David dispuso fueran q u e m a d o s
24 Estas son las cifras de los cuerpos denados en formaciones, con corazn sin- 3 en hoguera.
de a r m a d o s para el servicio castrense que cero, llegaron a Hebrn para proclamar A n t o m David otras mujeres en
13
se llegaron a David, en H e b r n , a fin de rey a David sobre todo Israel, y tambin Jerusaln, y engendr ms hijos e hijas. A n volvieron los filisteos a hacer
transferirle el reino de Sal, segn manda- t o d o Israel restante estaba concorde p a r a
4
Estos son los nombres de los que le incursin en el valle. 14 Y nuevamente
nacieron en Jerusaln: S a m m a y Sobab, consult David a Dios, y respondile
to de Yahveh. 2425 Hijos de Jud portado- proclamar soberano a David. 3s, 4 o Y per-
N a t n y Salomn, 5 Yibjar, Elisa, Elp- D i o s : N o subas tras ellos, vulvete de
res de escudo y lanza, seis mil ochocientos, manecieron all con David tres das, co-
let, 6 N g a h , N f e g , Y a f a , 7 E l i s a m , junto a los mismos y caers sobre ellos
a r m a d o s para la guerra. 2526 D e los hijos miendo y bebiendo, pues sus h e r m a n o s por enfrente de la arboleda de Bakos. *
Beelyad y Eliflet.
de Simen, guerreros valientes, siete mil les haban preparado comida. 40 4i A d e - K 15
Y c u a n d o percibas ruido de pasos p o r
cien. 2&27 D e los hijos de Lev, cuatro ms, los ms prximos, y aun los de Issa- Ahora bien, c u a n d o los filisteos oye-
ron que David haba sido ungido por las copas de dichos rboles, entonces
mil seiscientos. 2728 Asimismo, Yehoyad, car, Zabuln y Neftal, traan vveres en entablars combate, pues Dios ha salido
prncipe, del linaje de Aarn, a c o m p a a d o los asnos, camellos, mulos y reses vacu- rey sobre Israel entero, subieron todos
los filisteos en busca de David, el cual, al a tu frente para batir el c a m p a m e n t o de
de tres mil setecientos. 2829 Y Sadoq, jo- nas: harina, tortas de higos y uvas p a s a s ; los filisteos. 16 David hizo como le haba
saberlo, sali a su encuentro. 9 Y llegaron
ven guerrero valiente, y la casa de su vino, aceite y g a n a d o vacuno y m e n o r o r d e n a d o Yahveh, y bati * al ejrcito de
los filisteos e hicieron una incursin por
padre, en n m e r o de veintids jefes. 2 9 3 0 Y en abundancia; pues haba alegra en el valle de Refam. 10 Entonces David los filisteos desde G a b a n hasta Guzer.
de los hijos de Benjamn, hermanos [de Israel. consult a Dios, diciendo: 17
tribu] de Sal, tres mil; pues hasta aqu Y la fama de David se expandi p o r
Subir contra los filisteos? Los en- todas aquellas tierras, y Yahveh infundi
tregars a mis manos? su temor sobre todas las gentes.
Traslado del arca de Kiryat-Yearim a Obed-Edom Y contestle Y a h v e h :
I O ! David celebr consejo con los ki- Yahveh, nuestro Dios, a n o s o t r o s ; pues
1 ** liarcas y los centuriones, todos los no nos hemos cuidado de ella en los Traslado del arca a la ciudad de David
jefes, * 2 y dijo a toda la comunidad de das de Sal. 4 Y t o d a la congregacin
Israel: Si os parece bien, y la cosa pro- dijo que se hiciera as, pues la cosa pare- | C 1 David se edific tambin casas levitas: 5 de los hijos de Quehat, a Uriel,
cede de Yahveh, nuestro Dios, * enviemos ci recta a los ojos de t o d o el pueblo. 1 " en la ciudad de David y prepar el prncipe, y sus h e r m a n o s : ciento veinte;
6
p o r todas partes * y m a n d e m o s recado a 5 Congreg, pues, David a t o d o Israel, u n lugar para el arca de Dios, y despleg de los hijos de Merar, Asay, el prnci-
nuestros h e r m a n o s que h a n quedado en desde el Sijor de Egipto hasta la entrada p a r a ella u n a tienda. 2 Entonces dijo D a - pe, y sus h e r m a n o s : doscientos veinte;
7
todas las regiones de Israel, y juntamente de Jamat, p a r a trasladar el arca de D i o s vid: N o est permitido transportar el de los hijos de Guersom, Joel, el prnci-
con ellos a los sacerdotes y levitas en sus desde Quiryat-Yearim. * arca de D i o s sino a los levitas, pues pe, y sus h e r m a n o s : ciento treinta; 8 de
ciudades y ejidos, para que se renan con 6
Y David ascendi con t o d o Israel Yahveh los escogi para transportar el los hijos de Elisafn, Semay, el prncipe,
n o s o t r o s ; 3 y volvamos a traer el arca de hacia Baal o Quiryat-Yearim, que perte- arca del Seor y p a r a servirle perpetua- y sus h e r m a n o s : doscientos; 9 de los hijos
mente, i Y congreg David a t o d o Israel de Ebrn, Eliel, el principe, y sus herma-
19
20 POR NUESTRAS CABEZAS : es frmula de juramento corriente en las lenguas semitas, segn ha en Jerusaln para subir el arca de Yahveh nos: ochenta; 1 0 de los hijos de Uzziel,
explicado V. M. Rogers (JBL, 1955). al lugar que para ella haba dispuesto. A m m i n a d a b , el prncipe, y sus h e r m a n o s :
22 4
23 U N EJRCITO DE DIOS: e. d., un ejrcito extraordinario. David reuni a los hijos de A a r n y los ciento doce. 11 Despus llam David a los
J O 5I-I 4 Cf. 2 Sam 6,1-11 y sus notas.
' " EL SIJOR o torrente de Egipto: es el rio que separaba a Palestina de Egipto. II LA ENTRADA M 1-17 Cf. 2 Sam 5,11-25, y sus notas.
-DE JAMAT: cf. Nm 13,21. ^ *4 VULVETE DE JUNTO A : otros, da la vuelta por detrs de, c. 2 Sam 5,23.
474 I CRNICAS 1 5 12
16 '
I CRNICAS 1 6 475
jefe; su segundo, Zacaras; Uzziel*, Se- interrupcin las trompetas ante el arca de
sacerdotes Sadoq y Abiatar, y a los levi- dotes, tocaban las trompetas delante del la alianza de Dios.
arca de Yahveh. Asimismo, O b e d - E d o m miramot, Yejiel, Matatas, Eliab, Benay,
tas, a Uriel, Asay, Joel, Semay, Eliel O b e d - E d o m y Yeiel, con instrumentos
7
En aquel da y aquella sazn, ide
y A m m i n a d a b , , 2 y cijoles: Vosotros sois y Yejiyy eran porteros del arca.
msicos ", salterios y ctaras; y Asaf ha- David para alabar a Yahveh por medio
25
los jefes de las familias de los levitas; As, pues, David, los ancianos de
Israel y los kilireas se pusieron en mar- ca sonar los cmbalos; 6 mientras los de Asaf y sus h e r m a n o s [el siguiente cn-
santifcaos, vosotros y vuestros hermanos, sacerdotes Benay y Yajaziel tocaban sin tico]:*
p a r a que podis transportar el arca de cha para subir el arca de la alianza de
Yahveh, Dios de Israel, al lugar que la Yahveh, desde la casa de Obed-Edom, 8
Celebrad a Yahveh, su n o m b r e proclamad,
he preparado. I3 Por n o haber estado vos- con alborozo. 26 Y habiendo Dios ayu- divulgad en los pueblos sus proezas!*
otros la vez primera, Yahveh, nuestro d a d o a los levitas que llevaban el arca de 9
Cantadle, entonadle himnos, ! haced mencin de todos sus portentos.
Dios, nos caus una brecha, p o r q u e n o la alianza de Yahveh, sacrificaron siete 10
Gloriaos en su n o m b r e sacrosanto,
le consultamos como era de rigor. novillos y siete carneros. 2 7 David iba jubile el corazn de los que a Yahveh buscan.
14
As, pues, los sacerdotes y los levitas 11
Recurrid a Yahveh y a su potencia, | buscad su rostro siempre.
se santificaron para subir el arca de Yah-
veh, Dios de Israel; I 5 y los hijos de los
levitas llevaron el arca de Dios, conforme
haba ordenado Moiss de acuerdo con
S\ 1 2 Recordad los portentos qtxe ha o p e a d o , | sus prodigios y fallos de su boca.
13
14
Oh prole de Israel, sus servidores!" I Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
cada da. 3 8 Asimismo, a O b e d - E d o m y a Israel. 4 1 Con ellos a Hernn y Y e d u t n eternamente y o b r a conforme has dicho. siervo se h a encontrado con nimo' para
sus h e r m a n o s g, en n m e r o de sesenta y y los restantes elegidos, que fueron de- 24
Permanezca firme y sea engrandecido dirigirle esta plegaria. 2 6 A h o r a , p u e s . ' o h
o c h o ; y a Obed-Edom, hijo de Yeditn, signados nominalmente p a r a celebrar a tu n o m b r e perpetuamente, dicindose: Yahveh, t eres el verdadero Dios, y has
y Josa c o m o p o n e r o s . * 3 9 Tambin al Yahveh porque es su clemencia eterna. Yahveh de los ejrcitos es el Dios de Is- prometido a tu siervo tales bienes. 2 7 Dg-
42
sacerdote Sadoq y los sacerdotes herma- Tenan consigo " trompetas y cmbalos rael *, y la casa de su siervo David sea nate, pues, bendecir la casa de tu siervo,
nos suyos anle el tabernculo de Yahveh, que hacan s o n a r ' e instrumentos msi- estable delante de ti! 25 Porque t, Dios a fin de que subsista ella siempre en t u
en el lugar alto que exista en G a b a n , cos p a r a cantar a Dios. Y a os hijos de mo, has revelado al odo de tu siervo que presencia. Pues bendicindola t, oh Y a h -
40
p a r a ofrecer holocaustos a Yahveh so- Yedutn para la puerta. vas a construirle u n a casa; p o r eso tu veh, bendita ser p a r a siempre.
43
bre el altar de los holocaustos, de conti- Luego t o d o el pueblo m a r c h , cada
nuo, a la m a a n a y a la tarde, y para t o d o u n o a su casa, y David se volvi para
lo prescrito en la ley que Yahveh impuso bendecir su palacio. Victorias de David. Sus auxiliares
1 O 1 Despus de esto, David bati a de Jamat, que David haba destrozado
David proyecta edificar el templo * " los filisteos y los someti, arran-
cando G a t y sus villas anejas de manos
a todo el ejrcito de Hadadzer, rey de
Soba, 10 envi a H a d o r a m , su hijo, cerca
n 1
Sucedi, pues, que, c o m o morase
David en su casa, dijo David al
profeta N a t n :
con tus padres, suscitar como sucesor
tuyo a u n o de tu progenie, que pertenez-
ca a tus hijos, y consolidar su reino.
de los filisteos. * 2 Destroz tambin a los
moabitas, quienes quedaron sometidos
a David y tributarios suyos. 3 Asimismo,
del rey David para saludarlo y felicitarlo
por cuanto haba guerreado con H a d a -
dzer y lo haba derrotado (pues H a d a d -
12 David bati a Hadadzer, rey de Soba, en zer era adversario de T o u ) ; [era portador]
Mira, yo habito en un palacio de ce- El me construir una casa y consolidar
J a m a t , c u a n d o ste parti a restablecer
de toda clase de vasos de oro, plata y co-
dro, mientras el arca de la alianza de Yah- su trono p a r a siempre. 13 Y o le servir su dominio sobre el ro Eufrates. 4 David bre. 11 El rey David los consagr tambin
veh se halla bajo Joas. * de padre y l m e servir de hijo; y no le le cogi mil carros, siete mil de a caballo a Yahveh, con la plata y el oro que haba
2
Respondi Natn a D a v i d : retirar mi benignidad, como la retir de y vcinle mil hombres de a pie. David des- cogido de todas las naciones: de Edom,
H a z t o d o lo que te dicte tu corazn, aquel que te ha precedido. 14 Y lo estable- jarret adems a todos los troncos tic ca- Moah, los ammonitas, los filisteos y los
pues Dios est contigo. cer para siempre en mi casa y en mi rei- n o , dejando slo de ellos cien tiros. ? Mil- amalcquilns.
3
Pero ocurri que aquella misma n o - no, y su t r o n o ser firme perpetuamente. lonees llenaron los sitios de Damasco para 11
che D i o s dirigi su palabra a N a t n , 15
Natn habl a David de conformidad A MI regreso" caus a los idumeos
socorrer 11 Hadadc/er, rey de Soba, y Da- en el valle de la Sal dieciocho mil bajas. *
diciendo: 4 V e y di a David, mi siervo: con todas estas palabras y enteramente vid les caus veintids mil bajas. 6 Luego 13
Y puso en E d o m guarniciones, y todos
As dice Y a h v e h : N o me has de edificar de acuerdo con esta revelacin; as habl coloc David guarniciones a en la Siria de los idumeos quedaron sometidos a David.
t la casa para m o r a d a , 5 pues yo no he Natn a David. i<> Entonces el rey David, Damasco, q u e d a n d o los sirios reducidos
puesto ante Yahveh, dijo: Quin soy yo, Y Yahveh salv a David p o r dondequiera
habitado en casa alguna desde el da en a servidumbre p a r a con David, y tributa- que fue.
que hice subir a Israel hasta el da de hoy, oh Yahveh, Dios, y quin es mi casa para rios suyos. Y Yahveh ayud a David don-
sino que he a n d a d o de tienda en tienda que hasta tal punto m e hayas elevado? dequiera que fu. ' Y se apoder David 1 4 A h o r a bien, David rein sobre t o d o
y de tabernculo en tabernculo a . 6 Por 17
Pero an te pareci esto poco, oh D i o s , de los escudos de oro que traan los sub- Israel, y practicaba la equidad y la justi-
dondequiera que he ido con t o d o Israel, y te has referido a la casa de tu siervo en ditos de Hadadzer y los trajo a Jerusaln. cia en t o d o su pueblo. 1 5 Y J o a b , hijo d e
acaso habl nunca a alguno de los jueces un lejano porvenir, y me has considerado 8
Asimismo, de Tibjat y de K u n , ciuda- Seruy, m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo
cual si fuese h o m b r e excelso, oh Yahveh, des de Hadadzer, cogi David muchsi- de Ajilud, era canciller; 16 Sadoq, hijo de
de Israel a quienes encargara del gobierno
Ajitub, y Abimlek, hijo de Abiatar, eran
de mi pueblo, diciendo: Por qu n o me Dios. * 18 Qu ms podra agregarte D a - m o cobre, con el cual hizo Salomn el
sacerdotes; Savs era secretario; 17 Bena-
construs una casa de cedro? 7 Ahora, vid, pues t conoces a tu siervo? 1 9 Oh m a r de bronce, las columnas y los utensi-
yahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a los
pues, as has de decir a mi siervo D a v i d : Yahveh, en gracia de tu siervo " y confor- lios de bronce.
kereties y los peletes, y los hijos de D a -
As dice Yahveh de los ejrcitos: Y o te me a tu corazn, has realizado toda esta
s a q u de la dehesa, de detrs del rebao, magna obra para dar a conocer todas tus
9
A h o r a bien, habiendo odo Tou, rey vid eran los primeros ai lado del rey.
p a r a que fueses prncipe sobre mi pueblo, grandezas. 2 0 Oh Yahveh, nadie hay c o m o
Israel; 8 y he estado contigo por donde- t ni existe dios alguno fuera de ti, segn
quiera que has ido, he aniquilado a todos todo lo que ha llegado a nuestros odos. Guerra con los ammonitas y sus aliados
21
tus enemigos delante de ti y te he creado Y qu otra ' nacin hay en la tierra
renombre semejante al de los ms grandes c o m o tu pueblo, Israel, pueblo al cual 1 Q ' Y despus de esto sucedi que res? Acaso no han venido sus servidores
que existen en la tierra; 9 adems, sealar Dios ha venido a redimir para s c o m o * * muri Najas, rey de los ammoni- a ti con el fin de examinar la ciudad' y des-
u n lugar a mi pueblo Israel y lo fijar, y en pueblo [y] a dar/e ' n o m b r a d a mediante tas, y subi al trono en su lugar su hijo. * truirla * y para espiar el pas? 4 T o m ,
2
l m o r a r sin que sea inquietado ms, proezas grandes y terribles, arrojando de Entonces dijo D a v i d : Voy a usar de pues, J a n n a los servidores de David,
pues los malhechores no volvern a con- delante de tu pueblo, que redimiste de benevolencia con Jann, hijo de Najas, los r a p y les cort sus vestiduras por me-
sumirlo c o m o al principio, 10 y desde el Egipto, a las naciones gentiles 8 ? 2 2 H a s pues su padre la us conmieo. Envi, dio hasta sus asentaderas, y los despidi.
5
da en que establec jueces sobre mi pue- constituido a tu pueblo Israel c o m o pue- pues, David embajadores a consolarlo por Partieron algunos y dieron aviso a D a -
blo Israel y humill a todos tus enemigos. blo tuyo pasa siempre, y t, Yahveh, has [la muerte de] su padre, y los servidores vid acerca de aquellos hombres, y l en-
A d e m s te anuncio que" c Yahveh te sido para ellos su Dios. 2 3 As, pues, o h de David llegaron al pas de los ammoni- vi gente a su encuentro, pues los h o m -
edificar una casa. u Y cuando se ha- Yahveh, la palabra que has pronunciado tas, donde Jann, para consolarlo. 3 Pero bres estaban sumamente confundidos; y
yan cumplido tus das p a r a ir a reunirte acerca de tu siervo y su casa sea firme los magnates ammonitas dijeron a J a n n : dijo el rey: Quedaos en Jeric hasta que
Te parece que David quiere h o n r a r a tu os crezca la barba y luego volved.
6
padre porque te haya enviado consolado- C u a n d o los ammonitas vieron que se
38
YEDITN : as H, aunque en algs. mss. y otras veces se le llama Yedutn.
1 C ' " " Cf. 2 Sam 8,1-18, y sus notas.
1 7 1 - 2 7 Cf. 2 S a m 7.1-29, y sus notas. IO 12 A s u REGRESO: e. d., a su regreso de batir a los sirios.
* * 1 7 M E HAS CONSIDERADO... EXCELSO o de alto rango; versin insegura y H errp., cf. 2 Sam 7,
19. Corrigen otros a H de diversos modos: me has hecho ver la descendencia del hombre (o bien: IV i lQ
~ Cf. 2 Sam 10. y sus notas
la serie de sus sucesores) en auge [continuo].
478 i CRNICAS 19 7 2 0 " I CRNICAS 2 1 1_2
479
I4
haban hecho odiosos a David, J a n n y sea de su agrado. Entonces J o a b y la
los ammonitas enviaron mil talentos de gente que le a c o m p a a b a se dirigi a pa-
plata para tomar a sueldo carros y gente lear contra los sirios, los cuales huyeron El censo ; ' la peste
de a caballo de Mesopotamia, de la Siria a la presencia de aqul. 15 Y cuando los
de M a a k y de Soba. 7 T o m a r o n , pues, ammonitas vieron que los sirios haban O -I ' Levantse Satans contra Israel y dijo al ngel exterminador: Basta; aho-
a sueldo treinta y dos mil carros y al rey huido, se dieron tambin ellos a la fuga " 1 e incit a David a hacer el censo ra deten lu mano! Y el ngel de Yahveh
de M a a k con su pueblo, los cuales vi- frente a Abisay, h e r m a n o de J o a b , y se de los israelitas. * 2 Entonces dijo David se hallaba j u n t o a la era de O r n a n el ye-
nieron y acamparon frente a Medeb. Y metieron en la ciudad. Entonces J o a b a J o a b y a los jefes del pueblo: busco. "' Y alz David sus ojos y vio al
los ammonitas se congregaron tambin se vino a Jerusaln. I d y haced el c m p u t o de Israel des- ngel de Yahveh que estaba entre la tierra
16
C o m o viesen los sirios que haban de Bersabee hasta D a n , y tradmelo para y el ciclo, con la espada desenvainada en
de sus ciudades y salieron a campaa.
8
sido derrotados por Israel, despacharon que yo sepa su n m e r o . su m a n o , extendida sobre Jerusaln. E n -
T u v o de ello noticia David y envi 3 tonces David y los ancianos, cubiertos de
[contra ellos] a J o a b con t o d o el ejrcito emisarios e hicieron venir a los sirios que Contest J o a b :
Yahveh multiplique a su pueblo cien sacos, cayeron rostro en tierra, 1 7 y dijo
de los valientes. 9 Entonces salieron los habitaban de la otra parte del ro, p o -
David a D i o s : Yo soy quien dispuse el
ammonitas y formronse en orden de ba- nindose al frente de ellos Sofak, jefe del veces ms de lo que es! Oh rey, m seor!,
ejrcito de Hadadzer. n Avisado de esto no son todos ellos siervos de mi seor? hacer e l censo del pueblo y yo el que he
talla a la puerta de la ciudad; m a s los re- pecado y o b r a d o inicuamente. Pero estas
yes que haban venido de fuera mante- David, reuni a t o d o Israel, pas el Jor- Por qu intenta mi seor tal cosa? A qu
dn, dirigise contra ellos y se dispuso ha de ser esto motivo de pecado para ovejas, qu han hecho? Yahveh, mi Dios,
nanse separados en el campo. 10 Y viendo descarga, por favor, tu m a n o en m y en
en orden de batalla frente a los mismos. Israel?
J o a b que el ataque contra l haba sido 4 la casa de mi padre, p e r o en tu pueblo no
dispuesto por frente y por retaguardia, C u a n d o David h u b o ordenado la batalla Sin embargo, la orden del rey preva-
contra los sirios, stos trabaron combate leci sobre J o a b , y J o a b parti, recorri baya mortandad!
hizo una seleccin de entre todo lo ms
escogido de Israel y la dispuso en orden con l . 1 8 Pero los de Aram huyeron delan- l o d o Israel y luego regres a Jerusaln. 18 Entonces el ngel de Yahveh m a n d
5
de combate contra los sirios, n entregan- te de Israel, y David m a t de los sirios Dio, pues, J o a b a David el nmero a G a d dijera a David que subiese a erigir
do el resto del ejrcito en m a n o s de su a siete mil soldados de los carros y cua- del empadronamiento del pueblo, resul- un altar a Yahveh en la era de O r n a n el
h e r m a n o Abisay", quien lo dispuso para
renta mil infantes y, adems, dio muerte tando el lul;il de Israel un milln cien mil yebuseo. 19 Subi, pues, David conforme
a Sofak, general del ejrcito. 1!> C u a n d o liiitiihri'N apios pun el tiHH'jo de la es- 11'' la orden que Gad haba pronunciado
ir al encuentro de los a m m o n i t a s . 1 2 Y ad- los subditos de Hadadzer vieron que ha- pada, y ilc Juilrt, i'iiMliiiilenlos selenia mil en nombre de Y a h v e h . 2 0 En esto, volvin-
virti J o a b : Si me d o m i n a n los sirios, t ban sido derrotados por Israel, hicieron n o m i n e s aptos pura la guerra. '' Mas a dose Ornan, vio al n g e l c , y cuatro hijos
m e auxiliars, y si los ammonitas te do- paces con David y le quedaron sometidos. Lev y Benjamn no los comprendi en que estaban con l se e s c o n d i e r o n " ; y
minan a ti, yo ir a socorrerte. 13 S fuerte Y los sirios no quisieron ayudar m s a los dicho censo, pues la orden de David era O r n a n hallbase trillando trigo. 21 C o m o
y p o r t m o n o s valientemente p o r a m o r ammonitas. * abominable a Joab. David se llegase a O r n a n , ste mir, y,
de nuestro pueblo y por las ciudades de viendo al monarca, sali de la era y se
nuestro Dios. Y Yahveh har luego lo que 7 Este acto desagrad a Dios, que hiri
a Israel. 8 Entonces dijo David a D i o s : prostern ante David rostro en tierra.
22
He pecado gravemente p o r haber hecho Entonces David dijo a O r n a n :
Castigo de los a m m o n i t a s y victorias sobre los filisteos tal cosa; m a s ahora te ruego perdones la Cdeme el sitio de la era para que
iniquidad de tu siervo, pues he o b r a d o construya en l yo un altar a Y a h v e h ;
O A ! A la vuelta de u n ao, por la po-
4
Despus de esto hubo an ' otra gue- muy neciamente. Y Yahveh habl a dmelo por su precio cabal, a fin de que
" " ca en que los reyes suelen salir a rra con los filisteos en Guzer '. Enton- G a d , vidente de David, diciendo: n>Vc se retire la plaga de sobre el pueblo.
23
campaa, J o a b , conduciendo la fuerzas ces Sibbekay, el jusatita, m a t a Sippay, y habla a David en estos trminos: As Respondi Ornan a D a v i d :
del ejrcito, devast la tierra de los a m m o - u n o de los descendientes de los Refam; dice Y a h v e h : Tres cosas te p r o p o n g o ; Cgetelo y haga mi seor el rey lo
nitas, y vino y puso sitio a R a b b ; mas y [los filisteos] fueron sometidos. 5 Toda- escgete una de ellas y te la ejecutar. que mejor le parezca. Mira, doy los bue-
David se qued en Jerusaln. J o a b bati va h u b o otra guerra con los filisteos; y 11 Presentse, pues, G a d a David y le dijo: yes para holocausto, los trillos para lea
a R a b b y la destruy . * 2 Y t o m D a - Eljann, hijo de Yair, m a t a Lajm, her- As dice Yahveh: Elige: l z o tres y el trigo c o m o oblacin: todo lo entrego.
24
vid la corona de Milkom > de sobre su m a n o de Goliat el gueteo, el asta de cuya aos de hambre, o tres meses en que hu- M a s el rey contesto a O r n a n :
cabeza y se la hall el peso de u n talento lanza era c o m o cnjullo de tejedores. 6 Y yas * de tus adversarios y la espada de tu N o , sino que te lo he de comprar
de oro, habiendo adems en ella u n a pie- an h u b o otra lucha en Gat. H a b a all enemigo te vaya al alcance, o tres das de p o r su precio cabal, pues n o tomar para
dra preciosa; y fue colocada sobre la ca- un h o m b r e de elevada estatura que tena espada de Yahveh y peste en el pas y que Yahveh lo que es tuyo, ofreciendo ' h o -
beza de David. Tambin se. llev de la seis dedos en m a n o s y pies, en total vein- el ngel de Yahveh vaya haciendo estra- locaustos gratuitos.
25
ciudad u n botn abundantsimo. 3 Sac ticuatro, y era tambin descendiente de gos en t o d o el trmino de Israel. A h o r a , P a g , pues, David a O r n a n p o r el
asimismo a la gente que haba en ella y Rafa. 7 Desafi, pues, con insultos a Is- pues, ve qu he de responder a quien me lugar, en siclos de oro, el peso de seis-
la coloc en [trabajo de] sierras, de pi- rael ; pero Jonatn, hijo de Sima, h e r m a n o ha enviado. cientos. 2 6 Y construy all David u n al-
13
quetas de hierro y de hachas". E igual- de David, lo m a t . 8 Estos [cuatro] ha- Entonces David contest a G a d : tar a Yahveh, ofreci holocaustos y sa-
mente hizo David con todas las ciudades banle nacido a Rafa en G a t , y perecieron Me veo en gran aprieto! Prefiero crificios pacficos e invoc a Yahveh, quien
de los ammonitas. Luego David y t o d o el a m a n o s de David y sus servidores. caer en m a n o s de Yahveh, ya que su mi- Je respondi enviando del cielo fuego so-
pueblo se volvieron a Jerusaln. sericordia es abundante, con tal de que bre el altar del holocausto, que consumi
no caiga en m a n o s de los h o m b r e s ! a ste '. 21 Entonces Yahveh dio orden al
14
19
Los SUBDITOS: e. d., los reyes vasallos de Hadadzer, como dice 2 Sam 10,19. Envi, pues, Yahveh u n a peste a Is- ngel, el cual volvi su espada a la vaina.
28
rael y cayeron entre los israelitas setenta P o r aquel tiempo, al ver D a v i d que
1_3
4 8
Cf. 2 Sam 11,1; I2[2],30.31, y sus notas. mil hombres. 15 Y Dios m a n d un ngel Yahveh le haba respondido en la era de
~ Gf. 2 Sam 21,18-22, y sias notas. a Jerusaln a fin de destruirla, mas cuando O r n a n el yebuseo, ofreci all sacrificios.
29
estaba para hacerlo, Yahveh ech u n a El tabernculo de Yahveh que hiciera
mirada y se compadeci de la desgracia Moiss en el desierto y el altar de los h o -
2S
El texto ofrece interpretacin muy insegura y discutida. Procuramos seguir a H a la
luz de V.
28 1
DIGNATARIOS ULICOS: lit. eunucos, que solan ejercer aquellos puestos,
486 I CRNICAS 28 1 4 29 l 6 I CRNICAS 2 0 16 30
- 487
do lo relativo al servicio de la casa de de plata el peso de plata correspondiente quilinos c o m o todos nuestros padres; ficiente p a r a t o d o Israel. 2 2 Y comieron
Yahveh y a todos los utensilios del mis- a cada una; 18 y p a r a el altar del incienso, cual sombra son nuestros das sobre la y bebieron aquel da delante de Yahveh
mo. I 4 [Adems] para el conjunto de los el peso correspondiente de oro acendra- tierra, sin que haya esperanza. ' 6 Yah- con grande alegra y proclamaron rey, p o r
objetos de oro ", el o r o correspondiente d o ; y el diseo de la carroza, o sea los veh, Dios nuestro, t o d a esta multitud de segunda vez, a Salomn, hijo de David,
en peso, para todos los utensilios de cada querubines en oro, que, desplegadas las cosas que hemos p r e p a r a d o p a r a cons- y lo ungieron p o r prncipe, consagrndo-
servicio, y para el total de los objetos de alas, cubrieran el arca de la alianza de truirte u n a casa a tu n o m b r e santo, de le a Yahveh, y a Sadoq c o m o sacerdote.
plata, la plata " correspondiente por 'peso Yahveh. 19 Todo esto [dijo David] p o r tu m a n o procede y tuyo es todo. 1 7 S, 23
As, pues, Salomn se sent sobre el
p a r a todos los utensilios de cada servi- escrito de m a n o s de Yahveh se me h a da- Dios mo, que t pruebas el corazn y t r o n o de Yahveh c o m o rey, en lugar de
cio; 15 asimismo 0 , para los candelabros do a conocer; t o d a la obra del proyecto. a m a s la rectitud; yo con sincero corazn David, su p a d i e ; y prosper y todo Israel
ureos y sus lmparas, el oro correspon- 20 Y aadi David a Salomn, su hi- he ofrecido espontneamente todas es- le obedeci. 2 4 T o d o s los jefes, los hroes
diente al peso de cada u n o de los cande- j o : Cobra esfuerzo y ten nimo, y p o n - tas cosas, y a h o r a he visto con gozo a tu e incluso todos los hijos del rey David
labros y sus lmparas, y p a r a los cande- te a la o b r a ; no temas ni desmayes, por- pueblo, que aqu se halla, ofrecerte vo- rindieron homenaje al rey Salomn. 25 Y
labros de plata, la plata a correspondiente que Yahveh, m i Dios, est contigo; n o luntarios donativos. 1 8 Oh Yahveh, Dios Yahveh engrandeci sumamente a Salo-
al peso de cada candelabro y sus lmpa- te dejar ni te desamparar hasta acabar de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, nues- mn a los ojos de t o d o Israel y le revisti
ras, con arreglo al servicio a que cada can- toda la obra para el servicio de la casa tros padres!, conserva perpetuamente es- de una majestad c o m o jams la haba te-
delabro se destinaba; i'1 tambin p o r peso de Yahveh. 2 1 H e aqu las categoras de to en los pensamientos y designios del nido ningn rey antes de l en Israel.
el oro necesario p a r a cada u n a de las me- los sacerdotes y levitas p a r a todo el ser- nimo de tu pueblo y dirige su corazn 26
David, hijo de Jes, rein sobre Is-
sas de la proposicin, y la plata p a r a las vicio de la casa de Dios, y a tu lado es- hacia t i ; 1 9 y da a mi hijo Salomn un co- rael entero. 2 7 El tiempo que rein sobre*
mesas de plata; 17 y oro pursimo paraa tn prestos en t o d o trabajo t o d a suerte razn ntegro p a r a observar tus m a n d a - Israel fue cuarenta a o s ; en Hebrn rein
tenedores, aspersorios y jarras, y para las de hombres notables por su arte para mientos, preceptos y leyes, p a r a ejecutar siete aos, y en Jerusaln treinta y tres.
copas de oro el peso de oro correspon- cualquier servicio, y los jefes y el pueblo todo y edificar el palacio cuyos prepara- 28
M u r i en buena vejez, colmado de das,
diente p a r a cada copa, y p a r a las copas entero para todos tus asuntos. tivos he realizado. riqueza y gloria; y sucedile en el t r o n o
'" Despus dijo David a toda la asam- su hijo Salomn.
hlrtt: llIrntUviil a Ynlivel, vuestro Dios! 2
'> Ahora bien, los hechos de David, de
Donativos de jefes y pueblo. Plegaria de David V toda 111 multitud bendijo a Yahveh, los primeros a los ltimos, estn escritos
Dios de sus padres, y se inclinaron y pros- en el libro de Samuel el vidente, en el li-
n n 1 Entonces el rey David dijo a to- lentos de oro, diez mil dricos, diez mil ternaron ante Yahveh y ante el rey. 21 Y b r o de N a t n el profeta [3] y en el libro
* * ' da ia asamblea: Salomn, mi lujo, (acnlos de plata, dieciocho mil talentos al da siguiente inmolaron a Yahveh vc- de Gad el vidente, "> con toda ia historia
el nico a quien Dios ha escogido, es jo- de cobre y cien mil talentos de hierro. * timas y ofrecieron holocaustos en h o n o r de su reinado y su podero, y las vicisitu-
ven y de tierna edad, y la empresa es gran- 8 Quienes posean piedras preciosas, las del Seor: mil novillos, mil carneros, mil des que sobrevivieron a l, a Israel y a
de, porque no se destina a u n h o m b r e la entregaron p a r a el tesoro de la casa de corderos con sus correspondientes liba- t o d o s los reinos de aquellos pases.
casa *, sino a Yahveh Dios. 2 Y o , pues, Yahveh, en m a n o s de Yejiel el gersonita. ciones, y otros sacrificios en n m e r o su-
9
con todas mis fuerzas he preparado para Y el pueblo se alegr de aquellos sus
la casa de mi Dios el o r o p a r a las COSES donativos voluntarios, pues los haban
de oro, la plata para las de plata, el co- ofrecido gustosos a Yahveh con pleno co-
bre para las de cobre, el hierro p a r a las razn, y tambin David tuvo grande ale-
de hierro y la madera p a r a las de ma- gra.
dera; piedras de nice, piedras de engas- 1 Y bendijo David a Yahveh en presen- NOTAS CRITICAS
te, lapislzuli, piedras de diversos colo- cia de t o d a la asamblea, y exclam:
res, toda clase de piedras preciosas y mr- Bendito seas t, o h Yahveh, D i o s de
mol en gran cantidad. * 3 Adems, llevado nuestro padre Israel, de siglo en siglo!
11
Tuya es, oh Yahveh, la grandeza, el CAP. I : c ca 30mss GV Gen 10,3; H Difat] > c GV Gen 10,4; H Tarsisa] c y Kaft. en H trat
de mi amor a la casa de m i Dios, poseo un Filisteos; pero cf Am 0,7] " ins c mssKenl75 G* Gen 10,23] " c 6mss S Gen 10,23: H Msek] ' c mis
peculio de oro y plata, y he aqu que a poder, la gloria, el esplendor y la majes- mss G1 Gen 36.23; H Alyn] ins y 1 c G*V, cf Nm 33,31, Dt 10,6; otros c 22mss G* Gen 36,27
la casa de mi Dios lo doy, adems de tad, pues tuyo es cuanto hay en el cielo y Aqdn.
cuanto he preparado p a r a el santuario: y en la tierra! Tuyo es, o h Yahveh, el CAP. 2: "c ca 40mss G m8s ST iRe 5,11; H Dera] """ins c Kit; cf Jos 7,1 y 18] e " t c S ( c f V);
4
tres mil talentos de oro, de o r o de Ofir, reino, y eres quien se erige en caudillo H crrp a Azub, mujer y; cf Kit] " frt 1 c G: Todas stas correspondan a (Kit)] " c GV; H en]
y siete mil talentos de plata finsima para por cima de t o d o ! 1 2 La riqueza y la glo- '-' c Kit; H y mujer ce Jesrn (fue tambin) Abiyy (cf V)] e c mlt mss G ST; H Afcihoy] > c G ' ;
H Appdyim] ' c V; H hijos] ' c V; H ella paria (a Saaf)] * c GV; H sing] ' c Kit, cf 4,2; H Haroe.
revestir los muros del t e m p l o ; 5 para el ria de ti proceden, t dominas en todo, CAP. 3: * ins c GT] ' 1 prb c 2mss 14,5, 2Sam 5,15 Elisa] c" di Kit como dittogr] ' c G ' 1 ' 14,9
oro de lo que ha de ser de oro y la plata en tu m a n o residen la fuerza y el poder, y cf 2Sam 5,16; H Elyad] e Kit 1 prb siete] ' c algs mss GS; H sing] ins c Kit] c GV; H hijos
de lo de plata, y para todos los trabajos y en tu m a n o est el engrandecer y el con- de (di? Kit)] l as c G bI SV; H crrp, pues falta el sexto hijo de Semay, a mencs que ste y los otros
que han de ejecutar los artfices. Quin, solidar todas las cosas. 13 Ahora, pues, cinco lo sean de Sekany (cf T)] k c Seb pl mss G; H sing.
pues, est dispuesto hoy a ofrecer a ma- o h Dios nuestro, nosotros te celebramos CAP. 4: c V; H crrp; Estos... (desunt nonn vb) padre de] < c QG ms ; KV Yisjar] ' ins c TI
nos llenas donativos a Yahveh? y alabamos tu n o m b r e glorioso. 1 4 Pues, " ins c G'V] e c pl mss GVT; H y Quenaz] ' c pl mss GV; H sing]k prps c G; H y ella concibi]
6
en verdad, quin soy yo y quin mi pue- * desunt nonn vb (Kit)] ' c Kit; H Yasubi-ljem] > c G; H sing] " * trsp post 41 a (Kit)] ' c Kit;
Entonces los jefes de las casas pa- H sus tiendas.
triarcales, los jefes de las tribus israelitas, blo, p a r a que tengamos la posibilidad de CAP. 5: por y Safat: Kit 1 juez o magistrado] b cGV; H sobre] c G " V T ; H Gadi] d G 1 cla-
los kilireas, los centuriones y los inten- ofrecer tales donativos? P o r q u e t o d o p r o - maron, V auxiliaron a ellos (los de Itur, etc.); Kit c G " prevalecieron sobre ellos] ' c GVT; H Yc Efer.
dentes de la hacienda real ofrecieron do- cede de ti, y lo que de tus m a n o s haba- CAP. 6: * c G'('); H Amminadab] " asi Kit c K y algs mss GS; H(Q)V (os hijos de Elqan] c G
nativos voluntarios, 7 y dieron para el m o s recibido te hemos d a d o . 15 En ver- (cf iSam 1,1); H Sofay] " prb (cf 19 y iSam 1,1) y TojuoyTaj] ' ins c G'] ' c G'S (cf iSam 3,2);
servicio de la casa de D i o s cinco mil ta- dad extranjeros somos delante de ti e in- Hk
(cf V) Vassen y Aba] ins c S] c algs mss GS; H Baaseyd] '-' trsp cf 6,2] ' ins c Jos 21,10]
c Jos 21,13; H plur] ' V Heion, Jos 21,15 Joln] "> ins c Jos 21,19] " ins c Jos 21,17] c Jos 21,19;
H(V) segn sus familias] "~ " c Kit (cf Jos 21,5); H de la familia de la tribu] ins c S (cf Jos 21,8)] ' c
2
G l V Jos 21,20; H de]T s por la suerte de ellos (c Jos 21,20), Ha lei trmino de ellos] l c Jos 21,21; H plur]
LAPISLZULI: otros, malaquita o carbunclo, o piedras de Puc; inseguro. "- ins c Jos 21,23] c Jos 21,25; H(V)Aner] c algs mss G T; H(V) Bilam] " c G'T (cf Jos 21,26);
29 7
DRICOS: moneda persa de oro, interpretada variadamente: drica, dracma, sueldo.. Aqu H a lafam., a los hijos de] "Jos 21,29 Yarmut, Jos 19,21 Re'met] ' c Jos 21,29; H Anern] *' c Jos 21,
parece anacronismo, introducido por anticipacin. 30; H Masal] * ns i G C ) + m " Jos 21,34,
488 I CRNICAS
CAP. 7: a c S (cf V); H y a los hijos de]"b~ b as H, de puntuacin y texto dudosos;c el sentido pare-
ce ser c V: De la estirpe de Tola contronse... hombres muy esforzados (cf Kit)] H add Asriel
(cf
r
V), que Kit di c SI (l oscuro, crrp^cf Kit, que tampoco ofrece solucin satisfactoria] e c QGaVST]
oros su hermano (fue R.)] B c KV; Q Rohgd] h as (y J.) c OGV; K Yaib] l c algs mss G]V;
Hsing]icKit;H(V)Hf'Iem.
I I C R N I C A S
CAP. 8: a C Nm 26,38; H Ajraj] b
c S Nm 26,^9; H Juram}' c c Kit; H Ejud; G b l ( = Jue
3.15) Aod] cG";H(\nAjyfl e
ins c Kit; cf 17] r ins c G ! 9,36] MnscG"{1) 9,35] " inscG b a VS
b a ]
9,37] ' c G( ) 0,43] Kit 1 c Ec 1 pl mss GS su primognito; pero entonces ha de corregirse antes Comienzo del reinado de Salomn: su peticin a Yahveh
seis y 1 cinco, o filia uno de los hijos.
CAP. 9: ft V de hmel y de Jud] b ins c Kit (cf e7,10.14; Ne 11,4)] e c G 4msB
V; H Baminn] a H
hijos de ha-Silon; Kit 1 c Nm
Kit 1 Abner; b
26,20 ha Selan] ins y 1 c V (cf Kit)] r c Ne 11,17; H Bagbagar]
mas cf 8,33] ins c G^VS cf 8,35] ' c 8,36 Yaddd c ca i5mss; H(V) Yara.
1 1 Salomn, hijo de David, se conso-
lid en su reino, y Yahveh, su Dios,
cia para que acierte a conducirme respec,
to a este pueblo; p o r q u e quin podra,
estaba con l y le engrandeci en extre- gobernar a este tu pueblo tan grande?
C\p. 10: a ins c ms TOB593 S i Sam 31,11.
CAP. I I : ins c GVST; cf 2 Sam 5,2] b c G' + m s s ; H Yasobam] c c G1; KGSV treinta, Q los
a m o . 2 Y habl Salomn a t o d o Israel, a 11
Y respondi D i o s a S a l o m n :
capitanas8 u oficiales principales] . d lagunah cf 2Sam 23,9] c insi c 2Sam 23,11] r c G(S) 2Sam 23,12: los kilireas, centuriones, magistrados y Y a que has tenido este deseo, y nQ
H plur] c GS 2 Sam 23,12; H salv] c v 16; H 1cueva] H add con el nima de ellos;badi c V] toda suerte de prncipes de Israel entero, has pedido riquezas, bienes, ni gloria, n}
c S ; H tres] * H y no; l e mlt mss GVST v tuvo]n H add hijo de; di c S 2Sam 23,2* G (Kif)] jefes de casas patriarcales. 3 Y Salomn la muerte de tus enemigos, ni siquiera larN
m
0
prps por algunos, cf en 2Sam 23,20; H errp] as (ha-Jarod) c 2Sam 23,25; H ha-Haror] y con l toda la comunidad m a r c h a r o n gos aos de vida, sino que has solicitadQ
c S 2Sam e
23,26;
a
H ha-Pelon] p 2Sam 23,28 Salmn] 1 2Sam 23,30 Jidday]
m8a l
r
c Kit; H el Ba- al lugar alto que haba en G a b a n , pues sabidura y ciencia para poder gobernar
'jarumita] c G -t- y 2Sam 23,32; H los hijos de Hasem el Guezonita] c 2Sam 23,34; H E- all se encontraba la lienda de reunin de a mi pueblo, sobre el cual te he constitus
} al] u c S; H y adems de l otros treinta] v as 1, en la duda, con V; H ha-majavim; prps el-Ma* Dios, que haba hecho Moiss, siervo de do rey, 1 2 la sabidura y la ciencia te sor^
jan o el Meon.
CAP. 12; a c G VT; H Hassema] b as c G b a l ; He Berak] c
H add a la fortaleza; di c G Yahveh, en el desierto.* 4 Fin cambio, D a - concedidas, y, adems, te dar riquezas >
anota Kit] c KGSV; H oficiales: GV add diciendo] c Ga](V); H ayudaron] * c omss GV; H dis- vid haba transportado el arca de Dios bienes y gloria, c o m o no las poseyeron^
g desde Quiryat-yearim al sitio que aqul los reyes que te precedieron ni las habr^
poner, ordenar] ins c G.
CAP. 13: a_a as interpretan algs H, dudoso; otros 1 c G (y la cosa por Yahveh, n. D.) es apro- le haba p r e p a r a d o ; pues haba desplega- iguales despus de ti.
bada] b~ b as Kit cGOC^VT; ligue... nombre: cf adems 2 Sam 6,2] c cV;H Ajy] d prps(cfGV): do para ella una tienda en Jerusaln. u Salomn regres a Jerusaln del* luN
habala hecho vacilar. 5
Y el altar de bronce, que haba fabrica- gar alto de G a b a n , y de la tienda de re\
CAP. 14: aa c GV 2Sam 5.25; H plur. do Besalel, hijo de TJr, hijo de Jur, esta-
CAP. 15: ins c 4mss VT] b c G b ...; H Ben (cf V y Ben...) y Yaaziel] c c Kit (cf V y Oziel); unin, y rein sobre Israel. ' 4 Y reunid
ba all delante del tabernculo de Yahveh.
H Aziel] d asa c algs mss G; Azazyahu] e c G" a
...V, cf 27. Salomn y la comunidad fueron a con-
Salomn carros y gente de a caballo, y p o \
CAP. 16: c Kit, cf 18,18.20; H Yeiel] b ins pro] Kit c G; H su siervo] d c Sal 104105,8; sey mil cuatrocientos carros y doce mi^
" c imss GVb Sal 104105,12; H erais! ' c G'V; i firme est el orbe sin 1que vacile] e de l c GVS; sultarle. 6 Subi, pues, all Salomn ante jinetes, que situ en las ciudades dond^
H de ellos] H add Hernn y Ycdutn; di c Kit] ' Kit (cf 15,16) o c G para hacerlos sonar; H para Yahveh, al altar de bronce, que pertene- estaban los carros y junto al rey en Jeru N
quienes hacanlos sonar. ca a la tienda de reunin, y ofreci en l salen. * 15 Y el rey puso en Jerusaln la pla%
CAP. 17: a ins c V; cf Kit] b c 2Sam 7,11; H y ] c ~ c Kit 1 te edificar]8 d 8c 2Sam 7,20; H para mil holocaustos. ta y el oro tan corrientes como las pie%
honrar a tu siervoh_h(cf Kit)] e c G 2Sam 7,23; H una] f 2Sam 7,21; H te] ~ Kit prp 1 su pueblo
la nacin gentil] add Dios para Israel;b di c 2Sam 7-26] l ins c 2Sam 7,27. 7
Un aquella noche aparecise Dios a dras, y la madera de cedro tan a b u n d a n t e
CAP. I 8 : aa ins c iras GbT 2Sam 8,6] c 2Sam 8,13; H Absay, hijo de Seruy. Salomn, y le dijo: como los sicmoros de la regin baja,
!(1
CAP. 19: ins c GS 2Sam 10,3] b Kit 1 espiar o frt di] c c GVS; H el ejrcito] d c VS y 2Sam 10, Pide lo que quieres que le d. 1 .os caballos que posea Salomn lo^
14; H Absay. 8 Y contest Salomn a Dios: importaba de E g i p t o ; traanlos do Co *>
CAP. 20: a quiz haya de ins aqu c G el pasaje de 2Sam 12,27-29] b c G b a , cf 2Sam 12,30, T has ejercitado gran benevolencia los mercaderes del rey; de C o los com N
iRe 11,5; H Mkam] c c 2Sam 12,31; H (cf V aserr)] d c ims 2Sam 12,31; H sierras] e c 2Sam praban. 1 7 Suban, exportaban de Egipto,
21,18; H se mantuvo] r 2Sam 21,18 Gob. con David, mi padre, y me h a s n o m b r a -
d o rey en su lugar. 9 A h o r a , o h Yahveh un carro p o r seiscientos siclos de plata y
CAP. 21: a C GV 2Sam 24,13;d H seas consumido] b
c GVST 2Sam 24,19; H por] c Kit 1 c un caballo por ciento cincuenta. Igual.,
ms ken586 G caSam 24,20 el rey] Kit 1 c G 1
2Sam 24,20 pasaban] e
as (para ofrecer) c GT; Dios, cmplase tu promesa a David, mi
mente traan por medio de tales mercade^
H y ofrecer] ins c G ba . padre, pues que me has hecho rey de u n
CAP. 22: aa H dudoso, lit v e'I te db orden sobre] bc ins quiz (cf v 18). d pueblo numeroso como el polvo de la tie- res p a r a todos los reyes de los hittitas y
CAP. 23: as V (cf t
G); H hice] ins c lomss] c ims; cf 11 y 4,37] ins c Kit (cf V)] e c G b a rra. 1 Concdeme a h o r a sabidura y cien- los de Siria.
y 24,20; H Sebuel]
a
c pl mss GVT(S); H sing.
CAP. 24: seguimos modificacin de Kit c 8mss G ba VS a ;c otros creen que dea Eleazar se registraba
doble porcin] !b quiz 1 c G al Jsbaal (as V a ; V Isbaab}] c GV; H sing] c G b a ; H mis hijos]
0_c
ins c mss G , cf 23,19 v V ] ' c G ; H Yaaziyyahu] s c G; H y Sham. Tratado con el rey de Tiro y preparativos, para el temple*
CAP. 25: a c QGVT; K los profetas] b c 11; H Ser (V Sori)] c ins c ims G b a (cf 17)] d .c G
como 20 y 24,20; H Sebuel] e_e Kit, 1, en vez de estos nombres, muchos imposibles, la siguiente tj 8 Decidi, pues, Salomn edificar palacio donde habitar. 43 H e aqu que yo.
bella plegaria:
Jonneni Yah jonneni I Eli atta
2u n palacio
u n templo al n o m b r e de Yahveh y
2
real para s, * j Salomn con-
voy a construir u n a casa al n o m b r e d^
Yahveh, mi Dios, p a r a consagrrsela, a,
Guiddalti we-romanti Uzzek | yoseb be-qas
Mal-loti hattireni | jinn atta. t setenta mil cargadores y ochenta mil fin de q u e m a r ante l incienso aromtica
canteros en la m o n t a a , y c o m o sobres- y para la proposicin continua [de los pa-,
0 sea; Tenrne piedad, Yahveh, tenme piedad; | mi Dios eres t; [ he engrandecido y exaltado
tu ayuda ] a quien yaca en dura afliccin... tantes de los mismos, a tres mil seiscien- nesj y los holocaustos de la m a a n a , d^
Algunos explican el hecho singular pensando que los nombres primitivos de tales cantores tos. 32 Luego m a n d a decir Salomn a la tarde, de los sbados, de los novilu%
ofrecan cierta semejanza con las frases de esta quiz vieja oracin, y alguien modificara la lista J u r a m , rey de T i r o : [Rugote hagas] co- nios y de las solemnidades de Yahveh v
dndoles similitud mayor, en la forma actual] E c V etc; H poder] g di gloss Kit] h ins c Kit (cf G)] m o hiciste con David, mi padre, a quien nuestro D i o s ; lo cual ha de durar pot>
1
ins c Kit, ya lo mismo en vv 10,12-18,20 y 21. enviaste cedros p a r a que se edificase u n siempre en Israel. 5 4 M a s la casa que voy
CAP. 26: C G b ; H Asaf] b ins c Kit (cf)] c ins c G*V] d H A Supom y (a Josa); di c Kit (cf
G ,;mss ) dirto^r] e c contexto; H bgnitas] ' c G ; H (cf V) Ajiyy] * H sigue hijos del guersonia de
Ladqn jefes etc; v errp, cf Kit] c V; H y Sebuel cf 23,16] * prps di cuyo hijo fue (iit hijo suyo) 3_
*3 Cf. i Re 3,5-!5 y sus notas, donde se narran estos hechos ms ampliamente.
aqu y en lo ]que sigue] J as (y los) 2mss GVS y 29,6; H a lo?] k c Kit, H e que consagraba (entre-
gbalo a...)] c GV; H Kenanyahu.
1 14-17 Gf. 1 Re 10,26-29 y sus notas.
CAP. 27: a C G; H ofic. de ellos] b ins c Kit; cf 11,12 2 Sam 23,9] c cf 11,27] d c Kit (cf 11); H el
Izraj] e c G, cf 2,12, 1 Sam 16,6; 17,13; H Elih] ( c G; H el nmero] puntuamos V (cf Kit). lis"* Cf. 1 Re s y sus notas.
CAP. 28: a ins c Kit] b H slo el oro... (cf Kit)] H add el peso: di c Kit] d ins Q Q,
Qhft 9; a c Y; t i castillo 9 fempo] b ins q Q t
1
490 n CRNICAS 2 a-1 H CRNICAS 3 4 491
a edificar ser grande, porque nuestro I7j 6 Salomn hizo el censo de todos los
D i o s es mayor que todos los dioses.
6
extranjeros que haba en tierra de Israel, Construccin del templo
5 Pues quin ser capaz de construirle despus del censo que ya de ellos haba 1 9
casa, si el cielo y el cielo de los cielos no
pueden contenerlo? Y quin soy yo para
hecho David, su padre, y se hallaron
3 Comenz, pues, Salomn a cons-
truir la casa de Yahveh en Jerusaln,
El peso de la clavazn ascenda a cin-
cuenta s i d o s de o r o . Tambin revisti de
que le edifique una casa, aunque slo sea sobre el m o n t e Mori, donde se haba oro las habitaciones superiores. 10 En la
p a r a quemar incienso ante El? 7C A h o r a , aparecido Yahveh * a David, su padre, en casa del santsimo hizo dos querubines,
pues, envame un h o m b r e perito en tra- el emplazamiento que ste haba prepa- labor de estatuario, y las recubri de oro.
11
bajos de oro, plata, bronce, hierro, tejidos r a d o , en la era de Ornan el yebuseo*. Las alas de los querubines tenan vein-
2
de prpura, carmes y p r p u r a violcea y Inici la edificacin en el segundo mes b, te codos de longitud: el ala del uno, de
que sepa grabar entalladuras, p a r a que el a o cuarto de su reinado. cinco codos, llegaba a la pared del edi-
3
colabore con los artistas que tengo j u n t o Estas son las medidas establecidas p o r ficio, y la otra ala, de cinco codos, toca-
a m en Jud y Jerusaln, y que David, Salomn p a r a la construccin de la casa ba al ala del o t r o querubn. 1 2 El ala del
mi padre, haba preparado. 87 M n d a m e de D i o s : la longitud, en codos de la me- segundo querubn, de cinco codos, llega-
asimismo maderas de cedro, ciprs y otras dida antigua, era de sesenta, y la anchura, ba a tocar la pared de la casa, y la otra
preciosas del L b a n o ; porque yo s que veinte codos. 4 El prtico, que se hallaba ala, de cinco codos, se juntaba al ala del
tus subditos son m u y peritos en cortar frente al santuario de la casa, tena de an- primer querubn. 13 Las alas de estos que-
las maderas del L b a n o ; y mis servidores chura diez codos, y su" longitud, corres- rubines medan desplegadas veinte codos,
estarn con los tuyos, 9 g P a r a preparar- pondiente a la anchura de la casa, era de y ellos estaban de pie, vuelto su rostro h a -
m e maderas en abundancia, pues la casa veinte, y su altura veinte codos"; y lo re- cia la casa. * 14 Y fabric el velo de pr-
que deseo construir ser grande y m a r a - visti interiormente de o r o puro. 5 Asi- pura violcea, p r p u r a escarlata carmes
villosa. 1 0 9 M i r a : en cuanto a los que se mismo recubri la casa mayor de made- y lino fino, y sobre l hizo b o r d a r que-
ocupen en cortar madera, dar veinte mil ra de ciprs, y luego la revisti de o r o de rubines.
coros de trigo para sustento " de tus sub- calidad o insmlpi 011 ella palmas y ca- '5 Asimismo hizo delante de la casa dos
ditos, veinte mil coros de cebada, veinte (luuillus. * " Adi'inis, cubri la casa de columnas de treinta y cinco codos de al-
mil batos de vino y veinte mil batos de piedras preciosas c o m o r n a l o , y el oro tura, y el capitel que las c o r o n a b a era de
aceiten. era oro de Parvaim. * 7 Tambin revisti cinco c o d o s . i 6 Hizo, adems, cadenas co-
Ujn Y contest J u r a m , rey de Tiro, en de oro la casa, las vigas, los dinteles, las m o en el santsimo y las coloc encima
escrito que envi a S a l o m n : Por amor paredes y las puertas; y esculpi querubi- del remate de las columnas. Tambin fa-
de Yahveh a su pueblo te ha constituido nes sobre las paredes. bric cien granadas, que puso en las cade-
rey sobre l. , 2 n Y aada J u r a m : Ben- 8 Y construy el lugar santsimo, cuya nas. * 17 Y erigi las columnas delante del
dito sea Yahveh, Dios de Israel, creador longitud, correspondiente a la anchura de t e m p l o : u n a a la derecha y otra a la iz-
del cielo y la tierra, que h a d a d o al rey la casa, era de veinte codos, y su anchura quierda, y llam a la de la derecha Ya-
David u n hijo sabio, dotado de pruden- de oros veinie. Recubrilo de oro fin- kn y a la de la izquierda Baz.
cia e inteligencia, a fin de que edifique simo, calculado en seiscientos talentos.
u n a casa para Yahveh y u n palacio real
p a r a s! 13 i2 A h o r a , pues, te he enviado u n
h o m b r e hbil, d o t a d o de inteligencia, Ju- Otros elementos del templo
ram-Abi, 1 4 i3 hijo de u n a mujer de la tri-
b u de D a n y cuyo p a d r e fue un h o m b r e de A 1 Tambin fabric u n altar de bronce m a r era de u n palmo, y su borde, labrado
Tiro, el cual sabe trabajar el oro, la plata, de veinte codos de longitud, veinte nomo el b o r d e de u n a copa, semejaba una
el bronce, el hierro, la piedra, la madera, de ancho y diez de altura. 2 E hizo el flor de lirio, y tena de cabida tres mil
las telas de prpura, de p r p u r a violcea, m a r de metal fundido de diez codos de hatos.
u n b o r d e al otro, redondo enteramente 6
de lino fino y de carmes, y esculpir t o d a Reconstruccin de una de las Fabric asimismo diez pilas, y p u s o
clase de entalladuras, y planear toda suer- columnas de bronce del templo y de cinco codos de altura; y cealo cinco a la derecha y cinco a la izquierda,
salomnico, por Chipiez alrededor u n cordn de treinta codos. * para hacer en ellas los lavatarios; all
te de obras de arte; y a quien podrs po- 3
ner con tus artistas y los artistas de m i se- P o r bajo del borde le circundaban t o d o se lavaba lo utilizado en los holocaustos.
o r el rey David, tu padre. 1 5 1 4 P o r tanto, ciento cincuenta y tres mil seiscientos. en torno figuras de coloquntidas *, a diez En cambio, el m a r se reservaba p a r a las
pues, m a n d e m i seor a sus servidores el 18
i 7 Destin de ellos setenta mil a trans- p o r codo, d a n d o t o d a la vuelta al m a r ; dos abluciones de los sacerdotes.
trigo, la cebada, el aceite y el vino a que portistas, ocho mil para canteros en la filas de coloquntidas a , que haban sido 7 Hizo adems diez candelabros de oro,
se ha referido, 1*15 y nosotros cortaremos m o n t a a y tres mil seiscientos como ins- fundidas al fundir aqul. 4 Descansaba de acuerdo con la forma prescrita, y los
maderas del L b a n o en la medida que pectores p a r a hacer prestar al pueblo ser- sobre doce reses vacunas, que miraban coloc en el templo, cinco a la derecha
precises y te las conduciremos por mar, vicio personal. tres al norte, tres a occidente, tres &\ y cinco a la izquierda. 8 Tambin hizo
en almadas, a Joppe, y t las transporta- sur y tres a oriente; el m a r reposaba diez mesas, que situ en el templo, cinco
rs a Jerusaln. * sobre ellos, y todas sus partes traseras a la diestra y cinco a la siniestra. Y fabric
estaban hacia adentro. 5 El grosor del igualmente cien aspersorios de oro. 9 A d e -
"15 JOPPE: hebr. Yaf, hoy Jaffe.
1 " Cf. I Re 6,1-38 v 7,15-22.
5
6
CASA MAYOR: O edificio principal, e. d-, el hekhal o santuario.
13
PARVAIM: quiz lugar de Arabia.
HACIA LA CASA : e. d., hacia el santuario o santo. Otros, hacia el interior.
16
SANTSIMO: hebr. debir, texto que parece crrp.; algunos leen <a modo de collar.
Q i '" Cf. i Re 9,10-28 y sus notas. n GRADAS: hebr. mesil-lot, expresin tcnica de significado no bien conocido.
0 4
REEDIFIC: O edific, ampli, fortific. I] TADMOR: Tamar (cf. 1 Re 9,18) o Palmira. - " Cf. 1 Re 11,41-43.
y I - ! 3 T 13-2 Cf. 1 Re 10,1-13 y 10,14-29 con sus notas. 1 0 >-" Cf. 1 Re 12,1-ia
498 n CRNICAS 10 4 11 1 2 n CRNICAS 11"12 " 499
ba enviado a llamarle. J e r o b o a m y t o d o As has de decir al pueblo que te h a una de las ciudades, fortificndolas extra-1I i 8 T o m R o b o a m p o r esposa a Maja-
Israel vinieron a hablar a R o b o a m di- hablado en estos trminos: ordinariamente. Fueron as suyos Jud y | lot, hija de Yerimot, hijo de David, y
ciendo : Benjamn. \1 Abihy, hija de Eliab, hijo de Jes. " Ella
4
Tu padre agrav nuestro y u g o ; 13
Los sacerdotes y los levitas de Israel le pari varios hijos: a Yes, Semary y
T u padre nos impuso u n d u r o y u g o ; m a s t alivalo d e sobre nosotros.
ahora, pues, aligera la d u r a servidumbre entero vinieron a ponerse de su lado des- Zham. 20 Despus de ella t o m a M a a k ,
As les dirs: Mi meique es ms grueso de todo el territorio; 1 4 de suerte que los hija de Absaln, la cual le dio a luz a
de tu padre y el pesado yugo que tu padre
que los lomos de mi p a d r e ; n a h o r a bien, levitas a b a n d o n a r o n sus ejidos y su pro- Abiyy, Attay, Ziz y Selomit. 21 R o b o a m
nos impuso, y te serviremos.
5 mi padre carg sobre vosotros u n yugo piedad y m a r c h a r o n a Jud y Jerusaln, am a M a a k , hija de Absaln, ms que
Contestles l: pesado y yo an aadir sobre vuestro p o r q u e J e r o b o a m y sus hijos les hablan a todas sus mujeres y concubinas; pues
Idos y volved a m de aqu a tres yugo. destituido del cargo de sacerdotes de Y a h - tuvo dieciocho mujeres y sesenta concu-
das. veh. 15 y l se n o m b r sacerdotes para binas, y engendr veintiocho hijos y se-
Y el pueblo se fue. M i padre os castig con azotes; 22
6 pero yo con escorpiones. los lugares altos, los stiros y los becerros senta hijas. R o b o a m estableci a la ca-
El rey R o b o a m se aconsej de los an- que haban hecho. 16 En pos de ellos vi- beza, c o m o prncipe entre sus hermanos,
cianos que haban estado al servicio de 12 Al tercer da, J e r o b o a m y t o d o el nieron a Jerusaln, a ofrecer sacrificios a Abiyy, b
hijo de M a a k , p o r q u e proyec-
23
Salomn, su padre, c u a n d o viva, pregun- pueblo llegaron donde R o b o a m , como ha- a Yahveh, Dios de sus padres, de todas taba n o m b r a r l o rey. El obr sagaz-
tando: ba indicado el rey, al decir: Volved a m las tribus israelitas, cuantos se dispusieron mente, d e s p a r r a m a n d o a todos sus hijos
Qu respuesta me aconsejis que d al cabo de tres das; 13 y el soberano les cordialmente a buscar a Yahveh, Dios de por todas las regiones de J u d y Benjamn,
y" por todas las plazas fuertes, y les dio
a este pueblo? replic d u r a m e n t e ; pues el rey R o b o a m Israel. I 7 Vigorizaron as el reino de Jud
7
Y le contestaron diciendo: a b a n d o n el consejo de los ancianos, u y vveres en abundancia y es procur es-
y consolidaron a R o b o a m , hijo de Salo- posas a.
Si hoy" tratas benignamente a este les habl segn el consejo de los jvenes, m n , p o r tres a o s ; pues durante un trie-
pueblo y los complaces y les diriges bue- diciendo: nio siguieron los derroteros de David y
nas palabras, sern tus servidores siempre. Agravar vuestro yugo, Salomn.
8
Pero R o b o a m a b a n d o n el consejo y a n lo recargar ms.
que los ancianos habanle d a d o y se acon- M i padre os castig con azotes;
sej de los jvenes que haban crecido pero yo con escorpiones.
j u n t o a l y estaban a su servicio. 9 Djo- 15
Idolatra d e 'Roboam y su castigo
As, pues, el rey no escuch al pueblo,
les, pues:
pues era cosa dispuesta por Dios, a fin I O 1 M a s sucedi que c u a n d o el rei- lacio real; t o d o lo cogi, llevndose t a m -
Qu me aconsejis respondamos a de cumplir Yahveh la palabra que haba * " bin los escudos de o r o que h a b a fabri-
n o de R o b o a m se h u b o consolida-
este pueblo, que me ha hablado diciendo: hablado por medio de Ajiyyahu el silo- do y afirmado, a b a n d o n la ley de Yah- cado Salomn I 0 R o b o a m hizo p a r a
Alivia el yugo que nos impuso lu padre? nita a Jeroboam, hijo de N e b a t . 16 Al ver " veh, y con el monarca, t o d o Israel. * sustituirlos escudos de bronce, y los en-
10 2
Y los jvenes que se haban criado todo Israel que el rey no les haba escu- treg en m a n o de los jefes de la guardia
Y el a o quinto del rey R o b o a m , Sisaq,
con l le respondieron, diciendo: c h a d o , contest al m o n a r c a diciendo: rey de Egipto, subi contra Jerusaln oersonal que custodiaba la puerta del pa-
- pues fueron desleales a Yahveh 3 con lacio real; H y siempre que el m o n a r c a
Qu tenemos nosotros que ver con D a v i d ? mil doscientos carros y sesenta mil ele a entraba en la casa de Yahveh, venan los
Ni qu herencia t a m p o c o con el hijo de Jes? caballo, nimilo iiiniinuTiihle el ejrcito que de la escolla y los llevaban; despus los
A su tienda, Israel, se vaya cada cual! vlm> n u i l ile Lgipto: libios, sukkes y volvan al cuerpo de guardia de la escol-
Cuida a h o r a de tu casa, o h David! etiopes. 4 Y se apoder de las ciudades ta. I 2 Mas por cuanto R o b o a m habase
fortificadas de Jud y lleg hasta Jeru- humillado, apartse de l la ira de Yahveh
Entonces todo Israel parti a sus tiendas. r o n y muri. El rey R o b o a m h u b o de saln. y n o quiso aniquilarlo completamente;
1 7 Pero R o b o a m rein sobre los hijos de apresurarse a m o n t a r sobre su carro p a r a 5 pues tambin en J u d h a b a a n cosas
Israel que m o r a b a n en las ciudades de Entonces el profeta Semayahu vino a
h u i r a Jerusaln. 19 D e esta suerte Israel R o b o a m y a los prncipes de Jud, que se buenas.
Jud. l s Y el rey R o b o a m envi a Ado- se separ de la casa de David hasta el da 13
niram ', intendente del servicio de presta- haban reunido en Jerusaln p o r miedo a Consolidse, pues, el rey R o b o a m en
de hoy. Sisaq, y les dijo: As dice Y a h v e h : Vos-Jerusaln y r e i n ; contaba cuarenta y u n
cin personal, m a s los israelitas lo lapida-
otros me habis a b a n d o n a d o ; pues vo aos c u a n d o comenz a reinar, y rein
tambin os a b a n d o n o en m a n o s de Si- diecisiete aos en Jerusaln, la ciudad que:
saq. 6 Entonces los prncipes de Tsrael y Yahveh haba escogido entre todas las
Reinado de Roboam en Jud el m o n a r c a se humillaron, v dijeron: Jus-
tribus de Israel para poner all su n o m b r e .
to es Yahveh! 7 Al ver Yahveh a u e se El n o m b r e de su m a d r e era N a a m , la
I 1 1 Llegado R o b o a m a Jerusaln, re- de Yahveh y se volvieron de su m a r c h a haban humillado, diriai su palabra a ammonita. 1 4 Y l obr el mal, pues n o
* * uni a la casa de J u d y la de Ben- contra Jeroboam. Semayahu, diciendo: Se h a n humillado, dispuso su corazn en busca de Yahveh.
jamn, ciento ochenta mil guerreros esco- 5
R o b o a m , pues, se estableci en Jeru- no los aniquilar; antes les dar en breve 15
Los actos de R o b o a m , los primeros
gidos p a r a combatir con Israel y restituir saln, y reconstruy c o m o fortalezas [va- salvacin, y mi clera no se d e r r a m a r en
V los ltimos, estn consignados en las
el reino a R o b o a m . * 2 M a s dirigise la pa- rias] ciudades en Jud. * 6 Edific as a Jerusaln por medio de Sisaq. 8 Sin em- historias del profeta Semay y de I d d ,
labra de Yahveh a Semayahu, h o m b r e de Beln, Etam, T q o a , 7 Bet-sur, Sok, bargo, le h a b r n de servir, para que co- el vidente, con referencia a los censos
Dios, diciendo: 3 Habla a R o b o a m , hijo Adul-lam, 8 G a t , Mares, Zif, 9 A d o r - nozcan lo que es servirme a m y servir genealgicos; y a las continuas guerras
de Salomn, rey de Jud, y a t o d o Israel yim, Laks, Azeq, 10 Zor, Ayyaln y a los reyes de los diversos pases. entre R o b o a m y J e r o b o a m . 16 Luego R o -
en Jud y Benjamn, en estos trminos: H e b r n , situadas en J u d y Benjamn 9 Subi, pues, Sisaq, rey de Egipto, b o a m durmise con sus padres, y fue se-
4
As dice Y a h v e h : N o subis a combatir c o m o ciudades fortificadas. u Y reforz contra Jerusaln y se a p o d e r de los te- pultado en la ciudad de David, sucedin-
con vuestros hermanos. Volveos cada u n o las fortalezas y p u s o en ellas c o m a n d a n - soros de la casa de Yahveh y los del pa- dole en el t r o n o Abiyy, su hijo.
a vuestra casa, pues de m h a procedido tes y depsitos de vveres, aceite y vino,
tal cosa. Ellos obedecieron las palabras 12
y asimismo paveses y lanzas en cada
1
1-5 5 Cf. ! R e i 2 ) 0 . 2 ^ y 14,21-31 con sus notas. 12 Cf. 1 Re"i4,ai-3i.
2
500 II CRNICAS 1 3 * 1 4
I I CRNICAS 1 4 s15 14
501
ojos de Yahveh, su Dios. [2] Y suprimi Marcs. * l 0 i)As salile al encuentro y
Abiyy de Jud los altares del culto extranjero y los luga- se dispusieron en orden de batalla en el
i n l El a o dieciocho del reinado de aromtico, ya disponiendo sobre la mesa res altos 32 y quebr las mnssebs y tal valle de Sefat, cerca de Mares. n i o A s
* < 5 Jeroboam comenz Abiyy a rei- p u r a los panes de la proposicin y encen- los aserim; * y m a n d a Jud que buscase entonces invoc a Yahveh, su Dios, y
nar sobre Jud. * 2 Rein tres aos en diendo el candelabro de oro con sus lm- a Yahveh, D i o s de sus padres, y practicase dijo: Oh Yahveh, no hay quien pueda
Jerusaln. El nombre de su m a d r e era paras cada tarde; pues nosotros observa- la ley y los mandamientos. 5 4 Adems, comparrsete c u a n d o se trata de ayudar
Maak \ hija de Uriel, de Guib. Y h u b o mos las ordenanzas de Yahveh, nuestro quit de todas !as ciudades de Jud los [en la pugna] entre u n poderoso y quien
guerra entre Abiyy y J e r o b o a m . Dios, mientras vosotros lo habis aban- lugares altos y las estelas solares; y el carece de fuerzas! Socrrenos, o h Y a h -
3
Abiyy entr en c a m p a a con un ejr- d o n a d o . 12 H e aqu que, a nuestra cabeza, reino repos bajo su m a n d o . * veh, Dios nuestro!, pues en ti nos apoya-
6
5 Asimismo edific ciudades fortifica- mos y en tu n o m b r e hemos venido contra
cito de guerreros valientes, cuatrocientos tenemos con nosotros a Dios y sus sacer-
mil hombres escogidos; y Jeroboam se dotes y las trompetas clamorosas para das en Jud, p o r q u e el pas estaba tran- esta multitud. Yahveh, t eres nuestro
p r e p a r contra l para la guerra con tocar a clamor contra vosotros. Oh hijos quilo y por aquellos aos no h u b o con D i o s ; n o se mantenga firme junto a ti
ochocientos mil hombres selectos, gue- de Israel, no luchis contra Yahveh, Dios l guerra alguna, pues Yahveh le haba h o m b r e alguno! 1 2 n Y Yahveh desbarat
rreros valerosos. 4 Y Abiyy se levant de vuestros padres, p o r q u e n o habis de otorgado descanso. 7 Y dijo l a J u d : a los etopes ante As y J u d , y los etopes
desde [su puesto] sobre el m o n t e de Sema- tener xito! Construyamos estas ciudades y rode- huyeron. 13i2 As y el pueblo que le acom-
x
ryim, que est en la m o n t a a de Efram, 3 Entre tanto, J e r o b o a m hizo dar u n moslas de muralla, torres, puertas y cerro- p a a b a los persiguieron hasta Guerar, y
y dijo: Escuchadme, oh J e r o b o a m y rodeo a la tropa emboscada p a r a sor- jos, mientras el pas aparece franco ante cayeron de los etopes hasta no quedar de
t o d o Israel! 5 Acaso no sabis que Y a h - prenderlos por la espalda, de suerte que nosotros, por cuanto h e m o s buscado a ellos nadie con vida, pues q u e d a r o n des-
veh, D i o s de Israel, dio p a r a siempre el se hallaron frente a j u d y la emboscada Yahveh, nuestro D i o s ; lo hemos buscado trozados ante Yahveh y su ejrcito; y se
reino sobre Israel a David, a l y sus a espaldas de ste. 1 4 C u a n d o se volvi y El nos ha d a d o reposo todo alrededor. llevaron copiossimo botn. 1 4 n Asimismo
hijos con un pacto de sal? * 6 Pero Jero- J u d y se encontr con que tenan el Y construyeron y tuvieron pleno xito. batieron a todas las ciudades circunveci-
b o a m , hijo de Nebat, servidor de Salo- a t a q u e de frente y p o r retaguardia, clama- 87 Tena As u n ejrcito de trescientos nas de Guerar, pues invadiles el espanto
m n , hijo de David, se alz y se rebel r o n a Yahveh, y los sacerdotes tocaron mil hombres de J u d , portadores de pa- de Y a h v e h ; y ellos saquearon todas las
contra su seor, ' y agregronse a l h o m - las trompetas. 15 Entonces los hombres yeses y lanza, y de doscientos ochenta mil ciudades, p o r q u e haba en ellas copioso
bres vacuos y perversos y se opusieron a de Jud alzaron e alarido, y sucedi que, de Benjamn, que llevaban escudo y ente- botn. I 5 j4 Tambin atacaron las majadas
R o b o a m , hijo de Salomn, c u a n d o R o - coincidiendo con la grita de ellos, Dios saban a r c o ; todos stos, guerreros valien- del ganado y apresaron ovejas en a b u n -
b o a m era joven y tmido, y no se mostr derrot a J e r o b o a m y t o d o Israel delante tes. 9g Sali a c a m p a a contra ellos Zraj dancia y camellos. Luego regresaron a
lo bastante fuerte frente a ellos. * Ahora de Abiyy y de Jud. 16 Huyeron, pues, el cusita, c o n u n ejrcito de un milln de Jerusaln.
bien, vosotros pensis ofrecer resistencia los israelitas delante de Jud, y Dios los soldados y trescientos carros, y lleg hasta
al teino de Yahveh, que esl en mano entreg en su m a n o . 17 Abiyy y su pueblo
de los hijos de David, y sois una gran causaron en ellos enorme m o r t a n d a d , y
m u c h e d u m b r e y tenis con vosotros los cayeron muertos de Israel quinientos mil El rey As y la idolatra
becerros de oro de que J e r o b o a m ha hombres escogidos. >8 D e esta suerte que-
fabricado dioses p a r a vosotros. 9 Habis
arrojado a los sacerdotes de Yahveh, los
daron humillados los israelitas en aquella
sazn, y los hijos de J u d se robustecieron 1"C ' Fl rsprlhi de Dios sobrevino a
A/urliis, hijo de Odi'd,* ' quien sa-
hijo do * Oded, el profeta, cobr n i m o
y siinrimio las abominaciones de t o d o el
hijos de Aarn, y los levitas y os habis p o r haberse a p o y a d o en Yahveh, Dios l*' al encuentro de A'*. v le dijo: nscu- lorrilorio de .luda y Benjamn y de las
hecho sacerdotes a la manera de los pue- de sus padres. 1 9 Abiyy persigui a Jero- ehaclme, oh As y lodo Jud v Benjamn! ciudades que haba t o m a d o en " la m o n -
blos de los otros pases! Cualquiera que b o a m y le t o m diversas ciudades; Bet-El Yahveh estar con vosotros mientras vos- taa de Efram, y renov el altar que
llega con un novillo y siete carneros para y sus villas anejas, Yesan y sus ciudades otros estis con El; si lo buscareis, se exista ante el prtico de Yahveh. 9 Y con-
que le consagren, ncese sacerdote de dependientes. Efram y sus villas anejas. dejar hallar de vosotros: mas si lo aban- greg a todo J u d y Beniamn y a quienes
esos que n o son dioses. ) 0 Mas en cuanto 20
J e r o b o a m ya n o tuvo ms podero en donareis, os abandonar. 3 P o r mucho de Efram, Manases y Simen m o r a b a n
a nosotros, Yahveh es nuestro Dios y no tiempo de Abiyy, y Yahveh le hiri y tiempo h a estado Israel sin verdadero con ellos; pues de Israel habanse p a s a d o
lo hemos a b a n d o n a d o ; los sacerdotes que muri. 2 1 En cambio, Abiyy asi fuerte- Dios, sin sacerdote que le gue y sin a As en gran abundancia al ver que
suministran a Yahveh son los descendien- mente el reino, y t o m catorce mujeres y ley; 4 pero c u a n d o en su angustia se con- Yahveh, su Dios, estaba con l. '0 R e -
tes de Aarn, y los evitas [colaboran] engendr veintids hijos y diecisis hijas. virti a Yahveh. D i o s de Israel, v lo busc, unironse, pues, en Jerusaln el tercer
en el servicio del culto, " ya quemando 22
El resto de los hechos de Abiyy, su el Seor dejse hallar de aqul. 5 En aque- mes del ao quince del reinado de As.
11
holocaustos en h o n o r de Yahveh cada proceder y sus palabras, estn escritos en llos tietrmos n o haba paz ni para quien Y en aquel da ofrecieron sacrificios
m a a n a y cada tarde, as como el incienso el Midrcs del profeta I d d . * sala ni para quien entraba, pues existan a Yahveh del botn que' haban t r a d o :
grandes consternaciones entre todos los setecientas reses de g a n a d o vacuno y siete
habitantes de los diversos pases, 6 y en- mil de aanado menor, l 2 Y pactaron bus-
As y Jud trechocaban pueblo con pueblo y ciudad car a Yahveh, D i o s de sus padres, con
con ciudad, porque Dios los conturbaba t o d o su corazn y t o d a su alma, 13 y
1 A '23 Abiyy durmise con sus pa- hijo. E n su tiempo el pas goz de descan- con t o d a suerte de angustias. 7 M a s vos- cualquiera que no buscase a Yahveh, Dios
*" dres, y fue enterrado en la ciudad so diez aos. * otros sed fuertes, no desmayis, pues vues- de Tsrael, sera m u e r t o , as pequeo c o m o
de David, reinando en su lugar As, su 2
l E hizo As lo b u e n o y lo recto a los tra obra tendr su recompensa. grande, h o m b r e o mujer. 1 4 Y prestaron
8 C u a n d o As oy estas palabras y la j u r a m e n t o a Y a h v e h en voz alta y con
profeca que haba pronunciado Azarias, gritos de jbilo y entre sonar de trompetas
0 1 a3- Cf. 1 Re 15,1-8. Jeroboam rein h. 922-901; Abiyy, h. 915-913.
1 ** 5
PACTO DE SAL: o inviolable; cf. Lv 2,13. 5
22 MIDRS: vocablo slo usado aqu y en 24,17, dentro del A. T., con el sentido de narracin 9
4 KSTEI.AS SOLARES: pa-a estas estelas, columnas o simulacros del sol, cf. Lv 26,30.
y comentario exegtico o trabajo de investigacin sobre escritos antiguos. t ZPAJ EL CUSITA o etope: se le ha identificado con el faran bubasita Osorkon I: pero tal
identificacin hoy se juzga contraria a la historia y la lingistica.
u 1 " Cf. t Re I5.9-I2- Asi rein h. 913-873,
15 1 ' Cf. iIRelia.is^y su nota.
502 n CRNICAS 15 "17 II CRNICAS 17 ? 18 " 503
7
y cuernos. 15 T o d o J u d se alegr del lo tritur y lo quem en el torrente C e - En el a o tercero de su reinado envi m m e n t e y construy en J u d castillos y
juramento, pues haban jurado de t o d o drn. 17 M a s los lugares altos no fueron a sus prncipes Ben-Jyil, Abdas, Zaca- ciudades de aprovisionamiento. 13 T u v o
corazn, haban buscado a Yahveh con suprimidos de Israel; y, sin embargo, el ras, Netanel y Miqueas a ensear por las asimismo muchas obras en las ciudades
t o d a su voluntad y El habase dejado corazn de As permaneci integro toda ciudades de J u d ; 8 y con ellos a los de Jud, y en Jerusaln hombres de gue-
encontrar de ellos. Y Yahveh concediles su v i d a . 1 8 El condujo a la casa de Yahveh levitas: Semayahu, N e t a n y a h u , Zebadya- rra, guerreros valientes. 1 4 Este es el censo
descanso en su derredor. las cosas sagradas de su padre y las que h u , Asahel, Semiramot, Jonats, Adonas, de ellos con arreglo a sus familias. D e
16 Tobas " y Tob-adoniyy ", levitas, acom- J u d : kilireas, A d n , el jefe, con tres-
Incluso a M a a k , m a d r e del rey As, l mismo haba c o n s a g r a d o : plata, oro y
destituy ste de su regia dignidad, p o r o b j e t o s . 1 9 Y no h u b o guerra alguna h a s t a p a a d o s de los sacerdotes Elisam y Ye- cientos mil guerreros valientes; 15 seguale
haber fabricado a Aser ignominioso si- el a o treinta y cinco del reinado de As. h o r a m . 9 Ellos ensearon en J u d y lle- Yehojann, el jefe, con doscientos ochenta
mulacro. Adems, As destruy su dolo, v a b a n consigo el libro de la ley de Y a h - mil; i<> y junto a l Amasy, hijo de Zikr,
v e h ; y dieron la vuelta p o r todas las el cual se haba consagrado libremente a
ciudades de J u d adoctrinando al pueblo. Yahveh, con doscientos mil guerreros va-
Lucha de As con Israel y su muerte 10
El terror de Yahveh invadi a todos lientes. 17 D e Benjamn: el valiente gue-
los reinos de los pases que rodeaban a rrero Elyad, a c o m p a a d o de doscientos
se h a escapado de tus m a n o s . s Acaso n o Jud, y n o osaron mover guerra a Josa- mil hombres, a r m a d o s de arco y e s c u d o ;
IR ' ^ " t r e m t a y s e ' s del reinado
a
l 8 seguale Yehozabad con ciento ochenta
^ " de As subi contra J u d Basa, constituan los etopes y los libios un fat. n Parte de los filisteos traan presentes
ejrcito numeroso con carros y jinetes en a Josafat y un tributo de plata. Tambin mil s o l d a d o s . 1 9 Tales eran los que estaban
rey de Israel, y fortific a R a m a para al servicio del m o n a r c a , fuera de los que
bloquear a cuantos intentaran comunicar grandsima cantidad? M a s confiaste en los rabes le traan g a n a d o m e n o r : siete
Yahveh, que los entreg a tu poder. 9 Pues mil setecientos carneros y siete mil sete- el rey haba emplazado en las ciudades
con As, rey de Jud. * 2 Entonces sac fortificadas p o r t o d o Jud.
As la plata y el o r o de los tesoros de la los ojos de Yahveh extienden su m i r a d a cientos machos cabros.
12
casa de Yahveh y del palacio real y envi por t o d a la tierra p a r a desplegar su fuerza F u e as Josafat engrandecindose su-
embajadores a Ben-Hadad, rey de Siria, a favor de quienes tienen corazn perfecto
que resida en D a m a s c o , p a r a decirle: p a r a con El. H a s o b r a d o neciamente en
3
Haya alianza entre nosotros dos, c o m o esto; pues desde ahora h a b r guerras Guerra de Josafat de Jud y Ajab de Israel contra Siria
la h u b o entre m i padre y tu padre. Mira, contra ti. 10 As encolerizse contra el
te he enviado plata y oro. A n d a , r o m p e vidente y lo puso en prisiones, pues se 1 O 1 Josafat posey riquezas y gloria N o hable el rey asreplic Josafat.
8
tu alianza con Basa, rey de Israel, para haba irritado con l por este motivo. ^ O en abundancia y emparent con Entonces el m o n a r c a de Israel llam
que se retire de sobre m. 4 Ben-Hadad Tambin vej As en aquella ocasin a Ajab. * 2 Al cabo de u n o s aos baj a a u n eunuco, y dijo: Trae p r o n t o a
prest odos al rey As, y envi a los algunos del pueblo. visitar a Ajab a Samara, y Ajab hizo Miqueas, hijo de Yiml!
jefes del ejrcito de que dispona contra
11
H e aqu que los actos de As, los degollar p a r a l y la gente que le acom- 9 El rey de Israel y Josafat, rey de
las ciudades de Tsrael, los cuales expug- primeros y los ltimos, estn escritos en p a a b a numerosas reses de g a n a d o me- Jud, estaban sentados sobre sendos tro-
naron a Iyyn. D a n , Abel-Myim y todos el libro de los reyes de J u d e Israel. nor y mayor, y le incit a subir contra nos, vestidos" de ropas reales, y hall-
los almacenes de las ciudades de Neftal.
12
El a o treinta y nueve de su reinado R a m o t de Galaad. -1 Dijo, pues, Ajab, banse en u n a e r a " , a la puerta de la
5
C u a n d o Basa tuvo de ello noticia, ces As enferm de los pies, hasta agravarse rey W Israel, ti Josalal, rey de J u d : ciudad de Samara, y todos los profetas
de construir a R a m a e interrumpi su notablemente su enfermedad; pero ni in- (>ui'teN Mihir conmigo a Kamol tic profetizaban ante ellos. 10 Sidquiyyahu,
obra. 6 Entonces el rey As t o m consigo cluso en sta busc el auxilio de Yahveh, Onlmul? lijo de Kcnaan, hzose unos cuernos
a t o d o J u d , y se llevaron las piedras y sino a los mdicos. 13 Y durmise As Contestle: de hierro, y dijo: As dice Y a h v e h : C o n
m a d e r a m e n de R a m a que Basa haba con sus padres y m u r i el a o cuarenta y Y o soy u n a misma cosa contigo, y stos acornears a los sirios hasta acabar
empleado en la construccin, y fortific uno de su subida al t r o n o . 1 4 Sepultronlo mi pueblo con tu pueblo; te acompaa- con ellos, u Y t o d o s los profetas profe-
con ellos G u e b a y Misp. en su sepulcro que se haba hecho excavar remos en la guerra. tizaban de igual m o d o , diciendo: Sube
4
7
En aquel tiempo, Janan, el viden'e, en la ciudad de D a v i d ; y lo acostaron en Josafat dijo asimismo al rey de Israel: a R a m o t de G a l a a d y logrars xito,
se lleg a As, rey de Jud, y le dijo: u n lecho lleno de aromas balsmicos y Consulta, p o r favor, en este da la pala- pues Yahveh la h a de entregar en m a n o s
Por cuanto te h a s apoyado en el rey de variados perfumes, confeccionados con bra de Yahveh. del rey.
Siria y n o has confiado, en Yahveh, tu arte de perfumeros, q u e m a n d o en su h o -
5
Reuni, pues, el soberano de Israel a i 2 A h o r a bien, el mensajero que haba
Dios, p o r eso el ejrcito del rey de Siria n o r u n fuego grande en extremo. los profetas, en n m e r o de cuatrocientos ido a llamar a Miqueas, hablle diciendo:
hombres, y djoles: M i r a , las palabras de los profetas
Debo " partir a la guerra contra R a - son unnimemente favorables al rey; sea,
m o t de G a l a a d o debo desistir? pues, t u palabra c o m o la de u n o de ellos
Josafat de Jud Respondieron: y predice cosa b u e n a !
1 3 Pero Miqueas replic:
n 1
2
R e i n en su lugar Josafat, su
hijo, el cual se fortific contra Is-
r a e l * y situ soldados en todas las ciu-
4
sino que busc al D i o s de su padre y
camin por sus mandamientos, sin imitar
el proceder de Israel. 5 E n consecuencia,
Sube, pues D i o s le entregar en ma-
nos del rey.
6
M a s Josafat p r e g u n t :
Vive Yahveh que lo que m i D i o s
indique, eso hablar!
Yahveh consolid el reino en sus m a n o s , N o hay aqu todava algn otro p r o - 1 4 Llegado al rey, djole el m o n a r c a :
dades de Jud fortificadas y coloc guar-
y t o d o Jud regal presentes a Josafat, feta de Yahveh p a r a que consultemos Miqueas, debemos partir a la guerra
niciones en el pas de Jud y en las ciu-
quien posey riqueza y gloria en a b u n - p o r medio de l? contra R a m o t de G a l a a d o debemos'
dades de Efram, que As, su padre, 7
dancia. 6 Su corazn creci en los cami- Y contest el rey de Israel a Josafat: desistir?
haba conquistado. 3 Yahveh estuvo con
nos de Yahveh y adems hizo desaparecer A n hay un varn p o r medio del cual Contest l:
Josafat, pues sigui los caminos prime-
de J u d los lugares altos y los aserim. poder consultar a Yahveh, pero yo le Subid, pues t o d o saldr felizmente y
ros * de su padre, y no busc a los Baales,
odio, pues n o m e profetiza cosa buena, sern entregados en vuestro poder.
15
sino siempre desfavorablemente; es M i - M a s el rey le dijo:
queas, hijo de Yiml. Cuntas veces te h a b r de conjurar
1 O 1-6 Cf. i Re 15,16-24 y sus notas.
Joram de Jud
1
O Josafat se durmi con sus padres c o m o quiera que haba prometido conce-
" * y fue sepultado con ellos e n la ciu- derle u n a lmpara ante sh siempre.
dad d e D a v i d , reinando e n su lugar J o - 8 E n su tiempo se rebel Edom, sustra-
r a m , su hijo. * yndose al poder de Jud, y proclamaron
2
Tena ste varios hermanos, hijos de sobre s un rey. 9 J o r a m dirigise alia
Josafat: Azary, Yejiel, Zacaras, Azar- a c o m p a a d o d e sus jefes y todos sus ca-
yahu, Mikael y Sefatyahu; todos stos rros, y, levantndose de noche, bati a los
eran hijos de Josafat, rey de Jud *. 3 Su idumeos, que haban cercado a l y a los
padre habales d a d o abundantes regalos
en plata, o r o y cosas preciosas, juntamen-
te con plazas fortificadas en J u d ; pero el
comandantes de los carros. 1 0 N o obstan-
te, E d o m logr sacudirse el imperio d e
J u d hasta el m o m e n t o presente. P o r
.1
reino habaselo concedido a J o r a m , pues aquel mismo tiempo rebelse tambin, Asedio de una ciudad en presencia de Salmanasar IH. Relieve de Balawat. (Jeremas, o.c, fig.224.)
era el primognito. 4 Alzse, pues, j o r a m independizndose de aqul, Libn, pues
sobre el reino de su padre, y, u n a vez con- haba a b a n d o n a d o a Yahveh, D i o s de zas, hijo de J o r a m , rey de Jud. * 2 Oco- de J o r a m , rey de Jud, baj a visitar a J o -
solidado, pas a cuchillo a t o d o s sus her- sus padres. n Adems, J o r a m hizo luga- zas tena cuarenta y dos aos cuando co- ram, hijo de Ajab, en Yizreel, pues estaba
m a n o s , as c o m o tambin a parte de los res altos e n las ciudades de e Jud, indujo menz a reinar, y rein e n Jerusaln un enfermo. 7 L a ruina de Ocozas fue cosa
prncipes de Israel. a la idolatra a los moradores de Jerusa- ao. El n o m b r e de su m a d r e era Atala, de D i o s yendo ste a visitar a J o r a m ;
5
C o n t a b a J o r a m treinta y dos aos al ln y descarri a Jud. hija de Omr. 3 Tambin l m a r c h p o r pues, llegando all, sali con J o r a m con-
12
comenzar a reinar, y rein e n Jerusaln As, pues, llegle u n a carta del p r o - los caminos de la casa de Ajab, pues su tra Jeh, hijo de Nams, a quien Yahveh
ocho aos. 6 Sigui el derrotero de los re- feta Elias, diciendo: As dice Y a h v e h , m a d r e le aconsejaba q u e obrara impa- haba ungido para aniquilar a la casa de
yes de Israel, c o m o haba hecho la casa Dios de David, t u p a d r e : P o r cuanto n o mente. 4 O b r , efectivamente, lo malo a Ajab. 8 Y sucedi que, como hiciese Jeh
de Ajab, pues l tena por esposa a u n a has a n d a d o p o r los caminos de Josafat, los ojos de Yahveh, c o m o los de la casa justicia de la casa de Ajab, se encontr
hija de Ajab; hizo, pues, lo malo a los ojos tu padre, ni e n los derroteros de As, rey de Ajab, ya que ellos, para su perdicin, a los prncipes de J u d y a los hijos de los
de Yahveh. 7 Sin embargo, Yahveh no qui- de J u d , 13 y has seguido las vas d e los fueron sus consejeros despus de morir hermanos de Ocozas, que estaban al ser-
so destruir a la casa de David, a causa de reyes de Israel, induciendo a idolatra a su padre. 5 Tambin p o r consejo suyo fue vicio de Ocozas, y los m a t . 9 Y busc
la alianza que con ste haba pactado y J u d y a los habitantes de Jerusaln, a se- y parti con Joram, hijo de Ajab, rey de a Ocozas, que se haba escondido e n Sa-
20
20 3 1 - 3 , Cf. i Re 22,41-49 y sus notas. AMADO: O bien, echado menos.
21 l * Cf. J Re 22,50-51 y 2 Re 8,16-24 con sus notas, 22 1- Cf. 2 Re 8,25-29 y 92 I-2 8. De 10-20 cf. 2 Re III-3>
508 II CRNICAS 22 10 23 19 11 CRNICAS 2 3 2 0 2 4 M
509
maria, y lo prendieron. Entonces condu- t o m a Jos, hijo de Ocozas, y lo r a p t en las puertas de la casa de Yahveh, a fin
de entre los hijos del m o n a r c a a quienes veh al rey y, penetrando en el palacio rea!
jronlo donde Jeh, quien lo hizo ma- de que no penetrara impuro alguno por
se estaba m a t a n d o , y lo meti con su no- por la puerta superior, sentaron al m o -
tar "; y lo enterraron, porque dijeron: cualquier motivo. 2 0 Luego t o m a los
driza en la habitacin de las camas. De narca sobre el t r o n o real. 2 1 Regocijse
Es hijo de Josafat, que busc a Yahveh centuriones, a los nobles, a quienes ejer-
esta suerte Yehosabat, hija del rey J o r a m toda la gente del pas, y la ciudad cobr
con t o d o su corazn. Y n o qued a la can autoridad en el pueblo y ai pueblo
y esposa del sacerdote Yehoyad, que era, sosiego, pues Ataia haba sido muerta a
casa de Ocozas quien fuese capaz de rei- entero del pas, y baj de la casa de Yah-
por tanto, h e r m a n a de Ocozas, ocult al espada.
nar.
10
C u a n d o Ataia, m a d r e de Ocozas, nio de la presencia de Ataia y n o lo pu-
vio que haba muerto su hijo, se alz y do m a t a r . 1 2 E! permaneci escondido jun-
destruy " toda la estirpe real de la casa to a ella s en la casa de Dios seis aos. J o a s , r e y de Jud
de Jud. ' ' Pero Y e h o s a b a t ' , hija del rey, En tanto Ataia reinaba sobre el pas.
*) A ' Contaba Jos siete aos al empe- de D i o s a su primera condicin y la con-
" " zar a reinar, y rein cuarenta aos solidaron. ' 4 C u a n d o hubieron termina-
en Jerusaln. El n o m b r e de su madre era do, presentaron ante el rey y Yehoyad
Uncin de J o s , m u e r t e d e A t a i a y r e f o r m a religiosa Siby, de Bersabee. * 2 Jos obr lo justo el resto del dinero e hicieron con ello uten-
a los ojos de Yahveh toda la vida de Ye- silios para la casa de Y a h v e h : objetos pa-
J O ' A h o r a bien, al sptimo ao se re- en la m a n o , desde e! lado derecho del hoyad, sacerdote. -1 Este le cas con dos ra el culto y para los holocaustos, copas
<" " solvi a obrar Yehoyad, y toman- templo hasta el lado izquierdo del mismo, mujeres, y engendr hijos e hijas. y otros utensilios de oro y plata. Y se ofre-
do a los centuriones Azaras, hijo de Ye- entre el altar y el edificio, t o d o alrededor 4
Despus de esto entr Jos en deseos cieron siempre holocaustos en la casa de
r o j a m ; Ismael, hijo de Yehojann; Aza- del rey. * ' l Entonces sacaron al hijo del de restaurar la casa de Y a h v e h . 5 Reuni,Yahveh, en todo el tiempo de Yehoyad.
ras, hijo de O b e d ; Maaseyahu, hijo de monarca, pusieron sobre l Ja corona y pues, a los sacerdotes y los levitas y les 15
M a s Yehoyad hzose viejo y colma-
A d a y a h u , y Elisafat, hijo de Zikr, los el testimonio y lo proclamaron rey. Yeho- dijo: Salid p o r las ciudades de J u d y do de das y m u r i ; ciento treinta aos
atrajo a a aliarse c o n l. * 2 Recorrieron yad y sus hijos lo ungieron y exclama- recoged de t o d o Tsrael dinero para repa- c o n t a b a a su muerte. 3 6 Sepultronlo en
ellos Jud, reunieron a los levitas de t o - r o n : Viva el rey! rar la casa de vuestro D i o s todos los aos, la ciudad de David con los reyes, pues ha-
12
das las ciudades de la misma y los jefes C u a n d o oy Ataia el ruido del pue- y ejecutad la cosa con presteza. Pero los ba o b r a d o el bien en Israel, en servicio
de familias de Israel y vinieron a Jeru- blo, q u e corra y aclamaba al monarca, levitas n o se dieron prisa. 6 Llam enton- de Dios y su templo. 1 7 Despus de m o -
s a l n . 3 T o d a la congregacin pact alian- se dirigi hacia la gente en la casa de ces el rey a Yehoyad, el jefe, y djoie: rir Yehoyad, vinieron los jefes de J u d
za con el rey en la casa de Dios, y djolcs Yahveh. 13 Mir ella, y he aqu que el rey Por qu no has procurado de los levitas y se prosternaron ante el rey. Entonces
Y e h o y a d : H e aqu q u e el hijo del reyencontrbase de pie sobre su estrado, a la que trajesen de J u d y Jerusaln el i m - el m o n a r c a les prest odos, * 18 y aban-
debe reinar, c o m o Yahveh indic acerca entrada, y los jefes y los trompeteros es- puesto q u e Moiss, siervo de Yahveh, y d o n a r o n la casa de Yahveh, Dios de sus
de los descendientes de David. 4 Esto es taban junto al soberano; t o d o el pueblo la asamblea de Israel haban prescrito p a -
padres, y sirvieron a las asers y los do-
lo que debis hacer: 5 la tercera parte de del pas hallbase alegre y tocaban las ra la tienda del testimonio? 7 Pues la im-
pa Ataia y sus hijos haban destruido los, atrayendo la clera divina sobre J u -
vosotros q u e entris de servicio el sba- trompetas, mientras los cantores con ins- d y Jerusaln p o r este su crimen. 19 El
do, as sacerdotes c o m o levitas, estarn trumentos musicales dirigan los cnticos la casa de Dios c incluso haban emplea-
do pun los Duales todas las cosas sagra- Seor enviles entonces, para hacerlos
c o m o porteros en las puertas del templo; de alabanza. Entonces Ataia rasg sus volver a Yahveh, profetas q u e los a m o -
[5] otro tercio estar en el palacio real, y vestiduras y exclam: Traicin, trai- din ile ln cusa de YIIIIVI'II.
nestaran; pero ellos no los escucharon.
el tercio restante en la puerta del F u n d a - cin! I 4 Yehoyad dio orden " a los cen- " Y el rey dispuso que lucieran un arca 20
lintonecs el espritu de Dios revisti
mento, mientras todo el pueblo se hallar turiones encargados de la tropa, y djo- y la colocasen a la puerta de la casa de a Zacaras, hijo del sacerdote Yehoyad,
en los atrios de la casa de Yahveh. * M a s les: Sacadla fuera del recinto del templo ", 9
Yahveh, a la parte de fuera. Y pregona- el cual se present ante el pueblo y le
no h a de entrar nadie en el templo del Se- y quien la siguiere sea muerto a espada. ron por Jud y Jerusaln que se aportase dijo: As dice D i o s : Por q u transgre-
or, sino los sacerdotes y los levitas que Porque haba dicho el sacerdote: No la a Yahveh el tributo que Moiss, siervo de ds los preceptos de Yahveh, de suerte que
estn de servicio; stos entrarn porque matis en la casa de Yahveh! 15 As, pues, Dios, impusiera a Israel en el desierto. no podis prosperar?; p o r cuanto habis
10
estn consagrados, pero t o d o el pueblo ellos la echaron m a n o , y al llegar ella a Todos los jefes y t o d o el pueblo se ale- a b a n d o n a d o a Yahveh, l tambin os h a
observar lo ordenado p o r Yahveh. ^ Los la entrada de la puerta de los caballos, en graron, y trajeron el dinero y lo echaron dejado. 2 1 Pero ellos se conjuraron con-
levitas rodearn del t o d o al monarca, ca- el palacio real, dironle all muerte. en el arca hasta llenarla. n Y ocurra que tra Zacaras y lo lapidaron p o r orden del
16
da u n o con las armas en la m a n o , y quien Y e h o y a d pact alianza entre Yah- a la sazn en que se llevaba el arca a la m o n a r c a en el atrio de la casa de Y a h -
penetrare en el templo ser m u e r t o ; ' y veh e y todo el pueblo y el rey de que se- inspeccin real p o r medio de los levitas,
veh. 2 2 El rey Jos n o se acord de la be-
escoltaris al rey cuando entre y cuando ran pueblo de Yahveh. 17 Y el pueblo cuando observaban que haba mucho di-
nevolencia que haba ejercitado con l
salga. entero penetr en el templo de Baal y lo nero, venan el secretario del rey y el de-
8
Los levitas y t o d o J u d o b r a r o n en- destruyeron, destrozaron sus altares e im- legado del sumo sacerdote, vaciaban el Y e h o y a d , padre de aqul, y m a t a su
teramente c o m o Yehoyad, sacerdote, ha- genes, y a Matan, sacerdoteI Sde Baal, die- arca y luego la cogan y la volvan a su hijo, quien al morir exclam: Vea Y a h -
ba o r d e n a d o ; y t o m a r o n cada u n o sus ron muerte ante los altares. Despus en- sitio. As lo hacan cada da, y colectaban veh 23
y lo demande!
dinero en abundancia. I 2 El rey y Yeho- Y sucedi que a la vuelta del ao su-
hombres, los que entraban de servicio el carg Yehoyad los ministerios de la casa bi contra Jos el ejrcito de los sirios,
sbado y los que salan, pues el sacerdo- de Yahveh a los sacerdotes y ' los levitas, yad lo entregaron a os capataces < de las
obras de la casa de Yahveh, quienes pa- quienes vinieron a J u d y Jerusaln y des-
te Yehoyad n o haba dejado marchar a a quienes David haba distribuido en sec-
garon a los canteros y carpinteros para t r u y e r o n de entre el pueblo a todos los
las secciones salientes. 9 Yehoyad entre- ciones en la casa de Yahveh para ofrecer reparar la casa de Yahveh, as como a los jefes de ste, enviando t o d o su botn al
g a los centuriones las lanzas, rodelas y los holocaustos del Seor, conforme est artfices en hierro y cobre para restaurar rey de D a m a s c o .
24
Realmente, el ejr-
escudos que haban pertenecido a David escrito en la ley de Moiss, con alegra y la casa del Seor. 13 Trabajaron, pues, los cito de Siria haba venido con escaso n -
y estaban en la casa de Dios. 10 Y coloc cnticos, con 19
arreglo a las disposiciones
obreros, y la obra de reparacin progres m e r o de hombres, pero Yahveh entreg
a t o d o el pueblo, cada uno con su dardo de David. Coloc asimismo porteros en sus m a n o s ; ellos devolvieron la casa en sus manos a un ejrcito numerossimo,
porque haban a b a n d o n a d o a Y a h v e h
2 o 1 0! Cf. 2 Re 11,4-20 y sus notas.
* ** DARDO: O bien jabalina, venablo... || ENTRE EL ALTAR Y EL EDIFICIO: O bien, todo a
" 1 4 Cf. 2 Re 12,1-16 y sus notas. De 23-24 cf. ibd. 17-22 y sus notas.
lo Largo del altar y el edificio del templo. 7
ENTONCES EL MONARCA...: V aade seducido (o halagado) por sus obsequios.
510 li COTCAS 2 4 a s 2 8 2 l n CRNICAS 25 "26" 511
2?
en Bet-semes, de Jud. 22 L o s a e J u d fue- Amasias, hijo de Jos, rey de J u d ,
D i o s de sus padres; de esta suerte hicie- jurado contra l fueron Z a b a d , hijo de r o n derrotados p o r Israel y huyeron cada vivi diez aos despus de morir Jos,
r o n justicia en Jos. 2 5 C u a n d o se aleja- Simat la ammonita, y Yehozabad, hijo u n o a su tienda; 23 y Jos, rey de Israel,
de Simrit la moabita. hijo de Joacaz, rey de Israel. 26 El resto
r o n de l, como le dejasen con graves en- hizo prisionero a Amasias, rey de Jud,
27 A h o r a bien, lo relativo a sus_ hijos, de los hechos de Amasias, de los prime-
fermedades, sus servidores t r a m a r o n con- hijo de Jos, hijo de Joacaz, en Bet-se-
a las numerosas" profecas pronunciadas ros a los ltimos, se halla escrito en el li-
tra l una conjura por el homicidio del
contra l y a la restauracin de la casa de
mes; despus lo llev a Jerusaln y abri bro de los reyes de Jud e Israel. 2 7 Des-
hijo del" sacerdote Ychoyad, y lo asesi- en la muralla de la ciudad una brecha de
Dios, est escrito en el miars del libro pus que Amasias dej de seguir a Y a h -
n a r o n en su lecho, y muri. Sepultronlo cuatrocientos codos, desde la puerta de
de los reyes. Sucedile en el trono A m a - veh, urdieron contra l u n a conspiracin
en la ciudad de David, m a s no en las se- Efram hasta la puerta del ngulo '; 24y en Jerusaln y h u b o de huir a Laks; pero
pulturas reales. 2<> Los que se haban con- sias, su hijo. se apoder g del oro y la plata y de cuan- enviaron en su persecucin hasta dicha
tos objetos se hallaban en la casa de Dios ciudad y lo m a t a r o n all. 28 Luego lo car-
al cuidado de Obed-Edom, y de los teso- garon sobre caballos y lo sepultaron con
A masas de Jud ros del palacio real, y asimismo de rehe- sus padres en la ciudad de David''.
nes ; y luego se volvi a Samara.
O l Veinticinco aos contaba A m a - ms otros diez mil hombres y, conducin-
" " sas c u a n d o empez a reinar, y rei- dolos a la cumbre de la Pea, los arroja-
n en Jerusaln veintinueve aos. El n o m - r o n desde ella y se estrellaron todos. *
bre de su m a d r e era Y e h o a d d n , de Jeru- 13 M a s los guerrleros que Amasias ha- Uzas o Azaras de Jud
saln. * 2 Y obr lo recto a los ojos de ba licenciado, n o dejndolos ir con l a
la guerra, saquearon las ciudades de Jud O t 1 T o m , pues, t o d o el pueblo de trua en el temor * de D i o s ; y en el tiempo
Yahveh, aunque no con ntegro corazn. " " Jud a Uzas, que c o n t a b a a la sa-
desde Samara hasta Bet-jorn y les cau- en que busc a Y a h v e h , D i o s le concedi
-* C u a n d o se consolid el reino en sus m a - zn diecisis aos, y lo proclam rey en
saron tres mil bajas, apresando copioso xitos.
nos, hizo m a t a r a sus servidores que ha- lugar de su padre Amasias. * 2 El reedi- 6
botn. Sali y guerre con los filisteos, de-
b a n asesinado al rey su p a d r e ; 4 m a s a fic a Elot y la restituy al d o m i n i o de
1 4 Despus de venir Amasias de batir rrib las murallas de G a t , los m u r o s de
los hijos de los asesinos n o hizo morir *, Jud, despus de haberse d o r m i d o el rey
a los idumeos, trajo a los dioses de los Yabn y los de A s d o d ; y edific ciudades
conforme est escrito en el libro de la ley con sus padres. * 3 C o n t a b a Uzas dieci-
hijos de Seir, los constituy por dioses en [tierra] de A s d o d y entre los filisteos.
de * Moiss, donde Yahveh orden lo si- sis aos de edad c u a n d o subi al t r o n o , 7
suyos propios, se prostern ante ellos y Ayudle Dios contra los filisteos, contra
guiente: N o sern muertos los padres
quem incienso en su honor. 15 Encendi- los rabes, que m o r a b a n en G u r - B a a l " ,
p o r los hijos, ni los hijos han de ser muer-
se por ello la clera de Yahveh contra y los meunitas. 8 Asimismo, los a m m o -
tos p o r los padres, sino que cada u n o m o -
Amasias y le envi un profeta, y djole: nitas pagaban tributo a Uzas, cuya fama
rir por su propio pecado.
5 Por qu has ido a buscar a los dio- se extendi hasta las fronteras de Egipto,
Despus Amasias congreg a los de
ses de ese pueblo, que no fueron capaces >mismim!1sMU>tftimtmiffttnvtmm {-- porque se haba hecho poderoso en sumo
J u d y los distribuy p o r familias, bajo
de librarlo de tu m a n o ? grado. 9 Uzas construy adems torres
kilireas y centuriones, p o r t o d o J u d y
16 Y como el profeta le hablara as, con- en Jerusaln, sobre la puerta del ngulo,
Benjamn; los e m p a d r o n desde veinte
testle : \ sobre la del Valle y sobre el cantn de
aos p a r a arriba, y encontr en ellos tres-
Te hemos hecho acaso consejero del .'l'i i ".1.1 la muralla, y las fortific.* 1" Tambin
cientos mil hombres escogidos, aptos para
rey? Cesa ya! Por qu he de tener que edific torres en el desierto y excav
el servicio militar y capaces de manejar
muchas cisternas, pues tena numerosos
lanza y pavs. 6 Adems, t o m de Israel matarte?
Ces, pues, el profeta, mas dijo: ganados, tanto en la llanura c o m o en la
a sueldo a cien mil guerreros valientes, por
meseta; adems posea labriegos y via-
cien talentos de plata. 7 M a s un h o m b r e S que Dios h a resuelto destruirte,
pues hiciste eso y n o has escuchado m i dores en los montes y en las regiones
de D i o s llegse a l, diciendo:
consejo. frtiles, p o r q u e a m a b a la agricultura. *
Oh rey, no vaya contigo el ejrcito
17 Entonces Amasias, rey de J u d , t o - 11 Tena asimismo Uzas u n ejrcito de
de Israel, pues Yahveh n o est con Israel,
m consejo y envi embajadores a Jos, combatientes que salan a hacer correras,
con todos estos hijos de Efram! 8 Porque
con arreglo al n m e r o del censo de los
si piensas vencer de ese modo c , Dios te hijo de Joacaz, hijo de Jeh, rey de Israel,
diciendo: Ven, vemonos las caras! mismos hecho p o r Yeiel, el escriba; M a a -
abatir ante el enemigo, porque Dios tie-
18 Pero Jos, rey de Israel, m a n d contes- seyahu, el comisario, y bajo el m a n d o de
ne poder p a r a ayudar y p a r a abatir.
9 tar a Amasias, rey de J u d : El cardo del Jananyahu, u n o de los generales del rey.
Contest Amasias al varn de D i o s :
Lbano despach embajada al cedro del 12 El n m e r o total de los jefes de familias
Y qu hacer respecto a los cien ta- Inscripcin de Uziv o Uzas en Jerusaln.
L b a n o , diciendo: D a tu hija a m i hijo de los guerreros valientes era de dos mil
lentos que he d a d o a la t r o p a de Israel?
por esposa; mas pasaron las bestias sal-
(The Bibl. Arch., I [1938] fig.3.) seiscientos. 13 Bajo su m a n d o tenan u n
El varn de Dios respondi:
vajes del Lbano y hollaron al cardo. ejrcito de trescientos siete mil quinientos
Yahveh tiene p a r a darte m u c h o ms y rein en Jerusaln cincuenta y dos. El
19 T dices: He derrotado por completo guerreros fortsimos p a r a ayudar al rey
que eso.
10 a E d o m , y tu corazn te lleva a engrer e te. n o m b r e de su madre era Yekoly, natural contra el enemigo. 14 Uzas suministr
Entonces Amasias licenci a la tro- de Jerusaln. "lObr l lo recto a los ojos
Qudate ahora en tu casa! A qu vas a p a r a t o d o el ejrcito escudos, lanzas, yel-
p a que haba venido a l de Efram, para de Yahveh, de conformidad a cuanto ha-
provocar la desgracia, para que caigas t mos, corazas y arcos, as c o m o piedras de
que marchase a su tierra; pero ellos se
y Jud contigo? 2 0 Pero Amasias no es- ba hecho su padre Amasias. 5 Busc a h o n d a . 15 Y m a n d fabricar en Jerusaln
airaron mucho contra Jud y se volvieron D i o s mientras vivi Zacaras, que lo ins-
cuch, porque era decisin de Dios, a fin mquinas blicas hechas segn arte de
a su pas ardiendo en clera.
11 de entregarlos en m a n o s de Jos, p o r ha-
Amasias cobr nimo y, acaudillan- Ofi ' " Cf. 2 Re 14,21-22 y 15,1-7.
do a su pueblo, parti hacia el valle de ber ido a buscar a los dioses de E d o m . "*^*9 2
ELOT: GVS 2 Re 14,22, Elat; hallbase sobre el mar Rojo.
la Sal, y caus a los hijos de Seir diez mil 2"i Subi, pues, Jos, rey de Israel, y vi- CANTN DE LA MURALLA: hebr. miqsod; supnese eran dos ngulos en el muro oriental de
b a j a s . 1 2 Los hijos de J u d capturaron ade- ronse las caras l y Amasias, rey de Jud, Jerusaln,
10
entre la puerta del Agua y las tumbas de los reyes.
CISTERNAS: sin duda las halladas en 1955 por J. T. Milik y Frank M. Cross Jr. en las excava-
ciones de Khirbet Abu Tabaq, Kh. es-Samrah y Kh. el Maqri en El-Bouqei'ah. || LA LLANURA O Se-
< " Ut. 2 Ke 14,1-20. /(rld; cf. 1 Cr 37,28, || LA MESSTA O altiplanicie situada en la Transjordania entre el Arnn y el Jesbn.
12
LA PEA (O Sla): topnimo en Edom, donde luego la ciudad de Petra.
II CRNICAS 26 i e 2 8 8 11 CRNICAS 28 '29 * 513
512
veinte mil, todos hombres aguerridos, a los desfallecidos y los condujeron a Jeric,
ingeniera, para que estuviesen emplaza- leriz, y al airarse contra ios sacerdotes, causa de que haban a b a n d o n a d o a Yah- ciudad de las palmeras, j u n t o a sus her-
das sobre las torres y los ngulos, a fin brot la lepra en su frente, en presencia veh, Dios de sus padres. 7 Zikr, valiente m a n o s ; y luego regresaron a Samara.
de lanzar saetas y grandes piedras. La de los sacerdotes, en la casa de Yahveh, de Efram, m a t a Maaseyahu, hijo del 16
En aquel tiempo el rey Ajaz envi
fama de Uzas difundise lejos, porque junto al altar de los perfumes. 2 0 Volvie- rey; a Azriqam, jefe del palacio, y a a solicitar au\ilio al rey * de Asira, 17 y
fue socorrido [de Dios] maravillosamente ron el rostro hacia l Azaras, sumo sacer- Elqan, segundo despus del monarca. vinieron los idumeos nuevamente, derro-
8
hasta hacerse muy poderoso. dote, y todos los sacerdotes, y, observando Y los hijos de Israel llevaron cautivos de taron a Jud y cogieron prisioneros.
16 sus hermanos a doscientos mil: mujeres,
Mas apenas se haba consolidado, que tena la lepra en su frente, lo hicieron 18
Asimismo, los filisteos saquearon las
se ensoberbeci su corazn hasta corrom- salir de all apresuradamente. Incluso l hijos e hijas, y adems aprehendieron de ciudades "de la regin baja y el medioda
perse y prevaric contra Yahveh, su D i o s ; mismo se apresur a salir, p o r q u e Yahveh ellos copioso botn, que se llevaron a Sa- de Jud y se apoderaron de Bet-semes,
pues penetr en el santuario de Yahveh habale herido. 2 1 As, pues, el rey Uzas mara. Ayyaln, Guederot, Sok y sus villas
estuvo leproso hasta el da de su muerte, 9
para quemar incienso en el altar de los H a b a all u n profeta de Yahveh, por anejas, Timn y sus anejas, y G u i m z y
perfumes. 17 Tras l entr Azaras, sumo y habit en una casa aislada, porque n o m b r e Obed, el cual sali al encuentro sus villas dependientes, y asentronse all.
sacerdote, a c o m p a a d o de ochenta sacer- haba sido excluido de la casa de Yahveh. del ejrcito que vena a Samara y les 19
Porque Yahveh haba humillado a J u d
dotes de Y a h v e h , h o m b r e s valientes,
18
Y Jotam, su hijo, estaba al frente del dijo: He aqu que en virtud de la clera a causa de Ajaz, rey de Jud b, pues haba
quienes se opusieron al rey Uzas y le palacio real y gobernaba al pueblo del de Yahveh, Dios de vuestros padres, con- hecho a este pueblo disoluto y cometido
dijeron: N o te corresponde, Uzas, que- pas. t r a Jud, l los ha puesto en vuestras t o d a s u e r t e de p r e v a r i c a c i o n e s c o n t r a
22
m a r incienso a Yahveh, sino a los sacer- El resto de los hechos de Uzas, m a n o s , y los habis m a t a d o con furor Yahveh. 2<> Y vino contra l Tiglat-Pil-
dotes, hijos de Aarn, consagrados para los primeros y los ltimos, escribilos el que h a llegado hasta el cielo. * 10 Y ahora neser, rey de Asira; psole en estrechez,
quemarlo. Sal del santuario, porque has profeta Isaas, hijo de A m o s . 2 3 Y dur- pensis someter como esclavos y esclavas y no le ayudc. 2 ' En verdad, Ajaz des-
prevaricado, y esto no te servir de h o n o r mise Uzas con sus padres, y sepultaron vuestros a los hijos de Jud y Jerusaln! poj la casa de Yahveh, el palacio real y
d e l a n t e de Y a h v e h D i o s ! ' 9 E n t o n c e s lo con sus padres en el c a m p o sepulcral Pero acaso vosotros no tenis de vuestra de los prncipes, y lo entreg al rey de
Uzas, que llevaba en la m a n o u n incen- de los reyes, porque dijeron: Est lepro- parte delitos contra Yahveh, vuestro Asira, m a s de n a d a le sirvi. 2 2 Este mis-
sario para quemar el incienso, se enco- so. Y rein en su lugar Jotam, su hijo. Dios? 11 Ahora, pues, escuchadme y de- m o rey Ajaz, durante el tiempo en que
volved los prisioneros que habis cauti-
i se vio en angustia, continu prevaricando
vado entre vuestros hermanos, porque [de
contra Yahveh. 2 3 Y ofreci sacrificios a
lo contrario] el ardor de la clera de
Jotam de Jud Yahveh caer sobre vosotros.
los dioses de D a m a s c o , que lo h a b a n
derrotado, y dijo: Puesto que los dioses
12
monitas le hubieron de entregar aquel Entonces algunos hombres de entre de los reyes de Siria los ayudan, les ofre-
27 1
Tena Jotam veinticinco aos ao cien talentos de plata, diez mil coros los jefes de los efraimitas, Azaras, hijo
de Yehojann; Berekyahu, hijo de Mesil-
cer sacrificios y me ayudarn tambin a
m. Pero ellos fueron ocasin de ruina
cuando empez a reinar, y rein dieci- de trigo y diez mil de cebada. Esto le
sis aos en Jerusaln. El nombre de su a p o r t a r o n tambin los hijos de A m m n lemot; Ezequas, hijo de Sal-lum, y Ama- para l y todo [srael. 2 4 Ajaz recogi los
madre era Yerus, hija de Sadoq. * 2 E hi- el segundo y el tercer a o . 6 J o t a m hzose sa, hijo de Jadlay, se levantaron contra los utensilios de la casa de Dios, hzolos pe-
zo l lo recto a los ojos de Yahveh, ente- as poderoso, porque m a n t u v o recto pro- venidos de la guerra, ' ' y dijronles: No dazos, cerr las puertas de la casa de
ramente como haba o b r a d o Uzas, su ceder respecto a Yahveh, su Dios. liahi''N de iiilroducir nci'i los prisioneros, Yahveh, se fabric altares en todas las
7
El resto de los hechos de J o t a m , todas pues pun provocar el castigo de Yalivch esquinas de Jerusaln, 2 5 y en cada una
padre, aunque no penetr en el santuario
sus guerras y sus empresas, he aqu que colina nosotros pensis aadir pecados y ilc las ciudades de J u d erigi lugares
de Yahveh. Mas el pueblo continuaba altos para quemar incienso a dioses aje-
corrompindose. 3 Edific la puerta su- estn escritas en el libro de los reyes de delitos a los nueslros. En verdad nuestro
Israel y Jud. 8 C o n t a b a veinticinco aos delito es ya grande, y el furor de la ira nos. De esta suerte irrit a Yahveh, D i o s
perior de la casa de Yahveh c hizo muchas de sus padres.
divina gravita sobre Israel.
obras en el m u r o del Ofel. 4 Construy al comenzar a reinar, y rein diecisis 14
asimismo ciudades en la regin montuosa aos en Jerusaln. 9 Y durmise J o t a m Entonces los soldados a b a n d o n a r o n 26
El resto de sus hechos y t o d o su p r o -
de Jud y edific en los bosques castillos con sus padres, y lo sepultaron en la ciu- cautivos y botn delante de los jefes y ceder, los primeros y los ltimos, he
y torres. 5 Adems pele con el rey de dad de David, sucedindole en el trono de toda la comunidad. 15 Y los hombres aqu que ss halla escrito en el libro de
los ammonitas y los venci; y los am- su hijo Ajaz. designados al efecto nominalmente fueron los reyes de J u d e Israel. 2 7 Y Ajaz dur-
y cogieron a los prisioneros, y a todos mise con sus padres, y lo enterraron en
aquellos que estaban desnudos los vis- la ciudad, en Jerusaln, pues no lo me-
tieron del botn; vistironlos, pues, los tieron en las sepulturas de los reyes de
Ajaz de Jud calzaron, les dieron de comer y beber, los Jud ". E n su lugar rein su hijo Ezequas.
ungieron, transportaron en asnos a todos
O Q ' Contaba Ajaz veinte aos c u a n d o lante de los israelitas; 4 asimismo sacri-
O subi al t r o n o , y rein diecisis fic y ofreci incienso en los lugares altos,
en Jerusaln; mas no o b r lo recto a los sobre las colinas y bajo t o d o rbol fron-
ojos de Yahveh, su Dios, c o m o David, doso. 5 Por lo cual Yahveh, su Dios, lo Ezequas: purificacin del templo y restauracin del culto
su antepasado. * 2 Sigui, pues, el derro- entreg en m a n o s del rey de los sirios,
tero de los reyes de Israel, e incluso hizo los cuales lo derrotaron y le hicieron O Q 1 Ezequas subi al trono a la edad enteramente c o m o haba hecho David,
imgenes de fundicin para los Baales; gran cantidad de prisioneros, que lleva- " ' ' de veinticinco aos y rein en Je- su antepasado.
3 3
quem incienso en el valle de Ben-Hin- ron a D a m a s c o . Y tambin fue entregado rusaln veintinueve. El n o m b r e de su El, en el ao primero de su reinado,
n n y pas a sus hijos por el fuego, con- en manos del rey de Israel, que caus en madre era Abiyy, hija de Zacaras. * el primer mes, abri las puertas de la
2
forme a las abominaciones de los gentiles, l estrago tremendo. 6 Bqaj, hijo de R e - Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, casa de Yahveh y las restaur. 4 E hizo
a quienes Yahveh haba arrojado de de- malyahu, m a t en un da en J u d a ciento
y
PROFETA : el reino cismtico haba guardado profetas del verdadero Dios.
27 i " - Cf. 2 Re 15,32-38.
29 1 Cf. 2 Re r8,i-8.
2<5 " Cf. 2 Re J6,1-20 y sus notai.
Bover~Ca.ntfirfi 17
S2 20
514 n 29 -S1 II CHNICAS 29 30 515
venir II los snccrdotes y levitas; reunilos utensilios que Ajaz en su perfidia apart cas, y toda persona de corazn genero- sacerdotes n o se hubieron santificado;
en la plaza oriental,* 5 y les dijo: Es- del uso litrgico durante su r e i n a d o , los so, holocaustos. * 3 2 El n m e r o de ho- pues los levitas mostrronse mejor dis-
cucliiiclme, levitas! Santifcaos y santificad hemos preparado y santificado y ya estn locaustos que ofreci la comunidad fue pueslos de corazn para santificarse que
lii casa de Yahveh, Dios de vuestros pa- delante del altar de Yahveh. de setenta reses vacunas, cien carneros los sacerdotes. 35 H u b o , pues, holocaus-
dres, y sacad del santuario la inmundi- 20
Entonces el rey Ezequas madrug, y doscientos corderos, todos ellos para tos en abundancia, adems de las grasas
c i a ; * a p o r q u e nuestros padres h a n pre- reuni a los jefes de la ciudad y subi holocausto a Yahveh. 33 y las reses con- de los sacrificios pacficos y las libacio-
varicado y han cometido la maldad a a la casa de Yahveh. 2 1 Y presentaron sagradas fueron, de ganado mayor, seis- nes correspondientes a los holocaustos.
los ojos de Yahveh, D i o s n u e s t r o ; lo siete novillos, siete carneros y siete cor- cientas, y de ganado menor, tres mil. As se restableci el servicio de la casa
34
h a n a b a n d o n a d o , han apartado su rostro deros, as c o m o siete machos cabros en M a s los sacerdotes resultaron pocos y de Yahveh. 3 6 Y Ezequas y t o d o el pue-
del tabernculo de Yahveh y le han dado expiacin del pecado, por el reino, el no bastaban para desollar todas las vc- blo se regocijaron de que Dios hubiese
la espalda. 7 Adems, cerraron las puer- santuario y Jud, o r d e n a n d o l a los timas del holocausto; p o r lo que les ayu- predispuesto al pueblo, pues la cosa se
tas del prtico, apagaron las lmparas, hijos de Aarn, los sacerdotes, que los d a r o n sus hermanos, los levitas, hasta hizo de improviso.
no quemaron incienso ni ofrecieron holo- ofrecieran sobre el altar de Y a h v e h . 2 2 D e - concluir la tarea y hasta que los otros
causto en el santuario al Dios de Israel. gollaron, pues, las reses vacunas, y los
8 P o r ello sobrevino la ira de Yahveh sacerdotes t o m a r o n la sangre y la rocia-
sobre Jud y Jerusaln y les hizo objeto ron sobre el altar; luego inmolaron los Celebracin de la Pascua
de espanto, terror y rechifla, como estis carneros y esparcieron la sangre del mis-
viendo con vuestros propios ojos. 9 Ved mo m o d o , y, finalmente, degollaron los O A ! Despus envi aviso Ezequas por apartar de vosotros su rostro si os con-
que nuestros padres h a n cado a espada, corderos y derramaron sobre el altar la * * " t o d o Israel y J u d y escribi t a m - verts a El.
y nuestros hijos, hijas y mujeres se hallan sangre. 2 3 Entonces acercaron los machos bin cartas a Efram y Manases para 10 Y fueron pasando los correos de
en cautiverio. 10 A h o r a proyecto pactar cabros del sacrificio por el pecado ante que vinieran a la casa de Yahveh, en u n a ciudad a otra por tierra de Efram
alianza con Yahveh, Dios de Israel, para el rey y la comunidad, quienes impu- Jerusaln, a celebrar la Pascua en honor y Manases y hasta Z a b u l n ; pero se
que se aparte de nosotros el furor de su sieron sus manos sobre ellos; 2 4 y los de Yahveh, D i o s de Israel. * 2 El rey, sus burlaban y mofaban de ellos. n N o obs-
clera. n Hijos mos, no seis ahora ne- sacerdotes los degollaron y esparcieron prncipes y toda la asamblea acordaron tante, algunos hombres de Aser, Manases
gligentes, pues Yahveh os escogi para la sangre sobre el altar para ofrecer la en Jerusaln celebrar la Pascua en el y Zabuln se humillaron y vinieron a
que estuvieseis ante El sirvindole, fue- expiacin p o r todo Israel, pues el rey mes segundo; 3 porque no la haban p o - Jerusaln. 12 Tambin en J u d se advir-
seis sus ministros y le quemarais in- haba dispuesto que por Israel entero se dido celebrar a su debido tiempo, pues ti la m a n o de Dios para darles corazn
cienso. ofreciera el holocausto y el sacrificio p o r los sacerdotes n o estaban santificados en acorde a fin de cumplir el m a n d a t o del
12 el pecado. 2 5 Asimismo coloc a los le- nmero suficiente, y el pueblo no se ha- rey y los prncipes en relacin con la
Entonces alzronse los levitas: M - vitas en la casa de Yahveh con cmbalos, bla reunido en Jerusaln. 4 Y la cosa palabra de Yahveh.
jat, hijo de Amasay, y Joel, hijo de salterios y ctaras, segn el m a n d a t o de pareci bien a los ojos del rey y a los 13
Azaras, de los hijos de los quehatitas; Reunironse, pues, en Jerusaln, u n
David, de G a d , vidente del rey, y del tle toda la comunidad. 5 Y determinaron pueblo numeroso para celebrar la fiesta
de los hijos de Merar: Quis, hijo de profeta N a t n , pues la orden proceda pregonar por todo Israel, desde Bersa-
Abdi, y Azaras, hijo de YehaMelel; de de los cimos en el mes segundo; u n a
de Yahveh p o r medio de sus profetas. liec hasta Dan, para que se viniese a ce-
los guersunnitas: Yoaj, hijo de Zimm, multitud grandsima. 1 4 Y fueron y qui-
lebrar lu I'UNCIIII en Jeiusaln en honor taron los altares que haba en Jerusaln,
y Edn, hijo de Y o a j ; 13 de los hijos de 26
Los levitas colocronse de pie con ik< Yiilivi'li, Dios de Israel, ya que no
Elisafn: Simr y Yeiel; de los hijos de los instrumentos de David, y los sacer- y asimismo todas las aras donde se que-
lil IIHIIIIIII cclchuulo iiui la frecuencia maba incienso a los dolos, y lo arrojaron
Asaf: Zacaras y M a t t a n y a h u ; 14 de los dotes con las trompetas. 2 ? Ezequas or- prescrita. f* Partieron, pues, los correos
hijos de H e r n n : Yejiel y Sim; y de los den ofrecer el holocausto sobre el altar, en el torrente Cedrn. '5 Despus inmo-
con las cartas de parte del rey y sus laron el cordero pascual, el da catorce
hijos de Y e d u l n : Semay y Uzziel; 15 los y, en el m o m e n t o de empezar el holocaus- prncipes, por todo Israel y Jud, con-
cuales reunieron a sus hermanos y se to, comenzaron el canto de Yahveh y el del segundo mes. En tanto, los sacerde^
forme a la o r d e n " real, diciendo: Is- tes y los levitas, abochornados, se haban
santificaron; luego vinieron a purificar sonar de las trompetas acompaados de raelitas, volved a Yahveh, Dios de A b r a -
la casa de Yahveh, conforme al m a n d a t o los instrumentos de David, rey de Israel. santificado y ofrecieron holocaustos en la
h a m , Isaac e Israel, y El se tornar a las casa de Yahveh. 16 Colocronse en su
del rey y las palabras del Seor. 16 Pe- 28
T o d a la comunidad estaba prosterna- reliquias que de vosotros h a n escapado
netraron, pues, los sacerdotes en el inte- da en adoracin, mientras resonaban el puesto respectivo conforme a su regla-
de manos de los reyes de Asira, i N o mento, con arreglo a la ley de Moiss,
rior de la casa de Yahveh para purificarla, canto de los cantores y las trompetas, seis c o m o vuestros padres y vuestros
y sacaron al atrio del templo toda la todo hasta acabar el holocausto. 2 ' C u a n - hombre de D i o s ; los sacerdotes esparcan
hermanos, que prevaricaron contra Y a h - la sangre, recibida de m a n o de los levi-
inmundicia que hallaron en el santuario do el ofrecimiento del holocausto h u b o veh, Dios de sus padres, y los entreg
de Yahveh; y los levitas lo cogieron para terminado, el monarca y todos los que tas. 17 C o m o quiera que habia muchos
a desolacin, cual vosotros estis viendo. en la asamblea que no se haban santi-
sacarlo fuera, al torrente Cedrn. 17 Co- se hallaban con l se prosternaron en 8
A h o r a no endurezcis vuestra cerviz,
menzaron la santificacin el da uno del adoracin. 3 0 Y el rey Ezequas y los ficado todava, los levitas estaban encar-
c o m o vuestros padres; dad la m a n o a gados de inmolar los corderos pascuales
primer mes, y el da ocho del mismo prncipes o r d e n a r o n a los levitas que Yahveh y venid a su santuario, que El
mes llegaron al prtico de Yahveh y alabasen a Yahveh con las palabras de para t o d o el que no se hallase p u r o , con-
santific para siempre, y servid a Yahveh, sagrndolos a Yahveh. 18 Porque una gran
santificaron la casa de Yahveh durante David y Asaf, el vidente, y ellos entona- D i o s vuestro, para que se aparte de vos-
ocho das, acabando el da diecisis del parte del pueblo, muchos de Efram, M a -
ron alabanzas con gran jbilo, e incli- otros el furor de su clera. 9 P o r q u e si nases, Issacar y Zabuln, no se haban
mes primero. 18 Entonces presentronse nndose, adoraron. 3 l Entonces, Ezequas os converts a Yahveh, vuestros hermanos
en el palacio del rey Ezequas y dijeron: t o m la palabra y dijo: Ahora habis purificado y comieron la Pascua sin ajus-
e hijos hallarn compasin en quienes tarse a lo prescrito, 1 9 m a s Ezequas o r
Hemos purificado toda la casa de Yah- sido consagrados a Y a h v e h ; acercaos y les hicieron prisioneros y p o d r n regre-
veh, el altar de los holocaustos con todos ofreced vctimas y alabanzas en la casa p o r ellos, diciendo: El buen Yahveh
sar a este pas; pues Yahveh, D i o s vues- p e r d o n e 2 0 a t o d o aquel que ha dispuesto
sus utensilios, y la mesa de la proposi- de Yahveh. Y la comunidad present tro, es clemente y misericordioso y n o
cin con todos sus objetos; l 9 y todos los vctimas y sacrificios de accin de gra- su corazn p a r a buscar a Dios, a Yahveh,
31
PERSONA DE CORAZN GENEROSO: o bien los movidos espontneamente a ello.
4
PLAZA ORIENTAL: e. d.( el patio de los sacerdotes o explanada al este de tenlplo. 30 . A EFRAM Y MANASES, que no haban sido Llevados en cautividad.
5
I-A INMUNDICIA: e. d., los objeto? idoltricos.
5i6 u CRNICAS 30 ^ 3 1
II CRNICAS 3 1 * 8 3 2 e
517
Dios de sus padres, pero n o rena la la asamblea mil novillos y siete mil ca-
purificacin que el santuario reclama. bezas de ganado menor, y los prncipes de confianza para distribuir las porciones banse a lo santo. * 19 Y p a r a los hijos de
[2i] Y Yahvcli escuch a Ezequas y per- haban d a d o a la comunidad mil novillos a sus hermanos, as grandes c o m o chicos, Aarn, los sacerdotes, q u e residan en
d o n al pueblo. 2 1 As los israelitas que y diez mil reses menores; y habase san- equitativamente, segn sus secciones * los campos del ejido de sus ciudades,
se encontraban en Jerusaln celebraron tificado gran cantidad de sacerdotes. 2 5 Y 1 6 sin contar, p o r lo referente a los haba en cada ciudad hombres designa-
la fiesta de los cimos durante siete das se alegraron t o d a la comunidad de Jud, varones, los inscritos genealgicamente de dos nominalmente p a r a distribuir las por-
con grande jbilo, y los levitas y los sacer- los sacerdotes, los levitas, la multitud toda tres aos p a r a arriba, cuantos venan ciones a cada varn de entre los sacerdo-
dotes alababan a Yahveh cada da con que haba llegado de Israel y los inmi- a la casa de Yahveh, segn tarea de cada tes y a t o d o aquel que h a b a sido inscrito
toda fuerza " 2 2 Ezequas habl cordial- grantes venidos de tierra israelita y los da, p a r a servir en sus funciones respec- en el registro genealgico de los levitas.
mente a todos los levitas, que m o s t r a b a n que m o r a b a n en Jud. 2 6 H u b o , pues, tivas con arreglo a sus secciones. ll Esta ,: 20
D e esta suerte hizo Ezequas en todo
gran inteligencia en el servicio de Yahveh, gran jbilo en Jerusaln, porque desde era [la manera de realizar] la inscripcin J u d ; y o b r lo b u e n o , lo recto y lo
y dieron cumplimiento " a la fiesta durante los das de Salomn, hijo de David, rey censual de los sacerdotes: p o r sus fami- verdadero ante Yahveh, su Dios. 2 1 Y en
lias; la de los levitas e r a desde la edad t o d a obra que emprendi en lo tocante
los siete das, ofreciendo sacrificios pac- de Israel, n o haba habido" cosa seme-
de veinte aos en adelante,' segn sus al servicio del templo divino, la ley y
ficos y loando a Yahveh, D i o s de sus jante en Jerusaln. 2 7 Luego levantronse cargos y secciones, 1 8 e inscribanse en l los mandamientos para buscar la volun-
padres. los sacerdotes y * los levitas y bendijeron con todos sus pequeuelos, sus mujeres, tad de su Dios, hzolo siempre con todo
23 Y toda la comunidad determin ce- al pueblo, y su voz fue escuchada y lleg sus hijos y sus hijas: los de t o d o el g r u p o ; su corazn y tuvo xito.
lebrar la fiesta p o r otros siete das, y ce- su oracin a la m o r a d a santa de Yahveh, porque con cargo permanente consagr-
lebrronla as con gran jbilo; 24 pues al cielo.
Ezequas, rey de Jud, haba ofrecido a
Invasin de Senaquerib
Regularizacin del culto levtico M 1 Despus de estos hechos y prue- para ayudarnos y para pelear nuestros
1
d& b a de fidelidad [de Ezequas], vino combates. Y el pueblo cobr confianza
Q1 A c a b a d o t o d o esto, cuantos israe- das a Yahveh, su Dios, trajronlo y lo Senaquerib, rey de Asira, y entr en con las palabras de Ezequas, rey de
3 1 litas se encontraban all salieron pusieron en muchos montones. 7 En el J u d y puso cerco a las plazas fuertes, J u d .
p o r las ciudades de Jud y destrozaron tercer mes comenzaron a formar aquellos proyectando expugnarlas para s. * 2 Cuan- 9
Despus de esto, Senaquerib,~rey d
las massebs, talaron las asers y demo- montones y acabaron el mes sptimo. do vio Ezequas q u e haba venido Sena-
lieron los lugares altos y los altares id- 8 Ezequas y los prncipes vinieron a ver querib y q u e sus miras eran atacar a Je-
latras p o r t o d o Jud y Benjamn y en los montones, y bendijeron a Yahveh y
Efram y Manases, hasta acabar con ellos. su pueblo Israel. 9 E interrog Ezequas a
rusaln, 3 determin, c o n el consejo de
sus prncipes y sus guerreros ms valien- ,1
Luego los israelitas lodos regresaron cada los sacerdotes y los levitas acerca de los tes, cegar los manantiales de las fuentes
u n o a su propia posesin, a la ciudad de montones, '0 y respondile el sumo sacer- que existan fuera de la ciudad; y ellos
ellos. dote Azaras, de la casa de Sadoq, y le prestaron ayuda. 4 Juntse, pues, gran
2
Ezequas restableci las categoras de dijo: Desde q u e empezaron a traer las copia de gente y cegaron todas las fuen-
los sacerdotes y los levitas con arreglo a ofrendas a la casa de Yahveh se h a c o - tes y el lorrenle que discurra por medio
sus clases, cada u n o segn su servicio, mido y se h a saciado u n o y h a sobrado del leniloi'io, diciendo: l'or qu han
as de los sacerdotes c o m o de los levitas, en abundancia, pues Yahveh ha bendeci- de venir los reyes de Asiria y han de ha-
para los holocaustos y los sacrificios pa- do a su pueblo, y queda" esta gran can- llar aguas abundantes? 5 Y, desplegando
cficos, para q u e ministrasen y celebra- tidad. * el mayor ahinco, reconstruy toda la mu-
ralla en su parte derruida, alz sobre
ran y alabaran a Dios en las puertas de 11 Entonces Ezequas dispuso preparar ella a torres y p o r fuera otro m u r o , forti-
los campamentos de Yahveh. 3 [Deter- graneros en la casa de Yahveh, y los fic a M i l l o en la ciudad de David y
min] asimismo la parte con q u e el rey, prepararon. ' 2 Y metieron fielmente las fabric dardos en abundancia y escudos.
de su hacienda, contribuira para los h o - ofrendas, los diezmos y las cosas consa- 6
Asimismo puso al frente del pueblo
locaustos de la m a a n a y de la tarde, gradas; y al frente de t o d o ello estaba jefes militares, y reunindolos en torno
los holocaustos del sbado, de los novi- como jefe K o n a n y a h u , el levita, y c o m o a s en la plaza de la puerta de la ciudad,
lunios y de las solemnidades, como est segundo, Sim, su hermano. , 3 Yejiel, les habl al corazn, diciendo: 1 Por-
escrito en la ley'de Yahveh. 4 E indic al Azazyahu, Njat, Asahel, Yerimot, Y o - taos esforzadamente y cobrad n i m o ! N o
pueblo q u e habitaba en Jerusaln diesen zabad, Eliel, Yismakyahu, Mjat y Be- temis n i sintis pavor ante el rey de Tegiatfalasar o Tiglatpser 1I (Phul) asedia
a los sacerdotes y los levitas su porcin, nayahu eran delegados bajo la direccin Asiria y de t o d a la m u c h e d u m b r e que le una fortaleza. (Jeremas, o.c, g.224.)
a fin de que se ocuparan asiduamente en de K o n a n y a h u y su hermano Sim p o r , compaa, pues tenemos con nosotros
la ley de Yahveh. 5 Y a medida q u e m a n d a t o del rey Ezequas y de Azaras, uno m s grande q u e quien est c o n l. Asira, mientras l se hallaba sobre L a -
esta disposicin se divulg, los israelitas jefe de la casa de Dios. 14 El levita Cor, 8
El tiene consigo u n brazo de carne, y ks a c o m p a a d o d e sus fuerzas, envi a
fueron a u m e n t a n d o las primicias de gra- hijo de Yimn, portero en la puerta orien- con nosotros est Yahveh, nuestro Dios, sus servidores a Jerusaln, para decir a
no, mosto, aceite y miel y de t o d a clase tal, estaba encargado de los donativos Ezequas, rey de Jud, y a todos los d e
de productos del campo, y presentaron voluntarios hechos a Dios, para distri-
el diezmo de todo, en abundancia. 6 Los buir las ofrendas de Yahveh y las cosas 13
Sus HERMANOS: e. d., sus colegas sacerdotes o levitas.
lg
hijos de Israel y de J u d q u e habitaban santsimas. 15 Tena c o m o adjuntos y sub- CON CARGO PERMANENTE CONSAGRBANSE A LO SANTO: o al servicio del santuario; el pasaje
en las ciudades de Jud aportaron ' tam- ordinados a Edn, Minyamn, Yesa, Se- es poco claro e interprtase diversamente. Parece entenderse que, por esa razn, a todas las personas
bin el diezmo del ganado mayor y del mayahu, A m a r y a h u y Sekanyahu, en las de la familia de sacerdotes y levitas se suministraba fielmente alimento de las ofrendas presentadas
menor, y el de las cosas santas consagra- ciudades de os sacerdotes, como personas (cf. V).
O O * gB* Cf. 2 Re 18,13-19.37 y sus notas. Para 24 ss. cf. 2 Re 1-21 y notas.
' L '* , l SENAQUERIB: aunque era contra Egipto contra quien asestaba sus tiros, quiso castigar a
Ezequas por haber intentado alianza contra l con los reyes vecinos. i EXPUGNARLAS: lit. expug-
1" LAS OFRENDAS O contribuciones: hebr. terumd; cf. Nm 18,8-19. narlas abriendo brecha en sus muros, e. d., conquistarlas.
518 32 10-8" II CRNICAS 3S 1 -** 519
Jud que so hallaban en Jerusaln: 10 As sus [propios hijos] \ salidos de sus entra-
dice Scnnquciu, rey de A s u r : En qu as, lo derribaron a espada. 2 2 D e esta
confiis |>ara que permanezcis cercados suerte salv Y a h v e h a Ezequas y a los Manases y Antn de Jud
i-n Jerusaln? n No os engaa Exequias, habitantes de Jerusaln de m a n o s de Se- 14
para entregaros a la muerte de h a m b r e naquerib, rey de Asira, y de m a n o s de O O ! Doce aos contaba Manases Despus de esto, M a n a s e s constru-
y de sed, al decir: Yahveh, nuestro Dios, cualquier o t r o , y les concedi reposo **** c u a n d o subi al trono, y rein y por fuera de la ciudad de David, a
p o r todos lados. 2 3 M u c h o s llevaron obla- cincuenta y cinco en Jerusaln. * 2 Hizo occidente del Guijn, en el valle, u n m u r o ,
nos librar de m a n o s del rey de Asira?
ciones a Yahveh a Jerusaln y ricos re- lo malo a los ojos de Yahveh, imitando que llegaba a la puerta de los Peces, y
12 No es el mismo Ezequas quien ha he- las abominaciones de los pueblos que
galos a Ezequas, rey de Jud, quien, a diole la vuelta al Ofel y lo elev m u y a l t o ;
cho suprimir los lugares altos y los alta- Yahveh haba arrojado de delante de los
partir de entonces, adquiri gran presti- y puso jefes militares en todas las ciuda-
res de Yahveh y ha hablado a Jud y israelitas. ' Reedific los lugares altos que des fortificadas de Jud. 15 Y retir de la
Jerusaln, diciendo: 'Ante un nico altar gio a los ojos de todas las naciones. Ezequas, su padre, haba destruido, eri- casa de Yahveh a los dioses extranjeros
os habis de prosternar y sobre l que- 24 Por aquellos das, Ezequas enferm gi altares a los Baales, hizo asers y y a los dolos, as c o m o todos los altares
maris incienso'? 13 No sabis lo que he- de muerte, y, habiendo implorado a Y a h - a d o r a t o d o el ejrcito del cielo y le dio que haba construido en el m o n t e de la
m o s hecho yo y mis padres a t o d o s los veh, ste respondile y le concedi u n a culto. * Asimismo, edific altares en la casa de Yahveh y en Jerusaln, y los a r r o -
pueblos de los diversos paises? Acaso seal milagrosa. 2 5 Pero Ezequas n o co- casa de Yahveh, respecto a la cual ha- j fuera de la ciudad. 16 Luego restaur "
pudieron los dioses de las gentes de esos rrespondi al beneficio que se le h a b a ba Yahveh declarado: En Jerusaln es- el altar de Yahveh y ofreci sobre l sa-
pases salvar a su tierra de mis manos? hecho, pues su corazn se ensoberbeci, tar mi n o m b r e perpetuamente. 5 Y cons- crificios pacficos y de alabanza, y orden
1 4 Quin hay, de entre los dioses todos y se encendi contra l la clera divina truy altares a todo el ejrcito del cielo a Jud que sirviera a Y a h v e h , Dios de
de esas naciones que exterminaron mis y sobre Jud y Jerusaln. 2<> Sin e m b a r g o , en los dos atrios del templo de Yahveh. Israel. '7 Sin embargo, el pueblo conti-
se humill Ezequas por haberse enso- 6
padres, que fuera capaz de salvar a su Hizo pasar a sus hijos por el fuego en n u a b a ofreciendo sacrificios en los lugares
pueblo de mis m a n o s p a r a que pueda berbecido en su corazntanto l c o m o el valle de Ben-Hinnn, se dio al nefelis- altos, aunque slo a Yahveh, su Dios.
vuestro D i o s libraros de ella? 15 Ahora, los habitantes de Jerusaln, y no des- mo, a los encantamientos y a la magia, 18
pues, n o os engae Ezequas, ni os se- carg sobre ellos la ira de Yahveh e n e instituy nigromantes y adivinos; fue El resto de los hechos de Manases,
duzca de este m o d o , ni le deis fe; porque, tiempos de Ezequas. prdigo en hacer lo malo a los ojos de su plegaria a su Dios y las palabras que
si ningn dios de nacin o reino alguno 27 Posey Ezequas riqueza y gloria Yahveh, irritndole. "I Adems, coloc la los videntes le hablaron en n o m b r e de
ha logrado salvar a su pueblo de mi m a n o grandsimas y se procur fuertes tesoros imagen del dolo que haba hecho en el Yahveh, Dios de Israel, estn consignados
de plata, oro, piedras preciosas, a r o m a s , templo del que Yahveh dijera a David y en la historia de los reyes de Israel. * 1 9 Su
ni de la m a n o de mis padres, cunto
escudos y toda clase de objetos precio- a Salomn, su hijo: En este templo y en plegaria y cmo fue atendido, t o d o s sus
menos os ha de librar vuestro Dios de pecados y su prevaricacin, y los sitios
mi poder! sos; 2 8 y almacenes para los productos Jerusaln, que he escogido de entre todas
16 las tribus de Israel, p o n d r mi n o m b r e en que edific lugares altos y coloc las
A n hablaron otras cosas los servi- de grano, vino y aceite; establos p a r a asers y las imgenes esculpidas antes de
dores de Senaquerib contra Yahveh Dios t o d a suerte de ganados y apriscos para p a r a siempre; 8 y no volver a hacer que
el pie de Israel se mueva de la tierra que haberse humillado, estn consignados en
y contra su siervo Ezequas. 17 Aqul es- los rebaos. 29 Construyse asimismo ciu- la historia de los videntes. * 20 y durmi-
cribi, adems, unas cartas escarneciendo dades y formse rebaos de ganado m a - di a sus padres a , con tal de que se cuide
de poner en prctica cuanto le orden se Manases c o n sus padres, y lo sepultaron
a Yahveh, Dios de Israel, y diciendo yor y menor en abundancia, pues D i o s en el jardn dec su casa, sucedindole en
contra E l : Como los dioses de las gen- le otorg bienes copiossimos. 30 El mis- medanle Moiss: toda la ley, los cslalu-
IOM y lai prescripciones. ,J Pero Manases el reino Anin, su hijo.
tes de los otros paises no pudieron librar m o Ezequas ceg la salida superior de 21
las aguas del Guijn y las dirigi hacia descarri a Jud y los habitantes de Jeru- Anin contaba veintids aos cuan-
a su pueblo de mi m a n o , igualmente no
el lado occidental de la ciudad de David. saln, inducindolos a o b r a r peor que las do subi al trono, y rein dos aos en
ha de salvar de ella a su pueblo el Dios naciones que Yahveh haba aniquilado
de Ezequas. IS Los enviados asirios gri- Ezequas sali airoso en todas sus empre- Jerusaln. 22 E hizo lo malo a los ojos de
delante de los israelitas. Yahveh, conforme haba o b r a d o M a n a -
taron con grandes voces, en lengua ju- sas. 3 i Sin embargo, cuando los prncipes
de Babilonia le enviaron embajadores p a r a ses, su padre, y a todas las imgenes ido-
da, al pueblo de Jerusaln que estaba ltricas que haba fabricado Manases, su
informarse del prodigio ciue haba acae- 1 Yahveh habl a Manases y su pueblo,
sobre la muralla para intimidarlos y asus- padre, ofreci A m n sacrificios y las a d o -
cido en el pas, D i o s lo a b a n d o n p a r a p e r o ellos no atendieron, n Por eso trajo
tarlos a fin de apoderarse de la ciudad, Yahveh sobre ellos a los jefes del ejr- r. 23 M a s n o se humill l ante Yahveh,
1 9 y hablaron del Dios de Jerusaln como probarlo y conocer t o d o lo que encerra-
cito del rey de Asira, quienes prendieron c o m o se humillara su padre M a n a s e s ;
de los dioses de los otros pueblos de la b a su corazn. a Manases con garfios, lo ataron con gri- antes bien, el tal A m n multiplic los
tierra, que son hechura de m a n o s hu- 32 El resto de los hechos de Ezequas y l l e t e s y lo c o n d u j e r o n a B a b i l o n i a . * delitos. 24 Sus servidores se conjuraron
manas. sus obras piadosas hllanse escritos en i 2 C u a n d o l se vio en angustia, t r a t de contra l y lo asesinaron en su palacio
20
Entonces el rey Ezequas y el p r o - la visin del profeta Isaas, hijo de A m o s , congraciarse con su Dios, y se humill M a s el pueblo del pas castig con la muer-
feta Isaas, hijo de A m o s , o r a r o n con y " en el libro de los reyes de Jud y de profundamente ante el Dios de sus pa- te a todos los que se haban conjurado
este motivo y clamaron al cielo. 21 Y Y a h - Israel. 33 Y Ezequas se durmi con sus dres. 13 O r , pues, a El, que le atendi y contra el rey A m n , y proclam soberano
veh envi un ngel, que aniquil a todos padres, y lo sepultaron en el camino que escuch su splica, volvindole a Jerusa- en su lugar a Josas, su hijo.
los guerreros valientes, a caudillos y jefes, sube a los sepulcros de los hijos de D a v i d . ln, a su reino. Reconoci entonces M a -
en el campamento del rey de Asira, quien A su muerte, todo Jud y los habitantes nases que Yahveh es Dios.
h u b o de volverse afrentado a su pas, y de Jerusaln le rindieron honores. Y rein
c o m o entrase en el templo de su dios, en su lugar su hijo Manases.
O-J 1-10 Cf. 2 Re 21,1-26 ysus notas.
" " 1 8 11 REY DE ASIRA: Assurbanipal, hijo de Asarhaddn y nieto de Senaquerib.
Su PLEGARIA: la que se lee al fin de muchas Biblias es apcrifa, y debi de ser compuesta
en griego
19
por algn hebreo helenista hacia el tiempo de Jesu-Cristo.
Los VIDENTES : hebr. Jozay, que algunos toman por nombre propio (cf. V).
520 I I CRNICAS 3 4 1 " !!6 11 CRNICAS 34 M35 " 521
este lugar y no se apagar. 2 6 M a s al rey y el pueblo entero, desde el m e n o r h a s t a
J o s a s : renacimiento religioso d e J u d de J u d , que os ha enviado a consultar a el mayor, y ley en alta voz todas las
Yahveh, as le habis de decir: As dice palabras del libro de la alianza, encon-
A l C o n t a b a Josas ocho aos de edad hijos de los quehatitas, p a r a dirigir los Yahveh, Dios de Israel, [respecto a]' las trado en la casa de Yahveh. 3 i El m o n a r c a
3treinta
^ c u a n d o comenz a reinar, y rein
2
y u n o en Jerusaln. * Hizo lo
trabajos; y todos los levitas diestros en
taer instrumentos msicos 13 estaban al
palabras que has e s c u c h a d o : 2 7 Por cuanto se mantuvo en pie sobre su estrado y
se ha conmovido tu corazn y te has pact ante Yahveh la alianza de caminar
recto a los ojos de Yahveh y sigui los frente de d los acarreadores e inspecciona- humillado ante D i o s al oir t sus pala- en pos del Seor, de guardar sus m a n d a -
derroteros de David, su antepasado, sin b a n a todos los operarios e ocupados en bras contra este lugar y contra sus m o - mientos, sus testimonios y sus leyes con
apartarse ni a derecha ni a izquierda. los distintos trabajos; y entre los levitas radores, puesto que te h a s humillado en todo el corazn y toda el alma, poniendo
3
El a o octavo de su reinado, siendo haba secretarios, inspectores y porteros. mi presencia, has desgarrado tus vesti- en prctica las palabras de la alianza
14
todava muchacho, comenz a buscar al Ahora bien, al extraer el dinero lle- duras y has llorado ante m, tambin yo escritas en este libro. 3 2 Y conjur a cuan-
D i o s de David, su p a d r e ; y en el a o vado a la casa de Yahveh, el sacerdote te he escuchado, orculo de Yahveh. 28 H e tos se hallaban en Jerusaln y Benjamn
doce empez a limpiar a J u d y Jerusaln Jilquiyyahu encontr el libro de la ley de aqu que yo te reunir con tus padres y te que asintiesen al pacto ', y los habitantes
de los lugares altos, las asers, las imge- Yahveh, d a d a p o r medio de Moiss. 1S Y recogers en paz en tu sepulcro, y tus de Jerusaln o b r a r o n conforme a la alian-
nes esculpidas y las imgenes de fundicin. Jilquiyyahu habl a Safan, el secretario, ojos n o vern todo el mal que yo voy a za de Dios, el Dios de sus padres.
4
Y demolieron en su presencia los alta- y dijo: He hallado el libro de la ley en acarrear sobre este lugar y sus habitantes. 33
Asimismo, Josas hizo apartar t o d a s
res de los Baales y quebr los pebeteros la casa de Yahveh. Y Jilquiyyahu dio el Y ellos llevaron al rey la contestacin. las abominaciones de todos los territorios
que haba encima de ellos, y r o m p i las libro a Safan. 16 Safan llev el libro al 29
Entonces el rey m a n d recado y con- pertenecientes a los israelitas e impuso a
asers, las imgenes esculpidas y las de m o n a r c a y, adems, rindi cuenta al rey, voc a todos los ancianos de Jud y cuantos se encontraban en Israel el servir
fundicin y las redujo a polvo, que espar- diciendo: Todo lo que fue encomendado Jerusaln. 3 0 Y subi el m o n a r c a al tem- a Yahveh, su Dios. Mientras vivi dicho
ci sobre las sepulturas de quienes les ha- a tus servidores, lo estn haciendo. 1 7 H a n plo de Yahveh, a c o m p a a d o de todos los m o n a r c a n o se apartaron, en efecto, de
ban ofrecido sacrificios. * 5 Adems que- volcado en la mesa el dinero hallado en hombres de Jud y todos los habitantes
m los huesos de los sacerdotes sobre los la casa de Yahveh y lo h a n puesto en m a - ir en pos de Yahveh, Dios de sus padres.
de Jerusaln, y los sacerdotes y levitas,
altares de los dolos y purific a J u d y nos de los superintendentes y de los ope-
Jerusaln. 6 [Lo mismo hizo] en las ciu- rarios. J 8 Y Safan, el secretario, avis
dades de Manases, Efram, Simen y has- entonces al rey, diciendo: Jilquiyyahu,
ta Neftal, en sus lugares de alrededor *. el sacerdote, m e ha d a d o un libro, y P a s c u a soilemne bajo Josas. M u e r t e del rey
7
Derrib los altares, machac y pulve- psose a leer en l Safan delante del m o -
riz las asers y las esculturas y dcsiro/ narca, i" En cuanto ste oy las palabras O C ' Josas celebr en Jerusaln la Pas- Jilquiyyahu, Zacaras y Yejiel, prefectos
las columnas solares en todo el lerritorio de la ley, rasg sus vestiduras, 2 0 y dio * ' ' cua en h o n o r de Yahveh, e inmo- de la casa de Dios, regalaron, en calidad
de Israel, y regres a Jerusaln. orden a Jilquiyyahu, a Ajiqam, hijo de laron el cordero pascual el da catorce de vctimas pascuales, dos mil seiscientas
8 Safan; a A b d n , hijo de M i k ; a Safan, del primer mes. * 2 Estableci a los sacer- [reses menores], y de vacunas trescientas.
El ao dieciocho de su reinado, para el secretario, y a Asay, siervo del rey, dotes en sus ministerios y los anim al 9
Y K o n a n y a h u , Semayahu y Netanel, sus
purificar el pas y el templo, envi a Sa- diciendo: 2 ! Id a consultar a Yahveh por servicio de la casa de Yahveh. 3 Y dijo a hermanos, y Jasabyahu, Yeiel y Yozabad,
fan, hijo de Asalyahu, a Maaseyahu, go- m y p o r lo que queda en Israel y J u d , los Icvilas qno instruan a todo Israel y jefes de los levitas, ofrecieron a stos
bernador de la ciudad, y a Yoaj, hijo de acerca de las palabras del libro que se ha rsliihiiu i'imNMKi'iuliis 11 Yahvcli: Deposi- c o m o vctimas pascuales cinco mil [reses
Yoajaz, el canciller, a restaurar la casa e n c o n t r a d o ; pues grande es el furor de tad el nica MH1I11 cu la casa que construy menores]'', y de vacunas quinientas. 1 0 Pre-
de Yahveh, su Dios. 9 Presentronse ellos Yahveh que se ha d e r r a m a d o sobre nos- Salomn, hijo de David, rey de Israel;
al sumo sacerdote Jilquiyyahu, y [le] en- parado as el servicio, los sacerdotes se
otros, porque nuestros padres n o escu- ya no la habis de transportar a h o m b r o s . colocaron en su puesto, y lo mismo los
tregaron el dinero trado a la casa de charon ' la palabra de Yahveh para obrar A h o r a servid a Yahveh, D i o s vuestro, y a levitas, con arreglo a sus secciones, segn
Dios, y que los levitas guardianes de la enteramente conforme a lo escrito en este
puerta haban recogido de Manases, de su pueblo Israel. 4 Y estad preparados' el m a n d a t o del rey. n Luego inmolaron
libro. con arreglo a vuestras familias, segn la Pascua, y los sacerdotes rociaron con
Efram, de t o d o el resto de Israel y de
t o d o Jud y Benjamn, y entre los habi- 22 vuestras secciones, conforme a" las rde- la sangre" y los levitas desollaron las
Entonces Jilquiyyahu y quienes el rey nes escritas de David, rey de Israel, y las vctimas. 2 Prepararon e asimismo los ho-
tantes de ? Jerusaln. 10 Ellos lo pusieron haba enviado fueron a la profetisa Juld,
en m a n o s de quienes ejecutabanc la obra de Salomn, su hijo. 5 Estaos en el san- locaustos para distribuirlos a los grupos
mujer de S a l l u m , hijo de T o q h a t , hijo de tuario con arreglo a las agrupaciones de
en la casa de Yahveh en calidad de su- Jazr, guarda del vestuario, la cual m o - de familias plebeyas a fin de ofrecerlo a
perintendentes, los cuales lo dieron a los las familias de vuestros h e r m a n o s plebe- Yahveh, c o m o est escrito en el libro de
raba en Jerusaln, en el segundo barrio, y
capataces empleados en la casa de Yah- yos, a saber: siempre una compaa de Moiss; y as procedieron con las reses
la hablaron con arreglo a lo indicado.
veh p a r a reparar y restaurar el edificio. 23
Ella les contest: As dice Yahveh, las familias levticas. 6 E inmolad la Pas- v a c u n a s . 1 3 Despus asaron la vctima pas-
11 cua, santifcaos y p r e p a r a d t o d o p a r a
Asimismo lo dieron a los carpinteros Dios de Israel: Decid al h o m b r e que os cual en el fuego, conforme a lo prescrito,
y a los albailes para la c o m p r a de pie- ha enviado a m : 2 4 As dice Y a h v e h : vuestros hermanos, o b r a n d o con arreglo mientras los otros vveres consagrados los
dras de cantera y maderamen p a r a las H e aqu que yo voy a acarrear desventura a lo dispuesto p o r Yahveh mediante Moi- cocieron en ollas, calderos y fuentes y lo
vigas de trabazn y p a r a cubrir de vigas sobre este lugar y sus m o r a d o r e s : todas ss. * repartieron rpidamente entre t o d a la gen-
7
las casas que los reyes de J u d haban las maldiciones escritas en el libro que Josas dio adems a la gente del pue- te del pueblo. 1 4 A continuacin apareja-
destruido. * 1 2 Aquellos hombres proce- han ledo ante el rey de Jud. 2 5 En pago blo reses de ganado menor, corderos y ron la correspondiente a ellos y los sacer-
dan en su trabajo con lealtad, y figura- de que m e h a n a b a n d o n a d o y h a n que- cabritos, todos en calidad de vctimas dotes; pues stos, hijos de Aarn, estu-
b a n al frente de ellos c o m o sobrestantes m a d o incienso a otros dioses a fin de pascuales, para cuantos all se encontra- vieron dedicados hasta la noche a poner-
Yjat y Obadyahu, levitas de los hijos de irritarme con todas las obras de sus m a - ban, en n m e r o de treinta mil, y de reses sobre el altar la oblacin de los holocaus-
Merar, y Zacaras y Mesul-lam, entre los nos, m i furor se ha encendidob contra vacunas tres mil. Tales reses pertenecan tos y de las grasas; por eso lo levitas
al real patrimonio. 8 Tambin sus prnci- hicieron los preparativos p a r a s y los
pes ofrecieron un presente a su arbitrio sacerdotes hijos de A a r n . '5 T a m b i n los
al pueblo, a los sacerdotes y a los levitas. cantores, hijos de Asaf, se hallaban en
1-2 Cf. 2 Re 22,1-2. Para 8-28 cf. 2 Re 3,20. Para 29-33 cf. 2 Re 23,1-3.
34 4
PEBETEROS: hebr. hammamim; cf. Lev 26,30. 1-2
Cf. 2 Re 23,21-27.
11 CARPINTEROS: O bien, con otros, artesanos. 35 6
INMOLAD LA PASCUA: e. d., el cordero pascual.
522 ii CRNICAS 3 5 i a 3 6 8 II CRNICAS 3 6 9 - 25 523
su puesto, con arreglo a la orden de las palabras de N e k , que procedan de 9 Joaqun tena diez y " ocho aos de 1 7 Trajo, pues, contra ellos al rey de
David, Asal", Hernn y Yedutn, vidente Dios, y vino a dar la batalla en la llanura edad cuando subi al trono; y rein tres los caldeos, q u e m a t a espada a sus j -
d.'l rey; y los porteros estaban en la puerta de IVIeguidd. * 2 3 Los arqueros dispara- meses y diez das en Jerusaln, o b r a n d o venes en el edificio de su santuario, sin
correspondiente, sin tener necesidad de ron al rey Josas, y el monarca dijo a sus lo malo a los ojos de Yahveh. * ' " A la perdonar a joven ni doncella, a viejo ni
apartarse de su puesto, porque sus herma- servidores: Llevadme fuera, pues estoy vuelta del ao, el rey N a b u c o d o n o s o r decrpito. T o d o lo entreg Yahveh en su
nos, los levitas, les aparejaron lo suyo. gravemente herido. 2 4 Sus servidores lo envi p o r l y le hizo conducir a Babilo- m a n o . ' 8 T o d o s los objetos de la casa de
16 Preparse as en aquel da t o d o el ser- sacaron del carro, lo m o n t a r o n sobre el nia con los objetos preciosos de la casa de Dios, grandes y pequeos, y los tesoros
vicio de Yahveh para celebrar la Pascua segundo carro que tena y lo trasladaron Yahveh, y proclam rey de J u d y Jeru- de la casa de Yahveh, y los tesoros del rey
y ofrecer sacrificios sobre el altar de Yah- a Jerusaln. Y muri, y fue sepultado en saln a Sedecas, h e r m a n o del deportado. * y de sus prncipes, todo se lo llev N a b u -
veh, conforme a la orden del rey Josas. u n o de los sepulcros de sus padres, y t o d o n C o n t a b a Sedecas veintin aos cuan- codonosor a Babilonia. 19 E incendiaron
17 Los israelitas que se encontraban all Jud y Jerusaln hicieron duelo p o r J o - do empez a reinar, y rein en Jerusa- la casa de Dios y derruyeron las murallas
celebraron en aquella ocasin la Pascua sas. M Jeremas compuso u n a elega sobre ln once aos.* 12 Hizo lo que desplaca a de Jerusaln, prendieron fuego a todos
y la fiesta de los cimos durante siete Yahveh, su Dios, y n o se humill ante [lo sus palacios y destruyeron todos sus ob-
das. 18 N u n c a se haba celebrado en Is- que] el profeta Jeremas le [anunciaba] jetos preciosos. 2 0 A los escapados de la
rael u n a Pascua semejante desde los das de parte de Yahveh. 13 Adems, se rebel espada llevlos cautivos a Babilonia, sir-
del profeta Samuel; y ninguno de los contra el rey Nabucodonosor, que le ha- viendo de esclavos a l y a sus hijos hasta
reyes de Israel haba celebrado una Pascua ba hecho jurar por el nombre de D i o s ; que domin el imperio persa, 21 para que
como la que celebr Josias con los sacer- y endureci su cerviz y torn inflexible su se cumpliera la palabra de Yahveh p r o -
dotes, los levitas, todo Jud e Israel que corazn, sin querer convertirse a Yahveh, nunciada p o r boca de Jeremas; hasta que
el pas hubo disfrutado sus sbados, des-
t
se encontraban all y los habitantes de Dios de Israel. >4 Tambin todos los prn-
Jerusaln.* >9 Esta Pascua se celebr el cipes de Jud y los sacerdotes y el pueblo cans t o d o el tiempo de la desolacin,
a o dieciocho del reinado de Josas. multiplicaron las prevaricaciones, imi- hasta que se cumplieron los setenta aos. *
20 t a n d o enteramente las abominaciones de 22
Despus de todo esto, y u n a vez que El ao primero de Ciro, rey de Per-
Josas h u b o restaurado el templo, subi las gentes, y contaminaron la casa de Yah- sia, para que se consumara la palabra de
N e k , rey de Egipto, para combatir hacia Capitel de Meguidd veh, que El habia consagrado para si en Yahveh por boca de Jeremas, Yahveh
Karkemis, en direccin al Eufrates. Josas Jerusaln. 15 Yahveh, D i o s de sus padres, despert el espritu de Ciro, rey de Persia,
sali a su encuentro,* 2 1 pero aqul envile Josas, y todos los cantores y cantoras enviles aviso por medio de sus mensaje- quien, de viva voz y tambin por escrito,
mensajeros diciendo: Por qu te inmis- entonaron sus endechas sobre Josas hasta ros muy pronto y sin cesar, pues tuvo lanz pregn por t o d o el reino diciendo: *
cuyes en mis asuntos, oh rey de Jud? hoy, y las impusieron c o m o si fueran ley compasin de su pueblo y su m o r a d a ; 23
Asi dice Ciro, rey de Persia: T o d o s los
N o vengo ' contra ti hoy, sino contra una en Israel. Hllanse escritas en el libro de i* pero ellos escarnecieron a los mensa- reinos de la tierra m e ha d a d o Yahveh,
casa con la que estoy en guerra, y Dios las Lamentaciones. * jeros de Dios, menospreciaron sus pala- Dios del cielo, y El mismo me ha enco-
m e h a ordenado me d prisa; abstente de
26
El resto de los hechos de Josas, sus bras y se mofaron de sus profetas, hasta m e n d a d o le edifique una casa en Jerusa-
oponerte a Dios, que est conmigo, para obras piadosas de acuerdo con lo pres- que la clera de Yahveh contra su pueblo ln, de Jud. Quien de entre vosotros per-
crito en la ley de Yahveh, 2 7 y sus actos lleg a tal punto, que no hubo ya re-
que l n o te destruya. * 2 2 Pero Josas tenezca a cualquier parte de su pueblo,
primeros y ltimos estn consignados en medio. sen " su Dios con l, y parta!
n o quiso volverse atrs, sino que se busc
coyuntura p a r a pelear con l y n o escuch el libro de los reyes de Israel y Jud.
-i
10
Cf. 2 Re 24,8-17.
A LA VUELTA DEL AO: aqu debe de significar Nisn, que comenz el 13 de abril el 597
Joacaz y sus sucesores hasta el cautiverio de Jud y el 27 de marzo el 598 (Finegan).
11-12 Cf. 2 Re 24,18-25,11; jer 25,11 ss.; 29,10, y Lev 26,34 s.
2
o e 1 El pueblo del pas t o m enton- cuando comenz a reinar, y rein once i DISFRUTADO SUS SBADOS: en el forzado descanso de la tierra durante los aos del cautive-
aos en Jerusaln, haciendo lo malo a los rio, 22el suelo se resarca de los aos sabticos no celebrados antes.
' * ' ees a Joacaz, hijo de Josas, y lo -23 Cf. Esd 1,1-3.
proclamaron rey, en sustitucin de su ojos de Yahveh, su Dios.* 6 Contra l su- 22
AO PRIMERO DE CIRO : e. d., como rey de Babilonia, que conquist en el otoo del 539 a. C.
padre, en Jerusaln. * bi N a b u c o d o n o s o r , rey de Babilonia, Su imperio persa comprenda Persia y Media, Babilonia, Lidia y Siria.
2 y prendilo con grilletes para conducirlo
C o n t a b a Joacaz veintitrs aos cuan-
do comenz a reinar, y rein tres meses a ella. 7 N a b u c o d o n o s o r llev asimis-
en Jerusaln. 3 El rey de Egipto lo depu- m o a Babilonia parte de los objetos de la
so en Jerusaln, y mult al pas en cien casa de Yahveh y los coloc en su pala-
talentos de plata y un talento de oro. cio en dicha ciudad.
8
* Entonces el soberano egipcio entroniz El resto de los hechos de J o a q u i m , NOTAS CRITICAS
rey sobre Jud y Jerusaln a Elyaquim, las abominaciones que cometi y aquello
h e r m a n o de Joacaz, y le troc el nombre de que se le hall culpable, estn escri-
p o r el de J o a q u i m ; y a Joacaz, su herma- tas en el libro de los reyes de Israel y CAP. I : * c GV; H a!] c V (Coa); H Quev.
no, lo cogi N e k y lo llev a Egipto. Jud. Luego le sustituy en el t r o n o Joa- CAP. 2: *c V, cf iRe 5,620; H he aqu que] " c VST(G) iRe 5,1 i j 5 ; Hc majado.
5
J o a q u i m contaba veinticinco aos qun, su hijo. CAP. 3: * ins c G] H add el segundo (da ?); di c 3mss GVS (Kit)] fas c Kit] " c GS (cf Kit);
H ciento veinte] e as (otro) c VS; H uno.
CAP. 4: C iRe 7,24; H errp: reses vacunas... e etc] c G iRe 7,41; H y os cap.] c c iRe 7,
18 Cf. 2 Re 22-23. 20 " 21 Cf. 2 Re 28-30 y 3 Esd 1,25 s. 43 (cf G); Hht'zo] " c v u y iRe 7,45; H garfios] c V (cf iRe 7,45); H sus obj.] -' Kit (cf iRe 7,
21 Dios: e. d., el dios egipcio (Rev. Bibl, [1948] 393)- II UNA CASA: O dinasta. M. Alfrink pro- 50); H y la entrada del templo sus batientes] B ins c iRe 7,50.
pone traducir, en vez de una casa contra la que estoy en guerra, una fortaleza o ciudad de guarni- CAP. 5: c GnVS iRe 7,51; H j la plata] " ins c 24mss GST] c s m s s G i E e 8,8 frt (Kit);
cin,2 2y ver una alusin a Riblah (Bblica, 1934). H el arca] " c pl mss GST iRe 8,8; H sing] ' ins c (S) iRe 8,9] ' Kit c G ^ O -
SE BUSC COYUNTURA: o bien, se empe en. Otros, se disfraz para. CAP. 6: * c pl mss G'VS iRe 8,19; H porque] lit ha de 1 c G con juramento o y jurare (cf Kit)]
25 UNA ELEGA: las lamentaciones de que aqu trata no han llegado hasta nosotros. Las que 4
c iRe 8,32; H respondiendo para el c] " ins c mlt mss GVST iRe 8,35] * ins c GVST] ' c G
figuran con ese nombre a continuacin de las de Jeremas son apcrifas. rRe 8,37; H plur] ' c G iRe 8,37; H la tierra de] " ins c G.
CAP. 7: c S >Re 9,4; H y practicando] " c GVS (cf iRe 9,7); H los.
36 '-* Cf. 2 Re 23,30-34-5_s Cf. 2 Re 23,36-24,6. CAP. 8: " C GV; H cjuc edific] " c S iRe 9,21; H desde sus hijos] ' H add que; di c 7sE G v =
524 II CRNICAS
i R e O.22I rt c G b a i R e 9,22; H jefes de sus oficiales (otros principes d e sus tradas d e guerreros)]
* c (3mss)f;V(S); H s i n g ] ' c G S T V ; H hasta] c G b a ( 1 ) ; H su acabar completa.
CA 1 . 0: ft prps 1 el vestido de l, cf i R e 10,5] b c GVS, cf i R e 10,5 el holocausto; H la subida de
l] " c G 1 1 Re 10,8; H hombres] d por fijados a l Kit 1 c i R e 10,19 por detrs de l] H add all;
dlc: V 1 Re 10,20 (Kit).
C A P . r o : * iris c G S i R e 72,5] b iris c G i R e 12,7] c L m l t mss ed, B mi padre agravo] a iris
c V a r < s S T ( i R e 12,16 y vio todo)] e c G b l S ; H Hadoram.
G A P . 1 1 : * c G a ( T ) ; H (cf V) David; (tambin con) Abih.*] b ins c G V ] c ins c B b B l V] d c Kit;
H y solicit (para ellos) muchas mujeres.
C A P . 13: a c G S i R e 15,2; H Mikavahu.
C A P . 15: a ins c SV (G a )] b ins c G b a (SV)] c ins c G ] V.
C A P . 17: a H add de David: di Kit c 6mss G b a , cf 16,7 ss] b " b di (dittogr) (Kit).
C A P . 18: a c G i R e 22,6; H debemoi] b prps 1 de sus ropas V honor (prpura violcea)] c c
i R e 22,15; H debo] d c G i R e 22,18; H desfavorablemente] e c G ; H por eso] f ins c 23mss G a l V S
1 Re 22,23] B c G 1 V S T ; H disfrzate y entra] h c Var *Kc 13 G V S T i R e 22,31; H a] * c G V T ; E S D R A S - N E H E M I A S
H os sedujo.
C A P . I 9: a C Kit (cf G L V ) ; H y pleitear y se volvieron a.
C A P . 20: a c G b a , cf i C r 4,41; H ammonitas] b c i m s ; H Siria] c H te di c G b 8 VS Kit] d c G ;
H a ] e Kit c G ; H entre ellos] f c 7 m s s V ; H cadveres.
C A P . 2 1 ; a c Sebir ca 40mss G S ; H Israel] b c Kit; H .v a sii5 hyos] c p r b c Sebr pl m s s G V ;
H las montaas de.
C A P . 2 2 : a c pe mss V T 2Re 8,28; H ha-rammim] " c E c 1 ca I2mss G S 2Re 8,29; H porque]
c
c I5mss GVS 2Re 8,29; H Azaras] d c G V ; H le dieron muerte] * c algs mss G V S T 2Re 11,1;
H habl] ' G b l 2Re 11,2 Yehoseba, p r b rectius (Kit)] 8 c G a r S A r 2Re 11,3; H ellos. Complemento natural de las Crnicas y como su segunda parte son los libros de
C A P . 2 3 : a ins c V T (cf Kit)] b c G b a l S 2Re 11,15; H sac] c c G V ; H registros de] d c V (o fuera
a los patios, cf Kit); H de dentro de las filas] e c 2Re 11,17] f ins c p e mss k e n G V S .
Esdras y Nehemas (o I y II de Esdras), que propiamente forman una sola obra.
C A P . 24: a ins c G V ] b c i4mss G V S T ; H sing] c c G V ; H plur] d c K ( Q multiplic); cf V la Esdras narra en estilo directo y forma de cronicn la historia de Judea posterior
suma de (dinero), q u e del impuesto perciba. a la ruina del reino de Babilonia, el retorno de una porcin de los desterrados a su
C A P . 2 5 : a H ins porque, di c G V 2Re 14,6 (Kit)] b c VS 2Re 14,6; H la ley en el libro de] patria y los esfuerzos por la restauracin nacional. Divdese en dos secciones, relati-
c
c G L V ; H ve, obra, esfurzale en el combate] d (derrotar, he derrotado) c V (cf S 2Re r 4 , i o y
G T ) ] e c V S T ; H a hacer engrer] ' c algs mss G V S T 2Re 14,13] B c S (Kit); H y todo; 2Re 14,14
J vas al doble regreso: el del ao 53S (en tiempo de Ciro) a las rdenes de Zorobabel,
y se apoder de todo] b c n m r a S 2Re 14,20; H Judd. y el del ao 45S (en tiempo de Artajerjes I Longimano: 465-424) a as de Esdras.
C A P . 2 6 : a c algs mss G b a S T A r ; H vn ver] b 1 Tur-Baal c V a ? pregunta Kit. En la primera seccin (1-6) se compilan diversas fuentes, ya hebreas, ya rameos,
C A P . 28: a frt c i m s G V T , sed cf : u , 4 (Kil); a los reyes] b c Sebir ca I2mss G V S T ; H Israel]
c
as (piel en vez de fue firme (qal) como II] '' c S a ; H Israel. pues el libro se nos ofrece aqu bilinge. En la segunda (7-10), en forma literaria
C A P . 30: a c i m s G V ; H y con/.] b quiz c Kit; H instrumentos de fuerza (a Yahveh); cf V los ms depurada y con religioso entusiasmo, se arra la venida a Jerusaln de Esdras,
instrumentos msicos que correspondan a su oficio] c c G ; H comieron] d ins c Var g G V S T ] ' ins sacerdote y escriba, con un nuevo contingente de refugiados.
c pl mss G a V S T .
C A P . 3 1 : a ins C G V ] b c G ; H lo que queda] c c G ; H y a. Nehemas, el restaurador de la Ciudad Santa, es el principal protagonista del
C A P . 3 2 : a c ( V ) T ; H sobre las] b ins c SV] c c G V ; H les condujo] d ins c G V S a T . srftundo libro. El celoso e intrpido caudillo, el ao 445 (20.0 de Artajerjes I), vuelve
C A P . 3 3 : a c GVS 2Re 21,8; Hseala vuestros] b c K G V ; QSconstruy] c ins c G (cf 2Re 21,18).
C A P . 34: a c G S ; H inseguro; K escogi las casas de ellos alr.; Q. en sus desolaciones (ruinas) alr.] a Ji'ru.iiili'n, edifica los muros de la ciudad y, con la colaboracin de Esdras, renueva
h
c K G V S T ; Q mlt mss y se volvieron a] c c mlt mss G V S T ; H sing] c Kit (sobre); H y sobre] \ liuu::a con Dios y completa la reforma del pueblo. Este libro, en gran parte nuto-
e
c mlt mss G S T ; H sing] r c G S 2Re 22,13; H(V) guardaron] g ins c i m s VS, G dicho, i m s man- Ibiogrfico, es de extraordinaria importancia para la historia postexiliana. En lt
dado] b c G 2Re 22,17; fj se derramar] i c 2Re 27,18; V porque escuchaste las palabras del libro 21
y hase enternecido...] J quiz (cf 2Re 23,3); H y Benjamn. con estilo nervioso y lleno de vivacidad, se refiere la trascendental proclamacin de
C A P . 3 5 : a c K G V ] b c pe mss G V S ; H en] * ins G ' T S ] d c ST(V); H de mano de ellos] e c G la Tora como norma de vida religiosa y moral, el ao 444 a. de C.
(cf K i t ) ; H apartaron] ! c G V S ; T t. El autor crese bastante generalmente que es el mismo de las Crnicas, es decir,
a b
C A P . 3 6 : ins c ms GS 2Re 24,8 (cf Kit)] ins c G ] c c pe mss G (cf Kit) V T Esd 1,3.
Esdras, quien, adems de otras fuentes, aprovech sus propias memorias y las de
Nehemas. Puede admitirse esta opinin en uno de los dos sentidos indicados al ha-
blarse del autor de los Paralipmenos. Hoy insistese por algunos en la tesis de la pre-
cedencia de Nehemas y en colocar a Esdras bajo Artajerjes II: su actuacin comen-
zara el 397 a. C, slo despus de la restauracin del segundo templo.
h e r m a n o s , sacerdotes y levitas, y todos rey de Israel, u Y cantaron alabando y en- r e m a t a n d o las murallas y restaurando sus enviado fue puntualmente leda en mi pre-
los venidos del cautiverio a Jerusaln, em- salzando a Yahveh: Porque es bueno, cimientos. '3 Ahora, pues, sepa el rey que, sencia, i? y promulgu un edicto ordenan-
pezaron a trabajar, y encomendaron a los porque es su misericordia eterna sobre si esta ciudad se reconstruye y se comple- do hacer indagacin, y se ha encontrado
levitas de veinte aos para arriba el diri- Israel. Y todo el pueblo lanzaba fuertes tan las murallas, no pagarn ms tributo, que esa ciudad desde tiempos antiguos se
gir los trabajos de la casa de Yahveh. gritos de jbilo alabando a Yahveh, p o r impuesto ni gabela; y el rey mismo pade- ha a t / a d o contra los reyes y se han p r o -
9
Yesa con sus hijos y hermanos, Qad- haberse echado los cimientos de la casa cer quebranto. * 14 A h o r a bien, p o r cuan- movido en ella revueltas e insurrecciones.
20
miel con sus hijos, los hijos de J u d ", se de Yahveh. 1 2 M u c h o s de los sacerdotes, to comemos la sal del palacio y no juzga- H u b o en Jerusaln reyes poderosos que
presentaron c o m o un solo h o m b r e para levitas y cabezas de familia, ancianos, que m o s conveniente el estar viendo la afren- dominaron sobre t o d o el territorio de
dirigir a los que trabajan en el templo de haban visto el primer templo, al echarse ta del monarca, por eso m a n d a m o s a in- allende el ro y a quienes se pagaban tri-
D i o s ; tambin los hijos de J e n a d a d con los cimientos de este otro templo ante sus formar al rey. I 5 Indagese en el libro de buios, impuestos y gabelas. 21 A h o r a ,
sus hijos y hermanos levitas . propios ojos, lloraban en alta voz; m u - las memorias de tus padres, y en ese libro pues, dad orden de hacer parar a esos
10
C u a n d o los albailes echaron los ci- chos, en cambio, daban gritos de alegra, hallars y aprenders que esta ciudad es hombres para que esa ciudad n o se re-
mientos del templo de Yahveh, se pre- alzando su voz; 13 a e forma que el pueblo una ciudad rebelde y perniciosa a los re- construya hasta que no ordene otra co-
sentaron * los sacerdotes revestidos y con no poda distinguir el r u m o r de los gritos yes y a las provincias, y que se han p r o - sa. 2 2 Cuidad de n o ser imprudentes en
las trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, de jbilo del r u m o r del llanto de la gente, movido insurrecciones en su interior des- esto, para que no venga a aumentar el
con cmbalos, para alabar a Yahveh, de pues el pueblo lanzaba grandes gritos y el de tiempo antiguo. Por eso fue derruida dao en perjuicio de los reyes.
acuerdo con las disposiciones de David, estrpito se oa incluso de lejos. esta ciudad. "Hacemos saber al rey que, 2-1 En cuanto la copia de la carta del rey
si esta ciudad se reedifica y se completan Artajerjes fue leda ante Rejum, Simsay,
sus murallas, en consecuencia no posee- el secretario, y sus colegas, marcharon con
Interrupcin de las obras del templo rs ya en adelante participacin del otro premura a Jerusaln, donde los judos, y
lado del ro. les hicieron suspender los trabajos p o r la
' C o m o oyesen los enemigos de J u d 1 7 El rey envi al jefe de despacho, R e - violencia y la fuerza. 2 4 Inmediatamente
4 y Benjamn que los hijos de la cau-
pas se puso a desalentar al pueblo de
j u d e intimidarlos p a r a que no edifica- j u m ; al secretario, Simsay, y a sus restan- se par la obra de la casa de Dios en Je-
tividad reedificaban un templo a Yahveh, ran 5 y a sobornar contra ellos conseje- tes compaeros que residan en Samaria rusaln y estuvo suspendida hasta el a o
Dios de Israel, * 2 acercronse a Zoroba- ros para hacer fracasar el proyecto de y en los otros puntos de allende el ro la segundo del reinado de D a r o , rey de
bel y a Yesa " y a los jefes de familia, y aqullos, durante toda la vida de Ciro, siguiente respuesta: Persia.
dijronles: rey de Persia, y hasta el reinado de D a r o , Salud, etc. 1 8 La carta que nos habis
Permitid cooperemos con vosotros monarca persa.
6
en la construccin, ya que, al igual que En el reinado de Asuero, al comienzo
vosotros, seguimos a vuestro Dios y a l de su reinado, escribieron u n a acusacin Reanudacin de las obras del templo
ofrecemos sacrificios desde los das de contra los habitantes de Jud y Jerusaln.
7 y sus colegas los afaresakes, que estaban
Esar-Jaddn, rey de Asira, que nos tra-
jotac.*
Y en tiempo de Artajerjes escribieron
a ste, rey de Persia, Bislam, Mitrdates, 5 1 Y los profetas Ageo y Zacaras, hi-
jo de Tdd, profetizaron en n o m b r e al otro lado del ro, enviaron al rey D a -
Tabeel y el resto de los colegas del mismo. del Dios de Tsrnel, su Seor, a los judos ro. * 7 Le enviaron u n a epstola en que
La escritura del memorial estaba hecha que haba en Jfrusnlii y Jud. * 2 Al mis- estaba escrito lo siguiente:
en caracteres rameos y traducida en ara- ino (culpo levantronse Zorobnhel, hijo Al rey Daro paz completa! s Sepa el
meo tambin. <le Senil el, y Yesa, hiju de Yosadnq, y rey que hemos do a la provincia de Ju-
8 dea, a la casa del gran Dios, la cual edi-
Rejum, jefe de despacho, y Simsay, comenzaron [de nuevo] a reconstruir la
secretario, escribieron al rey Artajerjes casa de Dios en Jerusaln; y acompa- fcase con piedras de sillera y se revisten
la siguiente carta contra Jerusaln: * banles los profetas de Dios, que les ayu- de m a d e r a las paredes. La o b r a se va ha-
' E n t o n c e s , Rejum, jefe de despacho.; daban. ciendo con esmero y progresa en sus ma-
Simsay, secretario, y el resto de sus com-
3
En aquella sazn vino donde ellos Tat- nos. 9 Luego h e m o s preguntado a aque-
paeros : los de Dayyn>, Afaresatak, tenay, gobernador del otro lado del ro llos ancianos, dicindoles como sigue:
Tarpel, Afars, Erek, Babilonia, Susa, [Eufrates]; Setar-Bozenay y sus compae- Quin os ha d a d o orden de edificar es-
Dhc, Elam, * io y los otros pueblos que ros, y dijronles as: Quin os h a d a d o ta casa y rematar esta muralla? ! 0 Y ade-
Sepulcro de Ciro en Pasagarda el grande e ilustre Asenappar transport autorizacin para edificar esta casa y re- ms les hemos interrogado por sus n o m -
y asent en la ciudad de Samara y en los m a t a r esta muralla? 4 Seguidamente les bres para comunicrtelo y darte p o r es-
3 Pero Zorobabel, Yesa y los otros restantes lugares allende el ro..., etc. dijeron'- de este m o d o : Cules son los crito los nombres de los individuos que
11 n o m b r e s de los que construyen este edi- estn a la cabeza de ellos, u Y nos h a n
jefes de familia de Israel les contestaron: H e aqu la copia de la carta que le
N o os es posible edificar con nos- enviaron": ficio? 5 M a s la mirada de su D i o s se respondido como sigue, diciendo: Nos-
otros la casa a nuestro D i o s , pues nos- Al rey Artajerjes, tus servidores, la p o j sobre los ancianos de los judos y otros somos siervos del Dios del cielo y
otros solos la hemos de construir a Yah- gente de allende el ro, etc. * 1 2 Sepa el n o les obligaron a parar hasta que llega- de la tierra y reconstruimos la casa que
veh, D i o s de Israel, como Ciro, rey de Per- rey que los judos que partieron de ti ha- se el dictamen a D a r o y se remitiese car- fue edificada muchos aos ha, y que u n
sia, nos h a ordenado. cia nosotros y vinieron a Jerusaln, estn ta de respuesta sobre el asunto. gran rey de Israel construy y acab.
6 12
* Y result entonces que la gente del reedificando la ciudad rebelde y malvada, Copia de la carta que Tattenay, go- Pero, habiendo nuestros padres irrita-
b e r n a d o r de allende el r o ; Setar-Bozenay- do al Dios del cielo, los entreg l en m a -
A ! ENEMIGOS DE JUD: eran principalmente los samaritanos descendientes de los colonos lleva-
^" dos a Israel por Sargn (cf. 2 Re 17,24). 13
28 ESAR-JADDN: O Asarhaddn. EL REY MrsMO: otros, el erario regio. La interpretacin es dudosa por ignorarse el valor de
JEFE DE DESPACHO O de cancillera: aram., beel-tem. Segn otros, gobernador, generalsimo, la voz appetm; algs. corrigen y 1. perjuicio, segn el persa moderno.
relator, consejero... || Desde aqu a 6,19, el texto emplea, en vez de la lengua hebraica, el arameo,
idioma que utilizaba la cancillera persa en sus relaciones con los pueblos del Asia occidental. C J JUDOS : propiamente, ojudeos, de Judea.
9
Los DE DAYYN, AFAKESATAK... : otros autores interpretan estos nombres no como gentili- " 6 AFARESAKES: como el Afaresatak de 4,9, segn algunos, serla no nombre gentilicio (de Ar~
cios,1 1sino como denominaciones de diversas categoras de funcionarios. fasak) o de los pertenecientes al partido persa (farses o persianos), sino una categora de funciona-
EL RO : el ro por excelencia en este libro es el Eufrates. rios (administradores del territorio...).
530 ESDRAS 5 1S
6 le
ESDRAS 6 1T
7 14
531
nos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, templo que hay en Jerusaln, y sea reedi-
el caldeo, el cual demoli esta casa y con- ficada la casa de D i o s en su sitio. 16 En- D i o s con alegra. 1 7 Y ofrecieron con m o - bre: todos ellos eran p u r o s ; e i n m o l a r o n
dujo al pueblo en cautiverio a Babilonia. tonces dicho Sesbassar vino y puso los tivo de la dedicacin de esta casa cien la Pascua por todos los vueltos del cau-
i 3 M a s el a o primero de Ciro, m o n a r c a fundamentos de la casa de Dios en Jeru- novillos, doscientos carneros, cuatrocien- tiverio, por sus h e r m a n o s los sacerdotes
de Babilonia, el rey Ciro promulg un saln, y desde entonces hasta ahora viene tos corderos, y en concepto de sacrificio y por s mismos. 2 1 Comieron el banquete
edicto ordenando que esta casa de D i o s reconstruyndose, pero a n no est ter- p o r el pecado por todo Israel, doce ma- pascual los israelitas regresados de la cau-
fuera reconstruida. 1 4 Adems, los vasos minada. 17 A h o r a , pues, si le parece al chos cabros, con arreglo al n m e r o de tividad y todos los separados de la im-
de oro y plata de la casa de Dios que N a - rey bien, indagese en la casa del tesoro las tribus de Israel. ls Asimismo estable- pureza de las gentes del pas sumados a
bucodonosor haba sacado del templo de del rey, que est en Babilonia, si resulta cieron a los sacerdotes segn sus secciones aqullos para buscar a Yahveh, Dios de
Jerusaln y transportado al templo de Ba- exacto que fue dada por el rey Ciro orden y a los levitas segn sus clases para el Israel. * 2 2 Y celebraron con jbilo la fies-
bilonia, saclos el rey Ciro de este templo de construir esta casa de Dios en Jerusa- servicio de Dios en Jerusaln, c o m o est ta de los cimos por espacio de siete das,
y los entreg a u n o llamado Sesbassar, a ln, y remtasenos la voluntad del m o n a r - escrito en el libro de Moiss. pues Yahveh habales llenado de gozo y
quien l haba n o m b r a d o gobernador, * ca sobre este asunto. 1 9 Los vueltos del cautiverio celebraron vuelto en su favor el corazn del rey de
15 Asira para ayudarles en la obra de la
y le dijo: T o m a estos vasos, llvalos al la Pascua el da catorce del primer mes,
20
pues los sacerdotes y los levitas habanse casa de Dios, el D i o s de I s r a e l *
purificado c o m o si fuesen u n solo h o m -
Edicto de Daro y dedicacin del templo. La Pascua
O 1 Inmediatamente promulg el rey hombres, p a r a que n o interrumpan los Viaje de Esdras a Jerusaln comisionado por Artajerjes
" D a r o un edicto y se hicieron inda- trabajos. ' Y las cosas necesarias, y n o -
m a n d a t o s de Yahveh y sus leyes concer-
gaciones en la casa de los archivos donde
se guardaban los tesoros, en Babilonia.
villos, carneros y corderos para los holo-
caustos al D i o s del cielo, trigo, sal, vino 7 1 Despus de estas cosas, en el reina-
do de Artajerjes, rey de Persia, Es- nientes a Israel:
2
Y encontrse en Ajmet, el castillo que y aceite, con arreglo a la orden de los dras, hijo de Seray, hijo de Azaras, hijo i 2 Artajerjes, rey de reyes, a Esdras,
est en la provincia de Media, un rollo, sacerdotes de Jerusaln, se les dar cada de Jilquiyy, 2 h i j o de SaMum, hijo de sacerdote y escriba completo de la ley de
en el cual haba escrito lo siguiente: He- da sin falta, , 0 para que ofrezcan obla- Sadoq, hijo de Ajitub, 3 hijo de Amary, Dios del cielo, etc. *
cho m e m o r a b l e : * ciones de olor grato al D i o s del cielo y hijo de Azaras, hijo de Merayot, 4 hijo 13 Por m se ha d a d o orden de que,
3 En el a o primero del rey Ciro pro- rueguen por la vida del rey y de sus hijos. de Zerajy, hijo de Uzz, hijo de Buqqu, en mi reino, cualquiera perteneciente al
5
mulg el rey Ciro un edicto: Respecto a 11
Asimismo decreto que a cualquier h o m - hijo de Abisa, hijo de Pinejs, hijo de pueblo de Israel, sus sacerdotes y sus le-
la casa de D i o s en Jerusaln, sea recons- bre que infrinja este edicto se arranque Elazar, hijo de Aarn, sumo sacerdote; vitas, que deseare m a r c h a r a Jerusaln,
truida la casa c o m o lugar donde se ofrez- un madero de su casa, y, suspendido, sea
6
este Esdras subi de Babilonia y era un vaya contigo, M pues eres enviado de par-
can sacrificios, y dispnganse sus funda- azotado sobre l, y su casa sea converti- escriba versado en la ley de Moiss, que te del rey y de sus siete consejeros p a r a
mentos. Sea su altura de sesenta codos, da en m o n t n de escombros por este m o - diera Yahveh, Dios de Israel, a quien, cuidar en Jud y Jerusaln de lo referente
su anchura de otros t a n t o s ; 4 las hileras tivo. 12 El D i o s que hizo que morase all c o m o la m a n o de Yahveh estuviese sobre a la ley de tu Dios, que est en tu m a n o ; *
de grandes bloques de piedra, tres, y una su n o m b r e , derribe a t o d o m o n a r c a y l, el rey concedi t o d o lo que haba pe- 15 y para llevar la plata y el oro que el rey
hilera de madera, y los gastos sean pa- pueblo que extienda su m a n o para trans- dido. * 7 Subieron tambin a Jerusaln el y sus consejeros h a n ofrecido voluntaria-
gados por el fisco real. 5 Adems, los a o sptimo del rey Artajerjes parle de mente al Dios de Tsrael, cuya m o r a d a est
gredirlo, destruyendo esa casa de Dios en
utensilios de o r o y de plata de la casa los israelitas, de los sacerdotes, los levitas, en Jerusaln, "> y toda la plata y el o r o
Jerusaln. Y o , D a r o , he promulgado este que halles en la provincia entera de Ba-
de D i o s que N a b u c o d o n o s o r sac del decreto; sea ejecutado puntualmente. los cantores, los porteros y los netineos.
8
[Esdras] lleg a Jerusaln el quinto bilonia, juntamente con los donativos es-
templo de Jerusaln y transport a Babi- 13 Entonces Tattenay, gobernador de pontneos del pueblo y los sacerdotes,
lonia, sean restituidos y tornen al templo allende el r o ; Setar-Bozenay y sus com- mes, el a o sptimo del m o n a r c a ; * 9 pues
h a b a iniciado la subida desde Babilonia ofrecidos voluntariamente para la casa de
de Jerusaln, a su sitio adecuado, y sean paeros, c o m o quiera que el rey D a r o Dios en Jerusaln. l 7 Por eso mismo c o m -
colocados en la casa de Dios. haba enviado tal orden, la cumplieron el da u n o del primer mes y lleg a Jeru-
6 saln el da primero del mes quinto, asis- pra diligentemente con ese dinero reses
Ahora, pues, Tattenay, gobernador exactamente. 14 Y los ancianos de los ju- vacunas, carneros, corderos con sus obla-
de allende el r o ; Setar-Bozenay y sus dos edificaban y llevaban adelante con tido por la m a n o bondadosa de su Dios.
1 Porque Esdras haba aplicado su co- ciones y libaciones correspondientes, y
compaeros de Afaresak, que estis al xito la obra, en consonancia con la p r o - ofrcelos sobre el altar de la casa de vues-
otro lado del ro, alejaos de all, * 7 haced razn a escrutar la ley de Yahveh y su
feca del profeta Ageo y Zacaras, hijo de
prctica y a ensear en Israel la ley y los tro Dios, que est en Jerusaln. l 8 Y con
se confieran las obras de esa casa de Dios I d d ; y edificaron y remataron la cons- el resto de la plata y el oro procederis
al gobernador, y los ancianos de los ju- divinos dictmenes.
truccin, segn el m a n d a t o del Dios de 11 c o m o mejor os parezca a ti y a tus herma-
dos reconstruyan esa casa de Dios en Israel y conforme a la orden de Ciro, D a - Y sta es la copia de la epstola que nos, con arreglo a la voluntad de vuestro
su emplazamiento. 8 Y o he promulgado ro y Artajerjes, rey de Persia. 15 Y aca- dio el rey Artajerjes a Esdras, sacerdote Dios. 1 9 Los utensilios que se te entregan
u n edicto acerca de aquello que habis baron * esta casa de D i o s el da tercero y escriba, escriba de las palabras de los
de hacer con esos ancianos de los judos del mes de Adar, el a o sexto del reinado
para la reedificacin de esa casa de D i o s : del rey Daro. * 21
Los SEPARADOS: trtase de los israelitas no llevados en cautividad y que haban permanecido
de las riquezas del m o n a r c a procedentes 16 Los israelitas, los sacerdotes, los le- fieles a Yahveh.
de los tributos de allende el ro, sern vitas y los restantes hijos de la cautividad 22
REY DE ASIRA: e. d., el rey de Persia, en cuanto heredero del imperio asirio.
puntualmente pagados los gastos a esos realizaron la dedicacin de esta casa de 6
"T" ERA UN ESCRIBA : Esdras es el primero que lleva este ttulo, equivalente a docto en la ciencia
8
de la ley mosaica o explicacin de las Escrituras.
14
SESBASSAR: e. d., el mismo Zorobabel; cf .1,8. QUINTO MES: e. d., el mes de Ab (julio-agosto). II AO SPTIMO: e. d., el 398 a. C. de Artajer-
jes II o el 458 a. C. de Artajerjes I. Segn Horn y Wood, ese ao 7 haba de computarse por los
2
AJMET: e. d., Agametanu o Ecbatana, capital de la Media y residencia veraniega del rey judos de Tishr de 458 a Tishr del 457, teniendo lugar la aravana de Esdras en la primavera
^ persa. Hoy, Hamadam. del 457-
6
Sus COMPAEROS DE AFARESAK: o bien, segn otra interpretacin (cf. 5,6, nota): y sus compa- 12-27 Es un nuevo fragmento arameo. COMPLETO: aram. guemir, que para otros seria frmula
eros que habis de administrar el territorio de allende el Eufrates.... epistolar de abreviacin, etc. Y aun prps. 1. selam 'perfecto'.
15 14
ADAR: e. d., el mes ltimo del ao judo, correspondiente a febrero-marzo. Lo REFERENTE A LA LEY DE TU DIOS: e. d., cmo se cumpla, inspeccionando, por tanto, las
condiciones religiosas y morales de los judos de Jerusaln y su regin.
532 ESDRAS 7 20
8 22
ESDRAS 8 2
9 * 533
p a r a el culto de la casa de tu Dios, de- dura de tu Dios, que posees, establece La m a n o de nuestro D i o s est a favor plata y el OTO y los utensilios para lle-
postalos ante el Dios de Jerusaln. 2 0 Y lo magistrados y jueces que administren jus- de cuantos le buscan, mientras su fuer- varlo a Jerusaln, a la casa de nuestro
dems que fuere menester para la casa de ticia a todo el pueblo de allende el ro, za y su ira estn contra quienes le aban- Dios.
t u D i o s y que necesites dar, lo dars de la a cuantos conocen la ley de tu Dios, y d o n a n . 2 3 A y u n a m o s , pues, y rogamos a 31
Partimos del rio A h a v el da doce
casa de los tesoros reales. 2 1 Y yo, el rey ensasela a quienes la ignoran. 2 6 Y de nuestro Dios por esto, y El nos atendi. del primer mes para ir a Jerusaln, y la
24
Artajerjes, doy orden a todos los tesore- quienquiera que no cumpla la ley de tu Entonces separ a doce jefes de les m a n o de Dios nos protegi y nos libr
ros de allende el ro de que cuanto os pi- Dios y la ley del rey, hgase de l riguro- sacerdotes, ' a Sereby y Y a s a b y ' , y de las garras del enemigo y de celadas
diere Esdras, sacerdote y escriba de la ley sa justicia, castigndole ya con muerte, con ellos a diez de sus hermanos, 2 ' y durante el viaje. * 3 2 Llegados a Jerusaln,
del Dios del cielo, lo ejecutis puntual- ya con destierro, ya con confiscacin de pseles la plata, el o r o y los utensilios, descansamos all tres das, 33 y al cuarto
mente, 2 2 hasta cien talentos de plata, bienes, ya con prisin. ofrenda para la casa de nuestro Dios da pesamos la plata, el o r o y los objetos
cien coros de trigo, cien batos de vino y 2
? Bendito sea Yahveh, Dios de nues- que haban ofrecido el rey, sus consejeros en la casa de nuestro Dios, entregndo-
cien de aceite, y sal sin tasa. * 2 3 T o d o lo tros padres, que infundi tales cosas en y sus prncipes y t o d o Israel que se en- los en m a n o de Meremot, hijo de Uriy-
dispuesto por el Dios del cielo sea ejecu- el corazn del monarca, para glorificar c o n t r a b a all. 2t> Pes, pues, entregando y el sacerdote, a quien a c o m p a a b a Ela-
t a d o puntualmente para la casa del Dios la casa de Yahveh en Jerusaln, 2 8 e in- en sus m a n o s seiscientos cincuenta ta- zar, hijo de Pinejs, con los cuales esta-
celestial, a fin de que no se enoje contra clin sobre m la misericordia del rey. lentos de plata, objetos de plata p o r va- ban los levitas Yozabad, hijo de Yesa, y
el reino, el monarca y sus hijos. 2 4 Os ha- sus consejeros y todos sus altos funcio- lor de cien talentos, cien talentos de oro, Noady, hijo de B i n n u y . 3 4 T o d o fue con-
cemos tambin saber que a ninguno de narios! Y yo, confortado por la m a n o 2
' veinte vasijas de oro tasadas en mil tado y pesado, consignndose al mismo
los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, de Yahveh, mi. Dios, que sobre m po- dricos y dos vasos de hermoso cobre de tiempo t o d o por escrito.
35
netineos y servidores de esta casa de Dios saba, reun a los principales de Israel brillo ureo, t a n preciosos c o m o el oro. Los que h a b a n vuelto d e la cautivi-
28
se podr imponer tributo, impuesto o ga- para que subieran conmigo. Y djeles: Estis consagrados a Yah- dad, los desterrados, ofrecieron c o m o h o -
bela. 2 5 Y t, Esdras, conforme a la sabi- veh, estos utensilios son sagrados, y esta locaustos al Dios de Israel doce toros
plata y este o r o son una ofrenda volun- por todo Israel, noventa y seis carneros
taria a Yahveh, Dios de vuestros padres. y setenta y siete corderos, y en calidad
29 de sacrificio p o r el pecado, doce m a c h o s
Lista y viaje d e los acompaantes de Esdras Vigilad y guardadlos hasta que los pe-
sis en Jerusaln ante los prncipes de cabros: todo en holocausto a Yahveh.
36
1 Estos, inscritos genealgicamente, los sacerdotes y los levitas y los jefes de Y entregaron los decretos del rey a los
8 son los jefes de familia que subieron
dos tres das; y fijme en el pueblo y los
sacerdotes y no encontr all a ningn familia de Israel, en los aposentos de strapas reales y a los gobernadores de
allende el ro, los cuales favorecieron al
conmigo de Babilonia en el reinado del hijo de Lcv. * < ' > Entonces m a n d llamar la casa de Yahveh. 30 Recibieron, pues,
rey Artajerjes. 2 De los hijos de Pincjs, a los jefes Elizer, Ariel, Semay, Elna- los sacerdotes y los levitas el peso de la pueblo y la casa de Dios. *
G u e r s o m ; de los hijos de Itamar, Da- ln, Yarib, Elnatn, N a t n , Zacaras y
niel; de los hijos de David, Jatts, 3 hijo Mesul-lam, y a los instructores Yoyarib
de Sekany "; de los hijos de Paros, Za- y Elnatn, l 7 y les orden dirigirse al E s d r a s inicia la reforma religiosa. Su splica
caras, y con l fueron filiados ciento cin- jefe I d d , en el lugar de Kasify, y pse-
1
cuenta varones. 4 De los hijos de Pajat- les en la boca las palabras que haban de Concluidas estas cosas, llegronse vestido y m i m a n t o , dobl mis rodillas
M o a b , Elyehoenay, hijo de Zerajy, y hablar a Idd, sus hermanose los neti- 9 n m los prncipes diciendo: El pue- y extend las palmas de mis m a n o s hacia
con l doscientos varones. 3 D e los hijos neos del lugar de Kasify, para que nos blo ile Israel, los sacerdotes y los levitas Yahveh, mi Dios, 6 y exclam: Dios
de Zatt ", Sekany, hijo de Yajaziel, y trajeran quienes ministrasen en la casa no se han a p a r t a d o de las gentes del mo, estoy avergonzado y confuso para
con l trescientos varones. 6 D e los hijos de nuestro Dios. 18 Y de conformidad pas, imitando en sus abominaciones a levantar, oh Dios mo!, mi rostro hacia
de Adn, Ebed, hijo de Jonats, y con con la m a n o bondadosa de nuestro Dios los cananeos, los hititas, los . perezeos, ti; p o r q u e nuestras faltas se h a n multi-
l cincuenta varones. 7 De los hijos de sobre nosotros, nos trajeron a un varn los yebuseos, los ammonitas, los rfioabi- plicado p o r cima de la cabeza y nuestra
Elam, Isaas, hijo de Ataly, y con l entendido de los hijos de Majl, hijo de tas, los egipcios y los idumeos*-; 2 pues culpabilidad es grande hasta alcanzar el
setenta varones. 8 D e los hijos de Sefat- Lev, hijo de Israel; a Sereby con sus h a n t o m a d o de las hijas de sos para s cielo. 7 Desde los das de nuestros pa-
hijos y hermanos, en nmero de diecio- y sus hijos y se h a mezclado la estirpe dres hasta hoy mismo hemos vivido en
y, Zebady, hijo de Mikael, y con l
cho; ' ' y a Jasaby a c o m p a a d o de Isaas, santa con las gentes del pas, y la m a n o gran culpabilidad, y por nuestras iniqui-
ochenta varones. 9 D e los hijos de J o a b , de los hijos de Merar, y los hermanos de
Obady, hijo de Yejiel, y con l doscien- de los jefes y los prefectos h a sido la dades h e m o s sido entregados nosotros,
tos dieciocho varones. 10 D e los hijos de
l y los hijos de los mismos, en total primera en tal prevaricacin. 3 C u a n d o . " nuestros reyes y nuestros sacerdotes *
veinte; 2 0 y de los netineos que David y tal o, rasgu mis vestiduras y mi m a n t o , en m a n o s de los reyes del pas, a la espa-
Ban", Selomit, hijo de Yosify, y con los prncipes haban puesto al servicio de da, el cautiverio, el saqueo y la afrenta
me a r r a n q u cabello de la cabeza y la
l ciento sesenta varones. n D e los hijos los levitas, doscientos veinte; todos ellos b a r b a y me sent desolado. 4 Entonces del rostro, c o m o en el da presente. 8 Y '
de Bebay, Zacaras, hijo de Bebay. y con designados nominalmente. congregronse junto a m todos los sol- ahora, en un instante, Yahveh, nuestro
l veintiocho varones. ' 2 D e los hijos de citos de las palabras del D i o s d e Israel, D i o s , nos ha concedido la gracia d e dejar
21
Azgad, Yojann, hijo de H a q q a t n , y Y all, a orillas del ro Ahav, pre- a causa de la prevaricacin de los vueltos de nosotros u n residuo y darnos u n apo-
con l ciento diez varones. 13 D e los hijos gon u n ayuno de humillacin y peniten- del cautiverio, y yo permanec sentado y yo en su lugar santo, esclarecindonos
de A d o n i q a m , los ltimos, cuyos nombres cia delante de nuestro D i o s impetrando desolado hasta la oblacin de la tarde. los ojos nuestro D i o s y concedindonos
son stos: Eliflet, Yeiel y Semay, y un feliz viaje p a r a nosotros, nuestras fa- 5
Al tiempo de la oblacin de la tarde un poco de vida en medio de nuestra
con ellos sesenta varones.* 1 4 Y de los milias y t o d a nuestra hacienda. 2 2 Pues m e alc de mi mortificacin; rasgados mi servidumbre. * 9 P o r q u e somos esclavos,
hijos de Bigvay, U t a y " y Z a k k u r ", y con me dio vergenza solicitar del rey tropa
l setenta varones. y gente de a caballo para protegernos del
>5 Y o los reun junto al ro que corre enemigo en el camino, p o r q u e habamos 31
hablado al m o n a r c a en estos trminos: PRIMER MES: e. d., el de Nisn, correspondiente en parte a marzo y abril.
hacia Ahav, donde estuvimos acampa- 36
STRAPAS : gobernadores o virreyes de extensas regiones o provincias, frente a los pajavot o
gobernadores de distritos ms pequeos.
22
COROS... BATOS: cf. i Re 4,22.
13
Q 8 U N APOYO: o punto de apoyo; lit. un clavo o estaca, donde se sujetaban las cuerdas de la
Los LTIMOS: los otros hablan vuelto con Zorobabel; algs. vierten otros. ^ tienda; equivaldra, pues, a una morada. Por yated. ims. lee yter 'resto, residuo', adems de
8 1!
AHAV : probablemente un canal derivado del Eufrates cerca de Babilonia. 'cuerda, cable'...
534 ESDRAS 9 10
10 "
ESDRAS 1 0 535
mas en nuestra esclavitud nuestro D i o s betay, el levita. 16 As, pues, los vueltos Paros: R a m y , Izziyy, Malkiyy, Miy-
tros, ni habis de procurar jams su p a z yamn, Elazar, Malkiyy y Benay. 2 6 D e
no nos h a d e s a m p a r a d o ; antes bien, ha del cautiverio hicirono as, y Esdras, el
ni su bienestar, a fin de que os fortalez-
inclinado sobre nosotros la benevolen- sacerdote, escogi B algunos hombres jefes los hijos de E l a m : M a t t a n y , Zacaras,
cis, comis lo mejor del pas y lo dejis Yejiel, Abd, Yeremot y Elias. 2 7 D e los
cia de los reyes de Pcrsia, para que nos de familia por las casas patriarcales, to-
en herencia a vuestros hijos p a r a siem- hijos de Z a t t : Elyoenay, Elyasib, M a t -
dos ellos designados nominalmente, los
otorgasen c i e n o respiro con objeto de pre. 13 Y despus de cuanto nos ha s o - tany, Yeremot, Z a b a d y Aziz. 2 8 D e
levantar la casa de nuestro Dios y re- cuales iniciaron las sesiones el da urib
brevenido por nuestras malas acciones y los hijos de Bebay: Yehojann, J a n a n -
p a r a r sus ruinas y nos diesen un valladar del dcimo mes p a r a conocer del asunto. *
nuestra gran culpabilidad, ya que t, oh 17 y, Zahbay, Atlay. 2 9 D e los hijos de
en Jud y Jerusaln. * 10 Mas ahora, oh P a r a el da primero del primer mes ha-
Dios nuestro!, nos has imputado0 m e n o s Ban: Mcsul-lam, Mal-luk, Yeday', Y a -
Dios nuestro!, qu podemos decir des- ban concluido con lo referente al total
culpa de la que merecamos y nos h a s sub, Seal, Ycramot. 3 ' D e los hijos de
pus de esto?, ya que hemos a b a n d o n a - de los * hombres que se haban casado
concedido un residuo c o m o el presente, Pajat-Moah: Adn, Kelal, Benay, M a a -
do tus mandamientos, n que prescribis- 14 con mujeres extranjeras.
volveremos a violar tus mandamien- sey, Mattany, Bezabel, Binnuy y M a -
te p o r medio de tus siervos los profetas, '8 D e los hijos de los sacerdotes que
tos, emparentando con pueblos que come- nases. 3I De " los hijos de J a r i m : Elizer,
diciendo: El pas en cuya posesin vais haban t o m a d o mujeres extranjeras ha-
ten tales abominaciones? No te airaras Yissiyy, Malkiyy, Semay, Simen,
a entrar es un pas inmundo p o r la in- llronse: entre los hijos de Yesa, hijo
contra nosotros hasta aniquilarnos sin 32
Benjamn, Mal-luk, Semary. 3 3 D e los
de Y o s a d a q , y los h e r m a n o s de ste:
mundicia moral de las gentes de esos que quedara resto ni residuo? 15 Oh Y a h - hijos d& J asuin: Mattenay, M a t t a t t , Za-
territorios y las abominaciones de que Maasey, Elizer, Yarib y Guedaly,
veh, Dios de Israel!, t eres j u s t o , pues 19 bad, Eliflet, Yeremay, Manases, Sim.
se han llenado con su impureza de un los cuales se comprometieron, d a n d o la
hemos quedado a m o d o de supervivien- 34
De los hijos de B a n 1 : M a a d a y , A m -
extremo a otro. l 2 Ahora, pues, n o ha- m a n o , a expulsar a sus mujeres, y su
tes, como al presente ocurre. Henos aqu ram y Joclm, 3S Benay, Bedy, Keluh,
bis de dar vuestras hijas a sus hijos ni donativo expiatorio * consisti en un car-
ante ti con nuestra culpabilidad, q u e n o 36
Ney, Meremot, Elyasib, 3 7 M a t t a n y ,
tomaris sus hijas p a r a los hijos vues- nero por su culpabilidad. 2 0 D e los hijos
se puede mantener en tu presencia. Mattenay, Jaasay, 38 Ban, Binnuy, Si-
de I m m e r : Janan y Zebady. 2> De los
hijos de J a r i m : Maasey, Elias, Semay, m, 3 9 Selemy, N a t n , Aday, 4 0 M a k -
Yejiel y Uzziyy. 2 2 Y de los hijos de nadbay, Sasay, Saray, 41 Azarel, Selem-
Arrepentimiento del pueblo y medidas consiguientes Pasjur: Elyoenay, Maasey, Ismael, Ne- yahu, Semary, 4 2 Sal-lum, Amary, Jos,
43
tanel, Yozabad y Elas. D e los hijos de N e b : Yeiel, Matatas,
1 \ ' Mientras oraba Esdras y en tan- caera bajo a n a t e m a t o d a su hacienda y 23 Zabad, Zebin, Yadday, Joel, Benay.
D e los levitas: Yozabad, Sim, Que-
* " to haca esta confesin llorando y l sera separado de la comunidad de 44
T o d o s stos haban desposado muje-
postrado ante la casa de Dios, se congre- lay, esto es, Quelit; Petajy, Jud y
los vueltos del cautiverio. res extranjeras, n algunas de las cuales
g junto a l u n a grandsima multitud 9 Elizer. 2 4 De los cantores: Elyasib. D e
Entonces todos los hombres de J u d los p o r t e r o s : Sal-lum, Tlem y Ur. | h a b a n tenido hijos a .
de Israel, hombres, mujeres y nios; y y Benjamn se reunieron en Jerusaln 2
ciertamente llor el pueblo copioso llan- 5 D e los israelitas: Entre los hijos de
dentro de los tres das, esto es, el mes no-
to. 2 Entonces t o m la palabra Sekany, veno, a veinte del mes, y t o d o el pueblo 16
DCIMO MES: e. d., Tbet o diciembre-enero.
hijo de Yejiel, de los descendientes de hallbase establecido en la plaza de la
Elam, y dijo a Esdras: Hemos prevari- casa de Dios, temblando debido al caso
cado contra nuestro Dios y hemos to- y tambin por la lluvia. * 10 Y levantse
m a d o mujeres extranjeras de las gentes el sacerdote Esdras y djoles: Vosotros
del pas; ahora bien, cabe an a Israel habis prevaricado al casaros con muje-
una esperanza tocante a esto. 3 Firmemos res extranjeras, acreciendo as la culpabi-
a h o r a con nuestro Dios un pacto de lidad de Israel. n A h o r a , pues, rendid h o -
echar fuera a todas las mujeres extranje- nor a Yahveh, Dios de vuestros padres, NOTAS CRITICAS
ras * y los nacidos de ellas, conforme al" y haced su voluntad. Separaos asimismo
consejo de mi seor y de los solcitos de de las gentes del pas y de las mujeres CAP. I : a C G 2,8; H con objetos] b~b crrp (Kit); algs 1 dos mil.
los m a n d a m i e n t o s de nuestro Dios, y extranjeras. 12 Y t o d a la comunidad res- C A P . 2 : C N 7 ; HSerayd] i n s c N rn G n ] c N28 gGi8; H hijos de] h> c NG; H Arim]
brese segn la ley. 4 Levntate, pues pondi y dijo en alta voz: c Tal c o m o " H hijos de los port.; mas cf Ne45 G28] ins N 6 J G36 V] c V etc; H om] ins c G45.
que a ti incumbe el asunto, y nosotros has dicho debemos hacer! ' 13 Pero el CAP. 3: a c N 73,18 mss vers; H om] b prps Hodavy, cf 2,40] c" e prps trsp ante se presentaron
estaremos contigo! Anmate y obra! pueblo es numeroso y es la estacin de como] a c I3cdd G 5,57 etc; H se hizo asistir.
5 las lluvias, y no podemos resistir la in- CAP. 4: ins c G 5,65] " c G 2,16; H Dinay] " c G3; H los de Deha] " en H la separacin (o :)
Levantse, pues, Esdras e hizo jurar va tras el Artajerjes siguiente.
temperie, y el asunto n o es cosa de u n
a los prncipes de los sacerdotes y los CAP. 5: "c G(3; H dijimos.
da ni de dos, pues hemos pecado h a r t o
levitas y a todo Israel que haran segn CAP. 6:cG|3V(cfKit).
en este p u n t o ; l 4 qudense nuestros jefes CAP. 8: c G 8,28; H de los hijos de S.] ins c G 8,32 G"P, cf 2,8] c ins c G 8,36 Gp\ cf 2,10]
lo dicho; y juraron. 6 Luego Esdras se
en representacin de la asamblea entera, "- 1 Frt hijo de Zakkur (Kit)] c G 8,45 Gp; H sing] ' c G 8,46; H y a] ' " c G 8,54 (cf Kit).
levant de delante de la casa de Dios
y m a r c h al aposento de Yehojann, hijo
y cuantos en nuestras ciudades h a n t o m a - CAP. 9: *c G 8,66; H los amorreos] >- b c G 8,74 G'G p C V (cf Kit)] c algs mss S; H te has
do mujeres extranjeras vengan a plazos contenido (por bajo de nuestra culpa).
de Elyasib, donde pas la noche" sin CAP. 10: ins c iras (G 8,90 G') G'pS] c Og r ( G 8,90 to) SV; H en] ins c ims G (cf Kit) SV]
sealados, a c o m p a a d o s de los ancianos
comer pan ni beber agua, pues haca d
c G 9,2 G1; Hf march] e~ e puntuamos c Var cf Kit); H as: como tus palabras sobre nosotrosf
de cada ciudad y sus jueces, hasta que se
duelo por la prevaricacin de los regresa-
haya apartado de nosotros el furor de ha debhacerse] c 2mss vers) 8 c G en ciertos mss (o separ para s c otros mssG, cf Kit): H separa-
dos del cautiverio. 7 Y passe un pregn ron] c 2mssk (cf Kit); H en absoluto [con los] hombres] 1
c Kit (cf); H culpables]
c G 9,30 b*;
la clera de nuestro D i o s por este mo- m n n
H y Aday] c mlt mss vers; H y] ' prps Bigvay] c G (cf Kit) S; H Ue] " H crrp; prps 1 c
p o r J u d y Jerusaln a todos los venidos
tivo -'. G 9,36; y ellos despidieron a mujeres e hijos.
de la cautividad para que se reunieran
en Jerusaln; 8 y t o d o el que no viniera 15
Slo J o n a t s , hijo de Asahel, y Yaj-
en el plazo de tres das, conforme al zey, hijo de Tiqv, se opusieron a esto,
consejo de los prncipes y los ancianos, siendo apoyados por Mesul-lam y Sab-
9
VALLADAR: O refugio y domicilio seguro, proteccin.
I U ' MES NOVENO: e. d., Kislev, correspondante, en parte, a nov. y dic,
NEHEMAS 2 3 * 537
NEHEMAS (VULG. II DE ESDRAS) Dimelas el rey, pues la benfica m a n o hecho; pues ni a los judos, ni a los
de D i o s estaba sobre m. sacerdotes, ni a los magnates, ni a los
9
Llegu, pues, a los gobernadores de prefectos, ni a los restantes que hacan d
allende el ro y les entregu las cartas la obra haba yo comunicado n a d a hasta
del monarca, el cual haba enviado es- entonces.
Oracin de Nehemas ante la afliccin de Judea coltndome jefes de t r o p a y gente de a 17 Djelcs, pues: Ya veis vosotros la
1 caballo. 10 C u a n d o SanbaMat, el joronita, desgraciada situacin en que nos halla-
I Palabras de Nehemas, hijo de Ja-
kaly. Sucedi en el mes de Kislev
israelitas hemos cometido contra t i , pues
yo y la casa de mi padre hemos pecado.
y Tobas, el siervo ammonita, tuvieron
noticia de ello, desagradles sobremanera
mos: que Jerusaln est devastada y sus
puertas han sido quemadas a fuego. Ve-
del ao veinte que, estando yo en el al- 1 H e m o s o b r a d o psimamente contra ti, que hubiese venido un h o m b r e para p r o - nid y reedifiquemos la muralla de Jerusa-
czar de Susa, * 2 lleg Janan, u n o de y no hemos guardado los mandamientos, curar el bien de los hijos de Israel. * ln y no constituyamos ms u n oprobio!
mis hermanos, con algunos hombres de las leyes y las prescripciones que ordenas- 11
Llegado a Jerusaln, permanec all ' 8 Y les refer cmo la m a n o de D i o s
Jud. Pregnteles p o r los judos evadidos, te a Moiss, tu siervo. 8 Recuerda, p o r
tres das. 1 2 Y me levant de noche, to- habame protegido b o n d a d o s a , y tambin
supervivientes del cautiverio, y por Jeru- favor, la palabra que intimaste a Moiss las palabras que el rey me haba dirigi-
al decir: Si delinqus, os dispersar entre m a n d o conmigo unos pocos hombres y
saln, * 3 y m e dijeron: Los supervivien- sin comunicar a nadie lo que mi Dios do. Ellos exclamaron: Levantmonos y
tes que quedan de la cautividad all en la las naciones; 9 mas c u a n d o os convirtis
a m y observis mis mandamientos y los habame inspirado en el corazn que hi- construyamos! Y se exhortaron a s
provincia, estn en gran desventura y ciese por Jerasaln; y n o tena conmigo mismos provechosamente.
oprobio, y la muralla de Jerusaln ha cumplis, aunque vuestros expulsos es-
tuvieran en el extremo de los cielos, de otra bestia sino aquella en que yo cabal- " Pero cuando SanbaMat, el joronita,
sido desgarrada y sus puertas destruidas gaba. 13 Y sal de noche por la puerta del y Tobas, el siervo ammonita, y G u -
a fuego. all os reunir y os conducir de nuevo
4 al lugar que he escogido p a r a que en Valle y m e dirig hacia la fuente del Dra- sem, el rabe, tuvieron de ello noticia,
C u a n d o o tales palabras me sent, gn y la puerta del M u l a d a r y examin se mofaron de nosotros y nos menospre-
llor e hice duelo por algunos das y ayu- l m o r e mi n o m b r e . 10 Ellos son tus sier-
vos, tu pueblo, al que redimiste con tu la murallac de Jerusaln, que hallbase ciaron y dijeron:
n a b a y oraba ante el D i o s del cielo, 5 y derruida y sus puertas devoradas por el Qu es lo que estis haciendo?
exclam: Ay, Yahveh, D i o s del cielo, gran potencia y fuerte mano, n Rugote,
oh Seor!, estn tus orejas atentas" a fuego. 1 4 Y pas a la puerta de la Fuente Acaso os rebelis contra el rey?
D i o s grande y terrible, que guardas la y a la alberca del rey, mas no haba 20 Y les respond y les dije:
alianza y la benevolencia a a quienes te la oracin de tu siervo y a la plegaria
de tus servidores, que gustan de temer sitio por donde pasase la bestia sobre El Dios del cielo es quien n o s d a r
a m a n y observan tus mandamientos! que yo m o n t a b a . 15 Y sub de noche por xito. Nosotros, sus siervos, vamos a po-
6 tu nombre, y, por favor, concede hoy
Estn tus orejas atentas" y tus ojos xito a tu siervo y haz que ante ese el torrente y examin la muralla: despus, nernos a la o b r a ; m a s vosotros n o ha-
abiertos para oir la plegaria de tu siervo, h o m b r e logre clemencia. Era yo enton- volviendo, entr por la puerta del Valle bis de tener parte, derecho ni recuerdo
que yo formulo hoy ante ti da y noche ces copero del rey. * y regres. * l Los prefectos no supieron en Jerusaln.
p o r los hijos de Israel, tus servidores, a dnde haba a n d a d o yo ni qu haba
la vez que confieso los pecados que los
liberado conmigo mismo en mi interior, Y t o d a la asamblea respondi: dices, sino que las inventas t de tu 1+ Acurdate, o h D i o s m o , de Tobas,
reprend a los magnates y los prefectos y Amn!; propia minerva. 9 P o r q u e todos ellos tra- de Sanbal-lat, por tales acciones suyas,
les dije: Exigs usura cada uno a vues- y alab a Yahveh. Y el pueblo cumpli su taban de atemorizarnos, diciendo para s: y asimismo de N o a d y la profetisa y de
tro hermano? Y convoque contra ellos promesa. * Desistirn de la obra y n o se har. los restantes profetas que t r a t a r o n de
u n a gran asamblea, " y (ljeles: Nosotros, 1 4 Asimismo, desde el da en que [el A h o r a bien, yo cobr ms nimo". amedrentarme!
15
en la medida de nuestras fuerzas, rescata- rey] m e encarg fuese gobernador < en el 10 Y penetr en casa de Semay, hijo Ahora bien, la m u r a l l a fue concluida
mos a nuestros hermanos judos vendidos pas de J u d , desde el a o veinte al ao de Delay, hijo de Mehetabel, el cual el veinticinco de Elul, en cincuenta y dos
a los gentiles, y venderis vosotros una treinta y dos del rey Artajerjes, por espa- se hallaba recluido, y dijo: das. l (1 Y cuando lo supieron todos nues-
vez ms a vuestros hermanos p a r a que se cio de doce aos, ni yo ni mis hermanos Convengamos en la casa de Dios, tros enemigos, intimidronse todas nues-
nos revendan a nosotros? Ellos callaron, comimos de la provisin debida al gober- en medio del santuario, y cerremos las tras naciones circunvecinas, y decayeron
pues no encontraron respuesta. nador. * 15 Los gobernadores anteriores puertas de ste, p o r q u e vendrn a m a - grandemente en su n i m o , p o r q u e com-
9 que me haban precedido haban gravado
Dije asimismo: tarte y de noche se va a venir a asesi- prendieron que esta o b r a h a b a sido reali-
N o est bien lo que vosotros hacis. al pueblo y percibido de ste, en calidad narte. * zada por nuestro D i o s .
No deberais caminar en el temor de de pan y vino, cada da e cuarenta siclos 11
M a s respond:
17
Asimismo, por aquellos das, los mag-
nuestro Dios, libres del oprobio de los de plata; adems, sus criados tiranizaban Y un h o m b r e c o m o yo ha de huir? nates de Jud multiplicaban sus cartas
gentiles, enemigos nuestros? * 1 Tambin al pueblo; pero yo no obr as a causa Quin, siendo c o m o yo, podra penetrar dirigidas a Tobas, y las reciban de ellos;
yo y mis hermanos y mis muchachos les del temor de Dios. 16 Incluso tom parte en el santuario y continuar con vida? 18 pues haba muchos en Judea ligados p o r
hemos d a d o en prstamo dinero y trigo. en los trabajos de esta muralla y no ad- No entrar! juramento con l, p o r q u e era yerno de
Condonemos, os ruego, estos prstamos! quir ' c a m p o alguno, y todos mis criados 12
Entonces comprend claramente que Sekany, hijo de A r a j , y Yehojann, su
11
Devolvedles, p o r favor, ahora mismo estaban congregados all en la obra. 17 Y D i o s no le haba enviado, pues haba hijo, habase casado c o n la hija de Me-
sus campos, sus vias, sus olivares y sus sentbanse a mi mesa los judos y los p r o n u n c i a d o aquella profeca sobre m sul-lam, hijo de Bereky. 1 9 Ellos enco-
casas y aun el dbito " del dinero, del trigo, prefectos, en n m e r o de ciento cincuenta p o r q u e Tobas y Sanbal-lat habanle com- m i b a n m e tambin los mritos de l y
del vino y del aceite, que habais de exi- hombres, adems de los que venan a p r a d o ; 13 < p u e s estaba vendido > e a fin transmitanle mis p a l a b r a s . Y ' Tobas en-
girles. nosotros de las naciones circunvecinas. de que yo cobrara miedo y obrara as y viaba cartas p a r a intimidarme.
12 '8 Y cada da se aderezaba a mi costa pecase, y tener ellos en consecuencia esta
Y respondieron: un toro, seis reses menores escogidas y
L o restituiremos y n a d a les reclama- mala n o t a con que afrentarme.
aves, y cada diez das preparbaseme toda
r e m o s ; haremos c o m o t dices. clase de vinos en abundancia, y con todo
Entonces llam a los sacerdotes e hice esto no reclam la provisin debida al
jurar a aqullos que cumpliran segn
habase dicho. l-1 Adems sacud mi seno
gobernador, p o r q u e la prestacin perso- Precauciones de vigilancia y censo de los repatriados
nal gravaba m u c h o a este pueblo.
y dije: 1
C u a n d o la muralla qued recons- subido la vez primera e y hall escrito
As sacuda Dios de su casa y sus
riquezas a todo aquel que no mantenga
19
Oh D i o s mo, acurdate en mi favor
de cuanto p o r este pueblo he hecho!
7 truida, coloqu las hojas de las puer- en l:
6
tas y encargse de la vigilancia a los Estos son los hijos de la provincia
esta promesa, y as sea l sacudido y quede porteros, los cantores y los levitas; 2 puse [de Judea] que regresaron de la cautividad
sin nada! ni l'rcnlc de Jerusaln * a Jttnani, mi her- de la deportacin q u e haba realizado
m a n o , y 11 Jtuiany \ c o m a n d a n t e del Nahucodono^or, rey de Babilonia, y vol-
castillo, pues era un verdadero hombre vieron 1 Jerusaln y J u d , cada uno a su
Nuevas dificultades leal y temeroso de D i o s ms que [otros] ciudad. * 7 Los que vinieron con Z o r o -
muchos. 3 Y djeles: Las puertas de Je- b a b e l : Yesa, N e h e m a s , Azary, R a a m -
6 1 Y sucedi que c u a n d o Sanbal-lat,
Tobas, Gusem el rabe y el resto
yo de m o d o semejante. 5 Entonces San-
bal-lat m a n d m e a decir la misma cosa
rusaln no h a n de abrirse hasta que el
sol caliente, y sern cerradasb estando
y, Najanan, M a r d o q u e o , Bilsn, Mis-
pret, Bigvay, Nejum y Baan.
de nuestros enemigos tuvieron noticia de por quinta vez con su criado, que traa ellos todava presentes c , y se mantendrn N m e r o de los h o m b r e s del pueblo is-
a
que yo haba reconstruido la muralla y en su m a n o una carta abierta, [6] en la c a n d a d a s ; y se har m o n t e n la guardia raelita: 8 Hijos de P a r o s , dos mil ciento
no quedaba en ella brecha, aunque hasta cual estaba escrito: 6 Circula entre estas los habitantes de Jerusaln, cada u n o en setenta y dos. 9 Hijos de Sefaty, tres-
aquel m o m e n t o n o hubiese colocado las gentes el rumor, " y G a s m lo afirma >, su vela y cada u n o delante de su casa. cientos setenta y dos. , 0 Hijos de Araj,
hojas de las puertas, * 2 Sanbal-lat y G u - de que t y los judos proyectis rebe- 4
M a s la ciudad era extensa y grande, seiscientos cincuenta y dos. n Hijos de
sem me m a n d a r o n a decir: Ven y con- laros y con tal objeto reconstruyes la pero haba dentro de ella poca gente y Pajat-Moab, descendientes de Yesa y
vengamos en una entrevista en alguna muralla, y que t has de ser su rey < se- n o haba casas reconstruidas. 5 M a s mi J o a b , dos mil ochocientos dieciocho. 1 2 Hi-
de las aldeas * de la vega de On. Pero gn tales noticias > c . 7 Adems, que has D i o s inspirme la idea de reunir a los jos de E l s m , mil doscientos cincuenta y
ellos t r a m a b a n hacerme mal, 3 y enveles designado profetas p a r a que declaren acer- magnates, los prefectos y el pueblo para c u a t r o . 1 3 Hijos de Zatt, ochocientos cua-
mensajeros, diciendo: Estoy realizando ca de ti en Jerusaln, diciendo: Hay rey hacer el censo. Y encontr el libro del renta y cinco. 1 4 Hijos de Zakkay, sete-
u n a obra importante y no puedo bajar, en J u d ! A h o r a bien, tales noticias sern registro genealgico e de quienes haban cientos sesenta. l s Hijos de Binnuy, seis-
n o sea que se suspenda la obra c u a n d o sabidas del m o n a r c a ; as, pues, ven y
yo la abandone por bajar junto a vos- p o n g m o n o s de acuerdo concertadamen-
otros. 4 Y enviaron a m esa misma te. 8 Pero yo le envi a decir: N o h a 10
invitacin cuatro veces, respondindoles ocurrido ninguna de esas cosas que t RECLUIDO: se ha interpretado muy diversamente este vocablo. En genera!, se afirma que
Semay, profeta o sacerdote, hallbase excluido por impureza del trato comn; otros entienden
en clausura. Hoy crese ms bien que alude a determinadas circunstancias profticas; quizs con
esa reclusin el profeta realizaba acto simblico, queriendo dar a entender la gravedad del mo-
9 mento que el pueblo judo y Nehemas atravesaban. Otros entienden que y l (estaba) cerrado
C LIBRES DEL OPROBIO: O evitando el insulto: otros, fia! menos por vergenza.
13 se refiere a la casa, y que el profeta que hace la propuesta es Noadya, leyendo asi. en vez de con-
" Mi SENO: el sacudir el seno o regazo (e. d., esa parte del vestido) era accin simblica para
denotar se arrojaba a uno de la comunidad. vengamos.
14 15
PROVISIN DEBIDA AL G. : lit. pan del gobernador, subsidio de vveres correspondiente a su cargo. ELUL : sexto mes del ao sagrado, correspondiente a agosto-septiembre.
1
GUSEM: recientemente se ha descubierto en una inscripcin coetnea el nombre del jefe 6-63
rabe dominante en el sur de Palestina en la poca de Nehemas, Gashmu el rabe. Gf. el pasaje paralelo de Esd 1,1-70.
542 NEHEMAS 7 18 T
- * NEHEMAS 8 1"18 543
1<s
cientos cuarenta y ocho. Hijos de Be- de Barqs, hijos de Sisera, hijos de Tmaj,
56
bay, seiscientos veintiocho, n Hijos de hijos de Nesiaj, hijos de Jatif. L e c t u r a d e la ley y fi< sata d e los t a b e r n c u l o s
Azgad, dos mil trescientos veintids. 1 8 Hi- 57
Hijos de los siervos de Salomn:
jos de Adoniqam, seiscientos sesenta y hijos de Sotay, hijos de Sofret, hijos <le 1
2 Lleg, pues, el mes sptimo y los reunironse en torno a Esdras el escriba,
siete. '9 Hijos de Bigvay, dos mil sesenta
y siete. 2 " Hijos de Adn, seiscientos cin-
P e r i d , 5 8 hijos de Yaal, hijos de D a r q n ,
hijos de Guiddel, 59 hijos de Sefaty, hijos
8 israelitas residan ya en sus ciudades, para considerar sagazmente las palabras
[t] Entonces congregse t o d o el pueblo de la ley. 1 4 Y encontraron escrito en la
cuenta y cinco. 2I Hijos de Ater, de [la de Jattil, hijos de Pokret-hassebayim, c o m o un solo h o m b r e en la plaza que ley que habia prescrito Yahveh por medio
familia de] Ezcquas, noventa y ocho. hijos de A m n . <>o Total de los netineos y hay delante de la puerta del Agua, y dijo de Moiss que los israelitas deban m o r a r
22 los hijos de los siervos de Salomn, tres-
Hijos de Jasum, trescientos veintiocho. a Esdras, el escriba, que trajese el libro en las cabanas d u r a n t e la fiesta del sp-
23 cientos noventa y dos.
Hijos de Besay, trescientos veinticuatro. de la ley de Moiss que Yahveh haba orde- timo mes; 15 a y que publicasen y prego-
24
Hijos de Jarif, ciento doce. 2 S Hijos de 61
Y stos son los que regresaron de n a d o a Israel. 2 El da u n o del sptimo nasen " un b a n d o por todas sus ciudades
G u i b n , noventa y cinco. 2 6 Individuos Tel-Mlaj y de Tel-Jars, K e r u b , A d d n mes, Esdras trajo la ley ante la comunidad, y por Jerusaln, diciendo: Salid al m o n t e
de Bet-ljem y Netof, ciento ochenta y e Immer, los cuales n o pudieron indicar integrada por hombres, mujeres y cuantos y traed ramos de olivo y ramaje de olivo
o c h o . 2 7 Individuos de Anatot, ciento vein- su familia ni su estirpe, [ni] si procedan eran capaces de entender. 3 El leyla en la
tiocho. 2 8 Individuos de Bet-azmvet, cua- de Israel. 6 2 Hijos de Delay, hijos de plaza que hay delante de la puerta del
renta y dos. 2 9 Individuos de Quiryat- Tobas, hijos de N e q o d , seiscientos cua- Agua, desde por la m a a n a t e m p r a n o a
Yearim, Kefir y Beerot, setecientos cua- renta y dos. 6 3 Y de entre los sacerdotes: medioda, en presencia de los hombres,
renta y tres. 3 0 Individuos de R a m a y hijos de Jabayy, hijos de H a q q s , hi- las mujeres y [todos] los capaces de en-
Gueba, seiscientos veintiuno. 3 1 Individuos jos de Barzil-lay, el cual haba t o m a d o tender; y los odos del pueblo entero esta-
de M i k m s , ciento veintids. 3 2 Indivi- p o r esposa a una de las hijas de Barzil-lay b a n atentos al libro de la ley. 4 Esdras, el
duos de Bet-El y H a a i , ciento veintitrs. el galaadita, y fue d e n o m i n a d o con el escriba, psose en pie sobre una tribuna de
33
Individuos del otro N e b , cincuenta n o m b r e de ste '.* 64 Estos buscaron sus m a d e r a que haban hecho al efecto, y
y dos. 3 4 Hijos del otro Elam, mil doscien- ttulos genealgicos, mas n o los hallaron, j u n t o a l estaban Matatas, Sema, Anay,
tos cincuenta y cuatro. 3 5 Hijos de Jarim, y fueron por ello excluidos del sacerdocio. Uriy, Jilquiyy y Maasey, a su derecha,
65
trescientos veinte. 3 6 Hijos de Jeric, tres- Y el gobernador les indic que no y a su izquierda, Peday, Misael, Mal-
cientos cuarenta y cinco. 3 7 Hijos de Lod, comieran de las cosas santsimas hasta kiyy, Jasum, Jasbaddana, Zacaras y Me-
que se presentase u n sacerdote p a r a [ser- sul-lam. 5 Esdras abri el libro a la vista
Jadid y O n , setecientos veinticinco. 3 8 Hi-
virse del] urim y el tummim. de todo el pueblo, pues l estaba * ms
jos de Sena, tres mil novecientos treinta. elevado que t o d a la gente, y c u a n d o lo
)(1
39 Sacerdotes: hijos de Yeday, de la T o d a la comunidad, en su conjunto, abri, el pueblo entero se puso en pie.
casa de Yesa, novecientos setenta y tres. eran cuarenta y dos mil trescientas sesenta 6
Esdras bendijo a Yahveh, Dios grande,
40
Hijos de Immer, mil cincuenta y dos. personas, bl aparte de sus siervos y siervas, y respondi t o d o el pueblo, alzando sus
41 los cuales eran siete mil trescientos treinta
Hijos de Pasjur, mil doscientos cuarenta m a n o s : Amn, a m n ; y se inclinaron y
y siete. 4 2 Hijos de Jarim, mil diecisiete. y siete, c o n t a n d o asimismo ellos con dos- prosternaron ante Yahveh, rostro en tie-
43 cientos cuarenta y cinco cantores y can-
Levitas: hijos de Yesa y Qadmiel, rra. 7 Y Yesa, BHII, Sercby, Yamn,
de los hijos de Hody, setenta y cuatro. toras. 6 8 Adems tenan setecientos treinta Ai|i|tih, SiililuMny, lliuliyyii, M a u s e y a ,
44
Cantores: hijos de Asaf, ciento cua- y jflss caballos, doscientos cuarenta y cinco Oiirlilii, A/ariiis, Yo/abad,.lailn y I'elay,
69
renta y ocho. mulos ', 6 8 cuatrocientos treinta y cinco levitas '', ensenaban al pueblo la ley, y la
45
Porteros: hijos de S a l l u m , hijos de c a m e l l o s y seis m i l s e t e c i e n t o s v e i n t e gente permaneca de pie en su puesto.
Ater, hijos de Talmn, hijos de A q q u b , asnos. 8
Y leyeron en el libro de la ley" de Dios
70
hijos de Jatit, hijos de Sobay, ciento 69 Algunos de los jefes de las familias con claridad y precisando el sentido, de
treinta y ocho. dieron p a r a la obra. El gobernador dio al suerte que entendieron la lectura.
46
Netineos: hijos de Sij, hijos de Ja- tesoro mil dricos de oro, cincuenta as-
suf, hijos de Tabbaot, 4 7 hijos de Queros, persorios, * quinientas " treinta tnicas 9 Nehemas, que era el gobernador, Es- Escribas. (Ars Asitica, XI ig.35.)
hijos de Si, hijos de Padn, 4 8 hijos de sacerdotales. 7 I 7 0 Algunos de los jefes de dras, sacerdote y escriba, y los levitas
Leban, hijos de Jagab, hijos de Salmay, familia dieron al tesoro de la obra veinte que instruan a la gente, dijeron a t o d o silvestre, de mirto, de palmas y de rboles
49 mil dricos de o r o y dos mil doscientas el pueblo: Este da est consagrado a frondosos p a r a hacer cabanas, como est
hijos de J a n n , hijos de Guiddel, hijos
minas de plata. 727i Lo que entreg el Yahveh, vuestro D i o s ; no hagis duelo prescrito. 16 Y sali el pueblo y los trajo,
de Gujar, 50 hijos de Reaya, hijos de resto del pueblo fueron veinte mil dricos
Resn, hijos de Neqod, 51 hijos de Gaz- ni lloris; p o r q u e el pueblo entero lloraba
e lucironse cabanas, cada u n o sobre su
de oro, dos mil minas de plata y sesenta al escuchar las palabras de la ley. 10 Y
zam, hijos de Uzz, hijos de Pasaj, 5 2 hi- y siete tnicas sacerdotales.
terrado, y en sus patios, y en los atrios
jos de Besay, hijos de Meunim, hijos de djoles entonces N e h e m a s : Id y comed
de la casa de Dios, y en la plaza de la
73
Nefisesim, 53 hijos de Baqbuq, hijos de 72 Los sacerdotes, los levitas, los por- viandas grasas y bebed bebidas dulces, y puerta del Agua y en la plaza de la puerta
Jaquf, hijos de Jarjur, 5 4 hijos de Baslit, teros, los cantores, y " parte del pueblo ", m a n d a d porciones a quien n a d a tiene de Efram. 1 7 H i z o , pues, cabanas toda
hijos de Mejid, hijos de Jars, 55 hijos los netineos y t o d o Israel, se establecieron p r e p a r a d o , pues hoy est consagrado a
la comunidad de los regresados del cau-
en sus ciudades. nuestro Seor; y no os entristezcis, por- tiverio y habit en las cabanas. En verdad,
que el gozo de Yahveh es vuestra fuerza. desde los das de Josu, hijo de N u n , no
63
11 Y los levitas tranquilizaban a todo el haban hecho as los israelitas liasta aquel
Gf. el pasaje paralelo de Esd 2,1 -70. pueblo, diciendo: Callad, que este da da; y h u b o una alegra muy grande.
es santo, y no debis entristeceros! 12 Y el18
[Esdras] ley en el libro de la ley de
pueblo entero march a comer y beber, D i o s diariamente desde el da primero
enviar porciones y celebrar gran algazara,
hasta el ltimo, y celebraron fiesta p o r
p o r q u e haba comprendido las palabras
que le haban enseado. espacio de siete das, y en el octavo fue
la fiesta solemne de clausura, segn cos-
13
El segundo da, los jefes de familia de tumbre.
todo el pueblo, los sacerdotes y los levitas
544 NEHEMAS 91_
NEHEMAS % ag10 81 545
Penitencia pblica de Israel t los entregaste en m a n o s de sus adver- nuestros prncipes, nuestros sacerdotes,
sarios, que los oprimieron; y en el tiem- nuestros profetas, nuestros padres y nues-
1
El da veinticuatro de aquel mismo de Moiss, tu siervo. 15 Y dsteles pan del po de su angustia gritaron a ti y t tro pueblo entero, desde la poca de los
9 mes se juntaron los israelitas en u n cielo para su h a m b r e y agua de una roca escuchaste desde el cielo, y, conforme a ' reyes de Asiria hasta el da presente.
ayuno, vestidos de sacos y cubiertos de hiciste brotar p a r a su sed, y les dijiste tu inmensa misericordia, concedisteles '3 Has sido justo en cuanto nos ha sobre-
tierra. 2 Los del linaje de Israel separ- que fuesen a t o m a r posesin de la tierra quienes los librasen y salvaran de manos venido, pues has o b r a d o lealmente, mas
ronse de t o d o s los extranjeros y, puestos que, a l z a n d o tu m a n o , habas j u r a d o de sus adversarios. 2 8 Pero cuando tuvie- nosotros hemos procedido de m o d o im-
en pie, confesaron sus pecados y las faltas darles. ron descanso, tornaron a obrar el mal po. , 4 Nuestros reyes, nuestros prncipes,
de sus padres. 3 Y levantronse en su l<> Pero ellos y sus padres fueron contu- ante ti y los abandonaste en manos ene- nuestros sacerdotes y nuestros padres no
sitio y leyeron en el libro de la ley de maces, endurecieron su cerviz y no obe- migas, quienes los subyugaron; y ellos han practicado tu ley ni h a n obedecido
Yahveh, su Dios, por espacio de un cuarto decieron tus mandamientos, i ' Se negaron volvieron a clamar a ti, y t escuchaste tus mandamientos y las amonestaciones
del da, y otro cuarto hicieron la confesin a escuchar y n o se acordaron de las m a - desde el cielo y los salvaste conforme a > que les intimaste. 35 Ellos, en medio de
y se prosternaron ante Yahveh, su Dios. ravillas que con ellos habas o b r a d o ; en- tu misericordia muchas veces. 29 T les su reino y de los grandes beneficios que
4
Yesa, Ban, Qadmiel, Sebany, Bunn, durecieron su cerviz y se obstinaron en instaste a convertirse a tu ley, m a s ellos les habas concedido, y en la tierra anchu-
Sereby, Ban y Kenani alzronse sobre volverse a a servidumbre en Egipto'. obraron con contumacia y n o escucharon rosa y feraz que pusiste a su disposicin,
la tribuna de los levitas y clamaron en Mas t eres un Dios p r o n t o a perdonar, tus mandamientos y pecaron contra tus no te sirvieron ni se apartaron de sus
alta voz a Yahveh, su Dios. 5 Y dijeron clemente, compasivo, tardo para la ira leyes, practicando las cuales el h o m b r e pecaminosas acciones. 3 6 H e aqu que nos-
los levitas Yesa, Qadmiel, Ban, Jasab- y a b u n d o s o en benignidad, y no los aban- recibir vida de ellas; mostraron espaldas otros mismos hoy somos esclavos, y en
ney, Sereby, Hodiyy, Sebany y Pe- donaste. 18 Ni siquiera cuando se fabri- rebeldes, y endurecieron su cerviz y no cuanto a la tierra que diste a nuestros
tajy: Levantaos y bendecid a Yahveh, caron un becerro de fundicin y dijeron: escucharon. * 30 Fuiste con ellos magnni- padres para que comieran sus frutos y
vuestro Dios, de eternidad en eternidad! Este es tu Dios, que te ha sacado de m o muchos aos y los apremiaste con sus bienes, he aqu que somos esclavos
Egipto!, y realizaron grandes desprecios. tu espritu por medio de los profetas, en ella; 3 7 i a C U al multiplica sus productos
Y bendgase * el n o m b r e de tu gloria *
19 Pues t, en tu inmensa misericordia,
excelso c sobre toda bendicin y ala- no los desamparaste en el desierto: la
m a s no prestaron o d o ; y entonces los para los reyes que has puesto sobre nos-
banza! entregaste en m a n o s de las naciones del otros por nuestros pecados y d o m i n a n
columna g de nube no se apart de enci- pas. 3I Pero, en tu inmensa misericordia,
6 Y dijo Esdras d : T solo eres Y a h - m a de ellos de da, para guiarlos por el
sobre nuestros cuerpos y en nuestro ga-
veh! T hiciste el cielo, el cielo de los n o los aniquilaste ni abandonaste, pues n a d o a su albedro, encontrndonos en
camino, ni la columna de fuego durante eres D i o s clemente y misericordioso.
cielos y t o d o su cortejo, la tierra y cuanto la noche, para alumbrarles la ruta h p o r grande angustia.
32 38
hay sobre ella, los mares y t o d o lo que que haban de caminar. 2 0 Y diste tu es- Ahora, pues, oh Dios nuestro!, Dios l Con todo esto, nosotros pactamos
contienen; t das vida a todo ello, y el pritu bueno para instruirlos, y no reti- grande, poderoso, terrible, que guardas la alianza y la escribimos, estampndose en
ejrcito del cielo te adora. 7 T eres, Yah- raste tu m a n de su boca, y dsteles agua alianza y la compasin, no tengas en la signatura [los nombres de] nuestros
veh, el D i o s que elegiste a A b r a m , lo en su sed. 2 1 Cuarenta aos los susten- poco t o d a la calamidad que nos ha so- prncipes, levitas y sacerdotes.*
sacaste de U r de los caldeos y le diste el taste en el desierto, sin que carecieran brevenido a nosotros, a nuestros reyes,
n o m b r e de A b r a h a m . 8 T hallaste fiel de n a d a ; sus vestidos n o se envejecieron
su corazn delante de ti y pactaste con ni se hincharon sus pies. 2 2 Dsteles rei-
l la alianza de d a r e a su progenie la nos y pueblos y se los repartiste con arre- Renovacin de la alianza con Dios
tierra del cananeo, el hittita, el amorreo, glo a lmites precisos, y poseyeron el pas 25
el perezeo, el yebuseo y el guirgaseo; y de Sijn ', rey de Jesbn, y la tierra de 1 n '? Sobre el sellado figuraban: Ne- 2 6 Rejum, Jasabn, Maasey, 2627 y
t has cumplido tu palabra, pues eres Og, rey del Basan. 2 3 Y multiplicaste sus * " hernias, el gobernador, hijo de Ja- Ajiyy, Jann, A n n , 27 2 g Mal-luk, Ja-
justo. 9 T viste la afliccin de nuestros hijos c o m o las estrellas del cielo, y los in- kaly, y Sidquiyy, 2 j Seray, Azaras, rim, Baan.
padres en Egipto y escuchaste su clamor trodujiste en la tierra de que habas dicho Jeremas, 34 Pasjur, mary, Malkiyy, 28
2? El resto del pueblo, los sacerdotes,
4
en el m a r Rojo, 1 y obraste milagros y a sus padres que entraran a t o m a r pose- 5 Jatts, Sebany, Mal-luk. 5 6 Jarim, Me- los levitas, los porteros, los cantores, los
prodigios sobre Faran, sobre todos sus sin. 2 4 Entraron, efectivamente, los hijos remot, Abdas, 67 Daniel, Guinnetn, Ba- netineos y todos los que se haban m a n -
siervos y sobre el pueblo entero de su y se posesionaron del pas; humillaste ruk, 7 8 Mesul-lam, Abiyy, Miyyamin, tenido separados de la poblacin de las
8
pas, p o r q u e sabas que los haban tratado ante ellos a los c a n a n e o s ; habitadores de 9 Maazy, Bilgay, Semay: stos eran comarcas extranjeras y [vueltos] a la ley
hostilmente hirviendo eft odio, hacindole aquella tierra, y los entregaste en sus sacerdotes. de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus
as u n n o m b r e , cual en el da de hoy manos, as a sus reyes como a las gentes 9
in Levitas: Yesa, hijo de Azany: hijas, 2 g todos los capaces de compren-
ocurre. " Y hendiste el m a r ante-ellos, del pas, p a r a que los tratasen a su albe- Binnuy, de los hijos de J e n a d a d ; Qad- der e inteligentes, [30] se asociaron a sus
que atravesaron a pie enjuto, mientras a dro. 2 5 Apoderronse, pues, de ciudades miel; i o n y sus hermanos Sebany, H o - hermanos, sus prncipes, y convinieron
sus perseguidores los precipitaste en la fortificadas y u n a tierra feraz, y t o m a r o n diyy, Quelit, Pelay, Jann, " i 2 M i k , en el pacto y j u r a m e n t o de caminar en la
vorgine c o m o piedra en aguas impetuo- posesin de casa llena de toda suerte de Rejob, Jasaby, l 2 u Zakkur, Sereby, Se- ley divina, que fue d a d a por Moiss,
bienes, cisternas excavadas, viedos, oli- bany, i 4 Hodiyy, Ban, Beninu. siervo de Dios, y guardar y practicar
sas. n Condujstcles de da mediante una
vares y rboles frutales en abundancia, y 14
is Jefes del pueblo: Paros, Pajat- todos los mandamientos de Yahveh, nues-
columna de nube, y de noche mediante comieron, se saciaron, engordaron y abun- tro Seor, y sus dictmenes y sus leyes;
una de fuego, para alumbrarles el camino M o a b , Elam, Zatt, Ban, 1 5 1 6 Bunn,
daron en delicias por tu magna b o n d a d . * Azgad, Bebay, 1 6 n Adoniyy, Bigvay, -!03i y que no daramos nuestras hijas a
por donde haban de marchar. I 3 Y des- 2& Pero fueron contumaces, se rebela- las gentes del pas, ni a sus hijas toma-
cendiste sobre el m o n t e Sina y hablaste Adn, 17 i8 Ater, Ezequas, Azzur, ' 8 ) 9 H o -
ron contra ti, arrojaron tu ley a sus es- diyy, Jasum, Besay, l ^ o Jarif, Anatot, ramos para nuestros hijos; 31 3j y a los
con ellos desde el cielo, y les diste man- paldas, mataron a tus profetas, que les pueblos del pas que traen en da de s-
datos justos, leyes verdaderas, preceptos Nebay, 202i Magpis, Mesul-lam, Jezir,
conjuraban se convirtiesen a ti, y e s m e - 2, bado mercancas o toda suerte de grano
y mandamientos buenos; 1 4 y les ense- 22 Mesezabel, Sadoq, Yaddua, 2223 Pe-
tieron graves menosprecios. 2 7 Entonces a vender, no les compraramos n a d a en
aste tu santo sbado, les prescribiste laty, Jann, Anay, 2324 Hosea, Janan- sbado o en da santificado: ni en el ao
mandamientos, preceptos y ley por medio y, Jassub, 242? Hal-lojs, Pilj, Sobeq,
23 29
ABUNDARON EN DELICIAS...: O bien, vivieron opparamente (o en la molicie) por la abun- MOSTRARON ESPALDAS REHELDES o insubordinadas: expresin proverbial tomada de las
dancia de tus bienes. bestias
3s
de carga insumisas o rebeldes.
t EN LA SIGNATURA: O, ms lit., en el sellado.
Bover-Cantera
NEHEMAS 11 12 s!
&47
3 2
546 NEHEMAS 1 0 1 1 " !
de Mik, hijo de Zabd, hijo de Asaf, jefe tajy, hijo de Mesezabel, de los hijos de
sptimo renunciaramos a los dbitos de de nuestro ganado menor, p a r a presen- cantor que e n t o n a b a las laudes " en la Zraj, hijo de Jud, estaba a las rdenes
cualquier prestatario. * 32 3 3 N o s impusi- oracin, y Baqbuqy, el segundo entre del rey para todos los asuntos del pueblo.
tarlos .en la casa de nuestro Dios a los
sus hermanos, y A b d , hijo de Samma, 25 Y respecto a las villas con sus cam-
mos tambin la firme obligaci.i de dar u n sacerdotes que en el templo de nuestro hijo de Galal, hijo de Yedutn. 18 El total pos, parle de los hijos de J u d h a b i t a r o n
tercio de siclo al ao para el servicio de la Dios ministran. 3 7 3 8 Y a que habamos c e de los levitas en la ciudad santa era de
casa de nuestro Dios, 3334 para los panes de en Quiryat-arb y sus aldeas anejas, en
traer a los sacerdotes, a las cmaras de la doscientos ochenta y cuatro. Dibn y sus anejos, en Yeqabseel y sus
la proposicin, para la oblacin cuotidia- casa de nuestro Dios, las primicias de 19
Los porteros: A q q u b , Talmn y sus caseros; 2 ' en Yesa, en M o l o d , en Bet-
na, para el holocausto perpetuo, para los nuestras harinas gruesas, de nuestras con- Plet, 2 7 en Jasar-sual, en Bersabee y sus
sbados y novilunios, para las solemnida- tribuciones en especie, de los frutos de h e r m a n o s , guardianes de las puertas: cien-
to setenta y dos. aldeas anejas; z s en Siquelag, en M e k o n
des, para las cosas consagradas, para los toda clase de rboles, del vino y del acei- 20 y sus anejas; 2 9 en En-rimmn, en Sor,
sacrificios por el pecado en expiacin por te, y dar la dcima parte de los productos El resto de Israel en sacerdotes y le-
vitas residan en todas las ciudades de en Yarniut; 30 Zanoaj, Adul-lam y las vi-
Israel y para cualquier obra de la casa de de nuestro suelo a los levitas, los cuales llas de las mismas, Laks y sus campos,
J u d , cada uno en su posesin.
nuestro Dios. 3435 Los sacerdotes, los le- recogern por si mismos los diezmos en 21 Azeq y sus aldeas anejas, y h a b i t a r o n
vitas y el pueblo echamos tambin suertes todas las ciudades donde laboramos. * Y los netineos habitaban en el Ofel; y
38 Sij y Guisp estaban al frente de los neti- desde Bersabee hasta el valle de H i n n o m
sobre la ofrenda de lea que ha de sumi- 39Y que el sacerdote, hijo de A a r n ,
neos 2 2 E1 jefe de los levitas en Jerusaln 31
Los hijos de Benjamn, por su parte,
nistrarse a la casa de nuestro D i o s con estara con los levitas c u a n d o stos reci- era Uzz, hijo de Ban, hijo de Jasaby, hijo desde G u e b a [en] Mikms, Ayy, Bet-E
arreglo a nuestras casas patriarcales, en biesen los diezmos; y los levitas subiran de Mattany, hijo de Mik, de los hijos de y sus aldeas anejas, 3 2 A n a t o t , N o b , A n a -
tiempos sealados y anualmente, para que- la dcima parte del diezmo a la casa de Asaf, cantores con respecto al ministerio ney, 3 3 Jasor R a m a , Guittaim, 3 4 Jadid,
marla sobre el altar de Yahveh, nues- nuestro Dios, a las cmaras del almacn de la casa de D i o s ; 2 3 p o r q u e haba una Sebom, Nebal-lat, 3 5 L o d y O n y " G u e -
tro Dios, como est escrito en la ley. de provisiones; 39 4o porque a esas cma- orden del m o n a r c a acerca de ellos, y un hajarasim. *
35
36 [Obligmonos] adems a traer cada ras h a n de llevar los israelitas y los hijos decreto real sobre los cantores fijaba lo 36
a o a la casa de Yahveh las primicias de de Lev las contribuciones del trigo, del D e los levitas haba secciones en Ju-
que habia de drseles cada da. 2 4 Y Pc- d y' Benjamin. *
nuestro suelo y las primicias de todo fru- vino y del aceite; y all estarn los utensi-
to de cualquier rbol; 36 3,- y los primog- lios del santuario, los sacerdotes de ser-
nitos de nuestros hijos y de nuestros ga- vicio, los porteros y los cantores. Y que
nados, segn est escrito en la ley, y los no a b a n d o n a r a m o s la casa de nuestro Listas. Dedicacin de la muralla y reorganizacin
primognitos de nuestras reses vacunas y Dios. del culto
fl O t Estos son los sacerdotes y los le- ! tes jefes de familia e r a n : de la de Seray,
Repoblacin de Jerusaln y las ciudades, de Jud * vitas que subieron [a Judea] con j M e r a y ; de la de Jeremas, J a n a n y ; 13 de
Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Yesa: Se- l i de Esdras, Mesul.Iam; de la de A m a r y ,
ray, Jeremas, Esdras, * 2 Amary, Mal- Yehojann; 1 4 d e la de Mal-Iuk1,
1<* i Los prncipes del pueblo h a b i t a -
ron en Jerusaln, y el pueblo res-
day, hijo de Qolay, hijo de Maasey,
hijo de Itiel, hijo de Yesay; 8 y sus her- luk, Jylhs, 3 Sekany, Rcjum, Mercmot, t n ; de la de Sebany, Jos; 1 5 de la de
Yona-
tante ech suertes para atraer a habitar manos a Gabbay, S a l l a y a : [en total] n o - 4
ldil(>, diiinm'li'm', Abiyy. ' Miyyaniin, Jaiim, A d n ; de la de Merayot, Jelqay;
a Jerusaln, la ciudad santa, u n h o m b r e vecientos veintiocho; 9 Joel, hijo de Zikr, Mnmlvii. Ililp.i, ''Si'iiiiivi, Yoyaiiii, Yc- "' de la de Idd, Zacaras; de la de Guin-
de cada diez, quedando las otras nueve era el jefe de ellos, y Jud, hijo de Hasse- duyrt, ' Nullii, Amou, Jilqiiiyyi, Ycdn- neli'iii, Mesul-lam; " de la de Abiyy, Zi-
partes en las ciudades. 2 Y el pueblo ben- nu, ocupaba el segundo puesto en la yi'i ''. Tales eran los jeles de los sacerdotes kr; de la de M i n y a m i n . . . ; de la de
dijo a todos los hombres que se ofrecie- ciudad. y sus hermanos en los das de Yesa. M o a d y , P i l t a y ; 8 de la de Bilg, S a m a ;
ron espontneamente a m o r a r en Jerusa- 10
D e los sacerdotes: * Yeday, Yoya- 8
Levitas: Yesa, Binnuy, Qadmiel, Se- de la de Semay, Y e h o n a t n ; * I 9 de la
ln. rib , Y a k n ; " Seray, hijo de Jilquiyy, reby, Jud, Mattany, el cual estaba al de Yoyarib, M a t t e n a y ; de la de Yeday,
3
Estos son los jefes de la provincia que hijo de Mesul-lam, hijo de Sadoq, hijo de frente de las laudes con sus hermanos. * Uzz; 2 0 de la de Sal-lay, Qal-lay; de la de
se establecieron en Jerusaln. En las ciu- Merayot, hijo de Ajitub, prncipe de la 9
Y Baqbuqy y Unn, h e r m a n o s de los A m o q , Eber; 21 de la de Jilquiyy, Jasab-
dades de Jud se asentaron cada uno en casa de D i o s ; 1 2 y sus hermanos, emplea- mismos, estaban frente a ellos en lo rela- y; de la de Yeday, Netanel.
su propiedad, en sus ciudades respectivas: dos en el servicio del templo, que eran tivo a las funciones. 22
D e los levitas, en los das de Elyasib,
los israelitas, los sacerdotes, levitas, neti- ochocientos veintids; y Aday, hijo de 10 y Yesa engendr a Joaquim, Joa- Yoyad, Yojann y Y a d d a fueron ins-
neos e hijos de los siervos de Salomn. * Yerojam, hijo de Pelaly, hijo de Ams, quim engendr a Elyasib, y Elyasib a critos los j e f e s ' de familia y los sacerdo-
4
En Jerusaln se avecindaron hijos de hijo de Zacaras, hijo de Pasjur, hijo de Yoyad. * 11 Yoyad engendr a * Yona- tes ' hasta ' el remado de D a r o el Persa. *
J u d e hijos de Benjamn. D e los hijos de Malkiyy, 13 y sus h e r m a n o s jefes de fa- t n y Y o n a t n engendr a Y a d d a . 23
Los hijos de Lev jefes de familia fue-
J u d : Atay, hijo de Uzziyy, hijo de milia, que eran doscientos cuarenta y d o s ; 12
En tiempo de Joaquim, los sacerdo- r o n inscritos en el libro de las Crnicas
Zacaras, hijo de Amary, hijo de Sefat- y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay,
y, hijo de Mahalalel, de los hijos de Pe- hijo de Mesil-lemot, hijo de I m m e r ; 14 y
res; 5 y Maasey, hijo de Baruk, hijo de sus hermanos ' eran gente aguerrida: cien- 35
ON Y GUE-HAHRASIM: On es una ciudad benjaminita y un valle, que se cree idntico
Kol-joz, hijo de Jazay, hijo de Aday, to veintiocho. Jefe de ellos era Zabdiel, al valle de los artesanos.
hijo de Yoyarib, hijo de Zacaras, hijo hijo de Hagguedolim. 36
SECCIONES EN J. Y B.: H es oscuro; lit. secciones de Jud para Benj. (ciertos autores entienden
de el Selan *. 6" El total de los hijos de 15 D e los levitas: Semay, hijo de Jas- que algunas1 categoras levtcas pertenecientes al territorio de Jud pasaron al de Benj.).
Peres que habitaron en Jerusaln fue de Prps. 1. c. G para Jud y para Benj.; e. d., que formaban parte de ambos.
sub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby,
cuatrocientos sesenta y ocho hombres ap-hijo de Bunn; 16 y Sabbetay y Yozabad, 1 9
tos para el servicio militar. -I ^ Cf. Esd 2,1 y N c h 10,3-9 y.12,12-21.
que, de entre los jefes de los levitas, es- 8
AL FRENTE DE LAS LAUDES: e. d-, como director y encargado del canto litrgico, de him-
7
Hijos de Benjamn, stos: SaM, hijo t a b a n al frente de los17 asuntos exteriores nos 1latruticos.
0
de Mesul-lam, hijo de Yoed, hijo de Pe- de la casa de D i o s ; y Mattany, hijo Lista de sumos sacerdotes posteriores al cautiverio, sucesores de Yosadaq, padre de Yesa
(cf. 1 C r 5,27-41).
1s
10 3l32
RENUNCIARAMOS: otros, y dejaramos inculta la tierra y sin reclamar cualquier d e u d l EILG : de esta familiaseala el P. Abelproceda el Simn que tuvo conflicto con Onas III
"" 37
3s HARINAS GRUESAS: O smola; as cree probable, mejor q u e tT$a, Gesenius-Buhli (cf. 2 M a c 3,4].
22
DARO EL PERSA: e. d., Daro II] (336-331 a. C ) , destronado por Alejandro Magno.
11 3-19 Para esta primera lista cf. 1 Cr 9,3-171
M 4B
548 NEHEMAS 12 - NEHEMAS 12 1 3 2* 549
hasta la poca de Yojann, hijo de Elya- la puerta de la Fuente, subieron derechos accin de gracias a Dios. 46 47 T o d o Is- cada da, y entregaban a los levitas las
sib. 2 4 Los jefes de los levitas eran Ja- por la escalinata de la ciudad de David, rael en tiempo de Zorobabel y en la poca cosas consagradas p a r a ellos, y stos las
saby, Sereby, Yesa, Ben " Qadmiel, y en la va que sube hacia el m u r o , por cima de Nehemas d o n a b a a los cantores y los daban a los hijos de A a r n .
los hermanos de stos estaban [colocados] de la casa de David, hasta llegar a la porteros las porciones correspondientes a
frente a ellos para alabar y celebrar a puerta del Agua, a oriente.
Yahveh conforme a l o preceptuado por 37
38 El segundo coro de cantores de lau-
David, hombre de Dios, respondiendo un des caminaba por la izquierda m , y yo iba
grupo al olio. 25 Mattany, Baqbuqy, detrs de l con la otra mitad del pueblo, Eliminacin de extranjeros. Segundo viaje de Nehemas
Obady, Mcsul-lam, Talmn, A q q u b , eran por cima de la muralla, sobrepasando la
porteros que montaban guardia en los al- torre de los H o r n o s y hasta la muralla IO 1
En aquel tiempo leyse en el libro eran tenidos por personas fieles, y se les
macenes de provisiones de las puertas.
26
a n c h a ; 383(>y luego por cima de la puerta * * de Moiss en presencia del pueblo, encomend el hacer las reparticiones p a r a
Estos vivan en los das de Joaquim, de Efram, la puerta de la parte vieja, la y se hall escrito en l que los ammonitas
hijo de Yesa, hijo de Y o s a d a q , y en tiem- sus hermanos.
puerta de los Peces, la torre de Jananel, y los moabitas n o deban penetrar jams 14
Acurdate de m p o r esto, oh D i o s
po de Nehemas, el gobernador, y de Es- la torre M e a y hasta la puerta del G a n a d o en la c o m u n i d a d de D i o s , * 2 porque no
dras, el sacerdote y escriba. mo, y no borres [de tu memoria] las obras
Menor, detenindose en la puerta de la haban salido al encuentro de los israeli-
39 piadosas que yo hice en la casa de m i
27 En la dedicacin de la muralla de Crcel. * 4 o Los dos coros que entona- tas con pan y agua y habian alquilado a Dios y en su servicio!
Jerusaln m a n d a r o n a buscar a los levitas ban laudes se p a r a r o n en la casa de Dios, B a l a a m p a r a que los maldijese, a u n q u e 15
Por aquellos das observ en Jud
nuestro Dios trocara la maldicin en ben- que haba quienes pisaban los lagares en
dicin. 3 As, pues, c u a n d o oyeron la ley, sbado, acarreaban los haces y los car-
s e p a r a r o n de Israel a t o d o extranjero. gaban sobre los asnos, y tambin vino,
4
Antes de esto, el sacerdote Elyasib uva, higos y t o d a clase de transportes,
estaba colocado al frente de las cmaras a que traan a Jerusaln en da de s b a d o ;
de la casa de nuestro Dios y era pariente y los 4 amonest en la sazn en que ven-
de Tobas. 5 Y haba preparado para ste dan los vveres. " ' Tambin los tirios que
lina enmara grande donde antes se depo- habitaban en aqulla traan pescado y
sitaban las oblaciones, el incienso, los toda suerte de mercancas y las vendan
utensilios, los diezmos del cereal, del vino en sbado a los naturales de J u d en "
y del aceite, cuanto estaba ordenado dar Jerusaln. ' 7 Entonces reprend a los mag-
Msicos y coro saludan al rey Ummanxa. (Jeremas, o.c, fig.264.) a los levitas, los cantores y los porteros, nates de J u d y les dije: Qu significa
y la contribucin debida a los sacerdotes. esta mala accin que realizis, profanando
6
M a s c u a n d o ocurra todo esto, yo no el da del sbado? 18 No hicieron as
de todos los lugares donde moraban para haciendo lo mismo yo, la mitad de los me hallaba en Jerusaln, porque el a o vuestros padres, y nuestro Dios acarre
hacerlos venir a Jerusaln a celebrar la prefectos que me acompaaban, 4 " 4 1 y los treinta y dos de Artajerjes, rey de Babi- toda esta desventura sobre nosotros y so-
dedicacin con ' jbilo, con himnos de sacerdotes Elyaquim, Maasey, Minya- lonia, haba ido al monarca. Mas al cabo bre esta ciudad? Y vosotros aumentis
alabanza y cnticos al son de cmbalos, mn, Mikay, Elyoenay, Zacaras, J a n a n - de alnn tiempo ped permiso al rey 7 y el ardor de la clera divina contra Israel
salterios y ctaras. 2 8 Congregronse, pues, y con las trompetas, 4 l 4 2 y Maasey, vine 11 .Urusaln, donde tuve conocimien- profanando el sbado! i Sucedi, pues,
los hijos [de Levs] cantores, de la regin Semay, Elazar, Uzz, Yehojann, Mal- to del nial que haba hecho lilyasib a fa- que en cuanto quedaron a oscuras los
circundante de Jerusaln, de las villas de kiyy, Elam y Ezer. E hicieron or sus vor de Tobas, preparndole una cmara portones de Jerusaln antes del sbado,
los netofates, 2 9 de Bet-Guilgal, de la voces los cantores, e Izrajy era su di- en los atrios de la casa de Dios. 8 M e des- dispuse que se cerraran las puertas y or-
campia de Gueba y Azmvet; pues os rector. a g r a d m u c h o e hice arrojar fuera de la den q u e n o fueran abiertas hasta p a s a d o
cantores habanse construido villas alre- 42
43 En aquel da se ofrecieron impor- cmara t o d o el mobiliario de la casa de el sbado. Emplac, asimismo, junto a las
dedor de Jerusaln. 30 Y los sacerdotes y tantes sacrificios y se regocijaron, pues Tobas, Q y m a n d que purificasen el apo- puertas algunos de mis servidores para
los levitas se purificaron y purificaron al Dios habales alegrado con grande jbilo, sento e hice reintegrar all los utensilios que ' n o entrase carga alguna en el da
pueblo, las puertas y la muralla. y tambin las mujeres y los nios se rego- de la casa de Dios, las oblaciones y el in- del s b a d o . 20 En consecuencia, los mer-
31 caderes y vendedores de t o d a clase de
Despus hice subir sobre la muralla cijaron, de suerte que la algazara de Jeru- cienso.
a los prncipes de Jud y form dos gran- saln oase desde lejos. 43 44 Adems, aquel 10
mercancas hubieron de pasar la noche
des coros y procesiones de cantores de da se establecieron hombres inspectores Supe tambin que no se haban en- fuera de Jerusaln una o dos veces. 2 1 Y yo
laudes k , [de las que la una march] a la de las cmaras de las provisiones, las con- tregado las porciones de los levitas y que los amonest y les dije: Por qu per-
derecha por cima de la muralla, hacia la tribuciones en especie, las primicias y los los levitas y cantores que haban de rea- noctis frente a la muralla? Si repets el
puerta del Muladar; 32 y tras ella ' cami- diezmos, para recoger en ellas, del c a m p o lizar el servicio habian huido cada u n o a hecho, os echar mano. Desde aquel m o -
naban Hosay, la mitad de los prncipes su c a m p o . n Y reprend a los prefectos y m e n t o n o vinieron ms en sbado. 2 2 P o r
de las diversas ciudades, las porciones le-
de Jud, 33 y A z a d a s , Esdras, MesuMam, les dije: Por qu ha sido a b a n d o n a d a otra parte, orden a los levitas que se pu-
gales correspondientes a los sacerdotes y la casa de Dios? Luego reun a aqullos
[34] Jud, Benjamn, Semay, Jeremas, los levitas; pues Jud sentase feliz de rificasen el da del sbado. Tambin por
4
35 y ^ e l s hijos de los sacerdotes, con y los restablec en su puesto. 12 Entonces esto acurdate de mi, oh Dios mo, y ten
contemplar a los sacerdotes y los levitas t o d o Jud trajo a los cilleros la dcima
trompetas, Zacaras, hijo de Yonatn, hi- en sus puestos. 44 45 Estos guardaron las piedad de m conforme a la grandeza de
jo de Semay, hijo de Mattany, hijo de del cereal, del vino y del aceite. 13 Y dis- tu misericordia!
observancias relativas a su Dios y las to- puse c se encargara de los almacenes de
Mikay, hijo de Zakkur, hijo de Asaf, cantes a la purificacin; y asimismo los
,5
35 y sus hermanos Semay, Azarel, Mi- las provisiones Selemy, el sacerdote; Sa- 23
cantores y los porteros, conforme a lo doq, el escriba, y Peday, u n o de los le- Tambin por aquellos das vi a judo
lalay, Guilalay, Maay, Netanel, Jud, Ja- preceptuado por David, y " Salomn, su vitas, y c o m o adjuntos de stos J a n n , que se habian casado con mujeres asdo
nan, con los instrumentos msicos de hijo; 4 5 4 ( ) porque, ya en los das de David hijo de Z a k k u r , hijo de M a t t a n y ; pues I ditas, ammonitas y moabitas, 2 4 y de s u
David, varn de Dios. Y Esdras, el escri- 0
y Asaf, desde antiguo, haba jefes de hijos, la mitad hablaba asdodeo y no sa
ba, iba al frente de ellos. 3637 Llegados a los cantores y cnticos de alabanza y de
j9 PUTA D* LA PAKTE VIEJA: otros, la puerta Antigua o Vieja; cf. 3,6. nota. EN AQUEL TIEMPO: aludido en el verso ltimo. Para los w . 1-3 cf. Dt 23,3-6.
2M1
850 NEHEMAS 1 3
ba hablar judo, o como una especie de contra nuestro Dios 28desposndoos con
lengua mixta de esos pueblos. * 25 Yo los mujeres extranjeras? Y uno de los hi-
recrimin, los maldije e hice azotar a al- jos de Yoyad, hijo del sumo sacerdote
gunos de ellos y arrancarles el cabello y Elyasib, era yerno de SanbaHat el joro-
los conjur en el nombre de Dios: No nita, y lo arroj de mi lado. * 29 Recuerda,
deis vuestras hijas a los hijos de aqullos oh Dios mi, en contra de ellos las profa-
ni tomis las hijas de ellos para vuestros naciones del sacerdocio y del pacto del
hijos ni para vosotros mismos! 2 No pec sacerdocio y de los levitas!
30
por esto Salomn, rey de Israel? Aunque De este modo los purifiqu de todo
entre las muchas naciones no hubo rey lo extranjero y restablec los distintos ser-
semejante a l y era amado de su Dios y vicios de los sacerdotes y 11los levitas, a
Dios habale constituido soberano de todo cada uno en su ministerio, - y la ofrenda
Israel, tambin a l le indujeron a pecar de la lea en sus plazos determinados y la
las mujeres extranjeras. 27 Tendremos, de las primicias. Acurdate de mi para
p -es, que oir acerca de vosotros que co- bien, oh Dios mo!
me :is toda esta gran maldad de prevaricar
24
COMO UNA ESPECIE DE LENGUA MIXTA: O bien, la lengua d e este o aquel pueblo.
28
U N O DE LOS HIJOS DE Y O Y A D . . . : tratariase de Manases, segn refiere Yehud ben Verga
en su Sbet Yehud (p.86-87 d e la versin de F. Cantera). T O B I T
NOTAS CRITICAS
I. Eli problema literario
C A P . I : * add c m l t mss GS] b c G ' V (S); H sea, por favor, tu (neja atenta.
C A P . 2: * asi e. d., a mi cuidado c G V ] ' asi c ( ' (cf V ) ; H no habla yo estado] c asi c algs mss Los TEXTOS.En la cuarta cueva de Qumrn, descubierta en septiembre de 1952,
G (cf K i t ) ; V murallas] d c mlt mss vers; H sing.
C A P . 3 : * H parece errp] b c Kit; H el] c c Kit; H eos] " c m l t m s s ; H Jarhay] c ins c S] el libro de Tobit est representado por tres mss.' uno en hebreo, en piel, y dos en ara-
' c algs mss G ' V ; H y frente a] ' c G n ciertos cdd (cf Kit); H j a ] * c V (cf G ) ; H en futuro] meo, de ellos uno en papiro y el otro en cuero. El texto de ambas recensiones hebrai-
1
c 2mss G"'S; H Baway] '-' H errp (cf Kit)] " H add he-jerah 'en el monte' (V)...; d l c n o n n m s s ca y arameasegn comunicacin de ]. T. Milik (Rev. Bibl., 1956)no es exac-
G en varios cdd A Kit]> c Kit; H l] m ins c i m s ] "- " prbl di (Kit)] c G ; H sing. Uui\cnle el mismo, pero los dos corresponden, de una manera general, a la recensin
C A P . 4 : a c pl mss vers; H plur] b as quiz o ins las espadas; H y las lanzas] c - c Kit trsp al
fin de v jo] d H add no (hay), di c vers] e H las aguas; cf nota 2 3 i7. littgit del 'i'nlriis griego, ln Ionio ]>uedan utilizarse dichos hallazgos, disponemos
C A P . 5: a c Kit; H somos muchos] b H add nuestros campos y nuestras vias (di c Kit)] c c G en de hasla nueve versiones antiguas del texto original, hebreo o arameo: la griega,
mlt cdd (cf K i t ) ; H otros] " c Kit; H centsima] e c i m s VS; H gol), de ellos] e c V ; H despus] las latinas, la aramea, la siraca, la armenia, cuatro hebreas, la etipica, la
f
c algs mss vers; H adquirimos.
C A P . 6: * C Q ' ; H ha-Kefarim, que algs interpretan Kfir, n. propio] ""'' prps 1: diciendo; V : y copta y la arbiga. Las ms importantes y directas son la griega y la Vulgata
Gossem dijo] c di c cdd de G, cf 7 (Kit); otros vierten y cosas semejantes; V Fropter q u a m latina. De la griega existen tres recensiones bastante diferentes, representadas por
causam... y sigue c v 7] d c G en varios cdd VS; H fortifica mis manos] e di (Kit)] * ins c G en los cdices S (Sinatico), B (Vaticano) y unos pocos cursivos. La Vulgata es versin
varios cdd (cf Kit) VS.
C A P . 7: "-11 Kit anota q u e a fanan, mi hermano ya Jananyd] b c G M ; H cerrarn] c lit y
de un texto arameo, hecha por San Jernimo con notable celeridad, obra de un solo da.
hasta ellos presentes (e. d., de puesto), y prrps y cuando todava el sol est (alto}] V y puse guar- ESTADO DE LOS TEXTOS.Dos hechos llaman a atencin: la coincidencia sus-
das ; cf Kit] - add anota K i t ] ' asi (l) c Kit; H ellos] ins c V, cf Esd 2,66] -'' prbl di c G (Kit],
C A P . 8: ins C G ] b c G 9,48 V ; H y los levitas] ' c algs mss vers; H en la ley] "-" prps 1 <y p u - tancial de todos los textos y las innumerables discrepancias en lo accidental. Por
blicaron e hicieron correr. una parte, los elementos histricos y doctrinales son absolutamente idnticos en todos
C A P . O : prps bendijeron] b Kit 1 c G 1 de gloria o c S de su gl.] c G ' V ; H y excelso] " ins c G ] los textos: las mismas personas, los mismos acontecimientos, las mismas enseamzas.
* A r a el y, quiz mejor lectura] ' as c algs mss G ; H su rebelda] ' c VS; H a la col] " c algs mss
vers; H y la ruta] ' H add y el pas de; di c i m s G (Kit)] I 1 c m i t mss G en (Kit). Por otra parte, reina increble variedad en los pormenores, aadidos, suprimidos, v
C A P . 1 1 : c Kit cf N m 26,20; H el Silon] b v 6 trsp ante v 5] e c G ' ; H despus de l] *-" e r r p ; gran incertidumbre en los nombres de personas y de ciudades y en el cmputo de
p r p s guerreros valientes] e _ e c i m s i C r 9,10; H Y. hijo de Y.] ' c G ; H despus de ellos] s c G ' V ; los aos.
H el comienzo] h ins c Kit] ' ins c algs mss VS, vide nota 36.
C A P . 12: * c V ; H Guinnetov] " p r p s Adav, cf H , 1 2 ; i C r 0,12] prps 1 Yojandn, cf v 22 s] EL PROBLEMA CRTICO.Aun cindonos a los ms caracterizados y fidedignos,
* c G en varios cdd (cf Kit); H Q Melih, K Maluki] ' n o m exc] '"' prps de <15 familias sacerdota- B, S, V, existen tres tipos de textos marcadamente distintos: el ms breve de B y los
les] ' c pl mss; H sobre] " prps Binnuy] ' c G ' ; H y] ' ins G ' y frt 1 (Kit)] k prps y la una diriga-
S] ' c Kit; H ellos] a c Kit; H la parte opuestaO)] " ins c mlt mss vers] - Kit p r p 1 tAsaf (c i m s ms largos de S y V (independientes y aun incoherentes entre s). Cul de ellos
G S A ) . . . era el jefe de (c K G , frente a Q mlt mss V). representa ms fielmente el texto original? Es B quien mutila el original amplio,
C A P . 13: C Kit; H sing] " c G ' ; H plur] ' c G e n cdd S (cf Kit)] " ins c i m s SArl algs mss o son S y V los que amplifican e interpolan el original breve?
VSA; H y e n ] ' ins c algs mss G en cdd VS.
Ante todo conviene recordar que B no por ser ms breve es por ello ms autntico,
Ni la brevedad ni la longitud son criterios seguros de autenticidad. Esto supuesto,
existe un hecho en que no se ha reparado bastante. B tiene algunos pasajes (3,16;
9,6...) evidentemente abreviados y aun desprovistos de todo sentido razonable. Luego
los correspondientes textos ms extensos de S y V son autnticos, no interpolaciones.
Inversamente, no menos evidentemente consta que a las veces S y V amplifican o
TOBIT 553
552 TOBIT
maravilloso, especialmente lo extrao de la accin malfica atribuida al demonio
Asmodeo; 3) la supuesta dependencia de Tobit respecto de la fbula del sabio Ahicar.
interpolan. Luego el texto correspondiente de B, ms breve, es el autntico. Conse- La primera es inconsistente, como fundada nicamente en las alteraciones del
cuencia: tanto el texto breve como el largo pueden ser autnticos, segn los casos. texto. No se ha probado, ni puede probarse, que las erratas de los textos existentes
Hay que buscar, por tanto, un criterio ms seguro de autenticidad. Este criterio es fuesen errores del original. Las mismas divergencias de tales erratas son claro indi-
doble: documental y literario. cio de que no reproducen el texto primitivo.
CRITERIO DOCUMENTAL.Dado el estado en que se conservan los textos, el cri- No es ms slida la segunda dificultad. La aparicin y buenos servicios de un
terio documental no puede tener el mismo valor que posee, por ejemplo, en la crtica ngel no ofrecen para un crtico cristiano, en el caso de Rafael, mayor dificultad que
textual del N. T. Pueden servir como norma directiva tres casos ms tpicos, que la intervencin del ngel que libr a Pedro de la crcel (Act 12,7-10). La curacin
podran expresarse grficamente asi: de las cataratas con la hil del pez es del mismo orden que la del ciego de nacimiento
con el lodo y el agua de Silo (fn 9,6-7). Y el caso de Asmodeo, si es algo extrao
B + S Vulg. en el supuesto de la historicidad, resulta absurdo y contraproducente en la hiptesis
BS + Vulg. d? una novela divinamente inspirada y destinada a la edificacin.
B Vulg. + S La tercera dificultad, basada en la dependencia respecto de la fbula de Ahicar,
flaquea por muchos conceptos. Primero: es tan seguro que Ahicar sea un personaje
En el primer caso la coincidencia de dos testigos independientes a favor de la va- fabuloso? Los papiros rameos de Elefantina del siglo V a. de C, recientemente
riante ms extensa suele ser garanta ms o menos segura de autenticidad. Al^contra- descubiertos, permiten suponer un fondo de verdad histrica en lo que se refiere de
rio, en los otros dos casos la coincidencia de dos contra uno es un precedente a favor Ahicar. Segundo: es cierto que Tobit dependa de Ahicar? Si tal dependencia exis-
de la variante ms breve, si bien en proporcin diferente, dado que la independencia tiera, se descubrira principalmente en las sentencias. Ahora bien, entre los varios
de B y S es mucho menor que la que hay entre B y V. Para completar el testimonio centenares de sentencias atribuidas al sabio Ahicar, cinco solamente muestran alguna
documental no pocas veces ser necesario o prudente oir tambin a los otros testigos. afinidad, y bastante remota o problemtica, con los consejos de Tobit. (Cf. AU,
CRITERIO LITERARIO.En los pasajes seguramente autnticos resaltan dos ras- Histoire et Sagesse d'Ahicar l'Assyrien, p.58.) Vase un ejemplo, el ms ca-
gos caractersticos: la espontaneidad primitiva del estilo y el paralelismo rtmico. racterstico:
El estilo es popular, ingenuo, fresco, viviente, con cierta fluidez o profusin algo
DICE AHICAR: DICE TOBIT:
verbosa. Ajenas y aun contrarias a tal estilo son las expresiones cultas, abstractas,
rebuscadas, esquemticas. El paralelismo, anlogo al de los Salmos y de los libros Hijo mo, Lo que t no quisieras r
sapienciales, se halla en las plegarias o cnticos y en los consejos morales. lo que te parece malo, q u e otro te haga,
Ambos rasgos pueden servir de criterio, a veces segursimo, para discernir la auten- no has de hacerlo a tu vecino. mira no lo hagas jams a otro.
ticidad de las variantes ms largas. En cuanto al estilo, si la variante ms extensa
es de ndole popular y se contrapone a una expresin esquemtica o abstracta, puede Lo que en Ahicar es consejo genrico de no hacer mal al vecino, es en Tobit la Regla
generalmente considerarse como autntica. En cuanto al paralelismo, si la variante de oro (cf. Mi 7,12; Le 6,31). Tercero: son autnticas u originales todas las men-
ms larga se hace necesaria para restablecerlo o -redondearlo, puede tambin acep- ciones le Ahicar en Tobit? Fuera de una (11,19), la ms anodina, que se puede dar
tarse como original. como autntica, otras dos no sonya tan seguras (1,22-23; 2<10)> y ' l ltima (14,10),
precisamente la ms comprometedora, tiene todos los visos de interpolacin tarda.
SOLUCIN PRUDENCIAL.Se ha tomado como base de la versin el texto ms En conclusin, si no subsisten estas dificultades, no se tienen los argumentos s-
corto de B, porque generalmente es seguro, en el sentido de que nada le sobra; pero lidos, indispensables para poner en duda la historicidad de Tobit.
constando, por otra parte, que algo le falta, se le ha acoplado de un modo orgnico
las adiciones de S (encerradas entre corchetes [ ]) y las de la V (en letras cursivas). A FAVOR DE LA HISTORICIDAD.Poderosas razones positivas la garantizan:
Semejante procedimiento, al paso que colma las lagunas de B, permite apreciar las 1) El libro tiene todo el aspecto de una verdadera historia. Tantos pormenores como
caractersticas de los diferentes textos. Era preferible tener el texto ntegro, aunque se acumulan, personales, histricos, geogrficos, cronolgicos, dan como la sensacin
con alguna glosa, que exponerse a dar un texto mutilado. de realidad histrica. 2) Esta historicidad est corroborada por toda la antigedad
cristiana, que consider siempre como reales los hechos narrados en el libro de Tobit,
3) Concuerda con la sagrada liturgia. Toda la razn de ser de la fiesta del arcngel
Rafael es la realidad histrica de los hechos narrados en Tobit. 4) La gran antige-
II. El problema histrico dad de los papiros rameos de Elefantina, cuyo arquetipo u original remonta fcil-
mente al s. VI a. d. C , dificulta enormemente la ficcin literaria sobre hechos casi
El libro de Tobit es propiamente una historia, o bien una novela ejemplar, o, contemporneos. 5) Restablecidos o corregidos unos pocos nombres, alterados en
entre los dos extremos, una novela histrica? Los antiguos no dudaron siquiera de las versiones, es sorprendente la exactitud histrica de los hechos que se narran, con-
la historicidad del libro. Entre los modernos, muchos protestantes y algunos catlicos frontados con lo que sabemos tanto de la historia de Israel como de a historia de
lo consideran como una ficcin literaria con escasos (o nulos) elementos histricos. Asira. 6) La misma moralidad, inculcada en el libro, resulta inconsistente si los
ESTADO DE LA CUESTIN.LO precisa admirablemente el decreto de la Comisin hechos en que se encarna son puras ficciones.
Bblica de 23 de junio de 1905 (Denz. ig8o). Conforme a l, habr que considerar
como estrictamente histrico el libro de Tobit si no se demuestra con slidos argu-
mentos que la intencin del hagigrafo fue escribir una novela ejemplar. Existen
estos slidos argumentos?
DIFICULTADES CONTRA LA HISTORICIDAD.Tres se han hecho valer principal-
mente contra el carcter histrico del libro de Tobit: 1) los numerosos errores hist-
ricos, geogrficos, cronolgicos..., incompatibles con una historia; 2) el elemento
554 TOBIT I 1 " 18 TOBIT l 1 6
2 1 0
555
de l; y los caminos de la Media queda- de los de Nnive y m e denunci al rey
I. El j u s t o a t r i b u l a d o ron inseguros, y ya n o pude viajar a la sobre que yo los sepultaba; y m e escon-
Media. * d. Y enterado yo de que era buscado
W Y en los das de Senaquerib iba yo para la muerte, atemorizado, m e fugu.
Genealoga, patria y cautividad. E n Israel y en Nnive cada da por toda mi parentela y los con- 2 Y fueron arrebatados todos mis habe-
1 solaba, y reparta a cada cual de mis res, y no se me dej nada [que no fuese
Libro de los hechos de Tobit, el de frutos [de los rboles] lo d a b a a los hijos
I Tobiel, el de Hananiel, el de Aduel, de Lev, que ministran en Jerusaln. Y el
haberes, segn poda, y haca limosnas a
mis hermanos [de mi linaje];* 1 7 daba
t o m a d o para el fisco], fuera de Ana, mi
mujer, y Tobas, mi hijo. Y permanec
el de Gabael, del linaje de Asiel, de la segundo diezmo vendalo, e iba y lo gas- mis panes a los hambrientos y mis vesti- oculto, porque muchos me queran bien.
tribu de Neftal, * 2 el cual en los das de taba en Jerusaln cada ao. * 8 Y el ter- dos a los desnudos; y si a alguno de 21 Y no transcurrieron cincuenta das an-
Enemesar, el rey de los asirios, fue llevado cer diezmo lo daba [a los hurfanos y a mi linaje vea muerto y echado tras la tes que le m a t a r a n sus dos hijos, que h u -
cautivo de Tisbe, que est a la derecha de las viudas y a los proslitos agregados a muralla de Nnive, sepultbalo, l 8 Y si yeron a los montes de Ararat. Y rein
Cades de Neftal, en la Galilea [supe- los hijos de Israel; recogalo y se lo daba a alguno m a t a b a Senaquerib el rey, saradn, su hijo, en su lugar. Y cons-
rior], ms arriba de Aser, [detrs del ca- cada tercer a o , y lo comamos, segn c u a n d o vino huyendo de la Judea [en tituy a Ahicar el hijo de Anael, mi her-
m i n o de poniente, a la izquierda de Se- lo ordenado en la ley de Moiss y] segn los das del juicio que hizo de l el Rey m a n o , sobre t o d a la contadura de su
fet). * las recomendaciones que haba dejado del cielo por las blasfemias que haba reino, y [l tena la autoridad] sobre t o d a
3
Y o , Tobit, caminaba por los caminos Dbora, la m a d r e de [Hananiel] nuestro proferido], sepultbalos secretamente. Por- su administracin. * 2 2 E intercedi Ahi-
de la verdad y de la justicia todos los das p a d r e ; pues haba yo q u e d a d o hurfano que a muchos [de los hijos de Israel] car por m, y baj a Nnive. Ahicar haba
de mi vida, e hice m u c h a s limosnas a mis de mi padre. 9 Y cuando me hice h o m - m a t en su despecho; [y yo esconda sido [el jefe de los] coperos y guardase-
h e r m a n o s y a los de mi raza que haban bre, tom por mujer a Ana, del linaje de sus cuerpos y los sepultaba]; y fueron llos y administrador y contador [en tiem-
ido conmigo [a la cautividad] al pas de nuestra parentela, y engendr de ella [un buscados p o r el rey Senaquerib sus cuer- po de Senaquerib], y le constituy Asa-
los asirios, a Nnive. * Y c u a n d o estaba hijo, y le puse por nombre] T o b a s ; al pos, y no fueron hallados. * 19 Y fue uno r a d n por segunda vez. E r a sobrino mo.
en m i pas, en la tierra de Israel, siendo cual desde su infancia ense a temer a
yo adolescente, toda l a , t r i b u de Neftal, Dios y abstenerse de todo pecado.
m i padre, haba apostatado de la casa [de !" Y c u a n d o fui llevado cautivo a N - Ceguera ultrajada
David] y de Jerusaln, la [ciudad] esco- nive, todos mis h e r m a n o s y los de m i
gida de entre todas las tribus de Israel linaje coman de los panes de los genti- 1 C u a n d o [en tiempo de saradn] en lamentacin. Y llor. 1 Y c u a n d o se
p a r a que todas las tribus sacrificasen; y
fue santificado [en ella] el santuario de la
les; " mas yo guard mi alma de comer
[de los manjares gentlicos], i 2 p u e s m e
2 baj a mi casa y se me restituy A n a . puso el sol, fui luego y, cavando u n a fosa,
lo sepult. 8 Y los vecinos se [me] burla-
m i mujer, y Tobas, m i hijo, en [nuestra]
m o r a d a del Altsimo, y fue edificado para acordaba de Dios con t o d a mi alma. fiesta de Pentecosts, que es la fiesta santa ban diciendo: Todava n o tiene miedo,
13
todas las edades del m u n d o . Y [me] dio el Altsimo favor y presti- de las siete semanas, se m e prepar una [despus que ya se le h a buscado para]
5
Y todas las tribus que a una haban gio ante Enemesar, y era yo su procura- buena comida, y me recost p a r a comer. * ser m a t a d o p o r esa faena; y tuvo que
apostatado sacrificaban al becerro de dor. Y me dio facultad de ir a donde 2
Y me fueron presentados muchos man- escapar, y hete aqui que otra vez sepulta
oro, [que haba hecho Jeroboam, el rey quisiera, con libertad de hacer cuanto que- jares. Y dije a [Tobas] mi hijo: A n d a . los muertos. Mas yo, temiendo a Dios
de Israel, sobre todos los montes de la ra. Y me diriga a todos los que estaban y a ciuicn encontrares de nuestros herma- ms que al rev, arrebataba los cadveres
Galilea]. Y tambin la casa de Neftal en cautividad, y les daba avisos saluda- nos |los cautivos ninivilas] necesitado, que de los asesinados, los esconda en mi casa
m i padre. 6 Y yo solo iba frecuentemen- bles. * 14 Y m e iba a la Media [y haca se acuerda del Seor, trete ac, [y come- v entrada la noche los sepultaba. 9 Y en la
te a Jerusaln al templo del Seor por las compras p a r a l hasta que muri]. r juntamente c o n m i g o ] . Y mira que te misma noche di c a b o a la sepultura, y
las fiestas, segn est prescrito a todo Is- Y viniendo a Rages de la Media, c o m o aguardo, [hijo, hasta que vuelvas. volviendo a mi casa fatigado, m e ech a
rael por m a n d a m i e n t o eterno, llevando las viese necesitado a Gabaelo el h e r m a n o 3 Y fue Tobas a buscar algn pobre dormir, t o d o sucio, junto al m u r o del
primicias y los diezmos de los frutos y de Gabras, que era de m i tribu, le entre- de nuestros hermanos]. Y vuelto diio: patio; y mi cara a u e d a b a descubierta [a
las primicias del esquileo [de las ovejas], gu en depsito, bajo recibo firmado de P a d r e . [Y le diie: H e m e aau, hijo. causa del calor]. io Y n o saba yo que
7
y las d a b a a los sacerdotes hijos de su m a n o , diez talentos de plata en sa- Y respondiendo dijo: P a d r e , mira], u n o haba u n o s pjaros en el m u r o [encima
A a r n para el altar. Y el diezmo [del quillos, fruto de los honorarios que yo de nuestro linaje [ha sido asesinado] y de m ] ; y estando mis ojos abiertos, los
trigo, y del vino, y del aceite, y de los zu- reciba del rey. * 15 Y c u a n d o muri Ene- est tirado en la plaza estrangulado. pjaros dejaron caer estircol caliente s o -
maques, y de los higos, y] de los dems mesar rein Senaquerib, su hijo, en lugar 4
Y saltando antes de p r o b a r b o c a d o bre mis ojos, y se roe formaron cataratas
lo llev [de la plaza] a u n a casa, hasta que en los otos. Y acud a los mdicos [para
1 ! No es seguro que los cuatro nombres, TOBIEL, HANANIEL, DUEL, GABAEL, sean autnti- se puso el sol. 5 Y t o r n a n d o me lav, y ser c u r a d o ; y c u a n t o ms me ungan con
eos. || Para mejor orientarse podr ser til la siguiente cronologa adoptada como probable coma mi pan con tristeza. 6 Y record la sus medicamentos, t a n t o ms se cegaban
por el P. R. Galdos (Comment. in lib. Tobit, p.308): profeca de A m o s [sobre Betel], segn mis ojos]. Y no me aprovecharon, [y es-
Nacimiento de Tobit, hacia 735 Ceguera 679 (?) que dijo (8,10): Se t o r n a r n vuestras tuve imposibilitado de los ojos c u a t r o
Cautividad, despus de 721 Matrimonio de Tobas 675 (?) fiestas en duelo y todos vuestros cantares aos. Y todos mis h e r m a n o s se entriste-
Nace Tobas hacia 6Q8 Recobra la vista Tobit 675 (?)
Fuga de Nnive 680 Muere Tobit 633 (?) DIEZ TALENTOS: el talento de plata, suponiendo que pesaba 43,65 kilogramos, equivala a 8.730 pe-
Vuelta a Nnive 680 Muere Tobas hacia ,. 599 setas. Los diez talentos eran, por tanto, 87.300 pesetas. Cantidad respetable para aquellos tiempos.
2 15
ENEMESAR: es el rey asirio Sargn (721-705). Segn competentes asrilogos, Enemesar Los CAMINOS... INSEGUROS: por la rebelin de los medos contra Senaquerib. Este detalle,
(o Henemessar) corresponde al asirio Kinu-ma-sar, que es la inversin de Sarru-kinu o Sar-gn. || tan conforme a la realidad, es uno de los muchos indicios de historicidad.
TISBE: nombre incierto. W A LA DERECHA: es lo mismo que al S. II ASER: llamada tambin Asor. j] !6
18
SENAQUERIB: los cdices B y S leen equivocadamente Enemesar.
SEFET O Safed: ciudad al O. del Jordn, casi a igual distancia de los dos lagos Hule (.0 Merom) HUYENDO...: cf. 4 Re 19,35-37; 2 Cr 32.21-22: Ts 37,36-38.
21-22
al N. y Genesaret al S. Safed parece ser la ciudad puesta sobre el monte aludida por el divino Maes- Es el primero de los cuatro pasajes en que se menciona a Ahicar. Aunque ausente de V,
tro (Mt 5.14)- parece autntico. Ahicar, ministro de Senaquerib, fue depuesto y condenado a muerte por una
7 $ calumnia del propio sobrino Nadan. Salvado providencialmente, fue restituido a su primitivo
" LAS DABA: se refiere a las primicias. H EL DIEZMO: era el llamado primero, que se daba a
los levitas. El SEGUNDO destinbase a los banquetes sagrados que deban celebrarse en el recinto cargo por saradn.
del 13
templo. El TERCERO era llamado diezmo de los pobres.
PROCURADOR: ms literalmente, comprador.
14
RAGES: al E. y a poca distancia de Tehern. || E N DEPSITO: aqu equivale a prstanio. || 2 !
ISE ME RESTITUY: el texto parece[estar alterado, Cf. 1,19.
10
556 TOBIT 2 "3 TOBIT 3 " " i r 557
can p o r m]. M a s Ahicar me m a n t u v o a ella] y le dije: De dnde este cabrito? ses; y precipitar la ancianidad [de mi mus perseverando en oracin, con lgrimas
[dos aos] hasta que se fue a la Eli- Es tal vez hurtado? Restituyelo a los padre] con dolor a la regin de los muer-1 rtiuaba a Dios que la librase de semejante
maida. * amos, pues no [nos] es lcito comer cosa tos. [Mejor me est no ahorcarme, sino aprolo.* " Y al tercer da, al acabar su
11
Y [por aquel tiempo] mi mujer Ana hurtada. 14 Ella dijo: Regalo es que se pedir al Seor que me muera y no oiga ya anuan, [extendiendo las manos] hacia la
trabajaba en [labores] femeniles; 12 y las rae ha dado encima del salario. Y yo no ms escarnios en mi vida.] Por tres das] parte de la veniana, bendijo a Dios, di-
m a n d a b a a [sus] amos, [y le pagaban el la crea, y deca que se restituyese a los y tres noches se estuvo sin comer ni beber; ciendo:
salario. Y el da sptimo del mes Distro a m o s ; y me enfadaba [por esto] con ella.
cort la tela y la m a n d a los amos], y Ella, replicando, me dijo: Dnde estn Bendito eres, Seor, Dios mo [misericordioso],
ellos a su vez le pagaron [todo] el salario, tus limosnas? Y [dnde estn] tus justi- y bendito tu nombre, santo y glorioso, por los siglos;
sobreaadiendo el regalo de un cabrito cias? Mira, todas tus cosas se han puesto bendgante todas tus obras para siempre,
[para la mesa], * , 3 C u a n d o entr en mi al descubierto. Y con estas y otras seme- oh Dios de nuestros padres!;
casa [el cabrito] se puso a balar; [y llam jantes palabras m e zahera. que en medio de tu ira haces misericordia
y al tiempo de la tribulacin perdonas los pecados a los que te invocan.
12
Y ahora, Seor, a ti vuelvo mi rostro,
Oracin de Tobit. C u i t a y p l e g a r i a de Sara a ti dirijo mis ojos.
1
13 Pido, Seor, que me desates del lazo de este oprobio
3 Y [sobremanera] entristecido [en el alma], me ech a llorar, y comenc a orar
con gemidos diciendo:
o a lo menos que me saques de la tierra.
14
T sabes, Seor, que nunca codici varn.
y que guard limpia mi alma de toda concupiscencia;
2 15
Justo eres; Seor, y todas tus obras [son justas], y que no manch mi n o m b r e ni el nombre de mi p a d r e
y todos tus caminos misericordia y verdad, en la tierra de mi cautividad.
y juicio veraz y justo juzgas t por siempre jams. Nunca me junt con gente dada a diversiones
3 [Y ahora, Seor], acurdate de m, y mrame, ni entr a la parte con personas livianas.
y no te vengues de m por mis pecados Consent en tomar marido
y p o r mis ignorancias y las de mis padres, con temor tuyo, no por sensualidad.
que pecaron en tu acatamiento. Y, o yo fui indigna de ellos,
4
Por cuanto desoyeron tus mandamientos, . o ellos tal vez no fueron dignos de m,
p o r esto nos entregaste a la rapia y cautiverio y muerte pues quizs me reservaste para otro esposo,
y [como] padrn y habladura y escarnio que no est en manos del hombre su consejo.
en todas las naciones en que nos dispersaste. Unignita soy para mi padre,
5
Y ahora grandes son tus juicios, verdaderos, ni tiene l [otro] hijo que le herede,
p a r a hacer conmigo p o r mis pecados y los de mis padres, ni pariente cercano ni que tenga hijo,
p o r cuanto n o o b r a m o s tus mandamientos, para que yo m e reserve para ser su mujer.
pues no anduvimos en verdad en tu presencia. Ya para m perecieron siete:
6 Y a h o r a haz conmigo segn tu beneplcito; qu ventaja me trae vivir [msl?
dgnate recoger en paz mi espritu, Y si no te place enviarme la muerte,
para que sea desatado de sobre la h a z de la tierra dgnate mirarme y apiadarte de mi,
y m e convierta en polvo; y que no tenga yo que oir ya ms escarnio.
pues me aprovecha morir [antes] que vivir; Y esto sabe de cierto todo el que te venera,
p o r q u e o escarnios mentirosos, que su vida, si fuere probada, ser coronada;
y es m u c h a dentro de m la tristeza. y si se hallare en tribulacin, ser librado;
Ordena, [Seor], sea yo desatado ya de la necesidad, y si fuere castigado, podr alcanzar tu misericordia.
[djame que vaya] a la m o r a d a eterna; Que no te huelgas con nuestros estragos;
[y] n o desves tu rostro de m. pues tras la tempestad das la bonanza
7
y tras las lgrimas y el llanto infundes gozo.
El mismo da aconteci a Sara la hija qu razn nos azotas [a causa de tus m a - Sea tu nombre, oh Dios de Israel!,
de Ragel, en Ecbtana de la Media, que ridos] porque murieron? Vete con ellos; bendito por todos los siglos.
tambin ella fue escarnecida por [una de] no veamos hijo tuyo ni hija p o r siempre
las criadas de su padre, 8 porque haba jams, matadora de tus maridos. Por 16
Y [en un mismo tiempo] fue escu- le p o r mujer a Tobas e! hijo de Tobit y
sido d a d a a siete maridos, y Asmodeo, el ventura quieres tambin matarme a mi, chada la oracin de ambos en el acata- para atar a A s m o d e o , el demonio malo,
demonio malo, los m a t antes de cohabi- como mataste ya a siete maridos? miento de la gloria del gran [Dios]. 17 Y por cuanto a Tobas le corresponda here-
10
tar con ella segn [est prescrito] a las Odo esto, se entristeci en extremo fue enviado Rafael para remediar a los darla [con preferencia a todos los que que-
mujeres. Como reprendiese, pues, a la [y se ech a llorar; y subiendo a la azotea dos, cuyas oraciones fueron presentadas a ran tomarla]. En un m i s m o tiempo vol-
criada por su culpa, respondile ella: de su padre, quiso] ahorcarse. M a s vol- un mismo tiempo en el acatamiento del viendo Tobit [del patio], e n t r en su ca-
Has perdido el juicio, que ahogas a viendo sobre s dijo: N o sea que afrente Seor: a Tobit, para sacarle las cataratas sa, y Sara la de Ragel baj d e su azo-
tus maridos? Y a siete tuviste, y ni de u n o a mi padre y le digan: U n a sola hija que- [de los ojos y que viese con los ojos la luz tea. *
solo de ellos llevaste el n o m b r e . * 9 Por rida tena, y sta se ahorc p o r los reve- de D i o s ] ; y a Sara la de Ragel, para dar-
10
Quiso AHORCARSE: fue un primer impulso, al cual pronto resisti. Por lo dems, este rasgo no
10
se lee en V.
17
PJAROS: segn V. eran golondrinas. \\ La adicin de V (2,12-18) no parece autntica. A TOPIT...: tampoco este final se halla en V,
12
DISTRO: es el mes duodcimo o Adar, correspondiente a febn
brero-marzo.
8
Dios permiti que ASMODEO matase a estos SIETE MARIDOS porque se llegabancon nirflQ
impuro a la doncella, la cual, por otra parte, Dios tena reservada a marido ms digno,
TOBIT 4 1 S 5 2 559
558 TOBIT 4 1 - 1 8
y fueron bendecidos en sus hijos,
y su posteridad heredar la tierra.
Consejo y encargo de Tobit a Tobas 13
Y ahora, hijo, ama a tus hermanos,
y n o menosprecies altivamente en tu corazn a tus hermanos
1 Aquel da acordse Tobit de la pla- m a n d la m u e r t e ; por qu n o llamo a y a los hijos e hijas de tu pueblo,
ta que haba entregado en depsito Tobas, mi hijo, y le doy cuenta [acerca desdendote de t o m a r para ti mujer de entre ellos,.
a Gabaelo en Ragcs de la Media, 2 y pen- de esta plata] antes de morirme? 3 Y lla- No consientas que jams la soberbia
sando ser escuchada su peticin de morir- m [a Tobas, su hijo, y ste vino a l, y le] domine en tus sentimientos ni en tus palabras;
se, dijo en su corazn: H e aqu que de- dijo: p o r q u e en la soberbia hay ruina e inestabilidad;
y de ella tom origen todo desastre;
Oye, hijo mo, las palabras de mi boca y en el fausto hay mengua e indigencia grande;
y asintalas como cimiento en tu corazn. p o r q u e el fausto es m a d r e del hambre.
C u a n d o Dios recibiere mi alma, 14
A t o d o el que trabajare en tu provecho
sepulta mi cuerpo honrosamente. pgale al instante su salario;
A tu madre no la menosprecies, y el salario del jornalero no pernocte en tu p o d e n
hnrala [y no la desampares] Y si t trabajares en servicio de Dios,
en todos los das de tu vida. te ser pagado tu jornal.
H a z lo que sea grato a sus ojos Ten ojo sobre ti, hijo, en todas tus obras,
y no contristes [su espritu en cosa alguna]. * y mustrate bien criado en toda tu conducta.
4
Pues debes acordarte, hijo, 15 L o que detestas que haga otro contigo,
que p o r ti pas muchos peligros en su seno. mira n o lo hagas t nunca con otro.
Y c u a n d o tambin ella cumpliere el tiempo de su vida, Vino no le bebas hasta la embriaguez,
sepltala junto a m en u n mismo sepulcro. ni te a c o m p a e la embriaguez en tu camin.
5
T o d o s los das de tu vida, hijo, U C o m e tu p a n con los hambrientos y necesitados,
ten presente al Seor D i o s nuestro; y con tus vestidos cubre a los desnudos.
y gurdate no consientas jams en el pecado D e todo lo que te sobrare, haz limosna,
ni traspases los preceptos del Seor Dios nuestro. y en el hacerla no sienta envidia tu ojo.
O b r a justicia todos los das de tu vida, n P a r t e tus panes y vierte t u vino entre los justos,
y no andes por los caminos de la injusticia; y n o comas ni bebas de ello c o n los pecadores. *
6 porque, o b r a n d o t la verdad, 18 Busca siempre consejo del h o m b r e prudente,
logrars prosperidad en tus obras. y n o menosprecies jams consejo provechoso.
' Y a todos los que obran la justicia, 19 Y en toda sazn bendice al Seor Dios,
de tus haberes haz limosnas; y pdele que enderece tus caminos:
y no sienta envidia tu ojo y todos sus desigrxos estriben en El para que prosperen.
cuando hicieres la limosna. Pues los pueblos estn todos faltos de consejo,
Y no desves tu rostro de pobre alguno, mas el Seor es quien da [el buen consejo y] todo lo b u e n o ;
y con ello no se desviar de ti el rostro del Seor. y a quien quiere, humilla, segn le place,
8
Segn pudieres, s misericordioso; y le h u n d e hasta el profundo del inlierno.
y conforme tuvieres, haz de ello limosna. Y ahora, hijo, guarda en tu memoria mis preceptos
Si m u c h o tuvieres, da en a b u n d a n c i a ; y n o se borren de tu corazn.
si poco, aun de eso poco da liberaimente.
9
Pues con ello te atesoras un buen caudal 20 Y ahora, hijo mo, te h a g o saber que, plata y le restituyas el recibo. 2 1 Y no te-
para el da de la necesidad. siendo t muy nio todava, entregu en mas, hijo, p o r q u e empobrecimos. Tienes
10 Pues la limosna libra del pecado y de la muerte depsito diez talentos de plata a Gabaelo muchos [bienes] si temieres a D i o s y [hu-
y n o deja que el alma entre en las tinieblas. el de Gabrias en Rages, ciudad de la Me- yeres] de todo pecado e hicieres lo que es
11
G r a n confianza en el acatamiento del Altsimo dia, y guardo en mi poder el recibo de su grato en el acatamiento [del Seor D i o s
dar la limosna a todos los que la hacen. mano. Por tanto, busca manera como va- tuyo].
2
' G u r d a t e , hijo, de toda fornicacin, yas a l y cobres la sobredicha cantidad de
y fuera de tu mujer no conozcas otra criminalmente.
T o m a ante t o d o mujer del linaje de tus padres;
n o tomes mujer extraa, II. Lia m e d i c i n a d e Dios
que no sea de la tribu de tu p a d r e ;
pues hijos somos de profetas:
No, A b r a h a m , Isaac, Jacob,
Parte Tobas. El ngel Ralael, compaero de viaje
nuestros padres desde tiempos antiguos.
1 [Entonces] respondiendo Tobas, di- cmo podr cobrar [de l] la plata, [cuan-
Acurdate, hijo, que stos todos
t o m a r o n mujeres de entre sus hermanos,
5 jo [a Tobit su padre]: T o d o cuanto do ni l me conoce a m] ni yo le conozco
m e has m a n d a d o lo har, p a d r e ; 2 m a s a l? [Qu seal le dar p a r a que me reco-
A 3 " 1 9 Estos bellsimos consejos son como el testamento espiritual de Tobit a Tobas. Tas
* una breve introduccin (3) le recomienda la piedad para con los pobres (3-4) y para con Dios i ' Se reproduce sustancialmente la variante del cdice Receme, que parece autntica. G y
(5-6), la limosna generosa (7-11) y la fidelidad conyugal (12-13). Siguen unos consejos ms breves V leen: Derrama tus panes y tu vino sobre la sepultura del justo. En esta forma se halla en el cd. C
sobre la humildad (13), la justicia y la discrecin (14), la Regla de oro de la caridad y la temphnza (ig). de la versin siraca de la Sabidura de Ahicay y en otras versiones, mas no en todas. En el supuesto
Despus de insistir nuevamente sobre la limosna (16-17), recomienda la prudencia en pedir con- de que fuese autntica, podra interpretarse en el sentido de la versin arbiga publicada por SAL-
sejo (18) y la piedad para con Dios (19). La breve conclusin es un eco de la introduccin. La se- HANI : Hijo mo, derrama tu vino sobre las tumbas de los hombres piadosos antes que beberle con
mejanza de estos consejos con las sentencias de la, Subidma de Ahitar es muy reducida y remota, hombres malos y vulgares (AU, O.C, p.159-160).
y la dependencia literaria, rauy insegura,.
560 OST 5 s-lf TOBIT 5 1 8 S 1 5 561
nozca, y m e crea, y me ci la plata? Ade- ven la luz; viviendo, estoy entre los muer- Y le dijo T o b i t : Vete con salud.] Y salie- tro hijo. 2) Pues una vez que el Seor nos
ms, los caminos que van a ia Media no tos; la voz oigo de los hombres, mas a r o n a m b o s para marchar. Y el perro del concede vivir, esto nos basta. li Y djole
los conozco para ir all. J Entonces, res- ellos no los veo. Y le dijo: Buen nimo, m u c h a c h o se fue con ellos. Tobit: Deja ese lenguaje, h e r m a n a ; [sano
18
pondiendo Tobit, dijo a Tobas su hijo]: cerca est en los designios de Dios tu cu- Se puso a llorar Ana, su madre, y se ir nuestro hijo, y] sano volver. Y tus
Tengo en mi poder su recibo, el cual como racin, buen nimo. Y le dijo T o b i t : T o - dijo a T o b i t : Por qu enviaste a nuestro ojos lo vern. 21 N o temas p o r ellos; por-
t le muestres, luego te restituir el dinero. bas, mi hijo, quiere ir a Rages, ciudad de hijo? No es l el bculo de nuestra m a n o , que un ngel bueno lo a c o m p a a en el
Y ahora han pasado ya veinte aos desde la Media, a Gabaelo; podras ir con l e n t r a n d o y saliendo en nuestra presencia? camino, y ser feliz su viaje, y tornar
que entregu en depsito esta plata. Y le y guiarle? Y cuando vuelvas te dar tu sa- 1 9 Dinero y ms dinero... N o haya tal, sano. 2J Y. ces de llorar.
entreg el recibo y le dijo: [Y ahora, hi- lario, h e r m a n o . Y le dijo: Yo le llevar antes vayase al traste a trueque de nues-
jo,] bscate un h o m b r e [fiel] que vaya y le devolver. S todos los caminos, y
contigo, y le dar el salario [hasta que muchas veces fui a la Media y atraves
vuelvas]. Mientras yo vivo, vete all y sus llanuras, y conozco los montes y to- El pez. Propuestas de matrimonio con Sara
cobra [de l esta] plata. * dos sus caminos.) n Y le dijo T o b i t : Her- 1
Ellos, a n d a n d o su camino, llegaron hil es para ungir [los ojos] del h o m b r e
4
Y se fue a buscar un h o m b r e [que via-
jara con l a la Media y fuera prctico en
m a n o , de qu tribu y de qu parentela
eres l? Indcamelo. 12 Y le dijo: Buscas
6 al atardecer al ro Tigris, y acampa- que tenga cataratas en los ojos, y quedar
los caminos]. Y hall un joven gallardo t tribu o parentela o ms Hen un asala- ron all. * 2 El muchacho baj a baarse curado. *
10
[los pies en el ro THrs], y salt del ro un As que [entraron en la Media y]
de fie, ceido y como dispuesto a empren- riado que viaje con tu hijo? Y le dijo T o -
der un camino. Y no sabiendo que fuese un bit: Deseo, h e r m a n o , conocer [con exac-
pez enorme, y quera tragar [el pie] del mu- estuvieron cerca de Ecbtana, n dijo el
chacho. [Y grit] diciendo: Seor, me em- ngel al m u c h a c h o : H e r m a n o [Tobas. Y
ngel de Dios, saludle, 5 [y le dijo: De titud] tu linaje y [cul es] tu nombre. 13 El biste." 3 Mas el ngel le dijo: T o m a el
d n d e eres, buen joven? Y le dijo: De los dijo: Soy Azaras, hijo del gran H a n a - le dijo: H e m e aqu. Y le dijo: Conviene
pez y cgele por las agallas y tralo hacia que] hoy pernoctemos en casa de R a -
hijos de Israel, tus hermanos, y vine ac a nas, de tus hermanos. * 14 Y le dijo: Sano ti. Y asi el muchacho al pez y lo subi a
trabajar.] Y le dijo: Podra yo emprender vengas [y salvo], h e r m a n o ; y no te enojes gcl. El [hombre] es pariente tuyo, y tiene
tierra. Y comenz a palpitar junto a sus una hija nica p o r n o m b r e Sara. 12 H a -
contigo un viaje a Rages de la Media? Si porque pretend [conocer la verdad y] pies. 4 Y le dijo el ngel: Corta el pez y
es que eres prctico en aquellos parajes. averiguar tu tribu y tu parentela. Y resul- blar sobre ella para que te sea dada por
6
scale el corazn, el hgado y la hil, [y mujer, pues a ti corresponde su herencia,
Y le dijo el ngel: [S], viajar contigo. ta que eres h e r m a n o mo, de linaje honra- gurdalos contigo; las entraas tralas].
do y bueno. Porque conoca yo a H a n a - y l eres el nico de su linaje. Y la m u c h a -
Y soy prctico en este c a m i n o ; [muchas Porque la hil, el corazn y el hgado sir- cha es hermosa [en extremo, robusta] y
veces viaj a la Media], y pos en casa de nas y a N a t n , los [dos] hijos del gran ven de medicina provechosa. 5 Y el mu- discreta. [Y su padre es h o m b r e de bien.
Gabaelo, nuestro hermano, [que habita Semeas, c u a n d o bamos juntos a Jcrusa- chacho hizo como le dijo el ngel; y [ha- 13
ln para a d o r a r [all| a Dios ofreciendo A ti corresponde en derecho lomarla
en Rages de la M e d i a ; y hay la distancia biendo cortado el pez, recogi la hil, el
las primicias y los diezmos de ios frutos. por mujer.] Y ahora escchame. Y o h a -
de dos das de camino contados desdi corazn y el hgado. Parte] del pez as-
Y no se extraviaron en el extravio de blar a su padre [acerca de la muchacha
E c b t a n a hasta Rages; porque esl en la ronla y la comieron; [lo dems, habindo-
esta noche p a r a que la t o m e m o s por no-
montaa]. 7 Y le dijo T o b a s : Agurda- nuestros hermanos. [Tus hermanos eran lo salado, lo reservaron], cuanto les bas-
hombres buenos.] De honrada cepa eres, taba hasta llegar a Rages, ciudad de los via], y c u a n d o volvamos de Rages hare-
me, [joven, mientras entroj y lo digo a mi
hermano. Y vengas con gozo. I 5 Mas di- medos. 6 Y caminaban ambos, hasta que mos la boda. P o r q u e s bien de Ragel
p a d r e ; [pues tengo necesidad de que ven-
se acercaron a la Media.* 7 Y pregunt que no podr [defraudrtela ni prome-
gas conmigo, y te dar tu salario.] s Y le me: qu salario te habr de dar? Una
dracma por da? Y lo necesario para ti el muchacho al ngel y le dijo: H e r m a n o terla] a otro marido, conforme a la ley de
dijo: A n d a ; y [mira que te estoy aguar-
lo mismo que para mi hijo. 16 Y an te Moiss, o ser reo de muerte, por cuanto
d a n d o , con tal que] no tardes. 9 Y entran- Azaras, para qu sirven Ide medicina]
aadir sobre el salario, si tornareis ^a- el hgado, el corazn y la hil del pez? la herencia a I i corresponde recibirla an-
do [Tobas dio cuenta a Tobit, su padre,
nos. I 7 Y se concertaron as. [Y le dijo el 8 Y le dijo: El cora.zn y el hgado, si a tes que a cualquier otro hombre.
y] le dijo: Mira, he hallado [un h o m b r e 14
ngel: Ir con l, y no temas; sanos mar- alguno le atormenta demonio o espritu Entonces el m u c h a c h o dijo al ngel:
de nuestros hermanos los hijos de Israel]
charemos y sanos volveremos a ti, pues malo, eso hay que quemarlo para que d H e r m a n o Azaras, he odo decir que la
que viaje conmigo. El le dijo: Llmame
el camino es seguro. Y le dijo: Bendicin h u m o delante del hombre o de la mujer m u c h a c h a ha sido d a d a [ya] a siete mari-
ac [al hombre], para que sepa yo [cul
sea sobre ti, hermano.] Y dijo a T o b a s : [que padece encuentro de demonio o es- dos, y que todos en el tlamo perecieron
es su linaje] y de qu tribu es, y si es fiel
[Hijo,] aprstate para el camino. Y ten- pritu malo, y huir de l], y no hay miedo [la misma noche. Y decan q u e un d e m o -
para emprender el viaje contigo. 10 [Y sa-
gis feliz viaje. Y prepar su hijo lo nece- de que le atormente [nunca j a m s ] ; 9 la nio los mataba], * 15 Y a h o r a yo soy nico
li Tobas] y le llam [y le dijo: Joven, el
sario para el viaje. Y djole su p a d r e : M a r - para mi padre, y me temo que en e n t r a n d o
padre te llama]. Y entr a l. [Y le salud
Tobit primero. Y le dijo el ngel: Sea con- cha con este h o m b r e [tu hermano]. El Dios
tigo siempre el gozo. Y respondiendo To- que habita en el cielo encaminar prs- fi t LLEGARON... AL RO TIGRIS: partiendo de Nnive, situada junto al Tigris, parece extrao
bit le dijo: Qu gozo ya puede haber para peramente vuestro viaje. [El os conserve " que al fin de la primera jornada llegasen al mismo Tigris. Varias soluciones se han dado a esta
ro? Estoy imposibilitado de los ojos y no salvos y os restituya a m sanos], y su n- dificultad. Para unos, el nombre TIGRIS ro es autntico: hiptesis verosmil, dadas las frecuentes
veo la luz del cielo, antes estoy sumido en gel os acompae en el camino, [hijo]. alteraciones de los nombres en el texto. Estos suponen que el ro mencionado era el Zab superior,
las tinieblas c o m o los muertos, que no [Y Tobas bes a su padre y a su madre. al cual de hecho se llega en una jornada partiendo de Nnive. Para otros, el ro Zab llevaba tambin
el nombre de! Tigris, cuyo afluente es: hiptesis no muy segura. Otros suponen que, caminando
por el valle del Tigris, al fin de la jornada llegaron a un paraje cercano al Tigris. De hecho el texto
no dice que atravesaran el ro.
2
C 3 La vanante de S, que tiene visos de ser original, es ms precisa y realista, aunque oscura. Mucho se ha discutido sobre la especie del PEZ que embisti a Tobas> sin llegar a solucin
^ Dice: El me dio su escritura, y yo le di una escritura; y la divid en dos partes, y tomamos satisfactoria. Algunos piensan se tiate del lucio. En el museo bblico de Montserrat se conserva un
c d^ cual una, y yo la puse con la plata. El sentido parece ser: El hizo escritura de recibo, que me pez de casi un metro pescado en el Tigris.
6 9
entreg; yo la divid en dos partes: una me qued conmigo, y es esta que te entrego ahora: otra la " MEDICINA : la virtud de lanzar los demonios, atribuida al CORAZN y al HGADO del pez, fue
puse con el dinero. La coincidencia de las dos partes haba de ser garanta de autenticidad. sobrenatural o milagrosa. Tambin lo parece la atribuida a la HIL para curar las cataratas de los ojos.
13 9
AZARAS, HIJO DE... HANANAS: Rafael pudo decir esto con verdad por dos razones: 1) porque EN LOS OJOS: el cdice S aade: o para soplar sobre ellos en las cataratas.
tom los rasgos o fisonoma de Azaras; 2) porque verificaba en s el significado de los nombres. 14-15 Cf. 3,7. Sobre la expresin LE TIENE AFICIN UN DEMONIO conviene advertir: 1) que tal
AZARAS significa Socorro de Yahveh; y Rafael haba sido enviado por Dios para socorrer a Tobit expresin, exclusiva de B, no parece autntica; 2) que, aun cuando lo fuera, no es afirmacin del
y a Sara. HANANAS es lo mismo que gracia (o favor) de Yahveh; y el socorro enviado por Dios era hagigrafo, sino dicho de Tobas, que se hace eco de lo que haba odo decir; 3) que la expresin
realmente hijo de su gracia. Por lo dems, por entonces era conveniente que el ngel no se diera podra tener sentido verdadero; no que el demonio amase a Sara con amor benvolo ni que tuviese
a conocer, en razn de realizar ms suavemente los designios de Dios. por ella inclinacin sensual, sino que, en castigo de su orgullo, tuviese apetencias irreales y absui>
12
562 TOBIT 6 7
TOBIT T 1 8 8 " 563
muera c o m o los primeros; porque le tiene misericordioso [que venga misericordia y
aficin un demonio, que a ella no la daa, salud sobre vosotros], Y El os salvar y esto, Ragel qued despavorido, sabien- mando su m a n o , la entreg a Tobas por
sino que si u n o quiere llegarse a ella, a tendr misericordia. Y la misma noche do lo que haba acontecido a aquellos sie- mujer, y dijo: Mira, segn la ley de M o i -
ste mata. Y ahora temo n o sea que yo tomars del rescoldo de los perfumes y te maridos introducidos a ella, y entr en ss lmala a tu cargo y llvatela [con sa-
muera y precipite la vida de mis padres a pondrs encima parte del corazn y del temor no le acaeciese a l igualmente. lud] u casa de tu padre. Y el D i o s del cie-
su sepulcro con la pena que tendrn de hgado del pez, y hars h u m o , y lo oler Y c o m o quedase perplejo y no diese res- lo, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios
m; y otro hijo no les queda que los se- el demonio, y huir, y no volver por los puesta a la demanda, djole el ngel: N o de Jacob, sea con vosotros, y l os junte
pulte. '" Djole el ngel: No te acuerdas siglos de los siglos. Ji La segunda noche temas darla a ste, p o r q u e a este temero- y os d cumplida bendicin y os conceda
de lo que te m a n d tu padre sobre que sers admitido al consorcio de los santos so de D i o s se debe por esposa tu hija; por toda felicidad. * 1 4 Y llam a Edna, su
tomases mujer de la casa de tu padre? patriarcas. En la tercera noche obtendrs esto, otro no p u d o tenerla. Entonces dijo m a d r e ; y m a n d traer papel, y redact
Y a h o r a escchame, h e r m a n o , pues la la bendicin de que nazcan de vosotros hi- R a g e l : N o dudo que D i o s ha acogido la escritura del documento matrimonial,
has de tener por mujer. Y del demonio jos inclumes. Y pasada la tercera noche, re- en su acatamiento mis splicas y lgrimas. y que se la entrega p o r mujer segn la
n o tengas cuenta, pues esta misma noche cibirs la doncella con el temor de Dios, Y creo que para esto os hizo venir a m, ordenacin de la ley de Moiss. Y pusie-
ella se te d a r por mujer. 1 7 Y a a d i : llevado del amor de los hijos ms que de la p a r a que sta se uniese a su parentela se- ron los sellos. Y [desde aquel punto] co-
Escchame, y te mostrar quines son pasin, para que dentro de la posteridad gn la ley de Moiss. Y dijo a Tobas: menzaron a comer [y beber] bendiciendo
aquellos contra los cuales puede prevalecer de Abraham consigas la bendicin en los [As lo hago, y ella queda entregada a ti] a Dios. * 15 Y llam Ragel a Edna, su
el demonio. Los que de tal manera abrazan hijos. N o temas, pues p a r a ti estaba ella segn la ordenacin [del libro de Moiss, mujer, y le dijo: H e r m a n a , prepara la otra
el matrimonio, que excluyen a Dios de s reservada desde la eternidad, y t la sal- y p o r disposicin del cielo est ordenado cmara e introduce a ella all. * 16 Y mar-
y de su pensamiento y se entregan a su pa- vars, y te acompaar en tu camino. Y que a ti sea entregada]. T o m a [a tu her- chando aderez el lecho [en la cmara],
sin como el caballo y el mulo, que no pienso que de ella tendrs hijos. 19 Y co- mana] : desde ahora t eres h e r m a n o suyo segn le haba dicho, e introdujo all a
tienen inteligencia, el demonio tiene poder m o oy Tobas las palabras de Rafael y ella es [hermana] tuya desde [hoy y has- Sara, su hija. Y llor [sobre ella] y enjug
sobre ellos. Mas t, cuando la tomes por [y que era su hermana, de la descenden- ta la eternidad], Y [el Seor del cielo], D i o s sus lgrimas y le dijo: 1 7 Buen nimo, hi-
esposa, entrado en el tlamo, durante tres cia de la casa de su padre], le cobr [ex- misericordioso, h a r que logris la mejor ja. El Seor del cielo y de la tierra te d
das te abstendrs de llegarte a ella, y no tremado] amor, y su alma pegse a ella fortuna, [hijo, esta noche, y use con vos- gozo a cambio de esta tu pena. Buen ni-
hars otra cosa que darte con ella a la ora- fuertemente. otros misericordia y paz]. 13 Y llam [Ra- mo, hija. Y se sali.
cin. Levantaos a m b o s y clamad al Dios gel] a Sara, su hija, [y vino a l], y to-
dijo: Djame ir, porque [s que] mi p a d r e ralos; ahora son ellos tus padres, Tcomo cuanto sintieron el escozor, frot sus I sobre su cuello y r o m p i a llorar [y le
y mi m a d r e ya no esperan verme ms. los que te engendraron. A n d a en paz, ojos, y se desprendieron a m a n e r a de es- dijo: Te vi, hijo, lumbre de mis ojos],
Y ahora te suplico, padre, que me despi- hija]; oiga yo de ti buenas nuevas [mien- camas, de los lagrimales de sus ojos, las Y dijo:
das y pueda yo ir a mi padre. Y a te indi- tras yo vivo]. Y la bes, amonestndole cataratas. 13 Y viendo a su hijo se ech |
qu c m o le dej. g Dijo su suegro: [Qu- que honrase a los suegros, amase al ma- 14
date, hijo], qudate conmigo, y yo des- rido, rigiese la familia, gobernase la casa Bendito eres, Seor, D i o s de Israel,
pachar [mensajeros] a tu padre y le da- y se mostrase a s misma irreprensible. * y bendito tu [grande] n o m b r e por los siglos,
r n nuevas [de I i] y de tus cosas. Y Tobas '3 Y Edna dijo a T o b a s : [Hijo y] h e r m a n o y benditos todos tus santos ngeles;
le dice: [No puede ser], mas despdeme querido, restituyate el Seor del cielo y p o r q u e t m e azotaste, y t te compadeciste de m :
p a r a irme a mi padre. S que mi padre y concdame a m ver tus hijos y de Sara, he aqu que yo veo a Tobas, mi hijo.
mi madre estn ahora contando los das, mi hija, [antes de morirme], para que m e 15
y su espritu est en ascuas. 10 Levantn- Y entr su hijo [Tobas] gozoso [y [tu] Dios, que te trajo a nosotros, hija, y
goce en presencia del Seor. Y mira, te bendiciendo a Dios], y refiri a su padre bendito tu padre, y tu madre, y bendito
dose Ragel le entreg a Sara, su mujer, confo a mi hija en encomienda, n o la
y la mitad de Ttodos] sus haberes: siervos las maravillas que le haban acaecido en Tobas mi hijo, y bendita t, hija. E n t r a
contristes [en todos los das de tu vida. la M e d i a : [que su viaje haba sido feliz, en tu casa con salud, con bendicin y con
y siervas, bueyes y ovejas, asnos y came- Hijo, vete en paz. Desde a h o r a yo soy
llos, [vestidos], plata [y ajuar], n Y ben- y que traa la plata, y cmo haba t o m a d o gozo. Entra, hija. Entr Sara, mujer de
tu madre, y Sara, tu hermana. Tengamos por mujer a Sara la hija de Ragel, y que su hijo, siete das despus, y toda su fa-
dicindolos, los despidi sanos] y gozo- todos juntos prosperidad todos los das ella vena y estaba cerca de las puertas de milia, sana, y los ganados y camellos, y
sos. [Y le bes] diciendo: D o s feliz viaje, en nuestra vida. Y beslos a a m b o s y los mucho dinero de la mujer, y tambin el di-
Nnive].
hijos, el Dios del cielo. El ngel santo del despidi sanos]. , 4 Y m a r c h Tobas [de i 6 Y sali Tobit al encuentro de su nue- nero cobrado de Gabaelo. Y cont Tobas
Seor sea en vuestro camino y os conduzca casa de Ragel sano y gozoso y] bendi- a sus padres todos los beneficios que Dios
inclumes, y hallis en buen estado a vues- ra, gozoso y bendiciendo a D i o s junto a
ciendo a Dios, [Seor del cielo y de la la puerta de Nnive; y los [de Nnive] que le haba hecho por medio de aquel hom-
tros padres y todas sus cosas. [Y vea yo tierra, rey de todas las cosas], por h a b e r bre que le haba guiado. 1 8 Y [aquel da]
vuestros hijos] antes de morirme. I 2 Y di- le vean andar [con t o d o su vigor y sin
enderezado felizmente su camino. Y ben- que nadie le llevase de la mano] se ma- fue de gozo para todos sus h e r m a n o s [los
jo a [Sara] su hija: [Ve] a tus suegros, h n - deca a Ragel y a Edna, su mujer. judos] de Nnive. w Y acudieron [gozo-
ravillaban de que hubiese cobrado visla.
Y Tobas declaraba en presencia de ellos sos a Tobit] Ahicar y N a d a b , sus sobri-
que D i o s se haba apiadado de l [y ha- nos, con parabienes por todas las mercedes
L l e g a d a del hijo y de S a r a que Dios le haba hecho. Y se celebr la
ba abierto sus ojos], n Y as que se acer-
b o d a de Tobas con gran regocijo duran-
1 c Tobit a Sara, la mujer de Tobas, su
U Y caminaba, hasta que se acer-
caron a Nnive. * 2 Y dijo Rafael
V dndole gracias, llgate a tu padre y b-
sale. " Y al punto unge sus ojos con la hijo, la bendijo diciendo: Bendito sea
te siete das. *
17
12-13 A primera vista parece incoherente esta narracin. Los asirios llegan a LA CIMA DEL MON- 18
"1 Todo esto falta en V.
TE; sin embargo, los de Betulia OCUPARON LAS SUBIDAS; y al fin los asirios andan POR LO BAJO DEL Cus podra ser Kefr Kud, al E. de Betulia, cerca del cual hay que localizar a Egrebel (o Ekre-
MONTE y dejan a Aquior AL PIE DEL MONTE. Tienen, con todo, explicacin en la hiptesis de que bel, 10que podra ser Haraieq el-Malla), junto al cual corra el torrente Mocmur (o Mocmor).
Betulia se hallase en la cima de Sheik Shibei. Muy cerca estaba la de Djebel el-Asy. A sta haban 28
TREINTA Y CUATRO DAS: la V pone solos veinte.
llegado los asirios; los israelitas, al verlos, los acosaron con sus hondas, mientras-ocupaban las subi- A FIN DE NO HACER [Dios]: parece significar: Castigenos Dios, mas no nos entregue a los
das a su monte Sheik Shibei. Los asirios entonces abandonaron la cumbre de Djebel el-Asy y ata- enemigos) (cf. V 7,20). O tambin, comparado con el v.31 y suprimiendo el no (segn S), podra
ron a Aquior al pie del monte. significar: que hagas lo que te decimos.
18-21 La narracin de V es ms extensa.
Q 1 SARASADAI : entre este nombre y el de ISRAEL hay que intercalar el de Simen, de cuya tribu
y 3 El VALLE es el que se extiende al N. de Dotain. La direccin Dotain-Belbem es de SO. a NE. era Judit (9,2): o bien hay que sustituir el de Sarasadai por el de Simen, como hace V. Caso
* La direccin Betulia-Ciamn es de SE. a NO. Estos tres puntos (a manera de tringulo): Dotain flagrante de la corrupcin de los textos. El griego omite el nombre de Simen; V le hace hijo de Ru-
a! S., Belamn al E., Khelmn al N., determinan la posicin de Betulia. Otra vez, la hiptesis que me- bn, omitiendo el de Israel.
jor satisface es la de Sheik Shibei.
582 ^ JUDIT 8 -* JUDIT 8 30
9 * 583
barataron con gran estrago hasta ms miento del Seor omnipotente para tiem-
all de D a m a s c o y de sus confines. '' Los po sin fin. Y dijo t o d o el p u e b l o : As sea.
Previsiones de Judit. Turbacin en el campamento asirio dems habitantes de Betulia cayeron so- 11 Saque t o d o el pueblo el cumpamen-
bre el c a m p a m e n t o de Asur, lo saquearon lo durante treinta das. Y dieron a Judit
1 4 i Djoles Judit: Escuchadme, her- de alegra en su ciudad. 10 Viendo Aquior y se enriquecieron en grande. 7 Y los hijos el pabelln de Holofernes y todos sus
* * manos. Turnad esta cabeza y sus- t o d o cuanto haba hecho el D i o s de Is- de Israel, volviendo de la m a t a n z a , , se objetos de plata, los lechos, la vajilla y
pendedla de las almenas de vuestra m u - rael, crey firmemente en Dios, y cir- apoderaron de lo restante, y las aldeas todo su ajuar. Ella, t o m n d o l o , lo carg
ralla. 2 Y ved lo que pasar. C u a n d o raye cuncid su carne, y qued agregado a la y cortijos de la m o n t a a y del llano co- sobre su m u a ; enganch sus carros y
la aurora y salga el sol sobre la tierra, casa de Israel hasta el da de hoy. gieron copioso botn, pues haba u n a can- a m o n t o n los objetos unos sobre otros.
tomar cada cual sus armas, y saldris n C u a n d o despunt la aurora, suspen- tidad enormemente grande. 12
Concurrieron todas las mujeres de
todos los valientes fuera de la ciudad, a dieron de la muralla la cabeza de H o l o - 8
Y Joaqun el sumo sacerdote y el se- Israel para verla, y le echaron bendiciones.
las rdenes del jefe que les habris d a d o , fernes, t o m cada cual sus armas y salie- n a d o de los hijos de Israel que habitaban Hicieron de ellas u n a danza en su h o n o r .
simulando bajar al llano contra las pri- r o n por cohortes a las vertientes del m o n t e . en Jerusaln vinieron a contemplar los T o m ella tirsos en sus m a n o s y los dio
12
meras avanzadas de los hijos de A s u r ; Los hijos de Asur, as que los vieron, bienes que haba hecho el Seor a Israel a las mujeres que con ella estaban. * 15 Ella
pero de hecho no bajaris. 3 Ellos, t o m a n - m a n d a r o n aviso a sus jefes; ellos se diri- y a ver a Judit y hablar con ella palabras y las dems se c o r o n a r o n de olivo. Iba
do sus armaduras, irn a su c a m p a m e n t o gieron a los generales y tribunos y a todos de paz. * 9 Y llegando a ella, bendijronla ella delante de todo el pueblo en la danza
y despertarn a los generales del ejrcito los jefes. 13 Acudieron al pabelln de H o - todos a una voz y le dijeron: T eres guiando a las mujeres, y seguan todos
de A s u r ; y corrern todos al pabelln de lofernes y dijeron a su intendente gene- e n a l t e c i m i e n t o de J e r u s a l n , t gloria los varones de Israel a r m a d o s y ceidos
Holofernes, y, como no le hallarn, sern ral: Despierta a nuestro seor, p o r q u e grande de Israel, t grande h o n o r de nues- de coronas, c a n t a n d o h i m n o s . 1 4 Inici Ju-
presa del terror y huirn de vuestra pre- osaron los siervos bajar a nosotros en tro linaje. 10 Hiciste t o d o esto p o r tu m a n o , dit este cntico de alabanza en todo Israel
sencia. 4 E n t o n c e s , e m p r e n d i e n d o t r a s son de guerra con el intento de acabar acarreaste bienes a Israel, y se complaci y coreaba todo el pueblo esta l o a :
ellos vosotros y todos los habitantes de con nosotros. * 14 Entr Bagoas y golpe Dios en ellos. Bendita seas en el acata-
todos los confines de Israel, dejadlos tei> el velo del pabelln, pues se figuraba que
didos en sus caminos. 5 Mas antes de ha- estara durmiendo con Judit. l 5 M a s c o m o
cer esto llamadme a Aquior el amonita nadie dio serial de oir, separando las cor-
p a r a que vea y reconozca al que vilipendi tinas, entr en la cmara y le hall ten- Cntico de Judit. Fiestas en Jerusaln. Fin de Judit
la casa de Israel y a l le m a n d a nosotros dido m u e r t o en el suelo y que su cabeza
como para la muerte. 6 Y llamaron a haba sido separada de l. "> Y lanz gran-
Aquior de casa de O/.as. C o m o vino y
vio la cabeza de Holofernes en la mano
des gritos con llanto y gemidos y fuerte
clamor, y rasg sus vestiduras, n E n t r
16 1 Y dijo Judit:
de un h o m b r e en la asamblea del pueblo, luego en la tienda donde estaba alojada Preludiad a D i o s con tmpanos, I cantad al Seor con cmbalos,
cay sobre su rostro y se qued de piedra. Judit, y n o la hall. Y corri a la gente y moduladle salmo y loa, | enalteced e invocad su nombre. *
2
1 C o m o lo levantasen, postrse a los pies dijo a gritos: ] 8 Traicin h a n hecho los P o r q u e D i o s es quien troncha las guerras, | Seor es su n o m b r e .
de Judit y le hizo profundo acatamiento, esclavos. Ignominia h a trado u n a sola Asent sus reales en medio de su pueblo,
y dijo: Bendita t en t o d o tabernculo mujer de los hebreos a la casa de N a b u - hos libr de m a n o s de nuestros perseguidores.
de J u d y en t o d a nacin, que al oir tu codonosor. P o r q u e sabed que Holofernes 3
Vino Asur de los montes, de parte del Aquiln,
n o m b r e se estremecern. 8 Y a h o r a re- yace en el suelo y su cabeza no est en vino con las miradas de su ejrcito.
fireme cuanto hiciste en estos das. Re- l. 1 9 C o m o tales palabras oyeron los je- Su multitud obstruy los torrentes, I su caballera cubri los collados.
firile Judit en medio del pueblo cuanto fes del ejrcito de Asur, rasgaron sus t- 4
Dijo que incendiara mis confines, | que matara mis jvenes a espada,
haba hecho desde el da que sali hasta nicas, y su alma se c o n t u r b tremenda- que hollara con sus pies mis nios de pecho,
el m o m e n t o en que les hablaba. 9 En mente, y se levant grandsima gritera que entregara a mis infantes a la presa, | que mis doncellas seran su b o t n .
cuanto ces de hablar, prorrumpi-el pue- y estruendo de ellos en medio del cam-
5
blo en grandes gritos de jbilo y dio voces pamento. El Seor omnipotente le dej burlado, | fracasado p o r m a n o de mujer.
6
Que no cayeron sus valientes a m a n o s de jvenes,
ni hijos de titanes le asestaron el golpe,
Exterminio de los asirios. Festejos a Judit ni proceres gigantes le asaltaron;
sino Judit, la hija de Merari, [ con la hermosura de su faz le enerv.
1 C ' Esto que oyeron los que estaban a Betomestem, Abelbaim, Cobas y Cola 7
Despojse el vestido de su viudez | y se visti su traje de regocijo,
* ** en las tiendas, quedaron atnitos y a todas las comarcas de Israel quienes p a r a encumbramiento de los afligidos en Israel.
a vista de lo o c u r r i d o , 2 y les cogi temblor diesen aviso de lo ocurrido y que todos Ungi su faz con perfumes,
y miedo, y n o haba h o m b r e que permane- se precipitasen sobre los enemigos hasta 8
prendi su cabellera con mitra | y visti estola de lino para su seduccin,:
ciese u n m o m e n t o al lado de su vecino, su exterminio. * 5 C o m o lo oyeron los hijos 9
Sus sandalias r o b a r o n sus ojos, | y su hermosura cautiv su a l m a ;
sino que, desbandndose a u n a , huyeron de Israel, todos a una cayeron sobre ellos y taj el alfanje su cerviz.
p o r todos los caminos del llano y de la los fueron m a t a n d o hasta llegar a Cobas.
m o n t a a . 3 Y los que haban a c a m p a d o Asimismo, los de Jerusaln y de t o d a la
en la m o n t a a cercando a Betulia, se die- m o n t a a sobrevinieron tambin, pues les 8
ron a la fuga. Entonces los hijos de Israel, haba llegado la. noticia de lo sucedido EL SENADO: V dice Joaqun... con todos sus ancianos. No se trata, por tanto, del sanhedrn,
cuantos guerreros haba entre ellos, se en el c a m p a m e n t o de sus enemigos. T a m - de institucin posterior, sino de los ancianos o personajes ms notables de Jerusaln. Cf. Nm rl.r;
1 Sam 4,3; 8,4.
precipitaron sobre ellos. 4 D e s p a c h Ozas bin los de Galaad y de Galilea los des- 12-13 DANZA... TIRSOS... OLIVO...: estos pormenores no se hallan en V. El TIKSO era una vara
envuelta en hiedra o pmpanos con una pina en la extremidad superior.
x3
I Tr EL INTENDENTE GENERAL, por lo que sigue, es el mismo Bagoas. 1 v fi 1-17 r
^ ' r n n o bellsimo. Su divisin estrfica no es del todo segura, as por la inseguridad del
4
texto como por lo problemtico de la estrfica hebrea. Segn el sentido, puede dividirse as:
Preludio (1-2),-I. Parte narrativa (3-12).II. Parte lrica (13-16).Eplogo (17).
1 ^C ABELBAIM aparece ser Belbem (Belamn), a no ser que sea Ahel-Mehula (cf. 4,4; 7,3). II
GOLA O Ceila: leccin y significacin inciertas.
10 25
590 JUDIT 1 6 -
ees hebreos), se conservaron los cdices, constantemente utilizados para la pblica dos al suplicio. 4 Escribi el rey estos he- mn de H a m m e d a t a , de la estirpe de Agag,
lectura, y desaparecieron todos los dems. Providencialmente, el traductor griego, chos en sus memorias, y escribilos tam- gozaba de gran favor ante el rey, y busca-
anterior a la eliminacin frrea de los cdices discrepantes, nos ha conservado ntegro bin M a r d o q u e o . 5 Y dio orden el rey de ba numera de arruinar a M a r d o q u e o y
que M a r d o q u e o sirviese en la corte, y a su pueblo con motivo de los dos eunu-
el texto hebreo original. otorgle mercedes p o r estas cosas. 6 H a - cos del rey.l *
H I S T O R I C I D A D . P u e d e distinguirse entre historicidad sustancial e integral o ple-
na aun en los pormenores. Para negar tanto la una como la otra se requieren slidos
a r g u m e n t o s que prueben de modo positivo que el hagigrafo no pretendi escribir una Convite de Asuero y destronamiento de la reina Vast
historia propiamente dicha o que trat libremente los hechos histricos, matizndolos
con pormenores inventados. Supuesto tal criterio, sealado por la Comisin Bblica 1 ! Y sucedi que en tiempos de Asue- prncipes su hermosura, pues era de bella
(23 junio P905), es innegable la historicidad, sustancial a lo menos, de Ester. Por una * roel Asuero que reinaba desde la apariencia. I 2 M a s negse la reina Vast
parte, no se han presentado todava esos argumentos slidos en contra de la histori- India hasta Etiopa, en total ciento vein- a presentarse con arreglo al m a n d a t o que
tisiete provincias, 2 p o r aquellos das, p o r medio de los eunucos habale el rey
cidad. Por otra, a favor de ella militan poderosas razones: a) la interpretacin hist- c u a n d o se sentaba el rey Asuero sobre el transmitido. El m o n a r c a enfurecise m u -
rica de los judos y de la antigua tradicin cristiana; b ) la notable precisin de los trono de su reino en la- acrpolis de Susa, cho, y, ardiendo en clera, 13 pregunt a
datos topogrficos, arqueolgicos, personales, filolgicos, muchos de los cuales han 3
en el ao tercero de su reinado, celebr los sabios conocedores de los tiempos
podido comprobarse gracias a recientes excavaciones; c) la tesis doctrinal de la divina un convite en h o n o r de todos sus prnci- (pues exista la costumbre de someter los
Providencia sobre Israel, que mal podra probarse con hechos imaginarios. Tampoco pes y servidores, [reuniendo asimismo] en asuntos reales a los conocedores de la ley
contra la historicidad integral o verdad histrica de los pormenores existen, ni hoy su presencia a los nobles * de Persia y y el derecho); * 1 4 siendo los m s allegados
por hoy pueden aducirse, argumentos serios. Para ello sera menester conocer exacta- Media, los primates y los strapas. * 4 Des- a l Karsen, Setar, A d m a t a , Tarss, Me-
pleg as la brillante riqueza de su reino res, Marsen y M e m u k n , siete prncipes
mente los dos extremos de la comparacin: la Persia del tiempo de Jerjes I y el texto
y el esplendor relumbrante de su dignidad de Persia y Media, a quienes era permi-
de Ester. Ahora bien, tanto en lo uno como en lo otro quedan an muchas cosas por durante ' m u c h o t i e m p o " : ciento ochen- tido contemplar el rostro del rey y ocu-
averiguar. Esto supuesto, la presuncin est a favor de la plena historicidad. ta das. 5 Transcurrido este plazo, el rey paban el primer puesto en el reino:
dio a todos los habitantes de la acrpolis 15 Qu ha de hacerse en justicia con
regia de Susa, del grande al chico, un la reina Vast por no h a b e r cumplido la
convite p o r espacio de siete das en el patio orden del rey Asuero transmitida median-
del jardn del palacio real. * 6 Lino de co- te los eunucos?
16
lor blanco y de color violeta penda sujeto Entonces contest M e m u k n ante el
por cordones de seda m a r i n a y p r p u r a rey y los prncipes:
Sueo de Mardoqueo. Mardoqueo en la corte roja a anillas de plata y columnas de mr- N o slo contra el soberano h a fal-
m o l ; divanes de oro y plata descansaban tado la reina Vast, sino contra todos los
2
ff 1 El a o segundo, reinando Asue- propias calamidades. Y se dispusieron a sobre un pavimento de piedra esmeral- prncipes y pueblos que existen en las
* ro el gran rey, el da primero de perecer. 10 Y clamaron a Dios. A su cla- dina, mrmol, alabastro y otras piedras provincias todas del rey A s u e r o ; 17 p o r q u e
Nisn, vio un sueo M a r d o q u e o , el de mor, de u n a como fuentecilla se hizo u n preciosas. * 7 I.as bebidas servanse en co- la conducta de la reina se divulgar entre
Jar, el de Seme, el de Cis, de la tribu gran ro, agua copiosa. ll D e s p u n t la pas de oro y vasos tic variadas formas, y todas las mujeres, provocando el menos-
de Benjamn, * 3 h o m b r e judo, que ha- luz, amaneci el sol; y los humillados a b u n d a n t e vino regio, con regia liberali- precio de las mismas hacia sus maridos,
bitaba en la ciudad de Susa, personaje fueron exaltados, y devoraron a los en- dad. 8 La bebida hacase con arreglo a la diciendo: 'El rey Asuero ha m a n d a d o in-
notable, que ministraba en la corte del cumbrados en gloria. n o r m a de q u e , n a d i e coaccionase a ello; troducir a la reina Vast en su presencia
rey. 4 Perteneca a la cautividad que Na- 12 Y despertando M a r d o q u e o , despus pues as lo haba dispuesto el monarca, y ella no se h a presentado'. 18 Y hoy
bucodonosor, rey de Babilonia, haba de- de ver este sueo, imagen de lo que D i o s o r d e n a n d o a todos sus m a y o r d o m o s de mismo las princesas de Persia y Media
p o r t a d o desde Jerusaln con Jeconas, el tena decretado hacer, lo tena fijo en el palacio que se acomodasen al talante de que hayan tenido noticia del acto de la
rey de la Judea. * corazn, y de la m a a n a a la noche se cada uno. 9 Tambin la reina Vast ofre- reina, dirn [lo m i s m o ] " a todos los prn-
5
Y ste fue su sueo. * esforzaba de todas maneras p o r desci- ci u n convite a las mujeres en el palacio cipes del rey, y se originarn as muchsi-
6
D e pronto, voces y alboroto, truenos frarlo.] real del rey Asuero. 10 Al sptimo da, m o desprecio y clera. 19 Si al rey le agra-
y terremoto, trastorno sobre la tierra. c u a n d o el nimo del m o n a r c a hallbase da, emane de l u n edicto real e inscrbase
Y aparecen dos dragones grandes, prepa- Ti O ' M a r d o q u e o m o r a b a en el atrio alegre por el vino, orden ste a Mehu- entre las leyes de Persia y Media con ca-
rados, que avanzaron a m b o s p a r a luchar. con G a b a t a y Tarra, los dos eunu- m n , Bizzet, Jarbon, Bigt, Abagt, Ze- rcter inderogable que Vast no comparez-
Y lanzaron una gran voz; 7 y a su voz cos del rey, que custodiaban el atrio. tar y Karks, los siete eunucos que servan ca ms a presencia del rey Asuero, y
2
t o d a la nacin se aprest para la guerra, en Y oy sus designios y averigu sus in- al rey Asuero, n que trajeran a presencia otorgue el m o n a r c a la realeza de Vast a
razn de combatir a la nacin de los jus- trigas; y entendi que m a q u i n a b a n aten- del m o n a r c a a la reina Vast con la corona otra ms digna que ella. 2 0 As, el decreto,,
tos. 8 D a aquel de oscuridad y lobre- tar contra la vida del rey Asuero. Y los real, p a r a mostrar a los pueblos y los que el m o n a r c a promulgue ser conocido
guez, tribulacin y angustia, vejacin y denunci al rey. 3 Y el rey someti a cues-
trastorno sobre la tierra. 9 Y se turb toda tin a los dos eunucos, los cuales, ha-
la nacin de los justos, temerosa de sus biendo confesado su delito, fueron lleva- 6
D E LA ESTIRPE DE AGAG: cf. : Sam 15,8. Hamn parece no haber sido ajeno a laconspira-
[12 cin de los dos eunucos.
2
r-i -1 EL AO SEGUNDO: es el 484 a. de C. II ASUERO: la versin griega lee Artaierjes. Trtase f 35 STRAPAS: O gobernadores de las mencionadas provincias.
*- 4 de Jerjes I, sucesor de Daro el 485. ' PATIO DEL JARDN: se trata de la apadama, o saln del trono, inmensa sala hipstila, rodeada
PERTENECA A LA CAUTIVIDAD: no quiere decir que l hubiera sido trasladado a Babilonia con de jardines.
Jeconas (en 598), sino que perteneca a una de las familias judas entonces deportadas. El nombre 6
LINO DE C. BLANCO...: as c. Reider (Vet. Test., 1954). II PIEDRA ESMERALDINA: otros, ala-
babilonio de Mardoqueo parece indicar que haba nacido en Babilonia. bastro, prfido. || ALABASTRO: O ncar (?). \\ OTRAS PIEDRAS PRECIOSAS: mosaicos?; realmente
5-14
Este sueo, que luego (10,4-13) se declara, es imagen del pensamiento dominante del ignoramos qu sea lo designado por el trmino hebreo sojret. V, en vez de los dos ltimos nom-
libro: la providencia de Dios, que salva a Israel por la oracin y por la intervencin de Mardoqueo bres13de materiales, dice: escaqueado o decorado con admirable variedad de figuras*.
y Ester. CONOCEDORES DE LOS TIEMPOS: o astrlogos; prps. 1. jurisperitos (cf. nota crtica).
594 ESTER 1212"
ESTER 2 1 8
3 1 3
595
ai-iv'tir-.
'(7 11* ?L-M 1--
los servidores de! rey que estaban a la
puerta del monarca se arrodillaban y
prosternaban ante H a m n , porque as lo
haba m a n d a d o el ley respecto a l; pero
tu reino, cuyas leyes son diferentes de las
d e t o d o pueblo, sin que ellos cumplan
las leyes del rey ni sea conveniente al m o -
narca el tolerarlos. 9 Si place al rey, dic-
M a r d o q u e o no se arrodillaba ni proster- (ese orden de destruirlos y pesar diez
naba. 3 Y dijeron los servidores del rey mil talentos de plata en m a n o s de los
que estaban a la puerta del m o n a r c a a encargados de la hacienda para que los
M a r d o q u e o : Por qu quebrantas el ingresen en la real tesorera. 10 Entonces
Banquete real asirio. (Fine'gan, , fig.8i.) m a n d a t o regio? 4 Y sucedi que, como el m o n a r c a quitse el anillo de su m a n o
se lo dijeran un da y otro y no los es- y diolo a H a m n , hijo de H a m m e d a t a
cuchase, se lo refirieron a H a m n para el agaguita, enemigo de los judos. * ti Y
al cuidado de Hegu, eunuco del rey, guar- celias a la parte mejor del harn. * 10 Es- el rey dijo a H a m n : La plata sate con-
ver si se tenan por vlidas las excusas
din de las mujeres, proveyndolas de sus ter no declar su pueblo ni su nacimien- cedida a ti, y en cuanto a ese pueblo,
de M a r d o q u e o , pues les haba indicado
afeites precisos; 4 y la joven que ms agra- to, pues M a r d o q u e o le m a n d que no haz con l lo que mejor te parezca. 1 2 F u e -
que l era judo. 5 Vio, pues, H a m n
agrade al rey reine en vez de Vast. La lo revelara, u Este se paseaba cada da ron, pues, llamados los secretarios del
que M a r d o q u e o no se arrodillaba ni
proposicin placi al monarca y se hizo as. delante del patio del gineceo para saber rey en el mes primero, el dia trece de l,
5 prosternaba ante l, y H a m n se llen
H a b a en la acrpolis real de Susa de la salud de Ester y lo que le suceda. de ira; 6 mas desdeando alargar su ma- y se escribi enteramente de acuerdo con
un judo cuyo n o m b r e era M a r d o q u e o , 12
Y al llegar el turno de cada joven para lo que m a n d H a m n a los strapas del
n o contra M a r d o q u e o soloporque le
hijo de Yair, hijo de Sim, hijo de Quis, entrar donde el rey Asuero, despus de rey, a los gobernadores que haba al
haban informado de qu pueblo era Mar-
benjaminita; 6 el cual haba sido deste- haber estado doce meses sometida al re- frente de cada distrito y a los jefes de
d o q u e o , anhel H a m n exterminar a
r r a d o de Jerusaln con los cautivos de- glamento vigente p a r a las mujeres (por- cada pueblo; a cada distrito segn su
cuantos judos haba en el reino entero
p o r t a d o s en tiempo de Jeconas, rey de que tanto duraba el tiempo de su trata- escritura y a cada pueblo segn su len-
de Asuero, al pueblo de M a r d o q u e o .
J u d , p o r N a b u c o d o n o s o r . rey de Babel. miento cosmtico: seis meses con leo 7 gua ; siendo, en n o m b r e del rey A s u e r o ,
7
H a b a l criado a Hadass, o sea Es- En el mes primero, o sea el mes de
de mirra y otros seis con perfumes y Nisn, el a o doce del rey Asuero, se escrito y sellado con el anillo real. 13 Y
ter, hija de un to suyo, p o r q u e n o tena
afeites femeniles), 13 la joven ingresaba ech pur, esto es, la suerte, delante de se enviaron decretos, por medio de los
p a d r e ni madre. La joven era de hermosa correos, a todas las provincias del rey,
a presencia del rey; cuanto ella solici- H a m n , da por da y mes por m e s ; ca-
figura y gentil aspecto, y, al morir su
p a d r e y su madre, habala a d o p t a d o p o r taba, dbasele p a r a llevar consigo del
hija M a r d o q u e o . * gineceo al palacio real. 1 4 E n t r a b a por la 16
TBET: e. d., el mes que corresponde parte a diciembre y parte a enero. ^
18
ALIVIO: para algunos, exencin de impuestos; para otros, un da de fiesta.
(_ , . 1
O 97 HABA CRIADO: y educado como preceptor y tutor o padre adoptivo.- 10
EL AGAGUITA: e. d., del pas de Agag, en la Media. Josefo le llama amalequita.
^ Sus AFEITES Y RACIONES: e. d-, lo concerniente a su aderezo y embellecimiento, comida y EL ANILLO: su entrega equivala a la transmisin de poderes (cf. Gen 4;,42),
mesa. Cf. situacin similar de Dan 1,3-20.
14 8
596 ESTER 3 4
ESTER [15 1
[145 597
m a n d a n d o destruir, matar y exterminar a ser llevado al cabo, el ms distinguido
todos los judos, desde el joven hasta entre nosotros por su prudencia y sea- MIJ i Y le m a n d decir que, entran- 12 Refirieron a M a r d o q u e o las palabras
el viejo, nios y mujeres, en u n mismo lado por su inquebrantable adhesin y do, intercediese ante el rey y le ilc Est'T, I 3 y M a r d o q u e o m a n d que
da, el trece del mes duodcimo, o sea el por su constante fidelidad, y que ha lo- rogase p o r su pueblo y por su patria: * le respondiesen: N o te imagines que
2
de Adar, y saquear sus bienes, 14 y que grado el segundo honor en todos mis Acurdate de los das de tu bajeza: los de la casa real h a n de escapar mejor
el texto del documento p o r el que se reinos, H a m n , 4 nos inform de que cmo fuiste criada p o r mi m a n o . P o r q u e que lodos los dems j u d o s ; 1 4 antes bien,
promulgaba el decreto en cada provin- entre todas las tribus esparcidas por la H a m n , el segundo despus del rey, ha- si en esla ocasin callas por completo,
cia fuese publicado en todos los pueblos, tierra anda mezclado un pueblo de mala bl contra nosotros, p r o c u r a n d o nuestra los judos obtendrn alivio y liberacin
a fin de que estuvieran prestos para entraa, contrario por sus leyes a t o d a muerte. 3 Invoca al Seor y habla al rey de alguna 01 ra parte, m a s t y la casa
aquel da. " Los correos salieron presu- nacin, y que desdea continuamente las p o r nosotros. Slvanos de la muerte.] de tu padre pereceris. Y quin sabe
rosos por orden del rey, y el edicto fue rdenes de los reyes p a r a que no logre si p a r a un m o m e n t o c o m o ste alcan-
9 Lleg, pues, H a t a k y cont a Es-
dado en la acrpolis real de Susa; y
mientras el rey y H a m n celebraban b a n -
estabilidad la accin coordenada de nues-
tro intachable gobierno. s Enterados,
4 ter las palabras de M a r d o q u e o . 1 0 Es-
zaste la dignidad real?
15
Entonces Ester m a n d contestar a
quete, la ciudad de Susa estaba en con- pues, de que este pueblo singularsimo, ter entonces habl a H a t a k y le m a n d M a r d o q u e o : "i Ve y congrega a todos
mocin. * en perpetua hostilidad contra todo h o m - decir a M a r d o q u e o : n Todos los servi- los judos que se hallan en Susa y ayunad
bre, retrado p o r la extraa ndole de sus dores del rey y el pueblo de sus provin- por m, y no comis ni bebis por espa-
leyes y malvolo para con nuestros inte- cias saben que a cualquier h o m b r e o cio de tres das, da y noche. Tambin yo,
Ti 3 ' E 1 t r a s l a d o d e l a c a r t a es del mujer que se presente ante el rey, en el
reses, lleva al cabo los peores desmanes, con mis doncellas, ayunar igualmente;
tenor siguiente:
en razn de que no se logre el buen esta- patio interior, sin haber sido llamados, luego me presentar al monarca, aunque
El gran rey Asuero a los magistrados
y jefes locales, que le estn sometidos, do del reino, * 6 h e m o s dispuesto, en con- u n a ley le condena a morir, salvo cuando no sea conforme a la ley, y si he de pe-
de las ciento veintisiete provincias, desde secuencia, que los que os sean designa- el rey extiende hacia l el cetro de oro recer, perecer.* 1 7 M a r d o q u e o se fue e
la India hasta la Etiopa, esto escribe: dos en las cartas de H a m n , que est al para que viva. Y yo no he sido llamada hizo enteramente cuanto Ester habale
2
H a b i n d o m e enseoreado de muchas frente de nuestros negocios y es nuestro p a r a entrar a presencia del rey desde hace mandado.
naciones y subyugado t o d a la tierra, re- segundo padre, sean todos, con sus mu- treinta das.
solv, empero, n o engrindome con la jeres e hijos, extirpados de raz p o r las
audacia del poder, , antes gobernando espadas de sus enemigos, sin compasin
siempre con toda clemencia y lenidad, ni miramiento alguno, el da catorce del Oracin de Mardoqueo
mantener constantemente tranquilas las duodcimo mes, Adar, del presente a o ,
vidas de los subditos; y en razn de pro- 7
para que esos enemigos de antes y de 113 Y or al Seor, recordando todas las obras del Seor, 9 y dijo:
porcionar al reino hasta sus ltiroos con- ahora, bajando por la violencia a Tos Seor, Seor, rey que t o d o lo avasallas, | pues en tus m a n o s est el universo
fines sosiegp y seguridad, hacer que reflo- infiernos en un solo da, permitan que ' entero, | ni h a y quien pueda oponerte resistencia | como t quieras salvar a Is-
reciese la paz, tan suspirada por todos los nuestros negocios logren entera estabi- r a e l , I 10 pues t hiciste el cielo y la tierra | y t o d o cuanto hay de maravilloso
hombres. lidad y tranquilidad p a r a el tiempo ve- bajo el cielo. | 11 Seor eres de todas las cosas, | ni hay nadie capaz de resistir
3
Habiendo yo pedido el parecer de nidero.] a ti, el Seor. | 12 T t o d o lo conoces; t sabes, Seor, | que no porfHivez,
mis consejeros sobre cmo podra esto ni p o r soberbia, ni por pundonor, | hice esto de no acatar al soberbio h a m n .
13
Porque dispuesto estaba a besar las plantas de sus pies | si esto fuera p a r a
salud de Israel. | ' Mas lcelo para no poner la gloria del h o m b r e | p o r encima
Duelo d e los judos y decisin d e Ester de la gloria de Dios. | Yo a nadie adorar fuera de li. Seor mi; | y no har
esto por orgullo. | 15 Y ahora, Seor, D i o s Rey, D i o s de A b r a h a m , | guarda
1
M a r d o q u e o supo t o d o lo que se uno de los eunucos del rey que ste ha- inclume a tu pueblo, | pues tienen puesta la mira en nuestra ruina | y desea-
4 haba hecho, y rasg sus vestiduras ba puesto al servicio de ella, y le m a n d r o n exterminar la que de antiguo es tu heredad. | 16 N o menosprecies tu pose-
sin, I que t apropiaste sacndola de Egipto. | 1 7 Escucha m peticin, y s
y, vistindose de saco y [cubierto de] cerca de M a r d o q u e o p a r a averiguar qu
ceniza, sali por medio de la ciudad y era aquello y por qu lo hacia. 6 Sali, propicio a tu herencia, 1 y convierte nuestro luto en regocijo, ! p a r a que viviendo
cantemos a tu n o m b r e , Seor; | y no enmudezcas la boca de los que te ala-
clam con clamor grande y amargo. * pues, H a t a k hacia M a r d o q u e o , a la pla-
b a n , Seor.
2 Y lleg hasta delante de la puerta del za de la ciudad, que estaba delante de
rey, pues n o se autorizaba el franquear la puerta del rey; 7 y M a r d o q u e o le re- 18 Y todo Israel clam con t o d a su fuerza al ver la muerte ante sus ojos.]
la puerta regia vestido de saco. 3 Y en firi t o d o lo que haba acaecido y el
cada provincia a d o n d e llegaba el m a n d a - dato concreto de la plata que H a m n
to del rey y su edicto, los judos tenan haba prometido pesar para los tesoros Oracin de Ester
gran duelo y ayuno y llanto y l u t o ; saco del rey a cambio de la destruccin de
y ceniza fueron la cama de muchos. 4 Y los judos. 8 Entregle asimismo la copia M 4- 1
^ Ester, la reina, recurri al ceniza y de polvo; y humill su cuerpo
entraron las doncellas de Ester y sus del tenor del decreto que se haba d a d o Seor, sobrecogida por angus- en gran m a n e r a ; y t o d o el lugar de su
eunucos y se lo refirieron. L a reina se en Susa p a r a aniquilarlos, con objeto tias de muerte. 2 Y despojndose de las aderezo de regocijo llenlo con sus tren-
constern mucho y envi vestidos para de mostrrselo a Ester y darle cuenta de vestiduras de su gloria, se cubri con ves- zados cabellos. * 3 Y rog al Seor D i o s
que se los pusieran a M a r d o q u e o , qui- ello, ordenndole adems que se presen- tido de angustia y de l u t o ; y en vez de de Israel, y dijo:
tndole de encima su s a c o ; pero n o lo tara al rey a pedirle gracia e interceder soberbios perfumes cubri su cabeza de
acept. 5 Entonces Ester llam a H a t a k , ante l p o r su pueblo. Seor mo, Rey nuestro, t eres nico: | socrreme a m, que estoy sola 1 y n o
15 tengo otro auxilio sino a t i ; | 4 p o r q u e mi peligro a mi m a n o est. 5 Y o o
L o s CORREOS parecen invencin persa del t i e m p o ' d e Ciro y corran la posta sus corceles,
educados para tai intento. ([ CELEBRABAN BANQUETE: lit. sentbanse a beber.
[15 >-3S
5
[13 INTERESES: los papiros Chester Beatty, recin descubiertos, leen decretos. e pasa insensiblemente del lenguaje indirecto (v. i) al directo (2-3).
16
TK T R E S D A S . . . : quiere decir parte de dos noches y u n da entero.
*f y RASG S VESTIDURAS, segn solan los judos en duelos y calamidades. 2
fl4 Literalmente, Todo lugar de ornato de regocijo suyo, lleno de sus trenzados cabellos. V tra-
I- d u c e : Oinniaque loca, in quibus antea laetari consueverat, crinium laceratione comple-
598 ESTER [14 6 [15" ESTER [15 18 6 a 599
desde m i infancia en m i tribu paterna | que t, Seflor, escogiste a Israel d e en- 7
16 Y le dijo: I Respondi Ester y dijo:
tre todas las naciones | y a nuestros padres de entre todos sus progenitores, |
Te vi, seor, c o m o u n ngel de Dios, Mi peticin y mi splica es: 8 Si h e ,
prometindoles una herencia eterna; | y les cumpliste cuanto les dijiste. | Y
y se turb mi corazn c o n el temor de hallado gracia a los ojos del rey y si al
ahora pecamos delante de ti, I y nos entregaste en m a n o s de nuestros enemigos |
7 tu gloria. 17 P o r q u e eres admirable, se- rey place otorgarme mi peticin y cum-
p o r haber nosotros d a d o gloria a sus dioses. | Justo eres, Seor. * | 8 Y a h o r a
or, y tu faz est llena de gracias. * plir mi deseo, vengan el rey y H a m n
n o se contentaron con lo acerbo de nuestra esclavitud, | antes determinaron
18 Y mientras hablaba sufri u n des- al banquete, q u e yo les preparar maa-
con juramento irrevocable* | 9 anular el decreto de tu boca, | y exterminar t u
mayo. 19 El rey se turbaba, y t o d a la na *, y m a a n a formular mi splica con-
heredad, y cerrar la boca de los que te alaban, | y extinguir la gloria de tu tem-
servidumbre regia le d a b a nimos.] forme a la indicacin del rey.
plo y de tu altar, j 1 0 y abrir la boca de los gentiles | para enaltecer las proezas 9
Sali ] l a m a n aquel da gozoso y ale-
de los simulacros | y "engrandecer a un rey de carne eternamente. | u N o entre-
1 Ocurri, pues, q u e al tercer da gre de corazn, pero al ver a M a r d o q u e o
gues, Seor, tu cetro a los que nada son, | y n o se ran de nuestro hundimiento, |
antes revuelve contra ellos su consejo, | y al que primero se alz contra nos-
5 vistise Ester el atuendo real y se en la puerta del rey sin levantarse ni
present en el patio interior del real pa- apartarte por l, H a m n se llen de ira
otros | dale ejemplar castigo p a r a escarmiento.* | 1 2 Acurdate, Seor, y h a z
lacio, delante de la c m a r a regia; y el contra M a r d o q u e o . 1 0 Sin embargo, se
ostentacin de ti j en el tiempo de nuestra tribulacin; | y a m dame ardi-
m o n a r c a estaba sentado en su trono real contuvo H a m n y, llegado a su casa,
miento, rey de los dioses I y dominador de toda potestad. 113 Pon en mis labios
en la regia cmara, enfrente de la entra- m a n d recado e hizo venir a sus amigos
palabras apropiadas | ante la presencia del len, | y trueca su corazn en odio
da del pabelln. 2 Y result que al ver el y a Zercs, su mujer, u y les cont H a m n
del que nos hace la guerra | para ruina suya y de los que con l sienten. * | 1 4 M a s
rey a la reina Ester p a r a d a en el patio la abundancia de su riqueza, y la multi-
a nosotros lbranos p o r tu m a n o , j y socrreme a m, que estoy sola | y que n o
hall gracia a los ojos del monarca, quien tud de sus hijos, y cunto habale el m o -
tengo sino a ti, Seor. | T de t o d o tienes conocimiento, | 15 y sabes que abo-
extendi hacia Ester el cetro de o r o que narca engrandecido y le haba ensalzado
rrec la gloria de los inicuos | y a b o m i n o el lecho de los incircuncisos y de t o d o
l tena en la m a n o , y Ester se acerc sobre todos * los prncipes y servidores
extrao. | l 6 T sabes la coaccin que pesa sobre m ; | p o r q u e abomino las
y toc el extremo del cetro. * 3 Y dijole del rey. I 2 Y aadi H a m n :
insignias de mi encumbramiento, | que estn sobre m i cabeza en los das de
el r e y : T a m p o c o la reina Ester h a llevado
mi exhibicin; | las a b o m i n o como estropajo de inmundicia, | y n o las llevo en-
los das de mi recogimiento. * " Y n o comi jams tu esclava de la mesa de Qu tienes, reina Ester, y cul es tu con el rey al banquete q u e h a celebrado
H a m n , | y en nada estim el convite del rey, | ni beb vino de libaciones. I peticin? Incluso la mitad de mi reino a nadie sino a m, y tambin para m a -
18
Y n o se regocij tu esclava I desde el da de mi exaltacin hasta ahora | sino se te dar. * liana estoy invitado por ella con el r e y ;
4 13
en ti solo, Seor Dios de A b r a h a m . | 1 9 Oh Dios, que a todos sobrepujas!, | es- Respondi Ester: pero t o d o esto de n a d a m e sirve en
cucha la voz de los que estn en trance desesperado, 1 y lbranos de las m a n o s Si al rey es grato, venga el rey con tanto vea a Mardoqu'eo, el judo, sen-
de los malvados; i y a m lbrame de m ansiedad.J H a m n h o y al banquete q u e h e prepa- tado a la puerta del rey.
r a d o p a r a l. ' 4 Contestronle Zeres, su mujer, y t o -
5
Contest el r e y : dos sus amigos:
M a n d a d venir sin demora a H a m n Preparen u n m a d e r o de cincuenta
Ester ante Asuero; el banquete de la reina para ejecutar lo que h a dicho Ester. codos de altura y m a a n a p o r la m a a -
4 Vinieron, pues, el rey y H a m n al n a di a! rey .que cuelguen en l a M a r d o -
15 ^ ^ue a s ' ^ ue a ' tercer
*a> zando su rostro centelleante d e gloria,
m o n t a d o en clera, lanz u n a mirada.
banquete q u e Ester haba p r e p a r a d o , 6 y queo, y as irs conteni con el rey al
acabado q u e h u b o su oracin, dijo el rey a Ester al beber ci vino: banquete.
se despoj de los vestidos de esclavitud Desmayse la reina, y se m u d su color Cul es tu peticin y se te dar? Y agrad la cosa a H a m n , e r i z o pre-
y se visti de gloria. * 5 As revestida de por el desfallecimiento, y se reclin so- Cul es t u deseo? Incluso la mitad de p a r a r el m a d e r o .
esplendor, despus de invocar a Dios, bre la cabeza d e la doncella que pre- mi reino obtendrs. *
arbitro universal y salvador, t o m consi- ceda.
11
go las d o s doncellas; 6 en la una se apo- Troc D i o s el espritu del rey en
yaba, c o m o excesivamente delicada; 7 la b l a n d u r a ; y a l a r m a d o salt de su trono
y la sostuvo en sus brazos hasta q u e se Exaltacin de Mardoqueo y humillacin de Hamn
otra segua alzando la ropa. 3 Estaba son-
rosada en su extremada hermosura. Su recobr. Y la a n i m a b a con palabras de 4
1 Aquella noche Yahveh ahuyent el Entonces dijo el m o n a r c a :
faz era jovial, c o m o espirando a m o r ; cario; 12 y le dijo:
Qu te pasa, Ester? Yo soy tu her-
6 sueo del rey, quien dijo: Traed el Quin est en el patio?
m a s su corazn estaba angustiado p o r el libro de las memorias y crnicas, y fue- (Precisamente llegaba entonces H a m n
temor. 9 Y habiendo atravesado todas m a n o . Buen nimo, 13 n o morirs, por-
que nuestro edicto es slo p a r a el c o m n ron ledas delante del rey. 2 Estaba escrito al patio exterior de la casa del rey a p r o p o -
las puertas, se present ante el rey. El que M a r d o q u e o haba denunciado a Big- ner al rey que se colgase a M a r d o q u e o en
de la gente. 1 4 Acrcate.
estaba sentado en el solio de su realeza, !5
Y alzando su cetro lo puso sobre el tn y Teres, dos eunucos del rey, guardia- el madero 1 que p a r a l h a b a hecho c o -
vestido con t o d o el fausto de su majes- nes del umbral, que trataban de poner su locar.)
cuello de Ester, y la bes, y dijo:
tad, recubierto de o r o y piedras precio-
Habame. m a n o en el rey Asuero. i Y pregunt e1 5
Y los servidores del rey respondieron
sas. Estaba terrible sobremanera. 10 Y al- rey: a ste: ,
Qu h o n o r o dignidad se concedi H e aqu que H a m n est en el patio.
vit. Y tal es la interpretacin comn. Con todo, el pormenor de arrancarse los cabellos no est a M a r d o q u e o p o r esto? Y dijo el r e y :
en el griego. Si tal interpretacin se aceptay no se descubre otra ms apta, habr de admitirse Y contestaron los servidores del rey, - - E n t r e !
una fuerte hiprbole. Recurdese que poco despus Ester se adereza de nuevo para presentarse al rey. 6
7
A sus DIOSES: Ester se reconoce solidara con los pecados sociales de Israel. sus ministros: Entr, pues, H a m n , y le pregunt el
8 monarca:
DETERMINARON CON JURAMENTO: t. pusieron sus manos. La adicin de varios cdices sobre N o se hizo con l nada.
las manos
11
de los dolos parece glosa.
AL QUE PRIMERO: Hamn, el iniciador de la persecucin. 17
13
APROPIADAS : ms a la letra, rtmicas o harmnicas, en el sentido de acomodadas a la situacin LLENA DE GRACIAS: era realmente Jcrjes de extraordinaria hermosura, realzada, sin duda,
o bien cadenciosas o gratas. || DEL LEN: Asuero. por el ornato regio.
16
LAS INSIGNIAS: regias, principalmente la corona.
C 2 Toc EL EXTREMO : los orientales tocan y besan las cosas y personas en sef>;\I de respeto y
TlS 4
D E ESCLAVITUD: propios de esclavas. Otros entienden de servicio, es decir, del servicio ** afecto;
3
cf. Gen 47,31 y su cita en Heb 11,21,
LA MITAD DE MI REINO: ceremoniosa hiprbole del antojadizo Jerjes (c". Me 6,23),
*"*" divino por medio de la oracin y ej ^yuno. 6
AL BEBER: el momento ms propicio para lograr mercedes. Otros: durante el festn. ~~
ESTER 7 "-- - [ 1 6 4
601
600 ESTER 6 ?7 8
Q I 3 Parece cruel el nuevo ruego de Ester; pe advirtase que si no fue acto de legtima defen-
~* sa, porque los habitantes de Susa pretendie n renovar sus ataques, el autor sagrado no nos
propone ejemplo que imitar, sino que vierte los s Ltimientos de l y sus coetneos.
604 ESTER 9 2 8
[ll 1
glo a lo escrito acerca de ellos, y a plazo cartas a todos los judos, a las ciento vein-
fijo todos los a o s ; * 2%y que estos das tisiete provincias del reino de Asuero, con
fuesen recordados y celebrados en cada palabras de paz y verdad; 31 para rati-
una de las generaciones sucesivas, estir- ficar estos das de Purim en sus plazos tal
pes, provincias y ciudades. Y que estos y como se los habla establecido Mardo-
das de Purim no haban de pasar de en- queo el judo y la reina Ester y conforme
tre los judos ni su memoria, desaparece- ellos mismos haban constituido sobre sus
ra de su descendencia. personas y su descendencia las disposicio-
29 Y la reina Ester, hija de Abijyil, en nes tocantes a los ayunos y sus lamenta-
unin del judo Mardoqueo, escribi con ciones. 3 2 Y el mandato de Ester ratific
toda instancia a fin de confirmar esta se- eslas cosas referentes al Purim y fue es-
gunda carta de Purim. 3<> Y environse ' crito en el libro.
NOTAS. "CRITICAS
CAP. I : a otros prp 1 e ins [a los jefes del] ejrcito de] b~b di c G (Kt)J prpsl! as eyes] <* prbl
e rebelarna (Kit).
CAP. 3 : a i n s c Kit (cf G).
CAP. 5: a ins C G (Kit)] b ins c pe mssb V.
CAP. 6: a C Kit (cf G y I I) ; H plur] c S (cf G); H (cf V) sus sabios.
CAP. g: c Reider, H l envi, SV ellos enviaron, Kit 1 ella envi.
M A C A B E O S
Cuatro libros de los Macabeos son reproducidos en algunas Biblias, pero nosotros
nos ocupamos nicamente de los dos primeros, los nicos cannicos. Suelen agruparse
ambos libros, aunque de diversos autores y de distinta finalidad, porque mutuamente
se completan al narrar casi los mismos hechos.
El nombre Macabeo (del hebreo maqqab y arameo maqqaba) parece significar
martillo, y era el sobrenombre de Judas, tercer hijo del sacerdote Matatas, adqui-
rido como premio a su valor en la lucha contra los ejrcitos de los selucidas. Este
nombre fue amplidndose a toda la familia, y aun design despus a todos los que lu-
charon por la religin y la patria contra los ejrcitos invasores.
En efecto, vuelto el pueblo de Israel de Babilonia, conserv en gran parte su fide-
lidad a Dios y a las tradiciones religiosas; pero las potencias vecinas no miraban con
buen ojo la reconstruccin de las murallas del templo y la independencia de Israel.
Los libros de los Macabeos no nos dan toda esta historia, pero s un compendio de las
luchas que hubieron de sostener por sus principios religiosos y libertad poltica durante
ms de treinta aos (168-135 a. de C).
Ayudar quizs a relacionar con la historia profana el siguiente esquema de la
genealoga de los selucidas, a quienes se hace continua alusin:
Antoco III el Grande
1208 I MCASEOS 2 52
3 1 2
I MACABEOS 3 " 1209
despojos, y Judas t o m la espada de A p o - g hasta el rey, y los pueblos todos h a -
que lucieron en sus tiempos los antepa- se trueca en basura y en gusanos. 63 H o y lonio, de la cual se sirvi siempre al pe- blaban de los combates de Judas.
sados, y alcanzaris gran gloria y n o m - se ensalza, pero m a a n a no ser hallado, lear. 27
C u a n d o el rey Antoco oy estas n o -
bre sempiterno. 5 2 No fue, p o r ventura, p o r q u e se h a b r vuelto al polvo y sus pen- 13
C u a n d o oy Sern, jefe del ejrcito ticias, se inflam en ira y dio orden d e
A b r a h a m hallado fiel en la tentacin, y samientos se h a b r n desvanecido. 6 4 Hi- de Siria, que Judas haba juntado mucha reunir las tropas todas del reino, u n ejr-
le fue imputado esto a justicia? * 53 G u a r - jos mos, sed fuertes y combatid vigoro- gente y que un grupo de judos fieles com- cito poderossimo. * 28 A b r i su erario
d Jos la ley en el tiempo de su afliccin, samente por la ley, que p o r ella seris glo- bata a su lado, 1 4 se dijo: M e har fa- y pag a sus tropas u n a o de soldada,
y vino a ser el seor de Egipto. 5 4 Finees, rificados. 65 Ah tenis a Simn, vuestro m o s o y adquirir gloria en el reino, com- ordenndoles que estuviesen apercibidos
nuestro padre, por su abrasado celo, re- h e r m a n o ; yo s que es h o m b r e de con- batiendo a Judas y a los suyos, que no para todo. * 29 jyjas viendo el rey que la
cibi la p r o m e s a de u n sacerdocio eter- sejo; escuchadle siempre; l ser p a r a vos- hacen caso del decreto del rey; 15 y s e plata de sus tesoros se acababa y que los
n o . 55 Josu, p o r h a b e r cumplido la pa- otros u n padre. 66 Q u e Judas M a c a b e o , p r e p a r y subi con l u n poderoso re- tributos de la regin eran exiguos a cau-
labra, lleg a ser juez de Israel. 56 Caleb, esforzado y valiente desde su juventud, fuerzo de impos, p a r a apoyarle y ven- sa de las disensiones y calamidades que
p o r su testimonio ante la asamblea, re- sea vuestro capitn del ejrcito y quien garle de los hijos de Israel. 16 C u a n d o se l haba ocasionado en la regin, al su-
cibi la heredad de la tierra. 5 7 David, p o r dirija la guerra contra los pueblos. * 67 Y acercaba a la subida de Betoron, le sali primir las leyes en uso desde tiempos a n -
su piedad, hered el t r o n o real p a r a siem- vosotros atraeos a todos los observantes J u d a s al encuentro con pocas tropas. tiguos, 3 0 temi n o tener, c o m o haba
pre. * 58 Elias, p o r su a b r a s a d o celo de de la ley y vengad severamente a vuestro 17
Estas, viendo la a r m a d a que vena a su acaecido otras veces, p a r a los gastos y
la ley, fue ascendido al cielo. 59 A n a n a s , pueblo. 6 8 Devolved a los gentiles su me- encuentro, dijeron a J u d a s : Cmo po- los donativos que reparta antes con lar-
Azaras y Misael, p o r su fe, se libraron de recido y observad los preceptos de la dremos nosotros, tan pocos, pelear contra ga m a n o y mayor prodigalidad que los re-
las llamas. 6 0 Daniel, p o r su inocencia, fue ley. tan poderosa muchedumbre, y menos es- yes antecesores suyos. * 3 1 Hallndose,
69
libertado de la b o c a de los leones; 61 y d e Y bendicindolos, fue a reunirse c o n t a n d o extenuados p o r el ayuno de hoy? pues, en grave aprieto, resolvi irse a
este m o d o veris de generacin en gene- sus padres. * 7 0 M u r i el a o ciento cua- 18
Pero Judas contest: Fcil es que Persia parar ecoger los tributos de las
racin que t o d o s los que confan en El renta y seis, y fue sepultado en el sepulcro m u c h o s sean entregados en m a n o s de regiones y juntar m u c h o dinero. *
n o descaecen. 6 2 N o temis las amenazas de sus padres en Modn, y t o d o Israel le p o c o s ; ni ante el Dios del cielo hay dife- 32
Dej a Lisias, h o m b r e distinguido
de u n h o m b r e pecador, p o r q u e su gloria llor amargamente. * rencia entre salvar con muchos o con po- y de regio linaje, al frente de los asuntos
cos; 1 9 p o r q u e no depende el triunfo bli- reales, desde el ro Eufrates hasta los con-
co de la m u c h e d u m b r e del ejrcito, sino fines de Egipto, * 33 encargndole educar
J u d a s M a c a b e o . L i s i a s , e n c a r g a d o d e l u c h a r c o n t r a los j u d o s que del cielo viene la fortaleza. 2 0 Estos a su hijo Antoco, hasta su vuelta. * 3 4 Le
1 vienen contra nosotros con u n a turba or- confi la mitad de las tropas y los elefan-
q u i d a d ; y su m a n o dirigi bien la libera-
3 Le sucedi en el m a n d o su hijo Ju-
das, apellidado M a c a b e o , 2 a quien cin. 7 D i o en qu entender a muchos re-
gullosa e impa, p a r a perdernos a n o s -
otros, a nuestras mujeres e hijos, y sa-
tes, encomendndole la ejecucin de t o -
dos sus designios, particularmente con
apoyaron todos sus h e r m a n o s y cuantos yes y alegr a Jacob con sus hazaas. P o r quearnos ; 21 mientras que nosotros com- respecto a los habitantes de Judea y Je-
se haban unido a su p a d r e y peleaban con los siglos su memoria ser bendecida. batimos p o r nuestras vidas y nuestras le- rusaln ; 35 enviar contra ellos u n a a r m a d a
alegra los combates de Israel. 3 Dilat la 8 Recorri las ciudades de Jud, extermi- yes. 22 Dios i o s aplastar ante nuestros para aplastar y extertninar la potencia de
gloria de su pueblo, revistise c o m o h- n de ella a los impos y a p a r t de Israel ojos; vosotros, pues, no los temis. * Israel y las reliquias de Jerusaln, hasta
roe la coraza, se ci sus a r m a s blicas la ira. 9 Se hizo clebre su n o m b r e hasta 23 As que acab de hablar, se lanz s- b o r r a r del lugar su memoria, * 36 y esta-
y t r a b batallas, protegiendo con su espa- el cabo del m u n d o y reuni a los que es- bitamente a ellos, quedando derrotado Se- blecer extranjeros en todos sus confi-
da el c a m p a m e n t o . * * E n sus acciones se t a b a n a p u n t o de perecer. r n y su ejrcito ante sus ojos. 24 judas lo
10 nes, distribuyndoles por suerte la tierra. *
asemej al len y al cachorro que ruge A p o l o n i o reuni a las naciones, y u n persigui por la bajada de Betoron hasta 37
Llev consigo el rey la otra mitad de
sobre la presa. 5 Persigui a los malvados gran ejrcito de Samara, p a r a luchar con- la llanura, quedando tendidos como unos las tropas, y parti de Antioqua, capital
en sus escondrijos y entreg a las llamas tra Israel. * n Informado Judas, le sali al ochocientos hombres y huyendo los res- de su reino, el a o ciento cuarenta y siete,
a los perturbadores de su pueblo. * 6 Los encuentro, le derrot y le m a t ; sucumbie- tantes al pas de los filisteos. 2 5 C o n esto y atravesando el ro Eufrates recorra las
malvados retrocedieron de miedo ante l, r o n muchos heridos y huyeron los restan- comenz a cundir el miedo a Judas y a regiones altas. *
se estremecieron los obradores de la ini- tes. * X2 Se a p o d e r a r o n los judos de sus sus hermanos, y el terror se apoder de 38 Escogi luego Lisias a Tolomeo, h i -
52
ABRAHAM: para los hechos de Abraham a Daniel, a que alude Matatas en sus recomendacio- las naciones circunvecinas. 26 Su fama lle- jo de D o r i m e n o ; a Nicanor y a Gorgias,
nes, vase, de Abraham, Gen. 22,r; de Jos, Gen 39; de Finees, Nm 25,13; de Josu, Jos 1,2-10; 22
de Kaleb, Nm 13,30; de David, 2 Sam 7,13, y con frecuencia en los Salmos; de Elias, 4 Re 2; de Los APLASTAR: aqu, como en varios lugares del libro de los Macabeos, se omite, al parecer
Ananas, Dan 3,1; de Daniel, Dan 6,2-29 y 14-27 ss. de propsito, el nombre de Dios. Omisin motivada, sin duda, por el sentimiento de respeto que
57
PARA SIEMPRE: aunque haba desaparecido la dinasta de David, Matatas recordaba las pro- los rabinos talmudistas extendieron hasta poner en lugar de Yahveh el nombre o el cielo, y as no
fecas que anunciaban que el trono de David sera restaurado por el Mesas, sin ser despus de- pronunciar el nombre inefable.
27
rrocado. ESTAS NOTICIAS : en griego, como en la Vulgata, se pone: estas palabras; pero es un hebrasmo
66 para2 8indicar hechos, sucesos, noticias.
LA GUERRA CONTRA LOS PUEBLOS: la Vulgata, al traducir bellum populi, en singular, parece
aludir a la guerra santa que el pueblo de Dios acababa de comenzar contra Antoco. 30
U N AO DE SOLDADA: pagando de antemano, esperaba tener Antoco a sus tropas ms adictas.
69
REUNIRSE CON sus PADRES: expresin hebrea para designar la muerte, ya que entonces el alma MAYOR PRODIGALIDAD: era uno de los defectos de Antoco, segn nos cuenta Polibio. Haca
se reuna en el seol con las de los antepasados. ddivas extravagantes. Asi, por ejemplo, en Naucratis (Egipto) dio una pieza de oro a todos los ha-
70
AO CIENTO CUARENTA Y SEIS: de los selucidas, correspondiente al r66 a. de G. Haca un bitantes griegos de la ciudad (28,17,11; 28,18,3).
31
ao que haba comenzado la persecucin sangrienta, y tres de la profanacin del templo por Antoco, PERSIA : el autor de los libros macabaicos emplea el nombre Persia en un sentido amplio. Se
3
designan
32
todas las partes del territorio de los selucidas situadas al otro lado del Eufrates (cf. 6,1.5.56),
Q DILAT LA GLORIA: en este pasaje (w.3-9) se cantan anticipadamente las glorias de Judas Ma- D E REGIO LINAJE: en 2 Mac 9,1, Antoco llama a Lisias su pariente.
33
cabeo. Es un fragmento potico y abundante de imgenes vigorosas. Es patente el ritmo y pa- Su HIJO ANTOCO: Antoco V Euptor, que rein despus dos aos, hasta que fue muerto
ralelismo. por 3su primo Demetrio I.
5 5
ENTREG A LAS LLAMAS: hay episodios (5,5.35.44) que sugieren el sentido literal de esta ex- LAS'RELIQUIAS DE JERUSALN: hebrasmo que designa los raros habitantes que se mantenan
presin (cf. 2 Mac 8,6; 10,36), aunque bien pudiera ser una frase figurada que designase nicamente fieles an en la ciudad santa, a pesar de la matanza y huida de los ms.
3
una destruccin completa. ^ ESTABLECER EXTRANJEROS : as lo haban hecho ya Salmanasar y Sargn sobre el territorio de
10
APOLONIO: se supone conocido de los lectores. Segn Josefo, era gobernador de Samara y el las diez tribus cismticas.
37
que el ao precedente haba ido a Jerusaln como comisario para la exaccin de tributos (cf. 1,30; AO CIENTO CUARENTA Y SIETE: 166-165 a. de G. || RECORRA: en el c.6 se narrar esta expe-
2 Mac 4,21; 5,24). Dada la hostilidad ancestral entre judos y samartanos, es natural que un grupo dicin. || REGIONES ALTAS: o montaosas de Persia y Media, en oposicin a la llanura de Mesopo-
de stos se asociase a los asirios. tamia,
11
L E SALI AL ENCUENTRO: segn 2 Mac 8,1, tenia entonces, a lo ms, 6.000 hombres.
3t>
1210 I MACABEOS 3 4
I MACABEOS 4 * - * * 1211
varones de gran valimiento entre los ami- niza sobre sus cabezas, rasgaron sus ves-
gos del rey; 3 9 y envi con ellos cuarenta tidos 4 8 y extendieron el libro de la ley, Judas, y c o n sus valientes movi el campo manifestaba lo acaecido, 2 l tuvieron gran
mil hombres y siete mil de a caballo para buscando en l lo que los gentiles pregun- p a r a atacar el ejrcito del rey que estaba m i e d o ; y viendo, ademas, el ejrcito d e
invadir el pas de Jud y arrasarlo, segn tan a las imgenes de sus dolos. * 4 9 T r a - j u n t o a E m a s , 4 en tanto que a n d a b a an Judas en el llano, p r o n t o a la batalla,
22
la orden del rey. 4 0 Se pusieron en mar- jeron los ornamentos sacerdotales y las disperso, lejos del c a m p o , el grueso del huyeron todos hacia la tierra de los fi-
cha con t o d o su ejrcito y vinieron a acam- primicias y diezmos, e hicieron venir a los ejrcito. listeos, 2 3 Judas entonces volvi para el
5
par cerca de Emas, en la l l a n u r a . 4 1 Cuan- nazareos que haban cumplido el tiempo Lleg Gorgias de noche al campamen- botn del c a m p a m e n t o , d o n d e cogieron
d o los mercaderes de la regin oyeron el de su voto; 50 y a voces clamaron al cielo, to de J u d a s y no hall a nadie, por lo que mucho oro y plata, y ropas de color de
anuncio de su llegada, t o m a r o n consigo diciendo: Qu haremos de stos y adon- los buscaba por los montes, diciendo: jacinto y prpura marina, y grandes ri-
gran cantidad de plata, o r o y criados, y de vamos a llevarlos? * 51 Tu santuario Estos huyen de nosotros. 6 Al amanecer quezas. * 2 4 Al volver elevaban al cielo
vinieron al campamento de los sirios para est hollado y profanado, tus sacerdotes se dej ver J u d a s en el llano con tres mil; himnos y alabanzas: Porque el Seor es
llevarse consigo los hijos de Israel como en duelo y abatimiento, 5 2 y he aqu que slo que stos no tenan ni los broqueles bueno, porque su misericordia es eter-
esclavos. Tambin se unieron a ellos tro- las naciones se han coligado contra nos- ni las espadas que deseaban, * 1 mien- na. * 2 5 U n a gran liberacin fue obtenida
pas de Siria y del pas de los filisteos. * otros p a r a destruirnos. T sabes lo que tras veian el c a m p a m e n t o de los gentiles, por Israel aquel da.
42 26
Viendo J u d a s y sus hermanos que se planean contra nosotros. 53 Cmo po- fuerte, atrincherado, rodeado de la caba- Cuantos extranjeros se salvaron vi-
a u m e n t a b a n las calamidades y q u e los dremos sostenernos frente a ellos, si t llera : t o d o s diestros en el combate. 8 Dijo nieron a anunciar a Lisias t o d o lo suce-
ejrcitos a c a m p a b a n en sus fronteras, y no nos ayudas? 5 4 Y tocaron las trompe- entonces Judas a los hombres que le acom- dido, 2 7 y ste, al oirlo, qued consternado
conociendo las rdenes del rey que de- tas y clamaron a grandes voces. p a a b a n : N o temis su muchedumbre ni y abatido, porque las cosas no habian
cretaban exterminar y acabar con el pue- 55 Despus de esto restableci Judas je- os asustis por su mpetu. Acordaos c- acaecido en Israel c o m o l quera y se lo
blo, 43 se dijeron unos a o t r o s : Levante- fes del pueblo, jefes de millares, de cen- m o fueron salvados nuestros padres en el haba m a n d a d o el rey.
tenas, de cincuentenas y decenas; 56 y a 28
m o s la ruina de nuestro pueblo y luche- m a r Rojo c u a n d o el Faran los persegua Al a o siguiente reuni un ejrcito de
m o s p o r nuestro pueblo y p o r el santua- los que edificaban casas, a los que acaba- con potencia armada. 10 Clamemos, pues, sesenta mil hombres escogidos y cinco
rio. * 4 4 Se reuni, pues, la asamblea para b a n de casarse y plantar vias y a los t- ahora al cielo que se compadezca de nos- mil de a caballo para exterminar a los ju-
estar prontos a la batalla y p a r a rogar e midos les dijo que se volvieran cada u n o otros y, acordndose de la alianza de dos. 29 Avanz hacia Judea y a c a m p a r o n
implorar de Dios clemencia y misericordia. a su casa, segn la prescripcin de la ley: * nuestros padres, destroce hoy a nuestra en Betoron. J u d a s les hizo frente con diez
4
5 Hallbase Jerusaln despoblada co- 57 y levantando el c a m p o , vinieron a acam- vista este campamento, " y conocern to- mil hombres, 3 y al ver tan potente ejr-
m o u n desierto; ninguno de sus naturales par al sur de E m a s . 58 Dijo Judas a los das las naciones que hay quien rescata cito, or, diciendo: Bendito seas, oh
entraba o sala; su santuario, conculcado; suyos; Ceios, portaos c o m o valientes, y salva a Israel. Salvador de Israel!, que quebrantaste el
12
los extranjeros m o r a b a n en la ciudadela, estad prontos a luchar m a a n a t e m p r a n o Alzando los extranjeros sus ojos, vie- mpetu del gigante por medio de tu sier-
q u e era albergue de los gentiles; el gozo contra estas naciones que se han coligado r o n que venan marchando contra ellos, vo David y entregaste el c a m p o de los fi-
13
haba desaparecido de la casa de Jacob, contra nosotros, para destruirnos a nos- y salieron del campo para el combate. listeos en poder de Jonats, hijo de Sal,
y la flauta y la ctara estaban mudas. * otros y a nuestro s a n t u a r i o , * 5 9 pues m e - Los de Judas entonces dieron seal con y de su escudero. 3 1 Encierra este campa-
46 Se reunieron y fueron a Masfa, en- jor es morir en el combate que contem- las trompetas, 1 4 y se t r a b la lucha, sien- mento en m a n o s de tu pueblo, Israel, y
frente de Jerusaln. pues anteriormente plar las calamidades de nuestra nacin y d o derrotados los gentiles, que se dieron queden avergonzados con su ejrcito y su
haba h a b i d o en Masfa un lugar de ora- del santuario. 6 0 Sea la que fuere la vo- a la fuga por el llano. I S Los rezagados pe- caballera. 3 2 Insprales miedo, abate la
cin p a r a Israel;* 4 7 y a y u n a r o n aquel luntad del cielo, que ella se cumpla! recieron todos al filo de la espada; y los audaz presuncin de su fortaleza, y aver-
da, se vistieron de cilicios y pusieron ce- judos los persiguieron hasta Guzer y gncense de su derrota. 33 Abtelos con
hasta los llanos de Judea, de Azoto y de la espada de los que te a m a n , y albente
Y a m n i a . Q u e d a r o n en el suelo hasta tres con himnos todos los que reconocen tu
J u d a s Macabeo vence a Gorgias. D e r r o t a de Lisias. Purificacin mil de ellos. * i6 Volviendo de perseguirlos nombre. 3 4 T r a b a d a entre ellos la bata-
del t e m p l o J u d a s con su ejrcito, dijo al pueblo: lla, cayeron ante s del ejrcito de Lisias
3 7 N o codiciis los despojos, pues tene- cinco mil hombres. 3 5 Al ver Lisias la de-
2
1 T o m Gorgias consigo cinco mil che, p a r a atacar al c a m p a m e n t o judo y m o s delante el combate, I 8 y Gorgias est rrota de su ejrcito y la intrepidez del de
4 h o m b r e s de a pie y mil jinetes esco- derrotarlo por sorpresa. Tena
3
por guas con su ejrcito en el monte cercano; sino Judas, y c m o estaban prontos a vivir o
gidos y levant el c a m p o durante la no- hombres de la ciudadela. * Tuvo aviso haced frente p o r ahora a nuestros enemi- morir gloriosamente, volvi a Antioqua
gos y combatidles; y despus tomaris y reclut mercenarios para volver contra
41 Los MERCADERES: este rasgo muestra cuan seguros estaban del suceso de los asirios. || F I - los despojos con seguridad. Judea, acrecentadas sus fuerzas.
LISTEOS: asi traducimos la palabra griega allofylon, en latn alieragenarum, ya que los Setenta les dan 1 9 Estaba a n Judas diciendo esto, cuan- 36
Judas y sus hermanos dijeron enton-
habitualmente este nombre. . . . . d o se descubri una divisin de Gorgias
43 LEVANTEMOS LA RUINA: la figura representa un edificio semiarruinado que se quiere reparar. ces : He aqu que nuestros enemigos que-
45 DESPOBLADA: hiprbole evidente por las frases que siguen. || ENTRABA O SALA: hebrasmo saliendo del monte, 2 0 los cuales, al ver dan d e r r o t a d o s ; subamos, pues, a puri-
por circulaba. c m o los suyos haban vuelto las espaldas ficar el templo y restablecer el culto. 3 ? Y
46 MASFA: hay varias localidades de este nombre en el A. T.; pero se trata aqu de Masfa de y c m o los judos haban q u e m a d o el cam- reunido todo el campamento, subieron al
Benjamn, cerca y al NO. de Jerusaln (cf. Jos 15,38; 2 Par 16,6). p a m e n t o , pues el h u m o que contemplaba m o n t e de Sin. 3 8 Al ver el santuario de-
48 BUSCANDO EN L: texto bastante oscuro. La Vulgata parece favorecer ms bien otro sentido;
el libro en que los gentiles buscaban semejanzas con sus dolos, como si los gentiles buscasen en las
escrituras textos para recomendar sus prcticas idoltricas para inducir a stas a los mismos judos. siria del monte Sin (1,35 s.), que con tal nombre es generalmente designada; pero otros suponen
50 ADONDE VAMOS A LLEVARLOS?: los sacerdotes ponen de relieve el estado de desolacin en se trat? de judos apstatas de una ciudadela de Emas, ya que personas de la localidad seran ms
que se encuentran, preguntando al Seor cmo harn cesar las obligaciones de los nazareos, ya que aptas para servir de gulas.
6
no pueden conducirlos at templo. TRES MIL: era el cuerpo formado de seleccin, mandado por Judas en persona. La reserva
56 Los QUE EDIFICABAN CASAS: muchos estaban naturalmente en este caso, pues que haban tena1 5 otros cuerpos, hasta 7.000 hombres (2 Mac 7.16.22.23).
abandonado sus casas (cf. 2,27-30). TRES MIL: parece ser el nmero de los muertos en la refriega. H JUDEA: as leemos Ioudaias,
5 8 CEOS: locucin figurada, que alude a la costumbre oriental de levantar su larga tnica por en vez de Iduumaias, como tienen los ms de los copistas, al parecer equivocadamente. Lo mismo
medio de un ceidor cuando se disponan al trabajo o a ir de viaje. en v.29.
2J
JACINTO: prpura de color violeta. La prpura marina, obtenida del mure* trunoilus, que
2 HOMBRES DE LA CIUDADELA (O hijos de la ciudadela, ms literalmente, con hebrasmo fre- abunda en la costa fenicia, es estimadsima.
4 cuente) son los que habitan e! ofera o ciudadela. Segn unos, perteneceran a la guarnicin 24
AL CIELO: quizs el texto primitivo era Yahveh, en lugar de cielo, que se pondra para evitar
a pronunciacin del nombre inefable. No es ste el nico caso en que encontramos esta sustitucin.
1212 I MACABEOS 4 39
5 6
M s
I MACABEOS 5 1213
52
sierto, el altar profanado, las puertas que- en la m a a n a del da veinticinco del
m a d a s , las plantes crecidas en los atrios, mes noveno (que es el mes Casleu) del mn, y se encontr u n a fuerte a r m a d a y 2 3 T o m luego a los judos que m o r a b a n
c o m o en el bosque o en u n monte, y las a o ciento cuarenta y ocho, 53 y ofrecie- un pueblo numeroso, y a Timoteo por su en Galilea y en A r b a t e s con sus mujeres
habitaciones arruinadas, * 3S> rasgaron sus ron el sacrificio segn la ley sobre el nuevo jefe. * 7 Tuvo contra ellos muchos com- e hijos y t o d o cuanto tenan, y los condu-
vestiduras, lloraron con gran llanto, se altar de los holocaustos que haban cons- bates, hasta que fueron derrotados en su jo a Judea con grande regocijo.
e c h a r o n ceniza sobre la cabeza, 4 0 se pos- truido. 5 4 En el mismo tiempo, mes y da, presencia y los deshizo totalmente. 8 T o - 24
Judas el M a c a b e o y su h e r m a n o J o -
t r a r o n rostro en tierra, tocaron las trom- en el que lo haban profanado los gentiles, m a Gazer y las aldeas dependientes de nats atravesaron el Jordn y caminaron
9
petas p a r a seales y clamaron al cielo. fue consagrado de nuevo con cnticos y ella, y se volvi a Judea. M a s los genti- tres das de marcha p o r el desierto, 2$ en-
41
Entonces orden J u d a s que algunos ctaras, con arpas y cmbalos. 55 T o d o el les que habitaban en Galaad se reunie- contrndose con los nabateos, que los re-
tuviesen en jaque a los de la ciudadela pueblo se postr rostro en tierra, adoran- r o n contra los israelitas que m o r a b a n en cibieron pacficamente y les contaron t o d o
mientras se purificaba el santuario. 4 2 Es- do y bendiciendo al cielo, que les haba su territorio, con el fin de exterminarlos; lo ocurrido a sus h e r m a n o s en Galaad, *
cogi sacerdotes irreprochables, celantes encaminado prsperamente. 5 6 D u r a n t e pero ellos huyeron a la fortaleza de D a - 2 6 y que muchos de ellos haban sido he-
de la ley, 41 quienes purificaron el templo ocho das celebraron la dedicacin del tema 1 y enviaron cartas a Judas y a sus chos prisioneros en Bosora y Bosor, en
y e c h a r o n las piedras contaminadas a un altar, y ofrecieron con alegra los holo- hermanos, dicindoles: Se h a n reunido Alema, Casfor, M a q u e d y C a r n a i m : ciu-
lugar i n m u n d o . * 4 4 Deliberaron qu ha- caustos, e hicieron sacrificios de accin de contra nosotros las naciones circunveci- dades todas stas fortificadas y grandes; *
b a n de hacer del altar profanado de los gracias y de alabanza. * 5 7 A d o r n a r o n tam- nas p a r a exterminarnos; n se p r e p a r a n a 2 7 que en las otras ciudades de Galaad h a -
holocaustos, 4 S y se les ocurri la feliz bin la fachada del templo con coronas venir p a r a apoderarse de la fortaleza en ba tambin prisioneros, y haban deter-
idea de destruirlo para que n o fuese p a r a de oro y escuditos, y restauraron las en- que nos hemos refugiado; T i m o t e o es el m i n a d o los enemigos atacar el da siguien-
s c o m o u n oprobio, p o r cuanto los gen- tradas y las habitaciones y les pusieron jefe de su armada. * 1 2 Ven, pues, a h o r a te las fortalezas, apoderarse de ellas y aca-
tiles lo haban profanado. 4 6 Destruye- puertas. 5 S F u e extraordinaria la alegra y lbranos de sus m a n o s , p o r q u e gran n- b a r con todos ellos en u n solo da.
r o n , pues, el altar y depositaron las pie- del pueblo p o r haber sido sacudido el m e r o de los nuestros h a ya cado, y 28
Judas, con su ejrcito, torci la m a r -
dras en el m o n t e del templo, en lugar a oprobio de los gentiles. 5 9 Judas, de acuer- h a n sido muertos todos nuestros herma- cha hacia el desierto, llegando de i m p r o -
p r o p s i t o , hasta que viniese u n profeta do con sus h e r m a n o s y con t o d a la asam- nos que habitan en T o b , r o b a d a s sus m u - viso a Bosora; t o m la ciudad, pas al
que decidiese sobre ellas. * 4 7 T o m a r o n blea de Israel, estableci que se celebrasen jeres, hijos y bienes, pereciendo all c o m o filo de la espada a todos los varones, se
piedras sin labrar, conforme a la ley, y los das de la dedicacin del altar a su unos mil hombres. a p o d e r de todos sus despojos y la entre-
edificaron u n altar nuevo sobre el modelo tiempo cada ao, p o r espacio de ocho 1 4 Se lean a n las cartas, c u a n d o he I g a las llamas. 2 9 Levantando de all el
a n t i g u o ; 4 8 edificaron el santuario y el in- das, a partir del veinticinco del mes Cas- aqu que de Galilea llegaron, rasgadas las c a m p o durante la noche, se dirigieron h a -
terior del templo, santificaron los atrios, leu, con gozo y alegra. * 6 0 Por aquel mis- vestiduras, otros mensajeros, 1 5 trayendo cia la fortaleza de Dalema. 3 0 Al amane-
49
hicieron nuevos vasos sagrados e intro- m o tiempo edificaron alrededor del m o n t e estas nuevas y diciendo: Se h a n reunido cer alzaron los ojos y vieron u n a muche-
dujeron en el templo el candelabro, el Sin m u r o s altos y torres fuertes, a fin de contra ellos los de Tolemaida y de Tiro dumbre innumerable que llevaban con-
altar de los perfumes y la mesa. 5 0 Que- que n o pudieran venir los gentiles a h o - y Sidn, y los extranjeros de t o d a Galilea, sigo escaleras y m q u i n a s para atacar la
p a r a aniquilarnos. 16 C u a n d o oyeron Ju- fortaleza y los combatan. 3 1 Al ver J u d a s
m a r o n incienso en el altar, encendieron llarlo, c o m o haban hecho antes, 6 1 y pu-
las l m p a r a s del candelabro y ellas lu- das y el pueblo tales palabras, se reuni que el a t a q u e comenzaba y que el gritero
so Judas all u n a guarnicin que lo defen- u n a gran asamblea p a r a deliberar sobre de la ciudad subia al cielo con sonido d e
cieron en el templo. 5 1 Colocaron sobre diera. Fortific asimismo y protegi a lo que haban de hacer en favor de aque- trompetas y grandes clamores, 3 2 dijo a
la mesa los panes y suspendieron las cor- Betsur, p a r a que el pueblo tuviese u n a llos sus hermanos, que estaban en angus- los de su ejrcito: Pelead hoy en favor
tinas. H a b i e n d o puesto as fin a la obra fortaleza p o r el lado de Idumea. tia y eran combatidos p o r estos enemigos. de vuestros hermanos. 33 Y sali con tres
comenzada, se levantaron de m a d r u g a d a 17
D i j o Judas a Simn, su h e r m a n o : Es- columnas detrs de ellos, mientras se to-
cgete algunos hombres y ve a librar a tus caban las trompetas y o r a b a n en alta voz.
h e r m a n o s que habitan en Galilea; yo y 3 4 C u a n d o la a r m a d a de Timoteo cay en
Luchas con los pases vecinos mi h e r m a n o J o n a t s nos iremos a G a - la cuenta de que era el M a c a b e o , h u y e r o n
1 laad. 1 8 A Jos, hijo de Zacaras, y a de su presencia. Les infligi una sangrien-
5 C u a n d o las naciones circunvecinas
oyeron que h a b a sido edificado el
Les infligi u n a gran derrota, h u m i l l n -
dolos y t o m a n d o sus despojos. * 4 R e c o r -
Azaras los dej en Judea p a r a la defen- ta derrota, q u e d a n d o de ellos tendidos en
sa p o r jefes de pueblo, con el resto del el c a m p o aquel dia hasta ocho mil h o m -
altar y renovado c o m o antes el santuario, d la malicia de los hijos de Ben, que ejrcito, 1 9 y diles esta o r d e n : Estad al bres. 3 5 Luego se dirigi Judas contra M a s -
se irritaron en gran manera, 2 y resolvie- eran p a r a el pueblo un lazo y peligro p o r frente de este pueblo, pero no trabis fa, la atac, apoderndose de ella, m a -
ron exterminar a los de la raza de Jacob las emboscadas que tendan en los cami- c o m b a t e contra los gentiles hasta que nos- t a n d o a todos sus varones, t o m a n d o sus
que m o r a b a n en medio de ellos, comen- nos. * 5 Obliglos a encerrarse en unas otros volvamos. despojos y entregndola a las llamas. *
z a n d o en el pueblo a asesinar y exterminar. torres y los asedi; y habindolos anate- 36
M a r c h a n d o de all, t o m a Casfor, M a -
3 20
Entre t a n t o , Judas combata en Idumea matizado, puso fuego a sus torres, q u e Se le asignaron a Simn tres mil h o m - qued y Bosor, y las otras ciudades de G a -
contra los hijos de Esa y el pas de Acra- ardieron junto con todos los que h a b a bres p a r a ir hacia Galilea, y a Judas ocho laad.
batane, desde el cual hostigaban a Israel. dentro. 6 Pas de all a los hijos de A m - mil para ir hacia Galaad. 2 I M a r c h Si-
m n a Galilea, y despus de pelear con- 37
Despus de estos sucesos reuni T i -
38
PLANTAS CRECIDAS : nada tiene esto de extrao en pas caluroso y despus de cuatro aos de tra los gentiles muchos combates, fueron m o t e o otro ejrcito y a c a m p enfrente de
desolacin. derrotados los gentiles en su presencia, y Rafn, al o t r o lado del torrente. * 3 8 E n -
43
46
CONTAMINADAS: por haber servido para la construccin del altar pagano (1,57). los persigui hasta la puerta de Tolemai- vi J u d a s a explorar el c a m p a m e n t o y le
E K EL MONTE DEL TEMPLO: lit. en el monte de la casa (de Dios); es a saber, monte Mora da, 2 2 quedando en el c a m p o unos tres mil trajeron este informe: Todas las n a c i o -
o parte
56
de la montaa de Sin en que surga el templo. gentiles, de cuyos despojos se apoder. nes de nuestro alrededor se h a n j u n t a d o
DEDICACIN: lit. renovacin o la Encenia del Evangelio de San Juan (10,22). En 2 Mac 1,9,
llamada
59
Escenopegia. 6
ESTABLECI OJIE SE CELEBRASEN: esta fiesta, celebrada en los tiempos evanglicos (Jn 10,22), HIJOS DE AMMN: pueblo belicoso al N. de Moab, a la izquierda del Jordn.
11
es llamada an hoy Hanrmkah. TIMOTEO: parece ser distinto personaje del citado en el v.6. Se deduce tal distincin de la
comparacin con los pasajes paralelos (2 Mac 12,17; 10,24-28).
25
R 34 ACRABATANE : estaba al SE., en la frontera que separa la Judea de la Idumea. NABATEOS: pueblo nmada de la Arabia Ptrea.
" HIJOS DE BEN: no tenemos otra alusin clara en la Biblia a estos hijos de Ben o Bayn. 20 BOSORA. .. BOSOR. ..: no se nos ha conservado ni la exacta trancripcin de todos estos nombres
Ni siquiera sabemos si es nombre propio de lugar o de persona. Se han dado varias posibles iden- propios ni su localizacin e identificacin.
35
tificaciones, pero muy inciertas. MASFA: los Setenta tienen varias lecciones distintas.
37
RAFN: quizas la Rafana, citada por Plinio como perteneciente a la Decpolis.
1214 I MACABEOS 5 89 64
-
con l (Timoteo) y forman un ejrcito m u y go a travs de la ciudad por encima de los -^ACBEOS 6 lrf0
1215
numeroso. 3 9 H a n t o m a d o tambin a suel- cadveres. 5 2 Pasaron luego el Jordn, ha-
do a los rabes c o m o auxiliares suyos, y
acampan al otro lado del torrente, prestos
cia la gran llanura que est frente a Bet- -**. de Antoco
sn. * 53 Judas, que en la retaguardia re-
a venir al combate contra ti. 4 0 Judas sa- \Recorr,a>i piIailes
- Antoco Euptor, contra Judea
una a los rezagados, iba exhortando al Cine ._ C l
*"**** *
li entonces a su encuentro; pero T i m o - pueblo durante todo el camino, hasta lle- h
*eTrio^ cuZCO ' a s Pvm- que por esta causa m e h a n sobrevenido
teo haba ordenado a los capitanes de su gar al pas de J u d . 5 4 Subieron al m o n t e Iel
e P O r '*' e " El mafd e ? y . >* a- estas calamidades, y he aqu que muero
ejrcito: Si al acercarse Judas y su ejr- Sin con regocijo y alegra y ofrecieron con gran tristeza en tierra extranjera.
cito al torrente de agua pasa el primero holocaustos, porque haban regresado fe- 14
Y llamando a Flipo, u n o de sus ami-
hasta nosotros, no le podremos resistir; lizmente, sin haber cado ninguno de ellos. gos, le estableci sobre t o d o su reino,
nos vencer infaliblemente; 4 1 mas si te- 55
Mientras J u d a s y Jonats estaban en d
o au A ? razas
V armas ^T** 0 15
entregndole la diadema, su m a n t o y
me y acampa al otro lado del ro, pasare-
m o s contra l y prevaleceremos contra l.
Galaad, y Simn, su hermano, en Gali- MacednJandro- C V ^ W a deja
" el anillo y encargndole la instruccin de
lea, frente a Tolemaida, 5 6 oy Jos, hijo l o o r f ^ ' U e su hijo Antoco y educarle para el trono. *
^ p r i r r o T n t r e 16 M u r i all el rey Antoco en el a o cien-
42
C u a n d o se acerc J u d a s a la corrien- de Zacaras, y Azaras, jefes del ejrcito,
te de agua, detuvo a los escribas del pue- las hazaas y combates que haban reali- n o " ! 6 ? " 6 d e tac&tad v , e U a * i n t e " " b a to cuarenta y n u e v e . " AI saber Lisias que
blo j u n t o a la orilla y les o r d e n : N o de- zado, 5 7 y se dijeron: H a g m o n o s tam- d o S P " d o > P r l u e , c u a n d o r q u e a r l a - P e r el rey haba muerto, entroniz en su lugar
jis que nadie acampe, sino vayan todos al bin nosotros clebres yendo a pelear con- a Antoco, su hijo, a quien de joven haba
combate. ' Y marchando hacia los ene- tra las naciones de nuestro alrededor. educado, y le dio el n o m b r e de Euptor.
l v P S,er n e n 18
migos, lo atraves l primero, y en pos de 58 Y dieron orden a los hombres de su ar- "
8ra
W
riste
re a r s e H , e
hyend
m b a l e y Entre tanto, los de la ciudadela te-
V * a para t l l ^ o c n nan asediado a Israel en los alrededores
l t o d o el pueblo. Con su presencia fueron m a d a de marchar contra Yamnia. 5 9 Pero 3
Vino a Persia a V verse
? ' < r r e o a Babilonia
derrotados todos los gentiles, que tiraron sali Gorgias de la ciudad con sus h o m - n
ue del santuario, buscando molestarlos de
?J las tropas ? anuncindole continuo y siendo apoyo para los genti-
sus armas y huyeron al templo de Car- bres y avanz a su encuentro para com- .dea haba P n S s i d o C a r i m m a d a s a ' 1 les, i* Judas resolvi exterminarlos y con-
naim. * 4 4 Pero los de Judas t o m a r o n la batirlos. 6() Jos y Azaras fueron batidos sias haba id" con d d a S ; 6 q u e L i . voc a todo el pueblo p a r a sitiarlos.
ciudad y abrasaron el templo con todos y perseguidos hasta los confines de Judea. o 1 que ma yhaWa h f S " " f U e n e c " 2 0 Concentrados todos a una, le pusieron
los que en l haba. As fue asolada Car- U n o s dos mil hombres del pueblo de Is- *<"> que se haban f o t , " d a m e I o s > - el cerco el a o ciento cincuenta y fabrica-
naim, y ya n o pudieron hacer frente a Ju- rael sucumbieron aquel da. 61 Acaeci al armas y soldados c n ? l d o m u c h o e n ron ballestas y mquinas. 2 1 Pero algunos
das. pueblo esta gran derrota porque no obe- jos t o m a d o s a l o l ^ l o S m u c h o s despo- salieron del cerco y, juntndoseles otros
*s Reuni J u d a s a todos los israelitas de decieron a Judas y a sus hermanos, cre- haban d e r r o c i d o V S ! S ved<*: 7 que de los mpios de Israel, se dirigieron a l
Galaad, desde el m s pequeo hasta el yndose capaces de grandes h a z a a s . 6 2 Pe- d ? por l sobre e a l . a T T * 0 " e d i f i c a - rey, diciendo: Hasta c u n d o dejars de
d Je
m s grande, a sus mujeres, sus hijos y ha- ro ellos no eran de la raza de aquellos va- ban rodeado el m r u s a l n y ha- hacer justicia y de defender a nuestros
rones en cuyas m a n o s estuvo la salvacin llas, c o m o ames e s ^ h f ' 0 d e - 3 ' ? a s m u r a - hermanos? * 22 Nosotros nos sometimos
cienda, una muy grande muchedumbre, sur, s u ciudad. * ' y a s u n i s m Bet- voluntariamente a tu padre, obedeciendo
p a r a conducirlos a la tierra de Jud. 4 6 Al de Israel. 63 El valiente Judas y sus herma-
llegar a Efrn, ciudad grande y muy for- nos s que alcanzaron gran gloria ante t o - sus palabras y siguiendo sus disposiciones;
23
tificada en la embocadura del pas, no po- do Israel y ante todas las naciones en que d ^ e T r a d n ^ 6 ' r e y e s t a s nuevas que- por causa de esto, los hijos de nuestro
dan dejarla al lado, ni a la derecha ni a su nombre se pronunciaba. * 6 4 T o d o s los pueblo han cercado la ciudad y se h a n
la izquierda, sino que haban de atrave- rodeaban para aclamarlos. vuelto contra nosotros. 24 Adems, a cuan-
sarla p o r en medio. 4 7 Los habitantes se 6 tos de nosotros encuentran los matan y sa-
5 Parti luego Judas y sus hermanos a quean nuestras herencias. 2 s Y no slo
encerraron y obstruyeron las puertas con luchar contra los hijos de Esa, en el pas
piedras. Les envi Judas un mensaje pa- contra nosotros han extendido la m a n o ,
del medioda, y se apoder de H e b r n y sino contra todos sus pueblos limtrofes.
cfico, 4 8 diciendo: Dejadnos atravesar de sus aldeas dependientes, destruy sus 6 h a m a r a ,odos 26
vuestro territorio para ir a nuestra tierra; fortalezas y q u e m las torres de su recinto. Ros" v . ^ " ' \ ' l S- dosH econtra aqu que hoy mismo estn a c a m p a -
la ciudadela de Jerusaln, pa-
nadie os har d a o ; solamente pasaremos 66
Alzando el campo, se dirigi hacia la gos y les dijo: Se ha ahuyentado el sue-
no de mis ojos, y mi corazn desfallece por ra apoderarse de ella, y han fortificado el
a pie. M a s no quisieron abrirle. tierra de los filisteos, atravesando Mare- 27
los pesares, n y me digo dentro de m : templo y la ciudad de Betsur, y si no
4
' Entonces m a n d J u d a s pregonar por sa. * 6 7 Cayeron aquel da en la batalla al- lA que grado de afliccin he llegado y en los precedes con rapidez, harn cosas m a -
el c a m p o que tomase posicin cada uno gunos sacerdotes, que, queriendo ostentar que profundo abismo me hallo, yo que yores que stas y no podrs detenerlos.
28
en el sitio en que estaba. 5 0 Los hombres su valenta, inconsideradamf ate salieron era tan bueno y a m a d o en mi gobierno! El rey al oir esto se irrit y convoc
de guerra t o m a r o n posiciones, y atac a la al combate. 6 8 Se dirigi luego Judas hacia 12
Pero ahora recuerdo los males que hice a todos sus amigos, capitanes de su ejrci-
ciudad todo aquel da y toda la noche; y Azoto, territorio de los filisteos; destruy en Jerusaln, t o m a n d o todos los utensi- 2 9 to y a los comandantes de la caballera.
la ciudad se rindi en sus manos. s l Pas sus altares, ech al fuego los simulacros lios de plata y oro que en ella haba y en- Le vinieron tambin tropas mercena-
al filo de la espada a todos los varones, de sus dioses y, despus de saquear las ciu- viando un ejrcito a exterminar los habi- rias aun de otros reinos y de las islas del
arras la ciudad y la saque, p a s a n d o lue- dades, se volvi a la tierra de Jud. tantes de Judea sin motivo. 13 Reconozco ' mar. 30 El nmero de sus fuerzas fue d e
ELIMAIDE: la leccin de otros muchos cdices griegos en V parecera suponer que Elimaide
es el nombre de la ciudad. Pero no parece existiese tal ciudad y s una provincia de este nom-
42 bre 7(Dan 8,2).
ESCRIBAS DEL PUEBLO: eran los oficiales encargados de la leva militar, y hacan el oficio de Su CIUDAD: el pronombre autou tiene un cierto nfasis, ya que la posea desde haca mucho
intendentes
43
o ayudas de campo Son ya mencionados desde la poca de Moiss (Dt 20,5 ss.; 2 Gr 26,11). tiempo. Por esto resultaba una afrenta dolorosa.
TEMPLO DE CARNAIM: la palabra griega tmenos, ms que el edificio del templo, significa el 8
CAY ENFERMO: hay tres narraciones de esta enfermedad en los libros de los Macabeos Ade-
recinto o bosque sagrado que acompaaba muchas veces el templo pagano. Quizs queran recu- ms de sta, 2 Mac 1,10-17 y 9,1-29. Las contradicciones aparentes entre las tres narraciones se
rrir al derecho de asilo. resuelven sin gran dificultad.
52 9
BETSAN: actual Beisn, en la ribera derecha del Jordn, al E. de los montes Gelbo. En sus ALL: segn San Jernimo (Comm. in Dan., 11,44-45) y Polibio (31,11), Antoco muri en
cercanas
63
hay varios vados del ro. Tabes, ciudad de Persia, entre Ecbatana y Perspolis.
EL VALIENTE JUDAS: la Vulgata pone viri luda, en lugar de vir ludas. La expresin o aner 15 EL ANILLO: era a la vez el sello regio, y por esto, nueva insignia de la realeza como la corona
loudas
66
es curiosa y pudiera drsele con cierto nfasis, como se hace a Moiss en Nm 12,3. y la prpura. . , , , , . ,
MARESA : en el camino de Idumea al pas de los filisteos. Muchos cdices griegos y V ponen 21 D E LOS IMPOS DE ISRAEL: en toda esta poca hubo renegados que se pusieron de parte de
en su lugar Samara, que parece ms bien un error de copista por transposicin de letras. Basta los sirios. Entre ellos, segn 2 Mac 13,3-8, estaba Menelao, que hab comprado el sumo sacerdocio.
echar una ojeada al mapa para convencerse de la falsa lectura.
1216 I MACABEOS 6 3 1 - 8 0 I MACABEOS 68* 121? \ "
cien mil infantes, veinte mil jinetes y trein- ella, m a t a n d o a diestra y siniestra, y t o - ron. S 1 Se lo prometieron con juramento m a n d derribar el m u r o de alrededor,
r a y dos elefantes adiestrados p a r a la gue- dos se apartaban de l a a m b o s lados. el rey y los jefes, y con esto salieron de la 63 Luego se parti apresuradamente, y
a r a ; 3 1 stos, llegando por la Idumea, 4 6 Lleg a los pies del elefante, se puso fortaleza. 6 2 Penetr el rey en el m o n t e volviendo a Antioqua, encontr a Fili-
p c a m p a r o n ante Betsur y la combatieron debajo de l y le mat. Cay p o r tierra el Sin, y viendo la fortificacin del lugar, po dueo de la ciudad, y le atac, apode-
sor m u c h o s das con mquinas, pero los elefante encima de l, y all mismo m u r i viol el juramento que haba hecho y rndose de la ciudad p o r la fuerza.
Xitiados salieron y, luchando valerosamen- Eleazar.
47
te, las incendiaron. Viendo los judos las fuerzas del rei-
32
Entonces Judas a b a n d o n la ciudade- no y el empuje de sus ejrcitos, se retira- Bquides y Alcimo, en Judea
la y acamp junto a Betzacara, frente al r o n ante ellos. 4 S Los del ejrcito regio su-
c a m p a m e n t o real. * 33 Se levant el rey bieron a su encuentro hacia Jerusaln, y 1 El a o ciento cincuenta y u n o sali miedo a ellos y el espanto invadi a t o d o
de madrugada y movi el campamento a el rey estableci su c a m p a m e n t o contra 7 de R o m a Demetrio, hijo de Seleuco, el pueblo, pues decan: No hay en ellos
toda prisa hacia el camino de Betzacara. Judea y contra el m o n t e Sin. 4!> Hizo la y desembarc con unos pocos hombres ni verdad ni justicia, pues h a n violado
Dispuestas ya las tropas p a r a el ataque, paz con los de Betsur, quienes salieron de en u n a ciudad martima, donde comenz el compromiso y juramento que haban
sonaron las trompetas, 34 M o s t r a r o n a los la ciudad p o r n o tener ya all vveres con a reinar. * 2 Al entrar en el palacio real hecho.
19
elefantes zumo de uva y moras, p a r a ex- que encerrarse en ella, pues era a o de de sus padres, las tropas se apoderaron Bquides, partiendo de Jerusaln, vi-
citarlos al combate, 35 y fueron distribui- reposo p a r a la tierra. * 50 Se apoder el de Antoco y de Lisias p a r a conducrselos. no a acampar en Bezeta y envi a prender
3
dos los animales p o r las falanges, colo- rey de Betsur, y dej all u n a guarnicin Al saber el hecho, dijo: N o m e mos- a m u c h o s de los que haban a b a n d o n a d o
cando junto a cada elefante mil hombres, para custodiarla. 5 i Por mucho tiempo es- tris sus rostros. 4 Las tropas los ma- su partido, y a algunos del pueblo, y los
revestidos con cotas de malla y con yel- tuvo a c a m p a d o contra el santuario, y pu- taron, y se sent Demetrio en su t r o n o m a t , arrojndolos a la gran cisterna.
m o s de bronce en la cabeza; y adems, so all ballestas, m q u i n a s y lanzallamas, real. 5 Luego vinieron a l todos los ini- 2 0 Confi la regin a Alcimo, dejndole
quinientos jinetes escogidos iban alinea- catapultas, escorpiones p a r a lanzar fle- cuos e impos de Israel, conducidos p o r tropas p a r a auxiliarle. Luego se volvi
dos j u n t o a cada animal; 3 6 stos prece- chas y hondas. 5 2 Construyeron. tambin Alcimo, que pretenda el sumo sacer- Bquides al rey. 2 1 Alcimo se esforzaba
dan a la bestia dondequiera que estaba; los judos mquinas contra sus mquinas, docio ; 6 y acusaron al pueblo ante el por asegurarse en el sumo sacerdocio.
a d o n d e se diriga ella se dirigan junta- y lucharon durante muchos das; 53 pero rey, diciendo: Judas y sus hermanos 2 2 Juntronse a l todos los perturbadores
mente, sin apartarse de ella. 3 7 Sobre cada n o haba vveres en los almacenes, por ser h a n hecho perecer a todos tus amigos, de su pueblo, que se apoderaron del pas
u n o de ellos iban m o n t a d a s fuertes torres el a o sptimo y p o r q u e los prfugos de y a nosotros nos han expulsado de nues- de Jud y causaron a Israel una gran
de m a d e r a protegidas, y ceidas con cin- los gentiles refugiados en Judea haban tra tierra. 7 Ahora, pues, enva una per- afliccin. 2 3 As que vio Judas el gran
chas al elefante, y en cada u n a cuatro consumido el resto de las reservas; 5 4 y sona de tu confianza, que vaya y vea d a o que Alcimo y los suyos hacan so-
h o m b r e s valerosos, que combatan des- c o m o el h a m b r e les acosaba, q u e d a r o n t o d a la ruina que nos h a n causado a bre los hijos de Israel, mayor que el
de ellas, y su indio conductor. * 58 L a c a _ en el santuario unos pocos hombres, y los nosotros y en la regin del rey, y cas- causado por los gentiles, 2 4 recorri en
ballera restante la coloc a a m b o s lados, dems se dispersaron cada uno hacia su tigelos a ellos y a cuantos les ayudan. t o d o s sentidos t o d o el territorio de Judea,
8
en las dos alas del ejrcito, p a r a excitar hogar. Eligi el rey a Bquides, u n o de los castig a los apstatas y les impidi a n d a r
55 amigos del rey, que m a n d a b a la regin p o r la regin.
a la lucha y proteger las falanges. Oy Lisias que Filipo, a quien el rey
39 25
E n cuanto el sol brill sobre los es- Antoco a n en vida haba encomendado del otro lado del ro, grande en el reino Viendo Alcimo que Judas y los suyos
cudos de o r o y bronce, brillaron las m o n - que educase a su hijo Antoco p a r a el tro- y fiel al rey, y le envi con el impo se robustecan, y conociendo, adems,
taas c o n ellos, y resplandecan c o m o no, 5 6 haba vuelto de Persia y de Media, lcimo, a quien dio el sumo sacerdocio, que n o poda hacerles frente, se volvi
lmparas de fuego. 4 0 U n a parte del ejr- y con l las tropas que haban acompa- mandndole que tomase venganza de los al rey, acusndolos de delitos. 2 6 Envi
cito real se despleg en los altos m o n t e s , a d o al rey, y que pretenda poner m a n o hijos de Israel. 10 Ponindose en camino, el rey a Nicanor, u n o de sus ms ilustres
otra en los valles, y avanzaban segura y en los asuntos del reino. 5 7 Se apresur marcharon con un gran ejrcito a la tierra jefes y enemigo declarado de Israel, orde-
ordenadamente. +i T o d o s se espantaban Lisias entonces y asinti a volverse, di- de Jud, y enviaron mensajeros a Judas nndole exterminar el pueblo. 2 7 Lleg
al oir los gritos de aquella muchedumbre, ciendo al rey, a los jefes de la a r m a d a y y a sus hermanos con palabras pacficas Nicanor a Jerusaln con m u c h o ejrcito
el m a r c h a r de aquella masa y el estruendo a las t r o p a s : Perdemos de da en da, es- p a r a engaarles. n Pero ellos no dieron y envi con dolo a Judas y a sus hermanos
d e sus armas, pues era u n ejrcito m u y casean las provisiones, la plaza que ase- crdito a sus palabras, p o r q u e vean que mensajes de paz, 2 s diciendo: N o h a y a
grande y poderoso. 4 2 Judas se acerc con diamos est fortificada, y debemos ocu- venan con mucho ejrcito. l 2 U n grupo lucha entre m y vosotros; yo ir con
su ejrcito p a r a dar batalla, y cayeron seis- parnos de los asuntos del reino. 5 8 As, de escribas acudi a Alcimo y a Bqui- poca gente p a r a veros amistosamente.
cientos hombres del ejrcito real. 4 3 Elea- pues, tendamos la m a n o a estos hombres, des reclamando justicia; 13 y los asideos, 2 9 Vino, pues, a Judas, y se saludaron
zar, apellidado Avarn, vio u n a de las hagamos la paz con ellos y con t o d a su tenidos por los primeros entre los hijos pacficamente; pero los enemigos estaban
bestias protegida con corazas regias, que nacin, 5 9 y dejmosles vivir segn sus le- de Israel, les pedan la paz, 1 4 p o r q u e dispuestos a arrebatar a Judas. }> M a s
sobresala sobre todas las o t r a s ; e imagi- yes c o m o antes, ya que p o r causa de esas decan: U n sacerdote del linaje de A a r n informado Judas de que vena a l con
n n d o s e que en ella iba el rey, * 4 4 se sa- leyes, que hemos querido abolir, se h a n ha venido con las tropas y no ser injusto dolo, se espant y n o quiso ya volverlo
crific a s mismo para salvar a su pueblo irritado y hecho t o d o esto. 60 A g r a d la contra nosotros. 15 El les habl palabras a ver. 3 l Nicanor, c u a n d o vio descubierto
y hacerse u n n o m b r e inmortal. 4 5 Corri proposicin al rey y a los jefes; y les en- de paz, y les jur diciendo: N o os hare- su proyecto, sali a c o m b a t i r contra Ju-
con arrojo p o r medio de la falange hacia viaron mensajeros de paz. Ellos acepta- mos mal, ni a vosotros ni a vuestros ami- das, junto a Cafarsalama. * 3 2 Cayeron
gos. I 6 Y le creyeron; pero prendi a de las tropas de Nicanor c o m o unos
32 sesenta de ellos y los hizo morir en un cinco mil hombres, huyendo los dems
BETZACARA: probablemente al N. de Beln. solo da, segn la palabra que est es- a la ciudad de David.
37
CUATRO HOMBRES: as leemos, aunque el nmero del texto griego crticamente ms proba-
ble es 32. Pero es inverosmil, y quiz ha saltado a este versculo desde el 30. Un elefante no puede crita: 1 7 D e r r a m a r o n en torno a Jeru- 33
Despus de estos sucesos subi Ni-
llevar ms que cuatro o cinco combatientes. Otros suponen que pona el texto griego dos o tres, saln las carnes de tus santos y su sangre, canor al monte Sin y salieron del templo
18
que se mud en dos y treinta. || INDIO CONDUCTOR: como generalmente en tiempo de los seluci- y no habia quien los enterrase. * El algunos sacerdotes y ancianos del pueblo
das provenan los elefantes de la India, eran conducidos por indios; de aqu que posteriormente
se llamara indio al que conduce el elefante, sin atender a su nacionalidad. "7 l DEMETRIO: era hijo de Seleuco IV y nieto de Antoco Epifanes. Tena derecho a la corona:
43
APELLIDADO AVARN : la Vulgata pone, al parecer por error, hijo de Saura; pero la palabra * pero siendo retenido en Roma como rehn, y sabiendo que los sirios no soportaban el yugo
hijo no est en el griego y adems Eleazar era uno de los cuatro hermanos de Judas. de Antoco V Euptor, se evadi para hacer valer sus derechos.
49 17
AO DE REPOSO: ao sabtico o ao sptimo (v.53), en el que no se cultivaban los campos LAS CARNES DE TUS SANTOS: cita ad sensum y abreviada del salmo 78*2-3,
sino que se recoga nicamente lo que stos daban espontneamente. 31
CAFARSALAMA: localidad no identificada, al S. de Jerusaln.
Bovcr-Cantcra 39
I MACABEOS 7 s i 810
AO I
es N i s l n ' i W ^ CINCUEN Y DOS: de la era de los selucidas ( = 160 a. de C ) . El mes primero
4
BERF - 1 jP^^o-abril).
fcusaln. Tamni- l d a d c e r c a n a , a Jerusaln, de identificacin discutida. Quizs El Bireh, al N. de
U I MACABEOS 9**-
125* I MACABOS 9 -** 1221
cer tal cosa y huir de ellos; si ha llegado reci ya entre ellos profeta. * 2 8 Reuni- da de sbado con u n numeroso ejrcito tranquilos y confiados; hagamos, pues,
nuestra hora, muramos varonilmente por ronse todos los amigos de Judas y dijeron h a s t a las mrgenes del Jordn. 4 4 Dijo venir airara a Bquides, y en u n a noche
nuestros hermanos y no empaemos nues- a Jonats:* 2 9 Desde q u e muri tu her- entonces J o n a t s a los suyos: Levant- los prender a todos ellos. 59 Y furonse
tra fama. m a n o Judas n o hay hombre semejante m o n o s y luchemos p o r nuestras vidas. a proponerle este consejo. 60 Y, en efecto,
11
El ejrcito sirio sali del campo y a l en hacer frente a los enemigos, a Pues n o es h o y como ayer y anteayer. * se puso Bquides en m a r c h a con mucha
45
vino a su encuentro. L a caballera se Bquides y a los que odian nuestra na- He aqu que el combate nos acosa por tropa y envi cartas secretamente a todos
dividi en d o s p a r t e s : los honderos y los cin. 3 0 Ahora, pues, te escogemos h o y delante y por detrs; las aguas del Jordn, sus partidarios d e Judea, p a r a que pren-
arqueros m a r c h a b a n en la vanguardia del para q u e seas en su lugar nuestro jefe por todos los lados; las mrgenes panta- dieran a Jonats y a ios suyos, o q u e
ejrcito; los m s valientes, en primera y caudillo, que n o s gues en nuestros nosas y el bosque; no hay medio de esca- no pudieron hacer p o r haberse conocido
linea. I2 Estaba Bquides en el ala dere- combates. 3 1 Recibi, pues, Jonats en par. 4 6 C l a m a d ahora, pues, al cielo para su designio. <>J Lejos de eso, cogieron los
cha, y la falange avanz dividida en d o s aquel tiempo el m a n d o y ocup el puesto q u e seis salvos de las m a n o s de nuestros partidarios de Jonats presos a unos cin-
cuerpos al sonido d e las cornetas. 13 Los de Judas su hermano. 3 2 C u a n d o Bquides enemigos. Trabse la batalla. 4 7 Levant cuenta hombres del pas, cabecillas d e
de Judas dieron tambin ellos la seal lo supo, le buscaba para matarle. 3 3 Mas la mano Jonats para herir a Bquides, la conspiracin, y los mataron. 6 2 Luego
con las cornetas, y la tierra se estremeci enterndose Jonats, su hermano Simn pero ste esquiv el golpe retirndose Jonats y Simn, c o n los suyos, se retira-
con el estruendo de las tropas. La batalla y los que estaban con l, huyeron al de- atrs. 4 8 Entonces, Jonats y los suyos ron a Betbasi, en el desierto; repararon
se entabl y dur desde la maana hasta sierto de Tecua y se establecieron, junto a se arrojaron al Jordn y pasaron a nado sus ruinas y la fortificaron. * 63 Informado
la cada de la tarde. 1 4 Viendo Judas q u e las aguas de la cisterna de Asfar. 34 Spolo a la ribera opuesta, pero los enemigos Bquides de esto, reuni a todas sus
Bquides y sus mejores tropas estaban Bquides un da de sbado y march l no atravesaron el Jordn para seguirlos. tropas y avis a los partidarios de Judea.
49
en el ala derecha, junt e n torno a s a con todo su ejrcito al otro lado dtl Aquel da perecieron u n o s mil h o m - 4 Vino a acampar ante Betbasi, y durante
todos los m s animosos, 1 5 derrot su Jordn. bres de los de Bquides. Vuelto ste a muchos dias la atac, haciendo construir
ala derecha y los persigui hasta la mon- Jerusaln, 5 0 edific plazas fuertes en Ju- mquinas de guerra.
35 Envi Jonats a su hermano Juan dea, la fortaleza de Jeric, la de Emas,
taa de Azoto. * 16 Los del ala izquierda, por caudillo del pueblo a rogar a los 65 Jonats dej a su hermano Simn
viendo derrotada el ala derecha, fueron la de Betoron, la de Betel, la de Tamnata,
p o r la espalda en seguimiento de Judas
nabateos, sus amigos, que les permitieran la de Paratn y la de Teln, con altas en la ciudad y l sali al c a m (
p o y volvi
depositar su bagaje, que era mucho. 36 Pe- murallas y puertas y cerrojos, - y puso con una pequea tropa. * ' D e r r o t a
Sl
y de los suyos. 1 7 L a lucha se agrav, ros los hijos de Jambri, saliendo de M - Odomera y a sus hermanos y a los hijos
pereciendo muchos de u n a y otra parte. en ellas guarnicin para hostilizar a Is-
18
Pereci tambin Judas, y los restantes
daba, cogieron a Juan y t o d o lo que tena rael. 5 2 Fortific asimismo la ciudad d e de Fasirn en sus tiendas, y comenzaron
y se marcharon con ello. 3 7 Algn tiempo Betsur y Guzer y el alczar de Jerusaln 6a7 luchar y a adelantar con sus tropas. *
huyeron. >9 J o n a t s y Simn tomaron a despus les anunciaron a Jonats y a Simn y los suyos salieron de la ciudad,
Judas, su h e r m a n o , y le dieron sepultura y puso en ellas guarniciones y depsitos 68
tom, 3 4 p o r q u e haba sabido que los ciu- sus casas, escogindote u n o s pocos p a r a a c a m p en Adida, frente a la llanura. eterno r e c u e r d o ; y al lado de las p a n o -
dadanos queran entregar la fortaleza a los acompaarte, y ven conmigo a Tolemai- 1 4 C u a n d o supo Trifn que haba to- plias, navios esculpidos que pudieran ser
partidarios de Demetrio, y p u s o all u n a da. T e la entregar, as c o m o las dems m a d o el m a n d o Simn en lugar de su vistos p o r todos los que navegan p o r el
guarnicin p a r a custodiarlo. 35 Vuelto J o - fortalezas, muchas tropas y los oficiales h e r m a n o Jonats y que se dispona a mar. '" Este es el sepulcro que levant
nats, reuni a los ancianos del pueblo y reales. Luego me volver, pues slo p a i a entablar batalla, le envi mensajeros 15 di- en Modn y que subsiste hasta el da de
decidi con ellos edificar fortalezas en esto he venido. ciendo: H e m o s aprisionado a tu herma- hoy. * " Trifn, precediendo dolosamen-
Judea, 3 6 alzar las murallas de Jerusaln 4
6 Jonats le crey e hizo lo que le n o Jonats por causa de la deuda tjue te con el joven rey Antoco, le m a t ;
32
y levantar un alto m u r o entre la ciudadela deca, licenciando a sus tropas, que se tena con el tesoro real en los cargos rein en su lugar y se ci la diadema
y la ciudad, a fin de separar aqulla de volvieron a la tierra de Jud. 4 7 Retuvo que desempeaba. '6 Enva, pues, cien del Asia, causando as una gran calami-
sta y que quedase aislada, sin que pu- consigo tres mil hombres, de los que talentos de plata y a dos de sus hijos dad sobre el pas.
diesen c o m p r a r ni vender. 3 7 Habindose envi dos mil a Galilea y mil le acompa- c o m o rehenes, n o sea que al ser libertado 33
Simn construy las fortalezas de
reunido los obreros p a r a construir la ciu- aron. 4 8 Apenas entr Jonats en T o k - se vuelva contra nosotros, y lo dejaremos Judea. rodendolas de torres elevadas y
dad, se vino al suelo u n trozo del m u r o maida, cuando los habitantes cerraren ir. 1 7 A u n q u e comprendi Simn que le grandes muros, con puertas y cerrojos,
que da al valle, hacia oriente, y se restau- las puertas, le prendieron a l y a cuantos h a b l a b a n dolosamente, envi el dinero y provey a las fortalezas de vituallas.
r la parte llamada Cafenata. * 3 8 Simn le a c o m p a a b a n y los pasaron p o r la y los dos nios, p o r n o levantar contra 34 Escogi Simn algunos hombres y los
edific tambin Adida, en la Sefela, y la espada. 4 9 Luego Trifn envi fuerzas y s u n a gran enemistad del pueblo, que envi al rey Demetrio para que conce-
fortific con puertas y cerrojos. caballera a la Galilea y a la gran lla- diran: 1 8 P o r q u e n o ha enviado el di- diera al pas la remisin de los tributos,
39 Trifn aspiraba a reinar sobre Asia n u r a p a r a aniquilar a todos los partida- nero y los nios, p o r esto pereci Joa- \ por cuanto todos los actos de Trifn h a -
y ceirse la diadema quitando la vida rios de Jonats. 50 Supieron que haba tas. 1 9 Envi, pues, los nios y los cien ban sido un latrocinio. 3 5 El rey D e m e -
del rey Antoco. 40 Pero, temiendo que sido preso y m u e r t o Jonats y los que talentos; pero Trifn falt a la palabra y trio le hizo responder en conformidad
J o n a t s n o le dejase y le declarase la le a c o m p a a b a n , y se animaron m u t u a - n o dej libre a Jonats. con estas palabras y le escribi la carta
20 3
guerra, buscaba el medio de apoderarse mente, saliendo en formacin, prontos Emprendi luego Trifn la marcha siguiente: <>E1 rey Demetrio a Simn,
de l y m a t a r l o . Se puso en camino y para combatir. 5 1 Viendo los que les per- p a r a invadir la ciudad y devastarla. Hizo sumo sacerdote y amigo de los reyes, y
m a r c h a Betsn. 4 1 Sali a su encuen- seguan que estaban decididos a defen- un rodeo p a r a ir a A d o r a ; pero Simn, a los ancianos y a la nacin de los ju-
37
t r o J o n a t s con cuarenta mil hombres, der su vida, se volvieron. con su tropa, se le opona a su paso dos, salud. H e m o s recibido la corona
52 21
guerreros escogidos, y m a r c h sobre Bet- As se fueron todos, sin ser inquie- dondequiera que l caminaba. Los de de o r o y la palma que habis enviado, y
sn. 4 2 C u a n d o Trifn vio que Jonats tados, a la tierra de J u d , y lloraron a la ciudadela de Jerusaln enviaron mensa- estamos p r o n t o a hacer con vosotros una
vena con tan numeroso ejrcito temi Jonats y a sus compaeros. U n gran jeros a Trifn, dndole prisa para que paz completa y a escribir a los intenden-
poner sus m a n o s sobre el, 4 3 le recibi temor se a p o d e r de ellos, y t o d o Israel viniese p o r el desierto y les trajese vve- 3tes reales que os perdonen las deudas. *
8
honr-jsamente, le introdujo a todos sus hizo gran duelo. 53 Entonces todas las res. 2 2 Dispuso Trifn toda su caballera T o d o cuanto hemos establecido res-
amigos y le ofreci presentes, ordenan- naciones circunvecinas buscaban aniqui- p a r a llegar aquella noche a auxiliarlos, pecto a vosotros quede estable, y sean
do a sus amigos y a sus tropas que le larlos, pues decian: N o tienen caudillo pero cay mucha nieve y n o p u d o llegar vuestras3!l las fortalezas que habis cons-
obedeciesen c o m o a l mismo. 4 4 Dijo ni quien los socorra; luchemos, pues, a causa de la nieve. Parti y lleg a Ga- truido. Os perdonamos tambin los ol-
luego a J o n a t s : Por qu has molestado a h o r a contra ellos y borremos su m e m o - laad, 2 3 y al acercarse a Bascama dio vidos y las ofensas cometidas hasta el
a t o d o el pueblo n o habiendo guerra ria de entre los hombres. muerte a Jonats, que fue enterrado all. * da de hoy y la corona que debis, y si
entre nosotros? 4^ Despchalos, pues, a 24
D i o Trifn la vuelta y se march a su algn tributo se cobraba en Jerusaln, ya
pas. no se cobre. 4 0 Si algunos de vosotros
25
M a n d Simn recoger los restos de estis dispuestos J alistaros entre los nues-
Elevacin de Simn. Obtiene la libertad del pueb!o su h e r m a n o Jonats y le dio sepultura tros, alstense y haya paz entre nosotros.
41
1
en M o d n la ciudad de sus padres. 2 6 T o - El a o ciento sesenta se le levant a
42
| O Supo Simn que haba congrega- por odio se h a n unido todas las naciones d o Israel hizo p o r l un gran duelo y Israel el yugo de los gentiles, y comen-
^ " do Trifn u n numeroso ejrcito para destruirnos. 7 Al or estas palabras !e llor p o r muchos das. 2 7 Construy z el pueblo de Israel a encabezar as
para atacar la tierra de Jud y asolarla; se enardeci el espritu de su pueblo, 8 y Simn sobre el sepulcro de sus padres y las escrituras y c o n t r a t o s : Ao primero
2
y viendo el pueblo espantado y tmido, a grandes voces respondieron diciendo: h e r m a n o s un mausoleo alto, p a r a ser visi- de Simn, gran pontfice, capitn y cau-
43
subi a Jerusaln y convoc al pueblo. T eres nuestro caudillo en lugar de ble desde lejos, con piedras pulidas por dillo de los judos. * En. aquellos das
3
Los exhortaba dicindoles: Vosotros Judas y de Jonats, tu h e r m a n o . 9 C o m - delante y p o r detrs. 28
Y levant siete m a r c h Simn contra Guzer, cercndola
mismos sabis lo que yo, mis h e r m a n o s y bate nuestras batallas y h a r e m o s cuanto pirmides, u n a enfrente de otra, dedica- con sus t r o p a s ; construy mquinas de
la casa de mi padre hemos hecho en nos digas. das a su padre, a su m a d r e y a sus cuatro asedio y las arrim a la ciudad, abrien-
favor de las leyes y el santuario, las gue- 10 Reuni Simn t o d o s los hombres hermanos. * 29 y i e s p u s o a d o r n o s , ro do brechas y4 4 apoderndose de una de
rras y las apreturas que hemos soporta- guerreros; se dio prisa a terminar las ' dendolas de grandes columnas y colO' las torres. * Invadieron la ciudad los
do. 4 Por esta causa perecieron todos mis murallas de Jerusaln, que qued forti- c a n d o sobre las columnas panoplias p a r a I que estaban en la m q u i n a de asedio,
h e r m a n o s en favor de Tsrael y he q u e d a d o ficada en derredor. 11 Envi a Jonats,
yo solo. 5 Y ahora lbreme Dios de rehuir hijo de Absaln, con fuerzas considera- 23
BASCAMA: lugar desconocido. No se menciona nunca ms. \\ FUE ENTERRADO: la Vulgata,
el peligro de m i vida en algn tiempo de bles a Jope, y, echando de all a los habi- en vez de estas palabras, pone y sus hijos. Pero en el v.25 se habla slo de los restos de Jonats.
28
tribulacin, pues n o valgo yo m s que tantes, m o r en ella. * 1 2 Trifn sali de 30
SIETE PIRMIDES: evidentemente hizo edificar para s la sptima anticipadamente.
mis h e r m a n o s ; 6 antes bien, quiero t o m a r Tolemaida con u n numeroso ejrcito pa- HASTA EL DA DE HOY: los escritores antiguos (Josefo y Eusebio) hablan de este sepulcro,
la defensa de mi nacin y del santuario, ra invadir el pas de Jud, conduciendo que perduraba en su tiempo. Hoy se han hecho indagaciones arqueolgicas interesantes y muchos
estudios sobre el tal sepulcro.
de nuestras mujeres e hijos, a h o r a que consigo a Jonats prisionero. 13 Simn 37
LA PALMA: sin duda, de oro. Era smbolo de victoria, y ms en el que llevaba por sobrenom-
bre Nictor. La Vulgata pone la palabra ininteligible bahem, que muchos suponen una transcrip-
37 cin imperfecta del griego bain.
SE VINO AL SUELO: escogemos esta leccin del cdice alejandrino y la Vulgata como ms
42
coherente. Otros tienen eggisen ( = se acerc). Se pudiera tambin traducir en pluscuamperfecto: AO PRIMERO: se comienza, pues, una nueva era. Se han conservado monedas judas con
haba cado, quizs desde el tiempo de Antoco. nmeros de aos que se creen relativos a esta era.
43
GUZER: serias razones (cf. 14,7.34; 15,28) aconsejan esta leccin, contra el texto griego,
JO ii CONSIDERABLES: literalmente, suficientes (ikanen). La Vulgata traduce fuerzas nuevas, que pone Gaza. || MQUINAS DE ASEDIO: en griego, helpois; eran grandes torres rodadas de reciente
' " leyendo kainen. invencin.
1230 I MACABEOS 13 * 5 14 21
I MACABEOS 1 4 2 i M ? 1231
producindose en la ciudad una gran con- ciendo de h a m b r e un n m e r o considera-
mocin. 45 Los habitantes subieron al m u - ble de ellos. 5 0 Clamaron a Simn, pi- llegada. 22 H e m o s consignado p o r escrito al mar, y a Guzer, en los confines de
r o con sus mujeres e hijos, rasgadas las dindole la capitulacin, y l se la otor- en las deliberaciones del pueblo lo que Azoto, en la que antes habitaban los
vestiduras, y a grandes voces clamaban g, echndolos de all y purificando la ellos n o s h a n dicho, a saber: Numenio, enemigos, y estableci all judos y los
a Simn pidiendo que hiciese la p a z con ciudadela de inmundicias. 5 ' Entr en ella hijo de Antoco, y Antpatro, hijo de
ellos, 46 y decan: N o nos trates segn t\ da veintitrs del mes segundo del a o provey de t o d o lo necesario p a r a su
nuestra maldad, sino segn tu misericor- ciento setenta y uno, con cantos de ala-
Jasn, legados de los judos, h a n llegado defensa. 3 5 Viendo el pueblo la conducta
dia. 4 7 Simn se aplac con ellos y no a n o s o t r o s para renovar nuestra amistad. de Simn y la gloria que pretenda dar a
banza, palm s y acompaamiento de c- 25
los combati m s ; pero los expuls de A g r a d al pueblo recibir honrosamente su nacin, le constituyeron su caudillo
taras, cmbalos y arpas, con himnos y
la ciudad, purific las casas en que h a - cnticos, p o r q u e haba sido exterminado a los mensajeros y colocar una copia y sumo sacerdote en premio de haber
ba dolos, y as hizo su entrada en ella un gran enemigo de Israel. 52 Estableci de sus discursos entre los registros p- realizado todo esto y por la justicia y
entre himnos y bendiciones. 48 Ech de que cada a o se solemnizara este da. * blicos, p a r a que el pueblo espartano lo fidelidad que m a n t u v o c o n s u nacin,
ella t o d a impureza, estableci en ella va- 53
Fortific la m o n t a a del santuario, p r - conserve en la memoria. Y hemos hecho buscando p o r todos los medios ensalzar
rones observantes de la ley, la fortific y ximo a la ciudadela, y habit all l con e s c r i b i r esta c o p i a p a r a S i m n , s u m o a su pueblo. 3> D u r a n t e su vida, todo
se construy en ella u n a habitacin. los suyos. 54 Viendo Simn que J u a n , su sacerdote. prosper en sus m a n o s y los gentiles
24
49 Los de la ciudadela de Jerusaln no hijo, era h o m b r e valeroso, le puso c o m o Despus de estos sucesos envi Si- fueron arrojados del pas que ocupaban,
p o d a n salir a la regin para comprar o caudillo de todas las tropas, con residen- m n a Numenio a R o m a con un escudo as c o m o los que o c u p a b a n Jerusaln, la
vender y pasaban grande escasez, pere- cia en Guzer. grande de oro de mil minas de peso, ciudad de David, donde se haban hecho
p a r a renovar la alianza con ellos. una ciudadela, desde la que hacan sa-
25
C u a n d o el pueblo escuch tales co- lidas, profanando los contornos del san-
E l reinarlo d e Simn sas, se dijeron: Cmo correspondere- tuario y ultrajando grandemente su san-
mos con hacimiento de gracias a Simn tidad. 3 7 Estableci en ella judos, la for-
i A ]
El a o ciento setenta y dos re- a los extremos de la tierra, t Consigui y a sus hijos? 2 6 Porque han mostrado tific, para seguridad de la regin y de
" un i el rey D e m e t r i o sus tropas la paz en toda la tierra y goz Israel de valor, y tanto l c o m o sus hermanos y la ciudad, y elev ms las murallas de
y pas a la Media para recoger socorros gran alegra. i2 C a d a u n o se sentaba bajo toda la casa de su padre han combatido Jerusaln. 3S Por esto, el rey Demetrio
con que hacer la guerra a Trifn. 2 Supo su parra o su higuera, y n o haba quien y rechazado a los enemigos de Israel y le le confirm en el sumo sacerdocio, 3 9 y
ATsaces, rey de Persia y Media, que D e - les inspirase temor. 13 Y a no haba en h a n asegurado la libertad. Y grabaron le declar del nmero de sus amigos, y
metrio haba entrado en sus territorios, la tierra quien les hiciese la guerra, y esto en placas de bronce, que colgaron a le otorg los mayores honores, 40 pues
y m a n d a uno de sus generales para reyes enemigos fueron exterminados en u n a columna del m o n t e Sin. 27 Esta es se supo que los romanos haban llamado
cogerle vivo. * 3 Parti ste, y habiendo aquellos das. 1 4 Sostuvo a todos los des- la copia de la escritura: El da diecisis a los judos amigos, aliados y h e r m a n o s
derrotado el ejrcito de Demetrio, lo pren- validos de su pueblo, se mostr celoso del mes de Elul del a o ciento setenta y y que haban acogido con h o n o r los le-
di y lo condujo a Arsaces, quien le de la ley c hizo desaparecer a todos los dos, a o tercero del sumo pontificado gados de Simn; 41 que los judos y sacer-
encarcel. impos y malvados. 15 Devolvi la gloria de Simn, en Saramel, * 2 8 en la gran dotes haban a p r o b a d o que Simn fuese
4
Disfrut de tranquilidad la tierra de del santuario y multiplic los vasos sa- asamblea de los sacerdotes y pueblo, de caudillo y sumo sacerdote por siempre,
Jud t o d a la vida de Simn y se esforz grados. los prncipes de la nacin y ancianos de hasta que apareciera un profeta digno
en obtener la prosperidad de su nacin; l<> C u a n d o lleg a R o m a y a Esparta la regin, se nos hizo saber esto: En de fe,* 4 2 y que fuese su caudillo; que
fue grato su gobierno y goz de fama la noticia de la muerte de Jonats, se los muchos combates que ha presenciado tenga cuidado del santuario: que insti-
todos sus das. * 5 Y aadi a t o d a esta dolieron m u c h o ; , 7 pero al saber que Si- nuestra regin, 29 Simn, hijo de Mata- tuya oficiales de obras pblicas p a r a ad-
gloria la t o m a de Jope como puerto que m n , su h e r m a n o , era el sumo sacerdote tas, de entre los descendientes de Jarib, ministracin del pas y cuidado de las
le abriese la entrada a las islas del mar. * en su lugar y que dominaba la regin y as c o m o sus hermanos, se expusieron al armas y de las fortalezas; 43 qae tenga
6
Extendi los territorios de su nacin sus ciudades, l s le escribieron en tablas peligro y h a n resistido a los enemigos cuidado de las cosas sagradas; que sea
y domin en el pas. 7 Recogi muchos de bronce para renovar con l la amistad de su nacin para que quedase en pie por t o d o s obedecido; que se inscriban
prisioneros, se adue de Guzer, de Bet- y alianza que antes haban hecho con su santuario y la ley; y as adquirieron en su n o m b r e todos los documentos p-
sur y de !a ciudadela. Q u i t de ella las J u d a s y Jonats, sus h e r m a n o s . 1 9 Las grande gloria para su pueblo. 3 0 Jonats blicos del pas y que vista p r p u r a y la
impurezas y no h u b o quien se le opu- cartas fueron ledas en la asamblea del congreg su nacin y fue sumo sacerdote fbula de oro. 4 4 A nadie ser permitido,
siera. 8 Cada u n o cultivaba en paz su pueblo de Jerusaln. Esta es la copia hasta que se reuni con los difuntos de ora del pueblo, ora de los sacerdotes,
tierra, y la tierra daba sus productos, de las cartas que enviaron los espar- su pueblo. 3 ! Quisieron luego sus enemi- rechazar alguna de estas disposiciones,
y los rboles del c a m p o su fruto. 9 Los tanos: gos invadir su tierra, devastarla y extender ni contradecir alguna orden dada p o r
ancianos todos, sentados en las plazas, 20 Los prncipes de los espartanos y sus m a n o s contra el santuario; 3 2 pero l, ni convocar en la regin asambleas
hablaban de la prosperidad de su tierra la ciudad a Simn, gran sacerdote; a los entonces se levant Simn y combati sin su permiso, ni vestir la prpura, ni
y los jvenes vestan como a d o r n o h o n - ancianos, a los sacerdotes y al resto del p o r su nacin, y con grandes expensas llevar fbula de oro. 45 El que obre contra
roso el traje militar. 10 Distribuy vveres pueblo de los judos, sus hermanos, salud. propias a r m a los hombres valientes de estas disposiciones o violare alguna de
p o r las ciudades y las provey de ins- 21 Los mensajeros enviados a nuestro pue- su nacin y les pag la soldada. 33 For-
trumentos de defensa, hasta el p u n t o de ellas ser reputado reo.
blo nos h a n hablado de vuestra gloria y tific las ciudades de Judea y Betsur, 46
A todo el pueblo agrad conferir a
que lleg la fama de su n o m b r e glorioso honor, y nos hemos alegrado con su situada en la frontera de Judea, donde Simn el poder de obrar conforme a
se encontraban antes las armas de los este decreto. 47 Acept Simn; m o s t r
52
SE SOLEMNIZARA ESTE DA; las fiestas se establecan ordinariamente con ocasin de alguna enemigos. Puso all guarnicin de tropas agrado de cumplir las funciones del s u m o
gran liberacin. Esta fiesta debi de durar poco, pues en los documentos posteriores no se men- judas; 3 4 fortific a Jope, situada junto j sacerdocio y de ser su caudillo y etnarca
ciona.
I M 24 ARSACES; muchos reyes partos llevaron tal nombre. Se trata aqu de Arsaces VT. 27 ELUL: es el sexto mes del ao y corresponde prximamente a septiembre. II EN SARAMEL:
' ^ DTSFRUT: el elogio, bellsimo, que se hace de Simn es en gran parte rtmico. Pero no significacin y localzacin incierta. Por esto algunos, leyendo con la Vulgata Asaramel, que puede
es el paralelismo siempre tan claro en el elogio para que nos atrevamos a darle tipogrficamente descomponerse en hatsar-am-el: el atrio del pueblo de Dios, dan un sentido local. Otros lo inter-
forma potica. pretan de un ttulo: sar-am-el: prncipe del pueblo de Dios.
5 41
ISLAS PEL MAR; esta frase significa en la Biblia los pases occidentales. PROFETA DIGNO DE FE: parece aludirse al Mesas, cuya venida haban anunciado como cer-
cana varios profetas (Mal, Dan). Con todo, la frase puede ser ms general, de cualquier profeta
verdadero.
1232 I MACABEOS 14 48 15 M I MACABEOS 15 2716 13 1233
de los judos y de los sacerdotes, ejer- stas se pusiesen en el prtico del templo le envi en su ayuda dos mil hombres ajenos, sino la herencia de nuestros pa-
ciendo la suprema autoridad. * en sitio visible, y que se depositase u n a escogidos y plata y oro y muchas alhajas. dres, que fue durante algn tiempo injus-
27
^ D e c i d i e r o n que este documento se copia de ellas en el gazofilacio, a disposi- P e r o l no quiso recibirlo; antes bien, tamente poseda p o r nuestros enemigos.
34
escribiese en lminas de bronce, y que cin de Simn y sus hijos. * revoc t o d o cuanto habia pactado antes Aprovechando la ocasin favorable, he-
con l y se le mostr adverso. 2 S Entonces mos recobrado la herencia nuestra y de
le envi a Atenobio, u n o de sus amigos, nuestros padres. 3 5 Reclamas a Jope y
A l i a n / a de A n t o c o V I I c o n S i m n . P a c t o c o n B o m a . Lucha p a r a conferenciar con l y decirle: Vos- Guzer; estas ciudades hacan al pueblo
con Antoco otros ocupis J o p e , Guzer y la fortaleza y a nuestro pas gran d a o : p o r ellas os
de Jerusaln, que son ciudades de mi daremos cien talentos. Atenobio no res-
1 C ' Antoco, hijo del rey Demetrio, delante de D o r a con ciento veinte mil r e i n o ; 2 9 habis asolado sus alrededores y p o n d i ni palabra, 36 s m o q U e s e volvi
* <* envi desde las islas del m a r cartas combatientes y ocho mil de caballera. causado un gran dao al pas y os habis furioso al rey y le anunci estas palabras
a Simn, sumo sacerdote y etnarca de I 4 Puso sitio a la ciudad, y algunas naves a d u e a d o de muchos lugares de mi reino. de Simn, su magnificencia y todo lo que
30
los judos, y a toda la nacin. * 2 Y eran se le acercaban desde el mar, con lo que A h o r a , pues, entregad las ciudades que haba vislo. Enfadse el rey con gran
las cartas del tenor siguiente: El rey estrech la ciudad por tierra y p o r m a r habis t o m a d o y los tributos de las loca- clera. 3 7 Trifn, empero, subiendo a
Antoco a Simn, sumo sacerdote y et- y n o permiti que nadie saliese o entrase. lidades en que dominis, fuera de los una nave, huy a Ortosias. * 3* El rey
narca, y a la nacin de los judos, salud.
15
Entonces lleg de R o m a N u m e n i o y confines de l a J u d e a ; 3 1 si n o lo hacis, pa- n o m b r a Cendebeo c o m a n d a n t e del lito-
3 los que le a c o m p a a b a n , trayendo car- gad en compensacin quinientos talentos
Puesto que algunos malvados se h a n ral y le dio fuerzas de infantera y caba-
apoderado del reino de nuestros padres, tas p a r a los reyes y regiones, escritas al de plata, y p o r los estragos causados y llera. W Le orden a c a m p a r enfrente de
quiero recobrar el reino p a r a restablecerlo tenor siguiente: 1 6 Lucio, cnsul de los por los tributos de las ciudades percibi- Judea, edificar a Cedrn y asegurar sus
tal y c o m o estaba antes. H e reunido, r o m a n o s , al rey Tolomeo, salud. 1 7 H a n dos, otros quinientos talentos; de lo con- puertas y hostigar al pueblo de Israel.
pues, tropas numerosas y he equipado venido a nosotros embajadores de los trario iremos a haceros la guerra. * El rey se fue persiguiendo a Trifn.
judos c o m o amigos y aliados nuestros, 32 4(1
naves de guerra. * 4 Quiero desembarcar Al llegar Atenobio, el amigo del rey, C u a n d o Cendebeo lleg a Yamnia,
en la regin p a r a perseguir a los que h a n enviados por Simn, s u m o sacerdote, y a Jerusaln, vio el esplendor de Simn, comenz a irritar al pueblo e invadir la
a r r u m a d o nuestro pas y asolado m u c h a s p o r el pueblo de los judos, p a r a renovar sus armarios de vajilla de oro y plata y el Judea, haciendo prisioneros y m a t a n d o .
ciudades de este reino. 5 Xe confirmo, la antigua amistad y alianza, ls H a n trado gran a p a r a t o , y qued sorprendido. Les Edific a Cedrn, 4 ' y coloc all caba-
pues, todas las exenciones de tributos que un escudo de oro de mil minas. 1 9 P o r anunci el mensaje del rey, * 33 y respon- llera y tropas de infantera p a r a hacer
te han hecho los reyes mis predecesores y esto nos pareci bien escribir a los reyes dile S i m n : Ni h e m o s t o m a d o tierra incursiones p o r los caminos de la Judea,
y regiones que no les causen ningn d a o , ajena, ni nos hemos apropiado bienes c o m o se lo haba ordenado el rey.
todas las otras donaciones que te han
ni los ataquen a ellos ni a sus ciudades o
concedido. ft Te concedo acuar moneda su pas, ni presten auxilio a quienes les
propia para tu regin; 7 que Jerusaln y hagan la guerra. 2 0 N o s pareci bien re-
el templo sean libres; que queden en Derrota de Cendebeo. M u e r t e de Simn
cibir de ellos el escudo. 2 1 Si, pues, algu-
tu poder todas las armas que has fabri- nos malvados, escapando del pas de ellos,
cado y las fortalezas que has edificado 1 fi 1 Subi Juan de Guzer y anunci a enfrente a ellos Juan con su pueblo; y
se refugiaren entre vosotros, entregadlos ^ " su padre, Simn, lo que Cendebeo advirtiendo que el pueblo tema atravesar
y posees; 8 que t o d a la deuda al tesoro a Simn, sumo sacerdote, p a r a que los
real, actual o futura, te sea c o n d o n a d a haca. 2 Llam entonces Simn a sus dos el torrente, lo atraves l el p r i m e r o ;
castigue segn su ley. 2 2 L o mismo es- hijos mayores, J u d a s y Juan, y les dijo: y al verlo sus hombres, lo atravesaron
desde a h o r a y para siempre. 9 Y c u a n d o cribieron al rey D e m e t r i o , a talo, a
Yo y mis h e r m a n o s y la casa de mi detrs de l.
entremos en posesin de nuestro reino, Ariarates, a Arsaces 2 3 y a todos los pa- 7
te honraremos a ti y a tu nacin y al ses ; a Lampsaco, a los espartanos, a Dlos padre hemos combatido los enemigos de Dividi su pueblo en dos cuerpos;
templo con tanta magnificencia, que vues- y a Mindo, a Sicin, a Caria, a Samos, a Israel desde nuestra juventud hasta el da puso los jinetes en medio de los infantes,
tra gloria se manifestar por toda la tie- Panfilia, a Licia, a Halicarnaso, a R o d a s , de hoy, y con tal prosperidad actuamos, pues la caballera de los contrarios era
rra. a Faslida, a C o o , a Side, a Arados, a que obtuvimos varas veces la liberacin numerossima. 8 R e s o n a r o n las t r o m p e -
10
El a o ciento setenta y cuatro, An- Gortina, a G n i d o , a Chipre y a Cirene. de Israel. 3 A h o r a yo soy viejo; pero tas, y Cendebeo y su ejrcito echaron a
toco se puso en marcha hacia el pas 24
Y escribieron u n a copia de estas cartas vosotros, p o r gracia de Dios, estis en huir, cayendo muchos de ellos heridos de
de sus padres, y todas las tropas se le para Simn, sumo sacerdote. e d a d conveniente; t o m a d m i puesto y muerte y refugindose los restantes en la
unieron a l, de suerte que pocas le que- el de m i h e r m a n o y salid a luchar por fortaleza. 9 Entonces fue herido Judas, el
25 nuestra nacin; el auxilio del cielo os h e r m a n o de J u a n ; pero J u a n los persigui
daron a Trifn. n Perseguido ste p o r El rey Antoco, pues, a c a m p en-
el rey Antoco, vino huyendo hasta D o r a frente de D o r a y la estrech, y construy acompae. * hasta llegar a Cedrn, que Cendebeo h a b a
4
martima. * 1 2 Pues saba que se le venan p o r segunda vez m s y ms m q u i n a s Escogi entonces en el pas veinte fortificado, , 0 y huyeron hasta las torres
encima calamidades y que las tropas le de guerra, cercando a Trifn de forma mil combatientes y jinetes, que partieron del c a m p o de A z o t o ; Juan la dio al
haban a b a n d o n a d o . 13 A c a m p Antoco que no poda entrar ni salir. * 2 Simn contra Cendebeo, pernoctando en M o - fuego... Sucumbieron de los enemigos h a s -
dn. 5 L e v a n t n d o s e m u y de m a a n a , ta tres mil hombres y volvi Juan feliz-
4
? ETNARCA: la etimologa ( = jefe de la nacin) y el significado de esta palabra se vino con el a v a n z a r o n hacia la llanura, y he aqu mente a la Judea.
11
tiempo a restringir a los prncipes vasallos, como, v.gr., Arquelao. que un numeroso ejrcito de infantera y Tolomeo, hijo de A b u b o s , goberna-
48
GAZOFILACIO: tesoro del templo, donde quedaran tambin archivados, como se ve, los do- caballera les sala al encuentro. U n t o - d o r militar de la llanura de Jeric, tena
cumentos importantes. Servira, pues, a la vez de archivo. rrente haba en medio de ellos. 6 A c a m p m u c h a plata y oro, 1 2 pues era yerno del
1 **SJ 1 ANTOCO : es Antoco VII Sidetes, as llamado por la ciudad Side de Panfilia, desde donde
fue elevado al trono. Rein de 139 a 128 a. de C. Parece que en el v.2 (no en el 1 de la Vul-
31
QUINIENTOS TALENTOS DE PLATA: algo ms de cuatro millones de francos si se trata de ta-
gata)3 se llama rey por anticipacin o porque se arrog en seguida funciones reales. lentos
32
hebreos; el talento griego vala slo la mitad.
ALGUNOS MALVADOS: parece aludir enrgicamente a Trifn. EL ESPLENDOR: se ve que Simn haba adoptado toda la pompa y magnificencia caracters-
11 VINO HUYENDO HASTA DORA: la tirana de Trifn le malquist con sus .soldados, y se vio tica de las cortes orientales.
37
desamparado Un historiador antiguo nos ha contado que Trifn echaba piezas de plata a lo largo ORTOSIAS: ciudad martima de la costa fenicia, que deba de estar entre Trpoli y el ro
del camino para retardar la marcha de los enemigos. || DORA: est a la orilla del Mediterrneo, entre EIutero.
Cesrea y el Carmelo. 3
ESTIS EN EDAD CONVENIENTE: frase que omite V. Literalmente, pone G: tenis bastantes
25
EL REY ANTOCO: como se ve, se reanuda la narracin del sitio de Dora, despus del pa-
rntesis, (w. 15-24) en que se nos copia el documento de los romanos en favor de ios judos.
16 aos, es decir, para ser varoniles y poder luchar por vuestra nacin.
1S M
1234 1 MACBEOS 1 6 -
sumo sacerdote. 1} Su corazn se enorgu- el pas y las ciudades de los judos.19 Envi
lleci tanto, que quiso dominar en la otros mensajeros a Guzer para que se
regin, para lo cual meditaba quitar a apoderasen de Juan, y expidi cartas a
traicin la vida a Simn y a sus hijos. los generales, convocndoles junto a s
14
Inspeccionaba Simn las ciudades del p a r a darles plata, oro y regalos. * 2 0 M a n -
territorio para proveer a sus necesidades, d otros que tomasen Jerusaln y el m o n t e
y baj a Jeric con Matatas y Judas, del templo. 2 1 Pero un mensajero se ade-
sus hijos, el a o ciento setenta y siete, en lant corriendo a comunicar a J u a n , en
el mes undcimo, que es el mes Sabat. * Guzer, que haba sido asesinado su pa-
15 dre y sus hermanos, y a a d i : Ha man-
Los recibi el hijo de A b u b o s con dolo
en u n a fortaleza pequea llamada D o c , d a d o asesinos p a r a matarte. 2 2 Qued
que l haba construido. Les dio u n gran completamente fuera de s al oir esto;
festn, pero ocult all algunos hombres. * y prendiendo a los hombres que venan
16 C u a n d o Simn y sus hijos estuvieron p a r a hacerle perecer, los m a t , pues saba
bebidos, se levant Tolomeo con sus h o m - que intentaban matarle. / / M A C B E O S
23
bres, y t o m a n d o sus armas, se precipita- Los dems sucesos de J u a n , sus gue-
ron sobre Simn en la sala del banquete, rras, las hazaas que realiz, la construc-
matndole a l, a sus hijos y a algunos cin de m u r o s que levant y sus obras
de sus servidores: 1 7 cometiendo as una todas, 2 4 he aqu que estn escritas en el
gran traicin, devolviendo mal por bien. libro de los anales de su pontificado, a
18 partir del da en que fue hecho s u m o
Luego escribi Tolomeo al rey An-
toco Sideles esto y le pidi que le enviase sacerdote despus de su padre.
tropas en su auxilio, a fin de entregarle Cartas de los judos de Palestina a sus correligionarios de E g i p t o
14
15
SABAT: enero-febrero. I ] A los h e r m a n o s judos que moran bimos de nuevo para que vosotros celebris
19
Doc: NO. de Jeric; sus ruinas son objeto de estudio. * en Egipto, los h e r m a n o s judos que los das de la fiesta de los tabernculos en
SE APODERASEN DE JUAN: para matarle. Este es el famoso Juan Hircano, padre de Arst- m o r a n en Jerusaln y en la regin de el mes de Casleu. Dada el a o ciento
bulo y Alejandro, que contendieron sobre el poder, que vino a caer al fin en manos idumeas con la
dinasta d- Herodes. Judea, salud y paz bienhadada. * 2 Ben- ochenta y ocho.
dgaos Dios, acordndose de su alianza 1(
> Los moradores de Jerusaln y de la
con A b r a h a m , Isaac y Jacob, sus fieles Judea, el senado y J u d a s , a Aristbulo,
3
. servidores. Q u e a todos os d corazn consejero del rey T o l o m e o , de la familia
p a r a adorarle y cumplir sus preceptos de los sacerdotes ungidos, y a los otros
con gran corazn y de buen grado. 4 Que judos de Egipto, salud y prosperidad. *
os abra el corazn a su ley y sus preceptos ti Salvados p o r Dios de grandes peligros,
y os otorgue la paz; 5 escuche vuestras le rendimos solemnes acciones de gracias,
peticiones, se reconcilie con vosotros y estando prontos a combatir en lo futuro
n o os a b a n d o n e en tiempo de desgracia. contra el rey. 1 2 Pues Dios mismo h a
6
Esto es lo que ahora pedimos por vos- lanzado fuera de Persia a los que se
otros. alineaban contra la ciudad santa. B En
^ D u r a n t e el reinado de Demetrio, el efecto, c u a n d o el caudillo enemigo lleg
a o ciento sesenta y nueve, os escribimos a Persia con su ejrcito, que pareca in-
nosotros los judos, c u a n d o nos hallba- vencible, en el templo de N a n e a fueron
m o s en la ms grave tribulacin que nos heridos gracias al engao de los sacerdo-
sobrevino por aquellos aos, desde que tes de Nanea. * 1 4 Antoco, con sus ami-
J a s n y los suyos apostataron de la tierra gos, vino al lugar c o m o p a r a desposarse
santa y del reino. * 8 Incendiaron la puer- con ella y tomar, en consecuencia, a ttulo
ta del templo y d e r r a m a r o n sangre ino- de dote, sus muchos tesoros. 15 Habin-
cente. Pero suplicamos al Seor y fuimos dolos expuesto los sacerdotes de N a n e a ,
escuchados; le ofrecimos sacrificios y flor entr l con poca gente dentro del recinto
de h a r i n a ; encendimos las lmparas y sagrado. U n a vez entrado Antoco, ce-
presentamos los panes. 9 A h o r a os escri- r r a r o n el templo 16 y, abriendo luego u n a
1
f A LOS HERMANOS : se ponen como documentos preliminares dos cartas que estn en ntima
relacin con ]a materia del libro. Se les llama delicadamente hermanos, como formando en Dios
una sola familia. || QUE MORAN EN EGIPTO: haba muchos residentes, principalmente en Alejandra,
Leontpolis
7
y otras ciudades del delta.
DEMETRIO II NICTOR: subi al trono de Siria despus de la muerte de Alejandro Balas, el
ao 1167 de los selucidas. !! LA MS GRAVE TRIBULACIN: la persecucin de Antoco Epifanes.
ARISTBULO : filsofo peripattico de origen judo que viva en la corte de Tolomeo V. Fue
favorito y consejero del rey; por eso se le Uama en griego, en sentido amplio, maestro de Tolomeo.
Como se dice que es de la familia de los sacerdotes ungidos, deba de pertenecer a la familia de
Aarn
13
(cf. Lev 4,3.16).
NANEA : la diosa Nanea era el numen patrio de los persas, segn Estrabn. Parece idntica
a la Anat asira. El templo de Nanea era inmensamente rico.
1236 n MACABEOS 1 r' 2 * 9 as
I I MACABEOS 2 - 123
2 13
24
CUANDO SALOMN PIDI: cf. 1 Re 8,14: 2 Cr 5,14.
Los LIBROS DE LOS REYES: pasaje muy importante para la historia del canon del A. T.
16
APLASTARON AL CAUDILLO: si, como parece, se trata aqu de la muerte de Antoco Epfanes, JASN PE CJRENE; es presentado como persona conocida a los lectores. Jasn es la forma
hay que coordinar este pasaje con r Mac 6 y 2 Mac o. La conciliacin es difcil, tanto que hoy pa- griega, entonces en uso, del nombre hebreo Josu. En 1 Mac 8,17 se habla de un Jasn enviado a
rece ya admitirse, casi generalmente, que el autor inspirado en 2 Mac coloca esta carta al principio Roma por Judas Macabeo, que bien pudiera ser el historiador aqu aludido.
de su obra, sin garantizar la veracidad de los detalles, en lo cual nada hay contra la inspiracin.
Es la opinin que ya sostuvieron Sa y Cornely. Precisamente el mismo autor nos dar luego una
versin exacta, corrigiendo las superfetaciones populares.
33
AL RKY: Artajerjes'Longmano, que haba protegido a Nehemias.
3
* NEFTA: se ha buscado con poco xito la raz semtica de esta palabra: ms bien parece ser
de raiz persa o aria, y significa quizs el agua lustral,
1238 I I MACABEOS 3 1 " 2 9
n MCASEOS 3 3 0 4 1 4 1239
6
Bien tranquilas estn las guaridas de los salteadores, | 1 7 Escuchad atentamente m i palabra ] y mi exposicin [penetre] en vuestros odos!
y plena seguridad gozan los que irritan a Dios, | is H e aqu que he p r e p a r a d o un proceso; | s que soy yo quien tengo razn.
19
aquel que ha llevado a Eloah en su m a n o ! * Quin es el que desea litigar conmigo? | Pues entonces callar y expirar.
20
7
Pero interroga a las bestias, y te instruirn; Slo dos cosas no hagas conmigo: I entonces no me esconder de tu presencia.
21
y a las aves del cielo, y te darn noticia. Aleja tu m a n o de sobre m | y tu terror no me espante!
22
8
O a a los reptiles de la tierra, y te ensearn, j y le contarn los peces del mar. Luego llama y yo responder, I o bien hablar yo y contstame t.
23
9
" Quin no reconoce en todos estos seres | que la m a n o de Yahveh hizo esto? Cuntas son mis faltas y pecados? | Mi transgresin y mi pecado hzmelos saber!
24
10 El que tiene en su m a n o el alma de t o d o viviente | y el espritu de toda carne h u m a n a ". Por qu ocultas tu rostro I y me reputas por enemigo t u y o ? *
25
11
No discierne el odo las palabras, | c o m o el paladar gusta el alimento? A u n a hoja volandera vas a amedrentar y a una pajilla seca vas a perseguir?
2f
12
En los ancianos est el saber | y en la longevidad la inteligencia. > Pues escribes contra m cosas amargas | y m e imputas las faltas de mi m o c e d a d ;
27
13
Con El [motan] sabidura y poder, | suyos son consejo e inteligencia. y pones en cepo mis pies I y acechas todos mis pasos: I
14
Si demuele, no ser reedificado; | si encierra a alguno, libertado no ser; tienes en ti m u y grabadas las huellas de mis pies, *
28
15
si detiene las aguas, scanse; | y si las suelta, trastornan la tierra. mas ella c o m o u n odre" se consume. I cual vestido a! que roy la polilla. *
16 C o n El [moran] fuerza e ingenio, | son de El el seducido y el seductor;
1' El hace a n d a r a los consejeros descalzos | y a los jueces entontece. *
18
19
D e s a t la bimcla'' de los reyes | y a t u n ceidor a sus lomos. * Prosigue Job su discurso
H a c e a n d a r a los sacerdotes descalzos, | y a los Hetanim derriba. *
20
Quita el habla a los m s expertos, | y el discernimiento de los ancianos arrebata. I A 1 El h o m b r e , nacido de mujer, | corto de das y h a r t o de inquietud, *
21
D e r r a m a menosprecio sobre los nobles, y el cinto de los fuertes suelta. * 2 b r o t a y se marchita c o m o flor, | y huye como sombra sin pararse.
22
Desvela a las tinieblas sus secretos | y saca a la luz la sombra. 3
E incluso sobre u n [ser] tal abres tus ojos, [ y a f / ' conduces a juicio contigo?
23
Engrandece a las naciones y las destruye, | postra a los pueblos e y los suprime '. 4
Quin sacar lo p u r o de lo impuro? I Ninguno!
24
Quita el sentido a los jefes del pas | y los descarra en desierto sin c a m i n o : 5
Si estn determinados sus das, | si el n m e r o de sus meses te es conocido,
25
ellos a n d a n palpando en las tinieblas sin luz | y titubean * c o m o beodo. si su lmite fijaste" y no le traspasar, *
6 a p a r t a de l tu vista y djalec | hasta que, c o m o un jornalero, cumpla su jornada.
7
P o r q u e el rbol tiene u n a esperanza: j si es cortado, puede a n retoar |
Job sigue refutando a sus amigos. Splica a Dios y sus renuevos n o cesarn;
8
si su raz envejece en la tierra | y en el suelo muere su tronco,
1 0 ' H e aqu q u e todo eso * lo h a n visto mis ojos | 9
al olor del agua reflorecer | y echar ramaje c o m o plantn.
U y mi oreja lo oy y repar en ello. 10 M a s el varn muere y es perecedero; I expira el h o m b r e , y dnde est?
2
C o m o sabis vosotros, s yo tambin, | no soy menos que vosotros. 11 Las aguas podrn desaparecer del m a r | y un ro agotarse y secarse;*
3
Pero yo a Sadday es a quien hablo | y disputar con Dios quiero. [otros. * i 2 sin embargo, el h o m b r e se habr acostado y no se levantar; I
4
En cuanto a vosotros, sois unos urdidores de mentira, I mdicos inanes todos vos- hasta la desaparicin de" los cielos n o se despertar I ni surgir de su sueo.
5
6
Quin diera que callaseis p o r completo, ] pues ello fuera para vosotros sabidura! 1 3 Quin diera que en el seo! me escondieses I
Od, pues, mi argumentacin", | y a la discusin" de mis labios atended! y ocultases hasta que se aplaque tu clera!
7
A favor de Dios vais a proferir falsedad, I y a su favor vais a decir mentira? M e fijaras un plazo y te volveras a acordar de m:
8 14
Seris parciales en pro suyo? [ En p r o de D i o s litigaris? s i muere un varn, revivir? ; |
9
Ser bueno que El os sondee? I Como se engaa a u n h o m b r e vais a engaarle a El? todos los das de mi servicio esperara | hasta que llegase mi relevo. *
1 El os infligir ciertamente un castigo, | si en secreto sois parciales. 15
11
M e llamaras, y yo te respondera; | la o b r a de tus manos anhelaras.
Acaso su majestad no os aterrar, i ni su pavor caer sobre vosotros? 16 En vez de contar, c o m o ahora, mis pasos, | no te cuidaras m s de mi pecado.
12
Vuestras sentencias son mximas de ceniza, | 1 7 Sellada en u n a bolsa estara mi transgresin, I y t encubrirlas" m i falta. *
cual respuestas de barro vuestras rplicas. is Pero un monte acabar por caer ' | y u n peasco se cambiar de sitio,
13
14
Absteneos de hablarme y hablar yo, | y sobrevngame lo que viniere! 1 9 las aguas desgastarn las piedras, |
15
Por qu voy a t o m a r mi carne entre mis dientes | y mi alma exponer en mi palma? * sus lluvias torrenciales g inundan el suele de la tierra,
He aqu que me m a t a r : n o puedo esperar otra cosa; I mientras que t has destruido la esperanza del h o m b r e . *
pero debatir mi conducta ante su faz. *
16
Esto, por otra parte, m e servir de auxilio: | que ante El n o comparece el impo.
24
OCULTAS TU POSTRO: en seal de irritacin, o indiferencia al menos, de Dios.
27
para ejercer la caridad. Si tal versin parece sobrado sutil, pudiera tambin entenderse: A la ruina, Mis PASOS: lit. mis sendas, aqu el camino recorrido. || TIENES MUY GRABADAS en tu espritu
desprecio, opina el dichoso, un empelln a aquellos cuyo pie vacila! o sigues
2
con toda atencin. Otros, tomas las huellas, etc.
6
PLENA SEGURIDAD: Reider prp. interpretar c. el rabe valles habitados. || AQUEL QUE HA LLEVA- 8 ELLA : de conservar este v. en el lugar que hoy ocupa (muchos creen ha de trasladarse despus
DO A ELOAH EN SU MANO: e. d., quien no tiene otro Dios que su fuerza. Recurdese a Virgilio: fldex- de 14,2 del 13,24), juzgamos que el pronombre hu del hebreo no puede referirse sino a esa hoja
tra mihi deus. Otros diversamente. arrastrada y pajilla seca que es Job.
17
CONSEJEROS : e. d., los personajes ms influyentes. || DESCALZOS : signo de extremado dolor lin-
dante con el desvaro; por eso otros vierten: arrebata el juicio. i A Es uno de los pasajes ms bellos de la Biblia y aun de toda la poesa universal.
18
BANDA: H musar 'disciplina', aqu de sentido dudoso. Fray Luis entiende que Job quiere *^ 5
! INQUIETUD: intranquilidad; otros, plaga, tormento*; Len, postema.
significar tanto que Dios rompe las leyes rigurosas de los tiranos como que les quita el ceidero, o Si ESTN: con valor de ya que estn,.. !l T E ES CONOCIDO: o pende de ti*.
sea el vestido y ornamento real. 11-12 Parcenos muy acertada la interpretacin de Len, que juzga que Job no habla por va
19
ETANIM: se trata de una clase especifica de servidores del templo (cf. N. M. Sarna, JBL, 1955). de semejanza, como muchos afirman, sino por rodeo, queriendo decir: en cuanto hubiere mar y
nubes, y lluvias, y ros, dormir el que una vez muriere. '
JO 4 MDICOS INANES: It. mdicos de nada, e. d., fantsticos, sin ningn valor. t4 Tal como hoy se ofrece H, la traduccin del v. nos parece que no puede ser otra, siendo el
1 yf 14 Da m0 g a versin it. de H. Son dos locuciones de tono proverbial, que equivalen a nuestro sentido del segundo hemistiquio: pues, en tal caao, todos.. .8. Prps. otras soluciones: traslado del v
jugarse la vida; o como cuando decimosescribe Lentraigo el alma en la boca o estoy boquean- desp us del 19, etc.
do, para significar el ltimo mal y trabajo. Muchos suprimen por qu como dittografa del final 17 SELLADA: e. d., bien .guardada... \\ ENCUBRIRAS: lit. pasaras una pincelada (o velo). Otros
del v.13 y dan a la frase sentido afirmativo: Llevo mi carne... prefieren: Sellada... est mi transar, y me has imputado sobradas faltas.
i ' No PUEDO ESPERAR: leyendo c. QGASTV a l en vez de K no, traduciramos: Aunque me t podrn ocurrir todos esos fenmenos; el hombre, sin embargo, seguir sin esperanza de
matare (o mata), en l esperar. t mar a la t ierra (cf. Len). ^ ''
622 ~~ JOB 14 2 0 1 5 " JOB 15le2* 623
20
L o agarras p a r a siempre y desaparece, | cambia de figura y lo despachas. * ! ' N d se enriquecer ni d u r a r su forumii, | ni su hacienda se extender ya sobre la
21 30
Brillarn con honra sus hijos, y n o lo s a b r ; I sern despreciados, y n o lo advertir. N o escapar de las tinieblas: | [tierra. *
22
Slo p o r s mismo se angustiar su carne, | secar sus renuevos u n a llama | y por el viento ser arrebatada su flor '.
y n a d a ms que p o r l se lamentar su a l m a ! * 31
N o confe vanamente engaado, | pues vanidad sern sus sarmientos *:*
32
sin llegar su da se marchitarn \ | y su ramaje 110 reverdecer;*
33
tirar, c o m o la via, su agraz | y dejar caer, c o m o el olivo, su cierna.
Segundo discurso acusatorio de Elifaz 34
35
Es que la ralea del impo es estril, | y fuego devora las tiendas [llenas] de s o b o r n o !
Se concibe pena y se pare iniquidad, | pero su vientre prepara u n engao.
15 1
Elifaz el lemanita t o m la palabra y dijo:
2
3
Responde el sabio con u n a ciencia de aire | e hinche su vientre de solano * Job responde a las injurias de Elifaz y sus colegas
arguyendo con palabra sin utilidad [ y con trminos sin provecho?
4
T vas incluso a destruir la piedad | y a menoscabar la meditacin ante D i o s !
5
6
Y a que tu falta inspira tu boca | y adoptas el lenguaje de los astutos, 16 1
t u b o c a te condena y n o yo, j y tus labios testifican contra ti. J o b t o m la palabra y dijo:
7 2
Has nacido t el primero de los hombres | y fuiste parido antes que los collados? He odo muchas cosas c o m o stas! I Consoladores funestos sois t o d o s vosotros!
8 3
Acaso oyes t la confidencia de Eloah | y acaparas en ti la sabidura? * Habr u n trmino p a r a palabras del viento? | O qu es lo que te aguijonea a res-
9 4
Qu sabes que n o sepamos? I Qu entiendes que a nosotros se escape? Tambin yo hablara c o m o vosotros | si vosotros estuvierais en lugar de m : [ponder?
5
N> Tambin hay cano y anciano entre nosotros, I mayor que tu padre en das! 4 hilvanara palabras a costa vuestra | y meneara p o r vosotros mi cabeza. *
6
H Son poca cosa p a r a ti los consuelos de D i o s | y palabra que con dulzura se te dice? Os fortalecera c o n m i boca I y no contendra el tremor de mis labios. *
12 7
Cmo te arrebata tu corazn | y cmo pestaean tus ojos, * 6 [Pero] si hablo, n o se calma mi dolor, | y si ceso, acaso se aparta de m?
1 3 que vuelves contra D i o s tu coraje | y haces salir dicterios de tu boca? 8
7 A h o r a precisamente m e h a agotado. |
14
Q u es un h o m b r e p a r a que sea p u r o I y el nacido de mujer p a r a que sea j u s t o ? * Has sembrado desolacin en t o d o m i crculo*
15 9
Si en sus santos n o tiene confianza | y los cielos no son puros a sus ojos, 8 y m e has a g a r r a d o cual testigo de cargo,
ts cunto menos, u n ser abominable y corrompido, | u n h o m b r e que bebe la iniquidad alzndose contra m m i enfermedad, | que en m i misma cara depone!
17 Voy a explicarte, escchame, | y lo que vi voy a c o n t a r ; [como agua! 10
18
9 Su furor me h a desgarrado y me h a perseguido; | h a rechinado contra m sus dientes;
lo que manifiestan los sabios, | sus padres no ocultaron \ m i enemigo aguza sus ojos sobre m.
1' a slo los cuales fue d a d o el pas, | sin q u e se mezclara extranjero entre ellos. * n
2
i o H a n abierto contra m su boca, | afrentosamente h a n abofeteado mis mejillas, |
0 T o d o s los das sufre tormento el malvado, | a u n a se h a n a m o t i n a d o contra m.
y contados aos le estn reservados al t i r a n o ; 12
n D i o s m e entrega a u n perverso | y en m a n o s de impos m e arroja.
21 voces espantosas suenan en sus orejas; | en plena p a z lo acomete un bandido. * >312 Tranquilo estaba yo y m e contundi, 1 asime por la nuca y me hizo pedazos,
22
N o confa escapar de las tinieblas | y [se juzga] reservado " a l a espada. y m e erigi p o r blanco suyo.
23
Es echado corno pasto a los buitresc; sabe que " su infortunio es inminente. * 14
13 Crcanme sus tiros, | atraviesa mis rones sin piedad, | derrama p o r tierra m i hil,
24
El da de las tinieblas' le espanta ", [ 15
14 m e hiende brecha sobre brecha, 1 embistime c o m o un guerrero.
10 acometen la ansiedad y la angustia | cual rey aprestado" al asalto.* 1615 H e cosido un saco sobre mi piel | y h u n d i d o en el polvo m i frente. *
2
5 P o r q u e extendi su m a n o contra Dios, | y contra Sadday echbaselas de valiente; 7
l 16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto I y cubre mis prpados u n a sombra,
2
<> corra contra El, pegado el cuello | 18
i7 a u n q u e n o haya violencia en mis m a n o s | y mi oracin sea pura.
a la espesa barrera de las corcovas de sus escudos. * 19
18 Tierra, no ocultes mi sangre, | y no haya lugar para mi clamor!*
2
? Pues cubri su rostro de grosura | y haba echado grasa en sus ijadas; * 20
l Todava al presente est en los cielos quien es mi testigo, |
2
y habitaba ciudades destruidas, | casas d o n d e ya no se m o r a y aquel que atestigua a mi favor est en las alturas.
p o r q u e amenazan convertirse en m o n t n de escombros. 2I
20 Palabreros son mis amigos; | ante Eloah h a n Horado mis ojos. *
20 CAMBIA DE FIGURA el hombre por la muerte (cf. Len) y lo envas al seol. 29
Su HACIENDA: es hapax diversamente traducido: prps. mltiples correcciones.
22 La nica preocupacin del morador del seol sern sus propios sufrimientos. Tul parece ser 31 Otros, considerando errp. el v-, introducen en l cambios ms violentos. V. grr: No se
el sentido del v. fe de su talla! Sabemos que es vanidad: 3 1 su sarmiento...
2 '2 SIN LLEGAR su DA: e. d., prematuramente.
1 vC Elifaz se burla de la sabidura de Job. II SOLANO: el viento del este es el siroco, viento
daoso.
8 OYES T...: O como Fr. Luis valientemente: en conseio de Dios metiste odo?
12 CMO...: o bien, con Eitan: Por qu se atreve tu corazn y por qu tus ojos estn alza-
1 (Z
0
6
S4 MENEARA LA CABEZA: es seal ya de compasin (v. gr. Is 51,14,), ya de desprecio y mofa
(v. gr. Sal 22,8).
dos cuando...? 5 EL TREMOR: e. d., la turbacin y agitacin que en sus labios o lenguaje pondra el dolor del
14-15 Cf. 4,17-ig. II Sus SANTOS: e. d., sus ngeles. amigo,
8 y 9
movindole a conmiseracin.
19 Cf. 19,24. Esto dicecomenta Fr. Luisporque no se sospeche que fueron tiranizados 7 8 Ofrecen mltiples dificultades; prps. correcciones sin tasa, y las interpretaciones que
de alguno, y que en odio del tirano escribieron lo que les dictara su pasin. resultan no son plenamente satisfactorias. Intentamos por eso una ms, a base de H. El sujeto
21 VOCES ESPANTOSAS; lit. voz de espantos o alarma, que son los gritos de la conciencia y sus de me ha agotado sera o mi dolor de v. 76 (cf. V, Ben 'Ezra...), verdadera obsesin de Job en estos vv.,
remordimientos, los cuales le hacen oir ruidos pavorosos. por considerarlo los falsos amigos como efecto natural de pecados del paciente, o, para otros, Dios.
23 Es ECHADO... : H suele traducirse errante vaga buscando el pan; Len vierte: si va a donde El espritu turbado de Job hace que pase bruscamente a apostrofar a esos mismos sufrimientos,
est el pan, o sea: si se sienta a la mesa (teme lo envenenen). Pero es mucho ms probable haya o a Dios, que han deshecho el crculo de familiares y amigos de Job y se han apoderado de l, con-
que 1. c. G ut supra. I! SABE...: H pudiera traducirse: tEi (el tirano) sabe (presiente) que [tiene] en virtindose (segn sus detractores) en testimonio contra su inocencia. II Y ME HAS AGARRADO...:
su mano el da oscuro (el da de la tiniebla, o sea la muerte, acarreada en la comida emponzoada) el texto admitira an otra versin: e cual (e. d., su bando) se ha apoderado de m (cf. G; o me ha
(cf. Len). _ . estrechado, llenando de arrugas...) a modo de testigos de cargo y se ha alzado contra mi propia fla-
2 4 ASALTO: Reider, a base del rabe, interpreta: que camina al desastre. queza (o desfallecimiento: algs. c. SV mi calumniador o adversario), que a la cara me replica.
26-27 Estos vv. provienen de Th. En ellos sigue la descripcin del malvado atacando a Dios. II 1615 H E COSIDO UN SACO: e. d-, el saco de duelo que puse sobre mi piel se ha adherido a ella
LA ESPESA... ESCUDOS: los soldados, a cuyo frente va el malvado asaltante, han formado con sus como si estuviera cosido. II FRENTE : lit. cuerno; es al smbolo del poder y del orgullo, y Job ha tenido
escudos la tortuga. Prps. diversas modificaciones al texto. que hundirlo, humillado, en el polvo.
2' El tirano, representado como consumado egosta que engorda despreocupado, ha sembrado 19]8 Mi SANGRE: la que Job ha podido hacer derramar, comenta Fr. Luis. II LUGAR: otros en-
en torno suyo la ruina para acomodarse... tienden obstculo. || PARA MI CLAMOR: e. d., en donde mi clamor repose.
2I20 PALABREROS SON MIS AMIGOS: as o en vocativo: Escarnecedores mos, amigos mios. Dhor-
JOB ! & * ! & " 625
624 JOB 16 a2 18 s -,^. . ___ ,.
\
4
-21 Ah, sic hubiera arbitro entre un h o m b r e y Eloah | como entre d
u n h o m b r e y su Qh t , q u e te desgarras en tu clera!, | cuso p o r ti ser a b a n d o n a d o el pas ]
^22 Ciertamente son contados los aos venideros, | [prjimo! * y SQ trasladar al roquedal de su sitio? *
5
y el camino de donde n o h e de volver voy a emprender. * S, la luz del malo " se apaga | y n o brilb yii su llama gnea;
6
la luz se oscurece en su tienda y su lmpara se c*tingue encima de l. *
7
Se acortan sus pasos vigorosos I y le hace lrop\'<:r " su p r o p i o designio. *
8
Pues sus pies lo meten en la red, | y sobre malla camina.
Prosigue l a respuesta d e Job 9
Prndele u n lazo p o r el calcaar , | ardid tren/ndo lo agarra fuerte.
10
Oculta est en tierra su cuerda, | y su trampa sol)re el sendero.
1 H l Mi espritu se h a agotado, mis das se h a n extinguido, [ 11
P o r todas partes terrores lo t u r b a n , I y lo persiguen paso a paso.
A
slo el cementerio m e resta! 12
Su vigor est hambriento | y la desgracia se hulla presta a su costado. *
1
No soy objeto de mofa, | y entre amarguras a pasan mis ojos las noches? 13
D e v o r a r las partes de su piel", | comer sus miembros el primognito de la muerte. *
3
Deposita, pues, mi fianza b junto a t i : | quin chocara conmigo la m a n o ? * 14
Es a r r a n c a d o de su tienda [que era] su seguro, |
4
P o r q u e t h a s privado su corazn de raciocinio; | p o r eso n o se h a n de ensalzar. * y puedes conducirlo al rey d e los terrores, *
5
Quien denuncia a sus amigos como presa, | los ojos de sus hijos se c o n s u m a n ! * 15
Puedes habitar en su tienda, ya n o suya; | sobre su m o r a d a se esparce el azufre.
6
Y me h a n convertido en proverbio c de las gentes, | u n h o r r o r ante ellos d vengo a ser! * 16
P o r abajo sus raices se secan ] y p o r arriba marchtase su ramaje;
7
Y se h a n a p a g a d o mis ojos de disgusto, | y mis miembros cual sombra se han con- 17
su recuerdo desaparece de la tierra, I y carece d e n o m h r e sobre la faz del c a m p o .
8
A s o m b r a d a s estn de esto las personas rectas, | [sumido e! 18
Se le empuja de la luz a las tinieblas | y del m u n d o se le arroja;
y el inocente contra el impo se indigna; 19
sin prole ni descendencia entre su pueblo | y sin sobreviviente en sus estadas. *
9
m a s el justo se aferra a su camino, j y el de m a n o s puras redobla la energa. 20
D e su destino asmbranse los occidentales, | y los orientales c o b r a n escalofriante
10
E n cambio, vosotros todos f , volved y llegaos, pues: 1 21
Slo esto son las m o r a d a s del injusto | [pavor,
no hallar u n solo sabio entre vosotros! [corazn* y ste es el lugar del q u e n o reconoce a Dios!
11
M i s das pasaron, mis planes q u e d a r o n deshechos; | los secretos deseos de mi
12
la noche en da t o r n a n : | la luz est prxima a la faz de las tinieblas. *
13
14
Esperar? El seol es mi m o r a d a , | en las tinieblas h e extendido m i lecho! Respuesta d e Job a la sevicia de sus amigos
A la fosa grit: T eres m i p a d r e ; ! Mi m a d r e y mi h e r m a n a , a los gusanos.
15
Dnde, pues, est mi esperanza? | Y mi dicha e, quin la divisa? 10
16
Descendern conmigo h al seol? | Nos h u n d i r e m o s a u n a en el polvo?
* ** 1 J o b t o m la palabra y dijo:
2
Hasta c u n d o afligiris mi alma | y me moleris con palabras?
3
Segundo discurso d e Bildad V a n ya diez veces q u e m e ultrajis, | q u e n o os avergonzis d e maltratarme.
4
Aunque verdaderamente hubiese errado, I conmigo se quedara mi yerro! *
5
1Q Es bien cierto q u e os engres contra m | y q u e m e reprochis mi oprobio?
6
* i Bildad el sujita t o m la palabra y dijo: Sabed, pues, que es Eloah quien m e h a d a a d o | y su red a m i alrededor h a tendido.
7
2 Si grito Injusticia!, n o soy r e s p o n d i d o ; | p o r m s q u e clamo, n o h a y justicia.
Hasta c u n d o pondris trabas a las palabras? 1 D a o s cuenta y despus hablaremos. * 8
3 Vall mi camino y n o puedo pasar, | y sobre mis senderos puso tinieblas;
Por q u hemos de ser tenidos c o m o bestias | 9
de mi gloria me despoj | y arranc la corona de mi cabeza.
y hemos de ser impuros a vuestros ojos? * 10
Derrocme en derredor y desaparezco, I y descuaj c o m o rbol mi esperanza.
1
' Encendio.se * contra m su clera | y me juzg por enemigo suyo ".
m e y otros corrigen c. G el v. leyendo: Mi clamor h a llegado (o llegue) hasta Eloah; a n t e E l h a n 12
vertido lgrimas mis ojos. A u n a llegaron sus partidas, | abrieron contra mi su camino |
22
2i Otros prefieren traducir H : Y El (Dios mismo) sea arbitro entre el h o m b r e y Eloah, como y a c a m p a r o n alrededor de mi tienda. *
13
el hiio del h o m b r e con su prjimo.
23
Alej a mis hermanos de m, | y mis conocidos n o hacen sino esquivarme. *
22 Este v. ha de ponerse al comienzo del cap. 17, cuya descripcin inicia. 14
Desaparecieron mis allegados, | y mis ntimos m e olvidaron". *
1 ? 3 E l v. pioviene de T h . Job dirgese a Dios, su testigo, a quien presenta la nica caucin
* q u e posee: sus sufrimientos, ya q u e ninguno de sus amigos aceptara ser s u fiador. O t r o s 4
d i c e n : Hazte mi fiador. || CHOCARA: O quin sale fiador p o r m ? POR TI: e. d., porque t sufras y perezcas. I! SER ABANDONADO EL PAS: por sus habitantes
4
C o n D h o r m e creemos q u e la accin d e Dios mencionada en el primer hemistiquio debe p r o - como 6
en terrible desgracia: o bien, se despoblar la tierra.
ducir su efecto en los oyentes d e J o b y n o en Dios mismo, como suponen muchas versiones. P a r - ENCIMA : dcelo por la posicin elevada que la lmpara ocupaba en la casa.
7
cenos q u e el sujeto de teromem est encerrado e n la voz corazn de ellos, del anterior hemistiquio. SE ACORTAN SUS PASOS: los largos pasos que el hombre da tanto en plena luz como en estado
O t r o s (cf. Kit, D h o r m e ) corrigen H . feliz,1 2se acortan cuando falta la luz o la adversidad sobreviene.
5
S E CONSUMAN: o se consumirn. E n t r e las mltiples versiones dadas al v., preferimos la de VIGOR: se dan muchas interpretaciones a on 'vigor' (viril, sobre todo). Algunos ven ah la
D r i v e r - G r a y . O t r a versin q u e nos atrae e s : Parcialmente a los amigos denuncia; y, mientras, los voz aven 'iniquidad, desgracia'; Dhorme lee entre sus bienes (fortuna); Len entiende que for-
ojos d e sus hijos se consumen. taleza indica aqu a los hijos, sobre todo al mayor, y costilla, lado representara a la mujer. Nos
6
U N HORROR... : tfet era t a m b i n el lugar donde se sacrificaba a M o l o c ; Kit 1. mofet 'prodigio, parece, frente a Dhorme, que tanto vigor viril, virilidad como costado, lomo estn tomados en
milagro...'. Otros, como D h o r m e , mantienen H y vierten: Soy persona a quien se escupe a la cara. su estricto sentido fisiolgico.
13
n Sorprende a los exegetas el ritmo de este verso (pero cf. v . i ) : tiene dos cesuras, q u e d a n d o PRIMOGNITO DE LA MUERTE: es la enfermedad mortal, o Satn, o la peste personificada, el
la tercera parte en suspenso para ser completada en el v.12. N o todos, sin embargo, admiten esto demonio de la peste, segn las varias interpretaciones de los exegetas.
14
(cf. V ) . Kit 1.: Mis das pasaron a morir (as G ) ; q u e d a r o n deshechos los secretos deseos d e m i PUEDES CONDUCIRLO: O bien, y se le conduce. 1! EL REY DE LOS TERRORES: es el prncipe del
corazn. reino1 9 infernal.
12
El segundo hemistiquio es discutido. L e n dice: Y luz cercana ante faz d e tinieblas, o ESTADAS : lit. domicilios en pas extranjero, punto de inmigracin.
sea las faces de tinieblas, esto es, lo hondo de la noche y lo m s alto della..., le es a l como cuando
x
alborea. D e no aceptar tal interpretacin, parece habra d e corregirse H ; as, D h o r m e 1.: la luz 1 Q CONMIGO SE QUEDARA: e. d., a m solo me incumbira o afectara.
1
est ms cercana que las tinieblas. -* 1 2 Sus PARTIDAS, hordas o bandas: e. d.t las movilizadas por Dios; en realidad, los mates
que contra Job envi.
13
2
ALEJ A MIS HERMANOS: muchos, c. Kit, 1. c. GASymS ms ken3 mis hermanos... se ale-
1 Q H A S T A . . . PALABRAS? T a l parece la mejor versin del actual H . Bildad se dirigira al a u d i -
torio; Kit 1. c. G : Cundo pondrs n...? |1 D A O S CUENTA: O reflexionad, c o m p r e n d e d jaron, correccin que el paralelismo ampara; pero el v.14, afirma Dhorme, sostiene a H ( = V).
(Kit entiende o reflexiona; D h o r m e , prestad odos). 14-15 Como el v.14 ofrece dimensiones exiguas y el 15 resulta muy largo, suele hoy leerse
3
N o parecen imprescindibles las correcciones q u e a H se proponen. [[ IMPUROS: e. d., envile- (cf. Kit): Mantinense lejos mis allegados y mis ntimos, rite olvidaron los huspedes de mi casa
cidos, despreciados. G S leen a tus ojos, pues Bildad se dirigira a J o b . (otros, mis esclavos). 15 Y mis criadas.
626 JOB 1 9 " 2 0 8 JOB 2 0 2 1 " 627
1 5 L o s huspedes de mi casa y mis criadas m e reputaron extrao, I u n extranjero he sido * El ojo que le haba observado n o le ve mas, I ni de nuevo le advierte su domicilio.
10
16 A m i servidor llam y n o me contest, | [a sus ojos, Sus hijos indemnizarn a los pobres,
c u a n d o con m i propia boca le suplicaba. y sus propias m a n o s h a n d e restituir su riquezu. *
11
7
1 M i aliento h a sido repulsivo a mi mujer | y h e resultado ftido a mis propios hijos. * Sus huesos estaban llenos d e su vigor juvenil, | mas con l yace e n el polvo.
12
18 H a s t a los rapaces m e h a n despreciado; Si el mal es dulce p a r a su boca, | si le oculla hiijo su lengua,
c u a n d o m e levantaba, m u r m u r a b a n de m. * [vuelto contra m i . 1' si le conserva y n o le suelta, | si le retiene en medio de su paladar,
14
19 h a n tenido horror de m todos mis ntimos, | y aquellos que yo ms a m a b a se h a n esa su comida en sus entraas se altera, | rcsiillii veneno d e spides en su intestino.
15
20
A mi piel : : y a mi c a r n e > " se peg mi hueso, | y slo me escap con la piel de mis L a fortuna que trag la h a de vomitar, | de su vientre la hace salir D i o s .
16
21
Apiadaos de mi, apiadaos de m, vosotros, mis amigos, | [dientes. * Veneno d e spides chupaba, | lengua de vbora lo mata.
pues la m a n o de Eloah m e h a herido! t ' N o ver ya los arroyos de aceite reciente *, | los torrentes d e miel y leche cuajada.
M Por qu m e persegus c o m o D i o s 1 y de m i carne n o os sents hartos? 18 Devuelve su * ganancia y n o la traga, | del fruto '' tic su comercio n o se goza. ,
23 Quin me diera que se escribiesen mis palabras! I * 9 Pues estruj, d e s a m p a r a los pobres, | r o b casas y n o las edific".
20
Quin m e diera que sobre bronce se grabasen! * Y a q u e n o conoci apaciguamiento en su vientre, |
24 Que con punzn de hierro y plomo | p a r a siempre en la roca se esculpiesen! * a pesar d e sus tesoros n o se salvar".
21
25 Y o ya s que m i redentor vive | y, el ltimo, se erguir sobre el polvo; * N a d i e escapaba a su voracidad; | p o r eso n o persiste su ventura.
22
26 y a u n despus de que esta piel ma h a sido a r r a n c a d a , | en m i propia carne ver a E n el colmo de su abundancia vese en aprieto, | lodos los golpes de la desgracia ' le
23
27 al cual yo h e de ver por m mismo I y mis ojos contemplarn, y n o o t r o ; [Eloah, C u a n d o est p a r a henchir su vientre, | * [alcanzan.
mis emociones se consumen en mi interior! * Dios] desencadena sobre l el ardor d e su saa | y hace sobre l llover en su clera. *
24
28 Pues si dijeseis: Cmo le perseguiremos | Si huye del a r m a d e hierro, | lo traspasa el arco de bronce.
25
y q u pretexto d e acusacin hallaremos en l e?>>, H a a r r a n c a d o [el dardo] y sale p o r su espalda, |
29 temed p o r vosotros mismos la espada, | pues saudas h a n de ser de l a espada las m a s la hoja, p o r su veneno, vierte sobre l terrores. *
26
a fin d e que sepis que h a y u n juicio!* [venganzas, T o d a calamidad est reservada para sus tesoros; j lo devorar u n fuego n o atizado, |
q u e h a r pasto suyo a c u a n t o sobreviva en su tienda. *
27
Los cielos desvelan su falta I y la tierra se alza contra l. *
28
Sofar replica ai Job sobre la suerte del impo Desaparecern los bienes de su casa, | sern derramados en el da del divino furor.
29
Tal es la suerte del h o m b r e malvado p o r parte d e Elohim, |
y la herencia q u e el h o m b r e violento recibe d e Dios!
20 1
Sofar el n a a m a t i t a t o m la palabra y dijo:
2 Por esto mis pensamientos m e mueven a replicar 1 y a causa de la excitacin q u e
3 Oigo u n a leccin oprobiosa para m , | [experimento. Respuesta de Job
y u n soplo salido de mi inteligencia m e hace responder. *
4
Sabes bien de siempre, ! desde que el h o m b r e fue puesto sobre la tierra,
21 1
Job tom la palabra y dijo:
2
5 que el jbilo de los malos es breve, i y la alegra del impo u n instante? E s c u c h a d atentamente mi palabra, j y sea esto vuestra consolacin!*
6 A u n q u e suba hasta los cielos su altura | y su cabeza toque las nubes, 3
Toleradme y yo hablar, | y despus q u e haya hablado, os burlaris*,
7 c o m o su basura, perece p a r a siempre; | los que le vean dicen: En dnde est?* 4
Acaso me quejo y o de un hombre? | O por qu n o he d e ser impaciente? *
8 C o m o un sueo, vuela y n o se le halla m s ; | ahuyntasele como visin nocturna. 5
Volveos hacia m y asombraos, | y poned la m a n o sobre la boca;
6
pues c u a n d o h a g o d e ello memoria me horrorizo | y experimenta mi carne un esca-
7
Por qu los malos viven, j envejecen y aun son poderosos en fortuna? [lofrio.
i 7 Mis PROPIOS HIJOS: interpretamos, como en ejs. semejantes de la Biblia: mis hijos de vien- 8
tre, lo mismo que se dice mi fruto de vientre = mi descendencia. Otros prefieren entender Su prole mantinese firme a su vista | y sus vastagos [subsisten] b ante sus ojos.
9
(creemos que con menos fidelidad al genio del hebreo) mis hermanos. Sus casas estn pacficas, sin temor, | y la vara de Eoah n o [descarga] sobre ellos.
10
18 MURMURABAN de m: o bien, con Eitan, me vuelven la espalda. Su toro cubre y n o m a r r a , | su vaca pare y n o aborta.
20 Ofrece muchas dificultades. No juzgamos definitivas las correcciones y soluciones propues- U L a n z a n a sus nios c o m o rebaos, | y sus hijos brincan gozosos. *
tas; por eso dejamos H como est y lo traducimos literalmente. || CON LA PIEL DE MIS DIENTES
sera para algunos *con mis encas; para otros, sin nada, y formara ese segundo hemistiquio 10
un adagio equivalente a todo lo he perdido. De no aceptar tales interpretaciones inseguras, nos Se supone que el v. ha de trasladarse tras el 19, al cual completa lgicamente.
23
inclinaramos a la hiptesis de Bickell, Budde... (cf. Kit), suprimiendo y a m carne en el primer CUANDO EST PARA HENCHIR: prps. correcciones, no exigidas por H. II HACE LLOVER..,:
hemistiquio y leyendo m carne en mis dientes en el segundo. Otros prefieren corregir H, basndose traducimos el hemistiquio tal como H lo ofrece; tambin cabra verter: *[la] hace llover sobre l
en G: En mi piel, mi carne se ha podrido y he rodo mi hueso con mis dientes. en su carne; otros corrigen: hace llover sus flechas en su carne.
25
2 3 SOBRE BRONCE: hebr. se/er, aqu como asirio siparru 'cobre, bronce'; la usual interpretacin Ofrecemos- una versin literal y de cierta novedad. Slo cambiamos H en lo indispensable
en 2el libro no conviene con el verbo siguiente grabar. y unnimemente reconocido. Damos a salaf, propiamente 'sacar la espada de la vaina', el valor de
4 Y PLOMO : crese que dicho metal servira para rellenar los caracteres grabados; segn otros, 'arrancar un dardo u otra arma del cuerpo'; el sentido que damos a baraq, 'relmpago, Fulyor...',
indicara las lminas sobre que se grababa, Dhorme prefiere suponer que se conoca una aleacin est perfectamente reconocido. II TERRORES: e. d., negros presentimientos. El herido ha logrado
de hierro y plomo, en que ste intervena como materia colorante para permitir al grabador dibujar arrancar de sus carnes el arma, pero la hoja de sta deja escapar su ponzoa y llena de terrores /i
su letra antes de vaciar la piedra. _ nimo de aqul... Desde luego, cabe aqu traducir: y la hoja fulgurante de su hgado; sobrevi-
25 REDENTOR: hebr. goel equivale aqu a defensor, refirindose, pues, al mediador o abogado. |i nenle (as GV) terrores.
26
E L : aqu 'fiador'; o quiz mejor que viviendo despus c. Th. J. Meek (Vet. Test, 1956), al cual CALAMIDAD: lit. tiniebla. j| PARA SUS TESOROS: as traducimos H con buena parte de los mo-
seguimos en 26-27 fundamentalmente. dernos (cf. Le Hir, Renn, Caminero...). Otros, como Kit, prefieren corregir H y traducir la tinie-
27 No OTRO-: as V, e. d., no un extrao. |] Mis EMOCIONES: lit. rones, centro de emociones y bla le est reservada o le aguarda en secreto. || FUEGO NO ATIZADO O no soplado, e. d., un fuego
sentimientos para los hebreos. del cielo.
29 De no modificar H (cf. Kit), creemos que no cabe traslado ms aceptable. Defindenle mu- 27-28 prpa. l.v. 27 tras 28. En ste prps. copiosas correcciones, y se interpreta: eUna inunda-
nos exegetas y no suscita graves dificultades. Dhorme prefiere leer en el segundo hemistiquio cuan- cin arrastrar su casa, aguas impetuosas en el da...
do la saa se inflame contra las faltas.
. *y 42 VUESTRA CONSOLACIN: O los consuelos que me proporcionis.
OA 3 U N SOPLO...: O bien, mi inteligencia (o espritu) me sopla la respuesta. Kit 1 c . G : sin * * Reider corrige y vierte: Por lo que a m respecta, si silenciara mi pena, I no me impa-
" inteligencia. Otra interpretacin: Y viento ms que mi inteligencia me responde (Szczygiel)... cientara por enfermedad?
1
7 BASURA O excremento. Dhorme propone interpretacin seductora: g-l-l-u sera un derivado 1 LANZAN : dan suelta a los chcuelos a manadas y sus hijos brincan, cual corderos (as ins. frt,
4el asirio gallu 'un demonio malo'; luego, 'fantasma, espectro', y traduce: como un fantasma.,.. anota Kit). " ^
628 JOB 2 1 " 2 2 5 JOB 2 2 9 2 3 4 629
6
12 P o r q u e exigas p r e n d a sin razn a tus hermanos 1
C a n t a n c o m o adufe y ctara I y se divierten al son de la flauta. * y los vestidos de los desnudos a r r a n c a b a s , *
13
Acaban sus das en la ventura, | y en u n instante al seol descienden . 7
n o dabas agua al desfallecido, | y al hambriento denegabas p a n ;
14
N o obstante, ellos decan a D i o s : Aprtate de nosotros, I 8
c o m o h o m b r e fornido que posee el pas I y prestigioso establecido en l ; *
no queremos saber tus c a m i n o s ! * ' a las viudas despedas con las m a n o s vacas, I
15
Qu es Sadday para que le sirvamos | y de qu nos servira el suplicarle? y los brazos de los hurfanos quebrantabas ";
16
No est en m a n o de ellos su ventura, | y el consejo de los malos lejos de i?/? 10 p o r eso hay a tu alrededor lazos | y te espanla un pavor repentino;
17
Cuntas veces se apaga la lmpara de los malos | 11 la luz se ha oscurecido ": no ves, | y u n a inundacin de aguas le anega.
y viene sobre ellos su desgracia, | y suertes les reparte en su f u r o r ; * 1 2 No est Eloah en lo alto del cielo? | Y mira la cabeza de las estrellas, qu elevadas! *
18 son como paja delante del viento, | c o m o t a m o que arrebata un torbellino? 1 3 Y t dijiste: Qu sabe Dios? I Acaso discierne a travs de la n u b e densa?
19
Reserva P.loah para sus hijos su castigo? | 1 4 Las nubes le son u n velo y no ve, | y por el contorno de los cielos se pasea! *
Dle a l mismo su pago, para que sepa! * 15
Vas a seguir t el camino antiguo, | que hollaron los hombres inicuos,
20
Vean sus propios ojos su ruina I y beba de la saa de Sadday! * 16
los cuales fueron arrebatados antes de tiempo, | volcndose u n ro sobre sus ci-
21
Pues qu le interesa su casa despus de l, I 17
Ellos, que decan a D i o s : Aprtate de nosotros! [mientos?
c u a n d o el nmero de sus meses haya sido quebrado? Pues qu poda hacerles S a d d a y ? ; * 1
22
Acaso a Dios se va a ensear ciencia? | Pues si es El quien juzga a los ms elevados! 18
ya que El haba henchido su casa de ventura; I
23
Este muere en su pleno vigor, | c u a n d o se halla todo feliz y tranquilo, m a s el consejo de los malos permaneca alejado de E'". *
24
c u a n d o sus jares * estn llenos de grasa ' | y la medula de sus huesos bien e m p a p a d a . 19
Los justos lo vean y se alegraban, | y el inocente se mofaba de ellos: *
25
Y aqul muere, con la amargura en el alma, | sin haber p r o b a d o felicidad: 20
No ha sido aniquilado su haber" I y el residuo de ellos lo h a devorado u n fuego? *
26
parejos yacen sobre el polvo, | y los gusanos los cubren. * 21
Reconcilate, pues, con El y haz la paz; | con tales actos tu ganancia " ser buena.
27
Y a conozco vuestros pensamientos | y las argucias que sobre m ideis;* 22
Recibe de su boca la enseanza, | y pon sus palabras en tu corazn.
28
pues vosotros decs: Dnde est la casa del noble | 23
Si te vuelves a Sadday, sers restablecido, I alejars la desgracia de tu tienda. *
y dnde la tienda que habitan B los impos?* 24
Arroja, pues, al polvo el o r o | y en los guijarros de los torrentes el Ofir;
29
No habis preguntado a los viandantes?; I y no habis reconocido sus indica- 25
p o r q u e Sadday ser tus lingoles, | y plata a montones para li.
30
En el da del infortunio el malo es guardado, | Iciones? 26
Pues entonces en Sadday te deleitars | y alzars tu rostro hacia Eloah.
en el da de las iras se los saca [del peligro]. * 27
L e invocars y te escuchar, | y tus votos cumplirs.
31
Quin le echa en cara su c o n d u c t a ? ; | y lo que h a hecho, quin se lo retribuye? 28 y decidirs u n a cosa y te saldr bien, y sobre tus caminos brillar la luz.
32
Y c u a n d o al cementerio es conducido, | sobre un mausoleo vela: 29
Si [te] humillan, dirs: Altanera!; | pues El salva al que baja los ojos. *
33
dulces le son los terrones del torrente, I y tras l deslila todo el m u n d o , | 3
0 El liberta a cualquiera que sea ' inocente,
as c o m o ante l un sinnmero. * y p o r la pureza de sus m a n o s sers libertado.
34
Cmo, pues, me brindis consuelos vanos? I
Si de vuestras respuestas no queda m s que falsa!
Rplica de Job
Nueva acusacin de EHfaz
23 1 J o b t o m la palabra y dijo:
2 Tambin hoy es amarga * m i queja, I mi m a n o pesa sobre mi gemido! *
t i Elifaz temanita t o m la palabra y dijo:
2 3 Quin diera que supiese yo dnde hallarlo, | que llegase hasta su m o r a d a !
Acaso a Dios puede ser til un h o m b r e , I 4
Entablara ante El proceso ! y henchira m i boca de recriminaciones. *
c u a n d o [slo] a s mismo es provechoso el discreto?
3
Tiene algn inters Sadday en que t seas justo, | OO 6 Los DESNUDOS: e. d., los ahora desnudos, o bien desnudos en el sentido de mal cubiertos
o algn lucro en que mantengas ntegros tus caminos? "*** de harapos.
4
Acaso por tu piedad te corrige ! y entrar contigo en juicio? 12
8 FORNIDO: lit. de brazo. [ PRESTIGIOSO: estimado, favorito.
5
No es tu malicia grande, | y sin limites tus faltas? Dhorme recuerda a Is 40,26-27, cuyo texto, confrontado con este de Job, muvele a defen-
der H contra supresiones o correcciones. V difiere bastante: no piensas que Dos es ms alto
que 1el4
cielo y se eleva sobre la cumbre de fas estrellas?
12 CONTORNO: el poeta concibe a Dios pasendose por los confines del mundo, en el lugar
COMO ADUFE: suele 1. c. GSTV Ec. i plmss. edd. con ( = al son de) adufe o pandero. Desde en que la bveda celeste descansa sobre la tierra y las aguas.
luego, puede admitirse esta correccin de la crtica; pero creemos que H pudo tener primitivamente 17
QU PODA HACERLES: entindese dado el concepto que de Dos habanse forjado. El sen-
como, luego no comprendida y leda con. El sentido es al modo de cuando decimos en espaol: tido es excelente. No parece, pues, de necesidad absoluta corregir H leyendo c. GS, como prp. Kit,
contento como unas castauelas. Dh., etc., a nosotros y no les,
13
EN UN INSTANTE: e. d., sin larga enfermedad: o bien, en paz, tranquilamente, segn el 18
De no corregir H, tradzcase: emas I lejos de m el consejo de los malos!
sentido
14
etimolgico de la raz. 19 Lo VEAN: e. d., vean la ruina de los perversos.
Tus CAMINOS: O exigencias. Los caminos de Dios son sus obras, en cuanto las impone, como 20 EL RESIDUO DE ELLOS: e. d.f lo que dejaron al morir. Todo el v. es el grito de jbilo de los
aqu, o bien en cuanto las realiza (cf. 40,19). justos ante la ruina del impo.
17
LA LMPARA: e. d., la felicidad. II SUERTES: en vez de suertes asignadas por Dios, GSV 23-24 Traducimos fielmente H. No nos parece de rigurosa precisin corregirlo. Mas suele
dolores.
19 hacerse, leyendo (cf. Kit, Dh,..): Si te vuelves a S. v te humillas, s alejas la injusticia de tu tienda,
RESERVA ELOAH : Kit y otros leen No reserva {al por Eloah). La idea expresada en el hemis- entonces estimars al oro como polvo y como guijarros de los arroyos e [oro de] Ofir. G omite el
tiquio es el argumento que los amigos de Job esgrimen cuando se ven forzados a comprobar que el v. 24, lo cual apoya el sentido independiente de los vv.23 y 24.
malo2 0prospera aqu abajo. || SEPA: o se entere. 29 Traducimos H cual hoy se ofrece: si tratan de humillar, gritars: Altanera! o Alti-
Su RUINA o prdida suele interpretarse el hebr. kid, hpax, que probablemente ha de corre- vos!, helos en alteza, que traduce Fr. Luis. Mas crese que H est errp. y prps. varias correccio-
girse: ed, 'su desgracia' (as Raschi, etc.), o ido 'su infortunio' (as otros). nes: El es quien abate el orgullo y salva...
26
PAREJOS: Ht. a una, juntamente. i| Los GUSANOS: O la gusanera o la podre.
27
YA: lit. he aqu que, s, ciertamente. || ARGUCIAS: Ht. maquinaciones. O O 2 AMARGA: H rebelin, que estara usado como adjetivo, siendo el sentido del v.: A pesar
28 ^ * * de vuestros discursos, sigo sin poder contener (es rebelde) mi queja*. I! El segundo hemisti-
30
NOBLE: aqu tiene el sentido peyorativo de tirano.
EN EL DA: asi entendemos c. Dhorme, sin corregir H, como indica Kit; lit. ai da de... quio, que hemos traducido lit., equivale a Quisiera reprimir mi gemido, pero la mano que ahoga
son conducidos (cf. V). Otros: para el da... se le deja. mis sollozos parece sobrado pesada. Kit prp. 1. su mano, e. d., la de Dios.
33 4
TERRONES DEL TORRENTE: O guijas del ro, Alude, como ha escrito Zolli, a la inhumacin RECRIMINACIONES: querellas, demandas; tambin pruebas, argumentaciones.
de los muertos en un lecho de ro o torrente.
83 JOB 23 a24 JOi 24 l 25 a
5 12
Sabra las palabras que me replicase | y comprendera lo que me dijera. Desde la ciudad, los hombres se lumcnlun, I y el alma de los heridos pide auxilio,
6
Acaso con gran derroche de fuerza disputara conmigo? | m a s Eloah no escucha la oracin '. *
N o ; slo tendra que prestarme atencin.* 1 3 Ellos forman parte de los rebeldes a li luz, I no h a n conocido los caminos de ella
7 y n o frecuentaron sus senderos. * -
Entonces el justo discutira con El [ y me librara para siempre de m j u e z " . *
8 u
Si voy al oriente, no est, | y al occidente, n o lo distingo. Al alba ' se levanta el asesino, | mata al pulir y 111 indigente,
9 y en la noche ronda el ladrn K
C u a n d o me torno a! norte, n o lo diviso; |
15
me vuelvo" al medioda, y t a m p o c o lo v e o . * Y el ojo del adltero espa el crepsculo, | se <hVo: No m e divisa ojo,
10 y un velo p o n e a su faz.
Y a que El conoce mi proceder, | que m e pruebe al crisol: saldr como el o r o . *
11 16 T a l a d r a en la oscuridad las casas, | de da se ocultan, | no h a n conocido la l u z . *
A su paso adhirise mi pie; | su camino guard sin desviarme.
1 2 Del precepto de sus labios no" m e apartaba, ! 1 7 Pues c o m o m a a n a es p a r a todos ' ellos la sombra, |
en mi seno" ocult las palabras de su boca. p o r q u e estn familiarizados con los terrores do las tinieblas.
13 18
M a s El ha tomado decisin ', y quin le har volver atrs?; | Ligeros son " a l a superficie del agua, I maldito es su predio en el pas;
lo q u e su alma ha proyectado, El har. n o se dirige el pisador hacia la via de ellos . *
14 19
P o r q u e El ejecutar mi sentencia | c o m o otras muchas de las suyas. * Sequa y calor arrebatan las aguas de la nieve, I el scol a los que h a n p e c a d o " .
15 20
P o r eso, a su presencia, estoy c o n t u r b a d o ; I si reflexiono, tengo pavor de El. Olvdalo el mismo seno materno, I
16 delitanse [en l] los gusanos; ] no es recordado ms.
D i o s h a enervado mi corazn, | y Sadday m e h a aterrado.
17
Ciertamente no he perecido en medio de las tinieblas | Y, c o m o un rbol, es destrozada la injusticia!*
21
ni la oscuridad ha envuelto mi faz '. Alimentaba a la estril que no d a b a a luz, |
y. en cambio, a la viuda no trataba bien. *
22
M a s aquel que con su poder mantiene en vida a los poderosos, |
Prosigue la rplica a Elifaz levntase y [el otro] n o cree vivir" ms. *
23 Le concede el que se apoye con seguridad, |
0 A 1 Por
U aun
1 ^> q u e a Sadday n o le h a n sido ocultados los tiempos, | pero sus ojos estn fijos en los caminos de l'. *
24
~ " aquellos que le reconocen no h a n visto los das de E l ? * Fueron elevados por un poco, nas ya no existen', | pues se hundieron c o m o todos
2
[Hay quienes] * echan atrs los mojones, | y c o m o cabeza de espiga cayeron mustios. * [mueren,
25
r o b a n el rebao " y lo pastorean l u e g o " ; Si no es as, quin m e desmentir | y reducir a Ja n a d a m i palabra?
3
el asno de los hurfanos se llevan, | toman en prenda el buey de la viuda;
* los mendigos tienen que apartarse del camino, |
a u n a h a n de ocultarse los pobres del pas. * Respuesta de Bildad
5
Cual onagros en el desierto, | salen a ' s u trabajo,
en b s q u e d a afanosa de la presa, I hallndose a la tarde sin p a n para los h i j o s ; *
6
en los campos, por la noche ' recolectan | 25 1 Bildad de Suaj t o m la palabra y dijo:
2
y vendimian tardamente la via del m a l v a d o ; Posee El espantable dominio, I entroniza la paz en sus alturas. *
7 3
desnudos pasan la noche, faltos de vestido | y sin cobertor contra el fro; Tienen nmero sus tropas? I Y contra quin no se alza su emboscada *?
4
8 p o r el aguacero de las m o n t a a s son calados, | Y c m o puede ser justo un h o m b r e ante Dios? |
y, faltos de abrigo, se pegan al roquedal. Cmo puro ser el de mujer nacido?
5
9 A r r a n c a n del pecho al hurfano I y t o m a n en prenda al pequeuelo del' pobre. Si a u n la luna no resplandeceb \ y las estrellas no son puras a sus ojos,
6
10 D e s n u d o s andan, sin vestido, | y, hambrientos, traen una gavilla. * cunto menos u n h o m b r e , simple gusanera, |
n Entre sus m u r o s * exprimen el aceite, | pisan los lagares y tienen sed. y u n hijo del h o m b r e , m e r o gusanillo!*
* PRESTARME ATENCIN: otros, como Eitan, No es su sola ocupacin el atacarme?!, e. d., no 12 Tras la descripcin de lo que pasa en los campos, lo que ocurre en la ciudad. || Los HOMBRES:
hace7 caso de mis argumentos. otros 3 prefieren 1. c. S moribundos.
EL JUSTO: e. d., el mismo Job. Pero las vers. parecen suponer texto diverso en vanos pun- 1 Segn Dhorme, el sitio propio de este v., que trata de una categora de criminales enumera-
tos (cf. Kit). Dh limitase a corregir el primer vocablo del v. y traduce: El advertira (echarla de ver) dos en los w . 14-16, es tras i6 b . Deflndense tambin otros traslados: 14 tras v. 15.16" tras 17a, etc.
al hombre justo que discute...: H queda as claro. 16 TALADRA: el ladrn, de 14; otros 1. taladran (el asesino, el ladrn y el adltero), en plural,
' El v. lo hemos corregido atendiendo a la crtica, basada en V y S; sin embargo, parcenos como H en b y c.
que H podra recibir sin enmiendas una interpretacin razonable: al norte, cuando El opera all 18-24 Este pasaje describe el castigo y muerte de los malvados. Dhorme, considerndolo como
y no lo diviso; se oculta en el sur y tampoco lo veo. _ continuacin normal de 27,13. aboga por su traslado a ese lugar.
10 CONOCE MI PROCEDER: tal suele interpretarse la expresin drek immad. Sin embargo, Dh, 18
Los malos son cosa leve, sin consistencia: flotan o los arrastra la corriente con facilidad.
apoyado en S, lee: conoce mi marcha y mi parada (cf. Sal 138139,1-3)- Cf. G: huyen con rapidez como s se deslizaran sobre agua,
14
Mi SENTENCIA: e. d., su decreto o sentencia respecto a m (cf. GV). 20 De respetar H, creemos habra de traducirse as. De ordinario prps. mltiples enmiendas.
V, como en v. anterior, traduce todo en sentido optativo: Olvdese de l la misericordia..., sea que-
O A 1 Puesto que S. conoce todos los tiempos, por qu los justos no han de ver la manfesta- brantado como rbol que no da fruto.
* cin de la justicia divina aqui abajo? Dhorme postula la supresin de no en el primer hemis- 21 ALIMENTABA: O favoreca, era amigo de; otros corrigen H c. T (cf. G): maltrat. Mas parece
tiquio, Joon opina que el min que precede a S. es causal; se interpretara, pues: Por qu por S. pueden defenderse H y la versin de V (pavit); aludira a favores a las estriles con fines inconfe-
no fueron ocultados los tiempos, y aqullos...? sables, mientras abandona a las pobres viudas.
4
MENDIGOS... CAMINO: los w.4-8 parece han de desplazarse tras el o; en efecto, esos w . d e s - 22' MANTIENE EN VDA : o tambin agarra, arrastra. !| PODEROSOS : o tiranos.
criben el estado de los pobres, tiranizados por los malvados; el o torna a las violencias de stos. 2 3 El malo vive tranquilo, confiado en su ventura, estribndose en su casa, que juzga firme;
5 Difcil es acertar con el texto primitivo de este v. Cf. en notas criticas correcciones; otros, pero los ojos de Dios estn fijos, vigilan la conducta del pecador.
como Dh, Kit..., prpn. muchas ms. [I EN BSQUEDA AFANOSA...: lit. buscadores afanosos de; cf. Fr. Luis 21 El v., muy difcil, nos ofrece ahora los verbos en pl.; indudablemente el pasaje no ha conser-
madrugantes a la presa madrugan a la presa, versin que nos atrae; cf. Is 5,11. El sentido del v. vado bien su primitivo estado. Mas hemos preferido sujetarnos a H sin decidirnos por una de las
nos parece claro: los indigentes, incluso arrojados de los caminos, se ven obligados a vivir como mil correcciones que suelen proponerse; asi Kit c. otros 1. en b (cf. G) como el armuelle que se coge.
onagros; ocultos en el desierto, salen de sus abrigos en busca de alimento, sorprendindoles la tarde
sin pan para sus pequeuelos. El v.6 pintar sus esfuerzos por lograrlo durante la noche. Otros in-
terpretan la ltima parte del v.: Buscando alimento en la estepa, comida para sus hijos (o ten la
estepa, que carece de alimento para sus hijos)...
2 OC6 CUNTO
2 La doxologa de estos seis w . , opinan algunos autores, por un accidente del texto, ha que-
dado cortada y achicada, y ha de continuarse en 26,5 ss.
MENOS : Bildad nada nuevo dice en este captulo, que, ms que respuesta a Job, pa-
10 UNA GAVILLA: he aqu lo que queda a favor de la victima del opresor, para quien se almacena, rece escribe Schultenstrompetazo de retirada y no toque de combate.
$a "cambio, todo el fruta de la recoleccin (v.6).
632 JOB 26127" JOB 27 u 28 633
11
Y o os enseo el m o d o de obrar de DJON; | los designios de Sadday n o os oevto. *
Contestacin d e Job 12
Si todos vosotros lo habis comprobado, | por qu obris vanamente cosa v a n a ? *
13
Este es el lote del h o m b r e culpable J e parlo de a Dios l
26 1
y la herencia q u e los tiranos reciben de Suriiliiy!
14
15
Si sus hijos son numerosos, es para la csptiiln, | y sus vastagos n o se sacian de pan. *
J o b t o m la palabra y dijo: Los supervivientes del mismo s o n eniernulo* por la muerte, |
2
Cmo h a s ayudado al dbil, | y a socorrido al brazo invlido!* y sus viudas n o [los] lloran. *
3 16
Cmo h a s aconsejado al insipiente | y cunto talento has manifestado! * Si a m o n t o n a r e plata como polvo [ y como lodo neumulare vestidos, *
4 17
Para quin has proferido palabras? | Y cuya es la inspiracin q u e ha salido d e ti? acumular l, m a s u n justo se vestir de ellos | y la plata heredar el inocente.
5
Los m a es se estremecen | p o r debajo de las aguas y sus habitantes. * !8 Edific su casa c o m o u n nido | y cual cabana que fabricara u n guarda. *
6 19
7
El seo! ante lil est desnudo | y carece de velo el Abaddn. * Rico se acuesta y n o tornar a hacerlo b; | ha nhjcrlo Jos ojos y ya n o existe!
8
El extiende el aquiln sobre el vaco, 1 cuelga la tierra sobre la nada. * 20 Terrores le sobrecogen en pleno dae; | de noche lo ha arrebatado u n torbellino;
Encierra las aguas en sus nubarrones | y bajo su peso n o revienta la nube. 21
9
llvalo el solano, y se va, | y lo arranca del sitio en q u e se encuentra.
Encubre la faz de la luna llena" \ desplegando' su n u b e sobre ella. 22
10
Y se le echa encima sin compasin; j ante la m a n o que lo hiere trata en vano de
Ha trazado un circulo" sobre la haz de las aguas | hasta el confn entre luz y tinie- 23
1
btense palmas a su costa | y slbanlo desde su propio lugar.* [huir;*
1 Las columnas del cielo se tambalean y a su amenaza se empavorecen. * [blas. *
12
C o n su poder hendi el m a r , | y con su inteligencia quebr a R h a b . *
13
14
Su " aliento h a exornado los cielos, | su m a n o atraves la serpiente huidiza. * La sabidura divina
T a l e s son los contornos d e sus obras, I y cuan dbil eco hemos odo de E l ! ;
y el t r u e n o de su potencia, quin p o d r percibirlo?* OO
Job contina su discurso 1 Ciertamente l a plata tiene un venero, ] y el o r o u n lugar donde se purifica; *
2
el hierro se extrae del suelo | y una piedra se funde hacindose cobre.
27 i J o b continu pronunciando su discurso, y dijo: *
3
Trmino pnese a las tinieblas | y hasta el extremo lmite se excava
2 Vive Dios, que h a descartado mi derecho, | y Sadday, que h a amargado mi alma!; la piedra oscura y sombra. *
4
3 L a gente de la lmpara excava galeras, | q u e son olvidadas del p e a t n , j
en tanto permanezca t o d o mi espritu en m | y el soplo d e Eloah en mis narices,*
4 que se retuercen, en trazado zigzagueante, lejos de la h u m a n i d a d . *
mis labios n o pronunciarn falsedad | ni m i lengua ..proferir mentira. 5 Tierra de la que sale el p a n |
5
Lejos de m q u e os d la r a z n : | hasta q u e expire n o m e apartar de mi inocencia; y cuyo subsuelo est trastornado como p o r el f u e g o ; *
6
a mi justicia m e he aferrado y n o la dejar; | 6 sus piedras son fuente de lapislzuli | salpicado de ureas partculas;
m i corazn n o increpa a ninguno de mis das. * 7
senda q u e n o conoci el ave rapaz | ni la columbr el ojo del buitre; *
7
Tenga la suerte del impo mi enemigo, ! y mi adversario la del injusto. 8 n o la pisaron las bestias fieras J n i pas p o r ella el leopardo.
8
Pues cul es a esperanza del malvado c u a n d o fenece, | 9
Al pedernal aplic su m a n o , | descuaj de raz las m o n t a a s . *
c u a n d o Eloah reclama su alma? *
9 11
Acaso oir Dios su grito de auxilio | cuando le sobreviniere la angustia? MODO DE OBRAR: lit. la mano, rgano de la accin (cf. Jer r6,2i). Cnsanse intilmente los
!0 Podr deleitarse en Sadday? | Invocar a Eloah en todo tiempo?* amigos de Job, pues no ignora l la conducta de Dios, y, justamente explicando e proceder divino
para1 2con los malos, ha mostrado lo inocuo de las exhortaciones que se le dirigen.
Oi 23 Es una irona que contina en v.3. Lo HABIS COMPROBADO: C. d., que no existe ninguna esperanza para el malo (8,13-15). Y i
~^ CUNTO: hebr. la-rob; lit. en gran cantidad; Kit 1. LABBUR: talento, prudencia, inteligen- incluyen a Job entre los malvados y niegan su justicia, a qu el vano e intil intento de volverlo a
cia, al inculto has dado a conocer. Dios? Con esta salida se cerrara el discurso de Job. Desde aqu es una descripcin de los males
5 que alcanzan al pecador y sus descendientes, tesis que Job ha combatido, especialmente en el c.21.
Los MANES: cf. Is 14,9 y Prv 9,18; o bien los muertos, como en Sal 8788.11. Algs. corrigen H
los 6manes tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se espantan*. As lo constata Dhorme, sealando que este v.13 toma la argumentacin en el momento preciso en
ABADDN: es la regin de los muertos, equivalente a seol. Para la idea de nuestro versculo que Sofar la dej, en 20,29. As, pues, all el ltimo discurso de ste, desaparecido del texto actual,
cf. Prv 15,11. comenzara realmente en el v.13, proseguira con 24,r8-24, y rematara con los w . 14-24 del c.27.
7-12 Por eso algs. restituyen ante v.13 la frmula introductoria: Sofar el naamatita tom la palabra y dijo.
10
Constituyen interesante descripcin cosmolgica. 14
U N CRCULO...: represntase la tierra como rodeada de un ocano, semejante al aps de los 15
No SE SACIAN DE PAN: e. d., perecen de hambre.
babilonios. All se mostraba el fundamento de los cielos, que coincida con el horizonte. | CON- LA MUERTE: equivale a decir la peste, personificada por la muerte como en otros pasajes
FN...: constituido por el horizonte. bblicos, y tercer azote de la humanidad, que se menciona tras la espada y el hambre. Para el segundo
11
COLUMNAS DEL CIELO: e. d., las montaas, sobre las cuales estriba la bveda celeste. hemistiquio cf. Sal 7773,64.
12 16-17
PODER...: cf. Jer 10,12. Dios hendi el mar, como Mardukexplica Dhormehiende el Estos w . , de paralelismo cruzado, recalcan la doctrina de los amigos de Job, para quienes
crneo de Tiamat en el momento de la creacin. El mar, aqu personificado, identifcase en el segun- los bienes de este mundo no perduran en manos del pecador, sino que pasan a las de los justos.
18
do hemistiquio con Rhab; sobre ste cf. 3,8, nota. COMO UN NIDO: as interpretamos con varios exegetas la voz as, siguiendo vocablos paralelos
15
Cf, V y T, Igualmente aceptable nos parece la versin su viento (T el viento de su boca) del rabe y el asirio; otros prefieren la significacin de su homnimo polilla (cf. V) o corrigen H,
barri los cielos. || LA SERP. HUIDIZA, segn Is 17,1 (y cf. T), es leviatn, monstruo catico, del que leyendo c. GS araa.
algo1 4dijimos en 3,8 y 7.12. 22-23 pintan la expulsin del malvado, entregado a la vindicta pblica.
23
EL TRUENO DE SU POTENCIA: manifestacin de la amenaza de Dios (cf. v . n ) . DESDE SU PROPIO LUGAR: otros por todas partes.
1
Su DISCURSO: hebr. masal 'parbola, sentencia...'. II El v. sera, segn algunos crticos, adi- O Q i BS- Esta percopa en loor de la divina Sabidura puede dividirse en tres partes (cf. Ceup-
27 cin accidental al texto al separar 17,2 de 26,4. Si como prps. se desplaza 26,5-14 tras 25,6, "" pens): el hombre puede alcanzar, por su arte, cierta sabidura, aunque imperfecta (vv.i-n);
el discurso de Job prosigue naturalmente por 17,2, sin necesidad de frmula introductoria. el hombre, por su arte e industria, no conoce la senda de la verdadera sabidura (w.12-19); Dios
3
6
EL SOPLO o hlito de Eloah es el principio de vida que insufl en el hombre. slo3 conoce tal va y posee esa sabidura verdadera (vv.20-28),
No INCREPA.-. : e. d., mi conciencia no me reprocha ninguno de los actos de mi vida. Algunos Los mineros excavan y exploran la piedra, la montaa rocosa, hasta traspasarla, saliendo a luz
corrigen
8
H y 1. no se avergenza de mis das; quiz no sea preciso. por 4layparte opuesta a la boca de la misma.
Damos una versin muy probable de H, sin modificarle (cf. Budde, Zorell, etc.). Otros intro- 6
Seguimos reciente interpretacin de L. Waterman en importantes extremos. La gente
ducen cambios (cf. Kit). V ha seguido otro de los sentidos del verbo heb. yi'bs 'lograr un lucro il- de la lmpara son los mineros. | Los PEATONES: lit. el pie, la parte por el todo !| FUENTE DE LAPIS-
cito', y tradujo: cul es la esp. del hipcrita si roba por avaricia y no libra Dios su alma? LZULI... PARTCULAS: alusin a las piritas de hierro.
1 3
o Job se niega a admitir la suposicin de que el malvado pueda nunca rogar a Dios, pues ste El poeta contrapone lo que ocurre en la superficie del suelo y lo que tiene lugar en sus entra-
no le escuchar. Sus amigos le exhortan constantemente a hacerlo, pero desconocen la inocencia de as, que nos describe a continuacin.
Job. Adems, cmo admitir que ese impo va a deleitarse en el Omnipotente, como el piadoso que 7
9
EL AVE RAPAZ: e. d., aquella de ms poderoso vuelo y vista ms penetrante,
ruega todo el da? Job es, pues, incurable: si no se acepta su justicia, nada queda por hacer. APLTC-; sobrentindese con el v,3 hombre o s<rt
JOB 2 8 1 0 2 9 " JOB 29 18 30* 36
634
13 La bendicin del desgraciado suba IIIINIII mi. I y yo alegraba el corazn de la viuda.
10 E n las rocas abri galeras, | y cuanto hay de precioso contemplaron sus ojos, 1 4 H a b a m e vestido de justicia y ella me revesta, I era mi equidad cual m a n t o y tiara.
H Se exploraron los manaderos * de los ros | y lo escondido sacse a luz.
15 Ojos era yo p a r a el ciego I y pies para el cojo constitua;
!2 M a s la sabidura, por dnde se encuentra, I y cul es el lugar de la inteligencia?
lf' era un padre p a r a los menesterosos I y I11 cansa del desconocido e x a m i n a b a ;
13 N o conoce el h o m b r e su venero" | ni se halla en la tierra de los vivientes. i ' yo quebraba las muelas del injusto | y de US dientes haca soltar la presa.
14El abismo dijo: No est en m, | y el mar declar: N o est conmigo. 18 Deca para mi: Viejo' expirar | y cual ln mena multiplicar los d a s . *
1 5 N o se da a cambio de ella el oro macizo | ni p o r plata se la compra. 1 M i raz est abierta a las aguas | y el roclo m- deposita de noche sobre mi ramaje.
1 6 N o es evaluada con el oro de Ofir, | la cornalina preciosa o el zafiro. *
17
N o la igualan el oro ni el vidrio, j ni cabe trocarla p o r vaso de oro fino. *
18 Los corales y el cristal de roca, ni mencionarlos!, |
y la adquisicin de la sabidura sobrepasa a la de las perlas. *
19 N o le es comparable el topacio de Etiopa, | ni con el o r o p u r o es evaluada.
20
De dnde, pues, proviene la sabidura, | y cul es el lugar de la inteligencia?
21
Ocultse a los ojos de t o d o viviente | y al ave de los cielos fue velada.
22 El Orco y la Muerte dijeron: |
Por nuestros propios odos, de ella tuvimos noticia!*
23 Elohim conoci el camino de ella, | es El quien supo su paraje,
24 pues El columbra hasta los confines de la tierra I y ve cuanto hay bajo los cielos;
25 al dar peso al viento | y aforar las aguas con medida,
26 al trazar a la lluvia ley I y camino al fragor del trueno,
27 entonces la vio y la explor, I la estableci e incluso la escudri. *
28 Y dijo al h o m b r e : Mira! El temor de A d o n a y es la sabidura, I
y apartarse del mal, la inteligencia.
16
CORNALINA: hebr. sham, traducido por nice, electrum, sardnica, gata...
30 3 Mas ahora rense de m | quienes son m s jvenes que yo,
17 aquellos a cuyos padres yo desdeaba | poner con los perros de m i g a n a d o ! *
VIDRIO: entonces raro y precioso; fabricbase especialmente en Fenicia. 2
18
ADQUISICIN O extraccin; algs. modernos interpretan un saquito (lleno) de sabidura. || Incluso la fuerza de sus m a n o s , de qu m e hubiera servido? |
SOBREPASA: e. d., en dificultad y, por tanto, en valor. Su a vigor haba perecido todo entero a ,
3
22
EL ORCO: hebr. Abaddn. Por la penuria y el h a m b r e extenuados, | roan las races h de la estepa; |
2
' LA EXPLOR: O indag. Asi Reider con el rabe y el arameo. su madrec era el desierto y el yermo.
4
Cogan el armuelle y hojas dela matorral, | y races de retamas eran su alimento.
O Q ! Job torna al tema de su defensa, resumiendo su caso en tres puntos: su felicidad pasada,
"*-J su desgracia presente, su justicia de siempre. Es el problema que sus amigos no han logrado
resolver. La exposicin de Job es ahora ms completa y nos ofrece su masal: parbola, discurso o 18
poema por excelencia. De ah, indica Dhorme, la expresin ms solemne que adopta ya desde el VIEJO EXPIRAR: seguimos la correccin de Dhorme como la ms probable entre las mlti-
comienzo o anuncio mismo del discurso, iniciado con un arranque pattico. ples interpretaciones que H ha sugerido. Lo mismo hacemos respecto al segundo hemistiquio. I! CUAL
3
LMPARA... LUZ: son smbolos de la felicidad y la rectitud, como en Salmos, etc. LA ARENA: as ST c. H; GV cual una palmera; una vieja tradicin rabnlca, que aparece ya en^ el
4
MADUREZ o edad viril, lrt. otoo. || Mi TIENDA: e. d., mi morada y familia. Talmud y es seguida por autores modernos, cual el ave fnix. La comparacin con la palmera liga
- MUCHACHOS : o c. V hijos; pinta la felicidad familiar en la tienda de Job. muy bien con el v.19.
21
' DERRAMABA PARA M: Dhorme (como en 28,3) prefiere no corregir H y traducir: la roca ama 22
ELLOS...: e. d., los prncipes y jefes de w.9-10, cuya descripcin proseguira aqu.
tornbase..., y spome conmigo (V para m), pasado del v.5. DESTILABA o caa gota a gota mi palabra: imagen feliig para denotar que se conceda a la au-
' CIUDAD: hebr.cjueret, forma ms antigua que quiryat y latente en Cartago, Cartagena, etc. II toridad de Job cuanto tiempo quera para exponer sus ideas.
24
LA PLAZA: situada en la puerta de la villa, corresponda al /oran latino y el agora griega. All se reuna No OSABAN CREERLO: tan desusado e inesperado les pareca. ]| EL RESPLANDOR (O la luz) de
la asamblea popular y tenan su asiento los ancianos y magistrados del pueblo. Entre ellos sentbase mi rostro: smbolo de su alegra y de la sonrisa.
Job, lleno de consideracin. 1
MAS AHORA. ..: de las ilusiones y felicidad de antao vuelve Job a la triste realidad de lo P r e "
11-20 Budde, seguido por gran parte de los crticos modernos, los pasa tras los w.21-25, los
euales eontraan la descripcin de la actitud de los primates anta Job,
30 sent. JJ MS JVENES QUE YO: e, d., los chicuelos o mozalbetes.
636 JOB 3 0 8 3 1 s JOB 31 " ' 6S7
5 3
Expulsados de la sociedad, I gritbase tiras ellos como tras el ladrn, * Acaso n o es la desgracia para el injusto, | y lu adversidad p a r a os obradores de ini-
4
* m o r a n d o en las escarpas de los torrentes, | en los agujeros del suelo y las rocas, No ve El mis caminos | y cuenta todos mis pasos? [quidad?
7 s
entre los matorrales rebuznaban, | se aglomeraban bajo los espinos. He caminado con falsia | y se apresur hacia el engao mi pie?
6
8 C h u s m a vil y genle innominada, | expulsada a latigazos del pas. Pseme en balanza justa | y conozca ilotih mi integridad!
9 7
Y a h o r a soy su cancin 1 y he venido a ser objeto de sus hablillas.* Si mi paso se desviaba del camino | y tras mis ojos iba m i corazn, |
i" A b o m n a n m e , se han alejado de m 1 y no se retraen de escupirme a la cara. y si a mis m a n o s pegbase mancilla,
l J Pues l soli su cuerda y m e ha maltratado, | 8
siembre yo, y otro coma, | y mis vastagos scun desarraigados!*
9
10 mismo que quien arranc de su rostro ' el freno. * Si mi corazn fue seducido por mujer | y a la puerta de mi prjimo estuve al acecho,
12
A mi' diestra levntase la canalla, | impelieron mis pies, I 1 muela para otro m i mujer I y sobre ella otros se encorven! *
11
y prepararon contra m sus perniciosas rutas. * Pues es una impudicia, j es una falta criminal: *
13
H a n destruido mi sendero, | a m i infortunio c o o p e r a n ; | ' 2 \Es" fuego que devora hasta el A b a d d n | y totla mi cosecha consumira ! *
13
n o hay quien contra ellos [me] ayude. Si yo menospreciaba el derecho de mi siervo | y de mi sierva en su a litigio conmigo,
14 14
Irrumpen c o m o p o r ancho portillo, | bajo los escombros se h a n revuelto. qu puedo hacer c u a n d o D i o s se levante?; |
15
Terrores se han t o r n a d o contra m i ; | brrese c o m o por el viento mi dignidad | y c u a n d o inspeccione, qu le responder? [seno materno?
15
y cual nube se h a disipado mi ventura. Acaso quien m e hizo no le hizo en el vientre? I Y no nos form u n o mismo en el
i* Y a h o r a en m derrmase mi alma, | se apoderan de m das de afliccin. * " R e h u s lo que deseaban a ios pobres I y dej desfallecer los ojos de la viuda?
17 17
D e noche, como que son traspasados mis huesos I y mis venas no descansan. * Com solo mi pedazo de pan | y de l no comi el hurfano
18 18
Con grande fuerza agarra El mi vestido, 1 ceme como el gorjal de mi tnica. * mientras El desde mi infancia crime como un padre | y desde el vientre de mi ma-
19 19
M e ha derribado en el fango | y he quedado semejante al polvo y la ceniza. S vea a quien pereca miserable sin vestido | [dre fui guiado ''1*
2
Grito hacia ti y no me respondes, | permanezco en pie y no me haces caso". y que un menesteroso no tena con que cubrirse,
21 20
Te has vuelto cruel para conmigo, | con todo el vigor de tu m a n o me persigues. no me bendijeron US lomos | y del velln de mis corderos se calent?*
22 21
M e levantas sobre el viento, me haces cabalgar, | y c o m o en tormenta me deshaces Si elev amenazante m i m a n o contra el hurfano, | p o r q u e yo vea en la puerta m i
23 22
Ciertamente, yo s que m e conduces a la muerte | [en agua. * mi espalda de su nuca se desprenda I y mi bruzo de su h m e r o se desgaje! * [apoyo, *
23
y al p u n t o de cita de t o d o viviente! Pues el terror de Dios me abrumaba ' \ y ante su majestad no poda resistir.
24 24
Sin embargo, yo n o extend la m a n o contra el pobre \ si en su infortunio gritaba Constitu al oro en mi conlian/a, I y dije al o r o fino: Mi seguridad?
25 25
No haba yo llorado con el de vida dura? | [hacia m* Regocijbame de que fuese copiosa mi fortuna I y de que mi m a n o hubiese ganado
26
N o se haba contristado mi alma por el menesteroso? [la oscuridad! Acaso, c u a n d o yo vea el sol que brillaba I [mucho?
26
Cuando esperaba yo la felicidad, vino la desventura; | aguardaba la luz y lleg y la luna que caminaba esplendorosa,
27 27
Mis entraas han hervido sin descanso, | se m e han presentado das de afliccin! fue seducido en secre*o mi corazn | y a mi m a n o besaba mi boca? *
28
He a n d a d o denegrido sin ardor de sol, 1 me he alzado en la asamblea, gritaba; 28 Tambin ~sto hubiera sido u n a falta criminal, | pues habra negado al Dios de
29 29
he resultado un hermano para los chacales | y un compaero p a r a los avestruces! Alegrbame acaso del infortunio de mi enemigo i [lo alto!
3 M i piel se ha ennegrecido sobre m | y mis huesos se h a n quemado por la fiebre. y jubilaba yo porque u n mal le haba alcanzado?
31 30
Mi ctara h a servido p a r a el duelo, | y mi caramillo p a r a voz de lloradores! Antes ni permit pecar a m i garganta, | reclamando su vida en u n a imprecacin!
31
No afirmaron las gentes de mi tienda: |
Quin presentar a uno que de su carne no se haya saciado?
Sigue el discurso de Job 32
33
A la intemperie no p c r n o i l a h a el extranjero: | mis puertas abra al caminante .
" Encubr como un hombre mis transgresiones, | ocultando en mi seno mi falta, *
31 1
Haba yo concertado alianza con mis ojos (
34
p o r q u e temiera a la gran m u c h e d u m b r e | y el desprecio de los linajes me espantara, |
de suerte que yo quedase callado sin atreverme a salir a la puerta? [day!
y no prestaba atencin a doncella! [desde las alturas? 35
Quin diera que D i o s 1 m e escuchase! | He aqu mi firma! Respndame Sad-
2 Cul es, pues, la parte que enva Eloah desde arriba | y el lote que remite Sadday E n cuanto al libelo que ha escrito mi colitigante, *
36
5
.Reducidas esas personas a Ja vida del desierto, cuando aparecen en poblado, todo l se con no lo llevara yo sobre mi espalda, | no me lo anudara a modo de corona 1 *
37
mueve de terror y les vocifera, indignado, como a ladrn. El n m e r o de mis pasos le manifestar; [ c o m o u n prncipe me presentar a l.
11
^ Cf. Lam 3,14.
SOLT SU CUERDA: as c. K (cf. GV); otros prefieren el qer (cf. TS), solt la cuerda de mi
arco, e. d., me debilit. El sujeto aqu seria Dios, y en la primera interpretacin, el enemigo, que, O -I 8 Mis VSSAGOS O retoos significan aqu las plantas que brotan de la tierra ms bien que
sueltas las amarras con que Job le tena atado como animal domstico, maltrata y oprime a su anti- " *1 0 sus hijos (as V).
guo dueo. Quienes optan por Q. traducen el segundo hemistiquio: y dejaron caer el freno ante m. MUELA... : segn la opinin comn, seguida por T y V, tiene ese verbo aqu un sentido obs-
Hemos seguido a Dhorme en la exegesis de este v., tenido como casi ininteligible y vertido de los ceno, el de 'tener comercio con alguien'
ms1 2variados modos. 11
Para algunos, el v. es una glosa extraa a Job. [| CRIMINAL: as ha de 1. c. TV segn Dhorme;
Es otro v. de difcil y discutidsima interpretacin. Ignrase el sentido exacto de pirjaj, que H dice propiamente falta que es preciso someter a los jueces.
hemos traducido canalla (cf. castell. y cat.) y que suele verterse cras (T hijos), populacho, ralea, 12
18
ABADDN: o seol u orco (cf. 16,6 y 18,22).
banda.... Algunos vierten: la juventud o el populacho lzase insolente contra m. Otros prefieren MIENTRAS E L . . . : as quiz. Otros prefieren otras correcciones y versiones del texto, qui^
modificar H: A derecha se levantan testigos, en la trampa han echado mis pies. Y han terraplenado mal 2conservado.
contra m rutas []. 0
Sus LOMOS o rones: e. d., sus carnes; Job personalizaen figura admirable, seala Dhor-
16
DERRMASE: e. d., fundida bajo ios golpes de la adversidad. mela parte del cuerpo que se aprovecha del beneficio.
!7 TRASPASADOS: e. d., por el dolor. H VENAS: as B. 'Ezra, Quimj, Raschi...; otros, quienes me 21
_ EN LA PUERTA MI APOYO: e. d., porque (o cuando) vea que en el lugar donde se administraba
roen
1
(cf. V); el texto alude con las venas (e. d., las arterias) a las pulsaciones aceleradas por la fiebre. justicia, en el tribunal, contaba yo con ayuda.
8 Consideramos como sujeto a Dios, que agarra al enemigo por el vestido y, cual forzudo gue- 22
27
Su HMERO: lit. su caa; otros, <codo.
rrero,
22
apritale el cuello como capilla o cabezn de tnica. Mi MANO BESABA MI BOCA: e. d., en ademn de adorar dichos astros.
Dios sigue jugando con el paciente, que, tras haber sido tirado en el lodo, es alzado por los 33 COMO UN HOMBRE (as VS): e. d., como el vulgo; T (Valera...) como Adn. Algs. corrigen:
aires, en los que cabalga como nubcula juguete del viento, hasta reventar en agua, cual nube en de los hombres.
tempestad.
24
{{ DESHACES EN AGUA: o tambin, me haces temblar al fragor de la tormenta. 35
H E AQU MI FIRMA: Sutciffe prp. verter Este es mi deseo: que Dios me responda y que mi
Aceptamos correcciones y exegesis de Dhorme a este v., que parece harto mal conservado. adversario haya escrito una denuncia. || LIBELO o rollo es la requisitoria que contra Job ha escrito
Otros c. Dillman corrigen: El que se ahoga, no alarga la mano?, no grita en su infortunio? Rei- su contendiente o colitigante.
der vierte; En verdad El no alarga su mano contra el dbil; hay alguna ventaja para El en su in- 36
Lo LLEVARA SOBRE MI ESPALDA...: e. d., pondra en evidencia el libelo o acta de acusacin,
fortunio?* blandindolo como trofeo y haciendo corona con que adornarse.
638 JOB 31 a8 33 JOB 33 1 0 3 4 " 639
38
Si contra m gritaba mi tierra | y con ella lloraban sus surcos *; '0 M a s ve ah que El inventa reproches" contra m, | me reputa enemigo suyo,
11
39 si yo haba comido su fruto sin dinero | y hecho exhalar el alma a su d u e o , * p o n e en el cepo mis pies, | espa todas mis sendas. [el h o m b r e ,
40 12
en vez de trigo broten espinas, | y en lugar de cebada, hierba hedionda! * Ahora bien, en esto n o tienes razn, te replicar! | Puesto que Eloah es mayor que
15
Acabronse las palabras de Job. por qu contiendes c o n El | porque a todas sus palabras n o contesta? *
14
Pues D i o s u n a vez habla, I y dos veces, sin reparar en ello.*
ts En sueo, visin nocturna, | c u a n d o cae letargo sobre los h o m b r e s , | mientras duer-
Intervencin de Elih: exordio *6 entonces hace revelacin al odo de los hombres, | [men en el lecho, *
y con amonestaciones a ellos los a n o n a d a ; *
17
O O l Y aquellos tres hombres cesaron cuanto no haban hallado4 respuesta y ha- p a r a a p a r t a r al h o m b r e de envoltura " [ y su cuerpo ' del varn esconde,
18
Oa d e replicar a Job, porque se tena ban condenado a Job. * Elih, pues, ha- librando a su alma de la fosa, | y su vida de atravesar el canal. *
por justo. * 2 Entonces se encendi la c- ba esperado mientras hablaban * con Job, 19
Le corrige ' mediante dolor en su ' lecho I y un continuo temblor de sus huesos; *
20
lera de Elih, hijo de Barakel, el buzita, porque eran ms viejos que l en das; su vida hcele sentir hasto ' del alimento, | y su alma, de la comida favorita;
5 21
de la familia de Ram. Inflamse contra mas, viendo que n o haba [otra] res- su carne desaparece de la vista, | y sus huesos, que no se vean, se transparentan; *
22
Job su clera porque pretenda tener ra- puesta en la boca de los tres h o m b r e s , su su alma se acerca a la fosa, | y su vida a la morada de los muertos '.
zn frente a Elohim, 3 y tambin contra clera se inflam. 6 Y Elih, hijo de Ba- 23
Si existe j u n t o a l un ngel, | un mediador de entre mil, | p a r a declarar al h o m b r e su
24
sus tres amigos se encendi su enojo, por rakel el buzita, t o m la palabra y dijo: y que se apiade de l y diga: Lbralo ' de descender a la fosa, | [deber ",
he hallado el rescate de su alma m !: *
Soy m e n o r en edady vosotros ancianos; | p o r eso h e tenido miedo y temidodecla- 25
7 su carne engorda ' c o n vigor juvenil, | torna a los das de su adolescencia;
Me deca yo: La edad hablar | [raros mi saber, 26
invoca a Eloah, y ste se complace en l, | que ve su rostro con jbilo | y vuelve al
y la muchedumbre de aos dar a conocer la sabidura! 27
canta l ante los hombres y dice: | [hombre su justicia;
8
Pero hay un soplo " en el h o m b r e | y el espritu de Sadday hcele inteligente; H a b a pecado y torcido el derecho, | mas TI no me ha d a d o mi merecido. *
9
no son los ancianos quienes son sabios, | ni los viejos los que comprenden lo justo. 28 H a eximido a mi alma de pasar por la fosa | y mi vida ve la luz.
1 P o r eso he dicho: Escuchadme! | Manifestar mi saber tambin yo! 29
11 H e aqu todas las cosas que hace Dios, | dos y tres veces con el h o m b r e ,
He aqu que he esperado vuestras palabras, | prestaba odo a vuestros razonamien- 30
p a r a retraer de la fosa su alma, | u fin de que sea a l u m b r a d o con la luz de los vivos.
hasta que escudriaseis vocablos, [tos; 31
Atiende, J o b , escchame, ! calla, y yo hablar!
*2 en vosotros fijaba mi atencin. | Mas ve ah que no hay quien redarguya a Job, | 32
Si tienes algo que decir, replcame, | habla, pues yo deseo darte la r a z n ;
ni quien entre vosotros replique a sus dichos. [bre! * 33
si n o , t escchame, | calla, y yo te ensear la sabidura.
13
P a r a que no digis: Hemos hallado la sabidura, I D i o s le rechaza, n o un h o m -
14
El n o ha dirigido contra m sus palabras I ni con vuestros dichos le he de replicar.
15 H a n sido vencidos, no han respondido ms, | les han fallado palabras.
1* H e a g u a r d a d o ; mas, pues que no hablan, I ya que se h a n p a r a d o y n o h a n replicado,
Segundo discurso de 'Elih
17
responder yo tambin por mi parte, | mostrar mi saber tambin y o !
1 8 Pues estoy pleno de palabras, | mi soplo interior m e insta. "id
1 9 H e aqu que en mi seno est c o m o vino sin escape, I cual [vino] que revienta " los * ~ ' Y Elih t o m la palabra y dijo:
2
20 Hablar para desahogarme, | abrir mis labios y replicar! [odres nuevos. Od, sabios, mis palabras, | y vosotros, doctos, prestadme o d o ;
3
21 N o har acepcin de personas, \ ni a nadie a d u l a r ; pues la oreja discierne los vocablos, | c o m o el paladar gusta la comida.
4
22 p o r q u e yo n o s adular; | m e llevara entonces m i Hacedor. Examinemos por nosotros lo que es justo, | indaguemos entre nosotros lo que es
5
P o r q u e J o b ha d i c h o : Soy justo, | mas Dios ha descartado mi derecho; [bueno.
6
respecto a mi derecho paso por mentiroso; | mala es mi suerte " a u n q u e no haya pe-
Argumentacin de Elih 7
8
Qu h o m b r e hay cual J o b , | que bebe la burla c o m o agua, [cado_ *
a n d a en compaa con los obradores de iniquidad | y camina con hombres malvados?
9
Pues l ha d i c h o : Ningn provecho saca el h o m b r e | de poner su complacencia en
33 1 As, pues ", oh h o m b r e s cuerdos!, escuchadme, [Elohim.
1 As, pues, ten a bien, oh Job!, escuchar mis palabras ] Lejos de D i o s la m a l d a d I y de Sadday la injusticia!
11
y a t o d o s mis discursos presta o d o : Pues la obra del hombre, El se la paga, | y segn la conducta de cada uno, El le trata.
2 Ves que he abierto mi boca, I ha hablado mi lengua en mi paladar. [pura verdad. 12 E n verdad, Dios n o obra el mal | y Sadday n o tuerce el derecho.
3 M i rectitud de corazn [dicta] palabras de ciencia', mis labios p r o n u n c i a n la 13
4 Sus PALABRAS: las del hombre; Kit prefiere corregir H, como es corriente, leyendo mis pala-
El espritu de D i o s me h a hecho, 1 y el soplo de Sadday m e vivifica.
5 Si puedes, replcame, I aprstate ante m, tente firme! ' [bien. bras14(G) o fus palabras (Budde...).
6 SIN REPARAR EN ELLO: O sin que se fije uno en ello. El sentido es incierto.
H e aqu que yo soy c o m o t p a r a Dios, | de arcilla he sido m o d e l a d o yo t a m - 15
EN SUEO: cf. 4,12 ss.
7
As, pues, m i terror n o te espantar, | y mi carga sobre ti no gravitar. * 16
CON AMONESTACIONES: otros prefieren corregir: mediante apariciones. || Los ANONADA: O
8
N o h a s hecho sino decir a mis orejas, I y el son de los vocablos h e o d o : aterra, as interpretamos H a la luz de GSA.
18
9 Puro soy, sin transgresin; | limpio estoy, y n o tengo falta! EL CANAL: sera equivalente a bajar al seo! desde la tumba; derivando la imagen del aspecto
B- 3 9 HABA COMIDO la fuerza o producto del suelo sin pagarlo es aprovecharse de lo perteneciente de las
15
tumbas fenicias, adonde se descenda por un pozo vertical.
a otros. II HECHO EXHALAR EL ALMA: e. d., causado un gran dolor. U N CONTINUO: comp. V todos los huesos de l hace marchitar, que ha ledo c. los mss.
4 Occ'OrThST be-rob y no ue-rib de Occ" y transformado c. Th el sentido del hebreo etn,
HIERBA HEDIONDA: segn algunos, la mercurial u ortiga muerta. 21
... SE TRANSPARENTAN o clarean, Lcense visibles: as interpretamos c. Yahuda y V; otros
1") 1 SE TENA POR JUSTO: lit. era justo a los ojos de l (asi V), y resultaba intil argirle. Mu- prefieren
24
y sus huesos se han adelgazado, no son ya visibles o aparecen descarnados sus huesos.
" * " clios, c. GSymS, leen era justo a los ojos de ellos; concluyendo asi una condenacin de Dios, EL RESCATE: constituido por el sufrimiento y la conversin y presentado por el ngel a Dios
castigador del inocente. Contra tal resultado intolerable se yergue Elih. para2 7salvar ai culpable en trance de muerte.
3
HABAN CONDENADO A JOB: muchos, con la tradicin masortica, corrigen: as hab. cond. No ME HA DADO MI MERECIDO: no me ha pagado en la misma moneda o segn mi culpa;
a Dios. propnense varias correcciones a H (cf. Kit y en contra Dh).
13
L E RECHAZA: algs. corrigen: D. nos instruye. Q,4, 6 PASO POR MENTIROSO: dudoso sentido (cf. V); pero no nos atrevemos a aceptar las corree-
O O 7 Mi TERROR: Elih alude irnicamente a las consideraciones de Job en 9,34 y 13,21. || M> " T . ciones propuestas: soy engaado (Duhfh), El miente (cf. G: Dhorme), sufro contra mi derecho
" ^ CARGA: presin o autoridad. Otros leen c. G mi mano. (Ebrhch), contra mi derecho so,y bati'o (Szraygie).,,
JOB 35 9 36 21 641
640 JOB 34 1 S 39 8
9
13 Por la multitud de las opresiones se grita, |
A quin encomend su tierra | y a quin puso sobre el m u n d o entero? se clama bajo el brazo de los magnates.
14
Si El tornara * a s * su soplo 1 y su espritu e retirara hacia s, 10
Pero no se ha" d i c h o : Dnde est liloali, nuestro" Creador, |
15
expirara toda carne a u n a | y el h o m b r e al polvo retornara. que hace resonar los cantares en la noche,
16
Si tienes inteligencia, escucha esto, | presta odos al son de mis palabras. [ras t? 11
que nos instruye ms que a las bestias de la tierra,
17
Realmente, podr gobernar quien odia el derecho? i Y al Justo poderoso condena- y ms que a las aves del cielo nos hace sabios?
18
A aquel que dice ' a un rey: Infame!; | a los nobles: Malvados! 12
Entonces gritapero El no responde | a causa de la soberbia de los malos.
19
El que no hace acepcin de los prncipes | ni da la preferencia al rico sobre el pobre, 13
Es intil realmente: Dios no oye | y Sadday 110 lo percibe.
p o r q u e obra de sus m a n o s son todos ellos; 14
Cunto menos c u a n d o dices que no lo percibes, |
20
en un instante mueren, y en plena noche | se revuelve un pueblo y desaparecen, | que el litigio" est ante El y lo esperas,* gresin !
eliminndose as sin esfuerzo a un poderoso. * 15
y ahora [al afirmar] que su clera no castiga nada | y que no conoce bien la trans-
21
P o r q u e sus ojos [estn fijos] sobre los caminos del hombre, | y todos sus pasos 16
J o b , pues, abre en vano su boca I y sin ciencia alguna multiplica las palabras.
22
n o existen tinieblas ni sombra densa | [observa;
d o n d e se escondan los obradores g de iniquidad.
23
24
P o r q u e El no impone al h o m b r e un plazo" I para que vaya ante Dios a juicio;
quebranta a los grandes sin previa indagacin | y coloca a otros en su lugar.
Elih prosigue su discurso
25
Al efecto conoce sus acciones, | trastrna.'os ' en la noche y son aplastados.
26
27
C o m o a m a l v a d o s 1 los vapulea, | * en sitio donde [todos] lo ven; 36 ' Y prosigui Elih y dijo:
por cuanto se a p a r t a r o n de su seguimiento ! y no atendieron a todas sus n o r m a s , 2
Esprame u n poco y te instruir, I
28
haciendo llegar hasta El el clamor del dbil, I de forma que oiga el grito de los pobres. pues hay todava cosas que decir en defensa de Eloah!
29
Si El reposa, quin le inquietar?; | si vela su rostro, quin le percibir?; 3
Cargar mi saber de lejos | y a mi Hacedor dar razn;
pues sobre naciones e individuos El vigila ', * [pueblo. * 4
30 pues, en verdad, n o son mentira mis palabras, I
evitando reine h o m b r e malvado, | ninguno de los que constituyen u n lazo para el
31 m es un perfecto en saber quien est junto a l.
P o r q u e acaso te dir Dios: He sido engaado; I no obrar ya" m a l ; * 5
32 S, Dios es grande * en fuerza | y no desprecia al puro de " c o r a z n ;
si he errado , instruyeme; | si he cometido injusticia, no volver a hacerlo? 6
n o deja vivir al malvado | y hace justicia a los pobres,
33
A.caso deber El dar el pago segn tu parecer? I Ya que has menospreciado [mi 7
no arrebata al justo su derecho ". |
ya que t eres quien aprecias, y no yo, | di, pues, lo que sabes. [juicio p]> Y pusoc a los reyes sobre el trono | e hzolos sentar p a r a siempre. M a s se engrieron.
34
Los hombres cuerdos me dirn, | y t o d o varn sabio que me escucha: 8
Y htelos * aprisionados en grilletes, I son presos en lazos de miseria.
35
Job no habJa con ciencia y sus palabras n o son razonables. 9
Luego les declara su obra | y sus transgresiones, [es decir], que eran obstinados,
36
Pero * J o b ha de ser examinado hasta el fin | por [susl respuestas como de hombres !
y nceles revelacin al odo, por va de advertencia, j
37
p o r q u e aade a su pecado otra transgresin: | entre nosotros palmea | [inicuos; y m a n d a que se conviertan de la iniquidad.
y multiplica sus palabras contra Dios. * 11
Si escuchan y son dciles, acaban sus das en la felicidad | y sus aos en las delicias.
12
M a s , si no atienden, pasan por el canal | y expiran sin discernimiento. *
13
Pero los malvados de corazn acumulan la clera, |
Tercer discurso de Elih n o gritan c u a n d o los ha e n c a d e n a d o ; *
14
muere en plena juventud su alma, I y su vida en la adolescencia.
15
El salva al pobre mediante su pobreza, |
35 1 Luego t o m Elih la palabra y dijo:
2
y por la tribulacin, u n a revelacin al odo les h a c e ; *
Has reputado esto c o m o juicioso, ! 16
e incluso te apartar de las fauces de la angustia:
has dicho para t i : Tal es mi justificacin ante D i o s ? * h a b r abundancia sin estrecheces en lugar de esto, I
3
Y a que dices: Qu inters tengo yo ", I qu provecho saco de mi p e c a d o ? * , y l o s alimentos de tu mesa sern plenamente pinges. *
4 17
yo te dar respuesta, 1 y a tus amigos contigo. C u a n d o tomes el castigo del malvado, | le cogern el castigo y la justicia. *
5 18
M i r a a los cielos y ve; | contempla las nubes, que estn ms altas que t. Cuida de que no te seduzca la riqueza ' | y la copia de s o b o r n o n o te extravie. *
6 19
Si pecas, qu le haces? | Y si se multiplican tus transgresiones, qu le causas? Puede compararse tu grito hacia El' en la angustia |
7
Si eres justo, qu le das? I O qu recibe de tu m a n o ? y t o d o s los despliegues de la fuerza?*
8 20
A u n h o m b r e c o m o t puede afectar tu maldad, I y a un mortal tu justicia. N o suspires tras la noche para que suban los pueblos en vez de ellos.
21
G u r d a t e de volverte hacia la iniquidad, |
20 Procuramos seguir fielmente a H. Elih insiste en la igualdad de ricos y pobres ante Dios-
Todos perecen en un abrir y cerrar de ojos (en un guio o instante); el poderoso o tirano puede 14-15
ser vctima de una conmocin popular y pasa o desaparece, eliminado o depuesto por aqulla s'11a Seguimos la versin de autores como Dhorme. Otros, diversamente. Cf. V: Aun cuando
gran esfuerzo (no con manos). Mas prps. mltiples correcciones. As recientemente Sutcliffe: y dijeres: No atiende: jzgate en su presencia y espralo: pues ahora no conoce su furor ni venga con
medianoche expiran. El bate a los nobles y pasan; aparta a los fuertes con poder invisible. rigor el crimen.
29
INQUIETAR: as, adems de declarar el culpable, sin corregir H; V si concede la paz, quin
hay que le condene? || PUES SOBRE... : lit. y sobre nacin (o naciones) y sobre hombre uno (o indiv' O C 1 2 EL CANAL: cf. 33,18 y 28; V... la espada.
dos). Hemos aceptado la correccin de Ehrlich y la exegesis de quienes ligan el hemistiquio con v.3- *JvJ1 5 13 MALVADOS DE CORAZN: O de perversos sentimientos. V (y Dh) hipcritas.
Prps. otras enmiendas. 16
POBRE... POBREZA: O humillado... (afligido)..., humillacin (afliccin ,.).
30
Traducimos lo ms literal posible, dejando correcciones propuestas. Quiz pudiera verterse I a Todo l considrase dudoso, y Ehrlich renuncia a entender ios vv.16-19.
17
segunda parte del v., tal como hoy se conserva: porque constituye trampas o lazcs para el pueblo*' CUANDO TOMES de nuevo a tu cuenta el castigo del impo, recibiendo de nuevo la facultad de
cf. T y comp. V: El es quien hace reinar a un hombre hipcrita por los pecados del pueblo. juzgar (?). E v. es un enigma, proponindose mltiples correcciones. V vierte: Causa tua quasi
31-32 Ofrecen, sobre todo el v.31, un texto alterado, que los crticos corrigen muy diversamente' impii
18
iudicata est, causam iudiciumque recipies.
Hemos aceptado la exegesis de quienes, como Kit, ven en ambos vv. palabras de Dios; otros piensa0s Verso difcil y controvertido: lit. sera porque clera no sea que te seduzca (o te atraiga y
que pertenecen al pecador arrepentido: para V seran ms bien de Elih. Las del 31 porque a Di saque) en riqueza (otros: castigo, etc.) ... Prpn. diversas correcciones y versiones; V: No te domine,
el Que dijo interprtanse de varios modos. Algs. corrigen: Si un descredo dice a Eloah: He sd pues, la ira de suerte que oprimas a alguno...
seducido... 19-20 Otros dos w . enigmticos, cuyo sentido exacto se nos escapa. Damos la versin que nos
37
Procuramos traducir el v. lo ms lit. posible. Otros corrigen H. parece ms literal, corrigiendo en el 19 no por hacia El. Comp. la versin de V: Depone magnitu-
dinem tuam absque tribulatione, et omnes robustos fortitudine. Ne protrahas noctena, ut ascendant
Q C 2 TAL ES MI JUSTIFICACIN. ..: otros, siguiendo a GSTV, ms justo soy que Dios. populi pro eis.
" ^ ' Seguimos en lo posible a H. Otros corrigen: Qu te importa? Qu te hago si pero?'
Bover-Cantera 21
642 JOB 36 2237 19 JOB 37 20 38 2 * 643
pues p o r eso has sido probado * p o r la afliccin. 20
22 Acaso se le cuenta c u a n d o yo hablo? I C u a n d o un h o m b r e habla, acaso es infor-
Si Dios es excelso por su fuerza, | quin es maestro como El? 21
23 Y ahora no se vea ya la luz, I hallbase oscurecida por las nubes, [mado?
Quin puede sealarle su conducta? | pero un viento ha pasado y halas barrido.
Y quin podra decirle: Has cometido injusticia!?* 22
24 Del norte viene el d o r a d o resplandor, |
Acurdate de engrandecer su obra, | que h a n cantado los hombres.
25 en t o r n o a Eloah es una magnificencia a t e r r a d o r a . *
T o d o s los hombres la contemplan, I el h o m b r e la ve de lejos. 23
26 Sadday! no podemos alcanzarlo, I es grande en fuerza y juicio, |
S, Dios es grande y no lo comprendemos; | el nmero de sus aos es insondable. es maestro l de justicia, no oprime;
27
C u a n d o atrae las gotas de agua, | cuajan en lluvia a m o d o de inundacin * 24
28 por eso le h a n de temer los h o m b r e s ; |
que vierten las nubes, I destilan sobre el h o m b r e en abundancia. *
29 ni siquiera mira El a t o d o s los sabios de corazn!
Adems, quin b entender el despliegue de las nubes, | los fragores de su tienda? *
3" H e aqu que extiende p o r encima su l u z 1 | y cubre las races de la m a r ; *
31 pues mediante ellos cumple la sentencia ] sobre los pueblos, |
da alimento en abundancia. Intervencin de Yahveh
32
A r m a sus m a n o s del rayo | y le da orden contra el escudo. *
33 Le anuncia en su voz de trueno, | y el ganado tambin al avecinarse la tempestad ' . * 0 0 1 Y Yahveh respondi a J o b del seno de la tempestad y dijo:
2
Q u i n es ese que oscurece la Providencia | con discursos vacos de sentido?*
3
Cie, pues, tus rones cual varn, | voy * a pregunlarte y t me instruirs. *
Elih sigue su discurso 4
5
D n d e estabas al fundar yo la tierra? | Indcalo si llega a ello tu inteligencia.
Quin fij sus medidas? Lo sabras? | O quin extendi el cordel sobre ella?*
O "7 ' T a m b i n por eso palpita mi corazn | y salta fuera de su sitio. 6
Sobre qu se asentaron sus basamentos I o quin coloc su piedra angular,
" * 2 Escuchad atentamente el estrpito de su voz y el ruido que de su boca sale. 7
entre los cantos a coro de las estrellas del alba |
3
P o r t o d o el cielo lo desencadena, | y su fulgor alcanza a los extremos de la tierra. * y aclamaciones unnimes de los hijos tic llohim?
4 8
Tras l ruge una voz; | truena con su voz gloriosa Quin" encerr con doble puerla el mar, |
y no detiene los rayos * | c u a n d o su voz se ha odo. c u a n d o , borboteando, sala del materno seno,
5 9
Obra * Dios con su voz maravillas, | hace grandes cosas que n o comprendemos, c u a n d o le puse nube por vestido | y nubarrn por paales?*
6
c u a n d o a la nieve dice: Cae a tierra!, | 1 Luego me le trac el linde | y coloqule cerrojo y puertas.
y a las lluvias del a g u a c e r o 0 : Sed fuertes'! n Hasta aqu llegarsdjeley no sobrepasars; [
7
En la m a n o de toda la humanidad pone un sello, | y aqu se romper" la soberbia de tus olas!
de suerte que todos los h o m b r e s " descansen de su t a r e a . * 1 2 Has m a n d a d o , en tu vida, a la maana, | enseado a la a u r o r a su lugar,
8
Y la fiera entra en su guarida | y en sus enhiles permanece. 13 p a r a que coja los bordes de la tierra I y de ella se sacuda a los malvados? *
9
Del sur llega el huracn I y del norte ' el fro; 1 4 Cambiase cual la arcilla de un sello ! y se presenta c o m o u n vestido. *
10
p o r el soplo de Dios prodcese el hielo, | y la extensin de las aguas se solidifica. 1 5 Entonces nigase a los malos su luz I y se quiebra el brazo levantado. *
16
11 A veces carga El a la nube de rayo ', I esparce el n u b a r r n su fulgor, Llegaste t hasta las fuentes del m a r | y en el fondo del ocano circulaste?
2
1 y ste, d a n d o vueltas, | va* circulando, con arreglo a sus designios, 1 7 Se te han franqueado las puertas de la muerte |
para hacer cuanto El les ordena | sobre la haz de su ' brbe terrqueo: y viste las puertas [del pas| de la s o m b r a ? *
13 ya para castigo y para maldicin ', ] ya para misericordia le hace alcanzar su fin. * 18 Has considerado las extensiones de la tierra? I Indcalo, si la conoces toda.
1 4 Presta odos a esto, oh J o b ; | prate y considera las maravillas de Dios! 1 9 De qu lado la luz habita?, I y las tinieblas, cul es su sitio,
15
Sabes acaso c m o los rige Eloah | 20 p a r a que las conduzcas a su zona I y les ensees las veredas de su casa? *
y cmo hace resplandecer la luz del rayo de sus n u b e s ? * 21 Lo sabes? Pues entonces ya habas nacido |
1 Conoces k el secreto de gobernar las nubes, |
6
y es considerable de tus das el c m p u t o ! *
22
los prodigios de la medicin de las nubes"? Llegaste a los depsitos de nieve | y viste los depsitos de granizo
1 7 T, cuyos vestidos estn calientes I c u a n d o sosiega la tierra al viento del sur, 23 que yo reserv para el tiempo de angustia, I p a r a el da de batalla y combate? *
18 24
extenders t con El las nubes, I slidas c o m o espejo de metal fundido? Por qu camino la luz ' se distribuye,
1 9 Haznos saber qu le hemos de decir: | y el solano se extiende por la tierra?
nosotros n o argumentaremos ms a causa de las tinieblas! 22
EL DORADO RESPLANDOR: lit. el oro. Alude al estado del cielo cuando los rayos del sol orlan
23
las nubes expulsadas por el viento. Kit y otros leen zhar 'brillo, resplandor'. II EN TORNO A ELOAH... :
SEALARLE: V escudriar...?, prefiriendo el sentido de 'visitar, inspeccionar', que tam- Eloah entra, terrible en majestad (D. W. Thomas).
bin2 7tiene el verbo.
2
ATRAE: Sutcliffe 1. suelta. || CUAJAN: O bien 1. caen. II A MODO DE INUNDACIN: cf. el acad. OQ OSCURECE: e. d-, pretende empaar. || LA PROVIDENCIA: lit. el consejo de Dios.
3
edn; 2 8sentido dudoso. Otros corrigen: de infortunio, destructora. * * ^5 CIE TUS RONES O lomos: e. d., preprate a luchar como un valiente.
29
EL HOMBRE: algs. 1. la tierra. \\ Algunos colocan tras este v. el 31. EXTENDI... CORDEL: tender un cordel indica los preliminares de la construccin.
9
30
DESPLIEGUE: Sutcliffe balanceo, equilibrio. I| Su TIENDA: e. d., la bveda celestial. La mar recin creada es asimilada al nio que acaba de nacer: Dios la visti con una nube
32
CUBRE con agua las races o profundidades del mar. Otros: su raz con el mar. y la 1faj con un nubarrn (nube oscura) a modo de mantillas.
3
ARMA lit. cubre. Otros prefieren corregir H: ha alzado con las dos manos un relmpago o La tierra es como un tapiz sobre el cual se entregan en la noche a la orga los hombres liber-
miza el rayo con sus manos. Cf. V: en sus manos esconde la luz. || CONTRA EL ESCUDO: Kit c. Ols- tinos. Mas llega la aurora, coge en un momento el tapiz por los cuatro extremos y lo sacude. Segn
hausen, etc., corrigen blanco, objetivo. G. R. Driver, el vocabloen este pasaje astronmicodesignara el Canis Maior y Canis Minor.
33 14
Procuramos dar una interpretacin ceida a H en este difcil y asendereado v. Respetamos H CAMBIASE...: e. d., la tierra, a la luz matutina, cual la arcilla de un sello; Dh, pnese como
y suponemos al-alolah 'junto a la tempestad'. Otros ... derriba por su medio a los pastores, el ganado la tierra sigilada, e. d., hcese rosada a la luz del sol. jt SE PRESENTA por los pliegues de su corteza
convierte en holocausto, etc. como vistoso vestido... _
ts EL BRAZO LEVANTADO: segn Driver, designara la Lnea del Navegante: Sirius (Canis
O"7 3 Lo DESENCADENA: o lo hace relampaguear (Eitan). Maior), Procyon (Canis Minor), Castor y Plux (Geminorum).
^ ' 7 EN LA MANO . PONE UN SELLO: e. d., la cierra, impidindole actuar. Otros prefieren corre- 17
LAS PUERTAS DE LA MUERTE: franquean el seol. H PUERTAS: G porteros.
20
gir H: Tras de t. la humanidad sella la puerta. LES ENSEES: O, con otros, las lleves por los senderos.
13 21
PARA MALDICIN: otros corrigen; v. gr., Dhorme, cumple su voluntad, enmienda que tam- Lo SABES : aumenta aqu la acerba irona del discurso.
23
bin1 5nos parece aceptable. II PARA MISERICORDIA... : o beneficio. Yo RESERV...: el granizo es uno de los instrumentos especiales de las venganzas de Yahveh
Los RIGE O gobierna y manda a los meteoros...; para V, las lluvias. y un elemento de las teofanas.
644 JOB 3 8 2 5 3 9 1 3 _Jou 3 9 "j40 10
; 645
25
Quin abri al aguacero atarjea | y camino al r o d a r de los truenos
26 15 E T ^ ^ a n d o n a e n tierra sus huevos | y sobre el suelo los calienta;*
p a r a hacer llover sobre tierra sin hombres, | sobre desierto en que n o hay ser hu- 16 B o l v , d a de que un pie puede aplasiai los | y una bestia salvaje los puede pisotear,
2
? para saturar de agua desiertos y yermos, I [mano;* e s a u r a con sus hijos cual si no fiictim suyos; |
y hacer brotar de tu estepa ' yerba verde? a e su vano esfuerzo est sin cuidado. *
28 Tiene la lluvia padre? I O quin engendr las golas de roco?
29 18 1 q i U e E I o a h ! a P r i v d e s a b i o instinto | e inteligencia n o le concedi;
De qu vientre sale el hielo?, | y la escarcha del cielo, quin la da a luz? 19 . . a s | t a n P r o n t o c o m o en alto se yergue, 1 riese del caballo y su jinete. *
30 C o m o piedra condnsanse las aguas, I y la haz del abismo se congela. 20 'S?S lV corcel
valenta? \ Revistes t su cuello de temblorosa c r i n ? *
31
Puedes anudar t acaso los lazos de las Plyades 2t p a J? , e t b n n c a r c o m langosta? I Su esplndido relincho da terror!
o bien soltar las cuerdas del O r i o n ? * 22 . ' a , fn e l v a l l e y algrase con bro, | parte ni encuentro de las armas,
32
Haces salir la C o r o n a a su tiempo?; | y la Osa con sus hijos, guiaslos t ? * 23 i ' e e P a v o r y n o se asusta | ni ante Ja espada retrocede.
33
Conoces t " las leyes de los cielos? | Realizas acaso su prescripcin en la tierra? * 24 r el r e s u e n a la
aljaba, | la llama de la lan/11 y la del d a r d o .
34
Alzars tu voz hasta las nubes, | logrando que te inunde una masa de agua? ?<; r v o r o s o e impaciente sorbe la tierra, | no s contiene al toque del clarn.
35
Lanzars los relmpagos, e irn | y te d i r n : Henos aqu? " A l sonar la trompeta, dice: Ea!, |
36
Quin puso sabidura en el ibis | o quin dio al gallo inteligencia? * 2 6 d l e l ' S olfatea el c o m b a t e : | la tonante voz de los jefes y el alarido.
37
Quin puede contar las nubes a conciencia | y quin inclina los odres de los cielos,* 27 ^Q a S O ' > r t U m d u s t r i a emplumece el gaviln, | despliega sus alas hacia el s u r ? *
3
c u a n d o se aglutina el polvo en u n a masa I y los terrones pganse entre s? S e r e m o n t a por orden tuya el guila f,y el halcn pone en lo alto su nido?
39
Cazas t acaso presa a la leona | y de los leoncillos colmas el apetito Sobre la roca habita y pasa la noche, | encima de un picacho de la roca y u n a atalaya;
40 c u a n d o en los cubiles estn acurrucados, I cuando se agazapan en el jaral al acecho? desde
all acecha la comida, | sus ojos desde lejos la aperciben.
41
Quin prepara al cuervo su provisin | Y sus polluelos lengetean ' la sangre; I donde hay cadveres all est!
c u a n d o sus cras gritan hacia Dios, | c u a n d o rebullen faltos de comida? ,,1 Y Yanvt
= h se dirigi a J o b y dijo: [der?
32
2 Acaso disputar con Sadday el censor? 1 El que critica a Eloah, a esto respon-
33
3 Y J o b respondi a Yahveh y dijo:
Sigue el discurso d e Y a h v e h 34
4Si he sido ligero, qu le replicar? | Mi m a n o pondr sobre m boca.
35
l 5 H e h a b l a d o una vez y no responder " m s ; | tos veces, y n o volver a hacerlo.
OQ Sabes t * el tiempo de parir * las rebecas? |
* Has observado el p a r t o de las ciervas?*
2 De su gestacin has contado los meses I y conoces la poca de su parto? Contina el discurso d e Y a h v e h
3
Se agachan, paren " sus hijos, 1 sus carnadas depositan. *
4
En el desierto hcense fuertes sus crias, crecen, parten y a ellas no vuelven.
5 Y Yahveh contest a J o b del seno de la tempestad, y dijo: *
Quin al onagro puso en libertad | y quin desat las a m a r r a s del asno salvaje," 2
6 al cual seal por casa la estepa | y por m o r a d a suya la tierra salitrosa? 7 Cete, pues, como u n varn, tus rones: | voy a preguntarte y t me instruirs.
7 3
Rese del estrpito de la ciudad, | no oye los gritos del arriero, 8 Es que verdaderamente vas t a casar mi juicio? |
8 e x p l o r a c las montaas, pasto suyo, | y a n d a buscando t o d o lo verde. Me vas a condenar para que t quedes justificado?
9 4
Acaso querr el bfalo servirte, 1 pasar la noche junto a tu pesebre? Q Tienes t un b n i / o c o m o el de Dios | y con voy. como la suya truenas?*
?
i" Atarsle en el surco su c o y u n d a " ? I Rastrillar los llanos tras de ti? * lo Adrnate de altivez y elevacin [ y vstete de gloria y majestad!*
1 6
1 Te fiars de l por ser m u c h a su fuerza, | y a b a n d o n a r s a l tu tarea? n Derrama los transportes de tu clera | y mira a todo soberbio y humllalo!
7
i 2 Confiars en l, en que acarree tu grano | y tu era allegue? * 12 Mira a t o d o altivo % abtelo y aplasta a los malvados en su sitio!
8
13 El ala del avestruz es c alegre, 1 13 Ocltalos a una en el suelo, | sus personas encarcela en el c a l a b o z o ! *
9
est d o t a d a de fuertes plumas como la cigea, y de p l u m a j e ; * i4 E incluso yo te alabar | porque tu diestra te alcanz la victoria!
io 15 H e aqu, pues, el Behemot, b que yo cri b contigo; | hierba cual el buey come. *
26 Una sorprendente anomala de la naturaleza: la lluvia derrochada vanamente sobre lugares
desrticos
3
e inhabitados.
* Los LAZOS y CUERDAS con que estn sujetos los astros al cielo. H ORION, al que se identificaba esta voz (cf. Kit). Sin embargo, la mayor discusin de este v. difcil radica en su segundo h e m i s -
con Nemrod, es, como dice Dh, una especie de Prometeo encadenado. tiquio, verdadera crux interpretum. Quiz pudiera verterse: si [se atiende] a la pluma, es graciosa
3 2 LA CORONA: hebr. mazzarot; para algunos sera, como mazzalot, los signos del Zodiaco o y voladora (o quiz esplndida), o tambin en verdad plumas como d e cigea por su plumaje
los planetas. Michaelis y otros ven en ese vocablo un plural de majestad, e indica la Corona por (cf. Kit). Se dan an otras muchas interpretaciones; cf. V : La p l u m a del av. es semejante a las
excelencia, la Corona boreal. || LA OSA: otros, Vspero o Venus. Cf. Job 9,0. p l u m a s del herodio y del gaviln. Para la versin q u e arriba damos habra quiz q u e modificar
33
Su PRESCRIPCIN : el escrito y prescripcin o rgimen del cielo sobre la tierra es, como dice ligeramente H (cf. D h ) , q u e parece u n tanto errp.
Zorell, ille ordo quo sidera cursu suo res terrenas determinant. Otros vierten : Te das cuenta 14 L o s CALIENTA: e. d., los deja calentar o empollar.
en la tierra de cuanto Ten ellos] est escrito? Los judos dieron luego al pasaje sentido astrolgico. 16 Es DURA con sus cras para no (estimarlas) suyas; as lit.; Kit prefiere corregir H : como
Kit corrige los escritos (o prescripciones) de la tierra. no suyas. \\ D E SU VANO ESFUERZO: e. d., de las fatigas pasadas antes en la postura, etc., no se preocu-
36
F.L IBIS: anunciador de las crecidas del Nilo. Otros: en los rones, las entraas, i! AL GA- p a : tinena sin cuidado. O t r o s : abandonando sus cras (el fruto de sus afanes) sin preocuparse.
LLO: anunciador del da y pregonero de la lluvia; otros, al corazn... 18 El poeta cierra su descripcin con una pincelada q u e traza la celeridad del avestruz, en con-
37
CONTAR: Reider interpreta explorar. traste con esas otras cualidades. || D E L CABALLO Y SU JINETE (cf. Ex 15,1): e. d., el cazador a caballo;
esta palabra le lleva suavemente a tratar de este animal.
O Q ! LAS REBECAS : yael es la cabra montes, rupicapra, rebeca, gamuza, antlope. Los exegetas 19 TEMBLOROSA CRIN: lit. lo q u e se agita o tiembla; otros (as V), relincho.
" " que mantienen en H el tiempo y borran del parto, refieren aqul a la poca del celo en el macho 26 EMPLUMECE O echa p l u m a ; es verbo denominativo d e ebr 'pluma', q u e no reaparece en H ,
o a cosas menos verosmiles. sino est desfigurado en el v.13. Otros vierten: emprende el vuelo, cuyo sentido ofrecera parale-
3
Sus CAMADAS DEPOSITAN o sueltan, asi de jabal 'feto, fruto' (cf. el rabe). lismo ms riguroso con el segundo hemistiquio.
5 ASNO SALVAJE : arod es el nombre arameo del onagro.
10 Hemos traducido H literalmente; atar en el surco, e. d-, arar. Muchos siguen a Beerfcf. GS) A l g y 2 ? Cf, 38,1 y 3.
y traducen: Atars a su cuello una cuerda, rastrillar los surcos detrs de ti?; Kit slo modifica T"V 4
9 U N BRAZO... : o poder. |[ C O M O EL DE D I O S . . . : lit. como D i o s . . . como El.
Lo atars... con su coyunda...? I RASTRILLAR: o bien, labrar, arar. 5 10 La irona contina en este v. y ss.
12
Traducimos lit. H, segn Q y su puntuacin, y c. vers. Pero, dada la desigualdad actual de s n Sus PERSONAS: lit. sus caras.
los hemistiquios, parece muy verosmil la opinin de quienes prefieren atender al K y hacen el 10. 5 B E H E M O T : designa aqu el hipoptamo, que, como notaron sorprendidos los antiguos,
primer hemistiquio: Confiars en l, en que vuelva, para que recoja tu grano en tu era (cf. Kit, a pesar d e su fuerza extraordinaria, se alimenta d e vegetales, como el buey. G. R. Driver (1956)
Dh, etc.). 11 Tu ERA: e. d., la parva de ella. cree se trate ms bien del cocodrilo.
1 3 Es ALEGRE: O quiz, con otros, despligase o btese alegre; prps. correcciones varias a
JOB 41 1 42 8 647
1X 28
646 JOB 4 0 - -
Ai '2 N o hay audaz que lo despierte. |
11 " ^ Y quin es el que ante l" se m a n t e n d r ? *
16 Ve, pues, su fuerza en sus rones, | y su vigor en los msculos de su vientre. * 2
3 " Quin me adelant beneficios p a r a que yo le pague? | Cuanto h a y bajo todos los
12
n Atiesa su cola c o m o un cedro, 1 los nervios de sus muslos estn entrelazados. * 3
4 N o silenciar sus miembros, | [cielos, mo es! *
13
18 Sus huesos son [como] tubos de b r o n c e ; sus miembros, c o m o barras de hierro, ni lo que al vigor respecta y gracia de su estructura.
14
i 9 E s la obra maestra de D i o s ; | dioie su espada su Hacedor como presente;* 4 c
5 Quin ha alzado la delantera de su vestido? | lili su doble coraza , quin penetra? *
15
2o pues tributo le aportan las m o n t a a s , | as c o m o todas las bestias salvajes que all 5
6 Las puertas de su boca ", quin abri? | En derredor de sus dientes [reina] espanto.
16
2i Bajo los lotos se tumba, I en escondrijo de caas pantanosas; [retozan. 6
7 Su espalda ' son hileras de escudos, | clausurada cual por sello de piedra ':
17
22 los lotos le recubren de sombra, | rodanle los sauces del torrente. 7
8 estn aproximados u n o a otro [ y ni un soplo pasa entre ellos;
8
9 cada cual a su c o m p a e r o est pegado, | forman liloque y n o se separan.
9
io Su estornudo ' hace brillar la luz, | y son sus ojos cual los prpados de, la aurora. *
10
n D e su boca b r o t a n antorchas, j chispas de luego se escapan.
1]
12 D e sus narices sale h u m a r e d a , | cual [de] caldero encendido e hirviente*. *
12
13 Su aliento enciende los carbones | y una llama emerge de su boca.
13
14 En su cuello asintase la fuerza | y ante el brinca la violencia. *
I4
15 Las mamellas de su carne son compactas; | estn lirmsimas en ella y n o se m u e -
15
16 Su corazn es d u r o c o m o piedra I y duro cual la muela inferior. * [ven. *
16
17 C u a n d o se yergue, temen los adalides | y anle las fracturas se retiran. *
,7
18 A quien da alcance, la espada nada supone,
ni la lanza, ni el a r m a arrojadiza, ni la punta de saeta;
18
19 considera al hierro c o m o paja, ] al bronce cual madera carcomida.
19
2o En fuga no le pone el disparo del arco, | pajilla le resultan las piedras de la h o n d a .
20
2i Cual pajilla reputa el arma arrojadi/a | y se burla del silbido del venablo.
2,
22 Debajo de s [lleva] punas de leja, I un Irillo va pasando sobre el l o d o . *
22
23 H a c e hervir el abismo c o m o olla, | (rucea el mar en un pebetero.*
23
24 Tras s va dejando vereda luminosa: | una melena cana dirase el a b i s m o ! *
24
Caza del hipoptamo en Egipto. (Pintura tum- 2 No hay en la tierra parejo suyo; | l, creado impvido!
25
bal de Tebas. De Wilkinson, Ancient Egyp- 26 Mira de frente a t o d o lo altivo, | es rey sobre todas las bestias feroces! *
tians, 2.a ed., II p.148.)