Está en la página 1de 834

SAGRADA BIBLIA

BIBLIOTECA V E R S I N C R I T I C A S O B R E
DE
LOS T E X T O S HEBREO Y GRIEGO
AUTORES CRISTIANOS
POR El, RVDO. P.
Declarada de inters nacional
JOS M A R A BOVER, S. I. (t)
ESTA COLECCIN SE PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA
DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FRANCISCO CANTERA BURGOS
CATEDRTICO D E HEBREO EN LA "UNIVERSIDAD CENTRAL
LA COMISIN D E DICHA PONTIFICIA Y DIRECTOR DEL INSTITUTO ARIAS MONTANO D E ESTU-
UNIVERSIDAD ENCARGADA D E LA D I O S HEBRAICOS Y ORIENTE P R X I M O . DE LA REAL
ACADEMIA DE LA H I S T O R I A
INMEDIATA RELACIN CON LA B. A. C ,
E S T A I N T E G R A D A E N E L A O 1957

POR LOS S E O R E S S I G U I E N T E S : CUARTA EDICIN .


Notablemente corregida y mejorada en el
PRESIDENTE:
A. Testamento; revisada en el Nuevo por el
Excmo. y Kvdmo. Sr. Dr. Fr. F R A N C I S C O BARBADO
R . P . ]' F I, I X P U Z O , S . I.
V I E J O , O. 1'., Obispo de Salamanca y Gran Canciller
de la Pontificia Universidad. tROMKSOK DJi I.A UNIYIKSIJMD GREGORIANA DE ROMA

VICEPRESIDENTE: I l m o S r - D r . LORENZO TURRADO,


Rector Magnifico.
1

VOCALES: R P D r . Fr. AGAPITO SOBRADILLO,


O. F . M. C , Decano de la Facultad de Teologa;
M . I . Sr. Dr. I.AMUKRTO DE E C H E V E R R A , Decano de
la Facultad de Derecho; M. I . Sr. D r . BERNARDO R I N -
CN, Decano de la Facultad de Filosofa; R. P . D r . JOS
JIMNEZ, C. M. F . , Decano de la Facultad de.Huma-
nidades Clsicas; R. P. Dr. Fr. ALBERTO COLUN-
GA, O . P . , Catedrtico de Sagrada Escritura; reveren-
d o P . D r . B E R N A R D I N O LLORCA, S. I . , Catedrtico de
Historia Eclesistica.
SECRETARIO: M . I . Sr. Dr. L u i s SALA B A L U S T , Profesor.

LA E D I T O R I A L CATLICA, S. A . APARTADO 466 BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS


MADRID MCMLVII
MADRID MCMLVII
VI NDICE GENERAL NDICE GENERAL VII

Pgs.
Pgs.

Eclesistico 828 Bpstola a los Hebreos 1576


Introduccin ;i los profetas : literatura potica 889 Introduccin a las Epstolas Catlicas 1593
Epstola de Santiago 1594
Isaas 891
Epstolas I y II de San Pedro 1601
Jereii 1 as 959
Epstolas I, II y I I I de San Juan 1611
Lanu-titaciones 1025
Baruk 1033 Epstola de San Judas 1622
lzequicl T 1042 Apocalipsis de San Juan , 1624
Mapas 1653
Daniel 1101
Oneca 1127
Joc-1 1140
Amos 1145
Abdas 1155
Jons .: 1157
Miqueas 1160
Nalmm 1168
Habacuc 1172
Sofonas 1177
Ageo Z181
Zacaras 1184
Malaquas 1198
Macabeos I y 11 1203

NUEVO TESTAMENTO

De los Evangelios cu general 1261


Evangelio de San Mateo 1263
Evangelio de San Marcos 1308
Evangelio de San Lucas 1332
Evangelio d e San Juan 1382
Hechos de los Apstoles 1421
Introduccin general a las Epstolas de San Pablo 1463
Epstola a los Romanos 1467
Epstolas I y II a los Corintios 1490
Epstola a los Glatas 1521
Epstola a los Efesios 1530
Epstola a los Filipenses 1540
Epstola a los Colosenses 1545
Epstolas I y I I a los Tesalonicenscs 1551
Epstolas I y II a Timoteo . 1559
Epstola a Tito 157
Epstola a Filemn 1574
BENDICIN APOSTLICA DE SU SANTIDAD

SEGRETERIA D I STATO
DI SuA SANTIT

N . 251.946

Vaticano, 21 de mayo de 1951.

Mis distinguidos Profesores:


El Augusto Pontfice ha recibido con viva satisfaccin el
ejemplar de la Sagrada Biblia en su versin crtica castella-
na, hecha sobre los textos hebreo y griego, que ustedes han
publicado en li Biblioteca de Autores Cristianos.
El esplndido reflorecimiento de los estudios bblicos en
Espaa ha dado este nuevo y estimable fruto, que por sus
criterios doctrinales y cientficos ha de ser muy til tanto a
los estudiosos como a los fieles que sienten particular amor
hacia la Sagrada Escritura.
Para lograr esto han enriquecido la traduccin con opor-
tunas introducciones a los diferentes libros, han procurado
hermanar la ms estricta ortodoxia con una sana moderni-
dad y usan los modos literarios con acierto para la mejor
inteligencia del texto, avalorndolo con un aparato crtico,
adems de claras notas explicativas y numerosas ilustra-
ciones.
El Santo Padre ha visto con particular complacencia
este trabajo, realizado por ustedes con el elevado fin de
contribuir al conocimiento de la palabra de Dios, y quiere
alentarles en esta labor, que ha de proporcionarles grandes
consuelos y mritos.
Su Santidad quiere expresarles su paternal agradeci-
miento por los devotos y filiales sentimientos con que le han
ofrecido su obra, a la par que pide al Seor que siga ilu-
minndoles siempre en estos estudios con sus divinas luces.
Con estos votos les enva de todo corazn la Bendicin PROLOGO A LA CUARTA EDICIN
Apostlica, que gustoso extiende a la benemrita Editorial
Catlica, que tan sealados servicios est rindiendo a la
cultura cristiana y a la ciencia espaola.
Con las seguridades de mi distinguida consideracin, que-
do de ustedes seguro servidor,

F i r m a d o : J. B. M O N T I N I
Sust.

A GOTADAS las tres copiosas ediciones primeras de nuestra versin


** de la Sagrada Biblia, parcenos conveniente reiterar a los lecto-
res de esta traduccin los criterios doctrinales y cientficos tenidos
en cuenta y sealar las principales novedades ahora introducidas,
i. En cuanto al criterio doctrinal, se ha procurado hermanar
la ms estricta ortodoxia con la sana modernidad. Si era difcil con-
Rvdmo. P. Jos Mara Bover, S. I., y Prof. D . Francisco Cantera
seguirlo, necesario era intentarlo. Por lo que toca al criterio litera-
Burgos.Barcelona-Madrid. rio, se han tomado como norma las que pudiramos llamar cuatro
mximas del traductor bblico: la mxima fidelidad o exactitud, la
mxima literalidad, la mxima diafanidad y la mxima hispanidad.
La primera se deba al autor divinamente inspirado; la segunda, a
los fueros de la lengua original; la tercera, al derecho de los lecto-
res; la cuarta, a la nobleza del habla castellana. Como estas mximas
ticnrn i o n frecuencia exigencias opuestas y aun incompatibles, ha
do preciso no pocas veces apelar al compromiso o transaccin.
En semejantes conflictos deba sacrificarseslo en la medida es-
trictamente necesariario menos importante, cual es la literalidad.
Y aun entonces el lector encontrar muchas veces en las notas expli-
cativas esa misma versin literal.
Conscientes los autores del enorme compromiso que con el
pblico contraan al publicar la nueva traduccin, no han escati-
mado esfuerzo, ya para presentar sta en la forma tipogrfica ms
acertada y grata posible y acompaada de la ilustracin de los
grabados y mapas ms cientficos, ya para realizar su obra con
las mayores garantas de acierto.
2. La versin de los libros hebraicos ha sido nuevamente de-
purada a base del texto de la reputada Biblia Hebraica, editada
por Rud. Kittel y P. Kahle en su novena edicin, elaborada por
A. Alt y O. Eissfeldt (Stuttgart 1954). L o mismo hemos hecho con
el libro del Eclesistico, que por primera vez vertimos del hebreo
al espaol a base de la recentsima edicin de M . S. Segal (Jerusa-
ln 1953). Para la versin y anotacin de cada uno de los libros
bblicos se ha seguido empleando el ms rico y moderno material
bibliogrfico, as en diccionarios, gramticas, revistas, etc., como en
PRLOGO xra
xir PRLOGO

mltiples pasajes aislados,, sino en libros enteros, como, v.gr., Pro-


traducciones y comentarios antiguos y modernos de todo idioma
verbios y Eclesistico, o en otros que aprovechan las ms recientes
y antiguas traducciones espaolas, incluso manuscritas.
investigaciones sobre los descubrimientos del mar Muerto.
Nuestra versin sigue fielmente el texto hebraico, pero de una
manera crtica, prudente; pues teniendo en cuenta las variantes de 4. Como en anteriores ediciones, antes de cerrar estas pginas
los mss. ms acreditados que utilizaron Kittel y Kahle y las prin- preliminares debemos sealar al lector la distinta paternidad de las
cipales traducciones antiguas, aveces nos hemos apartado de aqul, diversas partes de la obra. Son del R. P. Bovercuya desapari-
tras esmerado trabajo crtico, pero siempre reflejando tipogrfica- cin d e entre nosotros en 1955 lloramos todavala Introduccin
mente tal alteracin y recogiendo en el aparato que sigue a cada general, las introducciones, versin y notas de todo el N . T . y,
libro bblico la versin literal del actual texto hebreo y los apoyos dentro del A. T., la versin de los libros deuterocannicos: Tobit,
del escogido como preferente (versiones ms venerables, manuscri- Judit, Sabidura, Baruk, y las partes de este mismo carcter de
tos, etc.). Esta importante novedad de nuestra obra desea servir ai Ester y Daniel, as como sus introducciones y anotaciones respecti-
lector que busque algo ms que una mera lectura corriente de los vas. Al R. P. Flix Puzo dbese la versin de los Macabeos y su in-
Sagrados Libros, ayudndole a formarse juicio exacto sobre el texto troduccin y notas correspondientes.
y sus problemas en pasajes difciles, tan frecuentes en el original Al D r . Cantera corresponden la versin e introducciones de
hebreo, y a la vez anhela estimular estos trabajos en Espaa. Quien todos los libros hebreos o protocannicos de la Biblia, adems de
atentamente considere esa parte de nuestra laboringrata y dura, la del Eclesistico, cuya traduccin ha sido realizada en colabora-
podr comprobar nuestro altsimo aprecio del texto tradicional y cin con el R. P. Valle, a quien se debe la parte correspondiente al
de la Vulgata (harto a menudo abandonados con sobrada expedi- texto griego, adems de la confrontacin del texto hebreo de los
cin por crticos y traductores). N o queremos dejar de consignar libros protocannicos con el griego de los Setenta. E n las introduc-
cunta ha sido nuestra satisfaccin al comprobar la coincidencia ciones de los escritos por entero protocannicos y la del Eclesis-
del procedimiento pur nosotros seguido con el adoptado por el Pon- tico, los P P . Bover y Valle han revisado el trabajo del D r . Cantera.
tificio Instituto Bblico en su Liber Psalmorum y en la Sacra Bibbia. El aparato crtico del A. T . dbese a ste. Del rico material expuesto
en la copiosa anotacin de dichos escritos, el filolgico y el arqueo-
3. En cuanto a las novedades ms importantes de esta cuarta lgico corresponden al D r . Cantera, el exegtico al P . Valle.
edicin, podemos sealar primero las introducidas en la segunda Ntm complace tambin, y es grato deber de justicia, destacar la
y tercera: en el aspecto formal, la reduccin de los dos volmenes inapreciable colaboracin prestada en nuestra primitiva labor de la
de la primera a uno solo, reclamada por muchos lectores para el parte hebraica por el D r . D . Federico Prez Castro, catedrtico de
ms cmodo manejo. Ello nos ha obligado a la supresin de unos la seccin de Filologa Semtica en la Universidad Central y secre-
centenares de pginas, ahorradas en grabados menos tiles, elimi- tario del Instituto Arias Montano, del Consejo Superior de Inves-
nacin de excesivos blancos, abreviacin de notas, cercenando tigaciones Cientficas. Asimismo no queremos omitir la gratitud
cuantas se han j u / g a d o menos necesarias, etc. La mejora del papel que guardamos a cuantos con sus reseas nos han ayudado a per-
utilizado y el aumento de lneas en cada pgina nos han facilitado feccionar nuestra obra, eliminando defectos, etc.
esta labor, para no privar a los lectores del comentario que juzg-
bamos conveniente. 5. A continuacin expondremos, para su ms fcil manejo,
Otra novedad importante es la de ofrecer ms literalmente los el cuadro de siglas y abreviaturas adoptadas, as como otros signos
textos versificados de la Biblia. A pesar de la merecida estima y empleados en nuestra versin y el criterio seguido en la transcrip-
las alabanzas tributadas a la obra del R. P. Fernando Valle, son cin de los vocablos bblicos.
muchos los lectores que prefieren sacrificar el halago del verso a Quiera el Seor que el mprobo trabajo puesto en esta obra
una mayor fidelidad en la traduccin. Slo hemos conservado los seale positivo avance, sea acicate para trabajos de mayor empeo
textos vertidos en verso libre con absoluta y estricta literalidad. en los estudios bblicos espaoles y sirva para consolidar la fe ca-
tlica, fomentar la piedad cristiana y extender el conocimiento y
Finalmente, son numerossimos los pasajes retocados y depu-
amor de nuestro Dios y Salvador Jesu-Cristo.
rados, fruto de nuevos estudios crticos, filolgicos, exegticos y
arqueolgicos, realizados por los autores as en el Antiguo como
en el Nuevo Testamento.
A todo ello aade la edicin presente un gran avance, no slo en
PRLOGO XV
XIV PROLOGO

haplogr = haplographia. sg, sing.. = singular.


inc = incertum, incierto. s, ss = siguiente, siguientes.
SIGLAS Y ABREVIATURAS imp.... = imperativo. trsp = t r a n s p o n e , transponen-
inf = infinitivo. ^ [dum.
A, Ar, A.-ili VITNOIH'N de Aquila, Arbiga, Etipica. ins = inserendum, insrtese. v. vv. . . . = versculo, versculos.
A. T Anticuo Testamento. 1 = lege(ndum), lase, lee- ve/cs = versiones.
B llicin Hombergiana de Jacob bar Jayyim (1524-5). lit = literalmente. [mos. vid = vase.
Copt ViTN<'in copra. mlt = multi, muchos.
E' Versin griega en Hexaplar de Orgenes, 5.0 lugar.
Ea, lib, Iw. Var. t'ds. orientales (vide Kittel xi, xxin y xxx ss.).
Esc liibl. nis. de El Escorial, sign. I-j-3, paleografa del s. XV.
G Versin riega de los LXX. SIGLAS BBLICAS
G Versin griega, cd. alejandrino.
G" Versin griega, cd. vaticano.
Ab (das) Est(er) Jon (s) Prv (Proverbios)
G" Versin griega, recensin hexaplar. Ac (tos) Ex(odo) Jos(u) Re (yes )
G1 Versin griega, recensin lucianea. Ag(eo) Ez(equiel) Jue (ees) Rom (anos)
H Texto hebreo masortico. Am(s) Flm (Filemn) Lam (entaciones) Rt (Rut)
Ap(ocalipsis) Flp (Filipenses) Le (Lucas) Sab (idura)
H ;.. Versin de San Jernimo. Bar(uk) Gal (atas) Lev (tico) Sal (mos)
H Texto hebreo segn Orgenes. Cant(ar) Gn(esis) Mac (abeos) Sam(uel)
Habfacuc) Mal (aquias) Sant (iago)
K Ketib (K" cc , K o r = K, segn occidentales, orientales). Gol (osenses)
Heb (reos) Me (Marcos) Sof (onas)
Cor (intios)
Kit Kittel (edic. 1951). Cr fnicas) Is(aias) Miq (ueas) Tes (alonicenses)
L Vetus Latina (tala) segn Sabatier, 1739-1749 (1751). Dan (iel) Jb (Job) Mt (Mateo) Timfoteo)
Dt (Deuteronomio) Jds (Judas) Na (hura) Tit(o)
L", U Versin Vet. Lat. segn Ranke; segn cd. Lugdunense. Jdt (Judit) Ne (hernias) Tob (it)
Ece (Eclesiasts)
L]e . Versin Vet. Lat., cd. Legionense margen. Eci (Eclesistico) Jer (emias) Nm(eros) "Zzc (arias)
L. Ps Liber Psalm. del Pont. Inst. Bb., ed. Romae 1945. E(esios) Jl (Joel) Os (eas)
Esd(ras) Jn (Juan) Pefdro;
M Mss. Mar Muerto o de Qumrm
N. T Nuevo Testamento.
Occ, O r . . . . Occidentales, ()rienlalcs.
Q Qere (q""" q"r segi'rn los occidentales, orientales).
S Versin siriaca Pessito. OTROS SIGNOS Y OBSERVACIONES
S" Versin siraca hexaplar.
Sam Pentateuco samaritano. a) Las letras voladas remiten a las notas del aparato crtico que sigue a
Sym Symmachus. cada libro sagrado.
T Targum. b) Van en cursiva seguidas d letra volada aquellas palabras que suponen
T, T J , T".. Targum de Onkelos, de Pseudo-Jonathan, Palestinense. insercin o modificacin en el texto hebreo recibido.
1"pr Targum de Jos y Jue segn Praetorium, 1899-1900. c) Van simplemente en cursiva algunos vocablos que son mera transcripcin
Th.'.'.V.'.'.'.'. Theodotion. del original, los nombres que el sagrado autor emplea en etimologas, etc. En cier-
V Vulgata (edic. Sixto-Clementina). tas poesas, tambin el estribillo o pizmn,
Var Varia lectio: Var b = var. lect. segn Biblia masortica de d) Entre [ ] y en caracteres redondos, los vocablos introducidos en la ver-
Ginsburg, etc. (cf. Kittel). sin como complemento del texto hebraico.
(G)(V)(T).. = G etc., no literalmente, sino en sentido general. e) Entre < > las propuestas de supresin, en vocablos que la crtica juz-
gue no autnticos.
add. = adde, additur. ms, mss. manuscrito(s). f) La numeracin adoptada (como el orden de los libros) es la de la Vulgata.
con. mtr metro. Cuando no coincide con la del texto hebraico, la numeracin de ste va al pie de
ca = circa, cerca de. nonn.. . . nonnulli. la de la V: as 12, 23 Cuando el comienzo de un versculo en H no coincide
cf = confrntese. om omitte(ndum), omite. con la V, la numeracin de H va entre [ ].
cod(s). . = cdice(s). pe pauci, pocos. g) En los libros quecomo Dan v.gr.ofrecen pasajes deuterocannicos,
conj.... = conjunge, conjungit. pl(ur). plural. stos, con la numeracin de V, van entre [ ].
errp.... = corrupto. prb... probablemente. h) Un * al fin del versculo advierte al lector que lleva nota al pie.
di = delendum. praem. praemittk, -unt, -e.
dittogr. = dittographia. pret... pretrito
e. d.. . . = es decir. prp... proponit, proponunt.
ed(s)... = edicin(es). prps.. propositum, propuesto.
exc = excidit, exciderunt. Pt participio.
frt = fortasse.
gl = glosa. secu ndum.
XVI PRLOGO

TRANSCRIPCIN J>I; LOS VOCABLOS HEBRAICOS


INTRODUCCIN GENERAL

Dado el carcter de esta publicacin, y por exigencias tipogrficas, hemos


procurado simplificar el sistema de transcripcin de las voces hebraicas hasta
donde ha sido posible, tendiendo a evitar la excesiva desfiguracin de los vocablos
y con arreglo a esta pauta:

H '(Urni'i.limen 1 V D m s s
le, n.n lii) t 7. 3 n P q ( q u a n t e e, i) y* ARA orientarse en la lectura e inteligencia de la Biblia conviene cono-
3 li n i 0 s i r cer previamente estos cuatro puntos: i) qu libros la integran:
i K ( u i i a n l r r , 1,1 a, 1
1 d
s> ' (generalmen- VJ s canon bblico; 2) cmo se escribieron y han llegado hasta nosotros: texto
y te n a d a ) n t
h ( n a d a e n ah 3 y versiones; 3) cmo se compagina su origen divino con su origen humano:
k c r
final) b l 3 inspiracin bblica; 4) qu normas hay que seguir para acertar en su ajus-
p
tada interpretacin: hermenutica bblica.

I. Canon bblico

Llmase Biblia o Escritura sagrada la coleccin de los libros judos


y cristianos que se creen inspirados por Dios. La de los libros judos se
denomina Antiguo Testamento; la de los libros cristianos, Nuevo Tes-
tamento.
No todas las Biblias contienen el mismo nmero de libros.
En el Antiguo Testamento existieron dos colecciones diferentes: una
ms breve, la di- los originles hebreos (Canon palestinense); otra ms
larga, la de la versin H''M'1 ((-ann alejandrino). La versin griega
conserva todos los libros contenidos en la Biblia hebrea, a los cuales
aade: Tobit, Judit, Sabidura, Eclesistico, Daruc (con la adjunta Eps-
tola de Jeremas), Primero y Segundo de los Macabeos y algunos frag-
mentos de Ester y de Daniel. Los libros comunes a entrambas colecciones
se han llamado desde el siglo XVI protocannicos; los propios de la
Pintura mural de las ruinas de Teleilat Ghasut. versin griega, deuterocannicos. Esta divisin, empero, eco de antiguas
(Mallon, Te. Ghasl, i, m. r. controversias motivadas por las dudas de unos pocos, es puramente
extrnseca. Tan divinamente inspirados son los deuterocannicos como
los protocannicos. En efecto, los Apstoles usaron como Escritura
divina la coleccin alejandrina, y como tal la entregaron a la Iglesia.
De las 3 so citas del Antiguo Testamento contenidas en el Nuevo, ms
de 300 se refieren a la versin alejandrina. Y entre los libros citados se
hallan tambin los deuterocannicos. Y alejandrina era la Biblia que
San Pablo recomendaba a Timoteo (1 Tim 3,15-17). A ejemplo de los
Apstoles, los Padres apostlicos citan los deuterocannicos como di-
vinamente inspirados. Y el Magisterio eclesistico siempre ha incluido
en el canon bblico los libros y fragmentos deuterocannicos. As los
Romanos Pontfices Dmaso, Gelasio, Hormisdas, Inocencio I, Nico-
lao I e Hilaro; as tambin los tres concilios africanos de 393, 397 y
419, a que asisti San Agustn; el Romano de 360, el Trulano de 692,
el Florentino, el Tridentino y el Vaticano. Son, por tanto, deficientes
las Biblias protestantes, que excluyen los deuterocannicos.

fltrver-Cantp.rii 1
INTRODUCCIN GENERAL 3
2 INTRODUCCIN GENERAL
f Evangelio segn San Mateo.
E n el N u e v o T e s t a m e n t o n o existieron dos colecciones rivales; pero Evangelio segn San Marcos.
algunos libros, por circunstancias especiales, n o fueron t a n r p i d a m e n t e /"Histricos. < Evangelio segn San Lucas.
propagados y reconocidos universalmente en la Iglesia c o m o Escritura Evangelio segn San Juan.
divina. T a l e s fueron la Epstola a los H e b r e o s , la Epstola de Santiago, Hechos de los Apstoles.
la Segunda de San P e d r o , la Segunda y la T e r c e r a de San J u a n , la de San
J u d a s y el Apocalipsis. P e r o las citas patrsticas y el testimonio del M a - A los Romanos.
gisterio eclesistico conceden a estos escritos el m i s m o valor q u e a los I y II a los Corintios.
protocannicos. A los Glatas.
A los Efesios.
T a m p o c o es igual en todas las Biblias el o r d e n en q u e se suceden E p s t o l a s dt A los Filipenses.
los libros. El de la edicin C l e m e n t i n a de la Vulgata, sustancialmente San Pablo. . A los Colosenses.
conforme con el del Concilio T r i d e n t i n o , distribuye los libros de a m b o s NUEVO
TESTAMENTO:-
I y II a los Tesalonicenses.
T e s t a m e n t o s en tres series: histricos, didcticos, profticos. H e aqu, I y II a Timoteo.
conforme a esta distribucin, los libros q u e integran la Biblia: A Tito.
Didcticos. A Filemn.
Gnesis.
xodo. A los Hebreos.
Levtico.

(
Nmeros. De Santiago.
Deuteronomio. I y II de San Pedro.
Josu. I, II y III de San Juan.
Jueces. De San Judas.
I listneos. Rut.
I y II de Samuel. Proftico Apocalipsis.
I y II de los Reyes. .
I y II de las Crnicas o Paralipmenos.
I de Esdras y II ( = Nehemas). II, Texto y versiones
Tobit.
Judit.
Ester. i. T E X T O S/ILICO. El A n t i g u o T e s t a m e n t o se escribi casi todo
I y II de los Macabeos. en hebreo. Las excepciones son:
Esdras y Daniel: bilinges, p u e s p r e s e n t a n amplias secciones en
fjob.
Salmos. arameo;
ANTIGUO Proverbios. Tobit y Judit: se d u d a si se escribieron en h e b r e o o en a r a m e o ;
TESTAMENK Didcticos. Eclesiasts. Sabidura y II de los Macabeos: se escribieron en griego.
Cantar de los Cantares. E l N u e v o T e s t a m e n t o se escribi en griego, a excepcin de San M a -
Sabidura de Salomn. teo, escrito en arameo.
.Eclesistico.
G e n e r a l m e n t e se h a n conservado los textos originales: slo se con-
Isaas. servan en griego (y en otras versiones antiguas) Tobit, Judit, Baruc,
Jeremas, Lamentaciones, Baruc. Primero de los Macabeos y los fragmentos deuterocannicos de Ester y
Ezequiel. Daniel. D e l Eclesistico, q u e se crea p e r d i d o , se descubrieron recien-
Daniel. t e m e n t e (1896-1900 y 1930) u n a s dos terceras partes del original h e b r e o .
Oseas.
Joel. El texto original, t a n t o el h e b r e o del A . T . c o m o el griego del N . T . ,
Amos. ha llegado hasta nosotros substancialmente ntegro. P e r o con u n a nota-
Profticos. Abdas. ble diferencia. M i e n t r a s los cdices hebreos c o n c u e r d a n entre s, los
Jons. griegos discrepan n o t a b l e m e n t e en los p o r m e n o r e s . L a razn de esta
Miqueas. diferencia est ligada a la historia de la transmisin de los textos.
Nahum. E n la historia del texto h e b r e o se distinguen dos pocas: la de la
Habacuc.
Sofonas. pluralidad de textos discordantes (anterior al ao 70 de nuestra era) y
Ageo. la de la u n i d a d del texto uniforme (posterior a esta fecha). N o consta
Zacaras. con seguridad cmo se logr esta absoluta uniformidad t e x t u a l ; contri-
Malaquas. b u y e r o n a ella, #in d u d a , los trabajos crticos de los rabinos (Tannatas,
4 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 5

A m o r a t a s y Masoretas). Esta uniformidad, q u e parece u n a ventaja, es, Versiones cpticas.Las dos m s i m p o r t a n t e s s o n :


en realidad, un inconveniente, pues nos priva de las variantes de los La Sahdica (del Alto Egipto).
cdices mas antiguos, cuyo conocimiento y e x a m e n sera necesario para *La Boharica (del Bajo Egipto).
la reconstitucin crtica del texto original.
En la historia del texto griego p u e d e n sealarse tres etapas principa- Se conservan fragmentos de otras d o s : * L a A k h m m i c a y * L a Fa-
les: el texto libre o prerrecensional; las grandes recensiones (alejandrina, ymica.
cesariense, antioquena) de los siglos III y I V ; la uniformidad del texto Versiones rameos del Antiguo Testamento.Son las llamadas Par-
bizantino, liste texto bizantino, derivado en gran parte d e la recensin frasis caldeas o Targumim. Tales son :
antioquena, fue el q u e se i m p r i m i a principios del siglo X I V y d o m i n
("La de Onkelos.
sin rival d u r a n t e cuatro siglos (llamado p o r eso Textus receptus), hasta q u e p, I I La Jerosolimitana del Pseudo-Jonats.
a principios del siglo XIX se iniciaron las m o d e r n a s ediciones crticas, Otras dos Jerosolimitanas.
basadas en las recensiones alejandrina y cesariense y en los textos prerre- ^La del Pentateuco Samaritano.
censionales. Gracias a estas ediciones, el texto griego del N . T . es in-
c o m p a r a b l e m e n t e m s seguro q u e el h e b r e o del A . T . , el cual slo con De los Profetas La del Pseudo-Jonats.
el subsidio de las versiones antiguas p u e d e reconstituirse con alguna De los Hagigrafos Muy varias unas de otras.
probabilidad. Otras versiones.Merecen mencionarse:
2. VERSIONES BBLICAS.Las antiguas versiones bblicas son i m - La Etipica.
portantes, por c u a n t o a y u d a n para la reconstitucin del texto original La Armenia.
y para su exacta interpretacin. E n u m e r a r e m o s las principales, sealando La Gtica.
con u n asterisco (*) las mediatas, es decir, las q u e en el A . T . se derivan *La Georgiana (derivada de la Armenia).
n o del texto h e b r e o , sino d e la versin griega de los Setenta.
D e m e n o r importancia, p o r ser m s recientes, son la *EsIavnica,
Versiones griegas del Antiguo Testamento.Son: las ' A r b i g a s y las *Persas.
Versiones latinas.Son las antiguas versiones latinas, q u e antes so-
la Alejandrina, llamada de los Setenta (LXX); lan c o m p r e n d e r s e con el n o m b r e de tala, y la d e San Jernimo, q u e
la tic Auuila (servilmente literal), ha recibido el n o m b r e de Vulgata latina.
la de Teodotin (dependiente de los LXX), Entre las antiguas o prejeronimianas se distinguen d e s d e luego la
la de Stmaco (ms libre). Africana y la Romana. P r o b a b l e m e n t e existieron otras versiones europeas,
e n t r e ellas la Vetus Latina Hispana, poco ha descubierta p o r D . Tefilo
Estas cuatro versiones, dispuestas en cuatro columnas, precedidas
A y u s o . T o d a s derivan de los L X X .
p o r el texto h e b r e o y por su transcripcin griega, formaron las Hexaplas
L a labor d e San J e r n i m o en la Vulgata fue m u y varia. T r a d u j o del
de Orgenes. A ellas se aaden a las veces otras tres versiones annimas,
h e b r e o los Protocannicos del A . T . , y del arameo los libros d e T o b i t y
q u e por su posicin en las Hexaplas recibieron los n o m b r e s d e Quinta,
J u d i t ; y retoc, a lo q u e parece, la antigua versin latina de los fragmen-
Sexta y Sptima.
tos deuterocannicos de Ester y Daniel. L o s d e m s deuterocannicos
los dej intactos. Del Salterio, antes d e traducirlo del hebreo, haba r e -
Versiones siriacas.Pueden distinguirse as: tocado dos veces la antigua versin latina: p r i m e r o m s ligeramente
(Salterio Romano), luego m s a fondo, conforme al texto hexaplar de

{
Antiguo Testamento La Peshitta.
los Setenta (Salterio Galicano). Este ltimo fue el a d o p t a d o en la edi-
[LaSinatica. cin C l e m e n t i n a de la Vulgata. Del R o m a n o se conserv, hasta la nueva
Nuevo Testamento -j La Curetoniana. versin hecha p o r los profesores del Pontificio Instituto Bblico de R o m a ,
I El Diatessaron de Taciano. el salmo 94 en el Invitatorio de Maitines. D e l R o m a n o t a m b i n solan
tomarse las p a r t e s cantables del Misal y del Breviario. Corrigi t a m -
*La Filoxeniana. bin San J e r n i m o el N . T . : s e g u r a m e n t e los Evangelios, m u y p r o b a b l e -
; *La Palestinense. m e n t e t o d o s los d e m s libros; los Evangelios m s a fondo, el resto m s
l*La Hexaplar. a la ligera.
Secundarias. P r o n t o la Vulgata, m u y superior a las viejas versiones latinas, y
["La Filoxeniana.
I La Palestinense. generalmente a todas las versiones bblicas de la antigedad, se s o b r e -
Nuevo Testamento. | La Peshitta. p u s o y d o m i n en toda la Iglesia latina. P e r o la transcripcin d e los
1 La Harclense. cdices n o fue siempre bastante esmerada. Se infiltraron en ellos n o
6 INTRODUCCIN GENERAL
INTRODUCCIN GENKRAL 7
pocas variantes do las antiguas versiones. En razn de restituir la Vulgata
a su pureza primitiva, se hicieron diferentes ediciones que pretendan por autor a Dios, y como tales han sido entregados a la Iglesia
ser crticas. La ms antigua de todas es la del misterioso obispo espaol (Denz. 1787).
Peregrino, cine algunos identifican con Baquiano. Siguieron las de San En esta definicin se distinguen dos partes: en la primera se reprue-
Isidoro de Sevilla y de Casiodoro, y ms tarde las de Alcuino y de Teo- ban dos explicaciones errneas o deficientes de la inspiracin; en la
dulfo de Orlciins. Al mismo fin se enderezaban los numerosos Corree- segunda se propone la doctrina catlica. Es error creer que la inspi-
torios medievales: el de Pars (de 1228) y los varios elaborados por los racin consiste en la subsiguiente aprobacin de la Iglesia. La Iglesia,
Dominicos y los Franciscanos. A pesar de todos estos loables conatos, sin duda, ha aceptado y aprobado los libros cannicos; pero tales libros
se form y prevaleci el texto amalgamado de la llamada Biblia de no son inspirados porque los acepte la Iglesia; antes al contrario, la
Pars. Y ese texto pas en gran parte a las ediciones oficiales de Six- Iglesia los acepta porque son inspirados. Es tambin error pensar que
to V (1590) y de Clemente VIII (1592, 1593, 1598). En nuestros das, la inspiracin consiste en la mera exencin de error o en la fidelidad en
la Santa Sede, deseosa de obtener una edicin crtica de la obra de San transmitir la divina revelacin. Pudo, por ejemplo, San Lucas haber
Jernimo, ha confiado esta labor, tan mproba como delicada, a la nclita escrito su Evangelio por su propia iniciativa y con solos los recursos
Orden Benedictina. En la reconstitucin de la Vulgata habr de tener humanos, tal cual de hecho lo escribi, es decir, tan inmune de todo
influjo preponderante la historia de los cdices espaoles, cuyo especial error y tan fiel en reproducir los hechos y los dichos de Jesu-Cristo;
estudio, iniciado por S. Berger y continuado por Quentin, De Bruyne, sin embargo, tal libro no estara divinamente inspirado. La divina ins-
Vaccari y otros, ha entrado en una nueva fase de su historia gracias a piracin postula la total exencin del error; pero no es la misma inerran-
los concienzudos trabajos de D. Tefilo Ayuso. cia : es algo previo, de que ella se deriva.
La Vulgata latina fue declarada autntica por el Concilio Triden- La explicacin positiva del Concilio incluye dos elementos: un acto,
tino (Denz. 785). El sentido y alcance del decreto Trdentino lo inter- la inspiracin del Espritu Santo, y un efecto, el ser Dios autor de los
preta autoritativamente Po XII en su reciente Encclica Divino affiante libros sagrados. Comenzando por el efecto, como ms claro, es evidente
Spiritu con estas palabras: Por lo que hace a la voluntad del Snodo que, en la mente del Concilio, Dios es autor de los libros cannicos en sen-
Tridentino de que la Vulgata fuese la versin latina que todos usasen tido propio y pleno, es decir, que es autor tan propia y verdaderamente
como autntica, esto, en verdad, como todos lo saben, solamente se re- como lo es cualquier escritor de sus propios libros. De ah que para
fiere a la Iglesia latina y al uso pblico de la misma Escritura, y no dis- justificar la denominacin de autor es menester que el acto de la ins-
minuye, sin gnero de duda, en modo alguno la autoridad y valor de piracin o la accin inspiradora de Dios sea tal, que en virtud de ella
los textos originales. Porque no se trataba de los textos originales en Dios deba ser considerado como verdadero autor del libro. La accin
aquella ocasin, sino de las versiones latinas..., entre las cuales el mismo inspiradora tic Dios debe ser, a su modo, lo que es la actividad del es-
Concilio, con justo motivo, decret que deba ser preferida la que ha- critor en la composicin de un libro. Mayores precisiones dar la teo-
bia sido aprobada en la misma Iglesia con el largo uso de tantos siglos. loga al estudiar la naturaleza ntima de la inspiracin.
As, pues, esta privilegiada autoridad o, como dicen, autenticidad de 2. NATURALEZA DE LA INSPIRACIN.Son orientadoras estas pa-
la Vulgata no fue establecida por el Concilio principalmente por razo-
labras de Po XII en la Encclica Divino affiante Spiritu: Nuestra edad...
nes crticas, sino ms bien por su legtimo uso en las Iglesias durante
suministra nuevos recursos y subsidios de exegesis. Entre stos parece
el decurso de tantos siglos; con el cual uso ciertamente se demuestra
digno de peculiar mencin que los telogos han explorado y propuesto
que la misma est en absoluto inmune de todo error en materia de fe
y costumbres; de modo que, conforme al testimonio y confirmacin de la naturaleza y los efectos de la inspiracin bblica mejor y ms perfec-
la misma Iglesia, se puede presentar con seguridad y sin peligro de errar tamente que como sola hacerse los siglos pretritos. Porque, partiendo
en las disputas, lecciones y predicaciones (n.14). del principio de que el escritor sagrado, al componer el libro, es rgano
o instrumento del Espritu Santo, con la circunstancia de ser vivo y
dotado de razn, rectamente observan que l, bajo el influjo de la di-
vina mocin, de tal manera usa de sus facultades y fuerzas, que fcil-
III. Inspiracin bblica
mente puedan todos colegir del libro nacido de su accin la ndole propia
de cada uno y, por decirlo as, sus singulares caracteres y trazos (n.19).
1. E L HECHO DE LA INSPIRACIN.El hecho o la realidad de la Conviene, pues, precisar la nocin de instrumento o causa instru-
divina inspiracin es una verdad de fe, dogmticamente definida por el mental. Santo Toms ha sabido concretarla y hacerla visible en un ejem-
Concilio Vaticano en estos trminos: La Iglesia considera como sagra- plo trivial. Es la azuela, con que el carpintero labra un banco. En la
dos y cannicos [los libros del Antiguo y del Nuevo Testamento], no azuela, dice, existen dos acciones: una propia o nativa, que es la de
porque, elaborados por sola la industria humana, hayan sido luego apro- cortar; otra, aadida o recibida de fuera, que es la de fabricar artificio-
bados con su autoridad, ni slo porque contengan sin error la revela- samente un banco. En la primera acta segn su propia forma o natu-
cin, sino porque, escritos bajo la inspiracin del Espritu Santo, tiene raleza; en la segunda acta como instrumento movido por el agente
INTRODUCCIN GENERAL 9
8 INTRODUCCIN GENERAL

Para acabar de entender la naturaleza de la divina inspiracin sera


principal. Pero, aade atinadamente, la accin instrumental no se ejerce necesario conocer el modo misterioso como Dios asume, toca y pone
sino ejerciendo la accin propia: cortando, la azuela hace el banco. No en accin las facultades del hagigrafo. Este contacto de la mano de Dios
andan por un lati la accin de cortar y por otro la de hacer el banco, es el caristna de la divina inspiracin, que Po XII recuerda en la misma
antes la accin de hacer el banco se ejerce precisamente ejerciendo la Encclica (n.20). Las magnficas enseanzas de Santo Toms sobre el
de cortar. Y en esto consiste esencialmente el que la azuela obre como carisma de la profeca podrn, en lo posible, esclarecer el misterio.
instrumento. En medio de las variadas formas que presenta y los mltiples ele-
Aunque movido y regido por otro, el instrumento deja huella de s mentos que comprende la profeca, hay un factor constante, que Santo
y de sus propiedades caractersticas en la obra producida. Ser muy Toms considera esencial y comn a todos los verdaderamente profe-
diferente la letra de un mismo escribiente segn emplee una pluma tas. Tal es la lumbre proftica: luz sobrenatural que Dios infunde en
fina o una recia, segn use lpiz rojo o lpiz azul. Y muy diferente ser la mente del hagigrafo para que juzgue de las cosas con plena certi-
el timbre de la meloda segn que el artista toque el violn o la trompa. dumbre divina. Esta luz podr ir acompaada de revelaciones propia-
Por fin, no se insistir bastante, por sus enormes consecuencias, en mente dichas, previas o concomitantes; pero semejantes revelaciones
la coextensin entre la accin de la causa principal y la accin de la no son esenciales al carisma de la inspiracin; y aun cuando se den,
causa instrumental. En un escrito no hay una sola letra, ni siquiera el sern algo previo o accesorio, no el acto formal de la inspiracin. Con
ms mnimo trazo o perfil, que no sea producido a la vez por el escri- la lumbre proftica, sin ms, se da perfecta la inspiracin; sin la lum-
biente y por la pluma. El ms ligero son de un instrumento msico bre proftica, por ms que se multipliquen las revelaciones, no se da el
no se produce sin la accin combinada o subordinada del instrumento carisma de la divina inspiracin.
y del artista. Esta lumbre o ilustracin es, adems, segn el Doctor Anglico,
No ser difcil la aplicacin de estos principios a nuestro caso. El una fuerza, una mocin que activa y pone en movimiento las faculta-
hagigrafo, al redactar su obra, ejerce dos acciones: la normal de escri- des del hagigrafo. Y esta mocin, aunque recibida en la inteligencia,
bir y la de producir un libro revestido de autoridad divina tal, que sea entraa en s la tendencia a la manifestacin externa o la palabra, habla-
propiamente palabra de Dios. La primera accin es propia: la ejerce da o escrita. La idea lleva al acto. Dado el maravilloso engranaje de
desplegando sus nativas actividades literarias; la segunda es instrumen- nuestras facultades, puede bastar el impulso dado a la inteligencia para
tal: la ejerce movido y dirigido por la accin de Dios. Mas estas dos determinar la produccin de la palabra. Si a esta mocin, mental en su
acciones no andan cada una por su camino, sino que la accin instru- principio, verbal en su trmino, se aade la mocin de la voluntad, se
mental se ejerce ejerciendo la accin propia. El hagigrafo escribe un obtiene una nocin, en cuanto cabe, adecuada de la inspiracin hagio-
libro divinamente inspirado, precisamente en cuanto ejerce sus nativas grafa.
actividades de escritor, si bien impulsadas y gobernadas por la divina En funcin del carisma proftico, que l llama virtud o energa so-
inspiracin. brenatural, describe as Len XIII el proceso de la divina inspiracin:
Pero, no obstante ser subalterna y subordinada, la accin del ha- [Dios] con su virtud sobrenatural, de tal modo excit y movi [a los
gigrafo no pierde ni merma su natural eficacia. Por esto imprime su hagigrafos] a escribir, de tal modo los asisti mientras escriban, que
sello caracterstico y deja su huella personal en el libro inspirado. Dios todo aquello, y slo aquello, que El ordenaba, lo concibiesen ellos rec-
pudiera haber escrito por si mismo el libro inspirado; mas, desde el tamente con su inteligencia, y fielmente lo quisiesen escribir, y conve-
momento en que se ha dignado servirse del hombre como de instru- nientemente lo expresasen con infalible verdad (Ene. Providentissimus).
mento connatural, se ha allanado a las limitaciones del instrumento hu- Sustituyendo el trmino de virtud por el de gracia, reproduce as Benedic-
mano y hasta ha condescendido con s u s naturales deficiencias que no to XV el pensamiento de Len XIII: Dios, con la gracia que confera,
sean el error o el pecado. Tal es la condescendencia divina, que tanto ilustr la mente del escritor, para que en nombre de Dios propusiese
ponderaba San Juan Crisstomo, y q u e Po XII recuerda en la mencio- la verdad a los hombres; movi adems su voluntad y la impuls a es-
nada Encclica (n.20). cribir, y, por fin, le asisti especialmente y sin interrupcin hasta ter-
Por fin, toda la produccin literaria del hagigrafo es a la vez obra minar el libro (Ene. Spiritus Paraclitus).
suya y obra de Dios. Nada produce el instrumento que no sea movido Esta gracia o virtud sobrenatural, es decir, el carisma proftico, es lo
por el agente principal, y nada produce Dios que no sea mediante la que establece el misterioso contacto entre el agente principal y el ins-
accin subordinada del instrumento. Si el hagigrafo produjera algo, trumento, y lo que, con su triple influjo en la mente, en la voluntad y
bajo cualquier aspecto, que no fuera al mismo tiempo obra de Dios, o si en la palabra del hagigrafo, determina y explica todo el proceso de la
Dios produjera algo que no fuera a la vez obra del hagigrafo, en aque- divina inspiracin y la produccin del libro divinamente inspirado.
llo el hagigrafo dejara de ser instrumento de Dios. Y entonces, o el 3. PROPIEDADES DE LA INSPIRACIN.Son dos principalmente: la
hagigrafo no necesitaba de la divina inspiracin, o la divina inspiracin extensin universal y la absoluta infalibilidad.
para nada necesitaba del instrumento humano. O, lo que sera peor, el Extensin universal.La divina inspiracin se extiende y alcanza:
hagigrafo se convertira en un instrumento ciego y mecnico.
10 INTRODUCCIN GENERAL
INTRODUCCIN GENERAL 11

a) a los libros enteros con todas sus partes; b) al elemento histrico lo


traria enteramente a la intencin de su predecesor. Y Po XII recuerda
mismo que al religioso; c) a todas las afirmaciones, aun las incidentales;
en su Encclica y hace suyas las palabras de Benedicto XV (n.3).
dj a todas las proposiciones, aunque no sean afirmaciones. Escribe
Po XII en la mencin ada Encclica: Ya el sacrosanto Concilio Tri- Otros admitan en las narraciones bblicas una verdad solamente
dentino pronunci con decreto solemne que deben ser tenidos por sagra- relativa, cual se halla en las leyendas populares, que, sin serlo, pasan
dos y cannicos los libro enteros con todas sus partes, tal como se han solido por verdaderas. Contra semejante hiptesis escribi el mismo Bene-
leer en la Iglesia catlica y se hallan en la antigua edicin Vulgaia lati- dicto XV: Ni disienten menos de la doctrina de la Iglesia los que pien-
na (n.i). La Pontificia Comisin Bblica declar que todo lo que el sas que las partes histricas de la Escritura se apoyan no en la absoluta
hagigrafo afirma, enuncia, insina, debe retenerse como afirmado, verdad de los hechos, sino slo en la que llaman relativa y en la comn
enunciado, insinuado por el Espritu Santo (Denz. 2180). Len XIII opinin del vulgo (Ene. Spiritus Paraclitus).
escribi severamente: Ni se ha de tolerar la actitud de aquellos que... Ms curiosa es la teora del vestido literario, aplicada a las narra-
no tienen re paro en conceder que la inspiracin divina se extiende exclu- ciones bblicas. Benedicto XV expone y reprueba esta teora en estos
sivamente a las cosas de fe y costumbres (Ene. Providentissimus) . Esta trminos: El pensamiento de stos es que lo nico que Dios intenta y
doctrina catlica es una consecuencia lgica de los principios estableci- ensea en la Escritura es lo que atae a la religin; lo dems, que perte-
dos anteriormente sobre la instrumentalidad de la actividad humana nece a las disciplinas profanas y que sirve a la enseanza revelada como
del hagigrafo. Si siempre acta el hagigrafo como instrumento de cierto vestido externo de la divina verdad, se permite solamente y se
Dios, siempre proporcionalmente acta Dios como causa principal. deja en manos de la humana fragilidad del escritor... Tales fantasas
Existe perfecta coextensin entre la actividad instrumental y el hagi- de opiniones... (ib.).
grafo y la actividad principal de Dios. Mayor boga alcanz la teora de los gneros literarios. Si con tal de-
nominacin se hubieran admitido los distintos gneros literarios comn-
Absoluta infalibilidad.En la Escritura no hay ni puede haber error mente reconocidos, no hubiera en ello ninguna novedad ni tampoco
alguno. Es inerrancia, de hecho; y es infalibilidad, de derecho. Tal es dificultad. Pero se trataba de ciertos gneros literarios dentro del gnero
la constante doctrina de la Iglesia, para cuya inteligencia son necesarias histrico, es decir, de historias en apariencia, pero destituidas de verdad
algunas aclaraciones. histrica. Habla de nuevo Benedicto XV: Ni carece la Escritura santa
Verdad es la conformidad o ajuste de una afirmacin con la reali- de otros recriminadores... Contra los cuales Jernimo, si ahora viviera,
dad objetiva. Error es la disconformidad o desajuste de una afirmacin lanzara ciertamente aquellos aceradsimos dardos de su palabra, por
con la realidad objetiva. Es digno de notarse que la verdad o el error cuanto, dando de mano al sentir y al juicio de la Iglesia, se acogen a las
slo se hallan en los juicios o afirmaciones, y que en todo juicio o afir- nanacioiu'N a sobre lia/, histricas o pretenden hallar en los libros sa-
macin hay necesariamente o verdad o error. Adems, la conformidad grados ciertos gneros literarios, con los cuales no puede compaginarse
o disconformidad no debe medirse matemticamente, sino apreciarse la verdad ntegra y perfecta de la divina palabra (ib.). Con estas pala-
de un modo humano y moral. En la Escritura especialmente deben bras Benedicto XV confirma el decreto de la Comisin Bblica de 23 de
tomarse en cuenta no solamente los gneros literarios, las frases hechas, junio de 1905 (Denz. 1980).
los idiotismos, los artificios literarios, sino tambin la mentalidad orien- Ms inofensiva parece la teora de las citas implcitas, segn la cual,
tal y el genio popular. Nadie puede justamente maravillarseescribe si se admite error en la Escritura, todo l recae no en el hagigrafo, sino
Po XIIde que tambin entre los sagrados escritores, como entre en los documentos que l aduce, sin mencionarlos y sin aprobar o hacer
los otros de la antigedad, se hallen ciertas artes de exponer y narrar; suyo todo cuanto en ellos se contiene. La Comisin Bblica, si no repro-
ciertos idiotismos, sobre todo propios de las lenguas semticas; las que b en absoluto semejante hiptesis, le puso prudentes limitaciones,
llaman aproximaciones, y ciertos modos de hablar hiperblicos, ms enseando que no es lcito apelar a las citas implcitas a no ser en el
an, a veces hasta paradojas para imprimir las cosas en la mente con caso en que, salvos siempre el sentir y el dictamen de la Iglesia, se de-
ms firmeza... (ib., n.20). muestre con slidos argumentos: 1) Que el hagigrafo cita realmente
En este sentido debe afirmarse la ms absoluta verdad en la Sagrada dichos o documentos ajenos. 2) Que no los aprueba ni hace suyos, de
Escritura, sin admitir en ella el ms ligero error. suerte que con razn pueda juzgarse que no habla en nombre propio
Es digna de reflexin la actitud del Magisterio eclesistico ante cier- (Denz. 1979).
tas hiptesis aventuradas de algunos escritores catlicos que, sin admi- Estas dos ltimas teoras han reaparecido recientemente con otros
tir propiamente error en la Escritura, atenuaban o mermaban su abso- nombres. Sus nuevos patrocinadores se apoyan precisamente en la
luta verdad. Encclica Divino afflante Spiritu, que, segn ellos, modifica, atena,
mitiga o explica, si no rectifica, las declaraciones de los precedentes
Algunos, invocando la autoridad del mismo Len XIII, propusieron Pontfices. El Papadicennos remite a los mtodos histricos del
la teora de las apariencias histricas, anlogas a las apariencias fsicas. antiguo Oriente para explicar a su luz la historia bblica. Ahora bien
Benedicto XV neg resueltamente semejante analoga o paridad, con- aaden, los antiguos historiadores orientales, por una parte, compo-
12 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 13

nan narraciones slo en apariencia histricas o matizaban sin reparo a la santidad y verdad de Dios. . Porque as como el Verbo sustancial
los hechos histricos con pormenores imaginarios, y, por otra parte, de Dios se hizo semejante a los hombres en todas las cosas, excepto el
transcriban sin previo aviso documentos incoherentes y aun contra- pecado, as tambin las palabras de Dios, expresadas en lenguas huma-
dictorios, dejando a los lectores el trabajo de aquilatar la verdad de los nas, se hicieron semejantes en todo al lenguaje humano, excepto el
hechos. Es sta en realidad la mente del Romano Pontfice? La grave- error; lo cual, en verdad, lo ensalz ya con sumas alabanzas San Juan
dad del caso exige un atento examen. Crisstomo, como una sincatbasis o condescendencia de Dios prvi-
Ante todo, no hay en toda la Encclica una sola palabra de aproba- do (n.20). Ntese: primero, que la condescendencia divina se aplica
cin de semejantes teoras. Tampoco hay una sola palabra que suene no a los gneros histricos, sino al lenguaje humano; segundo, que en
a rectificacin o mitigacin de las enseanzas dadas por los anteriores todo caso tal condescendencia excepta el error y todo cuanto repugne
Pontfices. Vase si suenan a mitigacin estas declaraciones de Po XII: a la santidad y verdad de Dios. Semejante condescendencia no justifica
Esta doctrina [sobre la absoluta infalibilidad de la Biblia], que con las nuevas teoras.
tanta gravedad expuso nuestro predecesor Len XIII, tambin Nos la 3) Sobre el estudio de las fuentes antiguas dice Po XII: El intr.
proponemos con nuestra autoridad y la inculcamos, a fin de que todos prete, con todo esmero, y sin descuidar ninguna luz que hayan aportado
la retengan religiosamente (n.4). Y ya al principio de la Encclica, las investigaciones modernas, esfurcese por averiguar cul fue la propia
despus de afirmar que Len XIII reprob justsimamente aquellos ndole y condicin de vida del escritor sagrado, en qu edad floreci,
errores, los de algunos escritores catlicos que osaron coartar la ver- qu fuentes utiliz, ya escritas, ya orales... (n. 10). Es absolutamente
dad de la Sagrada Escritura tan slo a las cosas de fe y costumbres (n.i), necesario que el intrprete se traslade mentalmente a aquellos remotos
aade: Nos... juzgamos que haba de ser oportunsimo confirmar e siglos del Oriente, para que, ayudado convenientemente con los recursos
inculcar... lo que nuestro antecesor sabiamente estableci y sus suceso- de la historia, arqueologa, etnologa y otras disciplinas, discierna y vea
res aadieron para afianzar y perfeccionar la obra (n.4). con distincin qu gneros literarios, como dicen, quisieron emplear y
A pesar de ello, como apoyo de las nuevas teoras, aducen sus pa- de hecho emplearon los escritores de aquella edad vetusta (n.20). Con-
trocinadores: 1) la mayor libertad que Po XII concede a los exegetas; sejo sapientsimo, dado ya por los Pontfices anteriores. Mas con qu
2) lo que ensea sobre la condescendencia divina; 3) el consejo que da finalidad lo da? El exegeta catlico, a fin de satisfacer a las necesidades
de estudiar las fuentes y los mtodos de la historia antigua; 4) la de- actuales de la ciencia bblica, al exponer la Sagrada Escritura y mostrarla
fensa que hace de las soluciones nuevas. Es necesario aquilatar el valor y probarla inmune de todo error, vlgase tambin prudentemente de este
de estas razones. medio, indagando qu es lo que la forma de decir o el gnero literario
1) Sobre la libertad concedida a los exegetas dice el Pontfice: empleado por el hagigrafo contribuye para la verdadera y genuina in-
Entre las muchas cosas que en los sagrados libros... se proponen, son terpretacin... As es que, conocidas y exactamente apreciadas las ma-
solamente pocas aquellas cuyo sentido haya sido declarado por la auto- neras y artes de hablar y escribir en los antiguos, podrn resolverse
ridad de la Iglesia, ni son muchas aquellas de las que haya unnime muchas dificultades que se objetan contra la verdad y fidelidad histrica
consentimiento de los Padres. Quedan, pues, muchas, y ellas muy gra- de las Divinas Letras (n.21). Y el resultado ha respondido, en parte a
ves, en cuyo examen y exposicin se puede y debe libremente ejercitar lo menos, a las esperanzas. Aade el Pontfice: Por la exploracin... de
la agudeza y el ingenio de los intrpretes catlicos. Esta verdadera liber- las antigedades orientales... felizmente ha acontecido que no pocas de
tad de los hijos de Dios, que retenga fielmente la doctrina de la Igle- aquellas cuestiones que... suscitaron contra la autenticidad, antigedad,
sia..., es condicin y fuente de todo fruto sincero y de todo slido ade- integridad y fidelidad histrica de los libros sagrados los crticos ajenos
lanto de la ciencia catlica. Dos puntos principalmente contiene esta a la Iglesia o tambin hostiles a ella, hoy se hayan eliminado o resuelto...
proclamacin de la libertad: seala el campo en que deba ejercerse; De aqu ha resultado que la confianza en la autoridad y verdad histrica
prescribe las normas a que debe atenerse. El campo en que puede ex- de la Biblia, debilitada en algunos un tanto por tantas impugnaciones,
playarse es inmenso: son todos los problemas sobre que no haya recado hoy entre los catlicos se haya restituido a su entereza (n.23).
decisin alguna del Magisterio eclesistico o no exista unnime consen- Acerca de la verdad histrica de los once primeros captulos del G-
timiento de la tradicin patrstica; pero no lo son las enseanzas de la nesis, la Pontificia Comisin Bblica escribi el 16 de enero de 1948 una
Iglesia o la doctrina comnmente admitida por los Santos Padres. Las carta al Emmo. Card. Suhard, arzobispo de Pars. Como no todos hu-
normas o cautelas son: que retenga fielmente la doctrina de la Igle- bieran interpretado acertadamente este importante documento, Su Santi-
sia, colocados en firme los principios. dad Po XII, en la reciente encclica Humani generis, de 12 de agosto
2) Sobre la condescendencia de Dios escribe el Pontfice: Ninguna de 1950, ha dado de l la genuina interpretacin, la cual esclarece admi-
de aquellas maneras de hablar de que entre los antiguos, particular- rablemente todo el problema de la verdad histrica de la Biblia. Dice el
mente entre los orientales, sola servirse el humano lenguaje para ex- Romano Pontfice:.
presar sus ideas, es ajena de los libros sagrados, con esta condicin, Del mismo modo que en las ciencias biolgicas y antropolgicas, tambin en
empero: que el gnero de decir empleado en ninguna manera repugne las histricas hay quienes audazmente traspasan los lmites y las cautelas establec-
14 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 15

das por la Iglesia. Y de modo peculiar es deplorable la manera demasiadamente ellos o r a l m e n t e a sus sucesores e n la funcin docente, es decir, al M a -
libre de interpretar los libros histricos del Antiguo Testamento. Los fautores de gisterio eclesistico, y providencialmente conservada e n los escritos d e
esa tendencia, para defender su causa, invocan indebidamente la carta que a los Santos Padres.
Pontificia Comisin Ublica envi no ha mucho al arzobispo de Pars. Esta carta L a divina tradicin p u e d e servir, y d e h e c h o sirve, d e criterio para
advierte claramente que los once primeros captulos del Gnesis, aun cuando conocer c o n t o d a certeza cules sean los libros inspirados. T a n t o el M a -
propiamente no concuerden con los mtodos histricos usados por los egregios
hisforiai lores griegos y latinos o por los peritos de nuestro tiempo, ello no obs- gisterio eclesistico, R o m a n o s Pontfices y Concilios, como los Santos P a -
tante pertenecen al gnero histrico en un sentido verdadero, que los ekegetas dres en sus escritos, e n s e a n con toda precisin cules son en concreto los
debern ulteriormente investigar y determinar; y que los mismos captulos, en libros inspirados p o r D i o s , t o d o s ellos y solos ellos, y declaran, adems,
lenguaje sencillo y figurado y acomodado a la mentalidad de un pueblo menos q u e el criterio para discernir los libros inspirados d e los apcrifos es
culto, contienen, por tina parte, las verdades principales en que estriba el logro el Testimonio d e los Apstoles, t r a n s m i t i d o d e generacin e n generacin
de nuestra eterna salud, y por otra, una descripcin popular de los orgenes del y conservado e n la Iglesia. T a l es la tesis catlica, t a n clara c o m o segura.
linaje humano y del pueblo escogido. Mas si los antiguos hagigrafos sacaron L a Escritura, e n cambio, n o sirve, n i p u e d e servir, c o m o criterio
algo de las tradiciones populares (lo cual ciertamente puede concederse), nunca
debe olvidarse que ellos obraron as ayudados por el soplo de la divina inspira- universal d e la divina inspiracin. N o sirve, p o r q u e n o existe en toda la
cin, que los preservaba inmunes de todo error al escoger y juzgar aquellos do- E s c r i t u r a u n a declaracin q u e .comprenda todos los libros inspirados. N i
cumentos. Mas lo que en los Sagrados Libros proviene de las narraciones popu- p u e d e servir, sin peticin d e p r i n c i p i o ; p u e s para conocerse c o n certeza
lares, de ninguna manera debe equipararse a las mitologas u otras producciones d e fe p o r la Escritura cules sean los libros inspirados, debera p r e s u -
parecidas, las cuales proceden ms de una imaginacin desenfrenada que de aquel p o n e r s e ya la divina inspiracin d e la Escritura, q u e es p r e c i s a m e n t e lo
amor a la sencillez y a la verdad, que tanto brilla en los Sagrados Libros aun del q u e se trata d e d e m o s t r a r .
Antiguo Testamento, de suerte que nuestros hagigrafos deben ser tenidos como
D e ah el conflicto o atolladero en q u e se halla el protestantismo para
manifiestamente superiores a los antiguos escritores profanos (n.38-39).
asentar y afianzar la tesis fundamental d e la divina inspiracin d e la
Escritura. R e c h a z a n d o el Magisterio eclesistico, instituido p o r el m i s -
4) Sobre la e q u i d a d en juzgar las soluciones nuevas dice P o X I I : m o J e s u - C r i s t o ( M t 28,18-20; M e 16,15...), y recusando la tradicin
El i n t r p r e t e catlico..., sinceramente devoto a la santa M a d r e Iglesia, apostlica, proclamada p o r San Pablo (1 C o r 11,2; 2 T e s 2 , 1 5 ; 3,6), y
p o r nada debe cejar en su e m p e o de e m p r e n d e r u n a y otra vez las cues- n o h a l l a n d o en la E s c r i t u r a el testimonio deseado, se h a n visto en la
tiones difciles n o d e s e n m a r a a d a s todava, n o slo para refutar lo q u e precisin d e inventar otros criterios d e la inspiracin bblica: la sublirni-
o p o n g a n los adversarios, sino para esforzarse en hallar u n a explicacin d a d d e las m i s m a s Escrituras, u n a revelacin individual del Espritu
slida, q u e d e u n a p a r t e concuerde con la doctrina de la Iglesia, y nominal- Santo, los sentimientos piadosos q u e despierta la lectura d e la Biblia...
m e n t e con l o p o r ella e n s e a d o acerca d e la inmunidad de todo error en Mas, prescindiendo d e la ineptitud manifiesta de semejantes criterios y
la Sagrada Escritura, y d e otra satisfaga t a m b i n d e b i d a m e n t e a las con- de los resultados contradictorios q u e h a n dado, subsiste la dificultad
clusiones ciertas d e las disciplinas profanas. Y p o r lo q u e hace a los insoluble d e q u e tales criterios n o constan e n la Escritura y q u e , p o r
conatos d e estos estrenuos operarios d e la via del Seor, r e c u e r d e n tanto, n o p u e d e n servir p a r a conocer con certeza d e fe cules sean e n
todos los d e m s hijos d e la Iglesia q u e n o slo se h a n d e j u z g a r con equi- definitiva los libros d i v i n a m e n t e inspirados. D e lo cual resulta, finalmen-
dad y justicia, sino t a m b i n con s u m a caridad; los cuales, a la verdad, te, q u e la divina inspiracin d e la Escritura, base y clave d e t o d o el sis-
d e b e n estar alejados d e aquel espritu poco p r u d e n t e , con el q u e se j u z g a t e m a protestante, n o p u e d e ser objeto d e la fe. Contradiccin palmaria:
q u e t o d o l o nuevo, p o r l o m i s m o d e serlo, d e b e ser i m p u g n a d o o tenerse el objeto primordial d e la fe y base d e t o d o el sistema d e la fe n o p u e d e
por sospechoso (n.25). Consiguientemente, es injusto y t e m e r a r i o ata- ser conocido con certeza d e fe, n o p u e d e ser objeto d e la fe. Esta contra-
car, p o r ser nueva, u n a solucin si concuerda con la doctrina d e la Iglesia, diccin fundamental seala c o n el d e d o la falsedad del sistema protes-
sobre t o d o en lo q u e ensea sobre la ausencia d e t o d o error en la Sagrada tante, basado t o d o l en u n a evidente contradiccin.
Escritura. Tales soluciones nuevas a p r u e b a el Pontfice, n o las nuevas
1
teoras q u e a t e n a n la verdad d e l a Escritura.
IV. Hermenutica bblica
4. C R I T E R I O D E LA INSPIRACIN.Criterio es el distintivo o con-
trasea d e la verdad, esto es, la seal q u e sirve d e n o r m a segura para
El objeto d e la h e r m e n u t i c a es investigar el g e n u i n o sentido d e la
discernir lo v e r d a d e r o d e lo falso. Se busca ahora el criterio universal
Escritura. Para ello es necesario: 1) conocer los mltiples sentidos bbli-
d e la divina inspiracin, u n criterio q u e sirva para conocer con t o d a
cos; 2) fijar los principios o n o r m a s d e u n a acertada interpretacin.
certeza cules son, todos y solos, los libros inspirados p o r D i o s .
L a s verdades reveladas p o r Dios, e n t r e las cuales se halla el h e c h o 1. SENTIDOS B B L I C O S . A diferencia del ordinario lenguaje h u m a -
d e la divina inspiracin, se conocen p o r d o s conductos distintos: la no, q u e n o conoce otro sentido q u e el literal, la Escritura p u e d e t e n e r
divina tradicin y la Sagrada Escritura. D i v i n a tradicin es la doctrina doble s e n t i d o : literal y real (llamado t a m b i n espiritual). E l sentido lite-
de J e s u - C r i s t o confiada o entregada a los Apstoles y t r a n s m i t i d a p o r ral se halla e n las palabras; el real, en las cosas. E n la narracin del
16 INTRODUCCIN -GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 17

Gnesis, p"1" ejemplo, acerca de la persona y del sacrificio de Melquise- dogmtico, simplemente porque el objeto significado es una verdad re-
dec se da el sentido literal; en la realidad histrica, expresada por la velada por Dios, que es o puede ser objeto de una definicin dogmtica..
narracin, es decir, en la persona misma de Meiquisedec y en su sacri- Anlogas a esta divisin de los sentidos bblicos son otras reciente-
ficio, en cuanto son figura o tipo de la persona y del sacrificio de Cristo, mente introducidas por algunos, las cuales Po XII reprueba en la Enc-
se da el .sentido real. clica Humani generis. Algunosdicemalamente hablan de un sentido
Este doble sentido, tanto el literal como el real, puede ser o propio humano de los Libros Sagrados, debajo del cual se oculta su sentido
o traslaticio. Propio es el que en s mismas poseen las palabras o las co- divino, slo el cual declaran infalible... Adems, el sentido literal de la
sas; traslaticio, el que se les sobrepone, como venido de fuera. Este Sagrada Escritura y su interpretacin, por tantos y tan insignes exegetas
sentido traslaticio es a su vez doble: consecuente y acomodaticio. Conse- elaborada bajo la vigilancia de la Iglesia, deben ceder, segn sus arbi-
cuente es el que lgicamente se deriva del propio por va de consecuencia trarios dictmenes, a una nueva exegesis, que denominan simblica y
necesaria; acomodaticio, el que nosotros libremente le atribumos por espiritual, y con la cual la Sagrada Biblia del Antiguo Testamento, que
razn de la semejanza. Para que sea legtimo, el sentido acomodaticio hoy en la Iglesia est encubierta, cual fuente cerrada, por fin se har
debe respetar el sentido propio en que se basa, sin falsearlo; y la seme- patente a todos. De este modo aseguran que se desvanecen todas las
janza en que se funda no debe ser arbitraria ni excesivamente sutil. Su dificultades, en las cuales solos aquellos se atascan que se aferran al sen-
uso, adems, no ha de ser excesivo ni indiscreto. tido literal de las Escrituras (nn.22-23).
Problemas referentes al sentido literal.El hecho de ser Dios, infinita- Tercera consecuencia: asequibilidad cientfica del sentido literal de
mente inteligente, el autor principal de la Escritura, ha creado varios la Escritura. El lenguaje bblico, lo mismo que el lenguaje puramente
problemas relativos al sentido literal. Para su adecuada solucin hay que humano, es, supuestas las debidas condiciones, asequible-a la inteligen-
tomar como punto de partida la instrumentalidad del hagigrafo. cia humana, aun cuando expresa misterios. Ni siquiera el Magisterio
El hagigrafo acta como instrumento de Dios, no tomado como en eclesistico es necesario para hacer asequible el sentido de la Escritura.
bruto, sino precisamente como escritor, es decir, en el ejercicio normal El exegeta catlico depende, sin duda, en muchas cosas del Magisterio
de sus facultades en orden a la produccin de la obra literaria. Dios, al eclesistico, pero no en la inteligencia de los textos bblicos. La razn
inspirar al hagigrafo, no obra por s solo, ni infunde al hagigrafo nue- es que el carisma propio del Magisterio eclesistico no es una ilustra-
vas cualidades, ni modifica su normal desenvolvimiento. Por consiguien- cin que le permita ver lo que otros no ven, sino una asistencia divina
te,. Dios expresa su pensamiento mediante el pensamiento y la palabra que le previene de todo error. En virtud de esta asistencia, lo que da el
del escritor humano. La expresin humana del hagigrafo es el medio Magisterio eclesistico a la interpretacin de un texto bblico no es cla-
de que Dios se vale para expresar su propio pensamiento. Lo que signi- ridad o evidencia, sino certeza o seguridad. El exegeta, como hombre,
fica la palabra humana es precisamente todo lo que Dios quiere expresar es falible en la interpretacin de un texto bblico, como lo es en la inter-
y decir a los hombres. pretacin de un verso de Sfocles o de Virgilio; el Magisterio eclesis-
De esta instrumentalidad del hagigrafo se desprenden varias con- tico, en cambio, es infalible. Esta infalibilidad es lo que ste aade a la
secuencias. Primera: la unicidad del sentido literal. Mucho se ha discu- interpretacin del exegeta, no la inteligencia del texto. De hecho, no
tido si la Escritura, por razn de su autor primario, Dios, cuyo pensa- suelen ser los obispos los que explican los textos a los exegetas, sino
miento supera infinitamente el valor significativo de la palabra humana, los exegetas a los obispos.
tiene muchos sentidos literales, verdaderamente distintos y dispares. Mas Cuarta consecuencia: invariabilidad del sentido literal. Muchos y
desde el momento que Dios para expresar su pensamiento se vale de la respetables autores sostienen que el lenguaje bblico en su sentido lite-
palabra humana, como expresin normal del pensamiento del hagigra- ral puede tener ahora para nosotros mayor alcance, mayor potencialidad
fo, no puede, dentro de esta normalidad libremente querida, expresar de significacin o, como suele decirse, un sentido ms amplio que el que
su pensamiento de otra manera de como la palabra humana expresa el tuvo en la mente del hagigrafo. Tal vez algunas distinciones podrn
pensamiento humano. Ahora bien, en el lenguaje humano no existe enfocar y aclarar este delicado problema.
verdadera y propia multiplicidad de sentidos. Luego tampoco en la pala- Sirva de ejemplo el texto del Salmo (21,17): Traspasaron mis manos
bra divina de la Escritura. La nica multiplicidad que admite es la que y mis pies. Al recordarlo nos representamos a Jesu-Cristo clavado en la
tambin se halla en el lenguaje ordinario de los hombres: el doble sentido cruz. Y, sin embargo, en el Salmo no se mencionan ni la cruz ni los
de los equvocos, de la irona, las frases preadas de sentido, las insi- clavos, ni explcita ni implcitamente. Existe, por tanto, para nosotros
nuaciones o sugerencias... en el Salmo mayor amplitud significativa que la que tuvo en la mente de
Segunda consecuencia: es inadmisible la divisin que se ha propues- David. En qu consiste esta mayor amplitud en la significacin y cmo
to de sentido histrico y sentido dogmtico. Tan literal en su tendencia se explica? Tal es el problema.
y capacidad expresiva es el sentido dogmtico como el histrico. La Una primera distincin comenzar a esclarecer ste: entre la expre-
nica diferencia que entre ambos puede sealarse est toda y exclusiva- sin significativa y el objeto significado. El Salmo no habla de cruz y de
mente en el objeto significado, no en el modo de significar. Se llama clavos; pero nosotros, por asociacin espontnea, a las imgenes de manos
18 INTRODUCCIN GENERAL
INTRODUCCIN GENERAL 19
traspasadas y ele pies traspasados aadimos las de cruz y de clavos. Segn
esto, la mayor amplitud significativa resulta, no del anlisis del texto, Problemas referentes al sentido real.A diferencia del sentido lite-
sino de la superposicin ele imgenes: de las adquiridas por la lectura ral, en que el elemento significante son las palabras, signos verbales,
del Evangelio a la.s ex presadas en el Salmo. Se ampla, por tanto, el campo en el sentido real el elemento significante son las cosas o realidades his-
o el alcance del <)/>)</<) Henificado, mas no por esto la potencialidad sig- tricas, signos reales. Tres propiedades caracterizan estos signos reales:
nificativa ili'l Salmo mismo. En ste, por ms que se lo analice, jams se 1) la semejanza con la cosa significada, que los hace intrnsecamente
descubrirn las mnenes de cruz o de clavos. aptos para significar; 2) la positiva ordenacin de Dios, que eleva las
Otra distincin puede afectar a la misma significacin formal del cosas a la categora de signos y las destina a significar otras cosas; 3) la
lenguaje bblico. El hayigrafo no siempre habla de la misma manera. declaracin de Dios, sin la cual es imposible conocer con certeza el valor
Unas vcivN expresa mi propio pensamiento, otras reproduce palabras significativo de las cosas.
ajenas. Kn el primer caso, que es el ordinario, su palabra, creada y de- Es clsica la divisin del sentido real o espiritual en tres clases:
terminada por NII pensamiento, cuya expresin o exteriorizacin es, no 1) sentido tpico; 2) sentido tropolglco; 3) sentido ancxggtco. Dice San-
tiene ni puede tener olra fuerza significativa que la que recibe del pen- to Toms: La ley antigua es figura de la nueva ley; la misma nueva
samiento. Y i'iimu la niimilieaein del pensamiento es esencialmente ley... es figura de la gloria futura; en la nueva ley tambin las cosas
invariable, de ah que invariable es tambin la significacin de la palabra que se verificaron en la Cabeza (Cristo) son seales de las que nosotros
que lo expresa. I .o que una vez ha significado, esto es, ni ms ni menos, debemos practicar. Segn, pues, que las cosas de la antigua ley signi-
lo que siempre NJynilica. Y, as entendida, en semejante palabra no cabe fican las de la nueva ley, existe el sentido alegrico ( = tpico); segn
acrecentamiento o mayor amplitud de significacin. Muy diferente es el
que las cosas verificadas en Cristo, o en las que a Cristo significan,
caso en que el liuuiurulo reproduce palabras ajenas. Estas, expresin del
pensamiento ajeno, iu> Huyen espontneamente del pensamiento del hagi- son seales de las que nosotros debemos practicar, se da el sentido
grafo, y no w eonmeimurun necesariamente con l. La relacin o propor- moral ( = tropolgico); en cuanto significan las de la eterna gloria, se
cin de talen palabra con el pensamiento del hagigrafo, que las recibe ya da el sentido anaggico (1 q.2 a. 10 c).
hechas, no puede iu*r la minina que la que tienen con el pensamiento del De estos tres sentidos reales, el ms importante es el tpico.
que las cre. Para leptodm irlaH acertadamente no necesita el hagigrafo El problema fundamental acerca del.sentido tpico es su existencia
una comprensin o inteligencia de estas palabras que sea exhaustiva. en el Antiguo Testamento. La respuesta la da Po XII en su Encclica
Por esto, cuando nosotros analizamos las palabras de San Juan Dios era Divino afflante Spiritu. Despus de recomendar el estudio del sentido
el Verbo (1,1), podemos estar seguros de que, por ms que las estudie- literal, prosigue: Y no es que se excluya de la Sagrada Escritura todo
mos, jams hallaremos en su significacin formal mayor amplitud de sentido espiril nal. 'Porque las cosas dichas o hechas en el A. T. de tal
la que tuvo en la mente del evangelista. En cambio, en las palabras manera fueron sapientsimmente ordenadas y dispuestas por Dios, que
d e Cristo, reproducidas por San Juan, Yo y el Padre somos una cosa las pasadas significaron anticipadamente las que en el nuevo pacto de
(10,30), podra ser que nosotros visemos expresada la consustanciali- gracia haban de verificarse. Por lo cual, el intrprete, as como debe
dad del 1 lijo con el Padre, en la cual pudo ser que no pensase San Juan. hallar y exponer el sentido literal de las palabras, que el hagigrafo en-
En este caso no repugna que las palabras del hagigrafo tuvieran para tendiera y expresara, as tambin el espiritual, mientras conste legti-
nosotros mayor amplitud significativa que la que tuvieron en su pen- mamente que fue dado por Dios. Ya que solamente Dios pudo conocer
samiento, aunque no mayor que la que tuvieron en la mente del Divino y revelarnos este sentido espiritual. Ahora bien, este sentido en los
Maestro. santos Evangelios nos lo indica y ensea el mismo divino Salvador; lo
Otra distincin, aunque ms vulgar, podr poner las cosas en su profesan tambin los Apstoles, de palabra y por escrito, imitando el
punto. Hay que distinniiir entre los primeros lectores de los libros ins- ejemplo del Maestro; lo demuestra la doctrina tradicional perpetua de
pirados y nosotros actualmente. Puede darse el caso, y se da con mucha la Iglesia; lo declara, por ltimo, el uso antiqusimo de la liturgia... As,
frecuencia, que nosotros, ms preparados, entendamos las expresiones pues, este sentido espiritual, intentado y ordenado por el mismo Dios,
bblicas con mayor plenitud y amplitud que sus primeros lectores. En
descbranlo y propnganlo los exegetas catlicos con aquella diligencia
otras palabras: hay que distinguir entre el sentido superficial y el sentido
profundo, entre la interpretacin de sobrehaz y la interpretacin a que la dignidad de la palabra divina reclama (n.18).
fondo. Y entonces, comparando nuestra inteligencia con la de aquellos La extensin del sentido tpico en el Antiguo Testamento es en
vetustos lectores, no con la del hagigrafo, podremos y deberemos tal cierta manera universal (cf. 1 Cor i o , n ; Hebr 10,1), por cuanto la to-
vez admitir un sentido ms amplio, no ya solamente en el objeto mismo talidad de la antigua economa es figura de la nueva; pero sera un exceso
significado, sino tambin en la significacin formal de las palabras, aun reprobable el buscar significacin tpica en cualquier pormenor del A. T.
de las que espontneamente fluyen del pensamiento mismo del escritor La significacin tpica hay que buscarla preferentemente en las perso-
sagrado. nas o cosas ms destacadas del A. T. con relacin a las personas o cosas
ms relevantes de la Nueva Alianza, cuales fueron principalmente Je-
20 INTRODUCCIN GENERAL INTRODUCCIN GENERAL 21

su-Cristo, su divina Madre, la Iglesia, los sacramentos... De la Euca- la personalidad del escritor, la poca en que escribe, el ambiente histrico
rista, por ejemplo, canta la Iglesia: y psicolgico...
En figuras previamente se designa, Reglas de interpretacin cristiana.Todo libro debe leerse con el
cuando Isaac es inmolado, mismo espritu con que se ha escrito. De una manera se lee un poema,
es destinado el cordero para la Pascua, de otra una historia, de otra un libro cientfico, de otra muy diferente
se da el man a los patriarcas. un escrito inspirado por Dios. Para adaptar la lectura de la Biblia al
espritu de la Biblia es menester considerar su autor, su contenido, su
Para completar la nocin del sentido tpico conviene recordar la finalidad.
llamada teora ( = contemplacin, intuicin) antioquena, que puede de- El autor primario de la Biblia es Dios: hay que leerla, por tanto,
finirse: Es la intuicin o contemplacin de realidades ms excelsas en como palabra de Dios, como orculos de Dios (Rom 3,2). En la Biblia
figuras o realidades comnmente de orden inferior; o bien: Es la habla la sabidura de Dios: hay que leerla con docilidad de corazn,
intuicin de los misterios humanos ( = del N. T.) en los hechos pasa- con ardientes ansias de aprender. Habla la majestad de Dios: hay que
dos ms humildes ( = del A. T.). Segn esto, la teora antioquena slo leerla con sumiso acatamiento y reverencia. Habla la santidad de Dios:
aade a la nocin de tipo un elemento esencial: la simultnea visin del hay que leerla con rectitud y limpieza de corazn. Habla el amor del
signo y de lo significado, de la figura y de lo figurado, y la expresin Padre celestial: hay que leerla con piedad y cario filial. Si no se lee con
de la significacin real o espiritual en las mismas expresiones del sentido este espritu, no podr leerse fructuosamente ni siquiera entenderse ade-
literal. Suele admitirse la teora antioquena en aquellos pasajes bbli- cuadamente.
cos que, refirindose a un hecho histrico del A. T., lo describen con tal Considerado su contenido, la Biblia es, en frase de San Pablo, la
magnificencia, que rebasa con mucho la realidad histrica, y son una palabra de la verdad (Ef 1,13). Y, si es la palabra de la verdad, verdad
sugerencia de la significacin tpica de aquel hecho. Tal, por ejemplo, es cuanto en la Biblia se contiene. Por esto debe leerse con fe, con la
el salmo 71, en que se describe la gloria del reinado de Salomn con firme persuasin de que nada hay en ella que sea falso. Por consiguiente,
rasgos que slo se han de verificar en el reino mesinico. Naturalmente, toda interpretacin que suponga en la Biblia alguna falsedad, debe en
la teora presupone que el hagigrafo conoce o vislumbra el sentido tpico principio descartarse como inadecuada. Adems, muchas de las ver-
de las cosas, lo cual no puede afirmarse con entera certeza, siempre a dades reveladas por Dios en la Biblia son altsimos misterios, incom-
lo menos. prensibles a la flaca razn humana. Estos misterios, adems de fe, exi-
gen humildad en el que Ice la Biblia. Es ley de Dios encubrir estos
2. PRINCIPIOS O NORMAS PARA LA INTERPRETACIN BBLICA.La misterios a los sabios y prudentes segn el mundo y descubrirlos a los
Escritura es a la vez obra del hombre y obra de Dios. Como obra del pequeuelos (Mt 11,25; Le 10,21). La luz del Espritu Santo, necesaria
hombre, su interpretacin se rige por las normas generalmente emplea- para la inteligencia de lo que Dios ha revelado sobre estos misterios,
das en la interpretacin de los escritores antiguos; como obra de Dios, slo se da a la fe humilde y a la oracin.
debe regirse por normas especiales. De ah las dos series de reglas: las Considerada su finalidad, es la Biblia, segn el mismo Apstol, el
de interpretacin histrico-gramatical y las de interpretacin cristiana. mensaje de la salud (Ef 1,13). El mismo San Pablo escribe a los Ro-
Reglas de interpretacin histrico-gramatical.La regla fundamental manos (15,4): Cuantas cosas fueron antes escritas, para nuestra ense-
es que las palabras o expresiones deben entenderse en su sentido obvio anza se escribieron, a fin de que por la constancia y por la consolacin
y natural. Ntese, empero, que sentido obvio y natural no es lo mismo de las Escrituras mantengamos la esperanza. Y escribiendo a Timoteo,
que superficial o aparente; no es el sentido que a las veces ofrece el son- aade: Desde nio conoces las Sagradas Letras, las cuales pueden ha-
sonete de las palabras, sino el que da de suyo la frase atentamente con- berte sabio en orden a la salud por medio de la fe en Cristo Jess. Toda
siderada y diligentemente examinada. Este sentido es obvio, por cuanto la Escritura, divinamente inspirada, es tambin provechosa para la en-
no es un sentido oculto, que haya de sacarse por procedimientos arbi- seanza, para la reprensin, para la correccin, para la educacin en
trarios y cabalsticos; y es natural, por cuanto no es un sentido forzado, ia justicia, a fin de que sea capaz el hombre de Dios, capacitado para
que violente la significacin normal de las palabras o tenga que sacarse toda obra buena (2 Tim 3,15-17). Por esto la Escritura debe leerse
con procedimientos violentos. no con mera curiosidad cientfica, sino con el deseo de levantar el cora-
Para aquilatar este sentido obvio y natural es necesario atender al zn al amor y a la esperanza de los bienes celestes. De ah el consejo de
contexto, prximo y remoto, gramatical y lgico, de la frase, y es conve- Po XII a los exegetas: Traten tambin con singular empeo de no ex-
niente cotejarla con los pasajes paralelos, as verbales como reales. Estas poner nicamente... las cosas que ataen a la historia, arqueologa, filo-
dos reglas las recuerda Po XII en su reciente Encclica (n.15). Sirve loga y otras disciplinas por el estilo, sino que, sin dejar de aportar opor-
tambin para mejor conocer el pensamiento del autor tener presente el tunamente aqullas, en cuanto puedan contribuir a la exegesis, mues-
argumento que se trata, la ocasin de escribir, la finalidad que se pretende. tren principalmente cul es la doctrina teolgica de cada uno de los
22 INTRODUCCIN GENERAL
ANTIGUO TESTAMENTO
libros o textos respecto de la fe y costumbres, de suerte que esta expo-
sicin de loj mismos no solamente ayude a los doctores telogos para
proponer y confirmar los dogmas de la fe, sino que sea tambin til a
los sacerdotes para explicar ante el pueblo la doctrina cristiana, y, final-
mente, para llevar una vida santa y digna de un hombre cristiano (n.15).
Por finy sta es la suprema regla hermenutica, para entender
las divinas Escrituras hay que leerlas puesta siempre la mira en Jesu-
cristo. Benedicto XV hace suyas estas magnficas palabras de San Jer-
nimo: Yo, cuando leo el Evangelio y veo all testimonios de la ley,
testimonios de los profetas, slo a Cristo considero. As vi a Moiss,
as vi a los profetas, de suerte que entendiera que hablaban de Cristo...
No censuro la ley y los profetas; antes bien los alabo, porque predican
a Cristo. Mas as leo la ley y los profetas, que no me quede en la ley y
los profetas, antes por la ley y los profetas llegue a Cristo (Anecd.
Mareds. 3,2,353; Ene. Spiritus ParacUtus). Es que toda la ley y todos
los profetas estn orientados hacia Cristo, y todo el N . T. est concen- \
trado y recapitulado en Cristo. Por donde con razn afirmaba el mismo
San Jernimo y lo repite Benedicto XV: La ignorancia de las Escritu-
ras es ignorancia de Cristo (ib. 3,2,59). Sentencia que puede invertirse:
La ignorancia de Cristo es ignorancia de las Escrituras. Cristo es la
clave de toda la Biblia.
INTRODUCCIN A LOS LIBROS
DEL ANTIGUO TESTAMENTO

L A BIBLIA HEBREA : DENOMINACIN Y AGRUPACIN DE SUS LIBROS.De la bri-


llante literatura producida por el pueblo hebreo en la poca de su independencia
nacional, slo una parte ha llegado a nosotros: la que, considerada como sagrada,
se recogi y conserv en la coleccin llamada Biblia, x pigAa, es decir, los libros,
aunque desde la Edad Media esta denominacin de la enciclopedia sacra se haya
tomado como un singularel pueblo del Libro se ha calificado al hebreo, cual
si se quisiera dar fe de la divina unidad de todos los libros que integran aqulla. Por
otra parte, aquella denominacin dbase, como escribe Torczyner a los libros escri-
tos en papiro, y Byblos era el ms famoso punto de exportacin de ste.
Compnenla los libros protocannicos del llamado, en frase de San Pablo, Anti-
guo Testamento. Denomnaselos tambin Escritura o Sagradas Letras; y en he-
breo Kitb-Qodes (escritos santos), Miqr (lectura), Tenak (sigla de Tor-Ne-
bi'im-Ketubim), 'Lsrim ve-arba' (los veinticuatro)...

i. a Tora o Ley, con los cinco libros de Moiss (Homesim o Pentateuco):


i. Beresit o primero de Moiss,
2. Semot o segundo de Moiss,
j. Va-yiqr o tercero de Moiss,
4. Ba-midbar o cuarto de Moiss,
5. Debarim o quinto de Moiss.

2. a Nebi'im o Profetas, que comprende:


a) los Nebi'im risonim: cuatro escritos profticos [/listneos] an-
tiguos:
6. Yehosua' o Josu,
7. Sofetim o Jueces,
8. Semuel o I y II de Samuel,
9. Melakhim o l y 11 de Reyes; y
b) los Nebi'im aharonim o escritos profticos ms recientes:
10. Yesa'y o Isaas,
11. Yirmeyahu o Jeremas,
72. Yehezquiel o Ezequiel,
13. Tere 'Asar o los Doce, es decir, los doce profetas menores o ms breves:
Oseas, Joel, Amos, Abdas, Jons, Miqueas, Nahum, Habacuc, So-
fonas, Ageo, Zacaras y Malaquas. .

3. a Ketubim o escritos restantes, a saber:


a) los tres libros poticos:
14. Tehillim o Salmos,
15. Misl o Proverbios,
16. Iob o Job;
INTRODUCCION A LOS LIBROS DEL A. T. 27
26 INTRODUCCIN A LOS LIBROS DKL A. T.

tara hacia el ao 200 de C. la Misn, y en la literatura medieval post-talmdica,


b) los CINCO KOLLOS:
principalmente erudita, el hebreo desempea papel similar al del latn en a pluma o
17. Sir ha-sirim o Cantar de los Cantares, los labios de la gente culta por el mismo tiempo. En nuestros das, el sionismo lo ha
18. Rut, resucitado con xito.
19. Ekh o Lamentaciones, La historia antigua de este idioma es difcil de trazar, por el corto nmero de do-
20. Qohlet o Bclesiasts, cumentos conservados, lo incierto de la cronologa de muchos de stos, el carcter
21. Ester; exclusivamente consonantico de su escritura, etc. Presntase el hebreo bblico en estado
c) tres escritos histricos: de uniformidad bastante constante, lo cual hace que apenas se hayan podido distin-
guir en esa literatura, cuya vida corre entre 1200 y el 70 a. de C. aproximadamente,
22. Daniel, sino dos perodos. En el anterior a la cautividad (586-539), los textos ofrecen gran
23. 'Ezra-Nehmey o Esdras y Nehemias, pureza de idioma, con unas caractersticas generales de harmona, vivacidad, conci-
24. Dibr ha-yamim o Crnicas. sin, regularidad del paralelismo potico, ausencia de plagios de idiomas extranjeros,
etctera. As, v.gr., en os escritos de Amos, Oseas, Isaas, o en los libros de Samuel.
PUEBLO, TERRITORIO Y LENGUA DE LA LITERATURA HEBREA.El PUEBLO HE- En el posterior al cautiverio dstnguense dos rasgos sobre todo: el influjo creciente
BREO era (por Eber, hijo de Sem) de raza semtica, de vida nmada ('transen- del arameo, que aparece, v.gr., en libros como Ezequiel; y la prolijidad, patente ya
tes') y pastoril, inmigrante en tierra de Canadn o Palestina desde allende ('ber) en Jeremas y cada vez ms acentuada.
el Jordn o el Eufrates. La ltima oleada de estos movimientos o invasionesque Es de sealar el continuo y reciente enriquecimiento de esta literatura por virtud
algunos identifican con las de los habiru o habiri ('aliados'?)est representada de nuevos descubrimientos, como los de la Cueniz del Cairo, de las cuevas de
por los israelitas, que penetraron en Palestina hacia el ao 1400 a. de C. Estable- Qumrm, etc., etc.
cidos all, viven consagrados fundamentalmente al pastoreo y a la agricultura y en
frecuentes luchas con los pueblos limtrofes, codiciosos de aquella tierra feraz y de CARACTERSTICAS DE LA LITERATURA HEBREO-BBLICA.En cuanto al fondo, su
tan privilegiada situacin en el mundo antiguo. Por otra parte, ese pueblo est se- - nota ms destacada es el significado religioso de todos sus escritos, base y fundamento
llado con una misin especialsima de Dios, que lo escoge como predilecto suyo para no slo de la religin juda, sino en parte tambin del cristianismo y del islam. La
hacerle depositario de la revelacin divina y propagar por su medio el conocimiento Biblia es el libro sagrado del pueblo judio, como lo es de los cristianos. En ella se en-
del verdadero Dios en el mundo. cierra la revelacin de Dios a su pueblo Israel y, por su medio, a toda la humanidad,
En cuanto al SUELO en que esta literatura florece, trtase de una estrecha franja sobre los secretos e inefables misterios de la vida divina, de su providencia amorosa
de tierra costera que en el Asia anterior corre paralela entre el desierto siroarbigo sobre el hombre, particularmente en cuanto a la redencin de Israel y del mundo entero
y el mar Mediterrneo, como lmite oriental y occidental, respectivamente, y desde por el Mesas, el Ungido y Unignito del Padre.
las vertientes meridionales del Lbano y Antilbano, que la separan de Fenicia y Siria Por lo que hace a la forma, la prosa hebraica manifiesta notable perfeccin, in-
por el norte, hasta el desierto de la Arabia Ptrea, que la cierra por el sur. Dicha cluso en los libros ms antiguos de la Biblia, que sin duda no fueron los primeros que
banda terrestre es de 228 kilmetros de longitud, con una anchura que oscila entre en d(/i;c'/ idioma se compusieron. La perfeccin artstica del estilo es admirable, siendo
40 kilmetros aproximados al norte y unos go que cuenta al sur. Su extensinpoco nitmiuilloso el ritmo ta que toda la prosa bblica aparece dotada y la maestra con
mayor que la resultante de unir nuestras provincias de Valencia, Castelln y Tarra- que las frases se concatenan, a pesar de la simplicidad de los medios de conjuncin.
gona (35.124 kilmetros cuadrados, frente a los 23.906 de stas)se halla cortada La narracin fluye serena y lmpidamente en cualquiera de los escritos, y es notable,
verticalmente por el ro Jordn en dos partes: la occidental o Cisjordania (15.643 ki- por otra parte, cmo el escritor hebreo sabe unir con valenta suprema la concisin
lmetros cuadrados) y la oriental o TransJordania (9.481 kilmetros cuadrados). sentenciosa con la mxima transparencia y claridad. Sorprende, en verdad, cuntas
El ro engarza en su cauce, entre el nacimiento, en las faldas del Hermn, y su des- veces el autor ha sabido expresar magistralmente los conceptos ms sublimes y elevados
embocadura, en el mar Muerto, los lagos de Meromy Genesaret. El terreno es fecundo con la ms exquisita sencillez y llaneza y el ms escaso material. En el estilo potico,
y hermoso, y, aunque chico, su situacin privilegiada, como puente o corredor entre esas mismas brillantes cualidades aparecen unidas a una riqueza prodigiosa de im-
Asia y frica y verdadera encrucijada de tres continentes y de las ms viejas civili- genes de increble colorido y diafanidad, esculpidas con certero buril y de efectos ma-
zaciones, diole ya en la antigedad trascendental importancia. ravillosos.
La LENGUA de este territorio parece descender de la hablada por sus pobladores Desde un punto de vista puramente literario, todos los libros de esta hermosa
semitas ms viejos. Muy prxima en edad y caractersticas al lenguaje semtico mis literatura podran agruparse en: i., LIBROS POTICOS (Salmos, Cantar, Job);
antiguo en Babilonia (el acadio), el idioma de Canadn qued casi intacto de ele- 2.a, ORATORIOS (todos los profetices); 3.0, HISTRICOS, y 4.0, GNMICOS (Pro-
mentos no semticos; pero, en cambio, fue muy influido por capas semticas ms re- verbios, Eclesistico, Eclesiasts y Sabidura).
cientes, resultando una verdadera lengua de mezclas. El hebreo es sonoro, conciso,
admirablemente apto para la expresin del sentimiento y la ternura, juegos de ima-
ginacin y descripcin de la naturaleza.
D U R A C I N Y DESARROLLO DEL HEBREO Y SU LITERATURA ANTIGUA.El docu-
mento ms antiguo de la lengua de Canadn son las Glosas cananeas, que dan una
idea aproximaos, del hebreo de la poca de los Jueces. Despus ste goz, como idioma
hablado, de un vida de mil aos aproximadamente. Para el tiempo de los Macabas
(siglo II a. de C.) ya se haba extinguido como' idioma popular, reemplazado gra-
dualmente desde la poca del cautiverio por el arameo. Sin embargo, tras una etapa
bilinge, en qu se producen obras como Esdras y Daniel, todava perdur cano
lengua sagradaie la religin, la literatura y la ciencia jurdica, etc. En ella se redx-
. LIBKOS HISTRICOS. PENTATEUCO 29
LIBROS HISTRICOS
brese el primer libro o GNESIS con sobrias y bellsimas pginas, que nos inician
en los grandes misterios de los tiempos prehistricos, cuyo recuerdo, desfigurado en las
cosmogonas de otros pueblos, se haba conservado fielmente en la tradicin del pue-
blo hebreo, que el autor sagrado recogi y expuso en lenguaje humano, asequible a la
inteligencia popular. Un punto resalta singularmente: que Dios es el autor de cuanto
existe. Y esta verdad va envuelta en una maravillosa parbola: la parbola de la
semana divina, con las ocho portentosas obras del divino alfarero (Elohim) y l des-
canso sabtico: En un principio cre Dios el cielo y la tierra... Palabras sencillas
EL PENTATEUCO que nos sacuden con el escalofro d lo sublime y que inician una serie de relatos, siem-
pre ledos con renovado inters, como la descripcin del paraso y del pecado original,
la historia de Can y Abel, la narracin del diluvio universal, la ereccin de la torre
de Babel. La enumeracin de las genealogas o generaciones sucesivas hasta Abrahn
Entre los pueblos de la antigedad es Israel el primero y nico (con Grecia sirve de nexo con la historia de los patriarcas del pueblo elegido, que da comienzo a la
luego) que cultiva a historiografa propiamente dicha y en quien alcanza la historia historia de Israel propiamente dicha, la cual remata en este libro con el establecimiento
notabilsimo desarrollo. Mientras babilonios, asirios y egipcios no nos han ofrecido de Jacob en Egipto y su muerte y la de su hijo fos.
hasta aqu creaciones que, en verdad, merezcan el nombre de historia, casi la mitad
En el libro del XODO narra la historia de Israel en Egipto y su liberacin, su
de la Biblia est constituida por libros de este carcter. Es ms, tan destacado puesto
estancia en el desierto y los acontecimientos prodigiosos del Sina, en cuya trama his-
tiene la historia en la Biblia, que se ha llegado al extremo de formular la hiptesis
trica se intercala el Cdigo de la alianza y la Ley sacerdotal. El Cdigo de la
de que, desde los comienzos de aqulla a la literatura apcrifa y hasta los Evangelios,
alianza, precedido de la primera teofana y de la promulgacin del Declogo, contiene
no habra habido en la literatura israelita sino escritos narrativos de vidas de reyes,
las disposiciones legales (religiosas, morales y sociales) dadas por Moiss como base
profetas y otros hombres clebres. Tal ha sostenido Torczyner. Y su teora se ha in-
del pacto all sellado entre Dios y su pueblo (Ex 20,23-23,19). Es para algunos la
tentado ya aplicar a escritos profticos, etc., con resultados bizarros.
parte ms antigua de la Tora. La Ley sacerdotal inicia la serie de prescripciones
Desde luego, es de notar que una de las caractersticas ms profundas de la his- legales referentes a la organizacin del culto divino, tabernculo y sacerdocio (Ex 25-
toriografa hebraica es, precisamente, la concepcin religioso-moral, segn la cual los 3'! 36-40). Dadas por Dios a Moiss durante su permanencia de cuarenta das en
sucesos humanos guardan ntima trabazn con un ordenamiento divino superior y el Sinai, se ejecutaron puntualmente, despus de haber aplacado a Dios, justamente
estn gobernados por una fuerza moral; de suerte que al historiador sacro gualo irritado por la primera idolatra de Israel.
siempre un fin doctrinal, basado en la Ley y los profetas. Mas la teologa de la his-
El LEVTICO O tercer libro, de notorio valor religioso, est integrado por cuatro
toria bblica, lo mismo que la genuina filosofa de la historia humana trata de motivar
secciones principales: la ley de los sacrificios (1-7), la consagracin de los sacerdo-
los hechos, pero sin deformarlos. Nota Po XII en su encclica Divino afflante Spiritu
tes (8-10), la ley de la limpieza legal y de la expiacin (11-16) y la ley de la santi-
que el pueblo israeltico se aventaj singularmente entre las dems antiguas naciones
dad (17-26). continuacin de la iniciada en el xodo, serie de preceptos para que el
orientales en escribir bien la historia, tanto por la antigedad como por la fiel rela-
pueblo encogido guardase la santidad interior y cxteriormente, a ejemplo de la santidad
cin de los hechos, lo cual en verdad se concluye tambin por el carisma de la divina
de Ihos. Las ordenanzas sociales de esta ley lase especialmente el captulo 25se
inspiracin y por el peculiar fin de la historia bblica, que pertenece a la religin
han considerado como una de las ms grandiosas concepciones de la vida social de
(nao).
todos los tiempos. Cirrase el libro con un apndice sobre el cumplimiento de los
funto a este sello providcncialista de la historiografa hebrea caracteriza sus pro- votos ^27,).
ducciones la forma artstica de la narracin. La lengua es gil, clara, sin hiprboles El libr cuarto o de los NMEROS, menos uniforme, comprende un perodo de trein-
y sin pathos, ha escrito bien Bernfeld; el pathos est en la narracin y no en la ta y siete aos. En l se refiere el empadronamiento del pueblo de Israel, la promul-
forma. Aqu, como en toda la prosa hebraica clsica, y frente a la poesa, utilzanse gacin de nuevas disposiciones legales, la lenta peregrinacin a travs del desierto y
las imgenes con gran parsimonia, lo cual hace que cuando aparecen adquieran mayor sus diversos episodios: la rebelda de Israel, los vaticinios de Balaam, la conquista del
eficacia. oeste del fordn, etc. Su importancia para la religin israelita es decisiva.
En cuanto al mtodo histrico de la Biblia, aunque no concuerde con el usado por Corona y remate del Pentateuco es el DEUTERONOMIO : recapitulacin histrica
los eximios historiadores grecolatinos y modernos, es el peculiar del gnero histrico de lo sucedido desde la salida de Egipto hasta la llegada de Israel y Moiss a la llanada
verdadero, y lo que en los Sagrados Libros proviene de las narraciones populares, de Moab y recopilacin o reiteracin de las leyes hasta entonces promulgadas. De ah
de ninguna manera debe equipararse a las mitologas u otras producciones parecidas, el nombre griego del libro, cuya unidad de tono, espritu y estilo ha puesto de mani-
las tales ms proceden de una imaginacin desenfrenada que de aquel amor a la fiesto recientemente Clamer. El estilo se impregna aqu de sentimientos, que hacen de
sencillez y la verdad, que tanto brilla en los Sagrados Libros aun del A. T., de suerte la obra un tnonumento de singular hermosura. En ella, baada en tibio sol de otoo,
que nuestros hagigrafos deben ser tenidos en esto como manifiestamente superiores como ha dicho Klausner, el anciano y venerable caudillo israelita recuerda al pueblo
a los antiguos escritores profanos (Po XII, Humani generis, nmeros citados). en sucesivos discursos los beneficios de Dios y lo exhorta a la observancia de la ley.
LA TORA O LEY.Es como el prtico y, a la vez, al menos religiosamente, la Es como la despedida de un buen padre en el umbral de la muerte, cuajada de prof-
medula de toda la Biblia. En esencia est constituida por una coleccin de preceptos ticos intuiciones:
religiosos y disposiciones legales engarzada en una narracin histrica que expone los Prestad el odo, cielos, | que pretendo hablar ahora,
acontecimientos esenciales de la prehistoria y protohistoria del mundo, y ms particu- y escuche la tierra entera | las palabras de mi boca...
larmente de Israel, desde la creacin hasta la muerte de Moiss.
Los cinco libros forman un conjunto magnfico de concepcin y ejecucin, lo mismo
CONTENIDO Y BELLEZA DE SUS LIBROS.Comprtese de cinco volmenes, a cuyo
en aquellas pginas soberbias que inician el Gnesis que en estas otrasapndice de)
conjunto dieron el nombre de Pentateuco los judos alejandrinos.
30 LIBROS HISTRICOS. PENTATEUCO
LIBROS HISTRICOS. PENTATEUCO 31
Deuteronomio- que contienen el sublime cntico de Moiss y su bendicin a las doce
tribus. tos escritos o tradiciones (as defiende el P. De Vaux), que l insert en su obra,
Entre las poesas que esmaltan el Pentateuco pocas hay tan perfectas de fondo y hacindolos suyos. Y cabe asimismo que la ley mosaica, legislacin viva y no muerta, una
forma como el citado cntico (Di 32), que tiene por bellos compaeros en los libros vez variadas las circunstancias en que se dio, recibiera algunas explicaciones y adap-
precedentes la Ifmimtiu IWmluion de Jacob (Gen 49), mixta de profeca, bendicin taciones necesarias, las cuales luego se introdujeron en el texto sagrado, junto con
y cuadro esplendido de las condiciones morales y polticas del pas de Canan por correcciones de expresiones anticuadas o lecciones incorrectas, debidas a descuidos de
aquellos das; y el canto magnifico sobre el paso del mar Rojo (Ex 15), hermoso ejem- amanuenses; como tambin se agreg el captulo ltimo del Deuteronomio, y quiz
plo de la antigua pica hebrea, que ha inspirado a tantos poetas posteriores, como alguno de los precedentes, posterior a la muerte del gran caudillo de Israel, como con-
nuestro Fernando de Herrera. Fragmentos de cantos picos tambin nos ofrece el libro ceden Bea y Clamer.
de los Nmeros: el canto del pozo (21,17-18), que celebra este feliz hallazgo en pleno Parcenos interesante aadir, en punto a la crtica del Pentateuco, que la tesis
desierto, y el cntico que conmemora la conquista de la capital del reino amorita, de quienes sostenan que la legislacin contenida en aqul es demasiado elaborada para
Hesbn (21,27-20.). atribuirse a Moiss o su poca, ha venido a sufrir nuevo golpedespus del recibido
No menos dignos de recuerdo son, en la prosa hebraica, por su destacada belleza, con el estudio de las leyes de Hammurabimerced a la interesante coleccin de docu-
en el Gnesis pasajes como tos referentes al magnnimo patriarca Abrahn y sus mentos hurritas procedentes de las excavaciones de Kirkuk y Nuci, al este del Tigris,
peregrinaciones a travs del pas cananeo (12-15); a Jacob y Esa (25,19-33,17), dirigidas por Speiser y publicadas de 1925 a 1935. Sus datos, que son aproximada-
para algunos la ms bella narracin popular del Oriente; a Jos y sus hermanos mente de la mitad del segundo milenio antes de Jesu-Cristo, comprenden una serie de
(37 y 39-45)i en 1U(-' se inserta la historia de la familia de Jud, llena de atractivo y leyes, algunas de las cuales tienen marcada semejanza o aun identidad absoluta con
hondo inters psicolgico y rica de accin. En Nmeros, narraciones como la de la disposiciones que aparecen en la legislacin del Pentateuco.
sedicin de Cor (16), tenida como una de las mejores creaciones de la literatura Tales hallazgos, ha escrito poco ha sir Frederic G. Kenyon, veterano papirlogo
hebraica narrativa; o la historia de Balaam (22,2-24,25). ingls, demuestran: primero, que la escritura estaba bien divulgada y usada libre-
mente en Siria y pases adyacentes en tiempos de Moiss, y segundo, que cdices deta-
AUTENTICIDAD DEL PENTATEUCO.En cuanto al autor del Pentateuco, frente
llados de leyes eran comunes entre las naciones de esta regin por esta fecha, y aun
a la tradicin juda y cristiana, que hasta el siglo XVIII atribuy su total composi-
antes de ella, no pudiendo rechazarse la legislacin recogida en el Pentateuco como
cin a Moiss, durante os ltimos sesenta aos ha prevalecido entre los crticos inde-
pendientes la teora documentara, cuyos corifeos ms destacados han sido los alema- proveniente de Moiss y su poca, a base de que tales leyes no pudieron existir en fecha
nes Grafy V/ellhausen, de quienes tambin recibi el nombre. tan temprana o que no pudieron recogerse por escrito. Aunque luego bien pudieron
agregarse detalles del ritual de los templos..., est bien claro que la narracin de esos
Partiendo del variado empleo de los nombres divinos de Yahveh y Elohim en di-
ferentes pasajes, y comprobando diferencias de estilo y lxico en los mismos, amn de libros... bien puede fundamentarse sobre documentos escritos en los tiempos contem-
manifiestas suturas, incoherencias y hasta duplicados, concluyen que el Pentateuco, porneos.
lejos de ser obra de Moiss, es el resultado de fundir cuatro fuentes o documentos Finalmente, no queremos dejar de recoger recientes descubrimientos papirolgi-
principales, posteriores al legislador, cada uno con caracteres peculiares de estilo y cD.v ile excepcional importancia para la historia del texto del Pentateuco. Entre los
doctrina. Tales documentos son: el Jahvista (]), compuesto en el reino de Jud hacia ame manuscritos Imlliulns luue an mcos aos en los alrededores de Aftih (Afro-
el ao 850; el Elohista (E), publicado en el reino del norte antes del 450 y unido al dilpolis), en la margen oriental del Nilo, frente al Fayum, dos de ellos (uno del
anterior un siglo despus por su redactor que llaman Jehoivista (JE); el Deuterono- s. III y otro del IV) contienen, sumados, casi las dos terceras partes del Gnesis,
mio (D), debido en su redaccin definitiva a un mal llamado piadoso engao de los y otro interesantsimo -volumen contiene extractos de Nmeros y Deuteronomio ma-
sacerdotes de Jerusaln, que en 621 habran amaado el hallazgo del cdice de la Tora ravillosamente escritos por una mano que debi pertenecer a la primera mitad del
de Moiss para aprovechar a favor de la causa yahvsta las buenas disposiciones del siglo II. Aparte de breves fragmentos a que inmediatamente nos referiremos, es el
rey Josas; y, finalmente, el Presterkodex (P), cdice sacerdotal, producto del mo- manuscrito bblico ms antiguo que existe, y todos estos manuscritos bblicos, deno-
vimiento legalista de la poca del destierro babilnico, entre 540 y 450, cuyo principal minados Chester Beatty Papyri, han sido publicados por el citado papirolgo ingls
promotor habra sido el profeta Ezequiel. Hacia el ao 445, con ocasin de la reforma entre 1933 y 1937.
emprendida por Esdras y. Nehemas, se incorporara tal documento a los restantes Junto a ellos cabe destacar el notable hallazgo de fragmentos de cuatro colum-
quedando as integrado el Pentateuco por esos cuatro escritos fundamentales, JEDP, nas de un rollo de papiros del Deuteronomio, publicado por Robert en 1936. Este
ms las aadiduras, suturas y retoques introducidos por los diversos redactores que papiro Rylands, escrito por elegante mano en el siglo II antes de Cristo, sera el ma-
intervinieron en la compilacin del Corpus hutrico-jurdico, puesto bajo el nombre nuscrito ms antiguo conocido de todas las partes de la Biblia si en la cueva de
prestigioso de Moiss. 'Ain Feskha no hubiean sido hallados fragmentos del Levtico, etc., que algunos
Como otros muchos crticos catlicos (Bea, Heinisch, Vaccari, Lagrange, Cla- suponen remontar al siglo IV a. C. Estos ltimos resonantes descubrimientos no han
mer), el P. J. Prado someti a examen recientemente la teora wellhauseniana, triun- dicho an su ltima palera, y a ellos han de agregarse los ms recientes de las cuevas
fante primero, luego retocada y modificada por sus seguidores y hoy en franco desmo- de Qumrdm y Wadi Nurabba'a.
ronamiento por los ataques que de os cuatro frentes principales de la investigacin Sobre el Pentateuco, la Pontificia Comisin Bblica, en 27 de junio de 1906
bblica le han venido: el religioso, el arqueolgico, el lingstico y el literario; y con- (Denz. 1997-2000), dio un importante decreto, en que, asentados los fundamentos
cluye poderse afirmar que hoy los argumentos intrnsecos y extrnsecos (testimonios de
de la interpretacin canica, concede amplio margen a la crtica bblica. Consta de
ambos Testamentos, asentimiento unnime de la tradicin...) que militan en pro de la
autenticidad substancial mosaica del Pentateuco siguen en pie, y cabe continuar afir- cuatro captulos. En el primero afirma que los libros del Pentateuco no proceden de
mando que ste es obra substancial de Moiss, ya directamente, ya mediante la cola- fuentes en su mayor pete posteriores a la edad mosaica, sino que tienen por autor
boracin de algunos redactores, que realizasen o planeado por l y fuese luego confir- a Moiss. Y apunta los motivos, que son: negativamente, la inconsistencia de los ar-
mado por su autoridad. Esto no impide que Moiss pudiera muy bien utilizar docume gumentos acumulados pr los crticos; positivamente, a) los testimonios de la misma
Escritura; b) el perfecto consentimiento del pueblo judo; c) la constante tradicin
32 LIBROS HISTRICOS. PENTATEUCO

de la Iglesia; d) los indicios internos. En el segundo admite la hiptesis de que Moiss


pudo tener colaboradores, en el sentido antes indicado. En el tercero admite que
Moiss pudo liaher utilizado diversas fuentes o documentos, as orales como escritos.
En el cuarto, por ltimo, admite igualmente que, salva la autenticidad e integridad
substancial del Pentateuco como obra de Moiss, pudieron con el tiempo aadrsele
algunas modificaciones accidentales o adicionales, cuales son las anteriormente indi-
cadas.

E N E

La creacin

1 1 Al principio cre Dios el cielo y la


tierra. * 2 Ahora bien, la tierra era
Y as fue . 8 Llam Dios al firmamento
cielo. Y atardeci y luego amaneci: da
nada y vaco, y las tinieblas cubran la segundo.
superficie del Ocano, mientras el esp- 9
Dijo D i o s luego: Renanse las aguas
ritu de Dios se cerna sobre la haz de las de debajo de los cielos en un lugar y apa-
aguas. * rezca lo seco. Y as fue. 1 Y Dios llam
3 Y dijo D i o s : Haya luz, y hubo luz. a lo seco tierra y a la reunin de las aguas
4
Vio Dios que la luz era buena y estable- llam mares. Y vio Dios que quedaba
ci separacin entre la luz y la oscuridad, bien.
5 11
y llam a la luz da y a la oscuridad lla- Luego dijo D i o s : Brote verdn la
m noche. Y atardeci y luego amaneci: tierra, plantas germinadoras de simien-
da uno. * te y " rboles frutales productores de fru-
<> Dijo asimismo D i o s : Haya un fir- to conforme a su especie y en que se con-
iniHiiriilo vn medio de las a^uns y separe tenga su semilla, sobre la tierra. Y as
uniis nuiins de olrns. '' l l i / o , pues. Dios fue. * 12 Brot, en efecto, la tierra verdn,
el firmamento, separando las aguas que plantas germinadoras de simiente confor-
estaban debajo del firmamento de aque- me a su especie y rboles productores de
llas que estaban sobre el firmamento. fruto portador de semilla con arreglo a

f 1 ss. La Pontificia Comisin Bblica, en 1909 (Denz. 2121-2128), ensea:


* Los tres primeros captulos del Gnesis contienen narraciones de hechos verdaderos, es decir,
que responden a la realidad objetiva y verdad histrica: no fbulas mitolgicas o cosmognicas,
ni meras alegoras o smbolos destituidos de fundamento objetivo, ni leyendas ejemplares, parte
histricas, parte ficticias (Dub 2).
Hay que admitir el sentido literal histrico en los hechos que ataen a los fundamentos de la
religin cristiana, cuales son, entre otros: la creacin del universo por Dios al principio del tiempo:
la peculiar creacin del hombre; la formacin de la primera mujer, hecha del primer hombre; la
unidad del gnero humano; la felicidad original de los primeros padres en estado de justicia, inte-
gridad e inmortalidad; el precepto dado por Dios al hombre para probar su fidelidad; la transgre-
sin del precepto divino, por persuasin del diablo bajo la apariencia de serpiente; la cada de los
primeros padres de aquel estado primitivo de inocencia; adems, la promesa de un futuro Repara-
Mensajero divino fructificante y el rey Assurnasirpal II. Relieve de alabastro dor (Dub 3)-
de Kalaj. (De Schaefer-Andrae, o.c, p.537.) No hay que entender siempre en sentido propio y material todas las expresiones, que a las
veces son evidentemente metafricas o antropomrficas (Dub 5). Siendo la mente del hagigrafo
no dar un tratado cientfico de la naturaleza, sino ms bien un conocimiento popular, no hay que
interpretar su lenguaje con rigor cientfico (Dub 7). Estos once primeros captulos de Gn corrobora
Po XII (Hum. Generis) con estilo sencillo y figurado, acomodado a la mente del pueblo poco
culto, contienen las verdades principales y fundamentales en que se apoya nuestra propia salvacin
y tambin una descripcin popular del origen del gnero humano y del pueblo escogido.
2
NADA: pues la voz tohu en hebr. suele ir en paralelismo con fes, 'nada, vacuidad'. I! OCANO:
hebr. Tehom, es la masa catica de aguas revueltas que aprisionaban y envolvan la tierra. || SE
CERNA: o bien, revoloteaba, aleteaba, planeaba sobre las aguas como principio de vida y orden.
La interpretacin del verbo sugerida por Dt 32,11: revoloteaba (o cernase) encima cual un guila,
se halla confirmada por varios pasajes de la pica de Aqhat.
5 La voz Ym (da) puede entenderse en sentido impropio o lato (Denz, ib. Dub 8).
1
' ss. CONEORME A su ESPECIE : o en sus distintas especies. Quedan, pues, creadas separada-
mente las diversas .especies de los seres vivos.
pover-Cantera 2
34 GNESIS 1 1 S 2 "
GNESIS 2 6 3 2 36
su especie. Y vio Dios que estaba bien.. luminar m e n o r c o m o regidor de la n o -
13 Y atardeci y luego amaneci: da ter- chey las estrellas, I 7 a los cuales puso busto campestre exista a n en la tierra 15
As, pues, t o m Yahveh D i o s al h o m -
cero. D i o s en el firmamento celeste para alum- y ninguna hierba del c a m p o haba bro- bre y lo puso en el vergel de Edn, p a r a
14
Dijo entonces D i o s : Haya lumbre- b r a r sobre la tierra I 8 y para que rigieran tado an, pues Yahveh Dios n o haba he- que lo cultivara y guardase. 1* Y orden
ras en el firmamento de los cielos para el da y la noche y p a r a dividir la luz de c h o llover sobre la tierra ni existia el h o m - Yahveh D i o s ai h o m b r e diciendo: De
que dividan el da de la noche y sirvan de: la oscuridad. Y vio D i o s que estaba bien. bre para trabajar el campo, <> ni p a r a todo rbol del vergel puedes comer libre-
19
seales y p a r a [marcar] estaciones, das Y atardeci y luego amaneci: da alumbrar la tierra corriente que regase mente, 1 7 mas del rbol de la ciencia del
y aos. 1 5 Sean tambin a m o d o de lum- cuarto. t o d a la superficie del suelo. * bien y del mal n o comers, porque el da
2( 7
> Luego dijo D i o s : Pululen las aguas Entonces form Yahveh D i o s al h o m - en que comas de l morirs sin reme-
inquietos seres vivientes y vuelen los vo- bre (adam) del polvo del suelo (adama), dio. *
ltiles sobre la tierra, p o r la superficie del J8
e, insuflando en sus narices aliento vital, Luego di jse Yahveh D i o s : N o es
firmamento celeste. 2 1 Cre, pues, Dios q u e d constituido el h o m b r e como ser bueno que el h o m b r e est solo; harle
los grandes cetceos, y t o d o ser vivo ser- vivo. u n a ayuda semejante a l. 19 As, pues,
peante de que pululan las aguas, confor- 8
Luego Yahveh D i o s plant u n ver- habiendo formado de la tierra todos los
m e a su especie, y t o d o voltil alado se- gel en Edn, al oriente, p a r a colocar all animales del campo 1 y todas las aves del
gn su especie. Y vio D i o s que estaba al h o m b r e que haba formado. 9 E hizo cielo, condjolas ante el h o m b r e p a r a ver
bien, 2 2 y los bendijo, diciendo: Procread Yahveh D i o s brotar del suelo toda suerte cmo los llamaba, y que t o d a denomina-
y multiplicaos y henchid las aguas de los de rboles gratos a la vista y buenos p a r a cin que el h o m b r e pusiera a los seres vi-
mares, y multipliqense las aves en la comer y, adems, en medio del vergel, el vientes, tal fuese su n o m b r e . 2 0 El h o m -
tierra. 2 3 Y atardeci y luego amaneci: rbol de la vida y el rbol de la ciencia bre impuso, pues, nombres a todos los
da quinto. del bien y del mal. 10 B r o t a b a de Edn un ganados, a todas D las aves del cielo y a
24 ro p a r a regar el vergel, y desde all divi-
Despus dijo D i o s : Produzca la tie- todas las bestias salvajes; m a s p a r a el
rra seres vivientes conforme a su especie: dase y formaba cuatro b r a z o s . l l El n o m - h o m b r e n o encontr ayuda semejante a
g a n a d o , reptiles y bestias salvajes con bre de u n o es Pisn, el cual circuye todo l. 2 Y Yahveh D i o s infundi un sueo
arreglo a su especie. Y as fue. 25 Hizo, el pas de Javil, d o n d e est el oro. * ll El letrgico sobre el h o m b r e , quien se dur-
pues, D i o s las bestias salvajes conforme o r o de aquel pas es excelente, dndose mi; entonces tomle u n a de las costi-
a su especie, los ganados con arreglo a t a m b i n all el bedelio y la piedra de llas, cerrando su espacio con carne, 2 2 y
su especie y todos los reptiles del c a m p o sham. * 1 3 El n o m b r e del segundo ro es luego con la costilla que haba cogido del
segn su especie. Y vio D i o s que estaba Guijn, que es el que circuye todo el pas
h o m b r e fabric Yahveh D i o s una mujer
de K u s . * 14 El n o m b r e del tercer ro es
bien.
Tigris, el cual recorre el este de Assur, y la llev al h o m b r e . 2 3 Entonces el h o m -
26
Dios egipcio modelando hombres. Entonces dijo D i o s : H a g a m o s u n y el c u a r t o ro es el Eufrates. * bre exclam:
(De A. Jeremas.) h o m b r e a imagen nuestra, conforme a
nuestra semejanza, p a r a que domine en
breras en el firmamento del cielo para los peces del mar, y en las aves del cielo, Esta vez si que es hueso de mis huesos | y carne de mi carne!
alumbrar la tierra. Y fue as. 1 6 Hizo, y en los ganados, y en todas las fieras de d A sla se la llamar varona, I p o r q u e de varn ha sido tomada.
pues, Dios los dos grandes luminaresel la tierra, y en t o d o reptil que repta sobre 24 25
luminar mayor c o m o regidor del da y e l 'I la tierra. Por eso a b a n d o n a r el varn a su pa- Y estaban los dos desnudos, el hom
dre y s u m a d r e y se unir con su mu- b r e y s u m u j e r , m a s n o s e n t a n v e r -
27
Cre, pues, Dios al h o m b r e a su imagen, i a imagen de D i o s crelo, jer, f o r m a n d o ambos una sola carne. * genza. *
m a c h o y hembra los cre.
28
Y los bendijo Dios y djoles:
El pecado y sus consecuencias
Procread y multiplicaos, | y henchid la tierra |
1
y sojuzgarla, y dominad | en los peces del mar,
y en las aves del celo e , | y en t o d o animal que se mueve sobre la tierra. 3 A h o r a bien, la serpiente era el m s Conque Dios h a dicho que n o co-
a s t u t o de todos los animales salva- mis de todos los rboles del vergel?
2
29 jes q u e Yahveh D i o s haba producido, y Y contest la mujer a la serpiente:
Dijo tambin Dios: He aqu que lo y t o d o cuanto serpea sobre la tierra con dijo a l a mujer: Y a comemos del fruto de los r b o -
os doy toda planta seminfera que existe aliento vital sealo de comida toda hier-
sobre la haz de la tierra entera y todos los ba verde. Y as fue. 3 1 Entonces vio D i o s veh-Dios. La crtica textual juzga que ya la primera, ya la segunda parte del compuesto debe de
rboles portadores de fruto seminfero pa- t o d o cuanto haba hecho, y he aqu que ser adicin del redactor.
6
ra que os sirvan de alimento; 3" y a todas estaba muy bien. Y atardeci y luego CORRIENTE, riada o diluvio, dice Driver.
11
las bestias salvajes, todas las aves del cie- amaneci: da sexto. 12
PISN : ro no identificado. || JAVIL : o Tierra arenosa, prob. en Arabia.
BKDELIO: resina transparente y aromtica de un rbol que, segn Plinio, crece en Arabia,
Media, India y Babilonia. || SHAM: nombre de una piedra preciosa, tradicionalmente traducido
por nix o berilo.
El paraso. Formacin de la mujer 13
GUIJN: tampoco identificado. || Kus: en otros pasajes designa la Etiopa africana o una
1
regin d e Arabia: aqu prob. una regin de Sennaar o Sinar, en Babilonia.
14
2 Q u e d a r o n , pues, terminados el cie-
lo y la tierra con todo su cortejo de
y declarlo santo, p o r haber reposado en
l de toda la obra que Dios, al operar, h a - 17
ASSUR: es la vieja capital del reino asirio, existente ya en 1300 a. C , y cuyas ruinas se han
descubierto recientemente.
RBOL DE LA CIENCIA DEL BIEN Y DEL MAL: para algunos sera el rbol que proporciona todo
seres. 2 Y, habiendo rematado Dios en ba creado.
el da sptimo la obra que hiciera, en 4 saber (expresin de la totalidad por dos contrarios, frecuente en la Biblia), junto al rbol que concede
Esta es la historia del cielo y la tie- vivir siempre.
ese da sptimo descans de toda la labor rra en su creacin. El da en que hizo 24
CARNE: e. d., un solo cuerpo; mejor, una sola persona; en este versculo estn encerradas
realizada, 3 y bendijo Dios el da sptimo Yahveh D i o s tierra y cielos, * 5 ningn ar- la naturaleza y leyes fundamentales del matrimonio.
25
4
E L HOMBRE: e. d., Adn. Slo a partir de 4,25 aparece el nombre sin artculo y como pro-
O YAHVEH-DIOS: la Divinidad, a que hasta ahora ha denominado el sagrado texto con el nom- pio, cuando por haberse hablado ya de otros hombres era preciso individualizarlo.Contra el
^ bre de Etohim ( Dios), recibe aqu y frecuentemente hasta 3,TI el nombre compuesto Yah- poligenismo y sobre el pecado cometido por un solo Adn y difundido de ste a todos los hombres
por la generacin, cf. Po XII en Humani Generis.
3 22
:tfl GNESIS 3 - GNESIS 3 2 3 4 2 2 37
l o ilrl vergel; ' mus respecto al fruto del n u d o s , p o r lo cual entretejieron hojas de tierra, de que haba sido t o m a d o . 2 4 C u a n -
rbol que esln en medio del vergel dijo h o m b r e vuelto c o m o uno de n o s o t r o s ,
higuera e hicironse unos ceidores. 8 En discernidor del bien y del mal. A h o r a , do h u b o arrojado al hombre, puso a orien-
DIUN: Nn comis de l ni lo toquis, p a r a seguida oyeron el ruido [de pasos] de pues, n o vaya a alargar la mano y t o m e te del vergel de Edn a los querubines c o n
i|iie mi muris. Yahveh Dios, el cual se paseaba por el
4 tambin del rbol de la vida, c o m a de l espadas de hoja fulgurante para g u a r d a r
l.n el pente replic a la mujer: vergel a la brisa de la tarde, y el h o m b r e
No moriris en m o d o a l g u n o : 5 es
y su mujer se ocultaron de la presencia de y viva eternamente. 2 3 Y expulsle Y a h - el camino del rbol de la vida.
que Dio Mibe que el da en que comis Yahveh D i o s por entre la arboleda del veh D i o s del vergel de Edn a trabajar ia
do I NP iihrirn vuestros ojos y os haris vergel. *
como Dios, conocedores del bien y del 9 Entonces Yahveh Dios llam al h o m -
mu. bre, dicindole:
Can y Abel. Descendencia de Can
6
Viendo, pues, la mujer que el rbol D n d e ests? 1 8
Y dijo Can a Abel, su h e r m a n o :
Conoci el h o m b r e a Eva, su m u -
era bueno p a r a comida, y deleite p a r a los 10 Y contest:
O el ruido [de tus pasos] en el ver-
4 jer, la cual concibi y pari a Can, / Vamos al campo! a Y cuando estaban
diciendo: H e adquirido (qanii) u n va- en el c a m p o , acometi Can a su h e r m a n o
gel y, temeroso, p o r q u e estoy desnudo, r n con ayuda de Yahveh. * 2 M s tar- Abel y lo mat. 9 Luego dijo Yahveh a
m e escond. de volvi a parir, pariendo a su h e r m a n o Can:
H A lo que le replic: D n d e est tu h e r m a n o Abel?
Quin te ha indicado que estabas Y contest:
desnudo? Has comido acaso del rbol N o s. Acaso soy yo el guardin de
de que te m a n d no comieras? mi h e r m a n o ?
12
Respondi el h o m b r e : 10
Exclam Yahveh:
L a mujer que pusiste conmigo, sa Qu has hecho? La voz de la san-
dime del rbol y com. gre de tu h e r m a n o clama a m desde la
Escolopendra con cabeza humana. . " D i J e l " o n c e s Yahveh Dios a la mu- tierra. n Rechazado c o m o maldito sers
(Rev. de Assyr., 9,18.) Jer: de este campo que ha abierto su boca
Qu es lo que has hecho? p a r a recibir por m a n o tuya la sangre de
ojos, y apetecible * p a r a lograr la inteli- Y contest la mujer: tu h e r m a n o . 1 2 C u a n d o trabajes la tierra
gencia, t o m de su fruto y comi, d a n d o L a serpiente me sedujo y com, n o volver a darte sus frutos. Errante y
14
tambin a la vez a su m a r i d o , e cual co- Entonces dijo Yahveh Dios a la ser- vagabundo vivirs p o r el orbe.
mi. 7 Entonces abrironse los ojos de pente: 13 Y dijo Can a Y a h v e h :
a m b o s y comprendieron que estaban des- Sobrado grave de soportar es mi de-
Por cuanto hiciste tal, | maldita sers | como ningn otro ganado | y bestia salvaje. lito! 1 4 H e ah que t m e arrojas hoy de
Sobre tu vientre caminars | y polvo comers | todos los das de tu vida. la haz de este suelo y de tu presencia ha-
15
y enemistad pondr | entre ti y la mujer | y entre tu prole y su prole, br de esconderme; a n d a r vagabundo y
la cual e apuntar a la cabeza | mientras t apuntars a su calcaar. * errante por el orbe y ocurrir que m e h a
de malar cualquiera que m e encuentre.
16 y * a la mujer dijo: 15 M a s respondile Yahveh:
Pues p o r eso , quienquiera que mate
Multiplicar crecidamente | las molestias de tu gravidez; a Can, siete veces ser castigado.
con dolor parirs hijos, El rbol de la vida. Palma egipcia con brazos. Puso, pues, Yahveh a Can u n a seal
y tu propensin te inclinar a tu marido, | el cual m a n d a r en ti*. (Luschn, Der Alte Orient, III 4.) para que no lo m a t a r a nadie que lo h a -
llase. * 1 6 Luego, partido Can de la pre-
17
Y al h o m b r e dijo: Por cuanto escuchaste la voz de tu mujer y comiste del Abel. F u e Abel pastor de rebaos y Can sencia de Yahveh, se asent en el pas
rbol que te ved comieras, cultivador del suelo. 3 Al c a b o de algn de N o d , al oriente de Edn.
17
tiempo, present Can de l o s frutos del Conoci Can a su mujer, la cual con-
maldita sea la tierra p o r tu causa; c a m p o una ofrenda a Y a h v e h . 4 Y tam- cibi y pari a H e n o k , y, edificando l p o r
con fatigas te alimentars de ella todos los das de tu vida; bin Abel ofreci de los primognitos de entonces una ciudad, psole p o r n o m b r e
18
19
espinos y abrojos te germinar y comers hierba del campo, su rebao y de su grasa de ellos. Yahveh el mismo de su hijo H e n o k . i 8 M s tarde
C o n el sudor de tu rostro comers pan, mir favorablemente a A b e l y su ofren- nacile a H e n o k Irad, e I r a d engendr
hasta que tornes a la tierra, pues de ella, fuiste t o m a d o , da ; 5 mas a Can y su p r e s e n t e no vio con a Mejuyael, Mejuyael engendr a Metu-
ya que eres polvo y tornars al polvo. buenos ojos. Irritse Can p o r ello sobre- sael y Metusael engendr a L a m e k . l g La-
20
manera y se abati su semblante. 6 Dijo mek t o m para s dos mujeres, llamadas
El h o m b r e puso a su mujer n o m b r e go hizo Yahveh Dios al h o m b r e y su m u - entonces Yahveh a C a n : Pot qu te la u n a A d a y la otra Sil-l. 2 0 A d a engen-
de Eva (Javva), p o r haber sido ella ma- jer unas tnicas de piel y los visti. 2 2 Y has irritado y p o r qu h a decado tu ros- dr a Yabal, que fue p a d r e de los m o r a d o -
dre de todos los vivientes (jay). * 21 Lue- exclam Yahveh D i o s : Ah tenis al tro? ' Acaso, si obraras b i e n , no lo er- res en cabana y entre rebaos. 2 1 El n o m -
8
guiras? ; mas si mal obras, n o acechar bre de su h e r m a n o era Yubal, que fue pa-
O A LA BRISA DE LA TARDE: lit., a la brisa o hacia el fresco del da o cuotidiano.
15 a la puerta el pecado, que h a c i a ti tende- dre de los citaristas y tocadores de cara-
APUNTAR: tratando de herir, e. d.. herir. La exegesis catlica denomina a este versculo r, a u n c u a n d o podrs dominarlo?* millo. * 2 2 Tambin Sil-l engendr a T u -
Protoevangelio, por constituir como una profeca de la buena nueva de la redencin del gnero
humano, pecador con Adn, merced a la Prole (el Mesas) que nacer de la Mujer (Mara). A 1
CON AYUDA o favor de Yahveli. As confiesa Eva en el nacimiento de Can su fe en el poder
16
CON DOLOR PARIRS HIJOS: e. d., la maternidad dar mucho que sufrir a la madre... De * de Yahveh, solo autor de la vida.
qu 2manera?
0
La Escritura no lo dice (Po XII, disc. de 8-I-56). 7
No LO ERGUIRAS?: verso oscursimo, de texto al parecer errp. (cf. Kit) y sentido proble-
EVA: advirtamos que las etimologas que el texto sagrado tantas veces apunta son de ca- mtico. Pudiera entenderse: ... no hera (o recibiras) recompensa?, o bien: i... no seras acepto
rcter popular y recogen muchas veces coincidencias externas y semnticas de vocablos a base de (o sera aceptada tu ofrenda) ?
la_ paranomasia, aptas para el fin que el autor se propone, que no es precisamente el dar la real 15
SEAL : indicio de que las marcas de tatuaje eran ya usadas para indicar la posesin.
etimologa filolgica de los vocablos. 21
PADRE DE LOS CITARISTAS... : Elrelato bblicodice sobre estos datos acerca de los progresos
38 GNESIS 4 28 5
GNESIS 5 28
7 " 39
28
L a m e k contaba ciento o c h e n t a y dos ber engendrado a N o quinientos noventa
bal-qayin, forjador de toda herramienta 23 A h o r a bien, dijo L a m e k a sus espo- y cinco aos, procreando hijos e hijas.
aos de vida c u a n d o engendr un hijo,
de cobre y hierro. Hermana de Tubal- sas: 29
y le puso por nombre N o (Noaj),
31
Fue, pues, el total de los das de Lamek
qayin fue a a m . diciendo: Este nos consolar (yena/me- setecientos setenta y siete aos; despus
nu) en nuestro trabajo y en l a fatiga de muri. 3 2 En cuanto a N o , tena qui-
Ada y Sil-la, escuchad mi voz, nuestras m a n o s p o r la tierra q u e maldijo nientos aos cuando engendr a Sem,
mujeres de Lamek, dad oido a mi palabra! _ Yahveh. 3 0 Vivi Lamek despus de h a - C a m y Jafet.
Que i un hombre he muerto en pago de mi herida,
y a un muchacho, p o r causarme contusin;
24
pues Can ser vengado siete veces, Corrupcin de l a h u m a n i d a d y anuncio del diluvio
mas Lamek Jo ser setenta y siete.
1
A h o r a bien, ocurri q u e comenza- que estaba estragada, p o r q u e t o d a cria-
25 A u n conoci Adn a su mujer, la
cual pari un hijo, a quien puso p o r n o m -
tarde tambin al mismo Set le naci un
hijo y le puso p o r n o m b r e Ens. Enton-
6 r o n los hombres a multiplicarse sobre tura haba corrompido su camino sobre
ces se comenz a invocar-el n o m b r e de la haz de la tierra y les nacieron hijas; 2 y, el orbe. 1 3 Dijo, pues, D i o s a N o : He
bre Set, porque Dios [djose ella] me ha viendo los hijos de Dios que las hijas del decidido el fin de t o d o mortal, ya que
puesto (sal) otro descendiente en lugar Yabveh. *
h o m b r e eran bellas, se procuraron espo- por su causa est llena la tierra de violen-
de Abel, ya que lo m a t Can. 26 M s sas de entre todas las que m s les placie- cias, y ve ah que voy a exterminarlos con
r o n . * 3 Dijo, pues, Y a h v e h : M i espritu el orbe. 1 4 Fabrcate u n arca de madera
n o responder del h o m b r e p o r siempre, de conifera, haz en el arca diversas man-
Descendientes d e Set h a s t a No pues es pura carne; y sern sus das cien- siones y embrala por dentro y fuera con
to veinte aos. brea. 1 5 D e esta suerte la has de fabricar:
4
Existan p o r aquel tiempo en la tierra la longitud del arca ser de trescientos
1 Este es el libro de la genealoga de das de Quenn novecientos diez a o s ;
5 A d n . En el da en que Dios cre luego muri.
l 5 Mahalalel c o n t a b a sesenta y cinco
los gigantes, y tambin despus, c u a n d o
los hijos de Dios se llegaron a las hijas
codos, de cincuenta codos su anchura y
de treinta codos su altura. * 1 6 H a r s un
a A d n , a imagen divina le form. 2 Va- 16 del h o m b r e , y les engendraron hijos, que ventanal al arca, a la cual rematars u n
r n y hembra crelos y bendjolos y les aos cuando engendr a Yred; y vi-
son los hroes, desde antiguo varones codo m s arriba, y p o n d r s la puerta
puso p o r n o m b r e A d n en ef da de crear- vi Mahalalel despus de haber engen- renombrados. * del arca a u n o d e sus c o s t a d o s ; plantas
3
los. * Llevaba de vida A d n ciento trein- d r a d o a Yred ochocientos treinta aos, 5 bajas, segundas y terceras le h a r s . I 7 Pues
17 Viendo Yahveh que era m u c h a la
ta aos c u a n d o tuvo un hijo a imagen y procreando hijos e hijas. F u e r o n , pues,
maldad del h o m b r e en la tierra y toda he aqu que yo voy a atraer el diluvio de
semejanza suyas, al cual puso p o r n o m - todos los dias de Mahalalel ochocientos
la traza de los pensamientos que formaba aguas sobre la tierra p a r a destruir t o d o
bre Set. 4 Y fueron los das de A d n des- noventa y cinco aos, muriendo luego. su corazn no era sino mala continua- ser corpreo en que alienta espritu de
pus de haber engendrado a Set ochocien- 18 Yred contaba ciento sesenta y dos mente, 6 se arrepinti Yahveh de haber vida debajo del cielo. T o d o c u a n t o existe
tos aos, y engendr hijos e hijas. 5 R e - aos c u a n d o engendr a H e n o k , w y vi- hecho al h o m b r e en la tierra, y, c o n el en la tierra m o r i r ; 1 8 m a s establecer m i
sultaron, pues, todos los das que A d n vi Yred despus de h a b e r engendrado corazn apesadumbrado,* 7 exclam: pacto contigo, y entrars en el arca t y
vivi novecientos treinta a o s ; luego m u - a H e n o k ochocientos aos, p r o c r e a n d o Horrar de sobre la h a z del suelo al tus hijos y tu mujer y las mujeres de tus
ri. hijos e hijas. 2<> Fue, pues, el total de los hombre que cre, desde el hombre hasta hijos contigo. 1 9 Meters adems en el
* A h o r a bien, Set llevaba de vida ciento das de Yred novecientos sesenta y dos las bestias, los repules y las aves del arca, de entre todo viviente y todo ser
cinco aflos c u a n d o engendr a E n s ; 7 y a o s ; despus muri. cielo inclusive, pues estoy arrepentido de animado, dos de cada clase a vivir con-
21
vivi Set despus de haber engendrado a H e n o k tena sesenta y tinco aos haberlos hecho. 8 M a s N o haba halla- tigo ; sern m a c h o y h e m b r a ; 2 0 de las
22
Ens ochocientos siete aos, y procre cuando engendr a Matusaln, y ca- d o gracia a los ojos de Yahveh. aves, las bestias y t o d o reptil d e la tierra
hijos e hijas. 8 Fue, pues, el total de los m i n con Dios, viviendo" despus de h a - 9
Esta es la genealoga de N o : N o en sus diversas especies: dos de cada clase
das de Set novecientos doce a o s ; luego ber engendrado a Matusaln trescientos fue varn justo y perfecto en su genera- vendrn a ti para conservarles la vida.
muri. aos, y procre hijos e hijas. * 2 3 Fue, cin, a n d a n d o con D i o s . l Y engendr 21
Y t provete de todo alimento comes-
9 Ens c o n t a b a de vida noventa aos pues, el total de los das de H e n2 4o k tres- N o tres hijos: Sem, C a m y Jafet. n A h o - tible y lo almacenars contigo para que
cuando engendr a Quenn, 10 viviendo cientos sesenta y cinco aos. Ahora ra bien, la tierra corrompise a los ojos os sirva a ti y a ellos de s u s t e n t o . 2 2 H z o -
Ens despus de haber procreado a Que- bien, H e n o k anduvo con Dios, y dej de D i o s y se llen el o r b e de violencias. lo, pues, N o ; conforme a c u a n t o D i o s
n n ochocientos quince aos, y procre de existir p o r q u e Dios se lo llev. * l 2 M i r , pues, D i o s la tierra, y he aqu le ordenara, tal hizo.
25
hijos e hijas. F u e , pues, el total de los Matusaln contaba ciento ochenta y
das de Ens novecientos cinco a o s ; lue- siete aos c u a n d o engendr a L a m e k ; *
go muri.
12
26 y vivi Matusaln despus de h a b e r 1 diluvio
Quenn tena setenta aos cuando en- engendrado a Lamek setecientos ochenta
gendr a M a h a l a l e l ; U y vivi Quenn y dos aos, procreando hijos e hijas. 1
Entonces Yahveh d i j o a N o : En- su h e m b r a ; y de todos los animales i m -
despus de h a b e r engendrado a Mahala- 2 7 Fueron, pues, todos los das de M a - 7 tra t y toda tu familia en el arca, puros, dos, m a c h o y su hembra. 3 T a m -
lel ochocientos cuarenta aos, procreando tusaln novecientos sesenta y nueve a o s ; pues te he observado j u s t e ante m en bin de las aves del cielo siete parejas,
hijos e hijas. 14 F u e , p u e s , el total de los luego muri. esta generacin. 2 D e t o d o s los animales macho y hembra, p a r a que perdure l a
puros te cogers siete parejas, m a c h o y descendencia sobre la haz d e toda la
de la cultura antigua el P. Pradono intenta darnos el origen histrico de las artes, sino poner de
relieve
2
su relacin con Dios y con la vida moral de los hombres. 2
Hijos DE Dios: e. d., l o s descendientes de Set, conservados buenos y piadosos. II HIJAS DEL
com
SIETE: nmero sagrado del que se consideran como simple ampliacin, un plural, as el 7o ^ HOMBRE: e. d., las mujeres de la raza de Can, malvada e impa.
el 77 - L o mismo se da en textos de Ras Shamra. 4
Los GIGANTES (NefilimJ : a estos hombres de sorprendente estatura y origen desconocido se
2 SE COMENZ... : para la pugna del texto con Ex 4,26 b cf. Sandmel, JBL (1953). refiere tambin Nm 13,13. II Los HROES famosos desde antiguo parecen ser el fruto de las uniones
de los setitas y las cainitas.
5 22 ^ D * N : , e - d-> Hombre, en el sentido de Humanidad (al. Ivlensch), 6
ARREPINTI: expresin q u e quiere significar algo anlogo al dolor y arrepentimiento humanos,
CAMIN CON DIOS: e. d., 'vivi, por su conducta, en unin ntima con El', o 'mantuvo trato por donde se da a entender cunto aborrece Dios la malicia y crmenes de los hombres,
ntimo con Dios', o 'fue grato a Dios', como dice la versin G. " COPOS: el codo meda aproximadarriente medio metro,
SE LO LLEV: segn unos, fue arrebatado al paraso terrestre; segn otros, al celestial, para no
ver la muerte, como apunta San Pablo en Hebr 11,5.
40 GNESIS 1* 811

tierra. 4 Pues dentro de siete dns voy a corpreos dotados de espritu vital, <6 y GNESIS 8 1 2 9 1 6 41
hacer llover sobre la tierra cuarenta das y los que entraron, m a c h o y hembra de
cuarenta noches, y aniquilar de sobre la t o d o ser corpreo, entraron como D i o s
haz del suelo a todos los seres que p r o - habale ordenado. A continuacin cerr bre la t i e r r a . 1 2 Luego esper todava otros y multipliqense sobre la tierra. I 8 Sali,
duje. 5 I l i z o , pues, No todo cuanto tras l Yahveh. siete das y solt la paloma, q u e n o volvi pues, N o , y con l sus hijos, su mujer y
Yahvch le ordenara. 17
Entonces acaeci el diluvio sobre la ms a l. las mujeres de sus hijos. 19 T o d o s los
<' Era No de' seiscientos aos de edad tierra durante cuarenta das, y se multi-
13
As, pues, el ao seiscientos u n o c , cuadrpedos a , reptiles y aves, t o d o cuanto
c u a n d o tuvo lugar el diluvio sobre la plicaron las aguas, alzando el arca, la primero del mes, comenzaron a secarse se mueve sobre la tierra, por sus especies,
tierra. 7 Y ante las aguas del diluvio entr cual se levant p o r cima de la tierra. las aguas sobre la tierra y retir N o la salieron del arca. 2 0 Entonces N o cons-
N o en el arca, a c o m p a a d o de sus hijos, 18
L a s a g u a s s i g u i e r o n c r e c i e n d o y se cubierta del arca y, mirando, vio que la truy u n altar a Yahveh y, t o m a n d o de
su mujer y las mujeres de sus hijos. 8 D e aumentaron mucho sobre la tierra, mien- superficie del suelo habase e n j u g a d o . 1 4 Y todas las bestias puras y de todas las
los animales puros, y de los animales que tras el arca flotaba sobre la superficie de en el mes segundo, da veintisiete del mes, aves puras, ofreci holocaustos en el altar.
21
no lo son, y de las aves, y de t o d o lo que las o n d a s . 1 9 As, pues, las aguas crecieron qued seca la tierra. Yahveh percibi el grato olor, y excla-
15
se arrastra sobre el suelo, 9 de dos en dos m u y m u c h o sobre la tierra, de suerte que Entonces h a b l Dios a N o , dicien- m en su corazn: N o volver a maldecir
vinieron a N o al arca, m a c h o y hembra, quedaron cubiertos todos los montes ms d o : 16 Sal del arca t y tu mujer, tus ms el suelo p o r causa del h o m b r e , pues
c o m o haba m a n d a d o Dios a N o . 1 0 A los altos que bajo el cielo entero existan. * hijos y las mujeres de tus hijos contigo. las inclinaciones del corazn h u m a n o son
17
siete das, las aguas del diluvio irrumpie- 20 Quince codos m s arriba subieron las Saca contigo todos los animales que malas desde su mocedad; no volver, por
r o n sobre la t i e r r a , ' i en el a o seiscientos aguas, tras haber quedado cubiertos los te a c o m p a a n , t o d o ser viviente, en aves, tanto, a herir a todos los vivientes, como
de la vida de N o , mes segundo, da die- montes. 2 1 D e esta suerte pereci cuanto en bestias y en t o d o reptil que repta sobre he hecho.
cisiete del mes, en ese da se hendieron ser corpreo se mova sobre la tierra, en la tierra; y pululen por el orbe y procreen
todas las fuentes del gran abismo y las aves, ganados, fieras y en t o d o reptil 22
E n tanto subsista la tierra : | sementera y siega, fro y calor,
compuertas del cielo se a b r i e r o n ; 1 2 y que reptaba sobre la tierra, as como t o d a
verano c invierno, da y noche | no cesarn.
d u r el aguacero sobre la tierra cuarenta la humanidad. 2 2 T o d o lo que contena
das y cuarenta n o c h e s . 1 3 E n aquel mismo aliento vital en sus narices, de cuanto
da entr en el arca N o , a c o m p a a d o de exista en la parte seca, muri. 2 3 As
Sem, Catn y Jafet, sus hijos, y con ellos fue exterminado cuanto ser exista sobre Dios bendice a No y p a c t a con l
la mujer de N o y las tres nueras del la haz del suelo, desde el h o m b r e hasta
m i s m o . 1 4 Ellos y todas las bestias salvajes la bestia, el reptil y el ave de los cielos 1

p o r sus especies, y todos los ganados por inclusive, y quedaron exterminados de la 9 Luego bendijo D i o s a N o y sus
hijos y djoles: Procread y multipli-
alimento: os lo he d a d o t o d o lo mismo
que la hierba verde. 4 Slo carne que
sus especies, y todos los reptiles que rep- tierra, restando solamente N o y lo que caos y llenad la tierra. 2 1 temor y el contenga en s su vida, su sangre, no
tan sobre la tierra por sus especies, y con l estaba en el a r c a . 2 4 Ciento cincuen- miedo a vosotros sean sobre todas las comeris; * 5 pues, en verdad, yo pedir
todas las aves por sus especies, todo p- ta das se alzaron las aguas por cima de fieras del campo a y todas las aves del cuenta de vuestra sangre c o m o de vuestra
jaro, todo alado, u Y se llegaron a No, la tierra. cielo; h a n sido puestos en vuestras m a - vida: de m a n o de cualquier animal la
al arca, de dos en dos, lodos los seres nos, con todos los seres que pululan la reclamar; y reclamar asimismo de m a n o
tierra, y todos los peces del mar. 3 T o d o del h o m b r e , de m a n o de su propio her-
moviente d o l a d o tic vida os servir tic mano, la vida del h o m b r e .
Cesa el diluvio y Nb sale d e l a r c a 6
Quien vertiere la s a n g r e del hombre, | por medio del h o m b r e ser su sangre vertida;
1
la ventana del arca que haba hecho 7 y F ues a imagen divina | h i z o El al h o m b r e .
Entonces se acord Dios de N o y
8 todas las fieras y bestias que estaban solt al cuervo *, el cual estuvo saliendo
y t o r n a n d o hasta secarse las aguas de
7
Vosotros, pues, p r o c r e a d y multipli- ganados y todas las fieras del c a m p o que
con l en el arca, e hi/o pasar un viento caos, pululad sobre la t i e r r a y dominadla ". entre vosotros existen; en suma, cuantas
sobre la tierra, tras lo cual fueron men- encima de la tierra. 8 Luego esper No 8
Dijo tambin D i o s a No, y con l a bestias de la tierra h a n salido del arca.
guando las aguas. 2 Cerrronse, pues, los siete das" y envi de junto a s a la
sus hijos, de este m o d o : 9En cuanto a 11
Establezco, pues, mi p a c t o con vos-
manantiales del abismo y las compuertas paloma, p a r a ver si haban decrecido las otros, y n o ser exterminada ya criatura
m, he aqu que voy a establecer mi pacto
celestes y ces el aguacero del ciclo. 3 Con aguas de sobre la haz del suelo; 9 mas
c o n vosotros y con v u e s t r a descendencia alguna por las aguas del diluvio, n i h a b r
esto furonse retirando gradualmente de no hallando la paloma dnde posar sus m s diluvio para destruir la tierra. I 2 Y
detrs de vosotros, 1 0 y con todos los
sobre la tierra las aguas, las cuales fueron patas, volvise al arca, p o r q u e las aguas aadi D i o s :
seres vivientes que con vosotros hay, aves,
decreciendo al cabo de ciento cincuenta cubran la superficie de toda la tierra. El
das. 4 En el mes sptimo, dia diecisiete entonces extendi su m a n o , la cogi y Esta es la seal d e l pacto | que p o r generaciones eternas establezco I
del mes, descans el arca sobre los mon- metila consigo en el a r c a . 1 0 Esper, pues, entre m y v o s o t r o s
tes de Ararat. * s Y las aguas fueron men- an otros siete das y t o r n a soltar del y todos los seres vivientes que con vosotros existen:
g u a n d o paulatinamente hasta el mes d- arca a la paloma. " A l atardecer volvi 13
h e colocado m i arco en las nubes |
cimo. En el dcimo, a primero de mes, la paloma a l, trayendo en su pico follaje para que sirva c o m o seal de alianza entre m y la tierra.
aparecieron las cumbres de las montaas. verde de olivo; p o r donde comprendi 14
Y c u a n d o yo a g o l p e nubes sobre la tierra, | aparecer el arco en las n u b e s ;
6
Al cabo de cuarenta dias abri N o N o que las aguas haban menguado so- 1 5 y recordar la alianza | que hay entre m y vosotros |
y t o d o s los seres vivientes, | con cuanta carne existe,
y las aguas n o servirn ms | de diluvio p a r a destruir t o d o m o r t a l ;
16
"7 1 9 BAJO EL CIELO ENTERO : para salvar la veracidad del sagrado texto no precisa que el diluvio pues aparecer e l arco en las nubes I y lo ver, recordando el p a c t o eterno
" haya sido absolutamente universal. Basta que se haya extendido a toda la parte del globo enton- entre Dios y t o d o s los seres vivos, |
ces poblado y comprendido a toda la Humanidad culpable, segn la opinin ms corriente. en toda criatura q u e existe sobre la tierra.
Q 4 ARARAT : nombre de una regin montaosa de Armenia, en el Araxes, denominada Urartu
por los asirios. Segn la tradicin juda, el arca se detuvo en los montes Qardu, en la parte sur Q 4 No COMERIS; esta prohibicin debe entenderse de cualquier carne no separada de la san-
de Armenia, no lejos del Kurdistn, * gre. Con ella pretenda e l Seor prevenir la crueldad con los animales, que tan fcilmente se
habra extendido al hombre. Hasta de las propias fieras reclamar Dios satisfaccin por la sangre
vertida. La sangre, vehculo d e la vida, queda reservada a Dios, autor de sta, en el sacrificio expia-
torio (cf. Lev 17,4 y i l ) . Pero lahumana, jams debe verterse, so pena de vida.
20 18
GNESIS 1 0 11 43
1T 1S
42 GNESIS 9 -10 del C a n a n e o fue desde Sidn, viniendo a porque en sus das se dividi (ai-fleg)
Guerar, hasta Gaza, y en direccin a la tierra, y el n o m b r e de su h e r m a n o fue
Sodoma, G o m o r r a , A d m y Seboyim, Y o q t n . * 26 Y o q t n engendr a Almo-
i ' Y an dijo D i o s a N o : Esta es la atrs, no vieron la desnudez de su p a d r e . hasta Lesa. dad, a Slef, a Jasarmvet, a Y r a j , ' 2 ' a
24
seal de mi alianza, que h e establecido Luego despert N o de su embriaguez 20
Tales son los hijos de C a m segn sus H a d o r a m , a Uzal, a Diql, 2 8 a Obal, a
entre m y todo mortal que sobre la y supo l o que haba hecho su hijo menor, familias y lenguas, p o r sus pases y na- Abimael, a Seb, 2S> a Ofir, a Javil y a
tierra existe. y 2 5 exclam: ciones. Y o b a b . T o d o s stos fueron hijos de Y o q -
18 Los hijos de N o que salieron del Maldito sea C a n a n ; 2X
En cuanto a Sem, tambin l tuvo tn. 3 0 La residencia de los mismos fue
arca fueron Scm, C a m y Jafet; y C a m ser para sus hermanos descendencia, siendo antepasado de todos desde Mesa, segn vas a Sefar, al m o n t e
es el padre de Canan. 1 9 Esos tres son el ltimo de los esclavos. * los hijos de Eber y hermano m a y o r de de Oriente. 3 i Estos son los hijos de Sem
los hijos de No, y de stos se p r o p a g 26
Y aadi: Jafet. * 2 2 Hijos de Sem fueron: Elam, segn sus familias y sus lenguas, p o r sus
t o d a la tierra. 2 0 N o , labrador, comenz Assur, Arpaksad, Lud y Aram. * 2 3 Hijos pases y naciones.
a plantar via; 21 y, bebiendo del vino, Bendito Yahveh, Dios de Sem, 32
de A r a m fueron U s , Jul, Guter y M a s . * Tales son, segn sus genealogas y na-
se embriag y quedse desnudo en medio sea C a n a n su esclavo. 24
Y Arpaksad engendr a Slaj, y Slaj ciones, las familias de los hijos de N o ;
de su tienda. 2 2 Vio Cam, padre de Ca- 27 Dilate D i o s a Jafet engendr a Eber. 2 5 A Eber nacironle de stos salieron las gentes que se espar-
nan, la desnudez de su padre y se lo y m o r e en las tiendas de Sem, dos hijos: el n o m b r e del uno fue Pleg, cieron p o r la tierra despus del diluvio.
anunci a sus dos h e r m a n o s afuera. 2 3 Pe- y sea C a n a n su esclavo. *
28
ro Sem y Jafet t o m a r o n el m a n t o y, Vivi N o despus del diluvio tres-
echndoselo sobre los h o m b r o s , camina- cientos cincuenta aos. 2 9 Fue, pues, el
r o n hacia atrs y cubrieron las vergenzas total de los das de N o , novecientos
La torre de Babel
paternas. C o m o llevaban su rostro vuelto cincuenta a o s ; luego muri.
n i E r a entonces t o d a la tierra de
u n a misma lengua y unos mismos
vocablos. 2 M a s en la emigracin de aqu-
11
Y vivi Sem despus de haber procrea-
do a A r p a k s a d quinientos aos, y tuvo
hijos e hijas.
Descendencia de Jafet, Can y Sem llos desde Oriente encontraron una vega 12
A r p a k s a d contaba treinta y cinco
en el pas de Sinar y se establecieron all. * aos de vida c u a n d o engendr a Slaj.
3
f A i Esta es la genealoga de los hijos | en la tierra. 9 Fue l u n esforzado cazador Dijronse unos a o t r o s : Ea, fabrique-
A" de N o , Sem, C a m y Jafet, a quie- a los ojos de Yahveh. Por eso se dice: mos ladrillos y cozmoslos al fuego; y
nes nacieron hijos despus del diluvio. * Esforzado cazador c o m o N e m r o d a los sirviles el ladrillo de piedra, y el asfalto
2
Hijos de Jafet fueron: G m e r Magog, ojos de Yahveh. 10 El principio de su de argamasa. 4 Luego dijeron: Ea, edi-
M a d a y , Yavn, T u b a l , Msek y Tiras. * reino fue Babel, Erek, A k k a d y Kaln, fiqumonos u n a ciudad y u n a torre cuya
3 cspide llegue al cielo y nos crearemos
Hijos de G m e r : Askanaz, Rifat y T o - en tierra de Sinar. n D e ese pas sali
garm. * 4 E hijos de Y a v n fueron Elisa para Assur y edific a Nnive, Rejobot Ir, u n nombre, no sea que nos dispersemos
y Tarss, Kittim y Dodanim. * s D e stos Klaj 12 y Rescn, entre Nnive y Klaj: por la haz de toda la tierra. *
procedieron por ramificacin los pobla- aqulla es la gran ciudad.* 5
Baj Yahveh a ver la ciudad y la
dores de las islas de las gentes. Tales son 13
Misrayim, p o r su parte, engendr a torre que hnhan comenzado a construir
los hijos de Jafet *, con arreglo a sus los Ludes, los Anamitas, los Lehabitas, los hijos del hombre, * '' y cxcl.im Yah-
regiones, cada cual segn su lengua y los Naftujitas, 1 4 los Patrusitas, los K a s - veh: Me aqu que forman un solo pueblo
segn sus familias dentro de las naciones lujitas, de donde procedieron los Filisteos, y tienen lodos ellos una misma lengua, y
de ellos. * y los Kaftoritas. ste es el comienzo de su actuacin; ahora
6 15
E hijos de C a m fueron: K u s , Misra- C a n a n , a su vez, engendr a Sidn, ya n o les ser impracticable cuanto p r o -
yim, Put y C a n a n . * ' E hijos de K u s lo su primognito, y a J e t , * 16 al Yebuseo, yecten hacer. 7 Ea, bajemos y confunda-
fueron Seb, Javil, Sabt, R a m a y Sab- al Amorreo, al Guirgaseo, 1 7 al Jivveo, al mos all su lengua, a fin de que nadie Torre de Babel. Forma ms desarrollada, corres-
tek. E hijos de R a m a fueron Seb y Arqueo, al Sineo, 18 al Arvadeo, al Se- e n t i e n d a el h a b l a de su c o m p a e r o . pondiente a la poca de Nabucodonosor II, segn
8 Luego los dispers Yahveh de all p o r Th. Dombart.
D e d n . * 8 K u s engendr tambin a N e m - m a r e o y al J a m a t e o , dispersndose des-
rod, el cual comenz a hacerse poderoso pus las tribus cananeas. 1 9 La frontera la haz de toda la tierra v cesaron de cons-
truir la ciudad. ' P o r ello se la denomin 13
Y vivi A r p a k s a d despus de h a b e r
25 Babel, porque all confundi (balal) Yah-
Es curioso que en vez de Cam es maldecido Canan, su hijo, ya porque siglos ms tarde e n g e n d r a d o a Slaj c u a t r o c i e n t o s t r e s
vieran los hebreos en la servidumbre de los cananeos respecto de ellos el cumplimiento de la profe- veh el habla de t o d a la tierra; y desde aos, y procre hijos e hijas.
ca de No, ya porque el escritor sagrado quiera inculcar una vez ms a Israel repulsin hacia el all Yahveh los dispers p o r l a superficie
pueblo cananeo y su religin, que tanto atraa al israelita. de t o d o el orbe. 1 4 Teniendo Slaj treinta aos de vida
27
DILATE: hebr. yaft, juego de vocablos con el nombre Jafet (Yfet). Ntese tambin otra engendr a Eber. 15 Y vivi Slaj despus
paranomasia en Eloh Sem (Dios de Sem) y Ohol Sem (tiendas de Sem), 1 Esta es. la genealoga de Sem. Sem de haber engendrado a Eber cuatrocientos
tena cien aos c u a n d o engendr a Ar- tres aos, y procre hijos e hijas.
i A ! GENEALOGA: o posteridad. Los datos etnogrficos del Gnesis adoptan la forma geneal- paksad, dos aos despus del diluvio. 16
H a b a vivido Eber treinta y cuatro
' " gica, de tal manera que la mayor parte de los nombres de personas se refieren a pueblos,
tribus o localidades.
2
Los HIJOS DE JAFET: corresponden a los indoeuropeos, li GMER: e. d., los cimmerios de los
griegos. I! MADAY: e. d., los medos. || YAVN: e. d., los griegos (cf. ionios). 21 EBER: padre de los hebreos. El texto no casa bien con Gen 22,21.
3 22
ASKANAZ: son los sciti de los griegos. Para los judos de tiempos muy posteriores, aquella de- ARPAKSAD: se refiere a Babilonia, segn Tursinay.
nominacin pasara a designar Alemania. 23
4 25
Hijos DE ARAM: e. d., los rameos o habitantes del norte de Siria.
TARSS: se trata, seguramente, de Tartessos, fundada por los fenicios en Espaa, colonia de SE DIVIDI LA TIERRA: tras la confusin de las lenguas.
gran renombre en la antigedad. || KITTIM: kitteos o chipriotas, y DODANIM O Daaos, aunque en 26
YOQTN: sus descendientes son todos rabes.
general corrgese el texto leyendo Rodanim, rodios o habitantes de Rodas.
5 ISLAS : islas en el A. T. son, como aqu, las islas y costas mediterrneas, desde el Asia Menor 2
hasta
6
Espaa. Otras veces indican los pases remotos. 1 |' DESDE ORIENTE : o quiz por Oriente, como tambin puede traducirse H.
4
U N NOMBRE: O nombradla; otros, un monumento para no dispersarnos...*.
Kus: son los etopes, extendidos desde el sur de Persia a Abisinia. !| MISRAYIM: e. d., el alto 3 BAJ YAHVEH: expresin antropoptica para significar la intervencin divina en los sucesos
y el bajo
7
Egipto. II PUT: la egipcia Punt, regin al SE. de Egipto. humanos En v.6 YA NO LES SER IMPRACTICABLE O difcil es expresin irnica.
SEB: en la Arabia del Sur.
i1 25 AQULLA: e. d., Nnive.
SIDN: e. d.. los fenicios.
1T 2
44 GNESIS 11 12" GNESIS 12 " 1 4 '' 45
26
aos c u a n d o engendr a Pleg. 17 Y vivi H a b a vivido Traj setenta aos cuan- llegar a Egipto, dijo a Saray, su mujer: n o r y mayor, asnos, siervos, siervas, as-
Eber despus de haber engendrado a Pleg do engendr a A b r a m , a Najor y a H a r n .
27
Mira, yo s que eres mujer de hermosa nas y camellos. 17 M a s Yahveh hiri al
cuatrocientos treinta aos, y procre hijos Y sta es la genealoga de Traj: Traj figura, 1 2 y suceder que te vern los egip- Faran y su casa con grandes plagas por
e hijas. engendr a A b r a m , a Najor y a H a r n . cios y dirn: Esa es su mujer, y m e ma- causa de Saray, mujer de A b r a m . 18 A vis-
18
Pleg contaba treinta aos c u a n d o H a r n engendr a Lot. 2 8 Y muri H a r n tarn a m y a ti te dejarn en vida. 13 Di, ta de lo cual llam el F a r a n a A b r a m y
engendr a Re. l" Y vivi Pleg despus en vida de Traj, su padre, en su pas pues, que eres mi hermana, a fin de que dijole: Qu es lo que has hecho con-
de haber engendrado a R e doscientos n a t a l , U r de los caldeos. 29 T a m b i n se m e trate bien en gracia a ti y conserve migo? Por qu n o me manifestaste que
nueve aos, y procre hijos e hijas. A b r a m y Najor t o m a r o n esposas; el n o m - mi vida p o r causa tuya. * J 4 En efecto: era tu mujer? I 9 P o r qu dijiste: 'Es mi
20 bre de la mujer de A b r a m era Saray, y el al llegar A b r a m a Egipto observaron los
Haba vivido Re treinta y dos aos h e r m a n a ' , d a n d o lugar a que la t o m a r a
c u a n d o engendr a Serug. 2 1 Y vivi R e n o m b r e de la mujer de Najor, Milk, hija egipcios que la mujer era muy bella.
15
yo por esposa? A h o r a bien, ve ah a tu
despus de haber engendrado a Serug de H a r n , padre de Milk y padre de Is- Vironla tambin los magnates del Fa- mujer, tmala y vete. 2 0 Y dio orden res-
doscientos siete aos, y procre hijos e k. 30 Saray era estril, n o tena hijos. ran, y, habindosela alabado al monar- pecto de l a su gente para que acompa-
hijas. 31 T o m a n d o Traj a A b r a m , su hijo, a su ca, la mujer fue llevada al palacio del Fa- asen en despedida a l. a su mujer y t o d o
22
Serug contaba treinta aos de vida nieto Lot, hijo de H a r n , y a Saray, su ran, 16 quien, en gracia de ella, trat cuanto posea.
c u a n d o engendr a Najor. 2 3 Y vivi Se- nuera, mujer de su hijo A b r a m , saclos bien a Abram., el cual obtuvo ganado me-
rug despus de haber engendrado a Najor de U r de los caldeos, dirigindose a la
doscientos aos, y procre hijos e hijas. tierra de C a n a n , y llegaron hasta Jarn,
24
Llevaba Najor veintinueve aos de donde se asentaron. 3 2 Y fueron los das Abram y Lot se separan
vida c u a n d o engendr a Traj, 2 5 y vivi de Traj doscientos cinco aos, y muri
1
Najor despus de haber engendrado a en Jarn. IO Subi, pues, A b r a m de Egipto, truir Yahveh a S o d o m a y G o m o r r a , t o d a
Traj ciento diecinueve aos, y procre ^ ** l, su mujer y t o d a su hacienda, y ella de regado, como el vergel de Yahveh,
hijos e hijas. Lot con l, hacia el Ngueb. 2 A h o r a bien, cual el pas de Egipto segn vienes a
A b r a m era m u y rico en ganado, en plata Segor. * 11 Lot escogi, pues, p a r a s toda
y en oro. 3 Y sigui sus etapas desde el la llanura del J o r d n y levant sus tien-
Partida de Abram hacia Palestina y Egipto Ngueb hasta Bet-El, hasta el lugar en das hacia oriente, separndose el u n o del
donde haba estado su tienda la primera otro.
I O 1 A h o r a b i e n , Y a h v e h d i j o a g r a n d o siempre hacia el s u r ; * 10 m a s so- vez entre Bet-El y H a a y , 4 hacia el sitio i 2 A b r a m se asent en el pas de Ca-
brevino h a m b r e en el pas, y A b r a m baj del altar que fabricara all en un princi- n a n y Lot m o r en las ciudades de la ci-
l Abram: pio, donde invoc A b r a m el n o m b r e de tada llanura, p l a n t a n d o sus tiendas has-
Vete de tu pas, | de tu patria, Yahveh.
y de la casa de tu padre | ta" Sodoma. 13 Y los habitantes de S o d o -
5
Tambin Lot, que iba con A b r a m , po- m a eran malos y pecadores en extremo
al pas que yo te mostrar; sea rebaos, vacadas y tiendas. 6 Y el
2
y yo har de ti una gran nacin, | respecto a Yahveh.
pas n o les permita m o r a r juntamente, 14
te bendecir | y engrandecer tu n o m b r e ; 1 A h o r a bien, Yahveh dijo a A b r a m
porque la hacienda de ellos era m u c h a y despus de haberse Lot separado de l:
sers, pues, u n a bendicin. * 110 podan habitar juntos. 7 Por lo cual
3
Bendecir a quienes te bendigan | Alza tus ojos y mira desde el lugar en
hubo ile suscilnise ria cnlre los paslores que ests hacia el norte y el medioda,
y a los que te maldigan maldecir, del J'IIUKIO tic Abram y los pastores del
y en ti sern benditos [ hacia oriente y poniente. 15 Pues t o d a la
ganado de Lot. Adems, el cananeo y el tierra que divisas, a ti y tu descendencia
todos los pueblos de la tierra. perezco habitaban a la sazn en el pas.
4 8 la dar p a r a siempre. llS Y har a tu prole
M a r c h , pues, Abram, conforme ha- Dijo, pues, A b r a m a L o t : N o haya como el polvo de la tierra; que si alguno
bale m a n d a d o Yahveh, y parti con l contienda entre los dos, ni entre mis pas- pudiera contar las molculas del polvo te-
Lot. Tena A b r a m a su salida de Jarn tores y tus pastores, ya que somos parien- rrestre, tambin tu descendencia sera con-
setenta y cinco aos. * 5 Y t o m a Saray, tes. * 9 No est t o d o el pas ante ti? Se-
tada. 17 Levntate, recorre el pas a su
su mujer; a Lot, hijo de su hermano, y prate, por favor, de m. Si te diriges a la
izquierda, yo ir a la derecha, y si tomas largo y a su ancho, pues a ti te lo dar.
t o d a la hacienda que haba acopiado y las ,8
A b r a m entonces levant el c a m p o y
personas que en Jarn haban reunido, y la derecha, yo tirar a la izquierda. 10 Al-
z entonces Lot sus ojos y vio toda la lla- vino a establecerse en el encinar * de M a n i -
partieron camino de la (erra de Canan, r, que est en H e b r n , donde edific u n
llegando al pas cananeo. <> A b r a m atra- n u r a del Jordn, que era, antes de des-
altar a Yahveh.
ves el pas hasta el lugar d e Sikem, has-
t a la encina de Mor. H a b i t a b a n enton-
ces en el pas los cvinancos. ' Y s e apare- Lot, preso y liberado
ci Yahveh a A b r a m y d i j o : A tu des-
cendencia dar esta tierra; y l constru- 1 A ! A h o r a bien, en tiempo de A m r a - Tidal, rey de los Goyim, * 2 hicieron gue-
y all u n altar a Yahveh, q u e se le haba * fel, rey de Sinar, Aryok, rey de rra a Bera, rey de S o d o m a ; a Birs, rey
aparecido. 8 D e all se t r a s l a d a la mon- Cabeza de Gudea. (Schaefer-Andrae, Die Kunst
des alten Orients, lm. 28.) EMasar; Kedorlamer, rey de Elam, y de G o m o r r a ; a Sinab, rey de A d m ; a
taa, al oriente d e Bet-El, d o n d e desple-
13
g su tienda, quedando Bet-El al occiden- Di: realmente era hermana suya de padre, aunque no de madre.
te y H a a y al este. All edific un altar a a Egipto p a r a residir all temporalmente, 8
porque era en el pas m u y recia el h a m - 1 3 PARIENTES: lit. hermanos.
Yahveh e invoc su n o m b r e . 1
LLANURA : hebr. kikhar 'contomo, circulo' o llanura del Jordn. Comprende la zona don-
9
Luego A b r a m levant el c a m p o , emi- bre. n A h o r a bien, c u a n d o estaba p a r a de se ensancha la vega de ste, e. d., la regin de Jeric, desde Qarn Sartabe hasta la desembocadura
2
del ro, sobre todo la parte hoy cubierta por las aguas del mar Muerto desde la pennsula de el-Llsn
1 O* SERS, PUES, UNA BENDICIN: O bien con GTSV: queda asi bendito.
* JARN O Harn: es la actual Harran, en Mesopotamia, y ocupaba importante posicin es.
hasta su orilla meridional.
l
tratgica en el camino de Siria y Canan. . . 1 Q Exegetas modernos han tenido a este extrao y enigmtico captulo, que pretende relacio-
EL SUR: hebr. Ngueb (cf. 13,1 s.), e. d., el sur de Palestina, rido e inculto. nar a Abrahajn con la gran historia de su tiempo, como no histrico en absoluto. Hoy, la
46 G N E S I S 1 4 *- 2 '
GNESIS 15 16* m
Sember, rey de Schovim, y 1 de Bela, te nacida en su casa, en n m e r o de tres-
esto es, de Sci>or. ' T o d o s estos se con- cientos dieciocho, y sali en persecucin
gregaron en el vnlle de Siddim, o sea el [de los invasores] hasta D a n . * 15 Dividi-
M a r de la Sal.* i Doec aos h a b a n es- ronse, pues, l y sus siervos, para caer so-
A l i a n z a d e Dios con A b r a m
tado sujetos n Kedorlaomer, mas el a o bre ellos durante la noche, y los derrot i
medio, poniendo cada porcin una en-
I C Despus de estas cosas Yahveh
decimotercio se rebelaron. 5 En efecto: el y los fue persiguiendo hasta Joba, situada frente de o t r a ; m a s las aves n o p a r t i . *
* ** dirigi la palabra a A b r a m en una
a o decimocuarto llenaron K e d o r l a o m e r a la izquierda de D a m a s c o . * 16 Y reco- 11
Bajaron los buitres sobre los cuerpos
visin, diciendo:
y los revs con l coligados y d e r r o t a r o n b r toda la riqueza, recuperando tambin muertos, pero A b r a m los ahuyent.
N o temas, A b r a m ;
a los rcrilta<i en Astarot-Qarnyim, y a a Lot, su sobrino, y la hacienda de ste, i 2 A h o r a bien, estaba el sol para p o -
soy p a r a ti un escudo;
los /u/fes en Jam, v a los emeos en la lla- y asimismo a las mujeres y la gente. nerse, c u a n d o u n sueo profundo cay
tu soldada ser sobremanera grande.
nura de Ouirvalavim, y 6 a los oritas en 17
C u a n d o regresaba de derrotar a K e - 2
sobre A b r a m , y he aqu que un h o r r o r ,
Y exclam A b r a m :
las montaas de Seir hasta El-Parn, que dorlaomer y los reyes con l coligados, u n a tiniebla grande, le invadi. n Enton-
7 M i Seor Yahveh, qu m e puedes
est junio al desierto. Luego se volvie- sali el rey de Sodoma a su encuentro al dar si m e voy [de este m u n d o ] sin hijos ces djosele a A b r a m : Has de saber bien
ron v vinieron a En-Mispat, o sea Qads, valle de Sav, o sea el valle del Rey. 18 En- y u n hijo de Mseq es [toda] mi familia, que tu descendencia ser peregrina en tie-
batiendo , todo el c a m p o amalequita y a tonces Melquisedek, m o n a r c a de Salem, esto es, el damasceno Elizer? * rra ajena, y la sometern a servidumbre,
os amrreos, que habitaban en Jasason- sac pan y vino, pues era sacerdote de 3
y la oprimirn por espacio de cuatrocien-
E insisti A b r a m :
Tamar. * 8 Entonces salieron el rey de So- Dios Altsimo, * 19 y le bendijo, excla- tos aos. ' 4 M a s tambin a la nacin que
Aqu m e tienes, n o m e has d a d o su-
doma, el rey de G o m o r r a , el rey de Ad- m a n d o : cesin y ve ah que u n esclavo nacido en ellos han de servir la he de juzgar yo, y
m, y el rey de Seboyim, y el rey de Bela m i casa m e heredar. tras esto partirn con grande riqueza.
o Segor, y ordenaron batalla contra ellos Bendito sea A b r a m | del Dios Altsimo, | 4
15 T [en tanto] irs [a reposar] en paz
M a s he aqu que Yahveh le dirigi
en el valle de Siddim: contra K e d o r l a o - creador de cielo v tierra, * la palabra, diciendo: No te heredar se, donde tus padres, siendo sepultado en
mer, rey de E l a m ; Tidal, rey de los G o - 20 y bendito sea Dios Altsimo, [ antes bien quien salga de tus entraas, buena ancianidad. 16 Y a la cuarta gene-
yim: Amrafel, rey de Sinar, y Aryok, rey que entreg | a tus enemigos en tu m a n o ! se te ha de heredar. 5 Entonces sacle racin [tus descendientes] tornarn ac,
de Ellasar, cuatro reyes contra cinco. afuera y djole: Otea el cielo y cuenta pues hasta a h o r a no se ha colmado la me-
10
El valle de Siddim lo formaban pozos Tras lo cual [Abram] dile el diezmo las estrellas, si puedes contarlas. Y aa- dida de la iniquidad de los amorreos. *
y ms pozos de asfalto, y c u a n d o los re- de t o d o . d i l e : As ser tu descendencia. 1 7 Psose, en tanto, el sol y se ech
yes de Sodoma y G o m o r r a huyeron, ca- 21 6
Luego dijo el rey de Sodoma a [Abram] crey a Yahveh, lo cual se le u n a densa tiniebla, y he aqu que surgi
yeron all, mientras los restantes fugron- A b r a m : reput como virtud. 7 Djole luego: un h o r n o humeante y u n a antorcha de
se a la montaa, u [Los vencedores! apo- D a m e las personas y cgete la ri- fuego, que pas p o r entre aquellos tro-
Y o soy Yahveh, que te saqu de U r
derronse de toda la riqueza de Sodoma queza. de los caldeos para darte esta tierra en le- zos de las vctimas. * 1& En aquel da pac-
y G o m o r r a y de todos sus vveres y par- 22
M a s A b r a m replic al rey de So- gtima posesin. t Yahveh alianza con A b r a m , diciendo:
tieron. 12 Tambin cogieron a Lot, hijo d o m a : 8
Y contest l: A tu posteridad otorgo | este pas,
del h e r m a n o de Abram, y la hacienda del Alzo mi m a n o j u r a n d o a Yahveh, M i Seor, Yahveh, en qu conoce- desde el ro de Egipto |
mismo, p u e s moraba en Sodoma, y se Dios Altsimo, creador de cielo y tierra, r que la he de poseer?
marcharon. 23
que ni un hilo ni una correa de calzado hasta el ro grande o ro E u f r a t e s : *
13 " Respondile:
U n fueitivo lleg y dio la nueva a t o m a r de t o d o cuanto te pertenece, p a r a Cpenle una becerra, una cabra y un 10
los quenitas, los quenezeos, los cad-
A b r a m , el hebreo, que habitaba en el que n o digas: Yo enriquec a A b r a m ; carnero que tengan tres aos, una trtola moncos, 2 los hittitas, los perezeos, los
encinar b de M a m r , el amorreo, herma- a excepcin tan slo de lo que han co- y un pichn. refatas, 2 I los amorreos, los cananeos,
n o de Eskol v de Aner, los cuales eran mido los muchachos y la parte correspon- 10
Cogi, pues, t o d o esto y partilo p o r los guirgaseos y los yebuseos.
aliados de A b r a m . * M En cuanto ov diente a los individuos que vinieron con-
A b r a m que su sobrino haba sido hecho migo, Aner, Eskol y M a m r , los cuales
prisionero, reclin a sus partidarios, gen- tomarn su porcin.
Agar e Ismael
geografa, el vocabulario, la expresin potica, ]a arqueologa, etc., vienen a probar Que baio este
\!f*v ^lico la*e subyacente un antiqusimo documento que nos retrotrae a la edad del Bronce 1 fi l
Saray, esposa de A b r a m , n o le de ella. O y , en efecto, A b r a m la voz
k !?' ^ a a c c ' ^ n contra los cinco reyes parece episodio de una empresa ms vasta en la que se tra- A O haba d a d o hijos; mas tena aqu- de Saray, * 3 y Saray, mujer de A b r a m ,
taba de asegurar el control de una erran ruta comercial entre Siria y Arabia. II EN TIEMPO DE AMRA- lla una esclava egipcia llamada Agar, 2 y t o m a la egipcia Agar, esclava suya, al
^ L '^!.' a boca de Dios ha hablado): se ha credo que este rev de Sinar ( = Dj. Singar, al oeste de dijo Saray a A b r a m : Mira, Yahveh me c a b o de diez aos de m o r a r A b r a m en el
Mossul) podra ser Hammurabi, et famoso monarca de Babilonia, cuyo cdiro legal se descubri
f J Q ^ 2 ' D e r o nac ^ a n a v sefrur0 * y fi' suele afirmarse que Abraham haba nacido hacia iooo, hoy la h a hecho estril; llgate, pues, a mi es- pas de C a n a n , y disela a su m a r i d o p o r
techa de Hammurabi tiende a establecerse entre 1790 y 1750 a. C. II TIDAL.- identifcase con Tuda- clava; quiz obtenga yo hijos p o r medio esposa. 4 Llegse l, pues, a Agar, la cual
lias, rey de los hatti o hittitas, en los documentos cuneiformes. || GOYIM: vaga designacin de un
Pueblo remoto y desconocido.
* MAR DE LA SAL O Salado: e. d., el mar Muerto. 2
r.N-MispAT o 'Ain Mishpat, e. d., Qadesh-barnea se identifica con 'Ain el Qudeirat (cf. Glueck t R U N HIJO DE MSEQ: e. d., un damasceno, Elizer, ser su nico heredero (as Unger).
1 \J 30 PARTILO : ceremonia usada por los antiguos, especialmente en Oriente, para concertar
^ "l3 ' A r c h - * r r o 5 5 : l r - o ) - una alianza. A elladice San Efrnquiso Dios acomodarse en favor de Abraham, significando
., , kt- HEBREO: como descendiente de Eber (c.10,25), o tal vez mejor como originario de allende que los contratantes se hallaban dispuestos a ser despedazados como aquellos animales en caso de
( eber) el Eufrates. quebrantar sus compromisos.
16
."ARTIDARTOS: o adheridos, especie de clientela. Hoy la voz janik se reconoce como egipcia, 17
AMORREOS: aqu etnori 'amorita', amorreo, indica toda la antigua poblacin palestinense.
apareciendo tambin en los textos de execracin del s.XIX a. C. como aplicada a los partidarios de ANTORCHA O llama de fuego. Simboliza aqu al Seor, que toma as parte en el banquete sa-
los jetes o candidatos de Palestina, y cuatro siglos ms tarde en una de las tabletas de Taannak. grado que crea la comunin entre las partes contratantes de un pacto, convalidndolo. De ese modo
\P I Z 1JreEDEK:
UIERDA
' e' norte. se cumple el rito de unin entre adorante y adorado (Zolli).
"" 19 ff EL< 3' -' simbolizar luego al Mesas, rey y sacerdote (cf. Sal l l l l i O , 4, y Hebr 5-7). 18
A TU POSTERIDAD : es la primera vez en la historia de Israel que se dibuja el carcter tnico,
. ,. r o s ALTISIMO: hebr. El 'Elyn, nombre compuesto, que en el panten fenicio figura como nacional e histrico de ste, escribe Zolli.
dos divinidades diversas: El, seor de la tierra, y 'Elyn, seor del cielo.
1 2 LLGATE: la poligmica proposicin de Sara no es absolutamente contraria a la ley natu-
* " ral. Pudo, pues, ser permitida tal prctica por justas razones hasta que restituy Jesu-Cristo
el matrimonio a su perfeccin primitiva.
48 ' GNESIS 16 5 17 9 GNESIS 17 "L--18 s 49

concibi, y vindose encinta, perdi su I de agua, en el desierto, cabe la fuente del tu parte, guardars mi pacto, t y tu des- y Sara la nonagenaria va a dar a luz?
seora consideracin a sus ojos. 5 Dijo en- camino de Sur. * 8 Djole el: cendencia despus en sus diversas gene- !8 Y a a d i A b r a h a m a D i o s :
tonces Saray a A b r a m : Agar, esclava de Saray, de d n d e raciones. 10 H e aqu el pacto mo, entre Ojal viva [al menos] Ismael ante ti!
Recaiga sobre ti la injuria que se m e vienes y adonde vas? m y vosotros, que habis de guardar, as 19 Y contest D i o s :
hace. Y o te puse mi esclava en tu regazo Ella r e s p o n d i : c o m o tu descendencia despus de ti: se- Sara, tu esposa, en verdad, te parir
y, vindose encinta, he perdido conside- Vengo huyendo de la presencia de r n circuncidados t o d o s vuestros varones. u n hijo, a quien p o n d r s por n o m b r e
racin a sus ojos. Juzgenos Yahveh a Saray, mi seora. n
Os circuncidaris, pues, la carne del pre- Isaac, y establecer m i alianza con l en
m y a ti.* * Y replicle el ngel de Y a h v e h : pucio, lo cual servir de seal del pacto pacto eterno y con su descendencia des-
6
Y contest Abram a Saray: Vuelve a tu seora y humllate a entre m y vosotros. * 1 2 C u a n d o cumplan pus de l. 2 0 Y respecto a Ismael te he
Ah tienes a tu esclava a tu dispo- ella. ocho das haris circuncidar entre vos- escuchado. H e aqu que le he bendecido
sicin; haz de ella lo que mejor te p a - 10
Y aadile el ngel de Y a h v e h : otros a todos los varones en cada una de y le har fructificar, y lo multiplicar muy
rezca. Multiplicar a b u n d o s a m e n t e tu des- vuestras generaciones; el esclavo nacido m u c h o : doce prncipes engendrar y le
Saray entonces la maltrat, y ella huy cendencia, y n o p o d r contarse p o r su en la casa y el adquirido p o r dinero de har una gran nacin; 2 1 m a s mi pacto lo
de su presencia. ' Encontrla, pues, el multitud. cualquier extrao, aunque no sean de establecer con Isaac, que te parir Sara
ngel de Yahveh junto a u n manantial 11
El ngel de Yahveh djole a n : vuestro linaje. 13 Ser circuncidado [re- por este tiempo el a o prximo.
22
pito] el esclavo nacido en tu casa y el ad- En a c a b a n d o de hablar con l, su-
H e aqu que ests encinta | y parirs u n hijo, | al que p o n d r s de n o m b r e Ismael, quirido mediante tu dinero. As constar bise D i o s de junto a A b r a h a m . 23 Abra-
p o r q u e Yahveh ha escuchado (sama) tu afliccin. mi pacto en vuestra carne c o m o pacto ham, p o r su parte, cogi a su hijo Ismael,
12
El ser | un onagro h u m a n o , | p o n d r su m a n o en todos perpetuo. I 4 E n cuanto el incircunciso va- a todos los siervos nacidos en su casa y
y las m a n o s de todos sern contra l rn, que n o haya circuncidado la carne todos los adquiridos mediante dinero, a
y frente a todos sus h e r m a n o s acampar. * de su prepucio, esa persona ser extirpa- todos los varones entre los individuos de
13 15 da de su pueblo, pues q u e b r a n t mi la casa de A b r a h a m , y en aquel mismo
Entonces ella llam a Yahveh, que M s tarde, Agar parile u n hijo a
le hablaba, con el n o m b r e de T eres pacto. da circuncidles la carne del prepucio,
A b r a m , el cual al hijo que Agar habale 15 conforme Dios le o r d e n a r a . 2 4 Tena Abra-
El-Ro, pues se dijo ella: Ciertamente parido psole por n o m b r e I s m a e l . 1 6 Y te- Dijo tambin Dios a A b r a h a m : A
h a m noventa y nueve aos c u a n d o se
h e seguido con la vista a quien me ve. * na A b r a m ochenta y seis aos c u a n d o Saray, tu mujer, no la llamars m s Sa-
l+ Por eso se denomin al pozo Beer La- ray, sino que su n o m b r e h a de ser Sa- circuncid la carne de su prepucio, 2 5 e
Agar parile a Ismael. Ismael, su hijo, contaba trece aos de
jay Ro ( P o / o del Viviente que me ve). r a * , 16 y la bendecir, e incluso te dar
E s t entre Qudcs y Bcred. * de ella u n hijo, a a quien bendecir y ven- edad c u a n d o su carne fue circuncidada.
26
dr a constituir naciones, y reyes de pue- E n aquel mismo da se hicieron cir-
blos saldrn de l *. cuncidar A b r a h a m e Ismael, su hijo. 2 7 Y
todos los individuos de su casa, los naci-
Nuevo pacto de Yahveh con Abram. La circuncisin 17 Entonces postrse A b r a h a m rostro dos en sta y los adquiridos por dinero
en tierra y se rio, diciendo en su interior: de gente extraa, fueron circuncidados
1
| 1 Era A b r a m de noventa y nueve aos c u a n d o se le apareci Yahveh y le dijo: A un centenario le va a nacer un hijo con l.
* Yo soy El-Sadday, I camina delante de m | y s perfecto, *
2
y yo establecer m i alianza I entre a m b o s | y te multiplicar [ muy mucho.
3
Entonces A b r a m postrse rostro en tierra, y Dios le habl diciendo: La teofana de Manar
4
S o y y o ; he aqu | mi pacto contigo, | y sers padre ] de multitud de naciones. 1 fi ' Aparecisele de nuevo Yahveh pus seguiris adelante, pues por eso h a -
5
N o se Uamai | ms tu n o m b r e Abram, | sino que ser tu n o m b r e Abraham, l O en el encinar de M a m r , estando bis pasado junto a vuestro servidor.
pues padre de multitud | de naciones te he constituido. * l sentado a la puerta de la tienda, en el Ellos contestaron:
6 m a y o r calor del da. 2 Y alz sus ojos, H a z como has dicho.
T e har fructificar muy mucho y te p a r a ti y p a r a t u descendencia despus de m i r , y h e aqu que h a b a j u n t o a l tres 6 F u e , pues, A b r a h a m corriendo a la
convertir en naciones y saldrn de ti re- t. 8 Y dar a ti y despus a tu descenden- varones puestos en pie. En cuanto los tienda donde Sara, y dijo: Trae p r o n t o
yes. 7 Establezco, pues, mi pacto entre los cia el pas de tu peregrinacin, t o d o el vio, corri a su encuentro desde la puerta tres seas de harina candeal, amsalos y
dos, y despus de li, con tu posteridad, pas de C a n a n , en posesin a perpetui- de la tienda y se prostern en tierra. * h a z unas tortas. * 7 E n tanto, A b r a h a m
en la serie de sus generaciones, con alian- dad, y ser su Dios. 3 Y exclam:
9 corri a la vacada, cogi u n ternero re-
za eterna, a fin de que sea yo [nico] Dios Y aadi Dios a A b r a h a m : T, p o r Seor, si he hallado gracia a tus cental y bueno y se lo entreg a u n
5 ojos, te ruego no pases de largo junto mozo, quien se apresur a aderezarlo.
RECAIGA SOBRE TI... : o bien, ;i tu cargo va mi ultraje, t tienes de l la culpa. a tu siervo; 4 trigase u n poco de agua, 8
7
EL NGEL DE YAHVEH: L\ d-, un espritu en forma sensible que se apareca y hablaba en nom- Luego t o m cuajada y leche y el ternero
bre de Yahveh, representndole. y lavaos los pies y recostaos bajo el rbol. que haba aderezado, y lo present ante
12
ONAGRO: un onagro de hombre (lit.) quiere decir un onagro con figura humana, e. d., un * Y o coger, en tanto, u n pedazo de p a n ellos, quedndose l a su lado, bajo el
hombre feroz como el asno salvaje del desierto. p a r a que reparis vuestras fuerzas. Des- rbol, mientras ellos coman.
13
EL-RO: Dios de visin; e. d., segn algunos, un Dios omnividente; otros, Dios visible.
I QUIEN ME VE : tal podra ser la versin lit. de H, al cual se proponen diversas correcciones crticas,
segn las cuales el texto sera: Es posible que haya visto a Dios y siga viviendo despus de mi n CIRCUNCIDARIS: la circuncisin, seal de la alianza de Yahveh con Israel, era tambin
visin ? smbolo de la purificacin del corazn. El rito, que perdur como obligatorio hasta que Jesu-Cristo
14
QADS: en la parte sur del Ngueb (cf. 13,9). Fu importante centro estratgico y estacin lo sustituy por el bautismo (Act 15,5-29), es producto de ia vida de otros pueblos antiguos, v.g., en
de abrevamiento para los pastores de aquella estepa. Tambin Bred y Beer Lajay Ro tuvieron frica, y es rito de iniciacin, por el cual los jvenes entran a formar parte de los defensores de la
importancia en la vida econmica y poltica de los nmadas. tribu. En Israel seala que el nio desde el octavo da pertenece ya al pueblo de Dios.
15
SARA: e. d., seora o princesa. Saray: quiz seora o princesa ma.
1 T * EL-SADDAY: e. d., Dios omnipotente. II DELANTE DE M: e. d., unido a m, segn mis in-
* dicaciones. i Q 2 TRES : esto es, Yahveh y dos ngeles, como se ve por lo que sigue.
3
ABRAHAM: C. d., ab 'padre' + raham, quiz tenido como equivalente a rab-hamn 'multi- * ^ 6 SEA: medida de ridos equivalente a un tercio de efd. Este oscilaba entre los 36,44 litros
tud numerosa'. y los 39.384-
UEN-ESIS J. '

50 GNESIS 1819
dor, pasis en ella la noche y os lavis a tu mujer y tus dos hijas aqu presentes
9 los pies; luego os levantaris de m a d r u - para que n o perezcas en el castigo de
Despus lo dijeron: y se encaminaron hacia Sodoma, A b r a - gada y proseguid vuestro camino. la ciudad! 1 6 M a s , c o m o l roncease, los
Dnde est Sara, lu mujer? h a m hallbase todava en presencia de M a s ellos dijeron: varones agarraron de la m a n o a l, a su
Y contest: Yahveh. * 23 Y se acerc A b r a h a m y dijo: N o , pues pernoctaremos en la calle. mujer y sus dos hijas, p o r compasin de
Ah, en la tienda. Es que vas a perder al justo con el 3 Sin embargo, como l les porfiara Yahveh hacia l, y sacronle, ponindole
10
Y dijo uno: malvado? * 24 Quiz haya cincuenta justos m u c h o , se dirigieron a donde l y entraron fuera de la ciudad. 1 7 A h o r a bien, c u a n d o
Volver sin falta a ti el a o prximo en la ciudad. Suprimirs realmente y no en su casa. All les aderez u n convite, y los sacaban fuera, djosele:
p o r esta poca, y he aqu que tu mujer perdonars al lugar en consideracin a coci panes cimos, y comieron. Ponte a salvo; por tu vida, no mires
Sara tendr un hijo. los cincuenta justos que existen en su 4
Antes que se fueran a acostar, cerca- atrs ni te pares en toda la Llanura!
Ahora bien, Sara estaba escuchando a interior? 25 Lejos de ti el hacer u n a cosa r o n la casa los hombres de la ciudad, los Huye al monte, no sea que perezcas.
la puerta de la tienda, a espaldas del como sa, m a t a n d o al justo con el mal- sodomitas, tanto jvenes como viejos, t o - 18 M a s Lot exclam:
ngel, 'i Y A b r a h a m y Sara eran ancianos vado y que el malvado y el justo tengan d o el pueblo a una. 5 Entonces llamaron
la misma suerte! Lejos de ti! El juez de N o , p o r favor, Seor m o ; 19 consi-
entrados en das, habiendo ya Sara dejado a Lot y dijronle: dera que tu siervo ha hallado gracia en
de tener la regla habitual de las mujeres. toda la tierra no h a r justicia?
26
D n d e estn los sujetos que te h a n tus ojos y has dilatado la compasin que
12 Rise, pues, Sara en su interior, dicien- Y contest Y a h v e h : llegado esta noche? Scanoslos p a r a que ejercitas conmigo hasta poner a salvo mi
d o : Despus que estoy ya gastada, ha- Si hallare en Sodoma cincuenta justos los conozcamos. * vida; pero yo no puedo escapar al monte,
br para m voluptuosidad, siendo, ade- en el seno de la ciudad, p o r consideracin 6
Sali, pues, Lot a donde ellos, a la no sea que me alcance el dao y muera.
ms, mi marido viejo? 13 Entonces dijo a ellos perdonar todo el lugar. entrada, cerrando la puerta tras s, ^ y 20 Mira, prxima est esa ciudad, a d o n d e
Yahveh a A b r a h a m : 27 Y replic A b r a h a m , diciendo: exclam: puedo huir, y que es pequea. Permite
I'or qu se ha redo Sara, diciendo: Mira, por favor; aunque soy polvo Por favor, h e r m a n o s mos, n o obris me salve all (no es acaso insignificante?)
Es que de veras voy a parir, siendo ya y ceniza, me atrevo a insistir ante mi Se- mal!; 8 mirad, os r u e g o : dos hijas tengo y as quedar a salvo m i vida!
anciana? 1 4 Acaso existe cosa extraordi- or. 28 Y si faltasen a los cincuenta justos que a n no h a n conocido v a r n ; yo os 21 Respondile:
naria para Yahveh? En el plazo sealado cinco, destruirs p o r cinco a t o d a la las sacar, y haced c o n ellas lo que mejor Bien, te otorgo tambin esa proposi-
tornar a ti el ao prximo p o r esta poca, ciudad? os parezca, con tal que a estos hombres cin de no derruir la ciudad que has
y Sara tendr un hijo. Y contest: n a d a les hagis, pues p o r eso se h a n dicho. 22 Corre, slvate all, pues no pue-
15
Entonces Sara neg, diciendo: N o la destruir si encuentro all cua- acogido a la sombra de mi techo. * do hacer n a d a hasta que t llegues.
N o me he redopues ella cogi renta y cinco. 9 M a s ellos contestaron: Por eso puso p o r n o m b r e a la ciudad
miedo. 29 Y torn todava a hablarle, diciendo: Hazte all! Sar. *
M a s l contest: Quiz se encuentren all cuarenta. Y aadieron: 23 Sala el sol sobre la tierra cuando L o t
N o , que te has redo. Y dijo: U n o que vino c o m o husped se va entraba en Sar. 24 Entonces, Yahveh llo-
16
Levantados de all, los varones se N o lo har p o r a m o r a los cuarenta. a poner a gobernar? Ahora te tratare- vi desde el cielo sobre Sodoma y G o m o -
dirigieron hacia .Sodoma, y A b r a h a m fue 30 Y exclam: mos peor que a ellos! rra azufre y fuego procedente de Yahveh.
con ellos un trecho para despedirlos, f Y P o r favor, n o se irrite mi Seor, y Y porfiaban grandemente con el h o m - 25 Destruy, pues, estas ciudades y t o d a
Yahveh se dijo: Encubrir yo a Abra- seguir h a b l a n d o ; quiz h a y a all treinta. bre, con l o t , y se aproximaban para la Llanura, con t o d o s los habitantes d e
h a m lo que voy a hacer, 1 8 c u a n d o ha Y afirm: quebrar In puerta; " ' p e r o los forasteros las ciudades y las plantas del suelo. 26 Y su
de ser A b r a h a m cabeza de un pueblo N o lo har si encuentro all treinta. alargaron su mimo y metieron a Lot mujer, habiendo vuelto la vista atrs, tro-
grande y fuerte y c u a n d o h a n de ser 31 Entonces dijo: donde ellos, en casa, y cerraron la puerta, cse en columna de sal.
benditas en l todas las naciones de la Mira, permite; m e atrevo a insistir 11 mientras a los hombres que estaban a 27 Por su parte, A b r a h a m , m a d r u g a n d o ,
tierra? " Pues me he fijado en l a fin de ante mi Seor: quiz se encuentren all la entrada de la casa, del menor al mayor, dirigise de m a a n a al lugar donde haba
que prescriba a sus hijos y a su familia veinte. los hirieron de ceguera, de suerte que se estado en presencia de Yahveh, 28 y cla-
despus de l que guarden el camino de Y respondi: fatigaron en vano por hallar la puerta. vando la vista sobre la haz de Sodoma y
Yahveh, obrando segn justicia y derecho, N o la destruir en gracia de los veinte. 12 Entonces dijeron [los forasteros] a G o m o r r a y sobre todo el pas del Llano,
p a r a que cumpla Yahveh respecto de 32 A n dijo: L o t : Tienes aqu alguno ms? Yerno, vio que suba de la tierra h u m o c o m o la
A b r a h a m todo cuanto sobre l ha dicho. Tenga a bien n o enojarse mi Seor si tus hijos, tus hijas y t o d o cuanto tengas humareda de un h o r n o . 2 9 M a s c u a n d o
20 Dijo luego Y a h v e h : El clamor de an h a b l o esta sola vez: quiz se en- en la ciudad scalo del lugar, * 1 3 porque asol Dios las ciudades de la Llanura,
Sodoma y G o m o r r a es, en verdad, muy cuentren all diez! vamos a destruirlo, pues ha crecido gran- acordse de A b r a h a m y sac a Lot de
grande, y sus pecados hanse agravado Y afirm: demente el clamor sobre ellos delante de' en medio de la ruina al derruir las ciuda-
m u c h o ; 21 voy a bajar y ver si lo han N o la destruir p o r a m o r de los diez. Yahveh, y Yahveh nos ha enviado para des en que Lot haba m o r a d o .
hecho todo conforme a la queja que hasta 33 C u a n d o acab de hablar a A b r a h a m , arrasarlo. 14 Sali, pues, Lot y habl a 30
Luego subi Lot desde Sar y se es-
m ha llegado, o si no, yo lo averiguar. Yahveh se fue y A b r a h a m volvi a su sus yernos, desposados con sus hijas, di- tableci en la m o n t a a juntamente con
22
C u a n d o se volvieron de all los varones lugar. ciendo: Levantaos, salid de este lugar, sus dos hijas, pues temi habitar en S a r ;
p o r q u e Y a h v e h va a destruir la ciudad. y m o r a r o n en una caverna, as l c o m o
M a s sus yernos lo t o m a r o n a broma. sus dos hijas. 31 Y dijo la primognita a
'Destruccin de Sodoma y Gomorra 15 Al despuntar el alba, los ngeles apre- la ms pequea: Nuestro p a d r e es viejo
miaron a Lot, diciendo: Levntate, toma y n o existe en el pas h o m b r e que se Ue-
1 Q * Entre tanto, los dos ngeles Ue- vantse para ir a su encuentro y se pros-
* * garon a Sodoma al atardecer, a la tern rostro en tierra, 2 y dijo:
5
sazn que Lot estaba sentado a la puerta M i r a d , seores m o s ; os ruego que 1Q CONOZCAMOS: el verbo tiene aqu sentido torpe, indicando el nefando pecado contra na-
de Sodoma. En cuanto los vio Lot, le- os dirijis hacia la casa de vuestro servi- * ^8 tura que de Sodoma haba recibido el nombre.
MIRAD : aunque no sea de! todo justificable la extraa proposicin de Lot, puede hasta cierto
22
Los VARONES: e. d., los dos ngeles en forma humana; el tercero, representacin de Yahveh, punto excusarsedice San Agustnpor la terrible turbacin de aquellos momentos y su deseo
sigue hablando con Abraham. de defender a los huspedes, sagrados para un oriental.
12
23
SE ACERC ABRAHAM Y DIJO : dilogo bellsimo, en que no se sabe qu admirar ms, si la ge- 22
YERNO: Kit prp. suprimir este vocablo.
nerosidad de Dios al escuchar la oracin de su siervo y perdonar al pueblo pecador o el atrevimiento SAR: Sar p Sgor quiere decir pequea. Anteriormente llamse Bela.
familiar y a la vez respetuoso y la confianza humilde de aquel santo varn, que recibi el ttulo de
amigo de Dios por antonomasia.
32 18
52 GNESIS 1 9 20 GNESIS i. '-

gue a nosotras, c o m o es costumbre de temos de nuestro padre descendencia.


35
t o d o el mundo. ' lia, demos a beber vino Dieron, pues, tambin vino aquella n o -
a nuestro pudre y y a / g a m o s con l p a r a che a su padre, y fue la menor y se acost Isaac e Ismael. Bersabee
q u e suscitemos de nuestro padre descen- con l, sin que l se diera cuenta ni al
0 1 ' Visit luego Yahveh a Sara, co- voz del muchacho, y el ngel de DioS
dencia. " lin electo, aquella noche die- acostarse ella ni al levantarse. 36 As, las ~ * m o haba dicho, y cumpli Y a h -
ron de beber vino a su padre, y llegse dos hijas de Lot quedaron encinta de su llam a Agar desde el cielo y djole: Qu
veh a Sara conforme habale prometido. tienes, Agar? N o temas, porque Dios h
la mayor y se acost con l, quien no se p a d r e ; 3 7 y pari la mayor un hijo, a quien 2
As, pues, Sara concibi y pari a Abra- odo la voz del chico desde el sitio e
dio cuenta ni c u a n d o ella se acost ni puso por n o m b r e M o a b . Es el padre de
c u a n d o se levant. * " Y aconteci al los moabitas, que perduran hasta hoy.
h a m u n hijo en su vejez, dentro del plazo donde est. * *8 Levntate, alza al mU'
38 que D i o s le predijera. 3 Y A b r a h a m puso chacho y cgelo de la m a n o , pues he d e
da siguicnlc que la mayor dijo a la m s Tambin la menor dio a luz u n hijo, p o r n o m b r e al hijo que le naci, y Sara hacer de l u n gran pueblo, w Abrila
pequea: Mira, anoche yac con mi pa- al cual llam Ben-Amm: es el padre de habale parido, Isaac. 4 Luego A b r a h a m inmediatamente D i o s los ojos y vio u "
dre. Dmosle vino tambin esta noche, y los ammonitas, que hasta hoy subsisten. * circuncid a su hijo Isaac, nio de ocho pozo de agua. Fuese ella al instante, llen
llgate a acoslartc con l para que susci- d as, c o m o D i o s le haba ordenado. 5 Con- de agua el odre y dio de beber al m u c h a '
t a b a A b r a h a m cien aos c u a n d o le naci cho.
Isaac, su hijo. * * Por lo cual dijo Sara: 20
Dios asisti al joven, quien creci y
Abraham y Sara, en Guerar Rer m e hizo Dios. T o d o el que lo oiga m o r en el desierto e hzose tirador de
se me reir. 7 Y a a d i : Quin le hu- arco. 2 i Luego se estableci en el desierto
OA ' 1.ueno emigr de all A b r a h a m faltado para que hayas expuesto a m y biera dicho a A b r a h a m que Sara ama- de Paran, y su m a d r e proporcionle espo-
'"" hacia la tierra del Ngueb y se es- m i reino a un pecado enorme? Cosas que mantara hijos? Pues le he parido u n hijo sa de tierra de Egipto. *
tableci entre Qads y Sur, m o r a n d o como no deben hacerse has hecho conmigo. en su vejez! 8 Y creci el nio y fue des- 22
Acaeci p o r aquel tiempo que Abi-
husped en (iuerar. 2 A b r a h a m dijo res- 1" Dijo tambin Abimlek a A b r a h a m : tetado, celebrando A b r a h a m u n gran con- mlek, con Pikol, general de su ejrcito,
pecto a Sara, su mujer: Es mi h e r m a n a ; Qu has visto para hacer tal cosa? vite el da en que se destet a Isaac. dijo a A b r a h a m de este m o d o :
11 9
y Abimlek, rey de Guerar, envi a t o m a r Y contest A b r a h a m : Y c o m o viese Sara que a su hijo Isaac *
e m b r o m a b a el hijo que Agar la egipcia ha- Dios est de tu parte en todo cuan-
a Sara. ' Pero Dios llegsele a Abimlek P o r q u e me dije: Seguramente n o exis- to emprendes; 2 3 a h o r a bien, jrame aqu
en el sueo durante la noche, y le dijo: te temor de D i o s en este lugar, y me ma- ba parido a A b r a h a m , * 10 indic a ste:
por D i o s que n o nos has de engaar ni a
H e aqu que vas a morir a causa de tarn a causa de mi mujer. 1 2 Adems, en Expulsa a esa esclava y a su hijo, porque
m, ni a mis descendientes, ni a mi estir-
la mujer que has t o m a d o , pues tiene ma- verdad, es mi hermana, hija de mi padre, n o debe heredar el hijo de esa esclava
con mi hijo Isaac. u La proposicin pa- pe; conforme a la b o n d a d que he ejer-
rido. 4 Mas Abimlek no se haba acer- aunque no de mi madre, y la tom p o r citado contigo, hars t conmigo y con
cado a ella, y exclam: mujer.* ''Y ocurri que c u a n d o Dios reci muy mal a los ojos de A b r a h a m en
razn de su h i j o . 1 2 Pero Dios dijo a Abra- la tierra donde has habitado c o m o ex-
Seor, acaso mularas tambin a gen- me hizo salir errante de casa de mi padre, tranjero.
te inocente? * No me dijo l: Es mi djele a ella: Este favor m e has de hacer: h a m : N o te desagrade t o d o lo que afirma 24
en todo lugar adonde vayamos di que soy Sara respecto del muchacho y de tu es- M e place jurarlocontest A b r a -
hermana, y ella dijo tambin: Es mi ham.
hermano? Con sencillez de corazn y tu hermano. clava; escucha sus palabras, pues es en 25
Isaac en quien te ser reputada la des- Y A b r a h a m formul quejas a Abi-
pureza de manos he hecho esto. ii A continuacin, Abimlek t o m ove- mlek acerca de un pozo de agua que los
6
Y djole Dios en sueos: jas y bueyes y siervos y esclavas y los dio cendencia; * l 3 aunque tambin del hijo de
la esclava har un [gran] '* pueblo por ser criados de Abimlek le haban arrebata-
Tambin yo s que has hecho esto a A b r a h a m , devolvindole a Sara, su m u - do. 2 6 M a s Abimlek respondi:
jer. 15 Dijo, -adems, Abimlek: Ah tie- prole tuya.
con corazn inocente; y a u n yo mismo N o s quin hizo tal cosa; y, adems,
te he preservado de pecar contra m. P o r nes mi pas ante ti; establcete en donde '4 Levantse, pues, A b r a h a m muy de ni t me lo has manifestado ni yo lo he
eso no te he permitido tocarla. 7 Ahora, mejor te parezca. I 6 Y a Sara dijo: Ve maana, t o m pan y un odre de agua, odo hasta hoy.
pues, restituye la mujer de ese hombre, ah que he entregado a tu h e r m a n o mil diolo a Agar, cargndolo sobre el h o m b r o 27
E n seguida t o m A b r a h a m ovejas y
porque es un profeta, y rogar por ti para siclos de plata; as, pues, esto te servir de sta, as como al muchacho, y la des- vacas, y, dndoselas a Abimlek, pacta-
que vivas; mas si no la devuelves, sbete de velo de los ojos respecto a cuantos pidi. Ella parti y anduvo errante p o r r o n a m b o s alianza. * 2 8 C o m o A b r a h a m
que moriris sin remedio t y todos los estn contigo; y ante todos queda as jus- el desierto de Bersabee. 15 C u a n d o se aca- apartase siete corderas del rebao, 2 9 Abi-
tuyos. tificada. * b el agua del odre, a b a n d o n al chico mlek preguntle:
17
8
Y levantse Abimlek muy de m a a - A b r a h a m rog a Dios, y D i o s san bajo u n o de aquellos arbustos 16 y se Qu significan estas siete corderas
na, llam a todos sus servidores y cont a Abimlek y a su mujer y sus siervas, march, sentndose enfrente a lo lejos, que has colocado aparte?
a sus odos todas estas cosas, concibien- quienes volvieron a tener hijos; 18 pues como a un tiro de arco, porque dijo: N o 30 Y contest:
do los hombres gran temor. -'> Luego, Abi- Yahveh haba cerrado completamente to- quiero ver morir al muchacho. Sentada, P o r q u e esas siete corderas recibirs
mlek llam a Abraham y djole: Qu da matriz de la casa de Abimlek por cau- pues, enfrente, el chico alz el grito y de mi m a n o p a r a que m e sirvan de se a i
has hecho con nosotros y en qu te he sa de Sara, esposa de A b r a h a m . r o m p i a llorar. 1 7 Entonces, D i o s oy la de que excav este pozo. *
33
38
VINO: recurso di^no de Sodoma, que slo atena un tanto la buena fe de ambas hermanas.
BEN-AMM: O Ammn, etimolgicamente hijo de mi pariente, compatriota, e. d., semita 5
O ISAAC: hebr. Isjaq 'l reir', aludiendo a lo que nos cuenta el v.6. Como ya comprobarnos
(para otros 'amm 'to paterno'); como MOAB equivale a de mi padre (me-ab) [procede], como ^ * en 4,1-25: 5,29, etc., los nios hebreos reciban frecuentemente su nombre de exclamaci0^
aade Kit c. G (otros, de m abi 'agua [seminal] del padre'). nes o9 consideraciones de sus padres en el nacimiento.
EMBROMABA: con burlas de mala ley (cf. Gal 4,29).
O ) 1 2 " 1 3 Cf. 11,27-31. 12
E N ISAAC... LA DESCENDENCIA: O la posteridad que logrars en Is. llevar tu nombre.
17
" 16 VELO o cobertura DE LOS OJOS: el regalo hecho al hermano y custodio de Sara debe ce- Dios OY: esto es precisamente lo que significara el nombre Ismael, segn su etimolog.
gar a sta, taparle los ojos, quitndole de la vista cuanto de desagradable haba acaecido. Si ella popular. Para algunos, como George Jacob, el nombre Simen, y probablemente Ismael, deriv^
deja as de tomarlo en cuenta, tampoco lo podrn tener los dems: queda as restablecido ante todos de sirr, nombre de una bestia de la estepa: el lycaonpictus.
el honor de ella y acreditada su honestidad. 21 DESIERTO DE PARAN: en la pennsula sinatica (cf. Nm 10,12).
27
OVEJAS Y VACAS: lit. reses de ganado menor (ovejas o cabras) y de ganado mayor o vacu^.
(vacas,
30
bueyes, etc.), pues esto significan las voces hebreas tson y baqar.
SIETE CORDERAS: siete es nmero sagrado, y al aceptarlas Abimlek vena a confirmar
juramento de que el pozo, como Abraham aseguraba, era propiedad de ste. De ah el nombre ^1 t
lugar: Beer-siba, 'pozo del uramento' o bien 'de las siete*. <
54 GNESIS 21 81 22 21

GNESIS 22 24a 55
31 Po"r eso l l a m a aquel lugar Bersabee nas de los filisteos. 33 Y Abraham " plant
(Pozo del uramento), porque all juraron un tamarisco en Bersabee e invoc all el
22
a m b o s . 32 P a c t a r o n , pues, alianza en Ber- nombre de Yahveh, Dios eterno. 34 Abra- a Ksed, a Jaz, a Pilds, a Yidlaf y concubina suya, cuyo n o m b r e era R e u -
sabee, y, levantndose Abimlek con Pi- h a m habit como forastero m u c h o tiem- a Betuel. 2 3 Betuel engendr a Rebeca. ma, pari, adems, a Tbaj, Gjam, T*
kol, general de su ejrcito, volvironse al p o en tierra de filisteos. Estos ocho engendr Milk a Najor, her- jas y M a a k .
m a n o de A b r a h a m . 2 4 Por otro lado, u n a

Sacrificio de Isaac
La caverna de Makpel
OA i Pasadas estas cosas, p r o b Dios m a n o y t o m el cuchillo para inmolar a
" " a A b r a h a m y le dijo: su hijo, ! 1 cuando el neel de Yahveh lla- O O l
Los aos" de la vida de Sara caverna que en l h a y ; en presencia de
Abraham! mle desde el cielo diciendo: ~ ** fueron ciento veintisiete. 2 Y mu- mis paisanos te lo o t o r g o ; entierra a tu
Contest: Abraham, A b r a h a m ! ri en Kiryat-Arb, o sea H e b r n , en difunto.
H e m e aqu. Y contest: el pas de C a n a n , y A b r a h a m vino a 12 M a s A b r a h a m hizo profunda reve-
2
Aadi entonces: Heme aqu! llorar a Sara y hacer duelo por ella. rencia ante la gente del pas 13 y habl
T o m a a tu h o t'inico. que tanto amas, 12 > j 0 pongas tu m a n o en el mucha- 3 Luego A b r a h a m se levant de junto a a Efrn, oyndole la gente de la tierra,
a Isaac, y vete al pas del Mori, donde chole diioni le hagas nada, pues a h o - su difunto y habl a los hijos de Het, dicindole:
lo ofrecers en holocausto sobre u n a mon- ra he c o m p r o b a d o que eres temeroso de diciendo: * Ciertamente, si t . . . Escchame! Y o
taa que vo te indicar.* Dios, ya que no m e has rehusado ni a 4
F o r a s t e r o y advenedizo soy entre doy el precio del campo, acptamelo y
3
Levantse, pues, Abraham de maa- tu hijo nico. * vosotros; concededme sepultura propia yo enterrar mi difunto all.
13
na, aparej su asno, t o m consieo a dos Y alz A b r a h a m los ojos, y, miran- entre vosotros para que entierre yo a mi 14
Entonces Efrn contest a Abrahanii
de sus mozos v a Tsanc, su hijo; parti do, h e aqu que haba detrs de l un difunta, quitndomela de delante. dicindole:
lea para el holocausto y fue y march carnero enredado en la maleza p o r los 5
Y contestaron los hittitas a Abra-
15
Seor mo, escchame: u n a tierra
hacia el lugar que Dios le haba dicho. cuernos. Fue, pues, A b r a h a m , cogi el h a m , dicindole: de cuatrocientos siclos de plata, entre
4
Al tercer da, Abraham alz los ojos y carnero y lo ofreci c o m o holocausto en 6
E s c c h a n o s , seor; t eres entre nosotros dos, qu es? Sepulta, pues, a
divis el lugar desde lejos. 5 Diio enton- vez de su hijo, 14 D e n o m i n A b r a h a m a nosotros un prncipe de D i o s ; entierra tu difunta. *
ces A b r a h a m a sus m o z o s : Ouedaos aqu aquel lugar: Yahveh y ir; p o r lo cual a tu muerto en la mejor de nuestras tum- i* En cuanto A b r a h a m oy a Efrn,
con el asno, que vo v el muchacho iremos se dice todava h o v : En el m o n t e de bas; ninguno de nosotros te rehusar su hizo pesar para ste la plata de que h a -
hasta tal p u n t o , haremos adoracin y tor- Yahveh se ver. * , 5 Y p o r segunda vez sepultura p a r a enterrar a tu difunto. ba hablado en presencia de los hijos
naremos donde vosotros. 6 T o m , pues, llam el ncel de Yahveh a A b r a h a m 7
Entonces se levant A b r a h a m y se de H e t : cuatrocientos siclos de plata co-
A b r a h a m la lea del holocausto y la car- desde el cielo ' s y exclam: Juro p o r inclin reverente ante la gente del pas, rriente entre mercaderes. * 1 7 As, pues,
g sobre su hijo Isaac: lucero cogi en m mismo, palabra de Yahveh, que p o r los hittitas, 8 y les dirigi la palabra, el c a m p o de Efrn radicante en Makpel,
sus m a n o s el fuego y el cuchillo, y mar- cuanto has hecho esto y no me a has re- diciendo: Si est en vuestro nimo que que est frente a M a m r , el campo con
charon los dos untos. 7 p,n el camino husado a tu hijo nico, I 7 te llenar de entierre mi muerto, separndole de m i la cueva que en l exista, as c o m o t o -
h a b l Isaac a A b r a h a m , su padre, di- bendiciones y abundosamente multiplicar presencia, escuchadme y suplicad en fa- dos los rboles que haba en el c a m p o
ciendo: tu descendencia, como las estrellas del vor mi a lilin. hijo de Njar, ' ' p a r a de t o d o su c o n t o r n o , 1 8 qued en pose-
Padre mo! cielo y como las arenas que hay en la que me conceda la caverna de Makpel, sin de A b r a h a m a la vista de los hijos
Y contest: ribera del m a r y p o r cuanto escuchaste que posee y est al final de su c a m p o ; de Het, de todos los concurrentes a la
Di, hijo mo. mi voz, tu posteridad conquistar la puer- que me la d p o r su precio cabal ante puerta de aquella ciudad. I 9 T r a s esto,
A lo que diio: ta de sus enemigos, * ' 8 y sern benditas vosotros en propiedad sepulcral.!" Efrn A b r a h a m sepult a su mujer Sara en
H e aqu el fuego y la lea: mas dn- en tu descendencia todas las naciones de estaba all sentado, en medio de los hi- la cueva del campo de Makpel. enfren-
de est el cordero para el h o l o c a u s t o ? * la tierra.
I9
Luego volvi A b r a h a m don- jos de Het, y contest el hittita Efrn a te de M a m r , o sea H e b r n , en tierra
8 Y respondi A b r a h a m : de sus mozos, y. levantndose, se diri- A b r a h a m , oyndole los hijos de Het y de Canan. 2 0 As, pues, el campo, con
Dios se proveer de cordero para el gieron juntos a Bersabee, y en ella ha- todos los concurrentes a la puerta de la la cueva que en l exista, qued asegu-
holocausto, hijo mo. bit Abrabarn. ciudad, d i c i e n d o : * n N o , seor m o ; r a d o p a r a A b r a h a m en propiedad sepul-
20
Y sucedi despus de estas cosas escchame: te doy el c a m p o y te doy la cral por parte de los hittitas.
Y prosiguieron ambos caminando iun-
tos. ' C u a n d o llegaron ni lucar que Dios que se le dio a A b r a h a m la siguiente
le haba indicado, erigi A b r a h a m all el noticia: H e aqu que tambin Milk h a
altar y dispuso la lea. Lueao at a su 2d1a d o a luz hijos a Najor, tu h e r m a n o ; Desposorios de Isaac y Rebeca
hijo Isaac y lo coloc sobre el altar, enci- a U s , su primognito; a Buz, h e r m a n o
m a de los lefios. l Entonces alarg su * de ste; a Quemuel, p a d r e de A r a m ;
O y l ! Era, pues, A b r a h a m anciano en- P o n tu m a n o debajo de m i muslo,
" " t r a d o en aos, y Yahveh habale 3 p a r a que yo te t o m e j u r a m e n t o p o r
bendecido en todo. 2 Y dijo A b r a h a m al Yahveh, D i o s del cielo y de la tierra,
2
29 PAS DEL MORT O Morivy: aunque tal nombre coincide con el de la montaa sobre la servidor m s viejo de su casa, adminis- d que n o t o m a r s mujer p a r a mi hijo
6,r
que Salomn edific lueao su clebre temlo, seat'm 2 Cr 3,1 ignrase cul sea el pas aqu t r a d o r de cuanto posea: de entre las hijas de los cananeos, en
mencionado, nes las vers. divergen: S, pas del amorreo*; G, tierra attm; SymV, visionis (mareh)...
7
CORDERO: lit. res ovina o caprina.
12
H E COMPROBADO: bien probada nueda no slo la fe de Abr. en Yahveh y sus promesas, sino O*} 3 HTJOS DE HET (hebr. Jet), o hteos, het.itas o hitittas, poderoso pueblo que por los siglos XX
su obediencia y amor a El, sacrificndole sus amores ms caros. No resalta menos la figura del ^ ^ al XII a. C. habit Palestina, Siria y Asia Menor. Para algunos el trmino no debe tomarse
hijo, tan sumiso y silencioso aun sobre la lea del altar, que la antigedad cristiana reconoci en aqu en sentido propio, pues no habra existido jams poblacin verdaderamente hittita en Palestina.
l un smbolo del Salvador en el Calvario. * Quiz guardara el recuerdo de que Hebrn haba estado ocupado por no-semitas. Seran los hu-
14
YAHVEH YIR: Yahveh ver, proveer: Moriah. || SE VER: segn otros textos (SV), en el rritas?
10
monte (o en este monte) Yahveh ver (o proveer). F. Zimmemlann 1.: que es el nombre dado hoya LA PUERTA DE LA CIUDAD: donde se reuna el tribunal y tratbanse todos los asuntos, pbli-
la montaa: 'Yahveh es visto'. cos o privados. En ella tiene lugar esta escena, llena de colorido oriental.
17 15 CUATROCIENTOS SICLOS ..: ntese la suave manera en que Efrn, que slo por cortesa brin-
PUERTA: e. d.f la ciudad o las ciudades. Es sincdoque frecuente en la Biblia,
da gratis su campo, deja insinuar la fuerte suma en que lo valoraba.
IA r'rtr.BTDVT-r-R WMTRP MERCADERES : e. d., de curso usual en el comercio.
8a 63
GNESIS 2 4 -
56 GNESIS 24 2 57
dio paja y forraje para los mismos y que m e h a conducido por camino segu-
medio de los cuales habito, 4 sino que D a m e de beber un poco de agua de agua p a r a que se lavasen los pies el hom- ro hasta t o m a r a la hija del pariente de
irs a m i tierra y m i parentela, a fin de tu cntaro. bre y los que le a c o m p a a b a n . 33 En se- mi a m o p a r a su hijo. t9 A h o r a , pues, si
t o m a r mujer p a r a m i hijo Isaac. 18 Bebe, seor mocontest ella, guida le sirvi de comer, mas l dijo: queris hacer merced y lealtad a mi amo,
5 Y contestle el criado: apresurndose a bajar el cntaro a la N o comer hasta haber expuesto lo manifestdmelo; y si no, indicdmelo
Quiz n o quiera la mujer seguirme m a n o p a r a darle de beber. C u a n d o que tengo que decir. [tambin], para que yo m e dirija a l a
a este pas. Deber entonces volver a acab de hacerlo, dijo: Hablase le contest. derecha o a la izquierda. *
tu hijo a la tierra de donde saliste? Voy tambin a sacar agua para tus 34 50
6
Dijo, pues: L a b n y Betuel contestaron dicien-
Le respondi A b r a h u m : camellos hasta que hayan concluido de Y o soy criado de A b r a h a m , 35 y Yah- do:
G u r d a t e bien de volver a mi hijo abrevarse. veh h a bendecido mucho a mi amo, que D e Yahveh procede esto; no pode-
all. 7 Yahveh, Dios del cielo, que m e 20 Y se apresur a vaciar el cntaro se ha hecho rico, pues le ha d a d o ovejas, mos decirte ni mal ni bien; * 5 i ve ah a
sac de la casa de mi padre y de mi en el abrevadero, corri de nuevo al pozo vacas, plata y oro, siervos y siervas, ca- Rebeca ante ti, tmala y vete, y sea la
patria y me h a b l y jur diciendo: A a sacar agua y sac para todos los ca- mellos y asnos; 3 6 y Sara, esposa de mi esposa del hijo de tu a m o , conforme ha
21
tu descendencia dar esta tierra, ese mis- mellos de aqul. Entre tanto, el h o m - amo, le h a parido en su vejez u n hijo dispuesto Yahveh.
m o enviar a su ngel delante de ti para bre la contemplaba silencioso, [con de- a mi seor, al cual ha d a d o cuanto posee. 52
C u a n d o oy el criado de A b r a h a m
37
que puedas t o m a r de all mujer p a r a mi seo] de saber si Yahveh haba prospera- A h o r a bien, mi a m o me h a juramen- las palabras de aqullos, se prostern an-
22
hijo. 8 Y si la mujer no quisiera seguir- do o no su viaje. A h o r a bien, c u a n d o tado diciendo: No tomars mujer para te Yahveh rostro en tierra. 53 Luego sac
te, quedars desligado de este juramento los camellos acabaron de beber, t o m el mi hijo de entre las hijas de los cananeos, alhajas de plata y objetos de o r o y ves-
que me prestas, pero a mi hijo no vol- h o m b r e un anillo de oro de u n bqa de en cuyo pas habito, 38 sino que irs a tidos y se los dio a Rebeca, entregando
vers all. peso * y dos ajorcas que pesaban diez casa de m i p a d r e y a mi parentela y to- tambin valiosos presentes a su h e r m a n o
9
Puso, pues, el criado su m a n o bajo 2siclos de oro p a r a las muecas de ella; * mars esposa para mi hijo. 3 9 Y o repli- y a su madre. 5 4 Despus comieron y
el muslo de A b r a h a m , su seor, y le
3
y le pregunt: qu a mi a m o : Quiz n o quiera la mu- bebieron l y los que le a c o m p a a b a n y
prest j u r a m e n t o sobre lo dicho. De quin eres hija?; dmelo, por jer seguirme, 4 0 y contestme: Yahveh, pernoctaron [all]. P o r la m a a n a se le-
10
Luego t o m el criado diez camellos favor. Hay en casa de tu padre lugar en cuya presencia he a n d a d o , te enviar vantaron y dijo el c r i a d o :
a su ngel y llevar a buen trmino tu
de entre los de su a m o y se dispuso a p a r a que pernoctemos? Permitidme volver a mi a m o .
24 viaje, a fin de que tomes esposa para mi 55
partir, llevando consigo toda clase de Ella le contest: hijo de entre mi parentela y de la casa Y respondieron los h e r m a n o s de ella
alhajas de su seor. Emprendida la mar- Soy hija de Betuel, eJ hijo que Mil- de mi padre. 4 l Quedars libre de mi ju- y su m a d r e :
cha, dirigise a Aram Naharyim, a la k pari a Najor. ramento cuando llegues a mi parentela; Qudese la m u c h a c h a con nosotros
25
ciudad de Najor. * " A q u hizo arrodi- Y aadile: si n o quieren drtela, libre de m i jura- unos das, diez p o r ejemplo; despus ir.
56
llar los camellos fuera de la ciudad, junto Tenemos paja y forraje abundante m e n t o quedars. 4 2 A h o r a bien, llegu Contestles l:
al pozo del agua, al atardecer, cuando y tambin sitio p a r a que pernoctes. hoy a la fuente y exclam: Yahveh, N o me retengis, ya que Yahveh
acostumbraban a salir las aguadoras. I 2 Y 26
El hombre entonces se hinc de ro- D i o s de mi amo A b r a h a m , si es tu volun- ha prosperado m i viaje; permitidme m a r -
exclam: Yahveh, D i o s de mi amo dillas, a d o r a n d o rosero en tierra a Y a h - tad prosperar el viaje que traigo, 4 3 he char p a r a que vuelva a mi a m o .
57
A b r a h a m , acrreme, te ruego, hoy, y veh, 27 y exclam: Bendito sea Yahveh, iu|u que oslar parado junto a esta flen- A lo que replicaron:
favorece a A b r a h a m , mi seor! 13 H e aqu Dios de mi a m o A b r a h a m , el cual n o le, y ln doncella que salga por agua a Llamemos a la muchacha y pregun-
que estoy j u n t o a la fuente del agua, y ha negado su favor y fidelidad a m i quien yo diga: Dame lie beber un poco lmoselo a ella misma.
las hijas de los habitantes de la ciudad a m o : puesto yo en camino, me ha guia- de agua de lu cntaro 4 4 y me conteste: ^ Llamaron, pues, a Rebeca y dij-
salen a sacar a g u a ; 1 4 la joven a quien do Yahveh a la casa del pariente" de Bebe, y tambin sacar agua para tus ronle:
yo diga: Inclina tu cntaro para que mi seor. camellos, sa sea la esposa que Yahveh Quieres ir con este hombre?
yo beba, y responda: Bebe y tambin 23
En tanto, la muchacha haba echa- h a destinado al hijo de mi a m o . 4 5 N o Y contest:
tus camellos abrevar, sa sea la que do a correr, y en casa de su m a d r e con- haba yo acabado de decirlo en mi in- Ir.
has destinado para tu siervo Isaac, y en t lo sucedido. 2 9 Tena Rebeca un her- terior, c u a n d o he aqu que Rebeca sala 59 Entonces ellos despidieron a su her-
eso conocer que has favorecido a mi m a n o llamado Labn, el cual sali pre- con su cntaro a la espalda y, descen- m a n a Rebeca, a su nodriza, al criado de
amo. suroso afuera hacia la fuente donde es- diendo a la fuente, ha sacado agua y le A b r a h a m y a sus acompaantes. 60 y
15
Y acaeci que an no haba l con- taba el hombre, * 3" y en cuanto vio el h e dicho: D a m e de beber; 4<> ella se bendijeron a Rebeca, dicindole:
cluido de hablar, cuando he aqu que anillo y las ajorcas en las muecas de h a apresurado a bajar el cntaro del
Rebeca, hija de Betuel, hijo de Milk, la su hermana y oy las palabras de su h o m b r o y h a respondido: Bebe, y tam- Oh h e r m a n a nuestra, florezcas
mujer de Najor, h e r m a n o de A b r a h a m , h e r m a n a Rebeca: As m e h a hablado bin tus camellos abrevar. H e bebido, en miles de decenas de millares,
sala con su cntaro a la espalda. 16 A h o - el hombre, se fue a ste, que se m a n t e - pues, y adems h a abrevado mis came- y apodrese tu descendencia
ra bien, era la joven de muy buen pare- na en pie junto a los camellos, cabe la llos. 4 7 Entonces le he preguntado di- de la puerta de sus enemigos!
cer, doncella, a la cual no haba conoci- fuente, -3J y le dijo: Ven, bendito de ciendo: De quin eres hija?, y ha res-
p o n d i d o : Soy hija de Betuel, el hijo 61
do varn, y habiendo bajado a la fuente, Yahveh, por qu te ests fuera?, pues C o n esto aprestronse Rebeca y sus
que a Najor pari Milk. En seguida le muchachas, m o n t a r o n en los camellos y
llen su cntaro y torn a subir. * 17 Co- yo he preparado la casa y sitio p a r a los
he puesto el anillo en la nariz y las ajor- siguieron al hombre. T o m , pues, el cria-
rri entonces el criado a su encuentro camellos. 32 Y entr el h o m b r e en la cas en las muecas, 4 8 y a continuacin
y dijo: casa, y L a b n desaparej los camellos y do a Rebeca y parti.
m e he hincado de rodillas, a d o r a n d o ros- 62
Haba venido Isaac a la estepa" del
tro en tierra a Yahveh, y he bendecido pozo de Lajay-Ro, pues habitaba l en.
1 ARAM NAHARYIM: Aram o Siria de los ros, que suele traducirse por Mesopotamia.
24 Es el pas comprendido entre el curso superior del Tigris y el de Eufrates y regado por el a Yahveh, D i o s de mi a m o A b r a h a m , el pas de Ngueb, 63 y haba salido a
Balih, el Habur y sus afluentes. II NAJOR: este nombre, que es el del abuelo y el hermano de Abra- o r a r en el c a m p o al caer de la tarde, y.
ham, atribuase a una ciudad citada en las tabletas capadocianas y en un antiguo texto babilnico.
Aparece con importante papel en la correspondencia real de Mari, y todava en el s. XIV era un
centro administrativo. 49
16 M E DIRIJA A LA DERECHA O A LA IZQUIERDA: e. d., tome uno u otro rumbo.
22
No HABA CONOCIDO: O quiz mejor No haba desposado (Zimmermann). 50
ANILLO: el nzem es anillo o pendiente que todava hoy se usa en muchas partes de Oriente Ni MAL NI BIEN: e. d., absolutamente nada. Es ejemplo de expresin de la totalidad por con-
colgado de una de las aletas de la nariz. || BQA: e. d., medio siclo. El siclo era de unos diecisis gra- traste de dos trminos contrarios.
mos y medio de peso (8,18).
29
HERMANO: stos tenan parte preponderante en el casamiento de las hermanas.
58 GNESIS 24 6 4 25 2 6
27
GNESIS 25 26 i 8 59
alzando la vista, mir, y he aqu que Entonces ella cogi su velo y se cu-
venan unos camellos. * 64Xambin Rebe- bri. 6 6 Despus el criado refiri a Isaac
ca alz sus ojos y, al ver a Isaac, se ape cuanto haba hecho, 6 7 e Isaac la condu- C o n t a b a Isaac sesenta aos c u a n d o los P o r esto se le llam [a Esa] Edom. *
31
de! camello 6 5 y pregunt al criado: jo a la tienda de Sara, su madre, y t o m engendr. * 2 7 Crecieron los muchachos, y Y Jacob contest:
Quin es aquel h o m b r e que viene a Rebeca, la cual pas a ser su esposa; fue Esa diestro en la caza, h o m b r e agres- Vndeme a h o r a mismo tu primoge-
por el c a m p o a nuestro encuentro? l la a m , y as alivise a Isaac la pena te; mientras Jacob era h o m b r e sencillo, nitura.
32
Es m i amocontest el criado. [por la muerte] de su madre. casero. * 2 8 A h o r a bien, Isaac a m a b a [ms] A lo que replic E s a :
a Esa p o r q u e apeteca la caza; Rebeca, M e estoy viendo morir, de qu me
en cambio, prefera a Jacob. 2 9 [Un da] sirve, pues, la primogenitura?
33
M u e r t e d e Abraharai. Esa y Jacob haba preparado Jacob un guiso, cuando Y respondi J a c o b :
lleg Esa del campo, desfallecido. 30 y Jramelo a h o r a mismo.
O C ' Adems, A b r a h a m haba t o m a d o i Ismael, hijo de A b r a h a m , habido en Agar, Jurseio, pues, y vendi su primoge-
dijo Esa a J a c o b :
" * * an otra esposa, cuyo n o m b r e era la egipcia, esclava de Sara. 13 Y stos nitura a Jacob. 3 4 Entonces Jacob dio
P o r favor, djame comer de ese gui- p a n y el guiso de lentejas a Esa, el cual
Quetur. 2 Esta le pari a Zimrn, a son los nombres de los hijos de Ismael,
Yoqsn, a M e d n , a Midyn, a Isbaq segn sus familias. El primognito de Is- so tan delicioso (adam), pues estoy des- comi y bebi y luego se levant y se
y a Saj. 3 Yoqsn engendr a Seb y mael fue N e b a y o t ; despus, Quedar, Ad- tallecido. fue, menospreciando la primogenitura.
a D e d n , e hijos de D e d n fueron los beel, Mibsam, * 1 4 Misma, D u m , M a s -
Assurim, Letusim y L e u m m i m ; 4 e hi- s, l s Jadad, Tema, Yetur, Nafs y Qued- en
jos de Midyn, Ef, Efer, Janok, Abid m. * 1<s Tales son los hijos de Ismael y Isaac G u e r a r y su p a c t o con Abimlek
y Elda. T o d o s stos fueron los descen- tales sus nombres con arreglo a sus p o -
dientes de Quetur. blados y sus campamentos n m a d a s : los O ? 1 A h o r a bien, sobrevino un ham- Y contestle Isaac:
5
M a s A b r a h a m dio todo lo que po- doce prncipes de sus tribus. ll Y stos ** bre en el pas, diversa del hambre P o r q u e pens: N o sea que muera yo
sea a Isaac; 6 e n cuanto a los hijos de fueron los aos de la vida de Ismael: p r i m e r a que haba habido en dias de p o r causa de ella.
las concubinas que A b r a h a m tuvo, otor- ciento treinta y siete; luego expir, m u - A b r a h a m , e Isaac se dirigi a Abimlek, 10
Repuso entonces Abimlek:
gles donaciones y, viviendo l todava, riendo y reunindose a su pueblo. l s Ha- rey de los filisteos, a Guerar. * 2 Pues ha- . Qu es lo que nos has hecho! Por
los despidi de junto a su hijo Isaac, bit b desde Javil hasta Sur, situado fren- basele aparecido Yahveh y le haba di- poco abusa de tu esposa alguno del pue-
hacia el este, a la tierra de oriente. te a Egipto, segn vas a Assur, cayendo c h o : N o bajes a E g i p t o ; avecndate en blo, y ello nos hubiera acarreado [grave]
7 al este" de lodos sus hermanos. el pas que yo te dir; 3 m o r a c o m o hus- culpa.
Estos fueron los aos de vida que p e d en esa tierra, que yo estar contigo 11
A b r a h a m alcanz: cenlo se(en(a y cin- " Por otra parte, sta es la historia Orden, pues, Abimlek a t o d o el
y te bendecir; pues a ti y tu descenden-
co aos. 8 Expir, pues, A b r a h a m y mu- familiar de Isaac, hijo de A b r a h a m .
cia he de dar todas esas tierras, cum-
pueblo, diciendo: Quien toque a este
ri en florida vejez, anciano y colmado de A b r a h a m engendr a Isaac. 2 0 Cuaren- h o m b r e y a su mujer, morir irremisi-
pliendo el juramento que hice a tu p a d r e
das *, reunindose con su pueblo. * () Isaac ta aos contaba Isaac c u a n d o t o m por
A b r a h a m . * 4 y multipiicar tu posteridad
blemente.
12
e Ismael, sus hijos, lo enterraron en la esposa a Rebeca, hija de Btuel, el arameo Y sembr Isaac en aquel pas y cogi
c o m o las estrellas del cielo y dar a tu
cueva de Makpel, en el c a m p o de Efrn, de Paddn A r a m , y hermana de L a b n aquel a o el ciento p o r uno, pues Yahveh
prole todas esas regiones, siendo bendi-
hijo de Sjar, el hittita, el cual se haila el arameo. * 2 i A h o r a bien, Isaac pidi lo bendijo. * I 3 El h o m b r e prosper y fue
los cu 111 sucesin lodos los pueblos de
enfrente de M a m r , 1 0 e l c a m p o que a Yahveh por su esposa, que era estril;
la tierra; s en premio de que A b r a h a m medrando y engrandecindose hasta lle-
A b r a h a m haba c o m p r a d o a los hijos de y, habindole atendido Yahveh, concibi gar a ser en extremo poderoso. 14 Tuvo,
escuch mi voz y observ mi m a n d a -
H e t : all fue sepultado A b r a h a m con Sara, su esposa Rebeca. 2 2 M a s los nios se pues, hatos de ovejas, rebaos de g a n a d o
to, preceptos, estatutos y leyes.
su esposa. u Despus de la muerte de entrechocaban en su seno, por lo que vacuno y numerosa servidumbre, de suerte
6
A b r a h a m , Dios bendijo a Isaac, su hijo, ella exclam: Si as ha de ser, para qu Establecise, pues, Isaac en G u e r a r ; que los filisteos le cobraron envidia, 15 y
7
el cual habitaba junto al pozo de La- he de vivir * yo? Y se fue a consultar y preguntndole los habitantes del lu- todos los pozos que haban a l u m b r a d o
jay-Ro. a Yahveh. 2 3 D i jle Y a h v e h : gar acerca de su mujer, contest: Es mi los criados de su p a d r e en los das de su
12 h e r m a n a ; pues temi decir: Es mi es- antecesor A b r a h a m los cegaron los filis-
A h o r a bien, sta es la genealoga de
posa, no fueran a matarle los individuos teos llenndolos de tierra. 1<J Entonces dijo
Dos pueblos hay en tu vientre, del lugar a causa de Rebeca, ya que era Abimlek a Isaac: Vete de aqu, p o r q u e
y dos naciones se separarn de tus entraas, ella de buen parecer. 8 Sucedi, pues, que eres demasiado poderoso p a r a nosotros.
y una nacin prevalecer sobre la otra, llevaba l all ya largo tiempo, cuando, 17
M a r c h , pues, de all Isaac y a c a m p
y la mayor servir a la menor. estando Abimlek. rey de los filisteos, aso- en el valle de Guerar, establecindose all.
m a d o a una ventana, mir y vio que Isaac 18
Luego torn Isaac a excavar los pozos
24
Cumplironse, pues, los das de par- as se le puso p o r n o m b r e Esa. 26 A estaba haciendo fiestas a Rebeca, su mu-
jer. 9 Entonces, Abimlek llam a Isaac de agua que haban a l u m b r a d o los sier-
to, y he aqu que haba en su vientre continuacin sali su h e r m a n o con u n a vos' de A b r a h a m , su padre, y que los
y le dijo:
dos mellizos. 2 5 Y sali el primero, ru- m a n o asida al taln (aqueb) de Esa, filisteos cegaran despus de morir ste, y
bio, t o d o l c o m o u n a pellica (sear), y por lo cual se le puso de n o m b r e Jacob. Evidentemente es tu esposa, cmo, les dio los mismos nombres que les h a b a
pues, h a s dicho: Es m i hermana? j d a d o su padre. 1 9 Despus cavaron los
6
3 ORAR: O plair [por la muerte de Sara]. Sentido inseguro. Prps. c S pasear.
8 26
OK REUNINDOSE CON SU PUEBLO: significan estas palabras la muerte o reunin del difunto JACOB : algunos derivan tal nombre del de un pjaro: ja'qub, macho del hagal o gallo de la
^ ^ con sus muertos en el seol, mansin de las almas en ultratumba. montaa (Ammoperdix ileyi), que sigue a la hembra prisionera en la red. Desde luego era corriente
13 NEBAYOT: probables antecesores de los nabateos de la poca grecorromana. || QUEDAR: dar 2a7 personas nombres de animales.
e. d., los cedareni o cedreos. CASERO: lit. morador de tiendas, e. d., que prefera la vida sedentaria.
'5 TEMA: la actual Teima, en el Hedjaz. || YETUR: antecesor de los itureos de la poca romana. 30 DELICIOSO: o dulce, agradable (cf. E. Ullendorf, Vet. Test. 1955). II POR ESTO: y por ser
Los otros nombres son difciles de identificar. rubio o bermejo recibi el sobrenombre de Edvm.
20 PADDN ARAM: e. d., Alta-Mesopotamia. Suele identificarse con el acadio padnu 'camino
calzada', siendo un sinnimo de Harrn. R. de Vaux lo relaciona ms bien con el arameo; serla Og ' E N DAS DE ABRAHAM: cf. 12,19.20.
u 3 4
* llamea de Arara, - Dios confirma las promesasy entre ellas la mesinicahechas en 22,17 ss.
12
SEMBR : constituye nueva etapa en la gradual transformacin del pueblo hebreo, de nmada
y pastoril en sedentario y agricultor.
60 GNESIS 26 2027 u
, GNESIS 2712-s" 61
criados de Isaac en el valle y encontraron all y excav otro pozo, sobre el cual no M i r a que mi h e r m a n o Esa es h o m - Mira, el olor de mi hijo |
all un pozo de agua viva. 2 0 M a s dispu- disputaron, p o r lo que le apellid Rejobot bre velludo y yo lampio; i 2 quiz me es como el olor de u n c a m p o |
taron ios pastores de G u e r a r con los pas- (anchuras, amplitud), exclamando: Aho- palpe m i padre y quedar a sus ojos como que ha bendecido Yahveh.
28
tores de Isaac, diciendo: Nuestra es el ra, en verdad, nos ha d a d o amplitud u n burlador, atrayendo sobre m una mal- Dte Dios I del roco del cielo |
agua. As, pues, llam al p o z o Eseq, (hirjib) Yahveh y progresaremos en el dicin en vez de u n a bendicin. y la grosura de la tierra
pues haban reido (hit-asequ) con l. pas! 2 3 Desde all subi a Bersabee, y 13 Djole, empero, su m a d r e : y abundancia de trigo y mosto.
21 29
Entonces cavaron otro pozo, y tambin se le apareci Yahveh aquella misma no- Sobre m recaiga esa maldicin tuya, Srvante los pueblos |
p o r l tuvieron pendencia, denominndolo che, diciendo: hijo m o ; t escucha, sin embargo, lo que y a ti se inclinen las naciones.
p o r eso Sitn (contienda). 2 2 Trasladse de te d i g o : vete y tremelos. S seor de tus hermanos |
14
Fue, pues, l y los cogi y trajo a su y hgante reverencia los hijos de tu m a d r e .
24
Soy el Dios de A b r a h a m , tu p a d r e ; madre, la cual aderez el guiso sabroso Quien te maldijere sea maldito, |
n o temas, pues estoy contigo y te he de bendecir a gusto de su padre. 15 Entonces t o m y bendito quien te bendiga.*
y multiplicar tu descendencia Rebeca los m s ricos vestidos que de 30
Y sucedi que apenas haba acabado
p o r a m o r de mi siervo A b r a h a m . Esa, su hijo mayor, tena en casa y visti Isaac de bendecir a Jacob y n o bien h a -
lf
25
con ellos a Jacob, su hijo menor. > Luego ba salido ste de la presencia de Isaac,
Construy, pues, all un altar, y, des- 30
Entonces l preparles u n banquete, recubri las m a n o s de ste y parte lampia su padre, cuando su h e r m a n o Esa lleg
pus de invocar el n o m b r e de Yahveh, y comieron y bebieron. 31 A la m a a n a de su cuello con las pieles de los cabritos. de su cacera. 3 i Tambin l aderez ape-
despleg all su tienda, y los criados de siguiente madrugaron y se juraron alianza 17
Entonces puso en m a n o s de su hijo titosos guisos y los present a su padre
Isaac cavaron all un pozo. 2& Luego Abi- mutuamente, tras lo cual Isaac los des- Jacob el guiso sabroso y el p a n que haba y le dijo:
mlek vino en su busca desde Guerar con pidi y partieron de su lado en paz. p r e p a r a d o , 1 8 y l entr donde su padre,
32 Incorprese mi padre y coma de la
Ajuzat, amigo suyo, y Pikol, general de A h o r a bien, aconteci en aquel mismo diciendo: caza de su hijo, a fin de que me bendiga
su ejrcito, 2 7 a los cuales dijo Isaac: da que llegaron los criados de Isaac y Padre mo! su alma.
Por qu habis venido a m, si vos- le dieron noticia del pozo que haban El contest: 32
Contestle su padre Isaac: .
otros m e odiis y m e habis despachado excavado, dicindole: Hemos hallado H e m e aqu, quin eres, hijo mol Quin eres?
de junto a vosotros? agua. 3 3 El le denomin [al pozo] Sib; 19 y respondi Jacob a su p a d r e :
28 de ah el n o m b r e de la ciudad de Beer-seba Y replic:
Y contestaron: Soy Esa, tu primognito. H e hecho Soy tu hijo primognito, Esa.
H e m o s visto patentemente que Yah- (Bersabee o Pozo del J u r a m e n t o ) hasta el c o m o m e mandaste. Incorprate, p o r fa- 33
da presente. Entonces, Isaac se estremeci con so-
veh est contigo, y dijimos: haya un ju- vor; sintate y come de m i caza para que bresalto grande en extremo y exclam:
r a m e n t o [de alianza] entre nosotros, entre 14
Y contaba Esa cuarenta aos cuan- tu alma m e bendiga. * Quin es, pues, el que habiendo co-
ti y nosotros. Pactaremos, pues, alianza do t o m por esposa a Judit, hija de Beer, 2
0 Y replic Isaac a su hijo: brado caza m e la h a trado y he comido
contigo, 29 de que no nos hars dao el hittita, y a Basematt, hija de Eln, el Pues c m o has podido hallarla tan de t o d o antes que t llegases, y le he ben-
alguno, as c o m o nosotros no te hemos hitlila, 3 5 las cuales fueron causa de amar- presto, hijo mo? decido, de suerte que quedar bendito?
tocado, y c o m o no hicimos contigo sino gura p a r a el nimo de Isaac y Rebeca. * P o r q u e me la ha puesto delante Yah- 34
C u a n d o Esa oy las palabras de
bien y te despedimos en p a z ; t eres ahora veh, lu Dios conlcst. su padre, lanz u n grito fuerte y en extre-
bendito de Yahveh. 2
' I.NIIIIC dijo a J a c o b : mo amargo, y dijo a su p a d r e :
Acrcale para que te palpe, hijo mo, -- Bendceme tambin a m, p a d r e mo.
p o r si eres t mi hijo Esa o n o . 35
22
Mas respondi:
Isaac bendice a sus hijos Acercse, pues, Jacob a Isaac, su pa- H a venido tu h e r m a n o con astucia
dre, quien lo p a l p y dijo p a r a s: La y se h a cogido tu bendicin.
O "7 ' Sucedi luego que Isaac hzose a su padre ", 6 Rebeca habl a su hijo voz es la voz de Jacob, mas las m a n o s 36 E n verdaddijo Esa, con ra-
* viejo y sus ojos se debilitaron, de J a c o b , diciendo: son las m a n o s de Esa. 2 3 As, pues, no zn se le puso por n o m b r e Jacob, pues
suerte que no vea, y entonces llam a H e aqu que h e odo a tu p a d r e que, le reconoci, p o r q u e sus m a n o s eran ve- sta es la segunda vez que m e engaa
Bsa, su hijo mayor, dicindole: h a b l a n d o con tu h e r m a n o Esa, le deca: lludas c o m o las de su h e r m a n o Esa. Dis- (yaqebeni): cogise la primogenitura, y he
Hijo mo. 7
T r e m e caza y preprame algn plato ponindose a bendecirle, 2 4 dijo: aqu que ahora se h a cogido mi bendicin.
H e m e aqucontestle. sabroso p a r a que lo coma, y te dar mi Eres t realmente m i hijo Esa? Y aadi:
2 Y o soycontest.
Mirale dijo, yo estoy ya viejo; bendicin en presencia de Yahveh antes 25
Acaso no has reservado bendicin
no s el dia de mi m u e r t e ; 3 ahora bien, de m i muerte. 8 A h o r a bien, hijo m o , Dijo entonces: para m ? *
37
t o m a , p o r favor, tus armas, tu carcaj y atiende a lo que te ordeno. 9 Ve al r e b a o Treme y comer de la caza, hijo mo, Replic Isaac, diciendo a Esa:
tu arco, y sal al campo, czame alguna y cgeme de all dos buenos cabritos, a a fin de que te bendiga m i alma. H e aqu que le he constituido seor
pieza 4 y preprame algn guiso sabroso fin de q u e prepare con ellos para tu padre Acercsele, en efecto, y comi, sirvin- respecto a ti, le he entregado a todos sus
de mi gusto y tremelo para que lo coma, algn guiso sabroso de su gusto, 1 y se dole tambin vino, que bebi. 2 Enton- hermanos p o r siervos y de cereales y m o s -
a fin de que te bendiga mi alma antes que lo presentes a tu padre para que coma, ces, djole su p a d r e Isaac: to ie he asegurado; qu puedo, pues, ha-
yo muera. * con objeto de que te bendiga antes de su Acrcate, p o r favor, y dame un beso, cer, hijo mo?
5 hijo mo. 38
M a s Rebeca escuchaba mientras Isaac muerte. Dijo Esa a su p a d r e :
11 27
hablaba a su hijo E s a ; y, partido Esa P e r o J a c o b o p u s o a R e b e c a , su Llegse, pues, y lo bes; y, percibien- N o tienes m s que u n a bendicin,
al c a m p o en busca de pieza que traerle madre: do la fragancia de sus vestidos, le bendijo padre mo? Padre, bendceme tambin
y exclam: a m.
35
AMARGURA: por ser de raza cananea, reprobada por Dios. El autor sagrado no desaprovecha 1 JACOB: engaa a su padre en palabras, obras y hasta vestido. Puede disculprsele diciendo
ocasin de reprobar los matrimonios con los indgenas paganos. que, en peligro de perder la primogenitura que le haba vendido Esa, creyeron l y su madre les
era lcito usar de aquel artificio.
O"7 4 T E BENDIGA: los efectos religiosos y sociales que la bendicin paterna llevaba implcitos " HERMANOS: palabra que en hebreo significa frecuentemente parientes, consanguneos, com-
** * dbanle singular trascendencia. Suponase, adems, que era como un transfer de la propia patriotas. Aqu se alude no slo a los descendientes de Esa, o idumeos, sino a los hijos de Ismael
personalidad (de ah fuera nica, cf. v.38), que Dios la ratificaba plenamente y era de carcter irre- y otros abramitas.
vocable (cf. v.33). * Otra etimologa popular del nombre Jacob a base de la paranomasia.
GNESIS 2 8 o29 " 63-
62 GNESIS 2?**28"
hijo de Betuel, el arameo, h e r m a n o de tu descendencia, * 1 4 y ser tu posteridad
Rebeca, m a d r e de Jacob y Esa. 6 Esa como el polvo de la tierra, y te propaga-
Y alzando Esa el grito, r o m p i a vio a llamar a Jacob, su hijo pequeo, y vio que Isaac haba bendecido a Jacob y rs a poniente y oriente, a norte y medio-
llorar. djole: Mira, tu h e r m a n o Esa proyec-
39 le haba enviado a P a d d n A r a m a que da, y sern benditas en ti tu y prole to*
Entonces Isaac contest, dicindole: ta vengarse de ti, matndote. 4 3 A h o r a tomase de all esposa, y cmo, al bende- das las gentes del orbe. 15 Mira, yo estar
H e aqu que ser tu morada | bien, hijo mo, escucha lo que te digo. cirle, le haba m a n d a d o , encargndole: contigo y te guardar dondequiera que
lejos de la grosura de la tierra | A n d a , escpate a Jarn, a casa de mi her- N o tomes mujer de entre las cananeas, vayas y te restituir a esta tierra, pues n o
y del roco del alto cielo; *
40
m a n o , Labn, 4 4 y m o r a con l algn tiem- 1 y que, obedeciendo Jacob a su padre y te a b a n d o n a r hasta que h a y a cumplido
de tu espada vivirs | p o hasta que se pase la furia de tu her- a su madre, haba m a r c h a d o a P a d d n lo que te he prometido. 1 6 Despertse
y a tu h e r m a n o has de servir; m a n o , 45 hasta que desaparezca la clera A r a m . 8 As, pues, observando Esa que luego Jacob de su sueo y exclam: Ver-
m a s c u a n d o te revuelvas ) fraterna p a r a contigo y olvide lo que le n o agradaban las hijas de C a n a n a Isaac, daderamente Yahveh m o r a en este lugar
arrancars su yugo | de tu cuello.* h a s hecho y yo enve a sacarte de all. su padre, 9 se dirigi a los ismaelitas y, so- y yo no lo saba!- 1 7 Y, cobrando miedo,
bre las mujeres que tena, tomse por es- dijo: Cuan terrible es este sitio; n o es
posa a Majalat, hija de Ismael, el hijo de sta sino la casa de Dios y sta la puerta
A b r a h a m , y hermana de Nebayot. del cielo! 18 M a d r u g , pues, m u c h o J a -
10 cob, t o m la piedra que haba colocado
J a c o b , p o r su parte, sali de Bersa-
por cabecera, erigila en masseb y de-
bee y m a r c h a Jarn, n C o m o llegase a
r r a m aceite sobre su cspide. * 19 Y de-
cierto lugar, dispsose a pasar all la no-
n o m i n a aquel lugar Bet-El; empero, el
che, p o r q u e el sol se haba ya puesto.
n o m b r e de la ciudad era al principio
P a r a ello t o m u n a de las piedras del lu-
Luz. * 20 Luego Jacob hizo u n voto, di-
gar, colcesela p o r cabezal y se tendi en
ciendo : Si Dios estuviere conmigo y m e
aquel sitio. l l Luego tuvo un sueo: era
guardare en el viaje que llevo, y me die-
u n a escala que se apoyaba en la tierra y
re pan para comer y traje p a r a vestir,
cuyo remate llegaba al ciclo, y lie: aqu
21 y volviese con felicidad a casa de m i
que los ngeles de Dios suban y bajaban
padre, Yahveh ser mi Dios, 2 2 y esta pie-
p o r ella. 13 Yahvch cslubu p a r a d o p o r ci-
dra que he erigido en m o n u m e n t o ser
m a de ella y dijo: Yo soy Yahveh, Dios
casa de Dios, y de t o d o lo que m e die-
de tu p a d r e A b r a h a m y D i o s d e Isaac.
res te ofrecer fielmente el diezmo. *
T e dar la tierra sobre que yaces a ti y a

Jacob en casa de Labn. Desposorios y primeros hijos


O Q 1 Luego r e a n u d Jacob su m a r - Est bien?
* ' cha y fuese a tierra de orientales. * Bienreplicaron. Ve ah a Raquel,
2 Mirando, he aqu que haba un pozo su hija, que viene con su rebao.
Serie de massebds en Guzer. (Gressmann, Altorient. Bilder zum A. T.s, lm. 412.) en el c a m p o y all mismo tres hatos de 7 Y aadi l:
ovejas sesteando junto a l; porque de M i r a d ; an queda mucho da; n o es
41
E n adelante, Esa aborreci a Jacob Por q u he de quedar privada de vosotros aquel pozo solan abrevarse los hatos. h o r a de recogerse el g a n a d o ; abrevad el
p o r causa de la bendicin con que le ben- dos en u n solo da? * 4 S Dijo luego Re- U n a piedra grande t a p a b a el brocal del rebao e id a apacentarlo.
dijera su padre, y pens Esa en su inte- beca a Isaac: Estoy hastiada de vivir a pozo, 3 y, reunidos all todos los hatos, 8 M a s contestaron:
r i o r : Pronto vendrn los das del duelo causa de las hijas de Het. Si t o m a J a c o b hacan r o d a r [los pastoresl la piedra de N o podremos hasta que se congre-
p o r mi padre y matar a mi hermano Ja- esposa c o m o stas de entre las hittitas, encima del brocal y abrevaban al rebao, guen todos los hatos y hagan r o d a r la pie-
cob. 4 2 C o m o se le anunciaran a Rebeca naturales de este pas, para qu quiero tras de lo cual volvan la piedra del brocal dra de encima del brocal de pozo p a r a
los proyectos de Esa, su hijo mayor, en- la vida? a su sitio. 4 Djoles, pues, J a c o b : que abrevemos nuestro rebao.
9
H e r m a n o s , de dnde sois? A n hablaba l con ellos, c u a n d o lle-
Y contestaron: g Raquel con el rebao de su padre, pues
Jacob huye a Mesopotamia. Visin de la escala Somos de Jarn.
5
lo pastoreaba e l l a . 1 0 E n cuanto Jacob vio
Y preguntles: a Raquel, hija de Labn, el h e r m a n o de
Q O 1 As, pues, llam Isaac a Jacob, lo tiplique, de suerte que llegues a ser padre Conocis p o r ventura a Labn, hijo su madre, acercse, hizo r o d a r la piedra
" * bendijo y le m a n d , dicindole: de tan gran multitud de pueblos, 4 y te de Najor? de sobre el brocal del p o z o y abrev el
No tomes esposa de entre las cananeas; conceda la bendicin de A b r a h a m a ti y L o conocemosrespondieron. rebao de Labn, su to materno. 11 Lue-
2 6 go bes a R a q u e l y alzando la voz se ech
a n d a y ve a P a d d n A r a m , a casa de a tu descendencia contigo, para que lle- Djoles entonces:
Betuel, padre de tu madre, y escgete de gues a poseer el pas donde moras c o m o
all esposa de entre las hijas de Labn, husped, el cual o t o r g Dios a A b r a h a m .
h e r m a n o de t u m a d r e ; 3 y D i o s t o d o p o - 5
Despidi, pues, Isaac a Jacob, el cual O Q 13 POR CIMA DE ELLA: o tambin junto a l.
deroso te bendiga, te haga fecundo y mul- parti a P a d d n A r a m , a casa de L a b n , ^ f 18 MASSEB: 'obelisco, columna, hito, cipo, monolito, estela', erigido como monumento
en recuerdo de la aparicin all tenida. || DERRAM ACEITE: modo habitual de consagrar a una per-
sona o un objeto a Dios.
39 19
LEJOS DE LA GROSURA DE LA TIERRA: Ja Arabia Ptrea y la parte oriental del Ngueb, asiento 22
BET-EL: o Betel, e. d., casa de Dios.
de los idumeos, eran montaas ridas y estriles. M E DIERES: ntese el paso del discurso directo al indirecto, frecuentsimo en hebreo, espe-
40
REVUELTAS: inseguro: cuando te liberes}, cuando cobres fuerza? !| YUGO: tras varias tentati- cialmente en la plegaria.
vas de sacudir el yugo judo, lo consiguieron, finalmente, en tiempo de Joram y Ajaz, y ms tarde 1
fundaron una dinasta idumea, que rein hasta la destruccin completa del estado en tiempo de TIERRA DE ORIENTALES: el pas de los hijos de Oriente designa otras veces el desierto
Tito.
45
29 3 e?te de Palestina y aquende el Eufrates, Aqu parece tener sentido amplio,
PRIVADA DE VOSOTROS DOS: e. d., Isaac matado por Esa, y ste reo de niuerte en virtud de
la venctanza de sanare (cf. 2 Sam 14,6-7).
64 GNESIS 2 9 1 2 3 0 8
GNESIS 3 0 9' 65

a llorar. 12 Jacob declar a Raquel q u e Qu es lo que h a s hecho conmigo? 9 C o m o viese L a que haba cesado de D a m e permiso para q u e m e vaya a
2)
era 61 pariente de su p a d r e y q u e era hijo No te h e servido a cambio de Raquel? parir, t o m a su esclava Zilp y disela mi lugar y mi tierra. Entrgame mis mu-
Q
de Reheea. Lnlonces clin c o r r i a comu- Por qu m e has engaado? a Jacob p o r esposa. Y Zilp, esclava de jeres y mis hijos, p o r las cuales te he ser-
nicrselo a su padre.* '' As q u e oy La- 26 La, pari a Jacob un hijo. " Lia exclam vido, y me m a r c h a r ; pues,t sabes lo que
A lo que contest L a b n :
bn la noticia referente ti J a c o b , hijo de N o se acostumbra en nuestso lugar entonces: Buena suerte! (ba-gad) Y p- te he servido.
su hermana, ech a correr a su encuen- dar la m e n o r antes de la mayor. 2 ? Acaba sole por n o m b r e Gad. 12 Ms tarde, Zilp, 27
Contestle L a b n :
tro y lo abruz, lo bes y llevlo a su casa. la semana [de bodas] con sta y yo te en- esclava de La, dio a luz segundo hijo a Halle yo gracia a tus ojos! H e teni-
13
El cont a l.abt'in lodo lo o c u r r i d o , 14 di- tregar tambin a aqulla, p o r la cual ser- Jacob, y dijo La: Para dicha m a es do el augurio de que Yahveh m e ha ben-
cindole Labn: Ciertamente, hueso mo virs todava conmigo otros siete aos. * (be-osr), pues m e proclamarn dichosa decido por tu causa. 2 8 Selameaa-
y carne ma eiesl Y J a c o b m o r con l 28
Hzolo, pues, as Jacob y, cumplida (isseruni) las mujeres! Y psole p o r n o m - ditu salario, y lo entregar.
un mes. ^ Lnlonces L a b n dijo a J a - la semana, diole a su hija Raquel p o r es- bre Aser. * 29
Entonces l respondi:
cob: Es que portier mi pariente m e vas posa. 2 9 Adems, L a b n entreg su sierva 14 A h o r a bien, caminando u n da R u - T sabes lo que te he servido y cun-
a servir de balde? Indcame cul h a de Bilh a su hija Raquel para que sirviera a bn en tiempo de la siega del trigo, hall to h a crecido tu ganado conmigo. 30 Por-
ser tu salario. sta en concepto de esclava. 30 El llegse en el c a m p o unas m a n d r a g o r a s y llev- que poco era lo q u e poseas antes de mi
16
Ahora bien, l a b n tena d o s hijas, tambin a Raquel, a la cual a m ms que selas a La, su madre. Pero dijo Raquel venida y se ha acrecentado copiosamente,
llamadas la mayor I ln y la p e q u e a R a - a Lia, y sirvi an en casa de L a b n otros a La: pues Yahveh te h a bendecido a mi paso.
quel. 17 [ j . , ( c l i| | o s 0 j 1 1 H (ernos; R a - siete aos. Dame, p o r favor, de las mandrago- Ahora bien, cundo voy a hacer y o tam-
quel, en cambio, ci'il iipiieslii y de bello 'i Ahora bien, viendo Yahveh q u e La ras de tu hijo! * bin por mi casa?
semblante.* i('onio Jacob a m a s e ya a era menospreciada, hzola fecunda, mien- 15
Respondile L a : " Qu te he de dar?dijo Labn.
Raque], contest: tras Raquel qued estril. 32 Concibi, Te parece poco haberte cogido a mi Y replic J a c o b :
Te servir siete alio a c a m b i o de Ra- pues, La y dio a luz un hijo, al cual puso esposo, q u e vas tambin a cogerte las N o me des n a d a ; volver a pastorear
quel, tu hija menor. por n o m b r e Rubn, pues dijo: Por cuan- m a n d r a g o r a s de mi hijo? y guardar t u rebao, si me haces lo si-
19
Respondi I ,ahim: to Yahveh h a visto m i afliccin (ra be- Y Raquel contest: guiente: 3 2 Pasar hoy p o r medio de t o d o
Mejor es drtela n li q u e entregarla onyi), ciertamente a h o r a m e a m a r m i P o r eso se acostar aqul contigo es- tu rebao, separando de all toda res
yo a o t r o hombre; qudale conmigo. marido. 33 Y concibi nuevamente y p a - ta noche en compensacin de las man- < moteada y m a n c h a d a de color y toda
20
Sirvi, pues, Jacob p o r Raquel siete ri otro hijo, exclamando: E n verdad dragoras de tu hijo. r e s > * negra entre los corderos y m a n -
aos, q u e fueron a sus ojos c o m o unos Yahveh ha odo (sam) q u e y o era me- lfi Lleg, pues, Jacob del c a m p o p o r la chada y moteada entre las cabras; y se
das, d a d o el amor que la profesaba. nospreciada y me ha concedido tambin tarde y La sali a su encuentro, dicien- ser m i salario. * 33 Y m i rectitud d a r
21
Entonces dijo Jacob a I.abat; l'ues a ste. Y lo llam Simen. 34 Otra vez d o : Tienes q u e llegarte a m, p o r q u e te testimonio a mi favor el da de m a a n a ,
se h a cumplido m pla/o, llame mi m u - concibi y pari un hijo, diciendo: A h o - he alquilado formalmente p o r unas man- cuando el rebao se presente ante ti p a -
jer p a r a q u e me llcuiie a ella. i 2 Y La- ra s que se adherir (yWlav) m i marido dragoras de mi hijo. E n efecto, yaci l ra [liquidar] m i salario; todo lo que n o
bn congreg a loda la nenie del l u ^ t r y a mi, pues le he parido tres hijos. P o r con ella aquella noche, 17 y Dios escuch sea m o t e a d o y m a n c h a d o de color en el
celebr u n festn; P| nas por la noche lo- eso psole de nombre Lcv. 35 Y aun con- a La, la cual concibi y pari a Jacob un cabro y negro entre los corderos, ser en
m a su hija l a y la condujo d o n d e Ja- cibi de nuevo y dio a luz u n hijo, y ex- quinto hijo. I s Y ella afirm: Dios me mis m a n o s como hurtado.
cob, q u e se lleg a ella. '' A d e m s , La- c l a m : Ahora alabar (oci) a Y a h v e h ; ha otorgado mi recompensa (xckir) por 34 Conforme respondi L a b n ;
bn diole su propia sierva Zilp a La, p o r eso le llam Jud. Y ces de parir. haber d a d o mi esclava a n marido; y sea como dices!
su hija, para esclava. 2 5 A la m a a n a si- psole al nio por nombre hsacur. | g Y de
guiente [ech de ver Jacob] q u e e r a La >5 Y aquel mismo da separ los m a -
nuevo concibi La y pari u n sexto hijo chos cabros listados y m a n c h a d o s y t o -
y dijo a L a b n : a Jacob. 2 0 La dijo entonces: Me h a he- das las cabras moteadas y manchadas, t o -
cho Dios buen regalo: a h o r a habitar do lo que tena algo de blanco, y todo lo
(yi-zbeleni) conmigo m i marido, pues le negro entre los corderos, y lo puso en m a -
Nuevo hijos d e Jacob y prosperidad d e ste he parido seis hijos, y d e ah que le pu- no de sus hijos. 36 A d e m s seal u n a
siera p o r n o m b r e Zabuln.* 2 i Ms ' a r - distancia de tres jornadas entre l y J a -
4 de dio a luz una hija, a la que llam Dina. cob, el cual pastoreaba el rebao restan-
1 A h o r a bien, viendo Raquel q u e Diole, pues, a su esclava Bilh p o r
30 n o daba hijos a Jacob, luvo celos esposa y llegse a ella Jacob. 5 Y Bilh 22
Por fin, se acord Dios de Raquel y te de Labn.
de su h e r m a n a y dijo a J a c o b : concibi y pari a Jacob un hijo. 6 E n - escuchle Dios, d a n d o fecundidad a su 37 A h o r a b i e n , p r o p o r c i o n s e J a c o b
D a m e hijos, pues, si no. "ie muero. tonces exclam R a q u e l : Dios m e h a he- seno. 2 3 Concibi, pues, y dio a luz u n unas varas verdes de estoraque, de al-
2 cho justicia (danarmi) y h a escuchado m i
Entonces se encendi en clera J a c o b hijo. Entonces exclam: Ha quitado m e n d r o y de pltano, e hizo en ellas unos
contra Raquel y respondi: clamor, concedindome u n hijo. P o r eso Dios m i o p r o b i o ! * 2 4 Y le puso p o r descortezos blancos, dejando al descubier-
Acaso estoy yo en el lii|iir d e Dios, psole de n o m b r e Dan. ^ Y nuevamente n o m b r e Jos, diciendo: A d a m e (yo- to la albura de las varas. * 38 Luego coloc
que te h a negado fecundidad? concibi y pari Bilh, esclava de R a q u e l , sef) Yahveh otro hijo. delante del ganado, en los pilones o abre-
3 Y ella contest: segundo hijo a Jacob. 8 Y afirm R a q u e l : 25
Luchas (naftul) sobrehumanas h e rei- A h o r a bien, cuando Raquel h u b o pa- vaderos del agua, donde venia a beber el
Ah tienes a mi esclava Billi: llga- rido a Jos, dijo Jacob a L a b n : rebao, las varas descortezadas; y era
te a ella p a r a que d a lu/ sobre mis r o - do (naftalti) con mi h e r m a n a y he venci-
dillas y tenga yo hijos por medio de ella. * do. As, pues, le denomin Naftal.
13
M E PROCLAMARN DICHOSA: o felicitarn.
14
12
PARIENTE: lit. hermano, <H|ii, t: n esa significacin, propiamente 'sobrino'. MANDRAGORAS : los antiguos crean que estas manzanas amarillas, pequeas como nueces
14 HUESO MO Y CARNE MA: C.s d., mi consanguneo o pariente. y de20
olor muy agradable, eran a propsito para despertar la fecundidad.
17
TIERNOS: otros, apagados. ' n arillo. 2i
HABITAR: sentido dudoso. Otros: tolerar i, honrar ..
27
T E ENTREGAR TAMBIN A AQULLA: luego Moiss abolira estos abusos de poder tomar 32
EL OPROBIO: el que representaba para una mujer hebrea la carencia de hijos.
por esposa a la hermana de la primera mujer (cf. Lev 18,18). PASAR .: o bien (cf. V y G), repasa hoy tu rebao y aparta .. Despus de haber separado
del rebao las reses de determinado color, adems poco frecuente, las que nazcan de esos tonos
3
SOBRE MIS RODILLAS: quiz aluda a un rito de adopcin. || TENGA YO HIJOS POR MEDIO DE
sern para Jacob. Tal es el pacto, que pareca harto favorable a Labn, por lo que ste se apresura
30 ELLA: tal era entonces'el derecho, como se vio en 16,?,
a aceptarlo.
3? ESTORAQUE: las antiguas versiones (SGV), ms bien lamo blanco, chopo.
Bover-Cantera 3
3B 23 GNESIS 3 1 2*-81 87
66 GNESIS 3 0 31
jornadas, dndole alcance en la montaa Cul ha sido mi crimen o cul mi
c u a n d o ste ponase berriondo al llegar que se hallaban berriondas las reses m s de Galaad. * 24 p e r o Dios llegse a La- culpa para que me persiguieras con tal
a abrevarse. 39 De esta suerle el ganado robustas pona Jacob las varas a vista bn el arameo en sueo nocturno y d- empeo? 3 7 Puesto que has registrado to-
se encel a la vista de las varas y despus del rebao en los pilones para que entrase jole: Gurdate de hablar con Jacob ni do mi bagaje, qu has hallado de todos
pari cras listadas, moteadas y mancha- en celo ante las varas. 4 2 En cambio, cuan- bien ni m a l ! * 2 5 Alcanz, pues, Labn los objetos de tu casa? Poni aqu a la
das. * 4 0 Entonces Jacob separ los cor- do el ganado estaba dbil no las colocaba; a Jacob, el cual haba plantado su tienda vista de mis parientes y de los tuyos,
deros, dirigiendo ese g a n a d o hacia las y as los animales endebles eran para La- en la m o n t a a , fijando Labn la suya ' para que ellos sean jueces entre nosotros
reses listadas y poniendo, en cambio, t o d o bn y los robustos para Jacob. 4 J Jacob en el monte de Galaad. * dos. 38 A h o r a . h a c e veinte aos que estoy
hzose as muy rico, muy rico, y logr te- 2 contigo: no han q u e d a d o en ellos sin
lo negro en el rebario de Labn, y l 6 Entonces dijo Labn a J a c o b :
coloc sus hatos uparle, sin ponerlos junto ner numerosos rebaos, y criadas, y sier- Que has hecho, que me has engaa- cras tus ovejas ni tus cabras, ni me he
3(
al rebao de Labn. 41 Adems, cada vez vos, y camellos, y asnos. do y te has llevado a mis hijas cual pri- comido los carneros de tu rebao. > Ja-
27
sioneras de guerra? Por qu huste fur- ms te traje res despedazada; yo mismo
tivamente y me engaaste y no me lo pagaba el d a o ; de mi m a n o lo exigas,
Jacob regresa a Canan anunciaste, de suerte que yo te hubiera tratrase de lo que me robaron 40
de da
despedido con alegra, con cantos, adufe o de lo r o b a d o de noche. * D u r a n t e el
O 1 Mas oy lns palabras de los hijos c h a d o s ; porque he visto lo que Labn ha y ctara? 28 Ni me has dejado dar un da me devor el calor, y el hielo por la
** de Labn, que decan: Jacob se ha hecho contigo. n Y o soy el Dios de Bet- beso a mis nietps y mis hijas! Asi, pues, noche; el sueo, adems, huy de mis
apoderado de todo lo de nuestro padre y El, donde ungiste una musseb y donde has o b r a d o neciamente. 29 Tengo poder ojos. 41 Llevo ya veinte aos en tu casa:
con lo que a nuestro padre perteneca ha t me hiciste un voto. A h o r a disponte, de sobra para h a c e r / e " m a l ; pero el Dios te he servido catorce p o r tus hijas y seis
formado (oda esa opulencia. 2 Y, ob- sal de este pas y vuelve a tu patria. * de tu" padre me habl ayer noche di- por tu rebao, 42
y diez veces cambiaste mi
servando Jacob el semblante de Labn, 14
Entonces Raquel y La respondieron, c i e n d o : G u r d a t e de hablar con Jacob salario. Si no hubiera estado de mi
advirti que no era para con l como en dicindole: ni bien ni mal. 3 A h o r a bien, podas parte el Dios de mi padre, el D i o s de
das anteriores. 3 Adems, Yaliveh dijo a Por ventura tendremos ya parte y haber partido libremente, puesio que an- A b r a h a m y el Temor de Isaac, de fijo
J a c o b : Vulvete al pas de tus padres y a herencia en la casa de nuestro padre? helabas con vehemencia tu casa paterna; me habras ahora despedido de vaco.
tu parentela, que yo ser contigo. "'Cit, 15
No fuimos estimadas por l cual ex- mas por qu me has hurlado mis dio- Dios ha visto mi afliccin y la fatiga de
pues, Jacob a Raquel y La en el campo, tranjeras, pues nos vendi e incluso se ses? mis manos y ayer noche te amonest.
d o n d e estaba su rebao. 5 Y les dijo: ha comido de lleno el dinero dado por 31 Y contest Jacob diciendo a L a b n : 43
Entonces t o m la palabra L a b n y
Observo que el semblante de vuestro nosotras? 16 Pero, en verdad, toda la ri- Tema, en verdad, porque pens que
replic a J a c o b :
p a d r e no es para mi c o m o das a t r s ; queza que D i o s ha quitado a nuestro podas arrebatar a tus hijas de mi lado.
32 [Por 10 dems j , n o viva aquel en cuyo Esas hijas son mis hijas; los hijos,
a u n q u e el Dios de mr padre ha estado de padre, nuestra es y de nuestros hijos.
mi parte. 6 Vosotras sabis que he servido As, pues, haz a h o r a cuanto Dios te ha poder encuentres tus dioses; en presen- mis hijos, y el rebao, mi rebao, y t o d o
cia de nuestros parientes inspecciona t cuanto ves es mo. As, pues, qu podr
a vuestro padre con (odas mis fuerzas: dicho.
7 17 mismo lo que haya tuyo" entre mis co- hacer hoy a esas mis hijas o a los hijos
vuestro padre, empero, me enga, cam- Aprestse, pues, Jacob, m o n t a sus
sas y cgetelo. que engendraron? 4 4 Por tanto, ven, pac-
b i a n d o diez veces mi salario, aunque Dios hijos y sus mujeres sobre los camellos temos alianza t y yo para que sirva de
J8
no le ha dejado que me daase. * 8 Si l y se llev todos sus ganados y toda Pues Jacob no saba que Raquel los testimonio entre los dos.
deca: Las cras moteadas sern tu sa- la hacienda que haba adquirido, los bie- 45
haba hurlado. " F.ntr, en efecto, La- T o m , pues, Jacob u n a piedra y la
lario, t o d o el rebao sala m o t e a d o ; y nes de su propiedad que haba logrado bn en la tienda de Jacob, en la de La erigi en maxsch. 4> Luego dijo Jacob a
c u a n d o deca, en c a m b i o : Las listadas en Paddn A r a m , dirigindose a casa de y en la de las dos esclavas y no los hall. sus parientes: Recoged piedras, y co-
constituirn tu paga, todo el hato naca Isaac, su padre, en tierra de Canan. Entonces sali de la tienda de Lia y gieron piedras e hicieron un majano y co-
listado. s As, pues. Dios ha arrebatado el ,Q
A h o r a bien, Labn haba m a r c h a d o a penetr en la tienda de Raquel. 34 A h o r a mieron all sobre aquel montculo. 4 7 La-
g a n a d o a vues'ro padre y me lo ha d a d o a esquilar su rebao, y Raquel hurt los bien, Raquel haba cogido los terafim y bn lo denomin Yegar sahaduta, y Jacob
m; '0 y suctui que c u a n d o estaba en lerafim que su padre tena. * 2 0 Por otro habalos colocado entre la enjalma del lo llam Galed. ' 'Y exclam L a b n :
celo el r e b a o , alc mis ojos y vi en sue- lado, Jacob enga a Labn el arameo, camello y habase sentado sobre los mis- Sea hoy testigo (ed) este majano (gal)
os que los machos que cubran el ganado no comunicndole que se escapaba. 21 H u - mos. Registr, pues, L a b n toda la tien- entre ambos. Por eso se le llam Galed.
eran listados y moteados y manchados. * y, pues, con t o d o lo que posea, y fue da y no los encontr. 3 5 Y ella dijo a su 49 Y tambin Misp, p o r q u e dijo: Vele
11 p a d r e : N o se enoje mi seor si no pue- (yisef) Yahveh sobre nosotros dos cuan-
Y el ngel de Dios djome en el sueo: y vade el ro y se dirigi a la m o n t a a
Jacob! Heme aqu, contest. 1 2 Y con- de Galaad. * 2 2 M a s c o m o al tercer da do levantarme en su presencia, por estar do nos hayamos alejado el uno del otro. *
t i n u : Levanta, por favor, tus ojos y le fuera anunciado a Labn que Jacob con la regla. Y escudri Lahn por 5 0 Si a mis hijas maltratas, o si tomas
mira c m o todos los machos que cubren haba huido, 2 3 t o m a sus parientes con- toda la tienda " y no hall los terafim. otras mujeres a ms de mis hijas, aunque
36
al g a n a d o son listados, moteados y man- sigo y lo persigui p o r espacio de siete Entonces se encoleriz J a c o b y re- nadie haya con nosotros,5 mira, Dios es
crimin a Labn. T o m , pues, Jacob la testigo entre los dos. * ' Dijo adems
39
CRAS: sabido es que la impresin producida por la imaginacin excitada de la madre en palabra y dijo a L a b n : L a b n a J a c o b : H e aqu este majano y
el momento de concebir y siguientes influye en la conformacin del fruto. Al aprovechamiento
de esta ley fisiolgica se uni la particular providencia de Dios sobre Jacob.
7
CAMBIANDO... m SALARIO: por lo que se deduce del v. siguiente, Labn intent diez veces
31 en seis aos esquivar aquellos resultados tan desfavorables para l, trocando los trminos
22-23 TERCER DA..., SIETE JORNADAS: 3 y 7 seran aqu cifras sistemticas (cf. Rev. Bib. [1948]
324).
del 10
contrato relativos a los partos bianuales de las reses.
MACHOS: tanto los cabros como los moruecos. || GANADO: propiamente el menor. 24
25
y 29 Ni BIEN NI MAL: e. d., en ningn sentido.
t 3 EL DIOS DE BET-EL: entindase con GT el Dios que se te apareci en Bet-El (cf. 28,18-22). GALAAD : en la TransJordania, hacia Damasco. Jacob acamp ms al sur, en Misp o Masfa,
El ngel asume la representacin de Yahveh y habla en su nombre. segn
39
el v.40.
19
TERAFIM: imgenes de ciertos dioses domsticos o penates. Segn la legislacin horrita, 47
TRAJE RES DESPEDAZADA : presentndola el pastor, quedaba exento de indemnizar (Ex 22,12).
cuyos textos, aproximadamente de la mitad del segundo milenio a. de C , nos han revelado las ex- GALED: ambas denominaciones, la primera en arameo y la segunda en hebreo, significan
cavaciones (1925-35) de Kirkuk y Nuzi, al este del Tigris, la posesin de los dioses familiares auto- 'majano
49
del testimonio'. De Galed deriv el nombre Galaad.
rizaba al poseedor a una participacin en la herencia paterna, lo cual explica el robo llevado a cabo 50
VELE: por al cumplimiento de la obligacin contractual, significada en el majano.
por Raquel y la importancia dada al asunto por Labn, que, si no era pagano, s, al menos, supers- AUNQUE NADIE HAYA CON NOSOTROS, MIRA: prps. 1. c. G aunque nadie hay entre nosotros
ticioso. que lo vea; nadie de la parte de Labn pueda observar el trato de Jacob a sus esposas.
2' Ro: el Eufrates.
2 7
GNESIS 3 1 ''a 2 GNESIS 3 2 33" 69
68 32
N o te dejar partir sino c u a n d o me Y contest:
ve ah la masseb que he erigido entre jur Jacob p o r el T e m o r de su p a d r e hayas bendecido. Por qu preguntas mi nombre?
los tos; 52 testigo sea este majano y tes- Isaac. 5 4 Luego ofreci Jacob un sacrifi- 27
28 Y l le p r e g u n t : Y all mismo le bendijo, despidindo-
tigo la masseb c e que ni yo he ele pasar cio en la m o n t a a e invit a sus parientes Cul es tu nombre? se. * 303i Jacob denomin al lugar Penuel,
este majano hacia ti ni t pasars hacia a comer. Comieron, pues, y pasaron la Y contest: p o r q u e [se d i j o ] : H e v i s t o a Dios
mi este majano y esta masseb con nimo noche en el monte. 55 i Por la m a a n a le- Jacob. (El) cara a cara (panim), y, sin em-
avieso. 53 El Dios de Ahraham y el Dios vantse temprano Labn, bes a sus nie- 28
29 Entonces aqul afirm: bargo, mi vida ha quedado a salvo.
de Najor juzguen enlre nosotros: < e l tos y sus hijas y los bendijo; luego parti Y a n o ser tu n o m b r e J a c o b , sino 11
32 En cuanto pas de Penuel le sali el
D i o s del padre de ellos:- '. Entonces y regres a su p u n t o de residencia. Israel, p o r cuanto has luchado (sarita) sol, e iba cojeando del muslo. 3233 Por eso
con Dios (El) y con los hombres y has los israelitas no comen el nervio citico
salido victorioso. * que hay en la articulacin del muslo, por
Embajada de Jacob a Esa y lucha con el ngel 29
3o Jacob entonces preguntle dicien- haber tocado [el ngel] la articulacin del
do: muslo en el nervio citico.
QO ^2 Tambin Jacob prosigui su ca- pus, de lo que traa consigo, t o m como Declrame, p o r favor, tu n o m b r e .
Ot mino. Encontrronse con l unos presente para su h e r m a n o Esa: 1 4 i 5 dos-
ngeles de Dios * 2 i y exclam Jacob cuan- cientas cabras y veinte machos cabros,
do los vio: C a m p a m e n t o (majan) de
Dios es ste; por lo cual puso de n o m b r e
doscientas ovejas y veinte c a r n e r o s ,
l5
H5 treinta camellas criando con sus cras,
Encuentro y reconciliacin de Esa y Jacob
a aquel lugar Majaiu'iyim. cuarenta novillas y diez novillos, veinte O O 1 A h o r a bien, alzando Jacob los Y o tengo m u c h o ; h e r m a n o mo, sea
3 asnas y diez pollinos. 1*17 Entreg en ma-
4 Luego envi Jacob emisarios ante s * ' * ' ojos, mir, y he aqu que Esa ve- para ti lo que es tuyo.
a su hermano Esa, a tierra de Seir, al nos de sus servidores cada hato por se- na a c o m p a a d o de cuatrocientos hom- 10
M a s respondi J a c o b :
c a m p o de Edom. 45 Y los m a n d , dicien- p a r a d o y dijo a los criados: Pasad de- bres. Entonces reparti los hijos en torno N o , por favor; si he hallado gracia
d o : As diris a mi hermano Esa: 'Esto lante de m y dejad un espacio entre hato a La y Raquel y en torno a las dos sier-
y hato. 17 ig Y dio rdenes al primero: a tus ojos, acepta de mis m a n o s mi obse-
ha dicho tu servidor J a c o b : he residido vas. 2 Y puso a las siervas y sus hijos en quio, puesto que he contemplado tu ros-
c o m o husped en compaa de Labn, C u a n d o te encuentre mi hermano Esa cabeza, detrs a La y sus hijos, y a Ra- tro c o m o quien ve el rostro de Dios y me
detenindome all hasta ahora. * 5 6 Po- y te pregunte: 'De quin eres, y adonde
vas, y a quin pertenece eso que te prece-
quel y Jos los postreros. ' El, por su par- has recibido benvolamente. * u Recibe,
seo toros, asnos, g a n a d o menor, siervos te, se les adelant y se prostern en tierra
y siervas, y quiero envirselo a comuni- de?', I s in responders: 'A tu servidor Ja- siete veces hasta llegar cerca de su her-
car a mi seor con objeto de hallar gracia cob; es un presente que enva a mi seor m a n o . 4 Entonces Esa corri a su en-
a tus ojos'. (,v Mas tornaron los emisa- Esa; y he aqu que tambin l viene en cuentro, lo abraz, echse sobre su cuello
rios a Jacob, diciendo: l i e m o s do a tu pos de nosotros'. 192o Y tambin al se- y lo bes, rompiendo a m b o s a llorar.
h e r m a n o Esa, e incluso viene a lu en- gundo, y al tercero, y a todos los que iban 5
Luego alz Esa sus ojos y, viendo a
c u e n t r o a c o m p a a d o de c u a t r o c i e n t o s Iras los hatos m a n d diciendo: Tales pa- las mujeres y los nios, p r e g u n t :
hombres. 78 Entonces Jacob Icnii mu- labras dirigiris a Esa c u a n d o lo hallis. Qu son stos tuyos?
cho y se angusti, y dividi la gente que 21)21 Y aadiris: 'He aqu que tu servidor Espada de bronce de Sikern. (Watzinger, Denk.
traa consigo, as c o m o las ovejas, los to- Jacob viene tras de nosotros'. Porque Y contest: Palst, r, lm.24.)
ros y los camellos, en dos c a m p o s : 89 pues pens: Aplacar su semblante con el -Son los hijos con que Dios hizo mer-
se dijo: Si Esa llega al c a m p a m e n t o presente que me precede, y despus de ced a lu servidor. pues, por favor, el regalo mo que se te
primero y lo desbarata, quedar a salvo esto ver su rostro; quiz me acoja afa- * Acercronse entonces las siervas jun- ha trado, ya que Dios me ha sido p r o -
el c a m p o restante. blemente. tamente con sus hijos y se echaron a sus picio y pues tengo de todo.
9 2I
pies. 7 En seguida llegse tambin La con Y, c o m o le porfiara, lo acept.
io Luego exclam J a c o b : Oh Dios de ?2 Desfil, pues, el presente delante sus hijos y se humillaron reverentes. Por 12
Luego dijo:
mi padre A b r a h a m y Dios de mi padre de l, que pernoct aquella noche en el fin se aproximaron Jos y Raquel y se P a r t a m o s y marchemos y yo ir de-
Isaac, Yahveh, que me dijiste: 'Vuelve a campamento. 2223 Pero aquella misma no- prosternaron humildemente. 8 Pregun- lante de ti.
tu pas y tu parentela, que yo te favore- che se levant y, t o m a n d o a sus dos espo- t l: 13 M a s Jacob le contest:
cer'! 1 0 u Sobrado pequeo soy para to- sas, sus dos criadas y sus once hijos, atra- Qu significa toda esa caravana que M i seor sabe que los nios son tier-
das las mercedes y lealtad de que has ves el vado de Y a b b o q . 2324 Cogilos, he encontrado? nos y traigo conmigo ovejas y vacas que
hecho objeto a tu siervo; pues con slo pues, y los hizo pasar el'torrente, asimismo Y replic: estn c r i a n d o ; y si u n da lo arrean con
m i cayado vade este Jordn y ahora he todo * lo que tena. violencia, perecer todo el ganado. * 14 Pa-
Es p a r a hallar gracia a los ojos de
venido a formar dos c a m p a m e n t o s . * 24
2.s Quedse, pues, Jacob solo, y u n mi seor. se, pues, mi seor delante de su servidor,
lij2 Slvame de las m a n o s de m hermano, h o m b r e estuvo luchando con l hasta ra- 9
Contest E s a : y yo seguir, a mi comodidad, al paso
de las m a n o s de Esa, pues le temo, no yar el alba. * 2526 C o m o viese que no le
sea que llegue y me hiera a la madre con poda, alcanzle en la articulacin del
los hijos. 1 2 j j M a s t dijiste: Yo te fa-
muslo, y se descoyunt la articulacin 28
vorecer sin falta y har lu descendencia 29 ISRAEL: e. d., segn esta explicacin etimolgica, l lucha con Dios. Para algunos la etimo-
del muslo de Jacob mientras peleaba con loga sera, a semejanza de otros nombres teforos con El (Dios) como sujeto. Dios lucha [por !].
c o m o la arena del mar, que por lo abun- l. 2627 Entonces dijo [el personaje]: Otros lo explican como mera sustitucin de un originario Iesharel, del que derivara el carioso
dante no puede contarse. Djame marchar, pues raya el alba. leshurum; o como Dios brilla (cf. r. shariye, aplicado al brillar del relmpago). Para N. Walker
u
i 4 Y pernoct all aquella noche. Des- M a s respondi J a c o b : = Yah de Seir es 'EL
29
30 NOMBRE : era considerado en la antigedad como doble fnico de la persona que lo llevaba,
y obligaba en cierto modo a entrar en relacin con quien lo invocase. De ah, seala Zolli, que no
se revelase gustosamente.
Q O l2 MAJANYIM: 'cT.mpamcnto(s)' o 'doble campamento'; es ciudad de TransJordania, ai
^4 norte del ro Yabboq, hoy Wadi-ex-Zerka. O O 10 H E CONTEMPLADO TU ROSTRO... : o bien, me he presentado ante ti como quien se presenta
5 Tu SERVIDOR: Jacob extrema las muestras de humildad, tratando de ganarse la voluntad ^ 13 ante Dios, e. d., con gran respeto y ofrendas generosas.
de su
10
hermano. Mi SEOR SABE... : Jacob elude de hbil manera la compaa de su hermano, de cuyos senti-
n ESTE JORDN: no se hallaba lejos de Majanyim, donde Jacob estaba. mientos no parece estaba muy seguro. Luego (v.17), cambiando de camino, baja al valle del Jordn,
24
25 U N HOMBRE: en forma humana, ese ngel representaba a Dios (cf. v.29 y Os 12,4-6), para pasar nalmente a Canan.
que prueba a su siervo y se deja vencer por sus ruegos.
a1
70 GNESIS 3 3 " 3 4
GNESIS 34"35 " 71
del ganado que me precede y al paso de Tambin hizo cabanas (sukkot) para su
los nios, hasta que llegue d o n d e mi se- g a n a d o ; por eso puso por nombre al lu- pues, en el pas y recrranlo negociando, 1 26 Tambin a J a m o r y a Sikem, su hijo,
or, a Seir. gar Sukkot. * 18 y Jacob, a su venida de p o r q u e la tierra se ofrece ante ellos muy m a t a r o n a filo de espada, y t o m a r o n a
15
Y respondi Esa: P a d d n A r a m , lleg felizmente a la ciu- espaciosa. T o m a r e m o s a sus hijas por es- Dina de la casa de Sikem y se salieron.
posas nuestras y les daremos nuestras 27
Permite deje atrs contigo parte de dad de Sikem, que est en el pas de Ca- Los hijos de Jacob se lanzaron sobre
la gente que me acompaa! nan, y a c a m p delante de la ciudad. * hijas. 2 2 Pero slo con esta condicin acce- los muertos y saquearon la ciudad por
19 dern los hombres a nuestros deseos de
A lo que contest: Luego c o m p r la parte de campo en haber deshonrado a su hermana. 2 8 A d e -
Y eso para qu? M e contento con que haba desplegado su tienda, de m a n o habitar con nosotros y formar un solo ms cogironse los rebaos, las vacadas
hallar gracia a los ojos de mi seor. de los hijos de Jamor, padre de Sikem, pueblo: con la de que sean circuncidados y los asnos de aqullos, ms lo que haba
16
Volvise Esa aquel da p o r su ca- por cien quesits. * 2 0 Y erigi all un altar, todos nuestros varones c o m o ellos son en la ciudad y cuanto exista en el campo,
m i n o a Seir, 1 7 mientras Jacob march a al cual denomin El-Eloh-Israel. circuncidados. 2 3 Sus rebaos, su hacien- 29
y toda la fortuna de los mismos, y cau-
Sukkot, donde se construy una casa. da y todas sus bestias, no sern nuestros tivaron a sus nios y mujeres, y saquea-
con slo que accedamos a sus deseos para ron todo cuanto haba en las casas.
que se queden con nosotros "? W Dijo entonces Jacob a Simen y a
Rapto d e Dina y la venganza 24
Efectivamente, todos los concurren- Lev:
tes a la puerta de la ciudad dieron odos M e habis perturbado, hacindome
1 a Jamor y a su hijo Sikem, y fueron cir-
O A [Un dial sali Dina, la hija que ella: Logre yo hallar gracia a vuestros odioso a los habitantes del pas, a los
* Lia haba dado a luz a Jacob, para ojos y lo que me digis dar! I 2 Recargad- cuncidados todos los varones: [es decir], cananeos y los perezeos. Y o cuento con
ver las mujeres del pas. 2 Y vindola Si- me mucho donacin nupcial y regalo, que todos los que solan concurrir a la puerta pocos hombres, y se congregarn contra
kem, hijo de Jamor, el jivveo, prncipe de yo entregar cuanto me indiquis; pero de la ciudad. 2 5 M a s sucedi que al tercer m, me desbaratarn y ser exterminado
la regin, la cogi, cohabit con ella y d a d m e a la muchacha por esposa. * da, c u a n d o ellos estaban ms aquejados juntamente con mi casa.
la forz. 3 C o m o quedase l prendado de 13
Mas los hijos de Jacob, c o m o haba de dolores, dos hijos de Jacob, Simen y 31
M a s ellos respondieron:
D i n a , hija de Jacob, y amase a la mucha- deshonrado a Dina, su hermana, respon- Lev, h e r m a n o s de Dina, t o m a r o n sendas Pues qu, haban de tratar a nues-
cha, hablla al corazn. 4 Adems, Sikem dieron a Sikem y su padre Jamor, ha- espadas y se arrojaron sobre la ciudad a tra h e r m a n a c o m o a una prostituta?
habl a Jamor, su padre, diciendo: C- blando * con falsa. 1 4 Dijronle, pues: N o mansalva, m a t a n d o a todos los varones. *
same con esa muchacha. podemos hacer eso de entregar nuestra
5 hermana a un hombre que no est cir-
Entre lano, Jacob tuvo noticia d e q u e
aqul haba deshonrado a su hija Dina: cuncidado, porque para nosotros es un Jacob en Bet-El. Muerte de Raquel e Isaac
mas, c o m o sus hijos so hallaran en el deshonor. 15 Slo con esta condicin acce-
c a m p o con el ganado de l, Jacob se call deremos a vuestros deseos: si nos imitis, (" 1 Y dijo D i o s a J a c o b : Anda, su- brecogi a las ciudades circunvecinas, p o r
hasta el regreso de ellos. * '' Jamor, padre siendo circuncidados todos vuestros va- ' be a Bet-El y establcete all. Cons- lo cual no persiguieron a los hijos de
de Sikem, se dirigi a Jacob para hablar- rones, "* entonces os daremos a nuestras truye un altar al Dios que se te apareci Jacob.
le. 7 Mientras, los hijos de Jacob, en oyn- hijas y nos cogeremos las vuestras y ha- c u a n d o huas de la presencia de Esa, tu 6
Lleg, pues, Jacob, l y toda la gente
dolo, volvieron del campo, y los hom- bitaremos con vosotros, formndose u n hermano. 2 Dijo, pues, Jacob a su fami- que le a c o m p a a b a , a L u z o sea Bet-
bres se contristaron y encolerizaron mu- solo pueblo. 17 Pero si no nos escuchis, -lia y a todos los que con l estaban: El, que est en tierra de Canan. 7 All
cho, porque Sikem haba cometido una hacindoos circuncidar, tomaremos nues- Retirad los dioses del extranjero que hay construy un altar, y puso a aquel sitio
villana confra Israel al cohabitar con la tra hija y nos marcharemos. en medio de vo.solros, purificaos y mu- el nombre de El-Bet-El, porque all se le
hija de Jacob, no debiendo haber obrado " Las palabras de ellos parecieron bien daos los vestidos, * 3 y dispongmonos y habia aparecido Dios c u a n d o hua de la
de ese modo. * 8 H a b l , pues, Jamor con a los ojos de J a m o r . as c o m o a los de subamos a Bet-El, donde yo erigir un presencia de su hermano. * 8 p 0 r entonces
ellos, diciendo: Sikem, mi hijo, se ha Sikem, el hijo de Jamor. 19 Y el joven no altar al Dios que me escuch en el da falleci Dbora, la nodriza de Rebeca, la
p r e n d a d o de vuestra hija; ddsela, por tard en llevarlo a cabo, porque estaba de mi angustia y me asisti en el viaje cual fue sepultada p o r bajo de Bet-El, al
favor, c o m o esposa. * 9 Emparentad con e n a m o r a d o de la hija de Jacob, y era l que emprend. 4 Entregaron, en efecto, pie de la encina que se llam Encina del
n o s o t r o s : dadnos vuestras hijas y cogeos el ms respetado de toda la casa de su a Jacob todos los dioses extranjeros que llanto.
las nuestras. 10 Habitaris, pues, con nos- padre. 2 0 As, pues, J a m o r y su hijo Si- tenan en su poder y los pendientes de 9
otros, y la tierra estar a vuestra disposi- Y apareci Dios otra vez a Jacob a
kem se dirigieron a la puerta de la ciudad sus orejas, y Jacob los escondi al pie de
cin; estableceos, rccorredla negociando su regreso de P a d d n A r a m y lo bendijo,
y hablaron a los habitantes de sta di- la encina que haba junto a Sikem. 5 Lue- 10
y adquirid posesin en ella. n Adems, y djole D i o s :
c i e n d o : * 21 Estos hombres se hallan en go p a r t i e r o n ; un temor sobrenatural so-
Sikem dijo al padre y a los hermanos de buena armona con n o s o t r o s ; habiten,
Tu n o m b r e es J a c o b ; I pero ya n o se llamar
17
SUKKOT: al este del Jordn, en el camino entre Sikem y Penue!. tu n o m b r e Jacob, | sino que Israel | ser tu nombre.
18
FELIZMENTE : o sano y salvo, hebr. salem, que GV interpretan a Salem o Jerusaln. || SIKEM:
famosa ciudad en el centro de Samara, en el paso entre los montes Guerizim y Ebal. Luego llamse Psole, pues, p o r n o m b r e Israel, n Y aadile D i o s :
Nepolis v hoy Naplusa. Yo soy El-Sadday; | crece y multiplcate; |
19
QESIT: determinado peso, utilizado antiguamente como moneda. Se cree equivala al
peso de un cordero, y de ello recibi el nombre. | EL-ELOH-ISRAEL: El [es] el Dios de Israel? un pueblo y una muchedumbre de pueblos | procedern de ti,
Otros, Potente Dios de Israel. y reyes saldrn de tus lomos. *
12
5 La tierra | que di | a A b r a h a m y a Isaac, | a ti la d a r ;
HASTA EL REGRESO DE ELLOS: qued anotado (24,29) cunta parte tenan los hermanos en
34 7
los asuntos de las hermanas. 25
y a tu descendencia despus de ti | dar la tierra.
ISRAEL : este nombre tiene aqu ya valor de gentilicio, indicador de toda la tribu. SIMEN Y LEV: hermanos uterinos de Dina.
8
VUESTRA HIJA: e. d., vuestra muchacha; o es que, dirigindose al padre y a los hermanos, entre
hija 1y2 hermana se escoge el primer nombre, que hace referencia a la persona de ms respeto del grupo. 3v w5 J ^ O S D,OSES D E L EXTRANJERO: e. d., cuantos objetos revelaran creencia en dioses distintos
ENTREGAR... : el esposo es en Oriente quien ha de entregar la dote al padre o familia de la del verdadero, como los terafim trados por Raquel, cuyo culto parece no hablan abandonado
esposa. por completo, o dolos de los pases paganos circundantes, pendientes con emblemas de significado
20
LA PUERTA DE SU CIUDAD: donde se ventilaban los asuntos pblicos y a la cual concurran los mgico o supersticioso, etc.
ciudadanos ms significados. ' EL-BET-EL: e. d Dios de Bet-EI.
11
SALDRN DE TUS LOMOS: e. d., nacern de ti, engendrars.
72 GNESIS 3 5 13
36 ie
GNESIS 3 6 i r 3 7 s 73
13 21
Luego retirse Dios de junto a l Luego parti Israel y a r m su tien- [de la linea] de Reuel en el pas de E d o m ; tas, segn sus respectivos principados en
< e n el lugar donde con l haba habla- da m s all de Migdal-Eder. * 22 Y mien- stos los descendientes de Ada. 1 7 Los el pas de Seir.
d o *. I 4 Y Jacob erigi u n a masseb en tras m o r a b a Israel en aquel pas acaeci hijos de Reuel, hijo de Esa, son stos: 31
A h o r a bien, los reyes que reinaron
el sitio donde Dios haba hablado con que fue R u b n y cohabit con Bilh, el jeque Njat, el jeque Zraj, el jeque en la tierra de E d o m antes de que reina-
l, una masseb de piedra, sobre la cual concubina de su padre, e Israel tuvo n o - S a m m , el jeque Mizz. Tales son los se un m o n a r c a en" los hijos de Israel
ofreci una libacin y d e r r a m aceite.
15
Jicia de ello. jeques [de la lnea] de Reuel en el pas fueron stos. 3 2 Rein en E d o m Bela,
Y llam Jacob al lugar donde Dios ha- Eran entonces los hijos de J a c o b doce. de E d o m ; stos los descendientes de Ba- hijo de Beor, y el n o m b r e de su ciudad
ba hablado con l Bet-El. 23
Hijos de La: R u b n , primognito; Si- semat, esposa de Esa. 1 8 Por ltimo, los fue D i n h a b . 33 Y muri Bela y rein
16 hijos de Oholibam, mujer de Esa, son
Despus partieron de Bet-El, y, es- men, Lev, Jud, Issacar y Zabuln. en su lugar Y o b a b , hijo de Zraj de
24 stos: el jeque Yes, el jeque Yalam, el
tando todava a una kibr de camino para Hijos de R a q u e l : Jos y Benjamn. Bosr. 3 4 Luego muri y rein en lugar
llegar a Efrata, dio a luz Raquel y padeci 25
Hijos de Bilh. sierva de R a q u e l : D a n jeque Qraj. 19 Tales son los descendien- de l Jusam, del pas de los temanitas.
g r a v e m e n t e en su a l u m b r a m i e n t o . * y Neftal. 26 E hijos de Zilp, sierva de tes de Esa, o sea E d o m , y tales sus je- 35
Y muri Jusam y rein en su lugar
17
Mientras pasaba los crueles dolores del La: G a d y Aser. Estos son los hijos de ques. H a d a d , hijo de Bedad, el cual derrot a
parto, djole la partera: N o temas, por- 20
Jacob que le nacieron en P a d d n A r a m . Los hijos de Seir el horrita, m o r a d o - los madianitas en el c a m p o de M o a b ; y
27
que tambin ste te h a resultado hijo. Despus lleg Jacob d o n d e Isaac, su res de ese pas, fueron stos: Lotn, So- el nombre de su capital fue Avit. }t> M u -
i 8 Y sucedi que al exhalar ella el alma, padre, a M a m r , a Quiryat-Arb, o sea bal, Sibn, Ana, 21 Disn, Eser y Disn. ri despus H a d a d y ocup su puesto
pues muri, le puso p o r n o m b r e Ben-on\ Hebrn, donde haban vivido c o m o fo- Tales fueron los jeques de los horritas Saml de Masreq. 3 7 Y muri Saml y
pero su padre le llam Benjamn. * ) 9 Mu- rasteros A b r a h a m e Isaac. * 28 Fueron los hijos de Seir en el pas de E d o m . * 22 Fue- rein en lugar suyo Sal de Rejobot del
ri, pues, Raquel y fue enterrada en el das de Isaac ciento ochenta aflos. 2 g C u m - r o n los hijos de L o t n : Jor y H e m a m ; Ro. 3 8 Luego muri Sal y rein en su
camino de Efrata, o sea Beln. 2 0 Y Jacob plidos, expir Isaac y muri, reunindose y h e r m a n a de Y o t n fue Timn. 23 Es- lugar Baal-Jann, hijo de A k b o r . 3 9 Y
erigi una masseb sobre su sepultura, anciano y colmado de das a su pueblo. tos son los hijos de Sobal: Alvn, Ma- muri Baal-Jann, hijo de A k b o r , y en
es decir, la masseb de la sepultura de Esa y Jacob, sus hijos, lo sepultaron. njat, Ebal, Sef y Onam. 24 Los hijos su puesto le sucedi H a d a r . El n o m b r e
R a q u e l hasta hoy [subsistente]. * de Sibn fueron stos: Ayy y Ana. Este de la ciudad del mismo fue Pau, y el
A n a es quien hall en el desierto las nombre de su mujer, Mehetabel, hija de
aguas termales c u a n d o apacentaba los M a t r e d , hijo e de Me-zahab.
asnos de Sibn, su padre. * 2 5 Y stos
Los descendientes de Esa fueron los hijos de A n a : Disn y Oholi-
40
Y stos son los nombres de los je-
ques de Esa segn sus familias, sus lu-
0 ' Esta es la genealoga de Esa. o
9
A h o r a bien, sta es la posteridad de b a m , hija de A n a . * 2 6 Los hijos de D i -
sn fueron stos: Jemdn, Esbn, Yitrn gares y denominaciones: el jeque de Tim-
**" sea Edom. * 2 Esa t o m sus espo- Esa, padre de los idumeos, en la mon- n, el jeque de Alv, el jeque de Yetet. *
sas de entre las hijas de C'anan: a Ada. taa de Seir. 10 Los nombres de los hi- y Kern. 2 7 Los hijos de Eser fueron los 41
siguientes: Bilhn, Zaavn y A q n . 2 8 Es- el jeque de Oholibam, el jeque de
hija de Eln, hittila; a Oholibam, hija jos de Esa son stos: Elifaz, hijo de El, el jeque de Pin, 4 2 el jeque de
tos fueron los hijos de D i s n : Us y
de A n a , hija II de Sibn el barrita "; ' y a Ada, mujer de Esa; Reuel, hijo de Ba-
Aran. 2 9 Los jeques de los horritas fue- Quenaz, el jeque de Teman, el jeque de
Basemat, hija de Ismael, hermapa de Nc- semat, mujer de Esa. n Los hijos de Mibsar, 4 3 el jeque de Magdiel, el jeque
Elifaz fueron: Teman, Ornar, Sef, Ga- ron stos: el jeque Lotn, el jeque So-
bayot. 4 D e Ada tuvo Esa a Elifaz; Iml, el jeque Sibn, el jeque Ana, '" el de Iram. Tales son los jeques de E d o m
Basemat dio a luz a Reuel, 5 y Oholi- tam y Quenaz. 1 2 Adems fue concubina o sea Esa, padre de los idumeos
de Elifaz, hijo de Esa, Timn, de la jeque Dison, eJ jeque hscr, el jeque Di-
b a m pari a Yes, a Yalam y a Qraj. sn. Tales son los jeques de los horri- conforme a la residencia de los mismos
Tales son los hijos de Esa, que le na- cual tuvo Elifaz a Amaleq. Tales son los
en la tierra que ocupaban.
cieron en el pas de C a n a n . descendientes de Ada, esposa de Esa.
13
6
Luego cogi Esa a sus mujeres, sus Por otra parte, los hijos de Reuel son
stos: Njat, Zraj, Samm y Mizz. Ta-
hijos y sus hijas y todas las personas de
les fueron los descendientes de Basemat, Jos y su venta
su casa, sus rebaos, todas sus bestias
esposa de Esa. , 4 Finalmente, los hijos
y toda la fortuna que haba adquirido de Oholibam, mujer de Esa, hija de O ' Y asentse Jacob en el pas don- muchacho, acompaaba a los hijos de
en tierra cananea, y march a pas c ale- Ana, hijo * de Sibn, fueron stos: p a - "* I de su padre m o r c o m o foraste- Bilh y Zilp, esposas de su p a d r e ; y
jado de la presencia de Jacob, su h e r m a n o ; rile a Esa a Yes, Yalam y Qraj. ro, o sea el de C a n a n . 2 Esta es la his- Jos hizo llegar a ste la mala fama que
7
p o r q u e la hacienda de ambos era h a r t o 15
toria de la familia de J a c o b : Jos, m u - de ellos corra. * 3 A h o r a bien, Israel a m a -
a b u n d a n t e para m o r a r juntos, y la tierra Los jeques descendientes de Esa chacho de diecisiete aos, pastoreaba con ba a Jos ms que a todos sus hijos,
de su hospedaje no era capaz de susten- fueron los siguientes. Hijos de Elifaz, sus h e r m a n o s el rebao. Siendo todava por haberlo tenido en la vejez, y habale
tarlos a causa de la copiosa ganadera primognito de Esa: el jeque Teman, el
de los mismos. s Establecise, pues, Esa jeque Ornar, el jeque Sef, el jeque Que- 21
naz, K>el jeque Qraj, el jeque G a t a m , Los HORRITAS, horitas, hurritas u hrreos: hor (o Jor) es el nombre bblico del cuneiforme
en la m o n t a a de Seir: Esa, o sea Khurri y el egipcio Khurrha, tnico que surgi en vspera de la expulsin de los Hykss. Hoy se
Edom. * el jeque Amaleq. Tales son los jeques desecha explicarlo como habitante de las cavernas, y crese eran resto de un pueblo que en la pri-
mera mitad del milenio segundo a. C. tuvo en Oriente, de Armenia a Egipto, expansin y podero
extraordinarios, como han revelado recientemente los hallazgos de Nuzi-Kirkuk, Mari, etc. En la
t KIBR : medida de distancia: una parasanga?, unos nueve kms.? I EFRATA: regin feraz (de regin de Seir fueron desplazados por los idumeos, y tampoco ellos eran autctonos, pues slo figuran
ah.su nombre) que rodea a Beln, que tambin recibi aquella denominacin. despus de 1900. La mayora de los clanes aqu enumerados tienen nombres comprobados como de
t s BEN-ON : hijo de mi dolor o que me causa pesar, i] BENJAMN: hijo de ventura, de buen augu- carcter hurrita.
24
rio, afortunado. AGUAS TERMALES: as c. V. Sentido inseguro; para otros, serpientes.
20 25
HASTA HOY: todava existe el monumento llamado sepulcro de Raquel, en las proximidades ANA: trtase no del Ana del v.24, sino del citado en el v.20.
40
de Beln,
2
sobre la ruta que de Jerusaln procede. SEGN sus FAMILIAS Y LUGARES: o bien, con arreglo a sus tribus y puntos de residencia,
1 MIGDAL-EDER : torre del hato. segn su distribucin geogrfica. En los vv.15-19 tenase ms bien en cuenta el punto de vista ge-
27
QUIRYAT ARB: la ciudad de los cuatro [patriarcas, barrios?]. nealgico.
O i LA GENEALOGA O posteridad de Esa, patriarca de los edomitas, que se antepone en este 3 7 2 JOS: SU historia constituye, por su dramatismo y gracia, una perla de la literatura narra-
^ ^ captulo, extractada de una crnica de los reyes de Edom. " * tiva universal. En ella brillan maravillosamente la virtud del joven hebreo y los caminos de
8 SEIR : altiplanicie montaosa al SE. y SO. de! mar Muerto. Corresponde, en general, a la la Providencia, que utiliza la misma malicia humana para exaltar la fidelidad del justo. || LA MALA
Idumea y vari de extensin en la Historia, FAMA: quiz alguna fechora deshonesta.
74 GNESIS 3 7 *-*!
GNESIS 37 S238 19 75
hecho una tnica de varios colores. * d i o ; mustrame, p o r favor, dnde pas-
* Vieron, pues, sus hermanos que su pa- torean. y, degollando u n chivo, empaparon la psose un saco a los lomos e hizo duelo
dre lo amaba con preferencia a todos 17
Y contest el h o m b r e : tnica en sangre. 3 2 Enviaron luego la por su hijo muchos das. 35 T o d o s sus
sus hijos * y cobrronle tal odio, que n o Partieron de aqu, pues les " o que tnica multicolor y la presentaron a su hijos e hijas aprestronse a consolarlo;
podan hablarle pacficamente. decan: Vamonos a Dotayin. padre, diciendo: Esto hemos hallado; m a s l se neg a recibir consuelo, y dijo:
5 Adems, so Jos un sueo y lo re- M a r c h , pues, Jos en seguimiento de comprueba, por favor, si es la tnica de De luto bajar al seol donde mi hijo.
firi a sus hermanos, con lo cual acrecen- sus h e r m a n o s y halllos en D o t a y i n . * tu hijo o no. 33 Reconocila inmediata- Y su padre sigui llorndole. *
tse el odio de ellos para con l. 6 D- 18 Ellos vironle desde lejos y antes de mente y exclam: La tnica de mi hijo 36 [Entre tanto] fue vendido Jos en
joles, pues: que se acercase a ellos, maquinaron con- es! Una bestia feroz lo ha devorado! Con Egipto por los madianitas a Putifar, eunu-
Escuchad este sueo que he soado. tra l para matarlo. " Dijronse, pues, toda certeza ha sido despedazado Jos! co del F a r a n y jefe de la escolta. *
7
M i r a d : estbamos a t a n d o gavillas en unos a o t r o s : Ah viene ese soador. 34 R a s g entonces Jacob sus vestiduras,
medio del c a m p o , y he aqu que la ma 2 0 Pues, ea!, matmosle y arrojmosle en
levantse y hasta se mantuvo derecha, y una de las cisternas y diremos: ' U n a
vuestras gavillas rodeaban y se inclina- bestia feroz lo ha devorado'. As veremos Jud y Tamar
ban a mi haz. en q u vienen a p a r a r sus s u e o s .
8 A lo que respondieron sus h e r m a n o s :
21
C u a n d o esto oy Rubn trat de li- O Q ' Acaeci por entonces que baj en efecto, T a m a r y vivi en casa de su
Qu, pretenders reinar sobre nos- brarlo de manos de2 2 ellos, y dijo: N o le ' * ' Jud del punto donde estaban sus padre. I 2 Pasaron muchos das y muri la
otros? Por ventura en nosotros vas a quitemos la vida. Y aadiles Rubn h e r m a n o s y vino hasta casa de un h o m - hija de Sa, esposa de Jud. el cual, con-
dominar? con intencin de salvarle de sus manos, bre de A d u l l a m que se llamaba Jira. * cluido el luto, subi a T i m n al esquileo
2
Y todava subi de punto su odio con devolvindolo a su padre: N o derramis All vio Jud a la hija de un cananeo de su rebao, juntamente con Jira el
motivo del sueo y de sus palabras. sangre; arrojadlo a esa cisterna que hay llamada Sa y, tomndola p o r esposa, a d u l l a m i t a , amigo s u y o . 1 3 C o m u n i c r o n -
9 So an otro sueo, que refiri a sus en el desierto, pero no pongis en l la llegse a ella; 3 la cual concibi y dio a selo a Tamar, diciendo: He aqu que tu
2i
hermanos, diciendo: Mirad, he soado mano. Y sucedi que, en cuanto lleg luz un hijo, a quien puso por nombre Er. suegro sube a Timn al esquileo de su
4
de nuevo un sueo, y he aqu que el sol, I Jos donde sus hermanos, despojronle Nuevamente concibi ella y pari un r e b a o . 1 4 Quitse T a m a r inmediatamen-
la luna y once estrellas se prosternaban de su tnica, la multicolor que traa pues- hijo, al que ella llam Onn. 5 Luego te de encima los vestidos de su viudez,
u volvi otra vez a dar a luz un hijo, a cubrise con un velo, se emboz y sentse
ante m. "> C o m o se lo contase a su padre ta. y cogironlo y lo echaron en la
a la vez que a sus hermanos, su padre le cisterna. Mas la cisterna estaba vaca, no quien puso de nombre Sel. C u a n d o lo a la puerta de Enyim, en la encrucijada "
ri y dijo: Qu signilica esc sueo que haba en ella agua. pari estaba ella * en Kezib. del camino de T i m n ; porque haba visto
6
has soado? Acaso hemos de venir yo,
25
Luego sentronse a comer, y alzando Ms tarde, Jud t o m esposa para que Sel era ya adulto y no le haba sido
tu madre y tus hermanos, y habremos de los ojos, vieron que vena de Galaad una Er, su primognito, la cual se llamaba dada por esposa. '5 Viola, pues, Jud y
postrarnos en tierra delante de ti?* " Y caravana de ismaelitas cuyos camellos Tamar. 7 Pero Er, primognito de J u d , la crey una prostituta, porque se haba
sus hermanos cobrronle envidia, mien- traan tragacanto, resina de lentisco y fue perverso a los ojos de Yahveh, y ste cubierto el rostro. 16 Desvise, pues, hacia
tras su padre no ech en olvido la cosa. * 2ldano, y bajaban en direccin a Egipto. * le quit la vida. 8 Dijo entonces Jud a ella y dijo, sin saber que era su nuera:
12
Luego, habiendo m a r c h a d o sus her- 6 Dijo entonces Jud a sus h e r m a n o s : O n n : Llgate a la mujer de tu h e r m a n o Djame, p o r favor, llegarme a ti!
m a n o s a apacentar el rebao de su padre Qu ganamos con matar a nuestro her- y csale con m cuada para que suscites Contest ella:
"en Sikem, 13 dijo Israel a Jos: m a n o y ocultar su sangre? 2 7 Vamos a a tu hermano descendencia. * '' Mas, sa- Qu me das por llegarte a m?
17
Tus hermanos estn pastoreando en vendrselo a los ismaelitas y no ponga- biendo Onn que la sucesin no haba de Y l respondi:
Sikem. Ven, que te voy a enviar a ellos! mos en l nuestras manos, ya que herma- ser suya, c u a n d o se llegaba a la mujer de T e ' enviar un cabrito del rebao.
Y contestle: no nuestro y carne nuestra es. Y asintie- su hermano, dejaba caer por tierra el Y replic ella:
H e m e aqu. ron sus hermanos. 2 8 As, pues, c u a n d o semen para no proporcionar a su herma- Con tal que me " entregues u n a pren-
14
D j o l e entonces:
pasaron unos madianitas mercaderes, ex- n o descendencia. * 10 Y desagrad a Yah- da hasta que lo enves...!
trajeron e hicieron subir a Jos de la veh lo que aqul hiciera, y tambin le 18
Entonces l p r e g u n t :
Ve, te ruego; mira c m o estn de cisterna y vendironlo por veinte siclos
salud tus hermanos y c m o se halla el de plata a los ismaelitas, quienes se lleva- hizo morir. H Dijo entonces J u d a Ta- Qu prenda te he de dar?
rebao y treme noticias. m a r , su n u e r a : Mantente viuda en casa Y contest:
ron a Jos a Egipto. 2 9 C u a n d o R u b n de tu padre hasta que sea mayor mi hijo Tu sello, tu c o r d n y el bastn que
Envile, pues, desde el valle de Hebrn, t o m al pozo y repar en que Jos no
y fuese a Sikem. '5 Un hombre le encon- estaba dentro, rasg sus vestidos, * 30 y, Sel; pues se dijo: N o sea que muera tienes en la m a n o .
tr cuando iba errante por el campo, y volviendo donde sus hermanos, dijo: El tambin l como sus hermanos. Parti, ' Diselo, pues, y se lleg a ella, la cual
el tal preguntle diciendo: qued encinta. * 19 Luego levantse ella,
chico no parece! Ahora, adonde voy yo?
Qu buscas? 31
35
SEOL: regin de los muertos.
16 Busco a mis hermanosrespon- | Despus tomaron la tnica de Jos 36
EUNUCO DEL FARAN: u oficial del rey de Egipto, pues Faran es ttulo comn a los monarcas
del antiguo Egipto, como el de Csar, v.gr., para los romanos. Imperaba entonces all la dinasta
extranjera de los Hiksos, venidos del Asia.
3
10
DE VARIOS COLORES: otros, talar, con mangas, cuales las vestan ricos y magnates. 38 ' B A J JUD: ya porque dejara la compaa de sus hermanos despus de la venta de Jos,
11
Tu MADRE: muerta ya la madre de Jos, la luna representara aqu a Bilh o La. ... y a Poique ocurrieran los episodios que se van a narrar, como San Agustn supone, antes de
No ECH EN OLVIDO: lit., guard, e. d., retuvo en la memoria y rumi a menudo tan miste- aquella y se introduzcan aqu per recapitulationem.
8
riosos
17
sucesos. Comp. lo que de Mara escriben los Evangelios. CSATE CON TU CUADA: O C. con ella como cuado. Basada en uso anterior, la ley mosaica
DOTAYIN O DOTAN (as la segunda vez, como hoy Tell Dotan) hallbase emplazado en riente (cf. Dt 25,s) llamada del leviraio (del latn levir 'cuado', en hebr. yabam) impona a un hombre el
valle al NO. de Sikem, sobre la importante ruta que por la llanura del Esdreln seguan las carava- deber de casarse con la viuda del hermanoo prximo parientemuerto sin hijo. La prole llevaba
nas de la TransJordania a Egipto. el nombre del hermano muerto y no el del padre real. Esta leyque nace en los antiguos pueblos de
25
TRAGACANTO: es resina o goma de un rbol del gnero de los astrgalos. Otros entienden Oriente bajo la preocupacin de la continuidad de la familiaaparece tambin en la mencionada
estoraque, especias. II LENTISCO: O blsamo de Galaad. || LDANO: estacte, lgrimas de cierva? Es legislacin horrita y perdura en varios pueblos (Arabia, Cucaso).
un rico extracto de las hojas de rosas stus villosus. 9 DEJABA CAER : es el vicio que de Onn llamse onanismo, resucitado en el maltusianismo actual.
29
RASG SUS VESTIDOS: como el vestirse de saco (burdo pao de pelo de camello) o el derramar Reprubalo
18
aqu Dios por atentar contra los fines del matrimonio.
polvo o ceniza sobre Ja cabeza, era signo de gran dolor entre los orientales. Ya se rasgaba, ya abrase SELLO: eran de variadas formas. Aqu la mencin del cordoncillo es indicio de que se trata
violentamente la tnica exterior de cuello a cintura. del tipo de sello cilindrico, que, horadado a lo largo, suspendase del cuello (como hoy hacen los
rabes) mediante un cordn que pasaba por dicho orificio.
20 7 8
76 GNETS 3 8 30 GNESIS 3 9 40" 77

fuese, se quit el velo que llevaba y se Aqu no ha habido ramera alguna sucesos que la esposa de su a m o puso los voces, I 5 c u a n d o ha odo que yo alzaba
visti de nuevo las ropas de viuda. contestaron. * ojos en Jos y le dijo: la voz y llamaba, ha a b a n d o n a d o su ves-
20 22
Jud envi el cabrito p o r medio de Volvise, pues, a Jud y djole: Yace conmigo! tido junto a m y ha huido, saliendo
su amigo el adul'lamita para rescatar la N o a he encontrado, e incluso los s Pero i se neg y dijo a a esposa de fuera. le> Y coloc ea junto a s el
hombres del lugar h a n afirmado: Jams su a m o : vestido de l hasta llegar su amo a casa.
hubo aqu ramera. 17
M i r a que mi seor conmigo n o se Entonces le repiti aquellas mismas pa-
23
Y contest J u d : cuida de cuanto hay en su casa y t o d o lo labras, diciendo: El siervo hebreo que
Qudese con ello, no sea que sirva- s u y o ha puesto en mis m a n o s . 9 N a d i e nos trajiste ha venido a m a hacerme
mos de escarnio. M i r a ; yo ya he enviado h a y ms importante que yo en esta casa, escarnio, l s y c u a n d o he alzado mi voz
el cabrito y t no la has hallado. ni l m e ha prohibido cosa alguna fuera y gritado, ha dejado su vestido junto a
24 de ti, p o r ser su mujer. Cmo, pues,
Sucedi, pues, que al cabo de unos m y huido fuera.
tres meses avisaron a Jud, diciendo: voy a cometer esa vileza, pecando, ade- 19
Al oir el a m o de Jos las palabras
Tamar, tu nuera, se ha prostituido e m s , contra Dios? de su esposa, que le hablara diciendo: Ta-
10
incluso ha quedado encinta de su forni- Y aunque ella instaba a Jos cada les cosas me ha hecho tu siervo, se en-
cacin. da, l no la escuch en lo de yacer a su cendi en ira, 2 0 y, t o m a n d o el amo de
Sacadla fuera y sea quemada!ex- l a d o para cohabitar con ella. " Mas acon- Jos a ste, lo puso en prisiones, en el
clam Jud. * teci que cierto da, e n t r a n d o l en casa lugar donde estaban encerrados los pre-
25
M a s , cuando se la sacaba, envi ella a su tarea, en ocasin en que ninguno de sos del rey, y all qued en la crcel.
recado a su suegro, diciendo: Del varn a los domsticos estaba d e n f o de c r s i , 21
Pero Yahveh estuvo con Jos y le atrajo
12
quien esto pertenece hallme encinta. asile la mujer del vestido, diciendo: benevolencia, alcanzndole gracia a los
Y a a d i : Comprueba de quin son este Yace conmigo! Pero l, dejando su ojos del jefe de la prisin. 2 2 En efecto', el
sello, este cordn ! y este bastn. vestido en manos de ella, huy y sali alcaide confi al cuidado de Jos todos
26
Reconocilos Jud y dijo: fuera. 13 C u a n d o ella vio que en sus ma- los presos que haba en la prisin, y todo
Tiene ms razn que yo, puesto que nos haba l dejado su vestido y haba cuanto se haca all corra a su cargo.
yo no la entregu a mi hijo Sel. huido fuera, N llam a sus domsticos y 23
El jefe de la crcel no atenda a n a d a
Luego ya no volvi ms a conocerla. hablles diciendo: Ved, nos ha trado de lo que estaba en m a n o s de Jos, porque
27
Y sucedi que, llegado el tiempo d e un hebreo para hacer escarnio d e nos-
Yahveh le asista, y t o d o cuanto l haca,
su parto, he aqu que haba en el vientre otros. H a venido a m, pretendiendo ya-
cer conmigo, y al gritar yo con grandes I Yahveh lo llevaba a buen trmino.
de ella dos mellizos. 2 8 Al dar a luz, u n o
sac una m a n o y cogi la partera, at de
Figura de Aslart de Tell Heit Nisrim. la m a n o de l un hilo encarnado, dicien-
(Albright, Mclanges Dussaud, I.IOI.) do: Este sali primero.* 2 9 Mas, reti- Jos, preso: sueo del copero y el panadero del Faran
r a n d o l su manita, he aqu que sali su
hermano, p o r lo que exclam aqulla: Af\ ' Despus de eslos sucesos acaeci 9
C o n t , pues, el jefe de los coperos su
prenda de m a n o de aquella mujer, pero Qu brecha (peres) te has abierto?, 30
y " que el copero del rey de Egipto y sueo a Jos y djole:
21
no la hall. Pregunt entonces a los se le puso de n o m b r e Peres. Despus el panadero delinquieron contra su seor, En mi sueo he aqu que u n a vid
e
naturales del lugar , diciendo: sali su hermano, en cuya manita estaba el rey egipcio. 2 Y se encoleriz el F a r a n estaba delante de mi. 10 En la vid haba
Dnde est la ramera que [suele el hilo rojo, y se le dio p o r n o m b r e contra sus dos eunucos, el jefe de los tres sarmientos, y ella, como que echaba
ponerse] en Enyim, j u n t o al camino? Zraj. coperos y el de los panaderos, 3 y los
p u s o bajo custodia, en casa del capitn
d e la escolta, en la crcel donde estaba
Jos en Egipto en casa de Putifar preso Jos. 4 El capitn de la escolta se
ios confi a Jos y l los serva. Estuvieron
algn tiempo en arresto, 5 y ambosel
O Q * Jos, pues, fue bajado a Egipto, y d o m o de su casa y puso en sus m a n o s copero y el panadero del rey de Egipto
' * ' Putifar, eunuco del F a r a n , jefe de t o d o cuanto * tena. 5 Acaeci, pues, que que estaban presos en la crcelsoaron
la escolta y varn egipcio, comprle de desde el m o m e n t o en que le hizo mayor- sendos sueos en una misma noche, cada
m a n o de los ismaelitas que all lo haban d o m o de su casa y de todo lo suyo bendijo uno un sueo con peculiar sentido.
bajado. 2 Y Yahveh estuvo con Jos, de Yahveh la casa del egipcio por a m o r de 6 C u a n d o por la m a a n a lleg Jos donde
suerte que fue h o m b r e afortunado mien- Jos, extendiendo la bendicin de Yahveh ellos, violos disgustados ^ y pregunt a los
tras vivi en casa de su a m o el egipcio. * a t o d o cuanto aqul posea, tanto a la casa eunucos del Faran que estaban con l
3
Viendo su a m o que Yahveh le asista y c o m o al c a m p o . 6 El puso toda su ha- en la prisin de la casa de su a m o , di-
que todo lo que l haca lo llevaba Yah- cienda en m a n o s de Jos, no cuidndose ciendo :
veh a buen trmino en sus manos, 4 Jos con l de cosa alguna, sino del p a n que Panadera real egipcia. (Gressmann, Aitorient.
hall gracia a los ojos de Putifar, y l coma. E r a Jos gallardo y de hermoso Por qu tenis hoy mal semblante? Bilder, lm.8o.)
sirvi a est, que le constituy mayor- semblante. * 7 Acaeci despus de estos , 8 Y contestaron:
H e m o s soado u n sueo y no hay brotes, ponase en cierne y sus racimos
21 quien lo interprete. trocbanse en uvas maduras. n Y o tena
RAMERA: propiamente, segn H, ramera consagrada ai culto impdico de un dolo, quiz Respondiles Jos: en la m a n o la copa del F a r a n y cog las
aqu Astart.
24 QUEMADA: la condena era como adltera por estar ya prometida a Sel. Acaso no corresponden a Dios las uvas, exprimlas en su copa y puse sta
28 AT DE LA MANO DE L: cuidando as de fijar los derechos de primogenitura. interpretaciones? Referdmelo. en su m a n o .

Oft 2 ESTUVO CON JOS : asistindole con especial ayuda.


" - ' 6 SINO DEL PAN QUE COMA: e. d., de lo que haba de comer; corno si dijera que, con Jos dems. De la comida no permitan los egipcios que se ocuparan, ni aun simplemente la tocasen,
al lado, ningn cuidado tena sino el de tomar alimento, descansando en el hebreo para todo lo los" extranjeros (cf. 43,32).
\
12 l
(NESIS 4.1 l
79
78 GNESIS 4 0 41
bozo. Inmediatamente se cort el pelo, a los magos y n o h a h a b i d o quien me lo
12
Respondile J o s : t o d a clase de manjares para el F a r a n en mudse de ropa y presentse al F a r a n . explique.
Esta es su interpretacin: los tres obra de pastelera, y las aves comanlos de 15 Dijo entonces el F a r a n a Jos: 25 Contest entonces Jos al F'aran:
sarmientos significan tres das. 13 Al cabo la canasta de sobre mi cabeza. H e soado un sueo y no hay quien El sueo del F a r a n es t o d o uno.
18
de tres das alzar el F a r a n tu cabeza y T o m a n d o la palabra Jos, dijo: lo interprete; pero he odo afirmar de ti D i o s ha manifestado al F a r a n lo que va
te restituir en tu puesto y pondrs la Esta es su interpretacin: las tres ca- que oyes un sueo y lo descifras. a hacer. 26 Las siete novillas hermosas re-
copa del F a r a n en su m a n o , c o m o acos- nastas simbolizan tres das, >9 al c a b o de 16
Y contest Jos al F a r a n diciendo: presentan siete aos, y las siete espigas
t u m b r a b a s anteriormente, c u a n d o fuiste los cuales te levantar el F a r a n la cabe- Y o n o soy n a d a ; Dios es quien puede lucidas tambin simbolizan siete a o s : el
su copero. * I 4 Slo [deseo] que te acuer- za *, m a s [luego] te colgar de un rbol, dar al F a r a n respuesta propicia. * sueo es t o d o uno. 2 7 Asimismo, las siete
des de m c u a n d o te vaya prsperamente y las aves te comern las carnes. 17
Contle, pues, el Faran a Jos: novillas flacas y malas que subian tras
y uses conmigo de misericordia, recor- 2
<> Efectivamente, acaeci que al tercer En mi sueo he aqu que yo estaba a ellas representan siete aos y las siete es-
d n d o m e al Faran y sacndome de esta da era el del cumpleaos del F a r a n y la orilla del Nilo, I 8 y hete ah que salan pigas delgadas y abrasadas por el solano
casa. 15 Porque furtivamente fui arreba- dio un banquete a todos sus servidores,
tado del pas de los hebreos y tampoco y levant la cabeza del jefe de los cope-
aqu hice nada para que me metieran en ros y la del jefe de los panaderos entre
el calabozo. * sus servidores. * 2 1 Restableci, pues, en su
16 cargo al jefe de los coperos, el cual volvi
Viendo, pues, el jefe de los panaderos
que haba interpretado favorablemente, a poner la copa en la m a n o del F a r a n .
22
dijo a J o s : M a s al jefe de los panaderos lo hizo
Tambin yo en mi sueo he aqu que colgar, conforme habales interpretado J o -
vi tres canastas de repostera sobre mi s. 23 El copero mayor, sin embargo, n o
cabeza, 1 7 y en la canasta superior haba se acord de Jos, sino que lo olvid.

Sueos del Faran y exaltacin de Jos


^1 i Al cabo de dos aos completos, ran. 5 T o r n a dormirse, y por segunda
" ^ el Faran so que estaba junto al vez tuvo un sueo, y he aqu que siete
Nilo, * 2 y he aqu que del ro salan siete espigas b r o t a b a n He una misma caa,
novillas de hermoso aspecto y metidas gruesas y lozanas; 6 y ve ah que tras
ellas crecan siete espigas delgadas y abra-
sadas por el solano; 7 despus las espigas
delgadas devoraron a las siete espigas
gruesas y llenas. Y se despert el F a r a n
y vio que era un sueo.
8
A la m a a n a siguiente, t u r b a d o su
espritu, envi a llamar a todos los m a -
gos de Egipto y todos los sabios de ste,
y el F a r a n les refiri su s u e o ; m a s n o Amenos IV entrega condecoraciones. (De Gressmann, o.c, lm.35.)
tuvo quien lo * interpretase. * 9 Entonces
el jefe de los coperos habl al Faran,
d i c i e n d o : A h o r a r e c u e r d o mi f a l t a . del ro siete novillas metidas en carnes significan siete aos de hambre. 2 S Es lo
10
Enojse el Faran contra sus servidores y de hermoso aspecto, las cuales se pu- que antes indiqu al F a r a n : lo que Dios
y nos " puso en prisin en casa del capitn sieron a pacer en el juncal. 19 Luego he va a hacer ha mostrado al Faran. 29 H e
Las siete vacas de Hator, seguidas del toro sa- de la escolta, a m y al jefe de los pana- aqu que suban del Nilo tras ellas otras aqu que van a venir siete aos de gran
grado. (Yahuda, Les rcits bibiques de deros. " Una misma noche l y yo tuvi- siete novillas flacas y de muy mala apa- abundancia en t o d o eJ pas de Egipto,
Joseph..., p.27.) mos un s u e o ; cada u n o s o a m o s un riencia y carnes macilentas. N o las he 3 0 a los cuales seguirn siete de h a m b r e
sueo con peculiar sentido. 12 Estaba all visto tan feas en todo el pas de Egipto. tal que se olvidar en tierra egipcia t o d a
con nosotros un joven hebreo, criado del 20 Ahora bien, las novillas flacas y feas [la anterior] abundancia, pues el hambre
en carnes, las cuales se pusieron a pacer
jefe de la escolta, y, habindoselo c o n t a d o ,
en el juncal. 3 Tras ellas he aqu que su- nos interpret nuestro s u e o ; a cada uno devoraron a las siete novillas primeras, consumir el pas. 3I Esa abundancia no
ban del ro otras siete novillas de mal as- descifr el suyo adecuadamente. 1 3 Y con- gruesas; 21 mas, llegadas stas al vientre se notar en el pas a causa del h a m b r e
pecto y flacas de carnes. las cuales se para- forme nos lo haba interpretado, as ocu- de aqullas, no se conoca que hubiesen que la seguir, pues sta ser dursima.
ron al lado de las novillas primeras junto rri: a m se me restituy a mi puesto y penetrado en su interior, pues su aspecto 3 2 En cuanto a la repeticin del sueo al
a la orilla del ro. 4 Luego las novillas de al otro se le colg. era tan malo c o m o al principio. Entonces Faran por dos veces, significa que la cosa
mal aspecto y carnes flacas devoraron a despert. 22 Despus vi en mi sueo siete est firmemente decretada por parte de
las siete novillas de aspecto hermoso y 14 Envi, pues, el F a r a n a llamar a espigas que brotaban en una misma caa Dios y que Dios se apresura a ejecutarla.
metidas en carnes. Y se despert el Fa- Jos, al cual sacaron corriendo del cala- llenas y hermosas. 23 Mas he aqu que sie- 33 A h o r a , pues, provase el Faran de u n
te espigas vanas, delgadas y abrasadas por varn inteligente y sabio y colquelo al
A\ ls
ALZAR TU CABEZA: e. d., te honrar y rehabilitar. el viento del este venan tras de aqullas, frente del pas de Egipto. 3 4 Y acte el
24
* " 15 FURTIVAMENTE rur ARREBATADO: as alude delicadamente a la infame accin de sus her- y las espigas delgadas devoraron a las I[ F a r a n sin demora, y n o m b r e intenden-
manos20
y a su conduccin a Egipto por los mercaderes ismaelitas. siete espigas hermosas. Y lo he referido '1 tes sobre el pas, y cobre el quinto a la tie-
LEVANT LA CABEZA: la expresin, como indican los w.21-22, tiene doble sentido, segn se
trate del copero o del panadero. GV dicen se acord. 16
No SOY NADA: lit. HV sin m, Dios...: otros, basados en GSamS: excepto Dios, quin
1
EL FARAN: Pepi, Apopi o Afofi II, de la VI dinasta (hacia 2300)? puede dar... ?. Quiz: No depende de m. Dios puede interpretar el sueo (as Lambert) del Faran
41 8
Los MAGOS: intrpretes o adivinos, representantes de las ciencias sagradas.
80 GNESIS 41 GNESIS 4 1 50
42 81
rra de Egip'o corante los siete aos de un collar de oro alrededor del cuello.* F a r a n pidiendo pan, dijo el F a r a n a vendi grano a los egipcios, pues el ham-
abundancia. * 3 ' A l e m a s , recojan to Jos los 43
A continuacin hzolo montar en la se- todos los egipcios: Id a Jos; haced lo b' e arreci en el pas de Egipto. 5 7 Y de
v:ver s de es os aos buenos que van a cunda carroza que posea, y clamaron de- que l os diga. 56 y habindose exten- todas partes llegaron a Egipto a c o m p r a r
v nir y aln acenen trigo bajo la autoridad lante de l: Abrek! As qued erigido dido el h a m b r e p o r t o d o el mbito de la grano a Jos, porque el h a m b r e era recia
d :1 F a r a c n como provisin en las ciuda- sobre todo el pas de Egipto. * 4 4 Dijo en- tierra, abri Jos todos los graneros" y en toda la tierra.
d *s, y gurdenlo. * 3 " Esas provisiones ser- tonces el F a r a n a J o s : Yo soy el Fa-
vi n de reserva ai pas para los siete aos ran ; mas sin tu permiso nadie levantar
de h a m b r e que habr en la tierra de Egip- m a n o ni pie en toda la tierra de Egipto.
to, y de esta suerte el pas no ser aniqui- 45
Y el Faran dio a Jos n o m b r e de Sa- Primera expedicin a Egipto de los hijos de Jacob
lado por el hambre. fenat-Paneaj y entregle por esposa a
37
Pareci bien la proposicin a los ojos Asenat, hija de Putifar, sacerdote de On. At% 1 Viendo, pues, Jacob que en Egip- al presente con nuestro padre y el o t r o
del F a r a n y de lodos sus cortesanos, Luego sali Jos a recorrer t o d o el pas *" to haba grano, dijo a sus hijos: ya no existe.
38
y dijo el Faran a sus cortesanos: de Egipto. * Por qu os estis m i r a n d o unos a 1 4 Entonces djoles Jos:
46
C o n t a b a Jos treinta aos c u a n d o otros? 2 Y a a d i : Ved que he odo Es lo que os he d i c h o : sois espas.
compareci ante el Faran, rey de Egip- que hay grano en Egipto; bajad all y 15
Vais a ser probados con lo siguiente, y
to. Retirado luego de la presencia del Fa- compradnos de all para que vivamos y vive el F a r a n que no habis de salir de
ran, recorri todo el pas egipcio. 4 7 Y la 3
no muramos. Bajaron, en efecto, diez aqu sino trayendo ac a vuestro herma-
tierra produjo a m a n o s llenas durante los h e r m a n o s de Jos a c o m p r a r grano en no m e n o r : 16 Enviad a u n o de vosotros
siete aos de la abundancia, 4 8 y l reco- E g i p t o ; 4 m a s Benjamn, h e r m a n o de para que traiga a vuestro hermano, mien-
gi todos ios vveres de los siete aos de Jos, no le envi Jacob con sus herma- tras que vosotros quedaris presos hasta
abundancia" que h u b o en Ja tierra de nos, porque se dijo: N o sea que le su- que se examinen vuestras palabras, com-
Egipto y los deposit en las ciudades, ceda una desgracia. * p r o b a n d o si la verdad est de vuestra
metiendo dentro de cada ciudad los p r o - 5
Y llegaron los hijos de Israel a com- parte; pues si no, vive el F a r a n , que sois
ductos de la campia circundante. * 4 9 D e p r a r grano entre otros que iban [a lo mis- espas.
esta suerte a m o n t o n Jos trigo en can- mo], porque el hambre reinaba en la tie- 17
En consecuencia, los puso a buen re-
tidad comparable a las arenas del mar, rra de Canan. 6 A h o r a bien, Jos era el caudo tres das. ] 8 Al tercer da djoles
hasta el extremo de renunciar a contarlo, gobernan'e del pais, l quien arbitraba la Jos:
pues era innumerable. venta del grano a todo el pueblo de' te- Haced esto y quedaris con vida;
50
A h o r a bien, antes de que llegase el rritorio. Llegaron, pues, los hermanos de [pues] yo temo a D i o s : 19 si sois perso-
a o del h a m b r e , nacironle a Jos dos hi- Jos y le hicieron, rostro en tierra, pro- nas de bien, u n o de vuestros h e r m a n o s
Carro real precedida del xttin TI.SIV. .S adjunto jos, que le pari Asenat, hija de Putifar, funda reverencia. * ' En cuanto Jos vio quede preso en la casa donde estis de-
y coireos. (De Yahudu, p..H.) sacerdote de On. 51 Al primognito pso- a sus h e r m a n o s los reconoci, pero, fin- tenidos y vosotros idos a llevar el grano
le Jos por n o m b r e Afanases, pues [se gindose extrao, hablles con dureza y para [aplacar] el h a m b r e de vuestras fa-
dijo]: Me ha hecho olvidar (nassani) les dijo: milias. 2 0 Y me traeris a vuestro herma-
Acaso hallaremos h o m b r e c o m o ste Dios todas mis penas y a toda la casa de l)e dnde vens? no menor para que se confirmen vues-
en quien resida el espritu de Dios? mi padre. 5 2 Y al segundo llam de n o m - Y contestaron: tras palabras y no muris.
39 Dijo, pues, el Faran a Jos: Puesto bre Efram, p o r q u e [se dijo]: Dios m e -De tierra de C a n a n , a c o m p r a r p r o - E hicironlo as. * 21 Dijronse enton-
que Dios te ha d a d o a conocer todo esto, ha hecho fructificar (hifrani) en la tierra visiones. ces los hermanos unos a o t r o s :
nadie tan inteligente y sabio c o m o t. de mi desdicha. 8
A u n q u e Jos reconoci a sus herma- Verdaderamente somos culpables p o r
4 53
0 T quedars al frente de mi casa y a Concluyeron, pues, los siete aos de nos, ellos no le reconocieron a l. 9 En- lo que hicimos con nuestro hermano, ya
tu m a n d a t o habr de doblegarse mi pue- abundancia que h u b o en el pas de Egip- tonces Jos acordse de los sueos que que vimos la angustia de su espritu cuan-
54
blo. Slo p o r el trono te aventajar. * to, y comenzaron a venir los siete del haba tenido acerca de ellos y les dijo: do nos peda piedad y n o le escuchamos;
41
Y aadi el Faran a Jos: Mira, te hambre, c o m o Jos haba predicho. As, Sois espas; a observar las partes des- p o r eso nos ha venido esta' tribulacin.
constituyo sobre t o d a la tierra de Egip- pues, h u b o h a m b r e en todos los pases, guarnecidas del pas habis venido. 22
A lo que R u b n les contest di-
to. 4 2 Luego quitse el Faran su anillo mientras en toda la tierra de Egipto ha- 10 N o , mi seorrespondieron: tus ciendo :
de la m a n o y psolo en la m a n o de Jos, ba p a n ; 55 y c u a n d o el pas egipcio ente- servidores h a n venido a c o m p r a r grano. * N o os previne diciendo que n o co-
lo revisti de vestidos de lino y le coloc ro sinti el h a m b r e y el pueblo c'am al 11
T o d o s nosotros somos hijos de u n mis- metierais [aquel] crimen con el m u c h a -
m o varn, somos personas p r o b a s ; tus cho, y no me escuchasteis? H e aqu que
34
COBRE EL QUINTO de la renta de esos siete aos de abundancia, que el poder real conservara servidores no son espas. ahora es reclamada su sangre.
23
para3 5los de penuria. 12 Pero l les replic: M a s ellos no saban que Jos les en-
BAJO LA AUTORIDAD: lit. la mano, e. d., en manos y a disposicin del Faran. N o , que habis venido a observar las tenda, pues [hasta entonces haba me-
4o ss L a pintura de una tumba de Tell el-Amarna, en el Egipto medio y del siglo XIV a. C , re- partes desguarnecidas del pas. diado] entre ellos el trujamn. 24 Retir-
presenta escena similar: Amenofis IV (1370-1352) confiere los honores supremos a su ministro, ce 1 3 Y ellos contestaron: se, pues, [aqul] de junto a ellos y se ech
nombre semtico, Dudu.
42
Su ANILLO: e. d., su anillo-sello para autenticar decretos. Confirensele con ello plenos pode- S o m o s tus servidores doce hermanos, a llorar. Luego volvi donde los mismos,
res. 4 3II LINO finsimo o byssus. hijos de un mismo varn, en la tierra de les habl y, t o m a n d o de entre ellos a Si-
ABREK!: quiz palabra egipcia: Atencin, cuidado! Hurra! ..? Para algunos (cf. V), en C a n a n ; y he aqu que el m s chico est men, lo hizo prender ante sus propios
relacin con el hebreo barak 'arrodillarse', sera, doblad la rodilla!; cf. copto avrek 'inclinarse'.
Para4 5otros, como acadio abarakhu 'mdico, Familiar del rey'.
SAFENAT-PANEAJ : salvador del mundo, segn S. Jernimo. Para otros, seran vocablos egip-
cios equivalentes a: Prdigo de la vida, o 'Habla Dios: ste vive', etc. PUTIFAR: el Museo de El O 4 HERMANO DE JOS: paternu y materno: los otros lo eran slo de padre.
Cairo posee estela funeraria descubierta en 1935 y referente a personaje de ese nombre. || O N : e. d., *r , {, P R O F U NDA REVERENCIA : como hacan los orientales a sus seores y magnates. As vino a cum-
tLhpoIis, antiqusima y clebre ciudad a 10 kms. al NE. de El Cairo, con el gran templo dedicado plirse el sueo referido en el c.37. ,
10
a Ra, el Sol. Mi SEOR: hablara el ms caracterizado.
4 20
8 EN LAS CIUDADES: donde se hallaban los grandes silos y almacenes de vveres destinados a la HICIRONLO: e. d., aprestronse a hacerlo as, y, todava en presencia de Jos, comenzaron
corte, la administracin pblica, etc. (cf. Ex I , I I ) . a reprocharse mutuamente.
2<> 8
82 GNtiSis 4 2 43
GNESIS 4 3 O"34 83
2
ojos. * Entonces Jos dio orden de que " S o m o s personas probas, no somos es-
les llenasen los costales de grano y les de- pas. 3 2 Eramos doce hermanos, hijos del Deja venir al muchacho conmigo pa- traemos en nuestro poder otra cantidad
volvieran sus monedas de piala a cada mismo p a d r e ; el uno no existe y el me- ra que nos dispongamos y marchemos, y para comprar vveres. N o sabemos quin
u n o en su saco, dndoles, adems, pro- nor est al presente con nuestro padre en as vivamos y no m u r a m o s ni nosotros, ni pondra el dinero en nuestros costales.
visin para el camino. E lucironlo asi tierra de Canan. 33 M a s aquel hombre, t, ni nuestros pequeuelos. 9 Yo salgo 23
Estad tranquilos, no temiscon-
con ellos. 2 6 En esto cargaron ellos el gra- seor del pas, nos contest: En esto co- fiador de l, reclmamelo a m; si no te test l. Vuestro Dios y el Dios de vues-
n o sobre sus jumentos y partieron de all. nocer yo que sois gente de bien: dejad lo devolviere y lo presentare ante ti, te tro padre os puso un tesoro en vuestros
27
M s tarde, al abrir uno de ellos su sa- conmigo a u n o de vuestros hermanos, to- ser reo de culpa toda la vida. 10 Cierta- costales; vuestro dinero ya lleg a m.
co en la posada para dar pienso a su ju- mad el grano ' para remediar el hambre mente, si n o lo hubiramos diferido, a es- Y tras esto les sac a Simen. *
mento, observ que s dinero estaba en de vuestras familias e idos; 3 4 luego traed- tas h o r a s ya h a b r a m o s vuelto p o r se- 24
Introdujo, pues, aquel seor a nues-
la boca del costal, 2 8 y dijo a sus herma- me a vuestro hermano menor; as c o n o - gunda vez. tros hombres en casa de Jos, y sirviles
11
nos: cer que n o sois espas, que sois hombres Djoles entonces su padre, Israel: agua para que se lavaran los pies, y dio
Me ha sido devuelto el dinero; ved- de bien, y" os entregar a vuestro her- Si as ha de ser, haced esto: tomad pienso a sus asnos. 2 5 Y entre tanto que
lo aqui en mi costal. m a n o y podris recorrer el pas nego- en vuestros recipientes los productos ms al medioda llegaba Jos, prepararon ellos
ciando. tpicos de este pas y bajdselos a aquel los presentes, pues haban odo que come-
35
Y acaeci que al vaciar ellos sus sa- seor c o m o presente: un poco de resina ran all. 2 6 C u a n d o Jos lleg a casa, le
cos encontr cada u n o en su costal su de lentisco y un poco de miel, tragacanto, ofrecieron el obsequio que consigo haban
respectiva bolsa de dinero. C u a n d o ellos l u d a n o , piztachos y almendras. 1 2 Coged trado s y, postrados rostro" en tierra, lu-
y su padre vieron las bolsas de dinero, se tambin con vosotros doble de dinero y cironle reverencia.
llenaron de temor. 3 a Y djoles su padre restituid personalmente el devuelto en la 27
El los salud y p r e g u n t :
Jacob: boca de vuestros costales, por si h u b o Goza de salud vuestro anciano pa-
M e estis dejando sin hijos: Jos ya error. * 13 Y t o m a d a vuestro hermano y, dre, de quien m e hablasteis? Vive toda-
no existe, Simen no est ya entre vos- ea!, volved a aquel seor. ' Y el Dios va?
omnipotente os otorgue gracia delante de 28
Y contestaron:
Funcionarios egipcios tomando nota de entrega otros y [ahora] queris cogeros a Benja-
ese h o m b r e y os devuelva libre al otro Salud goza nuestro padre, tu servi-
de tributos. (Breasted, La conquista de la mn. Sobre m han recado todas estas h e r m a n o vuestro y a Benjamn. En cuan-
civiliz., 95.) desgracias. d o r ; an vive.
37 to a m, pues he de quedar sin hijos, sin Y se inclinaron e hicieron reverencia.
Entonces Rubn contest a su padre hijos quedo quiz. * 29
Entonces se les sobresalt el corazn diciendo: Alzando [Jos] los ojos, vio a su her-
15
y se miraron aterrados unos a otros, di- Puedes quitar la vida a mis dos hijos, T o m a r o n , pues, los hombres aquel m a n o Benjamn, hijo de su m a d r e , y pre-
ciendo : si no te lo devuelvo. Djalo encomendado presente, cogiendo tambin consigo do- gunt:
Qu es esto que h a hecho Dios con a mi cuidado, que yo te lo restituir. ble de dinero y a Benjamn, y fueron y Es ste vuestro h e r m a n o menor, de
nosotros? 38
Mas l respondi: bajaron a Egipto y se presentaron a Jos. quien me hablasteis?
16
29
Llegaron, por fin, donde Jacob, su N o bajar mi hijo con vosotros; pues C u a n d o vio Jos con ellos a Benjamn, Y aadi:
padre, a tierras de Canan, y le refirieron su h e r m a n o muri y ha quedado l solo, dijo a su m a y o r d o m o : Conduce a estos Dios te sea propicio, hijo m o !
todas las peripecias ocurridas, diciendo: y si le acaeciese alguna desgracia en el hombros a casa, degella unas reses y pre- 30
En seguida Joshabindosele con-
30 El h o m b r e seor de aquel pas nos viaje que vais a emprender, hundirais de pralas, porque a medioda esas personas movido las entraas a la vista de su her-
h a b l duramente y nos t o m por espas pena mis canas en el seol. * comern conmigo. l 7 H i z o , en efecto, el m a n o y entrndole deseos de llorarreti-
del territorio. 3 I N o s o t r o s le c o n t e s t a m o s : h o m b r e conforme habale Jos o r d e n a d o rse precipitadamente a su habitacin,
y llev a aquellas personas a casa de Jos. donde prorrumpi en llanto. 31 Luego la-
18
Y se alarmaron los hombres al ser in- vse el rostro, sali y, conteniendo su
troducidos en casa de aqul y se dijeron: emocin, dijo: Servid la comida! 3 2 Y
Segunda expedicin a Egipto de los hijos de Jacob :<Por lo del dinero, vuelto la otra vez en les sirvieron separadamente a l, a ellos
nuestros costales, somos metidos aqu pa- y a los egipcios que con l c o m a n ; p o r -
A O ' E n t r e tanto el hambre apretaba me sin traer a vuestro h e r m a n o con vos- ra agredirnos y lanzarse sobre nasotros y
" 5 de recio en el pas. 2 Sucedi, pues, otros. que a los egipcios no les es permitido co-
6 cogernos p o r esclavos j u n t a m e n t e con mer con los hebreos, que es p a r a ellos
que, c u a n d o acabaron de consumir el gra- Respondi entonces Israel: nuestros jumentos. 19 Llegronse, pues, c o s a a b o m i n a b l e . 33 S e n t r o n s e , p u e s ,
no que haban trado de Egipto, djoles Por qu me habis hecho la mala al m a y o r d o m o de Jos y, hablndole a la frente a l el mayor, conforme a su pri-
su p a d r e : accin de decir a aquel seor que a n puerta de la casa, 2 0 dijeron: mogenitura, y el ms pequeo, con arre-
Volved a comprarnos unos pocos v- tenais otro h e r m a n o ? glo a su menor edad. Y aquellos hombres
veres.
7
Y contestaron: P o r favor, seor; vinimos ya otra vez
3 1 c o m p r a r vveres, 2> y ocurri que cuan- mirbanse asombrados. * 3 4 Jos hizo q u e
Pero J u d le respondi diciendo: Aquel seor nos pregunt con insis- les llevaran porciones de la comida de su
A q u e l h o m b r e nos declar formal- tencia acerca de nosotros y nuestra pa- 3o llegamos a la posada y abrimos nues-
:ros costales, he aqu que el dinero de mesa; m a s la porcin de. Benjamn era
m e n t e : N o volvis a verme a menos que rentela, diciendo: Vive todava vuestro cinco veces mayor que las de todos los
vuestro h e r m a n o venga con vosotros. padre? Tenis otro hermano?: y nos- cada u n o estaba en la boca de su costal,
4 nuestro dinero contante; mas lo hemos dems. Y bebieron y pusironse m u y ale-
[As, pues], si accedes a enviar con nos- otros le respondimos a tenor de estas pre- gres en su compaa.
guntas. Podamos saber en m o d o algu- vuelto ahora con nosotros. * 2 2 Adems,
otros a nuestro hermano, bajaremos y te
c o m p r a r e m o s provisiones; mas si no le no que nos haba de decir: Bajad a vues- 12
tro hermano? * DOBLE DE DINERO: e. d., otro tanto que la vez anterior.
quieres enviar, no bajaremos; porque 14
PUES HE DE QUEDAR...: se trasluce la amarga y triste resignacin del anciano.
8
aquel seor nos dijo: N o volvis a ver- Y agreg J u d a Israel, su p a d r e : 21
CONTANTE: lit. por su peso puntual.
23
YA LLEG A M: O sea, ya hice el ingreso de vuestro pago en toda regla.
33
24 ASOMBRADOS: de aquella su exacta colocacin por edades y de cuanto les ocurra.
SIMEN: era el que segua en edad a Rubn, inocente ste de la venta de Jos
38 HA
HA QUEDADO:
ntiFnAnn: de.
de su madre Raauel.
Raquel. II HUNDIRAIS...: e. d..
d., me matarais de pi
pena.
7 DICIENDO: esto no se dice en la conversacin entre Jos y sus hermanos (42,9-16), all
43 quiz resumida. Tal vez lo agrega aqu Jud por disculparse mejor. .
84 GNESIS 4 4 1 " 3 0 GNESIS 44 3145 24 85
dre, tu servidor, y no va con nosotros el reo de culpa ante mi padre t o d a la vida.
Lai copa de Jos muchacho, a cuya alma est ligada la de '-' As, pues, permite quede tu servidor
aqul, 3 1 suceder que, en cuanto vea que en vez del chico p o r esclavo de mi seor,
A A 1 Luego Jos dio orden al mayor- i 6 Contest J u d : n o est el chico con nosotros", morir, y y el muchacho suba con sus h e r m a n o s ;
34
" " d o m o de su casa, diciendo: Llena Qu alegaremos a mi seor? Qu tus siervos h a b r n hundido de pena las porque cmo voy yo a t o r n a r a mi
de vveres los costales de estos hombres, podremos decir y c m o nos justificare- canas de tu servidor, nuestro padre, en padre sin llevar al chico conmigo? No
c u a n t o puedan contener, y pon el dinero mos? D i o s ha descubierto la falta de tus el seol. 3 2 En verdad, [este] tu servidor ha vea yo la desgracia que sobrevendra a
de cada u n o en la boca de su costal. servidores. Henos aqu como esclavos de salido fiador del muchacho p a r a con mi mi padre! *
2
Coloca, adems, mi copa, la copa de mi seor, tanto nosotros como aquel en padre, diciendo: Si no te lo traigo, ser
plata, en la boca del costal del m s pe- cuyo poder se ha hallado la copa. *
queo, junto con el dinero de su grano. 1 7 M a s l r e s p o n d i :
El hizo lo que Jos haba m a n d a d o . 3 Al Lbreme Dios de hacer tal! Aquel Jos se descubre a sus hermanos
rayar el alba fueron los hombres despe- en cuyo poder se ha encontrado la copa
didos con sus jumentos. 4 C u a n d o ya ha- quedar por esclavo m o ; pero vosotros A C 1 Jos no poda ya contenerse ante viendo vuestros ojos y los de mi h e r m a n o
ban salido de la ciudad y no estaban an subid en paz a donde vuestro padre. todos los circunstantes, y grit: Benjamn que es mi propia boca la que os
lejos, Jos dijo a su m a y o r d o m o : 18 Haced salir a todos de mi presencia! est hablando. * 1 3 Contadle tambin a
Entonces, acercndose a l Jud, ex-
Ea, corre tras de esos hombres y c l a m : Y no qued nadie con l c u a n d o Jos se mi padre todo mi h o n o r en Egipto y
c u a n d o les hayas d a d o alcance, diles: Por favor, seor, permite hable tu dio a conocer a sus hermanos. 2 Entonces cuanto habis visto y apresuraos a bajar
Cmo habis vuelto mal por bien?; siervo una palabra a odos de mi seor y alz su voz llorando, de tal suerte que lo a mi padre ac. u Entonces, arrojndose
5
y Por qu tne habis robado la copa de n o se encienda tu enojo contra tu siervo, oyeron los egipcios y lo oy la casa del sobre el cuello de Benjamn, su h e r m a n o ,
plata? Es la misma en que bebe mi pues t eres c o m o si fueras el Faran. * F a r a n , 3 y dijo Jos a sus h e r m a n o s : se ech a llorar, llorando tambin Benja-
a m o y con la que l hace sus augurios! 1 9 Mi seor pregunt a sus servidores, Yo soy Jos. Vive todava mi padre? mn abrazado a l. 15 Luego bes a todos
Habis o b r a d o muy mal en lo que habis 1 diciendo: Tenis padre o hermano? M a s sus hermanos no podan responder- sus hermanos y llor sobre ellos, tras lo
hecho. * 20 le, porque estaban espantados en su pre- cual sus hermanos conversaron con l.
Y contestamos a mi seor: Tenemos
6
Alcanzlos, pues, y les dijo esas pala- padre anciano y un m u c h a c h o pequeo, sencia. 4 Dijo, pues, Jos a sus h e r m a n o s : i<> Corri la voz por el palacio del Fa-
bras. 7 Mas contestronle: nacido en la vejez de aqul, y un hermano Acercaos a m, por favor; y, habindose ran, diciendo: H a n l b g a d o los herma-
Por qu profiere mi seor palabras que tena ya muri, quedando l solo de acercado, exclam: Yo soy Jos, vuestro nos de Jos, produciendo gran satisfac-
tales? Lejos de tus servidores hacer cosa su madre, por lo que su padre le tiene hermano, a quien vendisteis para Egipto. cin al F a r a n y a sus servidores. 17 Y el
5
semejante! 8 H e aqu que el dinero que singular cario. 2 i Y dijiste a tus servi- A h o r a bien, no os inquietis ni os eno- Faran dijo a Jos: Di a tus h e r m a n o s :
habamos hallado en la boca de nuestros dores : Bajdmele para que pose mis ojos jis contra vosotros mismos por haberme Haced lo siguiente: cargad vuestras bes-
costales te lo habamos devuelto desde el en l. 2 2 Mas nosotros replicamos a mi vendido ac, pues para conservacin de tias y partid inmediatamente al pas de
pas de Canan, cmo, pues, habramos seor: N o puede el m u c h a c h o a b a n d o - la vida [de todos] me envi D i o s delante Canan, i 8 y t o m a d a vuestro padre y
de hurtar de casa de tu a m o plata u oro? nar a su p a d r e ; si lo dejase, morira ste. de vosotros. * (l Porque dos aos lleva de vuestra familia y venid a m, que yo os
9
Aquel de tus servidores en cuyo poder 2 3 Pero respondiste a tus siervos: Si no hambre el pas y todava quedan cinco dar lo mejor de la tierra de Egipto para
se bailare, muera, y, adems, quedemos baja con vosotros vuestro h e r m a n o me- aos en que no habr arada ni siega. que comis Ja flor del pas. , 9 Ordnales a
7
nosotros por esclavos del seor nuestro. nor, no volvis a verme. 2 4 Subimos, Y Dios me ha enviado delante de vos- t asimismo: Haced esto: coged del pas
otros a fin de aseguraros remanente en egipcio carros para transportar a vuestros
10
Bienrespondi l, sea c o m o ha- pues, a donde mi padre, tu servidor, 2
y le
la tierra y conservaros la vida para magna
bis dicho. Aquel en cuyo poder se en- referimos las palabras de mi seor. 5 M s pequeuelos y vuestras mujeres y t o m a d
salvacin. 8 As, pues, n o me mandasteis a vuestro padre y venios. 2 0 N o os preocu-
cuentre se me quedar p o r esclavo; mas tarde dijo nuestro p a d r e : Volved a2 com- vosotros ac, sino Dios, que me ha cons-
vosotros iris libres. prarnos un poco de provisin. 6 N o pis solcitos por vuestros ajuares, porque
tituido padre del F a r a n y c o m o seor de lo mejor de t o d o Egipto ser para vos-
11
Apresurronse, pues, a poner cada podemos bajarcontestamos; si viene toda su casa y gobernador de todo el te- otros.
con nosotros nuestro h e r m a n o menor, ba-
u n o su costal en tierra y abrir su saco rritorio de Egipto. * 9 D a o s prisa a subir
respectivo. >2 Entonces l hizo un registro, j a r e m o s ; p o r q u e n o p o d e m o s presentar-
21
a mi padre y decidle: Esto ha dicho tu Hicironlo, pues, as los hijos de Is-
comenzando p o r el de ms edad y aca- nos delante de aquel h o m b r e si nuestro hijo Jos: Dios me ha constituido seor rael, y Jos, de acuerdo con la orden del
b a n d o por el ms joven, y fue hallada la 2h7e r m a n o m e n o r no va con nosotros. de todo el Egipto; baja a m, no te F a r a n , diles carros, entregndoles, ade-
copa en el costal de Benjamn. , 3 Ellos A lo que respondi mi padre, tu servi- ms, vveres para el camino. 2 2 A todos
detengas. 10 Y habitars en el pas de
entonces rasgaron sus vestiduras y, car- d o r : Vosotros sabis que mi 2S esposa R a -
Gosen y estaris cerca de m, t, y tus ellos dio, adems, sendos vestidos de fies-
gando cada u n o su jumento, volvieron a quel me engendr dos hijos; y el u n o
hijos, y los hijos de tus hijos, y tus reba- ta ; mas a Benjamn diole trescientos siclos
la ciudad, n Y lleg Jud con sus herma- parti de junto a m y hube de exclamar: os, tus vacadas y t o d o cuanto posees. * de plata y cinco vestidos de fiesta. 2 3 Asi-
n o s a casa de Jos, que estaba todava Ciertamente ha sido despedazado!, sin 11 Y o te mantendr allpues restan an mismo, a su padre envi, igua mente,
all, y se postraron a su presencia en que le haya vuelto a ver hasta a h o r a ; cinco aos de h a m b r e p a r a que no os diez asnos cargados con las mejores cosas
tierra. 15 Djoles Jos: 29 veis reducidos a la miseria t, tu fami- de Egipto y diez borricas cargadas de
si arrancis tambin a ste de mi lado grano, p a n y alimentos con destino a su
Qu es lo que habis hecho? No y le acaece una desgracia, hundiris in- lia y t o d o lo tuyo, i 2 H e aqu que estn
sabais que un h o m b r e c o m o yo tiene el fortunadamente mis canas en el seo!. p a d r e para el viaje. 2 4 Con esto despidi
poder de adivinar? 30
A h o r a , pues, si llego yo a donde mi pa-
34
No VEA YO...!: pattico final de este minsculo discurso de Jud, sublime modelo de elo-
5
cuencia emocionante, milagro literario al decir de Ricciotti.
AA AUGURIOS: por lo visto, conoca ya Egipto la lecanornanca, o arte de adivinar por el ruido
de las piedras preciosas en la copa y ei movimiento en ella del agua. Jos dira por broma AtZ 5 PARA CONSERVACIN...: e. d., Dios lo dispuso todo para que un da alcanzaseis todos por
-opina S. Agustnque posea tal arte por la fama de adivinador que ya tena entre el vulgo. Tam- * " mi conducto modo de subsistir. Generosas palabras de fe en la Providencia, de perdn y
bin por mejor ocultarse a sus hermanos. olvido8 del agravio y de esperanza para los pobres hermanos.
16
HENOS... ESCLAVOS: Jud, aturdido y sin saber qu alegar, prefiere la esclavitud de los once PADRE DEL FARAN: denominbase tal el primer ministro del rey.
10
hermanos
18
a tornar a su padre sin Benjamn, contra su palabra dada. PAS DE GOSEN O Gessen: comarca de pinges pastizales situada al este del Delta, entre la
T ERES COMO si FUERAS EL FARAN : o t eres cual el Faran, e. d., t y el Faran sois todo margen
12
derecha del brazo ms oriental del Nilo, o peusaco, y el desierto.
uno. Es, sin duda, halagadora comparacin para Jos. Mi PROPIA BOCA: en hebreo y sin intervencin del trujamn como antes.
3Z a
86 GNESIS 45 29
46 ai GNESIS 4 6 47 87

a sus h e r m a n o s , a quienes dijo al partir: | entonces refirironle todas las cosas que padre, que estaban en el pas de C a n a n . deris: Tus servidores han sido gente ga-
N o riis en el camino. * 25 Subieron, I Jos les haba dicho, y c u a n d o h u b o h a n llegado a m. 32 Son gente que pas- nadera desde su infancia hasta ahora,
torea rebao, pues se dedican a la cra tanto nosotros c o m o nuestros padres;
pues, de Egipto y llegaron a la tierra de visto los carros que Jos haba enviado
C a n a n , donde Jacob, su padre, 2b al cual i para llevarle, el espritu de J a c o b , padre de ganado, y han trado sus rebaos, sus I a fin de que podis m o r a r en el territorio
28
comunicaron la noticia, diciendo: An [de ellos, se reanim, y exclam Israel:
vive Jos y es quien m a n d a en todo el f*Basta! Todava vive mi hijo Jos! Ir ,fW
pas de Egipto. M a s aqul n o se in- y lo ver antes d e morir!
m u t , pues n o les dio crdito. 2 7 Ellos

Jacob y los suyos se establecen en Egipto


uesto en
A( ' P camino Israel con todo hermana de ellos. Hijos de Beri: Jber
O lo suyo, lleg a Bersabee, donde y Malkiel. 18 Tales son los hijos de Zilp,
inmol vctimas al Dios de su padre Isaac. la cual dio a Labn a su hija La, y pari I %
2
Y h a b l Dios a Israel en visin nocturna stos a Jacob. Diecisis personas.
19
y djole: Jacob, Jacob!, contestando l: Hijos de Raquel, esposa de J a c o b :
Heme aqu. 3 y prosigui l: Yo soy Jos y Benjamn. 2 0 A Jos le nacieron en
D i o s , el Dios de tu padre. N o temas tierra de Egipto Manases y Efram, los 'I
bajar a Egipto, porque all te he de hacer cuales le engendr Asenat, hija de Putifar,
una gran nacin. 4 Y o bajar contigo a sacerdote de On. 2) Hijos de Benjamn:
Egipto y te subir tambin de all, y Jos Bela, Bker, Asbel ", G u e r , N a a m n , Ej,
p o r sus manos te cerrar los ojos.
5
Ros, M u p p i m , J u p p i m y Ard. * 2 2 Tales

Luego parti Jacob de Bersabee, y, son los hijos de R a q u e l que nacieron" a
m o n t a n d o los hijos de Israel a Jacob, su Jacob; en total, catorce personas.

S
23
padre, y a los pequeuelos y las mujeres Hijos de D a n : Jusim. 2 4 Hijos de
d e ellos e n los carros q u e Jos haba Neftal: Yajseel, G u r , Yscr y Sil-lem.
enviado para conducirlo, < cogieron su 25 Tales son los hijos de Bilh, que Labn
ganado y la hacienda que haban adquiri- dio a su hija Raquel, y que ella pari a
do en el pas de Canan y furonse a Jacob. En total siete personas. 2f> Todas
7
Egipto: Jacob y toda su prole con l. las personas pertenecientes a Jacob, sali-
Llev consigo a Egipto a sus hijos y nie- das de sus lomos, q u e e n t r a r o n en Egipto,
tos y sus hijas y nietas y toda su descen- descendientes suyas, sin contar las muje-
l\ l -ffc ilatfto- -c &?~U *1
dencia. Llegada de emisarios extranjeros a Egipto. (Bchaefer-Andrae, Die Kunst..., p.383.)
res de los hijos de Jacob, fueron en total
8 27
A h o r a bien, stos son los nombres sesenta y seis. Y los hijos que a Jos
de los descendientes de Israel que llega- habanle nacido en Egipto fueron dos vacadas y t o d o cuanto poseen. * " As, de Gosen, porque todos los pastores de
ron a E g i p t o : Jacob y sus hijos. El pri- personas, siendo el total d e las personas pues, c u a n d o os llame el F a r a n y diga: rebao son cosa a b o m i n a b l e p a r a los
mognito de Jacob, Rubn. 9 Hijos de de la familia de J a c o b que entraron en Cul es vuestra ocupacin?, 3 4 respon- egipcios.
R u b n : J a n o k , P a l l , Jesrn y K a r m . Egipto setenta. *
10 28
Hijos de S i m e n : Yemuel, Y a m n , Ahora bien, Jacob envi delante de
Ohad, Yakn, Sjar y Sal, hijo de la s a Jud donde Jos para que ste pudiera
u
Los israelitas establcense en Gosen; ltimos aos
cananea. Hijos de Lev: Guersn, Q u e - dar instrucciones un C o s e n antes [de lle-
hat y Merar. , 2 Hijos de J u d : Er, Onn, gar Jacob]. Y llegaron a G o s c u ; * 2 9 Jos de caresta
Sel, Peres y Zraj. Pero Er y O n n mu- en tanto haba enganchado su carroza y
rieron en el pais de Canan. E hijos de subido a Gosen al encuentro de Israel, AH 1 Fue, pues, Jos a dar la noticia tus servidores carecan de pastos, pues el
Peres fueron Jesrn y Jamul. I 3 Hijos de su padre. C u a n d o Jo vio, echse sobre su " al F a r a n y dijo: Mi padre y h a m b r e se h a hecho muy d u r a en el pas
Issacar: Tola, Puvv, Yasub ' y Simrn. cuello y llor as largamente. 3 0 Dijo en- mis hermanos, con sus rebaos y vacadas de Canan. As, pues, permite que m o r e n
14
H i j o s de Z a b u l n : Sred, Eln y Yaj- tonces Israel a Jos: y t o d o cuanto poseen, h a n llegado de tus servidores en el territorio de Gosen.
5
leel. 15 Estos son los hijos que La le en- tierra de C a n a n y he aqu que estn en Entonces el Faran dirigi la palabra
-Ahora puedo ya morir, despus de la comarca de Gosen. 2 Luego t o m a Jos, diciendo:
gendr a Jacob en Paddn A r a m , adems
de su hija D i n a . El total de sus hijos e haber contemplado tu rostro, pues toda- consigo * de entre todos sus hermanos a Tu padre y tus hermanos h a n venido
hijas fueron treinta y tres personas. va vives. cinco y se los present a Faran. 3 Y dijo a ti; 6 la tierra de Egipto a tu disposicin
31
Y Jos dijo a sus h e r m a n o s y a la el F a r a n a los hermanos de J o s : est; asienta en lo mejor del pais a tu
16
Hijos de G a d : Sifyn y Jaggu, Sun familia de su p a d r e : Cul es vuestra ocupacin? padre y tus' h e r m a n o s ; habiten en la c o -
y Esbn, Er y Arod y Arel. 17 Hijos de Voy a comunicrselo al F a r a n y le marca de Gosen, y si comprendes q u e
Tus servidorescontestaron al Fa-
Aser: Yimn, Yisv, Yisv, Beri y Sraj, dir: Mis hermanos y la familia de mi
ransomos pastores de ganado menor, hay entre ellos sujetos hbiles, ponlos d e
24
tanto nosotros c o m o nuestros padres. mayorales del ganado al frente del mo.
No RIIS: lit. no os enojis o perturbis analizando la culpabilidad de los hechos pasados. 4 7
Dijronle tambin al F a r a n : Luego llev Jos a Jacob, su padre, y
Es prudente y bondadosa recomendacin de Jos. H e m o s venido a m o r a r algn tiempo presentlo al Faran, al cual J a c o b salu-
Afi 2
' Hijos DE BENJAMN : su genealoga, sin duda por errores de copistas, difiere un tanto de en este territorio, porque los rebaos de d. 8 Y pregunt el F a r a n a J a c o b :
^ " 2 7 la que ofrece Nm 26,38-40, ms exacta.
SETENTA: nmero sagrado, que no es preciso tomar aqu en sentido estrictamente matem- 32
GENTE QUE PASTOREA: Jos desea se les conceda por ello la residencia en aquella comarca,
tico.2 8Lo mismo se diga de los pasajes paralelos Ex 1,5 y Dt 10,22. de ricos pastos y aislada adems de la corte, entonces Tanis, para as preservarles del contacto re-
JUD: sin duda, como el ms acreditado mensajero. j PUDIERA DAR INSTRUCCIONES: otros, ligioso y nacional de los egipcios.
darle cita, informarle que llegaban, etc. G saliese al encuentro.
88 GNESIS 4 7 9 - 29 GNESIS 47 30
48 1B
89
Cuntos aos tienes? bindose acabado la plata y los hatos nidad y fidelidad. N o me entierres, por
9 L o har conforme has dicho.
C o n t e s t a n d o Jacob al F a r a n : del g a n a d o ido a parar a l, no queda favor, en Egipto, 3<> sino que, cuando 31
Jramelodijo Jacob.
L o s aos de mi peregrinacin son a disposicin de mi seor sino nuestros descanse con mis padres, m e llevars de Y l se lo jur, e Israel se inclin so-
ciento treinta a o s ; pocos y malos h a n cuerpos y nuestra tierra de labor. 1 9 Por Egipto y m e sepultars en su sepulcro. bre la cabecera de su lecho, *
sido los aos de mi existencia, y no h a n qu hemos de perecer ante tus ojos nos- El contest:
llegado a los aos de vida de mis padres otros y nuestra tierra? C m p r a n o s a n o s -
en el tiempo de su peregrinacin. * otros y nuestra tierra a cambio de pan,
10
Despus Jacob salud de nuevo al y nosotros y nuestras fincas seremos es-
F a r a n y sali de la presencia de ste. clavos del F a r a n ; pero danos semilla, Jacob adopta y bendice a los hijos de Jos
11
Jos estableci luego a su p a d r e y sus a fin de que p o d a m o s vivir y n o m u r a -
A JJ ' Despus de estos sucesos se dijo " Quines son stos?
mos y el suelo no quede yermo.
20 O a Jos: He aqu que tu padre est 9 Y contest Jos a su p a d r e :
Adquiri, pues, Jos todo el suelo enfermo. Entonces l t o m consigo a sus
de Egipto p a r a el F a r a n , porque los 2
S o n mis hijos, los que Dios me h a
dos hijos, Manases y Efram. Y c u a n d o concedido aqu.
egipcios vendieron cada uno sus campos, se le dio la nueva a Jacob diciendo *: Mi-
ya que el' h a m b r e les apremiaba fuerte- Acrcamelos, por favor, para que los
ra que tu hijo Jos viene a verte, Tsrael bendigaexclam l.
mente. As qued la tierra propiedad del cobr nimos y se sent en el lecho.
F a r a n ; 21 y a l pueblo lo redujo a es- 3 10 Los ojos de Israel habanse nublado
Y dijo Jacob a Jos: El Dios T o d o p o - por la vejez, no poda ver. Acrceselos,
clavitud" desde un extremo de la fronte- deroso se me apareci en Luz, en el pas pues, y l los bes y abraz. n Y dijo
ra de Egipto hasta el otro. 22 s l o las de C a n a n , y m e bendijo 4 y djome: Yo Israel a J o s :
tierras de los sacerdotes no compr, por- te har fecundo y te multiplicar y te
Cilla (Jeremas, Das Alte Test. Y o n o imaginaba volver a ver tu
que los sacerdotes perciban del F a r a n constituir sobre multitud de pueblos y rostro, y he aqu que Dios me ha conce-
P-38i.) un racionamiento y se alimentaban de dar este territorio a tu posteridad des- dido ver tambin a tu descendencia.
esa racin que les haba otorgado el pus de ti en posesin perpetua, 5 Ahora 12 Entonces Jos saclos de entre las
hermanos, dndoles heredad en tierra de F a r a n . P o r eso n o vendieron sus tie- bien, tus dos hijos que te han nacido rodillas de Jacob y se prostern ante l,
Egipto, en lo mejor del territorio, en la rras. en el pas egipcio ames de mi llegada a rostro en tierra. * 13 Luego t o m Jos a
23
c o m a r c a de Ramess, conforme ordenara Entonces dijo Jos al pueblo: Egipto donde li, sean como mos. Efram los dos, a Efram a su derecha, o sea la
el F a r a n . * 12 Adems, Jos sustent a Mirad que hoy os he c o m p r a d o a y Manases .sern para m como R u b n izquierda de Israel, y a M a n a s e s a su
su padre, sus h e r m a n o s y toda la familia vosotros y vuestras tierras para el Fa- y Simen; * < en cambio, la descendencia izquierda, o sea la derecha de Israel, y
de su padre, proveyndola de vveres se- ran. Ah tenis semilla para que sem- engendrada despus de ellos ser p a r a acerc/a5 a a ste. 1 4 Israel entonces ex-
gn el n m e r o de los hijos. bris el campo. 24 A h o r a bien, de los t, y con el n o m b r e de sus h e r m a n o s se- tendi su diestra y psola sobre la ca-
13 r n denominados en sus posesiones. * beza de Efram, que era el pequeo, y su
N o haba pan en toda aquella tierra, productos entregaris el quinto al Fa- 7
pues el h a m b r e hizose muy grave, y esta- ran, y las otras cuatro partes sern vues- C u a n d o yo volva de P a d d n , m u r i en izquierda sobre la cabeza de Manases,
ban agotados por el h a m b r e el territorio tras para simiente del c a m p o y alimento mis brazos Raquel, tu madre", en tie- cruzando as sus manos, a u n q u e M a n a -
de Egipto y el pas de C a n a n . 14 As, vuestro y de vuestros domsticos < y pa- rra de C a n a n , en el camino, a u n a ses era el primognito. 15 Y bendijo a los
pues, Jos recogi toda la plata que haba ra que coman vuestras familias > ". kibr de lifrata, y la enterr all, en el /jos de Jos y exclam:
en Egipto y C a n a n , a cambio del grano 25 Y exclamaron ellos: camino de Efrata, o sea Beln...* H Mas,
que stos c o m p r a b a n , y metila en el Nos has d a d o la vida! Podamos reparando Israel en los dos hijos de Jos,
erario del F a r a n . 15 C u a n d o se h u b o hallar gracia a los ojos de m i seor y dijo:
acabado la plata de la tierra egipcia y el seremos esclavos del F a r a n !
pas cananeo, vinieron todos los egipcios 26 Y Jos puso por ley hasta el da de El D i o s en cuya presencia caminaron mis padres A b r a h a m e Isaac,
a Jos, diciendo: hoy sobre el suelo de Egipto el dar al el Dios que m e ha gobernado desde que existo hasta el da presente,
D a n o s pan, pues por qu vamos a F a r a n un quinto. Tan slo las t : erras 16 el ngel que me ha librado de todo mal, bendiga a estos muchachos,
morir a presencia tuya p o r q u e n o haya de los sacerdotes n o pasaron a poder del perpete en ellos mi n o m b r e y el n o m b r e de mis padres A b r a h a m e Isaac
ms dinero? Faran. * y multipliqense a b u n d o s a m e n t e p o r la tierra. *
16
Y contest J o s : 2' As, pues, Israel se estableci en el
Entregad vuestro g a n a d o y yo os pas de Egipto, en el territorio de Gosen, ' 1 7 M a s , como observase Jos que su primognito; coloca tu m a n o sobre su
dar pan " a cambio de l, si falta la plata. y arraigronse en l y fructificaron y se padre pona su m a n o derecha sobre la cabeza.
17
Trajeron, pues, sus ganados a Jos aumentaron mucho. 28 y vivi Jacob en cabeza de Efram, parecile mal y, to- 19 Pero su padre se neg, diciendo:
y ste diles pan a c a m b i o d e los caba- la tierra d e Egipto diec : siete a o s , siendo m a n d o !a m a n o d e su p a d r e p a r a tras- L o s, hijo m o , lo s ; t a m b i n ate
llos, de los hatos de g a n a d o menor, de los das de Jacob, aos de su vida, C'ento ladarla de la cabeza de Efram a la cabe- llegar a formar un pueblo y tambin l
los hatos de g a n a d o vacuno y de los as- cuarenta y s ete aos. 2 9 A h o r a bien, cuan- za de Manases, , s d i j o Jos a su p a d r e : ser grande; pero, no obstante, su her-
nos, proveyndoles de pan en aquel a o do los das de Israel se aproximaron al As no, padre mo, pues ste es el m a n o m e n o r ser m a y o r que l y su pos-
a trueque de todos sus ganados. * 1S Mas, trmino, llam a su hijo Jos y djole:
concluido aquel ao, al a o segundo vi- Si he hallado gracia a tus ojos, te
nieron a l y dijronle: 3X 5E INCLIN: en adoracin a Dios, como accin de gracias por tal merced.
ruego pongas tu m a n o debajo de mi mus-
N o ocultaremos a mi seor que, ha- lo, prometiendo usar conmigo de benig- AQ 5 SEAN COMO MOS : constituyendo sendas tribus, entre las doce, y heredando a Jacob con
^ O6 igual derecho que sus hijos.
9
ENGENDRADA: es mera hiptesis, pues el sagrado texto no menciona otros descendientes de
f 7 PEREGRINACIN: as llama el fugaz paso del hombre sobre la tierra hacia la patria eterna. Jos. K SERN DENOMINADOS: O lo que es igual, se fundirn en Jas otras dos tribus, Efram y Mana-
* ' 1' COMARCA DE RAMESS: e, d., la regin de Gosen, donde Ramss II fundara o restaurarla ses les darn su nombre.
ms tarde la ciudad llamada de su nombre. 7 KIBR: es medida de distancia; en siraco: una parasanga.
17
CABALLOS: con exactitud histrica se menciona por vez primera este noble animal (cf. 12,16), 12 D E ENTRE LAS RODILLAS: donde Jacob habalos acogido en seal de adopcin (cf. 30,3,
que por entonces introdujeron en Egipto los Hiksos (entre 1700 y 1600). y 30,23). II SE PROSTERN; en seal de gratitud por la adopcin de sus hijos y suplicando la bendi-
26
TAN SLO...: tambin los escritores egipcios y griegos (v.gr., rerodoto) atestiguan que en cin de Jacob para ellos.
Egipto slo el Faran y los sacerdotes posean terrenos. 16 EL NGEL: e. d., Dios mismo, que tutela a Jacob cual un ngel.
ia
GNESIS 4 9 ~80 VI-
90 GNESIS 48*49
21 12 sus ojos sern ms oscuros que el vino, I y sus dientes m s albos que la leche. *
teridad formar u n a multitud de pue- Dijo despus Israel a Jos: 13 Z A B U L N m o r a r a la orilla del mar | y servir de playa a los navios;
blos. * H e aqu que yo voy a morir; mas vuelto a Sidn su flanco. *
2
o Y en aquel da los bendijo diciendo: Dios estar con vosotros y os restituir i 4 ISSACAR, asno de recia osamenta, | t u m b a d o entre los apriscos. *
Por vosotros ' bendecir ' Israel, dicien- al pas de vuestros padres. 2 2 Yo te me- 1 5 Vio que el descanso es bueno, | y el pas placentero,
d o : Hgate D i o s semejante a Efram y j o r o entre tus h e r m a n o s con u n a ladera e inclin el h o m b r o a la carga I y se qued a tributo sometido.
Manases.', y antepaso Efra/m a M a n a - que conquist de ios amorreos mediante 16
D A N juzgar a su pueb/o, | cua otra de as tribus de Israel. *
ses. mi espada y mi arco. * 1 7 Ser D a n c o m o sierpe en el camino, | ceraste en el sendero,
q u e muerde los talones del caballo | p o r que caiga de espaldas su jinete. *
is Oh Yahveh, de ti salud espero!
Bendiciones de Jacob a sus hijos y muerte del mismo 19
1
A G A D salteadores dan asalto, | mas l asaltar su ' retaguardia. *
Luego llam Jacob a sus hijos y exclam: Reunios p a r a que os anuncie lo 20 ASER un pan d a r enjundioso I y proporcionar delicias regias. *
49
2
que os suceder al cabo de los das. *
Congregaos y od, hijos de J a c o b ; f escuchad a Israel, vuestro padre.
21
NEFTAL es cual corza veloz | y dichos hermossimos profiere. *
3 R U B N , t eres mi primognito; | mi fuerza y primicia de m i virilidad; 22 JOS es c o m o retoo de frutal, I retoo de frutal cabe u n a frente,
cumbre de dignidad y cumbre de poder. cuyos vastagos sobrepasan el m u r o .
4 23
Hirviente * c o m o el agua, n o gozars primaca, | p o r q u e subiste al lecho de tu padre, Dieron en hostigarle los arqueros, los saeteros le h a n a t a c a d o ; *
lo profanaste entonces: mi tlamo escal bl* 24
mas su arco persever pujante | y sus brazos y m a n o s se esforzaron,
5
H e r m a n o s c son SIMEN y LEV, | instrumentos de violencia sus consejeros. * p o r la virtud del Fuerte de Jacob, I en nombre" del Pastor y Roca de Israel. *
6 25
N o penetre mi alma en su consejo, | a su asamblea n o se junte mi h o n o r ; P o r el Dios de tu padre. El te auxilie; I por Dios ' Omnipotente, El te bendiga,
porque, en su clera, asesinaron hombres fluyan las bendiciones del cielo por arriba, | las bendiciones del abismo abajo,
y p o r capricho suyo desjarretaron toros. * bendiciones de pechos y del seno m a t e r n o ; *
7
Maldita su clera, porque es vehemente, | y su furor p o r ser implacable. 26 Las bendiciones de tu padre, que sobrepujan |
Y o los dividir en [el pueblo de] Jacob | y los dispersar por Israel. * las bendiciones de los montes un uones,
8
A ti, JUD, te alabarn tus hermanos, | p o n d r s tu m a n o en la cerviz de tus enemigos, las riquezas de los collados ciemos, | en la cabeza de Jos recaigan,
se inclinarn ante ti los hijos de tu padre. * en la fesl;t ilcl prncipe de sus hermanos.
9 27
Eres cachorro de len, J u d ; | has subido, hijo mo, de la presa. BENJAMIN es un lobo r a p a z ; | a la m a a n a devorar la presa
Las rodillas ha doblado, se ha echado c o m o len, j y a la tarde repartir el botn. *
y cual una leona quin le har levantar?
10 N o se retirar de Jud el cetro f ni la bengala de entre sus pies 28 T o d o s stos constituyen las doce tri- reunirme con mi pueblo; enterradme jun-
hasta que venga Aquel cuyo es el m a n d o | y a quien deben los pueblos obediencia. * bus de Israel, y esto es lo que les predijo to a mis padres, en la cueva que est en
11
A la vid ata l su jumentillo, | y a la cepa, el pollino de su a s n a ; su padre, bendicindolos a cada u n o con el campo de Efrn el hittita; 3 0 en la
lava en vino su vestido | y en sangre de uvas su m a n t o ; * u n a bendicin peculiar. 29 Finalmente dio- cueva que hay en el c a m p o de Makpel,
les instrucciones y les dijo: Yo voy a frente a M a m r , en el pas de C a n a n ,

12
i* SER MAYOR: realmente, la tribu de Efram fue, con la de Jud, la ms numerosa y prepo- Quiz mejor que turbios tiene los ojos por el vino, y albos sus dientes por la leche.
13
tente2 de las doce. ZABULN: vivir a orillas del Mediterrneo, su flanco occidental, y al sur de Fenicia, cuya
2 LADERA: otros, terreno; hebr. skem, en paranomasia con Sikem. Tal regin se asign a capital era Sidn.
14 l 5
Jos sin sorteo, como las otras tierras de Palestina, y all sera enterrado. - ISSACAR, en los llanos feraces de Esdreln, entre el Tabor y el Carmelo, no gozar de
aqullos sino a costa de su independencia, siendo codiciada presa de los invasores. [| ASNO DE RECIA
AQ l Os ANUNCIE...: las bendiciones de Jacob esbozan la futura suerte de cada una las de OSAMENTA : quiere dar a entender la astucia y fuerza de esta tribu, no obstante las cuales espera del
* ^ tribus a que sus hijos dieron origen. Es notable que el patriarca, al hacer el augurio que Dios Mesas la salvacin eterna de Israel.
16
le revel, de sus hijos, los revisti de un carcter astral, segn un gnero literario augural que quiz JUZGAR: Dan yadin, juego de vocablos. Aunque chica, sabr defender sus derechos e inde-
conociera en la Alta Mesopotamia. No es difcil rastrear en sus bendiciones alusiones a los 12 signos pendencia. Se aludir tambin a la judicatura de Sansn? (Jue 13-16).
17
del Zodaco (cf. Dt 33). SER SIERPE: alude a la astucia de los danitas, con la cual ms que con la fuerza lograron
4
No GOZARS: Rubn, aunque primero en dignidad y vigor, con arreglo a la primogenitura, vencer (cf. Jue 15-18). Mas la exclamacin del v.18 asegura que victoria y salvacin slo de Yahveh
no gozara de preeminencia alguna, porque, impetuoso y desbordado como grandes aguas o hir- la esperan.
19
viendo en pasin, cometi infame incesto (cf. 35,22). La historia demostrara la escasa importancia ASALTO: ntese el juego de palabras por paranomasa: Gad gedud yegudennu vehu yagud.
de tal tribu (cf. Dt 33,6; Jue 5,16). Recurdese que Acjuarius representaba para los babilonios Hab'a de que por habitar esta tribu la TransJordania tendr que padecer duros ataques de parte de
como un gigante portador de vasija de que fluan dos grandes chorros a modo de surtidores de los rri nonitas, pero los rechazar esforzadamente.
agua fecundante. 2U
5 6
ASER: recostada a lo largo del Mediterrneo, entre el monte Carmelo y la regin de Tiro,
- HERMANOS: por su desleal y cruel proceder, ms que por la sangre, Jacob, a maldecirlos, en tierra
21
de pan llevar y olivos.
rechaza toda complicidad en su confabulacin criminal (cf. 34,25-31). DICHOS... PROFIERE: O quizs, proporciona argumento a bellos cnticos (aludiendo al de
6
Mi HONOR: e. d., mi espritu, la parte ms noble del hombre. Pero M. Dahood, con ayuda Dbora sobre la victoria de Baraq, de la tribu de Neftal ?). Pero el texto es oscuro y diversamente
de Albright, propone: en su asam. no sea visto mi hgado. interpretado: que procrea lindos ciervos; otro (c. G), es un terebinto que echa muchas ramas,
7 ramas altas y esplndidas, etc.
DIVIDIR: la escasa tribu de Simen qued al repartir el pas como anexionada a la de Jud
(Jos ig.ij, y ms tarde fue en parte absorbida por sta y en parte desparramada por el sur y el este 23.24 DIERON EN HOSTIGARLE...: aludir a las guerras y victorias de Eframen quien se
de Palestina (cf. 1 Cr 4,39-43). La de Lev, sin territorio propio, vivi diseminada entre las otras, piensa especialmente al mencionar a su padre Joscontra sus enemigos internos y externos?
aunque adscrita al servicio divino. (cf. Jue 6-Q; 12,1-6). || Su ARCO PERSEVER PUJANTE: cf. V; otros prefieren leer c. G fue despedazado
8 (o quebrado) por la fuerza de su arco y enervados sus brazos. || PODEROSO... PASTOR Y ROCA llama,
JUD, TE ALABARN: yoduka... Yehud; juego de palabras. | SE INCLINARN: refirese a la
posicin que adquirir dicha tribu bajo un rey salido de ella, David. con imgenes primitivas, al Dios de Jos, de quien ste y los suyos recibieron la fuerza.
10 25
CUYO ES EL MANDO: H silo, interpretado diversamente: a Silo?, el pacfico, o el reposo el BENDICIONES del cielo: e. d-, las lluvias fertilizantes. II DEL ABISMO: e. d., los manantiales. H
Mesas, etc. Se ha comparado el vocablo con el acadio selu 'soberano'. GST etc., leyeron selloh: DE PECHOS Y DEL SENO MATERNO: e. d., la fecundidad en la descendencia. Alude siempre a la su-
'(Aquel) que a l', o sea a quien corresponde. V qui rnittendus ests (saluaj). En todo caso la premaca de la tribu de Efram en poblacin y suelo.
26
misteriosa expresin designa al futuro Mesas. 27
RIQUEZA: Reider prefiere interpretar moradas.
11
ATA: anuncia la fertilidad de su herencia en la tierra de promisin. |] LAVA EN VINO: alu- LOBO RAPAZ: el carcter guerrero de esta tribu aparece en Sal, Jonats y, sobre todo, en el
de a las vias ci Engadd y Hebrn, enclavadas en su territorio y que daban el mejor vino de Ca- Apstol de las Gentes, San Pablo (cf. adems Jue 19-21).
nan, y a los pastos de Teqoa y KArmel, al sur de Hebrn.
31 2a
92 GNESIS 4 9 50 GNESIS 5 0 t
*-2i i).

campo que A b r a h a m haba c o m p r a d o a ! na que en l hay, de los hijos de H e t . nass, nacieron sobre las rodillas de Jos. * Jos a los hijos de Israel, diciendo: Dios
32 24
Efrn el hittita para sepultura de su pro- Cuando Jacob hubo a c a b a d o de dar Y Jos dijo a sus h e r m a n o s : Voy a velar de seguro p o r vosotros y sacaris
piedad. 31 All sepultaron a A b r a h a m y a estas instrucciones a sus hijos, recogi m o r i r ; mas Dios velar seguramente por mis huesos de aqu! 2 6 Y muri Jos de
Sara, su esposa; all enterraron a Isaac sus, pies en el lecho y expir, yendo a vosotros y os sacar de este pas hacia edad de ciento diez aos y lo embalsa-
y a su mujer Rebeca, y all enterr yo reunirse con su pueblo. la tierra que jur dar a A b r a h a m , a m a r o n y fue puesto en u n fretro en
a La. Adquisicin, el campo y la caver- Isaac y a Jacob. 25 Luego j u r a m e n t Egipto.
23
NACIERON SOBRE LAS RODILLAS DE J.: e. d., adoptlos por hijos (cf. 30,3; 48,12).
Exequias de Jacob y ltimos das de Jos
p n 1 Echse entonces Jos sobre el ! siete das, u C u a n d o los habitantes del
" rostro de su padre, y, llorando pas, los cananeos, vieron aquel duelo en
encima del mismo, lo bes. 2 Luego orde- la era de Atad, dijeron: Grave duelo es
n Jos a los mdicos que estaban a su ste para los egipcios! Por eso se de-
servicio q u e embalsamaran a su padre, n o m i n Abel-misrayim (Duelo de los
y los mdicos embalsamaron a Israel. egipcios) aquel p u n t o de allende el J o r -
3
Emplearon en ello cuarenta das, pues dn.
12
NOTAS CRITICAS
tal es el tiempo que empleaban en los Sus hijos hicieron, pues, con J a c o b
emba/samam/enos; y los egipcios llo- conforme haba/es o r d e n a d o ; 1} y trans-
4
rronlo durante setenta das. * Pasados portndole a tierra de C a n a n , lo sepul-
los das del duelo, Jos habl a los do- taron en la cueva del c a m p o de M a k p e -
msticos del F a r a n , diciendo: l, campo que A b r a h a m comprara para- CAP I : a Kit, basado en G y los w referentes a los dems das de la Creacin, pasa esta frase
Si he hallado gracia a vuestros ojos, sepulcro de su propiedad 1 4a Efrn el hit- al final de v 6 y, end cambio, add aqu: y vio Dios que estaba bien] b as iris c 3mss SamGTjSVj c Kit
os ruego hagis llegar a odos del Fa- tita, enfrente de Manir. J o s , despus ins c G V as fue] asi ins c SI Kit c GS ins y en los ganados (cf v 26).
r a n esta splica: 5 _Mi p a d r e m e jura- de haber enterrado a su padre, tornse CAP. 2: aa SmGS sexto] asi ins c alus iras GSVTjl c as ins c GSVT1.
a Egipto juntamente con sus hermanos CAP. 3: a H ins el rbol, que b suprimimos c GV1 '' asi ins c SamGSV.
y lodos cuantos haban subido con l CAP. 4: ins c SamGSLV] as H (lakt'n); GSSymHThV lo ken 'no ser as'.
a sepultar a su padre. CAP. 5: aa ins c Kit] b as (lt y vivi Ifenokj ins c G m s sb Vm8S.
CAP. 8: G dins para ver si las aguas haban menguado] ins c Kit; cf 10] c de la vida de No
15 Temiendo * los h e r m a n o s de Jos p o r ins G; cf 7,11] Kit 1 c G todas las fieras, y todos los ganados, y todas las aves, y todos los reptiles
haber muerto su padre, se dijeron: Qui- que reptan.. a /
z nos guarde rencor Jos y nos vuelva CAP. O: G insjy sobre todas las bestias] b as c Kit (cf 1,28); H multiplicaos en ella] c as prb c
todo el mal que le hicimos! l 6 M a n d a - contexto, otros prpn bendiga Yahveh las tiendas de Sem; H Bendito sea Yahveh, Dios de Sem.
ron, pues, decir a J o s : Tu padre dio CAP. 10: a ins c Kit (cf 20,31).
17 CAP. 11: aa as c SamGLV; H salieron con ellos; S sali con ellos.
Entierro en Egipto. (De Vigouroux, Dict. de orden antes de la muerte diciendo: As CAP. 13: en 12,6 en la encina o terebinto; y as GS (cf Kit).
la Bible.) diris a J o s : 'Perdona, p o r favor, el CAP. 14: * 11 t' rey de Sodnma y Camorra; leemos c ims SamGS... y el rey de Comorra] b cf 13,18
delito de tus h e r m a n o s y su pecado, por- nota a] ''II propanU-nti' adr; SamG cont, pas revista (vide Kit).
m e n t diciendo: Mira, voy a m o r i r ; en que ciertamente te trataron mal'. A h o r a , CAP. 17: *"" asi c (Sam)GSV; II _v !<i bendecir y cita vendr a ser... de ella.
la sepultura que excav para m en el pues, perdona, te rogamos, el delito de CAP. 18: a* 1 c GS enm sla encina o terebinto (cf 4,8 y 13,18).
pas de C a n a n , all m e enterrars. As, los siervos del D i o s de tu padre. Jos, CAP. 21: a ins c GV s (cf Kit)1 b ins c SamGSV] c as c G; H alz ella] d ins c SamGSV.
CAP. 22: a as c Kit (cf SamGSV).
pues, permteme subir a sepultar a mi pa- cuando le h a b l a r o n asi, llor. 18 E n t o n - CAP. 23: ins c Kit. DI al fin del v: los aos de la vida de Sara (cf GV)-
dre, y luego volver. ces fueron sus mismos hermanos y se CAP. 24: a que le puso en la nariz add Sam e iris Kit (cf v 47;] b as c vers; H plur] c ins c GSV]
6 El F a r a n contest: postraron a n t e l, exclamando: * as c Kit (cf SarnG); H de llegarse a.
Sube y entierra a tu padre, c o m o l Henos aqu por esclavos tuyos! CAP. 25: a ins c 6mss SamGS. ] b as c GV; H y habitaron] c as c S (cf 27,46); H a qu [vie-
te hizo jurar. 19
M a s Jos les r e s p o n d i : ne] esto (algs vierten: qu ser de m? o a qu estoy destinada?).
1
Subi, pues, Jos a sepultar a su p a - CAP. 26: aa as c SarnGV (cf S); H en das de.
N o temis, p o r q u e acaso voy yo a CAP. 27: as c G; H para traer (la J.
dre, y con l todos los servidores del ocupar el lugar d e D i o s ? * 20 A u n q u e vos- CAP. 30: aa prps di c G.
F a r a n , las dignidades de su corte y to- otros habais pensado hacerme dao,. CAP. 31: as c Kit (su tienda); H sus hermanos o parientes] b as c SarnGV; H haceros] c as
das las jerarquas de la tierra de Egipto, Dios proyect trocarlo en bien p a r a r e a - c SamG; H vuestro] d ins c GAr] e ins c G] ' as HV, ms di c 2mss G segn Kit; Sam el Dios
8 de Abraham,a S el Dios de nuestros padres.
as como t o d a la familia de Jos, sus lizar lo q u e hoy estamos viendo, 21
dando
hermanos y la familia de su p a d r e ; pues vida a u n pueblo numeroso. As, pues, CAP. 32: a sobreentindase as o ins c ims Sarn vers.
slo a sus pequeuelos, sus rebaos y no temis; yo o s m a n t e n d r a vosotros, CAP. 34: a ins c S] b V add y constituyannos un solo pueblo.
CAP. 35: a *frt add cf 14 anota Kit, apoyado en V.
vacadas dejaron en el pas de Gosen. y vuestros pequeuelos. CAP. 36: as GS; HV hija] b as c Kit, cf 20; H e jivvita, o heveo] c S al pas de Seir (as
9
Subieron asimismo con l tantos carros Y los c o n s o l y les h a b l al corazn. Kit)] " as c 2mss GLS"; H de o ] as c GS; H hija.
c o m o jinetes, resultando, pues, el cortejo 22
H a b i t Jos en Egipto, l con l a CAP. 37: aa as c smss SamG (cf V); H hermanos] b ins c SamG.
muy respetable. 10
Llegados a la era de familia d e su padre; y vivi ciento d i e z CAP. 38: a s c G;f
H ] b as0cSV; H que est sobre] c ins c GLV] d ins c TPS] c as c SamGS;
A t a d , situada al otro lado del Jordn, aos. 2 3 L o g r as ver a los descendien- H del lugar de ella] as c GSVT ; H cordones.
p r o r r u m p i e r o n all en muy grande y recio tes de Efram h a s t a l a tercera generacin. CAP. 3Q : a ins c 3mss Sam(GST?) cf 5.
plaido e hizo a su padre un duelo de Tambin los hijos de Makir, hijo de M a - CAP. 40 : * H ins de sobre ti; di c 2rnss V (gloss) anota Kit.
d
CAP. 41 : a as C G t cf V I 5; H los] b H me; 1 c SatnTp los anota Kit] c ins c SamG (cf 5,3)]
asi c GS; H todo lo que en ellos.
CAP. 42 : 8a ins c GTS; cf 19] > as c GSV.
3 CAP, 43 : H add a la casa; V di tal dittografa de voz anterior] b ins cb 7mss GV.
Kfi CUARENTA DAS: a veces se empleaba bastante ms (cf. Herodoto 2,86). CAP. 44: * iris c G; V (cf S) la copa q. habis robado es la misma...] ns c SarnGV...
" " 19 VOY A OCUPAR EL LUGAR DE DIOS ?: el hondo sentido providencialista y religioso de Jos CAP. 45 : a as c GV; H errp.
destaca una vez xns en este pasaje. CAP. 46: 8 as c SamG Nm Cr; V lob] b G ins y fueron hijos de Bela. As 1 c Kit (cf 1 Cr 8,3)]
94 GNESIS

c
d
en vez de los cuatro nombres anteriores, Kit indica; Ajitam, Sufatn y Jufam (cf Nm 26,38 ss)]
pari 1 Kit ac 29mss T(smss) SamS...
CAP. 47: ins c Sam] b ins c SamG] as c SamG(V); H hizolo pasar a las ciudades] cre-
se add (cf G).
GAP. 48: * as c GSV; H dijo] b as c G(V); H dio la nueva... y dijo] ins c SamG] d ins c
GSV; cf g 10] e as ya ns c V, ya entendindolo implcito en Jos; otros 1 c G bendplos (di Jos)]
' as c T G; H ti] 8 as c GS ..; H ser bendito... cuando se diga.
CAP. 49: a mlt I c SamGT 0 ...: herviste] b as puede interpretarse H, quiz errp, o 1 c J. Rei-
der prof. ent. el lecho de una concubina*;d GST escalaste] c ajim hermanos en carcter.e Algunos 1
ojim 'aulladores' (o sea, hienas, chacales)] as GSV el taln de ellos; H el t. de Aser] as (lit
por el) c G; H de all] ' as (lit el Dios todop.) c SamGS: El; H et 'a'.
GAP. 50: * as c SV (y temieron); H y vieron.

E O D O

Tirana de los egipcios con los israelitas


1
E s t o s son los n o m b r e s de los hijos de prestaciones personales p a r a q u e l o
I de Israel que entraron en Egipto c o n
Jacob, habiendo entrado cada u n o c o n
abrumaran con cargas, edificando as para
el Faran las ciudades almacenes de Pitom
su familia: 2 Rubn, Simen, Lev y J u - y Ramess. * ll Pero cuanto ms le opri-
d ; * 3 Issacar, Zabuln y Benjamin; 4 D a n man, ms se multiplicaba y propagaba,
y Neftal, G a d y Aser. ' El total de los llegando los egipcios a sentir inquietud
descendientes de Jacob fue setenta perso- ante los hijos de Israel. 13 Los egipcios
nas. Jos estaba ya en Egipto. * 6 L u e g o esclavizaron tirnicamente a los israelitas
14
murieron Jos, iodos sus hermanos y Iod;i y amargaron su vida con duros trabajos
aquella generacin. 7 Los hijos de Israel de arcilla y adobes y con toda clase de
fueron proliicos, se multiplicaron e h i - faenas campesinas, cargas todas stas que
cironse numerosos y poderosos en g r a d o con violencia les imponan.
extraordinario, llenndose de ellos el p a s . 15
Adems, el rey de Egipto habl a las
' A h o r a bien, alzse en Egipto un r e y parteras hebreas, una de las cuales se lla-
nuevo, que no haba conocido a J o s , * maba Sifr y otra Pu, 16 y dijo: C u a n d o
9
y dijo a su pueblo: Mirad que el p u e - asistis a las hebreas, observad los asien-
blo de los hijos de Israel es ms n u m e r o s o tos; si es nio, lo mataris, y "si nia, vi-
y fuerte que nosotros. 1 0 Ea, obremos s a - va. * 17 Pero las parteras temieron a Dios
gazmente con l para que no se multipli- y no hicieron lo ordenado p o r el rey de
que, y suceda que nos sobrevenga u n a Egipto, sino que dejaron vivir a los nios.
18
guerra y se sume tambin l a n u e s t r o s As, pues, el rey egipcio las llam y dijo:
enemigos, pelee contra nosotros y se a l c e Por qu habis hecho tal cosa y ha-
con el pas. * bis conservado la vida a los nios?
19
n Entonces pusieron sobre l c a p a t a c e s Replicaron las parteras al F a r a n :

J RUBN. ..: agrUpanse los hijos de Jacob con arreglo a sus madres, primero los de las esposas
' libres y luego los de las siervas; dentro d e esos grupos, por orden de nacimiento (cf. Gen 20,
31-30,20; 35,16-26).
5
s
SETENTA: en Gen 46,26 resultan 66, excluidos Jacob, Jos y sus hijos.
REY NUEVO: al parecer, Ramss II (1208-1232 a. C.), si bien pudieron empezar las persecu-
ciones en tiempo de su antecesor, Set I. O t r o s dicen fue su sucesor Menefta (h. 1230). Et. Bris-
ton (1055) cree ms probable que el xodo tuviera lugar bajo Amenofis II, hacia 1480. Algunos
creen que el texto ms bien quiere indicar un cambio de poltica respecto a los hebreos.
10
SE ALCE CON EL PAS: parece versin m s feliz y acorde con el contexto (as Esc. Tub, Lam-
bert...)
11
que la usual (cf. GV) se marche del pas.
EDIFICANDO: son notables las construcciones que Ramss II multiplic en Egipto. Entre
las ciudades destinadas a almacenar vveres y pertrechos guerreros son celebradas la que recibi
el nombre del monarca, Ramess, y Pitom, descubierta en 1883.
16
ASIENTOS: lit. las dos piedras, en q u e apoyaba sus rodillas la parturienta.
20 25
96 XODO 1 2
XODO 3 1 " i!a 97
2
- E s que las hebreas no son c o m o las 1 Y por haber temido las parteras a Dios 13 Contest Moiss a D i o s :
1 Apacentaba Moiss el rebao de
mujeres egipcias; son robustas y antes que
llegue donde ellas la partera ya han pa-
concediles numerosa familia.
22
Luego dio orden el Faran a todo el
3 Jetro, su suegro, sacerdote de M a - S u p o n que llego a los israelitas y
din, y condujo el ganado m s all del les d i g o : El Dios de vuestros padres
rido. pueblo, diciendo: Todo nio que nazca desierto, llegando a H o r e b , la m o n t a a me ha enviado a vosotros, y ellos me
2
o Dios favoreci a las parteras y el a los hebreos" lo arrojaris al ro; mas de Dios. 2 Y aparecisele el ngel de Y a h - preguntan: Cul es su nombre? Qu
pueblo se multiplic y fortaleci mucho. dejaris con vida a todas las nias. veh a m a n e r a de llama de fuego en medio les he de decir?
de u n a zarza. M i r l, y h e aqu que la 1 4 Respondi D i o s a Moiss:
zarza arda en el fuego, pero n o se con- Y o soy el que soy.
Nacimiento y juventud de Moiss. Su huida a Madin suma. 3 Di jo entonces Moiss: M e acer- Y aadi:
car a mirar ese gran fenmeno de p o r As dirs a los israelitas: Yo soy
2 2
1 U n varn de la casa de Levi fue y
t o m por esposa a la hija de u n levi-
Por qu pegas a tu compaero?
14
El respondi:
qu n o se consume la zarza. 4 Viendo
Yahveh que se adelantaba p a r a mirar,
me ha enviado a vosotros. *
15 Y todava dijo D i o s a Moiss:
ta. La mujer concibi y pari un hijo, Quin te ha instituido prncipe y llamle D i o s de en medio de la zarza As dirs a los hijos de Israel: Yah-
y viendo que era hermoso, escondile tres juez sobre nosotros? Piensas m a t a r m e y dijo: veh, Dios de vuestros padres, Dios de
meses. 3 M a s c o m o no pudiese tenerlo c o m o mataste al egipcio? Abraham, Dios de Isaac y D i o s de Ja-
Moiss, Moiss!
oculto m s tiempo, cogi una cestilla de Moiss cobr miedo y se dijo: cob, me h a enviado a vosotros. Este
H e m e aqucontest.
papiro, calafatela con betn y pez, puso Ciertamente se sabe la cosa. 5 es mi n o m b r e para siempre jams y ste
15 N o te acerques acdijo; des-
en ella al nio y la coloc en el juncal, Enterse el F a r a n del caso y trat clzate las sandalias de tus pies, porque mi memorial de generacin en genera-
orilla del Nilo. 4 Una hermana del infan- de m a t a r a Moiss; pero Moiss huy de el lugar donde ests es tierra santa. * cin, i* Ve y rene a los ancianos de
tito apostse a lo lejos para observar lo la presencia del F a r a n , se estableci en 6 Israel y diles: Yahveh, Dios de vues-
Y aadi:
que pasaba. 5 Y baj la hija del F a r a n el pas de M a d i n , y [cierto dial sentse tros padres, se m e h a aparecido, el D i o s
Y o soy el D i o s de tu padre, el Dios
a baarse en el Nilo, mientras sus donce- j u n t o a un pozo. 16 Tena el sacerdote de de A b r a h a m , de Isaac y d e J a c o b , di-
de A b r a h a m , el Dios de Isaac y el Dios
llas pasebanse por las orillas del ro. Ella Madin siete hijas, las cuales vinieron a ciendo: H e considerado puntualmente a
de Jacob.
divis la cestilla en medio del juncal y sacar agua y llenar los pilones para abre- vosotros y lo que se os h a hecho en
var el rebao de su padre. t 7 M a s llegaron Moiss se cubri el rostro,' pues lemi
envi a su sierva para que la trajese. fijar en Dios la visia. * Egiplo, < 7 y he dicho: Yo os sacar de
6 los pastores y las echaron. Moiss, sin
Abrila, mir, y hete aqu un parvulito 7 la opresin de los egipcios al pas de
embargo, se levant en su defensa y abre- Yahveh dijo luego:
que estaba llorando. Compadecise de l los cananeos, hittitas, amrteos, pere-
v su ganado. 18 C u a n d o ellas llegaron H e contemplado la afliccin de mi
y exclam; zeos, jivveos y yebuseos; a la tierra q u e
pueblo, que est en Egipto, y he odo su
Este es nio de los hebreos! donde Reuel, su padre, dijo l: fluye leche y miel. 1 8 Ellos escucharn
7 clamor a causa de sus opresores, pues
Entonces dijo su hermana a la hija C m o h a b i s v e n i d o h o y tari tu voz, y t y los ancianos de Israel os
conozco sus sufrimientos. 8 H e bajado
del F a r a n : pronto? * presentaris al rey de Egipto y le diris:
p a r a librarlo de m a n o de los egipcios
Voy a llamarte una nodriza de entre i" Y contestaron: Yahveh, D i o s de los hebreos, se n o s h a
y subirlo de esa tierra a u n a buena y
las hebreas para que te cre al nio? U n egipcio nos ha librado de las m a - aparecido "; ahora, pues, permite vaya-
espaciosa, a un pas q u e m a n a leche y
8 Vetele contest la hija del Fa- nos de los pastores e incluso nos ha sa- m o s camino de tres das al desierto p a r a
miel, al lugar de los cananeos, de los hitti-
ran. cado agua y abrevado el rebao. que sacrifiquemos en h o n o r de Y a h v e h ,
tas, de los amorros, de los perezcos, de
20 nuestro Dios. ' 9 Ya s q u e el rey d e
Y fue la joven y llam a la m a d r e del Y dnde est?pregunt l a sus los jivvcos y de los yebuseos. * 9 Ahora
nio. 9 Djole la hija del F a r a n : hijas. Por qu habis dejado a ese Egipto n o os permitir partir sinob a la
bien; mira, el clamor de los hijos de Israel
Llvate este nio y cramelo, y yo hombre? Llamadle para que c o m a de fuerza. 2 0 Pero yo extender mi m a n o y
h a llegado hasta m y he visto, adems,
te dar salario. nuestro pan. herir a Egipto con t o d a suerte d e p r o -
la opresin con que los egipcios los abru-
T o m , pues, la mujer al nio y lo cri. 21 Moiss accedi a m o r a r con aquel digios que obrar p o r medio d e l, y
m a n . 10 A h o r a , pues, a n d a ; te envo al
varn, quien dio a su hija Sefor a M o i - despus os dejar salir. 2 i Adems, yo
ID Crecido que hubo el nio, llveselo a F a r a n p a r a que saques de Egipto a mi
ss. 2 2 Ella pari un hijo y psole p o r har que halle gracia este pueblo a los
la hija del Faran, la cual lo prohij y pueblo, los israelitas.
n o m b r e Guersom, pues dijo: Inmigrante ojos de los egipcios, y suceder q u e ,
psole p o r n o m b r e Moiss, pues dijo: En 11 Dijo entonces Moiss a D i o s : c u a n d o partis, no marcharis de v a -
verdad que lo he sacado (mesitiha) del (guer) soy en tierra extranjera.
23 Quin soy yo p a r a ir al F a r a n y co, 2 2 pues cada mujer pedir a su veci-
agua. * D u r a n t e aquel largo perodo falleci sacar de Egipto a los israelitas? na y a la huspeda alhajas de p l a t a y
11
Y sucedi por aquellos das que, sien- el rey de Egipto, y los hijos de Israel ge- 12 R e s p o n d i : oro y vestidos, que p o n d r i s a vuestros
do ya mayor Moiss, fue a donde sus her- man p o r causa de la servidumbre y cla- hijos y vuestras hijas, despojando as a
Pues yo estar contigo, y sta ser
manos, c o m p r o b lo agobiados que an- maron, y su clamor, arrancado por la los egipcios.
la seal de que te he e n v i a d o : cuando
daban y vio a un egipcio que pegaba a esclavitud, subi hasta Dios, * 2 4 y D i o s
hayas sacado de Egipto al pueblo, da-
uno de sus hermanos hebreos. ' 2 Volvise oy sus lamentos y se acord de su pacto
ris culto a D i o s sobre esta m o n t a a .
a un lado y otro y, notando que no haba con A b r a h a m , Isaac y Jacob. 2 5 M i r ,
nadie, m a t al egipcio y soterrlo en la pues, D i o s a los hijos de Israel y aten- O 5
DESCLZATE : ello ha sido y es entre los orientales seal de religin y respeto.
arena. 13 Sali tambin al da siguiente, diles solcito. 6
TE.WI FIJAR EN DIOS LA visrA: y perder por ello la vida (ct Gen 32,30).
8
y he aqui que dos hombres hebreos rean PAS QUE MANA LECHE Y MIEL : es locucin popular e hiprbole para significar la feracidad del
entre s. Dijo al agresor: suelo palestinense, mayor otrora que actualmente.
14
Yo soy EL QJJE SOY: sta es la interpretacin ms admitidade yahveh: El que es, por esencia
y naturaleza, Dios dicelo de s en primera persona; trasponiendo de sta a l a tercera, resulta la ex-
I0 presin Yhwh asher Yhwh, que significara: El saca a existencia lo que existe, cabiendo deducir,
^ SACADO: otros creen la palabra Moiss de origen egipcio: algo as como salvado fus) de afirma Albright, que ambas frmulas pertenecen a las antiguas letanas en que el Dios de los Padres
^ agua
18
(mo), o mejor, mes o mesu 'hijo'. fue alabado como creador del universo. Sin duda, Yahveh fue el nombre aprobado del Dios de Israel
REUEL. SU PADRE: O quiz el abuelo de las muchachas, ya que el padre es llamado en se- a partir del xodo; ya Josu adopt un nombre teforo que contiene el elemento Yahu.Schild
guida
2i
(3,1; 18.1, etc.) Jetro, a menos que ste sea sobrenombre o ttulo honorfico. defiende gramaticalmente la interpretacin existencial: Yo soy el oue es, St D. Croitein (Vet.
LARGO PERODO: casi medio siglo mor en Madin Moiss, ti EL REY DE EGIPTO: para algu- Test., 1956) interpreta Yhwh =el que ama, el Apasionada,
nos, como Cazelles, Moiss fue escriba de la corte de Horemheb, ltimo faran de la XVIII di-
nasta, perdiendo su puesto cuando la nueva inicia bajo Set I (1318-1298) una poltica enrgica
respecto a Canan y los semitas.
Rover-Canten t
98 XODO 41"28 X6D0 4 4 5 1 7 99
Deja ir libre a mi hijo para que m e sir- al desierto al encuentro de Moiss. M a r -
Dios garantiza el xito de su misin a Moiss, que va, y te has negado a dejarle partir; he ch, pues, y, encontrndose con l en
aqu que yo voy a m a t a r a tu hijo pri- la m o n t a a de Dios, le bes. 2 8 Moiss
vuelve a Egipto mognito. refiri a A a r n todas las palabras con
24
1 Camino [de Egipto], estando Moiss que Yahveh habale comisionado y cuan-
Respondi Moiss y dijo:
4 M i r a que no me van a creer ni
13 Contest Moiss:
Perdn, Seor; enva, p o r favor, tu
en u n albergue n o c t u r n o , presentsele
Yahveh de improviso e hizo ademn de
tos prodigios le haba o r d e n a d o que
obrase. 2 ' Despus Moiss y Aarn si-
van a escuchar mi voz, pues dirn: N o mensaje con quien quieras enviarlo. matarle. * 2 5 Entonces Sefor, t o m a n d o guieron su viaje y reunieron a todos los
se te h a aparecido Yahveh. 14
Entonces irritse Yahveh contra M o i - una piedra afilada, cort el prepucio de ancianos de Israel. 3 0 A a r n cont las
2
Dijole Y a h v e h : ss y dijo: su hijo y, echndolo a los pies de Moi- palabras que Yahveh haba hablado a
Qu es eso que tienes en la m a n o ? N o est ah tu h e r m a n o Aarn el ss, exclam: Realmente eres para m Moiss, quien o b r los prodigios a los
U n a vara - contest. levita? S que l habla bien, y, adems, esposo de sangre! 2 6 Dejle Yahveh, ha- ojos del pueblo. 31 La gente crey, y al
' D i j o Yahveh: mira que sale a tu encuentro, y c u a n d o biendo ella d i c h o : esposo de sangre, tener noticia de que Yahveh haba visi-
Arrjala al suelo. te vea se alegrar cordialmente. * 15 H a - refirindose a la circuncisin. tado a los hijos de Israel y visto su aflic-
Tirla, pues, a tierra y convirtise en blars, pues, con l y p o n d r s mis pa- 27
Luego dijo Yahveh a A a r n : Vete cin, inclinaron sus cabezas y adoraron.
una serpienle, huyendo de ella Moiss. labras en sus labios, y yo asistir a tu
4
M a s dijo Dios a Moiss: boca y la suya y os indicar lo que ha-
Alarga tu m a n o y agrrala p o r la
cola. Primera entrevista con el Faran
Alarg l la m a n o , asila y tornse
vara en su palma.
5
P a r a que crean que se te h a apa-
5 1 Despus, Moiss y A a r n presen-
tronse y dijeron al F a r a n :
gos, y p o r eso claman diciendo: Quere-
mos ir a ofrecer sacrificio a nuestro Dios.
9
As -ha dicho Yahveh, Dios de Is- Agravad el trabajo a esa gente p a r a
recido Yahveh, Dios de sus padres, Dios rael: Deja marchar a mi pueblo para que estn ocupados y n o se entretengan
de A h r a h a m , D i o s de Isaac y D i o s de Cuchillo de slice hallado en Palestina. (Del Mu- que me celebre una licsla en el desierto. con embusteras palabras.
Jacob. seo Bblico de Montserrat.) 2 10
6 M a s replic el f a r a n : Salieron, pues, los capataces del pue-
Y dijole D i o s todava. Y quin es Yahveh p a r a que yo plo y los inspectores y hablaron a la
M e t e tu m a n o en el seno. tenga que escuchar su voz, dejando mar- gente, diciendo: As ha dicho el F a r a n :
Meti, pues, l la m a n o en su seno, bis de hacer. 16 El hablar p o r ti al char a Israel? N o conozco a Yahve ni N o os doy m s paja; n idos a coger
sacla luego, y he aqu que estaba le- pueblo y te servir de vocero, y t hars dejar partir a Israel. paja donde la podis hallar, pero vues-
prosa, como la nieve.* 7 Entonces dijo: con l veces de Dios. * 17 T o m a en la 3
Ellos dijeron: tra tarea no ha de disminuirse un punto.
Vuelve la m a n o a tu seno. m a n o ese cayado, con el cual obrars 12
El pueblo se derram p o r t o d o el pas
los prodigios. El Dios de los hebreos nos ha con-
Volvila a meter en su seno, sacla v o c a d o ; permite, pues, que andemos tres de Egipto para recoger rastrojo que sir-
despus, y he aqu que habase t o r n a d o 1 8 Entonces fue Moiss y t o r n a casa jornadas por el desierto y ofrezcamos sa- viera de paja. i Entre tanto, los capata-
como su carne. * de su suegro, Jetro , a quien dijo: crificio a Yahveh, nuestro Dios, para ces los apremiaban, diciendo: Acabad
8 As, pues, si no te creen ni escu- Permteme vuelva a mis h e r m a n o s que no nos acometa con la peste o la vuestro trabajo r e m a t a n d o la tarea de
chan la voz del primer prodigio, creern que estn en Egipto, p a r a ver si viven espada. cada da en su tiempo, c o m o cuando se
la voz del segundo. 9 y si tampoco creen todava. 4
Contestles el rey de E g i p t o : os daba la paja. i 4 L o s inspectores de
este segundo prodigio ni escuchan tu Vete en pazcontest Jetro a Moiss. los hijos de Israel q u e los capataces del
Por qu vosotros, Moiss y A a r n ,
voz, cogers agua del Nilo y la derra- 1 9 Yahveh dijo tambin a Moiss en distrais al pueblo de sus faenas? Idos a F a r a n haban puesto al frente de aqu-
mars en lugar seco, y el agua que co- Madin: llos fueron azotados, diciendo: Por qu
gieres del ro se convertir en sangre vuestro trabajo.
Ve, vuelve a Egipto, porque ya h a n 5
Y prosigui el F a r a n : ni ayer ni hoy habis acabado vuestra
sobre lo seco. muerto cuantos buscaban tu vida. tarea de ladrillos corno antes? 15 L o s
10 Y a son ms numerosos que * los in-
Dijo entonces Moiss a Y a h v e h : 20 T o m , pues, Moiss a su esposa y dgenas, y los vais a distraer de sus inspectores de los israelitas fueron enton-
Perdn, Seor; yo n o soy elocuen- sus hijos", montlos sobre un asno y trabajos? ces en queja al Faran, d i c i e n d o :
te, y esto no es de ayer ni anteayer ni regres a tierra de Egipto. Moiss t o m 6
Aquel mismo da orden el F a r a n a Por qu tratis as a vuestros ser-
desde q u e t hablas a tu siervo, pues soy tambin en su m a n o la vara de Dios.
torpe de boca y torpe de lengua. * 2i Yahveh dijo a Moiss:
los capataces del pueblo y a sus comisa- vidores? i 6 N o se da paja a tus siervos
11 rios, diciendo:* 7 N o volveris a dar y se nos ordena hacer ladrillos; he a q u
Yahveh le respondi: C u a n d o vuelvas a Egipto ten en paja al pueblo para fabricar adobes, como que tus servidores son azotados y chase
Y quin ha dado al h o m b r e la b o - cuenta los prodigios que he puesto en hasta a h o r a ; vayan ellos y recjanse la la culpa a tu p u e b l o . *
ca? O quin le hace m u d o , sordo, vi- tu m a n o y hazlos ante el F a r a n . M a s paja; 8 pero les exigiris la misma canti-
yo endurecer su corazn y n o dejar 17 El contest:
dente o ciego? Acaso no soy yo, Yah- dad de adobes que hacan hasta a h o r a ;
veh? 1 2 As, pues, vete, y yo estar con partir al pueblo. * 2 2 Entonces dirs a! Sois vagos, u n o s v a g o s ; por eso de-
n o les rebajis nada, pues son u n o s va- cs: Vamos a ofrecer sacrificio a Yah-
tu boca y te indicar lo que h a s de ha- F a r a n : As ha dicho Y a h v e h : Israel
blar. es m i hijo primognito; 2 3 y te he d i c h o :
24-25 Hizo ADEMN DE MATARLE: no consta cmo fue la amenaza, provocada por haber omitido
circuncidar a uno de sus hijos, tal vez por esperar Moiss que con el tiempo lograra el consenti-
miento de Sefor para aquella ceremonia. Lo de echarlo a los pies puede significar que Sefor, de
6 despecho, tir a los pies (otros toca los pies, aqu tal vez eufemismo) de Moiss el prepucio de su hijo.
LEPROSA, COMO LA NIEVE: trtase de la lepra llamada anestesaca.
4 1
7
COMO SU CARNE: e. d., limpia como el resto de su cuerpo, no afectado por la lepra. El pasaje es oscuro y las versiones varan bastante.
TORPE DE BOCA : esto es, no soy hombre elocuente ni lo he sido, antes adolezco de pesadez
de boca y lengua. C 6 COMISARIOS: O inspectores, oficiales o jefes (G escribas). Los soteriffl parece eran funcionarios
14 ^ de cierta jerarqua con cargo para urgir las rdenes de los prncipes, auxiliar a los jueces y aun
LEVITA: e. d., sacerdote, por su oficio. Tanto Moiss como Aarn pertenecan a la tribu
de Lev. llevar las listas de reclutamiento y de las huestes y preparar ta guerra, como oficiales militares.
16 16
VECES DE DIOS: Aarn ser vocero de Moiss, como ste es portavoz de Dios. Tu PUEBLO: O bien, como si fuese culpable tu pueblo, e. d., los hebreos. Otros entienden:
21 siendo tu pueblo (egipcio) el culpable. Pudiera leerse (cf. GS): obras injustamente centra, tu puebl
ENDURECER: quiere decir, dejar se endurezca. El propio Faran, Ubrrimamente, fue la
causa, inmediata de sv obstinacin (cf. 8 , n ; 9,34). (hebreo).
1? XODO 6 1 8 ? 101
100 XODO 5 "8
Simi por sus familias. 1 8 Hijos de Que- Tales son los jefes de las casas levitas
veh. 18 A h o r a bien, idos a trabajar, y gue, pues habis riecho ftido nuestro h a t : A m r a m , Ishar, Jebrn y Uzziel. Los en sus distintas familias.
n o se os h a de dar paja y habis de en- aliento a ios ojos del F a r a n y de sus aos de vida de Q u e h a t fueron ciento 26
F u e a A a r n y Moiss a quienes
tregar el cupo de ladrillos.
19
subditos, poniendo en sus m a n o s u n a treinta y tres. 19 Hijos de M e r a r : Majl dijo Y a h v e h : Sacad a los hijos de Is-
As, pues, los inspectores de los hi- espada p a r a que nos mate. y Mus. Tales son las familias de los le- rael de la tierra de Egipto p o r sus uni-
jos de Israel se vieron en apuro al decr- 22 Entonces Moiss volvi a Yahveh y vitas segn sus linajes. dades militares.
seles: N o disminuiris lo ms mnimo le dijo: Seor mo, por qu maltratas 20 27
A m r a m t o m p o r esposa a su ta Ellos son los que hablaron al F a -
el cupo de ladrillos que se os ha sealado a este pueblo? Para qu me has envia- Yokbed, que le pari a A a r n y Moiss. ran, rey de Egipto, p a r a sacar de all
para cada da. 2i> Al encontrarse con do? 23 Desde que m e present al F a r a n Los aos de vida de A m r a m fueron cien- a los israelitas; esto es, Moiss y A a r n .
Moiss y Aarn, que les estaban aguar- p a r a hablarle en tu n o m b r e , maltrata a to treinta y siete. 21 Hijos de I s h a r : Q - 2
* Y el da en que habl Yahveh a
dando a la salida de casa del F a r a n , este pueblo, sin que hayas dado m i paso raj, Nfeg y Zikr. 22 Hijos de Uzziel: Moiss en el pas de Egipto acaeci
21 p a r a librarle. 29
les dijeron: Obsrveos Yahveh y juz- Misael, Elsafn y Sitr. que Yahveh se dirigi a Moiss, di-
23
A a r n t o m p o r esposa a Elisabet, ciendo:
hija de A m m i n a d a b , h e r m a n a de N a j - Y o soy Y a h v e h ; di al F a r a n , rey
Promesa de Yahveh. Genealoga de Moiss y Aarn sn, y le pari a N a d a b , Abih, Elazar de Egipto, todo cuanto te indico.
e Itamar. -'" Pero Moiss respondi ante Y a h -
1
egipcios, y h e recordado mi pacto. 6 P o r 24
6 Dijo e n t o n e s Yahveh a Moiss:
Ahora veras lo que voy a hacer al tanto, di a los israelitas: Yo soy Yahveh
Hijos de Q r a j : Assir, Elkan y
Abiasaf. Tales son las familias de los
veh:
Considera que soy incircunciso de la-
F a r a n , porque, obligado p o r u n a ma- y os sacar de debajo de los penosos qorajitas. bios. C m o , pues, m e ha de escuchar el
n o fuerte, los dejar ir y en virtud de trabajos de los egipcios, salvar de su 25
Elazar, hijo de A a r n , t o m por es- Faran?
una m a n o poderosa los expulsar de su servidumbre, y redimir con brazo exten- posa a u n a de las hijas de Puticl, la cual
pas. dido y grandes juicios. ^ Pues yo os t o - le pari a Pinejs.
2
Luego h a b l D i o s a Moiss y le dijo: mar c o m o pueblo mo y ser p a r a vos-
Yo soy Yahveh. 3 M e aparec a A b r a - otros vuestro Dios, y sabris que soy
Yahveh, Dios vuestro, que os saco de los
penosos trabajos de los egipcios. * Y o s Autenticidad de la misin de Moiss y Aarn.
<*&**
conducir a la tierra que jur dar a Abra- Comienzo de las plagas
liam, a Isaac y a Jacob, y os la dar
f en propiedad. Y o , Yahveh. 9 As habl 1 10
Moiss a los hijos de Israel; m a s ellos
n o escucharon a Moiss p o r su corte-
7 Entonces Yahveh contest a M o i -
ss: Mira, te he constituido c o m o
Llegaron, pues, Moiss y A a r n al
F a r a n e hicieron como h a b a ordenado
Dios respecto al Faran, y A a r n , tu Yahveh, arrojando A a r n su vara ante
dad de espritu y la dura servidumbre
h e r m a n o , ser tu profeta. * 2 T le comu- el F a r a n y sus servidores y convirtin-
[en que se hallaban].
nicars cuanto yo te ordene, y Aarn, dose el!a en serpiente. 1' Entonces el Fa
1 Despus Yahveh habl a Moiss di- tu hermano, hablar al F a r a n para que r a n llam tambin a los sabios y m a -
ciendo : deje salir de su pas a los hijos de Israel. gos, y tambin ellos, los adivinos de
11 1
Ve a hablar al F a r a n , rey de Mas yo mismo endurecer el corazn giplo, hicieron lo mismo c o n - s u s en-
>, Egipto, para que deje partir de su pas del Faran y multiplicar mis prodigios cantamientos.* l 2 C a d a uno arroj su
a los israelitas. y maravillas en la tierra de Egipto. 4 El vara y se t o r n a r o n serpientes; pero la
12 F a r a n , sin embargo, no os escuchar, y vara de A a r n trag las varas de aqu-
Pero Moiss contest ante Yahveh
diciendo: sentar m i m a n o a Egipto y sacar de llos. 13 El corazn del F a r a n , sin em-
Si los hijos de Israel n o me h a n es- tierra egipcia con magnas justicias a mi bargo, se endureci y n o los escuch,
i \
cuchado, cmo m e h a de escuchar el ejrcito, m i pueblo, los israelitas. 5 As conforme Yahveh haba predicho.
F a r a n , siendo yo incircunciso de la- sabrn los egipcios que yo soy Yahveh 14
Yahveh dijo luego a M o i s s : Em-
bios? * c u a n d o extienda mi m a n o sobre Egipto
pedernido es el corazn del F a r a n ! Ni-
J 13
Entonces habl Yahveh a Moiss y y saque de en medio de ellos a los hijos
de Israel. <> Moiss y A a r n facironlo;
gase a dejar partir al pueblo! l s Vete al
a A a r n y les dio instrucciones p a r a los F a r a n p o r la n a a n a , c u a n d o salga ha-
segn Yahveh les orden, as hicieron.
V.~l. -! hijos de Israel y p a r a el Faran, rey de
Egipto, a fin de sacar del pas egipcio a
7
C u a n d o hablaron al Faran, Moiss con-
taba ochenta aos y A a r n ochenta y
cia el agua, y hazte encontiadizo con l
a la orilla del Nilo, llevando en la m a n o
los israelitas. la vara que se troc en serpiente. *
Kenefta. (Gressmann, o.c, lm.48.) 14 tres. 16
Estos son los jefes de sus familias. Dirsle entonces: Yahveh, Dios de
8
Hijos de R u b n , primognito de Israel: Luego Yahveh habl a Moiss y Aa- los hebreos, m e envi a ti con esta or-
h a m , a Isaac y a Jacob c o m o El-Sad- Janok, Pal-i, Jesron y Karrn; stas son r n en estos trminos: 9 C u a n d o el Fa- den: Deja partir a mi pueblo para que
day ( = D i o s Todopoderoso), pero con las familias de R u b n . * 15 Hijos de Si- ran os hable diciendo: Obrad para co- me d culto en el desierto; m a s he aqu
mi n o m b r de Yahveh n o me di a cono- m e n : Yemuel, Y a m n , Ohad, Yakn, S- rroborar vuestra misin un prodigio, di- que no has escuchado hasta ahora. ll A
cer a ellos. 4 Adems establec con ellos jar y Sal, hijo de la cananea; stas son r 13 a A a r n : T o m a tu vara y arrjala an te ha dicho Yahveh: H e aqu que voy a
mi alianza p a r a darles la tierra de Ca- las familias de Simen. 1 6 Estos son los el F a r a n y se convertir en serpiente. golpear en el lo con la vara que llevo
nan, la tierra de sus peregrinaciones, en nombres de los hijos de Lev, p o r sus
que m o r a r o n c o m o forasteros. 5 Y asi- linajes: Guersn, Quehat y Merar. Los
mismo he escuchado el gemido de los aos de vida de Lev fueron ciento trein-
ta y siete. 1 7 Hijos de G u e r s n : Libn y
l
hijos de Israel, a quienes esclavizan los "7 COMO DIOS..., TU PROFETA: cf. 4,r6.
11 HICIERON LO MISMO: los sabios y magos, expertos encantadores de serpientes, reduciran
aqullas a la forma rgida de bastn. Mas la verdadera serpiente en que Moiss transformara su
12 cayado devor las fingidas varas de los encantadores.
INCIRCUNCISO DE LABIOS: aqu, como en-4 inc. de corazn, etc.,-aquel vocablo tiene sen-
" tido metafrico, equivaliendo a imperfecto, impuro, incapaz (cf. v.30). N i 5 SALGA HACIA EL AGUA: con qu fin? No sabemos. Segn algunos, sala el Fara.n al ro
1 4 8a lo todas las maanas para tributarle homenaje como a un dios.
. Nos ofrecen la genealoga de Moiss y Aarn, por listas incompletas, de los hijos pri-
meros de Jactb hasta Lev, a cuya tribu pertenecan aquellos hermanos.
XODO 8 1 * 9 " 10J
1S
102 XIX) 7 8 "
tendieron hacer lo mismo con sus encan- Td y sacrificad a vuestro D i o s en
en la m a n o y se convertirn las aguas I razn del F a r a n se endureci y n o es- tamientos, mas n o pudieron. H u b o , pues, este pas.
26
en sangre. * 1 8 Los peces que hay en el cuch [a Moiss y Aarn], conforme pre- mosquitos sobre los hombres y sobre las 22 Pero Moiss r e s p o n d i :
Nilo m o r i r n y heder el ro, y los egip- dijera Yahveh. 2 3 Volvise, pues, el Fa- bestias. 1 9 is Entonces dijeron los adivinos N o cabe hacerlo as, pues hemos de
cios sentirn asco de beber agua del ran y fuese a palacio, sin parar mientes al F a r a n : El dedo de D i o s es ste; ofrecer a nuestro D i o s sacrificios que son
mismo. tampoco en esto. 2 4 Entre tanto, los egip- pero el corazn del F a r a n se endure- abominacin p a r a los egipcios. Si ofre-
19
Y manifest Yahveh a Moiss: Di cios excavaron los alrededores del Nilo, ci y, c o m o Yahveh predijera, n o los ciramos sacrificios que abominan los
a A a r n : T o m a tu vara y extiende tu [tratando de alumbrar] aguas para be- escuch. * egipcios, nos lapidaran. * 2723 Andare-
20
m a n o sobre las aguas de Egipto: sobre ber, pues n o podan beber de las aguas i < Yahveh dijo despus a Moiss: mos por el desierto tres jornadas de
sus ros, sus canales, sus lagunas junco- del ro. 2 5 Y transcurrieron siete das des- Levntate t e m p r a n o y presntate al Fa- camino y ofreceremos sacrificios a Y a h -
sas y t o d o s sus depsitos de agua, y se pus de golpear Yahveh al Nilo. r a n c u a n d o salga hacia el agua y dile: veh, nuestro Dios, como l nos ordene.
2K
convertirn en sangre. H a b r sangre en '26 Luego dijo Yahveh a Moiss: Pre- As h a hablado Y a h v e h : Deja partir a 24 Contest el F a r a n :
t o d a la tierra de Egipto, incluso en los sntate al F a r a n y dile: As ha dicho mi pueblo para que me d c u l t o ; 2 1 i7 pues Os dejar partir a ofrecer sacrificios
rboles y las piedras. * 2 Hicironlo as Y a h v e h : Deja partir a m i pueblo p a r a si no le dejas marchar, he aqu que yo a Yahveh, vuestro Dios, en el desierto,
Moiss y Aarn, conforme Yahveh les que m e sirva; 227 y si te niegas a dejarlo enviar tbanos contra ti, tus servidores, con slo que al marchar no os alejis
o r d e n a r a ; y [Aarn], alzando la vara, marchar, he aqu que voy a castigar a tu pueblo y tus casas; de suerte que las demasiado. R o g a d por m.
casas de los egipcios se llenarn de t- 2g
golpe las aguas del Nilo a vista del t o d o tu territorio con r a n a s ; 328 el Nilo 2 Moiss r e s p o n d i :
F a r a n y ante sus servidores, y todas las b a n o s y tambin el suelo sobre que mo- -n cuanto salga de junto a ti roga-
bullir vomitando ranas, y subirn y pe-
aguas del ro se convirtieron en sangre. * ran. * 22 l g Aquel da, sin embargo, ex- r a Yahveh, y m a a n a se retirarn los
netrarn en tu casa, y en tu alcoba, y ceptuar a la tierra de Gosen, en la cual
21 tbanos del F a r a n , sus servidores y su
Los peces del Nilo murieron, hedi el en tu propio lecho, as c o m o en la casa m o r a mi pueblo, p a r a que no haya all pueblo, con tal que el F a r a n no torne
ro y los egipcios no podan beber el de tus servidores y tu pueblo, en tus tbanos, a fin de que conozcas que yo,
agua del Nilo, y h u b o sangre por t o d o hornos y artesas. 4 29De suerte que las a engaarme impidiendo al pueblo que
Yahveh, estoy en medio de esa comarca.
el pas de Egipto. 2 2 Sin embargo, los ranas subirn contra ti, tu pueblo y t o - 23
i<,Har distincin cnlre mi pueblo y tu
parta a ofrecer sacrificio a Yahveh.
adivinos egipcios hicieron lo mismo con dos tus servidores. 1I)26 Sali, pues, de junto al F a r a n e
pueblo. Para maana queda este pro- implor a Yahveh. 3t 27 Yahveh accedi
Sus encantamientos, por lo que el co- digio.
a la peticin de Moiss, alejando los t-
24
2n Hizlo Yahveh as, y un enjambre banos del F a r a n , sus servidores y su
de molestos tbanos penetr en la casa pueblo, sin que quedara ni uno. 32 28 Sin
Plagas segunda, tercera y cuarta del Faran y la de sus servidores, en embargo, el F a r a n endureci su cora-
todo el pas de Egipto *; y la tierra fue" zn tambin esta vez y n o dej partir al
5
l Dijo, pues, Yahveh a Moiss: Di 117 se retirarn, pues, las ranas de ti, de asolada p o r los tbanos. 25 2i El F a r a n
8 a A a r n : Extiende lu m a n o con ni tu casa, de tus servidores y de t u p u e b l o ; llam entonces a Moiss y A a r n , y dijo:
pueblo.
vara sobre los ros, canales y lagunas, slo en el Nilo permanecern.
I2
y haz que suban las ranas por la tierra 8 Luego salieron Moiss y A a r n de
de Egipto. 6 2 A a r n extendi, en efec- estar con el F a r a n , y clam Moiss a Quinta, sexta y sptima plagas
to, su m a n o sobre las aguas de Egipto, Yahveh en lo referente a la palabra d a d a
y subieron las ranas y cubrieron la tierra al F a r a n acerca de las ranas. 13 9 Y a h - > Despus dijo Yahveh a Moiss: de los israelitas. Mas el corazn del F a -
egipcia. 7 3 Sin embargo, otro tanto rea- veh o b r conforme a la splica de M o i -
lizaron los adivinos con sus encantamien- ss, y murieron las ranas de las casas,
9 Presntate al F a r a n y dile: As r a n se endureci, y no dej partir al
ha dicho Yahveh, el D i o s de los hebreos: pueblo.
tos, haciendo subir las ranas sobre la alqueras y campos. i 4 io Ellos las reunie- Deja partir a mi pueblo para que me 8 Entonces Yahveh dijo a Moiss y
tierra de Egipto. r o n en m o n t o n e s y m s m o n t o n e s , y sirva; 2 pues si te niegas a hacerlo y lo A a r n : Coged una manada de holln de
8
4 El F a r a n llam entonces a Moiss qued apestada la tierra. 1 5 n M a s vien- retienes todava, 3 he aqu que la m a n o horno y esprzalo Moiss hacia el cielo
y Aarn y dijo: do el F a r a n que se le d a b a an respiro, de Yahveh pesar sobre tu ganado que en presencia del Faran. 9 Se trocar
R o g a d a Yahveh que aparte de m endureci. su corazn y n o escuch a est en el campo, sobre los caballos, los sobre t o d a la tierra de Egipto e n pol-
y de mi pueblo las ranas, y os dejar Moiss y A a r n , conforme predijera Y a h - asnos, los camellos, la vacada y el ga- villo, que producir en todo el pas
marchar a ofrecer sacrificio a Yahveh. veh. n a d o lanar, y habr peste gravsima. 4 Yah- egipcio una erupcin que har b r o t a r ps-
9 16
5 Contest Moiss al F a r a n : j 2 Y dijo Yahveh a Moiss: Di a veh h a r distincin entre el ganado de tulas en personas y animales. 10 Cogie-
Dgnate sealarme para c u n d o he A a r n : Extiende tu vara y golpea el pol- Israel y el de Egipto, y n a d a de cuanto ron, pues, holln del h o m o y se presen-
de rogar p o r ti, tus servidores y tu pue- vo de la tierra para que se convierta en pertenece a los hijos de Israel h a de mo- t a r a n a n t e el Faran. Moiss lo esparci
blo, a fin d e extirpar las ranas de ti y mosquitos en t o d o el pas de Egipto. rir. 5 Y Yahveh seal plazo, diciendo: hacia el cielo, y prodjose u n a erupcin
de t u casa, no q u e d a n d o ms que en 1713 Hicironlo as, y A a r n extendi su M a a n a ejecutar esto Yahveh en el que originaba pstulas en personas y ani-
el Nilo. m a n o con la vara y golpe el polvo de pas. 6 Efectivamente, al siguiente da males, u Los adivinos no pudieron man-
10
$ P a r a maanarespondi l. la tierra, y h u b o mosquitos en los h o m - cumpli Yahveh su palabra, de suerte tenerse frente a Moiss a causa de las
Replic Moiss: bres y las bestias; t o d o el polvo de la que pereci t o d o el ganado de Egipto, lceras, pues el t u m o r atac a los adivinos
Ser como dices, p a r a que sepas que tierra convirtise en mosquitos por t o d o mientras del ganado de los hijos de Is- c o m o a t o d o s los egipcios. , 2 Y Yahveh
n o hay como Yahveh, nuestro D i o s ; el pas de Egipto. 1 8 i4 Los adivinos pre- rael n o m u r i ni u n o . 1 El F a r a n , pues, endureci el corazn del F a r a n , quien
pidi informes, y he aqu que no haba n o e s c u d [a Moiss y A a r n ] , como
17
SE CONVERTIRN EN SANGRE : es la primera de las nueve plagas. Aunque tuvieran sus se- perecido ni u n a sola cabeza de ganado Y a h v e h h a b & pronosticado a Moiss.
mejanzas con ciertos fenmenos naturales del clima egipcio, en conexin sobre todo con las peri-
dicas inundaciones del Nilo, ahora se ofrecen con caractersticas inslitas, que obligan a los egipcios 19
15 ESTE: e. d-, la vara o bastn de Aarn, como ha sedado el P. B. Couroyer ensRev.
a reconocer en ellas el dedo de Dios (8,15).
19
Los RBOLES Y LAS PIEDRAS: suele interpretarse los recipientes de madera y de piedra*.
8 21
Bibl., (1956.) 481 ss.
17 TBANOS: O moscas de perro, segn G. La identificacin es insegura.
Un paralelo ugartico apoya la interpretacin de Eerdmans: hasta en la savia de los rboles y el 26
22 ABOMINACIN PARA LOS EGIPCIOS: pues stos mimfcan coino sagrados algunos de los
agua de las fuentes. Arboles y fuentes son los dos elementos constitutivos del oasis sagrado. anjrrtales inmolados en sus sacrificios: as Ja vaca, el carnero, etc.
20
SE CONVIRTIERON EN SANGRE: e. d., se enrojecieron como lo hacen las aguas del NUo al
comienzo de la inundacin por las algas e infusorios que arrastran.
104 XODO 10 f"28 105
XODO 9 1 S 1 0 8
13 de ellas tu casa, la casa de tus servidores hierba del c a m p o p o r t o d o el pas de
Yahveh dijo entonces a Moiss: Le- recio que n o lo haban conocido tal en y la casa de todos los egipcios, c#sa que Egipto.
vntate temprano y presntate al F a r a n t o d a la tierra egipcia desde q u e se cons- jams vieron tus padres ni los padres de
16
Entonces el F a r a n se apresur a
y dile: As h a dicho Yahveh, Dios de los tituyera en nacin. 2 5 El granizo hiri en
tus padres desde el da q u e comenzaron llamar a Moiss y A a r n , y dijo: H e
hebreos: Deja partir a m pueblo para todo el pas de Egipto cuanto haba en los
que m e sirva; a p o r q u e esta vez voy a campos, desde las personas hasta los ani- a existir sobre la tierra hasta hoy. [Dicho pecado contra Yahveh, vuestro Dios, y
17
enviar todas mis plagas sobre tu corazn, males, destrozando adems todas las hier- esto], dio la vuelta y sali de la presencia contra v o s o t r o s . A h o r a bien, perdonad ,
sobre tus servidores y sobre tu pueblo, bas del c a m p o y q u e b r a n d o todos los del F a r a n . 7 Los servidores del F a r a n por favor, m i pecado slo esta vez y su-
a fin de q u e sepas que n o hay otro como rboles del mismo. 2 6 Slo en el pas de dijronle entonces: Hasta cundo va a plicad a Yahveh, vuestro Dios, q u e aleje
18
yo en toda la tierra. 15 Pues si ahora hu- Gosen, donde estaban los hijos de Israel, sernos este h o m b r e causa de desgracia? de m al menos esta muerte. Moiss
biese alargado mi m a n o y os hubiese he- no graniz. Deja partir a esa gente y q u e sirvan a sali de la presencia del F a r a n e implor
19
rido a ti y a tu pueblo con peste, habras 27 Yahveh, su Dios! N o comprendes a n a Yahveh. Inmediatamente troc Yah-
Entonces el F a r a n envi a llamar a que Egipto est perdido?* veh el viento, haciendo soplar u n viento
sido exterminado de la tierra; i 6 sin em- Moiss y A a r n y djoles: 8
bargo, para esto te he sostenido con vida, Hzose, pues, volver a Moiss y A a r n de poniente m u y recio, q u e se llev la
H e pecado esta vez: Yahveh es quien ante el F a r a n , el cual les dijo: langosta y la h u n d i en el m a r Rojo. N o
p a r a mostrarte mi poder ; q u e sea cele- tiene razn, al paso q u e yo y mi pueblo
b r a d o mi n o m b r e por toda la tierra. * somos los culpables. 2 S I m p l o r a d a Y a h - Id a servir a Yahveh, vuestro D i o s ;
17
^ e yergues todava contra rai pueblo veh, que ya son demasiados truenos y pero quines son los que han de marchar?
9
p^ra no dejarlo salir? l s H e a q n q u e yo, granizo; pues yo os dejar m a r c h a r y n o Respondi Moiss:
m a a n a a estas horas, llovere una.grani- os detendris m s . Partiremos con nuestros muchachos
zada tan fuerte como no la hubo en Egip- 29
Respondile Moiss: y nuestros viejos, con nuestros hijos y
to desde el da en q u e fue fundado hasta En cuanto salga de la ciudad exten- nuestras hijas; con nuestros rebaos y
15>
lo presente. * Ahora, pues, m a n d a re- der mis palmas hacia Yahveh, cesarn nuestras vacadas marcharemos, pues he-
coger t u ganado y cuanto tienes en el los truenos y n o h a b r m s granizo, p a r a mos de celebrar la fiesta de Yulivcli.
c a m p o ; pues a t o d a persona o animal q u e que conozcas que de Yahveh es la tierra. 10 Conlcslles:
se halle en el campo y n o se haya recogido 3 0 Pero t y tus servidores ya s que a n n o As sea Ytilivcli con vosotros, como
en casa le alcanzar el granizo y morir. * temis ante Yahveh, Dios. os voy a dejar partir a vosotros y vuestros Fabricacin de ladrillos. (Jeremas, o.c-, p.391.
20
Quienes de entre les servidores del F a - 31 pequeuelos! Mirad, de seguro abrigis
rara temieron la palabra de Yahveh, re- Ahora bien, el lino y la cebada fueron
destrozados, pues la cebada hallbase en alguna aviesa intencin!* u N o sea a s ;
cogieron en las casas a sus criados y ga- 32 partid los vaones y ofreced sacrificio a qued u n a langosta en t o d a la tierra de
n a d o s ; 2 I mas aquellos que n o hicieron espiga y el lino en flor. * E n cambio,
Yahveh, pues eso pretendis vosotros. Egipto. * 2 0 Pero Yahveh endureci el c o -
caso de la palabra de Yahveh. dejaron el trigo y la escanda n o fueron heridos Con esto echseles de la presencia del razn del Faran, que n o dej partir a los
a s u ; criados y ganados en el c a m p o . por ser tardos.
33
Luego sali Moiss de junto al F a - Faran. * hijos d e Israel.
12 21
22
Luego dijo Dios a Moiss: Extiende ran, a las afueras de la c i u d a d ; extendi Entonces dijo Yahveh a Moiss: Ex- Despus dijo Yahveh a Moiss: Ex-
tu m a n o hacia el celo, y caiga granizo sus palmas hacia Yahveh, y cesaron los tiende tu m a n o sobre el pas de Egipto, tiende tu m a n o hacia e! cielo y Haya soore
en todo el pas de Egipto sobre las perso- truenos y el granizo y n o cay ms lluvia atrayendo la langosta, la cual invada la el pas de Egipto tinieblas que se palpen
nas, sobre las bestias y sobre toda hierba sobre la tierra. 3 4 C u a n d o el F a r a n vio tierra egipcia y devore toda la hierba de puro densas. * 2 2 Moiss extendi, en
del campo e n la tierra egipcia. 2 3 Exten- que la lluvia, el granizo y los truenos h a - del pas, t o d o lo que dej el pedrisco. efecto, su m a n o hacia los cielos, y durante
13
di, pues, Moiss su vara hacia el cielo, ban cesado, sigui pecando, endurecien- Moiss extendi su vara sobre la tie- tres das h u b o oscura tiniebla en t o d a
23
y Y a h / e h produjo truenos y granizo, y do su corazn l y sus servidores. 3 5 E n - rra de Egipto, y Yahveh levant sobre la tierra de Egipto. P o r espacio de tres
cay fuego sobre la tierra, y llovi Yahveh durecise, pues, el c o r a z n del F a r a n y el pas viento solano t o d o aquel da y toda das n o se vieron unos a otros ni se movi
granizo sobre el pas de Egipto. * 2 4 D e no dej partir a los hijos de Israel, c o m o la noche. C u a n d o lleg la m a a n a , el nadie de su sitio, en tanto q u e los hijos
suerte q u e hubo pedrisco y fuego entre- Yahveh haba predicho p o r medio d e viento de oriente haba trado las langos- de Israel tuvieron luz en sus m o r a d a s .
mezclado con el pedrisco, y ste fue t a n Moiss. tas. * 1 4 Estas invadieron t o d o el pas de 24
El F a r a n llam entonces a Moiss
Egipto y se posaron en t o d o el territorio y a Aarn a , y dijo:
egipcio en cantidad q u e n o h u b o ante- I d a servir a Yahveh; queden slo
riormente ni h a b r despus, 1 5 ya q u e cu- vuestros rebaos y vuestras vacadas; va-
Plagas octava y novena bri la faz d e todo el pas, siendo devas- yan tambin c o n vosotros vuestros p e -
tado el territorio. As, pues, devor t o d a queuelos.
h a dicho Yahveh, el Dios de los hebreos: 25
i n ' Luego dijo Yahveh a Moiss: Ve la hierba del pas y todos los frutos de los Dijo Moiss:
* " al Faran, porque yo he endureci- Hasta c u n d o vas a rehusar el humillarte rboles q u e el granizo dejara, n o quedan- N o s h a s de conceder tambin vcti-
do su corazn y el de sus servidores a fin ante m i ? ; deja partir a mi pueblo p a r a do n a d a verde ni en los rboles ni en la m a s de sacrificios y holocaustos p a r a p o -
de obrar e n medio de ellos a estos mis que m e sirva, 4 pues si te niegas a ello h e
prodigios; 2 para q u e cuentes a tus hijos aqu q u e yo traer m a a n a sobre tu te-
y a. los hijos de tus hijos lo q u e en los rritorio langostas, 5 las cuales cubrirn la 1A 7
CAUSA DE DESGRACIA: lit. lazo. V, sufriremos este escndalo.
egipcios ejecut y los prodigios q u e rea- faz de la tierra, de suerte que n o pueda I " 10 As SEA : e. d., tan seguro sea que Yahveh os ampare como que yo os voy a permitir par-
lic en medio de ellos, y reconozcis asi verse el suelo, y devorarn lo q u e qued tir! Irona tan injuriosa para Dios como para Moiss y Aarn. || VUESTROS PEQUEUELOS: O tam-
q u e yo soy Yahveh. 3 Moiss y Aaron del granizo, comiendo tambin todo rbol bin familias. De ordinario, el heb. taf (cf. Gen 43,8) designa a los pequeuelos con sus madres.
II ABRIGIS ALGUNA AVIESA INTENCIN: aludiendo a la de marcharse definitivamente.
fueron, pues, al F a r a n y dijronle: As que os crece en el c a m p o ; 6 y se llenar 1x
VARONES : a ellos incumba el culto. Mujeres y nios quedan en rehenes.
13
19
SOLANO : tal viento del este, abrasador, es muy probable que fuese el siroco.
D E PONIENTE: O marino, e. d., de la parte del Mediterrneo. || MAR ROJO: la expresin es
16 MOSTRARTE MI PODER: vers. que yo muestre en ti mi poder (cf. Rom 9,17). vaga, pues no es precisamente lo que hoy entendemos por tal lo que el hebreo llama mar de Suf
9 18 GRANIZADA: fenmeno extraordinario en el delta egipcio, donde las precipitaciones atmos- (o de algas o juncos).
21
fricas9 son raras. TINIEBLAS: esta plaga debi de impresionar a los egipcios, por cuanto les mostraba a Ra,
13 GANADO: que en Egipto suele permanecer en los pastizales de enero a abril, o sol-dios, reducido a la impotencia. Fue, sin duda, fenmeno anlogo en cierto modo a la oscuri-
2 FUEGO:e. d-, rayos. ; dad que, a veces por varios das, suele acarrear en Egipto durante la primavera el viento jamsn,
" EN SSPGA... CT FLOR: en Egipto ocurre esto por febrero, -' "' cargado de arena del desierto (cf. Sab 17,1 ss.).
106 XODO 1 0 "12 XODO 1 2 * * * 107

derlos ofrecer a Yahveh,. D i o s nuestro. F a r a n y n o quiso dejarlos partir. 2S Dijo, mcula, m a c h o , de u n aflo; podris coger ese mismo da h a b r sacado a vuestras
26
Tambin nuestro ganado ir con nos- pues, el F a r a n [a Moiss]: corderos o cabritos. 6 L o reservaris hasta huestes del pas de E g i p t o ; observad, pues,
otros, sin quedar ni una u a ; pues de l Vete de mi presencia! Gurdate de el da catorce de este m e s ; entonces toda ese da en vuestras sucesivas generaciones
hemos de t o m a r para servir a Yahveh, volver a comparecer ante m, pues el da la asamblea de Israel congregada lo de- c o m o institucin perpetua. 18 El primer
nuestro Dios, y n o sabemos c m o hemos que veas mi rostro morirs! gollar al crepsculo vespertino. * 7 Luego mes, desde el da catorce p o r la tarde has-
de dar culto a Yahveh hasta que llegue- 29
Moiss respondi: t o m a r n de la sangre y la p o n d r n sobre t a la tarde del da veintiuno, comeris p a -
m o s all. T lo h a s dicho; n o volver a com- las j a m b a s y el dintel de las casas d o n d e nes cimos. w D u r a n t e siete das n o se
27
M a s Yahveh endureci el corazn del parecer en tu presencia. * lo h a n de comer. * 8 Aquella noche come- hallar en vuestras casas levadura; pues
rn la carne, asada al fuego, c o n panes cualquiera que coma p a n fermentado, sea
cimos y hierbas amargas. * 9 N o come- extranjero o natural del pas, ser extir-
ris de l n a d a crudo ni cocido en agua, p a d o de la asamblea de Israel. 20 > j 0 c o _
Anuncio de la ltima plaga sino asado al fuego t o d o , con su cabeza, meris n a d a fermentado, y en dondequie-
patas y entraas. * 10 N o dejaris n a d a de
n i Dijo luego Yahveh a M o i s s :
Voy a traer todava sobre el Fa-
ran y sobre Egipto otra sola plaga; des-
6
Se oir gran clamor en t o d o el pas de
Egipto, cual no h u b o nunca ni lo volver
a haber. 7 En cambio, contra ninguno de
l para la m a a n a siguiente, y lo que hu-
biere s o b r a d o para el siguiente da lo que-
maris al fuego, n Y lo habis de comer
ra que habitis, comed panes cimos.
21
Luego Moiss convoc a todos los
ancianos de Israel y les dijo: Escoged y
pus os permitir marchar de aqu. Cuan- los hijos de Israel, de los hombres a las tomaos una res del r e b a o p o r familia e
as: ceidos vuestros lomos, vuestras san- inmolad la Pascua. * 2 2 Luego tomad un
do os deje partir definitivamente, ser para bestias, ni u n perro aguzar su lengua, dalias en los pies y vuestro bastn en la
expulsaros de aqu p o r completo. * 2 H a - para que conozcis la distincin' que hace manojo de hisopo, mojadlo en la sangre
m a n o ; y lo comeris de prisa, pues es la recogida en una copa y u n t a d con sangre
bla, pues, al pueblo p a r a que cada u n o Yahveh entre Egipto e Israel. * 8 E n t o n - Pascua de Yahveh. *
pida a su vecino y cada mujer a su vecina ces bajarn a m todos estos servidores de la copa el dintel y las dos jambas, sin
objetos de plata y objetos de oro. 3 En- tuyos, y ante m se inclinarn, diciendo: 12 Pues esa noche pasar por la tierra que nadie salga de la puerta de su casa
Sal t y todo el pueblo que te sigue; de Egipto y m a t a r en el pas egipcio a hasta la m a a n a . 2 3 P o r q u e Yahveh pasa-
tre tanto, Yahveh haba hecho al pueblo
despus de esto, yo partir. Y Moiss t o d o primognito, tanto de hombres cuan- r para herir a los egipcios, y cuando vea
[hebreo] grato a los ojos de los egipcios; la sangre en el dintel y sobre a m b a s jam-
incluso el propio Moiss gozaba de gran sali de la presencia del F a r a n , encendi- to de animales, y har justicia de todos
los dioses de Egipto. Yo, Yahveh. ' Di- bas, pasar de largo por la puerta y n o
consideracin en el pas de Egipto para do en clera. consentir al exterminador que penetre en
con los servidores del F a r a n y con el
9
Y Yahveh haba dicho a Moiss: El cha sangre os servir de contrasea sobre
las casas d o n d e estis, pues ver la sangre vuestras casas con n i m o de herir. * 2 * O b -
pueblo [egipcio]. Faran no os escuchar, a fin de que se servad, pues, esto c o m o institucin per-
4 Dijo Moiss: As ha dicho Yahveh: multipliquen mis prodigios en el pas de y pasar de largo por vosotros y no os
alcanzar golpe exterminador c u a n d o yo petua p a r a vosotros y vuestros hijos.
A la media noche saldr por medio de Egipto. 10 Moiss y A a r n hicieron t o - 2
5 Y c u a n d o hayis llegado al pas que
hiera al pas d e Egipto. *
Egipto 5 y morir en tierra egipcia todo dos esos prodigios delante del F a r a n ; Yahveh os h a de dar, conforme prometi,
pero Yahveh endureci el corazn del Fa- t 4 Ese da ser p a r a vosotros memora-
primognito, desde el primognito del Fa- observaris este rito. 2 6 Si vuestros hijos
r a n que se sienta en su trono al primo- ran y ste no dej salir a los hijos de ble y l o celebraris c o m o fiesta en h o n o r
os preguntan: Qu significa tal rito p a r a
de Yahveh de generacin en generacin,
gnito de la esclava que a n d a tras la mue- Israel de su tierra.. vosotros?, 2 7 responderis: Es el sacri-
la, y todos los primognitos del ganado. * c o m o fiesta d e i n s t i t u c i n p e r p e t u a . *
ficio de la Pascua en h o n o r de Yahveh,
15 Comeris panes cimos siete das, y des-
quien pas de largo por las casas de los
de el primero suprimiris la levadura en
israelitas en Egipto c u a n d o hiri a los
vuestras casas; pues cualquiera que c o m a
Institucin de la Pascua. Mueren los primognitos p a n fermentado desde el primer da al
egipcios y salv nuestras casas. E n t o n -
ces el pueblo se inclin y a d o r . 2 8 Los
egipcios sptimo, ser extirpado de Israel. * 16 Ade-
hijos de Israel fueron e hicironlo; como
ms, el primer da tendris u n a convoca-
Yahveh haba ordenado a Moiss y A a r n ,
i O l Luego Yahveh habl a Moiss y por familia, u n cordero p o r casa; * 4 si la cin santa y o t r a asamblea santa el da
as hicieron.
A* A a r n en el pas de Egipto, di- casa fuese demasiado poco n u m e r o s a p a r a s p t i m o ; no se h a r en aquel da ningn
ciendo: 2 Este mes ser para vosotros co- un cordero, lo coger a una con el vecino t r a b a j o ; slo l o que ha de ser comido por 29
Sucedi, pues, que a media noche
mienzo de los meses; primero de los meses m s prximo a su m o r a d a , c o m p u t a n d o cada persona s e r preparado. 17 G u a r d a d , Yahveh hiri en el pas de Egipto a t o d o
del a o ser para vosotros. * 3 Hablad a adecuadamente a las personas; contaris pues, [la fiesta de] los cimos, p o r q u e en primognito, desde el primognito del F a -
toda la asamblea de Israel, diciendo: El segn lo que cada cual puede comer del
diez de ese mes tome cada u n o un cordero c o r d e r o . * 5 Vuestro c o r d e r o ser sin
6
A L CREPSCULO VESPERTINO: lit. entre las dos tardes o entre dos luces, e. d., entre la puesta
2* No VOLVER: ms tarde, sin embargo, Faran mismo lo haba de llamar (cf. 12,31). del sol y el anochecer. Otros interpretan diversamente.
7
1 L A PONDRN : rocindola con hoja de hisopo.
DEFINITIVAMENTE: O irrevocablemente, GS a todos. Coppens recoge la idea de que desde 8 CIMOS: O sin levadura. Cocanse en forma de torta o barquillos. 11 HIERBAS AMARGAS: lechuga,
11 la segunda parte del v.2 a la segunda del v.4 es una glosa e interpreta como se deja partir perejil, achicoria..., recuerdo de las amarguras padecidas en Egipto.
a una novia, e. d., se les despedir colmados de dones de oro y plata. 9 No... CRUDO: como hacan algunos pueblos de la regin del Nilo o ciertos sarracenos semi-
3 QUE SE SIENTA: as si, como parece por el contexto, alude al Faran; o QUE SE HABA DE SEN- salvajes de la Arabia Ptrea.
TAR, si alude al primognito, como tambin cabe admitir. |] ANDA TRAS LA MUELA: empujando y i ' CEIDOS VUESTROS LOMOS : e. d., levantados a la cintura los vuelos de la tnica, para caminar
naciendo girar la piedra molar en ruda faena. expeditamente. || PASCUA: voz que suele interpretarse paso (del ngel destructor), aunque Hanmel
7 Ni UN PERRO: para dar a entender que reinar plena paz al salir de Egipto. y Couroyes la relacionan con el egipcio y le dan el primero la significacin de recuerdo (cf. v.14:
ser para vosotros memorable), y el segundo la de golpe.
0 2 PRIMERO DE LOS MESES-, el de abib, o de la primavera y las espigas, que despus fue apelli-
1 ~ dado nisdn y corresponde en parte a marzo y en parte a abril.
13
PASAR DE LARGO POR: lit. saltar, e. d-, perdonar.
1 4 FISSTA... PERPETUA: la Pascua que, sustituyendo con valor espiritual totalmente diverso
3 CORDERO: el H s es propiamente una res ovina o caprina de cualquier gnero y edad. Luego a la antiqusima fiesta naturstica de primavera, aqu se prescribe al pueblo de Dios, se vino cele-
el texto (v.5) concreta ms. brando hasta la destruccin del templo de Jerusaln por Tito.
* COMPUTANPO...: la frase segn Zollique supone exista una especie de equivalencia entre 15 PANES CIMOS: aunque al principio la fiesta de los cimos tuviera carcter diverso a la de la
el cuerpo del cordero y el corpus familiarindica que los comensales as agregados eran compu- Pascua, ala cual segua, con el tiempo fusionronse conceptual y prcticamente. En la Biblia hasta
tados o idealmente incluidos en el cuerpo del animal. Y slo las personas previamente as computa- se denorwna la Pascua fiesta de los cimos.
das para la comida del cordero podan tomar parte en ella, [i PUEDE COMER : porque era preciso co- 21 INMOLAD LA PASCUA: este vocablo indica aqu, por metonimia, el cordero pascual.
merlo entero en una sola comida. De ah se exigiese un nmero determinado de personas, luego *> EHEMMINADOR: es el ngel encargado de la vengan divina.
concretado en diez.
108 XODO 12 M
13 XODO 1 3 r 1 4 B
109

ran que se sen l ti bu en el trono, hasta el y n o h a b a n podido detenerse ni t a m p o c o sptimo ser fiesta en h o n o r de Yahveh. eso inmolo yo a Yahveh t o d o primer na-
7
del cautivo i|tie yaca en la crcel, junta- haban podido hacerse con provisiones. Se comern panes cimos durante siete cido macho y rescato t o d o primognito
mente con lodos los primognitos de las 40
La estancia de los hijos de Israel en das, y n o se te ver p a n fermentado, ni de mis hijos. 1(i Esto ser c o m o seal
bestias. '" Por la noche levantse el F a - Egipto fue de cuatrocientos treinta aos. se te vea levadura en t o d o tu trmino. simblica en tu m a n o y c o m o frontal
8
ran, l y todos sus servidores y todos *i Y fue precisamente al cabo de cuatro- En aquel da se lo contars a tus hijos, entre tus ojos, ya que con m a n o poderosa
los egipcios, y hubo un gran clamor en cientos treinta aos, en aquel mismo da, diciendo: Es p o r lo que Yahveh hizo nos sac Yahveh de Egipto.
por mi c u a n d o sal de Egipto. 9 Y esto 17
Egipto, pues no habla casa donde n o cuando salieron todas las huestes de Yah- Y acaeci que, cuando el F a r a n
hubiera un muerto. u I lamo entonces el veh de la tierra de Egipto. * 42 Noche de ser como seal simblica en tu m a n o , dej partir al pueblo, D i o s no los condujo
Faran a Moiss v Anin, an de noche, vela fue aqulla para Yahveh para sacar- c o m o recuerdo entre tus ojos, para que por el camino del pas filisteo, aunque
y dijo: Idos, salid de cu medio de mi los de la tierra de E g i p t o ; esa noche es la ley de Yahveh sea en tu boca, porque era ms prximo, porque dijo D i o s : N o
pueblo, lano VO-HIIIOS como los hijos de noche de velar en h o n o r de Yahveh para con m a n o fuerte te sac Yahveh de Egip- sea que, al verse ellos frente a u n a guerra,
Israel, y marchad a servir a Yahveh c o m o todos los israelitas en sus futuras gene- to. * 1 Observa, pues, este estatuto, e n el se arrepientan y t o r n e n a Egipto. * 1 8 As,
dijisteis. *' l o m a d vuestro ganado mayor raciones. * tiempo sealado, de ao en a o . pues, Dios hizo rodear al pueblo por el
y menor, conforme imllrusleis, y partid, 43 " Y cuando Yahveh te haya conducido camino del desierto hacia el m a r R o j o ;
Despus dijo Yahveh a Moiss y
y bendecidme Ininhicu a mi". l l Los egip- A a r n : Esta es la ley de la P a s c u a : a la tierra de los cananeos, c o m o jur a y los hijos de Israel subieron de la tierra
cios instaban al pueblo |hebreo|, dndole ti y a tus padres, y te la haya dado, de Egipto bien armados. * l 9 Moiss t o m
no coma de ella ningn e x t r a n j e r o ; 4 4 t o d o 12
prisa para que Nitliese del pats, porque consagra a Yahveh t o d o primer nacido, consigo los restos mortales de Jos, pues
siervo adquirido p o r dinero despus que
decan: Vamos u morir lodos nosotros. y de todo primer parto de los animales que ste haba conjurado solemnemente a los
34 lo hayas circuncidado p o d r comerla.
Hl pueblo caru/> Noble los hombros su 45 te pertenecen, los machos sern para Yah- israelitas, diciendo: Dios velar segura-
El domiciliado y el mercenario no la
masa, an sin fermenlar, envueltas las ar- comern. 4(l Se comer en u n a misma veh. 1 3 Mas todo primer nacido del asno mente por vosotros y subiris de aqu
tesas en sus mallos. ,:> Ahora bien, los casa; n o sacars fuera de la casa n a d a lo rescatars con u n cordero, y si no lo con vosotros mis huesos.
hijos ile Israel hablan hecho como Moiss de la carne ni le quebrantaris hueso. * quieres rescatar, lo desnucars. Rescata 20 Partieron de Sukkot y a c a m p a r o n
dijera: hablan pedido prestados objetos 47
T o d a la comunidad de Israel celebre tambin todo primognito de hombre en- luego en Etam, en el lmite de! desierto. *
de plata y o r o y vestidos; l" y Yahveh la Pascua. 4 8 Si u n inmigrante m o r a con- tre tus hijos.* 14 Y cuando maana te 21
Yahveh suba al frente de ellos, de da
haba hecho que el pueblo hallase gracia tigo y quiere celebrar la Pascua de Y a h - pregunte tu hijo, diciendo: Qu significa en una columna de nube, para guiarlos
a los ojos du los egipcios, los cuales se veh, todos sus varones debern ser cir- esto?, dirsle: Con m a n o fuerte nos por el camino, y de noche en columna
los prestaron. Do esla suerte despojaron cuncidados, y entonces acerqese a ce- sac Yahveh de Egipto, de la casa de la de fuego, para alumbrarlos, caminando
a los egipcios. lebrarla y sea c o m o el natural del p a s ; esclavitud; 15 y sucedi que, habindose as de da y de noche. * 2 2 La columna de
37 pero ningn incircunciso coma de ella. obstinado el F a r a n en no dejarnos par- n u b e no se retiraba de delante del pueblo
Partieron, pues, los hijos de Israel ele 4 tir, Yahveh mat a todos los primognitos
'' Habr una misma ley para el indgena durante el da, ni la de fuego d u r a n t e la
R i t m i s hacia Sukknl, en nmero de unos en el pas de Egipto, desde el primognito
y para el inmigrante que m o r a entre vos- noche.
seiscientos mil hombres do n pie, sin con- de los hombres hasta el del g a n a d o ; p o r
tar los prvulos.* '* Adems nublo con oiros->.
ellos numerosa muchedumbre, y ganado -*1 As lo hicieron todos los hijos de
menor y mayor, y gran cantidad de bes- Israel; como Yahveh haba ordenado a
3
tias. * '' Y cocieron la masa que haban Moiss y Aarn, as o b r a r o n . 5> Y acae- Paso del mar' Rojo
sacado de Egipto, fabricando panes ci- ci que aquel mismo da Yahveh sac
mos, pues aquella no haba fermentado, del pas de Egipto a los israelitas p o r I A J Yahveh h a b l a Moiss, dicien- seguir, mas m e glorificar en el F a r a n
ya que haban sido expulsados de ligiplo unidades militares. " d o : 2 Di a los hijos de Israel que y en t o d o su ejrcito, y sabrn los egip-
se vuelvan y acampen frente a Pihajirot, cios que yo soy Yahveh. Y as lo hicieron.
entre Migdol y el mar, delante de Baal- 5
Anuncisele, entre t a n t o , al rey de
sefn; acampad de cara a l junto al
Ley conmemorativa del xodo y consagracin de los mar. * 3 El F a r a n dir de los israelitas:
Egipto que el pueblo haba h u i d o , y,
m u d n d o s e el corazn del F a r a n y sus
primognitos. Partida de Egipto Se h a n extraviado en el pas, el desierto servidores respecto al pueblo, dijeron:
les h a cerrado el c a m i n o . 4 Y o endurecer Qu hemos hecho, que h e m o s dejado
j o ' Habl despus Yahveh a Moiss, poderosa; no se coma, pues, pan fermen- entonces el corazn del F a r a n y os per- p a r t i r a I s r a e l de n u e s t r o servicio?
* diciendo: - l 'onsrtgiame todo pri- tado. 4 Hoy sals vosotros, en el mes de
m o g n i t o ; todo primer uncido entre los Abib. 5 Asi, pues, cuando Yahveh te haya
conducido al pas de los cananeos, de 9
hijos de Israel, lauto en hombres c o m o en JO
1
COMO SEAL...: estas palabras, entendidas materialmente, dieron lugar entre los hebreos
animales, es mo. los hittitas, de los amorreos, de los jv- " 1 3 al uso de las filacterias de frente y brazos (cf. Dt 6,4-9, y Mt 23,5).
3
Dijo, pues, Moiss al pueblo: Acor- veos y de los yebuseos, que jur a tus ASNO : se le consideraba animal impuro, que no poda, por tanto, ser ofrecido en sacrificio.
daos de este da en mo habis salido de padres darte, pas que m a n a leche y miel, II CON UN CORDERO : Ut. con una cabeza de ganado ovino o caprino. El mismo rescate rega para las
observa en este mes el rito siguiente: dems bestias domsticas inmundas.
Egipto, de la casa do la servidumbre, pues 6
17
DEL PAS FILISTEO: porque este duro pueblo habra puesto resistencia armada al paso de los
Yahveh os ha sacado do aqu con mano siete das comers panes cimos, y el hebreos, desanimndolos en su marcha hacia la tierra prometida.
18
20
BIEN ARMADOS: para otros en buen orden, o provistos de cinco ejrcitos c. Sam.
37
RAMF.SS: cf. l , t l . II SIIKKOT: parece forma hebraizante del egipcio Tiekw o Thukhe, regin ETAI^: es difcil determinar su situacin y sospchase sea forma hebraizante del egipcio
al este de Gosen, donde se halhibii l'itom (cf. I , I I ) , en la actual Wadi Tumilt, al oeste de Ismailia. Klietem
21
'fortaleza'.
38
NUMEROSA MUCUEHUMIIRI'.: no slo la no comprendida en los 600.000 varones adultos, sino NUBE: en ella viva Yahveh o el ngel que le representaba; desde ella hablaba a Moiss y
los no israelitas, a que se refieren Nni 1 r ,4 y Lev 24,10 ss. transmita sus rdenes. La columna aparece concebida como un ncleo de fuego rodeado de una
41
AQUEL I>IA: 15 de abril (cf. v.fi y 13,4). || LAS HUESTES DE YAHVEH: e. d., el pueblo hebreo, nube de humo, resultando a la vista del pueblo hebrea oscura durante el dia y resplandenciente
organizado, a su salida de Ltpto, en escuadrones, semejaba un ejrcito, cuyo caudillo era Yahveh en la noche. -
Sebaot
42
o de los ejrcitos. 2
45
NOCHE DE VELA: para proteuer a Israel; otros entienden noche de observacin (de la luna nueva). 1/1 JUNTO AL MAR: para evitar a su pueblo, nada aguerrido an, encuentros con los filisteos,
SE COMER EN UNA MISMA CASA: aunque de un mismo cordero participen miembros de otras les manda torcer el camino y desde Gosen bajar a Pihajirot, frente a Baalsefn o monte de
familias, con arreglo a lo ya dicho. II Ni LE QUEBRANTARIS HUESO: asf se garantizaba la conservacin Ybel-Attala. Realmente se desconoce el punto preciso por donde el pueblo hebreo atraves el mar
integral de la familia, simbolizada en el cuerpo del cordero, escribe Zolli. San Juan (19,36) aplica Rojo. De modo aproximado se seala el brazo septentrional del golfo de Suez, que se adentraba
esas palabras a Jess, cordero divino de la Pascua cristiana (cf. 1 Cor 5,7). en tierra bastante ms que hoy.
110 XODO 1 4 *-*1 XODO 1 6 ^ 111
6
Aqul hizo enganchar su carro y t o m la columna de n u b e se retir de delante
consigo a su pueblo, 7 cociendo seiscientos y colocse a sus espaldas. 2 0 Intercalse,
carros de guerra selectoj y todos los ca- pues, entre el real egipcio y el c a m p a m e n t o
rros de Egipto, con oficiales escogidos al de Israel; y c u a n d o oscureci, la n u b e Canto triunfal de Moiss. Rumbo a Elhn
frente de todos ellos. 8 Yahveh endureci a l u m b r la noche, de suerte que un c a m p o
el corazn del F a r a n , rey de Egipto, no se acerc al o t r o durante la noche | C i Entonces Moiss y los hijos de Israel entonaron cntico a Yahveh y dije-
quien persigui a los hijos de Israel, los toda. * * * r o n as:
cuales partan jubilosos. * * Persiguiron- 21
Extendi Moiss la m a n o sobre el A Yahveh cantar, | que soberanamente se ha glorificado; |
los, pues, los egipcios y les dieron alcance mar, y Yahveh retir el m a r mediante un precipit en la m a r caballo y caballero. *
t o d a la caballera, los carros del F a r a n recio viento solano que sopl t o d a la 2
Es Y a h mi fuerza y mi potencia, | mi salvacin se ha hecho.
y sus jinetes y su ejrcitomientras acam- noche, dej al m a r seco, y las aguas se El es mi D i o s ; he de encomiarle; | el D i o s de mi p a d r e ; lo ensalzar. *
p a b a n junto al mar, cerca de Pihajirot, hendieron. 2 2 Entonces los hijos de Israel
frente a Baalscfon. entraron en medio del m a r p o r lo enjuto, 3
Luchador es Y a h v e h ; | Yahveh es su nombre.
1 Estaba ya cerca el F a r a n , c u a n d o y las aguas formaban c o m o un m u r o a 4
Del F a r a n los carros y el ejrcito precipit en la m a r ; |
los israelitas alzaron los ojos, y he aqu su derecha e izquierda. 2 3 Los egipcios la flor de sus adalides fue tragada en el m a r Rojo.
que los egipcios venan en su persecucin. los persiguieron, y t o d a la Caballera del 5
Los cubrieron las olas del Ocano, | bajaron c o m o piedra a lo profundo.
Entonces concibieron gran pavor y cla- F a r a n , sus carros y sus caballeros pene-
maron a Yahveh los hijos de Israel, u di- traron tras ellos al medio del mar. 2 4 Era 6
Es tu diestra, Yahveh, admirable en potencia; |
jeron a Moiss: llegada la vigilia matutina c u a n d o ote Yahveh, tu diestra aplasta al enemigo;
Fallaban acaso tumbas en Egipto Yahveh el c a m p a m e n t o de Egipto desde 7
y en tu majestad magna derruecas a tus adversarios; |
p a r a que nos hayas trado a morir en el la columna de fuego y nube y conturb a das suelta a tu furor, que cual rastrojo los devora.
desierto? Qu has hecho ah con nos- la hueste egipcia. * 2 5 Atasc las ruedas 8
Al soplo de tu clera agolpronse las aguas, | irguironse las ondas c o m o un dique,
otros, sacndonos de Egipto? 1 2 No es de sus carros, hacindolos avanzar m s
congelronse las olas en medio de la m a r . *
esto lo que te advertimos all c u a n d o te pesadamente; de suerte que los egipcios 9
dijeron: H u y a m o s de delante de Israel, Decase el enemigo: 'Perseguir, dar alcance, |
decamos: Djanos que sirvamos a los repartir el botn, | en ellos sacirasc el alma ma;
egipcios, pues ms nos vale servir a los pues Yahveh pelea por ellos contra los
egipcios. desenvainar mi espada, los expulsar mi m a n o ' . *
egipcios que morir en el desierto? 10
Soplaste con tu aliento: los recubri la m a r ; |
13 20
Contest' Moiss al pueblo: Y Yahveh dijo a Moiss: Extiende hundironse c o m o p l o m o en las aguas impetuosas.
N o temis, estad tranquilos, y veris tu m a n o sobre el mar, y las aguas se 11
la salvacin que Yahveh lleva hoy a cabo tornarn sobre los egipcios, sus carros y Quin c o m o t entre los dioses, Yahveh? |
por vosotros; pues del m o d o que habis caballeros. 2 7 En efecto, Moiss extendi Quin es a ti semejante, magnfico en santidad,
visto hoy a los egipcios, no volveris a la m a n o sobre el mar, y al rayar el alba, terrible en actos gloriosos, o b r a d o r de maravillas?
12
verlos nunca jams. I 4 Yahveh combatir el m a r volvi a su estado natural, mientras Extendiste tu diestra y los trag la tierra.
13
p o r vosotros, y vosotros quedaos quietos. los egipcios huan precisamente a encon- Con tu gracia acaudillaste al pueblo que redimieras; |
15
Dijo entonces Yahveh a Moiss: trarse con aqul, precipitando as Yah- con tu poder lo guiaste hacia tu morada santa.
Por qu clamas a m? D i a los hijos veh a los egipcios en medio del mar.
28 14
de Israel que se pongan en marcha. i6 T T o r n a r o n a juntarse las aguas y cubrie- Oyronlo los pueblos y temieron; | sobrecogi el pavor a los moradores de Filistea. *
15
alza tu vara, extiende tu m a n o sobre el ron los carros y los jinetes, t o d o el ejrcito Conturbronse entonces los caudillos de Edom, |
m a r y lo hendirs, y los hijos de Israel del F a r a n que haba penetrado en el el temblor se apoder de los prncipes de M o a b ;
penetrarn en medio del m a r a pie en- mar detrs de los israelitas, sin que esca- todos los habitantes de C a n a n se estremecieron de susto. *
juto. 1 7 Yo, por mi parte, endurecer el para ni uno. 2 9 Los israelitas, en cambio, 16
Espanto y terror cayeron sobre ellos; |
caminaron a pie enjuto p o r medio del
c o r a z n de los egipcios y entrarn en pos al sentir de tu brazo la grandeza enmudecieron cual piedra;
de vosotros, y yo me glorificar en el mar, mientras las aguas formaban u n hasta que pas tu pueblo, oh Yahveh!, | hasta que pas el pueblo que adquiriste.
F a r a n y en t o d o su ejrcito, en sus m u r o a su diestra y su siniestra. 3 0 As
salv Yahveh aquel da a Israel del poder
c a r r o s y sus caballeros. 1 8 As reconocern 1 7 L o introdujiste t y lo plantaste en la m o n t a a de tu heredad,
los egipcios que soy Yahveh, c u a n d o me de Egipto e Israel contempl a los egipcios en el lugar que para tu m o r a d a elegiste, Yahveh,
muertos a orillas del mar. 31 Vio, pues,
haya cubierto de gloria a costa del F a r a n , el santuario, Seor, que tus m a n o s fundaron. *
sus carros y sus caballeros. Israel el gran podero que Yahveh haba 18
Ha de reinar Yahveh p a r a siempre jams!
19 ejercitado contra los egipcios, y el pueblo
El ngel de Dios que m a r c h a b a al temi a Yahveh y crey en El y en Moiss,
frente de las huestes de Israel movise su siervo.
y fue a ponerse detrs de ellos, y tambin 11 5 ' CNTICO: epinicio sublime y bello, constituye el llamado Cntico de Miriam una de las
" perlas de la lrica hebraica. Tras dos versos que anuncian el tema general, una primera parte
(w.3-1 2 ) celebra el paso portentoso del mar Rojo describiendo el triunfo de Dios; la segunda (vv.13-
17) es quiz anticipada descripcin de la entrada y establecimiento en Canan, destacando el fin que
8 se propuso en la rotunda victoria, y crese pudo ser rehecha ms tarde. || CANTAR: es la voz colecti-
JUBILOSOS: hebr. con mano alzada, e. d-, triunfantes, con coraje, con la frente alta; otros inso- va del pueblo, que tanta parte tiene en toda la poesa hebraica con su dominante carcter coral.
lentemente, a viva fuerza, o tambin guiados por un alto poder. 2
Mi POTENCIA: e. d., aquel a quien debo mi fuerza o potencia. Tambin puede traducirse
20
ALUMBR LA NOCHE: el texto est corrupto y las versiones divergen. La nuestra procura ce- el hebr.: mi cntico, e. d., por metonimia, aquel a quien canto.
irse a H.Prps: Y la nube hzose densa tiniebla y pasaron (o y transcurri c. G) la noche sin que 8
Tu CLERA: O bien tus narices, tu rostro. II CONGELRONSE: e. d., los abismos, o sea las olas
se acercara... del mar que formaron doble muralla a ambos lados de la parte seca (14,22).
24
VIGILIA MATUTINA: es la tercera de las tres en que dividan la noche, comprendiendo el EL ALMA MA: as lit-, quiz en el sentido de *mi avidez, mi ansia de venganzas. [| EXPULSAR;
tiempo que media entre las dos de la maana y la salida del sol. de su posesin; tambin exterminar.
14
Los MORADORES DE FIUSTEA: e. d., los belicosos habitantes de la regin martima del pas
cananeo, el cual de ellos recibira el nombre de Palestina.
15
17
EDOM... MOAB: edomitas y moabitas, que haban de oponerse al paso de Israel por sus tierras*
LA MONTAA DE TU HEREDAD: O morada de la residencia de Dios en la tierra. Se ha querido
referir al monte Sin y al templo de Jerusaln (o de Zorobabel); pero es expresin que aparece en la
112 XODO 1 5 " 1 6 XODO 1 6 ^ - ^ 113
J9
C u a n d o la caballera del F a r a n , con medio del mar. 2 0 Entonces Mara, la p r o - el desierto, y he aqu que; la gloria de veh: M a a n a es da de reposo, el santo
Sus carros y jinetes, hubo entrado en fetisa, h e r m a n a de A a r n , t o m el adufe Yahveh se apareci en la nube. H En- sbado en h o n o r de Y a h v e h ; lo que ha-
medio del m a r , volc sobre ellos Yahveh en su m a n o y todas las mujeres salieron tonces habl Yahveh a Moiss, diciendo: bis de cocer, cocedlo [ya], y lo que habis
12
las aguas marinas, mientras los hijos de tras ella con adufes, d a n z a n d o en corro. * He odo las murmuraciones de los hijos de hervir, hervidlo; t o d o el sobrante rete-
21
Israel haban caminado a pie enjuto por Y M a r a responda a los hijos.de Israel; de Israel. Habales en estos trminos: Al noslo, guardoslo hasta el da siguiente.
24
atardecer comeris carne y por la m a a n a G u a r d r o n l o , pues, hasta el da siguien-
Cantad a Yahveh, que soberanamente se ha glorificado; os saciaris de p a n ; conoceris, pues, que te, c o m o Moiss ordenara, y n o hedi ni
precipuo en la m a r caballo y caballero. * yo soy Yahveh, Dios vuestro. se agusan.
13
22
Despus Moiss hi/o partir del mar All Yahveh le impuso [al pueblo] ley E n efecto, a la tarde subieron las 25 Y dijo Moiss: Comedio hoy, pues
Rojo a los israelitas, quienes se dirigieron y derecho, y all le adiestr, 2 6 y dijo: codornices y cubrieron el c a m p a m e n t o , hoy es sbado, consagrado a Y a h v e h ;
y por la m a a n a haba u n a capa de roco hoy no lo hallaris en el campo. 2 6 L o
hacia el desierto de Sur, por el cual cami- Si escuchas atentamente la voz de Yah-
alrededor de l. * 1 4 C u a n d o se evapor recogeris seis das, mas al sptimo es
naron tres das sin hallar agua. 2i Y lle- veh, tu Dios, obras lo recto a sus ojos, sbado, en l n o lo habr.
la capa de roco, advirtieron que haba
garon a Mar, de cuyo agua no pudieron das odos a sus m a n d a t o s y observas sobre la superficie del desierto u n a cosa 27
beber, porque era amarga. Por esto llam- todas sus leyes, no enviar sobre ti nin- El da sptimo sucedi que algunos
menuda, a m o d o de escamas, m e n u d a del pueblo salieron a recogerlo y n o lo
se aquel sitio Mart ( amargura).* 2 4 Y guna de las dolencias que m a n d a los c o m o escarcha sobre la tierra. 15 C u a n d o encontraron. 2 8 Yahveh entonces dijo a
el pueblo m u r m u r contra Moiss, di- egipcios, p o r q u e yo soy Yahveh, tu m - lo vieron los hijos de Israel, djronse Moiss: Hasta c u n d o rehusaris o b -
ciendo: Qu vamos a beber? 2 5 Moiss dico. unos a o t r o s : Qu es? (man-hu). Pues servar mis m a n d a t o s y mis leyes? 2 9 C o n -
27
clam a Yahveh, y Yahveh le mostr u n Luego llegaron a Elim, donde haba n o saban lo que era. Moiss les dijo: siderad que Yahveh os h a sealado el
m a d e r o , que l lanz al agua, y las aguas doce fuentes y setenta palmeras, y all, Es el p a n que os ha d a d o Yahveh para s b a d o ; por eso en el da sexto os da p a n
se tornaron dulces. j u n t o al agua, acamparon. * alimento. 16 Esto es lo que Yahveh ha para dos das; qudese cada u n o en su
o r d e n a d o : Recoged de l cada uno con sitio, nadie salga de su lugar el da sp-
arreglo al propio sustento: un mer por timo. 3 0 Descans el pueblo, pues, el
Las codornices y 1 m a n cabeza, segn el nmero de vuestras per- sptimo dia.
sonas; cada uno recoger para la gcnlc Jl
que haya e n . s u tienda.* La casa de Israel llam [a aquel
art s 6
1 fi ' P ' d de Elim, lleg toda la Dijeron, pues, Moiss y A a r n a todos alimento] mann, y era semejante a semilla
17
A" comunidad de los hijos de Israel los hijos de Israel: A la tarde conoceris Los israelilas hicironlo as, y reco- de cilantro, blanco, y su sabor c o m o de
al desierto de Sin, entre Hiim y el Sina, que Yahveh es quien os h a sacado del gieron unos ms y otros menos. 18 Luego torta hecha con miel. * 3 2 Moiss dijo:
el da quince del segundo mes despus pas de Egipto, 7 y por la m a a n a veris midironlo con el mer, y ni quien haba Llenad * de ello u n mer, a fin de con-
de su salida de Egipto. * 2 En el desierto, la gloria de Yahveh, pues ha odo vuestras recogido m u c h o tuvo de ms, ni quien servarlo para vuestros descendientes, p o r
toda la reunin de los hijos de Israel murmuraciones contra E l ; p o r q u e nos- recogiera poco tuvo de menos. C a d a u n o que vean el p a n con que os aliment en
m u r m u r contra Moiss y Aarn, > y les otros, qu somos p a r a que m u r m u r i s haba recogido lo que precisaba p a r a su el desierto c u a n d o os saqu del pas de
dijeron: Ojal hubiramos muerto a ma- contra nosotros? S Y agreg M o i s s : s u s t e n t o . 1 9 Y djoles Moiss: Nadie dejeEgipto. 3 3 Y Moiss dijo a A a r n : Coge
nos de Yahveh en el pas de Egipto, cuan- [Veris la gloria de Dios] al daros Y a h - de sobra para la m a a n a siguiente. una vasija, mete dentro u n mer completo
d o nos sentbamos j u n t o a la olla de la veh esta tarde carne p a r a comer y p o r la 20
Mas no escucharon a Moiss, y al- tic man y colcalo delante de Yahveh,
carne, cuando comamos pan hasta har- m a a n a p a n para saciaros, pues Yahveh gunos dejaron sobrante para el da si- a fin de conservarlo para vuestros des-
tarnos! Pues nos habis sacado a este ha odo las murmuraciones que habis guiente, pero se llen de gusanos y hedi; cendientes. * -,4 De acuerdo con la orden
desierto para m a t a r de h a m b r e a toda formulado contra El; porque nosotros y Moiss se irrit contra ellos. 2 1 Reco- que Yahveh haba d a d o a Moiss, A a r n
esta multitud. qu somos? Vuestras quejas no van diri- ganlo, pues, todas las m a a n a s , cada psolo * delante del Testimonio para con-
4
Yahveh dijo entonces a Moiss: He gidas contra nosotros, sino contra Y a h - uno segn el sustento que necesitaba, y servarlo.
aqu que os llover pan del cielo y saldr veh. c u a n d o calentaba el sol, derretase. 35
Los israelitas comieron el m a n du-
9 22
el pueblo y recoger su racin diaria, a Dijo despus Moiss a A a r n : Di A h o r a bien, el dia sexto recogieron el rante cuarenta aos, hasta su llegada a
fin de que yo le pruebe, examinando si a t o d a la asamblea de los hijos de Israel: doble de alimento, dos mer cada uno, tierra habitada, o sea hasta que llegaron
a n d a o no segn mi ley. 5 Pero el da Acercaos a Yahveh, p o r q u e ha odo vues- y fueron todos los prncipes de la comu- a la frontera del pas de C a n a n .
sexto, cuando preparen lo que hayan tra- tras murmuraciones. J " Y sucedi que, nidad y contronselo a Moiss. * 2 3 Djo- 36
Y el mer es u n a dcima parte del ef.
do, sea el doble de lo que recogen cada c u a n d o hablaba A a r n a la c o m u n i d a d les l: Esto es lo que h a indicado Yah-
da, de los israelitas, volvieron la cara hacia
13
SUBIERON LAS CODORNICES: providencial, aunque no propiamente milagroso, fue el abatirse
pica cananea de Baal, de Ugarit, no posterior al ao 1400 a. C. Esta y otras coincidencias del cn- sobre el campamento israelita de aquellas bandadas de tales- aves, que en primavera suelen transmi-
tico de Miriam con el caracterstico paralelismo repetido o climtico peculiar de los viejos poemas grar de frica a regiones ms templadas del norte.
16
cananeos, cual el de la pica de Ugarit, pugna con la atribucin de nuestro arcaico epinicio a poca OMER : medida cuya capacidad exacta desconocemos; como seala el v.36, era la dcima parte
tarda (incluso posterior en parte al destierro para algunos). Gomo afirma Albright, no hay razn del 2ef. Cf. Gen 18,6, nota.
2
para traerlo a fecha ms tarda que el s.XIII a. G. CONTRONSELO: sin duda porque, no estando an instituido el sbado, no comprendan el
20
PROFETISA: e. d., favorecida con particulares comunicaciones de Dios e impulsada por su motivo
31
de haber recogido doble racin.
santo espritu a hablar y obrar. H ADUFE: o pandero morisco: otros, cmbalo, tamboril. MANN : en consonancia con tncin-hu (v.i5)t segn etimologa popular o juego de vocablos.
21
CANTAD...: es casi el primer verso del Cntico de Moiss, que a modo de estribillo enton- Como la cada de aqul guarda cierta analoga con la trasudacin de ciertos rboles, cuyas hojas,
base2 3tras cada estrofa por el coro de Mara y sus compaeras de danza. picadas por insectos, despiden una sustancia dulce que la accin del sol hace desprenderse a tierra
MAR: a unos 40 kilmetros del paso aproximado del mar Rojo existe todava la llamada en forma de gotas, autores racionalistas han afirmado que no fue otra cosa el man sino el producto ,
Ayn Musa, o fuente de Moiss, no faltando en la costa occidental de la pennsula sinatica otros de uno deesos rboles, como, v.gr., el tarf o tamarindo de Arabia. Se evidencia la falsedad de tal '
manantiales de aguas ms o menos salitrosas. aserto advirtiendo que el man se daba todo el ao y el fruto del tarf slo en junio; el uno caa con
27 el roco matutino, el otro slo al medioda; el uno bastaba para alimentar a una gran multitud, el
ELIM: es un oasis situado a 54 millas de Ayn Musa, y suele identificarse con Wadi Garandel,
en la pennsula del Sina. || SETENTA PALMERAS: nmero sagrado en que parece vislumbrarse un otro es tan raro que slo a pocas personas puede dar alimento, segn testimonio de viajeros. Fue,
recuerdo de setenta familias, en conexin con el nmero de naciones que recoge la tradicin juda. pues, verdadero pan celeste y excelente figura de la divina Eucarista, llamada pan del cielo por el
mismo Jesu-Cristo. | CILANTRO: hierba umbelfera de tallo de seis a ocho decmetros de altura,
1
EL DA QUINCE DEL SEGUNDO MES: O sea, exactamente al cabo de un mes de la salida, pues flores rojizas y simiente elipsoidal, estomacal y aromtica.
16 que sta tuvo lugar el 15 del mes primero o abib (marzo-abril). 33 DELANTE DE YAHVEH: que resida en el arca, donde se encerraban las tablas de la ley con
ld
114 XODO 1? 118 * XODO 1 8 * 1 9 116

los haba librado. 9 Jetro alegrse de t o d o agotaris totalmente as t c o m o el pueblo


el bien que Yahveh haba hecho a Israel, que te acompaa, pues ello es demasiado
La roca, d e H o r e b . Victoria sobre los a m a l e q u i t a s librndolo de m a n o de los egipcios. I 0 Je- pesado p a r a ti; n o puedes hacerlo t solo.
tro exclam: Bendito sea Yahveh, que 19 Escucha a h o r a mi voz; yo te dar un
I fj l T o d a la comunidad de los hijos os ha salvado de la m a n o de los egipcios consejo, y D i o s sea contigo. S t ante
Yahveh, diciendo: Est Yahveh en me- y de la m a n o del F a r a n y ha librado al
* * de Israel parti del desierto de Sin, Dios el representante del pueblo y lleva
dio de nosotros, s o no?
haciendo sus etapas de acuerdo con las 8 pueblo del poder egipcio! n A h o r a reco- sus asuntos a El. 2 0 Ensales las rdenes
Luego vinieron los amalequitas y pe- nozco que Yahveh es ms grande que y las leyes y dales a conocer el camino
rdenes de Yahveh, y a c a m p en Refi- learon contra Israel en Refidim. 9 Y dijo todos los dioses; precisamente en la cir- que han de seguir y lo que h a n de hacer.
dim; y no haba agua para que el pueblo Moiss a J o s u : Escgenos unos h o m - cunstancia en que se haban c o m p o r t a d o 21
Pero escoge de entre t o d o el pueblo
bebiese. * 2 El pueblo entonces contendi bres y sal m a a n a a cambatir contra tirnicamente contra dicho pueblo. * h o m b r e s c a p a c e s , t e m e r o s o s de D i o s ;
con Moiss, y dijo: D a d n o s agua para Amaleq \ Y o estar sobre la cima del 12
Despus Jetro, suegro de Moiss, t o m hombres de confianza, enemigos del lucro
que bebamos. Contestles Moiss: Por collado con la vara de Yahveh en la un holocausto y sacrificios para ofrendar- ilcito, y colcalos sobre el pueblo c o m o
qu altercis conmigo? Por qu tentis mano. 1 Josu hizo como Moiss le or- los a Dios. Y A a r n y todos los ancianos jefes de mil, jefes de cien, jefes de cincuen-
a Yahveh? 3 As, pues, el pueblo sinti denara, peleando contra A m a l e q ; y M o i - de Israel vinieron a comer con el suegro ta y jefes de diez. 2 2 Juzguen ellos al
all sed de agua, y m u r m u r contra Moi- ss, A a r n y J u r subieron a la cima del de Moiss delante de Dios. * pueblo en todo t i e m p o ; llvente a ti los
ss y dijo: A qu viene eslo de habernos collado. n Y acaeci que c u a n d o Moiss 13 asuntos importantes, y, en cambio, t o d o
sacado de Egipto para matarnos de sed, alzaba sus brazos ", Israel prevaleca; mas Al da siguiente, Moiss sentse para
administrar justicia al pueblo, y el pueblo asunto de poca m o n t a jzguenlo ellos.
a nosotros, nuestros hijos y nuestros ga- c u a n d o los dejaba caer, ganaba Amaleq. As aliviars el peso que tienes encima,
12 permaneci en pie junto a l de la m a a n a
nados? 4 Entonces clam Moiss a Yah- C o m o los brazos de Moiss estuvieran compartindolo ellos contigo. 2 3 Si haces
veh, diciendo: cansados, cogieron una piedra, se la pu- a la tarde. 1 4 Viendo el suegro de Moiss
t o d o lo que ste haca respecto al pueblo, esto y Dios te lo ordena, podrs resistir,
Qu har con este pueblo? P o r poco s i e r o n d e b a j o y s e n t r o n l e s o b r e ella, y, adems, t o d o este puehlo podr re-
mientras A a r n y Jur sostenan los brazos dijo:
me apedrean. gresar en paz a su lugar.
5 de aqul, el uno por u n lado y el otro por Qu significa esto que haces con el
Contest Yahveh a Moiss: 24
o t r o ; as mantuvironse firmes los brazos pueblo? Por qu le sientas l solo y toda Moiss escuch la voz de su suegro
Pasa al frente del pueblo y t o m a de l hasta ponerse el sol. 13 Josu ex-
contigo algunos de los ancianos de Israel,
la gente est plantada junto a ti de la c hizo todo lo que haba indicado. 2 5 Es-
termin a Amaleq y su pueblo al filo de m a a n a a la tarde? cogi, pues, Moiss, de entre t o d o Israel,
y coge tambin en tu m a n o la vara con la espada. 15 Contest Moiss a su suegro: hombres capaces y los estableci jefes
que golpeaste el Nilo, y marcha. 6 H e 14 P o r q u e el pueblo viene a m para sobre el pueblo; jefes de mil, de cien, de
aqu que yo estar delante de ti all sobre Luego dijo Yahveh a Moiss: Es-
cribe esto para recuerdo en un libro y consultar a Dios; l 6 c u a n d o tienen u n a cincuenta y de diez; 2 6 y ellos juzgaban al
la pea, en H o r e b ; golpears en la roca cuestin vienen a m, y yo juzgo entre pueblo en t o d o t i e m p o ; los asuntos graves
y saldr de ella agua para que beba el encarece a Josu que yo borrar por com-
pleto la memoria de Amaleq de debajo u n o s y otros y les doy a conocer los esta- llevbanlos a Moiss, pero todos los leves
pueblo. tutos de Dios y sus leyes. los decidan ellos. 2 ? Luego despidi M o i -
del cielo. I 5 Y Moiss construy un altar,
Hzolo, pues, as Moiss a vista de los al cual puso por n o m b r e Yahveh nissi 17 M a s el suegro de Moiss le dijo: ss a su suegro, quien se march a su
7
ancianos de Israel. Y puso por n o m b r e (= Yahveh es mi bandera), 16 y dijo: En N o est bien lo que haces. 1 8 Os tierra.
a aquel lugar Mass y Merib, en razn verdad [alzo] la m a n o hacia el trono de
de la reyerta (rib) de los hijos de Israel Y a h ; guerra tendr Yahveh con A m a l e q
y p o r q u e haban tentado (nassotam) a d e generacin en generacin. * En el Sina: preliminares d e la promulgacin de la ley
1Q 1 Al tercer mes de salidos de Egipto la tierra, * mas vosotros constituiris para
Visita de Jetro a Moiss * los hijos de Israel, precisamente m u n reino de sacerdotes y u n a nacin
aquel da, llegaron al desierto de Sina. * santa. Estas son las palabras que habla-
2
I Q l Jetro, sacerdote de M a d i n , sue- J e t r o , suegro de Moiss, vino con sus H a b i e n d o , pues, partido de Refidim, lle- ris a los hijos de Israel. *
* O gro de Moiss, oy t o d o lo q u e hijos y la mujer de Moiss al desierto, garon al desierto de Sina, y a c a m p a r o n 7
Fue, pues, Moiss y llam a los an-
D i o s haba hecho a favor de Moiss e d o n d e a c a m p a b a , en la m o n t a a de Dios, en el desierto; all a c a m p Israel frente a cianos del pueblo y les expres todas es-
Israel, su pueblo; c m o Yahveh haba
6
y pas recado a Moiss: Yo, Jetro, tu la m o n t a a . tas palabras que Yahveh le haba m a n -
3
sacado a ste de Egipto. 2 Y t o m Jetro, suegro, vengo a ti con tu mujer acompa- Moiss subi hacia Dios, y Yahveh dado. 8 Y t o d o el pueblo contest a una
suegro de Moiss, a Sefor, esposa del a d a de sus dos hijos. le grit desde la m o n t a a diciendo: As y dijo: C u a n t o h a dicho Yahveh hare-
mismo, despus de haberla ste despe- 1 Moiss entonces sali al encuentro de has de decir a la casa de Jacob y comuni- mos. Y Moiss refiri a Yahveh las pa-
dido, * 3 y a dos hijos de ella, cuyos s u suegro y, prosternndose, le bes, y, cars a los hijos de Israel: 4 Vosotros labras del pueblo. 9 Luego dijo Yahveh
nombres eran el uno Gucrsotn, p o r q u e luego de haberse saludado m u t u a m e n t e , habis visto lo que he hecho a los egipcios a Moiss: Mira, yo vendr a ti en espe-
haba dicho: Inmigrante (guer) he sido e n t r a r o n en la tienda. 8 Moiss cont a y c m o os he llevado en alas de guila y sa nube, a fin de que el pueblo oiga que
en tierra extraa, 4 y el o t r o Elizer, su suegro t o d o lo que Yahveh haba os he trado a m. 5 A h o r a bien, si escu- hablo contigo y tambin crean en ti siem-
p o r q u e [dijera]: El Dios de (EIoh) m i hecho al F a r a n y los egipcios por a m o r chis atentamente mi voz y guardis mi pre. Y Moiss c o n t a Yahveh las pala-
padre es m i auxilio (ezr) y me ha salvado d e Israel, todos los trabajos que les haban pacto, seris entre todos los pueblos mi bras del pueblo.
de la espada del Faran. 5 As, pues, acaecido en el camino y cmo Yahveh propiedad peculiar; porque ma es toda 10
Entonces Yahveh dijo a Moiss: Ve
el Declogo o Testimonio de la revelacin de Yahveh. Esto, referido aqu por anticipacin, sucedera SE HABAN COMPORTADO TIRNICAMENTE : el texto es algo dudoso y parece decir que justa-
despus de construido el tabernculo (cf. 25,16.21). mente en estas circunstancias, cuando el orgullo e insolencia de los egipcios habanse movido contra
los israelitas, es donde se haba puesto de manifiesto la grandeza y poder de Yahveh.
"7 16 REFIDIM: al sudoeste de la pennsula del Sinai, de localizacin imprecisa. 12
A COMER: e. d., a participar en el banquete del sacrificio de gracias, en que se coma de la
1 * ALZO LA MANO: alzar la mano hacia el solio de Yah o Yahveh es una_ manera simblica carne de las vctimas ofrecidas. || DELANTE DE DIOS: e. d., del altar.
de jurar. Otros prefieren corregir H leyendo: Mano a la bandera de Yah!; o bien, Por cuanto se
ha alzado una mano contra la bandera de Yah (cf. Kit). 19 i l U E L D f * : e r a justamente el primero del tercer mes o novilunio.
REINO DE SACERDOTES: aldese con tal expresin a un reino ideal, cuyos subditos todos rio
18 DEPEDIDO: en un principio acompa a Mofees a Egipto (cf. 4,20). den ciiltp al verdadero Dios (cf. Is 6i,6 y - Pe 2,5.0).
116 XODO 19 " 2 0 " XODO 2 0 1 S 2 1 8 117
al pueblo, intmalo a que se santifique hoy fuego, y suba su h u m o como el h u m o de
y m a a n a y se laven sus vestidos. * n Que 13 N o matars. siempre ante vosotros su temor para que
u n h o r n o , y toda la m o n t a a temblaba re-
estn prestos para el tercer da, pues el ciamente, l ' El sonido de la corneta iba 1 4 N o adulterars. n o pequis.
21
'5 N o hurtars. Y el pueblo persever lejos, mientras
da tercero descender Yahveh a vista de hacindose cada vez ms intenso: M o i -
10 No atestiguars en falso contra t u Moiss se acerc a la oscura nube donde
t o d o el pueblo sobre la m o n t a a del Si- ss hablaba y Dios le responda con ta- estaba Dios.
na. 1 2 Y le sealars al pueblo u n lmi- ante voz. * 2 0 Descendi, pues, Yahveh prjimo. 22
sobre la m o n t a a del Sina a la cima del '? N o apetecers la casa de tu prji- Entonces dijo Yahveh a Moiss: As
te alrededor, diciendo: G u a r d a o s de su-
m o n t e ; y c o m o Yahveh llamase a M o i - m o ; no codiciars su mujer, ni su siervo, h a s de decir a los hijos de Israel: Vos-
bir a la m o n t a a ni de locar su pie; cual- otros habis visto que os he hablado des-
quiera que tocare la m o n t a a morir sin ss hacia la cumbre de la m o n t a a , subi ni su sierva, ni su toro, ni su asno, ni n a d a
Moiss. d e el cielo. * 2 3 N o hagis junto a m dio-
remedio. 13 N o la t o q u e m a n o alguna, de lo que pertenece a tu prjimo. *
ses de plata ni dioses de o r o ; no os los
pues ser apedreado o asaeteado; sea ani- 21
Y Yahveh dijo a Moiss: i 8 T o d o el pueblo perciba los truenos, hagis. * 2 4 M e erigirs un altar de tierra
mal, sea hombre, no vivir. En s o n a n d o Baja, conjura al pueblo p a r a que n o los relmpagos, el sonido de la trompeta y sobre l ofrecers tus holocaustos y tus-
la corneta subirn ellos a la m o n t a a . irrumpa hacia Yahveh para observar y y la m o n t a a h u m e a n t e ; y el pueblo te- vctimas de accin de gracias, tus reses
14
Luego baj Moiss del m o n t e al pue- caigan muchos de l. 2 2 Y que tambin los ma * y temblando se mantena lejos. menores y vacunas. En cualquier lugar
blo, santific a sle y ellos lavaron sus sacerdotes que se acercan a Yahveh se 19 Dijeron, pues, a Moiss: donde yo haga c o n m e m o r a r m i nombre,
vestidos. '5 Y dijo a la gente: Estad pre- santifiquen, n o sea que Yahveh irrumpa Habla t con nosotros y te escucha- vendr a ti y te bendecir. * 2 5 Si me fa-
p a r a d o s para dentro de tres das; no os contra ellos. r e m o s ; mas no hable con nosotros Dios, bricas un altar de piedra, n o lo labres de
lleguis a mujer. 23
16
Contest Moiss a Y a h v e h : no sea que m u r a m o s . sillares, pues al pasar tu escoplo sobre
Al tercer da, en c u a n t o fue de m a - El pueblo no p o d r subir al m o n t e 20 R e s p o n d i Moiss al p u e b l o : ella, la habrs profanado. 26 T a m p o c o su-
ana, h u b o truenos, relmpagos y u n a Sina, porque t mismo se lo has prohi- N o temis, pues D i o s h a venido a birs a mi altar p o r gradas, a fin de que
nube densa sobre la m o n t a a , percibin- bido diciendo: Delimita la m o n t a a y fin de probaros y al efecto de que est tu desnudez n o quede en l a descubierto. *
dose tambin u n sonido m u y fuerte de declrala sagrada.
24
corneta; y t o d o el pueblo que estaba en M a s Yahveh le r e s p o n d i :
el c a m p a m e n t o se estremeci. 1 7 Moiss E a , baja, y luego sube trayendo a
hizo que saliese del c a m p a m e n t o el pue- A a r n contigo; pero los sacerdotes y el Cdigo d e la alianza: sobre la vida y la libertad
blo al encuentro de Dios, y se p a r a r o n pueblo no traspasen los lmites p a r a subir
al pie de la montaa. 18 La m o n t a a del a donde Yahveh, no sea que irrumpa con-
O ' Es(as son las leyes que les pro- lir libre, * entonces su dueo lo condu-
Sina h u m e a b a toda, p o r q u e Yahveh ha- tra ellos.
25 ^ * p o n d r s : 2 C u a n d o compres un es- cir ante Elohim, lo acercar a la puerta
ba descendido sobre ella en medio de Moiss baj al pueblo y se lo dijo. clavo hebreo, te servir seis aos, m a s al o a las jambas, le h o r a d a r el dueo la
sptimo saldr libre gratuitamente. * 3 Si oreja con u n punzn y quedar p o r sier-
entr solo, solo saldr; si estaba casado, vo suyo p a r a siempre. *
El Declogo saldr su mujer con l. 4 Si su a m o le hu- 7
C u a n d o u n h o m b r e venda a su hija
biera d a d o mujer y sta le hubiere parido p o r esclava, n o saldr c o m o salen los es-
Oft i Entonces habl Dios, p r o n u n - Yahveh, tu D i o s ; p o r q u e Yahveh n o juz- hijos o hijas, la mujer y sus hijos sern de clavos masculinos. * 8 Si ella desagrada a
^ "
2
ciando todas estas p a l a b r a s : * gar inocente a quien profiera en vano su a m o y l saldr solo. 5 Pero si el siervo su a m o , que la haba destinado para s",
Yo soy Yahveh, tu Dios, que te he su nombre. * dijese terminantemente: A m o a mi due- djela rescatar, m a s no estar autorizado
sacado del pas de Egipto, de la casa de 8
Recuerda el da del s b a d o p a r a san- o, a mi mujer y mis hijos; n o quiero sa- a venderla a gente extranjera tras haber
esclavitud. tificarlo. * 9 Seis das trabajars y hars
3
N o tendrs o t r o dios frente a m. todas tus labores; 10 m a s el sptimo es de
4
N o te fabricars escultura ni imagen al- descanso, consagrado a Y a h v e h ; n o ha- 17
guna de lo que existe arriba en el cielo, rs ningn trabajo ni t, ni tu hijo, ni t u No APETECERS..., NO CODICIARS: dos mandamientos, ms bien que uno, dada la ndole de
o abajo en la tierra, o por bajo de la tie- hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu gana- la pasin
22
y la materia sobre que versan estas prohibiciones.
rra en las aguas. * 5 N o te postrars ante do, ni el inmigrante que est dentro de Los vv.22-26 constituyen un apndice sobre el altar. De aqu a 23,33, el conjunto de leyes
tus p u e r t a s ; u p o r q u e en seis das hizo que 2encierran suele denominarse Cdigo de la alianza.
ellas ni las servirs; pues yo, Yahveh, tu 3
JUNTO A M: e. d., asocindomelos; o bien en lo que a m respecta.
Dios, soy Dios celoso, que castigo la ini- Yahveh los cielos y la tierra, el m a r y t o d o 24
D E TIERRA: e. d., no de glebas, al estilo de las arae graminae de los romanos, sino, en opinin
quidad de los padres en los hijos hasta la cuanto h a y en ellos, y el sptimo descan- de Robertson, un altar construido con elementos del suelo, piedras, preferentemente sin desbastar.
tercera y cuarta generacin de quienes s; por eso bendijo Yahveh el da del s- La expresin equivaldra a santuario.
26
m e o d i a n ; * Opero uso de misericordia b a d o y lo santific. GRADAS: el altar de gradas era conocido en Canan y Egipto en el s. XIV. Si se alude a la
talla de piedrasescribe Cazelles, es que la tradicin israelita admita el valor religioso del mon-
hasta la milsima generacin con quienes l 2 H o n r a a tu p a d r e y a tu m a d r e p a r a tn de piedras toscas. Para hacer de tal montn un bello cubo regular, como los altares cananeos y
me a m a n y guardan mis mandamientos. que se prolonguen tus das sobre la tierra egipcios, hubiese sido indispensable tallarlo, y el Cdigo se opone por respeto a la tradicin. Todo
1 N o profieras en vano el n o m b r e de que Yahveh, tu Dios, va a darte. eso es una prueba ms de la alta fecha del Cdigo de la alianza. I No QUEDE A DESCUBIERTO: parece
aludirse aqu al manto ritual egipcio (un simple pao que cae de la cintura a las rodillas), mientras
10 que los cilindros palestinenses, que tienen carcter religioso y datan de los Bronces II y III, dan
SE SANTIFIQUEN: la santificacin o purificacin que les peda Dios no era nicamente la cor-
poral (abluciones y limpieza de vestidos, abstencin de cosa impura...), sino la del alma, que es como traje ritual una amplia toga.
la que sobre todo estima. || EL TERCER DA : o pasado maana.
19
MOISS HABLABA: e. d., formulaba consultas al Seor. || TONANTE VOZ: o truenos. p "I 2 HEBREO: 'ibri es denominacin que slo se da a los hebreos en sus relaciones con Egipto al
" * comienzo de su historia, desapareciendo al final de Jueces (cf. 1 Sam 14,21), que distingue
OA ! ESTAS PALABRAS: llamadas en otros lugares (34,38; Dt 4,13) das diez palabras o declogo, hebreo de israelita. El que aqu se use como denominacin nacional prueba, al decir de Cazelles,
4 )
cdigo fundamental entre Dios y su pueblo. Reptense, con accidentales variantes, en Dt 5,6-2 r. que el Cdigo fue redactado antes de que los recuerdos del xodo Ea gastasen por influjo paiesti-
- Estos vv. son un desarrollo de los vv.2-3, que contienen el primer mandamiento. nense. || GRATUITAMENTE: an dar un paso adelante Deut (i5,i3ss.) al ordenar se d al esclavo decla-
5 LA INIQUIDAD DE LOS PADRES: frente a pasajes bblicos (cf. Dt 26,16; Ez 18,20) de tesis indivi- rado horro un donativo extraordinario por sus seis aos de servicio.
dualistacada cual paga sus culpas y no deben morir los hijos por las de los padresaaui se sienta 6
ANTE ELOHIM : puede entenderse ante su santuario o altar, como luego se acuda a nuestras
ms bien la tesis solidarista, pero matizada no de un deseo de venganza de parte de Dios, sino como iglesias juraderas para confirmar de modo solemne las declaraciones hechas. Mas cabe interpretar:
efusin de su infinita caridad. los dioses = jueces. Significara, pues, segn los rabinos, el tribunal competente compuesto de tres
7
EN VANO: e. d., no profieras [lit. no tomes en tu boca] sin razn, irreverentemente. jueces.
8 7
SANTIFICARLO: O consagrarlo a Dios y su cuito. Los ESCLAVOS MASCULINOS: e. d,, a los siete aos.
118 XODO 21 22 XODO 22 *- 119

sido desleal con ella. * 9 Si la destina para m a d u r a , herida p o r herida, contusin p o r


su hijo, la tratar conforme al derecho contusin. Cdigo de la alianza: sobre la propiedad
de las hijas. 1 0 Si l t o m a r a otra para s, 26
C u a n d o alguno hiriere en un ojo a y las costumbres
no disminuir a la primera su alimento, su siervo o a su sierva y se lo inutilizare,
n
su vestido y su derecho conyugal. * Y si lo dejar en libertad p o r compensacin 2
i Si el ladrn fuere sorprendido u n a fiera], la presentar en testimonio y
no le proporcionase estas tres cosas, ella de su o j o . 2 7 Si saltare un diente de su sier-
p o d r salirse gratuitamente sin pago de vo o de su sierva, lo dejar en libertad p o r
22 en el acto de perforar u n m u r o y no indemnizar la bestia despedazada.
14
fuere herido y muerto, no constituir de- 13 Cuando alguno pidiere prestada a
rescate. compensacin de su diente. lito de sangre. 3 2 Si hubiere salido ya el
12 28
su amigo [una bestia] y se estropeare o mu-
Quien hiera a un h o m b r e de suerte C u a n d o una res vacuna acorneare a sol, ser reo de delito de sangre. D e b e r riere en ausencia de su d u e o , [el presta-
que muera, morir sin remedio; " m a s un h o m b r e o a una mujer y muriere, el indemnizar; si no tiene [con qu], ser tario] estar obligado a resarcir. 15 i4 Si su
si n o le hubiere acechado, sino que Dios animal ser lapidado y no se comer su vendido p o r su robo. dueo hubiere estado presente, n a d a pa-
le hizo caer en su m a n o , yo te sealar lu- c a r n e ; pero el dueo de la res ser a b - 4
3 Si se le hallare vivo en su p o d e r el gar [el otro]. Si hubiere sido t o m a d a en
gar en d o n d e pueda refugiarse.* l 4 E n suelto. 29 M a s si el animal fuere acornea- cuerpo del delito, sea animal v a c u n o u alquiler, estar comprendida en el precio
cambio, c u a n d o uno trama contra su pr- dor de antiguo, y, habiendo sido adver- ovino o asno, pagar el doble. del alquiler.
jimo, m a t n d o l o con alevosa, lo prende- tido el dueo, n o lo hubiere guardado y I6
5 4 C u a n d o un hombre, pastoreando en 15 C u a n d o un h o m b r e sedujere a u n a
rs p a r a malario, aunque sea de mi altar. aqul matare a un h o m b r e o u n a mujer,
c a m p o o viedo, dejare suelto su g a n a d o doncella no desposada y yaciere con ella,
15
Quien hiera a su padre o a su ma- la res ser lapidada y tambin su dueo
o paciere en c a m p o de otro, pagar con deber dotarla y tomarla p o r esposa.
dre, ser muerto. ser muerto. 3<> Pero si [a ste] le fuese im- 17
16 Si el padre de ella rehusare terminan-
lo mejor de su c a m p o y lo mejor d e su
16
Quien rapte a un hombre, ya lo haya puesto precio de rescate, pagar en res- temente drsela, [el seductor] pagar el
via.
vendido, ya se halle todava en su poder, cate de su vida tanto c o m o se le impusie- 6
5 C u a n d o se propagare un fuego y, ha- dinero correspondiente a la dote de las
deber ser muerto. re. * 31 Si el animal vacuno acornea a un doncellas. *
llando espinos, se consumiere la hacina,
17
El que trate indignamente a su padre muchacho o a u n a muchacha, se procede-
o las mieses, o el campo, deber resarcir 18
t7 N o dejars que viva ninguna hechi-
o su madre, ser muerto. * r con l a tenor de tal ley. 3 2 Si el animal
vacuno acorneare a un siervo o una sier- el d a o quien hubiere prendido el luego. cera.
' 8 C u a n d o rieren unos hombres y uno 7
<s C u a n d o uno hubiere conliado a su "18 Cualquiera que yaciere con bestia
hiriere a otro con una piedra o con el pu- va, se pagar a su dueo treinta siclos de amigo dinero u objetos en custodia y fue- deber ser muerto.
o, y no muriere, mas hubiere de guardar plata y la res ser lapidada. ren robados de la casa de esta persona, si 20
19 Quien ofrezca sacrificios a los dio-
33
cama, l* si se levantare y anduviere por la C u a n d o u n o abriere u n a cisterna o si se descubre al ladrn, pagar el doble. * ses *fuera de Yahveh- - s e r consagrado
calle a p o y a d o en un bastn, el que lo hi- alguno la excavare y, n o cubrindola, ca- s
7 Si no se hallare el ladrn, el deposita- al exterminio. *
ri ser absuelto; pero le indemnizar el yese en ella un animal vacuno o un asno, rio comparecer ante Elohim [para com- j N o maltratars al inmigrante ni le
tiempo de su forzado descanso y sufragar 3 4 lo pagar el dueo de la cisterna: resar- p r o b a r mediante juramento] si no puso oprimirs, pues inmigrantes fuisteis vos-
los gastos hasta su completa curacin. cir en dinero al a m o de la bestia y lo la m a n o en la propiedad de su prjimo. *
20 9 otros en el pas de Egipto.
C u a n d o u n o hiera a su siervo o su muerto ser para aqul. 8 En t o d o caso de fraude, trtese de 22
2i N i maltrataris a ninguna viuda ni
35
sierva con un bastn y muriere en sus ma- C u a n d o el toro de alguien hiriere al toro, asno, res menor, vestido o cualquier hurfano.
nos, ser desde luego castigado; 2 I pero toro de otro, de suerte que muera, se ven- o t r o objeto perdido, del que uno diga: 23
22 Si de algn m o d o le afligieres y l
si sobrevive un da o dos, n o ser casti- der el t o r o vivo y se repartirn el precio; Esto es de cierto, la cuusa de ambas clama a m, yo escuchar ciertamente su
gado, porque hacienda suya es. y tambin el muerto se dividirn. 3 M a s partes vendr ante Elohim; aquel a quien
clamor; 2423 se encender mi clera y os
22 Elohim condene pagar a su prjimo el
C u a n d o se pelearen unos hombres e si fuere notorio que aquel t o r o acornea- matar a espada y quedarn vuestras m u -
hirieren a una mujer encinta, de suerte ba de antiguo y su dueo n o lo tuvo guar- doble.
jeres viudas y vuestros hijos hurfanos.
que abortare sin ningn otro daflo, el cul- dado, f.e pagar irremisiblemente t o r o io 9 C u a n d o u n o hubiere d a d o a su ami- 25
24 Si prestares dinero a [alguno de]
pable ser multado con la multa que le p o r toro, y el m u e r t o ser p a r a l. go en custodia asno, g a n a d o vacuno u mi pueblo, al pobre que vive contigo, n o
imponga el marido de la mujer y pagar 1
3j Si u n o roba un animal vacuno o u n o ovino, o cualquier o t r a bestia, y sta mu- le tratars c o m o duro acreedor, no le im-
p o r intermedio de arbitros; 2 3 pero si re- ovino y lo degella o lo vende, pagar
sultare d a o , dars " vida por vida, 24 ojo cinco reses mayores p o r el vacuno y cua-
riere, o se estropeare, o fuere r o b a d a sin p o n d r s inters. 2625 Si tomas en prenda
que hubiere testigo, " J O interpngase en- el m a n t o de tu prjimo, se lo devolvers
p o r ojo, diente p o r diente, m a n o p o r ma- tro menores p o r el ovino.
no, pie por pie, * 2 5 quemadura p o r que-
tre ambas partes el j u r a m e n t o a Yahveh antes de ponerse el sol; 2726 porque es su
[para comprobar] si p u s o su m a n o en la nico cobertor, es el vestido de su piel,
8 propiedad de su prjimo; el dueo de la en qu iba a acostarse?; y suceder que,
DESAGRADA : no place ya a su amo, de quien las esclavas venan a ser ordinariamente esposas de bestia le aceptar y [el depositario] nada
segunda categora. || EXTRANJERA: no israelita. c u a n d o clame a m, le escuchar, pues soy
10
Su ALIMENTO: R. Noth (1955) traduce: su placer conyugal, su honorable posicin en el harn pagar. 1 2 n Pero si le hubiere sido roba- misericordioso. *
ni su1 3 derecho a ser madre. da de junto a s, indemnizar -a su due- 28
27 N o m u r m u r a r s de D i o s ni malde-
Dios LE HIZO CAER : atribuyese a Dios cualquier hecho pensando que nada ocurre sin su par- o. 13 i2 Si hubiere sido despedazada [por cirs al prncipe de tu pueblo. *
ticular providencia. || DONDE PUEDA REFUGIARSE: son las ciudades de asilo, que luego se estableceran
(cf. Nm 35,9-28: Dt IQ.I-13; Jos 30). Tambin el altar disfrutaba de ese privilegio; con l se
tenda a evitar apasionadas venganzas. 2 2 76 Su AMIGO: comp. Cicern multa deposita apud amicos y Gayo fiducia cum amico...,
17
TRATE INDIGNAMENTE: o cause deshonor; lit. maldiga. Cf. Dt 44,7. " 8
* segn cita B. Cohn.
24
Ojo POR OJO: es la llamada ley del talln, que los saduceos queran se aplicase con rigor, 7 DEPOSITARIO: lit. dueo de la casa [donde se ha constituido el deposito o custodia]. Lo mismo
pero que muchos judos, siguiendo la tradicin, pretendan deba aplicarse de manera mitigada, o se lee
17
en el Cdigo de Hammurabi 120. || ELOHIM: vide 21,6 nota.
sea pagando indemnizacin. Esta dura ley, comn a todos los antiguos cdigos, fue abolida por I6 LA DOTE : o sea, segn Dt 22,29, 50 siclos, los cuales reciba el padre de la joven al verificarse
Jesu-Cristo (Mt 5,38). la promesa
20
de matrimonio.
3
RESCATE : por preferir ste la familia del muerto a la pena capital. 19 CONSAGRADO AL EXTERMINIO: es expresin muy frecuente para indicar la persona o cosa
consagrada
27
a Dios por va de castigo y como anatema, equivaliendo a exterminada, extirpada...
26Su NICO COBERTOR: selase que hoy mismo es corriente entre los rabes el tosco capote
que les sirve de sobretodo en el da y manta en la noche.
28
27 No MURMURARS o blasfemars contra Dios: otros, no denostars a los jueces o magistrados
(cf. GV), interpretacin corriente en los comentaristas ya desde Aben Ezra. I! PRNCIPE: alude al
jefe nmada. Noth y Alt creen que aqu nar indica al representante de la tribu en la asociacia
de stas.
120 XODO 2 2 . " 2 3 2 ' XODO 23 2 8 24 l S 121
29
2s N o retrasars la ofrenda de tu c o - estar con su m a d r e y el sptimo me lo y h a r que t o d o s tus enemigos vuelvan t o d a esa t i e r r a . 3 1 Fijar t u s confines desde
secha m a d u r a y tus caldos; el primogni- dars. ante ti la espalda. 2 S M a n d a r delante de el m a r R o j o hasta el m a r de los filisteos
t o de tus hijos m e has de entregar. * 31
30 Gente santa me habis de ser; n o ti los avispones, los cuales p o n d r n en y desde el desierto hasta el ro [Eufrates];
30 fuga ante tu presencia a los jivveos, los pues pondr en tus manos a los habitantes
29 Igualmente hars respecto tal primer comeris carne despedazada [por fiera] en
p a r t o de] t u torada y tu r e b a o ; siete das el c a m p o ; echdsela a los perros. cananeos y los hittitas. 2 9 N o los expul- del pas y los arrojars de tu presencia. *
32
sare de tu presencia en u n solo a o p a r a N o pactars alianza c o n ellos ni con
que el pas n o se convierta en desierto y sus dioses. 3 3 N o habitarn en tu tierra,
Ms leyes del Cdigo d e la alianza las fieras del c a m p o n o se multipliquen no sea que te hagan pecar contra m,
contra ti. 30 Poco a poco los arrojar de sirviendo a sus dioses, pues ello te sera
O O ' N o propales falso r u m o r ; n o y ninguno comparecer ante m con las delante de ti, hasta que hayas crecido causa de tropiezo.
" * juntes tu m a n o con el malvado pa- m a n o s vacas, i 6 Tambin la fiesta de la de suerte que puedas t o m a r posesin de
ra atestiguar en falso. * siega, de las primicias de tus trabajos,
2
N o sigas a la multitud para hacer el de aquello q u e sembrares en el campo,
mal, ni depongas en litigio inclinndote y la fiesta de la recoleccin, al final del Ratificacin d e la alianza. Las tablas d e la ley
a la mayora para torcer la justicia . 3 N i ao, c u a n d o bayas recogido del c a m p o
al p o b r e " favorecers en su proceso. [los frutos de] tus trabajos. * , 7 Tres veces o 4 1 Despus dijo Dios a Moiss: Su- dab, Abih y setenta de los ancianos de
4
C u a n d o encontrares el toro de tu ene- al a o comparecer la totalidad de tus ^ be a Yahveh t, A a r n , N a d a b y Israel, 1 0 y vieron al Dios de Israel: bajo
migo, o su asno, extraviado, se lo condu- varones ante la presencia de Yahveh, el Abih, con setenta de los ancianos de sus pies haba c o m o u n pavimento de
cirs desde luego. * 5 C u a n d o vieres el as- Seor. Israel, y adoraris desde lejos. 2 Luego baldosas de zafiro y semejante en claridad
n o de quien te aborrece cado bajo su car- 18 se acercar Moiss solo a Yahveh, mas al mismo cielo. n El n o blandi su m a n o
N o ofrecers junio con pan fermen- sobre los notables de entre los hijos de
ga, gurdate de desampararlo, antes bien tado la sangre de mi sacrificio, y la grasa ellos n o se acercarn ni subir el pueblo
con l. Israel; m a s ellos, despus de haber con-
le has de ayudar c [a levantarlo]. de mi fiesta n o se dejar hasta la m a a n a
6 3
Moiss vino y cont al pueblo todas templado a Dios, comieron y bebieron.*
N o tuerzas el derecho de tu [compa- siguiente. *
triota] indigente en su proceso. 1 9 L o mejor, las primicias de tu tierra, las palabras de Yahveh y (odas sus dis- i 2 Y Yahveh dijo a Moiss: Sube don-
7
Aljate de t e d a palabra falsa, y a traers a la casa de Yahveh, tu Dios. posiciones. Y el pueblo entero respondi de m a la m o n t a a y estte all, pues te
inocente y justo n o hagas morir, pues N o cocers el cabrito en la leche de su a u n a voz y dijo: Cuanto h a hablado dar las tablas de piedra con la ley y los
y o n o absolver al culpable. 8 N o aceptes madre. * Yahveh cumpliremos. * 4 Luego escribi mandamientos que he escrito para ins-
regalos, porque el regalo ciega a los ms 20 Moiss todas las palabras de Yahveh y, truirlos. 13 Levantronse Moiss y Josu,
H e aqu que yo envo un ngel de- su ministro, y Moiss subi a la m o n t a a
clarividentes y tuerce las causas de los lante de ti p a r a guardarte por el camino levantndose temprano p o r la maana,
construy al pie de la m o n t a a un altar de Dios. l 4 M a s a los ancianos habales
justos. y p a r a conducirte al lugar que he prepa- dicho: Quedaos aqu hasta q u e volvamos
9 con doce massebs, conforme a las doce
N o vejars al inmigrante, pues vos- rado. 2 I S circunspecto en su presencia
tribus de Israel. 5 Y encarg a los jvenes a vosotros. M i r a d , con vosotros estn
otros conocis su estado de nimo, ya y escucha su voz; n o le seas rebelde, israelitas que ofreciesen holocaustos y sa- A a r n y J u r ; quien tenga algn pleito
que inmigrantes fuisteis en el pas de p o r q u e n o perdonar vuestra infidelidad, crificaran novillos como victimas pacficas acuda a ellos.
Egipto. pues mi n o m b r e est en l. * 2 2 P o r el
10 en honor de Yahveh. '' Entonces l o m 15 Subi, pues, Moiss a la m o n t a a , y
D u r a n t e seis aos sembrars tu tierra contrario, si escuchas atentamente su voz Moiss la mitad de la sangre y psola
y recogers su p r o d u c t o ; n pero el spti- y haces cuanto yo diga, ser enemigo de la nube cubra el monte. 16 L a gloria de
en copas y la otra mitad la derram Yahveh asentse sobre la m o n t a a del
m o la dejars descansar y de barbecho tus enemigos y oprimir a los que te
sobre el altar. ^ Y cogi el libro de la
p a r a que coman los pobres de tu pueblo o p r i m a n ;
23
p o r q u e mi ngel caminar Sina, y la n u b e la cubri durante seis
alianza y lo ley en presencia del pueblo, das. Al sptimo da Yahveh llam a
y las bestias del campo pasten lo sobrante. delante de ti y te conducir donde el el cual exclam: Todo lo que h a dicho Moiss de en medio de la n u b e . 1 7 Y el
As hars tambin con tu via y tus olivos. amorreo, el hittita, el perezeo, el cananeo, Yahveh haremos y obedeceremos. 8 M o i - aspecto de la gloria de Y a h v e h era a la
12
Te dedicars a tus faenas durante 2el4 jivveo y el yebuseo, y los exterminar. ss entonces cogi la sangre, roci con vista de los hijos de Israel c o m o fuego
seis das, pero holgars el sptimo, p a r a N o te prosternars ante sus dioses ni
ella al pueblo ,y dijo: H e aqu la sangre devorador sobre la cima de la m o n t a a .
que descansen tu toro y tu asno y respiren los servirs, ni imitars las obras de aqu- de la alianza que Yahveh h a p a c t a d o 18
Moiss penetr p o r medio de la n u b e
el hijo de tu esclava y el inmigrante. llos, sino que los destruirs p o r c o m p l e t o '
25 con vosotros conforme a todas estas pa- y subi al monte, y estuvo Moiss en la
13 Prestad atencin a todo lo que os y destrozars sus massebs. Pero servi-
labras. * m o n t a a cuarenta das y cuarenta noches.
ris a Yahveh, vuestro Dios, y bendecir"
he dicho y n o invocaris el n o m b r e de
tu p a n y tu agua y alejar la enfermedad 9
Luego Moiss subi c o n A a r n , N a -
dioses extraos; n o se oiga de tu boca. de en medio de ti. * 2 6 N o h a b r en tu
14
Tres veces al a o celebrars fiesta territorio mujer que aborte o estril; col-
31 Tus CONFINES: son, por el Este, e mar Rojo, e. d., el brazo ms oriental del mismo, o sea el
en m i h o n o r . I 5 G u a r d a r s la fiesta de los mar el n m e r o de tus das. 2 7 Enviar golfo elamrico; por el Oeste, el mar de losfilisteoso Mediterrneo: por e Sur, el desierto, e. d., la
cimos. Siete das comers cimos, c o m o p o r delante de ti mi terror, pondr en Arabia Ptrea: y hacia el Norte, el ro Eufrates. Tales fueron los lmites alcanzados bajo la monarqua
te orden, por el tiempo establecido del derrota a todos los pueblos adonde llegues de David.
mes de Abib, pues en l saliste de Egipto";
3 LAS PALABRAS DE Y...: e. d., el Declogo y el Cdigo de la alianza (cf. 20,1.22 y notas).
2>
24 8 HA PACTADO : esta alianza tan solemne del pueblo israelita con Dios es figura de la nueva,
28 COSECHA MADURA: o abundosa. Otros, tus vinos. hecha por Jesu-Cristo mediante su cruz y sangre preciossima con la naturaleza humana, segn
testimonio del mismo Salvador en el momento de instituir la sagrada Eucarista: Esta es mi sangre
y O ! No JUNTES TU MANO : e. d., no te asocies, no seas cmplice, no apoyes. dijode la nueva alianza (Mt 21,28).
. \t 4- 5 Tu ENEMIGO : aunque la piedad hacia ste no se halla excluida de la ley antigua, antes 11 No BLANDI : para castigar a quienes haban visto a Dios, cosa penada con muerte, segn crea
bien se impone, resulta muy inferior a la del Evangelio, como puede corroborarse comparan- el pueblo (cf. Gen 16,13), | GoMiEjPt...; celebraron el banquete ritual,
do Dt 22,4 con Mt 5,43-48.
16
AL FINAL DEL AO: agrcola y civil, de septiembre a octubre.
18
GRASA DE MI FIESTA: e. d., la de las vctimas sacrificadas en mi solemnidad. Con estos animales,
cuya sangre era vertida, ofrecanse tortas de flor de harina sin fermento alguno (cf. Lev 7,11 -17 y 2,11).
1 No COCEUXS: tratbase de evitar todo acto que pueda parecer inhumano o supersticioso.
21 Mi NOMBRE EST EN L: e. d., es mi representante y habla en mi nombre.
25
PAN... AGUA: indican aqu, como es frecuente, comida... bebida.
122 XODO 25 x-* XODO 25 21 26* 123
21
Pondrs el propiciatorio sobre la parte que salgan del candelabro, un botn bajo
El a r c a , la mesa d e los p a n e s , el c a n d e l a b r o superior del arca, y e n el arca meters los d o s brazos siguientes y otro botn
el testimonio que yo te dar. 22A me bajo los dos brazos ltimos; q u e a r r a n -
encontrar contigo, y desde encima del quen del c a n d e l a b r o ; as para los seis
O C x Yahveh habl a Moiss, diciendo: modelo del tabernculo que yo te m o s -
propiciatorio, de entre los dos querubines brazos que partan del candelabro. 3 6 Ta-
" * ' 2 D i a los hijos ele Israel que me trar y segn el modelo de todos los
que estn sobre el arca del testimonio, te les botones y brazos formarn un solo
traigan una ofrenda; de lodo h o m b r e cuyo utensilios, as hars ".
10 comunicar t o d o lo que haya de orde- cuerpo con el candelabro; todo ello ser
Fabricars un arca de madera de narte para los hijos de Israel.
acacia, cuya longitud sea de dos codos de una pieza de o r o p u r o labrada a cin-
23
y m e d i o ; su anchura, de codo y medio, y H a r s , adems, una mesa de madera cel. 3 7 Tambin hars p a r a l siete lm-
de codo y medio su altura. * n La reves- de acacia, cuya longitud ser de dos co- paras, que colocars encima, de suerte
tiris de o r o p u r o , recubrindola por den- dos; su anchura, de un codo, y su altura, que proyecten la luz sobre el lado de
tro y por fuera, y hars sobre ella en de codo y medio. 2 4 La revestirs de oro enfrente. * 3 8 Sus despabiladeras y sus pla-
t o r n o u n a guirnalda de o r o . 12 Fundirs, puro y le pondrs u n a guirnalda de o r o
adems, para ella cuatro anillos de o r o , alrededor. 2 5 Le hars en torno un listel
que p o n d r s sobre sus cuatro ngulos, de u n palmo, labrando u n a guirnalda de
dos anillos de un lado y dos de otro. oro alrededor de su listel. 2 6 Luego le
13
Tambin hars varales de madera de hars cuatro anillos de o r o y pondrs
acacia, los que revestirs de o r o ; ^ i n - estos anillos en los cuatro ngulos supe-
troducirs los varales p o r los anillos a riores de las cuatro patas de la mesa.
27
los costados del arca, para, mediante ellos, Los anillos irn pegados al listel para
transportarla. 15 Los varales permanece- meter por ellos los varales, a fin de trans-
rn en los anillos del arca, sin separarlos p o r t a r la mesa. 2 8 Fabricars los varales
de e l l a . , 6 E n el arca p o n d r s el testimonio de madera de acacia y los revestirs de
que te he de dar. oro, y con ellos se transportar la mesa.
2!
> Adems, fabricars sus fuentes, sus na-
l ' H a r s tambin u n propiciatorio de vetas, sus copas y sus tazas, con las cuales
oro p u r o , cuya longitud ser de dos codos se harn las libaciones; las hars de o r o
y medio, y de codo y medio su anchura. * puro. * JO y pondrs ante m de continuo,
18
Luego fabricars dos querubines de o r o , sobre la mesa, el pan de la proposicin. *
31
de trabajo cincelado los hars, en los H a r s tambin un candelabro de o r o
dos extremos del propiciatorio; w hars", p u r o ; estarn trabajados a cincel el can-
pues, un querubn a u n extremo y otro delabro, su pie y su fuste, y arrancarn
querubn al o t r o ; estos querubines los del mismo candelabro sus clices, sus
hars formando una sola pieza con el bulbos y sus flores. 3 2 Seis brazos saldrn
propiciatorio, a sus dos extremos. 2 0 Los de sus costados: tres brazos del candela-
querubines tendrn sus alas extendidas bro, de un lado, y tres del olro costado.
33
Tres clices a manera de flor de almen-
Efod del Museo de Cluny dro, compuestos de botn y flor, habr El candelabro (reconstruccin)
en cada u n o de los dos brazos laterales;
corazn la diere gustosamente icepcaris as en los seis brazos q u e salen del cande- 3tillos
9
portapabilos sern de o r o p u r o . *
ofrenda para m. 3 Esta es la ofrenda que labro. 3 4 E n el fuste del candelabro h a b r U n talento de o r o p u r o emplears en
tomaris de ellos: oro, plata y b r o n c e ; cuatro clices en forma de flor de almen- la fabricacin del 4candelabro con todos
4
prpura violcea y prpura escarlata y dro, con sus botones y flores; 35 h a b r estos utensilios. * o M i r a y hazlo con-
carmes, y lino fino y pelo de c a b r a ; forme al modelo q u e se, te h a m o s t r a d o
5
pieles de carneros teidas de rojo, pieles un b o t n bajo los dos primeros brazos i en la m o n t a a .
de tajas y maderas de acacia; * 6 aceite Arca de la alianza con los querubes
p a r a el candelabro, aromas para el leo (reconstruccin)
de la uncin y para el incienso perfumado;
7 El tabernculo o inorada
piedras de nice y piedras de engaste en alto, cubriendo con ellas el propicia-
p a r a el efod y para el pectoral. * 8 y /,az. torio y los rostros de ellos vueltos el f\ 1
Hars el tabernculo con diez bines artsticamente trabajados. 2 La lon-
me * un santuario para que habite en u n o al o t r o ; hacia el propiciatorio estarn " " tapices de lienzo de lino retorcido, gitud de cada tapiz ser de veintiocho
medio de ellos. 9 En todo conforme al vueltos los rostros de los querubines. * de prpura violcea, p r p u r a escarlata y codos, y la anchura, de c u a t r o ; u n a misma
carmes, en los cuales representars queru- medida tendrn todas las cortinas. 3 Cinco
O K 5 PIELES DE TAJAS* : son para algunos las del dugong o vacamarina, comn en el mar Rojo. 1)
~ 7 ACACIA: la especie seial o tortilis, que an crece en la pennsula sinaitica. 29
D E NICE: O cornalina; lit. de sfmm. II EFOD: era vestidura sagrada sin mangas, que sobre las NAVETAS de incienso, o tambin escudillas... Desde luego es discutible la identificacin de
dems se ponan los sacerdotes israelitas. El del sumo sacerdote era distinto. Algunos creen que esos3 0cuatro recipientes nombrados; algs. vierten: platos, copas, aguamaniles, pateras.
tenan forma de mandil o delantal. PAN DE LA PROPOSICIN, O presentacin: decase por estar siempre colocado en la presencia
1 de Vahveh. Era ofrenda que hacanle los sbados los israelitas. Su nmerocomo el de las tribus
ARCA : esta arca, o cofre imitado de los egipcios, era destinada a encerrar, no, como en los mis-
terios de Isis, secretos vergonzosos o ridculos, sino los ttulos de la alianza de Dios con Israel, o sea de Israelera de doce, y luego servan de alimento a los sacerdotes. Constituyen hermosa figura de
las dos tablas de piedra en que estaba estampado el Declogo (Testimonio o Ley), que luego recibi la sagrada Eucarista.
37
Moiss. ENCIMA: e. d., sobre el fuste y cada brazo del candelabro. || LADO DE ENFRENTE: O parte
17 anterior del candelabro, hacia la cual daba la boca de las lmparas.
PROPICIATORIO : trtase de la tapa o cobertura del arca en que se verificaba cierto rito expiatorio, 38
conforme puede leerse en Lev 16,11 ss. 39
PLATILLOS PORTAPABILOS : o recipientes pequeos donde se recogan las cenizas, etc.
20 TALENTO: suele admirse que pesaba aproximadamente 49 kilos; otros lo fijan en 42,5, 45 y
QUERUBINES : ya aparecieron en Gen 3,24, custodiando la entrada del Edn. Ahora parecen
formar el trono de Dios, que descansaba sobre el arca (cf. t Sam 4,4, etc.). Los monumentos egipcios hasta 52. Como moneda, su valor era de 3.000 siclos, y la forma del talento hebreo era ms o menos
presentan tambin genios alados rodeando a la divinidad. esferoidal u ovoide.
24 XODO 26 *-85 XODO 26 27 n
125
de las cortinas estarn unidas la u n a a la tabernculo, veinte tablones para el lado 36
P a r a la entrada de la tienda fabri- 3 7 Y hars p a r a la cortina cinco columnas
otra, y las otras cinco estann tambin del Ngueb o sur. 1 9 Bajo los veinte tablo- cars u n a cortina de color prpura viole- de acacia, que recubrirs de o r o ; tambin
juntas en una. * 4 H a r s unas presillas nes p o n d r s cuarenta basas de plata; d o s ta, p r p u r a escarlata y carmes, de lino sus escarpias sern ureas. Fundirs para
de p r p u r a violeta en el borde d e la basas bajo cada uno de los tablones para tino de hilo torzal, obra de recamador. * aqullas cinco basas d e bronce.
cortina q u e remata la primera serie; lo sus d o s espigones respectivos. 20 p a r a el
mismo hars en el borde ele la cortina segundo flanco del tabernculo, 21
p o r el
que ocupa el extremo de la serie segunda. norte, otros veinte tablones, y cuarenta
5
Cincuenta presillas liars en el primer basas de plata: dos basas bajo cada uno El altar de los holocaustos, e atrio
22
tapiz y p o n d r s otras cincuenta en el de los tablones. Para el lado posterior
*% "7 ! Tambin hars el altar de m a -quince codos de cortinas, con sus tres
borde de la cortina que ocupe el extremo del tabernculo, 23
hacia poniente, hars seis
dera de acacia, de cinco codos de Columnas y sus tres b a s a s ; * 15 y p o r el
de la segunda serie, procurando se corres- tablones. Tambin hars otros dos para longitud y cinco de a n c h u r a ; el altar otro costado tambin quince codos de
p o n d a n entre s las presillas. 6
Hars, los ngulos del fondo del tabernculo,
ser c u a d r a d o , y su altura, de tres codos. cortinas, c o n sus tres columnas y sus
adems, cincuenta corchetes de o r o y I 2 * los cuales estarn emparejados p o r la 2
E n sus cuatro ngulos p o n d r s sendos tres basas. ] 6 L a puerta del atrio tendr
juntars las c o n inas una a otra p o r medio parte inferior, y del mismo m o d o esta- cuernos, que saldrn de l, y los recubri- u n a cortina de veinte codos, de p r p u r a
de los corchetes, de suerte q u e el taber- rnlo * p o r arriba a la altura del primer rs de bronce. 3 Luego hars sus reci- violcea, p r p u r a escarlata y carmes y
nculo forme un lodo. anillo. As sern los d o s tablones q u e pientes p a r a las cenizas grasas, sus pa- de batista de hilo torzal, o b r a de reca-
7
H a r s tambin cortinas de pelo de h a n de formar los dos ngulos. * 2 5 Sern, letas, sus aspersorios, sus trinchantes y m a d o r ; sus columnas sern cuatro, y cua-
cabra, para que cubra a m o d o de tienda pues, ocho tablones con sus basas de sus braseros; todos sus utensilios los fa- tro sus basas. I 7 Todas las columnas de
el tabernculo; fabricars tales cortinas p l a t a : diecisis basas, dos p a r a cada u n o bricars de bronce. * 4 H a r s tambin para
en n m e r o de once. 8 L a longitud de de los tablones. 2<> Fabricars tambin tra- el altar u n enrejado de bronce en forma
cada cortina ser d e treinta codos, y la vesanos d e madera de acacia: cinco para de red, y a sus cuatro extremos pondrs
anchura, de c u a t r o ; u n a misma medida los tablones de u n lado del tabernculo, sobre la red cuatro anillas de bronce;
tendrn las once cortinas. Cinco de ellas 2 7 cinco p a r a los del segundo costado del 5
unirs aparte y las otras seis p o r su l a d o ; tabernculo y cinco p a r a los de la parte la colocars bajo el reborde saliente del
la sexta cortina la doblars sobre el frente posterior de la m o r a d a , hacia poniente. altar, en la parle inferior, de suerte que
de la tienda. 10 Pondrs cincuenta presillas 2 8 El travesano central estar en medio de la red llegue hasla la mitad del aliar.*
6
en el borde d e la cortina extrema de la los tablones, pasando de u n extremo al H a r s , asimismo, para el altar unos
primera serie, y cincuenta al borde d e la otro. 2 9 Cubrirs de o r o los tablones e varales de madera de acacia y los cubri-
cortina extrema de la segunda. " Luego igualmente hars de o r o los anillos de rs de bronce. 7 Los varales se metern Altar de cuernos. (Gressmann, lm.184.
hars cincuenta broches de bronce y me- los mismos p o r donde h a n de entrar las p o r las anillas, de m o d o q u e los varales
ters los broches p o r las presillas, uniendo piezas traveseras; tambin recubrirs de estn a los dos lados del altar p a r a trans-
as la tienda para q u e forme un todo. o r o estos travesanos. 3 0 Erigirs el taber- portarlo. 8 L o fabricars hueco, de m a - en t o r n o al atrio estarn abrazadas p o r
l 2 Respecto a la parte q u e sobra de las nculo segn el modelo exacto q u e se te dera; c o m o te h a sido m o s t r a d o en la aros de plata, y sus escarpias sern a r -
cortinas de la tienda, la mitad sobrante ha m o s t r a d o en la m o n t a a . m o n t a a se har. gnteas, y sus basas, de bronce. 1 8 L a
9
colgar sobre la parte posterior del ta- 31 Adems, hars el atrio del taberncu- longitud del atrio ser de cien c o d o s ;
bernculo ; 1 3 y el codo q u e de u n o y Adems, hars u n velo d e lienzo d e lo. Del lado del Ngueb, al medioda, el la anchura, de cincuenta, y la altura [en
o t r o lado sobra en la longitud de las lino retorcido, de p r p u r a violeta, p r p u r a alrio tendr cortinas de lino fino de hilo sus cortinas], de cinco, de lienzo de lino
cortinas d e la tienda quedar colgando escarlata y carmes, representando en l torzal, en u n a longitud de cien codos a torzal, y las basas de sus columnas, d e
sobre los costados del tabernculo a u n o 3q2u e r u b i n e s t r a b a j a d o s a r t s t i c a m e n t e .
19
u n o de los costados. 1 Sus columnas se- bronce. T o d o s los utensilios del taber-
y o t r o lado, cubrindolo. * 1 4 Adems, Lo colgars de cuatro columnas de rn veinte, con sus veinte basas de bron- nculo p a r a su servicio general, todas sus
h a r s a la tienda u n a cubierta de pieles acacia recubiertas de o r o y con escarpias ce; las escarpias de ias columnas y sus estacas y todas las estacas del atrio se-
de carnero teidas d e rojo, y encima una ureas, y apoyadas sobre cuatro basas anillos sern de plata. n Asimismo, en r n de bronce. *
cubierta de pieles de tajas. de plata. * 3 3 Y colgars el velo bajo los el lado del n o r t e h a b r a lo largo corti- 20
corchetes, y all, a la parte interior del Ordenars a los hijos de Israel q u e
nas en u n a extensin de cien codos, y te proporcionen aceite p u r o de olivas
15
Igualmente hars de m a d e r a de aca- velo, meters el arca del testimonio, sir- sus columnas sern veinte, c o n sus vein- machacadas p a r a el candelabro, a fin de
cia tablones p a r a el tabernculo, emplea- vindoos el velo d e separacin 34
entre el te basas de b r o n c e ; y las escarpias de alimentar la l m p a r a de continuo. * 2 l E n
dos c o m o pies derechos. i<> L a longitud Santo y el Santsimo. * Colocars el las columnas y sus anillos sern de plata. la tienda de reunin, fuera del velo q u e
de cada tabln ser de diez codos, y propiciatorio encima del arca del testi- 12
A lo ancho del atrio, p o r el lado del h a b r delante del testimonio, A a r n y
35
c o d o y medio la anchura. 17 C a d a tabln m o n i o en el Santsimo. Luego p o n d r s oeste, h a b r cortinas en u n espacio de sus hijos la prepararn [para q u e arda]
tendr d o s espigones p a r a ensambladura la mesa fuera del velo, y el candelabro cincuenta c o d o s ; sus columnas sern diez, desde la tarde a la m a a n a , en presencia
m u t u a de los tablones; as hars p a r a frente a la mesa, junto al costado del con sus diez basas. 1 3 A lo ancho dei de Yahveh. Esta ser n o r m a perpetua
t o d o s los tablones del tabernculo. 1 8 H a - tabernculo, al medioda, y la mesa la atrio, p o r la parte de levante, tendr de los israelitas p o r generaciones suce-
rs, pues, los tablones c o n destino al situars al lado del norte. cincuenta codos. 1 4 E n u n costado h a b r sivas. *

36
0 3
CINCO...: as ambos grupos de cinco cortinas, tapices o telas venan.a formar como dos UNA CORTINA: era el velo exterior. | OBRA DE RECAMADOR, o sea de bordador de realce, aunque
*" grandes tiendas, unidas a su vez por presillas en toda su longitud. no se tratara, desde luego, de figuras o dibujos.
13
EL CODO. ...- como las cortinas del tabernculo tenan 28 codos y las de la tienda o pabelln 3
que recubran aqul 30, el codo que a cada lado del tabernculo exceda quedaba colgando hasta O"7 PARA LAS CENIZAS GRASAS: de las vctimas quemadas en el altar.
5
el suelo, ocultando as los ricos tapices interiores. ~ * REBORDE SALIENTE : o entablamento.
14
24
ESTARN EMPAREJADOS: o duplicados. II Los DOS NGULOS: el verso resulta oscursimo. Algunos 19
EN UN COSTADO: e. d., de la puerta que haba en el centro de la parte oriental.
dan esta explicacin como probable: los dos tablones o postes angulares tenan doble espesor que ios Su SERVICIO GENERAL O COMPLETO : de montaje del mismo, como martillos, etc.
20
dems y resultaban cuadrados, sobresaliendo un tanto por los dos lados exteriores; se elevaban hasta ACEITE PURO DE OLIVAS MACHACADAS: e. d., aceite virgen. II D E CONTINUO: e. d., todas las no-
el primer anillo (por arriba), donde se les unan los primeros travesanos. ches,2 1 no da y noche como la lmpara cristiana ante el Santsimo.
32
ESCARPIAS: ganchos o clavos; G y V traducen capiteles. TIENDA DE REUNIN: o de la audiencia, del convenio...; cf. 25,22.
33
EL SANTSIMO: lit el Santo de los Santos, donde Yahveh resida. Era la parte ms interna:
un cuadrado de diez codos, e. d., de cerca de cinco metras de lado, mientras el Santo meda el doble.
126 XODO 2 g * - 2 T XODO 28 28 29 127

los fijars a las dos hombreras del efod, do entre l en el santuario a n t e Yahveh
Los ornamentos sacerdotales p o r debajo y p o r delante, prximos a y cuando salga, y as n o muera. *
36
la juntura de la hombrera, por encima Hars, adems, u n a lmina de oro
n o l Y t h a z venir junto a ti de en violeta, prpura escarlata, carmes y lino del cngulo del efod. 2 8 El pectoral se puro, y sobre ella grabars c o m o se gra-
^ O m e d i o de los hijos de Israel a fino de hilo torzal lo fabricars. * J 6 Ser unir por sus anillos a los anillos del 3 7 ba un sello: Consagrado a Yahveh. *
A a r n , tu h e r m a n o , y sus hijos, p a r a cuadrado, doble, de u n p a l m o de longi- efod mediante un cordn de prpura La colgars de un cordn de color vio-
que sean mis sacerdotes: Aarn, N a b a d y tud y otro de anchura. 1 7 Lo rellenars violeta, de suerte que quede el pectoral leta e ir sobre la tiara, colocndose 3S
en
Abih, Elazar e Itamar, hijos de Aarn. de una guarnicin de pedrera con cua- encima del cngulo del efod y n o pueda la parte delantera de ella. Estar so-
2
H a r s a A a r n , tu hermano, vestidu- tro filas de piedras. E n la primera fila, desprenderse de l. 2 9 As, A a r n lle- bre la frente de A a r n , de suerte que
3
ras sagradas para honor y ornamento. una cornalina, un topacio y u n a esme- var los nombres de los hijos de Israel Aarn sea portador de las faltas cometi-
Y hablars a todas las personas hbi- r a l d a ; * ' S e n la segunda, u n rub, u n grabados en el pectoral del juicio, sobre das por los hijos de Israel al ofrecer
les a quienes he d o t a d o de sentido arts- zafiro y u n jaspe; 1 9 en la tercera, u n su corazn, c u a n d o entre en el santuario, cualquiera de sus santas ofrendas; estar,
tico p a r a que hagan las vestiduras de palo, una gata y u n a amatista; 2 0 en para que sirva de perpetuo recuerdo ante pues, continuamente sobre su frente, para
A a r n , a fin de consagrarle por sacerdote la cuarta, u n crislito, un sham y un Yahveh. que hallen benevolencia delante de Yah-
mo. 4 Estas sern las vestiduras que h a n nice. Al colocarlas irn engastadas en veh. *
de hacer: pectoral, efod, m a n t o , tnica 30 En el pectoral del juicio p o n d r s el 39
Tambin tejers la tnica de lino
de tejido de punto, tiara y cinturn. Y urim y el tummim, para que estn sobre
fino en labor de p u n t o y hars una tiara
h a r n vestiduras sacras para tu herma- el corazn de A a r n al presentarse l de lino fino y, asimismo, u n cinturn de
no Aarn y para sus hijos, a fin de que ante Y a h v e h ; llevar, pues, A a r n cons- labor de recamado.
m e ejerzan las funciones sacerdotales; * tantemente sobre su corazn delanle de 40
Fabricars adems para los hijos de
5 Yahveh el juicio de los hijos de Israel. * A a r n tnicas, y les hars cinturones, y
y se servirn de oro, p r p u r a violeta,
3!
p r p u r a escarlata, carmes y lino fino. Tambin hars el m a n t o del efod asimismo los proveers de mitras para
6
H a r n el efod de oro, p r p u r a vio- t o d o de prpura violcea. , 2 l!n su parle dignidad y ornamento. 4 Revestirs con
leta, p r p u r a escarlata, carmes y lino superior una ihcrtiira habr en el cen- ello a Aarn, tu h e r m a n o , y con l a
fino de hilo torzal, elaborado artstica- tro, la cual llevar en l o m o una orla sus hijos, y los ungirs, los consagrars
mente. * 7 Llevar unidas dos hombreras, de tejido, que vendr a ser como la aber- y santificars para que m e sirvan c o m o
[por las cuales] estar ligado en sus dos tura de un coselete, para que no se rom- sacerdotes. * 4 2 Hazles tambin zarage-
extremos. 8 El cngulo que llevar enci- pa. 3 3 En el ruedo inferior del m a n t o pon- lles de lino para cubrir la carne de su
m a el efod para atarlo arrancar del drs granadas de p r p u r a violeta, pr- desnudez; llegarn desde los lomos hasta
mismo y ser de la misma labor: de oro, p u r a escarlata y carmes, t o d o alrededor; los muslos. 4 3 A a r n y sus hijos los lle-
p r p u r a violeta, prpura escarlata, carme-
s y batista de hilo torzal. 9 y tomars y alternando con ellas, campanillas de varn c u a n d o entren en la tienda de re-
Perspectiva del patio y el santuario o r o : 3 4 una campanilla de oro y u n a gra- unin o al acercarse al altar p a r a oficiar
dos piedras de nice, sobre las cuales
grabars los nombres de los hijos de Is- nada, una campanilla de oro y una gra- en el santuario, a fin de que no se car-
rael, 10 seis nombres en u n a de las pie- oro. 21 Las piedras correspondern a los nada sobre la orla inferior del m a n t o , guen de culpa y mueran. Esta es u n a
dras y los otros seis en la otra, p o r orden nombres de los hijos de Israel: doce, se- lodo alrededor. " Aarn lo llevar al norma perpetua p a r a l y su posterior
de su n a c i m i e n t o . 1 1 Grabaris sobre estas gn los nombres de ellos; estarn gra- oficiar, para que se oiga el tintineo cuan- descendencia.
dos piedras los nombres de los hijos badas c o m o sellos, cada u n a con su n o m -
de Israel, como hace el lapidario al gra- bre con arreglo a las doce tribus.
22
bar u n sello; engastadas en filigranas de Fabricars tambin sobre el pectoral
orp las hars. * 1 2 Despus colocars las cadenetas de oro p u r o , trenzadas a m a - La consagracin sacerdotal. El holocausto cotidiano
dos piedras sobre las h o m b r e r a s del efod, nera de cordn. 2 3 Tambin hars sobre
cual piedras de recuerdo para los hijos el pectoral dos anillos de oro, ponin- OQ ' Esto es lo que con ellos has de presentars en ella j u n t o con el novillo
de Israel. Llevar as A a r n sus nombres dolos a los dos extremos del pectoral. ~**3 hacer p a r a consagrarlos en sacer- y los dos carneros.
24 4
sobre sus dos h o m b r o s ante la faz de Meters los dos cordones de o r o p o r dotes mos. T o m a un novillo y dos car- H a r s llegar a A a r n y sus hijos a
Yahveh para recuerdo. * los dos anillos de los extremos del pec- neros sin tacha, * 2 y panes cimos, tor- la entrada de la tienda de reunin y
toral; 25 ligars los dos cabos de los dos tas sin levadura amasadas con aceite y los lavars con agua. 5 Luego cogers
13
H a r s tambin filigranas de oro, 1 4 y cordones a los dos broches, y fjalos as pastelillos cimos u n t a d o s con aceite: las vestiduras y revestirs a A a r n con
dos cadenillas de oro puro, que entrela- en las h o m b r e r a s del efod p o r su parte con flor de harina de trigo los hars. la tnica, el m a n t o del efod, el efod y
3
zars a manera de cordn, fijando las delantera. 2 6 hars despus dos anillos Y los p o n d r s en u n a canastilla y los el pectoral, y le ceirs c o n el cngulo
cadenillas as entrelazadas en las filigra- de oro, que p o n d r s en los dos extremos
30
nas. 15 Adems, hars el pectoral del jui- inferiores del pectoral, sobre el b o r d e URIM y TUMMIM: e. d., etimol. quizs Luz e Integridad. V dice Doctrina y Verdad, y G,
cio, trabajado artsticamente; como la interior que mira hacia el efod. 2 7 T a m - Revelacin y Verdad. Generalmente crese eran dos piedras distintas de las doce del racional, una
bin hars otros dos anillos de o r o y de las cuales dara respuesta afirmativa, y la otra, negativa. Dios manifestaba ordinariamente su
obra del efod lo h a r s : de oro, p r p u r a voluntad por medio de ellas, hasta que se construy el templo de Jerusaln. Desde entonces suscit
el Seor profetas a quienes consultar. \\ Juicio: destino, sentencia u orculo.
35
No MUERA: el sonar de las campanillas avisaba al pueblo del momento ms solemne de la
ceremonia y mova al sumo sacerdote a una mayor reverencia al ingresar en el lugar santo. As
O Q 4 TIARA: otros, mitra y tambin turbante pontifical, Distingese de las mitras o turbantes evitaba
36
el incurrir en castigo de muerte por Yahveh.
^ ^ 6 de los sacerdotes (cf. v.40). 3
LMINA: diadema dcesele en 39,30.
D E ORO, PRPURA VIOLETA: e. d., de hilos de oro. prpura violeta. 41
8 CONTINUAMENTE: entindese durante el oficio.
11 CONSAGRARS: lit. llenars sus manos, e. d., pondrs en ellas, en seal de investidura, el
12
FILIGRANAS: O monturas, engastes, engarces o broches.
PIEDRAS DE RECUERDO: O que hagan se acuerde Dios de las doce tribus. smbolo de las cosas que el consagrado ha de tratar y administrar.
* 5 Juicio: decisin o fallo; porque de l sacaba el sumo sacerdote ei orculo que decida en cues-
tiones graves y difciles. 2 Q ' PARA CONSAGRARLOS: se repetirn durante siete das las siguientes ceremonias: ablucin de
17.20 PIEDRAS: SU identificacin es insegura. Asi nuestro PALO es para otros gata, jacinto. I) " ^ pies y manos, imposicin de las vestiduras sacerdotales, uncin y tres sacrificios: un novillo
SHAM; cf. 25,7. y NICE : otros, berilo, diasprot jaspe, etc. por el pecado, un carnero por la consagracin y otro carnero ofrecido en holocausto.
XODO 29 S T 30 2 0 129
128 XODO 2 9 6-3
purificars el altar mediante esta tu ex- m a a n a e idntica libacin; es un sacri-
del efod. 6 Colocars despus sobre su n e r o : la cola, el sebo que cubre las en- uncin, y le ungirs para consagrarlo. ficio a fuego de suave olor en h o n o r de
cabeza la tiara y encima de ella pondrs traas, el redao del hgado y los dos 7 D u r a n t esiete das realizars la expia- Yahveh. 4 Z Ser holocausto perpetuo de
la diadema sagrada. 7 Y tomars el leo rones, con la grosura que los envuelve, cin del altar y lo santificars; el altar vuestras generaciones a la entrada de la
de la uncin y lo derramars sobre su y la pierna derecha; porque es un carne- resultar as santsimo; todo cuanto toque tienda de reunin delante de Yahveh,
cabeza, ungindolo. 8 Luego haz se acer- ro de consagracin. 2 3 [Cogers] asimis- el altar quedar santificado. * donde yo me reunir con vosotros para
quen sus hijos y revsteles la tnica, 9 y m o de la canastilla de los cimos que hay 3" A h o r a bien, esto es lo que has de hablarte all. 4 3 En ella me citar con los
ceirs el cinturn a A a ron y sus hijos, ante Yahveh u n a hogaza de pan, u n a ofrecer sobre el altar: dos corderos aa- hijos de Israel, y [la tiendal ser santi-
les atars las mitras, y el sacerdocio les torta de p a n de aceite y un pastelillo, les cada da perpetuamente. 3 9 U n o de los ficada p o r mi majestad. 4 4 Santificar la
24
pertenecer por ley perpetua. As con- y lo colocars todo sobre las palmas corderos lo ofrecers p o r la m a a n a y el tienda de reunin y el altar, y tambin
sagrars a Aarn y sus hijos. de las m a n o s de Aarn y sobre las de otro al atardecer; 4 0 y con el primer cor- santificar a A a r n y sus hijos para que
10
Despus aproximars el novillo ante sus hijos, y lo meceris c o m o la tenuf dero la dcima parte de u n ef de flor de sean mis sacerdotes. 4 5 Morar, pues, en
la tienda de reunin, y A a r n y sus hi- delante de Yahveh. * 2S Luego lo cogers harina amasado con u n cuarto de hin medio de los hijos de Israel y ser su
jos pondrn sus manos sobre la cabeza de m a n o s de ellos y lo hars quemar en de aceite de oliva virgen y una libacin de Dios. 4<> Y reconocern que yo soy Yah-
del novillo, n Degollars el novillo de- el altar sobre el holocausto c o m o suave un cuarto de hin de vino. * 4 1 El segundo veh, su Dios, que los h a sacado de tierra
lante de Yahveh a la entrada de la tien- olor ante Yahveh. Es un sacrificio a fuego cordero lo ofrecers al atardecer, acom- de Egipto para habitar en medio de ellos.
da de reunin. 1 2 Luego cogers la san- en h o n o r de Yahveh. 2 S Y t o m a r s el pandole con la misma oblacin de la Yo, Yahveh, su D i o s .
gre del novillo y la aplicars con tu dedo pecho del carnero de la consagracin co-
sobre los cuernos del altar y derramars rrespondiente a A a r n y lo mecers c o m o
toda la sangre [restante] al pie de ste. tenuf delante de Yahveh; y sa ser tu Ms prescripciones relativas al culto
13 T o m a r s tambin toda la grasa que porcin. 2 7 Del carnero de la consagra-
cubre las entraas, el redao de encima cin correspondiente a A a r n y sus hijos O A ' F a b r i c a r s , adems, un altar sobre l expiacin u n a vez al a o en
del hgado y los dos rones con la gro- consagrars el pecho de la tenuf y la "5" donde q u e m a r el incienso: de ma- vuestras sucesivas generaciones. Ser cosa
sura que los envuelve y lo hars arder pierna de la terum, que hayan sido, res- dera de acacia lo has de hacer. 2 Su lon- santsima p a r a Yahveh.
en el altar. 1 4 M a s la carne del novillo, pectivamente, mecidos y alzados. * 2 8 Tal gitud ser de un codo, y de un codo su 11
Luego Yahveh h a b l a Moiss, di-
con su piel y sus excrementos, lo que- ser la porcin destinada a A a r n y sus anchura; ser cuadrado y tendr dos co- ciendo: 12 C u a n d o enumeres a los hijos
m a r s en fuego fuera del campamento. hijos por estatuto perpetuo que observa- dos de altura; formarn sus cuernos un de Israel para hacer su censo, cada u n o
Es u n sacrificio por el pecado. rn los hijos de Israel, p o r q u e es u n a cuerpo prominente. 3 L o revestirs de oro presentar a Yahveh rescate p o r su p r o -
15
Despus cogers un carnero, y Aarn terum; y en los sacrificios de accin de puro, tanto su placa superior c o m o sus pia persona al ser contados, para que
y sus hijos impondrn sus manos sobre gracias de los israelitas h a b r terum, partes laterales y sus cuernos; y le hars no caiga sobre ellos, en su e m p a d r o n a -
la cabeza del carnero. 1 Y lo degolla- siendo su ofrenda alzada en h o n o r de en torno u n a guirnalda de oro. 4 Harsle miento, plaga alguna. 13 Esto dar cada
rs, y tomars su sangre y rociars con Yahveh. dos anillos de oro debajo de la guirnal- u n o que pase al registro: medio siclo
ella el altar, t o d o alrededor. 17 Luego 29
Las vestiduras sagradas de A a r n da, a sus dos c o s t a d o s ; los p o n d r s a segn el siclo del santuarioeste siclo es
descuartizars el carnero, lavars sus en- sern, despus de l, para sus hijos, p a r a sus dos lados para meter por ellos los de veinte geras; medio siclo ser la
traas y sus patas y las colocars encima que sean ungidos y consagrados con ellas. varales con que transportarlo. 5 Los va- terum (o tributo) a Yahveh. * 1 4 T o d a
de sus porciones y su cabeza. 1 8 Y hars 30
Las vestir durante siete das quien de rilles los fabricars de madera de acacia persona comprendida en el censo, de
y los revestirs de oro. (l Colocars el veinte aos para arriba, d a r esa teru-
arder t o d o el carnero en el altar. Es un entre sus hijos le suceda en el cargo de
altar delante del velo que est ante el m a Yahveh. 15 N J el rico d a r ms ni
holocausto a Yahveh, olor suave, com- sacerdote, c u a n d o entre en la tienda de arca del testimonio, frente al propiciato-
bustin en h o n o r de Yahveh. reunin para oficiar en el santuario. el pobre menos del medio siclo al entre-
19 rio que hay encima del testimonio, don- gar la terum a Yahveh p o r el rescate de
Cogers luego el otro carnero, y 31 Luego cogers el carnero de la con- de me reunir contigo. 7 A a r n q u e m a r
A a r n y sus hijos i m p o n d r n sus m a n o s vuestras personas. 16 Percibirs, pues, de
sagracin y hars cocer su carne en lugar en l incienso a r o m t i c o ; cada m a a n a , los hijos de Israel este dinero del rescate
sobre la cabeza del carnero. 2 " Lo dego- santo. * 32 A a r n y sus hijos c o m e r n a al preparar las lmparas, lo quemar. y lo destinars al servicio de la tienda de
llars y, t o m a n d o un poco de su sangre, la entrada de la tienda de reunin la 8 Tambin lo ha de quemar c u a n d o al reunin, y servir a los israelitas de re-
la p o n d r s sobre el lbulo de la oreja carne del carnero y el p a n de la canas- atardecer coloque A a r n las lmparas cuerdo ante Yahveh p o r el rescate de
derecha de A a r n , sobre el lbulo de la tilla. 33 Igualmente comern aquello con [sobre el candelabro]. Ser u n perfume vuestras personas.
oreja derecha de sus hijos, sobre el pul- que se haya hecho la expiacin al consa- continuo ante Yahveh en vuestras suce- 17
gar de_ la m a n o derecha de ellos y sobre grarlos, al santificarlos; mas el extrao sivas generaciones. g N o ofreceris sobre Adems. Yahveh habl a Moiss, di-
el pulgar de su pie derecho, y derrama- no ha de comer de ello, p o r q u e son cosa l perfume extrao, ni holocausto, ni ciendo: I 8 Hars tambin u n a pila de
rs la sangre sobre el altar en derredor. * santa. 34 s i sobrare carne de la consagra- oblaciones; tampoco derramaris all nin- bronce, con su base de bronce, p a r a las
21 Despus cogers de la sangre que ha- cin o p a n p a r a el da siguiente, quema- guna libacin. * 10 Sobre sus cuernos har abluciones, y la colocars entre la tienda
br sobre el altar y del aceite de la uncin rs lo sobrante a fuego; no se comer, expiacin A a r n una vez al a o ; con la de reunin y el altar y p o n d r s agua en
y asperjars a A a r n , sus vestidos, sus p o r q u e es cosa santa. sangre de los sacrificios expiatorios h a r I ella. 1 9 A a r n y sus hijos se lavarn en
hijos y los vestidos de sus hijos con l. 35
H a r s , pues, respecto a A a r n y sus ella las m a n o s y los pies. 2 0 C u a n d o pe-
As quedar consagrado l, y con l sus hijos conforme a cuanto te he o r d e n a d o ;
vestidos, sus hijos y los vestidos de sus los consagrars durante siete d a s . 3 6 Ofre- 37
QUEDAR SANTIFICADO: e. d., vedado al uso profano. Slo la destruccin o el rescate poda
hijos. cers diariamente en expiacin u n novi- arrancarlo del culto divino (cf. 34,19-20; Nm 17,2-3, y Lev 6,11).
22 40
Despus tomars la grasa del car- llo [como sacrificio] por el pecado, y LA DCIMA PA.RTE: equivala a unos cuatro litros y era exactamente un mer. II H I N : medida
de lquidos que vala la sexta parte del efd, o sea de seis a seis litros y medio. Un cuarto de hin equi-
vala, pues, aproximadamente a 1,50 litros.
20
LA PONDRS: en la oreja, como smbolo de la audicin de la palabra divina; en el pulgar de 9
la diestra, simbolizando el buen obrar, y en el pulgar del pie derecho, simbolizando el recto caminar. OA EXTRAO: o profano; e. d., contrario al reglamento.
24
TENUF: es la ofrenda presentada ante Yahveh con un movimiento de vaivn desde el altar al *) " 13 EL SICLO DEL SANTUARIO : o sea la ley del siclo o peso sagrado, depositado en e lsantuario.
sacerdote oferente. Algunos opinan que era diverso del siclo usual y de valor ms elevado. El siclo pesaba 14.20 gramos
27
TERUM: ofrenda alzada o de elevacin ante Yahveh y destinada luego a los servidores del y, por no usarse estonces moneda acuada, tena adems valor monetario. || GERAS: moneda de
santuario. valor an no precisado.
'1 EN MIGAR SANTO: ei patio del tabernculo. Cf. htv 8,31, gover-Cantera B
130 dxono 30 2 1 3 1 "
XODO 3 1 1 8 3 2 88
181
30
nclicn en l.i lirmln ilc reunin se lavarn do. Ungirs tambin a A a r n y sus
con agua |>:ii a que no mueran, y lo mis- hijos y los consagrars para que me sir- tlrpado del medio de su pueblo. 15 Seis petua. '" Ser sefial perpetua entre m y
mo c u a n d o se acerquen ni altar para van de sacerdotes. 31 Y hablars a los das se trabajar, m a s en el sptimo da los hijos de Israel, pues en seis das
oficiar, para hacer (|tirnmr a Yahveh un hijos de Israel, diciendo: Oleo de uncin habr descanso, reposo absoluto consa- hizo Yahveh el cielo y la tierra, y el da
sacrificio de cnnihunl Ion. 2 1 Se lavarn, sagrada ser ste p a r a vosotros * de ge- grado a Yahveh; t o d o el que haga cual- sptimo descans y t o m respiro.
pues, las manos y ION pies, y n o morirn. neracin en generacin. 3 2 N o se derra- quier obra en el dia del sbado morir 18
T a n p r o n t o c o m o El acab de ha-
Tal ser el csliilulo perpetuo p a r a ellos, m a r sobre carne de h o m b r e ni haris irremisiblemente, i* Observarn, pues, los blar a Moiss en la m o n t a a del Sina,
para Aarn y MI descendencia, de gene- otro semejante a l por su composicin; israelitas el sbado, celebrndolo de ge- le dio las dos tablas de la Ley: tablas de
racin en generacin. es cosa sagrada, y cosa sagrada ser para neracin en generacin c o m o alianza per- piedra escritas con el dedo de Dios.
" Asimismo, Yahveh habl a Moiss, vosotros. 33 Cualquiera que elabore otro
diciendo: 2 J Y t cgete perfumes de parecido o quien pusiere de l sobre un
primera calidad: de mirra virgen, qui- profano ser extirpado de su pueblo.
34
Violacin del p a c t o : el becerro d e oro
nicnlos siclos; de cinamomo aromtico, Dijo tambin Yahveh a Moiss:
doscientos cincuenta, o sea la mitad; y Proporcinate a r o m a s : nataf, u a oloro- OO ' M a s , viendo el pueblo que M o i - aqu que es un pueblo de d u r a cerviz.
de caa aromtica, doscientos cincuenta; sa, g l b a n o ; aromas e incienso p u r o , que * ss tardaba en bajar de la monta- 10 A h o r a bien, djame que se encienda mi
24
de casia, quinientos, segn el siclo del entrarn a partes iguales. * 3 5 Con ello a, se congreg en torno a A a r n y di- clera contra ellos y los consuma; m a s
santuario, y de aceite de oliva, u n hin. hars u n perfume, una droga aromtica jronle: yo te har una gran nacin.
25 11
Fabricars con ello leo para la uncin elaborada segn el arte del perfumista, Ea, haznos un dios que vaya delante Moiss e n t o n c e s , i m p l o r a n d o a n t e
santa, u n perfume elaborado segn el salada, pura, santa. * 3 Parte de l lo de n o s o t r o s ; pues ese Moiss, ese h o m b r e Yahveh, su Dios, dijo: Por qu, oh
arte del perfumista; ser el leo p a r a la reducirs a polvo finsimo y lo pondrs que nos ha sacado de Egipto, no sabemos Yahveh!, se ha de inflamar tu clera con-
uncin sagrada. 26 C o n l ungirs la tien- delante del testimonio en la tienda de qu ha sido de l. * tra tu pueblo, a quien has sacado de Egip-
da de reunin y el arca del testimonio, reunin, donde yo me citar contigo. Ser 2
Respondiles A a r n : to con gran poder y m a n o fuerte? 1 2 Por
27
y la mesa con todos sus utensilios, y para vosotros cosa santsima. 3 7 N o ha- Arrancad los zarcillos de oro que lle- qu h a n de poder exclamar los egipcios,
el candelabro con todos sus instrumen- ris para vuestro uso, cuanto a su com- van en las orejas vuestras mujeres, vues- diciendo: Con d a a d a intencin los h a
tos, y el altar de los perfumes, 2 8 y el posicin, de ese perfume que has de ela- tros hijos y vuestras hijas y I radmelos. * sacado, para matarlos en las m o n t a a s
altar del holocausto con todos sus uten- borar. Ser p a r a ti cosa santa, consagrada 3 Arrancse, en electo, todo el pueblo y exterminarlos de sobre la haz de la tie-
silios, y la pila y su base. 2 9 Los consa- a Yahveh. 3S El individuo que elabore los zarcillos de oro que llevaba en sus rra? Aplaca el furor de tu clera y arre-
grars asi, y se harn cosa santsima; algo semejante para aspirar la fragancia orejas y trajronlos a A a r n . 4 El recibilo pintete del mal1 J [que has fulminado] con-
todo el que los (oque quedar santifica- ser extirpado de su pueblo. d e sus m a n o s , le dio forma c o n el buril tra t u pueblo. Acurdate de A b r a h a m ,
y transformlo en u n becerro de fundi- de Isaac y de Israel, tus siervos, a quienes
cin. Entonces exclamaron: Este es tu juraste p o r ti mismo y les dijiste: Multi-
Los artfices del santuario. Santificacin del sbado dios, Israel, el que te h a sacado de Egip- plicar vuestra descendencia c o m o las es-
to! 5 C u a n d o A a r n vio esto, fabric un trellas del cielo, dar a vuestra prole t o d a
O 1
Y habl Yahveh a Moiss, di- y t o d o su instrumental, el altar de los altar delante de l y ech u n pregn, di- esta tierra a que m e h e referido para 4
que
" * ciendo: 2 M i r a , he llamado n o - perfumes, 9 el altar de los holocaustos y ciendo: Maana habr fiesta en honor la posean en herencia eterna. 1 Y Y a h -
minalmente a Besalel, hijo de Uri, hijo todos sus utensilios, la pila y su base, de Yahveh. <> Al dia siguiente levant- veh se arrepinti del mal que haba indi-
de Jur, de la tribu de J u d , * 3 y lo he 10
las vestiduras litrgicas, las vestiduras ronse temprano, ofrecieron holocaustos y cado hara a su pueblo. *
presentaron victimas pacficas; luego el 15
Volvise Moiss y descendi de la
henchido del espritu de Dios, en habi- sagradas del sacerdote A a r n y las ves-
pueblo se sent a comer y beber, y des- m o n t a a con las dos tablas de la Ley en
lidad artstica, inteligencia y saber en tiduras de sus hijos p a r a el ministerio pus levantronse p a r a divertirse.
toda suerte de trabajos; 4 para idear pro- sacerdotal, * n el leo de la uncin y el 7
la m a n o , tablas escritas por a m b o s l a d o s :
yectos, para labrar el oro, la plata y el incienso aromtico para el santuario. L o Yahveh dijo entonces a Moiss: Ve, por sta y la otra cara estaban escritas.
bronce; s para tallar piedras y engastar- h a r n conforme a cuanto te he m a n - baja, p o r q u e tu pueblo, que saqu de tie- 16 E r a n las tablas obra de Dios, y la es-
las, p a r a labrar la madera, para reali- dado. rra de Egipto, se ha c o r r o m p i d o ; 8 se h a n critura grabada sobre las mismas era es-
zar t o d a clase de labores. <> Y mira que 12
Y habl Yahveh a Moiss, dicien- a p a r t a d o p r o n t o del camino que les haba critura divina.
asocio a l a Oholiab, hijo de Ajisa- do : 13 Habla t a los hijos de Israel y prescrito; se han hecho u n becerro de 17
Josu oy el vocero del pueblo, que
mak, de la tribu de D a n ; y he infundido diles: En verdad debis guardar mis s- metal, se h a n prosternado ante l, le h a n gritaba, y dijo a Moiss:
talento en el corazn de todos los h o m - bados, p o r q u e es una, seal entre vosotros ofrecido sacrificios y h a n e x c l a m a d o : H a y vocerio de guerra en el campa-
bres entendidos en arte, para que ejecu- y yo en vuestras sucesivas generaciones, Este es tu dios, Israel, el que te ha saca- mento.
ten c u a n t o te he o r d e n a d o ; 7 la tienda do de Egipto! 9 Y a a d i Yahveh a Moi- 18
Contest Moiss:
p a r a que se sepa que yo soy Yahveh,
ss: He observado a este pueblo, y he
de reunin, el arca del testimonio, el quien os santifica. 1 4 Guardaris, pues, el
propiciatorio que lleva encima y todos sbado, p o r q u e es santo p a r a vosotros;
los utensilios de la tienda; 8 la mesa y quien lo profane deber ser muerto, pues N o es vocero de cantos de victoria
sus utensilios, el candelabro de oro p u r o I t o d o aquel que trabajare en l ser ex- ni vocero de cantos de r o t a ;
vocero de alaridos es lo que oigo.
34
NATAF: resina desconocida. Para algunos, el estacte o goma olorosa del estoraque de los dro- 19
guistas. || UA OLOROSA: sustancia crnea, odorfera, sacada de ciertas conchas parecidas a una ua Y sucedi que, acercndose al cam- arroj las tablas de su m a n o y las q u e b r
que se extrae de un pez comn en el mar Rojo y la India. || GLBANO: resina olorosa del arbusto pamento, observ el becerro y las danzas al pie de la m o n t a a . 2 0 Luego t o m el
llamado frula, que vive en Siria y Arabia. en corro, y, encendido en ira Moiss, becerro que haban hecho, quemlo en
35
SALADA: O mezclada con sal. Otros vierten mixtionada, y otros, como Ehrlich, Zolli, etc.
entienden aqu: purificada, pura.
2
O H E LLAMADO NOMINALMENTE : llamar a uno por su nombre en la Biblia es expresin que 3v 2 N D I O S : ( ? U E a n o s e t r a t e a q u i d e ver dadera idolatra (cf. v.5): pediran sencillamente una
*1 denota eleccin especial de una persona para negocio importante. 2
imagen sensible de Yahveh, cuyos signos haban cesado desde que Moiss subi al monte.
o VESTIDURAS LITRGICAS o de ceremonia. Otros entienden que, diversas de las sacerdotales, VUESTROS HIJOS : en G falta, pero entre los orientales no eran desusados ios pendientes o zar-
eran las ropas de trabajo, usadas en las labores ms rudas del templo, o msbien los paos de embala- cillos en las orejas masculinas, especialmente de los jvenes.
14
do o envoltura de los objetos sacros al transportarlos (cf. 39,1, con Nm 4,4-15), SE ARREPINTI: vase el poder grande que tiene la oracin del justo. Sententia Deiescribe
San Jernimosanctorum precibus frangitur (In Ezech., c.13).
132 XODO 32 * 1 33*
XODO 33 *34 ' 133
2S
ti CUCIO y lo molln hus dejarlo hecho re, al propio pariente, Hicieron, pues,
polvo, esparcindolo ileMpuciu en el agua, los hijos de Lev conforme a la palabra Moiss. 1 0 T o d o el pueblo vea la colum- conocer que hemos hallado gracia a tus
que hizo beber a lo hijos de Israel." de Moiss, y aquel dia cayeron del pue- na de nube parada a la puerta del pabe- ojos yo y tu pueblo? N o ser viniendo
21
Y dijo Moiss a A a r n : blo unos tres mil hombres. 2 9 Y dijo M o i - lln y levantbase, y cada uno se proster- t con nosotros? Asi nos distinguiremos
Qu te lia hecho este pueblo p a r a ss : Consagraos hoy a Yahveh, proce- naba a la puerta de su propia tienda. yo y tu pueblo de cuantos pueblos exis-
11
que hayas alraklo sobre l tan enorme diendo cada u n o contra su hijo y su her- Yahveh hablaba con Moiss cara a ten sobre la h a z de la tierra.
17
pecado? m a n o , y hacindoos dignos de que se cara, c o m o conversa un h o m b r e con su Dijo Yahveh a Moiss:
22
Respondi A a r n : os d hoy bendicin. a m i g o ; luego volva al c a m p a m e n t o ; pero Tambin esto que has dicho har,
No se encienda la ira de mi seor; 30
Y acaeci que a la m a a n a siguien- su ministro Josu, hijo de N u n , u n jo- pues has hallado gracia a mis ojos y te
t sabes que este pueblo es inclinado al te dijo Moiss al p u e b l o : Habis come- ven, n o se apartaba del interior de la conozco p o r tu n o m b r e .
mal. 2-' Dijronme, pues: Haznos un dios tido enorme pecado, mas subir ahora a tienda. 18
Entonces dijo Moiss:
12
que marche al frente de nosotros, por- Yahveh; quiz obtenga perdn a vuestro Y Moiss dijo a Y a h v e h : P o r favor, mustrame tu gloria. *
19
que ese Moiss que nos sac de Egipto delito. 3 I Volvi, pues, Moiss a Yah- Mira, t me dices: Conduce arri- Respondi Y a h v e h :
no sabemos qu h a sido de l. 2 4 Les veh, y dijo: ba a este pueblo, m a s t n o me haces Y o har pasar delante de ti toda mi
dije entonces: Quien tenga oro desprn- Ay! Este pueblo h a cometido enor- saber a quin enviars conmigo, a pesar bondad y proclamar ante ti el n o m b r e
dase de l, y ellos m e lo h a n dado y m e pecado, pues se ha fabricado un dios de que m e has dicho: Te conozco p o r de Yahveh y har merced a quien se la
lo h e echado al fuego y h a salido ese de o r o . 3 2 A h o r a bien, si quisieras perdo- tu nombre y, adems, has hallado gracia haga, y tendr piedad de quien la tenga. *
becerro. nar su pecado!; pero si n o , brrame del a mis ojos.* 13 A h o r a bien, si he ha- 20
Y aadi:
25 libro que has escrito. llado gracia a tus ojos, dame, p o r favor, N o p o d r s ver mi faz, pues el h o m -
C u a n d o vio Moiss que el pueblo a conocer tus designios p a r a que yo te bre n o puede verme y vivir. *
33
a n d a b a a su albedro, pues A a r n le Contest Yahveh a Moiss: comprenda y halle a tus ojos gracia. Y 21
haba d a d o suelta, exponindole al es- Al que peque contra m lo borrar Dijo todava Y a h v e h :
considera que esta nacin es pueblo tuyo.
carnio de sus enemigos, 2 0 se plant a la de mi libro. * 3 4 Ve, pues, ahora, conduce 1-1
Ve ah un lugar junto a m ; t te
entrada del c a m p a m e n t o y exclam: A al pueblo donde te he indicado; mira, Respondi Yahveh: pondrs encima de la roca; 2 2 y al pasar
m los de Yahveh!, y se le j u n t a r o n mi ngel ir delante de ti. Pero el da lis c 111 L- lie ilc acompaarle en per- mi gloria acaecer que te p o n d r en u n a
todos los hijos de Lev. 2 7 Djoles enton- de mi venganza castigar sobre ellos su sona y proporcionarle reposo? hendidura de la roca y te cubrir con
15
ces: As h a dicho Yahveh, D i o s de Is- pecado. * Replicle Moiss: mi m a n o mientras p a s o ; 2 3 luego apartar
rael: Ponga cada uno su espada al cos- 35
Yahveh hiri, pues, al pueblo p o r Si no vienes personalmente, no nos mi m a n o y vers mis espaldas, m a s mi
tado, pasad y repasad por el c a m p a m e n t o haber a d o r a d o el becerro que A a r n hagas partir de a q u ; 1 6 p u e s en qu se faz n o se p o d r ver.
de puerta en puerta y matad cada uno fabricara.
al propio h e r m a n o , al propio comparte-
Yahveh renueva la alianza con Israel
Yahveh perdona a Israel. Orden de partida O A ' Y Yahveh dijo a Moiss: Tllate iniquidad, el crimen y el pecado, pero no
* * " dos labias de piedra como las pri- lo deja impune en m o d o alguno, antes
Q Q * Despus dijo Yahveh a Moiss: te de encima tus galas, y yo sabr lo que niriim, v yo escribir sobre las labias las casliga la iniquidad de los padres en los
5* Ve, sube de aqu, t y el pueblo he de hacerte. 6 Los hijos de Israel, en piiliihin* que habla sobre Lis primeras hijos, y en los hijos de los hijos hasta la
que sacaste de Egipto, hacia la tierra que efecto, despojronse de sus galas desde que IIIIVIIIIIHIV. 2 lisia presto maana tem- tercera y cuarta generacin!
jur a A b r a h a m , Isaac y Jacob, dicien- el m o n t e de H o r e b . prano, y sube de madrugada a la m o n t a a 8
Moiss se apresur a prosternarse en
d o : ' L a dar a tu posteridad' 2 (enviar 7 del Sinai y presntate a m all sobre la tierra, y a d o r , 9 y dijo:
Moiss [en cada etapa] coga la tien-
delante de ti un ngel y expulsar al ca- cima del monte. 3 Nadie suba contigo ni Seor, si h e hallado gracia a vues-
da y desplegbala fuera del c a m p a m e n t o ,
naneo, el amorreo, el hittita, el pere- aparezca nadie en toda la m o n t a a , ni tros ojos, tenga a bien mi Seor andar en
lejos del mismo, y le haba d a d o el n o m -
zeo, el jivveo y el yebuseo), * 3 a tierra tampoco el ganado m a y o r ni el m e n o r medio de nosotros. Ciertamente es un
bre de tienda de reunin. Y suceda
que m a n a leche y miel; pues yo n o subir pacern hacia este monte. 4 Moiss, en pueblo d u r o de cerviz; pero perdona nues-
que t o d o el que quera dirigirse a Yahveh
en medio de ti, p o r q u e eres u n pueblo efecto, tall dos tablas de piedra c o m o tra iniquidad y nuestro pecado y haznos
h a b a de salir hacia la tienda de reunin
las primeras y, levantndose p o r la m a a -
d u r o de cerviz, n o sea que tenga que ex- fuera del c a m p a m e n t o . * 8 A h o r a bien, propiedad tuya.
terminarte en el camino. na temprano, subi a la m o n t a a del 10
Yahveh r e s p o n d i :
c u a n d o Moiss sala p a r a ir a la tienda,
Sinai, c o m o Yahveh le h a b a ordenado,
4
C u a n d o el pueblo oy estas duras levantbase todo el pueblo y permaneca H e aqu que yo pacto alianza: reali-
despus de haber t o m a d o en sus manos
palabras, hicieron duelo y nadie se ata- derecho a la entrada de su propia tienda zar ante t o d o tu pueblo maravillas que
las dos tablas de piedra.
vi con sus galas. 5 Y habl Yahveh a y segua con la vista a Moiss hasta in- jams fueron obradas en toda la tierra
Moiss: Di a los hijos de Israel: Sois gresar ste en el pabelln. 9 En entran- 5
Yahveh descendi en la nube, se par ni en ninguna nacin; y todo el pueblo
un pueblo duro de cerviz; un solo m o - do Moiss, suceda que bajaba la co- junto a l y p r o c l a m el n o m b r e de Yah- en medio del cual te encuentras contem-
m e n t o que subiese en medio de ti, te l u m n a de nube y parbase a la puerta veh. 6 Pas, pues, Yahveh p o r delante de plar la obra de Yahveh, pues es terrible
habra de exterminar; ahora, pues, quta- de la tienda, y [Yahveh] hablaba con l y exclam: lo que voy a hacer contigo, n Cumple
Yahveh es Yahveh, D i o s clemente y aquello que hoy te o r d e n o : he aqu que
2 AGUA: del arroyo que del Horeb bajaba (cf. Dt 9,21). Parece claro tratarse de una ordalia misericordioso, paciente y m u y bonda- yo expulsar delante de ti al amorreo, al
cual la que se impone a la adltera (cf. Nm 5,11 ss.). doso y leal, 7 que conserva la piedad hasta cananeo, al hittita, al perezeo, al jivveo
3
3 Mi LIBRO: el Libro de la Vida, que registra todos los seres vivos, es frecuentemente citado la milsima generacin, que p e r d o n a la y al yebuseo. 1 2 G u r d a t e de pactar alian-
en la Biblia (cf. Is 4,3; Sal 69,29, etc.), asi como en otros pueblos, y particularmente en el Egipto
antiguo. ,
34 2
Mi VENGANZA: lit. mi visita. La visita del Seor puede ser de consolacin o, como aqu y fre- > T E CONOZCO POR TU NOMBRE: especial estima y familiaridad (cf. 31,2, nota).
18
cuentemente, de venganza y castigo. Tu GLORIA: e. d., tu majestuoso rostro.
2 1
El v. entero forma como un parntesis que, recordando la promesa divina a Moiss (cf. 23, * EL NOMBRE DE Y.: o sea el carcter de la persona significada en l; en este caso la bondad
33 20 ss.), explica la forma en que Yahveh les haba de dar posesin de la tierra prometida. libremente favorecedora y piadosa, como dice a continuacin (cf. 34,6 ss.), que contienen la proclama-
cin admirable de ese y otros atributos divinos.
' LA TIENDA: GS precisan su tienda, y el texto se referira para algunos a la tienda de Moiss. 20
Parece aludir ms bien al tabernculo provisional. No PUEDE VERME y luego continuar viviendo: idea que ya hemos anotado anteriormente.
Por eso el Seor encubre con su divina mano el paso de su majestad.
XODO 34 2 3 35 1 7 135
lMI
134 XODO 3 4
29
la fiesta de la recoleccin al tornar del C u a n d o baj Moiss d e la m o n t a a
ao. * del Sina, trayendo en su m a n o las dos
a con los habitantes de la 1 ierra a que durante siete das comers panes cimos, 21
Tres veces al ao comparecer t o d o tablas de la Ley al bajar de la montaa,
te diriges, p a r a que no constituyan en c o m o te orden, en el tiempo sealado
varn tuyo a presencia del Seor, Y a h - no saba que la tez de su r o s t r o se haba
medio de ti un Id/o; '' por el contrario, del mes de A b i b ; pues en el mes de Abib
veh, Dios de Israel; 2 4 p u e s arrojar a puesto radiante en su conversacin con
derruirs sus alunes, luirs pedazos sus saliste de Egipto.
naciones de delante de ti y ensanchar El. * 3 0 A h o r a bien, A a r n y todos los
Massebs, y sus tiseras has de talar. * 19 T o d o primer nacido es mo y todo lus fronteras y nadie codiciar tu tierra hijos de Tsrael m i r a r o n a Moiss, y he
i* En verdad no adorars a otro dios; primer p a r t o macho de tu ganado, ya cuando subas, tres veces al ao, a contem- aqu que la tez de su rostro resplandeca,
plar la faz de Yahveh, tu Dios. por lo que temieron acercarse a l. 3 1 Pero
25
N o ofrecers junto con p a n fermen- Moiss los llam, y A a r n y todos los
t a d o la sangre de mi sacrificio, y no guar- prncipes de la c o m u n i d a d se volvieron
dars hasta la m a a n a siguiente el sacri- a l, y Moiss les habl.
32
ficio de la fiesta de la Pascua. * Despus de esto acercronse todos
26
Las primicias de los primeros frutos los hijos de Israel, y el les orden todo
de tu tierra traers a la casa de Yahveh, lo que Yahveh le dijera en la montaa
tu Dios. del Sina. 33 C u a n d o Moiss acab de
N o cocers el cabrito en la leche de su hablar con ellos, se puso u n velo sobre el
madre. rostro. * 34 M a s al entrar Moiss a pre-
27
Y Yahveh dijo a Moiss: Escrbete sencia de Yahveh p a r a h a b l a r con El,
estas palabras, porque a tenor de ellas quitbase el velo hasta su salida, y cuando
he pactado alianza contigo y con Israel. sala, comunicaba a los hijos de Israel
2B
Moiss permaneci all con Yahveh lo que se le haba ordenado. 3 5 Los israe-
iiiarcna das y cuarenta noches, sin co- litas miraban entonces el rostro de Moiss,
mer pnn ni beber agua; y escribi sobre porque la tez de su faz resplandeca; y
las tablas las palabras de la alian/a, los luego Moiss volva a cubrir su rostro
diez mandamientos. * hasta que entraba a hablar con Yahveh.

La ofrenda para la construccin del santuario


QC ' Y convoc Moiss a t o d a la co- y p a r a el sahumerio perfumado, 9 piedras
* 3 munidad de los hijos de Israel y de sham y piedras de engaste para el
les dijo: Estas son las cosas que Yahveh efod y p a r a el pectoral. 1 0 Vengan todas
ha encargado se c u m p l a n : 2 Seis dias se las personas entendidas en arte que hay
(> ti 1111 jj 11 i'i. mas el sptimo ser para vos- entre vosotros y hagan cuanto h a orde-
otros sanio, sbado de descanso absoluto nado Yahveh: 11 el tabernculo, su tienda
en honor ile Yahvrh. Toda persona que y su cubierta, sus corchetes, sus tablas,
en l trabajare ser muerta. ' N o encen- sus travesanos, sus columnas y sus basas;
deris fuego 011 ninguna de vuestras mora- 1 2 el arca y sus varales; el propiciatorio y
das el din del sbado. el velo que lo cubre; 1 3 la mesa y sus
* I.IICKO habl Moiss a toda la comu- varales y todos sus utensilios, y el pan
nidad de los hijos de Israel, diciendo: de la proposicin; 1 4 e l candelabro para
Diosa de la fertilidad: de la tumba tercera de Minst-el- Esto es lo que Yahveh h a ordenado en el a l u m b r a d o con sus utensilios y sus
Beida (primera jniuul del siglo XVIJ. (De Schaeffer, o.c, sus propios trminos: 5 Recoged de entre lmparas, y el aceite del candelabro; 1 5 el
frontispicio.)
vosotros una oblacin p a r a Yahveh. T o d a altar de los sahumerios y sus varales; el
persona de corazn generoso aportar la leo de la uncin, el sahumerio aromtico
p o r q u e Yahveh tiene por n o m b r e Celoso: mayor, ya m e n o r ; 2 0 sin embargo, el pri- oblacin de Y a h v e h : oro, plata y bron- y la cortina de la puerta para la entrada
D i o s celoso es. * I 5 Cuida de no pactar mer fruto de asno lo rescatars con un ce; * s telas de p r p u r a violcea, escarlata, del tabernculo; 1 6 el altar de los holo-
alianza con los moradores del pas, porque cordero, y si n o lo quieres rescatar, lo carmes, lino fino, pelo de cabra, 7 pieles caustos con su rejilla de bronce, sus vara-
se prostituirn tras sus dioses, les ofrece- desnucars. Rescatars t o d o primognito de carnero teidas de rojo, pieles de tajas les y todos sus utensilios; la pila y su
r n sacrificios y se te invitar y comers de tus hijos, y n o comparecers ante m y madera de acacia, 8 aceite p a r a el can- p e a n a ; I 7 las cortinas del atrio con sus
de sus sacrificios; l 0 y tomars a sus hijas con las m a n o s vacas. delabro, a r o m a s p a r a el leo de la uncin columnas y sus basas, y la cortina de la
21
p a r a tus hijos, y sus hijas se prostituirn Seis das trabajars, m a s en el sp-
tras de sus dioses y harn tambin prosti- timo descansars; tambin en la arada y
tuirse a tus hijos en pos de los mismos. 22 AL TORNAR: e. d., cuando est para dar nacimiento a otro nuevo,
en la siega descansars. 25
No OFRECERS...: e. d., no inmolars la vctima pascual sin retirar antes toda levadura, sm-
17 22
N o te fabricars dioses de fundicin. Celebrars la fiesta de las semanas, bolo2 8del clausurado perodo de la vida agraria.
18
G u a r d a r s la fiesta de los cimos; de las primicias de la siega del trigo, y ESCRIBI: Yahveh mismo, si atendemos a Dt 10,2-4.
2 9 RADIANTE: lo de cornuta facies, que dice la Vulgata, ha de entenderse metafricamente
*\A, 1 3 MASSEBS: O estelas. || ASERS: O aserim: estacas sagradas, ramaje y hasta rboles enteros para3 3expresar los rayos de luz y gloria que despeda su rostro.
^ plantados en los lugares del culto, especialmente junto a los altares de Baal, y con carcter D E HABLAR: en su solemne comunicacin al pueblo. En sta y al ingresar en el tabernculo
sagrado. Quiz se preparasen y esculpiesen artsticamente y simbolizaran la diosa a que con aqul a tratar con Dios, Moiss permaneca con el rostro descubierto. En su vida ordinaria cubrase con
daban culto. De los cananeos los tomaron los israelitas. Aser era tambin el nombre de la diosa el velo de que trata hermosamente S. Pablo en 2 Cor 3,7-18.
siraca de la fecundidad, llamada Astart o Astret; a ella dieron tambin a menudo culto idoltrico
los israelitas, generalmente con Baal. 35 P e aqu a 39,31 consigna la ejecucin de lo ordenado en caps, 25 a J J ,
14-26 Encierran un Cdigo de alianza resumido, denominado Antiguo Declogo, reiterndose
prescripciones de anteriores captulos, agrupadas en diez preceptos, diversos de los del Declogo
de 20,2-17. A stos aludirn las diez palabras del v.28.
136 XODO 35 1S 36 "
12
entrada del atrio; 1 8 las estacas del ta- das aquellas mujeres que por sus dotes ar- XODO 36 37 10 13?
bernculo y las estacas del atrio con sus tsticas se sentan de ello capaces hilaron
cuerdas; i ' l a s vestiduras litrgicas para pelo de cabra. 27 L O S magnates a p o r t a r o n
presillas de color p r p u r a violeta en el nes. 25 Asimismo, p a r a el o t r o flanco del
oficiar en el santuario, las vestiduras sa- piedras de sham y piedras de engaste pa- borde de la cortina que se hallaba al ex- tabernculo, el lado del norte, hizo otros
gradas p a r a A a r n , el sacerdote, y las ra el efod y el pectoral, 2 8 aromas y aceite
vestiduras de sus hijos para el ministerio
tremo de la primera serie, e igualmente se veinte tablones, 2 6 con sus cuarenta basas
para el alumbrado, para el leo de la un- hizo en el borde de la cortina que estaba de plata: dos basas bajo cada uno de los
sacerdotal. cin y p a r a el sahumerio aromtico. 29 T o - en el extremo de la serie segunda. 1 2 Hi-
20 tablones. 2 7 Para el fondo del taberncu-
Sali, pues, toda la asamblea de los do h o m b r e y mujer israelita cuyo cora- cironse cincuenta presillas en una cor- lo, hacia poniente, hizo seis tablones,
hijos de Israel de la presencia de M o i - zn se movi a contribuir para la obra tina y otras cincuenta en la extremidad 28
y adems dos tablones p a r a los ngu-,
2I
ss, y todos aquellos a quienes su co- que Yahveh haba encargado p o r medio de la cortina de la segunda serie, corres- los del tabernculo en el fondo. 2 ' Aqu-
razn impulsaba y su espritu mova ge- de Moiss, presentaron a Yaveh ofrenda pondindose las presillas entre s. 13 Tam- llos haban de estar emparejados p o r la
nerosamente a ello vinieron a ofrecer la voluntaria. bin se hicieron cincuenta corchetes de parte inferior, y del mismo m o d o hacia
30
oblacin de Yahveh para la obra de la Luego Moiss dijo a los hijos de Is- oro y juntronse unas a otras las cortinas a m b o s lados estaran emparejados p o r
tienda de reunin y p a r a t o d o su culto rael: Mirad, Yahveh h a llamado nomi- por medio de corchetes, y as el taber- arriba a la altura del primer anillo. As
y para los ornamentos sagrados. 22 Acu- nalmente a Besalel, hijo de Ur, hijo de nculo vino a formar un cuerpo. hizo en los dos tablones para los dos n-
dieron, pues, los hombres y las mujeres; Jur, de la tribu de Jud, 3 1 y lo h a llena- 14 gulos. 3 0 Eran, pues, ocho tablones con
H i z o , adems, cortinas de pelo de ca-
todos los de corazn bien dispuesto apor- do de un espritu divino, en sabidura e sus basas de p l a t a : diecisis basas, dos ba-
bra a m o d o de tienda sobre el taberncu-
taron fbulas, arracadas, anillos, collares inteligencia, ciencia y pericia para t o d a lo, fabricando once de tales cortinas. sas bajo cada tabln. 31 Tambin hizo tra-
y t o d a suerte de joyas de o r o ; tambin clase de t r a b a j o ; 3 2 p a r a planear o b r a s de 15
La longitud de cada u n a era de treinta vesanos de madera de acacia: cinco para
todos aquellos que presentaron agitando arte, para labrar el oro, plata y bronce, codos y de cuatro la a n c h u r a ; una misma los tablones de un lado del tabernculo,
una ofrenda de oro a Yahveh. 2 3 y t o a - a 33
para tallar piedras de engastar, para medida tenan las once cortinas. 16 Uni
32
cinco p a r a los del otro y otros cinco
persona que poseia prpura violcea, pr- labrar madera, para ejecutar toda clase de uparle cinco de ellas y las otras seis por p a r a los tablones de la parte posterior del
pura escarlata, carmesi, batista, pelo de obras de arte. 3 4 Tambin ha d o t a d o su mi ludo. ''' Adems coloc cincuenta pre- tabernculo, hacia poniente. 3 3 E hizo el
cabra, pieles de carnero teidas de rojo corazn del don de la enseanza; tanto a nllliis en el borde de la cortina que ocu- travesano central de suerte que corriese
o pieles de tajas, las trajeron. 24 Cuantos l c o m o a Oholiab, hijo de Ajisamak, de puhu el extremo de la primera serie, po- por medio de los tablones de un extremo
quisieron elevar ofrenda de plata y bron- la tribu de D a n . 35 Les ha henchido el co- niendo otras cincuenta al borde de la cor- a otro. 3 4 Recubri de oro los tablones, y
ce aportaron la ofrenda a Yahveh y cuan- razn de talento para ejecutar t o d a labor lina de la serie segunda. I 8 E hizo cincuen- de oro hizo tambin los anillos de los mis-
tos tenan madera de acacia para cual- de artfice, de artista tejedor, de recama- ta broches de bronce p a r a unir la tienda, mos, p o r los cuales h a b a n de pasar las
quier obra de la empresa trajronla. dor en p r p u r a violeta, p r p u r a escarla- de suerte que formase un cuerpo. piezas traveseras, que fueron asimismo re-
23 Adems, todas las mujeres hbiles para ta, carmes y lino fino, y de simple teje- cubiertas de oro.
I" rubric tambin para la tienda una
ello hilaron con sus propias m a n o s y tra- dor, para llevar a cabo cualquier trabajo 35
cubierta de pieles de carnero teidas de Hizo, adems, el velo de p r p u r a vio-
jeron el h i l a d o : de prpura violeta, pr- o proyecto artstico. * rojo, y por encima una cubierta de pieles lcea, p r p u r a escarlata y carmes y ba-
pura escarlata, carmes y batista. 2 6 Y to- do IH/IIX. tista de hilo torzal, representando en l
ll
l,urm> hi/o para el tabernculo los querubines de labor artstica. 36 Fabric
Construccin del tabernculo IMIIIOIH'S (ID madera tic acacia verticales. para el mismo cuatro columnas de acacia,
" I II 11111 |J, 11 11 de cada tabln era de diezrevestidas de o r o ; sus escarpias eran tam-
nn i As, pues, Besalel, Oholiab y to- blaron a Moiss, diciendo: El pueblo codos, y ile codo y medio de anchura. bin de oro, y fundi p a r a ellas cuatro
5 0 do h o m b r e capacitado artstica- trae ms de lo que precisan los trabajos 2^ Cada tabln lena dos espigones, que basas de plata.
se correspondan entre s. D e igual m o d o 37
mente en quienes Yahveh haba infundido para la obra que Yahveh orden ejecu- Tambin hizo p a r a la entrada de la
talento e inteligencia para saber realizar tar. 6 Entonces Moiss m a n d que se hi- *c hi/.o con todos los tablones del taber- tienda u n a cortina de p r p u r a violeta,
23
todos los trabajos de la obra del santua- ciese correr la voz por el c a m p a m e n t o , nculo. Fabric, pues, los tablones pa- p r p u r a escarlata carmes, lino fino de
rio, lo ejecutaron todo conforme a lo que diciendo: Ningn h o m b r e ni mujer trai- ra el tabernculo: veinte tablones p a r a el hilo torzal, obra de recamador. 3S E hizo
Yahveh haba ordenado. ga ms para la contribucin al santua- lado del Ngueb, al sur; 2 4 y coloc cua- las cinco columnas de dicha cortina con
2
Moiss convoc a Besalel, Oholiab y rio; y se le orden al pueblo cesara de renta basas de plata debajo de los veinte sus escarpias, revistiendo de o r o los ca-
todos los hombres de dotes artsticas en traer. 7 L o a p o r t a d o era ya bastante para tablones, dos basas bajo cada u n a de las piteles de aqullas y sus aros, mientras
cuyo corazn haba infundido talento, a cuantos trabajos haba que realizar, y labias p a r a sus dos respectivos espigo- j que sus cinco basas eran de bronce.
t o d o el que se senta animado a t o m a r aun sobraba.
8
parte en la realizacin de la obra, 3 y co- T o d o s los m s diestros artistas que
gieron de delante de Moiss toda la ofren- trabajaban en la obra hicieron el taber-
da que los hijos de Israel haban trado nculo de diez cortinas de lino fino re- Ejecucin del arca y otros objetos del santuario
p a r a la ejecucin de las obras en servicio torcido, p r p u r a violeta, p r p u r a escar-
del santuario. Entre tanto, aqullos se- lata y carmes; con querubines, de traba- O'J ' Besalel construy tambin el ar- | oro p u r o , cuya longitud era de dos codos
guanle aportando cada m a a n a nuevas jo artstico los hicieron. ' L a longitud de "5 ca de madera de acacia, cuya lon- y medio, y de codo y medio su anchura.
7
ofrendas voluntaras; 4 hasta tal punto, una cortina era de veintiocho codos, y la gitud era de dos codos y m e d i o ; su an- E hizo dos querubines de oro, cincela-
que todos los peritos que ejecutaban las anchura de cuatro, siendo todas las cor- chura, de codo y medio, y de codo y me- dos, que arrancaban de los dos extremos
distintas obras del santuario vinieron ca- tinas de igual medida. 1 0 C a d a cinco cor- dio su altura. 2 Revistila de oro puro p o r del propiciatorio; 8 un querubn a u n ex-
da u n o desde su respectiva labor, 5 y ha- tinas unilas u n a a o t r a . * u Luego puso dentro y fuera y le hizo u n a guirnalda de tremo y otro al o t r o ; e hizo que estos
9
o r o alrededor. 3 Adems fundi con des- querubines arrancaran del propiciato-
35
CORAZN: e. d., la mente, la inteligencia, pues aqul era para los hebreos sede de sta y del tino a ella cuatro anillos de oro, que co- rio, a sus dos extremos. Los querubines
pensamiento. II TALENTO: O sabidura, e. d., ingenio, habilidad. II ARTFICE: O artesano que labra loc sobre sus cuatro ngulos, dos de un extendan sus alas en alto, cubriendo c o n
metal, piedra o madera. lado y dos del otro. 4 Luego hizo varales ellas el propiciatorio, y sus rostros vuel-
OC 1 0 UNILAS: el sujeto de este verbo y de los siguientes de este captulo puede entenderse de madera de acacia, que revisti de oro, tos el u n o al otro y m i r a n d o hacia el p r o -
* * " que es el artfice especializado a quien Besalel dio el respectivo encargo, o ste mismo, si no Sf 5
e introdujo los varales p o r los anillos a piciatorio.
quiere explicar de modo impersonal, como puede hacerse. los costados del arca, p a r a transportarla i Tambin construy una mesa de m a -
de u n a p a r t e a otra. d e r a de acacia, c u y a longitud era de d o s
6 c o d o s ; su anchura, de uno, y de c o d o y
Fabric tambin un propiciatorio de
12
XODO 38 39 " 139
138 XODO 3? 38 22
lumnas y sus aros eran de plata. 1 2 P o r Besalel, hijo de Ur, hijo de Jur, de la
el lado occidental haba cortinas en u n a tribu de Jud, realiz t o d o lo que Yahveh
medio su altura, n Luego la revisti de botones y sus flores. 18 Seis brazos salan longitud de cincuenta c o d o s ; las colum- haba ordenado a Moiss, 2 3 colaborando
o r o p u r o y le hizo alrededor una guirnal- de sus costados: tres de un lado y tres del nas de aqullas eran diez, con sus diez con l Oholiab, hijo de Ajisamak, de la
da de oro, 1 2 corriendo, adems, en torno otro, i* E n uno de los brazos haba tres basas; y los garfios de las columnas y sus tribu de D a n , artfice y artista tejedor y
de la mesa u n listel de un palmo, al cual clices a manera de flor de almendro, b o - aros eran de p l a t a . 1 3 Por el lado de orien- recamador en p r p u r a violeta, p r p u r a
p u s o t o d o alrededor un reborde de oro. tn y flor, y tres en forma de flor de al- te, al levante, haba cincuenta c o d o s : escarlata, carmes y lino fino. 2 4 T o d o el
13
Y rundi con destino a la mesa cuatro m e n d r o , b o t n y flor, en el otro brazo. 14 cortinas en extensin de quince codos oro empleado en la obra, en los distintos
anillos de oro, que coloc en los cuatro Igualmente en los seis que salan del can- por un costado, con tres columnas y sus trabajos del santuario, es decir, el o r o
ngulos, uno en cada pata de la mesa. delabro. 2 0 E n el [fuste] haba cuatro c- tres b a s a s ; 1 5 y por el o t r o costado, a un ofrecido en tenuf, fue veintinueve ta-
lices en forma de flor de almendro, con lado y otro de la entrada del atrio, quince lentos y setecientos treinta siclos, a tenor
sus botones y sus flores. 2 1 H a b a u n bo- codos de cortinas, con sus tres columnas del siclo del santuario. 2 5 Y la plata de
tn bajo los dos brazos primeros que y tres basas. 16 Todas las cortinas de en los e m p a d r o n a d o s en el censo de la comu-
arrancaban del candelabro, u n botn bajo torno al atrio eran de lino fino e hilo tor- nidad alcanz a cien talentos y mil sete-
cientos setenta y cinco siclos, segn el
los dos brazos siguientes y otro botn ba- zal. 1 7 Las basas de las columnas eran de
siclo del santuario. 2 6 U n bega por cabeza,
jo los dos ltimos. 2 2 Tales botones y bra- bronce, y las escarpias de las mismas y sus o sea medio siclo, del siclo del santuario
zos formaban u n solo cuerpo con el can- uros, de plata, estando tambin revesti- p a r a t o d o h o m b r e comprendido en el
delabro, siendo t o d o ello de oro p u r o la- dos de plata sus capiteles; y todas las co- -censo desde veinte aos p a r a arriba, esto
b r a d o a martillo. 2 3 Tambin hizo las sie- lumnas del patio estaban abrazadas por es, p a r a seiscientos tres mil quinientos
te lmparas del mismo, sus despabiladeras uros de piala. I 8 La cortina de la entrada cincuenta. 2 7 Los cien talentos de plata
y sus platillos portapabilos, de oro p u r o . del ittrio era trabajo de recamador, de utilizronse p a r a fundir las basas del san-
24
U n talento de oro p u r o emple en la prpura vilela, prpura escarlata, car- tuario y las basas del velo: p a r a cien basas
fabricacin del candelabro y todos sus IIIPNI y h u i t n c hilo lor/nl; de veinte co- cien talentos, un talento por basa. 2 8 C o n
utensilios. ln* ilo longitud y cinco de altura en el los mil setecientos setenta y cinco siclos
25 lincho, correspondindose con las corti-
Hizo tambin el altar del incienso, de fabricronse escarpias para las columnas,
madera de acacia; su longitud era de un niis del atrio. ''' 1 as columnas de stas se recubrieron sus capiteles y se las pro-
codo, y de un codo su anchura, c u a d r a d o , oran cuatro, con sus cuatro basas de vey de aros. JM El bronce ofrecido en
Transporte piote'-iotutl de nave eeipcio de dioses y de dos codos de altura; de l sobresa- bronce, sus escarpias de plata y sus capi- tenuf subi alletenta talentos y dos mil
(Jm-mtos, o.c, p.426.) cuatrocientos siclos. 3 0 C o n l se fabrica-
lan sus cuernos. 16 L o recubri de oro teles y aros revestidos de plata.
211
14
Los anillos han inmediatos al listel, p u r o ; su parte superior, sus paredes late- Todas las estacas del tabernculo y ron las basas de la entrada a la tienda
p a r a meter por ellos los varales a fin de rales alrededor y sus cuernos e hzole en ilcl atrio, lodo alrededor, eran de bronce. de reunin, el altar de bronce con su
Jl
transportar la mesa. I5 Los varales fabri- torno una guirnalda de oro. 2 7 Tambin l a s cuentas del tabernculo, del ta- enrejado de lo mismo y todos los utensi-
le hizo dos anillos de oro debajo de su hiM'niU'iiln del testimonio, que se llevaron lios del altar, 31 i a s basas del atrio, las
clos de madera de acacia y los revisti
guirnalda a sus dos costados, en sus dos ti cubo dr orden de Moiss por obra de de la entrada del mismo y todas las estacas
de oro, destinndolos al transporte de la del tabernculo y las del patio en derredor.
mesa. 16 Tambin hizo de oro puro los lados, p a r a meter por ellos los varales con loa li'vllii hn|o In direccin de llamar,
utensilios que haban- de ir sobre la mesa: que transportar el arca. 2 8 Hizo los vara- I1IJ0 del micerilnlc Aurnii. l i u i o n stas.
sus fuentes, copas y tazas, con las cuales les de madera de acacia y los recubri
hacan las libaciones. de oro.
29
1 7 Fabric asimismo el candelabro de Tambin confeccion el leo santo Los o r n a m e n t o s sacerdotales. Recapitulacin
oro p u r o ; el candelabro tena basa y fus- de la uncin y el incienso aromtico, pu-
te cincelados a martillo; y formaban u n a ro, elaborado segn el arte del perfu-
mista. O Q ' D e las telas de p r p u r a violeta, grabadas c o m o se graban los sellos, con
pieza con el candelabro sus clices, sus los nombres de los hijos de Israel. 7 Y co-
'*' prpura escarlata y carmes hicie-
ron las vestiduras litrgicas para el minis- locronlas sobre las h o m b r e r a s del efod,
terio en el santuario, y ornamentos sa- a m o d o de piedras de recuerdo p a r a los
Ejecucin del a l t a r de los holocaustos, la pila y el atrio grados para A a r n , c o m o Yahveh orde- hijos de Israel, c o m o Yahveh ordenara
nara a Moiss. 2 Hzose, pues, el efod, a Moiss.
8
OO ' Hizo asimismo el altar d e los h o - varales de m a d e r a de acacia, que revisti de oro, p r p u r a violeta, p r p u r a escar- Fabricse despus el pectoral, labor
*** locaustos, de madera de acacia: de bronce. 7 E introdujo los varales p o r lata, carmes y lino fino de hilo torzal. artstica c o m o el trabajo del efod: de
3
era su longitud de cinco codos, y otros las anillas a los lados del altar, para Laminaron los lingotes de o r o y los oro, p r p u r a violeta, p r p u r a escarlata,
cinco codos su anchura, cuadrado, y su transportarlo mediante ellos; e hzolo cortaron en filamentos p a r a entretejerlo carmes y batista de hilo torzal. 9 Era
altura de tres codos. 2 En sus cuatro n- hueco, de madera. en el tejido de p r p u r a violeta, en el de c u a d r a d o ; doble fabricaron el pectoral;
8 su longitud era de un palmo, y de un
gulos hzole sendos cuernos, que, for- Hizo tambin la pila de bronce y su prpura escarlata, en el de carmes y en
m a n d o u n cuerpo, salan del altar, el cual base de lo mismo, con los espejos de la el lino fino, resultando u n a labor arts- palmo tambin su anchura, doble. 1 0 En-
recubri de bronce. 3 Fabric tambin to- milicia femenina que prestaba servicio a t ica. 4 Hicieron al efod hombreras pega- gastaron en l cuatro filas de piedras.
dos los utensilios del altar: los ceniceros, la entrada de la tienda de reunin. das, [mediante las cuales] estaba aqul En la primera fila, u n a cornalina, un topa-
9 cio y u n a esmeralda; n en la segunda,
las palas, los aspersorios, los trinchantes Adems construy el atrio; del lado unido p o r sus dos extremos [superiores].
y los braserillos; todos sus utensilios h- del Ngueb, al medioda, estaban las cor-
5
Y el cngulo que para atarlo llevaba en- un rub, u n zafiro y u n jaspe; 1 2 en la
zolos de bronce. 4 Hizo, adems, para el tinas del atrio, de batista e hilo torzal, en cima arrancaba del mismo y era de la tercera, u n palo, u n a gata y u n a a m a -
altar u n enrejado de bronce en forma de una extensin de cien c o d o s ; 1 sus co- misma l a b o r : de oro, p r p u r a violeta, tista; I 3 en la cuarta, u n crislito, u n
red, bajo el reborde saliente, por la par- lumnas eran veinte, con sus veinte basas p r p u r a escarlata, carmes y lino fino sham y u n nice. T o d a s ellas iban engas-
te inferior, de forma que la red llegaba de bronce; las escarpias de las columnas torzal, conforme Yahveh haba ordenado tadas en sus engastes de oro. 1 4 L a s pie-
hasta la mitad del altar. 5 Y fundi cua- y sus anillos eran de plata. n Del lado del 11 Moiss. 6 Luego hicieron las piedras dras correspondan a los nombres d e los
tro anillas p a r a los cuatro ngulos del n o r t e haba cien codos [de cortinas]; sus de sham, engastadas en filigranas de oro, hijos de Israel; eran doce, conforme a
enrejado de bronce, a fin de meter p o r columnas eran veinte, con sus veinte ba-
alloo !,-,<. wat-aloe 6 T^aQrnips f a b r i c l o s sas de bronce; las escarpias de las co-
140 XODO 39 " 4 0
XODO 40 1 M " 141
27
los nombres de ellos; estaban entalladas los zaragelles de lino, de lino fino en 24
c o m o sellos, cada una con su nombre, con hilo torzal; 2S 2oy el cinturn de batista ungirs el tabernculo y cuanto en l Luego coloc el candelabro en la
arreglo a las doce tribus. retorcida, de prpura violeta, prpura hay, y lo consagrars juntamente con to- tienda de reunin, enfrente de la mesa,
15
Pusieron tambin sobre el pectoral escarlata y carmes, trabajo de recama- dos sus utensilios, y ser santo. io Ungirs al costado meridional del tabernculo,"
25
cadenetas de oro puro, trenzadas a mane- do, tal c o m o Yahveh haba ordenado a asimismo el ajtar del holocausto y sus y coloc encima las lmparas ante Yah-
ra de cordn. 16 Asimismo fabricaron dos Moiss. utensilios, y consagrars el altar, y ser veh, como ste m a n d a r a a Moiss.
engastes de oro y dos anillos ureos, colo- 2g
30 Luego hicieron de o r o p u r o la l- el altar santsimo. n Igualmente ungirs 26
Tambin puso el altar de o r o en la
cando stos a los dos extremos del pecto- mina, diadema de santidad, sobre la cual la pila y su basa y la consagrars. tienda de reunin, delante del velo, 2 7 y
7 12
ral. ' Los dos cordones de oro pasronlos escribieron una inscripcin a m o d o de Despus hars avanzar a A a r n y quem sobre l perfume fragante, con-
por los dos anillos a los extremos del grabado de sello: Consagrado a Yahveh; sus hijos hacia la puerta de la tienda forme Yahveh haba ordenado a Moiss.
28
pectoral, [18] y ligaron los [otros] dos ca- 3031 y fijaron en ella un cordn de color de reunin y los lavars con agua. 13 Y Y coloc la cortina a la entrada del
bos de los dos cordones a los dos engastes, violeta p a r a ponerla sobre la tiara, en revestirs a A a r n con las vestiduras sa- tabernculo.
29
que fijaron en las dos hombreras del efod lo alto, conforme Yahveh m a n d a r a a gradas, lo ungirs y le consagrars para Luego dispuso el altar del holocausto
por la parte delantera. [19] Luego hicieron Moiss. que ejerza el sacerdocio a mi servicio. a la entrada del tabernculo de la tienda
dos anillos de oro, que colocaron a los 31
32 Qued as acabada toda la o b r a I 4 Luego hars llegar a sus hijos, los ves- de reunin y ofreci sobre l el holocausto
dos extremos inferiores del pectoral, so- del tabernculo de la tienda de reunin. tirs con tnicas, 15 los ungirs c o m o un- y la oblacin, tal c o m o Yahveh ordenara
bre el borde interior que mira hacia el Hirironla los hijos de Israel; conforme a giste a su padre y ejercern el sacerdocio a Moiss.
11 mi servicio. Su uncin les conferir un 30
efod. I8 2o Tambin hicieron otros dos ani- cuanto Yahveh haba ordenado a Moiss, Tambin instal la pila entre la tien-
llos de oro y los fijaron a las dos hom- as hicieron. 3233 Despus llevaron a M o i - sacerdocio perpetuo de generacin en ge- da de reunin y el altar, poniendo en ella
breras del efod, p o r debajo y p o r delante, ss el tabernculo, la tienda y todos sus neracin. agua para hacer las abluciones; 31 Moiss,
prximos a la juntura de ste [mediante utensilios: sus corchetes, sus tablones, sus "' Moiss lo hizo; conforme a cuan- A a r n y sus hijos se l a v a b a n e n ella las
aqullas] por encima del cngulo del efod. 33 travesanos, sus columnas y sus b a s a s ; to Yiihvch habale o r d e n a d o , as hizo. manos y los pies; 3 2 c u a n d o ^ h t r a b a n en
19
2i El pectoral ligronlo p o r sus anillos 3 4 la cortina de pieles de carnero teidas " l'Tn'liviimrntc, el primer mes, e! ao la tienda de reunin y al acercarse al
34
a los anillos del efod, con un cordn de de rojo, la cortina de pieles de tajas y puntido, rl din primero, fue erigido el altar, lavbanse, c o m o Yahveh haba or-
prpura violeta, de suerte que el pectoral el velo protector; [35] el arca del testimo- llinri 111U11I0. I" Moiss levant el tuher- denado a Moiss. 33 Igualmente levant el
quedara encima del cngulo del efod y nio y sus varales y el propiciatorio; 35 36 la nnciilo, coloc sus basas, puso sus tablo- atrio alrededor del tabernculo y del altar,
no pudiera desplazarse de sobre esle l- mesa, todos sus i6
utensilios y el pan de la nes, aadi sus travesanos y alz sus y coloc la cortina a la entrada del atrio.
timo, c o m o Yahveh haba ordenado i presentacin; n el candelabro [de oro] columnas, I 9 Luego despleg la tienda en- Con esto Moiss r e m a t la obra.
Moiss. puro con sus lmparas dispuestas en fila cima del tabernculo y dispuso sobre ella 34
Entonces la n u b e cubri la tienda
20
22 A s i m i s m o hicieron el m a n t o del V todos sus utensilios, as c o m o el aceite la cubierta de la tienda, por encima, cual de reunin, y la gloria de Yahveh llen
efod, trabajo de tejedor, todo de prpura del a l u m b r a d o ; 3718 e l altar de oro, el Yahveh ordenara a Moiss. el tabernculo. 35 Moiss no pudo ya en-
violeta; 21 2 3 la abertura del m a n t o iba en leo de la uncin, el incienso aromtico 20
Despus cogi y deposit el testimo- trar en la tienda de reunin, porque la
3 y la cortina de la entrada de la tienda; nio en el arca, coloc en el arca los varales n u b e posada sobre ella y la gloria de
e]centro del mismo, como la abertura de 3 9
el altar de bronce con su enrejado de y puso el propiciatorio encima del arca, Yahveh haban henchido el tabernculo.
un coselete, y con una orla de tejido para lo mismo, sus varales y todos sus uten-
22
que no se rompiese; 24 sobre el ruedo silios ; la pila y su b a s a ; [*B] las cortinas por iirrihii. l l'iiloiuvs traslad el arca 36
En todas sus marchas, los hijos de
inferior del m a n t o pusieron granadas de del atrio, las columnas y sus basas, 4 0 la ni liibrniiUiilo, col^ el velo protector y Israel partan cuando la n u b e se alzaba
p r p u r a violeta, p r p u r a escarlata, car- cortina para la entrada del atrio, sus cubri asi el urca del testimonio, conforme de sobre el tabernculo; 3 7 mas si la nube
mes y lino fino * de hilo torzal. 2325 T a m - cuerdas y sus estacas y todos los utensi- Ynhvch haba m a n d a d o a Moiss. no se elevaba, no emprendan el camino
bin hicieron campanillas de o r o puro, lios del servicio del tabernculo para la
22
Asimismo instal la mesa en la tien- hasta el da en que se alzaba. 3 S P o r q u e
colocando las campanillas en medio de tienda de reunin; 4 1 las vestiduras litr- da de reunin, en el flanco septentrional la n u b e de Yahveh permaneca sobre el
las granadas, en el ruedo inferior del gicas para oficiar en el santuario, los del tabernculo, p o r fuera del velo; 2 3 y tabernculo durante el da, y de noche
m a n t o , t o d o alrededor, alternando con ornamentos sagrados para el sacerdote dispuso ordenadamente sobre aqulla los haba en ella fuego a vista de t o d a la
las g r a n a d a s : 24 26 una campanilla y u n a A a r n y las vestiduras de sus hijos para panes delante de Yahveh, tal c o m o Y a h - casa de Israel en todas sus jornadas.
granada, u n a campanilla y una granada, el ministerio sacerdotal. 4 2 Conforme a veh haba ordenado a Moiss.
sobre la orla inferjor del m a n t o t o d o cuanto Yahveh haba o r d e n a d o a Moiss,
alrededor, para oficiar, conforme Yahveh as hicieron los hijos de Tsrael todos los NOTAS CRITICAS
ordenara a Moiss. trabajos. 4 3 Moiss examin toda la obra
25 CAP. I : * ins c SamGT.
27 Adems hicieron las tnicas de lino y vio que la haban realizado; tal c o m o
fino, trabajo de tejedor, para A a r n y Yahveh ordenara, as la haban hecho. CAP. 3: SamGV nos llama] ' asi c GV; H y no.
CAP. 4: asi c ims SamSV; H Yter] ptps su hijo; cf 2,22.
para sus hijos; 2S 2s 'a tiara de lino fino, Y Moiss los bendijo. CAP. 5: as c Sam] 6 quiz y tu pueblo se halla en falta.
los ornamentos de las mitras de lino fino. CAP. 8: 'para esta puntuacin del texto cf Kit] * asi c SamGS(V); H era.
CAP. 10: asf c GST 0 '; H e'!] " asi c G(V); H entenebrecido] c asi c Sam vers; Hperdona, como
dirigindose a Moiss] d ins c 2niss SamGV.
Ereccin y consagracin del santuario CAP. 16: as c Sara G; H sing.] " Sperber prp 1 y los sac.
CAP. 17: asi c G (cf Kit); H Maana ya...] " as c Sam vers; H su mano.
API ' Y habl Yahveh a Moiss, di- testimonio, y tenders la cortina a la CAP. 18: "quiz mejor 1 c Sperber Sam (G b ) y lo introdujo en (o lo condujo a).
" ciendo: 2 E 1 da primero del pri- CAP. 20: * as) c SamGV (cf. 20); H vea.
entrada del tabernculo. 6 Colocars t a m - CAP. 2t: ' ast c 6mss QG b (i)TV;alH no] GV dar.
mer mes erigirs el tabernculo de la tienda bin el altar del holocausto ante la entrada CAP. 22: " a otros dioses 1 SamG (cf Kit).
de reunin. 3 All depositars el arca del del tabernculo de la tienda de reunin. CAP. 23: ins c G] " asf H; Kit con mlt corrige: magnate (cf Lev 19,15)] as c Kit etc.; H
testimonio y la cubrirs con el v e l o . 4 Tam- 7
P o n d r s la pila entre sta y el altar y errp] a as c GV; H bendecir.
bin meters en l la mesa y dispondrs su echars en ella agua. 8 Alrededor dispon- CAP. 25: * as c SamG; H hganme] " asi c SamGS; H haris] " asi c SamG; H plur,
a p a r a t o y colocars el candelabro y enci- drs el atrio y colocars la cortina de CAP. 26: "as (emparejados) c SamG; H ntegros o perfectos (cf 36,29), ......
m a las lmparas. Pondrs el altar de ingreso a ste. CAP. 30: " asi c G; H mi.
9 CAP. 31: asi c GV; HS y en (cf Kit).
o r o para el perfume delante del arca del Luego t o m a r s el leo de la uncin y CAP. 32: " quiz 1 c GVT os habis consagrada. ."....'". " ...
CAP. 39: * as ins c smss SamG.
LEVT1C0 2 !3 7 143

La minj u oblacin
1 C u a n d o alguno ofrezca un sacrificio azkar de la misma y la h a r arder en el
2 de oblacin a Yahveh, consistir su altar c o m o sacrificio gneo, de olor grato
ofrenda en or de harina, sobre la cual a Yahveh. 10 L o restante de la oblacin
verter aceite y p o n d r incienso. * 2 L a ser para A a r n y sus hijos, cual porcin
traer a los hijos de A a r n , sacerdotes, santsima del sacrificio gneo en h o n o r de
y t o m a r de all u n p u a d o lleno de Yahveh.
dicha flor de harina y dicho aceite con 11
Ninguna oblacin que ofrezcis a
t o d o el incienso, y en seguida el sacerdote Yahveh estar hecha con masa fermenta-
h a r arder esta azkar en el altar, en da, pues ni de levadura ni de miel habis
calidad de sacrificio gneo de olor grato de ofrecer sacrificio gneo a Y a h v e h . 1 2 L o
a Yahveh. * 3 L o dems de la oblacin
E V O ser para A a r n y sus hijos, como por-
podris presentar a Yahveh como ofrenda
de primicias, mas no subirn al altar
cin santsima del sacrificio gneo en h o - como sacrificio de olor grato. 13 T o d a
nor de Yahveh. ofrenda de tu oblacin sazonars con
4
C u a n d o ofrezcas sacrificio de obla- sal, y n o has de dejar que falte de aqulla
cin cocida al h o r n o , ser de flor de hari- la sal de la alianza de tu D i o s ; sobre
na, cu (orlas cimas amasadas con aceite todas tus oblaciones ofrecers sal. *
o unlli'lus sin levadura untadas de aceite. 1 4 Y, si ofrecieres a Yahveh oblacin
El holocausto: su ley ' SI lu OITIKIM lucre una oblacin hecha de primicias, le ofrecers espigas tostadas
cu Mirlen, ser llor de harina amasada al fuego, grano tierno molido, como obla-
1 10 con aceite y c i m a ; * " l a partirs en cin de tus primicias. 1 5 Sobre ella verters
I Llam, pues, Yahveh a Moiss y M a s si la ofrenda es de ganado me-
hablle desde la tienda de reunin, nor, de corderos o de cabras para holo- pedazos y verters sobre ella aceite; es
una oblacin. 7 Si tu ofrenda fuere obla-
aceite y p o n d r s encima incienso; es u n a
diciendo: 2 Habla a los hijos de Israel causto, ofrecer macho sin tacha, H lo oblacin. 16 El sacerdote q u e m a r c o m o
y diles: C u a n d o alguno de vosotros ofrez- degollar delante de Yahveh en el lado cin hecha en cazuela, ser de flor de azkar del mismo una parte del grano
ca a Yahveh una ofrenda de animales," lo septentrional del altar, y los hijos de harina con aceite. 8 La llevars a Yahveh molido y del aceite, adems de todo el
h a r de entre el ganado mayor o el me- Aarn, sacerdotes, derramarn su sangre aderezada de esas diversas maneras y incienso, a m o d o de sacrificio gneo en
nor. * en torno al altar. I 2 Despus la cortar en presntala al sacerdote, que la acercar h o n o r de Yahveh.
3
Si su ofrenda es holocausto de ganado trozos, que, con la cabeza y el redao, al altar. 9 El sacerdote t o m a r de ella la
mayor, presentar macho sin defecto y lo arreglar el sacerdote encima de la13 lea
ofrecer a la entrada de la tienda de dispuesta sobre el fuego del altar. La-
reunin p a r a que sea acepto a Yahveh. var con agua las entraas y las patas, y El sacrificio pacfico
4
P o n d r su m a n o sobre la cabeza de la entonces el sacerdote lo presentar t o d o
vctima y le ser acepta, sirvindole de y lo har arder en el altar. Es un holocaus-
' Si su ofrenda fuere un sacrificio grasa que hay sobre ellos, la que est
expiacin. * 5 Luego degollar ante Yah- to, un sacrificio por fuego de olor grato
veh el becerro, y los hijos de Aarn, a Yahveh. 3 pacfico, si ofrece de la vacada, ya sobre los lomos, y el redao que cubre
sacerdotes, ofrecern la sangre, derramn- 14 macho, ya hembra, lo ofrecer ante Yah- el hgado, el cual quitar de encima de
Si su ofrenda a Yahveh consiste en
dola alrededor del altar situado a la en- un ave, presentar su ofrenda escogiendo veh sin tacha. * 2 I m p o n d r su m a n o sobre los rones. 5 Los hijos de A a r n lo h a r n
6 la cabeza de la vctima, q u e inmolar a arder entonces encima del altar, sobre el
t r a d a de la tienda de reunin. * Despus trtolas o pichones. 1 5 Y el sacerdote la
desollar la vctima y la partir en trozos, pondr en el altar, le retorcer la cabeza, la entrada de la tienda de reunin, y los holocausto colocado en la lea que h a y
7 sacerdotes, hijos de A a r n , derramarn sobre el fuego, c o m o sacrificio gneo de
y los hijos de A a r n , sacerdotes ", harn quebrndola con las u a s ; la h a r arder
fuego scbre el altar y a c o m o d a r n la sobre el altar mientras exprimir su san- la sangre alrededor del altar. 3 [El ofe- olor grato a Yahveh.
6
lea sobre el fuego. * Seguidamente los gre sobre la pared de ste. 16 Le quitar rente] ofrecer del sacrificio pacfico p o r Si su ofrenda en sacrificio pacfico a
mismos sacerdotes, hijos de Aarn, dis- el buche con el plumaje y lo arrojar junto fuego a Yahveh la grasa que cubre las Yahveh pertenece al g a n a d o menor, m a -
p o n d r n los trozos, la cabeza y el redao al altar, a la parte de oriente, en el lugar entraas y toda la grosura q u e ' e s t ad- cho o h e m b r a , o ofrecer sin defecto.
sobre la lea que est encima del fuego de las cenizas. 1 7 Despus hendir el ave herida a ellas, 4 y los dos rones y la 7
Si trae c o m o ofrenda un cordero, lo
del altar. 9 Lavar con agua las entraas por la parte de las alas sin separarlas y
y las patas de la vctima, y despus el h a r l a arder sobre el altar, encima de la
O ! OBLACIN: as traducimos siempre el hebr. minj 'don, regalo'. Designa en la liturgia he-
sacerdote lo h a r arder todo en el altar; lea colocada sobre el fuego. Es un holo- ~* braica especialmente el sacrificio incruento (frente al zbaj); es oblacin pacfica y ofrenda
es un holocausto, un sacrificio gneo de causto, u n sacrificio gneo, de olor grato vegetal sobre todo. Cuando es de materia lquida suele llamarse nsek 'libacin'.
olor grato a Yahveh. * 2
a Yahveh. AZKAR : o sacrificio de recuerdo, memorial, que rememora con su olor suave ante Yahveh
la accin del oferente para que sea propicio a ste. Otros vierten perfume, y, en realidad, es la parte
de la oblacin que, como la grasa de los sacrificios cruentos, destnase a ser quemada en ofrenda
de grato olor a Yahveh.
5
i 2 OFREZCA A YAHVEH : todos los sacrificios que van a enumerarse fueron instituidos por Dioa SARTN: O tartera o chapa.
con tres fines: apartar a los israelitas del culto de los dolos, ayudarlos a tributar al Seor el de 13 SAL DE LA ALIANZA : todava usan los orientales frecuentemente la sal para sellar un pacto.
bido culto y producir la purificacin exterior y legal. Es smbolo de mesa comn y, con ello, de unin amistosa y fidelidad.
4
PONDR SU MANO,..: como para simbolizar la solidaridad del oferente con la vctima y que
i cierto modo l mismo era en ella ofrecido. O 1 SACRIFICIO PACFICO : propiamente de las prosperidades; hacase ya en accin de gracias
* BECERRO: O toro, pues ambas cosas pueden indicar el giro hebraico, ^ por un bien recibido (eucarstico), ya implorando una gracia especial (impetratorio). Pertene-
LAVAR: aludiendo al oferente o quiz con sentido impersonal; Sara GV plural. || SACRIFICIO ca, sobre todo, al culto privado y distingese esencialmente del holocausto, porque en el pacfico
latim? e, d,, combustin integramente dedicada a Dios, redcese a la grasa y la sangre la parte reservada a Dios, mientras que pecho y muslo destanse al
sacerdote, y el resto de la carne, al festn de los oferentes.
144 LEVfwco 3 8 4 l S LEVfflCO 4 19 5 145

presentar ante Yahveh, 8 p o n d r su m a - misma y la degollar ante la tienda de tienda de reunin, y t o d a la sangre [res- damente haciendo alguna de las cosas ve-
no sobre la cabeza de la vctima y la reunin; y los hijos de A a r n derramarn tante] la derramar al pie del altar de dadas p o r los mandamientos de Yahveh
degollar delante de la tienda de reunin, la sangre de la vctima alrededor del altar. los holocaustos, que est a la entrada de y se hace as culpable, 2 8 cuando llegue a
y los hijos de A a r n derramarn su sangre
14
D e ella presentarn c o m o su ofrenda, lu ienda de reunin. 19 A continuacin percatarse del pecado cometido presen-
alrededor del altar. 9 D e la vctima pac- en calidad de sacrificio gneo a Yahveh, retirar d e la vctima t o d a s u grasa y la tar c o m o ofrenda p o r su pecado u n a
fica presentar en sacrificio gneo a Yah- la grasa que recubre las entraas y toda m a n d a r quemar en el a l t a r ; 2 0 har, pues, cabra sin tacha; 2 9 p o n d r su m a n o so-
veh la grasa de aqulla: la cola entera, la grosura que est adherida a e l l a s , 1 5 los con el novillo conforme hizo respecto al bre la cabeza de la vctima expiatoria y
que quitar desde junio al espinazo, y la dos rones con la grasa que los cubre, la novillo del sacrificio p o r el pecado [pro- la inmolar en el sitio de los holocaustos.
grasa que recubre las entraas, con t o d a que est sobre los lomos, y el redao de pio]; de igual suerte obrar con l. El 30
El sacerdote t o m a r a continuacin de
la grosura adherida a ellas; 10 y los dos sobre el hgado, q u e quitar de encima sacerdote ofrecer as expiacin p o r la la sangre de ella con su dedo, y la p o n d r
de los rones. 1 6 Entonces el sacerdote comunidad, y aqul le ser perdonado. sobre los cuernos del altar de los holocaus-
rones c o n la grasa que los cubre, la 21
lo h a r arder en el altar cual manjar Sacar el novillo fuera del campamento tos, y t o d a la restante la derramar al pie
que est sobre los lomos, y el redao de y lo q u e m a r de igual m o d o q u e quem
sobre el hgado, q u e quitar de encima ofrecido mediante el fuego en olor grato. del altar. 3 1 Luego apartar toda la grasa,
el primero. Tal es el sacrificio p o r el
de los rones. " Lntonces el sacerdote T o d a la grasa es p a r a Yahveh. como fue a p a r t a d a la grosura del sacri-
17 pecado de la comunidad.
lo h a r arder en el aliar, c o m o alimento Es u n estatuto perpetuo p a r a vues- ficio pacfico, y el sacerdote la h a r ar-
22
de sacrificio gneo para Yahveh. tras generaciones en todos los sitios en Si el que pecare fuese u n prncipe der en el altar c o m o olor grato a Yahveh.
12
Si su ofrenda consiste en u n a cabra, que moris: n o comeris ni grasa ni san- y hubiere hecho p o r inadvertencia cual- El sacerdote expiar as p o r la dicha per-
la presentar delante d e Yahveh, 13 im- gre. * quiera de las cosas q u e los mandamien- sona y se le perdonar. 3 2 Si presentare
p o n d r su m a n o sobre la cabeza de la tos de su Dios vedan hacer, incurriendo un cordero c o m o ofrenda suya por el pe-
as en falta, 2 3 c u a n d o despus llegue a cado, traer u n a h e m b r a sin t a c h a ; 3 3 pon-
conocer el pecado cometido presentar dr su m a n o sobre la cabeza de la vcti-
c o m o ofrenda suya un macho cabro sin ma expiatoria, la degollar en sacrificio
Sacrificio por el pecado o expiatorio delicio, '< impondr su m a n o sobre la por el pecado donde se inmolan los h o -
cnbe/.ii del animal y lo degollar en el locaustos. '4 El sacerdote t o m a r a con-
1
Yahveh habl a Moiss, diciendo: I y el redao de sobre el hgado, q u e qui- lugar donde se degella el holocausto dc-
4 2
Habla a los hijos de Israel en tar de encima de los rones, de igual
10
lanle de Yahveh; es un sacrificio p o r el
pecado. 2 5 Luego el sacerdote t o m a r con
tinuacin con su dedo sangre de la vc-
tima expiatoria y u n t a r con ella los cuer-
estos trminos: S alguno hubiere pecado modo que se retira del toro del sacrificio nos del altar de los holocaustos, y t o d a
p o r inadvertencia contra cualquiera de pacfico, y el sacerdote lo har arder sobre su dedo de la sangre de la vctima expa-
u la restante la verter al pie del altar.
los mandamientos de Yahveh, haciendo el altar de los holocaustos. La piel del l o n a y untar con ella los cuernos del 33
aliar de los holocaustos, y la restante la Luego le quitar t o d a la grasa, c o m o
alguna d e las cosas q u e ellos prohiben; novillo y t o d a su carne con su cabeza, se retira la grasa del cordero en el sacri-
3 si fuere el sacerdote ungido quien h a sus patas y entraas con sus excrementos, venera al pie de dicho altar. 2& Q u e m a r '
12 sobre sle loda la grasa, c o m o [hizo con] ficio pacfico, y el sacerdote la har arder
pecado, haciendo as culpable al pueblo, t o d o el novillo, en suma, lo sacar sobre el altar con los sacrificios gneos a
presentar a Yahveh por el pecado come- fuera del c a m p a m e n t o a sitio p u r o , donde la grosura del sacrificio pacfico. El sacer-
dolc olivi/rn'i nsl expiacin por el peca- Yahveh. El sacerdote ofrecer as expia-
tido u n novillo sin defecto en sacrificio se vierten las cenizas, y lo quemar sobre cin p o r tal persona, p o r el pecado q u e
expiatorio. * * Conducir el novillo a la lea; sobre el vertedero de la ceniza ser do di'l pilncipc y le ser perdonado.
cometi, y se le perdonar.
entrada de la tienda de reunin ante q u e m a d o *. " Si alf.uno del pueblo peca inadverti- |
13
Yahveh, i m p o n d r su m a n o sobre la ca- Si pecare p o r inadvertencia t o d a la
beza del novillo y degollar a ste a asamblea d e ]srael, q u e d a n d o la falta
5
presencia de Yahveh. Luego el sacerdote oculta a los ojos de la comunidad, e
ungido tomar de la sangre del novillo y hiciere alguna de las cosas q u e los m a n - Sacrificios por determinados pecados y el delito
la llevar a la tienda de reunin, 6 y, damientos de Yahveh prohiben, incurrien-
14 1
mojando el sacerdote su dedo en la san- do en culpabilidad, tan p r o n t o como
gre, h a r con ella siete aspersiones ante llegare a conocerse el pecado cometido 5 Si u n a persona pecare porque, ha- de alguna de esas cosas: 5 quien se h a y a
biendo odo los trminos de u n con- hecho r e o de alguna de tales materias
Y a h v e h h a c i a el velo del s a n t u a r i o . * ofrecer la comunidad u n novillo c o m o juro y sido testigo [de algo]lo haya vis- confesar aquello en q u e h a faltado, 6 y
7
Despus el sacerdote untar de esa san- sacrificio expiatorio y lo conducir d e - to o lo haya sabido, n o lo declara, car- traer a Yahveh, c o m o expiacin p o r el
15
gre los cuernos del altar d o n d e se quema lante de la tienda d e reunin. Los a n - gando c o n su iniquidad; * 2 o si alguno pecado que h a cometido, u n a h e m b r a del
el incienso oloroso ante Yahveh, en la cianos de la comunidad p o n d r n sus m a - tocare en cualquier cosa impura, ya el ca- rebao, oveja o cabra, en sacrificio ex-
tienda de reunin, y derramar toda la nos sobre la cabeza del novillo ante Y a h - dver de u n a fiera impura, ya el de u n a piatorio, y el sacerdote h a r p o r l expia-
sangre restante del novillo al pie del altar veh y se inmolar el novillo en su presen- bestia domstica impura, ya el de u n rep- cin de su pecado.
lf
de los holocaustos, situado a la entrada cia. > El sacerdote ungido llevar enton- til impuro, y sin haberse dado cuenta de 7
Si sus medios n o le permiten ofrecer
de la tienda de reunin. A continuacin ces parte de la sangre del novillo a la
17
ello hcese impuro * y culpable; 3 o si t o - u n a res menor, presentar a Yahveh, en
retirar t o d a la grasa del novillo sacrifica- tienda de reunin, mojar en ella su care inadvertidamente u n a impureza h u - expiacin de la falta que h a cometido, dos
do p o r el pecado, la grosura que envuelve dedo y h a r siete aspersiones ante Y a h - mana de cualquier clase, con la q u e se trtolas o dos pichones, u n o c o m o sacri-
18
las entraas y toda la que est adherida veh, hacia el velo; luego p o n d r parte contraiga mcula, pero luego se da cuen- ficio p o r el pecado y otro en holocausto.
a ellas, s los dos rones con la grasa que de esa sangre sobre los cuernos del altar ta y se hace reo de culpa; 4 o si alguno ju- 8 Los llevar al sacerdote, quien ofrecer
les recubre, la q u e est sobre los lomos, que est delante d e Yahveh, situado en la ra, escapndosele irreflexiblemente de los primero lo que es para el sacrificio expia-
labios, jura obligndose a algo para mal torio ; retorcer su cabeza, hincndole las
7 Ni GRASA NI SANGRE: como ciertos rganos internos (v. gr., los rones, el corazn), se con- a p a r a bien en cualquiera de las cosas que uas cerca de la nuca, sin separarla p o r
sideraban, escribe Zolli, asiento de fuerzas animsticas. suelen proferir los hombres irreflexiva- completo; 9 luego rociar c o n sangre de
mente con juramento, y n o lo advierte, la vctima expiatoria la p a r e d del altar,
3 EL SACERDOTE UNGIDO: e. d., el sumo sacerdote. || SACRIFICIO EXPIATORIO: o por el pecado. m a s luego se d a cuenta, hcese culpable y al pie de ste exprimir la sangre restan-
4 6
Trtase de faltas de comisin que no lesionan los derechos ajenos.
SIETE : nmero sagrado, como ya hemos visto.
12 Lo SACAR: la carne de la victima por el pecado no poda ser ni quemada como holocausto CONJURO: O adjuracin del juez que toma declaracin.
ni comida por el sacerdote, como manchada por la culpa del oferente.
13
LEVT1C0 5 1 0 8 1 2 LEVTICO 6 " 7 147
146
ardiendo sobre el altar, sin apagarse. El con aceite en u n a sartn, la llevars es-
te; es un sacrificio p o r el pecado. 1 0 C o n lo, alguna de las cosas vedadas por los
sacerdote quemar ea sobre l cada ma-
mandamientos de Yahveh, e incurre en caldada, la partirs en trozos y la ofrece-
el segundo har u n holocausto segn rito
culpa y carga con su iniquidad, I s llevar ana y dispondr encima el holocausto y rs en grato olor a Yahveh. * 22i Har
usual, y el sacerdote har expiacin por har arder sobre l la grasa de los sacri- esta oblacin el sacerdote, de entre sus
l del pecado que cometi y se le perdo- del rebao al sacerdote un carnero sin
tacha, segn tu estimacin, como sacri- ficios pacficos. t3 6 U n fuego continuo ar- hijos, ungido en su lugar; es estatuto per-
nar. der sobre el altar sin apagarse. p e t u o : entera ser q u e m a d a a h o n r a de
11
Si sus medios no bastan para ofre- ficio por el delito. El sacerdote h a r ex- 14
piacin por l, teniendo en cuenta que lo 7 La ley de la oblacin es sta: la Yahveh. *
cer dos trtolas o dos pichones, presen- ofrecern los hijos de A a r n a presencia 23
ha hecho sin saber, y se le perdonar. I A S , pues, t o d a oblacin de un
tar c o m o ofrenda por el pecado come- 19 de Yahveh ante el altar. Ug [El sacerdo- sacerdote ser enteramente quemada, no
tido un dcimo de ef de flor de harina Es u n sacrificio p o r el delito; ha delin-
quido realmente contra Yahveh. te] retirar de ella un p u a d o de flor de se comer.
en sacrificio expiatorio. No echar sobre harina de la oblacin con su aceite y todo 24,17
7 Tambin habl Yahveh a Moiss,
ella aceite ni p o n d r encima incienso, ya ^ 0 Y habl Yahveh a Moiss, dicien- el incienso que corresponde a la oblacin,
que es un sacrificio por el pecado. '2 La d o : * 2 2 ] Si alguno pecare y cometiere y lo h a r arder en el altar cual olor agra- diciendo: 25, 8 Habla " A a r n y a sus hi-
llevar al sacerdote, quien coger de ella prevaricacin contra Yahveh, ya negan- dable, c o m o azkar pata. Yahveh. 1*9 El jos en estos trminos: Esta es la ley del
un p u a d o lleno como azkar de la mis- do a su prjimo un depsito, o un objeto resto de ella lo comern Aarn y sus hi- sacrificio por el p e c a d o : la vctima ofre-
m a y la h a r arder sobre el altar con los confiado a sus manos, o u n a cosa que ha jos; la comern sin levadura en lugar sa- cida por el pecado se degollar delante
sacrificios gneos ofrecidos a Yahveh. Es r o b a d o , ya detentando algo a su prjimo, liado; cu el atrio de la tienda de reunin de Yahveh en el mismo lugar donde es
3
un sacrificio por el pecado. '-1 El sacerdote 22 ya hallando una cosa perdida y negn- litn de comerla. I7 l n N o se la cocer con inmolado el holocausto; es cosa santsi-
h a r expiacin por l, por el pecado que dola, o jurando en falso respect a cual- levadura; la entrego como porcin de ma. 2'iioEl sacerdote que la ofrece en sa-
cometi en alguno de esos puntos, y se quiera de las cosas que los nombres sue- aqullos en mis ofrendas gneas; es cosa crificio por el pecado, la comer; la h a
le perdonar. Corresponder al sacerdo- len hacer, pecando con ellas; 42 c u a n d o mitsima, como el sacrificio por el peca- de comer en lugar santo, en el atrio de la
te, como en el caso de la oblacin. * haya as pecado y delinquido, restituir d o V <! icrilic'ii por el delito, ' " n ' l o d o tienda de reunin. 27 20 T o d o lo que toca-
14
Y a h v e h habl a Moiss, diciendo: lo que r o b o detent, o el depsito que M'i uiiiii iilino rntre los hijos de Anin la re su carne quedar santificado, y si una
15 se le confi, o la cosa perdida que hall, podr coniei; es ley perpetua pun vucs- vestidura fuere salpicada con sangre de
Si alguno comete prevaricacin y peca 5
24 o cualquier cosa de aquellas sobre que trnN descendientes respecto a las ofrendas ella, lavars en lugar santo lo salpicado. *
p o r inadvertencia en lo relativo a las co- j u r en falso, lo restituir por su ntegro iH
sas consagradas a Yahveh, presentar del lais a Yiilive/i; hielo lo que las toque 2\ La vasija de barro en que haya sido
valor, aadiendo a ello un quinto, lo cual quedar santificado. * cocida ser q u e b r a d a ; m a s si fue cocida
rebao, como sacrificio por su delito a entregar a aquel a quien pertenece en el
Yahveh, un carnero sin tacha apreciado en vasija de cobre, sta se fregar y lim-
da en que satisfaga p o r su culpabilidad. '"i.! An habl Yahveh a Moiss, di- piar con agua. 29 2 2 T o d o varn de entre
en tantos siclos de plata, segn el sido 6
25 C o m o reparacin a Yahveh por el de- ciendo: 2i3Esta ser la ofrenda que
del santuario, c o m o sacrificio por el de- los sacerdotes podr comerla; es cosa san-
lito presentar del rebao al sacerdote un Aarn y sus hijos ofrecern a Yahveh el tsima. 3023 En cambio, n o se comer nin-
lito. * 6 Adems, indemnizar el perjui- carnero sin tacha, segn tu tasacin del dia de su uncin respectiva: u n dcimo
cio causado al santuario, aadiendo a guna vctima ofrecida p o r el pecado, cuya
sacrificio por el delito. 726 El sacerdote ha- de '/i de flor de harina, como oblacin sangre debe llevarse a la tienda de reunin
ello un quinto, y lo entregar al sacerdo- r p o r l la expiacin ante Yahveh, y se regular, la mitad de ella por la m a a n a para hacer la expiacin dentro del san-
te; ste h a r expiacin por l ofreciendo le perdonar cualquier hecho con que ha- y fu otra por la larde. * 2i, 4 Se preparar t u a r i o ; ser q u e m a d a en fuego.
el carnero del sacrificio por el delito, y se ya delinquido.
le perdonar.
1 7 Y si alguno peca haciendo, sin saber-
Ms leyes suplementarias sobre los sacrificios
1
Esta ser la ley del sacrificio por crificio expiatorio cual el sacrificio por el
El holocausto diario 7 el delito; es cosa santsima. 2 E n el delito; una misma ley t e n d r n : al sacer-
lugar en que se degella el holocausto se dote que verifica la expiacin con la vc-
C 8, Y habl Yahveh a Moiss, dicien- y cubrir con los zaragelles de lino su degollar la vctima p o r el delito, y su tima corresponder sta. 8 E n cuanto al
** d o : 9 2 Da orden a Aarn y sus hijos carne, y a continuacin retirar la ceniza sangre se derramar sobre el altar todo sacerdote que ofrece el holocausto de al-
en estos trminos: Esta ser la ley del ho- a que el fuego redujo el holocausto sobre alrededor. 3 Se ofrecer t o d a la grasa de guno, le corresponder la piel de la vcti-
locausto: el holocausto se mantendr ar- el altar y la depositar al costado de ste. ella: la cola, la grasa que envuelve las en- ma que haya ofrecido. 9 T o d a oblacin
diendo sobre el hogar encima del altar " 4 L u e g o , s e despojar de sus vestiduras traas, 4 los dos rones con la grosura cocida en el h o r n o y t o d a la preparada
toda la noche hasla la maana, y el fue- y, revestido de otras ropas, sacar la ce- que los recubre, adyacente a los lomos, en cazuela o en sartn pertenecer al
go del altar ser continuo en l.* 10 3 El niza fuera del campamento, a u n lugar y el redao del hgado, que se retirar de sacerdote oferente. 10 M a s t o d a oblacin
sacerdote se revestir de su tnica de iino puro. 12 s En t a n t o , el fuego se m a n t e n d r sobre los rones. 5 El sacerdote lo har a m a s a d a con aceite o seca ser p a r a to-
arder en el altar como sacrificio gneo ofre- dos los hijos de A a r n indistintamente.
11
13
cido a Y a h v e h ; es un sacrificio p o r el deli- Esta ser la ley del sacrificio pacfico
15
LA OBLACIN: e. d., la harina restante, como el resto de la minj, ser para l. to. 6 T o d o varn de entre los sacerdotes que se ofrecer a Yahveh. 12 Si se ofre-
PREVARICACIN : el hebr. indica transgresin grave, y algunos entienden defraudacin sacri- podr comerlo. L o ha de comer en lugar ciere en accin de gracias, se ofrecern
lega. Trtase, en efecto, a veces de omisin en la entrega de lo debido al santuario o los sacerdotes, con el sacrificio eucaristico tortas cimas
como, v. gr., diezmos o primicias; mas otras~(cf. v.17), de verdaderas faltas de comisin no especi- s a n t o ; es cosa santsima. Tal ser el sa-
ficadas, quiz un perjuicio a objetos sagrados, etc. II SACR. POR su DELITO: o de reparacin del delito
o la culpa; otros, ce multa, por el quinto, que en este concepto haba de pecharse adems del valor
18
del objeto pagado o restituido. El rito era aqu similar al del sacr. expiatorio, y la diferencia entre ll Lo QUE LAS TOQUE: ya persona, ya cosa, ser tenida como sagrado, y slo cumplidos ciertos
el sacr. por el pecado y el sacr. por el delito parece consista en que este ltimo no se ofreca sino en ritos podr pasar a servicios profanos.
e! caso especial de haber el oferente contrado deuda para con Dios o con el prjimo. || APRECIADO 20
13 REGULAR: lit. perpetua, e. d., durante los das que durasen los ritos de la consagracin de
EN TANTOS srcLos: lit., segn tu estimacin (cr. v.18); e. d-, la de Moiss, as como luego trtase de Aarn y sus sucesores en el sumo sacerdocio (cf. Ex 29,35).
la del sacerdote; o sea, segn la valoracin monetaria que se le d, ofrecida en sustitucin del car- 2I
i4 ESCALDADA: otros, bien caliente, desleda, revuelta, mezclada revolviendo.., || PARTIRS EN TRO-
nero mismo. ZOS: as interpretamos c. S. El v. no ofrece en H sentido seguro.
J 22
20 Aqu inician el c.6 la Vulgata y otras edics.; mas sigue el tema del c.5. 27
I5 EN SU LUGAR: e. d., como sucesor suyo en el pontificado o sumo sacerdocio.
2o LAVARS: con tales.abluciones, los utensilios a los que el contacto con la carne y la sangre
9
u 2 HOLOCAUSTO: trtase del sacrificio hecho en nombre del pueblo todo, no de los privados, de la vctima hubiere comunicado carcter sagrado, lo perdern (cf. v.lS u ).
como en c.l; ofrecase dos veces al da: a la maana y a la tarde.
LEVTICO 8 "-*9 149
143 LENTIGO 7 u 8 *
22
entonces Moiss a la comunidad: Esto A continuacin hizo traer el segando
amasadas con aceite, galletas cimas un- sacrificio gneo a Yahveh, ser extirpado es lo que Yahveh ha m a n d a d o hacer. carnero, el carnero del sacrificio de a
6
tadas de aceite y flor de harina escaldada de su pueblo. 2 6 Ninguna clase de sangre Luego Moiss m a n d se acercaran consagracin, y A a r n y sus hijos impu-
en tortas amasadas con aceite. 13 Presen- comeris dondequiera que habitareis, ni A a r n y sus hijos y los lav con agua. sieron sus m a n o s sobre la cabeza de la
tar su ofrenda juntamente con tortas de de aves ni de ganados. 2 7 T o d a persona 7 A continuacin puso sobre aqul la t- res. 2 3 Degollsela, y Moiss t o m de su
pan fermentado como homenaje y accin que coma cualquier clase de sangre ser nica, le ci con el cinturn, le visti con sangre y aplicla sobre el lbulo de la ore-
de gracias de su sacrificio pacfico. 1 4 Ofre- extraada de su pueblo. el m a n t o , psole encima el efod y cile ja derecha de A a r n , sobre el pulgar de
cer parte de cada una de estas ofrendas
28
A n habl Yahveh a Moiss, dicien- con el cingulo del efod, atndoselo. 8 Des-
c o m o terum a Y a h v e h ; le corresponder d o : 2 9 Habla a los hijos de Israel .y diles: pus le puso el pectoral, en el cual coloc
al sacerdote que haya vertido la sangre Quien ofrezQa a Yahveh sacrificio pacfico el urim y el tummim. 9 Tambin le puso
le traer su ofrenda tomada de su sacri- 1 a tiara sobre la cabeza, encima de la cual
del sacrificio pacfico. * 15 La carne del sa-
ficio de paz. 30 s u s propias m a n o s presen- coloc delante la lmina de oro, la diade-
crificio pacfico de accin de gracias ser m a de la santidad, como Yahveh haba
comida el mismo da de su ofrenda; no tarn lo que corresponde a Yahveh en
calidad de sacrificio gneo: presentar la o r d e n a d o a Moiss. 10 En seguida Moiss
se dejar nada de ella para la m a a n a si- t o m el leo de la uncin y ungi el ta-
guiente. * ,f> Sin embargo, si el sacrificio grasa con el pecho, ste para mecerlo
bernculo y cuanto en l haba, consa-
es ofrecido cumpliendo un voto o con como tenuf delante de Yahveh. 3 1 Luego grndolos. 11 Roci con l siete veces el
carcter voluntario, se comer el da mis- el sacerdote har arder la grasa sobre el altar, y ungi el altar y todos sus utensi-
m o de su ofrenda, m a s podr comerse al altar, y el pecho ser para A a r n y sus lios y la pila y su base, para consagrarlos.
da siguiente lo que restare. 1 7 La carne hijos. 32 D e vuestros sacrificios pacficos 12
Luego derram el leo de la uncin
que todava sobrare de la vctima, al ter- daris, adems, c o m o terum al sacerdote sobre la cabeza de A a r n y le ungi, para
cer da ser quemada en fuego. 18 Si algu- la pierna derecha. 33 Aquel de entre los consagrarle. '-'Tras esto, Moiss m a n d
no comiere de la carne de su sacrificio pa- hijos de Aarn que haya ofrecido la sangre NP mvivarnn los hijos de Aarn, los revis-
cifico en el tercer da, no ser acepto, no del sacrificio pacfico y la grasa, tendr la ti con lns lriinis, ciles el cinlurn
se le tendr en cuenta al oferente del mis- pierna derecha c o m o porcin. 34 Porque y les puso lns miltas, conforme Yahveh
m o ; se considerar c o m o cosa hedionda, yo t o m o de los hijos de Israel, en sus sa- ordenara u Moiss. I 4 Fnlonces mand
y la persona que coma de ella incurrir crificios pacficos, el pecho de la tenuf acercar el novillo del sacrificio por el pe-
en iniquidad. 1 9 La carne que tocare cual- y la pierna de la terum y los doy al sacer- cado, y Aarn y sus hijos impusieron
quier impureza no podr comerse; se dote Aarn y sus hijos como derecho sobre l sus manos. 15 Moiss lo degoll,
quemar en fuego. F.n cuanlo a la carne cierno respecto a los israelitas. 35 Tal es t o m su sangre, la aplic con su dedo
[incontaminada!, toda persona pura po- la parte que p o r derecho de uncin co- sobre los cuernos del altar, todo alrede-
dr comerla. 2 " La persona que coma car- rresponde a A a r n y sus hijos en los sa- dor, y purific as el altar de pecado; la
ne del sacrificio pacfico ofrecido a Yah- crificios gneos a Yahveh desde el da en sangre frestantcl derramla al pie del al-
veh teniendo sobre s una impureza, ser que los promovi al oficio sacerdotal res- tar, consagrndolo as para realizar sobre
extirpada de su pueblo. 2 1 Y si alguno hu- pecto a Yahveh. 36 g s ] 0 que Yahveh or- l la expiacin. * lfl Despus tom toda
biere tocado cosa impuraimpureza hu- den se les diera desde el da en que los la grasa que recubre las entraas, el re-
m a n a , o animal impuro, o cualquier abo- ungi, por parte de los hijos de Israel, d a o del hgado y los dos rones con
minacin * impuray comiere de la car- como estatuto perpetuo en sus genera- su grasa, e hzolo arder Moiss en el altar.
17
ne del sacrificio pacfico de Yahveh, ese ciones sucesivas. Hl [reslo del] novillo, su piel, su carne
tal ser exterminado de su pueblo. 37 Esta es la ley del holocausto, de la y sus excrementos, lo quem fuera del
22 campamento, como Yahveh haba man-
Todava habl Yahveh a Moiss, di- oblacin, del sacrificio por el pecado, del
d a d o a Moiss. 1 8 Luego hizo le acerca-
ciendo: 2 3 Habla a los hijos de Israel en sacrificio por el delito, del sacrificio ofre- ran el carnero del holocausto, y A a r n
estos trminos: N o comeris n a d a de gra- cido el da de la consagracin y del sa- y sus hijos impusieron sus m a n o s sobre
sa de res vacuna, oveja o cabra. 24 P o d r crificio pacfico, 38 q u e Yahveh orden a Sumo sacerdote
la cabeza del carnero; 19 Moiss lo dego-
utilizarse para cualquier uso grasa de ani- Moiss en la m o n t a a del Sina el da ll y derram la sangre sobre el altar, todo
mal muerto y grosura de animal destro- en que m a n d a los hijos de Israel pre- alrededor. 2 0 Cort el carnero en trozos, su m a n o diestra y sobre el dedo g o r d o de
zado por las fieras, pero en m o d o alguno sentar sus ofrendas a Yahveh en el de- y Moiss hizo arder la cabeza, las por- su pie derecho. * 2 4 Luego m a n d acer-
la comeris. 25 P o r q u e todo el que coma sierto del Sina. ciones y la grasa; 2 ' y, haciendo lavar las carse a los hijos de A a r n ; Moiss u n t
grasa de animal que puede ofrecerse en | entraas y las patas con agua, Moiss con sangre el lbulo de la oreja derecha
hizo arder t o d o el carnero en el altar, de los mismos, el pulgar de su m a n o dies-
como holocausto de agradable olor y sa- tra y el dedo g o r d o de su pie derecho,
Consagracin sacerdotal de Aarn y sus hijos crificio por fuego en h o n o r de Yahveh, vertiendo la sangre [restante] sobre el con-
conforme ordenara Yahveh a Moiss. torno del a l t a r . 2 5 Despus cogi las partes
1 Luego Yahveh habl a Moiss, di- de los cimos, 3 y congrega a toda la co- grasas: la cola y t o d a la grosura de encima
8 ciendo : * 2 Toma a Aarn y a sus munidad a la puerta de la tienda de re-
hijos consigo, las vestiduras, el leo de la unin. 4 Moiss hizo como Yahveh le 15
uncin, el novillo para el sacrificio por ordenara, y congregse la asamblea a la CONSAGRNDOLO: es la consagracin del altar de los holocaustos mediante los tres sacrificios:
el pecado, los dos carneros y la canastilla entrada de la tienda de reunin. 5 Dijo expiatorio, holocausto y pacfico, en los cuales acta de sacerdote consagrante el propio Moiss. En
adelante ser a los descendientes masculinos de Aarn a quienes se reservar el sacerdocio.
23
DEGOLLSELA: lit., degollllal, sujeto indeterminado, o Moiss, como concreta V. II SOBRE
14 EL LBULO...: rito simblico, como significando que el sacerdote ha de tener en todo tiempo abiertos
y TERUM y en v.30 TENUFX: es el rito descrito en Ex 29,24-28.
5
los odos para escuchar la voz de Dios; dispuestas las manos para hacer constantemente su volun-
* ! COMIDA : en el banquete subsiguiente al sacrificio y que tena lugar en las proximidades del tad, y sus pies, para andar por la va de sus santos mandamientos. Originariamente, el rito tiene un
santuario. sentido de defensa frente a las fuerzas malficas y se aplica a las partes ms expuestas a los ataques
de stas: cabeza y extremidades, como a las puertas de la casa y las lindes de los campos.
Q
0
1 El captulo presente refirenos la puntual ejecucin de las prescripciones divinas que Ex 28
y 29 enumera. Cf tambin Ex c.40.
150 LEVTICO 8 289 l
LEVTICO 0 2 3 1 0 I 7 151
de las entraas, el redao del hgado, los as a A a r n y sus vestiduras, juntamente
dos rones con su grasa y la pierna de- con sus hijos y las suyas. pechos y la pierna derecha los meci reunin y, c u a n d o salieron, bendijeron al
3
recha. 2 6 D e la canastilla de los cimos i Y dijo Moiss a A a r n y sus hijos: A a r n como tenuf, conforme Moiss ha- pueblo; entonces se manifest la gloria
que estaba ante Yahveh cogi una torta Coced la carne a la entrada de la tienda ba ordenado. de Yahveh a todo el pueblo. 2 4 D e delante
cima, u n a torta de p a n de aceite y una de reunin y all la habis de comer con 22
Despus A a r n elev sus m a n o s ha- de Yahveh sali fuego y consumi, so-
galleta, y lo coloc sobre las grasas y el p a n que hay en la canastilla de la con- cia el pueblo y le bendijo, y baj de cele- bre el altar, el holocausto y las grasas; al
encima de la pierna derecha. 2 7 Entonces sagracin, conforme me fue ordenado " di- b r a r el sacrificio p o r el pecado, el holo- verlo, t o d o el pueblo grit de jbilo y se
lo puso t o d o sobre las palmas de la m a n o ciendo: Aarn y sus hijos lo comern. causto y el sacrificio pacfico. 23 Luego prosternaron rostro en tierra.
32
de A a r n y las de sus hijos y lo hizo mecer Lo que sobre de la carne y del p a n lo
Moiss y A a r n entraron en la tienda de
t o d o c o m o tenuf ante Yahveh. 2 8 Moiss quemars en el fuego.
33
lo t o m luego de m a n o s de aqullos y lo N o saldris de la entrada de la tienda
hizo quemar en el altar encima del holo- de reunin hasta que pasados siete das
causto:" tal es el sacrificio de consagracin se cumpla el tiempo de vuestra consagra-
de grato olor, sacrificio gneo a Yahveh. cin, pues las ceremonias de sta durarn Castigo de Nadab y Abih. Algunos deberes sacerdotales
29
Despus cogi el pecho [de la res] y siete das. 3 4 Tal c o m o se h a hecho hoy,
mecila c o m o tenuf ante Yahveh; era la orden Yahveh se hiciese [en adelante] I A ] N a d a b y Abih, hijos de Aarn,
para vuestra expiacin. 35 A la entrada de m a n d a d o . * 2 Entonces sali fuego de de-
porcin que del carnero del sacrificio de * * * t o m a n d o sendos incensarios, pu- lante de Yahveh y los devor, muriendo
consagracin corresponda a Moiss, co- la tienda de reunin permaneceris da y
noche p o r espacio de siete das, guardan- sieron en ellos fuego, sobre el cual colo- ante el Seor. 3 Moiss dijo entonces a
m o Yahveh a Moiss ordenara. * 3 0 Des- caron incienso y presentaron ante Yahveh A a r n : Eso es lo que haba indicado
pus t o m Moiss aceite de la uncin y do la prescripcin de Yahveh para que no
m u r i s , p u e s as m e fu o r d e n a d o . un fuego extrao que El no les haba Yahveh al decir:
sangre de encima del altar y roci a A a r n 36
y sus vestiduras, a la vez que a sus hijos A a r n y sus hijos hicieron cuantas cosas
Yahveh m a n d a r a p o r m e d i o de Moiss. En los allegados a mi mostrar que soy santo,
y las vestiduras de sus hijos, consagrando y a la fu/ de lodo el pueblo ser glorificado.

Y Aarn guard silencio. * ' 2 Moiss dijo a A a r n y a sus hijos


Aarn inaugura el ministerio sacerdotal 4
(Alego Moiss llam a Misael y El- supervivientes Elazar e I t a m a r : Tomad
sal'n, hijos de Uzzie), to de Aarn, y la oblacin que resta de los sacrificios
1 del ara. 10 Luego hizo arder en el altar (lijles: Acercaos, retirad a vuestros her- gneos ofrecidos a Yahveh y comedia sin
A h o r a bien, sucedi al octavo da
9 que Moiss llam a Aarn y sus hijos la grasa, los rones y el redao del hga- manos de delante del santuario afuera del levadura junto al altar, pues es cosa san-
campamento. * 5 Acercronse, pues, y los tsima. 13 La comeris en lugar s a n t o ;
y a los ancianos de Israel, [2] y dijo a d o del sacrificio p o r el pecado, conforme
retiraron con sus tnicas a las afueras del porque es tu derecho y el derecho de tus
A a r n : 2 Cgete un ternero para el sa- Yahveh haba ordenado a Moiss. n L a
c a m p a m e n t o , c o m o Moiss haba indica- hijos en las ofrendas gneas a Yahveh,
crificio por el pecado y u n carnero para carne y la piel quemla totalmente fuera
do. 6 Moiss dijo entonces a A a r n y a pues as m e ha sido m a n d a d o . 1 4 T a m -
el holocausto, sin defecto ambos, y ofr- del c a m p a m e n t o ; 1 2 tambin degoll el EIa/.ar e llamar, sus hijos: N o descuidis bin el pecho de la tenuf y la pierna de la
celos delante de Yahveh, 3 y a los hijos holocausto, y habindole presentado la por desalio vuestras cabe/as, ni rasguis terum comeris en lugar p u r o t y tus
de Israel les hablars en estos trminos: sangre los hijos de Aarn, la derram so- vuestras vestiduras, para que 110 muris
Coged un m a c h o cabro p a r a el sacrificio bre el contorno del altar. 1 3 Luego le saca- y no se irrite Yahveh conlra toda la co-
hijos e hijas contigo, pues c o m o derecho
por el pecado, y un becerro y un cordero ron el holocausto cortado en trozos, junto munidad; mas vuestros h e r m a n o s y t o d a . tuyo y de tus hijos han sido asignados
aales y sin defecto p a r a el holocausto, con la cabeza, y lo hizo arder sobre el I11 casa de Israel deploren la quema que sobre los 5
sacrificios pacficos de los israe-
4
y u n t o r o y un carnero para el sacrificio altar, 1 4 Lav las entraas y las patas y Yahveh ha suscitado. * 7 D e la entrada de litas. 1 Tales pecho de la tenuf y pierna
pacfico, que se inmolar ante Yahveh, lo hizo arder encima del holocausto en la tienda de reunin no saldris para que de la terum se los traer juntamente con
y una oblacin amasada con aceite, por- el altar.
15
no muris, porque el leo de la uncin las grasas destinadas a los sacrificios g-
que hoy Yahveh se os aparecer, i A continuacin present la ofrenda de Yahveh llevis sobre vosotros. Ellos neos, para balancearlos c o m o tenuf de-
5
Trajeron, en efecto, a la entrada de del pueblo, y cogiendo el m a c h o cabro o b r a r o n conforme a la orden de Moiss. * lante de Y a h v e h ; y correspondern a ti
la tienda de reunin lo que Moiss haba que a ste corresponda p a r a el sacrificio 8
Y Yahveh habl a A a r n , diciendo: y tus hijos cual derecho perpetuo, segn
9
ordenado, y toda la comunidad se acerc p o r el pecado, lo degoll y ofreci en N o bebers t, ni contigo tus hijos, ha ordenado Yahveh.
y se m a n t u v o en pie ante Yahveh. 6 Dijo sacrificio por el pecado como el primero. vino ni hidromel c u a n d o hayis de entrar 16 C o m o Moiss buscara con ahinco el
16
entonces Moiss: Esto es lo que Yahveh Present el sacrificio y lo verific segn en la tienda de reunin, para que n o mu- macho cabro del sacrificio p o r el p e c a d o ,
h a ordenado hagis para que su gloria el rito establecido. 1 7 Despus ofreci la ris; es u n estatuto perpetuo de genera- se encontr con que haba sido quema-
se os manifieste. I Luego Moiss dijo a oblacin, e hinchiendo de ella su m a n o , cin en generacin. * 10 Y es para que do. Entonces se irrit contra Elazar e
A a r n : Aproxmate al altar y celebra tu la hizo arder sobre el altar, independien- distingis entre lo santo y lo profano y Itamar, hijos de A a r n , supervivientes,
sacrificio por el pecado y tu holocausto; temente del holocausto de la m a a n a . entre lo puro y lo i m p u r o ; H y enseis diciendo: 1 7 P o r qu n o habis comido
luego ofrece expiacin por ti y p o r el 18 Igualmente inmol el toro y el carnero a los hijos de Israel todas las leyes que en el santuario la vctima del sacrificio
pueblo, haz la ofrenda del pueblo, y ex- como sacrificio pacfico del pueblo, y ha- Yahveh les h a prescrito p o r medio de por el pecado, puesto que es cosa sant-
pa por l como Yahveh lo ha prescrito. bindole presentado la sangre los hijos Moiss. sima y [Yahveh] os la h a d a d o p a r a qui-
8 A a r n , pues, se acerc al altar y degoll de A a r n , la roci sobre el c o n t o r n o del tar la iniquidad de la c o m u n i d a d , ofre-
el becerro del sacrificio por el pecado to- altar. 1 9 Las partes grasas del t o r o y del
cante a l mismo. 9 Los hijos de A a r n c a r n e r o : la cola, la enjundia que envuelve H,
le presentaron la sangre; l moj su dedo los intestinos, los rones y el redao del 1 0 \ J S : los mayores, segn Ex 6,23. II EXTRAO: e. d., irregular, antirreglamentario.
en ella y la aplic sobre los cuernos del hgado, 2 0 los colocaron sobre los pechos Los ALLEGADOS A M: o quienes se me acercan, e. d., los sacerdotes. \\ MOSTRAR QUE SOY
SANTO : exigindoles no slo santidad de vida, sino puntual observancia de ritos.
altar, vertiendo la sangre [restante] al pie | e hizo arder las grasas en el altar. 2 1 L o s 4
HERMANOS: aqu en el sentido de parientes: primor, cf. Gen 13,8.
6
7
No DESCUIDIS : dejando crecer el cabello en seal de duelo por los muertos.
29
COGI EL PECHO: en cambio, la pierna derecha, que en los sacrificios pacficos ordinarios co- 9
No SALDRIS: quiere decir durante ef septenario solemne de la consagracin.
rresponda igualmente al sacerdote celebrante, ahora es quemada. HIDROMEL: O licor embriagador, alcohol. En hebreo, sekar, indica genricamente toda bebida
fermentada: de miel, manzana, dtiles, cebada, etc. En adelante traduciremos hidromel y, a veces
licor.
28
LEVTICO 1 1 12 * 153
1S
152 LEVTICO 10 11 ver quedar i n m u n d o hasta la tarde. *
28
ma de ella algn cadver de los dichos,
Quien transporte su cadver deber la- la tendris p o r impura. *
39
var sus vestiduras y hasta la tarde ser Si muriese algn animal que os sirve
ciendo expiacin p o r sta a n t e Yahveh? * ofrecido su sacrificio por el pecado y su i n m u n d o ; son impuros para vosotros. de alimento, quien tocare su cadver
18
Mirad. N o habiendo sido llevada su holocausto ante Yahveh y me h a n acae- 29
Sern i m p u r o s especialmente p a r a quedar impuro hasta la tarde. 4 0 Y el
sangre al interior del santuario, debais cido estas cosas; si hubiese comido yo vosotros, entre los animalejos que se arras- que c o m a de su carroa deber lavar
haber comido la victima en el santuario hoy el sacrificio expiatorio, sera esto tran sobre la tierra, los siguientes: la co- sus vestidos y permanecer impuro hasta
conforme se me haba ordenado \ 1 9 En- grato a Yahveh? 2 0 Moiss lo oy y pa- madreja, el ratn y los lagartos en sus la tarde; tambin quien transporte su
tonces A a r n dijo a Moiss: Hoy han reci bien a sus ojos. distintas especies; 30 el anak, el kaj, la cadver h a b r de lavar sus r o p a s y ser
tetad, el jmet y el tinsmet. * 3 1 Estos se- impuro hasta la tarde.
rn especialmente impuros para vosotros 41
T o d o animalejo que se arrastra so-
entre todos los reptiles; cualquiera que bre la tierra es cosa abominable; n o se
Animales puros e impuros los toque estando muertos quedar impu- debe comer. * 4 2 T o d o el que camina so-
ro hasta la tarde. 3 2 T o d o objeto sobre bre el vientre y t o d o el que a n d a a cuatro
1
Y habl Yahveh a Moiss y I el cual caiga alguno de ellos estando muer- patas o mayor n m e r o de ellas, de entre
U Aarn, dicindoles: 2 Decid a los ]
nacin las siguientes, que no debern co-
merse, sern cosa abominable: el guila, tos quedar i n m u n d o ; sea cualquier uten-
silio de madera, vestido, piel o saco, todo
todos los animalejos que se arrastran
sobre la tierra, no habis de comer, por-
hijos de Tsrael lo siguiente: Estos son los el quebrantahuesos, el guila n u t i c a ; *
animales que podis comer de entre todas
14
el milano y el buitre en sus distintas instrumento con el cual se haga una labor que son cosa abominable. 4 3 N o hagis
especies; 15 toda especie de cuervos; 16 el cualquiera, habr de ser metido en agua abominables vuestras personas con cual-
las bestias que hay sobre la tierra; * 3 t o d o y permanecer i m p u r o hasta la tarde;
el que tiene pezua hendida y casco par- avestruz, el halcn, la gaviota y t o d a es- quiera de estos animalejos que se arras-
pecie de azores; 17 el b u h o , el mergo, el entonces ser puro. 33 T o d a vasija de ba- tran ni os hagis impuros con ellos, pues
tido y que rumia, entre los animales, po-
dis comerlo. 4 Pero de entre los que ibis; 18 el cisne, el pelcano, el buitre egip- rro en cuyo interior caiga alguno do ellos con ellos os contaminis. 4 4 Porque yo
cio; 1 9 la cigea, toda especie de garza, quedar impura en todo su contenido, y soy Yahveh, vuestro D i o s ; santifcaos,
rumian o poseen la pezua hendida n o se la luiehrnr. -W T o d o manjar comesti-
la abubilla y el murcilago. pues, y sed santos, porque santo soy y o ;
comeris los siguientes: el camello, pues, ble sonic el que enyete anua quedar y no habis de contaminar vuestras perso-
20
aunque rumiante, n o tiene pezua hendi- T o d o insecto alado que a n d a a cua- impuro, y todo liquido potable quedar nas con cualquiera de esos animalejos que
da ; ser impuro p a r a vosotros; 5 ni el tro patas constituir abominacin para contaminado en cualquier vasija que est. se arrastran sobre la tierra. * 4 5 Pues yo
conejo, pues, aunque rumiante, no tiene v o s o t r o s ; * 2I pero de entre ellos podris 35
T o d o objeto sobre el cual caiga al- soy Yahveh, que os ha sacado de Egipto
pezua hendida; i m p u r o ser para vos- comer los que tienen por cima de sus guno de sus cadveres ser i m p u r o ; hor- para ser vuestro Dios, y habis de ser
o t r o s ; * 6 ni la liebre, que es rumiante, patas delanteras otras dos con las cuales nos y fogones sern destruidos; son im- santos, porque yo soy santo.
pero no tiene hendida la pezua; ser saltar sobre el sucio. 2 2 D e entre ellos p o - puros y los tendris por i n m u n d o s . 3 6 Slo 46
impura para vosotros; 7 ni el puerco, pues dris comer stos: toda especie de lan- fuentes y cisternas, depsitos de agua, Tal es la ley relativa a las bestias,
tiene pezua hendida y casco partido, pero gosta, el solam en sus distintas especies, permanecern p u r o s ; pero quien tocare las aves, todos los seres vivientes que
no r u m i a ; ser impuro p a r a vosotros. * De el argot en sus distintas especies, el jagab el cadver de ellos ser impuro. * 3 7 Si se mueven en las aguas y todos los
su carne n o comeris ni tocaris el c a d - en sus distintas especies.* 2 ) M a s t o d o cae alguno de sus cadveres sobre semi- animales que se arrastran sobre la tie-
ver; son impuros para vosotros. otro insecto alado d o t a d o de cuatro pa- lla de sembradura que haya de sembrarse, rra ; 4 7 para establecer separacin entre
9
D e entre cuantos animales hay en el tas ser abominacin p a r a vosotros. quedar p u r a ; 3 a pero si se hubiere ver- lo puro y lo i m p u r o y entre el animal que
agua, podis comer stos: todos los q u e 24
C o n estos animales os contaminaris; tido agua sobre la semilla y cayese enci- puede ser comido y el que no puede
poseen aletas y escamas er las aguas, ya cualquiera que toque su cadver quedar serlo.
en los mares, ya en los ros, podris c o - impuro hasta la tarde, * 2 5 y todo aquel
mer. 10 M a s de entre t o d o lo que pulula que transporte alguno de sus cadveres
en las aguas o vive en ellas, cuantos ca- habr de lavar sus vestiduras y quedar
recen de aletas y escamas en los mares y impuro hasta la tarde. 2f> T o d o animal do- Ley relativa a la parturienta
ros, sern cosa abominable para vosotros. tado de pezua hendida, p e r o n o partida
11
Sern, pues, para vosotros u n a a b o m i - completamente, ni rumiante, ser impuro j n 1 Y Yahveh h a b l a Moiss, di- menstrual, ser impura. * 3 Al octavo da
nacin; n o comeris de su carne y a b o - para vosotros; cualquiera que le toque *" c i e n d o : 2 H a b l a a los hijos de se circuncidar al niflo. 4 [La purpera]
rreceris sus cadveres. 1 2 Todo lo que en quedar contaminado. 2 7 Entre todos los Israel en estos trminos: U n a mujer que permanecer en casa purificndose de su
las aguas no tenga aletas ni escamas, s e r animales cuadrpedos, todos los que an- concibe y da a luz u n hijo ser i n m u n d a sangre treinta y tres das ms, sin tocar
abominacin para vosotros. dan sobre sus plantas sern impuros para siete das; como en los de su impureza ninguna cosa sagrada ni penetrar en el
13
D e entre las aves tendris en a b o m i - vosotros; cualquiera que toque su cad-
2
? SOBRE sus PLANTAS O palmas: los que, como los gatos, perros, etc., poseen pies con uas a
modo 30
de dedos y alargados en forma de manos.
17 No HABIS COMIDO: segn 6,19, los sacerdotes deban comer una parte del macho cabro Ignranse los animales a que corresponden esos nombres. De ordinario crese designan cinco
ofrecido en expiacin del pecado del pueblo, con lo que en algn modo aniquilaban tal pecado y especies de lacrtidos. El anag suele identificarse con la musaraa, el erizo, etc.; el kaj, con el ca-
aplacaban a la divinidad (cf. o, 15). malen, el cocodrilo, el topo, etc.; la leta, con la salamandra; el jmet, con la lagartija y el limaco;
el tinsmet, con el camalen y el topo.
2
36 CISTERNAS: las cisternas o depsitos de agua, tan preciosa en Oriente por su escasez, no
1 -f^ ESTOS SON LOS ANIMALES: tales leyes sobre los animales puros e impuros, adems de su
oportuno valor higienice en Oriente, tendan fundamentalmente a la educacin civil y moral quedan contaminadas: bastar extraer en seguida el animalejo muerto, mas quien lo saca queda
del pueblo escogido, inculcndole el sentimiento de ser una nacin consagrada a servir a su Dios impuro.
38
con pureza y santidad especiales. 41
AGUA SOBRE LA SEMILLA : con lo que la inmundicia penetrara en sta.
5 CONEJO: otros entienden erizo, puercoespn, jerbo, Klippdachs. SE ARRASTRA: el verbo 'arrastrarse, pulular, hormiguear', aplcase a los numerosos gusanos de
13 ss. N 0 p o c a s d e estas denominaciones zoolgicas son discutibles, y su interpretacin vara la tierra
44
y los animalejos acuticos.
mucho, as en versiones antiguas y modernas comeen lxicos. PORQUE SANTO SOY YO: el inculcar profundo respeto a Dios es la primera consecuencia de
20 ANDA A CUATRO PATAS: ser o expresin pop dar para distinguirlos de los otros voltiles, como tanta circunspeccin en el uso y contacto de los animales.
si dijera: de ms de dos patas; o bien adicin al texto (cf. Dt 14,19).
22
SOLAM...: transcribimos esos tres nombres hebreos, de los que slo sabemos que denotan l O 2 SER IMPURA : lo mismo ocurra en otros pueblos. Esa impureza recuerda el impuro origen
clases de langostas. Sobre su excepcin, comprubese Dt ibid. y Mt 3,4 y Me 1,6. ' ** cje[ hpmbre por efecto del pecado de los primeros padres.
24
CON ESTOS: enumeran los w.24-29 aquellos animales que no slo estn vedados como ali-
mento, sino que contaminan a quien toca su carroa o carne muerta, incapacitndolo legalmente
para cualquier acto del culto,
B 19
154 LEVTICO 1 2 13
LEVTICO M ^ ISS
santuario hasta que se cumplan los das sacrificio p o r el pecado. 7 [Aqul] lo ofre-
de su purificacin. 5 M a s si da a luz una cer ante Yahveh y har expiacin por rojizo, se presentar al sacerdote. 2!> El no se h a propagado, ni hay en ella pelo
hija, ser impura dos semanas, c o m o en ella, y quedar pura de su flujo de san- sacerdote lo examinar, y si el aspecto amarillento, ni el aspecto de la tina es
su menstruacin, y permanecer en casa gre. Esta es la ley de la purpera de varn es de estar m s h u n d i d a que la pie! y su de ser m s profunda que la piel, 33 [e
sesenta y seis m s purificndose de su o de hembra. 8 S ella no dispusiere de pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote le enfermo] h a b r de cortarse el pelo, pero
sangre. * medios bastantes para ofrecer res menor, declarar impuro. Trtase de llaga de sin raparse !a parte tinosa; y el sacerdote
* C u a n d o se hayan cumplido los das tomar dos trtolas o dos pichones; lo lepra que h a b r o t a d o en la lcera. 2 1 M a s recluir al tinoso siete das p o r segunda
de su purificacin, por hijo o por hija, lle- uno para holocausto y lo otro para sa- si el sacerdote examina la llaga y ve que vez. 3 4 C u a n d o al sptimo da el sacer*
var al sacerdote, a la entrada de la crificio por el pecado, y el sacerdote ofre- no hay en ella pelo blanco ni est ms dote examine la tifia, si comprueba que
tienda de reunin, un cordero aal para cer expiacin p o r ella y quedar puri- profunda que la piel y ha t o m a d o color sta no se h a extendido p o r la piel ni
holocausto y u n pichn o una trtola en ficada. * plido, entonces el sacerdote lo recluir su aspecto es de estar m s h u n d i d a que
siete das. 2 2 Y si luego se extendiese la piel restante, el sacerdote lo declarar
ampliamente por la piel, el sacerdote lo puro, y [el tinoso] lavar sus vestidos y
declarar i m p u r o ; trtase de llaga de le- ser puro. 35 Pero si la tina se extendiere
Ley sobre la lepra pra. 2 3 Si, en cambio, la mancha conti- considerablemente por la piel despus de
n a localizada, sin extenderse, trtase de haber sido aqul declarado p u r o , 3 6 y el
f O 1 Yahveh habl a Moiss y a Aa- la piel, el sacerdote lo declarar i m p u r o : la cicatriz de la lcera, y el sacerdote lo sacerdote lo examinase y viese que la
* * ron, diciendo: 2 C u a n d o a un es lepra. declarar puro. tifia se h a extendido por la piel, el sacer-
h o m b r e le saliere en la piel de su car- 9
C u a n d o se manifieste en u n a persona 24 dote no tendr necesidad de indagar si
Asimismo, cuando u n h o m b r e tiene el pelo se ha puesto amarillento; es im-
ne tumor, "sarpullido o m a n c h a blanca la afeccin leprosa ser llevada al sacer- en su piel quemadura de fuego y se forma
que se torne en su piel c o m o llaga de dote. 10 El sacerdote la examinar, y si puro. 3 7 En cambio, si la tina ha perma-
sobre ella u n a m a n c h a de u n blanco necido estacionada en su aspecto y h a
lepra, ser conducido al sacerdote A a r n hubiere en la piel tumor blanco que ha rojizo o blanca, * 2 5 el sacerdote la exa-
o a sus hijos los sacerdotes. * 3 El sacer- vuelto albino el pelo y en el t u m o r un minar, y si el pelo se ha vuelto albino
b r o t a d o en ella pelo negro, entonces est
dote examinar la llaga en la piel de la revivir de carne viva, * 11 es lepra invete- c u r a d a ; es p u r o , y p u r o lo declarar el
en la mancha y el aspecto de sla es ha- sacerdote.
carne: si el pelo de la llaga se ha vuelto r a d a en la piel de su carne, y el sacerdote llarse ms profunda que la piel, es lepra
blanco y la llaga parece m s profunda lo declarar i m p u r o ; no lo recluir, por- que ha brillado en la q u e m a d u r a ; el >K
que la piel de su carne, es llaga de lepra. Si hombre o mujer tuvieren en la
que es impuro. sacerdote lo declarar i m p u r o ; trtase
Y el sacerdote, u n a vez examinado, lo piel de su cuerpo numerosas m a n c h a s
i 2 Pero si la lepra ha brotado de tal de llaga de lepra. 2h En cambio, si el blancas, * 3 9 el sacerdote lo examinar, y
declarar i m p u r o . * 4 Mas si hay en la m o d o en la piel que h a cubierto toda la sacerdote la examina y ve que en la man-
piel de su carne mancha blanca, pero no si hay en la piel de su cuerpo manchas
piel del afectado desde la cabeza a los cha no hay pelo blanco ni est ms hun- de u n blanco mate, trtase de bhaq (exan-
aparece ms profunda que la piel, ni su pies, segn t o d o lo que aparece a los dida que la piel restante y h a t o m a d o un
pelo se h a vuelto blanco, el sacerdote tema benigno), que ha b r o t a d o en la
ojos del sacerdote, * 13 ste lo examinar, t o n o plido, el sacerdote lo recluir siete piel; es p u r o .
recluir al as afectado durante siete das. y si la lepra ha cubierto toda su carne, das. 2 7 Al sptimo, el sacerdote lo exa- 40
5 C u a n d o a u n h o m b r e se le cayere
Al sptimo, el sacerdote lo examinar, declarar p u r o al llagado; t o d o l se ha m i n a r ; si [la mancha] se hubiere ex- el pelo de la cabeza, si es calvo de atrs,
y si la llaga conserva el mismo aspecto, vuelto blanco, es puro. 14 M a s el da que tendido considerablemente por la piel, el es puro. 4 i Y si su cabeza se pelase por
sin extenderse p o r la piel, el sacerdote aparezca en l la carne viva ser i m p u r o ; sacerdote lo declarar i m p u r o ; trtase su parte delantera, es calvo de frente; es
15
lo recluir siete das por segunda vez. cuando el sacerdote observe la carne de llap.a de lepra. 2K l*cro si la mancha si- puro. 4 2 Pero si en la calvicie de atrs o
6
Al sptimo lo examinar el sacerdote viva lo declarar i m p u r o ; la carne viva gue localizada, sin extenderse por la piel, en la delantera existe llaga blanca rojiza,
otra vez, y si la mancha ha t o m a d o color es impura, es lepra. 6 Pero si la carne y ha cobrado color plido, es la escara es lepra que ha b r o t a d o en su calva o
plido y no se ha extendido por la piel, viva cambia y se torna blanca, ir al de la quemadura, y el sacerdote lo de- su antecalva. 4 3 El sacerdote la examinar,
el sacerdote lo declarar p u r o ; es mera sacerdote. 17 El sacerdote lo examinar, clarar p u r o , pues trtase de la cicatriz de y si observa que la costra de la llaga es
erupcin. [El enfermo] lavar sus vesti- y si la llaga se ha vuelto blanca, el sacer- la quemadura. blanca rojiza en su calva o antecalva,
dos y ser p u r o . ^ Pero si la erupcin se dote declarar p u r o al llagado, p o r q u e 29 teniendo aspecto semejante al de la lepra
puro es. Igualmente, c u a n d o un h o m b r e o una
extendiere considerablemente por la piel mujer tuviere una llaga en la cabeza o de la piel del cuerpo, 4 4 trtase de un
despus de haberse l presentado al sacer- 1s
Y c u a n d o un cuerpo tuviere en la en la barba * 3 0 y el sacerdote examina h o m b r e leproso, es i m p u r o ; el sacerdote,
dote para su purificacin, se presentar piel u n a lcera que se ha curado, * 1 9 pero la llaga y comprueba que su aspecto es sin titubear, lo declarar i m p u r o ; en la
8
otra vez al sacerdote. Este lo examina- sobreviniere en el sitio de la lcera una de ser m s profunda que la piel y en cabeza tiene la lepra.
r, y si la erupcin se ha extendido por costra blanca o u n a mancha de un blanco ella el pelo es amarillo y ralo, el sacer- 45
Respecto al leproso que padezca esta
dote lo declarar i m p u r o ; es tina, o sea afeccin, llevar sus vestidos rasgados,
5
lepra de la cabeza o de la barba. 3 1 Pero dejar crecer libremente el cabello de su
Si... UNA HIJA: esta doble duracin del periodo de impureza parece efecto del bajo concepto si el sacerdote observa la afeccin de la cabeza y se t a p a r hasta el bigote y gri-
que del sexo femenino tena la antigedad, o tambin derivar de haber sido la mujer quien inici tina y comprueba que tiene el aspecto tar: Impuro, impuro! 4 ' E n tanto le
el pecado. de ser ms profunda que la piel restante
8
Si ELLA NO DISPUSIERE : la madre de Jess, en su pobreza, hubo de acogerse a esta tolerancia dure la afeccin ser i m p u r o ; impuro es.
de la ley en pro de la clase humilde (cf. Le 2,24). ni [por otra parte] hay en ella pelo ne- Permanecer aislado; su m o r a d a ser
gro, el sacerdote recluir al tinoso du- fuera del campamento. *
i 3 2 LEPRA: es notable la precisin con que el captulo describe los sntomas de esta terrible rante siete das. 3 2 En el sptimo lo exa- 47
C u a n d o aparezca en un vestido man-
' ^ enfermedad, en Oriente harto frecuente y contagiosa. Las prescripciones que. severamente minar el sacerdote, y si ve que la tina cha de lepra, sea vestido de lana, sea
se imponen al enfermo estn llenas ele prctico valor higinico, y por otra parte tendan a inculcar
horror al espantable mal, figura del pecado. II LA PIEL DE SU CARNE: la parte lampia de la piel, a
diferencia
3
del cuero cabelludo.
1
SE HA VUELTO BLANCO: trtase de la llamada lepra blanca (primer caso de lepra). 24
QUEMADURA DE FUEGO: es la quinta especie de lepra, efecto de quemadura.
TUMOR BLANCO : es el segundo caso o especie de lepra, cuando, ya avanzada, no slo ha ata- 29
cado2 la epidermis, sino los tejidos ms profundos. LLAGA EN LA CABEZA: sexta especie (tina).
38
i18 CUBIERTO LA PIEL: tercera, especie de lepra, ms benigna y de curacin fcil, MANCHAS BLANCAS: erupcin cutnea no contagiosa.
46
UIOBRA: O inflamacin purulenta, es la cuarta especie de lepra. DEL CAMPAMENTO: mientras los israelitas caminaran a travs del desierto. Asentados ya en
Palestina, fuera de poblado. Sin embargo, que los leprosos convivan tambin con sus conciudadanos
lo prueban^ Re 7,3-4, y Le 17,12-13.
S LEVTICO 1 4 1*-*T 15?
156 LEVTICO 1 3 *14
victima ofrecida por ei delito es para ei quierda, siete aspersiones ante Yahveh.
de ] n o ; * 4 S o en tela tejida o de p u n t o lo encerrar por segunda vez otros siete sacerdote; es cosa santsima. 1 4 Luego el 2 Luego el sacerdote aplicar parte del
de lino o lana, o en una piel, o en cual- das. 55 C u a n d o el sacerdote examine la sacerdote t o m a r sangre del sacrificio p o r aceite que hay en su palma sobre el
quier objeto de cuero, * 4 9 si la m a n c h a mancha despus de haber sido lavada, si el delito y lo p o n d r sobre el lbulo de lbulo de la oreja izquierda de quien
en el vestido, o la piel, o tela tejida o observa que no ha cambiado su aspecto la oreja derecha de quien se purifica, se purifica, sobre el pulgar de su m a o
de p u n t o , o cualquier objeto de cuero ni tampoco se ha extendido, [el objeto] sobre el pulgar de su m a n o diestra y diestra y sobre el dedo gordo de su pie
es verduzca o rojiza, trtase de lepra y es impuro, lo quemars en el fuego; hay sobre el dedo gordo de su pie derecho. * derecho, encima del lugar [untado con]
deber ser mostrada al sacerdote. 5 0 El corrosin en su envs o su derecho. 15
Asimismo coger el sacerdote del log la sangre del sacrificio p o r el delito.
sacerdote examinar la mancha y tendr -s M a s si el sacerdote lo examina y ve de aceite y, vertindolo sobre su palma 29
El resto del aceite que queda sobre
encerrado siete das el objeto afectado. que la mancha ha t o m a d o color plido izquierda, 1( el sacerdote mojar su dedo la palma del sacerdote lo verter en la
51
Al sptimo examinar [de nuevo] la despus de ser lavada, la rasgar del derecho en el aceite que hay sobre su cabeza de quien se purifica, p a r a ofrecer
m a n c h a ; si sta se ha extendido p o r el vestido, la piel, la tela tejida o de punto. palma izquierda, y con su d e d o h a r reparacin p o r l ante Yahveh. 30 Luego
57
vestido, la tela tejida o de punto o la M a s si reapareciera de nuevo en el siete aspersiones de aceite delante de Yah- ofrecer una de las trtolas o de los pi-
piel, cualquiera que sea el empleo a que vestido, la tela tejida o de p u n t o , o cual- veh. 17 Del resto del aceite que hay so-
el cuero se destine, la mancha es lepra quier objeto de piel, es una recrudescen- bre su palma, el sacerdote aplicar u n a
maligna; [el objeto] es impuro. 5 2 Se que-
mar el vestido, la tela tejida o de pun-
cia; quemars en el fuego el objeto en
que hubiere aparecido la mancha. 58 p o r
parte sobre el lbulo de la oreja de quien
se purifica, el pulgar de su m a n o diestra 1
to, sea de lana o de lino, o cualquier el contrario, el vestido, la tela tejida o y el dedo gordo de su pie derecho, por
objeto de piel en donde se encuentre de punto o cualquier objeto de piel que encima de la sangre del sacrificio de re-
mancha, p o r q u e es lepra peligrosa; en el hayas lavado y de que haya desaparecido paracin. ' 8 E 1 aceite restante de encima
fuego se quemar, 53 si el sacerdote la la mancha, ser lavado segunda vez y de la palma del sacerdote lo derramar
examina y observa que la mancha no quedar puro. 59 Tal es la ley de la m a n - Nobre la cabeza de quien se purifica, y
se h a extendido p o r el vestido, la tela cha de lepra en vestido de lana o lino, o el sacerdote ofrecer expiacin por l
nnle Ynlivch. ' ' ' A continuacin, el sacer-
tejida o de p u n t o o cualquier objeto de
piel, ~4 el sacerdote dar orden de que
laven el objeto en que est la mancha, y
tela tejida o de p u n t o , o cualquier objeto
de piel p a r a declararlo puro o impuro. dote ofrecer el sacrificio por el pecado
y har expiacin por quien se purifica,
4
por su impureza; finalmente, inmolar
el holocausto. 2 0 El sacerdote ofrecer
esle holocausto y la oblacin en el altar
Purificacin del leproso. Lepra de las casas y har expiacin p o r l, y ser p u r o .
21 Fragmento del Levitico en escritura hebrea anti-
l Y Yahveh habl a Moiss, di- despus podr entrar ya en el c a m p a m e n t o , Si es pobre y carece de medios to- gua (s.IV a. C.?}, hallado en una de las cuevas
H ciendo: 2 E s t a ser la ley impues- pero ha de permanecer siete das fuera
de' su tienda. 9 Al sptimo se rapar [de
mar un solo cordero p a r a el sacrificio
de reparacin para la tenuf, a fin de
del mar Muerto
ta al leproso c u a n d o haya de purificarse:
ser llevado al sacerdote, 3 y el sacerdote nuevo] t o d o el pelo: su cabeza, su bar- ofrecer el rito expiatorio por l; y una
saldr fuera del campamento, lo exami- ba, sus cejas; t o d o su pelo cortar. Des- dcima |dc c/i/| de llor de harina ama- chones de que haya conseguido proveer-
n a r y, si est curada la llaga de la le- pus lavar sus vestidos, b a a r su cuer- nada con uceile, para la oblacin, y un se: " el uno en sacrificio p o r el pecado
po en el agua y ser puro. 10 Al octavo I>K de aceite, 2 2 y asimismo dos trtolas y el otro en holocausto, adems de la
pra, 4 el sacerdote ordenar se tomen para
da coger dos corderos sin defecto y u n a o dos pichones, segn sus posibilidades, oblacin, y el sacerdote celebrar el rito
el que ha de purificarse dos pjaros pu- de los cuales ser el uno p a r a el sacri-
ros vivos, madera de cedro, prpura es- cordera aal sin tacha, tres dcimos [de expiatorio por quien se purifica delante
carlata y un hisopo. * 5 Luego m a n d a r ef] de flor de harina a m a s a d a con aceite, ficio por el pecado y el otro p a r a el de Yahveh. 3 2 Tal es la ley de aquel que
como oblacin, y un log de aceite. * n El holocausto. 2 3 Al octavo da llevar tales tiene llaga de lepra y n o le alcanzan los
el sacerdote degollar u n o de los pjaros cosas al sacerdote p a r a su purificacin,
sacerdote purificador colocar al h o m - medios para su purificacin [normal].
encima de una vasija de loza con agua a la puerta de la tienda de reunin, 33
Yahveh habl a Moiss y a A a r n ,
viva. * 6 A continuacin coger el pjaro bre que se purifica, junto con tales ofren-
das, delante de Yahveh, a la entrada de ante Yahveh. 2 4 El sacerdote t o m a r el diciendo: 3 4 C u a n d o hayis llegado a la
vivo y la m a d e r a de cedro, la p r p u r a cordero del sacrificio de reparacin y el
la tienda de reunin. 1 2 Luego t o m a r tierra de C a n a n que os he de dar en
escarlata y el hisopo y los mojar, junto log de aceite y los mecer el sacerdote posesin y ponga yo llaga de lepra en
el sacerdote u n o de los corderos y lo
con el pjaro vivo, en la sangre del ave- ofrecer en sacrificio por el delito, junto con el balanceo de la tenuf, delante de alguna casa del pas que poseeris, * 3 5 el
cilla degollada encima del agua viva.
7 con el log de aceite, y lo mecer c o m o Yahveh. 2 5 Despus degollar el cordero propietario de la casa ir a dar aviso
Rociar luego siete veces a quien ha tenuf ante Yahveh. 13 A continuacin del sacrificio p o r el delito y coger el al sacerdote, diciendo: He advertido en
de purificarse de la lepra, y as lo puri- degollar el cordero en el sitio donde se sacerdote sangre de esta vctima y la mi casa como u n a afeccin. 3 El sacer-
ficar, soltando luego el pjaro vivo por inmola el sacrificio p o r el pecado y el p o n d r sobre el lbulo de la oreja dere- dote, antes de ir l mismo a examinarla,
el c a m p o . * 8 El que se purifica lavar holocausto, en el santuario; pues, al igual cha de quien se purifica, sobre el pulgar ordenar que desocupen el edificio, p a r a
sus vestidos, se r a p a r t o d o el pelo y se que en el sacrificio p o r el pecado, la de su m a n o diestra y sobre el dedo gordo que n o se contamine t o d o lo que h a y
b a a r en agua, y quedar de nuevo p u r o ; de su pie derecho. 2 6 Entonces el sacer- en la casa; despus el sacerdote entrar
dote verter del aceite sobre su palma a examinar la casa. 3 7 Si al examinar la
47
MANCHA: lit. erupcin de lepra: no parecen ser sino manchas producidas por la humedad y izquierda, 2 7 y con su dedo derecho har, plaga observa en las paredes de la casa
falta4 8de aire, que van extendindose poco a poco por el tejido, royndole. del aceite que hay sobre su palma iz- la m a n c h a a m o d o de cavidades verduz-
TELA TEJIDA O DE PUNTO: O bien la trama o estambre de tela de lino o lana.
4
1 ^M PUROS: e. d-, que la ley permite comer. II PRPURA ESCARLATA: al parecer, hilo o cinta de
ese color para ligar el hisopo al palito de cedro, y simbolizaba la sangre renovada. || HISOPO: 14
LA PONDR: estas unciones y aspersiones, que coinciden con las de la consagracin de Aarn
para asperjar y simblico tambin por sus propiedades purgativas. y sus hijos (8,23), venan como a conferir a la persona que se purifica la calidad de miembro de la
5
AGUA VIVA : o corriente, procedente de manantial y no de cisterna. comunidad religiosa.
7 34
SOLTANDO LUEGO EL PJARO : en el pjaro puesto en libertad puede verse una figura del aleja- EN ALGUNA CASA: la lepra de stas parece cosa anloga a la de los vestidos: un deterioro pro-
miento o desaparicin de la lepra, de la plena libertad civil readquirida, en consecuencia, por el le- ducido por causa externa, como la humedad (salitre, moho...), por ejemplo. Se la representa como
proso. El rito es, pues, estrictamente eliminatorio. castigo de Dios, aunque no sea preciso ver en ella ei resultado de su accin inmediata.
10 LOG: medida de lquidos equivalente a medio litro aproximadamente.
17 10
LEVTCO 1 5 16 &a
18S LEVTCO 1 4 8 8 1 5 l a _ ;
baar en agua t o d o su cuerpo y per- menstruacin o p a s a d o su perodo, se
cas o rojizas y el aspecto de las mismas el que durmiere en la casa habr de lavar manecer impuro hasta la tarde. 17 Y toda equipararn todos los das de ese flujo a
es de profundizar en la pared, 3 8 el sacer- sus vestidos, y asimismo habr de la- ropa o piel sobre la cual cayere polucin los das del flujo mensual; permanecer
dote entonces saldr del edificio a la varlos el que comiere dentro del edificio. ser lavada con agua y quedar impura impura. 2 6 T o d o lecho sobre el que se
48
puerta de la casa y clausurar sta p o r En cambio, si llegare el sacerdote y, hasta la tarde. acueste durante el tiempo de su flujo
siete das. 3 9 Al sptimo volver el sacer- examinando, viere que la mancha no se 18 equivaldr para ella al lecho durante su
dote* y si al examinar ve que la mancha C u a n d o u n a mujer hubiere yacido
ha extendido por la casa despus de h a - con un h o m b r e y se produjere polucin,perodo, y cualquier objeto sobre el que
se h a extendido por las paredes de la ber sido sta revocada, el sacerdote de- se siente ser i m p u r o como c u a n d o se
casa, 4t> el sacerdote m a n d a r que arran- se b a a r n [ambos] en agua y sern im-
clarar pura la casa, pues la plaga ha puros hasta la tarde. >9 C u a n d o una mu-
trata de la impureza de su menstruacin.
quen las piedras en que aparece la man- desaparecido. 4 9 Para purificar la casa jer tenga flujo, si se trata del [natural]
27
Cualquiera que los toque ser impuro
cha y las arrojen fuera de la ciudad^ en tomar dos pjaros, madera de cedro, y habr de lavar sus vestidos, se baar
lugar impuro. 4 I Despus har raspar la flujo de sangre en sus partes, permanece-
prpura escarlata e hisopo. 50 Degollar r siete das en su impureza legal, 2 0 y en agua y quedar i m p u r o hasta la tarde.
casa por dentro todo alrededor de la uno de los pjaros sobre una vasija de cualquiera que la toque ser i m p u r o 28
Si ella sanare de su flujo, contar
mancha], y arrojarn el polvo as ras- barro llena de agua viva. S1 T o m a r lue- hasta la tarde. 212o T o d o aquello sobre
pado " fuera de Ja ciudad a lugar impuro. go la madera de cedro, el hisopo, la siete das [desde su curacin] y luego que-
42
Y cogern otras piedras y las pondrn que se acueste durante su perodo de dar pura. 2 9 Al octavo coger dos t r t o -
prpura escarlata y el pjaro vivo y los impureza ser impuro, y t o d o aquello
en sustitucin de las primeras, tomando, mojar en la sangre del pjaro degollado las o dos pichones y los llevar al sacerdo-
asimismo, otro mortero p a r a revocar la encima de lo cual se siente, i m p u r o ser.
te, a la entrada de la tienda de reunin.
y en el agua viva y rociar la casa siete 22
2i Cualquiera que toque el lecho de ella
casa. veces. 5 2 Purificar as la casa mediante 30 Con el u n o celebrar el sacerdote u n
so ludir de lavar los vestidos, se b a a r
sacrificio p o r el pecado y con el o t r o u n
43 la sangre del pjaro, y el agua corriente en agua y permanecer i m p u r o hasta la
Si la m a n c h a volviere a salir en la y con el pjaro vivo, la madera de cedro, holocausto, y ofrecer el sacerdote expia-
casa despus de arrancadas las piedras larde. 2, 22 T o d o el que toque u n mueblecin por ella ante Yahveh en razn del
el hisopo y la p r p u r a escarlata. 53 Lue- cualquiera sobre el cual ella se siente
y tras haber raspado la casa y haberla go soltar el pjaro vivo fuera de la flujo que la haca impura. 3 1 As, pues,
revocado, 4 4 ir ei sacerdote y Ja exami- ciudad por el campo. As h a r expiacin
deber lavar sus vestidos, se baar en advertiris se guarden los hijos de Israel
nar, y si ve que la mancha se ha exten- itutm y quedar impuro hasta la larde. de su impureza, no sea que mueran en
por la casa, y ser pura. \"\ Y KI el tocare aljj.o |que se enaiciilrel
dido p o r la casa, trtase de lepra maligna ella al contaminar m i tabernculo, que
en la casa; sta es impura. 4 5 Entonces 54
Esta es la ley p a r a t o d a suerte de encima del lecho o del mueble sobre est en medio de ellos.
se demolern la casa, sus piedras y su plagas de lepra, p a r a la tina, 5 5 para la que ella se sent ser impuro hasta la 32
maderamen y todo el revoco de la casa, lepra del vestido y de la casa 5o y p a r a Tal es la ley de quien padece gono-
t a r d e 1 . 2 4 S i un h o m b r e yace con ella,
y lo sacarn fuera de la ciudad a lugar las costras, la erupcin y las m a n c h a s la impureza de sta recaer sobre l du- rrea, tiene polucin que le haga impuro,
impuro. 4ft Quien penetrare en la casa b l a n c a s ; 5 7 para ensear c u n d o u n a cosa rante siete das, y t o d a cama sobre la 33 de la impura en su menstruacin, del
cualquiera de los das por que se la es impura o c u n d o es pura. Tal es la que l se acueste ser impura. que padece flujo, ya h o m b r e , ya mujer, y
clausur, ser impuro hasta la tarde. 4 7 Y ley tocante a la lepra. del varn que cohabita con mujer in-
25
C u a n d o u n a mujer tenga flujo de m u n d a .
sangre muchos das sin ser tiempo de su

Impurezas sexuales
1 C ' Y habl Yahveh a Moiss y a quien padece flujo ser impuro. 1 Quien La fiesta de la expiacin
* * * A a r n , diciendo: 2 Hablad a los toque cualquier cosa que haya estado
hijos de Israel y decidles: T o d o h o m b r e debajo de l ser inmundo- hasta la tar- < C ' Ynlivcli habl a Moiss despus que se revestir' despus de haber b a a d o
que padezca gonorrea en su miembro es de, y el que la transporte h a b r de lavar * de la muerte de los dos hijos de en agua su cuerpo. s D e la asamblea de
p o r tal flujo impuro. 3 Estos son los ca- sus vestidos, se b a a r en agua y perma- Aiirii, que c u a n d o se presentaron ante los hijos de Israel recibir dos machos
sos en que su flujo produce impureza: necer i m p u r o basta la tarde. n T o d o Yiihveh hubieron de morir. 2 Dijo, pues, cabros en sacrificio por el pecado y u n
ya deje m a n a r su miembro el flujo, ya aquel a quien tocare el que padece flujo Yahveh a Moiss: Di a tu rtermano carnero para holocausto. 6 A a r n ofre-
su m i e m b r o retenga el flujo, su impureza sin haberse lavado las m a n o s en agua, Aarn que no entre nunca en el santuario, cer el novillo que le corresponde en sa-
tendr lugar. * 4 T o d o lecho sobre el cual lavar sus vestidos, se b a a r en agua en la parte interior del velo, delante del crificio por el pecado, a fin de celebrar el
se acueste quien padezca de ello ser y quedar i m p u r o hasta la tarde. 1 2 La propiciatorio que est sobre el arca, p a r a rito expiatorio por s y p o r su casa. 7 C o -
i m p u r o , y todo mueble encima del cual vasija de barro que t o q u e el que padece que no muera, pues yo m e aparezco en ger despus los dos machos cabros y
se siente, i m p u r o quedar. 5 Quien tocare flujo se quebrar, y toda vasija de m a - una nube encima del propiciatorio. * 3 Con los colocar delante de Yahveh, a la en-
su lecho habr de lavar sus vestidos, se dera ser lavada en el agua. 13 C u a n d o estos requisitos penetrar A a r n en el san- trada de la tienda de reunin. 8 Y A a r n
baar en agua y ser impuro hasta la el que padece flujo sane de su gonorrea, tuario : se proveer de u n novillo p a r a sa- echar suertes sobre los dos machos ca-
tarde. G Quien se siente sobre el mueble contar siete dias para su purificacin. crificio p o r el pecado y un carnero como bros: u n a suerte p a r a Yahveh y la otra
d o n d e se haya sentado el que padece Luego lavar sus vestidos, baar su holocausto. 4 Se revestir de una tnica para Azazel. * 9 Luego A a r n ofrecer el
flujo, deber lavar sus vestidos, se baar cuerpo en agua corriente y ser puro. sagrada de lino, llevar sobre su carne macho cabro que haya tocado en suerte
en agua y permanecer impuro hasta la 14
Al octavo da coger dos trtolas o zaragelles de lino, se ceir un cinturn a Yahveh y celebrar con l un sacrificio
tarde. 7 El que tocare el cuerpo de quien dos pichones e ir ante Yahveh, a la de lino y con u n a tiara de lino se envolver por el pecado. 10 En cambio, el macho
padece flujo habr de lavar sus vestidos, entrada de la tienda de reunin, y los [la cabeza]; son vestiduras sagradas de cabro que p o r suerte hubiese salido a
se baar en agua y quedar i m p u r o entregar al sacerdote. 1 5 El sacerdote cele-
hasta la tarde. s Si el que padece flujo brar con el tino sacrificio p o r el pecado f fi 2 LA PARTE INTERIOR DEL VELO: e. d., el Santsimo, que estaba detrs del segundo velo y
escupe sobre u n h o m b r e puro, ste habr y con el otro u n holocausto, y ofrecer ' ^ donde se hallaba el arca. Slo el sumo sacerdote poda penetrar all una vez en el ao y tras
de lavar sus vestidos, se baar en agua asi expiacin ante Yahveh por el enfermo solemnes
8
requisitos, que el v.3 seala. Cf. Heb Q,6-i2.
y permanecer impuro hasta la tarde. a causa de su flujo. AZAZEL: disctese qu indique propiamente este vocablo. Para muchos representara un ser
9
T o d o aparejo sobre el cual cabalgue hostil a Yahveh y morador del desierto: mas las antiguas versiones ven en l ms bien un trmino
16
C u a n d o u n h o m b r e tuviere polucin calificativo de animal mismo por su papel de alejar el pecado o de ser alejado. Otros juzgan es
un nombre abstracto: desaparicin total, etc., o bien, el mal. Desde luego, el rito a que se refieren los
3 versculos sobre Azazel significa que los pecados del pueblo son exterminados y cancelados W
RETENGA EL FLUJO: algunos c. SamG prosiguen impuro es todo el tiempo que durare absoluto,
el flujo de su miembro o la obstruccin del mismo.
M 5
160 LEVTICO S11"38 LEVTICO 16 18 161

Azazel lo colocar vivo delante de Yah- m a n o s sobre la cabeza de ste y confesar tos, de la tienda de reunin y del altar; celebrar expiacin p o r todos los pecados
veh, p a r a celebrar el rito expiatorio sobre sobre l todas las iniquidades y transgre- y por los sacerdotes y p o r toda la gente de los hijos de Israel una vez al ao.
l, envindolo seguidamente al desierto. siones de los hijos de Israel en toda suerte de la comunidad har la expiacin. 34 g s t o E hizose tal como Yahveh ordenara a
11 Ofrecer, pues, A a r n su novillo co- de pecados, las depositar sobre la cabe- lo tendris c o m o estatuto perpetuo p a r a Moiss.
rrespondiente del sacrificio por el pecado, za del macho cabro y lo enviar al de-
a fin de hacer expiacin por s y por su sierto, mediante un h o m b r e preparado
casa, y degollar su novillo del sacrificio para el caso. * 2 2 El macho cabro llevar L u g a r d e sacrificio y empleo de la s a n g r e
p o r el pecado, l 2 Luego t o m a r de enci- sobre s hacia tierra desierta todas las ini-
ma del altar que est ante Yahveh u n pe-
betero lleno de brasas y sus dos puos
llenos de sahumerios aromticos en pol-
quidades de ellos, y se le dejar libre en
el desierto. *
23 Despus entrar Aarn en la tienda
n i Yahveh habi a Moiss, dicien-
do : 2 Habla a A a r n , a sus hijos
y a todos los israelitas, y diles: Esto ha
ese h o m b r e ser extirpado de su pueblo. *
1 Asimismo, cualquier varn de la casa
de Israel o de los forasteros, m o r a d o r en-
vo, que meter en el interior del velo. de reunin, se despojar de las vestiduras ordenado Yahveh, en los siguientes tr- tre ellos, que comiere cualquier clase de
1 3 Depositar el perfume sobre el fuego, de lino de que se haba revestido al pe- m i n o s : 3 Cualquier sujeto de la casa de sangre, volven mi rostro contra el tal que
delante de Yahveh, para que la n u b e de netrar en el santuario y las dejar all. Israel, si desea degollar res vacuna, cor- haya comido sangre y le exterminar de
incienso envuelva el propiciatorio que est
24
Lavar su cuerpo con agua en lugar dero o cabra en el campamento, o pre- en medio de su pueblo. * u Porque el
encima del testimonio y l no muera. * santo, se p o n d r sus vestiduras y, salien- tende degollarlo fuera del mismo, 4 y no principio vital del cuerpo est en la san-
do, celebrar su holocausto y el holo- lo lleva a la entrada de la tienda de re- gre, y yo os la he concedido sobre el
1 4 T o m a r entonces sangre del novillo, y
causto del pueblo, y har el rito expiato- unin para presentarlo como ofrenda a altar a fin de celebrar la expiacin por
con su dedo rociar la superficie del pro-
rio por s mismo y por el pueblo. 2 5 H a r Yiilivuli ante su tabernculo, ser culpa- vuestras personas, pues la sangre opera
piciatorio, hacia oriente; y delante del
arder en el altar la grasa del sacrificio ble de sangre tal h o m b r e ; ha derramado la expiacin en virtud de la vida que en-
propiciatorio h a r siete aspersiones de esta
por el pecado. 2 6 Respecto al que condujo sangre y ese hombre ser exterminado de traa. 12 Por eso he dicho a los hijos de
sangre con su dedo. 1 5 Despus degollar
el macho cabro a Azazel, lavar sus ves- en medio de su pueblo. * 5 Es a fin de que Israel: Nadie de entre vosotros comer
el macho cabro del sacrificio p o r el pe-
tidos, baar su cuerpo en agua y despus los lujos di* Israel tr:iig:m las vctimas que sangre, ni tampoco el forastero que m o r a
cado del pueblo y llevar su sangre a la
entrar en el c a m p a m e n t o . 2 7 El novillo MK'lrn decollar en el c a m p o y las presenten en medio de vosotros la ha de comer.
parte interior del velo, haciendo con esta 11
del sacrificio p o r el pecado y el m a c h o nnrii Yiilivrli I tui'criliHC 11 la cnlrmlu de l o d o hombre, as de los hijos de Israel
sangre como hizo con la sangre del no-
cabro del sacrificio por el pecado, cuya tu tienda de reunin y sean inmoladas en como de los inmigrantes que moran entre
villo: la rociar sobre el propiciatorio y
sangre fue introducida para celebrar la honor 11 Yahveh como sacrificio paclico. vosotros, que cazare pieza de pelo o plu-
delante del mismo.
expiacin en el santuario, sern sacados " I'I sacerdote rociar la sangre sobre el ma de que elcito comer, derramar su
16 D e esta suerte purificar al santuario fuera del c a m p a m e n t o y q u e m a r n en el nltar de Yahveh, a la entrada de la tienda sangre y la c j b r i r con tierra, * 14 p o r q u e
de las impurezas de los hijos de Israel y fuego su piel, su carne y sus excremen- de reunin, y har arder la grasa en'olor el principio vital de toda criatura es su
sus transgresiones en toda suerte de pe- tos; 2 8 quien los queme lavar sus ves- agradable a Yahveh. i Por tanto, no ofre- s a n g r e " ; por eso digo a los hijos de Is-
cados. Lo mismo proceder respecto a la tidos y b a a r su cuerpo en agua, tras cern nunca ms sus sacrificios a los s- rael: N o comeris la sangre de ningn
tienda de reunin, que mora con ellos en de lo cual entrar en el campamento. tiros, con los cuales se prostituyen; sta ser, pues la vida de toda carne es su san-
medio de sus mpurc/.ns. * 17 Nadie esta- ser ley perpetua para ellos [los israelitas] gre; quien la comiere ser exterminado.
r en la tienda de reunin cuando l en- 2
9 Esto ser para vosotros estatuto per- en sus diversas fjeneracones. * '5 Toda persona que coma bestia muer-
tre a celebrar el rito expiatorio en el san- petuo : en el mes sptimo, el diez del mes, ta o despedazada por fiera, sea indgena
tuario y hasta que l salga y haya hecho mortificaris vuestras personas y no ha- " Asimismo les dirs: Cualquier indivi- o extranjero, lavar sus vestidos, se ba-
la expiacin por s, su casa y toda la asam- ris ningn trabajo, tanto el indgena co- duo di* I11 cusa de Israel o forastero 1110- ar en agua y ser impuro hasta la tar-
blea de Israel. 18 Luego saldr hacia el m o el extranjero que m o r a accidentalmen- indoi en medio de vosotros que ofrezca un de; luego ser puro. lt> Si no los lava ni
altar que est ante Yahveh y celebrar te entre vosotros; * 30 porque en ese da holocausto o un sacrificio pacifico, 9 y no baa su cuerpo, cargar con su iniquidad.
por l el rito expiatorio; y tomar sangre se har la expiacin p o r vosotros a fin lo Inilu a lu entrada de la tienda de re-
del novillo y sangre del m a c h o cabro y de purificaros; de todos vuestros pecados unin pura ofrecerlo en h o n o r de Yahveh,
la aplicar sobre los cuernos del altar todo seris limpios delante de Yahveh. 31 D a
alrededor. 19 Con su dedo rociar siete de reposo solemne ser p a r a vosotros y
veces de la sangre sobre el mismo, y de mortificaris vuestras personas. Es ley per- Leyes sobre el matrimonio y la castidad
esta suerte la purificar y santificar de petua. 3 2 Realizar la expiacin el sacer-
las impurezas de los hijos de Israel. dote que haya sido ungido y hubiera sido I Q ' Yahveh h a b l a Moiss, dicien- pas de C a n a n , adonde os llevo, habis
20
C u a n d o haya acabado de celebrar el consagrado como sacerdote en vez de su * O d o : 2 Habla a los hijos de Israel de hacer; ni conforme a sus leyes proce-
rito expiatorio del santuario, de la tienda padre, y se revestir de las vestiduras de y diles: Y o soy Yahveh, vuestro Dios. deris. 4 Practicaris mis decretos y o b -
de reunin y del aliar, acercar el m a c h o lino, las vestiduras sagradas. * 33 Celebra- 3 N o obraris segn prctica de Egipto, servaris mis leyes, caminando por ellas.
cabro vivo, 2J Aarn impondr sus dos r el rito expiatorio del Santo de los San- donde morasteis, ni conforme al uso del Y o soy Yahveh, vuestro Dios. 5 G u a r d a -
t 'J 4 A L A ENTRADA : a fin de prevenir el peligro de idolatra y como confiriendo carcter sagrado
' * al degello de todo animal apto para el sacrificio (Lev 1,3-6), manda el Seor que antes de
13
No MUERA: ya por su osada y falta de respeto al ver el propiciatorio del arca, donde resida decollar las vctimas sean ofrecidas a Dios a la puerta del tabernculo, cosa que slo en el desierto
Yahveh; ya por efecto de su majestad sublime. poda hacerse y abrog Moiss poco antes de entrar en la tierra de promisin, como se ve en 12,6-7,
16 11-12 y 20-22 del Dt.
EL SANTUARIO-.. LA TIENDA DE REUNIN: aqu indcase por aquel nombre el Santsimo, y por
el segundo, el espacio comprendido entre los dos velos. As, pues, los dos juntos indican todo el 1 STIROS: H seirim 'peludos, chivos'; eran ordinariamente en la imaginacin popular demonios
tabernculo, que quedaba enteramente expiado. en forma
9
de machos cabros, moradores del desierto.
21 SOBRE LA CABEZA: el rito de poner las manos sobre la cabeza del animal se observaba en la LA ENTRADA DE LA TIENDA DE REUNIN: selase un nico templo y un nico altar, innovacin
mayor parte de los sacrificios. Aqu el simbolismo era ms solemne, ya que al referido ademn unase importante que Dt 12.5-14 refrendar.
la confesin pblica de los pecados del pueblo, que eran as transmitidos a la vctima expiatoria. 10 as. COMIERE SANGRE: como elemento y smbolo de la vida en el animal, resrvase para ser
22 ofrecida a Dios en sustitucin de la vida humana. Sirve as de expiacin que aplaca la clera divina
TIERRA DESIERTA: de donde ms no volviese, como simbolizando el olvido absoluto de los
pecados expiados. En la poca del segundo templo, el macho cabro era precipitado desde un ro- por los pecados del hombre y de rescate de la vida de ste ante Yahveh. Cf. Ex 12,7-24.
13
quedal y desapareca despedazado. DERRAMAR SU SANGRE : nueva prescripcin de respeto a la sangre de todo animal comestible
29
MORTIFICARIS: mediante ayuno severo. y que no puede ofrecerse en sacrificio: ha de esparcirse por el suelo y cubrirse con tierra. Era un
' 2 SACERDOTE: e. d-, sumo sacerdote sucesor de Aarn y de los pontfices siguientes freno ms a los crueles instintos primitivos.
Kover-Canti>ra e
LEVTICO 1 9 a"a* 163
162 LEVTICO 18 6 1 9 5

20
Yahveh, inmoladlo de m o d o que os gran- Si un h o m b r e yace con u n a mujer,
ris, pues, mis leyes y mis decretos, y, cubriendo su desnudez adems de la de
guardndolos, vivir aquel que los prac- ella, mientras viva. * jeis su favor. 6 El da en que lo sacri- teniendo comercio con ella, y sta es u n a
i g N o te llegars a u n a mujer durante fiquis, o al siguiente, ser c o m i d o ; lo que esclava desflorada ya por otro y que no
tique. Y o soy Yahveh.
quede hasta el tercer da ser q u e m a d o en ha sido ni rescatada ni manumitida, ha-
6 N i n g u n o de vosotros deber acercar- su impureza para descubrir su desnudez. el fuego. ^ Pues si se comiere algo al tercer br castigo, m a s no sern muertos, por-
se a cualquiera de sus parientes consan- 20 N o cohabitars con la mujer de tu
da, sera cosa h e d i o n d a ; n o sera acepto que ella no era libre. 21 Por su delito trae-
guneas para descubrir su desnudez. Y o , prjimo; te contaminarlas con ella. [el sacrificio]. 8 Y quien lo comiere car- r l a Yahveh, a la entrada de la tienda
Yahveh. * 21 N o dars ninguno de tus descendien- gar con su iniquidad, p o r q u e h a b r pro- de reunin, u n carnero en sacrificio repa-
i N o descubrirs la desnudez de tu pa- tes p a r a que sea ofrendado a Moloc, pues fanado una cosa a Yahveh consagrada, y rador.
22
El sacerdote celebrar p o r el pe-
dre ni la de tu madre"; es tu m a d r e , no no has de profanar el n o m b r e de tu Dios. tal persona ser extirpada de su pueblo. cado cometido rito expiatorio ante Y a h -
descubrirs su desnudez. Yo, Y a h v e h . *
8
N o descubrirs la desnudez de la mu- 22 N o yacers con varn como se coha-
9
C u a n d o recojis la cosecha de vues- veh mediante el carnero del sacrificio ex-
jer de tu p a d r e ; es la desnudez de tu bita con mujer; es cosa execrable. 23 N 0 tro pas, n o llevars la siega hasta el bor- piatorio ; de esta suerte ser p e r d o n a d o el
tendrs comercio carnal con ninguna bes- de extremo de tu c a m p o , ni espigars tu pecado que cometi.
padre, 23
9 cosecha. * 10 T a m p o c o tu via racimars C u a n d o hayis entrado en la tierra
La desnudez de tu h e r m a n a , hija de tia, p a r a contaminarte con ella; ni la mu- ni recogers los granos de tu via cados; [prometida] y hayis plantado toda clase
tu padre o hija de lu madre, nacida en jer se prestar a copularse con u n a bestia; djalos para el pobre y el forastero. Y o , de rboles frutales, consideraris sus fru-
casa o nacida fuera, no descubrirs.* es una infamia. Ynlivch, vuestro Dios. tos como incircuncisos; tres aos sern
24
!0 La desnudez de la hija de tu hijo o N o os ensuciis con ninguna de estas
de la hija de tu hija no descubrirs, por- cosas, pues con todas ellas se h a n m a n -
11
No hurtaris, ni mentiris, ni os en- p a r a vosotros por incircuncisos y n o se
gaitaris unos a otros. comern. * 24 l cuarto a o , todos sus
que son desnudez tuya. * chado los pueblos que voy a arrojar de
" No juraris por mi n o m b r e en falso, frutos2 5 sern consagrados en loor de Y a h -
n L a desnudez de la hija de la mujer delante de vosotros. 25 El pais se ha con-
nes profanaras el n o m b r e de tu Dios. veh. Al quinto a o comeris ya sus fru-
de tu padre, nacida de tu padre, que es taminado y he decidido castigar su ini- Yo. Yiilivch. * tos, a u m e n t a n d o as con ellos vuestras
tu hermana, no descubrirs. quidad, de suerte que el pas ha vomitado 11
No explotars a tu prjimo ni le dcs- cosechas. Y o , Yahveh, vuestro Dios.
12 N o descubrirs la desnudez de la her- a sus habitantes. 26 G u a r d a d , pues, vos- |io|utrti; el 111 lilil 1 del |iimnlci'o lio lo has 2,1 No comeris n a d a con sangre, ni
m a n a de tu p a d r e ; es carne de tu padre. otros mis leyes y mis decretos y no come- di' retener en lu poder linsln la maana practicaris adivinacin, ni haris sorti-
13 N o descubrirs la desnudez de la her- tis ninguna de esas abominaciones, ni siguiente. legios. *
m a n a de tu m a d r e ; es carne de tu madre. el indgena ni el extranjero que m o r a entre 14 27
N o raparis en crculo el extremo late-
14 No insultars al sordo, ni ante el cie-
N o descubrirs la desnudez del her- vosotros. 27 pues todas esas abominacio- no colocars tropiezo, sino que has de te- ral de vuestra cabeza ni rasurars el extre-
m a n o de tu p a d r e ; no te acercars a su nes hanlas cometido las gentes que te han iiii'r 11 tu Dios. Yo, Yahveh. m o lateral de tu b a r b a . *
mujer; es ta tuya. precedido en el pas, y se h a m a n c h a d o 28
i 1 No cometers injusticia en juicio, ni N o haris incisin en vuestra carne
15
N o descubrirs la desnudez de tu la tierra. 2 8 N o os vaya a vomitar el pas, favorecers (indebidamente] al pobre, ni a causa de u n m u e r t o , ni os haris tatua-
n u e r a ; es la mujer de tu hijo; no descu- si lo manchis, c o m o h a vomitado al pue- le pondrs de parte del p o d e r o s o ; con je. Y o , Yahveh.
brirs su desnudez. blo que haba antes de v o s o t r o s ; 2 9 porque liiMkhi luis de juzgar n tu prjimo. 29
N o deshonrars a tu hija, prostitu-
16
N o descubrirs la desnudez de la mu- cualquiera que cometa alguna de tales 1,1
No linduras difamando por entre tus yndola, a fin de que el pas n o se prosti-
jer de tu h e r m a n o ; es desnudez de tu abominaciones, sern extirpadas las per- I MIH I111I1I1I1111111; mi pcimiiiir/cns indife- tuya tambin y llene de libertinaje.
hermano. sonas que as obren de en medio de su rente lenle til pelillo de lu prjimo. Yo, 111
Observaris mis sbados y venera-
!7 N o descubrirs la desnudez de u n a pueblo. 30 Observad, pues, mis m a n d a - Yuliveh. ris mi santuario. Y o , Yahveh.
mujer y de su hija, ni tomars la hija de mientos a fin de no practicar ninguna de I ' Nn odiars a tu hermano en tu cora- 31 N o recurriris a los nigromantes ni a
su hijo ni la hija de su hija p a r a descu- esas costumbres abominables que se h a n zn, mus reprenders a tu prjimo para los adivinos; n o los consultaris, conta-
brir su desnudez; son parientes consan- practicado antes de vosotros y de no con- nn cargarle de pecado p o r su causa. 1 8 N o minndoos con ellos. Y o , Yahveh, vues-
guneas; es una infamia. taminaros con ellas. Y o soy Yahveh, vues- Ir vengues ni guardes rencor a los hijos tro Dios.
l 8 N o tomars a una mujer junto con tro Dios. de tu pueblo; amars a t u prjimo c o m o 32
Debers levantarte ante las canas y
su h e r m a n a para hacer de ella rival, des- II li mismo. Y o , Yahveh. honrars la presencia del anciano, y te-
|g
Guardaris mi estatutos. N o aparea- mers a tu D i o s . Y o , Yahveh.
rs I us bestias siendo de diferente espe- 33 Si u n extranjero viene a m o r a r con-
Leyes relativas a la vida moral y religiosa cie, ni sembrars tu c a m p o con semillas tigo en vuestra tierra, no le molestis.
de grano heterogneo, ni llevars vestido 3 4 Al inmigrante que m o r a con vosotros
1 Q ' Y Yahveh habl a Moiss, di- tra m a d r e y vuestro p a d r e y guardar mis tejido de heterogneo hilo. * lo consideraris c o m o indgena y le a m a -
l ** ciendo: 2 Habla a t o d a la asam- sbados. Y o , Yahveh, vuestro D i o s .
4
blea de los hijos de Israel y diles: Sed san- N o os volveris hacia los dolos ni os
1 G 9 No LLEVARS LA SIEGA. ..: medidas sociales plenas de compasin hacia el menesteroso, que,
tos, p o r q u e santo soy yo, Yahveh, Dios fabricaris dioses de fundicin. Y o , Y a h - * * reiteradas frecuentemente al pueblo hebreo (23,22; Dt 24,19, etc.), engendraron en su pecho
vuestro. veh, vuestro D i o s . nobles sentimientos humanitarios.
5 12
3 C a d a u n o habis de respetar a vues- C u a n d o inmolis sacrificio pacfico a No JURARIS..., PUES PROFANARAS: ntense estos pasos del plural al singular o al contrario,
frecuentes en la Biblia, que ya se dirigen a todos, ya a cada uno.
18
Los HIJOS DE TU PUEBLO : o sea tus compatriotas. A ellos se restringe aqu la prohibicin de
odio1 9y venganza (cf. Mt 5,43-48).
1 Q Sus PARIENTES : con tal precepto propnese Dios cortar la concentracin de las familias en No APAREARS : bizarra prohibicin de las mezclas contra natura, que sin duda inculcaba la
* ^ s mismas y estrechar los lazos de la humanidad mediante la mezcla de razas, li DESCUBRIR pureza de costumbres y religin. Cf. Dt 22,10-n.
su DESNUDEZ
9
o vergenza: es eufemismo para indicar las relaciones sexuales. 23
COMO INCIRCUNCISOS: lit. como si fuesen su prepucio: e.d., dejaris sin cortar los primeros
NACIDA FUERA del techo paterno, de padre extrao. frutos de esos rboles tiernos, similares a nios sin circuncidar.
10
18
SON DESNUDEZ TUYA: e. d., son como tu propia carne. 26
CON SANGRE: e. d., carne de que no se ha sacado la sangre, como en los animales ahogados,
HACER DE ELLA RIVAL : as se evitaran entre hermanas odiosas rivalidades, frecuentes entre etctera (cf. 1 Sam 14,32: Act 15,20.29).
las mujeres de un mismo varn en aquella poca, en que la poligamia era lcita. Otros interpretan 27
EXTREMO LATERAL : prohbese aqu (segn Maimnides, para alejar a los hebreos de las
para un harn. costumbres paganas) el redondear el borde de la cabellera sobre la cabeza y destruir el de la barba.
21
MOLOC: llamado tambin Melkom (cf. i Re ll,5-7), era el dios de los arnmonitas, y una I -os rabinos entienden da extremidad de la cabeza, o sea aquella cabellera que iguala los tmpora-
idoltrica supersticin haca pasar por el fuego en su honor a los propios hijos. Mas vide Sefa- la a la parte posterior a las orejas.
rad (1955) 243-
LEVTICO 2 0 2 * 2 1 z * 165
3a 2S
164 LEVTICO 1 9 2 0
causan repugnancia. M M a s a vosotros mueve p o r la tierra y o s h e separado
ras como a ti mismo, pues inmigrantes ef justo, u n hin justo. Y o , Yahveh, D i o s he d i c h o : Poseeris su tierra, yo os la como impuro. 2 6 Sedme, pues, santos,
vuestro, q u e os saqu de tierra de Egipto. dar en posesin, u n pais q u e m a n a leche porque santo soy y o , Yahveh, y o s h e
habis sido en el pas de Egipto. Y o , Y a h -
37
Guardaris todas mis leyes y todos y miel. Y o soy Yahveh, vuestro Dios, separado d e entre los pueblos p a r a q u e
veh, vuestro Dios. seis mos.
35
N o cometeris injusticia en juicio, en mis decretos, y los practicaris. Y o , Y a h - que os h e apartado de entre los pueblos.
25 27
la medicin, en el peso, n en la cabida. veh. Habis de distinguir entre animales pu- El h o m b r e o la mujer en quienes
36 ros e impuros y entre aves impuras y resida espritu de muerto o de adivino
Tendris balanza exacta, peso justo, u n
puras, y n o contaminaris vuestras perso- sern reos de m u e r t e ; se los lapidar;
nas c o n bestia, a v e o n a d a de lo q u e se sern responsables de su propia muerte. *
Leyes penales
* > n 1 Y habl Yahveh a Moiss, dicien- m u e r t o s ; ellos son responsables de su
Leyes sobre la santidad de los sacerdotes
* " d o : * 2 Tambin has de decir a los muerte. padre o su m a d r e se h a de contaminar.
01 1 Y dijo Yahveh a Moiss: Habla
hijos de Israel: Cualquier h o m b r e de entre ' 4 El h o m b r e q u e se desposa c o n u n a * a los sacerdotes aaronitas y diles: ,2
N o saldr del santuario ni profanar el
los israelitas o de los forasteros q u e en mujer y su madre, comete un incesto; l santuario de su Dios, pues lleva sobre s
Nadie se contamine con cadver de algu-
Israel moran q u e diere a alguien de su y ellas sern quemados en la hoguera, a fin
no ilc sus conciudadanos, 2 c o m o n o se la consagracin p o r el leo de la uncin
descendencia a Moloc, ser muerto sin de q u e tal vileza n o exista entre vosotros. de su Dios. Y o , Yahveh. * 1 3 T o m a r p o r
remedio; la gente del pas lo lapidar. I rule de sus parientes ms prximos, c o m o
15 El h o m b r e que se entregare a comer- esposa u n a mujer en su doncellez. 1 4 N o
3 madre, padre, hijo, hija, hermano, 3 o
Y o mismo volver mi rostro contra ese cio carnal con bestia, morir irremisible- 16 lainhin hermana doncella, que habita viuda, repudiada, deshonrada o prostitu-
h o m b r e y lo exterminar de en medio de mente, y mataris la bestia. Si u n a
unto 1 l por no haber t o m a d o an ta, sino a doncella de las de su pueblo
su pueblo, pues ha entregado descenden- mujer se allegare a cualquier bestia para esposo, con la cual podr contaminarse. * lomar p o r e s p o s a , 1 5 a fin de n o profanar
cia suya a M o l o c para contaminar mi ayuntarse con ella, matars a la mujer y 4
NI se hit tic contaminar un marido con su posteridad en medio de su pueblo,
santuario y profanar mi nombre santo. la bestia; sern muertas sin remisin; MI piulrnlcs, profanndose. * ' N o se ra- pues yo soy Yahveh, q u e lo santifico.
4
Y si la gente del pas cerrare los ojos han merecido su muerte. IHHIUI I ti itilii'/ii, ni se corlarn el borde "> Asimismo, Yahveh habl a Moiss,
respecto de ese h o m b r e , al d a r descen- '7 Si un h o m b r e se desposa con h e r m a n a Inicial de su Imrlin, ni liarn incisin en diciendo: l 7 l l a b i a a A a r n en estos tr-
dencia suya a Moloc, y n o lo hace morir, suya p o r parte de padre o de madre, y su t u r n e . * " l'crmiineccrn sanios para minos: N i n g u n o de tu estirpe, en sus
5
volver mi rostro contra aquel hombre tienen recproco comercio carnal, es u n a su Dios y no profanarn el n o m b r e de su diversas generaciones, q u e tenga defecto,
y su casta y le extirpar de en medio de ignominia; sern exterminados a presen- divinidad, pues son ellos quienes han de se acercar a ofrecer el p a n de su D i o s .
su pueblo, a l y a lodos los que tras l cia de sus conciudadanos. H a descubierto ofrecer los sacrificios gneos a Yahveh, 18
E n verdad, ningn h o m b r e q u e tenga
se prostituyan a Moloc. la desnudez de su h e r m a n a ; cargar c o n alimento de su D i o s ; p o r eso h a n de ser defecto se acercar, c o m o ciego, cojo, de
6
Si u n a persona recurre a los nigro- su pena. * santos. * nariz hendida o de miembros despropor-
mantes y a los adivinos para prostituirse i El h o m b r e q u e yaciere con mujer 7
N o tomarn por esposa mujer pros- cionados, 1 9 o individuo q u e posee rotura
con ellos, yo volver mi rostro contra esa menstruante y descubriere la desnudez titua ni deshonrada, ni tampoco h a n de de pie o m a n o , 2 0 o j o r o b a d o , o enano, o
persona y la exterminar de en medio de sta, ha descubierto su propio flujo y II M i tul' mujer repudiada de su marido, con una nube en el ojo, o sarnoso, o her-
de su pueblo. ella ha descubierto su flujo sanguneo; niii't |i'l Min'ldoli'l rsl consagrado a su plico, o con los testculos aplastados.
7
Santifcaos, pues, y sed santos, pues a m b o s sern extirpados de en medio de I los I o consldninis como sanio, por- '-' Ningn hombre del linaje del sacerdote
8
yo soy Yahveh, vuestro Dios. Observad su pueblo. que l ofrece el pun de tu Dios; santo Aarn que tenga defecto se acercar a
19
mis leyes y practicadlas. Y o soy Yahveh. T a m p o c o descubrirs la desnudez d e ser parn ti, pues santo soy y o , Yahveh, ofrecer los sacrificios gneos de Y a h v e h ;
que os santifico. la hermana de tu madre ni de la h e r m a n a tille- o s * santifico. 9 La hija de un sacer- tiene u n defecto, n o se acercar a ofrecer
9
Cualquier h o m b r e que maldiga a su de tu padre: porque es descubrir la des- dote que se deshonra prostituyndose, a el p a n de su Dios. 2 2 P o d r comer el p a n
padre o su madre ser reo de muerte: nudez de su pariente consanguneo: car- de su Dios, procedente de las cosas sant-
su p a d r e d e s h o n r a ; s e r q u e m a d a en
ha maldecido a su padre o su m a d r e ; l darn con su pena. fuego. simas y de las s a n t a s ; * 2 3 sin embargo,
es responsable de su propia muerte. 20
El hombre que yaciere con su ta h a no entrar hasta el velo ni se acercar al
10 i" El sumo sacerdote, superior a sus altar, p o r q u e tiene defecto, y n o h a d e
Si un hombre comete adulterio con descubierto la desnudez de su t o : car- hermanos, sobre cuya cabeza fue derra-
la mujer de su prjimo, el adltero y la earn con su pecado: sin hijos m o r i r n . profanar mi santuario, pues yo soy Y a h -
m a d o el leo de la uncin y a quien se veh, q u e los santifico. *
adltera sern muertos * sin remisin. *i El h o m b r e q u e toma la mujer de su confiri el derecho de vestir las vestiduras
11
El hombre que yaciere con la mujer hermano comete crimen a t r o z ; ha des- [sagradas], n o descuidar su cabeza ni 24 y Moiss h a b l [as] a A a r n y sus
de su padre, la desnudez de su padre ha cubierto la desnudez de su h e r m a n o ; que- rasgar sus vestidos. * n T a m p o c o se lle- hijos y a todos los hijos de Israel.
descubierto; sern muertos los d o s ; su darn sin hijos. gar a ningn muerto, ni a u n p o r su
sangre recaiga sobre ellos. 22
G u a r d a d , pues, todas mis leyes y
12
Si un hombre yace con su nuera, todos mis decretos y practicadlos, a fir> 27
ESPRITU DE MUERTO: O demonaco. I! D E ADIVINO: o de hechicera.
a m b o s sern muertos sin remedio; come- de q u e no os vomite la tierTa adonde V o O 3
PODR CONTAMINARSE: e. d., le ser lcito acercarse a su cadver o tomar parte en su fu-
tieron grave impudicia: ellos son respon- os conduzco para que habitis en ella. * era!.
sables de su muerte. ' 3 Si un h o m b r e yace 23 N o sigis las leyes de las naciones h q u e 4
U N MARIDO: e. d., el sacerdote con el contacto del cadver de sus parientes [conyugales].
con varn como se cohabita con mujer, arrojo de delante de vosotros, pues ellas La interpretacin del v. es dudosa; V traduce ni con el prncipe de su pueblo...; otros, l, que
ambos han cometido abominacin: sern han practicado todas esas cosas y m e es seor
5
entre sus conciudadanos*.
6
No SE RAPARN: hbitos supersticiosos frecuentes en duelos y funerales (cf. 19,27).
ALIMENTO: lit. pan de su Dios. Repite a menudo la Biblia esta expresin, que considera los
T i l ' F.l cap cmliene rigurosas medidas contra la supersticin o idolatra y contra la inmoral'" Kiicrificios a la divinidad como algo similar al manjar para el hombre.
*" dad. La primera pntase a menudo en la biblia bajo la metfora de la infidelidad conyugal 1
DESCUIDAR : en seal de duelo. Otros, descubrir, rapar.
u otios pecados deshonestos, ya que se considera a Yahveh y al pueblo elegido como unidos p r 12 22 No SALDR : para ir a hacer duelo y tomar parte en ceremonias por un difunto.
los vnculos
17
de matrimonio sagrado. SANTSIMAS: ofrendas, como los panes de la proposicin, sacrificios por el pecado, minjd u
DESPOSA CON HERMANA: como en i8,g. prohbese el matrimonio con hermanastra. 11 SERN oblacin, etc. || SANTAS: v.gr., la carne de los sacrificios pacficos.
EXTERMINADOS: generalmente se cree que alude con probabilidad a la excomunin civil, aunque 23
EL VELO: O primera cortina que separaba el atrio, donde los sacrificios eran ofrecidos, y el
algunos creen que a la muerte fsica. II CARGAR con la pena correspondiente a su iniquidad.el her- hehal o santo.
mano, principal culpable.
22-23 Cf. 18,24-29.
166 LKVTICO 2 2 1 - a LEVTICO 22 30
2 3 2"> 167

30
Ser comido el mismo da, n o dejaris ris mi santo n o m b r e , a fin de que sea yo
Santidad de las vctimas y los sacrificios: sus requisitos d e l p a r a la m a a n a s i g u i e n t e . Y o , santificado en medio de los hijos de Israel.
Yahveh. Yo, Yahveh, que os santifico, 3 3 que os
15
O O 1 Y h a b l Yahveh a Moiss, di- adems. * Los [sacerdotes] no profana- 31 Guardaris mis mandamientos y los saqu de la tierra de Egipto p a r a ser
ciendo: 2 D i a Aarn y sus hijos r n las cosas santas de los hijos de Israel practicaris. Y o , Yahveh. 3 2 N o profana- vuestro Dios. Y o , Yahveh.
que traten con veneracin las ofrendas que hayan ofrecido c o m o terum a Y a h -
16
santas que m e aonsagren los hijos de veh, * ni los cargarn con la iniquidad
Israel y no profanen mi santo nombre. de la culpa que cometeran comiendo sus
3
Ley sobre los das de fiesta
Yo, Yahveh. Diles: En la serie de vues- dones sagrados; pues yo soy Yahveh, que
tras generaciones, todo h o m b r e de vues- los santifico. A O 1 Y h a b l Yahveh a Moiss, dicien- da en que habris trado la gavilla de la
tra estirpe que teniendo sobre s u n a 17 Y habl Yahveh a Moiss, diciendo; " * d o : 2 Habla a los hijos de Israel y tenuf, contaris siete semanas completas;
l(
impureza se acerque a las cosas santas ts Habla a A a r n y sus hijos y a todos diles: Las fiestas de Yahveh que cele- > hasta el da siguiente al sptimo sbado
que los hijos de Israel consagren a Yah- los israelitas y diles: Cualquier varn de braris como asambleas santas, mis so- habis de contar cincuenta das, y [enton-
veh, ser excluido de delante de m. Y o , la casa "de Israel o de los inmigrantes en lemnidades, son stas. * 3 Trabajaris seis ces] ofreceris u n a oblacin nueva a Y a h -
Yahveh. 4 Ningn h o m b r e de la descen- Israel que presente su ofrenda en cum- das, mas el sptimo ser da de absoluto veh. * 17 Traeris de vuestras m o r a d a s para
dencia de Aarn que sea leproso o padezca plimiento de un voto cualquiera suyo o reposo y asamblea santa; ningn trabajo la tenuf dos panes, hechos con dos dci-
gonorrea comer ofrendas santas hasta como u n a ofrenda suya cualquiera vo- limis; es da de descanso consagrado a mas de flor de harina y cocidos con leva-
que se purifique. Asimismo, quien toque luntaria que ofrezcan a Yahveh en h o l o - Yalivel dondequiera que moris. dura, c o m o primicias a Y a h v e h . 1 8 Y ofre-
a cualquier contaminado por cadver, o causto, 1 9 [habr de ser aqulla], p a r a 4
listas son las fiestas de Yahveh, las ceris con el pan siete corderos aales
por individuo que haya tenido polucin, que alcancis benevolencia, macho sin de- asambleas santas que habis de celebrar sin defecto, u n novillo joven y dos car-
5 o por varn que toque cualquier reptil fecto, de la vacada, de las ovejas o de las n i su tiempo. 5 El mes primero, a catorce neros; constituirn un holocausto p a r a
que le contamine, o por persona que le cabras.
20
N o ofreceris ninguno que ten- del tiles, al crepsculo, ser la Pascua de Yahveh con su oblacin y su libacin,
contamine con cualquier impureza suya; ga tacha, pues no se os aceptara favora- Yiiliveli. " II da quince de ese mismo sacrificio gneo de olor grato a Yahveh. *
|,J
6
[en resumen], toda persona que lo toque, blemente. 21 Si alguno ofrece a Y a h v e h mes ser la lieslti de los cimos en honor Ofreceris tambin un m a c h o cabro, en
quedar impura hasta la tarde y no come- sacrificio pacfico de g a n a d o mayor o de Yahvel; siete das comeris cimos. sacrificio p o r el pecado, y dos corderos
r de las cosas santas sino despus de menor p a r a cumplir un voto o c o m o
7
El da primero tendris reunin en el aales, en sacrificio pacfico. 2 0 El sacer-
haberse b a a d o el cuerpo en agua; 7 pues- ofrenda voluntaria, [el animal] habr d e santuario; no realizaris ninguna clase de dote los mecer con el p a n de las primi-
trabajo servil. 8 Ofreceris sacrificios g- cias c o m o tenuf ante Yahveh < adems
to el sol, quedar puro y despus podr ser sin defecto para que sea aceptable; n o
neos a Yahveh por espacio de siete das; de los dos corderos > *; sern cosa sa-
comer de las ofrendas sanias, porque son habr en l mcula alguna. * 22 [jji q u e grada en h o n o r de Yahveh y correspon-
su alimento. 8 N o comer de bestia muerta padezca] ceguera, fractura, mutilacin, l- el sptimo habr asamblea s a n t a ; ninguna
dern al sacerdote. 2 1 En ese mismo da
o despedazada por fiera, pues se conta- cera, sarna o herpe no lo ofreceris a obra servil haris.
proclamaris una solemnidad, tendris
minara con ella. Yo, Yahveh. 9 G u a r d a - Yahveh ni celebraris con ellos sacrificio " Y Ynliveh habl a Moiss, diciendo: una asamblea en el santuario y no haris
111
rn, pues, mis preceptos para que no gneo sobre el altar en h o n o r de Yahveh. "II11I1I11 11 los hijos de Israel y diles: ningn trabajo servil; es ley perpetua en
23
contraigan pecado con tal motivo y no Res vacuna o menor c o n algn miem- < muido IIIIVHI* entrado en el pas que todos los puntos donde moris y en vues-
mueran por ello, si profanaren las cosas b r o sobrado largo o corto la podrs hacer yo UN voy 11 dur y seguis su nes, traeris tras diversas generaciones. 2 2 Y c u a n d o
santas. Y o soy Yahveh, que los santifico. ofrenda voluntaria, mas en cumplimiento ni sacerdote una gavilla, primicia de vuos- seguis la mies de vuestro pas no llevars
24
te Ningn extrao comer cosa santa; de voto no seria acepta. N o ofreceris Ini siega. " El mecer la gavilla ante Yah- tu siega hasta el extremo de tu c a m p o ni
tampoco el husped de un sacerdote ni a Yahveh animal de testculos magullados, veh para atraeros benevolencia; el da espigars las espigas cadas de tu haza
el jornalero comern cosa santa. * ' ' Pero aplastados, arrancados o cortados; n o Nl|iiiU'iilo al sbado la mecer el sacerdo- segada: las dejars para el pobre y el
cuando un sacerdote ha adquirido un hagis eso en vuestra tierra;
2S
ni a d q u i - te. * u Y el da en que hiciereis mecer la extranjero. Y o , Yahveh, vuestro Dios.
esclavo mediante su dinero, ste podr rido de m a n o del extranjero ofreceris Itiivllla ofreceris un cordero sin mcula,
comerla, as c o m o tambin los nacidos n a d a de eso como alimento de vuestro aal, en holocausto a Yahveh, 13 junta- 23
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo:
en su casa p o d r n comer de su pan. 1 2 La Dios, pues llevan en s u n a mutilacin, mente con su oblacin, consistente en 24
Habla _a los hijos de Israel en estos
hija del sacerdote, cuando se casare con tienen mcula y no os haran aceptos. dos dcimas [de ef] de flor de harina trminos: En el mes sptimo, primer da
u n h o m b r e extrao, no podr comer de
26
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: amasada con aceite, ofrecidas por fuego del mes, tendris u n descanso solemne,
la terum de las cosas s a n t a s ; * 13 mas
27
Ternero, cordero o cabrito, c u a n d o a Yahveh en olor grato, y su libacin de c o n m e m o r a c i n a son de t r o m p e t a y
si la hija deJ sacerdote quedare viuda o nace, permanecer siete das bajo [la u b r e ] vino de u n cuarto de hin. 1 4 N o comeris asamblea santa. * 2 S N o haris ninguna
repudiada, sin tener descendencia, y h a de su madre, y desde el da octavo en pan ni grano tostado o fresco hasta este clase de trabajo servil y ofreceris a Y a h -
vuelto a la casa de su padre c o m o en su adelante ser acepto como ofrenda gnea da, en que traigis la ofrenda de vuestro veh sacrificios gneos.
2 Dios. Es u n estatuto perpetuo en la serie 26
juventud, entonces p o d r comer ella del p a r a Yahveh. 8 N o degollaris en u n Tambin habl Yahveh a Moiss, di-
de vuestras generaciones, doquiera que
pan de su p a d r e ; pero ningn extrao mismo da vaca u oveja juntamente c o n habitis. ciendo: 2 7 P e r o el da dcimo de ese
comer de l; 1 4 si alguno come cosa su cra. * 29 C u a n d o ofrezcis un sacrificio sptimo mes es el da de las Expiaciones;
santa p o r inadvertencia, restituir al sacer- de gracias a Yahvel, l o ofreceris d e t5 A partir del da siguiente al sbado, t e n d r i s a s a m b l e a s a n t a , m o r t i f i c a r i s
dote la cosa sagrada, y aadir un quinto forma que se os acoja favorablemente.
O Q 2 ASAMBLEAS SANTAS : o reunin en el santuario. Las grandes solemnidades obligatorias al
O^ 10
EXTRAO: entindase a la trib sacerdotal de Lev. ^ ^1 1 israelita adulto eran tres: Pascua, Pentecosts y Tabernculos (cf. Ex 23,14-17).
fc> m 12 No PODR COMER : pues al casars< pa* de la familia paterna a la de su marido. SBADO : segn prctica juda, tal sbado denota el da primero de la solemnidad pascual,
14 e. d., el 15 de Nisn, jornada de sabbat 'reposo', como indican los vv.7-8. Otros, quiz ms acor-
Si ALGUNO: e. d., de los laicos y contra 'o que el v.io ordenaba. La pena es la del sacrificio des con el contexto, interpretan el sbado que cae dentro de la semana de Pascua (cf. w.15-16).
por 1el
5
delito: resarcimiento del dao y multa de un quinto (cf. 5,16). Aqu sabbat plenilunio, dice Zolli.
No PROFANARN : dndoselas a comer a los profanos o no sacerdotes, aunque sean israelitas. i168 OBLACIN NUEVA: e. d., hecha con harina de la nueva cosecha.
A stos
21
se refiere el los siguiente. Su OBLACIN Y su LIBACIN: semejantemente a las del holocausto de Pascua eran estas de
SIN DEFECTO: as inculcaba la ley en el pueblo generosidad y nobleza de sentimientos y res- Pentecosts, a los cincuenta das de aqullas (cf. Nm 28,28).
peto2 8sumo a la Divinidad. 24
EL MES SPTIMO: su da primero inicia el ao civil hebreo. Cosnidrase descanso absoluto,
CON SU CRA: pareca crueldad, y la ley quera imbuir sentimientos delicados (cf. Ex 23,iq), como un sbado. Lo mismo ocurra (v.32) del da o al 10
LEVT1CO 2 4 v
25 : 169
168 LEVmco 23 2S 24 "
[divino] y le maldijera, condjosele a M o i - cualquier otra persona morir sin remi-
vuestras personas y ofreceris sacrificio habis de celebrar c o m o asambleas santas ss. El n o m b r e de la m a d r e de aqul era sin; 1 8 y quien hiera mortalmente a u n a
gneo a Yahveh. 2 S Ese da no realizaris para ofrecer sacrificios gneos a Y a h v e h : Selomit, hija de Dibr, de la tribu de Dan.* bestia h a b r de restituirla, animal p o r
ningn trabajo, porque es da de expia- holocaustos y oblaciones, vctimas y liba- 12
Pusironlo en prisin hasta que [Moi- animal. 1 9 Si un individuo produce u n a
ciones, a fin de que se expe por vosotros ciones, cada u n o en su respectivo d a ; ss] les declarase lo que Yahveh dispona. herida a su conciudadano, tal como hizo,
ante Yahveh, vuestro Dios. 19 T o d a per- 38 [esto] sin contar los sbados de Yahveh, 13
Y Yahveh habl a Moiss, diciendo: asi se le h a r : 2 0 fractura por fractura,
14 ojo por ojo, diente p o r diente; segn la
sona que no se mortifique ser extermi- vuestros dones, vuestros votos y todas Saca al blasfemo fuera del campamen-
n a d a de en medio de su p u e b l o , 3 0 y todo vuestras ofrendas voluntarias que acos- to, y cuantos le h a n odo impongan sus lesin que produjere al h o m b r e , as se le
aquel que hiciere un trabajo cualquiera tumbris dar a Yahveh. m a n o s sobre la cabeza del mismo, y luego har a l. 2 1 Quien m a t a r e u n a bestia
39
en ese mismo da lo exterminar de en A h o r a bien, el da quince del sptimo lapdelo t o d a la asamblea. 15 Despus ha- habr de indemnizarla; mas quien m a t e a
medio de su pueblo. 31 N o haris ningn mes, cuando hubiereis recolectado los fru- blars a los hijos de Israel, diciendo: un h o m b r e , ser muerto. 2 2 U n a misma
trabajo. Es ley perpetua para vuestras tos de la tierra, celebraris la fiesta de Cualquier h o m b r e que maldijere a su n o r m a tendris, as p a r a el inmigrante
generaciones en dondequiera que habitis. Yahveh p o r espacio de siete das: el da D i o s cargar con su pecado, 16 y el blas- como p a r a el nacional, pues yo soy Y a h -
32 femador del n o m b r e de Yahveh morir veh, vuestro Dios.
Ser da de reposo absoluto p a r a vos- primero h a b r descanso absoluto, y lo 23
otros y mortificaris vuestras personas; mismo el octavo. * 40 El primer da esco- sin remisin, toda la comunidad lo lapi- Anunciselo Moiss a los hijos de
el da nueve del mes por la tarde, desde la geris frutos de rboles hermosos, palmas dar irremisiblemente; el inmigrante, de Israel, quienes sacaron al blasfemo fuera
tarde a la tarde siguiente, guardaris re- de palmeras, ramas de rboles frondosos igual modo que el nacional, ser muerto del campamento y lo lapidaron, haciendo
poso. y de sauces de arroyos, y os regocijaris c u a n d o blasfemare dicho n o m b r e . los hijos de Israel tal c o m o Yahveh or-
33 denara a Moiss.
Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: ante Yahveh, vuestro Dios, siete das. * ''' El h o m b r e que hiera mortalmente a
34 41
Habla a los hijos de Israel en estos Celebraris esta fiesta en h o n o r de Y a h -
t r m i n o s : El da quince de ese sptimo veh por siete das cada a o ; es ley perpe-
mes se celebrar por espacio de siete tua para vuestras generaciones; la cele-
42 Leyes sobre el ao sabtico y el jubilar
das la fiesta de los tabernculos en h o n o r braris el sptimo mes. Habitaris siete
3S
de Yahveh. * El primer da h a b r asam- das en cabauelas; todos los indgenas aos. * 9 En el mes sptimo, el diez de
blea santa y no haris ningn gnero de de Israel m o r a r n en cabanas, *
43
para OC ' Y Yuhvcli habl a Moiss en la
trabajo servil. 3* D u r a n t e siete das ofre- que sepan vuestros descendientes que en * montada del Sinal, d i c i e n d o : 2 Ha- mes, hars resonar la corneta; en el da
bla a los hijos de Israel y diles: C u a n d o de las Expiaciones haris resonar t a m -
ceris a Yahveh sacrificios gneos, y al cabanas hice yo habitar a los hijos de bin la bocina en t o d o vuestro pas. *
hayis e n t r a d o en el pas que os quiero
octavo tendris una santa asamblea, y Israel c u a n d o los saqu de Egipto. Y o , dar, la tierra descansar su sbado en ho-
10
Y santificaris el a o quincuagsimo y
ofreceris a Yahveh sacrificio gneo: es el Yahveh, vuestro Dios. nor de Yahveh. * 3 Seis aos sembrars promulgaris en el pas emancipacin pa-
44
asret; n o haris ninguna clase de tra- Moiss, en efecto, promulg las so- lu c a m p o y seis podars tu via y recoge- ra todos cuantos lo h a b i t a n ; ser p a r a
bajo. * lemnidades de Yahveh a los hijos de rs su p r o d u c t o ; 4 mas al sptimo la tie- vosotros u n a o de jubileo, y cada u n o
37
Estas son las fiestas de Yahveh que Israel. rra g o / a r de descanso absoluto, un pe- podr recobrar su propiedad y t o r n a r a
riodo de reposo en h o n o r de Y a h v e h ; no su familia. * n El a o quincuagsimo ser
Ni'inhi'iirAx lu uinipo ni piulars lu via. para vosotros a o de jubileo: n o sembra-
Disposiciones particulares " No tu'KiintM lo que produjeren los restos ris, ni segaris la germinacin espont-
nea del territorio, ni vendimiaris los ra-
<lt' lu ltima sit-gn ni vendimiars los ra-
n i n o s de lu cepa sin p o d a r ; a o de des- cimos de sus cepas sin p o d a r ; 12 p o r q u e
*) A 1 ^ n a b l Yahveh a Moiss, di- delante de Yahveh. ^ Sobre cada fila colo-
1 :insi) sen para el suelo.* 6 El producto es el jubileo, y debe ser sagrado para vos-
^ ciendo: 2 Ordena a los hijos de cars incienso p u r o , que servir al p a n di' lu tierra durante su reposo os servir o t r o s ; comeris el producto espontneo
Israel que te traigan aceite puro de olivas como azkar ofrecida p o r fuego a Yahveh. di' comida a ti, a tu siervo, a tu criada, a del c a m p o .
8
prensadas para el candelabro, a fin de C a d a sbado, regularmente, lo dispon- lu jornalero y al forastero que m o r a n con- 13
mantener encendidas las lmparas de con- drs siempre as ante Yahveh, de parte En este a o jubilar volveris cada u n o
tigo; ' asimismo, a tus ganados y a los a vuestra propiedad. 1 4 As, pues, si ven-
tinuo. 3 L a aderezar Aarn por fuera del de los hijos de Israel, en virtud de alianza uniniales salvajes de tu pas servir todo
velo que se halla ante el testimonio de perpetua. 9 [Los panes] sern p a r a Aarn dieres algo a tu prjimo o adquirieres al-
Mi producto de alimento. guna cosa de su m a n o , no os perjudiquis
la tienda de reunin, [para que arda] de y sus hijos, que los comern en lugar
continuo en presencia de Yahveh, de la santo, pues ha de ser cosa santsima que, * C o n t a r s igualmente siete semanas de unos a o t r o s . 1 5 [Lo] comprars de tu p r -
noche a la m a a n a ; es ley perpetua para entre las ofrendas gneas a Yahveh, le ao, siete veces siete aos, de suerte que jimo teniendo en cuenta el n m e r o de
v u e s t r a s g e n e r a c i o n e s . 4 D i s p o n d r las el tiempo de las siete semanas de aos te aos transcurridos despus del jubileo, y
corresponde por estatuto perpetuo.
lmparas sobre el candelabro de o r o puro, 10 h a r u n perodo de cuarenta y nueve en razn del n m e r o de aos de cosecha
Surgi u n a vez entre los hijos de Is-
siempre delante de Yahveh. rael el hijo de u n a mujer israelita y a la
3
Y tomars flor de harina y cocers de vez de u n egipcio, y movise u n a querella 11
BLASFEMARA: los judos llevaron la veneracin al nombre de Yahveh a punto de creer
ella doce tortas de dos dcimas [de ef] en el c a m p a m e n t o entre aquel m u c h a c h o 24 que no ha de tomarse en boca, y ni en la oracin osaron pronunciarle.
cada una. 6 Las dispondrs en d o s filas, y u n h o m b r e israelita. u C o m o el hijo de
2 B8,
a seis por fila, sobre la mesa de o r o puro, la mujer israelita blasfemara el n o m b r e DESCANSAR SU SBADO: e. d,, al igual que los hombres tienen su descanso semanal'
54
25 el suelo lo gozar cada siete aos. Ese reposo tena triple finalidad al menos: acatar a Dios
como dueo absoluto del suelo, dar ocasin a que ste reparase sus fuerzas y no se esquilmara y
Los TABERNCULOS: O las cabanas. Reciba este nombre (en hebr. sukkot) porque los israe- la ayuda a la clase menesterosa, que durante ese ao disfrutaba de los frutos espontneos de la
litas moraban durante ella en cabauelas de ramas, para memoria de su habitacin bajo tiendas
durante su permanencia en el desierto (cf. v.43). tierra (cf. Ex 23,10-11).
36
ASRET: indica, en tcnica litrgica, la asamblea y festividad solemnes con que se clausu- 5 Los RESTOS DE TU LTIMA SIEGA: e. d., lo nacido espontneamente de campo en barbecho
raba la fiesta de los zimos el ltimo da de stos. por 8germinacin de los granos cados en la ltima siega.
39
LA FIESTA DE YAHVEH: todos los varones israelitas adultos haban de concurrir en peregri' SIETE SEMANAS DE AOS: el jubileollamado as de yobel 'cuerno de carnero' o corneta con
nacin al templo, segn se lee en Ex 23,17 y 34,23: Dt 16,16. que la solemnidad era pregonadacorresponde al sbado o semana de das y al ao sabtico o
40
ARBOLES HERMOSOS: los israelitas interpretaban-este pasaje, al menos en los ltimos siglo9 semana
9
de aos.
antes de Cristo, tomando ramas de naranjos y limoneros con sus frutos pendientes, las cuales lie' 10
MES SPTIMO: primero del ao civil; comenzaba en la mitad segunda de septiembre.
vaban en procesin jubilosa unidas a ramas de palmera (cf. Neh 8,15). RECOBRARA SU PROPIEDAD: con esta ley tiraba Dios a impedir que los ricos acrecentaran de
42
Los INDGENAS DE ISRAEL: no los extranjeros, por tanto, si no eran proslitos. En la Pascua continuo sus riquezas y se multiplicaran de da en da los esclavos.
no ocurra as (cf. Ex 12,48, v Nm q,i4).
18
170 LKVT1CO 2 5 -*''
LEVTICO 25 * 8 26 2b
171
16
[que quedan] te h a de vender l. Cuan- no se reputarn como sitas en el c a m p o ;
t o m a y o r fuere el n m e r o de estos aos, gozarn de derecho de retracto, y en el contigo hiciere fortuna junto a ti y, en m o si se tratase de tiempo que ha servido
tanto m s subirs el precio de venta, y ao jubilar saldrn libres. 3 2 Respecto a cambio, tu h e r m a n o empobreciere junto en su casa un j o r n a l e r o . 5 1 Si todava que-
c u a n t o menor fuere, tanto m s lo bajars, las ciudades de los levitas, las casas de las a l y se vendiere al inmigrante que con- dan muchos aos, con arreglo a ellos p a -
pues el n m e r o de cosechas es lo que te ciudades de su propiedad gozarn de tigo m o r a o a descendiente de familia de gar su rescate, atendiendo a su precio
v e n d e . 1 7 N o os perjudiquis unos a otros; derecho perpetuo de rescate a favor de los extranjero, 4 8 [el nacional] poseer, des- de c o m p r a ; 5 2 si faltan pocos aos hasta
antes bien, temers a tu Dios, pues yo soy levitas. * M Si alguno de los levitas no * pus que se hubiere vendido, derecho al el jubilar, har la cuenta con l, restitu-
Yahveh, vuestro Dios. retrae la casa vendida en ciudad de su po- rescate; uno de sus hermanos podr res- yendo su rescate con arreglo a esos aos.
18
Cumplid mis leyes y guardad mis pre- sesin, ella quedar libre en el jubileo, catarle, 4 9 o lo rescatar su to o un hijo 53
Ser en su casa como un jornalero con-
ceptos y practicadlos, para que habitis en pues las casas de las ciudades Ievticas de su to, o bien uno de sus parientes pr- tratado p o r a o ; no le m a n d a r con du-
el pas tranquilamente. , 9 La tierra dar constituyen su propiedad en medio de los ximos dentro de su familia, o, si se hiciere reza en tu presencia. 5 4 Si n o es rescata-
su fruto, y comeris a saciedad, y habi- hijos de Israel. 3 4 Los ejidos que corres- con medios, l mismo se podr rescatar. do de alguna de esas maneras, saldr li-
ponden a las ciudades de aqullos no po- 50
taris seguros en ella. 2 0 Y si preguntis: Calcular con su comprador [el tiempo bre el ao del jubileo, l y sus hijos con-
Qu comeremos durante el ao sptimo, drn ser vendidos, porque constituyen transcurrido] desde el ao que se vendi sigo. 55 Porque a m me pertenecen c o m o
pues ni sembraremos ni recogeremos nues- propiedad perpetua de los mismos. * a l hasta el ao del jubileo, y su precio siervos los hijos de Israel; siervos mos
tra cosecha?, 2 1 yo os otorgar mi bendi- 35 Si tu h e r m a n o empobreciere y caye- de venta se regular p o r el nmero de son, a quienes saqu de Egipto. Y o , Y a h -
cin en el sexto ao y producir frutos re a tu lado en indigencia, le socorrers aos [as obtenido], computndolos co- veh, vuestro Dios.
para tres aos. * 2 2 En el ao octavo sem- como b a inmigrante y forastero para que
braris, y comeris de la cosecha aeja pueda vivir junto a ti. 36 N o tomars de
hasta el ao n o v e n o ; hasta que llegue su l usura ni inters, mas temers a tu Dios
cosecha comeris la aeja. y deja que tu h e r m a n o viva a tu lado.
Exhortacin final
23
El suelo no se vender a perpetuidad, 37 N o le dars tu dinero a usura ni p o r
inters le entregars tus vveres. 3 8 Y o soy O * 1 No os fabriquis dolos, ni os las coyundas de vuestro yugo y os h e
porque la tierra es ma, ya que vosotros erijis imgenes lidiadas ni masse-
Yahveh, tu Dios, que os saqu de Egipto hecho caminar [de nuevo] con erguida
sois inmigrantes y alojados mos. 2 4 En bus, ni coloquis cu vuestro pais piedras
t o d o el territorio de vuestra propiedad para daros el pas de C a n a n , a fin de ser frente.
esculpidas para prosternaros unte ellas, 14
concederis derecho a rescatar la tierra. vuestro Dios. Pero si no me escuchis y n o prac-
25 39 p o r q u e yo soy Yahveh, vuestro Dios. ticis todos estos preceptos, 15 si menos-
Si tu h e r m a n o empobreciera y vendiere C u a n d o empobrezca tu h e r m a n o jun- 2
Guardaris mis sbados y veneraris mi
de su propiedad, su pariente ms prxi- io a ti y se te venda, no le hars ejecutar preciis mis leyes y detestis mis decretos,
santuario. Y o , Yahveh. n o cumpliendo todos mis preceptos y
m o vendr y retraer la venta hecha por trabajo de siervo. 4 0 Ser en tu casa co- 3
su familiar.* 2<> Si alguno no tuviere res- mo un jornalero, cual un forastero; h; sta Si caminis segn mis leyes, guardis q u e b r a n t a n d o mi alianza, 16 tambin yo
catador, mas llegare a encontrar medios el a o jubilar servir contigo. 4 1 E n t o n - mis preceptos y los practicis, 4 os envia- har esto mismo con vosotros y os envia-
suficientes para su retracto, 2 7 tendr en ces saldr libre de tu casa, l y sus hijos r lluvias a su debido tiempo, la tierra r en castigo terror, consuncin y fiebre,
cuenta los aos transcurridos desde :u con l, y tornar a su familia y a la p o - dar sus productos y el rbol del c a m p o que apagan la vista y consumen la vida;
venta e indemnizar el valor restante al sesin de sus padres volver. 4 2 P o r q u e su fruto. 5 La trilla se prolongar entre en vano sembraris vuestra semilla, pues
individuo a quien la haba vendido, tor- son mis siervos, a quienes saqu de Egip- vosotros Imnlii ln vendimia, y la vendimia la comern vuestros enemigos. 17 Diri-
n a n d o as aqulla a su propiedad. 2 8 Pero to; no sern vendidos c o m o se vende a u n iiUiin/iiiii hasta la siembra, y comeris gir mi rostro contra vosotros y seris
si no halla medios bastantes para indem- esclavo. 4 3 N o le m a n d a r s con dureza, vucslro pi\n biislji la saciedad, y habila- derrotados anle vuestros adversarios; os
nizarlo, lo vendido quedar en poder del mas temers a tu Dios. 4 4 En cuanto a los ris t r a n q u i l a m e n t e en v u e s t r a t i e r r a . subyugarn quienes os odian y huiris sin
c o m p r a d o r hasta el ao jubilar, y en el siervos y siervas que hayas de adquirir, * Dar paz al pas, de suerte que dormi- que nadie os persiga.
jubileo saldr libre y volver a posesin los compraris de los pueblos circunve- ris sin que nadie os t u r b e ; har desapa- 18
Y si, a pesar de ello, n o me escu-
del vendedor. cinos. * 4 5 Tambin de los hijos de los fo- recer del pas las bestias dainas, y la es- chis, continuar castigndoos siete veces
p a d a n o pasar por vuestra tierra. 7 Per-
29 rasteros que moran junto a vosotros p o - ms por vuestros p e c a d o s ; 19 quebrantar
Si un h o m b r e vende una casa habi- dris comprarlos, y de sus familias q u e seguiris a vuestros enemigos, que sucum-
birn ante vosotros a espada. 8 Cinco de vuestro obstinado orgullo y pondr vues-
table en ciudad amurallada, cabr su re- con vosotros habitan, y nacidos en vues-
entre vosotros perseguirn a cien, y cien tro cielo [duro] c o m o hierro, y vuestra
tracto hasta cumplirse el ao de su ven-
t a ; u n ao durar su derecho de rescate.
tra tierra; ellos p o d r n convertirse en p r o -
de los vuestros h a r n huir a diez mil, y tierra c o m o bronce. 2 0 Se consumirn en
30 piedad vuestra. 4 6 Los podris dejar en el vaco vuestros esfuerzos, pues vuestra
M a s si no se retrajere antes de cumplir- herencia a vuestros hijos despus de v o s - vuestros enemigos sucumbirn delante de
se un ao entero, entonces la casa que se vosotros a espada. ' M e volver hacia tierra n o dar sus productos, ni los r-
otros, sirvindoos de ellos como esclavos boles en el c a m p o darn sus frutos. 2 1 Y si
halla en ciudad dotada de murallas que- para siempre; pero tratndose de vues- vosotros, os har fructificar y os multi-
dar a perpetuidad para el comprador en plicar, y afirmar mi alianza con vos- continuis o b r a n d o en oposicin a m y
tros hermanos, los hijos de Israel, n o o s no queris escucharme, os herir siete ve-
la serie de sus generaciones; no ser li- dominaris unos a otros con dureza. otros. 10 Seguiris mantenindoos de la
b e r a d a en el jubileo. 31 Las casas de las cosecha aeja, de tal m o d o que habris ces ms segn vuestros pecados [merecen];
22
aldeas desguarnecidas de muros en tor- 47
Si un inmigrante o forastero que vive de sacar la antigua p a r a hacer sitio a la enviar contra vosotros las fieras del
nueva. n Colocar en medio de vosotros campo, que os dejarn sin hijos, y exter-
21
PRODUCIR FRUTOS: slo del ao 162 a. G. (1 Mac 6,53), dura poca de luchas por otra parte, mi tabernculo, y mi alma n o sentir has- minarn vuestro ganado, y os diezmarn,
dcese que, siendo ao sabtico, hubo escasez de vituallas. _ to. 1 2 E n medio de vosotros deambular, de suerte que vuestros caminos queden
25
PARIENTE: lit. goel 'rescatador, redentor', e. d., el pariente con derecho a adquirir la pro- y ser vuestro Dios, y vosotros seris mi desiertos. 2 3 Si a u n con estas cosas no
piedad del familiar vendedor y aun la esposa del familiar muerto sin hijos. En cierto modo es similar pueblo. l 3 Y o soy Yahveh, vuestro Dios, aceptis mi admonicin y segus sindome
a! retracto, i! Su FAMILIAR: lit. su hermano. . ,. que os saqu de la tierra de Egipto, de adversos, 2 4 tambin yo os ser hostil, os
32 CIUDADES DE LOS LEVITAS: como eran su nica propiedad, gozaban sin limitacin del dere- suerte que no fueseis sus esclavos; he roto herir a mi vez siete veces m s p o r vues-
cho de rescate tanto el vendedor como los otros levitas. Adquiridas por uno de stos, en el jubileo
volvan sus casas al dueo primitivo. tros pecados, 25 atraer contra vosotros la
J4
EJIDOS: terrenos de cerca de medio km. en torno a una ciudad levtica (cf. Nim 35,2).
" SE TE VENDA: en pago de deudas, caso de servidumbre frecuente en lo antiguo.
44
D E LOS PUEBLOS CIRCUNVECINOS : esta ley, que toleraba la esclavitud de los paganos respecto 2 ( 1 16 Os ENVIAR: la amenaza tremenda de Yahveh seala estos castigos: 1., derrota ante el
al pueblo elegido, seria abolida por Jesu-Cristo, en cuyo cdigo moral no existe diferencia entre * * " enemigo invasor (v. 17); 2.0, esterilidad del campo (v.io); 3., fieras (v.22); 4.0, peste (v.25):
1 S., hambre (v.26), llevada, por fin, a extremos horribles de aniquilamiento de personas y cosas
judo y griego (cf. Rom 10,12).
(y.20 ss.). I! FIEBRE: otros, tisis.
172 LEVTICO 26 2 e 27' LEVTICO 2 7 8 " 3 4 173
espada ejecutora de la venganza del pacto la espada, y caern sin q u e nadie los per- diez. 8 Pero si la persona [en cuestin] es el jubileo, se le tendr c o m o consagrado
y, c u a n d o os recojis en vuestras ciudades, siga. 3 7 Tropezarn los u n o s con los otros demasiado pobre para satisfacer esa va- a Yahveh, cual un c a m p o d jrem; su
enviar la peste en medio de vosotros y c o m o a la vista de la espada, aun c u a n d o loracin, lo h a b r de presentar ante el propiedad corresponder al sacerdote. *
quedaris entregados a merced del ene- nadie ios persiga, y n o podris resistir sacerdote, quien lo evaluar, haciendo el
22
Si alguno consagra a Yahveh un cam-
migo. 26 U n a vez que os haya quebrado ante vuestros enemigos. 3 8 Pereceris en- sacerdote la estimacin de acuerdo con po adquirido por l que no figuraba en-
el sostn que constituye el pan, diez mu- tre las naciones, y el pas de vuestros ene- los recursos del formulador del voto. tre los campos de su patrimonio, 2 3 el
jeres bastarn a cocer vuestro pan en un migos os devorar. 3 9 Vuestros supervi- * Si es animal que puede ofrendarse a sacerdote calcular el importe de esa va-
solo h o r n o , y os lo distribuirn tan tasado vientes se consumirn por su iniquidad Yahveh, todo lo que de l se d a Yahveh loracin por lo que falta hasta el ao del
que comeris y no os saciaris. en las tierras de vuestros enemigos, y
27 resultar cosa santa. 10 N o se le cambiar jubileo, y el mismo da habr de pagar la
Si, a pesar de todo, n o me escuchis tambin por las iniquidades de sus padres, valoracin, como cosa consagrada a Y a h -
c o m o ellos, se consumirn. ni se le trocar bueno por malo o malo
y obris contra mi deseo, 28 y 0 obrar por b u e n o ; y si se reemplaza un animal veh. 2 4 El a o del jubileo volver el c a m p o
contra vosotros con furor y os castigar 40
Entonces confesarn su iniquidad y p o r otro, l y su sustituto sern cosa a aquel de quien lo haba c o m p r a d o y lo
a mi vez siete veces por vuestros pecados. la de sus padres p o r las infidelidades que santa, n Pero si es animal impuro, de que posea como patrimonio rstico. 25 T o d a
29
Comeris la carne de vuestros hijos y h a n cometido conmigo, y adems, que no se puede hacer ofrenda a Yahveh, se valoracin ser segn el siclo del santua-
la de vuestras hijas devoraris. 30 Derrui- ellos m e h a n sido contrarios. 4 1 Tambin presentar el animal ante el sacerdote, rio; a veinte geras por siclo.
r vuestras bamot, destruir vuestros jam- yo obrar hostilmente respecto a ellos y 12
y el sacerdote lo evaluar, segn sea
26
Pero al primognito del ganado, que
manim, arrojar vuestros cadveres sobre los conducir a pas enemigo; pero en- b u e n o o m a l o ; conforme lo estime el como tal pertenece a Yahveh, nadie lo
las estelas de vuestros dolos y mi alma tonces se humillar su corazn incircun- sacerdote, as ser. 13 Si [quien hizo voto] podr consagrar; sea ternero o cordero,
os aborrecer. * 3 1 Reducir a ruinas vues- ciso y expiarn su iniquidad. 4 2 Y yo re- le quiere rescatar, habr de aadir sobre es de Yahveh. 27 SJ f u e r e animal i m p u r o ,
tras ciudades, devastar vuestros santua- cordar mi alianza con Jacob, as c o m o la valoracin hecha su quinta parte. se le rescatar con arreglo a la estimacin
rios y no aspirar ms el grato olor de tambin mi pacto con Isaac, e igualmente 14 y se agregar sobre ello la quinta parte;
Si alguno consagra su casa como cosa
vuestros sacrificios. 3Z Yo mismo asolar mi pacto con A b r a h a m recordar, e igual-
santa a Yahveh, el sacerdote la evaluar, si no fuere rescatado, se vender al precio
el pas, de suerte que queden de ello h o - mente me acordar del p a s . p e r o [antes] de estimacin. 28 Pero todo jrem que al-
la tierra habr de ser a b a n d o n a d a por segn sea buena o mala; conforme la es-
rrorizados vuestros enemigos que en l time el sacerdote, asi ser. I 5 Pero si quien guno haya consagrado a Yahveh de cuan-
se establezcan. 3 3 Y a vosotros os despa- ellos, a fin de que as salde ella sus sba-
dos en la desolacin producida p o r au- realiz la consagracin desea rescatar su to le pertenece, hombre o bestia o c a m p o
r r a m a r p o r las naciones y desenvainar casa, habr de agregar la quinta parte del de su propiedad, no podr ser vendido
la espada tras de vosotros; vuestra tierra sencia de aqullos, quienes expiarn su
iniquidad, por c u a n t o menospreciaron mis dinero de la evaluacin a este precio, y ni rescatado. T o d o jrem es cosa santsi-
quedar asolada, y vuestras ciudades, re- as quedar por suya. ma para Yahveh. 2 9 Ninguna persona que
ducidas a escombros. decretos y su alma detest mis leyes. 16
34
44
M a s tampoco, a pesar de t o d o , c u a n d o Si un hombre consagra a Yahveh un haya sido consagrada c o m o jrem podr
Entonces la tierra se resarcir de sus c a m p o de su patrimonio, la valoracin ser redimida; ser m u e r t a irremisible-
estn en pas enemigo los h a b r rechazado
sbados todo el tiempo que dure la deso- ser a la medida de su s e m b r a d u r a ; la mente. *
ni detestado hasta exterminarlos y rom-
lacin y mientras vosotros estis en el per mi alianza con ellos, p o r q u e yo soy sembradura de un jmer de cebada tsese
3
t>Todo diezmo de la tierra, ya de las
pas de vuestros enemigos; la tierra des- Yahveh, su D i o s ; 4 5 sino q u e recordar, cu cincuenta siclos de plata.* 1 7 S i con- semillas de la tierra, ya de los frutos de
cansar entonces, saldando as sus sba- en favor suyo, la alianza c o n sus antepa- sagrare su campo :i partir del arto del los rboles, pertenece a Y a h v e h ; es cosa
dos. * 3S T o d o el tiempo que dure la de- sados, a quienes saqu del pas de Egipto, jubilen, so niunlciulri'i esta valoracin in- consagrada a Yahveh. 3> Si alguno quiere
vastacin reposar por lo que n o descans a la vista de las naciones, a fin de ser su tegra; !ft mas si consagrare su campo des- rescatar parle de su diezmo, aadir en-
en vuestros sbados, c u a n d o habitabais Dios. Y o , Yahveh. pus del jubileo, el sacerdote evaluar el cima el quinto. J2 Asimismo todo diezmo
en ella. 3 6 A quienes de vosotros sobrevi- precio segn los aos que queden hasta del g a n a d o mayor y menor; de cuanto
46
van infundir tal pusilanimidad en sus Estos son los estatutos, los decretos el a o jubilar, reducindolo proporcional- pasa bajo el cayado [pastoril], todo deceno
corazones en las tierras de sus enemigos, y las leyes que Yahveh estableci entre El mente de la valoracin 1 9 Si el que ha ser consagrado a Yahveh. * 33 N o se in-
que el ruido de una hoja agitada Jos pon- y los hijos de Israel, en la m o n t a a del consagrado el c a m p o quiere rescatarlo, dagar si es bueno o malo, ni se cambiar,
dr en fuga, y huirn como se huye de Sina, p o r medio de Moiss. aadir un quinto sobre el precio de la y si se trocare, l y su sustituto sern
estimacin y q u e d a r p o r suyo. 20 Pero si cosas santas y no p o d r n ser rescatados.
34
n o rescata el c a m p o y se vendiere a o t r o Tales son los preceptos que prescri-
Los votos y los diezmos h o m b r e , ya no p o d r ser rescatado; 2 1 an- bi Yahveh a Moiss para los hijos de
tes bien, cuando el c a m p o quede libre en Israel en la m o n t a a del Sina.
O*? ' Y habl Yahveh a Moiss, di- tu valoracin ser de t r e i n t a siclos. 5 Si
ciendo: 2 Habla a los hijos de Is- se t r a t a de personas d e cinco a veinte 16
JMER: primitivamente, la carga de un asno, como su nombre indica: es medida de capaci-
rael y diles: C u a n d o un h o m b r e trate de aos, al varn lo estimars en veinte siclos dad para ridos. Su valor es incierto: de 364 litros, segn unos, hasta 394, aproximadamente, para
cumplir u n voto a Yahveh referente a y a la hembra en diez. 6 s i fuere de u n otros. Vala diez veces el ef.
21
personas [rescatndolas] con arreglo a tu mes a cinco aos, lo e v a l u a r s al varn ]REM: etimolg., separacin, prohibicin; en griego, anahema. Era donacin irrevocable
hecha a Dios, ya por ofrecimiento libre de cosas, animales o aun personas (jrem de consagracin),
estimacin;* 3 si se trata de que valores en cinco siclos de plata y a la h e m b r a ya por decisin de autoridad competente, que condenaba aqullas a destruccin total, a menos de
a u n varn de veinte a sesenta aos, lo en tres. 7 Si es de sesenta a o s en adelan- limitacin expresa (j, de execracin),
29
estimars en cincuenta s i d o s de plata, se- te, tu valoracin ser, t r a t n d o s e de varn, CONSAGRADA COMO JREM: por autoridad pblica. Era caso raro, decretndose slo en tiem-
gn el siclo del santuario. 4 Si es mujer, quince siclos, y tratndose de h e m b r a , pos antiguos (as cf. Nm 21,2; Jos 7: 1 Sam 15).
32
BAJO EL CAVADO: se ha de tener en cuenta la costumbre israelita de sacar cada da los re-
30
baos por una puerta estrecha, junto a la cual se hallaba el pastor con un cayado, a cuyo toque los
BAMOT: bam designa un lugar de culto o santuario situado en una altura, li JAMMANIM: numeraba. Anualmente hacase lo mismo para marcar con un color cualquiera el diezmo de las reses
para algunos, estelas consagradas al sol, o ms bien quiz (RB [1948] 251) pebeteros que coronaban del hato debido a^Dios,
a veces el altar exornndolo. II ESTELAS: as algs. como Neiman; otros, montn o rimero de piedras
(Obermann); otros, imgenes destruidas (Zorell).
34
D E sus SBADOS: e. d., del reposo de los aos sabticos y jubilares que le habis negado. H
SALDANDO sus SBADOS: o indemnizando sus reposos.
2
Voro REFERENTE A PERSONAS .- trtase de la indemnizacin que debe pagar craien. ha hecho
27 voto de consagrar al servicio de Yahveh a s o 3 otra persora,
174 LEVTICO

NOTAS CRITICAS

CAP. I : ' a s i puntuamos con V (cf Kit)] "asi c mss SamGST0; H el sacerdote.
CAP. 5: a* asi H; Kit c 0w 3-4 1 y luego se da cuenta; otros c G d l c final de v . '
CAP. 7: 7mss SamST 1 reptil (o insecto) y no abominacin.
CAP. 8: a asi c GST; cf V sicut praecepit mihi Dominus; H orden.
CAP. 10: a"as c ST'V; H .yo haba ordenado (cf Kit).
CAP. 14: as c STV; H crrp.
CAP. 15 : " V om T23] " as c Kit, ] prb c SamS..., GV; H apartaris.
CAP. 17: a en su alma (vida) add H; di c GSV.
CAP. 20: a 1 C GVS plur, H sing; y di la dittografa de H: un hombre que comete adulur, 0 c N M E R O S
la mujer, al comienzo del v] * asi c ims Sam vers, cf 18,28; H sing. n
CAP. 21: aa Sam GV los.
CAP. 23: a frt di anota Kit.
CAP. 25: ins c VJ b ins c GV; otros con G del c fina] del v.

El censo de Israel
1
Y h a b l Yahveh a Moiss en el ! se filiaron por familias y casas patriar-
I desierto del Sina, en la tienda de cales, c o n t a n d o los hombres desde los
reunin, el u n o del segundo mes del ao veinte aos p a r a arriba, cabeza p o r ca-
segundo despus que salieron los israe- beza, 1 9 conforme Yahveh haba orde-
litas de tierra de Egipto, diciendo:* n a d o a Moiss. Este hizo, pues, el censo
2
Haced el censo de t o d a la asamblea de ellos en el desierto del Sina.
20
de los hijos de Israel por familias y ca- D e ios hijos de R u b n , primognito
sas patriarcales, c o n t a n d o los nombres de Israel, sus descendientes, p o r familias
de t o d o s los varones cabeza por cabeza. y casas patriarcales, e n u m e r a n d o nomi-
3
Registraris t y A a r n , de veinte aos nalmente, cabeza p o r cabeza, todos los
para arriba, a todos los aptos p a r a el varones de veinte aos p a r a arriba, to-
servicio militar en Israel segn sus agru- dos aptos para el servicio militar, 2 1 los
paciones castrenses. 4 Os asistirn sendos e m p a d r o n a d o s de la tribu de R u b n re-
hombres por Irib, cada uno cabe/a de sultaron cuarenta y seis mil quinientos.
su respectiva casa patriarcal. 22
De los hijos de Simen, sus descen-
5
Estos son los nombres de los indivi- dientes, por familias y casas patriarca-
duos q u e os a y u d a r n : por R u b n , Eli- les a , e n u m e r a n d o nominalmente, cabeza
sur, hijo de Sedeur; 6 por Simen, Selu- p o r cabeza, todos los varones de vein-
miel, hijo de Surisadday; 7 p o r Jud, te aos p a r a arriba, todos aptos p a r a el
Najsn, hijo de A m m i n a d a b ; 8 por Issa- servicio militar, 2 3 los e m p a d r o n a d o s de
car, N a t a n a e l , hijo de Suar; 9 por Zabu- la tribu de Simen fueron cincuenta y
ln, Eliab, hijo de Jeln; 10 de los hijos nueve mil trescientos.
de J o s : p o r Efram, Elisam, hijo de 24
D e los hijos de G a d , sus descen-
A m m i h u d ; p o r Manases, Gamaliel, hijo dientes, por familias y casas patriarcales,
de P e d a h s u r ; " por Benjamn, Abidn, enumerados nominalmente, de veinte aos
hijo d e G u i d o n ; i 2 p o r D a n , Ajizer, para arriba, todos aptos p a r a el servicio
hijo d e Ammisadday; 13 por Aser, Pa- militar, 25 los e m p a d r o n a d o s de la tribu
guiel, hijo de O k r n ; ' ' p o r Gad, Elya- de G a d fueron cuarenta y cinco mil seis-
saf, hijo de Deuel; I 5 por Neftal, Ajir, cientos cincuenta.
hijo d e Enn. 16 Tales son los escogidos 2
< D e los hijos de Jud, sus descen-
de la asamblea, los prncipes de sus tri-
bus paternas, los jefes de las legiones de dientes, por familias y casas patriarcales,
Israel. * enumerados nominalmente, de veinte aos
para arriba, t o d o s aptos para el servicio
2
17 T o m a r o n , pues, Moiss y A a r n a militar, ? los e m p a d r o n a d o s de la tribu
estos h o m b r e s que haban sido designa- de Jud fueron setenta y cuatro milo
dos n o m i n a l m e n t e 18 y convocaron toda seiscientos.
la asamblea el u n o del segundo mes y 2
8 D e los hijos de Issacar, sus descen-

Toro alado asirlo de Khorsabad, del Oriental Institute, de Chicago I l


AO SEGUNDO: e. d., un ao despus de partir de Egipto, construido ya el tabernculo
' TIENDA DE REUNIN (EX 40,17) y celebrada la Pascua (Nm 9,1-5).
16
LEGIONES: lit., millares; era, con familias y casas patriarcales, otra divisin de la tribu
israelita, pero ms que de naturaleza tnica, como ellas, jurdica o militar.
29 54 NMEKOS 2 '-'** 177
176 NMEROS 1 -

42
dientes, p o r familias y casas patriarcales, De * los hijos de Neftal, sus des-
enumerados nominalmente, de veinte aos cendientes, por familias y casas patriar- 'Disposiciones sobre el modo de acampar y partir
para arriba, todos aptos para el servicio cales, enumerados nominalmente. de vein- 1
tos. i 2 J u n t o a l a c a m p a r la tribu de
militar, 29 los e m p a d r o n a d o s de la tribu
de Issacar fueron cincuenta y cuatro mil
te aos para arriba, todos aptos para el
servicio militar, 4 3 los e m p a d r o n a d o s de
2 Y habl Yahveh a Moiss y A a -
rn, diciendo: 2 Los hijos de Israel Simen, con el adalid de los hijos de
cuatrocientos. la tribu de Neftal fueron cincuenta y a c a m p a r n cada u n o bajo su bandera, Simen, Selumiel, hijo de Surisadday.
30
D e los hijos de Zabuln, sus des- tres mil cuatrocientos. con arreglo a las enseas de sus casas 13 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o de
cendientes, por familias y casas patrian 44
Tales son los e m p a d r o n a d o s que re- patriarcales; a c a m p a r n en derredor de e m p a d r o n a d o s , es de cincuenta y nueve
cales, enumerados nominalmente, de vein- gistraron Moiss y Aarn juntamente con la tienda de reunin, dndole frente. mil trescientos. 1 4 Tambin la tribu de
3
te aos para arriba, todos aptos para el los prncipes de Israel, que eran doce, Los que acampen a vanguardia, ha- G a d , con el jefe de los hijos de G a d ,
servicio militar, 3 I los e m p a d r o n a d o s de uno p o r cada casa patriarcal. 4 5 Resulta- cia el oriente, sern los de la bandera Elyasaf, hijo de Deuel". 15 Su cuerpo de
'id tribu de Zabuln fueron cincuenta y ron, pues, todos los e m p a d r o n a d o s de del c a m p a m e n t o de Jud, por sus uni- ejrcito, o n m e r o de e m p a d r o n a d o s , es
siete mil cuatrocientos. los hijos de Israel, con arreglo a sus fa- dades militares, con el caudillo d e los de cuarenta y cinco mil seiscientos cin-
32 milias, de veinte aos en adelante, todos
Entre los hijos de Jos: de los hijos
de Efraim, sus descendientes, por fami- aptos para el servicio militar, 4 6 seiscien-
lias y casas patriarcales, enumerados n o - tos tres mil quinientos cincuenta. *
4 Dan A ser Neftal > '
minalmente, de veinte aos para arriba, ? Mas los levitas, segn su tribu pa- 62700 41500 S340Q
todos aptos para el servicio militar, 3 3 los 41
e m p a d r o n a d o s de la tribu de Efram fue-
triarcal, n o fueron e m p a d r o n a d o s entre
aqullos, 4 S pues Yahveh habl a M o i - r&
ron cuarenta mil quinientos. 3 4 D e los ss, diciendo: 4 9 S i n embargo, n o em- Mrraritns
hijos de Manases, sus descendientes, por padronars a la tribu de Lev, ni forma- 6*n
familias y casas patriarcales, enumerados rs su censo entre los hijos de I s r a e l ; *
nominalmente, de veinte aos para arri- 50
en cambio, encomienda a los levitas
*
Cuersiiilas Aarn
ba, todos aptos p a r a el servicio militar,
35
los e m p a d r o n a d o s de la tribu de M a -
nases fueron treinta y dos mil quinientos.
36
el cuidado del tabernculo del testimo-
nio y todos sus utensilios y cuanto a l
se refiere. Ellos transportarn el taber-
P 7500 TABERNCULO y
Sacerdotes
II
D e los hijos de Renjamn, sus des- nculo y todos sus utensilios, estarn
cendientes, por familias y casas patriar- Queatitas
encargados de su servicio y a c a m p a r n 8600
cales, enumerados nominalmente, de vein- en torno al tabernculo. 51 C u a n d o ste
te aos para arriba, todos apios para el haya de ponerse en marcha, los levitas s
servicio militar, 3 7 los e m p a d r o n a d o s de
la tribu de Benjamn fueron treinta y
lo desmontarn, y c u a n d o el tabernculo
h a y a de hacer alto, los levitas lo arma- I9 Gad
45650
Simen
59300
Rubn
46500 H
cinco mil cuatrocientos. r n . El extrao que se acerque ser muer-
38 to. * 52 Los hijos de Israel acamparn
D e los hijos de D a n , sus descen- en su respectivo c a m p a m e n t o y bajo su
dientes, p o r familias y casas patriarcales, respectiva bandera, segn sus agrupacio- )istrilu:in de las tribus israelitas en el campamento
enumerados nominalmente, de veinte aos n e s castrenses. 5 3 Los levitas, en cambio,
p a r a arriba, todos aptos para el servicio a c a m p a r n alrededor del tabernculo del
militar, 3 9 los e m p a d r o n a d o s de la tribu hijos de J u d , Najsn, hijo de A m m i n a - cuenta. 16 El total de los e m p a d r o n a d o s
de D a n fueron sesenta y dos mil sete-
testimonio, para que la ira [divina] n o dab. * 4 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o del c a m p a m e n t o de R u b n asciende a
descargue sobre la asamblea de los hijos de e m p a d r o n a d o s , es de setenta y cua- ciento cincuenta y u n mil cuatrocientos
cientos.
40
de Israel; y los levitas estarn encarga- tro mil seiscientos hombres. 5 J u n t o a l cincuenta, segn sus unidades castren-
D e los hijos de Aser, sus descen- d o s de la guarda del tabernculo del tes- a c a m p a r la tribu de Issacar, con el ada- ses. M a r c h a r n los segundos.
dientes, por familias y casas patriarcales, timonio. lid de los hijos de Issacar, Natanael, 17
A continuacin partir la tienda de
enumerados nominalmente, de veinte aos
hijo de Suar. * Su cuerpo de ejrcito, o reunin, el c a m p a m e n t o de los levitas,
p a r a arriba, todos aptos para el servicio 54 Hicironlo as los israelitas; confor-
n m e r o d e e m p a d r o n a d o s , asciende a cin- [situado] en medio de los otros c a m p a -
militar, 41 los e m p a d r o n a d o s de la tribu m e a cuanto Yahveh ordenara a Moiss,
de Aser fueron cuarenta y u n mil qui- as lo hicieron. cuenta y c u a t r o mil cuatrocientos. 7 Tam- mentos. Tal como acampen, as parti-
bin * la t r i b u de Zabuln, con el jefe de r n : cada u n o en su seccin, con arre-
nientos.
la tribu de Z a b u l n , Eliab, hijo de Jeln. glo a sus banderas.
8 18
Su c u e r p o de ejrcito, o n m e r o de A poniente estar la b a n d e r a del
e m p a d r o n a d o s , es de cincuenta y siete c a m p a m e n t o de Efram, p o r sus unida-
46
SEISCIENTOS. ..: es el nmero que seal en la percepcin del tributo del santuario (Ex 38,26). mil cuatrocientos. 9 El total de los em- des militares, con el caudillo de ios hijos
49
No EMPADRONARS A... LEV: por estar exenta del servicio militar y adscrita al del santua- p a d r o n a d o s del c a m p a m e n t o de J u d as- de Efram, Elisam, hijo de A m m i h u d .
rio. Su puesto se llena haciendo a los hijos de Jos, Efraim y Manases, jefes de sendas tribus, com- 19
ciende a ciento ochenta y seis mil cua- Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o de
pletndose asi el nmero de doce en stas. trocientos, p o r sus agrupaciones castren- e m p a d r o n a d a s , es de cuarenta mil qui-
51
SER MUERTO: cf. t Sam 6,19; 2 Sam 6,6-7. nientos. 20 J u n t o a ella estar la tribu
ses. P a r t i r n en vanguardia.
10 de Manases, con el adalid de los hijos
La b a n d e r a del c a m p a m e n t o de R u -
bn estar a l medioda, por sus unidades de Manases, Gamaliel, hijo de Pedan-
castrenses, c o n el caudillo de los hijos sur. 21 Su cuerpo de ejrcito, o n m e r o
de R u b n , Elisur, hijo de Sedeur. 1 ! Su de e m p a d r o n a d o s , es de treinta y dos
cuerpo de ejrcito, o n m e r o de e m p a d r o - mi! doscientos. 22 Tambin la tribu de
n a d o s , es d e cuarenta y seis mil quinien- Benjamin, con el jefe de los hijos de

3
JUD: ocupa esta tribu el primer puesto de vanguardia, como anticipo de su futura soberana
en el reino temporal por David y luego en el mesinico.
a 20
LIS NMEROS 2 3 21 51
NMEROS 3 " 179
23 30
Benjamn, A b i d n , hijo de Guidon. Su Su cuerpo de ejrcito, o nmero de
cuerpo de ejrcito, o nmero de empa- e m p a d r x n a d o s , son cincuenta y tres mil las familias de Lev segn sus casas pa- las columnas que r o d e a b a n el atrio, sus
d r o n a d o s , es de treinta y cinco mil cua- cuatrocientos. 3 1 El total de los e m p a d r o - triarcales. casas, sus estacas y sus cuerdas.
21 38
trocientos. 2 4 El total de los empadrona- n a d o s del c a m p a m e n t o de Dan asciende D e Guersn descienden la familia Frente al tabernculo, al este, ante
dos del c a m p a m e n t o de Efram asciende a ciento cincuenta y siete mil seiscien- de los libnes y la de los simes: tales la tienda de reunin, a oriente, acampa-
22
a ciento o c h o mil cien, distribuidos segn tos. M a r c h a r n a retaguardia, segn sus son las familias de los guersonitas. Sus ban Moiss y A a r n y sus hijos, encar-
sus unidades castrenses. Partirn los ter- banderas. empadronados, c o n t a n d o todos los va- gados del cuidado del santuario en lo
ceros.
32
Tales fueron los empadronados de rones de un mes en adelante", fueron tocante a cuanto los israelitas haban de
25 La b a n d e r a del c a m p a m e n t o de D a n , los hijos de Israel segn sus casas pa- siete mil quinientos. 2 3 Las familias de atender; y el extrao que se acercase de-
p o r sus unidades castrenses, estar al triarcales. El total de los registrados en los guersonitas a c a m p a b a n detrs del ta- ba morir. 3 9 El total de los levitas em-
norte, con el caudillo de los hijos de los diversos c a m p a m e n t o s con arreglo a bernculo, al poniente. 2 4 El caudillo de padronados que Moiss y A a r n regis-
D a n , Ajizcr, hijo de Ammisadday. 2 6 Su sus agrupaciones castrenses es de seis- la casa patriarcal de los guersonitas era traron por orden de Yahveh, segn sus
cuerpo de ejrcito, nmero de e m p a d r o - cientos tres mil quinientos cincuenta. Elyasaf, hijo de Lael. 2 5 En la tienda de familias, de todos los varones de un
nados, es de sesenta y dos mil setecien-
33
M a s los levitas, conforme Yahveh or- reunin, los hijos de Guersn tenan a mes en adelante, fue de veintids mil.
40
tos. 2 7 J u n t o a ella acampar la tribu de denara a Moiss, n o fueron incluidos su cargo el tabernculo y la tienda, su Y Yahveh dijo a Moiss: H a z el
Aser, con el adalid de los hijos de Aser, en el censo con los hijos de Israel. 3 4 Los cubierta, la cortina de entrada en la censo de todos los primognitos varones
Paguiel, hijo de O k r n . 2 8 Su cuerpo de israelitas obraron de acuerdo con cuanto tienda de reunin, 2 6 las cortinas del atrio, de los hijos de Israel de u n mes p a r a
ejrcito, o nmero de e m p a d r o n a d o s , es Yahveh haba prescrito a Moiss: as la cortina de entrada del mismo que arriba, y toma cuenta de sus n o m b r e s .
de cuarenta y un mil quinientos. 29 T a m - a c a m p a r o n p o r banderas y as empren- est alrededor del tabernculo y del altar 4 1 Y tomars p a r a myo, Yahveha los
bin la tribu de Neftal, con el jefe de dieron la marcha, cada uno segn su y las cuerdas para t o d o su servicio. levitas, en sustitucin de todos los pri-
27
los hijos de Neftal, Ajir, hijo de Enn. familia y con arreglo a su casa patriarcal. D e Quehat proceden la familia de mognitos de los hijos de Israel, y el
los amrames, la familia de los ishares, ganado de los levitas, en lugar de t o d o s
la familia de los jebronitas y la familia los primognitos del g a n a d o de los hijos
de los o//,ieles. Tales son las familias de Israel. 4 2 Moiss, en efecto, e m p a d r o -
La institucin de los levitas. Rescate de los primognitos de los quehalitas. * Sus empiulromiilos', n 11 todos los primognitos entre los
1 c o n t a n d o todos los varones de un mes israelitas, c o m o Yahveh habale m a n d a d o .
Esta era la descendencia de A a r n ciones sacerdotales; y el extrao que se
3 < y Moiss - * el da en que Yah- acerque ser muerto.
n Y Yahveh habl a Moiss, dicien-
en adelante, fueron ocho mil tres 'cien- 4 3 Y fue el total de los primognitos va-
tos, encargados del cuidado del santuario. rones, contados nominalmente, de edad
veh habl a Moiss en la montaa (le 29
L a s familias de los hijos de Quehat de u n mes en adelante, segn su e m p a -
Sina. 2 H e aqu los nombres de los hi- d o : ' 2 E n cuanto a m, he aqu que he
t o m a d o a los levitas, de en medio de a c a m p a b a n en el flanco meridional del dronamiento, veintids mil doscientos se-
jos de A a r n : el primognito N a d a b ,
luego Abili, Ela/ar c llamar. 3 Tales los hijos de Israel, en lugar de todo pri- tabernculo. 3 0 El jefe de la casa patriar- tenta y tres.
44
son los nombres de los hijos de Aarn, mognito, primer nacido de los israeli- cal de las familias quehatitas era Eliza- Entonces habl Yahveh a Moiss,
los sacerdotes que fueron ungidos y con- tas. Para m, pues, sern los levitas, fin ben Uzziel. 3 1 A su cargo estaban el diciendo: 45 Toma a los levitas en lu-
sagrados para ejercer el sacerdocio. 4 N a - 13
p o r q u e mo es t o d o primognito. El urca, la mesa, el candelabro, los altares, gar de todos los primognitos de los hijos
d a b y Abih murieron ante Yahveh al da en que her a estos todos en el pas los utensilios sagrados con los cuales se de Israel y el g a n a d o de los levitas en
ofrecer fuego irregular en presencia de de Egipto consagr para m a t o d o pri- ejerce el culto y el velo y lodo lo locante sustitucin del ganado de aqullos; y los
Yahveh en el desierto del Sina y no mognito de Israel, tanto de los h o m - 11 su servicio. u lil jefe supremo de los levitas me pertenecern. Y o , Yahveh.
tuvieron hijos. Y Elazar e I t a m a r ejer- bres c o m o de los ganados; a m m e per- levitas era Elazar, hijo del sacerdote 4 6 Y para el rescate de los doscientos
cieron el sacerdocio a las rdenes de tenecen. Y o , Yahveh. Aarn y superintendente de los encarga- setenta y tres en que los primognitos
A a r n , s u padre. * 14 dos de atender al cuidado del santuario. de los hijos de Israel exceden a los levi-
Tambin habl Yahveh a Moiss en 33
5 el desierto del Sina, diciendo: l 5 H a z el De Merar descienden la familia de tas, 4 7 tomars cinco siclos p o r cabeza;
Yahveh habl a Moiss, diciendo: los majles y la familia de los muses: los t o m a r s segn el siclo del santuario,
6 H a z s e acerque la tribu de Lev y censo de todos los hijos de Lev, p o r
sus casas patriarcales, segn sus familias. tales son las familias de Merar. 3 4 Sus de veinte geras. * 4 8 Entregars el dinero
presntala ante el sacerdote Aarn, para e m p a d r o n a d o s , c o n t a n d o todos los varo- a A a r n y sus hijos c o m o rescate de los
que estn a su servicio. 1 Atendern al T o d o s los varones de u n mes en ade-
lante empadrnalos. * 16 Moiss los em- nes de u n mes en adelante, fueron seis excedentes. 1 9 Moiss cogi el dinero del
cuidado del mismo y al de toda la comu-
nidad ante la tienda de reunin, minis- p a d r o n conforme a la orden de Yahveh, mil doscientos. 35 El jefe de la casa pa- rescate de cuantos excedan al n m e r o
t r a n d o el servicio del tabernculo. * 8 Ten- tal c o m o ste habale mandado . triarcal d e las familias meraritas era Su- de los rescatados p o r los levitas. 5 0 T o m
d r n a s u cargo todos los utensilios de . . ! ? Estos son, por sus nombres, los hi- riel, hijo de Abijil. A c a m p a b a n al cos- el dinero correspondiente a los primog-
la tienda de reunin < y el cuidado propio jos de Lev: Guersn, Q u e h a t y Merar. t a d o septentrional del tabernculo. 3 6 Es- nitos de los hijos de Israel: mil trescien-
18 t a b a n encome-ndados al cuidado de los tos sesenta y cinco siclos, segn el siclo
de los hijos de Israel, prestando el servi- Y stos son los nombres de los hijos
cio del tabernculo > b . 9 Entregars, de Guersn por sus familias: Libn y hijos de Merar las m a d e r a s del taber- del santuario. 5 l Y Moiss entreg el di-
pues, l o s levitas a A a r n y sus hijos, Sim. 1 9 Los hijos de Q u e h a t segn sus nculo, sus travesanos, sus columnas, sus nero de los rescates a A a r n y sus hijos,
c o m o donados enteramente a l por parte familias: A m r a m e Yishar, Jebrn y basas y t o d o s sus utensilios con cuanto de acuerdo con la orden de Yahveh,
de los israelitas. 10 Y encomendars a Uzziel. 2 0 Y los hijos de Merar, p o r a su servicio corresponde; 3 7 asimismo, conforme Yahveh m a n d a r a a Moiss.
A a r n y sus hijos que c u m p l a n sus fun- sus familias, Majl y Mus. Estas son
SICLO DEL SANTUARIO: cf. Ex 30,13, nota.

4
NALUB Y ABIH: cf. Lev 10,1-3. II FUEGO: entindase sacrificio gneo.
3 7
ATENDERN...: e. d., sern coadjutores del sacerdote oficiante en los sacrificos y, adems,
ayudarn
15
a ios israelitas oferentes de vctimas.
EMPADRNALOS: lo son al poco de nacer y no a los 20 aos, como en las dems tribus; es que
los levitas <ran consagrados a Dios a modo de rescate de los.primognitos de Israel, y, siendo stos
de toda edad, si no se hubiera contado sino a los levitas de 20 aos, su nmero, ya reducido, habra
resultado insuficiente para dicho fin (cf. Ex 13,2-3: Lev 27,26).
27 8
NMEROS 4 -~5 181
1 26
180 NMEROS 4 "
servicio en ellos; prestarn, en suma, t o d a dos los que prestaban servicio en la tien-
la asistencia que aqullos reclamen. * 2 7 A da de reunin y cuyo censo hicieron M o i -
las rdenes de A a r n y sus hijos estar ss y Aarn, segn orden de Yahveh
Segundo censo de los levitas. Sus, deberes en las marchas t o d o el servicio de los guersontas para transmitida por Moiss.
3
1 cuanto han de transportar y ejecutar; 8 Los e m p a d r o n a d o s de los hijos de
Y h a b l Yahveh a Moiss y A a - chantes, paletas, aspersorios, todos los
4 rn, diciendo: * 2 H a z el censo de utensilios del altar; y extendern sobre
vosotros les sealaris nominalmente " to-
d o lo que h a n de llevar. 2 8 Este ser en
Guersn p o r sus familias y sus casas,
39
desde edad de treinta aos en adelan-
los hijos de Quehat, entre los hijos de l una cubierta de piel de tajas, y colo- la tienda de reunin el servicio de las te hasta los cincuenta, todos los obligados
Lev, por familias y casas patriarcales; carn sus varales. 15 A a r n y sus hijos familias guersontas, quienes realizarn a servicio con una actividad cualquiera en
3
de treinta aos en adelante hasta cin- habrn concluido de cubrir el santuario su cometido bajo la direccin de Itamar, la tienda de reunin, 4 0 sos, e m p a d r o n a -
cuenta, todos cuantos estn obligados a con todos sus utensilios al moverse el hijo del sacerdote A a r n . dos segn sus familias y sus casas, fueron
servicio, que han de prestar su cometido campamento, y slo despus de eso ven- 29
En cuanto a los hijos de Merar, dos mil seiscientos treinta. 4 1 Tales fueron
en la tienda de reunin. * d r n los hijos de Q u e h a t a transportarlo, les hars el censo p o r sus familias y sus los filiados de las estirpes guersontas, t o -
4
El servicio de los hijos de Quehat para que n o toquen las cosas santas y casas paternas. 30 E m p a d r o n a r s , desde dos los que desempeaban servicio en la
en la tienda de reunin ser ste: las mueran. Tal es el cargo de los hijos de la edad de treinta aos en adelante hasta tienda de reunin, a quienes Moiss y
cosas ms sagradas. 5 C u a n d o haya de Q u e h a t en la tienda de reunin. * 16 L o los cincuenta, a todos los que h a n de Aarn e m p a d r o n a r o n p o r orden de Yah-
levantarse el c a m p o vendrn Aarn y sus encomendado a Elazar, hijo del sacerdote cnlrar en servicio p a r a realizar u n a fun- veh.
hijos y descolgarn el velo interior, con Aarn, ser el aceite del a l u m b r a d o , el cin en la tienda de reunin. 31 Esto es 42
Los e m p a d r o n a d o s de las estirpes me-
que cubrirn el arca del testimonio. 6 So- incienso de los perfumes, la oblacin per- lo que habrn de portar, p o r lo que res- raritas por sus familias y casas patriarca-
bre ella p o n d r n una cubierta de piel de petua, el leo de la uncin, el cuidado pecta a su servicio en la tienda de reunin: les, 43
de treinta aos para arriba hasta
tajas y encima de sta * echarn p o r la de t o d o el tabernculo con cuanto le ios tablones del tabernculo, sus travesa- cincuenta, todos los obligados a servicio
parte superior un p a o todo de prpura corresponde, as en el santuario como nos, sus columnas y sus basas; -^asimis- para alguna actividad en la tienda de re-
violeta, y colocarn los varales. * 7 So- en sus utensilios. mo, las columnas que rodean al al rio, unin, 4 4 sos, e m p a d r o n a d o s por fami-
17
bre la mesa de los panes de proposicin Y Yahveh habl a Moiss y Aarn, con sus hasas, estacas y cuerdas; en resu- lias, ascendieron a tres' mil doscientos.
extendern un p a o de p r p u r a violeta diciendo: 1 8 N o deis lugar a que desapa- men, todos sus instrumentos y lo preciso 45
Tales fueron los filiados de las estirpes
y encima colocarn las fuentes, incensa- rezca la tribu familiar quehatita de en a su servicio; nominalmente les asigna- meraritas, cuyo censo hicieron Moiss y
rios, portaofrendas y copas de libacin; medio de los levitas. l 9 Para que vivan ris los objetos cuyo transporte les in- A a r n p o r orden de Yahveh a Moiss.
el pan perpetuo quedar encima. 8 Sobre y no mueran c u a n d o se lleguen a las cumbe. 3 3 Tal ser el menester encomen- 4>
La totalidad de e m p a d r o n a d o s que
ellos tendern un pao carmes y lo en- cosas santsimas haced as con ellos: d a d o a las familias meraritas para el ser- Moiss, Aarn y los prncipes de Israel
volvern con una cubierta de piel de Aarn y sus hijos vendrn y asignarn vicio de la tienda de reunin, dirigidos registraron a los levitas con arreglo a sus
tajas, colocando luego los varales. 9 To- a cada uno su propio servicio y le dirn por Itamar, hijo del sacerdote Aarn. familias y sus casas, 4 7 desde la edad de
m a r n u n pao de prpura violeta y lo que han de transportar, 2" no sea que 34
Asi, pues, A a r n y los prncipes de treinta aos para arriba hasta los cincuen-
cubrirn el candelabro del a l u m b r a d o y entren u n solo instante a mirar lo santo la comunidad hicieron el censo de los ta, destinada a realizar algn servicio o
sus lmparas, despabiladeras, recipientes y mueran. qiicliiililiis Ncy,n sus fnniilias y casas, tarea de transporte en la tienda de re-
21
p a r a pabilos cortados y todos los vasos Yahveh habl a Moiss, diciendo: ^ dcstld edad ilr Irvinlii luios para arriba unin, 4, fue de ocho mil quinientos
del aceite de los que se sirven p a r a el 2 2 Haz tambin el censo de los hijos de hasta los cincuenta, adscrilos lodos al ser- ochenta. 4 '' Segn la orden de Yahveh
10
candelabro. Y lo pondrn con todos Guersn, segn sus casas y familias. vicio de una funcin cualquiera en la tien- transmitida por medio de Moiss, se asig-
sus utensilios una cubierta de piel de 23 Los e m p a d r o n a r s desde treinta aos da de reunin. 3 6 Sus e m p a d r o n a d o s , se- n a cada u n o su servicio y lo que ha-
tajas, colocndolo luego sobre las anga- para arriba hasta la edad de cincuenta, Kln sus familias, fueron dos mil setecien- ba de transportar, y fueron sealados
rillas. n Encima de altar de oro exten- a todos los obligados a prestar servicio tos cincuenta. 3 7 Tales fueron los empa- como Yahveh ordenara a Moiss.
dern u n p a o de prpura violeta,- que ejerciendo alguna actividad en la tienda d r o n a d o s de las familias q u e h a t i t a s ; to-
recubrirn con una cubierta de piel de de reunin.
tajas, y colocarn sus varales. , 2 Cogern 24
H e aqu la misin de las familias
t o d o s los utensilios requeridos p a r a el de los guersontas en el servicio y trans-
Servicio que emplean en el santuario y, porte : 25 transportarn los tapices del ta- Sobre expulsin de impuros, restitucin de bienes y celos
ponindolos en un p a o de p r p u r a vio- bernculo y la tienda de reunin, su cu-
1
ciendo : 6 Di a los hijos de Israel: C u a n -
leta, los taparn con una cubierta de bierta y la cubierta de tajas que se pone
piel de tajas y lo colocarn encima de encima de aqulla, la cortina que da 5 Y h a b l Y a h v e h a Moiss, dicien-
do : 2 O r d e n a a los' hijos de Israel do un h o m b r e o mujer cometiere algn
las parihuelas. 13 Y limpiarn de cenizas entrada a la tienda de reunin, 2 S las que despidan del c a m p a m e n t o a todos los pecado en perjuicio del prjimo, incu-
grasas el altar, sobre el cual extendern cortinas del atrio, la colgadura de la leprosos, t o d o s los enfermos de gonorrea rriendo en prevaricacin contra Yahveh
un p a o de p r p u r a escarlata; 14 pondrn puerta de ingreso en el atrio que rodea y los c o n t a m i n a d o s p o r cadver. 3 T a n t o y hacindose por ello culpable, 7 confesa-
encima todos los utensilios requeridos el tabernculo y el altar, con sus cuerdas varones c o m o h e m b r a s alejadlos, echad- r el pecado que h a cometido y restituir
p a r a el servicio de a q u l : braserillos, trin- y todos los utensilios necesarios para el los fuera, p a r a que n o c o n t a m i n e n sus el objeto del delito en su pleno valor, y,
c a m p a m e n t o s , en m e d i o d e los cuales yo aadiendo a ello un quinto, lo entregar
habito. 4 Los hijos d e Israel hicironlo a aquel a quien lesion. * 8 M a s s el tal
A * DICIENDO : lo que sigue no es sino una ampliacin algo modificada de las instrucciones dadas as, arrojndolos del c a m p a m e n t o ; con- h o m b r e no tiene goel a quien pueda res-
* en el cap. anterior. Crese puede reflejar una poca m.s avanzada. forme Y a h v e h o r d e n a Moiss, as hi- tituir dicho objeto, entonces lo que ha
3
SERVICIO: el hebreo sab denota servicio militar y tiene aqu particular sentido. Los levitas cieron los israelitas. de restituirse corresponde a Yahveh, en
son como la milicia sagrada del Seor. E n cuanto al servicio de que ahora se trata, del v.47 parece 5 T a m b i n h a b l Yah-veh a Moiss, di- beneficio del sacerdote, sin contar el car-
deducirse que es el transporte del tabernculo con sus cosas anejas. Cuando ya los levitas no tu-
vieron qu realizar, David rebaj la edad requerida para el ministerio levttico a 20 aos (cf. 1 Cr 23,
24-26), en vez de los 25 que antes con carcter general se precisaban (cf. 8,24) y de los 30 que nues- 26
TODA LA ASISTENCIA concerniente a aqullos: desmontar, embalar, transporte, etc.
tro v. exige a los quehatitas, quiz por necesitar mayor prudencia y fuerza para transportar las cosas
ms sagradas. 7
6 C A QUIEN LESION: entindase a los representantes de su derecho, pues el texto supone que
TAJAS: cf. Ex 25,5, nota. H COLOCABAN LOS VARALES: sin duda, slo quitados para envolver " el prjimo daado muri. En Lev 5,21-26 se le supone vivo an.
! arca, ya que, segn Ex 25,15, no deban nunca quitarse de sta.
i> SLO DESPUS: ntese la gran reverencia de qm 86 rodea a, las SS8SS sagradas.
182 NMEROS 5 9 " 8 1 NMEROS 6 1 - 2 7 183
ero expiatorio con que se ofrecer ex- maldicin. 2 0 M a s si has sido infiel a t u
piacin p o r el culpable. * 9 Toda terum marido y te has mancillado y ha tenido Ley del nazareato. Bendicin sacerdotal
de cualquier cosa santa que los hijos de contigo comercio carnal individuo que n o
Israel ofrezcan al sacerdote, ser p a r a s- sea tu esposo^entonces el sacerdote
te. 1 0 Las ofrendas santas de cada u n o le
correspondern a l; lo que uno da al
conjurar a la mujer con juramento im-
precatorio y le dir, Yahveh te haga
6 1 Y habl Yahveh a Moiss, dicien-
do : 2 Habla a los hijos de Israel y
para el holocausto, u n a cordera aal sin
tacha para el sacrificio p o r el pecado y u n
diles: Si u n hombre o u n a mujer ha he- carnero sin defecto p a r a el sacrificio pa-
sacerdote, para ste ser. * motivo de maldicin y execracin en me- cho solemnemente voto de nazareo p a r a cfico, 15 u n a panera de panes cimos de
, n Y habl Yahveh a Moiss, diciendo: dio de tu pueblo, ponindote lacias las consagrarse a Yahveh, * 3 se abstendr de flor de harina, tortas amasadas con aceite
12
Habla a los hijos de Tsrael y diles: caderas e hinchado tu vientre; * 2 2 y vino y licor embriagador, no beber vi- y galletas cimas u n t a d a s de aceite, junta-
C u a n d o la mujer de un hombre cual- penetre esta agua p o r t a d o r a de maldi- nagre de vino ni de hidromel; tampoco mente con su oblacin y sus libaciones.
16
quiera se descarra y le es infiel, 13 y yace cin en tus entraas, haciendo hinchar tu beber zumo de uvas ni comer uvas fres- El sacerdote lo ofrecer delante de Y a h -
con ella un individuo en comercio car- vientre y enflaqueciendo tus caderas!; y cas ni secas. 4 Mientras d u r a su nazarea- veh y har el sacrificio por el pecado y el
nal, pero queda el hecho oculto a los ojos la mujer responder: Amn, amn. * to, n o comer n a d a de cuanto produce la holocausto del nazareo. 1 7 C o n el carne-
23 vid, ni siquiera los agraces ni los p m p a - ro har [ste] un sacrificio pacfico a Y a h -
de su marido p o r haberse ella mancillado Luego el sacerdote escribir estas mal-
en secreto y n o existir testigos contra ella diciones en u n a hoja y las desleir en las nos. 5 Mientras dure el voto de su naza- veh junto con la panera de los cimos,
ni haber sido sorprendida, I 4 si le sobre- aguas amargas portadoras de maldicin *, reato no pasar navaja sobre su cabeza; ofreciendo luego el sacerdote su oblacin
viene espritu de celos y recelare de su 24
y har beber a la mujer el agua amarga hasta que se haya cumplido el periodo por y su libacin. 18 Entonces el nazareo ra-
mujer, habindose ella mancillado real- de maldicin, a fin de que penetre en ella que se consagr a Yahveh ser considera- par, a la entrada de la tienda de reunin,
mente o sin que ella haya incurrido en para amargura. 2 ' El sacerdote t o m a r de do s a n t o ; dejar crecer libremente la ca- su cabeza consagrada, y t o m a n d o su ca-
deshonor, is tal h o m b r e conducir a su m a n o de la mujer la oblacin de celos, y bellera de su cabeza. 6 En todo el tiempo bellera consagrada, la echar al fuego que
esposa hasta el sacerdote y llevar p o r mecer como una tenuf la oblacin de- de su consagracin a Yahveh c o m o iia- arde bajo el sacrificio pacfico. " Despus
ella la ofrenda correspondiente: un d- lante de Yahveh y la acercar al altar. * zarco no se acercar a ningn cadver. el sacerdote coger la espaldilla, ya coci-
7
cimo de ef de harina de cebada. N o ver- 26 Ni por su padre o madre, por su herma- da, del carnero, una torta cima de la pa-
Entonces el sacerdote coger de la obla-
ter aceite encima ni p o n d r sobre ello no o hermana, si muriesen, se ha de con- nera y una galleta cima, y lo colocar
cin un p u a d o c o m o azkar y la h a r todo sobre las palmas del nazareo, des-
incienso, porque es u n a oblacin de celos, taminar, porque lleva sobre la cabeza la
arder en el altar, y despus h a r beber consagracin a su Dios. 8 T o d o el tiem- pus de haberse ste r a p a d o su [cabelle-
oblacin conmemorativa en recuerdo de el agua a la mujer. * 2 7 H e c h o lo cual, po de su nazareato est consagrado a ra] consagrada. 2 0 El sacerdote los mece-
u n a falta. ' 6 El sacerdote har que se ocurrir que, si se ha mancillado y h a sido Yahveh. r c o m o tenuf ante Y a h v e h ; es cosa san-
aproxime [la mujer] y la colocar delante infiel a su marido, las aguas portadoras ta que corresponde al sacerdote, a m s
de Yabveh. 1 7 Luego el sacerdote (ornar de maldicin penetrarn en ella p a r a ser- 9
M a s si alguno muriese j u n t o a l s- del pecho de la tenuf y de la pierna de
agua santa en un vaso de barro y, cogien- le amargas, y se hinchar su vientre, y en- bitamente y se contaminare as su cabe- la terum; luego p o d r ya el nazareo be-
do el sacerdote polvo del suelo del ta- flaquecern sus caderas, y tal mujer ser za consagrada, r a p a r su cabeza el da de ber vino. * 21 Tal es la ley del nazareo que
bernculo, lo echar en el agua. J 8 El objeto de maldicin en medio de su pue- su purificacin; el da sptimo la rasura- ha hecho u n voto, referente a la ofrenda
sacerdote mantendr en pie a la mujer blo ; 2 8 pero si no se h a mancillado y es r, i" p.l octavo da llevar al sacerdote que ha de presentar a Yahveh con moti-
delante de Yahveh, la descubrir la ca- pura, quedar ilesa y tendr descenden- dos trtolas o dos pichones n la entrada vo de su consagracin, fuera de lo que
beza y p o n d r sobre sus palmas la obla- cia. de la tienda de reunin. " 1:1 sacerdote sus posibilidades alcancen; segn el voto
29 ofrecer el uno en sacrificio por el peca-
cin conmemorativa, o sea la oblacin de Esta es la ley de los celos, c u a n d o que haya formulado, as har de acuerdo
celos, en tanto que en la m a n o del sacer- u n a mujer se h a descarriado despus de do y el otro en holocausto, celebrando con la ley de su nazareato.
dote estn las amargas aguas portadoras casada y se h a mancillado, 3 0 o c u a n d o a por l el rito expiatorio en razn de haber
de maldicin. 1 9 Entonces el sacerdote un h o m b r e le acomete espritu de celoti- pecado a causa del m u e r t o ; y aquel mis- 22
Yahveh h a b l a Moiss, diciendo:
conjurar y dir a la mujer: Si no ha ya- pia y recela de su esposa; entonces pre- m o da santificar [de nuevo] su cabeza; 2 3 Habla a A a r n y sus hijos en estos tr-
12
cido contigo varn y si no te has desca- sentar a la mujer ante Yahveh y el sacer- y se consagrar nazareo a Yahveh por m i n o s : As habis de bendecir a los hijos
rriado y mancillado desde que ests bajo dote la aplicar t o d a esta ley. 31 El m a - el tiempo de su n a z a r e a t o , y traer un de Israel; les diris:
la potestad de tu marido, queda inmune rido quedar as libre de culpa, mientras cordero aal c o m o sacrificio p o r la culpa,
24
de estas aguas amargas p o r t a d o r a s de la mujer cargar con la suya. no contndose el tiempo precedente p o r Yahveh te bendiga y guarde;
25
haberse c o n t a m i n a d o su nazareato. haga brillar Yahveh su rostro sobre ti
8 [y sate propicio;
GOEL: aqu el pariente ms prximo de una persona, al cual asiste el derecho o el deber de 13
Esta es la ley del n a z a r e o : el da de 26
reclamar
10
justicia, defendiendo los derechos de aqul a quien representa. cumplirse el t i e m p o de su nazareato se le y p o n g a Yahveh su rostro sobre ti y
D E CADA UNO: el texto es ambiguo; de cada sacerdote?; para algunos debe entenderse que, [la paz te conceda.
aparte la porcin alzada o TERUM de las vctimas (cf. Lev 7,31-36) correspondiente al sacerdote que conducir a la e n t r a d a de la tienda de
realiza el sacrificio, el resto de vctimas y oblaciones ser para el israelita oferente del sacrificio pa- reunin, 14 y p r e s e n t a r c o m o ofrenda su- 27
As invocarn mi n o m b r e sobre los
cfico (cf. Lev 7,11 ss.). ya a Yahveh un c o r d e r o aal sin mcula hijos de Israel, y yo los bendecir.
21
22
LACIAS LAS CADERAS: alusin a a esterilidad, tan infamante para una israelita.
2
AMN: e. d., as sea, as es; pues el vocablo, que luego pas a la liturgia cristiana y de ah a f\ . NAZARENO O NAZAREO: en hebr. nazir, 'lo separado', de la raz nazar, que en conjugacin nifal
nuestras lenguas, tiene ese sentido y sirve para ratificar lo antes dicho. significa 'dedicarse a, abstenindose de algo', y en hifil, 'separar consagrando'. Era consagracin
25
MECER: era el rito usual con las carnes de las vctimas (cf. Lev 7,30), y a veces tambin con personal, temporal o perpetua, de asctica abstinencia en honor de Yahveh. Aqu la ley regula un
la minj u oblacin vegetal. hecho que aparece como uso inveterado, de que el texto sagrado ofrece ejemplos notables tanto en
26
AZKAR: cf. Lev 2,2, nota. Aqu sugiere recuerdo desfavorable al oferente. antiguos tiempos de la historia israelita (as Sansn, Samuel..-; cf. Jue 13,5: 1 Sam 1,11; Am 2,11;
Lam 4,7; 1 Mac 3,49) como en los primeros tiempos del cristianismo (Le 1,15; Act 18,18 y 21,23).
Lo concerniente al nazareato ha sido aplicado por varios autores a Jesu-Cristo: Quoniam nazareus
vocabitur (Mt 2,23). S. Gregorio Nacianceno, S. Gregorio Magno y Sto, Toms consideran al na-
zareo precursor de los religiosos.
20
PECHO Y PIERNA: correspondan al sacerdote en el sacrificio corriente (Lev 7,34).
184 NMEROS 7 %~: NMEROS 7 38 8
- * 185

de flor de harina amasada con aceite, para clos.fsegn el siclo del santuario, ambas
la oblacin; 3 8 un incensario de oro de llenas d e flor de harina a m a s a d a con
Ofrendas de los jefes de las tribus de Israel diez siclos, lleno de perfume; 3 9 un no- aceite, p a r a la oblacin; 6 2 u n incensario
villo, un carnero y un cordero aal, para de o r o d e diez siclos, lleno de perfume;
63
18
el holocausto; 4 0 u n macho cabro, para un novillo, un carnero y un cordero
7 1 Y acaeci que el da en que termin El segundo da ofrend Natanael,
Moiss de erigir el tabernculo, de hijo de Suar, prncipe de Issacar. 19 Pre- el sacrificio expiatorio; *i y para el sa- aal, p a r a el h o l o c a u s t o ; 64 un macho
ungirlo y consagrarlo con todos sus uten- sent su ofrenda, consistente en u n a fuente crificio pacfico, dos reses vacunas, cincocabro, p a r a el sacrificio expiatorio; 6 5 y
silios, as como el altar con sus utensilios de plata de ciento treinta siclos de peso, carneros, cinco machos cabros y cin- para el sacrificio pacfico, dos reses va-
t o d o s ; c u a n d o los h u b o ungido y consa- una copa argntea de setenta siclos, segn co corderos aales. Esa fue la ofrenda cunas, cinco carneros, cinco machos ca-
grado, * 2 los prncipes de Israel, jefes de el siclo del santuario, ambas llenas de de Selumiel, hijo de Surisadday. bros y cinco corderos aales. Tal fue la
42
sus casas patriarcales, presentaron sus flor de harina2 0 a m a s a d a con aceite, p a r a ofrenda de Abidn, hijo de Guidon.
El da sexto correspondi al prncipe
66
ofrendas; eran ellos los prncipes de las la oblacin; un incensario de oro de
21
de los hijos de G a d , Elyasaf, hijo de El da dcimo correspondi al prn-
tribus, quienes haban presidido el censo. diez siclos, lleno de p e r f u m e ; u n novillo, D e u e l ; 4 3 su ofrenda fue: u n a fuente de
cipe de los hijos de D a n , Ajizer, hijo de
3
Y trajeron su ofrenda ante Y a h v e h : un carnero 2y2 un cordero aal, p a r a el plata de ciento treinta siclos de peso y Ammisadday. 6 7 Su ofrenda fue: u n a fuen-
seis carros cubiertos y doce reses v a c u n a s : holocausto; u n m a c h o cabro, p a r a el
23
te de plata de ciento treinta siclos de peso
u n a copa argntea de setenta siclos, segn
un carro por cada dos prncipes y sendas sacrificio expiatorio; y para el sacrificio y una copa argntea de setenta siclos,
el siclo del santuario, ambas llenas de flor
reses vacunas p o r cada uno, y los pre- pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de harina amasada con aceite, para la segn el siclo ^el santuario, ambas llenas
sentaron delante del tabernculo. 4 En- ros, cinco machos cabros y cinco corderos oblacin; 4 4 u n incensario de oro de diezde flor de harina a m a s a d a con aceite,
tonces Yahveh habl a Moiss, diciendo: aales. Esa fue la ofrenda de Natanael, siclos, lleno de perfume; 4 5 Un novillo, para la oblacin; 68 un incensario de oro
5
Acptaselo p a r a emplearlo en el ser- hijo de Suar. un carnero y u n cordero aal, para el de diez siclos, lleno de perfume; 69 un
vicio de la tienda de reunin, y dselo a 24
El tercer da correspondi al prncipe holocausto; 4 6 u n m a c h o cabro, para el
novillo, u n carnero y u n cordero aal,
los levitas, a cada u n o segn su respectivo de los hijos de Zabuln, Eliab, hijo de p a r a el h o l o c a u s t o ; 7 0 u n m a c h o c a -
sacrificio expiatorio; 4 7 y para el sacrificio
6
servicio. Recibi, pues, Moiss las ca- Jeln. 2 5 Su ofrenda fue: u n a fuente de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- brio, p a r a el sacrificio expiatorio; ' l y
rretas y las reses vacunas y diselas a los -plata de ciento treinta siclos de peso, u n a ros, cinco machos cabros y cinco corde- para el sacrificio pacfico, dos reses va-
levitas. 7 D o s carretas y cuatro reses en- copa argntea de setenta siclos, segn el ros aales. Tul l'uc la ofrenda de Elyasaf, cunas, cinco carneros, cinco machos ca-
treg a los hijos de Guersn, con arreglo siclo del santuario, ambas llenas de flor hijo de Deuel. bros y cinco corderos aales. Tal fue
a su servicio. 8 A los hijos de Merar dio de harina 2< amasada con aceite, para la 48
El sptimo da Correspondi al prn-la ofrenda de Ajizer, hijo de A m m i -
c u a t r o . carros y ocho reses vacunas, en oblacin: i un incensario de 27
o r o de diez cipe de los hijos de Efram, Elisam, sadday.
72
virtud de la funcin que haban de cum- siclos, lleno de perfume; un novillo, hijo de A m m i h u d . 4 9 Su ofrenda fue: una El da undcimo correspondi al prn-
plir bajo la direccin de Itamar, hijo del un carnero 2y8 un cordero aal, para el fuente de plata de ciento treinta siclos de cipe de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de
sacerdote A a r n . 9 Pero a los hijos de holocausto; u n m a c h o cabro, p a r a el
29
peso y una copa argntea de setenta siclos, Okrn. 73 Su ofrenda fue: una fuente de
Quehat no dio nada, p o r q u e tenan a su sacrificio expiatorio; y p a r a el sacrificio segn el siclo del santuario, ambas llenas plata de ciento treinta siclos de peso y
cargo las cosas sagradas, que haban de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de flor de harina amasada con aceite, para u n a copa argntea de setenta siclos, segn
transportar a hombros. ros, cinco machos cabros y cinco corde- la oblacin; 5 " un incensario de oro de el siclo del santuario, a m b a s llenas de
10 Los prncipes presentaron tambin la ros aales. Esa fue a ofrenda de Eliab, dio/ siclos, lleno de perfume; 5I un novi- flor de harina a m a s a d a con aceite, p a r a
ofrenda para la dedicacin del altar el da hijo de Jeln. llo, un carnero y un cordero aal, para la oblacin; 7 4 un incensario de o r o de
en que se ungi ste, y ofrecieron ellos su 30
El cuarto da fue el prncipe de los el holocausto; " un macho cabro, para diez siclos, lleno de perfume; 7 5 un novi-
oblacin ante el altar, u Yahveh dijo en- hijos de R u b n , Elisur, hijo de Sedeur. el sacrificio expiatorio; 53 y p a r a el sacri-
llo, un carnero y u n cordero aal, para
tonces a Moiss: Venga u n prncipe cada 31 Su ofrenda consisti en u n a fuente de ficio pacfico, dos reses vacunas, cinco el h o l o c a u s t o ; 1 6 u n macho cabro, para el
da a presentar su ofrenda p a r a la dedi- plata de ciento treinta siclos de peso, una carneros, cinco machos cabros y cinco sacrificio expiatorio; 7 7 y p a r a el sacrificio
cacin del altar. copa argntea de setenta siclos, segn el corderos aales. Tal fue la ofrenda de pacfico, dos reses vacunas, cinco carne-
12
El que present su ofrenda el da siclo del santuario, ambas llenas de flor Elisam, hijo de A m m i h u d . ros, cinco machos cabros y cinco corde-
54
primero fue Najsn, hijo de A m m i n a d a b , de harina 3 2amasada con aceite, p a r a la El da octavo correspondi al prn- ros aales. Tal fue la ofrenda de Paguiel,
de la tribu de Jud. * ' 3 Consisti su ofren- oblacin; u n incensario de o r o de diez
33
cipe de los hijos de Manases, Gamalil, hijo de Okrn.
78
da en u n a fuente de plata de ciento treinta siclos, lleno de perfume; un novillo, hijo de Pedah-sur. 5 5 Su ofrenda fue: una El da duodcimo correspondi al
siclos de peso, una copa argntea de un carnero y un cordero aal, p a r a el fuente de plata de ciento treinta siclos de prncipe de los hijos de Neftal, Ajir,
34
setenta siclos, conforme al siclo del san- holocausto; un macho cabro p a r a el hijo de Enn. 7 9 Su ofrenda fue: u n a
peso y u n a copa argntea de setenta siclos,
3S
tuario, ambas llenas de flor de harina sacrificio e x p i a t o r i o ; y para el sacrificio segn el siclo del santuario, ambas llenas fuente de plata de ciento treinta siclos de
a m a s a d a con aceite, para la oblacin; pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- de llor de harina amasada con aceite, para peso y una copa argntea de setenta siclos,
14
un incensario de oro de diez siclos, ros, cinco machos cabros y cinco corderos la oblacin; 5I' un incensario de o r o de segn el siclo del santuario, a m b a s llenas
lleno de perfume; 15 un novillo, u n carnero aales. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo diez siclos, lleno de perfume; 57 un novi- de flor de harina amasada con aceite, p a r a
y un cordero aal, para el holocausto; de Sedeur. llo, un carnero y un cordero aal, p a r a la oblacin; 8 0 un incensario de o r o de
]6
un macho cabro, para el sacrificio ex- 36
El da quinto correspondi al princi- diez siclos, lleno de perfume; 8 l un n o -
el holocausto; 5 8 un m a c h o cabro, p a r a el
piatorio ; 17 y para el sacrificio pacfico, pe de los hijos de Simen, Selumiel, hijo sacrificio expiatorio; 5 9 y para el sacrificio
villo, un carnero y un cordero aal, p a r a
37
dos reses vacunas, cinco carneros, cinco de Surisadday. Su ofrenda fue: u n a pacfico, dos reses vacunas, cinco carne- el h o l o c a u s t o ; 8 2 u n macho cabro, p a r a el
machos cabros y cinco corderos aales. fuente de plata de ciento treinta siclos de ros, cinco'machos cabros y cinco corderos sacrificio expiatorio; 8 3 y p a r a el sacrificio
Esta fue la ofrenda de Najsn, hijo de peso, u n a copa argntea de setenta siclos, aales. Tal fue la ofrenda de Gamalil, pacfico, dos reses vacunas, cinco carne-
Amminadab. segn el siclo del santuario, a m b a s llenas hijo de Pedah-sur. ros, cinco machos cabros y cinco corderos
60
El da noveno correspondi al prn- aales. Tal fue la ofrenda de Ajir, hijo
cipe de los hijos de Benjamn, Abidn, de Enn.
hijo de Guidon. 61 Su ofrenda fue: u n a 84
"7 * EL DA: entindase en sentido amplio, pues aqu supnese ya realizado el censo, que se inici Esto es lo que fue ofrecido p o r los
* un mes despus de terminado el tabernculo (cf. Ex. 40,2.17). fuente de plata de ciento treinta siclos de prncipes de Israel en la consagracin del
12
" El captulo ofrece el documentado y montono registro oficial de la presentacin de ofren- peso y u n a copa argntea de setenta si- aliar el da que fue u n g i d o : doce fuentes
'das por las tribus segn el orden de su emplazamiento en torno al tabernculo.
8S
186 NMEROS 7 822 NMEROS 8 2 " 9 ' 187

de plata, doce copas argnteas, doce in- expiatorio, doce. 8 8 El total del ganado tienda de reunin, bajo la inspeccin de a partir de cincuenta a o s se retirar del
censarios de oro. 85 C a d a fuente de plata vacuno para el sacrificio pacfico fueron Aarn y sus hijos; tal c o m o Yahveh desempeo de ese servicio y ya n o ten-
pesaba ciento treinta sidos, y cada copa, veinticuatro novillos; carneros, sesenta; ordenara a Moiss respecto a los levi- dr que prestarlo ms. 2 6 Podr ayudar a
setenta, siendo toda la plata de estos machos cabros, sesenta, y corderos aa- tas, as hicieron con ellos. sus hermanos en la tienda de reunin
23
utensilios dos mil cuatrocientos siclos, les, sesenta. Tal fue la ofrenda para la Y Yahveh h a b l a Moiss, dicien- practicando la vigilancia, pero servicio
segn el siclo del santuario. 86 D o c e in- dedicacin del altar despus de ser ste d o : 2 4 E s t a es la ley Concerniente a los propiamente no ha de prestar. As obra-
censarios de oro, llenos de perfume, de ungido. levitas: desde veinticinco a o s en ade- rs respecto a los levitas en cuanto a sus
89
diez siclos cada incensario, conforme al C u a n d o Moiss entraba en la tienda lante h a de entrar a prestar servicio, obligaciones ministeriales.
siclo del santuario, siendo t o d o el oro de reunin para hablar con El, oa la ocupado en la tienda de r e u n i n ; * 2 5 m a s
de los incensarios ciento veinte siclos. voz que le hablaba de encima del propi-
87
T o d o el g a n a d o vacuno para el holo- ciatorio, situado sobre el arca del testi-
causto fueron doce novillos; los carneros, monio, entre los d o s querubines; y le Celebracin de la Pascua. La columna de nube
doce, y los corderos aales, doce, con sus hablaba. *
oblaciones, y los chivos p a r a el sacrificio Q 1 Y habl Yahveh a Moiss en el de- tal ser exterminado de su pueblo; p o r
' sierto del Sina el primer mes del a o no haber presentado la ofrenda de Yahveh
segundo posterior a la salida de Egipto, a su tiempo, tal h o m b r e cargar con la
El candelabro. Consagracin de los levitas diciendo: 2 C e l e b r e n los hijos de Israel pena de su pecado. 1 4 Y si m o r a r e con
la Pascua a su tiempo. * 3 L a celebraris vosotros un inmigrante y quisiere celebrar
1 Y h a b l Yahveh a Moiss, diciendo: hacer el rito expiatorio p o r los levitas. a su tiempo debido, catorce de este mes, la Pascua en h o n o r de Yahveh, la cele-
8 2
Habla a A a r n y dile: C u a n d o 13 Luego colocars a los levitas ante A a r n al crepsculo; conforme a todas las dis-
posiciones y rdenes rituales de la misma,
brar como d i s p o n e la ley de la Pascua
y su ordenanza. U n a misma ley regir p a r a
coloques encima del candelabro las lm- y sus hijos y los mecers c o m o tenuf
paras, hacia la parte anterior del candela- ofrecida a Yahveh. 1 Separars as a los
4 la celebraris. 4 Moiss, pues, m a n d a vosotros, tanto respecto al extranjero co-
b r o alumbrarn las siete lmparas . 3 Hi- levitas de entre los hijos de Israel, a fin los hijos de Israel que celebrasen la Pas- mo al indgena.
zolo, pues, as A a r n , colocando encima de que m e pertenezcan, u Hecho esto, cua, s y la celebraron el da catorce del is El d a e n q u e se erigi el tabernculo,
del candelabro, hacia la parte anterior, los levitas entrarn a servir en la tienda mes primero, al crepsculo, en el desierto la nube cubri a ste, [es decir], a la tienda
sus lmparas, tal c o m o Yahveh m a n d a r a de reunin, y los purificars y los mecers del Sina. Segn lodo lo que Yahveh ha- del testimonio; y por la tarde h u b o sobre
I6 ba m a n d a d o a Moiss, as hicieron los
a Moiss. 4 Y sta era la hechura del c o m o tenuf, p o r q u e m e son dados l c o m o apariencia de fuego [que dur]
israelitas. hasta la m a a n a . * l6 As suceda cons-
c a n d e l a b r o : labor cincelada de o r o ; desde enteramente de entre los hijos de Israel
su pie hasta sus flores" era cincelado; en lugar de todos los nacidos primero,
6 tantemente: l a n u b e lo cubra de da * y
H u b o , sin embargo, unos hombres
segn el modelo que Yahveh haba mos- todos los primognitos de entre los israe- contaminados p o r cadver h u m a n o que una apariencia d e fuego p o r la noche.
17
trado a Moiss, as hizo el candelabro. litas. Los h e t o m a d o p a r a m. 17 Pues no podan celebrar aquel da la Pascua; En cuanto l a n u b e se alzaba de sobre
5
Y Yahveh h a b l a Moiss, diciendo: mo es t o d o primognito de entre los presentronse, pues, aquel mismo da ante la tienda, los h i j o s de Israel ponanse en
5
Toma a los levitas de en medio de los hijos de Israel, tanto h o m b r e s c o m o bes- Moiss y Aarn, y dijronle: * 7 Estamos marcha, y d o n d e se p a r a b a la nube, all
lijos de Israel y purifcalos. 7 Para puri- tias; los consagr p a r a m el da en que contaminados por cadver h u m a n o , :por a c a m p a b a n los israelitas. i 8 A la orden
her a t o d o primognito en el pas de qu se nos ha de vedar el presentar la de Yahveh p a r t a n y a la orden de Y a h -
ficarlos hars con ellos as: rocalos con
Egipto. 18 Y he t o m a d o a los levitas p a r a ofrenda de Yahveh a su licnipo en medio veh a c a m p a b a n ; en t a n t o que la n u b e
agua lustral; luego pasarn la navaja por que sustituyan a t o d o primognito de los
t o d o su cuerpo, lavarn sus vestidos, y hijos de I s r a e l , " y los he entregado c o m o de los hijos de Israel? 8 Moiss les res- estaba p a r a d a s o b r e el tabernculo per-
p o n d i : Esperad, para que sepa lo que manecan a c a m p a d o s . 19 A veces la n u b e
as se purificarn. * 8 Despus tomarn d o n a d o s a A a r n y sus hijos de entre
un novillo, j u n t o con su oblacin de flor los israelitas, para que presten el servicio Yahveh ordena acerca de vosotros. 9 Y se detena m u c h o s das sobre el taber-
de harina a m a s a d a con aceite, y t coge- p o r los hijos de Israel en la tienda de Yahveh habl a Moiss, d i c i e n d o : 1 0 Ha- nculo; los h i j o s de Israel observaban la
bla a los hijos de Israel en estos trminos: prescripcin d e Y a h v e h y n o partan.
rs otro novillo p a r a el sacrificio expia- reunin y para ofrecer expiacin por ellos, 20
Otras, la n u b e permaneca sobre el ta-
Si uno cualquiera de entre vosotros o de
torio. 9 H a r s que se aproximen los levitas de suerte que n o sobrevenga plaga en los bernculo c o r t o n m e r o de das; a la or-
vuestros descendientes se contamina por
ante la tienda de reunin y congregars israelitas c u a n d o se acerquen al santua- un cadver o se halla en un viaje largo, den de Y a h v e h a c a m p a b a n y a la orden
t o d a la comunidad de los hijos de Israel. rio. celebrar la Pascua en h o n o r de Yahveh. de Yahveh p o n a n s e en m a r c h a . 2 A ve-
10
Entonces haz que se acerquen los levitas 1
1 La celebrarn en el mes segundo, el da ces la n u b e q u e d b a s e slo desde la tarde
ante Yahveh y que los hijos de Israel 20 Moiss y A a r n y t o d a la asamblea catorce, al crepsculo, comindola con a la m a a n a , y a l z a d a la n u b e p o r la m a -
impongan sus m a n o s sobre los levitas. * de los hijos de Israel hicieron as con panes cimos y hierbas amargas. i 2 N o ana, ellos p a r t a n ; o bien [quedaba] u n
11 los levitas; c o m o Yahveh ordenara a M o i -
A a r n mecer a los levitas como tenuf dejarn n a d a de ella para la m a a n a si- da y u n a n o c h e , y, alzada luego la n u b e ,
delante de Yahveh, a m o d o de ofrenda ss tocante a los levitas, 2as 1
hicieron con guiente ni le quebrarn hueso alguno; se- emprendan e l l o s la m a r c h a ; 2 2 o [queda-
de los hijos de Israel, quedando as capa- ellos los hijos de Israel. Los levitas se gn todo el estatuto de la Pascua la han ba] dos das, u n m e s o m s largo tiempo,
citados p a r a el servicio de Yahveh. * Los purificaron y lavaron sus vestidos, y
I2
de celebrar. 1 3 M a s el h o m b r e que, estando permaneciendo l a n u b e sobre el taber-
levitas i m p o n d r n sus manos sobre la A a r n los meci c o m o tenuf ante Y a h - p u r o y no hallndose de camino, dejare, nculo y r e p o s a n d o sobre l, y entonces
cabeza de los novillos, y ofrecers con veh e hizo p o r ellos 22
el rito expiatorio n o obstante, de celebrar la Pascua, ese los hijos de I s r a e l estaban a c a m p a d o s y
el u n o u n sacrificio por el pecado y con p a r a purificarlos. Despus los levitas
el o t r o un holocausto a Yahveh, a fin de entraron a desempear su funcin en la
89 24
CON E L : e. d., con Yahveh. \\ LE HABLABA: de estas reuniones y coloquios con Dios, cuya DESDE VEINTICINCO: esta disposicin modifica un tanto la de !Nm 4,3.
promesa recoge Ex 25,22, llamse al tabernculo que encerraba el arca tienda de la reunin (cf. Ex 2
33,7-n. y nota). Q7 CELEBREN LA PASCUA: es la segunda tras la salida de Egipto. Goin tal motivo precisronse algu-
* 6
as disposiciones sobre casos particulares (w.6.14). Cf. Ex 12.
7
Q ROCALOS: sobre la consagracin sacerdotal cf. Ex 29 y Lev 8. Aqu, como en el Lev 21,7, al no presentarse sistematizada la legislacin, aparece claro, y hasta
*-* 1 Sus MANOS : como para expresar que toda la comunidad ofreca a los levitas el culto divino el estilo lo dice, que a partir del xodo es el Pentateuco un libro dte memorias, escrito al comps
cual1 1delegados de ella. de los acontecimientos y no redactado con posterioridad a los h e c h o s , con el sosiego que demanda
MECER A LOS LEVITAS: e. d., realizar con ellos la ceremonia del balanceo o meeimiento toda obra de arte.
15
(cf. Ex 29,24-28, y Lev 7,30). EL DA...: recurdase el hecho de Ex 40,34-38, como premisa c i lo que sigue.
2 a 28 ;
188 NMEROS 9 10 NMEROS 1 0 * 1 1 xy

33
no p a r t a n ; slo c u a n d o ella se alzaba veh partan, guardando el precepto de segn sus agrupaciones castrenses, cuan- P a r t i e r o n , pues, de la montaa de
levantaban el c a m p o . 2 3 A la orden de Yahveh tal como haba sido transmitido do se ponan en camino. Y a h v e h , [haciendo! tres das de camino;
29
Yahveh a c a m p a b a n y p o r orden de Yah- p o r Moiss. Moiss dijo a la sazn a J o b a b , hijo el a r c a de Yahveh m a r c h a b a delante de
de Reuel, madianita, c u a d o de Moiss: ellos d u r a n t e los tres das de ruta, para
Nosotros partimos hacia el lugar del buscarles lugar donde hacer alto. 3 4 L a
Las trompetas de plata y partida de Sina que Yahveh ha d i c h o : Y o os lo dar. Ven nube d e Yahveh iba sobre ellos de da
con nosotros y te trataremos bien, pues desde que arrancaban del campamento.
35
1A i Yahveh habl a Moiss, dicien- del desierto del Sina p o r etapas, y la n u b e Yahveh ha prometido felicidad a Israel. * Y c u a n d o el arca emprenda la marcha,
*" d o : 2 Hazle dos trompetas de pla- se detuvo en el desierto de Paran. * 1 3 As 3" Mas l le replic: exclamaba Moiss:
t a ; las hars labradas a martillo y te ser- levantaron el c a m p o p o r vez primera al N o ir, sino que a mi pas, a m i lu- Levntate, Yahveh;
virn p a r a convocar a la comunidad y dar m a n d a t o de Yahveh, transmitido por M o i - gar de origen quiero irme. sean dispersados tus enemigos;
la seal de mover el c a m p o . 3 C u a n d o ss. 1 4 Parti en vanguardia la b a n d e r a 31 [Moiss] insisti: y h u y a n quienes te aborrecen
suenen ambas, se congregar j u n t o a ti del c a m p a m e n t o de los hijos de J u d , P o r favor, no nos dejes, pues p a r a d e ante tu r o s t r o ! *
t o d a la multitud a la puerta de la tienda conforme a sus divisiones castrenses, y eso conoces los sitios d o n d e hemos de 36
de reunin. 4 Si se toca u n a sola, concu- acampar en el desierto y nos servirs de Y c u a n d o se detena, deca:
al frente de su tropa iba Najsn, hijo de Vulvete \ Yahveh, a las gentes de
rrirn d o n d e ti los prncipes, los jefes de A m m i n a d a b . 15 Acaudillando el ejrcito gua. 3 2 Si vienes con nosotros, te haremos
las agrupaciones de Israel. 5 C u a n d o to- formado por la tribu de los hijos de Issa- partcipe de aquel bien con que Yahveh las tribus de Israel!
quis alarma, se p o n d r n en marcha los car estaba Natanael, hijo de Suar. 16 Ca- nos ha de favorecer.
c a m p a m e n t o s situados a oriente.* 6 Cuan- pitaneando el ejrcito que formaba la tri-
do deis por segunda vez toque de alarma,
bu de ios hijos de Zabuln iba Elab, hijo
partirn los campamentos situados al me-
dioda *; se tocar, pues, alarma para la de .Teln. 1 7 C u a n d o el tabernculo fue Del Sina a Qads: incidentes y descontento del pueblo
partida de aqullos. 7 Tambin p a r a con- desmontado, emprendieron la marcha los
hijos de Guersn y los de Merar, p o r t a - I ! ' Y acaeci que el pueblo c o m e n t Por qu tratas mal a tu servidor?
dores del tabernculo. a lamentarse unie Yahveh de que Y p o r qu no he hallado gracia a tus
i 8 Parti a continuacin la b a n d e r a del le iba mal. Oylo Yahveli. y ardi su c- ojos, para que hayas echado sobre m la
c a m p a m e n t o de R u b n , segn sus divi- lera y su fuego se encendi contra aqul, carga de lodo este pueblo? Soy yo
siones militares, y al frente de su tropa y devor el extremo del c a m p a m e n t o . 2 El quien lo ha concebido? Soy yo quien lo
iba Elisur, hijo de Sedeur. 19 Acaudillan- pueblo clam entonces a Moiss, el cual ha parido, para que m e digas: Llvalo
do el ejrcito formado por la tribu de los implor a Yahveh, y el fuego se apag. en tu regazo c o m o lleva la nodriza al nio
3
hijos de Simen iba Selumiel, hijo de Diose, pues, a aquel sitio el n o m b r e de de pecho, hasta la tierra que prometiste
Suri-sadday, 2<> y capitaneando al ejrcito
Tubera ( = incienso), p o r q u e habase en- con juramento dar a sus padres? 13 De
cendido (baar) contra ellos el fuego de dnde saco yo carne p a r a dar a todo este
que formaba a tribu de los hijos d G a d , Yahveh.
Elyasaf, hijo de Deuel. 21 Luego empren- pueblo, pues se me quejan diciendo: D a -
dieron la marcha los quehatitas, porta-
4
Y la chusma que iba en medio del nos carne que comamos? 14 Y o solo n o
dores del bagaje s a g r a d o ; y para c u a n d o pueblo concibi grande apetito, y tam- puedo llevar la carga de t o d o este pue-
llegaron, ya se haba m o n t a d o el taber- bin los israelitas volvieron a llorar, di- blo, pues es demasiado pesada para m.
,5
nculo. ciendo: Odien nos dar a tornar carne? De tratarme as, m t a m e ms bien, p o r
Cuerno que anunciaba el ao jubilar, y trompetas 5
22 Despus parti la b a n d e r a del cam- Nos acordamos del pescado que de bal- favor, si lie hallado gracia a tus ojos, para
de comamos en Egipto, de los cohom- que de ese m o d o no vea yo m s mi des-
p a m e n t o de los hijos de Efram, segn
bros, melones, puerros, cebollas y ajos. ventura.
gregar a la comunidad tocaris, pero sin sus divisiones castrenses, y al frente de '' l.n cambio, ahora nuestra vida se mar- 16
taidos recios. 8 Los hijos de Aarn, los su tropa iba Elisam, hijo de A m m i h u d . Yahveh contest a Moiss:
23 chita; no hay n a d a ; no tenemos a la vista Reneme setenta hombres de entre
sacerdotes, tocarn las trompetas, y esto Acaudillando al ejrcito formado p o r sino man. 7 El m a n era como semilla
os servir de estatuto perpetuo en vues- la tribu de los hijos de Manases iba G a - los ancianos de Israel, de los que te consta
de culantro, y su aspecto era semejante son ancianos del pueblo y magistrados
tras generaciones. ' C u a n d o salgis en son maliel, hijo de Pedah-sur, 2 4 y capitanean- al bedelio. 8 El pueblo se desparramaba
de guerra en vuestro pas contra el ene- do al ejrcito que formaba la tribu de los suyos; llvalos a la tienda de reunin,
para recogerlo; luego lo molan en moli- donde se estn contigo. 17 Bajar y habla-
migo que os ataca, tocaris a clamor las hijos de Benjamn, Abidn, hijo de G u j - nos o lo machacaban en morteros y lo
trompetas, y vendris a la memoria de don. r contigo all y tomar del espritu que
25
cocan en ollas y hacan de l tortas, cuyo hay en ti y lo infundir en ellos, para que
Yahveh, vuestro Dios, y seris salvados Luego psose en marcha, conforme sabor era semejante al de bollos de aceite.
de vuestros enemigos. I 0 En vuestros das a sus divisiones militares, la bandera del 9 lleven contigo la carga del pueblo y no
C u a n d o de noche caa el roci sobre el la lleves t solo. 18 Y al pueblo d i r s :
de jbilo, en vuestras fiestas y neomenias, c a m p a m e n t o de los hijos de D a n , a re- c a m p o , caa tambin el m a n sobre l.
tocaris las trompetas durante vuestros taguardia de todos los campamentos, y al Santifcaos para m a a n a , pues comeris
10
holocaustos y sacrificios pacficos, para frente de su tropa iba Ajizer, hijo de Moiss oy al pueblo llorar en sus carne, ya que habis llorado a odos de
diversas familias, cada uno a la puerta Yahveh. diciendo: Quin nos dar a co-
que os sirvan de recuerdo delante de vues- Ammisadday. 2 6 Acaudillando al ejrcito
tro Dios. Yo, Yahveh, Dios vuestro. de su tienda, y la ira de Yahveh encendi- mer carne? Ciertamente r a m o s felices en
que formaba la tribu de Aser iba Paguiel, se grandemente, desplaciendo tambin a
'1 Y ocurri que en el a o segundo, se- hijo de Okrn, 27 y capitaneando al ejr- Egipto. Yahveh os dar carne para que
g u n d o mes, da veinte del mes. la nube cito formado por la tribu de los hijos de
Moiss, u Entonces dijo Moiss a Yah- comis. * 1 9 N o un dia ni dos comeris, ni
se elev de sobre el tabernculo del tes- Neftal iba Ajir, hijo de Enn. 2 S Tal era
veh: cinco, ni diez, ni veinte das, 2 0 sino u n
timonio, 12 y los hijos de Israel partieron el orden de marcha de los hijos de Israel,
29
CUADO: otros, suegro, pues la imprecisin que a veces tienen en hebreo los nombres de
parentesco permite estas vacilaciones de interpretacin.
5 35-56 Estas frmulas hicironse usuales al partir y pararse el arca (cf. Sal 6768,r).
JA
1
TOQUIS ALARMA: lit. en teruah, con aclamaciones, segn algs. La teruaii fue primitiva-
" mente, segn Hurnbert, un grito o canto guerrero. 18
12 B . p A R A N : regin semidesrtica que, arrancando de la montaa del Sinai, se prolonga por i -I SANTIFCAOS: e. d., disponeos adecuadamente, por medio de purificaciones y otros ri-
cerca de 200 kilmetros hasta el lmite sur de Palestina. * tos, para la demostracin que Dios va a hacer de su poder.
21 8
190 NMEROS 1 1 12 9 2S
NMEROS 12 13 191
28
mes entero, hasta que os salga por las profetizan en el c a m p a m e n t o . Enton- 9
Y encendise c o n t r a ellos la ira de sumida. 1 3 Moiss clam a Yahveh, di-
narices y os cause repugnancia; p o r cuanto ces Josu, hijo de N u n , ministro de Moiss Yahveh, y fuese. 1 0 Y t a n p r o n t o como ciendo:
habis rechazado a Yahvch, que est en desde su adolescencia, t o m la palabra Oh Dios, p o r favor, crala!
la nube h u b o desaparecido de sobre la
medio de vosotros, y habis llorado ante l y dijo: '* Y Yahveh respondi a Moiss:
Seor mo, Moiss, prohbeselo. tienda, he aqu que M a r a vise cubierta
diciendo: Por qu salimos de Egipto? Si el padre de ella la escupiera al ros-
21
Moiss respondi: 2
9 Pero Moiss le replic: de lepra, blanca c o m o la nieve. A a r n
volvise hacia M a r a y htela leprosa, tro, no quedara cubierta de o p r o b i o
Seiscientos mil hombres de a pie cuen- Ests celoso de m? Pluguiera a Dios siete das? Sea recluida siete das fuera
ta el pueblo en medio del cual vivo, y t que t o d o el pueblo de Yahveh fuesen pro- ' i Entonces dijo A a r n a Moiss: Per-
del campamento y despus p o d r ser re-
dices: les dar carne y comern u n mes fetas, p o r q u e Yahveh les hubiera infun- dn, mi seor; te ruego no nos tomes en admitida.
entero? 2 2 Es que, si se les degollasen car- dido su espritu! * cuenta el pecado que neciamente hemos
1 5 Mara fue, pues, excluida siete das
neros y reses vacunas, les bastara eso? 3
0 Y Moiss se retir al c a m p a m e n t o cometido! 1 2 Por favor, n o sea ella como fuera del c a m p a m e n t o , y el pueblo n o em-
Es que, si se reuniesen para ellos todos con los ancianos de Israel. el nacido muerto, que al salir del vientre prendi la marcha hasta que M a r a fu"
3
los peces del mar, les sera suficiente? Entonces se levant un viento envia- de su m a d r e tiene ya su carne medio con- vuelta a admitir.
23
Yahveh replic a Moiss: do por Yahv, que trajo codornices de la
Es corto el brazo de Yahveh? Pron- parte del m a r y las dej caer en derredor
to vers si se te cumple o no mi palabra. del c a m p a m e n t o en u n a extensin de u n
24
Moiss sali entonces y transmiti al da de camino por u n a y otra direccin Envo de exploradores
pueblo las palabras de Yahveh. Luego y hasta la altura de unos dos codos sobre
reuni setenta hombres de entre los an- la superficie del suelo. * 3 2 El pueblo se I O ' 16 Despus el pueblo parti de Ja- blo que en ella habita, si es fuerte o dbil,
cianos del pueblo y los coloc alrededor dedic t o d o aquel da, t o d a la noche y 1 ** serot y a c a m p a r o n en el desierto si escaso o n u m e r o s o ; 2 0 i 9 y c m o es l
de la tienda. 2 5 Yahveh descendi en una todo el da siguiente a recoger codorni- de Paran.
2
tierra en que l mora, si buena o m a l a ;
n u b e y le h a b l ; despus t o m del espri- ces; el que menos, recogi diez ameres, i Y Yahveh h a b l a Moiss, diciendo: y cmo son las ciudades donde habita, si
tu que estaba [en Moiss] y lo infundi y las extendieron ampliamente alrededor \> Lnva hombres que exploren la tierra abiertas a fortificadas; 2120 y c m o es el
en los setenta ancianos; y en cuanto el del c a m p a m e n t o . 3 3 A n tenan la carne de Caimn, que yo doy a los hijos de Is- suelo, si feraz o estril, si hay rboles en
espritu descans sobre ellos, pusironse entre los dientes, todava no se haba rael; un hombre por tribu patriarcal en- l o no. Animaos y coged frutos de la tie-
a profetizar; pero ya nunca volvieron a consumido, cuando la clera de Yahveh viaris, todos prncipes en el pueblo. 4 En- rra. Era entonces el tiempo de las pri-
hacerlo. * 2 * D o s hombres, llamados el estall contra el pueblo e hizo Yahveh en vilos, pues, Moiss desde el desierto de meras uvas.
u n o Eldad y el o t r o M e d a d , se haban ste espantosa carnicera. M Diose a aquel Paran, segn la orden de Yahveh, todos 22
2i Subieron, pues, y exploraron el pas
quedado en el c a m p a m e n t o , y el espritu lugar el nombre de Quibrot ha-taav ^ s e - ellos jefes entre los israelitas. 5 4 Sus n o m - desde el desierto de Sin hasta Rejob, ca-
repos tambin sobre ellos, pues eran de pulturas del ansia), por cuanto all ente- bres eran stos: P o r la tribu de R u b n , mino de Jamat. * 2322 Y r e m o n t a r o n el
los designados, a u n q u e no haban ido a rraron (qaber) al pueblo concupiscente Samma, hijo de Zakkur. 6 P o r la de Si- Ngueb y llegaron a H e b r n , donde esta-
la tienda y profetizaban en el campamen- (ha-mitavvim). 3S
De Quibrot ha-taav men, Safat, hijo de Jor. ? 6 Por la de ban Ajimn, Sesay y Talmay, descendien-
Juila, Kaleb, hijo de Yefunn. 87 Por la de tes de H a a n a q . H e b r n haba sido cons-
to. 27 U n muchacho corri a comunicr- p a r t i el pueblo hacia Jaserot, detenin-
Issaiar, Igal, hijo de Jos. ' g P o r la de truida siete aos antes que Soan de Egip-
selo a Moiss, diciendo: Eldad y M e d a d dose all. H'i'iiini, Oseas, hijo de Nun. , 0 o P o r la to. * 2423 Llegaron tambin al valle de
de Iti'iijiuiifii. I'tilll, hijo de Kafi. " m Pol- Fskol, donde cortaron u n sarmiento con
Murmuraciones de Mara y Aarn y su castigo la tribu ile Zabuln, Guddiel, hijo de Sod. un racimo de uvas, que t r a n s p o r t a r o n
I2
n l'or la de Jos e hijos de Manases ", entre dos en una prtiga, y granadas e
i n 1 Mara y A a r n m u r m u r a r o n de a la entrada de la tienda y llam a A a r n G a d d , hijo de Sus. 13 i2 Por la de D a n , higos. 25 24 A aquel sitio se le denomin
* Moiss con motivo de la mujer y Mara. Salieron a m b o s 6 y dijo/es * E l : Ainmiel, hijo de Guemal-l. 1*13 P o r la de valle de Eskol, a causa del racimo (eskol)
cusita que haba t o m a d o , pues habase Ascr, Setur, hijo de Mikael. l 5 i4 Por la que de all haban cortado los hijos de
Escuchad, os ruego, mis palabras: de Neftal, Najb, hijo de Vafs. 16i Por
desposado con u n a mujer cusita. * 2 Di- Si hay entre vosotros un profeta " de Y a h - Israel.
j e r o n : Tan slo con Moiss ha hablado la de Gad, Gueuel, hijo de M a k i . 17 i $ Ta- 26
en visin a l me revelo, [veh , les son los nombres de los varones que 25 Al c a b o de cuarenta das se volvie-
Yahveh? No h a h a b l a d o tambin con y " en sueos le hablo. ron de explorar el pas. 2726 Emprendieron,
Moiss envi a explorar el pas. Y a
nosotros? Y Yahveh lo oy. 3 Moiss 7
N o ocurre as con m i servidor Moiss, pues, el regreso y llegaron donde Moiss
Oseas, hijo de N u n , puso p o r n o m b r e
era h o m b r e muy humilde, ms que h o m - que es fiel en t o d a mi casa. Josu. * y A a r n y toda la c o m u n i d a d de los is-
bre alguno sobre la tierra. 4 Y de impro- 8
Boca a boca h a b l o con l, raelitas, en el desierto de Paran, en Qads,
I8
viso dijo Yahveh a Moiss, A a r n y M a - en visin directa y no p o r enigmas, n Moiss envilos a explorar el pas y dieron cuenta a ellos y a t o d a la asam-
ra: Salid los tres a la tienda de reunin. y la figura de Yahveh contempla. de C a n a n , y les dijo: Subid ah al N - blea y les m o s t r a r o n los frutos del pas. *
Salieron, pues, ellos tres, s y, descendien- Cmo hablar n o recelasteis gueb_ y r e m o n t a d l u e g o la m o n t a a r Y contronle [a Moiss] y dijeron:
19
do Yahveh en la columna de nube, parse contra m i siervo Moiss? i 8 Observad la tierra, cmo es, y al p u e - I Hemos llegado hasta la tierra a d o n d e
25
PROFETIZAR: aqucomo en i Sam ro,5 ss., 19,20 ss., etc.denota singular emocin sobre- 1 ^ 17 i6 TALES SON... : Albright ha defendido recientemente la antigedad de este documento. ||
natural, durante la cual, entrando quiz en especie de xtasis, aquel a quien Yahveh comunicaba * OSEAS: hebr. Hosea 'salvacin'; JOSU, hebr. Iehosa 'Yahveh es la salvacin', como prons-
aqulla, prorrumpa en alabanzas a Dios, hablaba en su nombre, etc. II NUNCA VOLVIERON A HACERLO: tico de la que por su medio Dios realizara.
e. d., que aquellos ancianos a quienes se comunic ante el pueblo el espritu de Moiss, su autoridad 22
y pericia de gobierno, cesaron de profetizar, e. d., de tener aquelas manifestaciones externas y ex- 2i CAMINO DE JAMAT o EMAT: frente a tal interpretacin corriente, el P. Ubach traduce [fins
traordinarias del espritu. a] Leb d'Emath, identificando la primera con el actual Ain Lebue, a unos 25 kms. al NNE. de
29 Baalbek. Sealaba la frontera septentrional de Palestina.EL DESIERTO DE SIN seala el que se ex-
PLUGUIERA: generosa exclamacin henchida de gozo ante el bien espiritual del prjimo tiende desde Qads a la frontem sur paestinense, y REJOB es la regin a SO. del Hermn, al norte
(cf. Le 9,54-55). del lago Hule o Merom.
31
SOBRE LA SUPERFICIE : refirese la expresin al vuelo corto y a ras de tierra que esas aves tie- 23
22 SOAN: O Tanis, la gran ciudad egipcia en la cercana de Gosen, existente ya unos 2.500
nen cuando, procedentes del golfo Arbigo, vuelan al NO. y, empujadas por el viento, son obligadas aos a. de C. y notablemente embellecida y fortificada por Ramss II.
a prolongado vuelo, que las deja sin fuerzas. 27
26 QADS : de all haban salido los exploradores. Qads Barnea se ha localizado modernamente
f O * MUJER CUSITA: sin duda Sefor, observa S. Agustn; aunque madianita, se la llamara, cusita en Ayn Qedeis y su regin. Es fuente situada a un centenar de kms. al sur de Gaza, a vuelo de
*! anota la Biblia del Pont. Ist. Bblico, porque los cusitas o etopes todava en el s.VII a. C , pjaro, en el lmite del Ngueb y la meseta de Tih.
en tiempo de Assarhaddn (681-668), habitaban Arabia.
192 NMEROS 13 29 14 1T NMEROS 14 1 8 -" 193

nos enviaste, y realmente m a n a leche y taa, y el cananeo m o r a a la orilla del flor, conforme has declarado, diciendo: secuencias d e vuestro libertinaje, hasta
miel, y ved aqu sus frutos. 2928 Ahora mar y a la vera del J o r d n . 313o Kaleb l 8 Yahveh es paciente y rico en miseri- q u e vuestros cadveres se consuman en
que el pueblo que habita el pas es recio, trat de acallar a) pueblo, excitado contra cordia, perdonador del pecado y el cri- el desierto. 3 4 C o n arreglo al nmero de
y las ciudades, fortificadas y muy gran- Moiss, y exclam: men, m a s nada deja impune, castigando das que empleasteis en explorar la tierra,
des All hemos visto tambin a los des- S u b a m o s p r o n t o y nos apoderare- el pecado de los padres en los hijos hasta cuarenta das, habis de expiar vuestras
mos del pas, pues seguramente le ven- la tercera y cuarta generacin. 1 9 Perdona, iniquidades; p o r cada da u n a o , o sea
ceremos. por favor, el pecado de este pueblo segn cuarenta a o s ; as conoceris mi aver-
32
3! Pero los hombres q u e haban subido la magnitud de tu misericordia y confor- s i n . * 3 5 Y o , Yahveh, lo h e dicho: en
con l dijeron: me h a s soportado a este pueblo desde verdad as tratar a t o d a esta comuni-
N o podemos subir contra aquel pue- Egipto hasta aqu. d a d perversa que se h a amotinado con-
20
blo, pues es m s fuerte q u e nosotros. Yahveh respondi: t r a m ; en este desierto sern aniquilados
33 32 Y divulgaron falsos rumores ante L o perdono conforme a tu splica; y ah morirn.
21
los hijos de Israel sobre la tierra que ha- pero como yo vivo y la gloria de Yah- 3
& Los hombres q u e Moiss haba en-
ban explorado, diciendo: El pas por veh hinche toda la tierra, 2 2 ninguno de viado a explorar el pas y que, regresan-
donde hemos pasado al hacer su explo- los hombres que h a n visto mi glora y los d o , haban hecho .murmurar contra l
racin es u n a tierra que devora a sus prodigios que h e o b r a d o en Egipto y el a toda la comunidad, p r o p a l a n d o falsos
propios habitantes, y t o d a la gente que desierto, y m e h a n tentado ya diez veces, rumores acerca de la tierra, 3 7 aquellos
hemos visto en medio de ella son hombres y no han escuchado mi voz, 2 3 h a de ver hombres que haban divulgado rumores
Momia ae Ramss 11. (Gressmann, o.c, Im.43.) altos. 3433 All hemos visto a los gigantes la tierra que promet con juramento a sus malintencionados relativos al pas, murie-
descendientes de H a a n a q , de la raza de padres, ninguno de los que me han me- ron de muerte sbita decretada por Y a h -
los nefilim, resultando nosotros, tanto a nospreciado la ver. 2 4 Sin embargo, a mi veh. 3 8 M a s Josu, hijo de N u n , y K a -
cendientes de H a a n a q . 30 2 9 Amaleq habi- siervo Kaleb, en premio de haber tenido
ta en el pais del N g u e b ; el hittita, el nuestros propios ojos c o m o a los de ellos, leb, hijo de Yefunn, q u e d a r o n con vida
diferente espritu y haberme permanecido de entre aquellos hombres que haban
yebuseo y el amorreo habitan en la m o n - cual langostas. *
fiel, le introducir en el pas donde l pe- ido a explorar el pas.
netr, y su posteridad lo poseer. ^ Mas
el amalequita y el cananeo habitan en la ''' C u a n d o Moiss comunic todas es-
Rebelln y castigo del pueblo llanura. Volveos m a a n a y marchad h a - tas cosas a los hijos todos d e Israel, el
cia el desierto camino del m a r Rojo. * pueblo se afligi m u c h o . 4 0 A la m a a n a
i Entonces se alz toda la mulliiud no les tengis miedo. I 0 M a s t o d a la c o - siguiente m a d r u g a r o n y subieron hacia
N y empez a d a r voces, y el pueblo munidad trat de lapidarlos. Entonces la
26
Y Yahveh habl a Moiss y A a r n ,
diciendo: 2 7 H a s t a c u n d o [sufrir a]
la cumbre d e la m o n t a a , e x c l a m a n d o :
H e n o s aqu dispuestos a subir al
se pas llorando aquella noche. 2 T o d o s gloria de Yahveh se apareci sobre la
los hijos de Israel m u r m u r a b a n contra tienda de reunin a todos los hijos de esta comunidad perversa que m u r m u r a lugar que Yahveh h a dicho, pues h e m o s
Israel, n y Yahveh dijo a Moiss: contra m? H e odo las quejas que contra pecado.
Moiss y contra Aarn, y toda la comu-
Hasta cundo me va a ultrajar este m profieren los hijos de Israel. 2 8 D i l e s : 41
Moiss replic: Por qu pretendis
nidad exclam: Si siquiera hubisemos C o m o yo vivo, palabra de Yahveh, que
muerto en Egipto! Que n o hayamos muer- pueblo? Hasta c u n d o se negar a creer transgredir la orden de Yahveh? Eso n o
conforme habis hecho llegar a mis odos, tendr xito. 4 2 Pues Yahveh n o est en
to en este desierto! 3 Por qu nos conr en m, con tanto prodigio como he obra- asi proceder con vosotros. * -M) lin este
duce Yahveh a este pas para que perez- do en su seno? 12 Le herir de peste y lo medio de vosotros, n o subis, y as n o se-
desierto caern vuestros cadveres; todos ris derrotados frente a vuestros enemi-
camos a espada? Nuestras mujeres y aniquilar, y har de ti y de la casa de tu los que fuisteis e m p a d r o n a d o s , sin excep-
nuestros pequeuelos servirn de botn! padre una nacin mayor y m s poderosa gos. 4 3 Pues el amalequita y el cananeo
cin, desde la edad de veinte aos en ade- estn all contra vosotros y caeris a
No nos convendr m s volver a Egipto? que l. lante y que habis m u r m u r a d o contra m.
4 13
Y contest Moiss a Y a h v e h : espada, p o r cuanto os habis a p a r t a d o d e
Y decanse unos a o t r o s : Pongamos 3U
Vosotros n o habis de entrar en el pas Yahveh y el Seor n o estar y a c o n vos-
un jefe y (ornemos a Egipto! Entonces lo sabrn los egipcios, de donde, alzando mi m a n o , jur os hara h a -
5 otros.
Moiss y A a r n se inclinaron enton- en medio de los cuales sacaste por tu p o - bitar, a excepcin de Kaleb, hijo de Ye- 44
ces rostro en tierra ante toda la congre- der a este pueblo, * 1 4 y se lo dirn b los funn, y Josu, hijo de N u n . 3 1 En cambio, Ellos se obstinaron en querer subir
gacin de los israelitas. 6 Y Josu, hijo habitantes d e esta tierra, quec h a n odo a vuestros pequeuelos, de quienes habis a la cumbre de la m o n t a a , m a s ni el
de N u n , y Kaleb, hijo de Yefunn, dos que t, Yahveh, ests en medio de l y d i c h o : Servirn de botn, a sos los in- arca de la alianza de Yahveh n i Moiss
de los que haban explorado el pas, ras- que te apareces a l cara a cara, que t troducir, y conocern la tierra q u e h a - se movieron de en medio del c a m p a m e n -
garon sus vestiduras, 7 y dirigieron la pala- nube se posa sobre ellos y q u e marchas bis desdeado. 3 2 Vuestros propios ca- to. 4 5 L o s amalequitas y los c a n a n e o s ,
a su frente en columna de nube de da dveres caern en este desierto. 3 3 Y vues- que habitaban en aquella m o n t a a , b a -
bra a toda la comunidad de los israelitas,
y en columna de fuego de noche. 15 Si, tros hijos a n d a r n errantesd cuarenta aos jaron y los derrotaron y dispersaron h a s -
diciendo: La tierra que hemos recorrido ta Jorm. *
p a r a explorarla es una tierra m u y buena. pues, haces morir a t o d o este pueblo c o m o p o r el desierto y pecharn con las con-
8
Si Yahveh nos es propicio, n o s introdu- un solo hombre, las gentes que h a n odo
cir en ese pas y nos lo entregar; es tu fama se expresarn diciendo: 1 6 P o r -
tierra que m a n a leche y miel. 9 Pero n o que n o h a p o d i d o Yahveh llevar a este
25
os rebelis contra Yahveh ni temis a la pueblo a la tierra que les haba prometi- VOLVEOS MAANA: es frase irnica.
28
gente del pas, pues sern pasto n u e s t r o ; do con juramento, por eso los h a hecho CONFORME... A MIS ODOS: e. d., que preferan morir en el desierto antes que arriesgarse en la
su proteccin se ha a p a r t a d o de ellos, morir en el desierto! 17 Ahora, pues, conquista de Canan. Cf. I Cor 10,10 y Heb 3,12-19.
34
mientras que Yahveh est con n o s o t r o s ; mustrese grande la potencia de mi Se- Mi AVERSIN: e. d., lo que significa mi hostilidad, o mi venganza (cf. GV).
45
DISPERSARON: o los fueron machacando hasta JORM. Slo por anticipacin denomnase as
a la ciudad de Sefat, no lejos de Bersabee; cf. Nm 21,3 y Jue 1,17.
34
33 NEFILIM: o gigantes (cf. Gen 6,4). Las construcciones ciclpeas de algunas ciudades cana-
neas y la historia de David y Goliat confirman estos informes de los exploradores, cuyo pecado fue
el de desconfiar de Yahveh.
M 13 CONTEST MOISS: hermosa esta contestacin de Moiss, tan humilde, lleno de amor
haca su pueblo, olvidado de s v celoso del honor de Yahveh.

Bover-Cmkta T
194 NMEKOS 1 5 1 " 3 NMEROS 5 3416 21 195

asamblea. 3<t Pusironle en prisin, por- pura violeta en el fleco de cada ngulo. *
30
que a n no se haba declarado lo que ha- Tales ecos os servirn para que, cuan-
Disposiciones diversas ba de hacerse con l. 3 5 Y Yahveh dijo do los veis, os acordis de todos los
20
a Moiss: Ese h o m b r e ser entregado preceptos de Yahveh y los practiquis, y
1
1P Y a h v e h h a b l a Moiss, dicien- a Yahveh. C o m o primicias de vuestra a la muerte, apedrendole t o d a la comu- no os dejis arrastrar p o r [los apetitos
1* d o : 2 Habla a los hijos de Israel harina elevaris u n a torta a m o d o de nidad fuera del campamento. 3 6 As, del vuestro corazn y vuestros ojos, me-
y diles: C u a n d o hayis llegado a la tie- terum; como la 2terum 1
de la era la ha- pues, sacle t o d a la asamblea fuera del diante los cuales os dejis seducir. 4 0 A
rra de vuestra m o r a d a , que yo os voy bis de ofrecer. D e Jas primicias de campamento, lo lapidaron y muri, co- fin de que recordis y cumplis todos
a dar, * 3 y queris celebrar u n a ofrenda vuestra harina daris a Yahveh terum m o Yahveh ordenara a Moiss. mis mandatos y seis santos ante vues-
p o r fuego a Yahveh, un holocausto o en vuestras diversas generaciones. 37
Y habl Yahveh a Moiss, dicien- tro Dios. 4 1 Y o , Yahveh, vuestro Dios,
22
u n sacrificio en cumplimiento de voto u Si faltis p o r inadvertencia, no cum- d o : 3 8 H a b l a a los hijos de Israel y diles que os saqu de la tierra de Egipto p a r a
ofrenda voluntaria o con motivo de vues- pliendo todos estos preceptos que Y a h - que se hagan flecos en los ngulos de sus ser el Dios vuestro. Y o , Yahveh, vuestro
tras fiestas p a r a ofrecer ganado mayor o veh ha comunicado a Moiss, * 2 3 cuan- vestidos y que pongan un cordn de pr- Dios.
menor de olor grato a Yahveh, 4 quien to Yahveh p o r medio de Moiss os h a
le presente su ofrenda ofrecer [a la vez] ordenado desde el da en que lo m a n d
p o r oblacin un diezmo [de ef] de flor en adelante p o r la serie de vuestras ge-
de harina a m a s a d a con u n cuarto de neraciones, 2 4 si se hizo p o r inadverten- Sedicin de Cor, Datan y Abirn
hin de aceite. 5 Asimismo, u n c u a r t o cia, sin que la asamblea se diera cuenta,
de hin de vino p a r a la libacin, que agre- toda la comunidad ofrecer u n novillo 1 \ ' D e s c a r r o n s e * Cor, hijo de Yis- cio? " Por eso t y t o d a tu faccin os
gars al holocausto o a cualquier sacri- joven en holocausto de olor grato a * " har, hijo de Quehat, hijo de Lev, habis a m o t i n a d o contra Y a h v e h ; pues
ficio por cada cordero. 6 P o r u n carnero, Yahveh, con su oblacin y su libacin, y Datan y Abirn, hijos de Eliab ", hijo Aarn, qu es p a r a que murmuris con-
en cambio, ofrecers c o m o oblacin dos segn lo prescrito, adems de un m a c h o de Pnl-lc, hijo de R u b n , 2 y se suble- tra l?
dcimos de flor de harina amasada con cabro en sacrificio p o r el pecado. 2 S El varon contra Moiss con doscientos cin- 12
Y Moiss envi a llamar a D a t a n y
u n tercio de hin de aceite, ' y de vino, sacerdote celebrar la expiacin p o r t o d a cuenta hombres de los hijos de Israel, Abirn, hijos de Eliab, quienes replicaron:
p a r a la libacin, un tercio de hin, que la asamblea de los hijos de Israel, y les principes de la comunidad, miembros del No iremos; 13 es poco habernos hecho
ofrecers a Yahveh en sacrificio de grato ser perdonado, pues fue una inadverten- consejo, personas de renombre. 'Amotin- subir de una tierra que m a n a leche y miel
olor. 8 Pero si deseas ofrecer un novillo cia y h a n presentado ante Yahveh c o m o ronse contra Moiss y Aarn y les dijeron: para hacernos perecer en el desierto, p a r a
en holocausto u otro sacrificio en cum- ofrenda suya un sacrificio gneo y otro Es demasiado por vuestra parte!, pues que, adems, te erijas tambin en seor
plimiento de un voto o como sacrificio p o r el pecado, a causa de su descuido. t o d a la comunidad, todos ellos son san- nuestro? ! 4 E n verdad, no nos has trado
pacfico a Yahveh, ,; se ofrecern con el 2,1 As se obtendr perdn para t o d a la tos, y en medio de ellos est Yahveh; a u n pas que m a n a leche y miel, ni nos
novillo, e n - c o n c e p t o de oblacin, tres asamblea de los hijos de Israel y p a r a el por qu os ergus por cima de la congre- has d a d o posesiones de campos o vias;
dcimos de flor de harina a m a s a d a con inmigrante que m o r a en medio de ellos, gacin de Yahveh? 4 Moiss oy esto y pretendes arrancar los ojos de esta gente?
medio hin de aceite; l 0 y para la libacin pues el descuido pes sobre t o d o el pue- se inclin rostro en tierra. 5 Luego habl N o iremos. * 15 Moiss se enoj m u c h o y
ofrecers medio hin de vino: es un sacri- blo. a Cor y toda su faccin, diciendo: Ma- dijo a Y a h v e h : No te vuelvas hacia su
ficio por fuego, de olor grato a Yahveh. 27
itana dar a conocer Yahveh quin es oblacin! N i u n asno he t o m a d o de ellos
11
As se har 12 " p o r cada res vacuna, Si es u n a sola persona la que peca suyo y suitlo para acercarse a El, y al ni he hecho mal a u n o solo de ellos.
carnero, cordero o cabrito. [l 2 ] Segn el | p o r inadvertencia, ofrecer u n a cabra que haya escogido luir (tic se le acer-
n m e r o de vctimas que ofrezcis, as aal en sacrificio p o r el pecado. 2 8 El que. * <> Haced esto: Cogeos los incensa- "' Y Moiss dijo a C o r : M a a n a pre-
haris por cada una de ellas. [I3] T o d o sacerdote h a r expiacin ante Yahveh por rios, Cor y todos sus secuaces, * 7 y sentaos t y toda tu faccin delante de
indgena obrar de acuerdo con estas la persona que sin premeditacin pec m a a n a poned en ellos fuego y echad Yahveh; t, ella y A a r n . 1 7 Y t o m a d
prescripciones al ofrecer un sacrificio por p o r descuido, realizando p o r ella el rito encima perfume delante de Y a h v e h ; el cada u n o vuestro incensario, en el que
29 pondris incienso, y presentad cada u n o
fuego de olor grato a Yahveh. P 4 ] Si expiatorio, y se le perdonar. El ind- hombre a quien Yahveh escoja, se ser
u n extranjero que m o r a con vosotros o gena de entre los hijos de Israel y el el santo. Es demasiado p o r vuestra par- vuestro incensario delante de Yahveh, [o
quien en medio de vosotros vive p o r siem- extranjero que m o r a en medio de vos- te, oh hijos de Lev! sea] doscientos cincuenta incensarios; t
pre quiere hacer un sacrificio gneo de otros tendris u n a misma ley p a r a el tambin y A a r n con sendos incensarios.
8
olor agradable a Yahveh, del m o d o que que peque por inadvertencia. Moiss dijo asimismo a C o r : Escu- '8 T o m a r o n , pues, cada u n o su incensa-
vosotros hacis h a r l; 13 i4 vosotros y 30
M a s la persona que comete u n a ac- chad, p o r favor, hijos de Levi. 9 Es poco rio, pusieron en ellos fuego y echaron
el extranjero residente 1 4 u u n a misma cin deliberadamente, tanto el indgena para vosotros que el D i o s de Israel os encima incienso, y se estuvieron firmes
ley tendris; es ley perpetua p a r a vues- como el inmigrante, ultraja a Yahveh, y haya separado de la comunidad israelita, a la entrada de la tienda de reunin con .
tras sucesivas generaciones; lo mismo re- tal persona h a de ser extirpada de en aproximndoos a s para desempear el Moiss y A a r n . 19 C o r haba congre-
gir ante Yahveh para vosotros que para medio de su p u e b l o ; * 31 por cuanto h a servicio del tabernculo de Yahveh y estar gado contra ellos a t o d a la comunidad a
el extranjero. i 5 1 6 U n a misma ley y una menospreciado la palabra de Yahveh y al frente de la comunidad c o m o ministros la entrada de la tienda de reunin. Y en-
sola n o r m a tendris vosotros y el extran- ha violado su precepto, tal persona ser rsuyos? "> Adems, os ha hecho sus alle- tonces la gloria de Yahveh se hizo patente
jero que m o r a con vosotros. g a d o s a ti y a todos tus hermanos, hijos a t o d a la asamblea. 2 0 Yahveh h a b l a
exterminada sin remedio, h a de cargar
(de Lev, y reclamis tambin el sacerdo- Moiss y A a r n , diciendo: 2 l Separaos
con su iniquidad.
16 32
i 7 Y habl Yahveh a Moiss, di- Mientras los hijos de Israel estaban
38
ciendo: 17 i8 Habla a los hijos de Israel y en el desierto sorprendieron a u n h 3o3m b r e Flecos: hebr. sisit. Son unos cordones compuestos de seis hilos de lana retorcida que penden
diles: 18
C u a n d o hayis entrado en el que recoga lea en da de sbado. Los un palmo, aproximadamente, en los cuatro ngulos del tal-lit o manto con que los judos se cubren
pas adonde yo os llevo ] ' y comis del que le haban cogido en tal acto lo pre- en funciones litrgicas sinagogales. En la antigedad usronse exteriormente con mayor amplitud,
recordemos las franjas o fimbrias que los fariseos coetneos de Jess usaban por ostentacin (cf. Mt
p a n de la tierra, ofreceris u n a terum \ sentaron a Moiss, a A a r n y a t o d a la 23,5)-
1 5 SE LE ACERQUE : en el ministerio sagrado del altar.
I ff 2"16 Son disposiciones complementarias a las de Lev 1-3. I U 6 INCENSARIOS : en monumentos egipcios aparecen turbulos en forma de paleta de brasero de
1 \J 22-31 Cf_ Lev 4,13-21: 27-31, cuyas leyes paralelas ofrecen aqu leves, variantes, quiz en mango ms o menos caprichoso y artstico y rematado en cubetilla o recipiente, de forma diversa,
para las brasas en que echar el incienso.
parte nacidas de la diversidad de los tiempos. 14
30
DELIBERADAMENTE: lit, a mano abada, e, d., con franco desprecio de la ley. ARRANCAR LOS OJOS: cegarles y engaarles.
196 NMEROS 16 22
17 * NMEROS 1 ? 6 1 8 " 197

de en medio de esa comunidad, que voy la hoguera y esparza el fuego a cierta reunin, delante del testimonio, donde sac de la presencia de Yahveh todas las
a aniquilarlos en u n abrir y cerrar de distancia, porque son objetos consagra- suelo comunicarme contigo a . 52o Y acae- varas a todos los israelitas, y cada u n o
ojos. 2 2 M a s ellos se prosternaron sobre dos. 38 3 Los incensarios de esos que se h a n cer que la vara del h o m b r e que yo escoja t o m la suya. 1025 Y dijo Yahveh a M o i -
sus rostros y exclamaron: Oh Dios, Dios acarreado la muerte con su pecado los florecer; as acallar en torno mo las ss: Torna a poner la vara de A a r n
del espritu de toda carne!, un solo h o m - transformaris en lminas delgadas p a r a murmuraciones que los israelitas profieren delante del testimonio, a fin de conser-
bre h a pecado, y te encolerizars contra recubrir el altar, porque se los present contra vosotros. varla para que sirva de admonicin a los
6
t o d a la comunidad? 2 3 Entonces Yahveh "ante Yahveh y estn santificados. Servirn 2i H a b l , pues, Moiss a los hijos de hijos rebeldes y cesen sus murmuraciones
habl a Moiss, diciendo: 2 4 H a b l a a la de advertencia a los hijos de Israel. 39 4 El Israel, y todos sus prncipes le entregaron en torno mi y no mueran * 1126 Hzolo
asamblea en estos trminos: A p a r t a o s de sacerdote Elazar cogi los incensarios de vara, cada prncipe su vara respectiva, Moiss; c o m o Yahveh haba ordenado,
los alrededores de la m o r a d a de Cor, bronce que haban presentado los abra- tribu p o r tribu, es decir, doce varas, y as hizo.
12
D a t a n y Abirn. sados y los lamin p a r a revestimiento del entre ellas la vara de A a r n . '22 Moiss 27 Entonces los hijos de Israel habla-
25
Moiss se levant y fue hacia D a t a n altar, 40 5 como memorial p a r a los hijos coloc las varas ante Yahveh en la tienda ron a Moiss, diciendo: He aqu que
y Abirn, seguido de los ancianos de de Israel, a fin de que ningn extrao que del testimonio. 8 23 y ocurri que al da nos consumimos, que perecemos, t o d o s
Israel. 2<> Y habl a la comunidad, di- n o p e r t e n e c i e s e a la d e s c e n d e n c i a d e siguiente, c u a n d o lleg Moiss a la tienda nosotros perecemos. 1328 T o d o el que se
ciendo: Alejaos de j u n t o a las tiendas A a r n se aproximara a quemar incienso del testimonio, hete aqu que la vara de aproxima al tabernculo de Yahveh muere
de estos hombres perversos y n o toquis delante de Yahveh y n o corriera la suerte Aarn, correspondiente a la tribu de Lev, sin remedio; vamos a expirar hasta el
nada de cuanto les pertenece, p a r a no de C o r y su faccin, c o m o Yahveh le haba florecido: haba retoado, arrojado ltimo hombre?
ser envueltos en sus pecados. 2 7 Separ- haba ordenado p o r medi de Moiss. flores y fructificado almendras. 924 Moiss
41
ronse, pues, de en torno a la m o r a d a " de 6 Al da siguiente, toda la comunidad
Cor, D a t a n y Abirn, mientras D a t a n de los hijos de Israel m u r m u r contra
y Abirn haban salido ,y se mantenan Moiss y A a r n , diciendo: Vosotros ha- Funciones y derechos d e los levitas
en pie a la entrada de sus tiendas con sus bis m a t a d o al pueblo de Yahveh. 42 7 Y
m u j e r e s , sus h i j o s y sus p e q u e u e l o s . acaeci que, al amotinarse la comunidad 1 8 ' ^ Yahveh dijo a A a r n : T y parte interior del velo: < t a l es el servicio
28 Entonces dijo Moiss: En esto reco- contra Moiss y contra A a r n , volvieron ^O tus hijos y tu familia contigo pe- que habis de p r e s t a r > *; c o m o servicio
noceris que Yahveh me ha enviado para el rostro hacia la tienda de reunin, y he charis por las faltas cometidas contra el de puro regalo os concedo el sacerdocio,
realizar todas estas acciones, pues no pro- aqu que la nube habala cubierto y apa- santuario, y t y tus hijos contigo seris y el extrao que se aproxime ser muer-
ceden de mi propio impulso. 2 9 Si como reci la gloria de Yahveh. 43 8 Moiss y responsables de la irregularidad de vues- to. *
muere cualquier h o m b r e murieren stos Aarn llegronse delante de la tienda de tro sacerdocio. * 2 C u a n t o a tus herma- s Y Y'ahveh habl a A a r n : He aqu
y corrieren la suerte de todos los mortales, reunin, 4 4 s y Yahveh habl a Moiss nos de la tribu de Lev, la tribu de tu pa- que te otorgo lo que ha de reservarse de
es que Yahveh n o m e ha enviado; -,0 mas y Aarn , diciendo: 4 5 io Apartaos de en dre, allgalos a ti p a r a que se u n a n con- las terums que se m e h a g a n ; de todas
si Yahveh hace una cosa maravillosa y medio de esa comunidad, que voy a ani- tigo y te ayuden c u a n d o te halles con tus las cosas consagradas de los israelitas, las
la tierra abre su boca-y los traga con todo quilarlos en un abrir y cerrar de ojos. hijos ante la tienda del testimonio. 3 Y doy a ti y a tus hijos como prerrogativa
cuanto les pertenece, y bajan vivos al Ellos se prosternaron sobre su rostro. Hendern al cuidado tuyo y al de la tien- correspondiente a vuestra uncin a per-
46
seol, entonces sabris que estos hombres n Y Moiss dijo a A a r n : Coge el da cillera, slo que no han de acercarse petuidad. * 9 D e los dones santsimos, fue-
h a n despreciado a Yahveh. * 31 y suce- incensario y p o n en l fuego de encima a los objetos sagrados ni al aliar, para ra de lo que es quemado, te corresponde-
di que, en a c a b a n d o de pronunciar estas del altar y echa incienso; luego ve con que no mueran ni ellos ni vosotros. 4 De- r lo siguiente: todas las ofrendas de
palabras, se hendi el suelo bajo sus pies. presteza a la comunidad y ofrece expiacin bern ser tus adjuntos y atender al cuida- aquellos en sus diversas oblaciones, sa-
32
La tierra abri su boca y los trag junta- por ellos, p o r q u e h a estallado la clera do de la tienda de reunin, a cuanto su
crificios p o r el pecado y sacrificios p o r
mente con sus casas, t o d a la gente de de Yahveh y ha comenzado el azote. servicio requiere; ningn extrao se acer-
47 car a vosotros. 5 Y vosotros tendris a el delito que m e presenten; c o m o cosa
C o r y t o d a su hacienda. 3 3 Descendieron, 12 T o m , pues, A a r n el incensario, con- santsima, pertenecern a ti y a tus hijos.
pues, vivos al seol con t o d o lo que les forme haba indicado Moiss, y corri al vuestro cuidado el servicio del santuario 10
y el del altar, p a r a que mi indignacin no L a s comers en lugar santsimo; t o d o
perteneca, y la tierra se cerr sobre ellos medio de la comunidad, c u a n d o he aqui varn las podr comer. Las considerars
y desaparecieron de en medio de la comu- que el azote haba comenzado en la gente; caiga m s sobre los israelitas. 6 P o r q u e he
aqu que yo he sacado a vuestros herma- como algo santo. * u Tambin te corres-
nidad. 3 4 A sus gritos todo Israel que l puso incienso e hizo la expiacin p o r el ponder esto: la terum de sus dones en
estaba en torno de ellos ech a huir, pues pueblo. 4 8 i3 C o m o l se colocase entre los nos los levitas de entre los hijos de Is-
rael, entregndolos en d o n a vosotros, todas las tem fas de los israelitas; lo doy
decan: No sea que nos trague la tierra! vivos y los muertos, la plaga ces. 4 9 i4 Los a ti, y contigo a tus hijos e hijas, c o m o
35 muertos de esta plaga fueron catorce mil como d o n a d o s a Yahveh p a r a servir en
Asimismo, un fuego procedente de Yah- la tienda de reunin. 7 Pero t y tus hijos derecho a perpetuidad. T o d o el que en
veh abras a los doscientos cincuenta setecientos, sin contar los que perecie- tu casa fuere p u r o lo p o d r comer. *
ron con motivo de la sedicin de Cor. contigo cumpliris vuestra funcin sacer-
h o m b r e s que haban ofrecido el incienso. 50 dotal en t o d o lo referente al altar y a la
12
T o d o lo mejor del aceite, t o d a la flor
36 15 A a r n volvise j u n t o a Moiss, a la
i Yahveh habl a Moiss, diciendo: del mosto y del trigo, las primicias que
37 entrada de la tienda de reunin, p o r q u e
2 D i a Elazar, hijo del sacerdote A a r n ,
q u e retire los incensarios de en medio de el azote habase detenido.
17 * Qued tan grabado este hecho en los israelitas, que hasta del tiempo de los Macabeos se
' guardan siclos con una vara en el reverso, adornada de tres flores, que se supone ser la de
Aarn.
La vara florida de Aarn f Q ! FALTAS CONTRA EL SANTUARIO: lit. iniquidad del santuario, e. d., toda negligencia de los
" ^ sacerdotes en el cumplimiento de su ministerio, adems de las faltas cometidas contra la
n ' l S Y a h v e h habl a Moiss, dicien-
d o : 2 n Habla a los hijos de Israel
y t o m a de ellos u n a vara p o r cada tribu,
rs el n o m b r e de cada u n o de ellos sobre
cada vara. 3 i 8 E l n o m b r e de A a r n lo
escribirs en la vara de Lev, p o r q u e
santidad
7
del santuario. Para borrarlas se instituye la fiesta expiatoria de que habla Lev 23,26 ss.
PARTE INTERIOR DEL VELO: e. d., el Santo, situado entre el velo exterior y el interno, lugar
slo a los sacerdotes asequible. \\ PURO REGALO : o don gratuito de Dios.
8
Lo QUE HA DE RESERVARSE : o bien, como otros, el cuidado de las terums u ofrendas en especie,
d e parte de todos sus prncipes, con arre- h a b r u n a vara especial por cada jefe para10que de todo se haga el uso que la ley (Lev 7,30-38) dicta.
glo a sus tribus, o sea doce varas. Escribi- de tribu. 4 i? L a s colocars en la tienda de EN LUGAR SANTSIMO: e. d., en el atrio, delante del santuario.
11
LA TERUM EN TODAS LAS TENTIFSK e. d., la parte que se eleva ante Yahveh en todas las
30 oblaciones mecidas que se le presentan.
S E O L : O regin de loa muertos (cf. Gen 37,35).
8
NMEROS 1 9 20 " 199
l ! t ?
198 NMEROS I8 1&
r sus vestidos y b a a r su cuerpo con dar impuro durante siete das. 15 T o d o
el servicio de la tienda de reunin, y ellos a g u a ; tras esto podr entrar en el campa- recipiente descubierto que no tenga sobre
ellos entregan a Yahveh, a ti las regalo.
13
Los primeros frutos de cuanto hay en cargarn con la iniquidad del pueblo. Es m e n t o ; sin embargo, el sacerdote que- s cobertera atada ser impuro. 16 Quien-
ley perpetua en vuestras sucesivas gene- dar i m p u r o hasta la tarde. 8 Tambin el quiera que en pleno campo toque u n cuer-
sus tierras que ellos presenten a Yahveh que h a q u e m a d o la vaca ha de lavar sus
raciones, y en medio de los israelitas no po vctima de la espada, u n muerto, un
sern p a r a t i ; t o d o el que en tu familia sea vestidos y b a a r su cuerpo en agua, que-
h a b r n de tener heredad. 2 4 P o r q u e yo hueso h u m a n o o una tumba, quedar im-
p u r o lo p o d r comer. > 4 Todo jrem en d a n d o impuro hasta la tarde. 9 U n hom- puro siete das. 1 7 Para este h o m b r e im-
Israel p a r a ti ser. * ' 5 T o d o primer naci- doy a los levitas en posesin el diezmo bre, p u r o recoger las cenizas de la vaca puro se coger ceniza de la hoguera del
do de cualquier criatura, h o m b r e o ani- que los israelitas elevarn c o m o terum a y las depositar fuera del campamento, sacrificio por el pecado y se verter enci-
mal, que presenten a Yahveh, ser p a r a Yahveh; por eso les he dicho: en medio en lugar p u r o ; se conservar p a r a la co- m a agua corriente dentro de u n vaso.
ti. Slo habrs de rescatar el primognito de los hijos de Israel n o tendrn here- m u n i d a d de los israelitas con destino al 18
Luego un h o m b r e p u r o t o m a r hiso-
del h o m b r e ; asimismo, rescatars el pri- dad. agua lustral. Es u n sacrificio p o r el pe- po, lo mojar en el agua y rociar la tien-
25
mognito del animal impuro. 16 En cuan- Y Yahveh habl a Moiss, diciendo: cado. 10 El que haya recogido las cenizas da y todos los objetos y personas que all
2
to al rescate, ser desde la edad de un <> Hablars a los levitas y les dirs: de la vaca deber lavar sus vestidos y que- se encuentren, como tambin al que haya
mes, y conforme al valor de estimacin: C u a n d o recibis de los hijos de Israel el d a r i m p u r o hasta la tarde. Los hijos de tocado hueso o persona traspasada o
cinco siclos de plata, segn el siclo del diezmo que os he dado en herencia, ele- Israel y el inmigrante que m o r a entre ellos muerta o alguna sepultura. 1 9 El h o m b r e
santuario, que es de veinte geras. I 7 N o varis de ello u n a terum p a r a Y a h v e h : tendrn esto por ley perpetua. puro rociar al inmundo el tercero y sp-
rescatars, sin embargo, el primer fruto el dcimo del diezmo. 2 7 Y se os reputar 11 timo das, y cuando al sptimo da lo
como terum vuestra, al igual que el tri- Quien tocare el cadver de u n h o m -
de u n a vaca, oveja o cabra; son cosa sa- haya purificado, lavar sus vestidos y se
go de la era y el fruto m a d u r o del trujal. * bre cualquiera, permanecer i m p u r o sie-
grada. Su sangre la derramars en el altar te das. * 1 2 El tercero y el sptimo se pu- b a a r en agua, y por la tarde quedar
23
y hars arder su grasa en ofrenda gnea As elevaris tambin vosotros a Y a h -
rificar con aquella agua y quedar lim- puro. 2 0 M a s el h o m b r e que se haga in-
de olor agradable a Yahveh. 1 8 Pero su veh la terum de todos los diezmos que pio; pero no lo quedar si n o se purifica m u n d o y n o se purifique ser extirpada
carne ser para t i ; c o m o el pecho de la recibis de los hijos de Israel, y c o m o te- el tercero y el sptimo d a s . ] 3 T o d o el que de en medio de la comunidad, pues ha
tenuf y la pierna derecha, te correspon- rum ofrecida a Yahveh daris al sacerdo- loque un muerto, el cadver de una per- contaminado el santuario de Yahveh; el
der. * 1 9 Todas las terums de las cosas te A a r n participacin en ello. 2 9 D e to- sona, y no se purifique, contaminar la agua lustral no ha sido vertida sobre l,
santas que los israelitas elevan a Yahveh das las donaciones que percibis, eleva- m o r a d a de Yahveh, y esa persona ser es impuro. 2I Esto ser para vosotros ley
doy a ti, y a tus hijos y tus hijas contigo, ris * la terum a Yahveh, y precisamente exterminada de Israel; por cuanto el agua perpetua. Respecto a quien haya hecho
p o r derecho perpetuo. Es u n a alianza de de t o d o lo mejor del diezmo, c o m o canon lustral no ha sido derramada sobre l, se- la aspersin del agua lustral, h a b r de la-
sal perdurable ante Yahveh, para ti y tu sagrado que de ello hay que satisfacer. r impuro, continuando a n en l su im- var sus vestidos, y el que toque el agua
descendencia. * ) Luego les dirs: C u a n d o hayis eleva- pureza. lustral ser i n m u n d o hasta la tarde. 2 2 T o -
20
Y Yahveh dijo a A a r n : N o po- do la flor de l, lo restante ser compu- 14
do lo que toque quien es impuro se im-
Esta es la ley: c u a n d o u n h o m b r e purifica, y la persona que lo toque queda-
seers heredad alguna en su pas ni parti- tado a los levitas c o m o el producto de la muera en u n a tienda, t o d o el que penetre
era y el del trujal. 3 1 L o podris comer en r i n m u n d a hasta la tarde.
cipacin en medio de ellos; yo soy tu por- en sta y cuanto en la tienda se halle que-
cin y tu heredad en medio de los israe- cualquier lugar, vosotros y vuestras fa-
litas. 2 1 Y mira, a los hijos de Lev les doy milias, pues constituye vuestro salario p o r
por herencia todo diezmo percibido en vuestro servicio en la tienda de reunin.
Israel, para compensacin del servicio que
32
As, pues, u n a vez que hayis ofrecido La roca de Merib. Ante UEdom. Muerte de Aarn
h a n de prestar en la tienda de reunin. lo mejor de ello, no cargaris con ningn
22 pecado por ello ni habris profanado las O A ' T o d a la comunidad de los hijos ni granados, ni hay agua para beber?
Por tanto, los israelitas no se aproxima- 6
r n a sta sin incurrir en pecado y morir, cosas santas de los hijos de Israel, y n o ^ " de Israel lleg al desierto de Sin en Entonces Moiss y A a r n se retiraron
3
sino que el levita es quien llevar a c a b o moriris. el primer mes, y el pueblo se estableci de la comunidad, a la entrada de la tien-
m Qads. All m u r i M a r a y all fue se- da de reunin, y se prosternaron rostro
pultada. en tierra, y la gloria da Yahveh se les apa-
2 reci. 7 Yahveh h a b l a Moiss, dicien-
La vaca roja. El agua lustra!: ceremonial de purificacin C o m o faltase el agua para la comuni-
dad, sta se amotin contra Moiss y d o : s T o m a la vara y congregad a la co-
contra A a r n . * 3 El pueblo se querell m u n i d a d t y tu h e r m a n o A a r n , y a los
10 x
Y habl Yahveh a Moiss y sencia de aqul. 4 Luego el sacerdote Ela- de Moiss y se expres en estos trmi- ojos de aqullos di a la roca que b r o t e
* ** A a r n , diciendo: 2 Esta es la pres- zar t o m a r sangre de ella con su dedo y nos: Que no expirramos c u a n d o pere- a g u a ; hars m a n a r p a r a ellos agua de la
cripcin legal que Yahveh ha promulga- h a r siete aspersiones en direccin al fren- cieron nuestros h e r m a n o s ante Yahveh! roca y dars de beber a la comunidad y
do y stos sus trminos: Indica a los hijos te de la tienda de reunin. 5 Se q u e m a r 4
Pues por qu habis trado a la comu- su ganado. * 9 Moiss cogi la vara de
de Israel que te proporcionen una vaca la vaca ante sus ojos; la piel, carne y san- nidad de Yahveh a este desierto para m o - delante de Yahveh, conforme le ordena-
roja sin defecto, que no tenga ninguna ta- gre de la misma se q u e m a r n juntamente rir aqu nosotros y nuestro ganado? 5 Y r a ; 10 luego Moiss y A a r n reunieron a
ra corporal y sobre la cual no se haya con su excremento. 6 Despus el sacerdo- p o r qu nos habis subido de Egipto p a r a la comunidad ante la roca, y [el primero]
puesto a n yugo alguno. * 3 L a entrega- te t o m a r m a d e r a de cedro, hisopo y gra- conducirnos a este psimo lugar, que ni les dijo: Escuchad, rebeldes! Podremos
ris al sacerdote Elazar y se la sacar fue- na, y las arrojar en medio de la hoguera es sitio de sementera, de higueras, vias sacaros agua de esta r o c a ? * n Y M o i -
r a del campamento, degollndola en pre- de la vaca. * 7 Por fin, el sacerdote lava-
11
14
JREM: lo consagrado por anatema y substrado al uso profano; cf. Lev 27,2;. Tocar cadver humano causaba ms prolongada impureza que la producida por el cadver
18
Su CARNE : toda la carne de los primognitos ofrecida, no slo pecho y espaldilla derecha, como de animal (Lev 11,24), porque la muerte en el hombre es el salario del pecado. Lo mismo ocurra
en los sacrificios pacficos. en otros pueblos.
19
ALIANZA DE SAL: e. d., irrescindible (cf. Lev 2,13). 2
27 SE AMOTIN: rebelin diversa de la que Ex 17,1-7 nos refiri.
FRUTO MADURO: lit. plenitud, lo que el lagar rebosa, o el mosto o vino nuevo. 20 8
LA VARA: e. d., el prodigioso bastn de Moiss, depositado, segn V.Q, ANTE YAHVEH, e. d.,
f Q 2 ss ' VACA ROJA: las cenizas de esta vaca escogiday roja como la sangre, medio expiatorio ante1 el arca santa.
' ^ por excelenciaechadas en el agua daban a sta virtud particular, convirtindola en la llamada PODREMOS. .. ?: en esta pregunta ven San Agustn y otros Padres desconfianza en Dios, y por
agua lustral, sagrada y purificadora de la ms grave impureza 'egal: la producida por contacto de ello (y el reiterado golpear) fueron castigados l y Aarn,
cadver (cf. 5,2).
0
MADERA DE CEDRO, etc.: cf. la purificacin del leproso, en Lev 14,4.
12
200 NMEROS 2 0 21 M s
NMEKOS 2 1 201
ss alz su m a n o y golpe la roca con su Subiremos p o r la calzada, y si yo y
vara dos veces. Entonces brot agua abun- mis ganados bebemos de tus aguas, pa- sido m o r d i d o y la mire, vivir. 9 Moiss De Beer marcharon a M a t t a n , 1 9 de
dante, y la comunidad bebi, as como su gar su precio; n o se trata de otra cosa fabric, efectivamente, u n a serpiente de M a t t a n a Najaliel, de Najaliel a Bamot
g a n a d o . 12 Yahveh dijo a Moiss y a Aa- sino de que m e dejes atravesar de paso. bronce y psola sobre la prtiga; ahora 20
y de Bamot al valle del campo de Moabl
r n : Por cuanto no habis credo en m,
20
M a s l respondi: bien, c u a n d o una serpiente morda a un a la cumbre del Pisg, que domina e,
p a r a hacer brillar mi santidad a los ojos No pasars! h o m b r e , si ste miraba a la serpiente de
yermo. *
de los israelitas, no introduciris esta co- Y sali E d o m a su encuentro con pue- bronce, conservaba la vida. *
10 21 Israel envi mensajeros a Sijn, rey
m u n i d a d en la tierra que les he dado. blo numeroso y fuerte poder. 21 Y c o m o Los hijos de Israel partieron y acam-
13 p a r o n en Obot. n Luego partieron de de los amorreos, diciendo: 2 2 Djame pa-
Estas son las aguas de Merib ( = que- E d o m rehusara a los israelitas el paso p o r
su territorio, stos se desviaron de l. * Obot y a c a m p a r o n en Iyy ha-abarim, sar p o r tu tierra. N o nos desviaremos por
rella), donde los hijos de Israel se quere-
llaron (rabil) contra Yahveh, y El se glo- 22
Partieron, pues, de Qads, y los hi- en el desierto situado delante de M o a b , labrantos ni viedos, no beberemos agua
rific con ellos. jos de Israel, toda la comunidad, llegaron al naciente. 12 Partieron de all y acampa- de los p o z o s ; p o r el camino real marcha-
14 Moiss envi desde Qads mensaje- a la m o n t a a de H o r . * 2 3 Yahveh habl r o n junto al torrente de Zared. 1 3 M a r - remos hasta que pasemos tu frontera.
23
ros al rey de Edom, diciendo ": a Moiss y A a r n en la m o n t a a de H o r , charon de all y acamparon allende el Ar- Pero Sijn no concedi a Israel paso
As se expresa tu h e r m a n o Israel: Y a frontera de la tierra de Edom, diciendo: nn, en el desierto, que sale del territorio p o r su territorio, antes bien reuni a todo
sabes cuntas tribulaciones nos h a n aque-
24
Es preciso que A a r n se rena a su de los amorreos, pues el A r n n constitu- s u pueblo y, saliendo al encuentro de Is-
j a d o : 1 5 cmo bajaron nuestros padres a pueblo, pues no entrar en la tierra que he ye la frontera de M o a b entre M o a b y el rael hacia el desierto, lleg a Yahs y ata-
Egipto, y hemos m o r a d o all muchos dado a los israelitas, p o r cuanto habis si- amorreo. 1 4 P o r eso se dice en el Libro c a Israel. 2 4 Sin embargo, Israel lo hiri
aos, y los egipcios nos maltrataron, as do rebeldes a mi orden en las aguas de de las guerras de Yahveh: a filo de espada y conquist su tierra des-
c o m o a nuestros padres; i6 pero nosotros Merib. * 2 5 T o m a a A a r n y su hijo Ela- ... Vahed en Suf y los valles de el A r n n hasta el Y a b b o q , hasta los
clamamos a Yahveh, el cual escucho nues- zar y sbelos a la m o n t a a de H o r . del A r n n , * 15 y la vertiente de los valles ammonitas, pues Yazer" era la frontera
26
Despoja a A a r n de sus vestiduras y que se extiende por donde A r se asienta,
tro clamor y envi u n ngel que nos sac de los hijos de A m m n . * 2 5 Israel t o m
de Egipto, y he aqu que nos hallamos en vsteselas a su hijo Elazar, p o r q u e A a r n y se apoya en la frontera de Moab.
todas aquellas ciudades y se estableci en
Oads, ciudad de tu frontera extrema. ha de unirse [a sus antepasados] y mori- 10 todas las ciudades de los amorreos, en
17 r all. 2 7 Moiss hizo c o m o Yahveh h a - Y de all fueron a lieer ( pozo), que
Permtenos pasar, si te place, p o r tu tie- Jesbn y todas sus villas anejas. 2 6 Porque
ba ordenado, y subieron ' a l a m o n t a a es el pozo del cual dijo Yahveh a Moi-
r r a ; no atravesaremos sembrados ni vi- Jesbn era la ciudad de Sijn, rey de los
de H o r a la vista de toda la comunidad. ss: Rene al pueblo y le dar agua.
edos, ni beberemos agua de los pozos; 2,1
Moiss despoj a Aarn de sus vesti- 1 ^ Entonces Israel enton este cntico: amorreos, y ste haba combatido contra
seguiremos el camino real sin desviarnos
ni a derecha ni a izquierda, hasta que hu- duras y visliselas a su hijo Elazar, 29 y Brota, pozo! Cantadle! el rey anterior de M o a b y habale arre-
yamos franqueado tu frontera. all, en la cumbre del monte, muri Aa- !8 Pozo que excavaron prncipes, batado t o d o su territorio hasta el A r n n .
27
18 Pero Edom le replic: rn. Luego Moiss y Elazar descendieron que a l u m b r a r o n los nobles del pueblo Por eso dicen los poetas gnmicos:
No pasars por m, a fin de que no de la m o n t a a . 302g C u a n d o vio toda la con el cetro, con sus cayados. |
tenga que salir con la espada a tu encuen- comunidad que A a r n haba expirado, to-
tro! da la casa de Israel lo llor p o r espacio Venid a Jesbn, | sea reconstruida y fortificada I la ciudad de Sijn!
19 Los hijos de Israel le contestaron: de treinta das. H Pues fuego ha salido de Jesbn, [ una llama de la ciudad de Sijn,
que ha devorado 1 Ar de M o a b | y ha tragado " las alturas del Arnn.
2
'> Ay de ti, M o a b ; | ests perdido, pueblo de K e m s !
H a entregado a sus hijos a la huida, |
La e t a p a d H o r a los. llanos d e M o a b : sus incidencias y al cautiverio a sus hijas, | a Sijn, rey 'de los amorreos *.
30
Los hemos asaeteado! ' Destruido est | Jesbn hasta D i b n .
contra D i o s y contra Moiss: Por qu
2 1* i C u a n d o el cananeo rey de Arad,
que habitaba el Ngueb, tuvo no- nos habis hecho subir de Egipto para m o -
3
H e m o s devastado hasta Nfaj, | que est junto a ' M e d a b .

ticia de que Israel vena por el camino rir en el desierto, pues no hay ni p a n ni l E Israel se estableci en la tierra del Edre. * 3 4 M a s Yahveh dijo a Moiss:
de Atarim, atac a Israel y le hizo algunos agua, y nuestra alma siente hasto de este amorreo. 3 2 Moiss envi a explorar a No le temas, pues le he entregado en tu
prisioneros. * 2 Entonces Israel formul alimento miserable? 6 Yahveh envi en- Yazer, y > la conquistaron junto con " sus m a n o con t o d o su pueblo y su tierra. L e
un voto a Yahveh, y dijo: Si entregas a tonces contra el pueblo serpientes abra- villas anejas, expulsando a los amorreos tratars c o m o h a s t r a t a d o a Sijn, rey de
este pueblo en mi mano, consagrar sus sadoras, que mordieron al pueblo, mu- que all habitaban. los amorreos, que habitaba en Jesbn.
ciudades al exterminio. 3 Yahveh oy riendo m u c h a gente de Israel, 7 El pueblo 33
Despus cambiaron de direccin y 35
Y le derrotaron a l, a sus hijos y t o d o
la voz de Israel y entreg al cananeo en acudi a Moiss, exclamando: Hemos subieron camino de Basan, salindoles al su pueblo, hasta n o dejarle u n supervi-
su mano a ; aqul consagr al exterminio pecado p o r haber hablado contra Yah- encuentro Og, rey de Basan, acompaa- viente, y se apoderaron de su territorio.
(ya-jarem) a ellos y sus ciudades, y llam veh y contra ti; ruega a Yahveh que apar- do de t o d o su pueblo, p a r a atacarlos en
por eso al lugar Jorm. te de sobre nosotros las serpientes! M o i -
4
Desde la m o n t a a de H o r emprendie- ss suplic, en efecto, por el pueblo, 8 y
9
r o n la marcha camino del m a r Rojo, con- Yahveh dijo a Moiss: Hazte u n a ser- SERPIENTE: su efigie suspendida esdice Tertulianofigura de la cruz del Seor, que
torneando la tierra de E d o m ; pero en el piente abrasadora b y colcala sobre u n a nos libra de las serpientes del pecado (o asaltos del diablo), a la vez que nos muestra suspendido en
camino se desalent el pueblo, 5 y habl prtiga, y acaecer que todo el que haya ella y muerto el pecado. Cf. en Jn 3,14-15 la declaracin del propio Jesu-Cristo sobre tal simbologia.
La serpiente de bronce conservse en el templo hasta la poca de Ezequas (cf. 2 Re 18,4).
14
LIBRO. ..: crese era una antologa de cantos picos populares en que se celebraban las victorias
21 obtenidas por Israel con auxilio de Yahveh. Semejante, si no idntico, sera el Libro del Justo, citado
SE DESVIARON: danda un rodeo por el este, en vez de penetrar en Ganan por la ruta del sur,
ms2 2directa y franqueable. en Jos
20
10,13 y 2 Re 1,18. i| VAHED... : es frase cuyo sentido exacto se desconoce.
MONTAA DE HOR: una tradicin que remonta a Flavio Josefo (Ant., IV, 4,7) la sita en las EL YERMO: lit. el Yesimn; regin desrtica de Jud, al NE. del mar Muerto.
24
cercanas de Petra, donde existe la que los rabes apellidan montaa del profeta Aarn, de 1.328 me- EL ARNN HASTA EL YABBOQ: estos dos afluentes del Jordn en la TransJordania formaban
tros de altitud. las fronteras
29
septentrional y meridional de la nacin ammonita.
24 KEMS: o Gamos. Era la divinidad ms venerada entre los moabitas (cf. 1 Re rr,7). La ins-
SE RENA A SO PUEBLO: e. d., a sus antepasados, dejando esta vida.
cripcin del rey Mesa, de Moab, la recuerda reiteradamente.
33
% I ' ARAD; hoy Teil-Arad, a unos 35 kilmetros de Hebrn por el sur. BASAN: es el nombre de la llanura ferazrica en pastos y excelente ganaderaque se extiende
al oeste del monte Haurn. U EDRE : hoy Deraa.
NMEROS 22 2923 9 203
28
202 NMEROS 22 - la boca del asna, la cual dijo a Balaam: Y a h v e h : H e pecado p o r q u e n o saba
Qu te he hecho p a r a que me hayas que t estabas ante m en el c a m i n o ;
pegado con sta tres veces? * ahora, pues, si ello no te agrada, quiero
29
Contest Balaam a la b u r r a : volverme.
Balaq y B a l a a m P o r q u e te has b u r l a d o de m ; si
35
El ngel de Yahveh contest a Ba-
tuviera a m a n o u n a espada, a h o r a mismo l a a m : Vete con esos hombres, pero lo
OO !
Los hijos de Israel partieron y 1 4 Entonces los prncipes de M o a b fueron te m a t a b a ! que yo te indique, eso slo hablars.
a Balaq, al que dijeron: Balaam se neg
* " " a c a m p a r o n en las l l a n u r a s de 30
Replic el asna a B a l a a m : Y Balaam m a r c h con los prncipes de
a venir con nosotros.
M o a b , a la otra orilla del J o r d n por Je- N o soy la misma burra tuya que Balaq.
15
ric. * 2 Balaq, hijo de Sippor, vio todo Balaq volvi de nuevo a enviar prn- siempre hasta hoy has m o n t a d o ? Acaso
36
C u a n d o Balaq oy que llegaba Ba-
lo que Israel haba hecho a los amorreos, cipes en mayor n m e r o y ms ilustres he tenido nunca la costumbre de portarme laam, sali a su encuentro a u n a ciudad "
3
y M o a b concibi gran pavor ante aquel que aquellos otros. , 6 Llegados a Balaam, de M o a b situada en el lmite del A r n n ,
as contigo?
pueblo, p o r q u e era numeroso, y llense dijronle: tocando a la frontera. 3 7 Balaq dijo a
de inquietud ante los hijos de Israel. 4 Di- N o r e s p o n d i l.
As ha dicho Balaq, hijo de Sippor: 31
Yahveh abri entonces los ojos de Balaam:
Te ruego no rehuses venir a m, l 7 pues
jo, pues, M o a b a los ancianos de M a d i n : No haba yo enviado con insistencia
A h o r a esaa multitud devastar todos Balaam, quien, viendo al ngel de Yahveh
te h o n r a r con copiosa recompensa y t o d o a llamarte? Por qu n o viniste a m?
nuestros alrededores como u n t o r o lame cuanto me digas har. Ven, pues, por p a r a d o en el camino con la espada des-
envainada en la m a n o , se inclin y se No puedo realmente recompensarte? *
y devora la hierba del campo. Balaq, favor, y maldceme a este pueblo. 38
hijo de Sippor, era rey de M o a b por aquel prostern rostro en tierra. 3 2 Djole el Y Balaam respondi a Balaq:
18 T o m la palabra Balaam y dijo a los ngel de Y a h v e h : Y a he venido a t i ; m a s podr acaso
tiempo. 5 Y envi mensajeros a Balaam, servidores de Balaq:
hijo de Beor, a Petor, que est junto al Por qu pegas a tu asna, ya van tres hablar algo? La palabra que D i o s ponga
A u n q u e Balaq me diera llena su casa veces? Mira, yo he salido para oponerme en m i boca, sa hablar.
ro, a su propia patria, para llamarle di- de plata y oro, n o puedo transgredir la 39
ciendo: He aqu que u n pueblo ha sali- a ti", pues tu T viaje es pernicioso a mis Y Balaam fuese con Balaq, y llegaron
orden de Yahveh, mi Dios, contravinin- a Quiryat-Jusot. * 4 0 Balaq degoll ganado
do de Egipto y ve ah" que h a cubierto dola, en cosa chica ni grande. 1 9 Sin em- ojos. * '' El asna me ha vislo y se ha
la superficie del pas y se h a asentado desviado tic mi tres veces con sla; .\7 110 " mayor y menor y envi [de ello] a Balaam
b a r g o , permaneced, os ruego, aqu esta y los prncipes que le a c o m p a a b a n . *! A
frente a m. * 6 A h o r a , pues, ven, por fa- noche p a r a que yo sepa lo que Yahveh se me hubiera a p a r t a d o , ya le habra yo
vor, maldceme a este pueblo, porque es m a t a d o ciertamente y a ella la habra la m a a n a siguiente, Balaq t o m a Ba-
puede decirme de nuevo. laam y le hizo subir a Bamot-Baal, desde
m s fuerte que y o ; quiz as podr de- 20 dejado con vida.
rrotarlo y expulsarlo del pas, pues s D u r a n t e la noche llegse D i o s a Ba- 34 donde se divisaba el extremo del pueblo. *
Balaam dijo entonces al ngel de
que aquel a quien t bendices es bende- laam, y le dijo: Ya que esos hombres
cido, y maldecido aquel a quien t mal- han venido a llamarte, levntate, vete con
ellos, pero slo has de hacer lo que yo te
dices.
dijere. 21- Levantse Balaam por la m a a - Primeros obstculos de Balaam
7
Partieron los ancianos de M o a b y los na, aparej su asna y parti con los prn-
ancianos de M a d i n provistos de los emo- cipes de M o a b . n o ' Balaam dijo a B a l a q : Constr- tirado. * 4 D i o s sali al encuentro de Ba-
lumentos p o r el vaticinio, y c u a n d o lle- 22 M a s encendise D i o s en clera por- ^ * * yrine aqu siele aliares y preprame laam, quien le dijo: He preparado siete
garon a Balaam expusironle las palabras que hubiera partido, y el ngel de Yahveh en esle lugar siele novillos y siele carne- aliares y he sacrificado un novillo y u n
de Balaq. 8 Djoles l: Pernotad aqu esta se plant en el camino p a r a detenerle. ros. * 2 Balaq hizo c o m o Balaam dijera carnero sobre cada altar. 5 Yahveh puso
noche y yo os dar respuesta conforme Iba l m o n t a d o en su asna y dos servidores y * ofreci un novillo y un carnero sobre u n a palabra en boca de Balaam, y dijo:
Yahveh m e diga. Y los prncipes de suyos le a c o m p a a b a n . * 2 3 C u a n d o el as- cada altar. 3 Luego dijo Balaam a Balaq: Torna a Balaq, y hablars as. 6 Volvi,
M o a b quedronse con Balaam. 9 Dios na vio al ngel de Yahveh p a r a d o en el Qudate junto a tu holocausto, y yo pues, a l, y he aqu que estaba p a r a d o
vino [en sueos] a Balaam y le dijo: camino con su espada desenvainada en me voy a ir; quiz Yahveh venga a mi junto a su holocausto, a c o m p a a d o de
Quines son esos hombres que estn la m a n o , desvise del camino e base por encuentro, y cosa que m e revele te la todos los prncipes de M o a b . 7 El profiri
contigo? el c a m p o ; Balaam comenz a pegar a la comunicar. Y m a r c h a u n lugar re- su poema, y dijo:
10
Respondi Balaam a D i o s : b u r r a p a r a volverla al camino. 2 4 Enton-
Desde A r a m h a m e hecho venir Balaq. el rey de M o a b , desde las m o n t a a s del
Balaq, hijo de Sippor, rey de M o a b , ces el ngel de Yahveh situse en u n Ven, maldceme a J a c o b ! | Ven, impreca a Israel! * [este:
los ha enviado a m [a decirme]: u Mira el sendero que corra entre las vias, bor- 8 C m o he de maldecir a quien D i o s no ha maldecido?
pueblo que h a salido de Egipto y ha 25 deado por a m b o s lados de u n a tapia.
El asna, que vio al ngel de Yahveh, Y cmo voy a execrar a quien n o execr Yahveh?
cubierto la superficie del pas; ven, pues0, 9
ahora y maldcemele; quiz as pueda yo se arrim a la pared y oprimi contra Pues desde la cima de las rocas lo contemplo | y desde las colinas lo diviso
vencerle y expulsarle. ella el pie de Balaam, que continu pegn-
dola. 26 El ngel de Yahveh torn a pa- 28
12
Contest Dios a Balaam: DIJO: segn San Gregorio Niceno, la burra no profiri palabra articulada, sino lanz un grito
sar, colocndose en u n a angostura donde ordinario bajo los golpes que reciba: cuius vocem quasi articulatam historia narravit. Balaam, que
N o has de ir con ellos ni" maldecirs tena el hbito de sacar augurios del grito de los animales, comprendi fcilmente a su asna. San
no haba camino p a r a desviarse ni a de-
a ese pueblo, porque es bendito. Pedro en 2,2.15, aade el cardenal Meignan, al decirnos que el animal mudo habl con voz humana,
13 recha ni a izquierda. 27 Al ver el asna al
C u a n d o Balaam se levant p o r la ngel de Yahveh, tumbse bajo Balaam, refleja la creencia comn juda.
32
maana, dijo a los prncipes de Balaq: quien se puso furioso y golpe a la b u r r a Tu VIAJE... : o bien el camino que sigues me contrara.
37
Idos a vuestra tierra, porque Yahveh con el bastn. 28 A b r i entonces Yahveh 39
RECOMPENSARTE : otros, tratarte con honor o colmarte de honores.
se ha negado a dejarme ir con vosotros. QUIRYAT-JUSOT: o ciudad de las rutas, por hallarse en una encrucijada probablemente. Deba
de estar
41
emplazada al norte del Arnn.
BAMOT-BAAL: e. d., alturas [sagradas] de Baal, monte no lejos del Pisg.
O O x LLANURAS: hebr. arabot, que designa las esteparias llanadas del curso bajo del Jordn,
^ "5 tanto en su margen derecha como en la izquierda. O Q 31 SIETE : este nmero es sagrado, como ms de una vez se ha dicho.
PETOR: la Pitru de las inscripciones asiras, a la orilla derecha del Eufrates y a pocos kilmetros ^ ^ VENGA A MI ENCUENTRO: e. d-, se me revele. |[ LUGAR RETIRADO: o solitario, o colina pelada,
de Karkemisch. || A su PROPIA PATRIA: Ht. al pas de los hijos de su pueblo (amm), 14 mss. SamSV, segn7
otros. Prps. a H varas correcciones.
1. arrimn 'Ammn'. |[ San Cirilo Alejandrino, Teodoreto y otros creen que Balaam era un hechicero. POEMA: o canto solemne, parbola. || ARAM: era regin junto al Eufrates, donde estaba Petor,
San Ambrosio llega a compararlo con Caifas, que tambin profetiz sin saber lo que deca. Los patria de Balaam. II MONTAAS DEL ESTE : Albright cree puede ser denominacin cananea del Anti-
menos, con Tertuliano y el Tostado, lo tienen por profeta del verdadero Dios, mas de vida des- lbano (cf. Gen 10,3).
arreglada.
22
K PORQUE HUBIERA PARTIDO : con internos afanes de lucro.
204 NMEROS 23 10 24 * NMEROS 2 4 s-28 205

ve ah u n pueblo que m o r a aparte ) y entre las gentes n o se reputa. * 5


10
Quin podra contar el polvo de Jacob | y enumerar la cuarta parte de Israel? Qu bellas son tus tiendas, oh J a c o b ; | tus pabellones, o h Israel!
Muera m i alma con la muerte de los justos | y sea mi fin cual el suyo "! * 6 Diltanse c o m o valles, | cual jardines a la vera de ro,
como loes " que plantara Yahveh, | cual cedros junto a las aguas.
7
11
Entonces Balaq dijo a B a l a a m : truy siete altares, sacrificando un novillo El agua desborda de sus cubos | y su sementera en agua rebosa.
Qu me has hecho? P a r a maldecir y u n carnero sobre cada altar: 15 Luego M s poderoso que Agag es su rey, | y exaltado su reino. *
8
a mis enemigos te hice venir, y he aqu dijo Balaam" a B a l a q : Qudate aqu Dios, que le sac de Egipto, I es p a r a l como el vigor del bfalo.
que los h a s bendecido. junto a tu holocausto, mientras salgo ah Devora las naciones enemigas suyas, | y quebranta sus huesos I
12
C o n t e s t l y dijo: No habr yo al encuentro. 16 Yahveh vino al encuen- y con sus flechas los traspasa.
9
de anunciar cuidadosamente lo que Y a h - tro de Balaam y, poniendo palabra en su D o b l a las rodillas, se t u m b a c o m o len 1 y c o m o leona; quin le h a r levantar?
veh pone en mi boca? boca, dijo: Torna a Balaq, y hablars Bendito quien te bendiga, I y quien te maldiga sea maldito!*
13
Balaq le dijo: Ven, por favor, con- as. 1 7 Llegse a l y hallle de pie j u n t o 10
Encendido en ira Balaq contra Ba- jeros que t m e enviaste, diciendo: 1 3 A u n -
migo a o t r o sitio desde donde puedas a su holocausto, a c o m p a a d o de los prn- laam, psose a palmotear, y dijo a Ba- que Balaq m e diese tanta plata y oro
divisarleslo su parte extrema vers, cipes de M o a b . Balaq le p r e g u n t : Qu laam : como cabe en su casa, n o podra trans-
mas no t o d o , y maldcemelo desde all. * h a dicho Yahveh? 1 8 Entonces l profiri T e llam p a r a maldecir a mis ene- gredir la orden de Yahveh, haciendo de
14
Llevle entonces al C a m p o de los su poema, y dijo: migos, y los has bendecido ya tres veces. * propio impulso cosa buena ni m a l a ; lo
Vigas, en la cumbre del Pisg, y cons- H Ya ests huyendo a tu pas! Haba que diga Yahveh, eso dir? 1 4 A h o r a , pues,
Alzate, Balaq, y escucha; | prstame odos, hijo de Sippor! prometido colmarte de honores, pero mira que me voy a mi pueblo, ven y te enun-
19
N o es D i o s h o m b r e p a r a mentir, ni hijo de h o m b r e p a r a arrepentirse. que Yahveh te h a privado de recompensa. ciar lo que ese pueblo h a de hacer al
12
Es El quien dice y no hace, [ o promete y no cumple? Balaam replic a Balaq: tuyo en das venideros.
20
Ve ah que he recibido orden de bendecir; ] bendijo d y no puedo revocarlo. No haba yo h a b l a d o a los mensa- Y Balaam pronunci su poema, y dijo:
21
N o se percibe iniquidad en Jacob, | n o se ve maldad en Israel. 15
Orculo de Balaam, hijo de Beor, | y orculo del varn de ojos'cerrados *,
Yahveh, su Dios, est con l, | y en l resuena la aclamacin p o r rey. "> orculo tic quien oye las palabras de D i o s I y conoce la ciencia del Altsimo,
22
Dios, que le sac de Egipto, | es p a r a l cual el vigor del bfalo. * de quien ve las visiones del Omnipotente, | cae y se le abren los ojos.
23 N o existe, en verdad, magia en Jacob | ni hechicera en Israel. 17
Lo veo, mas no a h o r a ; I lo diviso, pero n o de cerca:
O p o r t u n a m e n t e a Jacob se dir i y a Israel lo que Dios quiere hacer. U n a estrella sale de Jacob, y u n cetro de Israel surge,
24
H e aqu un pueblo que se yergue cual leona | y se alza como len; y quiebra las sienes de M o a b | y el crneo " de t o d o s los hijos de Set. *
n o se acostar hasta que devore presa | y la sangre de sus vctimas beba. 18 E d o m se va empobreciendo, I y empobrcese Seir, su enemigo,
25 28 mientras Israel se va enriqueciendo. *
Balaq dijo entonces a Balaam: Y Balaq condujo a Balaam a la cima 19
D e Jacob sale el D o m i n a d o r | y quien aniquila de la ciudad el residuo.
Ya que n o puedas maldecirle, al del Peor, que domina el yermo. * 2!> Ba-
20
m e n o s no le bendigas! laam dijo a Balaq: Luego, al ver a los amalequitas, Balaam pronunci su parbola, y dijo:
2S
Y respondiendo Balaam, dijo a Balaq: Construyeme aqu siete altares y pre- P.s Amaleq el primero de los pueblos, I m a s su final ser perpetua ruina.
No te lo anunci diciendo: T o d o lo p r a m e siete novillos y siete carneros.
30 21 Luego, mirando :i los quneos, profiri su orculo, y dijo:
que Yahveh diga, eso h e de hacer? Balaq hizo segn Balaam haba indi-
27
Entonces Balaq dijo a B a l a a m : cado, y ofreci un novillo y u n carnero Fuerte es tu m o r a d a | y tu nido colocado en la roca; *
Ven, p o r favor; te llevar a otro en cada altar. 22
sin embargo, Qayin ser asolado, | esperando que Assur te conduzca cautivo. *
lugar. Quiz parezca bien a D i o s que m e 23
los maldigas desde all. Todava profiri su orculo, y dijo:
24
Ay, quin vivir c u a n d o Dios tal haga! | D e Kittim arribarn navios
que oprimirn a Assur y oprimirn a Eber,
ltimos vaticinios de Balaam a u n q u e l tambin a la ruina camina. *
25
Luego fue B a l a a m y parti, volvindose a su pas. Tambin Balaq prosigui
*) A 1
H a b i e n d o visto Balaam que era rostro hacia el desierto. 2 Balaam alz sus su camino.
" grato a los ojos de Yahveh el ben- ojos y vio a Israel a c a m p a d o por tribus,
decir a Israel, no fue, c o m o las otras veces, e invadindole el espritu de Dios, 3 p r o - 7
en busca de augurio, sino que enderez su nunci su poema, y dijo: EL AGUA: ya smbolo de vegetacin frondosa, ya de abundante posteridad (cf. Prov 5,16, etc.). I!
AGAG: cf. 1 Sam 15.
Orculo de Balaam, hijo de Beor, orculo del varn de ojos cerrados ",* 3
9 Cf. Gen 40,9.
4
orculo de quien oye las palabras de Dios, PALMOTEAR : era seal de desprecio hacia el enemigo.
17
VEO: el profeta divisa en lontananza el porvenir de Israel, que culminar en la obra mesini-
de quien ve las visiones del Omnipotente, | cae y se le abren los ojos. * ca. II ESTRELLA: tal fue David, y luego Aquel de quien este rey fue figura. Por tanto, esa estrella
9
que se levantar sobre Jacob, ese cetro que quebrantar a los moabitas y los enemigos todos de
10
MORA APARTE : corri selecto y privilegiado, muy superior a los dems. Israel, es el Mesas. As lo dejan entrever lo solemne del tono y la brillantez de las metforas y lo
13
CUARTA PARTE: e. d., uno de los cuatro campamentos aludidos en c.2. reconocen la tradicin juda y cristiana. Muchos vierten cometa y perciben enceste pasaje resonan-
PARTE EXTREMA: otra diversa de la de 22,41. Con estos cambios de puntos de mira querase cias astrolgicas. 11 CETRO: e. d., anota Kit stella crinita, G hombre, S prncipe, T Mesas. II
influir
22
en el del augurio, segn creencia supersticiosa. Los HIJOS DE SET: e. d., los moabitas, as designados simblicamente.
BFALO: O unicornio. Balaam pensara en el toro salvaje, que los monumentos asirios repre- 18
EDOM: la Idumea, que David conquist (cf. 2 Sam 8,14), se va empobreciendo, etc. As creemos
sentan
28
a menudo. puede interpretarse el v., objeto de tantas correcciones crticas, despus de conocer la leccin que
PEOR: monte al norte del Pisg, donde se renda licencioso culto a la obscena divinidad Baal- ofrece el libro La guerra de los hijos de la luz contra los hijos de las tinieblas, descubierto en 'Ain Fes-
Peor, que San Jernimo comparaba al Prapo de los clsicos. kha en 1948.
21
3-16 Ojos CERRADOS: sentido inseguro; si bien algunos rabinos infieren de este v. que Balaam NIDO: hebr. ken, en asonancia con quneos o kenitas y qyin,
24 era ciego o tuerto, la comn opinin ve en l una indicacin del xtasis proftico, en que los
22
QYIN: profeca cumplida ya cuando los kenitas fueron reducidos a esclavitud, con los israeli-
tas, por los asirios de Tiglatfalasar o Tiglatpilser III (cf. 2 Re 15,29), ya en la expedicin de Assar-
sentidos
4
exteriores estn cerrados, y abiertos los interiores. haddn, hacia el 676 a. C.
- CAE: sentido dudoso; esta cada referirase a la fuerza de la inspiracin, que da en tierra con el 24
KITTIM : Chipre y los habitantes del occidente de Palestina; cf. Gen 10,4. II ASSUR : los asirios. 1!
vidente, violento acceso que el profeta fiel al Seor no padece. EBER : ndica los pueblos de allende ej Eufrates.
NMEROS 2 5 x 26 9 NMEROS 26 10'-'4 207
206
el D a t a n y el Abirn, miembros del con- los semidatas; por' Jfer, la familia de los
sejo de la comunidad, que se amotinaron jefritas. 33 Selofjad, hijo de Jfer, n o tuvo
Apostasa de Israel en Sittim contra Moiss y A a r n c u a n d o la faccin hijos, sino hijas. Los nombres de las
de Cor se rebel contra Yahveh, 1 y la hijas de Selofjad fueron: Majl, N o ,
O C i Mientras Israel estuvo de asiento io Yahveh habl a Moiss, diciendo: tierra abri su boca y los trag junta- Jogl, MiJk y Tirs. 34 Tales s o r l ] a s
* en Sittim, el pueblo comenz a H Pinejs, hijo de Elazar, hijo del sacer- mente con Cor, mientras mora la fac- familias de Manases, y sus empadronados
prostituirse con las hijas de M o a b . * 2 Es- dote A a r n , h a desviado m i furor de cin, devorando el fuego a doscientos ascendan a cincuenta y dos mil setecien-
tas invitaron al pueblo a los sacrificios de sobre los israelitas p o r el celo que, riva- cincuenta hombres, p a r a que sirvieran de tos. 35 y stos son los hijos de Efram
sus dioses, y el pueblo comi [en sus lizando con el mo, ha desplegado en m e - escarmiento, u M a s los hijos de Cor n o segn sus familias: p o r Sulaj, la familia
festines idlatras] y se prostern ante los dio de ellos, evitando que yo en mi celo1 murieron. de los sutaljitas; p o r Bker, la familia
dioses de ellas. ' Israel se consagr a haya aniquilado a los hijos de Israel. 12
Hijos de Simen segn sus familias: de los bakritas; p o r Tajan, la familia de
Baal-Peor, y se encendi la ira de Yah- 12 Por eso di[go?]: H e aqu que yo esta- p o r Nemuel, la familia de los nemuelitas; los tajanitas. 36 Hijos de Sutlaj: p o r Ern,
veh contra Israel. 4 Dijo, pues, Yahveh blezco con l mi alianza de p a z ; * n se le p o r Yamn, la familia de los yamntas; la familia de los eronitas. 37 Tales son las
a Moiss: Coge a todos los jefes del conceder p a r a siempre a l y sus des- por Yakln, la familia de los yakinitas; familias de los hijos de Efram con arreglo
pueblo y culgalos en h o n o r de Yahveh cendientes despus de l la dignidad sacer- 13 p o r Zraj, la familia de los zarjitas; a sus e m p a d r o n a d o s : treinta y dos mil
cara al sol, de suerte que la clera de dotal a base de esta alianza, en recom- p o r Sal, la familia de los s a u l i t a s . i 4 Tales quinientos. Estos son los hijos de Jos
Y a h v e h se aparte de Israel. 5 Entonces pensa de haberse m o s t r a d o celoso p o r su son las familias de los simeonitas: veinti- segn sus familias.
Moiss dijo a los jueces de Israel: M a t a d D i o s y haber realizado expiacin p o r los ds mil doscientos. 38 Hijos de Benjamn segn sus familias:
cada u n o a aquellos de vuestros hombres hijos de Israel. 1 5 Hijos de G a d segn sus familias: por por^ Bela, la familia de los belatas; p o r
que h a n servido a Baal-Peor. 14 El n o m b r e del israelita muerto, m a t a - Sefn, la familia de los sefonitas; p o r Asbel, la familia de los asbelitas; p o r Aji-
s E n esto he aqu que u n h o m b r e de do juntamente con la madianita, era Zim- Jaggu, la familia de los jagguitas; p o r SU- ram, la familia de los ajiramitas; 39 p o r
los hijos de Israel lleg y trajo a sus r, hijo de Sal, prncipe de una familia de M, la familia de los sunitas; ] * p o r Ozn, Sufam ", la familia de los sufamtas; p o r
h e r m a n o s ' u n a madianita a los propios la tribu de Simen. ' 5 La mujer madianita l.i familia de los oznilas; por Er, la familia Jufam, la familia de los jufamitas. 4 U Hijos
ojos de Moiss y de toda la comunidad muerta llambase Kozb, hija de Sur, el de los eritas; ' ' ' p o r Arod, la familia tic de Bela fueron: Ard y N a a m n . Por Ard,
de hijos de Israel, a la sazn que ellos cual era cabeza de estirpe en u n a tribu los a r o d i t a s ; por Ariel, la familia de los la familia de los arditas; p o r N a a m n ,
lloraban a la entrada de la tienda de de M a d i n . * arielitas. 18 Tales son las familias de la familia de los naamanitas. 4 l Tales son
reunin. * 7 Violo Pinejs, hijo de Elazar, id y Yahveh habl a Moiss, diciendo: los hijos de G a d segn sus e m p a d r o n a d o s : los hijos de Benjamn segn sus familias,
hijo del sacerdote Aarn, y, surgiendo de 17 Atacad a los madiantas y dadles muer- cuarenta mil quinientos. y sus e m p a d r o n a d o s : cuarenta y cinco
en medio de la comunidad, t o m una te, ix pues ellos os h a n atacado con las 19
Hijos de J u d : E r y Onn. E r y mil seiscientos.
20 42
lanza en su m a n o , " penetr tras aquel seducciones que h a n cometido contra vos- O n n murieron en tierra de C a n a n . Los Estos son los hijos de D a n segn sus
israelita en su tienda y Iraspas a los otros en lo relativo a Peor y en el asunto hijos de Jud, segn sus familias, fueron: familias: por Sujam, la familia de los
dos, al israelita y a la mujer, por el vientre. de Kozb, hija de un prncipe de M a d i n , por Sel, la familia de los selatas; por sujamitas. Tales son las familias de D a n
E n seguida detvose la plaga sobre los compatriota de ellos, muerta el da del reres, la familia de los parsitas; p o r Z- con arreglo a tas familias de ellos. 4 3 T o -
hijos de Israel. * 9 Los muertos en aquel azote sobrevenido p o r causa de Peor. inj, la liiiiiiliii de los /arjilas. 21 Los hijos das las familias de Sujam segn sus empa-
azote fueron veinticuatro mil. de l'eivs fueron: por Jesrn, la familia tic d r o n a d o s : sesenta y cuatro mil c u a t r o -
los jesronias; por Jamul, la familia de los cien I os.
janiullas. 22 Estas son las familias de Jud 44
H i j o s de Aser segn sus familias:
Segundo censo de Israel con arreglo a sus e m p a d r o n a d o s : setenta p o r Yimn, la familia de los yimna-
y seis mil quinientos. tas; por Isv, la familia de los isvitas;
45
OC ijg Despus de esta plaga sucedi Y los hijos de Israel que salieron de la 2' Hijos de Issacar segn sus familias: por Beri, la familia de los benitas. Por
O P i q u e Yahveh h a b l a Moiss y tierra de Egipto fueron: por" Tola, la familia de los tolatas; por los hijos de Beri: p o r Jber, la familia
5 Pu, la familia de los puatas; 24 p o r Ya- de los jebritas; p o r Malkiel, la familia de
Elazar, hijo del sacerdote A a r n , dicien- Rubn, primognito de Israel. Hijos 46
d o : 2 E m p a d r o n a d p o r familias a t o d a de R u b n : por H e n o k , la familia de los sub, la familia de los yasubitas; p o r Sim- los rnalkielitas. El n o m b r e de la hija
47
la comunidad de los israelitas, a todos henokitas; p o r Pal-l, la familia de los rn, la familia de los simronitas. 2 5 Estas de Aser era Sara. Tales son las fami-
los aptos p a r a el servicio militar en Israel, p a l - l u i t a s ; 6 p o r J e s r n , la f a m i l i a de son las familias de Issacar con arreglo a lias de los hijos de Aser con arreglo a sus
de veinte aos en adelante. * 3 Moiss y los jesronitas; p o r Karm, la familia de sus e m p a d r o n a d o s : sesenta y cuatro mil e m p a d r o n a d o s : cincuenta y tres mil cua-
el sacerdote Elazar los empadronaron * en los k a r m i t a s . 7 Tales son las familias de los trescientos. trocientos.
48
las llanuras de M o a b , junto al Jordn, rubenitas. Sus e m p a d r o n a d o s fueron cua- 26 Hijos de Zabuln segn sus familias: Hijos de Neftal segn sus familias:
frontero a Jeric \ 4 de veinte aos para renta y tres mil setecientos treinta. 8 Hijos p o r Sred, la familia de los sarditas; p o r p o r Yajseel, la familia de los yajseelitas;
arriba, conforme haba ordenado Yahveh de Pal-l: Eliab. 9 Los hijos de E l i a b : Eln, la familia de los elonitas; por Yaj- por Gun, la familia de los gunitas; 4 9 p o r
a Moiss. < N e m u e l > ", D a t a n y Abirn. Estos son leel, la familia de los yajlelitas. 2 7 Tales Yser, la familia de los isritas; p o r Sil-lem,
son las familias de los zabulonitas con la familia de los sil-leraitas. s o Tales s o n
OC ! SITTIM: e. d., 'acacias'; es la postrera etapa de los israelitas, ya junto a los vados del Jordn, arreglo a sus e m p a d r o n a d o s : sesenta mil las familias de Neftal con arreglo a las
^"" PROSTITUIRSE: e. d., se entreg al libertinaje. quinientos. familias de stos, y sus e m p a d r o n a d o s :
6
8
LLORABAN: a causa de la peste con que Dios los estaba azotando (w.8-g). 28 Hijos de Jos segn sus familias: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
12
TIENDA: O alcoba; alude a la qubhah, aqu edculo para la prostitucin sacra. Manases y Efram. 29
Hijos de M a n a s e s :
51
Estos son los e m p a d r o n a d o s de los
ALIANZA DE PAZ O pacfica se llama a esta promesa de Dios de colmar a Pinejs y los suyos de p o r Makir, la familia de los makritas. hijos de Israel: seiscientos u n mil sete-
bienes y favores: el sacerdocio, etc. Efectivamente, ste no sali de su familia hasta Antoco Epifanes;
es decir, dur con ella unos novecientos cincuenta aos. M a k i r engendr a Guilad. P o r Guilad, cientos treinta.
52
15
MADIN: los madiantas eran pueblo nmada, que vagaban por los territorios de gentes la familia de los guiladitas. 30 Estos son Y Yahveh h a b l a Moiss, diciendo:
sedentarias. les hijos de G u i l a d : por Yzer, la familia 53 A stos se repartir el pas en concepto
de los yezritas; p o r Jleq, la familia de los de herencia, c o n arreglo al n m e r o d e
O C 2 EMPADRONAD: el nuevo censo hcese al cabo de treinta y nueve aos del primero (cf. c.i). 54
~ " El orden de las tribus es idntico, pero se detallan las familias que aqullas comprendan. j e l q u i t a s ; 31 por ' Asriel, la familia d e personas. A 1 m s n u m e r o s o h a r s m a -
Originariamente, se dice, ambos censos seran un nico documento. Noth (frente a quienes, como los asrielias; por ' Skem, la familia de los yor su porcin y al m s p e q u e o h a r s
Cross, lo derivan del censo de David) cree indudable que nuestro capitulo es en sus orgenes histricos sikemitas; Hpor Semid, la familia de parte m e n o r ; a cada u n o se le d a r su
pre-monarchial.
2
NMEROS 26 b27 " NMEROS 27 w28 209
herencia proporcionalmente a sus empa- Elazar e Itamar. 61 N a d a b y A b i h mu- nidad de Yahveh no sea c o m o rebao sin sulte ante Yahveh p o r l el juicio de los
dronados. 5S Slo que la tierra ser repar- rieron al ofrecer un fuego extrao ante p a s t o r . * 18 Yahveh contest a Moiss: urim. A sus rdenes saldrn y a sus rde-
tida p o r sorteo; heredarn segn los n o m - Y a h v e h . 62 Sus e m p a d r o n a d o s fueron Cgete a Josu, hijo de N u n , h o m b r e nes regresarn l, y con l todos los hijos
bres [inscritos] de sus tribus patriarcales. veintitrs mil, todos varones de u n mes de espritu; impon sobre l tu m a n o . * de Israel y t o d a la comunidad. *
22
56
Por sorteo se repartirn la propiedad en adelante; realmente stos n o fueron 19 Presntale ante el sacerdote Elazar y Moiss hizo c o m o Yahveh le orde-
del pas, entre la numerosa c o m o entre e m p a d r o n a d o s entre los [dems] hijos de toda la comunidad y entronzale jefe a pre- nara. T o m a Josu y lo present ante
la escasa. Israel, p o r q u e no se les dio propiedad en sencia de ellos. 2 0 Le investirs de tu auto- el sacerdote Elazar y ante t o d a la comu-
57
Estos son los e m p a d r o n a d o s de los medio de los israelitas. ridad, a fin de que le obedezca t o d a la nidad, e impuso sobre l sus m a n o s y lo
levitas segn sus familias: por Guersn, 63 Tales son los registrados por Moiss comunidad de los israelitas. 2 1 D e b e r pre- entroniz jefe, segn Yahveh haba m a n -
la familia de los guersonitas; p o r Quehat, y el sacerdote Elazar c u a n d o hicieron el sentarse al sacerdote Elazar p a r a que con- d a d o p o r medio de Moiss.
la familia de los quehatitas; por Merar, la censo de los hijos de Israel en las llanadas
familia de los merarias. 5 8 Tales son las de M o a b , junto al J o r d n fronterizo a
familias de Lev: la familia de los lobnitas, Jeric. * M Entre ellos n o exista ya nin- Sacrificios d e los d a s festivos
la familia de los jebronitas, la familia de guno de los e m p a d r o n a d o s por Moiss y
los majlitas, la familia de los musitas, el sacerdote A a r n c u a n d o hicieron el O O 1 Y h a b l Yahveh a Moiss, di- dero. Es un holocausto de olor g r a t o ,
la familia de los coretas. Y Quehat en- censo de los hijos de Israel en el desierto " " " c i e n d o : * 2 M a n d a a los hijos de u n sacrificio gneo p a r a Yahveh. 1 4 Y sus
gendr a A m r a m . 5 g El n o m b r e de la del Sina, 65 pues Yahveh haba dicho de Israel y diles: Cuidaris de presentarme libaciones sern: medio hin de vino p o r
mujer de A m r a m era Yokbed, hija de ellos: M o r i r n sin remisin en el desierto, a debido tiempo mi ofrenda, mi manjar, novillo, u n tercio de hin p o r carnero y
Lev, que pari su madre ' a Lev en sin quedar de ellos ninguno, si n o es constituido p o r los sacrificios gneos de un cuarto de hin p o r cordero. Tal es el
Egipto. Ella le dio a A m r a m , a A a r n , Kaleb, hijo de Yefunn, y Josu, hijo olor a m i grato. 3 Tambin les d i r s : holocausto de novilunio, [que h a de
Moiss y a Mara, h e r m a n a de ellos. de N u n . * Esle es el sacrificio p o r fuego que ofre- ofrendarse] en cada novilunio de los me-
60
Nacironle a A a r n : N a d a b , Abih, ceris a Y a h v e h : corderos aales sin ses del a o . 1 5 Asimismo se ofrecer u n
mcula, dos cada da en holocausto per- macho cabro en sacrificio p o r el pecado,
petuo. 4 U n o de los corderos lo ofrece- adems del sacrificio perpetuo y su liba-
D e r e c h o h e r e d i t a r i o d e las hijas. J o s u sucede a Moiss rs por la maana y o l r o al crepsculo cin.
vespertino; 5 y para la oblacin, un dci- 16 El mes primero, a catorce das del
m o de ef de flor de harina amasada mes, ser la Pascua de Yahveh. 17 El da
O *7 i Acercronse entonces las hijas de I tener 9hijo, traspasaris la herencia a su con un cuarto de hin de aceite de oliva
Selofjad, hijo de Jfer, hijo de Cuf- hija;. y si no l tiene hija, se la daris a quince de ese mes h a b r fiesta; se come-
machacada. 6 Es u n holocausto perpe- rn cimos durante siete das. 1 8 El da
iad, hijo de Makir, hijo de Manases \ hijo sus hermanos. Si no tuviere hermanos, tuo que fue ofrecido sobre la m o n t a a
de Jos. Y stos son los nombres de las la daris a los h e r m a n o s de su p a d r e ; primero h a b r convocacin s a n t a ; no h a -
del Sina en olor grato, sacrificio por ris ninguna obra servil. 19 Y presentaris
hijas de aqul: Majl, No, Jogl, Milk u y si su padre careciere de hermanos, a fuego para Yahveh. 7 La correspondiente como sacrificio p o r fuego, en holocausto
y Tirs. 2 Presentronse, pues, ante M o i - su pariente ms prximo dentro de su libacin tic vino * ser de un cuarto de a Yahveh, dos novillos, un carnero y
ss, ante el sacerdote Elazar y ante los familia, el cual la heredar. Esto ser ///// por ciidn c o r d e r o ; en el santuario siete corderos aales sin defecto. 2 0 Y
prncipes y toda la comunidad a la entra- para los hijos de Israel regla de derecho, ofrendaras la libacin tic vino. H VA se- prepararis como oblacin de ellos: tres
d a de la tienda de reunin, diciendo: conforme Yahveh h a ordenado a Moiss. gundo cordero lo ofrecers por la tarde dcimos de flor de harina a m a s a d a con
3 12 Y Yahveh dijo a Moiss: Sube a
Nuestro padre muri en el desierto, al crepsculo; obrars c o m o para la obla- aceite p o r el novillo y dos dcimos p o r
p e r a l n o intervino en la faccin de los esta m o n t a a de los A b a r i m y otea la cin de la m a a n a y su libacin; es un el carnero. 2 i Sendos dcimos habis de
que se conjuraron contra Yahveh, en e! 13 tierra que he d a d o a los hijos de Israel. * sacrificio por fuego de olor grato p a r a preparar p o r los siete corderos. 2 2 Ade-
b a n d o de Cor, sino que muri por su Despus que la hayas contemplado, te Yahveh. ms, un m a c h o cabro en sacrificio p o r
pecado, y n o tuvo hijos. * [ ] Por qu el reunirs tambin t a tu pueblo, 1 c4 o m o
4
9 el pecado p a r a hacer la expiacin p o r
se reuni A a r n , tu h e r m a n o , * por Ll da del sbado ofreceris b dos cor-
n o m b r e de nuestro padre h a de ser ex-
deros aales sin defecto, y c o m o oblacin, vosotros. 2 3 Ofreceris t o d o esto sin con-
cluido de en medio de su familia debido cuanto en el desierto de Sin, c u a n d o la tar el holocausto de la m a a n a , que es
a n o h a b e r tenido hijo? Dadnos < propie- rebelin de la comunidad, contravinis- dos dcimos de flor de harina amasada
con aceite y su libacin. 10 Es el holo- holocausto perpetuo. 2 4 Tal haris cada
dad territorial entre los hermanos de nues- teis mi orden de glorificarme a sus ojos uno de los siete das, a m o d o de alimento
mediante el [logro de] agua. Estas son causto del sbado, p a r a cada sbado,
tro padre. adems del holocausto perpetuo y su gneo de olor grato a Yahveh, adems
4
5 Moiss present la causa de ellas las aguas de Merib, de Qads, en el libacin. del holocausto perpetuo que h a de ha-
5 desierto de Sin. cerse y de su libacin. 2 5 Al sptimo, da
ante Yahveh, 6 y ste respondi a M o i -
ss, diciendo: 67 Dicen bien las hijas de 15 Entonces Moiss habl a Yahveh, n El da primero de cada mes ofrece- celebraris asamblea santa y os absten-
Selofjad; dales, desde luego, propiedad diciendo: 16 Yahveh, D i o s del espritu ris en holocausto a Yahveh dos novi- dris de t o d o trabajo servil.
hereditaria entre los hermanos de su padre de t o d a carne, establezca sobre la comu- llos, u n carnero, siete corderos aales,
sin defecto; l2y tres dcimos de flor de 26 El da de las primicias, c u a n d o pre-
y transmteles la herencia de ste. ' j Y a nidad un varn 17 que salga delante de
harina a m a s a d a con aceite, c o m o obla- sentis una oblacin de la nueva cosecha
los hijos de Israel hablars en estos tr- ella y marche a su frente y la acaudille a cin p o r cada u n o de los novillos; dos >a Yahveh en vuestra fiesta de las sema-
minos : 8 C u a n d o un h o m b r e muera sin su salida y su regreso, p a r a que la comu- dcimos de flor de harina a m a s a d a con nas, tendris u n a asamblea santa; no eje-
27
aceite, c o m o oblacin p o r el carnero, cutaris obra alguna servil. Ofreceris
63 1 3 y un dcimo de flor de harina amasada en holocausto de olor grato p a r a Yahveh
Si se comparan los dos censos, sinaitico y moabita, se echar de ver que siete tribus, tres de
ellas de la divisin de Jud, han crecido en nmero, y otras cinco, de ellas tres de la divisin de Rubn, con aceite, c o m o oblacin por cada cor- | dos novillos, un carnero, siete corderos
han decrecido. La menos numerosa ahora era la de Simen, reducida a la mitad, sin duda por el 17
castigo referido en 25,9. Los levitas, contados siempre aparte, resultan acrecidos (cf. 3,9 y 26,62). Su SAUDA v su REGRESO: e. d., su salida a campaa y su vuelta, en todo momento, bajo la
65
MORIRN: cf. 14,22-31 y lase Hebr 3,18; 4,11. imagen del pastor y adalid, aludiendo a todas las actividades del jefe.
18
21
D E ESPRITU: e. d., de sabidura o pericia de gobierno (cf. Dt 34,9)-
3 JUICIO DE LOS URIM: sobre este juicio, hilo u orculo, vase Ex 28,30, nota.
POR SU PECADO: e. d., el pecado general de incredulidad (c.14).
27 I 2 Los ABARIM: cadena de montaas al este del mar Muerto, cuyas cimas ms destacadas OQ ! Este captulo y el siguiente son a modo de explanacin de otras disposiciones de Lev, y
eran el Pisg, el Peor y el Neb. Desde all se oteaba hermosa vista de la tierra prometida.
TE REUNIRS A TU PUEBLO: a rus antepasados muertos (cf. Gen 25,8 y Nm 31,2). ^ c> especialmente de su c.23.
32 211
NMEROS 28 2 8 _ 2 9 81 NMEROS 29 30
210.
32
El da siete: siete novillos, siete car- corderos aales sin tacha. 3 7 Asimismo ",
aales. 2 8 Y su oblacin de flor de harina p a r a ofrecer expiacin por vosotros. 3 1 L o su oblacin y sus libaciones correspon-
ofreceris adems del holocausto perpe- neros, catorce corderos aales sin defec-
a m a s a d a con aceite consistir en tres d- 33 dientes al novillo, el carnero y los* cor-
tuo y de su oblacintodos ellos sin to. Asimismo, su oblacin y sus liba-
cimos por cada novillo, dos dcimos p o r deros con arreglo al n m e r o de ellos,
ciones p o r los novillos, los carneros y
el carnero 2 9 y sendos dcimos p o r los tacha "y con su libacin respectiva. conforme a lo estatuido. 3 8 Adems, u n
los corderos, con arreglo al n m e r o de
siete corderos, 3 0 con un m a c h o cabro
ellos, segn lo prescrito p a r a ellos. 3 4 Ade- m a c h o cabro en sacrificio p o r ej pecado
ms, u n m a c h o cabro en sacrificio p o r sin contar el holocausto perpetuo, la
el pecado, sin contar el holocausto per- oblacin del mismo y su libacin.
Sacrificios de las fiestas otoales petuo, su oblacin y su libacin.
39
Tales son los sacrificios que habis
35 de ofrecer a h o n r a de Yahveh en nues-
El octavo da ser p a r a vosotros
n n ! En el mes sptimo y da pri- del holocausto perpetuo, su oblacin y asret; no realizaris ningn trabajo ser- tras fiestas, fuera de vuestros votos y
mero del mes celebraris convoca- su libacin. vil. * 3 6 Y ofreceris c o m o holoca"usto, en ofrendas voluntarias, en vuestros holo-
17 caustos, oblacin, libaciones y sacrificios
cin santa y no habis de ejecutar obra Y el segundo da: doce novillos, dos sacrificio por fuego de olor grato p a r a
alguna servil: ser para vosotros da de carneros, catorce corderos aales sin de- Yahveh, u n novillo, u n carnero, siete pacficos.
taido de trompetas. * 2 Ofreceris como fecto. * 1 8 Y su oblacin y sus libacio-
holocausto de olor grato p a r a Y a h v e h : nes p o r los novillos, los carneros y los
un novillo, u n carnero, siete corderos aa- corderos, con arreglo al n m e r o de ellos,
les sin defecto. 3 L a oblacin correspon- conforme a lo estatuido. 1 9 Asimismo, u n Ley sobre los votos, especialmente femeninos
diente de flor de harina a m a s a d a con m a c h o cabro en sacrificio p o r el pecado,
aceite ser tres dcimos p o r el novillo, sin contar el holocausto perpetuo, su
dos dcimos por el carnero * y u n dci- oblacin y sus libaciones. OA ' Moiss h a b l a los hijos de Is- habase ligado, y Yahveh la perdonar.
10
m o por cada u n o de los siete corderos.
2
" El da tercero: once novillos, dos *" niel con arreglo a cuanto Yahveh El voto de u n a viuda o repudiada,
5 Asimismo, u n m a c h o cabro en sacri- carneros, catorce corderos aales sin habalo ordenado. 2 Tambin habl Moi- t o d o aquello con que haya ligado su
ficio p o r el pecado p a r a ofrecer expia- tacha. 2 l Tambin su oblacin y sus liba- ss 11 los jefes ile las tribus israclilas, di- persona, permanecer firme p a r a ella.
cin p o r vosotros, 6 sin contar el holo- ciones p o r los novillos, los carneros y ciendo: lisio es lo que ha m a n d a d o 11 Y c u a n d o [una mujer] h a hecho voto
los corderos, segn el n m e r o de ellos, Y a h v e h : 'Si un h o m b r e ha hecho voto en casa de su m a r i d o , o se ha c o m p r o -
causto de novilunio y su oblacin, el
conforme a lo estatuido. 2 2 Adems, u n a Yahveh o h a formulado juramento metido mediante j u r a m e n t o a u n a abs-
holocausto perpetuo y su oblacin y sus
libaciones reglamentarias. Es un sacri- macho cabro en sacrificio por el pecado,
obligndose a una abstencin, n o violar tencin, * 1 2 si su m a r i d o , habiendo te-
su p a l a b r a : obrar conforme a cuanto nido noticia de ello, guarda silencio res-
ficio gneo a Yahveh tic grato olor. sin conlar el holocausto perpetuo, su ha proferido su boca.
7
El diez de ese splimo mes tendris oblacin y su libacin. pecto de ella y n o la desaprueba, todos
4
asamblea en el santuario y os mortifica-
23
El da c u a r t o : diez novillos, dos car- Pero si u n a mujer h a hecho voto a sus votos seguirn firmes, c o m o tambin
ris. N o realizaris trabajo alguno. * 8 Pre- neros, catorce corderos aales sin de- Yahveh y se ha ligado de m o z a con al- lo sern los compromisos con que ella
sentaris en holocausto de olor grato a fecto. 2 4 Asimismo", su oblacin y sus punu obligacin estando an en casa de haya ligado su persona. 13 Pero si, p o r
Yahveh u n novillo, u n carnero, siete cor- libaciones p o r los novillos, los carneros su pudre, ^ y habindose enlerado su pa- el contrario, su m a r i d o , el da en que se
dre ilrl vol y la abslencin a que se entere de ello, lo anula, n a d a de c u a n t o
deros aales sin tacha. 9 Tambin su obla- y los corderos, en proporcin al n m e r o
de ellos, segn lo estatuido. 2$ Adems, ha obligado, guarda silencio respeelo a sali tic los labios de ella, tanto lo que
cin de flor de harina a m a s a d a con acei- ella, lodos los votos sern firmes y toda
te: tres dcimos por el novillo, dos dci- u n m a c h o cabro en sacrificio p o r el respecta a sus votos c o m o lo tocante a
abslencin a que se ha comprometido sus compromisos de abstencin, ser v-
m o s p o r el carnero, 1 0 sendos dcimos pecado, sin contar el holocausto perpe- ser vlida tambin. 6 M a s si su padre
p o r los siete corderos. H Asimismo a u n tuo, su oblacin y su libacin. lido; su m a r i d o lo h a anulado, y Yahveh
m a c h o cabro en sacrificio expiatorio, sin
2
< El da q u i n t o : nueve novillos, dos
el da en que tiene noticia de ello se le la perdonar. 1 4 T o d o voto y todo com-
opone, todos sus votos y abstenciones promiso p o r j u r a m e n t o a mortificarse p o -
contar el sacrificio por el pecado para carneros, catorce corderos aales sin ta- con que se ha ligado carecern de valor,
la expiacin y el holocausto perpetuo cha. 2 7 Asimismo, su oblacin y sus liba- dr su esposo ratificarlo o anularlo. *
y Yahveh la perdonar, pues que su 15
M a s si su marido guarda silencio res-
con su oblacin y su libacin. ciones por los novillos, los carneros y padre se h a opuesto a ella.
12
El da quince del sptimo mes ten- los corderos, con arreglo al n m e r o de pecto a ella hasta el dia siguiente, rati-
7
dris convocacin santa; n o ejecutaris ellos, segn lo estatuido. 2 8 Adems, u n A h o r a bien, si t o m a r e esposo estando ficar as todos sus votos y t o d o s los
ningn trabajo servil y celebraris fiesta macho cabro en sacrificio por el pecado, sujeta a sus votos o p o r promesa incon- compromisos que sobre ella pesen; l
siderada salida de sus labios con que se los h a venido a confirmar p o r h a b e r
a Yahveh durante siete das. * 13 Ofrece- sin contar el holocausto perpetuo y su
oblacin y su libacin. haya obligado, 8 si su m a r i d o h a tenido g u a r d a d o silencio respecto a ella el da
ris en holocausto, en sacrificio gneo de
olor grato p a r a Yahveh, trece novillos, 29
El da sexto: ocho novillos, dos car-
noticia de ello y el da en que se ente- en que de ello se enter. 16 Y si preten-
ra g u a r d a silencio respecto a ella, sus vo- diera l anularlos despus del da de
dos carneros, catorce corderos aales, to- neros, catorce corderos aales sin defec- tos sern firmes, c o m o tambin lo sern
dos sin tacha. 14 Su oblacin de flor de to. 30
Asimismo, su oblacin y sus liba- haberse enterado, cargara con la falta
las abstenciones con que ella haya li- en que ella incurriese.
harina a m a s a d a con aceite: tres dcimos ciones por los novillos, los carneros y gado su persona; 9 pero si su marido
p o r cada u n o de los trece novillos, dos los corderos, en proporcin al n m e r o de 1 7 Tales son los estatutos que Yahveh
objeta algo en contra el da en que se signific a Moiss p a r a la relacin entre
dcimos p o r cada u n o de los dos carne- ellos, segn lo estatuido. 3 1 Adems, u n entera, entonces l anular el voto que
ros 15 y sendos dcimos p o r los catorce m a c h o cabro por el pecado, sin contar marido y mujer, y tambin entre el pa-
ella tena sobre s y la promesa inconsi- dre y su hija, mientras ella vive nubil en
corderos. 1 6 Asimismo, u n m a c h o ca- el holocausto perpetuo, su oblacin y su derada salida de sus labios con la cual
bro en sacrificio p o r el pecado, adems libacin. casa de su padre.

1
MES SPTIMO: comienzo del ao civil. Su primer da era anunciado por el sonar de las 35
29 trompetas. Otros dicen por las aclamaciones.
7
ASRET: vase Lev 23,36, nota.
EL DIEZ: es el da llamado ms tarde de las Expiaciones (cf. Lev i).
12 O ] 11 EN CASA DE SU MARIDO: bajo su potestad, y no la paterna, como en v.4.
CONVOCACIN SANTA: es la fiesta de los Tabernculos, de Lev 23,33-36. Sobresala por el gran <f VF 14 L Q S j u dos restringan al ayuno y abstinencia (cf. 29,7) el sentido de esta ley, sosteniendo
nmero de holocaustos en ella ofrecidos al Dador de todo bien por el beneficio de las cosechas. que para solas estas dos cosas tiene derecho el marido, opinin que compartieron San Agustn y
17
EL SEGUNDO DA, DOCE: e. d., que el nmero de novillos sacrificado va disminuyendo uradual- otros intrpretes.
mente en una unidad, hasta ser, el sptimo da, siete, nmero simblico
As
NMEROS 31 8e 32 " 213
212 NMEROS 3 1 1 - "
nocido varn, el total de almas era treinta nado, y lo entreg a los levitas, que des-
y dos mil. empeaban el servicio del tabernculo de
36
La mitad o porcin correspondiente Yahveh, conforme Yahveh m a n d a r a a
Derrota de los madianitas. Ley sobre el botn a los que haban salido a la guerra fue: Moiss.
48
reses de ganado menor, trescientas trein- Despus acercronse a Moiss los
O ' Y h a b l Yahveh a Moiss, di- hayan tenido ayuntamiento con varn, ta y siete mil quinientas, 3 7 y de ese ganado jefes de las unidades militares, los kilir-
** * ciendo: * 2 Venga de los madiani- conservadlas en vida para vosotros. 1 9 En menor, el tributo p a r a Yahveft seiscien- eas y los centuriones, 4l y dijeron a M o i -
tas a los hijos de Israel; despus te jun- cuanto a vosotros, acampad fuera del tas setenta y cinco cabezas. G a n a d o ss : Tus servidores h a n hecho el c m p u t o
tars a tu pueblo. 3 Moiss habl al pue- campamento siete das. T o d o s los que vacuno, treinta y seis mil; y :li tributo de los combatientes que haba a nuestras
blo en estos trminos: Armad" de entre habis m a t a d o a u n a persona" o tocado p a r a Yahveh, setenta y dos. 3 9 Asnos, rdenes y n o h a faltado ni uno de ellos.
vosotros hombres para ir a c a m p a a que a u n muerto os purificaris el tercero y treinta mil quinientos; y su tributo para 50 En consecuencia, presentamos cada u n o
salgan contra Madiin, a fin de ejecutar el sptimo da, as vosotros como vues- Yahveh, sesenta y uno. 4 0 Personas, die- c o m o ofrenda a Yahveh lo que apres
en l la venganza de Yahveh. 4 Mil por tros prisioneros. 2<> Purificad tambin t o d o cisis mil; y su tributo para Yahveh, en objetos de o r o : brazaletes, ajorcas,
tribu de todas las de Israel enviaris a vestido, t o d o objeto de piel, t o d a m a n u - treinta y dos almas. 4 1 Moiss entreg el anillos, arracadas y collares, con objeto
la guerra. 5 Fueron, pues, e n t r e g a d o s " factura de pelo de cabra y t o d o utensilio tributo c o m o terum de Yahveh al sacer- de expiar por nuestras personas ante Y a h -
d e las legiones de Israel mil por cada de madera. dote Elazar, conforme Yahveh haba or- veh. 51 Moiss y el sacerdote Elazar acep-
21 d e n a d o a Moiss. taron de ellos el o r o : t o d a suerte de obje-
tribu, o sea doce millares a r m a d o s para El sacerdote Elazar dijo a los gue-
el combate. * 6 Moiss los envi a la rreros que haban ido al c o m b a t e : Esta
42
En cuanto a la mitad correspondien- tos artsticamente trabajados. 5 2 Y t o d o
guerra mil p o r tribu, y con ellos a Pi- es la prescripcin legal que Yahveh h a te a los hijos de Israel que Moiss haba el oro de la terum que elevaron a Yahveh
nejs, hijo del sacerdote Elazar, que lle- ordenado a Moiss: 2 2 El oro, la plata, a p a r t a d o de la de los guerreros, 4 3 esa de parte de los kilireas y los centuriones,
v a b a consigo los objetos sagrados y las el bronce, el hierro, el estao y el plomo, mitad de la comunidad fue: ganado me- fue diecisis mil setecientos cincuenta si-
trompetas de alarma. 7 Y pelearon contra 23
t o d o lo que resiste el fuego, lo haris nor, trescientas treinta y siete mil qui- d o s . 33 Los simples combatientes haban
M a d i n , c o m o Yahveh haba m a n d a d o pasar p o r fuego y ser p u r o ; sin em- nientas reses; 4 4 ganado vacuno, treinta pillado cada u n o p a r a s. 5 4 Y Moiss y
a Moiss, y les m a t a r o n a todos los va- bargo, h a b r de ser purificado adems y seis mil; - , 5 asnos, treinta mil quinientos; el sacerdote Elazar t o m a r o n el oro de los
46
rones. 8 Entre los cados de aqul figura- p o r el agua lustral. Y t o d o lo que n o personas, diecisis mil. 4 7 Moiss t o m kilireas y los centuriones y lo llevaron
b a n los reyes de M a d i n : Ev, Rquem, aguanta el fuego lo pasaris por el agua. de dicha mitad de los israelitas u n o " de a la tienda de reunin c o m o recuerdo de
24 cada cincuenta, de los hombres y del ga- los hijos de Israel ante Yahveh.
Sur, Jur y Rcba, cinco reyes madianitas. El da sptimo lavaris vuestros vesti-
Tambin mataron a - e s p a d a a Balaam, dos y seris p u r o s ; ya despus podris
hijo de Bcor. Q Los hijos de Israel se entrar en el campamento.
llevaron cautivas a las mujeres de Ma- 25 Tambin habl Yahveh a Moiss, di- Concesin de la TransJordania
din y sus pequcuelos y saquearon todo ciendo : 2 6 Haz el c m p u t o del botn co-
su ganado, todos sus rebaos y t o d a su gido en hombres y ganado, t con el OO ' Los hijos de R u b n y los hijos de el pas; luego desanimaron a los hijos de
hacienda. i n Incendiaron todas sus ciu- sacerdote Elazar y los jefes de familia de " ~ (iml posean numerosos rebaos Tsrael para que n o fuesen a la tierra que
dades en los diversos puntos de su resi- la comunidad, 2 7 y dividirs p o r mitad el Nimiiimenlc iihuiuliiiiU-s, y contemplando Yahveh les haba d a d o . 1" Aquel da se
dencia y todos sus campamentos. n Lue- botn entre los combatientes que h a n ido el pns de Yii/er y el de Cialaad, vieron encendi la ira de Yahveh, y jur dicien-
go cogieron t o d o el botn y toda la presa a la guerra y toda la comunidad. * 2 8 Y que el lugar era regin adecuada para re- d o : 1' Los hombres de veinte aos en
hecha en hombres y en ganado, 1 2 y con- apartars para Yahveh c o m o tributo de baos. 2 Asi, pues, los hijos de G a d y los adelante que h a n subido de Egipto n o
dujeron los cautivos, el botn y la presa los guerreros salidos a la expedicin un de Rubn llegronse y dijeron a Moiss, vern la tierra que promet con j u r a m e n t o
a Moiss, al sacerdote Elazar y a la co- alma de cada quinientas, as de los h o m - al sacerdote Elazar y a los prncipes de a A b r a h a m , Isaac y J a c o b , p o r q u e no me
m u n i d a d de los hijos de Israel, que esta- bres como del ganado mayor, de los asnos la c o m u n i d a d : h a n permanecido fieles, 1 2 a excepcin de
ba en el campamento situado en las lla- y del ganado menor. 2 9 L o cogeris de la 3
Atarot, D i b n , Yazer, N i m r , Jes- Kaleb, hijo de Yefunn, el queniz, y J o -
nadas de M o a b , junto al J o r d n frontero mitad que les corresponde y lo entregars bn, Elal, Sibm a , N e b y Ben, * 4 la su, hijo de N u n , pues h a n permanecido
a Jeric. 1 3 Moiss, el sacerdote Elazar al sacerdote Elazar c o m o terum p a r a tierra que Yahveh ha sometido a la co- fieles a Yahveh. 13 Y se inflam la clera
y todos los prncipes de la comunidad Yahveh. 3 0 Y de la mitad correspondiente munidad de Israel es tierra de rebaos, de Yahveh contra Israel e h izles a n d a r
salieron a recibirlos fuera del campamen- a los hijos de Israel t o m a r s uno ' de cada y tus servidores los poseen. errantes por el desierto cuarenta aos
to. 1 4 Enojse Moiss contra los jefes del cincuenta, as de los hombres c o m o del 5
Y aadieron: hasta extinguirse t o d a aquella generacin
ejrcito, kilireas y centuriones que tor- ganado mayor, de los asnos y del ganado Si hemos hallado gracia a tus ojos, que haba o b r a d o el mal a los ojos de
n a b a n de la expedicin guerrera, 15 y les menor, de t o d o animal; y lo entregars sea d a d o ese pas en propiedad a tus ser- Yahveh. 1 4 Y a h o r a que estis en lugar
dijo: Pero habis dejado con vida a a los levitas que tienen a su cargo el servi- vidores; no nos hagas pasar el Jordn. de vuestros padres, os habis levantado
todas las mujeres? "> Mirad! Ellas indu- cio del tabernculo de Yahveh. 6
31
Y contest Moiss a los hijos de G a d vosotros, ralea de hombres pecadores,
jeron a los hijos de Israel, p o r instiga- Moiss y el sacerdote Elazar hicieron y a los hijos de R u b n : p a r a acrecentar m s la ira de Yahveh
cin de Balaam, a apostatarl de Yahveh como Yahveh ordenara a M o i s s . 3 2 Y fue Irn vuestros h e r m a n o s a la guerra contra Israel. 1.5 Pues si cesis de seguirle,
a causa de Peor, sobreviniendo el azote el botnel remanente de la presa cogida y os quedaris vosotros aqu tranquila- continuar dejndole todava en el de-
contra la comunidad de Yahveh. 1 7 Aho- p o r la gente de guerra: ganado menor, mente? 7 Por qu queris desanimar a sierto y ocasionaris la ruina a t o d o este
ra, pues, m a t a d a todo varn entre los seiscientas setenta y cinco mil cabezas; * los hijos de Israel para que n o pasen a la pueblo.
33
prvulos y a toda mujer que haya cono- ganado vacuno, setenta y dos m i l ; 3 4 as- tierra que Yahveh les ha dado? 8 As hi- 1* Entonces se le acercaron y dijeron:
cido varn cohabitando con l. 1* En nos, setenta y un mil; 35 y en cuanto a cieron vuestros padres c u a n d o los envi Edificaremos aqu apriscos para nues-
cambio, a todas las muchachas que n o personas, de mujeres que no haban co- desde Qads-Barnea a explorar el pas. tros rebaos y ciudades para nuestras fa-
s> Subieron hasta el valle de Eskol y vieron m i l i a s ; * t 7 p e r o nosotros m a r c h a r e m o s
O 1 ! Y HABL: el relato de 25,16-18 se reanuda aqu. 3
^ *2 7 5 LEGIONES: lit., millares; cf. 1,16, nota.
POR MITAD: cf. reparto similar en 1 Sam 30,24. Mas ahora el no combatiente es obligado a
32 6
ATAROT,.. : poblaciones sitas entre el Arnn y el Yabboq, en el reino de Sijn (cf. 21,24).
Cf. w.34-38 y Jos 13,17-20 y 25-27. II BEN: en Baal-Men en v.38.
dar al santuario contribucin diez veces superior a la del guerrero. l FAMILIAS: el vocablo hebreo ndica nios y mujeres, el elemento dbil,y no combatiente
32
EL REMANENTE: tras las prdidas producidas por el combate o las marchas y los degellos eje general.
reses para manutencin de los israelitas,
214 NMEROS 32 1 8 33 2 NMEROS 3 3 3 " M , 215
ceidos y armados " al frente de los israe- Si los hijos de G a d y los de R u b n veh. Y stas son sus j o m a d a s con arreglo 31
Partiero? de Moserot y acamparon en
litas hasta que los hayamos introducido atraviesan con vosotros el Jordn, arma- a sus puntos de partida. 3 Partieron de Bcne-yaaqn. 3 2 Partieron de Bene-yaa-
en su lugar, y mientras nuestras familias dos todos para la guerra delante de Y a h - Ramess el primer mes, el da quince del q n y a c a m p a r o n en J o r - h a - g u d g a d .
quedarn en las ciudades fortificadas, a veh, y el pas es sometido ante vosotros, mes primero. Al dia siguiente de la Pascua 33
Partieron de Jor-ha-guidgad y a c a m p a -
causa [de posibles ataques] de los habi- les daris la tierra de Galaad en posesin; salieron los hijos de Israel con m a n o al- ron en Yotbata. 3 4 Partieron de Y o t b a t a
tantes del pas. * 1 8 N o volveremos a nues- 30 pero si n o , n o se establecern en medio zada, a los ojos de todos los egipcios, * y a c a m p a r o n en A b r o n . 3 5 Partieron de
tras casas hasta haber puesto a cada uno de vosotros en la tierra de C a n a n . 4
mientras los egipcios enterraban a todos A b r o n y a c a m p a r o n en Esyn-guber.
31
de los hijos de Israel en posesin de su Los hijos de G a d y los hijos de R u - sus primognitos, a quienes Yahveh les 36
Partieron de Esyn-guber y acam-
herencia. 1 9 P o r q u e no queremos poseer bn contestaron, diciendo: haba herido de muerte, pues Yahveh paron en el desierto de Sin, o sea Qads.
n a d a con ellos del J o r d n en adelante, L o que Yahveh ha hablado a tus h a b a ejecutado justicia en sus dioses. 37
Partidos de Qads, acamparon en la
puesto que nos ha locado nuestra heren- servidores, haremos p u n t u a l m e n t e . 3 2 N o s - 5
Partieron, pues, los hijos de Israel de m o n t a a de H o r , en la frontera del pas
cia aquende el Jordn, hacia el oriente. * otros pasaremos a r m a d o s delante de Y a h - Ramess y a c a m p a r o n en Sukkot. 6 Par- de E d o m . 3 8 El sacerdote A a r n subi al
20
Moiss les respondi: veh al pas de C a n a n , p a r a que nos quede tieron de Sukkot y acamparon en E t a m , m o n t e H o r p o r orden de Yahveh, y all
Si hacis esto, s marchis armados nuestra propiedad raz hereditaria del lado al extremo del desierto. 7 Partieron de muri el a o cuarenta de la salida de los
a la guerra delante de Yahveh, * 21 y cada opuesto del Jordn. E t a m y se volvieron hacia Pi-hajirot, si- hijos de Israel de tierra de Egipto, el mes .
u n o de vuestros guerreros pasa el J o r d n 33
Moiss dioles a los hijos de G a d y a t u a d a frente a Baalsefn, y a c a m p a r o n quinto, a primero del m e s . 3 9 Tena A a r n
a la faz del Seor hasta que haya expulsa- los hijos de R u b n y a media tribu de delante de Migdol. 8 Partieron de Pi-haji- ciento veintitrs aos c u a n d o muri sobre
do de su presencia a los enemigos, 2 2 y Manases, hijo de Jos, el reino de Sijn, rot y atravesaron p o r medio del mar ha- la m o n t a a de H o r . 4 0 Entonces tuvo no-
slo os volvis despus que el pas haya rey de los amorreos, y el reino de Og, rey cia el desierto, y anduvieron tres jornadas ticia el cananeo, el rey de Arad, que m o -
q u e d a d o subyugado con ayuda de Yah- de Basan, el pas con sus ciudades, junta- en el desierto de E t a m , a c a m p a n d o en raba en el Ngueb, tierra de C a n a n , de
veh, entonces quedaris libres de toda mente con el alfoz; las ciudades del pas Mar. ' Partieron de M a r y llegaron a que venan los hijos de Israel.
responsabilidad respecto al Seor y res- circundante. l l i m , donde haba doce fuentes de agua 41
Partieron del m o n t e H o r y acam-
pecto a Israel y tendris esta tierra en 34 y selenla palmeras, y all acamparon.
Los hijos de G a d reedificaron a D i - paron en Salmonat. 4 2 Partieron de Sal-
propiedad p o r voluntad de Yahveh. 2 3 Pe- bn, Atarot, Aroer, 3S Atrot-Safn, Y a - '" Partieron de Ivlim y acamparon a ori- monat y a c a m p a r o n en Punn. * 4 3 Par-
ro si no obris as, mirad que pecis con- zer, Yogvoh, 3 6 Betnimr y Betharn, llas del mar Rojo. M Partieron del mar tieron de Punn y a c a m p a r o n en Obot.
tra Yahveh y sabed que vuestro pecado ciudades fortificadas y apriscos p a r a los Rojo y acamparon en el desierto de Sin. 44
12 Partieron de Obot y acamparon en lyy-
os a l c a n z a r . u Construios, pues, ciudades rebaos. 37 Los hijos de Rubn reedifica- Partieron del desierto de Sin y acam-
haabarim, frontera de M o a b . 4 5 Partieron
p a r a vuestras familias y apriscos para ron a Jcsbn, Elal, Quiryatyim, 3 8 N e b p a r o n en Dofq. ) 3 Partieron de Dofq
y a c a m p a r o n en A l u s . 1 4 Partieron de Alus de Iyyim y a c a m p a r o n en D i b n - G a d .
vuestros ganados, y haced lo que vuestra y Jiaal-Men, m u d a d a s de n o m b r e , y 4
6 Partieron de D i b n - G a d y a c a m p a r o n
boca h a proferido. Sibm, y apellidaron con sus" [anti- y a c a m p a r o n en Refidim, donde no haba
25 agua para que bebiera el pueblo. >5 Par- en Almn-diblatyim. 4 7 Partieron de Al-
Los hijos de G a d y los hijos de R u - guos] nombres las ciudades que reedifi- mn-diblatyim y a c a m p a r o n en los m o n -
bn contestaron a Moiss diciendo: caron. * tieron de Refidim y a c a m p a r o n en el de-
39 sierto del S/na. tes de Abarim, delante de N e b . 4 8 Partie-
T u s servidores h a r n conforme el se- Los hijos de Makir, hijo de Manases, ron de los montes de A b a r i m y a c a m p a r o n
2 1,1
o r ordena. * 6 Nuestros nios, nuestras m a r c h a r o n a G a l a a d y se a p o d e r a r o n de l.iK'p.n partieron del desierto del Si- en los llanos de M o a b , a orilla del J o r d n ,
mujeres, nuestros rebaos y t o d o nuestro ella, atrojando a los amorreos que all tial y acamparon en Ouibrol-ha-taav. frontero a Jcric. * A c a m p a r o n junto al
g a n a d o quedarn ah, en las ciudades de habitaban. 40 Moiss dio Galaad a Makir, I' Partieron de Quibrol-ha-laav y acam- Jordn desde Bel-hayesimot hasta Abel-
Galaad, 2 7 y tus servidores, todos los ar- hijo de Manases, que se estableci en ella. paron en Jascrot. l s Partieron de Jaserot ha-sittim, en las llanadas de M o a b .
m a d o s p a r a la guerra, m a r c h a r n a com- 41 Yair, hijo de Manases, fue y se a p o d e r y acamparon en Ritma. 1 9 Partieron de 50
Y habl Yahveh a Moiss en los lla-
batir a la faz de Yahveh, segn mi seor de las aldeas de ellos, denominndolas Rilm y a c a m p a r o n en Rimmn-peres. nos de M o a b , a orillas del Jordn, fron-
2(1
dispone. Javvot-Yair. * 4 2 Asimismo, N b a j fue y Partieron de Rimmn-peres y acampa- tero a Jeric, diciendo: 51 Habla a los
28
Entonces Moiss dio orden respecto se a p o d e r de Q u e n a t y sus aldeas anejas ron en Libn. 2 I Partieron de Libn y hijos de Israel y diles: C u a n d o pasis el
a ellos al sacerdote Elazar, a Josu, hijo y la denomin N b a j , con arreglo a su acamparon en Riss. 2 2 Partieron de Riss J o r d n hacia la tierra de Canan, $2 a r r o -
de N u n , y a los jefes de familia de las tri- n o m b r e . y acamparon en Quehelata. 2 3 Partieron jaris de delante de vosotros a todos los
bus de Israel, 2 9 y djoles Moiss: de Quehelata y a c a m p a r o n en el m o n t e habitantes del pas, y destruiris todas
de Sfer. 2 4 Partieron de la m o n t a a de sus piedras grabadas y todos sus simula-
Sfer y a c a m p a r o n en Jarad. 2 5 Partie- cros, y demoleris todas sus batnot. * 33 T o -
Itinerario de Israel desde Egipto al Jordn r o n de J a r a d y a c a m p a r o n en Maqhelot.
26 maris posesin de la tierra y la habitaris;
Partieron de M a q h e l o t y acamparon
en Tjat. 2 7 Partieron de Tjat y acampa- a vosotros he dado el pas para que lo
OO 1
Estas son las jornadas de los hi- caudillaje de Moiss y A a r n . * 2 Moiss 28
ron en T r a j . Partieron de Traj y acam- poseis. 5 4 Os repartiris el pas p o r sorteo,
* ' ' * jos de Israel, que salieron de tierra puso por escrito las salidas de aqullos p a r o n en M i t q . 2 9 Partieron de M i t q y segn vuestras familias; a los m s n u m e -
de Egipto p o r unidades militares bajo el en sus diversas etapas, p o r orden de Y a h - a c a m p a r o n en Jasmona. 3 0 Partieron de rosos daris heredad mayor, y a los m s
Jasmona y a c a m p a r o n en Moserot.* escasos les daris m e n o r herencia. A q u e -
17 llo que le toque en suerte a cada uno, suyo
19
EN LAS CIUDADES...: es la primera sedentarizacin de Israel antes de la conquista.
AQUENDE EL JORDN : los territorios de Galaad fueron abandonados entre bronce II y Hie-
3
rro I, segn las ltimas exploraciones. Podan, pues, muy bien reclamarlos esas tribus. CON MANO ALZADA: e. d., animosamente; otros a viva fuerza (cf. Ex 14,8, nota).
20
25
DELANTE DE YAHVEH: e. d., delante del arca y bajo la direccin de Yahveh. 3 0-36 JASMONA: aqu trasponer los w.36 b -4i a , segn Ewald. As resuelve felizmente la dificultad
38
EL SEOR : respetuoso tratamiento que dan a Moiss. que ofrece la larga etapa de ESYN-GUBBER a Qads, aqulla a escasa distancia de Elat (1 Re 2,26),
MUDADAS DE NOMBRE : por encerrar el que llevaban nombre de falsa divinidad. De ah quiz sobre el golfo del mar Rojo, llamado por ello elantico.
42
la abreviacin Ben (v.3). ]\ CON sus ANTIGUOS NOMBRES: otros prefieren entender con sus propios PUNN: otros leen c. SamGLSV Pin o Finn, como en Gen 36,41 y r Gr 1,52. Entre los
nombres, v. gr., Dibn-Gad, etc. greco-latinos Phaenon, clebre por sus minas de metales, donde trabajaron y murieron tantos cris-
41
ELLOS: e. d., los indgenas amorreos. \ JAWOT-YAIR: e. d., aduares o aldeas (formadas por tianos bajo Diocleciano. Todava hoy existen las ruinas llamadas Hrbt Fenn, al norte de Petra,
tiendas de nmadas) de Yair. unos 60 kms. al sur del mar Muerto.
52
PIEDRAS GRABADAS: hebr. maskit, de significacin no segura, ya piedras con figuras grabadas
QO * JORNADAS : o etapas del itinerario, cuarenta y dos, contando los puntos de partida y llegada. o esculpidas, ya pared decorada con imgenes. \ SIMULACROS: imgenes de las falsas divinidades, en
" u En general las conocamos ya por Ex 12,37 a 19,2 y Nm 10,12 a 13,1; otras son nuevas. metal fundido. || BAMOT: vase Lev 26,30.
NOMEHa 33 6 6 3 4 2 8 NMEROS 35 1 " w 217
210
ser; lo recibiris en propiedad segn en vuestros ojos y cual aguijones en vues-
vuestras tribus patriarcales. 5S M a s si n o tros costados, y os acosarn en la tierra C i u d a d e s levticas y c i u d a d e s d e asilo
arrojis de delante de vosotros a los m o - donde habitis, * 56 y resultar que os
radores del pas, acaecer que los que tratar a vosotros c o m o haba decidido o e ' Y habl Yahveh a Moiss en los ra los hijos de Israel, el forastero y el que
hayis dejado de ellos sern c o m o espinas tratarles a ellos. ** llanos de M o a b , a orillas del Jor- mora en medio de vosotros, esas seis ciu-
dn, frontero a Jeric, diciendo: 2 Orde- dades servirn de asilo para que se refugie
na a los hijos de Israel que de la heredad all lodo el que m a t e a u n a persona sin
F r o n t e r a s d e la t i e r r a p r o m e t i d a de su posesin den a los levitas ciudades premeditacim.
1,5
p a r a habitar, habindoles tambin de en- M a s si lo hiri con instrumento de
1
bis de repartiros como heredad p o r sor- tregar los ejidos en torno a esas ciudades. hierro y fallece en consecuencia, es u n
3 "A Y habl Yahveh a Moiss, di-
ciendo: 2 Habla a los hijos de Is- teo, el cual h a ordenado Yahveh se entre-
3
Tendrn las ciudades para habitar, y sus
ejidos sern p a r a sus ganados, sus re-
homicida; el m a t a d o r morir sin remi-
sin. * 17 Si lo hiere de u n a pedrada de
rael y diles: C u a n d o entris en el pas de gue a las nueve tribus y a la media tribu
b a o s y todos sus animales. 4 L o s ejidos que pueda morir y muere, es un homicida;
C a n a n , sta ser la tierra que os tocar [restante]; 1 4 p o r q u e la tribu de los hijos
en posesin: e( pas de C a n a n en toda de R u b n , segn sus familias; la tribu de
de las ciudades q u e habis de d a r a los el m a t a d o r morir sin remisin. l s O si le
levitas comprendern, desde la muralla da un palo de que pueda morir y muere,
su extensin. * 3 Tendris por costado m e - los hijos de G a d , segn sus familias, y de la ciudad p a r a afuera, mil codos en
media tribu de Manases h a n recibido ya es un homicida; el m a t a d o r morir sin
ridional desde el desierto de Sin, siguien- derredor. 5 Y mediris por fuera de la ciu- remedio. 19 El vengador de la sangre m a -
do la frontera de E d o m ; y p a r a vosotros su heredad; 15 dos tribus y mitad de otra dad a la parte de oriente dos mil codos; a tar por s mismo al homicida; c u a n d o
la frontera meridional por oriente comen- h a n recibido su heredad en la parte de la parte meridional, d o s mil c o d o s ; a la lo encuentre, lo matar. 2l> Y si p o r odio
zar en el extremo [sur] del m a r de la allende el J o r d n frontero a Jeric al este parte de poniente, dos mil codos, y a le da un empujn o le arroja algo delibe-
Sal; * 4 luego la frontera se os torcer al o saliente. la parte septentrional, dos mil codos, que- radamente y muere, 2 1 o si p o r enemistad
16
sur, p o r la pendiente de Aqrabbim, y Y dijo as Yahveh a M o i s s : 1 7 Estos d a n d o la ciudad en el centro. Eslo ten- lo hiere con la m a n o y muere, el agresor
pasar hacia Sin; yendo a salir por el son los nombres de los que os han de dris c o m o ejidos de las ciudades. * '' Es- morir sin remisin; es un homicida. El
sur de Qads-Barnea, dar en Jasar-addar repartir b la tierra: el sacerdote Elazar y tas * mismas ciudades que habis de dar vengador de la sangre m a t a r al homici-
y pasar a A s m n ; * 5 luego la frontera Josu, hijo de N u n . ts Adems, escogeris a los levilas sern las seis ciudades de asilo da cuando lo encuentre.
torcer desde A s m n hacia el torrente de un prncipe p o r cada u n a de las tribus que estableceris para que se refugie all 22
Egipto, yendo a salir al m a r . * para hacer la distribucin " del pas. 19 H e el homicida, y, adems de ellas, daris M a s si casualmente, sin enemistad,
6 E n cuanto a la frontera occidental, aqu los nombres de esas personas: por otras cuarenta y dos ciudades. 7 El total le da un empujn, o le arroja cualquier
tendris como tal el mar grande. Este ser la tribu de Jud, Kaleb, hijo de Yefunn; de las ciudades que habis de dar a los objeto sin premeditacin, 2 3 o sin verle
p a r a vosotros el confn occidental. * 211
por la tribu de los hijos de Simen, Sa- levitas, juntamente con sus ejidos, ser de caer sobre l u n a piedra que pueda
7
P o r frontera septentrional tendris la muel, hijo de A m m i h u d ; 2 I p o r la tribu cuarenta y ocho ciudades. 8 E n cuanto a causar la muerte, y muere, n o siendo l
siguiente: desde el m a r grande os traza- de Benjamn, Elidad, hijo de K i s l n ; 2 2 p o r las ciudades que habis de dar de la p r o - entonces su enemigo ni buscando su d a o ,
24
la comunidad juzgar entre el q u e h a
ris u n a lnea hasta el monte H o r ; * 8 des- !a tribu de los hijos de D a n , c o m o prnci- piedad de los hijos de Israel, de quienes
m a t a d o y el vengador de sangre, segn
de el m o n t e H o r la trazaris hasta la en- pe, Buqqu, hijo de Yogl; 2 3 en cuanto enjill inris coceris mayor porcin, y me-
nor de ION que menos posean: cada uno estas leyes. 25 La comunidad librar al
t r a d a de Jamat, y la frontera alcanzar a los hijos de Jos, por la tribu de los homicida de m a n o del vengador de la
hasta Sedad; * 9 luego se adelantar la hijos de Manases, c o m o prncipe, J a n - ceder de sn.s ciudades pnn\ los levitas a
la medida de la heredad que haya reci- sangre y le tornar a la ciudad d e asilo,
frontera hacia Sifrn, yendo a parar a niel, hijo de Efod. 2 4 Y por ia tribu de los donde se habia refugiado, y all perma-
Jasar-enn. Tal ser p a r a vosotros el con- hijos de Efrarn, como prncipe, Quemuel, bido.
necer hasta la muerte del sumo sacer-
fn septentrional. * hijo de Siftn; 2 5 por la tribu de los hijos dote a quien se ungi con el leo sagrado. *
1 Os trazaris c o m o frontera oriental de Zabuln, c o m o prncipe, Elisafn, hijo * Habl Yahveh a Moiss, diciendo: 2
' " H a b l a a los hijos de Israel y diles: 6 M a s si el homicida saliere del lmite de
la lnea desde Jasar-enn hacia Sefam; de P a r n a k ; 2 6 p o r la tribu de los hijos de su ciudad de asilo adonde se haba refu-
11
Issacar, como prncipe, Paltiel, hijo de C u a n d o hayis pasado el J o r d n a la tie-
la frontera bajar desde Sefam a Ribl,
rra de C a n a n , n os escogeris ciudades giado, 2 7 y el vengador de la sangre lo
al oriente de Ain, y seguir descendiendo Azzn; 2 7 p o r la tribu de los hijos de Aser, hallare fuera del lmite de su ciudad de
hasta tocar la orilla oriental del m a r de c o m o prncipe, Ajihud, hijo de Selom, que sern para vosotros ciudades de asilo,
28 donde se refugiar el homicida que mate asilo, adonde se refugiara, y matare al h o -
K i n n r e t ; * 1 2 luego bajar la frontera has- y p o r la tribu de los hijos de Neftal, micida, n o ser responsable de esta san-
a una persona sin premeditacin. * 1 2 T a -
ta el Jordn, desembocando en el m a r de como princip, Pedahel, hijo de A m m i h u d .
les ciudades os servirn de asilo frente al gre, 2 8 p o r q u e el homicida debe permane-
29
la Sal. Tal ser para vosotros el pas con Estos son aquellos a quienes m a n d goel, para que el homicida n o muera antes cer en su ciudad de asilo hasta la muerte
arreglo a sus fronteras circundantes. Yahveh repartir en herencia la tierra d e de su comparecencia en juicio ante la co- del sumo sacerdote. Slo despus de m o -
1 3 Y Moiss dio orden a los hijos de C a n a n entre los hijos de Israel. munidad. * 13 En cuanto a las ciudades rir ste p o d r el m a t a d o r regresar a la
Israel, diciendo: Este es el pas que ha- que habis de sealar, tendris seis ciu- tierra de su propiedad. 2 9 Estas disposi-
dades de asilo. 14 Fijaris tres ciudades de ciones constituirn p a r a vosotros n o r m a s
55
AGUIJONES: e. d., despertarn como stos vuestra curiosidad, mostrndoos sus ceremonias allende el J o r d n y otras tres en la tierra de derecho en vuestras sucesivas genera-
supersticiosas, y os arrastrarn a ellas como caballo espoleado. de Canan. Sern ciudades de asilo. 15 Pa- ciones p o r doquiera habitis.
O A 2 CANAN EN TODA SU EXTENSIN: en realidad, el pas que ahora se delimita no lo poseyeron
" ^ " los hebreos sino en la poca de David y Salomn y luego en la de los asmoneos (s.II a. C ) .
5
El c.3 puede cf. c. Jos 15,1-4 y Ez 47,13-21. OC Dos MIL CODOS: o mil pasos. El codo comn vale 0,450 m.
4
MAR DE LA SAL: O Muerto, o mar de Lot. Contiene un 20 por 100 de sal. JO 11 Asegura Maimnides que las 48 ciudades levticas eran de refugio, no diferencindose
5
AQRABBIM: O de los escorpiones; el actual Naqb es-Safa, al SO. del mar Muerto. mis unas de otras sino en que las seis determinadas como tales haban de hospedar gratuitamente
TORRENTE DE EGIPTO : el actual Wadi el Ari, en la frontera palestino-egipcia. a ios refugiados. J SIN PREMEDITACIN: as se protege de la venganza de sangre al homicida involun-
6
7
MAR GRANDE: el Mediterrneo. tario; mas el asesinato era penado con pena capital.
Os TRAZARIS UNA LNEA: J. Reider propone interpretar os estableceris, moraris. II MONTE 12
GOEL: vengador de la sangre aqu; vase Lev 25,25.
HOR: 8
no el de 20,22, etc., sino otro hacia el NE. de Tiro. 16 as. T N S T R U M E N T : S(-e (hierro, piedra, palo) presupona intencionalidad homicida.
LA ENTRADA DE JAMAT: O Leb de Emat (cf. Nm 13,21, nota). 25
9
Segn Maimnides, permiti Dios se prolongase el destierro de esas personas por dos razo-
JASAR-ENN: entre Damasco y el Haurn. nes: i. a , dar tiempo al culpable para arrepentirse y a la familia del interfecto para que se aplacase
> RIBL: diversa de la ciudad de igual nombre a orillas del Orantes. G lee Arbeld. II A I N : la su ira; 2,*, rodear de respeto la persona del pontfice,
fuente, fontem Daphmim. II MAR DE KINNRET: O lago de Genesaret.
218 NMEROS 3 5 3 0 3 6 1 3 NMEROS 219
30 33
A todo aquel que matare a una per- Pues n o habis de profanar el pas en la de Issacar, Igal. 1 0 Por la de Zabuln, Gadiel, lijo de Sod. 1X Por los hijos (o la estirpe) de Jos
sona se le condenar a muerte por decla- que vivs, ya que la sangre profana la y tribu de Manases, Gadd, hijo de Sus. ' 2 Por los hijos (o Ja estirpe) de Jos y tribu de Efrarn, Oseas,
, racin de testigos; m a s un solo' testigo tierra, y no puede hacerse expiacin p o r hijo de Nun.a
no ser testimonio suficiente contra u n a sta respecto a la sangre que en ella h a CAP. 14: ins c SamGL1] b o 1 c G (cf SV): y tambin todos] c ins c STV] a as c V; H pasto-
persona para que muera. 3I No aceptaris sido derramada sino mediante la sangre reando.
rescate p o r la vida de un homicida que de quien la verti. 34 jsjo habis de conta- CAP. 15: a V ofrece en w 12-16 texto ms breve con diversa numeracin que H; ponemos la
es reo de muerte, pues ha de ser muerto minar " la tierra en que habitis, en medio de ste entre & [ ] j b aqu add H la comunidad; di c S (V)... anota Kit.
CAP. 16: as (u obraron desvergonzadamente) Hitan, a base del rabe. Otros lo creen errp
sin remisin. 3 2 T a m p o c o aceptaris res- de la cual yo tambin m o r o , pues yo,
(Kit 1 prb se levant) o interpretan: gan para su causa, produjo una escisin, etc] b H add .y On, que
cate por quien se ha refugiado en la ciudad Yahveh, m o r o en medio de los hijos de no puede mantenerse; Kit 1 hu 'l' (=el cual [era])] as c 26 50,8; H Plet] prb tras morada o ta-
de asilo, para que vuelva a habitar en el Israel. bernculo haya de entenderse de Yahveh (Kit)] ins c GS.
pais, hasta la muerte del [sumo] sacerdote. CAP. 17: aa as c 4mss SamGV; H con vosotros.
CAP, 18: a Ht. y prestaris servicio di (dittogr) (Kit)] b di toda de H, c ca I2mss GV.
CAP. 20: a ns c GV] b Sperber 1 y lo subi o hizo subir.
CAP. -21: ins c SamG(S)] b G mss LV serp. de bronce como 9] e as c G; H y del desierto; V de
Ley sobre .el m a t r i m o n i o d e las, h e r e d e r a s solitudine (cf Sam)] d as c GL; H fuerza] eg as c G; H los seores de] f texto errp de difcil recons-
truccin, pues divergen las verss antiguas] as (al) c 2mss SamG(S); H hasta (ad)\ b~b as c G;
Q<? ' Los jefes patriarcales de la fa- lofjad. Se casarn con quien les plazca, 11 conquistaron.
***' milia de Galaad, hijo de Makir, con tal que lo hagan dentro de u n a fami- CAP, 22: a ns c GLSV] be ns c mlt mss SamGSTJ(TQi4 mss)] c iris c i6mss SamGT3] a as c
mi! mss SamGLSVF; H no] ns c S1 5V P (cf SamGL)] * as c SamGV; H el] g as c GSVT; H quiz]
hijo de Manases, de las estirpes descen- lia de su tribu paterna, 7 para que la h
una ciudad (ir): prps 1 Ar; cf 21 .
dientes de Jos, se acercaron y formularon herencia de los de Israel n o pase de una i !AP. 23 : " aqu add H Balaq y Balaam, que di 2mss G (cf 30)] b as c vers; H l] c ins c 3mss
demanda ante Moiss y los prncipes jefes tribu a otra, sino que los israelitas han GSJ d as H, a1 prb c SamGT0 bendigo (Kit).
de familia de los israelitas, 2 y dijeron: de retener cada u n o la heredad de su tribu CAP. 24; as prb c V, anota Kit; H perfectois)] b prps 1 terebintos; mss GLVT3(S) tiendas]
Yahveh m a n d a mi seor que repartiera paterna. 8 T o d a hija que herede p a t r i m o - " UN c Sam y Jcr 48 4 5 ; H devastar. b
a los israelitas por sorteo el pas en con- nio en una tribu israelita h a b r de casarse ( !AP, 26; * asi c Kit; J1 hablaron) d\ diciendo de H] c ins c Kit] di segn Kit (ex 12)] e as
cepto de heredad. Asimismo, a mi seor con u n o perteneciente a familia de la tribu 1 .tiiwiHuiuGHV; II Scfuftnn\ 'iwlcKit; lia da.
i !AC. 371 * i ai Id iu|u de lu familia de Manases; pero cf V] b as c SamGV; H da.
le fue ordenado por Yahveh diera a sus de su padre, para que todos los israelitas ('Al*. 4H: * in* .' t """SV) ' IIN c t V| " rl inciso sobra aqu, quiz trsp del fin de v 27.
hijas la heredad de Selofjad, nuestro her- mantengan su patrimonio paterno ' y n o CAI, ay * i:w c SamCSV y im*| '' ins c SainSV y mss.
m a n o . * 3 M a s si ellas se casan con alguien
pase ste de una tribu a otra, por cuanto CAP. 3.' "W C 5um",*,*GSV; 11 armaos\ l' crese prb la leccin de G fueron contados; V de-
de [otra] tribu israelita, su patrimonio se las iribus de los hijos de Israel han de derunt] en vez de Pero... con matiz, exclamativo, SamGLSV suponen: por qu...) a as c T
substraer al de nuestros padres e ir a estar vinculadas cada u n a a su herencia. (cf GSV); H aentregar] H uno cogido; pero cf GSV.
acrecer la herencia de la tribu de aquellos 10 CAP. 32: as c 38; H Sebam] b as c GV; H apresurados] as c GS; H om.
Conforme orden Yahveh a Moiss, CAP. 34: a as c Kit; H desearis] b as c S y v 29; H tomarn posesin] c as c GS; H tomar
con quienes se casan, disminuyndose as hicieron las hijas de Selofjad, ' i y Maj- posesin.
nuestra herencia de ese modo. 4 Y cuando l, Tirs, Jogl, Milk y N o , hijas de CAP. 35: a Por y estas, Hl y a] b plur c 4mss SamGST (V ?).
llegue el jubileo para los hijos de Israel, Selofjad, casronse con hijos de sus tos.
su heredad ser aadida a la posesin de 12
Casronse, pues, dentro de las familias
la tribu a que ellos pertenezcan, subs- de los hijos de Manases, hijo de Jos, y la
trayndose de la herencia de la tribu de heredad de ellas qued en la tribu de la
nuestros padres. familia de su padre.
s Moiss, p o r m a n d a t o de Yahveh, dio 13 Estos son los preceptos y leyes, que
orden a los hijos de Israel, diciendo: prescribi Yahveh por medio de Moiss
Dice bien la tribu de los hijos de Jos. a los hijos de Israel en las llanadas de
6
H e aqu puntualmente lo que h a orde- M o a b , j u n t o al Jordn, frontero a Jeric.
n a d o Yahveh respecto a las hijas de Se-

36 SELOFJAD: cf. 27,1-11. II HERMANO: aqu, compaero de tribu.

NOTAS CRITICAS
CAP. I : H add sus empadronados; di c i7mss GST](Sam) Kit] b ins c iomss SamGV(S).
a

CAP. 2: ins y c 5mss SamS como 14.z2.2g} hb as logmss SamV como 1 14;
a
H Reuel.
CAP. 3: di anota Kit, basado en contexto] frt add, cf V in 7 $ (Kit)] c as c 16 y 51 cf (V);
a

H se le haba mandado'] a H add sus empadronados; c SV] e ns c ims SamV como 22.24I f as c G ms8 ;
H seis.
CAP. 4: a ins c 2mss SamGTJ] b as c G como 32; H en custodia] c as c ims SamGVST1; H que.
El v ofrece seales
&
de errp.
CAP. 5: ms c GV; cf 18.
CAP. 8: aa V ofrece texto mucho ms amplio] b as c Sam (cf GV); H su flor.
CAP. 9: ans c GLSVP.
CAP. 10: LG add tercero y cuarto toque para que partan los campamentos situados al O. y
el N.; cf V: igual harn losc restantes, haciendo0 sonar fuertemente las trompetas para la marcha] b as H;
Kit I frt asintate [en]] ins c G ^ L W C T ) .
CAP. 12: a ins c G^GV] b as c LV; H profeta de vosotros, vuestro profeta] c Yahveh trsp tras
djoles (cf Kit)] ri ins c SamGS(V).
CAP. 13: *cf en Kit las transposiciones que han sufrido los versos 7, 10 y 11. Leerase; 7 Por
DEUTERONOMIO 1 :

pues el juicio es de Dios. L a causa dema- donde acampar de noche en el fuego,


siado difcil p a r a vosotros remitdmela, para mostraros el camino que habais
que yo la oir. 18 E n esa misma ocasin de seguir, y de da en u n a nube.
34
os prescrib t o d o lo que debais hacer. Yahveh oy el son de vuestras pala-
19 Y partimos de H o r e b y atravesamos bras, se encoleriz y jur, diciendo:
35
t o d o el inmenso y espantoso desierto Ningn h o m b r e de la presente malva-
que habis visto camino de la m o n t a a da generacin ha de ver la hermosa tie-
del amorreo, conforme Yahveh, nues- rra que jur dar a vuestros padres, 3 6 ex-
tro Dios, nos haba m a n d a d o , y llega- cepto Kaleb, hijo de Yefunn, el cual
mos a Qads-barnea. * 2 0 Entonces os la ver y yo le dar a l y sus hijos la
dije: Habis llegado a la m o n t a a del tierra que h a pisado, p o r q u e ha seguido
amorreo, que Yahveh, nuestro Dios, nos plenamente a Yahveh.
va a dar. 21 M i r a ; Yahveh, tu Dios, ha 37
Yahveh se irrit tambin contra m
D E U T E R O N O M I O entregado ante ti el pais; sube, toma de por culpa vuestra, diciendo: Tampoco
l posesin, como te ha prometido Y a h - t has de penetrar all. 3 8 Josu, hijo de
veh, D i o s de tus padres. N o tenias ni te N u n , tu ministro, se entrar all; an-
asustes. * 2 2 Y acudisteis a m todos y male, pues l pondr en posesin de ella
dijisteis: Enviemos delante de nosotros a Israel. 3 9 Vuestra familia, de la que di-
hombres que nos exploren el pas y nos jisteis: Servir de botn, y vuestros hi-
informen acerca del camino p o r donde jos, que todava no disciernen el bien
hemos de subir y las ciudades a que he- y el mal, sos entrarn all, a ellos la
mos de llegar. 2 3 Y parecime bien la dar y la poseern. * 4() En cuanto a vos-
Primer discurso de Moiss: evocacin histrica propuesta y lom de entre vosotros doce otros, p o n e d r u m b o y partid en direc-
nomines, uno por tribu. 2 4 lulos empren- cin al desierto camino del mar Rojo.
1
Estas son las p a l a b r a q u e h a b l dieron ln mincha y subieron hacia la
I Moiss a t o d o Israel dsel otro lado
padres, a A b r a h a m , Isaac y Jacob, as
c o m o a su descendencia despus de ellos.
9
41
Entonces tomasteis la palabra y m e
montana, licuaron hasta el valle de LSIOI dijisteis: Hemos pecado contra Yahveh.
2
del Jordn, en el desierto, en el A r a b a , Y en aquella sazn os habl as: y exploraron la regin. Luego tomaron Subiremos y pelearemos conforme a cuan-
. frente a Suf, entre Paran y Tfel, Labn, N o puedo encargarme de vosotros yo en su m a n o frutos del pas y bajaron a to Yahveh, nuestro Dios, nos h a ordena-
Jaserot y Di-zahab * 2 Once ornadas ha y solo. 1 Yahveh, vuestro Dios, os ha mul- nosotros y dironnos respuesta diciendo: do. Y, cindoos c a d a u n o vuestras ar-
desde H o r e b hasta. Qads-barnca, camino tiplicado, y heos aqu h o y tan n u m e r o - Buena es la tierra que Yahveh, Dios mas, soasteis fcil subir a la m o n t a a .
de la m o n t a a de Seir. * ' Y sucedi que sos como las estrellas del ciclo. u Yah- nuestro, nos da. 2 6 Sin embargo, os ne- 4 2 M a s Yahveh m e dijo: Diles: N o su-
el a o cuarenta, el mes undcimo, el veh, Dios de vuestros padres, os aumen- gasteis a subir, y os rebelasteis contra la bis ni guerreis, pues yo n o estoy en
primero del mes, habl Moiss a los te mil veces ms de c o m o sois y bendiga orden de Yahveh, vuestro Dios. 2 7 Y mur- medio de vosotros, p a r a que no seis
hijos de Israel de acuerdo con todo lo segn os h a prometido! 1 2 M a s cmo murasteis en vuestras tiendas y exclamas- derrotados ante vuestros enemigos. 4 3 Y o
que habale m a n d a d o Yahvch respecto a puedo yo solo soportar vuestra carga, Irire "Por odio a nosotros nos ha sacado os habl, mas n o escuchasteis y fuisteis
ellos, * 4 despus de haber l batido a vuestro peso y vuestros litigios? 13 P r o - Viilivrli W In I1V1111 de ligiplo para cn- rebeldes al m a n d a t o de Yahveh y os
Sijn, rey de los amorreos, que habita- curaos de vuestras tribus hombres sabios, III'UIU'IHI* en manos del a m o n e n y ani- obstinasteis en subir a la m o n t a a . 4 4 L o s
ba en Jesbn, y a Og, rey de Basan, inteligentes y expertos, y los p o n d r a quilamos. ' " A d u n d e VUIIIOM a subir? amorreos, que habitan aquella m o n t a a ,
que m o r a b a en Astarot y Edre. 5 Allen- vuestro frente. 14 Vosotros m e respon- Nuestros hermanos lian intimidado nues- salieron a vuestro encuentro y os persi-
de el Jordn, en la tierra de M o a b , disteis y dijisteis: Bien est lo que has tro corazn al decir: un pueblo ms guieron c o m o hacen las abejas y os de-
Moiss comenz a explicar esta ley, di- propuesto hacer. 15 Entonces t o m a los grande y ms numeroso * que nosotros, rrotaron en b Seir hasta Jorm. 4S E n t o n -
ciendo: principales de vuestras tribus, hombres ciudades grandes y fortificadas hasta el ces os volvisteis y llorasteis ante Yah-
sabios y expertos, y los constitu cabezas cielo y tambin a los anaquitas hemos veh, pero Yahveh n o escuch vuestro
<> Yahveh, nuestro Dios, nos habl en vislo all. 29 Y o os contest: N o os clamor ni os prest odos. 4 6 Y permane-
sobre vosotros, jefes de mil, de cien, de
H o r e b de este m o d o : H a r t o habis m o - espantis ni tengis miedo de ellos; cisteis en Qads m u c h o tiempo, el tiem-
cincuenta y de diez, e inspectores de
r a d o ya en esta m o n t a a . * 7 Volveos y 111
Yahvch, vuestro Dios, que m a r c h a de- po que all habis m o r a d o .
vuestras tribus. '6 Y en aquel tiempo di
partid, llegaos a Ja montaa de ios a m o - lante de vosotros, combatir p o r vosotros
orden a vuestros jueces, diciendo: Es-
rreos y hacia todos sus pueblos vecinos, lo mismo que a favor vuestro ha hecho
cuchad imparcialmente los pleitos entre
en el A r a b a , la M o n l a a , la Sefel, el en Egipto a vuestros propios ojos, 31 y
vuestros hermanos y juzgad con equidad 1 Despus nos volvimos y partimos
Ngueb y la cosa del mar, pas de los
cananeos, y al Lbano hasta el ro gran-
entre u n o y su h e r m a n o o inmigrante. *
17
N o hagis en juicio acepcin de per-
en el desierto, donde has visto que Yah-
veh, tu Dios, te ha llevado c o m o u n h o m -
2 hacia el desierto, camino del m a r
de, el ro Eufrates. * 8 Mirad. Y o os he bre lleva a su hijo, p o r t o d o el camino
Rojo, como Yahveh m e ordenara, y an-
s o n a s ; escuchad al pequeo como al
d a d o esa tierra; id y (ornad posesin de
grande; no os dejis intimidar p o r nadie, que habis a n d a d o hasta llegar a este duvimos rodeando la m o n t a a de Seir
la tierra que Yahvch jur dar a vuestros lugar. 32
A u n con esto n o confiasteis muchos das. * 2 Entonces Yahveh m e ha-
3
en Yahveh, vuestro Dios, 33
que os pre- bl, diciendo: Llevis demasiado tiem-
f 1 EL ARABA: el trmino designa, en general, regin desierta y estril, esteparia y desolada, apl- ceda en el camino p a r a buscaros lugar p o girando en t o r n o a esta4 m o n t a a ,
volveos en direccin norte. M a n d a al
* candse aqu a la depresin profunda y pavorosa que se extiende desde el mar Muerto al golfo pueblo, diciendo: C u a n d o pasis p o r te-
dla Aqab, en una longitud de 180 kilmetros.
2
3
HOREB: as llama habitualmente Dt al Sina.
MES UNDCIMO: llamado luego seba; corresponde parte a enero y parte a febrero,
-i Cf. Ex 18,13-26. i9-"< Cf. N m 13 y 14.
21
7
MONTAA: designa la vasta meseta que forma la parte central de Palestina, l SEFEL: ( = Pas MIRA : Ya hemos indicado lo a menudo que el discurso bblico, mxime los de Moiss en Dt,
Bajo, la Plana), toda la parte baja y ms o menos ondulada del oeste del Jordn, desde los primeros pasa del plural al singular, dirigindose ya a la colectividad, ya particularmente a cada individuo de
contrafuertes occidentales de la regin propiamente montaosa a la costa del mar Mediterrneo, ocu- ella,3 9o viceversa.
pada por los filisteos. ![ NGUEB: la regin meridional de Palestina desde la parte baja de los montes FAMILIA: aqu el hebr. taf comprende mujeres y nios.
de Hebrn hasta Qads. Estas y el ARABA son las regiones naturales de la tierra prometida.
16
HERMANOS: aqu vale connacionales, consanguneos. 1-J7 Cff. Ntfm 10,14-21 y ai hasta v.33.
222 DEUTEROIMIO 2 -2S DEUTEKONOMIO 2 29
3 10
223
14
rritorio de vuestros hermanos los hijos El tiempo que estuvimos caminando dinero. Djame slo pasar, ~9 como han sagramos al exterminio, como habamos
de Esa, que habitan en Seir, os teme- desde Qads-Barnea hasta que pasamos hecho conmigo los hijos de Esa, que hecho con Sijn, rey de Jesbn, exter-
r n ; tened, pues, m u c h o ' c u i d a d o . 5 N o el torrente Zred fueron treinta y ocho habitan en Seir, y los moabitas, que mo- minando cada ciudad en hombres, mu-
los ataquis, pues yo n o os he de dar de a o s ; hasta extinguirse toda la genera- r a n en Ar, hasta que atraviese el Jordn jeres y nios. 7 M a s el ganado y el botn
su tierra ni el espacio de la pisada de cin de hombres de guerra que haba en hacia la tierra que Yahveh, nuestro Dios, de las ciudades lo saqueamos para nos-
u n pie, pues he entregado c o m o posesin el campamento, conforme les haba Y a h - nos da. 3 0 Pero Sijn, rey de Jesbn, otros.
a Esa la m o n t a a de Seir. < Les c o m p r a - veh jurado. 15 Tambin la m a n o de Y a h - n o quiso dejarnos pasar p o r l; pues 8
veh dejse sentir en ellos p a r a dispersar- Asi, pues, en aquel tiempo tomamos
ris con plata los vveres que habis de Yahveh, tu Dios, haba endurecido su toda la tierra de m a n o de los dos reyes
comer, y aun el agua que bebis se la los de en medio del c a m p a m e n t o hasta espritu y hecho inflexible su corazn
adquiriris p o r dinero; ^ pues Yahveh, tu su extincin. p a r a entregarlo en tus manos, como al
16
Dios, te ha bendecido en todas tus em- Y sucedi que cuando todos los h o m - presente ocurre.
presas: ha cuidado de tu viaje p o r este bres de guerra se hubieron extinguido 31
Yahveh m e dijo: Mira, he comen-
vasto desierto y hace ya cuarenta a o s p o r muerte en medio del pueblo, 1 7 Y a h - zado a entregarte a Sijn y su tierra;
que Yahveh, tu Dios, est contigo y n o veh m e habl, diciendo: 1 8 T pasars empieza a ocupar su territorio. 3 2 Sali,
hoy la frontera de M o a b , p o r Ar, 1 9 y pues, Sijn contra nosotros, acompaa-
te aproximars p o r frente a los hijos do de t o d o su pueblo, para combatirnos
de A m m n . N o los has de hostilizar ni en Yahsa. 3 3 Y Yahveh, nuestro Dios,
atacar, pues n o he de ponerte en posesin los entreg en nuestras m a n o s y le derro-
del pas de los ammonitas, p o r q u e lo he tamos a l, sus hijos y t o d o su pueblo.
entregado en herencia a los hijos de 34
En aquel tiempo conquistamos todas
Lot. ( 20 Tambin l es considerado como sus ciudades y consagramos al exterminio
tierra de refatas; los refatas habitaron 11 cada ciudad en hombres, mujeres y
en ella antiguamente, y los ammonitas nios, sin dejar superviviente. * 3 5 Slo
los denominan zamzummim, 21 pueblo el cumulo saqueamos para nosotros y el
grande, numeroso y de gran talla, como boln de las ciudades que hablamos con-
los anaquitas; pero Yahveh los extermi- quistado. -lf' Desde Aroi-r. que est a la
n ante los ammonitas, quienes los des- orilla del torrente Anin, y la ciudad
poseyeron del pas y se establecieron en que est en el valle, hasta Galaad, no
su lugar; 2 2 lo mismo que Yahveh haba hubo ciudad que fuera s o b r a d o escarpada
hecho en orden a los hijos de Esa, m o - para nosotros. Todas nos las entrego
7'i/ni amnrreo radores en Seir, c u a n d o extermin a los Yahveh, nuestro Dios. 3 7 Slo a la t i a r a
horritas delante de ellos, y los despla- de los hijos de A m m n no te acercaste, a
has carecido do nada. s Atravesamos, zaron y se establecieron en su lugar hasta
pues, por " nuestros hermanos los hijos toda la orilla del torrente Y a b b o q y las
el da de hoy. 2 3 Igualmente en cuanto a i iniliiili's de la montaa, as c o m o a to-
de Esa, moradores en Seir, camino " del los jivveos, que m o r a b a n en aldeas h a s -
A r a b a desde Elat y Esyn-guber, y lue- do lo que Ynhvt'h, Dios iiueslro, h.ibia-
ta Gaza, kaftoritas salidos de Kaftor los m>\ " prohibido.
go giramos, t o m a n d o el camino del de- exterminaron y se establecieron en su
sierto de M o a b . lugar.) * 2 4 Preparaos, partid y pasad el
9
Yahveh djome entonces: N o hosti- torrente A r n n . Mira, he entregado en 1
l.liego nos volvimos y subimos
lices a M o a b ni trabes con l combate,
pues n o te he de dar su pas en posesin,
tu m a n o a Sijn, rey de Jesbn, el a m o -
rreo, y t o d o su pas. Comienza a ocupar-
3 camino del Basan, y Og, rey del
Basan, sali a nuestro encuentro con
ya que he entregado A r p o r herencia a le ; traba, pues, guerra con l. 2 5 H o y lodo su pueblo en son de guerra hacia
los hijos de Lot. * ( ' " A n t i g u a m e n t e ha- mismo comienzo a infundir espanto y liilrc. * 2 Yahveh m e dijo: N o le te-
bitaron all los Emim, pueblo grande, temor de ti en los pueblos que hay de- nnis; pues lo he entregado en tu m a n o
numeroso y de procer estatura c o m o los bajo del cielo, los cuales al tener noticia con todo su pueblo y su tierra. Le tra-
a n a q u i t a s ; * n tambin ellos, c o m o los de ti temblarn y se llenarn de p a v o r lars como has t r a t a d o a Sijn, rey de
anaquitas, eran considerados refatas; a tu presencia.
pero los moabitas los llamaban Emim. los amorreos, que habitaba en Jesbn.
3
12
E n Seir habitaron asimismo antigua- 26
Efectivamente, Yahveh, nuestro Dios,
Entonces envi embajadores desde entreg en nuestras m a n o s tambin a
m e n t e los horritas; mas los hijos de Esa
el desierto de Quedemot a Sijn, rey de Og, rey del Basan, y a todo su pueblo,
los desplazaron y exterminaron y se es-
tablecieron en su lugar, c o m o h a hecho
Jesbn, con palabras de paz, diciendo:
27 y lo derrotamos hasta n o dejarle u n o L... ... ,_J
Djame pasar p o r tu tierra, m a r c h a r con vida. 4 E n aquella sazn conquista-
Israel respecto a la tierra que posee y queconstantemente por la calzada, sin des- Sarcfago anlropuide de arcilla de fct-Sen.
Yahveh les diera.) * mos todas sus ciudades. N o h u b o ciu- (Watzinger, Denkmler Palstinas, I, lm. 24.)
viarme ni a derecha ni a izquierda. 2 8 M e dad que n o les t o m s e m o s : sesenta ciu-
u A h o r a levantaos, pasad el torrente venders p o r plata vveres p a r a que y o dades, t o d a la regin de A r g o b , el reino amorreos de la TransJordania, desde el
Zred. Y atravesamos el torrente Zred. coma, y m e dars agua que b e b a p o r de Og, en Basan. 5 T o d a s stas eran ciu- torrente A r n n hasta el m o n t e H e r m n .
dades fuertes: alta muralla, puertas y ( 9 L o s sidonitas llaman al H e r m n Sjr-
9 MOAB: tambin los moabitas y los ammonitas (V.IQ), descendientes de Lot, estaban empa- cerrojos; sin contar las ciudades abier- yn, y los amorreos lo denominan Se-
rentados con Israel, lo mismo que los idumeos, aunque en grado menor. |[ AR, capital de Moab, tas, en grandsimo n m e r o . 6 Y las con- j nir.) * 10 Todas las ciudades de la alti-
tmase
10
aqu, como en v.29, por toda esa nacin.
EMIM: O emitas 'terribles'. Pueblo antiguo y de gigantesca raza, como los anaquitas y los
refatas (cf. Gen 14,5 y 2 Sam 21,16-20).
10-12 Parntesis de ndole etnogrfica, que interrumpe el texto, aunque, reflejando partes muy 3 4 CONSAGRAMOS AL EXTERMINIO: O anatema, iit. hicmoslos jrem.. Cf. Lev 27,28-29.
antiguas,
12
est lleno de valor histrico. Lo mismo ocurre en 20-23. O 1-11 Cf. Nm 21,33-35-
Inspirado en Gen 36.
23
KAFTOR: identifcasele con Greta, de donde los filisteos inmigraron en Palestina (cf. Gen 10,14). ** 9 Los SIDONITAS O sidonios son los fenicios. !l SIRYN... SENIR: los descubrimientos arqueolgi-
eos de los ltimos tiempos han venido a corrobo: ar la exactitud de los datos acumulados en estos
DEUTERONOMIO 4*** 225
224 DEUTER0NOM30 3 "

pas en cuya posesin vais a entrar. 6 Ob- debajo del cielo. * 20 M a s a vosotros os
planicie, todo G a l a a d y todo Basan has- merosos rebaosquedarn en las ciu- servadlos y practicadlos, pues constitu- tom Yahveh y sac del h o r n o de hierro
ta Salk y Edre, ciudades del reino de dades que os he dado 2 0 hasta que Y a h - yen vuestra sabidura e inteligencia a los de Egipto, para que le sirvieseis c o m o pue-
Og, en Basan, n Porque slo Og, rey veh conceda a vuestros hermanos reposo, ojos de los pueblos, quienes, c u a n d o ten- blo de su propiedad que ahora sois. *
del Basan, haba quedado del remanente como a vosotros, y tambin ellos hayan gan noticia de todas estas leyes, dirn: 21
Y Yahveh se air contra mi por culpa
de los refatas. Su lecho, u n lecho de t o m a d o posesin de la tierra que Yahveh, Realmente es un pueblo sabio e inteli-
vuestro Dios, les da al otro lado del Jor- vuestra y jur que no pasara yo el Jor-
hierro, consrvase en R a b a t de los A m - gente esta gran nacin! 7 Pues qu na- dn ni entrara en la tierra excelente que
m o n i t a s ; es de nueve codos de largo y dn. Entonces volveris cada u n o a la cin hay tan grande que tenga los dioses
heredad que os he dado. * Yahveh, tu Dios, te da en posesin.
cuatro de ancho f con arreglo al codo tan cercanos a s c o m o lo est Yahveh, 22
Pues yo voy a morir en este pas, sin
21
corriente. * En aquel tiempo di orden a Josu, nuestro Dios, cuantas veces le invoca- atravesar el Jordn, mientras vosotros le
l 2 E n aquel tiempo t o m a m o s posesin diciendo: Tus ojos h a n sido testigos de mos? 8 Y cul es la gran nacin que p o - pasaris y tomaris posesin de esa her-
de aquella tierra. Desde Aroer, a orillas t o d o lo que Yahveh, nuestro Dios, h a sea estatutos y decretos t a n justos como mosa tierra. 23 G u a r d a o s de olvidar la
del torrente A r n n , y la mitad de la hecho con estos dos reyes. As h a r Y a h - t o d a esta ley que hoy expongo ante vos- alianza que Yahveh, vuestro Dios, pact
m o n t a a de GaJaad con sus ciudades, lo veh con todos los reinos p o r donde has otros? con vosotros y de fabricaros escultura re-
di a R u b n y G a d . * 13 El resto de Ga- de pasar. 22 N o los temas, pues el mismo 9
G u r d a t e , pues, y ten mucho cuida- presentativa de c u a n t o Yahveh, tu Dios,
laad y t o d o el Basan, reino de Og, lo Yahveh, vuestro Dios, es quien pelear
por vosotros. do de n o olvidarte de las cosas que tus te ha p r o h i b i d o ; 2 4 p u e s Yahveh, Dios
di a la mitad de la tribu de Manases: ojos han visto y no se aparten de tu co- tuyo, es fuego devorador, u n D i o s ce-
23
toda la regin de Argob. A todo el Ba- Entonces supliqu a Yahveh, di- razn en todos los das de tu vida, mas loso.
san se denomina tierra de los Refam. ciendo : 24 Seor, Yahveh! T has co- hazlas saber a tus hijos y a los hijos de 25 C u a n d o hayas engendrado hijos y
!t Yair, hijo de Manases, se cogi toda menzado a mostrar a tu servidor tu gran- tus hijos. 10 El da que estuviste delante nietos y hayis envejecido en el pas, si
la regin de A r g o b hasta la frontera de deza y el poder de tu m a n o : pues qu de Yahveh, tu Dios, en H o r e b , c u a n d o os depravis y fabricis escultura figura-
los guesuritas y los maakitas, y apellid Dios hay en el cielo ni en la tierra que Yuhveh me dijo: Congrgame al pueblo tiva de cualquier cosa y obris lo malo
al Basan con su n o m b r e : Javvot-Yair ejecute obras y proezas como las tuyas? pun que le litigas or mis palabras a fin a los ojos de Yahveh, vuestro b Dios, de
25
hasta el da de hoy. I 5 A Makir le di Permteme pasar para que vea yo la de que npirmliin 11 temerme cuantos das suerte que le irritis, 26 p o n g o por testi-
Galaad. 16 A los rubenitas y los gaditas hermosa tierra de allende el Jordn, esa vlvmi miliir lu ilerrii y las enseen 1 sus go contra vosotros al cielo y la tierra
les di de Galaad hasta el torrente Ar- bella m o n t a a y el Lbano. 26 M a s Yah- hijos, " e n t o n c e s os acercasteis y per- que pronto habis de perecer sin remisin
nn, constituyendo el lmite el medio veh estaba irritado contra mi p o r culpa manecisteis al pie de la montaa, mien- en el pas hacia el cual p a r a entrar en su
del torrente, hasta el torrente Y a b b o q , vuestra y no me escuch, antes bien m e tras el m o n t e arda en fuego hasta el co- I posesin pasis el J o r d n . N o prolonga-
frontera de los hijos de A m m n ; " e l dijo: Bstete! N o vuelvas a hablarme razn del cielo, entre la oscuridad, nu- ris los das en l, pues seris completa-
A r a b a tambin, con el J o r d n como con- ms de este asunto. 2 7 Sube a la cumbre bes y densa niebla. ' 2 Y Yahveh os habl
del Pisg y alza tus ojos hacia el poniente, mente exterminados. 2 7 Yahveh os disper-
fn, desde Kinnret hasta el m a r del de en medio del fuego: vosotros oais ru-
el septentrin, el sur y el oriente y mor de palabras, mas no percibais figu- sar por las naciones y quedaris pocos
Araba, el m a r de la Sal, al pie de las
vertientes del Pisg, al oriente. *
contempla con tus ojos, pues n o has de ra Hialina, sino la voz. * ' 3 El os comuni- en n m e r o entre las gentes p o r las que
pasar este J o r d n . 2 8 D a instrucciones a c II iilinn/11, que os m a n d cumplir: las Yahveh os ha de llevar. 28 All serviris
18 En aquella sazn os di orden di-
ciendo: Yahveh, vuestro Dios, os ha
Josu, confrtale y anmalo, p o r q u e l <IUv piil/ilu.n. que escribi sobre dos (a- a dioses, obras de m a n o s h u m a n a s , m a -
lo atravesar al frente de este pueblo y liln de pledia. * >> I 11 aquella sa/n Yah-dera y piedra, que ni ven, ni oyen, ni co-
d a d o esta tierra en propiedad; todos los l le p o n d r en posesin de la tierra que
hombres aptos para la milicia pasaris, veh me IIIIIIUI que os ensease leyes y men, ni huelen. 29 D e all buscars" a
ves. 2g Y nos q u e d a m o s en el valle en- decretos para que los practicaseis en la Yahveh, lu Dios, y lo hallars si lo bus-
armados, delante de vuestros hermanos, frente de Bet-Peor. cas con todo tu corazn y toda tu alma.
los hijos de Israel; * 19 slo vuestras mu- tierra que pasabais a poseer. 30
En tu angustia, c u a n d o todas estas co-
jeres, nios y rebaoss que tenis nu- " Tened mucho cuidado de vosotros sas te hayan alcanzado, ai fin de los tiem-
ya que ninguna figura visteis el da que pos, te volvers a Yahveh, tu Dios, y es-
Yahveh os h a b l en H o r e b de en medio cuchars su voz; Ji p o r q u e Yahveh, D i o s
Exhortacin final del primer discurso de Moiss del fuego, 16 no sea que os corrompis tuyo, es Dios misericordioso: n o te a b a n -
1
y os fabriquis escultura, figura de algn donar, ni destruir, ni se olvidar de la
Ahora, pues, escucha, Israel, las de lo que Yahveh h a o b r a d o en lo refe- dolo, representacin masculina o feme- alianza que a tus padres j u r . 3 2 Pues pre-
4 leyes y decretos que os enseo a rente a Baal-Peor: c m o Yahveh, tu Dios,
extermin de en medio de ti a t o d o h o m -
nina, 17 imagen de alguna bestia de la tie- gunta, por favor, a los tiempos antiguos
practicar, a fin de que vivis y entris a rra, representacin de cualquier ave ala- que te han precedido, desde el da en que
poseer la tierra que Yahveh, Dios de bre que haba seguido a Baal-Peor; * 4 en da que vuela por el cielo, 18 figura de al- Dios cre al h o m b r e sobre la tierra, y de
vuestros padres, os da. * 2 N o aadis cambio, vosotros, que os habis adherido gn ser que se arrastra por el suelo, ima- un extremo al otro del cielo, si h a suce-
n a d a a lo que yo os ordeno, ni omitis a Yahveh, vuestro Dios, estis hoy todos gen de cualquier pez que vive en las aguas dido cosa tan grande c o m o sta o si se
n a d a de ello, observando los preceptos vivos. 5 M i r a d : os he enseado leyes y debajo de la tierra; 19 y no sea que, alzan-
decretos conforme m e o r d e n Yahveh, ha odo n a d a semejante. 33 Ha odo nun-
de Yahveh, Dios vuestro, que yo.os pres- do al celo tus ojos y viendo el sol, la luna,
mi Dios, p a r a que obris as en medio del las estrellas, todo el cortejo celeste, te de- ca un pueblo la voz de D i o s h a b l a n d o de
cribo. 3 Vuestros ojos h a n sido testigos
jes seducir y te prosternes ante ellos y les en medio del fuego, c o m 34
o t la has odo,
relatos bblicos, y ambos nombres propios aparecen en los textos de Ugarit hallados en Ras Shamra des c u l t o ; siendo as que Yahveh, tu Dios, y ha seguido viviendo? O ha intentado
y en los documentos de Boghazkoy. los h a concedido a todos los pueblos de jams un dios venir a escogerse u n a na-
ii REMANENTE: o resto de los refatas: GV de la raza de los gigantes. || LECHO DE HIERRO: sm cin de entre otras m e d i a n t e p r u e b a s , p r o -
duda es el sarcfago donde Og estaba enterrado, que sera de basalto.
12-22 Cf. Nm 32. Y para vv.23-29 cf. Nm 27, etc.
17 12
EL ARABA: o parte baja, es aqu la cuenca del Jordn. No PERCIBAIS FIGURA ALGUNA: para dar a entender que Dios carece de forma concreta y es
18 Os 01: a las tribus de Rubn y Gad y a la mitad de la de Manases. puro espritu. De ah la prohibicin del primer precepto del Declogo sobre representaciones de la
20 REPOSO: e. d., la trana.uilidad de una residencia fija. divinidad (cf. Ex 20,4-5).
13
1 LAS DIEZ PALABRAS: e. d., los diez mandamientos; cf. Ex 20,1, y 34,28.
LEYES : o estatutos. En general son los principios bsicos de la ley moral y religiosa. El vo- 19
4 cablo suele ir unido a decretos o dictmenes, que indican generalmente disposiciones reglamerT
CORTEJO CELESTE: cf. Gen 2,1. || Los HA CONCEDIDO: abandonando a los pueblos gentiles a la
idolatra.
2
tarias ms particularizadas y concretas. PUEBLO DE SU PROPIEDAD O propio suyo: cf. Ex ig,5.
3 Cf. NvtoSi las,
Bover-Cantera 8
35 DKUTHKONOMIO 5 ia
6 s 227
226 DEUTERONOMIO 4

poderosa y brazo extendido; por eso Mices ellos y sus hijos! 3 0 Ve y diles:
digios, maravillas y guerra, y con m a n o des de allende el Jordn, al oriente, 4 2 pa- Yahveh, tu Dios, te m a n d guardar el Volveos a vuestras tiendas! 31 T, em-
poderosa, brazo extendido y grandes te- ra que se refugiara all el homicida que da del sbado. pero, qudate aqu conmigo, pues deseo
rrores, conforme a cuanto Yahveh, vues- mata a su prjimo p o r inadvertencia y sin 16
H o n r a a tu p a d r e y tu m a d r e como exponerte todos los preceptos, leyes y or-
tro Dios, hizo con vosotros en Egipto en que anteriormente le odiase. Huir, pues, te h a ordenado Yahveh, tu Dios, para denanzas p a r a que se los ensees y los
vuestros propios ojos? 35 Se te ha hecho a u n a de esas ciudades, y salvar la vida: que se prolonguen tus das y seas feliz so-
u
ver para que sepas que Yahveh es Dios Bser, en el desierto, en la altiplanicie, bre la tierra que Yahveh, tu Dios, va a
y n o hay otro fuera de l. }b Desde el cie- para los rubenitas; R a m o t , en Galaad, darte.
lo te ha hecho oir su voz para instruirte y para los gaditas, y Goln, en el Basan, ' ' N o matars.
sobre la tierra te ha mostrado su inmenso para los manasitas. 18
N o cometers adulterio.
44
fuego, de en medio del cual has odo sus Esta es la ley que Moiss expuso a 19
N o hurtars.
palabras. 37 Y porque a m a tus padres los hijos de Israel. * 4 5 Estos son los pre- 20
N o levantars falso testimonio con- i-MjrA* y*'"'
y escogi a "su descendencia despus de ceptos, las leyes y los decretos que M o i - tra tu prjimo. -
ellosd, te sac l de Egipto a presencia ss promulg a los israelitas al salir stos 21
N o codiciars la mujer de tu prji- .'irtV'Sij.*
suya y mediante su gran podero, 38 des- de Egipto, * 4 6 del o t r o lado del J o r d n , mo. N o apetecers su casa, su campo, su
poseyendo a tu paso a naciones ms gran- en el valle frontero a Bet-Peor, en la tie- siervo, su sierva, su toro, su asno ni nada \tWft%?>fJt"-'1'"
des y m s fuertes que t, p a r a conducirte rra de Sijn, rey de los amorreos, que ha- de lo que a tu prjimo pertenezca.
y darte su tierra en posesin, c o m o hoy bitaba en Jesbn, a quien Moiss y los 22
Tales palabras habl Yahveh a t o d a
ocurre. hijos de Israel derrotaron a su salida de vuestra comunidad, en la m o n t a a , de en
3 Reconoce hoy y reflexiona que Yah- Egipto. 47 Y ocuparon su pas y el pas medio del fuego, la nube y la niebla den-
veh es el [solo] Dios arriba en los cielos de Og, rey del Basan, dos reyes amorreos sn, con voz recia, y no aadi ms. Y las
y abajo sobre la tierra; no hay otro. de la TransJordania, al naciente; 4 8 desde "Tibi sobre dos tablas de piedra, las
40
Observars, pues, sus leyes y preceptos Aroer, que est situada a la orilla del to- nuiles me ciilrqti'i.
que yo hoy te prescribo, a fin de que seas rrente A r n n , hasta la m o n t a a de Sin, '' Y MIIITIII que r n m u l o osteis lu voz
feliz, y tus hijos despus de ti, y para que o sea el H e r m n , * 4 9 y t o d a la Estepa do i'ii medio de In llnirlilii y lu montuna
prolongues los das sobre el suelo que (o A r a b a ) del otro lado del Jordn, al nidia en aquel liiego, os acercasteis a mi
Yahveh, tu Dios, te da p a r a siempre. oriente, hasta el m a r del A r a b a , al pie lodos vuestros jefes de tribu y vuestros an- .,3t
41
Entonces Moiss separ tres ciuda- de las vertientes del Pisg. cianos, 2 4 y exclamasteis: Mira, Yahveh,
nuestro Dios, nos ha mostrado su gloria
y su grandeza y hemos odo su voz de en
Segundo discurso de Moiss: el Declogo y su autoridad medio del fuego. H o y hemos visto que
TJ'^i;' : > v i 1'" -C* .
puede Dios hablar al hombre, y ste se-
m * !.!'-,' ">' . :>r*v*v-
1 Moiss convoc a t o d o Israel y le dirs culto, pues yo, Yahveh, tu Dios, soy ytiir con vida. ^ Ahora bien, por qu he-
5 dijo: Escucha, Israel, las leyes y de- D i o s celoso, que castigo la iniquidad de itini ilc mu Ir, pues este gran fuego nos
cretos que yo hablo a tus odos, y aprn- los padres en los hijos hasta la tercera y iltiviililliW SI roiilliiiiuiuos oyendo la voz
Nu.s/i, de h. roo a. C , con ios man-
delos y cuida de practicarlos. 2 Yahveh, cuarta generacin de quienes me o d i a n ; ile Yillivi'li, niii'stio Dios, mu Iremos. damientos de Dt 6,4
10 '" Poique quin es el inoi'liil, sea quien
nuestro Dios, pact alianza con nosotros pero uso de misericordia hasta la mil-
en H o r e b . 3 N o con nuestros padres pac- sima generacin con quienes m e a m a n y Inore, que huya odo como nosotros la
t Yahveh esta alianza, sino con nosotros, guardan mis mandamientos. VII/. ilo Dios vivo hablando de en medio practiquen en la tierra que voy a darles
nosotros los que estamos aqu hoy, vivos 11
N o tomes en vano el n o m b r e de Yah- del fileno, y haya q u e d a d o con vida? en posesin.
todos. 4 C a r a a cara habl Yahveh con veh, tu D i o s ; pues Yahveh no dejar im- " Aproxmate t y escucha t o d o cuanto 32
Poned, pues, cuidado en hacer cuan-
vosotros en la m o n t a a de en medio del pune a quien tome en vano su n o m b r e . illee Yahveh, nuestro Dios, y t nos di- to Yahveh, vuestro Dios, os h a ordena-
fuego 5 en aquella sazn estaba yo en- 12
G u a r d a r s el da del s b a d o , santi- rus lodo lo que Yahveh, Dios nuestro, d o ; n o os desviis ni a derecha ni a iz-
tre Yahveh y vosotros p a r a comunicaros ficndolo, c o m o Yahveh, tu Dios, te ha lo liuhlc, y escucharemos y lo haremos. quierda. 33 Seguid puntualmente el ca-
las palabras de Yahveh, p o r q u e tuvis- m a n d a d o . 13 Seis dias trabajars y hars "< Yuhvch oy el sonido de vuestras pa- m i n o q u e Yahveh, vuestro Dios, os h a
teis miedo del fuego y n o subisteis a la todas tus labores. 1 4 M a s el sptimo es de lubrus al hablarme vosotros y djome: m a n d a d o , p a r a que vivis y seis felices
m o n t a a , y dijo *: 6 Yo soy Yahveh, descanso, consagrado a Yahveh, tu Dios. Me odo el son de las palabras de ese y prolonguis los das en la tierra que
tu Dios, que te ha sacado de la tierra de N o hars ningn trabajo, ni t, ni tu hijo, pueblo que te h a h a b l a d o ; est bien todo vais a poseer.
Egipto, de la casa de la servidumbre. * ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu cimillo han dicho. 2 9 Ojal pudieran con-
"i N o tendrs o t r o dios ante m. toro, ni tu asno, ni ninguna bestia tuya, servar ese corazn, g u a r d n d o m e santo
8
N o te fabricars escultura nib ima- ni tu forastero que m o r a dentro de tus lemor y observando siempre todos mis
gen alguna de lo que existe arriba en el puertas, a fin de que descansen, c o m o t, preceptos a fin de que fuesen eternamente
cielo o abajo en la tierra, q p o r bajo de tu siervo y tu sierva. 15 Y acurdate que
la tierra en las aguas. fuiste esclavo en tierra de Egipto, y Y a h -
' N o te postrars ante ellas ni les ren- veh, tu D i o s , te sac de all c o n m a n o El amor y reverencia a Yahveh, nico Dios
' Estos son los preceptos, leyes y or- tu hijo, todos los das de tu vida, y p a r a
44-49 Estos versos constituyen la introduccin del segundo discurso de Moiss.
45
PRECEPTOS: lit., testimonios [de la voluntad divina]. Otros vierten admoniciones, adverten- 6 denanzas que Yahveh, vuestro Dios, que sean luengos tus das. 3 Escucha, pues,
Israel, y cuida de practicarlos, a fin de
cias4 8de carcter pedaggico, dentro de la legislacin de Moiss. inund se os enseara a poner en prcti-
SIN, O SEA EL HERMN: es un nombre de esta montaa, adems de los dichos en 3,9. La ca en la tierra que entris a poseer, 2 a fin que seas dichoso y os multipliquis m u -
grafa hebrea es diversa de la del Sin jerosolimitano. S dice Siryn. ile q ue temas a Yahveh, tu Dios, y obser- cho, c o m o Yahveh, el Dios de tus pa-
ves todas sus leyes y preceptos, que yo dres, te predijo [en] * u n pas que m a n a
C 5 ESTABA YO ENTRE... : en su calidad de mediador es Moiss figura de Jesu-Cristo, llamado por leche y mieL
** San Pablo (Heb 8,6) Melioris Testamenti mediator. le he prescrito, t, y t u hijo, y el hijo de
6-33
Cf. Ex 20,2-21, que encierra menos detalles, viveza e inters.
DEUTEKONOMIO 7 T
' 229
228 DEUTERONOMIO 6 *7 *

propiedad entre t o d o s los pueblos que amar, bendecir y multiplicar, y bende-


4
Escucha, Israel: Yahveh. nuestro lfi N o tentaris a Yahveh. vuestro Dios, existen sobre la haz de la tierra. 7 N o se cir el fruto de tu vientre y el fruto de tu
D i o s , Yahveh es u n o . * 5 Amars, pues, c o m o le habis tentado en Mass. * " D e - ha prendado de vosotros Yahveh y os ha tierra, tu trigo, tu mosto y tu aceite, las
a Yahveh, tu Dios, con todo tu corazn, bis guardar puntualmente los m a n d a - elegido p o r q u e seis m s numerosos que cras de tus vacadas y el acrecentamiento
con toda tu alma y con toda tu fuerza. mientos de Yahveh, sus preceptos y las todos los dems pueblos, pues sois el ms de tu rebao sobre la tierra que jur a
6
Y estas palabras que hoy te ordeno es- leyes que os ha prescrito. I 8 H a r s lo rec- insignificante de todos ellos; 8 sino que, tus padres haba de d a r t e . 1 4 Bendito sers
tarn grabadas sobre tu corazn. 7 Las to y bueno a los ojos de Yahveh, para que llevado de su a m o r a vosotros y p o r guar- entre todos los pueblos; n o h a b r en ti
inculcars a tus hijos y hablars [siempre] seas venturoso y entres a poseer la exce- dar el j u r a m e n t o que j u r a vuestros pa- varn ni hembra estril, ni tampoco en
de ellas, ya permanezcas en tu casa, ya lente tierra de la que Yahveh jur a tus dres, os sac Yahveh con potente m a n o tus g a n a d o s . 1 5 Yahveh apartar de ti toda
andes de viaje, al acostarte y al levantar- padres " habia de arrojar ante ti a todos y os rescat de la casa de esclavitud y po- enfermedad, y ninguna de las malignas
te. 8 Las atars c o m o una seal sobre tu tus enemigos, c o m o Yahveh h a prome- der del F a r a n , rey de Egipto. 9 Recono- epidemias de Egipto, que sabes, dejar
m a n o y sern c o m o frontales entre tus tido. ce, pues, que Yahveh, tu Dios, es el Dios, caer sobre ti, sino que las descargar en
ojos. * 9 Tambin las escribirs sobre las 20
C u a n d o tu hijo te pregunte el da todos tus enemigos. 1 6 Aniquilars a todos
j a m b a s de tu casa y en tus puertas.* de m a a n a , diciendo: Qu significan es- los pueblos que Yahveh, tu Dios, te en-
10
tos preceptos, estatutos y decretos que tregue; tus ojos no se compadecern de
Y c u a n d o Yahveh, tu Dios, te haya ellos, y no rendirs culto a sus dioses,
introducido en la tierra que jur a tus Yahveh, nuestro Dios, os ha ordenado?,
21 pues sera para ti un lazo.
padres, a A b r a h a m , Isaac y Jacob, te d responders a tu hijo: Eramos escla-
ciudades grandes y hermosas que t no vos del F a r a n en Egipto, y Yahveh nos 17 s i dijeses en tu c o r a z n : Esas na-
has edificado, " casas repletas de toda sac de all con m a n o potente. 2 2 Yahveh ciones son ms numerosas que yo, cmo
suerte de bienes que t no has llenado, obr a nuestros propios ojos, en Egipto, p o d r d e s p l a z a r l a s ? 1 8 N o las t e m a s :
cisternas excavadas que t no cavaste, vi- milagros y prodigios grandiosos, contra acurdate bien de lo que Yahveh, tu Dios,
as y olivares que no has plantado, , 2 y el Faran y toda su casa, 2 3 y nos sac de hizo con el F a r a n y t o d o Egipto, " de
comas y te hartes; 13 i2 gurdate de olvi- all, a fin de conducirnos para darnos la las grandes plagas que tus ojos contem-
dar a Yahveh, que te sac de la tierra de tierra que prometi con juramento a nues- plaron, y los prodigios y maravillas, y la
Egipto, de la casa de esclavitud. tros padres. 2 4 Y Yahveh nos orden prac- polenle m a n o y el brazo extendido con
[13] Temers a Yahveh, tu Dios, y a l ticar todos estos decretos temiendo a Y a h - que Yahveh, tu Dios, te sac. Lo mismo
servirs, y jurars en su nombre. l 4 N o veh, nuestro Dios, para que fusemos har Yahveh, D i o s tuyo, con todos los
iris en pos de otros dioses, de los dioses siempre felices y nos conserve la vida, pueblos de que tienes miedo. 2 0 Adems,
c o m o al presente. 2 5 Y se nos reputar Yahveh, tu Dios, enviar contra ellos
de tus pueblos circundantes; I 5 pues Dios
como justicia si procuramos cumplir to- avispones hasta extinguir a los que hu-
celoso es Yahveh, tu Dios, que est en bieren q u e d a d o y se hubieren ocultado
medio de t i ; no sea que la clera de Yah- dos estos preceptos ante Yahveh, D i o s
nuestro, segn nos h a m a n d a d o . de tu presencia. 2 1 N o tiembles ante ellos,
veh, tu Dios, se encienda contra ti y te pues Yahveh, tu Dios, est en medio de
extermine sobre la haz de la tierra. ti, como un Dios grande y terrible. 2 2 Yah-
veh, tu Dios, arrojar a estas naciones de
delante de ti poco a p o c o ; n o podrs
Orden de exterminio de los cananeos exterminarlas rpidamente, para que no
1
se multipliquen contra ti las fieras del
ellas; n o dars tu hija a su hijo ni t o m a - (itirnrm ntiihi. (Schaefer-Andrae, o.c, p.503.) campo. * 2 3 Pero Yahveh, tu Dios, las
7 C u a n d o Yahveh, tu D i o s , te haya
introducido en el pas al cual vas a rs para tu hijo a su hija, 4 porque apar- entregar a tu paso y las perturbar con
entrar para tomarlo en posesin, y haya tara a tu hijo de seguirme y servira * a gran perturbacin hasta que sean aniqui-
arrojado de delante de ti a muchas na- otros dioses, de suerte que la ira de Y a h - el Dios fiel que guarda la alianza y mi- ladas. 2 4 Entregar a sus reyes en tu m a n o
ciones: al hittita, al guirgaseo, al amorreo. veh se encendera contra vosotros y pron- sericordia por mil generaciones con quie- y hars desaparecer sus nombres de debajo
al cananeo, al perezeo, al j i w e o y al ye- to os aniquilara. 5 P o r el contrario, ha- nes le a m a n y observan sus preceptos; del cielo; nadie p o d r resistirte hasta que
buseo, siete naciones m s numerosas y bis de hacer con ellos as: demoleris sus 1 pero castiga personalmente a quien le los hayas exterminado. 2 5 Q u e m a r s en
poderosas que t * : 2 y c u a n d o Yahveh, altares, destrozaris sus massebs, tala- 01II11", aniquilndole; n o se retrasa m u - fuego las esculturas de sus dioses; n o
tu Dios, te las haya entregado y las hayas ris sus asers y daris fuego a sus escul- cho con quien le o d i a : en persona le da codiciars la plata ni el oro que las cubre
derrotado, las consagrars al exterminio. turas; 6 porque eres un pueblo consagra- su merecido. H G u a r d a , pues, los precep- ni te lo apropiars, n o sea que caigas
N o pactars alianza con ellas ni las ten- do a Yahveh, tu Dios, quien te h a esco- tos, leyes y decretos que hoy te he orde- con ello en u n a trampa, pues es u n a
drs compasin. } N o emparentars con gido para que constituyas pueblo de su nado poner en prctica. abominacin p a r a Yahveh, tu Dios, 2 6 y
12
Y suceder que, en recompensa de no has de introducir tal abominacin en
CL 4 Este verso, susceptible de varias matizadas versiones y que hemos traducido con arreglo haber escuchado estos decretos y haber- tu casa, pues seras jrem ( = anatema)
^ a GV y la interpretacin juda ms constante, encierra la frmula de profesin de fe del judaismo los g u a r d a d o y cumplido, tambin Y a h - c o m o ellas. Detstalas en absoluto y a b o -
(la Sema 'Escucha') y es el v. bblico de ms veneracin para ste, que en sus oraciones matutina y veh, tu Dios, guardar el pacto y la bene- mnalas por completo, pues son jrem.
vespertina repite los vv.4 a o del captulo.
8
volencia que j u r a tus padres. , 3 Y te
La interpretacin literal del v. dio origen al uso judo, ya anterior a Jesu-Cristo, de las filacte-
22
rias o cajitas hermticas de cuero pendientes de largas correas para sujetarlas, ya al brazo izquierdo, LAS FIERAS DEL CAMPO: sobre el peligro aqu aludido cf. 2 Re 17,25.
ya a la frente. La del brazo contiene un trocito de pergamino en que van escritos cuatro pasajes b-
blicos: Ex 13.1-10. y 11-16: Dt 6,4-g, y 11,13-21. La frontal mayor, guarda esos mismos pasajes,
mas escritos en sendos trozos de pergamino, colocados en cuatro compartimientos que dividen la
cajita.
9
Este v. dio lugar a otro uso judo: el de la mezuz, tubito o cajita que encierra en breve perga-
mino los pasajes Dt 6,4-n, y 11,13-21, y se coloca en la parte interior del jambaje de la casa. El de-
voto judo lo toca y besa reverente al entrar y salir de ella.
16
LE HABIS TENTADO: cf. Ex 17,1-7.

7 1-5 Cf. Ex 34,10-16.


e
DEUTERONOMIO 9 10* 231
230 DKUTEKONOMl'O 1
8 9 "
de aqullos, sino a causa de la impiedad de ambas mis manos, hacindolas pedazos
de esas naciones las expulsa ante ti Yah- a vuestros propios o j o s . l s Luego me pros-
veh, t u Dios, y a fin de cumplir la palabra tern ante Yahveh c o m o la vez primera,
Recuerdo de los beneficios de Yahveh que el Seor jur a tus padres, A b r a h a m , cuarenta das y cuarenta noches, sin comer
1 Isaac y Jacob. 6 H a s de saber, por tanto, pan ni beber agua, p o r todos los pecados
O Observad todos los preceptos que | Yahveh, u D i o s , p o r la excelente tierra que n o p o r tu justicia te da a poseer que habais cometido o b r a n d o lo que
yo h o y os m a n d o cumplir, a fin de que 11
te h a b r d a d o . Y a h v e h , tu Dios, esta bella tierra, pues disgustaba a Yahveh y provocndole a
que vivis y os multipliquis, y vayis y G u r d a t e bien de olvidar a Yahveh, que eres pueblo de d u r a cerviz. ira. 19 Porque conceb gran temor ante la
tomis posesin de la tierra que Yahveh tu Dios, dejando de observar sus m a n d a - 7
R e c u e r d a , n o olvides que irritaste a clera y enojo con que Yahveh se haba
prometi con juramento a vuestros pa- mientos, decretos ,2
y leyes, que yo hoy Y a h v e h , tu Dios, en el desierto; desde el airado contra vosotros para exterminaros.
dres. 2 Recordars t o d o el camino que te prescribo; n o sea que c u a n d o hayas da en que saliste del pas de Egipto Y el Seor escuchme tambin aquella
Yahveh, tu Dios, te h a hecho a n d a r estos comido y ests ya h a r t o , y 13construyas h a s t a vuestra llegada a este lugar habis vez. 2 0 Tambin con Aarn habase Y a h -
cuarenta aos por el desierto a fin de hermosas casas y las habites, y se mul- sido rebeldes a Yahveh. 8 En [el mismo] veh irritado grandemente, hasta querer
humillarte, probarte y saber lo que en- tipliquen tus vacadas y rebaos, y se H o r e b provocasteis su enojo, y el Seor aniquilarlo, y Ijubc tambin de interceder
cierra tu corazn, y si observas o n o aumente tu plata y1 4tu oro, y se acrecienten se encoleriz contra vosotros, estando a por l en aquella sazn. 2 t Despus cog
sus mandamientos. 3 Te h a humillado y todos tus bienes, se engra tu corazn p u n t o de aniquilaros, 9 c u a n d o sub a la el [instrumento de] pecado que os habais
te ha hecho padecer h a m b r e ; luego te y olvides a Yahveh, tu Dios, que te sac m o n t a a a recoger las tablas de piedra, hecho, el becerro, y lo quem en fuego,
ha alimentado con m a n , que no conocas de la tierra de Egipto, de la casa de escla- las tablas de la alianza que Yahveh haba lo hice trozos, molindolo bien hasta que-
15
ni haban conocido tus padres, a fin de vitud, que te ha conducido por el de- pactado con vosotros, y permanec en la dar pulverizado, y lanc su polvo al to-
que supieses que n o slo de p a n vive el sierto vasto y terrible, con serpientes de m o n t a a cuarenta das y cuarenta noches, rrente que baja de la m o n t a a .
h o m b r e , pues el h o m b r e vive de t o d o lo hlito abrasador y escorpiones, regin sin p r o b a r pan ni beber agua. 10 Yahveh 22
Tambin en Taber, Mass y Qui-
que sale de la boca de Yahveh. * 4 Tu rida carente de a g u a ; que hizo 16 brotar nw fin reg las dos tablas de piedra escri- brot-ha-taav enojasteis constantemente a
vestido no ha envejecido encima de ti para ti agua de la roca aridsima; * que t m por i'l dedo do Dios, sobre las cuales Yahveh. 2 3 Y cuando el Seor os envi
ni se hincharon tus pies con esos cua- en el desierto te ha alimentado de m a n , entunan Indas las palabras quu Yahveh desde Qads-Harnea, diciendo: Subid y
5
renta aos. * Reconoce, pues, en tu co- i que tus padres no conocieron, a fin de habla hablado con vosotros en la monta- lomad posesin de la tierra que os doy,
razn que, c o m o suele un h o m b r e corregir humillarte y ponerte a prueba para que a, del medio del luego, el da de la asam- os rebelasteis contra la orden de Yahveh,
a su hijo, te ha corregido Yahveh, tu al cabo pueda hacerte bien, 17 y que n o blea. * 11 Y sucedi que, al cabo de cua- vuestro Dios, y no le disteis fe ni escu-
D i o s . 6 Observa, p o r tanto, los m a n d a t o s pensases en tu interior: Mi propia fuerza renta das y cuarenta noches, Yahveh me chasteis su voz. 2 4 Habis sido rebeldes
de Yahveh, tu Dios, a n d a n d o en sus y el vigor de mi brazo me h a n trado dio las dos tablas de piedra, las tablas a Yahveh desde el da que os conoc.
caminos y temindole. esta prosperidad. 1 8 Debes, pues, acor- del pacto, 1 2 y me dijo: Levntate, baja 25
7 pronto de aqu, pues tu pueblo, al que M e prostern, pues, ante Yahveh cua-
P o r q u e Yahveh, tu Dios, te conduce darte de Yahveh, t u Dios, p o r q u e l es renta das y cuarenta noches que estuve
a u n a tierra excelente, pais de torrentes quien te da fuerza p a r a adquirir prospe- lias sacado de Egipto, se ha depravado.
I'ITSIO se han apartado del camino que postrado, pues el Seor haba h a b l a d o
de agua, de fuentes y profundos h o n t a - ridad, a fin de cumplir la alianza que de exterminaros. 2 6 Y supliqu a Yahveh
nares que brotan en las vegas y las mon- jur a tus padres, segn ahora aparece. le lutlilii nidi'imilo; se han fabricado una
19 lllllIHu tundida. " Dljinir Yahveh tam- y dije: Seor, Yahveh, n o destruyas a tu
taas. * * Tierra de trigo, cebada, vias, M a s acaecer que si por ventura ol- pueblo y tu heredad, que has rescatado
liln: lie vKIo 11 ese pueblo y, mira, es
higueras y g r a n a d o s ; tierra de olivares, vidases a Yahveh, tu Dios, y anduvieres un piieliln ile dura cerviz. I 4 Djame para con tu grandeza, que has sacado de Egipto
productores de aceite, y de miel. 9 Pas tras dioses ajenos y les dieres culto y que los aniquile y borre su n o m b r e de con poderosa m a n o . * 2 7 Acurdate de tus
donde no comers p a n con mezquindad, adorares, os declaro formalmente hoy que (k'hajo del cielo y har de ti u n a nacin siervos, de A b r a h a m , Isaac y J a c o o ; n o
en donde n o carecers de n a d a ; pas pereceris por completo. 2 0 C o m o las na- iiinn fuerte y numerosa que l. 15 Volvi- vuelvas la vista a la dureza de este pueblo,
cuyas piedras son hierro y de cuyas mon- ciones que Yahveh va aniquilando a t u nie, pues, y baj del monte, mientras la ni a su perversidad, ni a su pecado; 2 8 n o
taas extraers el cobre. * 10 As, pues, paso, as pereceris, en pago de no h a b e r montaa consumase t o d a en fuego, lle- sea que el pas de d o n d e le h a s sacado
c u a n d o comas y te hartes, bendecirs a escuchado la voz de Yahveh, vuestro D i o s . vando en mis m a n o s las dos tablas de diga: Porque Yahveh no h a podido con-
In iilimi/a. I 6 Fijme, y, efectivamente, ha- ducirlos a la tierra que les haba p r o m e -
blis pecado contra Yahveh, vuestro D i o s ; tido, y p o r odio a ellos los ha sacado para
Infidelidades de Israel contra Yahveh os habais fabricado u n becerro de fundi- hacerlos morir en el desierto. 29 Son,
cin, os habais a p a r t a d o p r o n t o del ca- sin embargo, tu pueblo y tu heredad, que
1
Escucha, Israel! H o y pasas el Jor- n a r y subyugar ante ti, que los despo- mino que Yahveh os ordenara. 1 7 En- has sacado con tu gran potencia y tu
9 dn p a r a ir a desposeer a naciones seers y aniquilars con rapidez, c o m o tonces cog las dos tablas y las arroj brazo extendido.
mayores y ms fuertes que t ; ciudades Yahveh te h a p r e d i c h o . 4 C u a n d o Yahveh,
inmensas y fortificadas hasta el cielo, 2 a tu Dios, los rechace de delante de ti, n o
u n pueblo grande y de elevada estatura, has de pensar en tu corazn diciendo:
los descendientes de los anaquitas, que Por mi justicia me h a trado el Seor a
t conoces y de quienes h a s odo decir: t o m a r posesin de esta tierra; pues, de-
Correspondencia a la misericordia de Yahveh
Quin se m a n t e n d r firme ante los hijos bido a la impiedad de esas naciones, pues, u n arca de m a d e r a de acacia, tall
de Anaq? 3 H a s de saber hoy que Y a h - Yahveh las ha desposedo ante ti. 5 N o 1 D ' w ^ n a 1 u e ' tiempo djome Y a h -
*" ven: Tllate dos tablas de piedra dos tablas c o m o las primeras y sub a
veh, tu Dios, es quien pasar ante ti p o r tu justicia ni por la rectitud de t u la m o n t a a con las dos tablas en la m a n o .
como fuego devorador; El los extermi- corazn vas a entrar en posesin del pas como las primeras y sube a m, a la mon- 4
taa. Hazte tambin u n arca de madera. El escribi sobre las tablas, conforme
3
2
Escribir sobre las tablas las palabras al primer escrito, las diez palabras que
Q Jesu-Cristo emple estas mismas palabras en el punto de las tentaciones (Mt 4,4). Yahveh os haba h a b l a d o en la m o n t a a ,
0 4
ENCIMA DE TI: e. d., en tu cuerpo. G aade ni tampoco las sandalias. que haba en las primeras, que rompiste,
7-10 Ntese esta especie de Laudes Palestinas. y las colocars en el arca. 3 Fabriqu, de en medio del fuego, el da de la asam-
9
PIEDRAS SON HIERRO: parece aludir al basalto, piedra dura y negra, semejando al hierro (cf.3,11),
muy frecuente en Palestina septentrional. Sin embargo, la TransJordania posee tambin minas de 10
dicho metal, como las de Pin, Cf. Nm 33,42, nota. LA ASAMBLEA: O reunin del pueblo para oir la voz de Dios (cf. Ex 19,17)-
15
SERPIENTES DE HLITO ABRASADOR: O venenosas, spides. G y V aaden y dipsas, serpientes
<) -* Cf. Ex 32,11-13.
muy venenosas que causan sed ardiente (en griego, Siya) con su picadura y acarrean pronto la muer-
t. Cf. Nm 20,2-11.
8 1 0
" DEUTERONOMIO 1 1x l 12 2
233
232 DEUTERONOMIO 10 ll

huerto d e hortalizas. * H M a s la tierra estos m a n d a t o s q u e y o os ordeno cum-


blea, y Yahveh m e las entreg. 5 Y o m e Yahveh, t u Dios, c o n t o d o t u corazn que pasis a ocupar es u n pas de mon- plir, a m a n d o a Yahveh, vuestro D i o s ;
13
volv y baj de la m o n t a a y deposit y t o d a tu alma, g u a r d a n d o los precep. taas y vegas, q u e de l a lluvia del cielo siguiendo todos sus caminos y adhirin-
las tablas en el arca que haba fabricado, tos de Yahveh y sus leyes que hoy te se abreva. 1 2 Es u n pas de q u e cuida doos a l, 2 3 Yahveh arrojar a todas
14
y all quedaron, segn m e ordenara Yah- he ordenado, para q u e seas feliz? Mi- Yahveh, tu Dios, cuyos ojos estn siem- esas naciones de delante de vosotros y
veh. ra q u e a Yahveh, t u Dios, pertenecen el pre puestos en l desde el comienzo hasta desposeeris a naciones mayores y m s
6 Los hijos de Israel partieron de Bee- cielo y el cielo de los cielos, la tierra y el final del a o . fuertes que vosotros. 2 4 T o d o el lugar que
15
rot-ben-Yaaqn hacia Moser. All m u - cuanto h a y en ella. * Slo de tus p a - 13
Y acaecer que, si obedecis puntual- huelle la planta de vuestro pie ser vues-
ri A a r n y all fue enterrado, pasando dres se prend Yahveh para amarlos, y mente los preceptos q u e y o mismo os he tro ; desde el desierto al Lbano y desde
a ejercer el sacerdocio en lugar suyo su escogi a su posteridad despus de ellos, d a d o h o y para a m a r a Yahveh, vuestro el ro, el ro Eufrates, hasta el mar Occi-
hijo Elazar. * 7 D e all partieron a G u d - a vosotros, de entre todos los pueblos, Dios, y servirlo c o n t o d o vuestro cora- dental se dilatar vuestro territorio. 2 5 N a -
16
god, y de G u d g o d hacia Yotb, tierra como aparece hoy. Circuncidad, pues, zn y toda vuestra alma, 1 4 conceder * la die os podr resistir. Yahveh, vuestro
de torrentes de agua. el prepucio de vuestros corazones y n o lluvia a vuestra tierra a su tiempo, la Dios, infundir miedo y terror hacia
8 7
E n aquella sazn Yahveh separ la endurezcis m s vuestra cerviz. * 1 Por- primera lluvia y la tarda, y cosechars vosotros sobre la h a z d e t o d a la tierra
tribu de Levi para transportar el arca que Yahveh, vuestro Dios, es el D i o s de tu grano, tu mosto y t u aceite. * 1 5 D a r " que habis de pisar, conforme os h a
de la alianza de Yahveh, para estar en los dioses y el Seor de los seores, el asimismo hierba a t u c a m p o p a r a t u prometido.
su presencia, servirle y bendecir en su Dios grande, poderoso y terrible, el cual ganado, y te alimentars y saciars. 2
6 M i r a : yo os p r o p o n g o bendicin y
n o m b r e hasta el da de hoy. 9 Por eso no tiene acepcin 18
de personas ni admite '* Tened mucho cuidado, n o sea q u e maldicin;
27
la bendicin, si escuchis
Lev n o tuvo parte ni heredad con sus s o b o r n o ; que hace justicia al hurfano vuestro corazn se haga tan abierto, os los preceptos de Yahveh, vuestro Dios,
h e r m a n o s : Yahveh es su heredad, con- y la viuda y a m a al inmigrante, propor- descarriis y sirvis a dioses extraos y que h o y os doy; 2 8 y la maldicin, si n o
forme Yahveh, tu Dios, le dijo. cionndole pan y vestido. * 19 A m a d , pues, los a d o r i s ; * I 7 porque la clera de Yah- atendis a los preceptos de Yahveh, Dios
' Yo m e estuve en la montaa, c o m o al extranjero, porque extranjeros 2U
fuis- veh so encendera contra vosotros y ce- vuestro, y os apartis del camino q u e
en tiempo atrs, cuarenta das y cuaren- teis en la tierra de Egipto. Temers a rnirla el cielo, n o habra lluvia, el suelo hoy os sealo para ir en p o s de dioses
ta noches, y Yahveh me escuch tam- Yahveh, t u Dios, y a l servirs, te adhe- no iliii'ln KII fruto y perecerais pronto extraos que no conocis.
21
bin esta vez y * renunci a exterminarte, rirs a l y en su n o m b r e jurars. El sobro la (ierra excelente q u e Yahveh os 2
'' Y c u a n d o Yahveh, tu Dios, te haya
i ' Y djome Y a h v e h : Ea, disponte a par- es el objeto de tu alabanza y l tu Dios, entrega. introducido en la tierra q u e vas a p o -
tir al frente del pueblo para q u e vayan que hizo p o r ti esas grandes y prodigio- 22
18
G r a b a d , pues, estas palabras en vues- seer, pronunciars la bendicin sobre el
y tomen posesin de la tierra q u e jur sas cosas q u e tus ojos han visto. En tro corazn y vuestras almas, y ligadlas m o n t e Guerizim y la maldicin sobre la
dar a sus padres. nmero de setenta personas bajaron tus c o m o seal sobre vuestra m a n o y sirvan m o n t a a de Ebal. * 3 0 Sabed q u e tales
12
Y ahora, Israel, qu te pide Yah- padres a Egipto, y a h o r a Yahveh, t u c o m o frontales entre vuestros ojos. l9 En- m o n t a a s estn al otro lado del Jordn,
veh, t u Dios, sino que le temas, sigas t o - Dios, te h a multiplicado c o m o las es- sedselas a vuestros hijo hablando de detrs del camino del poniente, en el
dos sus caminos, y lo ames, y sirvas a trellas del cielo. ellas, ya reposes en tu casa, ya vayas de pas del cananeo, que habita en el Ara-
m i n i n o , ya te acuestes, ya te levantes. ba, frente a Guilgal, cerca de la encinaa
' " Y la escribir* sobre las jambas de de Mor. * 3> Pues vais a atravesar el
I11 cima y en tus IMII'I'IIIS, " pun que vucs- Jordn para ir a t o m a r posesin de la
Nuevos motivos de amar a Yahveh; promesas y amenazas tios dlus y los (lias ilc vuestros hijos so- tierra que Yahveh, vuestro Dios, os d a ,
bre el suelo q u e Yahveh jur a vuestros y la poseeris y habitaris. 3 2 Cuidad, pues,
1
A m a r s , pues, a Yahveh, tu de Eliab, hijo d e R u b n , c u a n d o la tierra patitos darles sean tan numerosos cual de cumplir todas las leyes y todos los
U D i o s , y observars siempre sus abri su boca y los trag c o n sus fami- ios das del ciclo sobre la tierra.
11
decretos q u e h o y os expongo.
preceptos, leyes, ordenanzas y mandatos. lias, sus tiendas y todos los bienes de Pues si observis puntualmente todos
2
Reconoced hoyya q u e n o [se trata] que disponan, en medio de Israel. ' Pues
de vuestros hijos, que nada saben ni han vuestros ojos h a n sido testigos de todas
percibido la correccin de Yahveh, vues- las hazaas q u e Yahveh h a realizado.
8
Unicidad del santuario
t r o Diossu grandeza, su m a n o poderosa G u a r d a d , pues, todos sus preceptos, que
y extendido brazo, 3 los prodigios y ha- hoy os * prescribo, para que cobris fuef I O 1 Estos son las leyes y los decre-
2
Debis destruir p o r completo todos
zaas q u e obr en medio de Egipto res- za y entris y os adueis de la tierra *& tos q u e cuidaris de practicar en los lugares donde h a n d a d o culto a sus
a
pecto al Faran, rey de Egipto, y a todo de que vais a pasar a posesionaros, ' y la tierra q u e Yahveh, Dios de vuestros dioses los pueblos de que vais a apropia-
a
su pas; 4 y lo que hizo al ejrcito egip- fin de q u e prolonguis los das sobre I padres, os ha concedido p a r a q u e la p o - ros: sobre las altas m o n t a a s , encima de
9
cio, a sus caballos y sus carros, sobre tierra q u e Yahveh jur d a r a vuestro seis cuantos das vivis sobre el suelo. las colinas y bajo t o d o rbol frondoso. *
6
los cuales precipit las aguas del m a r padres y su descendencia, pas q u e fluy
e
R o j o mientras ellos os perseguan, y leche y miel. "> P o r q u e el pas adon<J
1
Yahveh los aniquil hasta el presente; vas a entrar para t o m a r d e l posesi* -f ! REGABAS CON EL PIE : la falta de lluvias haca que en Egipto todo el agua hubiera de obte-
5
y lo que con vosotros hizo en el desier- no es c o m o la tierra de Egipto, de d o C ' ' nerse a fuerza de duros esfuerzos de manos y pies.
14
t o hasta q u e llegasteis a este lugar; 6 y de salisteis, en la cual s e m b r a b a s tu s** LA PRIMERA LLUVIA: e. d., la de otoo, poca de las sementeras; y LA TARDA o de primavera.
Euera de estas dos pocas, apenas llueve en Palestina.
lo q u e hizo con D a t a n y Abirn, hijos milla y regabas c o n el pie, c o m o 16
VUESTRO CORAZN SE HAGA TAN ABIERTO: e. d., os hagis tan tolerantes (Meck).
29
Guerizim y Ebal son dos montes fronteros uno de otro, situados en el centro casi del pas de
aquende (para Moiss: allende) el Jordn.
6-7
Cf. Nm 3 3 , s o 6 ^ , de donde pas aqui, indebidamente, segn los crticos. 30 DETRS DEL CAMINO DEL PONIENTE: O bien, a espaldas ( = al oeste) de la importante va que
1 A^ 16
14
EL CIELO DE LOS CIELOS: O el cielo ms interior, el cielo ms alto. - atravesaba de norte a sur la meseta de Palestina occidental. || GUILGAL O Glgala: al este de Naplusa
CIRCUNCIDAD: casi en iguales trminos hablar San Pablo a los judos de su tiempo, seg1-* (ant. Sikem) existe Guiuleiguil. | ENCINA DE MOR: cf. Gen 12,6.
.puede verse en Ep. a los Romanos, 2,25.28.29. Circuncidar el corazn es expresin metafrica ^.f
equivale a mortificar las malas pasiones o podar los afectos desordenados del corazn. Endura f O 2 LAS ALTAS MONTAAS : acostumbraban los gentiles a practicar su culto en montes y collados,
la cerviz es, igualmente, otra metfora. _ ^ ' ^ por creerse all ms prximos a la divinidad. La oscuridad de los bosques, a la vez que llenaba
18 las almas de misterioso respeto, favoreca tambin, por desgracia, ciertas prcticas secretas de muy
HURFANO... VIUDA... INMIGRANTE: son de notar las amables y delicadas atenciones que ^Lj,
tres categoras de seres merecen al Deuteronomio-Para los inmigrantes, extranjeros o foraste*^ dudosa moralidad.
cf. Ex 22,2120. y 23.0; Lev IQ,34....
- DEUTERONOMIO 1 2 S2
13 235
lw
234 0ETER0N0M10 1 2 32
de abominaciones, q u e aborrece Yahveh, l T o d a s las cosas que yo o s c m a n d o
pues incluso q u e m a r o n en el fuego a sus cuidaris de practicar, sin aadir ni qui-
3
Demoleris sus altares; haris pedazos hayas prometido, n i tus ofrendas volun- hijos e hijas en h o n o r d e sus divinidades. tar nada.
sus massebs, * destruiris sus asirs y tarias, ni la terum de tu m a n o ; '8 sino
quemaris a! fuego las esculturas de sus que lo comers en presencia de Yahveh,
dioses; as extirparis su n o m b r e de en el lugar que Yahveh, tu Dios, h a y a Precauciones contra la idolatra
aquel lugar. elegido, t con tu hijo, tu hija, tu siervo,
4
N o haris lo mismo respecto a Y a h - tu sierva y el levita que vive en tus ciuda-
1
veh, vuestro Dios, 5 sino que buscaris el des, y te regocijars ante Yahveh por I O 2 Si surgiese en medio de ti p r o - Yahveh, tu Dios, te da p a r a habitar oigas
lugar que Yahvch, Dios vuestro, escogie- cuantos bienes adquieras.
19
G u r d a t e de ! * feta o visionario y te anunciare decir: 1 3 i 4 H a n salido de en medio de ti
re de entre todas vuestras tribus, para po- a b a n d o n a r al levita mientras mores en seal o prodigio, 23 y viniere a verificarse hombres indignos que han seducido a sus
ner all su nombre y habitarlo, y all tu pas. la seal o prodigio que te haba pronosti- conciudadanos diciendo: Vamos y sir-
iris ",* 6 All llevaris vuestros holocaus- 20
C u a n d o Yahveh, tu Dios, haya dila- c a d o , diciendo: Vayamos tras dioses aj- vamos a otros dioses, que n o conocis, *
14
tos, vuestros sacrificios, vuestros diezmos, tado tus fronteras, segn te ha prometido, nosque no conocesy sirvmoslos, i5 inquirirs, indagars y te informars
3
la terum de vuestras manos, vuestros vo- y digas: Quisiera comer carne, porque 4 no escuchars las palabras de ese p r o - bien. Si ves que el hecho es cierto y segu-
tos y ofrendas voluntarias y los primog- tu alma apetece comer carne, podrs co- feta o ese visionario, p o r q u e Yahveh, ro, que se ha cometido tal abominacin
nitos de vuestro ganado mayor y menor. merla a medida de tus deseos. 2 1 Si estu- vuestro Dios, desea p r o b a r o s p a r a saber en medio de ti, l 5 u pasars a cuchillo a
7
Alli comeris delante de Yahveh, vues- viere demasiado lejos de ti el lugar que si lo amis con t o d o vuestro corazn y
tro Dios, y os regocijaris, vosotros y Yahveh, tu Dios, escogiere para poner toda vuestra alma. 4 5 H a b i s de caminar
vuestras familias, por todas las adquisi- all su nombre, podrs degollar de tu ga- en pos de Yahveh, vuestro D i o s ; a El
Icmcris, guardaris sus preceptos, escu-
ciones con que Yahveh, tu Dios, te haya n a d o mayor y menor que Yahveh te h a y a
charis su vo/., le serviris y a El os adhe-
bendecido. * concedido, conforme te he m a n d a d o , y rlrlt. *n Y esc profeta o esc visionario
8
N o obraris conforme a n a d a de lo lo podrs comer en tus ciudades en la Nora m u r r i o por haber predicado la apos-
22
que hacemos aqu hoy, cada cual segn medida que tu alma apetezca. Exacta- UINIM i'onmi Yahveh, I11 * Dios que l e "
bien le parece, ' pues hasta ahora no ha- mente lo mismo que se come la gacela sac de la tierra de ligiplo y te libr de la
bis llegado al lugar de descanso ni a la y el ciervo lo c o m e r s ; el impuro y el casa de esclavitud, para desviarle del
2i
posesin que Yahveh, tu Dios, os da. puro podrn a u n a comerlo. Slo h a s camino que Yahveh, tu Dios, te ha orde-
10
Mas pasaris el Jordn y habitaris en de perseverar firme en abstenerte de la n a d o seguir. Asi extirpars el mal de en
el pas que Yahveh, vuestro Dios, os da sangre, pues la sangre es la vida, y no medio de ti.
24
en herencia y os conceder reposo de has de comer la vida con la carne. No
vuestros enemigos circundantes, y mora- la c o m e r s ; sobre la tierra la verters '7 Si tu h e r m a n o 0 , hijo de tu m a d r e ;
zs 111 hijo, tu hija, la esposa que reposa en
ris tranquilamente. " Acaecer entonces c o m o agua. N o la has de comer, para Bamah o lugar alto de Petra
que al lugar que Yahveh, vuestro Dios, que seas feliz, y tus hijos despus de ti, I11 seno o el amigo luyo identificado con-
haya elegido para m o r a d a de su n o m b r e c u a n d o obres lo recto a los ojos de Yahveh ll|lo, le Imita ru secreto, diciendo: Va-
llevaris t o d o lo que os o r d e n o : vuestros
26
Sin embargo, las ofrendas sagradas 1110* y livamoi a IIOM-N cxlraiios, que los habitantes de esa ciudad, consgrala
holocaustos, sacrificios, diezmos, la teru- que te son obligatorias y las propias de l no conoce* ni tampoco tus padres, al exterminio, as c o m o a cuanto exista
m de vuestras m a n o s y t o d o lo ms se- tus votos las tomars e irs al lugar que 'H entre los dioses de los pueblos que os en ella y 1 su ganado, a filo de espada.
2 circundan, ya prximos a ti, ya de ti ale- i()
n Juntars t o d o su botn en medio de
lecto de los votos que hubiereis hecho a Yahveh haya elegido, ? y ofrecers tus
lados, ile u\\ extremo al otro de la tierra; su plaza y quemars totalmente en el
Yahveh. 1 2 Y os regocijaris ante Y a h - holocaustos, la carne y la sangre, sobre " u n o acceders ni escuchars, ni tus ojos
veh, vuestro Dios, vosotros, vuestros hijos, el altar de Yahveh, tu D i o s ; en cambio, fuego la ciudad y su presa a honra de
le mirarn compasivos, ni le compadece- Yahveh, tu Dios. Quedar as convertida
hijas, siervos y siervas, y el levita que m o r a derramars la sangre de tus [otros] sa- rs ni encubrirs, 9 io antes le denuncia-
en vuestras ciudades, p o r q u e n o tiene par- crificios encima del altar de Y a h v e h , t u en perpetuo m o n t n de ruinas, sin ser
28 ra" sin falta; tu m a n o ser la primera ms edificada. * 17 i 8 N o se te pegar a las
te ni heredad con vosotros. 1 3 G u r d a t e Dios, m a s podrs comer la c a r n e . G u a r - mo en l se ponga para hacerle morir, y
de ofrecer tus holocaustos en cualquier da y escucha todas estas palabras que te m a n o s n a d a del jrem, a fin de que Y a h -
i l o m i c s la m a n o de iodo el pueblo. i o n Lo
veh se vuelva atrs del furor de su clera
lugar que veas; 14 antes bien, en el sitio ordeno, a fin de que seas venturoso t, y lapidars hasta que muera, p o r q u e ha tra-
que Yahveh escogiere en u n a de tus tri- tus hijos despus .de ti, perpetuamente, y te conceda misericordia, te tenga piedad
lado de a p a r t a r t e de Yahveh, tu Dios,
bus, all has de ofrecer tus holocaustos por realizar lo bueno y lo recto a los ojos que te sac de Egipto, de la casa de escla- y te multiplique, c o m o prometi con ju-
y all hars t o d o lo que yo te ordeno. de Yahveh, tu Dios. vitud. u i 2 Y t o d o Israel lo oir y temer, ramento a tus p a d r e s , * I 8 j9Caso de que
15 29 y n o volvern a cometer m a l d a d como escuches la voz de Yahveh, tu Dios, guar-
Sin embargo, a t o d o tu gusto, podrs C u a n d o Yahveh, t u D i o s , h a y a ani-
sta en medio de ti. d a n d o todos sus m a n d a t o s que hoy te
degollar y comer carne en todas tus ciu- quilado delante de ti a las naciones que
prescribo, haciendo lo que es recto a los
dades, segn la bendicin que Yahveh, te diriges a despojar y hayas t o m a d o p o - 12
13 C u a n d o en u n a de las ciudades que ojos de Yahveh, tu Dios.
tu Dios, te haya otorgado. El i m p u r o y sesin de ellas y habites en su t i e r r a , 3 0 ten
el puro podrn comerla, c o m o ocurre con cuidado, n o sea que te dejes seducir, si-
la gacela y el ciervo. * i* Slo de la sangre guiendo su ejemplo, despus de haberlas
13
os habis de abstener; la verters sobre exterminado ante ti; y p a r a que n o in-
la tierra c o m o agua. quieras por sus dioses, diciendo: Cmo 1 ^0 6
i4 INDIGNOS: o perversos: it. de Belial, como si dijera diablicos.
1 17 MONTN DE RUINAS: hebr. tell, trmino tcnico que designa en la arqueologa oriental
17
N o has de comer en tus ciudades el servan estos pueblos a sus dioses?; as el montculo artificial formado por las ruinas de un poblado antiguo y por los elementos sobre ellas
acumulados con el tiempo.
diezmo de tu grano, de tu mosto, ni de har tambin yo. 31 N o obres tal respecto 17
t8 SE TE PEGAR A LAS MANOS: e. d., quedar en tu poder, te quedars con...
tu aceite, ni los primognitos de tu ganado a Yahveh, tu Dios, p o r q u e ellos cometie-
mayor o menor, ni n a d a de cuanto en voto ron en el culto de sus dioses t o d a suerte

5
7
Mandamiento destinado a asegurar la unidad, y con ella la pureza, del culto divino.
15
COMERIS: en el banquete sagrado que celebraban las oferentes (cf. Lev 7,15)-
GACELA,.., CIERVO: ambos animales, puros, mas no aptos para el sacrificio, tmanse aqu
como ejemplo de aquellos que cualquier persona, en estado de pureza o de impureza legales, poda
degollar y comer en un lugar cualquiera.
236 DETJTERONOMIO 1 4 l " - DETJTERONOMIO 1 4 29
15 28
237

a o y lo depositars e n tus ciudades, * tus ciudades, y comern y se saciarn, a


Leyes sobre usos paganos, carnes comestibles y diezmos 29 y vendr el levitapues n o tiene con- fin de que Yahveh, tu Dios, te bendiga
tigo porcin ni herencia, y el inmigran- en t o d a obra que tu m a n o acometa.
i Hijos sois de Yahveh, vuestro la garza real en sus diversas especies, la te, el hurfano y la viuda que viven en
H D i o s . N o os tatuis ni os decalvis abubilla y. el murcilago.l* Asimismo ser
entre los ojos p o r un muerto, * 2 pues eres impuro para vosotros t o d o insecto a l a d o ;
un pueblo santo para Yahveh, tu Dios, y no se le comer. 2 0 Podis comer t o d a Sobre l ao de remisin y los primognitos del ganado
Yahveh te h a escogido a fin de que cons- ave pura.
tituyas para El pueblo de su propiedad 2i N o comeris ninguna bestia m u e r t a ; i C ' A1 c a b o de [cada] siete aos ha- en el pas; p o r eso te ordeno diciendo:
entre todos los pueblos que sobre la haz la podrs dar al inmigrante que m o r a en *" ras remisin. * 2 L a m a n e r a de rea- H a s de abrir ampliamente tu m a n o a tu
de la tierra existen. tus ciudades, y l podr comerla, o vn- lizarla ser la siguiente: t o d o acreedor h e r m a n o , a tu pobre y tu indigente en
3
N o conwris cosa abominable algu- dela a u n extranjero, pues t eres u n pue- renunciar al prstamo que hubiere hecho tu pas.
na. 4 Estos son los animales que podris blo consagrado a Yahveh, tu Dios. N o a su prjimo. N o apremiar a su prjimo, 12 Si se vende a ti tu hermano, hebreo
comer: toro, res lanar y res c a b r a ; * cocers cabrito en la leche de su madre. * a su h e r m a n o *, p o r q u e se ha proclamado o hebrea, te servir seis aos, y al sptimo
5
ciervo, gacela, gamo, cabra montes, an- 22 Separars puntualmente el diezmo de la remisin en h o n o r de Yahveh. * 3 En le enviars, libre, de tu lado. 13 M a s cuan-
tlope, bfalo y g a m u z a ; 6 y t o d o animal t o d o el p r o d u c t o de tu sementera, que c u a n t o al extranjero, p o d r s apremiarle; do lo despidas de ti libre, no lo enviars
de pezua hendida y casco partido, y que b r o t a del c a m p o cada a o , 23 y lo comers mas lo que tengas prestado a tu hermano de vaco; t i l e cargars cumplidamente
10 remitirs; * pues en absoluto no debe con presentes de tu rebao, tu era y tu
haber pobre en medio de ti, porque el lagar; le dars de aquello con 15que Y a h -
Seor te bendecir copiosamente en la veh, tu Dios, te h a bendecido. Y recor-
tierra que Yahveh, tu Dios, te da en he- dars que fuiste esclavo en el pas de
rencia y posesin, 5 siempre que escuches Egipto, y Yahveh, tu Dios, te rescat;
alciilanu-nte la voz del Seor, tu Dios, por eso te ordeno hoy tal cosa. 16 Pero
para guardar y practicar loda esta pres- s acaece que te dice: N o quiero salir de
cripcin que le inlimo hoy. " Pues Yahveh, 111 lado, pues1 7ama a ti y tu casa y le va
tu Dios, te ha bendecido como habate bien contigo, cogers una lezna y h o -
predicho; y prestars a muchas naciones, radars su oreja contra la puerta, y ser
mas t no tomars p r e s t a d o ; dominars tu esclavo para siempre. Lo mismo hars
a muchos pueblos y n o te dominarn. * con tu sierva. 18 N o consideres cosa dura
7
C u a n d o haya en medio de ti un pobre, dejarle libre, pues te ha servido seis aos
entre alguno de tus hermanos, en alguna a razn de doble soldada de un jornalero;
Tres templos de Meggido, del s.KlX a. C. (The Bibl. Arch., VII [1944] %-4-) de I us ciudades de la tierra que Yahveh, y Yahveh, tu Dios, te bendecir en cuan-
lu Dios, le va a dar, no endurecers tu to hagas. *
rumia, podis comer. 7 Pero entre los ru- ante Yahveh, tu D i o s , en el lugar que coi II/II ni cernirs lu mano a fu hermano i ' T o d o primognito m a c h o que nazca
miantes o que tienen la pezua hendida haya escogido p a r a hacer all habitar su i 1111 i Hi-111 o; H11 nlrs ni contrario, le abrirs en tu ganado mayor o menor, lo consa-
n o comeris los siguientes: el camello, la n o m b r e ; el diezmo de tu grano, tu m o s t o desde luego tu muo y le prestars lo grars a Yahveh, tu Dios. N o trabajars
liebre y el conejo, que rumian, mas n o y tu aceite, y los primognitos de tu gana- necesario a la indigencia que padezca. con el primognito de tu ganado vacuno,
poseen la pezua partida; sern impuros do mayor y menor, a fin de que aprendas ' G u r d a l e no sea que se suscite en tu co- ni esquilars al primognito de tu r e b a o .
20
p a r a vosotros. 8 T a m p o c o el cerdo, pues a temer siempre a Yahveh, tu Dios. 24 jyias r a / n esle pensamiento perverso: Se acer- Ante Yahveh, tu Dios, lo has de comer
tiene la pezua hendida, pero no r u m i a ; si el camino es para ti excesivo, de suerte ca el a o sptimo, ao de la remisin, y cada ao, t y tu casa, en el sitio que
ser impuro para vosotros. N o comeris que n o puedes transportarlo porque est [en consecuencia] mires con malos ojos Yahveh haya elegido. * 21 Pero si tuviere
de su carne ni tocaris su cadver. demasiado lejos de ti el lugar que Yahveh, a tu h e r m a n o indigente y no le des nada, algn defecto, si fuere cojo, ciego o con
9
D e entre todo lo que vive en el agua, tu Dios, hubiere elegido p a r a poner all p o r q u e clamara contra ti a Yahveh y se alguna otra tara, no lo sacrificars en h o -
podis comer lo siguiente: cuanto posee su nombre, c u a n d o Yahveh, tu Dios, te te reputara c o m o pecado. 10 Le has de nor d Yahveh, tu D i o s ; 22 en tus ciudades
aletas y escamas podis comer; 10 mas no haya bendecido, 25 lo trocars por plata, dar generosamente, sin que se apene tu lo comers, el i m p u r o igual que el p u r o ,
habis de comer n a d a de lo que carece de cogers el dinero en tu m a n o y marchars corazn cuando le des; pues con motivo como la gacela o el ciervo. 2 3 Slo que
al sitio que Yahveh, tu Dios, haya esco- de esto Yahveh, tu Dios, te bendecir en no has de comer su sangre; la derramars
aletas y escamas; ser cosa impura p a r a
gido. 26 Emplears el dinero en t o d o lo todas las empresas donde pongas tu m a n o . sobre la tierra c o m o agua.
vosotros. que tu alma apetezca, en g a n a d o m a y o r
11 11
Podis comer t o d a ave pura, l 2 M a s o menor, en vino, hidromel y t o d o cuan- Ciertamente n o faltarn menesterosos
h e aqu de lo que no podris comer: el to apetezcas; y lo comers all, en presen-
guila, el quebrantahuesos, el guila nu- cia de Yahveh, t u Dios, y te regocijars, 2 8 CADA TRES AOS: asi como el diezmo anual tiene carcter cultual y religioso, este trienal re-
tica; 1 3 el milano b y el buitre < y el mi- t y tu casa. 2 7 Y n o a b a n d o n a r s al levita viste nota de beneeencia en pro de las clases ms dbiles de la sociedad.
l a n o * en sus distintas especies, 14 y t o d a que m o r a en tus ciudades, pues no posee Hj C 1 REMISIN: cf. el ao sabtico en Lev 25,1-7.
clase de cuervos, 15 y el avestruz, el hal- contigo porcin ni herencia. 2 RENUNCIAR,AL PRSTAMO: O bien dejar sin vigor su derecho a reclamar la deuda (otros
cn, la gaviota y t o d a suerte de azores; traducen soltar o aflojar su mano); pues, segn la mayora de los modernos comentaristas, se tra-
16
el buho, el ibis, el cisne; 1 7 el pelcano, 28 Al fin de [cada] tres aos separars tara no de una condonacin de la deuda, sino de una moratoria durante el ao sabtico, en que no
el buitre egipcio, el m e r g o ; 1 8 la cigea, t o d o el diezmo de tu cosecha en aquel haba cosecha. Envolva siempre una prueba de condescendencia compasiva hacia el deudor. El
texto de H ofrece alguna dificultad en su estado actual. II HERMANO: entindase compatriota.
6
PRESTARAS: hay judos que han inferido de aqu la ctud de la usura con los extranjeros,
como si fuera Dios capaz de recompensar la piedad para con sus hermanos permitiendo cosa tan
1 T"M 1 Sois: GV sed. II Os DECALVIS ENTRE LOS OJOS O sobre la frente en honor de un muerto:
prohibe aqu el Seor ritos paganos de! culto a los muertos. injusta. Lo que se autoriza es el prstamo a inters, no el usurario. ^
4-2 Sobre estos animales puros e impuros cf. Lev 11,2-23 y su anotacin. 18 D E DOBLE SOLDADA: parece indicar que el esclavo ha economizado a su dueo el doble del
21 BESTIA MUERTA: e. d., animales ahogados o muertos de muerte violenta. II El versculo dis- salario habitual de un jornalero. ,
tingue el guCT o inmigrante, de morada permanente entre el pueblo israelita, y el wkrt 9 extran- 20 ANTE YAHVEH... : e. d., en el santuario, celebrando un sacrificio pacfico y el banquete sub-
jero, que slo transitoriamente se halla entre aqul. siguiente (cf. Lev 7.35,' Gen 31,54; y la ley de Nm 18,15-18),
238 DEUTERONOMIO 1 6 l~' 2U 20
DEUTERONOMIO 1 6 17 239
21
sabios y c o r r o m p e las p a l a b r a s de los N o te plantars ningn rbol en ca-
Fiestas principales del ao. Los jueces justos. * 20 Plena justicia h a s de perseguir, lidad de aser j u n t o al altar de Yahveh,
p a r a que vivas y poseas la tierra que Y a h - tu Dios, que te fabriques. 22 Ni te erigirs
veh, tu Dios, va a darte. masseb, pues lo detesta Yahveh, tu Dios.
1 R 1 " G u a r d a e * m e s de Abib y celebra i das comers zimos y el da sptimo ser
" la Pascua en h o n o r de Yahveh, tu asamblea solemne en h o n o r de Yahveh,
D i o s ; porque en el mes de Abib te sac tu D i o s ; no realizars ningn " trabajo. *
una noche de Egipto Yahveh, Dios tuyo. * 9 Te contars siete semanas desde que Leyes sobre apostasa, solucin de causas graves
2 Inmolars como Pascua a Yahveh, tu principia a meterse la hoz en la mies. *
10
y deberes del rey
Dios, g a n a d o menor o mayor, en el lugar Y celebrars la fiesta de las semanas en
h o n o r de Yahveh, tu Dios, como tributo
que Yahveh haya escogido para hacer que
all m o r e su nombre. * 3 N o podrs comer
con ello p a n fermentado; durante siete
das comers en ella zimos en calidad de
generoso de tu m a n o , que des segn lo
que Yahveh, tu Dios, te haya bendecido.
11
Y te regocijars en presencia de Y a h -
n 1
N o inmolars a Y a h v e h , tu Dios,
res de g a n a d o m a y o r o m e n o r que
tenga defecto, cualquier m a l a cualidad,
de obrar segn la doctrina que te enseen
y con arreglo a las instrucciones que te
d e n ; no te desviars ni a derecha ni a iz-
pan de afliccin (porque de prisa saliste veh, tu Dios, t, tu hijo, tu hija, tu siervo, pues es abominacin p a r a Yahveh, tu quierda de la resolucin que te comuni-
del pas de Egipto), a fin de que recuerdes tu sierva y el levita que vive en tus ciuda- Dios. quen. '2 El h o m b r e que procediere con
2
todos.los.dias.de'u vida aquel en que saiis- des, el inmigrante, el hurfano y a viuda Si se hallare en medio de ti, en alguna soberbia, sin atender al sacerdote esta-
que habitan en medio de ti en el lugar que de las ciudades que Yahveh, tu Dios, te blecido all para servir a Yahveh, tu Dios,
Yahveh, tu Dios, haya escogido para m o - conceda, h o m b r e o mujer que hubiere co- o al juez, morir, extirpando as de Israel
rada de su nombre. , 2 T e acordars de metido el mal a los ojos de Yahveh, tu el mal. n Y t o d o el pueblo lo oir y te-
que fuiste esclavo en Egipto y guardars Dios, violando su alianza, 3 y se hubiere mer, y n o obrar m s con altivez.
y cumplirs todos estos estatutos. Ido a servir a dioses extraos y los hubiere 14
C u a n d o hayas e n t r a d o en el pas que
13 a d o r a d o , al sol *, la luna o toda la milicia Yahveh, tu Dios, te va a dar y hayas to-
Celebrars la fiesta de los taberncu-
cclcslc. cosa que yo he prohibido, 4 y te m a d o posesin de l y te hayas estable-
los durante siete das, c u a n d o hayas reco-
lucre a l u m n a d o y lo oyeres, indagars cido, si dices: Quisiera poner sobre m
gido la cosecha de tu era y tu lagar.
bien. S se comprueba que la cosa es
14 D u r a n t e tu fiesta te regocijars, t, tu un rey, c o m o todos los pueblos que me
cierta y segura, y se ha cometido tal abo- circundan, '5 puedes libremente poner so-
hijo, lu hija, tu siervo, tu sierva, el levita,
minacin en Israel, 5 sacars a las puertas bre ti u n rey, que Yahveh, tu Dios, elija;
el inmigrante, el hurfano y la viuda que
de tu ciudad " a ese h o m b r e o esa mujer establecers sobre ti un rey de en medio
viven 111 tus ciudades. 15 siete das feste-
que hubieren cometido esa mala accin
jars a Yahveh, tu Dios, en el lugar que de t u s h e r m a n o s ; n o podrs colocar sobre
y los lapidaris p a r a que mueran. * 6 P o r
escogiere Yahveh; pues Yahveh, Dios tu- ti a h o m b r e extranjero, que n o sea tu her-
confesin de dos o tres testigos ser con-
yo, te bendecir en todas tus cosechas y
d e n a d o a morir el reo de m u e r t e ; no se m a n o . 16 Pero n o h a de mantener n u m e -
en toda obra de tus manos, y estars real- rosos caballos ni h a r volver al pueblo
le iniilurri por deposicin de slo un tes-
En torno a una aser. (Galang, o.c. 35.i mente alegre. a E g i p t o p a r a multiplicar la caballera,
llK". ' lin primer lunar descargara en l
16
Tres veces al a o comparecer t o d o pun h u i d l o morir la minio de los testigos, p o r q u e Yahveh os h a d i c h o : N o torna-
te de tierra egipcia. 4 N o se te ver levadu- varn tuyo ante Yahveh, tu Dios, en el y despus la m a n o de todo el pueblo. Asi ris ms por este camino. * 1 7 N i ha de
ra en t o d o tu trmino durante siete das, y lugar que haya escogido: en la fiesta de extirpars el mal de en medio de t i . * poseer gran nmero de mujeres, para que
de la carne que hayas sacrificado la tarde los zimos, en la de las semanas y en la no se descarre su corazn, ni se procura-
del da primero no deber quedar nada de los tabernculos. Y no ha de compare- Si le resulta demasiado difcil una r a b u n d a n c i a extremada de plata y o r o .
causa judicial relativa ya a delito de san- 18
p a r a la m a a n a siguiente. 5 N o podrs cer ante Yahveh con las m a n o s vacas. * E n c u a n t o se siente sobre su trono real,
17
C a d a u n o segn sus posibilidades, de are, ya a colisin de derechos, ya a lesio- se escribir l en u n libro u n duplicado
sacrificar la Pascua en cualquiera de tus nes, cuestiones litigiosas en tus puertas,
ciudades que Yahveh, tu Dios, va a dar- acuerdo con !a bendicin que Yahveh, tu de esta ley custodiada p o r los sacerdotes
Dios, te haya otorgado. irs y subirs al lugar que Yahveh, tu levitas. 19 Y lo tendr consigo y leer en
te, 6 sino en el lugar que eligiera Yahveh, Dios, haya elegido, ' y te llegars a los
tu Dios, para hacer habitar su nombre, 18 Te establecers jueces y comisarios l t o d o s los das de su vida, p a r a apren-
sacerdotes levitas y al juez que haya p o r der a temer a Yahveh, su D i o s r g u a r d a n d o
all* inmolars Ja Pascua, p o r la tarde, en cada una de las ciudades que Yahveh,
aquellos das, y consultars, y te indicarn t o d o s los extremos de esta ley y cumplien-
al ponerse el sol, tiempo de tu salida de tu Dios, te ha de dar segn tus tribus,
el fallo de derecho de la causa. 10 Obrars do estas disposiciones; 20 a fin de que su
Egipto. 7 La cocers y la comers en el y juzgarn al pueblo con juicio justo. *
de acuerdo con la sentencia que te hayan c o r a z n n o se engra sobre sus h e r m a n o s
lugar que Yahveh, tu Dios, haya elegido, 19 N o torcers el derecho, n o hars acep-
declarado desde aquel lugar que Yaveh ni se desve de la ley ni a derecha ni a
y a la m a a n a siguiente podrs dar la cin de personas, no admitirs cohecho,
hubiere escogido y cuidars de actuar con-
vuelta y marchar a tus tiendas. * 8 Siete porque el soborno ciega los ojos de los izquierda, y p r o l o n g u e los das de su rei-
forme a c u a n t o te hayan indicado. n H a s I
n a d o , l y sus hijos, en medio de Israel.

fZ ' MES DE ABIB: llamado despus del destierro Nisn (cf. Ex 12,1; 13,4).
I u
2 GANADO MENOR O MAYOR: en Ex te se ordenaba fueran reses ovinas o caprinas, luego pre-
19
LAS PALABRAS: e. d., incluso la sentencia o la causa de personas justas.
valeci el cordero. II EN EL LUGAR: hasta seis veces prohibe este capitulo celebrar las tres grandes 5
fiestas anuales judas en particulares residencias. . 17 A LAS PUERTAS DE TU CIUDAD: lugar habitual de reuniones y juicios (cf. Gen 23,3, nota)
7 La ejecucin de la pena capital tena lugar fuera de aqullas para no contaminar la ciudad con
COCERS: el verbo hebreo correspondiente debe entenderse a la luz de la disposicin de
Ex 12,0, que instituye la Pascua. II TIENDAS: e. d., habitaciones; la expresin recuerda la vida n- el cadver
7
del reo (Lev 24,14; Nm 15,35).
mada anterior del pueblo israelita. DESCARGAR EN L... LA MANO: esta regla descansaba en el supuesto de que nadie querra
s
ASAMBLEA SOLEMNE: hebr., asret (cf. Lev 23,36). deponer
16
sin completa certidumbre de culpabilidad del acusado.
5
SIETE SEMANAS: es la fiesta de Pentecosts o de las Semanas, que empezaban a contarse desde No HA DE MANTENER: sabias medidas basadas en la experiencia que ofrecan los monarcas
el comienzo de la siega de la cebada, en abril (cf. Ex 23,16; 34,22; Lev 23.15)-, _ orientales, envueltos en fasto y sensualidad (cf. 1 Re 10.26-28 y 11,1-8).
16
18
TODO VARN; en edad reglamentan!. La mujer slo acuda por devocin.
JUECES: segn los rabinos, habla entre los judos tres clases de tribunales: el superior o
Sanedrn, compuesto de un prncipe y 70 jueces; el de las ciudades considerables, de 23 jueces.
y ei de \m aldeas, de slo tres. || COMISARIOS: cf, Ex 5,6. nota.
240 DEUTKRONOMlO 1 8 119 3 DEUTEKONOMIO 19' 241
all todo homicida. * 4 Y ste es el caso a una de aquellas ciudades, 1 2 los ancianos
del homicida que se refugia all y puede de su ciudad enviarn a prenderlo de all
Sobre la tribu de Lev, la magia y los profetas conservar la vida: quien mate a su prji- y lo entregarn en manos del vengador
m o sin intencin y sin que anteriormente de la sangre, de suerte que muera. * } No
4 O ' Los sacerdotes levitas, toda la veh todo hombre que hace tales cosas, y le odiase. 5 As, quien va con su compa- te compadecers de l, y extirpars de
* O tribu de Lev, no tendrn parte ni por causa de estas abominaciones, Yah- ero al bosque a cortar lea, y, blan- Israel la {efusin de] sangre inocente * y
herencia en medio de Israel. Se manten- veh, tu Dios, va a arrojar a esas naciones diendo su mano el hacha para talar el sers venturoso.
drn de los sacrificios ;neos de Yahveh de delante de ti. 13 Has de ser perfecto rbol, se sale el hierro del mango y le 14
N o corrers atrs el mojn de tu
con relacin a Yahveh, tu Dios. * I 4 Pues da al otro y muere, se podr refugiarse
y de su patrimonio. 2 N o poseern, pues, prjimo que fijaron los antiguos en la
esas naciones que t vas a expulsar es- en una de aquellas ciudades, y conservar posesin que heredars dentro de la tierra
heredad en medio de sus hermanos; Yah- la vida; 6 no sea que el vengador de la
veh ser su patrimonio, conforme se le cuchan a agoreros y adivinos, mas a ti que Yahveh, tu Dios, en propiedad va a
sangre, mientras hierve en ira su corazn,darte. *
predijo. 3 Este ser el derecho de los sacer- no te consiente lo mismo Yahveh, tu persiga al homicida y le d alcance, si 15
dotes de parte del pueblo, de parte de Dios. Un solo testigo no valdr contra un
15 el camino fuese muy largo, y lo hiera
quienes ofrezcan un sacrificio, sea res U n profeta de en medio de ti, de hombre respecto a cualquier crimen, de-
mortalmente, cuando l no era reo de
vacuna o de ganado menor: se dar al tus hermanos, como yo, te suscitar Yah- lito o falta que haya cometido; una causa
muerte, pues que tiempo atrs no le odia-
sacerdote la espaldilla, las quijadas y el veh, tu D i o s ; a l escucharis.* ^ E x a c - ser firme por declaracin de dos o de
ba. 7 Por eso yo te ordeno diciendo: Tres
cuajar. * 4 Le has de dar las primicias de tamente tal como pediste a Yahveh, tu tres testigos. if> Cuando surja un testigo
ciudades te reservars. 8 Y cuando Yah-
tu grano, de tu mosto y de tu aceite, y las Dios, en Horeb, el da de la congrega- perverso contra un hombre, acusndolo
veh, tu Dios, dilate tus fronteras, como
primicias del esquileo de tu rebao; 3 pues cin, diciendo: N o quiero oir ms la de una transgresin, 17 los dos hombres
jur a tus padres, y te conceda toda la
que tienen el pleito se presentarn ante
Yahveh, tu Dios, le ha escogido de entre voz de Yahveh, mi Dios, ni ver ms tierra que a tus padres prometi dar 9 si
todas tus tribus, para que l y sus hijos este gran fuego, para que no muera. Yahveh, delante de los sacerdotes y jueces
cuidas de practicar toda esta ordenacin
ministren siempre en el nombre de Yah- i ' Y Yahveh me dijo: Est bien lo que que haya por aquellos das. 18 Los jueces
que ahora te prescribo, amando a Yahveh,
veh. 6 Si un levita quiere venir de una han dicho: 18 les suscitar un profeta de indagarn bien; si ven que el testigo es
tu Dios, y caminando siempre por sus
en medio de sus hermanos, como t, y un testigo falso, que ha depuesto falsedad
de tus ciudades de todo Israel, donde vas, entonces (e agregars tres ciudades
contra su hermano, " haris con l lo
habitualmente mora, y entrar a su pleno pondr mis palabras en boca de l, quien ms sobre aquellas tres, 1U a fin de que
que l pretenda hacer con su hermano.
albedro en el lugar que Yahveh elija, * les hablar todo lo que yo le ordene. no se derrame sangre inocente en medio
D e esta suerte extirpars el mal de en
7
ejercer su ministerio en nombre de Yah- ig Y acaecer que al hombre que no es- de tu pas, que Yahveh, tu Dios, te ha
medio de ti. 2 0 Los dems oirn y temern
veh, su Dios, con todos sus hermanos cuche mis palabras, que l pronunciar de dar en posesin, y recaiga sobre ti
y no volvern ms a cometer maldad
levitas que all ante Yahveh estuvieren. en mi nombre, yo le pedir de ello cuenta. culpa de sangre.
20 como sta en medio de ti. 21 N o tendrs
8 Comer * igual porcin que los dems, Sin embargo, el profeta que tenga la
prescindiendo de lo que produzcan sus osada de hablar en mi nombre cosa que
11
Mas si acaeciere que un hombre odia conmiseracin: vida por vida, ojo por
bienes patrimoniales. * no le he mandado decir, y que hable en a su prjimo y le acecha, se lanza contra ojo, diente por diente, mano por mano,
9 Cuando hayas entrado en la tierra nombre de dioses extraos, ese profeta l, le hiere mortalmente y muere, y huye pie por pie.
que Yahveh, tu Dios, te d, no aprenders morir. 2< Ahora bien, si dices en tu co-
a imitar las abominaciones de aquellas razn: Cmo he de conocer la palabra
naciones. 10 N o ha de hallarse en ti quien que Yahveh no ha hablado?, [tendrs El derecho de guerra
haga pasar a su hijo o su hija por el esta seal]: 2 2 Lo que el profeta pretenda
fuego, ni autor de adivinaciones, ni agore- decir en nombre de Yahveh, si la cosa O A ' Cuando salgas a la guerra contra al pueblo, diciendo: Quin es el hombre
ro por las nubes, ni adivino, ni mago,* no tiene lugar y no se realiza, es palabra " " tus enemigos y veas caballos y que ha edificado una casa nueva y no la
n ni encantador, ni consultor de espec- que Yahveh no le ha dicho; con presun- carros y una hueste ms numerosa que ha estrenado? Vaya y vuelva a su casa,
tros o adivinos, ni evocador de muertos. cin la pronunci el profeta; no tengas t, no los temas, pues est contigo Yah- no sea que muera en el combate y la
12 Porque constituye abominacin de Yah-1 miedo de l. veh, tu D>os, que te subi de la tierra de estrene otro hombre. * ' Y quin es el
Egipto. 2 Y al acercaros al combate, el individuo que ha plantado una via y
sacerdote se llegar y hablar al pueblo no ha comenzado a disfrutarla? Vayase
Sobre las ciudades de asilo y la prueba testifical 3
y le dir: Escucha, Israel: os acercis y torne a su casa, no sea que muera en
hoy a la lucha contra vuestros enemigos. la pelea y otro hombre la disfrute. 7 Y
en, medio de la tierra que Yahveh, tu N o desmaye vuestro corazn, no temis, quin es el individuo que se ha despo-
1 Q 1 Cuando Yahveh, tu Dios, haya ni os turbis, ni os espantis ante ellos,
Dios, te d en posesin. 2 Arreglars el sado con una mujer y an no se ha casado
" * exterminado a las naciones cuya 4
porque Yahveh, vuestro Dios, marcha
camino y dividirs en tres partes el terri- con ella? Vayase y torne a su casa, no
tierra va a darte, y las hayas desplazado con vosotros para pelear en favor vuestro
torio de tu pas, que Yahveh, tu Dios, sea que muera en el combate y otro
y te hayas establecido en sus ciudades contra vuestros enemigos y daros la vic- hombre la tome por esposa. 8 Despus
y sus casas, 2 te reservars tres ciudades te dar a poseer, a fin de que pueda huir
toria. 5 Luego, los comisarios hablarn los jefes volvern a hablar al pueblo y

O 3 Comentaristas hay que piensan habla aqu Moiss no de los sacrificios pacficos ofrecidos 3
1 O ARREGLARS EL CAMINO : por donde se acuda expedita y prontamente a las tres ciuda-
I " en el templo, sino de los animales que los israelitas mataban en sus casas, y de aqu nacera J
12
des de refugio de la TransJordania (cf. Nm 35,13).
la diferencia observada entre este pasaje y otros de Lev y Nm en orden a los derechos sacerdotales. Lo ENTREGARN al vengador de la sangre (hebr. goel; cf. Nm 35,12), hacindolo como
Si UN LEVITA: invitase prudentemente a los levitas que ejercieran su ministerio en santuarios brazo ejecutor de la justicia pblica. Tan hbilmente fue suavizando la ley mosaica las duras cos-
y altares regionales suprimidos a acogerse al santuario central, donde continuaran gozando de igua- tumbres de la poca.
les derechos que en su anterior puesto. 14
MOJN: trtase aqu de los que separaban una heredad de otra, cosa tan sagrada en todos
8 Lo QUE PRODUZCAN: O bien, el producto de vender su patrimonio. Texto dudoso; algunos los pueblos, que el esclavo entre los romanos convencido de haberlos cambiado era condenado a
corrigen: prescindiendo de los sacerdotes de los dolos y los adivinos (cf. Lev 25,32). muerte. Hasta se les ofrecan vctimas y ofrendas. Ovidio nos asegura en un poema que se les in-
1 PASAR POR EL FUEGO: cf. Jer 7,31; Ez i6,2t, etc. molaba un cordero y se los regaba con su sangre.
13
CON RELACIN A YAHVEH : o en tus relaciones con Dios. 5
5
1 U N PROFETA: San Agustn, San Cipriano y los Santos Padres en general piensan que es
Jesu-Cristo. Otros entienden la serie de profetas que culminar en el Mesas.
20 VUELVA A SU CASA: estas prescripciones de exencin militar son una prueba ms del se
rido humanitario de que todo el Dt est impregnado.
242 ETERONOMIO 20 "2113 - DEUTERQNOMIO 2 1 1 4 22 15
243

dirn: Quin es el hombre medroso y que n o forman parte de estas naciones. * tu mujer. '4 jvtas si despus resulta que en tu casa y estar contigo hasta que tu
blando de corazn? Vayase y vuelva a su 16
Pero de las ciudades de estos pueblos n o la quieres, la dejars marchar libre, hermano la reclame y se la devuelvas.
3
casa para que no intimide" el corazn de que Yahveh, tu Dios, te va a dar en po- pero en modo alguno la venders por Igualmente hars respecto a su asno, y
sus hermanos conforme lo est su propio sesin, no dejars viva alma alguna, 1 7 sino dinero. N o la reducirs a esclavitud, por lo mismo has d e hacer c o n su manto y
corazn. ' Cuando los jefes hayan aca- que consagrars a completo exterminio al cuanto la has desflorado. con toda cosa perdida de tu hermano que
bado de hablar al pueblo, se instituirn hittita, al amorreo, al cananeo, al perezeo, 15
Cuando un hombre tenga dos muje- se le extrave y t halles; no podrs
a la cabeza de aqul jefes militares. al jivveo y al yebuseo, conforme Yahveh, res, la una amada, la otra aborrecida, y desinteresarte de ellas.
10 4
Cuando te aproximes a una ciudad tu Dios, te ha ordenado, l 8 a fin de que ambas le parieren hijos y fuera el hijo Si ves cados en el camino el asno d e
para combatirla, le brindars [primero] no o s enseen a imitar todas las abomi- primognito de la aborrecida, * 1 6 resul- tu hermano o su toro, no te desentenders
con la paz. u Y si te da respuesta de paz naciones que han cometido en el culto tar que el da de dejar en herencia a sus de ellos; le has de ayudar a levantarlos.
5
y te abre las puertas, todo el pueblo que de sus dioses y pequis contra Yahveh, hijos lo que poseyere, no podr considerar N o llevar la mujer traje de varn ni
en ella se encuentre quedar por tributario vuestro Dios. primognito al hijo de la amada frente al vestir el varn vestido de mujer, pues
17
tuyo y te servir. I 2 Mas, si n o trata pa- 19
Si sitias una ciudad largos das para primognito de la aborrecida, sino que constituye abominacin para Yahveh, tu
ces contigo y te declara la guerra, la si- pelear contra ella y tomarla, no destruirs ha de reconocer como primognito a ste, Dios, todo aquel que hace tales cosas. *
tiars, 13 Yahveh, tu Dios, la entregar en su arbolado, aplicndole el hacha; pues entregndole doble porcin de todo cuan- 6
Si tropiezas en tu camino c o n un
tu mano y pasars a cuchillo a todos sus de l has de comer y n o lo debes talar; to posea, pues es la primicia de su vigor y nido de pjaro, en cualquier rbol o sobre
varones. 1 4 Slo las mujeres, los nios, el porque son acaso los rboles del campo tiene derecho de primogenitura. * el suelo, c o n polluelos o huevos y la
ganado y cuanto botn hubiere en la ciu- hombres que puedan venir contra ti du- l 8 Cuando un hombre tenga un hijo madre echada sobre los pollos o sobre
dad guardars para ti y disfrutars de los rante el asedio? * 2 0 Slo los rboles que desnaturalizado y rebelde, que no escucha los huevos, 7
n o cogers a la madre c o n
despojos de tus enemigos, que Yahveh, tu sabes no son frutales podrs destruir y ta- la voz de su padre ni la voz de su madre, las cras; has de soltar a la madre, y p o -
Dios, te ha entregado. 15 As has de hacer lar para construir ingenios contra la ciu- y le corrigen y no les hace caso, 19
le drs coger para ti las cras, a fin de q u e
con todas las ciudades muy alejadas de ti dad que te hace guerra, hasta que se rinda. cogern su padre y su madre y lo llevarn seas venturoso y vivas largos aos.
8
u los ancianos de la ciudad y a la puerta Cuando construyas casa nueva, hars
de su lugar, 2" y dirn a los ancianos un pretil a tu terrado, para que no cargues
de su ciudad: liste hijo nuestro es des- culpa de sangre sobre tu casa si alguien
Prescripcion'es varias naturalizado y rebelde, no obedece nues- cayera de l.
tra voz, es un libertino y un borracho. 9
N o sembrars tu via con semilla de
O l Si en la tierra que Yahveh, tu desnucada en el arroyo, * 7 y tomando la 21
Y todos los hombres de la ciudad lo dos clases, para que no se convierta en
"^ Dios, va a darte en heredad, fuere palabra, dirn: Nuestras manos no han lapidarn con cantos y morir. As extir- sagrada la cosecha: la semilla que siem-
hallado un muerto tendido en el campo derramado esa sangre, ni nuestros ojos pars el mal de en medio de ti, y todo bres y el producto de la via. * 1 0 N o
sin que se sepa quin lo mat, 2 saldrn 10 han visto; 8 perdona, Yahveh, a tu Israel lo oir y temer. arars con res vacuna y asno juntamente.
tus ancianos y tus jueces y medirn la pueblo Israel, a quien rescataste, y no 22
Cuando un hombre se hubiere hecho
11
N o vestirs de ropa tejida de lana y
distancia del cadver a las ciudades cir- imputes el derramamiento de sangre ino- reo de un delito penado con muerte y lino a un mismo tiempo. *
cundantes. 3 Y en la ciudad que resulte cente a tu pueblo Israel. D e esta suerte fuere muerto y se le colgare de un ma- 12
Te hars unos cordones sobre las
ms prxima al muerto tomarn los an- la sangre le ser perdonada; 9 y as extir- dero,* - ' su cadver n o pernoctar sobre cuatro puntas del manto c o n que. te c u -
cianos de la misma, en la vacada, una pars de en medio de ti la efusin de el madero, sino que lo has de enterrar el bras. *
ternera, a la que an n o se haya hecho sangre inocente, si haces lo recto a los mismo da; pues un colgado es objeto de '> Si un hombre casare con una mujer
trabajar ni haya llevado yugo. 4 Los an- ojos de Yahveh. maldicin divina, y no has de contaminar y luego de haberse llegado a ella la cobra-
10
cianos de aquella ciudad bajarn la bece- Cuando salgas a la guerra contra la tierra que Yahveh, tu Dios, va a darte. * re aversin, 14 y la imputare ciertas accio-
rra a un valle de arroyo perenne, en el tu enemigo *, y Yahveh, tu Dios, lo entre- nes culpables, y esparciese sobre ella mala '
cual no se haya arado ni sembrado, y all, gue en tu mano y le hagas prisioneros, nn
Si ves extraviada una res del ga- fama, y dijere: Me he casado c o n esta
en el arroyo, desnucarn la ternera. * 11 si ves entre lo cautivado una hermosa **t nado vacuno de tu hermano o del mujer y me he llegado a ella y n o he en-
s 15
Entonces se acercarn los sacerdotes hi- mujer y te prendas de ella y la quieres ganado menor, n o te desentenders de contrado en ella doncellez, entonces el
jos de Lev porque a ellos escogi Yahveh, tomar por esposa, 1 2 la introducirs en ella, sino que la has de conducir a tu padre de la muchacha y su madre coge-
tu Dios, para que le sirvan y para bende- tu casa y se rapar la cabeza y se arre- hermano. 2 Pero si tu hermano n o est rn y llevarn la [prueba de la] virginidad
cir en el nombre de Yahveh, y segn su glar las uas. * 1 3 Luego se quitar el cerca de ti o no le conoces, la recogers de la muchacha a los ancianos de la ciu-
decisin ha de resolverse todo litigio y vestido de prisionera, se asentar en tu
toda contusin. 6 Todos los ancianos de casa y llorar a su padre y su madre un
15
aquella ciudad, ms prximos al cadver, mes entero. Despus de esto podrs lle- TENGA DOS MUJERES : es un esfuerzo ms de la ley mosaica por suavizar las antiguas costum-
-se lavarn las manos sobre la becerra garte a ella y tomarla por esposa, y ser bres1 7poligmicas. I! ABORRECIDA: e. d., menos estimada.
Su VIGOR: e. d-, su virilidad (cf. Gen 40,3)-
22
15 23
SE LE COLGARE de un madero o rbol: despus de ajusticiado (cf. Jos 8,29, etc.).
ESTAS NACIONES: e. d., las cananeas. Si parecen duras en odos modernos estas disposicio- MALDICIN DIVINA: cf. en Gal 3,13 la aplicacin que del texto hace San Pablo.
nes, advirtase que, en comparacin de la ferocidad usada en las guerras por los pueblos orientales,
pueden pasar por suaves. El trato con los vencidos est regulado por el mayor o menor peligro O O 5 Fin inmediato de este precepto no fue slo impedir prcticas idoltricas, sino conservar
religioso-moral que para Israel envolvan (cf. 7,16). *"' la distincin natural de sexos, que no cabe descuidar sin menoscabo de la pureza: verdad
19
QUE PUEDAN VENIR CONTRA TI DURANTE EL ASEDIO: otros, para que hayan de ser sitiados reconocida hasta por los paganos. Nonne videntur contra naturam vivere qui conmmutant oum
(o atacados) por ti. Es curiosa esta prudente beneficiosa ley de respeto al rbol, y especialmente faeminis vestem?, dice Sneca en su epst. 122.
9
al frutal, tan til al hombre. No SEMBRARS TU VIA: el texto debe de referirse a siembras en los espacios intermedios
de las cepas. Unos dan por razn de este precepto que hacerlo as esquilma las tierras. Maimni-
O
fc
"I 4 Para este rito sagrado se requiere que la ternera sea no trabajada y el terreno sin roturar des, en cambio, dice que iba la ley contra la supersticin de los zabienses, quienes sembraban en
' (cf. Ex 20,24). La sangre de aqulla, arrastrada por la corriente del arroyo de ese valle (am- sus campos cebada y uvas pasas en honor de Ceres y Baco. Ij SE CONVIERTA EN SAGRADA: e. d., se
bas cosas indica el hebr. ndjal), vena a expresar que los comarcanos quedaban libres de todo te confisque en beneficio del santuario. Otros prefieren dar a la expresin sentido de antfrasis:
reato de sangre. santificarse o declarar sagrado significara profanarse.
6 11
12
SE LAVARN LAS MANOS: en protesta de inocencia. Recurdese a Pilato (Mt 27,34). ROPA TEJIDA.,.: hebr. saatnez, que se cree voz egipcia significativa de tejido hecho de lana
Ceremonia simblica destinada a mostrar que dejaba la cautiva su raza de origen para entrar y lino a la vez.
por adopcin en el pueblo de Dios, 12 CQRDONSS-: flecos o borlas; cf. Lev 15,37-41, nota.
19
16 16
- DEUTERONOMIO 2 3 " 2 4 245
244 DEUTERONOMIO 22 23
5
de tus ciudades que bien le parezca. N o Si u n h o m b r e est recin casado, n o
dad, a la puerta. 1 6 El padre de la joven pues la h a desflorado; no podrre pudiar- le vejars. saldr a la guerra ni se le impondr pres-
dir a los ancianos: He d a d o mi hija a la en toda su vida. 17 tacin personal alguna. Quedar libre pa-
30
i 8 N o h a b r hierdula entre las hijas
este h o m b r e p o r esposa y la ha cobrado i Nadie t o m a r a la mujer de su pa- de Israel, ni existir hierdulo entre los ra su casa durante un ao, para que pue-
aversin, 1 7 y ved que l le" imputa cier- dre ni descubrir el borde de la colcha israelitas. * 18 i9 N o traers salario de pros- da dar contento a la esposa que h a to-
tas acciones culpables, diciendo: N o he de su progenitor. * tituta ni precio de perro a la casa de Yah- mado.
6
hallado en tu hija doncellez. Sin embar- veh, tu Dios, en concepto de voto, porque N o se t o m a r en prenda el molino de
go, aqu tenis las pruebas de la virgini- O O 12 E1 que padezca trituracin de a m b o s son abominacin de Yahveh, tu m a n o ni la muela superior, pues sera
dad de mi hija. Y desplegarn la ropa " * testculos o mutilacin de r g a n o Dios. * prendar la vida.
ante los ancianos de la ciudad. 1 8 Enton- genital no ser admitido en la comunidad 19
20 N o prestars con usura a tu her-
7
Si se hallare un hombre que haya rap-
2
ces los ancianos de aquella ciudad coge- de Yahveh. El mamzer no entrar en m a n o , ni usura de dinero, ni de vveres, tado a una persona de sus hermanos de
rn al h o m b r e y lo castigarn. 1!> Le im- la comunidad de Yahveh, ni aun su 3
d- ni de cosa alguna que se d a inters. entre los hijos de Israel, ya lo hubiese re-
pondrn multa de cien siclos de plata, cima generacin entrar en ella. * 4 N o 20
2i Al extranjero podrs prestar a inte- ducido a la esclavitud, ya lo hubiere ven-
que entregarn al padre de la muchacha, entrar en la comunidad de Yahveh amr rs, m a s a tu h e r m a n o no se lo exigirs, dido, ese ladrn ha de morir. As extirpa-
por haber difundido mala fama sobre una mnita ni moabita, ni aun su dcima ge- p a r a que Yahveh, tu Dios, te bendiga en rs el mal de en medio de ti.
doncella de Israel; y quedar p o r mujer 4neracin ha de entrar en ella jams. t o d a s tus empresas sobre el pas al cual 8 En caso de llaga de lepra cudate de
suya, a la cual no podr repudiar en toda 5 Por el hecho de que no vinieron a vues- vas para t o m a r l o en posesin. o b r a r con t o d o esmero; conforme a cuan-
su vida. 2 0 Pero si el hecho fuera cierto, tro encuentro con pan y agua en el cami- 21
22 C u a n d o hagas un voto a Yahveh, tas instrucciones os den los sacerdotes le-
que n o se hall doncellez en la mucha- no c u a n d o salais de Egipto, y porque t u Dios, no has de tardar en cumplirlo; vitas, de acuerdo con lo que les he pres-
cha, 2 1 conducirn a la joven a la puerta [el rey de Moab] alquil contra ti a Ba- pues Yahveh, tu Dios, te lo reclamar y crito, cuidaris de hacer. 9 Recuerda lo
de su casa paterna y los hombres de su laam, hijo de Beor, de Petor 5 de Mesopo- habra en ti pecado. 2223 Pero si te abstie- que Yahveh, tu Dios, hizo a Mara en el
ciudad la apedrearn hasta que muera, tamia, para que te maldijera. 6 Pero Y a h - nes de hacer voto, no tendrs culpa. camino c u a n d o salais de Egipto.
veh, tu Dios, no quiso escuchar a Ba- 2J 10
p o r q u e ha cometido una villana en Is- 2.f Cuidars de cumplir lo que salga de Si has d a d o a tu prjimo algo en
laam, sino que El te troc la maldicin
rael al prostituirse en la casa de su padre. en bendicin, pues Yahveh, tu Dios, te tus labios, c o m o has prometido espont- prstamo, no entrars en su casa para co-
As extirpars el mal. de en medio de ti. ama. 67 N o te cuidars de la paz y bienes- neamente u Yahveh, tu Dios, y lo has ger su prenda. ' ' Te quedars fuera, y el
22
Si un h o m b r e es hallado yaciendo tar de ellos jams en los das de tu vida. pronunciado con tu boca. hombre a quien has prestado te sacar la
con mujer casada, morirn a m b o s a dos, 7
8 N o abominars del idumeo, pues es
24
25 C u a n d o penetres en la via de tu prenda al exterior. ' 2 Si es h o m b r e pobre
el h o m b r e que yaca con la mujer y la mu- hermano tuyo. T a m p o c o a b o m i n a r s del prjimo, podrs comer uvas a tu albe- no te acostars con su prenda. * 13 Le has
jer misma. As extirpars el mal de Israel. egipcio, porque fuiste inmigrante en su dro, hasta saciarte; pero no las meters de devolver sin falta la prenda al ponerse
23 el sol para que p u e d a acostarse en su man-
Si una muchacha virgen est prome- tierra. 89 Los hijos que les nazcan, a la en tu zurrn. 25 26 C u a n d o entres en el
tida a un h o m b r e , y otro hombre la en- tercera generacin p o d r n ingresar en la c a m p o de trigo de tu prjimo podrs to y te bendiga, y se te reputar c o m o ac-
cuentra en la ciudad y yace con ella, 2 4 sa- comunidad de Yahveh. a r r a n c a r espigas con tu m a n o ; mas no cin benfica ante Y a h v e h , tu Dios.
14
caris a los dos a la puerta de aquella has de blandir la hoz en la mies de tu N o explotars al jornalero pobre y
9
ciudad y los lapidaris hasta que m u e r a n : i o C u a n d o salgas a c a m p a a contra prjimo. desventurado, sea d e tus hermanos, sea
a la muchacha, en razn de que no pidi tus enemigos, gurdate de t o d o acto in- de inmigrantes que m o r a n en tu tierra, en
socorro, estando en la ciudad, y al h o m - decente. in Si hubiere contigo alguno O A 1 ( liando un h o m b r e toma una tus ciudades. '5 El m i s m o dia le has de
bre, p o r el hecho de haber desflorado a que por accidente nocturno no fuera pu- ~ mujer y se casa con ella, si resulla dar su salario y no dejars se ponga el sol
la mujer de su prjimo. As extirpars el ro, saldr fuera del c a m p a m e n t o , n o en- que ella no encuentra gracia a los ojos sin entregrselo, p o r q u e es pobre y sus-
mal de en medio de ti. 2 5 Pero si el h o m - trar en medio del real.* "12 Y suceder de aqul por haberle hallado algn in- pira por l; de esa s u e r t e n o clamar con-
bre encuentra a la muchacha desposada que al declinar la tarde se b a a r en agua conveniente, le escribir un libelo de di- tra ti a Yahveh y n o cargars con u n a
en el campo, y, sujetndola violentamen- y a la puesta del 12sol p o d r reintegrarse vorcio, se lo entregar a la m a n o y la culpa.
te, yace con ella, morir solamente el al campamento. i 3 Tendrs fuera del despedir de su casa. * 2 Saldr, pues, ella 16
N o han de ser m u e r t o s los padres
h o m b r e que con ella ha yacido; M mas real un 13
lugar sealado, y saldrs all fue- del domicilio de l, y p o d r ir y casarse por culpa de los h i j o s , ni los hijos sern
a la muchacha no hars n a d a ; la joven ra. * i 4 Y llevars en tu equipo u n a es- con otro n o m b r e . 3 Si este h o m b r e ltimo muertos por culpa d e los p a d r e s ; cada
n o es merecedora de muerte, porque es taca, y cuando hayas de evacuar fuera, le cobra aversin, le escribe libelo de re- uno ha de ser m u e r t o p o r su propio pe-
excavars con ella, te acuclillars y lue- cado. *
c o m o si un h o m b r e se abalanza sobre pudio, se lo pone en la m a n o y la despide
go tapars tu deyeccin; 14 i5 p o r q u e Y a h -
o t r o y le quita la vida; as es este caso. veh, tu Dios, marcha en medio de tu cam- de su casa, o si muriere el ltimo varn 17 N o torcers el d e r e c h o del inmigran-
27
C u a n d o l la encontr en el campo, la pamento para salvarte y entregar tus ene- que la t o m p o r esposa, 4 su primer ma- te ni * del h u r f a n o , ni prendars el ves-
muchacha desposada dio voces, pero no migos a tu p a s o ; por lo cual tu real debe rido, que la repudi, n o p o d r volver a tido de la viuda. 18 T e acordars de que
tuvo quien la socorriese. ser santo, para que El n o vea en ti n a d a t o m a r l a por esposa, despus de haberse fuiste esclavo en E g i p t o , y Yahveh, tu
28 Dios, te rescat de all; p o r eso te orde-
Si un h o m b r e halla a u n a muchacha inconveniente y se retire de ti. ella mancillado, porque esto constituira
virgen que an no est prometida y la abominacin ante Yahveh. D e esta suer- no yo que hagas e s o .
ls 19
agarra y yace con ella y son sorprendi- i 6 N o entregars a su a m o esclavo que te no acarrears pecado a la tierra que C u a n d o siegues la mies en tu cam-
dos, 2 9 el h o m b r e que ha yacido con ella junto a16 ti busque refugio huyendo de su Y a h v e h , tu Dios, te va a dar en herencia. po y dejes en l o l v i d a d a una gavilla, n o
pagar al padre de la joven cincuenta si- seor. i 7 Contigo m o r a r , en medio de
clos de plata y quedar p o r esposa suya, ti, en el lugar que haya escogido, en una 17
m HIERDULA... HIERDULO: hebr. quedesd, qads, indican aquellos que sacrificaban su pu-
reza al servicio de una divinidad inmunda (Astart, etc.).
18
30
i Gf. Lev 18,8. El descubrir el borde de la colcha de su padre alude a relaciones incestuosas 19 SALARIO DE PROSTITUTA : expresin figurada para denotar el salario fruto de la prostitucin. j|
con una de las mujeres de su progenitor. PERRO: e. d., el hierdulo. Cf. el KVOISOS griego.
O "3 23 MAMZER: en general, tradcese por bastardo, ilegtimo, espreo; sera, pues, el hijo O A l LA DESPEDIR: sobre la tolerancia de la ley mosaica con las arraigadas costumbres de
* ^ de unin prohibida bajo pena de exterminio en la legislacin de Moiss. Tal dice la Misnd. **^ 1 2 divorcio, que aqulla se esfuerza en refrenar, cf. Mt 10,7-Q.
Fundamentados en Zac 9,6 y Ne 13,23, crese generalmente que el trmino se refiere a hijos te- 1<
Su PRENDA : el texto supone tratarse de su manto (cf. Ex 22,25).
nidos de uniones vedadas con mujeres paganas. POR su PROPIO PECADO: es el principio de la responsabilidad individual, frente al castigo de
10 la familia del criminal, usual en otros pueblos orientales.
n ACCIDENTE NOCTURNO: es eufemismo por polucin nocturna.
12
13 SALDRS ALL FUERA: para tus necesidades naturales, como, sobrentiende V,.
20
246 DEUTERONOMIO 2 4 26 '
DEUTERONOMIO 2 6 27 247

te volvers a recogerla; ser p a r a el in- virato. * 8 Entonces los ancianos de aque-


lla ciudad le llamarn p a r a interpelarle. m e o errante fue m i p a d r e y baj a Egipto o b r a d o conforme a cuanto m e h a s m a n -
migrante, el hurfano y la viuda, a fin de
que Yahveh, tu Dios, te bendiga en toda Si se presenta y dice: N o me agrada des- y establecise all c o m o inmigrante con d a d o . * 1 5 Contempla desde tu santa m o -
posarme con ella, 9 su cuada se acerca- pocas personas; mas all se convirti en rada, desde los cielos, y bendice a tu
obra de tus m a n o s . 20 C u a n d o varees tus u n pueblo grande, potente y numeroso. *
olivos no someters a rebusca las r a m a s ; r a l en presencia de los ancianos, le qui- 6
pueblo, Israel, y el suelo que nos h a s
Luego los egipcios nos maltrataron, nos dado, c o m o jurasteis a nuestros padres,
al inmigrante, el hurfano y la viuda per- tar el calzado de su pie y le escupir a la oprimieron y nos impusieron d u r a servi-
tenecer. 2 1 C u a n d o vendimies tu via no cara, y, t o m a n d o la palabra, d i r : Asf tierra que destila leche y miel.
d u m b r e . 7 C l a m a m o s entonces a Yahveh, 16
En este da, Yahveh, tu D i o s , te
hars rebusco tras de ; para el inmigran- se hace con el h o m b r e que rehusa edificar D i o s de nuestros padres, y Yahveh es-
te, el hurfano y la viuda ser. 2 2 Recuer- [a casa de su h e r m a n o ! * 10 Y se le a p o - ordena practicar estas leyes y decretos;
cuch nuestra voz y m i r nuestra mise-
da que fuiste siervo en tierra de E g i p t o ; dar en Israel: La familia del descal- ria, fatigas y opresiones. s Sacnos, pues,
p o r eso te m a n d o hacer esto. zado. Yahveh de Egipto con m a n o poderosa
11 C u a n d o se pelearen entre s dos h o m - y brazo extendido y en medio de gran
O C ' C u a n d o hubiere contienda en- bres y la mujer del u n o se acercare a li- terror, prodigios y maravillas; 9 y no
tre unos hombres y se presentaren brar a su marido de las m a n o s de quien h a conducido a este lugar, d n d o n o s este
a juicio, se les juzgue y sea absuclto el ino- lo golpea, y alargare ella su m a n o y le pas, tierra que m a n a leche y miel. 1 A h o -
cente y c o n d e n a d o el culpable; 2 si resul- agarrare p o r sus partes, 1 2 cortars a ella ra, pues, he aqu que he trado las pri-
ta que ste es reo de azotes, el juez le h a r la m a n o , sin tenerla compasin. micias del producto del suelo que t,
echarse en tierra y m a n d a r lo azoten en 1 3 N o tendrs en tu bolsa diversas pe- Yahveh, me has dado. Y lo colocars
su presencia con golpes de n m e r o p r o - sas : grande y chica. * 1 4 N o poseers en ante Yahveh, tu Dios, y te prosternars
porcionado a su culpabilidad. 3 Cuaren- tu casa diversos efs: grande y chico. delante de su divina presencia, n Y te
ta azotes le m a n d a r dar, n o m s ; no sea 15 H a s de tener pesa cabal y justa, ef ca- regocijars p o r todos los bienes que
que, p a s a d o ese nmero, contine d n d o - bal y justo tendrs, p a r a que sean dilata- Yahveh, tu Dios, hubiere d a d o a ti y
le excesivos golpes y quede tu h e r m a n o dos tus das en la tierra que Yahveh, tu tu casa, asi t c o m o el levita y el inmi-
envilecido a tus ojos. * Dios, te va a dar. 16 P o r q u e constituye grante que viven en medio de ti. Ofrendas a los muertos. (Hans Haas, Bildeatlas
4 zur Re.)
N o pongas bozal al buey mientras abominacin de Yahveh, tu D i o s , t o d o 12
aquel que hace tales cosas, t o d o el que C u a n d o hayas acabado de diezmar
trilla. t o d o el diezmo de tu cosecha, al tercer
5
C u a n d o unos h e r m a n o s vivan juntos comete injusticia.
ao, el a o del diezmo, lo dars al levita, obsrvalos y cmplelos con t o d o tu co-
y u n o de ellos muera sin tener un hijo, la 1? Acurdate de lo que Amaleq te hizo
en el camino a tu salida de E g i p t o ; * i 8 c-
al inmigrante, al hurfano y la viuda, para razn y t o d a tu alma. * 17 H o y h a s hecho
mujer del difunto no habr de casarse fue- que c o m a n en tus ciudades y se sacien.
mo, sin temor de Dios, te sali al encuen- afirmar a Yahveh que va a ser tu Dios,
ra con h o m b r e e x t r a o ; su c u a d o se lle- 13 Y dirs ante Yahveh, t u D i o s : He
tro, en el camino, y acometi tu retaguar- y [prometidol a n d a r en sus caminos,
gar a ella y la tomar por esposa y cum- extirpado de casa lo consagrado y, ade- guardar sus leyes y preceptos y decretos,
plir con ella la ley del levirato. * 6 El pri- dia, a todos los que venan tras de ti fa- ms, lo he d a d o al levita, al inmigrante,
tigados, c u a n d o te hallabas c a n s a d o y ago- y escuchar su voz. i 8 Y Y a h v e h te ha
mognito que ella d a luz deber llevar ni hurfano y la viuda, conforme a t o d o
tado. 1 9 As, pues, c u a n d o Yahveh, tu hecho aseverar hoy que has d e serle su
el n o m b r e del h e r m a n o difunto, p a r a que el prccoplo que me prescribiste; no he pueblo peculiar, como te h a b a prometi-
su n o m b r e n o sea b o r r a d o de Israel. 7 Pe- Dios, te haya concedido reposo de l o d o s triispiiMulo ninguno de tus mandatos ni
tus enemigos de alrededor, en la tierra que do, y guardar todos sus p r e c e p t o s ; 19 y
ro si al h o m b r e n o le agrada t o m a r a su los lie olvidado, n No lie comido de ello
Yahveh, tu Dios, te va a dar en posesin, 1:1 [en cambio] te elevar por e n c i m a de
cuada, sta subir a la puerta donde los durante mi duelo, ni me he llevado de
raers de bajo el cielo la m e m o r i a de A m a - todas las naciones que hizo, e n loor, re-
ancianos, y d i r : Mi c u a d o se niega a ello nada en estado de impureza, ni he
leq ; n o lo olvides. * n o m b r e y gloria, y sers un p u e b l o con-
perpetuar el n o m b r e de su h e r m a n o en d a d o de ello p a r a un m u e r t o ; h e escu- sagrado a Yahveh, tu Dios, segn ha
Israel; n o quiere cumplirme la ley del le- c h a d o la voz de Yahveh, mi D i o s ; h e
prometido.

Primicias y diezmos. Conclusin Tercer discurso de Moiss: solemne renovacin


n ? ' C u a n d o hayas entrado en la tie- do p a r a hacer all habitar su n o m b r e .
3
de la alianza
~ rra que Yahveh, tu D i o s , te va a Y te presentars al sacerdote q u e p o r
dar en herencia y hayas t o m a d o posesin aquellos das haya, y le d i r s : Declaro *yn 1 Moiss y los ancianos de Israel do lo hayas atravesado a fin de entrar
de ella y en ella te hayas establecido, 2 co- hoy a Yahveh, mi * D i o s , que h e e n t r a d o " ' dieron orden al pueblo, diciendo: en la tierra que Yahveh, tu D i o s , te va a
gers u n a parte de las primicias de todos en la tierra que Yahveh jur a nuestros Guardad t o d o el m a n d a t o que hoy os dar, tierra que m a n a leche y m i e l , c o m o
los productos del suelo que coseches en padres nos dara. 4 Entonces el sacer- intimo! Yahveh, Dios de tus padres, te predijo.
2 4
la tierra que Yahveh, tu Dios, te d, lo dote t o m a r de tu m a n o la cesta y la Acaecer que el da que pases el Jor- As, pues, c u a n d o vadeis el J o r d n ,
colocars en u n a cesta y lo llevars al depositar ante el altar de Y a h v e h , tu d n hacia la tierra que Yahveh, tu Dios, erigiris estas piedras que h o y os ordeno
lugar que Yahveh, tu Dios, h a y a elegi- Dios. 5 Y continuars diciendo: U n ara- te va a dar, te erigirs grandes piedras en el monte Ebal y las e n l u c i r s con cal.
y las enlucirs con cal. 3 Escribirs sobre 5
Despus construirs all u n altar a
OIZ 33 CUARENTA: luego el nmero redjose a treinta y nueve (cf. 2 Cor ir,24). ellas todas las palabras de esta ley cuan- Yahveh, tu Dios, altar de p i e d r a s ; n o
^^ SIN HIJO: Neufeld sugiere que signific "sin hijo varn, mientras slo el hijo pudo here-
dar: mas indic sin prole cuando el derecho de herencia extendise a las hijas. LEY DEL LEVI- 5
RATO: cf. Gen 38,8, nota. 0fcv ARAMEO: llmase tal a Jacob porque mor largo tiempo en Aram o Mesopotamia. [] PA-
7
PERPETUAR EL NOMBRE DE SU HERMANO: procurndole descendencia que lo lleve. * DRE: antepasado. || POCAS PERSONAS: setenta, segn Gen 46,26 y Ex 1-5.
14
9
EDIFICAR LA CA.SA: e. d., dar familia a su hermano. Al dejarse descalzar, el pariente renunciaba PARA UN MUERTO: las ofrendas a stos eran corrientes en la antigedad y no slo entre los
a todos sus derechos sobre la mujer y propiedades del muerto, pues el ceder la sandalia era smbolo egipcios. Aqu creen algs., como Cazelles, se aluda mis probablemente al dios de la vegetacin, que
de renuncia a los bienes hereditarios (cf. Rut 4,1-11). muere en verano, Adonis o Aeyn Baal. En este ritual agrcola expuesto con motivo del diezmo del
13-14 DIVERSAS PESAS O EFS: cf. Ex 16,13-36, una para compras y otra para ventas. tercer ao se tratara de una de las manifestaciones de la lucha contra los cultos cananeos, que cons-
i ' - i AMALEO.: cf. Ex 17,8-16,, Ejecut esa sentencia contra l (v.19) Snil cuatrocientos aos tituye el fondo del Dt. La versin sera: No he comido de ello como raimiento de] lamentacin; no
ms tarde. he consumido de ello como [alimento] impuro; no he dado de ello al [Dios] Muerto.
16 . Concluye el segundo largo discurso con estas mutuas promesas entre Dios c Israel.
248 DEUTERONOMIO 2 7 828 " DEUTERONOMIO 2 8 12_*8 249

16 Maldito quien menosprecie a su p a - tre, en el fruto de tu ganado y en el fracasars en tus empresas y estars, en
blandirs instrumento de hierro sobre fruto de t u suelo, sobre la tierra que
dre y su m a d r e . Y todo el pueblo dir: verdad, siempre oprimido y despojado,
ellas. * D e piedras sin labrar construirs Yahveh, tu Dios, jur a tus padres darte.
Amn. sin que haya quien te auxilie. 30 j e des-
el altar a Yahveh, tu Dios, sobre el cual 12 Y Yahveh te abrir su rico tesoro, el posars c o n u n a mujer, y otro h o m b r e
ofrecers holocaustos a Yahveh, Dios i? Maldito quien haga retroceder el cielo, concediendo a su tiempo la lluvia la desflorar; edificars u n a casa, y n o
tuyo. 7 All inmolars victimas pacficas hito de su prjimo. Y t o d o el pueblo necesaria a t u tierra y bendiciendo toda la habitars; plantars u n a via, y n o la
y comers y te regocijars ante Yahveh, dir: Amn. o b r a d e tus m a n o s ; de suerte q u e pres- disfrutars. 3 1 T u res vacuna ser dego-
tu Dios. 8 Y escribirs sobre las piedras 18 Maldito quien descarre a u n ciego tars a m u c h a s naciones, y t n o toma- llada a tus propios ojos, y n o comers
todas las palabras de esta ley: esclpelas del camino. Y t o d o el pueblo dir: A m n . rs prestado. 1 Yahveh te constituir ca- de ella; t u asno ser arrebatado en t u
esmeradamente. 1 9 Maldito quien tuerza el derecho del beza y n o cola, y estars siempre encima presencia, y n o se te devolver; t u ga-
9 Moiss y 1os sacerdotes levitas h a - inmigrante, el hurfano y la viuda. Y y n o debajo si obedeces el m a n d a t o de nado menor caer en m a n o s de tus ene-
blaron a t o d o Israel, diciendo: Calla y todo el pueblo dir: Amn. Yahveh, tu Dios, q u e h o y te intimo para migos, sin q u e tengas quien te socorra.
escucha, Israel! Hoy te has convertido 20 Maldito quien yaciere con la mujer que cuides de practicarlo; 1 4 y n o te 32
Tus hijos y tus hijas sern entregados
en pueblo de Yahveh, tu Dios. 1 0 Escu- de su padre, pues descubre el borde de apartars ni a derecha ni a izquierda de a otro pueblo, y t u s ojos lo contempla-
cha, pues, la voz de Yahveh, D i o s tuyo, la colcha de su padre. Y t o d o el pueblo ninguno d e los m a n d a t o s q u e h o y te rn y estarn t o d o el da desfallecidos
y practica todos sus mandatos y leyes dir: Amn. ordeno, yendo tras dioses extraos para por ellos, m a s t u m a n o se revelar im-
que h o y yo te prescribo. 21 Maldito quien se ayunte c o n cual- servirlos. potente. 3 3 El fruto de tu suelo y toda t u
11
Y Moiss orden aquel da al pue- quier bestia. Y t o d o el pueblo d i r : labor lo devorar u n pueblo q u e n o c o -
15 M a s suceder q u e si n o escuchas la
blo, diciendo: 1 2 E s t o s h a n de estar so- Amn. noces; en tanto q u e t no dejars d e
22 Maldito quien yaciere con su herma- voz de Yahveh, t u Dios, cuidando de estar siempre oprimido y vejado. 3 4 Loco
bre el m o n t e Guerizim para bendecir al practicar todos sus preceptos y leyes, que
pueblo c u a n d o hayis pasado el J o r d n : na, hija de su padre o hija d e su m a d r e . te volvers ante el espectculo q u e tus
hoy te intimo, te sobrevendrn todas estas ojos han de contemplar. 35 j e herir
Simen, Lev, Jud, Issacar, Jos y Ben- Y t o d o el pueblo dir: Amn. maldiciones y te alcanzarn: i 6 Maldito
jamn. * 13 Y -estos otros permanecern 23 Maldito quien yazga c o n su suegra. Yahveh de lcera maligna, de q u e n o
sers en la ciudad y maldito en el cam- podrs sanar, en las rodillas y las pier-
en el m o n t e Ebal p a r a la maldicin: Y t o d o el pueblo dir: A m n . po. ' ' M a l d i t a s tu cesla y tu artesa.
R u b n , G a d y Aser, y Zabuln, D a n y 24 Maldito quien matare a su prjimo nas, desde la planta del pie a la coronilla.
<H Malditos el fruto do lu vientre y el
Neftal. 1 4 Y los levitas t o m a r n la pala- en secreto. Y t o d o el pueblo dir: A m n . fruto de tu suelo, el parto de tu vacada
bra y dirn a todos los hombres de Is- 25 Maldito quien acepte s o b o r n o p a r a 3'' Yahveh te conducir a ti y al rey
y las cras de tu rebao. 19 Maldito en que sobre ti establezcas a u n a nacin
rael en voz alta: * quilar la vida a un inocente. Y t o d o el tu entrar y maldito en tu salir.
15
pueblo dir: Amn. que n o conocais ni t ni tus padres, y
Maldito el h o m b r e q u e haga escul- 20 Yahveh enviar contra ti la maldi- all dars culto a dioses extraos, madera
tura o imagen fundida, abominacin d e 2i' Maldito quien n o mantenga todas *
cin, la consternacin y la amenaza en y piedra. 3 7 Sers objeto de a s o m b r o , p r o -
Yahveh, obra de las m a n o s de artfice, las palabras de esta ley, ponindolas en verbio y mofa entre todos los pueblos
todas las empresas q u e h a s de llevar a
y la erija en secreto. Y t o d o el pueblo prctica. Y t o d o el pueblo d i r : Amn. c a b o hasta q u e seas destruido y pronto donde Yahveh te conduzca. 3 8 Echars
responder y dir: Amn. perezcas a causa de la maldad de tus mucha semilla en el campo y cosechars
iliciones, por las cuales me has abando- poco, pues la devorar la langosta.
nado, " Ynlivrh luir que se le pegue 31' Plantars y cultivars vias, mas vino
Sanciones de la ley; bendiciones y maldiciones lu pesie liuslii que clin le aniquile sobre no has de beber ni vendimiars, pues lo
el suelo cuya posesin vas 11 entrar a habr devorado el gusano. 4<> Tendrs oli-
no 1 Y suceder que si escuchas la 7 P o n d r Yahveh en derrota ante ti a lomar. 2 2 Yahveh te herir de tisis, de vares en todo tu trmino, mas no te has
O voz de Yahveh, tu Dios, cuidando los enemigos q u e contra ti se levanten. liebre, tic nllamacin, de gangrena, de de ungir con aceite, pues se caern tus
de practicar todos sus preceptos, que hoy Por u n camino te saldrn y p o r siete espada *, de q u e m a d u r a y de gorgojo, aceitunas. 4 1 Engendrars hijos e hijas,
te ordeno, Yahveh, tu Dios, te exaltar huirn a tu presencia. 8 Yahveh o r d e n a r que te perseguirn hasta q u e perezcas. * pero n o sern para ti, p o r q u e m a r c h a r n
por cima de todas las naciones de la a la bendicin q u e est contigo en t u s '3 Y tu cielo de encima d e tu cabeza al cautiverio. 4 2 T o d o rbol tuyo y el
tierra. 2 Y vendrn sobre ti todas estas cilleros y en todas tus empresas, y te ser de bronce, y tu tierra de bajo tus producto de tu suelo lo devastar la lan-
bendiciones y te alcanzarn p o r escuchar bendecir en el pas q u e Yahveh, t u pies, de hierro. 24 Yahveh convertir la gosta. 4 3 El extranjero que en medio de
la voz de Yahveh, t u D i o s : * Dios, va a darte. ' Yahveh te constituir lluvia de tu pas en polvo y arena, que ti vive subir m s y ms arriba por cima
3
Bendito sers en la ciudad y bendito pueblo a S consagrado, conforme te h a descendern del cielo sobre ti hasta tu de ti, mientras t caers m s y m s
en el c a m p o . 4 Bendito el fruto de t u j u r a d o , si guardas los m a n d a t o s de Y a h - destruccin. 25 Y Yahveh te postrar de- abajo. 4 4 El te prestar y t n o le p o d r s
veh, t u Dios, y andas p o r sus caminos. prestar; l ser cabeza, pero t sers
r r o t a d o ante tus enemigos; p o r u n ca-
vientre, el fruto de tu suelo y el fruto d e
10 Y todos los pueblos de la tierra vern mino saldrs contra l y por siete caminos cola. 4 5 Y te sobrevendrn todas estas
tu bestia, el parto de tus vacadas y las maldiciones, que te perseguirn y alcan-
ante l huirs; y servirs de h o r r o r para
cras de tu rebao. 5 Benditas t u cesta que el n o m b r e de Yahveh es invocado
todos los reinos de la tierra. 26 Xu cad- zarn hasta aniquilarte, por no haber
y t u artesa. 6 Bendito en tu entrar y sobre ti y te temern, n Yahveh te h a r
ver ser pasto de todas las aves del cielo escuchado la voz de Yahveh, tu Dios,
bendito en tu salir. * rebosar d e bienes en el fruto de t u vien-
y bestias de la tierra, sin q u e haya quien guardando los mandatos y leyes que te
las espante. orden; 4 6 sern como u n signo y u n
12 Las tribus designadas para bendecir al pueblo desde lo alto del Guerizim son las descen- prodigio en ti y en tu descendencia p a r a
27 dientes de Raquel y Lia, mujeres de Jacob. Las maldiciones quedan encomendadas a los hijos 27 Yahveh te herir con la lcera de siempre.
de sus criadas. Las tribus de Efraim y Manases estn comprendidas en el nombre de Jos. Rubn y Egipto, c o n hemorroides, sarna y tina,
Zabuln, que acompaan a las otras cuatro al monte Ebal, van para igualar el nmero, y se las es- de q u e n o podrs sanar. 28 Tambin te 4
7 E n pago de n o haber servido a Y a h -
coge porque Rubn haba perdido el derecho de primogenitura y Zabuln era el menor de los herir Yahveh con demencia, ceguera y veh, tu Dios, con alegra y buen corazn,
hijos de La. . turbacin de espritu, 29 d e suerte q u e p o r la abundancia de todo, 4 8 habrs de
14
DIRN: siguen las maldiciones; las bendiciones pueden deducirse por oposicin. andars a tientas en pleno medioda, c o m o servir a tus enemigos que Yahveh en-
O Q 2 BENDICIONES: mientras stas ocupan los w.2-14, las maldicionesde trgico vigortoman a tientas a n d a el ciego en la tiniebla; y viar contra ti, en hambre, sed, desnu-
" mucha mayor amplitud (w.15-68). Es que al pueblo conmueve ms el temor al castigo que las
promesas de premio. El carcter temporal y material de unas y otras estriba en que ambas se refieren 11
QUEMADURA: la producida en las cosechas de cereales por el viento del este, llamado kham-
a la nacin como tai y no a sus individuos. rin. Otros: aublo o tizn. II GORGOJO: otros, ictericia o amarillez.
6
E N TU ENTRAR Y... EN TU SALIR: e. d., en todas tus actividades y empresas.
4S> 8
250 DEUTERONMIO 2 8 29 DEUTEKONOMIO 2 9 " - * * 251
dez y penuria t o t a l ; y colocar sobre tu palabras de esta ley consignadas en este zado se h a deteriorado en vuestro pie. visto sus abominaciones e inmundicias
cuello un yugo de hierro hasta que te libro, temiendo este n o m b r e glorioso y 6
5 N o habis comido pan ni bebido vino leo y piedra, plata y o r o , que entre
aniquile. 4 9 Yahveh traer contra ti, como terrible, Yahveh, tu Dios, 5 9 Yahveh cau- ni hidromiel p a r a que supieseis que yo, ellos existen. * 1817 N o haya, pues, entre
en vuelo de guila, un pueblo de lejos, sar grandes plagas en ti y tu posteridad, Yahveh, soy vuestro Dios. 7 6 Llegasteis vosotros h o m b r e o mujer, familia o tribu
del cabo de la tierra, un pueblo cuya plagas grandes y duraderas y enferme- a este lugar y salieron a nuestro encuen- cuyo corazn se desve h o y de Yahveh,
lengua no entenders; 5 gente de rostro dades malignas y persistentes. 60 Pasarn tro en son de guerra Sijn, rey de Jes- nuestro Dios, p a r a jr a servir a los dio-
fiero, que no respetar al anciano, ni a ti todas las epidemias de Egipto, ante bn, y Og, rey del Basan, y los derrota- ses de esas naciones, a fin de que n o exista
del nio tendr compasin. 51 Devorar las cuales tanto temiste, y se pegarn a mos. 87 Luego nos a p o d e r a m o s de su entre vosotros raz que produzca vene-
el fruto de tus ganados y el fruto de tu ti. 6 1 Adems, Yahveh har venir sobre pas y lo dimos en herencia a los rube- no y ajenjo, 1 9 i s y resulte que, al oir las
suelo hasta aniquilarle; que no te ha ti, hasta exterminarte, toda enfermedad y nitas, a los gadtas y a meda tribu de palabras de este j u r a m e n t o , se prometa
de dejar grano, mosto ni aceite, el parto toda plaga que no est escrita en el libro M a n a s e s . 9 8 G u a r d a d , pues, los trminos la bendicin dentro de su corazn, di-
de tu vacada ni las cras de tu rebao de esta ley, >>2 y quedaris pocos hombres de esta alianza y cumplidlos, a fin de ciendo: M e ir bien aunque prosiga
hasta exterminarte. 5 2 Te asediar en to- despus de haber sido c o m o las estrellas que prosperis en cuanto emprendis. a n d a n d o segn lo obstinado de m i co-
das tus ciudades hasta que caigan tus del cielo en multitud, p o r cuanto no es- l9 H o y estis t o d o s vosotros en presen- razn; de suerte que habra de arran-
altas e inaccesibles murallas, que eran cuchasteis la voz de Yahveh, tu Dios. cia d e Yahveh, vuestro D i o s : vuestros carse lo regado con lo seco. * 2 0 i9 Yahveh
63
tu confianza, en todo tu pas; te sitiar, Y acaecer que conforme Yahveh se
pues, en todas tus ciudades, en t o d a la goz en haceros bien y multiplicaros,
tierra que Yahveh, tu Dios, te h a b r asi se gozar en destruiros y aniquilaros
d a d o . 5* D u r a n t e el asedio y la opresin de sobre el suelo d o n d e vas a entrar
a que te someta tu enemigo comers el p a r a t o m a r su posesin, 6 4 y te desparra-
fruto de tu vientre, la carne de tus hijos mar Yahveh p o r todas las naciones de
y tus hijas, que Yahveh, tu Dios, te un extremo al o t r o de la tierra, y all
haya concedido. * 5 4 El h o m b r e ms de- servirs a dioses extraos que no c o n o -
licado entre vosotros y el sumamente cais ni t ni tus padres, m a d e r a y pie-
tierno mirar con malos ojos a su her- dra. 6 5 En aquellas naciones n o disfruta-
m a n o , a la esposa de su corazn y al rs tranquilidad ni tendr p u n t o de repo-
resto de sus hijos que le quedaren, * so la planta de tu pe, y Yahveh te d a r
55
de suerte que no dar a ninguno de all un corazn trmulo, desfallecimiento
ellos parte de la carne de sus hijos, que aorante de ojos y congoja de espritu.
comer p o r no haberle quedado ningu- ''" T u vida aparecer frente a ti c o m o
n a otra cosa durante el asedio y la opre- pendiente de un hilo, y noche y da te-
sin a que te someter tu enemigo en mers, sin estar seguro de tu vida. 6 7 Por
todas tus ciudades. 5 6 La mujer ms deli- la m a a n a dirs: Quin m e diera fuese
cada entre vosotros y la ms tierna, que la tarde!, y a la tarde exclamars: Quin
p o r ternura y delicadeza n o haya pro- me diera fuese la m a a n a ! D e b i d o al )i..-. Iiitiifm. (IV Bittd..., Yazilikaya, lm.27.)
b a d o a posar la planta de su pie sobre espanto de tu corazn con que te estre-
la tierra, mirar con malos ojos al esposo mecers y p o r el espectculo que h a n de
de su corazn, a su hijo y su hija, 5 7 a contemplar tus ojos. ' 8 Yahveh te h a r adalides, vuestros jueces *, vuestros an- no querr perdonarle, pues entonces la
las secundinas procedentes de su seno y regresar a Egipto en navos por el ca- cianos, vuestros magistrados, t o d o s los clera de Yahveh y su celo se encendern
a los hijos que d a luz, pues, en penuria mino del que yo te dijera: N o volvers hombres de Israel; t i , 0 vuestros nios, contra tal h o m b r e y descargar sobre l
de t o d o , los devorar a ocultas, durante a verle m s ; y all seris vendidos a vuestras mujeres, tu extranjero que mora toda la maldicin escrita en este libro, y
el asedio y la opresin a que te ha de vuestros enemigos por esclavos y escla- en medio de tu c a m p a m e n t o , desde tu Yahveh b o r r a r su n o m b r e de bajo el
someter tu enemigo en tus ciudades. * vas y no h a b r c o m p r a d o r . * leador a tu a g u a d o r ; ' 2 n p a r a que en- cielo. 212o Yahveh lo separar, para des-
58
Si n o cuidas de practicar todas las tres en la alianza y j u r a m e n t o de Yahveh, ventura, de todas las tribus de Israel,
tu Dios, que Este va a pactar hoy conti- conforme a todas las maldiciones de la
go, 13 12 a fin de constituirte hoy en pue- alianza consignadas en el libro de esta
Bondad y justicia de Yahveh blo suyo y ser El para ti tu Dios, segn ley. 22 2t Y dir la generacin venidera,
te prometi y conforme j u r a tus pa- vuestros hijos que surjan despus de vos-
O Q ' 69 Estas son las palabras del t o d o s sus servidores y t o d o su pas; 3 2 las dres, a A b r a h a m , Isaac y Jacob. 14 3 Y otros, y el inmigrante que llegue de un
* pacto que Yahveh orden a M o i - grandes pruebas que vuestros ojos con- n o con solos vosotros pacto yo esta pas lejano, c u a n d o contemplen las pla-
ss concertar con los hijos de Israel en templaron en esos m a g n o s portentos y alianza y este juramento, I 5 i4Sno con gas de aquella tierra y las enfermedades
la tierra de M o a b , adems de la alianza prodigios. 4 3 M a s hasta el dia de h o y quien est hoy aqu presente con nos- con que la h a b r herido Yahveh 23 22 azu-
que con ellos pact en H o r e b . Yahveh n o os ha d a d o corazn p a r a otros ante Yahveh, nuestro Dios, y con fre y sal, q u e m a d a toda su tierra; no se
2
i Moiss convoc a todo Israel y les comprender, ojos p a r a ver ni odos p a r a quien n o lo est. sembrar, ni brotar, ni crecer en ella
16
dijo: Vosotros habis visto t o d o lo que oir. 3 4 C u a r e n t a aos os he guiado p o r 15 Vosotros sabis, en efecto, cmo hierba alguna, c o m o en la destruccin
Yahveh realiz a vuestros propios ojos el desierto; vuestros vestidos no se h a n m o r a m o s en tierra de Egipto y c m o de Sodoma y G o m o r r a , A d a m a y Se-
en la tierra de Egipto con el F a r a n , envejecido sobre vosotros ni vuestro cal- pasamos a travs de u n a serie de pueblos boyim, que Yahveh asol en su clera
por que hemos p a s a d o ; 1 7 i 6 y habis y su furor, 2423 dirn, pues, entonces
33
FRUTO DE TU VIENTRE : hebrasmo por tu prole. A tales extremos llegse en el cerco de Sa- OQ 17
i6 ABOMINACIONES E INMUNDICIAS: e. d., sus dolos.
19
mara, en el s.IX a. C. (cf. 2 Re 6,26-29) y en Jerusaln el ao 70 d. G. 18 Lo REGADO CON LO SECO: dudoso: parece expresin proverbial, mediante la cual Moiss
34
37
LA ESPOSA DE SU CORAZN: t. esposa de su seno, su esposa querida ( = v.56). quiere indicar que la idolatra del israelita presuntuoso que juzgase su felicidad asegurada por el pacto
8
D E SU SENO : iit. de entre sus pies, por eufemismo. con Yahveh puede acarrear la ruina de la comunidad toda, haciendo sean arrancados j'ustos (re-
NAVOS: los de los traficantes de esclavos, como los fenicios. Confirma el hecho la historia, gados) y pecadores (secos). La Vulgata: et absumat ebria sitientem, los ebrios acarrearan la ruina
ranto de la poca de la cada de Jerusaln como de la de Adriano. II Yo TE DIJERA: cf. 17.16. de los sedientos o inocentes.
28
252 DEUTERONOMIO 2 9 3 0 * DEUTERONOMIO 3 1 1 - 2 6 253
todos los pueblos: Por qu trat as tierra, atrayendo sobre ella todas las
Yahveh a este pas? Qu significa el maldiciones escritas en este libro; 2827 y
ardor de esta enorme clera? 25 24 y se Yahveh los arranc de su pas con ira, Postreras disposiciones de Moiss
contestar: Porque a b a n d o n a r o n el pac- furor y grande indignacin, y los arroj
to de Yahveh, Dios de sus padres, que a otra tierra, como ocurre hoy da. O ' Y fue Moiss y habl a Israel ron, pues, Moiss y Josu y se presentaron
29
con ellos haba concertado al sacarlos 28 Las cosas secretas corresponden a ** entero todas b estas palabras, 2 y en la tienda de reunin. 15 Entonces Yah-
del pas de Egipto; 2625 y se fueron a Yahveh, nuestro D i o s ; mas las reveladas, les dijo: Hoy tengo ciento veinte a o s : veh apareci en la tienda en columna de
servir a dioses extraos y se prosternaron a nosotros y nuestros hijos por siempre, ya no puedo salir y entrar. Adems, Yah- nube, la cual se coloc a la puerta de la
ante ellos, dioses que no conocan y l para que practiquemos todas las pala- veh me ha d i c h o : N o pasars este Jor- tienda.
16
no les haba atribuido. 27 26 Por eso se bras de esta ley. dn. * 3 El mismo Yahveh, tu Dios, pa- Y Yahveh dijo a Moiss: He aqu
encendi la ira de Yahveh contra esta sar delante de ti, El aniquilar ante ti que t vas a reposar con tus padres, y este
esas naciones, de suerte que las desplaces. pueblo se alzar y se prostituir yendo
Josu mismo pasar a tu frente, como tras dioses extraos del pas en medio del
Promesas de redencin y ltimas exhortaciones Yahveh ha indicado. 4 Y Yahveh las cual va a entrar, y me a b a n d o n a r y que-
tratar segn trat a Sjn y Og, reyes brantar la alianza que con l pact. *
11 17
On * Y suceder;'! que c u a n d o te so- Pues esta ley que hoy te prescribo de los amorreos, y a su pas, a los cua- Aquel da mi clera se encender contra
* * " brevengan todas estas cosas, la no es demasiado difcil para ti ni fuera les extermin, 5 y los entregar ante vos- l y los a b a n d o n a r , y ocultar de ellos
bendicin o la maldicin que hoy te he de tu alcance. 1 2 N o est en el celo, o ros y haris con ellos conforme a toda mi rostro, y servir de presa y le alcanza-
expuesto, si las tomas a pecho, en medio para poder decir: Quin subir por nos- la orden que os he d a d o . 6 Esforzaos, rn muchos males y aflicciones, y en tal
de las naciones a las que Yahveh, tu otros al cielo, nos la coger y nos la pues, y cobrad n i m o ; no temis ni os ocasin dir: No ser p o r q u e mi D i o s
Dios, te haya desterrado, 2 y te vuelves har oir para que la practiquemos? asustis ante ellos, porque Yahveh, tu no est en medio de m p o r lo que m e
hacia Yahveh, tu Dios, y escuchas su " T a m p o c o est al otro lado del mar, Dios. El mismo camina contigo; no te han alcanzado tales desgracias?* 1 8 Pero
voz conforme a cuanto hoy te ordeno, para poder decir: Quin pasar p o r dejar ni te a b a n d o n a r . aquel da yo ocultar ciertamente mi ros-
t y tus hijos, con todo tu corazn y nosotros al o t r o lado del mar, nos la 7
Moiss llam a Josu y le dijo en tro, a causa de t o d o el mal que h a b r
t o d a tu alma, 3 Yahveh, Dios tuyo, cam- coger y nos la h a r oir, p a r a que la presencia de todo Israel: Esfurzate y cometido, pues que se volvi a dioses ex-
biar tu destino, se compadecer de ti practiquemos? 1 4 Sino que est muy cerca cobra nimo, pues t conducirs" a este traos.
y tornar a jumarte de en medio de de ti, en tu boca y en tu corazn, p a r a pueblo a la tierra que Yahveh jur a sus " A h o r a bien, escribios este cntico y
t o d o s los pueblos entre los cuales te poder cumplirla. padres les dara, y t se la entregars enseadlo a los hijos de Israel, ponedlo
15
haba dispersado. * 4 A u n q u e estuviesen Mira, te he expuesto la vida y el en herencia. 8 Y Yahveh mismo marcha- en su boca, a fin de que este canto m e
t u s proscritos en el extremo de los cielos. bien, la muerte y el mal. 16 Si escuchas r delante de ti, El estar contigo; no te sirva de testimonio contra los israelitas;
la ley de Yahveh, tu Dios \ que hoy te p i o - 20
de all te juntar Yahveh, tu Dios, y de ha de dejar ni te a b a n d o n a r ; no temas pues le conducir a la tierra que p r o -
all te recoger, 5 le conducir a la tierra mulgo, a m a n d o a Yahveh, D i o s tuyo, ca- ni tengas pavor. met con j u r a m e n t o a sus padres, y m a n a
que tus padres poseyeron, y la poseers, m i n a n d o por sus vas, g u a r d a n d o sus pre- * Moiss escribi esta ley y la entreg leche y miel, y comer y engordar, y
y El te favorecer y te multiplicar ms ceptos, leyes y decretos, vivirs y te m u l - 11 los sacerdotes hijos de Ecv, que trans- luego se volver hacia dioses extraos, y
que a tus padres. * 6 Yahveh, tu Dios, tiplicars, y Yahveh, tu Dios, te bende- portaban el troi de la alim/a de Yahveh, los servirn, y me despreciarn, y que-
circuncidar tu corazn y el corazn de cir en la tierra a d o n d e vas a entrar p a r a a los uncanos de Israel. '" Y Moiss brantarn mi alianza. 21 Y suceder que,
tu prole, p a r a que ames a Yahveh, tu
Dios, con todo tu corazn y toda tu
tomar de ella posesin. 1 7 Pero si tu co-
razn se vuelve y n o escucha y te dejas
l es dio orden diciendo: Al c a b o de cada
siete aos, en el tiempo sealado del
c u a n d o le alcancen numerosos males y
aflicciones, este cntico, c o m o q u i e r a que
alma p o r a m o r de tu vida. 7 En cam- seducir y te postras ante dioses extraos a o de la remisin, en la fiesta de los n o ha de apartarse de la memoria y b o c a
bio, Yahveh, Dios tuyo, verter todas y los sirves, 18 os declaro hoy que pere- tabernculos, u c u a n d o viniere t o d o Is- de su posteridad, dar testimonio contra
estas maldiciones sobre tus enemigos y ceris sin remisin, no permaneceris m u -
rael a comparecer ante Yahveh, tu Dios, l de que conozco sus inclinaciones, en
cho tiempo en el pas, para entrar en el
tus odiadores que te h a n perseguido. en el lugar que haya escogido, leers esta virtud de las cuales obra hoy, antes de h a -
8 cual, a fin de poseerlo, atraviesas t el
Y volvers a escuchar !a voz de Yahveh Jordn. l9 Pongo hoy por testigos contra ley ante t o d o Israel y a sus odos. 1 2 Re- berlo conducido a la tierra que promet
y cumplirs todos sus preceptos que hoy vosotros el cielo y la tierra; os he ex- une al pueblo, hombres, mujeres y nios, con juramento. 2 2 Y aquel da Moiss
te ordeno. ' Yahveh, tu Dios, te prospe- puesto la vida y la muerte, la bendicin y al extranjero que m o r a en tus ciudades, escribi este cntico y lo ense a los
rar sobreabundantemente en t o d a acti- y la maldicin; escoge, pues, la vida, a a fin de que escuchen y a p r e n d a n a temer hijos de Israel.
23
vidad de tu(s) manoCs), en el fruto de fin de que vivas t y t u descendencia, a Yahveh, vuestro Dios, y cuiden de prac- Y dio orden a Josu, hijo de N u n , y
t u vientre, el fruto de tu ganado y el 20
a m a n d o a Yahveh, tu D i o s ; escuchan- ticar todas las palabras de esta ley. 13 Y dijo: Esfurzate y ten nimo, pues t
fruto de tu suelo, pues Yahveh volver do su voz y adhirindote a l, pues es vuestros hijos, que [an] no la conocen, conducirs a los hijos de Israel a la tierra
a complacerse en hacerte bien, como se tu vida y la prolongacin de tus das, escucharn y aprendern a temer a Yah- que les promet con juramento, y yo ser
goz en vuestros padres, 10 si escuchas a fin de habitar sobre la tierra que Y a h - veh, D i o s vuestro, todos los das que contigo.
24
la voz de Yahveh, tu Dios, g u a r d a n d o veh, D i o s tuyo, j u r darles a tus padres, vivis sobre la tierra a d o n d e vais a pasar, A h o r a bien, c u a n d o Moiss h u b o aca-
sus preceptos y estatutos consignados en A b r a h a m , Isaac y Jacob. atravesando el Jordn, con objeto de po- bado de escribir en un libro las palabras
el libro de esta ley; si te vuelves a Yah- seerla. de esta ley hasta terminarlas, acaeci q u e
25
veh, Dios tuyo, con t o d o tu corazn 14 Moiss dio orden a los levitas, trans-
y t o d a tu alma. Y dijo Yahveh a Moiss: He aqu portadores del arca de la alianza de Y a h -
que se acerca el da de tu m u e r t e : llama veh, diciendo: 2 6 Tomad el libro de esta
3
CAMBIAR TU DESTINO : o te repondr en tu lugar, como suele hoy interpretarse H, en vez a Josu y presentaos en la tienda de re-
30 5
de cambiar tu cautiverio o volver tus cautivos. unin, p a r a que le d instrucciones. Fue-
ley y colocadlo al lado del arca de la
alianza de Yahveh, vuestro Dios, d o n d e
Palabras que se cumplieron despus de la cautividad de Babilonia y volvern a cumplirse
cuando los judos se tornen a Jesu-Cristo, lo cual anuncia San Pablo (Rom 11,25) Que suceder
cuando la plenitud de las naciones entre en la Iglesia. 2
?1 I6
SALIR
Y ENTRAR: o ir y venir, e. d., acometer ninguna empresa, hacer nada.
" '1 7 REPOSAR CON TUS PADRES: e. d., dormir el sueo de la muerte, morir.
Los ABANDONAR... SERVIRA: ntese el paso frecuente de una persona a otra
21
254 "" DKUTEKONOMIO 3 1 " 32 20 DEUTKRONOMIO 3 2 "* 8 255

ser testimonio contra ti, * 2 7 porque co- tierra. 29 Pues s que despus de mi muer- pues son generacin perversa, | hijos en quien no existe lealtad.
nozco tu rebelda y tu dura cerviz. H e te os corromperis de seguro y os aparta- 21 Provocronme a celos con lo que Dios no es, I enfurecironme con sus dolos v a n o s ;
aqu que, viviendo todava yo con vos- ris del camino que os he o r d e n a d o ; m a s yo tambin los provocar con lo que pueblo no es, | con una nacin loca irritarlos. *
otros hoy, habis sido rebeldes a Y a h v e h ; en tiempos venideros os acaecer la des- 22
Pues se ha encendido el fuego de mi clera I y quemar hasta el fondo del seol;
cunto ms lo seris despus de mi muer- gracia, pues habris hecho el mal a los devorar ' la tierra y sus productos | y abrasar " las bases de los montes.
te! 28 Reunid en mi derredor a todos los ojos de Yahveh, irritndole con vuestra 23
Acumular desgracias sobre ellos, | agotar yo en ellos mis saetas.
ancianos de vuestras tribus y vuestros actuacin. 24
Extenuados de hambre, devorados por la fiebre | y la peste mortfera h a n de ser.
30
inspectores, que quiero pronunciar en sus Moiss profiri a odos de t o d a la Los dientes de las fieras m a n d a r contra ellos |
propios odos estas palabras y t o m a r comunidad de Israel las palabras de este y el veneno de las bestias que reptan en el polvo.
c o m o testigos contra ellos al cielo y la cntico hasta su conclusin. 25
Por fuera asolar la espada, | y dentro de las cmaras el p a v o r ;
as al joven c o m o a la doncella, | al lactante con el encanecido.
Cntico de Moiss 26
H u b i e r a dicho y o : Los barrer de u n soplo, |
b o r r a r su recuerdo de en medio de los hombres,
OO ' Prestad odos, oh cielos!, que quiero hablar, I 27
si n o temiese yo el escarnio del enemigo | y que lo entiendan mal sus adversarios;
Ota y escuche la tierra los dichos de mi boca.
2 no sea que profieran: Nuestra m a n o h a vencido, | no es Yahveh quien h a o b r a d o t o d o
Gotee cual la lluvia mi doctrina, | destile cual roco mi palabra;
28 Pues son gente sin consejo, | e inteligencia n o existe en ellos. * [esto. *
c o m o chubasco sobre el csped, | c o m o aguacero sobre la hierba.
3 29 Si fueran sabios, comprenderan estas cosas, | meditaran en su suerte final.
Pues quiero proclamar el n o m b r e de Y a h v e h ; | dad gloria a nuestro Dios. 30
4 C m o podr u n o solo perseguir a mil, | y dos a diez mil poner en fuga;
Es la R o c a ; perfecto es su obrar, | pues todos sus caminos son justicia.
sino p o r q u e su R o c a hales vendido | y Yahveh los h a entregado?
Es Dios fiel y sin perversidad, | es justo y recto. * 31
5 Pues no es cual nuestra R o c a la de ellos: | jueces son nuestros mismos enemigos.
Mal se han p o r t a d o con El hijos degeneradosb, | generacin mala y perversa. 12
6 V.n verdad, de la cepa de Sodoma procedente es su cepa, | y de las campias de
As pagis a Yahveh, | o h pueblo vil e insensato? MIS uvas son uvas emponzoadas, I tienen racimos a m a r g o s . * [Gomorra;
No es El tu padre, que te c r e ; | El quien te hizo y te h a afirmado? 33
lis su vino veneno de dragn | y de spides mortfera ponzoa.
7 34
Recuerda los das antiguos, | considera los aos de las pasadas generaciones; N o se hnlhi l oculto junio a m, | sellado en mis tesoros?*
interroga a tu padre, y te indicar; | a tus ancianos, y ellos te dirn: 35
Correspondente a m la venganza y el pago | para el m o m e n t o en que sus pies res-
8 C u a n d o el Altsimo asign a las naciones su heredad, I p o r q u e prximo est su da de ruina, | y preciptase su destino fatal. [balen;
c u a n d o puso separacin entre los hombres, 36
Pues ha de hacer justicia a su pueblo Yahveh, | m a s guardar piedad a sus servidores,
fij las fronteras de los pueblos I atendiendo al nmero de los hijos de Israel. * c u a n d o vea que su fuerza h a desaparecido | y que no existen ya ni el esclavo ni el libre, *
9 37
Pues la porcin de Yahveh es su pueblo, ! Jacob es su legtima hereditaria. D i r : Dnde estn sus dioses, | la roca en que se a m p a r a b a n ;
10 38
Lo encuentra en tierra desrtica, [ en yermo, henchido del ulular de la estepa; los que coman la grasa de sus sacrificios, | el vino de sus libaciones beban?
10 cerca cual de vallado, lo atiende, | cudalo c o m o a la nia de sus ojos. Levntense y os socorran, | y os sirvan ' de proteccin.
11
C o m o el guila provoca al vuelo a su nidada | y revolotea p o r cima de sus polluelos, "> Ved ahora que soy yo, yo mismo, | y fuera de m n o existe otro D i o s ;
as extiende El sus alas, lo recoge | y lo lleva sobre sus plumas remeras. * yo mulo y resucito, | hiero y yo mismo s a n o ; | y nadie de mi m a n o lo substrae.
12 40
Yahveh solo lo gua, I no hay con El ningn dios extrao. I 11 vi'idiul, ni cielo elevo mi mano, | y digo: C o m o he de vivir eternamente,
41
13
Hcele escalar las alturas del pas, ] y come de los frutos de los c a m p o s ; a n u i d o iifllc el niyo de mi espada | y empue en mis m a n o s el juicio,
dale a chupar miel de la pea | y aceite del d u r o pedernal; * lomar venganza de mis adversarios, | y a quienes me aborrecen dar el pago.
42
1 4 cuajada de vacas y leche de ovejas | con grasa de corderos, Embriagar con sangre mis saetas | y mi espada carne d e v o r a r ;
carneros nacidos en Basan y machos cabros, | con la flor m s exquisita del trigo; en la sangre de muertos y cautivos, I en la cabeza de bravos del enemigo.
bebe, adems, sangre de uva espumosa. * 4
< A d a m a d , oh naciones!, a su pueblo, | p o r q u e vengar la sangre de sus servidores,
15 Come Jacob y se sacia ", lomar venganza de sus adversarios | y expiacin h a r p o r la sangre m a n a n t e de ' su
engorda Yesurn y respinga: | engordas, te cebas, pneste lustroso. [pueblo.
A b a n d o n a entonces a Dios, su Hacedor, | y desprecia a su R o c a salvadora.* 44
16 Provcanle a celos con dioses ajenos, ] con abominaciones lo irritan. F u e , pues, Moiss, a c o m p a a d o de cuiden de practicar t o d o s los trminos de
17
Sacrifican a demonios que no son dioses, | a dioses que ignoraban, Josu, hijo de N u n , y p r o n u n c i todos los esta ley. 4 7 P o r q u e n o es palabra balad
a nuevos, recin llegados, I a quienes vuestros padres no reconocieron. [mado. vocablos de este cntico a odos del pue- para vosotros, pues es vuestra vida, y con
!8 La R o c a que te haba engendrado a b a n d o n a s | y olvidas al Dios que te haba for- blo. 45 Y c u a n d o h u b o Moiss concluido ella viviris largo tiempo sobre la tierra
de hablar estas palabras a t o d o Israel, a d o n d e vais a pasar p a r a t o m a r de ella
19 Yahveh lo vio y molestse, | enojado p o r sus hijos e hijas. 46
les dijo: Prestad atencin a las pala- posesin.
20 Dijo, p u e s : Les esconder mi rostro, | ver cul es su fin; bras con que hoy os a m o n e s t o , a fin de 48
Aquel mismo da habl Yahveh a
26 que las intimis a vuestros hijos, p a r a que Moiss, diciendo: 4 5 , Sube a esta m o n t a -
DEL ARCA: en cuyo interior se hallaba depositado el Declogo. All servira de testimonio
contra Israel de haber sido oportunamente prevenido por Dios. Aqu tenemosdice en su nota
21
la Bibl.4 del Pont. Ins. Blbl.los comienzos del canon de los libros sagrados del A. T. Lo QUE DIOS NO ES: lit. un no-Dios, paralelo al posterior un no-pueblo. || NACIN LOCA:
OO LA ROCA: es denominacin metafrica de Dios, pea de refugio para su pueblo. por medio de estos brbaros, que no merecen el nombre de pueblo, Dios dar a Israel pena ade-
" " 8 AL NMERO DE LOS HIJOS DE ISRAEL : quiz porque, al distribuir toda la tierra, Dios reserv cuada a su culpa de adorar a quien no mereca el nombre de Dios. Cf. como oportuno comentario
ya la regin cananea a su pueblo escogido.G lee hijos de Dios, y sobre este texto fndase una a estas palabrassegn anota la Bib. del Pont. Instl Bbl.Jue 3,5-7.12-14; 4,1-3; 6,1-6; 2 Re 17,
curiosa tradicin de 70 ngeles, custodios de las 70 naciones del mundo. El custodio de Israel es el 7-23; 24,1-20; Jer 5,14-19; y la aplicacin profunda de San Pablo en Rom 10,16 a 11,12.
27
propio Yahveh antes de serlo S. Miguel. HA VENCIDO: O bien es poderosa. Los enemigos habran atribuido a debilidad de Yahveh
11
PROVOCA AL VUELO: otros, vigila, despierta. y victoria
2 2
propia el castigo dado por Dios a su pueblo mediante aqullos.
13
ALTURAS : Israel escal victorioso los ms seguros y defendidos puntos del enemigo. I] DURO -
32
Aqu, como en w.32-35, se refiere, metafricamente, a los enemigos de Israel.
PEDERNAL: alude hiperblicamente a la naturaleza del suelo palestinense, dotado, no obstante, por 34
Su CEPA: la cepa o via de Israel, imagen reproducida en Is 5,1-7 y Sal 79,9-17.
la Providencia de singular fecundidad. E L : e. d., Israel, que Diosque habla en 34-35guarda en reserva (cf. Is 49,2); o bien
14
NACIDOS EN BASAN: O raza del B., o tambin: toros del B. (cf. Nm 21,33). II LA FLOR MS ella refirindose a la maldad de las gentes, que se archivar por Dios, cual viejos documentos, en
EXQUISITA DEL TRIGO: lit., la grasa (o redao) de los rones del trigo. sus tesoros o archivos hasta el da del juicio (cf. Os 13,12; Job 14,17).
36
" YESURN: lit. el justito o lealito es apelacin diminutivay al parecer irnicade Israel. CUANDO VEA: e. d., cuando no quepa ya humana esperanza, Dios salvar a Israel.
60 DEUTERONOMIO 3 3 8~19 zo<
256 DBUTERONOMIO 3 2 33 '

8 Y a Lev dijo:
a de Abarim, al m o n t e N e b , que est blo, si P o r cuanto prevaricasteis contra
en el pas de M o a b , frontero a Jeric, y m en medio de los israelitas en las aguas Tus tummim y urim sean p a r a tu varn santo
contempla la tierra de C a n a n que doy de Merib de Qads, en el desierto de Sin, que probaste en Mass, | p o r quien contendiste junto a las aguas de M e r i b ; *
en posesin a los hijos de Israel. 5 0 Es ya que no me proclamasteis santo en me- * el que dijo a su padre | y a su m a d r e : ' N o lo he visto',
preciso que mueras sobre la m o n t a a dio de los hijos de Israel. 5 2 En verdad, y a sus h e r m a n o s n o reconoci, | y a sus propios hijos ignor.
adonde hayas subido y que te renas a [slo] de lejos contemplars el pas; m a s Porque guardaron tu palabra | y tu alianza observaron,
10
los tuyos, como muri A a r n , tu herma- all no entrars en la tierra que doy a los ensearn tus ordenanzas a Jacob | y tu Ley a Israel,
no, en el m o n t e H o r y se reuni a su pue- israelitas. ofrecern timiama ante tu rostro | y holocausto sobre tu altar. *
it Bendice, oh Yahveh!, su podero, | acepta las obras B de sus m a n o s .
Aplasta los lomos de sus adversarios, | sus enemigos, quienquiera q u e lo ataca. *
12
Y a Benjamn dijo:
h
El predilecto de Yahveh m o r a en seguro, | El Excelso r o n d a sobre l t o d o el da
Bendicin de Moiss a las tribus israelitas y entre sus h o m b r o s mora. *
13
Y a Jos dijo:
l Esta es la bendicin con que Moiss, h o m b r e de Dios, bendijo a los hijos
33 de Israel antes de su muerte. * D i j o : Bendita de Yahveh sea tu tierra, | con el r a u d a l del cielo por arriba,' I
con el m a r abisal que yace a b a j o ; *
14
2
Yahveh vino del Sina | y fulgurles * desde Ser; C o n el raudal de los frutos del sol | y el raudal de los renuevos de la l u n a ; *
15
brill desde la m o n t a a de Paran. | con la cspide de las m o n t a a s antiguas | y el raudal de los collados e t e r n o s ; *
16
Acompabanle" miradas de santos", | a su diestra una ley de fuego" p a r a ellos; con el raudal de la tierra y su plenitud | y el favor de quien m o r en la zarza;
3
en verdad a m a los pueblos. | T o d o s los ' santos estn a tu vera, descienda sobre la testa de Jos | y la coronilla del prncipe de sus hermanos. *
17
y ellos postrados a tus pies | reciben tus decisiones. * C o m o primognito de t o r o es p o r su majestad; | cuernos de bfalo son sus c u e r n o s ;
4 con ellos acornea a las naciones, | a una con los confines de la tierra.
U n a Ley nos orden Moiss, | posesin suya es la comunidad de J a c o b . *
5 Tules son las miradas de Efram! J Tales son los millares de M a n a s e s ! *
Y fue rey en Yesurn | al congregarse los caudillos del pueblo |
a u n a con las tribus de Israel. * 18
Y a Zabuln dijo:
6 Viva Rubn y no muera, | aunque, sean sus hombres p o c o numerosos. * Gzate, Zabuln, en tu salida! | Algrate ] , Issacar, en tus tiendas!
19
Convocarn a las gentes a la m o n t a a , | inmolarn all vctimas justas,
7 Y respecto a J u d pronunci csla [bendicin]: p o r q u e c h u p a r n la abundancia de los mares, | y ios tesoros ocultos en la arena. *
Escucha, Yahveh, la voz de J u d I y a su pueblo gualo!
" Su m a n o por l combata I y auxilio contra sus enemigos sea! *
8 URIM, TUMMIM: vide nota a Ex 28,30. H Tu VARN SANTO: otros aaden c. G *da a Lev, tu
hombre santo, llamndose as a aqul por su fidelidad a Dios en el hecho que narr Ex 32,26-29,
y al qu alude el v.9 (ni aun de sus hermanos...), jl CONTENDISTE: cf. Ex 17,1-7, y Nm 20,1-13.
1 " '" KtUoH vv. suponen completo cambio de estico, metro y contenido respecto al resto dla
BENDICIN: estas bendiciones de Moiss antes de morir, insertas (w.6-26) en un himno
33 al Dios de Israel, traen a la memoria las de Jacob moribundo (Gen 49). Se nota en ellas un
poesa.
111
Para .ilyunus, I.t bendicin originaria de Lev sera la del v . n .
OHUCICKN...: mas lil. pondrn t. en tu nariz... || ENSEARN: G. E.Wright (Vet. Test.,
orden diverso, el silenciar a Simen y el no proferir palabra de reproche. Crese que el poema 1954) destaca que la enseanza y la exposicin de la ley eran de las principales misiones de la tribu
pudo2 recibir su forma integral en el s.XIl a. C. de Lev.
DEL SINA: la asociacin de Yahveh con las montaas es tema frecuente en la poesa de esta 11
APLASTA o golpea. Este trmino mhas es caracterstico de la poesa cananea y la hebrea.
poca. Aqu alude a la teofana a que se refiere E.x ly (cf. Jue 5.4-5; Sal 6758,7-9; Hab 3,3-15; Sal Aparece en las cartas de Amarna y la poca ugartica y en el A. T. frecuentemente: Nm. 24,8-7;
1718,8-16). Tales teofanas aparecen envueltas en las imgenes de un cataclismo de la naturaleza. Hab. 3,13; Sal 18,22; 2 Sam 22,39; Sal 38,22-24.Interpretamos aqu el texto consonnt. de H
3
El versculo es oscursimo, pues H, como en v.2, no se ha conservado bien. Ambos versculos segn Cross-Freedman; otros y de quienes le odian para que no (?) se yergan.
con 26-29 constituyen para Cross y Freedman un poema que parece arrancado de un rico corpus 12
ENTRE sus HOMBROS MORA: puede entenderse que Benjamn goza de los cuidados protectores
de literatura israelita de tipo similar. Gordis sugiere que 3-5 y 26-29 seran una eulogia unificada, de Yahveh, en paralelismo con el primer estico, o bien que Yahveh mora entre las espaldas, a hom-
un canto de alabanza a Jas tribus de Yesurn, que tiene la Ley como heredad propia y al Dios de bros de Benjamn, e. d-, en sus montaas, aludiendo a la residencia de Yahveh en el santuario ben-
Israel como su proteccin; el v.2 sera una teofana introductoria. En imgenes, forma y vocabula- jaminita de Nob durante el reinado de Sal o en Bet-El, donde Dios se apareci a Jacob y mor
rio ofrecen importantes paralelos en la literatura ugartica y las odas heroicas caractersticas del despus, e. d., tuvo altar y recibi culto (cf. Biblia del Pont. inst. BJbl.).
antiguo Israel. Damos versin lo ms ceida posible a H y prxima a V, sin atrevernos a seguir las 13
CON EL RAUDAL: o lo mejor. Corresponde a las bendiciones del pasaje paralelo de Gen 49,
encontradas correcciones propuestas (cf. Kit y Cross-Freedman). Crese que el sentido probable 25-26. En ambos, las bendiciones de fertilidad, la peculiar terminologa, la tendencia a personificar
del pasaje es que los israelitas recogieron a los pies del Sina de la boca de Dios la ley que les en- las fuerzas naturales y especialmente el estilo respectivo sugieren un precedente cananeo, como sea-
treg (cf. Ex 20,1-22). Otros ms bien ven aqu en este exordio de la bendicin de Moiss la asam- lan Cross-Fr. Anotemos con stos que la bendicin implica la primaca de Jos entre las tribus.
blea o concilio celeste de Yahveh con su hueste anglica prosternada ante Elque es rasgo carac- Segn ellos, las mencionadas variantes surgiran en la poca de la transmisin oral de la bendicin
terstico de la poesa religiosa cananeacuando Aqul revlase en majestad y sale a ejecutar proezas original. || MAR ABISAL: el Ocano o el Abismo aqu estn probablemente personificados (cf. Gen
de tremendo poder. Las literaturas asiro-babilnica, cananea e hittita ofrecen poemas muy simila- 42,25; Hab 3,10; Ex 5,8, y frecuentemente en poesa ugartica).
res por sus imgenes, motivos poticos y modos de expresin. 14
4-5 O sea los ms exquisitos frutos producidos por el sol y ios ms exquisitos productos de las
UNA LEY... ISRAEL. Estos versculos parece formaban parte de la introduccin original a lunas, e. d., frutos del influjo lunar, madurados bajo su accin.
la coleccin de bendiciones. Aqulla se ha transmitido muy mal, y parte de ella crese hoy ver en * 15 LA CSPIDE: e. d., lo ms excelente, la crema.
2ib, que all estara dislocado. Por otra parte, entre 5 y 6 se ha debido de perder parte del texto, 16
QUIEN MOR EN LA ZARZA: Cross-Fr. 1. sel morador del Sina. || LA CORONILLA: sienes o frente.
pues falta la rbrica ante la bendicin de Rubn. El trmino qodqod es caracterstico de las poesas ugartica e israelita antigua (cf. Gen 49,26; Nm
5
FUE REY: result rey, entindese Moiss, segn la mayora.de intrpretes judos y cristianos, 24,17; Dt 33,20; Salm 68,22).
aunque por el texto ms parece se trata de Dios liberador de Israel, al que hizo su pueblo; entonces 17
PRIMOGNITO DE TORO: asi interpretamos c. GSV; H lit. su toro primog. es su majestad.
se vierte Yahveh hzose rey en Y. (as Konig ..). La majestad del toro simboliza el podero poltico y militar, y sus cuernos son las tribus de Efram y
6
Poco NUMEROSOS : las repetidas incursiones que la tribu de Rubn hubo de sufrir de parte Manases, hijos de Jos. || BFALO: cf. Nm 23,22, nota. || A UNA CON: otros corrigen H levemente
de los ammonitas en la duodcima centuria la redujeron considerablemente, hasta casi desapare- y vierten: atacan los confines...
cer en la dcima. 19
CONVOCARN. ..: interprtase alusin a algn culto del norte de Israel en el Tabor o el Carme-
7
Su MANO...: estilo muy dudoso. Prps. muchas correcciones: su descendencia... (Albright), lo. || Los MARES: e. d., el Mediterrneo y el de Genesaret, entre los cuales se halla el territorio ocu-
etctera. Intentamos sujetarnos a H (cf. V). II Sus ENEMIGOS: quiz aluda especialmente a las in- pado por las tribus de Zabuln e Issacar.
trusiones filisteas, frecuentes en los siglos XII y XI a. C.
Bover-Cantera
258 DEUTER0NOM10 33 20 34
BEUTERONOMO 3 4 *" l S 259
20YaGaddijo:
Bendito quien ensanch a Gad, | Gad*, cual leona, tmbase en acecho, | cumplieron as los das del llanto de due- cual Moiss, a quien conoci Yahveh ca-
y devora brazo y tambin cabeza. * lo p o r Moiss. * ra a c a r a ; * t i en razn de todos los m i -
9
2i Y escogi las primicias para s, I pues all la porcin del caudillo estaba reservada; A h o r a bien, Josu, hijo de N u n , fue lagros y prodigios q u e Yahveh le envi
luego se present a los prncipes del pueblo, | lleno del espritu de sabidura, porque a hacer en la tierra de Egipto, contra el
exigi se cumpliera la justicia de Yahveh | y sus decretos para con Israel. * Moiss haba impuesto sus m a n o s sobre F a r a n , sus servidores y t o d o su pas,
12
" Y a Dan dijo: l. L o s hijos d e Israel le obedecieron e hi- y en razn de toda la potente mano y
cieron c o m o Yahveh h a b a ordenado a las grandes maravillas que Moiss obr
Dan es un cachorro de len | que salta huyendo de una vbora. Moiss. a los ojos de todo Israel.
23 Y a Neftal dijo: 10 Y a n o se levant en Israel profeta
Neftal est saciado de favor, | y lleno d e la bendicin de Yahveh,
oeste y medioda heredar. * 8
1
TREINTA DAS: como en la muerte de Aarn (cf. Nm 20,29).
24
Y a Aser dijo: CONOCI: O bien, trat.
El m s bendito de los hijos es Aser, | es el favorito de sus hermanos |
y b a a su pie en aceite. *
25
H i e r r o y cobre sean tus cerrojos | y dure tu vigor c o m o tus das. *
26
N i n g u n o h a y c o m o el dios de1 Yesurn, | q u e cabalga los cielos en tu ayuda
y en su excelsitud las nubes,
27
m o r a d a del D i o s de la antigedad | y expandimiento de los brazos del Eterno. NOTAS CRITICAS
A n t e ti expuls al enemigo | y decret: Destruye!*"
28
Israel a c a m p a en seguridad, | tranquilamente aparte mora m Jacob.
Sobre un pas de grano y mosto | en verdad sus cielos gotean roco. CAP. I : a as c SamGVar...; H alto] b as H; GSV de.
29
Dichoso t, Israel! | Quin semejante a ti, CAP. 2: * as c GV; otros vierten H : a distancia de] c b as V y SamG (cf Kit). a
pueblo q u e halla seguridad en Yahveh, ('.M'. 4: * hayis SamLSV] * as c SamGSV; H tu] as SamV; H buscaris] as plur c SamGSV;
cuyo escudo es tu ayuda | y cuya espada es tu gloria? 11 Ktitf.
Tus enemigos te adulan, | pero t hollars sus espaldas. * CAP. *: a UN! C nnm GSV; 11 mnul " add v c 6imss VarSamST'V, y Ex 20,4] di y c 57mss
VarGSTV ay Ex 20,5.
CAP. 6: a parece faltar algo en H] b 631TIS3bVarGSamGST 1
add tu Dios.
CAP. 7: aas c ims VarSamGV; H plur] as c i o b (y ims; cf Kit); H plur.
M u e r t e d e Moiss CAP. 10: ins c 38mss VarSamG (cfb Kit).
CAP. 11: as c VarSamGSV; H te] SamGV dar] c as prb (cf Jos 1,4); Hjy e] a as c (Sam)
J GSASymThLV; cf Gen 12,6; H las encinas o terebintos.
O A Y subi Moiss de las llanuras he puesto ante los ojos, m a s all n o h a s CAP. 12: a - a as c G y 7,5; H quemaris ai fuego... destruirs] b as c Sam(G)V; H irs y Kt
* * " de M o a b a la m o n t a a de N e b , de pasar. propone di yaall irs como dittogr] te SamGSV.
en la cumbre del Pisg, situado frente a 5
M u r i , pues, alli Moiss, servidor de CAP. 13: as c SamG; H vuestro (as V)] b as c SamG; H os (as V)] c algs c SamG 1 hijo de tu
Jerc; y Yahveh le mostr t o d a la tierra Yahveh, en el pas de M o a b , conforme pnirr o] d as c G; H matars.
de Galaad hasta D a n , 2 t o d o Neftal, la a la disposicin de Yahveh. 6 Y se le en- CA. 14: " usl c SamGSV; f comas] b as c Lev 11,14] c prps di y el milano c smss SamG y
I.I'V I I , >
tierra de Efram y Manases, y t o d a la tie- terr en el valle d e M o a b , frente a Bet : * un i' iniin H;IIH; 11 v (i su fii'nruinn; tilosa, anota Kit.
rra de J u d hasta el m a r ltimo; * 3 el Peor, sin q u e nadie hasta el da presente <:!. HId
CAP. : * ins c Ki(; c" nm (f,it)l *'IIH c (JIIIHH VarSam)GS; cf Kit.
Ngueb, la llanura, la vega d Jeric, ciu- haya conocido su sepultura. 7 Tena M o i - CAP. 17 ; a" cf Kit] b 11madd al hombre o la mujer; di c GV.
dad de las palmeras, hasta Sar. * Djole ss c u a n d o muri ciento veinte a o s ; n o CAP. I : a asi c Sam " GV; H comern] b ins c V.
Y a h v e h : Esta es la tierra respecto a la se haba debilitado su vista ni su vigor CAP. 10 ; a as c 2mss SamGSV (cf 21,9); H sangre del inocente.
cual jur a A b r a h a m , Isaac y Jacob, di- perdido. s Los hijos de Israel lloraron a ( '.AP. 2 0 : a ins c SamGV] b asi c SamGSV (cf 1,28); H se disuelva.
C A P . 21 : aas c Var (cf Kit); H plur.
ciendo: A tu posteridad la dar. T e la Moiss en los llanos de M o a b treinta das; C A P . 27, : a ins c GSV etc.
20 CAP. 24 ; a ins c GSVP etc; pero cf Kit.
ENSANCH: Cross-Fr. prefieren 1. el anchuroso pas de Gad. Era sta la ms pujante y vigo- CAP. 26 : a as c G (cf Kit); H tu.
rosa2de
1
las tribus del oeste del Jordn. CAP. 27 : a ins c VarSamG y Gal 3,10 (cf Kit).
ESCOGI... RESERVADA: Gross-Fr. corrigen Hal parecer crrp., interpretando: Y l busca lo CAP. 28 : espada; SamV sequa, y as quiz 1, segn algs.
ms excelente para s, pues ansia la porcin de un caudillo. El resto del v.2r creen dichos autores C A P . 2Q : a* as c Jos 23,2; H tribus; Gb1 nuestros jefes de tribus.
est aqu dislocado y pertenecera a la introduccin (cf. v.5). H ESTABA RESERVADA. ..: algunos, basados C A P . IO : 45mss VarSamGSV plur] ins cb G; cf 11,27,
en G, 1. el vocablo hebreo unido con e siguiente: y se congregaron los prnc. del p.Gad logr C A P . 31 ' M C G J I acab M. de hablar] ins c 28mss VarGSV] c as c ca 5mss SamV; HG
dilatado territorio en la TransJordania, primicias de la conquista; mas, habiendo figurado luego en
la vanguardia de los conquistadores de la Cisjordania, exigi se cumplieran los decretos (la justicia) entrars. b
de Dios (cf. Nm 32,1-36). C A P . 3 2 ; plur c SamGV; H sing] as c SamG; H no hijos suyos por su mcula] c SamG(S)
22 nutrife] d ins c (Sam)G] e as (fut) c SamG; H pretr] 1 as c SamGSV; H sing] as c acadio (v. Tur-
SALTA HUYENDO DE UNA VBORA; o serpiente. As quiz con autores modernos (cf. Gen 49,17); Sina) o 1 c GV a la tierra de.Los fragmentos de Dt 32 descubiertos en Qumrm presentan rasgos
en vez de se lanza desde el Basan. comunes c G no hallados en otros mss hebreos.
23
24
OESTE: as quiz mejor que el mar de Galilea y el Sur. Cf. Jos 19,32-30. CAP. 33: "as HSam; algs corrigen c GSV nos; otros prp a su pueblo; punto dudoso] b as (con
25
EN ACEITE: e. d., en abundancia. l lit) c T o V (cf G); H y vino de] c as add c T] d as V; prp 1 por 'esdat lamo, 'aseru yetim 'marcha-
27
El v. ofrece dificultades de significado y mtrica. ron los poderosos';e Beeston vierte H: Vino con huestes de Qadesh y a su diestra guerreros de all
MORADA DEL. ..: as, con leve correccin, puede interpretarse esta crux, segn pordis. Cabe (o ngeles suyos)] r as c G; H sus; 1 a su vera8 c V; de todas suertes hay paso de la 2.a a la 3. a pers,
reconstruir con Cross-Fr.: su refugio (el de Yesurn) es el dios de la antigedad; bajo l estn los frecuente en nebr] Cross-Frzedman 1 c G ven] as c GV; H sing] h as 'Eli, c Cross-Fr; H junto a l;
brazos
29
de Eterno. Otras versiones son ms alejadas. prps otras correes (cf Kit) * as c 2mss T y Gn 49,25; H de roco] ' as quiz add c Cross-Fr metri
QUIN SEMEJANTE A TI : seria para Cross-Fr. un cruce hipermtrico de dos antiguas variantes. 11 causa. La voz ses o yass sera adems ej de paranomasia c Issacar] k as add c Cross-Fr, que suponen
HALLA SEGURIDAD: O tambin se salva. |[ CUYO ESCUDO...: as corrigiendo ligeramente H con ta aqu una ms amplia haplografa] l as c GST 0] V; H como E, oh Yesurm] m as c crticos; H podra
crtica; ms lit. escudo de tu socorro o tu escudo salvador y espada de tu triunfo o tu espada verterse aislada, la fontana de J.>, y aludira al pueblo hebreo, separado por Dios de las dems
victoriosa. || T B ADULAN: O se te fingirn sumisos. II HOLLARAS SUS ESPALDAS: e. d., los subyugars. naciones.

34 2
EL MAS LTIMO: el Mediterrneo.
SAGRADA BIBLIA
BIBLIOTECA V E R S I N C R I T I C A S O B R E
DE
LOS T E X T O S HEBREO Y GRIEGO
AUTORES CRISTIANOS
POR El, RVDO. P.
Declarada de inters nacional
JOS M A R A BOVER, S. I. (t)
ESTA COLECCIN SE PUBLICA BAJO LOS AUSPICIOS Y ALTA
DIRECCIN DE LA PONTIFICIA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
FRANCISCO CANTERA BURGOS
CATEDRTICO D E HEBREO EN LA "UNIVERSIDAD CENTRAL
LA COMISIN D E DICHA PONTIFICIA Y DIRECTOR DEL INSTITUTO ARIAS MONTANO D E ESTU-
UNIVERSIDAD ENCARGADA D E LA D I O S HEBRAICOS Y ORIENTE P R X I M O . DE LA REAL
ACADEMIA DE LA H I S T O R I A
INMEDIATA RELACIN CON LA B. A. C ,
E S T A I N T E G R A D A E N E L A O 1957

POR LOS S E O R E S S I G U I E N T E S : CUARTA EDICIN .


Notablemente corregida y mejorada en el
PRESIDENTE:
A. Testamento; revisada en el Nuevo por el
Excmo. y Kvdmo. Sr. Dr. Fr. F R A N C I S C O BARBADO
R . P . ]' F I, I X P U Z O , S . I.
V I E J O , O. 1'., Obispo de Salamanca y Gran Canciller
de la Pontificia Universidad. tROMKSOK DJi I.A UNIYIKSIJMD GREGORIANA DE ROMA

VICEPRESIDENTE: I l m o S r - D r . LORENZO TURRADO,


Rector Magnifico.
1

VOCALES: R P D r . Fr. AGAPITO SOBRADILLO,


O. F . M. C , Decano de la Facultad de Teologa;
M . I . Sr. Dr. I.AMUKRTO DE E C H E V E R R A , Decano de
la Facultad de Derecho; M. I . Sr. D r . BERNARDO R I N -
CN, Decano de la Facultad de Filosofa; R. P . D r . JOS
JIMNEZ, C. M. F . , Decano de la Facultad de.Huma-
nidades Clsicas; R. P. Dr. Fr. ALBERTO COLUN-
GA, O . P . , Catedrtico de Sagrada Escritura; reveren-
d o P . D r . B E R N A R D I N O LLORCA, S. I . , Catedrtico de
Historia Eclesistica.
SECRETARIO: M . I . Sr. Dr. L u i s SALA B A L U S T , Profesor.

LA E D I T O R I A L CATLICA, S. A . APARTADO 466 BIBLIOTECA DE AUTORES CRISTIANOS


MADRID MCMLVII
MADRID MCMLVII
JOSU 112 8
261

Promesa divina a Josu. Hacia Canan


1 1 Y despus de la muerte de Moiss, I el campamento lly mandad al pueblo en
1 siervo de Yahveh, sucedi que Yah- estos trminos: Preparaos vitico, por-
veh habl a Josu, hijo de 2Nuri y minis- que dentro de tres das atravesaris ese
tro de Moiss, diciendo: Moiss, mi Jordn para ir a tomar posesin de la
siervo, ha muerto. Ahora, pues, ve y pasa tierra que Yahveh, vuestro Dios, os da
ese Jordn, t y todo este pueblo, hacia en herencia.
la tierra que yo les doy a los hijos de Is- 12
Y a los rubenitas, los gaditas y la
rael. 3 Todo lugar donde sentis la plan- mitad de la13tribu de Manases habl Josu,
ta de vuestros pies os lo doy, como he diciendo: Recordad lo que os orden
dicho a Moiss. 4 Desde el desierto y el Moiss, siervo de Yahveh, al decir: Yah-
Lbano * hasta el ro grande, o Eufrates, veh, vuestro Dios, os ha otorgado el repo-
todo el pas de los hittitas, y hasta el mar so y concedido este pas. * 14 Vuestras
grande, a poniente, ser vuestra fronte- mujeres, vuestros pequefluelos y vuestros
ra. * 5 Nadie resistir ante ti en todos los ganados quedarn en la tierra que os
J O S U das de tu vida; como fui con Moiss, es- dio Moiss aquende el Jordn; mas vos-
tar contigo; no te dejar ni te abando- otros, todos los obligados al servicio mili-
nar. 6 Cobra nimo y s fuerte, porque tar, habis de pasar armados delante de
t has de dar posesin a este pueblo de vuestros hermanos y los ayudaris, 15 has-
la tierra que a sus padres jur le entrega- ta que Yahveh conceda a vuestros herma-
ra. 7 Solamente, (en nimo y esfurzate nos reposo, como a vosotros, y tomen
mucho, cuidando tic obrar en absoluta tambin ellos posesin de la tierra que
conformidad con la ley que Moiss, mi Yahveh, vuestro Dios, les va a dar, y
El libro de Josu se nos presenta como ntimamente ligado, literaria e histri- siervo, te orden; no te apartes de ella ni podis volver al pas patrimonio vuestro
camente, con el Pentateuco. No es de maravillar que entre esos libros exista rela- a derecha ni a izquierda, a fin de que obres y lo poseis, el cual os dio Moiss, siervo
cin anloga a la que medi entre los dos primeros caudillos de Israel. Narra en prudentemente doquiera fueres. 8 No se de Yahveh, aquende el Jordn, al oriente.
aparte de tu boca este libro de la ley, an- 16
Ellos contestaron a Josu, diciendo:
estilo sencillo y en forma esquemtica, no sujeta a rigurosa sucesin cronolgica, tes medita en l da y noche, para que
la historia,' ms que de la conquista de Palestina, de la penetracin israelita en Cuanto has ordenado haremos, y adon-
procures obrar conforme a cuanto en l dequiera que nos enves iremos. " De
la tierra prometida bajo el caudillaje de Josu, lugarteniente y sucesor de Moiss; est escrito, pues entonces prosperars en igual suerte que obedecimos a Moiss,
y la distribucin del pas cananeo entre las doce tribus. Termina, como Deuterono- tus empresas y logrars xito. 9 No te lo te obedeceremos. Quiera slo Yahveh es-
mio. con la despedida y muerte del hroe. he ordenado'yo? |('olira nimo y s de- lar contigo como estuvo con Moiss.
Sobre el autor del libro escribe el P. Juan Prado: Josu, sucesor de Moiss cidido! No lemas ni tengas miedo, pues "'Todo aquel que contravenga tus rde-
contigo cuta Yahveh, lu Dios, por don- nes y no obedezca tus disposiciones, todo
entre los profetas (Eci 46,1), si no todo el libro (como, siguiendo a los Talmudis- dequiera que vayas. lo que le mandes, ser muerto. T, en
tas y a algunos Padres, piensan muchos modernos), parte a lo menos, tal vez verdad, cobra nimo y s esforzado.
10
notable, dej por escrito. Con ello, utilizadas adems otras fuentes, se escribi la Dio, pues, orden Josu a los comisa-
historia de aquel tiempo, en la forma que se conserva, antes de la poca de David rios del pueblo, diciendo: [H] Recorred
o poco despus*.
En l sobresalen tres conocidos hechos prodigiosos: el paso del Jordn, la toma
de Jeric y la espontnea sumisin de los gabaonitas. Alguna vez recuerda deter- Los espas isra litas en Jeric
minada coleccin de cantos picos nacionales, como el Libro del Justo, del que 1
Y Josu, hijo de Nun, envi en Cierto es que los hombres vinieron
cita una estrofa. Es de resaltar la importancia que Josu encierra para el cono-
cimiento de la antigua geografa poltica de Palestina, recogiendo elementos que re-
2 secreto desde Sittim dos espas, di- a m, pero no saba de dnde eran; 5 es-
ciendo: Id y explorad el pas, especial- tbase a punto de cerrar la puerta de la
montan fcilmentedice el P. Abela casi un mienio antes de la era cristiana. mente Jeric. Marcharon, pues, y lle- ciudad al oscurecer, cuando salieron los
El estado del texto es bastante imperfecto, ofrecindonos a veces conservacin garon donde una ramera por nombre hombres. No s dnde habrn ido; per-
ms fidedigna la versin griega de los Setenta, la cual parece probar la existencia Rajab y se aposentaron all. 2 Y disele seguidlos aprisa, que de seguro los alcan-
aviso al rey de Jeric, diciendo: Mira, zaris.
en aquel de algunos retoques y glosas ms o menos amplios. En la cueva 4 de Qum- 6
Ella, sin embargo, habalos subido al
unos hombres de los hijos de Tsrael han
rm han aparecido dos mss. de Josu, ambos seguidores de la Vorlage del texto griego. llegado ac durante la noche para explo- terrado y los haba escondido entre haces
El lector que desee conocer amplia y profundamente los problemas que el Libro rar la tierra. 3 Entonces el rey de Jeric de lino que sobre el terrado tena dispues-
de Josu suscita puede recurrir a la documentada obra Commentarius in librum mand decir a Rajab: tos. 7 Los hombres [enviados] salieron en
Iosue (Pars 1938), en la que nuestro compatriota P. Andrs Fernndez, S. I., Echa fuera a esos hombres llegados persecucin de ellos camino del Jordn,
ha renovado por completo el trabajo del P. F. Hummelauer (1903) con investi- a ti y que han entrado en tu casa, pues hacia los vados, y una vez que los perse-
gacin de primera mano y la ms adecuada bibliografa. han venido a espiar todo el pas. guidores hubieron salido tras ellos, cerrse
4
La mujer tom a los dos hombres, los la puerta.
8
escondi y dijo as: An no se haban echado a dormir los

4
J EL DESIERTO... : son los lmites del pas: desde el desierto o Ngueb (S.) hasta el Lbano (N.).
' y desde el Eufrates (E.) al mar Grande o Mediterrneo (O.).
13 RECORDAD : cf. N m 32.
10
JOSU 3 - 263
202 JOSU 23
bras de Yahveh, vuestro Dios. 10 Dijo del arca de la alianza, 1 5 en cuanto los
espas, c u a n d o subi Rajab a donde ellos, all ocultos tres das, hasta que ellos vuel- tambin Josu: En esto conoceris que que la llevaban llegaron al J o r d n y los
al terrado, [9] y dijo a los h o m b r e s : van, y luego proseguid vuestro camino. D i o s vivo est en medio de vosotros y pies de los sacerdotes que la transporta-
9
S que Yahveh os ha entregado el 1 7 Los hombres le dijeron: h a de arrojar ciertamente de delante de ban se mojaron en la orilla de las aguas
pas, que nos ha invadido el terror a Nosotros te saldaremos el juramento vosotros a los cananeos, hittitas, jivveos, pues el J o r d n se desborda p o r todas
vosotros y que todos los habitantes de que nos has exigido. 18 Mira, c u a n d o en- perezeos, guirgaseos, amorreos y yebu- sus riberas t o d o el tiempo de la siega,
la tierra h a n temblado a presencia vues- tremos en el pas, este cordn de hilo 16
seos. 11 H e aqu que el arca de la alianza las aguas que bajaban de arriba se
tra, 1 pues hemos odo c m o Yahveh escarlata lo atars a la ventana p o r donde del Seor de toda la tierra va a entrar detuvieron y se alzaron formando un m o n -
sec ante vosotros las aguas del m a r Rojo nos has descolgado, y rene contigo en delante de vosotros en el J o r d n . 1 2 A h o r a tn, muy lejos p o r A d a m , ciudad situada
c u a n d o salais de Egipto y lo que hicisteis casa a tu padre, tu madre, tus h e r m a n o s bien, t o m a o s doce hombres de las tribus hacia la parte de Sartn, y las que des-
con los dos reyes amorreos de allende el y toda la familia de tu padre. 1 9 Resultar de Israel, uno por cada tribu, 1 3 y c u a n d o cendan al m a r del Araba, el m a r Salado,
Jordn, Sijn y Og, a quienes consagras- que cualquiera que saliere fuera de las las plantas de los pies de los sacerdotes acabaron p o r desaparecer, y el pueblo
teis al exterminio. " C u a n d o lo hemos puertas de tu casa ser responsable de su portadores del arca de Yahveh, Seor p u d o pasar p o r frente a Jeric. * 17 Los
sabido ha desmayado nuestro corazn y muerte y nosotros quedaremos sin culpa; de toda la tierra, se posen en las aguas sacerdotes que t r a n s p o r t a b a n el arca de
n o ha vuelto a levantarse el nimo en mas de cualquiera que estuviere contigo del J o r d n , stas cortarn su curso, las la alianza de Yahveh se mantuvieron fir-
ninguno por causa vuestra; pues Yahveh, en casa hacmonos responsables si se aguas que bajan de arriba, y se p a r a r n mes en lo seco, en medio del Jordn,
vuestro Dios, es Dios arriba en el cielo pone en l la m a n o . * 20 Pero si delatas formando un montn. * mientras t o d o Israel pasaba a pie enjuto,
y abajo sobre la tierra, ' 2 A h o r a , pues, nuestro caso, quedaremos libres del jura- 14
Sucedi, pues, que c u a n d o el pueblo hasta que el pueblo entero acab de atra-
juradme, os ruego, por Yahveh, que, c o m o mento que nos has exigido. parti de sus tiendas p a r a pasar el Jordn, vesar el J o r d n .
21
he tenido compasin de vosotros, tam- Contest ella: precedido de los sacerdotes portadores
bin vosotros la tendris de m i familia, y Sea como decs.
me habis de dar [de ello] seal cierta, Y los despidi y se fueron.
13
y guardaris la vida a m padre, mi Ella at el cordn de escarlata a la
madre, mis hermanos, mis hermanas y ventana.
Ereccin de monumento conmemorativo del paso
22
a t o d o s los suyos, y salvaris nuestras Partieron, pues, y llegaron a la m o n -
personas de la muerte. taa, donde permanecieron tres das hasta 4 > Y c u a n d o todo el pueblo hubo aca-
b a d o de pasar el J o r d n , Yahveh
su erigi doce piedras en el lecho del
Jordn, d o n d e se haban posado los pies
14Contestronle los h o m b r e s : el regreso de os perseguidores, los cuales habl a Josu, diciendo: 2 Cogeos de de los sacerdotes portadores del arca de
-Si no delatas nuestro caso, compro- los buscaron por lodo el camino, mas n o entre el pueblo doce hombres, u n o por la alianza, y all se encuentran hasta el
metemos nuestra vida por vosotros de los hallaron. 23 Entonces volvironse los cada tribu, y dadles la siguiente orden: presente da.
que, cuando Yahveh nos d el pas, hemos ilos hombres, bajaron de la m o n t a a , T o m a o s de ah, de en medio del Jordn, , ] 0 Los sacerdotes que llevaban el arca
de usar contigo de benevolencia y lealtad. repasaron [el ro] y llegaron a Josu, hijo del sitio donde los pies de los sacerdotes permanecieron firmes en medio del Jor-
15
Ella los descolg con una cuerda por de N u n , y contronle cuanto les h a b a se han mantenido firmes, doce piedras, dn hasta que se dio cumplimiento a
la ventana, pues su casa hallbase adosada acaecido. 2 4 Y dijeron a Josu: Cierta- transportadlas con vosotros y colocadlas cuanto Yahveh h a b a ordenado a Josu
a la misma pared de la muralla y en la mente, Yahveh ha entregado en nuestras en el lunar donde habis de pernoctar que indicara al pueblo, conforme a t o d o
muralla viva; * 1(> y les dijo: m a n o s el pas entero, e incluso todos sus cstn noche. lo que Yahveh m a n d a r a a Moiss; y el
4
Idos hacia la m o n t a a p a r a que no m o r a d o r e s h l l a n s e d e s c o m p u e s t o s de l.lum, pues, Josu a los doce hom- pueblo se apresur a pasar. H C u a n d o el
den c o n vosotros los perseguidores y estad miedo ante nosotros. bres que haba designado de entre los pueblo entero termin la travesa, el arca
hijos de Israel, u n o p o r cada tribu, 5 y de Yahveh y los sacerdotes colocronse
djoles Josu: Pasad ante el arca de de nuevo a la cabeza del pueblo. 1 2 Los
Paso del Jordn Yalivvh, vuestro Dios, al medio del Jor- hijos de R u b n , los de G a d y la media
5
dn, y cargaos cada u n o una piedra sobre tribu de Manases pasaron armados de-
1 Levantse Josu muy de m a a n a y Y Josu dijo al p u e b l o : Santifcaos,
3 partieron de Sittim y llegaron hasta p o r q u e m a a n a obrar Yahveh en medio
el h o m b r o conforme al n m e r o de tribus
de israelitas, 6 a fin de que quede esto
lante de los israelitas, como Moiss haba-
les indicado. 1 3 U n o s cuarenta mil solda-
el Jordn, l y todos los israelitas. All de vosotros maravillas. 6 Luego h a b l c o m o recuerdo en medio de vosotros. dos a r m a d o s desfilaron ante Yahveh en
detuvironse antes de pasar, 2 y al cabo Josu a los sacerdotes, diciendo: T o m a d C u a n d o el da de m a a n a os pregunten son de guerra hacia los llanos de Jeric.
el arca de la alianza y pasad delante del 14
de tres das recorrieron el campamento vuestros hijos, diciendo; Qu significan Aquel da glorific Yahveh a Josu
los oficiales 3 y dieron orden al pueblo, pueblo. T o m a r o n , pues, el arca de la p a r a vosotros estas piedras?, 7 les respon- en presencia de t o d o Israel, y le respe-
diciendo: C u a n d o veis el arca de la alianza y m a r c h a r o n al frente del pueblo. deris que las aguas del J o r d n se escin- taron, c o m o haban respetado a Moiss,
7
alianza de Yahveh, vuestro Dios, y a los Yahveh dijo a Josu: H o y voy a dieron ante el arca de la alianza de Yah- t o d a su vida.
sacerdotes levitas que la llevan, empren- comenzar a engrandecerte a los ojos de veh, a su paso por el J o r d n desapare- u Y Yahveh h a b l a Josu, diciendo:
deris la marcha vosotros mismos desde t o d o Israel, para que sepan que, c o m o cieron las aguas del r o ; y estas piedras 16
M a n d a a los sacerdotes que trans-
vuestro sitio y partiris tras ella 4 mas estuve con Moiss, estoy contigo. 8 Y t servirn de m o n u m e n t o conmemorativo portan el arca del testimonio q u e suban
entre vosotros y ella h a b r u n a distancia da orden a los sacerdotes portadores del a los hijos de Israel para siempre. del J o r d n . 1 7 Josu, pues, dio orden
arca de la alianza, diciendo: C u a n d o lle- 8
de u n o s dos mil c o d o s ; n o os acercaris Los israelitas hicironlo as, conforme a los sacerdotes en estos trminos: Subid
a ella, p a r a que sepis el camino p o r guis cabe las aguas del Jordn, os para- ordenara Josu, y cogieron del medio del del Jordn. 1 8 Y acaeci que en cuanto
donde habis de ir, pues no habis pasado ris en l. 9 Josu dijo a los hijos de J o r d n doce piedras, c o m o Yahveh haba los sacerdotes portadores del arca de la
por tal ruta antes de ahora. * Israel: Acercaos ac y escuchad las pala- indicado a Josu, segn el n m e r o de las alianza de Yahveh subieron del medio del
tribus de los israelitas, y las pasaron Jordn, y las plantas de los pies de los
consigo al sitio donde haban de pernoc- sacerdotes se alejaron hacia tierra enjuta,
O 15 DESCOLG : el P. F.-M. Abel, que ha estudiado las estratagemas del Libro de Josu (RB, 1949). tar, colocndolas all. 9 P o r su parte, J o -
** hace interesante paralelo de Rajab con otras meretrices grecorromanas que prestaron su ayuda las aguas del J o r d n tornaron a su lugar
en circunstancias similares.
19 13
SER RESPONSABLE DE su MUERTE: lit. su sangre sobre su cabeza. CORTARN..., MONTN: as H, que aqu slo menciona las aguas superiores. V (cf. S): las
aguas
lfi
de abajo corrern y se disiparn, mientras las que vienen de arriba...
4 ADAM: hoy Tell-ed-Dmieh. II MAR SALADO: es el mar Muerto.
Dos MIL CODOS: e. d., como un kilmetro, pues el codo comn tiene 0,450 metros.
264 JOSU 4 19 - 24 JOSU 5 1 6 6 265

22
y corrieron, c o m o anteriormente, p o r to- instruiris a vuestros hijos contestando:
das sus riberas. Israel atraves este J o r d n a pie enjuto, La circuncisin, la Pascua y visin de Josu
19 23
El pueblo subi del J o r d n el diez pues Yahveh, vuestro Dios, sec las
del mes primero y a c a m p a r o n en Guilgal, aguas del J o r d n ante vosotros hasta que
en la frontera oriental de Jeric. * 2 0 J o -
su erigi en Guilgal aquellas doce piedras
pasaseis, como lo hizo Yahveh, Dios vues-
tro, respecto al m a r R o j o , que se sec
5 1 Y sucedi que c u a n d o todos los
reyes amorreos que vivan allende el
manecieron en su puesto del c a m p a m e n t o
hasta que se curaron. 9 Y Yahveh dijo a
J o r d n , a poniente, y t o d o s los reyes Josu: Hoy he quitado (gabloti) de en-
cananeos, que m o r a b a n junto al mar, cima de vosotros el oprobio procedente
oyeron que Yahveh haba secado las aguas de Egipto. Y se denomin a aquel lugar
del J o r d n hasta que hubieron pasado, Guilgal hasta el da de hoy.
> desmay su corazn y perdieron el nimo 10
Los hijos de Israel a c a m p a r o n en
ante los israelitas. * Guilgal, y celebraron la Pascua el da
2
E n aquella sazn dijo Yahveh a J o - catorce del mes, a la tarde, en los llanos
su: Hazte cuchillos de pedernal y cir- de Jeric. n Y comieron de los productos
cuncida a los hijos de Israel p o r segunda del pas al da siguiente a la P a s c u a :
vez. 3 Hzose, pues, Josu con cuchillos panes cimos y grano tostado ese mismo
de pedernal y circuncid a los israelitas da. 1 2 Y al da siguiente de comer p r o -
en el Collado de Aralot. * 4 Esta es la ductos del pas ces el m a n , y ya n o
razn p o r la que Josu los circuncid; tuvieron m a n los israelitas, sino que
t o d o el pueblo salido de Egipto, los va- aquel mismo a o comieron de los frutos
rones, la totalidad de los hombres de de la tierra de C a n a n .
Kiirrra haban muerto en el desierto, p o r 13 Y acaeci que estando Josu en [tie-
el camino, c u a n d o salieron de Egipto. rra de] Jeric, levant los ojos, y, mi-
' Ahora bien, lodo el pueblo que sali rando, he aqu que estaba en pie ante l
estabu circuncidado, niienlras que el na- un h o m b r e con una espada desnuda en la
cido en el desierto, durante el viaje, tras m a n o . Josu fuese hacia l y djole:
su salida de Egipto, n o haba sido circun- Eres de los nuestros o de nuestros
cidado ; 6 pues los hijos de Israel andu- enemigos? *
vieron cuarenta aos p o r el desierto hasta l" C o n t e s t :
que se extingui toda la gente, los h o m - No, sino que soy prncipe del ejrcito
bres de guerra salidos de Egipto, porque de Y a h v e h ; llego ahora.
no haban escuchado la voz de Yahveh, a 15 Josu cay rostro en tierra y pros-
los cuales jur Yahveh n o les dejara ver ternse y le dijo:
la tierra c|iic haba prometido a sus padres Qu dice mi seor a su siervo?
din lo-., llena que mana leche y miel. 6 Respondi el prncipe del ejrcito de
' Y a los hijos de aqullos, que suscit Yahveh a J o s u :
en su lugar, los circuncid Josu, pues Desclzate, p o r q u e el lugar d o n d e
eran incircuncisos, p o r q u e n o los haban ests es santo.
circuncidado durante el viaje. 8 Y c u a n d o Josu hzolo as.
acall la gente t o d a de circuncidarse, per-

Tomia d e Jeric

6 1 Jeric estaba cerrada y bien can-


d a d a por miedo a los hijos de Israel;
sacerdotes llevarn delante del arca siete
trompetas de cuernos de carnero, y al
nadie osaba salir ni entrar. * 2 Y Yahveh sptimo da daris vuelta a la ciudad
dijo a Josu: Mira, he entregado en tus siete veces mientras los sacerdotes t o c a n
que haban cogido del J o r d n . 2 1 Y dio ai ante nosotros hasta que lo hubimos a t r a - m a n o s a Jeric y su rey: h o m b r e s de las trompetas. * 5 Y ocurrir que, al sonar
los hijos de Israel la orden siguiente:: vesado, 2 4 p a r a que reconozcan t o d o s l o s guerra. 3 R o d e a d la ciudad todos los com- el cuerno de carnero, c u a n d o oigis el
C u a n d o el da de m a a n a pregunteni pueblos de la tierra que la m a n o d e batientes a , d a n d o u n a vuelta en t o r n o sonido de la trompeta, t o d o el pueblo
vuestros descendientes a sus padres, di-- Yahveh es poderosa y a fin de que t e m i s de ella; asi hars durante seis das. 4 Siete p r o r r u m p i r en gran alarido y se vendr
ciendo: Qu significan estas piedras?,, a Yahveh, vuestro D i o s , en t o d o t i e m p o .
C ! AMORREOS: entiende por tal los pueblos que ocupaban las montaas del interior, el oeste de
^ Jordn, y por cananeos, los habitantes de la costa mediterrnea.
A ' ' MES PRIMERO : e. d., el de Nisn ( marzo-abril). Era en la primeraiquincena de abril, cuando 3
COLLADO DE ARALOT: e. d., llamado luego de Aralot o de los prepucios.
en el caluroso valle del Jordn suelen ya segarse las mieses y el rio bajaba henchido, siendo 13
Con esta visin (que, segn Noth, tuvo lugar no en Guilgal, sino en Jeric y tras su con-
por ello ms patente el milagro. quista) se acentuaba la semejanza entre Josu y Mois, asegurndose al nuevo caudillo la asistencia
de Yahveh en la tarea que asuma. Ni los ejrcitos paganos despreciaban la significacin del auxilio
de sus dioses (cf. P. Abel).
! CERRADA: e. d., con las puertas cerradas. !| BIEN CANDADA: O con barricadas.
v 4
SIETE: parece tener aqu una intencin ritual. La magia de ese nmero, corriente en los
pueblos de la antigedad, tena gran boga especialmente en Babilonia.
266 JOSU 6 a - 27 JOSU 7 1 - " 267

abajo la muralla de la ciudad, y el pueblo veh. Slo quedar con vida Rajab, la
escalar cada u n o p o r el sitio de enfrente ramera, y cuantos estuvieren con ella en Prevaricacin de Akn y derrota de Israel
de si. * casa, p o r q u e ocult a los emisarios que
6
L l a m , pues, Josu, hijo de N u n , a habamos enviado. 18 Vosotros, en verdad,
los sacerdotes y djoles: T o m a d el arca
de la alianza y siete sacerdotes lleven
guardaos bien de lo consagrado al exter-
minio, n o sea que, llevados de la codicia >,
7 1 M a s los israelitas cometieron pre-
varicacin en el anatema, pues A k n ,
Dios de Israel: A n a t e m a existe en medio
de ti, Israel; no podrs resistir ante tus
cojis de lo d a d o al anatema, expongis hijo de K a r m , hijo de Zabd, hijo de enemigos hasta que apartis d e en medio
sendas trompetas de cuerno de carnero
precediendo al arca de Yahveh. 7 Al pue- a maldicin al real de Israel y le acarreis
Zraj, de la tribu de J u d , t o m d e lo de vosotros el anatema. 1 4 M a a n a p o r
consagrado al exterminio, y la clera de la m a a n a acercaos con arreglo a vuestras
blo dijo: Pasad y dad vuelta a la ciudad, la desgracia. 19 T o d a la plata, o r o y o b - Yahveh se encendi contra los israelitas. *
y vayan los a r m a d o s delante del arca de jetos de cobre y hierro sern consagrados 2
tribus, y la tribu que designe Yahveh se
Envi Josu desde Jeric u n o s h o m - acercar p o r familias; la familia que Yah-
Yahveh. 8 Y as que Josu h a b l al a Yahveh, ingresando en su tesoro. bres a H a a i , situada j u n t o a Bet-aven, al
pueblo, los siete sacerdotes portadores de 20
G r i t , pues, el pueblo, tocaron las veh designe se acercar p o r casas, y la
oriente de Bet-El, y les dijo: Subid y casa que designe Yahveh se acercar p o r
las siete trompetas de cuerno de carnero trompetas, y c u a n d o la gente oy el sonido explorad el pas. Subieron, pues, los
delante de Yahveh desfilaron, hacindolas de la trompa, alzaron gran alarido, y se varones. 15 El que sea cogido c o n el ana-
hombres y exploraron a Haai. 3 C u a n d o tema ser q u e m a d o en la hoguera con
sonar, y el arca de Yahveh los segua. vino abajo la muralla, y el pueblo escal regresaron donde Josu, dijronle: No
9
La gente a r m a d a preceda a los sacer- la ciudad, cada u n o p o r la parte que tenia todo lo suyo, p o r h a b e r traspasado la
es preciso que suba t o d o el pueblo; suban alianza de Yahveh y por c u a n t o h a come-
dotes que tocaban las trompetas y la enfrente, y se a p o d e r a r o n de ella. 2 1 Ex- u n o s dos mil o tres mil hombres y batirn
retaguardia m a r c h a b a tras el arca, ca- terminaron a filo de espada a todos cuan- tido una vileza en Israel.
a Haai. N o obligues a ir all a t o d o el 14
m i n a n d o y tocando las t r o m p e t a s . 1 0 A h o - tos en la ciudad vivan, t a n t o h o m b r e s pueblo, p o r q u e son pocos. 4 Subieron, Levantse, pues, Josu m u y de m a -
ra bien, Josu haba d a d o orden al pueblo, como mujeres, mozos c o m o ancianos, e pues, all del pueblo como tres mil h o m - ana e hizo que se acercara Israel p o r
diciendo: N o gritis, ni hagis oir vuestra incluso el ganado mayor, el menor y los bres, los cuales huyeron ante los habi- tribus, cayendo ia suerte en la tribu de
voz, ni salga de vuestra boca palabra asnos. tantes de Haai. 5 Los haatas les mataron Jud. 1 7 Hizo se acercaran las familias
hasta el da en que os diga: Lanzad el 22
M a s Josu haba advertido a los dos unos treinta y seis hombres, los persi- de Jud, y cay la suerte en la de Zraj.
alarido! Entonces gritaris. * n E hizo hombres que haban explorado el p a s : guieron desdo delante de la puerta hasta M a n d acercarse a la de Zraj por casas "
que el arca de Yahveh diera vuelta a la Id a casa de la ramera y ' s a c a d de all Sebarim y los batieron en la bajada. El y toc en suerte a la de Zabd. 1 8 Hizo
ciudad una vez, y luego se volvieron al a la mujer y t o d o lo suyo, conforme le corazn del pueblo se disolvi e hzose acercar a la casa de Zabd p o r varones,
c a m p a m e n t o , donde pasaron la noche. jurasteis. 23 Los jvenes espas fueron, c o m o agua. * y cay la suerte en A k n , hijo de K a r m ,
12 Y m a d r u g Josu a la maana si- pues, y sacaron a Rajab, a su padre, su hijo de Zabd, hijo de Zraj, de la tribu
6
madre, sus hermanos y c u a n t o tena, y a Josu rasg sus vestiduras, se postr de Jud.
guiente, y los sacerdotes lomaron el arca rostro en tierra ante el arca de Yahveh 19
de Yahveh. 13 Los siete sacerdotes porta- toda su familiac sacaron, y los pusieron Entonces Josu dijo a A k n :
hasta la tarde, tanto l c o m o los ancianos Hijo mo, da h o n r a a Yahveh, D i o s
dores de las siete trompetas de cuerno de en seguro fuera del c a m p a m e n t o de Is- de Israel, y echaron polvo sobre sus ca-
carnero ante el arca de Yahveh iban rael. * 2 4 Luego prendieron fuego a la de Israel, y prstale acatamiento; decl-
bezas. 7 Y exclam J o s u : Ay, Seor rame, por favor, qu has h e c h o ; no m e
caminando y tocando las trompetas, mien- ciudad con cuanto encerraba. Slo la mo, Yahveh! Por qu has hecho pasar a
tras los soldados los precedan y la reta- plata, el o r o y los objetos de cobre y lo ocultes.
este pueblo el Jordn para entregarnos 20
Y respondi A k n a Josu, y dijo:
guardia m a r c h a b a tras el arca de Yahveh, hierro depositaron en el tesoro de la en mallos de las amrreos y aniquilarnos?
a n d a n d o y tocando las trompetas. 14 Al casa de Yahveh. 2 5 M a s a Rajab, la r a m e - En verdad, he pecado contra Yahveh,
Ojal nos hubiramos decidido a que- Dios de Israel, pues he hecho esto y e s t o : '
segundo da dieron otra vez la vuelta a ra, su familia y t o d o s los suyos, conserv darnos al otro lado del J o r d n ! 8 Perdn, 21
la ciudad y t o r n a r o n al c a m p a m e n t o . Josu la vida; y ella ha habitado en medio Vi entre el botn un m a n t o hermoso de
Seor, qu voy a decir despus, que Is- Sinar, doscientos siclos de plata y u n
As lo hicieron seis das seguidos. de Israel hasta el da de hoy, p o r cuanto rael ha vuelto la espalda ante sus enemi-
15
Al sptimo se levantaron c u a n d o que- ocult a los emisarios que Josu h a b a lingote de oro de cincuenta sicios de peso,
gos? Lo oirn los cananeos y todos
b r a b a el alba y dieron vuelta a la ciudad enviado p a r a explorar a Jeric. los habitantes del pas y se volvern contra y, codicioso de ello, lo cog, y he aqu
de igual m a n e r a siete veces. Slo aquel
26
En aquella sazn Josu hizo una im- nosotros y raern nuestro n o m b r e de la que est escondido en la tierra en medio
da dieron siete veces vuelta a la ciudad. precacin, diciendo: Maldito ante Y a h - tierra! Qu hars, pues, por tu gran de m i tienda, hallndose el dinero debajo
16
Y acaeci que a la sptima vez los veh el h o m b r e que se disponga a recons- nombre? del m a n t o . *
22
sacerdotes t o c a r o n las trompetas, y Josu truir esta ciudad de Jeric! A costa de su Josu envi emisarios, que fueron
1 Y dijo Yahveh a J o s u : Levntate! corriendo a la tienda, donde encontraron
dijo al p u e b l o : Lanzad el alarido, pues primognito la cimentar y a costa de su Por qu te postras sobre tu rostro? ! 1 Is-
Yahveh os h a entregado la ciudad! 17 La hijo menor asentar sus puertas. * 2 7 Y oculto el m a n t o y debajo el dinero. 2 3 C o -
rael ha p e c a d o ; adems h a n quebrantado gironlos de en medio de la tienda y se
ciudad y t o d o cuanto contiene ser con- Yahveh anduvo con Josu, cuya fama la alianza que les propuse, e incluso han
sagrada al exterminio en h o n o r de Y a h - se divulg p o r toda la tierra. los llevaron a Josu y todos los israelitas,
t o m a d o del anatema, h a n r o b a d o , lo han y los depositaron ante Yahveh. 2<t Enton-
encubierto y lo han puesto entre sus ba- ces Josu, a c o m p a a d o de Israel entero,
gajes. 1 2 Por eso los israelitas no pueden cogi a A k n , hijo de Zraj, la plata, el
5 ALARIDO : grito de guerra, terrible clamor gutural onomatopyico. Para Humbert serla viejo ya resistir frente a sus enemigos; volvern m a n t o y la b a r r a de oro, sus hijos, sus '
rito yahvista y usbase en el momento en que el ejrcito se lanzaba al ataque o al asalto. Comp. el ante ellos la espalda p o r haberse conver- hijas, su g a n a d o vacuno, sus asnos, su
dAaTi griego y el barrits germano y romano. tido en anatema. Y a no volver a estar
g a n a d o menor, su tienda y todo c u a n t o
10
No GRITIS: contrasta esta maniobra silenciosa, estratagema castrense muy usada para enga- con vosotros si no eliminis de en medio
de vosotros el a n a t e m a . 1 3 Levntate, san- posea, y subironlos al valle de A k o r .
ar al enemigo, con la fanfarria cuotidiana de los sacerdotes antes explicada. Es antinomia que rompe 25
Josu dijo: Por qu nos has pertur-
la unidad de la composicin por haber el autor amalgamado redacciones o documentos diversos del tifica al pueblo y d i : Santifcaos para
mismo hecho (cf. Abel). m a a n a , p o r q u e as h a dicho Yahveh, b a d o ? Pertrbete hoy Yahveh. Y t o d o
23
FUERA DEL CAMPAMENTO: como paganos e incircuncisos para que no lo profanaran. Mas I s r a e l lo apedre y despus los quemaron
luego Rajab (v.25) habit en medio de Israel, cas con varn israelita y de ella procedi en su da el
Mesas
26
(cf. Rut 4,21: Mt 1,5). "7 1 COMETIERON... : e. d., prevaricaron reservndose parte del objeto de anatema.
A COSTA DE SU PRIMOGNITO...: e. d., a! echar los cimientos de la ciudad perder a su pri- 5 SEBARIM: 'canteras, quebradas...', escarpe en el desfiladero del wadi Abu-el-Feid.
mognito; al rematar la reconstruccin perder a su benjamn (cf. 1 Re 16,34). 2
i MANTO DE SINAR: e. d., de Sumer o Babilonia (cf. Gen 11,2), que en aquel tiempo los fabri-
caba excelentes y multicolores.
268 JOSU 7 2 6 8 2 6 JOSU 8 "&" 269
en la hoguera, adems de lapidarlos. I con lo que Yahveh ces en el furor de su m a n o que tena extendida con el dardo
26 holocaustos a Yahveh e inmolaron vc-
Luego alzaron sobre l un gran m o n - 1 su clera. Por eso se ha llamado a aquel hasta que hubo exterminado a todos los timas pacificas. * 32 Y escribi all sobre
tculo de piedras, todava hoy subsistente, | lugar hasta a h o r a valle de Akor. * habitantes de Haai. 2 7 Slo el ganado y las piedras una copia de la ley de Moiss
la presa de aquella ciudad aprehendi Is- que [ste] escribi en presencia de los hi-
rael para s, conforme a la orden que jos de Israel. * 33 Israel e n t e r o , sus ancia-
Toma de Haai. Confirmacin de la alianza Yahveh haba d a d o a Josu. 2 S Josu in- nos, los oficiales y los jueces estaban en
cendi a H a a i y la redujo a perpe*-io pie a uno y o t r o lado del arca, ante los
1 Y dijo Yahveh a Josu: N o temas 14 Visto lo cual p o r el rey de H a a i , di- m o n t n de ruinas hasta el da de iiuy.
8 ni desmayes. T o m a contigo a toda ronse prisa, levantronse t e m p r a n o y sa- 29
Al rey de Haai lo colg de un rbol
sacerdotes levitas p o r t a d o r e s del arca de
la alianza de Yahveh, t a n t o el inmigrante
la gente de guerra y ve y sube a H a a i ; lieron las gentes de la ciudad al encuentro hasta la tarde; mas a la puesta del sol, como el israelita nativo, la mitad de Is-
mira, he entregado en tus m a n o s al rey de Israel para combatir, l y todo su pue- Josu orden bajasen su cadver del r- rael d a n d o frente a la m o n t a a de G a j r i -
de H a a i , su pueblo, su ciudad y su tierra. blo, al lugar convenido, frente al A r a b a ;
2
H a z con Haai y su monarca c o m o hi- m a s l no saba que tena una emboscada
a espaldas de la ciudad. 1S Josu e Israel I 1
ciste con Jcric y su rey, salvo que su !
botn y su g a n a d o lo apresaris p a r a vos-
otros. Tiende una emboscada a la ciudad
entero, fingindose derrotados ante ellos,
huyeron camino del desierto, l 6 C o n v o -
Mmmf '* V ",,
***
Vi
i
a espaldas de ella. cado entonces t o d o el pueblo que haba
3
Dispsose, pues, Josu con t o d a la en la ciudad para correr en su persecu-
gente de guerra para subir a H a a i , y es- cin, persiguieron a Josu y se alejaron
cogiendo Josu treinta mil guerreros va- de la villa. 1 7 N o qued nadie en H a a i ni
lientes, los envi durante la noche, * 4 y en Bet-El que no saliese tras Israel, y
les dio instrucciones diciendo: Mirad, dejaron abierta la ciudad para perseguir
poned emboscada a la^ ciudad por detrs a los israelitas. i s Entonces dijo Yahveh
de ella; no os alejis m u c h o de la ciudad a Josu: Extiende hacia H a a i el d a r d o
y estad todos prestos. 5 Y o con la gente que tienes en la m a n o , porque voy a en-
que me a c o m p a a nos acercaremos a la tregar la ciudad en tu poder. Extendi,
ciudad, y resultara que c u a n d o salga a pues, Josu hacia la ciudad el dardo que
\ ik>
en su m a n o llevaba, I 9 y en cuanto l ex-
nuestro encuentro, c o m o la ve/ primera,
huiremos ante ellos. <' Hilos saldrn tras tendi la m a n o , los emboscados surgieron \?&#\IM
de nosotros hasta que los hayamos inco- rpidamente de su puesto, corrieron y
m u n i c a d o con la ciudad, pues se dirn: llegaron a la ciudad, se apoderaron de Asalto de las plazas fuertes de Canan. (Schaeffer-Andrae, o.a, 392.)
H u y e n ante nosotros c o m o la vez prime- ella y dironse prisa a darla fuego. 2 0 C u a n -
ra. 7 Mientras huimos ante ellos, [7] sur- do los hombres de H a a i se volvieron mi-
giris de la celada y os apoderaris de la r a n d o atrs y vieron que el h u m o de la bol y lo arrojaran a la entrada de la puerta zim y la otra mitad d a n d o frente a la
ciudad, pues Yahveh, vuestro Dios, la ciudad suba hacia el cielo, carecieron de de la ciudad y pusieran sobre l un gran montaa de Ebal, segn habia o r d e n a d o
entregar en vuestra m a n o . 8 C u a n d o ha- escape p o r ningn lado, pues el pueblo m o n t n de piedras, hasta hoy subsis- Moiss, siervo de Yahveh, la primera vez,
yis t o m a d o la ciudad, prendedla fuego. que iba huyendo hacia el desierto se volvi tente. * que se bendijese al pueblo de Israel.
30
Habis de hacer conforme a la indicacin contra los perseguidores. 2 i Josu y t o d o Entonces Josu construy un altar 34 Despus de esto ley todas las palabras
de Y a h v e h ; mirad, yo os lo ordeno. Israel, viendo que los emboscados haban a Yahveh, Dios de Israel, en la m o n t a a de la ley, la bendicin y la maldicin,
' Josu los envi, y partieron a la em- t o m a d o la ciudad y que el h u m o de sta de P.hul, " segn haba ordenado Moiss, conforme a cuanto estaba escrito en el
suba, volvieron atrs y derrotaron a los niervo de Yahveh, a los hijos de Israel, libro de la ley. 35 N o hubo palabra, de
boscada, establecindose entre Bet-El y
de H a a i . 2 2 P o r su parte, aqullos salieron conforme est escrito en el libro de la ley cuantas Moiss m a n d a r a , que n o leyese
H a a i , al occidente de H a a i , en tanto que Josu ante t o d a la comunidad de Israel,
de la ciudad al encuentro de stos, que de Moiss: un altar de piedras en bruto,
Josu pas aquella noche en medio del sobre las cuales n o se haya blandido ins- mujeres, nios y extranjeros q u e i b a n en
p u e b l o . 1 0 A la m a a n a siguiente m a d r u g q u e d a r o n envueltos d e a m b o s lados p o r
trumento de h i e r r o ; y ofrecieron sobre l medio de ellos.
y pas revista a su gente, y al frente de los de Israel, quienes los batieron, hasta
ella subi, en unin con los ancianos de el p u n t o de no dejar superviviente ni fu-
Israel, a Haai. u T o d a la gente de guerra gitivo. 2 3 A d e m s prendieron vivo al rey
que le acompaaba subi tambin y se de H a a i y lo condujeron a Josu. Los gabaonitas
fueron acercando hasta llegar frente a 24 C u a n d o termin Israel de m a t a r a
Haai, al norte de la cual acamparon, de- todos los habitantes de H a a i en el campo, 1 Y sucedi que al oir esto todos los 3
j a n d o el valle entre l y H a a i . 1 2 Entonces
t o m unos cinco mil hombres y tendi
en el desierto p o r d o n d e aqullos le ha-
ban perseguido, y cayeron todos ellos a
9 reyes situados a la otra orilla del
M a s c u a n d o los habitantes de G a b a n
supieron lo que Josu haba hecho con
J o r d n , en la m o n t a a , en el llano y a Jeric y H a a i , 4 usaron tambin ellos de
c o n ellos una celada entre Bet-El y H a a i , filo de espada hasta su total exterminio, lo largo de la costa del mar grande, en astucia y fueron y se proveyeron de vve-
a poniente de la ciudad. 13 El pueblo dis- volvironse todos los israelitas a H a a i y la direccin al Lbano, el hittita, el amorreo, res *; t o m a r o n sacos viejos para sus asnos,
puso el campamento situado al norte de pasaron a cuchillo. 2 5 La totalidad de los el cananeo, el perezeo, el jivveo y el ye- odres viejos de vino, rotos y recosidos,
la ciudad y su retaguardia al occidente cados en aquel da, t a n t o hombres c o m o buseo, 2 se confederaron a una para lu- 5
calzados gastados y remendados p a r a
de la misma, y Josu m a r c h aquella n o - mujeres, result ser doce mil, todos los char de c o m n acuerdo contra Josu e sus pies y vestidos m u y usados sobre s;
che al medio del valle. m o r a d o r e s de H a a i . 2 6 J o s u n o recogi Israel. adems, t o d o el p a n de su provisin era

2 VALLE DE AKOR: o de la conturbacin; de la raz hebrea 'akar, como Akdn. 29


HASTA HOY SUBSISTENTE: vetase todava hasta las excavaciones de Mme. Judith Krause-
3
Cmo conciliar estos 30.000 soldados con los 5.000 del v.12? Unos lo juzgan falta del copista Marguet,
31-32
realizadas de 1933 a 1935.
8 por 3.000 c. algs. mss G. El P. Fernndez cree que, como G, el texto primitivo pasaba de 11b al 32
LIBRO DE LA LEY: alusin a Dt 27,1-8; cf. Ex 20,25.
COPIA DE LA LEY: hebr. misn Tora, un duplicado o repeticin de la ley. Parece indicar una
14; lo restante sera anotacin marginal. parte de la ley mosaica, quiz las maldiciones de Dt 28, o mejor, el Declogo.
JOSU 10 ' - 3 0 271
270 JOSU 9 810 8
decir a Josu, al c a m p a m e n t o d e Guil- que los g u a r d e n ; 1" m a s vosotros n o os
seco y desmigajado. 6 Y se dirigieron a efecto, y llegaron a las ciudades de aqu- gal: N o retires t u m a n o de tus servido- detengis; perseguid a vuestros enemigos
Josu, al c a m p a m e n t o de Guilgal, y dij- llos al tercer da. Eran sus ciudades G a - res; sube pronto a nosotros y slvanos y pcadles la retaguardia; n o los dejis
ronle a l y a los israelitas: b a n , Kefir, Beerot y Quiryat-yearim. y aydanos, pues se h a n coligado contra penetrar en sus ciudades, p o r q u e Y a h -
1s
Venimos de lejano pas; ahora bien, Los israelitas n o los batieron, a causa nosotros todos los reyes amorreos q u e veh, vuestro Dios, los h a entregado en
pacta alianza con nosotros. del juramento que en nombre de Yahveh, habitan en la montaa. * 7 Josu subi, vuestras manos.
7 20
L o s israelitas contestaron a los jiv- D i o s de Israel, habanles hecho los prn- efectivamente, de Guilgal, a c o m p a a d o C u a n d o Josu y los hijos de Israel
veos: cipes de la c o m u n i d a d ; mas la asamblea de t o d a la gente de guerra, todos * los acabaron de desbaratarlos con muy gran-
8
Quiz habitis en medio de nosotros; entera m u r m u r contra los p r n c i p e s . i ' Y obligados al servicio militar. Y Yahveh de derrota, hasta aniquilarlos, y los q u e
cmo, pues, vamos a pactar con vosotros la totalidad de stos dijo a la comunidad dijo a J o s u : N o los temas, pues los lograron escapar se salvaron de ellos
alianza? toda: he entregado en tu m a n o ; ninguno de acogindose a las ciudades fortificadas,
21
8 Ellos respondieron a Josu: Nosotros mismos les hemos prestado ellos resistir ante ti. 9 Josu lleg a regres sano y salvo t o d o el pueblo al
-Somos tus siervos. j u r a m e n t o en n o m b r e de Yahveh, D i o s ellos de improviso, tras haber subido toda c a m p a m e n t o , donde Josu, a M a q q e d ;
I0
Quines sois y de dnde vens?d- de Israel; ahora, pues, n o podemos t o - la noche desde Guilgal. Yahveh los nadie movi su lengua contra los hijos
joles Josu. carlos. 2 0 H e m o s de hacer esto con ellos, c o n t u r b en presencia de Israel, de suer- de Israel. *
22
9 te q u e les ocasion en G a b a n grave Entonces dijo Josu: Abrid la boca
Contestronle: a la vez que les conservamos la vida p a r a
D e tierra muy lejana h a n venido tus que n o descargue la clera divina sobre derrota y los persigui p o r el camino de de la cueva y sacadme de ella esos cinco
23
servidores al renombre de Yahveh, tu nosotros p o r el juramento q u e les h e - la subida de Bet-jorn y fueles batiendo reyes. Hirironlo as, y sacronle de
2i
Dios, pues hemos odo su fama y cuanto mos prestado. Y aadieron los prn- hasta Azeq y M a q q e d . * 11 Y ocurri la cueva aquellos cinco m o n a r c a s : el rey
o b r en Egipto, 10 as c o m o t o d o lo q u e cipes : que c u a n d o huan ante Israel y se halla- de Jerusaln, el de H e b r n , el de Yarmut,
2<
ha hecho a los dos reyes de los amorreos Vivan, m a s sean * leadores y agua- ban precisamente en la bajada de Bet- el d e Laks y el de Egln. * C u a n d o h u -
que haba allende el Jordn, Sijn, rey dores de toda la comunidad. jon'in, Yahveh arroj contra ellos desde bieron sacado a aquellos monarcas ante
22
de Jesbn, y Og, rey del Basan, que habi- C u a n d o les h u b i e r o n h a b l a d o l o s el elrlo grandes piedras hasta A / c q , y Josu, llam ste a los israelitas todos y
t a b a en Astarot. n Nuestros ancianos y prncipes, Josu hzolos llamar [a los ga- murieron, resultando ms numerosos los dijo a los jefes de los guerreros q u e lo
todos los habitantes de nuestro pas n o s baonitas] y les habl, diciendo: que perecieron a consecuencia del pedrisco haban a c o m p a a d o : Acercaos y poned
dijeron a s : T o m a d en vuestras manos Por q u n o s engaasteis al decir: que los muertos a espada p o r los hijos vuestro pie sobre los cuellos de estos
provisin para el camino e id a su encuen- Vivimos m u y lejos de vosotros, c u a n d o de Israel. * reyes. Aproximronse, en efecto, y p u -
25
tro y decidles: Siervos vuestros somos: n medio de nosotros habitis? M A h o r a ' 2 Entonces, el da en q u e Yahveh en- sieron su pie sobre sus cuellos. Y di-
pactad, pues, ahora alianza con nosotros. lien, malditos seis, y n o faltar entre treg a los amorreos en m a n o s d e los joles J o s u : N o temis n i desmayis,
12
H e aqu nuestro p a n ; caliente ln toma- vosotros servidor, ni leador, ni aguador israelitas, habl Josu a Yahveh y dijo cobrad nimos y mostraos fuertes, por-
m o s en provisin de nuestras casas el d:i para la casa de mi Dios. a la vista de Israel: que as h a d e hacer Yahveh con todos
24 los enemigos vuestros c o n quienes p e -
en q u e salimos para venir a vosotros; Ellos respondieron a Josu y dijeron: Sol, detente en G a b a n ,
vedlo aqu d u r o y desmigajado. n Estos Se anunci a tus servidores lo q u e y l, luna, en el valle de Ayyaln!
leis. 26 Despus de esto, m a n d J o -
son los odres de vino que henchimos nue- Yahveh, tu Dios, haba ordenado a M o i - su matarlos e hzolos colgar en cinco
' Y ICII'IVOM? el sol
vos, y vedlos rotos, y estos nuestros ves- ss, su siervo, de que os entregara el pas rboles, de los cuales estuvieron suspen-
y ln tti mi se par
tidos y zapatos se h a n desgastado p o r lo entero y destruyera a t o d o s los habitantes didos hasta la larde. 2 7 Al tiempo de p o -
IIIISIII que la gente se h u b o vengado
m u y largo del camino. del mismo delante de vosotros, y cobran- nerse el sol, Josu o r d e n q u e los baja-
14 de sus enemigos.
Los israelitas cogieron de las provi- do gran temor p o r nuestras vidas ante sen de los rboles y arrojasen a la cueva
2S
siones de aqullos sin consultar el orcu- vosotros, hicimos eso. A h o r a , pues, he- linio est escrito, c o m o se sabe, en el donde se haban ocultado, colocando lue-
lo de Yahveh. '5 Josu hizo paz con ellos nos aqu en tu m a n o ; h a z c o n nosotros I lino del J u s t o : Y parse el sol en me- go a la boca d e la caverna grandes pie-
y sell con ellos alianza garantizndoles lo que te parezca mejor y ms recto. dio del cielo y n o se dio prisa a ponerse dras, hasta h o y mismo [subsistentes].
la vida, jurndoselo tambin los prncipes
26
E hzolo as con ellos y los libr de iiisl un da entero. * 14 N i antes ni des- 28
Aquel da, Josu t o m a M a q q e -
de la comunidad. m a n o s de los hijos de Israel, y n o los pus hubo da como aquel en q u e Yah- d y la pas a filo de espada, as c o m o
27
i<> Al c a b o de tres das de pactada con m a t a r o n ; mas los destin aquel da a veh escuchase la voz de u n h o m b r e , pues a su r e y ; y consagr al exterminio a
ellos alianza, tuvieron noticia de que eran ser leadores y aguadores para la comu- Yahveh peleaba p o r Israel. 1 5 Luego J o - ella " y a cuantas personas en ella h a -
vecinos suyos y m o r a b a n en medio de nidad y p a r a el altar d e Yahveh, hasta su con Israel entero t o r n al campa- ba, sin dejar r a s t r o ; e hizo c o n el rey
ellos. 17 Los hijos de Israel partieron, en ahora, en el lugar que El escogiere. mento de Guilgal. de M a q q e d c o m o hiciera c o n el de J e -
1,1
Aquellos cinco reyes huyeron y se ric. 2 9 Luego p a s Josu, y c o n l t o d o
escondieron en la cueva de Maqqed. Israel, de M a q q e d a Libn, y la c o m b a -
Victorias sobre los reyes del medioda 17
Anuncironselo a Josu, diciendo: H a n ti. 3o Yahveh entreg tambin en m a n o s
sido hallados los cinco reyes ocultos en de Israel la ciudad y su m o n a r c a , y l
la cueva d e M a q q e d . 18 Josu dispuso: la pas a filo de espada, as como a
1 l l Sucedi, pues, q u e cuando A d o - cir a H o h a m , rey de H e b r n ; a P i r a m ,
R o d a d grandes piedras a la b o c a de la cuantas personas en ella haba, sin d e -
* " ni-zdeq, rey de Jerusaln, oy que rey de Y a r m u t ; a Yafa, rey d e Lakis, y
a Debir, rey de E g l n : * Subid a m . cueva y colocad junto a ella hombres jar all viviente; c o n su rey hizo c o m o
Josu haba t o m a d o a H a a i y consagr-
dola al exterminio, y conforme haba tra- a y u d a d m e y batiremos a G a b a n , por-
tado a Jeric y su rey haba hecho con que h a celebrado paces con Josu y los
H a a i y su m o n a r c a , y que los habitantes hijos de Israel. 5 Reunironse, pues, y 1 AU *> No RETIRES TU MANO: e. d., no abandones ni niegues tu apoyo y proteccin.
subieron cinco reyes de los a m o r r e o s : o - l SUBIDA DE BET-JORN... BAJADA DE BET-JORN: cf. A. Fernndez, ibd. 142.
de G a b a n haban firmado paces con Ts- 1
1 OCURRI : el relato parece amalgamar dos versiones: una hablara de piedras cadas del cele
rael y vivan entre ellos, 2 concibieron gran el rey de Jerusaln, el rey de H e b r n , o blidos, qie a veces cubren toda una regin de una capa de fragmentos ptreos; otra, de piedras
temor, p o r q u e G a b a n e r a ciudad gran- el rey de Y a r m u t , el rey de Laks y el de Rianizo (cf. Abel, RB [1949] 333, y Eci 46,1-6).
13
de, como u n a de las ciudades reales, y rey de Egln, as ellos c o m o sus ejrci- LIBRO DEL JUSTO: v. p.287 y cf. Nm 21,14. I! PARSE EL SOL: acerca de esa detencin del sol,
ms importante que H a a i , siendo, adems, tos, y a c a m p a r o n frente a G a b a n y la i 1 decir vulgar humano, puede verse A. Fernndez, ibid. 145 ss-
21
todos sus h o m b r e s valientes. 3 As, pues, combatieron. Movi SU LENGUA : ni los perros mismos, que con tanta facilidad ladran, les ladraron, e. d..
I 6 L a s gentes d e G a b a n enviaron a volvieron los combatientes a su campamento inclumes con toda tranquilidad (cf. Ex 11,7),
Adoni-zdeq, rey de Jerusaln, envi a de-
Sl
272 JOSU 10 3 1 -ll 1 1
JOSU 11 "12 273

go. 12 Josu t o m todas las ciudades d e muerte. * I 8 M u c h o tiempo hizo Josu la


haba hecho con el de Jeric. 3 1 Despus con Egln; consagrla al exterminio con estos reyes, as c o m o a todos sus m o - guerra a todos estos reyes. 19 N o hubo
pas Josu, a c o m p a a d o de t o d o Israel, cuantos habitantes contena. narcas, y paslos a cuchillo, consagrndo- ciudad que celebrase paces con los hijos
38
desde Libn a Laks, y la siti y comba- Despus Josu, y con l todo Israel, los a exterminio, conforme Moiss, sier- de Israel, a excepcin de los j i w e o s , mo-
ti. 3 2 Yahveh entreg a Laks en manos se volvi contra Debir y combati con- vo de Yahveh, haba ordenado. 13 Sin radores de G a b a n . T o d a s las conquis-
de Israel, que la t o m al segundo da y tra ella. 3 9 Apoderse de ella y su monar- embargo, Israel no incendi a ninguna taron en combate, 2 0 pues fue designio
la pas a cuchillo con cuantas personas ca y todas sus ciudades [anejas], las pa- de las ciudades todava erguidas sobre de Yahveh obstinar el corazn de aqu-
haba en ella, exactamente c o m o hicie- saron a filo de espada y consagraron al sus montculos, con la sola excepcin llos para la lucha c o n t r a Israel, a fin de
ra con Libn. - u Entonces H o r a m , rey exterminio a cuantas personas en ella de Jasor, que Josu quem. 1 4 Los hijos que se les consagrara al exterminio sin
de Guzer, subi en ayuda de Laks; haba, sin dejar superviviente; conforme de Israel se apoderaron de todo el botin tenerles compasin, antes bien aniqui-
m a s Josu le d e r r o t a l y su pueblo, hiciera con H e b r n , as hizo con Debir de estas ciudades y los g a n a d o s ; p e r o lndolos, como Yahveh haba ordenado
hasta no dejarle superviviente. 3 4 Despus y su rey, y c o m o haba hecho con Libn metieron a cuchillo a la totalidad de las a Moiss. *
Josu, e Israel entero con l, pas de y su monarca, personas hasta aniquilarlas, sin dejar u n a 21
4 Por aquel tiempo tambin lleg J o -
Laks a Egln, y la sitiaron y combatie- o As fue batiendo Josu t o d o el pas, sola alma. 15 Tal c o m o Yahveh haba su y extermin a los anaquitas de la
ron. 3 5 Tomronla aquel mismo da y la la m o n t a a , el Ngueb, la llanura, las o r d e n a d o a Moiss, su siervo, as m a n d m o n t a a , de H e b r n , de Debir, de A n a b
pasaron a filo de e s p a d a ; y aquel mis- vertientes y a todos sus reyes, sin dejar Moiss a Josu y as hizo Josu, sin y de todos los montes de Jud e Israel,
m o da consagr al exterminio a cuantas superviviente, y consagr al exterminio a omitir n a d a de cuanto Yahveh a Moiss consagrndolos Josu al exterminio, as
personas en ella existan, exactamente t o d o ser vivo, conforme ordenara Yah- ordenara. como a sus ciudades. 2 2 N o quedaron
c o m o hiciera con Laks. veh, Dios de Israel. 4 1 Batilos Josu 16
Conquist, pues, Josu t o d o aquel anaquitas en todo el territorio de los
36
Luego Josu, a c o m p a a d o de Israel desde Qads-Barnea hasta Gaza, y todo pas, la regin m o n t a o s a , el Ngueb israelitas; slo en Gaza, Gat y A s d o d
entero, subi de Egln a H e b r n y la el pas de Gosen hasta G a b a n . 42 J o - entero, toda la tierra de Gosen, la regin quedaron algunos. 2 3 As, pues, Josu
combatieron. 3 7 Apoderronse de ella y su t o m todos estos reyes y su tierra hnjii, el Araba, la parte montuosa de conquist el pas entero conforme a cuan-
la pasaron a filo de espada, as c o m o a de una sola vez, pues Yahveh, D i o s de Israel y sus regiones bajas, l 7 desde la to Yahveh haba hablado a Moiss, y
su rey, todas sus ciudades [anejas] y Israel, luchaba p o r ste. 4 3 Despus J o - m o n t a a pelada que sube hacia Seir y Josu diolo por herencia a Israel, con
cuantas almas en ella haba, sin dejar su e Israel entero con l regresaron al hasta Baal-Gad, en el valle del Lbano. arreglo a su distribucin por tribus. Y el
superviviente, exactamente c o m o hiciera c a m p a m e n t o , a Guilgal. al pie del m o n t e H e r m n . Y prendi a pas descans de la guerra.
todos sus reyes, a quienes hiri y dio

Conquista del norte de Canan


Lista de monarcas vencidos
n i E n c u a n t o Yabin, rey de Jasor,
tuvo noticia [de lo ocurrido] m a n -
d avisar a Y o b a b , rey de M a d n ; al
ante Tsrael; desjarretars sus caballos y
a sus carros de guerra dars fuego.
7
Efectivamente, Josu y con l t o d a I n 1 Estos son los reyes del pas que 7
Estos son los reyes del pas que de-
rey de Simrn, al rey de Aksaf; * 2 y a la gente de guerra llegaron de improviso 1" los hijos de Israel batieron y de rrotaron Josu y los israelitas a la otra
los reyes situados en la parte norte, en contra ellos junto a las aguas de M e r o m ctiyns ticrrii lomaron posesin al olro parte del Jordn, al occidente, desde
la m o n t a a , y en la llanura al sur de * y cayeron sobre ellos b . 8 Yahveh los en- ludo del Jordn, al orienle, desde el to- Baal-Gad, en el valle del Lbano, h a s t a
rrente Arnn hasta la m o n t a a de Her- la m o n t a a pelada que sube hacia Ser,
K i n a r o t , y en la regin baja, y en las treg en m a n o s de los israelitas, quie-
mn y el Araba entera, a la parte orien- y Josu la dio en herencia a las tribus
alturas de D o r , por el p o n i e n t e ; * 3 y a nes los batieron y persiguieron hasta
los cananeos de oriente y de occidente, Sidn, la g r a n d e ; hasta Misrefot-mayim tal: 2 Sijn, rey de los amorreos, mora- de Israel, con arreglo a sus particiones,
8
dor en Jesbn, d o m i n a b a desde Aroer, en la m o n t a a , en la tierra baja, en el
a los amorreos, a los hittitas, a los pere- y hasta la vega de Misp, al oriente; y A r a b a , en las vertientes, en el desierto
zeos, a los yebuseos, en la m o n t a a , y estuvironlos m a t a n d o hasta n o dejar- situada a orillas del torrente Arnn, el
centro del valle y la mitad de Galaad, y en el N g u e b : de los hittitas, los a m o -
a los j i w e o s del pie del H e r m n en el les u n o a vida. * ' Josu hizo con ellos rreos, los cananeos, los perezeos, los jiv-
territorio de Misp. 4 Salieron, pues, ellos segn le haba indicado Y a h v e h : des- hasta el torrente de Y a b b o q , confn de
los hijos de A m m n ; 3 y hacia el Araba veos y los yebuseos.
con todos sus ejrcitos, un pueblo n u m e - jarret sus caballos y peg fuego a sus 9
roso, tan a b u n d a n t e c o m o la arena que carros. hasta el mar de Kinrot, al oriente, y El rey de Jeric, u n o ; el rey de H a a i ,
h a y a orilla del mar, y caballos y carros hasta el mar del A r a b a o m a r de la Sal, situado al lado de Bet-El, u n o ; 1 el rey
te Entonces volvise Josu y se apode- de Jerusaln, u n o ; el rey de H e b r n ,
en gran abundancia. * 5 Coligronse to- al oriente, camino de Bet-hayesimot, y
r de Jasor, a cuyo m o n a r c a m a t a uno; ' el rey de Y a r m u t , u n o ; el rey
dos aquellos reyes y fueron y acamparon por el sur, al pie de las vertientes del
espada. E n verdad, Jasor era antigua- de Lakis, u n o ; ! 2 el rey de Egln, u n o ;
juntos cerca de las aguas de M e r o m Pisg. * Y el territorio de Og, rey de
mente la cabeza de todos aquellos rei- el rey de Guzer, u n o ; 13 el rey de D e -
Basan, de los restos de los Refam, resi-
p a r a luchar contra Israel. * nos. li Y m a t a r o n a filo de espada a bir, u n o ; el rey de Guder, u n o ; 1 4 e l
6 dente en Astarot y Edre. 5 D o m i n a b a en
Dijo Yahveh a J o s u : N o tengas cuantas personas m o r a b a n en ella, con- rey de J o r m , u n o ; el rey de A r a d , u n o ;
la m o n t a a de H e r m n , Salk y todo
m i e d o de ellos, pues m a a n a a estas ho- sagrndola al exterminio, sin q u e que- 15 el rey de Libn, u n o ; el rey de Adul-
el Basan, hasta el confn de los guesu-
r a s yo los entregar a todos ellos muertos d a r a u n alma, y a Jasor le prendi fue-
ritas y los maakatitas, y la mitad de Ga- lam, u n o ; 1 6 el rey de M a q q e d , u n o ;
laad hasta la frontera de Sijn, rey de el rey de Bet-El, u n o ; 1 7 el rey de T a p p u a j ,
f "I 1 - 2 JASOR: es villa citada desde el s.XV a. C. en textos egipcios, y en el XIV en cartas de Jesbn". 6 Moiss, siervo de Yahveh, y uno; el rey de Jfer, u n o ; i 8 el rey d e
* El-Amarna. Su jurisdiccin, segn prueba la estela de Seti I hallada en Beisn, se extenda los hijos de Israel los derrotaron, y Moi- Afeq, u n o ; el rey del Sarn, u n o ; 1 9 el
hasta el principado de Pella. Aqu ctanse como reyes vasallos de Yabn: al de MADN, hoy Madin, ts, siervo del Seor, entreg su pas en rey de M a d n , u n o ; el rey de Jasor,
ll Soo ms. al S. de Hattin; al de SIMRN, O mejor Simo'on, en Simoniya, del lado de Nazaret: al de uno; 2 0 el rey de Simrn b , u n o ; el rey
herencia a los rubenitas, los gaditas y
AKSAF, de la tribu de Aser, asociado a Acre en los documentos egipcios; y a otros que se repartan de Aksaf, u n o ; 2 i el rey de T a n a k , u n o ;
las montaas en el norte y la llana vecina del lago de Kinnret. H KINAROT: e. d., Genesaret o lago la mitad de la tribu de Manases.
de Tiberades. En 12,3 Kinrot.
* CARROS : ya en dichas cartas comunicase al Faran que los reyes de Akka y Akshapa han ata- 17
LA MONTAA PELADA : otros (cf. Musil) interpretan la montaa de Jalaq.
cado a las bandas enemigas con 50 carros de guerra (cf. Jue 5,1-3). 20
Este pasaje significa tan slo que al mover guerra a los israelitas se condujeron de modo
5
8
MEROM: el actual Meirusa, a unos 6 kms. al O. de Safed, en la Galilea superior? escribe San Agustnque no merecieron misericordia (Quaest. 8 in los.).
SIDN LA GRANDE: por la fama y apogeo que a la sazn gozaba aquella metrpoli de Fenicia. i|
MISP: cf. v.3 Misp. Propnese la unicacin de ambas lecturas.
274 JOSU 12 2213 a JOSU 13 14 " 275

el rey de M e g u i d d , u n o ; 2 2 e l rey de regin de D o r , u n o ; el rey de las gen- nass, con arreglo a sus familias. 30 Su te- mitad de los hijos de M a k i r , segn sus
Quedes, u n o ; el rey" de Y o q n o a m del tes de Guilgal, u n o ; * 2 4 e l rey de Tirs, rritorio fue: desd Majanyim, t o d o el familias.
32
Carmelo, u n o ; 2 3 el rey de D o r , de la uno. El total de los reyes, treinta y uno. Basan, t o d o el reino de Og rey del Ba- Tal es lo que distribuy en herencia
s a n ; todas las aldeas de Yair situadas en Moiss en los llanos d e M o a b , allende el
31 33
el Basan, sesenta ciudades; la mitad de Jordn frontero a Jeric, al o r i e n t e . A la
Reparto del pas. Porciones en TransJordania
1 14
I O Josu era anciano, e n t r a d o en Slo a la tribu de Lev no dio here-
* aos, y djole Y a h v e h : T ests ya d a d ; < I o s sacrificios gneos d e > " Y a h -
viejo, metido en aos, y resta muchsima veh, D i o s de Israel, constituyen su here-
tierra que conquistar. 2 H e aqu el pas dad, conforme le h a b a dicho.
15
que queda todava: las regiones todas de Y dio Moiss [su parte] a la tribu de
los filisteos y la totalidad de los guesuri- los hijos de R u b n , con arreglo a sus fa-
tas; 3 desde el Sijor, que corre ante Egip- milias. l 6 Su territorio fue desde Aroer,
to, hasta el confn de E q r n al norte, situada a orillas del torrente de A r n n y
[pas] que se atribuye a los cananeos [y se la ciudad que est en medio del valle y to-
reparte entre] los cinco principes de los da la llanura prxima a M e d b , 1 7 Jes-
filisteos: el de Gaza, el de A d d o d , el de b n y todas las ciudades situadas en el
Asqualn, el de G a t y el de E q r n ; * 4 y l l a n o , D i b n , Bamot-Baal, Bet Baal
los jivveos * estn al sur; t o d o el territo- Men. iSYahsa, Quedemot, Mefat,
rio de los cananeos y M e a r , que perte- 19
Quryatyim, Sibm y Sret ha-Sjar, Filisteos luchando. (Gressmann, o.c, lm.49.)
nece a los sdonios, hasta Afeq, hasta el en la m o n t a a del valle; 2 0 Bet Peor, las
confn de los a m o r r e o s ; 5 el pas de los estribaciones del Pisg, Bet ha-Yesimot, (iiliml. A s a n , Edre, ciudades del rei- tribu de Lev n o dio Moiss heredad, p o r -
21
guiblitas y el Lbano entero al este, desde todas las ciudades de la llanura y el no de Og en el linsnn, fueron para los hi- que Yahveh, Dios de Israel, es su heredad,
Baal-Gad, al pie de ta m o n t a a de Her- reino entero de Sijn, rey de los a m o - jos de Makir, hijo de Manases, para la segn habaselo indicado.
m n , hasta la entrada de Jamat. 6 A t o - rreos, que reinara en Jesbn, a quien de-
dos los habitanlcs de la m o n t a a desde rrot Moiss, con los prncipes de M a -
el L b a n o hasta Misrcfo-mayim, todos d i a n : Ev, Rquem, Sur, Jur, R e b a , jefes Territorio d e las dems tribus. Hebrn, para Kaleb
los sidonitas, yo los expulsar de delante de Sijn moradores del pas.
de los hijos de Israel; pero t distribuye 22
Tambin a Balaam, hijo d e Beor, el 1 J 1 Esto es lo que recibieron en he- fiel a Yahveh, mi D i o s . 9 Y en aquel da
dicha tierra por sorteo a Israel en con- adivino, dieron muerte a espada los is- * rencia los hijos de Israel en tierra Moiss hizo j u r a m e n t o diciendo: E n ver-
cepto de herencia, como te he ordenado.
7
raelitas con los dems que m a t a r o n . 2 3 L a de C a n a n , que les distribuyeron el sacer- dad, la tierra que h a n pisado tus pies
A h o r a , pues, reparte ese territorio en frontera de los hijos de R u b n la cons- dofe Elaznr y Josu, hijo de N u n , y los constituir tu herencia y la de tus hijos
herencia entre las nueve tribus y la me- titua el J o r d n y su regin riberea. Tal cabezas de fntniliii tic las Iribus israelitas. para siempre, p o r c u a n t o h a s permaneci-
dia tribu de Manases. 8 C o n la mitad fue la heredad de los hijos de Rubn, se- 2
Sealse su hrrodnd 11 snrleo, como Yah- do fiel a Yahveh, mi Dios. 10 A h o r a bien,
restante, los rubenitas y los gaditas reci- gn sus familias, con las ciudades y sus veh ordenara por medio de Moiss, a las he aqui que Yahveh me ha conservado la
bieron la herencia que habales d a d o M o i - aldeas. nueve tribus y a la media tribu de Ma- vida c o m o predijo hace cuarenta y cinco
ss allende el Jordn, a oriente, confor- 24
Tambin dio Moiss a la tribu de nases; i porque Moiss haba d a d o la he- aos, desde que tal afirm a Moiss, cuan-
m e les diera Moiss, siervo de Y a h v e h : G a d , a los gaditas, con arreglo a sus fa- rencia de las otras dos tribus y media al do Israel a n d a b a p o r el desierto. A h o r a
9 desde Aroer, situada a orillas del torren- milias. 2 5 Su territorio fue: Yazer y todas u n o lado del Jordn, y a los levitas no les tengo ya hoy ochenta y cinco a o s ; " m a s
te de Arnn y la ciudad que est en me- las ciudades de Galaad, la mitad del pas dio heredad en medio de aqullos; 4 y por an estoy h o y tan vigoroso c o m o el da
dio del v ,,ie, y la llanada entera desde de los hijos de A m m n hasta Aroer, que cuanto los hijos de Jos constituan dos en que Moiss m e envi: mi fuerza de
M e d b nasta D i b n ; I 0 todas las ciuda- se halla frente a R a b b ; 26 y desde Jes- Iribus, Manases y Efram, y a los levitas entonces y mi fuerza de ahora es la misma
des de Sijn, rey de los amorreos, que b n a R a m a t ha-Misp y Betonim, y de no se haba d a d o participacin en el te- para la guerra, p a r a salir y p a r a entrar. *
12
rein en Jesbn, hasta el territorio de los Majanyim hasta el territorio de D e b i r ; rritorio, sino ciudades de residencia, con A h o r a , pues, dame esta m o n t a a a q u e
hijos de A m m n ; n Galaad y el territorio 27 se refiri Yahveh aquel da; p o r q u e ya
y en el valle, Bet-haram, Bet-Nimr, sus ejidos para sus bienes y hacienda ga-
de los guesuritas y los maakatitas, la m o n - Sukkot y Safn, restos del reino de Sijn, n a d e r a ; 5 como Yahveh haba m a n d a d o oste entonces que en ella estn los a n a -
t a a entera de H e r m n y t o d o el Basan m o n a r c a de Jesbn; el J o r d n y su regin a Moiss, as hicieron los hijos de Israel quitas y h a y ciudades grandes y fortifica-
h a s t a S a l k ; 1 2 el reino entero de Og, en riberea hasta el extremo del m a r d e K i n - y repartieron la tierra. das; quiz Yahveh m e asista y logre y o
6
el Basan, el cual rein en Astarot y Edre nret, al o t r o lado del J o r d n , al oriente. Los hijos de J u d acercronse a Josu arrojarlos, c o m o Yahveh indic.
y constitua u n resto de los Refam, a 28
Tal es la heredad de los hijos de G a d , en Guilgal, y Kaleb, hijo de Yefunn, el 1 3 Josu bendijo a Kaleb, hijo de Ye-
quienes Moiss haba derrotado y des- segn sus familias, con las ciudades y sus quenizeo, le dijo: T sabes bien lo que funn, y concedile H e b r n en heredad.
plazado. 13 M a s los hijos de Israel no ex- aldeas. Yahveh dijo a Moiss, varn de Dios, res- 14 Por eso H e b r n h a constituido h a s t a
pulsaron a los guesuritas y los m a a k a t i - 29
Asimismo, Moiss dio [su parte] a pecto a m y acerca de ti, en Qads-Bar- hoy la heredad de Kaleb, hijo de Yefun-
tas, quienes han venido h a b i t a n d o en me- la mitad de la tribu de Manases, y fue nea. * 7 Cuarenta aos tena yo cuando n, por haberse mantenido fiel a Yah,veh,
dio de Israel hasta hoy. p a r a la media tribu de los hijos de M a - Moiss, siervo de Yahveh, m e envi des- Dios d e Israel. 1 5 El n o m b r e de H e b r n
de Qads-Barnea a explorar el pas, y dile era anteriormente Quiryat-Arb ( = c i u -
1 1 2i LAS GENTES DE GUILGAL : otros vierten y corrigen H: (el rey de) los pueblos galileos o (el rey el informe con arreglo a lo que m e dicta- dad de A r b ) , el cual fue el h o m b r e m s
* ~" de) Goyyim, en Galilea. Sabido es que existan dos Galileas, una alrededor del lago de Gene- ba el corazn. 8 Mis hermanos, que ha- grande de entre los anaquitas. Y el pas
saret y otra en torno a Cafarnan, Tiro y Ptolemais, llamada Galilea Gentium a causa de ios numero- ban subido conmigo, intimidaron el co- descans de la guerra.
jos gentiles que la habitaban. razn del p u e b l o ; pero yo m e mantuve
JO 3 SIJOR: segn algs. sera voz egipcia (Sei-Jor) equivalente a hebr. ndjal 'ro'; para otros es 6
^ nombre que indica diversos canales y brazos fluviales, y quiz el canal fronterizo oriental 11
QUENIZEO: probablemente por ser oriundo de Quenaz, nieto de Esa.
junto al curso inferior del brazo peluslnico del Nilo. SALIR Y ENTRAR: e. d., para toda suerte de funciones. Cf. Dt 31,4.
JOSU 15 47 17 7 277
276 JOSU 1 5 1 - 4 9
en la frontera de A s d o d y sus a l d e a s ;
47
sus aldeas. 5 S Jaljul, Bet-Sur, Guedor,
Asdod, sus ciudades anejas y sus al- 59
Maarat, Bet-Anot, Elteqn: seis ciu-
deas; Gaza, sus ciudades anejas y sus al- dades y sus aldeas. 6 0 Quiryat-Baal, esto
La porcin de Jud deas, hasta el torrente de E g i p t o ; y el m a r es, Quiryat-Yearim y H a r a b b : dos ciu-
grande, con su territorio costero. dades y sus aldeas.
I C l T o c la suerte a la tribu de los conforme al m a n d a t o de Yahveh a J o s u : 48 1,1
Y en la m o n t a a : Samir, Yattir, S o - En el desierto: Bet-ha-Arab, Mid-
* * hijos de Jud, con arreglo a sus Quiryat-Arb, el padre de Anaq, o sea k, 4 9 D a n n , Quiryat-Sann, esto es, D e -
familias, hacia la frontera de Edom por din, Sekak, w Nibsn, Tr-hammlaj (Ciu-
Hebrn. u Kaleb expuls de all a los tres bir; 5 A n a b , Estem, Anim, 51 G o s e n , dad de la Sal) y En-gadd: seis ciudades
el lado sur del desierto de Sin, en el ex- hijos de A n a q : Sesay, Ajimn y Talmay, Joln y G u i l : once ciudades y sus aldeas. y sus aldeas.*
tremo meridional [de Canan]. 2 Su l- descendientes de Anaq. 15 Desde all su- 52 Y A r a b , D u m , Esn, 53 Y a n u m , Bet-
mite meridional parte desde el extremo M Los hijos de Jud no pudieron expul-
bi contra los habitantes de Debir, cuyo tappaj, Afeq, 5 4 Jumt, Quiryat-Arb, sar a los yebuseos, habitantes de Jerusa-
del m a r de la Sal, de la lengua [de mar] nombre era antes Quiryat-sfer. 16 Y dijo o sea H e b r n y Sior; nueve ciudades y ln; y los yebuseos han quedado con los
que mira a medioda; 3 luego crrese ha- Kaleb: Quien bata a Quiryat-sfer y la sus aldeas. 55 Y M a n , Karmel, Zif, Yut- hijos de Jud, en Jerusaln, hasta el dia
cia el sur de la subida de Aqrabbim, pasa tome recibir por mujer a mi hija Aks. t, 56 Yizreel, Yoqdeam, Zanoaj, 5 7 Maq- presente.
17
a Sin y sube al sur de Qads-Barnea; pasa Y conquistla Otniel, hijo de Quenaz, qayin, G u i b y T i m n : diez ciudades y
a Jesrn, sube hacia Adar y se vuelve ha- hermano de Kaleb, el cual diole su hija
cia Q a r q ; 4 luego pasa por Asmn, co- Aks por esposa.
rre hacia el torrente de Egipto y viene ' 8 Y sucedi que, al irse ella [con su Territorio asignado a los hijos d e Jos
a salir al mar. Tal es vuestra frontera me- marido], persuadila * de que pidiese a su
ridional. 5 El confn oriental es el mar de padre un campo, y c o m o descabalgara del
la Sal hasta la desembocadura del Jor- 1 fi 1 ^ ' o s m J o s c ' e J s toc en suer- mar, del lado norte de M i k m e t a t ; da la
asno, djole K a l e b : vuelta hacia el este hasta Taanat-Sil y
dn, y l a frontera p o r el lado norte par- *" te desde el J o r d n frontero a Je-
Qu te p a s a ? * ric hasta las aguas de Jeric, al oriente: pasa por ella, al oriente de Yanaj. 7 D e
te de la lengua de mar, a la extremidad 19
Contest ella: Concdeme u n fa- el desierto que sube desde Jeric por la Yanaj baja a Atrot y N a a r a t , toca en
del J o r d n ; 6 sube hacia Bet-Jogl, pasa vor: puesto que me has d a d o tierra de Jeric y saie al Jordn. 8 Desde Tappaj
monlaa a Bel-EI: 2 | y el limite] contina
al norte de Bet-Arab, sube hasta la pea secano, dame tambin tierras de regado. dirgese el lmite hacia el oeste al valle de
desde Hel-lil, en l u z , y pasa al confn de
de Bohan, hijo de R u b n ; 7 luego el lmi- Y dile regado superior y regado in- los arquilas, A t r o t ; ' luego desciende a Qan y tiene su salida en el mar. Esta es la
te sube a Debir desde el valle de A k o r y ferior. * occidente en direccin al trmino de los heredad de la tribu de los efraimitas con
p o r el lado norte mira a Guilgal, que se 20
Esta es la heredad de la tribu de los yafletitas hasta el confn de Bet-jorn de sus familias. 9 Adems, las ciudades de
halla enfrente de la subida de Adum- hijos de Jud, con arreglo a sus familias. abajo y hasta Guzer, yendo a terminar los hijos de Efram situadas aparte en
mim, situada al sur del valle; luego el l- 21
Las ciudades del extremo de la tri- en el mar. 4 Recibieron as heredad los medio de la heredad de los hijos de M a -
mite pasa a las aguas de I ji-Semes, yendo bu de Jud hacia la frontera de E d o m , hijos de J o s : Manases y Efram. nases; todas las ciudades y sus aldeas.
a desembocar a En Rogucl. * 8 Sube des- en el Ngueb, e r a n : Qabseel, Eder, Yagur, 5
La frontera de los hijos de Efram,
10
Y no expulsaron a los cananeos que
22
pus el lmite por el valle de Uen-Hinnom, Quina, D i m o n , A d a d , 2 3 Quedes, Ja- con arreglo a sus familias, fu [la siguien- habitaban en Guzer, y los cananeos h a n
p o r la vertiente del Yebusco por la parte sor, Yitnn, 2 4 Zif, Tlem, B e a l o t , 2 5 Jasor te]: por oriente constituye el confn de su venido residiendo hasta el presente en m e -
sur, o sea Jerusaln; sube luego el confn la nueva, Queriyyot-Jesrn >, o sea Ja- heredad Alrot Addnr hasla Hcl-jorn de dio de Efram, pero sometidos a presta-
p o r la cumbre de la montaa que se halla sor, 2 6 y A m a m , Sema, Molad, 2 7 Jasar- Suso; 'luego el limite contina hacia el cin tic servicio personal.
enfrente del valle de H i n n o m , al occiden- gadd, Jesmn, Bet-Plet, 2 8 Jasar-sual,
te, y a la extremidad del valle de Refam, Bersabee, Bizyotey, 29 B a a l , Iyyim,
al norte. 9 El lmite va despus desde la Esem, 3" Eltolad, Kesil, J o r m , 3 1 Sique- Porcin de Manases
cima de la m o n t a a a la fuente de las lag, M a d m a n n , S a n s a n n , 3 2 Lebaot, Sil-
aguas de Neftoaj y sigue hacia las ciuda-
des montaosas de Efrn, dirigindose
hacia Baal, o sea Quiryat-ycarim. I 0 Des-
jim y En-Rimmnc;
ciudades y sus aldeas.
33
en total, veintinueve

En la Sefel (o regin baja): Estaol,


n 1
Luego cay la suerte a la tribu
de Manases, pues era el primog-
nilo de Jos, a Makir, primognito de
sus hijas son los siguientes: Mail, N o
Jogl, Milk y Tirs. 4 Y se presentaron
ante Elazar, el sacerdote, y ante Josu,
de Baal, el confn vulvese hacia el po- Sor, Asna, 3 4 Zanoaj, En-gannim, T a p - Manases, padre de Galaad, que era hom- hijo de N u n , y ante los prncipes, dicien-
niente, hacia el monte Ser; pasa por el puaj, Enyim, 35 Y a r m u t , A d u H a m , So- bre de guerra, y asgnesele G a l a a d y el do : Yahveh m a n d a Moiss que se nos
flanco del lado norte del monte Yearim, k, Azeq, 3 6 Saaryim, Adityim, G u e - Masan. 2 Los restantes hijos de Manases diera heredad en medio de nuestros pa-
o sea Kesaln; baja a Bct-Semes y pasa der y G u e d e r o t y i m : catorce ciudades y tuvieron tambin su parte, conforme a sus rientes. Dieseles, pues, heredad, por or-
a Timn. n El lmite sale a la vertiente de sus aldeas. 3 7 Y Senn, Jadas, Migdal- familias: los hijos de Abizer, los hijos den de Yahveh, en medio de los herma-
E q r n , p o r el lado norte, dobla hacia Sik- G a d , 3 Diln, Misp, Yoqteel, 3 9 Laks, de Jleq, los hijos de Asriel, los hijos de nos de su padre. 5 Y tocaron a M a n a s e s
k e r n , pasa por el monte Baal, sale a Bosqat, Egln, 4 0 K a b b n , Lajms, Kit- Skem, los hijos de Jfer y los hijos de diez suertes, aparte de la tierra de Ga-
Yabnee y va a parar al mar. 12 La fron- l i s , 4 1 Guederot, Bet-Dagn, N a a m , M a q - Semid. Tales fueron los hijos varones de laad y el Basan, situadas allende el Jor-
tera occidental es el mar grande y su zona q u e d : diecisis ciudades y sus aldeas.
Manases, hijo de Jos, segn sus familias. d n ; 6 p o r q u e las hijas de Manases he-
3
42 P e r o Selofjad, hijo de Jfer, hijo de Ga- redaron posesin en medio de los hijos
costera. Tales son las fronteras circun- Y Libn, ter, Asan, 4 3 Yiftaj, Asna, laad, hijo de Makir, hijo de Manases, no de aqul, y el pas de G a l a a d fue p a r a los
dantes de los hijos de J u d , segn sus fa- Nesib, 4 4 Q u e i l , Akzib, M a r e s : nueve tuvo hijos, sino hijas, y los nombres de restantes hijos de Manases. 7 Y el con-
milias. ciudades y sus aldeas. 4 5 Eqrn, con sus
13
A Kaleb, hijo de Yefunn, dio Josu ciudades anejas y sus aldeas; 4 S desde 61-62
u n a parte en medio de los hijos de Jud, E q r n al mar, t o d o lo que se encuentra Las exploraciones llevadas a cabo en 1954-55 al N. del desierto de Jud junto a Qumrm,
han descubierto tres poblados o fortalezas antiguas: Hirbet es-Samrah, H. Abu Tabaq y H. el Ma-
qri, que se identifican con Middin, Sekaka y Nibsan, as como 'Ir ham-melaj se identifica con
H. Qumram, y Buq'ah con 'emeq akr, o valle de Akor.
f K 7 EN-SEMES: fuente del Sol. Puede verse para toda esta parte del captulo A. Fernndez,
2
* 1 8 Problemas de topografa val-, 182 ss., etc., y Com. los., 199 ss. BET-EL, EN LUZ: parece indudable que ambos nombres indican una misma ciudad: Luz,
DESCABALGARA DEL ASNO : otros (cf. ST) se inclin desde el asno, GV ella suspir mientras 16 llamada luego Bet-El.(Exista, adems, el monte de Bet-El, y parece que en los versos 1-2, elH,
iba caballera en su borrico. I! QU TE PASA?: lit. qu tienes? hoy confuso y al que no se ha dado solucin satisfactoria, alude ya a la montaa, ya a la ciudad.
19
FAVOR: O regalo; lit. bendicin. |l SECANO...: O ya queme has entregado en la regin del Ne'gueb De no modificar H, quiz en v.i se indique la ciudad y en 2 toda la montaa as llamada, de la que
(e. d., en tierra rida me has colocado como dote), dame, pues, manantiales de aguas. Y diole fuentes se concreta un punto: Luz,
uperior es y fuentes inferiores, de suerte que pudiesen regar tanto el terreno superior como el inferior
(sef, Fernndez, Com. los., 205-6).
278 JOSTT 17 8 18 1 2 JOSU 18 i a 19 21 279

prestacin personal a los cananeos, m a s desde el J o r d n ; sube por el flanco de la subida de A d u m m i m , y baja a la pea
fin de M a n a s e s arranca de Aser hasta Jeric, p o r el n o r t e ; asciende por la m o n -
M i k m e t a t , emplazada frente a Sikem, y no los expulsaron completamente. de Bohan, hijo de R u b n ; ['8] luego el
taa, al occidente, y sus extremos llegan lmite pasa p o r el lado septentrional de
corre luego hacia el sur, hacia los habi- 1 4 A h o r a bien, los hijos de Jos habla-
ron a Josu, diciendo:
al desierto de Bet-aven. D e s d e all el frente al A r a b a y baja a sta. 1 9 El lmite
tantes de En Tappaj. * 8 El territorio de lmite pasa a Luz, p o r el flanco sur de pasa luego p o r el lado septentrional de
T a p p a j toc a Manases; pero Tappaj, Por qu me has d a d o en herencia esta ciudad, o sea Bet-El; baja despus Bet-Jogl y va a salir p o r el n o r t e de la
situada en el confn de Manases, pertene- una sola porcin y un solo lote de tierra, hacia Atrot-Addar, en la m o n t a a que lengua del m a r de la Sal, a la extremidad
ce a los hijos de Efraim. 9 Despus el l- c u a n d o somos un pueblo numeroso, al existe al sur de Bet-jorn de a b a j o . 1 4 Lue- sur del J o r d n . Tal es el lmite meridional.
mite baja al valle de Q a n ; al sur del va- que * Yahveh ha bendecido hasta tal ex- go el lmite se inclina y tuerce hacia el 20
El J o r d n servale de lmite p o r el lado
lle, estas ciudades pertenecieron a Efraim tremo? oeste, p o r la parte sur de la m o n t a a oriental. Tal es la heredad de los hijos
en medio de las ciudades de M a n a s e s ; y 15 Contestles Josu: que est enfrente de Bet-jorn, en el sur, de Benjamn, con arreglo a sus lmites
el lmite de Manases corre p o r el norte Si sois pueblo numeroso, subid al y sus extremos van a dar hacia Quiryat- circundantes y conforme a sus familias.
del valle y va a salir al mar. 10 Del lado bosque y haceos all tala en tierra del pe- Baal, esto es, Quiryat-yearim, ciudad de 21
Y las ciudades de la tribu de los hi-
sur pertenece a Efraim y del lado norte rezeo y de los refatas, puesto que la m o n - los hijos de Jud. Este era el lado occiden- jos de Benjamn fueron, con arreglo a sus
a Manases, y su trmino era el mar, con- t a a de Efraim os viene angosta. tal. 15 El lado sur parte del extremo de familias: Jeric, Bet-Jogl, el valle de
finando con Aser por el norte y con Issa- 16 Los hijos de Jos le respondieron: Quiryat-yearim; el lmite se adelanta hacia Quess, 2 2 Bet ha-Arab, Semaryim, Bet-
car p o r el este. N o nos basta la m o n t a a , y [por otra occidente, prolongndose hasta la fuen- El, M A v v i m , Para, Ofr, 2 4 K e f a r ha-
11 te de las aguas de Neftoaj. 16 Luego el
Manases tena en lo de Issacar y lo parte] todos los cananeos que habitan en A m m o n , Ofn, G u e b a : doce ciudades
de Aser: Bet-sen y sus ciudades anejas, la tierra del valle poseen carros de hierro, lmite baja a la extremidad de la m o n t a a y sus aldeas; 25 G a b a n , R a m a , Beerot,
Yiblam y sus anejas, los habitantes de tanto los de Betsen y sus ciudades ane- situada enfrente del valle de Ben-hinnom, 26 Misp, Kerif, M o s , 2 7 R q u e m , Ir-
D o r y sus ciudades anejas, los moradores jas c o m o los de la llanura de Yizreel. * que est en el valle de Refam p o r el peel, Trala, 2 8 Sel, Elef, Yebs, o sea
de En-dor y sus ciudades anejas, los habi- 17
Dijo entonces Josu a la casa de J o - n o r t e ; despus baja al valle de H i n n o m , Jerusaln; Guibat y Quiryat: catorce ciu-
tantes de T a n a k y sus ciudades anejas y s, a Efraim y M a n a s e s : al lado sur del Yebusco, y desciende a dades con sus aldeas. Esta fue la heredad
los habitantes de Meguidd con sus ciu- Eres u n pueblo numeroso y tienes Eii-Kogucl. 17 Despus se inclina Inicia de los hijos de Benjamn, segn sus fa-
dades anejas: la regin de los tres colla- gran fuerza; n o tendrs u n a suerte sola, el norte y sale a Unseincs, l 8 desde donde milias.
dos. * 1 2 Los hijos de Manases n o logra- 18
antes bien la m o n t a a ser t u y a ; aun- se dirige a Ouelilot, que est enfrente de
r o n t o m a r esas ciudades, y as los cana- que es bosque, lo talars, y tuyos sern
n e o s c o n s i g u i e r o n s e g u i r m o r a n d o en sus confines, porque has de arrojar a los
aquel pas; 13 y c u a n d o los israelitas co- cananeos aunque posean carros de hie-
b r a r o n m s fuerza, impusieron servicio de rro y sean fuertes. Porciones d e Simen, Zabuln, Issacar, Aser, Neftal,
Dan y Josu
Distribucin d e tierra en SH y porcin d Benjamn I Q t Y toc la segunda suerte a Si- hay frente a Y o k n e a m . ' 2 D e Sarib tuerce
4/ men, a la tribu de los hijos de hacia el oriente, hacia levante, hasta el
< Q * Congregse t o d a la comunidad de Yahveh constituye su heredad; y G a d , Simen, con arreglo a sus l'aniilias, y trmino de Kislot-Tabor; luego va a salir
i de los hijos de Israel en Silo y R u b n y la mitad de la tribu de Manases su heredad se hallaba en medio de la a Dabcrat y sube a Yafa. 13 Desde all
establecieron all la tienda de reunin. h a n recibido la heredad allende el Jordn, de los hijos de Jud. 2 Tenan en su here- pasa al este, hacia saliente, a Gat-Jfer,
El pas habaseles sometido. * 2 Quedaban al oriente, que Moiss, siervo de Yahveh, dad : Bersabee, Seba *, M o l a d , 3 Jasar- a Et-Qasn; luego se adelanta hacia Rim-
a n entre los hijos de Israel siete tribus les diera. sual. Bala, Esem, * Eltolad, Betul, Jorm, mn y tuerce hacia Ne. 1 4 Despus el
que no haban recibido su heredad. 3 Dijo, 8
F u e r o n , pues, los hombres y partieron, ' Siquelag, Bet h a - M a r k a b o t , Jasar-Sus, lmite vulvese p o r el lado n o r t e hacia
II J a n n a t n y va a salir al valle de Yiftaj-El.
pues, Josu a los hijos de Israel: Hasta y Josu dio a quienes m a r c h a b a n p a r a llet-lebaot y Sarujn: trece ciudades y 15
cundo vais a mostraros negligentes en ir t o m a r nota del pas la orden siguiente: sus aldeas. 7 Ayin, R i m m n , ter y A s a n : [Comprende tambin] Qattat, N a h a l a l ,
a ocupar la tierra que Yahveh, D i o s de Id y recorred la tierra y t o m a d nota, y cuatro ciudades y sus aldeas. 8 Y todas Simrn, Idal, Betljem: doce ciudades
vuestros padres, os h a concedido? 4 Es- volved a m. pues os echar suertes aqu las aldeas que existen en t o r n o a estas con sus a l d e a s . 1 6 Esta es la heredad de los
cogeos tres hombres p o r tribu para que ante Yahveh, en Silo. 9 Los hombres ciudades, hasta Baalat-Beer, o R a m a t - hijos de Zabuln segn sus familias; stas,
los enve y vayan y recorran el pas y m a r c h a r o n , en efecto; recorrieron el pas, Ngueb. Esta es la heredad de la tribu las ciudades y sus aldeas.
tomen de l nota escrita, a los efectos y lo describieron p o r ciudades en siete de los hijos de Simen, segn sus familias.
9
1 7 A Issacar toc la cuarta suerte: a
del reparto de heredad entre ellos, y me partes, en un libro, y luego volvieron a U n a parte del lote de los hijos de Jud los hijos de Issacar, segn sus familias. *
la traigan a . * 5 Os la dividiris en siete Josu, al c a m p a m e n t o de Silo. i Josu constituy la heredad de los simeonitas, 18
Su territorio comprende Yizreel, K e -
partes: Jud quedar en su trmino al echles suertes en Silo ante Yahveh y pues la porcin de los hijos de J u d result sulot, Sunem, 19 Jafaryim, Sin, Anaja-
medioda, mientras la casa de Jos que- reparti all mismo el pas a los hijos demasiado grande p a r a ellos. Y los hijos rat, 20 Rabbit, Quisyn, Ebes, 2 ' R m e t ,
dar p o r su territorio al norte. 6 T o m a d de Israel, con arreglo a sus secciones. de Simen tuvieron su heredad dentro de En-gannim, En-jadd y Bet-passs; 2 2 y
n o t a del pas en siete partes y m e traeris 11
Y sali la suerte de la tribu de los la tribu de J u d . el confn toca el T a b o r , Sajasim y Bet-
ac su descripcin, y echar suertes para hijos de Benjamn, con arreglo a sus 10 Y la tercera suerte toc a Zabuln, semes, y va a terminar en el J o r d n :
vosotros aqu, ante Y a h v e h , nuestro Dios. familias, y tocles en suerte el territorio con arreglo a sus familias. El confn de diecisis ciudades con sus aldeas. 2 3 E s t a
7
Porque los levitas no tienen parte en situado entre los hijos de J u d y los de su heredad extindese hasta Sarid. * 11 Su fue la heredad de la tribu de Issacar,
medio de vosotros, ya que el sacerdocio Jos. 12 Y su lmite parte, p o r el norte, frontera sube hacia el oeste, hacia Maral, eegn sus familias, las ciudades y sus
toca en Dabbset y llega al torrente que aldeas.

f "7 7ll EL SUR : o tambin la derecha, que de ambos modos puede interpretarse H.
* LA REGIN DE LOS TRES COLLADOS : o bien, con otros, las tres regiones montuosas; o con
V (y G) et tertia pars urbis Nophe.
16
1 n^ 10-16 Cf. para los limites de Zabuln, Fernndez, Probl, 71-74..
den verse ambas obras para las fronteras de las dems tribus.
10
Com. los., 228 ss. Pue-
CARROS r>E HIERRO: e. d., carros de guerra guarnecidos de planchas metlicas. ZABULN: Josefo, ms preciso, le hace lindar al este con el lago de Genesaret, al oeste con
el Mediterrneo, al sur con Issacar y al norte con Neftal.
I1 Q l
SILO: alHpermaneci 369 aos el tabernculo con el arca de la alianza. 1 7 Toc: una de las partes ms ricas de Palestina, o sea el llano de Esdreln.
4
^ TOMEN NOTA ESCRITA.: e. d., hagar. el plano o la descripcin, describan.
JOSU 2 0 9 2 1 1 9 281
280 JOSU 192*20 8
Jeric, designaron a Bser, en el desier- para el inmigrante que m o r a en medio'
24
Y toc la suerte quinta a la tribu de los hijos de Neftal, conforme a sus to, en la llanura de la tribu de R u b n ; de ellos, p o r que se refugie all cualquiera
de los hijos de Aser, segn sus familias. * familias, las ciudades y sus aldeas. a R a m o t , en Galaad, de la tribu d e Gad, que matare a u n a persona inadvertida-
40
25 Su trmino c o m p r e n d e : Jelqat, Jal, A la tribu de los hijos de D a n , se- y a Goln, en el Basan, de la t r i b u de mente, para que n o m u e r a a m a n o s del
Beten, Aksalf, 2 6 Alammlek, A m a d , Mi- gn sus familias, le sali la suerte spti- Manases. 9 Estas fueron las ciudades de vengador de la sangre hasta comparecer
sal; y toca en el Carmelo, p o r el oeste, ma. * *' Y el lmite de su heredad in- refugio p a r a todos los hijos de Israel y ante la comunidad.
y en el ro Libnat; 2 7 luego tuerce hacia clua: Sor, Estaol, Ir-semes, 4 2 Saalab-
el oriente hasta Bet-Dagn y toca en bn, Ayyaln, Yitl, 4 3 Eln, Timn,
Z a b u l n y el valle de Yiftaj-El, p o r el Eqrn, 4 4 Elteq',
45
Guibbetn, Baalat, Ciudades levticas
norte, [y luego] Bet ha-Emeq y Neiel, Yehud, Bene-Beraq, Gat-Rimmn,
46 1
y se prolonga hacia Kabul, p o r la iz- M e ha-Yarqn y h a - R a q q n , con el pl Los jefes de familia de l o s levi- nados. * 3 Dieron, pues, los hijos de Is-
quierda, 28 y A b d n , Rejob, J a m m n y territorio de enfrente de Joppe. 4 7 Pero * tas acercronse al sacerdote Ela- rael de su heredad a los levitas esas ciu-
Qan, hasta Sidn la grande. 2g Despus el territorio de los hijos de D a n sali zar, a Josu, hijo de N u n , y a los jefes dades y sus ejidos, conforme a lo que
el lmite tuerce hacia R a m a , hasta la fuera de su potestad, y as los danitas de familia de las tribus israelitas, 2 y ha- Yahveh les m a n d a r a .
ciudad fortificada de T i r o ; se vuelve ha- subieron y lucharon contra Lsem, la 4
Sali la suerte p a r a las familias de
cia Josa, y sus fronteras se prolongan tomaron, pasronla a cuchillo y la ocu- los quehatitas, y tocaron p o r sorteo a los
hacia el m a r por el lado de Akzib, paron y se asentaron en ella y la deno- hijos de A a r n , el sacerdote, de entre
30 [comprendiendo adems] U m , Afeq y minaron Lsem-Dan, conforme al n o m - los levitas, trece ciudades de la tribu de
R e j o b : veintids ciudades y sus aldeas. bre de Dan, padre de ellos. 4 8 Tal es la J u d , de la tribu de Simen y de la tribu
31 Esta fue la heredad de la tribu de los heredad de la tribu de los hijos de D a n , de Benjamn. 5 A los restantes hijos de
hijos de Aser con arreglo a sus familias. segn sus familias; stas las ciudades y Quehat, de las familias de * la tribu de
32 A los hijos de Neftal toc la suer- sus aldeas. Efram, de la tribu de D a n y de la media
49
te sexta; a los hijos de Neftal, segn C u a n d o concluyeron de distribuir el tribu de M a n a s e s [tocaron] por sorteo
sus familias. * '3 y s u frontera va desde pas con arreglo a sus fronteras, los israe- diez ciudades. 6 A los hijos de Guersn,
Jlef, desde el encinar de Besaanannim, litas dieron a Josu, hijo de N u n , u n a de las familias de * la tribu de Issacar,
Adam ha-Nqueb y Yabneel hasta Laq- heredad en medio de ellos. 50 Segn la de la tribu de Aser, de la tribu de Neftal
qum, llegando sus extremos al Jordn. orden de Yahveh, concedironle la ciu- y de la media tribu de Manases, [tocron-
34
Luego el lmite se vuelve hacia occi- dad que pidi: Timnat-Sraj, en la mon- les] en el sorteo trece ciudades. ' Y a los
dente, a Aznot-Tabor, y desde all se taa de Efram, y edific la ciudad y se hijos de Merar, con arreglo a sus fami-
adelanta hacia Juqoq, y linda con Za- estableci en ella. lias, [cayronles] en suerte doce ciudades
51
buln, por el sur, y con Aser, al oeste, Esas son las heredades que Elazar, de la tribu de R u b n , de la tribu de G a d
y con el Jordn ", en el este. 35 Las ciuda- el sacerdote; Josu, hijo de N u n , y los y de la tribu de Zabuln. 8 Dieron, pues,
des fortificadas s o n : ha-Siddim, Ser, Jam- jefes de familia de las tribus de los hijos los hijos de Israel, p o r sorteo, a los le-
mat, Raqqat, Kinneret, 36 A d a m a , h a - de Israel distribuyeron p o r sorteo en vitas estas ciudades y sus ejidos, conforme
R a m , Jasor, 37 Quedes, Edre, En-Ja- Silo, ante Yahveh, a la puerta de la tien- ordenara Yahveh por medio de Moiss.
sor, 38 Yirn, Migdal-El, Jrem, Bet-Anat da de reunin, a c a b a n d o as de repartir * De la tribu de los hijos de J u d y
y Bet-semes: diecinueve ciudades y sus el pas. de la tribu de los de Simen dieron las
aldeas. 39 Esta es la heredad de la tribu siguientes ciudades mencionadas n o m i -
nalmente, 10 que fueron asignadas a los
hijos de A a r n pertenecientes a las fa-
Las ciudades de refugio milias quehatitas, de los hijos de Lev,
pues a ellos toc la suerte primera.
11
fi ' ^ na
b l Yahveh a Josu, dicien- no entregarn en sus m a n o s al homici- Dironles, p u e s : Quiryat-Arb, p a d r e
" " d o : 2 Habla a los hijos de Israel y da, pues que m a t a su compaero sin ste de A n o q , la cual es H e b r n , en la
diles: Sealaos las ciudades de refugio darse cuenta y sin tenerle rencor ante- montaa de J u d , con los ejidos que
que os indiqu p o r medio de Moiss, * riormente. 6 H a b i t a r en aquella ciudad la r o d e a n ; J2 m a s el c a m p o de la ciudad
3 p a r a que huya y se acoja all el homi- hasta que comparezca en juicio ante la y sus aldeas dironlos en propiedad a
cida que haya m a t a d o a alguien p o r in- asamblea y hasta la muerte del s u m o Kaleb, hijo de Yefunn. 13 A los hijos
advertencia, sin intencin; y que os sir- sacerdote que lo fuere por aquellos das. del sacerdote A a r n dieron H e b r n y su
van de refugio contra el vengador de la Entonces el homicida podr volver y ejido, ciudad de refugio del homicida;
sangre. 4 [Aqul] huir a u n a de estas penetrar en su ciudad y su casa, en la Libn y sus ejidos, 1 4 Yattir y Esternn
ciudades y, detenindose a la puerta de ciudad de d o n d e huy. con sus ejidos respectivos, 'S Joln y D e -
la ciudad, expondr su caso ante los an-
7
Consagraron, pues, a Quedes, en G a - bir con los suyos, < ' > y Ayin, Y u t t y
Estela de Kas namra con el dws tiaa. (J. Fi- Bet-semes con sus respectivos ejidos: nue-
cianos de aquella villa, quienes lo acoge- lilea, en la m o n t a a de Neftal; a Sikem, negan, Light f. d. Anc. Past)
rn en ella j u n t o a s, le darn residencia en la m o n t a a de Efram; a Quiryat- ve ciudades de esas dos tribus.
17
y m o r a r con ellos. 5 C u a n d o llegue en Arb, o sea H e b r n , en la m o n t a a de blronles en Silo, en el pas de Car.an, D e la tribu de Benjamn: G a b a n
su persecucin el vengador de la sangre J u d ; 8 y allende el Jordn, al oriente de diciendo: 'Yahveh o r d e n p o r medio de y G u e b a con sus ejidos, '8 y A n a t o t y
Moiss que se nos diesen ciudades de Almn con los suyos: cuatro ciudades;
19
24 residencia y sus ejidos para nuestros ga- La totalidad de las ciudades de los
32
ASSER: SU territorio, en la costa, era feracsimo y abundaba en trigo y aceite.
NEFTAL: su lote, el ms septentrional y variado, era montaoso por el norte. El sur, en cam- 2
bio, 4 0con sus hermosas vegas, era el jardn de Palestina. O CIUDADES leviticas: sus listas (y las de 1 Cr 6), lejos de ser elucubracin sacerdotal tarda,
DAN: tocle la parte ms chica, lo cual le oblig a subir al norte a fundar. * como quera Wellhausen, reflejan, segn estudios topogrficos y arqueolgicos recientes, un
sistema de la era davdica. Mas si la forma actual puede datarse entre 975 y 950, sus races se retro-
traen a la poca de la conquista.
2
Os INDIQU: cf. Ex 21,13, y Nm 25,9 y 34-
282 JOSU 212022 9
JOSTJ 22 1 M 1 283
34
sacerdotes hijos de A a r n eran trece ciu- Y a las familias de los restantes
dades c o n sus ejidos. levitas, hijos de Merar, [concedironles]: de su propiedad, del cual habanse a p o - de Israel? No fue l el nico h o m b r e que
20
A las familias de los restantes levi- de la tribu de Zabuln, Y o q n e a m y su derado conforme al m a n d a t o de Yahveh pereci por s u crimen!*
21
tas hijos d e Q u e h a t haban cado en suer- ejido, Qart y el suyo, 35 Dimn y su p o r conducto de Moiss. 10 Llegados a las Entonces los hijos de R u b n , los h i -
te ciudades d e la tribu de Efram, 21 y ejido, y Naalal y el suyo: cuatro ciuda- zonas del J o r d n situadas en tierra de jos de G a d y la mitad de la tribu de M a -
dironles la ciudad de refugio del homi- des; 36 de la tribu de Rubnal otro C a n a n , los hijos de Rubn, los hijos de nases t o m a r o n la p a l a b r a y dijeron a los
22
cida, Sikem, con su ejido, en la m o n t a a lado del Jordn frontero a Jeric, la ciu- G a d y la media tribu de Manases edifica- jefes de las tribus de I s r a e l : El, Elohim,
de Efram, y Guzer y su ejido, 2 2 y dad de refugio de los homicidas *, B - r o n all u n altar j u n t o al Jordn, u n altar Yahveh, El, Elohim, Y a h v e h , sabe bien,
Quibsyim y Bet-Jorn c o n sus ejidos ser, en el desierto, en la llanura , con su muy destacado. * n Los israelitas oyeron e Israel mismo h a de saber: si con nimo
respectivos: cuatro ciudades. 2 3 D e la ejido; Yahsa y el suyo, [3 ?] y Quedemot decir: H e aqu q u e los hijos de R u b n , de rebelda o p o r infidelidad a Yahveh,
23
tribu de D a n : E/teq y G u i b b e t n con y Mefaat c o n sus ejidos correspondien- los de G a d y la mitad de la tribu de M a - no n o s salve * hoy, * p o r construirnos
sus respectivos ejidos, 2 4 y Ayyaln y tes: c u a t r o ciudades; 3738 y d e la tribu d e nases h a n construido u n altar frente al un altar para a p a r t a r n o s de seguir a Y a h -
G a t - R i m m n con los suyos: cuatro ciu- G a d , la ciudad de refugio del homicida, pas de C a n a n , hacia las zonas del Jor- veh; y si h a sido p a r a ofrecer sobre l
dades. 2 5 Y de la mitad de la tribu de R a m o t , en Galaad, y su ejido, Majan- dn, allende la tierra de los israelitas. holocaustos y oblaciones y p a r a celebrar
12
M a n a s e s : T a n a k y su ejido y Gat-Rim- yim y el suyo, [39] Jesbn y Yazer y sus C u a n d o los hijos de Israel oyeron esto, sacrificios pacficos, Yahveh mismo lo in-
24
mn" y el suyo: dos ciudades. 26 El total ejidos respectivos; en total, cuatro ciu- la comunidad entera de los israelitas con- quiera! O si ms bien n o hicimos esto
de las ciudades y sus ejidos correspon- dades. 38 4o L a totalidad d e las ciudades gregse en Sit p a r a salir a pelear contra movidos p o r inquietud y p o r la conside-
dientes a las familias de los restantes hijos atribuidas p o r sorteo a los hijos de M e - ellos. racin de q u e el da d e m a a n a puedan
13
de Quehat eran diez. rar, con arreglo a sus familias, los cua- Y los israelitas enviaron d o n d e los preguntar vuestros hijos a los nuestros,
27
A los hijos d e Guersn, de las fa- les formaban el resto de las familias de hijos de R u b n , los hijqs de G a d y la me- diciendo: Qu tenis vosotros 2 5[que ver]
milias de los levitas, [concedironles]: los levitas, fueron doce ciudades. dia tribu d e Manases, al pas de Galaad, con Yahveh, D i o s d e Israel? Yahveh
de la media tribu de Manases, la ciudad 39
4i Todas las ciudades de los levitas a Pinejs, hijo del sacerdote Elazar, 1 4 y ha puesto el J o r d n c o m o frontera entre
con l a doce prncipes, un prncipe p o r nosotros y vosotros, hijos d e R u b n e hi-
d e refugio d e homicidas Goln, en el en medio d e ]a posesin d e los hijos de
Basan, c o n su ejido, y Beester con el Israel fueron cuarenta y ocho, c o n sus las casas patriarcales de cada u n a de las jos de G a d ; n o tenis parte en Yahveh.
s u y o : d o s ciudades; 2 8 de la tribu de ejidos. 40 42 C a d a u n a d e esas ciudades tribus de Israel; cada u n o de ellos era As, pues, vuestros hijos podran ser cau-
Issacar, Quisyn y D a b e r a t con su ejido posea en torno a s su ejido; lo mismo jefe de su familia dentro de las comunida- sa ce que nuestros 2<1
hijos dejasen de temer
respectivo, 2 9 y Y a r m u t y En-gannim con ocurra para todas esas ciudades. des de Israel. 15 Llegaron, pues, donde los a Yahveh. Por eso dijimos: H a g m o n o s
el s u y o : cuatro ciudades; 30 de la tribu de 41
43 Dio, pues, Yahveh a Israel la tie- hijos de Rubn, los hijos de G a d y la me- construir un 27
altar, n o para holocausto n i
Aser, Misal y A b d n con su correspon- rra entera que a sus padres habia jurado dia tribu d e Manases, a la tierra de G a - sacrificio, sino c o m o testimonio entre
31 laad, y hablaron c o n ellos, d i c i e n d o : nosotros y vosotros y nuestras generacio-
diente ejido, y Jeiqat y Rejob con el dar, la ocuparon y habitaron en ella.
suyo: cuatro ciudades; 32 y e a tribu 42 44 Yahveh concediles reposo t o d o en 16 As h a dicho la c o m u n i d a d entera de nes posteriores d e q u e q u e r e m o s rendir
de Neftal, la ciudad de refugio del h o - derredor, conforme a c u a n t o jurara a Y a h v e h : Qu prevaricacin es esa q u e culto ante l a Yahveh con nuestros h o l o -
micida, Quedes, en Galilea, con su ejido, sus padres, y ninguno d e sus enemigos habis cometido contra el D i o s de Israel, caustos, sacrificios y vctimas pacficas, y
J a m m o t D o r y el suyo, y Q a r t n y su les resisti; a todos ellos los entreg volvindoos hoy de en pos de Yahveh, al p a r a q u e el da de m a a n a n o puedan
ejido: tres ciudades. 3 3 El total de las Yahveh en sus m a n o s . 45 N o fall ni construiros un altar en vuestra rebelda decir vuestros hijos a 2 los nuestros: N o
ciudades de los guersonitas, con arreglo una d e cuantas buenas promesas haba actual contra Yahveh? I 7 No tenamos tenis parte en Yahveh. 8 Pensamos, p u e s :
a sus familias, eran trece ciudades y sus Yahveh formulado a la casa de Israel; bastante con el crimen de Peor, del que Si en lo futuro dijeren tal a nosotros o
ejidos. todas tuvieron cumplimiento. hasta el da presente n o nos hemos puri- nuestros descendientes, p o d r e m o s repli-
ficado, a pesar de la plaga que acarre a car: Mirad la figura del altar de Yahveh
la comunidad d e Yahveh? * l s Y vos- que hicieron nuestros padres, n o p a r a h o -
otros os apartis hoy de seguir a Yahveh! locaustos ni sacrificios, sino p a r a que sir-
Las tribus, transjordnicas regresan a su territorio Ocurrir que os rebelaris h o y contra viese de29testimonio entre nosotros y vos-
Yahveh y m a a n a se encolerizar contra otros. * Lejos d e nosotros el intento
QQ t Entonces Josu llam a los rube- doos a El y sirvindole con t o d o vuestro la comunidad toda d e I s r a e l . ' 1 9 Cierta- de rebelarnos contra Yahveh y a p a r t a r n o s
^ ^ nitas, los gadtas y la mitad de la corazn y t o d a vuestra alma. L u e g o mente, si [os resulta] i n m u n d a la tierra hoy d e seguirle, construyendo u n a l t a r
tribu de Manases, 2 y di joles: Habis bendjolos Josu y los despidi, y ellos que constituye vuestra propiedad, pasaos para holocaustos, oblaciones y sacrificios,
g u a r d a d o c u a n t o os m a n d a r a Moiss, sier- partieron hacia sus tiendas. al pas posesin de Yahveh, donde el ta- aparte del altar d e Yahveh, nuestro Dios,
vo de Yahveh, y habis obedecido mi voz 7 Moiss haba d a d o a media tribu de bernculo de Yahveh reside, y estableceos que 30
est ante su tabernculo!
en t o d o lo q u e os h e ordenado. 3 T o d o Manases posesin en el Basan, y Josu en medio de nosotros, p e r o n o os rebelis " C u a n d o el sacerdote Pinejs y los
este largo tiempo hasta h o y n o habis contra Yahveh ni os .constituyis en re- prncipes de la comunidad y los jefes d e
disela a la otra mitad entre sus h e r m a n o s
a b a n d o n a d o a vuestros hermanos y h a - belda respecto a nosotros, edificndoos los millares de Israel que le a c o m p a a b a n
del lado a c del J o r d n , a occidente.
bis observado puntualmente el m a n d a t o C u a n d o Josu los despidi para sus tien- u n altar, aparte del altar de Yahveh, nues- oyeron las palabras q u e haban p r o n u n -
de Yahveh, vuestro Dios. 4 A h o r a , pues, das y los bendijo, 8 indicles tambin: tro D i o s . 2 0 No cometi A k n una preva- ciado los hijos de R u b n , los hijos de G a d
que Yahveh, D i o s vuestro, h a d a d o repo- Volvis a vuestras m o r a d a s c o n abun- ricacin en lo relativo al anatema y se y los hijos de Manases, parecironles bien.
so a vuestros hermanos, conforme les h a - dantes riquezas, con g a n a d o m u y n u m e - desat la clera sobre t o d a la comunidad 31 Y Pinejs, hijo d e Elazar, el sacerdote,
ba prometido, volveos e idos a vuestras roso, con plata, oro, cobre, hierro y ves-
tiendas en la tierra de vuestra posesin, tidos, en gran c a n t i d a d ; repartid con vues- I0
y que Moiss, siervo de Yahveh, os otorg tros h e r m a n o s la presa d e vuestros ene- 2 2g LAS ZONAS: guelot puede tambin significar recintos religiosos de cantos rodados,
allende el Jordn. 5 Slo q u e habis de ~'" crculos de piedras, crmlechs (cf. 18,17). II DESTACADO: vistoso o visible.
migos. 17
CRIMEN DE PEOR: cf. Nm 25,1 ss. || A PESAR DE: o y [por el cual] sobrevino....
cuidar de poner en prctica los m a n d a t o s 9 Tornronse, pues, los hijos de R u b n , 20
No FUE L...!: o tambin aunque era... un solo hombre no muri [l solo]....
y la ley que Moiss, siervo de Yahveh, os los hijos d e G a d y la mitad d e la tribu 22
EL, ELOHIM, YAHVEH: acumula aqu para mayor solemnidad tres nombres de la Divinidad
prescribi, a m a n d o a Yahveh, vuestro de Manases, y partieron d e los hijos de en hebreo.
28
Dios, caminando ntegramente p o r sus Israel, d e Silo, en el pas d e C a n a n , para Ntese que la pasin con que responden los injustamente acusados nceles expresarse en
vias, g u a r d a n d o sus preceptos, adhirin- dirigirse a la tierra d e G a l a a d , territorio forma falta de regularidad sintctica. II FIGURA: e. d., copia. Por lo visto, hablan dado al monumento
la forma del altar del Seor, acrecentando asi la indignacin de sus hermanos de otras tribus.
M a JOS 24*-118 285 1
284 JOS 22 24
condjele p o r t o d o el pas de C a n a n , delante de nosotros a todos los pueblos
dijo a los hijos de R u b n , los de G a d yl nan, a los israelitas, a quienes trajeron multipliqu su descendencia y dile a Isaac. y a los amorreos, que habitaban el pas.
4
los de M a n a s e s : H o y hemos compren-- la respuesta. M A g r a d la noticia a los A Tsaac di por hijos a Jacob y Esa, y N o s o t r o s , pues, serviremos a Yahveh, por-
dido que Yahveh est en medio de nos-- hijos de Israel, los cuales bendijeron a concedle a Esa en posesin la m o n t a a que es nuestro Dios.
otros, pues n o habis cometido esa pre-- Dios y no hablaron ms de mover guerra de Ser, y Jacob y sus hijos bajaron a 1 9 Objet Josu al p u e b l o :
varicacin contra El. De esta suerte ha-- para devastar el pas en que m o r a b a n los Egipto. 5 Despus envi a Moiss y A a r n N o podris servir a Yahveh, porque
bis librado a los israelitas de la m a n o de; hijos de R u b n y de Gad. 34 Por su parte, y her a Egipto con * lo que hice en medio es un Dios santo, un D i o s celoso; no per-
Yahveh. los hijos de R u b n y los de G a d dieron de l, tras lo cual os saqu. 6 S a q u , pues, donar vuestras transgresiones y peca-
32 20 1
Luego Pinejs, hijo de Elazar, el sacer- n o m b r e a aquel altar diciendo: En verdad a vuestros padres de Egipto y llegasteis dos. * Si abandonis a Yahveh y servs
dote, y los principes volvironse de junto> servir entre nosotros de testimonio (ed) al m a r ; los egipcios persiguieron a vues- a dioses extraos, se volver y os daar
a los hijos de Rubn y los hijos de G a d , de que Yahveh es nuestro Dios. tros padres con carros y caballeros hasta y consumir, despus de haberos favore-
del pas de Galaad, hacia la tierra de Ca- el m a r R o j o . 7 Clamaron ellos a Yahveh, cido tanto.
quien puso tinieblas entre vosotros y los 21 El pueblo respondi a Josu;
egipcios; luego volc sobre ellos el mar, No; en verdad a Y a h v e h hemos de
Exhortacin d e Josu a Israel que los cubri. Vuestros ojos h a n visto servir.
lo que hice en Egipto. Luego habitasteis 22 Y replic Josu al p u e b l o :
O O 1 Pas m u c h o tiempo desde que b a t e p o r vosotros, c o m o os haba p r o - en el desierto muchos aos, ' y os traje Testigos sois vosotros contra vosotros
* * Yahveh haba concedido a Israel metido. 11 Cuidaos, pues, diligentemente al pas de los amorreos, que m o r a b a n al mismos de que habis escogido a Yahveh
reposo respecto a todos sus enemigos cir- de a m a r a Yahveh, vuestro Dios. 12 Por- o t r o lado del Jordn, y pelearon contra para servirle.
cundantes, y Josu era viejo, entrado en que si os apartareis y os uniereis al rest vosotros, y los entregu en vuestras ma- Testigos somosexclamaron.
aos. 2 Convoc, pues, Josu a sus an- de esas naciones que han quedado con nos y ocupasteis su tierra, y los aniquil 2 3 A p a r t a d , pues, los dioses extraos
cianos, jefes, jueces y oficiales, y djoles: vosotros, emparentaris con ellas, y con delante de vosotros. 9 Balaq, hijo de Sip- que hay entre vosotros e inclinad vuestro
Yo estoy ya viejo, metido en aos. 3 Ya ellas os mezclaris, y ellas con vosotros; por, rey de M o a b , se levant y combati corazn hacia Yahveh, D i o s de Israel.
24
habis visto t o d o lo que Yahveh, vuestro 1 3 sabed de cierto q u e Yahveh, vuestro con Israel y llam a Balaam, hijo de Beor, El pueblo contest a J o s u :
D i o s , h a hecho a todas estas naciones por D i o s , n o volver a expulsar de ante vos- para que os maldijera; l) mas no quise A Yahveh, nuestro Dios, serviremos
causa vuestra, pues Yahveh, vuestro Dios, otros a esas naciones, m a s os servirn de escuchar a Balaam, y os hubo de bendecir y su voz hemos de obedecer.
25
es quien ha peleado por vosotros. 4 Mirad, red y lazo y c o m o ltigo en vuestros cos- y os salv de manos de aqul, 'i Y atra- As pact Josu alianza con el pueblo
yo os he distribuido por sorteo, en con- tados y espinas en vuestros ojos, hasta que vesasteis el J o r d n y llegasteis a Jeric; en aquel da y le impuso ley y derecho
cepto de herencia, y con arreglo a vues- desaparezcis de sobre esta excelente tie- los habitantes de Jeric, los amorreos, los en Sikem. 26 Luego consign Josu estas
tras tribus, esas naciones que quedan a rra que Yahveh, vuestro Dios, os h a dado. perezeos, los cananeos, los hittitas, los palabras en el libro de la Ley de Dios, y
partir del Jordn, y todas las que yo ex- 14 A h o r a bien, he aqu que yo voy ya guirgaseos, los j i w e o s y los yebuseos lu- cogi una piedra grande y la erigi all
termin hasta el m a r grande, al poniente. por el camino de t o d o lo terreno: reco- charon contra vosotros, m a s yo los en- bajo la encina que haba en el santuario
5 El mismo Yahveh, vuestro Dios, las re- noced, pues, con t o d o vuestro corazn y tregu en vuestras manos.12 Y m a n d ante de Yahveh. * 27 Josu dijo a t o d o el pue-
chazar de delante de vosotros y las a r r o - toda vuestra alma que ni u n a sola de vosotros avispones que los echaron de blo: Mirad, esta piedra servir de tes-
jar de vuestra presencia y ocuparis su cuantas palabras prometedoras pronunci delante de vosotros, [como a] los dos re- timonio contra vosotros, pues ella ha odo
tierra, c o m o Yahveh, vuestro Dios, os h a Yahveh, vuestro Dios, acerca de vosotros, yes de los a m o r r e o s ; mi fue mediante tu todas las palabras q u e Yahveh nos ha di-
prometido. 6 Esforzaos, pues, m u c h o en ha salido fallida; todas se os h a n cumpli- espada ni tu arco. I3 Y os he dado una cho, y tambin contra vosotros, para que
guardar y practicar c u a n t o est consig- do, n o ha fallado de ellas ni una. 1 5 Y su- tierra en que no os habis fatigado y ciu- no reneguis de vuestro Dios. 2 8 Luego
n a d o en el libro de la ley de Moiss, sin ceder que, as c o m o os h a n acaecido dades que no construsteis, para que ha- Josu despidi al pueblo, m a n d a n d o a
apartaros de ello ni a derecha ni a izquier- todas las buenas cosas que Yahveh, vues- bitarais en ellas; vias y olivos que no cada u n o a su heredad.
da, 7 sin mezclaros con esas naciones que tro Dios, os haba predicho, de igual suer- habis plantado disfrutis. 1 4 Ahora, pues, 29
Sucedi que despus de estas cosas
h a n q u e d a d o entre vosotros. N o mentis te atraer Yahveh sobre vosotros todas temed a Yahveh, servidlo con integridad muri Josu, hijo de N u n , siervo de Y a h -
siquiera el nombre de sus dioses, ni juris las palabras amenazadoras, hasta que os y lealtad y apartad los dioses que sirvieron veh, a la edad de ciento diez aos. 3 " En-
en su nombre a , ni los sirvis, ni os pros- haga desaparecer de sobre la excelente vuestros padres al o t r o lado del ro y en terrronlo en el trmino de su heredad,
ternis ante ellos, * 8 sino adherios a Y a h - tierra que Yahveh, vuestro Dios, os ha Egipto y servid a Yahveh. 1 5 Y si os des- en Timnat-Sraj, situada en la m o n t a a
veh, vuestro Dios, c o m o lo habis hecho c o n c e d i d o . 1 6 Si quebrantis la alianza que agrada servir a Yahveh, escogeos hoy a de Efram, al norte de la m o n t a a de
hasta hoy. ' Yahveh ha arrojado de ante Yahveh, vuestro Dios, os ha impuesto y quien deseis servir, sea a los dioses a que Gaas b . 3 ] Israel sirvi a Yahveh todos los
vosotros a grandes y poderosas naciones, andis sirviendo a dioses ajenos y os pros- sirvieron vuestros padres allende el ro, das de Josu y la vida entera de los an-
en tanto que a vosotros nadie os ha podi- ternis ante ellos, la ira de Yahveh se sea a los dioses de los a m o r r e o s , en cuyo cianos que sobrevivieron mucho tiempo a
d o resistir hasta ahora. 10 U n o solo de encender contra vosotros y p r o n t o pere- pas habitis; pues yo y mi casa servire- Josu, y que saban c u n t o Yahveh haba
vosotros puede poner en fuga a mil, por- ceris sobre la buena tierra que os h a m o s a Yahveh. hecho en p r o de Israel.
32
que el mismo Yahveh, vuestro Dios, com- dado. 16 Entonces el pueblo respondi y dijo: Los huesos de Jos, que los hijos de
Lejos de nosotros el abandonar a Israel haban subido de Egipto, los ente-
Yahveh para servir a dioses extraos!, rraron en Sikem, en la porcin de c a m p o
Despedida de Josu y renov; cin de la alianza en Sikem 1 7 pues Yahveh, nuestro Dios, es quien que J a c o b c o m p r a r a a los hijos de J a m o r ,
nos hizo subir a n o s o t r o s y nuestros pa- padre de Sikem, p o r cien m o n e d a s ; y fue-
OA ' Luego congreg Josu a todas las As h a dicho Yahveh, D i o s de Is- dres del pas de Egipto, de la casa de es- ron c propiedad de los hijos de Jos.
33
tribus de Israel en Sikem y con- rael: Vuestros padresTraj, p a d r e de clavitud, y el que o b r a nuestros propios Tambin Elazar, hijo de A a r n , m u -
voc a los ancianos de Israel, a sus jefes, A b r a h a m y padre de Najorhabitaron de ojos esos grandes prodigios y nos ha guar- ri y lo sepultaron en Guibat-Pinejs, hijo
jueces y oficiales, y se presentaron ante antiguo allende el ro [Eufrates] y sirvie- d a d o a lo largo del c a m i n o que anduvimos suyo, al cual se le haba d a d o en la m o n -
Yahveh. 2 Josu entonces dijo al pueblo ron a otros dioses. 3 Y tom a vuestro y en todos los pueblos p o r medio de los taa de Efram.
entero: p a d r e A b r a h a m del otro lado del ro y cuales pasamos. l s Y a h v e h ha arrojado
19
No PORIS...: as les intima a reflexin sobre la promesa que iban a hacer.
7
No MENTIS SIQUIERA : o bien, no invoquis, no glorifiquis.
24 26
BAJO LA ENCINA: O terebinto (cf. Gen 12,8 y 35,4).
286 JOSU

NOTAS CRITICAS

GAP. I : * el Lbano ese H; pero di ese c GV; Kit add vel pot di y el Lbano*.
CAP. 6: * Abel trasp aqu hombre de guerra (o guerreros valientes) de v 2] b as c G (cf 7,21);
H consagris al exterminio] as c GSV; H las familias de ella.
GAP. 7: * as c r>c mss Eb 26 (cf GV), o la tribu (cf S); H familia] b as c algs mss SV; H varo-
nas; frt di, anota Kit
CAP. 8: * H march... valle; 1 comob v 9 pernoct-., pueblo?; al prpn di v 13 c G.
CAP. Q: aas c algs mss vers (cf b12)] as c GSTV; H y fueron.
CAP. 10: as c GV; H y todos] as c mlt mss G m s s T l p r ; H ellos.
CAP. I I : * Kit c G 1 1 enfrente d] Abel ad bahar c G = en plena montaa.
CAP. 12: * ins c G (cf G b )] b as c G*V; H Simrn Mcrodn.b
CAP. 13: * H acaba el v 3; Kit propone acabarlo tras sur] Kit aqu di c G (cf v 33)] c prps
hasta, en vez de junto a o sobre de H.
0
CAP. 15: a as c V... (cf Jue 1,14); H ella persuadi a l] b as c Kit (cf GS); H como dos ciudades] .1 U E C E S
as c Ne 11 2 9 (cf Kit); H Ayin y Rimmn.
CAP. 17: a* H pueblo numeroso hasta que; prps 1 que o porque (cf Kit).
CAP. 18: asi 1 c V (cf Kit); H y vendrn a mi.
CAP. 19: *bprps di Seba como repeticin, ccon lo que resultan las trece ciudades de H, o bien 1
Sema
6
(cf Kit)] cf 21,3 5; H Rimmn Amtoar] as c crtica (cf Kit); H Ebrn] d H Jud del Jordn]
as c G a + m a B ; H Eltequ.
CAP. 21: * as H; prps 1 prb segn sus familias, de (cf T y GSV y v 7)] b como en 19,44] c 1 prb El libro de los Jueces, aunque no enlazado literalmente con el de Josu, conti-
Yibleam] * ins prb c GV (cf 20,8 y biCr 6,63)1 B ins c GV (cf 20,8). na la historia de ste, del que a las veces reproduce textualmente algn pasaje,
CAP. 22: * as GSV; H saines] falta el nombre y prps ins Kd 'Testimonio' o Guilad 'montculo y abarca una duracin de casi dos siglos; precisando ms, el perodo que va del
de Test' (cfS). laao 1300 I la entronizacin de Bal en 1040. Tras dos breves prlogos sobre la
CAP. 23: *as SVT; H hagis jurar.
CAP. 24: * as c G b ; H como; Kit 1 prb c Ga-(-mBB (cf SV) con portentos que] b G add: y pusie- condicin poltica y religiosa del pueblo, expone, con muy diversa amplitud, la
ron con l en el monumento donde lo enterraron los cuchillos de piedra con que haba circuncidado historia de aquellos libertadores providenciales de Israel en momentos difciles,
a los hijos de-Israel en Guilga!... (cf Gen 39,19)] c as H; SV fue o qued como; G a l U que haba luego reconocidos como jueces y gobernantes de la nacin. Remata con dos apndi-
dado por propiedad.
ces referentes a la idolatra de los danitas y al casi total exterminio de la tribu de
Benjamn.
El autor del libro, segn la opinin ms corriente, fue Samuel o algn escritor
desconocido del tiempo de David o de Salomn, que tuvo a la mano y utiliz tradi-
ciones o documentos contemporneos a los hechos narrados. Por lo dems, a pesar
de su discutida cronologa, el libro es calificado entre los ms notables de la litera-
tura mundial y uno de los ms sorprendentes de la antigedad por la perfeccin
artstica de sus relatos, cuales son los cuadros breves, difanos, llenos de vida,
de las victorias de Israel sobre Canan bajo la.gua de la herona Dbora; la his-
toria del rey Abimlek y su trgico fin, cautivadora como una novela moderna;
o tu fbula asombrosa de los rboles que se eligen un monarca; o la historia de
Sansn y sus heroicas hazaas; o la apasionante y trgica historia de la hijita de
Ji'fl; o la deliciosa narracin de los dolos de Mik y el robo audaz de los mismos
por los danitas.
Adems, esmalta el libr, como piedra preciosa de sin igual vala, uno de los
ejemplos ms bellos de la primitiva poesa hebraica: el antiqusimo canto de guerra
que la sugestiva Dbora entona con motivo del trgico fin del general enemigo
Sisara, cuya madre aguarda vanamente el retorno del hijo, familiarizado con la
victoria, y con puntos de conexin con la primitiva poesa ugartica. Tal joya
literaria, una de las pginas ms antiguas de la Biblia, es, tambin, documento
preciadsimo por las noticias que nos da sobre las condiciones de la vida religiosa
y civil del pueblo israelita en tiempos de la victoriosa campaa contra Canan.
Albright cree que el canto puede ser fechado arqueolgicamente hacia 1125 a. C,
fecha que coincidira de modo excelente con las caractersticas literarias y polti-
Vasija de Lakis cas del relato.
El texto griego de los LXX, notablemente diverso del masortico, se considera, en
g meral, como superior a ste.
288 JUECES 1 1 8
- ' JUECES 1 S4
2 1T
289
Bet-Semes, ni a los de Bet-Anat y se esta- tinaron en mantenerse en Har-Jeres, Ayya-
Nuevas conquistas de Israel y resistencias cananeas bleci en medio de los cananeos que m o - ln y Saalbim; mas c u a n d o la m a n o de
raban en el pas; y los habitantes de Bet- la casa de Jos se hizo ms fuerte sobre
Semes y de Bet-Anat les estuvieron sujetos ellos ', fueron sometidos a prestacin per-
1 1 Y acaeci que despus de la muerte
de Josu, los israelitas consultaron a
1 7 Luego Jud prosigui con su h e r m a ,
n o Simen y derrotaron a los cananeos a servicio de prestacin personal.
34
sonal. 3 6 La frontera de los idumeos > se
Yahveh, diciendo: Quin de nosotros que m o r a b a n en Sefat, la que consagra- Los amorreos rechazaron a los hijos extenda desde la subida de A q r a b b i m ,
h a b r de subir primero contra los cana- ron al exterminio y se le dio el n o m b r e de D a n hacia la m o n t a a , sin permitirles de Sela p a r a arriba.
neos para combatirlos? 2 Y Yahveh con- de Jorm. * i 8 T o m tambin Jud a Gaza, bajar a la l l a n u r a . 3 5 Los amorreos se obs-
test : Jud subir: he aqui que le entre- Asqueln y E q r n con sus respectivos al-
go el pas en sus manos. 3 Entonces dijo foces. 1 9 Yahveh fue con Jud, que ocup
J u d a su h e r m a n o Simen: Sube con- la m o n t a a , pero n o pudo ' expulsar a los Situacin religiosa de Israel: su infidelidad
migo a la suerte que m e ha tocado y habitantes de la llanura, pues posean
peleemos contra los cananeos, y tambin carros de hierro. 2 0 C o m o Moiss haba 1 El ngel de Yahveh subi de Guil- veh. 13 A b a n d o n a r o n , pues, a Yahveh y
yo te acompaar a la tuya. Y fuese con
l Simen. 4 Subi, pues, Jud, y Yahveh
indicado, dieron H e b r n a Kaleb, quien 2 gal a Bokim * y dijo: Yo os he su- sirvieron a Baal y las astarts. * 1 4 L a
arroj de all a los tres hijos de A n a q , bido de Egipto y os he conducido a la clera de Yahveh encendise contra Is-
21
entreg en sus m a n o s a los cananeos y los En cambio, los hijos de Benjamn ' n o tierra que promet con juramento a vues- rael y los entreg en m a n o s de saqueado-
perezeos, y derrotaron en Bzeq a diez expulsaron a los yebuseos, que habitaban tros padres; y haba dicho: ' N o romper res que los despojaron, y los vendi a
mil hombres. 5 C o m o hallasen a Adoni- en Jerusaln, y los yebuseos h a n conti- jams mi alianza con vosotros, 2 pero vos- sus enemigos de alrededor, de suerte que
Bzeq en Bzeq, pelearon con l y derro- n u a d o m o r a n d o en Jerusaln con los ben- otros n o habis de pactar alianza con los ya n o pudieron hacer frente a sus ad-
t a r o n a los cananeos y los perezeos. 6 A d o - jaminitas hasta el da de hoy. habitantes de este pas; demoleris sus versarios. 1 5 C a d a vez que salan a cam-
ni-Bzeq huy, m a s ellos le persiguieron 22 altares'. M a s no habis obedecido mi voz. paa, la m a n o de Yahveh les era ad-
La casa de Jos subi tambin hacia
y prendieron, y amputronle los pulgares Bet-El, y Yahveh estuvo con ella. 2 3 Los de Qu habis hecho a h ? 3 En consecuencia,
de sus m a n o s y p i e s . 7 Y dijo Adoni-Bzeq: dicha casa hicieron una exploracin en he dicho tambin: N o los arrojar de
Setenta reyes con los dedos de sus m a n o s Bet-El, ciudad llamada antiguamente Luz. delante de vosotros y los tendris por ene-
y pies a m p u t a d o s recogan las migajas 24
Los vigas apercibieron a u n h o m b r e migos'', y sus dioses os servirn de la/o.
4
bajo mi mesa. Conforme hice, as me que sala de la ciudad y le dijeron: Mus- C u a n d o el ngel de Yahveh h u b o pro-
paga Dios. Y condujronle a Jerusaln, tranos, por favor, el acceso a la ciudad y nunciado estas palabras a todos los hijos
donde muri. te concederemos gracia. 2 5 Enseles l de Israel, el pueblo alz su voz y r o m p i
8
Los hijos de J u d combatieron contra por dnde penetrar en la ciudad, y ellos a llorar (yibk). 5 P o r eso denominaron
Jerusaln y la tomaron, pasaron a sus mo- pasaron a sta a filo de espada, pero de- a aquel lugar Bokim, y ofrecieron all sa-
radores a cuchillo y prendieron fuego a jaron libre a aquel h o m b r e y t o d a su fa- crificios a Yahveh.
la ciudad. 9 Despus bajaron los hijos de milia. 2 6 El fuese a tierra de los hittitas, 6
C u a n d o Josu despidi al pueblo, los
J u d a luchar contra los cananeos que y edific u n a r i u d a d , a la que llam Luz, hijos de Israel se m a r c h a r o n cada u n o a
habitaban la M o n t a a , el Ngueb y la n o m b r e que todava hoy perdura. su territorio, a l o m a r posesin del pas.
Sefel. * I 0 Jud dirigise [primero] contra 27
Manases, en cambio, n o desplaz a 7
Y el pueblo sirvi a Yahveh toda la vida
los cananeos que m o r a b a n en Hebrn los de Bet-Sen y sus ciudades anejas, n de Josu y todos los das de los ancianos
cuyo n o m b r e era anteriormente Quir- a los de T a n a k y las suyas, ni a les habi- que a Josu sobrevivieron y haban visto
yat-Arby derrotaron a Sesay, Ajimn tantes de D o r , Iblam y M e g u i d d y sus las grandes obras que Yahveh realizara a
y Talmay. H D e all m a r c h contra los respectivas ciudades anejas; y los cana- favor de Israel. 8 Luego m u r i Josu, hijo
habitantes de Dbir, cuyo n o m b r e era an- neos se obstinaron en permanecer all. do Nun, siervo de Yahveh, a la edad de
tes Quiryat-Sfer, 1 2 y Kaleb dijo: Quien 28
Sin embargo, despus que Israel c o b r ciento diez a o s ; lo enterraron en
bata a Quiryat-Sfer y la tome, recibir fuerza, hizo tributarios a los cananeos, el trmino de su heredad, en Timnat-
a mi hija Aks por esposa. 1 3 Y conquis- aunque expulsar no los expuls. Jeres , en la m o n t a a de Efram, al norte
29
tla Oniel, hijo de Quenaz, h e r m a n o me- Efram t a m p o c o arroj a los cana- del m o n t e G a a s . 10 Tambin t o d a aquella
n o r de Kaleb, quien le dio a su hija Aks neos que h a b i t a b a n en Guzer, y los ca- generacin se reuni con sus padres, y Cabeza de amonta o amorreo. (Gressmann, o.c.
p o r mujer. , 4 Y sucedi que al m a r c h a r naneos continuaron viviendo en medio de surgi tras ella otra que no conoca a Im.5.)
ella [con su esposo], l la indujo * a pedir aqul. Yahveh ni tampoco la obra que ste
30
a su padre un" campo. C o m o descabal- Zabuln no expuls a los moradores haba llevado a cabo en pro de Israel. versa, como el Seor haba predicho y
gara ella de su asno, preguntle K a l e b : de K i t r n ni a los habitantes de N a h a l o l ; ' l A s , pues, los israelitas o b r a r o n el conforme Yahveh les j u r a r a ; y psoles "
Qu te pasa? 15 Contestle: Conc- y los cananeos permanecieron en medio mal a los ojos de Yahveh y sirvieron en grave aprieto.
deme un favor! Va que me has d a d o tierra de ellos y fueron sometidos a servicio de a los Baales, * 1 2 a b a n d o n a r o n a Yahveh, 16
Yahveh suscit jueces que los libra-
de secano, dame tierras de regado. prestacin personal. D i o s de sus padres, que los haba sacado sen de sus saqueadores, * 1 7 mas tampoco
Y diole Kaleb el regado superior y el 3i Aser n o expuls a los habitantes de de tierra de Egipto, y furonse tras dio- escucharon a sus jueces y se prostitu-
regado inferior. A k k , ni a los m o r a d o r e s de Sidn, ni ses extraos, entre las divinidades de los yeron siguiendo a dioses extraos, a quie-
16 Los hijos del Quenit, c u a d o de a los de Majalab \ Akzib, Jelb, Afiq y pueblos circundantes, y se prosternaron nes adoraron. P r o n t o se desviaron del
Moiss, subieron de la ciudad de las Pal- R e j o b ; 3 2 y los aseritas se establecieron ante ellos, provocando as la ira de Y a h - camino en que anduvieron sus padres
meras con los hijos de Jud al d e s i e r t o " en medio de los cananeos que m o r a b a n
qu est al sur de Arad, y fueron y se esta- en el pas, pues n o los arrojaron.
blecieron entre los amalequitas e . * 33
Neftal no expuls a los habitantes de O 1
! SIRVIERON A LOS BAALES : e. d., se entregaron a la idolatra, rindiendo culto a las representa-
ciones de los dioses locales masculinos de Canan.
13
9 LAS ASTARTS: e. d., las imgenes de la divinidad femenina adorada en Canan.
1 16
MONTAA, NGUEB, SEFEL: cf. Dt 1,7, nota. Para w.9-20 vide Jos 15.
^ CIUDAD DE LAS PALMERAS: e. d., Jeric. II AL SUR DE ARAD: entendemos H, en el Ngueb o 16 JUECES : caudillos extraordinarios que Dios suscit en su pueblo para salvarlo en estos graves
sur 1de Jud por la parte de Arad. momentos de esta poca. Su nombre, sofetim, recuerda el que Tiro y Cartago daban a magistrados
7 de funciones anlogas a las de los cnsules romanos: suffetas.
JORM: nombre derivado de jrem 'anatema...*: cf. Ex 22,20, nota.
Bover-Cimtera 10
22
290 JUECES 2 " 3 JUECES 3 23 4 " 291
al obedecer los m a n d a t o s de Y a h v e h ; contra Israel, y dijo: Por cuanto este
que la e m p u a d u r a penetr tambin tras lleg toc la trompeta en la m o n t a a ,
n o o b r a r o n ellos as. 1 8 C u a n d o Yahveh pueblo h a q u e b r a n t a d o la alianza que
yo prescrib a sus padres y no h a obede- la hoja y la grasa la tap, pues l no sac de Efram, y los israelitas bajaron de la
les suscit jueces, Yahveh estaba con el
cido mi voz, 21 tampoco yo volver a del vientre la daga, cuya hoja] sali p o r m o n t a a con l y se coloc a su frente,
juez y los salvaba de manos de sus ene- 28
arrojar de delante de ellos a ninguno de el recto. * 23 E h u d sali al corredor, ce- Djoles: Seguidme, p o r q u e Yahveh ha
migos los das todos del juez, pues Y a h -
los pueblos que dejara Josu c u a n d o m u - r r a n d o tras s las puertas de la cmara, entregado en vuestras m a n o s a vuestros
veh se compadeca de los gemidos que
ri; 22 a fin de con ellos p r o b a r si Israel que dej candadas. * 24 Marchse, pues, enemigos, los moabitas. Bajaron, pues,
les arrancaban sus vejadores y opreso-
y c u a n d o llegaron los servidores reales y tras l, t o m a r o n a M o a b los vados del
res. 1!> M a s , en muriendo el juez, vol- guarda o no los mininos de Yahveh,
marchando por ellos c o m o los guardaron vieron que las puertas de la cmara alta J o r d n y no dejaron pasar a nadie. 29 j n
vanse y o b r a b a n peor que sus padres,
sus padres. 2i Dej, pues, Yahveh all estaban candadas, dijeron p a r a s: Segu- aquella ocasin hicieron a M o a b diez mil
yndose tras dioses extraos p a r a servir-
a aquellas naciones, sin apresurarse a ramente est haciendo alguna necesidad bajas, todos hombres robustos y guerreros
los y a d o r a r l o s ; no a b a n d o n a b a n sus m a -
expulsarlas, y no las entreg en m a n o s en la habitacin de t o m a r el fresco. * valientes, sin que se escapara ni u n o .
las acciones y su empedernida conducta. 25
de Josu. Esperaron tanto, que estaban confusos, 30 Y en aquel da qued sometido M o a b
20 Encendise, pues, la ira de Yahveh
y viendo que l n o abra las puertas de bajo el poder de Israel, y el pas vivi
la cmara, t o m a r o n la llave y abrieron y tranquilo ochenta aos.
encontraron que su seor yaca en tierra, 31
Sucedile [a Ehud] Samgar, hijo de
Restos cananeos. Judicaturas de Otniel, Ehud y Samigar muerto. 2& Mientras ellos haban estado Anat, que m a t a los filisteos seiscientos
titubeando de ac p a r a all, E h u d se hombres con una aguijada de los bueyes,
1
Estas son las naciones que Yahveh leci la m a n o de aqul, n El pas estuvo escap^ sobrepas el sitio de los dolos
3 dej p a r a mediante ellas p r o b a r a Is- en paz cuarenta aos, y muri Otniel, y se puso a salvo en Seir. 27 n cuanto
salvando tambin l a Israel.
rael, a cuantos no haban conocido ningu- hijo de Ouenaz.
na de las guerras de C a n a n : 2 s l o a 12 Mas los israelitas volvieron a obrar
fin d e q u e las g e n e r a c i o n e s i s r a e l i t a s
aprendieran a adiestrarse en la guerra;
mal a los ojos de Yahveh, quien infundi
vigor a Egln, rey de M o a b , contra Tsrafel,
Dbora y la derrota de Sisara
exclusivamente aquellos que antes no las p o r q u e se portaron mal a los ojos de 1
haban conocido 3 los cinco prncipes de
los filisteos, todos los cananeos, los sido-
Yahveh. 13 Egln reuni en torno suyo a
los hijos de A m m n y Amaleq y fue y de-
4 Mas los israelitas volvieron a obrar cin que vas a emprender, pues Yahveh
Jo malo a los ojos de Yahveh, una entregar a Sisara en m a n o s de una mujer.
rrot a Tsrael y ocup b la ciudad de las vez m u e r t o E h u d . 2 En consecuencia, Yah- Y D b o r a fue y m a r c h con Baraq a
nios, los jivveos ft que habitan la montaa
Palmeras. I 4 En consecuencia, los israeli- veh los entreg en m a n o s de Yabn, rey Quedes. 10 Baraq convoc en Quedes a
del Lbano, desde el monte Banl-lcrmn
de C a n a n , que reinaba en Jasor. El Zabuln y Neftal y subi seguido de diez
hasta la entrada de Jamnl. 4 Sirvieron, tas estuvieron sometidos a Egln, rey de
M o a b , dieciocho aos. 1 5 Pero los hijos general de su ejrcito era Sisara, que mil hombres, y con l tambin D b o r a .
pues, para p r o b a r con ellas a Israel, a
de Israel clamaron a Yahveh, quien les h a b i t a b a en Jarset-Goyim. * 3 Los hijos 11 A h o r a bien, Jber, el quenita, habase
fin de saber si obedeceran los mandatos
suscit un libertador: Ehud, hijo de Ge- de Israel clamaron a Yahveh, pues [Ya- separado de los otros quenitas, de los
que Yahveh haba ordenado a sus padres
ra, benjaminita, h o m b r e zurdo. Los israe- bn] tena novecientos carros de hierro y descendientes de J o b a b , c u a d o de M o i -
mediante Moiss. 5 As los israelitas ha-
litas enviaron por medio de l un presente haba oprimido con violencia a los israe- ss, y haba extendido sus tiendas h a s -
bitaron en medio de los cananeos, los
a Egln, rey de M o a b . * 16 Hzose E h u d litas Unanle vcinle aos. ta la Encina de Seannim *, prxima a
hittitas, los amorreos, los perezeos, los
4 Ahora bien, Dbora, profetisa, mujer Quedes.
iivveos y los yebuseos, 6 y t o m a r o n a las una daga de dos filos, cuya longitud era 12
un gmed, y se la ci por bajo del ves- de Lappidol, juzgaba p o r aquel tiempo a Y fuele anunciado a Sisara que Baraq,
hijas de stos p o r esposas suvas y entre-
tido, al flanco derecho. * I 7 El ofreci el Israel. 5 Sentbase bajo la palmera lla- hijo de A b i n a m , haba subido al m o n t e
garon sus propias hijas a los hijos de los
presente a Egln, rey de M o a b , que era m a d a de Dbora, entre R a m a y Bet-El, Tabor, 13 y reuni todos sus carros, n o -
mismos, y sirvieron a sus dioses.
h o m b r e m u y grueso, i 8 C u a n d o h u b o aca- cu la montaa de Efram, y los israelitas vecientos carros de hierro, y toda la gente
7 A h o r a bien, los israelitas hicieron lo suban a ella a juicio. Ella envi a con que contaba, desde Jarset-Goyim
malo a los ojos de Yahveh, olvidaron a b a d o de ofrecerlo, despidi a la gente que
lo haba llevado; 1 9 pero l se volvi desde llamar a Baraq, hijo de A b i n a m , de hasta el torrente Quisn. 1 4 Dijo entonces
Yahveh, su Dios, v sirvieron a los baales Quedes de Neftal, y djole: D b o r a a B a r a q : Aprstate, pues ste
y las astarts. 8 Encendise por ello la los dolos que h a y junto a Guilgal y
H e aqu lo que ordena Yahveh, Dios es el da en que Yahveh h a puesto a
ira de Yahveh contra Israel y los vendi exclam:
de Israel: Ve y ocupa el m o n t e l a b o r , Sisara en tus m a n o s . He aqu que Yah-
en m a n o s de Kusn-Risatyim, rey de Oh rey, tengo que decirte un secreto!
t o m a n d o contigo diez mil hombres de los veh sale delante de ti! Baraq baj enton-
A r a m N a h a r y i m ; y los israelitas estu- Dijo Egln: Chist!; y salieron de
hijos de Neftal y Z a b u l n . 7 Yo atraer ces del m o n t e T a b o r seguido de diez
vieron sometidos a Kusn-Risatyim ocho iunto a l todos los que con l estaban. *
a ti, hacia el torrente Quisn, a Sisara, mil hombres, ls y Yahveh desbarat a
aos. * 9 Luego, los hijos de Israel clama- 20 Entonces E h u d se alleg a lque se
general del ejrcito de Yabn con sus Sisara y todos sus carros y todo su ejr-
r o n a Yahveh. quien les suscit un liber- encontraba solo sentado en la cmara
carros y su multitud y lo p o n d r en tus cito a filo de espada ante Baraq. El propio
tador, y los salv: Otniel, hijo de Ouenaz, alta de t o m a r el fresco, y dijo E h u d :
manos. Sisara h u b o de descender de su carro y
h e r m a n o menor de Kaleb. 1" El espritu de Tengo que comunicarte u n a palabra de 8
Contestle B a r a q : huir a pie. 16 Baraq persigui a los carros
Yahveh le invadi y juzg a Israel, y parte de Dios. El rey alzse sobre el tro-
Si vienes conmigo, ir; m a s si con- y al ejrcito hasta Jarset-Goyim, y t o d a
sali a la guerra, y Yahveh entreg en no, 21 y E h u d alarg su m a n o izquierda y,
migo no vienes, no he de ir. la hueste de Sisara cay a filo de espada,
sus m a n o s a Kusn-Risatyim, rey de t o m a n d o la daga de su flanco derecho, cla- 9
R e s p o n d i ella: sin que quedara ni uno.
A r a m N a h a r y i m , contra el cual preva- I vla en el vientre de aqul, 22 de tal suerte
Ir, desde luego, contigo; pero n o 1 7 Sisara huy a pie a la tienda de
ha de ser p a r a ti la gloria en la expedi- Jael, esposa de Jber, el quenita, pues
8 KUSN-RISATYIM: segn A. Malamat (JoNES, 1054) pudiera ser el mismo invasor sirio que
3 el papiro Harris egipcio llama Arsu. A fines del s.XIlt o principios del XII, Kusham Rishataim 22
( = el doblemente malo) sera un prncipe loca] hurrita aue se impuso en la regin siria (Aram Nah.: POR EL RECTO: la ltima voz es dudosa en su significado. Otros vierten: despus l sali por
cf. Gen 24,10) y extendi su dominio hasta Palestina del sur y Egipto. Para Kusn cf. Hab 3,7. la ventana*,
23
o por secreto lugar, por un escondite..., etc.
1 5 ZURDO : mejordado el contexto fntese cmo se ci la daga al lado diestro)dbil o man 24
CORREDOR: atrio o prtico (de columnas).
co del brazo derecho, que vierten otros. GV ambidextro. HACIENDO ALGUNA NECESIDAD: lit., por eufemismo, cubriendo sus pies.
16
GMED: segn unos, equivalente a un palmo, y para otros, a un codo. 2
1' DOLOS O estelas. Era topnimo a la orilla derecha deljardn (cf. Jos 4,19). TT JARSET-GOYIM: O Jar. de los paganos, hoy Yaritie, entre Haifa y Nazaret,
JUECES 5 1 2 - S 1 293
292 JUECES 4 1 8 5 1 1
i2
Despierta, despierta, Dbora; | despierta, despierta, entona el cantar!
haba paz entre Yabn, rey de Jasor, y la martillo, se lleg a l, calladamente, hin- lzate, Baraq, | prende tus cautivos ", | oh hijo de Abinam! *
casa de Jber, el quenita. 18 Jael sali al cle la estaca en la sien hasta clavarse 13 Entonces baj Israel' a ejemplo de los caudillos,
encuentro de Sisara y le dijo: Entra, en tierra; pues l habase dormido pro- el pueblo de Yahveh baj en su ' apoyo cual los hroes.
seor mo, entra junto a m, no temas! fundamente, y se desvaneci y muri. * 14
Llegan desde Efram los que en Amaleq moran; | tras le Benjamn marcha con
22
Penetr, pues, en la tienda de ella, que Cuando apareci Baraq, que vena per- sus tropas.
le tap con un cobertor. 19 Djole l: siguiendo a Sisara, Jael salile al encuen- Desde Makir bajaron los caudillos | y de Zabuln los que portan bengala. *
Dame de beber, por favor, un poco de tro y le dijo: Ven, y te mostrar al 15
Los prncipes de' Issacar estn con Dbora, | y Neftal >, al igual que Baraq,
agua, porque tengo sed. Abri ella el hombre que buscas. El entr a donde ella tras l precipitse en la llanura.
odre de la leche, diole de beber y lo y hall que Sisara yaca muerto, con la En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones ". *
tap [de nuevo]. 2 0 El le dijo: Estte a estaca en la sien. 16
Por qu permaneciste en las majadas, | escuchando los caramillos de los pastores?
la puerta de la tienda, y si alguien viene 23 As humill D i o s aquel da a Yabn,
y te pregunta diciendo: Hay aqu algn rey de Canan, ante los hijos de Israel. En los clanes de Rubn | largas fueron las deliberaciones.
17
hombre?, respndele que no. 2 1 Despus 24
Y la mano de los israelitas fue hacin- Galaad allende | el Jordn reposaba, | y D a n ' sigui morando en las naves.
Jael, mujer de Jber, cogi una estaca dose cada vez ms pesada sobre Yabn, Aser permaneci | del mar a la ribera, [ reposando en sus puertos;
18
de la tienda, tom en sus manos un rey de Canan, hasta que lo aniquilaron. Mas Zabuln es un pueblo que desafi la muerte, |
lo mismo que Neftal, encima de las mesetas.
19
Vinieron los monarcas, pelearon, | combatieron entonces los reyes de Canan,
Canto de Dbora en Tanak, junto a las Aguas de Megidd; | no consiguieron botn de plata.*
20
Desde el cielo lucharon las estrellas, | desde sus rbitas lucharon contra Sisara.
21
Los arrastr el torrente de Quisn, | el torrente antiqusimo, de Quisn el torrente.
1 En aquel da, Dbora, con Baraq, hijo de Abinam, enton este canto:
5 2
Cuando los adalides han tomado las riendas en Israel, |
Alma ma. camina con denuedo!*
'' I nlonccs resonaron los cascos de los caballos, I el galopar y galopar de sus cor-
cuando el pueblo se ha ofrecido voluntario, 1 bendecid a Yahveh! * ''Maldecid a Mero/ dijo el ngel de Yahveh, [celes.*
3 Escuchad, reyes; I prncipes, prestad odos; | yo a Yahveh | quiero cantar, maldecid mtuiuliimcnlc 11 sus moradores;
entonar un himno a Yahveh, | Dios de Israel. * pues no vinieron | en socorro de Yahveh, | en socorro de Yahveh con los bravos.
24
4
Yahveh, cuando saliste de Ser, | cuando desde los campos de Edom avanzaste, Bendita Jael entre las mujeres, | esposa de Jber el quenita, |
la tierra retembl, I gotearon tambin los cielos, | tambin las nubes gotearon agua. entre las mujeres que estn en la tienda sea bendecida!
25
s Los montes conmovironse" | delante de Yahveh [Dios] del Sina, Agua pidi l, [ diole leche; I en copa de honor j sirvile cuajada.
26
delante de Yahveh, | Dios de Israel. Llev su izquierda a la estaca | y su diestra al martillo de los artesanos;
a Sisara golpe, le hendi el crneo, | quebr y perfor la sien.
27
6 En los das de Samgar, hijo de Anat, | en tiempo de Jael, quedaron abandonadas las A los pies de ella rod, cay tendido, | a sus pies rod y cay;
y senderos tortuosos haban de tomar los caminantes. * [rutas, donde se desplom, all cay exnime.
7 2H
Faltaron los caudillos, | en Israel faltaron, | hasta que surgi Dbora, A la vcnlana | se asom grilando m | tras las celosas | la madre de Sisara:
i
surgi como una madre en Israel. * i'or qu larda lano en llegar su carroza? I Por qu son tan lentos sus carros de
8 Dioses nuevos se escogan, | a las puertas estaba ya la guerra; [guerra?
2<
no se vea escudo o lanza I entre cuarenta mil en Israel. * De sus damas, la ms sabia " le responde, | y ella con sus palabras se contenta:
,0
Seguramente han hallado | y se reparten botn: | una, dos doncellas por cada
9 Mi corazn se vuelve a los jefes de Israel, I lelas de colores como botn para Sisara, | [guerrero,
y a los voluntarios del pueblo: | Bendecid a Yahveh! uno, dos mantos recamados para el cuello de la reina . *
10 Los que cabalgis asnas blancas, | los que os sentis sobre tapices |
y quienes por la ruta caminis: cantad; * " As, Yahveh, perezcan todos tus enemigos |
11 por voz de los repartidores de la presa, | entre los bebederos, | celbranse los triun- y sean quienes te " aman como el brillar del sol en toda su potencia!
los triunfos de su mando en Israel. [fos de Yaveh, Y el pas goz de paz por espacio de cuarenta aos.
Entonces baj a las puertas el pueblo de Yahveh. *
2 12
! HINCLE : en el proceder de Jael para con Sisara, refugiado en la tienda de ella como en sa- 14
Ntese la aliteracin de H : Uri, ur Debor; ur, ur dabber sir...
grado, advirtense circunstancias injustificables. DESDE EFRAM: enumera entre las tribus que cooperaron a formar el ejrcito de Israel a
Efram, radicado (as H) en la regin montaosa de los amalequitas. Otros (cf. Kit) corrigen H,
C 2 CUANDO...: es v. muy diversamente interpretado; v.gr., Brachmann (J.Q.R., 1949), relacio- leyendo c. G al Th, etc.: desde Efram se dirigieron al valle.
^ nndolo con Dt 33,1-2: Cuando revelaciones fueron reveladas en Israel... Otros: se han sol- 15
Y NEFTAL...: versin dudosa como el texto; cf. nota crtica. || F N LOS CLANES: O familias;
tado la cabellera. otros: junto a los torrentes, etc. || RUBN... : el poeta empieza a enumerar las tribus negligentes o sor-
3 5
" Pearle s. Wood ve aqui alusin a la tradicin de que Yahveh hzose en el Sina Dios de los das 1a9 la llamada de Baraq. || DELIBERACIONES: ansiedad de espritu, perplejidad de corazn.
israelitas. Descrbesele viniendo del sur de Palestina en ayuda de stos. TANAK... MEGIDD: e. d., en el distrito de T., junto a la corriente llamada Aguas de M. La
6
JAEL: texto dudoso que algs. modifican, leyendo yugo o esclavitud. ]| QUEDARON ABAND. LAS arqueologa ha venido a comprobar que la ocupacin de ambas ciudades no fue simultnea, sino
RUTAS:
7
algs. modifican ligeramente H : cesaron las caravanas. complementaria. Tanak era la capital del distrito cuando Megidd hallbase en ruinas (Albright).
FALTARON LOS CAUDILLOS: otros, quedaron abandonadas las adeas (el pas abierto o los luga- El canto de Dbora habra de fecharse entre 1150 y 1125 (Wright).
res indefensos); otros, ces el caudillaje en Isr., ces. 21
TORRENTE ANTIQUSIMO : o histrico, clebre por recuerdos hazaosos; otros: fltorr. batalla-
8
A LAS PUERTAS...: e. d., el estrpito blico resonaba ya en las puertas de las ciudades. Asi dor 2o2 agresivo. Para V, sera nombre propio: torr. Quedumim.
quiz10 H; pero prefirese corregir (cf. Kit): dioses a que hasta entonces no haban temido. El verso tiene en hebreo evidente harmona imitativa: az halem iqquev sus, middaharot,
QUE CABALGIS ASNAS BLANCAS (otros, aleonadas, bayas, overas...): e. d., los nobles, as como daharot abbirav.
luego alude a magistrados y simples peatones. || CANTAD: O meditad. 30
Albright compara este tricolon con paralelismo repetitivo o climtico con el de la pica de
11
REPARTIDORES DE LA PRESA: texto y versin inseguros. Seran los voceros que asignan a cada Aqhat (Daniel) y de Baal en la poesa ugartica.
uno su porcin correspondiente en el botin. Schultens lo refiere a quienes distribuyen, mediante el
sorteo de flechas, esa porcin. Otros vierten: los flecheros o saeteros. Piatti, en trabajo reciente,
vierte: Los que andis por los caminos, apresuraos a la voz de quienes estn dispuestos entre las fuen-
tes Otros c. Budde modifican H y leen: los que juegan o bromean; o ms frecuentemente (cf. Kit,
Zorell): los flautistas... || ENTONCES...: cf. Piatti: desciende mientras tanto a las puertas, pueblo
de Yah,.
294 JUECES 6 i-2" JUECES 6 2r -7* 295

fortificacin con piedras bien apiladas y en la era: si hubiere roco slo sobre el
toma el segundo toro y ofrcelo en holo- velln y t o d a la tierra est seca, conocer
Geden causto con la madera de la aser que que has de salvar a Israel por mi m a n o ,
hayas cortado. 2 7 Cogi, pues, Geden segn has afirmado. * J i Y as sucedi.
1 14
M a s los israelitas hicieron lo malo Entonces volvise a l Yahveh y dijo: diez hombres de entre sus servidores e Levantse de m a d r u g a d a , comprimi el
6 delante de Yahveh, quien los entreg Vete con esa tu fuerza y salva a Israel hizo conforme Yahveh le haba indicado; velln y exprimi el roco del mismo,
en m a n o s de M a d i n durante siete aos. del poder de M a d i n . Yo te envo! mas como tema a su familia y a los
2 15 hombres de la ciudad si lo ejecutaba de
La m a n o de M a d i n carg fuertemente Contestle:
sobre Israel; y p o r causa de los madia- Perdn, mi seor!, con qu puedo da, hzolo de noche. 2 S C u a n d o se levan-
nitas los israelitas se valieron de las ca- yo salvar a Israel? H e aqu que mi clan t a r o n p o r la m a a n a los hombres de la
vernas que hay en las montaas, las cue- es el ms msero de Manases, y yo soy el ciudad y vieron demolido el altar de Baal
vas y los fortines. ' Siempre que Israel ms chico en la casa de mi padre. y cortada la aser que haba junto a l,
haba sembrado, los madianitas, con los 16
M a s Yahveh le respondi: y ofrecido ei segundo t o r o encima del
amalequitas y los hijos de Oriente, suban Y o ser c o n t i g o , y d e r r o t a r s a nuevo altar edificado, 2 9 dijronse unos a
contra aqul, * 4 acampaban frente al mis- los madianitas como si fuesen u n solo o t r o s : Quin h a hecho tal cosa? E in-
m o y devastaban los productos de la hombre. dagaron e inquirieron y djoseles: Ge-
tierra hasta que se llega a Gaza, sin dejar
17
Djole entonces G e d e n : den, hijo de Jos, ha hecho eso. 3 0 En-1
vitualla en Israel, ni g a n a d o m e n o r o Si he hallado gracia a tus ojos, dame tonces los hombres de la ciudad indicaron
a Jos:
mayor, ni asnos. 5 Porque " llegaban ellos u n a seal de que t eres quien hablas
con sus ganados y sus tiendas, numerosos conmigo. 18 Te ruego n o te vayas de este Saca a tu hijo y muera, pues ha de-
como langostas; ellos y sus camellos eran lugar hasta que yo vuelva a ti y te ofrezca rruido el altar de Baal y ha talado la
innumerables, y venan al pas para de- mi presente y te lo ponga delante. aser que haba junto a l.
vastarlo. 6 Israel cay as en gran miseria Respondi Y a h v e h : 31 Mas Jos replic a todos los que cs-
p o r causa de los madianitas, y los israe- M e quedar hasta que vuelvas. tuban ante l:
19
litas clamaron a Yahveh. Geden se march, aderez u n cabri- Acaso pretendis tlelnder la causa
7 to y, con un ef de harina, panes cimos; de Baal? Lo queris salvar? Quien pre-
Clamaron, pues, los hijos de Israel a
Yahveh p o r causa de Madin. 8 Y Yah- luego puso la carne en un canastillo y tenda defender su causa, ser muerto an-

'i
veh envi a los israelitas un profeta, que el caldo en una olla y se lo sac debajo tes de m a a n a . Si es dios, combtale l,
les dijo: As ha dicho Yahveh, Dios de del terebinto y se lo ofreci. * 2 0 Djole el puesto que ha derruido su altar.
32
Israel: Yo os saqu de Egipto y os libert ngel de D i o s : Toma la carne y los Por eso aquel da se llam a Geden
de la casa de la esclavitud; os salv del panes y colcalo sobre aquella pea, y el Yerubbaal, diciendo: Pugne Baal (yareb-
poder de los egipcios y de la m a n o de caldo virtelo; e h z o l o a s . 2 1 Entonces el Baal) contra l, puesto que h a derruido
todos vuestros opresores; los arroj de ngel de Yahveh extendi la p u n t a del su aliar.
vuestra presencia y os entregu su tierra; bastn que llevaba en la m a n o y toc la " Ahora bien, lodos los madianitas, los
10
y dije: Yo soy Yahveh, vuestro D i o s ; carne y los panes y, saliendo fuego de la iimalcquilas y los lujos de Orienlc se
no veneris a los dioses de los amorreos, pea, consumi la carne y los p a n e s ; y el reunieron a una, pasaron el Jordn y
en cuyo pas habitis; pero n o escu-
ngel de Yahveh desapareci de su vista.
22
a c a m p a r o n en la llanura de Yizreel. 3 4 Y
C u a n d o Geden reconoci que era el el espritu de Yahveh revisti a Geden, El dios lunar de Ur. (Jeremas, o.c, p.305.)
chasteis mi voz. ngel de Yahveh, exclam:
11
Y vino el ngel de Yahveh y sentse quien toc la trompeta y los de Abizer
35
bajo el terebinto de Ofr, perteneciente Ay, Seor mo Yahveh, que he visto se congregaron en su seguimiento. Ade-
a Jos, el abiezrita, estando Geden, su al ngel de Yahveh cara a cara! ms envi mensajeros p o r t o d o Manases llenando u n a taza de agua. 3 9 Y Geden
hijo, batiendo el trigo en el lagar p a r a
23
M a s Yahveh le dijo: y tambin ellos fueron convocados en dijo a D i o s : N o se encienda tu ira con-
pos de l; y envi asimismo emisarios a tra m ; slo esta vez hablar. Permteme
ocultarlo a los madianitas. * 1 2 Y se le Salud a ti, no temas, n o has de
morir! Aser, Z a b u l n y Neftal, que salieron a su pruebe slo u n a vez ms con el velln.
apareci el ngel de Yahveh y le dijo: encuentro.
Yahveh es contigo, oh guerrero va-
24
As, pues, construy all Geden u n Te ruego quede seco nicamente el velln
36 4
liente! altar a Yahveh, y le denomin Yahveh- Y dijo Geden a D i o s : Si quieres y haya roco sobre t o d a la tierra. <> Y
13
Respondile G e d e n : Salom. Existe hoy todava en Ofr de salvar p o r mi medio a Israel, como has Dios hizo as en aquella n o c h e ; h u b o
Perdn, seor! Si Yahveh est con los Abi-Ezres. * indicado que ests dispuesto, 3 7 he aqu sequedad slo sobre el velln y sobre
25 que yo voy a colocar un velln de lana t o d a la tierra h u b o roco. -
nosotros, entonces por qu nos h a acae- Y ocurri que en aquella misma n o -
cido t o d o esto?, y dnde estn todas sus che djole Y a h v e h : T o m a el toro que
maravillas que nos han contado nuestros tiene tu padre y u n segundo toro de siete
padres, diciendo: Yahveh nos sac de aos y derriba el altar de Baal propiedad Derrota de los madianitas
Egipto? Pero ahora Yahveh nos ha des- de tu padre, y corta la aser que est
a m p a r a d o y entregado en m a n o s de M a - junto a l. * 26 Edifica luego un altar a 1 2
M a d r u g a r o n , pues, Yerubbaal, o Y dijo Yahveh a G e d e n : La gente
din. Yahveh, tu Dios, sobre la cumbre de esa
7 sea Geden, y todo el pueblo que le que te a c o m p a a es sobrado numerosa
p a r a que entregue yo a M a d i n en sus
a c o m p a a b a , y acamparon junto a la
fuente de J a r o d ; y el campamento de m a n o s ; n o vaya a gloriarse Israel frente
Z 3 HIJOS DE ORIENTE U orientales: es denominacin general para las tribus nmadas del desierto M a d i n quedbale a la parte norte, al a m, diciendo: M i m a n o m e ha salvado.
^ a oriente de Moab y Ammn. pie del collado de M o r , en la llanura. ' A h o r a , pues, h a z pregonar p o r el pue-
11
EN EL LAGAR : y no en la era, para substraer el trigo a la rapia madianita.
19 EF: cf. Gen 18,6, y Ex 16,16.
24
YAHVEH-SALOM: e. d., Yahveh [es] salud o paz. Cf. v.23: Salud ( = paz) a ti.
25 37
U N SEGUNDO TORO DE SIETE AOS: algs. 1. en verdad el toro (di. segundo). Quiz de esa edad, Roco SLO SOBRE EL VELLN: este roco suele considerarse como smbolj de la gracia. Para
simbolizando los siete aos de opresin (v.i) y contra lo reglamentario, que era que tales vctimas no San Ambrosip (serm.9), es Crto en e seno de Mara,
pasasen de tres aos. || ASER: cf. Ex 34,15. '
JUECES 8 1"22 297
296 JUECES 7
sioneros a los dos prncipes de M a d i n , siguieron a los madianitas y llevaron las
Oreb y Z e e b ; y m a t a r o n a Oreb en la pea cabezas de Oreb y Zeeb a Geden, al otro
blo lo siguiente: Quien tema y tiemble, 1 4 Su compaero le contest diciendo: de Oreb, y a Zeeb en Yqueb-Zeeb. Per- lado del Jordn. *
vulvase y se retire del m o n t e de Galaad. Eso no es otra cosa que la espada
Volvironse, pues, del pueblo veintids de Geden, hijo de Jos, el israelita. D i o s
mil hombres y quedaron diez mil. * 4 M a s h a entregado en sus manos a M a d i n y Nuevos triunfos, gobierno y muerte de Geden
Yahveh dijo a G e d e n : An es la gente t o d o el campamento.
demasiado n u m e r o s a ; bjalos hacia el 15 Al oir Geden el relato del sueo y 1 Los hombres de Efram dijronle [a los que habitaban en tiendas al este de
agua y all te los p r o b a r ; y de quien yo
te diga: Este ha de ir contigo, se ir
su interpretacin, se prostern adoran-
do ; en seguida torn al campamento de Is-
8 Geden]: Nbaj y Yogboh, y derrot al ejrcito,
12
Qu significa lo que has hecho con que se hallaba confiado. Zbaj y Sal-
contigo; y de cuantos te indique: Este rael y dijo: Levantaos, p o r q u e Yahveh nosotros, de n o convocarnos c u a n d o has munn huyeron, y l los persigui, pren-
n o vaya contigo, se no te acompaar. h a entregado en vuestro poder el campa- partido a combatir contra Madin? di a dichos dos reyes de M a d i n y sem-
5
Baj, pues, al nucblo hacia el agua, y mento de Madin! I S Dividi a los tres- Y tuvieron con l fuerte altercado. b r el terror en todo el ejrcito.
Yahveh dijo a G e d e n : A t o d o el que cientos hombres en tres cuerpos, puso 2
M a s contestles: '-' C u a n d o Geden, hijo de Jos, re-
lama con su lengua el agua c o m o la trompetas en m a n o s de todos ellos y cn- Qu he hecho yo en comparacin gres de la batalla p o r la subida de Je-
lame el perro, lo pondrs aparte, y [de taros vacos y antorchas en las bocas de 4
de vosotros? No es mejor el rebusco de res, 1 cogi prisionero a un muchacho de
otro lacroi a cuantos se pongan en cu- stos, 1 7 y djoles: Observadme y haced Efram que la vendimia de Abizer? 3 En la gente de Sukkot y le interrog. El le
clillas para beber.* 6 Y el n m e r o de lo mismo que yo. Mirad, al llegar yo al vuestras m a n o s h a puesto D i o s los prn- puso p o r escrito los nombres de los prn-
los que lamieron el agua fue de trescien- extremo del campamento, tal c o m o yo cipes de M a d i n , a Oreb y Z e e b ; qu cipes de Sukkot y sus ancianos: setenta
tos h o m b r e s ; todo el resto de la gente haga habis de hacer; 18 c u a n d o yo y 15
podia yo haber hecho en comparacin de y siete personas. Luego lleg a las gen-
se acuclill para beber el agua llevndose cuantos me a c o m p a a n toquemos la trom- vosotros? tes de Sukkot y dijo: Ah tenis a Z-
la m a n o a la boca. peta, tocadla tambin vosotros alrededor C u a n d o pronunci estas palabras remi- baj y Salmunn, con motivo de los cua-
7 Entonces dijo Yahveh a G e d e n : Con de t o d o el campamento y exclamad: Por ti la ira que contra l haban concebido. les me ultrajasteis, diciendo: Acaso es-
estos trescientos hombres que lian lamido Yahveh y por Geden! 4
Geden lleg al Jordn, lo alraves ln ya en tu poder los p u o s de Zbaj y
19
el agua, os salvar y pondr a M a d i n en Geden y los cien hombres que con con los trcscienlos hombres que le acom- Salmunn para que h a y a m16o s de dar p a n
tus manos. T o d a la dems gente, vayase l iban llegaron al extremo del campa- p a a b a n , fatigados, pero prosiguiendo la a tus hombres cansados? Y cogi a los
cada u n o a su casa. 8 Entonces cogieron * mento c u a n d o empezaba la segunda vela persecucin . 5 Dijo, pues, a los habitan- ancianos de la ciudad, y espinas del de-
los cntaros de la turba de * m a n o s de sta nocturna, precisamente c u a n d o a c a b a b a n tes de S u k k o t : sierto y cardos, y trill con ellos a los
17
e igualmente sus trompetas, y [Geden] de relevar a los centinelas. Entonces [Ge- P o r favor, dad unas tortas de p a n ciudadanos de Sukkot. * Tambin derri-
despidi a todos los oros israelitas cada den y sus acompaantes] tocaron la a la gente que m e sigue, pues estn can- b la torre de Penuel y dio muerte a los
uno a su tienda, quedndose con los trompeta e hicieron pedazos los cntaros sados y voy persiguiendo a Zbaj y Sal- hombres de la ciudad.
trescientos hombres. Ahora bien, el cam- que llevaban en la m a n o , * 20 e inmedia- m u n n , reyes de M a d i n .
18
Despus dijo a Zbaj y Salmunn.
pamento de Madin hallbase por debajo tamente los tres grupos de ejrcito co- 6
M a s los prncipes de Sukkot replica- De qu clase eran los hombres a
del otro, en la llanura. menzaron a tocar las trompetas y que- ron : quienes matasteis en el T a b o r ?
9
Aquella misma noche le dijo Yahveh b r a r o n los cntaros y, blandiendo las an- Acaso esln ya en (11 poder los pu- Contestaron:
a G e d e n : Levntate, baja contra" el torchas en la m a n o i z q u i e r d a ' y en la os de Zbaj y Salniinn.i para que haya- - Eran idnticos a ti; cada u n o " tena
campamento, pues lo he entregado en diestra las trompetas p a r a tocar, grita- mos de dar pan a tu ejrcito? * el aspecto de hijo de rey.
tus m a n o s ; 10 m a s si temes atacar, baja r o n : La espada por Yahveh y por Ge- 7 Contest G e d e n :
19
Respondi l:
t al campamento con Pura, tu siervo, den! " 21 Y se quedaron parados cada Pues bien, c u a n d o Yahveh haya pues- Hermanos mos, hijos de mi m a d r e
11
y escucha lo que h a b l a n ; entonces co- u n o en su puesto en derredor del campa- to en mis m a n o s a Zbaj y Salmunn, tri- eran, vive Yahveh! Si los hubieseis deja-
brars nimo y atacars al campamento. mento, mientras t o d o ste r o m p i a co- llar vuestras carnes con espinas del de- do vivir, n o os habra m a t a d o .
Baj, pues, l con Pura, su siervo, hasta rrer, gritar y huir. 2 2 E n tanto que los sierto y con cardos. 20
Y dijo a Yter, su primognito:
el extremo de las avanzadillas del cam- trescientos hacan sonar las trompetas, 8 De all subi a Penel y les dijo cosa Levntate, mtalos.
pamento. 1 2 Los madianitas, los amale- Yahveh hizo que esgrimieran en t o d o e semejante, pero la gente de Penuel le con- Pero el muchacho n o desenvain la es-
quitas y todos los hijos de Oriente yacan el real la espada unos contra otros, y el test como haban respondido los h o m - p a d a ; pues tena miedo, p o r q u e era toda-
t u m b a d o s en el valle, como langosta en ejrcito huy hasta Bet-ha-Sitt, p o r la 9
bres de Sukkot. [Geden] replic a los va joven. 21 Y Zbaj y Salmunn dijeron:
multitud, y sus camellos eran innumera- parte de Serer ', hasta la ribera de Abel- de Penuel diciendo: C u a n d o regrese en Levntate t y arremete contra n o s o t r o s ;
bles como la arena que hay a la orilla Mejol, hacia T a b b a t . 2 3 Y convocados paz, derribar esta torre. * pues cual es el h o m b r e es su fuerza. Le-
del mar. 13 Llegse Geden, y he aqu los israelitas de Neftal, Aser y todo M a - 10
nases, persiguieron a los madianitas. Zbaj y Salmunn estaban en Qar- vantse, pues, Geden y m a t a Zbaj y
que u n h o m b r e refera a su compaero un
24 qor con su ejrcito de u n o s quince mil Salmunn, y cogi las medias lunas que
sueo y deca: Entonces Geden envi emisarios p o r hombres, resto del ejrcito entero de los sus camellos llevaban al cuello.
Mira, he soado un sueo: parecame toda la m o n t a a de Efram, diciendo: hijos de Oriente, pues haban cado cien- 22
Entonces los israelitas dijeron a Ge-
que u n a hogaza de pan de cebada r o d a b a Bajad al encuentro de los madianitas y to veinte mil hombres capaces de mane- d e n :
p o r el campamento de Madin, y lleg cortadles los vados hasta Bet-Par y el jar espada. n
Geden subi camino de Impera t sobre nosotros, tanto t
hasta la tienda, la embisti y la tir", Jordn. Entonces todos los efraimitas se
volcndola hacia a r r i b a c , de suerte que congregaron y ocuparon las aguas hasta
la tienda cay c . Bet-Bar y el J o r d n . 2 5 Y cogieron pri- 25
PEA DE OREB: O del Cuervo. || OREB Y ZEEB, etc. : uno de tantos ejemplos de paranomasta
por derivacin, como abundan en Jueces: v.gr., 1,5; 7,25 9,6; 11,25: 13,25. [| YGUEB-ZEEB: e. d-,
lagar o trujal del lobo.
*7 3 MONTE DE GALAAD: para algs., sera uno de los nombres del Gelbo; otros corrigen as, o
' 5 leen
-6
presto por del monte. Otros, como Moore y Kit-, diversamente. Q 6 REPLICARON (lit., replic, pero cf. Kit): por temor a las represalias madianitas. || PUOS: los
QUE LAMA EL AGUA... : e. d., los soldados Que se echen de bruces, sin miedo a que el enemigo ^ vencedores aparecen en monumentos egipcios y asirios arrastrando a los cautivos con un cordel
les sorprenda. Los otros apenas se atrevern, medrosos, a agacharse un poco para coger el agua con atado9 a las muecas.
la mano. En H v.6 pone llevndose la mano a la boca tras lamieron el agua, que trasp. Kit. Si CUANDO REGRESE EN PAZ: O bien, al volver sano y salvo, o victorioso.
lamieron, COMO EL PERRO, no sera llevndose la mano a la boca, sino con su lengua, como add. tra 16
TRILLO: o quiz amans (o hizo obedecer, como quiere D. W. Thomas, a base del rabe).
lamieron G al y otros.
I 9 LA SEGUNDA VELAJ entre los judos corra de medianoche al canto del galio,
298 JUECES 8: -9 JUECES 9 10 - 38 299
28
como tu hijo y el hijo de tu hijo; pues nos Qued, pues, humillado M a d i n a n - 10
Entonces los rboles dijronle a la higuera: I Ven t, reina sobre nosotros!
has salvado de m a n o de M a d i n . te los hijos de Israel y no volvi a levan- 11
Y djoles la higuera:
23 tar cabeza, y el pas goz de paz p o r es-
Mas replicles G e d e n : Habr de renunciar a mi dulzura, I a mi sabroso fruto,
N o imperar yo en vosotros, ni en pacio de cuarenta aos, mientras vivi p a r a ir a mecerme sobre los rboles?
vosotros ha de imperar mi hijo; Yahveh Geden. 2 9 Yerubbaal, hijo de Jos, mar- 12
Dijeron, pues, los rboles a la vid: | Ven t, reina sobre nosotros!
imperar en vosotros. ch y habit en su c a s a . 3 0 Y tuvo Geden 13
Y djoles la vid:
24 setenta hijos, nacidos todos de l; pues
Y aadiles G e d e n : Habr de renunciar a mi mosto, I que alegra a Dios y los hombres,
U n favor os p i d o : dme cada u n o tuvo muchas mujeres. * 3 I Y su concubi- p a r a ir a mecerme sobre los rboles? *
los anillos de su botn. na, que resida en Sikem, tambin le pa- 14
Dijeron entonces los rboles al c a m b r n : | Ven t, reina sobre nosotros!
Pues [los enemigos] llevaban anillos de ri un hijo, a quien puso l p o r n o m b r e 15
Y el c a m b r n dijo a los rboles:
oro porque eran israelitas. Abimlek. 3 2 Despus Geden, hijo de Si de verdad me ungs | por rey sobre vosotros,
25 Jos, muri en buena vejez y fue sepul-
Contestaron: venid a refugiaros bajo mi s o m b r a ;
Los daremos gustosos; tado en la sepultura de Jos, su padre, pues, si no, saldr del c a m b r n fuego I y devorar los cedros del Lbano.
y, extendiendo un m a n t o , cada u n o ech en Efr de Abizer.
33
all los anillos de su botn. 2<> Y result el A h o r a bien, c u a n d o Geden h u b o 16
Ahora, pues, si en verdad y con rec- sikemitas se fiaron de l,
27
y salieron al
peso de los anillos de oro de su botn que muerto, los hijos de Israel volvieron a titud habis procedido al proclamar rey campo, vendimiaron sus vias, pisaron la
l pidiera mil setecientos siclos de oro, prostituirse tras los Baales, y establecie- a Abimlek, si habis o b r a d o bien con uva y celebraron alegre fiesta; entonces
aparte de las medas lunas, las cadenillas r o n p o r su Dios a Baal-Berit. * 3 4 Y n o Yerubbaal y con su casa, y si le habis entraron en la casa de su Dios, comieron,
de perlas y los vestidos de p r p u r a que se a c o r d a r o n los israelitas de Yahveh, su t r a t a d o con arreglo a la obra de sus ma- bebieron y maldijeron a Abimlek. 2 8 Y
llevaban k!s reyes de Madin, adems de Dios, que les haba librado de todos sus nos, 1 7 pues mi p a d r e combati por dijo Gal, hijo de Obed": Quin es Abi-
los collares que sus camellos traan al cue- enemigos en derredor; 3 5 ni tuvieron be- vosotros y, arriesgando su vida, os salv mlek y quin es Sikem para que hayamos
llo. * 2 7 Geden hizo de ello un efod y nevolencia con la casa de Yerubbaal-Ge- de m a n o s de Madin, I 8 mientras vos- de servirle? d No es el hijo de Yerubbaal,
depositlo en su ciudad, en Ofr; y all den, en correspondencia a t o d o el bien otros os habis alzado hoy contra la casa y Zebul su lugarteniente? Sirvan ellos a
se prostituy t o d o Israel con motivo de que l haba hecho a Israel. de mi padre y habis m a l a d o a sus hijos, las gentes de Jamor, antepasado de Si-
aquel objeto, que result u n a t r a m p a pa- setenta hombres, sobre una misma pie- kem! (l Por qu le hemos de servir nos-
ra Geden y su casa toda. * dra, y habis constituido rey sobre los si- otros? 2 9 Quin pusiera a este pueblo en
kemitas a Abimlek, hijo de su esclava, mi m a n o , y yo eliminara a Abimlek!
porque es h e r m a n o vuestro; 1 9 [en resu- Y yo dira e a ste: Refuerza tu ejrcito
Fratricidio y tirana de Abimlek. Aplogo de Jotam men] si con verdad y rectitud habis obra- y sal!*
do respecto a Yerubbaal y su casa en este 30
C o m o oyese Zebul, gobernador de
1 Abimlek, hijo de Yerubbaal, mar- Abimlek asalari hombres miserables y da, disfrutad con Abimlek y l tambin la ciudad, las palabras de Gal, hijo de
9 c h a Sikem, a los hermanos de su livianos, que lo siguieron. 5 Y vino a casa disfrute con vosotros. 20
Pero si no, salga Obed, se encendi en clera, 3 I y envi
de Abimlek fuego, que devore a los ha- emisarios a Abimlek arteramente ', di-
madre, y habl a ellos y toda la familia de su padre, en Ofr, y asesin a sus her-
del padre de su madre, diciendo: 2 De- m a n o s , hijos de Yerubbaal, setenta h o m - bitantes de Sikem y Bel-Mill, y salga
ciendo: He aqu que Gal, hijo de Obed",
cid, p o r favor, de m o d o que oigan todos bres, sobre u n a misma piedra; pero so- tambin fuego de los habtanlcs de Sikem
los sikemitas: Qu es mejor p a r a vos- brevivi J o t a m , el hijo m e n o r de Y e r u b - Het-Mil-l, que devore a Abimlek. y sus hermanos han venido a Sikem y es-
baal, p o r q u e se escondi. l1
Inmediatamente J o t a m huy y psose 3tn 2
soliviantando a la ciudad contra t i ;
otros, que os dominen setenta hombres, asi, pues, levntate de noche con la gen-
6
Entonces se juntaron todos los habi- a salvo, m a r c h a n d o a Beer, donde per-
todos hijos de Yerubbaal, o que m a n d e maneci p o r miedo a su hermano, Abi- te que contigo tienes y tiende una embos-
en vosotros uno solo? Y recordad que tantes de Sikem y todo Bet-MiM, y fue- cada en el c a m p o ; 3 3 y m a a n a , al salir el
mlek.
soy hueso vuestro y carne vuestra. 3 Los ron a proclamar rey a Abimlek junto a la
22 sol, levntate p r o n t o e irrumpe sobre la
h e r m a n o s de su m a d r e hablaron acerca encina de la masseb que hay en Si- Abimlek imper sobre Israel tres ciudad; c u a n d o l y el pueblo que le acom-
de l estas palabras a los odos de todos kem. * 7 M a s c u a n d o se lo anunciaron a aos. 2 3 Luego suscit Dios un mal esp- paa salgan contra ti, haz con l confor-
los sikemitas, y su corazn se inclin a J o t a m , fue y, colocndose en la cumbre ritu entre Abimlek y los habitantes de m e se te presente a mano. 3 4 Abimlek
Abimlek; pues dijeron: Es nuestro her- del m o n t e Guerizim, alz su voz, grit y Sikem, y los sikemitas traicionaron a Abi- y toda la gente que estaba con l se levan-
mano. 4 Y dironle setenta siclos de pla- djoles: Escuchadme, sikemitas, y as os mlek; 2 4 devolviendo de esta suerte la taron durante la noche y tendieron u n a
ta del templo de Baal-Berit, con los cuales escuche D i o s ! violencia hecha a los setenta hijos de Ye- celada contra Sikem, divididos en cuatro
rubbaal y haciendo recaer su sangre so-
cuerpos. 3 5 Gal, hijo de Obedc, sali y
8
F u e r o n u n a vez los rboles | a ungir sobre ellos rey. bre su h e r m a n o Abimlek, que los^haba
m a t a d o , y sobre los habitantes de Sikem, se p a r a la entrada de la puerta de la ciu-
Y dijeron al olivo: | Reina sobre nosotros.* | 9 M a s el olivo djoles:
Habr de renunciar a mi grosura, I con la ata!" se h o n r a a Dios y los hombres, que le haban ayudado a matar a sus her- dad, y Abimlek, con la gente 3 que le se-
manos. 25
As, pues, los sikemitas le co- gua, surgi de la emboscada. 6 C u a n d o
p o r ir a mecerme sobre los rboles?* vio a la gente, Gal dijo a Z e b u l :
locaron en las cimas gente emboscada,
26 que saqueaban a cuantos pasaban junto Mira la gente que desciende de las
CADENILLAS DE PERLAS: lit. gotas, que otros traducen perlas, pendientes.... a ellos por el camino, de lo cual se dio avi- cumbres de los montes!
27
EFOD: cf. Ex 28,6 ss. Es de suponer, dice San Agustn, que aadiran otros varios objetos Contestle Z e b u l :
sagrados, de los cuales abusara el pueblo ms tarde, usurpando funciones sacerdotales que los lle- so a Abimlek.
2 Se te hace hombres la s o m b r a de
varan al cisma y la idolatra. De todos modos no falt Geden, ya que en varios lugares le alaba la 6 A h o r a bien, lleg Gal, hijo de Obed,
Escritura. con sus hermanos y pasaron a Sikem. Los los montes!
30
SETENTA: nmero sagrado, como los de Yerubbaal Que 2,5, etc.), Ahab (2 Re 10,1-7), etc.
33
BAAL-BERIT: e. d., Baal (seor) de la alianza, como el deus fidei de los romanos.
6
Q BET MIL-L: la casa de M., parece era cierta fortificacin en la acrpolis de Sikem. 13
J s
Los RBOLES: olivo, higuera y viadice Bedarepresentan no personajes histricos, sino ALEGRA A DIOS: e. d., cuando se vierte en los sacrificios a honor suyo. Es expresin figurada,
los hombres de bien, que se hacen tiles al prjimo y trabajan por la gloria de Dios, cada uno donde como
29
la de decir que las vctimas dan olor grato a Dios,
la Providencia le coloca. El cambrn simboliza en este antiqusimo aplogo al funesto Abimlek, QUIN PUSIERA !...: e. d., Ojal estuviera en mis manos este pueblo...! Palabras con que el
aventurero Gal, tras haber espoleado el orgullo nacional de los sikemitas, los incita arteramente a
codicioso de la dignidad que Geden y sus hijos no ambicionaron. que lo nombren su adalid.
9 M GROSURA: la grosura o grasa del olivo, e. d., el aceite.
3T 8 JUECES 1 0 9 1 1 18
301
300 JUECES 9 10

37
m o n t e Salmn en unin de t o d a la gente tir de] aquel a o a los israelitas durante servido a otros dioses; p o r eso no volver
M a s G a l volvi a hablar de nuevo
y dijo: que le a c o m p a a b a y, t o m a n d o el ha- dieciocho aos, a todos los hijos de Israel a salvaros. 1 4 Id y clamad a los dioses que
cha ' en su m a n o , cort u n a r a m a de r- que vivan al otro lado del Jordn, en el habis escogido; ellos os salven al tiempo
Ve all gente que baja del ombligo pas de los amorreos, situado en Galaad.
del pas y u n a seccin que viene p o r el bol, la alz, psosela sobre el h o m b r o y de vuestra angustia!
9 15
dijo al pueblo que con l estaba: Lo que As, pues, los hijos de A m m n pasaron M a s los hijos de Israel dijeron a
camino de la encina de los agoreros. * el J o r d n p a r a combatir tambin contra
38 habis visto que he hecho, apresuraos a Yahveh:
Zebul le r e s p o n d i : J u d , Benjamn y la casa de Efram, e Is-
hacerlo c o m o yo. 4 9 Entonces cort tam- Hemos pecado! Haz con nosotros
D n d e est ahora la boca con que rael estuvo en grande angustia.
bin t o d a la gente cada u n o una rama, si- lo que mejor te parezca; pero slvanos
decas: Quin es Abimlek p a r a que ha- 10
M a s los israelitas clamaron a Yah-
guieron a Abimlek, colocronlas contra hoy, por favor!
yamos de servirle? No es se el pueblo a veh, diciendo: 16
el saln, al cual con ellas prendieron fue- Y retiraron de en medio de ellos los
quien despreciaste? Sal, por favor, ahora H e m o s pecado contra ti; ciertamen-
go, de suerte que murieron tambin to- dioses extranjeros y sirvieron a Yahveh,
y pelea con l! te hemos a b a n d o n a d o a Yahveh *, nues-
39 das las personas de la torre de Sikem, cuyo espritu n o puedo resistir ms las
Entonces Gal sali al frente de los tro Dios, y hemos servido a los Baales.
como unos mil entre hombres y mujeres. fatigas de Israel.
sikemitas y pele contra Abimlek; 40 pe- 11
Y contest Yahveh a los hijos de Is- 17
50 Despus Abimlek m a r c h a Tebs, Los hijos de A m m n se concentra-
ro ste le persigui y l huy a su presen- rael :
a la cual puso sitio y t o m . 51 H a b a en ron y a c a m p a r o n en Galaad y los israeli-
cia, y yacieron muchos muertos hasta la Acaso " los egipcios, los amorreos, tas se reunieron asimismo y acamparon
entrada de la puerta. 4> Abimlek se que- medio de la ciudad u n a torre fuerte, don-
los hijos de A m m n , los filisteos b , 1 2 los en Misp. 1 8 El pueblo, los prncipes de
d en 8 A r u m , mientras Zebul expuls de se refugiaron todos los hombres y m u -
sidonitas, los amalequitas y los madiani-
jeres, los habitantes todos de la ciudad, Galaad, se dijeron unos a o t r o s : Quin
a Gal y sus hermanos, impidindole per- tas n o os oprimieron y clamasteis a m ser el h o m b r e que inicie la lucha contra
manecer en Sikem. 4 2 Y acaeci que al da que, encerrndose dentro, subieron al te-
y os libr de sus manos? 13 Sin embargo,
cho de la torre. 52 Abimlek lleg hasta los hijos de A m m n ? El ser el caudillo
siguiente el pueblo sali a! campo y le die- vosotros me habis a b a n d o n a d o y habis de todos los habitantes de Galaad.
r o n aviso a Abimlek, 4 3 quien t o m a su la misma, la combati y se acerc hasta
gente y la reparti en tres cuerpos, y ten- su puerta p a r a prenderla fuego. 53 Enton-
di u n a celada en el campo, y cuando vio ces una mujer arroj u n a muela encimera
que el pueblo sala de la ciudad, surgi de molino sobre la cabeza de Abimlek Jeft y su hija
contra ellos para batirlos. 4 4 Abimlek y y le fractur el crneo. 54 El apresurse a
1 I 1 A h o r a bien, Jeft, el galaadita,
el cuerpo * que le a c o m p a a b a irrumpie- llamar al joven que le serva de escudero, los hijos de A m m n y Yahveh los entrega
* * era un guerrero valiente, a u n q u e en mi poder, ser yo vuestro jefe?
r o n con fuerza y se pararon a la entrada y le dijo: Desenvaina tu espada y m - hijo de prostituta; y haba engendra- 10
de la puerta de la ciudad, en tanlo que ios tame, para que no se diga de m : U n a m u - Contestaron los ancianos de G a l a a d
do Galaad a Jeft. 2 La esposa de ste a Jeft:
otros dos cuerpos se desplegaron, atacan- jer Jo mat. Su criado, entonces, lo tras- habale d a d o hijos, que c u a n d o crecieron
do a cuantos estaban en el campo, y los pas y muri. 55 En cuanto los israelitas Yahveh sea testigo entre nosotros
expulsaron a Jeft y le dijeron: N o has de que tal c o m o h a s dicho, as hemos de
derrotaron. 4 5 Abimclek combati contra vieron que haba muerto Abimlek, m a r - de heredar en casa de nuestro padre,
la ciudad t o d o aquel da, la tom, mat ch cada u n o a su casa. hacer!
56
p o r q u e eres hijo de otra mujer. * 3 H u y , 11
Entonces Jeft parti con los ancia-
a la gente que haba en ella, arras la ciu- As retribuy D i o s a Abimlek el mal pues, Jeft de sus hermanos y se estable-
dad y la sembr de sal. nos de Galaad y el pueblo le constituy
que haba hecho a su padre, m a t a n d o a ci en el pas de T o b . Y juntronsele a
46 jefe y adalid, y Jeft pronunci todas sus
Al tener de ello noticia, los habitan- sus setenta hermanos. 5 7 D e igual suerte, Jeft hombres miserables, que le acom- palabras, ante Yahveh, en Misp.
tes de la torre de Sikem se replegaron a t o d o el mal cometido p o r los habitantes p a a b a n en las correras. 12
Despus Jeft envi mensajeros al
la fortaleza del templo de El-Berit. * 47 Y de Sikem hzolo D i o s revertir sobre la ca- 4
A n d a n d o el tiempo, los hijos de A m - rey de los hijos de A m m n " , diciendo:
fue comunicado a Abimlek que todos los beza de stos, en quienes se cumpli la m n movieron guerra contra Israel. 5 Y Qu tienes conmigo, p a r a que hayas
moradores de la torre de Sikem se haban maldicin de J o t a m , hijo de Yerubbaal. c u a n d o los ammonitas atacaron a Israel, venido contra m a hacer guerra a mi
reunido, y 4 8 entonces subi Abimlek al los ancianos de Galaad fueron en busca pas?
de Jeft al pas de T o b , 6 y dijronle: 13
Y contest el rey de los hijos de
Ven y sers nuestro jefe p a r a que A m m n a los mensajeros de Jeft:
Otros jueces. Nueva defeccin y castigo de Israel luchemos contra los hijos de A m m n . P o r q u e Israel se a p o d e r de mi tierra,
7
Pero Jeft replic a los ancianos de desde el A r n n hasta el Y a b b o q y el
1 A l Despus de Abimlek surgi pa- vot Yair, en la tierra de Galaad. * 5 Lue- Galaad: Jordn, c u a n d o subi de Egipto. A h o r a ,
*" ra salvar a Israel Tola, hijo de go muri Yair y fue sepultado en K a m n . N o sois vosotros los que m e odias- pues, devolved/a b en paz.
P u , hijo de D o d , de la tribu de Issacar, * Los hijos de Israel volvieron a o b r a r teis y expulsasteis de casa de m i padre? 14
Jeft volvi a enviar de nuevo men-
el cual habitaba en Samir, en la m o n t a a el mal a los ojos de Yahveh y sirvieron a Por qu, pues, vens a h o r a a m cuando sajeros al rey de los hijos de A m m n ,
de Efram. 2 Juzg a Israel por espacio de los Baales, Astarts, a los dioses de Siria, os veis en aprieto? 15
y djole: As ha dicho Jeft: N o t o m
veintitrs aos, y muri, y fue sepultado de Sidn, de M o a b , a los de los hijos de 8
Y contestaron los ancianos de G a l a a d Israel la tierra de M o a b ni el pas de los
en Samir. A m m n y a los de los filisteos; y a b a n d o - a Jeft: hijos de A m m n ; 16 pues, c u a n d o subi
3
Tras l surgi Yair, el galaadita, quien n a r o n a Yahveh y n o le sirvieron, i Encen- P o r eso precisamente venimos ahora de Egipto, Israel camin p o r el desierto
juzg a Israel veintids aos. 4 T u v o trein- dise, pues, la clera de Yahveh contra a ti, para que vengas con nosotros y hasta el m a r Rojo y lleg a Qads. 1 7 E n -
ta hijos, que cabalgaban en treinta asnos Israel y los vendi en m a n o s de los filis- pelees con los hijos de A m m n y nos tonces envi mensajeros al rey de E d o m ,
y posean treinta ciudades, a las cuales se teos y en m a n o s de los hijos de A m m n , sirvas de jefe a todos los habitantes de diciendo: Permteme pasar p o r tu tie-
8
viene llamando hasta el da de hoy Jav- los cuales oprimieron y vejaron [a par- Galaad. r r a ! ; m a s el rey de E d o m n o quiso
9
Respondi Jeft a los ancianos ga- escuchar, y envilos t a m b i n al rey de
37
OMBLIGO DEL PAS O de la tierra: denominacin de cierta altura prxima a Sikem, quiz una laaditas: M o a b , quien tampoco accedi; e Israel
cumbre redondeada que recibe metafricamente ese nombre por su forma, cual ocurre en los mam- Si me hacis volver p a r a guerrear con h u b o de quedarse en Qads. * 1 8 L u e g o
blas, mamas o tetas de! espaol.
46
EL-BERIT: e. d., Dios de la alianza. V aade: donde haba hecho alianza con l, y de esta 2
alianza haba recibido el nombre aquel lugar, que era muy fuertes. 1 !
1 1
No HAS DE HEREDAR: el hijo de esposa secundaria, como el ilegtimo, careca del derecho
de sucesin.
10 TREINTA CIUDADES: cf. i Cr 12,23. I! JAWOT YAIS: cf. Dt 3,14. 17-J8 Qf. Nm 20,14-21, y 21,23. All no se menciona esa embajada a Moab,
302 JUECES 11 12 * JUECES 12 5 13 T 303
m a r c h a travs del desierto, dio la vuelta V de aqu a los hiios d e A m m n . 30 j n z o bres de Galaad y atac a Efram; y los y fue sepultado en Piratn, en la tierra
al pas de F.dom v a la tierra de M o a b , Jeft u n voto a Y a h v e h , a saber: Si p u - galaaditas batieron a los de Efram, por- de Efram, en la m o n t a a de los amale-
lleg al oriente de la misma y acamp sieres a los a m m o n i t a s en mi m a n o , q u e s t o s h a b a n d i c h o : H u i d o s d e quitas.
a la otra orilla del Anin, sin penetrar 31 aquel que saliere p o r las puertas d e Efram sois vosotros, galaaditas, en m e -
en el confn de M o a b . va q u e el Arnn mi casa a mi e n c u e n t r o c u a n d o yo regrese dio de Efram y en medio de M a n a s e s ! *
5
constituye el lmite de M o a b . 19 Envi en p a z de los hijos d e A m m n , ser o a r a Los de Galaad t o m a r o n los vados del
entonces Israel embajadores a'Sijn, rey Yahveh v lo ofrecer en holocausto.* J o r d n a los de Efram, y result q u e
de los amorreos. rev de Jcsbn, y djole: 3 2 Pas, pues, Jeft hacia los a m m o n i - c u a n d o los fugitivos decan: Djame
Djanos pasar por tu pas hasta el tas para combatir c o n t r a ellos, y Yahveh p a s a r ! , p r e g u n t b a n l e s los g a l a a d i t a s :
sitio donde debo ir!; 2 n pero Sijn se los entreg en su m a n o . " Desde Aroer Eres efrateo?, y contestaba: No, *
neg a di'hir" pasar a Israel p o r su trmi- hasta que llegas a M i n n i t , veinte ciudades, 6
entonces le decan: D i , pues, schib-
no, convoc a todo su pueblo, acamp y hasta Abel-Keramim, les infligi m u y blet, m a s l pronunciaba sibblet, pues
en Yahsa v luch con Israel. 21 Y Yahveh, grande derrota, q u e d a n d o los ammonitas n o acertaba a pronunciarlo correctamente,
Dios de Israel, entreg a Sijn y t o d a su sometidos a los hijos d e Tsrael. y ellos lo prendan y lo degollaban junto a
gente en manos israelitas, que los derro- 3t Volvise, pues, Jeft a Misp, a su los vados del Jordn. Y cayeron p o r
taron, o c u p a n d o , en consecuencia, t o d o casa, y he aqu eme su hija sale a su aquel tiempo de Efram cuarenta y d o s
el pas de los amorreos, q u e habitaban encuentro con adufes y danzas. E r a ella mil hombres. *
aquella tierra; 2 2 v conquistaron el terri- nica; no tena otro hijo o hiia q u e ella . i Jeft fue juez de Israel seis aos. Luego
torio entero de los amorreos desde el 33
Al verla l, rasg sus vestiduras y ex- Jeft, el galaadita, muri y fue enterrado
A r n n al Y a b b o q y del desierto al Jordn. clam :
23 en su ciudad" de Galaad.
As, pues, habiendo Yahveh, Dios de Ay, hiia m a ! M e h a s dejado p o r
Israel, expulsado a los amorreos de de- 8 Tras l juzg a Israel Ibsn, de Beln.
completo afligido: t misma h a s venido 9
Tuvo treinta hijos y treinta hijas, q u e
lante de su pueblo israelita, ;,lo vas t a ser causa de mi desgracia, pues he dado
ahora a arrojar de su posesin? 2 4 No cas fuera, y tambin trajo de fuera trein-
mi palabra a Yahveh y n o puedo volverme ta doncellas para sus hijos. Fue juez de
es cierto q u e tu desplazas a quien K e m s , atrs.
tu dios, te ha hecho expulsar, y nosotros Israel siete aos. 10 Luego Ibsn muri
36 Padre mo!contestle ella, si
desplazamos a todo aquel a quien Yah- y fue sepultado en Beln.
has dado la palabra a Yahveh, h a z con-
veh, nuestro Dios, ha hecho expulsar por forme proferiste, puesto q u e Yahveh te 11 Despus d e l juzg a Israel Eln,
a m o r nuestro? 25 Ahora bien, acaso vales ha concedido venganza de tus enemigos, el zabulonita, q u e fue juez de Israel diez
t ms a u e Balao, hijo de Sippor. rev los hiios de Ammn. aos. 1 2 Luego Eln, el zabulonita, muri
de M o a b ? /'Contendi acaso con Israel? 37 p>iio asimismo n su p a d r e : y fue enterrado en el pas de Zabuln.
Por ventura c o m b a t i contra ellos? Otrgame este favor!: djame libre 13 Tras l juzg a Israel A b d n , hijo
26
Llevando Tsrael trescientos aos de re- dos meses para que vaya y vague ' p o r de Hil-lel, de Piratn. 14 Tuvo cuarenta
sidencia en Jesbn y ciudades anejas, en las montaas llorando c o n mis compa- hijos y treinta nietos, q u e cabalgaban
Aroer" y las suyas y en cuantas ciudades eras mi virginidad. * sobre setenta pollinos, y i'uc juc/. de Israel
c o m o se asientan en la orilla del Arnn. 38 Vete!contest l, y dejla m a r - p o r espacio de ocho aos. * 15 Luego m u - Objeto de culto en arcilla.
por q u n o las habis rescatado en todo (Watzinger, o.c.
char por d o s meses. M a r c h , pues, con ri A b d n , hijo de Hil-lel, el piratonita, lm.2Q.)
ese tiempo? 2 7 Y o n o te h e faltado, mien- sus compaeras y llor su virginidad p o r
tras t te portas mal conmigo al pelear los montes. 3I> Al cabo de dos meses,
contra mi. Yahveh, el Juez, uzctiie h o v regres a su padre, quien cumpli c o n Nacimiento prodigioso d e Sansn
entre los hijos de Israel y los hijos de ella el voto q u e hiciera. Ella n o haba
Ammn! conocido varn. Y qued c o m o costum- l o l M a s los israelitas volvieron a comas n a d a impuro, * 5 p o r q u e h e aqu
28
Pero el rey de los ammonitas n o bre en Tsrael 4 0 a u e anualmente fuesen las * ^ obrar lo malo a los ojos de Y a h - que concebirs y parirs u n hijo, sobre
escuch las palabras que Jeft habale doncellas israelitas a endechar a la hiia veh, quien los entreg en m a n o s de los cuya cabeza n o pasar navaja, pues el
enviado a decir. 2 9 F.l espritu de Yahveh de Jeft, el galaadita, p o r espacio de filisteos p o r espacio de cuarenta aos. nio ser nazareo consagrado a D i o s des-
vino sobre Jeft, ouicn, atravesando G a - 2
c u a t r o das en el ao. A h o r a bien, haba u n h o m b r e de Sor, de el seno m a t e r n o , y l h a de comenzar
laad y Manases, pas a Misp de Galaad, de la familia de los danitas, llamado a salvar a Israel de m a n o s de los filisteos.
6
M a n o a j . Su esposa era estril y n o tena L a mujer fue y dijo a su esposo l o
hijos. 3 Y aparecisele el ngel a la mujer siguiente: U n h o m b r e de D i o s h a ve-
Sedicin d e los efrai mitas. Nuevos jueces y le dijo: Mira, t eres estril y no has nido a m ; su semblante e r a c o m o el de
tenido descendencia; pues bien, conce- un ngel, m u y terrible. N o le h e pregun-
l O l Confabulronse los hombres de grave contienda c o n los hijos de A m m n birs y dars a luz u n hijo. 4 A h o r a , pues, tado de d n d e vena n i m e h a revelado
* ^ Efram, y, pasando a Safn, dijeron y os ped auxilio, pero n o m e librasteis de gurdate de beber vino o hidromel, y n o su n o m b r e ; 7 pero m e h a d i c h o : H e aqu
a Jeft: sus manos. 3 Viendo, pues, q u e no haba a
Por q u has ido a combatir contra quien me socorriese, m e jugu la vida 4
los hijos de A m m n y a nosotros n o nos V pas contra 1os ammonitas, y Yahveh I ^ HUDOS o trnsfugas: ]a frase encerraba un insulto para Jeft y los suyos.
5
has convocado para ir contigo? Hemos los puso en mis manos. Por q u , pues, * 6 EFRATEO: entindase aqu efraimita.
SCHIBBLET: palabra cuya inicial schin es una fricativa alveolar sorda similar a la ch francesa,
de pegar fuego a tu casa contigo dentro! os hatis alzado loy contra m p a r a que los efraimitas pronunciaban como s silbante ordinaria.
2
Respondiles Jeft: combatirme? 14
CUARENTA... Y TREINTA... SOBRE 70 POLLINOS: siempre el nmero sagrado.
Tuvimos yo y mi pueblo entablada * Luego reuni Jeft a todos los hom
SO 4 GURDATE DE BEBER...: el hecho que destaca el texto sagrado era extraordinario entre los
' ^ filisteos, grandes bebedores, como la Biblia pone reiteradamente de relieve y lo confirma la
EN PAZ: e. d., victorioso, felizmente, sano y salvo. arqueologa, pues las crteras de viho y jarros de hidromel o licor filisteos en cermica de este nom-
bre son frecuentsimos.
M VIRGINIDAD: e. d., la desgraciapara una hebreade no deja? posteridad.
304 JUECES 13 8 14 B JUECES 14 1 0 15 "' 305
que concebirs y parirs un hijo; ahora !* M a s el ngel de Yahveh contest a t o m en su m a n o y prosigui el camino En tres das n o lograron descifrar el
bien, no bebas vino ni hidromel ni comas M a n o a j : comiendo, y c u a n d o lleg a d o n d e su padre enigma. l s Al sptimo " da dijeron ellos
n a d a impuro, p o r q u e el nio ser nazareo A u n q u e me retuvieses no comera de y su madre, dioles y comieron; mas n o les a la mujer de Sansn: Persuade a tu
consagrado a Dios desde el seno materno tu manjar; mas si quieres celebrar u n refiri que haba raspado la miel del marido que nos declare el enigma; de lo
hasta el da de su muerte. holocausto a Yahveh, ofrceselo. cadver del len. contrario pegaremos fuego a ti y a la
8 10
M a n o a j invoc a Yahveh y dijo: Per- Pues no saba M a n o a j que era u n ngel Luego baj " su padre en busca de casa de tu padre. Nos habis invitado
dn, Seor; te ruego que el h o m b r e de de Yahveh. 17 Pregunt aqul a ste: la mujer, y Sansn celebr a all u n ban- ac ' p a r a despojarnos? * l6 La mujer d e
Dios que enviaslc venga de nuevo a nos- Cul es tu nombre, para que c u a n d o q u e t e ; pues as solan hacer los mozos. Sansn psose a llorar junto a l y ex-
11
otros para que nos indique qu hemos se cumpla tu promesa te honremos? En cuanto ellos le vieron, t o m a r o n a clam:
18
de hacer con el nio que nazca. 9 D i o s Y el ngel de Yahveh le contest: treinta compaeros p a r a que estuvieran Slo m e tienes odio y no me a m a s !
escuch la splica de Manoaj, y el ngel A qu viene eso de preguntar m i con l; 1 2 y Sansn djoles: H a s propuesto un enigma a los hijos de
divino lleg otra vez donde la mujer n o m b r e , siendo l misterioso? Permitid os p r o p o n g a un enigma; si mi pueblo y n o m e lo has declarado.
19 m e lo declaris dentro de los siete das
mientras se hallaba sentada en el c a m p o ; T o m , pues, M a n o a j el cabrito y la Contestle:
pero M a n o a j , su esposo, n o estaba con oblacin y lo ofreci sobre la pea a del convite y acertis, os h a b r de dar N o se l o h e declarado n i a m i p a d r e
ella. 10 La mujer se apresur a correr Yahveh, o b r a d o r de m i s t e r i o s e a la vista treinta tnicas y treinta m u d a s de ves- ni a mi madre, y te lo iba a declarar a ti?
p a r a anuncirselo a su marido, y dijole:"' de M a n o a j y su mujer. 2 0 Sucedi, pues, tidos ; * 13 pero si no podis explicrmelo, 17
Ella le estuvo llorando los siete das
H e aqu que se me ha aparecido el que, al subir de sobre el altar la llama m e habris de dar vosotros otras tantas que tuvieron convite, y, al sptimo, San-
h o m b r e que vino a m el otro da, n Y hacia el cielo, el ngel de Yahveh elevse tnicas y juegos de vestidos de fiesta. sn, c o m o le apremiara, se lo explic; y
M a n o a j se levant y march tras su es- en la llama del altar; y al verlo M a n o a j y Respondironle: ella declar el enigma a los hijos de su
posa, y, llegado al hombre, le p r e g u n t : su mujer, cayeron rostro a tierra. 2 1 El P r o p o n tu enigma p a r a que lo es- pueblo. 1 8 As, pues, el da sptimo, antes
Eres t el varn que habl a esta ngel de Yahveh ya no volvi a apare- cuchemos. de que el sol se pusiera, los hombres de la
cerse a M a n o a j y su esposa. Entonces 14 ciudad dijeron a S a n s n :
mujer? Entonces les dijo:
Y o soycontest. comprendi que era el ngel de Yahveh, Del que come sali comida
2 22
l Dijo Manoaj: y dijo M a n o a j a su mujer: y del fuerte sali dulzura.
C u a n d o se verifique tu promesa , Moriremos de cierto, pues hemos
qu n o r m a h a b r de guardarse con el visto a D i o s ! Qu es m s dulce que miel | y qu ms fuerte que len?
21
nio y qu se ha de hacer? Y contestle su esposa:
13 Y respondiles:
Respondi el ngel de Yahveh a Ma- Si Yahveh hubiera querido hacernos
noaj: perecer, no habra aceptado de nuestra Si n o hubieseis arado con mi novilla,
D e t o d o lo que dije a la mujer" ha parle holocausto y oblacin, ni nos h u - tampoco m e descifrarais el enigma.
de guardarse. 14 N o comer de nada que biera mostrado todas estas cosas, ni ahora
19
proceda de la vid, ni beber vino ni nos habra hecho or cosas semejantes. * E invadile el espritu de Yahveh dido en ira, subi a casa de su padre.
24
hidromel, ni comer n a d a i m p u r o ; t o d o M s tarde, la mujer dio a luz u n y baj a Asqueln, m a t de ellos a trein- 2 0 Y la mujer de S a n s n fue d a d a al com-
cuanto la orden observar ". hijo, al cual puso por n o m b r e Sansn; ta hombres, cogi sus despojos y entreg paero del mismo q u e la haba servido
15 as los vestidos de fiesta a quienes ha- de amigo del esposo. *
Dijo entonces M a n o a j al ngel de y el nio creci y Yahveh lo bendijo.
25 ban declarado el enigma. Luego, encen-
Yahveh: El espritu de Yahveh comenz a ins-
Permite te retengamos y preparemos pirarle en Majan-Dan, entre Sor y Es-
u n cabrito p a r a servrtelo! taol.
Proezas de Sansn sobre los, filisteos
4
Matrimonio de Sansn con una filistea 1C ' A l cabo de cierto tiempo, en la
* * poca de la siega de los trigos,
Fuese, pues, S a n s n y captur tres-
cientas zorras y, c o g i e n d o unas teas, at
fue Sansn a visitar a su mujer llevando a aqullas p o r el r a b o y coloc en medio,
1 A 1 Baj Sansn a Tmn y vio all filisteos, quienes p o r aquella poca d o -
m i n a b a n en Israel. *
u n cabrito, y dijo: Voy a llegarme a entre cada dos colas, u n a tea. 5 Luego
* a u n a mujer de las hijas de los m i mujer en la c m a r a ; m a s el padre
5
Baj, pues, S a n s n b con su p a d r e prendi fuego a las t e a s y solt [las zo-
filisteos; 2 y c u a n d o subi [a su casal de sta no le permiti entrar 2 y mani-
y su m a d r e a Timn, y c u a n d o llegc rras] p o r las mieses d e los filisteos, de
contselo a su padre y su madre, y dijo: fest :
a las vias de Timn, he aqu que u n len suerte que incendi h a c i n a s y mieses,
H e visto en Timn a u n a mujer de
joven sali rugiendo a su encuentro. 6 E n -
Pens, desde luego, que la habas vias y ' olivos. 6 Y p r e g u n t a r o n los filis-
las hijas de los filisteos; a h o r a bien, to- c o b r a d o decidida aversin y la entregu
tonces invadi a Sansn el espritu de teos:
m a d l a p a r a mi p o r esposa. a t u compaero de b o d a ; pero acaso
3
Yahveh y lo despedaz c o m o se despeda- Quin h a hecho e s t o ?
Advirtironle su padre y su m a d r e : no es su h e r m a n a m e n o r m u c h o ms
zara u n cabrito, sin que tuviera n a d a Se respondi:
N o hay entre las hijas de tus pa- hermosa que ella?; ten a bien tomarla Sansn, el yerno del timnita, p o r
rientes y en I 1 pueblo ninguna mujer, en la m a n o ; m a s a su padre y su m a d r e en su lugar.
n o refiri lo que haba h e c h o ; 7 y baj haber t o m a d o ste a s u hija y haberla
p a r a que vayas a tomar esposa de entre 3
Sansn le r e s p o n d i :
y habl a la mujer, la cual agrad a dado al c o m p a e r o d e aqul.
los incircuncisos filisteos? Esta vez no habr cargado con nin-
4
Sansn. 8 Al cabo de algn tiempo volvi Entonces subieron l o s filisteos y pren-
M a s Sansn replic a su p a d r e : guna responsabilidad frente a los filis-
p a r a tomarla p o r esposa, y, apartndose dieron fuego a ella y la casa de " su padre.
T m a m e a sa, pues m e ha agradado. teos si les causo algn dao. 7
del camino para ver el cadver del len, Djoles Sansn:
Su padre y su madre no saban que
esto vena de Yahveh, pues El trataba de ol serv que haba en su cuerpo un en-
que se diese ocasin p o r parte de los jambre de abejas y miel. 9 El la rasp y 12-13 TNICAS: otros, camisas, sbanas...; hebr. sadin corresponde al griego y latn sindon, pieza
o tnica
15
de lienzo fino. || MUDAS DE VESTIDOS: O vestidos de fiesta.
23 AL SPTIMO DA : las fiestas de boda duraban siete das.
Ni... MOSTRADO: esto es, dice S. Jernimo, no nos habra revelado lo por venir. 20
COMPAERO: vuelto Sansn a casa de sus padres, pensaran los filisteos vengarse de la furia
4
del joven esposo entregndola a uno de los 30 compaeros (paraninfos en Grecia) de boda, y precisa-
14 SE DIESE OCASIN: o motivo de represalias y castigo. mente al amigo ntimo del esposo, jefe de los jvenes que escoltaban al novio.
30fj JUECES 15 8 l 9 JUECES 16 z9-* 307

Puesto que obris as, en verdad os 12


Y le dijeron: subieron a ella siete nervios frescos an trayendo consigo la plata [prometida].
aseguro que n o h e de parar hasta ha- H e m o s bajado a prenderte p a r a en- no enjutos y lo at con ellos. 9 Tena 19 Ella adormeci a Sansn sobre sus
berme vengado de vosotros. tregarte en m a n o s de los filisteos. ella Rentes en acecho apostadas en la rodillas, llam al h o m b r e [apostado al
8
Y los bati completamente con gran- Les contest Sansn: alcoba; y di jle [a Sansnl: Los filis- efecto] e hizo cortara las siete guedejas
de estrago, y luego baj y se estableci J u r a d m e que n o me habis de eje- teos sobre ti, Sansn! El r o m p i los de la cabeza de aqul. C o n ello comenz
en la garganta rocosa de Etam. * cutar vosotros mismos. nervios c o m o se r o m p e u n hilo de esto- l a deprimirse e y su fuerza se retir de
9
Entonces subieron los filisteos y acam- 13
Y respondironle diciendo: pa c u a n d o siente el fuego. N o se descu- l. 20 Entonces exclam ella: Sansn, los
p a r o n en Jud y se extendieron hasta N o ; te ataremos ciertamente y te bri, pues, [el secreto de] su fuerza. filisteos sobre ti! Despert l de su sueo
10
Lej. >o Preguntaron los hombres de J u d : entregaremos en su poder, pero m a t a r Entonces dijo Dalila a Sansn: y dijo para s: Saldr c o m o otras veces
Por qu habis subido contra nos- no te mataremos. M i r a , m e has engaado y m e has y me desembarazar!; m a s l no saba
21
otros? Y lo ligaron con dos cordeles nuevos dicho mentiras. Declrame ahora, por que Yahveh habase retirado de l. As,
Y contestaron: y lo subieron del roquedal. favor, c m o se te puede atar. pues, los filisteos lo apresaron, le saca-
11 ron los ojos, lo bajaron a Gaza, lo ahe-
H e m o s subido a apresar a Sansn, 14
C u a n d o l lleg a Lej, los filisteos Contestle:
p a r a hacer con l lo que l hizo con nos- subieron a su encuentro gritando jubilo- Si me ligaran bien con siete cordeles rrojaron con cadenas y vease reducido
otros. samente; mas el espritu de Yahveh le nuevos, con os cuales no se haya hecho 2a2 dar vueltas a u n a muela en la crcel.
11
Y tres mil hombres de J u d bajaron invadi y los cordeles que tena a los an ninguna operacin, quedara debi- Pero el cabello de su cabeza comenz
a la garganta rocosa de E t a m y dijeron brazos resultaron c o m o hilos de lino que litado y vendra a ser como un h o m b r e a 7crecerle despus de haber sido rapado.
a Sansn: se q u e m a n a fuego, de suerte que sus cualquiera. -1 I.os prncipes de los filisteos se re-
12
No sabes que los filisteos imperan ligaduras se deshicieron de sobre sus T o m , pues, Dalila cordeles nuevos unieron para ofrecer un gran sacrificio
sobre nosotros? Qu significa esto que m a n o s . 1 5 C o m o encontrase una quijada y lo at con ellos, y le dijo: Sansn, a Dagn, su dios, y celebrar fiesta, pues
con nosotros has hecho? de asno fresca an, alarg la m a n o , la los filisteos sobre ti! En tanto, los ace- dijeron:
Replicles l: cogi y m a t con ella a mil h o m b r e s . chadores estaban apostados en la alcoba.
Dios ha puesto en nuestras manos |
C o m o m e trataron a m, asi les he 16
Y exclam Sansn: Y l rompi como un hilo las cuerdas
a Sansn, nuestro enemigo.
t r a t a d o yo. de sobre sus lirn/os.
IJ 24
Y dijo entonces Dalila n Sansn: Y cuando el pueblo le vio alabaron
H a s t a aqu me has engaado y me a su Dios, porque decan:
Con la quijada de u n asno | bien los he arreadoc;
has dicho mentiras. Declrame con qu Dios h a puesto en nuestras m a n o s |
con la quijada de un asno | a mil hombres he batido.
se te podra atar. a Sansn ', nuestro enemigo,
17
Respondile l: al que devastaba nuestro territorio |
Y c u a n d o acab de hablar, arroj cavidad rocosa que en forma de] pila Si tejes las siete guedejas de mi ca- y nos causaba tantas bajas.
la quijada de su m a n o , y denominse existe en Lej y brot de ella agua, que beza con los lizos, y los clavas con una
25
aquel lugar Ramat-Lej ( = altura de la bebi, recobrando as su espritu y re- clavija [al muro], quedara debilitado y Y c u a n d o se les alegr el corazn,
quijada). 18 Luego tuvo mucha sed, e in- animndose. Por eso la puso por n o m b r e vendra a ser como un hombre cualquiera. * dijeron: Llamad a Sansn p a r a que
voc a Yahveh, y exclam: T mismo En ha-Qorc ( = fuente del que invoca), 14
Adormecile, pues, ella, teji las siete nos divierta! Llamronle, pues, de la
has concedido p o r medio de tu siervo que existe todava al presente en Lej. Rudelas de la cabezo de i1/ con los li- prisin y h u b o de hacer juegos ante ellos.
20
esta gran victoria, y voy ahora a morir [Sansn] juzg a Israel, en tiempo zas" y los clav con la clavija v djnlc: Y habanle colocado entre las columnas.
de los filisteos, p o r espacio de veinte 2,1
de sed y caer en m a n o s de los incircun- Sansn, los filisteos sobre ti! Entonces Sansn, entonces, dijo al lazarillo que
cisos? '9 Entonces D i o s hendi la [con- aos. l despert de su sueo y arranc la cla- lo llevaba asido de la m a n o : Djame
vija del telar y la urdimbre. " Y no se y haz que t o q u e las columnas sobre las
supo \cl set rete/] de su fuer7.a d . cuales se asienta el edificio p a r a que m e
27
i' Djole ella: ;.Cmo afirmas: te amo, apoye en ellas. A h o r a bien, la casa
Dalila y la r u i n a d e Sansn cuando tu corazn no est conmigo? Ya estaba llena de h o m b r e s y mujeres y en-
van tres veces que te has burlado de m, contrbanse all todos los prncipes de
1 C ' M a r c h Sansn a G a z a y vio mujer cuyo n o m b r e era Dalila. 5 Y los sin declararme en qu estriba tu enorme Israel, y sobre la azotea haba tres mil
^" all a u n a prostituta y llegse a prncipes de los filisteos subieron a d o n d e fuerza. 16 Sucedi, pues, que, como le hombres y mujeres que contemplaban los
ella. 2 Y se dio noticia * a los de Gaza. ella y dijronle: Sedcelo y observa d n - importunase ella con sus palabras todos juegos de Sansn.
28
Sansn entonces in-
Diciendo: Sansn ha venido ac. En- de estriba su enorme fuerza y cmo le los das y lo atormentase y l se angus- voc a Yahveh, y exclam: Seor mo,
tonces lo cercaron y acecharon t o d o el podramos vencer y lo ataramos p a r a tiara hasta desear la muerte, 17
le descu- Yahveh, acurdate, p o r favor, de m.
da" en la puerta de la ciudad. Luego reducirlo. N o s o t r o s te daremos cada u n o bri t o d o su corazn y le dijo: N o ha D a m e fuerza slo por esta vez, oh Dios!,
se estuvieron toda la noche callados, di- mil cien siclos de plata. 6 Pregunt, pues, pasado navaja p o r mi cabeza, pues soy para que me vengue de los filisteos, t o -
ciendo: Hasta alborear la m a a n a que Dalila a Sansn: nazareo consagrado a Dios desde el seno m a n d o venganza p o r mis dos ojos.
29
Y
le mataremos. 3 Sansn durmi hasta Declrame, p o r favor, d n d e estri- de mi m a d r e . Si fuere r a p a d o , desapare- palpando Sansn las dos columnas cen-
la media noche, y entonces se levant, ba t u enorme fuerza y con qu habas cer de m mi fuerza y quedara debili- trales sobre las que estribaba el edificio,
agarr las hojas de la puerta de la ciu- de ser a t a d o p a r a reducirte. tado y vendra a ser c o m o un hombre se apoy sobre ellas, en la una con la
dad y las dos jambas, las arranc junta- 7
Respondile S a n s n : cualquiera.* J8D a ]la v ' 1 u e & ' e ' l a " diestra y en la otra con la izquierda.
mente con la b a r r a y, cargndoselas so- Si m e ataran con siete nervios fres- ba descubierto todo su corazn y envi
30
Y dijo: Muera yo con los filisteos!,
bre los h o m b r o s , las subi a la cumbre cos que a n no se hubieren secado que- a llamar a los prncipes de los filisteos, a la vez que se estir con fuerza, y la
del m o n t e que est enfrente de Hebrn. dara debilitado y vendra a ser c o m o diciendo: Subid esta vez; pues m e h a casa se desplom sobre los prncipes y
4
M a s sucedi despus de esto que se o t r o h o m b r e cualquiera. declarado t o d o su corazn. Los prnci- t o d o el pueblo que en ella h a b a ; de
e n a m o r en el valle de Soreq de una 8
Entonces los prncipes de los filisteos pes de los filisteos subieron, en efecto, I suerte que los muertos que su m u e r t e
13-14
CLAVIJA: otros, peine de tejedor.
f: 1 7 RAPADO: para los Padres de la Iglesia, la cabellera de Sansn era seal exterior de la fuerza
8
Los BATI COMPLETAMENTE : lit, les hiri pierna sobre muslo, o en pantorrilia y IOITKV
como dicen otros. Es locucin proverbial. I ** que Dios le habla prometido mientras la H evara en seal de su consagracin a El.
31 7
308 JUECES 1 6 18 JUECES 1 8 8-22 309
produjo fueron muchos ms que los que a enterrar entre Sor y Estaol, en la otros * en el pas, rico de" recursos; y bien, considerad lo qu habis de ha-
en vida haba m a t a d o . * 3 ' Despus ba- sepultura de M a n o a j , su padre. El haba estaban lejos de los sidonios y sin tener cer. 15 Dirigironse, pues, all y fueron
jaron sus h e r m a n o s y loda su familia juzgado a Israel por espacio de veinte relacin con nadiec. 8 Despus regresaron a la casa del joven levita, la casa de
paterna, quienes, tomndolo, lo subieron aos. a sus hermanos, Sor y Estaol, y stos Mik, y le saludaron. 16 Mientras los seis-
les preguntaron: cientos hombres, ceidos de sus armas
Qu trais? de guerra, pertenecientes a los hijos de
Idolatra de los danitas 9
Contestaron: D a n , permanecan parados a la entrada
de la puerta. 1 7 Los cinco que haban
n 1
H u b o [por entonces! u n h o m b r e
de la m o n t a a de Efram, cuyo
n o m b r e era Mikayehu. 2 Y dijo a su
7
H u b o , asimismo, un joven de Beln
de Jud, de la familia de este n o m b r e ,
el cual era levita y m o r a b a all c o m o
Aprestmonos y subamos contra
ellos, pues hemos visto el pas y es muy
bueno. Os estis inactivos? N o seis
ido a explorar el pas subieron y lle-
garon all, apoderndose de la estatua,
perezosos en partir, m a r c h a n d o a ocu- el efod, los terafim y la imagen fundida,
madre: forastero e . * 8 Parti este h o m b r e de la
ciudad de Beln de J u d p a r a residir par aquella tierra. * 10 C u a n d o lleguis, mientras el sacerdote estaba ante la puer-
Los mil cien s i d o s de plata que te ta de entrada con los seiscientos hombres
donde hallase lugar, y lleg en su pere- entraris en un pueblo que vive tranquilo
fueron robados, y por los cuales proferiste y el pas es espacioso. E n verdad Dios ha armados. 18 Aqullos, pues, penetraron
maldicin, que incluso yo he tenido que grinacin a la m o n t a a de Efram a casa
puesto en vuestras m a n o s u n lugar que en la casa de M i k y t o m a r o n la esta-
oir..., mira, esa piala est en mi poder, de Mik.
9 no carece de nada de cuanto hay en la tua, el efod, los terafim y la imagen de
yo la hurt *. Preguntle M i k : tierra. fundicin, y djoles el sacerdote:
Y exclamo su m a d r e : Bendito seas De dnde vienes?
de Yahveh, hijo mi! Respondi l:
3
Devolvi l los mil cien siclos de Soy un levita de Beln de Jud, y
plata a su madre, la cual dijo: Consa- voy a m o r a r donde encuentre sitio.
gro solemnemente por mi m a n o ese dine- 10 Mik le contest:
ro a Yahveh en favor de mi hijo, para Qudate conmigo y m e servirs de
hacer u n a estatua fundida. " Ahora, p a d r e y sacerdote; en cambio, te dar
pues, te lo devuelvo ". 4 C u a n d o l h u b o yo diez siclos de plata por a o , u n juego
devuelto el dinero a su madre, t o m completo de vestidos y tu sustento.
sta doscientos siclos de plata y los en- Y fue el levita , u y accedi a habitar
treg al fundidor, quien hizo de ellos con aquel h o m b r e , para quien fue el
ina estatua fundida, que qued en casa muchacho como uno de sus h i j o s . 1 2 M i k
de Mikayehu. * *> De esla suerte luvo un consagr al levita, y el joven le sirvi
santuario el tal Mik, y fabric un efod de sacerdote, y quedse en la casa de
y terafim y consagr a uno de sus hijos Mik. '' Entonces dijo M i k : Ahora s
p a r a que le sirviera de sacerdote. <> Por que me ha de favorecer Yahveh, pues
aquellos das no haba rey en Israel; tengo a este levita p o r sacerdote.
haca cada cual lo que bien le pareca.

Los danitas roban el dolo y conquistan Lais


X
1R *>or a c l u e o s a l a s n o naD a
' rey haces en este lugar?, qu tienes t p o r
A O e n Israel, y por el mismo tiempo aqu?
la tribu de D a n buscbase una posesin 4 Y contestles:
d o n d e establecerse, pues hasta aquel m o - M i k m e h a hecho esto y esto, y
mento no le haba tocado heredad algu- me h a t o m a d o a sueldo y le sirvo c o m o
na en medio de las tribus de Israel. sacerdote.
2
Enviaron, pues, los hijos de D a n desde
5
Dijronle entonces ellos: Semitas prisioneros. (Gressnann, o.c, lm.38 fig.86.)
Sor y Estaol cinco hombres de su es- Consulta, p o r favor, a D i o s p a r a que
tirpe, varones esforzados escogidos de sepamos si h a de ser feliz el viaje que 11
Partieron, pues, de all, de la estirpe Qu estis haciendo?
entre todos ellos, para que explorasen llevamos. 19
6
de los danitas, de Sor y Estaol, seis- Contestronle:
el pas y lo reconociesen. Y dijronles: Respondiles el sacerdote: cientos hombres, ceidos con armas. 1 2 Y Calla; p o n la m a n o en tu boca y ven
Id a examinar el pas. Ellos llegaron Id en p a z ; el viaje que llevis est subieron y acamparon en Quiryat-Yea- con nosotros y nos servirs de padre y
a la m o n t a a de Efram, hasta la casa bajo la mirada de Yahveh. rim, en Jud. P o r eso se h a denominado sacerdote. Es mejor p a r a ti ser sacer-
de Mik, y pasaron all la noche. 3 Mien- 7
Luego partieron los cinco hombres, hasta el da presente a aquel lugar Ma- dote de la casa de u n h o m b r e o serlo
tras estaban cerca de la casa de Mik llegaron a Lais y vieron que el vecinda- jan-Dan ( = c a m p a m e n t o de D a n ) ; y de u n a tribu y u n a estirpe en Israel?
reconocieron la voz del joven levita, y, rio habitaba confiado, a usanza de los est detrs de Quiryat-Yearim. 1 3 D e all 20
Alegrse el corazn de! sacerdote y,
llegndose all, le dijeron: sidonios, tranquilo y despreocupado, sin pasaron a la m o n t a a de Efram y lle- t o m a n d o el efod, los terafim y la imagen,
Quin te h a traido por aqu?, qu que nadie hiciese n a d a que ofendiese a garon hasta casa de Mik. fuese con aqullos. 2 l Luego dieron la
14
3 Entonces, los cinco hombres que ha- vuelta y partieron, habiendo puesto de-
MUERA YO ...: no fue suicidio este acto de Sansn, sino lcita venganza de su honor ultrajado ban ido a explorar la tierra de Lais lante de s las mujeres y los nios, el
y de las injurias hechas a su religin y pueblo. dijeron a sus h e r m a n o s : Sabis que g a n a d o y lo ms precioso ".
4 22
FUNDIDOR: otros, batihoja u orfebre*. en estas casas hay u n efod, terafim y C u a n d o ya estaban lejos de la casa
17 4-5
SANTUARIO: lit. casa de Dios o capilla privada. Al verter el pasaje procuramos ajusfar- u n a estatua y escultura fundida? A h o r a de M i k , los h o m b r e s ' que vivan en
nos 7a H; suele preferirse corregirlo. || EFOD: cf. Ex 28,6-12- II TERAFIM: cf. Gen 31,1.
Este episodio corresponde a tiempos posteriores a Josu y tiende a mostrarnos el carcter de Q 9
APRESTMONOS : cf. la profeca de Jacob en Gen 49 sobre Dan. |[ BUENO : V aade la tie-
esa poca y cmo, disminuido el fervor de Israel, entr en la idolatra. rra es muy rica y frtil... no lo aplacis. Vamos, posemosla! No costar trabajo.
310 JUECES 18 2 3 1& 1 * JUECES 19 ia
20 1 2 311
las casas contiguas a la de M i k fueron tena, y cayeron sobre Lais, u n pueblo a Beln de Jud y me dirijo a mi casa ', 25
M a s aquellos hombres no quisieron
convocados y persiguieron a los hijos tranquilo y confiado, y lo pasaron a filo y no hay nadie que quiera acogerme en escucharle. Entonces el husped t o m a
de D a n . 2 3 Dieron voces a stos, quienes, de espada, pegando adems fuego a la su domicilio. 1 9 Tenemos paja c o m o fo- su concubina y sacla fuera, donde ellos,
volviendo el rostro, dijeron a M i k : ciudad. 2 8 N o h u b o quien la librara, pues rraje para nuestros asnos, y tambin p a n que la conocieron, abusaron de ella t o d a
Qu te pasa, que has juntado gente? se hallaba muy lejos de Sidn y n o tena y vino para m, tu servidora y el criado que la noche hasta la m a a n a , y al rayar el
24
Contest: relacin con n a d i e " ; y estaba en el valle viene con tu servidor ' ; n o nos falta nada. alba la despidieron. 2 6 Al a p u n t a r la ma-
M i dios, que haba yo hecho, m e de Bet-rejobot. Luego reconstruyeron la 20
Dijo entonces el viejo: a n a lleg la mujer y cay tendida a la
habis quitado, as c o m o el sacerdote, y ciudad y habitaron en ella. 29 Denomina- La paz sea contigo!-Yo m e encargo puerta de la casa del h o m b r e donde estaba
os marchis; qu ms tengo?; cmo, r o n a la ciudad D a n , del nombre de D a n , de cuanto necesites; pero no has de pasar su marido, hasta que fue de da. 2 7 P o r la
pues, me decs: qu te pasa? padre de ellos e hijo de Israel; pero pri- la noche en la plaza. m a a n a levantse su m a r i d o , abri la
25
Replicronle los hijos de D a n : meramente el n o m b r e de la ciudad fue 21
As, pues, le llev a su casa, ech puerta de la casa y sali para proseguir
No hagas oir tu voz entre nosotros, Lais. 30 Los danitas se erigieron la escul- pienso a los asnos, luego lavronse los su viaje, y he aqu que su concubina yaca
n o sea que algunos hombres irascibles tura de Mik, y Jonats, hijo de Guer- pies y comieron y bebieron. tendida a la puerta de la casa con las m a -
os acometan y pierdas tu vida y la vida som, hijo de Manases, as l c o m o sus 22
Hallbanse refocilando su corazn, nos sobre el umbral. 2 8 Djole l: Le-
de tu familia! hijos, fueron sacerdotes de la tribu de c u a n d o he aqu que los hombres de la vntate y vamos!, mas nadie le respondi.
26
Los danitas prosiguieron su camino, D a n hasta el da del cautiverio del pas. ciudad, gente endiablada, cercaron la casa, El h o m b r e cargla sobre el asno y fue y
31
y, viendo M i k que ellos eran ms fuer- As, pues, tuvieron erigida la imagen llamaron violentamente a la puerta y se parti a su pueblo. * 2 9 Llegado a su casa,
tes, dio la vuelta y regres a su casa. que Mik haba hecho cuanto tiempo es- dirigieron al anciano dueo de la casa, cogi un cuchillo, y, asiendo a su concu-
27
Cogironse, pues, [los danitas] lo que tuvo la casa de Dios en Silo. diciendo: bina, la desmembr en doce partes, que
M i k haba fabricado y al sacerdote que Saca al h o m b r e que h a entrado en envi p o r t o d o el trmino de Israel. ' Y a
tu casa, p a r a que lo conozcamos! los emisarios que mand dio la orden si-
23
El dueo de la casa sali a ellos y guiente: As diris a todo israelita: Ha
Crimen d e G u i b y g u e r r a c o n t r a Benjamn les dijo: acaecido cosa como esta desde el da en
No, mis hermanos, por favor, no que los hijos de Israel subieron del pas de
l obris m a l ; puesto que esle hombre ha Egipto hasta hoy? Reflexionad sobre ello,
1 Q Acaeci por aquellos das que no tu domicilio. 10 Pero el h o m b r e n o quiso entrado en mi casa, no cometis esa in- tomad consejo y decid! ' 3 0 Y t o d o el que
* " habia rey en Israel, y un levita pasar all la n o c h e ; y se levant, parti famia! * 2 4 Ah est mi hija, que es don- lo veia exclamaba: N o h a acaecido ni
que m o r a b a en la parte extrema de la v lleg hasta enfrente de Yebs, o sea, cella, g y la concubina de l g ; permitid- se h a visto cosa semejante desde el da
m o n t a a de Efram t o m p a r a s una Jerusaln, a c o m p a a d o de sus dos asnos me las h saque; podis violarlas " y haced que los israelitas subieron de tierra de
mujer concubina de Beln de Jud. 2 Su aparejados y de su concubina. con ellas * lo que mejor os parezca; pero Egipto hasta ahora. Reflexionad sobre
concubina le fue infiel y se march de 11 C u a n d o llegaba j u n t o a Yebs, el a este h o m b r e n a d a hagis de semejante ello, t o m a d consejo y hablad!
su lado a casa de su padre, a Beln de da estaba muy avanzado, y dijo el cria- infamia.
Jud, donde permaneci algn tiempo: do a su seor:
cuatro meses. 3 Su marido fue y march Vamos, dirijmonos a esta ciudad
tras ella con objeto de hablarla al cora- de los yebuseos y pernoctemos en ella!
zn para hacerla volver, t o m a n d o consi- 12
M a s replic su seor: Las tribus israelitas castigan a' Benjamn
go a su criado y un par de asnos. Llega- N o nos h e m o s de dirigir a u n a ciu-
do* & casa del padre de la muchacha, ste, dad de gente extraa, que n o figura entre O A l Salieron, pues, todos los israeli- envi por todo el territorio de la heredad
c u a n d o lo vio, acogile con alegra. 4 Su los hijos de Israel, m a s pasaremos de ^ " tas y se congreg la asamblea c o m o de Israel, ya que h a n cometido un crimen
suegro, padre de la joven, lo retuvo, y largo hasta Guib. u n solo h o m b r e , desde D a n hasta Bersa- atroz y u n a infamia en Israel. 7 A q u estis
comieron y bebieron y pasaron all la 13
Dijo asimismo a su c r i a d o : bee y el pas de Galaad, junto a Yahveh, todos vosotros, israelitas; tomad aqu en-
noche c . 5 Al cuarto da se levantaron de Vamos, lleguemos a u n o de aque- en Misp. * 2 Los jefes del pueblo entero tre vosotros resolucin y consejo!
maana, mas l se dispuso a partir; y llos lugares y pernoctemos en G u i b o y * todas las tribus de Israel se presenta- 8 Entonces t o d o el pueblo se levant
el padre de la muchacha dijo a su yerno: Rama! ron a la asamblea del pueblo de D i o s en c o m o u n solo h o m b r e , diciendo: No
Reconfrtate t o m a n d o un bocado, y des- 14
Pasaron, pues, de largo y prosiguie- n m e r o de cuatrocientos mil hombres de hemos de tornar nadie a nuestra tienda
pus marchars. 6 Sentronse, pues, y ron el viaje y psoseles el sol junto a a pie armados de espada. 3 Los benjami- ni irnos a nuestra casa! 9 A h o r a , pues,
comieron y bebieron los dos juntos. Lue- G u i b de Benjamn. 15 All dejaron el nitas tuvieron noticia de que los hijos de esto es lo que h e m o s de hacer a G u i b :
go el padre de la muchacha dijo al h o m - camino para entrar a pernoctar en Gui- Israel haban subido a Misp y dijeron Subiremos " contra ella p o r sorteo! 10 T o -
bre: Dgnate, p o r favor, pasar aqu la b. [El levita] entr y tuvo que instalarse los israelitas: Hablad! Cmo ha sido maremos de cada u n a de las tribus de
noche y algrese tu corazn! 1 El h o m - en la plaza de la ciudad, pues no h u b o ese delito? 4 Y t o m a n d o la palabra el Israel diez hombres p o r cada cien, cien
bre levantse para marchar, pero su sue- quien los acogiera en casa para pasar levita, marido de la mujer muerta, dijo: p o r cada mil y mil p o r cada diez mil, con
gro le porfi y quedse a pernoctar all. la noche. 16 M a s he aqu que un viejo Llegu con mi concubina a Guib de objeto de ir a buscar vveres para el ejr-
8
Al quinto da m a d r u g mucho para venia, a la tarde, de sus faenas del cam- Benjamn p a r a pernoctar, 5 y se alzaron cito, a fin de que vaya a tratar a G u i b
emprender la marcha, mas el padre de po, y era el h o m b r e de la m o n t a a de contra m los ciudadanos de Guib, ro- de Benjamn c o m o lo merece la villana
la muchacha dijo: Repara las fuerzas, Efram, a u n q u e m o r a b a c o m o inmigrante dearon hostilmente la casa de noche con que ha hecho en Israel. n Reunironse,
p o r favor, y aguarda hasla que decline en Guib, mientras la gente del lugar intencin de matarme, y abusaron de mi pues, todos los israelitas contra dicha ciu-
el da! Y comieron ambos. 9 C u a n d o el era benjaminita. 1 7 Alz, pues, l los ojos, concubina de forma tal que muri. 6 Y o dad, unidos c o m o u n solo hombre. 1 2 L a s
h o m b r e se levant p a r a marchar, l, su y, viendo al viajero en la plaza de la ciu- cog m i concubina, hcela pedazos y los tribus de Israel enviaron gente p o r la tribu
concubina y su criado, di jle su suegro, dad, dijo el a n c i a n o :
p a d r e de la m u c h a c h a : Mira, por fa- Adonde vas y de d n d e vienes? 23
HA ENTRADO EN MI CASA: los derechos de hospitalidad son en Oriente sagrados.
vor!, el da declina a punto d anoche-
cer "; pernocta aqu y alegra tu c o r a z n ;
18 Contestle el levita:
E s t a m o s de paso de Beln de Jud
19 28
DJOLE: pensando que ella descansaba, como agrega V.
m a a n a os levantaris t e m p r a n o p a r a hacia el extremo posterior de la mon- 1
DESDE DAN HASTA BERSABEE : son los extremos de norte y sur de Palestina, respectivamen-
p o n e r o s de camino y puedes llegar a taa de Efram, de d o n d e yo soy; he ido 20 te. Equivale, pues, a decir: todo Israel, de un cabo al. otro.
312 JUECES 20 1 M S JUECES 2 0 " 2 1 2 1 313
entera de Benjamn, diciendo: Qu sig- entonces), diciendo: Debo subir de nue-
nifica esta gran maldad que se h a cometi- vo a la guerra con los hijos de Benjamn, destruan, cogindolos en medio. 4 3 D e el total de los cados de Benjamn en
esta suerte envolvieron a los benjaminitas, aquel da veinticinco mil armados de es-
do entre vosotros? I3 Ahora, pues, entre- mi hermano, o debo cejar? Y Yahveh
los persiguieron, hollndolos sin" descan- p a d a , t o d o s ellos h o m b r e s valientes.
gad a los malvados de G u i b p a r a que contest: Subid, porque m a a n a los en 47
so hasta enfrente de Guib, por la parte Seiscientos hombres que haban vuelto
los matemos y se extirpe de Israel la mal- tregar en tus manos.
dad. Mas no quisieron los benjaminitas 29
Israel puso emboscadas en torno a oriente. 4 4 Cayeron de Benjamn dieciocho la espalda y huido al desierto hacia la
mil hombres, todos ellos hombres vale- pea de R i m m n , permanecieron en di-
escuchar la voz de sus hermanos, los is- G u i b . 3 0 Y los israelitas subieron al tercer
rosos. 4 5 Entonces los otros benjaminitas cha pea cuatro meses. 4 8 Luego los israe-
raelitas; l 4 a n l e s bien congregronse de da contra los hijos de Benjamn y dispu-
volvieron la espalda y huyeron hacia el litas se volvieron contra los hijos de Ben-
las ciudades en Ciuib para subir a gue- sironse en orden de batalla contra G u i b
desierto, en direccin a la pea de Rm- jamn y pasaron a filo de espada a cuantos
rrear con los hijos de Israel. 15 Aquel da c o m o otras veces. 31 Los benjaminitas sa-
mn, y [los de Israel] hicieron en las cal- quedaban de la ciudad ', as hombres como
hzose el censo de los benjaminitas de las lieron al encuentro del pueblo, dejndose
zadas rebusco de cinco mil hombres y ganados y todo lo que se hallaba; pegando
ciudades, resullando veintisis 0 mil h o m - incomunicar con la ciudad; ellos comen-
persiguironles de cerca hasta G u i d o m , fuego adems a cuantas ciudades encon-
bres armados de espada, fuera de los ha- zaron a causar algunos muertos de entre
bitantes de Guib ". 16 Entre t o d a esta el pueblo israelita, como las veces ante- causndoles dos mil bajas. 4 6 Fue, pues, t r a b a n al paso.
gente haba setecientos h o m b r e s escogi- riores, por las calzadas, u n a de las cuales
dos y zurdos, ledos los cuales eran capa- sube a Bet-EI y la otra a G u i b p o r el
ces de tirar con la honda una piedra a u n campo, ocasionando unas treinta bajas Restauracin de la tribu de Benjamn
cabello sin que marraran. i 7 H e c h o tam- israelitas. 3 2 Y los benjaminitas se dijeron:
n i i Los israelitas haban hecho jura- conocido ayuntamiento de varn, lo ex-
bin el censo de los hijos de Israel, sin Estn derrotados ante nosotros c o m o an-
" ^ m e n t en Misp, diciendo: Nin- terminaris, b mas a las doncellas conser-
contar los benjaminilas, resultaron cua- teriormente; pero los israelitas h a b a n vareis la vida. Y as lo hicieron b; i 2 resul-
guno de nosotros h a de dar su hija a los
trocientos mil hombres diestros en mane- d i c h o : H u y a m o s p a r a alejarlos de la ciu- benjaminitas por esposa. 2 Y el pueblo t a n d o que hallaron, entre los m o r a d o r e s
jar la espada, todos ellos gente de guerra. dad hacia las calzadas. 33 En consecuen- vino a Bet-EI, donde permaneci ante de Yabs de Galaad, cuatrocientas don-
18
Fueron, pues, los israelitas y subie- cia, todos los israelitas a b a n d o n a r o n su Dios hasta la tarde, y, alzando la voz, cellas que no haban conocido varn por
ron a Bet-EI, donde consultaron a D i o s puesto y se dispusieron en orden de ba- prorrumpieron en gran llanto. 3 Y excla- ayuntamiento carnal, a las cuales lleva-
y dijeron: talla en Baal-Tamar, y la emboscada de m a r o n : Por qu, oh Yahveh!, Dios de ron al c a m p a m e n t o de Silo, situado en
Quin de nosotros subir primero a Israel lanzse fuera de su posicin desde Israel, ha sucedido esto en Israel, que se tierra de Canan. ' 3 La asamblea entera
combatir con los hijos de Benjamn? el descampado de * Gueba. 3 4 Y llegaron eche hoy de menos en l u n a tribu? 4 Al envi emisarios para que parlamentaran
Y contest Yahveh: frente a Guib diez mil hombres escogidos da siguiente m a d r u g el pueblo y cons- con los hijos de Benjamn que se hallaban
Primero Jud. de lodo Israel, y la batalla hzose m u y truyeron all u n altar y ofrecieron holo- en la pea de R i m m n y les invitasen a
i ' Por la m a a n a levantronse los hijos recia; mas [los de Benjamn] n o se d a b a n caustos y vctimas pacficas. 5 Y dijeron firmar paces. 14 Los benjaminitas volvie-
de Israel y acamparon contra Guib. cuenta del d a o que se les vena encima. los israelitas: Quin es el que de cual- ron, en efecto, aquel da y dironles las
20 35
Luego salieron a combatir contra Ben- Y Yahveh derrot a Benjamn ante Is- quiera de las tribus de Israel no subi a mujeres supervivientes de Yabs de G a -
jamn, y los israelitas se prepararon con rael, y los israelitas m a t a r o n aquel da a la asamblea ante Yahveh? P o r q u e se ha- laad; pero no h u b o bastantes p a r a ellos
ellos en orden de batalla hacia Guib. veinticinco mil cien hombres, t o d o s ellos ba hecho juramento solemne respecto a as.
21
Los benjaminitas salieron de Guib, y a r m a d o s de espada. 3<s Los benjaminitas quien no hubiera'subido ante Yahveh, en 15
El pueblo se compadeci de Benja-
aquel da dejaron muertos en tierra vein- vieron que estaban derrotados, y los is- Misp, diciendo: Ser muerto sin remi-
mn, pues Yahveh haba producido u n a
tids mil hombres de Israel. 2 2 Sin em- raelitas cedieron terreno a Benjamn, pues sin. 6 Y, dolidos los israelitas de lo he-
brecha en las tribus de Israel; l<> y los an-
bargo, el ejrcito israelita se rehizo y vol- confiaron en la emboscada que haban cho con Benjamn, su hermano, decan:
cianos de la comunidad dijeron: Qu
vi a disponerse en orden de batalla en tendido junto a G u i b . 3 7 Los emboscados Hoy h a sido cercenada de Israel una
haremos p a r a proporcionar esposas a los
el mismo sitio donde se ordenaron el se apresuraron a acometer a G u i b y, tribu. 7 Qu haremos " con los que h a n
que quedan?, por cuanto las mujeres ha-
primer da; 2 3 pues los israelitas haban desplegndose, pasaron a t o d a la ciudad quedado en lo que toca a esposas, pues
b a n s i d o e x t e r m i n a d a s de B e n j a m n .
subido a Bet-EI'', llorado ante Yahveh a filo de espada. 3 8 Los israelitas tenan que nosotros hemos jurado p o r Yahveh
17 [Debe conservarse] a Benjamn la p o -
convenida con los de la e m b o s c a d a ' la no darles nuestras hijas p o r mujeres?
hasta la tarde y consultado al Seor, di- 8 sesin de lo s a l v a d o c p a r a que n o se
ciendo : Debo volverme a acercar a com- seal de que hiciesen stos subir de la ciu- Dijeron asimismo: Quin de entre las
extinga de Israel una tribu; * 18 pero nos-
batir con los hijos de B e n j a m n ' , mi dad u n a gran h u m a r e d a . 3 9 A h o r a bien, tribus de Israel no subi ante Yahveh en
otros no podemos darles esposas de entre
hermano?, y Yahveh haba respondido: c u a n d o los israelitas volvieron la espalda Misp? Y hete aqu que ninguno de Ya-
nuestras hijas, p o r q u e los israelitas hemos
Subid contra l. 2 4 As, pues, los israe- en el combate y los de Benjamn c o m e n - bs de Galaad haba ido al campamento,
hecho juramento, diciendo: Maldito
a la asamblea. 9 Efectivamente, pasada re-
litas dirigironse contra los hijos de Ben- zaron a causar algunas bajas entre l o s quien d u n a mujer a Benjamn! 1 9 M a s
vista al pueblo, he aqu que all no haba
jamn ' el segundo da, 2 5 y los benjami- hombres de Israel, m a t a n d o a unos trein- dijeron luego: He aqu que est inmedia-
ninguno de los habitantes de Yabs de
nitas, saliendo a su encuentro desde Gui- ta hombres, pensaron: De seguro e s t n ta la fiesta anual de Yahveh en Silo, em-
Galaad.
b el da segundo, tendieron en el suelo derrotados ante nosotros c o m o en el p r i - plazado al norte de Bet-EI, al oriente de
de entre los hijos de Israel a dieciocho mer combate. 4<> M a s entonces empez a i" Entonces la asamblea envi all doce
la calzada que sube de Bet- El hacia Sikem,
mil hombres ms, todos ellos armados de subir de la ciudad la colunma de h u m o , y al sur de Lebon. 2 0 Y dieron orden a
mil hombres de entre los m s valientes
espada, 26 Entonces todos los israelitas ! , y c o m o volviesen la cara atrs los ben- y les m a n d lo siguiente: Id y pasad a
los benjaminitas, diciendo: Id y preparar
el pueblo entero, subieron y vinieron a jaminitas, he aqu que [el h u m o de] la u n a emboscada en las vias. 2 i Estad aler-
filo de espada a los habitantes de Yabs
Bet-EI, donde lloraron, permanecieron an- ciudad entera suba al cielo. 4 ' Los israe- de Galaad, incluso mujeres y nios. *
ta, y c u a n d o las hijas de Silo hayan salido
te Yahveh, ayunaron aquel da hasta la litas entonces dieron media vuelta, mien- p a r a danzar en corro, salid de improviso
n Pero esto es lo que habis de hacer: de las vias, rptese cada u n o su respecti-
tarde y ofrecieron ante Yahveh holocaus- tras los benjaminitas fueron presa de h o - A t o d o varn y a t o d a mujer que haya
t o s y vctimas pacficas. 2 7 Asimismo, los rror, pues vieron que la desgracia lleg-
hijos de Israel consultaron a Yahveh (pues bales ya. 4 2 Volvieron, pues, la espalda
p o r aquellos das estaba all el arca de ante los israelitas, dirigindose hacia el 10
D i o s , 2 8 y Pinejs, hijo de Elazar, hijo de camino del desierto; m a s el combate los Ol PASAD...: negarse a concurrir a una asamblea general se tena por crimen de lesa patria.
A a r n , prestaba su servicio ante ella por alcanz y los que salan de la c i u d a d ' los ** ' 1 7 LA POSESIN DE LO SALVADO: O lo que resta; no es seguro el sentido del pasaje, que mu-
chos modifican (v. nota critica). Otros interpretan; Este es el ltimo resto de B,; ciertamente no
puede er exterminada..,
314 JUECES 2 1 2 2 - 2 S JUECES 815

v a m u j e r d e e n t r e las hijas d e Silo y ro, d e las d a n z a r i n a s q u e h a b a n r a p t a d o ; tunado)] ( 'as H fadam); Kit 1 c G ^ S y m U S " Aram, Siria] d y ellos enviaron (a los cinco h . >
m a r c h a d al p a s d e Benjamn. 2 2 C u a n d o luego partieron y regresaron a su heredad 1 Kit] e as H (cf V); Kit 1 la servidumbre] f G Mik y loa h.
v e n g a n sus padres o h e r m a n o s a quere- y reedificaron las c i u d a d e s y h a b i t a r o n C A P . I O : R Kit I c G ^ L U V p r b y se irrit (contra l)] b (y lleg) c G a l S & ..; t y lo llev (y
l l a r s e contra vosotros ", les diremos e : S e d - e n ellas. le movi a venir algs)] Kit c G m s s L : pernoct] d H a d d : pernocta, he aqu que declina e da,
24 doble leccin q u e di c Kit (cf V)] e as c Kit (cf 29); H a la casa de Yahveh, quiz defendible, inter-
n o s b e n i g n o s p a r a c o n e l l o s , p o r q u e e n la T a m b i n l o s i s r a e l i t a s se f u e r o n e n - pretando a la buena de Dios, como rabe a bab Allah] c mlt mss V S T t ) p r ; H plur] 8 _ g di Kit]
g u e r r a n o le l i e m o s t o r n a d o u n a m u j e r t o n c e s d e all c a d a u n o a s u t r i b u y s u b
K i t l sing] l " 1 ins c Kit (cf G a . . . ) ,
p a r a c a d a u n o . Un v e r d a d , v o s o t r o s n o f a m i l i a , p a r t i e n d o d e all c a d a u n o p a r a G A P . 20: a ins c G a V] b ins c G ] c algs c G a l S h V . . . (cf Kit): veinticinco] d H add se empadro-
se l a s h a b i s d a d o , p u e s e n t o n c e s h a b r a i s su h e r e d a d . 25 Por a q u e l l o s das n o h a b a naron setecientos hombres escogidos; pero cf Kit (y GSV)] ins c vers, cf 18,26] f Kit di los hijos
i n c u r r i d o ei\ c u l p a . * rey e n Israel; cada u n o o b r a b a c o m o m e - de] B H a d d y] h descampado H ; 1? c G a ] S l l V... al occidente de (Kit)] l H a d d espada; dLcSVs Kit]
1
23 L o s h i j o s d e B e n j a m n h i c i r o n l o a s j o r le p a r e c a . H plifj h as quiz c Kit, o verter a cada parada; otros c Gb... desde Noj etc] ' H slo
dice de la ciudad; Kit p r p d i ; cf V.
y t o m a r o n e s p o s a , c o n arreglo a su n m e -
C A P . 2 1 : a H add a (respecto a) ellos; di c G a Kit] ^ ins c G1' (cf V)] c Kit 1 c G m a a cmo
sobrevivir (lo q u e a Benj. q u e d a salvo)] c G S h V ; H a nosotros] e Kit diris.
22
Es pasaje difcil por el estado actual d e H . Creemos haber interpretado el texto correcta-
mente. Otros vicilcn; Perdonadles de haber tomado (cf. mss. G) cada uno su mujer como en la
guerra..., etc.

NOTAS CRITICAS

CAP. I: a / c ( J V . . . W J < W I . . I S ) ; Helia le] " asi e j o s ; H d] as/ c K i t ; H de Q.; C+""...


Jobab el Q., cf 4,1 ll * 11 drelVllo de ,/m.l; pero cf. Kit que 1 des. de Aiad\ as c Kit (cf GL'K);
H y fue y se establead crin el niebla] ' ins c 2 ( mRs; cf Jos 15,(13 G T V ] " otros, como Kit, 1 c Jos Jud]
h
as p r b c Jos 19,20 (cf Kit); 11 Ailab] ' ins c G (cf Jos IQ.47)I J as c Kit (cf); H amoneos.
C A P . 2: algs 1 c G <i Het-Iil cerca de la casa de Israel (cf Kit)] as c V a r G L V . ..Halos
costados] c ca 8mss Tos 10,50 y 24,30 VS T.-Sraj] ' G L ' (cf V) estuvieron] a as c Kit (cf V); H sing.
C A P . 3 : " K i t I hitlitas; cf Jos 11,3! " a s c G V ; H plur.
C A P . 4 : a as o Saanayim c K (cf Kit), QSaanannim.
C A P . 5 : * Kit 1 c T se inclinaron] b c G T S ; H fluyeron] " as G L ' V ; H surg] " SAr tus cauti-
vadores] o c Kit; H bajed) el resto] ' a s c G b n , cf 2 3 ; H mi] ' c Kit... (cf V ) ; H ti] c Kit; H tus]
1
c T (GVS); H en] 1 as c muchos crticos; otros: y-Nef. con Bar., Kit xy cual Issacar as B . t ; H e
fs. as B . ] c v i 6 ] ' H add por qu, que di c 2mss V T A r ] m Kit y otros 1 c T y mi ] n c SV (una
sapientior); H plur] c Kit; otros para mi o su cuello*; H (cuellos de botn)] p as c SV; H le.
C A P . 6 : a H add suban, que o m c SV (cf Kit).
C A P . 7: a _ a as c muchos crticos (cf Kit); H cogieron la provisin las gentes en su manos] b H y
cay] c _ c a d d (Kit)] u - 11 Kit'prcjpune 1 : y en la diestra la espada, gritaron: Por Yahveh y por Ge-
denb] e as c G b L ' ( V ) ; H y en todo] ' algs 1 c 20mss Seredd; cf K i t al pie de; otros a partir de,
ms lit por (la parte de).
C A P . 8: a tras fatigados, algs c Kit 1 c G^L'S 11 y hambrientos] b lit uno (y as V T ) ; frt di
Kit] e Kit 1 c G b 4 m a B : (como de hombre) es tu fuerza.
C A P . 9 : " a s ! p r b ; H Mussab] b c G b ; H que conmigo (o en m)] c c G m 8 s V ; H Ebed] - as H ,
c r r p ; p r p s el hijo d e Yer. y su p r e f e c t o Z e b . no sirvieron a los h o m b r e s de Jamor...?; Kit cree
p r b 1... servirnle los hotnb. de J...? o c G m B S que sirva l a los h o m b . de J...] e c G ; H l dijo
(diose?)] f a s ( H , pero Kit, c Moore y Budde, 1 frt a Arumd] 8 as H ; Kit 1 c G m 8 s se volvi a]
1 c ' Q m i y . j i | s c u e r , j ] 1 as (su hacha) p r b c G s l S"L(S); H las hachas.
C A P . 10: a ins c 6mss ( j a L 1 V ] b a s c G a l L 1 S V . . . ; H re losegip.,de los amorr., de los hiiosdeA.,
de losfil] " Madidn c G ; H Man; V c G m s s SymS 1 1 Canan.
C A P . I I : ' Kit cree prb 1 Moab aqu y en 13,14,27,28,30, y 31] b c C ' ^ L ' V ; H a ellas] c c
G a l L 1 S"Aeth N m 20,2f, H no se fi de Isr.] " c G b n V . . . , cf 3 3 ; H Aror] c Seb G 1 ...; H el]
' asi p r b (cf Kit); H baje.
C A P . 12: a a s G a l SS"; H no t (me ayudabas)] b c GLHVS), H las ciudades de.
C A P . I 3 : a mlt mss G S V L 1 ; H plur] "- " H trae todos estos verbos en 3"p.s.f.; Kit 1 c G 3 a p .
s.m.] c c G a l + m a a S b L U V ; H y acaeci algo prodigioso.
C A P . 14: a a s G ' S ; H m] """ di? Kit] c Kit (cf); H llegaron] " - " Kit prefiere: Sansn en
busca de s. m. y celebraron] e Kit: 1 c G b a L ' S cuatro en v 14 seis; imss m u y antig. en 14 siete)?]
1
as c 5mss (cf T ; V ad nuptias); H acaso no.
C A P . 15: a ins c T ; cf G V ] b ins c ca somss G a i S h S...] c as quiz (cf GS); otros desoll por
completo; H un asno, dos asnos; cf V (con la quij. de) un borrquillo de asnas los borr.
C A P . 16: a ins c G ] b Kit c contexto; H la noche] '-' ins c Kit (cf C - ' L ' S 1 1 ] "-<' ins c G " . . . ]
e
c ff'S1...; H com. eia a debilitarle] ' ins c Kit.
C A P . 17: a prps trsp aqu b " b de v 3 ; otros corrig H de diverso modo (cf Lagrange)] c " c prps
varias correces a H ] d Kit l c L 1 apremi al levita, otros pernoct el lev..
Qfg, 1$; *" K i t 1 5, q. faltase de nada] " rjui as c K i t : cf G V ; H heredero de! poder (9 sfot"
RUT 1 '"2<l 317

Elimlek en Moab. Fidelidad de su nuera Rut


1
Sucedi, pues, por los das en que ris venir conmigo? Tengo yo an hijos
I gobernaban los jueces, que hubo en mis entraas que puedan llegar a ser
hambre en el pas, y parti de Beln de vuestros maridos? 12 Volveos, hijas mas,
Jud un hombre a morar como husped andad, pues yo soy muy vieja para tomar
en la campia de Moab, l, su mujer y marido! Aunque yo dijere: [Todava] ten-
sus dos hijos. 2 El nombre de tal individuo go esperanzas, e incluso esta noche 13tuviera
era Elimlek; el de su esposa, Noem, y el ya esposo y hasta diera a luz hijos, aca-
R U T de sus dos hijos, Majln y Kilyn, [todos] so los habais de esperar hasta que fuesen
efrateos, de Beln de Jud; los cuales mayores? Os retraerais por ellos sin
llegaron a los campos de Moab y se tomar marido? No, hijas mas; pues soy
establecieron all. 3 Y muri Elimlek, ma- demasiado desventurada para vosotras,
rido de Noemi, quedando ella con sus porque la mano de Yahveh se ha des-
dos hijos. * Estos casronse con mujeres atado contra m.

A la ruda y ensangrentada poca de los Juecesen momentos de paz y en


sosegado rincn del paspertenece el asunto del librito de Rut, cuadro magnfico
de la vida rural de Judea por entonces, en que cuatro breves captulos nos narran
un tierno episodio familiar de los antepasados de David: la restauracin de una
lnea aparentemente extinguida.
Sus tres principales personajes hdllanse dibujados de mano maestra y en pocos
rasgos. Noem, la anciana agobiada por la desgracia, que, entregada al cuidado
del bienestar de su nuera, viuda y plena de experiencia, halla en su sagacidad
habilsimo modo de dotarla de esposo. Booz, el labrador experto, que sabe mante-
ner en su casa una tica piadosa, y no slo atiende solcito al trabajo de sus gaa-
nes, sino que l mismo sabe en l acompaarlos. Caritativo y respetuoso del honor
femenino y consciente de su deber, es premiado con una esposa ideal. Y Rut, la
extranjera que, rebosante de veneracin, obediencia y amor para con su suegra
en desventura, hcese israelita y adoradora de Yahveh. Llega a Beln como men-
diga, y su laboriosidad logra universal respeto, as como su espritu dcil la con-
vierte en esposa de un varn prestigioso y, por ende, en antepasada del segundo
Trabajos rurars. (Oe (Iressniiinn, n.<\, lm.75 IL.165.)
David, el Mesas, asegurndola eterno puesto de honor.
Antiguamente el libro de Rut se juntaba al de los Jueces, casi a manera de
apndice, si bien los judos lo colocan entre los hagigrafos. moabitas, la una de nombre Orp y la 14 Ellas alzaron el grito y echronse a
No consta que su autor sea Samuel, como muchos han pensado, si bien aqul, otra llamada Rut, y moraron all como llorar de nuevo. Luego Orpa bes a su
maestro en el arte narrativo, ofrezca estrecho parentesco no slo con el creador unos diez aos. 5 Luego murieron tambin suegra y se volvi a su pueblo , pero Rut
de las historias de los patriarcas en Gen, sino con el narrador de la viva exposi-
ellos dos, Majln y Kilyn, y qued la se adhiri a ella. 15 Dijo entonces Noem:
esposa sin sus dos hijos y sin su marido. Mira, tu cuada se ha vuelto a su
cin de .2 Sam 9 a 21. Lo ms probable parece ser que el libro se compusiera du- 6
Fue entonces ella con sus dos nueras y se pueblo y a sus dioses; vulvete t tambin
rante la poca de los Reyes, y para muchos, como Alphons Schulz, no ms tarde torn de la campia de Moab, porque en 6pos de tu cuada.
de los primeros aos de David. Otros, como Edward Robertson, lo datan como haba odo en el campo moabita que l Pero Rut exclam:
del s. IV a. C. Sera la obra de un escritor judo desconocido cuya inspiracin Yahveh haba mirado por su pueblo, dn- No me instes a que te deje, volvin-
procedera de tres fuentes: la tradicin, la historia de Jud y Tamar y la alusin dole pan. i Sali, pues, en compaa de dome de junto a ti; a donde t vayas ir
de Oseas al salario de prostitucin sobre todas las eras de grano (g,i). sus dos nueras, del lugar donde se hallaba, y donde t mores morar; tu pueblo ser
El estilo es sencillo y difano, no sin alguna prolijidad, y la lengua es muy
y emprendieron 8el camino para volver a mi pueblo, y tu Dios, mi Dios. ll Donde
tierra de Jud. Mas Noem dijo a sus t mueras, morir yo y all ser enterrada.
prxima al tipo clsico. Los aramesmos que contieney que no todos admiten, dos nueras: Yahveh me haga esto y aada estotro;
tal vez se expliquen satisfactoriamente por el hecho de que el libro se lea en p- Andad, volveos cada una a casa de te aseguro que slo la muerte pondr
blico anualmente durante la poca de Pentecosts. Goethe calific a Rut como vuestra madre. Yahveh os favorezca como separacin entre ambas!
<tel ms amable breve conjunto que ha llegado a nosotros en los aspectos pico e lo habis hecho vosotras con los difuntos 18 Viendo, pues, que se obstinaba en
idlico. Nada de extrao tiene que la viveza dramtica del libro haya atrado y conmigo. 9 Concdaos Yahveh que ha- ir con ella, [Noem] ces de insistir, i Ca-
a nuestros autores de comedias bblicas y haya dado origen a piezas tan hermosas llis reposo cada una en casa de su marido. minaron las dos hasta que llegaron a
cual La mejor espigadera, de Tirso de Molina. Y las bes, y ellas alzaron la voz y Beln; y cuando entraron en Beln alter-
rompieron a llorar. 10 Y dijronla: se toda la ciudad a causa de ellas, y las
En verdad, contigo nos volveremos a mujeres exclamaban: Es sta Noem?
20
tu 11pueblo. Ella les dijo: No me llamis ya Noem
Mas Noem replic: (mi suavidad), llamadme Mar (amarga),
Volveos, hijas mas, por qu que- porque de amargura me ha llenado Sad-
318 RUT 1212 ai
RUT 2 224 * 319
22 23
22 Y Noem dijo a R u t , su n u e r a : Juntse, pues, p a r a espigar, a las
day. 2 1 Colmada part y de vaco m e h a As volvi Noem, y con ella R u t la Mejor es, hija ma, q u e salgas con criadas de Booz hasta acabar la siega
hecho volver Yahveh. Por qu, pues, m e moabita, su nuera, de los campos de sus criadas, n o sea q u e te molesten en de las cebadas y la de los trigos, y luego
habis de llamar Noem, cuando Yahveh M o a b . Y llegaron a Beln al comenzar la otro campo. se volvi a ' su suegra.
ha d a d o testimonio contra m * y Sadday siega de las cebadas.
me h a hecho desgraciada?
Booz, ugoel)
Rut. e s p i g a d o r a , y su e n c u e n t r o con Booz 1
algn joven, ya pobre, ya rico. n P o r tan-
1 Tena Noem un pariente p o r parte y has venido a u n pueblo que n o conocas
3 Y djole Noem, su suegra:
Hija ma, no debo buscarte lugar to, hija ma, n o t e m a s ; t o d o cuanto me"
2 de su marido, h o m b r e muy rico, de antes. I 2 Yahveh recompense tu accin y
de descanso p a r a que seas feliz? 2 A h o r a
bien, Booz, con cuyas criadas has estado,
digas te lo har, porque sabe bien t o d a
la asamblea de m i pueblo que eres mujer
la familia de Elimlek y de n o m b r e Booz. sea t u galardn completo p o r parte de es nuestro prximo pariente. Mira, esta virtuosa. 1 2 A h o r a bien, aunque en ver-
2
Y R u t la moabita dijo a N o e m : Yahveh, Dios de Israel, bajo cuyas alas noche albielda la parva de las cebadas. dad soy goel, existe u n goel m s prximo
Djame ir al campo y espigar, con has venido a cobijarte! 3
13
Lvate, pues, y ngete, chate encima que yo. I 3 Pasa [ah] la noche, y a la m a -
tu permiso, las espigas detrs de aquel Ella contest: tu manto * y baja a la era. Procura n o ser ana, si l quiere ejercer el derecho de
en cuyos ojos hallare gracia. Halle yo siempre gracia a tus ojos, vista del individuo hasta que haya l aca- goel, q u e lo ejerza; m a s si n o quiere ac-
Vele, hija marespondile. * mi seor; pues t m e has tranquilizado y b a d o de comer y beber; 4 y c u a n d o l se tuar contigo como goel, yo ejercer el de-
3
Fuese, pues, y, llegando, se puso a has sabido hablar al corazn d e tu sierva, acueste, n o t a bien el lugar donde yace; recho, vive Yahveh. Estte acostada h a s -
espigar en el c a m p o detrs de los sega- a u n q u e y o n o sea ni como u n a de tus despus irs, le destapars la parte de los ta la m a a n a .
dores. A h o r a bien, llevle casualmente criadas! pies y t e acostars, y l te indicar lo que 14
Yaci, pues, ella a los pies de l hasta
su fortuna a u n a parcela del c a m p o de 1 4 Y a la h o r a de la comida djole B o o z : debes hacer. la m a a n a , y entonces se levant antes
Booz, el cual era de la familia de Elim- Acrcate ac y come del pan y moja 5 Ella le dijo: de q u e una persona pueda reconocer a
lek. 4 Y h e aqu que Booz lleg de Beln tu r e b a n a d a en el vinagre. T o d o lo q u e j / w " dices har. o t r a ; porque pens: Que n o se sepa que
y dijo a los segadores: Sentse, pues, ella ai lado de los sega- 6
Baj, pues, a la era e hizo puntual- ha ven ido la mujer a la era. 1 5 Luego
Yahveh sea con vosotros! dores, y l cogi y le ofreci" trigo tos- mente c u a n t o su suegra habale manda-' dijo: Daca el m a n t o que llevas encima y
Y ellos le contestaron: tado, y ella comi, sacise y dej de do. 7 B o o z comi, bebi y se alegr de agrralo fuerte. Sujetle ella, y l midi
Yahveh te bendiga! sobra. I 5 Luego se levant p a r a espigar, c o r a z n ; luego fuese a acostar al extremo seis efs de cebada. Carglo despus so-
5
Booz pregunt luego al criado que y liooz dio orden a sus criados diciendo: del m o n t n de grano. Entonces llegse bre ella, la cual march * a la ciudad.
estaba al frente de los segadores: Podr espigar tambin entre las gavillas ella calladamente, destap la parte de los 16 C u a n d o lleg d o n d e su suegra, sta
De quin es esa muchacha? sin que la avergoncis. i<> E incluso dejaris pes de l y se acost. 8 Y sucedi que a la pregunt:
6
Y contest el mayoral de los segado- caer p a r a ella algo d e los manojos y lo media n o c h e el h o m b r e sinti u n escalo- Qu h a sido de ti, hija ma?
res diciendo: abandonaris p a r a que ella espigue, y n o fro, y, volvindose a mirar, h e aqu q u e Y [Rut] contle t o d o lo que aquel h o m -
Es una joven moabita que ha regre- la chillis. 1 7 As, pues, estuvo ella espi- una mujer estaba acostada a sus pies. bre haba hecho p o r ella. 1 7 Y a a d i :
sado con Noem de la campia de M o a b , gando en el c a m p o hasta la tarde, desgra- 9 Djole l : Estas seis efs de cebada me h a d a d o ,
7
y h a dicho: Permteme espigar y recoger n a n d o luego lo que haba rebuscado, q u e Quin eres? pues dijo/de ": No debes volver a tu sue-
entre las gavillas, detrs de los segadores. result como u n ef de cebada. 1 8 E n t o n - Soy R u t , tu siervacontestle. De- gra de vaco.
As, pues, h a venido y ha estado en pie ces se lo carg y fuese a la ciudad, bes extender sobre tu sierva el borde de i 8 [Noem] dijo:
desde entonces, p o r la m a a n a , hasta mostrando' a su suegra lo q u e haba tu m a n t o , pues t eres goel. * Qudate tranquila, hija m a , hasta
ahora, sin permitirse ni u n corto des- 10 que sepas c m o resulta la cosa, pues ese
espigado. Luego [Rut] sac y diole lo que El e x c l a m :
canso ". dejara sobrante despus de saciada. 19 Y Bendita seas de Yahveh, hija m a ! h o m b r e n o parar mientras n o haya r e -
8 Entonces Booz dijo a R u t : djole su suegra: Este l t i m o acto tuyo de piedad h a sido suelto el asunto h o y mismo.
Oyes, hija ma? N o vayas a espigar D n d e h a s espigado h o y y dnde an m e j o r q u e el primero, n o yendo tras
a o t r o campo, ni tampoco pases de aqu; has actuado? Bendito sea quien se haya
as, pues, jntate con mis criadas. ' Fjate interesado p o r ti!
en el c a m p o que segaren y vete tras ellas. C a s a m i e n t o d e R u t y genealoga d e David
Ella manifest a su suegra con quin
H e aqu q u e doy orden a los criados
haba trabajado, y dijo:
p a r a que n o se te (oque; y c u a n d o tengas
El n o m b r e de la persona c o n quien 1 P o r s u parte, Booz subi a la puer- la de c a m p o que fue de nuestro pariente
sed, te dirigirs a las vasijas y bebers
de lo q u e beban los criados. hoy h e trabajado es Booz. 2 0 Dijo enton- 4 ta d e la ciudad, y, sentado all, he Elimlek. 4 H e resuelto comunicrtelo pa-
10 ces N o e m a su n u e r a : aqu q u e a c e r t a pasar el goel de quien ra decirte: Adquirela ante los aqu sen-
Ella inclin su rostro, postrndose en
Bendito sea de Yahveh, pues n o h a haba h a b l a d o Booz. Dijo ste: Fulano tados y en presencia de los ancianos d e
tierra, y le dijo: mi pueblo. Si quieres ejercer el derecho
negado su piedad n i a los vivos n i a los de Tal, llgate, sintate aqu. Llegse l
A qu se debe que haya encontrado
difuntos. y se s e n t . * 2 Despus Booz t o m diez de goel, ejrcelo; y si n o quieres ejercer-
yo gracia en tus ojos, de suerte q u e te h o m b r e s d e entre los ancianos de la ciu- lo *, comuncamelo p a r a q u e y o lo sepa,
hayas interesado p o r m , siendo y o u n a Y agregle N o e m :
Ese h o m b r e es pariente cercano nues- dad, y d i j o : Sentaos aqu; y se senta- pues nadie ms que t tiene derecho a ac-
extranjera? ron. 3 E n t o n c e s dijo al goel: tuar c o m o goel, y y o detrs de ti.
11
Y Booz respondi y le dijo: tro, es u n o de nuestros goeles. *
2i Afirm R u t la m o a b i t a : N o e m , q u e h a vuelto de la campi- Y l contest:
M e h a n contado bien todo lo q u e
Adems m e h a dicho: Incorprate a a de M o a b , h a puesto en venta la parce- Y o ejercer ese derecho.
h a s hecho c o n t u suegra despus de la
muerte de tu marido, y c m o has aban- mis criadas ' hasta q u e hayan a c a b a d o
d o n a d o a t u padre, tu m a d r e y tu patria, toda m i siega.
O * EXTENDER las alas (iit. el ala) del manto sobre una mujer es desposarla.
2
E N CUYOS OJOS HALLARE GRACIA: e. d., que quiera hacerme tal favor. fy 1 PUERTA DE i,h qypAp; sobre este punto cf, Gen 3,tQ, note,
"GOELES: cf. Lev 25,35 nota.
5 22
320 RUT 4 '

5
M a s Booz replic: mujer que va a entrar en tu casa seme-
El da en que compres el campo de jante a Raquel y a La, las cuales dos h a n
m a n o s de N o e m , tambin " habrs adqui- edificado la casa de Israel!
rido a R u t la moabita, mujer del difunto, Adquiere podero en Efrata,
para reafirmar el n o m b r e del muerto so- C o b r a n o m b r a d l a en Beln!
bre su herencia.
6
Entonces dijo el goel: 1 2 Sea tu casa como la de Peres, el que
rAs] n o puedo ejercer ese derecho, T a m a r pari a Jud, por la posteridad
no sea que perjudique mi herencia. Usa que Yahveh te diere de esta joven!
13
t de mi derecho de goel, p o r q u e yo no Booz t o m , pues, a R u t y ella fue
puedo ejercitarlo. su esposa. Luego l llegse a ella y Y a h -
7 En otro tiempo haba en Israel res- veh la concedi gravidez, y dio a luz u n
pecto al rescate y los cambios p a r a rati- hijo. u Entonces las mujeres dijeron a
ficar t o d o acto la costumbre siguiente: el N o e m : Bendito sea Yahveh, que no h a
uno quitbase su zapato y dbalo a su dejado que te faltase hoy u n goel. Sea,
compaero. Tal era el m o d o de atestiguar pues, en Israel pronunciado su nombre! *
15
S A M U E L
en Israel.* 8 Dijo, pues, el goel a B o o z : El ser p a r a ti consuelo del alma y sos-
C m p r a l o t para tiy se descalz tn de tu vejez, ya que lo h a parido t u
su zapato. 9 Entonces Booz dijo a los an- nuera, que tanto te ama, la cual vale m s
cianos y a t o d o el pueblo: p a r a ti que siete hijos. 16 Y Noem, to-
Vosotros sois testigos hoy de que ad- m a n d o al nio, lo puso sobre su- regazo
quiero de m a n o s de Noem t o d o lo que y sirvile de aya. 17 Las vecinas, p o r su Los dos libros de Samuel, dos partes de una misma obra, en la versin de los
fue de Elimlek y cuanto perteneci a parte, dironle n o m b r e diciendo: Ha LXX y en la Vulgata reciben el nombre de I y II de los Reyes, denominacin
Kilyn y Majln. i" Adems, a R u t la nacido un hijo a Noem!, y le llamaron ms justa, dado que el ttulo de L i b r o s d e S a m u e l slo conviene propiamente a
moabita, mujer de Majln, adquirola Obed. Este fue el p a d r e de Jes, p a d r e parte del libro primero de este nombre.
p a r a m por esposa, a fin de mantener de David.
Dicho libro primero tiene por objeto la historia de aquel juez-profeta, una de
el n o m b r e del difunto sobre su herencia '8 Estas son las generaciones de Peres:
y para que el nombre del muerto no des- Peres engendr a Jesrn, 19 y Jesrn en- las ms nobles figuras de la Biblia, bajo cuya judicatura adviene la monarqua,
aparezca de entre sus hermanos y de la gendr a Rara, y R a m engendr a A m - que inicia ya la lucha con el sacerdocio en el rey Sal, de trgica y lamentable
puerta de su lugar. Testigos sois de ello minadab, 2 0 y A m m i n a d a b engendr a desventura. Riqusimo en material para la historia de la cultura y la civilizacin,
hoy. Najsn, y Najsn engendr a Salm, 2 1 y ofrece bellas narraciones y cuadros histricos: as los que describen la limpia y
11
Y todo el pueblo que hallbase en Salm engendr a Booz, y Booz engendr desinteresada amistad de David y Jonats y sus diversas peripecias; la huida de
la puerta y los ancianos dijeron 0 : a Obed, 2 2 y Obed engendr a Jes, y Jes David y su encuentro con Sal en la caverna de Engaddi; el episodio de Nabal /
Testigos somos. Yahveh haga a la engendr a David. y su mujer Ahigail; la escena del conjuro de la pitonisa de Endor; la batalla del
7 monte Gilboa o Gelbo con la nmcrlc de Sal v sus hijos... An esmaltan el libro
RESPECTO AL RESCATE Y LOS CAMBIOS : para V. Colom sera una endadis, debiendo entender-
se: rpsp. al cambio (o cesin) del [derecho al] rescate. cantos conmovedores, cual la elega a esos regios fallecidos.
14
Su NOMBRE : el del goel, aqu refirindose al descendiente. Otros lo refieren a Yahveh o al
difunto esposo de Rut. El texto es inseguro. (G, tu nombre.) C m o h a n c a d o los valientes!

Por todo ello, y por la honradez e imparcialidad del narrador y lo castizo de su


prosa (de las ms correctas y puras de la Biblia), es obra maestra de la literatura
N O T A S C R I T I C A S hebraica.
CAP. I ; aa ins C G] b GSV me ha maltratado, humillado, oprimido. No le va en zaga el segundo libro, que comprende la historia de David. Es
CAP. 2: quiz 1 c V desde por la man.] b G no ha descansado en el campo; V y no ha vuelto a juzgado como modelo de historia cortesana, libre de toda menguada adulacin.
casa; H, como traduce Ferrara, est su estada en la casa un poco] c GS om negacin; prps lu 'ojal El desconocido autor, que parece haber vivido despus de la divisin del reino
fuera...', en vez de lo 'no'] d c Joonf y otros, 1 yisbor 'le hizo gun montn de' (cf G)] e H vattre (en 929) y antes de la deportacin a Nnive (en 722), utiliz como fuentes el
'y vio'; c SV etc 1 vattar 'y mostr'] H criados; pero cf Kit] c Kit basado en T etc; H quedse
viviendo, continu morando. L i b r o del J u s t o y probablemente tambin los escritos de los profetas Samuel, Na-
CAP. 3: a as G; H plur] b H o m me; pero cf ST etc] c H om me; pero cf SVT] Hyl mar- tn y Gad. El autor, imparcial, nada oculta, sombras o luces de sus personajes;
ch; c S etc a1 v ella march] e H om me; add c vers. pero sabe infundir a todas sus pginas, aun las ms sombras, un hlito de religioso
CAP. 4: 1 c GSVT en 2.a p y no 3. a sing como H] s as c LSV; H y de] " prps c G... puerta entusiasmo, patente, sobre todo, en la historia de David.
dijeron: Testigos somos; y los ancianos dijeron: -Yahveh...
Ejemplo de las bellezas que abrillantan la obra es el relato del triste episodio
de David, Betsabee y Uras, y el notable aplogo con que el profeta Natn recri-
mina al monarca su amor adltero con la infiel esposa del fidelsimo capitn, a
quien el rey hace miserablemente eliminar. No menos pattico y emocionante es el
trgico drama de la rebelin de Absaln contra su padre, en que los personajes
estn dibujados con mano maestra de psiclogo y los sucesos se narran ntimamente
trabados con una lgica necesaria.
En la cueva cuarta del mar Muerto, o de Murabb'aat, ha aparecido un fragmento
hebreo de Samuel que discrepa del masortico y constituyedice F. M. Cross
prueba directa de que hubo textos hebreos palestinenses de Samuel del tipo utili-
zado por los LXX, la cual es la versin literal y fiel de. su predecesor hebreo.
pm,p.r-C-ri."t.''-r*
1 SAMUEL 1 "' 4 * 323

/ S A M U E L Canto de Ana. La familia d e Eli


Z ' Y A n a psose a o r a r y exclam:
M i corazn h a exultado en Yahveh, | mi frente en mi Dios " se h a enaltecido;
N&icimmnto de Samuel mi boca se h a abierto contra mis rivales, | pues m e h e regocijado con tu ayuda. *
2
N o hay santo c o m o Yahveh, | en absoluto, n o hay o t r o fuera de ti, |
1 ni hay roca c o m o el D i o s nuestro.
I H a b a un hombre de R a m a t y i m ,
un sufita de la m o n t a a de Efram,
ni hidromel, sino que estaba vertiendo mi
espritu ante Yahveh. * ' 6 N o tomes a tu
3
N o hablis ya tantos dichos altaneros, | de vuestra b o c a la insolencia aprtese;
pues u n D i o s es Yahveh que sabe t o d o , | y El solo" aprecia en justo las acciones.
llamado Elqan, hijo de Yerojam, hijo sierva p o r u n a mujer perversa, ya que, 4
de Elih, hijo de Toju, hijo de Suf, efrai- llevada de la vehemencia de mi cuita y El arco de los fuertes se ha hecho aicos, I y los dbiles se h a n ceido de fuerza.
5
mita. 2 Tena dos mujeres; el n o m b r e de afliccin, h e hablado hasta aqu. P o r u n trozo de p a n los hartos se alquilaron, | de trabajar cesaron los hambrientos.
u n a era Ana y el de la otra Peninn. Pe- 17
Y respondi Eli diciendo: La estril h a parido siete veces | y la abundosa en hijos marchitse.
ninn tena hijos, pero Ana' careca de Vete en paz y el Dios de Israel te 6 Yahveh m a t a y vivifica, | sumerge en el seol y [de all] extrae.
7
e l l o s . 3 Suba, pues, este h o m b r e todos los cumpla la peticin que de El h a s solici- Yahveh enriquece al igual que empobrece, | abate y tambin encumbra.
aos desde su ciudad a a d o r a r y ofrecer tado! 8 Levanta del polvo al msero, | del estircol eleva al indigente,
sacrificios al Seor de los ejrcitos en Silo, !8 Y ella contest: p a r a hacerle sentar entre los nobles, | y u n trono honroso darles en herencia.
donde los dos hijos de Eli, Jofn y Pine- Halle tu sierva gracia a tus ojos! P o r q u e son de Yahveh los pilares del orbe, I y El encima de ellos asent el m u n d o .
js, eran sacerdotes de Yahveh. 4 Llegado E m p r e n d i , entonces, la mujer su ca-
9
Los pasos de sus fieles El vigila; | en cambio, en las tinieblas perecern los m a l o s ;
el da en que Elqan ofreca su sacrificio, mino y comi, y su semblante no volvi por cuanto con la fuerza no prevalece el h o m b r e .
10
acostumbraba a dar a Peninn, su mu- a estar c o m o de primero. Yahveh a sus adversarios desbarata, I el Excelso c tronarles en los cielos;
jer, y a todos los hijos e hijas de ella, por- 19 Yahveh h a b r de juzgar los ltimos confines de la tierra, |
A la m a a n a m a d r u g a r o n y, despus
ciones de la vctima. 3 A Ana, empero, d a r a su rey potencia | y exaltar la frente de su Ungido.
de a d o r a r a Yahveh, regresaron y furon-
d a b a una sola porcin, aunque b l a m a b a
se a su casa de R a m a . Elqan conoci a 11
a A n a ; m a s Yahveh habala hecho es- Luego volvise Elqan a R a m a , a su cendencia de esta mujer en gracia al d o n
Ana, su mujer, y acordse de ella Y a h -
tril. 6 Y su rival la zahera con continuas casa, y el nio qued sirviendo a Yahveh, que a Yahveh h a consagrado! Y regre-
veh. 0 Y aconteci que, al cabo del de-
pullas a fin de humillarla porque Yahveh
bido tiempo, despus de haber A n a con- bajo la vigilancia del sumo sacerdote Eli. saban a su residencia. 21 Yahveh visit,
haba cerrado su seno. 7 Y as suceda ' 12
A h o r a bien, los hijos de Eli eran efectivamente, a Ana, la cual concibi y
cebido, pari un hijo, al que puso p o r
a o tras a o cada v e / que ellos suban" u n o s malvados, no reconocan a Yahveh, pari tres hijos y dos hijas. En tanto, el
n o m b r e Samuel, p o r q u e se dijo ella: De
a la casa de Y a h v e h ; de esta suerte la 13
ni las obligaciones de los sacerdotes pa- joven Samuel iba creciendo en la presen-
Yahveh lo solicit (sehiltiu). 2 l Y subi
mortificaba; por lo cual Ana lloraba y no r a con el pueblo i . A cada persona que cia de Yahveh.
su m a r i d o , Elqan, con t o d a su familia
coma. 8 Decale, pues, Elqan, su mari- ofreca sacrificio, llegaba el m u c h a c h o del 22
A h o r a bien, Eli era m u y anciano y
p a r a ofrecer a Yahveh el sacrificio anual
\ d o : Ana, por qu lloras, y p o r qu no sacerdote, c u a n d o se coca la carne, con tuvo noticia de cuanto hacan sus hijos a
y su voto. 2 2 Pero A n a no subi, pues dijo
comes, y por qu se llena de pesadumbre la horquilla de tres dientes en la m a n o y t o d o Israel, y que cohabitaban con las m u -
a su m a r i d o :
t u corazn? No valgo yo p a r a ti ms que 14
picaba en la caldera, o en el puchero, jeres que servan a la puerta del taber-
diez hijos? [No subir] hasta que el nio haya o en la olla, o en el perol, y todo lo que nculo. 2 J Y l les dijo: Por qu hacis
sido destetado y lo lleve yo a presentar sacaba la horquilla se lo apropiaba el cosas tales, que yo mismo me he entera-
9
[Un ao] levantse Ana, despus que ante Yahveh y se quede all para siempre. sacerdote. As hacan con todos los israe- d o p o r t o d o el pueblo de vuestras perver-
23
hubieron comido y bebido en Silose ha- A lo que respondi Elqan, su m a - litas que iban a Silo. 1 5 Tambin antes de sas acciones? 2 4 N o , hijos mos, que n o es
llaba entonces Eli sentado en su sitial jun- rido: que q u e m a r a n la grosura vena el criado buena la noticia que oigo, hacis prevari-
t o al jambaje del templo de Yahveh, * H a z lo que mejor te parezca; qu- del sacerdote y deca a la persona que car al pueblo de Yahveh. 2$ Si un h o m b r e
10
y ella tena el espritu amargado, y p- date hasta que lo destetes. Yahveh cum- ofreca el sacrificio: D a m e la carne a fin peca contra otro hombre, D i o s interviene
sose a orar ante Yahveh, llorando copio- pla tu " palabra! d e asarla p a r a el sacerdote, pues no te c o m o arbitro; pero si el h o m b r e peca con-
samente. ll E hizo u n voto diciendo: Se- Quedse, en efecto, la mujer y a m a - aceptar carne cocida, sino cruda. 1' Y si t r a Yahveh, quin puede interceder p o r
o r de los ejrcitos, si te dignas mirar la m a n t a su hijo hasta que lo destet. aquella persona le deca: Hay q u e que- l? M a s n o escuchaban la voz de su p a -
afliccin de tu sierva y te acuerdas de m, 24
C u a n d o lo h u b o destetado, lo subi m a r primero la grasa; despus cogers dre, porque Yahveh deseaba quitarles la
y, no olvidndote de tu esclava, concedes consigo, y adems un becerro de tres aos ', cuanto te plazca, responda: N o ; a h o - vida. * 26 E n tanto, el joven Samuel iba
a tu sierva un hijo varn, lo dedicar a un ef de harina y u n odre de vino, y lle- r a lo has de entregar, y si n o lo haces, lo creciendo y era grato as a Yahveh c o m o
Yahveh todos los das de su vida, y la vlo a la casa de Yahveh, a Silo. El nio t o m o p o r fuerza. 1 7 Era, pues, el pecado a los hombres.
navaja no pasar por su cabeza. * 12 Y era an pequeuelo. 2 S Sacrificaron, pues, d e estos jvenes muy grave a los ojos de 27
c o m o se alargara ella en sus plegarias a el becerro y llevaron al nio a E l i ' . 26 Y U n h o m b r e de Dios lleg [por e n t o n -
Yahveh, p o r q u e la gente menospreciaba ces] a Eli y le dijo: As hg^dicho Y a h -
Yahveh, psose Eli a observar su boca. exclam ella: Perdn, mi seor. Por t u las ofrendas al Seor.
13
Pero A n a hablaba en su corazn: slo vida, seor mo, yo soy aquella mujer que veh: Ciertamente yo me revel a la casa
18 de tu padre cuando estaban en Egipto in-
sus labios se movan, mas n o se perciba estuvo aqu en tu presencia implorando a En cuanto a Samuel, serva a n t e Yah-
su voz. P o r eso Eli la tom por ebria, 1 4 y Yahveh. 2 7 P o r este nio hice oracin a veh, m u c h a c h o ceido de un efod de lino. tegrando la casa de F a r a n ! 2 S Y le esco-
djole: Yahveh y me ha concedido la gracia q u e
19
C a d a a o hacale su m a d r e u n a tni- g p o r mi sacerdote de entre todas las tri-
le ped. 2 S Y o a mi vez lo consagr al Se- ca pequea y se la llevaba c u a n d o suba bus de Israel para que subiese a m i altar,
Hasta c u n d o vas a mostrarte em- con su m a r i d o a ofrecer el sacrificio anual. quemara perfumes y llevase el efod en mi
briagada? Arroja de ti tu vino! o r ; todos cuantos das viva estar a
Yahveh consagrado. Y se prosternaron
20
Luego bendeca Eli a Elqan y a s u m u - presencia, y conced participacin a la ca-
15
M a s A n a contest diciendo: jer, diciendo: Concdate Y a h v e h des- sa de tu padre en todos los sacrificios g-
all ante el Seor.
N o , mi seor; soy una mujer de es-
pritu atribulado y n o he bebido ni vino
O 2 51 M FRENTE: ms lit. mi cuerno, smbolo del poder.
1 9
COMIDO Y BEBIDO: e. d., celebrado el banquete de ritual. " YAHVEH DESEABA...: estas palabras no significan sino que se haba endurecido el corazn
* n
LA NAVAJA: cf. Lev 6,1 ss y nota 2. de los hijos de Eli, y Dios quera hacer ejemplar castigo.
15
HIDROMEL O licor: cf. Lev io,g, nota.
324 I SAMUEL 2 29
3 17 I SAMUEL 3 18
- 325

neos de los israelitas. 29 Por qu, pues, a Tsrael, y n o h a b r jams un anciano en cosa y tal otra si m e ocultas algo de cuan- tierra n i n g u n a de las palabras que iba pro-
' pisoteis mis sacrificios gneos y las obla- tu casa. i3 Sin embargo, no apartar a to- to te ha manifestado! * n u n c i a n d o . 20 As, pues, t o d o Israel, des-
ciones que yo orden ofrecer en mi san- dos los de tu raza de j u n t o a mi altar, a i" Contle, entonces, Samuel todas las de D a n hasta Bersabee, reconoci q u e
tuario e , y respetas a tus hijos ms que a fin de que tus ojos se consuman y desfa- palabras sin encubrirle n a d a . Y [Eli] ex- Samuel era verdadero profeta de Yahveh.
21
m, cebndoos con lo mejor de todas las llezca tu alma; pero la mayor parte de tu c l a m : Es Y a h v e h ; haga lo que ms le Y Yahveh c o n t i n u aparecindose erj
ofrendas de Israel, ri pueblo? 30 p 0 r eso familia morir en edad v i r i l ' . * 34 y te agrade! Silo, pues ya se h a b a manifestado a Sa-
Y a h v e h , D i o s de Israel, dice as: Y o ha- servir de seal esto que acaecer a tus 1 En tanto, Samuel iba creciendo y muel all " m e d i a n t e la palabra de Yah-
ba afirmado que tu casa y la casa de tu dos hijos. Jofn y Pinejs: en un mismo Yahveh estaba con l, y n o dej caer en veh d .
padre andaran en mi presencia perpetua- da morirn ambos. 35 y me suscitar u n
m e n t e ; m a s ahoradeclara Yahveh, sacerdote fiel que obre segn mi corazn
lejos de mi tal idea!; a quienes me hon-
ren honrar, y los que me menosprecien
y mi nimo, y le construir casa estable y Victoria filistea, captura del arca y muerte de Eli
caminar siempre delante de mi Ungido.
sern afrentados. 31 H e aqu que vienen 36 Suceder entonces que t o d o el que ha- 1
Y la palabra de Samuel lleg a todo yeron a sus tiendas respectivas. La derrota
das en que cortar tu brazo y el brazo
de la casa de tu padre, haciendo que na-
ya quedado de tu familia vendr a pros-
ternarse ante l por una moneda de plata
4 Israel. [Y por aquellos das se juntaron fue enorme, pues cayeron de entre los
die llegue a viejo entre los tuyos. 3 2 Y con- o una torta de pan, y dir: Colcame, por los filisteos contra Israel] * y salieron los israelitas treinta mil infantes, n y el arca
templars la angustia del hogar ' en me- favor, en una funcin sacerdotal cualquie- israelitas a combatir contra ellos, acam- de D i o s fue presa y murieron los dos
dio de todos los beneficios que se hagan ra p a r a poder comer un pedazo de pan. p a n d o junto a Eben-ha-Ezer, mientras los hijos de Eli, Jofn y Pinejs.
filisteos sentaron en Afeq sus reales. 2 Y 12
Y u n benjaminita corri del campo
dispusironse los filisteos en orden de de batalla y lleg aquel mismo da a
batalla contra Israel, y, entablada la lid, Silo, rasgados sus vestidos y cubierta de
fue derrotado Israel por los filisteos, quie- polvo la cabeza. I 3 C u a n d o l lleg, he
Vocacin de Samuel nes de las filas enemigas tendieron muer- aqu que Eli se hallaba sentado en su
tos en el c a m p o a unos cuatro mil h o m - sitial a la vera de la carretera y expec-
1 bres. 3 T o r n , pues, el pueblo al campa- tante G, pues su corazn estaba inquieto
3 El joven Samuel servia a Yahveh
bajo la vigilancia de Eli. Y era por
H e m e aqu, pues que me has lla-
mado.
m e n t o , y los ancianos de Israel dijeron: p o r la suerte del arca de Dios. Entr,
Por qu nos ha derrotado hoy Yahveh pues, el sujeto en la ciudad comunicando
aquellos das rara la palabra de Y a h v e h : Entonces comprendi Eli que Yahveh delante de los filisteos? Traigmonos de la noticia, y toda la villa prorrumpi en
la visin prol'tica no era frecuente. * llamaba al joven. ' Y dijo Eli a Samuel: Silo el arca de la alianza de Yahveh y lamentos. I 4 Oy, pues, Eli el ruido de
2
Aconteci, pues, cierto da que estaba Vete a acostar, y si se te llama, dirs: venga en medio de nosotros p a r a que la grita, y dijo: Qu ruido tumultuoso
acostado en su sitio habitual Eli. cuyos Habla, Yahveh, que tu siervo escucha. nos salve del poder de nuestros enemi- es se? Entonces lleg apresuradamente
ojos haban comenzado a cegar y no po- Marchse, pues, Samuel y se acost en gos. 4 As, pues, el pueblo m a n d men- el mensajero y dio a Ei la n o t i c i a . 1 5 Con-
da ver; 3 y i a lmpara divina an no se su sitio. 10 Y vino Yahveh y se coloc y sajeros a Silo y trajeron de all el arca taba a la sazn Eli noventa y ocho aos
haba apagado, y Samuel estaba acosta- llam c o m o otras veces: de la alianza del Seor de los ejrcitos, y su vista haba cegado y n o poda ver.
do en el templo de Yahveh. donde se ha- Samuel!, Samuel! que reina sobre los querubines, viniendo ' 6 Dijo, pues, a Eli aquel h o m b r e :
llaba el arca de Dios. ** Y llam Yahveh: Samuel contest: con el arca de la alianza ele Dios los dos
Samuel! * Habla, que tu siervo escucha. hijos de Eli, Jofn y Pinejs. 5 Y c u a n d o Yo soy el que acaba de llegar del
lleg al c a m p a m e n t o el arca de la alian- campo de batalla y me he escapado hoy
11
Y ste contest: Entonces dijo Yahveh a Samuel:
Heme aqu! H e aqu que voy a hacer en Israel una za de Yahveh, todos los israelitas levan- del combate.
5 Qu ha pasado, hijo mo?pregun-
Y corri al punto a Eli y dijo: cosa que a todo aquel que la oiga le reti- taron tan gran algazara que r e t u m b la
H e m e aqui, pues que me has lla- irn a m b o s odos. 12 Aquel da yo cum- tierra. 6 Oyeron, pues, los filisteos el ruido t l.
mado. plir a Eli todo lo que he afirmado respec- del gritero y dijeron: Qu significa esa I " A lo que respondi el p o r t a d o r de
Pero l respondi: to a su casa, desde el comienzo al fin. gran algazara del c a m p a m e n t o hebreo? la nueva y dijo:
N o te he l l a m a d o ; vulvete a acos- '3 Ya le he anunciado que he de castigar Y supieron que haba llegado al c a m p a - H a huido Israel frente a los filisteos,
tar. para siempre a su casa; por cuanto" que, m e n t o el arca de Yahveh. 7 Temieron, sobreviniendo p o r aadidura u n a gran
Y se march a acostar. 6 T o r n Y a h - sabiendo que sus hijos ultrajaban a Dios , pues, los filisteos, pues dijeron: H a ve- derrota en el pueblo, y, adems, h a n
veh a llamar nuevamente: no los corrigi. I 4 Por eso he jurado a la nido D i o s " al campamento, y exclama- m u e r t o tus dos hijos, Jofn y Pinejs, y ^
Samuel! casa de Eli que n o ser expiado su cri- r o n : Ay de n o s o t r o s ; p o r q u e n o h a el arca de Dios ha sido apresada.
Y ste se levant y se dirigi a Eli y men jams, ni con sacrificios ni con ofren- sucedido tal cosa anteriormente! s Ay de 18
Y en cuanto le m e n t el arca de
dijo: das. nosotros! Quin nos librar de m a n o s Dios, cay Eli de la silla hacia atrs, al
H e m e aqu, pues que m e has lla- 15 Acostse luego Samuel hasta la m a - de este poderoso Dios? Ese es el D i o s lado de la puerta, y se quebr la nuca y
mado. ana, y entonces abri las puertas de la que hiri a Egipto con toda suerte d e muri, pues era ya anciano y pesado.
M a s respondi: casa de Yahveh. Samuel tema manifes- plagas en el desierto! 9 Oh filisteos, co- H a b a juzgado a Israel durante cuarenta
No te he llamado, hijo m o ; vulvete tar a Eli la visin. 16 M a s llam Eli a Sa- b r a d nimo y portaos virilmente, a fin aos. 1 9 Su nuera, la mujer de Pinejs,
a acostar. muel y dijo: de que n o hayis de servir a los h e b r e o s se hallaba encinta y para dar a luz, y en
7
Samuel no conoca an a Yahveh, c o m o ellos os h a n servido a v o s o t r o s ; oyendo la noticia de haber sido presa el
Samuel, hijo mo!
pues todava no le haba hecho Yahveh p o r t a o s como varones y pelead! 1 C o m - arca de Dios y que haban m u e r t o su
Heme aqu!contest l. batieron, efectivamente, los filisteos, sien- suegro y su marido, se inclin y pari,
ninguna revelacin. 8 Y torn Yahveh a 17 Y pregunt [Eli]:
llamar a Samuel por tercera vez, y' l se do derrotados los israelitas, quienes h u - j pues fue acometida de improviso p o r sus
Qu es lo que te ha dicho? Por fa- dolores. 2<>Y al tiempo de morir, dij-
levant y se fue a Eli y dijo: vor, no me lo ocultes. Dios te haga tal

17
33
Tu RAZA: la descendencia de Eli se consumir de tristeza. Cf. 1 Re 2,27.35. Dios TE HAGA TAL COSA : esta frmula de imprecacin, caracterstica de Samuel y Reyes,
constituye como el esquema o marco que el escritor ofrece en sustitucin de los males que real-
O t ERA RARA: e. d., no se hallaba establecida por Dios como institucin regular, cual poco des- mente mencionaria la persona que pronunciaba la maldicin. Equivala a: tales y tales castigos
^ pues; 1 Sam 10,5-13 y 19,20-24 (Vaccari, Bblica [1938] 313)- te d el Seor si hicieres (o no hicieres) tal cosa.
326 1 SAMUEL 4 x - 6 * I SAMUEL 6 B7 9
327

ronla las que la asistan: No temas, pues alusin a h a b e r sido presa el arca de filisteos, cinco tumores de o r o y cinco segando el trigo en el valle, y, alzando
h a s parido u n hijo; mas ella no respon- D i o s y m u e r t o su suegro y su marido. ratones de oro, p o r cuanto sufrs una mis- los ojos, divisaron el arca, a cuya vista *
di ni prest atencin. 2I Sin e m b a r g o ,
22
Y a g r e g : La gloria ha desaparecido ma plaga todos vosotros * y vuestros prn- se llenaron de alegra. 1 4 Y lleg el carro
puso p o r n o m b r e al nio Ikabod ( = n o de Israel, pues ha sido apresada el arca cipes. 5 Haris, pues, unas figuras de vues- al c a m p o de Josu el betsemesita y se
h a y gloria), como diciendo: La gloria de Dios. tros tumores y otras de los ratones que p a r en l. H a b a all u n a piedra gran-
(kabod) h a desaparecido de Israel; en os destruyen el pas, y daris glora al de. E hicieron astillas la madera del
Dios de Israel. Quiz aligere el peso de c a r r o y ofrecieron las vacas en holocaus-
su m a n o de sobre vosotros y de sobre t o a Yahveh. 1} Y los levitas haban
vuestros dioses y vuestra tierra. 6 Y p o r bajado el arca de Yahveh y el cofrecito
El arca entre los filisteos qu habis de endurecer vuestro corazn que estaba junto a ella, donde se conte-
6
c o m o endurecieron el suyo los egipcios nan los objetos de oro, y la colocaron
1
Cogieron, pues, los filisteos el arca Luego la m a n o de Dios carg pesa- y Faran? No tuvo, despus de haberlos sobre aquella gran piedra, y las gentes
5 de Dios y la condujeron desde Eben- damente sobre los asdodeos, y los llen vejado, que dejarlos partir libremente? de Bet-semes ofrecieron aquel da holo-
ha-Ezer a Asdod. 2 Entonces, los filisteos de espanto, hirindolos con tumores, tan- 7
As, pues, construid un carro nuevo y caustos y sacrificios a Yahveh.
16
Los
t o m a r o n el arca de D i o s y la metieron en to a A s d o d como a su c o m a r c a " . 7 Los t o m a d dos vacas recin paridas sobre las cinco prncipes de los filisteos lo vieron
el templo de D a g n , colocndola j u n t o ciudadanos de Asdod, viendo que tal su- cuales no haya pesado nunca el yugo; y se tornaron aquel m i s m o da a E q r n.
17
a su imagen. 3 A la m a a n a siguiente m a - ceda, dijeron: No siga el arca del Dios y uncid al carro las vacas y, retirndoles Los tumores de o r o que los filisteos
drugaron los asdodeos, y he aqu que de Israel con nosotros, pues su m a n o h a sus becerros, encerradlos en el establo. ofrecieron como expiacin a Yahveh son
D a g n yaca de bruces en tierra, delante descargado duramente sobre nosotros y 8 stos: p o r Asdod, u n o ; p o r Gaza, u n o ;
Y tomad el arca de Yahveh y colocadla
del arca de Yahveh. Cogieron, pues, a sobre D a g n , nuestro dios. 8 M a n d a - en el carro, poniendo junto a ella, en un
por Asqaln, u n o ; p o r Gat, u n o ; p o r
D a g n y lo volvieron a su puesto. 4 A la ron, pues, aviso y convocaron junto a s Eqrn, uno. I s Y los ratones de oro fue-
cofrecito, los objetos de oro que le habis
a todos los prncipes de los filisteos y di- ron como el n m e r o de todas las ciu-
ofrecido en expiacin, y dejadla libre que
jeron : dades filisteas de los cinco principados,
se vaya. ' Prestad atencin enlonees: si,
Qu hacemos con el arca del D i o s tanto ciudades fortificadas c o m o no m u -
t o m a n d o el camino de su pas, sube hacia
de Israel? radas. Lo atestigua la piedrac grande so-
Bet-semes, ella es la que nos ha causado
A lo- que contestaron: bre la cual colocaron el arca de Yahveh
este grave d a o ; mas si no ocurre as, sa-
Llvese el arca del D i o s de Israel a existente hasta a h o r a en el c a m p o de
bremos que n o nos ha tocado su m a n o :
Josu el betsemesita.
Gat. es u n accidente fortuito que nos h a su-
Y trasladaron, efectivamente, el arca del cedido. 19 Y no se alegraron los hijos de Ye-
Dios de Israel. 9 M a s en cuanto la trasla- 10 Hicironlo, pues, aquellos hombres y konyi entre las gentes de Bet-semes,
daron, la m a n o de Yahveh origin en la t o m a r o n dos vacas recin paridas y las p o r q u e observaron el arca de Yahveh,
ciudad enorme perturbacin e hiri a los uncieron al carro, mientras a los becerros y m a t de entre ellos a setenta hombres '.
ciudadanos todos, chicos y grandes, de los retuvieron cerrados en el establo, Y el pueblo se llen de duelo p o r h a b e r
suerte que les salieron tumores. 10 E n t o n - i' Luego pusieron el arca de Yahveh en hecho Yahveh en la gente tan gran m o r -
ces enviaron el arca de Dios a E q r n ; el carro con el cofrecilo y los ratones de tandad. * 20 Y exclamaron las gentes de
m a s en cuanto el arca de D i o s lleg a o r o y las figuras de los tumores. ' 2 Y las Bet-semes: Quin puede permanecer
E q r n , los eqronitas clamaron diciendo: vacas se fueron derechas p o r el camino de ante Yahveh, este Dios santo? Y d n d e
Han trasladado a nosotros el arca del Bet-semes; siguiendo una misma ruta, subir al alejarse de nosotros? 21 M a n -
Dagn, Bajorrelieve de Nnive. (Jeremas, o.c, Dios de Israel para que m e m a t e a m y a m a r c h a r o n mugiendo, sin torcer ni a dere- daron, pues, emisarios a los habitantes
fig.194.) mi pueblo! 11 As, pues, m a n d a r o n aviso cha ni a izquierda. Los prncipes de los de Kiryat-Yearim, diciendo: Los filis-
congregando a todos los prncipes de los filisteos fueron detrs de ellas hasta el teos h a n devuelto el arca de Yahveh.
m a a n a siguiente levantronse de madru- filisteos, y dijeron: Enviad el arca del confn de Bet-semes. Bajad y llevosla.
gada, y he aqu que Dagn yaca de bru- Dios de Israel y trnese a su lugar para 13
Estaban entonces los betsemesitas
ces en tierra delante del arca de Yahveh, que no m e m a t e a m y a mi pueblo;
mientras la cabeza de D a g n y las palmas pues sobrevino mortal perturbacin en
de sus m a n o s yacan cortadas junto al t o d a ciudad, descargando all dursima-
u m b r a l . Slo su tronco * haba quedado mente la m a n o de Dios. 1 2 A u n las perso- Derrota fiistea. Samuel, juez de Israel
de l. 5 Por eso hasta el da de hoy los nas que no moran eran llagadas de tu-
mores, subiendo los alaridos de la ciudad 1
sacerdotes de D a g n y cuantos entran en Fueron, pues, los habitantes de
su templo no pisan sobre el umbral de hasta el cielo. 7 Kiryat-Yearim y subieron el arca de
de en medio de vosotros los dioses ex-
tranjeros y las Astarts y disponed vues-
D a g n , en Asdod. Yahveh, llevndola a casa de A b i n a d a b , tro corazn p a r a con Yahveh y servidle
sobre la colina, y consagraron a su hijo a El solo; y El os librar del poder de
Elazar p a r a guardar el arca de Yahveh. los filisteos. 4 Los israelitas arrojaron,
2
1 arca de Yahveh es devuelta a Israel Y p a s m u c h o tiempo despus que efectivamente, los Baales y las Astarts
fue el arca depositada en Kiryat-Yearim, y sirvieron a slo Yahveh. 5 Y o r d e n
esto es, veinte aos, y t o d a la casa de Samuel: Congregad a t o d o Israel en
6 1 As, pues, el arca de Yahveh estuvo
en el campo filisteo siete meses. 2 En-
n o la remitis de vaco, m a s ofrecedle u n a
expiacin. Entonces sanaris y os ser Israel suspir en pos de Yahveh. 3 En- Misp para que yo implore p o r vosotros
tonces convocaron los filisteos a los sacer- n o t o r i o por qu n o se h a retirado su m a n o tonces Samuel habl a toda la familia a Yahveh. 6 Congregronse, pues, en
dotes y los adivinos, diciendo: de vosotros. israelita diciendo: Si os converts a Yah- Misp y sacaron agua y la d e r r a m a r o n
Qu hacemos con el arca de Yah- 4
Y preguntaron: veh con t o d o vuestro corazn, apartad ante Yahveh, y aquel da a y u n a r o n di-
veh? Declaradnos c m o la h e m o s de en- Cul es la ofrenda expiatoria que
viar a su lugar. hemos de ofrecerle?
3 19
Y contestaron: A lo que replicaron: OBSERVARON: sin duda curioseando indiscretos || SETENTA: nitrlero sagrado.
Si mandis el arca del D i o s de Israel, Segn el n m e r o de los principados
21
I SAMUEL 8 9 " 329
T 20
328 I SAMUEL 7 8 21 H a b i e n d o odo, pues, Samuel todas j de su ruego y nmbrales u n rey. 22 g n -
las palabras del pueblo, las expuso a tonces dijo Samuel a los israelitas: Idos
c i e n d o : H e m o i pecado contra Y a h - Yahveh. Y dijo Yahveh a Samuel: Aden- | cada uno a vuestra ciudad!
ronlos atacando hasta p o r bajo de Bet-
veh. Y Samuel Juzg a los israelitas en kar. i 2 All cogi Samuel una piedra y la
Misp. * coloc entre Misp y Sen, denominn-
7
C u m u l o los filisteos tuvieron noticia dola Eben-ha-Ezer (Piedra del socorro), Sal y su visita a Samuel
de tinc los israelitas se haban reunido diciendo: Hasta aqu nos h a socorrido
en Misp, subieron contra Israel los Yahveh. 1 Viva p o r entonces un individuo t se h a acabado ya en nuestros zurrones y
principes filisteos, odo lo cual por los
israelitas temieron ante la presencia de
13 As, pues, los filisteos quedaron hu- 9 de Guib * de Benjamn, llamado
Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo
n o tenemos qu ofrecer al varn de
D i o s ; qu nos queda?
millados y no volvieron ms a invadir
los filisteos, 8 y dijeron a Samuel: N o los confines de Israel, y la m a n o de Yah- de Bekorat, hijo de Afiaj, benjaminita. 8
Y el criado t o r n a responder a Sal,
ceses de clamar p o r nosotros a Yahveh, veh se m a n t u v o contra los filisteos mien- Era h o m b r e pudiente. 2 Tena un hijo diciendo:
nuestro D i o s , para que nos salve del po- tras dur Samuel. 14 Y volvieron a Is- llamado Sal, de elevada estatura y be- H e aqu que se halla en mi poder
der de los filisteos. * T o m , pues, Sa- rael las ciudades que a los israelitas ha- llo, y n o haba entre los israelitas nadie un cuarto de siclo de plata. Se lo dar,
muel u n corderito lechal y lo ofreci ban arrebatado los filisteos, desde E q r n m's gallardo que l, superando a todo
ntegro en holocausto a Yahveh. Y clam pues, al varn de D i o s p a r a que nos
hasta G a t y sus comarcas: t o d o lo res- el pueblo p o r su estatura de espaldas indique nuestro camino.
Samuel a Yahveh p o r Israel, y Yahveh
le escuch. io A h o r a bien, mientras Sa-
cat Israel del poder filisteo. Y h u b o arriba. 3 Habansele perdido a Quis, pa- i 9
(Antiguamente, en Israel, c u a n d o la
muel ofreca el holocausto, los filisteos paz entre los israelitas y los amorreos. dre de Sal, unas" asnas, y dijo Quis a | gente iba a consultar a Dios, deca as:
se acercaron a guerrear contra Israel; 1 5 A h o r a bien, Samuel fue juez de Is-
m a s Yahveh t r o n aquel da sobre los rael t o d a su vida; 16 e iba todos los aos
filisteos con gran estruendo y los des- y giraba visita p o r Bet-El, Guilgal y
concert y fueron derrotados p o r Israel. Misp, juzgando a Israel en todos esos
11 Entonces salieron de Misp los israe- lugares. 17 Luego tornaba a R a m a , donde
litas y persiguieron a los filisteos y fu- I tena su casa, y all juzgaba a Israel, y
all mismo edific u n altar a Yahveh.

Israel pide un rey


8 1 C u a n d o Samuel fue anciano, de-
sign a sus dos hijos para jueces de
Este ser el derecho del m o n a r c a
que ha de reinar sobre vosotros: t o m a r
Israel. 2 El n o m b r e de su primognito vuestros hijos y los emplear en su c a r r o -
era Joel, y el del segundo, Abiyy, que za y en sus caballos y para que corran
ejercieron su judicatura en Bersabee. delante de su carroza. xl Los n o m b r a r
3
Mas sus hijos no siguieron su ejemplo, jefes de mil y de cincuenta soldados, uti-
sino que se inclinaron al lucro ilcito, lizndolos tambin para labrar sus la- lit'cua le asnos. (I'iilion, list. d'Israel, p.123.)
recibiendo regalos y torciendo la justicia. brantos, segar sus mieses y fabricar sus
4 armas de guerra y el atalaje de sus ca-
Reunironse, pues, todos los ancianos
de Israel y se fueron a Samuel, a R a m a , rros guerreros. , 3 Y t o m a r a vuestras Sal, su hijo: Toma contigo u n o de los Ea, vamos al vidente; pues al que hoy
5 hijas c o m o perfumeras, cocineras y pa-
y dijronle: Ten en cuenta que t criados y anda, vete a buscar las asnas. llamamos 'profeta' llambase antigua-
ests viejo y tus hijos no siguen tu ejem- naderas. 14 Y se apoderar de vuestros 4
Atravesaron, en efecto, la montaa mente 'vidente' c .)
plo. A h o r a bien, desgnanos un rey para campos, vuestros viedos y vuestros oli- de Efram y pasaron p o r el territorio 1 Entonces dijo Sal a su c r i a d o :
que nos gobierne, como lo tienen todos vares mejores y los d a r a sus servidores.
de Salis, m a s no las hallaron. Pasaron Tienes razn, ea, vayamos!
los pueblos. 6 A Samuel le pareci mal 15 Exigir, adems, el diezmo de vuestras
sementeras y vuestras vias para darlo a luego p o r el territorio de Saalim, y tam- Y se fueron a la ciudad donde viva
la proposicin cuando dijeron: Danos poco. Atravesaron tambin el pas ben- el varn de Dios.
u n rey para que nos gobierne; mas hizo sus eunucos y sus servidores. 16 Y coger
vuestros siervos y siervas y vuestras me- jaminita, pero no las encontraron. 5 Cuan- n
Mientras suban la cuesta de la ciu-
oracin a Yahveh. i Y Yahveh dijo a
Samuel: Atiende la voz del pueblo en jores reses vacunas y vuestros asnos y do entraban en el pas de Suf, dijo Sal dad, hallaron unas doncellas que salan
todo lo que te digan, pues no te recusan los emplear p a r a sus trabajos. 1 7 Y to- al criado que le a c o m p a a b a . por agua, y les dijeron:
a ti, sino que a m es a quien rechazan mar el diezmo de vuestros rebaos, y Ea, volvmonos, n o sea que mi pa- Est aqu el vidente?
para que no reine sobre ellos. 8 Confor- vosotros mismos seris sus siervos, l 8 Y dre, desentendindose de las asnas, est 12
Y ellas les respondieron diciendo:
me h a n hecho conmigo desde el da en aquel da alzaris el grito a causa del inquieto p o r nosotros. S, ah e s t " delante de ti; d a t e
que los sub de Egipto hasta el presente, rey que vosotros os escogisteis: pero Yah- Y djole el c r i a d o : prisa ahora, p u e s " h a llegado a la ciu-
que me han a b a n d o n a d o y servido a otros veh no os atender entonces. M i r a que vive en esta ciudad un dad p o r q u e h o y el pueblo celebra sacri-
dioses, as hacen tambin contigo. 9 A h o - 19 varn de D i o s que es h o m b r e m u y esti- ficio en el bam. * 13 Tan p r o n t o c o m o
ra bien, atiende su clamor, pero antes Mas el pueblo negse a atender el
razonamiento de Samuel, y exclam: m a d o : t o d o cuanto predice sucede pun- entris en la ciudad lo hallaris antes de
advirteles bien y expnles los derechos tualmente. Vamos all. Tal vez nos in- que suba a la altura a comer, p o r q u e el
del rey que va a reinar sobre ellos. N o , sino que un rey h a de haber so-
bre nosotros; 2 0 para que seamos tambin dique algo acerca del a s u n t o en que an- pueblo n o comer hasta que l h a y a
1 Refiri, pues, Samuel todas las pa- c o m o los dems pueblos y nos gobierne damos. * I llegado, pues tiene que bendecir el sa-
labras de Yahveh al pueblo, que le re- nuestro rey y salga al frente de nosotros , 7 Y dijo Sal a su criado : crificio; despus los invitados pnense a
clamaba un rey. u Y dijo: y pelee nuestros combates. Vamos, pues; mas qu hemos de comer. Conque subid, p o r q u e lo encon-
levar a este h o m b r e ? ; pues la provisin traris al m o m e n t o .

7 6 DERRAMARON: ceremonia simblica cuyo sentido nos da la parfrasis caldea diciendo que
* derramaron su corazn como agua ante el Seor mediante la penitencia. El rito practicbanlo ALGO. .. ANDAMOS : o tambin, camino o viaje que hemos emprendido.
.los hebreos posteriores en la fiesta de los Tabernculos (Jn 7,37). .DAMA: o lugar alto, altura, aqu lugar de culto ortodoxo (cf. Lev 26,30, nota).
xu lx 9
380 1 SAMUEL 9 " 10 I SAMUEL 1 0 11 331
14
Subieron, en erecto, a la ciudad, y t No soy yo un benjaminita, de la comunidad de profetas, e invadindole el1 ahora, pues, compareced ante Yahveh
cuando ellos culriiliiiii en el pueblo, he ms pequea de las tribus de Israel? Y espritu de Dios, psose a profetizar eni por el orden de vuestras tribus y fami-
aqu que Samuel sulia al encuentro de mi familia no es acaso la ms insigni- medio de ellos. n De suerte que los ques lias,
ellos pun subir u la altura. 15 Ahora ficante de las familias de la tribu de Ben- le conocan de antes, como le vierani zo y Samuel mand acercarse a todas
bien, un din miles de la venida de Sal, jamn? Por qu, pues, me hablas de esta profetizando entre los profetas y las gen-- las tribus de Israel, y cay la suerte en
Yalivch habale 16hecho revelacin a Sa- manera? tes, comenzaron a decir entre s: Qu la tribu de Benjamn. 21 Entonces mand
muel, diciendo: Maana, a esta mis- 22
Entonces Samuel cogi a Sal y a le ha pasado al hijo de Quis? 12 Tambini acercarse a la tribu de Benjamn por fa-
ma honi, le enviar un hombre del pas su criado y los condujo dentro de la Sal est entre los profetas? Y con-- milias, y toc la suerte a la familia de
de Benjamn, al cual,ungirs por jefe de sala, ponindole a la cabeza de los con- test uno del lugar diciendo: Pues quini Matr, y mand acercarse a la familia
es el padre de ellos? Por eso quedi de Matr por individuos', y recay la
mi pueblo Israel; y l salvar a mi pue- vidados, que eran unas treinta personas. como proverbio: Tambin Sal est en--
blo del poder de los filisteos, por cuanto 23
Y Samuel dijo al cocinero: Sirve la suerte en Sal, hijo de Quis. 22 Y lo
tre los profetas? 13 Luego acab de pro- buscaron, mas no fue hallado. Entonces
he reparado en la afliccin de' mi pue- porcin que te entregu y de la cual te fetizar y lleg a la altura .
blo, pues su clamor ha llegado hasta dije: Pona aparte. 24 El cocinero sac, 14
consultaron de nuevo a Yahveh:
m. 17 As, pues, en el momento en que en efecto, la pierna con la parte inmedia- Y un to de Sal pregunt a ste; Ha venido ya aqu ese * varn?
Samuel vio a Sal, Yahveh le dijo: He ta ' y lo puso ante Sal, y Samuel dijo: y a su criado: Y contest Yahveh:
aqu el varn de quien te18 habl. Este Ah tienes lo que qued reservado; sr- Adonde habis ido? Ve ah que est escondido entre los
reinar sobre mi pueblo. Y acercse vetelo y cmelo, porque a debido tiempo Y contest: bagajes.
23
Sal a Samuel en medio de la puerta y fue reservado para ti cuando invit al A buscar las pollinas; pero, viendoi Fueron, pues, corriendo y lo traje-
dijo: pueblo. Comi, pues, Sal aquel da que no las hallbamos, nos dirigimos ai ron de all, y al comparecer en medio
Indcame, por favor, dnde est la con Samuel. 25 Luego descendieron del Samuel. del pueblo result que aventajaba a todo
casa del vidente. santuario a la ciudad y aderezaron un 15 Entonces dijo el tio de Sal: el pueblo de espaldas arriba. 24 Samuel
19
Y Samuel le contest diciendo: lecho para Sal en el terrado, 26 y se Cuntame lo que os ha dicho Sa- entonces dijo a todo el pueblo:
Yo soy el vidente. Sube delante de acost '. Al rayar el alba, Samuel llam muel. No veis al que ha escogido Yah-
16
m a la altura y comeris conmigo hoy, a Sal en el terrado \ diciendo: Levn- Y dijo Sal a su to: veh? No hay uno como l en todo el
y maana temprano te dejar partir y te tate y te despedir. Levantse, pues, Nos ha manifestado que las asnas pueblo.
manifestar todo cuanto encierra tu co- Sal, y27 los dos, l y Samuel, salieron haban parecido. Y toda la gente grit diciendo:
razn. 20 Y respecto a las asnas que se fuera. Cuando descendan por el ex- Mas respecto al asunto del reino no Viva el rey!
25
perdieron hoy hace tres das, no te in- tremo de la ciudad, Samuel dijo a Sal: le cont lo que Samuel habale dicho. A continuacin Samuel expuso al
quietes por ellas, pues han sido halla- Di al muchacho que pase delante de 17 Samuel convoc entonces al pueblo pueblo las prerrogativas regias y lo con-
das. Adems, a quin pertenece todo lo nosotros y t prate un momento, pues ante Yahveh en Misp, 18 y dijo a los sign en un libro, que coloc delante de
ms preciado de Israel? No es tuyo y tengo que comunicarte lo que ha dicho israelitas: As ha dicho Yahveh, Dios Yahveh. Luego despidi Samuel a todo
de21toda la casa de tu padre? Dios. de Israel: Yo sub a Israel de Egipto y el pueblo a sus respectivas casas. 26 Tam-
A lo que Sal replic diciendo: os rescat de las manos de los egipcios bin Sal march a su casa, a Guib,
y de las manos de 9 todos los imperios yndose con l los guerreros a quienes
que os opriman; ' mas vosotros hoy Dios movi el corazn. 27 Pero algunos
habis despreciado a vuestro Dios, que sujetos despreciables dijeron: En qu
Sal es ungido rey os salv de todos vuestros males y tri- nos puede ayudar se? Y lo menospre-
bulaciones, y habis exclamado: No'; ciaron y no le ofrecieron presente algu-
1 A t Samuel tom entonces el frasco que recibirs de su mano. 5 Despus lle- un rey has de poner sobre nosotros!; no. Pero l hizo como que no lo oa '.
* " del leo y lo verti sobre la cabeza gars a Guib-Elohim, donde hay una
de Sal, a quien bes, diciendo: He guarnicinc de filisteos, y all, cuando
aqu que Yahveh [te ha ungido por prn- entres en la ciudad, te encontrars con
cipe sobre su pueblo, Israel, y t domina- una comunidad de profetas que bajan Sal derrota a los ammonitas y es reconocido rey
rs en el pueblo de Yahveh y lo librars de la altura precedidos de salterios, tam-
del poder de sus enemigos de alrede-
dor] *. Y tendrs esta seal de que Yah-
veh te2 ha ungido por prncipe de su here-
bores,
6
flautas y ctaras y profetizando.
Entonces te invadir el espritu de Yah-
veh y profetizars con ellos y quedars
n 1
Ahora bien, Najas, ammonita,
subi y puso sitio a Yabs de
Galaad; y todos los habitantes de Ya-
de sus bueyes y pregunt: Qu tiene el
pueblo que llora? Y le refirieron las6 pa-
labras de los habitantes de Yabs. En
dad : cuando hoy te hayas separado de mudado en otro hombre. 7 Y cuando te bs dijeron a Najas: cuanto las oy, el espritu de Dios arre-
m, hallars dos hombres junto al se- acaezcan estas seales, haz lo que se te Cierra un pacto con nosotros y te bat a Sal, quien se encendi tanto en
pulcro de Raquel, en los confines de ofrezca8 a mano, pues Dios est conti- serviremos. clera, ^ que tom una pareja de bueyes
Benjamn, en Selsaj, los cuales te dirn: go. * Luego bajars a mi encuentro a 2
Y contestles Najas, ammonita: y, hacindola pedazos, los envi por todo
Han parecido las asnas que fuiste a Guilgal, y he aqu que yo descender Pactar con esta condicin: sacaros el confn de Israel con mensajeros que
buscar; he aqu que tu padre no se cuida hacia ti para ofrecer holocaustos y ofren- a todos el ojo derecho, causando con ello dijesen: A quien no salga en pos de
de las asnas y est, en cambio, intran- dar vctimas pacficas. Siete das me aguar- oprobio a todo Israel. Sal y en pos de Samuel, as se les har
quilo por vosotros y dice: Qu har dars hasta que yo llegue a ti y te declare 3
Los ancianos de Yabs le dijeron: a sus bueyes. Cundi el temor de Yah-
en lo de mi hijo? * 3 Y pasars ms ade- lo 9que has de hacer. Concdenos siete das para que en- veh entre la gente,8 y todos salieron como
lante, y cuando llegues a la encina del Y sucedi que, apenas volvi Sal la viemos mensajeros por todo el trmino un solo hombre. Y [Sal] los pas re-
Tabor * encontrars all tres hombres que espalda para separarse de Samuel, Dios israelita; y s no hay quien nos socorra, vista en Bzeq, resultando trescientos mil
suben hacia Dios, a Bet-El, uno porta- le troc el corazn en otro y todas aque- nos rendiremos a ti. israelitas y treinta mil varones de Jud.
dor de tres cabritos, otro de tres tortas llas 10seales se verificaron aquel mismo 4 9
Llegaron, pues, los mensajeros a Gui- Y encarg a los mensajeros que haban
de pan, y el tercero de un odre de vino.
4
da. Furonse, pues, desde all a Gui- b de Sal y repitieron aquellas palabras llegado: Decid as a los habitantes de
Y te saludarn y te darn dos panes, b, y he aqu que surgi frente a l una en los odos del pueblo, y toda la gente Yabs de Galaad: Maana, cuando ms
2 alz el grito y rompi a llorar. 5 y he caliente el sol, seris libertados. Fueron,
fi EN SELSAJ: as H, prb. errp. (cf. Kit); algunos leen hacia el medioda.
I " 7
Lo QUE SE TE OFREZCA... : o bien, obra con arreglo a las circunstancias.
aqu que Sal llegaba del campo detrs | pues. los mensajeros y dieron la noticia
332 I SAMUEL 1 1 10
12 "
I SAMUEL 1 2 18
13 i r
333
a los habitantes do Ynbs, los cuales va a reinar sobre nosotros? Entregadnos el que habis cometido a los ojos de servidle con entero corazn. 21 N o os des-
se llenaron de jbilo. i<> Lmonces los ya- esos sujetos para que los matemos. Yahveh pidiendo para vosotros un rey.
13 viis tras las cosas vanas, que ni ayudan
besitas dijeron fu Najas]: M a a n a nos Pero dijo Sal: 18
ni salvan, pues son vanidad. 22 Porque
Invoc Samuel, en efecto, a Yah-
rendiremos a vosolros y haris de nos- N a d i e ha de morir en este da, ya veh, y Yahveh envi truenos y lluvias Yahveh, en gracia de su gran nombre,
olios lo que mejor os parezca. n A la que Yahveh ha salvado hoy a Israel. en aquel mismo da; y todo el pueblo a su pueblo no a b a n d o n a r , pues ha
14
maana siguiente dispuso Sal al pueblo Y Samuel dijo al pueblo: concibi gran temor a Yahveh y a Sa- tenido a bien Yahveh haceros su pueblo.
en lies cuerpos y penetraron en medio Venid, vamos a Guilgal para que muel. " T o d a la gente dijo a Samuel: 2-' En c u a n t o a m, lbreme Yahveh de
del c a m p a m e n t o enemigo al tiempo de confirmemos all la monarqua. pecar contra El cesando de rogar por
15 Ruega por tus siervos a Yahveh, tu
la vela matutina, combatiendo a los am- M a r c h , pues, todo el pueblo a Guil- Dios, para que no m u r a m o s , pues a to- vosotros, antes bien os he de mostrar
moniliis hasta que el da comenz a ca- gal, y all proclamaron rey a Sal en dos nuestros pecados hemos aadido la el camino bueno y recto. 2 4 As, pues,
lcular. Y sucedi que los que escaparon presencia de Yahveh, en Guilgal; e in- maldad de reclamar p a r a nosotros un temed a Yahveh y servidle en verdad,
fueron de tal suerte dispersos, que no m o l a r o n all ante Yahveh vctimas p a - rey. con t o d o vuestro c o r a z n ; pues ved
quedaron dos juntos. * cficas. Y Sal y todos los israelitas tu- cuntas cosas grandes ha realizado con
20 Entonces Samuel dijo al pueblo:
<2 Entonces dijo el pueblo a Samuel: vieron all grandsimo jbilo. vosotros. 25 Pero si persists en el mal,
N o temis; vosotros habis cometi-
Quines son los que decan: Sal do esta m a l d a d ; pero, no obstante, no vosotros y vuestro rey pereceris.
os apartis de en pos de Yahveh, sino

Samuel declina la judicatura


1 O i Entonces Samuel dijo a todos los de Egipto, y los asent en este lugar.
Guerra con los filisteos y pecado de Sal
9
* * israelitas: Pero ellos olvidaron a Yahveh, su D i o s , holocausto y los sacrificios pacficos. Y
4 O ' Tena Sal, c u a n d o alcanz el rei-
Ya veis que os h e atendido en cuan- y los entreg en poder de Sisara, jefe del *' ofreci el holocausto. I 0 Y c u a n d o acaba-
no, . . . a o s , y rein sobre Israel
t o me habis propuesto y os he n o m b r a d o ejrcito de Jasor, y en m a n o s de los ... y dos a o s . * 2 Y se escogi tres mil ba de ofrecerlo, lleg Samuel, y Sal le
u n rey. 2 A h o r a bien, ya tenis rey a filisteos y en poder del rey de M o a b , hombres de Israel, de los cuales dos mil sali al encuentro para saludarlo. Samuel
vuestro frente. Y o ya estoy viejo y enca- los cuales hicieron guerra contra ellos. estuvieron con Sal en Mikms y en el pregunt:
necido y mis hijos estn con vosotros; 10 Entonces clamaron a Yahveh y dije- m o n t e de Bet-EI, y mil estuvieron con Qu has hecho?
ante vosotros he vivido desde mi juven- ron: Hemos pecado, pues hemos aban- J o n a t s en G u i b de Benjamn; y al resto i ' A lo que Sal contest:
tud hasta la h o r a presente. 3 Aqu me d o n a d o a Yahveh y rendido culto a los del pueblo lo m a n d a sus moradas res- C o m o vi que se me dispersaba la
tenis, declarad contra m, ante Yahveh Baalcs y las Astarts; mas ahora lbranos pectivas. * 3 Y Jonats destroz a la guar- gente, t no habas venido en el plazo
y en presencia de su Ungido, a quin de manos de nuestros enemigos y te ser- nicin de filisteos que haba en Gueba, sealado y los filisteos estaban reunidos
arrebat el buey, a quin tom el asno, viremos. " Envi, pues, Yahveh a Ye- y " los filisteos lo supieron, y Sal m a n d en Mikms, 12 pens: Ahora van a bajar
a quin oprim, a quin vej, de quin rubbaal, a Baraq', a Yiftaj y a S a m u e l ' , tocar la trompeta p o r t o d o el pas, di- los filisteos contra m a Guilgal sin haber
acept soborno para cegar mis ojos con y os libert del poder de vuestros ene- ciendo : iganlo los hebreos b . 4 Y todos yo aplacado a Yahveh; y entonces m e
ello; y yo os lo restituir. * migos de alrededor y vivisteis tranquilos. los israelitas oyeron decir: Sal ha des- decid a ofrecer el holocausto.
4 12
Ellos respondieron: M a s viendo que Najas, rey de los am- trozado la columna lilislea c Israel liase i-' Y dijo Samuel a Sal:
N o nos has oprimido, ni nos has monitas, vena contra vosotros, me di- p o r t a d o bochornosamente con los filis- Has o b r a d o neciamente; si" hubieras
vejado, ni has aceptado n a d a de m a n o s jisteis: N o [queremos seguir as]; u n rey teos; y entonces la gente se congreg observado la orden que Yahveh, tu Dios,
de nadie. ha de reinar sobre nosotros; c u a n d o alrededor de Sal en Guilgal. 5 Los filis- te haba d a d o , he aqu que Yahveh ha-
5 Yahveh, nuestro Dios, es vuestro rey.
Y l djoles: teos, por su parte, se reunieron para gue- bra asegurado para siempre tu reinado
Yahveh es testigo con respecto a 13 A h o r a bien, ya tenis el rey que habis rrear contra Israel en nmero de tres" sobre Israel. I 4 Pero ahora tu reinado no
vosotros, y testigo su Ungido, en este elegido, que vosotros pedisteis; ya veis mil carros, seis mil jinetes e infantera se consolidar; Yahveh se ha buscado
dia, de que nada [reprobable] habis ha- que Yahveh ha colocado sobre vosotros tan copiosa como la arena que hay a la un hombre conforme a su corazn y le
llado en mis manos. u n monarca. 14 Si temis a Yahveh, y le orilla del mar. Subieron, pues, y acam- ha constituido jefe sobre su pueblo, por-
Y contestaron: servs y escuchis su voz, y n o sois re- paron en Mikms, al oriente de Bet-aven. que no has observado lo que te haba
Testigo es. beldes al m a n d a t o de Yahveh, tanto vos- 6 Los israelitas se vieron estrechados, opri- ordenado Yahveh.
6 Y aadi Samuel al pueblo: otros c o m o el rey que reina sobre vos- mida la gente [por el enemigo], y el pue-
blo se ocult en las cavernas, en las hen- 15 Luego fuese Samuel y parti de Guil-
-S, testigo* Yahveh, que form a Moi- otros 15
viviris tras Yahveh, vuestro Dios. * gal, prosiguiendo su camino, mientras el
ss y a Aarn y subi a vuestros padres Pero si no atendis la voz de Yahveh diduras de las rocas, en las fosas y en las
cisternas. ' Y u n cierto nmero de hebreos resto del pueblo subi en pos de Sal al
desde \a tierra de Egipto. 7 A h o r a bien, y sois rebeldes al m a n d a t o divino, la encuentro del pueblo combatiente. Llega-
presentaos, pues os voy a juzgar ante m a n o de Yahveh pesar sobre vosotros ', pasaron el Jordn d hacia la tierra de Gad
16 y de Galaad. Sal estaba todava en Guil- dos, pues, de Guilgal' a Guib de Benja-
Y a h v e h " respecto a t o d o s los beneficios c o m o pes sobre vuestros padres. Aho- mn, Sal pas revista al pueblo que se
ra continuad ah y veris la maravilla gal, y todo el pueblo temblaba, medroso,
que Yahveh os ha hecho a vosotros y al seguirlo. encontraba con l: unos seiscientos h o m -
vuestros padres. 8 C u a n d o Jacob lleg que 17
Yahveh va a hacer a vuestros ojos. bres. 16 Sal, su hijo Jonats y la gente
a Egipto con sus hijos y los egipcios los No es a h o r a la poca de la siega del
trigo? Pues voy a invocar a Yahveh, y 8 El esper siete das, segn el plazo que les acompaaba estaban asentados
oprimieron", vuestros padres c l a m a r o n a
enviar truenos y lluvia, p a r a q u e com- fijado por Samuel; pero Samuel no lleg en Guib de Benjamn, y losI 7 filisteos
Yahveh, y Yahveh envi a Moiss y a prendis y veis q u e ha sido delito grave a Guilgal, y la gente comenz a dispersr- haban a c a m p a d o en Mikms. El ejr-
A a r n , quienes sacaron a vuestros padres sele, 9 Entonces dijo S a l : T r a e d m e el cito de descubierta sali del c a m p o d e

11 11
LA VELA MATUTINA O de la alborada era la tercera de las divisiones de la noche*
13 ' Falta el nmero de esos aos en H y versiones.
2- > GUIB DE BENJAMN : se identifica con Te!l el Ful, de goo m. y a unos kms. al N. de Jeru-
3 saln. Es la Guibat de Tos 18,28, la Guibat-Sal de 1 Sam 11,4, y la Guib de otros muchos textos.
PARA CEGAR MIS OJOS CON ELLO: y as no ver el delito. Gordis prp. corregir; ... tom
12 4
dinero de rescate o cohecho, testificad contra m* (o declardmelo).
Diverso de Gueba, colina de 677 m., en Benjamn tambin y a pocos kms. al N. de Jerusalen. La
similitud de nombres habra originado confusiones en los textos. La Guebo del v.3 es la Gmbat-
VIVIRIS TRAS Y.: e. d., tendris vida prspera siguiendo a Y. Elohim de 10,5. ~
18 1D
I SAMUEL 1 4 Z ( > - 4 8 335
334 I SAMUBL 1 3 14

que habla en el c a m p a m e n t o de los filis- y habiendo cogido g a n a d o lanar y vacuno


los filisteos en tres cuerpos: tino tom el p a r a afilar sus respectivas rejas de a r a d o , jteos fue siempre en a u m e n t o , y Sal dijo y becerros, los degollaron en el suelo, de
camino de Ofr, haca In tierra de Sual; * azadones, hachas y aguijadas" respecti- al sacerdote: Retira tu m a n o ! 20 Al suerte que el pueblo comilo con la san-
18 o t r o cuerpo se dirigi por el camino vos. 21 Costaba dos tercios de siclo el punto, Sal y t o d a la gente que estaba gre. * 3 3 Y se lo comunicaron a Sal,
de Bet-jorn, y el cuerpo tercero t o m afilado d e las rejas y los azadones, y u n con l p r o r r u m p i e r o n en gritos guerreros diciendo:
la direccin de In frontera que se alza tercio de siclo las hachas y el montaje y se dirigieron al lugar de la lucha, y he M i r a que el pueblo est pecando con-
sobre el vallo de Sebom, hacia el de- de las aguijadas. 2 2 Aconteciendo, pues, aqu que haban vuelto sus espadas unos tra Yahveh comiendo carne con sangre.
sierto. * que el da de la pelea no se encontr contra otros, y la perturbacin era enor- Habis prevaricadoexclam l ;
19 Ahora bien, n o se encontraba un ni espada ni lanza en poder de cuanta me. 2 1 L o s hebreos que ya de antes se r o d a d m e aqu' u n a piedra grande!
herrero en lodo el territorio israelita, pues t r o p a a c o m p a a b a a Sal y a Jonats. e n c o n t r a b a n entre los'filisteos y haban 34
Y agreg Sal:
los filisteos habanse d i c h o : Para que Slo pudieron hallarse en Sal y Jonats, salido c o n ellos en el ejrcito, volvieron D e s p a r r a m a o s entre la gente y de-
no rubriquen los hebreos ni espadas ni su hijo. la espalda tambin, incorporndose a los cidles que m e traiga cada cual su toro y
lan/iis. -' De suerte que todos los israe- 23 israelitas que estaban con Sal y Jonats.
Y u n cuerpo de filisteos sali hacia 22 su cabeza de g a n a d o menor, para que los
litas teniun que bajar a donde los filisteos la garganta de M k m s . A s i m i s m o , t o d o s los israelitas que degollis aqu y luego lo comis; y as
habanse escondido en la m o n t a a de no pecaris contra Y a h v e h comindolo
Efram, c u a n d o oyeron que los filisteos con sangre.
Herosmo de Jonats. Temerario juramento de Sal haban h u i d o , se lanzaron tambin en su 3<i
En consecuencia, t o d o el pueblo trajo
persecucin, c o m b a t i n d o l o s . 2 3 As, pues,
aquel da Yahveh salv a Israel; y la lo que tena en su poder aquella noche y
1 A i Cierto da dijo Jonats, hijo de | es que Yahveh los ha entregado en nues- lo degollaron all. Y Sal construy u n
* Sal, a su joven armgero: Ea, tras manos. Tal ser nuestra contrasea. pelea continu hasta Bet-aven.
altar a Yahveh; ste fue el primero que
pasemos a la guarnicin filistea que est n Mostrronse, pues, los dos a la guar- 24
Estaban los israelitas aquel da exte- l edific a Yahveh.
del o t r o lado. Y n o le comunic n a d a nicin filistea, y los filisteos dijeron: n u a d o s , y Sal imprec al pueblo, di- 56 Luego p r o p u s o Sal:
a su padre. 2 Sal estaba asentado en la M i r a d a los hebreos, que salen de ciendo: Maldito sea el h o m b r e que pro- Bajemos esta noche en persecucin
extremidad de Guib, bajo el granado las cuevas donde se haban escondido. bare bocado hasta la tarde, c u a n d o me de los filisteos y saquemoslos' hasta
q u e haba en Migrn, y la gente que se 12 Y los individuos de la guarnicin diri- haya vengado de mis enemigos. Y nin- que raye el alba y n o dejemos uno a vida.
hallaba con l era unos seiscientos hom- gieron la palabra a Jonats y su escudero, guno del pueblo p r o b alimento. 2 5 Lle- 37
H a z lo que bien te parezcareplic
bres. * 3 y Ajiyy, hijo de Ajitub, her- diciendo: g entonces toda la gente a u n bosque [el pueblo].
m a n o de Ikabod, hijo de Pincjs, hije Subid a nosotros y os contaremos d o n d e haba miel en la superficie del Pero el sacerdote a d v i r t i :
de Eli, sacerdote de Yahveh en Silo, lle- ma cosa. c a m p o . 26 E n t r , pues, el pueblo en el
vaba el efod. Y el pueblo no saba qu< Acerqumonos aqu a D i o s .
Entonces Jonats dijo a su escudero: bosque, y he aqu que destilaba miel; 38
Pregunt, pues, Sal a D i o s :
J o n a t s se haba marchado. 4 En medie Sube detrs de m, pues Yahveh los pero nadie llev su m a n o a la boca,
del desfiladero p o r que trat Jonats de ha entregado en poder de Israel. Ir tras los filisteos? Los entregars
pues el pueblo temi la imprecacin. * en m a n o s de Israel?
llegarse a la guarnicin de los filisteos 13 27
Subi, pues, Jonats gateando, se- M a s Jonats no haba odo el jura- M a s [Yahveh] no le contest aquel da.
haba p o r un lado un pico de roca y otro
pico rocoso por o t r o : el u n o se llamaba guido de su escudero; y los filisteos * m e n t o de su padre al pueblo y alarg Y entonces exclam Sal:
Boses, y el otro, Senne. 5 U n o de los fueron cayendo ante Jonats, mientras * el extremo de la vara que llevaba en la Acercaos aqu t o d o s los jefes del
peones estaba situado al norte, hacia el escudero los iba r e m a t a n d o detrs de m a n o , la moj en un panal de miel y se pueblo e indagad y ved en qu h a con-
M i k m s , y el o t r o al medioda, hacia l. 14 Esta fue la primera matanza, en la llev la m a n o a la boca, con lo que se le sistido este pecado h o y ; 3 9 pues, vive Yah-
G u e b a . 6 Dijo, pues, Jonats al joven, cual Jonats y su escudero dieron muerte encendieron los ojos. * 2 8 Entonces u n o veh, salvador de Israel, que, a u n q u e la
su escudero: a unos veinte hombres c o m o en la mitad del pueblo habl y dijo: culpa sea de Jonats, m i hijo, ha de
del espacio de una yugada de tierra. ls Y T u p a d r e h a lanzado clara impreca- morir.
Ven, pasemos a la guarnicin de esos cundi el pnico en el ejrcito, en el cin contra el pueblo, diciendo: Maldito Y nadie en t o d o el pueblo le respondi.
incircuncisos; quiz haga Yahveh algo campo y en todo el pueblo "; incluso la sea quien tome hoy alimento! Y la gente 40
Entonces dijo a todos los israelitas:
a nuestro favor, pues a Yahveh n a d a le guarnicin y el ejrcito de vanguardia se encuentra desfallecida. Vosotros quedaos a un lado, y yo y
impide el salvar con mucha o con poca se llenaron de pavor; y el pas se estre- Y Jonats exclam:* mi hijo Jonats estaremos del o t r o .
gente. meci y sobrevino u n terror sobrenatural. 19
M i p a d r e h a perjudicado al pas. Y el pueblo dijo a S a l :
7
Y le respondi su escudero: 16 C o m o los centinelas que Sal tena Mirad c m o se h a n encendido mis ojos H a z como te plazca.
H a z todo lo que te dicte el c o r a z n ; en Gueba de Benjamn observaran que con slo p r o b a r u n p o c o de esta miel! 41
Dijo, pues, Sal a Y a h v e h : Dios
3
me tienes cordialmente identificado con- la multitud a se agitaba e iba de ac ' p a r a * Cunto m s si el pueblo hubiera co- de I s r a e l k , d a a conocer la verdad! Y ca-
tigo. all, 1 7 dijo Sal a la gente que le acom- m i d o hoy del botn hallado al enemigo! y la suerte sobre Jonats y Sal, y el
8
Entonces aadi J o n a t s : p a a b a : Pasad revista y ved quin se Ciertamente entonces, no se habra hecho pueblo sali libre. 4 2 Entonces p r o p u s o
Mira, vamos a pasar a esos hombres ha ido de entre nosotros. Pasaron, pues, estrago m a y o r en los filisteos? Sal: Echad suertes entre m y J o n a t s ,
y nos vamos a m o s t r a r a ellos; 9 si nos revista y faltaban Jonats y su escudero. 31 Y batieron aquel da a los filisteos mi hijo! Y toc la suerte a Jonats.
gritan: 'Esperadnos hasta que lleguemos 1 8 Entonces dijo Sal a Ajiyy: ' Apro- desde M i k m s hasta Ayyaln, y la tropa 43
Y dijo Sal a J o n a t s :
a vosotros', nos quedaremos parados y xima el efod; pues aquel da l llevaba el se hallaba agotada en extremo. 32 El pue- Declrame qu has hecho.
no subiremos d o n d e ellos. 1 Pero si nos efod con los hijos de I s r a e l ' . 1 9 Y mien- blo lanzse, pues, gritando sobre el botn, Y Jonats se lo manifest, y dijo:
dicen: 'Subid a nosotros', subiremos; pues tras habl Sal al sacerdote, el tumulto

17 2 ENTR, PUES, EL PUEBLO EN EL BOSQUE : as H; pero es probable haya que interpretar de


18
EJRCITO DE DESCUBIERTA: O pelotn de devastacin y saqueo que haca la algara.
VALLE DE SEBOM: O de las Hienas, hoy Wad Abu-Dab', baiando hacia Jeric. acuerdo con la leccin de G a que nos referimos en nota al v. anterior: El pueblo lleg a los
19 panales de miel.
El textodice Albrightprueba que el monopolio del hierro por los filisteos, que lo usan 27
ya en los siglos XII y XI, como los hittitas desde el XIV, obstruy el empleo de tal metal por los SE LE ENCENDIERON LOS OJOS: e. d., se reanim, encandilndose sus ojos.
28
israelitas hasta aquellas centurias. Y LA GENTE SE ENC. DESF. : sera reflexin del soldado. Suele mirarse como parntesis debido
al autor: Y la tropa estaba fatigada, y se suprime como adicin (cf. Kit).
32
2 CON LA SANGRE: e. d., sin desangrarlo bien.
MIGRN: ciudad entre Gueba y Mikms; prps. 1. ba-Migrn o en la era.
l BAMUEL 1 * " li> I SAMUEL 15 19
16 * 337
OO
\

He probado un poco de miel con sus enemigos: contra los moabitas, los / Ve y extermina a esos pecadores de a m a - veh y he seguido el camino que m e haba
el e x i u n i o de la vara que llevaba en a m m o n i t a s , contra E d o m , contra el rey' / lequitas y combtelos hasta que los ani- trazado, y as he trado a Agag, rey de
In nimio. Heme aqu: morir. de Soba y contra los filisteos; y por! quiles. I 9 Por qu, pues, no has obedecido Amaleq, y he consagrado al exterminio
44
Y contest Sal: dondequiera que haba ido, haba ven-' la voz de Yahveh y te has lanzado al a los amalequitas. 2 1 Si bien el pueblo
Esto y esto me lingo Dios si cierta- cido. 4 8 Adems, realiz proezas, destroz botn y has o b r a d o mal a los ojos de ha cogido de la presa ovejas y bueyes, las
mente n o mueres, .loralas! a los amalequitas y libr a Israel de ma- Yahveh? primicias del anatema, para inmolarlas
2
45
M a s el pueblo dijo a S a l : nos de los que lo asolaban. 4Q Los hijos " Y Sal contest a Samuel: a Yahveh, su Dios, en Guilgal.
22
Va a morir Jonats, que ha trado de Sal fueron: Jonats, svi y Malki-sa; Pues ya h e escuchado la voz de Y a h - Y Samuel exclam."
a Israel tan gran salvacin? Quita all! y el n o m b r e de sus dos hijas era: el de la
Vive Yalivch que no ha de caer en tierra Acaso se complace Yahveh tanto en holocaustos y sacrificios
primognita, M e r a b , y el de la ms pe-
un solo tabello de su cabeza!, pues con quea, Mikal. 5 0 La mujer de Sal llam- cuanto en que se obedezca su voz?
asistencia de Dios ha procedido en es- base Ajinam, hija de Ajimaas, y el jefe H e aqu que la obediencia vale m s que el sacrificio,
te di. de su ejrcito, Abner, hijo de Ner, to y la docilidad m s que la grosura de los carneros.
23
As, pues, la multitud salv a Jonats de Sal, 5I pues Quis, padre de Sal, y Pues como el pecado de adivinacin es la rebelda,
y no muri. 4 * Ces luego Sal de perse- Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel. y c o m o delito de idolatra la c o n t u m a c i a "
guir a los filisteos, los cuales m a r c h a r o n 52
Y la guerra contra los filisteos fue p o r cuanto rechazaste la palabra de Yahveh,
a sus tierras. muy viva en tiempo de Sal, y a todos El te h a rechazado de la dignidad real. *
47
Y Sal alcanz la dignidad real sobre los hombres fuertes y valientes que Sal z 4 Entonces Sal dijo a Samuel: poder real de Israel para entregarlo a
Israel y combati alrededor contra todos vea los atraa a s. H e pecado, p o r q u e he transgredido otro mejor que t. 2 ' Adems, el que es
el m a n d a t o de Yahveh y sus rdenes; la Gloria de Israel, ni miente ni se arre-
pues he temido al pueblo y atendido su piente, pues no es u n h o m b r e p a r a arre-
Nueva falta de Sal clamor. 2 5 Pero ahora te ruego perdones pentirse.
mi pecado y vulvete conmigo para que 3" Y exclam [Sal]:
10 adore a Yahveh. H e pecado; mas ahora h n r a m e ante
f C ' V dijo Samuel a Sal: M e ha Entonces Yahveh habl a Samuel, 26
^ * enviado Yahveh para ungirte rey diciendo: Estoy arrepentido de haber M a s Samuel contest a Sal: los ancianos de mi pueblo y ante Israel,
sobre Israel, su pueblo. Ahora bien, es- constituido rey a Sal, porque se ha apar- N o volver contigo, ya que has des- y vuelve conmigo p a r a que adore a Y a h -
cucha el tenor de las palabras de Yahveh. tado de m y no ha d a d o a mis rdenes echado el m a n d a t o de Yahveh y Yahveh veh, tu Dios.
2 te h a rechazado p a r a que n o sigas siendo 3' Samuel, entonces, volvise en p o s
As h a dicho Yahveh Sebaof. H e consi- cumplimiento. " Samuel s s afligi y es-
derado lo que Amaleq hizo a Israel, cmo tuvo clamando a Yahveh toda la noche. rey de Israel. de Sal y ste a d o r a Yahveh. 3 2 Luego
12 27
se le opuso en el camino c u a n d o ste A la maana siguiente, Samuel m a d r u - Y al volverse Samuel p a r a marchar, dijo Samuel: Traedme a Agag, rey de
suba de Egipto. * 3 Pues ahora ve y des- g para ir al encuentro de Sal, y tuvo [Sal] le asi p o r el extremo del m a n t o , Amaleq. Y Agag se dirigi a l m u y
troza a Amaleq y extermnale con cuanto aviso, diciendo: Sal ha llegado a Kar- el cual se rasg. 2 8 Dijole entonces Sa- o r o n d o ; pues Agag se deca: Ciertamen-
posee, sin compadecerte de l; antes bien, mel, y he aqu que se ha erigido u n muel: te, el a m a r g o r de la muerte est pasado. *
33
m a t a r s hombres y mujeres, muchachos m o n u m e n t o y luego ha d a d o la vuelta y, Yahveh h a arrancado h o y de ti el Pero Samuel le dijo:
y nios de pecho, toros y ovejas, camellos pasando adelante, h a bajado a Guilgal.
y asnos. 13
Samuel se fue entonces a Sal, y Sal C o m o tu espada ha dejado sin hijos a tantas mujeres,
4
Convoc, pues, Sal al pueblo y pas- le dijo: de igual suerte quedara sin ellos, entre las mujeres, tu madre.
le revista en Telam *, [resultando] dos- Bendito seas de Yahveh! Ya h e
Y lo descuartiz Samuel ante Yahveh no volvi a ver a Sal. Sin embargo,
cientos mil de a pie y diez mil hombres cumplido el m a n d a t o de Yahveh!
en Guilgal. Samuel llor a Sal p o r q u e Yahveh se
de Jud. 5 Y llegse Sal hasta las ciuda- > 4 Y pregunt Samuel: 34
Despus, Samuel march a R a m a y arrepintiera de haber constituido a Sal
des de Amaleq y se apost en el valle. Pues qu son esos balidos de ovejas
6 Sal subi a su casa, a G u i b de Sal. rey de Israel.
Entonces dijo a los quenitas Sal: An- que llegan a mis odos y el mugido de 35
Ya Samuel hasta el da de su muerte
dad, retiraos, salid de en medio de los vacada que estoy o"endo?
15
amalequitas para que no os destruya jun- Y respondi Sal:
tamente con ellos, pues vosotros usasteis L o s hemos trado de los amalequitas,
de benignidad con todos los hijos de Israel pues el pueblo ha perdonado lo mejor David es ungido rey y llamado a la corte de Sal
c u a n d o suban de Egipto. Los quenitas del rebao y la vacada para ofrecer sacri-
se retiraron, en efecto, de en medio de ficio a Yahveh, su D i o s ; m a s lo restante 1 fi ' Y ^ ^ a n v e ' 1 a Sarnuel: T o m a r s contigo una ternera y dirs :
los amalequitas, 7 y Sal desbarat a los lo hemos destruido. ^ " Hasta c u n d o vas a estar la- He venido a ofrecer sacrificio a Yahveh.
3
amalequitas desde Ilavil " hasta la en- N> Entonces dijo Samuel a Sal: m e n t n d o t e p o r Sal, habindole yo re- E invitars a Jes al sacrificio, y yo te
trada de Sur, que se halla al este de Egip- Deja que te revele lo que Yahveh chazado para que n o reine sobre Israel? indicar lo que has de hacer, y me ungirs
to. 8 Y cogi vivo a Agag. rey de Amaleq, me ha dicho esta noche. Llena tu cuerno de leo y a n d a : voy a al que yo te diga.
4
y consagr al exterminio a todo el pueblo, Y contest: enviarte a Jes betlemita, porque he visto Hizo, pues, Samuel lo que Yahveh
pasndolo a cuchillo. " Pero Sal y el Habla. entre sus hijos un rey a m i gusto. haba indicado, y lleg a Beln. Los an-
2
pueblo se compadecieron de Agag y de 17
Y dijo Samuel: Y objet Samuel: cianos de la ciudad salieron, llenos de
lo mejor del ganado menor y vacuno, N o es cierto que, siendo t pequeo Cmo voy a ir? Para que lo sepa tmido respeto, a su encuentro y pregun-
las reses gordasc y los corderos, y de Sal y me mate? taron :
a tus propios ojos, llegaste a ser cabeza
todo lo bueno, y no quisieron destruirlo. de las tribus de Israel y Yahveh te ungi Pero Yahveh respondi: Es para bien tu venida?
En cambio, exterminaron todas las cosas por rey de los israelitas? lf* Yahveh te 23
viles y de poca estimacin. haba marcado el camino y haba d i c h o : CONTUMACIA : o insubordinacin. Sentido inseguro.
32
MUY ORONDO O gozoso: el texto es dudoso; para algs. podra aludir a la danza funeral
Ccf. Gaster, JBL, 1948): otros, temblando, con paso vacilante (asi VG, cf. Kit); otros, entre
2
cadenas. Luego V traduce: De este modo separa de la vida la amarga muerte; otros, suprimien-
H E CONSIDERADO...: O bien, he decidido pedir cuenta o castigar... do, dicen: Ciertamente es amarga la muerte 1
/
338 I SAMUEL 1 6 17 '
e 88
I SAMUEL 1 7 - 339
5 P a r a brencontest l. H e veni- da en adelante. Luego Samuel fue y
do a ofrecer sacrificio a Yahveh. Purificaos march a Rama. siclos de hierro y precedale su escudero.* se llenaron de temor. 25 Y u n israelita ex-
14 8
y venid conmigo al sacrificio. A h o r a bien, el espritu de Yahveh Parse, pues, y grit a los escuadro- c l a m : Habis visto a ese individuo q u e
Y purific a Jes y a sus hijos y los habase alejado de Sal y agitbalo u n nes de Israel y djoles: Por qu sals se adelanta? Pues sale a desafiar a Israel,
invit al sacrificio. mal espritu m a n d a d o p o r Yahveh. * 15 Y en orden de batalla? N o soy filisteo y y a quien lo m a t e lo colmar el rey de
6 vosotros servidores de Sal? Escogeos cuantiosas riquezas, le dar su hija en
C u a n d o llegaron ellos y vio a Eliab, los servidores de Sal le dijeron:
pens: Seguramente ante Yahveh est H e aqu que te agita un mal espritu u n o y baje a m! 9 Si, peleando conmigo, matrimonio y a la casa de su padre la exi-
su ungido! i Pero Yahveh dijo a Samuel: enviado p o r Dios. 16 M a n d e nuestro se- m e vence y m e mata, seremos vuestros mir de tributos en Israel. 26 y pregunt
N o te fijes en su aspecto ni en lo elevado or, pues tus siervos estn a tu dispo- servidores, y si lo venzo yo y m a t o , seris David a los que le rodeaban, diciendo:
de su estatura; pues le h e descartado, sicin: Busquen u n sujeto que sepa tocar subditos nuestros y nos serviris."> Y Qu se h a r a la persona que m a t e
p o r q u e Dios no se fija * en lo que se el arpa, y, c u a n d o te acometa el mal agreg el filisteo: Yo he provocado hoy a ese filisteo y quite de Israel semejante
fija el h o m b r e , pues el h o m b r e mira la espritu m a n d a d o p o r Dios, tocar y te a duelo a los batallones de Israel; venga oprobio? M a s , al fin, quin es el incir-
externa apariencia, m a s Yahveh m i r a el p r o b a r bien. * un h o m b r e y combatiremos cuerpo a cunciso filisteo p a r a r e t a r c o n palabras d e
11
corazn. Y contest Sal a sus servidores: cuerpo. 11 C u a n d o Sal y todos los is- escarnio a los escuadrones de D i o s vivo?
8 Entonces Jes llam a A b i n a d a b y lo Buscadme, pues, u n h o m b r e que t o - raelitas oyeron las palabras del filisteo, 27 Y le repiti la gente las mismas p a -
hizo pasar ante Samuel, quien dijo: Tam- que bien y tradmelo. q u e d a r o n atnitos, sobrecogidos de enor- labras, diciendo:
18
poco a ste h a elegido Yahveh. 9 y Jes Intervino entonces u n o de los criados me espanto. As se h a r al que lo mate.
hizo pasar a Samm, y dijo Samuel: y dijo: i 2 David era hijo de un h o m b r e efrateo, 28 Eliab, su h e r m a n o mayor, le oy
T a m p o c o a ste ha escogido Yahveh. H e aqu que yo tengo noticia de u n de Beln de Jud, que se llamaba Jes y hablar con la gente y se encendi en ira
10 tena ocho hijos. Este h o m b r e , en la po- contra David, y exclam:
As fue Jes haciendo pasar a siete de hijo de Jes betlemita, diestro en taer y
sus hijos delante de Samuel, m a s Samuel h o m b r e ptimo, buen guerrero, perito en ca de Sal, era ya anciano, m u y entrado A qu has venido aqu y a quin
dijo a Jes: N o h a elegido Yahveh a el decir, de gallarda figura, y est Yahveh en aos. 1 3 Los tres hijos mayores de Jes has confiado aquel poco de rebao en el
ninguno de stos. con l. haban partido a la guerra en pos de Sal. desierto? Conozco tu insolencia y la m a -
11 19
Luego Samuel pregunt a Jes: Envi, pues, Sal mensajeros a Jes, Y los nombres de los tres hijos suyos que licia de tu c o r a z n : sin duda, a ver la
Estn todos los muchachos? diciendo: M n d a m e a David, tu hijo, haban ido a la guerra eran Eliab, el pri- batalla es a lo que has venido.
29
A lo que respondi: que a n d a con el rebao. 20 Y Jes t o m m o g n i t o ; A b i n a d a b , el segundo, y Sam- Y contest D a v i d :
An queda el ms pequeo, pues se un asno cargado de p a n *, u n odre de m, el tercero. 1 4 David era el ms peque- Qu he hecho yo ahora? No era
halla pastoreando el r e b a o . vino y u n cabrito, y lo envi a Sal o, y los tres mayores haban m a r c h a d o acaso mera conversacin? * 30 y s e des-
Y dijo Samuel a Jes: p o r medio de David, su hijo. 21 Y lleg en pos de Sal. 15 M a s David iba y vena vi de su lado, dirigindose a otra parte,
Enva a buscarlo, pues n o nos sen- David a Sal y fue admitido a su pre- de junto a Sal p a r a pastorear el rebao donde hizo la misma pregunta, y la gente
taremos a la mesa hasta que venga ac. sencia, y [el rey] lo estim grandemente y de su p a d r e en Beln. 6 Y el filisteo se le repiti la misma respuesta de antes.
le n o m b r su escudero. 2 2 Luego Sal adelantaba m a a n a y tarde y alardeaba 31
Las palabras que haba p r o n u n c i a d o
12 Envi, pues, Jes p o r l y lo hizo p o r espacio de cuarenta das. 1 7 A h o r a David fueron odas, y se las comunicaron
envi a decir a Jes: Te ruego se quede
venir. Y era rubio, de hermosos ojos bien, Jes dijo a David, su hijo: Toma a Sal, quien lo envi a buscar. 32 Y D a -
David a mi servicio, pues h a hallado
y grato aspecto. Y Yahveh indic: Ea,
gracia a mis ojos. 2 3 Y c u a n d o el espritu este cf de grano tostado y estos diez pa- vid dijo a Sal:
ngelo, pues ste es. 13 T o m , pues, Sa- nes y corre, llvaselo al c a m p a m e n t o a
malo asaltaba a Sal, t o m a b a David el No desmaye el corazn de n a d i e "
muel el cuerno del leo y lo ungi en tus hermanos. >8 Lleva tambin estos diez por se! Tu siervo ir y pelear con ese
a r p a y tocaba, lo cual d a b a a Sal alivio
m e d i o de sus h e r m a n o s , y el espritu quesos de leche al kilirea y visita a tus filisteo.
y le sentaba bien, pues se retiraba de l
de Yahveh invadi a David desde aquel i h e r m a n o s para ver si estn bien, y coge 33
el mal espritu. M a s Sal replic a D a v i d :
alguna contrasea suya. * 1 9 Sal y ellos T n o puedes dirigirte a ese filisteo a
y todos los israelitas estn en el valle de pelear con l, pues eres muchacho, y l,
El combatiendo con los filisteos. 20 M a - guerrero desde su mocedad.
El gigante Goliat drug, pues, David a la m a a n a siguien- 34
David, empero, contest a Sal:
te, encomend el rebao a u n r a b a d n , T u siervo h a sido pastor del rebao
n i Y los filisteos congregaron sus
tropas para la guerra y se reunie-
r o n en Sok de Jud, a c a m p a n d o entre
entonces de las huestes * filisteas el reta-
dor, p o r n o m b r e Goliat, de G a t , de u n a
altura de seis codos y palmo. * 5 U n yelmo
carg y m a r c h conforme Jes le haba de su p a d r e , y c u a n d o vena el len o el
ordenado. Lleg precisamente al reducto oso y se llevaba del rebao u n a res m e -
de los carros en el m o m e n t o de salir el nor, 35 yo sala tras l y lo hera y la res-
S o k y Azeq, en Efes-dammim. 2 Sal de bronce cubra su cabeza e iba vestido ejrcito formado en batalla y alzar el gri- cataba de sus fauces, y si se volva l con-
y los israelitas se j u n t a r o n tambin y de u n a coraza de escamas, siendo el peso to de combate. 21 Israelitas y filisteos dis- tra m, lo a g a r r a b a p o r las quijadas y lo
a c a m p a r o n en el valle de El ( = del de la coraza de cinco mil siclos de bronce. pusironse en orden de pelear, escuadro- desquijaraba y m a t a b a . 36 T a n t o al len
6
Terebinto) y se dispusieron en orden de Cubran sus piernas grebas de bronce nes contra escuadrones. 22 Y David depo- c o m o al oso h a m a t a d o tu siervo, y ese
batalla frente a los filisteos. 3 Los filisteos y llevaba sobre sus espaldas una jabalina, sit su carga en m a n o s del guardin de filisteo incircunciso ser c o m o u n o de
estaban en el monte, de u n lado, y los tambin de bronce. * 7 El asta de su lanza bagajes y corri hacia las filas, y, en lle- aqullos, ya que ha desafiado con escar-
israelitas en el monte, del otro lado, y era c o m o u n enjullo de tejedor, y- la gando, pregunt a sus h e r m a n o s p o r su nio a las tropas de D i o s vivo.
entre ellos mediaba el valle. Y sali m o h a r r a de la misma tena seiscientos 37
salud. 23 Estaba h a b l a n d o con ellos, cuan- Y aadi D a v i d :
do he aqu que el mediador llamado G o - Yahveh, que me h a librado de las ga-
liat el filisteo, natural de G a t , sali de sus rras del len y de las garras del oso, m e
1 4 MAL ESPRITU: eran tales la tristeza y malestar de Sal, que, dominado por una especie
1 **CL
16
de mana persecutoria, pareca estar bajo el influjo de un poder superior.
escuadrones filisteos y pronunci las mis- librar tambin de m a n o s de este filisteo.
m a s palabras, y David lo oy. 24 En cuan- Dijo entonces Sal a D a v i d :
TOCAR Y TE PROBAR BIEN O calmar: con ello mostraban los hebreos que conocan el in-
flujo de la msica sobre sentimientos y afectos. to vieron a aquel h o m b r e , todos los israe- Vete, y Yahveh sea contigo.
38
litas esquivaron huidizos su presencia y Sal visti con sus propias vestdu-
4
1 *7'
6
EL RETADOR O mediador: quiz, escribe Buhl, el compromisario que se presentaba en
desafo o duelo entre dos ejrcitos; el campeador. 7
18
ENJULLO: O bien palo de tizo de los tejedores (Yigael Yadn).
JABALINA: venablo o pica; otros, clava, maza; GV, escudo o peto. . CONTRASEA: es la prenda o garanta de la puntual ejecucin de un encargo.
29
CONVERSACIN; O bieri: No ha sido ms que una palabra (o pregunta)!
89 58 I SAMUEL 1 8 1 " 2 6 341
340 I SAMUEL 1 7 -

ras a David, Ir puso tm yelmo de bronce 52 Entonces se alzaron los hombres de


sobre la cuhr/ii y lo iinn de una coraza. Israel y Jud d a n d o grandes gritos, y per- Amistad entre David y Jonats y celos de Sal
39 Despus, d u e n d o su propia espada siguieron a los filisteos hasta la entrada
a David " I'IK'IIII de sus vestiduras, ste de Gat' y hasta las puertas de Eqrn, ca- f O ' E n a c a b a n d o [David] de hablar P o r q u e Sal pens: N o es preciso que
inlenl inminiir, ya que no estaba avezado yendo muertos muchos filisteos en el ca- * ** a Sal, el alma de Jonats qued mi m a n o le toque, pues ya le alcanzar
a |ii|iicllo). Dijo, pues, DavM a Sal: mino desde ' Saaryim hasta Gat y Eqrn. prendada del alma de David, y Jonats la m a n o de los filisteos. ' 8 M a s David
N o puedo caminar con esto, porque no 53 Y c u a n d o volvieron los israelitas de lo quiso c o m o a s mismo. 2 Y Sal lo to- contest a Sal:
longo costumbre. Y David quitselo de perseguir a los filisteos, saquearon su m aquel da consigo y no le permiti Quin soy yo y quin es mi paren-
cncimu. '"' Tom entonces su cayado en volver a casa de su padre. 3 Jonats, p o r tela *, la familia de mi padre, en Israel,
la m a n o , se escogi cinco guijarros del su parte, celebr alianza con David, pues para que yo venga a ser yerno del rey?
trrenlo, psolos en el zurrn de pastor lo estimaba c o m o a su propia p e r s o n a ; 4 y, 19
A h o r a bien, sucedi que c u a n d o vino
que llevaba y, con el morral y la h o n d a despojndose del m a n t o que llevaba en-
en la mano, se dirigi al filisteo. 4 1 T a m - cima, se lo dio a David, y asimismo sus
bin el filisteo fue acercndose a David,
precedido de su escudero. 4 2 C u a n d o el
vestiduras e incluso su espada, su arco y
su cinturn. 5 y c u a n d o sali David de
expedicin, dondequiera que Sal lo en-
#5' 'U
filisteo mir y vio a David, lo menospre-
ci, porque era u n m u c h a c h o , rubio, de viaba, lograba xito. Luego Sal lo colo-
lindo aspecto. 4 3 Y dijo el filisteo a D a - c al frente de sus soldados y fue grato
vid : Soy yo acaso algn perro para que a t o d o el pueblo, as c o m o tambin a los
te llegues a m con un palo? Y el filisteo servidores de Sal.
maldijo a David por sus dioses,* 4 4 y luego 6 Mas sucedi que al llegar ellos, de
dijo a D a v i d : Ven a m, que yo entre- vuelta David de matar al filisteo, las mu-
gar tu carne a las aves del cielo y a las jeres salieron de todas las ciudades de
rieras del campo! Israel, c a n t a n d o y d a n / a n d o , al encuen-
45
Entonces replic al filisteo: T vie- tro del rey Sal, con tamboriles, regocijo
nes a mi con espada, lanza y escudo; mas y sistros. ^ Y, danzando, las mujeres can-
yo voy a ti e n n o m b r e de Yahveh Sebaot, t a b a n y decan:
Dios de los escuadrones de Israel, a quien Sal venci a sus mil Asitico tocador de lira tras su asno. (The
t has injuriado. 4 6 H o y te entregar Yah- y David a sus diez mil. Bibl. Archaelogist [1941J fig.3.)
8
veh en mis manos, y te matar y cortar Ello irrit sobremanera a Sal, y ta-
la cabeza, y dar hoy mismo tu cadver L U - L ^ U ^ l A ^ les palabras le desagradaron, pues pens: el tiempo de dar la hija de Sal, M e r a b ,
y los cadveres& del ejrcito filisteo a las A David han aplicado los diez mil y a a David, sta fue d a d a p o r m u j e r a A d r i e l ,
aves del cielo y fieras de la tierra; y sabr Espinilleras de Chipre y Karkemis. (K. Galling, m los miles. N o le falta ms que la rea- el mejolatita. 2 0 Por otra parte, Mikal,
toda la tierra que hay Dios en ' Israel, Bibl. Reall.o, 89.) leza. '' Y a parlir de aquel da, Sal mir hija de Sal, a m a b a a David, y c u a n d o
47
y toda esta multitud conocer que Yah- a David con malos ojos. se lo anunciaron a Sal le agrad la noti-
veh no salva con espada ni lanza, pues campamento. 5 4 David cogi la cabeza 10
Sucedi, pues, que al da siguiente el cia, 2 I pues Sal pens: Se la dar y ella
Yarweh es el dueo de la guerra y os pon- del filisteo y la llev a Jerusaln, y coloc mal espritu enviado p o r Dios se apoder le servir de lazo para que la m a n o de
dr en nuestras manos. l en su propia tienda las armas del mismo. de Sal, el cual psose arrebatado en me- los filisteos caiga sobre l. Dijo, pues,
48
Y sucedi que c u a n d o el filisteo fue 55 Ahora bien, c u a n d o Sal haba visto dio de casa. Tocaba entonces el arpa D a - Sal a D a v i d : Por segunda vez podrs
y se puso en marcha, dirigindose al en- a David salir al encuemro del filisteo, ha- vid como los dems das, y Sal tena su hacerte hoy mi yerno. * 2 2 Y m a n d Sal
cuentro de David, ste se apresur a co- ba preguntado a Abner, jefe del ejrcito: lanza en la m a n o . n Y blandi Sal la a sus servidores: Hablad a David con-
rrer hacia la lnea de batalla, al encuentro De quin es hijo ese muchacho, A b - lanza, p e n s a n d o : Clavar a David en la fidencialmente, diciendo: Ya ves que el
del filisteo. 4<> Entonces David se llev la ner? pared. Mas David se a p a r t de delante rey te tiene afecto y todos sus servidores
m a n o al zurrn, cogi de l una piedra, Y Abner haba respondido: d e l por dos veces. 1 2 Entonces Sal temi te quieren; a h o r a bien, hazte yerno del
chasque la honda e hiri al filisteo en la Vive tu alma, oh rey, que no lo s! a David, pues Yahveh estaba con l y de rey. 23 Los servidores de Sal, en efecto,
frente, clavndose la piedra en sta y ca- 5<> Entonces habia dicho el rey: Sal se haba retirado. 13 Y Sal lo apart hicieron llegar tales palabras a odos de
yendo aqul de bruces en tierra. 50 As Pregunta de quin es hijo el m o z o . de s y lo constituy kilirea e iba y vena David, mas David replic: Tan sencillo
venci David con la h o n d a y la piedra 57 Y al volver David de m a t a r al filis- al frente del pueblo. I 4 David sala bien es a vuestro parecer llegar a ser yerno
al filisteo; lo hiri y lo m a t , sin que tu- teo, le cogi A b n e r y lo condujo a pre- de todas sus empresas, porque Yahveh del rey? Yo soy un h o m b r e pobre y de
viera David en la m a n o espada alguna. sencia de Sal, c u a n d o vena con la ca- estaba con l. 15 Viendo, pues, Sal sus baja condicin. 2 4 Los servidores de Sal
51 Luego David ech a correr y se acerc beza del filisteo en la m a n o . 58 Preguntle grandes xitos, tuvo miedo de l. i 6 En le dieron aviso, diciendo:
al filisteo, y, cogindole la espada, la sac Sal: cambio, t o d o Israel y Jud a m a b a a D a - David ha contestado estas palabras.
de la vaina, lo remat y cort con ella la M u c h a c h o , de quin eres hijo? vid, p o r q u e iba y vena al frente de ellos. 25
Y Sal respondi:
cabeza. Los filisteos, c u a n d o vieron que Soy hijo de tu servidor Jes betlemi- 1 7 Entonces dijo Sal a D a v i d : Decidle a David as: Al rey n o le
su campen haba muerto, emprendieron tacontest David. Mira, te voy a dar por mujer a Me- interesa la dote, sino cien prepucios de
la huida. rab, mi hija m a y o r ; slo deseo que seas filisteos p a r a vengarse de los enemigos
u n valiente y combatas las batallas de reales.
4 Yahveh. C o n ello pensaba hacer caer a David
* Aqu aade el texto griego: David replic: No, t eres peor que un perro.

I O 2 1 POR SEGUNDA VEZ: as punta H; otros: dijo... S. a D. por segunda vez; ahora... (Bibl.
* Bonn, etc.); o bien: con la segunda pued*s ser ahora yerno mo (Bibl. Herder)... La pr-
mera vez es la referida en v.17.
29 2S
342 I SAMUEL 1 8 19 I SAMUEL 1 9 2 * 2 0 2 " 343
en poder de los filisteos. 2<i Transmitie- p o r esposa. Y Sal vio y comprendi que a l el espritu divino, de suerte que ca- en presencia de Samuel, y yaci en tierra
ron a David dichas palabras los servidores Yahveh estaba con D a v i d ; y Mikal, su m i n profetizando hasta su llegada a N a - desnudo t o d o aquel da y t o d a la noche.
de Sal, y a David le agrad la condicin hija, lo a m a b a . 2 9 Y volvi a temer Sal yot de R a m a . 2 4 Y l tambin se despoj Por eso dicen: Tambin Sal figura en-
puesta para llegar a ser yerno del rey. a David ms que antes; y fue Sal mientras de sus vestidura! y se p u s o a profetizar tre los profetas?
N o se h a b a c u m p l i d o a n el p l a z o , vivi hostil a David. 3 0 Por otro lado, los
27
c u a n d o David fue y p u n i con su gente jefes de los filisteos salieron a campaa,
y m a t a doscicnlos filisteos, y llev sus y siempre que lo hicieron tuvo David m a -
prepucios y le dio til rey el n m e r o com- yor xito que todos los servidores de Sal, Pacto entre David y Jonats
pleto para llegar a ser yerno del monarca. p o r lo que se hizo su n o m b r e m u y fa-
28 Entonces Sal diole a su hija Mikal moso. O r t ! David, entonces, huy desde N a - Quin me lo comunicar en caso de
" yot de R a m a , y, llegado ante J o - dar tu padre dura respuesta?
11
nats, le dijo: Y j o n a t s respondi a D a v i d :
Qu he hecho yo? Cul es mi delito Ea, salgamos al c a m p o !
Huida d e David y cul mi crimen contra tu padre, para Salieron, pues, a m b o s "al c a m p o , 1 2 y
que trate de quitarme la vida? dijo Jonats a D a v i d :
| Q ' Y Sal habl a J o n a t s y a t o d o s pues, Mikal a David p o r u n a ventana y 2
Q u i t a all!contestle; n o m o - Testigo sea Yahveh, Dios de Israel,
1 los servidores de m a t a r a David. l se m a r c h y h u y , ponindose a salvo. rirs; sabe que m i padre no hace cosa de que m a a n a * o pasado " a estas horas
M a s Jonats quera m u c h o a ste. 2 As, 13 Entonces cogi Mikal el terafim y lo chica ni grande que n o m e la comunique. habr sondeado a mi padre, y si veo que
pues, Jonats avis a David, diciendo: coloc sobre el lecho y, poniendo a su Por qu, pues, me haba de ocultar mi pa- est bien dispuesto o n o p a r a con D a -
Sal, mi padre, t r a t a de m a t a r t e ; por cabecera u n p a o de pelo 14
de cabra, lo dre este intento? Eso n o es posible. vid, entonces yo te lo avisar y har llegar
t a n t o , ten cuidado m a a n a t e m p r a n o , per- cubri con el cobertor.* C u a n d o m a n d 3
M a s David volvi a insistir , diciendo: a tus odos. 1 3 Yahveh haga tal cosa y
3
manece en secreto y ocltate. Y yo sal- Sal emisarios para prender 15
a David, ella T u p a d r e sabe m u y bien que cuento aun tal otra a J o n a t s ! Ciertamente, si
dr, p r o c u r a n d o estar j u n t o a mi padre dijo: Est e n f e r m o . Luego t o r n Sal con tu afecto, y h a b r dicho: N o sepa se empea mi padre en cometer ese crimen
en el c a m p o donde t ests, y hablar a a m a n d a r emisarios que viesen a David, esto J o n a t s , no sea que se disguste. Sin contra ti, yo te lo descubrir y te dejar
mi p a d r e de t i ; y ver lo que h a y y te lo diciendo: 1Tradmelo 6
en el lecho p a r a e m b a r g o , por Yahveh y por tu alma, que partir para que marches en paz; y Yah-
comunicar. 4 H a b l , pues, J o n a t s en matarlo. Llegaron, en efecto, los emi- slo hay c o m o un paso de la muerte a m. veh sea contigo c o m o h a estado con mi
favor de David a Sal, su padre, y djole: sarios, y he aqu que hallaron en el lecho 4
Dijo J o n a t s a D a v i d : p a d r e ! * 1 4 Y entonces, si' vivo todava,
N o quiera el rey cometer agravio contra al terafim con 1 7u n p a o de pelo de cabra Qu m e p r o p o n e s , p a r a q u e yo te usa t conmigo de la clemencia de Y a h -
su servidor David; pues l no te ha fal- a su c a b e c e r a . Y dijo Sal a M i k a l : lo realice?* veh; y si' m u e r o , * , 5 n o retirars jams
tado, ya que su proceder te ha sido suma- 5
Por qu me has engaado as y has Y contest David a J o n a t s : tu benevolencia de m i familia ni c u a n d o
mente beneficioso. 5 Y expuso su propia dejado que se vaya m i enemigo y se es- M i r a , m a a n a es el novilunio, en que destruya Yahveh a cada u n o de los ene-
vida y m a t al filisteo, concediendo as cape? yo debera sentarme a comer con el rey; migos de David de sobre la h a z de la
Yahveh una gran victoria a t o d o Israel. Y respondi Mikal a Sal: djame, pues, partir y m e ocultar en el tierra, * l 6 ya que J o n a t s h a celebrado
T lo viste y te alborozaste; por qu, El m e dijo: D j a m e marchar, o, si c a m p o hasta la tarde ' del tercer da . * alianza con la casa de David y Yahveh
pues, quieres hacerte reo de sangre ino- no, te m a t o . 6
Si tu padre llega a advertir mi ausencia, exigira cuentas a los enemigos de David.
cente, d a n d o muerte a David sin causa? 18 H u y , pues, David, se puso en salvo dirs: David me ha pedido con insisten- 17 Volvi Jonats a prestar juramento
6
Sal escuch el razonamiento de Jona- y fuese a donde Samuel, a R a m a , refirin- cia licencia para una escapada rpida a a David por el a m o r que le tena, pues
ts y j u r : Vive Yahveh, que n o ha de dole t o d o cuanto Sal le haba hecho. Beln, su ciudad, p o r q u e celebra all toda lo quera c o m o a s mismo. 8 Y agregle
ser muerto! 7 L l a m entonces Jonats a Luego parti l c o n Samuel y se estable- la familia el sacrificio anual. 7 Si con- J o n a t s : M a a n a es novilunio y se te
David y le refiri todas estas palabras, ci en Nayot. i ' Y se le anunci a Sal, testa: Bien est, tu siervo puede estar echar de menos, pues estar vacante tu
y condujo J o n a t s a David a presencia diciendo: H e aqu 20
que David est en en paz; mas si se encoleriza, sabe que se asiento. 19 A h o r a bien, pasado m a a n a ,
de Sal y se q u e d junto a l c o m o antes. Nayot de R a m a . M a n d entonces Sal halla decidido a cometer el crimen. 8 Ten avanzado el d a ' , te dirigirs al lugar
8 Luego t o r n a encenderse la guerra, y emisarios p a r a prender a David, los cua- piedad de tu siervo, ya que con pacto en donde estuviste oculto el da de la actua-
David sali a pelear contra los filisteos, y, les vieron a la congregacin de profetas n o m b r e de Yahveh le has hecho entrar cin y qudate j u n t o a aquella colina
haciendo en ellos u n a gran riza, huyeron que presididos p o r Samuel profetizaban; en tu intimidad, y si hay en m algn ptrea *.
de su presencia. 9 Y el espritu malo en- y entonces el espritu divino invadi a los delito, m t a m e t mismo, pues para qu 20 Y o disparar tres saetas p o r aquel
viado p o r Yahveh invadi a Sal, y ha- emisarios de Sal y 2se pusieron a profe- me has de conducir hasta tu padre? lado c o m o si tirara al b l a n c o ; 2 i y orde-
llndose Sal en su casa con su lanza en tizar tambin e l l o s . * ' Dieron, pues, aviso 9
Y exclam J o n a t s : nar al c r i a d o : 'Ve a buscar las saetas!'
la m a n o mientras David tocaba el arpa, a Sal y m a n d otros emisarios, y t a m - Desecha de ti tal idea! Pues de saber Si dijese al m u c h a c h o : 'Mira, las saetas
10 intent Sal clavar a David con la lanza bin ellos pusironse a profetizar. E n t o n - yo que m i p a d r e haba resuelto el crimen estn m s ac de ti, cgelas'; entonces
ces volvi a m a n d a r a terceros emisarios,
contra la pared, mas David eludi el gol- contra ti, no te lo hara saber? ven, pues es que ests a salvo y n a d a
mas tambin stos pusironse a profeti-
pe de Sal y la lanza clavse en el m u r o , zar. 2 2 M a r c h , pues, Sal en persona a 1 Y pregunt David a J o n a t s : ocurre, vive Yahveh! 2 2 Pero si le digo al
teniendo David que huir y escaparse, R a m a y lleg a la gran cisterna que hay
n * En aquella misma noche * Sal envi en Sek y pregunt diciendo:
emisarios a la casa de David p a r a cus- D n d e estn Samuel y D a v i d ? 2 f ) 4 QU ME PROPONES...?: ocomo vierte V: lo que dijere tu alma te har; GT (cf. Kit)
todiarlo y m a t a r l o a la m a a n a siguiente. Y contestaron: * * " 5 lo que anhele tu alma, o bien qu deseas y te lo har.
Pero avis a David Mikal, su mujer, di- Estn en N a y o t de R a m a . 13
NOVILUNIO; en ellos celebraban los hebreos fiesta, como se lee en Nm 10,10.
c i e n d o : Si n o te pones en salvo esta no- 23 YAH. HAGA TAL COSA..- : como si dijese Jonats: Yah. rae castigue con tales y cuales males
Fuese, pues, all e invadile tambin si, obstinado mi padre en daar a David, no se lo revelo 1 Procuramos seguir a H y Kit al verter
che, m a a n a sers muerto. 1 2 Descolg, los vv.12-13, conservados de forma distinta en GV.
14
CLEMENCIA DE YAHVEH: o digna de Yahveh, e. d., mxima.
15-J6 Procuramos al traducir estos w . ajustamos a H, dudoso. En vez de ya que Jon... David,
Kit 1. c. G: y si fuese borrado el nombre de Jon. de junto a la casa de D.. II A LOS ENEMIGOS DE
I Q 1 3 TERAFIM: O simulacro de un dios domstico (cf. Gen 31,19; Jue 17,5). DAVID; eufemismo por a David.
? 20 LA CONGREGACIN DE PROFETAS : TJliendorff, a base de los dialectos sud-semticos, propone 19
DA DE LA ACT.: parece equivale a el da de marras, e. d., del suceso narrado en 19,2-7. H
(Vet Test., 1956) interpretar 'Snior, prinsep? entre los profetas. COL. PTREA: montn de piedras...: as c G y crtica; H(V) la piedra de Ezel.
344 I SAMUEL 2 0 23
21 "
i SAMXTEL 21722 13
345
32
joven: 'Mira, las saetas estn m s all de Y contest Jonals a Sal, su padre, 11
ti', parte, pues te incita a hacerlo Yahveh. y le dijo: fuese profano, cunto ms hoy se habr Entonces se levant David y h u y
23
Y en cuanto a los asuntos que hemos Por qu ha de morir? Qu ha hecho? u n o mantenido santo en el cuerpo! * aquel da de la presencia de Sal y fuese
7
tratado ti y yo, Yahveh sea testigo entre 33
Entonces Sal blandi su lanza con- Entregle, pues, el sacerdote el pan a Aks, rey de Gat. 1 2 Y los servidores
los dos para siempre. tra l con nimo de herirlo, y comprendi sagrado por no haber alli otro que el de de Akis le dijeron: No es ste David,
24
As, pues, ocultse David en el cam- Jonals que era cosa resuelta p o r parte proposicin, que se haba retirado de la rey del pas? No es ese de quien se canta
po, y lleg el novilunio y sentse el rey de su padre m a t a r a David. 3 4 Levantse, presencia de Yahveh, para poner pan ca- en las danzas:
a la mesa a comer. 2 5 El rey se scnl, pues, Jonats de la mesa, ardiendo en ira, liente, el mismo da en que lo tomaron. Sal ha herido a sus mil
8
c o m o siempre, en su sitial de junto n la y n o p r o b b o c a d o aquel da segundo del Encontrbase all aquel da encerrado y David a sus diez mil?
pared, y Jonats se coloc ciclante ', y sen- novilunio, pues estaba a p e n a d o p o r la ante Yahveh uno de los servidores de Sal 13
llamado Doeg, idumeo, mayoral de los David par la atencin sobre estas
tse A b n e r al lado de Sal, v se advirti suerte de David, ya que su padre lo haba palabras y concibi serio temor frente a
vaco el puesto de David. ><< Mas aqueldenostado. pastores de Sal. 9 Y dijo David a Aji-
mlek : Akis, rey de Gat. 1 4 Y, simulando ante
da n o dijo nada Sal, pues pens: Ser 35
A la m a a n a siguiente sali Jonats
No tienes aqu a m a n o u n a lanza ellos haber perdido su juicio, se condujo
una casualidad, no se hallar p u r o , se- al c a m p o , segn lo a c o r d a d o con David,
guramcnlc no esl purificado. 2 7 M a s en compaa de un rapazuelo. 3 6 Y dijo o una espada? Porque, como la orden del c o m o furioso en m a n o s de los mismos y
lleg el da segundo del novilunio, y el al m u c h a c h o : Corre, busca las saetas rey urga, no he trado conmigo ni mi psose a escribir signos c en las hojas de
puesto de David continu vaco, y dijo que voy a tirar. El rapaz ech a correr espada ni mis armas. las puertas y a dejar correr su saliva p o r
Sal a J o n a t s : 10
Y contest el sacerdote: la barba. * 15 Por lo cual dijo Aks a sus
y l lanz la saeta de suerte que lo pasara. servidores: Ya veis que este h o m b r e es
Por qu no ha venido el hijo de Jes 3 7 Llegado, pues, el muchacho al sitio de Ah est, envuelta en un p a o detrs
del efod, la espada de Goliat el filisteo, a loco, por qu, pues, lo habis conducido
ni ayer ni hoy al banquete? la saeta lanzada por Jonats, gritle ste, hasta m? i& Necesito yo locos, para que
28 quien t mataste en el valle del Terebinto.
Y contest Jonats a Sal: diciendo: No est la saeta ms all de me hayis trado a ste a que haga locuras
David m e pidi apretadamente licen- ti? 3 8 Y de nuevo grit Jonats al mu- Si la quieres tomar, tmala; pues aqu no
ante m? En mi casa va a entrar un h o m -
cia para ir a Beln, 2 9 diciendo: Djame c h a c h o : Corre, date prisa, no te deten- hay m s que sta.
bre c o m o ste?
ir, por favor, pues celebramos el sacrificio gas. Recogi, pues, el criado de Jonats Y replic D a v i d :
familiar en la ciudad y u n o de mis her- las saetas y trjoselas a su s e o r . 9 El m u - N o la hay c o m o ella, dmela.
m a n o s me ha recomendado que vaya. As, chacho nada entendi," solamente Jonats
pues, si he hallado gracia a tus ojos, per- y David estaban al cabo. 4 0 Entreg, pues,
mteme d una escapada y visite a mis j o n a t s sus armas al mozuelo, y djole: David, en Moab. Sal da muerte a los sacerdotes de Nob
hermanos. Por eso n o h a venido a la Vete, llvalas a la ciudad. 41 I d o el m u -
mesa del rey. n o 1 Parti, pues, de all David y se el hijo de Jes campos y viedos y os va
20
chacho, David surgi de j u n t o a la colina
Entonces se encendi en clera Sal ptreak y, cayendo rostro en tierra, se " escap a la caverna * de A d u M a m ; a n o m b r a r a todos kilireas y centurio-
contra Jonats y djole: prostern tres veces ante J o n a t s ; y luego sabido lo cual bajaron donde l sus her- nes, 8 que os habis conjurado todos con-
Oh hijo de perversa y rebelde!, es se besaron m u t u a m e n t e y lloraron el u n o m a n o s y t o d a su familia. 2 Y juntronse tra m, sin que haya habido quien me re-
que no s yo que eres amigo' del hijo de con el otro, y ms todava David. 4 2 Al al mismo todas las personas en situacin velara la alianza de mi hijo con el hijo de
Jes, para ignominia tuya y deshonra de fin dijo Jonats a D a v i d : Vete en p a z ; a p u r a d a , c u a n t o s h o m b r e s t e n a n un Jes ni quien entre vosotros se compade-
la vergenza de tu madre? * 31 Pues mien- lo que los dos nos hemos j u r a d o en n o m - acreedor y lodos los descrnenlos, y se ciese de m y me descubriera que mi hijo
tras el hijo de Jes viva sobre la tierra no bre de Yahveh, diciendo: 'Yahveh sea erigi en caudillo de ellos, congregndose ha sublevado a mi servidor contra m para
estars t seguro ni tampoco tu reino; testigo entre a m b o s y entre mi descen- en t o r n o a l unos cuatrocientos hombres. que me tienda emboscadas , como de pre-
3
con que enva por l y prndemelo, p o r q u e dencia y la t u y a . . . ' ; sea p a r a siempre... D e all march David a Misp de M o a b sente?
es reo de muerte. y dijo al rey moabita: Permite se queden 9 Entonces contest Doeg, el idumeo,
mi padre y mi madre con vosotros hasta que se encontraba entre los criados de
que yo sepa lo que Yahveh dispone de Sal, y dijo:
m. 4 En efecto, los present al rey de
David en Nob y Gat M o a b y se quedaron con l en tanto que
Y o he visto llegar al hijo de Jes a
N o b , donde Ajimlek, hijo de Ajitub;
4 David permaneci en el fortn. 10
quien consult a Yahveh p o r l y le su-
O ! Levantse, pues, David * y parti, A h o r a bien, qu tienes a m a n o ? ; d a m e 5
^ mientras Jonats se fue a la ciudad. cinco molletes de p a n o lo que se p u e d a Y el profeta G a d dijo a D a v i d : N o ministr vveres, dndole, adems, la es-
2
David m a r c h a N o b , donde el sumo hallar. sigas en la fortaleza, parte y mrchate a p a d a de Goliat el filisteo.
sacerdote Ajimlek. Ajimlek sali con 5
Y contest el sacerdote a David di- tierra de Jud. Parti, pues, David, y H El rey m a n d entonces a llamar al
reverente temor al encuentro de David y ciendo : fuese al bosque de Jaret. 6 Y enterse Sal sumo sacerdote Ajimlek, hijo de Ajitub,
djole: N o tengo a m a n o p a n c o m n , sino de q u e David y la gente que le a c o m p a a - y a t o d a la familia de su padre, los sacer-
Cmo ests solo, sin que nadie ven- consagrado; si al menos tu gente se h a ba haban sido descubiertos. Se hallaba dotes que estaban en N o b . Llegaron, pues,
ga contigo? guardado de mujer... * entonces Sal sentado en G u i b bajo el todos ellos al rey, >2 y dijo Sal:
3
Y respondi David al sacerdote Aji- 6
Entonces David respondi al sacerdo- tamariz que hay en la altura ", con la lanza Escucha, por favor, hijo de Ajitub.
mlek : te y le dijo: en la m a n o y r o d e a d o de todos sus servi- Y l respondi:
El rey m e h a encargado un asunto dores, 7 y dijo Sal a su squito, que esta- H e m e aqu, seor.
En verdad, si las mujeres nos estu-
y me ha d i c h o : Nadie sepa del negocio ba en torno s u y o : 13 Y djole Sal:
vieron vedadas anteriormente, c u a n d o sal,
a que te envo y lo que te he ordenado. y los cuerpos de los muchachos se man- Escuchadme, por favor, benjamini- Por qu os habis conjurado con-
P o r eso he citado a mi gente en tal lugar. * tenan puros, aunque el motivo del viaje tas, es que os va a dar a todos vosotros tra m t y el hijo de Jes, dndole p a n

30
HIJO DE PERVERSA Y REBELDE!: como si dijera hijo de mala ramera. 6
CUERPOS: lit. vasos o instrumentos, eufemismo de miembros, segn opinin corriente. Otros
3 entienden: las ropas, etc. El sentido del v. no es seguro; mas parece que David alega que si en ante-
O 5
H E CITADO: O quiz mejor he licenciado a mi gente para... (Eitan). riores expediciones, de carcter profano, guardaban sus tropas continencia, cunto ms en sta, que
'' CONSAGRADO: estos panes eran tenidos por sagrados y slo podan comerlos los sacerdotes l declara tener carcter sagrado.
(Lev 24,5-9). II Si AL MENOS...: O se han abstenido los mozos de mujer? 14
SIGNOS: lit. taws (i, en antiguo alfabeto y).
14
346 I BAMUEL 22 23" I SAMUEL 2 3 " 2 4 " 347

y una espada y coiiNiilfando a Dios por de Yahveh. 18 Entonces dijo el rey a t has de reinar sobre Israel y yo ser le buscar entre todos los millares de
l para que w nl/nrii contra m, tendin- Doeg: tu segundo; y aun mi padre Sal lo Jud.
dome iitii Imii/ii ", como al presente? 24
Vulvete t y mata a los sacerdotes. comprende as. 8 Luego afirmaron los Alzronse, pues, y regresaron a Zif,
H Y conleM Ajimlek al rey, di- Y volvindose Doeg, el idumeo, aco- dos su alianza en presencia de Yahveh, delante de Sal. David y su gente se
ciendo: meti a los sacerdotes y mat en aquel y David quedse en Jores, mientras Jo- hallaban entonces en el desierto de Man,
Pues quin entre todos tus servido- da a ochental9 y cinco portadores del nats march a su casa. en la llanura que hay al medioda de
res es tmi lu como David, yerno adems efod de lino. Despus [Sal] pas a 19
En tanto, los zifeos subieron donde Yesimn.
del rey, jefe de" tus 15guardias reales y cuchillo a Nob, ciudad de los sacerdotes, 25
Parti, pues, Sal con los suyos en
honrado en tu casa? Acaso ha sido lo mismo a hombres que a mujeres, mu- Sal, a Guib, diciendo:
David est oculto entre nosotros en su busca; mas habindoselo anunciado
hoy la primera vez que he consultado a chachos que nios de pecho, y reses a David, retirse a la roca que hay" en
Dios por l? Lejos de m [otra idea]! vacunas, asnos20 y ovejas cayeron al filo los fuertes de Jores, en el collado de Ja-
kil, que est al sur de Yesimn. * 20 Aho- el desierto de Man. Cuando lo supo
No impute el rey a su siervo ni a toda la de la espada. Slo se escap un hijo Sal, march en persecucin de David
casa de su padre cosa alguna, pues tu de Ajimlek, hijo de Ajitub, llamado ra bien, si cumple a tu deseo, oh rey!,
Abiatar, que huy en pos de David. 2 l Y descender, desciende; a nuestra cuenta por el desierto de Man. 26 E iba Sal
siervo no saba de todo ese asunto ni y su gente por un flanco de la montaa,
poco ni mucho! Abiatar refiri a David cmo Sal haba queda el ponerlo en manos del monarca.
matado a los sacerdotes de Yahveh. 21
Sal exclam: y David y los suyos por el otro. Dbase
16 Mas el rey exclam: 22 prisa David en escapar de Sal, mas
Morirs'sin falta, Ajimlek, as como Entonces dijo David a Abiatar: Ya Benditos seis de Yahveh, ya que
comprend aquel da que, estando all os habis compadecido de m. 22 Id, pues, Sal y su gente tenan cercados a David
toda la casa de tu padre. y sus hombres para prenderlos. 27 Pero,
17
Y dijo el rey a la guardia que le Doeg, el idumeo, se lo participara se- por favor, y cercioraros bien y averi-
guramente a Sal; yo soy el culpable de en esto, lleg un mensajero a Sal, di-
rodeaba: guad e inspeccionad el lugar donde l ciendo: Apresrate a venir, pues los
que hayan muerto todas las personas de hace sus correras *, pues me consta que
Volveos y matad a los sacerdotes la casa de tu padre. 23 Qudate conmi- filisteos han hecho una incursin por el
de Yahveh, pues tambin ellos estn l emplea muchos ardides. * 23 Observad, pas. Entonces Sal hubo de desistir
go, no temas, pues quien atente contra pues, y explorad todos los escondrijos
mancomunados con David, y por cuanto tu vida atentar contra la ma. Ten por de la persecucin de David y parti con-
saban que iba huido y no me lo mani- cierto que junto a m estars bien guar- donde suele ocultarse y volved a m al tra los filisteos. Por eso denominan a
festaron. dado. lugar sealado y bien informados e ir aquel lugar Sela-hammajleqot (Pea de
Pero los servidores del rey no quisie- con vosotros. Y si est en ese pas, yo las separaciones).
ron poner sus manos en los sacerdotes

Victoria de David en Queil y persecucin de Sal David, en la cueva d e En-gued


** O ' Ms tarde avisaron a David, di- Trae el efod. n i 1 Subi, pues, David de all y es- Abandon, pues, Sal la cueva y sigui
"* ciendo: He aqu que los filisteos to Y luego exclam David: " tablecise en los puntos fuertes su camino. 9 Y a continuacin se levan-
estn atacando a Queil y saquean las Yahveh, Dios de Israel, tu siervo ha de En-gued. 2 Y acaeci que cuando t David y, saliendo de la cueva, grit
eras . 2 Consult entonces David a Yah- odo decir que Sal se dispone a venir torn Sal de perseguir a los filisteos, tras Sal, diciendo: Mi seor el rey!
veh, y dijo: Ir y derrotar a aquellos a Queil para destruir la ciudad por mi le avisaron diciendo: He aqu que Da- Mir entonces Sal tras s, y David se
filisteos? Y Yahveh manifest a David: causa. " Me entregarn en su poder los vid est en el desierto de En-gued.
3
inclin rosto en tierra y se prostern. 10 Y
Ve, pues derrotars3 a los filisteos y habitantes de Queil? Bajar Sal, como Entonces tom Sal tres mil hombres dijo David a Sal:
librars a Queil. Mas la gente de tu siervo ha odo decir? Yahveh, Dios escogidos de todo Israel y parti en Por qu das odos a las palabras
David le dijo: Ya ves que nosotros aqu de Israel, manifistaselo a tu siervo! busca de David y su gente hasta el ro- de quien te dice: Mira que David maqui-
mismo, en Jud, estamos temerosos; Bajarrespondi Yahveh.
quedal de Yeelim. 4 Y lleg a unos apris- na tu ruina? n He aqu que hoy han po-
pues cunto ms si vamos a Queil con- 12 cos de ovejas, en el camino, donde ha- dido ver tus ojos que Yahveh te haba
David pregunt: ba una cueva, y entr Sal para evacuar. entregado en mis manos dentro de la
tra los batallones filisteos! 4 Torn, pues, Nos entregarn los habitantes de Y David y los suyos5 se hallaban en el
David a consultar una vez ms a Yahveh, cueva, y se habl * de matarte, pero me
Queil a m y a mi gente en poder de fondo de la caverna. Entonces los par- apiad" de ti y dije: No he de poner mi
y le respondi Yahveh diciendo: Ea, Sal? tidarios de David dijronle: Aqu tienes
baja a Queil, pues yo5 entregar a los mano en mi seor, porque es el ungido
Y contest Yahveh: el da del cual te ha dicho Yahveh: Mira de Yahveh. i 2 Mira, pues, padre mo,
filisteos en tu poder. Marcharon, en Os entregarn. que yo pondr a tu enemigo en tus ma-
efecto, David y su gente a Queil y atac 13 y ve la orla de tu manto en mi mano;
a los filisteos, se llev sus ganados y les Levantse entonces David con los nos para que hagas de l lo que mejor por cuanto al cortar la orla de tu manto
caus gran derrota, salvando as David suyos, unos seiscientos hombres, y sa- te parezca. Levantse, pues, David y no te he matado, comprende y ve que
a los habitantes de Queil. lieron de Queil, caminando a la ventura. cort 6calladamente la orla del manto de no hay en m ni mala intencin ni culpa
Y cuando Sal tuvo noticia de que David Sal. Pero, hecho, le remordi a Da- alguna, ni he faltado contra ti, mien-
6 haba huido de Queil, desisti de salir.
(Ahora bien, cuando Abiatar, hijo vid la conciencia por haber cortado la tras t pones 13asechanzas a mi persona
de Ajimlek, huy hacia David, a Quei- 14 Mor, pues, David en el desierto, orla del manto de Sal, 7 y dijo a su para matarla. Juzgue Yahveh entre los
l, se baj el efod en la mano.) en los fuertes, y fij su asiento en la gente: No quiera Dios que haga yo dos y vengeme Yahveh de ti; pero mi
7
Y le fue comunicado a Sal que montaa, en el desierto de Zif; y Sal tal cosa a mi seor, el ungido de Yah- mano no te ha de tocar. 14 Como dice
David haba llegado a Queil, y Sal lo busc todos los das, pero Dios no veh, poniendo mi mano en l, pues es el proverbio antiguo: De malos sale mal-
pens: Dios lo ha puesto en mis ma- lo entreg en sus manos. 15 Supo, pues, el ungido de Yahveh. 8 Y con sus pa- dad; mas mi mano no te ha de tocar.
labras amonest David a sus hombres y 15
nos, pues se ha encerrado al meterse en David que Sal haba salido para qui- Tras quin ha salido el rey de Israel?
una ciudad con puertas y cerrojos. 8 En- tarle la vida y se estuvo en el desierto no les permiti lanzarse contra Sal. A quin persigues? A un perro muerto,
tonces convoc a la guerra Sal a todo de Zif, en Jores. l 6 Entonces surgi Jo-
el pueblo, para descender a Queil y nats, hijo de Sal, y fuese donde Da-
cercar a David y su gente. ' Pero David vid, a Jores, y lo confort en Dios. 17 Y
supo que Sal maquinaba su ruina y le dijo: No temas, porque no te ha de O "i " YESIMN: e. d., 'desierto, soledad', al sur de Hebrn (cf. Nm 21,20).
dijo al sacerdote Abiatar: alcanzar la mano de Sal, mi padre, y "*** 22 }ytE CONSTA; O se me ha informado. Otros; pens: [Acaso] lleven a cabo una aagaza
(Bibl. Bonn). Cf. V.: l se recela de m, que yo con cautela le armo asechanzas.
22 43
I tAMUGL, 2 4 2 5 2 I SAMUEL 2 5 " 349
548
n a d a se h a y a echado de m e n o s en cuanto p o r mi m a n o . 3 4 Pues vive Yahveh, Dios
a unn pitl|]tt. Non, |)iic, Vahveh arbitro veh en tu poder, n o me has m a t a d o .
20 posea; pero m e ha vuelto mal por bien. de Israel, el cual m e ha impedido ha-
V |ii/(fiio i'iilm MIIIIHIH. " Examine y de- Pues si una persona halla a su ene- 22
Dios haga a los enemigos de David certe mal, que, si n o te apresuras a venir
ilfiidii mi cntiMi y me haga justicia de migo, le dejar seguir su camino en
tal cosa y tal otra si dejo vivo p a r a m a - a mi encuentro, no le hubiera quedado
tu ataque. paz? Yahveh te recompense lo que h a s
a n a a ninguno de cuantos orinan en vivo a N a b a l para m a a n a ni u n o solo
17
C u a n d o uciiho David de dirigir tales hecho hoy conmigo! 21 Ahora, pues, mira
pared!*. de cuantos orinan a la pared.
palabras n Sal, dijo Sal: que yo s con certeza que t has de rei- 23 35
Tan p r o n t o c o m o vio Abigail a D a - Entonces recibi David de manos
I's isla w voz, David, hijo mo? nar y que el reino de Israel se ha de
vid, se apresur a apearse del asno e de ella lo que le haba trado, y le dijo:
Y ni/nudo Sal la voz, r o m p i a llo- consolidar en tus manos. 2 2 Jrame, pues,
inclin su rostro ante David y se postr Sube en paz a tu casa; ya ves que
rn-, |N y dijo a D a v i d : ahora, p o r Yahveh, que no destruirs m i
en tierra. 2 4 Y, cada a sus pies, exclam: he atendido tu ruego y te he guardado
T eres m s justo que yo, pues t descendencia despus de m ni extingui-
Oh mi seor, yo tengo la culpa!; consideracin.
me has colmado de bienes, mientras que rs mi n o m b r e de la casa de mi padre. 36
yo te he a b r u m a d o con males. I 9 Y hoy 23 m a s permite que tu sierva te entere y Fuese, pues, Abigail a N a b a l , y he
Jurselo David a Sal, y luego parti
has acrecido" el bien que me tienes he- escucha las palabras de tu sierva. 2 5 Por aqu que estaba celebrando en s casa
Sal hacia su casa, mientras David y su
cho, ya que, habindome entregado Yah- favor, no preste mi seor atencin a un festn c o m o un banquete regio. El
gente subieron a su escarpado refugio.
ese malvado de Nabal, porque c o m o su corazn de N a b a l rebosaba contento,
n o m b r e es l: se llama Nabal (vil), y la pues estaba bebido en demasa, por lo
vileza habita en l. Mas yo, tu servido- que ella no le dijo u n a palabra, ni chica
David y Abigail ra, no vi a los criados de mi seor que ni grande, hasta que despunt el alba.
1 12 t enviaste. * 2 6 Ahora bien, seor mo. 37
Mas a la maana siguiente, habiendo
O C M u r i Samuel y, reunidos todos Volvieron, pues, atrs los criados de
Por vida de Yahveh y por tu vida pro- desaparecido de Nabal la embriaguez, su
* * * los israelitas, lo lloraron y ente- David y llegaron y le comunicaron lo
pia, que Yahveh te ha impedido el de- mujer le refiri lo acaecido, y el corazn
rrronlo en su casa, en R a m a . David ocurrido. 13 Entonces David dijo a sus
se levant entonces y descendi al de- r r a m a r sangre y hacerte justicia por lus del mismo se le paraliz en su interior
gentes: Ceid cada u n o vuestra espada.
sierto de Man . propias manos! Sean siempre como Na- y se qued como de piedra. 3 3 Y al cabo
Ci, en efecto, cada u n o su espada, y
2 bal tus enemigos y los que traman el de diez das, Yahveh hiri de muerte a
H a b a por entonces en M a n u n hom- tambin David ci la suya, saliendo en
mal contra mi seor! * 2 7 Ahora acopla Nabal y expir.
bre cuya hacienda radicaba en el Car- pos de David unos cuatrocientos h o m -
m e l o ; era persona muy rica y posea este presente que tu sierva ha trado a ,g C u a n d o David supo que haba muer-
bres, y doscientos q u e d a r o n al cuidado
tres mil ovejas y mil cabras.* 3 Hallbase mi seor, para que sea entregado a las to Nabal, exclam: Bendito sea Y a h -
de los bagajes.
a la sazn en el Carmelo dedicado al 14 personas del squito de mi seor. 2 8 Per- veh, que me ha hecho justicia en la que-
Ahora bien, uno de los criados dio
esquileo de su rebao. El n o m b r e del dona, te ruego, a tu sierva la ofensa, rella por la afrenta que yo haba reci-
aviso a Abigail, esposa de Nabal, dicien-
sujeto era Nabal, y el de su esposa, pues Yahveh h a r a mi seor casa esta- bido de N a b a l y h a preservado a su sier-
d o : Mira que David h a enviado unos
Abigail. Era la mujer de buen seso y ble, ya que mi seor combale los comba- vo de obrar m a l ; pues Yahveh ha hecho
mensajeros desde el desierto p a r a salu-
h e r m o s a ; el marido, spero y de per- tes de Yahveh, y en toda su vida n o se revertir la maldad de N a b a l sobre su
dar a nuestro a m o y los ha tratado sin
versa condicin y perlcneciente al linaje hallar en ti maldad. 2 9 Y aunque se propia cabeza! Luego David envi emi-
consideracin. 1 5 Sin embargo, estos h o m -
de Kaleb. levante alguno para perseguirte y aten- sarios que pidieran a Abigail, a fin de
bres habanse p o r t a d o muy bien con nos-
4 tar a tu vida, la vida de mi seor ser lomarla por esposa.
Y lleg a odos de David en el de- otros, sin que recibiramos ofensa algu- 411
guardada como en el haz de los vivos Fueron, pues, los servidores de D a -
sierto que Nabal andaba en el esquileo na ni echramos nada en falta mientras
de sus ovejas, 5 y envi diez jvenes, a los junio a Yahveh, (u Dios, en lano que vid donde Abigail, a Karmel, y habla-
anduvimos con ellos por el campo. 16 C o -
que dijo D a v i d : Subid al Carmelo e id la vida de tus enemigos la lanzar como ron con ella, diciendo:
m o m u r o para nosotros fueron ellos,
a N a b a l y saludadlo en mi nombre. 6 Y del hueco de la honda. * * Y cuando David nos ha enviado a ti p a r a
tanto de noche c o m o de da, mientras
decidle as a mi h e r m a n o : La paz sea Yahveh haya hecho a mi seor todo el tomarte por su esposa.
estuvimos con ellos pastoreando los re- 4
contigo, con tu casa y con cuanlo po- bien que de ti tiene pronosticado y te ' Entonces ella se levant, prostern-
baos. " A h o r a bien, considera y ve lo
sees! 7 He sabido que esls de esquileo; haya constituido jefe sobre Israel, 3 ' no se rostro en tierra y dijo:
que has de hacer, porque se cierne la
a h o r a bien, tus paslores han estado con servir de remordimiento ni escrpulo de H e aqu tu sierva, dispuesta a ser
desgracia sobre nuestro a m o y sobre t o d a
nosotros, sin que jams les hayamos m o - conciencia para mi seor haber derra- la esclava que lave los pies de los ser-
su casa, y es l m a l sujeto p a r a atreverse
lestado ni les haya faltado n a d a mien- m a d o sangre sin causa y haberse t o m a d o vidores de mi seor.
uno a hablarle. 42
t r a s h a n permanecido en el Carmelo. 18 mi seor la justicia por su m a n o . Y cuan- Y apresurse Abigail a levantarse,
Apresurse entonces Abigail a coger
8 Pregunta a tus criados y ellos te infor- do Yahveh colme a mi seor de bienes, y, m o n t a n d o sobre un asno, a c o m p a a d a
doscientos panes, dos pellejos de vino,
m a r n . Hallen, pues, eslos jvenes gra- acurdate de tu sierva. de cinco criadas suyas como squito, par-
cinco carneros preparados, cinco seas de 32
cia a tus ojos, ya que han llegado en David dijo a Abigail: ti tras los emisarios de David, y fue su
grano tostado, cien racimos de uvas pa-
buen da. D a lo que tengas a m a n o a
sas y doscientas tortas de higos secos, Bendito sea Yahveh, D i o s de Is- esposa. 4 3 Adems se despos David con
tus servidores y a David, lu hijo. 9 Fue- rael, que te ha enviado hoy a mi encuen- Ajinam, de Yizreel, y ambas fueron m u -
y, cargndolo sobre los asnos, 1 9 dijo ella
ron, pues, los criados de David y dieron
a sus criados: Pasad delante de m, que tro! 33 Y bendita sea tu cordura y ben- jeres suyas. Sal haba d a d o su hija
a Nabal en nombre de David el recado dita seas t, que me has librado hoy de Mikal, esposa de David, a Palt, hijo
y aguardaron. 10 Pero Nabal contest a yo os sigo. Pero a su m a r i d o N a b a l no
le dijo nada. 2 0 Iba ella cabalgando so- derramar sangre y t o m a r m e la venganza de Lais. que era de G a l l i m .
los servidores de David diciendo: Quin
es David? Y quin es el hijo de Jes? bre un asno y bajaba por un sendero O Z 22 ENEMIGOS DE DAVID: eufemismo por David, como traduce G (cf. 20,16). |l CUANTOS
H o y a b u n d a n los servidores que se esca- cubierto de la m o n t a a , c u a n d o he aqu ^ ORINAN EN PARED: e. d., los varones; segn otros, ni los perros (mastn o mngens = perro
p a n de su a m o . ' ' Y voy a coger mi pan que David y su gente bajaban frente a de ganado). Pero M. Bic (Vet. Test., [1954] 411-16): los aptos para el culto idlatra.
25
y mi agua y las piezas que he sacrificado ella. La cual entonces se dirigi a su 2
NABAL (VIL): vil, abyecto, innoble... es el sentido del vocablo; otros loco (GV necio).
para mis esquiladores, y lo voy a entre- encuentro. POR VIDA DE : o i Vive Yahveh y vive tu alma! I! SEAN COMO NABAL: e. d., tan insignificantes
2
' David se haba d i c h o : Verdadera- como l; o bien, vyales como a l.
gar a individuos que no s de dnde 29
EL HAZ DE LOS vivos: o bien, la bolsa de los vivientes con Yahveh.
vienen? mente he g u a r d a d o en vano t o d o lo que
ese sujeto tena en el desierto, sin que
2
CARMELO: hebr. Karmel, aqu ciudad de Judea prxima a Man.
1 20
350 I SAMUEL, 2 6 -
I SAMUEL 26 21 28 8
351

David respeta por segunda vez la vida de Sal se * persigue a la perdiz en los montes? yo no he querido poner mi m a n o en el
21
Entonces dijo Sal: ungido de Yahveh. 2 4 p o r tanto, as c o m o
OC ' Los /.Heos vinieron a Sal, a Gui- 10
Y agreg D a v i d : H e pecado; vuelve, hijo mo David, tu vida ha sido hoy altamente estimada
" l), diciendo: David est escon- pues en adelante n o te he de hacer mal a mis ojos, as lo sea mi vida a los ojos
Vive Yahveh; Yahveh se encargar
dido en el collado de Jakil, al este del alguno, ya que tan preciosa h a sido mi de Yahveh, y l m e libre de t o d a tribu-
seguramente de matarlo, o c u a n d o llegue
Ycsinuin. 2 Levantse, pues, Sal y baj vida a tus ojos. H e o b r a d o neciamente y lacin.
su da y muera, o c u a n d o baje a algn
al desierto de Zif a c o m p a a d o de tres combate y perezca. ] l Lbreme Yahveh me he equivocado p o r completo. 25 Y Sal dijo a D a v i d :
mil israelitas escogidos p a r a buscar a de poner mi m a n o en un ungido de Y a h - 22 David respondi diciendo: Bendito seas, hijo m o , D a v i d ; en
David en el desierto d e Zif. 3 Y acamp veh! A h o r a bien, coge la lanza que hay Aqu est la lanza del rey en mi cuantas empresas acometas triunfars de
Sal en G u i b de Jakil, que se halla a su cabecera y el j a r r o del agua y va- mano ; pase u n o de tus mozos a cogerla. seguro.
23
al este del Yesimn, j u n t o a la calzada. monos. Yahveh retribuir a cada u n o conforme Y sigui David su camino y Sal tor-
David estaba entonces en el desierto, y, 12
T o m , pues, David la lanza y el jarro a su justicia y lealtad, ya que, habin- nse a su casa.
habiendo tenido noticia de que Sal ve- del agua de la cabecera de Sal y se fue- dote entregado hoy Yahveh en m i poder,
nia al desierto en su seguimiento, * envi ron, sin que nadie los viera, ni se diera
espas y supo el lugar exacto a d o n d e cuenta, ni despertase; pues todos ellos
Sal h a b a llegado. 5 Entonces se levan- dorman, p o r q u e les haba invadido u n a David, en Siquelag, al servicio de los filisteos
m o d o r r a enviada p o r Yahveh.

1 13
C u a n d o David pas a la parte opues-
ta, se p a r en la cima del monte, a lo
lejos, pues haba u n gran trecho entre
ellos, 14 y grit al pueblo y a Abner,
t)n

l Y dijo p a r a s D a v i d : Algn
da voy a perecer a m a n o s de
Sal; n a d a hay p a r a m mejor que huir
tro meses. 8 Y David suba con su gen-
te y haca incursiones en los guesuritas ",
los guirzitas y los amalequitas; p o r q u e
a tierra filistea, a fin de que Sal de- entonces habitaban stos el pas que hay
hijo de Ner, diciendo: sista de perseguirme p o r t o d o el terri- desde Telam", en direccin a Sur, has-
N o respondes, Abner? torio de Israel y asi me escape de sus la la (ierra de Egipto. 9 y asolaba David
1 5 A b n e r contest diciendo: manos. 2 Fue, pues, David y pas, con el territorio, sin dejar vivo h o m b r e ni
Quin eres t que as gritas al setecientos hombres que le a c o m p a a b a n , mujer, y apoderbase de ovejas, reses va-
rey? a Aks, hijo de M a o k , rey de Gat. 3 H a - cunas, asnos, camellos y vestidos, vol-
1 6 David replic a A b n e r : bitaron, pues, con Aks en G a t David y vindose despus y presentndose a Aks.
F.n verdad que eres un gran h o m - sus hombres, cada u n o con su respectiva 10 Aks deca:
Vasija de arcilla de las halladas en jerusaln bre! Y quin c o m o t en Israel? Por familia: David con sus dos esposas, Aji- Dnde" habis estado hoy de co-
v Guzer. (Soloweitschlik.) qu, pues, n o has g u a r d a d o al rey, tu n a m la yizreelita y Abigail, mujer que rrera?
seor? Porque u n o del pueblo h a p o - fue de N a b a l , el karmel. 4 Fuele anun- David responda:
t D a v i d y fuese al lugar donde haba dido llegarse a m a t a r al rey, tu seor. ciado a Sal que David haba huido a H a c i a el sur de J u d , hacia el sur de
a c a m p a d o Sal, y observ el sitio en Lo que has hecho n o est bien; vive G a t , y no sigui persiguindolo. los yerajmeelitas o hacia el sur de los
que estaban acostados Sal y Abner, hijo D i o s que merecis la muerte!, pues no 5
Por entonces Daviil dijo a Aks: Si quenrlas.
de Ner, jefe de su ejrcito: Sal yaca habis guardado a vuestro seor, el un- he hallado gracia a tus ojos, dseme por 11 Pero David no dejaba con vida ni h o m -
en el reducto de los carros y el pueblo gido de Yahveh. A h o r a bien, mira d n d e favor un lugar en una ciudad del c a m p o bre ni mujer para conducirlos a G a t , pen-
estaba a c a m p a d o a su derredor. * T o m a n - est la lanza del rey y el jarro del agua p a r a que more all; pues a qu h a de s a n d o : N o sea que declaren contra nos-
d o David la palabra, h a b l a Ajimlek que haba a su cabecera. * habitar tu siervo contigo en la corte del otros y digan: As ha hecho David. Y tal
el hittita y a Abisay, hijo de Seruy, 17
Sal reconoci la voz de David y rey? * Aks diole, pues, aquel da Sique- fue su procedimiento el tiempo que m o r
h e r m a n o de J o a b diciendo: dijo: lag; p o r eso Siquelag h a pertenecido a en territorio filisteo. 1 2 Aks cobr, pues,
Quin quiere descender conmigo Es sta tu voz, D a v i d , hijo mo? los reyes de J u d hasta la h o r a presente. confianza en David, diciendo p a r a s: Se
d o n d e Sal, al c a m p a m e n t o ? 18
Contest D a v i d : 7
El tiempo que permaneci David en ha hecho odioso a su pueblo, a Israel;
Y contest Abisa: M i voz, es oh rey, m i seor! territorio filisteo fue de u n a o y * cua- p o r t a n t o , ser siempre mi subdito.
Y o bajo contigo. Y aadi:
7
Llegaron, pues, David y Abisay, de Por qu persigue m i seor a su
noche, a aquella gente, y he aqu que servidor? Pues qu he hecho ni qu hay
Sal, acostado, dorma en ei recinto de de malo en m? 1 9 A h o r a bien, dgnese Sal y a pitonisa de En-dor
los carros, hincada su lanza en ei suelo escuchar el rey, mi seor, las palabras
a su cabecera, y A b n e r y el pueblo es- de su servidor; si es Yahveh quien te fS r
' P aquellos das convocaron los pas a los nigromantes y los adivinos.
t a b a n tendidos a su alrededor. 8 E n t o n - incita contra mi, sale aceptable el olor O filisteos sus fuerzas a la guerra p a r a 4
Y reunironse los filisteos y fueron
ces dijo Abisay a D a v i d : de la ofrenda Ide mi sacrificio!; pero si pelear contra Israel, y dijo Aks a D a v i d : a a c a m p a r en Sunem. Convoc entonces
D i o s ha entregado hoy a tu enemigo son los hombres, malditos sean ante Yah- Sabrs que t y tus h o m b r e s habis Sal a t o d o Israel y a c a m p a r o n en Guil-
en tus m a n o s ; ahora bien, djame lo veh, pues m e h a n desterrado hoy, pri- de salir a c a m p a a conmigo. bOa. 5 M a s c u a n d o Sal vio el ejrcito
clave en tierra con su lanza de u n solo vndome de participar en la heredad de 2
David contest a A k s : filisteo, temi y su corazn se alarm so-
golpe, pues no necesitar repetirlo.
9
Yahveh, diciendo: Vete a servir a dioses Bien, ahora " sabrs lo que hace tu bremanera. 6 Y consult Sal a Yahveh,
M a s David replic a Abisay: extranjeros. 20 As, pues, n o caiga p o r siervo. pero Yahveh n o le contest, ni p o r sueos,
N o lo m a t e s ; pues quin que haya tierra mi sangre lejos de la presencia de Entonces Aks dijo a D a v i d : ni p o r los urim, ni p o r los profetas. 7 E n -
puesto su m a n o en el ungido de Yahveh Yahveh. A qu ha salido el rey de Is- Pues yo te confiar p a r a siempre la tonces dijo Sal a sus servidores:
qued inocente?* rael en persecucin de u n a pulga c o m o g u a r d a de m i persona. Buscadme u n a mujer nigromntica
3
A h o r a bien, Samuel h a b a m u e r t o , y p a r a dirigirme a ella y consultarla.
9 t o d o Israel lo haba llorado, y habalo en- A lo que sus servidores respondieron:
INOCENTE : o bien, quedara impune. terrado en R a m a , su ciudad. P o r otra Ah, en En-dor, h a y u n a pitonisa.
16
EN VERDAD QUE ERES...I: lit. (cf. GV), No eres hombre t?> parte, Sal haba hecho desaparecer del! s Disfrazse, pues, Sal y psose otros
9
i SAMUEL 29 830 1S 353
352 I SAMUEL 2 8 29*
grato a su seor? No ser con las cabezas trado en tu servidor desde el da en que
vestidos y parti iicompaado de sus h o m - 16
Y replic Samuel: de nuestros hombres? 5 N o es ste aquel se me present a ti hasta la h o r a presente
bres. Y lley II donde la mujer de noche, Y por qu me consultas a m, puesto David de quien cantaban en las danzas para que no pueda yo ir a pelear contra
y dijo: que Yahveh se ha a p a r t a d o de ti y se ha diciendo: los enemigos de mi seor, el rey?
I r niego irie adivines p o r el espriiu hecho tu enemigo? " H a obrado, pues, Sal ha muerto a sus mil ' A k s contest diciendo a D a v i d :
ile l'lln y hagas se me aparezca al que Yahveh respecto de ti conforme predijo y David a sus diez mil? Y o s que eres tan grato a mis ojos
yo le dir. por mi medio; y ha arrancado el reino de c o m o un ngel de D i o s ; sin embargo, los
* Llam, pues, Aks a David y djole: jefes filisteos h a n dicho: N o ha de ir con
IVio la imijer r e p u s o : tu m a n o y lo ha d a d o a David, tu c o m p a - Vive Dios, que eres en verdad recto
Yii sabes lo que ha hecho Sal, que ero. 18 C o m o no escuchaste la voz de nosotros al combate. 10 Por tanto, levan-
y veo con buenos ojos t o d a tu conducta taos por la m a a n a temprano, t y los
lia exterminado del pas a los nigroman- Yahveh y no pusiste en ejecucin el ardor conmigo en campaa, pues no he hallado
tes y los adivinos; por qu, pues, armas de su ira contra Amaleq, por eso ha obra- servidores de tu seor que h a n venido
en ti n a d a malo desde el da que llegaste contigo, y, m a d r u g a n d o , partid en cuanto
una t r a m p a a mi vida para hacerme morir? do hoy contigo Yahveh de esa manera. a m hasta a h o r a ; pero no eres grato a
10
Entonces Sal le j u r por Yahveh, 19
Y Yahveh pondr tambin a Israel con- sea de da.
los ojos de los p r n c i p e s . 1 Asi, pues, vul- 1' Madrugaron, en efecto, David y su
diciendo: tigo en poder de los filisteos, y m a a n a vete y m a r c h a en paz, para que no disgus-
Vive D i o s que n o te acaecer p o r estaris t y tus hijos c o n m i g o ; tambin gente a fin de regresar t e m p r a n o al pas
tes a los prncipes filisteos. de los filisteos. Mientras tanto subieron
ello mal ninguno! al ejrcito israelita entregar Yahveh en 8 Y dijo David a A k s :
11
Pregunt, pues, la mujer: manos de los filisteos. a Yizreel los filisteos.
20 Pues qu he hecho y qu has encon-
Quin debo hacer que se te aparezca? Inmediatamente cay Sal en tierra
H a z se m e aparezca Samuelcon- de repente, cuan largo era, pues concibi
test. gran terror por las palabras de Samuel; Saqueo e incendio de Siquelag por los amalequitas
12
Y c u a n d o la mujer vio a Samuel, lan- adems estaba desfallecido, porque no
z tremendos gritos y dijo a Sal: haba probado alimento en todo el da < t n ' Y c u a n d o tres das despus lle- d a n d o atrs, sin pasar el torrente de Besor,
Por qu me has engaado? Pues t ni en toda la noche. *" garon David y sus hombres a Si- doscientos, que se hallaban rendidos.
21
eres Sal. Llegse, entonces, aquella mujer a quelag. los amalequilas haban hecho una 11
Encontraron en el c a m p o un egipc'o,
!3 Y e! rey le dijo: Sal y, viendo que estaba sumamente tur- incursin en el Ngueb y en Skfuelag, y al cual condujeron ante David y le dieron
N o t e m a s ; pero qu has visto? b a d o , le dijo: haban expugnado a Siquelag y prenddole pan y comi, y luego le dieron a beber
A lo que respondi la mujer: H e aqu que tu sierva ha escuchado fuego. 2 Luego haban cogido prisioneros agua. I 2 Dironle adems u n trozo de tor-
Veo un ser sobrenatural que sube de tu voz y he arriesgado mi vida y he aten- a las mujeres y a todos cuantos estaban ta de higos secos y dos racimos de pasas,
la tierra. dido a las palabras que me dijiste; 2 2 ahora en ella, pequeos y grandes, sin m a t a r con t o d o lo cual se r e a n i m ; pues no h a -
14
Y preguntla: bien, escucha, p o r favor, tambin t la a ninguno, y se los haban llevado, p r o - ba p r o b a d o b o c a d o ni bebido u n a gota
Qu figura tiene? voz de tu servidora y permite te sirva un siguiendo su camino. 3 As, pues, llegaron en tres das y tres noches. 13 Entonces
Y contest: poco de alimento para que comas y as David y su gente a la ciudad y se encon- djole D a v i d :
Es un anciano que sube, y est cu- tengas fuerza c u a n d o reemprendas tu ca- traron con que haba sido q u e m a d a y sus De quin eres y de dnde procedes?
bierto con un manto. mino. mujeres, sus hijos e hijas llevados cauti-
2J Respondi:
Comprendi, pues, Sal que era Samuel Mas l rehus y dijo: vos. 4 Entonces prorrumpieron en grifos Soy un joven egipcio, siervo de u n
y se inclin rostro en tierra, hacindole N o comer. David y la genle que le acompaaba y es- amalcquila, y mi a m o me ha dejado aban-
reverencia. Sin embargo, instronle sus servidores tuvieron llorando hasta que quedaron sin
15 d o n a d o p o r q u e ca e n f e r m o a n t e a y e r .
Dijo Samuel a Sal: y aquella mujer y, al fin, atendi sus rue- fuerzas para llorar. 5 Tambin las dos es- 14
H a b a m o s hecho u n a incursin p o r la
Por qu m e has t u r b a d o , hacindo- gos, y, levantndose del suelo, se sent posas de David haban sido hechas cauti- regin meridional de los kereteos, p o r el
me subir? en el divn. 2 4 Tena aquella mujer en vas, Ajinam la yizreelita y Abigail, anti- territorio de Jud y p o r el medioda de
Contestando Sal: casa u n ternero cebado y se apresur a gua mujer de Nabal el karmel. <> David Kaleb, y hemos q u e m a d o a Siquelag. *
Estoy en grave a p u r o , pues los filis- matarlo, y, t o m a n d o harina, la amas y viose en grave aprieto, p o r q u e h a b l la 15
David le dijo:
teos me han movido guerra, y Dios se ha coci unos panes sin levadura. 25 Luego gente de apedrearlo, pues t o d o el pueblo Quieres conducirme donde esa
apartado de m y no me ha respondido sirvile a Sal y a sus criados, y comieron. se hallaba en la mayor amargura por sus tropa?
ms, ni mediante los profetas ni por sue- A continuacin se levantaron y partieron respectivos hijas e hijos. M a s David se Y contest:
os; por eso te he llamado, p a r a que me aquella misma noche. confort en Yahveh, su Dios. 7 As, pues, J r a m e p o r D i o s que no me has d e
digas lo que he de hacer. dijo David al sacerdote Abiatar, hijo de m a t a r ni m e has de entregar en m a n o s d e
Ajimlek: Acrcame el efod. Y Abiatar mi a m o , y yo te conducir donde aquella
acerc el efod a David. 8 David consult tropa.
David es despedido del ejrcito filisteo a Yahveh, diciendo: 1 6 Condjole, en efecto, y he aqu que
Perseguir a esa h o r d a ? Le dar estaban desparramados p o r el c a m p o d e
O Q Los filisteos reunieron todas sus de Israel, el cual est desde hace un a o alcance? todo aquel territorio, comiendo y bebien-
"' tropas en Afeq y los israelitas acam- o dos * conmigo, sin que haya hallado en Persigelacontestle, pues cierta- do y celebrando fiesta por t o d o el gran
paron junto a la fuente que hay en Yizreel. l n a d a censurable desde el da en que mente le dars alcance y rescatars la botn que haban cogido del pas de los
2
Y mientras desfilaban los prncipes filis- se pas a m" hasta hoy! presa. filisteos y de J u d . 1 7 David los estuvo b a -
4
teos en secciones de cien y de mil y pasa- Pero los jefes filisteos se irritaron con- 9
Parti, pues, David con seiscientos tiendo desde el crepsculo matutino hasta
ban David y sus gentes en la retaguardia tra l y le dijeron: hombres que tena consigo, y c u a n d o le- la tarde, exterminndolos, sin que escapa-
con Aks, 3 los jefes de los filisteos pre- H a z volver a ese h o m b r e y que se garon al torrente de Besor, una parte que- ra ninguno de ellos, a no ser cuatrocientos
guntaron: torne al lugar que le sealaste y n o vaya d all; 10 m a s David continu la perse- jvenes que, m o n t a n d o en unos camellos,
Qu significan esos hebreos? con nosotros al combate, no se nos true- cucin con cuatrocientos hombres, que- lograron huir. '8 As, pues, David rescat
Contest Aks a los jefes filisteos: que en adversario en medio de la batalla;
Ese es David, servidor de Sal, rey pues por qu medio tratar de hacerse 14
10 KERETEOS: o cereties, procedan probablemente de Creta, establecindose en el s.XIII
8
" a. C. en la costa cananea.
EL ESPRITU DE PITN: O bien, el espritu conjurador de los muertos.
Pever-Cantcra 12
354 I SAMUEL 30 19 31 SAMUEL 31 * il 355
t o d o cuanto lew niiiiilequitas haban roba- N o obris as: despus de' que Y a h - toda s gente b . 7 Viendo, pues, los israe- dolosc y al pueblo. 10 Luego depositaron
do, recobrando (imbin a sus dos esposas. veh n o s lo h a d a d o , n o s h a guardado y litas que m o r a b a n del lado all del valle las armas de Sal en el templo de Astart
i N o Irn luid) chico ni grande, ni hijos ha entregado en nuestras m a n o s a esa y los que vivan allende el J o r d n que la y a su cadver lo fijaron en las murallas
ni lii|\, ni n a d a de] botn ni de cuanto h o r d a que haba venido contra nosotros,
24
gente de Israel h a b a huido y que Sal y de Bet-san. n Cuando los habitantes de
los luil)lan cogido: t o d o lo recuper D a - quin os podr escuchar tal proposi- sus hijos haban m u e r t o , a b a n d o n a r o n las Y abes de Galaad oyeron lo que los filis-
vid. 20 Cogieron % pues, todos aquellos cin?; p o r q u e la porcin del q u e sale al ciudades y huyeron tambin, y llegaron teos haban hecho c o n Sal, 1 2 todos los
rebao^ y vacadas y condujeron delante combate h a de ser igual a la del q u e se los filisteos y se establecieron en ellas. hombres valientes se levantaron y cami-
de l aquel ganado ", exclamando: Esta queda j u n t o a los bagajes: igualmente h a n H
A la m a a n a siguiente acudieron los naron toda aquella noche, y arrebataron
es la presa de David. de participar. 25 Y desde aquel da en ade- filisteos a despojar a los heridos, y encon- el cadver d e Sal y los cadveres d e sus
2
Luego fue David donde los doscien- lante lo estableci as c o m o ley y n o r m a traron a Sal y sus tres hijos que yacan hijos de las murallas de Bet-san y se vol-
tos hombres que, extenuados, haban d e - p a r a Israel, hasta nuestros das. sobre el m o n t e de Guilboa. 9 Cortronle vieron a Yabs, d o n d e los quemaron.
sistido de seguirle, y a quienes haba d e - 2<> C u a n d o David lleg a Siquelag en- la cabeza y lo despojaron de sus armas, 13 Despus recogieron sus huesos y los
jado junio al torrente de Besor; y ellos vi de aquel botn a los ancianos de Jud, y lo enviaron p o r t o d o el contorno del enterraron bajo el tamarisco de Yabs,
salieron al encuentro de David y del pue- amigos suyos, diciendo: Ah tenis u n pas filisteo p a r a dar la buena nueva a sus a y u n a n d o siete das.
blo que con l vena, y D a v i d se acerc a presente del botn d e los enemigos de
la gente y los salud. 2 2 M a s todos los Yahveh. 27 [Mand] a los d e Bet-El, los
malos y perversos d e entre los hombres de R a m o t del Ngueb (o medioda), los
que haban a n d a d o c o n David comenza- de Yattir, 2 8 ] o s de Aroer, los de Sifmot,
r o n a decir: los de Estem, 2 9 los de Karmel", los de
Puesto que n o h a n ido con nosotros, las ciudades de los yerajmeelitas, los de las
n o les daremos del botn q u e hemos re- ciudades d e los quenitas, los de J o r m ,
c o b r a d o , sino a cada u n o su mujer y sus los de Bor-asn, los de Atak, 30 los de H e -
hijos; cjanlos y vayanse. brn y los de todos los lugares que David NOTAS CRITICAS
23 Pero David r e p u s o : y su gente haban recorrido.

Derrota y muerte d e Sal CAP. I : & c crticos (cf Kit); H So/im] b c G; H una porcin doble, porque...] c as Kit; H haca
l] d c V; H ella suba] e c S (cf G); H,su] ' c G ; H tres becerros] g prps c G el nio iba con ellos
O i
Los filisteos libraron, entre tanto, vaina tu espada y atravisame c o n ella, (o con ella) y trsp alfindel v 25.
para q u e n o lleguen esos incircuncisos, CAP. 2: ca c G L H Yahveh] b Hd y no; mlt mss QV: y a l o por l; G L : y Dios, que sopesa las
*" batalla con Israel, y los israelitas acciones] c Kit; H sobre ellos] Kit 1 (cf G): Y sta era la conducta o costumbre del sacerdote]
a
huyeron frente a los filisteos y cayeron m e atraviesen * y hagan escarnio de m. e e
~ Kit 1 c G: miris... con malos ojos (envidiosamente)] r as quiz H, vertido muy variadamente:
muertos en el monte de Guilboa. 2 En- Pero su escudero n o quiso obedecerle, cont. al adversario en el tempo (cf V),g la afliccin del templo, etc mlt corrigen H (cf Kit); y
tonces los filisteos dieron alcance a Sal pues tuvo m u y gran m i e d o ; y entonces cont. con mirada afiigida, con tristeza] lit en todo lo que haga de bueno: el sujeto puede ser inde-
v sus hijos, y mataron a J o n a t s , a Abina- Sal t o m la espada y se dej caer sobre finido o bien Yahveh, con paso del estilo directo al indirecto; Kit 1 c T lo que ;yo haga. Otros mien-
tras Israel est linio de bienes] ll Kit add c G a espada.
CA-, J : MI a S,im. (cl'Kit)j " c Kit; 11 por la iniquidad de] c G; H a ellos] d - a GL1 1: YEli
era muy viejo y sus hijos continuaron marchando por caminos q. desagradaban a Yah. Kit 1 H se-
tun )u pal. de Y, y trsp post a todo Jsr. en 4,1.
CAP. 4: a as add G] b Kit 1 su Dios a ellos (cf G)] c quiz 1 c G junto a la puerta observando el
camino, aunque puntuando misp 'atalaya (del camino)', en vez de mesapp, por parecemos menos
natural que Eli, ciego, estuviese observando.
CAP. 5: a C vers, o el tronco de Dagn; H Dagn] b GV add: Y en medio de su territorio nacieron
ratones y hubo gran confusin de muerte en la ciudad.
CAP. 6: a c T ; H ellos] b Kit 1 c G a su encuentro] c c Kit (cf); otros todavae est; H y hasta el
llanto] c G; f e hiri (entre ios de Betsemes por haber curioseado el arca)] c G; H en el pue-
blo] r H add ya cincuenta mil hombres (cf Kit).
CAP. 7: Kit 1 se volvi o se inclin tras.
CAP. 9: a C Kit] b c Kit; H las] c Kit prp trsp este v post 11] d" d Kit 1 c G del. 'de vos. el vidente,
ahora hace un instante...] e ins c G T ] f lit y lo que va con ella; algs l c T y la cola. Luego algs corri-
gen H: Lo mejor se te ha servido, toma y come, pues se ha guardado para ti hasta ahora para que lo
comieras con Jos invitados, j K c GL (cf Kit); H y habl con Sal en el terrado. Y levantronse tem-
prano] h Kit di en el t.
f
CAP. 10: a ins c GV] b algs corrig Dbora] c c GSV; H plurj d c G; H all] c 1 prb a casa (Kit)]
c ca 35mss GSV (cf Kit); ti a l] B ins Kit (cf G)] h as Kit c G b l ; adems di ya] l Kit y otros
crticos prpn a1 c GVL..., en vez de esta frase, y pasado un mes, que encabezara el C.II.
CAP. 12: ns c G] b Kit add c G y os declarar] c add c G (cf Kit)] d c GS; H Bedn] e Simsn
1 Kit c G'S] f Kit c G'( ba ) add y vuestr. padres para aniquilaros] 8 GV habis visto.
Murallas cananeas. {Reconstruccin de Gressmann, o.c, ig.647.) CAP. 13: a add c GS] b" Kit prp (cf G) los filist. oyeron decir: se han rebelado los hebreos y Sal
hizo

tocar la trompa por todo el pas (as Wellhausen; cf Budde)] c c G'S; H treinta (cf Kit y Budde)]
Hcrrp; Kit 1 y un pueblo numeroso; otros 1 c G y ellos pasaron los vados del Jordn] Ho'no';
dad y a'Malkisa, hijos de Sal. * 3 Y toda ella. 5 C u a n d o vio su escudero q u e Sal u 'si' (cf Kit, Budde)] r as c GL este pasaje om por el escriba] 8 Kit c G de Gueba] h c GSV;
la fuerza de la batalla vino a cargar sobre estaba m u e r t o , se ech tambin l sobre H rejas.
Sal, quien, c o m o los arqueros le descu- su espada y m u r i con l. 6 As, pues, en CAP. 14: a_a as H ; mlt prefieren corregirlo c G: dieron media vuelta ante Jon. y ste los bati
aquel da murieron juntamente Sal, s u s (o bata) mientras..,] b Kit 1 c G en el ejrc. y el campo; y todo el pueblo, incluso...] c Kit; H Guib]
brieran, fue p o r ellos herido gravemente. * d
Kit 1 c G el campamento] e ins c Kit (cf G)] '-' as c Kit (cf GT) y la mayora de intrprs; H (cf V)
4
Dijo, pues, Sal a su escudero: Desen- tres hijos y su escudero, c o m o tambin apr. el arca de Dios; pues aquel da el arca de Dios estaba y los hijos de sr. (GT est. ante Israel).
Como es poco verosmil que el arca estuviese entonces en el campamento y no sola interrogarse a
2 Dios por medio de ella, lo probable es que Sal se referira al efod] * muchos, en vez de esta frase
O DIERON ALCANCE : o bien, persiguieron de cerca.
vi 3 fus,., H.WPQ GRAVEMENTE; G fue her. en los hipocondrios (otros: lomos), de H, ins el texto de GL1*: Y toda la gente que estaba con Sal eran unos diez mil hombres; y se
356 I SAMUEL

extendi la guerra por todas las montaas de Efram. Ahora bien, Salh conu-li aquel da un grave
error, pues... Esta ltima frase la acepta mayor nmero de crticos] " h as puede interpret. H;
parece
1
mal conservado; Kit corrig y 1 c G y habla panalfes?) de miel en la sup...] ' c G ; H hoy]
batmoslos, prp Kit] k Kit y otros ins c GLL lg V: Por qu no has respondido a tu siervo hoy? Si la
culpa de ello est en mi o en Jonats, mi hijo, Yahveh, Dios de hracl, da 'Urim'; mas si este delito se I I M V
halla en Israel, tu pueblo, da 'Tummim'] ' c G ; H plur.
CAP. 15: a c Kit; H Telaim] b Kit Telam] e c T ; H las secundas cras; segn Esc. los erales;
GV los vestidos] a c Sym (Kit); H como idolatra y terafim.
CAP. 16: aa ins c G (Kit)] b Kit 1 (tom) cincob panes; C\hn un mer de pan.
c
CAP. I 7: c Kit (cf G); H los campamentos] asi II; (id corazn de mi Seor, y as I Budde, Kit]
g
c G] d c G; H el cadver] e as Kit c ismss GST"W; H para] t Kit c G b l ; H Gay 'el valle']
ins c Kit.
CAP. 18: a H vida; Kit prp 1 mis hermanos v m fam. por mi vida, la fam. David dedica a Sal y Jonats sentida elega
CAP. 19: a ' a ins c GL, trsp de! fin de v 10 (cf Kit)] b Kit c Budde: 1 d C ' L 1 * la cisterna de la
era que hay aen Sef. 1 > Despus de la muerte de Sal, vuel- | estoy lleno de vida. * 10 Llegeme, pues,
CAP. 20: C Kit (cf G); HV y jur de nuevo] b Kit prp di c G bl ] ins c S ] d Kit c Klostermann to David de la derrota de los a m a - a l y lo remat, pues comprend que n o
y Budde prp di como en v 5I * punluamos c Kit] ' c G...h (cf Kit); H no] 8 c Jue 19,11; Kit c G se lequitas, llevaba ya dos das m o r a n d o en haba de sobrevivir a su cada. Luego to-
notar tu falta mucho (o si' le rehar muy de menos)] Kit c G; H al yantar (Esc)] ' c G; H se Siquelag, 2 cuando, al tercero, he aqu que m la diadema que llevaba en la cabeza
levant] ' c G ; H prefieres] ' c G (cf v 19); H el medioda. lleg un h o m b r e del c a m p a m e n t o de Sal, y el brazalete de su brazo y los h e trado
CAP. 21: * ins c G] " K i t l c G s i ] c Kit anota: le G'VL 1 wayyatof, que Budde interpreta 'hablaba rasgados sus vestidos y con tierra en la ca- a mi seor, aqi.
por los codos', otros 'tocaba el adufe' o tambor, etc. Gehman cree que waytaw y wayyatof pueden beza, y, en llegando a David, postrse en u Entonces David cogi sus vestidos y
representar dos tradiciones textuales. el suelo y le hizo reverencia. 3 Diole D a - los rasg, y lo mismo hicieron todos los
J
CAP. 22: u Kit *1 fortaleza, cf 4] b Kit (c G R1): el bam o sant. de la alt.; H la colina] c Kit 1 c vid:
hombres que con l estaban. 12 E hicieron
G: contra m por enemigo] a c G (cf Kit); H allegado (a tus consejos?). De d n d e vienes?
CAP. 23: * 1 c Kit (cf G) ha sido su pie rpido; H d. ha estado su pie, quin lo vio] c G; f y se duelo, lloraron y a y u n a r o n hasta la tarde
estableci. a El le respondi: por Sal y por su hijo Jonats, p o r el pue-
CAP. 24: otros c G (cf Kit) me negu] b c GTS; H se apiad] c c G (cf Kit); H has mostrado o H e huido del c a m p a m e n t o israelita. blo de Yahveh y p o r la casa de Israel;
probado. 4
David le pregunt: pues haban cado a espada. 13 Luego pre-
CAP. 25: a"as c G b m s s ; H Paran. Cf JNES (1948)38. Qu lia sucedido? Cuntame. gunte) David al joven que habale trado
CAP. 26: y turbas ins GV] b prps como el guila (cf G)] c c ca somss TV; H mano. Y replic: la nueva:
a
CAP. 27: * Kit prp di c G; un ao y] b G h di los guesuritas, y as Kit] c c Kit; H desde antiguo] Pues que la gente ha huido del com- De dnde eres?
c algs mss aTS; GV a auin; H no. Respondi:
CAP. 28: c GV; H t] b c smss Gl gba V; H i. bate y buena parte del pueblo h a cado y
CAP. 29: M c Kit dos aos (cf GL ); H pudiera traducirse: desde tantos das o tantos aos] h a perecido, y tambin Sal y su hijo J o - Soy hijo de u n extranjero, amale-
b
ins c vers. nats h a n muerto. quita.
mss b 5 14 Djole D a v i d :
CAP. 30: * c VG ; H cogi David] as c Kit (cf GV); H condujeron delante de aquel ganado] Entonces David interrog al joven que
c
c G b ; H as, hermanos mios, ba] d c G; Hb Rakal. le d a b a la nueva: Cmo no temiste extender tu m a n o
CAP. 3 I : Kit prp di c Cr] K it di c G tambin todos sus hombres] c c Kit (cf), H n sus templos
a
Cmo sabes que h a n muerto Sal y p a r5a m a t a r al ungido de Yahveh?
idoltricos. su hijo Jonats? 1 Y llamando David a u n o de los cria-
6
Y contest el joven que le informaba: dos, dispuso: Llgate y Jmtalo.
Y l
- Me encontr por casualidad en el diole un golpe y muri. Y David le
monte de (iuilboa a la su/.n que Sal se dijo: Tu sangre caiga sobre tu cabeza,
haba echado sobre su lanza y los carros pues tu propia boca h a testimoniado con-
de guerra y la caballera estaban a punto tra ti al decir: Y o h e m a t a d o al ungido
de darle alcance. ? Entonces l, volvin- de 7Yahveh. *
dose, m e vio y me llam. Yo respond: 1 Entonces enton David esta elega
18
Jleme aqu. 8 Y m e dijo: Quin eres? sobre Sal y su hijo Jonats. Y mand
Soy un amalequita, contstele. 9 Y djo- que se enseara a los hijos de Jud. H e
me: Acrcate a m y remtame, p o r q u e se aqu lo que se halla escrito en el Libro de'
ha a p o d e r a d o de m el espasmo, pero a n Y asar: *
19
La flor, oh Israel, m u e r t a sobre tus colinas! | Cmo han cado los valientes!
;0
N o lo contis en G a t , [ n o deis la nueva en las calles de Asqueln;
jara que n o se alegren las hijas de los filisteos, |
}or que n o lo celebren las hijas de los incircuncisos.
1 Montes de Gilboa, | ni roco ni lluvia | [caigan] sobre' vosotros, campos de muerte ;
mes h a sido all rechazado I el escudo de los hroes,
J escudo de Sal: | no estaba ungido de aceite,
2
m a s de sangre de heridos, ] de grasa de valientes. |
il arco de Jonats I jams retrocedi:
i la espada de Sal | volvi nunca de vaco.
1 Sal y Jonats, I amables y carsimos, | ni en vida ni en muerte se h a n s e p a r a d o ;
los, m s r a u d o s que guilas, | m s fuertes que leones.
24 Hijas de Israel, I llorad a Sal, I
quien ricamente os vesta de escarlata y adornos delicados,

> ESPASMO: vrtigo o convulsin. |l ESTOY LLENO... : lit. mi alma est an toda en m.
1 18 TUDA*
16
Tu SANGRE... SOBRE TU CABE2A: e. d., t mismo te has declarado reo de muerte.
H, que ofrece este pasaje alterado, aade aqu la palabra Arco. Poema del Arco?
tras LIBRO DE YASAR O del Justo (cf. Jue 10,13), sigue en GV: Considera, Israel, a los que har
muerto en las alturas cubiertos de heridas.
15
35 II SAMUEL 1 2S
2 u n SAMUEL 2 3 359
24
el que ornaba vucMros vestidos con paramentos de oro. 15 Dispusironse, efectivamente, y des- M a s J o a b y Abisay persiguieron a A b -
25
Cmo han caldo lux valientes I en medio del c o m b a t e ! filaron para ser contados doce benjami- ner, y el sol se p u s o c u a n d o ellos llegaron
Muerto Jonnlii* sobre tus collados! nitas por la parte de Isbset, hijo de Sal, al collado de A m m , que est frente a
2
6 Angustia siento por ti, | Jonats, hermano mo, | p a r a m tan grato. y doce de los servidores de David. 16 Y Guiaj, camino del desierto de Gaban.
27
fin lii iimor pura m m s preciado | que a m o r de mujeres. asiendo fuertemente cada u n o a su con- 25 Y los benjamiuitas se congregaron en
Cmo lian cuido los valientes | y h a n perecido las a r m a s guerreras! trario por la cabeza, clavle su espada en pos de Abner, y, f o r m a n d o u n escuadrn,
el costado, y cayeron todos juntos. P o r se fijaron sobre la cima de u n collado.
lo que se denomin a aquel lugar Jelqat- 26 Entonces A b n e r grit a J o a b y dijo:
ha-surim", que est en G a b a n . 1 7 El Va a devorar la espada eternamen-
combate fue aquel da d u r o en extremo, te? No comprendes que el final tiene que
;-', r i f e y A b n e r y los israelitas fueron derrota- ser amargo? Hasta c u n d o estars sin
dos frente a los partidarios de David. m a n d a r al pueblo que deje de perseguir
18
Estaban all tres hijos de Seruy:. a sus hermanos?
27
J o a b , Abisay y Asael. Asael era ligero de J o a b contest:
.-;, fti-y^-pgs^ih-i'--,.-. pies c o m o una gacela del campo, w y se Vive Dios que, si n o hubieras habla-
.V.ir:W?.'^liiaSi>B2S>',?.t5>?:< lanz en persecucin de Abner, sin des- do, la gente no habra cesado de perse-
<Mmm^Mmmx^
tem^ viarse ni a derecha ni a izquierda en su guir a sus hermanos antes de m a a n a p o r
m a r c h a tras l. 2 0 Volvise A b n e r hacia la maana.
28
atrs y dijo: M a n d J o a b entonces tocar la trom-
Eres t Asael? pa, y se par toda la gente y n o persiguie-
Y o soyrespondi. ron ms a los israelitas ni volvieron ya a
W*W 21
D ijle A b n e r : batirse.
29
Tuerce a derecha o izquierda y aga- Abner y sus hombres caminaron a
rra 11 uno de los jvenes y cgele sus des- travs del Araba fia llanura) toda la n o -
pojos. che, atravesaron el Jordn, recorrieron to-
Arco de un relieve de Zencirli. (Galling, o.c, 115.) Pero Asael no quiso dejar de perseguir- do el Btrn y llegaron a Majanyim. *
22 30
lo. A b n e r torn a decir a Asael: J o a b , p o r su parte, ces de perseguir a
Qutate de detrs de m, n o tenga Abner, y, reunida toda la tropa, faltaron
que derribarte en tierra! Cmo podra I de los partidarios de David diecinueve
David en Hebrn. La casa de Sal y la batalla de Gaban entonces alzar mi rostro hacia J o a b , tu hombres, adems de Asael.
3]
En cam-
hermano? bio, los servidores de David haban heri-
1
habis ejecutado. 7 Y ahora, mostraos va-
2 Despus de esto, David consult a
Yahveh, diciendo: roniles y sed animosos; pues vuestro se-
23
M a s l se neg a retirarse, y enton- do de muerte, entre
ces Abner lo hiri con el cuento de la lan- bres de Abner, trescientos setenta.
benjamintas y hom-
32
Lue-
Subir a alguna de las ciudades de o r Sal h a m u e r t o , pero la casa de J u d za en la ingle, de sucrlc que la lanza sali go t o m a r o n a Asael y lo enterraron en la
Jud? m e h a ungido a m p o r rey suyo. por la espalda y cay all mismo muerto. sepultura de su padre, que se hallaba en
8
Y le contest Y a h v e h : P o r su parte, Abner, hijo de Ner, jefe Luego cuanlos llegaban al lugar en que Hcln. J o a b y los suyos caminaron t o d a
Sube. del ejrcito de Sal, cogi a Isbset a , hijo Asael haba cado muerto se paraban. la noche y les amaneci en H e b r n .
[2] Adonde subir?agreg P a v i d . de Sal, y lo llev a Majanyim, ' procla-
Respondi: mndole rey sobre Galaad, sobre los asu-
A Hebrn. n t a s , sobre Yizreel, sobre Efram, sobre
2
Subi, pues, all David y con l sus Benjamn y sobre Israel entero. 10 Tena Muerte de Abner
dos mujeres, Ajinam la yizreelita y Abi- Isbset, hijo de Sal, c u a n d o comenz a
' Larga fue la guerra entre la casa 7 H a b a tenido Sal u n a concubina lla-
gail, mujer que fue de N a b a l el karmel.
3
Tambin llev David a los hombres que
reinar sobre Israel, cuarenta aos, y rein
dos aos. Slo la casa de J u d segua a
3 de Sal y la de D a v i d ; pero David m a d a Rispa, hija de A y y ; y dijo Isbset '
le seguan, con sus respectivas familias, David. 11 Y el n m e r o de das que David iba fortificndose, mientras la casa de a A b n e r :
y m o r a r o n en el alfoz de H e b r n . * 4 Lle- rein en H e b r n sobre la casa de J u d fue Sal se debilitaba cada vez ms. Por qu te has llegado a la concu-
2
garon los hombres de J u d y ungieron de siete aos y seis meses. Nacironle a David en H e b r n varios bina de mi padre? *
8
all a David por rey sobre la casa de Jud. 12
Abner, hijo de Ner, y los servidores hijos, y su primognito fue A m n n , de A b n e r se irrit grandemente p o r Jas
Luego le pasaron aviso a David dicien- de Isbset, hijo de Sal, salieron de M a - Ajinam la yizreelita; 3 el segundo fue palabras de Isbset y dijo:
d o : Los habitantes de Yabs de G a l a a d janyim hacia G a b a n . 13 M a s J o a b , hijo Kilab, de bigail, mujer de N a b a l el Soy acaso cabeza de perro, yo que,
h a n enterrado a Sal. * 5 David envi en- de Seruy, y los partidarios de David sa- karmel; el tercero fue Absaln, hijo de contra Jud, uso al presente de benevo-
tonces mensajeros a los naturales de Ya- lieron y los encontraron junto a la alber- M a a k , h*ia de Talmay, rey de Guesur; lencia con la casa de Sal, tu padre,
4
bs de Galaad, dicindoles: Benditos seis ca de Gaban, establecindose u n o s de el cuarto fue Adoniy, hijo de Yagguit; respecto a sus parientes y amigos, y n o
de Yahveh, pues habis realizado tal o b r a un lado de la alberca y otros del opuesto. el quinto, Sefaty, hijo de Abtal; 5 y te he entregado en m a n o s de David, p a r a
d e misericordia con Sal, vuestro seor, 14
Dijo entonces Abner a J o a b : el sexto, Yitream, de Egl, mujer de D a - que t a h o r a m e eches en cara u n a falta
y lo habis sepultado. 6 A h o r a bien, Y a h - Salgan algunos jvenes y escaramu- vid. Estos le nacieron a David en Hebrn. de cuestin de mujeres? 9 Dios haga a
6
veh use con vosotros de misericordia y cen delante de nosotros. D u r a n t e la guerra entre la casa de A b n e r esto y aun estotro si no procede
fidelidad; y yo tambin emplear con vos- Y Joab exclam: Sal y la de David, A b n e r fue fortale- con David c o m o Yahveh se lo h a j u r a d o ,
otros esta misma b o n d a d p o r el acto que Preprense, pues! * ciendo su posicin en la casa de Sal. 10 traspasando el reino fuera de la casa

3 29
O ALFOZ: lit. ciudades; e. d., distrito o trmino municipal, suburbios. EL BTRN: O cuenca del rio. Otros, el desfiladero; otros, toda la maana.
4
UNGIERON: trtase del reconocimiento oficial y pblico; cf. 1 Sam 16,11-13.
14-18 Yadin, basndose en relieve de Tell-Halaf contemporneo, prueba que ste fue (como en Q 7 CONCUBINA: O esposa de segunda categora. El harn, a la muerte de un seor, pasaba al
el caso David-Goliat) un combate real para decidir la batalla; mas, habiendo muerto los campeones ** sucesor, y posesionarse de aqul era como afirmar que lo heredaba en sus derechos. Por eso
de ambos ejrcitos, fue preciso entablar la lucha. el acto de Abner poda hacer de ste un cpropetidor de Isbal,
360 I I SAMUEL 3
II SAMUEL 3 S75 8 361
de Sal y estableciendo el trono de David consigo cuantioso botn, A b n e r n o estaba
sobre Israel y sobre Juila, desde D a n ya con David en H e b r n , pues ste lo cuanto hab hecho el rey hall aproba- el da d e h o y h a cado u n principe y
hasta Bersabee! " | Isbset] n o p u d o re- haba dejado partir y l haba m a r c h a d o cin a los ojos de la gente. 3 7 Aquel da magnate en Israel? * 3 9 Y o soy al presente
plicar a Abner, porque le tema. en paz. la multitud y todo Israel comprendieron dbil, a u n q u e ungido rey, y esa gente,
12 23
Abner envi entonces mensajeros a Llegaron, pues, J o a b y t o d a la tropa que n o haba salido del rey el d a r muerte los hijos de Seruy, son m s fuertes q u e
David para q u e dijesen en su n o m b r e : que le a c o m p a a b a , y en seguida le con- a Abner, hijo de N e r . 3 8 Despus dijo yo. Pague Yahveh al o b r a d o r de maldad
A quin pertenece el pas?, [y] dicien- taron la nueva a J o a b , diciendo: H a el rey a sus servidores: No sabis q u e conforme a s u malicia!*
d o : Celebra alianza conmigo, y mi m a n o venido Abner, hijo de Ner, al rey, y ste
te a y u d a r a reducir a tu obediencia a lo h a dejado partir y se h a ido tranquila-
t o d o Israel. 1 3 C o n t e s t : Bien, pactar mente. 2 4 J o a b se fue entonces al rey y Asesinato de Isbset
contigo; u n a sola cosa te p i d o : n o te dijo: Qu has hecho? Abner h a venido
1
a ti, por qu lo h a s dejado partir y que
has de presentar ante m si n o traes a
Mikal, hija d e Sal, c u a n d o vengas a se fuera tranquilamente? 2 5 Conoces a A b - 4 C u a n d o Isbset *, hijo de Sal, o y hirieron y m a t a r o n , decapitndolo. Des-
que haba muerto A b n e r en H e b r n , pus t o m a r o n su cabeza y m a r c h a r o n p o r
mi presencia. 1 4 Envi, pues, David men- ner, hijo de N e r ; de seguro que h a venido se desalent, y t o d o Israel llense de el camino del A r a b a t o d a la noche. *
sajeros a Isbset, hijo de Sal, diciendo: a engaarte, a indagar c u n d o sales y turbacin. 2 Tena el hijo de Sal d o s 8 Llevaron a D a v i d la cabeza de Isbset,
Entrgame a Mikal, mi mujer, cuyos c u n d o entras y a averiguar t o d o lo q u e jefes de algaras: el n o m b r e d e u n o era a H e b r n , y dijeron al rey:
desposorios obtuve p o r cien prepucios de haces. 2 6 Y sali J o a b de estar con D a - Baan, y el del otro, R e k h a b , hijos de H e aqu la cabeza de Isbset, hijo
filisteos. 15 Isbset m a n d se la toma- vid y, sin q u e ste lo supiera, despach R i m m n el beerotita, benjaminitas, pues de Sal, tu enemigo, que atentaba contra
r a n a su m a r i d o , Paltiel, hijo de Lais. emisarios tras de Abner, y lo hicieron Beerot era considerado tambin como per- tu persona. YahVeh h a concedido h o y al
16 Su esposo la a c o m p a llorando en volver desde la cisterna de Sir. 2 7 C u a n d o teneciente a Benjamn, 3 a u n q u e los beero- rey, mi seor, vengarse de Sal y su
pos de ella, hasta Bajurim. All le dijo Abner lleg a H e b r n , J o a b lo llev aparte titas haban huido a Guittyim, donde linaje.
A b n e r : Ea, vulvete! Y se volvi. del lado " de la puerta, [como] p a r a h a - habitaron hasta el da presente. 4 Ahora '> Mas David contest a R e k h a b y a su
17 blar con l en secreto, y all, en venganza bien, Jonats, hijo de Sal, tenia un hijo hermano Baan, hijos de R i m m n de
P o r otra parte, Abner habl c o n los tullido tic los (los pies: contaba cinco Hecrot, y les dijo:
ancianos d e Israel, diciendo: Hace m u - de la sangre de Asael, su h e r m a n o , lo
hiri en la ingle y muri. 28 E n t e r a d o aos c u a n d o lleg de Yi/rcel la noticia - Vive Yahveh, que ha librado mi alma
c h o tiempo q u e andis t r a t a n d o de q u e sobre Sal y Jonats y lo cogi su nodriza de toda tribulacin! 1 0 E n verdad, al q u e
sea David vuestro rey. 1 8 Pues bien, t a - David de ello, exclam: Y o y m i reino
somos inocentes ante Yahveh para siem- y h u y , m a s en la precipitacin de su me trajo nuevas diciendo: Sal h a muer-
cedlo, supuesto q u e Yahveh h a hablado huida cay l y qued cojo. Y su n o m b r e to, a u n q u e l se juzgaba p o r t a d o r de
a David diciendo: Por medio de David, pre de la sangre de Abner, hijo de N e r .
29 era Mefibset" buena noticia, p o r albricias d le hice pren-
mi siervo, salvar a mi pueblo, Israel, Recaiga sta sobre la cabeza de J o a b
del poder de los filisteos y de manos de y sobre t o d a la casa de su p a d r e y n o 5
A h o r a bien, los hijos de R i m m n el der y m a t a r en Siquelag. n C o n mayor
t o d o s sus enemigos. 1 9 H a b l tambin falte en la familia de J o a b gonorreico, beerotita, R e k h a b y Baan, se fueron y motivo, c u a n d o hombres malvados h a n
A b n e r a los benjaminitas y luego march ni leproso, ni quien ande con muletas, entraron a la h o r a del resistero en casa asesinado a u n h o m b r e justo en su casa
ni quien caiga a cuchillo, ni quien carezca de Isbset, el cual dorma la siesta. He y su lecho, no deber reclamar su sangre
a comunicar a David en H e b r n cuanto
de pan, * 3 0 ya q u e J o a b y su h e r m a n o aqu que le portera de la easa, que limpiaba de vuestras m a n o s y raeros de la tierra?
haban a p r o b a d o los israelitas y toda la 12
Abisay h a n asesinado a Abner, por cuanto trif*o, se haba adormilado y dorma ". 6 H a - David dio, pues, orden a sus servi-
casa de Benjamn. 2 0 Lleg, pues, Abner dores, y stos los mataron. Luego les
l m a t a r a a Asael, h e r m a n o de a m b o s , biendo, pues, penetrado ellos hasta el
a H e b r n , a David, a c o m p a a d o de centro de la casa, c o m o para coger trigo, cortaron manos y pies y los colgaron
veinte hombres, y David ofreci a Abner en G a b a n , durante la guerra. *
31
lo hirieron en la ingle, y luego R e k h a b y su junto a la alberca de H e b r n . En cambio,
y las personas q u e con l venan un Y David dijo a J o a b y a t o d a la h e r m a n o Baan se pusieron en salvo. * t o m a r o n la cabeza de Isbset y la ente-
banquete. 21 Despus Abner dijo a D a v i d : gente que con l estaba: Rasgad vuestros 7
C u a n d o entraron en la casa, Isbset r r a r o n en la tumba de Abner, en H e b r n .
Quiero marchar y reunir junto a mi seor vestidos y ceios, sacos y haced duelo p o r dorma sobre su lecho en la alcoba y lo
el rey a t o d o Israel para q u e concierten Abner. El rey David iba detrs de las
contigo u n pacto y as reines a medida andas. * 3 2 Luego enterraron a A b n e r en
de tus deseos. Despidi, pues, David a H e b r n , y el rey alz el grito y llor
Abner, y l parti en paz. junto al sepulcro de Abner, y t o d o el David, rey de todo Israel, y victoria sobre los filisteos
22
C u a n d o los subditos de David, y pueblo llor. 3 3 A d e m s , el rey e n t o n 1
Luego, t o d a s las tribus d e Israel se
J o a b , llegaron de u n a correra trayendo una endecha a A b n e r y dijo: 5 llegaron a David, en H e b r n , y ha-
nos de Israel al rey, a H e b r n , y el rey
Dcvid pact con ellos alianza en H e b r n ,
Deba A b n e r morir c o m o m u e r e u n m a l v a d o ? blaron diciendo: Henos aqu; hueso tuyo delante de Yahveh, y ungieron a David
34 Tus m a n o s n o estuvieron jams atadas, y carne tuya somos. 2 H a c e ya tiempo, p o r soberano sobre Israel. * 4 Treinta aos
ni tus pies fueron ligados con grilletes. c u a n d o Sal reinaba sobre nosotros, eras tena David cuando subi al t r o n o , y
C o m o se cae en m a n o s de asesinos has cado. t quien llevabas y traas a Israel, y Yah- rein cuarenta aos. 5 E n H e b r n rein
veh te h a d i c h o : T pastorears a Israel, sobre Jud siete aos y seis meses, y en
Y todo el pueblo torn a llorar a A b - Tal cosa y todava tal otra h g a m e mi pueblo, y t sers el caudillo de Is- Jerusaln rein treinta y tres aos sobre
ner. 3 5 Luego toda la gente se lleg a Dios, si antes de ponerse el sol pruebo rael. * 3 Llegaron, pues, todos los ancia- t o d o Israel y Jud.
David para hacerle t o m a r alimento, sien- p a n o cualquier otro alimento! 36 Spolo 38
d o an d e da. Mas David jur diciendo: t o d o el pueblo y le pareci bien: t o d o 39
U N PRNCIPE, Y UN MAGNATE: e. d., un gran principe o jefe.
UNGIDO REY: O con otros, y apenas ungido rey. II MS FUERTES: parece querer decir David
que le falta poder para castigar a Joab y, adems, necesita de los servicios de Joab y no quiere con-
29 trariarle por entonces, por deberle tanto.
QUIEN ANDE con bastn o se apoye en muletas: as vierte tambin G; V ni quien maneje el
huso, e. d., varn afeminado. Fsta especie de maldicin implica para algs. un deseo asociado a A 6
PARA COGER TRIGO: con que avituallar las tropas.
creencias mgicas. ^ 7
ARABA: e. d-, la llanura del Jordn.
3
YA QUE. ..: con V y otras versiones tambin pueden interpretarse estas palabras (cf. V y otras
versiones) como pertenecientes al narrador: As, pues, Joab y su h. A. asesinaron... R 2
LLEVABAS Y TRAAS: e. d., quien lo conducas a la guerra y lo volvas de ella.
31 SACOS : el saco de luto, seal tambin de penitencia o extremada pobreza, era una especie de 3
PACT...: e. d., se comprometi a regirlos segn las leyes divinas, y los ancianos, en nombre
cilicio hecho con pelosfde camello Q cabra, del pueblo, le juraron obediencia ante el arca del Seor.
362 II SAMUEL 5 6 6 3 n SAMUEL 6*- 23 363

6 El rey se dirigi con su gente hacia 17


A h o r a bien, c u a n d o los filisteos su- nadad, guiaban el carro " 4 con el arca sacrificse u n t o r o y u n cebn, u y David
Jerusaln, contra los yebusitas, moradores pieron que David haba sido ungido rey de Dios, y Ajy m a r c h a b a delante de la iba d a n z a n d o con todas sus fuerzas de-
del pas, quienes dijeron a D a v i d : N o sobre todo " Israel, subieron t o d o s ellos misma. 5 David y toda la casa de Israel lante de Yahveh, e iba ceido de un
entrars aqu, porque te rechazarn * los en busca de David, el cual, al saberlo, iban delante de Yahveh con todo entusias- efod de lino. 15 D e esta suerte trasladaron
ciegos y los cojos, como diciendo: No baj a la fortaleza. , 8 Y llegaron los filis- mo, entre cnticos' y al son de ctaras, David y toda la casa de Israel el arca de
h a de entrar David aqu. * 7 Sin embargo, teos y se desparramaron por el valle de salterios, adufes, sistros y cmbalos. Yahveh, entre aclamaciones y al son de
6
David t o m la fortaleza de Sin, que Refam. * 19 Entonces David consult a Mas cuando llegaron a la era de N a - trompeta.
]
es la ciudad de David. 8 y aquel da Yahveh, diciendo: kn, Uzz alarg su mano" hacia el arca s Acaeci que, al entrar el arca de
David dijo: Todo el que hiera a u n Subir contra los filisteos? Los pon- de Dios y la agarr, pues los bueyes Yahveh en la ciudad de David, Mikal,
yebusita y llegue al canal y a los cojos y drs en mis manos? se haban resbalado. * 7 La ira de Yahveh hija de Sal, se asom a la ventana y
los ciegos odiados del alma de David... Y Yahveh contest a D a v i d : se encendi contra Uzz e hirilo Dios vio al rey David saltando y danzando
P o r eso se dice: Ni ciego ni cojo entrar Sube, pues ciertamente p o n d r a los all p o r su temeridad, muriendo all mis- delante de Yahveh y lo menospreci en
en la c a s a . * filisteos en tus m a n o s . m o ante el arca de Dios. * 8 David se su interior.
contrist porque'Yahveh haba aniquilado 17
9
David habit en aquel fuerte y lo 20
Fue, pues, David a Baal-perasim y Llevaron, pues, el arca de Yahveh y
llam Ciudad de David, e hizo en torno all los bati, y exclamando: Yahveh ha a Uzz, y se h a d e n o m i n a d o aquel lugar la colocaron en su lugar, en medio del
construcciones, desde M i l l o hacia el in- irrumpido en mis enemigos delante de pabelln que David le haba preparado,
terior. * lo Y David iba engrandecindose m c o m o irrumpen las aguas. P o r eso ofreciendo luego David holocaustos y sa-
de continuo, pues Yahveh, D i o s de los se denomin aquel lugar Baal-perasim. * crificios pacficos en presencia de Yahveh.
18
ejrcitos, estaba con l. 2
l [Los filisteos] dejaron all a b a n d o n a d o s C u a n d o David h u b o a c a b a d o de ofrecer
11
Jiram, rey de Tiro, envi embajado- sus dolos, que fueron llevados a David los holocaustos y los sacrificios pacficos,
res a D a v i d con maderas de cedro y y su gente. 2 2 Todava volvieron los filis- bendijo al pueblo en n o m b r e de Yahveh
carpinteros y canteros, los cuales edifica- teos a subir y se esparcieron p o r el valle de los ejrcitos, 1 9 y a continuacin re-
r o n a David un palacio. 12 Entonces David de Refam. 2 3 David consult a Yahveh ", parti a t o d o el pueblo, a toda la multitud
comprendi que Yahveh le haba insti- quien respondi: N o subas; da la vuelta israelita, tanto hombres c o m o mujeres,
tuido rey sobre Israel y haba e n c u m b r a d o por detrs de ellos y cae sobre los mismos una torta de pan, u n trozo de carne y
su reino en gracia de su pueblo israelita. p o r enfrente de la arboleda de bakos. * rci"inYcon dioses asirius. (Layard, Mo- un pastel de uvas pasas p a r a cada u n o ,
13 A n t o m David otras concubinas
24
C u a n d o percibas ruido de pasos entre num. of Niniveh, I, 65.) m a r c h a n d o despus toda la gente a sus
y mujeres en Jerusaln despus de su las copas de la arboleda de bakos, enton- casas respectivas. *
20
venida de H e b r n , y le nacieron a David ces acomete con mpetu, pues entonces Entonces David se volvi para ben-
m s hijos e hijas. I 4 Estos son los nombres es que Yahveh ha salido delante de ti para Peres-Uzz hasta el da presente. * 9 Aquel decir a su familia, y Mikal, hija de Sal,
de los que le nacieron en Jerusaln: Sam- batir al ejrcito de los filisteos. 2 5 Hizo, da David temi a Yahveh y dijo: Cmo le sali al encuentro y dijo:
m a , Sobab, N a t n , Salomn, 15 Yibjar, pues, David tal c o m o le haba ordenado va a venir a m el arca de Yahveh? Qu h o n o r h a alcanzado hoy el rey
Elisa, Nfeg, Yafa, 16 Elisam, Elyad Yahveh, y bati a los filisteos desde Ga- 10 David, pues, n o quiso llevar a su casa, de Israel, despojado de sus vestidos a la
y Eliflet. ban hasta la entrada de Guzer. a la ciudad de David, el arca de Yahveh, y vista de las criadas de sus servidores,
la dirigi 11 la casa de Ohed-Edom el ni ms ni menos que lo hubiera hecho
guillila. * " lil arca de Yahveh perma- cualquier vacuo! *
neci en casa de Obed-Edom de CJat 2
T r a s l a d o del a r c a a J e r u s a l n < Contest David a M i k a l :
tres meses, y Yahveh bendijo a Obed- He de saltar, vive Yahveh ', delante
1
cual se denomina * con el n o m b r e de E d o m y a toda su casa. 12 Se lo contaron de Yahveh, que m e escogi para sustituir
Despus reuni David nuevamente
6 a todos los hombres escogidos de Yahveh de los ejrcitos, que se asienta al rey David, diciendo: Yahveh ha lle-
n a d o de bendicin la casa de Obed-Edom
a tu p a d r e y toda su familia y hacerme
caudillo de su pueblo Israel, y danzar
Israel, en n m e r o de treinta mil. 2 Dis- en ella sobre los querubines. * 3 Subieron,
pusironse David y toda la gente que le pues, el arca de D i o s a u n carro nuevo y y t o d o cuanto posee en gracia del arca en presencia de Yahveh! 2 2 Y a n m e he
la llevaron de la casa de Abinadad, situada de Dios. Entonces m a r c h David e hizo de abatir ms y m e he de hacer vil a
a c o m p a a b a y partieron de Baal-Jud
en la colina; Uzz y Ajy, hijos de Abi- trasladar con jbilo el arca de Dios desde tus ' ojos, mas ser h o n r a d o p o r esas
p a r a trasladar de all el arca de Dios, a la
la casa de Obed-Edom a la ciudad de mismas criadas de que acabas de hablar.
6 David. '3 C u a n d o hubieron andado seis 23
HACIA JERUSALN: atacndola, quiso David probablemente sealar su advenimiento al trono A h o r a bien, Mikal, hija de Sal, n o
con empresa que fuese popular a la vez que provechosa. [1 CIEGOS Y COJOS: situados quiz en las pasos los portadores del arca de Yahveh, I tuvo hijos hasta el da de su muerte. *
murallas como para hacer mofa del ejrcito de David.
8 6
CANAL: o tnel, acueducto (?); la frase en H queda truncada: en 11,5 termina asi: ser capitn SE HABAN RESBALADO : otros prefieren la lectura: la hicieron tambalearse (cf. GTL) (V cocea-
y prncipe. Pero Joon entiende el texto: Cualquiera que hiera a un jebuseo, hiralo en la garganta ban 7y la haban hecho inclinar).
(por cuyas palabras insultantes haba ofendido), comprendidos los cojos y los ciegos que han mani- POR su TEMERIDAD : Kit y otros prefieren c. Cr: porque haba alargado su mano hacia el arca.
8
festado
9
odio por David. II LA CASA: o el templo (cf. V). ANIQUILADO : lit. abierto brecha, o en sentido figurado, 'muerte, aniquilamiento'; hebr. paras
MIL-LO: era, segn Grdseloff, especie de fuerte macizo destinado a cerrar la brecha de la ciudad peres,
10
de donde el topnimo Peres-Uzz: brecha, aniquilamiento o castigo de Uzz.
de David.
18
Otros interpretan la acrpolis. Gf. r Re o, 15. OBED-EDOM: era, segn 1 Cr 15,17, un levita de la familia de Merar. (I EL GuirTirA: gueteo
SE DESPARRAMARON O hicieron incursin por el valle o llanura de Refam o de los titanes o o de19Gat.
gigantes.
20
Cf. luego 21,16-20 y Dt 2,10.20-21. TROZO DE CARNE: hebr. espar, voz egipcia; chuleta?, costilla?; otros, pastel.
20
IRRUMPIDO EN MIS ENEM. : o bien, roto ante m a mis enem., como rompen las aguas un dique. II 23
BENDECIR: e. d., dar el saludo de bendicin, saludar. || VACUO: un don nadie.
BAAL-PERASIM:
23
e. d.. Seor de irrupciones o dotado de rupturas. No TUVO HIJOS: era la mayor humillacin para una mujer juda.
DA LA VUELTA POR DETRS: otros vulvete de tras ellos. Cf. I Cr 14,14. II ARBOLEDA DE
BAKOS: hebr. Bekaim, que para algunos sera nombre propio. El bak es rbol arbigo, y suele in-
terpretarse H: dos rboles del blsamo o bien morales; V perales.
2
Z
u
BAAL-JUD: Kit 1. c. 1 Cr 73,6, Baal de Jud; llmase tambin Kiryat-Yearim. || TKASLA-
DAR : la descripcin de tal traslado y entronizacin de David en Jerusaln, segn Mowinckel,
debi de quedar como prctica ritual en el templo davdico (cf. Salmo 132). Pinsase por muchos
que David introdujo as en el culto israelita una fiesta del tipo de la del Ao Nuevo cananeo. II QUE
SE ASIENTA: o se entronizaba sobre los querub, del arca.
364 n SAMUEL 71-2* I I SAMUEL 7 2 9 1 4
8 365
palabras son verdad, y h a s prometido puesto que t, oh m i Seor Yahveh!,
Primer proyecto del templo y promesa del trono eterno a tu siervo tales bienes; 2 9 dgnate, pues, eres quien has h a b l a d o , y la casa de tu
a h o r a bendecir la casa de tu siervo a fin siervo ser bendita con tu bendicin eter-
1
Sucedi, pues, que, m o r a n d o el rey lo castigar con vara c o m n y con casti-
7 en su casa rodeado de la paz que gos h a b i t u a l e s e n t r e h o m b r e s . * I N o
5
de que subsista siempre en tu presencia; namente.
Yahveh le haba concedido con todos apartar de l mi benignidad, c o m o la
sus enemigos, 2 dijo el m o n a r c a al p r o - apart de Sal, al cual separ de tu pre- Guerras y victorias de David
feta N a t n : sencia. 16 Y tu casa y tu reino sern
Observa que yo habito en una casa afirmados p a r a siempre ante m": tu t r o n o O ' Sucedi despus de esto que David 9
H a b i e n d o odo Tou \ rey de J a m a t ,
de cedro, mientras el arca de D i o s m o r a se consolidar eternamente. " bati a los filisteos y los someti, que David haba destrozado a t o d o el
bajo lona. * 1 7 N a t n habl a David de conformidad a r r a n c a n d o el m a n d o de la metrpoli de ejrcito de Hadadzer, 1 0 envi a su hijo
3 N a t n respondi a! rey: con todas estas palabras y de acuerdo J o r a m c al rey David para saludarle y
18
A n d a , haz todo lo que te dicte tu con t o d a esta revelacin, y entonces felicitarle por cuanto haba guerreado con
corazn, pues Yahveh est contigo.
4
penetr el rey David [en la tienda] y,
Aquella misma noche, Yahveh habl puesto ante Yahveh, dijo: Quin soy
a N a t n , diciendo: 5 Ve y di a David, yo, Seor D i o s m o , y quin m i casa
f- Hadadzer y lo haba d e r r o t a d o ; pues
Hadadzer era adversario de Tou. [Joram]
era portador de vasos de plata, oro y
mi siervo: Asi ha dicho Y a h v e h : Piensas para que m e hayis engrandecido hasta cobre. " El rey David los consagr t a m -
edificarme u n a casa para m o r a d a ma? ese extremo? " Pero an te h a parecido bin a Yahveh con la plata y el o r o que
6
P o r q u e yo no he habitado en casa algu- ello poco, oh mi Seor Yahveh!, y te habla recogido de todas las naciones
n a desde el da en que hice subir de has referido a la casa de t u siervo en sojuzgadas: 1 2 de los idumeos ", moabitas,
Egipto a los israelitas hasta la h o r a pre- lejano porvenir. Es sta la n o r m a del ammonitas, filisteos y amalequitas, y asi-
20
sente, sino que he a n d a d o siempre entre h o m b r e , oh mi Seor Yahveh? " * Y
pabellones en una tienda. 7 P o r donde- qu m s podra agregarte David?, pues
quiera que he ido con t o d o s los israelitas, t, Yahveh, mi Seor, conoces a tu siervo.
;'$>
21
habl jams a alguno de los jueces a En gracia de tu palabra y conforme a
quienes confi el gobierno de mi pueblo tu corazn has realizado t o d a esta m a g n a Principes hittitas. (Der Alte Orienta [1919]
22
Israel diciendo: P o r qu no me cons- obra, para hacerlo saber a tu siervo. P o r P-5i.)
trus u n a casa de cedro? s A h o r a bien, eso sois magno, oh Seor mo, Yahveh!,
as has de decir a David, mi siervo: que nadie hay c o m o t ni existe D i o s m a n o s filisteas. * 2 Tambin destroz a
Esto h a dicho Yahveh de los ejrcitos: alguno fuera de ti, segn t o d o lo que los moabitas y, tendindolos por el suelo,
23
Y o te saqu de los pastos, de detrs ha llegado a nuestros odos. Y quin midilos a cordel: dos medidas de cordel
del rebao, para que fueses prncipe so- hay c o m o tu pueblo Israel, nacin nica p a r a hacerlos morir y una medida justa
9
bre mi pueblo Israel, y he estado contigo en la tierra, a la que Dios haya venido p a r a perdonarles la vida. As quedaron
p o r doquiera que has ido, y he destruido a libertar p a r a s, c o m o pueblo suyo, y a los moabitas como subditos de David y
a t o d o s tus enemigos delante de ti, y te dar nombradla, y a o b r a r con ella m a r a - tributarios suyos. * ' David bati asimis-
c
h e proporcionado gran renombre, seme- villas y prodigios, arrojando de delante m o a Iladad/er, hijo de licjob, rey de
jante al n o m b r e de los ms grandes que de tu pueblo, a quien rescataste de Egipto, Soba, c u a n d o ste partiera a restablecer
24
existen en la tierra, N> Adems, sealar las naciones gentiles y sus dioses? Has su dominio sobre el ro Eufrates. 4 David
u n lugar a mi pueblo Israel y lo fijar establecido a tu pueblo Israel c o m o pueblo le cogi prisioneros mil setecientos de a
p a r a que m o r e en l sin que sea inquietado tuyo p a r a siempre, y t, Yahveh, has caballo y veinte mil hombres de a pie, des-
25
m s ; pues los malhechores n o volvern a sido para ellos su Dios. Ahora, pues, jarretndole adems todos los caballos de
vejarlo como al principio, ] 1 desde el da oh Yahveh, Dios!, cumple eternamente tiro, sin dejar de ellos ms que cien tiros.
5
en que establec jueces sobre mi pueblo la promesa que has formulado acerca de Los sirios de D a m a s c o vinieron en soco-
Israel, y har que descanse de todos sus tu siervo y su casa y o b r a conforme has r r o de Hadadzer, rey de Soba; mas
2S
enemigos. Asimismo, Yahveh te anuncia dicho. Sea magnificado tu n o m b r e p o r David hzoles veintids mil bajas. s Luego
que El te h a r una casa, * ! 2 y, c u a n d o se siempre, dicindose: 'Yahveh Sebaot es coloc guarniciones en Siria damascena, Jinete con escudo. (Tell Halaf, fig.186.)
c u m p l a n tus das y reposes j u n t o a tus el D i o s de Israel!', y la casa de tu siervo q u e d a n d o los sirios reducidos a servidum-
27
padres, yo suscitar detrs de ti a u n o David ser estable delante de t i - P o r q u e b r e para con David y tributarios suyos.
d e tu progenie, salido de tus entraas, t, Yahveh de los ejrcitos, Dios de Is- As dio Yahveh victoria a David donde- mismo del botn de Hadadzer, hijo d e
y afirmar slidamente su reino. 13 El rael, te has revelado al odo de tu siervo quiera que fue. 7 Apoderse David de Rejob, rey de Soba.
13
construir una casa a mi n o m b r e y con- diciendo: ' Y o te construir una casa', por los escudos de oro que llevaban encima David adquiri, pues, gran n o m b r a -
solidar el trono de su reinado para siem- eso tu siervo se ha atrevido a dirigirte los subditos de Hadadzer y los trajo a da, y, a su regreso de batir a los sirios,
28
pre. * i 4 Y o le servir de p a d r e y l me esta plegaria. Ahora, pues, oh mi Seor Jerusaln. * 8 Asimismo, de Tbaj' y de destroz a los idumeos ' en el valle de l
servir de hijo; que si comete iniquidad, Yahveh!, t eres el verdadero Dios, y tus Berotay, ciudades de Hadadzer, cogi Sal, en n m e r o de dieciocho mil. ' 4 Luego
el rey muchsimo cobre. coloc en Idumea guarniciones, estable-

2
BAJO LONA: O entre cortinas.
7 1
13
T E HAR UNA CASA : hebrasmo por te asegurara una descendencia o dinasta. 0
O 2! LA METRPOLI: parece referirse a la conquista de Gat; cf. r C r r 8 , r .
MIDILOS A" CORDEL : despus de reunidos en un punto los cautivos y de haberles mandado
Su REINADO PARA SIEMPRE : no puede aplicarse de lleno ms que al Mesas, cuyo reinado ser echarse en tierra, los dividi, merced a la medicin que el texto seala, en dos partes: una para
eterno, mientras que el de Salomn se acab con Sedelas (Dn 2,44); otro tanto puede decirse de lo darles muerte y otra para guardarla. Segn el derecho entonces vigente, poda David darles a todos
del v.16 (cf. Act 2,30). muerte o esclavizarlos.
1* VARA COMN...: lit. vara de hombres, e. d., como a hombre, no como a rey. ' ESCUDOS: la versin de slet es incierta: rodela, aljaba, adarga? V armas, G brazaletes.
" L A NORMA DEL HOMBRE: o ley ordinaria. La frase puede tambin tener sentido afirmativo. Este aade que Susakm, rey de Egipto, los tom cuando subi a Jerusaln, en tiempo de Roboam,
Otros corrigen H: 'y t anuncias esto al hombre... (Bibl. Bonn), etc. hijo de Salomn,
366 "" n SAMTTEL 8"10 *
11 SAMUEL 10 6 11 367
despidi. * 5 C o m o se le diese de ello avi-1 luego lo que sea de su agrado. 13 E n t o n -
rindolas en t o d a la comarca, y t o d o s los m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo d e Aji- so 1 David, envi gente a su encuentro, ces J o a b y la gente que le a c o m p a a b a
idumeos q u e d a r o n sometidos a David. lud, era canciller; * 17 Sadoq, hijo de Aji- pues los hombres estaban sumamente se dirigieron a pelear contra los sirios,
Yahveh dio victoria a David p o r donde- tub, y Ajimlek, hijo de Abiatar, eran afrentados; y el rey les hizo decir: Que- que huyeron a la presencia de aqul.
quiera que fue. * sacerdotes; Seray era secretario; 18 Be- daos en Jeric hasta que vuestra barba 14 C u a n d o los ammonitas vieron que ha-
15 David rein sobre t o d o Tsrael y prac- nayahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a cre/ca y luego volved. blan huido los sirios, dironse tambin
ticaba la equidad y la justicia para con los kereteos y los pleteos, y los hijos de '' C u a n d o los ammonitas vieron que ha- ellos a la fuga frente a Abisay y se metie-
t o d o su pueblo. 1 6 J o a b , hijo de Seruy, David eran ministros. * ban o b r a d o bochornosamente con Da- ron en la ciudad. Entonces J o a b se vol-
vid, despacharon comisin y t o m a r o n a vi de contra los ammonitas y se vino
sueldo a los sirios de Bet-Rejob y a los Jertisaln.
Mefibset, el hijo de Jonats de S o b a : diez mil infantes, y al rey de 15 Viendo los sirios que haban sido de-
1
M a a k : mil hombres, y a los de T o b : rrolados por Israel, reunironse en masa.
9 Pregunt D a v i d : Habr todava
algn superviviente de la casa de
N o temas, pues quiero usar contigo
de b o n d a d en gracia de Jonats, tu padre,
doce mil hombres. ^ Spolo David y en-
vi [contra ellos] a J o a b con t o d o el ejr-
111
Hadadzer despach emisarios e hizo
venir a los sirios de allende el ro [Eufra-
Sal, para hacerle yo algn bien p o r y te voy a restituir todas las heredades cito de los ms valientes. 8 Los ammoni- tes] que llegaron a Jelam, trayendo a su
a m o r de Jonats? 2 Y c o m o tuviera la de tu abuelo Sal, y t comers siempre tas salieron y formronse en orden de ba- frente a Sobak, general del ejrcito de
familia de Sal u n criado p o r n o m b r e a mi mesa. * talla a la entrada de la puerta [de la ciu- Hadadzer. 1 7 Avisado de esto David,
Sib, se le llam ante David, y el rey le 8 El se inclin profundamente, y ex- dad], mientras los sirios de Soba y Rejob congreg a todos los israelitas, pas el
pregunt: clam : y la gente de T o b y M a a k estaban apar- Jordn y lleg a Jelam. Los sirios dispu-
Eres t Sib? Qu es tu servidor p a r a que hayas te en el c a m p o . 9 Viendo J o a b que el ata-
sironse entonces en orden de batalla
Servidor tuyorespondi. mirado benignamente a u n perro m u e r t o que contra l haba sido dispuesto por
frente y por retaguardia, hizo una selec- contra David y t r a b a r o n pelea con l.
3 El rey agreg: c o m o yo? |f
9 cin de entre todo lo ms escogido de Pero huyeron delante de Israel, y D a -
N o existe ya ninguno de la familia Luego el rey llam a Sib, criado de
Israel y los dispuso en orden de cmbale vid les mat a los de A r a m setecientos
de Sal, p a r a que ejercite yo con l la Sal, y le dijo: H e dado al hijo de t u
frente a los sirios, 1 entregando el resto servidores de carros y cuarenta mil in-
b o n d a d divina? seor cuanto perteneca a Sal y a t o d a
4 del ejrcito en m a n o s de su h e r m a n o Ab- fames * e hiri a Sobak, jefe del ejrcito
Contest al rey Sib: su casa. 1 As, pues, t con tus hijos y
criados le trabajaris la tierra y recogers say, quien lo dispuso contra los a m m o n i - de aqullos, quien muri all mismo. *
A n vive u n hijo de J o n a t s , tullido 19
T o d o s los reyes vasallos de H a d a d -
de a m b o s pies. la cosecha, y as la casa de tu a m o ten- tas. n [Joab le] advirti: Si m e aventajan
dr de qu alimentarse; m a s Mefibset, los sirios, t m e auxiliars, y si los a m m o - zer, c u a n d o vieron que haban sido de-
Dnde est?le pregunt el rey. rrotados p o r Israel, hicieron paces con
Y Sib respondi al m o n a r c a : hijo de tu seor, comer siempre a mi nitas te ganan a ti, yo ir a socorrerte.
12 los israelitas y les quedaron sometidos.
Est en casa de Makir, hijo de Am- mesa. Sib tena quince hijos y veinte S fuerte y portmonos valientemente
servidores. n A h o r a bien, Sib dijo al p o r a m o r de nuestro pueblo y por las Y los sirios temieron ayudar de nuevo a
miel, en Lodebar. los ammonitas.
5 Entonces el rey David envi p o r l m o n a r c a : Tu servidor b a r puntualmen- ciudades d e nuestro D i o s ; Yahveh h a r
p a r a que lo trasladaran desde la casa de te t o d o lo que el rey, mi seor, h a orde-
M a k i r , hijo de A m m i e l , e n L o d e b a r . n a d o a su servidor. C o m i , pues, M e -
6
C u a n d o Mefibset , hijo de Jonats, fibset a la mesa de Davidb, c o m o u n o
hijo de Sal, lleg donde David, cay de los hijos del rey. 1 2 Mefibset tena u n Adulterio de David con Betsabee
sobre su rostro, prosternndose, y David hijo pequeo llamado Mik, y todos los
que moraban en casa de Sib eran sier- 11 1 A la vuelta de u n ao, p o r la po- purificaba sta de su impureza menstrual,
exclam:
vos de Mefibset. 13 Este habitaba en Je- 1 * ca en que los reyes suelen salir a y luego ella se t o r n a su casa. 5 L a m u -
Mefibset! rusaln, pues coma siempre a la mesa
H e aqu tu servidorcontest l. campaa, David envi a J o a b con sus jer concibi y m a n d recado a David, avi-
del rey, y era cojo de los dos pies. servidores y t o d o Israel a devastar a los sndole en estos trminos: Estoy en-
7DjoleDavid:
a m m o n i t a s y sitiar a R a b b . M a s David cinta.
se qued en Jerusaln. 6
2
Entonces David despach este men-
Sucedi que u n a tarde levantse D a - saje a J o a b : Envame a U r a s el hitti-
Guerra contra Ammn, la Siria y sus aliados vid de su lecho y, paseando p o r la terra- ta; J o a b m a n d , en efecto, a Uras d o n -
za del real palacio, divis desde lo alto de David, y, ^ llegado Uras a l, David
4 A ! Despus de esto, m u r i el rey de monitas dijeron a Jann, su seor: Te de la azotea a u n a mujer que se estaba
narece que David auiere hacer h o n r a a le pregunt p o r J o a b , p o r el ejrcito y la
A " los ammonitas, sucedindole en e' b a a n d o . E r a la mujer de extraordinaria marcha de la guerra. 8 Despus dijo a
t r o n o Jann, su hijo. 2 Dijo entonces D a - *u padre p o r q u e te haya enviado conso- belleza. 3 David envi a preguntar por
ladores? Acaso n o te ha enviado a sus U r a s : Baja a tu casa y lvate los pies.
v i d : Vov a usar de b o n d a d con Jann. ella y se le inform: Trtase de Betsa-
servidores con el fin de explorar la ciudad Sali, pues, Uras del palacio real, y tras
hijo de Najas, c o m o su padre us de be- bee, bija de Eliam, esposa de Uras el hit-
y luego destruira? 4 T o m entonces Ja- l sali tambin el presente de la mesa
nevolencia conmigo. Envi, pues, David tita. 4 Entonces David comision a algu-
n n a los servidores de David, les r a p del rey. * 9 p e r o Uras se tendi a la puer-
a sus servidores para darle el psame p o r nos p a r a que se la llevasen, y, llegada ella
la mitad de la b a r b a , les cort sus vesti- ta del real palacio con los dems servido-
[la muerte de] su padre, y ellos llegaron al donde l, yaci con la misma c u a n d o se res de su seor y no baj a su casa. *
pas, a m m o n i t a . 3 Pero los magnates a m - duras p o r medio h a s t a las posaderas y los

4
A L A MITAD DE LA BARBA : aadiendo as el ridculo a la grave ofensa a tales cortesanos en lo
** GUARNICIONES: O bien, como prefieren otros, gobernadores o prefectos. ' " que se consideraba smbolo de virilidad y valenta.
lfi 18
CANCILLER: o bien, escriba de estado y a modo de cronista oficial. SERVIDORES DE CARROS: lit. carros (cf. V); algs. entienden bigas o parejas de caballos de tiro
1!
KERETEOS Y PLETEOS formaban, segn Josefo, la escolta o guardia real de David, y eran, al de dos carros.
parecer, en su mayor parte filisteos, y en parte procedentes de Creta (ceretes o cretenses). |] MINIS-
TROS: o confidentes ulicos; en versin literal, sacerdotes. f % s LVATE LOS PIES: e. d., tmate un descanso; tal lavado era el primer cuidado habitual entre
T ' * los orientales cuando se vena de camino (cf. Gen 18,4; 19,2, etc.).
USAR DE BONDAD: en Oriente era costumbre de los usurpadores exterminar a todos los mieras 9
9 bros de la dinasta desposeda, y Mefibset tema igual suerte.
A LA PUERTA: en las dependencias de palacio, donde se alojaba la guardia real.
368 n SAMUEL 11 10i27 H SAMUEL 12 u u
369

1 C o m o le pasaran recado a David di- talla la clera del rey y te dice: Por qu
ciendo: Uras no ha bajado a su casa, os habis aproximado a la ciudad p a r a Censura del profeta Natn a David
David dijo al mismo: combatirla? No sabais que haban de
N o has venido de viaje? Por qu tirar de lo alto de la muralla? 2 i Quin i O 1 Envi, pues, Yahveh a N a t n cer- 13 Y David cjijo a N a t n :
n o has bajado a lu casa? m a t a Abimlek, hijo de Yerubaal"? A ca de David, y c u a n d o lleg a l, He pecado contra Yahveh.
11
Uras contest a David: No fue una mujer, que arroj sobre l le dijo: N a t n contest a D a v i d :
una muela encimera desde lo alto de la Haba en una ciudad dos hombres, Yahveh h a p e r d o n a d o tu p e c a d o : n o
muralla, muriendo a consecuencia de ello u n o ric) y otro pobre. 2 Tena el rico gran morirs. * 1 4 Sin embargo, c o m o has m e -
en Tebes? Por qu os habis acercado c a n t i d a d de g a n a d o l a n a r y v a c u n o . nospreciado a Yahveh con dicha accin,
tanto al m u r o ? ; t dirs: Tambin tu 3 Mientras el pobre no posea ms que el hijo que te va a nacer morir de cierto. *
servidor Uras el hittita ha muerto. * una corderilla, que haba c o m p r a d o y ali- 15 Entonces N a t n parti a su casa, y
22
Parti, pues, el mensajero y, llegan- m e n t a d o y criado con l y con sus hijos, despus Yahveh hiri al nio que la m u -
do, comunic a David todo lo que haba- comiendo de su mismo bocado, bebiendo jer de Urias haba parido a David y en-
le encargado J o a b que dijese. 2 3 Y afirm de su copa y durmiendo en su seno, pues ferm gravemente. 1 6 David implor a
a David el emisario: era para l a m o d o de una hija. 4 M a s Dios por el nio y guard ayuno, y, reti-
Aquellas gentes nos llevaron ventaja lleg una visita al h o m b r e rico y, d n d o - rndose aparte, pasaba las noches acos-
y salieron al c a m p o contra nosotros, pero le pena t o m a r de su rebao y vacada con tado en el suelo. 1 7 Y los ancianos de su
les rechazamos hasta cerca de la p u e r t a ; qu preparar un banquete al viajero que palacio llegronse a l p a r a hacerlo levan-
24
m a s entonces los arqueros dispararon le haba llegado, cogi la cordera del tar del suelo; pero l n o quiso ni p r o b
Bao. (De Galling, o.c, 79.) contra tus vasallos desde lo alto de la m u - h o m b r e pobre y la p r e p a r p a r a el que con ellos alimento. 18 y acaeci que al
ralla y h a n muerto algunos de los subdi- le haba venido. sptimo da m u r i el nio, y los servido-
Estando en Sukkot el arca de Tsrael tos del rey, entre ellos tu servidor Uras 5 Entonces la clera de David se en- res de David temieron anunciarle que h a -
y Jud y a c a m p a n d o sobre la superficie el hittita. cendi vivamente contra aquel sujeto y ba fallecido, pues se decan: Si c u a n d o
25
del suelo J o a b , mi seor, y los servidores David indic al mensajero: dijo a N a t n : el nio viva le hablbamos y n o escucha-
de mi seor, voy yo a ir a mi casa a co- As has de decir a J o a b : N o te dis- Vive Yahveh que el h o m b r e que tal ba nuestras palabras, cmo le vamos a
mer y a beber y a dormir con mi mujer? hizo es reo, en verdad, de muerte, '' y pa- decir: H a muerto el nio? Se p o n d r
Por tu vida y p o r tu alma, yo no har g a r la oveja cuatro veces en castigo de peor. * 1 9 M a s David advirti que sus
tal cosa! esa accin y p o r q u e n o tuvo entraas de servidores cuchicheaban entre s y com-
12
David dijo entonces a Uras: misericordia. prendi que el nio haba muerto. E n t o n -
Qudate tambin hoy aqu y maa- ^ N a t n dijo entonces a D a v i d : ces pregunt David a sus sirvientes:
n a te despedir. T eres ese tal! As ha dicho Y a h - Ha muerto el nio?
Quedse, pues, Uras aquel dia en Je- veh, D i o s de Israel: 8 Y o te ung rey so- H a muertorespondieron.
rusaln. 1} Al siguiente " David lo invit bre Israel, te salv de m a n o s de Sal, te 2
" David levantse entonces del suelo,
a comer y a beber con l y lo embriag; entregu la casa de tu seor y coloqu en se lav, se ungi, se m u d las vestiduras
p o r la tarde, l se m a r c h a acostar con tu seno las mujeres de lu a m o e liicete y, llegndose a la m o r a d a de Yahveh, se
los servidores de su seor, pero no baj dueo de la casa de Israel y de J u d ; y prostern en oracin. Luego se reintegr
a s casa. por si fuera poco, te habra agregado ta- a su palacio, pidi de comer y, habin-
14
A la m a a n a siguiente, David escri- les y cuales cosas. * 9 Por qu has me- dole servido alimento, comi. * 2 i Sus ser-
bi u n a carta a J o a b por medio de Uras. * nospreciado la palabra de Yahveh, ha- vidores le dijeron:
!5 En la carta se expres en estos trmi- ciendo lo que le es odioso? H a s hecho Qu significa lo que has hecho?
n o s : Poned a Uras en vanguardia donde perecer a espada a Uras el hittita y te C u a n d o an viva el nio, ayunaste y llo-
m s recia sea la lucha y retiraos de su es- Molino de aceite. (De Galling, o.c, 428.) has cogido p o r esposa a su mujer, hacin- raste, y c u a n d o h a muerto te has levan-
palda, para que sea herido y muera. dole m a t a r a l con la espada de los am- tado y has t o m a d o alimento.
16
Hallndose, pues, J o a b en el asedio de monitas. 10 A h o r a bien, la espada n o se 22
A lo que contest:
la ciudad, coloc a Uras donde compren- gustes p o r tal cosa, p o r q u e la espada de- h a de a p a r t a r jams de tu casa en casti- E s t a n d o an vivo el nio ayun y
di haba enemigos ms aguerridos. 1 7 L o s vora ora al uno, o r a al otro. Arrecia tu go de h a b e r m e t menospreciado y to- llor, p o r q u e pens: Quiz se compadez-
defensores de la ciudad hicieron u n a sa- ataque contra la ciudad y destruyela. Y m a d o p o r esposa a la mujer de Uras el ca de m Yahveh y viva el nio! 2 3 Pero
lida y atacaron a J o a b , cayendo algunos t anmale. hittita. 11 As ha hablado Y a h v e h : He ahora, muerto ya, para qu haba de
26
de los vasallos de David y muriendo tam- La mujer de U r a s , c u a n d o supo que aqu que yo suscitar la desgracia sobre ayunar? Puedo yo acaso hacerle volver
bin Uras el hittita. ' 8 Entonces J o a b en- haba m u e r t o su marido, hizo duelo p o r ti dentro de t u casa y a tu misma vista de nuevo? Yo soy el que ir hacia l, m a s
vi emisarios para comunicar a David to- su esposo, * 2 7 y, pasado el luto, David te quitar tus mujeres y las entregar a l no volver donde m!
das las incidencias de la batalla, 19 y or- envi p o r ella y la acogi en su casa, t o - tu prjimo, que yacer con tus esposas 24
Luego David consol a Betsabee, su
den a l mensajero de esta suerte: Cuan- mndola p o r mujer, y ella le pari u n a la luz de este sol. l 2 Y a que t has obra- mujer, y, habindose llegado a ella, yaci
do l a y a s acabado de manifestar al rey hijo. Pero aquella accin que David co- d o a ocultas, yo realizar estos actos ante con la misma, la cual dio a luz un hijo,
todas las incidencias del combate, 2 0 si es- metiera desagrad a Yahveh. t o d o Israel y a la luz del sol. al que puso p o r n o m b r e Salomn. Y a h -

14
i O 8 EN TU SENO: e. d., en tus brazos. || LAS MUJERES DE TU AMO: segn uso oriental, las mu-
CARTA: es la primera vez que en la Biblia se menciona el uso de ella, pero era mucho mas ' "" eres del rey difunto o destronado pasaban a serlo de su sucesor.
antiguo, segn consta de monumentos cuneiformes, etc. 134 H E PECADO: David, sinceramente arrepentido, compuso entonces el salmo 5051.
21
ABIMLEK: cf. 9,50-54. 1 8 A YAHVEH: lit. a los enemigos de Yahveh, por eufemismo (cf. I Sam 25,22).
2-27 DUELO: probablemente el duelo oficia! y funerales. Como todos los orientales, daban los * SE PONDR PEOR : o bien: se podra hacer mal, hara algn disparate, etc.
hebreos a su dolor formas muy sensibles. El duelo mayor sola durar siete das, en que la gente se 20 SE LAV...: sola hacerse todo esto a la terminacin del duelo; y pudo David llegarse a la
desta de cilicio o saco, y terminaba con una comida fnebre. Luego venan Jas lamentaciones, que morada o tabernculo del Seor por no haber contrado impureza legal entrando en la cmara mor-
vuraban treinta das. tuoria o a los funerales del nio.
370 II SAMUEL 12 2S 13 1S n SAMUEL 1 3 16 39
- 371
30
veh lo a m 25 y envi al profeta N a t n , Entonces t o m de sobre la cabeza de A m n n la cobr u n odio tan enorme, envi a A m n n y a todos los hijos del rey.
quien le puso p o r n o m b r e Yedideyah en M a l k a m la corona que llevaba, cuyo peso que la aversin que sinti hacia ella fue 21* Absaln prepar un banquete a modo
consideracin a Yahveh. * era de un talento de o r o y que estaba mayor que e a m o r que la haba profe- de festn regio ", y dio instrucciones a sus
26
[Por su parte] J o a b .prosigui com- guarnecida de piedras preciosas, y fue co- sado. Djole, pues, A m n n : criados, diciendo: Estad atentos: c u a n d o
batiendo a R a b b de los ammonitas y to- locada sobre la cabeza de David. A d e - Levntate, vete. el corazn de A m n n est alegre p o r el
m la ciudad real. 21 Entonces envi J o a b ms se llev el botn de la ciudad, abun- 10 Ella le dijo: vino y yo os diga: 'Herid a A m n n ! ' , lo
mensajeros a David, diciendo: H e asal- dantsimo. * 31 A la gente que haba en No, hermano mo, porgue esta maldad mataris. N o temis, no soy yo quien os
tado a R a b b y he t o m a d o ya la ciudad ella la d e p o r t y coloc en el aserrado de de arrojarme sera mayor que la otra a lo m a n d o ? Tened nimo y portaos c o m o
de las aguas. 28 As, pues, congrega al piedras, el afilado de hierros y [el laboreo que has cometido conmigo. valientes. 29 Hicieron, pues, los criados
resto del pueblo, asedia la ciudad y apo- con] hachas de hierro, y los hizo traba- 17
Pero l no quiso escucharla y llam de Absaln con A m n n segn aqul les
drate de ella, para que n o sea yo quien jar " en los h o r n o s de ladrillos. L o mis- al criado que le serva y dijo: haba o r d e n a d o , y entonces todos los
tome posesin de la misma y se ligue a m o hizo con las otras ciudades de los am- Echad a sta fuera, de mi lado, y hijos del rey se levantaron y, m o n t a n d o
ella mi nombre. * 29 Reuni, pues, D a - monitas. Despus David y t o d o el pueblo cierra la puerta tras ella! cada u n o en su mua, h u y e r o n . 3 0 Estando
vid a t o d o el pueblo y parti hacia R a b - se t o r n a r o n a Jerusaln. * 18
(Llevaba ella u n a tnica larga de ellos en camino, lleg a D a v i d la noticia
b, la combati y se a p o d e r de ella. amplias mangas, p o r q u e as vestan en en estos trminos: Absaln h a asesinado
o t r o tiempo las hijas del rey, a n d o n - a todos los prncipes, sin que haya sobre-
cellas.) Y el criado de aqul sacla fue- vivido ni uno de ellos. 3 1 Levantse en
Incesto de Amnn ra y cerr tras ella la puerta. 1 9 E n t o n - seguida el rey, rasg sus vestiduras y se
ces T a m a r cubri de ceniza su cabeza, postr en tierra, y t o d o s los servidores
I O ' Acaeci despus de esto que te- su m a n o . 7 Entonces D a v i d pas aviso rasg la tnica larga con mangas que que le asistan rasgaron tambin sus ves-
** niendo Absaln, hijo de David, a T a m a r , que estaba en su casa, diciendo: llevaba puesta y, con las m a n o s en la tidos. 3 2 Entonces Y o n a d a b , hijo de Sima,
u n a h e r m a n a muy hermosa llamada Ta- Ve a casa de tu h e r m a n o A m n n y pre- cabeza, parti d a n d o gritos. hermano de David, t o m la palabra y
mar, A m n n , hijo de David, se e n a m o r prale algo de comer. 8 M a r c h , pues, 20
Su hermano Absaln le pregunt: dijo: No piense mi seor que todos los
de ella. 2 Y se llen de angustia, llegando T a m a r a casa de su h e r m a n o A m n n , el Ha estado acaso contigo mi h e m u m o jvenes prncipes hayan sido asesinados.
a enfermar por causa de T a m a r , su her- cual estaba acostado. Ella cogi la masa, A m n n ? Por ahora calla, hermana ma. Seguramente ha muerto slo A m n n , pues
m a n a , pues ella era virgen y, a juicio de la hi, hizo los pastelillos a la vista de Es tu h e r m a n o . N o te preocupes por tal ya lo tena decidido Absaln desde el
A m n n , no se poda intenlar con la mis- aqul y los puso a frer. 9 Luego cogi accin. Y T a m a r permaneci, desolada, da en que aqul violent a su h e r m a n a
m a n a d a inhonesto. J A h o r a bien, Am- la sartn y la vaci ante l; m a s A m n n en casa d e s u h e r m a n o Absaln. T a m a r . 3 3 As, pues, n o d m i seor el
n n tena un amigo, por nombre Yona- negse a comer y dijo: Haced salir a 21
C u a n d o se enter el rey David de rey trabajo a su imaginacin pensando
dab, hijo de Sima, hermano de David, y todos de junto a m. Salironse, pues, todas estas cosas, indignse muchsimo; que todos los prncipes h a n m u e r t o , por-
era h o m b r e muy sagaz. 4 Preguntle [a de su lado todas las personas. 10 Entonces pero no quiso inquietar el espritu de su que slo A m n n h a perecido. 3 Absaln
Amnn]: A m n n dijo a T a m a r : Treme el plato hijo Amnn, porque lo amaba, pues era su huy. P o r otra parte, el joven que estaba
Por qu vas quedndote tan maci- a la alcoba p a r a que lo c o m a de t u primognito. 22 T a m p o c o Absaln h a b l de centinela alz la vista y, fijndose,
lento de da en da, o h prncipe? No me mano! T a m a r cogi los pastelillos que con A m n n , ni en bien ni en m a l ; sin vio u n a multitud numerosa que vena por
lo cuentas? haba hecho y ntreselos a su h e r m a n o embargo, Absaln odiaba a Amnn por el camino de Joronyim, por la pendiente.
Contest A m n n : a la alcoba. n C u a n d o ella se los present cuanto haba ultrajado a su hermana Ta- Llegse, pues, el eentinela y dio aviso al
D e T a m a r , la h e r m a n a de Absaln, p a r a que comiese, la asi y djole: mar. * 23 Sucedi al cabo de dos aos rey, diciendo: He divisado gente por el
mi h e r m a n o , estoy e n a m o r a d o . *
5
Ven, acustate conmigo, herma- que c o m o Absaln tuviera a los esquila- camino de Joronyim c del lado del m o n -
Y o n a d a b le dijo: na ma.
12
dores en Baal-jasor, cerca de Efram, in- te. 3 5 Y o n a d a b dijo entonces al rey:
Mtete en cama y fngete enfermo; M a s ella le contest: vit a todos los hijos del rey. 2A Llegse, Mira, ya llegan los prncipes. C o m o tu
c u a n d o llegue tu padre a verte, le dirs: N o , h e r m a n o m o ; n o m e deshonres, pues, al rey, y dijo: servidor deca, as h a sucedido. 36 Y ape-
Venga, por favor, mi h e r m a n a T a m a r a pues esto n o se hace en Israel. N o come- H e aqu que t u siervo se halla en el nas acab de hablar, he aqu que llegaron
darme de comer y prepare ante m i vista tas tal iniquidad. * 13 P o r q u e dnde lle- esquileo; dgnese el rey ir con sus fami- los hijos del rey y, alzando el grito, rom-
el plato p a r a que yo lo vea y c o m a de sus vara yo mi deshonor? Y t pasaras p o r liares a a c o m p a a r a su servidor. pieron a llorar. Tambin el rey y todos
manos. u n o de los ms infames de Israel. H a b l a 25
Mas el rey contest a A b s a l n : los servidores lloraron abundantemente.
6 37
Acostse, pues, A m n n , fingindose al rey, p o r favor, p o r q u e l n o se negar N o , hijo m o ; n o vayamos todos, En cuanto a Absaln, huy y m a r c h
enfermo, y, c u a n d o lleg el rey a verlo, a hacerme tuya. p a r a n o serte gravosos. d o n d e Talmay, hijo de Ammijur, rey de
14
dijo A m n n al m o n a r c a : Venga, p o r fa- El, empero, n o quiso escuchar su El le inst m u c h o , m a s [David] no Guesur. Y [David] g u a r d luto p o r su
vor, mi hermana T a m a r y prepare a m i ruego, y, vencindola en fuerza, la vio- quiso ir y le dio su bendicin de despedida. hijo t o d o el tiempo. 38 Despus de huir
vista un par de pasteles y cmalos yo de lent y yaci con ella. 15 Inmediatamente 26
Entonces dijo Absaln: Absaln y partir a Guesur, permaneci
25 Venga siquiera c o n nosotros m i her- all tres aos. 3 9 Y el nimo del rey"
E N CONSIDERACIN: Yedideyah significa amado de Yah[veh]; G ^ h segn la palabra mano Amnn. ces de manifestarse c o n t r a " Absaln,
( = 2orden) de Y.
8
SE LIGUE...: O bien, se la denomine con mi nombre. La idea de que una persona adquiere El rey le r e s p o n d i : pues habase consolado de la muerte de
la propiedad sobre alguien o algo al ser pronunciado sobre ste el nombre de aqulla (epiclesis) A qu h a de ir contigo? Amnn.
aparece tambin en i Re o,3; Jer 7,10 ss. 14,9, y 15,16, etc. 27 Pero Absaln insisti t a n t o , que le
30
MALKAM: es el mismo Molok, dios nacional ammonita. II TALENTO DE ORO: como su peso
era de 43 kilos, excesivo para una diadema, lo probable es que peso equivalga aqu a valor. [| PIEDRAS 22
Ni EN BIEN NI EN MAL: e. d., ni una sola palabra.
PRECIOSAS
31
: otros, una piedra de gran precio.
LA DEPORT... : para emplearla en trabajos pblicos, como era usual (cf. Jos 0,21). G y V en-
tienden los serr e hizo pasar por encima de ellos carros falcados y los parti con cuchillos y los
arroj a hornos de ladrillos.
4
f O VAS QUEDNDOTE TAN MACILENTO...: otros, tienes mala cara todas las maanas...
I^ 12 No SE HACE: lo prohibe la ley del Levtico (20,17) bajo pena de muerte. En cambio, el
matriolonio entre hermanastros de estirpe regia no era imposible.
n SAMUEL 1 4 2 3 15 14
373
372 n SAMUEL 14 1 - 22
H o y h a conocido t u servidor que para enviarlo al r e y ; p e r o l n o quiso
ha hallado gracia a tus ojos, oh rey mi ir cerca de Absaln. L e envi ste recado
Vuelta d e Absaln seor!, ya q u e el soberano h a accedido segunda vez, y t a m p o c o quiso ir. 3 0 En-
a la splica de su siervo. tonces dijo a sus criados: Ved el c a m p o
4 l Comprendi, pues, J o a b , hijo de Hablacontest l. 23
Fue, pues, J o a b y march a Guesur de j o a b q u e est junto al m o y d o n d e
* " Seruy, que el corazn del rey es- 13 Dijo, pues, la mujer: y trajo a Absaln a Jerusaln. 2 4 Pero 61 tiene c e b a d a ; id y prendedle fuego.
t a b a de parte de Absaln y m a n d emi- Cmo has pensado t cosa semejan- el rey advirti: Vuelva a su casa y n o En efecto, los criados d e Absaln pren-
sarios a Teqoa, haciendo venir de all te contra el pueblo de Dios? P o r q u e , al comparezca en m i presencia! Y Absaln dieron fuego a la finca d e J o a b . 3 i F u e
2
u n a mujer sagaz, a quien dijo: F i n g e decir el rey aquello, h a venido a decla- torn a su casa, sin ser admitido a pre- ste y se dirigi a casa d e Absaln y le
estar de duelo, ponte vestidos de luto, rarse culpable p o r n o hacer volver el sencia del monarca. dijo:
sin ungirte de leo, para q u e parezcas soberano a su desterrado. * , 4 En verdad, 25
N o h a b a en t o d o Israel h o m b r e t a n Por qu h a n pegado fuego tus cria-
mujer que hace largos das est d e duelo [todos] morimos sin remedio y somos hermoso c o m o Absaln, siendo p o r ello dos a mi finca?
p o r un difunto. 3 Llegars as al rey y c o m o aguas d e r r a m a d a s en tierra, q u e muy alabado. Desde la planta del pie a 32
Absaln contest a J o a b :
le dirs tales y cuales cosas. Y J o a b n o se pueden ya recoger. M a s D i o s n o lo s u m o de la cabeza n o haba en l T e envi a decir: Ven ac, pues v o y
le transmiti lo q u e haba de decir. quitar la vida de quien idea proyectos tacha. 2 6 C u a n d o se r a p a b a la cabezay a m a n d a r t e al rey p a r a q u e le digas:
4
Llega, en efecto, la mujer teqota para que el proscrito n o permanezca des- cortbase el cabello cada a o , pues le A q u finh e venido de Guesur? Mejor
donde el rey, cay rostro en tierra, h a - terrado de su presencia. * ls As, pues, pesaba m u c h o y se lo tena que cortar, me fuera estar a n all! As, pues, h e
cindole reverencia, y exclam: he venido ahora a decir esto al rey m i pesaba el cabello de su cabeza doscientos de ver personalmente al rey, y si soy
Socrreme, o h rey! seor, p o r q u e el pueblo m e h a d a d o mie- siclos del peso real. * 2 7 Absaln tuvo culpable, q u e m e haga morir.
5 do, y tu servidora se h a d i c h o : V o y a
Qu tienes?djole el rey. tres hijos y u n a hija, llamada T a m a r , 33
Lleg, pues, J o a b al rey y le dio el
Ella contest: h a b l a r al rey; quiz haga lo q u e le diga que era mujer m u y hermosa. recado. Este llam a Absaln, quien vino
lfi
E n verdad, soy una viuda y ha muerto su sierva; p o r q u e seguramente el rey 2
8 Permaneci Absaln en Jerusaln dos a l y se prostern, cayendo rostro en
mi marido. 6 Y tena tu servidora d o s h a de atender, librando a su sierva de aos sin comparecer en la presencia del tierra delante del monarca, el cual bes
hijos, los cuales rieron en el c a m p o y, la m a n o del h o m b r e que trata" de hacer- rey. 2 ' [Un da] m a n d llamar a J o a b a Absaln.
n o habiendo quien se interpusiera entre nos desaparecer a m y a m i Ihijo 7
junta-
ellos, el uno hiri a su h e r m a n o v lo mat. mente de la heredad de Dios. Adems,
' Y h e aqu q u e toda la familia se h a pens tu servidora: L a palabra de m i Rebelin d e Absaln y h u i d a d e David
alzado contra tu servidora y h a n dicho: seor el rev m e tranquilice, pues c o m o
Entregadnos al fratricida para q u e lo ngel de D i o s es el rey m i seor p a r a 1 f ! Sucedi despus de esto que A b - Permteme q u e vaya a cumplir en
matemos en pago de la vida de su her- discernir el bien y el m a l . Y [ahora] * * saln hzose con carroza y caba- Hebrn u n voto q u e hice a Y a h v e h ;
m a n o , a quien asesin, y exterminaremos Yahveh, tu Dios, sea contigo! llos, y cincuenta hombres corran delante 8 pues c u a n d o m o r a b a en Guesur de Siria,
18
incluso al mismo heredero! Con ello van Respondi el rey, diciendo a la mujer: de l. * 2 Levantbase t e m p r a n o y p a r b a - tu servidor hizo u n a promesa, diciendo:
a extinguir la brasa q u e m e queda, de N o m e ocultes n a d a de lo q u e te se junto al camino que llevaba a la puerta Si Yahveh m e restituye a Jerusaln, ofre-
suerte que n o reste a mi marido n o m b r e voy a preguntar. de la ciudad, y a t o d o individuo que tena cer a Yahveh u n sacrificio.
ni huella sobre la faz de la tierra. Contest la mujer: algn pleito p o r el que hubiera de pre- 9
Y le contest el r e y :
8 El rey dijo a la mujer: H a b l e m i seor el rey. sentirse ante el rey a juicio, lo llamaba Vete en paz.
19
Vete a tu casa, q u e y o dar provi- Pregunt entonces el m o n a r c a : Absaln y deca: Fue, pues, y marchse a H e b r n . 10 A b -
dencia acerca de ti. No h a a n d a d o en t o d o esto contigo De qu ciudad eres t ? saln, [entre tanto], envi espas p o r todas
9 La mujer teqota dijo entonces a! rey: la m a n o de J o a b ? Y responda l : las tribus de Israel, diciendo: C u a n d o
Oh rey, mi seor!, recaiga el pecado La mujer replic diciendo: Tu servidor es de tal tribu de Israel. oigis el sonido de la trompeta, decid:
sobre m y sobre la casa de mi padre, P o r vida tuya, oh rey m i seor!, 3
Entonces decale Absaln: Absaln h a sido proclamado rey e n H e -
m a s el m o n a r c a y su t r o n o queden ino- que n o cabe desviarse ni a derecha n i Mira, tus razones s o n buenas y jus- brn. n Con Absaln partieron d e Jeru-
centes. a izquierda de cuanto m i seor el rey tas, pero n o tienes quien t e atienda de saln doscientos hombres, invitados, los
10
E1 rey afirm: acaba d e decir. Realmente tu servidor parte del rey. cuales iban con toda inocencia, sin tener
Al q u e se meta contigo hazlo venir J o a b es el q u e m e lo ha ordenado y l 4
Y agregaba A b s a l n : n o t i c i a d e n a d a . >2 A d e m s , A b s a l n ,
a m , que n o volver ya a atacarte. mismo h a puesto en boca d e tu servidora Quin m e estableciera juez en el c u a n d o fue a ofrecer los sacrificios, m a n -
H Contest ella: todas estas palabras. * 2 0 Tu servidor J o a b pas! Vendra a m t o d o individuo q u e d llamar b de Guil, su ciudad, a Ajitfel,
Acurdese el rey, p o r favor, de Yah- ide esta traza a fin de trocar el cariz del tuviese u n pleito o u n asunto judicial y el guilonita, consejero de David. As, pues,
veh, su Dios, evitando que el vindicador asunto [de Absaln]; pero m i seor es yo le hara justicia. la conjuracin hzose poderosa y el pue-
de la sangre aumente la destruccin, y sabio c o m o la sabidura de u n ngel d e 5
Y c u a n d o alguno se acercaba para blo iba creciendo en t o r n o a Absaln.
que n o hagan perecer a m i hijo. Dios p a r a comprender t o d o cuanto e n prosternarse ante l, le alargaba la m a n o , 13
A h o r a bien, u n mensajero lleg a
El respondi: la tierra pasa. lo coga y lo besaba. 6 D e esta suerte David diciendo: El corazn de los is-
2
Vive Yahveh q u e n o h a de caer ' Entonces dijo el rey a J o a b : obraba Absaln con todos los israelitas raelitas se inclina a Absaln. *4 Entonces
en tierra u n solo cabello d e t u hijo! Accedo a tu pretensin. Ve, pues, y que venan al rey p o r asuntos judiciales, dijo David a t o d o s los servidores q u e
12Entonces 1a mujer dijo: haz volver al joven Absaln. r o b a n d o con ello el corazn a la gente de estaban con l en Jerusaln:
22
Permite hable tu servidora u n a p a - J o a b cay rostro en tierra, proster- Israel. Preparaos y huyamos, p o r q u e ante
nndose, y bendijo al rey, y a a d i : 7
labra al rey, mi seor! Y aconteci q u e al cabo d e cuatro * Absaln n o tendremos escape; apresuraos
aos Absaln expuso al rey: a partir, n o sea q u e se d prisa y n o s
"I A, l 3 ^ A s PENSADO... : e. d., piensas obrar como quienes tratan de exterminar a mi hijo, ya
' ^ que por un lado rae concedes la gracia de mi hijo fratricida, y niegas por otro al pueblo la 26
LE PESABA: el cabello largo en Oriente considerbase elemento de belleza y seal de virili*
vuelta
14
de Absaln, que tiene la misma culpa? dad. Cortarlo y ofrecerlo en voto a alguna divinidad fue frecuente en lo antiguo.
Dios NO QUITAR...: !a frase de H se presta a diversas interpretaciones: G vierte: Quitar
D'as un alma? Piensa El en desechar al desterrado?; V nec vult Deus perire animam, sed retractat
cogitans ne penitus pereat qui abiectus est. CORRAN DELANTE DE L: abrindole marcha como escolta de honor.
19
No CABE DESVIARSE NI A DERECHA NI A IZQUIERDA...: e, d., has dado en el blanco.
374 II SAMUEL 15 1516 2
II SAMUEL 16 3 17 8
375
alcance, y precipite sobre nosotros la des- dijo a S a d o q : Vuelve el arca de Dios a
gracia, y destruya la ciudad al filo de la la ciudad. Si hallo gracia a los ojos de L o s asnos son p a r a la familia real, ahora u n benjaminita! Dejadle que in-
espada. * Yahveh, El m e h a r tornar y m e la dejar para que cabalgue; los panes y las fruas sulte, p o r q u e Yahveh se lo h a indicado.
15 1?
Los servidores reales contestaron al ver, as c o m o a su m o r a d a ; 26 pero si El de esto, para que c o m a n los criados, y Quiz Yahveh vea m i afliccin y m e
monarca: dice de esta suerte: ' N o m e eres grato', el vino, p a r a que beba el que desfallezca vuelva hoy bienes en vez de la maldi-
C o m o prefiera el rey nuestro seor; aqu estoy: haga de m lo que mejor le en el desierto. cin de este da.
3
aqu estn tus siervos! parezca. Entonces el rey p r e g u n t : 13 David y su gente prosiguieron su ca-
16 Y dnde est el hijo de tu seor?
As, pues, el rey sali seguido de 27 Y aadi el rey al sacerdote S a d o q : mino, mientras Sim iba al mismo tiem-
t o d a su familia, dejando el soberano a Mirad, volveos t y Abiatar en paz a la Contestando Sib al m o n a r c a : po por el flanco de la m o n t a a insultn-
diez concubinas para guardar la casa. ciudad, y con vosotros vuestros dos hijos, He aqu que h a q u e d a d o en Jerusa- dolo y tirando piedras a la vez y lanzando
17
El rey parti con toda la gente que le Ajimaas, tu hijo, y Jonats, hijo de Abia- ln, pues se ha d i c h o : H o y m e restituir polvo. 1 4 Y el rey y t o d a la gente que le
segua y se pararon en la ltima casa. * tar. 28 M i r a d , yo voy a detenerme en los la casa de Israel el reino de mi padre. * a c o m p a a b a llegaron fatigados y descan-
18 4
T o d o s sus servidores estaban paradose pasos del desierto hasta que llegue de El rey respondi a Sib: saron all.
15
j u n t o a l, mientras todos los keretes, y vuestra parte alguna nueva que comuni- Para ti t o d o lo que pertenece a En t a n t o , Absaln y t o d o s los israe-
todos los peleles", y todos los guittitas, carme. 29 As, pues, Sadoq y Abiatar vol- Mefibset! litas entraron en Jerusaln. C o n l iba
en n m e r o de seiscientos hombres, que vieron el arca de Dios a Jerusaln y se A lo que Sib contest: Ajitfel. 16 Y c u a n d o Jusay el arkita,
haban venido en su compaa desde Gat, q u e d a r o n all. Y o m e prosterno; halle yo gracia amigo de David, lleg donde Absaln,
desfilaban p o r delante del rey. i9 El m o - 30
David suba la pendiente de los Oli- a tus ojos, oh rey mi seor!
5
aqul le dijo:
narca dijo a Ittay de G a t : vos llorando y cubierta la cabeza y des- Al llegar el rey David a Bajurim, Viva el rey, viva el rey!
17
Por qu vienes t tambin con nos- calzo. Tambin t o d a la gente que le acom- he aqui que sale de all u n individuo Mas Absaln replic a J u s a y :
otros? Vulvete y qudate con el rey, p a a b a llevaba cubierta la cabeza y suba de la familia de Sal, p o r n o m b r e Sim, Es ste tu cario a tu amigo? Por
pues t eres u n extranjero y ests desterra- llorando. 31 Entonces dironle recado a hijo de Guer, echndoflej maldiciones. qu no has ido con l?
6
do de tu patria. * 20 Llegaste ayer y te voy David diciendo: Luego se puso a arrojar piedras contra 18 Y contest Jusay a A b s a l n :
hacer hoy a n d a r errante con nosotros Ajitfel est entre los conjurados con David y lodos los servidores del rey, y N o ; p o r q u e de quien h a n elegido
mientras marcho sin saber dnde? Vul- Absaln. entonces lodo el pueblo y lodos los gue- Yahveh y t o d o el pueblo y todos los
vete y llvate a tus h e r m a n o s contigo, David exclam: rreros valerosos se colocaron a derecha israelitas, de se he de ser yo y con l h e
y Yahveh use contigo de benignidad y Desvanece, oh Yahveh, los designios e izquierda del monarca. 7 Sim, al in- de quedarme. 1 9 En segundo lugar, a
fidelidad. * de Ajitfel! sultarlo, deca: Anda, a n d a , sanguina- quin voy a servir y o ? N o es a su hijo?
21
M a s Ittay contest al rey diciendo: 32
C u a n d o llegaba David a la cumbre rio y perverso. 8 Yahveh h a hecho re- D e la misma m a n e r a que he estado al
Vive Yahveh y vive el rey, mi seor, donde haba de a d o r a r a Dios, he aqu caer sobre ti toda la sangre de la casa servicio de tu padre, estar al tuyo.
20
que dondequiera que est mi seor el rey, que le sali al encuentro Jusay el arkita, de Sal, cuyo t r o n o has usurpado, y el Luego Absaln pregunt a Ajitfel:
sea para muerte, sea para vida, all estar con la tnica rasgada y tierra sobre la Seor ha entregado el reino en m a n o s D a d m e vuestro consejo acerca de
tambin tu servidor! cabeza. 33 David le dijo: Si sigues ade- de Absaln tu hijo. Ah tienes tu mere- lo que debemos hacer.
22 cido, pues eres un sanguinario. * 21
Dijo entonces David a I t t a y : lante conmigo, m e servirs de carga; 34 pe- Y Ajitfel dijo a A b s a l n :
A n d a , sigue, pues, adelante. ro si tornas a la ciudad y dices a A b s a l n : " Abisay, hijo de Seruy, pregunt en- C o h a b i t a con las concubinas de tu
Pas, pues, adelante Ittay de G a t con 'Quiero ser subdito tuyo, oh rey!; yo era l o m e s al mollinea: padre que l dej para guardar el pala-
todos sus hombres y t o d a la prole que antes servidor de tu padre, mas a h o r a l'or qu ha de ultrajar ese perro cio. As sabr lodo Israel que h a s obra-
con l llevaba. ser servidor t u y o ' ; desbaratars en favor muerto al rey mi seor? Permteme pa- do bochornosamente con tu p a d r e y c o -
23 T o d o el m u n d o lloraba a grandes mo el consejo de Ajitfel. 35 All tendrs sar all a fin de cortarle la cabeza. brarn m a y o r denuedo todos tus parti-
10
voces mientras aquella gente iba p a s a n d o ; contigo a los sacerdotes Sadoq y Abiatar, Pero el rey contest: darios. *
22
m a s el rey estaba patudo ' en el valle del y todas las cosas que oigas de la casa del Qu nos va a m y a vosotros, hijos Extendieron, pues, a Absaln el p a -
Cedrn y t o d o el pueblo iba desfilando rey, comuncaselas a dichos sacerdotes. de Seruy, p o r q u e insulte? Pues si Y a h - belln sobre el terrado y cohabit con
por delante de l, camino del g desierto. 36 Tienes all con ellos a sus dos hijos, veh le ha d i c h o : 'Insulta a David', quin las concubinas de su padre a la vista de
24 Y h e aqu que iba tambin all Sadoq, Ajimaas, el de Sadoq, y Jonats, el de osar decirle: Por qu has o b r a d o as? * t o d o Israel. 23 El consejo que d a b a Aji-
11
a c o m p a a d o de todos los levitas, llevan- Abiatar. M n d a m e , pues, a decir p o r su Y David agreg a Abisay y a todos tfel era tenido p o r aquellos das c o m o
do el arca de la alianza de Dios, y h coloc medio t o d o lo que oigis. 3 7 Y Jusay, sus servidores: He aqu que el hijo orculo de D i o s ; as era estimado el
el arca de D i o s bajo la custodia de Abia- amigo de David, lleg a la ciudad al tiem- salido de mis entraas trata de quitarme consejo de Ajitfel tanto p o r David c o m o
tar ", hasla que hubiera acabado t o d o el po en que Absaln entraba en Jerusaln. la vida; cunto m s [no p o d r hacerlo] p o r Absaln.
pueblo de salir de la ciudad. 2 5 Pero el rey

Pugna entre los consejeros de Absaln


Fidelidad de Sib y ultraje de Sim a David
1 fi l H a b a p a s a d o David u n p o c o m s nes, cien racimos de uvas pasas, 2cien frutas
1" all de la cima, c u a n d o h e aqu de verano y u n odre de vino. Y el rey
n i Dijo, pues, Ajitfel a A b s a l n :
Permteme escoger doce mil
hombres e ir y perseguir a David esta
fatigado y m u y debilitado, le infundir
pavor y huir t o d a la gente que est
con l, y herir al rey solo. 3 Despus
2
que Sib, criado de Mefibset, vino a su dijo a Sib: noche y caer sobre l, y, como se halla har que t o d o el pueblo se vuelva a ti,
encuentro con un par de asnos apareja- A qu fin h a s trado esto?
dos, sobre los cuales haba doscientos pa- Sib r e s p o n d i :
3
EL HIJO DE TU SEOR: David alude a Mefibset, amo de Sib.
14
HOYAMOS: esta huida fue acto de sabia poltica, que permiti a David triunfar de su hijo 16 10
8
AH TIENES TU MERECIDO: lit., hete ah en tu desgracia.
rebelde. En ella se inspiraron los salmos 3 y 4041- QU NOS VA A M Y A VOSOTROS?: e. d., qu nos importa...? O bien, como otros prefieren:
i ' LA LTIMA CASA: otros, Bet ha-Merjaq, como nombre propio. qu tenis vos conmigo?, e. d,, el asunto corre por mi cuenta, no os inmiscuyis (cf. Le 9,52-
19
CON EL REY : con el rey que manda en Jerusaln. 55, y Jn 2,4).
21
? HERMANOS; aqu con sentido de 'paisanos, compatriotas'. COHABITA: el repugnante acto implicaba, por su significado (cf. 3,7, nota), la ruptura com-
pleta con su padre.
II SAMUEL 17 M18 18
377
376 n SAMEL 1? *-28
harina, grano tostado, h a b a s , lentejas, comiesen; p o r q u e se dijeron: La gente
como vuelve la esposa a su esposo; t tal otra. 16 A h o r a bien, enviad de prisa trigo tostado, 29 miel, manteca, ovejas y estar hambrienta, fatigada y sedienta en
slo buscas la vida de un hombre, ya aviso y pasad recado a David, diciendo: quesos de vaca, presentndoselo a David el desierto.
t o d o el pueblo quedar en paz. N o pases la noche en los vados del de- y al pueblo que le a c o m p a a b a p a r a que
4
La proposicin pareci bien a Absa- sierto, sino ve ms adelante, p a r a que
ln y a todos los ancianos de Israel. no sea exterminado el rey y t o d o el
5
Sin embargo, Absaln dijo: pueblo que le acompaa.
17
L l a m a d a Jusay el arkita y oigamos Entre tanto, Jonats y Ajimaas es- Derrota y muerte de Absaln
qu opina tambin l. taban apostados en En-Roguel, y, c o m o
6
Lleg, pues, Jusay a Absaln, y A b - no podan dejarse ver e n t r a n d o en la
saln le habl diciendo: ciudad, u n a criada iba a llevarles noti- 1Q * David pas revista al pueblo que no lo has derribado all mismo? Enton-
Ajitfel ha hecho esta proposicin; cias y ellos partan y se las comunica- l O le segua y p u s o al frente del mis- ces m e hubiera credo obligado a rega-
debemos hacer lo que ha dicho o no? b a n al rey David. l s Pero u n joven los mo kilireas y centuriones. 2 Adems larte diez siclos de plata y u n cinturn.
Habla t". vio y avis a A b s a l n ; m a s ellos dos 'distribuy David a la gente en tres 12 Pero el individuo contest a Joab:
7
Y Jusay respondi a A b s a l n : partieron apresuradamente y vinieron a cuerpos": un tercio bajo el m a n d o de
N o es bueno el consejo que h a dado casa de cierto individuo, en Bajurim, que J o a b , otro bajo la direccin de Abisay,
Ajitfel en esta ocasin. posea u n a cisterna en su patio, y se hijo de Seruy y h e r m a n o de J o a b , y
8
Y aadi Jusay: metieron dentro. 19 Entonces el a m a co- el otro tercio bajo la direccin de Ittay
T sabes que tu padre y sus h o m - gi y extendi u n a cortina sobre la boca el guttta. Luego dijo el rey al pueblo:
bres son esforzados y, p o r aadidura, de la cisterna, esparciendo encima de Tambin yo saldr con vosotros.
estn exasperados c o m o osa en campo aqulla grano desmenuzado. As n o se 3 M a s la gente r e s p o n d i :
privada de sus cachorros. Adems, tu n o t nada. 20 r j n efecto, llegaron los ser- N o salgas, pues aunque nosotros em-
padre es h o m b r e aguerrido y no tomar vidores de Absaln a la casa, a donde la prendamos la huida, no se nos tomar
con el ejrcito ningn descanso esta n o - mujer, y dijeron: en consideracin, y aun c u a n d o muri-
che. 9 Sin d u d a que a estas h o r a s se halla D n d e estn Ajimaas y Jonats? ramos la mitad de nosotros, tampoco
oculto en alguna fosa o en algn otro L a mujer r e s p o n d i : se nos hara caso; porque l vales por
lugar; y suceder que si al comienzo H a n pasado el curso del agua. diez mil de nosotros. As, pues, es mejor
diere sobre los tuyos, llegar alguno a Y ellos hicieron pesquisas; mas, no que permanezcas en la ciudad p a r a so-
saberlo y d i r : La gente que sigue a hallndolos, se t o r n a r o n a Jerusaln. * corrernos.
4
Absaln h a sido derrotada. 10 Y enton- 21
En cuanto partieron, salieron los otros El rey les contest:
ces incluso los ms valientes, cuyo cora- de la cisterna y m a r c h a r o n a comuni- H a r lo que bien os parezca.
z n es c o m o de len, desmayarn; pues crselo al rey David, dicindole: Le- Y se p a r junto a la puerta, mientras
t o d o Israel sabe que tu padre es un vantad el c a m p o y pasad aprisa las aguas, t o d o el pueblo fue saliendo en cuerpos
hroe y valientes todos los que le acom- p o r q u e Ajitfel ha aconsejado contra vos- de cien y de mil hombres. 5 Entonces el
paan. n As,_pues, yo doy este consejo: otros esto. 22 F u e r o n , pues, David y toda rey orden a J o a b , Abisay c Ittay, di-
Q u e se rena en t o r n o a ti t o d o Israel, la gente que le segua y pasaron el Jor- ciendo: Trilladme blandamente J mu-
desde D a n hasta Bersabee, tan numeroso dn ; al r o m p e r el alba, ni u n o qued que chacho Absaln. Y toda la gente oy
c o m o las arenas de la orilla de! mar, y no lo hubiera atravesado. c u a n d o el rey daba instrucciones a to-
23 dos los jefes respecto a Absaln.
t u misma persona marche en medio de Ajitfel, viendo que n o se haba 11
l. 1 2 Entonces iremos a l, cualquiera puesto en prctica su consejo, aparej Sali, pues, el ejrcito al c a m p o con-
que sea -el sitio en que se halle, y sobre el asno y se fue a su casa, a su ciudad; tra Israel, y la batalla se t r a b en la
l caeremos como cae el roco sobre la dio instrucciones acerca de su casa y selva de Efram, 7 donde qued derrota-
tierra, sin dejar en l y cuantos le acom- despus se estrangul y m u r i , siendo do el pueblo israelita frente a los subdi-
p a a n ni uno. 13 Y si se refugia en algu- sepultado en el sepulcro de su padre. tos de David y fue grande aquel da la
n a ciudad, todos los israelitas traern 24
A h o r a bien, David lleg a Maja- m o r t a n d a d : de veinte mil hombres. 8 La
cuerdas a esa villa y la arrastraremos nyim, y Absaln pas el J o r d n en guerra se extendi por todo el pas, cau-
hasta el torrente, de forma que n o se unin de t o d o s los israelitas. 2 5 En lugar sando aquel da la selva mayor estrago
encuentre all ni un guijarro. * de J o a b , Absaln coloc al frente del en la gente que el producido p o r la es-
14
Absaln y todos los israelitas excla- ejrcito a Amasa, el cual era hijo de u n pada.
maron: individuo llamado Yitr el ismaelita , fru- 9 Absaln se encontr casualmente fren-
El consejo de Jusay el arkita es me- to de sus relaciones con Abigail, hija de te a los subditos de D a v i d ; iba Absaln
jor que el d e Ajitfel. Najas, h e r m a n a de Seruy, m a d r e de m o n t a d o sobre u n mulo, y como se me-
Y a h v e h lo haba dispuesto as para J o a b . 2 6 E Israel y Absaln a c a m p a r o n tiera ste bajo el follaje de u n a gran
destruir el consejo, ms acertado, de en el pas de Galaad. encina, se le enganch a Absaln la ca-
Ajitfel; por cuanto Yahveh haba re- 27
C u a n d o David lleg a Majanyim, beza en el rbol, quedando colgado en- La llamada Tumba de Absaln
suelto atraer la desgracia sobre Absaln. Sob, hijo de Najas, de R a b b de los tre el cielo y la tierra, mientras el m u l o
is Entonces Jusay dijo a los sacerdotes Sa- A m m o n i t a s , y Makir, hijo de Ammiel, en que cabalgaba sigui a d e l a n t e . 1 0 Viole A u n q u e pesara yo sobre mis palmas
doq y A b i a t a r : Ajitfel h a aconsejado de Lodebar, y Barzil-lay el galaadita, de entonces u n h o m b r e y dio parte a J o a b , mil siclos de plata, no extendera m i
tal y tal cosa a Absaln y a los ancianos Roguelim, 28 trajeron camas", colchas, diciendo: m a n o contra el hijo del rey; p o r q u e a
de Israel, m a s yo h e aconsejado tal y copas y vajilla de b a r r o , trigo, cebada, He visto a Absaln colgado de u n a nuestros propios odos el rey h a d a d o
encina. rdenes a ti, a Abisay e Ittay, diciendo:
ll Y replic J o a b al que d a b a la n o - ' G u a r d a d m e al muchacho A b s a l n ' ; 13y
1 7 1 3 TRAERN...: hiprbole para indicar la fuerza irresistible del ejrcito de Absaln. ticia : si yo hubiera cometido tal perfidia p o r
' 20 CURSO DEL AGUA: voz dudosa y, al parecer, de buscado sentido ambiguo; algs. corrigen: jQue lo has visto! Por qu, pues, mi cuenta, como al rey no se le oculta
<de aqu hacia el agua.
3T8 n SAMUEL 18 1 4 - 3 3 It SAMUEL 19 li2e 379
cosa alguna, t entonces te habras colo- el centinela al terrado de la puerta, sobre
cado al margen.* la muralla, alz la vista y divis a un
14
J o a b respondi: h o m b r e solo que corra. * 2 5 El centinela David retorna a Jerusaln
N o quiero perder as el tiempo con- grit y dio aviso al rey, el cual dijo: Si
tigo >. viene solo, traer buenas nuevas. Men- 1 Q ' 2 Y se le dio aviso a J o a b : Mira y carne ma? Dios m e haga esto y esttrd
Y cogi tres dardos en la m a n o y tras tanto, aqul iba acercndose cada *" que el rey llora y se lamenta p o r aada si no has de ser t siempre en m i
los clav en el corazn de Absaln, an vez ms. 2 6 En seguida el centinela divis Absaln. 2 3 As, pues, la victoria se troc servicio el general del ejrcito en lugaf
vivo pendiente de la encina. 1 5 Entonces a otro h o m b r e que vena corriendo, y aquel da en duelo p a r a t o d o el pueblo, de Joab! 14 i5 C o n esto el corazn de
acudieron diez jvenes, escuderos de grit hacia la puerta y dijo: porque la gente oy aquel da decir: toda la gente de Jud se volvi c o m o
J o a b ; hirieron a Absaln y lo mataron. H e aqu que otro" h o m b r e solo vie- ll rey est atribulado p o r su hijo. un solo h o m b r e y enviaron a decir al
3 rey: Vuelve con t o d o s tus servidores.
!6 En seguida J o a b m a n d tocar la ne corriendo. .i Y el ejrcito aquel da entr furtiva- 15
trompeta, y el ejrcito se volvi de per- El rey exclam: mente en la ciudad, c o m o se introduce a if, Regres, pues, el rey y lleg hasta
seguir a Israel, pues J o a b p e r d o n al Tambin ste trae buenas nuevas. ocultas un ejrcito a b o c h o r n a d o cuando el Jordn, y t o d o J u d haba venido a
pueblo. 17 Luego cogieron a Absaln y 27
Agreg el centinela: ha huido del combate. 45 El rey se cubri Guilgal para salir a recibir al rey y acom-
lo echaron en la selva en u n a gran fosa, M e parece que el m o d o de correr el rostro y grit con grandes voces: paar al m o n a r c a en el paso del J o r d n .
alzando sobre l u n grandsimo m o n t n del primero es el correr de Ajimaas, Absaln, hijo m o , hijo mo! 5 6 En- ">17 Tambin Sim, hijo de Guer, benja-
de piedras; y todos los israelitas huyeron hijo de Sadoq. tonces J o a b vino a donde el rey, a pala- minita, natural de Bajurim, se apresur a
a sus m o r a d a s respectivas. 18 M a s Absa- A lo que contest el rey: cio, y dijo: Has llenado hoy de ver- bajar con la gente de J u d al encuentro
ln haba cogido y se haba hecho erigir Ese es h o m b r e de bien y vendr con genza el rostro de todos tus subditos, del rey David. 17 i g Vena a c o m p a a d o de
en vida u n m o n u m e n t o que se halla en alguna buena noticia. que hoy h a n salvado tu vida, la de tus mil hombres de Benjamn. Y Sib, criado
el valle del R e y ; pues pens: Yo n o 2
8 E n esto Ajimaas se acerc" y dijo hijos y tus hijas y la de tus mujeres y de la casa de S a l , ' c o n sus quince hijos
tengo ningn hijo que conserve la m e m o - al rey: Paz! Y se prostern ante el concubinas, 6 7 a m a n d o a los que te odian y sus veinte criados, irrumpieron en el
ria de mi nombre. Y denomin el m o - rey rostro en tierra y exclam: Bendi- y odiando a los que te a m a n ; porque J o r d n antes que el rey u\gy cruzaron *
n u m e n t o con su nombre, que hasta el to sea Yahveh, t u Dios, que h a entre- hoy has demostrado que para ti jefes y el vado a fin de pasar a la familia del
da de hoy se le denomina M o n u m e n t o gado a las personas que haban levan- subditos nada son; pues ahora he com- monarca y dar cumplimiento a sus de-
de Absaln. * tado las m a n o s contra el rey mi seor! prendido que si Absaln viviera, aunque seos. Ahora bien, c u a n d o el rey iba a
19
Entonces Ajimaas, hijo de Sadoq, 29
El m o n a r c a p r e g u n t : todos nosotros hubisemos hoy muerto, pasar el Jordn, Sim, hijo de Guer,
dijo as: Est bien el joven Absaln? te parecera bien. 7 8 Ea, levntate, sal y cay a sus pies 1920 y dijo al m o n a r c a :
Permteme corra a anunciar al rey Ajimaas contest: habla al corazn de tus subditos, pues N o m e impute mi seor la culpa
la albricia de que Yahveh le ha hecho H e visto gran tumulto en el momen- juro por Yahveh que, si n o sales, ni un ni te acuerdes del delito que cometi tu
justicia contra sus enemigos. to en que el subdito del rey, Joab, en- h o m b r e quedar esta noche contigo, y servidor el da en que el rey, mi seor,
20 sali de Jerusaln, guardndolo el m o -
Pero Joab le replic: viaba a tu servidor ' ; pero n o s nada. esto ser p a r a ti u n a desgracia mayor
T no sers hoy albriciador; otro 30
El rey dijo: que cuantas te h a n sobrevenido desde narca en su c o r a z n ; 20 2i porque ya com-
da albriciars, mas hoy no, ya que el P o n t e a un l a d o y colcate ah. tu juventud hasta aqu. prende tu servidor que ha pecado, mas
hijo del rey h a muerto. Situse, pues, a un lado y se estuvo 89 El rey entonces se levant y se sent he aqu que he llegado hoy el primero
21 de toda la casa de Jos, p a r a bajar a
Y J o a b dijo a u n etope: all. 31 H e aqu qtie lleg el etope y dijo: a la puerta; y c u a n d o se inform a todo
Ve, cuenta al rey lo que has visto. Albricias, oh rey, mi seor!, p o r q u e el pueblo diciendo: lil rey est sentado recibir al rey mi seor. * 2122 Entonces
El etope inclinse ante J o a b y ech Yahveh te ha hecho hoy justicia contra en la puerta, t o d a la gente vino a pre- t o m la palabra Abisay, hijo de Seruy,
a correr. * 2 2 Pero Ajimaas, hijo de Sa- el poder de todos aquellos que se haban sentarse ante el rey. y dijo:
9
doq, volvi a insistir y dijo a J o a b : alzado contra ti. 1 .os israelitas entre tanto haban hui- Acaso por esto n o va a ser muerto
Pues suceda lo que quiera, djame 32
El rey pregunt al etope: do a sus respectivas tiendas, [10} y t o d a Sim, habiendo maldecido al ungido de
corra tambin yo detrs del etope. Est bien el joven Absaln? la gente disputaba en las tribus todas de Yahveh?
22
J o a b contest: Y el etope contest: Israel, diciendo: El rey nos salv del 23 M a s David contest:
A qu vas a correr, hijo mo, si Tengan tan mala ventura c o m o el poder de nuestros enemigos y l mismo Qu tengo yo que ver con vosotros,
no se te h a n de dar albricias? joven los enemigos del rey, m i seor, y nos libr de m a n o s de los filisteos, y hijos de Seruy, p a r a que me seis hoy
23 enemigo tentador? Puede hoy nadie ser
Sea lo que sea, correrinsis- cuantos se h a n rebelado contra ti. a h o r a h a huido del pas a causa de Absa-
ti l". 33
i Entonces el rey se c o n t u r b y, su- ln; , f l n pero Absaln, al que habamos muerto en Israel?
23
Y le contest: biendo al aposento de encima de la puer- ungido sobre nosotros, ha muerto en la 24 Y aadi el rey a Sim: N o m o -
-Corre. ta, se ech a llorar; y, mientras aridaba, batalla; por qu, pues, demoris hacer rirs. Y el m o n a r c a se lo jur.
Ech, pues, a correr Ajimaas camino deca as: Hijo mo Absaln! Hijo mo, tornar al rey ' a s a palacio? 2 Estas 24
2s Tambin Mefibset, hijo de Sal,
de la vega [del Jordn] y adelant al hijo mo Absaln! Quin m e diera haber palabras de todo Israel llegaron al m o - baj al encuentro del rey; y n o h a b a
etope. muerto en tu lugar! Absaln, hijo mo, narca *. El rey David envi entonces a cuidado sus p i e s c , ni afeitado su barba,
24 decir a los sacerdotes Sadoq y A b i a t a r : ni lavado sus vestidos desde el da en
Hallbase entonces David sentado hijo mo!
entre las dos puertas, y habiendo salido H a b l a d a los ancianos de J u d diciendo : que el rey haba partido hasta el da en
Por qu habis de ser los ltimos en que regres con felicidad. * 25 26 C u a n d o
B
IQ POR MI CUENTA : o a mi riesgo. Asi 1 frt c 24 mss QGU (Kit). El K contra su vida o per- hacer tornar al rey a su palacio? 12 i3 Vos- vino a Jerusaln a recibir al m o n a r c a ,
^ sona. !| A L MARGEN: o enfrente. otros sois mis h e r m a n o s ; mis huesos y djole el rey:
18
VALLE DEL REY: probabl. del Cedrn, donde se ve todava un monumento (v. p.377). m i carne sois. Por qu, pues, vais a ser Por qu n o viniste conmigo, M e -
21
24
ETOPE: O bien, lit. kusita. los ltimos en hacer volver al rey? 13 i4 Y fibset?
PUERTAS; la interior, que daba a la ciudad, y la exterior, que miraba al campo,' 26
a A m a s a decidle: No eres t hueso mo 27 El contest:

20
1 2i LA CASA DE JOS: e. d., la tribu de Efram (Gen 41,52) y, por extensin, toda la casa de
' Israel (cf. 15,13)-
24
is Htjo DE SAL: propiamente hijo del hijo de Sal, como traduce G,
380 II SAMUEL 19 2T 20 s n SAMUEL 2J) ' 381
4
Oh rey, mi seor!, mi criado m e Despus el rey dijo a A m a s a : Con- Abel-Bet-Maak y levantaron contra la
por qu, pues, me ha de recompensar el vcame a la gente de J u d p a r a dentro
enga, pues tu servidor le haba dicho: m o n a r c a con esa gracia? * ^g Permite a ciudad un baluarte que d o m i n a b a las for-
'Aparjame el asno para que m o n t e en tu servidor se vuelva y muera yo en m i
de tres das y estte t igualmente aqu. tificaciones e , y t o d a la gente que segua a
s
l y marche d o n d e el rey'; por cuanto tu Parti, pues, A m a s a p a r a convocar a Ju- J o a b se puso a batir en brecha la cerca
ciudad, junto a la tumba de m i p a d r e y
servidor es cojo. 2728 As, pues, l h a m i m a d r e . En cambio, aqu t i e n e s e a
d ; pero tard m s del plazo que se le de la ciudad p a r a derruirla. 16 Entonces
calumniado a t u servidor a m e el rey, m i haba sealado. 6 Entonces el rey dijo a una mujer inteligente grit desde la ciu-
t u servidor K i m h u m ; vaya, con el rey, Abisay: Ahora Seba, hijo de Bikr, nos
seor; pero el rey, mi seor, es c o m o un mi seor, y hazle lo que m s te agrade. d a d : Escuchad, escuchad. Decid a J o a b :
ngel de D i o s ; h a / , pues, lo que te 38
va a ser ms perjudicial que Absaln. Acrcate ac p a r a que yo hable contigo.
39 Contest el rey: T o m a los soldados de tu seor y sal en 17
C u a n d o se aproxim a ella, dijo la
plazca. 2829 Porque, no habiendo merecido Venga, pues, conmigo K i m h a m y le
del rey, m i seor, toda la casa de mi pa- persecucin suya, n o sea que encuentre mujer:
har lo que te plazca, pues t o d o cuanto a su favor algunas ciudades fortificadas
dre sino la muerte, sin embargo, colo- desees de m te lo conceder. Eres t J o a b ?
caste a tu servidor e n d e tus comensales; 39
y lo perdamos de vista. * 7 Salieron, pues, Y o soycontest. Ella le dijo:
40 C u a n d o t o d o el pueblo h u b o pa- en pos d e Abisay " J o a b , y los keretitas,
qu derecho, pues, puedo tener yo an Escucha las palabras de t u . servi-
sado el J o r d n y pas tambin el rey, y los peletitas, y todos los guerreros ms
p a r a seguir clamando ante el rey? dora.
el m o n a r c a bes a BarziMay y lo bendijo valientes, y partieron de Jerusaln en per-
29
y l se volvi a su lugar. 4 0 4i El rey si- Respondi:
30 El monarca le dijo: secucin de Seba, hijo de Bikr. *
gui adelante hacia Guilgal, y K i m h a m Y a escucho.
A qu seguir profiriendo discursos? 8 18
continu con l. T o d o el pueblo de J u d C u a n d o se hallaban cerca de la gran Y ella habl diciendo:
L o dicho: t y Sib repartios las pose-
a c o m p a al monarca, y a u n tiempo piedra que hay en G a b a n , A m a s a vino Antiguamente se sola decir: Consl-
siones.
30 medio Israel. 4 1 4 2 Y h e aqu que t o d o s a su encuentro. A h o r a bien, J o a b vesta tese con Abel; y se acababa el asunto. *
3l Entonces Mefibset respondi al su traje militar >, sobre el cual, pendiente w
Soy una de las pacficas y fieles de Is-
rey: los israelitas que venan donde el rey
dijeron al m o n a r c a : de sus caderas, en la vaina cea una es- rael y t tratas de destruir u n a ciudad y
Cjase incluso todo, pues que el rey, p a d a , que l hizo salir" de aqulla, de tina metrpoli en Israel. Por qu has de
mi seor, ha t o r n a d o en paz a su casa. Por qu te h a n secuestrado nues- suerte que cayese. * 9 J o a b dijo a Amasa: aniquilar la heredad de Yahveh?
31
32 Por otra parte, Barzil-lay, el ga- tros h e r m a n o s los de J u d y h a n hecho Ests bien, hermano mo?; y la mano 20
J o a b contest diciendo:
laadita, haba bajado de Roguelim y es- pasar el J o r d n al rey, a t o d a su familia derecha de J o a b cogi por la barba a Ama-
colt al rey en el paso del Jordn, con - 11 ejos, lejos de m el que yo proyecte
y a todas las personas de la comitiva de sa para besarlo.* l 0 S i n que Amasa pu-
nimo de despedirlo en el mismo. 3233 Era aniquilar ni destruir! 2 I L a cosa no es as,
David? siera atencin en la espada que Joab lle-
BarziMay muy anciano, de edad de ochen- 42 sino que un h o m b r e de la m o n t a a de
43 Y replicaron todos los de J u d a vaba en la m a n o , ste lo hiri con ella Efram, cuyo n o m b r e es Seba, hijo de
ta aos, y haba abastecido al rey du- los hijos de Israel: en el bajo vientre y esparci sus entraas
rante su permanencia en Majanyim, Bikr, se h a rebelado contra el rey David.
-- Porque el rey es pariente nuestro. p o r tierra, de suerte que, sin necesidad Entregadle a l solo y m e retirar d e la
pues era h o m b r e muy principal. 3J 34 Dijo, A qu, pues, os habis de enojar p o r de repetir el golpe, muri. J o a b y su her-
pues, el m o n a r c a a BarziMay: ciudad!
ello? Hemos comido tal vez a expensas m a n o Abisay continuaron en seguimiento Respondi la mujer a J o a b :
Sigue conmigo y yo te m a n t e n d r del rey o cogido algn regalo p a r a nos- de Seba, hijo de Bikr. u Entre t a n t o , u n M i r a , se te arrojar su cabeza por
j u n t o a m en Jerusaln. otros? individuo de los criados de J o a b mant- cima de la muralla.
3 4 3 5 Pero BarziMay contest al rey: 43
44 Los hombres de Israel contestaron vose junto al muerto y exclamaba: El 22
Entonces la mujer se dirigi a t o d o
Cuntos pueden ser los aos que a los de Jud, y dijeron: que sea partidario de J o a b y el que est
el pueblo con su habilidad peculiar y cor-
m e q u e d a n de vida, para que suba yo Diez partes tenemos nosotros en el con David siga a Joab! ' - A n i u s yaca
taron la cabeza a Seba, hijo de Bikr, y se
con el rey a Jerusaln? 353$ Tengo ac- rey y adems somos anteriores ' a vos- envuelto en sangre en medio de la ruta,
la arrojaron a J o a b , quien, en consecuen-
tualmente ochenta aos; acaso distingo o t r o s ; por qu, pues, nos habis me- y viendo aquel sujeto que la gente se de-
cia, hizo tocar la trompeta, y todos se
lo b u e n o de lo malo?, o puede t u ser- nospreciado? No hemos sido los prime- tena, traslad a A m a s a al campo, fuera
retiraron de la ciudad a sus respectivas
vidor saborear lo que come y lo que ros en tratar entre nosotros de hacer del camino, echando sobre l un p a o ,
moradas. Luego J o a b se volvi a Jeru-
bebe?, o p u e d o ya oir la voz de canto- volver a nuestro rey? pues observ que t o d o el que llegaba jun-
saln, al rey.
res y cantoras? Para qu, pues, va a Y la respuesta de los de Jud fue t o - to a l se paraba. 13 U n a vez quitado del 23
servir tu subdito de carga al rey mi se- camino, todos los hombres siguieron ade- J o a b estaba al frente de t o d o el ejr-
dava ms violenta que la de los de cito de Israel, y Benay, hijo de Yehoya-
or? * 3637 T u servidor slo quera acom- Israel. lante tras J o a b p a r a ir en persecucin de
paar * u n p o c o al rey en el J o r d n ; Seba, hijo de Bikr. d, al frente de los keretitas y los peletitas.
24
A d u r a m estaba encargado de la pres-
14 tacin personal; Josafat, hijo de Ajilud,
[Aqul] atraves todas las tribus de
Israel hacia Abel-Bet-Maak con todos era canciller; 2 3 Sev era secretario, y Sa-
Rebelin de Seba los bikritas", los cuales se haban congre- d o q y Abiatar eran sacerdotes. 2 6 A d e m s ,
gado y vinieron tambin en pos de l. Ir el yairita era ministro de David. *
13
QA i P o r otra parte, encontrbase all 1 n o m b r e era Seba, hijo de Bikr, benja- Llegaron, pues, y asediaron a Seba en
**" casualmente un miserable cuyo | minita; y toc la trompeta y dijo:
6
Los SOLDADOS DE TU SEOR: probabl. el ejrcito permanente afecto al servicio del rey, por
Nosotros n o tenemos parte alguna con David | ni herencia c o n el hijo de Jes.
C a d a u n o a su tienda, oh Israel!
20 contraposicin al improvisado de Amasa. | Lo PERDAMOS DE VSTA: O se nos escape (cf. V);
otros, oscurezca nuestros ojos* (Bibl. Bonn)...; cf. Kit.
7
2 8
Los GUERREROS MS VALIENTES: los 'guibborim', tropa escogida del rey y su guardia.
En efecto, t o d o Israel se retir de concubinas que haba dejado p a r a cuidar CAYESE: como por acaso, para utilizarla en seguida sin sospecha de Amasa.
9
en pos de David, siguiendo a Seba, hijo el palacio y las puso en u n a casa de vi- POR LA BARBA: gesto frecuente en rabes y otros orientales. |j BESARLO: otros (cf. GV), abra-
de Bikr; mientras los de J u d continua- gilancia, proveyendo a su sustento, pero zarlo; con este gesto prfido, que recuerda el de Judas (Le 22.48), dispnese Joab a eliminar a su
r o n j u n t o a su rey desde el J o r d n hasta competidor en el mando supremo del ejrcito.
sin cohabitar ms con ellas, que estu- I8-19 Pasaje oscuro. Intentamos una versin lo ms ceida posible a H. En general, se prefiere
Jerusaln. 3 Lleg, pues, David a su casa, vieron recluidas hasta el da de su muer- corregir c. G (cf. Kit): Consltese a Abel y Dan si han desaparecido los usos de los fieles de Israel.
en Jerusaln, y t o m el rey a las diez te en viudedad perpetua. La Bibl. del Pont. Inst. Bblico: Desde el principio [del asedio] decase: Quedan ya (Seba y sus
35
huestes] slo en Abel; por tanto, han concluido....
3 LA voz DE CANTORES...: que tena el rey en palacio para regocijo de los festines. 26
S6 MINISTRO: en el sentido de 8,18, nota.
37 EN EL JORDN: e. d., en su paso; otros <al o basta el J.>; cf. Kit.
3S2 II SAMUEL 21 i'23 n SAMUEL 2 2 u
383

D a v i d y los g a b a o n i t a s . H a z a a s c o n t r a los filisteos Cntico de accin de gracias de David


1
O | E n tiempo de David h u b o un acercaran de da las aves del cielo y de n n > A h o r a bien, David dirigi a Y a h - I de todos sus enemigos y de la m a n o de
" ^ h a m b r e de tres aos seguidos, y noche las fieras del c a m p o . * vel las palabras de este cntico el I Sal. * 2 Dijo, p u e s :
11
D a v d consult delante de Yahveh, y Y a h - C u a n d o se le cont a David lo q u e da en que Yahveh lo libr de las m a n o s |
veh contest: Es por causa de Sal y haba hecho Rispa, hija de Ayy, concu-
de su casa sanguinaria; porque m a t a bina de Sal, 1 2 fue David y t o m los Yahveh es mi pea, m i baluarte y m i libertador, | 3 Dios mo ', la roca en que me acojo;
los gabaonitas.* 2 Entonces el rey llam huesos de Sal y los de su hijo Jonats mi escudo, mi cuerno salutfero, | mi fortn b y mi refugio; I
a los gabaonitas y los habl. (Ahora bien, de j u n t o a los habitantes de Yabs de salvador mi, de violencia m e libras ". *
4
los gabaonitas no eran hijos de Israel, Galaad, quienes los haban arrebatado de A Yahveh invoco, digno de loa, | y de mis enemigos soy salvado.
sino restos de los amorreos, y los israelitas la plaza de Bet-san, d o n d e los colgaron '' ' Oleajes de muerte m e envolvan, | me aterraban torrentes perniciosos;
les haban empeado su j u r a m e n t o ; pero los filisteos el da que stos m a t a r o n a '' los lazos del seo! m e rodeaban, | ante m haba trampas de muerte.
7
Sal trat de destruirlos llevado de su Sal en Guilboa. I 3 E hizo trasladar de Invoqu a Yahveh en mi angustia, | y hacia mi Dios ped auxilio ";
celo p o r los hijos de Israel y Jud.) 3 Dijo, all los huesos de Sal y los de Jonats, y oy mi voz desde su templo | y a sus odos lleg mi grito.
pues, David a los gabaonitas: su hijo, y luego recogieron los huesos de " 1 si remecise y retembl la tierra, ] vacilaron las bases de los cielos
Qu hara yo por vosotros y c m o los crucificados 1 4 y los enterraron con se estremecieron p o r q u e encendise su ira.*
podra d a r reparacin a fin de que ben- los huesos de Sal y los de su hijo J o n a t s '' II111110 sala de sus narices | y fuego devorante de su boca, |
dijeseis la herencia de Yahveh? en el pas de Benjamn, e n Sel, en la y de Lil brotaban brasas encendidas.
4
Contestaron los gabaonitas: sepultura de Quis, su padre, hacindose i" Los cielos inclin, descendi luego, | bajo sus pies haba densa n u b e ;
II
N o s o t r o s n o tenemos cuestin con todo lo q u e el rey haba ordenado. Tras cabalg sobre un querube, emprendi vuelo | y plane ' sobre las alas de 1 viento.
Sal ni con su casa por plata ni p o r o r o , esto D i o s qued aplacado respecto al i 2 l l i / o de la oscuridad c o m o tienda en l o m o suyo, |
ni pretendemos hacer morir a nadie en pas. iiliiiiihramicnlo de natas, nubes espesas. *
15 " Al liilnor ilt* su presencia se encendieron* I gneas brasas.
Israel. Entablse u n a vez m s la guerra de
5
Djoles, pues el rey: los filisteos contra Israel, y baj David, 14 I rou Ynhvi'li desde el cielo, | su v o / emiti el Altsimo,
L1
L o que vosotros digis, os lo har. a c o m p a a d o de g e n t e c y, asentados en III
liin/ suelas y disperslos, I y i'iiyos fulmin '' y los d e r r o t . *
Y respondieron al rey: Gob, pelearon contra los filisteos. David Y descubrironse los lechos de la mar, I quedaron patentes las bases del orbe
D e la persona que nos destruy y se fatig mucho. i6 Entonces surgi Dad, de Yahveh a la amenaza, | al resollar de su nariz el viento.
7
m a q u i n contra nosotros para extermi- hijo de loa , que era u n o de los descen- > De lo alto su m a n o alarg p o r asirme, | extrjome de caudalosas aguas.
18
n a r n o s , de suerte que no subsistiramos dientes de Rafa, y cuya lanza pesaba M e libr de mis fuertes enemigos ', j y de mis odiadores, m s potentes q u e yo.
en t o d o el trmino de Israel, 6 se nos trescientos siclos de bronce, ciendo, ade- 1 9 M e asaltaron el da de mi infortunio, | m a s Yahveh mi apoyo se h i z o ;
2
entregarn siete individuos, descendientes ms, una espada" nueva, e intent m a t a r y me sac a sitio dilatado, | me salv p o r razn de que me a m a .
21
suyos, y nosotros los crucificaremos ante a David. * 1 7 Pero Abisay, hijo de Seruy, Yahveh galardonme conforme a mi justicia, I
Y a h v e h e n Gaban, en el monte de * le socorri e hiri al filisteo, m a t n d o l o . conleme a mi inocencia hamc r e t r i b u i d o ; *
22
Yahveh. Entonces los soldados de David le hicieron porque lie guardado de Yahveh las vas, | y de mi Dios, pecando n o he desertado;
23
El rey contest: este j u r a m e n t o : N o h a s de salir m s pues todos sus decretos ante mi eran presentes, | y no apart de m sus estatutos.
24
Y o los entregar. con nosotros a la guerra, p a r a que n o se Para con El he sitio de ntegro proceder, | y de todo pecado me he guardado.
7 25 Yahveh retribuyme conforme a mi justicia, | conforme a mi inocencia a sus ojos p a -
E l m o n a r c a p e r d o n a Mefibset, hijo extinga la antorcha de Israel. 26
de Jonats, hijo de Sal, p o r el juramento 18
Despus de esto h u b o a n otra gue- C o n cl piadoso mustrate piadoso, | ntegro te comportas con el ntegro; [tente.
27
ante Yahveh que haba entre ellos, entre rra con los filisteos en G o b . E n ella con el puro manifistaste p u r o , | y con el ladino eres cauteloso.
2H
David y Jonats, hijo de Sal; 8 pero Sibbekay el jusatita m a t a Saf, descen- Al pueblo humilde socorres I y los ojos abates a l t a n e r o s ' .
29
cogi el rey a los dos hijos que Rispa, diente de Rafa. 1 9 H u b o , adems otra T eres, en verdad, mi antorcha, Yahveh, | y mi Diosl q u e esclarece mis tinieblas.
30
hija de Ayy, habale engendrado a Sal: guerra en G o b con los filisteos, y Eljann, Ciertamente, contigo asalto h o r d a e n e m i g a ' | y gracias a mi D i o s muros escalo.
31
A r m o n y Mefibset; y a los cinco hijos hijo de Yair e , de Beln, m a t a Goliat El proceder de D i o s es intachable, | de Yahveh la palabra, acrisolada,
que Merab, hija de Sal, haba tenido el guittita, el astil de cuya lanza era c o m o escudo es l de cuantos se le acogen.
32
de Adriel, hijo de Barzil-lay el mejolatita, un enjullo de tejedor. 2 0 A n h u b o otra Pues quin es dios aparte de Yahveh?, | y quin es R o c a aparte nuestro Dios?
9 33
y los entreg en m a n o s de los gabaoni- guerra en G a t . H a b a all u n h o m b r e de El Dios que m e reviste de potencia | y trueca sin peligros m i c a m i n o ; *
34
tas, quienes los crucificaron en el m o n t e elevada estatura q u e tena seis dedos en que hace mis pies veloces cual de ciervas | y sobre las alturas m e establece;
35
delante de Yahveh, pereciendo los siete cada m a n o y otros seis en sus pies, en el que adiestra mis m a n o s al combate, | mis brazos modela cual arcos de acero.
juntamente. Fueron muertos los tales en total veinticuatro; y era tambin descen-
los primeros das de la recoleccin, al diente de los gigantes. 2 1 Desafi, pues,
comienzo de la siega de las cebadas. 1" Ris- con insultos a Israel, pero Jonats, hijo O 2 1 CNTICO : cf. el sal. 1 7 is, paralelo a este notable poema, llamado el Cntico de la Roca por
pa, hija de Ayy, t o m entonces u n saco, de Sim, h e r m a n o de David, lo m a t . ^ la imagen empleada en el v.3 roca y pea son metforas a menudo empleadas en el A. T. para
22 designar a Dios como nuestro ms seguro asilo. Se considera cual testamento del anciano monarca,
se lo extendi sobre el peasco [y all Estos cuatro nacieron del linaje de y ha de ser, escribe Albright, de igual poca que el calendario de Gzer (s.X) e inscripciones fenicias
permaneci] desde el principio de la siega los gigantes y cayeron a m a n o s de David contemporneas.
3
hasta que cayeron del cielo sobre aqullos y de sus servidores. CUERNO SALUTFERO : o cuerno de salvacin, aludiendo, al parecer, a los del altar de los holo-
las [primeras] aguas, impidiendo se les caustos,
8-16
los cuales conferan derecho de asilo a quienes lograban asirlos.
Ofrece una de tantas descripciones del A. T. en que se nos pinta con deslumbrantes met-
O "f J~14 Un anlisis literario, histrico y teolgico de este pasaje puede verse en H. Cazelles, foras la magnfica intervencin de Dios por el terremoto y la tempestad.
12

I 6 Pal. Expl. Q. (1955) y cf. J. Prado, Sefarad (1054)- ALUMBRAMIENTO DE AGUAS: otros, aguaceros oscuros. O bien corrigen H : as Feigin pro-
' RAFA: e. d., de la raza de gigantes llamados rafatas (cf. Dt 2,11; 3,11). pone: *2 Puso oscuridad en torno suyo; I su pabelln es el tamiz del cielo. 1 Los densos nubarrones
de los cielos por su resplandor | ardieron cual brasas de fuego.
15
21
DISPERSLOS: e. d., a-los enemigos, de que trata el v.18.
Mi INOCENCIA: lit. la pureza de mis manos.
3' SIN prvLicjRos; lit, intachable, ntegro, recto, derechero, sin estorbas,
14
S6
I I SAMUEL 2 3 24 " 385
384 H SAMUEL 2 2 23 1 S

36
una parte de filisteos estaba acampada cio llevaba en la m a n o una lanza, pero
37
Y dsteme tu escudo salutfero, | y tu benevolencia hzome grande. en el valle de Refaim. I 4 David se hallaba [Benayahu] fue contra l con un cayado,
La calzada ensanchabas a mis pasos, I y no titubeaban mis tobillos. entonces en la fortaleza, y haba a la sa- arranc la lanza de mano del egipcio y lo
38
Persigo a mis contrarios y destruylos, | y hasta desbaratarlos no m e vuelvo. zn en Beln una guarnicin filistea.'- Da- mat con su propia lanza. 2 2 Esto hizo
39
Los aplast " y no lian de levantarse, | bajo mis pies h a n cado. vid tuvo el capricho de beber y exclam: Benayahu, hijo de Yehoyad, y goz de
40
Para la lid me has ceido de fuerza, | a mis adversarios bajo m doblegaste. Onin me diera a beber agua de la cis- fama entre los treinta hroes. 23 Fue hon-
41
A mis rivales colocas de espalda ante m, | y a quienes me odian yo los aniquilo ". * Icma de Beln que est junto a la puerta! rado entre los treinta, sin llegar, sin em-
42
Pedan auxilio", m a s nadie salvbales; I hacia Yahveh, pero n o respondiles. " Liilonces aquellos tres valientes pe- bargo, a los tres citados, y David lo colo-
43
Los desmenuzo como polvo del suelo, | los huello ' c o m o lodo de las calles. netraron en el c a m p a m e n t o filisteo, sa- c al frente de su guardia.
44
M e has librado de las revueltas de mi pueblo, caron agua de la cisterna de Beln pr- 24
Asael, hermano de J o a b , figuraba en-
m e has puesto " a la cabeza de naciones. I Srveme un pueblo a m i g n o r a d o ; xima a la puerta y la llevaron y ofrecieron tre los treinta, con Eljann, hijo de D o -
45
los extranjeros fngense sumisos, | me obedecen tan slo oirme. * a David; mas no quiso bebera y la derra- d, de Beln; s Samm, de J a r o d ; Eliq,
46
Los extranjeros plidos se tornan | y salen temblorosos' de sus fuertes. m como libacin a Yahveh, " y dijo: de J a r o d ; 2f> Jeles el pailita; Ir, hijo de
47
Viva Yahveh, bendita sea m i Roca, I y el D i o s de mi salud sea exaltado. * Lbreme Yahveh de hacer tal! Haba Iqqus, de T e q o a ; 2 7 Abizer, de A n a t o t ;
48
El Dios que la venganza me concede | y sojuzga a los pueblos a mis plantas; de beber yo la sangre de los hombres que Sibbekay, de Jus; 2i Salmn, de Ajoaj;
49
aquel que me libr de mis rivales: | pues sobre mis contrarios m e enalteces, | han hecho este viaje con riesgo de su Mahray, de Netof; ^Jled", hijo de
del varn violento me liberas. villa? Y no quiso bebera. Tal hazaa Baan, de Notaf; Yittay, hijo de Ribay,
50
Por eso he de alabarte, ;oh Yahveh!, J entre los pueblos, y cantar tu n o m b r e ; rculi/Jiron aquellos tres hroes. de Guib, de los hijos de Benjamn;
51
el que otorga a su rey grandes victorias | y a su Ungido dispensa su favor, ix Tambin Abisay, hermano de Joab, i0
Benayahu, de Piraln; Hidday, de Na-
a David y su raza p a r a siempre. hijo de Scruy, era adalid de los treinta, jal-Gaas; 3> Abibul', de A r b a t ; Azm-
y enristr su lanza contra trescientos hom- vet el benjaminita; 3 2 Elyajb, de Saal-
bres, a los que mat, cobrando fama en- bn; Yasn de Nun, hijo des J o n a t s ;
Ultimas palabras de David. Gestas del ejrcito davdico tre los treinta. " De los treinta, era el 33
Samm, de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sa-
1
ms repinado y fue su jefe; pero no igua- rar, de A r o r ; 34 Eliflet, hijo de Ajasbay,
no Orculo de David, hijo de Jes; | orculo del varn puesto en lo alto, l 11 los lies primeros. hijo del maakatita; Eliam, hijo de Aji-
" * ungido del Dios de Jacob, | y dulce cantor de .Israel. * >" llVspus i'Miilml llvniyiiliii, hijo de tl'cl el guilonita; , 5 Jesray el karmel;
2
Por m habla el espritu de Y a h v e h ; | sobre mi lengua se halla su palabra. * Yehoyad, hombre valiente de mltiples l'aaray el arbita; 3<l Yigal, hijo de N a t n ,
3
H a dicho el Dios de Jacob ', I h a m e hablado la R o c a de Israel: proezas, y natural de Qabseel. El mat a de Soba; Bani, de G a d ; 3 7 Sleq el am-
4
El que seorea a los hombres justos, | el que seorea con temor de D i o s ; los dos hijos de " Ariel de M o a b ; adems, m o n i t a ; Najray, de Beerot, escudero de
es cual luz matinal cuando el sol se levanta, I u n a m a a n a sin nubes, en un da de nieve baj y mat un len Joab, hijo de Seruy; 3 8 Ir, de Yter;
y hace brillar tras la lluvia el csped de la tierra. * dentro de una cisterna. 21 Tambin mat Gareb, de Yter; 3 9 Uras el hittita. E n
5
No est en verdad as mi casa junto a Dios, I pues l hizo conmigo p a c t o eterno, a un egipcio de enorme estatura; el egip- total, treinta y siete.
bien regulado en t o d o y observado?;
y toda mi salud, t o d o mi anhelo, | no h a b r de hacerlos germinar acaso?
6
Pero los miserables son c o m o espino | que se arroja, todos ellos, | Censo del pueblo. Peste
que n o pueden ser cogidos con la m a n o ; *
7
que si alguien se les llega, | cgense con el hierro | o el fuste de una lanza, 0 4 I Y l o m ti encenderse la Ira de los alrededores de Sidn. 7 Y llegaron a
y se los prende fuego ". * ^ Ynlivch contra Israel, e incit n la fortaleza de Tiro y todas las ciudades
8 David contra ellos, diciendo: Anda, ha? de los jivveos y los cananeos y luego mar-
Estos son los nombres de los hroes de se volvieron tras Elazar slo p a r a recoger
el censo de Israel y Jud. * charon hacia el medioda de Jud a Ber-
D a v i d : Isbal el jakmonita ", jefe de los los despojos. 2
11 Entonces el rey dijo a Joab y a los sabee. 8 Recorrieron, pues, el pas y al
tres ', el cual blandi su lanza ' contra Despus de l Samm, hijo de Ag
jefes del ejrcito que le a c o m p a a b a n : cabo de nueve meses y veinte das regre-
ochocientos hombres, que m a t de u n a el hararita ". Habindose reunido los filis-
Recorred todas las tribus de Israel, saron a Jerusaln. 9 J o a b dio al rey el n-
sola embestida. * teos en L e j ' , en un lugar donde haba u n
9 desde Dan hasta Bersabee, y contad la mero del censo del pueblo, resultando de
Despus de l, Elazar, hijo de D o d c a m p o lleno de lentejas, y c o m o el pue-
gente, a fin de que yo sepa el nmero de Israel ochocientos mil guerreros aptos pa-
el ajojita", u n o de los tres campeones. blo emprendiera la huida ante los filis-
ella. ra manejar la espada, y de los habitantes
Estuvo ' c o n D a v i d en Pas-datnmim !
, teos, 1 2 l se plant all en medio del cam- 3
Joab contest al rey: de Jud, quinientos mil hombres.
c u a n d o los filisteos se reunieron all para po y lo defendi, derrotando a los filis- 10
Yahveh, tu Dios, multiplique al pue- Despus remordile a David la con-
la guerra y los israelitas se dispersaron; teos. Entonces Yahveh otorg u n a sea-
10 blo cien veces ms de lo que es, y los ojos ciencia por haber contado al pueblo. Di-
pero surgi l y m a t a los filisteos, lada victoria.
del rey, mi seor, lo vean; mas por qu jo, pues, David a Yahveh: He pecado
hasta que su m a n o se rindi y q u e d 13 [Por otra parte], tres de los treinta
mi seor el rey gusta de tal cosa? gravemente con lo que he hecho; mas
pegada a la espada. Aquel da Yahveh [jefes] fueron y llegaron a David a la 4
pea", a la fortaleza" de Adul-lam; y Sin embargo, la orden del rey pre- ahora, oh Yahveh!, te ruego perdones
concedi u n a gran victoria a las gentes; valeci sobre el parecer de J o a b y los je- la iniquidad de tu servidor, porque he
fes del ejrcito, y el uno y los otros salie- o b r a d o muy neciamente. 'I Levantse
41 ron de la presencia del rey para revistar David por la maana, y Yahveh habl
COLOCAS DE ESPALDA: e. d-, los hacis huir, los derrotis.
45
. FNGENSE SUMISOS: O me adulan (fingiendo sumisin). al pueblo de Israel. s Y pasaron el Jor- al profeta Gad, vidente de David, dicien-
47
EL DIOS DE MI SALUD: O de mi salvacin, mi Dios salvador. dn y comenzaron por A roer y por a la do: i 2 Vete y di a David: Esto ha dicho
ciudad que est en medio del valle de Yahveh: tres cosas te p r o p o n g o ; escgete
O "i 1 DULCE CANTOR: O suave, gentil salmista (otros, favorito de los cnticos); David es el Gad b y hacia Yazer. < Luego fueron a una de ellas y yo te la ejecutar. I 3 Pre-
" mejor poeta lrico de Israel y autor de la mitad de los salmos, a cuya imitacin se compusie-
ron muchos de los otros. , Galaad y en el pas de los hittitas a Qa- sentse, pues, Gad a David y se lo c o m u -
24 EL ESPRITU DE YAHVEH: los salmos de David tienen a menudo carcter proftteo. des", y despus fueron a Dan-Yaan y a nic y le dijo:
BRILLAR: otros prefieren corregir H, leyendo brotar.
QUE SE ARROJA: O bien se arranca y repele. O quiz c. etip., destinado al fuego.
7
CGENSE: otros corrigen H: crtaselos c nadie se les llega sino con.... 24 INCIT A DAVID : dice con frecuencia la Escritura que hace Dios lo que slo permite.
8 HROES PE PAVID: los clebres guibborirr.; cf. 20,7. || SEAL; cf, Cr 11,11.
llover-Cantera 13
386 n SAMEL 24 1 4 - 2 6
IX SAMUEL 387
Qu prefieres te acaezca: tres aos David, conforme a la intimacin de G a d ,
de h a m b r e en tu pas, o tres meses en que segn Yahveh haba ordenado. 2 0 Y mi-
huyas ante tu enemigo y l te persiga, o rando Arauna, vio al rey y sus servido- CAP. I 5: * as C G^al; H cuarenta] b as (lit y llam) ins c G1, cf S] c c Kit; H iban pasando o
res que se dirigan a l, y sali y se pros- niminaban] d Kit ns e Ittay] eb hins c G] f c Kit; H pas o vade el torrente del C-] * c Kit (cf Gb1a);
que haya tres das de pestilencia en tu tie- 11 por delante del cam. al des.] ' c Kit; H depositaron el arca de Dios mientras Ab. suba] * c G (cf
rra? A h o r a reflexiona y ve la respuesta tern ante el monarca, rostro en tierra. Kil); II David comunic.
21
que he de dar al que me ha enviado. Luego Arauna exclam: CAP. 17: ftc G (cf Kit); H cuando tornen todos, el homb. que t buscas...] b cf V Kit; Hpunta:
14
Entonces David contest a G a d : Por qu ha venido el rey mi seor Si no, habla at]a c c 1Ga iCr 2,17; H ei israelita] b
a
ins c G.
M e veo en gran angustia; prefiero donde su servidor? CAI>. 18: ~ c G ; H y envi D. a la gente] as quiz H; Kit ( c G ' T ) l : Por eso yo mismo comenza-
caer en manos de Yahveh, cuya miseri- David contest: r delante de ti; o No es as; yo lo atravesar ante ti] ins c GSV] d c G 1 ; H grit] e c Kit; H cuando
Para comprarte la era, a fin de cons- Joab env. al fsiervo del rey y a m tu servidor.
cordia es inmensa, a caer en m a n o s de CAP. io: t - enH(cf V) remata el v] b c Kit (cf G 71 ); H pas (la barca)] c ni sus manos ins c G b ,..,
los h o m b r e s " . truir un altar a Yahveh y que cese la segn Kit] " c Kit; H atravesar] e por he aqu, Kit I c Gnu: mi hijo] * c G 1 !- 18 (cf Kit); H David es
1 5 Envi, pues, Yahveh u n a peste a Is- plaga de pesar sobre el pueblo. ms nuestro que vuestro.
22
rael, desde aquella m a a n a hasta el tr- Entonces A r a u n a dijo a D a v i d : 0
CAP. 20: * c Kit (cf G); H l los hombres de] b c Kit; II llevaba ceida la ropa de su vestimenta]
mino fijado, y murieron del pueblo, des- T o m e y ofrezca el rey mi seor lo que asi prbl, H asali; Kit c Gb8ella sali] A c Kit; H berim; V electi] e pasaje inseguro; cf Kit.
de D a n a Bcrsabee, setenta mil hombres. bien le parezca. Ve ah los bueyes para n
CAP. 21: C Kit (cf G ASym); H en Gubd de Sal, elegido A
de] be c 2mssg qB
1
(T?)S; H Mikal]
16
holocausto y los trillos y los arreos de las " " texto errp; la restauracin, a base de G, es conjetural] ins c Kit] c Cr ; H Yar-oreguim.
M a s como el ngel extendiese la m a n o CA. 22: a as c GS (cf Sai 17is,3)] bb
' falta r en Sal; cf modificaciones que prp Kit] c H porque
sobre Jerusaln para destruirla, Yahveh se reses vacunas para lena. 2 3 A r a u n a , oh o.; i l l c ( hSal] rt cGSSa!; H llam] e
ins c Sal] c mlt mss Sal; II mostrse] Kit corrige c Sal y add
compadeci de la desgracia y dijo al n- soberano!, lo da t o d o al rey. unmtr.it
1
vi ins c G l ] ' as Kit c G ; H sing] J_J c Sal; H tus ojos sobre los altaneros]n k c Sal; H Yahveh]
gel que haba causado el exterminio en el Y aadi A r a u n a al m o n a r c a : Kil (c i1) l asalto muros o cercas] m c Vroet,S Sal; H y los consum y los aplast] H; otros prefieren
p u e b l o : Basta ya, deten tu mano! El Yahveh, tu Dios, sate propicio! I v (I li v aniquilaste] c vers r
Sal; H miran a una parte y otra] v II add y los pisoteaba; pero cf Sal]
ngel de Yahveh se hallaba junto a la era 24
M a s el rey contest a A r a u n a : ' i ' ( i'S Sal; 11 guardaste] as prb; I f se armaban; cf Kit] " II add la Roca; cf Sal.
CA*. 23: *c l.l ; II Israel] " Kit prp I No est firme... ?] c as quiz, texto dudoso, cf Kit]
de A r a u n a el yebuseo. 17 David, cuando No, sino que te la comprar por su '" 11 mil! m drtih cN/ifn?; di c Kit] " v Kit (cf (J'L l f 1 Cr 11,11); H el que est sentado en ctedra,
'vio que el ngel hera al pueblo, suplic precio, pues no" he de ofrecer a Yahveh, I m<l 11M11 (V)| ' t' f i ; I I W fi'nrinl " r Cr; I I i.-nrn el ms tierno gusanillo,k segn vers de V] e c Cr;
1

a Yahveh, diciendo: Mira que yo soy mi Dios, holocaustos gratuitos. II ttii <f* Ajojt] ' ln r Cr| ' r < li; II matul lo* desafiaron los j'disteos] c Kit; cf 331 iCr 11,34;
el que he pecado y yo he o b r a d o inicua- 25
C o m p r , pues, David la era y los 11 i'l fiirhtl 1 Kil; 11 U'. OlniH vintrn: **u mus. 1
un solo cuerpo] m c G'L IF Cr; H al tiempo
011 ,HN
m e n t e ; pero estas ovejas, qu h a n he- bueyes por cincuenta siclos de plata, y tlfh WrjM] c Kll el M ; II Kit'riMiil " u < ti" ! " c G " Cr; H Mebunay] " c ca 2omss iCr 11,30
cho? Descarga tu m a n o en m y en la construy all u n altar a Yahveh y ofre- V; lljleb] 'v Cr; 1II Abi-albn\ - c Kit (cf G l Cr); H Ben-Yasn. b
CAP, c 24: * c G ; II acamparon en Aroer; a la mano derecha de] Kit y otros 1 c G1 en dileccin
casa de mi padre. ci holocaustos y sacrificios pacficos. En- a Gad] c G ' ; H Tajtim-Jods] a aqu ins Kit (cf GL 1 *): y escogi David la peste, y era la poca de
ts Aquel da vino Gad a David y le di- tonces Yahveh se aplac respecto al pas la sit'fa del trigo.
jo: Sube, erige a Yahveh un altar en la y ces la plaga de pesar sobre Israel. *
era de A r a u n a el y e b u s e o . 1 9 Subi, pues,
25
CES LA PLACA: David sigui luego ofreciendo sacrificios en la era de Arauna, u Orna
como dicen los Setenta, y la escogi para erigir sobre ella el templo.

NOTAS CRITICAS

CAP. I : 8 H y campos de primicias; Kit corrige camp. de muerte; otros, prfidos; G y los camp
sean estriles, V y no haya camp, de primicias.
CAP. 2: Ba entindase Isbal] b Ject incierta; Kit 1 frt hassiddim, campo de los costados.
CAP. 3 : ins c algs mss GV (cf Kit)] b asb (al pie) c G; H al medio.
GAP. 4: * ins c 3inss*; cf GSV (cf Kit)] entindase Meribal (cf 1 Cr 8,34)] c as frt (Kit)
c G (cf V)] 8d tal vez 1 c T aunque esperaba se le diesen albricias.
CAP. 5: c Kit (cf G); H ( = V) sino echando 4
a] b as c Cr] c V add: diciendo: Subir contra
los filisteos?,B los pondrs en mis manos?]. c G Cr; H Gueba.
b
CAP. 6: 1 C Albright que se llam su nombre, o como otros entienden: sobre la cual se invoca]
H repite: muevo; y la llevaron de la casa de Abinadab que estaba sobre la colina1; di c G b (cf 1 Cr
13.7)] c c Cr (cf G); H toda clase de maderas de ciprs] ins c vers Cr ims g ] e ins c G1 (cf Kit)
' c G ; Umis.
0
CAP. 7: s as c G en mlt mss; H ti] b as H lit. Prps diversas enmiendas y versiones; cf nota ig]
c G Cr; Hft para tu tierra.
d
CAP. 8: c Kit (cf eG l Cr Gen 22,24); H Btaj)] b c G Cr; H Toy] e Cr Hadoram (cf Kit)]
c Cr; H consagrado]
a
c 9 mss GS
b
CrbltKit; H [os sirios] f ins c Kit.
CAP. 9: entindase Meribal] c G ; H mi mesa.
CAP. 10: "a Kit 1: al rey de Maak y al rey de Tob] b c Kit (cf Cr); H jinetes.
CAP. 11: as *c G'S; en H las palabras y al da siguiente rematan el v anterior] b as 1 c Kit
(cf GK ta ) y Jue 7,1 ss); H Yerubset.
CAP. 12: a* C Kit; H los hizo pasar o arrojar.
CAP. I 3: C G l L; H no hay motivo; esta maldad es mayor que dla otra...] b ins c GLV] ec c G'( b );
cf Kit; H slo dice desde el camino de detrs de l o de poniente] c Kit; H David el rey] o $de per-
seguir, como quieren otros; prps diversasb correcciones e interpretaciones a esas palabras.
CAP. 14: * c mlt mss vers; H y dijo] ins c GV.
I R E Y E S

Adonas y l a sucesin de David en el trono


1

I A h o r a bien, el rey David era viejo,


entrado en aos, y, aunque lo cu-
14 Ahora bien, mientras t ests hablan-
do all con el rey, entrar yo tras de ti y
bran con ropas, n o entraba en calor. * recalcar tus palabras.
2 15
Dijronle entonces sus servidores: Bs- Entr, pues, Betsabee a donde el rey,
quese a mi seor, el rey, u n a joven don- en su cmara, y el monarca estaba m u y
cella q u e cuide de servirle y lo atienda, anciano, y Abisag la sunamita le serva.
I(>
y c u a n d o se acueste en tu regazo logre Betsabee se inclin y prostern ante
el rey, mi seor, entrar en calor. 3 Bus- el rey, el cual pregunt:
R E Y E S caron, pues, una joven hermosa por todo
el trmino de Israel, y hallaron a A b i s a l ,
Qu quieres?
17
Contestle:
la sunamila, y trajrona al rey. * Era la M seor, t juraste p o r Yahveh,
muchacha hermosa en extremo y atenda tu Dios, a tu sierva: En verdad q u e
111 monarca y lo serva, pero el rey no la Salomn, tu hijo, ha de reinar detrs
Conoci. de m y l se sentar sobre mi t r o n o ;
IH
' Ahora bien, Adonas, hijo ilc J a ^ n i l , mas ahora he aqu q u e ha comenzado
p iiiKti'lii, tlli'lrtiilo: Yo reinar; e hl- a reinar Adonas, sin que t a , mi seor,
/osc con cintos y caballos y cincuenta el rey, lo sepas. " H a degollado reses
hombres q u e corrieran ante l. ' ' S u pa- vacunas, animales cebados y reses m e -
dre no le haba reprendido en su vida, nores en abundancia, invitando a todos
Los libros J y II de los Revs, que en los L X X y en la Vulgata son, respectivamente, diciendo: Por qu obras as? Era, ade- los hijos del rey, al sacerdote Abatar, a
el Ul y el IV, forman una sola obra, que histricamente empalma con los libros de Sa- ms, muy bien parecido, y fjagguit] ha- J o a b , general del ejrcito; pero a Salo-
muel. Abarca la historia de la monarqua hebrea durante unos cuatrocientos aos: bale tenido despus de Absaln. ^ El man- mn, tu servidor, n o ha invitado. 2 0 E n
tena tratos con J o a b , hijo de Seruy, y cuanto a ti, oh rey, mi seor!, en ti
desde el advenimiento de Salomn (c. a. 9 7 1 ) hasta la cautividad de Babilonia (en con el sacerdote Ahiatar, los cuales fa-
$87). De plan similar en su primera parte a Samuel, parcese en lo restante a Jueces. estn clavados los ojos de todo Israel,
votvelnn el partido de Adonas. H En cam- esperando les anuncies quin se h a de
Podemos considerarlo dividido en tres partes: a) historia de Salomn: 973-922 illa, rl miu'iilnlr Nndoq, llcnuyiihii, hijo sentar sobre el trono de mi seor, el
(lia n , 4 3 J ; b) historia sincrnica de los reinos separados desde la muerte de Salo- 1I11 Yi'lmvii'lA . ' I pinli'lii Natn, S111I, Kri rey, despus de l ; * 2 1 pues [si no] re-
mn a la conquista de Samara por Salmana^ar V y Sargn II: 922-722 (I r 2 , i V la Ciitloltc tlr valientes de Pnvd un sultar que c u a n d o el rey, mi seor, des-
a II 17,41); y c) historia del reino de Jud desde la destruccin del reino del Norte o t a b a n con Adonas. * lj C o m o inmolase
canse con sus padres, seremos yo y mi
ente teses menores y mayores y animales
a la conquista de Jermaln por Nabucodonosor: 722-587 (11 18,1 a 25,30). cebados junio a la Piedra de Zojlet. hijo considerados como culpables.
22
En cuanto a la poca de redaccin y el autor, puede afirmarse que ste vivi en el lunilla al lado de En-Roguel, invit a Todava estaba ella hablando con el
destierro y experiment por s mismo la liberacin del rev Joaquim o Elyaquim el ao 562, lodos sus hermanos, los hijos de! rey, y rey, c u a n d o lleg el profeta N a t n . 2 3 Y
mas no el final del exilio (538). Con gran nmero de crticos creemos que el autor de 11 linios los hombres de Jud q u e servan se lo anunciaron al rey, diciendo: Ah
ul m o n a r c a : l 0 pero al profeta N a t n , a est N a t n , profeta. Y entr a presen-
Reyes es, probablemente, Jeremas, quien parece lo escribi en Babilonia; a no ser cia del monarca y se prostern ante l,
que, redactado en Palestina, fuese luego publicado en Babilonia por sus discpulos. llenavahu, a la cohorte de valientes y
11 su hermano Salomn n o invit. rostro en tierra. 24 Luego pregunt N a t n :
La tradicin juda posterior (Baba Batra 15 a) abona esa misma opinin. De todos Mi seor, el rey, has ordenado t :
1
modos, el veraz historiador encuadra en un esquema uniforme el relato sobre la con- 1 Natn habl entonces a Betsabee, Adonas reinar despus de m y l se
ducta religiosa de los reyes. Pues, efectivamente, la obrase ha escrito con acierto madre de Salomn, diciendo: No has sentar sobre mi trono? 2 5 Porque h a b a -
obedece a una especie de pragmatismo teocrtico, proponindose narrar claramente ten ilo noticia de q u e Adonas, el hijo jado y ha inmolado reses vacunas, ani-
de Jagguit, se h a hecho rey, y nuestro males cebados y ganado m e n o r en a b u n -
cmo el destino poltico dependa de la observancia de la ley. As, cada monarca es seor David n o lo sabe? * 1 2 A h o r a bien, dancia, y ha invitado a todos los hijos
juzgado con arreglo a su actitud frente a sta. Para ello el autor aprovecha abundante ea, quiero darte un consejo para que del rey, a los jefes del ejrcito, y a Abiatar
material, pues su historia tiene literariamente evidente carcter de compilacin, a salves tu vida y la vida de tu hijo Salo- el sacerdote, y he aqu que ellos estn
base, sobre todo, de tres fuentes escritas: una crnica de Salomn, los anales de los mn. 13 Ve y entra a donde el rey David comiendo y bebiendo con l, y dicen:
revs de Jud y los de los monarcas de Israel. Ignrase si se refiere, al citar estas fuen- y dile: Oh rey, mi seor! N o juraste Viva el rey Adonas! 2 6 Pero a m. t u
tes, a los registros oficiales del cronista ulico o mazkir que el archivo regio guardaba, t a tu sierva diciendo: En verdad, Sa- servidor; al sacerdote Sadoq, a Benayahu,
lomn, tu hijo, reinar despus de m, hijo de Yehoyad, y a tu servidor Salo-
o a obras historiogrficas elaboradas por escritores privados a base de tales registros. y l se sentar sobre mi trono? Por qu,
Ningn otro libro del A. T. ofrece material tan rico de datos cronolgicos, aunque mn no ha invitado. 2 7 Se ha hecho esto
pues, ha comenzado a reinar Adonias?
el problema de su cronologa reviste dificultades que ya destac S. Jernimo. A ellas p o r orden del rey, mi seor, y n o h a s
no se ha dado an solucin satisjactoria.
1
Perla de ambos libros, y aun de la prosa narrativa hebrea, puede llamarse, ade- ERA VIEJO : tendra algo ms de setenta aos.
8
ms de la vida de Salomn, la historia de los nobilsimos profetas Elias y Elseo. En LA COHORTE DE VALIENTES: lit. los valientes (hebr. ha-guibborim); cf. a Sam 20,7.
11
NATN: cf. su intervencin en 2 Sam 7.
el segundo libro sobresale el relato de la terrible cada de la dinasta de Omr, llena de 20
ANUNCIES: la ley juda nada tenia establecido sobre la sucesin al trono.
vigoroso y dramtico realismo.
i Kjijs - avi

390 I REYES 1 **-*"


Muerte de David y primeros actos del rey Salomn
d a d o a conocer a tu servidor" quin se 41 Oylo Adonas, as c o m o todos los
haba de sentar sobre el t r o n o del rey, invitados que le a c o m p a a b a n , quienes 1 Los das de David se acercaron a su Tengo que decirte u n a cosa.
mi seor, despus de l?
28
Y el rey David contest y dijo:
a c a b a b a n de terminar el banquete, y Joab,
al oir el sonido de la trompeta, dijo:
2 trmino, y dio instrucciones a Salo- R e s p o n d i ella:
m n , su hijo, diciendo: 2 Yo parto por el Habla!
Llamadme a Betsabee! Qu significa ese tumulto que se oye camino de todo lo terreno: cobra nimo 15 Dijo l:
42
E n t r ella a presencia del rey y se en la ciudad? An estaba l h a b l a n d o , y prtate varonilmente. 3 Observars los T sabes que la dignidad real m e per-
estuvo en pie anle l. M Entonces el rey c u a n d o he aqu que lleg Jonats, hijo preceptos de Yahveh, tu Dios, caminando teneca y que t o d o Israel haba puesto en
hizo este j u r a m e n t o : del sacerdote Abiatar, y Adonas le dijo: por sus vas, g u a r d a n d o sus leyes y man- mi sus ojos, esperando haba de reinar;
Vive Yahvch, que me h a salvado Entra, pues t eres h o m b r e valiente damientos, dictmenes y testimonios, co- mas la dignidad real h a sido transferida
de t o d o a p u r o , 3n que, conforme jur a y traers buenas nuevas. nm estn escritos e n ' l a ley de Moiss, a y correspondido a mi h e r m a n o , p o r q u e
43
ti por Yahvch, Dios de Tsrael, diciendo: J o n a t s respondi a A d o n a s di- lin de que tengas xito en cuanto hagas y Yahvch se lo tena reservado. J6 A h o r a ,
Ciertamente Salomn, tu hijo, reinar des- ciendo : adondequiera te vuelvas;* 4 con objeto pues, una sola cosa te p i d o ; no me re-
pus de mi y l se sentar sobre mi trono S, p o r cierto! Nuestro seor, el rey ile que Yahveh cumpla la palabra que chaces.
en mi lugar, as h e de hacer realmente David, h a proclamado rey a S a l o m n , * pronunci acerca de m cuando dijo: Si Hablarespondi ella.
44
en el dia presente! y ha enviado con l al sacerdote Sadoq, Ins hijos guardan su camino, a n d a n d o en 17 Y expuso l:
31
Betsabee se inclin rostro en tierra al profeta N a t n , a Benayahu, hijo de m p i r s e n u a Icalmente, con todo su co- Di. por favor, al rey Salomn, ya que
y se prostern ante el monarca, y ex- Y e h o y a d ; a los kereteos y los pleteos, iii/iui y lodu su a l m a * , no te faltar ja- l no le lo ha de negar, que m e d a Abi-
clam : quienes lo h a n m o n t a d o en la mua del ms hombre sobre el trono de Israel. sng. la sunamita, por esposa.
Viva mi seor el rey David por ' m o n a r c a ; 4 5 y Sadoq, el sacerdote, y N a - ' l'or otra parle, ya sabes, adems, lo I" Betsabee contest:
siempre! tn, el profeta, lo h a n ungido p o r rey qui' me hi/.o J o a b , hijo de Nrruy, lo que Bien; yo hablar por ti al rey.
32
Luego dijo el rey D a v i d : Llamad- en el Guijn; desde donde han subido lit/n n los dos jefes de los ejrcitos de Is- 19
Llegse, pues, Betsabee al rey Salo-
me a Sadoq, el sacerdote; a N a t n , el llenos de alegra, y la ciudad est albo- mi'l, Almei, hijo de Ncr, y Amnii'i, liijn mn para hablarle sobre Adonas, y el
profeta, y a Benayahu, hijo de Yehoya- r o t a d a ; se es el tumulto que habis oido. iU' YIMI, n qui'iu'M niiili'i, wiiiftiiiilii" en monarca se levant a su encuentro, se in-
d; los cuales vinieron ante el monarca. 46 Adems, Salomn se ha sentado sobre plena pus. lil Miilf'i'i' del ramada en la Hue- clin ante ella y sentse en el solio, h a -
33
Djoles ste: el trono del reino. 4 7 Asimismo, los ser- lla y nuincliiiiido con sangre de g u e r r a ' ciendo poner otro sitial p a r a la m a d r e
T o m a d con vosotros a los servidores vidores reales h a n venido a felicitar al el cinlurn que llevaba a s u s 1 lomos del rey, que se sent a su diestra. 2 0 Dijo
de vuestro seor y montad a Salomn, rey David, nuestro seor, diciendo: \Dios ' y el calzado que llevaba en s u s " pies. ella:
mi hijo, sobre mi propia mua y bajadle ensalce el n o m b r e de Salomn m s que ' Obra, pues, con arreglo a tu sabidura Voy a pedirte u n a cosa insignificante;
al Guijn. * 3 4 All njalo Sadoq, el sacer- tu n o m b r e y engrandezca su t r o n o m s y no dejes bajar sus canas en paz al seol. no m e rechaces.
dote, con el profeta N a t n , por rey de que tu t r o n o ! ; y el m o n a r c a se h a incli- 1
l.n cambio, trata con piedad a los hijos Contestle el rey:
4S
Israel, y tocad la trompeta y exclamad: nado reverente sobre el lecho. Adems ile Hiii/illay, el gulaadita, y figuren entre Pide, m a d r e ma, pues n o te h e de re-
Viva el rey Salomn! 35 Luego subiris ha dicho as: Bendito sea Yahveh, D i o s lo* CIMIK'IIHIIICN de lu inesii, porque de este chazar.
tras l y vendr, y se sentar sobre mi de Israel, que h a concedido hoy quien minio hii tillt'giiron n mi cumulo yo huia 21
Ella r e s p o n d i :
t r o n o y reinar en m i lugar; pues a l se siente en mi t r o n o , vindolo mis ojos! IIM Almidn, lu lid mallo. K Alil csl unto Dse Abisag, la sunamita, p o r esposa
49
instituyo prncipe sobre Israel y Jud. T o d o s los invitados de Adonas que- ii II Ninil, lil|o de ( l u c i a , iviij.iiuinila ilo u tu lit.TiiuiiK) Adonas.
36
Benayahu, hijo de Yehoyad, respon- daron aterrados, se levantaron y mar- I tu 1111 IIII, el nuil inc Injuri a t m / n i c n t e el 22
Replic el rey Salomn y dijo a su
di al rey y dijo: charon cada u n o por su camino. 5n Ado- din de mi partida a Majanyim; pero dcs- madre:
Amn! As lo d i s p o n g a " Yahveh, nas, temeroso de Salomn, se levant, ivndli'i II mi encuentro al Jordn y jrele Y por qu pides t a Abisag, la suna-
Dios del rey, mi seor! 3? Como Yahveh fuese a la tienda de Yahveh '. y se agarr pin Ynlivch, diciendo: N o te matar a es- mita, p a r a Adonas? Pide ya p a r a l la
h a estado con mi seor el rey, as est a los cuernos del altar. 51 Y se le comunic pndu. y Mas ahora n o le dejes impune, realeza, pues es m i h e r m a n o m a y o r y
con Salomn, y engrandezca su trono a Salomn, diciendo: pu eres avisado y sabrs c m o has de cuenta con Abiatar, el sacerdote, y J o a b
a n m s que el t r o n o de mi seor, el M i r a que Adonas tiene miedo del obinr con l, para hacer bajar sus canas hijo de Seruy! *
rey David! rey Salomn, y se ha asido a los cuernos IIIIIIIM cu sangre al seol. 23
Y el rey Salomn jur p o r Yahveh,
38
As, pues, Sadoq, el sacerdote; N a - del altar, e x c l a m a n d o : Jreme hoy el rey i" Durmise, pues, David con sus pa- diciendo: Tal cosa me haga Dios y aun
tn, el profeta: Benayahu, hijo de Ye- Salomn que n o h a de m a t a r a espada a dres, y fue sepultado en la ciudad de D a - aada tal otra, si no es cierto que a costa
h o y a d ; los kereteos y los pleteos baja- su siervo! vid. 11 Los das que rein David sobre Is- de su vida ha pronunciado Adonas esa
52
ron y m o n t a r o n a Salomn sobre la mua Contest S a l o m n : rael fueron cuarenta a o s ; en H e b r n proposicin! 2 4 Ahora, pues, vive Yah-
del rey David y lo condujeron al Guijn. * Si fuere virtuoso, n o caer en tierra rein siete aos y en Jerusaln treinta y veh, que me h a confirmado y asentado
39 El sacerdote Sadoq t o m de la tienda ni u n o de sus cabellos; pero si se hallare I res. 12 Y Salomn se sent en el trono de sobre el t r o n o de David, mi padre, y que
el cuerno del leo y ungi a Salomn, y maldad en l, morir. David, su padre, y su reino se consolid m e h a fundado u n a casa, como haba
53
tocaron las trompetas, y t o d o el pueblo Luego el rey Salomn envi gente firmemente. predicho, que hoy h a de ser muerto A d o -
exclam: Viva el rey Salomn! 4 0 T o d a para que le hicieran bajar de junto al al-, '' Lleg Adonas, hijo de Jagguit, don- nas! 2 5 Y el rey Salomn m a n d a Be-
la gente subi tras l, taendo las flautas " tar, y lleg y se prostern ante el rey Sa- de Betsabee, m a d r e de Salomn, y ella le nayahu, hijo de Yehoyad, el cual le aco-
y llena de tan gran algazara, que pareca lomn, quien le dijo: pregunt: meti, de suerte que muri.
iba a desgarrarse la tierra con su vocero. Vete a tu casa! Es en son de paz t u venida? 26
Y dijo el rey a Abiatar, sacerdote:
33 En son de pazcontest l. Vete a A n a t o t , a tus campos, pues eres
GUIJN : se trata de la fuente llamada hoy Ain sitti Maryam, en e! valle de Cedrn, al este 14
Y prosigui: reo de m u e r t e ; m a s hoy n o te har morir
de Jerusaln.
38
KERETEOS Y PLETEOS: cf. 2 Sam 8,i8, nota.
43
I S, POR CIERTOI: aqu con sentido totalmente negativo, como Por desgracia, noli
3
ADONDEQUIERA TE VUELVAS: e. d., en cuanto emprendas.
22
PIDE YA... LA REALEZA: cf. 2 Sam 3,7.
392 I REYES Z" O"

en atencin a que llevaste el arca del Se- enterrado en su casa, en el desierto. 35 Lue- I REYES 3 8 48 393
or, Yahveh, delante de David, mi padre, go el rey instituy a Benayahu, hijo de
y porque participaste en todas las cuitas Yehoyad, en sustitucin de J o a b , al fren- dia de mi parto, dio a luz tambin esta
G a b a n aparecise Yahveh a Salomn
de mi padre. 2 7 As, pues, Salomn expul- te del ejrcito, y a Sadoq, el sacerdote, p- mujer; estbamos juntas, sin que hubie-
en sueos durante la noche, y dijo D i o s :
s a Abiatar del sacerdocio de Yahveh, sole en el lugar de Abiatar. ra con nosotras en casa persona extraa,
36 Pide lo que deseas te d.
cumpliendo de esta suerte la palabra que Despus el rey m a n d llamar a Sim, fuera de nosotras dos. 19 U n a noche m u -
* Contest S a l o m n :
Yahveh haba pronunciado contra la casa y le dijo: ri el nio de esta mujer, por haberse
T trataste con gran benignidad a tu
de Eli en Silo. Construyete una casa en Jerusaln y acostado sobre l; 2 0 y levantse a media
siervo David, mi padre, porque l camin
28 La noticia lleg a J o a b , el cual se ha- m o r a en ella; mas no salgas de all a parte noche, t o m a mi nio de junto a m, pues
en tu presencia con lealtad, justicia y rec-
ba inclinado al partido de Adonas, si alguna; * 37 pues el da que salgas y pases tu servidora estaba dormida, y lo acost
titud de corazn para contigo; y le has
bien no siguiera el de Absaln e . H u y , el torrente Cedrn, sabe de cierto que m o - en su regazo, en tanto que a su hijo muer-
conservado esa gran benevolencia y con-
pues, J o a b a la tienda de Yahveh, y se rirs sin remedio; tu sangre recaer sobre to lo acost en mi seno. 2 i Por la m a a n a
cedido un hijo que se siente en su trono,
asi a los cuernos del altar. 2 9 C o m o le tu cabeza.
r o m o ocurre al presente. 7 Ahora, pues, me levant para a m a m a n t a r a mi nio,
fuera comunicado al rey Salomn que 38 Sim contest al m o n a r c a : y he aqu que estaba m u e r t o ; mas luego,
|oh Yahveh, mi Dios!, t has hecho rey
J o a b se haba refugiado en la tienda de Est bien eso; conforme el rey, m i lijndome bien en l, a la luz del da, com-
11 tu siervo en sustitucin de David, mi
Yahveh y estaba junto al altar, Salomn seor, ha hablado, as har tu siervo. prob que no era mi hijo, el que yo haba
pudre; mas yo soy un muchacho pequeo,
m a n d recado a Benayahu, hijo de Yeho- Y Sim habit en Jerusaln mucho tiem- mi NC conducirme.* 8 Tu servidor est parido.
yad, diciendo: Ve, mtalo. 30 Lleg, po ; 39 mas al cabo de tres aos sucedi 22 Replic la otra mujer:
en medio del pueblo que le escogiste, pue-
pues, Benayahu a la tienda de Yahveh y que dos siervos de Simi huyeron a d o n - N o es realmente as; mi hijo es el
blo copioso, que no es posible contar ni
di jle: de Aks, hijo de M a a k , rey de Gat. C o m o numerar por su multitud. v Da, pues, a lu vivo y lu hijo el muerto.
As ha ordenado el rey: sal. le dieran la noticia a Sim, diciendo: Mira siervo corazn despierto para juzgar 11 tu Mas la otra deca:
M a s l replic: que tus siervos estn en Gat, 4 n fue Sim, pueblo, pura discernir entre el bien y el N o es as; tu hijo es el muerto y m i
N o ; pues quiero morir aqu. aparej el asno y march a G a t , donde nuil; pile* quin ser enpa/ ile ju/U" 1 " hijo el vivo.
Entonces Benayahu comunic la res- Aks, en busca de sus servidores. M a r c h , Pile lu pueblo I1111 n u m e r o s o ? * De esta suerte altercaban delante del
puesta al rey, diciendo: pues, Sim, y trajo a sus siervos de Gat. "' Ayuul n los o|os del Setlor el que monarca. 2-' Entonces dijo el rey:
As h a hablado J o a b y as h a con- 4 1 Se le inform a Salomn de que Sim Salomn hiihicni pedido tul cosa, n y d- Esta dice: El que est vivo es mi
testado. haba partido de Jerusaln a G a t y haba jole Dios: Por cuanto has pedido cosa hijo, y el tuyo el m u e r t o ; y aqulla repli-
31 El rey le replic: regresado, 4 2 y Salomn m a n d a llamar tal y no has pedido para t larga vida, ni ca: N o es as; tu hijo es el muerto y el
H a z c o m o ha dicho: mtalo y luego a Sim y le dijo: No te jurament por riquezas, ni la vida de tus enemigos, sino mo el vivo.
entirralo; y as quitars de sobre m y Yahveh y te advert solemnemente di- que has pedido inteligencia para compren- 24
Y o r d e n el rey:
la casa de mi padre la sangre inocente ver- ciendo: El da en que salgas y andes de ac der el derecho, i 2 mira, hago conforme Traedme una espada.
tida por Joab. 32 Yahveh llaga revertir la para all, sabe de cierto que morirs sin has d i c h o : he aqu que te concedo un co- C u a n d o trajeron la espada ante el m o -
sangre de ste sobre su cabeza, pues mat remedio; y me contestaste: Est bien la III/II sabio c inteligente, como no ha narca, 2 5 dispuso el rey:
a dos hombres ms justos y mejores que cosa; quedo enterado? 4 3 Por qu, pues, habido unten ilr ti ni despus de ti surgi- Cortad al nio vivo en dos partes y
l, a quienes asesin a espada, sin que lo no has guardado el juramento por Y a h - Ht lili lu I' Aileiiuit, le he euiiiedidu lo que entregad la mitad a la una y la otra mitad
supiera mi p a d r e : Abner, hijo de Ner, veh y la orden que te di? 4 4 Dijo asimismo no lina pedido; huno liqie/ns cuino i'lo- a la otra!
general del ejrcito de Israel, y Amasa, el rey a Sim: Bien sabes todo el mal ihi; de Huelle que no ha vil habido o l i o cu- 2(1
Mas entonces la mujer cuyo era el
hijo de Yter, general del ejrcito de Jud. (pues tu corazn lo reconoce) que hiciste ino ni c u n e los reyes * en lodos lus das ". hijo vivo, como se le conmovieran las en-
33 Vuelva, pues, la sangre de ellos sobre a David, mi p a d r e ; pero Yahveh h a g a H
Y si anduvieres por mis caminos, guar- traas por su nio, dijo al rey as:
la cabeza de J o a b y la de su descendencia, revertir tu maldad sobre tu cabeza. 4 5 El d a n d o mis preceptos y mandatos, c o m o Perdn, mi seor; dadle el nio vi-
p o r siempre, mientras que David, su lina- rey Salomn, entre t a n t o , sea bendecido anduvo tu padre, alargar tus das. vo; pero m a t a r n o le matis!
je, su casa y su trono gocen eternamente y el trono de David permanezca firme " Y despertse Salomn, y era un sue- Mientras la otra deca:
de paz de parte de Yahveh. ante Yahveh para siempre. 4& Y el mo- no. C u a n d o lleg a Jerusaln, se present No sea ni para ti ni p a r a m ; que lo
3 4 Benayahu, hijo de Yehoyad, subi, narca dio orden a Benayahu, hijo de Yeho- nnle el arca de la alianza del Seor y partan!
en efecto; lo acometi y lo m a t , y fue yad, el cual sali, lo acometi y l muri. ofreci holocaustos, sacrific ofrendas pa- 27
Entonces el m o n a r c a t o m la palabra
illleas y dio un banquete a todos sus y sentenci:
servidores. Dadle a aqulla el nio vivo, y n o le
Casamiento, sueo y p l e g a r i a d e Salomn 1,1
Entonces vinieron dos prostitutas al matis; sa es su m a d r e !
28
rey y se presentaron ante l. T o d o Israel oy hablar de la senten-
3 1 El reino qued consolidado en ma-
n o de Salomn. [' 1 Salomn emparen-
tonces n o se h a b a edificado casa al n o m -
bre de Yahveh. 3 M a s Salomn a m a b a a
17
Dijo una de ellas:
Perdn, mi seor; yo y esta mujer
cia que el rey haba d a d o y concibieron
respetuoso temor al monarca, pues vieron
t con F a r a n , rey de Egipto, y habiendo Yahveh, siguiendo los preceptos de D a - habitbamos en una misma casa, y es- que posea en su interior sabidura divina
t o m a d o por esposa a la hija de Faran, vid, su padre; no obstante lo cual, sacri- tando ella en casa di a luz. i 8 Al tercer p a r a administrar justicia.
la condujo a la ciudad de David, hasta ficaba y q u e m a b a incienso en las alturas.
que acabase l de construir su palacio, la 4
M a r c h , pues, el rey a G a b a n para
casa de Yahveh y la muralla en torno a ofrecer all sacrificios, por ser el lugar
Jerusaln. * 2 Sin embargo, el pueblo sa- alto ms i m p o r t a n t e ; y ofreci Salomn
Administracin y felicidad del reino
crificaba en las alturas, pues hasta en- mil holocaustos sobre aquel altar. * 5 E n
' Reinaba e! rey Salomn sobre t o d o 1 ulicos: Azaryahu, hijo de Sadoq, era el
Israel. 2 Estos eran sus funcionarios | sumo sacerdote; 3 Elijref y Ajiyy, hijos
36 CONSTRUYETE: con tal orden lo desterraba a Jerusaln y confinaba en su casa.
O 1 CON FARAN: Psusens II, de la 21 dinasta (984-950).
^* 4 MS IMPORTANTE: O el mayor, el bamd por excelencia. Localizase en Neby Samwl y gozaba untes de ser creado el santuario nacional. Este santuario de Gaban sera transformacin de uno de
de singular preeminencia entre las alturas sagradas de las varias tribus donde se renda culto legal lo.i conservados
7
de poca cananea.
MUCHACHO PEQUEO: e. d., joven inexperto. Contaba Salomn menos de veinte aos.
9
CORAZN DESPIERTO: e. d.t inteligencia sagaz, pues para los hebreos era el corazn asiento de
lila, || JUZGAS: O gobernar.
I REYES 5 1-1* 395
-394 I REYES 4 *-8*
Preparativos para la edificacin del templo
de Sisa, eran secretarios; Josafat, hijo de Egipto, los cuales trajeron tributo y es- C '15 Jiram, rey de Tiro, envi a sus al mar, y yo las har expedir en almadas
Ajilud, era el canciller; * 4 Benayahu, hijo tuvieron sujetos a Salomn t o d a su vida. * servidores cerca de Salomn, c u a n d o por mar hasta el lugar que m e seales;
de Yehoyad, m a n d a b a el ejrcito, y Sa- 22 2 L a provisin de boca de Salomn era, oy que le haban ungido rey en sustitu- all las har descargar y t las t o m a r s ;
doq y Abiatar eran sacerdotes. 5 Azarya- cada da, treinta coros de flor de harina cin de su p a d r e ; pues Jiram haba teni- t, por tu parte, cumplirs mi deseo, su-
h u , hijo de N a t n , era superintendente, y y sesenta coros de harina corriente;* do siempre amistad con D a v i d . 2 i 6 Y Sa- ministrando vveres a mi casa. 1024 As,
23
Zabud, hijo del sacerdote N a t n , el amigo 3 diez reses vacunas cebadas y veinte de lomn m a n d a decir a J i r a m : 3 i 7 T pues, Jiram provea a Salomn de made-
ntimo del rey; * Ajisar era m a y o r d o m o , y pasto, cien reses de ganado menor, sin sabes que David, mi padre, no p u d o edi- ras de cedro y de ciprs a su voluntad.
Adoniram, hijo de Abd, el encargado de contar ciervos, gacelas, gansos y aves ce- ficar u n a casa al n o m b r e de Yahveh, su "25 Y Salomn suministraba a Jiram vein-
los tributos.* badas. * 24 4 E n realidad, l seoreaba en Dios, por causa de las guerras en que [sus te mil coros de trigo p a r a el alimento de
7
Tena Salomn doce gobernadores so- t o d o el lado de ac del ro, desde Tifsaj rnemigos] le envolvieron hasta que Yah- su casa y veinte coros de aceite de olivas
bre todo Israel, los cuales abastecan al hasta Gaza, y en todos los reyes de aquen- veh los puso bajo las plantas de sus pies. machacadas. Eso d a b a Salomn a J i r a m
monarca y su casa, estando encargado ca- de el ro, y gozaba 25
de paz por todos lados 'IM IVro ahora Yahveh, mi Dios, me ha todos los aos. l 2 26 Yahveh concedi a
da u n o del abastecimiento u n mes por en derredor. 5 J u d e Israel habitaron concedido reposo por todos los lados; ;no Salomn sabidura, c o m o le haba p r o -
8
ao. Sus nombres eran stos: Ben-Jur, tranquilos, cada u n o bajo su p a r r a y su cxhlc enemigo n suceso adverso. 5 ig He metido, y hubo paz entre Jiram y Salo-
en la m o n t a a de Efram; 9 Ben-Dquer, higuera, desde D a n hasta Bersabee, mien- iiqul, pues, que he pensado construir un mn, y ambos pactaron alianza.
en M a q s , Saalbim, Bet-semes y Eln tras vivi Salomn. templo ni nombre de Yahveh, mi Dios, I3
27 El rey Salomn impuso u n a pres-
6 r o m o predijo Yahveh a David, mi padre,
hasta" B e t - J a n n ; * l O B e n - J s e d , en 6 Tena Salomn caballerizas para tacin personal a t o d o Israel, consistente
A r u b b o t , correspondindole Sok y todo cuarenta mil caballos de tiro, y doce mil tlii iendo: <dil hijo luyo que pondr un tu en la leva de treinta mil hombres. 1428 El
el pas de Jfer; n Ben-Abinadab, t o d a N a - corceles. * 2 7 7 Los intendentes citados abas-
fat-Dor: Tafat, hija de Salomn, estaba tecan al rey Salomn y a cuantos te-
casada con l ; * 1 2 Baan, hijo de Ajilud, nan acceso a la mesa de dicho monarca, ! # T *t *fc* **
[tena] T a n a k y Meguidd, y t o d o Bet- cada u n o en su m e s ; n a d a dejaban que
Sen, que esta junto a Saretn, por bajo faltase. 2 8 s Asimismo hacan conducir la
de Yizreel, desde Bet-Sen hasta Abel- cebada y la paja para los caballos de
Mejol y hasta allende Y o q m o a m ; l 3 Bcn- tiro y los corceles al lugar donde [el rey]
Guber, en R a m o t de G a l a a d ; tena [las se hallaba; cada u n o con arreglo a su
aldeas llamadas] Javvot de Yair, hijo ste turno.
de Manases, situadas en Galaad, y tam- 29
9 Otorg D i o s tambin a Salomn sa-
bin la regin de Argob, en el Basan: se- bidura y muchsima inteligencia y u n a
senta grandes ciudades m u r a d a s y con ce- mente vastsima, c o m o la arena que hay
rrojos de b r o n c e ; 1 4 Ajnadab, hijo de Id- a la orilla del mar. 3 0 i o L a sabidura de
d, en M a j a n y i m ; l s Ajimaas, en Nefta- Salomn aventajaba a la de todos los
l, el cual tambin haba t o m a d o por es- orientales y a t o d a la de Egipto. 3 1 n E r a
posa a u n a hija de Salomn, B o s m a t ; tfiiMiii/u* i/e Siilmartsin Omis/miliin trmtcos de rboles de Fenicia. (Jeremas, o.c, fig.216.)
ms sabio que cualquier otro h o m b r e :
lfi Baan, hijo de Jusay, en Aser y A l o t ; *
m s que E t n , el ezrajita; Ernn, Kalkol
17
Josafat, hijo de Paruaj, en Issacar; y D a r d , hijos de Majol; y su fama se UiyHr milire lu trono, se edificar la casa II los enviaba al L b a n o , a diez mil p o r mes,
18 1Q
Sim, hijo de El, en Benjamn; G u - divulg por todas las naciones circunve- n mi nombre. "20 Ahora bien, ordena que alternativamente: u n mes estaban en el
ber, hijo de Ur, en el pas de Galaad, la cinas. 32 i2 Pronunci tres mil proverbios nirlrii pun mi cedros del Lbano, y mis Lbano y dos meses en su casa. Y A d o -
tierra de Sijn, rey de los amorreos, y y fueron sus cnticos mil cinco. * 3 3 i3 T r a - IrrvoN a c o m p a a r n a los tuyos, y yo te niram hallbase al frente de dicha presta-
Og, rey del Basan: era el nico inten- t tambin acerca de los rboles, desde el pitme el salario de stos de pleno acuer- cin. t529 Tena, adems, Salomn seten-
dente que haba en el pas. * cedro del Lbano hasta el hisopo que b r o - do i'on lo que indiques; pues t sabes que ta mil hombres dedicados al transporte
20
J u d e Israel eran numerosos, c o m o ta en la pared, y disert sobre las bestias, no existen entre nosotros hombres que co- y ochenta mil canteros en la m o n t a a ;
la arena que hay a la orilla del m a r en las aves, los reptiles y los peces. 3 4 u Y ve- im/cnn el corte de la m a d e r a c o m o los si- s 30 sin contar los sobrestantes de Salo-
multitud; coman, beban y estaban con- nan de todos los pueblos a oir la sabidu- donlos. m n que a n d a b a n al frente de los traba-
tentos. 21, Salomn imperaba en todos ra de Salomn, y de todos los reyes de '21 C u a n d o Jiram oy las palabras de jos, en n m e r o de tres mil trescientos, los
los reinos desde el ro [Eufrates] hasta * la tierra, que h a b a n tenido noticia de su Salomn, se alegr m u c h o , y exclam: cuales dirigan a la gente que trabajaba
la tierra de los filisteos y la frontera de sabidura. jllcndito sea hoy Yahveh, que h a dado en la obra. 1^31 El rey orden que se tra-
11 David un hijo sabio sobre ese numero- jesen piedras grandes, piedras costosas pa-
A 3
CANCILLER: o relator, es el consejero principal del monarca, quien le sugiere y recuerda No pueblo! 822 Y m a n d Jiram decir a ra el cimiento del templo, piedras silla-
^ (mazkir) los negocios ms notables que ha de despachar. Otros: cronista... S a l o m n : He odo lo que me enviaste res, * 1 8 32y las labraban los canteros de
6
TRIBUTOS: o tributacin personal. 11 decir. H a r cuanto deseas en lo que Salomn y los de Jiram, as c o m o los
9
11
SAALBIM: prob. la actual Sebit. || BET-SEMES: hoy 'Ain Sems. || ELON: hoy Jal. toca a maderas de cedro y de cipreses. guibleos; y p r e p a r a b a n las maderas y las
16
NAFAT-DOR: e. d., regin montuosa (otros, costa) de Dor, al sur del Carmelo. ">i Mis subditos las bajarn del Lbano piedras para la construccin del templo.
19
ALOT: incierto; otros Bealot, Maalot...
Por aqu se ve que la divisin del reino en doce partes slo parcialmente corresponda a la
divisin en tribus, por ser stas desiguales en nmero y riqueza. I? 1?31 COSTOSAS: o preciadas, o tambin pesadas, pues tal es la significacin etimolgica de ye-
22
2 COROS: era medida de ridos (equivalente a 10 efs) o de lquidos (=* lo batos,), y equivala, ** qarot. II PARA EL CIMIENTO: para nivelar el monte Mori fueron precisos grandes trabajos, sobre
como el jdmer, a unos 393 litros (segn otros, 338, 369, 388....). todu en el ngulo sudoeste, donde hubo que levantar el terreno mediante bvedas subterrneas.
23
3 DIEZ RESES VACUNAS: de estos datos coligen que la corte de Salomn constaba de unas
14.000 personas. || GANSOS: as c. Bodenheimer; para Fonck es probabilsimamente el csrvus ca-
preolus de Linneo (V bvhdlus).
26
6 CABALLERIZAS: O bien pesebres. || CUARENTA MIL: prps. 1. 4.000 c. 2 Cr 9,25 (cf. Kit). Muchos
interpretan cuarenta mil ( 4,000) pesebres (o establos). II CABALLOS DE TIRO: lit. caballos para su
transporte o para sus carros de guerra (o artillera). || CORCELES : o caballos de silla. Otros prefieren
el sentido jinetes o tropas de caballera, cf. 1 Re 10,26.
' * - u ~ ' - ~~~>on^ nrnverbio'. Vide introduccin Proverbios.
18 3
I REYES 6 7 397
1 11
396 1 REYES 6 -
constituan ' el Santuario. >8 El revesti- de la casa. 2 S Y cubri los querubines
miento de cedro, al interior de la casa, de oro.
2
presentaba entalladuras en forma de co- " Esculpi todas las paredes de la casa
Construccin del templo loquntidas y guirnaldas de flores, todo alrededor ' con bajorrelieves de talla re-
de cedro; no apareca nada la piedra.* presentando querubines, palmas y guir-
1 costado derecho de la casa, y mediante 19
Y sucedi que en el a o cuatro- El Santsimo lo estableci en el fondo naldas de flores, por dentro y fuerano El
6 cientos ochenta de la salida de los una escalera de caracol subase a las del de la casa, en el interior, para colocar ' pavimento de la casa lo recubri de
israelitas del pas de Egipto, el cuarto a o piso central, y de ste a las del tercero.
9
all el arca de la alianza de Yahveh. 2 0 El oro, as interior como exteriormente. 3> En
del reinado de Salomn sobre Israel, el Una vez que hubo construido y acaba- Santsimo tena veinte codos de longitud, la puerta del Santsimo hizo colocar ba-
mes de Ziv, o sea el segundo mes, comen- do la casa, la recubri con artesonados y veinte de anchura y veinte de alto, y lo tientes de madera de olivo silvestre; y
z a edificar la casa para Yahveh. vigas de cedro. * >o Luego construy la recubri de o r o acendrado, pero el altar el saliente y> las jambas eran de cinco
2
La casa que construy el rey Salomn edificacin de [tres] pisos adosados a to- lil:jilo" de cedro. 2 ' Salomn recubri esquinas. * -,2 Los dos batientes de la puer-
a Yahveh tenia sesenta codos de longitud, da la casa y de cinco codos de altura [en interiormente la casa de oro acendrado ta eran de madera de olivo silvestre, y
veinte de anchura y treinta codos de al- cada uno] y los trab a la casa mediante V cerr con cadenas ureas la parte de- sobre ellos esculpi entalladuras de que-
tura. 3 El vestbulo de delante del templo vigas de cedro.
11
lantera del Santsimo, que revisti de rubines, palmas y guirnaldas de flores,
de la casa tena veinte codos de longitud, Y Yahveh dirigi la palabra a Salo- oro. * >2 Recubri de oro toda la casa, v los recubri de oro, que extendi sobre
a lo ancho de la casa, y diez de latitud a mn, diciendo: 1 2 [ P o r lo que hace a] es- toda ella ntegra; y asimismo cubri de los querubines y las palmas.
lo largo * de sta. 4 Hizo tambin a la ca- ta casa que t ests edificando, si cami- u n Indo el aliar del Santsimo. " I I i/o asimismo para la entrada del
sa ventanas cerradas con celosas. 5 Y nas segn mis leyes, practicas mis dict- 21
Mi/o tambin en el Santsimo los santuario jambas de madera de olivo sil-
construy, adosada al m u r o de la casa, menes y guardas todos mis mandamien- querubines de madera de olivo silvestre, vestre citadrangulares* 34 y dos batientes
u n a edificacin de tres pisos todo en de- tos, a n d a n d o por ellos, entonces te cum- cuva altura era de diez codos. 24 Un ala de madera de ciprs, cada uno de los
rredor de los m u r o s de aqulla: del san- plir la palabra que habl a David, tu del querubn meda cinco codos, y cinco cuales se compona de dos piezas girato-
tambin la otra, resultando diez codos rias. 3-s E hizo esculpir querubines, palmas
del eslen) d>* un ala al ntrenlo de la v guirnaldas de flores, y los recubri de
nliii nlil, " I I efundo querubn inedia oro, ajustndolo exactamente a la talla.
tambin ille/ codo*, teniendo limbos qtic- "'Tambin construy el patio interior,
rtihincH la misma medida c igual talla. con tres hileras de sillares y una hilera
W////MW ''' La altura de uno de ellos era de diez de vigas de cedro. *
codos, y lo mismo el segundo. 27 Em- 37
El cuarto ao, en el mes de Ziv, se
plaz los querubines en medio de la parte echaron los cimientos de la casa de Yah-
interior de la casa; sus alas estaban ex- veh, 3 8 y el ao undcimo, el mes de Bul,
playadas, de suerte que el ala del uno o sea el mes octavo, se termin la casa
locaba en la pared y el ala del otro que- en todos sus aspectos y con arreglo a los
rubn toeiibn a la otra pared; las otras proyectos fijados. Construyla, pues, en
HIIII I ni AI Minie ln una n la otra, en medio siete aos. *

El palacio real y sus anejos. El interior del templo


' Tambin construy Salomn su ca- sohre cuatro " filas de columnas de cedro,
El templo de Salomn segn reconstruccin de Watzinger. (Denk. Palst., fig.16.) 7 a en trece aos, tras los cuales qued cubiertas de ramas c o r t a d a s , " tambin de
Inliilini'iite acabada. 2 Edific [primero] la cedro. * 3 Y una techumbre de [tablones
< 'mu del bosque del Lbanocuva lon- del cedrocuarenta v cinco, a quince por
tuario y del Santsimo; hizo as habita- I padre, 13 y m o r a r en medio de los israe- gitud era de cien codos, de cincuenta su hileradescansaba en la parte superior
ciones laterales en todo su derredor. * litas y no a b a n d o n a r a mi pueblo, Is- mu hura, y su altura de treinta, basada sobre las vigas maestras, que se apovaban
6
Las habitaciones que formaban el piso b rael.
14
inferior eran de cinco codos de ancho, las U n a vez que Salomn h u b o cons- IH
(UIUNALDAS DE FLORES: otros, flores, capullos, rosetones, etc.
del intermedio de seis y las del tercero de truido y acabado la casa, 15 revisti sus 31
('ERR CON CADENAS: insegura interpretacin; otros: hio pasar un velo mediante cadenas
siete; pero dispuso en el m u r o exterior de paredes interiormente con maderas de ce- t\r un; V: fiiando las planchas con clavos de oro.
11
la casa, y en torno de ella, unas disminu- d r o ; desde el suelo hasta las vigas' del l'x SALIENTE Y LAS JAMBAS: el yil designan videtur prominentia latemlis parietis... iuxta
ciones para no necesitar empotrar [las vi- techo recubri interiormente de madera, maiores portas ac postes (Zorell). Eran de cinco esquinas o pentagonales.
gas] en los m u r o s del edificio. * 7 En la y cubri el pavimento de aqulla con ta- "' HILERAS: los turim eran, segn Robert, filas de piedra tallada o madera que limitaban el atrio
drl templo.
construccin de ste empleronse piedras blas de ciprs. l 6 Tambin recubri los 1 fi
MES DE BUL : o de la lluvia, corresponde a octubre-noviembre. Es nombre muy antiguo.
enteras, tal c o m o de la cantera las traan, veinte codos de la parte posterior de la
de suerte que al edificar la casa no se oa casa con planchas de cedro, desde el sue- y 2~4 CASA DEL BOSQUE DEL L.: se ha supuesto que sera una gran sala hipstila dividida en
ruido de martillos, hacha ni instrumento lo hasta las vigas ", y lo destin interior- ' cinco naves de cuatro filas de columnas e iluminadas por tres rdenes de ventanas (sequfim
V mejezot) dispuestas simtricamente a lo largo del lado mavor. Sobre ella alzarase un plano con
alguno de hierro. 8 La entrada a las ha- mente para debir o Santsimo. 17 Y los tres series de habitaciones (tsela'otl correspondientes a las naves impares de la sala inferior, con
bitaciones del piso inferiorc hallbase al cuarenta codos delante del Santsimo" quince habitaciones por hilera; sobre las naves segunda y cuarta habra dos corredores. Sin em-
bargo, parece ms verosmil la hiptesis reciente de N. Hareuveni (Bitzaron, IQS.S), que supone
5
C SANTUARIO: hebr. hekal, es la parte del templo comprendida entre el atrio y el sancta sancto- una sala de cuatro filas de columnas de cedro cubiertas de ramaje de cedro cortado del natural y
" rum (debir o aposento posterior, al que podemos denominar Santsimo). repetidas indefinidamentede ah el nombre del edificiopor tres series de grandes espejos fme-
8 jeznt) dispuestos uno frente a otros en dos muros opuestos. Tres corredores o amplias naves (se-
*~
6
El texto ms conciso de G est hoy reconocido como mejor.
UNAS DISMINUCIONES: en el grosor o anchura del muro, para que sirvieran, a modo de zapatas, tiutm) quedaban libres entre las cuatro hileras de columnas. Sobre cada dos de stas descansaba a
de 9apoyo a las vigas. lo largo del edificio una viga maestra (tsela') que formaban tres hiladas, las cuales servan de apoyo
RECUBRI: o tech en los espacios intermedios entre las vigas del techo (guebim) y las hileras ti 45 tablones o maderos de un metro de ancho que constituan la techumbre de la casa.
de vigas (realmente se ignora el valor exacto del trmino arquitectnico sederot) con maderas de
cedro.
398 I REYES 7 * " " 22
I REYES 7 -"T 399
sobre las columnas. * H a b a tres hileras Jiram y lo hizo venir de T i r o . 14 Era hijo
de naves y u n espejo frente a o t r o tres de u n a viuda de la tribu de Neftal, y su y alz la columna de la^izquierda y la flores a m o d o de colgantes. 3 0 C a d a basa
veces. 5 Todas las puertas y espejos eran padre u n tirio; trabajaba en bronce y denomin Baz. 2 2 C o m o remate de las tena cuatro ruedas de bronce, con sus
de marco cuadrangular, correspondindo- estaba lleno de sabidura, inteligencia y columnas haba u n a especie de flor de ejes tambin de b r o n c e ; y en los cuatro
se u n espejo frente al otro tres veces. ciencia para realizar cualquier obra en lirio; qued as r e m a t a d a la fabricacin ngulos haba unas mnsulas, sobre las
6
Hizo adems el prtico de las co- bronce. Lleg, pues, al rey Salomn e h- de las columnas. que descansaba el aguamanil; eran de
23 fundicin, y frente p o r frente de cada
lumnas, cuya longitud era de cincuenta zole toda la obra. Hizo luego u n m a r de metal fundido,
codos y su latitud de treinta; y enfrente 15 Asi fabric las dos columnas de bron- de diez codos de b o r d e a b o r d e ; era per- una de ellas estaban las guirnaldas. 31 La
de ellas otro prtico con columnas y ce, de dieciocho codos de altura cada fectamente r e d o n d o , de cinco codos de basa tena en la parte superior interna
tejaroz delante. * ' Asimismo hizo el pr- u n a y doce de circunferencia en ambas. altura, y u n hilo de treinta codos ceale una abertura para sustentculo' del agua-
tico del trono, donde l administraba Su espesor era de cuatro dedos> siendo alrededor.* 2 4 P o r debajo del borde or- manil, de un codo de altura; esa abertura
justicia, o Prtico del juicio; y lo revisti interiormente vacas".* i6 Hizo tambin lbanle en t o r n o coloquntidas, diez por era redonda, de la hechura de u n a basa
de cedro desde el suelo a las vigas". capiteles de bronce fundido para poner cada c o d o , d a n d o la vuelta a t o d o el de columna y de codo y medio de di-
8
Tambin la casa donde l habitaba sobre las cabezas de las c o l u m n a s ; cada mar. Las dos hileras de coloquntidas m e t r o ; y tambin sobre la abertura citada
fu construida de igual m o d o , en el otro u n o de los dos capiteles tena cinco codos hablan sido fundidas a la vez que el mar. haba tallas, y los paneles eran cuadrados,
atrio, dentro del prtico. E hizo una de altura. 17 Asimismo fabric dos " redes
15
lisie descansaba sobre!'doce toros, de no redondos. * 3 2 Las cuatro ruedas esta-
casa al estilo de este prtico para la a m o d o de trabajo de trenzado, trenzas
hija de F a r a n , que haba t o m a d o por a manera de cadenas, p a r a cubrir * los 1t> 2o 3o
esposa. capiteles que coronaban las columnas, r
9 Todas estas edificaciones eran de nie- siete para un canitel v sietp nnra el otro.

2 GL
ll ffni'n dv .Nii/<rw!pt ,ii*jfi'm I<VI)II.NJMI<VMII tft: u/itU:nj.'iT. (Kscala en codos.)

lo que Iros miraban a septentrin, tres b a n debajo de los paneles y los ejes de las
II oivldcnte, tres a medioda y tres a ruedas fijados a la b a s a ; y la altura de
El templo de Salomn, seun "teconstniccin de Watzinger. (Escala en codos.) oilenlc; el mar asentbase sobre ellos, cada rueda era de codo y medio. 33 L a
i uvas partes traseras todas [volvanse] ha- factura de las ruedas era como la de u n a
ra dcnlro. 2> Tena el mar el grueso de rueda de c a r r o ; y sus ejes, llantas, rayos
dras costosas, talladas a medida, aserradas 18
L a b r , adems, dos series de granadas ' un palillo, y su borde semejaba al de y cubos, t o d o era fundido. 3 4 Sobre los
con sierras, p o r el lado interior y el exte- alrededor de u n a de las redes p a r a cubrir nuil copa, a m o d o de flor de lirio; caban cuatro ngulos de cada basa haba cua-
rior, desde el cimiento hasta las cornisas, el capitel que c o r o n a b a u n a de las co- en l j o s mil batos. * tro sustentculos, formando un mismo
11
e igualmente en el exterior hasta el atrio lumnas K, y lo mismo hizo para el o t r o l u b r i c las diez basas de bronce, cuerpo fundido con la b a s a ; 3 5 y la parte
grande. 10 Tambin los cimientos eran de capitel. l 9 Los capiteles que haba encima emit una de cuatro codos de longitud, superior de sta r e m a t a b a en una pieza
piedras costosas, grandes, de diez codos de las columnas del prtico estaban he- cualro de anchura y tres de altura. 2 S La redonda de medio codo de altura, que
y de ocho. n La parte superior era asi- chos en forma de lirio y eran de cuatro factura de las basas era la siguiente: cons- la a b r a z a b a ; y en la parte superior de
mismo de piedras costosas, talladas a codos. 2 0 Los capiteles que c o r o n a b a n las littiianlas paneles insertos entre moldu- la basa, sus apoyos y paneles formaban
medida, y maderas de cedro. 1 2 El atrio dos columnas llevaban en lo alto, junto ras. * 2 g Sobre los paneles que haba entre una misma pieza con sta. 3 6 Sobre las
grande tena t o d o alrededor tres rde- al m a y o r grosor que se d a b a al otro lado las molduras veanse leones, reses vacu- planchas de los ejes y sobre los paneles
nes de piedras labradas y una hilera de de la red, doscientas granadas dispuestas nas y querubines, y lo mismo sobre las grab querubines, leones y palmas, segn
vigas de cedro; lo mismo que el inte- en hilera en torno a cada u n o de a m b o s molduras; y por encima" y por debajo el espacio libre de cada listn, y guirnal-
rior de la casa de Yahveh y que el prtico capiteles. * 2 1 Erigi las columnas en el de leones y reses vacunas, guirnaldas de das alrededor. 3 7 D e este m o d o hizo las
de la casa. prtico del s a n t u a r i o ; a la columna de
13 la derecha psola por n o m b r e Yakn,
El rey Salomn envi en busca de 23
MAR DE METAL capaz de contener el agua necesaria para las abluciones y otros servicios
6 (cf. reciente estudio de Wybe, BA [1940] 86 ss., y vide frente a este pasaje el de 2 Cr 4,2-5). || D E
TEJAROZ: se ignora exactamente el sentido del vocablo hebreo correspondiente a tejaroz; IIORDE A BORDE: e. d., de dimetro. II CEALE ALREDEDOR: o rodeaba su contorno exterior, e. d., me-
arquitrabe, escalinata, dintel..-? As el versculo resulta oscuro. da su circunferencia.
*5 COLUMNAS: figuraban en el vestbulo del templo como ornato simblico, expresado en sen- 26
BATOS : el bato contena unos 40 litros.
dos nombres que llevaban: Yakin y Boaz, e. d., [Yahveh] da estabilidad y fuerza. 28
PANELES: otros, recuadros, tableros, listeles. !| MOLDURAS: o marcos.
20
No tenemos la menor pretensin de haber logrado dar el sentido de este oscursimo versculo, 31
UNA ABERTURA: O concavidad en la cual encajaba el aguamanil, fuente, barreo, lavatorio
de texto mal conservado, como otros de este capitulo. o pila. Todo el versculo es oscuro y de texto no bien conservado.
400 I REYES 7 88 88 I REYES 8 "8* 401

verse los extremos de las varas desde el 10


Y acaeci que, c u a n d o los sacerdotes
diez b a s a s ; todas ellas tenan las mismas derecha y cinco a la izquierda, y las santuario, situado delante del Santsimo: salieron del santuario, la nube llen la
fundicin, medida y forma. flores, lmparas y despabiladeras de o r o ; pero sin poderse divisar desde fuera, y casa de Dios, n y los sacerdotes no podan
38
Hizo tambin los diez aguamaniles 50 las copas, los cuchillos, los aspersorios, all han quedado hasta el da presente. mantenerse all para prestar su servicio
de bronce, cada uno capaz de contener los incensarios y los ceniceros de o r o 9
En el arca no haba sino las dos tablas por causa de la n u b e ; pues la gloria de
cuarenta boros, y ele cuatro codos de di- puro, y los goznes de oro para las hojas de piedra que Moiss depositara en ella Yahveh haba llenado la casa del Seor.
mensin: cada pila descansaba sobre una de la casa interior, del Santsimo, y para en Horeb, c u a n d o pact Yahveh alianza 12
Entonces exclam S a l o m n :
da las diez basas. 3'> Coloc las basas, 'as puertas del edificio del santuario. con los hijos de Israel a su salida del pais
cinco al lado derecho de la casa y cinco de Egipto.
al costado izquierdo de la misma, y al
m a r psolo al lado derecho de la casa, "Dijo Yahveh que en la tiniebla h a b i t a r a . *
al sudeste. i ' Te he construido, pues, casa donde residas,
40
J i r a m fabric tambin los caldcrosK lugar de tu morada sempiterna.
badilas y aspersorios, y termin de hacer 14
toda la obra que para el rey Salomn llev Luego volvi el rey su rostro y ben- tu boca y cumplido con tu m a n o , c o m o
a cabo en el templo de Yahveh: "' las dijo a lela la comunidad de Israel, mien- hoy da sucede. 2 5 Ahora, pues, Yahveh,
dos columnas, las dos esferas de los ca- tras toda la comunidad israelita perma- Dios de Israel, cumple a tu siervo David,
piteles que coronaban las columnas, las neca all, l Dijo, pues, l: Bendito sea m padre, lo que le prometiste al decir:
dos redes para cubrir los dos capiteles Yahveh. Dios de Israel, que hahl con ' N o te faltar varn ante m, q u e se
esferoides que remataban las c o l u m n a s : su boca a David, mi padre, v con su mano diente sobre el trono de Israel, con la
42
las cuatrocientas granadas para las dos t u n p l i cuanto dijo: " ' ' D e s d e el din en sola condicin de q u e tus hijos observen
qui' snque n mi pueblo Israel de I gipto el camino que deben, m a r c h a n d o ante
redes: dos filas de granadas para cada
no he escocido ninimnn cluilnd <lr entre m como has a n d a d o t'. 2 6 As. pues,
r e d " : 43 las diez basas y las diez pilas toda* las irib* de Israel pura que s<- ol Ytihvchh, Dios de Israel!, confirma,
de encima de ellas: 4 4 el m a r y los doce construvii una cusa donde est mi nom- or favor, la palabra que proferiste a tu
toros de debajo de l: 4 5 los calderos, las bre, sino que eleg a David para que siervo David, mi p a d r e ; 2 7 aunque ser
badilas y los aspersorios. Y todos estos estuviese al frente de mi pueblo Israel' verdad que haya Dios de habitar sobre
objetos que Jiratn fabric para el r e y , 17
A h r r a bien. David, mi padre, tuvo in- la tierra? H e aqu q u e los cielos y los
Salomn en la casa de Yahveh eran de tcncitn de edificar una casa al nombre de cielos de los celos no son capaces de
cobre pulimentado. 4 '' r.l rey hi/olos fun- Yahveh. Dios de Israel;' 8 mas Yahveh dijo contenerte: cunto menos esta casa q u e
dir en la recin del Jordn, en moldes a mi padre David: 'Por cuanto has tenido he construido! * 2 8 Mas vuelve tu rostro
de tierra arcillosa, entre Sukkot v Sartn. * Aguamanil transportable de Chipre. (Gress- pensamiento de construir una casa a mi a la plegaria y splica de tu siervo, oh
47
Salomn coloc todos los objetos, por mann, o.c, lm.23.) nombre, lias hecho bien en haberlo pro- Yahveh, mi Dios!, escuchando el grito
su muchsima cantidad, sin inquirir el yectado; ' ' ' m u s n'i no edillciirs la casa, suplicante y la plegaria que tu siervo
peso del cobre. sino t I lio tu hlo, salido de lus lomos, ha ante ti eleva h o y ; 2 ' y estando tus ojos
48
Salomn hizo, asimismo, todos los 5
' As se remat toda la obra que hizo de construir la cdsii 11 mi nombre'. 2 " Y abiertos sobre esta casa noche y da,
otros objetos q u e haba en la casa de el rey Salomn en la casa de Yahveh, Yahveh ha cumplido la palabra que pro- sobre este lugar, acerca del cual dijiste:
Y a h v e h : el altar de o r o , la mesa de o r o y Salomn llev a ella las cosas q u e D a - firi; y me alc yo en el puesto de mi 'Mi nombre estar all'; y atendiendo a
sobre la que se haban de poner los panes vid, su padre, haba consagrado, la plata, pudre V me sent en el trono de Israel, la splica q u e tu siervo te formule en
de proposicin, 4 9 los candeleras de oro oro y vasos, y depositlo en el tesoro del 11 uno Yahveh haba predicho, y he edi- este sitio. 3 0 Escucha, pues, la splica q u e
puro d e delante del Sumsimo, cinco a la | templo de Yahveh. lii udo la casa al n o m b r e de Yahveh, Dios tu sievo y tu pueblo Israel te hagan en
de Israel. 2 l All he dispuesto un lugar este recinto; atindela en el lugar de tu
puta el arca que contiene la alianza por morada, en el cielo; escucha y perdona.
Consagracin del templo. Discurso y plegaria de Salomn Yaliveh p a c t a d a c o n n u e s t r o s p a d r e s 31 Si alguno pecare contra su prjimo y
cuando los sac de tierra de Egipto. se le impone autoimprecacin, nacindole
22
1
Entonces congreg Salomn en de- Y Salomn colocse ante el altar jurar, y viniere a prestarla ante tu altar
8 rredor suyo, en Jcrusaln. a los an-
traslado los sacerdotes y los levitas. 5 El
rey Salomn, a c o m p a a d o de toda la
de Yahveh, en presencia de toda la co- en esta c a s a , 3 2 t oirs en el cielo e inter-
munidad de Israel, y extendi sus palmas vendrs y hars justicia a tus siervos,
cianos de Israel, a todos los jefes de las comunidad de Israel, que junto a l haba al cielo 2 3 y exclam: Yahveh, Dios de c o n d e n a n d o al culpable, de m o d o q u e
tribus y prncipes de las familias israelitas, acudido, iba delante del arca, sacrificando Israel, n o h a y Dios como t, ni arriba hagas revertir su conducta sobre su ca-
para subir el arca de la alianza de Yahveh reses menores y mayores innumerables e en los cielos ni abajo sobre la tierra, beza, y justificando al inocente, retribu-
desde la ciudad de David, esto es, Sin. incontables por su multitud. 6 Los sacer- guardador de la alianza y la misericordia yndole con arreglo a su justicia. 3 3 C u a n -
2
Y reunironse en torno al rey Salomn dotes condujeron el arca de la alianza con tus siervos, q u e caminan en tu pre- do tu pueblo Israel fuere batido del ene-
t o d o s los israelitas en el mes de Etanim, de Yahveh al lugar designado, al Sant- sencia de todo c o r a z n ; * 2 4 y que has migo p o r haber pecado contra ti y, vol-
esto es, el mes sptimo, para la festivi- simo de la casa, al Santo de los Santos, cumplido a tu siervo David, mi padre, vindose a ti y confesando tu n o m b r e ,
dad. * 3 Llegados todos los ancianos de debajo de las alas de los querubines; lo q u e le prometieras, y has hablado con te supliquen y clamen en esta casa. 3 4 t
7
Israel, los sacerdotes tomaron el arca. pues los querubines extendan las alas
4
y subieron el arca de Yahveh con la sobre el lugar del arca y cubran sta y
tienda de reunin y cuantos objetos sa- sus varales por encima. 8 A los varales 12-13 Constituyen estos versos, segn afirma la versin de los LXX, un fragmento del libro del
grados haba en la tienda. Efectuaron el habaseles dado tal longitud que pudieran Canto, q u e parece el mismo Cntico de Yasar, mencionado en Jos 10,13 y 2 Sam 1,18. En dicha ver-
sin el texto es ms c o m p l e t o : Yahveh puso el trono en los cielos, I y dijo querer morar en la oscuri-
dad- I edifica t mi casa, una casa que me sirva de habitacin, I para que all yo habite para siempre.
46
REGIN DEL JORDN: sobre el Kikkar (cf. Gen n . i o , nota). || MOLDES DE TIERRA ARCILLOSA: 23 EXCLAM: la plegaria de Salomn, al par q u e m o n u m e n t o de su piedad, es verdadera obra
tal es la versin ms frecuente. Moore propone leer: los pasos de Adara; otros, vado de Adama, literaria, semejante a u n himno q u e remata en multiforme estribillo.
un topnimo. 27 L o s CIELOS DE LOS CIELOS: los cielos m s altos, el empreo.
2
Q MES DE ETANIM: otro antiqusimo nombre de mes, llamado despus del cautiverio Tisr;
O ^ r ^ n n n f l e en Darte a septiembre y en parte a octubre.
I REYES 8 aB
9 *2 403
a6 8
402 I REYES 8 " *
ante Yahveh resultaba demasiado peque- ante Yahveh, nuestro Dios, p o r espaeio
o para contener el holocausto, la obla- de siete das '. 66 y a\ octavo da des-
escuchars en el cielo y perdonars el que has elegido y la casa que h e edificado cin y las grasas d e los sacrificios p a - pidi al pueblo, quien bendijo en despe-
pecado d e t u pueblo Israel, y los resti- a t u n o m b r e , 4 9 escucha en el cielo, asiento cficos. dida al rey y parti hacia sus viviendas,
65 alegre y con el corazn contento p o r
tuirs a la tierra q u e diste a sus padres. de t u m o r a d a , su plegaria y splica, y les En aquella sazn Salomn, acompa-
35
C u a n d o se cierre el cielo y n o haya hars justicia, 5 0 y perdona a tu pueblo, a d o de todo Israel, una comunidad enor- todos los beneficios q u e Yahveh h a b a
lluvia porque hayan pecado contra ti, y que pec contra ti, y todas las rebeldas me procedente desde la entrada de Jamat hecho a David, su siervo, y a su pueblo
te imploren en este lugar y alaben t u n o m - que contra ti cometi, y les otorgars hasta el torrente de Egipto, celebr fiesta Israel.
bre, convirtindose de sus pecados p o r misericordia p o r parte de tus enemigos,
haberlos t afligido, 36 escchalos t en para q u e tengan de ellos piedad; si pues
el cielo y perdona el pecado de tus siervos son t u pueblo y t u heredad, q u e sacaste
y de t u pueblo Israel, mostrndoles el de Egipto, de en medio del h o r n o de Segunda visin de Salomn y varias disposiciones de ste
buen camino p o r donde h a n de marchar, fundicin del h i e r r o . S 2 Estn, pues, abier-
1
y concediendo lluvia sobre la tierra q u e tos t u s ojos a la splica de tu siervo y al C u a n d o Salomn acab de cons- real, n y de haber suministrado Jiram,
diste a tu pueblo en herencia. 3 7 Si h u - grito de tu pueblo Israel, p a r a escucharlos 9 truir la casa de Yahveh, el palacio rey de Tiro, a Salomn madera de cedro,
biere h a m b r e en el pas o peste, tizn, en t o d o cuanto ellos te invoquen; 5 3 por- real y cuanto deseaba realizar, 2 Yahveh de ciprs y o r o a t o d a su voluntad, Salo-
aublo, langosta o ncguilla, o su enemigo que t t e los separaste c o m o heredad de se apareci a Salomn segunda vez, como mn dio a Jiram veinte ciudades en el
le tuviere cercado en una " de sus ciudades; entre los pueblos todos de la tierra, con- se le apareciera en G a b a n . 3 Y djolc pais de Galilea. 12 Y sali Jiram de Tiro
cualquier plaga, cualquier enfermedad; form anunciaste p o r medio de Moiss, Yahveh: Me escuchado la oracin y la para ver las ciudades que Salomn haba-
38 t o d a oracin, toda splica que formule tu siervo, c u a n d o sacaste a nuestros pa- splica que me has dirigido: he santificado le d a d o , y como n o le agradaran, 13 dijo:
cualquier h o m b r e o tu pueblo Israel en- dres de Egipto, oh Seor, Yahveh! esta e n s a q u e has construido, asentando Qu ciudades son estas q u e m e h a s
teropues cada u n o conoce la llaga de 54
A h o r a bien, c u a n d o Salomn h u b o yo nlli mi nombro por siempre, y mi1, dado, hermano?, y las denomin Tierra
su corazny extienda sus palmas hacia acabado de dirigir a Yahveh t o d a esta oos y mi corazn estarn all lodos los de Kabul, hasta el da presente.* 1 4 J i -
esta casa, 39 t la escuchars en el cielo, oracin y splica, levantse de delante dliis. 4 I n cimillo a ll, si eliminas en mi ram haba enviado al rey [Salomn] ciento
asiento de tu m o r a d a , y perdonars e del altar de Yahveh, de estar de rodillas presencia como anduvo David, lu padre, veinte talentos de oro.
intervendrs, y dars a cada u n o segn con sus palmas extendidas hacia el cielo, con coril/n integro y reciamente, obran- 15
Esto es lo relativo a la leva q u e el
su conducta, ya que conoces su corazn; 5 5 y psose en pie y bendijo a t o d a la do por completo conlorme le he ordenado rey Salomn dispuso p a r a construir la
5
pues t solo conoces el corazn de todos comunidad de Israel en alta voz, diciendo: y guardas mis leyes y dictmenes, con- casa de Yahveh y su propio palacio, el
los hijos de los h o m b r e s ; 4 0 para q u e te 5 6 Bendito sea Yahveh, que h a concedi- solidar el trono de tu reinado sobre Mil-l y la muralla de Jerusaln, y Jasor,
t e m a n cuantos das vivan sobre la h a z do descanso a mi pueblo Israel, exacta- Israel para siempre, como promet a tu Meguidd y Guzer. * 16 F a r a n , rey de
padre David, diciendo: N o te faltar varn Egipto, haba subido, apoderndose d e
de la tierra q u e diste a nuestros padres. mente c o m o haba p r o m e t i d o ; n o m a r r
4 sobre el Irono de Israel. - 6 Mas" si, por
1 Y tambin al extranjero que n o per- u n a sola palabra de t o d a la buena p r o - Guzer y pegndola fuego, y haba m a -
el contrario, os volvicreis vosotros y vues-
tenece a t u pueblo Israel y vino de pas mesa q u e anunci p o r medio de Moiss, tros hijos, n o Nignicndomi: ni guardando tado a los cananeos que h a b i t a b a n la
lejano en razn de t u n o m b r e 4 2 pues su siervo! 5 7 Sea Yahveh, nuestro D i o s , lo mundillo* y" leve que os he pronnil- ciudad. Luego habala d a d o en17 dote a
se oir hablar de t u gran n o m b r e , tu con nosotros, c o m o estuvo con nuestros iiilo, v Inoris H servir n dioses extraos su hija, la esposa de Salomn. * Ahora
poderosa m a n o y t u brazo extendido, padres; n o n o s deje n i n o s abandone, y los miniareis, ' e x t i r p a r a Israel de bien, Salomn reconstruy Guzer, Bet-
c u a n d o venga y o r e en esta casa, 4 3 t le 58 m a s incline nuestro corazn hacia s sobre In lia/ de la tierra q u e les he dado Jorn de A b a j o , * i liaalal y T a mar',
19
oirs en el cielo, asiento de t u m o r a d a , y para que andemos p o r todos sus caminos y iiri'n/di'r''' de junto a m la casa q u e he en la regin desrtica del pas, y todas
obrars de conformidad con cuanto cla- y observemos los m a n d a t o s , leyes y dic- i nnsiiKiiido u mi nombre, y vendr a ser las ciudades-almacenes que Salomn p o -
me a ti el extranjero, a fin de q u e todos tmenes que prescribi a nuestros padres. Isini'l proverbio y ludibrio en todos los sea, las ciudades de los carros y las
los pueblos de la tierra conozcan tu nom- 59 Estas mis palabras que h e pronunciado iMit'blos. H Y esta casa quedar asolada6; ciudades de la caballera, y cuanto Salo-
bre, te reverencien c o m o t u pueblo Israel suplicante ante Yahveh estn presentes inilo el que pase p o r ella se pasmar y mn gust de edificar en Jerusaln, e n
y sepan que tu n o m b r e es invocado en al Seor, D i o s nuestro, de da y de noche, -.llluii'ii a s o m b r a d o , p r e g u n t a n d o : Por el Lbano y en t o d o el territorio de su
esta casa q u e h e construido. para q u e sostenga la causa de su siervo . |iul lia hecho Yahveh as a este pas y a m a n d o . *
20
44
Si saliere t u pueblo a guerrear con- y la de su pueblo Israel como convenga .lu casa? 9 Y contestarn: P o r q u e aban- En cuanto a la totalidad de la gen-
tra sus enemigos * por el camino q u e les en cada caso; 60 a fin de que sepan t o d o s donaron a Yahveh, su Dios, q u e haba te q u e haba quedado de los amorreos,
mandes e imploraren a Yahveh vueltos los pueblos de la tierra q u e Yahveh es -metido a sus padres de tierra de Egipto, los hittitas, los perezeos, los jivveos y los
hacia la ciudad q u e t h a s elegido y la Dios, y n o h a y ms. 61 Sea, pues, vues- y se adhirieron a dioses ajenos y los ado- yebuseos, q u e n o formaban parte de los
casa q u e he construido a tu nombre, tro corazn sumiso a la voluntad d e raron y sirvieron; p o r eso atrajo Yahveh hijos de Israel; 2 i a sus descendientes q u e
45 sobre ellos toda esta desventura.
escuchars en el cielo su oracin y Yahveh, nuestro Dios, caminando c o n haban quedado despus de ellos en el
su splica y les hars justicia. 4 6 Si h u - arreglo a sus preceptos y g u a r d a n d o sus pas, n o haban podido los israelitas ex-
10
bieren pecado contra ti, pues n o hay mandamientos, c o m o al presente. Y acaeci que al cabo de veinte aos terminarlos, y Salomn los someti a pres-
62
h o m b r e que n o peque, e, irritado con Entonces el rey e Israel entero c o n de haber construido Salomn las dos ca- tacin personal hasta el da presente.
ellos, los entregares al enemigo, y los l sacrificaron vctimas ante Yahveh. 63 Y sas: el templo de Yahveh y el palacio 2 2 M a s a los israelitas Salomn n o les e m -
condujeren cautivos sus apresadores a Salomn inmol, en concepto de sacri-
pas adversario, lejano o p r x i m o ; 4 7 y, ficios pacficos que hizo a Yahveh, veinti- 13
e n t r a n d o dentro de s, en la tierra adonde ds mil reses vacunas y ciento veinte mil Q 15
TIERRA DE
KABUL: tierra de como nada}, en sentido despectivo.
hubieren sido llevados cautivos, clama- de ganado menor. D e esta forma inaugu- ** 16
EL MIL.LO
: cf. 2 Sam 5,9, nota.
ren a ti en el pas de su cautiverio", raron la casa de Yahveh el rey Salomn y 17
FARAN: e.
d., Siamn (1000-986).
GUZER: fue esto antes dei ao cuarto de su reinado (cf. Grdseloff, RHJE, I, 91-93, y vide
diciendo: Hemos pecado y o b r a d o per- todos los israelitas. 6 4 E n aquel da con- RB [1947] 276).
4S
versa e impamente!; y se convirtieren sagr el rey la parte central del atrio q u e 19
CIUDADES-ALMACENES: O de las provisiones. I! CIUDAD DE LOS CARROS: o ciudades-cocheras. II
a ti con todo su corazn y toda su alma, | est delante de la casa de Yahveh, pues CIUDADES DE LA CABALLERA : de las grandes caballerizas, etc. Sus establos en Megguidd eran ca-
en el pas d e los enemigos q u e los cauti- ofreci alli el holocausto, la oblacin y paces para ms de 450 caballos; vide sobre esto y el floreciente perodo de Palestina por entonces,
varon, y suplicaren a ti vueltos hacia su las grosuras de los sacrificios pacficos, Albright Archaeology of Palestina (1949) p.is3 ss.
tierra, que t diste a sus padres, la ciudad p o r c u a n t o el altar de bronce que h a b a
404 I REYES 9 2 S 10" I REYES 10 18
1116 405

ple c o m o siervos, sino que eran los gue- holocaustos y vctimas pacificas sobre el de o r o batido, gastando en cada uno de dos los reyes de la tierra en riqueza y sa-
rreros, los dignatarios de l, sus genera- aliar que haba edificado a Yahveh y que- ellos treinta minas de oro. Y el rey los bidura. 2 4 T o d o el m u n d o trataba de ver
les, sus oficiales y los comandantes de sus maba incienso en el que est ante el Se- coloc en la Casa del bosque del Lbano. * a Salomn, para oir la sabidura que
carros y caballera. 2 3 Los jefes de los in- or. Y acab el templo. 26 Construy asi- i 8 Hizo tambin el monarca un gran Dios haba puesto en su corazn. 2 5 Y ca-
tendentes que estaban al frente de las mismo el rey Salomn una flota en Esyon- trono de marfil, que recubri de oro fin- da uno le traa todos los aos su presente,
obras de Salomn eran quinientos cin- guber, situada junto a Elat, en la costa imo. 19 Tena el trono seis gradas y e la objetos de plata y oro, vestidos, armas,
cuenta, los cuales inspeccionaban a la del mar Rojo, en el pas de Edom. 2 7 Y Ji- parte superior redondeada ' por el res- aromas, caballos y mulos.
gente que trabajaba en la obra. ram envi en la flota a sus subditos, nave- paldo, y brazos a un lado y otro del lugar 2I
' Reuni Salomn carros y caballera,
21 Apenas subi la hija de Faran de gantes, conocedores del mar, en c o m p a - del asiento, con dos leones de pie junto y posey mil cuatrocientos carros y doce
la ciudad de David a la casa que Salomn a de los servidores de Salomn. 2 S Y lle- a los brazos. 2 Sobre las seis gradas ha- mil jinetes, que coloc en las ciudades de
haban construido para ella, c u a n d o Sa- garon a Ofir, de donde tomaron o r o en ba colocados a uno y otro lado doce leo- los carros y en Jerusaln, junto al rey.*
lomn edific el Mil-l. cantidad de cuatrocientos veinte talentos, nes. N o se haba hecho n a d a semejante en 27
El monarca logr que la plata fuera en
25 que llevaron al rey Salomn. *
Salomn ofreca tres veces al a o ningn otro reino. .lerusaln por su abundancia c o m o las
2
i T o d o s los vasos en que beba el rey piedras, y los cedros c o m o los sicmoros
Salomn eran de oro pursimo, y toda la que crecen en la Plana. * 2 S Los caballos
Visita de la reina de Sab y riquezas de Salomn vajilla de la Casa del bosque del Lbano que Salomn posea importbalos de
era de oro finsimo. N o haba plata, pues Egipto ', tle Koa '; mercaderes del rey los
| A ' Noticiosa la reina de Sab de la fa- tuido rey para que ejercites derecho y no se estimaba en tiempo del rey Salomn. adquiran en Koa g a precio concertado.
22 2
* " ma de Salomn en el nombre de justicia. Porque el monarca tena en el mar la " Una cuadriga subase y se exportaba
Yahveh *, vino para ponerle a prueba con
10
Luego regal al monarca ciento vein- flota de Tarsis con la flota de Jiram; una desde Egipto por seiscientos siclos de
enigmas. * 2 Entr, pues, en Jerusaln con te talentos de oro, aromas en grandsima ve/ cada Ircs aos llegaba la llalli de C u - plata, y un caballo por ciento cincuenta.
muy importante squito de camellos car- cantidad y piedras preciosas. N u n c a ms sis cargada de oro, plata, marfil, monos y Y en las mismas condiciones los importa-
gados de aromas y oro en grandsima lleg tal abundancia de aromas c o m o la pavos reales. * ba:!, por su medio, para los reyes de los
21
cantidad y piedras preciosas, y, llegada que la reina de Sab regal al rey Salo- Excedi, pues, el rey Salomn a lo- hitlilas y los monarcas de Siria.
a Salomn, le expres cuanto tena pro- mn.
psito de decirle. 3 Salomn le declar ti Por otra parte, tambin la flota de
todas sus consultas, sin que ni una sola Jram, que traa o r o de Ofir, trajo all Triste fin del reino de Salomn
cosa se le ocultase al monarca y no fuera muchsima cantidad de ricas maderas y
capaz de darle de ella solucin. piedras preciosas.* ' 2 El rey fabric con 11 ' E l rey Salomn a m , adems de nes q u e m a b a n incienso e inmolaban vc-
4 esas ricas maderas balaustradas para la
C u a n d o la reina de Sab vio toda la * * la hija de Faran, a muchas muje- timas a sus dioses.
sabidura de Salomn, la casa que ha- casa de Yahveh y el palacio real y ctaras res extranjeras, moabitas, ammonitas, idu- 9
As, pues, Yahveh irritse con Salo-
ba construido, 5 los manjares de su me- y arpas para los cantores. N o se ha trado mcas, sidonias c hittitas, 2 de las naciones mn, porque haba desviado su corazn
sa, la jerrquica colocacin de sus digna- ni visto tal m a d e r a preciosa hasta el da ile que habla dicho Yahveh a los hijos de
presente.* de Yahveh, Dios de Israel, que se le ha-
tarios en sus sitiales, las funciones de sus IHIIICI: N O ni lli'Kiirl* 11 ellas ni ellas se ba aparecido dos veces, , 0 y le haba or-
ministros, sus vestidos ", sus provisiones 13 El rey S a l o m n dio a la reina de Sab lli'UiiiMl H v o i o t l o i ; VHiii'iinu-nle Inclina- denado acerca de esta materia no seguir
de bebidas y los holocaustos que ofreca cuanto ella deseara y pidiera a l, fuera rn viirilro i'oru/i'iii tras de sus dioses.
en la casa de Yahveh, quedse c o m o sin a dioses ajenos; mas l no observ lo que
de lo que la regal con la munificencia A ella se apeg Salomn con amor. ' Tu-
aliento,* 6 y dijo al rey: Verdad era lo Yahveh le haba m a n d a d o . " Y dijo Yah-
que corresponda al rey Salomn. Ella se vo como esposas, con categora de reinas,
que yo haba odo en m pas 7 sobre tus volvi despus y m a r c h a su pas acom- veh a S a l o m n : Por cuanto se ha d a d o
Nctix'iriitiis. y como concubinas trescien- en ti tal maldad y no has guardado mi
cosas y sabidura; [7] pero no daba cr- paada de sus servidores.
dito a lo que contaban hasta que he 'Ht; v sus mujeres pervirtieron su cora- alianza y los preceptos que te haba orde-
n Ahora bien, el peso del o r o que cada zn. ' l'ues sucedi que, a la vejez de Sa- nado, arrancar inexorablemente tu rei-
venido y mis propios ojos lo han visto; ao llegaba al rey Salomn era de seis-
m a s he aqu que no se me haba referido lomn, sus mujeres inclinaron a dioses no de sobre ti y lo dar a un siervo tuyo.
cientos sesenta t a l e n t o s de oro, ,s sin con- n|enns el corazn real, el cual no fue 12
ni la m i t a d : son mayores tu sabidura y Sin embargo, no lo har en tus das, en
tar el procedente de los comerciantes y mimNn a la voluntad de Yahveh, su Dios,
excelencias de lo que yo haba odo. 8 Fe- del trfico de los mercaderes, de t o d o s atencin a tu padre David; de m a n o de
lices tus gentes c , felices estos tus servido- c o m o el corazn de su padre, David. tu hijo lo arrancar. 13 Slo que no le qui-
los reyes de Arabia " y de los g o b e r n a d o - ' Salomn rindi, pues, culto a Astart,
res, que estn siempre ante ti y escuchan res del pas. * tar todo el reino, sino que dar una tri-
tu sabidura. 9 Sea bendito Yahveh, tu diosa de los sdonios, y a Milkom, abo- bu a tu hijo en atencin a David, mi
D i o s , que se ha complacido en ti, ponin- ' 6 As, pues, el rey Salomn fabric minacin de los ammonitas. 6 Hizo as siervo, y a Jerusaln, a la que escog.
dote sobre el trono de Israel, a causa de doscientos paveses de oro batido, en cada Salomn lo que desplaca a Yahveh, y 1 4 Yahveh suscit a Salomn un ene-
su a m o r eterno a Israel, y te ha consti- | uno de los c u a l e s empleaba seiscientos no sigui plenamente al Seor, como Da- migo, H a d a d , el dumeo, del linaje real
siclos de o r o , * ' 7 y trescientos escudos vid, su padre. 7 Entonces edific Salomn, que imper en E d o m ; 15 porque c u a n d o
en la m o n t a a que est enfrente de Jeru- David derrot * a los idumeos, al subir
28 saln, un bam a Kems, abominacin J o a b , general del ejrcito, a enterrar a los
OFIR: esta famosa regin aurfera se ha supuesto situada en la costa oriental de frica, en de M o a b , y a Molok, abominacin de muertos, extermin en Edom a todos los
India y aun en Espaa. Crese ms probable estuviera en Arabia sudoccidental. los hijos de A m m n . * 8 Y lo mismo hizo varones; l 6 (pues J o a b permaneci all
f A ! LA REINA DE SAB: O de los sbeos, que moraban al SO. det Arabia. Jesu-Cristo elogia p a r a todas sus mujeres extranjeras, quie- seis meses con todo Israel hasta que ani-
* " la diligencia con que la annima reina corre a experimentar la sabidura de Salomn, en
contraste con la negligencia iuda, menospreciadora de la palabra del Hiio de Dios (.Mt 22,42). 17
22
MINAS: la mina valla 50 siclos. || Los COLOC: como smbolo de fuerza y riqueza.
5 LA FLOTA DE TARSS: e. d., las naves de gran tonelaje y aptas para las largas travesas, hasta
11
SIN ALIENTO: fuera de s, desmayada de asombro, pasmada de admiracin.
y 12 RICAS MADERAS: lit. maderas de almugguim, voz de sentido dudoso: sndalo, coral... la lejana Tarsis, probablemente la Tartessos de la costa sur espaola.
26
(V pino) ?; cf. 2 Cr 2,8. II Lo mismo ocurre con el trmino tcnico BALAUSTRADAS, cf. 2 Cr 0,11, 27
CARROS .. JINETES: cf. 4,26 y su nota.
15 LA PLANA: sobre la Sefeld cf. Dt 1,7, nota.
D E LOS COMERCIANTES. ..: H es aqu poco seguro y las versiones antiguas varan. Vase Kit:
de 1<
las contribuciones de las ciudades y del lucro de los mercaderes ..
s^, PAVESES: sinn es el escudo oblongo, maguen (v.17) el escudo redondo. 11 7
BAM: lugar alto o santuario en la altura; cf. Lev 26,30.
17
406 I REYES 1 1 -* a
I REYES 12 !- 407
quilo a t o d o s los varones i d u m e o s ) ; 1 7 pero Silo; ste iba embozado con u n m a n t o
H a d a d h u y juntamente con algunos idu- nuevo, y los dos hallbanse solos en el
meos de los servidores de su padre, para campo. 30 Ajiyy cogi el m a n t o nuevo
ir a Egipto. H a d a d era entonces un mu- que llevaba sobre s y lo rasg en doce Rebelin de las diez tribus
chacho p e q u e o . * I 8 H a b a n partido de pedazos, * 31 y dijo a Jeroboam: Cgete
M a d i n y llegaron a Paran, de donde to- diez trozos, pues as ha dicho Yahveh, * i\ 1 R o b o a m m a r c h a Sikem, pues pueblo, que m e ha h a b l a d o as: Alivia
m a r o n consigo algunos h o m b r e s ; luego Dios de Israel: H e aqu que rasgar el * & a Sikem haba llegado t o d o Israel el yugo que tu p a d r e impuso sobre nos-
llegaron a Egipto, cerca del F a r a n , rey reino de m a n o s de Salomn y te dar diez para proclamarle rey. 2 M a s Jeroboam, otros?
del pas, el cual le dio casa, le asign v- tribus. 32 La otra tribu ser para l, en hijo de Nebat, que estaba todava en ' o Y los jvenes que se haban criado
veres y le adjudic tierras. 1 9 H a d a d cay gracia a mi siervo David y a Jerusaln, la Egipto, adonde haba huido p o r causa con l le respondieron diciendo:
muy en gracia a los ojos de Faran, quien ciudad que yo escog de entre todas las del rey Salomn, c u a n d o lo supo, se vol- As debes replicar a ese pueblo que
le concedi por esposa a la h e r m a n a de su tribus de Israel. 33 Por cuanto m e ' ha vi de Egipto . 3 Pues le enviaron a lla- te ha hablado en estos trminos: T u p a -
mujer, o sea h e r m a n a de la reina Tajpe- a b a n d o n a d o y se ha prosternado ante As- mar, y J e r o b o a m y t o d a la comunidad dre agrav su yugo, mas t alivalo so-
ns. * 2 0 La h e r m a n a de Tajpens le pari tart, diosa de los sidonios; ante K e m s , de Israel llegaron y h a b l a r o n a R o b o a m , bre nosotros; asi les dirs: M i meique
un hijo, G u e n u b a t , a quien Tajpens cri dios de M o a b , y ante Milkom, dios de los diciendo: es ms grueso que los lomos de mi pa-
4
dentro de la casa de F a r a n ; y Guenubat ammonitas, y no ha a n d a d o ' p o r mis Tu padre nos impuso duro yugo, dre. 11 Ahora, pues, mi padre carg so-
permaneci en la casa de F a r a n entre caminos, poniendo por o b r a lo recto a mus ti'i ahora alivia la dura servidumbre bre vosotros un yugo pesado y yo aadi-
los hijos de ste. 2 ' C u a n d o H a d a d se en- mis ojos, mis leyes y mis dictmenes, co- ile lu padre y el pesado yugo que impuso r todava a vuestro y u g o ; mi padre os
ter en Egipto de que David haba dor- m o David, su padre. 3 4 Sin embargo, no sobre nosotros, y te serviremos. castig con azotes, y yo os castigar con
5 escorpiones.
m i d o el sueo de la muerte con sus padres quitar de sus m a n o s t o d o el reino, pues Pero l les replic:
12
y que haba muerto J o a b , general del lo mantendr principe todos los das de su - I d o s por tres das y luego volved Al tercer da llegaron J e r o b o a m y
ejrcito, dijo a F a r a n : vida, en consideracin a David, mi siervo, a mi. todo el pueblo d o n d e R o b o a m , como el
Djame con libertad para ir a mi tierra. a quien escog, el cual guard mis m a n d a - Y el pueblo se march. rey haba indicado al decir: Volved a m
22
Contestle F a r a n : tos y mis leyes. 35 Pero tomar el reino de Itl rey Kohonm c ni'oiist*|iS con los al cabo de tres d a s , 1 3 y el m o n a r c a con-
Qu echas de menos conmigo para m a n o de su hijo y lo dar a ti: las diez iiiH'Inntm que luilihin cutmlo ni Hervido <lr test al pueblo duramente, dando de la-
que trates de marchar a tu tierra? tribus; 36 y a su hijo entregar u n a tribu, Salomn, HII pudro, cumulo vlvlu, di- do el consejo que los ancianos le brinda-
N a d a r e s p o n d i , pero te suplico a fin de que David, mi siervo, tenga siem- ciendo: ran. I 4 Hablles, pues, con arreglo al con-
me dejes partir. pre una lmpara ante m en Jerusaln, la Qu me aconsejis responder a este sejo de los jvenes, diciendo: Mi padre
23 os impuso u n pesado yugo, y yo le aa-
Tambin le suscit Dios [a Salomn ciudad que yo me escog p a r a poner all pueblo?
7 dir peso; mi padre os castig con azotes,
otro] enemigo: Rezn, hijo de Elyad, mi nombre. * 37 A ti te coger y reinars en Y le contestaron as:
quien haba huido de Hadadzer, rey de cuanto tu alma desee y sers rey sobre - Si hoy te sometes a este pueblo y ce- y yo os castigar con escorpiones. 1 5 N o
Soba, su a m o . 2 4 Y r e u n i " gente en su Israel. 3 8 Y si obedeces t o d o lo que yo te des unlc ellos, les das odos y les hablas escuch, pues, el rey al pueblo; porque
derredor e hzose jefe de una partida cuan- ordene, marchas por m i s caminos y obras liiirmiH palabras, sern tus siervos siem- as lo haba dispuesto Yahveh, a fin de
do David destroz a los rameosc; y lo recto a mis ojos, g u a r d a n d o mis leyes |llt\ cumplir la palabra que el Seor p r o n u n -
" conquist a D a m a s c o , se estableci en y mandamientos, c o m o hijo de David, m i " Mu l nlinmloii H ioiiNe|o une los ciara por medio de Ajiyy el silonita a
25 Joiolioam, lujo de Nebat.
ella y rein " all. Fue enemigo de Israel siervo, ser contigo y te edificar u n a casa 1111 huid \c clin 1111 y timiiilli') u Ion j-
t o d o el tiempo de Salomn. Y ste e es el firme, cual se la constru a David, y te vi'iieii I|IIP se hnlilan i-rlmlo con el y csln- "' Viendo todo Israel que el rey n o les
mal que hizo ' H a d a d , y se irrit * contra dar a Israel. 39 H u m i l l a r a la descen- IIIIII 11 su Ncrvlclo, * y iljoles: liabia escuchado, el pueblo replic al m o -
Israel y rein sobre Edom h . * dencia de David a c a u s a de esto, mas n o <'iui aconsejis respondamos a este narca, diciendo:
26
Tambin Jeroboam hijo de Nebat, siempre.
efrateo, de Sered, cuya madre, llamada 40 Salomn t r a t d e d a r muerte a Jero- Qu parte tenemos nosotros con David
Seru, era una viuda, siervo de Salo- boam, pero J e r o b o a m fue y huy a Egip- ni qu suerte de heredad con el hijo de Jes?
m n , se sublev contra el rey. 2 7 H e aqui to, j u n t o a Sisaq, rey d e l pas, y en Egipto lA tus tiendas, Israel! | Ahora mira p o r tu casa, David!
la razn por que se rebel contra el m o - permaneci hasta la m u e r t e de Salomn. *
I! Imritrl marchse a sus tiendas. Tsrael, a fin de devolver el reino a R o -
n a r c a : Salomn construy el MiM relle- 41 El resto de las cosas de Salomn
y todo lo que hizo y su sabidura est
I ' fin cuanto a los hijos de Israel m o - b o a m , hijo de Salomn. 2 2 Pero Yahveh "
n a n d o la brecha de la ciudad de su padre radores en las ciudades de Jud, R o b o a m dirigi la palabra a Semay, h o m b r e de
David. 2 ' Jeroboam era h o m b r e esfor- consignado en el l i b r o de los hechos de
rein sobre ellos. 1 8 Entonces el rey R o -
Salomn. 4 2 El tiempo q u e rein Salomn Dios, diciendo: 2 3 Di a R o b o a m , hijo de
z a d o ; y Salomn, viendo que el muchacho boam envi a A d o r a m , que estaba en-
en Jerusaln, sobre, t o d o Israel, fue de Salomn, rey de J u d ; a t o d a la casa
era laborioso, le puso al frente de t o d o el cargado de los tributos; pero Israel en-
cuarenta aos. 4 3 D e s p u s Salomn dur- de Jud y Benjamn y al resto del pueblo
servicio de prestacin personal de la casa tero lo apedre, y m u r i ; y el propio m o - lo siguiente: 2 4 As h a dicho Y a h v e h : N o
de Jos. 2 9 Por aquel tiempo acaeci que, mise con sus padres, y fue sepultado en
narca R o b o a m h u b o de apresurarse a
la ciudad de David, s u p a d r e ; y R o b o a m , subiris ni pelearis contra vuestros her-
habiendo salido de Jerusaln Jeroboam, montar en su carro para huir a Jerusa-
hijo suyo, rein en su lugar. manos, los hijos de Israel. Vulvase cada
le top en el camino el profeta Ajiyy de ln. I 9 As se separ Israel de la casa de u n o a su casa, pues p o r voluntad ma h a
David hasta el da presente. ocurrido eso. Y ellos atendieron a la pa-
"1 9 HADAD: e. d., Hadad II (Grdseloff). 2
" Sucedi, por otra parte, que c u a n d o labra de Yahveh, y se volvieron y fueron,
FARAN: e. d., el citado Siamn. !l TAJPENS: Grdseloff interpreta la hermana de su gran Israel entero tuvo noticia de que Jero- conforme a la indicacin del Seor.
esposa reab, que esto significara dicho vocablo egipcio. 25
25
Verso oscuro; H est corrupto y desde el versculo 22 parece ofrecer transposiciones. b o a m haba regresado, enviaron a llamar- J e r o b o a m fortific a Sikem, en la
30
DOCE: Ginsberg cree ha de leerse once, porque, en la monarqua dual de David y Salomn, le a la asamblea y le proclamaron rey so- m o n t a a de Efram, y residi en ella.
Israel inclua a Benjamn y totaliza diez tribus completas: mientras Jud slo una. Simen, cliente bre todo Israel. N o sigui, pues, a la ca- Luego sali de all y construy Penuel.
de Jud (Jos 19,1-9), y Lev, cliente de todas, no cuentan. Los sucesores de Salomn se anexionaron sa de David ms que la tribu de Jud. 26
Y dijo J e r o b o a m en su corazn: Aho-
a Jud la mayor parte de Benjamn. 2
36
UNA LMPARA: una posteridad que luzca a manera de encendida lmpara. ' R o b o a m , llegado a Jerusaln, con- ra podra volver el reino a la casa de D a -
40
SISAQ: e. d., Sheshonq o Shoshenq I (950-929), que inici su reinado el 24 de Salomn. J| greg a t o d a la casa de J u d y a la tribu vid. -1 Si este pueblo sube a celebrar sa-
MUERTE DE SALOMN: el 023-2 segn resiente estudias de Albright. de Benjamn, ciento ochenta mil h o m - crificios en la casa de Yahveh, en Jerusa-
bres escogidos, aptos p a r a el combate, ln, el corazn de este pueblo puede tor-
con objeto de luchar contra la casa de n a r a su seor, a R o b o a m , rey de Jud,
X I t r j X J5Z3 l "

408 I REYES 12 2S
131S Lo enga. 1 9 Y se volvi con l, comi a sus hijos, diciendo: Aparejadme el as-
pan en su casa y bebi agua. 20 Y sucedi no! Y se lo aparejaron, 21* y parti y ha-
que, estando ellos sentados a la mesa, ha- ll el cadver del o t r o tendido en el ca-
y m e m a t a r n y se volvern hacia l. m s estableci una fiesta en el mes octa- bl Yahveh al profeta que lo haba hecho mino y el asno y el len parados j u n t o al
2
8 Y, despus de haber reflexionado, el vo, a quince das del mes, a semejanza de volver, 21 el cual grit al varn de Dios cadver; el len no haba devorado el ca-
rey hizo dos becerros de oro y dijo al la fiesta que se celebraba en Jud, y su- que viniera de Jud, diciendo: As ha dver ni haba destrozado el asno. 2 9 El
pueblo': Bsteos ya subir a Jerusaln! bi al altar. Lo mismo hizo en Bet-El, dicho Yahveh: Por cuanto has sido re- profeta tom el cadver del varn de
He aqu, oh Israel, a tu Dios, que te su- para inmolar vctimas a los becerros que belde a la orden de Yahveh y no has obe- Dios, psolo sobre el asno y lo volvi,
bi de tierra de Egipto! 2 9 Y puso al uno haba fabricado. Tambin estableci en decido el m a n d a t o que Yahveh, tu Dios, llevndolo' a la ciudad del profeta ancia-
en Bet-E!, y al otro lo coloc en D a n . Bet-El a los sacerdotes de los lugares al- te intim, 22 y te has vuelto y has comido no para hacer duelo por l y enterrarlo.
pan y bebido agua en el lugar acerca del 30
30
Este hecho fue ocasin de pecado para tos que haba instituido. * Deposit, pues, su cadver en su propia
33 q u ; Yahveh te haba dicho: ' N o comas sepultura e hicieron duelo por l [dicien-
Israeld, pues el pueblo iba ante el uno El da quince del octavo mes, el mes
hasta D a n . 31 Construy tambin santua- que a su albedro haba ideado, subi al
pan ni bebas agua', no entrar tu cadver do]: Ay, h e r m a n o mo! 3 i Despus de
en el sepulcro de tus padres. * 2 3 Y suce- haberlo enterrado, se dirigi a sus hijos,
rios en las alturas y cre sacerdotes de las altar que construyera en Bet-El y celebr di que despus que l hubo comido pan
una fiesta para los israelitas, ascendiendo y afirm: C u a n d o yo muera, me sepul-
ltimas extracciones del pueblo, que no y bebido agua ", le apareci el asno al taris en el sepulcro en que est enterra-
pertenecan a los hijos de Lev. 3 2 Ade- al altar p a r a quemar incienso. profeta que l hiciera volver. 24 Parti s- do el varn de D i o s ; junto a sus huesos
te, y en el camino le sorprendi un len y poned mis huesos1; i2 porque ciertamen-
lo malo, y su cadver qued tendido en te se lia de cumplir la palabra que por
El altar de Bet-El y castigo del profeta desobediente el elimino; el asno permaneca junto a l, orden de Yahveh clam contra el altar
y el Icn tambin estaba junto al cadver. de Hel-EI y contra todos los templos de
4 O ' H e aqu que un h o m b r e de Dios sa, no ira contigo, ni comer pan, ni be- ^ l.os hombres que pasaban y vieron el las alturas de las ciudades de S a m a d a .
* * lleg de Jud a Bet-El por manda- ber agua en este lugar; 9 pues as me ha cadver tendido en el camino y ni len 13
Tras -este acontecimiento, J e r o b o a m
to de Yahveh, mientras Jeroboam esta- sitio ordenado " en nombre de Yahveh, di- imnulo junio a l, llegaron y dijroulo en no se volvi de su mal camino, antes tor-
ba en el altar, q u e m a n d o incienso. 2 Y ciendo: N o comers pan, ni bebers agua, lii ciudad d n n d r el profelii anciano liuhi- ne) a crear, de las ltimas capas sociales,
grit contra el altar, por orden de Yah- ni regresars por el camino que fuiste. inl'ii. >'" ('liando lo oy el piolla que ha- sacerdotes de los altos lugares; a t o d o el
10
veh, y exclam: Altar, altar! As ha di- M a r c h , pues, por otro camino, n o bla hecho volver ni oiro del camino, ex- que deseaba, consagrbalo y hacale sacer-
cho Yahveh: He aqu que ha de nacer un regresando por aquel por donde haba c l a m : Es el hombre de Dios que fue re- dote " de los lugares altos. 3 4 Este hecho '
hijo a la casa de David llamado Josas, venido a Bet-El. belde al m n d a l o de Yahveh, y ste lo ha fue ocasin de pecado para la casa m de
e inmolar sobre ti a los sacerdotes de los 'i Habitaba en Bet-El un profeta ancia- entregado al len, que lo ha destrozado Jeroboam y de que fuera destruida y ra-
lugares altos que en ti queman incienso, no, y llegaron sus hijos y le contaron y inalado, conforme a la promesa que da de sobre la haz de la tierra.
y quemar 8 sobre ti huesos humanos. * cuanto haba hecho aquel da el h o m b r e Ynhveh le haba hecho. 2 ? Luego habl
3
Aquel mismo da dio una seal, dicien- de Dios en Bet-El, refirindole tambin"
d o : Esta ser la seal de que ha hablado a su padre las palabras que haba dirigido
Y a h v e h : He aqu que el aliar se va a par- al rey.* ' 2 S u padre les p r e g u n t : Cul
tir y se derramar la ceniza que hay so- es el camino que ha tomado? Sus hijos Ajiyy predice la ruina de Jeroboam. Roboam
bre l. le mostraron ' el camino por donde ha-
M i I'M muii'l lli'inpo m i n i n o Ahly- Ira, mujer de Jeroboam! Para qu lo de
4
Al oir bl rey la palabra del h o m b r e de
Dios contra el altar d Bet-El, Jeroboam
ba m a r c h a d o el varn de D i o s venido de
Jud, 13 y l intim a sus hijos: Apare-
1 " yum, Uli> dv< leioboain, ' v su* dijo linuirle olra? Soy enviado a t con graves
extendi su m a n o desde encima del altar, jadme el asno! Ellos se lo aparejaron y i tu niii|pr: DWponio, por favor, disfr- milicias. 7 Ve a decir a J e r o b o a m : As ha
m o n t sobre l. 14 Fuese, pues, tras el va- zale, pura que no conozcan que eres la dicho Yahveh, Dios de Israel: Por cuan-
diciendo: Prendedle! Y al punto sec-
rn de Dios, y, hallndole sentado bajo el opomi ile j e r o b o a m , y marcha a Silo. to te exalt de en medio del pueblo y te
se la m a n o que contra aqul haba exten- constitu prncipe sobre mi pueblo, Ts-
Mliii, ii 111 osla Ajiyy, el profeta, el que
dido, y no pudo recogerla hacia s. 5 El terebinto, djole:
pionoilic que yo haba de reinar sobre rael, s pues rasgu de la casa de David
altar se parti y vertise del mismo la Eres t el h o m b r e de D i o s que h a 'lo pueblo. ' Toma en tu m a n o diez pa- el reino y lo entregu a ti, y no has sido
ceniza grasa, conforme a la seal que ha- venido de J u d ? IIPW, lorias, un tarro de miel, y llgate a como mi siervo David, que g u a r d mis
ba d a d o el varn de Dios por orden de Y o soyrespondi. #1; iM lo comunicar lo que ha de ser del preceptos y march en pos de mi con t o d o
Yahveh. 6 Entonces el monarca t o m la '5 Djole entonces: nlrlo. * l a mujer de Jeroboam hzolo as; su corazn, haciendo slo lo recto a mis
palabra y dijo al hombre de D i o s : Su- Ven conmigo a casa y come algo! lile y march a Silo y penetr en casa de ojos, 9 y has o b r a d o peor que todos cuan-
16
plica, por favor, a la faz de Yahveh, tu Mas l replic: A|lyyrt. Ajiyy no poda ver, pues sus ojos tos fueron antes de ti, pues has ido y te
Dios, e implora por m, para que mi ma- N o puedo volver contigo, ni seguir- liiiblnn quedado inmviles de vejez. has fabricado dioses ajenos e imgenes
no pueda recogerse hacia m. El h o m b r e te; no he de comer pan ni beber agua en fundidas para provocarme a ira y me has
de Dios, en efecto, suplic a Yahveh, y este lugar; i7 pues se me ha dicho' por -, Mas Yahveh haba dicho a Ajiyy:
Mira, la mujer de Jeroboam va a venir arrojado a tus espaldas: ' por eso he aqu
la m a n o del rey p u d o recogerse hacia l, m a n d a t o de Y a h v e h : N o comas pan ni que voy a atraer la desventura sobre la
y qued como anteriormente. ' El monar- bebas all agua, ni' vuelvas a t o m a r el a consultarte acerca de su hijo, que est
enfermo. Asi y as la has de responder. casa de J e r o b o a m y he de quitar la vida
ca entonces dijo al varn de D i o s : camino por d o n d e fuiste. a cuantos orinan en pared, todos sin ex-
Y cuando llegue va a hacerse pasar por
Ven conmigo a casa p a r a reconfor- is Contestle: olra. 6 Sucedi, pues, que en cuanto cepcin, en Israel, y barrer a la casa de
tarte y te dar un regalo. Tambin yo soy profeta c o m o t, y Ajiyy oy el ruido de los pasos de ella, Jeroboam cual se barre el estircol hasta
8
Mas el h o m b r e de Dios contest al un ngel me ha hablado por orden de que entraba por la puerta, exclam: En- que desaparece p o r completo. * ll Al que
rey Yahveh, diciendo: Hazle volver contigo
Aunque me dieses la mitad de tu ca- a tu casa, para que coma pan y beba agua.
22 No ENTRAR...: sabida es la importancia que a la sepultura daban los hebreos.
lO 32 UNA FIESTA: Bentzen cree sera una fiesta de la luna llena otoal, e. d., un festival de M 'o CUANTOS ORINAN...: cf. i Sam 25,22, nota. .. TODOS SIN EXCEPCIN: sentido inseguro,
Ao Nuevo. En general se supone que ms que de verdadera idolatra tratbase de un culto 1 * lit. lo guardado y lo desechado o abandonado; o bien, lo retenido y lo suelto .e. d., esclavos
ilcito, por la forma, al verdadero Dios. v libres (cf. 21,21).
2 HUESOS HUMANOS: lo que ms poda manchar el altar e inutilizarlo para el culto,
13 i! U N PROFETA ANCIANO : segn Josefo, era falso profeta. Segn San frn y Teodoreto,
verdadero, aunque ech mano de la mentira para el logro de sus fines.
410 I REYES 14 1K
I RETES 14 "15 " 411
de J e r o b o a m muriere en la ciudad, lo co- bi contra Jerusaln. ' 2 Y se apoder t o d o cuanto hizo, he aqu que est con- dres, y fue sepultado con ellos en la ciudad
m e r n los perros, y al m u e r t o en el c a m p o de los tesoros de la casa de Yahveh y del signado en el libro de las crnicas de los de David. E l n o m b r e de su madre era
lo c o m e r n las aves de los cielos; porque palacio real; t o d o lo cogi, r o b a n d o asi- reyes de Jud. 3 Y h u b o guerra entre
Yahveh lo h a dicho. 1 2 As, pues, t vete Naam, a m m o n i t a ; despus rein en su
mismo todos los escudos de oro que Sa- R o b o a m y J e r o b o a m t o d o s los das. lugar Abiyyam, su hijo.
a tu casa; c u a n d o tus pies penetren en la lomn haba fabricado. 2 7 El rey R o b o a m 31
Luego R o b o a m durmise con sus pa-
ciudad, morir el nio. '3 T o d o Israel ls hizo en sustitucin de ellos escudos de
llorar, y lo e n t e r r a r n ; pues ste ser el
solo de los de J e r o b o a m que vaya a p a r a r
a una sepultura, por cuanto que se ha Abiyyam y As, reyes de Jud. Nadab y Basa, de Israel
hallado en I algo de bueno hacia Yah-
veh, D i o s de Israel, dentro de la casa de 1C ' E l a o dieciocho del rey Jero- miso a la voluntad de Yahveh, su Dios,
J e r o b o a m . >4 Yahveh se suscitar u n rey * ** boam, hijo de Nebat, comenz a como el corazn de David, su antepasa-
sobre Israel, que aniquile la casa de Jero- reinar sobre J u d Abiyyam. 2 Rein tres do. 1 Sin embargo, en atencin a David,
b o a m en esle da y en este m o m e n t o . aos en Jerusaln, y el n o m b r e de su ma- Yahveh, su Dios, concedile una lmpa-
15
Y Yahveh golpear a Israel, y lo har ra en Jerusaln, elevando a su hijo despus
agitarse * c o m o se agita la caa en el agua, de l y manteniendo en pie a Jerusaln;
5
y arrancar a Israel de esta excelente tie- pues David haba o b r a d o lo recto a los
rra que dio a sus padres, dispersndolos ojos de Yahveh y no se haba a p a r t a d o
al otro lado del ro [Eufrates], p o r cuanto de nada de lo o r d e n a d o , en todos los das
que se -fabricaron liseras, provocando a de su vida, salvo en el asunto de Uras,
clera a Yahveh. i* Entregar a Israel, h el hillila. ' ' M a s h u b o guerra entre R o -
causa de los pecados que J e r o b o a m h; bonni y J e r o b o a m mientras vivi aqul.
7
cometido y ha hecho cometer a Israe:> I I resto de la historia de Abiyyam y
17 Entonces se levant la mujer de Je- lodo cuanto hizo est escrito en el libro
r o b o a m y march y lleg a Tirs; enc- de las crnicas de los reyes de Jud. T a m -
entraba p o r el umbral de la casa cuand- bin hubo guerra entre Abiyyam y Jero-
el nio muri. * ( 8 Le enterraron y le llo-i boam. ' Y se durmi Abiyyam con sus
todo Israel, conforme a la palabra qu padres y se le enterr en la ciudad de
Yahveh haba pronunciado p o r medio de David, reinando en su lugar As, su hijo.
9
su siervo el profeta Ajiyy. En el a o veinte de J e r o b o a m , rey de
19
El resto de los hechos de Jeroboam, Israel, subi al t r o n o As, rey de J u d .
las guerras que hizo y cmo rein, todo 1 Rein cuarenta y u n aos en Jerusaln,
ello est escrito en el libro de las crnicas y el n o m b r e de su m a d r e era M a a k , hija
de los reyes de Israel. 2 0 Los das que Jero- de Abisalorn. 11 As o b r rectamente a
b o a m rein fueron veintids a o s ; luego los ojos de Yahveh, c o m o David, su an-
descans con sus padres y rein N a d a b , tepasado. i 2 Extirp del pas a los hier-
su hijo, en su lugar. dulos y quit lodos los dolos que haban
21
R o b o a m , hijo de Salomn, rein en fabricado sus padres. " E incluso a su
Jud. Tena cuarenta y un aos c u a n d o madre M a a k la retir la dignidad de rei-
subi al trono y rein diecisiete aflos en na madre, porque haba fabricado a Ase-
Jerusaln, la ciudad que Yahveh eligiera r un simulacro ignominioso; y As des-
de entre todas las tribus de Israel para truy el monstruoso dolo y lo q u e m en
poner all su nombre. Llambase su ma- el valle del Cedrn. * 1 4 Pero no se quita-
dre N a a m , ammonita. ron los lugares altos, a u n q u e el corazn
22
Y Jud hizo el mal a los ojos de Y a h - de As fue sumiso a la voluntad de Y a h -
veh, y provocaron su enojo m s que lo veh t o d a su v i d a . l s E introdujo en la casa
de Yahveh todas las cosas sagradas de-
hicieran sus padres, con los pecados que
cometieron. 2 3 Tambin ellos se constru-
Asarhaddon de Asira con Tirhaqa de Etiopia
y el rey de Tiro, prisioneros, a sus pies. (Schae- 'te dicadas p o r su padre y a u n p o r l m i s m o ,
en plata, o r o y objetos.
yeron lugares altos, massebs y asers, en- fer-Andrae, p.562.) 16
cima de cualquier colina elevada y bajo Y h u b o guerra entre As y Basa, rey
Tipo judo de una de las ciiu . to- de Israel, todo el tiempo de a m b o s . 1 7 B a -
t o d o rbol frondoso. 2 4 Incluso hierdu- bronce y los entreg en m a n o s de los jefes madas por Sheshonq I, au, de
los h u b o en el pas; imitaron p o r comple- de la escolta que custodiaban la entrada Jeroboam. (De Jeremas, o.c, sa, rey de Israel, subi contra J u d y for-
to las abominaciones de las gentes que del palacio real. 2 8 C u a n d o el rey entraba fig.218.) tific a R a m a , para bloquear a c u a n t o s
Yahveh haba arrojado de delante de los en la casa de Yahveh, los alabarderos los intentaran comunicar con As, rey d e
hijos de Israel. * llevaban, y luego los volvan a traer a la dre era M a a k , hija de Abisalorn. * 3 A n - Jud. I 8 Entonces As cogi t o d a la plata
25
Y sucedi que, el a o quinto del rey sala de la escolta. duvo en todos los pecados que su padre y el o r o que haban q u e d a d o en los teso-
R o b o a m , Susaq \ monarca de Egipto, su- 29 El resto de las gestas de R o b o a m y haba cometido antes de l, y no fue su- ros de la casa de Yahveh, juntamente c o n

17
TIRS: las ruinas de esta primera capital de Israel, y antes, de un estado cananeo, recono- 1 E 2 HIJA: aqu parece que en el sentido de nieta de Abisalorn o Absalom, pues ste no tuvo
cilas el P. De Vaux el 1946 en sus excavaciones en Tel el-Farah, a 16 kms. al NO. de Nablus. * **1 3 otra hija que Tamar.
Reanudadas aqullas en 1954, tal identificacin jzgase hoy muy probable. SIMULACRO IGNOMINIOSO: en vez de tal, imagen horrenda, espantajo o monstruo a Aser
24
HIERDULOS: sodomitas consagrados a prostitucin idoltrica; cf. Dt 23,17, nota. (sobre esta diosa siraca cf. Ex 34,13), V dice que el rey priv a su madre de la dignidad regia en
25 los sacrificios de Prapo..., y destruy su caverna. Gf. G: despidi a su madre Ana para que no
SUSAQ: o Sheshonq I (cf. 11,40). Ahora sube contra Jerusaln a instigacin probablemente
de Jeroboam, con miras a afianzarse en el trono sin tropiezos fuese manceba, porque haba formado una reunin en su bosque sagrado, y As destruy sus
refugios y los quem...
I REYES 1 6 18 8a
- 413
412 I REYES 15 19 16
profeta Y e h ; 1 3 debido a todos los peca- II ron a los partidarios de Tibn, hijo de
los tesoros del palacio real, y, ponindo- t r o n o de Israel en el a o dos de As, tos que Basa y El, su hijo, haban co- G u i n a t ; y m u r i Tibn y rein Omr.
21
los en m a n o s de sus servidores, los envi rey de Jud, y rein sobre Israel dos aos. metido y hecho cometer a Israel, enojando El a o treinta y uno de As, rey de
26
el rey As a Ben H a d a d , hijo de Tabrim- O b r lo malo a los ojos de Yahveh y a Yahveh, Dios d-' Israel, con sus dolos. Jud, c o m e n z a reinar sobre Israel Omr,
14
m n , hijo de Jezyn, rey de Siria, que sigui el camino de su padre y los peca- El resto de los hechos de El y cuanto [imperando] doce aos; en Tirs rein seis.
24
resida en D a m a s c o , diciendo: 1 9 H a y a dos con que hizo pecar a Israel. 2 ? Basa, hizo estn escritos en el libro de las cr- V o m p r a Smer el monte de Sama-
alianza entre nosotros dos como la hubo * hijo de Ajiyy, de la casa de Issacar, se nicas de los reyes de Israel. ra por dos talentos de plata, y lo for-
15
entre mi padre y tu padre. Mira, te he en- conjur contra l y lo mat en Guibbe- El ao veintisiete de As, rey de Jud, tific, d e n o m i n a n d o a la ciudad que ha-
viado un obsequio de plata y oro. Anda, tn, ciudad de los filisteos, cuando N a d a b rein Zimr siete das en Tirs. Hall- ba construido, con arreglo al nombre de
25
r o m p e tu alianza con Basa, rey de Israel, e Israel entero asediaban a Guibbetn. base el pueblo a c a m p a d o contra Guibbe- Smer, d u e o del monte, Samara. Om-
para que se retire de sobre m. 2 0 Ben 28
Asesinle, pues, Basa el ao tres de As, tn, ciudad de los filisteos, i 6 El pueblo r el obr mal a los ojos de Yahveh y se
H a d a d atendi al rey As y envi a los je- rey de Jud, y le suplant en el trono. sitiador oy decir: Zimr ha a r m a d o una port an peor que todos sus anteceso-
29 2
fes del ejrcito de que dispona contra las Luego que fue rey, bati a toda la casa conjuracin e incluso ha m a t a d o al rey. res; " pues anduvo por todos los cami-
ciudades de Israel, expugnando a Iyyn, de Jeroboam. N o dej de ste ni un alma Y en aquel da todos los israelitas pro- nos de J e r o b o a m , hijo de Nebat, y se
D a n , Abel-bet-Maak y la regin entera hasta que los extermin, conforme a la clamaron rey sobre Israel, en el campa- dio a los pecados que ste haba hecho
de Kinnerot hasta" todo el territorio de palabra que Yahveh haba pronunciado
Neftal. * 21 Al tener de ello noticia Basa, mediante Ajiyy, el silonita, 3 por causa
ces de fortificar a R a m a y se volvi c a de los pecados que Jeroboam haba co-
Tirs. 2 2 Entonces el rey As convoc a metido y que haba hecho cometer a Is-
t o d o Jud sin excepcin, y se llevaron las rael, y" por el enojo con que haba irrita-
piedras de R a m a y sus maderos, emplea- do a Yahveh,"Dios de Israel.
31
dos por Basa en la fortificacin, y el rey El resto de los hechos de N a d a b y
As fortific con ellos a G u e b de Ben- todo cuanto hizo hllase escrito en el li-
jamn y Misp. bro de las crnicas de los reyes de Israel.
23 32
El resto de los hechos de As, t o d o Y h u b o guerra entre As y Basa, rey
su podero y cuanto hizo y las ciudades de Israel, todo el tiempo de ambos.
33
que fortific, est consignado en el libro El ao tercero de As, rey de J u d ,
de las crnicas de los reyes de Jud. Pero comenz a reinar Basa, hijo de Ajiyy,
slo en su vejez estuvo enfermo de los sobre " Israel, en Tirs, reinando veinti-
pies. * 2 4 Luego As se durmi con sus pa- cuatro aos. 3 4 E hizo lo malo a los ojos
dres, y fue sepultado con ellos en la ciu- de Yahveh y sigui el camino de Jero-
dad de David, su antepasado. Rein en b o a m y los pecados que hiciera cometer
su lugar Josafat, su hijo. a Israel.
2
5 N a d a b , hijo de J e r o b o a m , subi al

.1111,11 lil, (Qumlily Hlutrmi'ti des I'EF, oct. 1935, flg.7.)


Reinado de Basa y sus impos sucesores hasta Ajab
a
1 C ' Yahveh habl a Jeh, hijo de Ja- Basa y su casa, no slo por t o d o lo malo mento, ti Oiurl, jefe del ejrcito. 17 Omr cometer a los israelitas, irritando a Y a h -
A O nan, contra Basa, diciendo: 2 Por que hizo a los ojos de Yahveh, agravin- lllhl (trille Guibbetn a c o m p a a d o de veh, Dios de Israel, con sus dolos.
cuanto, habindole vo exaltado del polvo dole con sus actos, para resultar seme- Imtii'l culero. Y pusieron sitio a Tirs.
27
El resto de los hechos de Omr, su
y constituido prncipe sobre mi pueblo jante a J e r o b o a m , sino tambin p o r cuan- I" ('muido vio Zimr que la ciudad estaba podero y cnanto " hizo, est escrito en
Israel, has seeudo el camino de Jeroboam to m a t a ste. vlrtuiilmculc tomada, se retir a la ciu- el libro de las crnicas de los reyes de
8
y has inducido a pecar a mi pueblo Tsrael. En el a o veintisis de As, rey de ilmlrln del palacio real, prendi fuego a Israel. 2 S Y se durmi Omr con sus pa-
irritndome con sus pecados. 3 he aqu que Jud, subi al trono El, hijo de Basa, Id ruin con l dentro, y muri;* ' p o r los dres, y fue sepultado en Samara, rei-
yo asolar la posteridad de Basa y la pos- sobre Israel, en Tirs, [reinando] dos aos. p i r a d o s que haba cometido o b r a n d o lo nando en su lugar Ajab, su hijo.
9
teridad de su casa v dejar a tu casa c o m o Su subdito Zimr, jefe de la mitad de mulo 11 los ojos de Yahveh, a n d a n d o por
29
Ajab, hijo de Omr, comenz a rei-
la de Jeroboam, hijo de Nebat. 4 Al que sus carros de guerra, conjurse contra l. el ciunino de Jeroboam y entregndose nar sobre Israel el a o treinta y o c h o
de Basa muera en la ciudad lo comern Hallbase ste en Tirs bebiendo y em- 111 pecado que ste haba cometido, in- de As, rey de J u d ; y rein Ajab, hijo
los perros, y a quien muera de l en el briagado, en casa de Ars, m a y o r d o m o de Omr, sobre Israel, en Samaria, vein-
duciendo a Israel a pecar.
campo lo comern las aves del cielo. del palacio en Tirs, * 10 c u a n d o irrumpi 211
tids aos. 30 Y A j a b c hizo lo malo a
El resto de los hechos de Zimr y la
5
El resto de los hechos de Basa, lo que Zimr, lo hiri y lo m a t , en el a o vein- los ojos de Yahveh ms que cuantos le
tisiete de As, rey de Jud, y rein en su conspiracin que tram, he aqu cosas
hizo v su podero recio estn consignados que se hallan escritas en el libro de las haban precedido. 3 ' Y c o m o si no le
en el libro de las crnicas de los reyes de puesto, i' Tan luego c o m o comenz a rei-
nar, en cuanto se sent sobre el t r o n o , crnicas de los reyes de Israel. bastara el imitar los pecados de J e r o b o a m ,
Tsrael. 6 Luego durmise Basa con sus pa- 21
Entonces el pueblo israelita se escin- hijo de Nebat, t o m por esposa a Jeza-
dres, y fue sepultado en Tirs; y rein acometi a toda la casa de Basa; no le
dej vivo quien orinase en pared, ni pa- di en dos partes: la mitad del pueblo bel. hija de Etbaal, rey de los sidonios,
El. su hiio, en su luear. sigui a Tibn. hijo de Guinat, para pro- y fue y sirvi a Baal y le a d o r . * 3 2 Asi-
rientes, ni amigos. * t 2 Extermin, pues,
i Por medio del profeta Yeh, hijo de Zimr toda la casa de Basa p o r medio del clamarlo rey; y la otra mitad a Omr. mismo, levant un altar a Baal en el
Janan, Yahveh dirigi su palabra contra 22
Las gentes que seguan a Omr vencie- templo de Baal que haba construido en
20
KINNEROT: ciudad en Neftal, no lejos del lago de Genesaret. 18
23
PODERO: otros prefieren xitos; otros, valenta, victoria, hazaas, etc. 31
TOMADA: el ao 885, segn la cronologa propuesta por el P. De Vaux.
COMO SI NO LE BASTARA: O an le pareci poco...; otros, en ello lo de menos fue... II SIR-
9
D E SUS CARROS: otros con V de su caballera. VI A BAAL : introdujo su culto y lo convirti en religin de Estado.
11
Ni PARIENTES: lit. goeles de l, o sea vengadores de sangre; cf. Lev 25,25.
I REYES 1 1 "18 41&

414 I RETES 16 " 1 7 " Yahveh conceda lluvia sobre la haz de al aposento superior, donde l m o r a b a , y
ln fierra. lo acost sobre su lecho. 2 0 Entonces cla-
" I'uese, pues, ella e hizo conforme a m a Yahveh y dijo: Yahveh, mi Dios,
Samara. 33 Hizo tambin Ajab la aser, reedific a Jeric; cimentla en Abiram, 111 palabra de Elias, y comieron durante tambin a la viuda de que soy husped
y prosigui haciendo en agravio de Y a h - su primognito, y en Segub, su hijo me- ninclio tiempo l, ella y su casa ". 16 El has de haber afligido, haciendo morir a
veh, D i o s de Israel, ms ofensas que nor, asent sus puertas, segn la palabra enmuro del harina n o se agot ni se su hijo? 21 Y tendise sobre el nio tres
todos los reyes israelitas que le prece- que Yahveh haba pronunciado por me- vaci la orza del aceite, segn la palabra
dieron. 34 E n s u tiempo, Jiel de Bet-El veces, y clam a Yahveh, y dijo: Yah-
dio de Josu, hijo de N u n . * (iiii'! Yahveh haba pronunciado p o r me- veh, mi Dios, vuelva, te ruego, el alma
dio de Elias. de esle nio a su interior! 21 Yahveh
17
Despus de estas cosas sucedi que escuch la voz de Elias, y el alma del
El profeta Elias: sus comienzos y su hospedaje en Sareft cuyo enfermo el hijo de la duea de la nio volvi a su interior, y revivi. 23 En-
casa, y su enfermedad se agrav tanto tonces Elias t o m al nio, bajlo del
1 "7 ! Elias, el tisbita, de los m o r a d o - de aqu y dirgete hacia oriente y ocltate que ya no le qued aliento.* 1 8 Dijo, aposento superior de la casa y lo entreg
A
res en " Galaad, dijo a A j a b : Vive en el torrente de Kerit, que est al este pues, ella a Elias: a su madre, y exclam Elias:
Yahveh, Dios de Israel, a quien sirvo, del Jordn. 4 Bebers del torrente, y h e Qu hay entre nosotros dos, h o m - Ve ah vivo a tu hijo!
d a d o orden a los cuervos para que te bre de Dios? Has venido a m p a r a 24
La mujer contest a Elias:
sustenten all. 5 M a r c h , pues, e hizo recordar mi culpa y m a t a r a mi hijo?*
conforme a la palabra de Y a h v e h : parti A h o r a reconozco que eres varn de
y establecise en el torrente de Kerit, l u Elias le contest: Dios y la palabra de Yahveh es verdad
que [discurre] al este del Jordn. 6 Los Diiine 111 hijo. en lu boca.
cuervos traanle por la m a a n a pan y lil tomlo del regazo de ella, lo subi
carne, y pan y carne por la tarde, y be-
ba del torrente. 7 Mas sucedi que al
cabo de algn tiempo secse el torrente, Desafo de Elias a los profetas de Baal
pues no haba llovido en el pais.
I O I I'IHIHIOH mucho dlim, ni correr 1110 entregues en m a n o s de Ajab, a fin
8 Entonces Yahveh le dirigi la pala- * * * del nflo ivrvent, hulil Yuliveh 11 do que me mate? '" Vive Yahveh, tu
bra, diciendo: ' A p r s t a t e y vete a Sa- lllim, dliiriulo: Ve, presntale it Ajub, Dios, que no ha habido nacin ni reino
reft, que pertenece a Sidn, y habita pues dur lluvia sobre la ha/, de la lie- donde no haya enviado mi seor a bus-
all. Mira, h e d a d o orden all a u n a ira. * i March, pues, Elias a presentarse carte! Y c u a n d o decan: ' N o est', haca
mujer viuda para que te alimente. * a Ajab; y el hambre arreciaba en Sarna- jurar al reino y a la nacin que no te
10
Fue, pues, l, march a Sareft, y cuan- rin. ' Ajab llam a Abdas, m a y o r d o m o haban encontrado. U Y a h o r a t dices:
do lleg a la puerta de la ciudad, he aqu del palacio, el cual era muy temeroso Ve a decir a t u seor: ah est Elias!
que estaba all una mujer viuda recogien- de Ynhvi'h; ' ' p u e s c u a n d o Jezabel hizo 12
A h o r a bien, c u a n d o yo te haya dejado
do lea. Llamla y dijo: m l r r m l i m r 11 los profetas de Yahveh, el espritu de Yahveh, te llevar a donde
Treme, por favor, un poco de agua AIIIIIIIN iii|{l II cien profetas y los ocult yo no sepa, y llegar a comunicrselo a
en u n a vasija para que beba. |tnr Hupil lie clin ili'Mtii cu si'iiiliis ciic- Ajab y, no hallndote, m e matar. M a s
11
Ibase ella a cogerla, y l llamla y vim, pmveyiiiliiU'q (Ir JIHII y iigiin, * s Di- tu servidor teme a Yahveh desde su m o -
dijo: o, Mu', AJuli n Abdliis: Vele por el cedad. 1'No le han contado a mi seor
Treme, te ruego, un pedazo de p a n Ira llorn 11 lodas las fuentes de agua y lo que hice c u a n d o Jezabel m a t a b a a los
en tu m a n o . lodos lo valles, por si podemos hallar profetas de Yahveh, c m o ocult a cien
12 Replic ella: lilcihn y conservar con vida caballos y de estos profetas en grupos de cincuenta
Vive Yahveh, tu Dios, que no ten- mulos, y evitamos la destruccin del ga- en sendas cuevas y los mantuve con "pan
go pan cocido, sino tan slo un p u a d o millo. Entonces repartironse el pas y agua? I 4 Y ahora t me dices: Anda y
de harina en la tinaja y u n poco de aceite pun recorrerlo: Ajab m a r c h de su parte di a tu seor: A q u est Elias! Pero l
en la orza! Precisamente estoy recogien- por un camino, y Abdas parti tambin me m a t a r !
do un par de trozos de lea a fin de ir d> su linio por otro. 15
M a s Elias replic:
y prepararlo para m y m i hijo y comr-
noslo y luego morir. ' Y he aqu que, c u a n d o m a r c h a b a Vive Yahveh de los ejrcitos, a quien
13 A billas por el camino, sali a su encuen- sirvo, que hoy m e he de presentar a
Di jle entonces Elias: tro Elias, y habindole reconocido, aqul Ajab!
Estatuilla de Baal en bronce de Minet-e! Betda
(s. XV-X1V a. C.) (De Schaefer-Andrae, o.c, N o temas; ve y h a z c o m o has dicho, postrse sobre su rostro, y dijo: 16
Parti, pues, Abdas al encuentro de
P-2S-)
pero hazme de ello primero u n a torta T aqu, m i seor Elias? Ajab y se lo comunic. Entonces Ajab
pequea y tremela; despus la h a r s 8
Y o mismocontestle. Ve y di a sali al encuentro de Elias, 1 7 y result
que en estos anos n o h a de h a b e r ni para ti y tu hijo, 14 porque as h a dicho tu seor: Ah est Elias. que en cuanto Ajab vio a ste, djole:
roco ni lluvia, sino COJJ arreglo a m i Yahveh, Dios de Israel: El cntaro de 9
M a s l r e s p o n d i : Hete aqu, oh destructor de Israel!
palabra. * la harina no se agotar, ni la orza del
-Qu pecado he cometido p a r a que 18 Pero l respondi:
2
Y Yahveh le habl diciendo: 3 Vete aceite carecer de l hasta el da que
34 17
REEDIFIC A JERIC: sin tener para nada en cuenta la maldicin de Josu (Jos 6,26). || C I - No LE QUED ALIENTO: del contexto se infiere que el nio se encontraba muerto y no slo
MENTLA EN ABIRAM. SU PRIMOGNITO...: no sabemos si el texto quiere aludir a que el hijo de desvanecido.
18
Ajab fuera sacrieado, segn brbaro rito, para la fundamentacin de la ciudad o sus murallas, QU HAY ENTRE NOSOTROS : o bien, qu tengo que ver contigo. Queja amarga que parece
o bien a que el primognito real muri coincidiendo con tal suceso, as como el segundo fallecera significar: Qu te he hecho yo? Es eso lo que deba yo esperar de la hospitalidad que te he ofrecido?
al plantar las puertas de Jeric; a costa, pues, de ambos hijos se realizaran ambos sucesos.
I Q 1 DEL AO TERCERO: de su permanencia en Sareft probablemente.
I "7 t E N ESTOS AOS: tres y medio, segn puede verse por Le 4,25 y Sant 5,17, y aun por el I O 4 CIEN PROFETAS: las escuelas de profetas fundadas por Samuel se hablan perpetuado
' ^ v.i del captulo siguiente. Josefo (Ant. VIII, 324) habla de una pertinaz sequa en el reinado hasta entonces, y se ignora cundo desaparecieron.
de Itobal de Tiro (cf. 16,31), narrada tambin por Menandro de Efeso. || CON ARREGLO A MI PA-
LABRA: e. d., cuando yo diga,
9
SAREFT: puerto fenicio del Mediterrneo entre Sidn y Tiro, de afamados vinos.
416 I REYES 18 19-** I REYES 18 "19 21
417
Y o no he destruido a Israel, sino t testara ni atendiese. 30 Dijo entonces Elias Divsase una nubcula pequea co- brise de nubes con viento, y cay u n a
y la casa de tu padre, que habis aban- a todo el pueblo: Aproximaos a m! m o la palma de la m a n o de u n h o m b r e , gran lluvia. Ajab m o n t y march a Yiz-
d o n a d o los mandatos de Yahveh y ha- Y todo el pueblo se acerc a l, que lu cual sube del mar. rccl. 4 6 La m a n o de Yahveh se pos so-
bis a n d a d o en pos de los Baales. ' 9 Aho- repar el altar de Yahveh, que haba Entonces l o r d e n : bre Elias, quien, cindose los lomos,
ra, pues, manda aviso y congrega junto sido derruido. 31 Cogi Elias doce pie- Sube, di a Ajab: U n c e el carro y corri delante de Ajab hasta que lleg
a m en el monte Carmelo a todo Israel, dras, segn el nmero de tribus de los buja, para que no te lo impida la lluvia. a Yizreel.
a los cuatrocientos cincuenta profetas de hijos de Jacob, a quien Yahveh hablara 45
Y en brevsimo tiempo el cielo cu-
Baal y a los cuatrocientos profetas de la diciendo: Israel ser tu n o m b r e ; 32 dis-
aser, comensales de Jezabel. puso las piedras en forma de altar en
20 M a n d , pues, recado Ajab a todos n o m b r e de Yahveh, e hizo alrededor del Elias huye al monte Horeb; su regreso
los israelitas y congreg a los profetas en altar una zanja de una superficie como de
el monte Carmelo. 2 1 Entonces acercse dos satos de sembradura. * 33 L u e g o dis- 1 0 ' Ajab refiri a Jezabel t o d o cuan- m o t o ; mas Yahveh n o estaba en el te-
Elias a todo el pueblo y exclam: puso la lea, dividi en trozos el toro
* to haba hecho Elias y c m o * ha- rremoto. 1 2 T r a s el terremoto, fuego; m a s
Hasta c u n d o andaris cojeando con y lo coloc sobre los leos. 34 y dijo: ba m a t a d o a todos los profetas a espada. Yahveh no estaba en el fuego; y despus
dos muletas? Si Yahveh es el verdadero Llenad cuatro cntaros de agua y ver- 2
Entonces Jezabel envi u n mensajero del fuego, el silbo de un vientecico te-
Dios, seguidle; y si Baal, id tras l. tedia sobre el holocausto y la lea " u Elias, diciendo: As me" hagan los nue. 13 C u a n d o Elias lo oy, tapse el
Mas el pueblo no le respondi pala- Despus dijo: Repetidlo, y lo repitie- dioses y aadan estotro si maana a rostro con su m a n t o , y, saliendo, se p a r
22 ron. Y orden nuevamente: Hacedlo
bra.* Y Elias dijo al pueblo: estas horas no te pusiere a ti en igual a la entrada de la gruta; y he aqu que
Y o solo he quedado de los profetas tercera vez. Y por tercera vez lo hicie- estado que uno de aqullos! 3 Temi1', lleg a l una voz, que dijo:
de Yahveh, mientras los profetas de Baal ron. 35 D e suerte que las aguas corran pues, lillas * y, aprestndose, parti, mi- Qu haces aqu, Elias?
son cuatrocientos cincuenta hombres. en torno al altar e incluso se llen de rando por su vitla, y lleg a Bersabec 14
Contest:
21
Dnsenos dos toros y escojan ellos para agua la zanja. 36 Llegado el momento en tic .luda, y dej all a su criado. 4 Mas - H e ardido en celo por Yahveh, Dios
s uno, crtenlo en pedazos y colquenlo que suele ofrecerse la oblacin, acerc- M iiiinvli por el (lesiono camino de una de los ejrcitos; pues los hijos de Israel
sobre la lea sin poner fuego; y yo pre- se el profeta Elias y exclam: Yahveh, |i>itiiidn, y lli'n v Nenise debajo de unn han a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus
parar el otro toro, lo colocar sobre Dios de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, irliiiiin, y no deo In m u i r , exclamando: aliares y inalado a espada a tus profetas,
lea y tampoco pondr fuego. 24 Luego conzcase hoy que t eres Dios en Is- IY1 luiMu, oh Yahveh! Toma mi vida. y he quedado yo solo; y ahora buscan
invocaris el nombre de vuestros dioses, rael y yo soy tu siervo y por m3 a7 n d a t o
mientras yo invoco el nombre de Yahveh, tuyo he hecho todas estas cosas. * Con-
y el dios que responda con el fuego, se tstame, Yahveh, contstame para que
r iles yo no soy mejor que mis padres.
Luego se t u m b y qued dormido de-
bajo de la retama, y he aqu que un
quitarme la vida.
15 Mas djole Y a h v e h :
A n d a , vulvete a tu camino por el
ser el (verdadero] Dios. sepa este pueblo que t, Yahveh, eres el ngel le loc y le dijo: Levntate, co- desierto hacia D a m a s c o , y c u a n d o lle-
T o d o el pueblo contest diciendo: (verdadero] Dios, y t has vuelto atrs me! < El mir y vio a su cabecera una gues, unge a Jazael por rey sobre Siria,
Est bien la propuesta! el corazn de ellos. 3S Entonces cayo loria cocida sobre piedras ardiendo 7 y 16
a Jeh, hijo de Nims, por rey sobre Is-
25 Entonces dijo Elias a los profetas de fuego de Yahveh, y consumi el holo- 1111 |UIII> con ii^tia, v comi, bebi y r a e l ^ a Elseo, hijo de Safat, de Abel-me-
B a a l : Elegios un toro y preparadlo los causto, la lea, las piedras y el 39polvo y c volvi 11 iiciiHlnr. T o r n el ngel de jol, por profeta en tu lugar. " Y resultar
primeros, pues sois los ms numerosos; aun lami el agua de la zanja. Como V11I1 vtli pul M'tiimdn vr/, v le loc, y que al escapado de la espada de Jazael
e invocad el n o m b r e de vuestros dioses, viera esto todo el pueblo, cay rostro ill|n I vainille, l o m e , pues el camino lo inular .Ichi, y al evadido de la espada
mas no pongis fuego. 2
Cogieron, en en tierra y exclam: Yahveh es el [ver- |i|iu> II".III| r i IICIIIIINIUIO lni|ici pura ti. de Jclu lo malura Elseo. 18 Pero me
efecto, el toro que se les haba asignado, dadero]4 0Dios! Yahveh es el [verdadero] " Levnill.ic, pues, comi y bebi, y con reservar en Israel a siete mil: todas las
lo prepararon e invocaron el nombre de Dios! Y djoles Elias: Prended a los IHN energas de aquella comida camin rodillas que no se doblaron a Baal y
Baal, desde la m a a n a hasta el medio- profetas de Baal, que no escape ni uno ctiHi'Piilii das y cuarenta noches hasta todas las bocas que no lo besaron. *
da, diciendo: Oh Baal, atindenos! de ellos. Prendironlos, pues, y Elias llori'lt, el monte de D i o s . * 19
Parti, pues, de all, y se encontr
Pero no haba voz alguna ni quien con- los baj al torrente de Kisn y los hizo u
All penetr en una gruta, donde per- a Elseo, hijo de Safat, el cual estaba
testara, y ellos danzaban junto al altar degollar all. iiiicl. Yahveh dirigile su palabra y le arando precedido de doce yuntas de bue-
41
que haban hecho u . 2 7 Al medioda burl- Entonces Elias dijo a Ajab: Sube, ill|<>: /.Qu haces aqu, Elias? yes y l con la duodcima. Elias pas
base Elias de ellos y deca: Gritad ms come y bebe, porque suena ya el ruido I" II respondi: junto a l y le ech su m a n t o encima. *
42 20
fuerte, pues es dios, pero estar cavilan- de la lluvia. Ajab subi, en efecto, a He ardido en celo p o r Yahveh, Dios Entonces l dej los bueyes y, corrien-
do, o tendr alguna ocupacin, o se ha- comer y beber, mientras Elias ascendi a de los ejrcitos; pues los hijos de Israel do tras Elias, dijo:
llar de c a m i n o ; quiz duerma, y ha de la cumbre del Carmelo y se prostern I11111 a b a n d o n a d o tu alianza, derruido tus Permteme vaya a besar a mi p a d r e
despertarse. 2S Gritaban, pues, ms fuer- en tierra, puesto su rostro entre las ro- Hilares y matado a espada a tus profetas, y mi madre, y asi te seguir.
43
te, y, con arreglo a su costumbre, ha- dillas. Y dijo a su c r i a d o : y he quedado yo solo, y buscan mi vida Respondile:
canse incisiones con espadas y lanzas Sube, por favor, y mira hacia el mar. para arrebatarla. Ve y vuelve; pues [considera] qu
hasta chorrear sangre por su cuerpo. El subi y mir, y dijo: 11 [El Seor] le dijo: es lo que te he hecho.
29
C u a n d o hubo pasado el medioda, N o hay nada. Sal fuera y colcate en el m o n t e de- 21
Entonces volvise Elseo de detrs
estuvieron en paroxismo hasta el momen- Djole [de nuevo]: lante de Yahveh. Y he aqu que Yahveh de l, cogi una yunta de bueyes y la
to de ofrecer la oblacin de la tarde; Vuelve siete veces. pasa y un viento recio e impetuoso des- inmol, y con el atelaje de los bueyes
44
pero no hubo voz alguna ni quien con- Mas a la sptima vez dijo: cuaja montes y quiebra peas delante de coci la carne de ellos y dila al pueblo,
Yahveh; mas el Seor no estaba en el que la comi. Despus [Elseo] se levant,
21 viento. Despus del viento h u b o u n terre- m a r c h tras Elias y entr a su servicio.
COJEANDO CON (O sobre) DOS MULETAS: esta voz es oscura. Joon la interpreta asi. G de
ambos pies. Generalmente virtese: claudicando o renqueando entre dos lados o direcciones, y el
profeta se referira a la fluctuacin de Israel entre Yahveh y Baal. Parece probable aluda con ese 1 Q 8 CUARENTA DAS : despacio anduvo, puesto que la distancia entre Bersabee y Horeb o Sina
irnico cojear a las danzas sagradas o movimientos del culto idoltrico de Baal, a que se refiere ' "'1 8 es slo de diez das de marcha regular.
el versculo 26. SIETE MIL : magnifico ejrcito de testigos del verdadero Dios en el reino cismtico del Norte
32
36
SATOS: medidas de unos trece litros. (t. Cheminant, Le royaume d'Israel, 932-722 av. /. C , Pars 1947).
LLEGADO EL MOMENTO: el sacrificio vespertino celebrbase a las tres de la tarde. " L E ECH su MANTO ; con ello se simbolizaba la transmisin de poderes profticos.
Htver-Canten U
418 I REYES 20 1-' I REYES 20 2 6 21 2 419
os venceremos. El los atendi e hi- le hizo m o n t a r en su carro. 34 Y djole
zo as. aqul:
Victoria de Ajab, de Israel, sobre Ben-Hadad, de Siria 20
Sucedi, pues, que, al cabo del ao, Las ciudades que m i padre t o m a
B e n - l l a r a d revist a los sirios, y subi tu padre las devolver, y te establecers
O) 1
Ben-Hadad, rey de Siria, junt As ha dicho Y a h v e h : Ves t o d a esa a Afeq en son de guerra contra Israel. calles [ d e mercado] en D a m a s c o , c o m o
' * " ' t o d o su ejrcito y, a c o m p a a d o gran multitud? Mira, yo la voy a poner 27
Tambin los israelitas fueron revista- las estableci m i padre en Samara; y,
de treinta y dos reyes con caballos y ca- hoy en tus manos, p a r a que sepas que dos, y, despus de aprovisionados, m a r - en cuanto a m, mediante este p a c t o me
rros, subi y puso sitio a Samara y la yo soy Yahveh. charon al encuentro de aqullos. Los is- dejars libre '.
atac. 2 Y envi emisarios a Ajab, rey 14 Pregunt Ajab: raelitas a c a m p a r o n enfrente de ellos, co- Pact, pues, [Ajab] alianza c o n l, y
de Israel, a la ciudad, 3 y djole: Por medio de quin? m o dos hatillos de cabras, mientras los dejle marchar. *
As dice B e n - H a d a d : T u plata y tu Contest: sirios llenaban el pas. * 28 Entonces un
As ha dicho Y a h v e h : Mediante los w Entonces u n h o m b r e perteneciente a
oro son para m ; asimismo, tus mujeres varn de D i o s acercse ' al rey de Israel, los discpulos de los profetas dijo a su
y tus gallardos hijos son mos *. soldados de los jefes de provincia. y dijo: As ha dicho Y a h v e h : Por cuan-
4 Insisti l: compaero p o r orden de Y a h v e h : Hi-
El rey de Israel contest diciendo: to los sirios h a n afirmado: su dios es reme, por favor; m a s l negse a he-
C o m o t dices, oh rey, mi seor!, Quin entablar el combate? un dios de m o n t a a s , mas n o es dios de rirle. * 36 El le dijo: Por cuanto no has
tuyo soy y t o d o cuanto tengo. Trespondi. valles; por eso entrego a toda esa gran
5 15 obedecido la voz de Yahveh, he aqu
Y t o r n a r o n los mensajeros y dijeron: Ajab" revist entonces a los servido- liiiichrdunihrc en tu m a n o , para que re- que, en a p a r t n d o t e de m, u n len te
As h a dicho Ben-Hadad, a saber: res de los jefes de provincia, y resultaron ConoA'is que yo soy Yahveh. 29 Y es- matar. Efectivamente, m a r c h de junto
Ciertamente te m a n d a decir: T u plata, doscientos treinta y d o s ; y tras ellos pas tuvieron acampados unos frente a otros a l y lo encontr un len y lo m a t .
tu oro, tus mujeres y tus hijos m e has de revista a t o d o el pueblo, IS
o sea todos los Nieto das; y al sptimo se empe la ba- " Hall luego a otro h o m b r e y djole:
entregar; 6 de cierto m a a n a a estas h o - israelitas: siete mil. Al medioda hicie- talla, y los israelitas hicieron a los sirios Hireme, p o r favor, y el h o m b r e le dio
ras enviar a ti mis subditos, que regis- r o n u n a salida, mientras Ben-Hadad be- cien mil bajas de futre los inltnlcs en tal golpe que le produjo herida cruenta.
t r a r n tu casa y las casas de tus subditos ba, embriagado, en Sukkot junto con lili mili) 1II11. '" I ow restantes huyeron a 3 l'use, pues, el profeta y salile al rey
y echarn m a n o de cuanto haya ms los reyes: los treinta y dos reyes que le Ali'q, 11 In iliiiliul; mu lu IIIIII 11II11 se al camino, disfrazado con u n a venda en
precioso a sus" ojos y se lo llevarn. ayudaban. 17 Salieron en cabeza los sol- denploiili'i Noble loi* Niele mil liixiihivs t|iiu los ojos. ''' C u a n d o el rey pasaba, grit
7
Entonces el rey de Israel convoc a dados de los jefes de las provincias. M a n - (lllciliilnill. I iillllik'-n llcil-l Incliicl huy, y, l al monarca y dijo:
todos los ancianos del pas, y dijo: d a ver" Ben-Hadad, y dironle aviso, llegado a la ciudad, hua de aposento T u servidor haba salido a la guerra
Considerad, por favor, y ved que diciendo: en aposento. y hallbase en el centro de la refriega,
este h o m b r e trata slo de hacer d a o , U n o s hombres han salido de Samara. 11
Dijronlc sus servidores: Mira, p o r c u a n d o he aqu que un individuo se lleg
Is
pues h a enviado a reclamarme mis mu- Contest l: favor; liemos odo decir que los reyes de y m e trajo a otro, diciendo: G u a r d a a
jeres, mis hijos, mi plata y mi oro, sin Si han salido en son de paz, pren- lu casa de Israel son reyes clementes; este h o m b r e ; si llegase a faltar, tu vida
que yo se lo haya negado. dedlos vivos; y si h a n salido en son de pongamos, pues, sacos en nuestros lomos responder p o r la suya o pagars u n ta-
8 Contestronle todos los ancianos y guerra, vivos prendedlos. y PIIIKIII i'ti mientras rahezas", y salgamos lento de plata. 40 M a s sucedi que mien-
t o d o el p u e b l o : 1 9 Salieron, pues, stos de la ciudad, ti I ii'v de Imtiel; tul viv te conceda la iras tu servidor se volva de ac p a r a all,
N o obedezcas ni aceptes. los servidores de los prncipes de las ciu- Vlilii" " I'inAiiiMuti, pile, de micos los l desapareci.
9 As, pues, replic a los mensajeros 2dades, 0
con el ejrcito que los segua. llMlliii V ilo nuil NMN n i l i r / t u y vinieron A lo que el rey de Tsrael r e p u s o : .
de B e n - H a d a d : Y m a t cada u n o al individuo que le ni ley de ImiieT. y dijeron:
corresponda, y huyeron los sirios e Is- Esa es tu sentencia; t mismo la has
Decid a m i seor, el rey: T o d o lo Tu itlervo Hcn-Hadad dice: Conc- pronunciado.
que m a n d a s t e a decir a tu servidor en rael los persigui. Ben-Hadad, rey de deme lu vida, por favor! 41 Entonces l se quit rpidamente la
u n principio, lo h a r ; pero estotro no Siria, psose en salvo2 J a caballo con * < iiiiieM l: venda de sobre los ojos, y el rey de Israel
lo puedo hacer. parte de los jinetes. * El rey de Israel
lista an vivo? Es m i h e r m a n o ! reconoci que era u n o de los profetas.
Y marcharon los mensajeros y diron- sali tambin y destroz ' la caballera 11
Aquellos hombres t o m r o n l o como 42
Este le dijo: As h a dicho Yahveh,
le la respuesta. 1 Entonces Ben-Hadad y los carros, causando en los sirios gran
derrota. buen nunuro y se apresuraron a hacer Dios de Israel: P o r cuanto dejaste esca-
envile a decir lo siguiente: ni 1 vn In declaracin del rey y exclamaron: par de tus m a n o s al h o m b r e que yo haba
22
As me hagan los dioses y as to- Entonces acercse el profeta al rey I lis lu h e r m a n o Ben-Hadad! consagrado al anatema, tu vida respon-
dava aadan si el polvo de Samara de Israel y dijo: Ve, adquiere refuerzos Y l dijo: der p o r su vida, y tu pueblo p o r su pue-
bastare para llenar los p u o s de t o d o el y considera y mira lo que h a s de hacer; Id y tradmelo! blo. 43 Y el rey de Israel parti hacia su
pueblo que me sigue! * porque al cabo del a o el rey de Siria linlonccs Ben-Hadad sali a l, que casa triste e irritado y entr en Samara.
ti Y contest el rey de Israel: ha de subir contra ti. 23 Y los subditos
Decidle: N o se alabe quien se est del rey sirio dijronle: Dios de m o n t a -
ciendo las armas como quien se despoja as es su dios; por eso nos h a n vencido;
de ellas. * pero luchemos con ellos en la llanura; Jezabel y la via de Nabot
12 Sucedi que, cuando tuvo noticia de de seguro los venceremos. 2 4 j j a z lo si-
esta respuesta, estaba el, as c o m o los re- guiente: Quita a cada u n o de los reyes o I Ocurri, pasadas estas cosas, que de Samara. 2 Y Ajab h a b l a N a b o t di-
yes, bebiendo en las tiendas, y m a n d 2de 5
su puesto y coloca en su lugar bajaes. * " * N a b o t yizreelita posea u n a via ciendo :
a sus servidores: Atacad!, y atacaron Y frmate un ejrcito similar al que en Yizreel, junto al palacio de Ajab, rey D a m e t u via, a fin de que m e sirva
la ciudad. h a cado de junto a ti, u n a caballera
13 H e aqu que entonces acercse un semejante y otro tanto de carros, y pe-
profeta a Ajab, rey de Israel, y dijo: leemos con ellos en la llanura; de seguro 27
HATILLOS: Driver 'cras'.
-114
SACOS: o cilicios. || SOGAS EN... CABEZAS: o cuellos, seal de sumisin al vencedor.
135ESTABLECERS CALLES: alude al derecho de poner bazares para los israelitas.
10 Si EL POLVO: Ben-Hadad trata de intimidar a Ajab ponderndole el nmero de sus
20 soldados.
DISCPULOS DE LOS PROFETAS: e. d.. al gremio o comunidad de profetas, o bien: uno de los
miembros de la faccin o cofrada de profetas (cf. 1 Sam 10,5). || HIREME: para poderse presentar
11 No SE ALABE ...: e. d., no debe uno ponderar su victoria antes de dar la batalla. herido ante Ajab y hacerle confesar as ms fcilmente su delito de imprudente indulgencia con
20 L E CORRESPONPA: lit. a su hombre, e. d., a quien se diriga contra l (as V). Jien-Hadad.
24 BAJAES: gobernadores de provincia, a la vez jefes militares, entre los sismos.. 1
1 REYES 2 2 1 " 28 421
420 1 REYES 2 1 3 - 29

de huerto de hortalizas, ya que est p r - via de N a b o t el yizreelita, que se neg a Josafat y Ajab, aliados contra los sirios
xima y contigua a mi casa, y yo te dar darte p o r dinero; pues N a b o t n o vive,
a cambio de ella otra via mejor, o *, si sino que es muerto. '6 Al oir Ajab q u e O O ' P a s a r o n tres aos sin guerra en- 13
Entre tanto, el mensajero que haba
prefieres, te pagar en plata el precio de ella. haba muerto N a b o t , se levant p a r a ba-
3
^ ^ t r e Siria e Israel. 2 Al tercer a o , ido a llamar a Miqueas le habl diciendo:
M a s N a b o t respondi a Ajab: jar a la via de N a b o t de Yizreel y t o m a r Josafat, rey de Jud, baj a visitar al m o - Considera, p o r favor, q u e las pala-
Lbreme Yaliveh de darte la heredad de ella posesin. narca israelita. 3 Y dijo el rey de Israel bras de los profetas anuncian unnime-
17
de mis padres! * Entonces Yahveh habl a Elias el tis- a sus servidores: Sabis bien que R a m o t mente buen suceso al rey; sea, pues, t u
4
Ajab fuese, pues, a casa a m a r g a d o e bita, diciendo: 1 8 Ve y baja al encuentro de Galaad es nuestra! Y, n o obstante, nos palabra cual la de u n o de tantos y predice
irritado por las palabras que le haba res- de Ajab, rey de Israel, que est en Sama- estamos ociosos, sin quitrsela al rey de cosa buena.
pondido Nabot el yizreelita, a saber: No ra. Helo en la via de N a b o t , adonde h a Siria. 4 Propuso, pues, l a Josafat: 14
Pero Miqueas replic:
te he de d a r la heredad de mis padres. bajado para t o m a r de ella posesin. 1' Y le Quieres venir conmigo a la guerra Vive Yahveh, que lo que Yahveh m e
Y se acost en su lecho, volvi el rostro hablars en estos trminos: Asi h a dicho contra R a m o t de G a l a a d ? indique eso he de hablar!
a la pared" y n o p r o b b o c a d o . Y a h v e h : Has m a t a d o , pues, y encima h a s ' Y contest Josafat al rey de Israel: 15
Llegado al rey, djole ste:
5
Llegsele entonces Jezabel, su esposa, tomado posesin! Asimismo le hablars T y yo, mi pueblo y t u pueblo, mi Miqueas, debemos ir a combatir a
y le p r e g u n t : diciendo: As h a dicho Y a h v e h : E n el caballera y lu caballera, somos una mis- R a m o t de Cialaad o debemos desistir?
A qu obedece esa t u desazn y que mismo sitio donde h a n lamido los perros ma cosa! Respondi l :
n o pruebes bocado?
6
la sangre de N a b o t , t e h a n de lamer los I-"1! Dijo asimismo Josafat al monarca Sube y tendrs xito, pues Yahveh
Respondile l: perros la sangre tambin a ti. * 20 Y Ajab israelita: la ha de entregar en m a n o s del rey. *
P o r q u e he hablado a N a b o t yizreeli- dijo a Elias: Consulla, por favor, hoy la palabra 16
Mas el m o n a r c a le dijo:
t a y le he d i c h o : D a m e tu via por dinero Me has hallado [en falta], enemigo de Ynhveh! Cuntas veces h e de conjurarte que
o, si prefieres, yo te dar otra via en su mo? f
' LnlonccN el rey de Israel reuni n los no me digas sino la verdad e n n o m b r e de
lugar; y h a contestado: N o te h e de dar Respondi l : piiifcliM, en iiiucrii ele unos euiilroeien- Yahveh?
mi via. T e he hallado, p o r cuanto te has pres- l m humillen, y i|||oles: 17 I'.monees contest:
7
Replicle Jezabel, su esposa: tado a obrar lo malo a los ojos de Y a h - Ocho Ir 11 cumbnlli' conten Ramot
Y t ejerces a h o r a la potestad regia veh. 2 1 H e aqu que yo acarrear sobre (le Cialaad o debo desistir de ello? He visto a t o d o Israel |
sobre Israel? Levntate, toma alimento y ti la desgracia, asolar tu posteridad y Y contestaron: disperso p o r las m o n t a a s
algrese tu corazn! Yo te dar la via aniquilar de Ajab cuantos orinan en pa- a
Sube, pues Yahveh la entregar en cual rebao sin pastor.
de Nabot el yizreelita!* red, esclavos o libres, en Israel. 2 2 Y tra- manos del rey.
8 Escribi, pues, ella cartas en nombre tar a tu casa c o m o a la casa de Jeroboam, ' Mas Josafat pregunt: Y deca Y a h v e h :
de Ajab y las sell con su sello, y envilas hijo de Ncbat, y cual la casa de Basa, No hay aqu todava algn profeta Estos n o tienen dueo.
a los ancianos y nobles que haba en la hijo de Ajiyy, por el enojo que [me] has de Yiihvch, pun que interroguemos p o r Tornen e n paz cada u n o a su casa.
ciudad de l, corresidentes de N a b o t . causado y haber inducido a pecar a Israel. 111 medio?
9 23 II
Y escribi en las cartas diciendo: Pro- Tambin respecto a Jezabel h a h a - H(**|mt*illii el ivv de lintel 11 Josnlal: I Entonces el rey de Israel dijo a J o -
mulgad u n ayuno y sentad a N a b o t a la blado Yahveh, diciendo: Los perros co- Aun I|IIIMIII 1111 humille pun i'i'iiMilliir safa I :
cabeza del pueblo. * 1 0 Haced compare- mern a Jezabel en la parcela de Yizreel. 11 Viihvel pul nu medio; pero yo lo (runo No le dije yo que n o me profetiza-
cer ante l a dos hombres perversos que 2 4 Al que de Ajab muriere e n la ciudad, iidlo, pile* nunca me prole!i/u cosa buc- cosa buena, si no mala?
atestigen en contra suya, diciendo: H a lo comern los perros, y a quien muriere iiii. Iiio mull; es Mitineas, hijo de Yiml. 1 9 Replic [Miqueas]:
maldecido a Dios y al rey. Y sacadle fue- en el campo, comernlo las aves del cielo. No hable el rey asafirm Josafat. * P o r esto, escucha la palabra de Y a h
ra, lapidadle y muera de ese m o d o . * 2 5 (Realmente, n o h u b o nadie como Ajab " l.ltmii'i, pues, el rey de Israel a u n v e h : H e visto a Yahveh sentado sobre su
n Sus conciudadanos los ancianos y pri- que se vendiera p a r a hacer el mal a los lien, y dijo: t r o n o y a t o d o el ejrcito del cielo e n pie
mates que habitaban en su ciudad hicie- ojos de Y a h v e h ; pues lo incitaba Jezabel, T i u e p r o n t o a M i q u e a s , h i j o d e j u n t o a E l , a su derecha e izquierda.
r o n conforme les haba enviado a decir su mujer. 2* Y obr de m o d o muy a b o - > 1111IA. 20
Y pregunt el Seor: Quin seducir
III
Jezabel, segn estaba escrito en las cartas minable, siguiendo a los dolos, como h a - l'l rey de Israel y Josafat estaban sen- a Ajab para que suba y caiga e n R a m o t
que les remitiera. 12 Promulgaron u n ayu- ban hecho los amorreos, a quienes Y a h - hulii* cuela uno e n su t r o n o , vestidos con de Galaad? Y u n o contest de u n m o d o
no e hicieron sentar a N a b o t a la cabeza veh expulsara delante" de los hijos de I s - vriliihirns reales, en u n a era a la entrada y otro propona de otro. 2 l Entonces sur-
del pueblo. 13 Entonces llegaron los dos rael.) de l*i puerta de Samara, y t o d o s los pro- gi u n espritu y, presentndose ante Y a h -
27
hombres perversos, comparecieron frente C u a n d o Ajab h u b o odo las palabras leliis c h i b a n profetizando delante de ellos. veh, declar: Yo le seducir. P r e g u n t -
1
a l y declararon en contra de N a b o t de- de Elias, rasg sus vestiduras, se ech u n 1 Sedelas, hijo de Kenaan, hzose unos le Y a h v e h : De qu manera? * 2 2 Sal-
lante del pueblo, diciendo: N a b o t h a saco sobre su carne y ayun, y d u r m i cuernos de hierro, y dijo: As h a dicho drrespondiy ser espritu m e n d a z
maldecido a Dios y al rey. Y sacronlo con el saco, y a n d a b a abatido. 2* E n t o n - Ynliven: Con stos acornears a los sirios en b o c a de todos sus profetas. Djole
fuera de la ciudad, lo apedrearon, y as ces Yahveh dirigi su palabra a Elias, el liiisla exterminarlos. * 1 2 Y todos los p r o - [Yahveh]: Logrars seducirlo; sal y haz-
muri. 1 4 Luego enviaron a decir a Jeza- tisbita, diciendo: M Has visto cmo se lelas profetizaban igualmente, diciendo: lo as. 2 3 A h o r a , pues, h e aqu que Y a h -
bel : N a b o t ha sido lapidado y ha muerto. h a humillado Ajab delante de m? P o r 'Sube a R a m o t de Galaad y logrars xi- veh h a colocado u n espritu de mentira
15 C u a n d o Jezabel se enter de que N a - cuanto se ha humillado en mi presencia, n o to, pues Yahveh la h a entregado e n t u s en la b o c a d e todos los profetas, p o r q u e
bot haba sido lapidado y haba muerto, traer la desgracia en sus das; enlos de s u manos.
h a decretado tu desventura.
dijo a A j a b : Ve y t o m a posesin de la hijo acarrear la desventura sobre su casa.
3
'y O T Y YO : Josafat tena un hijo casado con una hija de Ajab. Desde este reinado cesan las
O 3
LBREME YAHVEH: Nabot no quera quebrantar la ley del Levtico (25,23-28). " luchas fratricidas entre Jud e Israel.
^ 9 7
Y T EJERCES..,?: como si dijera: Bonito rey de Israel eres t! 1
" MIQUEAS: profeta diverso de'uno de los profetas menores, que vivi ms tarde.
AYUNO : prescribase por alguna calamidad pblica, y con ello pretenda la reina dar carcter ' CUERNOS DE H. : smbolo de fuerza y alusin a la profeca de Moiss concerniente a Efrarri y
odioso a la negativa de Nabot. || SENTAD: en calidad de acusado. Manases
13
(Dt 33,17), que aplic al rey Ajab y su vecino de Israel.
10
Dos HOMBRES: la ley exiga dos testigos para condenar a muerte (Dt 19,15-20). SUBE Y TENDRS XITO: respuesta irnica que el mismo Ajab penetr.
i ' HAS TOMADO POSESIN: e. d., de la propiedad del muerto. || E N EL MISMO SITIO; cumplise *l U N ESPRITU: el del mal (cf. San Juan de la Cruz, edic. BAC, p.640), como en Job 1,6-13
la profeca en la persona de su hijo Joram (2 Re 9,25).
I REYES 423
422 I REYES 22 2*-6*
24
Entonces se acerc Sedelas, hijo d e b a a r o n en ella, conforme al orculo que
K e n a a n ; dio u n a bofetada a Miqueas y Yahveh haba pronunciado. NOTAS CRITICAS
exclam: 39 El resto de los hechos de Ajab, t o d o
Por dnde h a pasado de m el esp- cuanto hizo, el palacio de marfil que cons-
ritu d e Yahveh p a r a hablarte a ti? truy y todas las ciudades que edific, h e CAP. I : * C Seb ca 250mss vers; H ahora] " as H c mlt mss vers; Kit 1 Q- tus servidores] c Kit 1 c
25
aqu q u e est escrito en el libro de las 3mss S haga o c G lms "E lg confirme Y. las palabras de1 mi seor el rey] ' K i t c G*ST danzando en
Miqueas contest: coros] c QQV(T); KS (-Kit) tu Dios] < ins c G (Kit).
40
Y a lo has d e ver en aquel da, cuan- crnicas de los reyes de Israel. * As, GAP. 2: * H add diciendo; di c G'V] ' c G'L1* (cf Kit); H poniendo] Kit y otros sangre inocente]
do entres de aposento en aposento para pues, Ajab durmise con sus padres y rei- * Kit y otros mis] ' G'SVS" Salomn.
esconderte. n en su puesto Ocozas, su hijo. CAP. 3 : a_a di, anota! Kit. Otros interpretan: que no habr...
26 41 CAP. 4: * c G; Var (cf V) y] ins y hasta c Kit] ins c cG >.
Entonces dispuso el rey: Josafat, hijo de As, comenz a rei-
Coge a Miqueas y condcelo a Ara- nar sobre J u d el a o cuarto d e Ajab, CAP. 6: ins c S] c G ; r I l edificacin de tres pisos] c G T ; H medio] ' c G; H paredes] ' c V
(cf Kit); H delante de mi] ' H add la casa, o sea; di c G...(V> anota Kit] c Kit (cf)] Kit c G;
m n , prefecto de la ciudad, y Jos, hijo rey de Israel. * 4 2 Tena Josafat treinta y 11 le revisti] ' as GV] ' prps ins (cf Kit)] * cf GV.
del r e y , 2 7 y di: Asi h a dicho el rey: Poned cinco aos cuando subi al trono y rein CAP. 7: tres c G Kit] o 1 prb c G capiteles (Kit)] c G; H jambas] d c S(V); H el suelo] ' ins
a ste en la crcel y tcnedle a corta racin veinticinco aos en Jerusaln. El n o m b r e 1' ( 11 r c 2mss; H columnas] s c ca 5omss S; H granadas] h c G; kH 4o mismo s. las mold. por encima*]
de p a n y agua hasta que yo vuelva en paz. de su m a d r e era Azub, hija de Silj. ' c Kil; 11 el iiipilel o coronamiento] > c 43mss GV; H fuentes] H add para cubrir las dos bolas q.
2 ,
Y replic M iqueas: 43
Sigui enteramente la conducta de As, habla Mthu1 las columnas; di, cf 41 (Kit).
Si retornas con felicidad, n o h a h a - su padre, sin apartarse de ella, o b r a n d o CAP. 8: Kil ins c GL 1 ! No est escrito en el libro del Canto... 1] " ins c 35mss GT'SVCr] c
(18; 11 n id lierra] " c smss vers Cr; H sing] ' c Cr (cf GV); H sus cautivadores]' add H y siete das,
blado Yahveh p o r m ! lo recto a los ojos d e Yahveh. 4 4 Sin em- nifiirn' dliis; ni-ro cf v 66] ins c GSV.
Y exclam: bargo, los lugares altos n o se quitaron; ('.!. o: innove Or b ins c GSVCr] ins c 15 mss Gb!>SV] c GTVCr; H enviar] cLSAr:
Odlo, o h pueblos todos! el pueblo segua a n ofreciendo sacrifi- V 'N|i|mn: 11 fxrr.vrll ' con K (Kit); (Cr vors Tadmor.
29 111; >prli ill< un 1I11 Kil 1 jC.r u,i| " Kit c G e valida de l] " Kit 1 c GLS tus mujeres]
Subieron, pues, el rey d e Israel y J o - cios y quemando incienso sobre las altu-
safat, rey de J u d , a R a m o t de Galaad. ras.
45
Y Josafat vivi en paz con el rey '.yntrtVI " " Rll I 1 <l iiiiiii i-iilii'aiii 11V Iriiiiro] '-' c Kit (cf GV); H y la caravana] ' as
30
Y dijo el rey de Israel a Josafat: Voy de Israel. I 1 I I V 1 I I IIMil 11II1IM1III1I.
46
E l resto de los hechos de Josafat, las i l l " 1 Kil O (!H>; llfv V)lum>l ' Kil o C.S se reunieron] c Kit; H a ellos] - ' c G O ' L ;
a disfrazarme " para entrar en batalla, pe- II 11.111 ,, -inl,ili|n-i.Tiin...r<'iiiiirimJ " c Kit (cf V); H a] 'ins c vers] ' c Kit (cf GSS"Ar);
r o t lleva tus propias vestiduras. El m o - hazaas que realiz y las guerras que llev I I .1 ,., ,,-riil) " c GS; 11 Siria] '"" c GLSV; H plural.b
n a r c a israelita, en efecto, se disfraz y a cabo estn consignados en el libro de CAP. 12: C G"S"V 2Cr 10,2; H se qued en Eg.] c algs mss vers; H Dios] " c GS; H a ellos]
e n t r e n batalla. 3 1 Y el rey de Siria haba las crnicas reales de Jud.
47
Adems, ' 11 w .' C.1 (Kit).
d a d o instrucciones a los treinta y dos co- limpi el pas del residuo de hierdulos < !AP. 13 : * c GSV: H plur] " c Kit; H ordeno] c c GLSV; H lego' su hijo y te cont] " ins (y) c
m a n d a n t e s d e sus carros, diciendo: N o que haba quedado en los das de As, < i'SVI " c GTLV; H uieron] ' c (G)S (cf V); H palabra para m] ' c ca somss vers; H no] ins c
< !I.V| ' c V; H y lleg] ' en vez de mis huesos, Kit 1 c GL l g (cf 11,23,18): me a fin de que mis huesos
combatis a pequeo ni a grande, sino a su padre. imanezcan inclumes junto a los suyos] k c GLVS; H plur] 1 c GLT b w S; H con este h.] m c GS;
48
slo el rey de Israel. 3 2 Y result q u e N o haba [entonces] rey de E d o m ; II JII'I 1I1/11 de la c.
c u a n d o vieron los jefes de l o s carros a u n gobernador haca las veces de t a l ' . * < :M>. 14: ins c Kit] as (o Sosaq) c KG; HQ.Sisaq.
49
Josafat, se dijeron: Seguramente se es Josafat hizo naves de gran tonelaje p a r a CAP. IS: " ins c 52mss vers Cry] " c G ; H sobre] c c GV; H y se quedo] d i n s c G " ] e todo add H ;
el rey d e Israel; y se dirigieron contra l ir a Ofir p o r o r o ; m a s n o logr partir, ..II < -C1"1) anota Kit.
p a r a atacarle, y Josafat dio voces; 33
y pues la flota se destroz en Esyn-gu- CAP. 16:flc 9mss S; Hysobre] b ins c 43mss G] c Hb add hijo de Omr; di c G bI Kit.
5 ( >p. 17: * por de los mor. en; Kit 1 c G deb Tisbde] prb 1 su hijo (G plur).
. viendo los c o m a n d a n t e s de los carros que ber. * o Entonces Ocozas, hijo de Ajab, ( '.AP. 18: a* G vamos; Kit ins y pasemos] c 23mss vers; H hizo] G b (o Kit) ins e hirironlo as.
n o e r a el soberano israelita, dejaron dijo a Josafat: Vayan mis siervos c o n CAP. ig: c GSSb; y todo lo que] b ins c 24mss vers] c c pl mss GSV...; H y vio] A ins c GV.
de perseguirle. 3 4 Pero u n h o m b r e flech los tuyos en las naves!; pero n o quiso CAP. 20: "Kit 1 tus muj. y tus hijos para ti son, mas cfv 5] c GSV; H tus] i n s c G b I ] a G m-
el arco al azar e hiri al rey de Israel por Josafat. WIIIIIII
II
11 decir tu (as Kit)] " con l ins c G*TV] ' G cogi (asi Kit)] " H add y dijo; di c S (cf GV)]
entre las comisuras der- la loriga. [El rey]
51
D u r m i s e Josafat c o n sus padres, y I 6omss GSV; H sing] 1 c Kit; bH yo te dejar (seran palabras de Ajab).
dijo entonces al conductor de su c a r r o : fue sepultado c o n ellos en la ciudad de ( IAP. 21: ins c Kit (cf SG)] asi add V; cf 11,20,2] c c 9mss VST, cf 11,9,36; II la barbacana o
milnimrnl.
D a la vuelta y scame del c a m p o , porque David, su antepasado. J o r a m , su hijo, rei- CAP. 22: *c 29mss ASymThT (cf V); H el Seor (Adonay)] "asi quiz c Kit yotros; o quiz
estoy herido. 3 5 L a batalla arreci aquel n en su lugar. * illalrMite para entrar en combate y vstete mis (cf G) vestiduras] c cf Kit; H las junturas y la loriga;
52
da, y el rey h u b o de mantenerse erguido P o r su parte, Ocozas, hijo de Ajab, V ifl pulmn y el estmago (G: coraza)] " hasta la tarde ins Kit c Cr (cf G)] ' as parecen 1 GVST;
en su carro frente a los sirios d y muri empez a reinar sobre Israel en Samara 11 ni trlt'ro] ' o quiz 1 sino un gob. del rey Josafat].
p o r la t a r d e : la sangre de la herida se de- el a o diecisiete de Josafat, rey de Jud,
53
r r a m p o r el fondo del carro. 3 6 Al p o - y rein dos aos sobre Israel. * Y obr
nerse el sol, pas el pregonero * p o r el lo malo a los ojos de Yahveh, pues sigui
c a m p o , diciendo: Cada u n o a su ciudad el camino de su padre y el de su m a d r e y
y cada u n o a su tierra! 3 7 Muri, pues, de Jeroboam, hijo de Nebat, que indujo
54
el rey, y fue llevado a Samara, donde a pecar a Israel. Sirvi a Baal, se pros-
sepultaron al soberano. 3 8 Lavse el carro tern ante l y agravi a Yahveh, D i o s de
junto a la alberca de Samara, y los perros Israel, exactamente c o m o hiciera su p a -
lamieron su sangre y las prostitutas se dre.
39
PALACIO DE MARFIL: U ornado con profusin de marfil, cual lo confirmaron las excavaciones
de IQO8
41
y 1931 en el palacio de Samara, atribuido a Ajab.
48
Josafat de Jud rein h.873 u 870-849, y Ajab de Israel, h.869-850 a 883-854.
No HABA REY: por estar aquella tierra sometida a Josafat.
49
D E GRAN TONELAJE: lit. de Tarsis; cf. 10,22. II OFIR: cf. 9,28.
51
JORAM : hebr. Yehoram y otras veces Yoram. Nosotros lo transcribiremos en ambos casos con
la forma
2
vulgar Joram. Lo mismo ocurre con su homnimo de Israel.
' Dos AOS: h.850-849; segn otros, 854-853.
ui
l REYES 2 425

Elias arrebatado al cielo. Sucdele Elseo


I I R E Y E S 1
Sucedi que c u a n d o arrebat al cie- res al ser arrebatado de j u n t o a ti, as te
2 lo Yahveh a Elias en u n torbellino, ocurrir; y si n o , n o ser as.
11 Y sucedi q u e iban ellos h a b l a n d o , y
haban partido Elias y Eliseo de Guilgal.
2
Y Elias dijo a Eliseo: he aqu que u n carro de fuego y unos ca-
Qudate aqu, por favor, pues Yah- ballos de fuego tambin Separaron a en-
veh me enva hasta Bet-El. trambos, y subi Elias en u n torbellino al
Mas Eliseo replic: cielo. 1 2 Eliseo lo vea y gritaba: Padre
Elias intima a Ocozas su muerte Vive Yahveh y vive tu alma, que no mo, padre mo, carro y caballera de Is-
te he de abandonar! rael! Y n o lo vio ms. Entonces agarr
1 Si soy h o m b r e (ish) de Dios, baje Bajaron, pues, a Bet-El, 3 y los disc- sus vestiduras y las desgarr en d o s peda-
Despus de la muerte de Ajab,
I 2
Moab se rebel contra Israel. fuego (esh) del cielo y devreos a ti y pulos de los profetas q u e en Bet-El haba
salieron al encuentro de Eliseo y le dije-
zos. * 13 Luego alz el m a n t o de Elias, q u e
se le haba cado de encima, y, volvindo-
Ocozas cayse p o r la reja de su c- tus cincuenta. ron: se, se p a r a la orilla del Jordn. 1+ E n -
m a r a superior en Samara, y qued en- Y descendi fuego del cielo y le con- tonces cogi el m a n t o q u e habasele ca-
n Sabes q u e h o y va a arrebatar Y a h -
fermo. Envi, pues, mensajeros, a quie- sumi a l y a sus cincuenta. Torn
veh u lu a m o de sobre t u cabeza? do a Elias, golpe las aguas y exclam:
nes dijo: Id a consultar a Baal-zebub, [Ocozas] a enviar a Elias otro jefe de cin- Y contest: Dnde est Yahveh, Dios de Elias? Y
dios d e E q r n , si curar de esta mi en- cuenta con su gente", el cual habl a Tambin yo lo s; callad. habiendo golpeado tambin l las aguas,
fermedad. 3 Entonces el ngel de Yahveh aqul: * Y Elias djole [nuevamente]: stas se escindieron a u n lado y otro, y
dijo a Elias tisbita: Aprstate, sube al Hombre de Dios: As dice el rey: Eliseo pas.
Misen, qudate aqu, por favor, pues
encuentro d e los mensajeros del rey de Date 12
prisa a bajar!
Yulivili mi< vilvlu Jeric.
15
C u a n d o lo vieron los discpulos d e
Samara, y diles: Es p o r falta de dios en M a s Elias replic, y fe' dijo: los profetas, q u e estaban en Jeric, a
Si soy h o m b r e de Dios, baje fuego Y ni| ill I:
Israel p o r lo q u e vais a consultar a Baal- Vive Yiihveh y vive lu iiliiiu, que 110 d e r l a distancia, exclamaron: El espritu
zebub, dios de E q r n ? * E n vista de eso, del cielo y devrete a ti y tus cincuenta. le lie ile iiliiiiuliiiiiii I ile Elias ha posado sobre Elseo!; y,
as dice Y a h v e h : N o h a s de bajar del le- Y descendi fuego del cielo, y le con- viniendo a su encuentro, se prosternaron
13 Y vinieron 11 Jeric. ' Los discpulos de
c h o a d o n d e subiste, sino que morirs cier- sumi a l y a sus cincuenta. Y torn
los profetas que en Jeric haba acerc- ante l en tierra. 6 Dijronle:
tamente. Y Elias se march. a enviar tercer capitn de cincuenta con
5 ronse a Eliseo y dijronle: Ten a bien considerar que hay entre
Los mensajeros se volvieron a Oco- su gente; y subi, y cuando lleg este ter- - Sahes que hoy Yahveh va a t o m a r tus servidores cincuenta hombres esfor-
zas, quien les p r e g u n t : cer capitn de los cincuenta, dobl sus
n tu a m o de encima de t u cabeza? zados; permite que vayan y busquen a
Por q u , pues, os habis vuelto? rodillas ante Elias y le suplic y dijo:
6 Y contest: tu seor, no sea que lo haya arrebatado
Contestronle: Hombre de Dios, aprecia debidamen-
'himhicn yo lo s; callad. el espritu de Yahveh y lo haya arrojado
H a salido a nuestro encuentro u n te, por favor, mi vida y la14vida de estos " Y I IIIIH le dijo |de nuevo]: en alguna de las montaas o en algn
h o m b r e y nos h a d i c h o : I d , volveos al rey cincuenta servidores tuyos. He aqu que (Jiii'iliili' iii|iil, por favor, pues Yah- valle.
que os h a enviado y decidle: As dice Yah- ha descendido fuego del cielo y ha devo- veh me enva ni Jordn. Mas l respondi:
v e h : Es p o r falta de dios en Israel p o r rado a los dos primeros capitanes de cin- Y replic l: No los enviis!
lo q u e t m a n d a s a consultar a Baal-ze- cuenta con su gente; mas ahora perd- Vive Yahveh y vive t u alma, q u e 17 Pero ellos le porfiaron por mucho
bub, dios d e E q r n ? E n vista de eso, de name 15
la vida.
no le he de a b a n d o n a r ! tiempo, y l hubo de decirles:
la cama a q u e subiste n o h a s de bajar, si- Entonces el ngel de Yahveh dijo a
Elias: Baja con l; no le temas. Fue, Y marcharon los dos. 7 Partieron asi- Enviadlos!
n o q u e morirs sin remedio. iiilumo cincuenta hombres de entre los dis- Entonces ellos mandaron cincuenta
7 Preguntles l : pues, y baj con l al rey. 16 Dijo [Elias]
cpulos de los profetas y parronse n- hombres, que lo buscaron durante tres
Qu seas tena el h o m b r e q u e h a al soberano: As dice Yahveh: Por cuan- trenle, a lo lejos, mientras ellos dos detu- das y no lo hallaron. 18 Volvironse, pues,
salido a vuestro encuentro y os h a habla- to has enviado mensajeros a consultar a vironse junto al Jordn. 8 Entonces Elias a Eliseo, q u e se haba quedado en jeric,
do estas palabras? Baal-zebub, dios de Eqrn, como si hu-
i'o)ii su manto, lo pleg y golpe [con l] y les dijo:
8 Contestronle: biese en Israel falta de dios, cuya palabra
lu aguas, las cuales se dividieron a u n la- No os dije q u e n o fuerais?
E r a u n h o m b r e provisto de u n a piel poder consultar, por eso no bajars del do y otro, y pasaron a m b o s en seco. 19
Y los hombres de la ciudad expu-
velluda y u n cinto de cuero ceido a sus lecho adonde subiste, sino que morirs de " C u a n d o hubieron pasado, Elias dijo sieron a Eliseo:
lomos. cierto.
H Eliseo: M i r a , p o r favor; la situacin de la
Ocozas exclam: n Muri, pues, conforme a la palabra
Pide lo q u e deseas haga yo a tu fa- ciudad es buena, c o m o ve mi seor; pero
Es Elias tisbita! de Yahveh, que Elias haba pronunciado,
vor antes d e q u e sea arrebatado de jun- las aguas malas hacen el pas estril. *
9 Entonces envi en su busca u n capi- y subi al trono en su lugar Joram (el ao to n ti. 20 Contest l :
t n de cincuenta hombres c o n su gente, segundo de Joram, hijo de Josafat, rey de Contest Eliseo: T r a e d m e u n a escudilla nueva y p o -
el cual subi a donde el profeta, que se ha- Jud), pues [Ocozas] no tena ningn Alcance yo, te ruego, doble porcin ned en ella sal.
llaba sentado sobre la cima del monte. hijo. 18
*
en tu espritu! * Y se la trajeron. 2 1 Entonces l sali
Djole: El resto de los hechos d e Ocozas se 10
[Elias] respondi: al manantial de las aguas, arroj all la
H o m b r e de Dios, el rey h a dicho: halla escrito en el libro de las crnicas Cosa difcil has ido a pedir. Si me vie- sal y exclam: As dice Y a h v e h : Y o
Baja! de los reyes de Israel.
10
Respondi Elias y dijo al capitn de
los cincuenta: O q DOBLE PORCIN: e. d., herede yo de tu espritu, en calidad de primognito tuyo, una porcin
"* 1doble
2
respecto a la de los otros herederos (cf. Dt 21,17).
I 1 7 EL AO SEGUNDO DE JORAM: O hay aqu error de copista o fue este prncipe asociado al mando CARRO Y CABALLERA: el carro y los caballos de fuego de la visin de Eliseo sugirenle llamar
* por su padre en el decimosexto ao del gobierno de Josafat. De no ser as, habra contradiccin H Ellas artillera y caballera (Kit. lee c. GV caballo) de Israel, e. d., su fuerza y defensa principales
COI 3,(,. Jorara de Jud rein h.853 (otros 84<)-843, (cf. 13,14).
1 EL PAS: e. d., el terreno; o las mujeres (hacindoles abortar), segn creencia popular.
22
n REYES 3 1 8 4 T 427
426 n REYES 2 ~312
Bajaron, pues, a l el rey de Israel, E d o m y llense de agua el pas. 2> A h o r a
saneo estas aguas, de las cuales n o saldr faron de l y le dijeron: Sube, calvo! Josulal, rey de Jud \ y el rey de Edom. bien, todos los moabitas, teniendo n o -
ya muerte ni esterilidad. 2 2 Y las aguas Sube, calvo! 2 4 El volvise p a r a atrs,
11
lilisco dijo al rey de Israel: ticia de que los reyes h a b a n subido a
q u e d a r o n saneadas hasta el da de hoy, los vio y los maldijo en n o m b r e de Yah-' Qu tengo yo que ver contigo? Ve c o m b a t i r c o n t r a ellos, se m o v i l i z a r o n
conforme a la palabra que Elseo p r o - veh; y salieron dos osas de la selva y a los profetas de tu padre y tu madre. cuantos eran ya capaces de ceir tahal
nunci. * despedazaron de entre ellos a cuarenta y Mas djole el rey de Israel: y de esa edad p a r a arriba, y se situaron
23
Desde all subi Elseo a Bet-El, y dos muchachos. 25 D e all m a r c h al mon- -No; es que Yahveh ha convocado en la frontera. * 2 2 Levantados de m a -
c u a n d o suba por el camino, unos m o - te Carmelo, desde donde volvi a Sa- a estos tres reyes p a r a entregarlos en drugada, como brillase el sol sobre las
zalbetes salieron de la ciudad y se m o - poder de M o a b ! aguas, los de M o a b divisaron las aguas
14
Elseo replic: desde lejos rojas c o m o sangre. * 2 3 D i -
Vive Yahveh de los ejrcitos, a quien jeron, pues: Eso es sangre!; seguramente
J o r a t n , r e y d e Israel. G u e r r a con M o a b sirvo, si no fuera p o r q u e respeto la pre- que los reyes se h a n peleado entre s y se
sencia de Josafat, rey de J u d , ni te han m a t a d o unos a otros. A h o r a , pues,
1
J o r a m , hijo de Ajab, comenz a que su padre haba hecho. 3 Sin embargo, guardara consideracin ni m e dignara a la presa, Moab! 2 4 M a s c u a n d o llega-
3 reinar sobre Israel, en Samara, el se m a n t u v o apegado a los pecados de mirarte. 15 A h o r a , pues, traedme u n ta-
edor de arpa.
r o n al c a m p a m e n t o de Israel surgieron
los israelitas y derrotaron a los moabitas,
a o dieciocho de Josafat, rey de J u d , Jeroboam, hijo de N a b a t , por los cuales
rein doce aos. * hizo pecar a Israel, sin apartarse de ellos. Y sucedi que mientras el taedor to- que huyeron ante ellos. Aqullos pe-
4 caba, la m a n o de Yahveh se pos sobre netraron [en el pas], batiendo a M o a b .
A h o r a bien, Mesa, rey de M o a b , era 25
Luego demolieron las ciudades, y, a r r o -
pastor, y pagaba al rey de Israel u n tri- lilisco, " ' q u e dijo: Esto dice Y a h v e h :
Id y haced en este valle muchos aljibes, j a n d o cada uno su piedra en t o d o c a m p o
b u t o de cien mil corderos y cien mil 1 frtil, los llenaron de ellas; y cegaron
carneros con su lana. * 5 M a s , muerto ' pues as dice Yahveh: N o veris viento
todos los manantiales y talaron todo r-
Ajab, rebelse el rey de M o a b contra el ni lluvia, mas ese mismo valle se henchir
bol frutal; hasta el p u n t o de que [slo]
m o n a r c a israelita. 6 As, pues, en aquel *)' lian, y beberis vosotros, vuestros
qued la muralla de" Quir-jarset, y los
da sali el rey de J o r a m de Samara y UMIIIIIIIIN " v vnt'Hlim bestias de lito. * '* Pe-
honderos la cercaron y batieron. * 2b El
pas revista a t o d o Israel. 7 Y fue y ni lilil lu pmtvliln poco eslo 11 los ojos
rey de M o a b , viendo que la lucha era
envi aviso a Josafat, rey de J u d , di- ilc Ynhvel, y vil 11 enlregar a M o a b en
vuestras manos, i1' Y destruiris toda ciu- demasiado recia, t o m consigo setecien-
ciendo: tos hombres que blandan espada p a r a
El rey de M o a b se h a sublevado dad fortificada y todas las ciudades ms
importantes, talaris t o d o rbol frutal, abrirse paso hacia el rey de E d o m , m a s
contra m; quieres venir conmigo a la
cegaris todos los manantiales de agua n o lo lograron. 2 7 Entonces t o m a su
guerra contra M o a b ? hijo primognito, que haba de reinar en
y echaris a perder con piedras los mejo-
Contest: res campos. su lugar, y lo ofreci en holocausto sobre
Subir. Y o , m i pueblo y mis caballos la muralla. P o r ello sobrevino gran clera
seremos u n a misma cosa contigo, tu pue- '" A la m a a n a siguiente, en el m o - contra los israelitas, que se retiraron de
blo y tus caballos. mento en que se ofrece la oblacin, h e aqul y se volvieron a su pas. *
8 iiqu que lleg el agua de la parte de
Y pregunt:
Por qu camino subiremos?
Por el camino del desierto de E d o m
respondi. * Milagros d e Elseo
9
Partieron, pues, el rey de Israel, el
1
U n a mujer * de un discpulo " de los vecinas vasijas vacas, sin quedarte corta.
rey de Jud y el rey de E d o m , y, tras
h a b e r hecho u n r o d e o de siete das de 4 profetas clam a Elseo, diciendo:
4
Luego entrars y cerrars la puerta tras
ti y tus hijos, y verters [aceite] sobre
camino, falt el a g u a para el ejrcito y Mi marido, tu siervo, h a muerto, y
el ganado que los segua. I 0 Exclam en- ni abes que tu servidor era temeroso de cada u n a de estas mismas vasijas, p o -
tonces el rey de Israel: Ynlivch. Ahora bien, h a venido el acree- niendo aparte las llenas.
5
Ay! Ciertamente ha c o n v o c a d o Y a h - dor pura convertir en esclavos a mis dos M a r c h , pues, la mujer de junto a l,
veh a estos tres reyes para entregarlos en lil|ns. * y, cerrando la puerta tras s y sus hijos,
1 mientras ellos le acercaban [las vasijas],
m a n o s de M o a b . < 'onlestle Elseo:
11 Mas Josafat pregunt: \S)w puedo hacerte yo? Cuntame, ella verta [el aceite]. 6 Y c u a n d o estu-
No hay aqu algn profeta de Y a h - , que llenes en casa? vieron llenas las vasijas, dijo ella a u n o
veh, para que consultemos al Seor p o r Respondi ella: de sus hijos:
su medio? Tu sierva no tiene n a d a en casa, a Acrcame a n otra vasija.
Y respondi u n o de los servidores del no ser una orza de aceite. Y contestle l:
rey de Israel, y dijo: ' Dijo entonces l: N o hay m s vasijas.
Aqu est Elseo, hijo de Safat, que Ve y pide fuera prestadas a todas las Y entonces se detuvo el aceite. 7 Vino,
Inscripcin del rey moabita Mesa
verta agua sobre las manos d e Elias. *
2 12 17
Y o b r el mal a los ojos de Y a h v e h , Asegur Josafat: (SANADOS...: el ganado que un ejrcito lleva consigo. Pero cf. nota critica.
a u n q u e n o tanto como su p a d r e y su Por su medio se obtendr la pala- " Y me ERA EDAD PARA ARRIBA: c. d., no slo los que por su edad eran ya aptos para empuar
m a d r e ; pues quit la masseb de Baal b r a de Y a h v e h . Irtfl tltmn4, capaces de ceir tahal, sino los de esa edad en adelante.
J
* KH|AS: del color de las tierras que haban atravesado, avivado porlos rayos del sol naciente.
22
LAS AGUAS: es la fuente llamada hoy del Sultn, al pie de la vieja Jeric. '* ()UIR-.IARSET, hoy Querat, era la capital del reino moabita.
a
M !i'u.r:uA: parece referirse a la ira celeste despertada por haber los asediantes excitado a Moab
O l DOCE AOS: h.853-842. Otros sealan 849-842. 11 U (lem'Mperacin.
** * MESA: su triunfo sobre Israel tras la cada de la dinasta de Omr (h.835 a. C.) celbralo la l
famosa estela del Louvre. A Kr. ACREEDOR, segn ley, no tena derecho para reducir por fuerza a esclavitud a! deudor in-
8
CAMINO DEL DESIERTO: haba otro por el monte del mar Muerto vadeando el Jordn. nolvente; pero se haba introducido tan fea costumbre.
11 VERTA AGUA... : e. d., por sincdoque, estaba ligado ntimamente a su servicio.
H REYES 4 8e
5 " . 429
428 n REYES 4 *->
[al lecho] se inclin [de nuevo] sobre el cuanto p r o b a r o n el potaje, gritaron y
pues, ella y se lo refiri al h o m b r e de yo vaya corriendo h a s t a el h o m b r e de nio, el cual estornud hasta siete veces, dijeron: La muerte est en la olla, varn
D i o s , quien le dijo: Ve y vende el aceite Dios y vuelva. y abri el chiquillo los ojos. 36 Entonces de Dios! Y no pudieron comerlo. 41 Dijo
23
y paga a tu acreedor >, y t y tus hijos Pregunt l: [Eliseo] llam a Guejazi, y dijo: Llama l entonces: Traedme harina, y habin-
vivid de lo restante. Por qu has de ir a l hoy? N o es a nuestra sunamita. Llamla, y ella vino dola echado en la olla, o r d e n : Servidlo
8 Y sucedi cierto da que pasaba Elseo novilunio ni sbado. donde l, que le dijo: Toma a tu hijo. a esta gente para que coma, y no h u b o
37
p o r S u n a m ; y haba all u n a mujer im- Ella r e p u s o : F u e ella y se ech a sus pies, proster- ya nada malo en la olla.
42
portante que le inst porfiadamente a Queda en paz! * nndose en tierra, y luego t o m a su Y lleg un h o m b r e de Baal-Salis y
24
comer, y siempre que pasaba l se llegaba E hizo aparejar el asna e indic a hijo y se sali. trajo al varn de Dios p a n de primicias,
all a comer. * '' Y dijo ella a su m a r i d o : su criado: Gua y anda, no m e detengas 38 Eliseo tornse a Guilgal. Reinaba el veinte panes de cebada, y carmel en su
Mira, por favor; yo s que es un santo mientras cabalgo, sino c u a n d o yo te diga. h a m b r e en el pas y los discpulos de los alforja. Y dijo [Elseo]:
25
varn de Dios el que pasa siempre junto Parti, pues, y lleg al h o m b r e de Dios, profetas se sentaban ante l. Y dijo a su - Dalo a la gente p a r a que coman. *
43
a nosotros. "> H a g a m o s , si te parece, una en el monte Carmelo. C u a n d o el varn de c r i a d o : Pon la olla grande y cuece un Mas su criado aleg:
habitacioncita de paredes, y pongmosle Dios la divis desde lejos, dijo a Guejazi, potaje para los discpulos de los profetas. Cmo he de servir esto a cien h o m -
30
all una cama, una mesa, u n a silla y u n su siervo: Y u n o de ellos sali al c a m p o para bres?
candelabro, para que, c u a n d o venga a He ah a nuestra sunamita! 2 6 Corre recoger hierbas, y hall u n a especie de Pero l replic:
nosotros, se recoja en ella. * 11 Y acaeci ahora, por favor, a su encuentro y dile: cepa silvcslre, de la cual cogi coloqun- Dalo a la gente, que coma, pues
u n da que lleg all [Eliseo] y se retir Ests bien? Est bien tu marido? Est tlilus campestres, con q'.:e llen el vestido. Yahveh dice as: Se comer y h a b r de
al aposento y se acost all, l 2 Y dijo a bien el nio? Llenado a casa, las cort en pedazos I sobra.
44
Guejazi, su siervo: Llama a nuestra su- Y ella contest: para la olla del potaje, pues no sabia" Sirviselo, pues, y comieron y sobr,
namita. Llamla, pues, y ella se pre- Bien. [lo que ITII|. * 4 " Luego sirvieron a aque- conforme a la palabra de Yahveh.
27
sent ante l. 13 Y [Eliseo] habale dicho Y lleg ella al varn de Dios, en la llos hombres pnrn c|iu* comiesen; pero en
[a Guejazi]: m o n t a a , y se abraz a sus pies. Guejazi
Dile, p u e s : Mira, has m o s t r a d o por se acerc para rechazarla, pero el h o m b r e
nosotros t o d a esta solicitud, qu cabra de Dios dijo: MS prodigios d e Eliseo
hacer por ti? Necesitas se hable p o r ti Djala, pues tiene el alma amargada,
1
N a a m n , jefe del ejrcito del rey que ste m e m a n d a a u n h o m b r e a que
al rey o al jefe del ejrcito?
Ella contest:
y Yahveh habamelo encubierto y n o m e
lo haba manifestado.
2
5 de Siria, era un h o m b r e de conside- lo sane de su lepra? Ciertamente, sabed
Y o habito en medio de mi pueblo. * * Ella exclam: racin en la corte de su seor, y muy y ved que l busca achaques contra m.
8
14Pregunt [Eliseo]: Haba pedido yo u n hijo a m i seor? estimado, pues por su medio haba Yah- Al tener noticia Eliseo, el h o m b r e de
Qu se podra hacer p o r ella? Acaso no dije: N o me engaes? veh concedido a Siria la victoria. Pero el Dios, de que el rey de Israel haba rasgado
29 hombre, que era opulento, estaba lepro- sus vestiduras, envi a decir al m o n a r c a :
E n verdad, n o tiene hijos y su marido Entonces l o r d e n a Guejazi:
es viejoinsinu Guejazi. Cete los lomos, coge mi bastn en so. * 2 Ahora bien, haban salido los sirios Por qu has rasgado tus vestiduras?
5 u guerrillear y haban cautivado en tierra Venga, pues, a m, y sabr que hay p r o -
1 Dijo, pues, [Eliseo]: tu m a n o y parte. Si encuentras a alguno,
Llmala. n o lo saludes, y si alguien te saluda, no ile Israel a u n a jovencita, que qued al feta en Israel. 9 N a a m n lleg, efecti-
L a llam y se present a la puerta, le contestes; y p o n m i bastn sobre el servicio de la esposa de N a a m n . 3 Y dijo vamente, con sus caballos y su carroza,
is El la dijo: rostro del nio. ella a su seora: Ah, si mi seor pudiera V se par a la puerta de la casa de Eliseo,
Al a o prximo, p o r esta fecha, abra- 30 M a s la m a d r e del chico dijo: presentarse al profeta que hay en Sama- 10 el cual le m a n d un mensajero, dicien-
zars a u n hijo. Vive Yahveh y vive tu alma que n o ra! Entonces l lo curara de su lepra. do : Ve a lavarte siete veces en el J o r d n
4
Contest ella: te he de dejar! [Naamn] fue y contselo a su seor, y tu carne volver a ti y quedars puri-
N o , mi seor, varn de Dios, no Entonces l se levant y march tras diciendo: ficado. 11 N a a m n se irrit y parti, di-
debes engaar a tu sierva. ella. 31 Guejazi, en tanto, se haba ade- Tales y cuales cosas ha dicho la ciendo: Yo me deca: Seguramente sal-
7
1 M a s la mujer concibi y dio a luz lantado a ellos y puso el bastn sobre el joven originaria del pas de Israel. dr a mi encuentro y, parndose delante,
5
u n hijo al a o siguiente p o r aquel tiempo, rostro del nio, m a s no dio muestras de El rey de Siria contest: invocar el n o m b r e de Yahveh, su D i o s ;
c o m o Eliseo la haba anunciado. voz ni sentido; p o r lo cual aqul volvise Ea, ve; yo enviar u n a carta al rey agitar su m a n o sobre la parte enferma y
18 Y creci el nio, y sucedi cierto al encuentro de Eliseo y se lo anuncio, de Israel. la lepra curar. * 1 2 Acaso los ros de
da que, habiendo salido en busca de diciendo: El nio n o h a despertado. Parti, pues, l, t o m a n d o consigo diez D a m a s c o , el A b a n a y el P a r p a r no son
su padre, donde los segadores, 1 9 dijo l 3 2 Penetr, pues, Eliseo en la casa, y el talentos de plata, seis mil siclos de oro y mejores que todas las aguas de Israel?
a su p a d r e : M cabeza, m i cabeza! nio estaba m u e r t o , tendido sobre su diez m u d a s de vestidos. 6 Llev tambin No podra yo, acaso, b a a r m e en ellos
Y l dijo al c r i a d o : Llvalo a su ma- cama. 3 3 El entr, cerr la puerta, que- al m o n a r c a israelita u n a carta, que deca: y quedar puro? As, pues, dio media
dre. 20 El le cogi y lo llev a su madre, dando ellos dos dentro, y o r a Yahveh. Al presente, c u a n d o recibas esta carta, vuelta y parti enojado. 13 Entonces acer-
y estuvo sobre sus rodillas hasta el me- 3 4 Luego subi, se acost sobre el nio, sabe que te envo a N a a m n , mi servidor, | cronse sus servidores y le h a b l a r o n y
dioda, y muri. 2l Entonces ella subi y poniendo su propia boca sobre la boca para que lo cures de su lepra. 7 C u a n d o dijeron: Padre, si el profeta hubiese exi-
lo acost sobre la cama del varn _de de ste, y sus ojos sobre sus ojos, y sus el rey de Israel ley la carta, se rasg gido de ti cosa difcil, no la habras
D i o s y, dejndole cerrado dentro, se sali. palmas sobre sus palmas, y se inclin Ins vestiduras, y exclam: Soy acaso ' hecho? Pues cunto m s habindote di-
22
Luego llam a su marido, y dijo: sobre l, de suerte que el cuerpo del nio Dios para poder m a t a r y dar vida, pues I cho solamente: Bate y quedars puro!
- E n v a m e , p o r favor, u n o de los mu- I cobr calor. 35 Despus se retir y pase
chachos, y u n a de las asnas, p a r a que I por la casa de ac p a r a all, y subiendo 39
COLOQUNTIDAS : planta de frutos muy purgantes, del tamao de una naranja.
42
CARMEL: crese era una pasta hecha de grano fresco tostado y molido. Cf. Lev 23,14.
8 C l NAAMN: dice Josefo que fue quien mat a Ajab. Persiste su memoria en Damasco, y como
SUNAM: villa en el camino de Samara al Carmelo, hoy Sulam o Solem. ^ recuerdo de su curacin se ha construido una leprosera en la casa donde, segn tradicin, ha-
1
13
D E PAREDES: no una cabana de enramada en la azotea, muy,usual en Oriente. bitaba.
HABITO EN MEDIO DE MI PUEBLO: parece expresin proverbial, como si dijese: tengo una po- * * AojTABt al parecer segn el rito de bendicin y oblacin (cf. Ex 19,24, nota),
sicin
23
desahogada y feliz, nada necesito de esos grandes personajes.
REPUSO: e. d., repuso despidindose: Queda en paz! Salud! o Adis!
II REYES 6 l 0 - s s 431
430 II REYES 51* 69

1 lo, porque los sirios estn bajando all. * arco? Srveles comida y bebida, p a r a q u e
I 4 As baj l y se sumergi en el J o r d n veh, q u e seguramente c o r r o t r a s l, y 111
id monarca israelita m a n d gente al c o m a n y beban, y se vayan luego a su
siete veces, conforme a la indicacin del alcanzar de l alguna cosa! 2 1 C o r r i , limar que le h a b a dicho el h o m b r e de seor.
varn de Dios. Entonces su carne se pues, Guejaz en pos de N a a m n , quien, Dios y de que le haba prevenido se " Dispsoles, pues, u n gran convite, y
t o r n cul la carne de un nio pequeo c u a n d o vio que corra tras l, salt del guardara, n o slo u n a ni dos veces. " In- comieron y bebieron; luego los despidi
y qued pura. carro a su encuentro y p r e g u n t :
15 quietado p o r ello el corazn del rey de y marcharon d o n d e su seor. Y a n o vol-
Acto seguido regres l con t o d a su Va t o d o bien?
Siria, llam a sus servidores y les dijo: vieron las guerrillas de Siria a p e n e t r a r
comitiva al varn de Dios, entr y, per- 22 Bienrespondi. M i seor m e - - N o m e habis de comunicar quin en tierra de Israel.
maneciendo en pie ante l, dijo: ha enviado a decir: E n este m o m e n t o ' 2 4 Sucedi despus de esto q u e Ben-
es el que avisa al m o n a r c a israelita?
A h o r a s que no hay Dios en t o d o acaban de llegar a m dos jvenes de la 12
Hailad, rey de Siria, reuni t o d o su ejr-
Contest u n o de sus servidores:
el m u n d o sino en Israel. As, pues, acepta m o n t a a de Efram, pertenecientes a los cilo y subi y puso sitio a Samara. 2 5 Y
discpulos de los profetas. Ten a bien No, mi seor; sino que Eliseo, el
u n regalo de tu servidor. hubo grande h a m b r e en Samara, pues
darles u n talento de plata y dos trajes profeta de Israel, comunica al soberano
16 M a s l replic: la asediaron de forma que lleg a valer
isnielilii las palabras q u e pronuncias en
P o r vida de Yahveh, a quien sirvo, de fiesta. una cabeza de asno ochenta siclos de
lll nk'obn.
q u e n o he de aceptar n a d a . 23 Respondi N a a m n : piala, y el cuarto de qab de pepitas1
11 Respondi l:
Y a u n q u e le insisti p a r a que lo acep- Dgnate t o m a r dos talentos! cineiienla siclos.* 26 P a s a n d o el rey p o r
17
Y le inst, y atle dos talentos de plata lil v ved dnde est y enviar a
tase, sigui r e h u s a n d o . Luego dijo N a a - cima de la muralla, gritle u n a m u j e r :
p i l ' l h l i l lll.
mn: en dos talegas y le dio dos m u d a s de
Y lo avisaron, diciendo: Slvame, o h rey, m i seor!
Pues si no, concdase, p o r favor, a vestidos, cargndoselo a dos criados su- 27
Aqu esln, en Doln. Y replic l:
tu siervo la carga de tierra de u n par yos p a r a que2 4 lo transportasen delante
n I n l n i u r s inund lilla albullos y cu- Si Yahveh n o te salva, de d n d e t e
de muas, porque tu servidor n o h a de de Guejaz. Este, c u a n d o lleg a la
11111 v un lin'ilr 1 onlinm'iile de Iropns, voy a salvar yo? Con algo de la era o
ofrecer holocausto ni sacrificio alguno a colina, lo t o m de m a n o s de aqullos,
IIIIM |II>MIIIIIII il>' IMH'IIC y iviviiiiin lil t'lu- el lugar?
otro D i o s que a Yahveh. * 1 8 Esta sola guardlo e n casa y despidi a aquellos
cosa h a de perdonar Yahveh a tu siervo: h o m b r e s , y se fueron. 25 Luego entr a ilml ' i > vnni>' 1I0 111111I1111H1I11 el 11 Indi) 1* Y premunile el rey:
c u a n d o entre mi seor en el templo de presentarse a su a m o , y Elseo le dijo: ilol viii.Ni ili> I ll>i ', y, NIIIII'IIIIII, vio qui- Qu tienes?
R i m m n a adorar all y l se apoye en D e d n d e vienes, Guejaz? ln i'|.Mi Un IIIIII'IIIIII I11 l i n d a d , con cnbii- Conlest ella:
mi m a n o , si yo me prosterno en el templo Respondi: llim y c u n o s . Dljolo, pues, su criado: Esta mujer djome: Entrega a tu hijo
de R i m m n , mientras l adora en ese T u siervo n o ha ido a parte alguna. Ay. mi seor!, qu haremos? para q u e nos lo c o m a m o s hoy, y m a a n a
lugar, Yahveh perdone a tu siervo esta 2(1
Pero l le replic: '"Contest: comeremos el mo. 2 9 Cocimos, pues, a
accin. * - i A cuso no b le segua m i mente cuan- No temas, pues son ms los que es- mi hijo y nos lo c o m i m o s ; y yo la dije
19 Contestle [Elseo]: d o un individuo salt de su carroza a tu tn con nosotros q u e los q u e estn con al da siguiente: Entrega a tu hijo p a r a
Vete en paz. encuentro? Has tomado ahora dinero y ellos. que lo c o m a m o s , y h a escondido a su
Y [Naamn] parti, alejndose de aqul vestidos para comprar
4
olivares, vias, " I talonees Eliseo or y dijo: Abre, hijo.
30
algn tanto. * g a n a d o m e n o r y vacuno, siervos y siervas. Yiihveh, sus ojos p a r a q u e vea! Y Y a h - C u a n d o el m o n a r c a oy las p a l a b r a s
20 Djose entonces Guejaz, criado de
27
M a s la lepra de N a a m n se os pegar VPII uhri los ojos del criado, y vio que de la mujer, rasg sus vestiduras, y c o m o
Elseo, el varn de D i o s : Evidentemente, a t y tu linaje p a r a siempre. lil montaa estaba llena de caballos y pasaba sobre la muralla, el pueblo vio y
mi seor h a sido s o b r a d o m i r a d o con este Y Guejaz sali de la presencia de 111 iros de fuego alrededor de Eliseo. 18 Y advirti que llevaba interiormente el cili-
N a a m n , el sirio, al n o querer aceptar Elseo leproso, [blanco] c o m o la nieve. bajaron [los enemigos] hacia l, y Eliseo cio sobre su carne. 31 Y [el rey] e x c l a m :
de su m a n o lo que h a trado. Vive Y a h - or a Yahveh, y dijo: Hiere, te ruego, a As m e haga D i o s y as todava a a d a
rsla gente de ceguera. E hirilos de si hoy q u e d a la cabeza de Eliseo, hijo
ceguera, con arreglo a la proposicin de de Safat, sobre sus hombros! 3 2 H a l l b a s e
Eliseo.* 1 9 Djoles entonces Eliseo: N o Eliseo sentado en su casa y sentados c o n
Elseo y los sirios. Cerco de Samarla es ste el camino ni sta la ciudad; se- l los ancianos, c u a n d o [el m o n a r c a ] envi
Kuidme y os conducir d o n d e el h o m b r e p o r delante a u n h o m b r e . Pero antes q u e
1 5
Los discpulos de los profetas di- M a s sucedi que, derribando u n o u n que buscis; y llevles a Samara. el mensajero llegase a l, dijo a los ancia-
6 jeron a Eliseo: rbol, caysele el hierro del hacha en el "' C u a n d o llegaron a Samara, exclam
lilisco: Yahveh, abre los ojos de stos,
nos: Habis visto c m o este asesino
ha enviado a c o r t a r m e la cabeza? Obser-
Considera, por favor, que el sitio agua, y comenz a gritar, diciendo: Ay,
d o n d e habitamos en tu presencia es de- mi seor, q u e era prestada! 6 Pregunt para que vean! Yahveh abri sus ojos vad c u a n d o venga el emisario, cerrad la
masiado angosto p a r a nosotros. 2 Permite el v a r n de D i o s : Dnde ha cado? pun que viesen, y he aqu que se hallaban puerta y retenedle en ella. Ya se siente
vayamos hasta el J o r d n , t o m e m o s de M o s t r l e el lugar, y [Eliseo] cort u n en medio de Samara. 21 Al verlos, pre- tras l el ruido de los pasos de su a m o !
33
all cada u n o u n a viga y nos h a g a m o s palo, lo arroj all, y el hierro sobrenad. gunt el rey de Israel a Eliseo: Todava estaba h a b l a n d o con ellos,
all lugar d o n d e m o r e m o s .
7
Djole entonces: Cgelo, y alarg la - P a d r e mo, los m a t o ? c u a n d o he aqu q u e baj hacia e f e / rey e ,
22
Idcontest. m a n o y lo cogi. Respondi: y dijo: Mira, este m a l procede de Y a h -
3 veh, qu p u e d o esperar ya del Seor?
U n o de ellos dijo: 8 A h o r a bien, el rey de Siria estaba N o los mates; vas a m a t a r a quienes
Dgnate venir con tus servidores! en guerra con Israel, y celebr consejo no" has cautivado con tu espada y tu
R e s p o n d i l: con sus servidores, diciendo: Tendamos
U

4
Ir.
M a r c h , pues, con ellos, y llegaron al
emboscada * en tal y tal lugar. 9 El v a r n
de D i o s envi recado al rey de Israel,
6 23
KSTN BAJANDO: as H, prps. estn ocultos (cf. V); otros, deducuntur (cf. Kit). _
1H
I IIUILOS: no los ceg Dios en realidad, mas permiti fuesen vctimas de una ilusin.
diciendo: G u r d a t e de pasar p o r tal si- CAIIKZA DE ASNO: la necesidad los obligaba a comer carne de este animal impuro, segn Lev r l ,
J o r d n y se pusieron a cortar m a d e r a . jo, II tAH: medida de capacidad para ridos; cresela equivalente a un sexto de sed o 1I18 de efd;
rcinli-mlrla, pues, entre litro y medio y dos litros. II PEPITAS: hebr. harsonim 'granos, pepitas o caro-
W\ liara indicar un alimento despreciable (Im. Low); bulbi d'ortinogalo' (Bblica [1050] 250).
17
18
D E TIERRA: tierra de Palestina, para adorar en ella al Dios de este pas, Yahveh.
ESTA SOLA COSA: intrpretes antiguos y modernos suelen justificar la peticin de Naamn y
respuesta de Eliseo slo por tratarse de prestar al rey mero servicio civil.
9
ALGN TANTO: lit. un kibr de tierra. Para kibr, cf. Gen 48,7, nota.
I I REYES ?i8_gi8 433
uiS

m I I REYES 7
rn m a a n a a estas h o r a s en la puerta de Y haba contestado [Eliseo]:
S a m a i i a . 1 9 M a s el oficial haba replica- He aqu que t lo has de ver con tus
do al varn de Dios, diciendo: propios ojos, m a s de ello n o comers.
Final prodigioso del cerco de Samara nadie
A u n q u e Yahveh hiciera esclusas en el
2(1
Y sucedile as, pues el pueblo lo
i hay c ielo, podra ser u n a cosa semejante? atropello en la puerta y m u r i .
i Eliseo contest: 1 hemos c o m p r o b a d o que a U l ? n d o s e sio
Escuchad la palabra de Yahveh. ni se oye voz h u m a n a , n o v d a S ta
1
As dice el Seor: M a a n a a estas horas caballos y asnos atados y las J diero
Emigracin de la Sunamita. Eliseo en Damasco., Joram
u n sea de flor de harina valdr, en la como estaban. " Los centinela j n t e r l o r
puerta de Samara, un siclo, y dos seas de voces y comunicaron la noticw n0cne y Ocozas, reye de Jud
cebada un siclo tambin. * del palacio. El rey levantse u
y dijo a sus servidores: hecho 1
2 A h o r a bien, Eliseo haba hablado I r o Yahveh m e h a hecho ver que m o r i r
Entonces el oficial sobre cuyo brazo
se apoyaba el rey contest al h o m b r e de Voy a deciros lo que nos " f e r e n -
los sirios: saben que estarnos '
8 a la mujer a cuyo hijo resucitara, di- s in remisin. *
Dios, y dijo: ltarse ciendo: Aprstate y vete, t y tu fami- H Y [Eliseo] qued c o m o petrificado y
A u n q u e Yahveh hiciese esclusas en tos y h a n salido del real u pa na r a fl de lia, y m o r a fuera donde quieras, pues
el cielo, podra ser eso? en el campo, diciendo: ^ r v entra- Yahveh ha llamado a la caresta y vendr
Respondi [Elseo] : la ciudad, los prenderemos vivos y sohre el pas por siete aos. 2 La mujer
H e aqu que lo has de ver con tus remos en ella. ,idores torn fue c hizo como habale dicho el varn de
propios ojos, m a s no comers de ello. 13 Entonces u n o de sus servidore Dios; y march en unin de su familia y
3
H a b a cuatro leprosos a la entrada de la palabra y dijo: i,;,llos q " e e n inor siete aos en tierra de filisteos. 3 Al
la puerta y se dijeron el u n o al o t r o : - C j a n s e cinco de los caballos 4 cabo de siete.aos, aquella mujer regres
Por qu nos q u e d a m o s aqu hasta que de lu tierra (ilistea y fue a reclamar al rey
seamos muertos? 4 Si dijramos: Vamos por mp cusa y su campo. 4 H a b l a b a a la
a entrar en la ciudad, el h a m b r e reina en mt/i'ni cl iiKiiiiiivii a Guejaz, criado del
la ciudad y moriremos all; y si nos que- h o m b r e de Dios, y decale: Cuntame,
dremos aqu, moriremos tambin. A h o r a , por favor, todas las hazaas que ha hecho
pues, vamos y pasmonos al campamen- Eliseo. 5 Y mientras l contaba al rey
to de los sirios: si nos respetan la vida, cmo haba resucitado al m u e r t o , he
viviremos, y si nos matan, pues bien, mo- nqui que la mujer a cuyo hijo resucitara
riremos. 5 Dispusironse, pues, a pe- [Eliseo] lleg a clamar ante el m o n a r c a
netrar en el c a m p a m e n t o de los sirios al por su casa y su c a m p o . Y dijo Guejaz:
crepsculo vespertino, y cuando llega- Oh rey, mi seor!, sta es la mujer y
r o n al lmite del c a m p a m e n t o sirio, se ste es su hijo, a quien resucit Eliseo.
l
encontraron con que no haba all nadie. El rey premuni a la mujer, la cual se lo
Plano de la puerta occidental de Samara
6
El Seor haba hecho oir en el real de segn Cl. Fisher refiri. I;.l soberano le seal un eunuco,
Siria ruido de carros, de caballos y de un diciendo: Haz se le restituya cuanto te-
gran ejrcito, y dijronse los unos a los ella h a n quedado (pues van a correr igual na y todos los productos del c a m p o
o t r o s : Sin duda el rey de Israel ha alqui- suerte que toda la multitud que h a pere- desde cl da en que a b a n d o n el pas has-
lado contra nosotros a los reyes de los cido) y envimoslos y veamos. In ahora.
hittitas y a los monarcas de Egipto para 14 Tomaron, pues, dos carros con sus ' I'I seo lleg a D a m a s c o , y Ben-Hadad,
venir en contra nuestra. 7 Con esto se caballos, y el rey m a n d gente en segui-
ivy lie Siria, estaba enfermo, y se le c o m u -
haban levantado y huido a la h o r a del miento del real de los sirios, diciendo:
nic la nueva, diciendo:
crepsculo, a b a n d o n a n d o sus tiendas, ca- Id a ver. 15 M a r c h a r o n , en efecto, tras
ballos y asnos, el campamento tal como ellos hasta el Jordn, y he aqu que t o d o El hombre de D i o s h a venido h a s t a
estaba, y haban escapado por salvar su nqui.
el camino estaba lleno de ropas y objetos * Entonces el rey dijo a Jazael:
vida. 8 Aquellos leprosos llegaron hasta
el extremo del real, penetraron en una que haban arrojado los sirios en su pre- T o m a en tu m a n o un regalo, ve al
tienda, comieron, bebieron y se llevaron cipitada fuga. Y se volvieron los 16
enviados encuentro del varn de Dios y consulta a
de all plata, o r o y vestidos, y marcharon y se lo refirieron al monarca. Entonces Yiihveh por su medio si sanar de esta
a esconderlo. Luego volvieron, penetra- sali el pueblo y saque el c a m p a m e n t o i'iilermcdad.
0
r o n en otra tienda, se llevaron de all tam- de los sirios; de suerte que lleg a darse Jazael march, en efecto, al cncuen-
bin y marcharon a ocultarlo. 5 Enton- u n sea de flor de harina p o r un siclo y dos Iro de [Eliseo], t o m a n d o consigo un pre-
ces dijronse los unos a los o t r o s : N o seas de cebada p o r un siclo tambin, se- icnlc con t o d o lo mejor de D a m a s c o , que
debemos obrar as. Este da es un da gn la palabra de Yahveh. constitua una carga de cuarenta came-
de "albricias y nos estamos callados. Si n El rey haba encomendado el cargo llos. Lleg, pues, y se present ante l,
esperamos hasta el amanecer, incurrire- de la puerta al oficial sobre cuyo brazo se V dijo:
mos en responsabilidad. Ahora, pues, ea, a p o y a b a ; mas el pueblo lo atropello en la -Tu hijo Ben-Hadad, rey de Siria, me Obelisco negro de Salmanasar III
vamos y demos aviso en el palacio del lu enviado a ti diciendo: Sanar de esta
puerta, y muri, como haba predicho el
rey. 10 Llegaron, en efecto, y llamaron 1 6 Dios enfermedad? turbse * en e x t r e m o ; y el varn de D i o s
a los centinelas de la puerta ' de la ciudad ^ . " J ' c u a n d o el rey baj a d o n d e r o m p i a llorar. 12 Jazael p r e g u n t :
el. is Y result segn haba hablado el va- 1 Contest Eliseo:
y les dieron aviso, diciendo: Nos hemos Ve y dile: Curars ciertamente; pe- Por qu llora m i seor?
llegado al c a m p a m e n t o de los sirios y ron de Dios al rey, c u a n d o dijo: D o s
seas de cebada por un siclo y u n sea de
flor de harina p o r un siclo tambin se da-
10
CURARS: morirla luego ahogado con el cobertor por Jazael.
7 * SsA: la tercera parte de un ef; cf. Gen 18,6,
n BEYES 9 11 - 22 435
434 I I RfYES o 1S
10

11
Jeh sali a los servidores de su se- Diviso u n a tropa.
Respondi: sobre s rey. 2 l J o r a m pas entonces a or, quienes le preguntaron ": Y J o r a m dispuso:
P o r q u e s el mal que h a s de hacer Seir, con todos sus carros. Y sucedi que Va t o d o bien? Para qu h a venido Coge un jinete y envalo a su encuen-
a los hijos de Israel; pegars fuego a sus l se levant de noche y " bati a los ch- a ti ese loco? tro para que pregunte si es [gente] de paz.
18
fortalezas, matars a espada a sus jve- meos ", que le habian cercado, as c o m o Djoles l: Parti, pues, u n o m o n t a d o a caballo
nes, estrellars a sus nios, abrirs el a los comandantes de los carros; pero Conocis a ese h o m b r e y su palabre- a su encuentro, y dijo:
vientre a sus embarazadas. el pueblo huy a sus tiendas. 2 2 D e esta ra! As dice el rey: Es [gente] de paz?
13
Respondi Jazael: suerte E d o m se sublev, independizn-
Pues qu es tu siervo, este perro, dose de J u d hasta el da presente. E n
para que haga esta cosa t a n grande? aquel mismo tiempo se rebel tambin
Y contest Elseo: Libn.
23
Yahveh me h a m o s t r a d o que sers El resto de los hechos de J o r a m y
rey de Siria. todo cuanto hizo est escrito e n el libro
i i Jazael parti de junto a Elseo y lleg de las crnicas de los reyes de Jud. 2 4 Y
a su seor, quien le p r e g u n t : J o r a m se durmi con sus padres, y fue '" i'' u 48$* ^ g j i * ^ ^N
Qu te ha dicho Elseo? sepultado con ellos en la ciudad de D a -
Respondi: vid, reinando en su lugar Ocozas, su
M e ha dicho que sanars de seguro. hijo.
i5 25
Al da siguiente, [Jazael] cogi el co- El a o doce de J o r a m , hijo de Ajab,
bertor, empaplo en agua y lo puso sobre rey de Israel, comenz a reinar Ocozas,
el rostro de Ben-Hadad, y m u r i , reinan- hijo de J o r a m , rey de Jud. 26 C o n t a b a
do en su lugar Jazael. Ocozas c u a n d o subi al t r o n o veintids
16 El a o quinto de J o r a m , hijo de Ajab, aos, y rein u n a o en Jerusaln. El
rey de Israel", subi al t r o n o J o r a m , hijo n o m b r e de su m a d r e era Atala, hija de
de Josafat, rey de J u d . 1 7 C o n t a b a treinta Omr, rey de Israel. 21 Sigui el camino de
y dos aos de edad c u a n d o comenz a la casa de Ajab y, c o m o esta casa, hizo
reinar, y rein en Jerusaln ocho aos. lo malo a los ojos de Yahveh, pues esta-
l 8 Y sigui el derrotero de los monarcas ba emparentado con ella. 2 8 A c o m p a
de Israel c o m o haba hecho la casa de a J o r a m , hijo de Ajab, en la guerra con
A j a b ; pues tena por esposa a una hija Jazael, rey de Siria, en R a m o t de Galaad.
de ste. Hizo, pues, lo malo a los ojos de Los sirios hirieron a J o r a m , 2!> y este m o -
Yahveh. 19 Sin embargo, Yahveh no qui- narca regres a Yizreel a curarse de las
so aniquilar a Jud, en atencin a D a - heridas que le haban causado los sirios Jeh ante Salmanasar III (842). Del obelisco negro de este monarca
vid, su siervo, conforme lo haba prome- en R a m a c u a n d o combata con Jazael,
tido : que dara u n a l m p a r a a l y sus rey de Siria. Y Ocozas, hijo de J o r a m , Ri'plk'jiron: Mas Jeh replic:
hijos perpetuamente. rey de J u d , baj a visitar en Yizreel a - iMriilira! Cunlanoslo. Qu te importa a ti la paz? P o n t e
20 12
En sus das se rebel E d o m , sustra- J o r a m , soberano israelita, que estaba en- Contest l: a mi retaguardia.
yndose del yugo de J u d , y proclamaron fermo. Talos y cuales cosas me h a hablado, L a centinela dio a v i s o diciendo:
diciendo: As ha dicho Y a h v e h : T e h e El mensajero h a l l e g a d o hasta ellos,
unitiilo por rey sobre Israel. pero n o regresa.
Jeh: sus asesinatos regios ' lllos apresurronse a t o m a r cada 19
Envi entonces s e g u n d o jinete, que
uno mi manto, echronlos a sus pies sobre lleg donde ellos y d i j o :
1 El profeta Elseo llam a u n o de los Contest l: lo* ilt'*iiiidt>s escalones y tocaron la trom- As dice el rey: D e p a z ?
9 discpulos de los profetas y le dijo: A ti, oh jefe!
6
|it>lM V rucia m a r n : Y Jeh contest:
Cete los lomos, t o m a en tu m a n o esta Este se levant y entr en casa; y [el iJrlu'i es rey! * Qu te importa a t i l a paz? Pasa a m i
botellita de aceite y vete a R a m o t de Ga- joven] verti el leo sobre su cabeza y le 1* Asi, pues, Jeh, hijo de Josafat, hijo retaguardia.
laad. 2 C u a n d o llegues all, trata de ver dijo: As dice Yahveh, D i o s de Israel: ilt> Nlius, se conjur contra J o r a m . (Jo- 20
La centinela avis, d i c i e n d o :
all a Jeh, hijo de Josafat, hijo de N i m - T e unjo por rey sobre el pueblo de Y a h - IIIIII. i'ii unin de t o d o Israel, h a b a de- H a llegado h a s t a d o n d e ellos y n o
s; entra, haz se levante del crculo de sus veh, sobre Israel. 1 Y exterminars a la ca- Irmlulo a R a m o t de G a l a a d contra Jazael, regresa. L a forma de g u i a r es c o m o la de
allegados y condcelo a u n aposento ms sa de Ajab, tu seor, y vengar * en Jeza- ley de Siria; 1 5 pero el rey J o r a m habase Jeh, hijo de Nims, p u e s conduce c o n
retirado. * 3 Luego cogers la botellita de bel la sangre de mis siervos los profetas viii'llo para curarse en Yizreel de las heri- mpetu.
IIIIN i|uc le haban causado los sirios, en 21
aceite, la verters sobre su cabeza y excla- y la de todos los servidores de Yahveh. Entonces o r d e n J o r a m :
8
m a r s : As dice Y a h v e h : Te unjo por rey Y perecer t o d a la casa de Ajab, y exter- lu Kiicrra de aqul contra Jazael, rey de Engancha!
sobre Israel. Despus abre la puerta y hu- minar de ste a cuantos orinan en pared, Sltin.) Y dijo J e h : Si estis conformes, Y se le enganch el c a r r o . J o r a m , rey
ye sin a g u a r d a r . 4 M a r c h , pues, el joven, a todos sin excepcin, en Israel. 9 Y deja- niiilic salga evadido de la ciudad p a r a ir de Israel, y Ocozas, r e y d e J u d , salieron
el joven profeta *, a R a m o t de Galaad. r a la casa de Ajab c o m o la casa de Jero- II comunicarlo en Yizreel. 16 Luego Jeh en su carro respectivo y m a r c h a r o n el a n -
5
Y lleg y, encontrando sentados a los b o a m , hijo de a b a t , y cual la casa de n o n i o en su carro y parti p a r a Yizreel, cuentro de Jeh, y v i n i e r o n a hallarle en
jefes del ejrcito, dijo:, Basa, hijo de Ajiyy. 1 0 Y a Jezabel la p n r s que all yaca en cama J o r a m , a la heredad de N a b o t , e l yizreelita. 2 2 A l
Jefe, tengo u n a cosa que decirte. devorarn los perros en la parcela de Yiz- |iilen haba ido a visitar Ocozas, rey de ver J o r a m a Jeh, le d i j o :
A quin de t o d o s nosotros?pre- reel, sin que h a y a quien la sepulte E n I111I11. i'' La centinela que estaba de pues- Hay paz, J e h ?
gunt Jeh seguida abri la puerta y escap. III l o b r e la torre de Yizreel divis la t r o p a Y l contest:
! lilil que vena, y dijo: Qu paz puede h a b e r , persistiendo
1
2
' I >KSNUDOS (lit. Puros) ESCALONES: V para figurar un tribunal.
ALLEGADOS: O compaeros; lit. hermanos.
n RETES 1010-1* 437
2S 9
436 II REYES 9 10
15
dose, dijo a t o d o el p u e b l o : Sois inocen- D e all parti y encontr a Y e h o n a -
an" las fornicaciones de Jezabel, t u m a - | dad de David. 2 9 Ocozas h a b a comenza- tes; h e aqu que yo conspir contra mi dab, hijo de R e k a b , que vena a su en-
dre, y sus numerosas hechiceras? * do a reinar sobre J u d el a o undcimo seor y lo m a t ; mas quin ha m a t a d o cuentro. Saludle y le dijo:
23
J o r a m entonces volvi las riendas y de Joram, hijo de Ajab. a todos stos? * 10 Sabed, pues, que ni Es tu corazn sincero respecto a m"
emprendi la huida, diciendo a Ocozas: 30 u n a sola de las palabras que Yahveh pro- c o m o mi corazn lo es hacia ti?
Jeh lleg a Yizreel. C u a n d o Jezabel
Traicin, Ocozas! 2 4 M a s Jeh cogi el lo supo, se pint los ojos, se acical la ca- nunci contra la casa de Ajab cae p o r tie- Y e h o n a d a b contest:
arco e hiri a J o r a m entre las espaldas, beza y se asom a la ventana. * 3 1 Al en- rra. Yahveh h a cumplido lo que predijo L o es.
de suerte que la saeta le sali por el co- trar Jeh por la puerta, exclam: Va p o r medio de su siervo Elias. u Enton- Y afirm Jeh :
razn, desplomndose en su carro. 2 5 Jeh bien a Zimr, asesino de su seor? * 3 2 Je- ces Jeh hizo m a t a r a todos los que ha- Si lo es, dame tu m a n o .
dijo a Bidqar, oficial suyo: Cgelo y h alz sus ojos hacia la ventana y excla- ban q u e d a d o en Yizreel de la casa de Diole l la m a n o y [Jeh] lo hizo m o n -
arrjalo en la parcela del c a m p o de N a - m : Quin est conmigo? Quin? Y Ajab, a todos sus magnates, familiares y tar sobre su carro, 16 y dijo:
bot, el yizreelita; pues acurdate de que miraron hacia l dos o tres e u n u c o s . Or-
33 sacerdotes, hasta que n o dej de l su- Ven conmigo y contempla m i celo
c u a n d o yo y t cabalgbamos juntos tras den entonces: Precipitadla! Ellos la perviviente. p o r Yahveh!
12
Ajab, su padre, Yahveh fulmin contra echaron abajo, y su sangre salpic el m u r o Luego fue y m a r c h a Samara, y, Y lo llev m o n t a d o en su carro.
17
l esta semencia: 26 'Ciertamente vi ayer y los caballos, los cuales la pisotearon '. en el camino, estando l en Bet-Equed de Llegado a Samara, m a t a cuantos
la sangre de N a b o t y la sangre de sus hi- 3 4 Luego l entr, y tras haber comido y
jos: orculo de Y a h v e h ; yo te dar la bebido, dijo: Cuidad, por favor, de esa
paga en esta h e r e d a d : orculo de Yahveh'. maldita y enterradla, pues es hija de rey.
A h o r a , pues, cgelo y arrjalo en la 3 5 Fueron, pues, p a r a sepultarla, pero n o
parcela, conforme a la palabra de Y a h - encontraron de ella sino el crneo, los
veh. pies y las palmas de las m a n o s . 3 6 Ellos
27
Ocozas, rey de Jud, viendo esto, volvieron y contronselo [a Jeh], quien
h u y por el camino de Bet ha-gan; pero afirm: Es la palabra que Yahveh p r o -
Jeh lo persigui y exclam: Heridlo nunci por medio de su siervo Elias tis-
tambin a l! Y lo hirieron " sobre el ca- bita: En la heredad de Yizreel 3devorarn 7
r r o en la subida de G u r , que est junto la carne de Jezabel los p e r r o s ; y el ca-
a Yibleam. El huy a Meguidd, donde dver de sta ser, en el predio de Yizreel,
muri. * 2lt Sus servidores lo transporta- c o m o estircol sobre la superficie del
r o n en carro a Jerusaln y lo enterraron I c a m p o , de suerte que n o se podr decir:
en su sepultura con sus padres, en la ciu- Esta es Jezabel.

Jeh, rey de Israel


l 6
1 fl Tena Ajab en Samara setenta rezca. Entonces les escribi segunda
*" hijos, y Jeh escribi cartas y las carta, diciendo: Si sois mos y mi voz
envi a Samara a los magnates de la ciu- obedecis, t o m a d las cabezas de los hijos
dad \ a los ancianos y a los ayos de Ajab, de vuestro a m o y venid a m m a a n a a es-
diciendo: 2 En cuanto llegue esta carta tas horas, a Yizreel. A h o r a bien, los hi-
a vosotros, puesto que estn con vosotros jos del rey, en n m e r o de setenta, estaban
los hijos de vuestro seor y disponis de con los magnates 7
de la ciudad, que los
carros y caballos, ciudades" fortificadas educaban. Result, pues, que, c u a n d o
3
y armas, escoged al mejor y ms apto les lleg la carta, cogieron a los hijos del
de los hijos de vuestro seor y ponedlo rey y degollaron a los setenta, y, ponieri'0
sobre el t r o n o de su padre, y combatid do sus cabezas en cestos, se las r e m i t i e r e e Tributo de Jeh de Israel (en 842). Del obelisco negro de Salmanasar III.
p o r la casa de vuestro seor. 4 M a s ellos a Yizreel. 8 Lleg, pues, u n emisario y '
temieron muchsimo, y dijeron: Si dos pas aviso, diciendo: Iim pastores, 13 hall Jeh a los parientes
reyes no pudieron resistirle, cmo lo ha- H a n t r a d o las cabezas de los hijo en ella q u e d a b a n de Ajab, hasta q u e los
do Ocozas, rey de Jud, y p r e g u n t : extermin, conforme a la p a l a b r a que
remos nosotros? * 5 Y el m a y o r d o m o de del rey. Quines sois vosotros?
palacio, el gobernador de la ciudad, los El c o n t e s t : Yahveh pronunciara a Elias.
Colocadlas en dos m o n t o n e s a la e n ' Y contestaron: 18 Entonces Jeh congreg a t o d o el
ancianos y los ayos enviaron a decir a Somos los h e r m a n o s de Ocozas y
J e h : Somos tus siervos, y t o d o cuanto t r a d a de la puerta hasta m a a n a p o r pueblo y djoles: Ajab rindi poco cul-
hemos bajado a saludar a los hijos del rey to a B a a l ; Jeh lo h o n r a r m u c h o m s .
n o s indiques haremos. N o proclamaremos m a a n a . ,
y los hijos de la reina. * 19
rey a ninguno. H a z lo que mejor te pa- 9 A la m a a n a siguiente sali y, p a r a A h o r a , pues, convocadme a t o d o s los
n Cogedlos vivos!orden l. profetas de Baal, todos sus servidores y
Prendironlos, pues, vivos y los dego- t o d o s sus sacerdotes; nadie falte, p o r q u e
22
HAY PAZ?...: e. d., va todo bien?... Cmo puede ir bien...?, o Vienes entono am,st'
lS
llaron junto a la cisterna de Bet-Equed, deseo celebrar un m a g n o sacrificio a Baal;
so?...
27
II FORNICACIONES: e. d., la idolatra, que destrua la alianza entre Dios y el pueblo. en nmero de cuarenta y dos hombres, nadie que falte vivir. Jeh hzolo con
BET HA-GAN: e. d., la casa del huerto, prb. el actual Genin. ,,-
30 SE ASOM A LA VENTANA: la frase aqu (como en Prov 7,6, y acaso en 2 Sam 6,16) tendra ^pt I11 dejar ni uno de ellos. astucia a fin de exterminar a los a d o r a d o -
tido ertico, segn Yeivin, que ha examinado una serie de relieves, grabados en marfil, etc., co n
mujer asomada as: es Astart, la diosa de la fecundidad y el amor, o la prostituta a caza de pres^ja* " INOCENTES: como aquellas terribles matanzas suscitaran censuras airadas, pretende Jeh
31
ZIMR : llama Jezabel a Jeh de ese modo para echarle en cara su crimen y darle a ente^ tlni a entender al pueblo que todo habase hecho por voluntad de Dios.
1
que le espera igual suerte que al anterior usurpador. ' Los PARIENTES DE OCOZAS: lit. hermanos; eran sus sobrinos o primos, porque sus verdade-
IHN her manos haban ya muerto a manos de los rabes.
1U * Dos REYES : Joram y Ocozas,
n REYES 11*12* 439
438 "- n REYES 10 2 0 11 7
l e n d e servicio el sbado, m o n t a r n la guar- veslduras y grit: Traicin, traicin!
res de Baal. 2 0 Y dispuso J e h : Promul- I ron en cloacas [que perduran] hasta hoy. dia en el templo de Yahveh, junto al rey, 15
Pero Yehoyad, el sacerdote, dio orden
8
gad u n a fiesta solemne en h o n o r de 28 As extirp Jeh de Israel a Baal. y rodearis bien al m o n a r c a , cada uno a los jefes de las centurias, que m a n d a b a n
Baal! Y la convocaron. 21 Jeh m a n d 2 9 Sin embargo, Jeh n o se apart de se- con sus armas en la m a n o , y quien preten- las Iropas, y les dijo: Sacadla fuera del
emisarios p o r todo Israel, y vinieron t o - guir los pecados con que Jeroboam, hijo da jienetrar en las filas ser m u e r t o ; asi- recinto del templo ', y a quien la siga p a -
dos los adoradores de Baal, sin que fal- de N e b a t , haba inducido a pecar a Is- mismo acompaaris al rey c u a n d o salga sadlo a cuchillo; pues el sacerdote h a -
t a r a u n o , y entraron en el templo de rael: los becerros de o r o de Bet-El y de y c u a n d o entre. * ba dicho: N o sea muerta en el templo
Baal, que se llen de p u n t a a cabo. 22 Di- D a n . * 30 Dijo, pues, Yahveh a J e h : 9 Los jefes de centuria ejecutaron pun- de Yahveh. i Le echaron, pues, m a n o ,
jo [Jeh] al encargado del vestuario: Sa- Por cuanto has o b r a d o puntualmente lo tualmente lo que Yehoyad, el sacerdote, y c u a n d o penetraba ella en el palacio real,
ca vestiduras para todos los adoradores recto a los ojos de Yahveh y has ejecu- habales m a n d a d o , y, cogiendo cada u n o por la entrada de los caballos, fue all
de Baal. Y el les sac las vestiduras. 23 En- tado en la casa de Ajab exactamente lo a sus hombres, los que entraban el sbado muerta. *
tonces Jeh penetr en el templo de Baal que m i corazn deseaba, tus hijos hasta de servicio juntamente con los que el s- 17
Yehoyad pact la alianza entre Y a h -
con Y e h o n a d a b , hijo de R e k a b , y dijo a la cuarta generacin se sentarn sobre el bado salan, vinieron al sacerdote Yeho- veh y el rey y el pueblo de que haba de
los adoradores de Baal: Indagad y ved trono de Israel. 31 Pero Jeh no se cuid yad. t El sacerdote entreg a los jefes ser pueblo de Y a h v e h 4 . 1 8 Y todo el pue-
p a r a que no haya aqu con vosotros nin- de caminar segn la ley de Yahveh. D i o s de las centurias las lanzas b y los escudos blo del pas e m r en el templo de Baal,
guno de los servidores de Yahveh, sino de Israel, c o n t o d o su c o r a z n ; no se apar- del rey David que estaban en el templo de lo demolieron, hicieron pedazos comple-
slo adoradores de Baal. 24 Ellos entra- t de los pecados con que J e r o b o a m ha- Yiiliveh. " Y los de la escolta real apos- tamente sus altares e imgenes y dieron
r o n p a r a ofrecer sacrificios y holocaus- ba inducido a pecar a Israel. irirnn.su, cada u n o con sus armas en la muerte ante el altar " a M a t t n , sacerdote
tos. M a s Jeh tena a p o s t a d o s fuera 32 Por aquellos das empez Yahveh a iiiano, desde el costado derecho del tem- de Baal. Despus el sacerdote [Yehoya-
pchenta hombres y habia dicho: Quien mirar con hasto " a Israel; y Jazael de- plo hasta el costado izquierdo del mis- d] puso unas guardias en el templo de
deje escapar a alguno de los hombres que r r o t a stos en t o d o el territorio israeli- mo, eiilre el altar y el edificio, alrededor Yahveh, 19 y, t o m a n d o a los jefes de las
yo entrego en vuestras m a n o s responder ta, 33 desde el Jordn, por oriente, t o d a del monarca. , 2 Entonces l sac al hijo centurias, a los carios y a los de la escol-
con su vida de la de aqul. 25 Y c u a n d o la tierra de Galaad, de Gad, de R u b n y del lev, psole encima la corona y el tes- ta real y a t o d o el pueblo del pas, baja-
se acab de celebrar el holocausto, dijo de Manases, desde Aroer, situada junto iliuonlo y lo proclamo soberano y lo un- ron al rey desde el templo de Yahveh, en-
i.'/it"; IIICK" hiilieron palmas y gritaron: traron en el palacio real p o r el camino de
Jeh a los de la escolta real y los oficia- al torrente del A r n n , y asimismo G a -
<|Vivu el rey!* la puerta de la escolta, y l sentse sobre
les: Entrad, matadlos, no salga ningu- laad y el Basan.
no! Los m a t a r o n , pues, a filo de espada, 3<t El resto de las cosas de Jeh, y cuan- " A l or Atala el ruido del p u e b l o " , el trono de los reyes. 2 0 T o d a la gente del
y los de la guardia y los oficiales los arro- to realiz, y todas sus proezas, he aqu se lleg a la gente en el templo de Yah- pas se llen de regocijo, y la ciudad que-
j a r o n fuera y luego se dirigieron a la mis- que est consignado en el libro de las cr- veh. I 4 Mir, y he aqu que el rey estaba d tranquila; pues haban m a t a d o a es-
m a ciudad ' del templo de Baal. 2" En- nicas de los reyes de Israel. 35 Y Jeh se sobre el estrado, segn la costumbre, y p a d a a Atala en el palacio real. 2l C o n -
tonces sacaron las massebs" de di- durmi c o n sus padres y lo sepultaron en los cantores ' y las trompetas junto al rey, taba J o s siete aos c u a n d o comenz a
reinar.
cho templo y las quemaron. * 2 7 Adems Samara, r e m a n d o en su lugar Joacaz, su y loda la gente del pas gozosa y tocando
destrozaron la masseb de Baal, demolie- hijo. 36 El tiempo que rein Jeh sobre Is- ias trompetas. Entonces Atala rasg sus
r o n el templo del mismo y lo convirtie- rael fueron veintiocho aos, en Samara. *

Jos, rey de Jud


Atala, reina de Jud
* O 12 Jos subi al trono el a o spti- todo " el dinero que cualquier persona ven-
1 ^ ^ mo de Jeh, y rein en Jerusaln ga en deseo de a p o r t a r al templo de Y a h -
U C u a n d o Atala, m a d r e de Oco-
zas, vio que haba muerto su hijo,
aviso y cogi a los jefes de las centurias
de los carios y de la guardia real, y los hi-
cuarenta aos. El n o m b r e de su m a d r e
'ni Sihy, de Bersabee. * 2 3 Jos practic
veh, * 5^ S e Jo recibirn los sacerdotes
cada uno de m a n o de su conocido,
fue y extermin a t o d a la estirpe real. * zo venir a s al templo de Y a h v e h ; pact ln recto a los ojos de Yahveh t o d o el y r e p a r a r n los desperfectos del templo
2
Pero Yehoseba, hija del rey J o r a m , her- con ellos alianza, les hizo prestar all ju- tiempo que le dirigi Yehoyad, el sacer- dondequiera se halle algo que reparar. *
m a n a de Ocozas, t o m a Jos, hijo de s- ramento y les m o s t r al hijo del rey. * dote. '.1 Sin embargo, no desaparecieron 67 Pero result que, en el a o veintitrs
5
te, y lo r a p t a l y su nodrizade en Asimismo dioles instrucciones, dicien- lu libares altos; todava el pueblo sacri- del rey Jos, los sacerdotes no haban re-
medio de los hijos del rey que iban a ser do : Esto es lo que habis de hacer: 6 la tli'iihii y quemaba incienso en las cimas. p a r a d o [todava] los desperfectos del tem-
asesinados, escondindole en el dormito- tercera parte de vosotros que entris de plo. 7 8 Entonces el rey Jos llam al sumo
'K Y dijo Jos a los sacerdotes: T o d o
rio. Ocultle * as de la presencia de Ata- servicio el sbado y hacis la guardia en sacerdote Yehoyad y a los sacerdotes y
ja y n o fue muerto. * 3 Y permaneci es- el palacio real: [6] u n tercio estar en la I dinero consagrado que se traiga al tem-
plo de Yahveh: el dinero corriente * de djoles: Por qu n o habis hecho las
condido con ella en el templo de Yahveh puerta de Sur y o t r o tercio en la puerta reparaciones de ios deterioros del templo?
ruda [israelita], el dinero [procedente] del
seis a o s ; Atalia, entre t a n t o , reinaba en de detrs de la escolta real, y haris la rescate de personas segn * * estimacin y As, pues, n o cojis de a h o r a en adelante
el pas. guardia de la casa p o r t u r n o . * 7 Las otras
4
Al sptimo a o , Y e h o y a d m a n d dos partes de vosotros, todos los que sa- H
12
CUANDO SALGA Y CUANDO ENTRE : o bien, en sus idas y venidas, siempre.
26 Ift
Ki. TESTIMONIO: e. d-, el libro de la Ley (Dt 17,18). Kit 1. los brazaletes (o insignias).
29
MASSEBS: estelas, monolitos...; cf. Ex 23,24. ECHARON MANO: O prendieron. | ENTRADA DE LOS CABALLOS: puerta de Jerusaln situadaer
No SE APART... : el celo de Jeh parece haber nacido ms de poltica que de religin. Fue I .nyulo sudoeste del recinto del templo y as llamada, segn algunos, por haber all estado las cua .
instrumento de Dios, pero no siempre obr segn su espritu. Por eso e hizo Dios tributario de Sal- Ini.'i ile los caballos en tiempo de Salomn.
manasar
36
II (858-824) en el ao 842.
VEINTIOCHO AOS: crese que rein h.842-815. I O 4'2 EL AO SPTIMO DE JEH: ca.837, y rein hasta ca.8oo; otros, 836-797.
l ' " 5 Parece sealar aqu las tres fuentes de que los ingresos metlicos del ternplo procedan:
1 1 HABA MUERTO : h. el ao 842. I 1,ilion que todo israelita empadronado haba de pagar, segn Ex 30,11-16: el rescate de personas
2
DORMITORIO: lit. aposento de las camas, donde quiz pernoctaban los sacerdotes de guar- . miM.iiinidus por un voto, que poda conmutarse por cierta cantidad, segn estimacin de los sacer-
dia en el templo.
4y 9 .Inles (cf. Lv 37,2 ss.); y la liberalidad espontnea del pueblo fiel. Cf., sin embargo, notas crticas.
Los GARIOS: sera la guardia real de la reina Atala. Algunos creen est por keretes, cere- \ DESPERFECTOS DEL TEMPLO: haca ciento treinta aos que haba sido construido y necesitaba
teos o cretenses, o que es el mismo cuerpo. i-|Mtacin por el abandono de los reyes anteriores, sobre todo Atalia.
6
POR TURNO: hebr. massaj, de significado dudoso. Los intrpretes judos y muchos modernos
traducen 'por turno, alternativamente'; otros, diversamente.
440 l REYES 12 8 13 u
II BEYES 1 3 " 1 4 l0
441
el dinero de vuestros conocidos, sino en- gan cuentas a los hombres en cuyas m a - 12
nos se entregaba el dinero p a r a darlo a El resto de las cosas de Jos, todo 19 Entonces el varn de D i o s enojse con-
tregadlo p a r a los deterioros del templo. cuanto hizo y su podero y c m o pele
8
los que hacan las obras, p o r q u e o b r a b a n tra l, y exclam: D e haberla herido
t>Los sacerdotes accedieron [de u n lado] contra Amasias, rey de Jud, estn escri-
de buena fe. 16, 7 El dinero del sacrificio cinco o seis veces, hubieras batido a los
a no percibir ya dinero del pueblo y [de t o s en el libro de las crnicas de los re-
p o r la culpa c o m o el dinero del sacrificio sirios hasta exterminarlos; m a s ahora,
otro] a no reparar los desperfectos del yes de Israel. W Y durmise con sus pa- slo (res veces batirs a los sirios.
templo. 9 i o Entonces Yehoyad, el sumo por el pecado n o ingresaba en el templo dres, sentndose sobre su trono Jeroboam. 20
de Y a h v e h ; era p a r a los sacerdotes. Y muri Elseo, y lo sepultaron. E n -
sacerdote, t o m un arca, abri en su tapa J o s fue sepultado en Samara con los
l 7 i s P o r entonces subi Jazael, rey de trado el a o % guerrillas de moabias pe-
un agujero y la coloc junto al altar, a la reyes de Israel.
Siria, y combati contra G a t y la con- netraban en el pas. 2 i Y sucedi que
derecha, e n t r a n d o al templo de Yahveh. 14
A h o r a bien, Elseo cay enfermo de
quist; luego Jazael se dispuso a subir mientras unos enterraban a un h o m b r e ,
' " n C u a n d o observaban que haba m u c h o la enfermedad de que haba de morir;
contra Jerusaln. 18 i9 M a s Jos, rey de divisaron u n a guerrilla y arrojaron el
dinero en el arca, suban el secretario del y Jos, rey de Israel, baj a l y llor en
Jud, t o m todas las cosas sagradas que muerto en la sepultura de Eliseo y se
rey y el sumo sacerdote, ligaban en pa-
Josafat, J o r a m y Ocozas, antepasados su-
su presencia y exclam: marcharon b. En cuanto aquel h o m b r e toc
quetes y c o n t a b a n el dinero hallado en el Padre mo, padre mo, carro y ca- los huesos de Eliseo, resucit y se levant
templo de Yahveh. u i 2 Luego el dinero, yos, reyes de J u d , haban dedicado, lo
ballera de Israel!
que l mismo haba ofrecido y t o d o el o r o en pie. *
debidamente pesado, lo entregaban en 15
Y di jle Elseo: 22
que se hallaba en los tesoros del templo Jazael, rey de Siria, haba oprimido
m a n o s de los capataces, encargados de la Tonta un arco y flechas.
de Yahveh y del palacio real, y lo envi a a los israelitas t o d a la vida de Joacaz;
casa de Yahveh, los cuales lo gastaban Cogise el arco y flechas; 16 y dijo El- 23
Jazael, rey de Siria, el cual se retir de m a s Yahveh tuvo piedad de ellos, y
con los carpinteros y constructores que seo 111 rey de Israel: Pon tu m a n o sobre se volvi a ellos en gracia de su alianza
trabajaban en la casa del Seflor, * 1 2 i3 y Jerusaln. el arco! Puso l su m a n o , y Elseo coloc
l92o El resto de las cosas de Jos y t o d o con A b r a h a m , Isaac y Jacob, y no quiso
los albailes y los canteros, y en comprar mis manos sobre las manos del r e y . 1 7 Dijo
cuanto hizo est escrito en el libro de las destruirlos, y hasta el presente n o los h a
madera y piedra de cantera p a r a reparar IrnUiiKTN aqul]: Abre la ventana de
crnicas de los reyes de Jud. 20 2t Sus ser- arrojado de su presencia. 2 4 Y m u r i Ja-
los deterioros de la casa de Yahveh, y en IIMI In niu-nlc. Abrila, y dijo Elseo:
vidores se sublevaron, t r a m a r o n una con- zael, rey de Siria, reinando en su lugar
t o d o lo que se gastase en la reparacin "|l>l*|ini!o; y dispar. 111'isi-oi exclam: su hijo Ben-Hadad. 2 5 Y Jos, hijo de
del edificio. 1 3 i4 Pero del dinero ingresado jura y lo m a t a r o n en la casa de MiM, \' muMn lo vlilnilii le Yiihvt'h, sucia
a la bajada de Sil-l. * 2122 Yozabad, hijo Jonca/., volvi a lomar de m a n o s de Ben-
en el templo de Yahveh n o se hacan en ilc vlcliirlii C1111I111 Silla; pues batirs a
de Simat, y Yehozabad, hijo de Somer. I ladiiil, hijo de Jazael, las ciudades que
ste ni jofainas de plata, ni cuchillos, as- los sirio en Alcq hnslii exterminarlos.
servidores suyos, lo hirieron, y muri, sle haba cogido en guerra a Joacaz, su
persorios, trompetas ni ningn otro o b - '* Luego indic: Tuina las Hechas! Co-
Y fue sepultado con sus padres en la ciu- padre. Tres veces lo d e r r o t Jos, recu-
jeto de oro o plata; ' a p i l e s se d a b a a Hlus, y dijo al rey de Israel: Hiere la
dad de David, y le sustituy en el reino p e r a n d o as las ciudades de -Israel. *
quienes hacan las obras, y reparaban con licrra! Hirila l tres veces, y se detuvo.
l el templo de Yahveh. 15if, Y no se exi- Amasias, su hijo.

Joacaz y Jos de Israel. Muerte de Elseo Amasias de Jud y Jeroboain II de Israel


1 O ' E l a o veintitrs de Jos, hijo de Israel; p o r ellos a n d u v o ; e incluso la I A 1 l'l nlln sciiiinilii ilc JUI'IS, hijo do muertos los padres p o r los hijos ni los
l * Ocozas, rey de J u d , comenz aser persisti en Samara. 7 Realmente l Iimi 11/, II'V ili< Israel, Midi ni 1 ru- hijos han de ser muertos por los padres,
a reinar sobre Israel, en Samara, Joacaz, [Yahveh] n o dej a Joacaz ejrcito, a no no AiniiNlas, hijo de .loas, rey de J u d . * sino que cada uno morir por su propio
hijo de Jeh, reinando diecisiete aos. * ser cincuenta de a caballo, diez carros y 1 onlnhii veinticinco arlos de edad cuan- pecado. 7 El bati a diez mil idumeos
2 Y obr lo malo a los ojos de Yahveh diez mil infantes, pues los haba destrui- ilu i'nitieu/n 11 reinar, y rein en Jerusa- en el valle de la Sal y se a p o d e r de Sela,
do el rey de Siria, parndoles c o m o el ln vrlnlInnove. El n o m b r e de su m a d r e a la que puso por n o m b r e Yoqteel, que
y sigui los pecados con q u e Jeroboam,
polvo de la trilla. 111 Yi'hoiiddn, de Jerusaln. ' Y o b r hasta el da presente conserva.
hijo de N e b a t , indujo a pecar a Israel; no In i o d o 11 los ojos de Y a h v e h ; aunque 8
se apart de ellos. 3 Encendise, pues, la 8 El resto de las cosas de Joacaz y Entonces envi Amasias mensajeros a
t o d o cuanto hizo, as c o m o su podero, mi n m u David, su antepasado. Hizo Jos, hijo de Joacaz, hijo de Jeh, rey
clera de Yahveh c o n t r a los israelitas, y IHiiiliiiiliiionlo lo que haba hecho Jos,
los entreg t o d o aquel tiempo en m a n o s he aqu que est escrito en el libro de de Israel, diciendo: Ven, vemonos las
las crnicas de los reyes de Israel. ' Y II /niilie. ''Sin embargo, n o desaparecie- c a r a s ! * 9 Y Jos, rey de Israel, m a n d
de Jazael, rey d e Siria, y en las m a n o s de IIIII los lugares altos; todava el pueblo
Ben-Hadad, hijo de Jazael. 4 Mas Joa- Joacaz durmise con sus padres, y lo se- a decir a Amasias, rey de J u d : El
pultaron en Samara; y rein en su lugar iil'i'cdii sacrificios y q u e m a b a incienso en
caz implor a Yahveh, y Yahveh le es- cardo del Lbano despach embajada al
Jos, su hijo. lus cimas. 5 En cuanto se consolid el
cuch, p o r q u e vio la opresin de Israel reino en sus manos, hizo m a t a r a sus cedro del L b a n o , diciendo: D a tu hija
10
con que lo oprima el rey d e Siria. 5 As, El a o treinta y siete de Jos, rey de servidores que haban muerto al rey su a mi hijo p o r esposa; m a s pasaron las
pues, Yahveh o t o r g a Israel un liber- J u d , comenz a reinar sobre Israel, en padre; mas a los hijos de los asesinos bestias salvajes del L b a n o y hollaron al
tador, y sali d e bajo el p o d e r de los si- Samara, Jos, hijo de Joacaz, reinando no hizo morir, de acuerdo con lo escrito cardo. * 1 H a s d e r r o t a d o a E d o m , y tu
rios, volviendo los israelitas a m o r a r en diecisis aos. * n E hizo el mal a los cu el libro de la ley de Moiss, donde corazn se h a engredo. Disfruta de tu
sus tiendas c o m o en otro tiempo. * 6 Pero ojos de Y a h v e h ; no se a p a r t de todos Yahveh orden lo siguiente: N o sern gloria y qudate en tu casa; pues a qu
no se a p a r t a r o n d e los pecados d e la los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, vas a provocar la desgracia, p a r a que
casa de J e r o b o a m , q u e indujo a pecar a que hizo pecar a Israel; por ellos camin.

21
ii I 2 PESADO: carecindose entonces de moneda, reduelan el oro a anillos y lingotes, que pesaban. Toc LOS HUESOS: los hebreos envolvan a sus muertos en lienzos y los depositaban sin
|| ENCARGADOS: e. A., encargados de las reparaciones o de la fbrica (V). rretro en unas a modo de pilas cavadas en la pea.
20
2i CASA DE MIL-L...: palacio en la acrpolis de Jerusaln. Texto dudoso. Cf. 2 Sam 5,9. " LAS CIUDADES: las del oeste del Jordn, no las orientales, sometidas por su hijo y sucesor,
Jrroboam II (14,25-28).

10 J
1 JOACAZ: rein h.815-801 u 814-798.
SUN LIBERTADOR : quizs el rey asirio Salmanasar o bien Adadnirari III (805-782), que, 1 A 1
8
AMASAS: rein h.800-783, o bien 797-769.
VEMONOS LAS CARAS : obedeci este desafio a deseo de vengar el atropello de unos merce-
guerreando contra Damasco, proporcion algn descanso a los israelitas. narios9 de Samara, que hablan saqueado territorios del norte de Jud.
l JoAs de Jud.4: rein h.801-786. El CARPO pgt, LBANO; pomprese este aplogo cor, el de Jot4n en Tue 9,8-15,
442 II REYES 14 11 15 8
II REYES IS 7 " 8 6 ' 443

caigas t, y J u d contigo? * H Pero A m a - dres, en la ciudad de David. 2 1 Entonces hechos de Azaras y t o d o cuanto llev 2l
El resto de las cosas de Menajem
sias no escuch; por lo cual Jos, rey de el pueblo entero de Jud t o m a Azaras, a cabo est escrito en el libro de las cr- y todo cuanto hizo se halla escrito en el
Israel, h u b o de subir, y vironse las caras que contaba diecisis aos de edad, y lo nicas de los reyes de Jud. 7 Y Azaras libro de las crnicas de los m o n a r c a de
l y Amasias, rey de J u d , en Bet-semes proclamaron rey en sustitucin de A m a - durmise con sus padres, y con sus pa- Israel. 2 2 Menajem se d u r m i c o n sus
de Jud. 1 2 Los de Jud fueron derrota- sias, su padre. 2 2 El reedific a Elat y la dres lo enterraron en la ciudad de David. padres, y le sucedi en el t r o n o su hijo
dos p o r Israel, y huyeron cada u n o a su restituy a Jud, despus que el rey se Le sustituy en el t r o n o su hijo Jotam. Peqajy.
tienda; 13 y Jos, rey de Israel, hizo pri- h u b o dormido con sus padres. 8
El a o treinta y ocho de Azaras, 23
El ao cincuenta d Azaras, rey de
23
sionero a Amasias, rey de J u d , hijo de El a o quince de Amasias, hijo de rey de J u d , comenz a reinar Zacaras Jud, comenz a reinar sobre Israel, en
Jos, hijo de Ocozas, en Bet-semes; des- Jos, rey de Jud, subi al trono Jero- sobre Israel, en Samara, reinando seis Samara, Peqajy, hijo de Menajem, rei-
pus lo llev a Jerusaln y abri en la boam, hijo de Jos, rey de Israel, en Sa- meses. 9 E hizo lo malo a los ojos de n a n d o dos aos. 2 4 E hizo el mal a los
muralla de la ciudad u n a brecha de cua- mara, reinando cuarenta y un aos. 2 4 Y Yahveh, c o m o h a b a n hecho sus p a d r e s ; ojos de Y a h v e h : no se a p a r t de los peca-
trocientos codos, desde la puerta de o b r el mal a los ojos de Yahveh, sin no se a p a r t de los pecados de Jero- dos de J e r o b o a m , hijo de N e b a t , que
Efram hasta la puerta del n g u l o ; 1 4 y apartarse de todos los pecados de Jero- boam, hijo de Nebat, que indujo a pecar indujo a pecar a Israel. 2 5 Su capitn
se apoder de todo el oro y la plata y b o a m , hijo de Nebat, que indujo a pecar a Israel. 1 0 Y se conjur contra l Sal-lum, Pqaj, hijo de R e m a l y a h u , se conjur
de cuantos objetos se hallaban en el a Israel. 25 El restableci la frontera is- hijo de Yabs, quien le hiri en Yi- contra l y lo asesin en Samaria, en la
templo de Yahvch y en los tesoros del raelita desde la entrada de J a m a t hasta lilruiii" y lo m a t , reinando l en su lu- ciudadela del palacio real, as c o m o a
palacio real, y asimismo de rehenes, y el m a r de Araba, conforme a la palabra gar, 'i lil resto de los hechos de Z a c a - A r g o b y Aryeh. C o n t a b a con la ayuda
luego se volvi a Samara. que Yahveh, Dios de Israel, haba p r o - ras hllase escrito en el libro de las cr- de cincuenta h o m b r e s galaaditas. M a t l o ,
15 El resto de las cosas que Jos llev nunciado p o r medio de su siervo el pro- nicas reales de Israel. 1 2 As tuvo cumpli- pues, y rein en su lugar. 2 6 El resto de
a cabo, su podero y la guerra que m a n - feta Jons, hijo de Amittay, natural de micnto la palabra que Yahveh haba di- las cosas de Peqajy y t o d o cuanto hizo
tuvo con Amasias, rey de Jud, se halla Gatjfer. c h o 11 .Mu, a saber: Tus hijos se senta- est consignado en el libro de las crnicas
escrito en el libro de las crnicas de los 26
P o r q u e Yahveh vio la amargusima * ran r n el I roo de Israel hasta la cuarta
de los monarcas de Israel.
reyes de Israel. 16 Y J o s se durmi con afliccin de los israelitas, pues no queda- Hi'ilt'iiuiin. * 27
El a o cincuenta y dos de Azaras,
b a n ni esclavos ni libres, y que no haba 11
sus padres y fue enterrado en Samara N11I lilil. lil|o tic Yulis, c o m e n / a rey de Jud, comenz a reinar Pqaj,
con los reyes de Israel, reinando en su quien socorriera a Israel. * 2 7 Yahveh n o refluir d mo (ii'inlii y nuevo de Oz/.fus, hijo de Remalyahu, sobre Israel, en Sa-
lugar Jeroboam, su hijo. * haba decidido borrar el n o m b r e de Is- rey de Juila, y rein un mes, en Samara; mara, reinando veinte aos. 2 8 Y o b r
17 1,1
Amasias, hijo de Jos, rey de Jud, rael de debajo del cielo, y los salv p o r pues Mciuijem, hijo de Gad, subi lo malo a los ojos de Y a h v e h ; n o se
vivi a n quince aos, despus de la m a n o de J e r o b o a m , hijo d e J o s . desde Tirs y lleg a Samara, e hiri a p a r t de los pecados de J e r o b o a m , hijo
muerte de Jos, hijo de Joacaz, rey de 28 El resto de las cosas de J e r o b o a m , en cun ciudad a Sal-lum, hijo de Y a b s ; de Nebat, que indujo a pecar a Israel.
Israel. 18 El resto de los hechos de A m a - y t o d o cuanto hizo, y su podero, y c m o 10 mulo y rein en su lugar. 15 El resto 2 9 En tiempo de Pqaj, rey de Israel,
sias est escrito en el libro de las crni- pele y c m o restituy D a m a s c o y Ja- de los uclos de Sal-lum y la conspiracin vino Tiglat-Pilser, rey de Asira, y t o m
cas de los reyes de Jud. 1 9 T r a m s e con- m a t a Israel", he aqu que est escrito que I rumo, he aqu que estn escritos en Iyyn, Abel-bet-maak, Y a n o a j , Quedes,
tra l una conspiracin en Jerusaln, y en el libro de las crnicas de los reyes de el libro de IIIN crnicas de los monarcas Jasor, Galaad y la Galilea, t o d o el pas
h u y a Laks; pero enviaron a Laks Israel. 2 9 Y J e r o b o a m durmise con sus to U n i d . If' l'.Mlniuvi rustic Menujom u de Neftal, a cuyos habitantes llev cau-
gente en su persecucin, y lo m a t a r o n padres, los reyes de Israel, y le sucedi 't'llxt! y 11 1111111 (11 -. 011 clin fNliilnin. y u tivos a Asira. 30 y Oseas, hijo de El,
all. 2 0 Transportronlo sobre caballos y en el t r o n o su hijo Zacaras. 11 IIMIIIIIIII, IHII tiendo desde I ir-,i, por- trum conjura contra Pqaj, hijo de R e -
fue sepultado en Jerusaln con sus pa- que 1111 /c I111I1I1111 nhlrriit" |his piierlasl"; malyahu, y lo hiri y m a t , reinando en
mlniilx" lit'iitli el vientre a (odas las su lugar, el a o veinte del reinado de
flIllllllll/llllllS. J o t a m , hijo de Ozzas.
Azaras en Jud, y Zacaras y sus sucesores en Israel " l!| mo treinta y siete de Azaras, 31
El resto de las cosas de Pqaj y
ri'y de Jud, comenz a reinar sobre t o d o cuanto hizo est escrito en el libro
1 C ' E l a o veintisiete de Jeroboam, hecho su padre, Amasias. 4 Sin embargo, Uliu'l Meniijcm, hijo de Gad, reinando de las crnicas de los reyes de Israel.
X O rey de Israel, comenz a reinar los lugares altos n o desaparecieron; t o - lili/ 111V11 en Samara. 1 8 Y o b r lo malo 32
El a o segundo de Pqaj, hijo de
Azaras, hijo de Amasias, m o n a r c a de dava el pueblo ofreca sacrificios y que- 11 Ion n|os tic Yahveh, sin apartarse de Remalyahu, rey de Israel, subi al t r o n o
Jud. * 2 C o n t a b a diecisis aos de edad m a b a incienso en las cimas. 5 Y Yahveh linios los pecados de J e r o b o a m , hijo de J o t a m , hijo de Ozzas, rey de J u d . *
c u a n d o subi al trono, y rein en Jeru- hiri al rey, que estuvo leproso hasta el Nebiil, que haba inducido a pecar a 33 C o n t a b a veinticinco aos de edad cuan-
saln cincuenta y dos. El n o m b r e de su da de su muerte, y habit en u n a casa Uuicl. do comenz a reinar, y rein diecisis
|u
m a d r e era Yekolyahu, natural de Jerusa- aislada; mientras que J o t a m , hijo del I'.11 sus das e , Pul, rey de Asira, aos en Jerusaln. El n o m b r e de su m a -
ln. 3 El obr lo recto a los ojos de Yah- monarca, estaba al frente del palacio y Invadi el pas, y Menajem h u b o de dar dre era Yerus, hija de Sadoq. 3 4 E hizo
veh, de conformidad con cuanto haba gobernaba al pas. * 6 El resto de los 11 l'ul mil talentos de plata p a r a que le lo recto a los ojos de Y a h v e h ; entera-
iiyiiduse a consolidar el reino en sus m a - mente c o m o haba o b r a d o Ozzas, su pa-
1 nos. * 20 Menajem sac ese dinero a cos- dre, o b r l. 3 5 Sin embargo, los altos
Tu CORAZN SE HA ENGREDO : era verdad, por las victorias alcanzadas. En castigo de su so- a de Israel, imponindoselo a los pode- lugares n o desaparecieron; todava el
berbia permiti Dios que cayese en idolatra, como dice 2 Cr 25,14-15-
"26 JEROBOAM II de Israel: h.783-743. rosos, para entregarlo al rey de Asira, pueblo ofreca sacrificios y q u e m a b a in-
ESCLAVOS NI LIBRES: O bien, nadie; cf. 1 Re 14,10, nota. 11 ru/n de cuarenta siclos de plata p o r cienso en las cimas. El edific la p u e r t a
1111I11 uno. Acto seguido el rey de Asira superior del templo de Yahveh.
1 "C 1 AZARAS: llamado ordinariamente Ozzas en este captulo, en Cr y en Is, rein en Jud 36
c volvi y no se detuvo en el pas. A h o r a bien, el resto de los hechos
h.783-742, y segn otros, 769-738. Para suprimir la diferencia entre la distancia de los
inicios de los reinos de tala y Ajaz y la suma de los reinados intermedios se han ideado varias hi-
ptesis: Rehm con Albright y otros quitan diez aos al reinado de Amasias y diez al de Azaras;
u
Vaccari cree ms sencillo, de haber yerro del copista, reducir a treinta y dos los cincuenta y dos aos Tus HIJOS: con Zacaras acbase, segn anunciara el profeta, la dinasta de Jeh y empieza
de Azaras; Thiele juzga que, de no haber yerro de transcripcin, precisa contarlos como aos de lit iltvadencia de Israel. Zacaras rein h.746-745; segn otros, el 743.
Iu
corregencia con su padre Amasias. Pul., REY DE ASIRA: Teglatfalasar o Tiglat-Pilser III, que rein dieciocho aos, del 745
' CASA AISLADA : lit. casa de libertad, quiz eufemismo; otros prefieren entender exento de los el 7.1JH a. C, Impuso el ao 738 el duro tributo a Menajem, que rein h.745-738.
2
cuidados ilel cargo,, !| GQBERNAPA.,,; t. administraba justicia. JOTAM: rein en Jud h.742-735 738-736- Su hijo Ajaz, h.735-715 736-721.
444 n REYES 15 3?16 2tt U REYES 1 ? i*84 445
de J o t a m y t o d o cuanto llev a cabo, tra J u d a Resn, rey de Siria, y a P-
h e aqu q u e est escrito en el libro de qaj, hijo de Remalyahu. 38 Y J o t a m se Oseas y eS fin del reino de Israel
las crnicas reales de Jud. 37 Por aque- durmi con sus padres en la ciudad de
llos das comenz Yahveh a enviar con- David y rein en su lugar Ajaz, su hijo.
n 1
El a o doce de Ajaz, rey de Jud, mis siervos los profetas. 1 4 Pero ellos n o
Oseas, hijo de El, comenz a rei- quisieron escuchar y endurecieron su cer-
nar sobre Israel, en Samara, reinando viz, c o m o hicieran sus padres, que n o
Ajaz, rey de Jud nueve aos. * 2 Hizo lo malo a los ojos dieron fe a Yahveh, su Dios. 15 Rechaza-
de Yahveh, aunque no en la medida de ron, pues, sus leyes y la alianza que haba
1 fi 1 ^ a n o diecisiete ^ e Pqaj, hij truy el altar; enteramente de acuerdo los monarcas de Israel que le haban pactado con sus padres, y las amonesta-
A O de Remalyahu, comenz a reinar con lo que el rey Ajaz haba enviado de precedido. 3 C o n t r a l subi Salmanasar, ciones que les haba intimado, y m a r c h a -
Ajaz, hijo de Jotam, rey de Jud. 2 Con- D a m a s c o , as hizo Uras, el sumo sacer- rey de Asiria, y Oseas quedle sometido ron tras la vanidad, hacindose vanos, y
t a b a Ajaz veinte aos c u a n d o subi al dote, antes de que el rey Ajaz regresase y hubo de pagarle tributo. * 4 Pero como tras los pueblos que los rodeaban, y a
trono, y rein diecisis aos en Jerusa- de D a m a s c o . 1 2 C u a n d o lleg de D a m a s - el rey de Asiria descubriera en Oseas quienes Yahveh haba prohibido imitar.
ln; mas no obr lo recto a los ojos de co el monarca, vio el altar, y el rey se Iraicinpues haba enviado embajado- 16 A b a n d o n a r o n as t o d o s los m a n d a t o s
Yahveh, su Dios, c o m o su antepasado acerc al mismo, subi a l, [13] hizo res 111 visir del rey de Egipto y n o entreg de Yahveh, su Dios, y se fabricaron dos
David. 3 Sigui, pues, el derrotero de los quemar su holocausto y su oblacin, el tributo al rey de Asiria c o m o todos becerros de fundicin, hicironse asers y
13
reyes de Israel, e incluso hizo pasar a su d e r r a m su libacin y esparci sobre lo AON -, el soberano asirio lo m a n d se prosternaron ante t o d o el cortejo [as-
hijo por el fuego, conforme a las abomi- el altar la sangre de sus sacrificios pac- detener y lo redujo a prisin. * 5 Luego el tral] de los cielos y sirvieron a Baal.
naciones de los gentiles a quienes Y a h - ficos. 14 Y el altar de bronce que estaba rey de Asiria invadi todo el pas y se 17 Asimismo hicieron pasar a sus hijos e
veh haba arrojado de delante de Israel. * delante de Yahveh hzolo traer de de- diriuin contra Samara, asedindola du- hijas por el fuego, se entregaron a la adi-
4
Asimismo sacrific y q u e m incienso lante del templo, de entre el altar y el rante liei iiflos. <> l:n el a o noveno devinacin y a los encantamientos y se die-
en los lugares altos, y sobre las colinas, templo de Yahveh, y lo coloc al costado < M u , el mimaren asirio t o m a Suma- ron a hacer lo malo a los ojos de Yahveh,
y bajo todo rbol frondoso. del [nuevo] altar, hacia el norte. 15 Y el 1I11 y w> llev iniillvii 11 Asiria 11 los is- irritndole. ' 8 Y Yahveh enojse sobre-
5
Entonces Resn, rey de Siria, y P- rey Ajaz dio orden al sumo sacerdote nirllhli, exliilileiluiliiloii en Jclnj y en manera con Israel y los a p a r t de su pre-
qaj, hijo de Remalyahu, m o n a r c a de Is- Uras, diciendo: H a z arder sobre el altar IIIIHII, iln de ( l u / i i , y en lux ciudades sencia ; no qued sino la tribu de Jud.
rael, subieron contra Jerusaln p a r a com- grande el holocausto de la m a a n a , la de lu Media. i'' l'cro tampoco J u d g u a r d los pre-
batirla, y pusieron cerco a Ajaz, pues oblacin de la tarde, el holocausto y la ' .Sucedi tul porque los hijos de Israel ceptos de Yahveh, su Dios, sino que sigui
n o le pudieron vencer. 6 Por aquel tiem- ofrenda del rey, y el holocausto y la hablan pecado contra Yahveh, su Dios, las costumbres religiosas que Israel ha-
p o * el rey de Eclom reincorpor Elat a oblacin de t o d o el p u e b l o ; y sus liba- que los '.'iihiorii de Egipto, de bajo del ba practicado. 2<> P o r eso Yahveh recha-
Edom *, y arroj de Elat" a los judos, y ciones y t o d a la sangre del holocausto poder del l a r a n , soberano egipcio, y z a t o d a la estirpe de Israel, la humill
los idumeos entraron en Elat y se que- y la del sacrificio la esparcirs sobre l. nublan d a d o culto a dioses ajenos, 8 ha- y la entreg en m a n o s de saqueadores
d a r o n all hasta el da de hoy. * 7 Ajaz, En cuanto al altar de bronce, ya pensar. blan a d o p t a d o las costumbres religio- hasta que [al fin] la arroj de su presen-
entonces, envi embajadores a Tiglat-Pi- 16 Y Uras, el sacerdote, hizo puntual- III de In luiciones que Yahveh arrojara ca. 2 t Porque arrancse Israel de la casa
lser, rey de los asirios, diciendo: Soy mente lo que el rey Ajaz le haba m a n - ile delante de lim Ni achias y las que los de David, y proclamaron rey a J e r o b o a m ,
t u servidor y t u hijo, sube y slvame de d a d o . 1 7 Asimismo, el rey Ajaz destruy lev*' ile UiHrl punletiin en prctica. " Adc- lujo de Ncbat, el cual a p a r t a los israe-
la mano del rey de Siria y de la m a n o los listeles que orlaban las basas y ' e l niiti, lu lninellliiN tiiitiliiu lorjndo contra litas de seguir a Yahveh y los indujo a
del soberano de Israel, que se h a n levan- aguamanil que sobre ellos h a b a c ; y re-
t a d o contra m. * 8 Y Ajaz t o m el oro Viihveh, mi Dios, COSIIN inexactas, y lui- cometer grave pecado. 2 2 Y los hijos de
tir el m a r de encima de los t o r o s de b r o n - hhinNC eillllciulo lugares altos en todas Israel se entregaron a todos los pecados
y la plata que se encontraba en el tem- ce que lo sostenan y lo coloc sobre u n
plo d e Yahveh y en los tesoros del pa- MIIM ciudades, desde las torres de atalaya que J e r o b o a m haba cometido, sin apar-
pavimento de piedra. * i 8 Adems, p o r llHKlw la* ciudades fortificadas,* ' " y eri- tarse de ellos; 23 hasta que Yahveh ech
lacio real, y lo m a n d c o m o presente al causa del rey d e Asiria, suprimi en la
rey de los asirios. ' El m o n a r c a de Asiria gido /iiii.vA(7>f/.v y (sers encima de toda de su presencia a los israelitas, segn tena
casa de Yahveh la tribuna del trono que colina elevada y bajo cualquier rbol predicho por medio de todos sus siervos
lo atendi y subi a D a m a s c o , se apo-
der de ella y llev cautivos a sus mora- haban construido en el t e m p l o y la en- tniiitloso; I' y all, en todos los lugares los profetas, e Israel fue d e p o r t a d o desde
dores a Quir, y dio muerte a Resn. * t r a d a exterior reservada al monarca. * altos, hablan quemado incienso, lo mis- su tierra a Asiria, hasta el da presente.
19 El resto de las cosas de Ajaz y todo " mo que los pueblos q u e Yahveh arrojara 24
El rey de Asiria trajo gente de Babi-
10
El rey Ajaz parti a recibir a Ti- lo que hizo, h e aqu que se halla escrito de delante de ellos; y haban hecho cosas lonia, de K u t , de Avv, de J a m a t y de
glat-Pilser, rey de los asirios, a D a m a s - en el libro de las crnicas reales de J u d . 2
20
mull, irritando a Y a h v e h ; i y haban Sefarvyim, y los asent en las ciudades
co, y, como viese el altar que en D a m a s - Y Ajaz se d u r m i con sus padres y eivldci 11 los dolos, respecto a los cuales de Samara en sustitucin de los israeli-
co haba, envi el rey Ajaz a Uras, con ellos fue sepultado en la ciudad de tll|em Yahveh: No haris tal cosa. tas; t o m a r o n as posesin de Samara y
s u m o sacerdote, la representacin del al- David. E n su lugar rein su>.hjo Eze- 1
' Sin embargo, Yahveh haba adverti- habitaron en sus ciudades. * 25 C u a n d o
t a r y su modelo, de acuerdo con toda su quas. do 11 Israel y Jud, p o r medio de t o d o comenzaron a m o r a r all n o teman a
factura. n El sumo sacerdote Uras cons- profeta y todo vidente, diciendo: Vol- Yahveh, y Yahveh envi contra ellos leo-
vros de vuestros malos caminos y guar- nes, que les h a d a n estragos. 2 6 Entonces
3 dad mis mandamientos y mis estatutos, h a b l a r o n al rey de Asiria, diciendo: Las
1 C.^ 6
Hizo PASAR A SU HIJO POR EL FUEGO: lo sacrific a Moloc, segn 2 Cr 28,3.
Los JUDOS : es la primera vez que aparece en la Biblia este nombre aplicado a los del conforme en t o d o a la ley que prescrib gentes que llevaste a establecer en las
reino7 de Jud, y luego a cuantos reciban antes el de hijos de Israel o israelitas y hebreos. vuestros padres y que os envi mediante ciudades de Samara n o conocen el culto
ENVI EMBAJADORES: a pesar de los consejos y seguridades que le daba Isaas. Esta falta de
confianza acarre al reino los mayores desastres.
9
LLEV CAUTIVOS : era regla constante de poltica para Tiglat-Pilser deportar a los vencidos f 7 * Osr.As: fue entronizado por Tiglat-Pilser el ao 732 y rein hasta el 724.
a remotas regiones. > HAI.MANASAR V (726-22), sucesor de Tiglat-Pilser III y predecesor de Sargn II.
17 LISTELES: e. d-, paneles, recuadros, chapas, molduras que circuan y remataban los pedesta- * VIMK: us interpretamos la voz so con San Jernimo, a base de inscripciones asiras y iero-
les o soportes del aguamanil del templo, que se mova sobre ruedas. llllli.*. '
18 TRIBUNA o dosel DEL TRONO: otros, el prtico (o galera cubierta) del sbado. Era, con la " I UIIIAN FORJADO... : o bien, perpetrada actos indebidos; hebr. de significacin dudosa. || DESDE
entrada privada del rey, atributo de la soberana de ste, que suprime Ajaz por deferencia al asirio, LM TiwHitii.,.: e. d., desde la ms humilde aldea a las ms grandes ciudades.
El texto es inseguro. < EL IV DE ASOIA: Sargn (722-705).
H REYES 1 8 S - M 447
446 n REYES 17 2 18*
la Nejustn. * 5 Puso su confianza en Y a h - alberca superior, emplazada en la calza-
del Dios del pas, y ste h a m a n d a d o n o temeris a otros dioses. 38 N o olvida, veh, Dios de Israel; y n o h u b o quien le da del c a m p o del b a t a n e r o . * 1 8 Y llama-
contra ellos leones, que los m a t a n , por- ris la alianza que he pactado con vos. igualara entre todos los reyes de J u d , ron al rey, y sali a ellos Elyaquim, hijo
que no conocen el culto del D i o s del pas. otros ni deis culto a dioses ajenos, 39 s i n 0 lauto los que le siguieron c o m o entre sus de Jilquiyyahu, m a y o r d o m o del palacio,
27
As, pues, el m o n a r c a de Asira dio que habis de darlo a Yahveh, vuestro antecesores. 6 Mantvose apegado a Yah- con Sebn, el secretario, y Yoaj, hijo de
orden, diciendo: Llevad all a u n o de Dios, quien os salvar de m a n o s de todos veh, no se a p a r t de su seguimiento y Asaf, el canciller. 19 Y djoles el rab-sa-
los sacerdotes que de all deportasteis, y vuestros enemigos. 4 0 Pero ellos n o escu. guard los preceptos que Yahveh haba qu:
vaya y habite * all, y enseles el culto charon, sino que seguan o b r a n d o con o r d e n a d o a Moiss. 7 P o r eso estuvo Os ruego digis a Ezequas: As dice
del Dios del pas. 2 8 Lleg, en efecto, Yahveh con l; t o d o c u a n t o emprenda el gran rey, el rey de Asira: Qu con-
u n o de los sacerdotes que haban depor- tena xito, y se rebel contra el rey de fianza es esa en que te apoyas? 2 0 Piensas
t a d o de Samara, el cual se estableci en Asira, y no le sirvi. 8 El es quien bati que las meras palabras son consejo y fuer-
Bet-El, y les ense c m o deban rendir ti los filisteos hasta G a z a y su trmino, za para la guerra? A h o r a bien, en quin
culto a Yahveh. desde las torres de los vigas hasta la ciu- confas para rebelarte contra m? 21 M i r a
29 M a s cada u n a de aquellas gentes se dnd fortificada. que pones tu confianza a h o r a en el bculo
hicieron sus dioses, que colocaron en los " I-I cuarto a o del rey Ezequas, es de- de esa caa -quebrada de Egipto, en la
edificios de los lugares altos hechos por cir, el sptimo a o de Oseas, hijo de El, que, si alguno se apoya, se le hincar en
los 8amaritanos, cada gente en las ciuda- rey de Israel, Salmanasar, m o n a r c a de la m a n o y la taladrar. Tal ser F a r a n ,
des d o n d e habitaban. 30 Los naturales de Anilla, subi contra Samara y le puso rey de Egipto, para cuantos confan en
Babilonia los fabricaron a Sukkot-Benot; cerco. * '" Al culi de tres aos la tom *, l. * 22 Y si m e dijereis: En Yahveh, nues-
los de K u t , a Nergal; los de Jamat, a el 11II11 sexto de li/cqulus, es decir, el a o tro Dios, confiamos, no es el mismo cu-
A s i m ; 31 los de Avv, a Nibjaz y Tar- nuevo <lc Oseas, rey de Israel, fue con- yos lugares altos y cuyos altares h a supri-
taq, y los de Sefarvyim q u e m a b a n a sus iiiiixliidit NIIIIIIIIIII. ' ' I I soberano iiNrio mido E/equas, mientras ha dicho a J u d
hijos en el fuego en h o n o r de A d r a m - tapono 11 |nm Imiii'lln* 11 Asirla y los y Jerusaln: Ante este altar os habis de
mlek y Anammlek, dioses de Sefarv- n n n M * en li<luj v n i Jiilior, rio \\v ( l o prosternar en Jerusaln? 23 A h o r a , pues,
yim. 32 Asimismo dieron culto a Yahveh. ibi, y 11 I.11 1 IIIIIIIIII'N (lo Modn; i ' p o r - lu/ una apuesta con mi seor el rey de
t|ilt> 1111 hillililli IIIIIMIIM Ido lil vii/ de Yali Asira: yo le dar dos mil caballos, si pue-
Y de las ms bajas capas sociales hicieron
vi'li, mi Dio, y I111I1I1111 transgredido su des proveerte de jinetes que los m o n t e n .
p a r a s sacerdotes de los lugares altos, los 24
Y cmo podras t hacer volver la es-
cuales les oficiaban en los templos de las 11II1111/11: totlo cuanto ordenara Moiss,
niervo de Ynliveh, ni lo haban escucha- palda a uno solo de los m s humildes ser-
cimas. 33 As, pues, reverenciaron a Yah- vidores de mi seor? Tienes puesta tu
veh y tambin sirvieron a sus dioses, con do ni puesto en prctica.
confianza en Egipto en razn de sus ca-
arreglo al uso de las gentes de donde los " l'n el uo catorce del rey Ezequas, rros y jinetes? * 2 5 P o r otra parte, crees
h a b a n trasladado. 34 Hasta el da de hoy Nriiiiqiiri'ih, rey de Asira, subi contra que he subido sin la voluntad de Yahveh
h a n venido o b r a n d o con arreglo a las IOIIHK lim ciudades Ion Hiendas de Jud y a este lugar para destruirlo? Yahveh m e
costumbres antiguas, sin reverenciar a I11* lomo. * n li/emiiiis, rey de Jud, man- ha dicho: Sube contra ese pas y arru-
Y a h v e h y sin obrar conforme a sus propias ilo 11 iltM Ir ni li'V lie Axliln, en I ukls: " l i e nalo.
leyes y ordenanzas y segn la ley y el Inllnilii, iclllnU' de mi, y lo (|iic me ini-
m a n d a t o que Yahveh orden a los hijos l'oiiKtm limo". Y el nobeiiino uslio im- i" timonees Elyaquim, hijo de Jilquiy-
de J a c o b , a quien puso p o r n o m b r e Is- piiNo 11 I /i'quliitt, rey de Jud, trescientos y a h u ; Sebn y Yoaj dijeron &\ rab-saqu:
rael. 35 Yahveh haba pactado con ellos liiloiitoN de piula y treinta talentos de oro. H a b l a arameo, p o r favor, a tus ser-
alianza y habales d a d o orden, diciendo: ^ l'/ritiiliiN tuvo que entregar toda la pla- vidores, pues lo entendemos, y n o nos ha-
N o adoris a dioses ajenos, ni os pros- ta que no Imlliiha en el templo de Yahveh bles judo a odos de t o d o el pueblo que
ternis ante ellos, ni les deis culto, ni les y en ION tesoros del palacio real. 16 Por est sobre la muralla. *
ofrezcis sacrificios; 36 s n o que a Y a h - entonces, Ezequas arranc las guarnicio- 27
Contestles el rab-saqu:
Sargn II, conquistador de Samara nes de las puertas del santuario de Yahveh
veh, q u e os subi del pas de Egipto con Acaso me h a enviado m i seor a de-
y las columnas q u e el p r o p i o Ezequas,
gran potencia y brazo extendido, a se arreglo a su costumbre antigua. 4 1 Asi, rey do J u d , h a b a recubierto de o r o , y
cir tales cosas a tu seor y a ti? No h a
habis de temer; ante l os habis de pues, estas gentes reverenciaron a Y a h v e h sido m s bien a los h o m b r e s que estn
lu cnireg al s o b e r a n o de Asira. sentados sobre la muralla y h a n de co-
prosternar y a l habis de dar culto. y sirvieron a la vez a sus dolos. T a m -
37 Asimismo cuidaris de practicar siem- bin sus hijos y los hijos de sus hijos " l'ero el rey de los asirios envi desde mer sus excrementos y beber sus orines
pre l o s estatutos, los dictmenes, la ley h a n venido o b r a n d o hasta el da de h o y I ukls 11 I /cquas al tartn, el rab-saris y con vosotros?
y el mandamiento que l os escribi, y lo mismo que sus padres. el rah-MK/ii con u n fuerte ejrcito, los 28 Entonces el rab-saqu, puesto en pie,
cuales subieron y llegaron a Jerusaln* grit en voz alta, en judo ', y dijo:
y NO situaron 0 j u n t o al acueducto de la Escuchad la p a l a b r a del gran rey, el
Ezequas de Jud. Senaquerib asedia a Jerusaln
4
J O l El a o tres de Oseas, hijo de El, de Yahveh, enteramente c o m o h a b a o b r a - NEJUSTN u objeto de bronce: cf. Nm 21,8-9-
* 0 rey de Israel, subi al t r o n o Eze- do su antepasado David. 4 Suprimi el 13
" SALMANASAR: repite, con variantes, el relato de la toma de Samara de 17,5-6.
SFNAQUERIB: hijo y sucesor de Sargn. Su expedicin tuvo lugar el 701 a. C.
quas, hijo de Ajab, rey de Jud. * 2 Vein- culto de las alturas, q u e b r las massebs, 17
El tartn, el rab-saris y el rab-saqu eran, respectivamente, el generalsimo del ejrcito, el
ticinco aos contaba c u a n d o comenz a tal las asers y machac la serpiente d e Irlo de los prncipes y el jefe de los oficiales o de los coperos. Cf. Is 36.
bronce que haba fabricado Moiss; p o r - 21
r e i n a r , y veintinueve aos rein en Jeru- ESA CAA: alude a Tirhaqa de Egipto, de la dinasta etipica, que ninguna ayuda eficaz
saln. El n o m b r e de su m a d r e era Ab, que hasta aquel tiempo los israelitas le proNt
24
a Ezequas. Rein veinte aos y fue vencido y muerto por Asarhaddn.
hija d e Zacaras. 3 Hizo lo recto a los ojos haban q u e m a d o incienso, d e n o m i n n d o - LA ESPALDA: lit. el rostro. Hacer volver el rostro es lo mismo que derrotar.
2f
* ARAMEO: era ya por esta poca como la lengua internacional de todo el Asia occidental en-
tre Asira y Palestina, especialmente en relaciones oficiales, de comercio, etc., quedando cada V&5
inAs reducida el rea lingstica del j'tP o hebreo.
1 EZEO.UAS: reina en Jud 11.715-687, o bien 721-693, como otros prefieren.
II REYES 1 9 *- 20 449
448 n REYES 18 "19s
haba odo que [el rey] habase retirado de los mensajeros y las ley; luego subi
rey de Asiria. 2 ' As dice el rey: N o os de los pueblos a su respectivo pas de de Laks. 9 A h o r a bien, Senaquerib tuvo al templo de Yahveh, y Ezequas las
engae Ezequas, p o r q u e n o os p o d r li- m a n o s del rey de Asiria? 3 4 Dnde estn noticias acerca de Tirhaqa, rey de Etiopa, extendi delante del Seor, '3 ante el cual
b r a r de mi8 m a n o ; 3 0 ni os haga Eze- los dioses de J a m a t y de A r p a d ? Dnde que decan: Mira, ha salido a c a m p a a hizo oracin, y dijo: Yahveh, Dios de Is-
quas confiar en Yahveh, diciendo: Y a h - los dioses de Sefarvyim, de H e n e Ivv? con nimo de atacarte. Entonces l torn rael, que te asientas sobre los querubines,
veh seguramente nos salvar, y esta ciu- Acaso libraron a Samara de mi poder? a enviar mensajeros a Ezequas, diciendo: t eres el solo Dios de todos los reinos
35 10
dad no ha de ser entregada en m a n o s del Quines son, entre todos los dioses de Asi habis de decir a Ezequas, rey de de la tierra; t hiciste el cielo y la tierra.
rey de Asiria. " N o deis odos a Ezequas, los pases, los que h a n librado a su tierra J u d , a saber: N o te engae tu Dios, en 16
Inclina, oh Yahveh!, tus odos y escu-

Scnaquerib hace talar los parques. (Jeremas, o.c, fig.339.)

pues as dice el rey de Asiria: Haced pa- de mi m a n o , para que salve Y a h v e h de


ces conmigo, rendios a m, y comer cada mi poder a Jerusaln?
u n o de su via y su higuera y beber cada 36 El pueblo call y n o le r e s p o n d i
u n o del agua de su cisterna, 3 2 hasta que palabra, pues haba orden real que deca:
yo llegue y os traslade a u n a tierra seme- N o le contestis. M Entonces Elyaquim.
jante a la vuestra, tierra de grano y mos- hijo de Jilquiyyabu, m a y o r d o m o del pa-
to,, tierra de pan y vias, pas de olivos, lacio, Sebn, el secretario, y Y o a j , hijo
aceite y miel, y viviris y n o moriris. de Asaf, el canciller, llegronse a Eze-
N o deis, pues, odos a Ezequas, porque quas, rasgadas sus vestiduras, y le co-
t r a t a de seduciros, diciendo: Yahveh nos municaron las palabras del rab-saqu. *
salvar. 33 Han librado acaso los dioses &
Splica de Ezequas, mensaje de Isaas y liberacin
de Jerusaln Toma de Laguis, %0--
hacia 700 a. C.
1 Q ! Cuando el rey Ezequas lo oy, vivo, y le castigar p o r las p a l a b r a s q u 6 (F. Notscher, o.c,
Yahveh, tu Dios, h a odo. H a z , pues, fig.32.)
^ ** rasg sus vestiduras, vistise de
saco y entr en la casa de Yahveh. 2 Asi- oracin p o r el pueblo que a n queda-
mismo envi a Elyaquim, m a y o r d o m o del 5 F u e r o n , pues, los servidores de E z e q u a s c h a ; abre, Yahveh, tus ojos y mira. Escu-
quien confias, p e n s a n d o : N o ser entre-
palacio, Sebn, el secretario, y los sacer- a Isaas, 6 el cual les contest: As habis cha las palabras que Senaquerib ha envia-
nada Jerusaln en m a n o del rey de Asiria.
dotes ms ancianos, cubiertos de sacos, d e decir a vuestro seor: Yahveh dice as: 11 do * para escarnecer al Dios vivo. '7 E n
Mira que t mismo has odo lo que los
a Isaas, el profeta, hijo de Amos. 3 Dij- N o temas por las palabras que h a s odo,
monarcas asirios h a n hecho en todos los verdad, Yahveh, los reyes de Asiria han
r o n l e : As dice Ezequas: D a de angus- c o n las cuales los criados del rey d e Asiri* asolado las naciones y su tierra, 18 y han
pases, consagrndolos al exterminio, y
tia, castigo y ultraje es ste, porque h a n m e han injuriado. 7 H e aqu q u e yo l e echado al fuego a sus dioses, porque no
habrs t de librarte? I 2 Pudieron acaso
llegado los hijos hasta el cuello del tero infundir u n espritu, haciendo o i g a U n eran dioses, sino obra de manos humanas,
los dioses de los pueblos que mis padres
y n o hay fuerza para alumbrarlos.* 4 Quiz r u m o r y se vuelva a su tierra, y en su
destruyeron salvar a aqullos: a G o z a n , madera y piedra, y por eso los han podido
Y a h v e h , tu Dios, haya odo las palabras pas lo har caer a espada.
Jarn y Rsef, y los hijos de Edn, que d e s t r u i r , i 9 A h o r a , p u e s , oh Y a h v e h ! ,
del rab-saqu, a quien envi el rey de 8 El rab-saqu regres y e n c o n t r 9 * Dios nuestro, slvanos, por favor, de su
oslaban en Telassar? li Dnde est el
Asiria, su seor, p a r a escarnecer al Dios m o n a r c a asirio a t a c a n d o a L i b n , p u e s m a n o , para que sepan todos los reinos
rey de Jamat, y el rey de Arpad, y el rey
de la tierra que t, Yahveh, eres el solo
37 de la ciudad de Sefarvyim, de H e n e
RASGADAS SUS VESTIDURAS : por las blasfemias y amenazas que acababan de oir. Dios.
Ivv? 20
Entonces Isaas, hijo de A m o s , envi
14
Q 3
HASTA EL CUELLO DEL TERO : modo proverbial de hablar para decir que se encontraba!5 Ezequas t o m las cartas de m a n o s
1 ^ en ?! mayor peligro y que ste era inevtabli.
nnver-Cantera 15
21 2 II REYES 2 0 " - " 451
450 II REYES 1 9 20

su rostro hacia la pared y o r a Yahveh, aceite m s exquisito, su armera y cuanto


a decir a Ezequas: As habla Yahveh, Asira. 2 1 Esta es la palabra que Yahveb exclamando: 3 Ay, Yahveh! Acurdate, se hallaba en sus tesoros. N o h u b o cosa
D i o s de Israel: H e escuchado lo que me ha pronunciado acerca de l: por favor, de que he a n d a d o en tu pre- que no les mostrara, asi en su casa c o m o
has pedido respecto a Senaquerib, rey de sencia con fidelidad e ntegro corazn, y en todo su dominio.* 1 4 Entonces vino el
he o b r a d o lo bueno a tus ojos. Y Eze- profeta Isaas al rey Ezequas y djole:
Te menosprecia, hace mofa de ti, | la virgen hija de Sin. quas llor con grande llanto. 4 Y ocurri
M e n e a despectiva la cabeza tras de ti I la hija de Jerusaln. Qu h a n dicho esos hombres y de
22
que an no haba traspuesto Isaas el dnde h a n venido a ti?
A quin has escarnecido y ultrajado | y contra quin has levantado la voz? atrio medio, c u a n d o Yahveh le dirigi la Contest Ezequas:
Has alzado en alio tus ojos | c o m r a el Santo de Israel! palabra, diciendo: 5 Vulvete y di a Eze- H a n venido de tierra lejana, de Ba-
23
P o r medio de lus mensajeros" \ has ultrajado al Seor | y has dicho: quas, prncipe de mi p u e b l o : As dice bilonia.*
C o n la multitud de mis carros, Yahveh, D i o s de David, tu p a d r e : H e 1 5 Insisti Isaas:
yo he escalado la cspide de los montes, 1 los ltimos rincones del L b a n o , escuchado tu plegaria, he visto tus l- Qu han visto en tu casa?
y he tdudo ' sus m i s altos cedros, | sus m s selectos cipreses, grimas; mira, yo te c u r o ; de aqu a tres
Respondi Ezequas:
y he penetrado" hasta su m s extremo, | su m s frondoso bosque. das podrs subir al templo de Yahveh;
24
'' aadir a tus das quince aos m s y te H a n visto t o d o cuanto hay en mi
Y o mismo he excavado [un pozo] y bebido | aguas extranjeras casa; n o ha habido cosa en nsis tesoros
y he secado con la planta de mis pies | los brazos del Nilo de Egipto. * librar de la m a n o del rey de Asira, y
lo mismo a esta ciudad, a la cual proteger que no les haya m o s t r a d o .
25
N o lo h a s odo decir? | Desde luengos tiempos lo prepar, por a m o r de m y p o r a m o r de David,
desde tiempo antiguo lo decid11; I ahora lo he trado a cumplimiento, mi siervo. 7 Y dispuso Isaas: T o m a d
y h a servido p a r a trocar en m o n t o n e s de ruinas | las ciudades fortificadas. nuil torta de higos pasos. Cogironla y
26 e ln pusieron sobre la lcera, y el enfermo
Sus habitantes, impotentes, | q u e d a r o n quebrantados y confusos,
vinieron a ser cual la yerba del c a m p o 1 y el verdor del csped, min. * H Ahora bien, Ezequas haba prc-
cual la grama de os tejados I y mies agostada antes de espigar ". Hiiiilnilo 11 ISIIIIIS:
27 ('mil era A/" wnl lie que Yahveh Rt'bij Sitiar. (Grcssmann, o.c, g.lo.)
Conozco c u n d o te sientas, sales o entras | y c u n d o te enfureces contra m. *
2S lll lu ilt> i i i n i i y |<IHIIT MU I >ii 11 los lies
P o r c u a n t o tu enfurecimiento contra m | y tu arrogancia h a n llegado a mis odos, dina ni U'inpln tli'l Noilnr'.' '" Dijo entonces Isaas a Ezequas:
p o n d r mi anillo en tu nariz y m i freno en tus labios g
Y CUUII'NII'I huas: Escucha la palabra de Y a h v e h : 1 7 Mi-
y te har volver por el camino | por donde viniste. * Esta ser de parte de Yahveh la r a ; van a llegar das en que se llevar
29
Y sta ser para t la seal: este a o verse, mas en esta ciudad n o h a de entrar, seal para ti de que ha de cumplir la a Babilonia cuanto hay en tu casa y lo
se comer el producto espontneo de los dice Y a h v e h . 3 4 Y o a m p a r a r a esta ciudad palabra pronunciada: Quieres que avan- que atesoraron tus padres hasta el da pre-
c a m p o s ; el ao segundo, lo que brote sin para salvarla en atencin a m y a David, ce " la sombra diez grados o que retroceda sente ; n o quedar n a d a , dice Yahveh. *
18
sembrar; pero el tercer ao sembraris y mi siervo. otro tanto? Tus hijos salidos de ti, que hayas en-
10
segaris, plantaris viedos y comeris su 35 Y replic Ezequas: gendrado, sern cogidos p a r a convertirlos
Y sucedi que en aquella noche sali en eunucos del palacio del rey de Ba-
fruto. 3 0 Lo que quedare a salvo de la el ngel de Yahveh e hiri en el campa- lis fcil a la sombra adelantarse diez
casa de Jud volver a echar races por rudos!; puro, en verdad, retroceda diez bilonia.*
m e n t o de los asirios a ciento ochenta y
abajo y a llevar fruto p o r arriba; 3 1 pues cinco mil, y, c u a n d o se levantaron p o r grtulns la sombra. u Y respondi Ezequas a Tsaas:
de Jerusaln saldr u n resto y un grupo la m a a n a , todos ellos eran ya cadver, * 11 I: I.Hiilas, prolclii, chim 11 Yahveh, c Est bien la palabra de Yahveh que
salvado del m o n t e de Sin. Tal h a r el 36
Entonces Senaquerib, rey de Asira, le- lil/.o retroceder la sombra los grados que has pronunciado.
celo de Yahveh de los ejrcitos. 3 2 Por vant el c a m p o y emprendi la vuelta, y haba ya corrido en el cuadrante de Ajaz, Pues se dijo: Mientras h a y a en mis
eso, as dice Yahveh respecto al rey de quedse en Nnive. 37 Y mientras l estaba diez grados. * das paz y seguridad!*
20
Asira: postrado en adoracin en el templo de 2 En aquel tiempo, Merodak" Baladn, El resto de los hechos de Ezequas,
Nisrok, su dios, Adrammelek y Sarser, hijo de Daladn, rey de Babilonia, envi todo su podero y c m o hizo la alberca
N o penetrar en esta ciudad, ni lan- cintas y un presente a Ezequas, pues y el acueducto y condujo el agua la
zar all flecha, ni le h a r frente con escu- sus hijos, lo m a t a r o n a espada y escaparon
al pas de Ararat, succjdindole en el liivu noticia de que haba estado enfer- ciudad, se halla escrito en el libro de las
do, ni acumular contra ella baluartes.* mo. * " Ezequas se alegr" con los em- crnicas de los reyes de Jud. 21 Y Eze-
33
P o r el camino que vino ' h a b r de vol- reino Asar-Jaddn, su hijo.
bajadores y les mostr toda su casa de los quas se durmi con sus padres y rein
Icsoros, la plata, el oro, los aromas, el J en su lugar su hijo Manases.

Enfermedad y curacin de Ezequas. Fin de su reinado


7
TORTA DE HIGOS : esa cataplasma hecha con una especie de higos llamados deblet estaba pres-
Ofk J P o r aquellos das, Ezequas en- As h a b l a Y a h v e h : D i s p o n lo referente crita1 1para ciertas enfermedades equinas, segn una tablilla de Ras Shamra, escribe Marston.
>" ferm de muerte, y lleg a verle a tu casa, p o r q u e vas a morir, y no has Hizo RETROCEDER LA SOMBRA: ct. Ecli 48,23 e ts 38,8.
12
el profeta Isaas, hijo de A m o s , y le dijo: de curar. * 2 Entonces Ezequas volvi MERODAK-BALADN : en acadio, Marduk-abbal-iddin. Rey de Babilonia el 722 a. C. y de-
puesto por Sargn de Asira, intentaba, bajo Senaquerib, recuperar el trono mediante la alianza
24 de los reyes de Palestina y Siria. II Tuvo NOTICIA: el verdadero motivo pudo haber sido el deseo de
AGUAS EXTRANJERAS: las del Nilo. Cf. para todo el pasaje Is 37.
27
SALES O ENTRAS: lit. tu salir y tu entrar (cf. salmo 139,2-3); manera de expresar que Dios, hacer alianza con Ezequas contra Nnive.
13
omnipotente, conoce todo el proceder de Ezequas. 14
SE ALEGR : confiando tal vez ms en la ayuda humana que en la divina.
28 D E TIERRA LEJANA: de Babilonia, adoradora de dolos. Hacer alianza con ellos era, pues, tan
PONDR MI ANILLO EN TU NARIZ: como a bestia salvaje a la que se conduce mediante un anillo
pasado por la nariz, le har volver a su reino. reprobable
17
a los ojos de Isaas como hacerla con Egipto, cosa que ya haba censurado el profeta.
32 MIRA, VAN A LLEGAR DAS: esta clara prediccin de la cautividad de Babilonia es una de las
ACUMULAR... BALUARTES: O bien, amontonar muro de asedio o terrapln.
35
HIRI EN EL CAMPAMENTO: cmo, no se sabe; tal vez de peste. Lo cierto es que fue hecho profecas ms sorprendentes de los Sagrados Libros, puesto que ciento diez aos antes que se cum-
milagroso y castigo de Dios, medio confesado por el propio rey en sus anales al no hablar de su pliera
19
(cf. 25,1-17), Babilonia poco significaba al lado de la poderosa Asira.
derrota. EST BIEN LA PALABRA : o buena es la palabra. Ezequas agradece a Dios con humildad que el
castigo de su real orgullo no sea inmediato, como lo fue el de David.
O A * BeEQufAS ENFERM: los acontecimientos aqu referidos sucederan aos antes de la nva-
^ ^ sin de Senaquerib. Si no, no se entiende lo que sieue de la misin del rey de Babilonia.
Cf. Is 38.
a RETES 22 1
23 453
452 t i REYES 2 1 1 * 2 e

Josas: hallazgo del libro de la Ley y renacer religioso


Manases de Jud
n n 1 Josas tena ocho aos de edad Ajiqam, hijo de Safan; a A k b o r , hijo de
l l D o c e a o s c o n t a b a M a n a s e s retiirn a m b o s odos. , 3 Y extender so- " c u a n d o comenz a reinar, y rein M i q u c a s ; a Safan, el secretario, y a Asay,
~ * c u a n d o subi al trono, y rein bre Jerusaln el cordel de Samara y la treinta y un aos en Jerusaln. El n o m b r e servidor del monarca, diciendo: 13 Id y
cincuenta y cinco en Jerusaln. El n o m - plomada de la casa de Ajab, y limpiar a de su madre era Yedid, hija de Aday, consultad a Yahveh por m, p o r el pueblo
bre de 'su m a d r e era Jcfs-bah. * 2 El hizo Jerusaln c o m o se limpia un plato, que de Bosqat. * 2 E hizo l lo recto a los ojos y por J u d entero, acerca de este libro
lo malo a los ojos de Yahveh, imitando se friega y se vuelve boca abajo. * i* Y de Yahveh, y sigui exactamente los d e - que se ha e n c o n t r a d o ; pues grande es la
las abominaciones de los pueblos que abandonar k> que resta de mi heredad rroteros de David, su antepasado, sin clera de Yahveh que se ha encendido
Yahveh habia arrojado de delante de los y los entregar en m a n o s de sus enemigos, apartarse ni a derecha ni a izquierda. contra nosotros p o r q u e nuestros padres
israelitas. ' Reedific los lugares altos que y servirn del 5 botn y despojo p a r a sus 3
Y sucedi que el a o dieciocho del no h a n obedecido las palabras de este
Ezequas, su pudre, haba destruido, erigi adversarios; por cuanto han hecho lo rey Josas envi el m o n a r c a al templo de libro, practicando puntualmente lo que
altares a Baal, hizo una aser, conforme malo a mis ojos y m e han irritado desde Yahveh a Safan, el secretario, hijo de nos fue escrito.
hiciera Ajab, rey de Israel, y a d o r a el da que sus padres salieron 6
de Egipto Asalyahu, hijo de Mesul-lam, diciendo:*
14
El s a c e r d o t e J i l q u i y y a h u , A j i q a m ,
t o d o el ejrcito [astral] del cielo y le dio hasta el da presente, i Adems, M a n a - 4
Sube donde Jilquyyahu, el sumo sacer- Akbor, Safan y Asay se dirigieron a la
4
c u l t o . * A s i m i s m o edific alturas en la ses derram muchsima sangre inocente, dote, y que rena el dinero a p o r t a d o al profetisa Juld, mujer de Sul-lam, guar-
casa de Yahveh, respecto a la cual haba hasta el extremo de henchir a Jerusaln templo de Yahveh, que los guardianes darropa, hijo de Tiqv, hijo de Jarjs,
Yahveh declarado: Pondr en Jerusaln de punta a cabo, sin contar su pecado de de la puerta h a n recogido del pueblo; la cual habitaba en Jerusaln, en el se-
mi nombre. 5 Y construy altares a todo haber inducido a pecar a Jud al obrar y que se entregue a los superintendentes g u n d o b a r r i o , y h a b l a r o n con ella. *
lo malo a los ojos de Yahveh. *
el ejrcito del cielo en los dos atrios del encargados de la obra de la casa de Yah- 5 Contestles: As dice Yahveh, Dios
templo de Yahveh. 6 H i z o pasar por el 17
El resto de las cosas de Manases y veh, para que lo den a los obreros p o r los de Israel: Decid al h o m b r e que os h a
fuego a su propio hijo, se dio al nefelismo todo lo que hizo, y el pecado que cometi, liitlmjos que se reali/an en la casa del enviado a m : l Asi dice Y a h v e h : H e
y a los encantamientos, e instituy nigro- he aqu que estn consignados en el libro Nril.u 11111 objeto de llevar a efecto la aqu que voy a acarrear desventura sobre
ls
mantes y adivinos; fue prdigo en hacer de las crnicas reales de Jud. Y dur- n<|iiiiiu Ion del edificio; " a los carpinteros, este lugar y sobre sus habitantes: todas
lo malo a los ojos de Yahveh, irritndole. mise Manases con sus padres, y fue Ion 1 ohMlik h i l e v iilhiiililes, y para com- las cosas del libro que h a leido el rey de
7 Adems, el dolo de Aser que haba enterrado en el jardn de su casa, en el prar IIIIHU'I'II y piedras labradas para re- J u d ; : 7 en pago de que me h a n a b a n d o -
hecho lo coloc en el templo del que jardn de Uzz, y rein en su puesto parar el templo. ' l'cro no se les exigirn n a d o y h a n q u e m a d o incienso a dioses
Yahveh dijera a David y Salomn, su A m n , su hijo. cuentas del dinero que se ponga en sus ajenos, p r o v o c n d o m e a enojo con todas
19
hijo: En esle templo y en Jerusaln, que A m n contaba veintids aos cuando manos, porque o b r a n con fidelidad. las obras de sus m a n o s , de suerte que
he escogido de entre todas las tribus de subi al t r o n o , y rein dos aos en Jeru- * Entonces el sumo sacerdote Jilquy- mi furor se h a encendido contra este
Israel, pondr mi n o m b r e para siempre; saln. El nombre de su m a d r e era Mesul- yahu dijo a Safan, el secretario: He lugar y no se apagar, is M a s al rey de
8
y n o volver a permitir que el pie de lmet, hija de Jars de Yotb. * 20 E hallado el libro de la Ley en la casa de Jud, que os ha enviado a consultar a
Israel se mueva de la tierra que di a sus hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, Yahveh. Y Jilquiyyahu dio el libro a Yahveh, as le habis de decir: As de-
padres, con tal de que se cuide de poner conforme 21
haba o b r a d o su padre M a - Salan, quien lo ley. * y Safan, el secre- clara Yahveh, Dios de Israel, [respecto a]
enteramente en prctica lo que le orden nases. Sigui enteramente el camino tario, lleg donde el rey y le dio cuenta las palabras que has e s c u c h a d o : * 19 Por
y toda la ley que les prescribi mi siervo que ste haba a n d a d o , y sirvi a los ile lo sucedido, y manifest: Tus servi- cuanto se ha conmovido tu corazn y
Moiss. 9 Pero ellos no obedecieron, y dolos a que su padre haba servido y dores han recogido el dinero que se ha- te has humillado ante Yahveh al oir t
Manases los descarri, inducindolos a se prostern ante ellos. 22 Y a b a n d o n a llaba en el templo y lo han entregado en lo que he dicho contra este lugar y sus
practicar el mal, an ms que las naciones Yahveh, Dios de sus padres,2 y no anduvo manos ile los superintendentes encargados moradores, que h a n de trocarse en desola-
que Yahveh haba aniquilado delante de por el camino de Yahveh. Y los servi- de las obras del templo de Yahveh. cin y maldicin, y has desgarrado tus
los israelitas. dores de A m n se conjuraron contra l I" A s i m i s m o , Safan, el s e c r e t a r i o , d i o vestiduras y llorado ante m, tambin yo
10
Entonces habl Yahveh por medio y mataron al rey en su palacio. 24 Mas i'iii'iilu ni rey diciendo: Jilquiyyahu, el te he escuchado, declara Yahveh. 2 P o r
d e s u s s i e r v o s los p r o f e t a s , d i c i e n d o : el pueblo del pas castig con la muerte micerdole, me h a d a d o u n libro; y Safan esto, he aqu que yo te reunir con tus
a todos los que se haban conjurado con- padres y te recogers en tu sepulcro en
ti Por cuanto Manases, rey de Jud, ha levlo ante el monarca.
tra el rey A m n y proclam soberano en 11
realizado estas abominaciones, o b r a n d o su lugar a Josas, su hijo. C u a n d o el rey oy las palabras del paz, y tus ojos n o vern t o d o el mal que
peor que cuanto hicieran los amorreos libro de la Ley, rasg sus vestiduras, 12 y yo voy a acarrear sobre este lugar.
2
anteriores a l, c incluso con sus dolos - El resto de los hechos que A m n dio orden a Jilquiyyahu. el sacerdote; a
ha inducido a pecar a Jud, n por eso llev a cabo est escrito en el libro de las
dice Yahveh, Dios de Israel: H e aqu crnicas reales de Jud. 26 y lo sepulta-
que voy a acarrear tal desgracia sobre ron * en su sepulcro, en el jardn de Uzz, Reforma religiosa de Josas. Sus sucesores inmediatos
Israel y Jud, que a cuantos lo oigan les y le sucedi en el trono su hijo Josas.
O *J ' Y llevaron al rey la contestacin. el m o n a r c a al templo de Yahveh, acom-
O * MANASES: rein en Jud h. 687-642 o, segn otros, 693-630. O [i] Y el rey m a n d recado y se
* * 3 ASER: era, como vimos en Ex 34,13, una diosa cananea, especie de duplicado de Astart, p a a d o de todos los hombres de J u d y
simbolizada por el tronco o rbol sagrado. congregaron en torno a l todos los an- todos los habitantes de Jerusaln, y los
13 cianos de J u d y Jerusaln. 2 y subi
EL CORDEL DE SAMARA...: alude al exterminio que los enemigos victoriosos causaron en sacerdotes, los profetas y el pueblo entero,
Samara y la casa de Ajab. || LIMPIAR... : V raer a J. corno suelen raerse las tablillas; y, rayn-
dola,16la volver y pasar reiteradamente el estilo sobre su haz. 1
DERRAM MUCHSIMA SANGRE: hizo matar gran nmero de profetas. San Agustn, siguiendo *>2 JOSAS: rein h. 640-609, o bien del 638 al 608, segn otros.
3
antigua tradicin, le atribuye la muerte de Isaas, que fue aserrado en un rbol hueco donde se ^ **8 SECRETARIO : aqu y versculos siguientes, el inspector del erario del templo.
haba refugiado. EL LIBRO DE LA LEY: el Deuteronomio, que probablemente se habra perdido u ocultado
19
AMN: rein h. 642-640, o bien 639-638. reinando los impos reyes precedentes.
14
18
LA PROFETISA JULD: nica mencionada como tal en el Antiguo Testamento.
[RESPECTO A] LAS PALABRAS QUE HAS ESCUCHAPO: en general, los crticos prefieren corregir H:
V Por cuanto has odo las palabras del libro 1 9 v tu corazn...
3 ia
454 I I KEYES 2 3 -
II REYES 23 20 24 6
455
desde el m e n o r hasta el mayor, y l ley de J u d haban dedicado al sol a la entra-
en alta voz todas las palabras del libro da del" templo de Yahveh, junto al apo- irritar a Yahveh *, e hizo con ellos exac- crnicas reales de Jud. 2 9 E n sus das,
de la alianza que se haba encontrado en sento del eunuco Nctn-mlek, en el Par- tamente lo que hiciera en Bet-El. 2 0 E in- el F a r a n N e k , rey de Egipto, subi ha-
la casa de Yahveh. 3 El monarca, de pie varim, y los 12 carros del sol los quem en m o l sobre los altares a todos los sacer- cia el soberano de Asira, en direccin
sobre el estrado, pact ante Yahveh la la hoguera. * Demoli el rey igualmente dotes de los lugares altos que all haba al ro Eufrates; el rey Josas parti a su
alianza de caminar en pos del Seor, los altares situados sobre la terraza de y quem encima de ellos huesos h u m a n o s . encuentro; m a s luego que aqul le vio,
guardar sus mandamientos, preceptos y la cmara superior de Ajaz, que haban Luego regres a Jerusaln. lo m a t en Meguidd. * 3 0 Sus servidores
21
leyes con todo el corazn y toda el alma, edificado los reyes de Jud, y los altares Y el rey dio orden a todo el pueblo, lo trasladaron m u e r t o en su carro desde
y poner en prctica las palabras de la que construyera Manases en los dos atrios diciendo: Celebrad la Pascua en h o n o r Meguidd y lo llevaron a Jerusaln, en-
alianza escritas en este libro. Y todo el del templo de Y a h v e h ; los desmenuz" de Yahveh, vuestro Dios, segn se halla terrndolo en u sepultura. Entonces to-
pueblo asinli al p a c t o . * all y arroj el polvo de ellos al torrente escrito en este libro de la alianza. 2 2 En m el pueblo del pas a Joacaz, hijo de
13
4
El rey orden al sumo sacerdote, Jil- Cedrn. A d e m s , el m o n a r c a mancill verdad, u n a Pascua c o m o sta nunca ha- Josas; lo ungi y lo proclam rey en sus-
quiyyahu; al sacerdote* vicario y a los los lugares altos situados al este de Jeru- base celebrado desde los das de los jue- titucin de su padre.
guardianes de la puerta que sacaran del saln, al sur del m o n t e de la Perdicin, ces que gobernaron a Israel ni en todo 31
C o n t a b a Joacaz veintitrs aos cuan-
templo de Yahveh todos los utensilios que edific Salomn, rey de Israel, en el tiempo de los reyes de Israel y los de
do comenz a reinar, y rein tres meses
fabricados para Eaal, p a r a la aser y h o n o r de Astart, abominacin de los J u d . 2 3 Celebrse tal Pascua p o r vez
en Jerusaln. El n o m b r e de su m a d r e era
para t o d o el cortejo [astral] del cielo, y sidonios: de K e m s , abominacin de primera el a o decimoctavo del rey J o -
Jamutal, hija de Jeremas, de Libn. *
los quemasen fuera de Jerusalri, en los M o a b , y de Milkom, abominacin de sas, en h o n o r de Yahveh, en Jerusaln. 32
14 M
E hizo l lo malo a los ojos de Yahveh,
campos del Cedrn, y llev las cenizas los ammonitas. * Y destroz las mas- Asimismo, Josas elimin a los evo- conforme enteramente a lo que hicieron
a Bet-El. 5 Suprimi, asimismo, los sacer- sebs y tal las ascrs, llenando sus em- cadores de espritus, a los adivinos, los sus padres. 33 El F a r a n N e k lo encade-
dotes idlatras que los reyes de J u d plazamientos de huesos humanos. 15 Ade- trriifliii, los dolos y todas las abomina- n en Ribl, en tierra de Jamat, p a r a que
haban instituido para quemar incienso " ms, destruy tambin el altar que haba ciones i|ue se vean en tierra de Jud y no reinara en Jerusaln, e impuso al pas
en los lugares altos, en las ciudades de en Bet-El, y el lugar alto que hiciera IriiiMileii, 11 Un lie poner en vigor las pa- un gravamen de cien talentos de plata y
Jud y alrededores de Jerusaln, y quienes Jeroboam, hijo de Nebat, el cual indujo lihm* ili' |ti ley cNcrln en el libro que el un lalento de oro. 34 El Faran Nek en-
quemaban incienso a Baal, al sol, la luna, a pecar a Israel, as aquel altar c o m o el ni 11I11IM JIIIJIIIVVHIIII luiblii linllndii en el Ironi/ rey :i Elyaquim, hijo de Josas, en
los signos del zodaco y t o d o el ejrcito lugar alto; quem el lugar alto, reducin- iiMiipIn ilp > nlivi'li, * ' ' Anli'i <le l no lii.nnr de su padre, y le troc el n o m b r e
celeste. <> Adems, hizo sacar de la casa dolo a polvo, y quem la aser. IIIIIHI 11'v Piiii'liinlp, que NC conviniera 11 por el de Joaquim. A Joacaz lo cogi y
de Yahveh la aser, fuera de Jerusaln, 16
C o m o volviese el rostro Josas, vio
Ynlivoli con lodo ?ui corazn, su alma llev a Egipto, d o n d e muri. * 3 5 J o a q u i m
al valle del Cedrn, en el cual lo quem los sepulcros que haba all en el monte, v sus l'ucr/iiM, (le todo conforme a la ley entreg la plata y el o r o a F a r a n ; pero
y lo redujo a polvo, el cual hi/o arrojar y m a n d a recoger los huesos de las se- <|p Moiss; y despus de l no surgi otro h u b o de gravar al pas p a r a pagar el di-
igual. nero, de acuerdo con la orden de F a r a n ;
sobre la sepultura de la plebe. 7 Tambin pulturas y los quem sobre el altar, pro-
demoli las casas de los hierdulos que fanndolo, de acuerdo con la palabra de "' Sin embargo, Yahveh n o se apart exigi la plata y el o r o al pueblo del pas
haba en el templo de Yahveh, donde las Yahveh que pronunci el h o m b r e de de la gran clera que tena encendida con- para dar al F a r a n N e k , segn la valua-
Ini Juila, debido a todos los enojos con cin de cada uno.
mujeres tejan unos a m o d o de pabello- D i o s ' que anunci estas cosas. 17 Luego
nes p a r a la aser. 8 Asimismo, trajo de dijo: los cuntes hiihlulr antuviado Mimases. 2 ' Y "' J o a q u i m c o n t a b a veinticinco a o s
las ciudades de J u d a todos los sacer- Qu es aquel m o n u m e n t o que di- 11II111111 Ynhvi'li: Tambin 11 Jud upar- c u a n d o comenz a reinar, y rein once
dotes y profan los lugares altos donde viso? an 4 de Mil presencia, c o m o re ir a Israel, aos en Jerusaln. El n o m b r e de su ma-
los sacerdotes haban q u e m a d o incienso, Y respondironle los hombres de la V rechazare a esla ciudad, que yo haba dre era Zebudd, hija de Peday, de R u -
desde G u e b a hasta Bersabee, y destruy ciudad: Hedido, Jerusaln, y la casa de la que dije: ma. 3 7 E hizo lo malo a los ojos de Yahveh,
el b a m de los stiros, que estaba a la Es la sepultura del h o m b r e de D i o s Mi nombre estar all. exactamente cual lo haban hecho sus pa-
,M
entrada de la puerta de Josu, gobernador que vino de Jud y clam estas cosas lil reslo de los actos de Josas y t o d o dres.
de la ciudad, a la izquierda segn se que t has realizado respecto del altar de lo que hizo est escrito en el libro de las
entra por' la puerta de la ciudad. * 9 Pero Bet-El.
los sacerdotes de los lugares altos no 18 Contest l:
suban a sacrificar sobre el altar de Y a h - Dejadlo; nadie mueva sus huesos! Kninado de Joaquim y primera deportacin a Babilonia
veh en Jerusaln, sino que slo coman D e esta suerte sus huesos fueron con-
panes cimos en medio de sus hermanos. servados con los del profeta que haba 0 A ' ' n s u s c " a s SUD' Nabucodono- Yahveh, p a r a quitarlo * de su presencia
10
Mancill tambin el Tfet, en el valle venido de Samara. " sor, rey de Babilonia, y Joaquim a causa de todos los pecados que M a n a -
de los hijos de H i n n o m , a fin de que 19
Josas hizo desaparecer tambin to- le rsliivo sometido tres a o s ; luego volvi ses haba cometido, 4 y tambin por la
nadie hiciera pasar por el fuego a su hijo dos los edificios de los lugares altos que 11 rebelarse contra l. * 2 Yahveh envi sangre inocente que h a b a derramado, ya
ni su hija en h o n o r de M o l o k . * H Supri- haba en la ciudad de Samara y que los iiinlra Joaquim partidas de caldeos, ban- que haba llenado de ella a Jerusaln. Por
mi tambin los caballos que los reyes reyes de Israel haban construido para ilns de sirios, tropas de moabitas y parti- eso no quiso Yahveh perdonar.
ihis de ammonitas, y las m a n d contra 5
El resto de las cosas de Joaquim y t o d o
3
luda para destruirla, conforme a la pala- cuartto hizo, est escrito en el libro de
O O EL ESTRADO : o palco reservado al rey, situado junto a una de las columnas que fianquea- bra que Yahveh pronunciara mediante
^ ^ ban la entrada al santuario. las crnicas reales de Jud. 6 Y se durmi
8 mis siervos los profetas. 3 M a s en verdad Joaquim con sus padres, y rein en su
EL BAM DE LOS STIROS...: o peludos, genios anlogos a los stiros de la mitologa clsica esto sobrevino a J u d p o r disposicin de
(cf. Lev 17,7). As prob. c. los crticos: pero H dice lit.: los lugares altos de las puertas, que para lugar Joaqun, su hijo.
algunos seran altares idlatras levantados junto a las puertas de Jerusaln o sobre las torres que 24
protegan las mismas. TERAFIM: cf. Gen 31,19 y 30.
v
II I TFET : lugar donde los nios eran entregados a las llamas en brbaro e idoltrico culto. NEK O Nekao II, de la XXII dinasta: sobre su litigio con Josas cf. Couroyer (RB 1948]
PARVARIM : crese era amplia columnata abiertasoleada, segn la etimologa persa del vo- 3
cablo, construida a la parte este del patio exterior del templo de Salomn. En 1 Gf 25,18 llmasele 34
' JOACAZ : Joacaz II de Jud rein el ao 609. Su hijo Joaquim rein del 608 al 598.
Parbar 'atrio, explanada, plaza'... ELYAQUIM: sobre Eliaquim-Yehoiaquim, vide Honeyman (JBL [1948] 17).
13
MONTE DE LA PERDICIN: llamado hoy del Escndalo, constituye una de las tres cumbres
del monte de los Olivos. 24 EN SUS DAS: el ao tercero de su reinado (Dan 1,1), 601; a. C
456 II REYES 2 4 ' 2 5 n REYES 25 9 - 80 457

7
El rey de Egipto no volvi ya a salir a t o d o s los jefes, a los soldados aguerri- babilonio, vino a Jerusaln, * 9 y q u e m todava en la ciudad. 20 y cogilos N e -
de su tierra, pues el monarca de Babilo- dos, en n m e r o de diez mil deportados, y el templo de Yahveh y el palacio real, y buzaradn, jefe de la escolta, y los llev
nia se haba apoderado, desde el torrente a todos los herreros y los cerrajeros, no prendi fuego a todas las casas de Jerusa- al rey de Babilonia, en Ribl. 21 El sobe-
de Egipto al to [intrates, de t o d o lo que q u e d a n d o sino las pobres gentes de la ln, toda casa de persona importante. * rano de Babilonia los hiri y m a t en
poblacin del pais. * I 5 Deport asimismo 10 Y t o d o el ejrcito de los caldeos que Ribl, en tierra de J a m a t . J u d fue asi
antes perteneciera al soberano egipcio.
8 a Babilonia a Joaqun, y tambin a la rei- acompaaba * al jefe de la escolta demoli deportado de su tierra.
Joaqun tenia dieciocho aos d e edad los m u r o s de Jerusaln en t o d o su derre- 11
c u a n d o subi al trono, y rein tres meses na madre, a las mujeres del rey, sus eunu- En cuanto al pueblo que qued en el
cos y los magnates del pais llev cautivos dor. 11 Y al resto del pueblo que se halla- pas de J u d , que dej all N a b u c o d o n o -
en Jerusaln. El nombre de su madre era ba en la ciudad, a los prfugos que se ha-
Nejust, hija de Elnatn, de Jerusaln. a Babilonia, 16 e igualmente a todos los sor, rey de Babilonia, ste constituy al
9 guerreros esforzados, en nmero de siete ban pasado al rey de Babilonia y al resto frente de ellos a Godolas, hijo de Aji-
Y obr lo malo a los ojos de Yahveh, de la gente, deportlos N e b u z a r a d n , jefe
exactamente c o m o haba hecho su padre. * mil; los herreros y los cerrajeros, en n- qam, hijo de Sefn. 2} C u a n d o todos los
10 mero de mil, toda gente valiente y apta de la guardia. 12 En cambio, de las gentes jefes de la gente de guerra, as c o m o sus
En aquel t i e m p o " subieron los sub- m s pobres del pas, el jefe de la escolta
para la guerra; el rey de Babilonia los hombres, tuvieron noticia de que el rey
ditos de Nabucodonosor, rey de Babilo- dej parte p a r a viadores y labradores.
condujo cautivos a esta ciudad. 1 7 Y el de Babilonia haba n o m b r a d o a Godolas
nia, a Jerusaln, y la ciudad fue sometida gobernador, se llegaron a Godolas, en
monarca de Babilonia entroniz c o m o 13 Los caldeos destrozaron las colum-
a asedio. n Y Nabucodonosor, rey de Ba- rey, en lugar [de Joaqun], a M a t t a n y , Misp, Ismael, hijo de N e t a n y ; Yojann,
bilonia, lleg contra la ciudad, mientras nas de bronce que haba en la casa de
to de ste, a quien m u d el n o m b r e en el Y a h v e h , las basas y el mar de bronce que hijo de Q a r e a j ; Seray, hijo de Tanjmet,
sus servidores la asediaban. 12 Entonces de Sedecas. * el netofatita; Yaazanyahu, hijo del M a a -
Joaqun, rey de Jud, sali hacia el rey h a b a en dicha casa, y transportaron el
18 b r o n c e a Babilonia. * 14 Cogieron asimis- katita, a c o m p a a d o s todos de su gente.
de Babilonia, en unin de su madre, sus C o n t a b a Sedecas veintin aos cuan-
do empez a reinar, y rein en Jerusaln m o las ollas, las paletas, los cuchillos, las' 24 Godolas les prest juramento a ellos y
servidores, sus jefes y sus eunucos; y el cazuelas y todos los instrumentos de co-
' soberano de Babilonia lo cogi prisione- once aos. El n o m b r e de su m a d r e era sus h o m b r e s , y les dijo: N o temis ser-
r o el ao octavo de su reinado. * 13 Y, co- Jamutal, hija de Jeremas, de Libn. 1 9 E bre con los cuales se haca el servicio. vir0 a los caldeos; quedaos en el pas,
hizo l lo malo a los ojos de Yahveh, 15 El jefe de la escolta t o m tambin los servid al rey de Babilonia y seris felices.
m o Yahveh haba indicado, sac de all braseros y los aspersorios, que eran de
t o d o s los tesoros del templo del Seor conforme enteramente a lo que hiciera 25 Pero el sptimo mes, Ismael, hijo de
J o a q u i m . 2 0 Porque lleg la clera de Y a h - o r o y de plata pursimos. * |(> Y respecto a Netany, hijo de Elisam, de estirpe real,
y los del palacio real e hizo pedazos todos las dos columnas, al mar y a las basas, que
veh contra Jerusaln y Jud hasta el pun- vino a c o m p a a d o de diez hombres e hi-
los objetos de oro que haba fabricado Salomn haba hecho p a r a la casa de rieron de muerte a Godolas, as c o m o a
Salomn, rey de Israel, para el templo de to de arrojarlos de su presencia. Y Sede-
cas se rebel contra el rey de Babilonia. Yahveh, el bronce d e todas estas cosas los judos y los caldeos que estaban con
Yahveh. 14 Y deport a Jerusaln entero, careca de peso calculable. 1 7 D e diecio- l en Misp. 2 6 Entonces se levant t o d o
cho codos era la altura de u n a de esas el pueblo, chicos y grandes, y los jefes de
columnas, y coronbala un capitel de la gente de guerra, y m a r c h a r o n a Egipto,
Segunda deportacin. Godolas en Jud. bronce de cinco " codos de altura; en tor- pues temieron a los caldeos. *
Joaqun liberado no al capitel haba c o m o una especie de
red con granadas, t o d o ello de bronce.
27
El a o treinta y siete del cautiverio
de Joaqun, rey de Jud, el da veintisiete
camino del Araba. 5 M a s el ejrcito de los La segunda columna estaba provista de del mes duodcimo, Evilmerodak, rey de
OC ' Y sucedi que en el a o noveno
caldeos m a r c h en persecucin del m o - granadas semejantes sobre esa especie de Babilonia, el a o mismo en que comenz
" * * de su reinado, el dcimo mes, a red.
diez del mismo, N a b u c o d o n o s o r , rey de narca y le dio alcance en la llanura de a reinar indult a Joaqun, rey de J u d ,
Babilonia, lleg, a c o m p a a d o de todo su Jeric, y entonces t o d o su ejrcito se dis- 18 El jefe de la escolta cogi a Seray, sacndolo de la crcel. 28 y le habl be-
ejrcito, contra Jerusaln, y la siti, y cons- pers de junto a l. 6 Prendieron, pues, al sumo sacerdote; a Sofonas, sacerdote se- nignamente y coloc su t r o n o p o r cima
truyeron un m u r o de asedio en derredor rey, y lo subieron d o n d e el soberano de gundo, y a los tres guardianes del um- del de los otros reyes que estaban con l
de la misma. 2 Y la ciudad estuvo cercada Babilonia, en Ribl, y pronunciaron sen- bral, 1 9 y t o m de la ciudad a u n eunuco en Babilonia. 29 Asimismo, le m u d sus
hasta el a o undcimo del rey Sedecas. tencia contra l. 7 A los hijos de Sedecas que tena a su cargo a la gente de guerra, vestidos de crcel, y Joaqun comi siem-
3
A nueve del mes [cuarto], el hambre era los degollaron en su presencia; luego m a n - y a cinco hombres de entre los consejeros pre en su compaa todos los das de su
recia en la ciudad, y el pueblo del pas d sacar los ojos a Sedecas, lo hizo ahe- ntimos del rey que se hallaban en la ciu- vida. 30 En cuanto a su subsistencia, se
careca de pan. 4 Entonces abrieron bre- rrojar con cadenas y lo condujo a Babilo- dad, al secretario del jefe del ejrcito que le provey de ella, siempre a cargo del
cha en la ciudad, y t o d a la gente de guerra nia. * alistaba a la gente del pas, y a sesenta rey, cuotidianamente, t o d o s los das de
huy durante la noche, por la puerta en-
8
A h o r a bien, el sptimo da de! quinto h o m b r e s del pueblo que se encontraban su vida.
tre los dos muros, situada junto al jardn mes, o sea el a o diecinueve de N a b u c o -
real, mientras los caldeos cercaban la ciu- donosor, rey de Babilonia, N e b u z a r a d n ,
d a d por todas partes. [El rey] t o m el jefe de la escolta, servidor del m o n a r c a
8 EL SPTIMO DA: segn Jer 52,2, el dcimo. Corresponde al 15-18 de agosto del 586 en el
sistema del ao de accesin, y al 26-29 agosto del 587 por el otro sistema.
OBR LO MALO: Ezequiel lo compara a len que devora a los hombres y reduce las ciudades QUEM: el 588 antes de C. [I TODA CASA: lit. y toda casa; pero parece ms natural suponer
a desierto Ug,6-7). que el autor quiera limitar el excesivo alcance de la expresin anterior.
12 JOAQUN: abundantes fuentes profanas, especialmente asiras, han venido a ilustrar y con- 1 3 BASAS: O grandes soportes, sobre ruedas movibles, del aguamanil del templo.
firmar el texto sagrado. Yaukin, rey del pas de Yahud, aparece en tabletas fechadas en los aos 1 5 ASPERSORIOS: o copas.
10-15 de Nabu-Kudur-assur II (605-562), que mencionan el pago de raciones de aceite y cebada 2* MARCHARON: desoyendo las exhortaciones y amenazas de Jeremas.
a los cautivos y artesanos residentes en Babilonia. Prueban, adems de la existencia del rey cautivo
en esta ciudad, que los babilonios le reconocan como propio aspirante al trono de la conquistada
Jud: no pudiendo datar por su reinado, datan por su cautiverio. Aqut se afirma que ste se inici
el ao octavo de Nabu., e. d-, el 597-596, o el 598-597 si contamos el ao de accesin como primero;
cf. 2 Cr 36,10 y Ez 40,1 (vide Finegan: JBL [1950] 61 ss.).
1 4 HERREROS..., CERRAJEROS: O bien, artesanos..., zapadores o ingenieros.
17
MATTANY O Sedecas: rein del 598 al 587.
7
Lo CONDUJO A BABILONIA: con l se acaba la casa de David, que ocup el trono quinientas
25 aos. El reino de Israel slo dur doscientos cincuenta.
4:58 II REYES

NOTAS CRITICAS

C A P . I : * IUM c G S V T ] b H add y tom la palabra; di c G b V ] c as 3mss G S ; H les; V om]


d
H add de Oas; *dl c nonn mss GVT (Kt).
C A P . 3 : * Kit c mlt mss edd vers; H a l] b ins c G ' G ^ S V ] c 1 quiz c G 1 vuestro ejrcito] d c G
(cf V); el Q d r 11 .v batieron] e as prps (cf S V T ) ; H dej sus piedras en.
C A P . 4 : *"" lit de mire las mujeres de los discpulos; Kit 1 slo de entre los discpulos] b c T V ; H tu
deuda] '' c ( i'SV; II saban.
C A P . <: * c V; 11 vo adoro; frt di (dittogr) mientras... lugar*, anota Kit] b c V ; H no] e c G L V
(cf Kit)] " i n . H c C . ' V ( c f S ) .
C A P . 6: * asi c V, o c v 9 bajemos; H pondr mi campamento] b H add para levantarse; di c V ]
c
ins c V (cf Kit)l d c critica] e c Kit (cf 7,2); H e/ mensajero.
C A P . 7: " C S T W (cf contexto); H portero, G V puerta] b c Kt; H repite por dittogr que han quedado
en ella, he aqu que ellos como toda la multitud de Israel] c H add que haba dicho; di c SV (cf Kit).
C A P . 8 : * C V ; I ' 1 . V se puso; incierto anota Kit] b H add y Josafat, rey de Jud; di c G m s B L l B S hS
(Kit)] c ins c 6omss edd Cr G a I S a V T ; frt di sus hijos c G b , anota Kit] d - d prps lo batieron (o mata-
C R N I C A S
ron) los idumeos.
C A P . 9: a " a -sesn Kit add] b SV destruir, G de mano de] c c 27mss G S V T 1 ; H sing] d c G b a V ;
H hasta] e c 5V(G) (cf Kit)] asi p r b c vers; H sing.
C A P . 10: a c G ' V ; H Yizreel) b c p e mss ed vers; H sing] c H add y lleg; pero cf G b l V ] d ins
(cf G b l V T ) ] e ins c G(SV)] pasaje incierto; prps el santsimo (debir)] e 2mss vers masseb; prps
aser] h as quiz c V ; H mutilar. As como los anteriores libros bblicos pueden considerarse a modo de historia
C A P . I I : a C G S V ; H ocultaron] b c GSV = C r ; H sing] e c G ; H ( = V ) plur] d c K i t ; H de la parcial de la humanidady especialmente del pueblo hebreodesde la creacin del
guardia (o los que corran), el pueblo; V del pueblo q u e corra; quiz 1 de la guardia y el pueblo]
e
c G V ; M los principes] ' c V (cf Kit); H del interior de las filas; en vez de las filas prps a los atrios] mundo hasta la cautividad de Babilonia, los dos libros llamados PARALIPMENOS
* H add y entre el rey y el pueblo (cf Kit)l " as c S T V ; H plur. forman un cronicn paralelo por su amplitud a dicha-historia. Denominanse en
C A P . I 2: n " a para Kit todo add] b - b c Kit (cf G V ) ; 11 su estimacin, todo. hebreo Dibr ha-yamim 'sucesos de los das', es decir, anales, crnicas; y los griegos
C A P . 13: a prps todos los aos (ao por ao)] b as p r b (cf G 1 ); H y march.
C A P . 14: a as (muy amarga) c GSV p r b ; H gua] b c S; H a Jud en Israel. los llamaron Paralipmenos por creer que su objetivo haba sido recoger los hechos
C A P . I 5: a c G l ; H (cf V) en presencia del pueblo] b c G b a (')SV; H haba abierto] c H add e hiri; omitidos en las precedentes historias de los Reyes.
pero di c G 1 (cf V) o 1 c G b a S y la hiri (bati)] asi (y) ins c G S T V ] e en sus das es el final d e
v 18 en H .
No es ste el fin del libro, que hoy goza de un renovado inters (estudios de Kittel,
C A P . 16: a~a c crtica; H Resn, rey de Siria... Siria] b c vers; H Elot] c'c H y retir de sobre ellos Rothstein-Hnel, Welch, Noordtzij, Goettsberger, etc., etc.). El punto de vista de
y el aguam.; Kit cree frt di c Ve y ret. de sobre ellos] ins c pl mss G ^ T 1 . su autor es muy diverso al de Reyes y su versinha anotado Yeivinmerece mu-
C A P . 17: a ' a c G W ; H plur. chas veces mayor crdito que la de ese libro. W. Rudolph, que ha estudiado (en
C A P . 18: a as c mss GSymSV; H plur] b c vers; H dirigi] c c Kt 1 estos verbos en sing] d H
add y subieron y llegaron] e l 1 Kit c G b a ( = Is 36)] r add y habl, di c n o n n mss V Is 36 (Kit)] Vet. Test. 1954) las fuentes y los problemas de Crnicas seala como propsito teo-
c c o m p l mss O r G . . . (cf Kit) SVT 1 ; H su. lgico del libro: la realizacin de la teocracia israelita. Nos muestra la accin de la
C * P . 19: a c Var*GSV Is 37; H add a l] b V Is 37 servidores] c as c G V ; H f u t u r o ] d c GSV; Providencia divina sobre los reyes de Judd, cuyos reinados eran prsperos cuando eran
H y lo trazar] e cf Is 37.27] ' c algs mss vers Is 37; H vendr.
C A P . 20: a p r b ins (Kit)] b c T G S V ; H avanz] c c compl mss G S Is 39; H Berodak] a c algs fieles a la alianza de Yahveh con su pueblo (sobre todo mediante los patriarcas); des-
mss GSV Is 39; H oy. graciados, cuando se entregaban a la idolatra y la inmoralidad. Las listas geneal-
C A P . 21 : a as, plur c G S V T 1 ; H sing. gicas, que resumen la historia de Adn a Samuel, tienen el valor histrico de intro-
C A P . 2 3 : a c T y 25,18; H plur] b c G ' S V ; H y quem] c as c G"(T); H en] d c G S V ( T ) ; H de
entrar en el templo] e as p r b c crtica; H corri de] l Kit ins c G : cuando estaba Jeroboam en la solem- ducirnos en la constitucin de la familia y la tribu entre los antiguos judos. Por otra
nidad junto al altar v volvi el rostro y alz sus ojos sobre la sepultura del hombre de Dios] 8 ins c parte, si los datos que aaden a las historias anteriores son escasos, por lo menos
GSV] h G L diez y as p r b 1 (Kit). aclaran a las veces, utilizando tradiciones antiguas, diversos episodios histricos,
C A P . 24: a as add c GV(ST)] b as K d e H V T y algs m s s ; Kit 1 c Q G S subi (Nab.)
C A P . 2 5 : a ins C mlt mss S V T Jer 52] b c Jer 52; H tres] c c V Jer 20; H a los siervos de. como el hallazgo de la Tora en tiempo de ]oslas y la muerte de este monarca.
La divisin actual en dos libros proviene de las versiones, y podemos considerar
en ellos cuatro secciones diversas: la primera (1 Cr caps. 1 a 9,44) contiene las-
mencionadas listas genealgicas; la segunda, los anales de David (10,1-29,30); la
tercera, los anales de Salomn (2 Cr caps. 1 a 9,31); y la cuarta, la crnica de los re-
yes de Judd hasta el decreto de Ciro (10,1 a 36,23).
El autor de las Crnicas, segn la antigua tradicin de los judos y la opinin
de muchos intrpretes, aun modernos, es probablemente Esdras. Semejante opinin
puede aceptarse en uno de dos sentidos: o bien en cuanto el libro, redactado por Es-
dras, sufri posteriormente algunos retoques y adiciones (incluso en poca macabea
y con otros puntos de insta, seala Rudolph), o bien en cuanto un escritor posterior
utiliz ampliamente los escritos de Esdras y Nehemas. La fecha de composicin que
se da como ms probable es hacia el 400 a. C; aunque otros prefieran el siglo III.
Desde luego, la obra revela injujo de Dt, y son muchos os que creen que Crnicas,
como Sam y Reyes, derivan de fuente comn. Sobre su utilizacin de una fuente
aramea, especialmente al final de la obra, ha escrito recientemente Zimmermann.
i CRNICAS 2 1 -* 8 461

Genealoga de Jud hasta el padre de David


I C R N I C A S 1
Galaad. * 24 Despus de la muerte de
2 Estos son los hijos de Israel: R u -
bn, Simen, Levi, Jud, Issacar, Za-
buln, * 2 D a n , Jos, Benjamn, Neftal,
Jesrn, llegse e Kaleb a Efrat, ' mujer
[que fue] de Jesrn, su padre ', la cual
Gad y Aser. le dio a luz a Asjur, padre de Teqoa.
3 25 Fueron los hijos de Yerajmeel, pri-
Hijos de J u d : Er, O n n v Sel; los
Tablas genealgicas: de Idn a los hijos de Jacob tres nacironle de la hija de Sa, la ca- mognito de Jesrn, el primognito R a m ,
nanea. M a s Er, primognito de Jud, y Bun, Oren, Osem y Ajiyy. * 26 A n
1 Adn, Set, Ens,; * 2 Quenn, M a h a - san: Seb y D e d n . 33 Hijos de M a d i n :
1 lalel, Y a r c d ; 3 H e n o k , Matusaln, La- Ef, Efer, H e n o k , Abid y Elda. T o d o s
fue malvado a los ojos de Yahveh, que
lo hizo morir. 4 Tamar, nuera de Jud,
tuvo Yerajmeel otra mujer, cuyo n o m b r e
era Atar, la cual fue m a d r e de O n a m .
m e k ; 4 No, Sem, C a m y Jafet. stos fueron descendientes de Quetur. le pari a Peres y Zraj. El total de los 27
34 Los hijos de R a m , primognito de Ye-
5 Hijos de Jafet: G m e r , M a g o g , M a - A b r a h a m engendr a Isaac. Hijos de hijos de Jud fueron cinco. 5 Hijos de rajmeel, fueron: Maas,' Yamn y Equer.
day, Yavn, Tubal, Msek y Tiras. 6 Hijos Isaac: Esa e Israel. 3 5 Hijos de Esa: Peres fueron Jesrn y Jamul. 6 E hijos 28
Y fueron los hijos de O n a m : Sammay
de G m c r : Askanaz, Rifat y Togarm. Elifaz, Reuel, Yes, Y a l a m y Cor. 3 S Hi- de Zraj: Zimr, Etn, Hernn, Kalkol y Yad, e hijos de S a m m a y : N a d a b y
' H i j o s de Yavn: El.s, Tarsis*, Kittim jos de Elifaz: Teman, Ornar, Sef, G a t a m , y Dardo ": en total cinco. 7 Hijos de b Zim- Abisur. 2Q El nombre de la mujer de
y Rodanim. Quenaz, Timn y Amaleq. 37 Hijos de r: Karmi, e hijos de" K a r m : Akar, per- Abisur era Abijyilg, la cual le pari
8
Hijos de C a m : K u s y Misrayim, Put Reuel: Njat, Zraj, Samm y Mizz. t u r b a d o r (oker) de Israel, que prevaric a Ajbn y Molid. 3 0 Los hijos de N a d a b
y Canan. 9 Hijos de K u s : Seb, Jav, 38
Hijos de Seir: Lotn, Sobal, Sibn, en cosas dadas al anatema. 8 Hijo de fueron Sled y Efrayim ", y Sled muri
Sabt, R a m a y Sabtek. Hijos de R a m a : Ana, Disn, Eser y Disn. 39 Hijos de L o - Etn: Azadas. sin hijos. 3 ] Hijo' de Efrayim < fue Yis;
Seb y Dedn. 10 Kus engendr a Nimrod, tn: Jor y H o m a m ; y hermana de Lotn 9 hio' de Yis, Sesn, e hijo ' de Sesn,
Los hijos que le nacieron a Jesrn
el cual comenz a ser poderoso en !a tie- fue Timn. 4 0 Hijos de Sobal: Alvn', fueron: Yerajmeel, Ram y Kclubay. Ajlay. 3 2 Hijos de Yad, h e r m a n o de
rra. 11 Misrayim engendr a los Ludim, Manjat Ebal, Sef y O n a m . Hijos de 1 Rain engendr a Amminadab, y Am- Sammay, fueron Yter v Jonatn, y Y-
41
los Anamim, los Lehabim, los Naftujim, Sibn: Ayy y Ana. [ ] Hijo de A n a : Di- minadab engendr a Najsn, prncipe de ter muri sin hijos. 33 Hijos de J o n a t n
12 los Patrusim, los Kaslujim y los Kaf'to- sn. " Hijos de D i s n : Jamrn, Esbn, los hijos de Jud. Najsn engendr a fueron Plet y Zaza. Tales fueron los
rim c , de quienes proceden los filisteos. Yitrn y Kern. H i j o s de Eser: Bilhn, Salm, y Salm engendr a Booz; 12 Booz descendientes de Yerajmeel. 3 4 Sesn no
1 3 Canan engendr a Sidn, su primo- Zaavn y Yeuiqn *. Hijos de Disn: Vs engendr a Obed, y Obed engendr a tuvo hijos, sino hijas, y tena un siervo
gnito, y a Jet, l 4 y a los Yebuseos, los y Aran. Jes; 13 Jes engendr a Eliab, su primo- egipcio, llamado Yarj. 3 5 Sesn dio a su
Amorreos, los Guirgaseos, , 5 los Jivveos, 43
Estos son los reyes que reinaron en gnito; A h i n a d a b , el segundo; Sima, el hija a su siervo Yarj por esposa, la
los Arquitas, los Sineos, i<> los Arvaditas, el pas de E d o m antes de que reinase u n cual !e dio a luz a Attay. 3 6 Y Attay
tercero; , 4 Netanel, el c u a r t o ; Radday, el
los Semaritas y los Jamatitas. rey en los hijos de Israel: Bela, hijo de q u i n t o ; IS Osem, el sexto; David, el sp- engendr a N a t n , y N a t n engendr a
1 7 Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpak- Beor, el n o m b r e de cuya capital era Din- timo. * 16 H e r m a n a s de ellos fueron Se- Zabad. 37 Zabad engendr a Efial, y Eflal
sad, Lud y Aram. E hijos de Aram ": Us, hab. 4 4 M u r i Bela y rein en su lugar ruy y Abigail. Hijos de Seruy: Abisay, engendr a Obed. 3 8 Obed engendr a
J ul, Guter y Mas . 1 8 A r p a k s a d engendr Y o b a b , hijo de Zraj, de Bosr. 4 5 Y m u - J o a b y Asael, tres. 17 Abigail dio a luz a Jeh, y Jeh engendr a Azaras. 3 9 Aza-
a Slaj, y Slaj engendr a Eber. 19 A Eber ri Y o b a b y le sucedi Jusam, del pas Amasa, cuyo padre fue Yter, el ismaelita. d a s engendr a Jeles, y Jeles engendr
le nacieron dos hijos: el uno llambase de los temanitas. 4 6 Y muri Jusam y a Elas. 4 0 Elas engendr a Sismay, y
l 8 Kaleb, hijo de Jesrn, engendr c de Sismav engendr a Sal-lum. 4 i Sal-lum
Pleg, porque en sus das se dividi (ni- rein en su puesto H a d a d , hijo de Bedad, Azub, su mujer", a Yeriot; y stos son engendr a Yeqamy, y Yeqamy engen-
fleg) la tierra; y el nombre de su herma- que derrot a los madianitas en el campo los hijos de ella: Yser, Sobab y Ardn. dr a Elisam.
no era Yoqtn. 2 0 Yoqtn engendr a Al- de M o a b ; y el n o m b r e de su ciudad fue 1 9 M u r i Azub y Kaleb t o m por es-
modad, Slef, Jasarmvet, Yraj, 2 I H a - Avit. 4 7 M u r i H a d a d y le sucedi en el posa a Efrat, quien le pari a Jur. 20 J u r 42
Hijos de Kaleb, h e r m a n o de Yeraj-
doram, Huzal, Diql, 22 bal, Abimael, t r o n o Saml, de Masreq. 4 8 Y muri engendr a Ur, y Ur engendr a Be- meel: Mesa, su primognito, o sea el pa-
Seb, 23 Ofir, Javil y Y o b a b : todos stos Saml y rein en su lugar Sal, de R e - salel. dre de Zif, y los hijos de Mares, padre
fueron hijos de Y o q t n . 2 4 [Descienden jobot del Ro. *9 Y muri Sal y rein en 43
21 Despus llegse Jesrn a la hija de de H e b r n . E hijos de H e b r n : Q -
de] Sem: Arpaksad, Slaj, 2 5 Eber, Pleg, su puesto Baal-Jann, hijo de Akbor. Makir, padre de Galaad. C u a n d o la to- raj, Tappaj, Rquem y Sema.
44
Sema
Re, 2 6 Serug, Najor, Traj, 2 7 A b r a m , o 50 M u r i Baal-Jann y sucedile H a d a d . m por esposa contaba l sesenta aos de engendr a Rjam, padre de Y o r4 5q o a m ;
sea A b r a h a m . 2S Hijos de A b r a h a m : Isaac El n o m b r e de su capital era Pei, y el de su edad, y ella le pari a Segub. 22 Segub y R q u e m engendr a Sammay. Hijo
e Ismael. esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija engendr a Yair, quien posey veintitrs de Sammay fue4 6M a n , y M a n fue pa-
29
Estas son sus generaciones: el pri- de M e z a h a b . ciudades en el pas de G a l a a d . 23 p e r o dre de Bet-sur. Ef, concubina de Ka-
mognito de Ismael fue Nebayot, luego 51 Y m u r i H a d a d , e iniciase la serie Guesur y Aram les arrebataron las [lla- leb, dio a luz a Jarn, M o s 4 7 y Gazez,
Quedar, Adbeel, Mibsam, 3 0 Misma, D u - de los jeques de E d o m : el jeque Timn, madas] aldeas de Yair, Quenat y sus al- y Jarn engendr a Gazez. * Hijos de
m, Mass, Jadad, Tema, M Yetur, Nafis el jeque Aly, el jeque Yetet, * 52 e l jeque deas anejas: sesenta ciudades. T o d o s s- Y o h d a y fueron Rguem, Y o t a m , Guesn,
48
y Q u e d m : tales fueron los hijos de Is- Oholibam, el jeque El, el jeque Pin, tos fueron" hijos de Makir, padre de Plet, Ef y Saf. M a a k , concubina
53
mael. el jeque Quenaz, el jeque Teman, el je-
3 2 Hijos de Quetur, concubina de Abra- que Mibsar, 5 4 e l jeque Magdiel, el jeque
h a m : dio a luz a Zimrn, Yoqsn, Medn, I r a m : tales fueron los jeques de E d o m . O ! No deben sorprender al lextor estas tablas genealgicas, por la importancia que los semitas
M a d i n , Yisbaq y Saj. [33] Hijos de Yoq- ~ concedan a su descendencia, mxime los hebreos, constituidos en tribus y familias. Para este
1 capitulo,
15
cf. Gen, cc.35.38 y 46; 1 Re 5,11; Rut 4,1, etc.
Estas lneas genealgicas son introduccin a la historia propiamente dicha, que comienza a
I la muerte de Sal. Para las de este cap., cf. Gen, c.5-37.
51
DAVID, EL SPTIMO : falta un nombre en esta lista. David fue en realidad el octavo. Cf. 1 Sam
16,64; 17,13.
En parte de estas genealogas muchos nombres son tambin topnimos. 23
GUESUR: los rameos de G. (cf. 2 Sam 3,3). II ALDEAS DE YAIR: cf. Dt 3,14.
25
AJIYY: texto dudoso: los modernos suponen que se trata del nombre de la madre, o bien
prefieren
>f
interpretar con G hermano (o hermanos) del mismo.
> GAZEZ: parece hay entre I03 yv,4& y 47 una laguna, causa de cierta falta, de conexin entre al*
gunos de estos nombres.
v s
462 I CRNICAS 2 4 4 1X I CRNICAS 4 5 463
28
de Suj, engendr a Mejir, o sea, el pa- Se establecieron en Bersabee, M o -
de Kateb, pari u Sher y Tirjan. 4 9 Saf, tres, los putes, los sumates y los mis-
dre de Estn. * 12 Estn engendr a Bet- lad y Jasar-sual; 29 y e n Bilh, Esem y
padre de M a d m a n n , engendr' a Sev, raes; de stos procedieron los sorates y Raf, Paseaj y Tejinn, p a d r e de la ciu- T e l a d ; 3 0 en Betuel, J o r m y Siquelag;
padre de Makbcn y padre de Guib. los estaules. 5 4 Hijos de Salm fueron: dad de Najas. Estos son los hombres de 31 en Bet-Markabot, Jasar-susim, Bet-bir
E hija de Kaleb fue Aks. 5 0 Estos fueron Bet-ljem y los netofates, Atrot-bet- Rek. 13 Los hijos de Quenaz fueron Ot- y Saaryim: stas fueron sus ciudades
los hijos de Kaleb: hijos d e " Jur, primo- Y o a b , Jas-hammanaj-t y los sores. 55 Y niel y Seray. Hijos de Otniel: Jatat y hasta el reinado de David. 3 2 Tambin
gnito de Lfrat: Sobal, padre de Quiryat- las familias de los escribas que habitaban Meonotay ". 1 4 M e o n o t a y engendr a Ofr, sus aldeas: E t a m , Ayim, R i m m n , T o -
Yearim; 51 Salina, padre de Bet-ljem; en Y a b s : los tiraties, los simates, los y Seray engendr a J o a b , padre de G u e - ken y A s a n : cinco ciudades. 3 3 Y todas
Jaref, p^dre .de Bet-gader. 5 2 Sobal, pa- sukates. Estos son quneos, que proce- Jarasim, p o r q u e eran artesanos (jarasim). sus aldeas situadas en t o r n o a estas ciu-
dre de Quiryat-Yearim, tuvo por hijos a dieron de Jamat, padre de la casa de
15 Hijos de Kaleb, hijo de Yefunn: Ir, dades hasta Bal. Estas son las m o r a d a s
Reay', Jasihammenujot. 53 Y las fami- Rekab.
El y N a m ; e hijos de El: Quenaz ' de ellos y sus genealogas.
lias Quiryat-Yearim fueron: los yi- 34
16 Hijos de YehaHelel: Zif, Zif, Tiry Asimismo M e s o b a b , Yamlek, Yos,
y Asarel. ll Hijos ' de E z r : Yter, M - hijo de A m a s y ; 3$ Joel, Jeh, hijo de
red, Efer y Y a l n ; y Yter engendr ' Yosiby, hijo de Seray, hijo de Asiel;
Descendencia de David a Mara, Sammay e Isbaj, padre de Es- 36
Elyoenay, Y a a q o b a , Yesojay, Asay,
temoa. is ... 1 Y su mujer, la de Judea, Adiel, Yesimiel y Benay; 3 7 y Ziz, hijo
suyo, J o t a m ; 1 3 hijo suyo, A c a z ; hijo suyo,
3 1 Estos fueron los hijos de David que
le nacieron en H e b r n : el primog- Ezequas; hijo suyo, M a n a s e s ; 1 4 hijo su-
dio a luz a Yred, p a d r e de G u e d o r ; a
Jber, p a d r e de Sok, y a Yequtiel, pa-
de Sif, hijo de Al-Ion, hijo de Yeday,
hijo de Simr, hijo de Semay. 3 S Estos,
nito fue A m n n , de Ajinoam, la yizreeli- yo, A m n ; hijo suyo, Josas. 15 Hijos de dre de Zanoaj. Tales son los hijos de
Josas fueron: el primognito, Y o j a n n ; as citados nominalmente, son los prnci-
t a ; el" segundo, Daniel, de Abigail de Bity, hija de F a r a n , que Mred t o m pes por sus estirpes, y sus familias se
K a r m e l : 2 el tercero, Absaln, hijo de el segundo, J o a q u i m ; el tercero, Sedecas; p o r esposa. 1 9 Y los hijos de la mujer
el cuarto, Sal-lum 16 Hijos de J o a q u i m : multiplicaron copiosamente. 3 9 M a r c h a -
M a a k , hija de Talmay, rey de Guesur; de Hodiyy, h e r m a n a de Njam, padre r o n a la entrada de G u e d o r hasta el
el cuarto, Adonas, hijo de Jagguit; 3 el Yekony y Sedecas. de Queil, fueron Garm y Estemoa, el
17 oriente del valle, a fin de buscar pasto
quinto, Safatas, de Abital; el sexto, Yi- Hijos de Yekony, el C a u t i v o : Seal- maakalila. 2l1 Los hijos de Simn fue- para sus g a n a d o s . * 4o Y hallaron pasto
tream, de su mujer Egl. 4 Seis le nacieron tiel, < s u h i j o > , 18 Malkiram, Peday, r o n : A m m n y Kinni, Iten-Jann y Ti- enjuiidioso y bueno, y la tierra era muy
en H e b r n , donde rein siete aos y seis Senassar, Yeqamy, H o s a m y N e d a b y . ln. Hijos ile Yis: Zjel y Ben-Zjet.
" H i j o s de Peday: Zorobabel y Sim. 2 espaciosa, tranquila y apacible, * d o n d e
meses; y en Jerusaln rein treinta y tres > Hijos de Sel, hijo de J u d : Er, padre
6 hijos1 de Z o r o b a b e l : M e s u l l a m , Ja- haban habitado anteriormente los des-
aos. 5 Nacironle en Jerusaln los si- de Lek, y Lad, padre de Mares, y
nany y Selomit, hermana de ellos.* cendientes de C a m k . 4 i Los antes men-
guientes: Sima, Sobab, Natn, Salomn, las familias de la casa donde se trabaja
1(1
/:' hijos de Mesul-lam g : Jasub, Ohel, el lino de Bet-Asbea, 2 2 y Joaquim, y los cionados nominalmente llegaron en tiem-
los cuatro de Betsabee, hija de Ammiel.
po de Ezequas, rey de Jud, y destruye-
* Asimismo Yibjar, Elisam 11 , 7 ' ' Eliflet. Bereky, Jasady y Yusab-bel, o sea, hombres de Kozeb, y J o s y Saraf, que
cinco. 21 E hijos1' de J a n a n y : Pelaty y ron las tiendas de Cam ' y a los meunies
[7] N o g a h \ Nfeg, Yafa, Elisam, Bcel- d o m i n a r o n en M o a b y volvieron a Be-
Yesay; hijo suyoh fue Refay; hijo su- ln '. Son cosas antiguas. 2 3 E r a n ellos que all se encontraban, y, habindolos
yad A, Eliflet: nueve ". y T o d o s stos fue-
yo11, A r n n ; hijo suyo*1, O b a d y ; hijo alfareros y habitaban en N e t a i m y G u e - consagrado al exterminio hasta el da
r o n hijos de David, sin contar los hijos
de las concubinas. H e r m a n a de ellos fue suyo h Sekany; 2 2 e hijo ' de Sekany: der; m o r a b a n all en compaa del rey, de hoy, se establecieron en el puesto
Semay; e hijos de ste: Jats, Yigal, ocupados en su servicio. * de aqullos; pues haba all pasto p a r a
Tamar.
Bariaj, Neary y Safat: seis. 2 3 Hijos' sus ganados. * 4 2 P a r t e de ellos, o sea
1 El hijo de Salomn fue R o b o a m ; 2
4 Hijos de Simen: Nemuel, Yamn,
de N e a r y : Elyoenay, Ezequas y Az- de los hijos de Simen, se dirigieron a
hijo suyo, Abiyy; hijo suyo, As; hijo Yarb, Zraj y Sal. 2 5 Hijo de ste fue
suyo, Josafat;* n hijo suyo, J o r a m ; hijo r i q a m : tres. 2 4 Hijos de Elyoenay: H o - la m o n t a a de Seir, en n m e r o de qui-
dayyahu, Elyasib, Pelay, q q u b , Yoja- Sal-lum; Mibsam, hijo suyo; Misma, hijo nientos hombres, m a r c h a n d o a la cabeza
suyo, Ocozas; hijo suyo, J o s ; 12 hijo su- suyo. 2 6 Hijos de M i s m a : Jammuel, hijo
nn, Delay y A n a n : siete. de ellos Pelaty, Neary, Refay y U z -
yo, A m a s y a h u ; hijo suyo, Azaras; hijo s u y o ; Z a k k u r , hijo suyo; Sim, hijo su- ziel, hijos de Yis; 4 3 y batieron a los res-
yo. 2 7 Sim tuvo diecisis hijos y seis hi- tos de los amalequitas que h a b a n lo-
jas, pero sus h e r m a n o s no tuvieron mu- grado escapar y habitaron all hasta el
Ms descendientes de Jud. Descendencia de Simen chos hijos, y sus familias' no se multi- da presente.
1
plicaron tanto c o m o los hijos de Jud.
de N a a r . 7 Los hijos de Jel fueron:
4 Hijos de J u d : Peres, Jesrn, K a r -
m, Jur y Sobal. 2 Reay, hijo de Sret, Sjar", Etnn y Qosc. 8 Y Q o s
Sobal, engendr a Yjat, y Yjat engen- engendr a A n u b y Sobeb, asi c o m o a
d r a Ajumay y Lhad. Estas son las la familia de Ajarjel, hijo de H a r u m .
Descendientes de Rubn. Gad y media tribu de Manases
familias de los sareates. 3 Esta es la es- 9
Pero Yabs fue ms ilustre que sus her-
tirpe de" E t a m : Yizreel, Yism e Yid-
bs. El n o m b r e de su hermana era As-
m a n o s , y su m a d r e psole de n o m b r e
Yabs, diciendo: Ciertamente lo he pa-
5 1 Hijos de R u b n , primognito de Is-
raelpues l era el primognito, mas,
sible inscribirle c o m o tal primognito;
2
pues J u d sobresali en dignidad res-
habiendo profanado el tlamo de su pa- pecto a sus hermanos y de l procede el
lelpon. 4 Penuel fue padre de G u e d o r y rido con dolor (seb). 10 Yabs invoc dre, su primogenitura fue d a d a a los hijos prncipe, pero la primogenitura correspon-
Ezer, p a d r e de Jus. Tales son los hijos al D i o s de Israel, exclamando: Si me de Jos, hijo de Israel, a u n q u e n o fue po- de a J o s ; * 3 hijos de R u b n , primog-
de Jur, primognito de Efrata, padre de bendijeres copiosamente, y ensanchares
Bet-ljem. 5 A h o r a bien, Asjur, padre de mi trmino, y estuviere tu m a n o conmigo,
Teqoa, tuvo dos mujeres: Jel y N a a r . e hicieres que, libre de mal, n o me aflija A J 1 KELUB: no se le confunda con el hijo de Yefunn (Nm 13,1) ni con el hijo de Jesrn,
6
N a a r le pari a Ajuzzam, Jfer, Te- mi dolor (osbi),.. Y Dios le concedi ** 2 mencionado
3
varias veces en el c.2,9.18, etc.
men y Haajastar. Tales son los hijos ALFAREROS: Diringer (BA [10.40] 72) ha puesto en conexin interesante este pasaje con las
10 que haba pedido. " Y K e l u b , h e r m a n o estampas de tinajas de asas reales, habindose tambin sugerido diversos nombres para la identi-
ficacin de Netaim y Guedar.
39
41
ENTR. DE GUEDOR: sera un topnimo; otros corrigen H; desde la entr. de G. (G GeraraJ.
O 10-16 Estos vers. comprenden la descendencia de David hasta la cautividad de Babilonia. Los MEUNES: o maonitas (cf. 20,1).
^ Del 17 al 24, los descendientes de la raza real despus del cautiverio. ff 2 A JOS, quien tuvo doble parte de herencia, yaque sus hijos, Efram y Manases, obtuvieron
19
HIJOS DE ZOROBABEL : la descendencia de ste va ms all de los tiempos de Esdras, por lo ** en Canan sendos territorios.
que suele admitirse que los otros nombres se aadieron luego.
464 I CRNICAS 5 * 6 8
I CRNICAS 6 9 - ' 465

nito de Israel: Hcnok, Pal-l, Jesrn y camellos en n m e r o de cincuenta mil, Sadoq engendr a Ajimaas. '35 Ajimaas de Aday, 4 2 2 7 hijo de Etn, hijo de Zim-
K a r m . 4 Hijos de Joel: Semay, hijo suyo; doscientas cincuenta mil reses de g a n a d o engendr a Azaras, y Azaras engendr m, ' hijo de Simi, 4 3 2 8 hijo de Y a j a t ' , hijo
Gog, hijo suyo; Sim, hijo suyo; 5 Mik, menor, dos mil asnos, adems de cien mil a Yojann. l<>36 Yojann engendr a Aza- de Guersom, hijo de Lev. 4 4 2 9 L o s hijos
hijo s u y o ; Rcay, hijo s u y o ; Bal, hijo personas. 2 2 Pero cayeron muchos muer- ras, que es quien ejerci el sacerdocio en de Merar, hermanos de ellos, estaban a la
suyo; 6 Beer, hijo suyo, a quien deport tos, pues fue una guerra que vena de el templo que Salomn construy en Je- izquierda: Etn, hijo de Quisi, hijo de
Tiglat-Pilnser, rey de Asira; l fue prn- Dios. Y se asentaron en el puesto de aqu- rusalcn. "37 Azaras engendr a Amary, Abd, hijo de Mal-luk, 45 3o hijo de Jasab-
cipe de los rubenitas. 7 H e r m a n o s suyos, llos hasta el cautiverio. y Amary engendr a Ajitub. i 2 38 Ajitub y, hijo de Amasy, hijo de Jilquiyy,
segn sus familias, con arreglo a la ins- 23 4,,
Los hijos de la media tribu de M a n a - engendr a Sadoq, y Sadoq engendr a 3, hijo de Ams, hijo de Ban, hijo de
cripcin genealgica de los mismos, fue- ses habitaron en el pas comprendido des- S a l l u m . 1 3 3 S SaMum engendr a Jilquiyy. Smer, 4732 hijo de Majl, hijo de Mus,
ron Yciel, el principal, y Zacaras; 8 y Bela, de Basan hasta Baal-Jermn, Senir y la y Jilquiyy engendr a Azaras. i 4 4 0 Aza- hijo de Merar, hijo de Lev.
hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel, 48
montaa de H e r m n . Eran muy numero- ras engendr a Seray, y Seray engen- 33 Sus hermanos, los levitas, estaban
el cual habitaba en Aroer y hasta N e b sos. 24 Los jefes de sus familias fueron los d r a Yehosadaq. 15 4i Yehosadaq parti encargados de t o d o el servicio del taber-
y Baal-Men. ' M o r asimismo hacia el en la deportacin de que Yahveh hizo nculo de la casa de Dios. 4 9 3 4 M a s A a r n
este hasta la entrada del desierto que se objeto a Jud y Jerusaln por medio de y sus hijos quemaban incienso sobre el
extiende desde el ro Eufrates, pues sus N a b u c o d o n o s o r . [6] '6j Hijos de Lev: altar de los holocaustos y sobre el altar de
rebaos se multiplicaron copiosamente en Guersom, Quehat y Merar. 172 Y stos los perfumes con arreglo a t o d o el minis-
el pas de Galaad. I 0 Pero en tiempo de son los nombres de los hijos de G u e r s o m : terio del santsimo y para ofrecer expia-
Sal tuvieron guerra con los agarenos. Libn y Sim. '83 Hijos de Q u e h a t : A m - cin por Israel, conforme a cuanto h a b a
quienes cayeron en sus manos, y ellos ha- r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 194 Hijos ordenado Moiss, siervo de Dios.
bitaron en sus tiendas por toda la parte de M e r a r : Majl y Mus. Las familias 50
35 Estos son los hijos de A a r n : Ela-
oriental de Galaad. de Lev con arreglo a sus casas paternas zar, su hijo; Pinejs, su hijo; Abisa, su
11
Los hijos de G a d , situados frente a son las siguientes: 2 0 ; De G u e r s o m : Lib- hijo; M 36 Buqq, su hijo; Uzzi, su hijo; Ze-
ellos, habitaban en el pas de Basan hasta n, hijo suyo; Yjat, hijo s u y o ; Zimm, rajy, su hijo; 5237 Merayot, su hijo;
Salk. 12 Joel fue el primero, Safan el se- hijo suvo; 2 I , Yoaj, hijo suyo; Idd, hijo Amary, su hijo: Ajitub, su hijo; 5 3 3 8 Sa-
g u n d o ; luego Yanay, y Safat, en el Ba- suyo; Znij, hijo s u y o ; Yealray, hijo suyo. doq, su hijo; Ajimaas. su hijo.
san. 13 H e r m a n o s suyos, segn sus fami- 22 54
7 Hijos de Q u e h a t : Yishar", su hijo; 39 Estas son sus residencias con arre-
lias, fueron: Mikael, M e s u l l a m , Seba. Qraj. su hijo; Assir, su hijo; 2 3 j Elqan, glo a sus c a m p a m e n t o s nmadas en su
Yoray, Yakkn, Za y Eber: siete. I 4 Es- su hijo; Ebyasaf, su hijo; Assir. su hijo: correspondiente territorio: a los hijos de
tos fueron los hijos de Abijyil, hijo de 24
<)Tjat, su hijo; Uriel, su hijo; Uzziyy, Aarn, de la familia de los quehatitas
Jur, hijo de Yaroaj, hijo de Guilad, hijo su hijo, y Sal, su hijo. 2 5 io Hijos de El- pues a ellos correspondi la suerte pri-
de Mikael, hijo de Yesisay, hijo de Yaj- q a n : Amasay y Ajimot. 2 6 n Elqan, mera 1, 55 4o les dieron H e b r n , en el
d, hijo de Buz; ' 5 Aj, hijo de Abdiel, hijo suyo"; Sufay", hijo suyo, y N j a t " , pas de Jud, y sus ejidos circundantes;
hijo de Gun, cabeza de las familias de hijo suyo. ?-7|2 Eliab, hijo s u y o ; Yerojam, 56
4i pero el c a m p o de la ciudad y sus al-
ellos. i<> H a b i t a b a n en Galaad, en el Ba- hijo suyo; Elqan, hijo s u y o ; Samuel, deas dironlas a Kaleb, hijo de Yefunn.
san y en sus aldeas anejas, y en todos ios hilo suvo'. 2 | , Hijos de Samuel: el pri- 57
4i Y a los hijos de A a r n dieron la
ejidos de Sarn hasta " sus confines. I 7 T o - Clipeo. (Hall, La sculture babyl. et ass. of Brit. nioenilo Joel, y el segualo Abiyy '. ciudad" de refugio de H e b r n , y Libn
dos ellos fueron inscritos en las genealo- Mus., lm.41.) 2g
i4 Hijos de Merar: Majli, hijo suyo'; con sus ejidos, y Yaltir, y Estemoa con
gas en los das de J o t a m , rey de Jud, y Libn, hijo suyo; Sim, hijo suyo; zz, sus ejidos, 5843 y J i l e z ' con sus ejidos, y
en tiempo de Jeroboam, rey de Israel. siguientes: Efer', Yis, Eliel, Azriel, Jere- hijo s u y o ; 30,5 Sima, hijo s u y o ; Jagguiy- Debir con sus ejidos, 59 44 y Asan con sus
18
Los hijos de Rubn, de Gad", y de la mas, Hodavy y Yajdiel, hombres exce- y, hijo suyo; Asay, hijo suyo. ejidos, y Yutt con sus ejidosm, y Bet-
media tribu de Manases, gente esforzada, lentes, gente famosa, jefes de sus casas 31, 6 Estos son los que David coloc al semes con sus ejidos; 6045 y de la tribu
hombres portadores de escudo y espada, paternas. 25 Mas prevaricaron contra el frente del servicio del canto de la casa de de Benjamn, Guibn con sus ejidos",
tiradores de arco y adiestrados en la gue- Dios de sus padres y se prostituyeron si- Yahveh a partir de la fijacin estable del G u e b a con sus ejidos, Almet con sus
rra, eran cuarenta y cuatro mil setecien- guiendo a los dioses de los pueblos del arca. 32, 7 Servan ante el tabernculo de ejidos y A n a t o t con sus ejidos. El total
tos sesenta que salan a campaa. 19 Y mo- pas a quienes Yahveh haba destruido la tienda de reunin cantando, hasta que de sus ciudades eran trece, con sus eji-
vieron guerra con los agarenos y Yetur, ante ellos. 2 6 Entonces el Dios de Israel Salomn edific la casa de Yahveh en Je- dos".
Nafs y N o d a b ; 2 0 y recibieron s o c o r r o " suscit el espritu de Pul, rey de los asi- rusaln, y ejercan su ministerio con arre- 6146 A los hijos de Q u e h a t restantes
contra ellos, y los agarenos y cuantos los rios, y el espritu de Tiglat-Pilnser, rey glo a su reglamento. 33, 8 H e aqui los que dironles p o r sorteo, " con arreglo a sus
a c o m p a a b a n fueron entregados en sus de Asira, y deport a los rubenitas, los prestaban servicio y sus hijos: de los hijos familias, de la tribu de Efraim, de la tribu
m a n o s ; pues los israelitas clamaron a gaditas y la mitad de la tribu de Manases, de los quehatitas: Hernn, el cantor, hijo de Dan y " de la media tribu de Manases,
Dios durante el combate, y los escuch y los condujo a Jelaj, J a b o r , H a r y el ro de Joel, hijo de Samuel, 3 4 1 9 hijo de Elqa- diez ciudades. 6 2 4 7 A los hijos de Guer-
porque haban confiado en El. 21 Y cap- Gozan, hasta el da de hoy. n, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de sn, segn sus familias, tocaron trece ciu-
t u r a r o n el ganado de los d e r r o t a d o s : sus Taj, 35 20 hijo de Suf, hijo de Elqan, hijo dades de Ja tribu de Issacar, de la tribu
de Mjat, hijo de Amasay, 3 6 2 i hijo de de Aser, de la tribu de Neftal y de la tri-
Elqan, hijo de Joel, hijo de Azaras, hijo bu de Manases, en el Basan. W 4g A los
de Sofonas, 3722 hijo de Tjat, hijo de hijos de Merar, con arreglo a sus fami-
Descendencia de Lev Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Qraj, lias, tocaron en suerte, de la tribu de R u -
38 23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo bn, de la tribu de G a d y de la tribu de
C '27 Hijos de Lev!: Guersom, Q u e h a t nejas engendr a Abisa. 5 31 Abisa en- de Lev, hijo de Israel. 39 24 Luego su her- Zabuln, doce ciudades. 644t> Dieron, pues,
" y Merar. 2 2 s Hijos de Q u e h a t : A m - gendr a Buqqu, y Buqqu engendr a m a n o Asaf, que asista a su diestra. Asaf, los hijos de Israel a los levitas esas * ciu-
r a m , Yishar, Jebrn y Uzziel. 3 2 9 Hijos de Uzz. 632 Uzz engendr a Zerajy, y Ze- hijo de Berekyahu, hijo de Sima, 4l>25 hijo dades con sus ejidos. 65 so Y les dieron p o r
A m r a m : Aarn, Moiss y Mara. Hijos rajy engendr a Merayot. '33 Merayot de Mikael, hijo de Maasey ", hijo de Mal- sorteo de las tribus de los hijos de J u d ,
de A a r n : N a d a b , Abih, Elazar e Ita- engendr a Amary, y A m a r y engendr kiyy, 41 26 hijo de Etni, hijo de Zraj, hijo de Simen y de Benjamn, esas ciudades
mar. 4 3 0 Elazar engendr a Pinejs, Pi- a Ajitub. 834 Ajitub engendr a Sadoq, y
466 I CRNICAS 6 6e
7 *3 24 39 467
I CRNICAS 7 8
73
designadas nomnalmente. <>t>n Y a loscon sus ejidos, 5 8 R a m o t " con sus ejidos
pertenecientes a las familias de los hijos y Engannim*- con sus ejidos. 7 4 s p D e la a luz u n hijo, a quien puso p o r n o m b r e 30 Hijos de Aser: Yimn, Yisv, Yisv
de Quchul correspondironles por suerte' tribu de Aser, Misal' con sus ejidos, A b - Beri, pues que haba nacido mientras la y Beri, y Sara, h e r m a n a de stos. 31 H i -
ciudades de la tribu de Efram, 675? y di- dn con sus ejidos, 75 6o J u q o q con sus desgracia (be-ra) reinaba en su casa. jos de Beri: Jber y Malkiel, el cual fue
ronles la ciudad' de refugio de Sikem con ejidos y Rejob con sus ejidos. 76 6t Y de la
24
Hija suya fue Sara, que edific a Bet- padre de Birzayit e . 3 2 Jber engendr a
sus ejidos, en la m o n t a a de Efram, y tribu de Neftal: Quedes, en Galilea, con Jorn superior e inferior y a Uzn See- Y alie I, Somer, J o t a m y Su, h e r m a n a de
Guzer con sus ejidos. 6S 5 3 Y Y o q m e a m sus ejidos; J a m m n con sus ejidos y Quir- r. * 2 5 Asimismo fue hijo suyo Rfaj, y ellos. }i Hijos de Yaflet: Pasak, Bjmhal
con sus ejidos y Bet-Jorn con sus ejidos; yatyim con sus ejidos. Rset, y Tlaj, hijo suyo, de quien fue hijo y Asvat: tales son los hijos de Yaflet.
69 34
54 "y de la tribu de Dan, Eltequ con 77
62 A los hijos de Merar restantes t o - Tajan, 2 6 cuyo hijo fue Ladn, que tuvo Hijos de Smer: Aj 1 , R o h a g e , J u b -
sus ejidos y Guibbetn con sus ejidosu, y caron, de la tribu de Z a b u l n : Yoqueam por hijo a A m m i h u d , hijo del cual fue b " y Aram. 35 Hijos ' de Jotam ', herma-
Ayyaln con sus ejidos, y G a t R i m m n con sus ejidos y Qart y los suyos "', Rim- Elisam, 2 7 de quien fue hijo N o n , cuyo no del m i s m o : Sofaj, Yimn, Seles y
con sus ejidos. 70 j5 Y de la media tribu de m n con sus ejidos y T a b o r con sus ejidos. hijo fue Josu. Amal. 3(l Hijos de Sofaj: Saj, Jarnfer,
Manases, Tanaqv con sus ejidos, Yiblam " 7863 Y allende el J o r d n contiguo a Jeric, 28
La heredad raz de ellos y sus mora- Sual, Ber y Yimr; 3 7 Bser, H o d , Sam-
con sus ejidos. al oriente del ro, de la tribu de R u b n : das radicaron en Bet-El y sus aldeas ane- m, Sils, Yitrn y Beer. 3S Hijos de Y-
[Tal fue la suerte correspondiente] a las Bser, en el desierto, con sus ejidos, y Ya- jas, y al oriente N a a r n , y al occidente ter: Yefunn, Pispa y Era. 3 9 Hijos de
79
familias de los hijos de* Quehat restantes. has con sus ejidos; 64 Quedemotw con Guzer y sus aldeas anejas, y Sikem y las Ul-l: Araj, Janniel y Risy. 4 0 T o d o s s-
71
56 A los hijos de Guersn tocaron: sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. 6 Y suyas, hasta Ayy y sus aldeas. 2 9 Y lo tos fueron hijos de Aser, jefes de fami-
de la familia de la media tribu de M a n a - de la tribu de Gad, R a m o t , en Galaad, con que estaba en m a n o s de los hijos de M a - lias, gente escogida, hombres valientes,
ses, Goln, en Basan, con sus ejidos, y sus 81
ejidos; Majanyim con sus ejidos, nases era: Bet-sen y sus aldeas anejas, jefes de prncipes, y el n m e r o de los ins-
Astarot con los suyos, 7257 D e la tribu de 66 Jesbn con sus ejidos y Yazer coa sus T a n a k y sus aldeas, Meguidd y sus al- critos entre ellos con aptitud para el ser-
Issacar, Quedes con sus ejidos, Daberet ejidos. deas, D o r y sus aldeas. En estos puntos vicio militar fue de veintisis mil.
habitaron los hijos de Jos, hijo de Is-
rael.
Descendientes de Issa< :ar, Benjamn, Neftal,
Efram y A s e r Otros descendientes de Benjamn, hasta Sal y su prole
1
7 Hijos de * Issacar: Tola, Pu, Ya-
sub y Siinron: cuatro. 2 Hijos de
jefes de familia, hombres valientes, en n-
mero de diecisiete mil doscientos, aptos 8 1 Benjamn engendr a Bela, su pri-
mognito; Asbel, el segundo; Aji-
Yispn, Eber, Elie!, 2 3 A b d n , Zikr, J a -
nn, 2 4 Janany, Elam, Antotiyy, 2 5 Yif-
T o l a : Uzz, Refay, Yeriel, Yajmay, Yib- para el servicio militar. 12 Suppim y J u p -
sam y Samuel, jefes de las casas paternas " pim fueron hijos de Ir, y los Jasim, hijos de ram"-, el t e r c e r o ; * 2 N o j a h , el cuarto, y dey y Penuel: hijos de Sasaq. 2 6 Y Sam-
de Tola, hombres valientes con arreglo Ajer. Rafa, el quinto. 3 Los hijos de Bela fue- saray, Sejary, Ataly, 2 7 Yaaresy, Eliy-
a sus generaciones 1 1 ; su n m e r o en los 13 ron : Addar, Guer, Abihud, 4 Abisa, y y Zkri: hijos de Yorojam. 2 8 Estos son
Hijos de Neftal: Ya jasiel, Gun, Y-
das de David era de veintids mil seis- ser y Sal-lum, hijos de Bilh. N a a m n , Ajoaj, 5 Guer, Sefutn y Ju- jefes de familia, con arreglo a sus genera-
cientos. 3 Hijos de U z : Yizrajy, e hijos 14 fum ". " Estos son los hijos de Fluid": s- ciones capitostes, y habitaban en Jeru-
Hijos de Manases c que le pari su
de Yizrajy: Mikael, Obady, Joel, Yis- concubina siria: dio a luz a Makir, pa- tos son ios jefes de familia que moraban saln. -
2
siyy: cinco, jefes todos ellos. 4 Con ellos dre de Galaad. 1 5 d Makir t o m mujer de en Gucha, y a quienes deportaron a Ma- '' En G a b a n habitaron el padre de
haba, segn sus generaciones, con arre- Juppim y Suppim, y el n o m b r e de su her- ujat:* 7 y N a a m n , Ajiyy y Guer, el G a h a n , Yeiel' cuya mujer se llamaba
glo a sus casas paternas, de soldados dies- m a n a era M a a k , y el n o m b r e del segun- cual fue quien los deport, y engendr a M a a k , 3() y su hijo primognito A b -
tros en la guerra treinta y seis mil; pues do era Salpejad, l cual tuvo h i j a s , I 6 M a a - Uzz y Ajijud. 8 Sajaryim tuvo hijos en dn, y Sur, Quis, Bal, Ner y N a d a b ,
31
tuvieron muchas mujeres e hijos. 5 Y sus k, esposa de Makir, dio a luz un hijo, a el pas de M o a b despus de haber repu- Guedor, Ajy, Zeker y Miqlo't *, 3 2 M i -
hermanos, teniendo en cuenta el total de quien puso p o r n o m b r e Peres; y el n o m - diado a sus mujeres Jusim y Baar. 9 Y qlot engendr a Sima. Y ellos tambin ha-
las familias de Issacar, hombres valientes, bre del h e r m a n o de ste fue Seres, cuyos engendr de Jodesch, su esposa, a Y o - bitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusa-
ascendan en conjunto a ochenta y siete hijos fueron U l a m y Rquem. 1 7 Hijos de bab, Siby, Mesa, M a l k a m , 10 Yes, Sa- ln, en unin de stos.
33
mil inscritos. U l a m : Bedn. Tales son los hijos de G a - key y M i r m ; tales son sus hijos, jefes Y N e r engendr a Quis, Q u i s engen-
* Hijos de Benjamn: Bela, Bker, Ye- laad, hijo de Makir, hijo de Manases. de familia. H Y de Jusim engendr a Abi- dr a Sal, Sal engendr a J o n a t s , Mai-
diael: tres. * 7 Hijos de Bela: Esbn, Uzz,
18
Su h e r m a n a , Ha-Molket, pari a Is- tub y Elpal. 12 Hijos de Elpal: Eber, kisa, A b i n a d a b y Esbal. 3 4 Hijo de J o -
Uzziel, Yerimot e Ir: cinco jefes de fa- hod, Abizer y Majl. , 9 Los hijos de Se- Misam y Smed, el cual construy a O n , nats fue Merib-Bal, y Merib-Bal en-
milias, hombres p r o b o s ; y el n m e r o de ntida fueron Ajyn, Skem, Liqj y Lod y sus villas anejas. 13 Beri y Sema, gendr a Mik. 3 5 Hijos de M i k : P i t n ,
sus inscritos ascenda a veintids mil trein- Aniam. jefes de familia de los moradores de Ay- Mlek, Tarea y Ajaz. i6 Ajaz/engendr a
ta y cuatro. 8 Hijos de Bker: Zemir, 20
Hijos de Efram: Sutlaj, Bered, hijo yaln; ellos pusieron en fuga a los habi- Y e h o a d d , y Y e h o a d d engendr a Al-
Yos, Elizer, Elyoenay, Omr, Yeremot, suyo; Tjat, hijo suyo; Elad, hijo suyo; tantes de Gat. 1 4 Hermanos suyos " fue- met, Azmvet y Zimr, y Zimr engendr
Abiyy, A n a t o t y Almet, todos stos fue- Tjat, hijo s u y o ; 2 1 Zabad, hijo suyo; Su- ron Elpal6, Sasaq, Yeremot, 15 Zebad- a M o s . 3 7 M o s engendr a Bina, del cual
ron hijos de Bker. ' Y s e les registr con tlaj, hijo suyo; Ezer y Edad. Pero las y, A r a d , Eder, 16 Mikael, Yisp, Yoj: fue hijo Refay', cuyo hijo fue Elas, de
arreglo a sus familias, como a jefes de gentes de Gat, los indgenas del pas, los hijos de Beri. n Y Zebady, MesuMam, quien fue hijo Asel. 3 8 Asel tuvo seis hi-
casas paternas, hombres valientes, veinte m a t a r o n p o r q u e haban bajado a coger Jizqu, Jber, i 8 Yismeray, Yizli y Y o - jos, cuyos nombres son los siguientes:
mil doscientos. 10 Hijos de Yediael: Bi- sus ganados. 2 2 Efram, su padre, les hizo bab: hijos de Elpal. 1 9 Y Y a q u i m , Zikr, Azriqam, B o q r i , Ismael, Seary, O b a d -
n a n , e hijos de Bihn: Yes, Benjamn, duelo durante muchos das, y los herma- Zabd, 2 Elienay, Sildetay, Eliel, 2 i A d a - y y Jann. T o d o s stos son los hijos d
Ehud, K e n a a n , Zetn, Tarss y Ajisjar. nos de l vinieron a consolarle. 2 3 Luego y, Beray y Simrat: hijos de Sim. 2 2 Y sel. -19 Hijos de Eseq, h e r m a n o suyoe
H T o d o s stos fueron hijos de Yediael, se lleg a su esposa, la cual concibi y dio
2 4 BET-JORN SUPERIOR E INFERIOR: e. d., Bet-J. de Arriba, o Suso, y de Abajo, o Yuso.
Q * BENJAMN ENGENDR: las divergencias existentes entre esta genealoga y la del capitulo an-
" terior y con Gen 46,21, y Nm 26,38, nacen o de errores de copistas al trascribir los nombres
6 pi opios, o de la mezcla de hijos con nietos, o de que esta segunda lista nos da un estado ms reciente
HIJOS DE BENJAMN: cf. en c.8 w.1-40 otra genealoga ms detallada.
.le la familia benjaminita.
'"7 H se nos ofrece errp., por lo que s u interpretacin es ardua.
tu 32 aa
468 1 CRNICAS 8 9 I CRNICAS 9 10 " 469

Ulam, su primognito; Yes, el segundo, de arco, y tuvieron numerosos hijos y nie- los quehatitas tenan entre sus hermanos bitaron frente a sus h e r m a n o s en Jerusa-
y Eliflet, el lerccro. 4 0 Fueron los hijos tos: ciento cincuenta. T o d o s stos fue- a su cargo el pan de la proposicin, que ln, en unin de stos. 3 9 Y N e r engendr
de Ulam guerreros valientes, entesadores r o n descendientes de Benjamn, * haban de preparar cada sbado. 33 Aque- a Quis , y Quis engendr a Sal, y Sal
llos que eran cantores, jefes de las familias engendr a Jonats, Malki-sa, A b i n a d a b
levtcas, m o r a b a n en los aposentos del y Esbal. 4 0 Hijo de Jonats fue Merib-
[templo], exentos de cualquier otro ser- Bal, y Merib-Bal engendr a Mik.
Repobladores de Jerusaln. La descendencia de Sal vicio, porque haban de ejercer su misin
41
Hijos de M i k fueron: Pitn, Mlek",
17 de da y de noche. 3 4 Estos son los jefes Tajrea y Ajaz ". 4 2 Ajaz engendr a Ye-
1 T o d o s los israelitas fueron registra- En cuanto a los porteros: Sal-lum,
9 dos en las genealogas y estn inscri- A q q u b , Talmn, Ajimn; y Sal-lum, her- de las familias levticas, jefes con arreglo
a sus generaciones: stos habitaban en
hoadd ', y Yehoadd' engendr a Al-
met, Azmavet y Zimr, y Zimr engendr
tos en el libro de los reyes de Israel; y los m a n o de ellos, era el jefe. 1 8 Y hasta hoy
Jerusaln. a M o s . 4 3 Y M o s engendr a Bina, del
de J u d a fueron deportados a Babilonia, han continuado en la puerta del rey, hacia
35 En G a b a n m o r a b a n : el padre de cual fue hijo Refay, cuyo hijo fue Elas,
a causa de su infidelidad. * 2 A h o r a bien, el este, siendo los porteros del campa-
G a b a n , Yeiel, cuya esposa se llamaba de quien fue hijo Asel. 4 4 Asel tuvo seis
los primeros habitantes que [se reintegra- mento de los hijos de Lev. 1 9 Sal-lum,
ron] a sus posesiones y ciudades, fueron hijo de Qor, hijo de Ebyasaf, hijo de M a a k , 3 6 y su hijo primognito A b d n , hijos, cuyos nombres fueron los siguien-
israelitas, sacerdotes, levitas y netineos. * Qraj, y sus hermanos de su casa paterna, y Sur, Quis, Bal, Ner, N a d a b , 3 7 Guedor, tes: A z r i q a m , Boqr, Ismael, Seary,
3
En Jerusaln habitaron de los hijos de los qorjitas, estaban al frente de la tarea Ajy, Zacaras y Miqlot. 3 S Y Miqlot Obady y Jann. Estos fueron los hijos
engendr a Simam. Y tambin ellos h a - de Asel.
J u d , de los de Benjamn, de los de del culto, custodiando los umbrales de la
Efram y de Manases. 4 De los hijos de" tienda. Sus padres haban estado encar-
U t a y , hijo de A m m i h u d , hijo de Omr, gados del campamento de Yahveh como
hijo de Imr, hijo de Bani, de" los hijos guardianes de la entrada. * 2 0 Y Pinejs, Muerte de Sal
de Peres, hijo de Jud. 5 D e los selani- hijo de Elazar, haba sido antiguamente
tas": Asay, el primognito, y sus hijos. jefe de ellos. Yahveh sea con l! 21 Zaca- 1 Los filisteos combatieron con Is- tambin, y llegaron los filisteos y se esta-
6
D e los hijos de Zraj: Yeuel y sus her- ras, hijo de Meselemy, era portero a la 10 blecieron en ellas.
8
m a n o s ; seiscientos noventa. 7 De los hi- entrada de la tienda de reunin. 22 E) los lltislcos, y cayeron muertos en el mon- Sucedi, pues, que a la m a a n a si-
jos de Benjamn: S a l l , hijo de Me- total de los escogidos para porteros en te de Cjuilbou. * 2 Entonces los filisteos guiente vinieron los filisteos a despojar
sul-lam, hijo de Hodayy, hijo de Has- los umbrales eran doscientos doce, y es- persiguieron a Sal y sus hijos, y mataron a los cados y encontraron a Sal y sus
senu; s Yibncy, hijo de Yerojam; El, taban filiados con arreglo a sus aldeas. a Jonats, A b i n a d a b y Malki-sa. hijos hijos, que yacan en el m o n t e de Guilboa.
hijo de U/z, hijo de Mikr, y M e s u l l a m , Habanles establecido en su cargo fijo de Sal. 3 Y la fuerza de la batalla vino 9 Y le despojaron, llevndose su cabeza
hijo de Sefaty, hijo de Reuel, hijo de David y Samuel, el vidente. 2 3 Ellos y sus a gravitar sobre Sal, a quien descubrie- y sus armas, que enviaron por t o d o el
Yibniyy, 9 y los hermanos de ellos, se- hijos tenan, pues, a su cargo la custodia ron los arqueros, y tembl de terror a c o n t o r n o del pas filisteo, para dar la
gn sus generaciones: novecientos cin- de las puertas de la casa de Yahveh, o causa de los tiradores. 4 Dijo, pues, Sal buena nueva a sus dolos y al pueblo.
cuenta y seis. T o d o s stos eran jefes de sea, la casa de la tienda. * 2 4 Haba por-
familia en sus respectivas casas patriar- teros a los cuatro vientos: a oriente, oc-
cales. cidente, septentrin y medioda. 2 5 Sus
10
D e los sacerdotes: Yeday, Yehoya- hermanos, que m o r a b a n en sus aldeas,
r i b / Y a k n ; n Azariy, hijo de Jilquiyy, haban de venir a estar con los otros por
hijo de M e s u l l a m , hijo de Sadoq, hijo siete das peridicamente; a p o r q u e los
de Merayot, hijo de Ajitub, jefe de la ca- cuatro jefes de los porteros, que eran
sa de D i o s ; l 2 A d a y , hijo de Yerojam, levitas, estaban de servicio permanente
hijo de Pasjur, hijo de Malkiyy; Masay, y, adems, hallbanse al frente de las
hijo de Adiel, hijo de Yajzer, hijo de cmaras y los tesoros de la casa de Dios.
27
Mesul-lam, hijo de Mesil-lemit, hijo de Pasaban la noche alrededor de la casa t u a d
I m m e r ; 13 y los h e r m a n o s de ellos, jefes de Dios, pues les incumba la vigilancia,
de las correspondientes familias: [en to- y ellos habanla de abrir cada m a a n a .
tal] mil setecientos sesenta, hombres ex- 28
U n o s tenan a su cargo los objetos del Cabezas amontonadas a las puertas de la ciudad sitiada. (Jeremas, o.c, ...203.)
celentes para la tarea del servicio de la culto, que haban de meter y sacar debi-
casa de Dios. damente c o n t a d o s . 2 9 Otros estaban encar- a su escudero: Desenvaina tu espada y 10
Luego depositaron las armas de Sal
14
D e los levitas, Semay, hijo de Jas- gados del cuidado de los utensilios, de atravisame con ella, para que n o lleguen en el templo del dios de ellos, y su cabeza
sub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby, todos los utensilios del santuario, y de esos incircuncisos y me ultrajen. M a s la clavaron en el templo de D a g n .
de los hijos de M e r a r ; I 5 y Baqbuqy ', la flor de harina, el aceite, el incienso y su escudero n o quiso, pues tena enorme 11
C u a n d o todos los habitantes * de Ya-
Jeres y Galal, y Mattany, hijo de Mik, los aromas. 30 F o r m a b a n parte integrante miedo. Entonces Sal t o m su espada y bs de Galaad oyeron todo lo que los
hijo de Zikr, hijo de Asaf; '6 y Obady, de los sacerdotes los que confeccionaban se dej caer sobre ella. 5 C u a n d o vio su filisteos haban hecho con Sal, 1 2 levan-
hijo de Semay, hijo de Galal, hijo de los perfumes a r o m t i c o s . 3 1 Matatas, u n o escudero que Sal haba muerto, se ech tronse todos los hombres valientes y
Y e d u t n ; y Bereky, hijo de As, hijo de los levitas, que era el primognito de tambin l sobre su espada y muri. 6 M u - arrebataron el cadver de Sal y los ca-
d e Elqan, el que m o r a b a en las aldeas S a l l u m el qorjita, tena el cargo de las rieron, pues, Sal y sus tres hijos; y dveres de sus hijos y los trasladaron _a
de los netofates. cosas que se frean en s a r t n . 3 2 Algunos de muri juntamente t o d a su casa. 7 Viendo, Y a b s ; luego enterraron sus huesos bajo
pues, todos los israelitas que m o r a b a n en el terebinto, en Yabs, y a y u n a r o n du-
el valle que [Israel] haba emprendido la rante siete das.
40 13
GUERREROS VALIENTES: siempre se seal esta tribu por su valor en la guerra y habilidad huida y que Sal y sus hijos haban muer- As muri Sal, por la infidelidad
en tender el arco. De ella sacaba el rey Sal su guardia personal. to, a b a n d o n a r o n sus ciudades y huyeron que haba perpetrado contra Yahveh, e "
Q 1 Bs- Cf. Ne 11,1-19, sobre estos primeros repobladores de Jerusaln, etc.
*^ 2 NETINEOS: donados u oblatos, eran servidores del templo de categora inferior a los levita,
19 I J LA TIENDA: e. d., el tabernculo. 1 0 '-12 Cf. 1 Sam 31,1-13.
I CRNICAS 1 1 l9
12 1T 471
470 I CRNICAS 1 0 14
11 18

26
y la derram c o m o libacin a Yahveh, 19 y Los guerreros valerosos e r a n : Asael,
razn de no haber observado la palabra 1 4 En cambio, no consult a Yahveh, quien exclam: Lbreme m i Dios de hacer h e r m a n o de J o a b ; Eljann, hijo de D o d ,
del Seor y tambin por ir en busca del p o r eso le hizo morir y transfiri el reino a tal! Haba yo de beber la sangre de de Beln; 27 Sammot, de Jarod"; Jeles
espritu de un muerto p a r a consultarle. David, hijo de Jes. estos h o m b r e s ' , que con riesgo de su el Palti"; 2 8 Ir, hijo de Iqqus, de T e q o a ;
vida la h a n trado? Y no quiso bebera. Abizer, de A n a t o t ; 2 9 Sibbekay, de J u s ;
Tal hazaa realizaron aquellos tres hroes. Yilay, de Ajoaj; 30 M a h r a y , de Netof;
Coronacin de David y toma de Jerusaln. Hroes del rey 20 Tambin Abisay, h e r m a n o de J o a b , Jled, hijo de Baan, el netofatita; 31 Yi-
era capitn de los treinta ' ; y l enristr su tay, hijo de Ribay, de G u i b de Benjamn;
I "I i Luego t o d o Israel se reuni j u n t o tras el ejrcito de los filisteos estaba acam- lanza contra trescientos hombres, a los Benay, de P i r a t n ; 3 2 Juray ", de los va-
* * a D a v i d , en H e b r n , d i c i e n d o : p a d o en el valle de Refam. * N> David que m a t , cobrando " fama entre los trein- lles de G a a s ; Abiel, de A r b ; 33 Azmvet
Mira, hueso tuyo y carne tuya somos. * hallbase entonces en la fortaleza, y u n a ta '. 2 i D e los treinta ' era el ms reputado elbajurimita'; Elyajb, de Saalbn; 34 Ya-
2
Hace ya tiempo, incluso cuando Sal guarnicin filistea se encontraba a la sazn y fue su jefe, pero n o igual a los tres sn el gunita'; Jonats, hijo de Sagu,
era rey, que t eras * quien sacaba y 35
en Beln, i? David tuvo un capricho, y primeros. de H a r a r ; Ajiam, hijo de Sakar el
meta a Israel, y Yahveh, tu Dios, te ha exclam: Quin m e diera a beber agua 22
Despus estaba Benay, hijo de Ye- h a r a r i t a ; Eliplet', hijo de U r ; 36 Jfer,
dicho: T pastorears a mi pueblo, Israel, h o y a d ', h o m b r e valiente, de mltiples de M e k e r a t ; Ajiyy el peionita; 3 7 j e s T
y t sers caudillo sobre Israel, mi pue- proezas y natural de Qabseel. El m a t el karmel; N a a r a y , hijo de Ezbay; 38 Joel,
blo. 3 Llegaron, pues, todos los ancianos a los dos hijos de m Ariel de M o a b ; adems h e r m a n o de N a t n ; Mibjar, hijo de H a -
al rey, a H e b r n , y D a v i d pact all baj y m a t u n len dentro de u n a cisterna gr; 39 Sleq el a m m o n i t a ; Najray, de
alianza con ellos ante Yahveh, y ungieron en u n da de nieve. 23 El mismo m a t a u n Berot, escudero de J o a b , hijo de Seruy;
a David p o r soberano sobre Israel, con- 40
egipcio de estatura descomunal, de cinco Ir, de Yter; G a r e b , de Yter; 41 Uras
forme haba dicho Yahveh por medio de c o d o s ; el egipcio llevaba en su m a n o una el hittita; Zabad, hijo de Ajlay; 4 2 Adin,
Samuel. 4 Y partieron David y t o d o Israel lanza del t a m a o del enjullo de los teje- hijo de Siz, el rubenita, jefe de los rube-
hacia Jerusaln, o sea, Yebs, pues all d o r e s ; poro Hcnay se dirigi a l con u n nitas, de los treinta ; 4 3 J a n n , hijo de
habitaban los yebuseos. 5 Y los habitantes cayado, arranc la lan/a de la m a n o del M a a k ; Josafat el mitnita; 4 4 U z z i y , de
de Yebs dijeron a D a v i d : N o entrars egipcio y lo malo con ella misma. 24 Tules Aslarol; Sama y Ycicl, hijos de J o t a m ,
aqu. Sin embargo, David t o m la for- ha/ailas rcnli/ Hcnay, hijo de Yelio- de Aroer; 4 Ycdiael, hijo de Simr; Yoj,
taleza de Sin, esto es, la ciudad de David.
6 yad, y goz de fama entre los treinta' su hermano, el tis; 4 6 Eliel el majumita ";
H a b a dicho D a v i d : El primero que hroes. 25 G o z a b a de prestigio entre los Yeribay y Yosavy, hijos de E l n a a m ;
m a t e a u n yebuseo ser jefe y prncipe. treinta, sin llegar, sin embargo, a los Yitm el m o a b i t a ; 4 7 Eliel, Obed y Y a a -
Y J o a b , hijo de Seruy, subi el primero, tres primeros, y D a v i d lo puso al frente siel, de Mesobay.
y result jefe. 7 David habit en la forta- de su guardia.
leza, a la cual llamaron por eso ciudad
de David. 8 Y construy la ciudad alre-
dedor, desde M i l l o hasta la muralla cir-
cundante. Y J o a b reconstruy el resto Partidarios de David en vida de Sal y a'l proclamar/lo rey
de la ciudad. 9 David iba siempre engran-
J O 1 Estos son los que vinieron a D a - y, el segundo; Eliab, el tercero; i n M a s -
decindose, pues Yahveh de los ejrcitos
estaba con l. * & vid en Siquelag, estando l a n m a n n , el c u a r t o ; Jeremas, el q u i n t o ;
10
Estos son los jefes de los hroes con impedido de presentarse a Sal, hijo de n ^ A t t a y , el s e x t o ; Eliel, el s p t i m o ;
que contaba David, los que se esforzaron Quis, y que figuran entre los valientes 1213 Yojann, el octavo; Elzabad, el n o -
p o r ayudarle a conseguir su reino con que le ayudaron en la guerra. 2 Maneja- veno; i 3 ! 4 Jeremas, el dcimo; M a k b a n -
t o d o Israel y proclamarle rey, segn la pa- b a n el arco dispuestos en formacin, eran nay, el undcimo. i 4 i s E s t o s eran, entre
labra de Yahveh acerca de Israel.* n Esta ambidextros, as en lanzar piedras c o m o los hijos de G a d , jefes del ejrcito; el
es la enumeracin de los guerreros va- flechas, y pertenecan a los h e r m a n o s de m e n o r m a n d a b a en ciento, y el mayor en
lientes que tuvo D a v i d : Isbal", hijo de Sal, de la tribu de Benjamn. 3 El jefe mil. 15] 6 Estos son aquellos que atrave-
J a k m o n , jefe de los tres % el cual blandi Ajizer y Jos, hijos de Sema a , de G u i b ; saron el J o r d n el mes primero, c u a n d o
su lanza contra trescientos hombres, que Yeziel y Plet, hijos de Azmvet; Berek- suele desbordarse p o r todas sus mrgenes,
m a t de una sola embestida. * 12 Despus y "; Jeh, de A n a t o t ; 4 Yismay el gabao- y pusieron en fuga a todos los naturales
de l, Elazar, hijo de D o d , el ajojita, nita, valiente entre los treinta y colocado de los valles, a oriente y occidente. *
u n o de los tres campeones. 13 El estuvo al frente s u y o ; [5] Jeremas, Yajaziel, Y o - 1^17 Tambin de los hijos de Benjamn
con David en Pas-dammim, c u a n d o los jann, Yozabad, de G u e d e r ; 3 6 Eluzay, y J u d llegronse a David a la fortaleza.
filisteos se reunieron all para la batalla... " Yerimot, Bealy, Semaryahu y Sefatyahu 7
1 18 D a v i d sali a su encuentro y se diri-
Y haba all * una parcela de c a m p o llena el jarifita; 6j Elqan, Yissiyyahu, Azarel; gi a ellos, y dijo:
de cebada, y, c o m o el pueblo emprendiera Yozer, Y o s o b a m , qorajitas; 7 s Yoel y
Lanzas. (Galling, o.c, col.390.) Si vens a m en son de paz para ayu-
la huida ante los filisteos, 14 se plant l < Zebady, hijos de Yerojam, de Guedor.
darme, mi corazn vibrar al unsono
en medio de la parcela y la recobr ' y 89 Y de los gaditas desertaron, pasndo-
de la cisterna de Beln, que est en la se a David en el desierto, guerreros va- con vosotros; mas si vens con nimo de
derrot ' a los filisteos. Entonces otorg * puerta! 18 Al p u n t o aquellos tres [h- traicionarme entregndome a mis adver-
Yahveh sealada victoria. lientes, avezados a la guerra, diestros en
roes] irrumpieron en el c a m p a m e n t o filis- el manejo de adarga y lanza, de rostro sarios, sin que hubiere injusticia en mis
1 5 Por otra parte, tres de los treinta teo, sacaron agua de la cisterna de Beln, m a n o s , valo el Dios de nuestros padres
c o m o de len y veloces c o m o las gacelas
caudillos bajaron a la roca d o n d e estaba situada en la puerta, y la llevaron y ofre- y lo castigue!
de los montes. 9 io Ezer era el jefe; Obad-
David, a la fortaleza " de Adul-lam, mien- cieron a David. M a s ste n o quiso bebera
I_9 y 10 17
1 -i 11
" Cf. 2 Sam 5,1-10, y 23,8-39, y sus notas.
15
TRESCIENTOS: cifra ms probable que la de 800 de 2 Sam 23,8. '1 ' 5 is MES PRIMERO : empezaba en la luna nueva de marzo, en que baja ej Jordn ms crecido.
CAUDILLOS: jefes o hroes; d! aijptg Kjt-
18 6
472 I CRNICAS 12 13 1 CRNICAS 1 3 * 1 5 473
18 la m a y o r parte de ellos g u a r d a b a n fideli-
19 Entonces el espritu revisti a A m a -
dad a la casa de Sal. 303i D e los hijos nece a J u d , para subir desde all el arca e hirilo por haber extendido su m a n o
say, jefe de los treinta " [y exclam]:
de Efram, veinte mil ochocientos, gue- de Dios, * en la cual es invocado su nom- sobre el arca, y muri all mismo ante
Por ti, oh David! | Contigo, hijo de bre b, Yahveh, que tiene su trono sobre Dios. " David se contrist porque Y a h -
Paz, paz a ti; [Jes! rreros valientes, hombres r e n o m b r a d o s en
sus familias. 3132 De la media tribu de los querubines. 7 Y m o n t a r o n el arca de veh haba aniquilado a Uzz, y se deno-
paz a aquel que te socorre, D i o s sobre u n carro nuevo, trasladndola min a aquel1 2 lugar Peres Uzz hasta el
Manases, dieciocho mil, que fueron desig-
pues te socorre tu Dios! desde la casa de A b i n a d a b , y Uzz y da presente. Temi, pues, David a Y a h -
nados nominalmente para ir a proclamar
Entonces David los acogi y diles rey a David. 3 2 3j De los hijos de Issacar, su hermano conducan el carro. 8 David veh en aquel da, y dijo: Cmo voy a
puesto entre los adalides de la tropa. peritos en el conocimiento de los tiempos, y t o d o Israel d a n z a b a n delante de Yah- traer
13
a mi casa el arca de Yahveh?
19
2o Tambin de Manases se pasaron para saber qu haba de hacer Israel, sus veh con t o d o entusiasmo, y entre cnticos Y David no llev el arca a donde l, a
a David c u a n d o ste sali con los filisteos jefes fueron doscientos, y todos sus her- y al son de ctaras, salterios, adufes, cm- la ciudad de David, sino que la hizo
a la guerra contra Sal; pero David no m a n o s bajo sus rdenes. 3 3 3 4 De Z a b u l n , balos y trompetas. 9 M a s c u a n d o llegaron conducir
14
a casa de Obed-Edom, de Gat.
ayud' a stos, porque, habido consejo, cincuenta mil, aptos para el servicio mili- a la era de Kidn, Uzz alarg su m a n o Y el arca de Dios permaneci tres meses
los prncipes de los filisteos le despidie- tar, preparados para el combate con toda p a r a a g a r r a r el arca, porque el ganado en casa de Obed-Edom, en su propia
a 10
ron, dicindose: Por n u e s t r a s c a b e z a s clase de armas de guerra, y para ayudar' vacuno habase resbalado . Entonces casa, bendiciendo Yahveh la m o r a d a de
que ha de pasarse a su s e o r S a l ! * a David' sin doblez de corazn. 3 4 3 5 D e se encendi la ira de Yahveh contra Uzz ii O b e d - E d o m y c u a n t o l tena.
20
2i As, pues, c u a n d o se march l a Neftal, mil jefes, y con ellos treinta y
Siquelag, pasronse a l, de Manases, siete mil hombres provistos de escudo y
A d n , Yozabad, Yediael, Mikael, Yoza- lanza. 3 5 3 6 D e los danitas, preparados para Nuevos hijos d David y i ictorias sobre los filisteos
bad, Elih y Sihletay, kilireas de la tribu el combate, veintiocho mil seiscientos.
de Manases. 2]22 Estos ayudaron a David 36
37 De Aser, aptos para el servicio militar, i A ! Jiram, rey de Tiro, envi a David Sube, pues te los entregar.
11
contra las cuadrillas de salteadores, pues preparados para el combate, cuarenta mil. 1" embajadores y, asimismo, maderas Subieron, pues, a Baal-Perasim, y
eran todos ellos guerreros valientes, y 37
38 Y de allende el J o r d n , de los rube- de cedro, albailes y artfices en madera batilos all David, y exclam: Ha irrum-
fueron jefes en el ejrcito. 2223 Realmente, nitas, los gaditas y la media tribu de para construirle un palacio.* 2 Y com- pido Dios en mis enemigos por mi m a n o
cada da llegaban a David gentes en su prendi David que Yahveh lo haba con- como irrumpen las aguas. Por eso se
Manases, provistos de toda clase de a r m a s denomin aquel lugar Baal-Perasim. 1 2 Y
auxilio, hasta el punto de constituirse un guerreras para la lucha, ciento veinte mil. firmado rey sobre Israel, pues haba en-
38 salzado grandemente su dignidad real en los filisteos dejaron all a b a n d o n a d o s sus
gran ejrcito, como un ejrcito de Dios. * 39 Todos estos hombres de guerra, or-
23 atencin a su pueblo Israel. dolos, y David dispuso fueran q u e m a d o s
24 Estas son las cifras de los cuerpos denados en formaciones, con corazn sin- 3 en hoguera.
de a r m a d o s para el servicio castrense que cero, llegaron a Hebrn para proclamar A n t o m David otras mujeres en
13
se llegaron a David, en H e b r n , a fin de rey a David sobre todo Israel, y tambin Jerusaln, y engendr ms hijos e hijas. A n volvieron los filisteos a hacer
transferirle el reino de Sal, segn manda- t o d o Israel restante estaba concorde p a r a
4
Estos son los nombres de los que le incursin en el valle. 14 Y nuevamente
nacieron en Jerusaln: S a m m a y Sobab, consult David a Dios, y respondile
to de Yahveh. 2425 Hijos de Jud portado- proclamar soberano a David. 3s, 4 o Y per-
N a t n y Salomn, 5 Yibjar, Elisa, Elp- D i o s : N o subas tras ellos, vulvete de
res de escudo y lanza, seis mil ochocientos, manecieron all con David tres das, co-
let, 6 N g a h , N f e g , Y a f a , 7 E l i s a m , junto a los mismos y caers sobre ellos
a r m a d o s para la guerra. 2526 D e los hijos miendo y bebiendo, pues sus h e r m a n o s por enfrente de la arboleda de Bakos. *
Beelyad y Eliflet.
de Simen, guerreros valientes, siete mil les haban preparado comida. 40 4i A d e - K 15
Y c u a n d o percibas ruido de pasos p o r
cien. 2&27 D e los hijos de Lev, cuatro ms, los ms prximos, y aun los de Issa- Ahora bien, c u a n d o los filisteos oye-
ron que David haba sido ungido por las copas de dichos rboles, entonces
mil seiscientos. 2728 Asimismo, Yehoyad, car, Zabuln y Neftal, traan vveres en entablars combate, pues Dios ha salido
prncipe, del linaje de Aarn, a c o m p a a d o los asnos, camellos, mulos y reses vacu- rey sobre Israel entero, subieron todos
los filisteos en busca de David, el cual, al a tu frente para batir el c a m p a m e n t o de
de tres mil setecientos. 2829 Y Sadoq, jo- nas: harina, tortas de higos y uvas p a s a s ; los filisteos. 16 David hizo como le haba
saberlo, sali a su encuentro. 9 Y llegaron
ven guerrero valiente, y la casa de su vino, aceite y g a n a d o vacuno y m e n o r o r d e n a d o Yahveh, y bati * al ejrcito de
los filisteos e hicieron una incursin por
padre, en n m e r o de veintids jefes. 2 9 3 0 Y en abundancia; pues haba alegra en el valle de Refam. 10 Entonces David los filisteos desde G a b a n hasta Guzer.
de los hijos de Benjamn, hermanos [de Israel. consult a Dios, diciendo: 17
tribu] de Sal, tres mil; pues hasta aqu Y la fama de David se expandi p o r
Subir contra los filisteos? Los en- todas aquellas tierras, y Yahveh infundi
tregars a mis manos? su temor sobre todas las gentes.
Traslado del arca de Kiryat-Yearim a Obed-Edom Y contestle Y a h v e h :

I O ! David celebr consejo con los ki- Yahveh, nuestro Dios, a n o s o t r o s ; pues
1 ** liarcas y los centuriones, todos los no nos hemos cuidado de ella en los Traslado del arca a la ciudad de David
jefes, * 2 y dijo a toda la comunidad de das de Sal. 4 Y t o d a la congregacin
Israel: Si os parece bien, y la cosa pro- dijo que se hiciera as, pues la cosa pare- | C 1 David se edific tambin casas levitas: 5 de los hijos de Quehat, a Uriel,
cede de Yahveh, nuestro Dios, * enviemos ci recta a los ojos de t o d o el pueblo. 1 " en la ciudad de David y prepar el prncipe, y sus h e r m a n o s : ciento veinte;
6
p o r todas partes * y m a n d e m o s recado a 5 Congreg, pues, David a t o d o Israel, u n lugar para el arca de Dios, y despleg de los hijos de Merar, Asay, el prnci-
nuestros h e r m a n o s que h a n quedado en desde el Sijor de Egipto hasta la entrada p a r a ella u n a tienda. 2 Entonces dijo D a - pe, y sus h e r m a n o s : doscientos veinte;
7
todas las regiones de Israel, y juntamente de Jamat, p a r a trasladar el arca de D i o s vid: N o est permitido transportar el de los hijos de Guersom, Joel, el prnci-
con ellos a los sacerdotes y levitas en sus desde Quiryat-Yearim. * arca de D i o s sino a los levitas, pues pe, y sus h e r m a n o s : ciento treinta; 8 de
ciudades y ejidos, para que se renan con 6
Y David ascendi con t o d o Israel Yahveh los escogi para transportar el los hijos de Elisafn, Semay, el prncipe,
n o s o t r o s ; 3 y volvamos a traer el arca de hacia Baal o Quiryat-Yearim, que perte- arca del Seor y p a r a servirle perpetua- y sus h e r m a n o s : doscientos; 9 de los hijos
mente, i Y congreg David a t o d o Israel de Ebrn, Eliel, el principe, y sus herma-
19
20 POR NUESTRAS CABEZAS : es frmula de juramento corriente en las lenguas semitas, segn ha en Jerusaln para subir el arca de Yahveh nos: ochenta; 1 0 de los hijos de Uzziel,
explicado V. M. Rogers (JBL, 1955). al lugar que para ella haba dispuesto. A m m i n a d a b , el prncipe, y sus h e r m a n o s :
22 4
23 U N EJRCITO DE DIOS: e. d., un ejrcito extraordinario. David reuni a los hijos de A a r n y los ciento doce. 11 Despus llam David a los
J O 5I-I 4 Cf. 2 Sam 6,1-11 y sus notas.
' " EL SIJOR o torrente de Egipto: es el rio que separaba a Palestina de Egipto. II LA ENTRADA M 1-17 Cf. 2 Sam 5,11-25, y sus notas.
-DE JAMAT: cf. Nm 13,21. ^ *4 VULVETE DE JUNTO A : otros, da la vuelta por detrs de, c. 2 Sam 5,23.
474 I CRNICAS 1 5 12
16 '
I CRNICAS 1 6 475

jefe; su segundo, Zacaras; Uzziel*, Se- interrupcin las trompetas ante el arca de
sacerdotes Sadoq y Abiatar, y a los levi- dotes, tocaban las trompetas delante del la alianza de Dios.
arca de Yahveh. Asimismo, O b e d - E d o m miramot, Yejiel, Matatas, Eliab, Benay,
tas, a Uriel, Asay, Joel, Semay, Eliel O b e d - E d o m y Yeiel, con instrumentos
7
En aquel da y aquella sazn, ide
y A m m i n a d a b , , 2 y cijoles: Vosotros sois y Yejiyy eran porteros del arca.
msicos ", salterios y ctaras; y Asaf ha- David para alabar a Yahveh por medio
25
los jefes de las familias de los levitas; As, pues, David, los ancianos de
Israel y los kilireas se pusieron en mar- ca sonar los cmbalos; 6 mientras los de Asaf y sus h e r m a n o s [el siguiente cn-
santifcaos, vosotros y vuestros hermanos, sacerdotes Benay y Yajaziel tocaban sin tico]:*
p a r a que podis transportar el arca de cha para subir el arca de la alianza de
Yahveh, Dios de Israel, al lugar que la Yahveh, desde la casa de Obed-Edom, 8
Celebrad a Yahveh, su n o m b r e proclamad,
he preparado. I3 Por n o haber estado vos- con alborozo. 26 Y habiendo Dios ayu- divulgad en los pueblos sus proezas!*
otros la vez primera, Yahveh, nuestro d a d o a los levitas que llevaban el arca de 9
Cantadle, entonadle himnos, ! haced mencin de todos sus portentos.
Dios, nos caus una brecha, p o r q u e n o la alianza de Yahveh, sacrificaron siete 10
Gloriaos en su n o m b r e sacrosanto,
le consultamos como era de rigor. novillos y siete carneros. 2 7 David iba jubile el corazn de los que a Yahveh buscan.
14
As, pues, los sacerdotes y los levitas 11
Recurrid a Yahveh y a su potencia, | buscad su rostro siempre.
se santificaron para subir el arca de Yah-
veh, Dios de Israel; I 5 y los hijos de los
levitas llevaron el arca de Dios, conforme
haba ordenado Moiss de acuerdo con
S\ 1 2 Recordad los portentos qtxe ha o p e a d o , | sus prodigios y fallos de su boca.
13

14
Oh prole de Israel, sus servidores!" I Oh hijos de Jacob, sus escogidos!

El, Yahveh, es nuestro D i o s ; ! sus juicios por toda la tierra [imperan].


la palabra de Yahveh, a h o m b r o s , con las 15
Se acuerda" de su pacto eternamente, | de la palabra d a d a a mil generaciones;
varas sobre los mismos. 16 Y David indic 16
del pacto con A b r a h a m estipulado | y el j u r a m e n t o que a Isaac hiciera,
a los jefes de los levitas que dispusieran a 17
que cual ley a Jacob afirm luego, | a Israel c o m o alianza perdurable,
sus h e r m a n o s los cantores con instrumen- ls
diciendo: Te dar la tierra cananea | c o m o vuestra porcin hereditarias.
tos msicos, salterios y cmbalos, los cua-
les dejasen oir y elevaran alegres sones. " C u a n d o pocos an eran " en nmero, | y en el pais escasos y extranjeros,
17
Y designaron los levitas a Hernn, hijo '" y erraban de una gente en otra gente I y de un reino a otro pueblo,
de Joel, y de sus hermanos, a Asaf, hijo ;l
im vonsnllc') que nadie los vejase, | y anioncsl por ellos a los reyes:
de Berekyahu; y de los hijos de Merar, " No loquis mis u n i d o s | y a mis profetas no les hagis daiio.
h e r m a n o s suyos, a Efn, hijo de Qusa- Msica. (Galling, o.c, col.203.)
yahu. i 8 Asimismo, con ellos a sus her- 21
Salmodiad a Yahveh, oh tierra toda! | Su salud anunciad de da en da. *
m a n o s del segundo o r d e n : Zacaras, Uz- 24
Su gloria publicad entre las gentes, | y sobre los pueblos todos, sus portentos.
ziel", Semiramot, Yejicl, Unn, Eliab, Be- ataviado con un m a n t o de lino fino, y lo 25
Porque grande es Yahveh y muy digno de loa,
rlayahu, Maaseyahu, Matatas, Elifelehu, mismo todos los levitas que transporta- y entre todos los dioses es temible;
Miqneyahu, O b e d - E d o m y Yeiel, porte- b a n el arca, los cantores y K o n a n y , jefe 26
porque dolos son todos los dioses de las gentes,
ros. 1 9 Los cantores Hernn, Asaf y Etn, en cuanto al transporte de los cantores; y Yahveh, en cambio, fabric los cielos. *
con cmbalos de bronce para hacer reso- 27
y David llevaba encima u n efod de lino. * Majestad y esplendor ante El existen, | fortaleza y contento en su santuario. *
nar. 2 0 Zacaras, Uzziel', Semiramot, Ye- 28
D e suerte que t o d o Israel suba el arca
2S
jiel, U n n , Eliab, Maaseyahu y Benayahu, de la alianza de Yahveh entre gritos de Ofrendad a Yahveh, oh familias de pueblos!;
con salterios de tonos altos. * 21 Mata- jbilo y sonar de trompetas y t r o m p a s y ofrendad a Yahveh gloria y potencia;
29
tas, Elifelehu, Miqneyahu, Obed-Edom, cmbalos, y haciendo oir salterios y c- ofrendad a Yahveh la gloria de su n o m b r e , | aportad oblacin y ante El presentaos.
Yeiel y Uzziyahu" con ctaras acordadas taras. A d o r a d a Yahveh con p o m p a sacra, *
a la octava, para guiar el canto. 2 2 Konan- 29
Y sucedi que c u a n d o el arca de la 30
temblad en su presencia, oh tierra t o d a !
y e , jefe de los levitas, en cuanto al trans- alianza de Yahveh lleg a la ciudad de Prest firmeza ' al m u n d o para que n o vacile.
31
porte, dirigir ste, pues era entendido. * David, Mikal, hija- del rey Sal, estaba Algrense los cielos y que la tierra exulte.
23
Bereky y Elqan eran porteros del ar- asomada a la ventana, y, al ver al rey D a - Dgase entre las gentes: Yahveh reina.
ca. 2 4 Sebanyahu, Josafat, Natanael, A m a - vid danzando y bailando alegremente, lo 32
R e t u m b e el m a r con cuanto contiene; I jubile el c a m p o y cuanto en l existe;
33
say, Zacaras, Benayahu y Elizer, sacer- despreci en su corazn. aclamarn entonces los rboles del bosque
ante Yahveh, pues viene | a juzgar a la tierra.
34
Celebrad a Yahveh p o r q u e es bueno, | p o r q u e es su clemencia eterna,
Organizacin del culto. Himno al Seor 35
y decid: Slvanos, oh D i o s de nuestra salud!;
recgenos y lbranos de en medio de las gentes
1 fi ' Llevaron, pues, el arca de D i o s , los israelitas, hombres y mujeres, u n a p a r a poder celebrar tu n o m b r e santo | y poner nuestra gloria en alabarte.
36
^ " y colocronla en medio de la tien- torta de pan, un trozo de carne y u n pas- Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, | p o r los siglos de los siglos!
da que para ella haba desplegado D a v i d ; tel de uvas pasas. *
y ofrecieron holocaustos y sacrificios pa- 4
Asimismo estableci ante el arca de Y exclam t o d o el pueblo: Amn, y la alianza de Yahveh a Asaf y sus herma-
cficos ante Dios. 2 C u a n d o David h u b o Yahveh quiesiis ejecutaran el servicio de enton a Yahveh loores. nos para que ministrasen de continuo de-
37
acabado de ofrecer los holocaustos y sa- entre los levitas, p a r a c o n m e m o r a r las Luego David dej all ante el arca de lante del arca, segn la prescripcin de
crificios pacficos, bendijo al pueblo en obras de Aqul, dar gracias y alabar a
n o m b r e de Yahveh, 3 y reparti a todos Yahveh, Dios de Israel. 5 F u e r o n : Asaf, el 7
IDE : lit. puso en la cabeza. Otros encarg por vez primera.
8-36 Cf. para este salmo los salmos 104105,1-15 (para 8-22): 9596,1-13 (para 23-33) y 105106,1 y
1 C 2 0 D E TONOS ALTOS: hebr. al-alamot, de sentido inseguro. Otros: con voces altas o de sopra- 47-488 (para 34-36).
^2 2 no, e. d., atipladas, virginales. Prps. 1. al-elamit 'con instrumentos elamticos'. 23
PROCLAMAD f aclamad o invocad.
E N CUANTO AL TRANSPORTE: o bien adscritos al tr.; otros diversamente. 2
!OH TIERRA TODA! : o bien, todos los de la tierra; otros, por toda la tierra.
27 6 DOLOS: lit. naderas, [vanos] dolos.
JEFE... TRANSPORTE DE LOS CANTORES: as quiz; otros entienden director de la ejecucin 27
musical; y lo mismo en v.22. ANTE EL EXISTEN: e. d., irradia su presencia;.o tambin la preceden.
29
3 D E su NOMBRE: e. d., debida a su nombre, digna de l. |] POMPA SACRA: U ornamentos sagra-
1 TROZO DE CARNE: no es seguro el significado del hebreo espar. que se piensa guarde rela- dos, sacro ornato.
^ cin con el egip. seper 'chuleta, costilla'. Otros creen es un manjar de pastelera.
476 1 CRNICAS 1 6 8 - 1 7 '" I CRNICAS 1 7 * * 1 9 " 477

cada da. 3 8 Asimismo, a O b e d - E d o m y a Israel. 4 1 Con ellos a Hernn y Y e d u t n eternamente y o b r a conforme has dicho. siervo se h a encontrado con nimo' para
sus h e r m a n o s g, en n m e r o de sesenta y y los restantes elegidos, que fueron de- 24
Permanezca firme y sea engrandecido dirigirle esta plegaria. 2 6 A h o r a , p u e s . ' o h
o c h o ; y a Obed-Edom, hijo de Yeditn, signados nominalmente p a r a celebrar a tu n o m b r e perpetuamente, dicindose: Yahveh, t eres el verdadero Dios, y has
y Josa c o m o p o n e r o s . * 3 9 Tambin al Yahveh porque es su clemencia eterna. Yahveh de los ejrcitos es el Dios de Is- prometido a tu siervo tales bienes. 2 7 Dg-
42
sacerdote Sadoq y los sacerdotes herma- Tenan consigo " trompetas y cmbalos rael *, y la casa de su siervo David sea nate, pues, bendecir la casa de tu siervo,
nos suyos anle el tabernculo de Yahveh, que hacan s o n a r ' e instrumentos msi- estable delante de ti! 25 Porque t, Dios a fin de que subsista ella siempre en t u
en el lugar alto que exista en G a b a n , cos p a r a cantar a Dios. Y a os hijos de mo, has revelado al odo de tu siervo que presencia. Pues bendicindola t, oh Y a h -
40
p a r a ofrecer holocaustos a Yahveh so- Yedutn para la puerta. vas a construirle u n a casa; p o r eso tu veh, bendita ser p a r a siempre.
43
bre el altar de los holocaustos, de conti- Luego t o d o el pueblo m a r c h , cada
nuo, a la m a a n a y a la tarde, y para t o d o u n o a su casa, y David se volvi para
lo prescrito en la ley que Yahveh impuso bendecir su palacio. Victorias de David. Sus auxiliares
1 O 1 Despus de esto, David bati a de Jamat, que David haba destrozado
David proyecta edificar el templo * " los filisteos y los someti, arran-
cando G a t y sus villas anejas de manos
a todo el ejrcito de Hadadzer, rey de
Soba, 10 envi a H a d o r a m , su hijo, cerca

n 1
Sucedi, pues, que, c o m o morase
David en su casa, dijo David al
profeta N a t n :
con tus padres, suscitar como sucesor
tuyo a u n o de tu progenie, que pertenez-
ca a tus hijos, y consolidar su reino.
de los filisteos. * 2 Destroz tambin a los
moabitas, quienes quedaron sometidos
a David y tributarios suyos. 3 Asimismo,
del rey David para saludarlo y felicitarlo
por cuanto haba guerreado con H a d a -
dzer y lo haba derrotado (pues H a d a d -
12 David bati a Hadadzer, rey de Soba, en zer era adversario de T o u ) ; [era portador]
Mira, yo habito en un palacio de ce- El me construir una casa y consolidar
J a m a t , c u a n d o ste parti a restablecer
de toda clase de vasos de oro, plata y co-
dro, mientras el arca de la alianza de Yah- su trono p a r a siempre. 13 Y o le servir su dominio sobre el ro Eufrates. 4 David bre. 11 El rey David los consagr tambin
veh se halla bajo Joas. * de padre y l m e servir de hijo; y no le le cogi mil carros, siete mil de a caballo a Yahveh, con la plata y el oro que haba
2
Respondi Natn a D a v i d : retirar mi benignidad, como la retir de y vcinle mil hombres de a pie. David des- cogido de todas las naciones: de Edom,
H a z t o d o lo que te dicte tu corazn, aquel que te ha precedido. 14 Y lo estable- jarret adems a todos los troncos tic ca- Moah, los ammonitas, los filisteos y los
pues Dios est contigo. cer para siempre en mi casa y en mi rei- n o , dejando slo de ellos cien tiros. ? Mil- amalcquilns.
3
Pero ocurri que aquella misma n o - no, y su t r o n o ser firme perpetuamente. lonees llenaron los sitios de Damasco para 11
che D i o s dirigi su palabra a N a t n , 15
Natn habl a David de conformidad A MI regreso" caus a los idumeos
socorrer 11 Hadadc/er, rey de Soba, y Da- en el valle de la Sal dieciocho mil bajas. *
diciendo: 4 V e y di a David, mi siervo: con todas estas palabras y enteramente vid les caus veintids mil bajas. 6 Luego 13
Y puso en E d o m guarniciones, y todos
As dice Y a h v e h : N o me has de edificar de acuerdo con esta revelacin; as habl coloc David guarniciones a en la Siria de los idumeos quedaron sometidos a David.
t la casa para m o r a d a , 5 pues yo no he Natn a David. i<> Entonces el rey David, Damasco, q u e d a n d o los sirios reducidos
puesto ante Yahveh, dijo: Quin soy yo, Y Yahveh salv a David p o r dondequiera
habitado en casa alguna desde el da en a servidumbre p a r a con David, y tributa- que fue.
que hice subir a Israel hasta el da de hoy, oh Yahveh, Dios, y quin es mi casa para rios suyos. Y Yahveh ayud a David don-
sino que he a n d a d o de tienda en tienda que hasta tal punto m e hayas elevado? dequiera que fu. ' Y se apoder David 1 4 A h o r a bien, David rein sobre t o d o
y de tabernculo en tabernculo a . 6 Por 17
Pero an te pareci esto poco, oh D i o s , de los escudos de oro que traan los sub- Israel, y practicaba la equidad y la justi-
dondequiera que he ido con t o d o Israel, y te has referido a la casa de tu siervo en ditos de Hadadzer y los trajo a Jerusaln. cia en t o d o su pueblo. 1 5 Y J o a b , hijo d e
acaso habl nunca a alguno de los jueces un lejano porvenir, y me has considerado 8
Asimismo, de Tibjat y de K u n , ciuda- Seruy, m a n d a b a el ejrcito; Josafat, hijo
cual si fuese h o m b r e excelso, oh Yahveh, des de Hadadzer, cogi David muchsi- de Ajilud, era canciller; 16 Sadoq, hijo de
de Israel a quienes encargara del gobierno
Ajitub, y Abimlek, hijo de Abiatar, eran
de mi pueblo, diciendo: Por qu n o me Dios. * 18 Qu ms podra agregarte D a - m o cobre, con el cual hizo Salomn el
sacerdotes; Savs era secretario; 17 Bena-
construs una casa de cedro? 7 Ahora, vid, pues t conoces a tu siervo? 1 9 Oh m a r de bronce, las columnas y los utensi-
yahu, hijo de Yehoyad, m a n d a b a a los
pues, as has de decir a mi siervo D a v i d : Yahveh, en gracia de tu siervo " y confor- lios de bronce.
kereties y los peletes, y los hijos de D a -
As dice Yahveh de los ejrcitos: Y o te me a tu corazn, has realizado toda esta
s a q u de la dehesa, de detrs del rebao, magna obra para dar a conocer todas tus
9
A h o r a bien, habiendo odo Tou, rey vid eran los primeros ai lado del rey.
p a r a que fueses prncipe sobre mi pueblo, grandezas. 2 0 Oh Yahveh, nadie hay c o m o
Israel; 8 y he estado contigo por donde- t ni existe dios alguno fuera de ti, segn
quiera que has ido, he aniquilado a todos todo lo que ha llegado a nuestros odos. Guerra con los ammonitas y sus aliados
21
tus enemigos delante de ti y te he creado Y qu otra ' nacin hay en la tierra
renombre semejante al de los ms grandes c o m o tu pueblo, Israel, pueblo al cual 1 Q ' Y despus de esto sucedi que res? Acaso no han venido sus servidores
que existen en la tierra; 9 adems, sealar Dios ha venido a redimir para s c o m o * * muri Najas, rey de los ammoni- a ti con el fin de examinar la ciudad' y des-
u n lugar a mi pueblo Israel y lo fijar, y en pueblo [y] a dar/e ' n o m b r a d a mediante tas, y subi al trono en su lugar su hijo. * truirla * y para espiar el pas? 4 T o m ,
2
l m o r a r sin que sea inquietado ms, proezas grandes y terribles, arrojando de Entonces dijo D a v i d : Voy a usar de pues, J a n n a los servidores de David,
pues los malhechores no volvern a con- delante de tu pueblo, que redimiste de benevolencia con Jann, hijo de Najas, los r a p y les cort sus vestiduras por me-
sumirlo c o m o al principio, 10 y desde el Egipto, a las naciones gentiles 8 ? 2 2 H a s pues su padre la us conmieo. Envi, dio hasta sus asentaderas, y los despidi.
5
da en que establec jueces sobre mi pue- constituido a tu pueblo Israel c o m o pue- pues, David embajadores a consolarlo por Partieron algunos y dieron aviso a D a -
blo Israel y humill a todos tus enemigos. blo tuyo pasa siempre, y t, Yahveh, has [la muerte de] su padre, y los servidores vid acerca de aquellos hombres, y l en-
A d e m s te anuncio que" c Yahveh te sido para ellos su Dios. 2 3 As, pues, o h de David llegaron al pas de los ammoni- vi gente a su encuentro, pues los h o m -
edificar una casa. u Y cuando se ha- Yahveh, la palabra que has pronunciado tas, donde Jann, para consolarlo. 3 Pero bres estaban sumamente confundidos; y
yan cumplido tus das p a r a ir a reunirte acerca de tu siervo y su casa sea firme los magnates ammonitas dijeron a J a n n : dijo el rey: Quedaos en Jeric hasta que
Te parece que David quiere h o n r a r a tu os crezca la barba y luego volved.
6
padre porque te haya enviado consolado- C u a n d o los ammonitas vieron que se
38
YEDITN : as H, aunque en algs. mss. y otras veces se le llama Yedutn.
1 C ' " " Cf. 2 Sam 8,1-18, y sus notas.
1 7 1 - 2 7 Cf. 2 S a m 7.1-29, y sus notas. IO 12 A s u REGRESO: e. d., a su regreso de batir a los sirios.
* * 1 7 M E HAS CONSIDERADO... EXCELSO o de alto rango; versin insegura y H errp., cf. 2 Sam 7,
19. Corrigen otros a H de diversos modos: me has hecho ver la descendencia del hombre (o bien: IV i lQ
~ Cf. 2 Sam 10. y sus notas
la serie de sus sucesores) en auge [continuo].
478 i CRNICAS 19 7 2 0 " I CRNICAS 2 1 1_2
479
I4
haban hecho odiosos a David, J a n n y sea de su agrado. Entonces J o a b y la
los ammonitas enviaron mil talentos de gente que le a c o m p a a b a se dirigi a pa-
plata para tomar a sueldo carros y gente lear contra los sirios, los cuales huyeron El censo ; ' la peste
de a caballo de Mesopotamia, de la Siria a la presencia de aqul. 15 Y cuando los
de M a a k y de Soba. 7 T o m a r o n , pues, ammonitas vieron que los sirios haban O -I ' Levantse Satans contra Israel y dijo al ngel exterminador: Basta; aho-
a sueldo treinta y dos mil carros y al rey huido, se dieron tambin ellos a la fuga " 1 e incit a David a hacer el censo ra deten lu mano! Y el ngel de Yahveh
de M a a k con su pueblo, los cuales vi- frente a Abisay, h e r m a n o de J o a b , y se de los israelitas. * 2 Entonces dijo David se hallaba j u n t o a la era de O r n a n el ye-
nieron y acamparon frente a Medeb. Y metieron en la ciudad. Entonces J o a b a J o a b y a los jefes del pueblo: busco. "' Y alz David sus ojos y vio al
los ammonitas se congregaron tambin se vino a Jerusaln. I d y haced el c m p u t o de Israel des- ngel de Yahveh que estaba entre la tierra
16
C o m o viesen los sirios que haban de Bersabee hasta D a n , y tradmelo para y el ciclo, con la espada desenvainada en
de sus ciudades y salieron a campaa.
8
sido derrotados por Israel, despacharon que yo sepa su n m e r o . su m a n o , extendida sobre Jerusaln. E n -
T u v o de ello noticia David y envi 3 tonces David y los ancianos, cubiertos de
[contra ellos] a J o a b con t o d o el ejrcito emisarios e hicieron venir a los sirios que Contest J o a b :
Yahveh multiplique a su pueblo cien sacos, cayeron rostro en tierra, 1 7 y dijo
de los valientes. 9 Entonces salieron los habitaban de la otra parte del ro, p o -
David a D i o s : Yo soy quien dispuse el
ammonitas y formronse en orden de ba- nindose al frente de ellos Sofak, jefe del veces ms de lo que es! Oh rey, m seor!,
ejrcito de Hadadzer. n Avisado de esto no son todos ellos siervos de mi seor? hacer e l censo del pueblo y yo el que he
talla a la puerta de la ciudad; m a s los re- pecado y o b r a d o inicuamente. Pero estas
yes que haban venido de fuera mante- David, reuni a t o d o Israel, pas el Jor- Por qu intenta mi seor tal cosa? A qu
dn, dirigise contra ellos y se dispuso ha de ser esto motivo de pecado para ovejas, qu han hecho? Yahveh, mi Dios,
nanse separados en el campo. 10 Y viendo descarga, por favor, tu m a n o en m y en
en orden de batalla frente a los mismos. Israel?
J o a b que el ataque contra l haba sido 4 la casa de mi padre, p e r o en tu pueblo no
dispuesto por frente y por retaguardia, C u a n d o David h u b o ordenado la batalla Sin embargo, la orden del rey preva-
contra los sirios, stos trabaron combate leci sobre J o a b , y J o a b parti, recorri baya mortandad!
hizo una seleccin de entre todo lo ms
escogido de Israel y la dispuso en orden con l . 1 8 Pero los de Aram huyeron delan- l o d o Israel y luego regres a Jerusaln. 18 Entonces el ngel de Yahveh m a n d
5
de combate contra los sirios, n entregan- te de Israel, y David m a t de los sirios Dio, pues, J o a b a David el nmero a G a d dijera a David que subiese a erigir
do el resto del ejrcito en m a n o s de su a siete mil soldados de los carros y cua- del empadronamiento del pueblo, resul- un altar a Yahveh en la era de O r n a n el
h e r m a n o Abisay", quien lo dispuso para
renta mil infantes y, adems, dio muerte tando el lul;il de Israel un milln cien mil yebuseo. 19 Subi, pues, David conforme
a Sofak, general del ejrcito. 1!> C u a n d o liiitiihri'N apios pun el tiHH'jo de la es- 11'' la orden que Gad haba pronunciado
ir al encuentro de los a m m o n i t a s . 1 2 Y ad- los subditos de Hadadzer vieron que ha- pada, y ilc Juilrt, i'iiMliiiilenlos selenia mil en nombre de Y a h v e h . 2 0 En esto, volvin-
virti J o a b : Si me d o m i n a n los sirios, t ban sido derrotados por Israel, hicieron n o m i n e s aptos pura la guerra. '' Mas a dose Ornan, vio al n g e l c , y cuatro hijos
m e auxiliars, y si los ammonitas te do- paces con David y le quedaron sometidos. Lev y Benjamn no los comprendi en que estaban con l se e s c o n d i e r o n " ; y
minan a ti, yo ir a socorrerte. 13 S fuerte Y los sirios no quisieron ayudar m s a los dicho censo, pues la orden de David era O r n a n hallbase trillando trigo. 21 C o m o
y p o r t m o n o s valientemente p o r a m o r ammonitas. * abominable a Joab. David se llegase a O r n a n , ste mir, y,
de nuestro pueblo y por las ciudades de viendo al monarca, sali de la era y se
nuestro Dios. Y Yahveh har luego lo que 7 Este acto desagrad a Dios, que hiri
a Israel. 8 Entonces dijo David a D i o s : prostern ante David rostro en tierra.
22
He pecado gravemente p o r haber hecho Entonces David dijo a O r n a n :
Castigo de los a m m o n i t a s y victorias sobre los filisteos tal cosa; m a s ahora te ruego perdones la Cdeme el sitio de la era para que
iniquidad de tu siervo, pues he o b r a d o construya en l yo un altar a Y a h v e h ;
O A ! A la vuelta de u n ao, por la po-
4
Despus de esto hubo an ' otra gue- muy neciamente. Y Yahveh habl a dmelo por su precio cabal, a fin de que
" " ca en que los reyes suelen salir a rra con los filisteos en Guzer '. Enton- G a d , vidente de David, diciendo: n>Vc se retire la plaga de sobre el pueblo.
23
campaa, J o a b , conduciendo la fuerzas ces Sibbekay, el jusatita, m a t a Sippay, y habla a David en estos trminos: As Respondi Ornan a D a v i d :
del ejrcito, devast la tierra de los a m m o - u n o de los descendientes de los Refam; dice Y a h v e h : Tres cosas te p r o p o n g o ; Cgetelo y haga mi seor el rey lo
nitas, y vino y puso sitio a R a b b ; mas y [los filisteos] fueron sometidos. 5 Toda- escgete una de ellas y te la ejecutar. que mejor le parezca. Mira, doy los bue-
David se qued en Jerusaln. J o a b bati va h u b o otra guerra con los filisteos; y 11 Presentse, pues, G a d a David y le dijo: yes para holocausto, los trillos para lea
a R a b b y la destruy . * 2 Y t o m D a - Eljann, hijo de Yair, m a t a Lajm, her- As dice Yahveh: Elige: l z o tres y el trigo c o m o oblacin: todo lo entrego.
24
vid la corona de Milkom > de sobre su m a n o de Goliat el gueteo, el asta de cuya aos de hambre, o tres meses en que hu- M a s el rey contesto a O r n a n :
cabeza y se la hall el peso de u n talento lanza era c o m o cnjullo de tejedores. 6 Y yas * de tus adversarios y la espada de tu N o , sino que te lo he de comprar
de oro, habiendo adems en ella u n a pie- an h u b o otra lucha en Gat. H a b a all enemigo te vaya al alcance, o tres das de p o r su precio cabal, pues n o tomar para
dra preciosa; y fue colocada sobre la ca- un h o m b r e de elevada estatura que tena espada de Yahveh y peste en el pas y que Yahveh lo que es tuyo, ofreciendo ' h o -
beza de David. Tambin se. llev de la seis dedos en m a n o s y pies, en total vein- el ngel de Yahveh vaya haciendo estra- locaustos gratuitos.
25
ciudad u n botn abundantsimo. 3 Sac ticuatro, y era tambin descendiente de gos en t o d o el trmino de Israel. A h o r a , P a g , pues, David a O r n a n p o r el
asimismo a la gente que haba en ella y Rafa. 7 Desafi, pues, con insultos a Is- pues, ve qu he de responder a quien me lugar, en siclos de oro, el peso de seis-
la coloc en [trabajo de] sierras, de pi- rael ; pero Jonatn, hijo de Sima, h e r m a n o ha enviado. cientos. 2 6 Y construy all David u n al-
13
quetas de hierro y de hachas". E igual- de David, lo m a t . 8 Estos [cuatro] ha- Entonces David contest a G a d : tar a Yahveh, ofreci holocaustos y sa-
mente hizo David con todas las ciudades banle nacido a Rafa en G a t , y perecieron Me veo en gran aprieto! Prefiero crificios pacficos e invoc a Yahveh, quien
de los ammonitas. Luego David y t o d o el a m a n o s de David y sus servidores. caer en m a n o s de Yahveh, ya que su mi- Je respondi enviando del cielo fuego so-
pueblo se volvieron a Jerusaln. sericordia es abundante, con tal de que bre el altar del holocausto, que consumi
no caiga en m a n o s de los h o m b r e s ! a ste '. 21 Entonces Yahveh dio orden al
14
19
Los SUBDITOS: e. d., los reyes vasallos de Hadadzer, como dice 2 Sam 10,19. Envi, pues, Yahveh u n a peste a Is- ngel, el cual volvi su espada a la vaina.
28
rael y cayeron entre los israelitas setenta P o r aquel tiempo, al ver D a v i d que
1_3
4 8
Cf. 2 Sam 11,1; I2[2],30.31, y sus notas. mil hombres. 15 Y Dios m a n d un ngel Yahveh le haba respondido en la era de
~ Gf. 2 Sam 21,18-22, y sias notas. a Jerusaln a fin de destruirla, mas cuando O r n a n el yebuseo, ofreci all sacrificios.
29
estaba para hacerlo, Yahveh ech u n a El tabernculo de Yahveh que hiciera
mirada y se compadeci de la desgracia Moiss en el desierto y el altar de los h o -

1-22 Qf 2 gajj, 24, y sus notas.


480 i CRNICAS 21 3023 7
I CRNICAS 23 8 24 T 481
locaustos se hallaban en aquella sazn en Dios, porque estaba aterrado p o r la espa-
el lugar alto de G a b a n , 3 0 y David n o da del. ngel de Yahveh, Sim. 8 Hijos de L a d n : el jefe Yejiel, Ze- 24
Tales son los hijos de Lev segn sus
tuvo nimo p a r a ir ante l a consultar a tam y Joel, tres. 9 Hijos de Sim: Selomit, casas patriarcales, los jefes de familia se-
Jaziel y H a r n , tres. Estos eran los jefes gn el censo de ellos, numerados nomi-
de las casas patriarcales de Ladn. 1 Hi- nalmentc por cabezas. E s t a b a n encarga-
David prepara la edificacin del templo jos de Sim: Yjat, Ziz,i, Yes y Beri. dos ' de desempear el servicio de la casa
Estos eran los cuatro hijos de Sim. n Y- de Yahveh desde la edad de veinte aos
tyty 1 Y dijo D a v i d : Esta es la casa de sobre Israel p e r p e t u a m e n t e . ' ' Ahora, hijo jat era el jefe; Ziz, l segundo; Yes y en a d e l a n t e . 2 5 Porque David haba d i c h o :
*** Yahveh, Dios, y ste el altar de los mo, Yahveh sea contigo, para que pros- Beri no tuvieron muchos hijos, p o r lo Yahveh, Dios de Israel, ha d a d o descanso
holocaustos para Israel. peres y edifiques la casa de Yahveh, tu cual formaron una sola" familia a los a su pueblo, y habita en Jerusaln p a r a
2
Y dispuso David que se reunieran los D i o s , c o n f o r m e a c e r c a de ti p r e d i j o . efectos de u n censo nico. siempre; 2b y ya los levitas n o tendrn ne-
12
extranjeros que haba en tierra de Israel, Concdate asimismo Yahveh talento e l 2 Hijos de Q u e h a t : A m r a m , Yishar, cesidad de transportar el tabernculo y
y seal canteros para labrar sillares con inteligencia c u a n d o l te encomiende el l e b r n y Uzziel, cuatro. 13 Hijos de A m - todos sus utensilios p a r a su servicio.
27
objeto de edificar la casa de Dios. * 3 Asi- gobierno de * Israel, y para observar la r a m : A a r n y Moiss. A a r n fue separado As, pues, segn las ltimas determina-
mismo prepar David hierro en abundan- ley de Yahveh, tu Dios. 13 Entonces pros- p a r a que se le consagrara c o m o santsimo, ciones de David, el c m p u t o de los hijos
cia p a r a la clavazn de los batientes de perars, si cuidas de cumplir las leyes y as l como sus hijos, perpetuamente, para de Lev se hizo de veinte aos para arriba.
2li
las puertas y para las grapas, y cobre en preceptos que Yahveh orden a Moiss quemar incienso delante de Yahveh, ser- En verdad, su puesto ser junto a los
abundancia e incalculable peso. 4 T a m - acerca de Israel. C o b r a nimo y s esfor- virle y bendecir en su n o m b r e p o r siem- hijos de A a r n , p a r a el servicio de la casa
bin maderas de cedro sin cuento, pues los zado, no temas ni tengas pavor. 4 H e pre. * 1 4 En cuanto a Moiss, el h o m b r e de Yahveh, encargados de los atrios, las
de Sidn y los de Tiro trajeron a David aqu que yo, en medio de mi penuria, he de Dios, sus hijos fueron contados en la cmaras, la purificacin de todas las cosas
madera de cedro en abundancia. 5 Por- preparado para la casa de Yahveh o r o en tribu de Lev. 1 5 Hijos de Moiss: Guer- sagradas y la o b r a relativa al servicio de
que David deca: Salomn, mi hijo, es cantidad de cien mil talentos, plata en un som y Elizer. i* Hijos de Guersom, el la casa de Dios. 29 Asimismo, de los panes
joven y de tierna edad, y la casa que ha de milln de talentos y cobre y hierro sin ci Siihtifl*. I 7 Los hijos de Elizer fue- de la proposicin, la flor de harina p a r a
edificarse a Yahveh ha de hacerse lo ms peso calculable, dada su abundancia. T a m - i o n : el ele Kcjahy. lilic/i-r no ivo oros la oblacin, las t o n a s finas de panes zi-
grande posible, para renombre y gloria bin he dispuesto maderas y piedras; y hios; en cambio, los hijos (le Kcjihyri mos, la sartn, el a m a s a d o y toda clase de
de todos los pases. Quiero, pues, hacer t podrs aadir sobre ello. 15 Tienes con- fueron numerossimo.1';. I" I lijos de Yishar: medidas de capacidad y longitud. * 30 D e -
preparativos para ello. David hizo, en tigo obreros en abundancia: canteros, ar- Selomit, el jefe. | l ' Hijos de J e b r n : el jefe ban presentarse cada m a a n a para cele-
efecto, abundantes preparativos antes de tfices en madera y en piedras y toda suerte Ycriyyahu; Amary, el segundo; Yajaziel, brar y alabar a Yahveh, e igualmente
su muerte. de artistas en cualquier gnero de traba- el tercero, y Y e q a m a n , el cuarto. 2 0 Hijos cada tarde, 31 y p a r a cualquier ofrecimien-
6
Entonces llam a Salomn, su hijo, jos. "' De oro, plata, cobre y hierro, no de Uzziel: Mik, el jefe, y Yissiyy, el se- to de holocaustos a Yahveh en los sba-
y le orden edificar una casa a Yahveh, hay nmero. Disponte, pues, date a la gundo. dos, los novilunios y las solemnidades,
D i o s de Israel. 7 Y dijo David a S a l o m n : obra y Yahveh sea contigo! 2
i Hijos de M e r a r : Majl y Musi. Hijos en el n m e r o y segn el rito relativo a
Hijo mo, mi proyecto fue construir una 17 Adems, David dio a todos los jefes de Majl: Elazar y Quis. 2 2 Elazar muri ellos, siempre ante Yahveh. 32 Asimismo
casa al n o m b r e de Yahveh, mi D i o s ; 8 pe- de Israel orden de ayudar a su hijo, di- sin tener hijos, sino slo hijas, a las cuales haban de guardar la vigilancia de la
ro Yahveh me dirigi la palabra, diciendo: ciendo": 18 No est Yahveh, vuestro desposaron los hijos de Quis, sus parien- tienda de reunin, la del santuario y la
H a s d e r r a m a d o sangre en abundancia y Dios, con vosotros y no os ha concedido tes. 2 3 Hijos de M u s : Majl, Eder y Yerc- de los hijos de A a r n , sus hermanos,
has llevado a cabo grandes guerras; no tranquilidad todo alrededor? Pues ha co- mot, tres. respecto al servicio de la casa de Yahveh.
edificars u n a casa a mi nombre, pues has locado en vuestras manos a los m o r a d o -
v e n i d o mucha sangre por tierra ante m. res del pas, y la tierra est sujeta delante
9 Mas he aqu que te nacer un hijo que de Yahveh y delante de su pueblo. 19 Apli- Organizacin sacerdotal
ser h o m b r e de reposo y le conceder des- cad ahora vuestro corazn y vuestro ni-
1
canso de todos sus enemigos de alrededor; mo a buscar a Yahveh, Dios vuestro, y O A Tambin los hijos de A a r n tu- ocho jefes de casas patriarcales. 5 Clasi-
pues Salomn ser su n o m b r e y paz y disponeos y edificad el santuario de Y a h - " " vieron sus clases. Hijos de A a r n : ficronlos p o r sorteo de unos con o t r o s ;
quietud dar a Israel en sus das. 1 El veh, Dios, para poder llevar el arca de la N a d a b , Abih, Elazar e Itamar. 2 N a - pues haba prncipes del santuario y prn-
construir una casa a mi n o m b r e , y l alianza de Yahveh y los objetos sagrados d a b y Abih murieron antes que su pa- cines de Dios tanto entre los hijos de
m e servir de hijo, y yo ser para l c o m o de Dios a la casa que ha de construirse al dre y n o tuvieron hijos, y ejercieron el Elazar c o m o entre los de Itamar. * 6 $e-
u n p a d r e ; y afirmar el t r o n o de su reino n o m b r e del Seor. sacerdocio Elazar e Itamar. 3 Y David, may, hijo de Natanael, el secretario,
con Sadoq, de los hijos de Elazar, y originario de Lev, los inscribi en pre-
Ajimlek, de los hijos de Itamar, los cla- sencia del rey y de los principes, de Sa-
Organizacin de los levitas sific en secciones con arreglo a su fun-
cin en su peculiar servicio. * Los hijos
doq el sacerdote, de Ajimlek, hijo de
Ebyatar, y de los cabezas de las casas
n o l David era ya anciano y colmado obras de la casa de Yahveh veinticuatro de Elazar resultaron m s numerosos que patriarcales de los sacerdotes y de los
* * de das, y proclam rey sobre Is- mil, y eran comisarios y jueces seis mil; los hijos de I t a m a r en cuanto a jefes de levitas; t o m a n d o alternativamente u n a fa-
5 familia, y los distribuyeron as: para los
rael a Salomn, su hijo. 2 Y reuni a todos cuatro mil, porteros; y cuatro mil cele- milia: una de Elazar y luego una de
los prncipes de Israel, los sacerdotes y b r a b a n a Yahveh con los instrumentos hijos de Elazar, diecisis jefes de casas Itamar \
7
los levitas, 3 y fueron enumerados los le- que haba l hecho p a r a celebrar a Yah- patriarcales, y para los hijos de Itamar, Y sali la primera suerte a Yehoya-
vitas desde treinta aos de edad en ade- veh".
6
lante, y result su n m e r o , por cabezas, Y distribuy David en clases confor- O 3 ! 3 SE LE CONSAGRARA COMO SAKTSIMO : o quiz a lo santsimo; otros, que santamente se
en cuanto a varones, treinta y ocho mil. me a los hijos de Lev: Guersn, Quehat hiciera cargo de lo. santsimo; V ministrar en el Santo de ios Santos.
4 29
D e stos estaban dedicados a dirigir las y Merar. ^ D e los guersonitas: L a d n y EL AMASADO o mejido para la pastelera hecha con pasta rescaldada (o mezclada meneando),
segn suele interpretarse. Cf. Ex 21,14.
5
?
Los EXTRANJEROS : e. d.. las cananeos que convivan con los israelitas 2t P R ' N C I P E S DEL SANTUARIO Y PRNC. DE Dios: parece que ambos son una misma cosa, iden-
tificndose con los jefes de los sacerdotes, a que se refiere 2 Cr 36,14; pero otros interpretan
los princ. de Dios>, como los jerarcas del templo, excluido el santuario propiamente dicho.
tovft-Cantera
482 I CRNICAS 24 8 25 T I CRNICAS 25 9 26 483
8 21
rib, la segunda a Ycday, la tercera a Yejdeyahu. * D e Rejabyahu: de los hi-
Jarim, la cuarta a Seorim, 9 la quinta a jos de Rejabyahu, el jefe Yissiyy. 2 2 D e juntamente con sus h e r m a n o s ejercitados hijos y hermanos, doce; 1 9 la duodcima,
los yisharitas, Selomot; de los hijos de Se- en el canto a Yahveh, todos ellos maes- a Jasaby, sus hijos y hermanos, d o c e ;
Malkiyy, la sexta a Miyyamn, io la sp- tros expertos, era de doscientos ochenta 20
tima a H a q q s , la octava a Abiyy, n la lomot, Yjat. 2 3 Hijos de" 'lebrn: el la decimotercia, a Subael, sus hijos y
jefe e Yeriyyahu, A m a r y a h u el segundo,
y ocho. 8 y echaron a suertes el orden hermanos, d o c e ; 2 la decimocuarta, a
novena a Ycsa, la dcima a Sekanya- del servicio, equiparados el pequeo y el
Yajaziel el tercero, Y e q a m a m el cuarto. Matatas, sus hijos y hermanos, d o c e ;
hu, 12 i a undcima a Elyasib, la duodci- 24 grande, el maestro con el discpulo. 22
la decimoquinta, a Yeremot, sus hijos
m a a Yaquim, 13 la decimotercia a Jupp, Hijos de Uzziel: M i k ; de los hijos 9
Y sali la suerte primera de Asaf a y hermanos, d o c e ; 2 3 la decimosexta, a
la decimocuarta a Yesebab ", 1 4 la deci- de Mik, Samir; 25 hermano de M i k :
Jos, con sus hermanos e hijos, doce11; J a n a n y a h u , sus hijos y hermanos, d o c e ;
m o q u i n t a a Bilg, la decimosexta a Asar Yissiyy; de los hijos de Yissiyy, Zaca- 24
la segunda, a ' Guedalyahu, con sus her- la decimosptima, a Yosbeqasa, sus
en Immer, 1 5 la decimosptima a Jezir, ras. 2 6 Hijos de M e r a r : Majl y Mus, y
m a n o s e hijos, doce; i" la tercera, a Zak- hijos y hermanos, d o c e ; 2 5 la decimoctava,
la decimoctava a Happisss, * 16 la deci- los hijos de Uzziyyahu ', su hijo; * 2 7 hijos kar, sus hijos y h e r m a n o s , doce; 11 la a Janan, sus hijos y hermanos, d o c e ;
m o n o n a a Petajy, la vigsima a Ezequiel, de Merar a travs de Uzziyyahu', su cuarta, a Yisr, sus hijos y h e r m a n o s , 2
& la decimonona, a Mal-loti, sus hijos y
17
la vigsimo primera a Yakn, la vigsi- hijo; Sham B, Z a k k u r e Ibr. * 28 D e Maj- doce; 1 2 la quinta, a Netanyahu, sus hijos hermanos, d o c e ; 27 l a vigsima, a Eliy-
29
m o segunda a Gamul, 18 la vigsimo tercia l: aluzar, que n o tuvo hijos. De y hermanos, doce; 13 la sexta, a Buqqiy- yata, sus hijos y h e r m a n o s , d o c e ; 28 la
a Delayahu, la vigsimo cuarta a Maaz- Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel. 3 0 Hi- yahu, sus hijos y h e r m a n o s , doce; 14 la vigsimo primera, a Hotir, sus hijos y
yahu. 19 Tales fueron los turnos" de ellos jos de M u s : Majl, Eder y Yerimot. sptima, a Y esarela, sus hijos y herma- hermanos, doce; 29 i a vigsimo segunda, a
en su ministerio para entrar en la casa de Estos fueron los hijos de los levitas se- nos, d o c e ; 15 la octava, a Yesayahu, sus Guiddalti, sus hijos y hermanos, d o c e ;
Yahveh con arreglo al reglamento que gn sus casas patriarcales. 31 Y echaron hijos y hermanos, d o c e ; 16 la novena, a 30
la vigsimo tercia, a Majaziot, sus hijos
les sealara Aarn, su padre, conforme suertes tambin ellos, !o mismo que sus Mattanyahu, sus hijos y hermanos, d o c e ; y hermanos, d o c e ; 3 1 la vigsimo cuarta,
hermanos los hijos de A a r n , en pre- 17
le haba ordenado Yahveh, Dios de Is- la dcima, a Sim, sus hijos y herma- a Romamti-Ezer, sus hijos y h e r m a n o s ,
rael. sencia del rey David, Sadoq, Ajimlek y nos, d o c e ; l 8 l a undcima, a Azarel, sus doce.
20 los jefes de las familias de los sacerdotes
D e los hijos de Lev restantes [fue-
r o n jefes de familia]: de los hijos de A m - y los levitas; el jefe de familia, a! igual
ram, Subael; de los hijos de Subael, que su h e r m a n o menor.
Turnos de los pe rteros del templo
13
Clasificacin de los cantores OC
"
' Las agrupaciones de los porterosY echaron suertes p a r a cada puerta,
e r a n : D e los qorejitas: Meselem-
lo mismo chicos que grandes, con arre-
OC ! David y los jefes del ejrcito de cmbalos, salterios y ctaras para el yahu, hijo de Cor, de los hijos de glo a sus familias. 1 4 D e l lado de oriente
"w apartaron para el servicio a los servicio de la casa de Dios. Bajo la di- Abiasaj \ 2 Meselemyahu tuvo hijos: el toc la suerte a Selemyahu; y echaron
hijos de Asaf, Hernn y Yedutn, que primognito Zacaras, el segundo Yediael,suertes para c Zacaras, su hijo, consejero
tocaban en proftico xtasis ctaras, sal- el tercero Zebadyahu, el cuarto Yatniel, prudente, y le toc su suerte al n o r t e .
3 15
terios y cmbalos. Y he aqu la enumera- el quinto Elam, el sexto Yehojann, el A O b e d - E d o m tocle por el lado del
cin de las personas encargadas de lle- sptimo Elyehoenay. 4 Hijos de Obed- medioda, y a sus hijos en el almacn de
var a cabo este servicio. * 2 D e los hijos E d o m : Semay, el primognito; Yeho- provisiones del templo. " ' A Josa t o -
de Asaf: Zakkur, Jos, Netany, Asarela, zabad, el segundo; Yoaj, el tercero; Sa- cle p o r el lado de occidente la puerta
hijos de Asaf, bajo la direccin de ste, kar, el c u a r t o ; Natanael, el q u i n t o ;
de Sal-lquet, en el camino de la' subida,
que bajo orden del rey cultivaba la msi- 5 Arnmiel, el sexto; lssacar, el sptimo; correspondindose un puesto de guardia
ca sacra. 3 D e Y e d u t n : los hijos de Ye- PeuMetay, el octavo, pues Dios le bendi- con el otro. ' 7 Al oriente h a b a seis por
d u t n : Guedalyahu, Yisr", Yesayahu, jo. 6 A Semay, su hijo, nacironle hijos,da ; al norte, cuatro por da; al medio-
Sim", Jasabyahu y Matatas, seis, bajo que d o m i n a r o n en su familia, pues eran
da, cuatro p o r da, y en los almacenes,
la direccin de su padre, Yedutn, que hombres de vala. 7 Hijos de Semay: de dos en d o s ; 18 en el Parbar, a occi-
pulsaba la ctara en proftico xtasis para Otn, Rafael, Obed, Elzabad y " los her- dente, habia cuatro p a r a la calzada y
alabar y celebrar a Yahveh. 4 D e H e - dos p a r a el Parbar. * I 9 Tales son las
m a n o s de ste, hombres excelentes, Elih
y Semakyahu. 8 T o d o s stos eran hijos secciones de los porteros pertenecientes
rnn: los hijos de H e r n n : Buqquiyya- de O b e d - E d o m ; ellos, sus hijos y sus
hu, M a t t a n y a h u , Uzziel, Subael", Yeri- a los hijos de los qorejitas y los de Merar.
20
hermanos eran hombres excelentes p o r su Los levitas, hermanos de stos ', es-
mot ", Janany, Janan, Eliata, Guiddalti, aptitud para el ministerio; sesenta y dos taban al frente de los tesoros de la casa
Romamti-Ezer, Yosbeqasa, Mal-loti, H o - de Obed-Edom. 9 Meselemyahu tuvo hi- de Dios y de los tesoros de las cosas
tir, M a j a z i o t e . 5 T o d o s stos eran los jos y hermanos, hombres de vala, en consagradas. 21 Los hijos de L a d n el
hijos de Hernn, vidente del rey en las n m e r o de dieciocho. 10 Josa, de los hijos
guersonita, jefes de la familia de L a d n
cosas de Dios p a r a exaltar su poder': de Merar, tuvo como hijos a Simr, el el guersonita: Yejiel. 2 2 Los hijos de
. y Dios concedi a Hernn catorce hijos Msicos. (Galling, o.c, col.391.) jefe, pues, aunque no fue el primognito, Yejiel, Zetam y su h e r m a n o Joel, esta-
6
y tres hijas. T o d o s stos hallbanse bajo su padre le constituy jefe; n Jilquiyyahu,
ban al frente de los tesoros de la casa
la direccin de sus padres en el canto de reccin del m o n a r c a estaban Asaf, Ye- el segundo; Tebalyahu, el tercero; Za- de Yahveh. 25 D e los amrames, los yis-
la casa de Yahveh con acompaamiento dutn y Hernn. 7 El n m e r o de ellos, caras, el cuarto. El total de los hijos yhares, los jebronitas y los uzzielitas; 2 4 Su-
15
h e r m a n o s de Josa fueron trece. bael11, hijo de Guersom, hijo de Moiss,
JEZIR: una inscripcin de la llamada tumba de Santiago cita a varios miembros del orden era prefecto de los tesoros. 2 5 Y de entre
sacerdotal de Bene He?ir, tres de los cuales parece fueron sumos sacerdotes en tiempo de Herodes, 12 A estas secciones de los porteros, a sus h e r m a n o s salidos de Elizer, cuyo
a que pertenecen esas tumbas (Albright, Arch. Pal., 157). sus cabezas de familia, al igual que a hijo f u e ' Rejabyahu, cuyo hijo fue Yi-
20-3 1 Cf. esta segunda lista de hijos de Lev con la de 23,7-23.
26 sus hermanos, encargronseles los servi- sayahu, cuyo hijo fue Y o r a m , cuyo hijo
Los HIJOS DE UZZIYYAHU, SU HIJO: texto H inseguro (cf. V: Filius Oziau Benno); otros,
Banis. Kit propone leer y tambin Ux. su hijo. cios de guardia de la casa de Yahveh.
27
A TRAVS DE: as quiz; pero interprtase diversamente.
OK ' TOCABAN EN PROFTICO XTASIS; o cultivaban la msica y el canto sacros, tocaban y can 18
^ taban inspirados con.., 26 EL PARBAR: cf. 2 Re 23,11 Parbanm.
484 i CRNICAS 26 2627 22 I CRNICAS 27 M 2 8 " 485
23
fue Zikri, cuyo hijo fue Selomit:* 26 este hombres de vala, en n m e r o de mil se- David n o tom el n m e r o de quie- que haba en la llanura, Baal-Jann, de
Selomit y sus hermanos estaban encar- tecientos, estaban encargados de la admi- nes c o n t a b a n de veinte anos p a r a abajo, (Jucder; al frente de los almacenes de
gados do lodos los tesoros de las cosas nistracin de Israel allende el Jordn, al p o r q u e Yahveh haba dicho que multipli- aceilc, Y o s ; 2 9 al frente del ganado vacu-
sagradas que haban consagrado el rey occidente, p a r a todos los asuntos refe- cara a Israel c o m o las estrellas del cielo. no que paca en el Sarn, Sitray el saro-
24
David, los jefes de las casas patriarcales, rentes a Yahveh y p a r a el servicio del J o a b , hijo de Seruy, los comenz a nita, y sobre el g a n a d o vacuno de los
los' kilireas, los centuriones y los jefes rey 3 1 E n c u a n t o a los jebronitas, cuyo contar, m a s n o a c a b ; y c o n este motivo valles, Safat, hijo d e A d l a y ; 3 0 al frente
del ejrcilo; 2 7 habanlo consagrado de lo jefe era Yeriyy, segn sus generaciones la clera de Yahveh descarg sobre Is- de los camellos, Obil el ismaelita; al fren-
obtenido en las guerras y del botn para y familias, el a o cuarenta del reinado de rael, p o r lo cual el n m e r o de los empa- te de las asnas, Yejdeyahu, de M e r o n o t ;
31
restaurar la casa de Yahveh. 2 8 Asimis- David, hicironse pesquisas respecto a los d r o n a d o s n o figur en el libro ' de Jas y al frente del ganado menor, Yaziz el
mo, iodo lo que haban consagrado Sa- jebronitas, y se hallaron entre ellos h o m - crnicas del rey David. * hagarita. Todos stos eran intendentes del
25
muel, el vidente; Sal, hijo de Qus; A b - bres de vala en Yazer de Galaad. 3 2 Los Al frente de los tesoros del m o n a r c a patrimonio del rey David.
32
ner, hijo de N e r , y J o a b , hijo de Seruy: hermanos de Yeriyy, hombres de vala, estaba Azmvet, hijo de Adiel; al frente Jonats, to de David, h o m b r e inteli-
t o d o lo consagrado" estaba a cargo de eran dos mil setecientos jefes de casas de los tesoros radicados en el campo, gente e instruido, era consejero ; l y
Selomit y sus hermanos. patriarcales, a los cuales el rey David en las ciudades, en las aldeas y en las Yejiel, hijos de J a k m o n , estaban con los
29 D e los yisharitas, Konanyahu l y sus les encarg de la administracin de los torres, Jonats, hijo de Uzziyahu; 26 a i hijos del m o n a r c a . 3 3 Ajitfel era consejero
hijos estaban adscritos a los asuntos ex- rubenitas, los gaditas y la media tribu Irente de los trabajadores del campo para real, y Jusay el arquim, el antiguo nti-
teriores [al templo] sobre Israel, en con- de Manases p a r a todas las cosas de D i o s laborar el suelo, Ezr, hijo de K e l u b ; m o del rey. -i4 Despus de Ajitfel fueron
27
cepto de magistrados y jueces. 30 D e los y p a r a todos los asuntos del rey. al frente de los viedos, Sim, de R a - consejeros Yehoyad, hijo de Benayahu,
jebronitas, Jasabyahu y sus hermanos, m a ; y al frente del producto de las vias y Elyatar. El general del ejrcito real era
y en t as bodegas, Zabd, de Sifmot; 2 al Joab.
frente de los olivares y los sicmoros
Los jefes del ejrcito y los de oficios civiles
n*J ]
Los israelitas respecto a su n - cuya divisin comprenda veinticuatro Disposiciones de David sobre la edificacin del templo
m e r o , los jefes de las familias, los mil hombres, n El octavo, p a r a el octavo
kilireas, los centuriones y los oficiales a mes, era Sibbekay, el jusatita, del linaje OQ ' Ahora bien, congreg David en p a d r e ; 7 y afirmar su reino perpetuamen-
que servan al rey en c u a n t o se refera a de Zraj, cuya seccin constaba de vein- "** Jerusaln a todos los jefes de Is- te, si se esfuerza en cumplir mis preceptos
las secciones que entraban y salan de ticuatro mil hombres. 12 El noveno, p a r a rael, los jefes de las tribus, los jefes de y dictmenes, como al presente. * A h o r a ,
servicio cada mes, todos los meses del el noveno mes, era Abizer, de Anatot, las secciones que estaban al servicio de! pues, a los ojos de todo Israel, la comuni-
ao, eran en cada una de las divisiones de los benjamintas, en cuya seccin ha- rey, los kilireas, los centuriones, los in- dad de Yahveh, y a los odos de nuestro
veinticuatro mil hombres. 2 M a n d a b a la ba veinticuatro mil hombres. I 3 El d- tendentes de todo el patrimonio y del ga- Dios, guardad y cuidaos de todos los
primera seccin, para el primer mes, Ya- cimo, para el dcimo mes, era M a h r a y , n a d o del monarca y sus propios hijos, mandamientos de Yahveh, D i o s vuestro,
sobam, hijo de Zabdiel; y en su seccin de Netof, de la estirpe de Zraj, cuya j u m a m e n t e con los dignatarios ulicos, a fin de que continuis en posesin de este
haba veinticuatro mil hombres. 3 Perte- seccin constaba de veinticuatro mil h o m - los hroes y lodos los hombres valientes. * hermoso pas y Jo dejis en herencia a
neca l a los hijos de Peres y era el jefe bres. 14 El undcimo, p a r a el undcimo ' Y, puesto David en pie, dijo: Escu- vuestros lujos despus de vosotros, per-
de todos los comandantes del ejrcito mes, era Benay, de Piratn, de los hijos chad, hermanos mos y pueblo mo! Yo petuamente.
abrigaba el proyecto de edificar una casa 9
para el primer mes. * Al frente de la sec- de Efram, cuya divisin comprenda Y t, Salomn, hijo mo, reconoce al
cin del segundo mes estaba Elazar, hijo veinticuatro mil hombres. ! 5 El duodci- donde reposara el arca de la alianza de Dios de tu padre y srvelo con corazn
de" D o d a y , el ajojita (cuya divisin tena mo, para el duodcimo mes, era Jelday, Yahveh y sirviera de escabel de los pies de ntegro y nimo complacido, pues Y a h -
tambin como jefe a Miqlot); y en su de Netof, del linaje de Otniel, cuya sec- nuestro Dios, e hice preparativos p a r a la veh sondea todos los corazones, y t o d o s
seccin haba veinticuatro mil hombres. cin constaba de veinticuatro mil h o m - construccin. 3 M a s Dios me indic: N o los pensamientos y trazas de la mente hu-
5
El tercer jefe del ejrcito, para el mes bres. edificars la casa a mi n o m b r e , porque m a n a comprende. Si le buscares, se deja-
tercero, era Benayahu, hijo del sumo ' 6 Los jefes de las tribus de Israel eran eres h o m b r e de guerra y has vertido san- r hallar de t i ; mas, si lo a b a n d o n a s , te
sacerdote Yehoyad, y su seccin cons- los siguientes: Jefe de los rubenitas: Eli- gre. 4 Sin embargo, Yahveh, Dios de Is- rechazar p a r a s i e m p r e . 1 0 Considera a h o -
t a b a de veinticuatro mil hombres. * Este zer, hijo de Zikri. D e los simeonitas: Se- rael, me escogi de entre t o d a la casa de ra que Yahveh te ha elegido p a r a cons-
Benayahu era u n hroe de los treinta y latyahu, hijo de Maak. 1 7 D e los levitas: mi padre p a r a que fuera yo rey sobre Is- truir u n a casa c o m o santuario; s fuerte
hallbase al frente de stos; y m a n d a b a Jasaby, hijo de Quemuel. D e A a r n : rael por siempre, pues eligi a Jud por y hazlo!
11
la divisin del mismo A m m i n a d a b , su Sadoq. l s D e J u d : Eliab e , u n o de los caudillo, y en la casa de J u d a mi fa- David dio a Salomn, su hijo, el p r o -
hijo. 7 El cuarto, para el cuarto mes, hermanos de David. D e Issacar: Omr, milia, y entre los hijos de mi p a d r e en m yecto del prtico del templo y sus edi-
era Asahel, h e r m a n o de Joel, y despus hijo de Mikael. 19 D e Z a b u l n : Yisma- se complaci p a r a n o m b r a r m e * rey sobre ficios, sus tesoros, sus aposentos superio-
del mismo, Zebady, su hijo; y en su yahu, hijo de O'oadyahu. D e Neftal: t o d o Israel. 5 Asimismo, de entre todos mis res, sus habitaciones interiores y el lugar
seccin haba veinticuatro mil hombres. Yerimot, hijo de Azriel. 20 D e los hijos hijospues Yahveh me h a concedido mu- del propiciatorio; i 2 tambin el plan de
8 chos hijosha escogido a mi hijo Salo-
El quinto, p a r a el quinto mes, era el de Efram: Oseas, hijo de Azazyahu. D e cuanto tena en su imaginacin respecto
jefe S a m h u t el zarjita", cuya seccin la media tribu de M a n a s e s : Joel, hijo m n para que se siente sobre el trono del a los atrios de la casa de Yahveh y a to-
constaba de veinticuatro mil hombres. de Pedayahu. 21 r j e i a media tribu de reino de Yahveh sobre Israel. 6 Y m e ha das las cmaras de alrededor p a r a los te-
9 d i c h o : Salomn, tu hijo, ser quien cons-
El sexto, p a r a el sexto mes, era Ir, Manases en Galaad-: Y i d d , hijo de Za- soros de la casa de Dios y los de las cosas
hijo de Iqqus, el teqota, en cuya divi- caras. D e Benjamn: Yaasiel, hijo de truya mi casa y mis atrios, pues lo he ele- sagradas; 13 asimismo respecto a las sec-
sin haba veinticuatro mil hombres. 1 El Abner. 22 u e ] 3 a r i : Azarel, hijo de Ye- gido para m c o m o hijo, y yo le servir de ciones de los sacerdotes y los levitas, a to-
sptimo, p a r a el sptimo mes, era Je- rojam. Tales son los prncipes de las tri-
les, el pelonita, de los hijos de Efram, bus de Israel.
27 24
CON ESTE MOTIVO: e. d., por causa del censo que dispusiera David.

2S
El texto ofrece interpretacin muy insegura y discutida. Procuramos seguir a H a la
luz de V.
28 1
DIGNATARIOS ULICOS: lit. eunucos, que solan ejercer aquellos puestos,
486 I CRNICAS 28 1 4 29 l 6 I CRNICAS 2 0 16 30
- 487
do lo relativo al servicio de la casa de de plata el peso de plata correspondiente quilinos c o m o todos nuestros padres; ficiente p a r a t o d o Israel. 2 2 Y comieron
Yahveh y a todos los utensilios del mis- a cada una; 18 y p a r a el altar del incienso, cual sombra son nuestros das sobre la y bebieron aquel da delante de Yahveh
mo. I 4 [Adems] para el conjunto de los el peso correspondiente de oro acendra- tierra, sin que haya esperanza. ' 6 Yah- con grande alegra y proclamaron rey, p o r
objetos de oro ", el o r o correspondiente d o ; y el diseo de la carroza, o sea los veh, Dios nuestro, t o d a esta multitud de segunda vez, a Salomn, hijo de David,
en peso, para todos los utensilios de cada querubines en oro, que, desplegadas las cosas que hemos p r e p a r a d o p a r a cons- y lo ungieron p o r prncipe, consagrndo-
servicio, y para el total de los objetos de alas, cubrieran el arca de la alianza de truirte u n a casa a tu n o m b r e santo, de le a Yahveh, y a Sadoq c o m o sacerdote.
plata, la plata " correspondiente por 'peso Yahveh. 19 Todo esto [dijo David] p o r tu m a n o procede y tuyo es todo. 1 7 S, 23
As, pues, Salomn se sent sobre el
p a r a todos los utensilios de cada servi- escrito de m a n o s de Yahveh se me h a da- Dios mo, que t pruebas el corazn y t r o n o de Yahveh c o m o rey, en lugar de
cio; 15 asimismo 0 , para los candelabros do a conocer; t o d a la obra del proyecto. a m a s la rectitud; yo con sincero corazn David, su p a d i e ; y prosper y todo Israel
ureos y sus lmparas, el oro correspon- 20 Y aadi David a Salomn, su hi- he ofrecido espontneamente todas es- le obedeci. 2 4 T o d o s los jefes, los hroes
diente al peso de cada u n o de los cande- j o : Cobra esfuerzo y ten nimo, y p o n - tas cosas, y a h o r a he visto con gozo a tu e incluso todos los hijos del rey David
labros y sus lmparas, y p a r a los cande- te a la o b r a ; no temas ni desmayes, por- pueblo, que aqu se halla, ofrecerte vo- rindieron homenaje al rey Salomn. 25 Y
labros de plata, la plata a correspondiente que Yahveh, m i Dios, est contigo; n o luntarios donativos. 1 8 Oh Yahveh, Dios Yahveh engrandeci sumamente a Salo-
al peso de cada candelabro y sus lmpa- te dejar ni te desamparar hasta acabar de A b r a h a m , de Isaac y de Israel, nues- mn a los ojos de t o d o Israel y le revisti
ras, con arreglo al servicio a que cada can- toda la obra para el servicio de la casa tros padres!, conserva perpetuamente es- de una majestad c o m o jams la haba te-
delabro se destinaba; i'1 tambin p o r peso de Yahveh. 2 1 H e aqu las categoras de to en los pensamientos y designios del nido ningn rey antes de l en Israel.
el oro necesario p a r a cada u n a de las me- los sacerdotes y levitas p a r a todo el ser- nimo de tu pueblo y dirige su corazn 26
David, hijo de Jes, rein sobre Is-
sas de la proposicin, y la plata p a r a las vicio de la casa de Dios, y a tu lado es- hacia t i ; 1 9 y da a mi hijo Salomn un co- rael entero. 2 7 El tiempo que rein sobre*
mesas de plata; 17 y oro pursimo paraa tn prestos en t o d o trabajo t o d a suerte razn ntegro p a r a observar tus m a n d a - Israel fue cuarenta a o s ; en Hebrn rein
tenedores, aspersorios y jarras, y para las de hombres notables por su arte para mientos, preceptos y leyes, p a r a ejecutar siete aos, y en Jerusaln treinta y tres.
copas de oro el peso de oro correspon- cualquier servicio, y los jefes y el pueblo todo y edificar el palacio cuyos prepara- 28
M u r i en buena vejez, colmado de das,
diente p a r a cada copa, y p a r a las copas entero para todos tus asuntos. tivos he realizado. riqueza y gloria; y sucedile en el t r o n o
'" Despus dijo David a toda la asam- su hijo Salomn.
hlrtt: llIrntUviil a Ynlivel, vuestro Dios! 2
'> Ahora bien, los hechos de David, de
Donativos de jefes y pueblo. Plegaria de David V toda 111 multitud bendijo a Yahveh, los primeros a los ltimos, estn escritos
Dios de sus padres, y se inclinaron y pros- en el libro de Samuel el vidente, en el li-
n n 1 Entonces el rey David dijo a to- lentos de oro, diez mil dricos, diez mil ternaron ante Yahveh y ante el rey. 21 Y b r o de N a t n el profeta [3] y en el libro
* * ' da ia asamblea: Salomn, mi lujo, (acnlos de plata, dieciocho mil talentos al da siguiente inmolaron a Yahveh vc- de Gad el vidente, "> con toda ia historia
el nico a quien Dios ha escogido, es jo- de cobre y cien mil talentos de hierro. * timas y ofrecieron holocaustos en h o n o r de su reinado y su podero, y las vicisitu-
ven y de tierna edad, y la empresa es gran- 8 Quienes posean piedras preciosas, las del Seor: mil novillos, mil carneros, mil des que sobrevivieron a l, a Israel y a
de, porque no se destina a u n h o m b r e la entregaron p a r a el tesoro de la casa de corderos con sus correspondientes liba- t o d o s los reinos de aquellos pases.
casa *, sino a Yahveh Dios. 2 Y o , pues, Yahveh, en m a n o s de Yejiel el gersonita. ciones, y otros sacrificios en n m e r o su-
9
con todas mis fuerzas he preparado para Y el pueblo se alegr de aquellos sus
la casa de mi Dios el o r o p a r a las COSES donativos voluntarios, pues los haban
de oro, la plata para las de plata, el co- ofrecido gustosos a Yahveh con pleno co-
bre para las de cobre, el hierro p a r a las razn, y tambin David tuvo grande ale-
de hierro y la madera p a r a las de ma- gra.
dera; piedras de nice, piedras de engas- 1 Y bendijo David a Yahveh en presen- NOTAS CRITICAS
te, lapislzuli, piedras de diversos colo- cia de t o d a la asamblea, y exclam:
res, toda clase de piedras preciosas y mr- Bendito seas t, o h Yahveh, D i o s de
mol en gran cantidad. * 3 Adems, llevado nuestro padre Israel, de siglo en siglo!
11
Tuya es, oh Yahveh, la grandeza, el CAP. I : c ca 30mss GV Gen 10,3; H Difat] > c GV Gen 10,4; H Tarsisa] c y Kaft. en H trat
de mi amor a la casa de m i Dios, poseo un Filisteos; pero cf Am 0,7] " ins c mssKenl75 G* Gen 10,23] " c 6mss S Gen 10,23: H Msek] ' c mis
peculio de oro y plata, y he aqu que a poder, la gloria, el esplendor y la majes- mss G1 Gen 36.23; H Alyn] ins y 1 c G*V, cf Nm 33,31, Dt 10,6; otros c 22mss G* Gen 36,27
la casa de mi Dios lo doy, adems de tad, pues tuyo es cuanto hay en el cielo y Aqdn.
cuanto he preparado p a r a el santuario: y en la tierra! Tuyo es, o h Yahveh, el CAP. 2: "c ca 40mss G m8s ST iRe 5,11; H Dera] """ins c Kit; cf Jos 7,1 y 18] e " t c S ( c f V);
4
tres mil talentos de oro, de o r o de Ofir, reino, y eres quien se erige en caudillo H crrp a Azub, mujer y; cf Kit] " frt 1 c G: Todas stas correspondan a (Kit)] " c GV; H en]
y siete mil talentos de plata finsima para por cima de t o d o ! 1 2 La riqueza y la glo- '-' c Kit; H y mujer ce Jesrn (fue tambin) Abiyy (cf V)] e c mlt mss G ST; H Afcihoy] > c G ' ;
H Appdyim] ' c V; H hijos] ' c V; H ella paria (a Saaf)] * c GV; H sing] ' c Kit, cf 4,2; H Haroe.
revestir los muros del t e m p l o ; 5 para el ria de ti proceden, t dominas en todo, CAP. 3: * ins c GT] ' 1 prb c 2mss 14,5, 2Sam 5,15 Elisa] c" di Kit como dittogr] ' c G ' 1 ' 14,9
oro de lo que ha de ser de oro y la plata en tu m a n o residen la fuerza y el poder, y cf 2Sam 5,16; H Elyad] e Kit 1 prb siete] ' c algs mss GS; H sing] ins c Kit] c GV; H hijos
de lo de plata, y para todos los trabajos y en tu m a n o est el engrandecer y el con- de (di? Kit)] l as c G bI SV; H crrp, pues falta el sexto hijo de Semay, a mencs que ste y los otros
que han de ejecutar los artfices. Quin, solidar todas las cosas. 13 Ahora, pues, cinco lo sean de Sekany (cf T)] k c Seb pl mss G; H sing.
pues, est dispuesto hoy a ofrecer a ma- o h Dios nuestro, nosotros te celebramos CAP. 4: c V; H crrp; Estos... (desunt nonn vb) padre de] < c QG ms ; KV Yisjar] ' ins c TI
nos llenas donativos a Yahveh? y alabamos tu n o m b r e glorioso. 1 4 Pues, " ins c G'V] e c pl mss GVT; H y Quenaz] ' c pl mss GV; H sing]k prps c G; H y ella concibi]
6
en verdad, quin soy yo y quin mi pue- * desunt nonn vb (Kit)] ' c Kit; H Yasubi-ljem] > c G; H sing] " * trsp post 41 a (Kit)] ' c Kit;
Entonces los jefes de las casas pa- H sus tiendas.
triarcales, los jefes de las tribus israelitas, blo, p a r a que tengamos la posibilidad de CAP. 5: por y Safat: Kit 1 juez o magistrado] b cGV; H sobre] c G " V T ; H Gadi] d G 1 cla-
los kilireas, los centuriones y los inten- ofrecer tales donativos? P o r q u e t o d o p r o - maron, V auxiliaron a ellos (los de Itur, etc.); Kit c G " prevalecieron sobre ellos] ' c GVT; H Yc Efer.
dentes de la hacienda real ofrecieron do- cede de ti, y lo que de tus m a n o s haba- CAP. 6: * c G'('); H Amminadab] " asi Kit c K y algs mss GS; H(Q)V (os hijos de Elqan] c G
nativos voluntarios, 7 y dieron para el m o s recibido te hemos d a d o . 15 En ver- (cf iSam 1,1); H Sofay] " prb (cf 19 y iSam 1,1) y TojuoyTaj] ' ins c G'] ' c G'S (cf iSam 3,2);
servicio de la casa de D i o s cinco mil ta- dad extranjeros somos delante de ti e in- Hk
(cf V) Vassen y Aba] ins c S] c algs mss GS; H Baaseyd] '-' trsp cf 6,2] ' ins c Jos 21,10]
c Jos 21,13; H plur] ' V Heion, Jos 21,15 Joln] "> ins c Jos 21,19] " ins c Jos 21,17] c Jos 21,19;
H(V) segn sus familias] "~ " c Kit (cf Jos 21,5); H de la familia de la tribu] ins c S (cf Jos 21,8)] ' c
2
G l V Jos 21,20; H de]T s por la suerte de ellos (c Jos 21,20), Ha lei trmino de ellos] l c Jos 21,21; H plur]
LAPISLZULI: otros, malaquita o carbunclo, o piedras de Puc; inseguro. "- ins c Jos 21,23] c Jos 21,25; H(V)Aner] c algs mss G T; H(V) Bilam] " c G'T (cf Jos 21,26);
29 7
DRICOS: moneda persa de oro, interpretada variadamente: drica, dracma, sueldo.. Aqu H a lafam., a los hijos de] "Jos 21,29 Yarmut, Jos 19,21 Re'met] ' c Jos 21,29; H Anern] *' c Jos 21,
parece anacronismo, introducido por anticipacin. 30; H Masal] * ns i G C ) + m " Jos 21,34,
488 I CRNICAS

CAP. 7: a c S (cf V); H y a los hijos de]"b~ b as H, de puntuacin y texto dudosos;c el sentido pare-
ce ser c V: De la estirpe de Tola contronse... hombres muy esforzados (cf Kit)] H add Asriel
(cf
r
V), que Kit di c SI (l oscuro, crrp^cf Kit, que tampoco ofrece solucin satisfactoria] e c QGaVST]
oros su hermano (fue R.)] B c KV; Q Rohgd] h as (y J.) c OGV; K Yaib] l c algs mss G]V;
Hsing]icKit;H(V)Hf'Iem.
I I C R N I C A S
CAP. 8: a C Nm 26,38; H Ajraj] b
c S Nm 26,^9; H Juram}' c c Kit; H Ejud; G b l ( = Jue
3.15) Aod] cG";H(\nAjyfl e
ins c Kit; cf 17] r ins c G ! 9,36] MnscG"{1) 9,35] " inscG b a VS
b a ]
9,37] ' c G( ) 0,43] Kit 1 c Ec 1 pl mss GS su primognito; pero entonces ha de corregirse antes Comienzo del reinado de Salomn: su peticin a Yahveh
seis y 1 cinco, o filia uno de los hijos.
CAP. 9: ft V de hmel y de Jud] b ins c Kit (cf e7,10.14; Ne 11,4)] e c G 4msB
V; H Baminn] a H
hijos de ha-Silon; Kit 1 c Nm
Kit 1 Abner; b
26,20 ha Selan] ins y 1 c V (cf Kit)] r c Ne 11,17; H Bagbagar]
mas cf 8,33] ins c G^VS cf 8,35] ' c 8,36 Yaddd c ca i5mss; H(V) Yara.
1 1 Salomn, hijo de David, se conso-
lid en su reino, y Yahveh, su Dios,
cia para que acierte a conducirme respec,
to a este pueblo; p o r q u e quin podra,
estaba con l y le engrandeci en extre- gobernar a este tu pueblo tan grande?
C\p. 10: a ins c ms TOB593 S i Sam 31,11.
CAP. I I : ins c GVST; cf 2 Sam 5,2] b c G' + m s s ; H Yasobam] c c G1; KGSV treinta, Q los
a m o . 2 Y habl Salomn a t o d o Israel, a 11
Y respondi D i o s a S a l o m n :
capitanas8 u oficiales principales] . d lagunah cf 2Sam 23,9] c insi c 2Sam 23,11] r c G(S) 2Sam 23,12: los kilireas, centuriones, magistrados y Y a que has tenido este deseo, y nQ
H plur] c GS 2 Sam 23,12; H salv] c v 16; H 1cueva] H add con el nima de ellos;badi c V] toda suerte de prncipes de Israel entero, has pedido riquezas, bienes, ni gloria, n}
c S ; H tres] * H y no; l e mlt mss GVST v tuvo]n H add hijo de; di c S 2Sam 23,2* G (Kif)] jefes de casas patriarcales. 3 Y Salomn la muerte de tus enemigos, ni siquiera larN
m
0
prps por algunos, cf en 2Sam 23,20; H errp] as (ha-Jarod) c 2Sam 23,25; H ha-Haror] y con l toda la comunidad m a r c h a r o n gos aos de vida, sino que has solicitadQ
c S 2Sam e
23,26;
a
H ha-Pelon] p 2Sam 23,28 Salmn] 1 2Sam 23,30 Jidday]
m8a l
r
c Kit; H el Ba- al lugar alto que haba en G a b a n , pues sabidura y ciencia para poder gobernar
'jarumita] c G -t- y 2Sam 23,32; H los hijos de Hasem el Guezonita] c 2Sam 23,34; H E- all se encontraba la lienda de reunin de a mi pueblo, sobre el cual te he constitus
} al] u c S; H y adems de l otros treinta] v as 1, en la duda, con V; H ha-majavim; prps el-Ma* Dios, que haba hecho Moiss, siervo de do rey, 1 2 la sabidura y la ciencia te sor^
jan o el Meon.
CAP. 12; a c G VT; H Hassema] b as c G b a l ; He Berak] c
H add a la fortaleza; di c G Yahveh, en el desierto.* 4 Fin cambio, D a - concedidas, y, adems, te dar riquezas >
anota Kit] c KGSV; H oficiales: GV add diciendo] c Ga](V); H ayudaron] * c omss GV; H dis- vid haba transportado el arca de Dios bienes y gloria, c o m o no las poseyeron^
g desde Quiryat-yearim al sitio que aqul los reyes que te precedieron ni las habr^
poner, ordenar] ins c G.
CAP. 13: a_a as interpretan algs H, dudoso; otros 1 c G (y la cosa por Yahveh, n. D.) es apro- le haba p r e p a r a d o ; pues haba desplega- iguales despus de ti.
bada] b~ b as Kit cGOC^VT; ligue... nombre: cf adems 2 Sam 6,2] c cV;H Ajy] d prps(cfGV): do para ella una tienda en Jerusaln. u Salomn regres a Jerusaln del* luN
habala hecho vacilar. 5
Y el altar de bronce, que haba fabrica- gar alto de G a b a n , y de la tienda de re\
CAP. 14: aa c GV 2Sam 5.25; H plur. do Besalel, hijo de TJr, hijo de Jur, esta-
CAP. 15: ins c 4mss VT] b c G b ...; H Ben (cf V y Ben...) y Yaaziel] c c Kit (cf V y Oziel); unin, y rein sobre Israel. ' 4 Y reunid
ba all delante del tabernculo de Yahveh.
H Aziel] d asa c algs mss G; Azazyahu] e c G" a
...V, cf 27. Salomn y la comunidad fueron a con-
Salomn carros y gente de a caballo, y p o \
CAP. 16: c Kit, cf 18,18.20; H Yeiel] b ins pro] Kit c G; H su siervo] d c Sal 104105,8; sey mil cuatrocientos carros y doce mi^
" c imss GVb Sal 104105,12; H erais! ' c G'V; i firme est el orbe sin 1que vacile] e de l c GVS; sultarle. 6 Subi, pues, all Salomn ante jinetes, que situ en las ciudades dond^
H de ellos] H add Hernn y Ycdutn; di c Kit] ' Kit (cf 15,16) o c G para hacerlos sonar; H para Yahveh, al altar de bronce, que pertene- estaban los carros y junto al rey en Jeru N
quienes hacanlos sonar. ca a la tienda de reunin, y ofreci en l salen. * 15 Y el rey puso en Jerusaln la pla%
CAP. 17: a ins c V; cf Kit] b c 2Sam 7,11; H y ] c ~ c Kit 1 te edificar]8 d 8c 2Sam 7,20; H para mil holocaustos. ta y el oro tan corrientes como las pie%
honrar a tu siervoh_h(cf Kit)] e c G 2Sam 7,23; H una] f 2Sam 7,21; H te] ~ Kit prp 1 su pueblo
la nacin gentil] add Dios para Israel;b di c 2Sam 7-26] l ins c 2Sam 7,27. 7
Un aquella noche aparecise Dios a dras, y la madera de cedro tan a b u n d a n t e
CAP. I 8 : aa ins c iras GbT 2Sam 8,6] c 2Sam 8,13; H Absay, hijo de Seruy. Salomn, y le dijo: como los sicmoros de la regin baja,
!(1
CAP. 19: ins c GS 2Sam 10,3] b Kit 1 espiar o frt di] c c GVS; H el ejrcito] d c VS y 2Sam 10, Pide lo que quieres que le d. 1 .os caballos que posea Salomn lo^
14; H Absay. 8 Y contest Salomn a Dios: importaba de E g i p t o ; traanlos do Co *>
CAP. 20: a quiz haya de ins aqu c G el pasaje de 2Sam 12,27-29] b c G b a , cf 2Sam 12,30, T has ejercitado gran benevolencia los mercaderes del rey; de C o los com N
iRe 11,5; H Mkam] c c 2Sam 12,31; H (cf V aserr)] d c ims 2Sam 12,31; H sierras] e c 2Sam praban. 1 7 Suban, exportaban de Egipto,
21,18; H se mantuvo] r 2Sam 21,18 Gob. con David, mi padre, y me h a s n o m b r a -
d o rey en su lugar. 9 A h o r a , o h Yahveh un carro p o r seiscientos siclos de plata y
CAP. 21: a C GV 2Sam 24,13;d H seas consumido] b
c GVST 2Sam 24,19; H por] c Kit 1 c un caballo por ciento cincuenta. Igual.,
ms ken586 G caSam 24,20 el rey] Kit 1 c G 1
2Sam 24,20 pasaban] e
as (para ofrecer) c GT; Dios, cmplase tu promesa a David, mi
mente traan por medio de tales mercade^
H y ofrecer] ins c G ba . padre, pues que me has hecho rey de u n
CAP. 22: aa H dudoso, lit v e'I te db orden sobre] bc ins quiz (cf v 18). d pueblo numeroso como el polvo de la tie- res p a r a todos los reyes de los hittitas y
CAP. 23: as V (cf t
G); H hice] ins c lomss] c ims; cf 11 y 4,37] ins c Kit (cf V)] e c G b a rra. 1 Concdeme a h o r a sabidura y cien- los de Siria.
y 24,20; H Sebuel]
a
c pl mss GVT(S); H sing.
CAP. 24: seguimos modificacin de Kit c 8mss G ba VS a ;c otros creen que dea Eleazar se registraba
doble porcin] !b quiz 1 c G al Jsbaal (as V a ; V Isbaab}] c GV; H sing] c G b a ; H mis hijos]
0_c
ins c mss G , cf 23,19 v V ] ' c G ; H Yaaziyyahu] s c G; H y Sham. Tratado con el rey de Tiro y preparativos, para el temple*
CAP. 25: a c QGVT; K los profetas] b c 11; H Ser (V Sori)] c ins c ims G b a (cf 17)] d .c G
como 20 y 24,20; H Sebuel] e_e Kit, 1, en vez de estos nombres, muchos imposibles, la siguiente tj 8 Decidi, pues, Salomn edificar palacio donde habitar. 43 H e aqu que yo.
bella plegaria:
Jonneni Yah jonneni I Eli atta
2u n palacio
u n templo al n o m b r e de Yahveh y
2
real para s, * j Salomn con-
voy a construir u n a casa al n o m b r e d^
Yahveh, mi Dios, p a r a consagrrsela, a,
Guiddalti we-romanti Uzzek | yoseb be-qas
Mal-loti hattireni | jinn atta. t setenta mil cargadores y ochenta mil fin de q u e m a r ante l incienso aromtica
canteros en la m o n t a a , y c o m o sobres- y para la proposicin continua [de los pa-,
0 sea; Tenrne piedad, Yahveh, tenme piedad; | mi Dios eres t; [ he engrandecido y exaltado
tu ayuda ] a quien yaca en dura afliccin... tantes de los mismos, a tres mil seiscien- nesj y los holocaustos de la m a a n a , d^
Algunos explican el hecho singular pensando que los nombres primitivos de tales cantores tos. 32 Luego m a n d a decir Salomn a la tarde, de los sbados, de los novilu%
ofrecan cierta semejanza con las frases de esta quiz vieja oracin, y alguien modificara la lista J u r a m , rey de T i r o : [Rugote hagas] co- nios y de las solemnidades de Yahveh v
dndoles similitud mayor, en la forma actual] E c V etc; H poder] g di gloss Kit] h ins c Kit (cf G)] m o hiciste con David, mi padre, a quien nuestro D i o s ; lo cual ha de durar pot>
1
ins c Kit, ya lo mismo en vv 10,12-18,20 y 21. enviaste cedros p a r a que se edificase u n siempre en Israel. 5 4 M a s la casa que voy
CAP. 26: C G b ; H Asaf] b ins c Kit (cf)] c ins c G*V] d H A Supom y (a Josa); di c Kit (cf
G ,;mss ) dirto^r] e c contexto; H bgnitas] ' c G ; H (cf V) Ajiyy] * H sigue hijos del guersonia de
Ladqn jefes etc; v errp, cf Kit] c V; H y Sebuel cf 23,16] * prps di cuyo hijo fue (iit hijo suyo) 3_
*3 Cf. i Re 3,5-!5 y sus notas, donde se narran estos hechos ms ampliamente.
aqu y en lo ]que sigue] J as (y los) 2mss GVS y 29,6; H a lo?] k c Kit, H e que consagraba (entre-
gbalo a...)] c GV; H Kenanyahu.
1 14-17 Gf. 1 Re 10,26-29 y sus notas.
CAP. 27: a C G; H ofic. de ellos] b ins c Kit; cf 11,12 2 Sam 23,9] c cf 11,27] d c Kit (cf 11); H el
Izraj] e c G, cf 2,12, 1 Sam 16,6; 17,13; H Elih] ( c G; H el nmero] puntuamos V (cf Kit). lis"* Cf. 1 Re s y sus notas.
CAP. 28: a ins c Kit] b H slo el oro... (cf Kit)] H add el peso: di c Kit] d ins Q Q,
Qhft 9; a c Y; t i castillo 9 fempo] b ins q Q t
1
490 n CRNICAS 2 a-1 H CRNICAS 3 4 491

a edificar ser grande, porque nuestro I7j 6 Salomn hizo el censo de todos los
D i o s es mayor que todos los dioses.
6
extranjeros que haba en tierra de Israel, Construccin del templo
5 Pues quin ser capaz de construirle despus del censo que ya de ellos haba 1 9
casa, si el cielo y el cielo de los cielos no
pueden contenerlo? Y quin soy yo para
hecho David, su padre, y se hallaron
3 Comenz, pues, Salomn a cons-
truir la casa de Yahveh en Jerusaln,
El peso de la clavazn ascenda a cin-
cuenta s i d o s de o r o . Tambin revisti de
que le edifique una casa, aunque slo sea sobre el m o n t e Mori, donde se haba oro las habitaciones superiores. 10 En la
p a r a quemar incienso ante El? 7C A h o r a , aparecido Yahveh * a David, su padre, en casa del santsimo hizo dos querubines,
pues, envame un h o m b r e perito en tra- el emplazamiento que ste haba prepa- labor de estatuario, y las recubri de oro.
11
bajos de oro, plata, bronce, hierro, tejidos r a d o , en la era de Ornan el yebuseo*. Las alas de los querubines tenan vein-
2
de prpura, carmes y p r p u r a violcea y Inici la edificacin en el segundo mes b, te codos de longitud: el ala del uno, de
que sepa grabar entalladuras, p a r a que el a o cuarto de su reinado. cinco codos, llegaba a la pared del edi-
3
colabore con los artistas que tengo j u n t o Estas son las medidas establecidas p o r ficio, y la otra ala, de cinco codos, toca-
a m en Jud y Jerusaln, y que David, Salomn p a r a la construccin de la casa ba al ala del o t r o querubn. 1 2 El ala del
mi padre, haba preparado. 87 M n d a m e de D i o s : la longitud, en codos de la me- segundo querubn, de cinco codos, llega-
asimismo maderas de cedro, ciprs y otras dida antigua, era de sesenta, y la anchura, ba a tocar la pared de la casa, y la otra
preciosas del L b a n o ; porque yo s que veinte codos. 4 El prtico, que se hallaba ala, de cinco codos, se juntaba al ala del
tus subditos son m u y peritos en cortar frente al santuario de la casa, tena de an- primer querubn. 13 Las alas de estos que-
las maderas del L b a n o ; y mis servidores chura diez codos, y su" longitud, corres- rubines medan desplegadas veinte codos,
estarn con los tuyos, 9 g P a r a preparar- pondiente a la anchura de la casa, era de y ellos estaban de pie, vuelto su rostro h a -
m e maderas en abundancia, pues la casa veinte, y su altura veinte codos"; y lo re- cia la casa. * 14 Y fabric el velo de pr-
que deseo construir ser grande y m a r a - visti interiormente de o r o puro. 5 Asi- pura violcea, p r p u r a escarlata carmes
villosa. 1 0 9 M i r a : en cuanto a los que se mismo recubri la casa mayor de made- y lino fino, y sobre l hizo b o r d a r que-
ocupen en cortar madera, dar veinte mil ra de ciprs, y luego la revisti de o r o de rubines.
coros de trigo para sustento " de tus sub- calidad o insmlpi 011 ella palmas y ca- '5 Asimismo hizo delante de la casa dos
ditos, veinte mil coros de cebada, veinte (luuillus. * " Adi'inis, cubri la casa de columnas de treinta y cinco codos de al-
mil batos de vino y veinte mil batos de piedras preciosas c o m o r n a l o , y el oro tura, y el capitel que las c o r o n a b a era de
aceiten. era oro de Parvaim. * 7 Tambin revisti cinco c o d o s . i 6 Hizo, adems, cadenas co-
Ujn Y contest J u r a m , rey de Tiro, en de oro la casa, las vigas, los dinteles, las m o en el santsimo y las coloc encima
escrito que envi a S a l o m n : Por amor paredes y las puertas; y esculpi querubi- del remate de las columnas. Tambin fa-
de Yahveh a su pueblo te ha constituido nes sobre las paredes. bric cien granadas, que puso en las cade-
rey sobre l. , 2 n Y aada J u r a m : Ben- 8 Y construy el lugar santsimo, cuya nas. * 17 Y erigi las columnas delante del
dito sea Yahveh, Dios de Israel, creador longitud, correspondiente a la anchura de t e m p l o : u n a a la derecha y otra a la iz-
del cielo y la tierra, que h a d a d o al rey la casa, era de veinte codos, y su anchura quierda, y llam a la de la derecha Ya-
David u n hijo sabio, dotado de pruden- de oros veinie. Recubrilo de oro fin- kn y a la de la izquierda Baz.
cia e inteligencia, a fin de que edifique simo, calculado en seiscientos talentos.
u n a casa para Yahveh y u n palacio real
p a r a s! 13 i2 A h o r a , pues, te he enviado u n
h o m b r e hbil, d o t a d o de inteligencia, Ju- Otros elementos del templo
ram-Abi, 1 4 i3 hijo de u n a mujer de la tri-
b u de D a n y cuyo p a d r e fue un h o m b r e de A 1 Tambin fabric u n altar de bronce m a r era de u n palmo, y su borde, labrado
Tiro, el cual sabe trabajar el oro, la plata, de veinte codos de longitud, veinte nomo el b o r d e de u n a copa, semejaba una
el bronce, el hierro, la piedra, la madera, de ancho y diez de altura. 2 E hizo el flor de lirio, y tena de cabida tres mil
las telas de prpura, de p r p u r a violcea, m a r de metal fundido de diez codos de hatos.
u n b o r d e al otro, redondo enteramente 6
de lino fino y de carmes, y esculpir t o d a Reconstruccin de una de las Fabric asimismo diez pilas, y p u s o
clase de entalladuras, y planear toda suer- columnas de bronce del templo y de cinco codos de altura; y cealo cinco a la derecha y cinco a la izquierda,
salomnico, por Chipiez alrededor u n cordn de treinta codos. * para hacer en ellas los lavatarios; all
te de obras de arte; y a quien podrs po- 3
ner con tus artistas y los artistas de m i se- P o r bajo del borde le circundaban t o d o se lavaba lo utilizado en los holocaustos.
o r el rey David, tu padre. 1 5 1 4 P o r tanto, ciento cincuenta y tres mil seiscientos. en torno figuras de coloquntidas *, a diez En cambio, el m a r se reservaba p a r a las
pues, m a n d e m i seor a sus servidores el 18
i 7 Destin de ellos setenta mil a trans- p o r codo, d a n d o t o d a la vuelta al m a r ; dos abluciones de los sacerdotes.
trigo, la cebada, el aceite y el vino a que portistas, ocho mil para canteros en la filas de coloquntidas a , que haban sido 7 Hizo adems diez candelabros de oro,
se ha referido, 1*15 y nosotros cortaremos m o n t a a y tres mil seiscientos como ins- fundidas al fundir aqul. 4 Descansaba de acuerdo con la forma prescrita, y los
maderas del L b a n o en la medida que pectores p a r a hacer prestar al pueblo ser- sobre doce reses vacunas, que miraban coloc en el templo, cinco a la derecha
precises y te las conduciremos por mar, vicio personal. tres al norte, tres a occidente, tres &\ y cinco a la izquierda. 8 Tambin hizo
en almadas, a Joppe, y t las transporta- sur y tres a oriente; el m a r reposaba diez mesas, que situ en el templo, cinco
rs a Jerusaln. * sobre ellos, y todas sus partes traseras a la diestra y cinco a la siniestra. Y fabric
estaban hacia adentro. 5 El grosor del igualmente cien aspersorios de oro. 9 A d e -
"15 JOPPE: hebr. Yaf, hoy Jaffe.
1 " Cf. I Re 6,1-38 v 7,15-22.
5
6
CASA MAYOR: O edificio principal, e. d-, el hekhal o santuario.
13
PARVAIM: quiz lugar de Arabia.
HACIA LA CASA : e. d., hacia el santuario o santo. Otros, hacia el interior.
16
SANTSIMO: hebr. debir, texto que parece crrp.; algunos leen <a modo de collar.

4 Cf. 1 Re 7,33-51 y u nota.


I I CRNICAS 61"16 493
492 n CRNICAS 4 10 5

ms hizo el atrio de los sacerdotes, y el Yahveh. 1 7 El rey hzolos fundir en la P l e g a r i a d e Salomn al d e d i c a r el t e r a p k


atrio grande con sus puertas, cuyos ba- regin del Jordn, en la tierra arcillosa
tientes recubri de bronce. 10 Y coloc entre Sukkot y Sered. i 8 Salomn fabric
el m a r al costado derecho de la casa, al todos estos utensilios en grandsima can- D 1 Entonces exclam S a l o m n :
este, hacia el sur. * tidad ; realmente no se calcul el peso
11
J u r a m fabric tambin las ollas, las del bronce. Yahveh | dijo habitara en la tiniebla, *
paletas y los aspersorios. As dio remate 1 9 Asimismo, Salomn hizo fabricar to- 2 y yo m o r a d a excelsa te he construido, | lugar de tu m o r a d a sempiterna.
j u r a m a la obra que haba emprendido dos los utensilios que haba en la casa de 3 Luego el rey volvi el rostro y bendi- construido la casa al n o m b r e de Yahveh,
para el rey Salomn en la casa de D i o s : D i o s : el altar de oro, las mesas sobre las jo a t o d a la c o m u n i d a d de Israelmientras Dios de Israel, u Asimismo he puesto all
12 las dos columnas, las dos esferas de cuales se colocaban los panes de la p r o p o - t o d a la multitud estaba de pie, 4 y dijo: el arca, donde est el pacto de Y a h v e h :
los capiteles " que coronaban las columnas sicin, 2 0 los candelabros de o r o p u r o con Bendito sea Yahveh, D i o s de Israel, que la alianza que pact con los israelitas.
y las dos redes para cubrir las dos esferas sus lmparas, p a r a que ardiesen, segn habl por su boca a David, mi padre, i 2 Despus Salomn situse ante el
de los capiteles en las columnas; 13 y la prescripcin ritual, ante el santsimo; v con su poder ha cumplido lo prometido altar de Yahveh, en presencia de t o d a la
las cuatrocientas granadas p a r a las dos 21 las flores, las lmparas, las despabila- al decir: 5 'Desde el da que saqu a mi comunidad de Israel, y extendi sus m a -
redes, dos filas de granadas p a r a cada deras, de oro, todo ello de oro pursimo; pueblo de la tierra de Egipto no escog nos; 13 pues Salomn haba construido
22
red, con objeto de cubrir las dos esferas y los cuchillos, los aspersorios, las ca- ninguna ciudad entre todas las tribus de un estrado de bronce, de cinco codos de
de los capiteles que r e m a t a b a n las co- zuelas, los braserillos, de oro fino; y los Israel para edificar all una casa donde longitud, cinco de ancho y tres de altura,
lumnas ; u y las diez. basas con las diez ' quiciales del templo para ' sus puertas estuviera mi n o m b r e , ni eleg h o m b r e al- y habalo colocado en medio del atrio y,
pilas encima; 15 y un m a r con las doce interiores del santsimo, y para * las puer-
reses vacunas debajo; l 6 las ollas, las pale- tas del templo, de acceso al santuario,
tas y los aspersorios ". T o d o s los objetos " eran de oro. 1] Terminronse de este m o -
hzolos Juram-Abi de cabr bruido para do todos los trabajos que Salomn realiz
el rey Salomn con destino a la casa de p a r a la casa de Yahveh. *

Traslado del arca al templo


1 Y Salomn trajo todas las cosas desde fuera, y han estado' hasta el da
5 que haba consagrado David, su pa- de hov. i<> N o baha en el arca sino las
dre: la plata y el oro v lodos los objetos dos tablas que Moiss pusiera en el H o -
psolos en los tesoros de la casa de Dios. * reb, las tablas de la alianza e que Yahveh
2
Entonces congreg Salomn en Jeru- haba pactado con los israelitas a su salida
saln a los ancianos de Israel, todos los de Egioto.
jefes de las tribus y los prncipes de las 11 A h o r a bien, c u a n d o los sacerdotes
familias israelitas, p a r a subir el arca de salieron del santuario (como ouiera oue
la alianza de Yahveh desde la ciudad de todos los sacerdotes eme se haban podido
Dnvid, o sea Sin. 3 Y reunironse, junto hallar habanse santificado en la ceremo-
al rev todos los israelitas en la fiesta oue nia sin guardar turnos litrgicos, i 2 y todos
tuvo lugar el sptimo mes. 4 Llegados los los levitas cantores, Asaf, Hernn. Yedu-
ancianos de Tsrael, los levitas cogieron el tn v sus hijos v hermanos, vestidos de Pala y cuchara de Meguiddo y tridente de Guzer.
arca. 3 y subieron sta juntamente con la lino fino, con cmbalos, salterios v ctaras, (The Bibi. Archeologist, IV [1941] 30.)
tienda de reunin y todos los objetos permanecan de pie al oriente del altar,
sagrados que en la tienda haba, los cuales y con ellos ciento veinte sacerdotes toca- guno p a r a prncipe sobre mi pueblo Is- ponindose sobre l, habase hincado de
transportaron los sacerdotes v" los levi- b a n las trompetas), 13 entonces sucedi rael; 6 pero he escogido a Jerusaln p a r a rodillas delante de foda la comunidad
tas. 6 El rev Salomn y toda !a asamblea que los trompeteros v los cantores deiaban que est all mi n o m b r e y he elegido a de Israel. Entonces extendi sus m a n o s
de Israel, congregada junto a l ante el oir a! unsono la alabanza y accin de D a v i d p a r a que se ponga al frente de al cielo, M y exclam: Oh Yahveh, D i o s
arca, inmolaron reses de ganado menor pracias a Yahveh. Y al elevarse el sonido mi pueblo Israel'. 7 Y David, mi padre, de Israel! N o hay Dios semejante a ti ni
v mavor, innumerables e incalculables por de las trompetas, los cmbalos y 1os otros tuvo intencin de construir u n a casa al en el cielo ni en la tierra, pues guardas
su mult'tud. 7 Los sacerdotes metieron el instrumentos musicales, y al celebrar n o m b r e de Yahveh, D i o s de Israel; 8 pero la alianza y la misericordia para con tus
arca de la alianza de Yahveh en su lugar, Yahveh dijo a mi padre D a v i d : Por siervos que caminan en tu presencia de
en e! orculo del templo o santsimo, a Yahveh, p o r q u e es bueno, cuanto has tenido el intento de edificar todo corazn; is que has mantenido a tu
debajo de las alas de los querubines; p o r q u e es su clemencia eterna, una casa a mi nombre, has hecho bien en siervo, mi padre David, cuanto le prome-
8 de forma que los querubines extendan la casa se llen de la nube de la gloria ' de concebir tal idea; 9 sin embargo, t mis- tiste; pues lo declaraste con tu boca y
sus alas sobre el lugar del arca v cubran Y a h v e h : 1 4 de suerte que los sacerdotes m o no construirs la casa, sino " tu hiio con tu m a n o lo has cumplido, c o m o el
a sta y sus varales p o r encima. 9 Pero los no pudieron permanecer en pie p a r a des- que salga de tus lomos, se edificar la da de hoy. 1 5 A h o r a , pues, Yahveh, D i o s
varales eran un poco ms largos y sus empear su ministerio a causa de la nube, casa a mi nombre. 1 Y Yahveh ha cum- de Israel, cumple a tu siervo, m i padre
remates se vean delante del santsimo porque la gloria de Yahveh llenaba la plido la palabra que h a b a pronunciado, David, lo que le prometiste al decir: N o
desde el santuario , pero no se divisaban casa de Dios. y heme levantado yo en vez de David, te faltar varn en mi presencia que se
mi padre, y me he sentado sobre el trono siente sobre el t r o n o de Israel, con slo
10
de Israel c o m o Yahveh indicara, y he que tus hijos guarden su camino, andan-
AL ESTE, HACIA EL SUR: e. d., hacia el sudeste. N
22
TERMINRONSE: haba durado la construccin dei templo siete aos y medio.
0 > ' Cf, 1 Re 8,-32 y notas.
5 i - Cf. 1 Re 8,2-11.
494 D CRNICAS 6 "-** n CRNICAS 7 ^ 495

d o p o r mi ley conforme has a n d a d o t donars y dars enteramente con arreglo


delante de m. 1 7 Ahora, pues, oh Y a h - a su conducta a cada uno, cuyo corazn
veh, D i o s de Tsrael!, confrmese la pala- conocespues que t solo conoces el Sacrificios y fiestas d e la dedicacin. Respuesta
bra que hablaste a fu siervo David. 1 8 Pe- corazn de los hijos de los hombres, de Yahveh
ro ser verdad que Dios habite con los 31 a fin de que te teman, a n d a n d o en tus
caminos cuantos das vivieren sobre la 1 11
hombres sobre la tierra? H e aqu que En cuanto Salomn termin de orar, Acab, pues, Salomn la casa de
el cielo y el cielo de los cielos n o te pue- haz de la tierra que diste a nuestros pa-
dres.
7 descendi fuego del cielo, consumi Yahveh y el palacio real; y t o d o cuanto
den contener, cuanto menos esta casa el holocausto y los sacrificios, y la gloria su corazn se haba propuesto hacer en
que he edificado! " N o obstante, vuelve 3 2 Tambin al extranjero, que n o per- de Yahveh llen la casa; * 2 y los sacerdo- la casa de Yahveh y en su propio palacio
Iz
tu rostro a la oracin de tu siervo y a tenece a tu pueblo Tsrael, sino que h u - tes n o podan entrar en el templo de Y a h - tuvo feliz cumplimiento. * Entonces a p a -
su ardiente suplica, oh Yahveh, D i o s biere venido de pas lejano a causa de veh, p o r q u e su gloria haba henchido la recise Yahveh a Salomn durante la n o -
mo!, escuchando el clamor y la plega- tu gran nombre, tu poderosa m a n o y tu casa del Seor. 3 T o d o s los israelitas vie- che y le dijo: He odo tu oracin y m e
ria que tu siervo formula ante ti, 2 0 es- brazo extendido, c u a n d o viniere a o r a r r o n descender el fuego y la gloria de he escogido este lugar c o m o casa de sa-
t a n d o abiertos tus ojos da y noche sobre a esta casa, 33 t escchalo desde el cielo, Yahveh sobre la casa, y, prosternndose crificio. 13 s i yo cerrare el cielo y n o hu-
esta casa, sobre el lugar en que dijiste desde el asiento de tu m o r a d a , y o b r a rostro en tierra sobre el pavimento, ado- biere lluvia, si m a n d a r e a la langosta que
pondras tu nombre, p a r a escuchar la enteramente de acuerdo con lo que cla- r a r o n y dieron alabanzas a Yahveh por- devore el pas o enviare a la peste contra
14
oracin que hace tu siervo vuelto hacia mare a ti el extranjero, p a r a que conoz- que es bueno, p o r q u e es su clemencia mi pueblo, si se humillare m i pueblo,
este sitio. 2 I Escucha, pues, las splicas can tu n o m b r e todos los pueblos de la eterna. 4 Luego el rey y todo el pueblo sobre el cual es invocado m i n o m b r e , y
de tu siervo y de tu pueblo Tsrael c u a n d o tierra y te teman c o m o tu pueblo Tsrael ofrecieron sacrificios ante Yahveh. orare, buscare m i rostro y se convirtiere
oraren en este recinto; escucha t mis- y sepan que tu n o m b r e es invocado en 5 El rey Salomn ofreci el sacrificio de sus malos caminos, yo les escuchar
m o desde el lugar de tu m o r a d a , desde esta casa a u e h e edificado. de veintids mil reses de ganado mayor desde el cielo, 15perdonar sus pecados y
el cielo, escucha y perdona. 2 2 C u a n d o 34 Si saliere tu pueblo a campaa con- y ciento veinte mil de g a n a d o menor. As sanar su pas. Mis ojos estarn en ade-
pecare alguno contra su priimo y se le tra sus enemigos, siguiendo el c a m i r o inauguraron la casa de Dios el rey y t o d o lante abiertos y mis odos atentos a la
exigiere juramento, obligndole a pronun- p o r donde le hayas enviado, y te supli- el pueblo. 6 Los sacerdotes mantenanse plegaria hecha en este lugar; 16 pues aho-
ciar una imprecacin, si viniere a jurar 1 ' care vuelto hacia esta ciudad aue esco- en pie ejerciendo sus ministerios, as co- ra he elegido y santificado esta casa a fin
delante de tu altar en esta casa, 23 t es- giste y la casa que he construido a tu mo tambin los levitas con sus instru- de que permanezca ah m i n o m b r e perpe-
cchalo desde el cielo, interven v juzga nombre, 35 esrucha desde el cielo su ora- mentos musicales [de la msica] de Y a h - tuamente y estn1 7mis ojos y mi corazn
a tus siervos, castigando al culpable c , ha- cin y su splica y hazle justicia. veh, que el rey David haba construido en ella siempre. E n cuanto a ti, si ca-
ciendo recaer su conducta sobre su ca- 36 C u a n d o pecaren contra tipues no para celebrar al Seor, porque es su cle- minas ante m como a n d u v o David, tu
a
beza y declarando inocente al us(o, dn- hav h o m b r e que no pequev te encole- mencia eterna, e n t o n a n d o los himnos de padre, practicando enteramente lo que
dole as con arreglo a su justicia. 2 4 Y rizares contra ellos y los entregares al David por su m e d i o ; y los sacerdotes te h e o r d el sn a d o , y mis leyes y preceptos
si tu pueblo Tsrael fuese batido del ene- enemigo, v los deportaren sus cautiva- tocaban las trompetas delante de los le- observas, yo consolidar el t r o n o de tu
migo p o r haber pecado contra ti, y l se dores a pas leiano o p r x i m o ; 37 s , reca- vitas, y t o d o Tsrael se mantena en pie. reino, c o m o pact con David, tu padre,
convirtiere v confesare tu n o m b r e y ora- pacitando, en la tierra donde fueran lle- 1 Salomn consagr la parte central del diciendo: 1N9 o te faltar varn que domine
re v suplicare delante de ti en esa casa, vados cautivos, se convirtieren a ti y te atrio, que csli'i delante de la casa tic Yah- en Tsrael. M a s si os apartis y a b a n d o -
25
t escchalo desde el cielo, perdona el sunlicaren en el pas donde estn depor- veh, poique ofreci nlll los holocaustos nis mis leyes y mandamientos, que os he
pecado de tu pueblo Tsrael v vulvelo al tados, diciendo; H e m o s pecado, hemos y las grosuras de los sacrificios pacficos, propuesto, y vais a servir a otros dioses
pas que diste a l v sus padres. 2 6 C u a n - o b r a d o inicuamente, hemos hecho mal- pues el aliar de bronce que Salomn ha- y los adoris,
20
os " extirpar de mi pas,
b
do el cielo se cerrare v no hubiere lluvia, dad, 38 y se tornaren a ti de t o d o corazn ba construido no podia contener los ho- que os he d a d o , y esta casa, que he con-
p o r q u e hubieren pecado contra ti, e im- v con toda su nlma en la tierra de su locaustos, las oblaciones y las grasas. sagrado a m i n o m b r e , la arrojar de mi
ploraren vueltos hacia este lugar y ala- 8
cautiverio, donde los hubieren deporta- En aquella ocasin celebr Salomn presencia y la constituir objeto de2 1fbula
baren tu nombre, y " de su pecado se do, v oraren vueltos hacia su pas, que asimismo la festividad durante siete das, y escarnio para todos los pueblos. Y en
convirtieren p o r q u e les hubieres afligi- t diste a sus padres, la ciudad que es- a c o m p a a d o de t o d o Israel, u n a multitud cuanto a esta casa, tan excelsa, t o d o el
do, 2 7 t escchalos desde e el cielo, per- cogiste y la casa qve. he construido a tu grandsima, procedente desde la entrada que pase junto a ella, se p a s m a r y d i r :
dona el pecado de, tus siervos y de tu nombre, 39 escucha desde el cielo, desde de J a m a t hasta el torrente de Egipto. 9 Al Por qu ha t r a2t 2a d o Yahveh as a este
pueblo Tsrael, y mustrales el buen ca- el asiento de tu m o r a d a , su oracin y da octavo tuvieron u n a fiesta de clausura, pas y esta casa? Y contestarn: P o r q u e
mino p o r el que han de andar, y conc- su splica, hazles justicia y perdona a tu p o r q u e celebraron durante siete das la a b a n d o n a r o n a Yahveh, Dios de sus pa-
deles lluvia sobre la tierra que diste a pueblo, que ha pecado contra ti. fiesta de la dedicacin del altar, y la so- dres, que los sac del pas de E g i p t o ; se
tu pueblo or herencia. 4
" Ahora, Dios mo, rugote estn lemnidad durante otros siete. * 10 El da h a n adherido a dioses ajenos, se h a n pos-
28
Si hubiere en el pas h a m b r e , o abiertos tus ojos y atentos tus odos a la veintitrs del mes sptimo, Salomn en- t r a d o ante ellos y los h a n servido; p o r
hubiere peste, o hubiere tizn o goreoio. oracin hecha en este lugar. 4 t Ahora, vi al pueblo a sus tiendas alegres y cor- eso h a trado sobre ellos t o d a esta des-
langosta o pulgn, o su enemigo ' le tu- nes, levntate, oh Yahveh. Dios, y ven dialmente satisfechos por los beneficios ventura.
viere asediado en una de e sus ciudades, nara que reposes, t y el arca de fu po- que Yahveh haba hecho a David, a Sa-
cualquier plaga y cualauier epidemia: 2 ? to- tencia; tus sacerdotes, oh Yahveh, Dios, lomn y a Israel, su pueblo.
da oracin yb toda splica que dirigie- sean revestidos de salud, v tus devotos
re cualquier persona o t o d o tu pueblo icen de la felicidad. 4 2 Oh Yahveh, Dios, 1-11 y 11-22 Cf. 1 Re 8,54-66 y 9,1-9 y sus notas.
Tsrael, reconociendo su propia plaga o no apartes tu rostro de tu ungido, acur- 9
FIESTA DE CLAUSURA: O reunin festiva; hebr. asret; cf. Lv 23,36.
el propio dolor, y extendiendo sus ma- date de las benignidades otorgadas a tu
nos hacia esta casa; 30 t escchalo des- siervo David,
de el cielo, asiento de tu m o r a d a , y per-
496 II CRNICAS 8 1 8 II CRMICAS 110 a
w
d o y mis propios ojos lo h a n visto; pero asiento, y dos leones mantenanse junto
Otras empresas de Salomn he aqu que no se me haba referido ni la a los brazos. 1 9 Asimismo, doce leones
mitad de la magnitud de tu sabidura! estaban colocados e sobre las seis gradas,
Sobrepujas la fama que haba yo odo. a a m b o s lados. N o se haba hecho n a d a
8 1 Y sucedi que al cabo de veinte aos
de haber edificado Salomn la casa
que p a r a ella haba edificado; porque se
dijo: No debe habitar ninguna mujer ma
7
Dichosas tus mujeresc y felices estos tus
servidores, que se hallan siempre ante ti
semejante en ningn reino. 2 0 T o d o s los
vasos de beber del rey Salomn eran d
de Yahveh y su propio palacio, * 2 recons- en la casa de David, rey de Israel, pues
truy Salomn las ciudades que J u r a m y escuchan tu sabidura! 8 Bendito sea oro, y todos los objetos de la casa del
los sitios donde ha estado el arca de Yah-
habale d a d o y estableci en ellas a los veh son santos. Yahveh, tu Dios, que se h a complacido bosque del Lbano, de o r o puro. D e la
israelitas. 3 Asimismo dirigise Salomn 42 en ti, ponindote sobre su trono por rey plata n o se haca -estimacin alguna en
Entonces Salomn ofreci holocaus-
a Jamat-Sob y se apoder de ella. 4 Y re- tos a Yahveh sobre el altar del Seor que
de Yahveh, tu Dios, p o r a m o r de tu Dios los das del rey Salomn. 2 1 Porque el
edific a T a d m o r , en el desierto, y re- a Israel, p a r a afirmarlo perpetuamente, y rey posea naves que iban a Tarsis con
l haba construido ante el prtico, 13 y lo
construy " en J a m a t todas las ciudades que cada da haba de ofrecer segn el te ha colocado a su frente por m o n a r c a los subditos de J u r a m , y una vez cada
di aprovisionamiento. * 5 Tambin recons- m a n d a t o de Moiss, en los sbados, los p a r a administrar derecho y justicia! tres aos venan los navios de Tarsis, tra-
truyeron a Bet-Jorn de arriba y Bet-Jo- novilunios, y las tres solemnidades anua- 9 Despus regal ella al rey ciento veinte yendo oro, plata, marfil, m o n o s y pavos
rn de abajo, ciudades fortificadas, p r o - les : la fiesta de los zimos, la de las sema- talentos de oro, aromas en grandsima reales.
cantidad y piedras preciosas. Jams h u b o 22
vistas de murallas, puertas y cerrojos; nas y la de las cabanas. D e esta suerte, el rey Salomn su-
6
e igualmente a Balat con todas las ciu- i4 tales a r o m a s como los que la reina de per a todos los reyes de la tierra en ri-
Estableci, asimismo, segn la regla-
dades de aprovisionamiento pertenecientes
mentacin de David, su padre, las dis-
Sab dio al rey Salomn. queza y sabidura. 2 3 Y todos los monarcas
al monarca, todas las ciudades de los 10 Los subditos de J u r a m y los subditos de la tierra trataban de ver a Salomn
tintas categoras de sacerdotes respecto a
carros, las ciudades de la caballera y de Salomn que traan oro de Ofir, tra- para oir la sabidura que Dios haba in-
su servicio, y a los levitas en sus ministe-
cuanto Salomn gust de edificar en Je- jeron tambin ricas maderas y piedras pre- fundido en su corazn. 2 4 Y cada u n o de
rios de loar a Yahveh y desempear su
rusaln, en el Lbano y en todo el terri-
funcin en presencia de los sacerdotes ciosas; 1 ! y el rey hizo de tales maderas ellos traa su presente: objetos de plata
torio de su dominio. las gradas del templo de Yahveh y del y oro, vestidos, armas, aromas, caballos
con arreglo a la tarea de cada da, y a los
7
A toda la poblacin que haba que- porteros en cada u n a de las puertas, se- palacio real y ctaras y salterios p a r a los y m u l o s ; repitindose el hecho todos los
d a d o de los hittitas, los amorreos, los gn su seccin; pues tal haba sido la cantores. N o se haba visto antes madera aos. 2 5 Salomn posea caballerizas para
perezeos, los jivveos-y los yebuseos, que orden de David, varn de Dios. 15 N o se como sta en tierra de Jud. * cuatro mil caballos y carros, y doce mil
no eran de I s r a e l ; 8 a sus hijos que haban apartaron, pues, de las rdenes ' del rey 12 El rey Salomn regal a la reina de jinetes, que situ en las ciudades d o n d e
quedado despus de ellos en el pas, a tocantes a los sacerdotes y los levitas en Sab cuanto ella apeteci y solicit, ade- tena sus carros y en Jerusaln, junto al
quienes los israelitas no haban aniquila- cosa alguna, ni tampoco en lo relativo ms de corresponder con exceso a lo que rey. 2 6 D o m i n a b a a todos los reyes, desde
do, Salomn los someti a prestacin per- a los tesoros, i<> D e esta suerte fue llevada ella haba trado ai monarca. Despus em- el ro [Eufrates] hasta el pas de los filis-
sonal hasta el da de hoy. 9 En cambio, de a efecto t o d a la obra de Salomn desde' prendi el regreso y m a r c h a su tierra teos y hasta la frontera de Egipto. 2 7 E i-
los hijos de Israel Salomn no utiliz a el da en que se echaron los cimientos de a c o m p a a d a de sus servidores. zo el m o n a r c a que la plata fuese en Jeru-
nadie c o m o siervo para sus obras, pues la casa de Yahveh hasta que remat Sa- '' El peso del oro que llegaba a Salo- saln tan c o m n c o m o las piedras, y los
ellos fueron guerreros, jefes del mismo, lomn > la casa del Seor. mn CHI'I a n o era de seiscientos sesenta cedros cual los sicmoros de la regin
oficiales suyos" y comandantes de sus ca- 17
Entonces march Salomn a Esyon- v seis tllenlos, N sin conlar lo que solan baja por la abundancia. 2 S Se exportaban
rros y de su caballera. io Los jefes de los
guber y Elot, a la orilla del mar, en el IIIII - ! ION iriil'k'iiiili's y los mercaderes; tam- caballos para Salomn de Egipto y de
gobernadores de que dispona el rey Sa- pas de E d o m ; l s y J u r a m , por medio de bin lodos los reyes de Arabia y los go- todos los pases.
l o m n eran doscientos cincuenta, los cua-
sus siervos, envile navios y gente cono- bernadores del pas traan oro y plata a 20
El resto de los hechos de Salomn,
les estaban encargados de la vigilancia cedora del mar, quienes fueron con los Salomn. '5 El rey Salomn hizo dos- de los primeros a los ltimos, he aqu que
del pueblo. subditos de Salomn a Ofir, de donde cientos paveses de oro batido, gastando en estn escritos en los discursos del p r o -
11
Y Salomn subi a la hija del Fa- cogieron cuatrocientos cincuenta talen- cada pavs seiscientos siclos de tal oro, feta N a t n , en la profeca de Ajiyy el
r a n desde la ciudad de David a la casa tos de oro y lo trajeron al rey Salomn. '< y trescientos escudos de oro batido, silonita y en las visiones de Idd, el vi-
empleando en cada escudo trescientos si- dente, relativos a Jeroboam, hijo de N e -
clos de o r o ; y psolos el rey en la casa de bat. * 3 0 Rein Salomn en Jerusaln sobre
Visita de la reina de Sab la selva del Lbano. 1 7 Tambin fabric t o d o Israel cuarenta aos. 31 Luego dur-
el m o n a r c a u n gran trono de marfil, que mise Salomn con sus padres y fue se-
1
H a b i e n d o tenido noticia la reina de 3
C u a n d o la reina de Sab observ la revisti de o r o puro. 18 El trono tena seis pultado en la ciudad de David, su padre,
9 Sab de la fama de Salomn, vino a sabidura de Salomn y la casa que haba gradas y u n escabel de oro fijados a l a ,
y brazos a u n o y otro lado del lugar del
y rein en su lugar R o b o a m , su hijo.
Jerusaln con el fin de probarle mediante construido, 4 la comida de su mesa, la
enigmas, a c o m p a a d a de numerossimo jerrquica colocacin de sus servidores
squito, de camellos cargados de aroma, en sus sitiales, el servicio de sus domsti-
o r o en gran cantidad y piedras preciosas; cos y sus vestidos *, sus coperos y sus tra- Roboatm y la secesin d e Israel
y lleg donde Salomn y habl con l de jes, y los holocaustos " que ofreca en la
c u a n t o llevaba en su corazn. * 2 Salomn casa de Yahveh, quedse como sin alien- i A 1 M a r c h R o b o a m a Sikem por- N e b a t , tuvo noticia de ello, l se encon-
le explic todas las cuestiones que ella le to, 5 y dijo al rey: Verdad era la versin *" que todo Israel haba venido a Si- traba en Egipto, pues haba huido de la
plante, sin que hubiera cosa que a Salo- que yo haba odo en mi pas sobre tus kem para proclamarle rey. * 2 A h o r a bien, presencia del rey Salomn; y entonces
m n se ocultara y que no pudiera explicar cosas y sabidura; 6 m a s yo no he dado sucedi que c u a n d o J e r o b o a m , hijo de J e r o b o a m volvise de Egipto, 3 pues ha-
a la reina. crdito a lo que decan hasta que he veni-

Q i '" Cf. i Re 9,10-28 y sus notas. n GRADAS: hebr. mesil-lot, expresin tcnica de significado no bien conocido.
0 4
REEDIFIC: O edific, ampli, fortific. I] TADMOR: Tamar (cf. 1 Re 9,18) o Palmira. - " Cf. 1 Re 11,41-43.

y I - ! 3 T 13-2 Cf. 1 Re 10,1-13 y 10,14-29 con sus notas. 1 0 >-" Cf. 1 Re 12,1-ia
498 n CRNICAS 10 4 11 1 2 n CRNICAS 11"12 " 499

ba enviado a llamarle. J e r o b o a m y t o d o As has de decir al pueblo que te h a una de las ciudades, fortificndolas extra-1I i 8 T o m R o b o a m p o r esposa a Maja-
Israel vinieron a hablar a R o b o a m di- hablado en estos trminos: ordinariamente. Fueron as suyos Jud y | lot, hija de Yerimot, hijo de David, y
ciendo : Benjamn. \1 Abihy, hija de Eliab, hijo de Jes. " Ella
4
Tu padre agrav nuestro y u g o ; 13
Los sacerdotes y los levitas de Israel le pari varios hijos: a Yes, Semary y
T u padre nos impuso u n d u r o y u g o ; m a s t alivalo d e sobre nosotros.
ahora, pues, aligera la d u r a servidumbre entero vinieron a ponerse de su lado des- Zham. 20 Despus de ella t o m a M a a k ,
As les dirs: Mi meique es ms grueso de todo el territorio; 1 4 de suerte que los hija de Absaln, la cual le dio a luz a
de tu padre y el pesado yugo que tu padre
que los lomos de mi p a d r e ; n a h o r a bien, levitas a b a n d o n a r o n sus ejidos y su pro- Abiyy, Attay, Ziz y Selomit. 21 R o b o a m
nos impuso, y te serviremos.
5 mi padre carg sobre vosotros u n yugo piedad y m a r c h a r o n a Jud y Jerusaln, am a M a a k , hija de Absaln, ms que
Contestles l: pesado y yo an aadir sobre vuestro p o r q u e J e r o b o a m y sus hijos les hablan a todas sus mujeres y concubinas; pues
Idos y volved a m de aqu a tres yugo. destituido del cargo de sacerdotes de Y a h - tuvo dieciocho mujeres y sesenta concu-
das. veh. 15 y l se n o m b r sacerdotes para binas, y engendr veintiocho hijos y se-
Y el pueblo se fue. M i padre os castig con azotes; 22
6 pero yo con escorpiones. los lugares altos, los stiros y los becerros senta hijas. R o b o a m estableci a la ca-
El rey R o b o a m se aconsej de los an- que haban hecho. 16 En pos de ellos vi- beza, c o m o prncipe entre sus hermanos,
cianos que haban estado al servicio de 12 Al tercer da, J e r o b o a m y t o d o el nieron a Jerusaln, a ofrecer sacrificios a Abiyy, b
hijo de M a a k , p o r q u e proyec-
23
Salomn, su padre, c u a n d o viva, pregun- pueblo llegaron donde R o b o a m , como ha- a Yahveh, Dios de sus padres, de todas taba n o m b r a r l o rey. El obr sagaz-
tando: ba indicado el rey, al decir: Volved a m las tribus israelitas, cuantos se dispusieron mente, d e s p a r r a m a n d o a todos sus hijos
Qu respuesta me aconsejis que d al cabo de tres das; 13 y el soberano les cordialmente a buscar a Yahveh, Dios de por todas las regiones de J u d y Benjamn,
y" por todas las plazas fuertes, y les dio
a este pueblo? replic d u r a m e n t e ; pues el rey R o b o a m Israel. I 7 Vigorizaron as el reino de Jud
7
Y le contestaron diciendo: a b a n d o n el consejo de los ancianos, u y vveres en abundancia y es procur es-
y consolidaron a R o b o a m , hijo de Salo- posas a.
Si hoy" tratas benignamente a este les habl segn el consejo de los jvenes, m n , p o r tres a o s ; pues durante un trie-
pueblo y los complaces y les diriges bue- diciendo: nio siguieron los derroteros de David y
nas palabras, sern tus servidores siempre. Agravar vuestro yugo, Salomn.
8
Pero R o b o a m a b a n d o n el consejo y a n lo recargar ms.
que los ancianos habanle d a d o y se acon- M i padre os castig con azotes;
sej de los jvenes que haban crecido pero yo con escorpiones.
j u n t o a l y estaban a su servicio. 9 Djo- 15
Idolatra d e 'Roboam y su castigo
As, pues, el rey no escuch al pueblo,
les, pues:
pues era cosa dispuesta por Dios, a fin I O 1 M a s sucedi que c u a n d o el rei- lacio real; t o d o lo cogi, llevndose t a m -
Qu me aconsejis respondamos a de cumplir Yahveh la palabra que haba * " bin los escudos de o r o que h a b a fabri-
n o de R o b o a m se h u b o consolida-
este pueblo, que me ha hablado diciendo: hablado por medio de Ajiyyahu el silo- do y afirmado, a b a n d o n la ley de Yah- cado Salomn I 0 R o b o a m hizo p a r a
Alivia el yugo que nos impuso lu padre? nita a Jeroboam, hijo de N e b a t . 16 Al ver " veh, y con el monarca, t o d o Israel. * sustituirlos escudos de bronce, y los en-
10 2
Y los jvenes que se haban criado todo Israel que el rey no les haba escu- treg en m a n o de los jefes de la guardia
Y el a o quinto del rey R o b o a m , Sisaq,
con l le respondieron, diciendo: c h a d o , contest al m o n a r c a diciendo: rey de Egipto, subi contra Jerusaln oersonal que custodiaba la puerta del pa-
- pues fueron desleales a Yahveh 3 con lacio real; H y siempre que el m o n a r c a
Qu tenemos nosotros que ver con D a v i d ? mil doscientos carros y sesenta mil ele a entraba en la casa de Yahveh, venan los
Ni qu herencia t a m p o c o con el hijo de Jes? caballo, nimilo iiiniinuTiihle el ejrcito que de la escolla y los llevaban; despus los
A su tienda, Israel, se vaya cada cual! vlm> n u i l ile Lgipto: libios, sukkes y volvan al cuerpo de guardia de la escol-
Cuida a h o r a de tu casa, o h David! etiopes. 4 Y se apoder de las ciudades ta. I 2 Mas por cuanto R o b o a m habase
fortificadas de Jud y lleg hasta Jeru- humillado, apartse de l la ira de Yahveh
Entonces todo Israel parti a sus tiendas. r o n y muri. El rey R o b o a m h u b o de saln. y n o quiso aniquilarlo completamente;
1 7 Pero R o b o a m rein sobre los hijos de apresurarse a m o n t a r sobre su carro p a r a 5 pues tambin en J u d h a b a a n cosas
Israel que m o r a b a n en las ciudades de Entonces el profeta Semayahu vino a
h u i r a Jerusaln. 19 D e esta suerte Israel R o b o a m y a los prncipes de Jud, que se buenas.
Jud. l s Y el rey R o b o a m envi a Ado- se separ de la casa de David hasta el da 13
niram ', intendente del servicio de presta- haban reunido en Jerusaln p o r miedo a Consolidse, pues, el rey R o b o a m en
de hoy. Sisaq, y les dijo: As dice Y a h v e h : Vos-Jerusaln y r e i n ; contaba cuarenta y u n
cin personal, m a s los israelitas lo lapida-
otros me habis a b a n d o n a d o ; pues vo aos c u a n d o comenz a reinar, y rein
tambin os a b a n d o n o en m a n o s de Si- diecisiete aos en Jerusaln, la ciudad que:
saq. 6 Entonces los prncipes de Tsrael y Yahveh haba escogido entre todas las
Reinado de Roboam en Jud el m o n a r c a se humillaron, v dijeron: Jus-
tribus de Israel para poner all su n o m b r e .
to es Yahveh! 7 Al ver Yahveh a u e se El n o m b r e de su m a d r e era N a a m , la
I 1 1 Llegado R o b o a m a Jerusaln, re- de Yahveh y se volvieron de su m a r c h a haban humillado, diriai su palabra a ammonita. 1 4 Y l obr el mal, pues n o
* * uni a la casa de J u d y la de Ben- contra Jeroboam. Semayahu, diciendo: Se h a n humillado, dispuso su corazn en busca de Yahveh.
jamn, ciento ochenta mil guerreros esco- 5
R o b o a m , pues, se estableci en Jeru- no los aniquilar; antes les dar en breve 15
Los actos de R o b o a m , los primeros
gidos p a r a combatir con Israel y restituir saln, y reconstruy c o m o fortalezas [va- salvacin, y mi clera no se d e r r a m a r en
V los ltimos, estn consignados en las
el reino a R o b o a m . * 2 M a s dirigise la pa- rias] ciudades en Jud. * 6 Edific as a Jerusaln por medio de Sisaq. 8 Sin em- historias del profeta Semay y de I d d ,
labra de Yahveh a Semayahu, h o m b r e de Beln, Etam, T q o a , 7 Bet-sur, Sok, bargo, le h a b r n de servir, para que co- el vidente, con referencia a los censos
Dios, diciendo: 3 Habla a R o b o a m , hijo Adul-lam, 8 G a t , Mares, Zif, 9 A d o r - nozcan lo que es servirme a m y servir genealgicos; y a las continuas guerras
de Salomn, rey de Jud, y a t o d o Israel yim, Laks, Azeq, 10 Zor, Ayyaln y a los reyes de los diversos pases. entre R o b o a m y J e r o b o a m . 16 Luego R o -
en Jud y Benjamn, en estos trminos: H e b r n , situadas en J u d y Benjamn 9 Subi, pues, Sisaq, rey de Egipto, b o a m durmise con sus padres, y fue se-
4
As dice Y a h v e h : N o subis a combatir c o m o ciudades fortificadas. u Y reforz contra Jerusaln y se a p o d e r de los te- pultado en la ciudad de David, sucedin-
con vuestros hermanos. Volveos cada u n o las fortalezas y p u s o en ellas c o m a n d a n - soros de la casa de Yahveh y los del pa- dole en el t r o n o Abiyy, su hijo.
a vuestra casa, pues de m h a procedido tes y depsitos de vveres, aceite y vino,
tal cosa. Ellos obedecieron las palabras 12
y asimismo paveses y lanzas en cada

1
1-5 5 Cf. ! R e i 2 ) 0 . 2 ^ y 14,21-31 con sus notas. 12 Cf. 1 Re"i4,ai-3i.
2
500 II CRNICAS 1 3 * 1 4
I I CRNICAS 1 4 s15 14
501
ojos de Yahveh, su Dios. [2] Y suprimi Marcs. * l 0 i)As salile al encuentro y
Abiyy de Jud los altares del culto extranjero y los luga- se dispusieron en orden de batalla en el
i n l El a o dieciocho del reinado de aromtico, ya disponiendo sobre la mesa res altos 32 y quebr las mnssebs y tal valle de Sefat, cerca de Mares. n i o A s
* < 5 Jeroboam comenz Abiyy a rei- p u r a los panes de la proposicin y encen- los aserim; * y m a n d a Jud que buscase entonces invoc a Yahveh, su Dios, y
nar sobre Jud. * 2 Rein tres aos en diendo el candelabro de oro con sus lm- a Yahveh, D i o s de sus padres, y practicase dijo: Oh Yahveh, no hay quien pueda
Jerusaln. El nombre de su m a d r e era paras cada tarde; pues nosotros observa- la ley y los mandamientos. 5 4 Adems, comparrsete c u a n d o se trata de ayudar
Maak \ hija de Uriel, de Guib. Y h u b o mos las ordenanzas de Yahveh, nuestro quit de todas !as ciudades de Jud los [en la pugna] entre u n poderoso y quien
guerra entre Abiyy y J e r o b o a m . Dios, mientras vosotros lo habis aban- lugares altos y las estelas solares; y el carece de fuerzas! Socrrenos, o h Y a h -
3
Abiyy entr en c a m p a a con un ejr- d o n a d o . 12 H e aqu que, a nuestra cabeza, reino repos bajo su m a n d o . * veh, Dios nuestro!, pues en ti nos apoya-
6
5 Asimismo edific ciudades fortifica- mos y en tu n o m b r e hemos venido contra
cito de guerreros valientes, cuatrocientos tenemos con nosotros a Dios y sus sacer-
mil hombres escogidos; y Jeroboam se dotes y las trompetas clamorosas para das en Jud, p o r q u e el pas estaba tran- esta multitud. Yahveh, t eres nuestro
p r e p a r contra l para la guerra con tocar a clamor contra vosotros. Oh hijos quilo y por aquellos aos no h u b o con D i o s ; n o se mantenga firme junto a ti
ochocientos mil hombres selectos, gue- de Israel, no luchis contra Yahveh, Dios l guerra alguna, pues Yahveh le haba h o m b r e alguno! 1 2 n Y Yahveh desbarat
rreros valerosos. 4 Y Abiyy se levant de vuestros padres, p o r q u e n o habis de otorgado descanso. 7 Y dijo l a J u d : a los etopes ante As y J u d , y los etopes
desde [su puesto] sobre el m o n t e de Sema- tener xito! Construyamos estas ciudades y rode- huyeron. 13i2 As y el pueblo que le acom-
x
ryim, que est en la m o n t a a de Efram, 3 Entre tanto, J e r o b o a m hizo dar u n moslas de muralla, torres, puertas y cerro- p a a b a los persiguieron hasta Guerar, y
y dijo: Escuchadme, oh J e r o b o a m y rodeo a la tropa emboscada p a r a sor- jos, mientras el pas aparece franco ante cayeron de los etopes hasta no quedar de
t o d o Israel! 5 Acaso no sabis que Y a h - prenderlos por la espalda, de suerte que nosotros, por cuanto h e m o s buscado a ellos nadie con vida, pues q u e d a r o n des-
veh, D i o s de Israel, dio p a r a siempre el se hallaron frente a j u d y la emboscada Yahveh, nuestro D i o s ; lo hemos buscado trozados ante Yahveh y su ejrcito; y se
reino sobre Israel a David, a l y sus a espaldas de ste. 1 4 C u a n d o se volvi y El nos ha d a d o reposo todo alrededor. llevaron copiossimo botn. 1 4 n Asimismo
hijos con un pacto de sal? * 6 Pero Jero- J u d y se encontr con que tenan el Y construyeron y tuvieron pleno xito. batieron a todas las ciudades circunveci-
b o a m , hijo de Nebat, servidor de Salo- a t a q u e de frente y p o r retaguardia, clama- 87 Tena As u n ejrcito de trescientos nas de Guerar, pues invadiles el espanto
m n , hijo de David, se alz y se rebel r o n a Yahveh, y los sacerdotes tocaron mil hombres de J u d , portadores de pa- de Y a h v e h ; y ellos saquearon todas las
contra su seor, ' y agregronse a l h o m - las trompetas. 15 Entonces los hombres yeses y lanza, y de doscientos ochenta mil ciudades, p o r q u e haba en ellas copioso
bres vacuos y perversos y se opusieron a de Jud alzaron e alarido, y sucedi que, de Benjamn, que llevaban escudo y ente- botn. I 5 j4 Tambin atacaron las majadas
R o b o a m , hijo de Salomn, c u a n d o R o - coincidiendo con la grita de ellos, Dios saban a r c o ; todos stos, guerreros valien- del ganado y apresaron ovejas en a b u n -
b o a m era joven y tmido, y no se mostr derrot a J e r o b o a m y t o d o Israel delante tes. 9g Sali a c a m p a a contra ellos Zraj dancia y camellos. Luego regresaron a
lo bastante fuerte frente a ellos. * Ahora de Abiyy y de Jud. 16 Huyeron, pues, el cusita, c o n u n ejrcito de un milln de Jerusaln.
bien, vosotros pensis ofrecer resistencia los israelitas delante de Jud, y Dios los soldados y trescientos carros, y lleg hasta
al teino de Yahveh, que esl en mano entreg en su m a n o . 17 Abiyy y su pueblo
de los hijos de David, y sois una gran causaron en ellos enorme m o r t a n d a d , y
m u c h e d u m b r e y tenis con vosotros los cayeron muertos de Israel quinientos mil El rey As y la idolatra
becerros de oro de que J e r o b o a m ha hombres escogidos. >8 D e esta suerte que-
fabricado dioses p a r a vosotros. 9 Habis
arrojado a los sacerdotes de Yahveh, los
daron humillados los israelitas en aquella
sazn, y los hijos de J u d se robustecieron 1"C ' Fl rsprlhi de Dios sobrevino a
A/urliis, hijo de Odi'd,* ' quien sa-
hijo do * Oded, el profeta, cobr n i m o
y siinrimio las abominaciones de t o d o el
hijos de Aarn, y los levitas y os habis p o r haberse a p o y a d o en Yahveh, Dios l*' al encuentro de A'*. v le dijo: nscu- lorrilorio de .luda y Benjamn y de las
hecho sacerdotes a la manera de los pue- de sus padres. 1 9 Abiyy persigui a Jero- ehaclme, oh As y lodo Jud v Benjamn! ciudades que haba t o m a d o en " la m o n -
blos de los otros pases! Cualquiera que b o a m y le t o m diversas ciudades; Bet-El Yahveh estar con vosotros mientras vos- taa de Efram, y renov el altar que
llega con un novillo y siete carneros para y sus villas anejas, Yesan y sus ciudades otros estis con El; si lo buscareis, se exista ante el prtico de Yahveh. 9 Y con-
que le consagren, ncese sacerdote de dependientes. Efram y sus villas anejas. dejar hallar de vosotros: mas si lo aban- greg a todo J u d y Beniamn y a quienes
esos que n o son dioses. ) 0 Mas en cuanto 20
J e r o b o a m ya n o tuvo ms podero en donareis, os abandonar. 3 P o r mucho de Efram, Manases y Simen m o r a b a n
a nosotros, Yahveh es nuestro Dios y no tiempo de Abiyy, y Yahveh le hiri y tiempo h a estado Israel sin verdadero con ellos; pues de Israel habanse p a s a d o
lo hemos a b a n d o n a d o ; los sacerdotes que muri. 2 1 En cambio, Abiyy asi fuerte- Dios, sin sacerdote que le gue y sin a As en gran abundancia al ver que
suministran a Yahveh son los descendien- mente el reino, y t o m catorce mujeres y ley; 4 pero c u a n d o en su angustia se con- Yahveh, su Dios, estaba con l. '0 R e -
tes de Aarn, y los evitas [colaboran] engendr veintids hijos y diecisis hijas. virti a Yahveh. D i o s de Israel, v lo busc, unironse, pues, en Jerusaln el tercer
en el servicio del culto, " ya quemando 22
El resto de los hechos de Abiyy, su el Seor dejse hallar de aqul. 5 En aque- mes del ao quince del reinado de As.
11
holocaustos en h o n o r de Yahveh cada proceder y sus palabras, estn escritos en llos tietrmos n o haba paz ni para quien Y en aquel da ofrecieron sacrificios
m a a n a y cada tarde, as como el incienso el Midrcs del profeta I d d . * sala ni para quien entraba, pues existan a Yahveh del botn que' haban t r a d o :
grandes consternaciones entre todos los setecientas reses de g a n a d o vacuno y siete
habitantes de los diversos pases, 6 y en- mil de aanado menor, l 2 Y pactaron bus-
As y Jud trechocaban pueblo con pueblo y ciudad car a Yahveh, D i o s de sus padres, con
con ciudad, porque Dios los conturbaba t o d o su corazn y t o d a su alma, 13 y
1 A '23 Abiyy durmise con sus pa- hijo. E n su tiempo el pas goz de descan- con t o d a suerte de angustias. 7 M a s vos- cualquiera que no buscase a Yahveh, Dios
*" dres, y fue enterrado en la ciudad so diez aos. * otros sed fuertes, no desmayis, pues vues- de Tsrael, sera m u e r t o , as pequeo c o m o
de David, reinando en su lugar As, su 2
l E hizo As lo b u e n o y lo recto a los tra obra tendr su recompensa. grande, h o m b r e o mujer. 1 4 Y prestaron
8 C u a n d o As oy estas palabras y la j u r a m e n t o a Y a h v e h en voz alta y con
profeca que haba pronunciado Azarias, gritos de jbilo y entre sonar de trompetas
0 1 a3- Cf. 1 Re 15,1-8. Jeroboam rein h. 922-901; Abiyy, h. 915-913.
1 ** 5
PACTO DE SAL: o inviolable; cf. Lv 2,13. 5
22 MIDRS: vocablo slo usado aqu y en 24,17, dentro del A. T., con el sentido de narracin 9
4 KSTEI.AS SOLARES: pa-a estas estelas, columnas o simulacros del sol, cf. Lv 26,30.
y comentario exegtico o trabajo de investigacin sobre escritos antiguos. t ZPAJ EL CUSITA o etope: se le ha identificado con el faran bubasita Osorkon I: pero tal
identificacin hoy se juzga contraria a la historia y la lingistica.
u 1 " Cf. t Re I5.9-I2- Asi rein h. 913-873,
15 1 ' Cf. iIRelia.is^y su nota.
502 n CRNICAS 15 "17 II CRNICAS 17 ? 18 " 503
7
y cuernos. 15 T o d o J u d se alegr del lo tritur y lo quem en el torrente C e - En el a o tercero de su reinado envi m m e n t e y construy en J u d castillos y
juramento, pues haban jurado de t o d o drn. 17 M a s los lugares altos no fueron a sus prncipes Ben-Jyil, Abdas, Zaca- ciudades de aprovisionamiento. 13 T u v o
corazn, haban buscado a Yahveh con suprimidos de Israel; y, sin embargo, el ras, Netanel y Miqueas a ensear por las asimismo muchas obras en las ciudades
t o d a su voluntad y El habase dejado corazn de As permaneci integro toda ciudades de J u d ; 8 y con ellos a los de Jud, y en Jerusaln hombres de gue-
encontrar de ellos. Y Yahveh concediles su v i d a . 1 8 El condujo a la casa de Yahveh levitas: Semayahu, N e t a n y a h u , Zebadya- rra, guerreros valientes. 1 4 Este es el censo
descanso en su derredor. las cosas sagradas de su padre y las que h u , Asahel, Semiramot, Jonats, Adonas, de ellos con arreglo a sus familias. D e
16 Tobas " y Tob-adoniyy ", levitas, acom- J u d : kilireas, A d n , el jefe, con tres-
Incluso a M a a k , m a d r e del rey As, l mismo haba c o n s a g r a d o : plata, oro y
destituy ste de su regia dignidad, p o r o b j e t o s . 1 9 Y no h u b o guerra alguna h a s t a p a a d o s de los sacerdotes Elisam y Ye- cientos mil guerreros valientes; 15 seguale
haber fabricado a Aser ignominioso si- el a o treinta y cinco del reinado de As. h o r a m . 9 Ellos ensearon en J u d y lle- Yehojann, el jefe, con doscientos ochenta
mulacro. Adems, As destruy su dolo, v a b a n consigo el libro de la ley de Y a h - mil; i<> y junto a l Amasy, hijo de Zikr,
v e h ; y dieron la vuelta p o r todas las el cual se haba consagrado libremente a
ciudades de J u d adoctrinando al pueblo. Yahveh, con doscientos mil guerreros va-
Lucha de As con Israel y su muerte 10
El terror de Yahveh invadi a todos lientes. 17 D e Benjamn: el valiente gue-
los reinos de los pases que rodeaban a rrero Elyad, a c o m p a a d o de doscientos
se h a escapado de tus m a n o s . s Acaso n o Jud, y n o osaron mover guerra a Josa- mil hombres, a r m a d o s de arco y e s c u d o ;
IR ' ^ " t r e m t a y s e ' s del reinado
a
l 8 seguale Yehozabad con ciento ochenta
^ " de As subi contra J u d Basa, constituan los etopes y los libios un fat. n Parte de los filisteos traan presentes
ejrcito numeroso con carros y jinetes en a Josafat y un tributo de plata. Tambin mil s o l d a d o s . 1 9 Tales eran los que estaban
rey de Israel, y fortific a R a m a para al servicio del m o n a r c a , fuera de los que
bloquear a cuantos intentaran comunicar grandsima cantidad? M a s confiaste en los rabes le traan g a n a d o m e n o r : siete
Yahveh, que los entreg a tu poder. 9 Pues mil setecientos carneros y siete mil sete- el rey haba emplazado en las ciudades
con As, rey de Jud. * 2 Entonces sac fortificadas p o r t o d o Jud.
As la plata y el o r o de los tesoros de la los ojos de Yahveh extienden su m i r a d a cientos machos cabros.
12
casa de Yahveh y del palacio real y envi por t o d a la tierra p a r a desplegar su fuerza F u e as Josafat engrandecindose su-
embajadores a Ben-Hadad, rey de Siria, a favor de quienes tienen corazn perfecto
que resida en D a m a s c o , p a r a decirle: p a r a con El. H a s o b r a d o neciamente en
3
Haya alianza entre nosotros dos, c o m o esto; pues desde ahora h a b r guerras Guerra de Josafat de Jud y Ajab de Israel contra Siria
la h u b o entre m i padre y tu padre. Mira, contra ti. 10 As encolerizse contra el
te he enviado plata y oro. A n d a , r o m p e vidente y lo puso en prisiones, pues se 1 O 1 Josafat posey riquezas y gloria N o hable el rey asreplic Josafat.
8
tu alianza con Basa, rey de Israel, para haba irritado con l por este motivo. ^ O en abundancia y emparent con Entonces el m o n a r c a de Israel llam
que se retire de sobre m. 4 Ben-Hadad Tambin vej As en aquella ocasin a Ajab. * 2 Al cabo de u n o s aos baj a a u n eunuco, y dijo: Trae p r o n t o a
prest odos al rey As, y envi a los algunos del pueblo. visitar a Ajab a Samara, y Ajab hizo Miqueas, hijo de Yiml!
jefes del ejrcito de que dispona contra
11
H e aqu que los actos de As, los degollar p a r a l y la gente que le acom- 9 El rey de Israel y Josafat, rey de
las ciudades de Tsrael, los cuales expug- primeros y los ltimos, estn escritos en p a a b a numerosas reses de g a n a d o me- Jud, estaban sentados sobre sendos tro-
naron a Iyyn. D a n , Abel-Myim y todos el libro de los reyes de J u d e Israel. nor y mayor, y le incit a subir contra nos, vestidos" de ropas reales, y hall-
los almacenes de las ciudades de Neftal.
12
El a o treinta y nueve de su reinado R a m o t de Galaad. -1 Dijo, pues, Ajab, banse en u n a e r a " , a la puerta de la
5
C u a n d o Basa tuvo de ello noticia, ces As enferm de los pies, hasta agravarse rey W Israel, ti Josalal, rey de J u d : ciudad de Samara, y todos los profetas
de construir a R a m a e interrumpi su notablemente su enfermedad; pero ni in- (>ui'teN Mihir conmigo a Kamol tic profetizaban ante ellos. 10 Sidquiyyahu,
obra. 6 Entonces el rey As t o m consigo cluso en sta busc el auxilio de Yahveh, Onlmul? lijo de Kcnaan, hzose unos cuernos
a t o d o J u d , y se llevaron las piedras y sino a los mdicos. 13 Y durmise As Contestle: de hierro, y dijo: As dice Y a h v e h : C o n
m a d e r a m e n de R a m a que Basa haba con sus padres y m u r i el a o cuarenta y Y o soy u n a misma cosa contigo, y stos acornears a los sirios hasta acabar
empleado en la construccin, y fortific uno de su subida al t r o n o . 1 4 Sepultronlo mi pueblo con tu pueblo; te acompaa- con ellos, u Y t o d o s los profetas profe-
con ellos G u e b a y Misp. en su sepulcro que se haba hecho excavar remos en la guerra. tizaban de igual m o d o , diciendo: Sube
4
7
En aquel tiempo, Janan, el viden'e, en la ciudad de D a v i d ; y lo acostaron en Josafat dijo asimismo al rey de Israel: a R a m o t de G a l a a d y logrars xito,
se lleg a As, rey de Jud, y le dijo: u n lecho lleno de aromas balsmicos y Consulta, p o r favor, en este da la pala- pues Yahveh la h a de entregar en m a n o s
Por cuanto te h a s apoyado en el rey de variados perfumes, confeccionados con bra de Yahveh. del rey.
Siria y n o has confiado, en Yahveh, tu arte de perfumeros, q u e m a n d o en su h o -
5
Reuni, pues, el soberano de Israel a i 2 A h o r a bien, el mensajero que haba
Dios, p o r eso el ejrcito del rey de Siria n o r u n fuego grande en extremo. los profetas, en n m e r o de cuatrocientos ido a llamar a Miqueas, hablle diciendo:
hombres, y djoles: M i r a , las palabras de los profetas
Debo " partir a la guerra contra R a - son unnimemente favorables al rey; sea,
m o t de G a l a a d o debo desistir? pues, t u palabra c o m o la de u n o de ellos
Josafat de Jud Respondieron: y predice cosa b u e n a !
1 3 Pero Miqueas replic:
n 1

2
R e i n en su lugar Josafat, su
hijo, el cual se fortific contra Is-
r a e l * y situ soldados en todas las ciu-
4
sino que busc al D i o s de su padre y
camin por sus mandamientos, sin imitar
el proceder de Israel. 5 E n consecuencia,
Sube, pues D i o s le entregar en ma-
nos del rey.
6
M a s Josafat p r e g u n t :
Vive Yahveh que lo que m i D i o s
indique, eso hablar!
Yahveh consolid el reino en sus m a n o s , N o hay aqu todava algn otro p r o - 1 4 Llegado al rey, djole el m o n a r c a :
dades de Jud fortificadas y coloc guar-
y t o d o Jud regal presentes a Josafat, feta de Yahveh p a r a que consultemos Miqueas, debemos partir a la guerra
niciones en el pas de Jud y en las ciu-
quien posey riqueza y gloria en a b u n - p o r medio de l? contra R a m o t de G a l a a d o debemos'
dades de Efram, que As, su padre, 7
dancia. 6 Su corazn creci en los cami- Y contest el rey de Israel a Josafat: desistir?
haba conquistado. 3 Yahveh estuvo con
nos de Yahveh y adems hizo desaparecer A n hay un varn p o r medio del cual Contest l:
Josafat, pues sigui los caminos prime-
de J u d los lugares altos y los aserim. poder consultar a Yahveh, pero yo le Subid, pues t o d o saldr felizmente y
ros * de su padre, y no busc a los Baales,
odio, pues n o m e profetiza cosa buena, sern entregados en vuestro poder.
15
sino siempre desfavorablemente; es M i - M a s el rey le dijo:
queas, hijo de Yiml. Cuntas veces te h a b r de conjurar
1 O 1-6 Cf. i Re 15,16-24 y sus notas.

l o i - s < Cf. 1 Re a.i-37 y sus notas.


1 1 1 Exceptuados los captulos 18 y io, todo es nuevo aqu en la historia de Josafat.
504 Ii CRNICAS i 1B 19 *
n CRNICAS 19 1 0 20 2 " 505
que n o m e digas sino la verdad en n o m b r e 25 Dispuso entonces el rey de Israel:
de Yahveh? Prended a Miqueas y conducidlo a 1 En t o d o litigio que viniere a vosotros de he aqu que A m a r y a h u , sumo sacerdote,
16 Respondi entonces l: A m n , gobernador de la ciudad, y a Jos, vuestros hermanos moradores en su res- estar al frente de vosotros p a r a todo
H e visto a todo Israel | disperso por hijo del rey, 2b y decid: As dispone el pectiva ciudad, ya se trate de delito de san- lo relativo a Y a h v e h ; y Zebadyahu, hijo
las m o n t a n a s cual r e b a o sin pastor. rey: Poned a ste en prisin, alimentadle gre, ya de u n a ley, de u n m a n d a t o , de es- de Ismael, jefe de la casa de J u d , p a r a
Y dijo Yahveh: Estos n o tienen se- a p a n y agua en la mnima cantidad nece- tatutos o de dictmenes, ilustradles, a todos los asuntos concernientes al m o n a r -
o r ; | vulvanse en paz cada u n o a su saria hasta que yo vuelva felizmente. fin de que n o se hagan culpables respec- ca. Tenis asimismo a vuestra disposi-
casa. 27
Miqueas replic: to a Yahveh y n o descargue su ira sobre cin a los levitas c o m o escribas. Cobrad
i? Entonces el rey de Israel dijo a J o - Si en verdad volvieses felizmente, n o vosotros y vuestros hermanos. Hacedlo nimo, poneos a la obra, y Yahveh sea
sa fat: ha h a b l a d o Yahveh p o r mi medio. as y n o contraeris responsabilidad. ' l Y con el bueno!* .
No te dije que n o m e h a b a de p r o - Y aadi:
fetizar cosa buena, sino muta"? Odlo, pueblos todos! Josafat derrota a moabiias y ammonitas
18 y 0 es asereplic l. Escuchad 28
Subieron, pues, el rey de Israel y
la palabra de Yahveh. H e visto al Seor Josafat, rey de J u d , contra R a m o t de 0 A l Despus de esto, los moabitas y vadi en medio de la asamblea a Yaja-
sentado sobre su trono y t o d o el ejrcito Galaad. 29 y e\ m o n a r c a israelita dijo a ziel, hijo de Zacaras, hijo de Renay,
* * " los ammonitas, a c o m p a a d o s de
celestial estaba colocado a su diestra y su Josafat: Voy a disfrazarme para entrar R gentes de los meunitas % irrumpieron con- hijo de Yeiel, hijo de M a t t a n y , levita de
izquierda. 1 9 Y pregunt Y a h v e h : Quin en el c o m b a t e ; pero t vstete tus propias tra Josafat en son de guerra. 2 Y vinieron los hijos de Asaf. 1S Y dijo: Prestad o-
seducir a Ajab, rey de Israel, para que vestiduras. As, pues, disfrazse el rey a informar a Josafat, diciendo: Dirge- dos, oh Jud entero, habitantes de Jeru-
suba y caiga en R a m o t de Galaad? Y uno de Israel y entraron en c o m b a t e . 3 0 A h o r a saln, y rey Josafat! As os dice Y a h v e h :
se contra ti u n a gran m u c h e d u m b r e pro-
deca de u n m o d o y otro deca de otro.
20
bien, el rey de Siria dio orden a los coman- cedente de allende el mar, de Edom b , y heN o temis ni tengis pnico ante esa gran
Entonces sali un espritu, quien se dantes de sus carros, diciendo: N o com- aqu que estn en Jesesn-tamar, o sea muchedumbre, pues n o es el c o m b a t e
present ante Yahveh y declar: Y o le batis a chico ni a b grande, sino slo al En-gaddi. 3 Josafat tuvo miedo, y se dis- vuestro, sino de D i o s . 16 M a a n a descen-
seducir. Djole Y a h v e h : De qu ma- rey de Israel. 31 Y sucedi que, al ver los puso a recurrir a Yahveh y promulg un ded contra ellos: he aqu que ellos subirn
nera? 2 I C o n t e s t : Saldr y ser espritu comandantes de los carros a Josafat, di- ayuno p o r t o d o Jud. 4 Los de J u d se
por la cuesta de Sis y los hallaris al final
m e n d a z en boca de todos sus profetas. jronse: Es el rey de Israel!, y le r o - reunieron para implorar a Yahveh; inclu- del valle, frente al desierto de Yeruel.
R e s p o n d i Y a h v e h : Logrars seducirlo; dearon p a r a atacarle; m a s Josafat clam 17
so de todas las ciudades de J u d llega- E n este caso n o tenis que c o m b a t i r ;
sal y haz as. 2 2 A h o r a , pues, he aqu que y Yahveh le socorri, y D i o s los apart ' r o n para suplicarle. 5 Y Josafat, puesto en
situaos all, estaos firmes., y contemplaris
Yahveh h a infundido un espritu de men- de l; 32 pues c u a n d o los comandantes pie, en la casa de Yahveh, en la asamblea la salvacin que Yahveh realiza con vos-
tira en boca de todos ' estos tus profetas; de los carros vieron que n o era el m o n a r c a de Jud y Jerusaln, delante del atrio nue-otros, oh Jud y Jerusaln; n o temis
pero Yahveh h a predicho sobre ti cosa de Israel, se volvieron de perseguirlo. vo, exclam: Yahveh, Dios de nuestros ni tengis p a v o r ; m a a n a salid contra
33
mala. E n cambio, u n individuo flech el arco ellos, pues Yahveh estar con vosotros.
padres, t eres Dios en el cielo, y dominas
23 Acercse entonces Sidquiyyahu, hijo al azar e hiri al rey de Israel entre las 18
en todos los reinos de las gentes, y en tu Entonces Josafat inclinse rostro en
de K e n a a n , y abofete a Miqueas, y comisuras de la loriga, de suerte q u e m a n o estn la fuerza y el podero, y n otierra, y t o d o J u d y los habitantes de Je-
dijo: h u b o de decir al auriga de su c a r r o : D a 1 tu V quien pueda resistirte! 7 No eres t,
rusaln cayeron de hinojos ante Yahveh,
Por q u camino se h a p a s a d o el la vuelta y scame del c a m p o , p o r q u e adorndole. 1!l Y los levitas, de la estirpe
iih DIIIN luii-Mlto, el que desplazaste a los
espritu de Yahveh de m p a r a hablarte estoy herido. 34 Y arreci la batalla en de los quehates y de los descendientes de
iiiiinitliMVN de esta llena delante de tu pue-
a ti? aquel da, y el rey de Israel h u b o de man- los qorejitas, se levantaron para alabar
blo Israel y los diste a la descendencia do
24 y respondi M i q u e a s : tenerse erguido en el carro frente a los Abraham, tu amigo, para siempre? 8 Ellos a Yahveh, Dios de Israel, con voz alt-
Y a lo vers aquel da, c u a n d o vayas sirios hasta la tarde, y muri al tiempo de han habitado en ella y ".han edificado en sima.
de aposento en aposento p a r a esconderte. ponerse el sol. la misma un santuario a tu nombre, di- 20 Y levantronse de m a d r u g a d a y par-
ciendo: 9 Si n o s sobreviniese desgracia,tieron hacia el desierto de Teqoa, y cuan-
espada vengadora, peste, h a m b r e , nos do salan, parse Josafat y dijo: Escu-
Reconvencin de Jeh a Josafat y reformas de ste presentaremos ante esta casa y ante ti chadme, oh J u d y habitantes de Jerusa-
ln! Creed en Yahveh, vuestro Dios, y
(pues tu n o m b r e reside en esta casa), y
1 Q 1 Volvise en paz Josafat, rey de dad p o r ciudad, 6 y advirti a los jueces: clamaremos a ti en nuestra angustia, y permaneceris firmes; creed en sus profe-
* J u d , a su casa, a Jerusaln, * 2 y Mirad lo que hacis, pues n o adminis- tas y tendris xito! 2 1 Luego, concertado
escuchars y salvars. , 0 A h o r a , pues,
sali a su encuentro Jeh, hijo de Janan, tris justicia por el h o m b r e , sino p o r Y a h - u n acuerdo con el pueblo, design quie-
he aqu que los hijos de A m m n y M o a b
el vidente, que dijo al rey Josafat: Tie- veh, quien est con vosotros en cuestio- nes cantasen a Yahveh. y [le] e n t o n a r a n
y los de la m o n t a a de Seir, en los cuales
nes t derecho a ayudar a un impo y amar nes de derecho. * 1 A h o r a , pues, resida no permitiste a Israel penetrar a su veni- loas revestidos de ornamentos sagrados,
a los enemigos de Yahveh? C o n esto has en vosotros el temor de Yahveh, obrad da del pais de Egipto, p o r lo cual l se mientras salan al frente de los soldados
atrado sobre ti la clera de Yahveh. 3 Sin con cuidado, porque en Yahveh, nuestro anart de ellos y n o lo destruy, n mira, y decan:
embargo, se h a n hallado en ti cosas bue- Dios, n o existe ni injusticia, ni acepcin ellos n o s lo pagan ahora, viniendo a arro- Alabad a Yahveh,
nas, pues desalojaste del pas a las ose- de personas, ni admisin de soborno. jarnos de tu heredad, que t nos diste en p o r q u e es su clemencia eterna.
8
ras y dispusiste tu corazn p a r a buscar a Tambin en Jerusaln estableci Jo- posesin. 1 2 Oh Dios nuestro! No ha- 22
Dios. safat levitas, sacerdotes y jefes de las ca- rs justicia en ellos? Pues nosotros care- Y al tiempo que comenzaron los
4
Josafat residi en Jerusaln; luego sas patriarcales de Israel, p a r a adminis- cemos de fuerza frente a esa gran multi- cantos de alegra y laude, Yahveh p u s o
volvi a salir p o r entre el pueblo desde trar la justicia de Yahveh y sustanciar tud que se nos viene encima, y n o sabe- acechadores contra los hijos de A m m n
Bersabee hasta la m o n t a a de Efram, y los litigios de los habitantes de * Jerusa- mos qu hacer, mas en ti tenernos pues- y de M o a b y los de la m o n t a a de Seir
lo convirti a Yahveh, Dios de sus padres. ln. 9 Y diles instrucciones, diciendo: venidos contra a Jud, y sucumbieron en
tos nuestros ojos. 1 3 Y t o d o Jud estaba
5
Asimismo estableci jueces en el pas, Habis de obrar as, con temor de Y a h - en pie delante de Yahveh, incluso sus pe- la lucha. 23 Pues los hijos de A m m n y de
p o r t o d a s las plazas fuertes de Jud, ciu- veh, con fidelidad y corazn perfecto. qucuelos, sus mujeres y sus hijos. M o a b se pusieron contra los habitantes
de la m o n t a a de Seir, consagrndoles al
14
1
EN PAZ: O bien, sano y salvo. Entonces el espritu de Yahveh in- a n a t e m a y al exterminio, y cuando hubie-.
9 6
EST CON VOS. EN... DESECHO: O bien, os aliste en los asuntos de justicia.
" Lo RflATfVO A YAHVEH... AI. MONARCA; e. d. los asuntos religiosos y los eivfei
506 II CRNICAS 20 2 4 21 1 S H CRNICAS 21 u 22 0 507
r o n aniquilado a los moradores de Seir, Israel. 3 0 En consecuencia, el reino de J o - mejanza de la prostitucin de la casa de mujeres, sin dejarle o t r o hijo que a Joacaz,
se entregaron a destruirse los unos a los safat goz de descanso; su Dios concedi- Ajab, y adems has asesinado a tus her- el menor de sus vastagos. 1 8 Despus de
otros. 2 4 C u a n d o J u d lleg a la altura le reposo en todo su alrededor. manos, miembros de la casa de t u padre, todo eslo, Yahveh lo hiri e n sus intes-
desde donde se atalaya el desierto, diri- 31 Rein, pues, Josafat sobre Jud. C o n - mejores que t , 1 4 he aqu que Yahveh he- tinos con una enfermedad incurable. 1 9 Y
gieron la mirada Tiacia la multitud, y h e taba treinta y cinco aos c u a n d o subi al rir con u n a gran plaga a tu pueblo, t u s ocurri que, pasados das y das, a l llegar
aqu que ellos no eran sino cadveres que trono, y rein veinticinco aos e n Jerusa- hijos, t u s mujeres y t o d a tu hacienda; el final de los d o s aos, salironsele los
yacan por tierra, sin que nadie hubiera es- 15 intestinos p o r efecto de su enfermedad,
ln. E l n o m b r e de su m a d r e era Azub, y t adolecers de graves enfermedades
capado. 2 5 Entonces Josafat y su pueblo hija de Silj. * 32 Camin l p o r el derrote- y u n a dolencia de intestinos, hasta que se y muri en medio de terribles padecimien-
llegronse a saquear el botn de aqullos; ro de As, su padre, y no se desvi de l, te salgan fuera por efecto de la enferme- tos. Su pueblo no hizo e n su h o n o r la pi-
y hallaron gran cantidad de ganado ', y practicando lo justo a los ojos de Yahveh. d a d da tras da. ra acostumbrada, c o m o haba hecho a
riquezas, vestidosf y objetos preciosos, 33
Sin embargo, los lugares altos n o des- 16
Entonces despert Yahveh contra J o - sus padres. 2 0 C o n t a b a treinta y dos aos
que cogieron p a r a s, hasta n o poder aparecieron, pues todava el pueblo n o r a m el n i m o de los filisteos y los rabes, c u a n d o subi al trono, y rein en Jerusa-
transportarlo, y estuvieron tres das sa- haba enderezado su corazn hacia el que confinan con los etopes, 17 y subie- ln ocho aos. Se fue sin ser a m a d o y se-
q u e a n d o la presa; tan copiosa era. 2 6 Al Dios de sus padres. r o n contra Jud, la invadieron y se lleva- pltesele en la ciudad de D a v i d , m a s n o
34
cuarto da se congregaron e n el valle de El resto de los hechos de Josafat, de r o n cuantas riquezas se hallaban en el pa- en el sepulcro de los reyes. *
Berak; all bendijeron (berak) a Y a h - los primeros a los ltimos, estn escritos lacio real, as como tambin sus hijos y
veh; por esto pusieron por n o m b r e a aquel en la historia de Jeh, hijo de Janan, que
lugar valle de la Bendicin, hasta el da de se halla inserta en el libro de los reyes de
hoy. 27 Entonces volvironse todos los Israel. Ocozas de Jud y su muerte. Atala
35
hombres de Jud y Jerusaln, con Josafat Despus de esto, Josafat, rey de J u d ,
a la cabeza, para regresar a Jerusaln lle- se asoci con Ocozas, rey de Israel, q u e n n 1 Los habitantes de Jerusaln p r o - Israel, a la guerra contra Jazael, rey de
nos de alegra, p o r q u e Yahveh les habia o b r muy impamente. 3 6 Y se confeder * clamaron rey en lugar de J o r a m a Siria, e n R a m o t de Galaad, donde los si-
colmado de gozo sobre sus enemigos. con l para construir navios que navega- Ocozas, el ms joven de sus hijos, por- rios * hirieron a J o r a m . 6 Este volvise
28 E n t r a r o n , pues, en Jerusaln, en la casa sen hasta Tarsis; y fabricaron las naves en que a todos los mayores haba'o~ asesina- para curarse en Yizreel deb las heridas
de Yahveh, con salterios, ctaras y trom- Esyn Guber. 3 7 Entonces Elizer, hijo d o la b a n d a que haba invadido con los que le haban infligido en R a m a , luchan-
petas. de D o d a y a h u , de Mares, profetiz con- rabes el c a m p a m e n t o . R e i n , pues, Oco- do con Jazael, rey de Siria. Ocozas , hijo
29
Y el terror d e Yahveh sobrecogi tra Josafat, diciendo: Por haberte asocia-
a todos los reinos de los distintos pases do con Ocozas, Yahveh h a destruido tus
c u a n d o tuvieron noticia de q u e Yahveh obras. Efectivamente, los navios se des-
haba peleado contra los enemigos de trozaron y n o pudieron ir a Tarsis.
IJMf^w*' -* imw 1. BU MI HMiiinrm, n.^.^.,^. # !. HMIWII ni ) j , m mm

Joram de Jud
1
O Josafat se durmi con sus padres c o m o quiera que haba prometido conce-
" * y fue sepultado con ellos e n la ciu- derle u n a lmpara ante sh siempre.
dad d e D a v i d , reinando e n su lugar J o - 8 E n su tiempo se rebel Edom, sustra-
r a m , su hijo. * yndose al poder de Jud, y proclamaron
2
Tena ste varios hermanos, hijos de sobre s un rey. 9 J o r a m dirigise alia
Josafat: Azary, Yejiel, Zacaras, Azar- a c o m p a a d o d e sus jefes y todos sus ca-
yahu, Mikael y Sefatyahu; todos stos rros, y, levantndose de noche, bati a los
eran hijos de Josafat, rey de Jud *. 3 Su idumeos, que haban cercado a l y a los
padre habales d a d o abundantes regalos
en plata, o r o y cosas preciosas, juntamen-
te con plazas fortificadas en J u d ; pero el
comandantes de los carros. 1 0 N o obstan-
te, E d o m logr sacudirse el imperio d e
J u d hasta el m o m e n t o presente. P o r
.1
reino habaselo concedido a J o r a m , pues aquel mismo tiempo rebelse tambin, Asedio de una ciudad en presencia de Salmanasar IH. Relieve de Balawat. (Jeremas, o.c, fig.224.)
era el primognito. 4 Alzse, pues, j o r a m independizndose de aqul, Libn, pues
sobre el reino de su padre, y, u n a vez con- haba a b a n d o n a d o a Yahveh, D i o s de zas, hijo de J o r a m , rey de Jud. * 2 Oco- de J o r a m , rey de Jud, baj a visitar a J o -
solidado, pas a cuchillo a t o d o s sus her- sus padres. n Adems, J o r a m hizo luga- zas tena cuarenta y dos aos cuando co- ram, hijo de Ajab, en Yizreel, pues estaba
m a n o s , as c o m o tambin a parte de los res altos e n las ciudades de e Jud, indujo menz a reinar, y rein e n Jerusaln un enfermo. 7 L a ruina de Ocozas fue cosa
prncipes de Israel. a la idolatra a los moradores de Jerusa- ao. El n o m b r e de su m a d r e era Atala, de D i o s yendo ste a visitar a J o r a m ;
5
C o n t a b a J o r a m treinta y dos aos al ln y descarri a Jud. hija de Omr. 3 Tambin l m a r c h p o r pues, llegando all, sali con J o r a m con-
12
comenzar a reinar, y rein e n Jerusaln As, pues, llegle u n a carta del p r o - los caminos de la casa de Ajab, pues su tra Jeh, hijo de Nams, a quien Yahveh
ocho aos. 6 Sigui el derrotero de los re- feta Elias, diciendo: As dice Y a h v e h , m a d r e le aconsejaba q u e obrara impa- haba ungido para aniquilar a la casa de
yes de Israel, c o m o haba hecho la casa Dios de David, t u p a d r e : P o r cuanto n o mente. 4 O b r , efectivamente, lo malo a Ajab. 8 Y sucedi que, como hiciese Jeh
de Ajab, pues l tena por esposa a u n a has a n d a d o p o r los caminos de Josafat, los ojos de Yahveh, c o m o los de la casa justicia de la casa de Ajab, se encontr
hija de Ajab; hizo, pues, lo malo a los ojos tu padre, ni e n los derroteros de As, rey de Ajab, ya que ellos, para su perdicin, a los prncipes de J u d y a los hijos de los
de Yahveh. 7 Sin embargo, Yahveh no qui- de J u d , 13 y has seguido las vas d e los fueron sus consejeros despus de morir hermanos de Ocozas, que estaban al ser-
so destruir a la casa de David, a causa de reyes de Israel, induciendo a idolatra a su padre. 5 Tambin p o r consejo suyo fue vicio de Ocozas, y los m a t . 9 Y busc
la alianza que con ste haba pactado y J u d y a los habitantes de Jerusaln, a se- y parti con Joram, hijo de Ajab, rey de a Ocozas, que se haba escondido e n Sa-
20
20 3 1 - 3 , Cf. i Re 22,41-49 y sus notas. AMADO: O bien, echado menos.

21 l * Cf. J Re 22,50-51 y 2 Re 8,16-24 con sus notas, 22 1- Cf. 2 Re 8,25-29 y 92 I-2 8. De 10-20 cf. 2 Re III-3>
508 II CRNICAS 22 10 23 19 11 CRNICAS 2 3 2 0 2 4 M
509

maria, y lo prendieron. Entonces condu- t o m a Jos, hijo de Ocozas, y lo r a p t en las puertas de la casa de Yahveh, a fin
de entre los hijos del m o n a r c a a quienes veh al rey y, penetrando en el palacio rea!
jronlo donde Jeh, quien lo hizo ma- de que no penetrara impuro alguno por
se estaba m a t a n d o , y lo meti con su no- por la puerta superior, sentaron al m o -
tar "; y lo enterraron, porque dijeron: cualquier motivo. 2 0 Luego t o m a los
driza en la habitacin de las camas. De narca sobre el t r o n o real. 2 1 Regocijse
Es hijo de Josafat, que busc a Yahveh centuriones, a los nobles, a quienes ejer-
esta suerte Yehosabat, hija del rey J o r a m toda la gente del pas, y la ciudad cobr
con t o d o su corazn. Y n o qued a la can autoridad en el pueblo y ai pueblo
y esposa del sacerdote Yehoyad, que era, sosiego, pues Ataia haba sido muerta a
casa de Ocozas quien fuese capaz de rei- entero del pas, y baj de la casa de Yah-
por tanto, h e r m a n a de Ocozas, ocult al espada.
nar.
10
C u a n d o Ataia, m a d r e de Ocozas, nio de la presencia de Ataia y n o lo pu-
vio que haba muerto su hijo, se alz y do m a t a r . 1 2 E! permaneci escondido jun-
destruy " toda la estirpe real de la casa to a ella s en la casa de Dios seis aos. J o a s , r e y de Jud
de Jud. ' ' Pero Y e h o s a b a t ' , hija del rey, En tanto Ataia reinaba sobre el pas.
*) A ' Contaba Jos siete aos al empe- de D i o s a su primera condicin y la con-
" " zar a reinar, y rein cuarenta aos solidaron. ' 4 C u a n d o hubieron termina-
en Jerusaln. El n o m b r e de su madre era do, presentaron ante el rey y Yehoyad
Uncin de J o s , m u e r t e d e A t a i a y r e f o r m a religiosa Siby, de Bersabee. * 2 Jos obr lo justo el resto del dinero e hicieron con ello uten-
a los ojos de Yahveh toda la vida de Ye- silios para la casa de Y a h v e h : objetos pa-
J O ' A h o r a bien, al sptimo ao se re- en la m a n o , desde e! lado derecho del hoyad, sacerdote. -1 Este le cas con dos ra el culto y para los holocaustos, copas
<" " solvi a obrar Yehoyad, y toman- templo hasta el lado izquierdo del mismo, mujeres, y engendr hijos e hijas. y otros utensilios de oro y plata. Y se ofre-
do a los centuriones Azaras, hijo de Ye- entre el altar y el edificio, t o d o alrededor 4
Despus de esto entr Jos en deseos cieron siempre holocaustos en la casa de
r o j a m ; Ismael, hijo de Yehojann; Aza- del rey. * ' l Entonces sacaron al hijo del de restaurar la casa de Y a h v e h . 5 Reuni,Yahveh, en todo el tiempo de Yehoyad.
ras, hijo de O b e d ; Maaseyahu, hijo de monarca, pusieron sobre l Ja corona y pues, a los sacerdotes y los levitas y les 15
M a s Yehoyad hzose viejo y colma-
A d a y a h u , y Elisafat, hijo de Zikr, los el testimonio y lo proclamaron rey. Yeho- dijo: Salid p o r las ciudades de J u d y do de das y m u r i ; ciento treinta aos
atrajo a a aliarse c o n l. * 2 Recorrieron yad y sus hijos lo ungieron y exclama- recoged de t o d o Tsrael dinero para repa- c o n t a b a a su muerte. 3 6 Sepultronlo en
ellos Jud, reunieron a los levitas de t o - r o n : Viva el rey! rar la casa de vuestro D i o s todos los aos, la ciudad de David con los reyes, pues ha-
12
das las ciudades de la misma y los jefes C u a n d o oy Ataia el ruido del pue- y ejecutad la cosa con presteza. Pero los ba o b r a d o el bien en Israel, en servicio
de familias de Israel y vinieron a Jeru- blo, q u e corra y aclamaba al monarca, levitas n o se dieron prisa. 6 Llam enton- de Dios y su templo. 1 7 Despus de m o -
s a l n . 3 T o d a la congregacin pact alian- se dirigi hacia la gente en la casa de ces el rey a Yehoyad, el jefe, y djoie: rir Yehoyad, vinieron los jefes de J u d
za con el rey en la casa de Dios, y djolcs Yahveh. 13 Mir ella, y he aqu que el rey Por qu no has procurado de los levitas y se prosternaron ante el rey. Entonces
Y e h o y a d : H e aqu q u e el hijo del reyencontrbase de pie sobre su estrado, a la que trajesen de J u d y Jerusaln el i m - el m o n a r c a les prest odos, * 18 y aban-
debe reinar, c o m o Yahveh indic acerca entrada, y los jefes y los trompeteros es- puesto q u e Moiss, siervo de Yahveh, y d o n a r o n la casa de Yahveh, Dios de sus
de los descendientes de David. 4 Esto es taban junto al soberano; t o d o el pueblo la asamblea de Israel haban prescrito p a -
padres, y sirvieron a las asers y los do-
lo que debis hacer: 5 la tercera parte de del pas hallbase alegre y tocaban las ra la tienda del testimonio? 7 Pues la im-
pa Ataia y sus hijos haban destruido los, atrayendo la clera divina sobre J u -
vosotros q u e entris de servicio el sba- trompetas, mientras los cantores con ins- d y Jerusaln p o r este su crimen. 19 El
do, as sacerdotes c o m o levitas, estarn trumentos musicales dirigan los cnticos la casa de Dios c incluso haban emplea-
do pun los Duales todas las cosas sagra- Seor enviles entonces, para hacerlos
c o m o porteros en las puertas del templo; de alabanza. Entonces Ataia rasg sus volver a Yahveh, profetas q u e los a m o -
[5] otro tercio estar en el palacio real, y vestiduras y exclam: Traicin, trai- din ile ln cusa de YIIIIVI'II.
nestaran; pero ellos no los escucharon.
el tercio restante en la puerta del F u n d a - cin! I 4 Yehoyad dio orden " a los cen- " Y el rey dispuso que lucieran un arca 20
lintonecs el espritu de Dios revisti
mento, mientras todo el pueblo se hallar turiones encargados de la tropa, y djo- y la colocasen a la puerta de la casa de a Zacaras, hijo del sacerdote Yehoyad,
en los atrios de la casa de Yahveh. * M a s les: Sacadla fuera del recinto del templo ", 9
Yahveh, a la parte de fuera. Y pregona- el cual se present ante el pueblo y le
no h a de entrar nadie en el templo del Se- y quien la siguiere sea muerto a espada. ron por Jud y Jerusaln que se aportase dijo: As dice D i o s : Por q u transgre-
or, sino los sacerdotes y los levitas que Porque haba dicho el sacerdote: No la a Yahveh el tributo que Moiss, siervo de ds los preceptos de Yahveh, de suerte que
estn de servicio; stos entrarn porque matis en la casa de Yahveh! 15 As, pues, Dios, impusiera a Israel en el desierto. no podis prosperar?; p o r cuanto habis
10
estn consagrados, pero t o d o el pueblo ellos la echaron m a n o , y al llegar ella a Todos los jefes y t o d o el pueblo se ale- a b a n d o n a d o a Yahveh, l tambin os h a
observar lo ordenado p o r Yahveh. ^ Los la entrada de la puerta de los caballos, en graron, y trajeron el dinero y lo echaron dejado. 2 1 Pero ellos se conjuraron con-
levitas rodearn del t o d o al monarca, ca- el palacio real, dironle all muerte. en el arca hasta llenarla. n Y ocurra que tra Zacaras y lo lapidaron p o r orden del
16
da u n o con las armas en la m a n o , y quien Y e h o y a d pact alianza entre Yah- a la sazn en que se llevaba el arca a la m o n a r c a en el atrio de la casa de Y a h -
penetrare en el templo ser m u e r t o ; ' y veh e y todo el pueblo y el rey de que se- inspeccin real p o r medio de los levitas,
veh. 2 2 El rey Jos n o se acord de la be-
escoltaris al rey cuando entre y cuando ran pueblo de Yahveh. 17 Y el pueblo cuando observaban que haba mucho di-
nevolencia que haba ejercitado con l
salga. entero penetr en el templo de Baal y lo nero, venan el secretario del rey y el de-
8
Los levitas y t o d o J u d o b r a r o n en- destruyeron, destrozaron sus altares e im- legado del sumo sacerdote, vaciaban el Y e h o y a d , padre de aqul, y m a t a su
teramente c o m o Yehoyad, sacerdote, ha- genes, y a Matan, sacerdoteI Sde Baal, die- arca y luego la cogan y la volvan a su hijo, quien al morir exclam: Vea Y a h -
ba o r d e n a d o ; y t o m a r o n cada u n o sus ron muerte ante los altares. Despus en- sitio. As lo hacan cada da, y colectaban veh 23
y lo demande!
dinero en abundancia. I 2 El rey y Yeho- Y sucedi que a la vuelta del ao su-
hombres, los que entraban de servicio el carg Yehoyad los ministerios de la casa bi contra Jos el ejrcito de los sirios,
sbado y los que salan, pues el sacerdo- de Yahveh a los sacerdotes y ' los levitas, yad lo entregaron a os capataces < de las
obras de la casa de Yahveh, quienes pa- quienes vinieron a J u d y Jerusaln y des-
te Yehoyad n o haba dejado marchar a a quienes David haba distribuido en sec-
garon a los canteros y carpinteros para t r u y e r o n de entre el pueblo a todos los
las secciones salientes. 9 Yehoyad entre- ciones en la casa de Yahveh para ofrecer reparar la casa de Yahveh, as como a los jefes de ste, enviando t o d o su botn al
g a los centuriones las lanzas, rodelas y los holocaustos del Seor, conforme est artfices en hierro y cobre para restaurar rey de D a m a s c o .
24
Realmente, el ejr-
escudos que haban pertenecido a David escrito en la ley de Moiss, con alegra y la casa del Seor. 13 Trabajaron, pues, los cito de Siria haba venido con escaso n -
y estaban en la casa de Dios. 10 Y coloc cnticos, con 19
arreglo a las disposiciones
obreros, y la obra de reparacin progres m e r o de hombres, pero Yahveh entreg
a t o d o el pueblo, cada uno con su dardo de David. Coloc asimismo porteros en sus m a n o s ; ellos devolvieron la casa en sus manos a un ejrcito numerossimo,
porque haban a b a n d o n a d o a Y a h v e h
2 o 1 0! Cf. 2 Re 11,4-20 y sus notas.
* ** DARDO: O bien jabalina, venablo... || ENTRE EL ALTAR Y EL EDIFICIO: O bien, todo a
" 1 4 Cf. 2 Re 12,1-16 y sus notas. De 23-24 cf. ibd. 17-22 y sus notas.
lo Largo del altar y el edificio del templo. 7
ENTONCES EL MONARCA...: V aade seducido (o halagado) por sus obsequios.
510 li COTCAS 2 4 a s 2 8 2 l n CRNICAS 25 "26" 511
2?
en Bet-semes, de Jud. 22 L o s a e J u d fue- Amasias, hijo de Jos, rey de J u d ,
D i o s de sus padres; de esta suerte hicie- jurado contra l fueron Z a b a d , hijo de r o n derrotados p o r Israel y huyeron cada vivi diez aos despus de morir Jos,
r o n justicia en Jos. 2 5 C u a n d o se aleja- Simat la ammonita, y Yehozabad, hijo u n o a su tienda; 23 y Jos, rey de Israel,
de Simrit la moabita. hijo de Joacaz, rey de Israel. 26 El resto
r o n de l, como le dejasen con graves en- hizo prisionero a Amasias, rey de Jud,
27 A h o r a bien, lo relativo a sus_ hijos, de los hechos de Amasias, de los prime-
fermedades, sus servidores t r a m a r o n con- hijo de Jos, hijo de Joacaz, en Bet-se-
a las numerosas" profecas pronunciadas ros a los ltimos, se halla escrito en el li-
tra l una conjura por el homicidio del
contra l y a la restauracin de la casa de
mes; despus lo llev a Jerusaln y abri bro de los reyes de Jud e Israel. 2 7 Des-
hijo del" sacerdote Ychoyad, y lo asesi- en la muralla de la ciudad una brecha de
Dios, est escrito en el miars del libro pus que Amasias dej de seguir a Y a h -
n a r o n en su lecho, y muri. Sepultronlo cuatrocientos codos, desde la puerta de
de los reyes. Sucedile en el trono A m a - veh, urdieron contra l u n a conspiracin
en la ciudad de David, m a s no en las se- Efram hasta la puerta del ngulo '; 24y en Jerusaln y h u b o de huir a Laks; pero
pulturas reales. 2<> Los que se haban con- sias, su hijo. se apoder g del oro y la plata y de cuan- enviaron en su persecucin hasta dicha
tos objetos se hallaban en la casa de Dios ciudad y lo m a t a r o n all. 28 Luego lo car-
al cuidado de Obed-Edom, y de los teso- garon sobre caballos y lo sepultaron con
A masas de Jud ros del palacio real, y asimismo de rehe- sus padres en la ciudad de David''.
nes ; y luego se volvi a Samara.
O l Veinticinco aos contaba A m a - ms otros diez mil hombres y, conducin-
" " sas c u a n d o empez a reinar, y rei- dolos a la cumbre de la Pea, los arroja-
n en Jerusaln veintinueve aos. El n o m - r o n desde ella y se estrellaron todos. *
bre de su m a d r e era Y e h o a d d n , de Jeru- 13 M a s los guerrleros que Amasias ha- Uzas o Azaras de Jud
saln. * 2 Y obr lo recto a los ojos de ba licenciado, n o dejndolos ir con l a
la guerra, saquearon las ciudades de Jud O t 1 T o m , pues, t o d o el pueblo de trua en el temor * de D i o s ; y en el tiempo
Yahveh, aunque no con ntegro corazn. " " Jud a Uzas, que c o n t a b a a la sa-
desde Samara hasta Bet-jorn y les cau- en que busc a Y a h v e h , D i o s le concedi
-* C u a n d o se consolid el reino en sus m a - zn diecisis aos, y lo proclam rey en
saron tres mil bajas, apresando copioso xitos.
nos, hizo m a t a r a sus servidores que ha- lugar de su padre Amasias. * 2 El reedi- 6
botn. Sali y guerre con los filisteos, de-
b a n asesinado al rey su p a d r e ; 4 m a s a fic a Elot y la restituy al d o m i n i o de
1 4 Despus de venir Amasias de batir rrib las murallas de G a t , los m u r o s de
los hijos de los asesinos n o hizo morir *, Jud, despus de haberse d o r m i d o el rey
a los idumeos, trajo a los dioses de los Yabn y los de A s d o d ; y edific ciudades
conforme est escrito en el libro de la ley con sus padres. * 3 C o n t a b a Uzas dieci-
hijos de Seir, los constituy por dioses en [tierra] de A s d o d y entre los filisteos.
de * Moiss, donde Yahveh orden lo si- sis aos de edad c u a n d o subi al t r o n o , 7
suyos propios, se prostern ante ellos y Ayudle Dios contra los filisteos, contra
guiente: N o sern muertos los padres
quem incienso en su honor. 15 Encendi- los rabes, que m o r a b a n en G u r - B a a l " ,
p o r los hijos, ni los hijos han de ser muer-
se por ello la clera de Yahveh contra y los meunitas. 8 Asimismo, los a m m o -
tos p o r los padres, sino que cada u n o m o -
Amasias y le envi un profeta, y djole: nitas pagaban tributo a Uzas, cuya fama
rir por su propio pecado.
5 Por qu has ido a buscar a los dio- se extendi hasta las fronteras de Egipto,
Despus Amasias congreg a los de
ses de ese pueblo, que no fueron capaces >mismim!1sMU>tftimtmiffttnvtmm {-- porque se haba hecho poderoso en sumo
J u d y los distribuy p o r familias, bajo
de librarlo de tu m a n o ? grado. 9 Uzas construy adems torres
kilireas y centuriones, p o r t o d o J u d y
16 Y como el profeta le hablara as, con- en Jerusaln, sobre la puerta del ngulo,
Benjamn; los e m p a d r o n desde veinte
testle : \ sobre la del Valle y sobre el cantn de
aos p a r a arriba, y encontr en ellos tres-
Te hemos hecho acaso consejero del .'l'i i ".1.1 la muralla, y las fortific.* 1" Tambin
cientos mil hombres escogidos, aptos para
rey? Cesa ya! Por qu he de tener que edific torres en el desierto y excav
el servicio militar y capaces de manejar
muchas cisternas, pues tena numerosos
lanza y pavs. 6 Adems, t o m de Israel matarte?
Ces, pues, el profeta, mas dijo: ganados, tanto en la llanura c o m o en la
a sueldo a cien mil guerreros valientes, por
meseta; adems posea labriegos y via-
cien talentos de plata. 7 M a s un h o m b r e S que Dios h a resuelto destruirte,
pues hiciste eso y n o has escuchado m i dores en los montes y en las regiones
de D i o s llegse a l, diciendo:
consejo. frtiles, p o r q u e a m a b a la agricultura. *
Oh rey, no vaya contigo el ejrcito
17 Entonces Amasias, rey de J u d , t o - 11 Tena asimismo Uzas u n ejrcito de
de Israel, pues Yahveh n o est con Israel,
m consejo y envi embajadores a Jos, combatientes que salan a hacer correras,
con todos estos hijos de Efram! 8 Porque
con arreglo al n m e r o del censo de los
si piensas vencer de ese modo c , Dios te hijo de Joacaz, hijo de Jeh, rey de Israel,
diciendo: Ven, vemonos las caras! mismos hecho p o r Yeiel, el escriba; M a a -
abatir ante el enemigo, porque Dios tie-
18 Pero Jos, rey de Israel, m a n d contes- seyahu, el comisario, y bajo el m a n d o de
ne poder p a r a ayudar y p a r a abatir.
9 tar a Amasias, rey de J u d : El cardo del Jananyahu, u n o de los generales del rey.
Contest Amasias al varn de D i o s :
Lbano despach embajada al cedro del 12 El n m e r o total de los jefes de familias
Y qu hacer respecto a los cien ta- Inscripcin de Uziv o Uzas en Jerusaln.
L b a n o , diciendo: D a tu hija a m i hijo de los guerreros valientes era de dos mil
lentos que he d a d o a la t r o p a de Israel?
por esposa; mas pasaron las bestias sal-
(The Bibl. Arch., I [1938] fig.3.) seiscientos. 13 Bajo su m a n d o tenan u n
El varn de Dios respondi:
vajes del Lbano y hollaron al cardo. ejrcito de trescientos siete mil quinientos
Yahveh tiene p a r a darte m u c h o ms y rein en Jerusaln cincuenta y dos. El
19 T dices: He derrotado por completo guerreros fortsimos p a r a ayudar al rey
que eso.
10 a E d o m , y tu corazn te lleva a engrer e te. n o m b r e de su madre era Yekoly, natural contra el enemigo. 14 Uzas suministr
Entonces Amasias licenci a la tro- de Jerusaln. "lObr l lo recto a los ojos
Qudate ahora en tu casa! A qu vas a p a r a t o d o el ejrcito escudos, lanzas, yel-
p a que haba venido a l de Efram, para de Yahveh, de conformidad a cuanto ha-
provocar la desgracia, para que caigas t mos, corazas y arcos, as c o m o piedras de
que marchase a su tierra; pero ellos se
y Jud contigo? 2 0 Pero Amasias no es- ba hecho su padre Amasias. 5 Busc a h o n d a . 15 Y m a n d fabricar en Jerusaln
airaron mucho contra Jud y se volvieron D i o s mientras vivi Zacaras, que lo ins-
cuch, porque era decisin de Dios, a fin mquinas blicas hechas segn arte de
a su pas ardiendo en clera.
11 de entregarlos en m a n o s de Jos, p o r ha-
Amasias cobr nimo y, acaudillan- Ofi ' " Cf. 2 Re 14,21-22 y 15,1-7.
do a su pueblo, parti hacia el valle de ber ido a buscar a los dioses de E d o m . "*^*9 2
ELOT: GVS 2 Re 14,22, Elat; hallbase sobre el mar Rojo.
la Sal, y caus a los hijos de Seir diez mil 2"i Subi, pues, Jos, rey de Israel, y vi- CANTN DE LA MURALLA: hebr. miqsod; supnese eran dos ngulos en el muro oriental de
b a j a s . 1 2 Los hijos de J u d capturaron ade- ronse las caras l y Amasias, rey de Jud, Jerusaln,
10
entre la puerta del Agua y las tumbas de los reyes.
CISTERNAS: sin duda las halladas en 1955 por J. T. Milik y Frank M. Cross Jr. en las excava-
ciones de Khirbet Abu Tabaq, Kh. es-Samrah y Kh. el Maqri en El-Bouqei'ah. || LA LLANURA O Se-
< " Ut. 2 Ke 14,1-20. /(rld; cf. 1 Cr 37,28, || LA MESSTA O altiplanicie situada en la Transjordania entre el Arnn y el Jesbn.
12
LA PEA (O Sla): topnimo en Edom, donde luego la ciudad de Petra.
II CRNICAS 26 i e 2 8 8 11 CRNICAS 28 '29 * 513
512
veinte mil, todos hombres aguerridos, a los desfallecidos y los condujeron a Jeric,
ingeniera, para que estuviesen emplaza- leriz, y al airarse contra ios sacerdotes, causa de que haban a b a n d o n a d o a Yah- ciudad de las palmeras, j u n t o a sus her-
das sobre las torres y los ngulos, a fin brot la lepra en su frente, en presencia veh, Dios de sus padres. 7 Zikr, valiente m a n o s ; y luego regresaron a Samara.
de lanzar saetas y grandes piedras. La de los sacerdotes, en la casa de Yahveh, de Efram, m a t a Maaseyahu, hijo del 16
En aquel tiempo el rey Ajaz envi
fama de Uzas difundise lejos, porque junto al altar de los perfumes. 2 0 Volvie- rey; a Azriqam, jefe del palacio, y a a solicitar au\ilio al rey * de Asira, 17 y
fue socorrido [de Dios] maravillosamente ron el rostro hacia l Azaras, sumo sacer- Elqan, segundo despus del monarca. vinieron los idumeos nuevamente, derro-
8
hasta hacerse muy poderoso. dote, y todos los sacerdotes, y, observando Y los hijos de Israel llevaron cautivos de taron a Jud y cogieron prisioneros.
16 sus hermanos a doscientos mil: mujeres,
Mas apenas se haba consolidado, que tena la lepra en su frente, lo hicieron 18
Asimismo, los filisteos saquearon las
se ensoberbeci su corazn hasta corrom- salir de all apresuradamente. Incluso l hijos e hijas, y adems aprehendieron de ciudades "de la regin baja y el medioda
perse y prevaric contra Yahveh, su D i o s ; mismo se apresur a salir, p o r q u e Yahveh ellos copioso botn, que se llevaron a Sa- de Jud y se apoderaron de Bet-semes,
pues penetr en el santuario de Yahveh habale herido. 2 1 As, pues, el rey Uzas mara. Ayyaln, Guederot, Sok y sus villas
estuvo leproso hasta el da de su muerte, 9
para quemar incienso en el altar de los H a b a all u n profeta de Yahveh, por anejas, Timn y sus anejas, y G u i m z y
perfumes. 17 Tras l entr Azaras, sumo y habit en una casa aislada, porque n o m b r e Obed, el cual sali al encuentro sus villas dependientes, y asentronse all.
sacerdote, a c o m p a a d o de ochenta sacer- haba sido excluido de la casa de Yahveh. del ejrcito que vena a Samara y les 19
Porque Yahveh haba humillado a J u d
dotes de Y a h v e h , h o m b r e s valientes,
18
Y Jotam, su hijo, estaba al frente del dijo: He aqu que en virtud de la clera a causa de Ajaz, rey de Jud b, pues haba
quienes se opusieron al rey Uzas y le palacio real y gobernaba al pueblo del de Yahveh, Dios de vuestros padres, con- hecho a este pueblo disoluto y cometido
dijeron: N o te corresponde, Uzas, que- pas. t r a Jud, l los ha puesto en vuestras t o d a s u e r t e de p r e v a r i c a c i o n e s c o n t r a
22
m a r incienso a Yahveh, sino a los sacer- El resto de los hechos de Uzas, m a n o s , y los habis m a t a d o con furor Yahveh. 2<> Y vino contra l Tiglat-Pil-
dotes, hijos de Aarn, consagrados para los primeros y los ltimos, escribilos el que h a llegado hasta el cielo. * 10 Y ahora neser, rey de Asira; psole en estrechez,
quemarlo. Sal del santuario, porque has profeta Isaas, hijo de A m o s . 2 3 Y dur- pensis someter como esclavos y esclavas y no le ayudc. 2 ' En verdad, Ajaz des-
prevaricado, y esto no te servir de h o n o r mise Uzas con sus padres, y sepultaron vuestros a los hijos de Jud y Jerusaln! poj la casa de Yahveh, el palacio real y
d e l a n t e de Y a h v e h D i o s ! ' 9 E n t o n c e s lo con sus padres en el c a m p o sepulcral Pero acaso vosotros no tenis de vuestra de los prncipes, y lo entreg al rey de
Uzas, que llevaba en la m a n o u n incen- de los reyes, porque dijeron: Est lepro- parte delitos contra Yahveh, vuestro Asira, m a s de n a d a le sirvi. 2 2 Este mis-
sario para quemar el incienso, se enco- so. Y rein en su lugar Jotam, su hijo. Dios? 11 Ahora, pues, escuchadme y de- m o rey Ajaz, durante el tiempo en que
volved los prisioneros que habis cauti-
i se vio en angustia, continu prevaricando
vado entre vuestros hermanos, porque [de
contra Yahveh. 2 3 Y ofreci sacrificios a
lo contrario] el ardor de la clera de
Jotam de Jud Yahveh caer sobre vosotros.
los dioses de D a m a s c o , que lo h a b a n
derrotado, y dijo: Puesto que los dioses
12
monitas le hubieron de entregar aquel Entonces algunos hombres de entre de los reyes de Siria los ayudan, les ofre-
27 1
Tena Jotam veinticinco aos ao cien talentos de plata, diez mil coros los jefes de los efraimitas, Azaras, hijo
de Yehojann; Berekyahu, hijo de Mesil-
cer sacrificios y me ayudarn tambin a
m. Pero ellos fueron ocasin de ruina
cuando empez a reinar, y rein dieci- de trigo y diez mil de cebada. Esto le
sis aos en Jerusaln. El nombre de su a p o r t a r o n tambin los hijos de A m m n lemot; Ezequas, hijo de Sal-lum, y Ama- para l y todo [srael. 2 4 Ajaz recogi los
madre era Yerus, hija de Sadoq. * 2 E hi- el segundo y el tercer a o . 6 J o t a m hzose sa, hijo de Jadlay, se levantaron contra los utensilios de la casa de Dios, hzolos pe-
zo l lo recto a los ojos de Yahveh, ente- as poderoso, porque m a n t u v o recto pro- venidos de la guerra, ' ' y dijronles: No dazos, cerr las puertas de la casa de
ramente como haba o b r a d o Uzas, su ceder respecto a Yahveh, su Dios. liahi''N de iiilroducir nci'i los prisioneros, Yahveh, se fabric altares en todas las
7
El resto de los hechos de J o t a m , todas pues pun provocar el castigo de Yalivch esquinas de Jerusaln, 2 5 y en cada una
padre, aunque no penetr en el santuario
sus guerras y sus empresas, he aqu que colina nosotros pensis aadir pecados y ilc las ciudades de J u d erigi lugares
de Yahveh. Mas el pueblo continuaba altos para quemar incienso a dioses aje-
corrompindose. 3 Edific la puerta su- estn escritas en el libro de los reyes de delitos a los nueslros. En verdad nuestro
Israel y Jud. 8 C o n t a b a veinticinco aos delito es ya grande, y el furor de la ira nos. De esta suerte irrit a Yahveh, D i o s
perior de la casa de Yahveh c hizo muchas de sus padres.
divina gravita sobre Israel.
obras en el m u r o del Ofel. 4 Construy al comenzar a reinar, y rein diecisis 14
asimismo ciudades en la regin montuosa aos en Jerusaln. 9 Y durmise J o t a m Entonces los soldados a b a n d o n a r o n 26
El resto de sus hechos y t o d o su p r o -
de Jud y edific en los bosques castillos con sus padres, y lo sepultaron en la ciu- cautivos y botn delante de los jefes y ceder, los primeros y los ltimos, he
y torres. 5 Adems pele con el rey de dad de David, sucedindole en el trono de toda la comunidad. 15 Y los hombres aqu que ss halla escrito en el libro de
los ammonitas y los venci; y los am- su hijo Ajaz. designados al efecto nominalmente fueron los reyes de J u d e Israel. 2 7 Y Ajaz dur-
y cogieron a los prisioneros, y a todos mise con sus padres, y lo enterraron en
aquellos que estaban desnudos los vis- la ciudad, en Jerusaln, pues no lo me-
tieron del botn; vistironlos, pues, los tieron en las sepulturas de los reyes de
Ajaz de Jud calzaron, les dieron de comer y beber, los Jud ". E n su lugar rein su hijo Ezequas.
ungieron, transportaron en asnos a todos
O Q ' Contaba Ajaz veinte aos c u a n d o lante de los israelitas; 4 asimismo sacri-
O subi al t r o n o , y rein diecisis fic y ofreci incienso en los lugares altos,
en Jerusaln; mas no o b r lo recto a los sobre las colinas y bajo t o d o rbol fron-
ojos de Yahveh, su Dios, c o m o David, doso. 5 Por lo cual Yahveh, su Dios, lo Ezequas: purificacin del templo y restauracin del culto
su antepasado. * 2 Sigui, pues, el derro- entreg en m a n o s del rey de los sirios,
tero de los reyes de Israel, e incluso hizo los cuales lo derrotaron y le hicieron O Q 1 Ezequas subi al trono a la edad enteramente c o m o haba hecho David,
imgenes de fundicin para los Baales; gran cantidad de prisioneros, que lleva- " ' ' de veinticinco aos y rein en Je- su antepasado.
3 3
quem incienso en el valle de Ben-Hin- ron a D a m a s c o . Y tambin fue entregado rusaln veintinueve. El n o m b r e de su El, en el ao primero de su reinado,
n n y pas a sus hijos por el fuego, con- en manos del rey de Israel, que caus en madre era Abiyy, hija de Zacaras. * el primer mes, abri las puertas de la
2
forme a las abominaciones de los gentiles, l estrago tremendo. 6 Bqaj, hijo de R e - Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, casa de Yahveh y las restaur. 4 E hizo
a quienes Yahveh haba arrojado de de- malyahu, m a t en un da en J u d a ciento
y
PROFETA : el reino cismtico haba guardado profetas del verdadero Dios.
27 i " - Cf. 2 Re 15,32-38.
29 1 Cf. 2 Re r8,i-8.
2<5 " Cf. 2 Re J6,1-20 y sus notai.
Bover~Ca.ntfirfi 17
S2 20
514 n 29 -S1 II CHNICAS 29 30 515

venir II los snccrdotes y levitas; reunilos utensilios que Ajaz en su perfidia apart cas, y toda persona de corazn genero- sacerdotes n o se hubieron santificado;
en la plaza oriental,* 5 y les dijo: Es- del uso litrgico durante su r e i n a d o , los so, holocaustos. * 3 2 El n m e r o de ho- pues los levitas mostrronse mejor dis-
cucliiiclme, levitas! Santifcaos y santificad hemos preparado y santificado y ya estn locaustos que ofreci la comunidad fue pueslos de corazn para santificarse que
lii casa de Yahveh, Dios de vuestros pa- delante del altar de Yahveh. de setenta reses vacunas, cien carneros los sacerdotes. 35 H u b o , pues, holocaus-
dres, y sacad del santuario la inmundi- 20
Entonces el rey Ezequas madrug, y doscientos corderos, todos ellos para tos en abundancia, adems de las grasas
c i a ; * a p o r q u e nuestros padres h a n pre- reuni a los jefes de la ciudad y subi holocausto a Yahveh. 33 y las reses con- de los sacrificios pacficos y las libacio-
varicado y han cometido la maldad a a la casa de Yahveh. 2 1 Y presentaron sagradas fueron, de ganado mayor, seis- nes correspondientes a los holocaustos.
los ojos de Yahveh, D i o s n u e s t r o ; lo siete novillos, siete carneros y siete cor- cientas, y de ganado menor, tres mil. As se restableci el servicio de la casa
34
h a n a b a n d o n a d o , han apartado su rostro deros, as c o m o siete machos cabros en M a s los sacerdotes resultaron pocos y de Yahveh. 3 6 Y Ezequas y t o d o el pue-
del tabernculo de Yahveh y le han dado expiacin del pecado, por el reino, el no bastaban para desollar todas las vc- blo se regocijaron de que Dios hubiese
la espalda. 7 Adems, cerraron las puer- santuario y Jud, o r d e n a n d o l a los timas del holocausto; p o r lo que les ayu- predispuesto al pueblo, pues la cosa se
tas del prtico, apagaron las lmparas, hijos de Aarn, los sacerdotes, que los d a r o n sus hermanos, los levitas, hasta hizo de improviso.
no quemaron incienso ni ofrecieron holo- ofrecieran sobre el altar de Y a h v e h . 2 2 D e - concluir la tarea y hasta que los otros
causto en el santuario al Dios de Israel. gollaron, pues, las reses vacunas, y los
8 P o r ello sobrevino la ira de Yahveh sacerdotes t o m a r o n la sangre y la rocia-
sobre Jud y Jerusaln y les hizo objeto ron sobre el altar; luego inmolaron los Celebracin de la Pascua
de espanto, terror y rechifla, como estis carneros y esparcieron la sangre del mis-
viendo con vuestros propios ojos. 9 Ved mo m o d o , y, finalmente, degollaron los O A ! Despus envi aviso Ezequas por apartar de vosotros su rostro si os con-
que nuestros padres h a n cado a espada, corderos y derramaron sobre el altar la * * " t o d o Israel y J u d y escribi t a m - verts a El.
y nuestros hijos, hijas y mujeres se hallan sangre. 2 3 Entonces acercaron los machos bin cartas a Efram y Manases para 10 Y fueron pasando los correos de
en cautiverio. 10 A h o r a proyecto pactar cabros del sacrificio por el pecado ante que vinieran a la casa de Yahveh, en u n a ciudad a otra por tierra de Efram
alianza con Yahveh, Dios de Israel, para el rey y la comunidad, quienes impu- Jerusaln, a celebrar la Pascua en honor y Manases y hasta Z a b u l n ; pero se
que se aparte de nosotros el furor de su sieron sus manos sobre ellos; 2 4 y los de Yahveh, D i o s de Israel. * 2 El rey, sus burlaban y mofaban de ellos. n N o obs-
clera. n Hijos mos, no seis ahora ne- sacerdotes los degollaron y esparcieron prncipes y toda la asamblea acordaron tante, algunos hombres de Aser, Manases
gligentes, pues Yahveh os escogi para la sangre sobre el altar para ofrecer la en Jerusaln celebrar la Pascua en el y Zabuln se humillaron y vinieron a
que estuvieseis ante El sirvindole, fue- expiacin p o r todo Israel, pues el rey mes segundo; 3 porque no la haban p o - Jerusaln. 12 Tambin en J u d se advir-
seis sus ministros y le quemarais in- haba dispuesto que por Israel entero se dido celebrar a su debido tiempo, pues ti la m a n o de Dios para darles corazn
cienso. ofreciera el holocausto y el sacrificio p o r los sacerdotes n o estaban santificados en acorde a fin de cumplir el m a n d a t o del
12 el pecado. 2 5 Asimismo coloc a los le- nmero suficiente, y el pueblo no se ha- rey y los prncipes en relacin con la
Entonces alzronse los levitas: M - vitas en la casa de Yahveh con cmbalos, bla reunido en Jerusaln. 4 Y la cosa palabra de Yahveh.
jat, hijo de Amasay, y Joel, hijo de salterios y ctaras, segn el m a n d a t o de pareci bien a los ojos del rey y a los 13
Azaras, de los hijos de los quehatitas; Reunironse, pues, en Jerusaln, u n
David, de G a d , vidente del rey, y del tle toda la comunidad. 5 Y determinaron pueblo numeroso para celebrar la fiesta
de los hijos de Merar: Quis, hijo de profeta N a t n , pues la orden proceda pregonar por todo Israel, desde Bersa-
Abdi, y Azaras, hijo de YehaMelel; de de los cimos en el mes segundo; u n a
de Yahveh p o r medio de sus profetas. liec hasta Dan, para que se viniese a ce-
los guersunnitas: Yoaj, hijo de Zimm, multitud grandsima. 1 4 Y fueron y qui-
lebrar lu I'UNCIIII en Jeiusaln en honor taron los altares que haba en Jerusaln,
y Edn, hijo de Y o a j ; 13 de los hijos de 26
Los levitas colocronse de pie con ik< Yiilivi'li, Dios de Israel, ya que no
Elisafn: Simr y Yeiel; de los hijos de los instrumentos de David, y los sacer- y asimismo todas las aras donde se que-
lil IIHIIIIIII cclchuulo iiui la frecuencia maba incienso a los dolos, y lo arrojaron
Asaf: Zacaras y M a t t a n y a h u ; 14 de los dotes con las trompetas. 2 ? Ezequas or- prescrita. f* Partieron, pues, los correos
hijos de H e r n n : Yejiel y Sim; y de los den ofrecer el holocausto sobre el altar, en el torrente Cedrn. '5 Despus inmo-
con las cartas de parte del rey y sus laron el cordero pascual, el da catorce
hijos de Y e d u l n : Semay y Uzziel; 15 los y, en el m o m e n t o de empezar el holocaus- prncipes, por todo Israel y Jud, con-
cuales reunieron a sus hermanos y se to, comenzaron el canto de Yahveh y el del segundo mes. En tanto, los sacerde^
forme a la o r d e n " real, diciendo: Is- tes y los levitas, abochornados, se haban
santificaron; luego vinieron a purificar sonar de las trompetas acompaados de raelitas, volved a Yahveh, Dios de A b r a -
la casa de Yahveh, conforme al m a n d a t o los instrumentos de David, rey de Israel. santificado y ofrecieron holocaustos en la
h a m , Isaac e Israel, y El se tornar a las casa de Yahveh. 16 Colocronse en su
del rey y las palabras del Seor. 16 Pe- 28
T o d a la comunidad estaba prosterna- reliquias que de vosotros h a n escapado
netraron, pues, los sacerdotes en el inte- da en adoracin, mientras resonaban el puesto respectivo conforme a su regla-
de manos de los reyes de Asira, i N o mento, con arreglo a la ley de Moiss,
rior de la casa de Yahveh para purificarla, canto de los cantores y las trompetas, seis c o m o vuestros padres y vuestros
y sacaron al atrio del templo toda la todo hasta acabar el holocausto. 2 ' C u a n - hombre de D i o s ; los sacerdotes esparcan
hermanos, que prevaricaron contra Y a h - la sangre, recibida de m a n o de los levi-
inmundicia que hallaron en el santuario do el ofrecimiento del holocausto h u b o veh, Dios de sus padres, y los entreg
de Yahveh; y los levitas lo cogieron para terminado, el monarca y todos los que tas. 17 C o m o quiera que habia muchos
a desolacin, cual vosotros estis viendo. en la asamblea que no se haban santi-
sacarlo fuera, al torrente Cedrn. 17 Co- se hallaban con l se prosternaron en 8
A h o r a no endurezcis vuestra cerviz,
menzaron la santificacin el da uno del adoracin. 3 0 Y el rey Ezequas y los ficado todava, los levitas estaban encar-
c o m o vuestros padres; dad la m a n o a gados de inmolar los corderos pascuales
primer mes, y el da ocho del mismo prncipes o r d e n a r o n a los levitas que Yahveh y venid a su santuario, que El
mes llegaron al prtico de Yahveh y alabasen a Yahveh con las palabras de para t o d o el que no se hallase p u r o , con-
santific para siempre, y servid a Yahveh, sagrndolos a Yahveh. 18 Porque una gran
santificaron la casa de Yahveh durante David y Asaf, el vidente, y ellos entona- D i o s vuestro, para que se aparte de vos-
ocho das, acabando el da diecisis del parte del pueblo, muchos de Efram, M a -
ron alabanzas con gran jbilo, e incli- otros el furor de su clera. 9 P o r q u e si nases, Issacar y Zabuln, no se haban
mes primero. 18 Entonces presentronse nndose, adoraron. 3 l Entonces, Ezequas os converts a Yahveh, vuestros hermanos
en el palacio del rey Ezequas y dijeron: t o m la palabra y dijo: Ahora habis purificado y comieron la Pascua sin ajus-
e hijos hallarn compasin en quienes tarse a lo prescrito, 1 9 m a s Ezequas o r
Hemos purificado toda la casa de Yah- sido consagrados a Y a h v e h ; acercaos y les hicieron prisioneros y p o d r n regre-
veh, el altar de los holocaustos con todos ofreced vctimas y alabanzas en la casa p o r ellos, diciendo: El buen Yahveh
sar a este pas; pues Yahveh, D i o s vues- p e r d o n e 2 0 a t o d o aquel que ha dispuesto
sus utensilios, y la mesa de la proposi- de Yahveh. Y la comunidad present tro, es clemente y misericordioso y n o
cin con todos sus objetos; l 9 y todos los vctimas y sacrificios de accin de gra- su corazn p a r a buscar a Dios, a Yahveh,

31
PERSONA DE CORAZN GENEROSO: o bien los movidos espontneamente a ello.
4
PLAZA ORIENTAL: e. d.( el patio de los sacerdotes o explanada al este de tenlplo. 30 . A EFRAM Y MANASES, que no haban sido Llevados en cautividad.
5
I-A INMUNDICIA: e. d., los objeto? idoltricos.
5i6 u CRNICAS 30 ^ 3 1
II CRNICAS 3 1 * 8 3 2 e
517
Dios de sus padres, pero n o rena la la asamblea mil novillos y siete mil ca-
purificacin que el santuario reclama. bezas de ganado menor, y los prncipes de confianza para distribuir las porciones banse a lo santo. * 19 Y p a r a los hijos de
[2i] Y Yahvcli escuch a Ezequas y per- haban d a d o a la comunidad mil novillos a sus hermanos, as grandes c o m o chicos, Aarn, los sacerdotes, q u e residan en
d o n al pueblo. 2 1 As los israelitas que y diez mil reses menores; y habase san- equitativamente, segn sus secciones * los campos del ejido de sus ciudades,
se encontraban en Jerusaln celebraron tificado gran cantidad de sacerdotes. 2 5 Y 1 6 sin contar, p o r lo referente a los haba en cada ciudad hombres designa-
la fiesta de los cimos durante siete das se alegraron t o d a la comunidad de Jud, varones, los inscritos genealgicamente de dos nominalmente p a r a distribuir las por-
con grande jbilo, y los levitas y los sacer- los sacerdotes, los levitas, la multitud toda tres aos p a r a arriba, cuantos venan ciones a cada varn de entre los sacerdo-
dotes alababan a Yahveh cada da con que haba llegado de Israel y los inmi- a la casa de Yahveh, segn tarea de cada tes y a t o d o aquel que h a b a sido inscrito
toda fuerza " 2 2 Ezequas habl cordial- grantes venidos de tierra israelita y los da, p a r a servir en sus funciones respec- en el registro genealgico de los levitas.
mente a todos los levitas, que m o s t r a b a n que m o r a b a n en Jud. 2 6 H u b o , pues, tivas con arreglo a sus secciones. ll Esta ,: 20
D e esta suerte hizo Ezequas en todo
gran inteligencia en el servicio de Yahveh, gran jbilo en Jerusaln, porque desde era [la manera de realizar] la inscripcin J u d ; y o b r lo b u e n o , lo recto y lo
y dieron cumplimiento " a la fiesta durante los das de Salomn, hijo de David, rey censual de los sacerdotes: p o r sus fami- verdadero ante Yahveh, su Dios. 2 1 Y en
lias; la de los levitas e r a desde la edad t o d a obra que emprendi en lo tocante
los siete das, ofreciendo sacrificios pac- de Israel, n o haba habido" cosa seme-
de veinte aos en adelante,' segn sus al servicio del templo divino, la ley y
ficos y loando a Yahveh, D i o s de sus jante en Jerusaln. 2 7 Luego levantronse cargos y secciones, 1 8 e inscribanse en l los mandamientos para buscar la volun-
padres. los sacerdotes y * los levitas y bendijeron con todos sus pequeuelos, sus mujeres, tad de su Dios, hzolo siempre con todo
23 Y toda la comunidad determin ce- al pueblo, y su voz fue escuchada y lleg sus hijos y sus hijas: los de t o d o el g r u p o ; su corazn y tuvo xito.
lebrar la fiesta p o r otros siete das, y ce- su oracin a la m o r a d a santa de Yahveh, porque con cargo permanente consagr-
lebrronla as con gran jbilo; 24 pues al cielo.
Ezequas, rey de Jud, haba ofrecido a
Invasin de Senaquerib
Regularizacin del culto levtico M 1 Despus de estos hechos y prue- para ayudarnos y para pelear nuestros
1
d& b a de fidelidad [de Ezequas], vino combates. Y el pueblo cobr confianza
Q1 A c a b a d o t o d o esto, cuantos israe- das a Yahveh, su Dios, trajronlo y lo Senaquerib, rey de Asira, y entr en con las palabras de Ezequas, rey de
3 1 litas se encontraban all salieron pusieron en muchos montones. 7 En el J u d y puso cerco a las plazas fuertes, J u d .
p o r las ciudades de Jud y destrozaron tercer mes comenzaron a formar aquellos proyectando expugnarlas para s. * 2 Cuan- 9
Despus de esto, Senaquerib,~rey d
las massebs, talaron las asers y demo- montones y acabaron el mes sptimo. do vio Ezequas q u e haba venido Sena-
lieron los lugares altos y los altares id- 8 Ezequas y los prncipes vinieron a ver querib y q u e sus miras eran atacar a Je-
latras p o r t o d o Jud y Benjamn y en los montones, y bendijeron a Yahveh y
Efram y Manases, hasta acabar con ellos. su pueblo Israel. 9 E interrog Ezequas a
rusaln, 3 determin, c o n el consejo de
sus prncipes y sus guerreros ms valien- ,1
Luego los israelitas lodos regresaron cada los sacerdotes y los levitas acerca de los tes, cegar los manantiales de las fuentes
u n o a su propia posesin, a la ciudad de montones, '0 y respondile el sumo sacer- que existan fuera de la ciudad; y ellos
ellos. dote Azaras, de la casa de Sadoq, y le prestaron ayuda. 4 Juntse, pues, gran
2
Ezequas restableci las categoras de dijo: Desde q u e empezaron a traer las copia de gente y cegaron todas las fuen-
los sacerdotes y los levitas con arreglo a ofrendas a la casa de Yahveh se h a c o - tes y el lorrenle que discurra por medio
sus clases, cada u n o segn su servicio, mido y se h a saciado u n o y h a sobrado del leniloi'io, diciendo: l'or qu han
as de los sacerdotes c o m o de los levitas, en abundancia, pues Yahveh ha bendeci- de venir los reyes de Asiria y han de ha-
para los holocaustos y los sacrificios pa- do a su pueblo, y queda" esta gran can- llar aguas abundantes? 5 Y, desplegando
cficos, para q u e ministrasen y celebra- tidad. * el mayor ahinco, reconstruy toda la mu-
ralla en su parte derruida, alz sobre
ran y alabaran a Dios en las puertas de 11 Entonces Ezequas dispuso preparar ella a torres y p o r fuera otro m u r o , forti-
los campamentos de Yahveh. 3 [Deter- graneros en la casa de Yahveh, y los fic a M i l l o en la ciudad de David y
min] asimismo la parte con q u e el rey, prepararon. ' 2 Y metieron fielmente las fabric dardos en abundancia y escudos.
de su hacienda, contribuira para los h o - ofrendas, los diezmos y las cosas consa- 6
Asimismo puso al frente del pueblo
locaustos de la m a a n a y de la tarde, gradas; y al frente de t o d o ello estaba jefes militares, y reunindolos en torno
los holocaustos del sbado, de los novi- como jefe K o n a n y a h u , el levita, y c o m o a s en la plaza de la puerta de la ciudad,
lunios y de las solemnidades, como est segundo, Sim, su hermano. , 3 Yejiel, les habl al corazn, diciendo: 1 Por-
escrito en la ley'de Yahveh. 4 E indic al Azazyahu, Njat, Asahel, Yerimot, Y o - taos esforzadamente y cobrad n i m o ! N o
pueblo q u e habitaba en Jerusaln diesen zabad, Eliel, Yismakyahu, Mjat y Be- temis n i sintis pavor ante el rey de Tegiatfalasar o Tiglatpser 1I (Phul) asedia
a los sacerdotes y los levitas su porcin, nayahu eran delegados bajo la direccin Asiria y de t o d a la m u c h e d u m b r e que le una fortaleza. (Jeremas, o.c, g.224.)
a fin de que se ocuparan asiduamente en de K o n a n y a h u y su hermano Sim p o r , compaa, pues tenemos con nosotros
la ley de Yahveh. 5 Y a medida q u e m a n d a t o del rey Ezequas y de Azaras, uno m s grande q u e quien est c o n l. Asira, mientras l se hallaba sobre L a -
esta disposicin se divulg, los israelitas jefe de la casa de Dios. 14 El levita Cor, 8
El tiene consigo u n brazo de carne, y ks a c o m p a a d o d e sus fuerzas, envi a
fueron a u m e n t a n d o las primicias de gra- hijo de Yimn, portero en la puerta orien- con nosotros est Yahveh, nuestro Dios, sus servidores a Jerusaln, para decir a
no, mosto, aceite y miel y de t o d a clase tal, estaba encargado de los donativos Ezequas, rey de Jud, y a todos los d e
de productos del campo, y presentaron voluntarios hechos a Dios, para distri-
el diezmo de todo, en abundancia. 6 Los buir las ofrendas de Yahveh y las cosas 13
Sus HERMANOS: e. d., sus colegas sacerdotes o levitas.
lg
hijos de Israel y de J u d q u e habitaban santsimas. 15 Tena c o m o adjuntos y sub- CON CARGO PERMANENTE CONSAGRBANSE A LO SANTO: o al servicio del santuario; el pasaje
en las ciudades de Jud aportaron ' tam- ordinados a Edn, Minyamn, Yesa, Se- es poco claro e interprtase diversamente. Parece entenderse que, por esa razn, a todas las personas
bin el diezmo del ganado mayor y del mayahu, A m a r y a h u y Sekanyahu, en las de la familia de sacerdotes y levitas se suministraba fielmente alimento de las ofrendas presentadas
menor, y el de las cosas santas consagra- ciudades de os sacerdotes, como personas (cf. V).
O O * gB* Cf. 2 Re 18,13-19.37 y sus notas. Para 24 ss. cf. 2 Re 1-21 y notas.
' L '* , l SENAQUERIB: aunque era contra Egipto contra quien asestaba sus tiros, quiso castigar a
Ezequas por haber intentado alianza contra l con los reyes vecinos. i EXPUGNARLAS: lit. expug-
1" LAS OFRENDAS O contribuciones: hebr. terumd; cf. Nm 18,8-19. narlas abriendo brecha en sus muros, e. d., conquistarlas.
518 32 10-8" II CRNICAS 3S 1 -** 519
Jud que so hallaban en Jerusaln: 10 As sus [propios hijos] \ salidos de sus entra-
dice Scnnquciu, rey de A s u r : En qu as, lo derribaron a espada. 2 2 D e esta
confiis |>ara que permanezcis cercados suerte salv Y a h v e h a Ezequas y a los Manases y Antn de Jud
i-n Jerusaln? n No os engaa Exequias, habitantes de Jerusaln de m a n o s de Se- 14
para entregaros a la muerte de h a m b r e naquerib, rey de Asira, y de m a n o s de O O ! Doce aos contaba Manases Despus de esto, M a n a s e s constru-
y de sed, al decir: Yahveh, nuestro Dios, cualquier o t r o , y les concedi reposo **** c u a n d o subi al trono, y rein y por fuera de la ciudad de David, a
p o r todos lados. 2 3 M u c h o s llevaron obla- cincuenta y cinco en Jerusaln. * 2 Hizo occidente del Guijn, en el valle, u n m u r o ,
nos librar de m a n o s del rey de Asira?
ciones a Yahveh a Jerusaln y ricos re- lo malo a los ojos de Yahveh, imitando que llegaba a la puerta de los Peces, y
12 No es el mismo Ezequas quien ha he- las abominaciones de los pueblos que
galos a Ezequas, rey de Jud, quien, a diole la vuelta al Ofel y lo elev m u y a l t o ;
cho suprimir los lugares altos y los alta- Yahveh haba arrojado de delante de los
partir de entonces, adquiri gran presti- y puso jefes militares en todas las ciuda-
res de Yahveh y ha hablado a Jud y israelitas. ' Reedific los lugares altos que des fortificadas de Jud. 15 Y retir de la
Jerusaln, diciendo: 'Ante un nico altar gio a los ojos de todas las naciones. Ezequas, su padre, haba destruido, eri- casa de Yahveh a los dioses extranjeros
os habis de prosternar y sobre l que- 24 Por aquellos das, Ezequas enferm gi altares a los Baales, hizo asers y y a los dolos, as c o m o todos los altares
maris incienso'? 13 No sabis lo que he- de muerte, y, habiendo implorado a Y a h - a d o r a t o d o el ejrcito del cielo y le dio que haba construido en el m o n t e de la
m o s hecho yo y mis padres a t o d o s los veh, ste respondile y le concedi u n a culto. * Asimismo, edific altares en la casa de Yahveh y en Jerusaln, y los a r r o -
pueblos de los diversos paises? Acaso seal milagrosa. 2 5 Pero Ezequas n o co- casa de Yahveh, respecto a la cual ha- j fuera de la ciudad. 16 Luego restaur "
pudieron los dioses de las gentes de esos rrespondi al beneficio que se le h a b a ba Yahveh declarado: En Jerusaln es- el altar de Yahveh y ofreci sobre l sa-
pases salvar a su tierra de mis manos? hecho, pues su corazn se ensoberbeci, tar mi n o m b r e perpetuamente. 5 Y cons- crificios pacficos y de alabanza, y orden
1 4 Quin hay, de entre los dioses todos y se encendi contra l la clera divina truy altares a todo el ejrcito del cielo a Jud que sirviera a Y a h v e h , Dios de
de esas naciones que exterminaron mis y sobre Jud y Jerusaln. 2<> Sin e m b a r g o , en los dos atrios del templo de Yahveh. Israel. '7 Sin embargo, el pueblo conti-
se humill Ezequas por haberse enso- 6
padres, que fuera capaz de salvar a su Hizo pasar a sus hijos por el fuego en n u a b a ofreciendo sacrificios en los lugares
pueblo de mis m a n o s p a r a que pueda berbecido en su corazntanto l c o m o el valle de Ben-Hinnn, se dio al nefelis- altos, aunque slo a Yahveh, su Dios.
vuestro D i o s libraros de ella? 15 Ahora, los habitantes de Jerusaln, y no des- mo, a los encantamientos y a la magia, 18
pues, n o os engae Ezequas, ni os se- carg sobre ellos la ira de Yahveh e n e instituy nigromantes y adivinos; fue El resto de los hechos de Manases,
duzca de este m o d o , ni le deis fe; porque, tiempos de Ezequas. prdigo en hacer lo malo a los ojos de su plegaria a su Dios y las palabras que
si ningn dios de nacin o reino alguno 27 Posey Ezequas riqueza y gloria Yahveh, irritndole. "I Adems, coloc la los videntes le hablaron en n o m b r e de
ha logrado salvar a su pueblo de mi m a n o grandsimas y se procur fuertes tesoros imagen del dolo que haba hecho en el Yahveh, Dios de Israel, estn consignados
de plata, oro, piedras preciosas, a r o m a s , templo del que Yahveh dijera a David y en la historia de los reyes de Israel. * 1 9 Su
ni de la m a n o de mis padres, cunto
escudos y toda clase de objetos precio- a Salomn, su hijo: En este templo y en plegaria y cmo fue atendido, t o d o s sus
menos os ha de librar vuestro Dios de pecados y su prevaricacin, y los sitios
mi poder! sos; 2 8 y almacenes para los productos Jerusaln, que he escogido de entre todas
16 las tribus de Israel, p o n d r mi n o m b r e en que edific lugares altos y coloc las
A n hablaron otras cosas los servi- de grano, vino y aceite; establos p a r a asers y las imgenes esculpidas antes de
dores de Senaquerib contra Yahveh Dios t o d a suerte de ganados y apriscos para p a r a siempre; 8 y no volver a hacer que
el pie de Israel se mueva de la tierra que haberse humillado, estn consignados en
y contra su siervo Ezequas. 17 Aqul es- los rebaos. 29 Construyse asimismo ciu- la historia de los videntes. * 20 y durmi-
cribi, adems, unas cartas escarneciendo dades y formse rebaos de ganado m a - di a sus padres a , con tal de que se cuide
de poner en prctica cuanto le orden se Manases c o n sus padres, y lo sepultaron
a Yahveh, Dios de Israel, y diciendo yor y menor en abundancia, pues D i o s en el jardn dec su casa, sucedindole en
contra E l : Como los dioses de las gen- le otorg bienes copiossimos. 30 El mis- medanle Moiss: toda la ley, los cslalu-
IOM y lai prescripciones. ,J Pero Manases el reino Anin, su hijo.
tes de los otros paises no pudieron librar m o Ezequas ceg la salida superior de 21
las aguas del Guijn y las dirigi hacia descarri a Jud y los habitantes de Jeru- Anin contaba veintids aos cuan-
a su pueblo de mi m a n o , igualmente no
el lado occidental de la ciudad de David. saln, inducindolos a o b r a r peor que las do subi al trono, y rein dos aos en
ha de salvar de ella a su pueblo el Dios naciones que Yahveh haba aniquilado
de Ezequas. IS Los enviados asirios gri- Ezequas sali airoso en todas sus empre- Jerusaln. 22 E hizo lo malo a los ojos de
delante de los israelitas. Yahveh, conforme haba o b r a d o M a n a -
taron con grandes voces, en lengua ju- sas. 3 i Sin embargo, cuando los prncipes
de Babilonia le enviaron embajadores p a r a ses, su padre, y a todas las imgenes ido-
da, al pueblo de Jerusaln que estaba ltricas que haba fabricado Manases, su
informarse del prodigio ciue haba acae- 1 Yahveh habl a Manases y su pueblo,
sobre la muralla para intimidarlos y asus- padre, ofreci A m n sacrificios y las a d o -
cido en el pas, D i o s lo a b a n d o n p a r a p e r o ellos no atendieron, n Por eso trajo
tarlos a fin de apoderarse de la ciudad, Yahveh sobre ellos a los jefes del ejr- r. 23 M a s n o se humill l ante Yahveh,
1 9 y hablaron del Dios de Jerusaln como probarlo y conocer t o d o lo que encerra-
cito del rey de Asira, quienes prendieron c o m o se humillara su padre M a n a s e s ;
de los dioses de los otros pueblos de la b a su corazn. a Manases con garfios, lo ataron con gri- antes bien, el tal A m n multiplic los
tierra, que son hechura de m a n o s hu- 32 El resto de los hechos de Ezequas y l l e t e s y lo c o n d u j e r o n a B a b i l o n i a . * delitos. 24 Sus servidores se conjuraron
manas. sus obras piadosas hllanse escritos en i 2 C u a n d o l se vio en angustia, t r a t de contra l y lo asesinaron en su palacio
20
Entonces el rey Ezequas y el p r o - la visin del profeta Isaas, hijo de A m o s , congraciarse con su Dios, y se humill M a s el pueblo del pas castig con la muer-
feta Isaas, hijo de A m o s , o r a r o n con y " en el libro de los reyes de Jud y de profundamente ante el Dios de sus pa- te a todos los que se haban conjurado
este motivo y clamaron al cielo. 21 Y Y a h - Israel. 33 Y Ezequas se durmi con sus dres. 13 O r , pues, a El, que le atendi y contra el rey A m n , y proclam soberano
veh envi un ngel, que aniquil a todos padres, y lo sepultaron en el camino que escuch su splica, volvindole a Jerusa- en su lugar a Josas, su hijo.
los guerreros valientes, a caudillos y jefes, sube a los sepulcros de los hijos de D a v i d . ln, a su reino. Reconoci entonces M a -
en el campamento del rey de Asira, quien A su muerte, todo Jud y los habitantes nases que Yahveh es Dios.
h u b o de volverse afrentado a su pas, y de Jerusaln le rindieron honores. Y rein
c o m o entrase en el templo de su dios, en su lugar su hijo Manases.
O-J 1-10 Cf. 2 Re 21,1-26 ysus notas.
" " 1 8 11 REY DE ASIRA: Assurbanipal, hijo de Asarhaddn y nieto de Senaquerib.
Su PLEGARIA: la que se lee al fin de muchas Biblias es apcrifa, y debi de ser compuesta
en griego
19
por algn hebreo helenista hacia el tiempo de Jesu-Cristo.
Los VIDENTES : hebr. Jozay, que algunos toman por nombre propio (cf. V).
520 I I CRNICAS 3 4 1 " !!6 11 CRNICAS 34 M35 " 521
este lugar y no se apagar. 2 6 M a s al rey y el pueblo entero, desde el m e n o r h a s t a
J o s a s : renacimiento religioso d e J u d de J u d , que os ha enviado a consultar a el mayor, y ley en alta voz todas las
Yahveh, as le habis de decir: As dice palabras del libro de la alianza, encon-
A l C o n t a b a Josas ocho aos de edad hijos de los quehatitas, p a r a dirigir los Yahveh, Dios de Israel, [respecto a]' las trado en la casa de Yahveh. 3 i El m o n a r c a
3treinta
^ c u a n d o comenz a reinar, y rein
2
y u n o en Jerusaln. * Hizo lo
trabajos; y todos los levitas diestros en
taer instrumentos msicos 13 estaban al
palabras que has e s c u c h a d o : 2 7 Por cuanto se mantuvo en pie sobre su estrado y
se ha conmovido tu corazn y te has pact ante Yahveh la alianza de caminar
recto a los ojos de Yahveh y sigui los frente de d los acarreadores e inspecciona- humillado ante D i o s al oir t sus pala- en pos del Seor, de guardar sus m a n d a -
derroteros de David, su antepasado, sin b a n a todos los operarios e ocupados en bras contra este lugar y contra sus m o - mientos, sus testimonios y sus leyes con
apartarse ni a derecha ni a izquierda. los distintos trabajos; y entre los levitas radores, puesto que te h a s humillado en todo el corazn y toda el alma, poniendo
3
El a o octavo de su reinado, siendo haba secretarios, inspectores y porteros. mi presencia, has desgarrado tus vesti- en prctica las palabras de la alianza
14
todava muchacho, comenz a buscar al Ahora bien, al extraer el dinero lle- duras y has llorado ante m, tambin yo escritas en este libro. 3 2 Y conjur a cuan-
D i o s de David, su p a d r e ; y en el a o vado a la casa de Yahveh, el sacerdote te he escuchado, orculo de Yahveh. 28 H e tos se hallaban en Jerusaln y Benjamn
doce empez a limpiar a J u d y Jerusaln Jilquiyyahu encontr el libro de la ley de aqu que yo te reunir con tus padres y te que asintiesen al pacto ', y los habitantes
de los lugares altos, las asers, las imge- Yahveh, d a d a p o r medio de Moiss. 1S Y recogers en paz en tu sepulcro, y tus de Jerusaln o b r a r o n conforme a la alian-
nes esculpidas y las imgenes de fundicin. Jilquiyyahu habl a Safan, el secretario, ojos n o vern todo el mal que yo voy a za de Dios, el Dios de sus padres.
4
Y demolieron en su presencia los alta- y dijo: He hallado el libro de la ley en acarrear sobre este lugar y sus habitantes. 33
Asimismo, Josas hizo apartar t o d a s
res de los Baales y quebr los pebeteros la casa de Yahveh. Y Jilquiyyahu dio el Y ellos llevaron al rey la contestacin. las abominaciones de todos los territorios
que haba encima de ellos, y r o m p i las libro a Safan. 16 Safan llev el libro al 29
Entonces el rey m a n d recado y con- pertenecientes a los israelitas e impuso a
asers, las imgenes esculpidas y las de m o n a r c a y, adems, rindi cuenta al rey, voc a todos los ancianos de Jud y cuantos se encontraban en Israel el servir
fundicin y las redujo a polvo, que espar- diciendo: Todo lo que fue encomendado Jerusaln. 3 0 Y subi el m o n a r c a al tem- a Yahveh, su Dios. Mientras vivi dicho
ci sobre las sepulturas de quienes les ha- a tus servidores, lo estn haciendo. 1 7 H a n plo de Yahveh, a c o m p a a d o de todos los m o n a r c a n o se apartaron, en efecto, de
ban ofrecido sacrificios. * 5 Adems que- volcado en la mesa el dinero hallado en hombres de Jud y todos los habitantes
m los huesos de los sacerdotes sobre los la casa de Yahveh y lo h a n puesto en m a - ir en pos de Yahveh, Dios de sus padres.
de Jerusaln, y los sacerdotes y levitas,
altares de los dolos y purific a J u d y nos de los superintendentes y de los ope-
Jerusaln. 6 [Lo mismo hizo] en las ciu- rarios. J 8 Y Safan, el secretario, avis
dades de Manases, Efram, Simen y has- entonces al rey, diciendo: Jilquiyyahu,
ta Neftal, en sus lugares de alrededor *. el sacerdote, m e ha d a d o un libro, y P a s c u a soilemne bajo Josas. M u e r t e del rey
7
Derrib los altares, machac y pulve- psose a leer en l Safan delante del m o -
riz las asers y las esculturas y dcsiro/ narca, i" En cuanto ste oy las palabras O C ' Josas celebr en Jerusaln la Pas- Jilquiyyahu, Zacaras y Yejiel, prefectos
las columnas solares en todo el lerritorio de la ley, rasg sus vestiduras, 2 0 y dio * ' ' cua en h o n o r de Yahveh, e inmo- de la casa de Dios, regalaron, en calidad
de Israel, y regres a Jerusaln. orden a Jilquiyyahu, a Ajiqam, hijo de laron el cordero pascual el da catorce de vctimas pascuales, dos mil seiscientas
8 Safan; a A b d n , hijo de M i k ; a Safan, del primer mes. * 2 Estableci a los sacer- [reses menores], y de vacunas trescientas.
El ao dieciocho de su reinado, para el secretario, y a Asay, siervo del rey, dotes en sus ministerios y los anim al 9
Y K o n a n y a h u , Semayahu y Netanel, sus
purificar el pas y el templo, envi a Sa- diciendo: 2 ! Id a consultar a Yahveh por servicio de la casa de Yahveh. 3 Y dijo a hermanos, y Jasabyahu, Yeiel y Yozabad,
fan, hijo de Asalyahu, a Maaseyahu, go- m y p o r lo que queda en Israel y J u d , los Icvilas qno instruan a todo Israel y jefes de los levitas, ofrecieron a stos
bernador de la ciudad, y a Yoaj, hijo de acerca de las palabras del libro que se ha rsliihiiu i'imNMKi'iuliis 11 Yahvcli: Deposi- c o m o vctimas pascuales cinco mil [reses
Yoajaz, el canciller, a restaurar la casa e n c o n t r a d o ; pues grande es el furor de tad el nica MH1I11 cu la casa que construy menores]'', y de vacunas quinientas. 1 0 Pre-
de Yahveh, su Dios. 9 Presentronse ellos Yahveh que se ha d e r r a m a d o sobre nos- Salomn, hijo de David, rey de Israel;
al sumo sacerdote Jilquiyyahu, y [le] en- parado as el servicio, los sacerdotes se
otros, porque nuestros padres n o escu- ya no la habis de transportar a h o m b r o s . colocaron en su puesto, y lo mismo los
tregaron el dinero trado a la casa de charon ' la palabra de Yahveh para obrar A h o r a servid a Yahveh, D i o s vuestro, y a levitas, con arreglo a sus secciones, segn
Dios, y que los levitas guardianes de la enteramente conforme a lo escrito en este
puerta haban recogido de Manases, de su pueblo Israel. 4 Y estad preparados' el m a n d a t o del rey. n Luego inmolaron
libro. con arreglo a vuestras familias, segn la Pascua, y los sacerdotes rociaron con
Efram, de t o d o el resto de Israel y de
t o d o Jud y Benjamn, y entre los habi- 22 vuestras secciones, conforme a" las rde- la sangre" y los levitas desollaron las
Entonces Jilquiyyahu y quienes el rey nes escritas de David, rey de Israel, y las vctimas. 2 Prepararon e asimismo los ho-
tantes de ? Jerusaln. 10 Ellos lo pusieron haba enviado fueron a la profetisa Juld,
en m a n o s de quienes ejecutabanc la obra de Salomn, su hijo. 5 Estaos en el san- locaustos para distribuirlos a los grupos
mujer de S a l l u m , hijo de T o q h a t , hijo de tuario con arreglo a las agrupaciones de
en la casa de Yahveh en calidad de su- Jazr, guarda del vestuario, la cual m o - de familias plebeyas a fin de ofrecerlo a
perintendentes, los cuales lo dieron a los las familias de vuestros h e r m a n o s plebe- Yahveh, c o m o est escrito en el libro de
raba en Jerusaln, en el segundo barrio, y
capataces empleados en la casa de Yah- yos, a saber: siempre una compaa de Moiss; y as procedieron con las reses
la hablaron con arreglo a lo indicado.
veh p a r a reparar y restaurar el edificio. 23
Ella les contest: As dice Yahveh, las familias levticas. 6 E inmolad la Pas- v a c u n a s . 1 3 Despus asaron la vctima pas-
11 cua, santifcaos y p r e p a r a d t o d o p a r a
Asimismo lo dieron a los carpinteros Dios de Israel: Decid al h o m b r e que os cual en el fuego, conforme a lo prescrito,
y a los albailes para la c o m p r a de pie- ha enviado a m : 2 4 As dice Y a h v e h : vuestros hermanos, o b r a n d o con arreglo mientras los otros vveres consagrados los
dras de cantera y maderamen p a r a las H e aqu que yo voy a acarrear desventura a lo dispuesto p o r Yahveh mediante Moi- cocieron en ollas, calderos y fuentes y lo
vigas de trabazn y p a r a cubrir de vigas sobre este lugar y sus m o r a d o r e s : todas ss. * repartieron rpidamente entre t o d a la gen-
7
las casas que los reyes de J u d haban las maldiciones escritas en el libro que Josas dio adems a la gente del pue- te del pueblo. 1 4 A continuacin apareja-
destruido. * 1 2 Aquellos hombres proce- han ledo ante el rey de Jud. 2 5 En pago blo reses de ganado menor, corderos y ron la correspondiente a ellos y los sacer-
dan en su trabajo con lealtad, y figura- de que m e h a n a b a n d o n a d o y h a n que- cabritos, todos en calidad de vctimas dotes; pues stos, hijos de Aarn, estu-
b a n al frente de ellos c o m o sobrestantes m a d o incienso a otros dioses a fin de pascuales, para cuantos all se encontra- vieron dedicados hasta la noche a poner-
Yjat y Obadyahu, levitas de los hijos de irritarme con todas las obras de sus m a - ban, en n m e r o de treinta mil, y de reses sobre el altar la oblacin de los holocaus-
Merar, y Zacaras y Mesul-lam, entre los nos, m i furor se ha encendidob contra vacunas tres mil. Tales reses pertenecan tos y de las grasas; por eso lo levitas
al real patrimonio. 8 Tambin sus prnci- hicieron los preparativos p a r a s y los
pes ofrecieron un presente a su arbitrio sacerdotes hijos de A a r n . '5 T a m b i n los
al pueblo, a los sacerdotes y a los levitas. cantores, hijos de Asaf, se hallaban en
1-2 Cf. 2 Re 22,1-2. Para 8-28 cf. 2 Re 3,20. Para 29-33 cf. 2 Re 23,1-3.
34 4
PEBETEROS: hebr. hammamim; cf. Lev 26,30. 1-2
Cf. 2 Re 23,21-27.
11 CARPINTEROS: O bien, con otros, artesanos. 35 6
INMOLAD LA PASCUA: e. d., el cordero pascual.
522 ii CRNICAS 3 5 i a 3 6 8 II CRNICAS 3 6 9 - 25 523
su puesto, con arreglo a la orden de las palabras de N e k , que procedan de 9 Joaqun tena diez y " ocho aos de 1 7 Trajo, pues, contra ellos al rey de
David, Asal", Hernn y Yedutn, vidente Dios, y vino a dar la batalla en la llanura edad cuando subi al trono; y rein tres los caldeos, q u e m a t a espada a sus j -
d.'l rey; y los porteros estaban en la puerta de IVIeguidd. * 2 3 Los arqueros dispara- meses y diez das en Jerusaln, o b r a n d o venes en el edificio de su santuario, sin
correspondiente, sin tener necesidad de ron al rey Josas, y el monarca dijo a sus lo malo a los ojos de Yahveh. * ' " A la perdonar a joven ni doncella, a viejo ni
apartarse de su puesto, porque sus herma- servidores: Llevadme fuera, pues estoy vuelta del ao, el rey N a b u c o d o n o s o r decrpito. T o d o lo entreg Yahveh en su
nos, los levitas, les aparejaron lo suyo. gravemente herido. 2 4 Sus servidores lo envi p o r l y le hizo conducir a Babilo- m a n o . ' 8 T o d o s los objetos de la casa de
16 Preparse as en aquel da t o d o el ser- sacaron del carro, lo m o n t a r o n sobre el nia con los objetos preciosos de la casa de Dios, grandes y pequeos, y los tesoros
vicio de Yahveh para celebrar la Pascua segundo carro que tena y lo trasladaron Yahveh, y proclam rey de J u d y Jeru- de la casa de Yahveh, y los tesoros del rey
y ofrecer sacrificios sobre el altar de Yah- a Jerusaln. Y muri, y fue sepultado en saln a Sedecas, h e r m a n o del deportado. * y de sus prncipes, todo se lo llev N a b u -
veh, conforme a la orden del rey Josas. u n o de los sepulcros de sus padres, y t o d o n C o n t a b a Sedecas veintin aos cuan- codonosor a Babilonia. 19 E incendiaron
17 Los israelitas que se encontraban all Jud y Jerusaln hicieron duelo p o r J o - do empez a reinar, y rein en Jerusa- la casa de Dios y derruyeron las murallas
celebraron en aquella ocasin la Pascua sas. M Jeremas compuso u n a elega sobre ln once aos.* 12 Hizo lo que desplaca a de Jerusaln, prendieron fuego a todos
y la fiesta de los cimos durante siete Yahveh, su Dios, y n o se humill ante [lo sus palacios y destruyeron todos sus ob-
das. 18 N u n c a se haba celebrado en Is- que] el profeta Jeremas le [anunciaba] jetos preciosos. 2 0 A los escapados de la
rael u n a Pascua semejante desde los das de parte de Yahveh. 13 Adems, se rebel espada llevlos cautivos a Babilonia, sir-
del profeta Samuel; y ninguno de los contra el rey Nabucodonosor, que le ha- viendo de esclavos a l y a sus hijos hasta
reyes de Israel haba celebrado una Pascua ba hecho jurar por el nombre de D i o s ; que domin el imperio persa, 21 para que
como la que celebr Josias con los sacer- y endureci su cerviz y torn inflexible su se cumpliera la palabra de Yahveh p r o -
dotes, los levitas, todo Jud e Israel que corazn, sin querer convertirse a Yahveh, nunciada p o r boca de Jeremas; hasta que
el pas hubo disfrutado sus sbados, des-

t
se encontraban all y los habitantes de Dios de Israel. >4 Tambin todos los prn-
Jerusaln.* >9 Esta Pascua se celebr el cipes de Jud y los sacerdotes y el pueblo cans t o d o el tiempo de la desolacin,
a o dieciocho del reinado de Josas. multiplicaron las prevaricaciones, imi- hasta que se cumplieron los setenta aos. *
20 t a n d o enteramente las abominaciones de 22
Despus de todo esto, y u n a vez que El ao primero de Ciro, rey de Per-
Josas h u b o restaurado el templo, subi las gentes, y contaminaron la casa de Yah- sia, para que se consumara la palabra de
N e k , rey de Egipto, para combatir hacia Capitel de Meguidd veh, que El habia consagrado para si en Yahveh por boca de Jeremas, Yahveh
Karkemis, en direccin al Eufrates. Josas Jerusaln. 15 Yahveh, D i o s de sus padres, despert el espritu de Ciro, rey de Persia,
sali a su encuentro,* 2 1 pero aqul envile Josas, y todos los cantores y cantoras enviles aviso por medio de sus mensaje- quien, de viva voz y tambin por escrito,
mensajeros diciendo: Por qu te inmis- entonaron sus endechas sobre Josas hasta ros muy pronto y sin cesar, pues tuvo lanz pregn por t o d o el reino diciendo: *
cuyes en mis asuntos, oh rey de Jud? hoy, y las impusieron c o m o si fueran ley compasin de su pueblo y su m o r a d a ; 23
Asi dice Ciro, rey de Persia: T o d o s los
N o vengo ' contra ti hoy, sino contra una en Israel. Hllanse escritas en el libro de i* pero ellos escarnecieron a los mensa- reinos de la tierra m e ha d a d o Yahveh,
casa con la que estoy en guerra, y Dios las Lamentaciones. * jeros de Dios, menospreciaron sus pala- Dios del cielo, y El mismo me ha enco-
m e h a ordenado me d prisa; abstente de
26
El resto de los hechos de Josas, sus bras y se mofaron de sus profetas, hasta m e n d a d o le edifique una casa en Jerusa-
oponerte a Dios, que est conmigo, para obras piadosas de acuerdo con lo pres- que la clera de Yahveh contra su pueblo ln, de Jud. Quien de entre vosotros per-
crito en la ley de Yahveh, 2 7 y sus actos lleg a tal punto, que no hubo ya re-
que l n o te destruya. * 2 2 Pero Josas tenezca a cualquier parte de su pueblo,
primeros y ltimos estn consignados en medio. sen " su Dios con l, y parta!
n o quiso volverse atrs, sino que se busc
coyuntura p a r a pelear con l y n o escuch el libro de los reyes de Israel y Jud.
-i
10
Cf. 2 Re 24,8-17.
A LA VUELTA DEL AO: aqu debe de significar Nisn, que comenz el 13 de abril el 597
Joacaz y sus sucesores hasta el cautiverio de Jud y el 27 de marzo el 598 (Finegan).
11-12 Cf. 2 Re 24,18-25,11; jer 25,11 ss.; 29,10, y Lev 26,34 s.
2
o e 1 El pueblo del pas t o m enton- cuando comenz a reinar, y rein once i DISFRUTADO SUS SBADOS: en el forzado descanso de la tierra durante los aos del cautive-
aos en Jerusaln, haciendo lo malo a los rio, 22el suelo se resarca de los aos sabticos no celebrados antes.
' * ' ees a Joacaz, hijo de Josas, y lo -23 Cf. Esd 1,1-3.
proclamaron rey, en sustitucin de su ojos de Yahveh, su Dios.* 6 Contra l su- 22
AO PRIMERO DE CIRO : e. d., como rey de Babilonia, que conquist en el otoo del 539 a. C.
padre, en Jerusaln. * bi N a b u c o d o n o s o r , rey de Babilonia, Su imperio persa comprenda Persia y Media, Babilonia, Lidia y Siria.
2 y prendilo con grilletes para conducirlo
C o n t a b a Joacaz veintitrs aos cuan-
do comenz a reinar, y rein tres meses a ella. 7 N a b u c o d o n o s o r llev asimis-
en Jerusaln. 3 El rey de Egipto lo depu- m o a Babilonia parte de los objetos de la
so en Jerusaln, y mult al pas en cien casa de Yahveh y los coloc en su pala-
talentos de plata y un talento de oro. cio en dicha ciudad.
8
* Entonces el soberano egipcio entroniz El resto de los hechos de J o a q u i m , NOTAS CRITICAS
rey sobre Jud y Jerusaln a Elyaquim, las abominaciones que cometi y aquello
h e r m a n o de Joacaz, y le troc el nombre de que se le hall culpable, estn escri-
p o r el de J o a q u i m ; y a Joacaz, su herma- tas en el libro de los reyes de Israel y CAP. I : * c GV; H a!] c V (Coa); H Quev.
no, lo cogi N e k y lo llev a Egipto. Jud. Luego le sustituy en el t r o n o Joa- CAP. 2: *c V, cf iRe 5,620; H he aqu que] " c VST(G) iRe 5,1 i j 5 ; Hc majado.
5
J o a q u i m contaba veinticinco aos qun, su hijo. CAP. 3: * ins c G] H add el segundo (da ?); di c 3mss GVS (Kit)] fas c Kit] " c GS (cf Kit);
H ciento veinte] e as (otro) c VS; H uno.
CAP. 4: C iRe 7,24; H errp: reses vacunas... e etc] c G iRe 7,41; H y os cap.] c c iRe 7,
18 Cf. 2 Re 22-23. 20 " 21 Cf. 2 Re 28-30 y 3 Esd 1,25 s. 43 (cf G); Hht'zo] " c v u y iRe 7,45; H garfios] c V (cf iRe 7,45); H sus obj.] -' Kit (cf iRe 7,
21 Dios: e. d., el dios egipcio (Rev. Bibl, [1948] 393)- II UNA CASA: O dinasta. M. Alfrink pro- 50); H y la entrada del templo sus batientes] B ins c iRe 7,50.
pone traducir, en vez de una casa contra la que estoy en guerra, una fortaleza o ciudad de guarni- CAP. 5: c GnVS iRe 7,51; H j la plata] " ins c 24mss GST] c s m s s G i E e 8,8 frt (Kit);
cin,2 2y ver una alusin a Riblah (Bblica, 1934). H el arca] " c pl mss GST iRe 8,8; H sing] ' ins c (S) iRe 8,9] ' Kit c G ^ O -
SE BUSC COYUNTURA: o bien, se empe en. Otros, se disfraz para. CAP. 6: * c pl mss G'VS iRe 8,19; H porque] lit ha de 1 c G con juramento o y jurare (cf Kit)]
25 UNA ELEGA: las lamentaciones de que aqu trata no han llegado hasta nosotros. Las que 4
c iRe 8,32; H respondiendo para el c] " ins c mlt mss GVST iRe 8,35] * ins c GVST] ' c G
figuran con ese nombre a continuacin de las de Jeremas son apcrifas. rRe 8,37; H plur] ' c G iRe 8,37; H la tierra de] " ins c G.
CAP. 7: c S >Re 9,4; H y practicando] " c GVS (cf iRe 9,7); H los.
36 '-* Cf. 2 Re 23,30-34-5_s Cf. 2 Re 23,36-24,6. CAP. 8: " C GV; H cjuc edific] " c S iRe 9,21; H desde sus hijos] ' H add que; di c 7sE G v =
524 II CRNICAS

i R e O.22I rt c G b a i R e 9,22; H jefes de sus oficiales (otros principes d e sus tradas d e guerreros)]
* c (3mss)f;V(S); H s i n g ] ' c G S T V ; H hasta] c G b a ( 1 ) ; H su acabar completa.
CA 1 . 0: ft prps 1 el vestido de l, cf i R e 10,5] b c GVS, cf i R e 10,5 el holocausto; H la subida de
l] " c G 1 1 Re 10,8; H hombres] d por fijados a l Kit 1 c i R e 10,19 por detrs de l] H add all;
dlc: V 1 Re 10,20 (Kit).
C A P . r o : * iris c G S i R e 72,5] b iris c G i R e 12,7] c L m l t mss ed, B mi padre agravo] a iris
c V a r < s S T ( i R e 12,16 y vio todo)] e c G b l S ; H Hadoram.
G A P . 1 1 : * c G a ( T ) ; H (cf V) David; (tambin con) Abih.*] b ins c G V ] c ins c B b B l V] d c Kit;
H y solicit (para ellos) muchas mujeres.
C A P . 13: a c G S i R e 15,2; H Mikavahu.
C A P . 15: a ins c SV (G a )] b ins c G b a (SV)] c ins c G ] V.
C A P . 17: a H add de David: di Kit c 6mss G b a , cf 16,7 ss] b " b di (dittogr) (Kit).
C A P . 18: a c G i R e 22,6; H debemoi] b prps 1 de sus ropas V honor (prpura violcea)] c c
i R e 22,15; H debo] d c G i R e 22,18; H desfavorablemente] e c G ; H por eso] f ins c 23mss G a l V S
1 Re 22,23] B c G 1 V S T ; H disfrzate y entra] h c Var *Kc 13 G V S T i R e 22,31; H a] * c G V T ; E S D R A S - N E H E M I A S
H os sedujo.
C A P . I 9: a C Kit (cf G L V ) ; H y pleitear y se volvieron a.
C A P . 20: a c G b a , cf i C r 4,41; H ammonitas] b c i m s ; H Siria] c H te di c G b 8 VS Kit] d c G ;
H a ] e Kit c G ; H entre ellos] f c 7 m s s V ; H cadveres.
C A P . 2 1 ; a c Sebir ca 40mss G S ; H Israel] b c Kit; H .v a sii5 hyos] c p r b c Sebr pl m s s G V ;
H las montaas de.
C A P . 2 2 : a c pe mss V T 2Re 8,28; H ha-rammim] " c E c 1 ca I2mss G S 2Re 8,29; H porque]
c
c I5mss GVS 2Re 8,29; H Azaras] d c G V ; H le dieron muerte] * c algs mss G V S T 2Re 11,1;
H habl] ' G b l 2Re 11,2 Yehoseba, p r b rectius (Kit)] 8 c G a r S A r 2Re 11,3; H ellos. Complemento natural de las Crnicas y como su segunda parte son los libros de
C A P . 2 3 : a ins c V T (cf Kit)] b c G b a l S 2Re 11,15; H sac] c c G V ; H registros de] d c V (o fuera
a los patios, cf Kit); H de dentro de las filas] e c 2Re 11,17] f ins c p e mss k e n G V S .
Esdras y Nehemas (o I y II de Esdras), que propiamente forman una sola obra.
C A P . 24: a ins c G V ] b c i4mss G V S T ; H sing] c c G V ; H plur] d c K ( Q multiplic); cf V la Esdras narra en estilo directo y forma de cronicn la historia de Judea posterior
suma de (dinero), q u e del impuesto perciba. a la ruina del reino de Babilonia, el retorno de una porcin de los desterrados a su
C A P . 2 5 : a H ins porque, di c G V 2Re 14,6 (Kit)] b c VS 2Re 14,6; H la ley en el libro de] patria y los esfuerzos por la restauracin nacional. Divdese en dos secciones, relati-
c
c G L V ; H ve, obra, esfurzale en el combate] d (derrotar, he derrotado) c V (cf S 2Re r 4 , i o y
G T ) ] e c V S T ; H a hacer engrer] ' c algs mss G V S T 2Re 14,13] B c S (Kit); H y todo; 2Re 14,14
J vas al doble regreso: el del ao 53S (en tiempo de Ciro) a las rdenes de Zorobabel,
y se apoder de todo] b c n m r a S 2Re 14,20; H Judd. y el del ao 45S (en tiempo de Artajerjes I Longimano: 465-424) a as de Esdras.
C A P . 2 6 : a c algs mss G b a S T A r ; H vn ver] b 1 Tur-Baal c V a ? pregunta Kit. En la primera seccin (1-6) se compilan diversas fuentes, ya hebreas, ya rameos,
C A P . 28: a frt c i m s G V T , sed cf : u , 4 (Kil); a los reyes] b c Sebir ca I2mss G V S T ; H Israel]
c
as (piel en vez de fue firme (qal) como II] '' c S a ; H Israel. pues el libro se nos ofrece aqu bilinge. En la segunda (7-10), en forma literaria
C A P . 30: a c i m s G V ; H y con/.] b quiz c Kit; H instrumentos de fuerza (a Yahveh); cf V los ms depurada y con religioso entusiasmo, se arra la venida a Jerusaln de Esdras,
instrumentos msicos que correspondan a su oficio] c c G ; H comieron] d ins c Var g G V S T ] ' ins sacerdote y escriba, con un nuevo contingente de refugiados.
c pl mss G a V S T .
C A P . 3 1 : a ins C G V ] b c G ; H lo que queda] c c G ; H y a. Nehemas, el restaurador de la Ciudad Santa, es el principal protagonista del
C A P . 3 2 : a c ( V ) T ; H sobre las] b ins c SV] c c G V ; H les condujo] d ins c G V S a T . srftundo libro. El celoso e intrpido caudillo, el ao 445 (20.0 de Artajerjes I), vuelve
C A P . 3 3 : a c GVS 2Re 21,8; Hseala vuestros] b c K G V ; QSconstruy] c ins c G (cf 2Re 21,18).
C A P . 34: a c G S ; H inseguro; K escogi las casas de ellos alr.; Q. en sus desolaciones (ruinas) alr.] a Ji'ru.iiili'n, edifica los muros de la ciudad y, con la colaboracin de Esdras, renueva
h
c K G V S T ; Q mlt mss y se volvieron a] c c mlt mss G V S T ; H sing] c Kit (sobre); H y sobre] \ liuu::a con Dios y completa la reforma del pueblo. Este libro, en gran parte nuto-
e
c mlt mss G S T ; H sing] r c G S 2Re 22,13; H(V) guardaron] g ins c i m s VS, G dicho, i m s man- Ibiogrfico, es de extraordinaria importancia para la historia postexiliana. En lt
dado] b c G 2Re 22,17; fj se derramar] i c 2Re 27,18; V porque escuchaste las palabras del libro 21
y hase enternecido...] J quiz (cf 2Re 23,3); H y Benjamn. con estilo nervioso y lleno de vivacidad, se refiere la trascendental proclamacin de
C A P . 3 5 : a c K G V ] b c pe mss G V S ; H en] * ins G ' T S ] d c ST(V); H de mano de ellos] e c G la Tora como norma de vida religiosa y moral, el ao 444 a. de C.
(cf K i t ) ; H apartaron] ! c G V S ; T t. El autor crese bastante generalmente que es el mismo de las Crnicas, es decir,
a b
C A P . 3 6 : ins c ms GS 2Re 24,8 (cf Kit)] ins c G ] c c pe mss G (cf Kit) V T Esd 1,3.
Esdras, quien, adems de otras fuentes, aprovech sus propias memorias y las de
Nehemas. Puede admitirse esta opinin en uno de los dos sentidos indicados al ha-
blarse del autor de los Paralipmenos. Hoy insistese por algunos en la tesis de la pre-
cedencia de Nehemas y en colocar a Esdras bajo Artajerjes II: su actuacin comen-
zara el 397 a. C, slo despus de la restauracin del segundo templo.

ESDRAS (VULG. I DE ESDRAS)

Vuelta del cautiverio: el decreto de Ciro


1 1 E n el a o p r i m e r o d e C i r o , rey d e p o r escrito, l a n z p r e g n p o r t o d o s u rei-
* P e r s i a , p a r a q u e se c o n s u m a r a la p a - n o , d i c i e n d o : * 2 A s dice C i r o , rey d e
l a b r a de Y a h v e h p o r b o c a d e J e r e m a s , P e r s i a : T o d o s los reinos de la tierra m e
d e s p e r t Y a h v e h el e s p r i t u d e C i r o , r e y h a d a d o Y a h v e h , D i o s d e l c i e l o , y E l m i s -
d e P e r s i a , q u i e n , d e v i v a v o z y t a m b i n m o m e h a e n c o m e n d a d o le e d i f i q u e u n a
1
Ciro reconoca la divinidad de Yahveh, d e quien tan parecido era A h u r a m a z d : dios nico
de los persas.
ESDRAS 2 *8 38 527
526 ESDRAS 1 3 2 "
48
los hijos de Resn, los hijos de Neqod, zil-lay, el galaadita, y se le denomin c o n
casa en Jerusaln, de Jud. 3 Quien de en- t a r las ofrendas voluntarias. ' Y el rey los hijos de Gazzam, 4 9 los hijos de Uzz, su nombre. 6 2 Estos buscaron sus ttulos
tre vosotros pertenezca a cualquier por- Ciro sac los objetos de la casa de Yah- los hijos de Paseaj, los hijos de Besay, genealgicos, pero n o los hallaron, p o r
cin de su pueblo, sea su Dios con l y veh que N a b u c o d o n o s o r haba llevado de 50
los hijos de Asna, los hijos de los meu- lo que fueron excluidos del sacerdocio,
suba a Jerusaln, situada en Jud, y edi- Jerusaln y colocado en el templo de su nitas, los hijos de los nefises, 5 1 los hijos
63
y el |ohernador les orden que no c o -
fique la casa de Yahveh, D i o s de Israel, dios. 8 Saclos, pues, Ciro, rey de Per- de Baqbuq, los hijos de Jaquf, los hijos mieran de las cosas santsimas hasta q u e
o sea el Dios que est en Jerusaln. ' Y a sia, por medio de Mitrdates, el tesorero, de Jarjur, 5 2 los hijos de Baslut, los hijos se presentase un sacerdote p a r a [servirse
t o d o sobreviviente, en cualquier sitio don- y los entreg en m a n o s de Sesbassar, de Mejid, los hijos de Jars, 53 los hijos del] urim y el tummim. *
de more, asstanle los hombres de su lu- prncipe de Jud. 9 El nmero de ellos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de 64
Toda la comunidad, en su conjunto,
gar con plata, oro, bienes y ganado, ade- es el siguiente: copas de oro, treinta; co- Tmaj, 5 4 los hijos de Nesiaj, los hijos de fue de cuarenta y dos mil trescientas se-
m s de los donativos voluntarios para la pas de plata, mil; cuchillos sagrados, Jatif. senta almas, ll5 sin contar esclavos y escla-
casa de Yahveh que est en Jerusaln. veintinueve; [10] vasos de oro, treinta; 55
Hijos de los siervos de S a l o m n : los vas de las mismas, que eran siete m i l
1
5 Entonces los cabezas de familia de Ju- " vasos de p l a t a " de segundo orden ", hijos de Sotay, los hijos de Hassofret, trescientos treinta y siete. [66] Asimismo t e -
d y Benjamn, los sacerdotes y los le- cuatrocientos diez; otros utensilios, mil. los hijos de Perud, 5 6 los hijos de Yal, nan doscientos cantores y cantoras. 6 6 S u s
11
vitas, todos aquellos cuyo espritu haba El total de los objetos de oro y plata los hijos de D a r q n , los hijos de Guiddel, caballos eran setecientos treinta y seis; sus
despertado Yahveh, se dispusieron a su- eran cinco mil cuatrocientos. T o d o llev- 57 los hijos de Sefaty, los hijos de Jattil, mulos, doscientos cuarenta y cinco; 6 7 sus
bir y reconstruir la casa de Yahveh en Je- lo Sesbassar c u a n d o fueron trasladados los hijos de Pokret-hassebyim, los hi- camellos, cuatrocientos treinta y c i n c o ;
rusaln. * Y todos sus reinos circundan- los desterrados desde Babilonia a Jeru- jos de Ami. sus ' asnos, seis mil setecientos veinte.
tes les ayudaron en todo * con plata, oro, saln. * 58
El total de los netineos y los hijos 68
Algunos de los cabezas de familia, al
bienes, ganado y cosas preciosas, sin con- de los siervos de Salomn, trescientos llegar a la casa de Yahveh, en Jerusaln,
noventa y dos. ofrecieron espontneamente donativos p a -
59
Y stos son los que regresaron de ra la casa de Dios, con objeto de reedifi-
Lista de cautivos que formaron con Zorobabel Tel-Mlaj, Tel-Jars, K e r u b , A d d n e' c a r l a en su e m p l a z a m i e n t o p r i m e r o .
69
1
Immer, los cuales n o pudieron indicar C o n arreglo a sus fuerzas dieron al te-
2 Y stos son los hijos de la provin-
cia [de Judea] que regresaron del cau-
Quiryat- Yearim ", de Kefir y Beerot, sete-
cientos cuarenta y tres. 2 6 Hijos de R a m a
su familia y su estirpe [ni] si procedan de
Israel. 6 0 Los hijos de Delay, los hijos de
soro de la obra sesenta y dos mil dricos
de oro, cinco mil minas de plata y cien
tiverio, a quienes haba deportado a Ba- y Gueba, seiscientos veintiuno. 2 7 Indivi- Tobas, los hijos de N e q o d , seiscientos tnicas sacerdotales. *
bilonia Nabucodonosor, rey de la mismv. d os de Mikms, ciento veintids. 2 8 In- cincuenta y dos. 70
Los sacerdotes, los levitas y parte del
y que volvieron a Jerusaln y Jud, catl dividuos de Bet-El y Haai, doscientos 61
Y entre los hijos de los sacerdotes: pueblo se establecieron en Jerusaln ", y
u n o a su ciudad; * 2 los que vinieron cor rintitrs. 2 y Hijos de Ben, cincuenta y los hijos de Jabayy, los hijos de H a q q s , los cantores, los porteros y los netineos
Zorobabel, Yesa, Nehemas, Azaryc'. ;los. -W Hijos de Magbs, ciento cincuenta los hijos de Barzil-lay, el cual haba toma- en sus ciudades peculiares, y todos los
Reelay, M a r d o q u e o , Bilsn, Mispar, Big- v seis. 31. Hijos del otro Elam, mil dos- do p o r esposa a una de las hijas de Bar- israelitas en sus ciudades respectivas.
vay, Rejum, Baan. cientos cincuenta y cuatro. 3 2 Hijos de
N m e r o de los hombres del pueblo d J;:rim, trescientos veinte. 33 Hijos de Lod,
Israel: 3 Hijos de Paros, dos mil ciento Jadid y O n , setecientos veinticinco. 3 4 Hi-
setenta y dos. 4 Hijos de Sefaty, trescien- jos de Jeric, trescientos cuarenta y cinco.
,5
Restauracin del culto y reedificacin del templo
tos setenta y dos. 5 Hijos de Araj, sete- Hijos de Sena, tres mil seiscientos
1
cientos setenta y cinco. 6 Hijos de Pjat- treinta. Y lleg el mes sptimo desde que pus de esto, ofrecieron el holocausto
M o a b , descendientes de Yesa y " Y o a b , 36
Sacerdotes: Hijos de Yeday, de la
3 los israelitas estaban en sus ciudades , perpetuo, los de los novilunios y de todas
dos mil ochocientos doce. 7 Hijos de casa de Yesa, novecientos setenta y tres. y el pueblo se congreg c o m o un solo las solemnidades consagradas a Yahveh
Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro. 17
Hijos de Immer, mil cincuenta y dos. h o m b r e en Jerusaln. 2 Entonces Yesa, y los de cualquiera que presentaba u n a
8
Hijos de Zatt, novecientos cuarenta y '* Hijos de Pasjur, mil doscientos cua- hijo de Yosadaq, con sus hermanos sacer- ofrenda voluntaria a Yahveh. 6 Desde el
cinco. 9 Hijos de Zakkay, setecientos se- renta y siete. 3 9 Hijos de Jarim, mil die- dotes, y Zorobabel, hijo de Sealtiel, con da primero del sptimo mes comenza-
senta. 10 Hijos de Ban, seiscientos cuaren- cisiete. sus hermanos, fueron y construyeron el ron a ofrecer holocaustos a Yahveh, pero
t a y dos. " Hijos de Bebay, seiscientos 40
Levitas: Hijos de Yesa y Qadmiel, altar del Dios de Israel p a r a ofrecer sobre todava no se haban echado los cimien-
veintitrs. 1 2 Hijos de Azgad, mil dos- descendientes de Hodavy, setenta y cua- l holocaustos, c o m o est escrito en la tos del santuario del Seor. 7 Y entrega-
cientos veintids. 13 Hijos de Adoniqam, tro. 4 i Cantores, hijos de Asaf, ciento ley de Moiss, h o m b r e de Dios. 3 Erigie- ron dinero a los canteros y a los carpin-
seiscientos sesenta y seis. 14 Hijos de Big- veintiocho. ron, pues, el altar sobre sus basas, aunque teros, y comida, bebida y aceite a los si-
vay, dos mil cincuenta y seis. 15 Hijos de 42 estaban con temor de las poblacione.s del donios y a los tirios, p a r a que importasen
Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro. Porteros: Hijos de Sal-lum, hijos
16 de Ater, hijos de Talmn, hijos de A q q u b , pas, y ofrecieron sobre l holocaustos a maderas de cedro desde el Lbano al m a r
Hijos de Ater, de [la familia de] Eze- Y a h v e h : los holocaustos de la m a a n a de Joppe, con arreglo a la autorizacin
quas, noventa y ocho, 17 Hijos de Besay, hijos de Jatit, hijos de Sobay, en total
ciento treinta y hueve. y d e la tarde. 4 Celebraron asimismo la que Ciro, rey de Persia, habales d a d o .
trescientos veintitrs. 18 Hijos de Y o r , 43 fiesta de los tabernculos, segn est 8
Y en el ao segundo de su llegada
ciento doce. 1 9 Hijos de Jasum, doscien- Netineos: los hijos de Sij, los hijos
de Jasuf, los hijos de T a b b a o t , * 4 4 los prescrito, y el holocausto cuotidiano en a la casa de D i o s , a Jerusaln, en el se-
tos veintitrs. 2 0 Hijos de Guibbar, n o - el n m e r o debido, con arreglo a lo ritual- gundo mes, Zorobabel, hijo de Sealtiel;
venta y cinco. 2 1 Hijos de Bet-ljem, cien- hijos de Queros, los hijos de Siah, los
hijos de Padn, 4 5 los hijos de Leban, mente establecido p a r a cada da. * 5 Des- Yesa, hijo de Yosadaq, y el resto de sus
to veintitrs. 2 2 Individuos de Netof, cin-
cuenta y seis. 23 Individuos de Anatot, los hijos de Jagab, los hijos de A q q u b ,
46
ciento veintiocho. 2 4 Individuos de Bet "- los hijos de Jagab, los hijos de Salmay,
Azmvet, cuarenta y dos. 2 5 Hijos de los hijos de Jann, 4 7 los hijos de Guiddel, 63
GOBERNADOR: O virrey de Jerusaln: el nombre del titulo sera, segn algs. (cf. Dice. Ges.-
los hijos de Gajar, los hijos de Reay, Buhl), Sesbassar, o bien Tirsat, en persa (V Athersatha). || PARA SERVIRSE DEL URIM Y EL TUMMIM:
consultando
69
mediante eilos a Yahveh. Cf. Ex 28,30.
DRICOS: cf. 1 Cr 29,7. I MINAS: la mina de plata valla treinta sidos.
1
* Sin duda H ofrcese errp. en los nmeros.
4
1-G3 cf. Ne 7,7-65, con las variantes que sus nombres y cifras ofrecen. FIESTA DE LOS TABERNCULOS o las cabauelas: cf. Lev 23,34-43, y Nm 29.12-39.
43
NETINEOS: e. ., donados u oblatos al templo. Cf. Nm 8,19.
528 ESDKAS 3 4 1S
ESDRAS 4 145 12
529

h e r m a n o s , sacerdotes y levitas, y todos rey de Israel, u Y cantaron alabando y en- r e m a t a n d o las murallas y restaurando sus enviado fue puntualmente leda en mi pre-
los venidos del cautiverio a Jerusaln, em- salzando a Yahveh: Porque es bueno, cimientos. '3 Ahora, pues, sepa el rey que, sencia, i? y promulgu un edicto ordenan-
pezaron a trabajar, y encomendaron a los porque es su misericordia eterna sobre si esta ciudad se reconstruye y se comple- do hacer indagacin, y se ha encontrado
levitas de veinte aos para arriba el diri- Israel. Y todo el pueblo lanzaba fuertes tan las murallas, no pagarn ms tributo, que esa ciudad desde tiempos antiguos se
gir los trabajos de la casa de Yahveh. gritos de jbilo alabando a Yahveh, p o r impuesto ni gabela; y el rey mismo pade- ha a t / a d o contra los reyes y se han p r o -
9
Yesa con sus hijos y hermanos, Qad- haberse echado los cimientos de la casa cer quebranto. * 14 A h o r a bien, p o r cuan- movido en ella revueltas e insurrecciones.
20
miel con sus hijos, los hijos de J u d ", se de Yahveh. 1 2 M u c h o s de los sacerdotes, to comemos la sal del palacio y no juzga- H u b o en Jerusaln reyes poderosos que
presentaron c o m o un solo h o m b r e para levitas y cabezas de familia, ancianos, que m o s conveniente el estar viendo la afren- dominaron sobre t o d o el territorio de
dirigir a los que trabajan en el templo de haban visto el primer templo, al echarse ta del monarca, por eso m a n d a m o s a in- allende el ro y a quienes se pagaban tri-
D i o s ; tambin los hijos de J e n a d a d con los cimientos de este otro templo ante sus formar al rey. I 5 Indagese en el libro de buios, impuestos y gabelas. 21 A h o r a ,
sus hijos y hermanos levitas . propios ojos, lloraban en alta voz; m u - las memorias de tus padres, y en ese libro pues, dad orden de hacer parar a esos
10
C u a n d o los albailes echaron los ci- chos, en cambio, daban gritos de alegra, hallars y aprenders que esta ciudad es hombres para que esa ciudad n o se re-
mientos del templo de Yahveh, se pre- alzando su voz; 13 a e forma que el pueblo una ciudad rebelde y perniciosa a los re- construya hasta que no ordene otra co-
sentaron * los sacerdotes revestidos y con no poda distinguir el r u m o r de los gritos yes y a las provincias, y que se han p r o - sa. 2 2 Cuidad de n o ser imprudentes en
las trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, de jbilo del r u m o r del llanto de la gente, movido insurrecciones en su interior des- esto, para que no venga a aumentar el
con cmbalos, para alabar a Yahveh, de pues el pueblo lanzaba grandes gritos y el de tiempo antiguo. Por eso fue derruida dao en perjuicio de los reyes.
acuerdo con las disposiciones de David, estrpito se oa incluso de lejos. esta ciudad. "Hacemos saber al rey que, 2-1 En cuanto la copia de la carta del rey
si esta ciudad se reedifica y se completan Artajerjes fue leda ante Rejum, Simsay,
sus murallas, en consecuencia no posee- el secretario, y sus colegas, marcharon con
Interrupcin de las obras del templo rs ya en adelante participacin del otro premura a Jerusaln, donde los judos, y
lado del ro. les hicieron suspender los trabajos p o r la
' C o m o oyesen los enemigos de J u d 1 7 El rey envi al jefe de despacho, R e - violencia y la fuerza. 2 4 Inmediatamente
4 y Benjamn que los hijos de la cau-
pas se puso a desalentar al pueblo de
j u d e intimidarlos p a r a que no edifica- j u m ; al secretario, Simsay, y a sus restan- se par la obra de la casa de Dios en Je-
tividad reedificaban un templo a Yahveh, ran 5 y a sobornar contra ellos conseje- tes compaeros que residan en Samaria rusaln y estuvo suspendida hasta el a o
Dios de Israel, * 2 acercronse a Zoroba- ros para hacer fracasar el proyecto de y en los otros puntos de allende el ro la segundo del reinado de D a r o , rey de
bel y a Yesa " y a los jefes de familia, y aqullos, durante toda la vida de Ciro, siguiente respuesta: Persia.
dijronles: rey de Persia, y hasta el reinado de D a r o , Salud, etc. 1 8 La carta que nos habis
Permitid cooperemos con vosotros monarca persa.
6
en la construccin, ya que, al igual que En el reinado de Asuero, al comienzo
vosotros, seguimos a vuestro Dios y a l de su reinado, escribieron u n a acusacin Reanudacin de las obras del templo
ofrecemos sacrificios desde los das de contra los habitantes de Jud y Jerusaln.
7 y sus colegas los afaresakes, que estaban
Esar-Jaddn, rey de Asira, que nos tra-
jotac.*
Y en tiempo de Artajerjes escribieron
a ste, rey de Persia, Bislam, Mitrdates, 5 1 Y los profetas Ageo y Zacaras, hi-
jo de Tdd, profetizaron en n o m b r e al otro lado del ro, enviaron al rey D a -
Tabeel y el resto de los colegas del mismo. del Dios de Tsrnel, su Seor, a los judos ro. * 7 Le enviaron u n a epstola en que
La escritura del memorial estaba hecha que haba en Jfrusnlii y Jud. * 2 Al mis- estaba escrito lo siguiente:
en caracteres rameos y traducida en ara- ino (culpo levantronse Zorobnhel, hijo Al rey Daro paz completa! s Sepa el
meo tambin. <le Senil el, y Yesa, hiju de Yosadnq, y rey que hemos do a la provincia de Ju-
8 dea, a la casa del gran Dios, la cual edi-
Rejum, jefe de despacho, y Simsay, comenzaron [de nuevo] a reconstruir la
secretario, escribieron al rey Artajerjes casa de Dios en Jerusaln; y acompa- fcase con piedras de sillera y se revisten
la siguiente carta contra Jerusaln: * banles los profetas de Dios, que les ayu- de m a d e r a las paredes. La o b r a se va ha-
' E n t o n c e s , Rejum, jefe de despacho.; daban. ciendo con esmero y progresa en sus ma-
Simsay, secretario, y el resto de sus com-
3
En aquella sazn vino donde ellos Tat- nos. 9 Luego h e m o s preguntado a aque-
paeros : los de Dayyn>, Afaresatak, tenay, gobernador del otro lado del ro llos ancianos, dicindoles como sigue:
Tarpel, Afars, Erek, Babilonia, Susa, [Eufrates]; Setar-Bozenay y sus compae- Quin os ha d a d o orden de edificar es-
Dhc, Elam, * io y los otros pueblos que ros, y dijronles as: Quin os h a d a d o ta casa y rematar esta muralla? ! 0 Y ade-
Sepulcro de Ciro en Pasagarda el grande e ilustre Asenappar transport autorizacin para edificar esta casa y re- ms les hemos interrogado por sus n o m -
y asent en la ciudad de Samara y en los m a t a r esta muralla? 4 Seguidamente les bres para comunicrtelo y darte p o r es-
3 Pero Zorobabel, Yesa y los otros restantes lugares allende el ro..., etc. dijeron'- de este m o d o : Cules son los crito los nombres de los individuos que
11 n o m b r e s de los que construyen este edi- estn a la cabeza de ellos, u Y nos h a n
jefes de familia de Israel les contestaron: H e aqu la copia de la carta que le
N o os es posible edificar con nos- enviaron": ficio? 5 M a s la mirada de su D i o s se respondido como sigue, diciendo: Nos-
otros la casa a nuestro D i o s , pues nos- Al rey Artajerjes, tus servidores, la p o j sobre los ancianos de los judos y otros somos siervos del Dios del cielo y
otros solos la hemos de construir a Yah- gente de allende el ro, etc. * 1 2 Sepa el n o les obligaron a parar hasta que llega- de la tierra y reconstruimos la casa que
veh, D i o s de Israel, como Ciro, rey de Per- rey que los judos que partieron de ti ha- se el dictamen a D a r o y se remitiese car- fue edificada muchos aos ha, y que u n
sia, nos h a ordenado. cia nosotros y vinieron a Jerusaln, estn ta de respuesta sobre el asunto. gran rey de Israel construy y acab.
6 12
* Y result entonces que la gente del reedificando la ciudad rebelde y malvada, Copia de la carta que Tattenay, go- Pero, habiendo nuestros padres irrita-
b e r n a d o r de allende el r o ; Setar-Bozenay- do al Dios del cielo, los entreg l en m a -
A ! ENEMIGOS DE JUD: eran principalmente los samaritanos descendientes de los colonos lleva-
^" dos a Israel por Sargn (cf. 2 Re 17,24). 13
28 ESAR-JADDN: O Asarhaddn. EL REY MrsMO: otros, el erario regio. La interpretacin es dudosa por ignorarse el valor de
JEFE DE DESPACHO O de cancillera: aram., beel-tem. Segn otros, gobernador, generalsimo, la voz appetm; algs. corrigen y 1. perjuicio, segn el persa moderno.
relator, consejero... || Desde aqu a 6,19, el texto emplea, en vez de la lengua hebraica, el arameo,
idioma que utilizaba la cancillera persa en sus relaciones con los pueblos del Asia occidental. C J JUDOS : propiamente, ojudeos, de Judea.
9
Los DE DAYYN, AFAKESATAK... : otros autores interpretan estos nombres no como gentili- " 6 AFARESAKES: como el Afaresatak de 4,9, segn algunos, serla no nombre gentilicio (de Ar~
cios,1 1sino como denominaciones de diversas categoras de funcionarios. fasak) o de los pertenecientes al partido persa (farses o persianos), sino una categora de funciona-
EL RO : el ro por excelencia en este libro es el Eufrates. rios (administradores del territorio...).
530 ESDRAS 5 1S
6 le

ESDRAS 6 1T
7 14
531
nos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, templo que hay en Jerusaln, y sea reedi-
el caldeo, el cual demoli esta casa y con- ficada la casa de D i o s en su sitio. 16 En- D i o s con alegra. 1 7 Y ofrecieron con m o - bre: todos ellos eran p u r o s ; e i n m o l a r o n
dujo al pueblo en cautiverio a Babilonia. tonces dicho Sesbassar vino y puso los tivo de la dedicacin de esta casa cien la Pascua por todos los vueltos del cau-
i 3 M a s el a o primero de Ciro, m o n a r c a fundamentos de la casa de Dios en Jeru- novillos, doscientos carneros, cuatrocien- tiverio, por sus h e r m a n o s los sacerdotes
de Babilonia, el rey Ciro promulg un saln, y desde entonces hasta ahora viene tos corderos, y en concepto de sacrificio y por s mismos. 2 1 Comieron el banquete
edicto ordenando que esta casa de D i o s reconstruyndose, pero a n no est ter- p o r el pecado por todo Israel, doce ma- pascual los israelitas regresados de la cau-
fuera reconstruida. 1 4 Adems, los vasos minada. 17 A h o r a , pues, si le parece al chos cabros, con arreglo al n m e r o de tividad y todos los separados de la im-
de oro y plata de la casa de Dios que N a - rey bien, indagese en la casa del tesoro las tribus de Israel. ls Asimismo estable- pureza de las gentes del pas sumados a
bucodonosor haba sacado del templo de del rey, que est en Babilonia, si resulta cieron a los sacerdotes segn sus secciones aqullos para buscar a Yahveh, Dios de
Jerusaln y transportado al templo de Ba- exacto que fue dada por el rey Ciro orden y a los levitas segn sus clases para el Israel. * 2 2 Y celebraron con jbilo la fies-
bilonia, saclos el rey Ciro de este templo de construir esta casa de Dios en Jerusa- servicio de Dios en Jerusaln, c o m o est ta de los cimos por espacio de siete das,
y los entreg a u n o llamado Sesbassar, a ln, y remtasenos la voluntad del m o n a r - escrito en el libro de Moiss. pues Yahveh habales llenado de gozo y
quien l haba n o m b r a d o gobernador, * ca sobre este asunto. 1 9 Los vueltos del cautiverio celebraron vuelto en su favor el corazn del rey de
15 Asira para ayudarles en la obra de la
y le dijo: T o m a estos vasos, llvalos al la Pascua el da catorce del primer mes,
20
pues los sacerdotes y los levitas habanse casa de Dios, el D i o s de I s r a e l *
purificado c o m o si fuesen u n solo h o m -
Edicto de Daro y dedicacin del templo. La Pascua
O 1 Inmediatamente promulg el rey hombres, p a r a que n o interrumpan los Viaje de Esdras a Jerusaln comisionado por Artajerjes
" D a r o un edicto y se hicieron inda- trabajos. ' Y las cosas necesarias, y n o -
m a n d a t o s de Yahveh y sus leyes concer-
gaciones en la casa de los archivos donde
se guardaban los tesoros, en Babilonia.
villos, carneros y corderos para los holo-
caustos al D i o s del cielo, trigo, sal, vino 7 1 Despus de estas cosas, en el reina-
do de Artajerjes, rey de Persia, Es- nientes a Israel:
2
Y encontrse en Ajmet, el castillo que y aceite, con arreglo a la orden de los dras, hijo de Seray, hijo de Azaras, hijo i 2 Artajerjes, rey de reyes, a Esdras,
est en la provincia de Media, un rollo, sacerdotes de Jerusaln, se les dar cada de Jilquiyy, 2 h i j o de SaMum, hijo de sacerdote y escriba completo de la ley de
en el cual haba escrito lo siguiente: He- da sin falta, , 0 para que ofrezcan obla- Sadoq, hijo de Ajitub, 3 hijo de Amary, Dios del cielo, etc. *
cho m e m o r a b l e : * ciones de olor grato al D i o s del cielo y hijo de Azaras, hijo de Merayot, 4 hijo 13 Por m se ha d a d o orden de que,
3 En el a o primero del rey Ciro pro- rueguen por la vida del rey y de sus hijos. de Zerajy, hijo de Uzz, hijo de Buqqu, en mi reino, cualquiera perteneciente al
5
mulg el rey Ciro un edicto: Respecto a 11
Asimismo decreto que a cualquier h o m - hijo de Abisa, hijo de Pinejs, hijo de pueblo de Israel, sus sacerdotes y sus le-
la casa de D i o s en Jerusaln, sea recons- bre que infrinja este edicto se arranque Elazar, hijo de Aarn, sumo sacerdote; vitas, que deseare m a r c h a r a Jerusaln,
truida la casa c o m o lugar donde se ofrez- un madero de su casa, y, suspendido, sea
6
este Esdras subi de Babilonia y era un vaya contigo, M pues eres enviado de par-
can sacrificios, y dispnganse sus funda- azotado sobre l, y su casa sea converti- escriba versado en la ley de Moiss, que te del rey y de sus siete consejeros p a r a
mentos. Sea su altura de sesenta codos, da en m o n t n de escombros por este m o - diera Yahveh, Dios de Israel, a quien, cuidar en Jud y Jerusaln de lo referente
su anchura de otros t a n t o s ; 4 las hileras tivo. 12 El D i o s que hizo que morase all c o m o la m a n o de Yahveh estuviese sobre a la ley de tu Dios, que est en tu m a n o ; *
de grandes bloques de piedra, tres, y una su n o m b r e , derribe a t o d o m o n a r c a y l, el rey concedi t o d o lo que haba pe- 15 y para llevar la plata y el oro que el rey
hilera de madera, y los gastos sean pa- pueblo que extienda su m a n o para trans- dido. * 7 Subieron tambin a Jerusaln el y sus consejeros h a n ofrecido voluntaria-
gados por el fisco real. 5 Adems, los a o sptimo del rey Artajerjes parle de mente al Dios de Tsrael, cuya m o r a d a est
gredirlo, destruyendo esa casa de Dios en
utensilios de o r o y de plata de la casa los israelitas, de los sacerdotes, los levitas, en Jerusaln, "> y toda la plata y el o r o
Jerusaln. Y o , D a r o , he promulgado este que halles en la provincia entera de Ba-
de D i o s que N a b u c o d o n o s o r sac del decreto; sea ejecutado puntualmente. los cantores, los porteros y los netineos.
8
[Esdras] lleg a Jerusaln el quinto bilonia, juntamente con los donativos es-
templo de Jerusaln y transport a Babi- 13 Entonces Tattenay, gobernador de pontneos del pueblo y los sacerdotes,
lonia, sean restituidos y tornen al templo allende el r o ; Setar-Bozenay y sus com- mes, el a o sptimo del m o n a r c a ; * 9 pues
h a b a iniciado la subida desde Babilonia ofrecidos voluntariamente para la casa de
de Jerusaln, a su sitio adecuado, y sean paeros, c o m o quiera que el rey D a r o Dios en Jerusaln. l 7 Por eso mismo c o m -
colocados en la casa de Dios. haba enviado tal orden, la cumplieron el da u n o del primer mes y lleg a Jeru-
6 saln el da primero del mes quinto, asis- pra diligentemente con ese dinero reses
Ahora, pues, Tattenay, gobernador exactamente. 14 Y los ancianos de los ju- vacunas, carneros, corderos con sus obla-
de allende el r o ; Setar-Bozenay y sus dos edificaban y llevaban adelante con tido por la m a n o bondadosa de su Dios.
1 Porque Esdras haba aplicado su co- ciones y libaciones correspondientes, y
compaeros de Afaresak, que estis al xito la obra, en consonancia con la p r o - ofrcelos sobre el altar de la casa de vues-
otro lado del ro, alejaos de all, * 7 haced razn a escrutar la ley de Yahveh y su
feca del profeta Ageo y Zacaras, hijo de
prctica y a ensear en Israel la ley y los tro Dios, que est en Jerusaln. l 8 Y con
se confieran las obras de esa casa de Dios I d d ; y edificaron y remataron la cons- el resto de la plata y el oro procederis
al gobernador, y los ancianos de los ju- divinos dictmenes.
truccin, segn el m a n d a t o del Dios de 11 c o m o mejor os parezca a ti y a tus herma-
dos reconstruyan esa casa de Dios en Israel y conforme a la orden de Ciro, D a - Y sta es la copia de la epstola que nos, con arreglo a la voluntad de vuestro
su emplazamiento. 8 Y o he promulgado ro y Artajerjes, rey de Persia. 15 Y aca- dio el rey Artajerjes a Esdras, sacerdote Dios. 1 9 Los utensilios que se te entregan
u n edicto acerca de aquello que habis baron * esta casa de D i o s el da tercero y escriba, escriba de las palabras de los
de hacer con esos ancianos de los judos del mes de Adar, el a o sexto del reinado
para la reedificacin de esa casa de D i o s : del rey Daro. * 21
Los SEPARADOS: trtase de los israelitas no llevados en cautividad y que haban permanecido
de las riquezas del m o n a r c a procedentes 16 Los israelitas, los sacerdotes, los le- fieles a Yahveh.
de los tributos de allende el ro, sern vitas y los restantes hijos de la cautividad 22
REY DE ASIRA: e. d., el rey de Persia, en cuanto heredero del imperio asirio.
puntualmente pagados los gastos a esos realizaron la dedicacin de esta casa de 6
"T" ERA UN ESCRIBA : Esdras es el primero que lleva este ttulo, equivalente a docto en la ciencia
8
de la ley mosaica o explicacin de las Escrituras.
14
SESBASSAR: e. d., el mismo Zorobabel; cf .1,8. QUINTO MES: e. d., el mes de Ab (julio-agosto). II AO SPTIMO: e. d., el 398 a. C. de Artajer-
jes II o el 458 a. C. de Artajerjes I. Segn Horn y Wood, ese ao 7 haba de computarse por los
2
AJMET: e. d., Agametanu o Ecbatana, capital de la Media y residencia veraniega del rey judos de Tishr de 458 a Tishr del 457, teniendo lugar la aravana de Esdras en la primavera
^ persa. Hoy, Hamadam. del 457-
6
Sus COMPAEROS DE AFARESAK: o bien, segn otra interpretacin (cf. 5,6, nota): y sus compa- 12-27 Es un nuevo fragmento arameo. COMPLETO: aram. guemir, que para otros seria frmula
eros que habis de administrar el territorio de allende el Eufrates.... epistolar de abreviacin, etc. Y aun prps. 1. selam 'perfecto'.
15 14
ADAR: e. d., el mes ltimo del ao judo, correspondiente a febrero-marzo. Lo REFERENTE A LA LEY DE TU DIOS: e. d., cmo se cumpla, inspeccionando, por tanto, las
condiciones religiosas y morales de los judos de Jerusaln y su regin.
532 ESDRAS 7 20
8 22
ESDRAS 8 2
9 * 533
p a r a el culto de la casa de tu Dios, de- dura de tu Dios, que posees, establece La m a n o de nuestro D i o s est a favor plata y el OTO y los utensilios para lle-
postalos ante el Dios de Jerusaln. 2 0 Y lo magistrados y jueces que administren jus- de cuantos le buscan, mientras su fuer- varlo a Jerusaln, a la casa de nuestro
dems que fuere menester para la casa de ticia a todo el pueblo de allende el ro, za y su ira estn contra quienes le aban- Dios.
t u D i o s y que necesites dar, lo dars de la a cuantos conocen la ley de tu Dios, y d o n a n . 2 3 A y u n a m o s , pues, y rogamos a 31
Partimos del rio A h a v el da doce
casa de los tesoros reales. 2 1 Y yo, el rey ensasela a quienes la ignoran. 2 6 Y de nuestro Dios por esto, y El nos atendi. del primer mes para ir a Jerusaln, y la
24
Artajerjes, doy orden a todos los tesore- quienquiera que no cumpla la ley de tu Entonces separ a doce jefes de les m a n o de Dios nos protegi y nos libr
ros de allende el ro de que cuanto os pi- Dios y la ley del rey, hgase de l riguro- sacerdotes, ' a Sereby y Y a s a b y ' , y de las garras del enemigo y de celadas
diere Esdras, sacerdote y escriba de la ley sa justicia, castigndole ya con muerte, con ellos a diez de sus hermanos, 2 ' y durante el viaje. * 3 2 Llegados a Jerusaln,
del Dios del cielo, lo ejecutis puntual- ya con destierro, ya con confiscacin de pseles la plata, el o r o y los utensilios, descansamos all tres das, 33 y al cuarto
mente, 2 2 hasta cien talentos de plata, bienes, ya con prisin. ofrenda para la casa de nuestro Dios da pesamos la plata, el o r o y los objetos
cien coros de trigo, cien batos de vino y 2
? Bendito sea Yahveh, Dios de nues- que haban ofrecido el rey, sus consejeros en la casa de nuestro Dios, entregndo-
cien de aceite, y sal sin tasa. * 2 3 T o d o lo tros padres, que infundi tales cosas en y sus prncipes y t o d o Israel que se en- los en m a n o de Meremot, hijo de Uriy-
dispuesto por el Dios del cielo sea ejecu- el corazn del monarca, para glorificar c o n t r a b a all. 2t> Pes, pues, entregando y el sacerdote, a quien a c o m p a a b a Ela-
t a d o puntualmente para la casa del Dios la casa de Yahveh en Jerusaln, 2 8 e in- en sus m a n o s seiscientos cincuenta ta- zar, hijo de Pinejs, con los cuales esta-
celestial, a fin de que no se enoje contra clin sobre m la misericordia del rey. lentos de plata, objetos de plata p o r va- ban los levitas Yozabad, hijo de Yesa, y
el reino, el monarca y sus hijos. 2 4 Os ha- sus consejeros y todos sus altos funcio- lor de cien talentos, cien talentos de oro, Noady, hijo de B i n n u y . 3 4 T o d o fue con-
cemos tambin saber que a ninguno de narios! Y yo, confortado por la m a n o 2
' veinte vasijas de oro tasadas en mil tado y pesado, consignndose al mismo
los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, de Yahveh, mi. Dios, que sobre m po- dricos y dos vasos de hermoso cobre de tiempo t o d o por escrito.
35
netineos y servidores de esta casa de Dios saba, reun a los principales de Israel brillo ureo, t a n preciosos c o m o el oro. Los que h a b a n vuelto d e la cautivi-
28
se podr imponer tributo, impuesto o ga- para que subieran conmigo. Y djeles: Estis consagrados a Yah- dad, los desterrados, ofrecieron c o m o h o -
bela. 2 5 Y t, Esdras, conforme a la sabi- veh, estos utensilios son sagrados, y esta locaustos al Dios de Israel doce toros
plata y este o r o son una ofrenda volun- por todo Israel, noventa y seis carneros
taria a Yahveh, Dios de vuestros padres. y setenta y siete corderos, y en calidad
29 de sacrificio p o r el pecado, doce m a c h o s
Lista y viaje d e los acompaantes de Esdras Vigilad y guardadlos hasta que los pe-
sis en Jerusaln ante los prncipes de cabros: todo en holocausto a Yahveh.
36
1 Estos, inscritos genealgicamente, los sacerdotes y los levitas y los jefes de Y entregaron los decretos del rey a los
8 son los jefes de familia que subieron
dos tres das; y fijme en el pueblo y los
sacerdotes y no encontr all a ningn familia de Israel, en los aposentos de strapas reales y a los gobernadores de
allende el ro, los cuales favorecieron al
conmigo de Babilonia en el reinado del hijo de Lcv. * < ' > Entonces m a n d llamar la casa de Yahveh. 30 Recibieron, pues,
rey Artajerjes. 2 De los hijos de Pincjs, a los jefes Elizer, Ariel, Semay, Elna- los sacerdotes y los levitas el peso de la pueblo y la casa de Dios. *
G u e r s o m ; de los hijos de Itamar, Da- ln, Yarib, Elnatn, N a t n , Zacaras y
niel; de los hijos de David, Jatts, 3 hijo Mesul-lam, y a los instructores Yoyarib
de Sekany "; de los hijos de Paros, Za- y Elnatn, l 7 y les orden dirigirse al E s d r a s inicia la reforma religiosa. Su splica
caras, y con l fueron filiados ciento cin- jefe I d d , en el lugar de Kasify, y pse-
1
cuenta varones. 4 De los hijos de Pajat- les en la boca las palabras que haban de Concluidas estas cosas, llegronse vestido y m i m a n t o , dobl mis rodillas
M o a b , Elyehoenay, hijo de Zerajy, y hablar a Idd, sus hermanose los neti- 9 n m los prncipes diciendo: El pue- y extend las palmas de mis m a n o s hacia
con l doscientos varones. 3 D e los hijos neos del lugar de Kasify, para que nos blo ile Israel, los sacerdotes y los levitas Yahveh, mi Dios, 6 y exclam: Dios
de Zatt ", Sekany, hijo de Yajaziel, y trajeran quienes ministrasen en la casa no se han a p a r t a d o de las gentes del mo, estoy avergonzado y confuso para
con l trescientos varones. 6 D e los hijos de nuestro Dios. 18 Y de conformidad pas, imitando en sus abominaciones a levantar, oh Dios mo!, mi rostro hacia
de Adn, Ebed, hijo de Jonats, y con con la m a n o bondadosa de nuestro Dios los cananeos, los hititas, los . perezeos, ti; p o r q u e nuestras faltas se h a n multi-
l cincuenta varones. 7 De los hijos de sobre nosotros, nos trajeron a un varn los yebuseos, los ammonitas, los rfioabi- plicado p o r cima de la cabeza y nuestra
Elam, Isaas, hijo de Ataly, y con l entendido de los hijos de Majl, hijo de tas, los egipcios y los idumeos*-; 2 pues culpabilidad es grande hasta alcanzar el
setenta varones. 8 D e los hijos de Sefat- Lev, hijo de Israel; a Sereby con sus h a n t o m a d o de las hijas de sos para s cielo. 7 Desde los das de nuestros pa-
hijos y hermanos, en nmero de diecio- y sus hijos y se h a mezclado la estirpe dres hasta hoy mismo hemos vivido en
y, Zebady, hijo de Mikael, y con l
cho; ' ' y a Jasaby a c o m p a a d o de Isaas, santa con las gentes del pas, y la m a n o gran culpabilidad, y por nuestras iniqui-
ochenta varones. 9 D e los hijos de J o a b , de los hijos de Merar, y los hermanos de
Obady, hijo de Yejiel, y con l doscien- de los jefes y los prefectos h a sido la dades h e m o s sido entregados nosotros,
tos dieciocho varones. 10 D e los hijos de
l y los hijos de los mismos, en total primera en tal prevaricacin. 3 C u a n d o . " nuestros reyes y nuestros sacerdotes *
veinte; 2 0 y de los netineos que David y tal o, rasgu mis vestiduras y mi m a n t o , en m a n o s de los reyes del pas, a la espa-
Ban", Selomit, hijo de Yosify, y con los prncipes haban puesto al servicio de da, el cautiverio, el saqueo y la afrenta
me a r r a n q u cabello de la cabeza y la
l ciento sesenta varones. n D e los hijos los levitas, doscientos veinte; todos ellos b a r b a y me sent desolado. 4 Entonces del rostro, c o m o en el da presente. 8 Y '
de Bebay, Zacaras, hijo de Bebay. y con designados nominalmente. congregronse junto a m todos los sol- ahora, en un instante, Yahveh, nuestro
l veintiocho varones. ' 2 D e los hijos de citos de las palabras del D i o s d e Israel, D i o s , nos ha concedido la gracia d e dejar
21
Azgad, Yojann, hijo de H a q q a t n , y Y all, a orillas del ro Ahav, pre- a causa de la prevaricacin de los vueltos de nosotros u n residuo y darnos u n apo-
con l ciento diez varones. 13 D e los hijos gon u n ayuno de humillacin y peniten- del cautiverio, y yo permanec sentado y yo en su lugar santo, esclarecindonos
de A d o n i q a m , los ltimos, cuyos nombres cia delante de nuestro D i o s impetrando desolado hasta la oblacin de la tarde. los ojos nuestro D i o s y concedindonos
son stos: Eliflet, Yeiel y Semay, y un feliz viaje p a r a nosotros, nuestras fa- 5
Al tiempo de la oblacin de la tarde un poco de vida en medio de nuestra
con ellos sesenta varones.* 1 4 Y de los milias y t o d a nuestra hacienda. 2 2 Pues m e alc de mi mortificacin; rasgados mi servidumbre. * 9 P o r q u e somos esclavos,
hijos de Bigvay, U t a y " y Z a k k u r ", y con me dio vergenza solicitar del rey tropa
l setenta varones. y gente de a caballo para protegernos del
>5 Y o los reun junto al ro que corre enemigo en el camino, p o r q u e habamos 31
hablado al m o n a r c a en estos trminos: PRIMER MES: e. d., el de Nisn, correspondiente en parte a marzo y abril.
hacia Ahav, donde estuvimos acampa- 36
STRAPAS : gobernadores o virreyes de extensas regiones o provincias, frente a los pajavot o
gobernadores de distritos ms pequeos.
22
COROS... BATOS: cf. i Re 4,22.
13
Q 8 U N APOYO: o punto de apoyo; lit. un clavo o estaca, donde se sujetaban las cuerdas de la
Los LTIMOS: los otros hablan vuelto con Zorobabel; algs. vierten otros. ^ tienda; equivaldra, pues, a una morada. Por yated. ims. lee yter 'resto, residuo', adems de
8 1!
AHAV : probablemente un canal derivado del Eufrates cerca de Babilonia. 'cuerda, cable'...
534 ESDRAS 9 10
10 "
ESDRAS 1 0 535

mas en nuestra esclavitud nuestro D i o s betay, el levita. 16 As, pues, los vueltos Paros: R a m y , Izziyy, Malkiyy, Miy-
tros, ni habis de procurar jams su p a z yamn, Elazar, Malkiyy y Benay. 2 6 D e
no nos h a d e s a m p a r a d o ; antes bien, ha del cautiverio hicirono as, y Esdras, el
ni su bienestar, a fin de que os fortalez-
inclinado sobre nosotros la benevolen- sacerdote, escogi B algunos hombres jefes los hijos de E l a m : M a t t a n y , Zacaras,
cis, comis lo mejor del pas y lo dejis Yejiel, Abd, Yeremot y Elias. 2 7 D e los
cia de los reyes de Pcrsia, para que nos de familia por las casas patriarcales, to-
en herencia a vuestros hijos p a r a siem- hijos de Z a t t : Elyoenay, Elyasib, M a t -
dos ellos designados nominalmente, los
otorgasen c i e n o respiro con objeto de pre. 13 Y despus de cuanto nos ha s o - tany, Yeremot, Z a b a d y Aziz. 2 8 D e
levantar la casa de nuestro Dios y re- cuales iniciaron las sesiones el da urib
brevenido por nuestras malas acciones y los hijos de Bebay: Yehojann, J a n a n -
p a r a r sus ruinas y nos diesen un valladar del dcimo mes p a r a conocer del asunto. *
nuestra gran culpabilidad, ya que t, oh 17 y, Zahbay, Atlay. 2 9 D e los hijos de
en Jud y Jerusaln. * 10 Mas ahora, oh P a r a el da primero del primer mes ha-
Dios nuestro!, nos has imputado0 m e n o s Ban: Mcsul-lam, Mal-luk, Yeday', Y a -
Dios nuestro!, qu podemos decir des- ban concluido con lo referente al total
culpa de la que merecamos y nos h a s sub, Seal, Ycramot. 3 ' D e los hijos de
pus de esto?, ya que hemos a b a n d o n a - de los * hombres que se haban casado
concedido un residuo c o m o el presente, Pajat-Moah: Adn, Kelal, Benay, M a a -
do tus mandamientos, n que prescribis- 14 con mujeres extranjeras.
volveremos a violar tus mandamien- sey, Mattany, Bezabel, Binnuy y M a -
te p o r medio de tus siervos los profetas, '8 D e los hijos de los sacerdotes que
tos, emparentando con pueblos que come- nases. 3I De " los hijos de J a r i m : Elizer,
diciendo: El pas en cuya posesin vais haban t o m a d o mujeres extranjeras ha-
ten tales abominaciones? No te airaras Yissiyy, Malkiyy, Semay, Simen,
a entrar es un pas inmundo p o r la in- llronse: entre los hijos de Yesa, hijo
contra nosotros hasta aniquilarnos sin 32
Benjamn, Mal-luk, Semary. 3 3 D e los
de Y o s a d a q , y los h e r m a n o s de ste:
mundicia moral de las gentes de esos que quedara resto ni residuo? 15 Oh Y a h - hijos d& J asuin: Mattenay, M a t t a t t , Za-
territorios y las abominaciones de que Maasey, Elizer, Yarib y Guedaly,
veh, Dios de Israel!, t eres j u s t o , pues 19 bad, Eliflet, Yeremay, Manases, Sim.
se han llenado con su impureza de un los cuales se comprometieron, d a n d o la
hemos quedado a m o d o de supervivien- 34
De los hijos de B a n 1 : M a a d a y , A m -
extremo a otro. l 2 Ahora, pues, n o ha- m a n o , a expulsar a sus mujeres, y su
tes, como al presente ocurre. Henos aqu ram y Joclm, 3S Benay, Bedy, Keluh,
bis de dar vuestras hijas a sus hijos ni donativo expiatorio * consisti en un car-
ante ti con nuestra culpabilidad, q u e n o 36
Ney, Meremot, Elyasib, 3 7 M a t t a n y ,
tomaris sus hijas p a r a los hijos vues- nero por su culpabilidad. 2 0 D e los hijos
se puede mantener en tu presencia. Mattenay, Jaasay, 38 Ban, Binnuy, Si-
de I m m e r : Janan y Zebady. 2> De los
hijos de J a r i m : Maasey, Elias, Semay, m, 3 9 Selemy, N a t n , Aday, 4 0 M a k -
Yejiel y Uzziyy. 2 2 Y de los hijos de nadbay, Sasay, Saray, 41 Azarel, Selem-
Arrepentimiento del pueblo y medidas consiguientes Pasjur: Elyoenay, Maasey, Ismael, Ne- yahu, Semary, 4 2 Sal-lum, Amary, Jos,
43
tanel, Yozabad y Elas. D e los hijos de N e b : Yeiel, Matatas,
1 \ ' Mientras oraba Esdras y en tan- caera bajo a n a t e m a t o d a su hacienda y 23 Zabad, Zebin, Yadday, Joel, Benay.
D e los levitas: Yozabad, Sim, Que-
* " to haca esta confesin llorando y l sera separado de la comunidad de 44
T o d o s stos haban desposado muje-
postrado ante la casa de Dios, se congre- lay, esto es, Quelit; Petajy, Jud y
los vueltos del cautiverio. res extranjeras, n algunas de las cuales
g junto a l u n a grandsima multitud 9 Elizer. 2 4 De los cantores: Elyasib. D e
Entonces todos los hombres de J u d los p o r t e r o s : Sal-lum, Tlem y Ur. | h a b a n tenido hijos a .
de Israel, hombres, mujeres y nios; y y Benjamn se reunieron en Jerusaln 2
ciertamente llor el pueblo copioso llan- 5 D e los israelitas: Entre los hijos de
dentro de los tres das, esto es, el mes no-
to. 2 Entonces t o m la palabra Sekany, veno, a veinte del mes, y t o d o el pueblo 16
DCIMO MES: e. d., Tbet o diciembre-enero.
hijo de Yejiel, de los descendientes de hallbase establecido en la plaza de la
Elam, y dijo a Esdras: Hemos prevari- casa de Dios, temblando debido al caso
cado contra nuestro Dios y hemos to- y tambin por la lluvia. * 10 Y levantse
m a d o mujeres extranjeras de las gentes el sacerdote Esdras y djoles: Vosotros
del pas; ahora bien, cabe an a Israel habis prevaricado al casaros con muje-
una esperanza tocante a esto. 3 Firmemos res extranjeras, acreciendo as la culpabi-
a h o r a con nuestro Dios un pacto de lidad de Israel. n A h o r a , pues, rendid h o -
echar fuera a todas las mujeres extranje- nor a Yahveh, Dios de vuestros padres, NOTAS CRITICAS
ras * y los nacidos de ellas, conforme al" y haced su voluntad. Separaos asimismo
consejo de mi seor y de los solcitos de de las gentes del pas y de las mujeres CAP. I : a C G 2,8; H con objetos] b~b crrp (Kit); algs 1 dos mil.
los m a n d a m i e n t o s de nuestro Dios, y extranjeras. 12 Y t o d a la comunidad res- C A P . 2 : C N 7 ; HSerayd] i n s c N rn G n ] c N28 gGi8; H hijos de] h> c NG; H Arim]
brese segn la ley. 4 Levntate, pues pondi y dijo en alta voz: c Tal c o m o " H hijos de los port.; mas cf Ne45 G28] ins N 6 J G36 V] c V etc; H om] ins c G45.
que a ti incumbe el asunto, y nosotros has dicho debemos hacer! ' 13 Pero el CAP. 3: a c N 73,18 mss vers; H om] b prps Hodavy, cf 2,40] c" e prps trsp ante se presentaron
estaremos contigo! Anmate y obra! pueblo es numeroso y es la estacin de como] a c I3cdd G 5,57 etc; H se hizo asistir.
5 las lluvias, y no podemos resistir la in- CAP. 4: ins c G 5,65] " c G 2,16; H Dinay] " c G3; H los de Deha] " en H la separacin (o :)
Levantse, pues, Esdras e hizo jurar va tras el Artajerjes siguiente.
temperie, y el asunto n o es cosa de u n
a los prncipes de los sacerdotes y los CAP. 5: "c G(3; H dijimos.
da ni de dos, pues hemos pecado h a r t o
levitas y a todo Israel que haran segn CAP. 6:cG|3V(cfKit).
en este p u n t o ; l 4 qudense nuestros jefes CAP. 8: c G 8,28; H de los hijos de S.] ins c G 8,32 G"P, cf 2,8] c ins c G 8,36 Gp\ cf 2,10]
lo dicho; y juraron. 6 Luego Esdras se
en representacin de la asamblea entera, "- 1 Frt hijo de Zakkur (Kit)] c G 8,45 Gp; H sing] ' c G 8,46; H y a] ' " c G 8,54 (cf Kit).
levant de delante de la casa de Dios
y m a r c h al aposento de Yehojann, hijo
y cuantos en nuestras ciudades h a n t o m a - CAP. 9: *c G 8,66; H los amorreos] >- b c G 8,74 G'G p C V (cf Kit)] c algs mss S; H te has
do mujeres extranjeras vengan a plazos contenido (por bajo de nuestra culpa).
de Elyasib, donde pas la noche" sin CAP. 10: ins c iras (G 8,90 G') G'pS] c Og r ( G 8,90 to) SV; H en] ins c ims G (cf Kit) SV]
sealados, a c o m p a a d o s de los ancianos
comer pan ni beber agua, pues haca d
c G 9,2 G1; Hf march] e~ e puntuamos c Var cf Kit); H as: como tus palabras sobre nosotrosf
de cada ciudad y sus jueces, hasta que se
duelo por la prevaricacin de los regresa-
haya apartado de nosotros el furor de ha debhacerse] c 2mss vers) 8 c G en ciertos mss (o separ para s c otros mssG, cf Kit): H separa-
dos del cautiverio. 7 Y passe un pregn ron] c 2mssk (cf Kit); H en absoluto [con los] hombres] 1
c Kit (cf); H culpables]
c G 9,30 b*;
la clera de nuestro D i o s por este mo- m n n
H y Aday] c mlt mss vers; H y] ' prps Bigvay] c G (cf Kit) S; H Ue] " H crrp; prps 1 c
p o r J u d y Jerusaln a todos los venidos
tivo -'. G 9,36; y ellos despidieron a mujeres e hijos.
de la cautividad para que se reunieran
en Jerusaln; 8 y t o d o el que no viniera 15
Slo J o n a t s , hijo de Asahel, y Yaj-
en el plazo de tres das, conforme al zey, hijo de Tiqv, se opusieron a esto,
consejo de los prncipes y los ancianos, siendo apoyados por Mesul-lam y Sab-
9
VALLADAR: O refugio y domicilio seguro, proteccin.
I U ' MES NOVENO: e. d., Kislev, correspondante, en parte, a nov. y dic,
NEHEMAS 2 3 * 537
NEHEMAS (VULG. II DE ESDRAS) Dimelas el rey, pues la benfica m a n o hecho; pues ni a los judos, ni a los
de D i o s estaba sobre m. sacerdotes, ni a los magnates, ni a los
9
Llegu, pues, a los gobernadores de prefectos, ni a los restantes que hacan d
allende el ro y les entregu las cartas la obra haba yo comunicado n a d a hasta
del monarca, el cual haba enviado es- entonces.
Oracin de Nehemas ante la afliccin de Judea coltndome jefes de t r o p a y gente de a 17 Djelcs, pues: Ya veis vosotros la
1 caballo. 10 C u a n d o SanbaMat, el joronita, desgraciada situacin en que nos halla-
I Palabras de Nehemas, hijo de Ja-
kaly. Sucedi en el mes de Kislev
israelitas hemos cometido contra t i , pues
yo y la casa de mi padre hemos pecado.
y Tobas, el siervo ammonita, tuvieron
noticia de ello, desagradles sobremanera
mos: que Jerusaln est devastada y sus
puertas han sido quemadas a fuego. Ve-
del ao veinte que, estando yo en el al- 1 H e m o s o b r a d o psimamente contra ti, que hubiese venido un h o m b r e para p r o - nid y reedifiquemos la muralla de Jerusa-
czar de Susa, * 2 lleg Janan, u n o de y no hemos guardado los mandamientos, curar el bien de los hijos de Israel. * ln y no constituyamos ms u n oprobio!
mis hermanos, con algunos hombres de las leyes y las prescripciones que ordenas- 11
Llegado a Jerusaln, permanec all ' 8 Y les refer cmo la m a n o de D i o s
Jud. Pregnteles p o r los judos evadidos, te a Moiss, tu siervo. 8 Recuerda, p o r
tres das. 1 2 Y me levant de noche, to- habame protegido b o n d a d o s a , y tambin
supervivientes del cautiverio, y por Jeru- favor, la palabra que intimaste a Moiss las palabras que el rey me haba dirigi-
al decir: Si delinqus, os dispersar entre m a n d o conmigo unos pocos hombres y
saln, * 3 y m e dijeron: Los supervivien- sin comunicar a nadie lo que mi Dios do. Ellos exclamaron: Levantmonos y
tes que quedan de la cautividad all en la las naciones; 9 mas c u a n d o os convirtis
a m y observis mis mandamientos y los habame inspirado en el corazn que hi- construyamos! Y se exhortaron a s
provincia, estn en gran desventura y ciese por Jerasaln; y n o tena conmigo mismos provechosamente.
oprobio, y la muralla de Jerusaln ha cumplis, aunque vuestros expulsos es-
tuvieran en el extremo de los cielos, de otra bestia sino aquella en que yo cabal- " Pero cuando SanbaMat, el joronita,
sido desgarrada y sus puertas destruidas gaba. 13 Y sal de noche por la puerta del y Tobas, el siervo ammonita, y G u -
a fuego. all os reunir y os conducir de nuevo
4 al lugar que he escogido p a r a que en Valle y m e dirig hacia la fuente del Dra- sem, el rabe, tuvieron de ello noticia,
C u a n d o o tales palabras me sent, gn y la puerta del M u l a d a r y examin se mofaron de nosotros y nos menospre-
llor e hice duelo por algunos das y ayu- l m o r e mi n o m b r e . 10 Ellos son tus sier-
vos, tu pueblo, al que redimiste con tu la murallac de Jerusaln, que hallbase ciaron y dijeron:
n a b a y oraba ante el D i o s del cielo, 5 y derruida y sus puertas devoradas por el Qu es lo que estis haciendo?
exclam: Ay, Yahveh, D i o s del cielo, gran potencia y fuerte mano, n Rugote,
oh Seor!, estn tus orejas atentas" a fuego. 1 4 Y pas a la puerta de la Fuente Acaso os rebelis contra el rey?
D i o s grande y terrible, que guardas la y a la alberca del rey, mas no haba 20 Y les respond y les dije:
alianza y la benevolencia a a quienes te la oracin de tu siervo y a la plegaria
de tus servidores, que gustan de temer sitio por donde pasase la bestia sobre El Dios del cielo es quien n o s d a r
a m a n y observan tus mandamientos! que yo m o n t a b a . 15 Y sub de noche por xito. Nosotros, sus siervos, vamos a po-
6 tu nombre, y, por favor, concede hoy
Estn tus orejas atentas" y tus ojos xito a tu siervo y haz que ante ese el torrente y examin la muralla: despus, nernos a la o b r a ; m a s vosotros n o ha-
abiertos para oir la plegaria de tu siervo, h o m b r e logre clemencia. Era yo enton- volviendo, entr por la puerta del Valle bis de tener parte, derecho ni recuerdo
que yo formulo hoy ante ti da y noche ces copero del rey. * y regres. * l Los prefectos no supieron en Jerusaln.
p o r los hijos de Israel, tus servidores, a dnde haba a n d a d o yo ni qu haba
la vez que confieso los pecados que los

Reconstruccin de la muralla y las puertas. Dificultades


Artajerjes autoriza a Nehemas a regresar a Jerusaln 1
l'.lyiisih, minio saccrilolc, y sus her- hijo de Baan. 5 A u ' lado restauraron
]
Y en el mes de N i s n del a o vein- 3 manos sacerdotes fueron y constru- los feqotas, pero sus primates no doble-
2 te del rey Artajerjes, sucedi que, te-
siervo te agrada, que me enves a Judea,
a la ciudad de las sepulturas de mis pa- yeron la puerta del (.lunado Menor; con-
sagrronla y colocaron sus hojas; y [si-
garon el cuello en la obra de su Seor.*
6
La puerta de la Vieja restaurronla
niendo el vino ante m *, lcelo y lo serv dres, para que yo la reedifique.
al monarca. Y estaba yo" triste en su 6 guieron edificando] hasta la torre de Mea, Yoyad, hijo de Paseaj, y Mesul-lam, hijo
Y respondime el monarca, que te- de Besody; ellos la envigaron y coloca-
presencia.* 2 Y dijome el rey: que consagraron , y hasta la torre de Ja-
na sentada a su lado a la reina: nael. * 2 Al lado de ellos " construyeron ron sus hojas, cerraduras y barras. * 7 Al
Por qu tienes mal semblante? N o Hasta c u n d o durar tu viaje y lado de ellos trabajaron en la reparacin
los hombres de Jeric y junto a ellos"
estando t enfermo, n o puede deberse c u n d o volvers? Melaty el gabaonita, Y a d n el m e r o n o -
construy Zakkur, hijo de Imr.
sino a m a l h u m o r a d o corazn. Y plgole al rey y m e envi, pues yo tita y los hombres de G a b a n y de Misp,
C o b r entonces muchsimo miedo, 3 y haba indicado u n plazo. 7 Luego dije al 3 La puerta de los Peces la edificaran
los hijos de Hassena; ellos la envigaron dependientes del solio del gobernador de
dije al rey: monarca: allende el ro. s A su lado restaur Uzziel,
Viva el rey para siempre! Cmo y colocaron sus hojas, cerraduras y ba-
Si le parece bien al rey, dnseme
rras. 4 J u n t o a ellos restaur el m u r o Me- hijo de Jarjaya, de la corporacin de
n o h a de estar triste mi semblante cuan- cartas dirigidas a los gobernadores de los' orfebres, y junto a l trabaj J a n a n -
do la ciudad donde radican las sepulturas remot, hijo de Uriyy, hijo de H a q q s ,
allende el ro, p a r a que me dejen pasar y al lado de l" restaur Mesul-lam, hijo y, del gremio de los perfumistas; ellos
de mis padres est destruida y sus puer- hasta que entre en Judea, 8 y u n a carta de Bereky, hijo de Mesezabel, junto al reconstruyeron Jerusaln hasta la m u r a -
tas h a n sido devoradas p o r el fuego?
4
dirigida a Asaf, guarda del parque real, cual" trabaj en la restauracin Sadoq, lla ancha. * 9 J u n t o a ellos reconstruy
Replicme el m o n a r c a : para que me d maderas con las cuales
Pues qu pretendes? techar de vigas las puertas del castillo 1 TOBAS: parece perteneca a la poderosa familia de los Tobiadas, citada por Josfo en papi-
Entonces rogu al Dios del cielo, 5 y contiguo al templo, p a r a la muralla de ros recientemente descubiertos y en la entrada de una cmara excavada en la roca del palacio de
luego contest al rey: la ciudad y p a r a la casa donde he de aqullos en Ainnln (cf. Albright, Arch. Pal., 140).
15
Si le parece bien al m o n a r c a y tu habitar. TORRENTE : e. d., la torrentera del Cedrn.
1> TORRE DE MEA : hebr. Migdol ha-Med, o de los ciento. [ M. Barrow ha estudiado el inters
1 ** de este cap. como fuente para a topografa de Jerusaln antigua.
i KISLEV: cf. Esd io,g, nota. || AO VEINTE: e. d., del reinado de Artajerjes I; por tanto, el 5
No DOBLECARON. ..: e. d., rehusaron colaborar o someterse a los trabajos de restauracin en
445 a. de C. II SUSA: era residencia invernal de los reyes persas. servicio del Seor. Otros interpretan de sus seores, o sea, Nehemas y sus colaboradores; otros
2
HERMANOS : este vocablo en el A. T. puede significar tambin pariente o compatriota o de la (cf. 6Esd 10,3): su seor, e. d., Nehemas.
misma
11
tribu. Aqu (cf. 7,2) trtase de un pariente prximo. PUERTA DE LA VIEJA: as H, y no la puerta Vieja. Algunos entienden la p. de la ciudad viejas.
ESE HOMBRE: e. d., Artajerjes. Prps. 1., por ha-yesan, ha-misn: e. d., la p. del segundo recinto o regin secundaria de Jerusaln,
entre el primero y el segundo muros en el lado N.
NISAN: es el mes primero del ao, correspondiente a marzo-abril. 8 RECONSTRITYESON: otros, fortificaron, pavimentaron..., sentido incierto.
310-
NEHEMAS 4 5 * 539
538 NEHEMAS
5
37 No cubras su iniquidad ni su pecado , vuestros hermanos, vuestros hijos y vues-
Refay, hijo de Jur, jefe de medio distri- t a u r otra parte desde el ngulo hasta la tras hijas, vuestra", mujeres y vuestras ca-
to de Jerusaln. 10 Y al lado de l'1 res- sea borrado de tu presencia, pues te han j
puerta de la casa de Elyasib, el sumo agraviado a la vista de los constructores! sas.
t a u r el m u r o Yeday, hijo de Jarumaf, sacerdote. 2 1 Tras l, Meremot, hijo de 6 l5
o C u a n d o nuestros enemigos oyeron
frente a ' su casa; y j u m o a l trabaj Jat- 38 Construimos, pues, la muralla, que
Uriyy, hijo de H a q q s , restaur otra que la cosa nos era conocida, desbarat
ts, hijo de Jasahney. 11 Malkiyy, hijo porcin, desde la puerta de la casa de fue toda ella unida hasta media altura,
de Jarim, y Jassub, hijo de Pajat-Moab, pues el pueblo tena nimo para trabajar. Dios su consejo; y t o d o s nosotros volvi-
Elyasib hasta el extremo de la casa de s- 7
i Mas sucedi que c u a n d o Sanbal-lat, mos a la muralla, cada u n o a su tarea.
restauraron otra parle y hasta * la torre te. 2 2 Despus de l restauraron los sacer-
de los Hornos. 1 2 A su lado restaur, dotes, habitantes en la vega del Jordn. Tobas, los rabes, los ammonitas y los "10 Desde aquel da, la mitad de mis m u -
a c o m p a a d o de sus hijas, Sal-lum, hijo 23
Tras ellos 1 restauraron Benjamn y Jas- asdoditas oyeron que la restauracin de chachos trabajaban en la obra, y la otra
de H aflojes, gobernador de medio dis- sub frente a su casa; despus de ellos >, la muralla * de Jerusaln haba progresa- mitad asan las lanzas >, los escudos, los ar-
trito de Jerusaln. * Azary, hijo de Maasey, hijo de A n a - d o y que haban empezado a cerrarse las cos y las lorigas; y los prncipes estaban
13 ney, restaur cerca de su casa. 2 4 Tras brechas, se airaron grandemente, 82 y con- detrs de loda la casa de Jud. 1 7 n Los
La puerta del Valle la restauraron que trabajaban en la muralla c y los aca-
J a n n y los habitantes de Z a n o a j ; ellos l restaur otra parte Binnuy, hijo de Je- jurronse todos ellos de m a n c o m n para
nadad, desde la casa de Azary hasta la venir a atacar a Jerusaln y causarle de- rreadores de las cargas trabajaban [as]:
la construyeron y colocaron sus hojas,
cerraduras y barras, reparando mil codos esquina y el ngulo. 2 5 Palal, hijo de Uzay, sastre. '3 Entonces nosotros oramos a con una m a n o trabajaban en la o b r a y
en la muralla hasta la puerta del Mula- [repar] por enfrente de la esquina y de nuestro Dios y establecimos contra ellos c o n la o t r a e m p u a b a n el a r m a ; *
18
dar. 1 4 La puerta del M u l a d a r restaurla la torre que sobresale de la casa alta del guardia de da y de noche por razn de i 2 p u e s cada u n o de los constructores
Malkiyy, hijo de R e h a b , jefe del distrito rey y da al patio de la crcel; tras l res- los mismos. 104 Y dijo J u d : tena su espada ceida a los lomos. Y el
de Bel-hakkrem; l la edific y coloc^ taur m Peday, hijo de Paros. 2 6 " A h o r a Ha comenzado a fiaquear la fuerza del que tocaba el cuerno estaba junto a m.
sus hojas, cerraduras y barras. 1 5 La puer- bien, los netineos habitaban en el Ofel y el escombro es m u c h o ! [cargador, 19,3 Y dije a los primates, los prefectos y
ta de la Fuente la restaur S a l l n , hijo hasta frente a la puerta del Agua, p o r el Nosotros no vamos a poder el resto del pueblo: La obra es grande y
de Kol-joz, gobernador del distrito de levante, y la torre que sobresale. 2 7 D e - trabajar en la muralla!* extensa, y estamos esparcidos sobre la mu-
M i s p ; l la edific, la tech y coloc * trs de l los teqotas restauraron otra n ralla lejos el uno del o t r o ; 2 n i4 dondequie-
parte frente a la torre grande que sobre- 5 Y nuestros adversarios dijeron: N o ra que oigis el sonido del cuerno, con-
sus hojas, cerraduras y b a r r a s ; y tambin lo sabrn ni lo vern hasta que sobreven-
repar el m u r o de la alberca de Silo, sale y hasta la muralla del Ofel. gregaos all j u n t o a n o s o t r o s ; nuestro
gamos en medio de ellos y los matemos y Dios combatir en favor nuestro. 2 1 is D e
junto al huerto del rey, hasta la gra- 28 hagamos as cesar la obra. 12 6 Y sucedi
dera por la que se baja de la ciudad de Los sacerdotes restauraron por enci- esta suerte realizbamos el trabajo, mien-
ma de la puerta de los Caballos, cada uno que c o m o viniesen los judios que habita-
David. * tras la mitad de aqullos e m p u a b a n las
frente a su propia casa. 2l> Despus de b a n junto a ellos y nos dijesen diez veces:
lanzas desde que despuntaba el alba hasta
16 D e todos los lugares vulvense contra
Despus de l, Nehemas, hijo de ellos" restaur Sadoq, hijo de Immer, que salan las estrellas. 2 2 1 ( E n aquella
Azbuq, gobernador de la mitad del dis- frente a su propia casa, y tras l restaur n o s o t r o s , * 137 emplac [a todos] en las
partes bajas p o r detrs de la muralla, en misma sazn dije tambin al pueblo: Ca-
trito de Bet-sur, restaur hasta enfrente Semay, hijo de Sekany, guardin de la
da uno con su criado pernocte en medio
de los sepulcros de David, hasta la alber- puerta oriental. 30 Despus de l, Janan- los puntos descubiertos, disponiendo al
ca artificial y hasta la casa de los hroes. y, hijo de Selemy, y J a n n , sexto hijo pueblo por familias con sus espadas, sus de jerusaln y srvanos de noche c o m o
17 de Salaf, restauraron otra parte de la mu- lanzas y sus arcos. * 14n Hecho un recono- centinela y de da en la obra. 2 3 i7 " Y o ,
Despus de l restauraron los levitas, mis hermanos, mis muchachos y los h o m -
Rejum, hijo de Ban, al lado del cual res- ralla. Despus de ellos" restaur Me- cimiento, mi' levant y dije 11 los prima-
sul-lam, hijo de Bereky, frente a su apo- les, 11 los prefecto* y ni resto del pueblo: bres <le guardia que me seguan n o nos
t a u r Jasaby, gobernador de la mitad
del distrito de Queil, p o r su distrito. sento. 31 T r a s l, Malkiyy, del gremio de No temis ante ellos! Acordaos del Se- quitbamos los vestidos, y cada u n o lle-
18 los orfebres , restaur hasta la casa de or, grande y terrible, y combatid por vaba el arma en su diestra '. *
Tras l restauraron sus hermanos, Bin-
nuy', hijo de Jenadad, gobernador de la los netineos y de los comerciantes, frente
mitad del distrito de Queil. 19 A su lado, a la puerta de ha-Mifqad y hasta la cma-
ra alta del ngulo. * 3 2 Y entre la c m a r a
Ezer, hijo de Yesa, jefe de Misp, res-
t a u r otra porcin por frente a la su- alta del ngulo y la puerta del G a n a d o
Dificultades internas: la usura es corregida por Nehemas
bida de la armera, en el ngulo '. 2 " Des- M e n o r restauraron el m u r o los orfebres
1 Suscitse un gran clamor del pue- rey ". 5 A h o r a bien, nuestra carne es idn-
pus de l, Baruk, hijo de Zabbay R, res- y los especieros. 5 blo y sus mujeres contra sus herma- tica a la carne de nuestros h e r m a n o s , y
n o s judos. 2Y haba quienes decan: c o m o sus hijos son nuestros hijos; m a s
Nosotros, nuestros hijos y nuestras hi- he aqu que nosotros tenemos que some-
Precauciones de Nehemas en defensa de las obras jas nos estamos hipotecando * para obte- ter nuestros hijos e hijas a la esclavitud,
ner grano con que poder comer y vivir. y parte de nuestras hijas estn ya reduci-
3
A ^ C u a n d o Sanbal-lat tuvo noticia de calcinadas de entre los montones del es- Decan otros: Estamos empeando das a esclavas, sin que p o d a m o s impedir-
" que estbamos reconstruyendo la mu- combro? 3 3 5 Estaba junto a l Tobas el nuestros campos, nuestras vias y nues- lo, pues nuestros c a m p o s y viedos per-
ralla, ardi en ira y se enfureci sobrema- ammonita, y dijo: A u n q u e ellos edi- tras casas a fin de obtener trigo en esta tenecen a los magnates c .
nera, mofndose de ios judos. 234 Y ha- fiquen [lo que gusten], si sube u n a zorra p e n u r i a . 4 Y otros decan: Hemos toma-
6
Y o me enoj sobremanera c u a n d o o
bl en presencia de sus hermanos y del derruir su muralla de piedras. d o dinero a prstamo para el tributo del su grita y estas palabras, 7 y, habiendo de-
ejrcito de Samaria, y dijo: Qu hacen 4
36 Escucha, oh D i o s nuestro, pues he-
esos desmedrados judos? Se les deber mos sido menospreciados! Haz revierta 10
4 JUD: O sea la comunidad judaica.
dejar? Ofrecern sacrificios? Acabarn
algn da? Harn revivir las piedras ya
el oprobio de ellos sobre su cabeza, y en- 4 12
6 DIEZ VECES: e. d., a cada paso. I! VULVENSE: H ofrece insegura interpretacin y muchos
trgales al saqueo en tierra de cautiverio! lo corrigen
13
ampliamente.
7 PUNTOS DESCUBIERTOS O devastados: as quiz con algunos; otros leen fosas o cavernas. El
1 pasaje es oscuro. Parece que Nehemas coloca a los suyos (o quiz las mquinas de guerra) tras la
2 ACOMPAADO DE SUS HIJAS : el sentido de H es ambiguo. Puede verterse: l con sus aldeas ane- muralla, en la parte de abajo y en los sitios en que aqulla quedaba al descubierto, o tal vez, como
jas, y muchos entienden que en la restauracin participaron el distrito de Jerusaln y sus aldeas otros quieren, en las trincheras.
anejas. 17
n TRABAJABAN: H es oscuro: prps. 1. G (estaban) armados.
15 23
ALBERCA DE SILO: e. d., estanque o piscina situada a la desembocadura del tnel construido 17 LLEVABA EL ARMA EN SU DIESTRA: texto dudoso. Algs. corrigen as H: otros, como de da.
probablemente por Ezequas. Cdices de G om. la frase. V desnudbase slo para lavarse.
'.' PUESTA DE HA-MIFQAD: O del censo: conduela desde el este a la piara del templo.
540 NEHEMAS 5 8
6 8
NEHEMAS 6 * 7 " 54J

liberado conmigo mismo en mi interior, Y t o d a la asamblea respondi: dices, sino que las inventas t de tu 1+ Acurdate, o h D i o s m o , de Tobas,
reprend a los magnates y los prefectos y Amn!; propia minerva. 9 P o r q u e todos ellos tra- de Sanbal-lat, por tales acciones suyas,
les dije: Exigs usura cada uno a vues- y alab a Yahveh. Y el pueblo cumpli su taban de atemorizarnos, diciendo para s: y asimismo de N o a d y la profetisa y de
tro hermano? Y convoque contra ellos promesa. * Desistirn de la obra y n o se har. los restantes profetas que t r a t a r o n de
u n a gran asamblea, " y (ljeles: Nosotros, 1 4 Asimismo, desde el da en que [el A h o r a bien, yo cobr ms nimo". amedrentarme!
15
en la medida de nuestras fuerzas, rescata- rey] m e encarg fuese gobernador < en el 10 Y penetr en casa de Semay, hijo Ahora bien, la m u r a l l a fue concluida
mos a nuestros hermanos judos vendidos pas de J u d , desde el a o veinte al ao de Delay, hijo de Mehetabel, el cual el veinticinco de Elul, en cincuenta y dos
a los gentiles, y venderis vosotros una treinta y dos del rey Artajerjes, por espa- se hallaba recluido, y dijo: das. l (1 Y cuando lo supieron todos nues-
vez ms a vuestros hermanos p a r a que se cio de doce aos, ni yo ni mis hermanos Convengamos en la casa de Dios, tros enemigos, intimidronse todas nues-
nos revendan a nosotros? Ellos callaron, comimos de la provisin debida al gober- en medio del santuario, y cerremos las tras naciones circunvecinas, y decayeron
pues no encontraron respuesta. nador. * 15 Los gobernadores anteriores puertas de ste, p o r q u e vendrn a m a - grandemente en su n i m o , p o r q u e com-
9 que me haban precedido haban gravado
Dije asimismo: tarte y de noche se va a venir a asesi- prendieron que esta o b r a h a b a sido reali-
N o est bien lo que vosotros hacis. al pueblo y percibido de ste, en calidad narte. * zada por nuestro D i o s .
No deberais caminar en el temor de de pan y vino, cada da e cuarenta siclos 11
M a s respond:
17
Asimismo, por aquellos das, los mag-
nuestro Dios, libres del oprobio de los de plata; adems, sus criados tiranizaban Y un h o m b r e c o m o yo ha de huir? nates de Jud multiplicaban sus cartas
gentiles, enemigos nuestros? * 1 Tambin al pueblo; pero yo no obr as a causa Quin, siendo c o m o yo, podra penetrar dirigidas a Tobas, y las reciban de ellos;
yo y mis hermanos y mis muchachos les del temor de Dios. 16 Incluso tom parte en el santuario y continuar con vida? 18 pues haba muchos en Judea ligados p o r
hemos d a d o en prstamo dinero y trigo. en los trabajos de esta muralla y no ad- No entrar! juramento con l, p o r q u e era yerno de
Condonemos, os ruego, estos prstamos! quir ' c a m p o alguno, y todos mis criados 12
Entonces comprend claramente que Sekany, hijo de A r a j , y Yehojann, su
11
Devolvedles, p o r favor, ahora mismo estaban congregados all en la obra. 17 Y D i o s no le haba enviado, pues haba hijo, habase casado c o n la hija de Me-
sus campos, sus vias, sus olivares y sus sentbanse a mi mesa los judos y los p r o n u n c i a d o aquella profeca sobre m sul-lam, hijo de Bereky. 1 9 Ellos enco-
casas y aun el dbito " del dinero, del trigo, prefectos, en n m e r o de ciento cincuenta p o r q u e Tobas y Sanbal-lat habanle com- m i b a n m e tambin los mritos de l y
del vino y del aceite, que habais de exi- hombres, adems de los que venan a p r a d o ; 13 < p u e s estaba vendido > e a fin transmitanle mis p a l a b r a s . Y ' Tobas en-
girles. nosotros de las naciones circunvecinas. de que yo cobrara miedo y obrara as y viaba cartas p a r a intimidarme.
12 '8 Y cada da se aderezaba a mi costa pecase, y tener ellos en consecuencia esta
Y respondieron: un toro, seis reses menores escogidas y
L o restituiremos y n a d a les reclama- mala n o t a con que afrentarme.
aves, y cada diez das preparbaseme toda
r e m o s ; haremos c o m o t dices. clase de vinos en abundancia, y con todo
Entonces llam a los sacerdotes e hice esto no reclam la provisin debida al
jurar a aqullos que cumpliran segn
habase dicho. l-1 Adems sacud mi seno
gobernador, p o r q u e la prestacin perso- Precauciones de vigilancia y censo de los repatriados
nal gravaba m u c h o a este pueblo.
y dije: 1
C u a n d o la muralla qued recons- subido la vez primera e y hall escrito
As sacuda Dios de su casa y sus
riquezas a todo aquel que no mantenga
19
Oh D i o s mo, acurdate en mi favor
de cuanto p o r este pueblo he hecho!
7 truida, coloqu las hojas de las puer- en l:
6
tas y encargse de la vigilancia a los Estos son los hijos de la provincia
esta promesa, y as sea l sacudido y quede porteros, los cantores y los levitas; 2 puse [de Judea] que regresaron de la cautividad
sin nada! ni l'rcnlc de Jerusaln * a Jttnani, mi her- de la deportacin q u e haba realizado
m a n o , y 11 Jtuiany \ c o m a n d a n t e del Nahucodono^or, rey de Babilonia, y vol-
castillo, pues era un verdadero hombre vieron 1 Jerusaln y J u d , cada uno a su
Nuevas dificultades leal y temeroso de D i o s ms que [otros] ciudad. * 7 Los que vinieron con Z o r o -
muchos. 3 Y djeles: Las puertas de Je- b a b e l : Yesa, N e h e m a s , Azary, R a a m -
6 1 Y sucedi que c u a n d o Sanbal-lat,
Tobas, Gusem el rabe y el resto
yo de m o d o semejante. 5 Entonces San-
bal-lat m a n d m e a decir la misma cosa
rusaln no h a n de abrirse hasta que el
sol caliente, y sern cerradasb estando
y, Najanan, M a r d o q u e o , Bilsn, Mis-
pret, Bigvay, Nejum y Baan.
de nuestros enemigos tuvieron noticia de por quinta vez con su criado, que traa ellos todava presentes c , y se mantendrn N m e r o de los h o m b r e s del pueblo is-
a
que yo haba reconstruido la muralla y en su m a n o una carta abierta, [6] en la c a n d a d a s ; y se har m o n t e n la guardia raelita: 8 Hijos de P a r o s , dos mil ciento
no quedaba en ella brecha, aunque hasta cual estaba escrito: 6 Circula entre estas los habitantes de Jerusaln, cada u n o en setenta y dos. 9 Hijos de Sefaty, tres-
aquel m o m e n t o n o hubiese colocado las gentes el rumor, " y G a s m lo afirma >, su vela y cada u n o delante de su casa. cientos setenta y dos. , 0 Hijos de Araj,
hojas de las puertas, * 2 Sanbal-lat y G u - de que t y los judos proyectis rebe- 4
M a s la ciudad era extensa y grande, seiscientos cincuenta y dos. n Hijos de
sem me m a n d a r o n a decir: Ven y con- laros y con tal objeto reconstruyes la pero haba dentro de ella poca gente y Pajat-Moab, descendientes de Yesa y
vengamos en una entrevista en alguna muralla, y que t has de ser su rey < se- n o haba casas reconstruidas. 5 M a s mi J o a b , dos mil ochocientos dieciocho. 1 2 Hi-
de las aldeas * de la vega de On. Pero gn tales noticias > c . 7 Adems, que has D i o s inspirme la idea de reunir a los jos de E l s m , mil doscientos cincuenta y
ellos t r a m a b a n hacerme mal, 3 y enveles designado profetas p a r a que declaren acer- magnates, los prefectos y el pueblo para c u a t r o . 1 3 Hijos de Zatt, ochocientos cua-
mensajeros, diciendo: Estoy realizando ca de ti en Jerusaln, diciendo: Hay rey hacer el censo. Y encontr el libro del renta y cinco. 1 4 Hijos de Zakkay, sete-
u n a obra importante y no puedo bajar, en J u d ! A h o r a bien, tales noticias sern registro genealgico e de quienes haban cientos sesenta. l s Hijos de Binnuy, seis-
n o sea que se suspenda la obra c u a n d o sabidas del m o n a r c a ; as, pues, ven y
yo la abandone por bajar junto a vos- p o n g m o n o s de acuerdo concertadamen-
otros. 4 Y enviaron a m esa misma te. 8 Pero yo le envi a decir: N o h a 10
invitacin cuatro veces, respondindoles ocurrido ninguna de esas cosas que t RECLUIDO: se ha interpretado muy diversamente este vocablo. En genera!, se afirma que
Semay, profeta o sacerdote, hallbase excluido por impureza del trato comn; otros entienden
en clausura. Hoy crese ms bien que alude a determinadas circunstancias profticas; quizs con
esa reclusin el profeta realizaba acto simblico, queriendo dar a entender la gravedad del mo-
9 mento que el pueblo judo y Nehemas atravesaban. Otros entienden que y l (estaba) cerrado
C LIBRES DEL OPROBIO: O evitando el insulto: otros, fia! menos por vergenza.
13 se refiere a la casa, y que el profeta que hace la propuesta es Noadya, leyendo asi. en vez de con-
" Mi SENO: el sacudir el seno o regazo (e. d., esa parte del vestido) era accin simblica para
denotar se arrojaba a uno de la comunidad. vengamos.
14 15
PROVISIN DEBIDA AL G. : lit. pan del gobernador, subsidio de vveres correspondiente a su cargo. ELUL : sexto mes del ao sagrado, correspondiente a agosto-septiembre.
1
GUSEM: recientemente se ha descubierto en una inscripcin coetnea el nombre del jefe 6-63
rabe dominante en el sur de Palestina en la poca de Nehemas, Gashmu el rabe. Gf. el pasaje paralelo de Esd 1,1-70.
542 NEHEMAS 7 18 T
- * NEHEMAS 8 1"18 543
1<s
cientos cuarenta y ocho. Hijos de Be- de Barqs, hijos de Sisera, hijos de Tmaj,
56
bay, seiscientos veintiocho, n Hijos de hijos de Nesiaj, hijos de Jatif. L e c t u r a d e la ley y fi< sata d e los t a b e r n c u l o s
Azgad, dos mil trescientos veintids. 1 8 Hi- 57
Hijos de los siervos de Salomn:
jos de Adoniqam, seiscientos sesenta y hijos de Sotay, hijos de Sofret, hijos <le 1
2 Lleg, pues, el mes sptimo y los reunironse en torno a Esdras el escriba,
siete. '9 Hijos de Bigvay, dos mil sesenta
y siete. 2 " Hijos de Adn, seiscientos cin-
P e r i d , 5 8 hijos de Yaal, hijos de D a r q n ,
hijos de Guiddel, 59 hijos de Sefaty, hijos
8 israelitas residan ya en sus ciudades, para considerar sagazmente las palabras
[t] Entonces congregse t o d o el pueblo de la ley. 1 4 Y encontraron escrito en la
cuenta y cinco. 2I Hijos de Ater, de [la de Jattil, hijos de Pokret-hassebayim, c o m o un solo h o m b r e en la plaza que ley que habia prescrito Yahveh por medio
familia de] Ezcquas, noventa y ocho. hijos de A m n . <>o Total de los netineos y hay delante de la puerta del Agua, y dijo de Moiss que los israelitas deban m o r a r
22 los hijos de los siervos de Salomn, tres-
Hijos de Jasum, trescientos veintiocho. a Esdras, el escriba, que trajese el libro en las cabanas d u r a n t e la fiesta del sp-
23 cientos noventa y dos.
Hijos de Besay, trescientos veinticuatro. de la ley de Moiss que Yahveh haba orde- timo mes; 15 a y que publicasen y prego-
24
Hijos de Jarif, ciento doce. 2 S Hijos de 61
Y stos son los que regresaron de n a d o a Israel. 2 El da u n o del sptimo nasen " un b a n d o por todas sus ciudades
G u i b n , noventa y cinco. 2 6 Individuos Tel-Mlaj y de Tel-Jars, K e r u b , A d d n mes, Esdras trajo la ley ante la comunidad, y por Jerusaln, diciendo: Salid al m o n t e
de Bet-ljem y Netof, ciento ochenta y e Immer, los cuales n o pudieron indicar integrada por hombres, mujeres y cuantos y traed ramos de olivo y ramaje de olivo
o c h o . 2 7 Individuos de Anatot, ciento vein- su familia ni su estirpe, [ni] si procedan eran capaces de entender. 3 El leyla en la
tiocho. 2 8 Individuos de Bet-azmvet, cua- de Israel. 6 2 Hijos de Delay, hijos de plaza que hay delante de la puerta del
renta y dos. 2 9 Individuos de Quiryat- Tobas, hijos de N e q o d , seiscientos cua- Agua, desde por la m a a n a t e m p r a n o a
Yearim, Kefir y Beerot, setecientos cua- renta y dos. 6 3 Y de entre los sacerdotes: medioda, en presencia de los hombres,
renta y tres. 3 0 Individuos de R a m a y hijos de Jabayy, hijos de H a q q s , hi- las mujeres y [todos] los capaces de en-
Gueba, seiscientos veintiuno. 3 1 Individuos jos de Barzil-lay, el cual haba t o m a d o tender; y los odos del pueblo entero esta-
de M i k m s , ciento veintids. 3 2 Indivi- p o r esposa a una de las hijas de Barzil-lay b a n atentos al libro de la ley. 4 Esdras, el
duos de Bet-El y H a a i , ciento veintitrs. el galaadita, y fue d e n o m i n a d o con el escriba, psose en pie sobre una tribuna de
33
Individuos del otro N e b , cincuenta n o m b r e de ste '.* 64 Estos buscaron sus m a d e r a que haban hecho al efecto, y
y dos. 3 4 Hijos del otro Elam, mil doscien- ttulos genealgicos, mas n o los hallaron, j u n t o a l estaban Matatas, Sema, Anay,
tos cincuenta y cuatro. 3 5 Hijos de Jarim, y fueron por ello excluidos del sacerdocio. Uriy, Jilquiyy y Maasey, a su derecha,
65
trescientos veinte. 3 6 Hijos de Jeric, tres- Y el gobernador les indic que no y a su izquierda, Peday, Misael, Mal-
cientos cuarenta y cinco. 3 7 Hijos de Lod, comieran de las cosas santsimas hasta kiyy, Jasum, Jasbaddana, Zacaras y Me-
que se presentase u n sacerdote p a r a [ser- sul-lam. 5 Esdras abri el libro a la vista
Jadid y O n , setecientos veinticinco. 3 8 Hi-
virse del] urim y el tummim. de todo el pueblo, pues l estaba * ms
jos de Sena, tres mil novecientos treinta. elevado que t o d a la gente, y c u a n d o lo
)(1
39 Sacerdotes: hijos de Yeday, de la T o d a la comunidad, en su conjunto, abri, el pueblo entero se puso en pie.
casa de Yesa, novecientos setenta y tres. eran cuarenta y dos mil trescientas sesenta 6
Esdras bendijo a Yahveh, Dios grande,
40
Hijos de Immer, mil cincuenta y dos. personas, bl aparte de sus siervos y siervas, y respondi t o d o el pueblo, alzando sus
41 los cuales eran siete mil trescientos treinta
Hijos de Pasjur, mil doscientos cuarenta m a n o s : Amn, a m n ; y se inclinaron y
y siete. 4 2 Hijos de Jarim, mil diecisiete. y siete, c o n t a n d o asimismo ellos con dos- prosternaron ante Yahveh, rostro en tie-
43 cientos cuarenta y cinco cantores y can-
Levitas: hijos de Yesa y Qadmiel, rra. 7 Y Yesa, BHII, Sercby, Yamn,
de los hijos de Hody, setenta y cuatro. toras. 6 8 Adems tenan setecientos treinta Ai|i|tih, SiililuMny, lliuliyyii, M a u s e y a ,
44
Cantores: hijos de Asaf, ciento cua- y jflss caballos, doscientos cuarenta y cinco Oiirlilii, A/ariiis, Yo/abad,.lailn y I'elay,
69
renta y ocho. mulos ', 6 8 cuatrocientos treinta y cinco levitas '', ensenaban al pueblo la ley, y la
45
Porteros: hijos de S a l l u m , hijos de c a m e l l o s y seis m i l s e t e c i e n t o s v e i n t e gente permaneca de pie en su puesto.
Ater, hijos de Talmn, hijos de A q q u b , asnos. 8
Y leyeron en el libro de la ley" de Dios
70
hijos de Jatit, hijos de Sobay, ciento 69 Algunos de los jefes de las familias con claridad y precisando el sentido, de
treinta y ocho. dieron p a r a la obra. El gobernador dio al suerte que entendieron la lectura.
46
Netineos: hijos de Sij, hijos de Ja- tesoro mil dricos de oro, cincuenta as-
suf, hijos de Tabbaot, 4 7 hijos de Queros, persorios, * quinientas " treinta tnicas 9 Nehemas, que era el gobernador, Es- Escribas. (Ars Asitica, XI ig.35.)
hijos de Si, hijos de Padn, 4 8 hijos de sacerdotales. 7 I 7 0 Algunos de los jefes de dras, sacerdote y escriba, y los levitas
Leban, hijos de Jagab, hijos de Salmay, familia dieron al tesoro de la obra veinte que instruan a la gente, dijeron a t o d o silvestre, de mirto, de palmas y de rboles
49 mil dricos de o r o y dos mil doscientas el pueblo: Este da est consagrado a frondosos p a r a hacer cabanas, como est
hijos de J a n n , hijos de Guiddel, hijos
minas de plata. 727i Lo que entreg el Yahveh, vuestro D i o s ; no hagis duelo prescrito. 16 Y sali el pueblo y los trajo,
de Gujar, 50 hijos de Reaya, hijos de resto del pueblo fueron veinte mil dricos
Resn, hijos de Neqod, 51 hijos de Gaz- ni lloris; p o r q u e el pueblo entero lloraba
e lucironse cabanas, cada u n o sobre su
de oro, dos mil minas de plata y sesenta al escuchar las palabras de la ley. 10 Y
zam, hijos de Uzz, hijos de Pasaj, 5 2 hi- y siete tnicas sacerdotales.
terrado, y en sus patios, y en los atrios
jos de Besay, hijos de Meunim, hijos de djoles entonces N e h e m a s : Id y comed
de la casa de Dios, y en la plaza de la
73
Nefisesim, 53 hijos de Baqbuq, hijos de 72 Los sacerdotes, los levitas, los por- viandas grasas y bebed bebidas dulces, y puerta del Agua y en la plaza de la puerta
Jaquf, hijos de Jarjur, 5 4 hijos de Baslit, teros, los cantores, y " parte del pueblo ", m a n d a d porciones a quien n a d a tiene de Efram. 1 7 H i z o , pues, cabanas toda
hijos de Mejid, hijos de Jars, 55 hijos los netineos y t o d o Israel, se establecieron p r e p a r a d o , pues hoy est consagrado a
la comunidad de los regresados del cau-
en sus ciudades. nuestro Seor; y no os entristezcis, por- tiverio y habit en las cabanas. En verdad,
que el gozo de Yahveh es vuestra fuerza. desde los das de Josu, hijo de N u n , no
63
11 Y los levitas tranquilizaban a todo el haban hecho as los israelitas liasta aquel
Gf. el pasaje paralelo de Esd 2,1 -70. pueblo, diciendo: Callad, que este da da; y h u b o una alegra muy grande.
es santo, y no debis entristeceros! 12 Y el18
[Esdras] ley en el libro de la ley de
pueblo entero march a comer y beber, D i o s diariamente desde el da primero
enviar porciones y celebrar gran algazara,
hasta el ltimo, y celebraron fiesta p o r
p o r q u e haba comprendido las palabras
que le haban enseado. espacio de siete das, y en el octavo fue
la fiesta solemne de clausura, segn cos-
13
El segundo da, los jefes de familia de tumbre.
todo el pueblo, los sacerdotes y los levitas
544 NEHEMAS 91_
NEHEMAS % ag10 81 545

Penitencia pblica de Israel t los entregaste en m a n o s de sus adver- nuestros prncipes, nuestros sacerdotes,
sarios, que los oprimieron; y en el tiem- nuestros profetas, nuestros padres y nues-
1
El da veinticuatro de aquel mismo de Moiss, tu siervo. 15 Y dsteles pan del po de su angustia gritaron a ti y t tro pueblo entero, desde la poca de los
9 mes se juntaron los israelitas en u n cielo para su h a m b r e y agua de una roca escuchaste desde el cielo, y, conforme a ' reyes de Asiria hasta el da presente.
ayuno, vestidos de sacos y cubiertos de hiciste brotar p a r a su sed, y les dijiste tu inmensa misericordia, concedisteles '3 Has sido justo en cuanto nos ha sobre-
tierra. 2 Los del linaje de Israel separ- que fuesen a t o m a r posesin de la tierra quienes los librasen y salvaran de manos venido, pues has o b r a d o lealmente, mas
ronse de t o d o s los extranjeros y, puestos que, a l z a n d o tu m a n o , habas j u r a d o de sus adversarios. 2 8 Pero cuando tuvie- nosotros hemos procedido de m o d o im-
en pie, confesaron sus pecados y las faltas darles. ron descanso, tornaron a obrar el mal po. , 4 Nuestros reyes, nuestros prncipes,
de sus padres. 3 Y levantronse en su l<> Pero ellos y sus padres fueron contu- ante ti y los abandonaste en manos ene- nuestros sacerdotes y nuestros padres no
sitio y leyeron en el libro de la ley de maces, endurecieron su cerviz y no obe- migas, quienes los subyugaron; y ellos han practicado tu ley ni h a n obedecido
Yahveh, su Dios, por espacio de un cuarto decieron tus mandamientos, i ' Se negaron volvieron a clamar a ti, y t escuchaste tus mandamientos y las amonestaciones
del da, y otro cuarto hicieron la confesin a escuchar y n o se acordaron de las m a - desde el cielo y los salvaste conforme a > que les intimaste. 35 Ellos, en medio de
y se prosternaron ante Yahveh, su Dios. ravillas que con ellos habas o b r a d o ; en- tu misericordia muchas veces. 29 T les su reino y de los grandes beneficios que
4
Yesa, Ban, Qadmiel, Sebany, Bunn, durecieron su cerviz y se obstinaron en instaste a convertirse a tu ley, m a s ellos les habas concedido, y en la tierra anchu-
Sereby, Ban y Kenani alzronse sobre volverse a a servidumbre en Egipto'. obraron con contumacia y n o escucharon rosa y feraz que pusiste a su disposicin,
la tribuna de los levitas y clamaron en Mas t eres un Dios p r o n t o a perdonar, tus mandamientos y pecaron contra tus no te sirvieron ni se apartaron de sus
alta voz a Yahveh, su Dios. 5 Y dijeron clemente, compasivo, tardo para la ira leyes, practicando las cuales el h o m b r e pecaminosas acciones. 3 6 H e aqu que nos-
los levitas Yesa, Qadmiel, Ban, Jasab- y a b u n d o s o en benignidad, y no los aban- recibir vida de ellas; mostraron espaldas otros mismos hoy somos esclavos, y en
ney, Sereby, Hodiyy, Sebany y Pe- donaste. 18 Ni siquiera cuando se fabri- rebeldes, y endurecieron su cerviz y no cuanto a la tierra que diste a nuestros
tajy: Levantaos y bendecid a Yahveh, caron un becerro de fundicin y dijeron: escucharon. * 30 Fuiste con ellos magnni- padres para que comieran sus frutos y
vuestro Dios, de eternidad en eternidad! Este es tu Dios, que te ha sacado de m o muchos aos y los apremiaste con sus bienes, he aqu que somos esclavos
Egipto!, y realizaron grandes desprecios. tu espritu por medio de los profetas, en ella; 3 7 i a C U al multiplica sus productos
Y bendgase * el n o m b r e de tu gloria *
19 Pues t, en tu inmensa misericordia,
excelso c sobre toda bendicin y ala- no los desamparaste en el desierto: la
m a s no prestaron o d o ; y entonces los para los reyes que has puesto sobre nos-
banza! entregaste en m a n o s de las naciones del otros por nuestros pecados y d o m i n a n
columna g de nube no se apart de enci- pas. 3I Pero, en tu inmensa misericordia,
6 Y dijo Esdras d : T solo eres Y a h - m a de ellos de da, para guiarlos por el
sobre nuestros cuerpos y en nuestro ga-
veh! T hiciste el cielo, el cielo de los n o los aniquilaste ni abandonaste, pues n a d o a su albedro, encontrndonos en
camino, ni la columna de fuego durante eres D i o s clemente y misericordioso.
cielos y t o d o su cortejo, la tierra y cuanto la noche, para alumbrarles la ruta h p o r grande angustia.
32 38
hay sobre ella, los mares y t o d o lo que que haban de caminar. 2 0 Y diste tu es- Ahora, pues, oh Dios nuestro!, Dios l Con todo esto, nosotros pactamos
contienen; t das vida a todo ello, y el pritu bueno para instruirlos, y no reti- grande, poderoso, terrible, que guardas la alianza y la escribimos, estampndose en
ejrcito del cielo te adora. 7 T eres, Yah- raste tu m a n de su boca, y dsteles agua alianza y la compasin, no tengas en la signatura [los nombres de] nuestros
veh, el D i o s que elegiste a A b r a m , lo en su sed. 2 1 Cuarenta aos los susten- poco t o d a la calamidad que nos ha so- prncipes, levitas y sacerdotes.*
sacaste de U r de los caldeos y le diste el taste en el desierto, sin que carecieran brevenido a nosotros, a nuestros reyes,
n o m b r e de A b r a h a m . 8 T hallaste fiel de n a d a ; sus vestidos n o se envejecieron
su corazn delante de ti y pactaste con ni se hincharon sus pies. 2 2 Dsteles rei-
l la alianza de d a r e a su progenie la nos y pueblos y se los repartiste con arre- Renovacin de la alianza con Dios
tierra del cananeo, el hittita, el amorreo, glo a lmites precisos, y poseyeron el pas 25
el perezeo, el yebuseo y el guirgaseo; y de Sijn ', rey de Jesbn, y la tierra de 1 n '? Sobre el sellado figuraban: Ne- 2 6 Rejum, Jasabn, Maasey, 2627 y
t has cumplido tu palabra, pues eres Og, rey del Basan. 2 3 Y multiplicaste sus * " hernias, el gobernador, hijo de Ja- Ajiyy, Jann, A n n , 27 2 g Mal-luk, Ja-
justo. 9 T viste la afliccin de nuestros hijos c o m o las estrellas del cielo, y los in- kaly, y Sidquiyy, 2 j Seray, Azaras, rim, Baan.
padres en Egipto y escuchaste su clamor trodujiste en la tierra de que habas dicho Jeremas, 34 Pasjur, mary, Malkiyy, 28
2? El resto del pueblo, los sacerdotes,
4
en el m a r Rojo, 1 y obraste milagros y a sus padres que entraran a t o m a r pose- 5 Jatts, Sebany, Mal-luk. 5 6 Jarim, Me- los levitas, los porteros, los cantores, los
prodigios sobre Faran, sobre todos sus sin. 2 4 Entraron, efectivamente, los hijos remot, Abdas, 67 Daniel, Guinnetn, Ba- netineos y todos los que se haban m a n -
siervos y sobre el pueblo entero de su y se posesionaron del pas; humillaste ruk, 7 8 Mesul-lam, Abiyy, Miyyamin, tenido separados de la poblacin de las
8
pas, p o r q u e sabas que los haban tratado ante ellos a los c a n a n e o s ; habitadores de 9 Maazy, Bilgay, Semay: stos eran comarcas extranjeras y [vueltos] a la ley
hostilmente hirviendo eft odio, hacindole aquella tierra, y los entregaste en sus sacerdotes. de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus
as u n n o m b r e , cual en el da de hoy manos, as a sus reyes como a las gentes 9
in Levitas: Yesa, hijo de Azany: hijas, 2 g todos los capaces de compren-
ocurre. " Y hendiste el m a r ante-ellos, del pas, p a r a que los tratasen a su albe- Binnuy, de los hijos de J e n a d a d ; Qad- der e inteligentes, [30] se asociaron a sus
que atravesaron a pie enjuto, mientras a dro. 2 5 Apoderronse, pues, de ciudades miel; i o n y sus hermanos Sebany, H o - hermanos, sus prncipes, y convinieron
sus perseguidores los precipitaste en la fortificadas y u n a tierra feraz, y t o m a r o n diyy, Quelit, Pelay, Jann, " i 2 M i k , en el pacto y j u r a m e n t o de caminar en la
vorgine c o m o piedra en aguas impetuo- posesin de casa llena de toda suerte de Rejob, Jasaby, l 2 u Zakkur, Sereby, Se- ley divina, que fue d a d a por Moiss,
bienes, cisternas excavadas, viedos, oli- bany, i 4 Hodiyy, Ban, Beninu. siervo de Dios, y guardar y practicar
sas. n Condujstcles de da mediante una
vares y rboles frutales en abundancia, y 14
is Jefes del pueblo: Paros, Pajat- todos los mandamientos de Yahveh, nues-
columna de nube, y de noche mediante comieron, se saciaron, engordaron y abun- tro Seor, y sus dictmenes y sus leyes;
una de fuego, para alumbrarles el camino M o a b , Elam, Zatt, Ban, 1 5 1 6 Bunn,
daron en delicias por tu magna b o n d a d . * Azgad, Bebay, 1 6 n Adoniyy, Bigvay, -!03i y que no daramos nuestras hijas a
por donde haban de marchar. I 3 Y des- 2& Pero fueron contumaces, se rebela- las gentes del pas, ni a sus hijas toma-
cendiste sobre el m o n t e Sina y hablaste Adn, 17 i8 Ater, Ezequas, Azzur, ' 8 ) 9 H o -
ron contra ti, arrojaron tu ley a sus es- diyy, Jasum, Besay, l ^ o Jarif, Anatot, ramos para nuestros hijos; 31 3j y a los
con ellos desde el cielo, y les diste man- paldas, mataron a tus profetas, que les pueblos del pas que traen en da de s-
datos justos, leyes verdaderas, preceptos Nebay, 202i Magpis, Mesul-lam, Jezir,
conjuraban se convirtiesen a ti, y e s m e - 2, bado mercancas o toda suerte de grano
y mandamientos buenos; 1 4 y les ense- 22 Mesezabel, Sadoq, Yaddua, 2223 Pe-
tieron graves menosprecios. 2 7 Entonces a vender, no les compraramos n a d a en
aste tu santo sbado, les prescribiste laty, Jann, Anay, 2324 Hosea, Janan- sbado o en da santificado: ni en el ao
mandamientos, preceptos y ley por medio y, Jassub, 242? Hal-lojs, Pilj, Sobeq,
23 29
ABUNDARON EN DELICIAS...: O bien, vivieron opparamente (o en la molicie) por la abun- MOSTRARON ESPALDAS REHELDES o insubordinadas: expresin proverbial tomada de las
dancia de tus bienes. bestias
3s
de carga insumisas o rebeldes.
t EN LA SIGNATURA: O, ms lit., en el sellado.
Bover-Cantera
NEHEMAS 11 12 s!
&47
3 2
546 NEHEMAS 1 0 1 1 " !
de Mik, hijo de Zabd, hijo de Asaf, jefe tajy, hijo de Mesezabel, de los hijos de
sptimo renunciaramos a los dbitos de de nuestro ganado menor, p a r a presen- cantor que e n t o n a b a las laudes " en la Zraj, hijo de Jud, estaba a las rdenes
cualquier prestatario. * 32 3 3 N o s impusi- oracin, y Baqbuqy, el segundo entre del rey para todos los asuntos del pueblo.
tarlos .en la casa de nuestro Dios a los
sus hermanos, y A b d , hijo de Samma, 25 Y respecto a las villas con sus cam-
mos tambin la firme obligaci.i de dar u n sacerdotes que en el templo de nuestro hijo de Galal, hijo de Yedutn. 18 El total pos, parle de los hijos de J u d h a b i t a r o n
tercio de siclo al ao para el servicio de la Dios ministran. 3 7 3 8 Y a que habamos c e de los levitas en la ciudad santa era de
casa de nuestro Dios, 3334 para los panes de en Quiryat-arb y sus aldeas anejas, en
traer a los sacerdotes, a las cmaras de la doscientos ochenta y cuatro. Dibn y sus anejos, en Yeqabseel y sus
la proposicin, para la oblacin cuotidia- casa de nuestro Dios, las primicias de 19
Los porteros: A q q u b , Talmn y sus caseros; 2 ' en Yesa, en M o l o d , en Bet-
na, para el holocausto perpetuo, para los nuestras harinas gruesas, de nuestras con- Plet, 2 7 en Jasar-sual, en Bersabee y sus
sbados y novilunios, para las solemnida- tribuciones en especie, de los frutos de h e r m a n o s , guardianes de las puertas: cien-
to setenta y dos. aldeas anejas; z s en Siquelag, en M e k o n
des, para las cosas consagradas, para los toda clase de rboles, del vino y del acei- 20 y sus anejas; 2 9 en En-rimmn, en Sor,
sacrificios por el pecado en expiacin por te, y dar la dcima parte de los productos El resto de Israel en sacerdotes y le-
vitas residan en todas las ciudades de en Yarniut; 30 Zanoaj, Adul-lam y las vi-
Israel y para cualquier obra de la casa de de nuestro suelo a los levitas, los cuales llas de las mismas, Laks y sus campos,
J u d , cada uno en su posesin.
nuestro Dios. 3435 Los sacerdotes, los le- recogern por si mismos los diezmos en 21 Azeq y sus aldeas anejas, y h a b i t a r o n
vitas y el pueblo echamos tambin suertes todas las ciudades donde laboramos. * Y los netineos habitaban en el Ofel; y
38 Sij y Guisp estaban al frente de los neti- desde Bersabee hasta el valle de H i n n o m
sobre la ofrenda de lea que ha de sumi- 39Y que el sacerdote, hijo de A a r n ,
neos 2 2 E1 jefe de los levitas en Jerusaln 31
Los hijos de Benjamn, por su parte,
nistrarse a la casa de nuestro D i o s con estara con los levitas c u a n d o stos reci- era Uzz, hijo de Ban, hijo de Jasaby, hijo desde G u e b a [en] Mikms, Ayy, Bet-E
arreglo a nuestras casas patriarcales, en biesen los diezmos; y los levitas subiran de Mattany, hijo de Mik, de los hijos de y sus aldeas anejas, 3 2 A n a t o t , N o b , A n a -
tiempos sealados y anualmente, para que- la dcima parte del diezmo a la casa de Asaf, cantores con respecto al ministerio ney, 3 3 Jasor R a m a , Guittaim, 3 4 Jadid,
marla sobre el altar de Yahveh, nues- nuestro Dios, a las cmaras del almacn de la casa de D i o s ; 2 3 p o r q u e haba una Sebom, Nebal-lat, 3 5 L o d y O n y " G u e -
tro Dios, como est escrito en la ley. de provisiones; 39 4o porque a esas cma- orden del m o n a r c a acerca de ellos, y un hajarasim. *
35
36 [Obligmonos] adems a traer cada ras h a n de llevar los israelitas y los hijos decreto real sobre los cantores fijaba lo 36
a o a la casa de Yahveh las primicias de de Lev las contribuciones del trigo, del D e los levitas haba secciones en Ju-
que habia de drseles cada da. 2 4 Y Pc- d y' Benjamin. *
nuestro suelo y las primicias de todo fru- vino y del aceite; y all estarn los utensi-
to de cualquier rbol; 36 3,- y los primog- lios del santuario, los sacerdotes de ser-
nitos de nuestros hijos y de nuestros ga- vicio, los porteros y los cantores. Y que
nados, segn est escrito en la ley, y los no a b a n d o n a r a m o s la casa de nuestro Listas. Dedicacin de la muralla y reorganizacin
primognitos de nuestras reses vacunas y Dios. del culto
fl O t Estos son los sacerdotes y los le- ! tes jefes de familia e r a n : de la de Seray,
Repoblacin de Jerusaln y las ciudades, de Jud * vitas que subieron [a Judea] con j M e r a y ; de la de Jeremas, J a n a n y ; 13 de
Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Yesa: Se- l i de Esdras, Mesul.Iam; de la de A m a r y ,
ray, Jeremas, Esdras, * 2 Amary, Mal- Yehojann; 1 4 d e la de Mal-Iuk1,
1<* i Los prncipes del pueblo h a b i t a -
ron en Jerusaln, y el pueblo res-
day, hijo de Qolay, hijo de Maasey,
hijo de Itiel, hijo de Yesay; 8 y sus her- luk, Jylhs, 3 Sekany, Rcjum, Mercmot, t n ; de la de Sebany, Jos; 1 5 de la de
Yona-
tante ech suertes para atraer a habitar manos a Gabbay, S a l l a y a : [en total] n o - 4
ldil(>, diiinm'li'm', Abiyy. ' Miyyaniin, Jaiim, A d n ; de la de Merayot, Jelqay;
a Jerusaln, la ciudad santa, u n h o m b r e vecientos veintiocho; 9 Joel, hijo de Zikr, Mnmlvii. Ililp.i, ''Si'iiiiivi, Yoyaiiii, Yc- "' de la de Idd, Zacaras; de la de Guin-
de cada diez, quedando las otras nueve era el jefe de ellos, y Jud, hijo de Hasse- duyrt, ' Nullii, Amou, Jilqiiiyyi, Ycdn- neli'iii, Mesul-lam; " de la de Abiyy, Zi-
partes en las ciudades. 2 Y el pueblo ben- nu, ocupaba el segundo puesto en la yi'i ''. Tales eran los jeles de los sacerdotes kr; de la de M i n y a m i n . . . ; de la de
dijo a todos los hombres que se ofrecie- ciudad. y sus hermanos en los das de Yesa. M o a d y , P i l t a y ; 8 de la de Bilg, S a m a ;
ron espontneamente a m o r a r en Jerusa- 10
D e los sacerdotes: * Yeday, Yoya- 8
Levitas: Yesa, Binnuy, Qadmiel, Se- de la de Semay, Y e h o n a t n ; * I 9 de la
ln. rib , Y a k n ; " Seray, hijo de Jilquiyy, reby, Jud, Mattany, el cual estaba al de Yoyarib, M a t t e n a y ; de la de Yeday,
3
Estos son los jefes de la provincia que hijo de Mesul-lam, hijo de Sadoq, hijo de frente de las laudes con sus hermanos. * Uzz; 2 0 de la de Sal-lay, Qal-lay; de la de
se establecieron en Jerusaln. En las ciu- Merayot, hijo de Ajitub, prncipe de la 9
Y Baqbuqy y Unn, h e r m a n o s de los A m o q , Eber; 21 de la de Jilquiyy, Jasab-
dades de Jud se asentaron cada uno en casa de D i o s ; 1 2 y sus hermanos, emplea- mismos, estaban frente a ellos en lo rela- y; de la de Yeday, Netanel.
su propiedad, en sus ciudades respectivas: dos en el servicio del templo, que eran tivo a las funciones. 22
D e los levitas, en los das de Elyasib,
los israelitas, los sacerdotes, levitas, neti- ochocientos veintids; y Aday, hijo de 10 y Yesa engendr a Joaquim, Joa- Yoyad, Yojann y Y a d d a fueron ins-
neos e hijos de los siervos de Salomn. * Yerojam, hijo de Pelaly, hijo de Ams, quim engendr a Elyasib, y Elyasib a critos los j e f e s ' de familia y los sacerdo-
4
En Jerusaln se avecindaron hijos de hijo de Zacaras, hijo de Pasjur, hijo de Yoyad. * 11 Yoyad engendr a * Yona- tes ' hasta ' el remado de D a r o el Persa. *
J u d e hijos de Benjamn. D e los hijos de Malkiyy, 13 y sus h e r m a n o s jefes de fa- t n y Y o n a t n engendr a Y a d d a . 23
Los hijos de Lev jefes de familia fue-
J u d : Atay, hijo de Uzziyy, hijo de milia, que eran doscientos cuarenta y d o s ; 12
En tiempo de Joaquim, los sacerdo- r o n inscritos en el libro de las Crnicas
Zacaras, hijo de Amary, hijo de Sefat- y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay,
y, hijo de Mahalalel, de los hijos de Pe- hijo de Mesil-lemot, hijo de I m m e r ; 14 y
res; 5 y Maasey, hijo de Baruk, hijo de sus hermanos ' eran gente aguerrida: cien- 35
ON Y GUE-HAHRASIM: On es una ciudad benjaminita y un valle, que se cree idntico
Kol-joz, hijo de Jazay, hijo de Aday, to veintiocho. Jefe de ellos era Zabdiel, al valle de los artesanos.
hijo de Yoyarib, hijo de Zacaras, hijo hijo de Hagguedolim. 36
SECCIONES EN J. Y B.: H es oscuro; lit. secciones de Jud para Benj. (ciertos autores entienden
de el Selan *. 6" El total de los hijos de 15 D e los levitas: Semay, hijo de Jas- que algunas1 categoras levtcas pertenecientes al territorio de Jud pasaron al de Benj.).
Peres que habitaron en Jerusaln fue de Prps. 1. c. G para Jud y para Benj.; e. d., que formaban parte de ambos.
sub, hijo de Azriqam, hijo de Jasaby,
cuatrocientos sesenta y ocho hombres ap-hijo de Bunn; 16 y Sabbetay y Yozabad, 1 9
tos para el servicio militar. -I ^ Cf. Esd 2,1 y N c h 10,3-9 y.12,12-21.
que, de entre los jefes de los levitas, es- 8
AL FRENTE DE LAS LAUDES: e. d-, como director y encargado del canto litrgico, de him-
7
Hijos de Benjamn, stos: SaM, hijo t a b a n al frente de los17 asuntos exteriores nos 1latruticos.
0
de Mesul-lam, hijo de Yoed, hijo de Pe- de la casa de D i o s ; y Mattany, hijo Lista de sumos sacerdotes posteriores al cautiverio, sucesores de Yosadaq, padre de Yesa
(cf. 1 C r 5,27-41).
1s
10 3l32
RENUNCIARAMOS: otros, y dejaramos inculta la tierra y sin reclamar cualquier d e u d l EILG : de esta familiaseala el P. Abelproceda el Simn que tuvo conflicto con Onas III
"" 37
3s HARINAS GRUESAS: O smola; as cree probable, mejor q u e tT$a, Gesenius-Buhli (cf. 2 M a c 3,4].
22
DARO EL PERSA: e. d., Daro II] (336-331 a. C ) , destronado por Alejandro Magno.
11 3-19 Para esta primera lista cf. 1 Cr 9,3-171
M 4B
548 NEHEMAS 12 - NEHEMAS 12 1 3 2* 549

hasta la poca de Yojann, hijo de Elya- la puerta de la Fuente, subieron derechos accin de gracias a Dios. 46 47 T o d o Is- cada da, y entregaban a los levitas las
sib. 2 4 Los jefes de los levitas eran Ja- por la escalinata de la ciudad de David, rael en tiempo de Zorobabel y en la poca cosas consagradas p a r a ellos, y stos las
saby, Sereby, Yesa, Ben " Qadmiel, y en la va que sube hacia el m u r o , por cima de Nehemas d o n a b a a los cantores y los daban a los hijos de A a r n .
los hermanos de stos estaban [colocados] de la casa de David, hasta llegar a la porteros las porciones correspondientes a
frente a ellos para alabar y celebrar a puerta del Agua, a oriente.
Yahveh conforme a l o preceptuado por 37
38 El segundo coro de cantores de lau-
David, hombre de Dios, respondiendo un des caminaba por la izquierda m , y yo iba
grupo al olio. 25 Mattany, Baqbuqy, detrs de l con la otra mitad del pueblo, Eliminacin de extranjeros. Segundo viaje de Nehemas
Obady, Mcsul-lam, Talmn, A q q u b , eran por cima de la muralla, sobrepasando la
porteros que montaban guardia en los al- torre de los H o r n o s y hasta la muralla IO 1
En aquel tiempo leyse en el libro eran tenidos por personas fieles, y se les
macenes de provisiones de las puertas.
26
a n c h a ; 383(>y luego por cima de la puerta * * de Moiss en presencia del pueblo, encomend el hacer las reparticiones p a r a
Estos vivan en los das de Joaquim, de Efram, la puerta de la parte vieja, la y se hall escrito en l que los ammonitas
hijo de Yesa, hijo de Y o s a d a q , y en tiem- sus hermanos.
puerta de los Peces, la torre de Jananel, y los moabitas n o deban penetrar jams 14
Acurdate de m p o r esto, oh D i o s
po de Nehemas, el gobernador, y de Es- la torre M e a y hasta la puerta del G a n a d o en la c o m u n i d a d de D i o s , * 2 porque no
dras, el sacerdote y escriba. mo, y no borres [de tu memoria] las obras
Menor, detenindose en la puerta de la haban salido al encuentro de los israeli-
39 piadosas que yo hice en la casa de m i
27 En la dedicacin de la muralla de Crcel. * 4 o Los dos coros que entona- tas con pan y agua y habian alquilado a Dios y en su servicio!
Jerusaln m a n d a r o n a buscar a los levitas ban laudes se p a r a r o n en la casa de Dios, B a l a a m p a r a que los maldijese, a u n q u e 15
Por aquellos das observ en Jud
nuestro Dios trocara la maldicin en ben- que haba quienes pisaban los lagares en
dicin. 3 As, pues, c u a n d o oyeron la ley, sbado, acarreaban los haces y los car-
s e p a r a r o n de Israel a t o d o extranjero. gaban sobre los asnos, y tambin vino,
4
Antes de esto, el sacerdote Elyasib uva, higos y t o d a clase de transportes,
estaba colocado al frente de las cmaras a que traan a Jerusaln en da de s b a d o ;
de la casa de nuestro Dios y era pariente y los 4 amonest en la sazn en que ven-
de Tobas. 5 Y haba preparado para ste dan los vveres. " ' Tambin los tirios que
lina enmara grande donde antes se depo- habitaban en aqulla traan pescado y
sitaban las oblaciones, el incienso, los toda suerte de mercancas y las vendan
utensilios, los diezmos del cereal, del vino en sbado a los naturales de J u d en "
y del aceite, cuanto estaba ordenado dar Jerusaln. ' 7 Entonces reprend a los mag-
Msicos y coro saludan al rey Ummanxa. (Jeremas, o.c, fig.264.) a los levitas, los cantores y los porteros, nates de J u d y les dije: Qu significa
y la contribucin debida a los sacerdotes. esta mala accin que realizis, profanando
6
M a s c u a n d o ocurra todo esto, yo no el da del sbado? 18 No hicieron as
de todos los lugares donde moraban para haciendo lo mismo yo, la mitad de los me hallaba en Jerusaln, porque el a o vuestros padres, y nuestro Dios acarre
hacerlos venir a Jerusaln a celebrar la prefectos que me acompaaban, 4 " 4 1 y los treinta y dos de Artajerjes, rey de Babi- toda esta desventura sobre nosotros y so-
dedicacin con ' jbilo, con himnos de sacerdotes Elyaquim, Maasey, Minya- lonia, haba ido al monarca. Mas al cabo bre esta ciudad? Y vosotros aumentis
alabanza y cnticos al son de cmbalos, mn, Mikay, Elyoenay, Zacaras, J a n a n - de alnn tiempo ped permiso al rey 7 y el ardor de la clera divina contra Israel
salterios y ctaras. 2 8 Congregronse, pues, y con las trompetas, 4 l 4 2 y Maasey, vine 11 .Urusaln, donde tuve conocimien- profanando el sbado! i Sucedi, pues,
los hijos [de Levs] cantores, de la regin Semay, Elazar, Uzz, Yehojann, Mal- to del nial que haba hecho lilyasib a fa- que en cuanto quedaron a oscuras los
circundante de Jerusaln, de las villas de kiyy, Elam y Ezer. E hicieron or sus vor de Tobas, preparndole una cmara portones de Jerusaln antes del sbado,
los netofates, 2 9 de Bet-Guilgal, de la voces los cantores, e Izrajy era su di- en los atrios de la casa de Dios. 8 M e des- dispuse que se cerraran las puertas y or-
campia de Gueba y Azmvet; pues os rector. a g r a d m u c h o e hice arrojar fuera de la den q u e n o fueran abiertas hasta p a s a d o
cantores habanse construido villas alre- 42
43 En aquel da se ofrecieron impor- cmara t o d o el mobiliario de la casa de el sbado. Emplac, asimismo, junto a las
dedor de Jerusaln. 30 Y los sacerdotes y tantes sacrificios y se regocijaron, pues Tobas, Q y m a n d que purificasen el apo- puertas algunos de mis servidores para
los levitas se purificaron y purificaron al Dios habales alegrado con grande jbilo, sento e hice reintegrar all los utensilios que ' n o entrase carga alguna en el da
pueblo, las puertas y la muralla. y tambin las mujeres y los nios se rego- de la casa de Dios, las oblaciones y el in- del s b a d o . 20 En consecuencia, los mer-
31 caderes y vendedores de t o d a clase de
Despus hice subir sobre la muralla cijaron, de suerte que la algazara de Jeru- cienso.
a los prncipes de Jud y form dos gran- saln oase desde lejos. 43 44 Adems, aquel 10
mercancas hubieron de pasar la noche
des coros y procesiones de cantores de da se establecieron hombres inspectores Supe tambin que no se haban en- fuera de Jerusaln una o dos veces. 2 1 Y yo
laudes k , [de las que la una march] a la de las cmaras de las provisiones, las con- tregado las porciones de los levitas y que los amonest y les dije: Por qu per-
derecha por cima de la muralla, hacia la tribuciones en especie, las primicias y los los levitas y cantores que haban de rea- noctis frente a la muralla? Si repets el
puerta del Muladar; 32 y tras ella ' cami- diezmos, para recoger en ellas, del c a m p o lizar el servicio habian huido cada u n o a hecho, os echar mano. Desde aquel m o -
naban Hosay, la mitad de los prncipes su c a m p o . n Y reprend a los prefectos y m e n t o n o vinieron ms en sbado. 2 2 P o r
de las diversas ciudades, las porciones le-
de Jud, 33 y A z a d a s , Esdras, MesuMam, les dije: Por qu ha sido a b a n d o n a d a otra parte, orden a los levitas que se pu-
gales correspondientes a los sacerdotes y la casa de Dios? Luego reun a aqullos
[34] Jud, Benjamn, Semay, Jeremas, los levitas; pues Jud sentase feliz de rificasen el da del sbado. Tambin por
4
35 y ^ e l s hijos de los sacerdotes, con y los restablec en su puesto. 12 Entonces esto acurdate de mi, oh Dios mo, y ten
contemplar a los sacerdotes y los levitas t o d o Jud trajo a los cilleros la dcima
trompetas, Zacaras, hijo de Yonatn, hi- en sus puestos. 44 45 Estos guardaron las piedad de m conforme a la grandeza de
jo de Semay, hijo de Mattany, hijo de del cereal, del vino y del aceite. 13 Y dis- tu misericordia!
observancias relativas a su Dios y las to- puse c se encargara de los almacenes de
Mikay, hijo de Zakkur, hijo de Asaf, cantes a la purificacin; y asimismo los
,5
35 y sus hermanos Semay, Azarel, Mi- las provisiones Selemy, el sacerdote; Sa- 23
cantores y los porteros, conforme a lo doq, el escriba, y Peday, u n o de los le- Tambin por aquellos das vi a judo
lalay, Guilalay, Maay, Netanel, Jud, Ja- preceptuado por David, y " Salomn, su vitas, y c o m o adjuntos de stos J a n n , que se habian casado con mujeres asdo
nan, con los instrumentos msicos de hijo; 4 5 4 ( ) porque, ya en los das de David hijo de Z a k k u r , hijo de M a t t a n y ; pues I ditas, ammonitas y moabitas, 2 4 y de s u
David, varn de Dios. Y Esdras, el escri- 0
y Asaf, desde antiguo, haba jefes de hijos, la mitad hablaba asdodeo y no sa
ba, iba al frente de ellos. 3637 Llegados a los cantores y cnticos de alabanza y de

j9 PUTA D* LA PAKTE VIEJA: otros, la puerta Antigua o Vieja; cf. 3,6. nota. EN AQUEL TIEMPO: aludido en el verso ltimo. Para los w . 1-3 cf. Dt 23,3-6.
2M1
850 NEHEMAS 1 3

ba hablar judo, o como una especie de contra nuestro Dios 28desposndoos con
lengua mixta de esos pueblos. * 25 Yo los mujeres extranjeras? Y uno de los hi-
recrimin, los maldije e hice azotar a al- jos de Yoyad, hijo del sumo sacerdote
gunos de ellos y arrancarles el cabello y Elyasib, era yerno de SanbaHat el joro-
los conjur en el nombre de Dios: No nita, y lo arroj de mi lado. * 29 Recuerda,
deis vuestras hijas a los hijos de aqullos oh Dios mi, en contra de ellos las profa-
ni tomis las hijas de ellos para vuestros naciones del sacerdocio y del pacto del
hijos ni para vosotros mismos! 2 No pec sacerdocio y de los levitas!
30
por esto Salomn, rey de Israel? Aunque De este modo los purifiqu de todo
entre las muchas naciones no hubo rey lo extranjero y restablec los distintos ser-
semejante a l y era amado de su Dios y vicios de los sacerdotes y 11los levitas, a
Dios habale constituido soberano de todo cada uno en su ministerio, - y la ofrenda
Israel, tambin a l le indujeron a pecar de la lea en sus plazos determinados y la
las mujeres extranjeras. 27 Tendremos, de las primicias. Acurdate de mi para
p -es, que oir acerca de vosotros que co- bien, oh Dios mo!
me :is toda esta gran maldad de prevaricar
24
COMO UNA ESPECIE DE LENGUA MIXTA: O bien, la lengua d e este o aquel pueblo.
28
U N O DE LOS HIJOS DE Y O Y A D . . . : tratariase de Manases, segn refiere Yehud ben Verga
en su Sbet Yehud (p.86-87 d e la versin de F. Cantera). T O B I T

NOTAS CRITICAS
I. Eli problema literario
C A P . I : * add c m l t mss GS] b c G ' V (S); H sea, por favor, tu (neja atenta.
C A P . 2: * asi e. d., a mi cuidado c G V ] ' asi c ( ' (cf V ) ; H no habla yo estado] c asi c algs mss Los TEXTOS.En la cuarta cueva de Qumrn, descubierta en septiembre de 1952,
G (cf K i t ) ; V murallas] d c mlt mss vers; H sing.
C A P . 3 : * H parece errp] b c Kit; H el] c c Kit; H eos] " c m l t m s s ; H Jarhay] c ins c S] el libro de Tobit est representado por tres mss.' uno en hebreo, en piel, y dos en ara-
' c algs mss G ' V ; H y frente a] ' c G n ciertos cdd (cf Kit); H j a ] * c V (cf G ) ; H en futuro] meo, de ellos uno en papiro y el otro en cuero. El texto de ambas recensiones hebrai-
1
c 2mss G"'S; H Baway] '-' H errp (cf Kit)] " H add he-jerah 'en el monte' (V)...; d l c n o n n m s s ca y arameasegn comunicacin de ]. T. Milik (Rev. Bibl., 1956)no es exac-
G en varios cdd A Kit]> c Kit; H l] m ins c i m s ] "- " prbl di (Kit)] c G ; H sing. Uui\cnle el mismo, pero los dos corresponden, de una manera general, a la recensin
C A P . 4 : a c pl mss vers; H plur] b as quiz o ins las espadas; H y las lanzas] c - c Kit trsp al
fin de v jo] d H add no (hay), di c vers] e H las aguas; cf nota 2 3 i7. littgit del 'i'nlriis griego, ln Ionio ]>uedan utilizarse dichos hallazgos, disponemos
C A P . 5: a c Kit; H somos muchos] b H add nuestros campos y nuestras vias (di c Kit)] c c G en de hasla nueve versiones antiguas del texto original, hebreo o arameo: la griega,
mlt cdd (cf K i t ) ; H otros] " c Kit; H centsima] e c i m s VS; H gol), de ellos] e c V ; H despus] las latinas, la aramea, la siraca, la armenia, cuatro hebreas, la etipica, la
f
c algs mss vers; H adquirimos.
C A P . 6: * C Q ' ; H ha-Kefarim, que algs interpretan Kfir, n. propio] ""'' prps 1: diciendo; V : y copta y la arbiga. Las ms importantes y directas son la griega y la Vulgata
Gossem dijo] c di c cdd de G, cf 7 (Kit); otros vierten y cosas semejantes; V Fropter q u a m latina. De la griega existen tres recensiones bastante diferentes, representadas por
causam... y sigue c v 7] d c G en varios cdd VS; H fortifica mis manos] e di (Kit)] * ins c G en los cdices S (Sinatico), B (Vaticano) y unos pocos cursivos. La Vulgata es versin
varios cdd (cf Kit) VS.
C A P . 7: "-11 Kit anota q u e a fanan, mi hermano ya Jananyd] b c G M ; H cerrarn] c lit y
de un texto arameo, hecha por San Jernimo con notable celeridad, obra de un solo da.
hasta ellos presentes (e. d., de puesto), y prrps y cuando todava el sol est (alto}] V y puse guar- ESTADO DE LOS TEXTOS.Dos hechos llaman a atencin: la coincidencia sus-
das ; cf Kit] - add anota K i t ] ' asi (l) c Kit; H ellos] ins c V, cf Esd 2,66] -'' prbl di c G (Kit],
C A P . 8: ins C G ] b c G 9,48 V ; H y los levitas] ' c algs mss vers; H en la ley] "-" prps 1 <y p u - tancial de todos los textos y las innumerables discrepancias en lo accidental. Por
blicaron e hicieron correr. una parte, los elementos histricos y doctrinales son absolutamente idnticos en todos
C A P . O : prps bendijeron] b Kit 1 c G 1 de gloria o c S de su gl.] c G ' V ; H y excelso] " ins c G ] los textos: las mismas personas, los mismos acontecimientos, las mismas enseamzas.
* A r a el y, quiz mejor lectura] ' as c algs mss G ; H su rebelda] ' c VS; H a la col] " c algs mss
vers; H y la ruta] ' H add y el pas de; di c i m s G (Kit)] I 1 c m i t mss G en (Kit). Por otra parte, reina increble variedad en los pormenores, aadidos, suprimidos, v
C A P . 1 1 : c Kit cf N m 26,20; H el Silon] b v 6 trsp ante v 5] e c G ' ; H despus de l] *-" e r r p ; gran incertidumbre en los nombres de personas y de ciudades y en el cmputo de
p r p s guerreros valientes] e _ e c i m s i C r 9,10; H Y. hijo de Y.] ' c G ; H despus de ellos] s c G ' V ; los aos.
H el comienzo] h ins c Kit] ' ins c algs mss VS, vide nota 36.
C A P . 12: * c V ; H Guinnetov] " p r p s Adav, cf H , 1 2 ; i C r 0,12] prps 1 Yojandn, cf v 22 s] EL PROBLEMA CRTICO.Aun cindonos a los ms caracterizados y fidedignos,
* c G en varios cdd (cf Kit); H Q Melih, K Maluki] ' n o m exc] '"' prps de <15 familias sacerdota- B, S, V, existen tres tipos de textos marcadamente distintos: el ms breve de B y los
les] ' c pl mss; H sobre] " prps Binnuy] ' c G ' ; H y] ' ins G ' y frt 1 (Kit)] k prps y la una diriga-
S] ' c Kit; H ellos] a c Kit; H la parte opuestaO)] " ins c mlt mss vers] - Kit p r p 1 tAsaf (c i m s ms largos de S y V (independientes y aun incoherentes entre s). Cul de ellos
G S A ) . . . era el jefe de (c K G , frente a Q mlt mss V). representa ms fielmente el texto original? Es B quien mutila el original amplio,
C A P . 13: C Kit; H sing] " c G ' ; H plur] ' c G e n cdd S (cf Kit)] " ins c i m s SArl algs mss o son S y V los que amplifican e interpolan el original breve?
VSA; H y e n ] ' ins c algs mss G en cdd VS.
Ante todo conviene recordar que B no por ser ms breve es por ello ms autntico,
Ni la brevedad ni la longitud son criterios seguros de autenticidad. Esto supuesto,
existe un hecho en que no se ha reparado bastante. B tiene algunos pasajes (3,16;
9,6...) evidentemente abreviados y aun desprovistos de todo sentido razonable. Luego
los correspondientes textos ms extensos de S y V son autnticos, no interpolaciones.
Inversamente, no menos evidentemente consta que a las veces S y V amplifican o
TOBIT 553
552 TOBIT
maravilloso, especialmente lo extrao de la accin malfica atribuida al demonio
Asmodeo; 3) la supuesta dependencia de Tobit respecto de la fbula del sabio Ahicar.
interpolan. Luego el texto correspondiente de B, ms breve, es el autntico. Conse- La primera es inconsistente, como fundada nicamente en las alteraciones del
cuencia: tanto el texto breve como el largo pueden ser autnticos, segn los casos. texto. No se ha probado, ni puede probarse, que las erratas de los textos existentes
Hay que buscar, por tanto, un criterio ms seguro de autenticidad. Este criterio es fuesen errores del original. Las mismas divergencias de tales erratas son claro indi-
doble: documental y literario. cio de que no reproducen el texto primitivo.
CRITERIO DOCUMENTAL.Dado el estado en que se conservan los textos, el cri- No es ms slida la segunda dificultad. La aparicin y buenos servicios de un
terio documental no puede tener el mismo valor que posee, por ejemplo, en la crtica ngel no ofrecen para un crtico cristiano, en el caso de Rafael, mayor dificultad que
textual del N. T. Pueden servir como norma directiva tres casos ms tpicos, que la intervencin del ngel que libr a Pedro de la crcel (Act 12,7-10). La curacin
podran expresarse grficamente asi: de las cataratas con la hil del pez es del mismo orden que la del ciego de nacimiento
con el lodo y el agua de Silo (fn 9,6-7). Y el caso de Asmodeo, si es algo extrao
B + S Vulg. en el supuesto de la historicidad, resulta absurdo y contraproducente en la hiptesis
BS + Vulg. d? una novela divinamente inspirada y destinada a la edificacin.
B Vulg. + S La tercera dificultad, basada en la dependencia respecto de la fbula de Ahicar,
flaquea por muchos conceptos. Primero: es tan seguro que Ahicar sea un personaje
En el primer caso la coincidencia de dos testigos independientes a favor de la va- fabuloso? Los papiros rameos de Elefantina del siglo V a. de C, recientemente
riante ms extensa suele ser garanta ms o menos segura de autenticidad. Al^contra- descubiertos, permiten suponer un fondo de verdad histrica en lo que se refiere de
rio, en los otros dos casos la coincidencia de dos contra uno es un precedente a favor Ahicar. Segundo: es cierto que Tobit dependa de Ahicar? Si tal dependencia exis-
de la variante ms breve, si bien en proporcin diferente, dado que la independencia tiera, se descubrira principalmente en las sentencias. Ahora bien, entre los varios
de B y S es mucho menor que la que hay entre B y V. Para completar el testimonio centenares de sentencias atribuidas al sabio Ahicar, cinco solamente muestran alguna
documental no pocas veces ser necesario o prudente oir tambin a los otros testigos. afinidad, y bastante remota o problemtica, con los consejos de Tobit. (Cf. AU,
CRITERIO LITERARIO.En los pasajes seguramente autnticos resaltan dos ras- Histoire et Sagesse d'Ahicar l'Assyrien, p.58.) Vase un ejemplo, el ms ca-
gos caractersticos: la espontaneidad primitiva del estilo y el paralelismo rtmico. racterstico:
El estilo es popular, ingenuo, fresco, viviente, con cierta fluidez o profusin algo
DICE AHICAR: DICE TOBIT:
verbosa. Ajenas y aun contrarias a tal estilo son las expresiones cultas, abstractas,
rebuscadas, esquemticas. El paralelismo, anlogo al de los Salmos y de los libros Hijo mo, Lo que t no quisieras r
sapienciales, se halla en las plegarias o cnticos y en los consejos morales. lo que te parece malo, q u e otro te haga,
Ambos rasgos pueden servir de criterio, a veces segursimo, para discernir la auten- no has de hacerlo a tu vecino. mira no lo hagas jams a otro.
ticidad de las variantes ms largas. En cuanto al estilo, si la variante ms extensa
es de ndole popular y se contrapone a una expresin esquemtica o abstracta, puede Lo que en Ahicar es consejo genrico de no hacer mal al vecino, es en Tobit la Regla
generalmente considerarse como autntica. En cuanto al paralelismo, si la variante de oro (cf. Mi 7,12; Le 6,31). Tercero: son autnticas u originales todas las men-
ms larga se hace necesaria para restablecerlo o -redondearlo, puede tambin acep- ciones le Ahicar en Tobit? Fuera de una (11,19), la ms anodina, que se puede dar
tarse como original. como autntica, otras dos no sonya tan seguras (1,22-23; 2<10)> y ' l ltima (14,10),
precisamente la ms comprometedora, tiene todos los visos de interpolacin tarda.
SOLUCIN PRUDENCIAL.Se ha tomado como base de la versin el texto ms En conclusin, si no subsisten estas dificultades, no se tienen los argumentos s-
corto de B, porque generalmente es seguro, en el sentido de que nada le sobra; pero lidos, indispensables para poner en duda la historicidad de Tobit.
constando, por otra parte, que algo le falta, se le ha acoplado de un modo orgnico
las adiciones de S (encerradas entre corchetes [ ]) y las de la V (en letras cursivas). A FAVOR DE LA HISTORICIDAD.Poderosas razones positivas la garantizan:
Semejante procedimiento, al paso que colma las lagunas de B, permite apreciar las 1) El libro tiene todo el aspecto de una verdadera historia. Tantos pormenores como
caractersticas de los diferentes textos. Era preferible tener el texto ntegro, aunque se acumulan, personales, histricos, geogrficos, cronolgicos, dan como la sensacin
con alguna glosa, que exponerse a dar un texto mutilado. de realidad histrica. 2) Esta historicidad est corroborada por toda la antigedad
cristiana, que consider siempre como reales los hechos narrados en el libro de Tobit,
3) Concuerda con la sagrada liturgia. Toda la razn de ser de la fiesta del arcngel
Rafael es la realidad histrica de los hechos narrados en Tobit. 4) La gran antige-
II. El problema histrico dad de los papiros rameos de Elefantina, cuyo arquetipo u original remonta fcil-
mente al s. VI a. d. C , dificulta enormemente la ficcin literaria sobre hechos casi
El libro de Tobit es propiamente una historia, o bien una novela ejemplar, o, contemporneos. 5) Restablecidos o corregidos unos pocos nombres, alterados en
entre los dos extremos, una novela histrica? Los antiguos no dudaron siquiera de las versiones, es sorprendente la exactitud histrica de los hechos que se narran, con-
la historicidad del libro. Entre los modernos, muchos protestantes y algunos catlicos frontados con lo que sabemos tanto de la historia de Israel como de a historia de
lo consideran como una ficcin literaria con escasos (o nulos) elementos histricos. Asira. 6) La misma moralidad, inculcada en el libro, resulta inconsistente si los
ESTADO DE LA CUESTIN.LO precisa admirablemente el decreto de la Comisin hechos en que se encarna son puras ficciones.
Bblica de 23 de junio de 1905 (Denz. ig8o). Conforme a l, habr que considerar
como estrictamente histrico el libro de Tobit si no se demuestra con slidos argu-
mentos que la intencin del hagigrafo fue escribir una novela ejemplar. Existen
estos slidos argumentos?
DIFICULTADES CONTRA LA HISTORICIDAD.Tres se han hecho valer principal-
mente contra el carcter histrico del libro de Tobit: 1) los numerosos errores hist-
ricos, geogrficos, cronolgicos..., incompatibles con una historia; 2) el elemento
554 TOBIT I 1 " 18 TOBIT l 1 6
2 1 0
555
de l; y los caminos de la Media queda- de los de Nnive y m e denunci al rey
I. El j u s t o a t r i b u l a d o ron inseguros, y ya n o pude viajar a la sobre que yo los sepultaba; y m e escon-
Media. * d. Y enterado yo de que era buscado
W Y en los das de Senaquerib iba yo para la muerte, atemorizado, m e fugu.
Genealoga, patria y cautividad. E n Israel y en Nnive cada da por toda mi parentela y los con- 2 Y fueron arrebatados todos mis habe-
1 solaba, y reparta a cada cual de mis res, y no se me dej nada [que no fuese
Libro de los hechos de Tobit, el de frutos [de los rboles] lo d a b a a los hijos
I Tobiel, el de Hananiel, el de Aduel, de Lev, que ministran en Jerusaln. Y el
haberes, segn poda, y haca limosnas a
mis hermanos [de mi linaje];* 1 7 daba
t o m a d o para el fisco], fuera de Ana, mi
mujer, y Tobas, mi hijo. Y permanec
el de Gabael, del linaje de Asiel, de la segundo diezmo vendalo, e iba y lo gas- mis panes a los hambrientos y mis vesti- oculto, porque muchos me queran bien.
tribu de Neftal, * 2 el cual en los das de taba en Jerusaln cada ao. * 8 Y el ter- dos a los desnudos; y si a alguno de 21 Y no transcurrieron cincuenta das an-
Enemesar, el rey de los asirios, fue llevado cer diezmo lo daba [a los hurfanos y a mi linaje vea muerto y echado tras la tes que le m a t a r a n sus dos hijos, que h u -
cautivo de Tisbe, que est a la derecha de las viudas y a los proslitos agregados a muralla de Nnive, sepultbalo, l 8 Y si yeron a los montes de Ararat. Y rein
Cades de Neftal, en la Galilea [supe- los hijos de Israel; recogalo y se lo daba a alguno m a t a b a Senaquerib el rey, saradn, su hijo, en su lugar. Y cons-
rior], ms arriba de Aser, [detrs del ca- cada tercer a o , y lo comamos, segn c u a n d o vino huyendo de la Judea [en tituy a Ahicar el hijo de Anael, mi her-
m i n o de poniente, a la izquierda de Se- lo ordenado en la ley de Moiss y] segn los das del juicio que hizo de l el Rey m a n o , sobre t o d a la contadura de su
fet). * las recomendaciones que haba dejado del cielo por las blasfemias que haba reino, y [l tena la autoridad] sobre t o d a
3
Y o , Tobit, caminaba por los caminos Dbora, la m a d r e de [Hananiel] nuestro proferido], sepultbalos secretamente. Por- su administracin. * 2 2 E intercedi Ahi-
de la verdad y de la justicia todos los das p a d r e ; pues haba yo q u e d a d o hurfano que a muchos [de los hijos de Israel] car por m, y baj a Nnive. Ahicar haba
de mi vida, e hice m u c h a s limosnas a mis de mi padre. 9 Y cuando me hice h o m - m a t en su despecho; [y yo esconda sido [el jefe de los] coperos y guardase-
h e r m a n o s y a los de mi raza que haban bre, tom por mujer a Ana, del linaje de sus cuerpos y los sepultaba]; y fueron llos y administrador y contador [en tiem-
ido conmigo [a la cautividad] al pas de nuestra parentela, y engendr de ella [un buscados p o r el rey Senaquerib sus cuer- po de Senaquerib], y le constituy Asa-
los asirios, a Nnive. * Y c u a n d o estaba hijo, y le puse por nombre] T o b a s ; al pos, y no fueron hallados. * 19 Y fue uno r a d n por segunda vez. E r a sobrino mo.
en m i pas, en la tierra de Israel, siendo cual desde su infancia ense a temer a
yo adolescente, toda l a , t r i b u de Neftal, Dios y abstenerse de todo pecado.
m i padre, haba apostatado de la casa [de !" Y c u a n d o fui llevado cautivo a N - Ceguera ultrajada
David] y de Jerusaln, la [ciudad] esco- nive, todos mis h e r m a n o s y los de m i
gida de entre todas las tribus de Israel linaje coman de los panes de los genti- 1 C u a n d o [en tiempo de saradn] en lamentacin. Y llor. 1 Y c u a n d o se
p a r a que todas las tribus sacrificasen; y
fue santificado [en ella] el santuario de la
les; " mas yo guard mi alma de comer
[de los manjares gentlicos], i 2 p u e s m e
2 baj a mi casa y se me restituy A n a . puso el sol, fui luego y, cavando u n a fosa,
lo sepult. 8 Y los vecinos se [me] burla-
m i mujer, y Tobas, m i hijo, en [nuestra]
m o r a d a del Altsimo, y fue edificado para acordaba de Dios con t o d a mi alma. fiesta de Pentecosts, que es la fiesta santa ban diciendo: Todava n o tiene miedo,
13
todas las edades del m u n d o . Y [me] dio el Altsimo favor y presti- de las siete semanas, se m e prepar una [despus que ya se le h a buscado para]
5
Y todas las tribus que a una haban gio ante Enemesar, y era yo su procura- buena comida, y me recost p a r a comer. * ser m a t a d o p o r esa faena; y tuvo que
apostatado sacrificaban al becerro de dor. Y me dio facultad de ir a donde 2
Y me fueron presentados muchos man- escapar, y hete aqui que otra vez sepulta
oro, [que haba hecho Jeroboam, el rey quisiera, con libertad de hacer cuanto que- jares. Y dije a [Tobas] mi hijo: A n d a . los muertos. Mas yo, temiendo a Dios
de Israel, sobre todos los montes de la ra. Y me diriga a todos los que estaban y a ciuicn encontrares de nuestros herma- ms que al rev, arrebataba los cadveres
Galilea]. Y tambin la casa de Neftal en cautividad, y les daba avisos saluda- nos |los cautivos ninivilas] necesitado, que de los asesinados, los esconda en mi casa
m i padre. 6 Y yo solo iba frecuentemen- bles. * 14 Y m e iba a la Media [y haca se acuerda del Seor, trete ac, [y come- v entrada la noche los sepultaba. 9 Y en la
te a Jerusaln al templo del Seor por las compras p a r a l hasta que muri]. r juntamente c o n m i g o ] . Y mira que te misma noche di c a b o a la sepultura, y
las fiestas, segn est prescrito a todo Is- Y viniendo a Rages de la Media, c o m o aguardo, [hijo, hasta que vuelvas. volviendo a mi casa fatigado, m e ech a
rael por m a n d a m i e n t o eterno, llevando las viese necesitado a Gabaelo el h e r m a n o 3 Y fue Tobas a buscar algn pobre dormir, t o d o sucio, junto al m u r o del
primicias y los diezmos de los frutos y de Gabras, que era de m i tribu, le entre- de nuestros hermanos]. Y vuelto diio: patio; y mi cara a u e d a b a descubierta [a
las primicias del esquileo [de las ovejas], gu en depsito, bajo recibo firmado de P a d r e . [Y le diie: H e m e aau, hijo. causa del calor]. io Y n o saba yo que
7
y las d a b a a los sacerdotes hijos de su m a n o , diez talentos de plata en sa- Y respondiendo dijo: P a d r e , mira], u n o haba u n o s pjaros en el m u r o [encima
A a r n para el altar. Y el diezmo [del quillos, fruto de los honorarios que yo de nuestro linaje [ha sido asesinado] y de m ] ; y estando mis ojos abiertos, los
trigo, y del vino, y del aceite, y de los zu- reciba del rey. * 15 Y c u a n d o muri Ene- est tirado en la plaza estrangulado. pjaros dejaron caer estircol caliente s o -
maques, y de los higos, y] de los dems mesar rein Senaquerib, su hijo, en lugar 4
Y saltando antes de p r o b a r b o c a d o bre mis ojos, y se roe formaron cataratas
lo llev [de la plaza] a u n a casa, hasta que en los otos. Y acud a los mdicos [para
1 ! No es seguro que los cuatro nombres, TOBIEL, HANANIEL, DUEL, GABAEL, sean autnti- se puso el sol. 5 Y t o r n a n d o me lav, y ser c u r a d o ; y c u a n t o ms me ungan con
eos. || Para mejor orientarse podr ser til la siguiente cronologa adoptada como probable coma mi pan con tristeza. 6 Y record la sus medicamentos, t a n t o ms se cegaban
por el P. R. Galdos (Comment. in lib. Tobit, p.308): profeca de A m o s [sobre Betel], segn mis ojos]. Y no me aprovecharon, [y es-
Nacimiento de Tobit, hacia 735 Ceguera 679 (?) que dijo (8,10): Se t o r n a r n vuestras tuve imposibilitado de los ojos c u a t r o
Cautividad, despus de 721 Matrimonio de Tobas 675 (?) fiestas en duelo y todos vuestros cantares aos. Y todos mis h e r m a n o s se entriste-
Nace Tobas hacia 6Q8 Recobra la vista Tobit 675 (?)
Fuga de Nnive 680 Muere Tobit 633 (?) DIEZ TALENTOS: el talento de plata, suponiendo que pesaba 43,65 kilogramos, equivala a 8.730 pe-
Vuelta a Nnive 680 Muere Tobas hacia ,. 599 setas. Los diez talentos eran, por tanto, 87.300 pesetas. Cantidad respetable para aquellos tiempos.
2 15
ENEMESAR: es el rey asirio Sargn (721-705). Segn competentes asrilogos, Enemesar Los CAMINOS... INSEGUROS: por la rebelin de los medos contra Senaquerib. Este detalle,
(o Henemessar) corresponde al asirio Kinu-ma-sar, que es la inversin de Sarru-kinu o Sar-gn. || tan conforme a la realidad, es uno de los muchos indicios de historicidad.
TISBE: nombre incierto. W A LA DERECHA: es lo mismo que al S. II ASER: llamada tambin Asor. j] !6
18
SENAQUERIB: los cdices B y S leen equivocadamente Enemesar.
SEFET O Safed: ciudad al O. del Jordn, casi a igual distancia de los dos lagos Hule (.0 Merom) HUYENDO...: cf. 4 Re 19,35-37; 2 Cr 32.21-22: Ts 37,36-38.
21-22
al N. y Genesaret al S. Safed parece ser la ciudad puesta sobre el monte aludida por el divino Maes- Es el primero de los cuatro pasajes en que se menciona a Ahicar. Aunque ausente de V,
tro (Mt 5.14)- parece autntico. Ahicar, ministro de Senaquerib, fue depuesto y condenado a muerte por una
7 $ calumnia del propio sobrino Nadan. Salvado providencialmente, fue restituido a su primitivo
" LAS DABA: se refiere a las primicias. H EL DIEZMO: era el llamado primero, que se daba a
los levitas. El SEGUNDO destinbase a los banquetes sagrados que deban celebrarse en el recinto cargo por saradn.
del 13
templo. El TERCERO era llamado diezmo de los pobres.
PROCURADOR: ms literalmente, comprador.
14
RAGES: al E. y a poca distancia de Tehern. || E N DEPSITO: aqu equivale a prstanio. || 2 !
ISE ME RESTITUY: el texto parece[estar alterado, Cf. 1,19.
10
556 TOBIT 2 "3 TOBIT 3 " " i r 557
can p o r m]. M a s Ahicar me m a n t u v o a ella] y le dije: De dnde este cabrito? ses; y precipitar la ancianidad [de mi mus perseverando en oracin, con lgrimas
[dos aos] hasta que se fue a la Eli- Es tal vez hurtado? Restituyelo a los padre] con dolor a la regin de los muer-1 rtiuaba a Dios que la librase de semejante
maida. * amos, pues no [nos] es lcito comer cosa tos. [Mejor me est no ahorcarme, sino aprolo.* " Y al tercer da, al acabar su
11
Y [por aquel tiempo] mi mujer Ana hurtada. 14 Ella dijo: Regalo es que se pedir al Seor que me muera y no oiga ya anuan, [extendiendo las manos] hacia la
trabajaba en [labores] femeniles; 12 y las rae ha dado encima del salario. Y yo no ms escarnios en mi vida.] Por tres das] parte de la veniana, bendijo a Dios, di-
m a n d a b a a [sus] amos, [y le pagaban el la crea, y deca que se restituyese a los y tres noches se estuvo sin comer ni beber; ciendo:
salario. Y el da sptimo del mes Distro a m o s ; y me enfadaba [por esto] con ella.
cort la tela y la m a n d a los amos], y Ella, replicando, me dijo: Dnde estn Bendito eres, Seor, Dios mo [misericordioso],
ellos a su vez le pagaron [todo] el salario, tus limosnas? Y [dnde estn] tus justi- y bendito tu nombre, santo y glorioso, por los siglos;
sobreaadiendo el regalo de un cabrito cias? Mira, todas tus cosas se han puesto bendgante todas tus obras para siempre,
[para la mesa], * , 3 C u a n d o entr en mi al descubierto. Y con estas y otras seme- oh Dios de nuestros padres!;
casa [el cabrito] se puso a balar; [y llam jantes palabras m e zahera. que en medio de tu ira haces misericordia
y al tiempo de la tribulacin perdonas los pecados a los que te invocan.
12
Y ahora, Seor, a ti vuelvo mi rostro,
Oracin de Tobit. C u i t a y p l e g a r i a de Sara a ti dirijo mis ojos.
1
13 Pido, Seor, que me desates del lazo de este oprobio
3 Y [sobremanera] entristecido [en el alma], me ech a llorar, y comenc a orar
con gemidos diciendo:
o a lo menos que me saques de la tierra.
14
T sabes, Seor, que nunca codici varn.
y que guard limpia mi alma de toda concupiscencia;
2 15
Justo eres; Seor, y todas tus obras [son justas], y que no manch mi n o m b r e ni el nombre de mi p a d r e
y todos tus caminos misericordia y verdad, en la tierra de mi cautividad.
y juicio veraz y justo juzgas t por siempre jams. Nunca me junt con gente dada a diversiones
3 [Y ahora, Seor], acurdate de m, y mrame, ni entr a la parte con personas livianas.
y no te vengues de m por mis pecados Consent en tomar marido
y p o r mis ignorancias y las de mis padres, con temor tuyo, no por sensualidad.
que pecaron en tu acatamiento. Y, o yo fui indigna de ellos,
4
Por cuanto desoyeron tus mandamientos, . o ellos tal vez no fueron dignos de m,
p o r esto nos entregaste a la rapia y cautiverio y muerte pues quizs me reservaste para otro esposo,
y [como] padrn y habladura y escarnio que no est en manos del hombre su consejo.
en todas las naciones en que nos dispersaste. Unignita soy para mi padre,
5
Y ahora grandes son tus juicios, verdaderos, ni tiene l [otro] hijo que le herede,
p a r a hacer conmigo p o r mis pecados y los de mis padres, ni pariente cercano ni que tenga hijo,
p o r cuanto n o o b r a m o s tus mandamientos, para que yo m e reserve para ser su mujer.
pues no anduvimos en verdad en tu presencia. Ya para m perecieron siete:
6 Y a h o r a haz conmigo segn tu beneplcito; qu ventaja me trae vivir [msl?
dgnate recoger en paz mi espritu, Y si no te place enviarme la muerte,
para que sea desatado de sobre la h a z de la tierra dgnate mirarme y apiadarte de mi,
y m e convierta en polvo; y que no tenga yo que oir ya ms escarnio.
pues me aprovecha morir [antes] que vivir; Y esto sabe de cierto todo el que te venera,
p o r q u e o escarnios mentirosos, que su vida, si fuere probada, ser coronada;
y es m u c h a dentro de m la tristeza. y si se hallare en tribulacin, ser librado;
Ordena, [Seor], sea yo desatado ya de la necesidad, y si fuere castigado, podr alcanzar tu misericordia.
[djame que vaya] a la m o r a d a eterna; Que no te huelgas con nuestros estragos;
[y] n o desves tu rostro de m. pues tras la tempestad das la bonanza
7
y tras las lgrimas y el llanto infundes gozo.
El mismo da aconteci a Sara la hija qu razn nos azotas [a causa de tus m a - Sea tu nombre, oh Dios de Israel!,
de Ragel, en Ecbtana de la Media, que ridos] porque murieron? Vete con ellos; bendito por todos los siglos.
tambin ella fue escarnecida por [una de] no veamos hijo tuyo ni hija p o r siempre
las criadas de su padre, 8 porque haba jams, matadora de tus maridos. Por 16
Y [en un mismo tiempo] fue escu- le p o r mujer a Tobas e! hijo de Tobit y
sido d a d a a siete maridos, y Asmodeo, el ventura quieres tambin matarme a mi, chada la oracin de ambos en el acata- para atar a A s m o d e o , el demonio malo,
demonio malo, los m a t antes de cohabi- como mataste ya a siete maridos? miento de la gloria del gran [Dios]. 17 Y por cuanto a Tobas le corresponda here-
10
tar con ella segn [est prescrito] a las Odo esto, se entristeci en extremo fue enviado Rafael para remediar a los darla [con preferencia a todos los que que-
mujeres. Como reprendiese, pues, a la [y se ech a llorar; y subiendo a la azotea dos, cuyas oraciones fueron presentadas a ran tomarla]. En un m i s m o tiempo vol-
criada por su culpa, respondile ella: de su padre, quiso] ahorcarse. M a s vol- un mismo tiempo en el acatamiento del viendo Tobit [del patio], e n t r en su ca-
Has perdido el juicio, que ahogas a viendo sobre s dijo: N o sea que afrente Seor: a Tobit, para sacarle las cataratas sa, y Sara la de Ragel baj d e su azo-
tus maridos? Y a siete tuviste, y ni de u n o a mi padre y le digan: U n a sola hija que- [de los ojos y que viese con los ojos la luz tea. *
solo de ellos llevaste el n o m b r e . * 9 Por rida tena, y sta se ahorc p o r los reve- de D i o s ] ; y a Sara la de Ragel, para dar-
10
Quiso AHORCARSE: fue un primer impulso, al cual pronto resisti. Por lo dems, este rasgo no
10
se lee en V.
17
PJAROS: segn V. eran golondrinas. \\ La adicin de V (2,12-18) no parece autntica. A TOPIT...: tampoco este final se halla en V,
12
DISTRO: es el mes duodcimo o Adar, correspondiente a febn
brero-marzo.
8
Dios permiti que ASMODEO matase a estos SIETE MARIDOS porque se llegabancon nirflQ
impuro a la doncella, la cual, por otra parte, Dios tena reservada a marido ms digno,
TOBIT 4 1 S 5 2 559
558 TOBIT 4 1 - 1 8
y fueron bendecidos en sus hijos,
y su posteridad heredar la tierra.
Consejo y encargo de Tobit a Tobas 13
Y ahora, hijo, ama a tus hermanos,
y n o menosprecies altivamente en tu corazn a tus hermanos
1 Aquel da acordse Tobit de la pla- m a n d la m u e r t e ; por qu n o llamo a y a los hijos e hijas de tu pueblo,
ta que haba entregado en depsito Tobas, mi hijo, y le doy cuenta [acerca desdendote de t o m a r para ti mujer de entre ellos,.
a Gabaelo en Ragcs de la Media, 2 y pen- de esta plata] antes de morirme? 3 Y lla- No consientas que jams la soberbia
sando ser escuchada su peticin de morir- m [a Tobas, su hijo, y ste vino a l, y le] domine en tus sentimientos ni en tus palabras;
se, dijo en su corazn: H e aqu que de- dijo: p o r q u e en la soberbia hay ruina e inestabilidad;
y de ella tom origen todo desastre;
Oye, hijo mo, las palabras de mi boca y en el fausto hay mengua e indigencia grande;
y asintalas como cimiento en tu corazn. p o r q u e el fausto es m a d r e del hambre.
C u a n d o Dios recibiere mi alma, 14
A t o d o el que trabajare en tu provecho
sepulta mi cuerpo honrosamente. pgale al instante su salario;
A tu madre no la menosprecies, y el salario del jornalero no pernocte en tu p o d e n
hnrala [y no la desampares] Y si t trabajares en servicio de Dios,
en todos los das de tu vida. te ser pagado tu jornal.
H a z lo que sea grato a sus ojos Ten ojo sobre ti, hijo, en todas tus obras,
y no contristes [su espritu en cosa alguna]. * y mustrate bien criado en toda tu conducta.
4
Pues debes acordarte, hijo, 15 L o que detestas que haga otro contigo,
que p o r ti pas muchos peligros en su seno. mira n o lo hagas t nunca con otro.
Y c u a n d o tambin ella cumpliere el tiempo de su vida, Vino no le bebas hasta la embriaguez,
sepltala junto a m en u n mismo sepulcro. ni te a c o m p a e la embriaguez en tu camin.
5
T o d o s los das de tu vida, hijo, U C o m e tu p a n con los hambrientos y necesitados,
ten presente al Seor D i o s nuestro; y con tus vestidos cubre a los desnudos.
y gurdate no consientas jams en el pecado D e todo lo que te sobrare, haz limosna,
ni traspases los preceptos del Seor Dios nuestro. y en el hacerla no sienta envidia tu ojo.
O b r a justicia todos los das de tu vida, n P a r t e tus panes y vierte t u vino entre los justos,
y no andes por los caminos de la injusticia; y n o comas ni bebas de ello c o n los pecadores. *
6 porque, o b r a n d o t la verdad, 18 Busca siempre consejo del h o m b r e prudente,
logrars prosperidad en tus obras. y n o menosprecies jams consejo provechoso.
' Y a todos los que obran la justicia, 19 Y en toda sazn bendice al Seor Dios,
de tus haberes haz limosnas; y pdele que enderece tus caminos:
y no sienta envidia tu ojo y todos sus desigrxos estriben en El para que prosperen.
cuando hicieres la limosna. Pues los pueblos estn todos faltos de consejo,
Y no desves tu rostro de pobre alguno, mas el Seor es quien da [el buen consejo y] todo lo b u e n o ;
y con ello no se desviar de ti el rostro del Seor. y a quien quiere, humilla, segn le place,
8
Segn pudieres, s misericordioso; y le h u n d e hasta el profundo del inlierno.
y conforme tuvieres, haz de ello limosna. Y ahora, hijo, guarda en tu memoria mis preceptos
Si m u c h o tuvieres, da en a b u n d a n c i a ; y n o se borren de tu corazn.
si poco, aun de eso poco da liberaimente.
9
Pues con ello te atesoras un buen caudal 20 Y ahora, hijo mo, te h a g o saber que, plata y le restituyas el recibo. 2 1 Y no te-
para el da de la necesidad. siendo t muy nio todava, entregu en mas, hijo, p o r q u e empobrecimos. Tienes
10 Pues la limosna libra del pecado y de la muerte depsito diez talentos de plata a Gabaelo muchos [bienes] si temieres a D i o s y [hu-
y n o deja que el alma entre en las tinieblas. el de Gabrias en Rages, ciudad de la Me- yeres] de todo pecado e hicieres lo que es
11
G r a n confianza en el acatamiento del Altsimo dia, y guardo en mi poder el recibo de su grato en el acatamiento [del Seor D i o s
dar la limosna a todos los que la hacen. mano. Por tanto, busca manera como va- tuyo].
2
' G u r d a t e , hijo, de toda fornicacin, yas a l y cobres la sobredicha cantidad de
y fuera de tu mujer no conozcas otra criminalmente.
T o m a ante t o d o mujer del linaje de tus padres;
n o tomes mujer extraa, II. Lia m e d i c i n a d e Dios
que no sea de la tribu de tu p a d r e ;
pues hijos somos de profetas:
No, A b r a h a m , Isaac, Jacob,
Parte Tobas. El ngel Ralael, compaero de viaje
nuestros padres desde tiempos antiguos.
1 [Entonces] respondiendo Tobas, di- cmo podr cobrar [de l] la plata, [cuan-
Acurdate, hijo, que stos todos
t o m a r o n mujeres de entre sus hermanos,
5 jo [a Tobit su padre]: T o d o cuanto do ni l me conoce a m] ni yo le conozco
m e has m a n d a d o lo har, p a d r e ; 2 m a s a l? [Qu seal le dar p a r a que me reco-
A 3 " 1 9 Estos bellsimos consejos son como el testamento espiritual de Tobit a Tobas. Tas
* una breve introduccin (3) le recomienda la piedad para con los pobres (3-4) y para con Dios i ' Se reproduce sustancialmente la variante del cdice Receme, que parece autntica. G y
(5-6), la limosna generosa (7-11) y la fidelidad conyugal (12-13). Siguen unos consejos ms breves V leen: Derrama tus panes y tu vino sobre la sepultura del justo. En esta forma se halla en el cd. C
sobre la humildad (13), la justicia y la discrecin (14), la Regla de oro de la caridad y la temphnza (ig). de la versin siraca de la Sabidura de Ahicay y en otras versiones, mas no en todas. En el supuesto
Despus de insistir nuevamente sobre la limosna (16-17), recomienda la prudencia en pedir con- de que fuese autntica, podra interpretarse en el sentido de la versin arbiga publicada por SAL-
sejo (18) y la piedad para con Dios (19). La breve conclusin es un eco de la introduccin. La se- HANI : Hijo mo, derrama tu vino sobre las tumbas de los hombres piadosos antes que beberle con
mejanza de estos consejos con las sentencias de la, Subidma de Ahitar es muy reducida y remota, hombres malos y vulgares (AU, O.C, p.159-160).
y la dependencia literaria, rauy insegura,.
560 OST 5 s-lf TOBIT 5 1 8 S 1 5 561
nozca, y m e crea, y me ci la plata? Ade- ven la luz; viviendo, estoy entre los muer- Y le dijo T o b i t : Vete con salud.] Y salie- tro hijo. 2) Pues una vez que el Seor nos
ms, los caminos que van a ia Media no tos; la voz oigo de los hombres, mas a r o n a m b o s para marchar. Y el perro del concede vivir, esto nos basta. li Y djole
los conozco para ir all. J Entonces, res- ellos no los veo. Y le dijo: Buen nimo, m u c h a c h o se fue con ellos. Tobit: Deja ese lenguaje, h e r m a n a ; [sano
18
pondiendo Tobit, dijo a Tobas su hijo]: cerca est en los designios de Dios tu cu- Se puso a llorar Ana, su madre, y se ir nuestro hijo, y] sano volver. Y tus
Tengo en mi poder su recibo, el cual como racin, buen nimo. Y le dijo T o b i t : T o - dijo a T o b i t : Por qu enviaste a nuestro ojos lo vern. 21 N o temas p o r ellos; por-
t le muestres, luego te restituir el dinero. bas, mi hijo, quiere ir a Rages, ciudad de hijo? No es l el bculo de nuestra m a n o , que un ngel bueno lo a c o m p a a en el
Y ahora han pasado ya veinte aos desde la Media, a Gabaelo; podras ir con l e n t r a n d o y saliendo en nuestra presencia? camino, y ser feliz su viaje, y tornar
que entregu en depsito esta plata. Y le y guiarle? Y cuando vuelvas te dar tu sa- 1 9 Dinero y ms dinero... N o haya tal, sano. 2J Y. ces de llorar.
entreg el recibo y le dijo: [Y ahora, hi- lario, h e r m a n o . Y le dijo: Yo le llevar antes vayase al traste a trueque de nues-
jo,] bscate un h o m b r e [fiel] que vaya y le devolver. S todos los caminos, y
contigo, y le dar el salario [hasta que muchas veces fui a la Media y atraves
vuelvas]. Mientras yo vivo, vete all y sus llanuras, y conozco los montes y to- El pez. Propuestas de matrimonio con Sara
cobra [de l esta] plata. * dos sus caminos.) n Y le dijo T o b i t : Her- 1
Ellos, a n d a n d o su camino, llegaron hil es para ungir [los ojos] del h o m b r e
4
Y se fue a buscar un h o m b r e [que via-
jara con l a la Media y fuera prctico en
m a n o , de qu tribu y de qu parentela
eres l? Indcamelo. 12 Y le dijo: Buscas
6 al atardecer al ro Tigris, y acampa- que tenga cataratas en los ojos, y quedar
los caminos]. Y hall un joven gallardo t tribu o parentela o ms Hen un asala- ron all. * 2 El muchacho baj a baarse curado. *
10
[los pies en el ro THrs], y salt del ro un As que [entraron en la Media y]
de fie, ceido y como dispuesto a empren- riado que viaje con tu hijo? Y le dijo T o -
der un camino. Y no sabiendo que fuese un bit: Deseo, h e r m a n o , conocer [con exac-
pez enorme, y quera tragar [el pie] del mu- estuvieron cerca de Ecbtana, n dijo el
chacho. [Y grit] diciendo: Seor, me em- ngel al m u c h a c h o : H e r m a n o [Tobas. Y
ngel de Dios, saludle, 5 [y le dijo: De titud] tu linaje y [cul es] tu nombre. 13 El biste." 3 Mas el ngel le dijo: T o m a el
d n d e eres, buen joven? Y le dijo: De los dijo: Soy Azaras, hijo del gran H a n a - le dijo: H e m e aqu. Y le dijo: Conviene
pez y cgele por las agallas y tralo hacia que] hoy pernoctemos en casa de R a -
hijos de Israel, tus hermanos, y vine ac a nas, de tus hermanos. * 14 Y le dijo: Sano ti. Y asi el muchacho al pez y lo subi a
trabajar.] Y le dijo: Podra yo emprender vengas [y salvo], h e r m a n o ; y no te enojes gcl. El [hombre] es pariente tuyo, y tiene
tierra. Y comenz a palpitar junto a sus una hija nica p o r n o m b r e Sara. 12 H a -
contigo un viaje a Rages de la Media? Si porque pretend [conocer la verdad y] pies. 4 Y le dijo el ngel: Corta el pez y
es que eres prctico en aquellos parajes. averiguar tu tribu y tu parentela. Y resul- blar sobre ella para que te sea dada por
6
scale el corazn, el hgado y la hil, [y mujer, pues a ti corresponde su herencia,
Y le dijo el ngel: [S], viajar contigo. ta que eres h e r m a n o mo, de linaje honra- gurdalos contigo; las entraas tralas].
do y bueno. Porque conoca yo a H a n a - y l eres el nico de su linaje. Y la m u c h a -
Y soy prctico en este c a m i n o ; [muchas Porque la hil, el corazn y el hgado sir- cha es hermosa [en extremo, robusta] y
veces viaj a la Media], y pos en casa de nas y a N a t n , los [dos] hijos del gran ven de medicina provechosa. 5 Y el mu- discreta. [Y su padre es h o m b r e de bien.
Gabaelo, nuestro hermano, [que habita Semeas, c u a n d o bamos juntos a Jcrusa- chacho hizo como le dijo el ngel; y [ha- 13
ln para a d o r a r [all| a Dios ofreciendo A ti corresponde en derecho lomarla
en Rages de la M e d i a ; y hay la distancia biendo cortado el pez, recogi la hil, el
las primicias y los diezmos de ios frutos. por mujer.] Y ahora escchame. Y o h a -
de dos das de camino contados desdi corazn y el hgado. Parte] del pez as-
Y no se extraviaron en el extravio de blar a su padre [acerca de la muchacha
E c b t a n a hasta Rages; porque esl en la ronla y la comieron; [lo dems, habindo-
esta noche p a r a que la t o m e m o s por no-
montaa]. 7 Y le dijo T o b a s : Agurda- nuestros hermanos. [Tus hermanos eran lo salado, lo reservaron], cuanto les bas-
hombres buenos.] De honrada cepa eres, taba hasta llegar a Rages, ciudad de los via], y c u a n d o volvamos de Rages hare-
me, [joven, mientras entroj y lo digo a mi
hermano. Y vengas con gozo. I 5 Mas di- medos. 6 Y caminaban ambos, hasta que mos la boda. P o r q u e s bien de Ragel
p a d r e ; [pues tengo necesidad de que ven-
se acercaron a la Media.* 7 Y pregunt que no podr [defraudrtela ni prome-
gas conmigo, y te dar tu salario.] s Y le me: qu salario te habr de dar? Una
dracma por da? Y lo necesario para ti el muchacho al ngel y le dijo: H e r m a n o terla] a otro marido, conforme a la ley de
dijo: A n d a ; y [mira que te estoy aguar-
lo mismo que para mi hijo. 16 Y an te Moiss, o ser reo de muerte, por cuanto
d a n d o , con tal que] no tardes. 9 Y entran- Azaras, para qu sirven Ide medicina]
aadir sobre el salario, si tornareis ^a- el hgado, el corazn y la hil del pez? la herencia a I i corresponde recibirla an-
do [Tobas dio cuenta a Tobit, su padre,
nos. I 7 Y se concertaron as. [Y le dijo el 8 Y le dijo: El cora.zn y el hgado, si a tes que a cualquier otro hombre.
y] le dijo: Mira, he hallado [un h o m b r e 14
ngel: Ir con l, y no temas; sanos mar- alguno le atormenta demonio o espritu Entonces el m u c h a c h o dijo al ngel:
de nuestros hermanos los hijos de Israel]
charemos y sanos volveremos a ti, pues malo, eso hay que quemarlo para que d H e r m a n o Azaras, he odo decir que la
que viaje conmigo. El le dijo: Llmame
el camino es seguro. Y le dijo: Bendicin h u m o delante del hombre o de la mujer m u c h a c h a ha sido d a d a [ya] a siete mari-
ac [al hombre], para que sepa yo [cul
sea sobre ti, hermano.] Y dijo a T o b a s : [que padece encuentro de demonio o es- dos, y que todos en el tlamo perecieron
es su linaje] y de qu tribu es, y si es fiel
[Hijo,] aprstate para el camino. Y ten- pritu malo, y huir de l], y no hay miedo [la misma noche. Y decan q u e un d e m o -
para emprender el viaje contigo. 10 [Y sa-
gis feliz viaje. Y prepar su hijo lo nece- de que le atormente [nunca j a m s ] ; 9 la nio los mataba], * 15 Y a h o r a yo soy nico
li Tobas] y le llam [y le dijo: Joven, el
sario para el viaje. Y djole su p a d r e : M a r - para mi padre, y me temo que en e n t r a n d o
padre te llama]. Y entr a l. [Y le salud
Tobit primero. Y le dijo el ngel: Sea con- cha con este h o m b r e [tu hermano]. El Dios
tigo siempre el gozo. Y respondiendo To- que habita en el cielo encaminar prs- fi t LLEGARON... AL RO TIGRIS: partiendo de Nnive, situada junto al Tigris, parece extrao
bit le dijo: Qu gozo ya puede haber para peramente vuestro viaje. [El os conserve " que al fin de la primera jornada llegasen al mismo Tigris. Varias soluciones se han dado a esta
ro? Estoy imposibilitado de los ojos y no salvos y os restituya a m sanos], y su n- dificultad. Para unos, el nombre TIGRIS ro es autntico: hiptesis verosmil, dadas las frecuentes
veo la luz del cielo, antes estoy sumido en gel os acompae en el camino, [hijo]. alteraciones de los nombres en el texto. Estos suponen que el ro mencionado era el Zab superior,
las tinieblas c o m o los muertos, que no [Y Tobas bes a su padre y a su madre. al cual de hecho se llega en una jornada partiendo de Nnive. Para otros, el ro Zab llevaba tambin
el nombre de! Tigris, cuyo afluente es: hiptesis no muy segura. Otros suponen que, caminando
por el valle del Tigris, al fin de la jornada llegaron a un paraje cercano al Tigris. De hecho el texto
no dice que atravesaran el ro.
2
C 3 La vanante de S, que tiene visos de ser original, es ms precisa y realista, aunque oscura. Mucho se ha discutido sobre la especie del PEZ que embisti a Tobas> sin llegar a solucin
^ Dice: El me dio su escritura, y yo le di una escritura; y la divid en dos partes, y tomamos satisfactoria. Algunos piensan se tiate del lucio. En el museo bblico de Montserrat se conserva un
c d^ cual una, y yo la puse con la plata. El sentido parece ser: El hizo escritura de recibo, que me pez de casi un metro pescado en el Tigris.
6 9
entreg; yo la divid en dos partes: una me qued conmigo, y es esta que te entrego ahora: otra la " MEDICINA : la virtud de lanzar los demonios, atribuida al CORAZN y al HGADO del pez, fue
puse con el dinero. La coincidencia de las dos partes haba de ser garanta de autenticidad. sobrenatural o milagrosa. Tambin lo parece la atribuida a la HIL para curar las cataratas de los ojos.
13 9
AZARAS, HIJO DE... HANANAS: Rafael pudo decir esto con verdad por dos razones: 1) porque EN LOS OJOS: el cdice S aade: o para soplar sobre ellos en las cataratas.
tom los rasgos o fisonoma de Azaras; 2) porque verificaba en s el significado de los nombres. 14-15 Cf. 3,7. Sobre la expresin LE TIENE AFICIN UN DEMONIO conviene advertir: 1) que tal
AZARAS significa Socorro de Yahveh; y Rafael haba sido enviado por Dios para socorrer a Tobit expresin, exclusiva de B, no parece autntica; 2) que, aun cuando lo fuera, no es afirmacin del
y a Sara. HANANAS es lo mismo que gracia (o favor) de Yahveh; y el socorro enviado por Dios era hagigrafo, sino dicho de Tobas, que se hace eco de lo que haba odo decir; 3) que la expresin
realmente hijo de su gracia. Por lo dems, por entonces era conveniente que el ngel no se diera podra tener sentido verdadero; no que el demonio amase a Sara con amor benvolo ni que tuviese
a conocer, en razn de realizar ms suavemente los designios de Dios. por ella inclinacin sensual, sino que, en castigo de su orgullo, tuviese apetencias irreales y absui>
12
562 TOBIT 6 7
TOBIT T 1 8 8 " 563
muera c o m o los primeros; porque le tiene misericordioso [que venga misericordia y
aficin un demonio, que a ella no la daa, salud sobre vosotros], Y El os salvar y esto, Ragel qued despavorido, sabien- mando su m a n o , la entreg a Tobas por
sino que si u n o quiere llegarse a ella, a tendr misericordia. Y la misma noche do lo que haba acontecido a aquellos sie- mujer, y dijo: Mira, segn la ley de M o i -
ste mata. Y ahora temo n o sea que yo tomars del rescoldo de los perfumes y te maridos introducidos a ella, y entr en ss lmala a tu cargo y llvatela [con sa-
muera y precipite la vida de mis padres a pondrs encima parte del corazn y del temor no le acaeciese a l igualmente. lud] u casa de tu padre. Y el D i o s del cie-
su sepulcro con la pena que tendrn de hgado del pez, y hars h u m o , y lo oler Y c o m o quedase perplejo y no diese res- lo, Dios de Abraham, Dios de Isaac y Dios
m; y otro hijo no les queda que los se- el demonio, y huir, y no volver por los puesta a la demanda, djole el ngel: N o de Jacob, sea con vosotros, y l os junte
pulte. '" Djole el ngel: No te acuerdas siglos de los siglos. Ji La segunda noche temas darla a ste, p o r q u e a este temero- y os d cumplida bendicin y os conceda
de lo que te m a n d tu padre sobre que sers admitido al consorcio de los santos so de D i o s se debe por esposa tu hija; por toda felicidad. * 1 4 Y llam a Edna, su
tomases mujer de la casa de tu padre? patriarcas. En la tercera noche obtendrs esto, otro no p u d o tenerla. Entonces dijo m a d r e ; y m a n d traer papel, y redact
Y a h o r a escchame, h e r m a n o , pues la la bendicin de que nazcan de vosotros hi- R a g e l : N o dudo que D i o s ha acogido la escritura del documento matrimonial,
has de tener por mujer. Y del demonio jos inclumes. Y pasada la tercera noche, re- en su acatamiento mis splicas y lgrimas. y que se la entrega p o r mujer segn la
n o tengas cuenta, pues esta misma noche cibirs la doncella con el temor de Dios, Y creo que para esto os hizo venir a m, ordenacin de la ley de Moiss. Y pusie-
ella se te d a r por mujer. 1 7 Y a a d i : llevado del amor de los hijos ms que de la p a r a que sta se uniese a su parentela se- ron los sellos. Y [desde aquel punto] co-
Escchame, y te mostrar quines son pasin, para que dentro de la posteridad gn la ley de Moiss. Y dijo a Tobas: menzaron a comer [y beber] bendiciendo
aquellos contra los cuales puede prevalecer de Abraham consigas la bendicin en los [As lo hago, y ella queda entregada a ti] a Dios. * 15 Y llam Ragel a Edna, su
el demonio. Los que de tal manera abrazan hijos. N o temas, pues p a r a ti estaba ella segn la ordenacin [del libro de Moiss, mujer, y le dijo: H e r m a n a , prepara la otra
el matrimonio, que excluyen a Dios de s reservada desde la eternidad, y t la sal- y p o r disposicin del cielo est ordenado cmara e introduce a ella all. * 16 Y mar-
y de su pensamiento y se entregan a su pa- vars, y te acompaar en tu camino. Y que a ti sea entregada]. T o m a [a tu her- chando aderez el lecho [en la cmara],
sin como el caballo y el mulo, que no pienso que de ella tendrs hijos. 19 Y co- mana] : desde ahora t eres h e r m a n o suyo segn le haba dicho, e introdujo all a
tienen inteligencia, el demonio tiene poder m o oy Tobas las palabras de Rafael y ella es [hermana] tuya desde [hoy y has- Sara, su hija. Y llor [sobre ella] y enjug
sobre ellos. Mas t, cuando la tomes por [y que era su hermana, de la descenden- ta la eternidad], Y [el Seor del cielo], D i o s sus lgrimas y le dijo: 1 7 Buen nimo, hi-
esposa, entrado en el tlamo, durante tres cia de la casa de su padre], le cobr [ex- misericordioso, h a r que logris la mejor ja. El Seor del cielo y de la tierra te d
das te abstendrs de llegarte a ella, y no tremado] amor, y su alma pegse a ella fortuna, [hijo, esta noche, y use con vos- gozo a cambio de esta tu pena. Buen ni-
hars otra cosa que darte con ella a la ora- fuertemente. otros misericordia y paz]. 13 Y llam [Ra- mo, hija. Y se sali.
cin. Levantaos a m b o s y clamad al Dios gel] a Sara, su hija, [y vino a l], y to-

E n c a s a de R a g e l : s e c o n c i e r t a el matrimonio Los esposos, librados del demonio. Convite nupcial


1 1
Y c u a n d o a c a b a r o n de comer y be- del lecho y dijo [a ella]: Levntate, her-
7 Y [cuando] entraron en Ecbtana,
[dcele T o b a s : H e r m a n o Azaras, ll-
Tobas, su h e r m a n o , r o m p i a llorar.
7
Y Edna, su mujer, llor, y Sara, su hija, 8 ber, [quisieron ir a dormir. Y lleva- m a n a , y oremos, p a r a que el Seor nues-
vame derecho a Ragel, nuestro hermano. [tambin llor]. Y los recibieron con aga- ron al joven] Tobas a ella y lo introduje- tro tenga misericordia de nosotros [y n o s
Y llevle a la casa de Ragel. Hallronle sajo. s Y sacrificaron un carnero del reba- ron [en la cmara]. 2 [Tobas] al ir se acor- d salud]. Roguemos a Dios hoy, maana
sentado a la puerta del atrio, y fueron los o y presentaron manjares abundantes. d de las palabras de Rafael, y t o m [de y pasado maana, porque en estas tres no-
primeros en saludarle. Y l les dijo: Dios 9 [Y c u a n d o se hubieron b a a d o y la- l:i alforja que llcvalial el hgado del pez ches nos unimos a Dios. Y pasada la ter-
os guarde, hermanos, y sed bien venidos vado y se pusieron a la mesa para cenar], v el vorii/on, y los puso encima del res- cera noche, viviremos en nuestro matrimo-
con salud. Y los llev gozoso a su casa]. dijo Tobas a Rafael: H e r m a n o Azaras, coldo de los perfumes, y dio h u m o . ' Mas nio, l'orque hijos somos de santos, y no
Y Sara les sali al encuentro, y los salud, habla sobre lo que decas en el camino, as que oli el olor el demonio, [sintin- podemos untarnos como los gentiles, que
y ellos a ella. Y los introdujo en la casa. * [di a Ragel que m e d a Sara su hija], dose cohibido] huyse a las regiones ms desconocen a Dios. 5 [Y se levant, y co-
2
Y mirando Ragel a Tobas dijo a Edna, y concluyase el negocio. ia Y comunic el altas de Egipto. Y el ngel [Rafael yendo menzaron a orar y suplicar para que se
su mujer: Cmo se parece [este] mucha- asunto a Ragel. [Oy] Ragel [la p r o - all lo aprision en aquel lugar] y lo at les concediera salud.] Y comenz Tobas
[al instante]. * 4 [Y salieron y] cerraron la a decir:
cho a Tobit, mi primo! 3 Y les pregunt puesta], y dijo a Tobas:"Come y bebe y
hulgate [esta noche], pues no hay [hom- puerta [de la cmara]. Levantse Tobas
E d n a : De dnde sois, hermanos? Y le
dijeron: D e los hijos de Neftal cautivos bre] a quien corresponda t o m a r a [Sara]
en Nnive. 4 Y les dijo: Conocis a Tobit, mi hija sino t, [hermano; ni yo asimismo Bendito eres, Seor, D i o s de nuestros padres,
nuestro hermano? Ellos dijeron: Lo cono- tengo derecho de darla a otro marido fuera y bendito tu n o m b r e santo y glorioso
cemos. * 5 Y les dijo: Est sano? Ellos de ti, pues t eres m i m s prximo pa- por [todos] los siglos [de 1os siglos].
dijeron: Vive y est sano. Y dijo T o b a s : riente]; con todo, te he de manifestar la Bendgante los cielos y la tierra,
Es mi padre. 6 Y salt Ragel y le bes, verdad, [hijo]. 11 D i mi hija a siete mari- el mar, las fuentes y los ros,
y llor y le bendijo, y djole: Bendicin dos [de entre nuestros hermanos], y cuan- y todas tus creaturas que hay en ellos.
6
sea sobre ti, hijo, que lo eres de u n padre do entraban a ella, moran [todos] duran- T hiciste a A d n del barro de la tierra
h o n r a d o y bueno! Y habiendo odo que te la noche. M a s por ahora, [hijo, come, y le diste c o m o auxiliar a Eva,
Tobit haba perdido sus ojos, se afligi, bebe y] hulgate; [y el Seor dispondr c o m o sostn, a su mujer:
y dijo: Terrible desgracia que haya que- de nosotros]. 12 y dijo T o b a s : N o come-
d a d o ciego un h o m b r e justo y que haca r de aqu ni beber antes de que me la 13
Eco de estas palabras de Ragel es la bendicin nupcial de la Iglesia en la misa Pro sponso
limosnas! Y echndose sobre el cuello de presentis y os concertis conmigo. Odo et sponsa.
14
COMENZARON A COMER: el banquete de hospitalidad se convierte en convite nupcial, aunque
das de goces pecaminosos, ya que de los santos : vea privado, o simplemente que apeteciese el despus se celebrar con mayor solemnidad y regocijo por la incolumidad de Tobas.
15
pecado por ser pecado. LA OTRA CMARA : no convienen los intrpretes en determinar el motivo por qu se llame
LA OTRA. La explicacin ms sencilla parece ser que, adems de las cmaras ocupadas por la familia
1
SARA LES SALI AL ENCUENTRO : este pormenor tal vez no es autntico. y de la destinada a los huspedes, quedaba libes otra cmara, la cual Ragel mand preparar como
7 4
Los cdices cursivos 44 y 106 completan este dilogo de una manera muy natural: Djoles tlamo nupcial para los nuevos esposos.
Edna: Conocis a Tobit, nuestro hermano? Y la dijeron: El de los hijos de Neftal? Y dijo: S. 3
Y respondieron: Lo conocemos. Bajo estas expresiones antropomrficas: quiere significarse que el demonio se vio forzado a
8 huir a leonas regiones, dnete fue eer\fir>,ado, y como aprisionado por Rafael. Cf. Ap 9,14; 30,1-3,,,
564 TOBIT 8 7 " 2 0 TOBIT 9 ' 10 * 565

de estos [dos] tuvo origen el linaje de los hombres.


T dijiste: o es bueno estar el h o m b r e solo, Gabaelo, invitado a las bodas
hagmosle un auxiliar semejante a l.
1 Entonces llam Tobas a Rafael y saquillos con sus sellos, [los cont] y se
7 Y ahora, Seor, t sabes que no por lujuria
yo tomo por mujer a esta mi hermana, 9 le dijo: * 2 H e r m a n o Azaras, ruego los entreg: [y los pusieron todos jun-
sino por solo a m o r de la posteridad, que escuches mis palabras. Si me entre- tos]. <> Y madrugaron juntos y vinieron a
en que sea bendito tu n o m b r e p o r los siglos de los siglos. gare a ti como esclavo, no pagar digna- la boda. [Y entraron en casa de Ragel
Dgnate apiadarte de m [y de ella], mente tus buenos oficios. Te suplico, em- y hallaron a Tobas puesto a la mesa; y se
y que a m b o s envejezcamos juntamente. pero, que tomes contigo cuatro criados y abalanz a l y le bes y llor] y le ben-
dos camellos y vayas a Rages de la Me- dijo a l y a su mujer, [y le dijo: Hon-
8
Y ella dijo con l: Amn, [amn]. u n a de las muchachas y [entrando] vea dia a casa de Gabaelo. Entrgale la es- rado y bueno, hijo de u n varn h o n r a d o
9
Y durmieron a m b o s t o d a aquella no- si vive; y si ha muerto, para que lo sepul- critura y treme la plata, y a l hazle ve- y bueno, justo, temeroso de Dios y limos-
che. temos antes que se haga de da, y que na- nir [contigo] a las b o d a s , 3 pues me con- nero! Dte el Seor bendicin del cielo,
10
Cerca del canto de los gallos, levan- die se entere. '* [Y enviaron la muchacha, j u r Ragel a n o partirme. 4 [T sabes y a tu mujer, y a tu padre y a tu madre,
tndose Ragel, [llam consigo a los cria- y encendieron la lmpara], y habiendo quel estar mi padre contando los das, y al padre y a la m a d r e de tu mujer; y
d o s y] fueron y cavaron una fosa. Porque abierto la puerta entr la muchacha, y y si llego a tardar un solo da, le afligir veis vuestros hijos y los hijos de vuestros
dijo: N o sea que tambin ste muera los hall a los dos salvos e inclumes y dur- en extremo. [Ya ves cmo jur Ragel, hijos hasta la tercera y cuarta generacin;
[y nos hagamos objeto de burla y escar- miendo juntamente. * M Y saliendo les y no puedo quebrantar su juramento]. y sea vuestra posteridad bendecida por el
5
nio], ii Y [cuando acabaron de cavar la particip que viva [y que nada malo ocu- Y m a r c h Rafael [y los cuatro cria- Dios de Israel, que reina por los siglos de
sepultura], vino Ragel a su casa [y lla- rra], is Y bendijeron Ragel y Edna al dos y los dos camellos a Rages, ciudad os siglos. Bendito sea Dios, que vi a T o -
m] a su mujer, Edna, 12 y le dijo: Enva Seor, Dios [del cielo], diciendo: de los medos], y posaron en casa de Ga- bit mi primo, tan parecido a l! Y como
b a e l o ; y le entreg la escritura, y le dio todos dijesen Amn, se pusieron a la me-
Bendito eres t. Seor, Dios de Israel, nuevas d Tobas el hijo de Tobit, que sa, y con el temor de Dios celebraron el
con toda bendicin pura y santa, haba t o m a d o mujer y que le convidaba festn de las bodas.
y bendgante tus santos y todas tus creaturas, a la boda. El cual [levantndose] trajo los
y todos tus ngeles y tus elegidos
bendgante por todos los siglos.
i* Bendito eres, porque me llenaste de jbilo
y no me acaeci como sospechaba, III. Tristeza convertida en gozo
antes hiciste con nosotros segn tu gran misericordia
y alejaste de nosotros al enemigo que nos persegua.
17 Bendito eres, porque te apiadaste de dos hijos nicos; I n q u i e t u d d e Tobit' y d e A n a . Despedida
h a z con ellos, Seor, misericordia;
haz que ellos te bendigan ms colmadamente 4 A i D a tras da calculaba Tobit, su m s bien que h a b r n tenido que hacer
y que te ofrezcan el sacrificio de su alabanza y de su salud. *" padre, [en cuntos das ira y en all algn r o d e o ; y el h o m b r e con quien
H a z que lleguen al trmino de su vida cuntos volvera]; y c u a n d o se cumplie- ir enviamos es fiel, y es uno de nuestros
con salud, con alegra y misericordia. ron los das del viaje y no se presentaba hermanos. N o tengas pena de l, h e r m a -
Y conozca la universalidad de las naciones [su hijo], 2 d i j o : Por qu se tardar mi n a ; ya vendr]. 7 Y le dijo ella: Calla
que t solo eres Dios en toda la tierra. hijo y por qu estar all detenido? Ser [y djame], no m e engaes; pereci m i
que ha sido afrentosamente rechazado? hijo. Y no poda en manera alguna ser con-
!8 Entonces m a n d Ragel a sus cria- biendo en mi casa, y alegrars el alma de O tal vez h a b r muerto G a b a e l o y na- solada. Y saliendo cada da a las afueras,
dos llenar la fosa [antes que amaneciese]. mi hija, que tan afligida ha estado]. C u m - die le entrega la plata? 3 Y se afliga en [miraba a una y otra parte] el camino p o r
19
Y dijo a su mujer que dispusiese un plidos los catorce das de la boda, enton- extremo. 4 [Y A n a su] mujer le dijo: Pe- donde haba m a r c h a d o [su hijo]; y reco-
convite y aparejase todas las previsiones ces, de todo cuanto tengo, toma de ello reci [mi hijo], [y ya n o est entre los vi- rra todos los caminos por donde esperaba
necesarias para el camino. [Y yendo a la la mitad y marcha con salud a tu p a d r e ; vos], porque h a pasado el tiempo. Y con poda volver, con el fin de verle venir, a ser
boyeriza trajo dos pinges bueyes y cua- y la otra mitad, c u a n d o muera yo y mi lgrimas irremediables comenz [a llorar posible, desde lejos. Y durante los das n o
t r o carneros, y orden que los prepara- mujer, [vuestra es. Buen nimo, hijo; yo y] a lamentarse [de su hijo] diciendo: coma su pan [y a nadie atenda]; y cuan-
5
sen. Y comenzaron a hacer los prepara- soy tu padre y E d n a tu m a d r e ; de tu fa- Ay de m, hijo! No me h a de pesar, do se pona el sol, [entrando en su casa]
tivos]. Y les hizo u n a b o d a de catorce milia somos y de la de tu hermana desde hijo, de que te dej marchar, a ti, que eres no cesaba de lamentar [y llorar la n o c h e
das, a la que convid a todos sus vecinos ahora para siempre. Buen nimo, hijo]. la lumbre de nuestros ojos, bculo de nues- entera] a Tobas su hijo, [y n o t o m a b a
y a todos sus amigos. * 2(> [Y llam] R a - E hizo escritura de que la otra mitad, des- tra ancianidad, solaz de nuestra vida, es- sueo]; hasta que se concluyeron los ca-
gel [a Tobas y le conjur diciendo: En pus de su muerte, viniese a manos de To- peranza de nuestra posteridad? Teniendo torce das de la bodaque Ragel [hizo a
catorce das no te movers de aqu, sino bas. en ti solo todas las cosas juntamente, no su hija], los cuales le haba conjurado
que aqu permanecers comiendo y be- debimos dejarte marchar de nosotros. * a pasar all.
6 8
Y Tobit le deca: Calla, no digas eso, [Cuando se hubieron cumplido los ca-
13-16 p a r a e i lector, que conoce la sobrenatural intervencin del ngel, resulta algo cmica esta [hermana]; est sano nuestro hijo; [ser torce das, entr] Tobas a Ragel y le
desconfianza o inseguridad de Ragel.
19
Este convite es en Ja intencin de Ragel el verdadero convite nupcial, que en vez de a
semana ordinaria va a durar dos semanas enteras. No pedan menos las circunstancias providencia-
*~5 Dos rasgos resaltan en todo este hecho: la humilde llaneza y condescendencia del arcngel
les de estas bodas. 9 y el subido color realista de los pormenores, indicio manifiesto de historicidad.
5
1 A^ Estas palabras de Ana, viva expresin del amor maternal y de todo lo que para una madre
representa la vida de! hijo nico, nos revelan el inmenso sacrificio que tuvo que hacer, y que
libremente hizo, la Madre del Redentor al entregar la vida de su Unignito para la redencin del
loa hombres.
566 TOBIT 10 9 11 12
OBIT 1 1 l S 1 2 8
567

dijo: Djame ir, porque [s que] mi p a d r e ralos; ahora son ellos tus padres, Tcomo cuanto sintieron el escozor, frot sus I sobre su cuello y r o m p i a llorar [y le
y mi m a d r e ya no esperan verme ms. los que te engendraron. A n d a en paz, ojos, y se desprendieron a m a n e r a de es- dijo: Te vi, hijo, lumbre de mis ojos],
Y ahora te suplico, padre, que me despi- hija]; oiga yo de ti buenas nuevas [mien- camas, de los lagrimales de sus ojos, las Y dijo:
das y pueda yo ir a mi padre. Y a te indi- tras yo vivo]. Y la bes, amonestndole cataratas. 13 Y viendo a su hijo se ech |
qu c m o le dej. g Dijo su suegro: [Qu- que honrase a los suegros, amase al ma- 14
date, hijo], qudate conmigo, y yo des- rido, rigiese la familia, gobernase la casa Bendito eres, Seor, D i o s de Israel,
pachar [mensajeros] a tu padre y le da- y se mostrase a s misma irreprensible. * y bendito tu [grande] n o m b r e por los siglos,
r n nuevas [de I i] y de tus cosas. Y Tobas '3 Y Edna dijo a T o b a s : [Hijo y] h e r m a n o y benditos todos tus santos ngeles;
le dice: [No puede ser], mas despdeme querido, restituyate el Seor del cielo y p o r q u e t m e azotaste, y t te compadeciste de m :
p a r a irme a mi padre. S que mi padre y concdame a m ver tus hijos y de Sara, he aqu que yo veo a Tobas, mi hijo.
mi madre estn ahora contando los das, mi hija, [antes de morirme], para que m e 15
y su espritu est en ascuas. 10 Levantn- Y entr su hijo [Tobas] gozoso [y [tu] Dios, que te trajo a nosotros, hija, y
goce en presencia del Seor. Y mira, te bendiciendo a Dios], y refiri a su padre bendito tu padre, y tu madre, y bendito
dose Ragel le entreg a Sara, su mujer, confo a mi hija en encomienda, n o la
y la mitad de Ttodos] sus haberes: siervos las maravillas que le haban acaecido en Tobas mi hijo, y bendita t, hija. E n t r a
contristes [en todos los das de tu vida. la M e d i a : [que su viaje haba sido feliz, en tu casa con salud, con bendicin y con
y siervas, bueyes y ovejas, asnos y came- Hijo, vete en paz. Desde a h o r a yo soy
llos, [vestidos], plata [y ajuar], n Y ben- y que traa la plata, y cmo haba t o m a d o gozo. Entra, hija. Entr Sara, mujer de
tu madre, y Sara, tu hermana. Tengamos por mujer a Sara la hija de Ragel, y que su hijo, siete das despus, y toda su fa-
dicindolos, los despidi sanos] y gozo- todos juntos prosperidad todos los das ella vena y estaba cerca de las puertas de milia, sana, y los ganados y camellos, y
sos. [Y le bes] diciendo: D o s feliz viaje, en nuestra vida. Y beslos a a m b o s y los mucho dinero de la mujer, y tambin el di-
Nnive].
hijos, el Dios del cielo. El ngel santo del despidi sanos]. , 4 Y m a r c h Tobas [de i 6 Y sali Tobit al encuentro de su nue- nero cobrado de Gabaelo. Y cont Tobas
Seor sea en vuestro camino y os conduzca casa de Ragel sano y gozoso y] bendi- a sus padres todos los beneficios que Dios
inclumes, y hallis en buen estado a vues- ra, gozoso y bendiciendo a D i o s junto a
ciendo a Dios, [Seor del cielo y de la la puerta de Nnive; y los [de Nnive] que le haba hecho por medio de aquel hom-
tros padres y todas sus cosas. [Y vea yo tierra, rey de todas las cosas], por h a b e r bre que le haba guiado. 1 8 Y [aquel da]
vuestros hijos] antes de morirme. I 2 Y di- le vean andar [con t o d o su vigor y sin
enderezado felizmente su camino. Y ben- que nadie le llevase de la mano] se ma- fue de gozo para todos sus h e r m a n o s [los
jo a [Sara] su hija: [Ve] a tus suegros, h n - deca a Ragel y a Edna, su mujer. judos] de Nnive. w Y acudieron [gozo-
ravillaban de que hubiese cobrado visla.
Y Tobas declaraba en presencia de ellos sos a Tobit] Ahicar y N a d a b , sus sobri-
que D i o s se haba apiadado de l [y ha- nos, con parabienes por todas las mercedes
L l e g a d a del hijo y de S a r a que Dios le haba hecho. Y se celebr la
ba abierto sus ojos], n Y as que se acer-
b o d a de Tobas con gran regocijo duran-
1 c Tobit a Sara, la mujer de Tobas, su
U Y caminaba, hasta que se acer-
caron a Nnive. * 2 Y dijo Rafael
V dndole gracias, llgate a tu padre y b-
sale. " Y al punto unge sus ojos con la hijo, la bendijo diciendo: Bendito sea
te siete das. *

a T o b a s : No sabes, hermano, en qu hil fdel pez] aue traes contigo; y al sen-


estado dejaste a tu padre? 3 Si te parece tir el escozor frotar [la medicinal v lan- Manifestacin del ngel
bien, adelantmonos aprisa y prepare- zar de s las cataratas [y recobrar la vis-
mos la casa en tanto aue siguen despacio ta]. Y ver tu padre la luz del cielo y se
nuestro camino los criados junto con tu gozar con tu vista. Entonces ech a correr JO i Y [cuando se concluy la boda] | me libr de ser devorado por el pez; a ti
muier y los animales. 4 Y como le carecie- delante de ellos el perro aue los haba * " llam Tobit a Tobas, su hijo, y le dilemas hizo ver la luz del cielo, y por l
se bien que se adelantaran, dijo Rafael a dijo: Piensa, hijo, en |dar! la paga a este hemos sido culmtulos de todos los bienes.
acompaado en el viaje, y llegando como
varn santo que fue contigo, y an con- En correspondencia a esto, qu le podre-
Tobas: T o m a en la m a n o la hil del pez, mensajero, con el halago de la cola mos-
viene aumentrsela. 2 Y le dijo: Padre, mos dar que sea digno? 4 Y [le] dijo el
porque va a ser necesaria. Tom, pues, To- traba contento. anciano [Tobit]: En justicia le correspon-
bas de aquella hil. Y prosiguieron [am- 9
Y corriendo hacia l, A n a se ech so- [qu paga le podr dar? O qu podr co-
rresponder dignamente a sus beneficios? de [tomarse la mitad de t o d o lo que trajo
bos juntamente] su camino, y se fue con bre el cuello de su hijo y le dijo: Te vi, al venir]. 5 Y llam al ngel aparte y le
ellos el perro detrs de ellos. hijo. Desde a h o r a puedo morirme. Y llo- N o salgo perjudicado dndole la mitad
5 de los [bienes] que traje [conmigo]. 3 Por- dijo: Dgnate aceptar [como salario tuyo]
A n a estaba sentada en la cima de un raron a m b o s . 10 fY se levant] Tobit y sa- la mitad de t o d o lo que trajiste [al venir.
altozano, desde donde nodia ver de lejos la a la puerta del atrio], y tropezaba que l m e llev y me trajo sano, l cobr
el dinero de Gabaelo, l hizo que yo tuviera Y puedes ya irte con salud].
el camino de su hijo. 6 Y mientras desde [con los pies], Y dando la mano a un mu- 6
Entonces, llamando a los dos secre-
aquel sitio atisbaba su llevada m i r a n d o a chacho, sali al encuentro de su hijo. Y su mujer, y l alej de ella el demonio, oca-
sion gozo a sus padres, y a mi mismo tamente, les dijo:
u n a y otra parte, le vio a lo lejos, y a! ins- hijo corri hacia l. Y recibindolo en sus
tante reconoci ser su hijo que vena, y brazos, le bes. Y rompieron entrambos a Bendecid al D i o s del cielo y confesadle, | celebrad su magnificencia y confesadle
corriendo dio la nueva a su m a r i d o di- llorar de alegra. Y habiendo adorado a en presencia de todos los vivientes
c i e n d o : Mira, tu hiio viene y tambin el Dios y ddole gracias, se sentaron. n [Lle- p o r cuantos [bienes] hizo a favor vuestro;
h o m b r e que march con l. 1 Y Rafael vaba Tobas en la m a n o la hil del nez], proclamad honorficamente las obras de Dios | y n o seis remisos en confesarle.
dijo a Tobas antes que se llegase a su y t o m a su oadre, y extendi la hil so- 7
Secreto del rey, bueno es callarlo; | m a s las obras de Dios, glorioso es revelarlas.
padre]: Cuando entres en tu casa, lo pri- bre los oos de su p a d r e [y lo repiti] di- O b r a d el bien, y no os sobrevendr el mal.
mero de todo adora al Seor Dios tuyo; ciendo: Buen nimo, p a d r e . * 1 2 Y en 8 Mejor es oracin con ayuno, | y limosna con justicia.
Mejor es poco con justicia, | antes que m u c h o con injusticia.
12
Hermoso ideal de lo que debe ser la madre de familia y ama de la casa. Mejor es hacer limosna, | antes que atesorar oro.
f "f t V dice: Cuando volvan, llegaron a Carn, que est a medio camino, en direccin a N-
' * nive, el undcimo da. Carn, si la leccin es autntica, no puede ser la conocida ciudad de con entrambas manos de los lagrimales de los ojos. La Vulgata dice: Entonces, tomando Tobas
ese nombre en la Mesopotamia. El cdice S lee Casri, nombre desconocido. Dos cdices hebreos de la hil del pez, ungi los ojos de su padre; y se estuvo as (o aguard) como casi media hora,
(M v N) leen Akram. Ser Kerkuk ?
11-12 Antes de determinar si esta curacin de las cataratas fue sobrenatural serla necesario, y comenz a salir de sus ojos como una membrana de huevo; la cual cogiendo Tobas la sac de sus
conocer el procedimiento empleado por Tobas segn las instrucciones del ngel. En el texto se ojos. La ciencia mdica no conoce otro procedimiento para extirpar las cataratas que la operacin
reproduce la variante del cdice B. Es bastante diferente la del cdice S: Sopl sobre sus ojos...- quirrgica.
19
y ech sobre l la medicina una y otra vez y desescam ( ^ quit las escamas d3 las cataratas ) AHICAR era sobrino de Tobit; NADAB (O mejor NADAN) lo era de Ahicar,
868 TOBIT 12 613 8

TOBIT 13 " - " 569


9
P o r q u e la limosna libra de la muerte, | y ella limpia de t o d o pecado,
y hace hallar misericordia y vida eterna. 6
C u a n d o vosotros os volviereis a El
Los que hacen limosnas y obras justas | se vern saturados de vida. con todo vuestro corazn y con t o d a [vuestra] alma
10
Mas los que cometen pecado [e injusticia], | enemigos son de su propia vida. para obrar verdad en su presencia,
11
[Toda la verdad os descubrir, I y] no voy a ocultaros cosa alguna. entonces El se volver a vosotros,
[Ya os manifest yj dije con verdad: y no os esconder [ya ms] su rostro.
Secreto del rey, bueno es callarlo; | mas las obras de Dios, bueno es revelarlas. 7
Y [ahoral considerad lo que hizo con vosotros, | y con temor y temblor confesadle;
12 Y ahora, c u a n d o orabas con lgrimas t y tu nuera Sara, y bendecid al Seor de la justicia,
yo present el memorial de vuestra oracin y enalteced al Rey de los siglos con vuestras obras.
en el acatamiento [de la gloria] del Santo. 8 Y o en la tierra de mi cautividad le confesar,
Y c u a n d o escondas los muertos durante el da en tu casa porque manifest su potencia y su grandeza
y durante la noche los sepultabas, ante u n a generacin de pecadores.
asimismo estaba yo junto a tu lado. Convertios vosotros, pecadores, | y obrad justicia delante de El.
13
Y c u a n d o n o emperezaste en levantarte y dejar tu comida Quin sabe si os mirar con a m o r | y usar de misericordia con vosotros?
y fuiste a esconder aquel muerto, 9
A mi Dios yo enaltezco, | y mi alma al Rey del ciclo,
n o se me pas inadvertida tu buena obra, | antes [entonces] estaba yo contigo. y cantar con jbilo su magnificencia.
Y puesto que eras acepto a Dios, | necesario fue que la tentacin te aquilatase. Bendecid al Seor todos sus elegidos, | celebrad das de alegra y alabadle.
14
Y ahora envime D i o s p a r a curarte a ti | y librar del demonio a Sara, tu nuera. 1 Anuncien todos [los pueblos sus maravillas]
15
Y o soy Rafael, uno de los siete ngeles santos y confisenle en Jerusaln, [la ciudad santa].
que [asisten] en el acatamiento del Seor, Jerusaln, ciudad del Dios santo,
y presentan las oraciones de los santos, te azot el Seor por las obras de tus hijos,
y entran en la presencia de la gloria del Santo. * m a s de nuevo se apiadar de los hijos de los justos.
11
16 Confiesa al Seor p o r su magnificencia | y bendice al Rey de los siglos,
Como esto oyeron, se t u r b a r o n los ! de un manjar invisible y de una bebida
p a r a que de nuevo [more su N o m b r e en medio de ti]
dos y temblando cayeron en tierra sobre que los hombres no pueden ver. 2 0 Y a h o r a y sea en ti reedificado su tabernculo con gozo;
sus rostros, p o r q u e se atemorizaron. 17 Y [bendecid al Seor de la tierra y] confesad 1 2 y El regocije en ti a [todos] los cautivos
les dijo el ngel: N o temis; paz sea con a Dios, pues subo al que me envi. Y y ame en ti a [todos] los infortunados,
vosotros; bendecid a Dios eternamente. escribid en un libro todas las maravillas por todas las edades del m u n d o .
18 Pues [cuando estaba yo con vosotros], que [os] han acontecido. Y se subi. 21 Y 13
Con luz esplendorosa fulgurars, | y todos los confines de la tierra te adorarn.
n o p o r mi propia benevolencia, mas por se levantaron, y ya ms no le vieron. *
22 Gentes numerosas vendrn [a ti] de lejos | al n o m b r e [santo] del Seor Dios,
voluntad de Dios estaba. Por donde ben- Y [bendecan y cantaban a Dios y le] llevando [sus] dones en sus m a n o s | y ofrendas al Rey del cielo.
decidle a El [y cantadle] eternamente. confesaban [por estas] sus obras grandes
19 Generaciones de generaciones te [cantarn] 1 y te tributarn cantar de jbilo;
C a d a da a n d a b a yo a vista de vos- y admirables y cmo se les haba m a - y mirarn tu tierra como santuario,
o t r o s ; y no coma ni beba, sino que nifestado el ngel del Seor. porque invocarn en ti el Nombre santo;
era visin lo que veais. Yo me sustento [y celebrarn el nombre de la Elegida I p o r todas las edades del m u n d o ] .
14
M altillos sern todos los </uc te desprecian,
C n t i c o d e Tobit y condenados todos los que te blasfeman.
Malditos sern todos los que te aborrecen | [y todos los que te dicen palabra dura].
Malditos todos los que te destruyen | y los que arrasan tus murallas,
13 1
Y Tobit escribi una oracin para canto de jbilo, y dijo: y todos los que derriban tus torres | [y los que incendian tus moradas].
Y benditos sern todos los que te a m a n | [y los que te edifican], eternamente.
2 15
Grande eres, Seor, eternamente, [ y p o r todos los siglos tu r e i n a d o ; Gzate y regocjate por los hijos de los justos,
p o r q u e t azotas y t salvas, \ hundes hasta los infiernos y sacas de ellos, p o r q u e [todos] sern [de nuevol congregados,
y no hay quien se escape de tu m a n o . * y bendecirn al Seor de los siglos.
3 Oh! Dichosos sern todos los que te a m a n | y los que se gozan de tu prosperidad. *
Confesad al Seor, hijos de Israel, | y en presencia de los gentiles alabadle.
Que por esto os dispers entre las gentes que le ignoran, 16 Dichosos [todos] cuantos [por ti] se afligieron | p o r todos tus azotes;
para que contis sus maravillas y les anunciis porque en ti se gozarn viendo tu gloria I y se regocijarn eternamente.
que no hay fuera de El otro Dios omnipotente. Alma ma, [bendice al Seor, al gran Rey,] I porque librar a Jerusaln, su ciudad.
4 17 Y Jerusaln ser reedificada I [para todos los siglos de los siglos.
Proclamad all su magnificencia, I enaltecedle delante de t o d o viviente,
pues El es nuestro Seor y Dios, | El nuestro Padre por todos los siglos. Dichoso yo si de mi posteridad quedare resto
5 para contemplar la gloria de Jerusaln | y confesar al Rey del cielo.
El nos castig por nuestras iniquidades, y El nos salvar por su misericordia,
y nos recoger de entre todos los gentiles | entre los cuales hayis sido dispersados- Sus puertas sern edificadas con zafiro y esmeralda]
y con piedras preciosas todo el cerco de sus muros.
1 O 15 RAFAEL significa medicina de Dios o Dios sana. No consta que el nmero SIETE deba Las torres [con oro sern edificadas] I y los baluartes con o r o acrisolado.
* ^ entenderse matemticamente. II QUE ASISTEN: como ms ntimos confidentes o supremos Sus avenidas con berilo y carbunclo | y con piedra de Sufir sern pavimentadas.
ministros. a Y sus puertas entonarn cnticos de jbilo,
21
SE LEVANTARON: segn V, despus de haber estado postrados durante tres horas. y en todas sus calles resonar: Aleluya!
f O 2 ~ 17 El cntico consta de dos partes. La primera (2-ioa) es una alabanza de Dios y un3 Y alabarn diciendo: Bendito sea Dios, | [el Dios de Israel], que la exalt.
* ^ exhortacin a Israel. La segunda (lob-17) es una visin proftica de la futura gloria de Is- Y sea su reinado sobre ella I por todos los siglos [de los siglos] y ms all. *
rael : de la vuelta del cautiverio (10-12, 14-16), de la edad mesinica (13 y 17) y aun de la Jerusaln 15
celeste
2
(17). El principio del versculo es algo diferente en V.
E-l texto griego es algo diferente. Dice en tercera persona: 17
Cf. Ap 2I.T0-2I. II SUFIR: parece responder al hebreo Oftr, que es la regin del oro, situada
Bendito sea el Dios viviente por los siglos y [bendito sea] su reino [eternamente]... probablemente en la Arabia meridional o en el frica oriental,
V parece reflejar mejor el original.
10 16
570 TOBIT 1 4 ^ TOBIT 1 5 - 571

padre. Servid al Seor D i o s con verdad l se le dio el pago merecido, y l baj


Epl o g o y haced lo que es grato a sus ojos. Y a a las tinieblas. Ahicar hizo limosna y se
v u e s t r o s h i j o s encomendad que hagan salv del lazo de la muerte, que le haba
obras de justicia y limosnas y que se a r m a d o [ N a d a b ] ; pero N a d a b cay en
ltimos das: profeca y muerte de Tobit acuerden de D i o s y bendigan su n o m b r e el lazo de la muerte y pereci. u Y ahora,
en todo tiempo con verdad y con t o d a hijos, mirad qu hace la limosna y de
4 su fuerza.] Y sepltame h o n r o s a m e n t e , qu libra la justicia. [Y he aqu que mi
H l Y ces [Tobit] de su cntico de
alabanza. * 2 E r a de cincuenta y
M r c h a t e a la Media, porque [creo en
la palabra de Dios y] tengo por cierto y a tu m a d r e conmigo en un mismo se- alma desfallece.] Y diciendo esto desfa-
lleci su alma sobre el lecho [y muri].
ocho aos c u a n d o perdi la vista, y des- cuanto habl Jons el profeta sobre N-
pus de ocho aos la recobr. Y [des- nive de que ser destruida; [y lo que dijo Era de ciento cincuenta y ocho aos.
pus de recobrarla vivi con felicidad y] N a h u m , t o d o ocurrir sobre Asur y Nni- Y lo sepultaron honrosamente [en N-
haca limosnas, y fue adelante en el temer ve; y cuanto dijeron los profetas de Israel, nive]. *
al Seor D i o s y confesar [la grandeza de a quienes envi Dios, t o d o ocurrir a sus 12 Y cuando m u r i A n a [su madre],
D i o s ] . * 3 y envejeci g r a n d e m e n t e . Y tiempos]; pero en la Media h a b r paz sepultla [Tobas] con su padre. Y se
[cuando estaba para morir] llam a [To- hasta cierto tiempo, m s bien que [en march Tobas con su mujer y sus hijos
bas] su hijo y a los siete jvenes hijos de Asira y Babilonia; por lo cual s y creo y los hijos de sus hijos y volvi a sus suegros,
l, y [le hizo recomendaciones y] le dijo: que t o d o lo que dijo Dios se cumplir y y los hall sanos en buena vejez. [Y habit
Hijo, t o m a tus hijos. Mira, he envejecido ser, y no fallar una sola de sus pala- en Ecblana con] Ragel su suegro. 13 Y
y estoy para partirme luego de esta vida. * bras] : cuid respetuosamente a sus suegros en
su vejez, y les cerr sus ojos, y los sepult
Y nuestros hermanos [que moran] en la tierra [de Israel] honrosamente [en Ecbtana], y hered la
sern dispersados [y llevados cautivos] de la tierra buena. hacienda [de Ragel] y la de Tobit, su
Y Jerusaln quedar desierta, padre. Y vio la quinta generacin, los
y la casa de Dios en ella ser incendiada, hijos de sus hijos. ' 4 Y m u r i de ciento
y quedar en desolacin p o r algn tiempo. * veintisiete aos en Ecbtana de la M e -
5
Y otra vez se compadecer Dios de ellos | y los restituir a la tierra de Israel; Escarabeoide dia. * 15 Y antes de morir oy el extermi-
y edificarn la casa de Dios, no cual la primera, nio de Nnive, la cual subyugaron N a b o -
hasta que se haya cumplido la sazn de los tiempos. pulcro. [Y el da que sepultes a tu madre,] polasar y Ciaxares [rey de la Media]. Y se
Y tras esto volvern todos de sus cautiverios, n o permanezcis ms en Nnive. [Ni un goz, antes de morir, sobre Nnive [y
y edificarn a Jerusaln gloriosamente, solo da pernoctes en sus confines; p o r q u e bendijo al Seor D i o s p o r los siglos de
y la casa de Dios en ella ser reedificada veo que hay en ella m u c h a injusticia,] los siglos]. Y toda su parentela y toda su
p a r a todas las edades del m u n d o con edificacin gloriosa, y su iniquidad acabar con ella. 1 0 H i j o , posteridad persever en buena vida y santas
segn hablaron de ella los profetas. mira lo que hizo N a d a b con Ahicar, que obras, por lo cual eran aceptos as a Dios
6
Y todas las gentes [las gentes de la tierra] se convertirn le haba c r i a d o : c m o de la luz lo hundi como a los hombres y a todos los habitantes
y temern verdaderamente al Seor D i o s ; en las I nieblas y qu cosas le pag en del pas. *
y soterrarn sus dolos, [origen de sus errores y extravos]. retorno. Ahicar, cierto, se salv; mas a
Y vendrn a Jerusaln y habitarn en ella, 1
y bendecirn todas las gentes al Seor. 14
! CIENTO CINCUENTA Y OCHO AOS: segn cd. S son slo ciento doce; segn V, ciento dos.
CIENTO VEINTISIETE AOS: segn B* son ciento siete; segn S, ciento diecisiete; segn la Vul-
Y se gozarn en ella tocios los reyes de la tierra, | adorando al Rey de Israel. gata,15slo noventa y nueve.
7
Y su pueblo confesar a Dios, | y el Seor exaltar a su pueblo. NABOPOLASAR y CIAXARES : el cd. B lee equivocadamente Nabucodonosor y Asuero; el cd. S,
Y se gozarn todos los que a m a n al Seor Dios | con verdad y justicia, omitiendo a Nabucodonosor, slo menciona a Akhiakharo, otra deformacin de Ciaxares. Pero no
haciendo misericordia con nuestros hermanos. es improbable que esta mencin histrica, ausente de V, sea una interpolacin posterior; como tam-
[Y los que hacen el pecado y la injusticia | sern exterminados de toda la tierra.] poco es imposible^queja conclusin Y TODA SU PARENTELA, exclusiva de V, sea una adicin tarda
8
Y ahora, hijo, marcha de Nnive, pues damientos, y procura ser misericordioso
acaecer sin falta lo que habl el profeta y justo, para que te suceda prsperamen-
Jons. * 9 Y t observa la ley y los man- te. [Y ahora, hijos mos, escuchad a vuestro

f A ! Probablemente el texto origina! es el de V: Et consummati sunt sermones Tobiae, en el


' sentido de Fin de los hechos de Tobit, que da la versin hebrea N (cf. CALDOS, o.c., p.289).
Es probable que todo lo que precede lo tomase el hagigrafo de los documentos escritos por Tobi t
y Tobas; mientras que el captulo 14 es obra del mismo hagigrafo: algo asi como San Marcos en
su Evangelio reproduce la predicacin de Pedro hasta 16,8: mientras que 16,0-20 es obra personal
del evangelista. Es muy verosmil que el hagigrafo fuera uno de los siete hijos de Tobas mencio-
nados en 14,3.
2
En la cuenta de los aos reina notable divergencia entre los cdices. Segn B, la ceguera so-
brevino a los cincuenta y ocho aos de edad y dur ocho aos; segn V, los aos son, respectivamen-
te, cincuenta y seis y cuatro; segn el cdice Alejandrino (A), ochenta y ocho y ocho...
3-11
Estas ltimas palabras de Tobit se dividen en dos partes principales: 1) una serie de pro-
fecas;
4
2) una serie de recomendaciones.
4-7
Cf. Jon 3,4; Na 3,7; Sof 2,13-15.
Profetiza Tobit la cautividad de Jud y la vuelta del cautiverio (4-5a) y la gloria de la edad
mesinica fsb-7).
8-11 El texto parece haber sufrido alguna alteracin. Se crtan y entreveran la orden de aban-
donar a Nnive y los consejos morales. Esta \j}tm.a mencin de Ahicar y Nadw parece una nter-
pSlst9(!?i
JUDIT 573

debera basarse en la comparacin o contradiccin entre un texto crticamente seguro


y unos hechos histricos enteramente ciertos y cientficamente comprobados. Ahora
bien, todas las contradicciones que se han sealado estriban en la comparacin de
textos crticamente inseguros con datos histricos ms o menos problemticos. Un
caso concreto. En los documentos cuneiformes referentes a Asurbanipal no se mencio-
na la derrota de Holofernes. Pero semejante silencio es motivo suficiente para negar
la verdad histrica del hecho? No es un recurso antiguo dejar que las derrotas o
reveses los cuente el ciego de Pars? Otro ejemplo. El captulo primero del libro se
tiene como el ms refractario a toda conciliacin entre el relato bblico y la historia.
Quin es ese Arfaxad? Jams existi rey medo que tal nombre llevase. Se dir
que es una deformacin del nombre de Ciaxares? Pero Ciaxares ni edific a Ecbtana
ni fue derrotado ni menos muerto por Asurbanipal. Todo esto es verdad. Pero deca
el original hebreo lo que dice la versin griega? Basta una somera comparacin de
esta versin con la Vulgata para caer en la cuenta de que los textos actuales estn
V D profundamente alterados. Los versculos 13-16 de la versin griega faltan en la Vul-
gata. Adems, el orden de la narracin es bastante diferente en ambas versiones.
Estas transposiciones y adiciones u omisiones son motivo ms que suficiente para adop-
tar una actitud de prudente reserva ante esas narraciones
PROBABILIDAD DE LA VERDAD HISTRICA.No puede negarse que el libro de
Judit se presenta como histrico. As lo persuade el lujo de pormenores y datos de toda
clase que lo llenan. Por otra parle, fue siempre considerado como histrico por la tra-
E L PROBLEMA DE JUDIT.Mientras para unos el libro de Judit es una historia dicin cristiana, hasta que en el siglo XVI Lutero neg su historicidad. Es, pues,
en todo o en parte, para otros es una ficcin literaria. Ante tal dificultad y tan dis razonable considerar como estrictamente histrico el libro de Judit. Las mentiras
pares soluciones, la crtica seria exige singular cautela y miramiento. de Judit confirman esta conclusin. Si fuera una novela ejemplar, la ejemplaridad
EL ESTADO DE LOS TEXTOS.Perdido e! original, probablemente hebreo, se con- de la herona ideal no deba presentarse oscurecida con esos lunares de insinceridad.
servan dos recensiones independientes: la versin griega y la Vulgata latina. De la En cambio, si tales mentiras fueron reales, se explica perfectamente que el autor
versin griega existen tres tipos algo diferentes de los cuedes se derivan la versin sagrado las consignase, sin alabarlas o recomendarlas.
siraca y la latina prejeronimiana. Lo que con motivo de su versin dice San Jerni-
mo demuestra la poca seguridad que podemos tener en la reconstitucin del original NABUCODONOSOR-ASURBANIPAL.Entre las variadsimas hiptesis sobre la iden-
perdido. Tres particularidades seala San Jernimo: i) la variedad viciossima de tificacin del rey asirlo que en el libro se llama Nabucodonosor, dos son las ms gene-
muchos cdices, que l, naturalmente, quiso amputar; 2) que su trabajo fue obra ralmente acreditadas: la de Asurbanipal y la de Artajerjes III, es decir, la interpre-
de una sola noche o vela (uara lucubratiunculam), como la versin de Tobas tacin asira y la medo-persa. Aluna bien, mientras los rasgos medo-persas son slo
fue obra de un solo da: rapidez extraordinaria, que no le permitira aquilatar mu- ciertas expresiones sueltas y rasgos superjlciales, no difciles de explicar, en cambio,
chos conceptos; 3) que su versin fue bastante libre (imcigis sensum e sensu quam el carcter o olor asirio es mucho ms extenso y profundo. A sta, por tanto, es
ex verbo verbum transferens: ML 29,30,-40). A todo esto hay que aadir la libertad prudente atenerse, mientras no se halle explicacin ms satisfactoria. En efecto, la
con que suprimi cuanto no entenda (sola ea quae intellegentia integra in verbis coincidencia entre las campaas de Holofernes narradas en el captulo segundo y las
chaldeis inveni, latinis expressi: Ib.). Tal es el estado de las versiones que conserva- referidas en los monumentos asirios referentes a Asurbanipal es tan sorprendente,
mos; que si en la sustancia reproducen bien el original, en los pormenores, con todo, que no es posible negar su identidad. Conforme a tal explicacin se interpretar el
son bastante inseguras. texto de la versin griega.
E L MARCO HISTRICO.Para apreciar debidamente la historicidad del libro de MORALIDAD DEL LIBRO DE JUDIT.Judit aparece como ideal de religiosidad, de
Judit hay que fijar el marco histrico, real o fingido, en que se encuadra la narracin. amor a Israel, de discrecin, de amor conyugal, de castidad y de fortaleza. Por esto
Y aqu de las innumerables hiptesis. Quin es el Nabucodonosor de que se habla ? mismo sorprende que emplee como ardides de guerra dos medios bastante dudosos,
Para unos es Asurbanipal; para otros, Artajerjes II; recientemente se ha pensado cuales son sus atavos provocativos y sus mentiras. Qu hay que juzgar de esto?
en un Pseudo-Nabucodonosor, Araka, uno de los reyes vencidos por Daro I. Y como Ante todo hay que asentar esta observacin de Sanio Toms: ludith laudatur, non
stas, otras muchas hiptesis. Pero en todas ellas hay un punto oscuro. Se conocen quia mentita est Holoferni, sed propter affectum quem habuit ad salutem populi, pro
suficientemente las verdaderas historias de estos reyes? Sobre todo, se conoce la pri- qua periculis se exposuit ^2-2 q.no a.3 ad 3). Segn esto, aun cuando hubiera
mitiva historia de los reyes medos y su sincronismo con la de los reyes asirlos? Pues lunares en la virtud de Judit, estos defectos no destruan la virtud, que es la que Dios
en Arfaxad, ry de los medos, radica la principal dificultad del libro de Judit. ahba en ella. Adems^aun suponiendo que esos defectos eran en s pecados, con todo,
la buena conciencia con que procedi Judit los converta en pecados puramente mate-
PRINCIPIOS DE SOLUCIN.En absoluto es posible un libro divinamente inspira-
riales. Pero es cierto que sus atavos eran realmente pecaminosos y sus engaos ver-
do, de apariencias histricas, pero en realidad novelesco. jifas para que pueda veri-
daderas mentiras?
ficarse semejante posibilidad se requieren, no slo por motivos de ortodoxia, sino por
exigencias de la crtica, determinadas condiciones (Denz. ig8o). Se verifican de En cuanto a los atavos, la Vulgata tiene estas expresiones que faltan en el griego:
hecho stas en el libro de Judit? Cui etiam Dominus contulit splendorem; quoniam omnis ista compositio non ex lib-
dine, sed ex virtute pendebat; et ideo Dominus hanc in illam pulcritudinem amplia-
LA NO-HISTORICIDAD, INDEMOSTRABLE.Ante todo ha de reconocerse que con
vit (10,4). Sean originales estas palabras, sean, como parece ms bien, glosa jeto-
los datos que poseemos no puede demostrarse la no-historicidad. Tal demostracin
5?4 JDlT I1*6
JUDIT 1 6
2 * 575
nmiana, es lo cierto que los medios empleados por Judit eran de suyo honestos y toma-
dos con nimo honesto y buena conciencia. De estos medios poda seguirse un efecto nosor hizo guerra c o n t r a el rey Arfaxad antes lo tenan c o m o u n cualquiera; y a
malo, que Judit sin duda previo. Pero ensea la moral que es lcito emplear un medio en la gran llanura que se extiende en los sus emisarios los despidieron vacos con
de suyo indiferente con fin bueno, que justifique los malos efectos que tal vez puedan confines de R a g a u . * afrenta tic sus rostros. l 2 Enfurecise N a -
6
seguirse; los cuales meramente se permiten, no se pretenden. Concurrieron a l todos los habitan- bocodonosor terriblemente contra t o d a
tes de la m o n t a a y todos los de las ribe- aquella licrra. Y jur por su t r o n o y p o r
En cuanto a las mentiras, es muy dudoso, por lo menos, que puedan calificarse de ras del Eufrates, del Tigris y del Hidaspes, su reino tomar venganza de todos los
mentiras formales. La palabra humana, sin duda, est ordenada por Dios a la comu- y de las llanuras de Arioc, rey de los pases de Cilicia y de D a m a s c o y Siria,
nicacin entre los hombres. De ah la inmoralidad intrnseca de la mentira. Pero no elamitas; y se agregaron muchas gentes exterminndolos con su espada, y asi-
es menos cierto que el derecho que tienen los hombres a que se los trate con verdad a las huestes de los hijos de Queled. * mismo de todos los habitantes en tierra
7
tiene ciertos lmites. Y conserva su derecho a que se l hable con verdad un injusto Y despach N a b u c o d o n o s o r , rey de de M o a b , y de los hijos de A m n , y de
agresor? Y tal era Holqfernes para Judit. Adems, la palabra humana no adquiere los asirios, emisarios a todos los habitan- toda la Judea, y de todos los de Egipto,
su sentido definitivo sino en funcin de las circunstancias. Ahora bien, las palabras tes de la Persia y a todos los del occidente, hasta llegar a los confines de los dos
los de Cilicia, D a m a s c o , el Lbano y el mares. * '' Y. el a o decimosptimo pre-
de Judit eran las de una mujer que vena del campo enemigo. Podan y deban, por Antlbano, y a todos los que residan sent batalla con su ejrcito c o n t r a el
tanto, Holofernes y los suyos recibir con recelo las palabras de Judit y considerarlas en la marina, * s y a los pueblos del rey Arfaxad, y le derrot en el e n c u e n t r o ;
como un ardid de guerra; y as consideradas dejaban ya de significar lo que significa- Carmelo y de Galaad, a la Galilea supe- y desbarat todo el ejrcito de Arfaxad,
ran en circunstancias normales. rior y a la gran llanura del Esdreln, '-> y y toda su caballera, y todos sus carros. *
a todos los que h a b i t a b a n en la Samara 14
Y se enseore de sus ciudades, hasta
J U D I T , T I P O D E M A R A . J u d i t es figura de Mara, no slo en sentido acomoda- y en sus ciudades, y allende el J o r d n que lleg a Ecbtana, y se apoder de
ticio, en lo cual no hay ninguna dificultad, sino, probablemente a lo menos, en sentido hasta Jerusaln, a Batane, Quels y Ca- las torres, y saque las casas, y t o d a su
estrictamente tpico. Sabido es que todo el A. T., globalmente considerado, es tipo des, a los del ro de Egipto y Tafnes y magnificencia redjola a vilipendio. 15 Y
del Nuevo. Esta tipologa general se concreta y polariza en los elementos ms desta- Rameses y a toda la tierra de Gesn, * apres a Arfaxad en los montes de R a g a u ,
10
cados, esencialmente constitutivos de la antigua economa. Aquellas personas, por hasta llegar arriba de Tanis y de Mcn- y lo atraves con sus lanzas y lo extermin
tanto, cuya intervencin activa en Ja nueva economa es preponderante, habrn de fis, y a todos los habitantes de Egipto hasta el presente da.
estar preferentemente figuradas en la antigua. De ah que Jesu-Cristo est figurado hasta llegar a los confines de Eliopa. " Y se volvieron, l y sus abigarradas
11
en todo el A. T. Pero, al lado de Jesu-Cristo, la persona de mayor relieve en la obra Y despreciaron los habitantes de toda mesnadas, multitud de h o m b r e s guerreros
la tierra el mensaje de N a b u c o d o n o s o r , enormemente grande. Y all se estaban,
de la salud humana es su Madre. Hay que concluir, por tanto, que Mara habr de rey de los asirios, y n o se" le asociaron l y su ejrcito, holgando y b a n q u e t e a n d o
estar figurada en el A. T. proporcionalmente a su accin soteriolgica. Y lo habr de, p a r a la guerra, p o r q u e n o le teman, durante ciento veinte das. *
estar en las personas o hechos que sean de suyo imgenes ms expresivas de la salud
humana. Y tal es la hazaa de Judit; que no fue un episodio vulgar en la historia de
Israel, sino un hecho de capital importancia en la historia providencial del pueblo de Planes de Nabucodonosor. Campaas de Holofernes
Dios y dla salud humana, capaz, por tanto, de polarizar en s la significacin global
de la antigua alianza respecto de la nueva. *> l En el a o decimoctavo, el da vein- el plan sobre todo el m a l que p e n s a b a
** I chis del primer mes, en el palacio hacer a la tierra. ' Y ellos dictaminaron
de Nabucodonosor se trat de lomar ven- que deba exterminarse todo ser viviente
ganza de toda la tierra, como l haba entre aquellos que no se haban rendido
dicho. * 2 Convoc a todos sus servidores a la palabra de su boca. 4 Y as fue que,
y a todos sus magnates, y tuvo con ellos c u a n d o h u b o d a d o p o r concluido su con-
su consejo secreto. Y por su boca ultim sejo, llam N a b u c o d o n o s o r , rey de los
Nabucodonosor y Arfaxad. Guerra entre Asira y Media 5
ARFAXAD: probalhiriente Deyoces (o Fraortes). ]! RAGAU: llanura que se extiende cerca de
1
Rages (junto a Tehern), la Rabiaba de Tolomeo. Es posible que el nombre de RAGAU est alterado
I Era el a o duodcimo del reinado
de N a b u c o d o n o s o r , que rein sobre
y su anchura cincuenta codos. * 3 Sobre
sus puertas haba alzado torreones de
o represente
6
otra regin diferente de la Ragiana.
HIDASPES: es el ro Coaspes o Ulai (actualmente Kerkhn), que desemboca en el golfo Prsico. ||
ARIOC: podra ser Urtaki, citado en los documentos cuneiformes en que Asurbanipal relata sus
los asirios en Nnive, la gran ciudad, en cien codos, cuyos cimientos tenan la an-
campaas militares. I! Los HIJOS DE QUELED (o Quelel): texto alterado e ininteligible.
los das de Arfaxad, que rein sobre los chura de sesenta codos. 4 Sus puertas al- 7
EMISARIOS: que exigiesen la inmediata sumisin de los que aprovechando la guerra con Ar-
medos en E c b t a n a . * 2 E n t o r n o de Ec- canzaban la altura de setenta codos y la faxad intentaron sacudir el yugo asirio. I! LA MARINA: Fenicia y Filistea.
b t a n a , Arfaxad haba levantado m u r a - anchura de cuarenta codos, para las sa- 7-12
A pesar de la desfiguracin de algunos nombres, es sorprendente la coincidencia de todo
llas de piedras talladas de tres codos de lidas de sus carros y para el despliegue este pasaje con lo que Asurbanipal refiere de s en los documentos cuneiformes. Esta coincidencia
anchura y seis codos de longitud. La o r d e n a d o de su infantera. parece
9
probar dos cosas: 1) la historicidad del libro de Judit; 2) que Nabucodonosor es Asurbanipal.
altura de la muralla era de setenta codos, 5
Por aquellos das, el rey N a b u c o d o - ALLENDE EL JORDN: se dice ALLENDE respecto de Asira. I BATANE o Betune: Betanot o Bet
Ainon, al N. de Hebrn. || QUELS: Khalasah, al SO. de Bersabee. II CADES: Cadesbarne, en la
Arabia Ptrea. I EL RO DE EGIPTO: el-Arish o Rinocolura. II TAFNES: cerca de Pelusio. || RAMESES:
f 1
NABUCODONOSOR: probablemente es Asurbanipal, el Sardanpalo de los griegos, que rein Zoan o Tanis. || GESN: en el Bajo Egipto.
12
de 669 a 635 ( 625). II ARFAXAD: parece alteracin de Ciaxares (Uvakhshatra), que rein en 13_ 6
Los DOS MARES: el Mediterrneo y el Rojo.
Media por los aos 625-585 y en 612 destruy a Nnive. Pero el ao duodcimo de Asurbanipal (657) ' Es significativa la omisin de estos vv. en V. No estaban en la versin aramea que tra-
el rey de Media era Deyoces (699-647), que fue quien fortific a Ecbtana (v.2). Tanto Deyoces dujo S. Jernimo? O es que l, por no entenderlos, los suprimi? Realmente, como estn en el
como su hijo y sucesor Fraortes (647-625) estuvieron en guerra con los reyes asirios. Segn esto, es griego son ininteligibles histricamente. De cualquiera de las dos hiptesis es lgico concluir que
verosmil que el original de Judit narrase compendiosamente estas guerras de los primeros reyes el texto est alterado. La alteracin pudo consistir en dos cosas principalmente: en la dislocacin
medos con los asirios. De hecho, V 1,1-4, antes de mencionar a Nabuc. refiere la historia de Arfa- del pasaje y en atribuir a Arfaxad la derrota de otro rey medo anterior. Y supuesta esta alteracin,
xad (Deyoces). Parece, pues, que el prurito de abreviar confundi todas estas guerras, que se atri- cae por su base la mayor dificultad contra la historicidad del libro de Judit.
16
buyeron a Arfaxad (Ciaxares), ms conocido como conquistador de Nnive. i! ECBTANA: cf. Esd 6, HOLGANDO Y BANQUETEANDO: ser ste un rasgo de la proverbial voluptuosidad de Sarda-
2, nota. npalo (Asurbanipal)?
2-4
El CODO equivala prximamente a medio metro. O ' DECIMOCTAVO: segn V, el decimotercero. || PRIMER MES; Nisn (margo-abril), Comjerua Ja
" primavera, la poca d? las campaas, militares,
JUDIT 3 1 4 8
577
578 JUDIT 2 *~ * 2

asirios, a Holofernes, jefe supremo de su 18


para su abastecimiento, y provisiones Rendicin g e n e r a l
ejrcito, el segundo despus de l, y le para tanta gente, y muchsimo oro y plata
dijo: * ' Y enviaron a l delegados con men- ejrcito y puso guarnicin en las ciudades
5
Esto dice el gran rey, el seor de
del palacio del rey.
19
Y sali a la jornada l con toda su 3 saje de paz, diciendo: amuralladas y t o m de ellas hombres es-
toda la tierra: Atiende, t saldrs de tropa con el plan de preceder al rey N a b u -
2
Ah tienes a los siervos de N a b u c o d o - cogidos c o m o auxiliares. * 7 Recibironle
mi presencia y tomars contigo hombres codonosor y cubrir toda la haz de la nosor, el gran rey, rendidos en tu pre- ellos y toda su comarca con coronas,
confiados en su fuerza: soldados de a pie, tierra hacia el occidente con sus carros, sencia: srvete de nosotros c o m o fuere danzas y tmpanos. 8 Y arras todas sus
hasta ciento veinte mil; multitud de ca- jinetes e infantes selectos. * 2 0 Sali tam- grato a tus ojos. 3 Ah tienes nuestros fronteras y tal sus bosques, y se le con-
ballos con sus jinetes, doce miradas. 6 Y bin con ellos una turba abigarrada, nu- cortijos, y t o d a nuestra regin, y todos senta que exterminase t o d o s los dioses
saldrs contra toda la tierra de occidente, merosa como langostas y como la arena los campos de trigos, y los ganados de de la tierra, para que a slo N a b u c o d o -
p o r cuanto desobedecieron a la palabra de la tierra, innumerable p o r su multitud. ovejas y bueyes, y todas las majadas de nosor adorasen todas las gentes, y todas
21
de mi boca, i Y les intimars que preparen Desde Nnive marcharon camino de nuestras tiendas, puestos a tu disposicin: las lenguas y tribus de ellos le invocasen
tierra y agua, porque en mi> clera saldr tres das sobre la haza de la llanura de srvete como mejor te agradare. 4 Ah tie- como a Dios. 9 Y lleg a la vista de Es-
contra ellos, y cubrir t o d a la h a z de la Bectilet y a c a m p a r o n a distancia de Bec- nes tambin nuestras ciudades y sus mora- dreln, cerca de Dotea, que est frente a
tierra con los pies de mis tropas, y los tilet, cerca de la m o n t a a que est a la dores: sus siervos tuyos son; ven a su la gran sierra de la Judea. * 10 Y acampa-
entregar a su pillaje; * s y los heridos de izquierda de la alta Cilicia. * 2 2 Y se apo- encuentro, segn parezca bien a tus ojos. ron entre Gebas y la ciudad de Escitas.
ellos colmarn las quebradas y los torren- der de todo su ejrcito, infantes, jinetes 5 Presentronse los hombres a H o l o - Y pas all un mes de dias hasta reunir
tes, y el ro se desbordar henchido de y carros, y de all se dirigi a la montaa. fernes y le h a b l a r o n conforme a estas t o d a la impedimenta de su ejrcito. *
23
cadveres. 9 Y deportar sus cautivos a Y cort a travs de Fud y de Lud, y palabras. 6 Baj a la marina l con su
las extremidades de toda la tierra. 10 T saque a todos los hijos de Rasis y a los
saldrs y te adelantars en conquistar p a r a hijos de Ismael, que viven frente al de-
m t o d a regin de ellos, y se entregarn sierto al medioda de Quelen. * 2 4 Y pas Resistencia d e Israel
el Eufrates, y atraves la Mesopotamia, y
a ti, y me los reservars para el da de la 5
arras todas las ciudades amuralladas y 1
Los hijos de Israel que habitaban Y se previnieron o c u p a n d o todas las
reconvencin. l r Mas a los que no se
rindan, sin miramiento alguno los entre-
las situadas junto al torrente A b r o n a hasta
llegar al mar. * 2 5 Y se apoder de las
4 en la Judea oyeron todo cuanto ha- cumbres de los montes elevados, y amu-
rallaron las aldeas que en ellos hay, y
gars a la matanza y al saqueo en toda ba hecho con los gentiles Holofernes, el
fronteras de la Cilicia, y desbarat a general en jefe de N a b u c o d o n o s o r , rey almacenaron vituallas c o m o providencia
su tierra. 12 Pues por mi vida y por mi todos los que se le oponan, y lleg hasta
reino! lo he dicho y lo har por mis de los asirios, y c m o haba saqueado y de guerra, pues poco antes haban sido
los confines meridionales de Jafet, frente exterminado todos sus templos. 2 Y te- segados sus campos. 6 Y escribi Joaqun
m a n o s . I 3 Y t mira de no infringir una a la Arabia. * 2 Cerc tambin a todos mieron ante l desapoderadamente y se el sumo sacerdote, que p o r aquellos das
sola de las palabras de lu seor, antes los hijos de M a d i n , incendi sus tiendas estaba en Jerusaln, a los habitantes de
estremecieron por Jerusaln y por el san-
cumplirs a la lelra lo que te he ordenado. de campaa y saque sus majadas. 2 ? Baj tuario del Seor su D i o s . 5 P o r q u e haban Betulia y Betomestem, que est delante
Y no tardars en hacerlo. luego a las llanuras de D a m a s c o en los vuelto recientemente del cautiverio, y se de Esdreln, frente al vecino llano de
14
Sali Holofernes de la presencia de das de la siega del trigo, incendi todos haba congregado nuevamente t o d o el D o t a i n , * 7 diciendo que ocupasen bien
su seor, y llam a todos los hombres de sus campos, asol sus ganados de ovejas pueblo de la Judea, y haban sido san- las subtlas de la m o n t a a , pues por ellas
m a n d o y a los generales y jefes del ejrcito y de bueyes, saque sus ciudades, devast tificados de la profanacin los uleusilos, eslaha la entrada para la Judea, y era
de Asur. 15 E hizo el recuento de todos los sus llanuras y m a t al filo de la espada a el altar y el edificio. * 4 Y enviaron des- fcil impedirles que se acercasen, d a d o
hombres escogidos para la campaa, se- todos sus jvenes. pachos a t o d a la comarca de Samara, lo angosto del acceso, p o r donde no p o -
gn le haba m a n d a d o su seor, hasta y Cona, y Betoron, y Belmen, y Jeric, y dan pasar a la vez m s de dos h o m b r e s .
28
doce miradas y ciento veinte mil jinetes Sobrecogi el miedo y temblor de a Coba, y Esora, y al valle de Salen. * 8 Hicieron los hijos de Israel conforme les
a r q u e r o s , 1 6 y los reparti ordenadamente, l a todos los habitantes de la marina,
como se organiza una multitud militar. a los de Sidn y Tiro, a los de Sur y Ocina de Tiro (Paleotiro), destruida durante el reinado de Cambises (520-522); lo cual argira gran an-
17
Y t o m consigo camellos, asnos y mu- y a todos los de Y e m n a a ; y los q u e mo- tigedad en el texto original. || OCINA: Acco, llamada despus Tolemaida y San Juan de Acre. II
los para su bagaje, en cantidad enorme, raban en Azoto y Ascaln le temieron YEMNAA : Yamnia. Es de notar el perfecto orden de N. a S. en que se mencionan estas siete (u ocho)
y ovejas, bueyes y cabras, sin nmero, sobremanera. * ciudades. Otro indicio de exactitud histrica.
4 O 6 BAJ A LA MARINA: es interesante que, segn documentos cuneiformes referentes a Asurba-
HOLOFERNES: parece de origen persa. Era, por tanto, extranjero en Nnive. De hecho no se*le ^ nipal, el ao 649 Gezer (al ENE. de Accaron) est ocupada por una guarnicin asira; y hacia
menciona entre los asistentes al consejo secreto. el 648 se habla de una expedicin contra Acco.
7 9
TIERRA Y AGUA: con esta frmula se expresaba la rendicin. De este pormenor algunos dedu- ESDRELN: el llano de Jezrael, || DOTEA: Dotain, entre Esdreln y Samara.
cen el origen medo-persa del libro de Judt. Indicio demasiado endeble. 10
GEBAS: probablemente el monte Geibo. || ESCITAS: Escitpolis o Betsn.
19-23 El itinerario de esta primera campaa, no obstante la inseguridad de algunos nombres, 3
Este versculo, en que se habla de la cautividad de los judos y de la profanacin del templo,
est bastante definido. Partiendo de Nnive y atravesando la Mesopotamia se dirige hacia Capadocia,
de donde pasa a Cilicia, Pisidia y Lidia, para volver por la Siria y la Arabia. Semejante geografa no
4 4
no se halla en V. Cf. 5,18-19.
tiene nada de fantstica, y la precisin de las marchas es indicio de historicidad. CONA: probablemente entre Dotain y el Jordn. II BETORON: al SO. de Betel o NO. de Jeru-
23
BECTILET o Bectilat: podra ser Bectaialle, en la Siria Cassitide. | A DISTANCIA DE...: po- saln. II BELMEN : Abel-Mehula, al S. de Cona, no lejos del Jordn; o tal vez Belamn o Belma (hoy
dra traducirse partiendo de... La montaa parece ser e monte Argeo (que V llama Ange), al S. de Belame)} al S. de En-gannim o Ginea. || COBA: tal vez entre Cona y Abel-Mehula. || ESORA o Aisora:
Cesrea de Capadocia. || A LA IZQUIERDA: de quien mira al Oriente: al N., por tanto, DE LA ALTA Asaron, al N. del monte Ebal; o, segn otros, Asor (o Hazor), en la Galilea superior. I VALLE DE
Cilicia. SALEN O Aulon Salem: valle del Jordn inferior, o el llano el-Mokna, cerca de Siquem (hoy Naplusa).
6
23
FUD : Pisidia. !| LUD : Lidia. II RASIS (en V, Tarsis): Tarso. || HIJOS DE ISMAEL : rabes. [| QUE- BETULIA : su localizacin es muy controvertida. Tomando como punto de referencia Esdreln
LEN (V Celln): la Clcide, regada por el ro Khalos (cerca de Alepo). y Dotain, pueden dividirse las opiniones en tres grupos. Segn unos, es Kurun Hattin (el llamado
24
ABRONA: es el Khaboras (hoy KhaburJ, afluente del Eufrates. I! AL MAR: ei golfo Prsico. I El monte de las Bienaventuranzas), al N. del Esdreln; o Beth-Ilfa, al E. del Esdreln, entre Jezrael,
objeto de esta segunda campaa fue sofocar la rebelin de Samas-sum-ukim (hermano de Asur- Gelbo y Betsan. En el extremo opuesto estn los que la sitan al S. de Dotain: o en Sanur, o en
banipal), rey de Babilonia, con quien se haban aliado rabes, amonitas y moabitas. Esto aconte- Messaliye, o en Tel Kheibar, al NE. o SE-, respectivamente, de Sanur. Otros la sitan entre Esdre-
ca hacia el ao 648. ln y Dotain, o en la cumbre del Sheik Shibel, o en una de las dos aldeas vecinas Barid (o Bared) o
Haraieq el-Malla. Esta posicin intermedia, sobre todo Sheik Shibel, es la que mejor responde a
2 5 JAFET: en vez de Nafet, regin de los nabateos al E. del mar Muerto. los datos suministrados. (Cf. BRUNENGO, Nabucod. di Giuditta, XVIII. Cvilt Cattolca, 9 [1888]
25-27
23
Tambin esta tercera campaa se relata en los monumentos cuneiformes. 527-35). II BETOMESTEM O Uram el-Bothmeh, a tres Km. al S. de En-gannim (Djenin),
SUR: Tiro (en hebreo Zor, en asirio Surru, hoy Sur). La yuxtaposicin de TIRO y SUR, O es
doble versin de una misma palabra original, o, segn algunos, SUR representarla la primitiva ciudad
- Bover-Cantera 1?
>78 JUDIT 4 9 5 1 8
JtJDlT S 1 6 l S79
o r J e n Joaqun el sumo sacerdote y el las ciudades de su herencia al exterminio,
senado de t o d o el pueblo de Israel, que ni el santuario a la profanacin y ultraje, sealado fueron exterminados de ms en proleja su Seor y se p o n g a de su parte
residan en Jerusaln. * para chacota de los gentiles. 1J Escuch el m s con muchas guerras y llevados cau- su Dios y nos hagamos nosotros objeto
9 Y clamaron todos los varones de Is- Seor sus voces y mir su tribulacin. tivos a tierra extraa, y el santuario de de escarnio de toda la tierra*.
rael a Dios con gran ahinco y humillaron Y estuvo el pueblo ayunando muchos su Dios se vino por ios suelos y sus ciu- 22
Y aconteci que, en cuanto ces de
sus almas profundamente. 10 Ellos, sus das en toda la Judea y Jerusaln en dades fueron conquistadas por sus con- hablar Aquior tales palabras, clamore
mujeres y sus nios, y sus jumentos, y presencia del santuario del Seor omni- trarios. * i> Poco ha, vueltos a Dios, su- todo el pueblo que cercaba la tienda y se
todos los forasteros y mercenarios, y es- potente. 14 Y Joaqun el sumo sacerdote bieron de la dispersin, en donde haban hallaba en derredor; y los magnates de
clavos comprados, cironse sacos sobre y todos los sacerdotes que asistan en sido dispersados; ocuparon a Jerusaln, Holofernes y todos los que habitaban
sus lomos. l Y todos los varones y mu- presencia del Seor y los que ministraban d o n d e est su santuario, y se establecieron la marina y la tierra de M o a b dijeron que
jeres y los nios que habitaban en Jerusa- al Seor, ceidos de cilicios sobre sus en la regin montaosa, por estar desier- a Aquior le hiciesen c u a r t o s ; 2 3 que no
ln se postraron delante del santuario, y lomos, ofrecan el holocausto perenne y ta. * 20 Y ahora, seor poderoso, si se vamos a temer frente a los hijos de Israel,
cubrieron con ceniza sus cabezas, y ex- los votos y las ofrendas espontneas del halla delito en este pueblo y pecan contra c o m o que es un pueblo sin fuerza ni
tendieron sus sacos en presencia del Se- pueblo. ' 5 Y puesta ceniza sobre sus tur- su D i o s ; si descubrimos en ellos semejante poder para a r m a r una hueste poderosa;
or. 1 2 Y envolvieron con saco el altar, y bantes, clamaban al Seor con toda su escndalo, subiremos y los derrotaremos;
24
por lo cual subiremos, y servirn de
unnimemente clamaron al Dios de Israel fuerza que visitase con su favor a t o d a 21
pero si n o hay iniquidad en su gente, pasto a la voracidad de t o d o tu ejrcito,
con ahinco que no entregase sus hijos la casa de Israel. pase de largo mi seor, n o sea que los poderoso Holofernes.
al pillaje, ni sus mujeres a violencia, ni

Consejo d e Aquior nial recibido Aquior, entregado a los de Betulia


1
5 Dieron aviso a Holofernes, general
en jefe del ejrcito de Asur, que los
all c o m o advenedizos durante largo tiem-
po. 9 Y les m a n d Dios que salieran del
6
1
As que se calm el alboroto de
los hombres en torno de la asamblea,
el da de tu iniquidad, n o vers ya mi
hijos de Israel se aprestaban a la guerra; pas de su emigracin y marchasen a la cara desde este da hasta que tome yo
que haban cerrado los pasos de la mon- tierra de Canan. All se establecieron, Holofernes, jefe supremo del ejrcito de venganza de esa ralea de los que salieron
taa, amurallado, toda cumbre de m o n t e y se enriquecieron de oro y plata y de Asur, delante de t o d o el pueblo de ex- de Egipto. 6 Y entonces atravesar tus
elevado y puesto emboscadas en los lla- ganados numerossimos. u ) Bajaron luego tranjeros, dijo a A q u i o r y a todos los costados el hierro de mi ejrcito y el
nos. 2 Y se enfureci terriblemente, y lla- a Egipto con motivo de la caresta ex- hijos de M o a b : pueblo de mis servidores, y sucumbirs
m a, todos los jefes de M o a b y a los tendida sobre toda la tierra de C a n a n ,
2
Y quin eres t, Aquior, y los asa- entre sus heridos c u a n d o yo volviere. 7 Y
generales de Antn, todos los strapas y all se estuvieron mientras disfrutaron lariados de Efram, que vaticinaste entre ahora te conducirn mis siervos a la mon-
de la marina. -1 Y les dijo: Declaradme, del sustento que se les daba. Y vinieron a nosotros, c o m o acabas de hacerlo, y di- taa y te dejarn en una de las ciudades
hijos de C a n a n , qu pueblo sea ese que ser all gran muchedumbre y era sin cuen- jiste que n o hiciramos la guerra contra empinadas, 8 mas no perecers hasta que
m o r a en la m o n t a a , cules las ciudades la gente de Israel, puesto que su Dios seas exterminado a u n a con ellos. 9 Y pues
to su linaje, u Mas levantse contra ellos
los protegera? Qu Dios, fuera de N a b u - en tu corazn confas que no sern apre-
que habita y la m u c h e d u m b r e de sus tro- el rey de Egipto, y los forzaron astuta-
codonosor? Este enviar sus fuerzas, y los sados, no decaiga tu rostro. Habl, y no
pas, en qu reside su poder y su fuerza y mente a trabajo y obra de ladrillos; los caer por los suelos una sola de mis
quin se alz sobre ellos c o m o rey y humillaron y redujeron a esclavitud. exterminara tic la haz de la tierra, y no
palabras.
m a n d a su milicia; 4 y de dnde ese desdn 12
Ellos clamaron a su Dios, quien castig los librar su Dios, * sino que nosotros,
10
de no venir a mi encuentro, a diferencia toda la tierra de Egipto con plagas, para los siervos del rey, los heriremos como a Y m a n d Holofernes a sus siervos,
de todos los dems que habitan en oc- las cuales no se hallaba remedio. Y los u n solo hombre, y no sostendrn el m- que estaban all presentes en su tienda,
cidente. arrojaron de s los egipcios. 13 Dios sec petu de nuestros caballos. 4 Porque con que tomasen a Aquior, lo condujesen a
5
Dijole Aquior, jefe de todos los hijos delante de ellos el m a r Rojo* 14 y los ellos los reduciremos a pavesas, y sus Betulia y lo pusiesen en m a n o s de los
de A m n : condujo por el camino del Sina y de montes se embriagarn con su sangre, y hijos de Israel, n T o m r o n l o sus siervos
Oiga mi seor la palabra de boca de su Qades Barne. Y expulsaron a todos los sus llanos se henchirn de sus cadveres, y sacronlo fuera del c a m p a m e n t o al lla-
habitantes del desierto. 15 Y se estable- y no se mantendr firme la huella de sus no, y desde la llanura se dirigieron a la
siervo, y yo te declarar la verdad acerca
cieron en la tierra de los amorreos y ex- pies delante de nosotros, sino que irremi- m o n t a a , v llegaron a las fuentes que
de este pueblo que habita esta m o n t a a se halian al pie de Betulia. * 12 As que los
vecina adonde t te hallas, y no saldr terminaron a viva fuerza a todos los siblemente perecern. Lo dice el rey N a b u -
codonosor, seor de toda la tierra. Pues divisaron los hombres de la ciudad sobre
mentira de la boca de tu siervo. * Este hesebonitas. P a s a n d o luego el Jordn, se la cima del monte, tomaron sus armas y
p u e b l o es o r i g i n a r i o de l o s c a l d e o s . * apoderaron de toda la m o n t a a . * 16 Echa- dijo: N o quedarn vanas las palabras de
7 m i boca. 5 M a s t, Aquior, mercenario salieron de la ciudad a la cima del monte,
Emigraron primero a la Mesopotamia, ron de su presencia al cananeo y al ferezeo, y todos los honderos ocuparon las subi-
por no haber querido seguir a los dioses al jebuseo y al siquemita, y a todos los de A m n , que tales palabras dijiste en I
de sus padres, que vivieron en tierra de gergeseos, y m o r a r o n all durante largo
caldeos. * 8 A b a n d o n a r o n el camino de tiempo. 17 Y mientras no pecaban contra
sus progenitores y adoraron al Dios del su Dios, gozaban de prosperidad, pues es 18
cielo, ai cual reconocieron c o m o su Dios. un Dios aborrecedor de la iniquidad el EL SANTUARIO... POR LOS SUELOS: esta expresin, ausente en V, es bastante dudosa. Aun ad-
Echados de la presencia de sus dioses, que est con ellos. * 1 8 Pero siempre que mitida su autenticidad, deber entenderse metafricamente de las profanaciones de Manases, ya
que a menudo en el libro (4,2; 4,11-13; 8,21; 8,25, etc.) se supone permanecer en pie el templ de
huyeron a la Mesopotamia y m o r a r o n se desviaban del camino que les haba Jerusaln.
19
8
VUELTOS A SU Dios: despus de las prevaricaciones de Manases. [I D E LA DISPERSIN: la
EL SENADO: este hemistiquio falta en V (cf. 15,8). prisin de Manases, de que se haba en 2 Cr 33,11, supone la cautividad o dispersin de otros mu-
6
ff Abraham era originario de Ur (al S. de Babilonia). chos, complicados como l en la rebelin contra Asurbanipal, los cuales pudieron volver a Jerusaln
** 7
MESOPOTAMIA : a a ciudad de Carn (Harn o Garran), al S. de Edesa. antes que Manases.
13-14
La narracin de V es bastante ms extensa. 21-22 Aquior muestra no conocer el estado actual de Israel.
1s
HESEBONITAS : Hesebn se halla al E. del Jordn, frente a Jeric.
17-18 2
Se enuncia la ley de la providencia de Dios sobre Israel, de la cual es ejemplo insigne la Los ASALARIADOS DE EFRAM: parece significar que Aquior y los suyos hablan sobornados por
historia de Judit. 1J
Israel. De todos modos, esta expresin no est en V. _
El LLANO de que se habla es el de Dotain. ;
JTJDIT 7 148 2
581
580 JTJDIT 6 1 3 7 1 3
que no salga de la ciudad u n solo hombre. 2i
Y se congreg t o d o el pueblo, jve-
das y l a n z a r o n piedras sobre ellos. * ba acaecido. 17 El respondiendo les de- 14
Y se consumirn de sed ellos y sus mu- nes, mujeres y nios, en presencia de
13 Ellos, agazapndose p o r lo bajo del clar lo ocurrido en el consejo de H o l o - jeres y sus hijos, y antes que se desenvai- Ozas y los jefes de la ciudad, y grita-
monte, ataron a Aquior y le dejaron fernes y todo cuanto dijo en medio de los ne la espada contra ellos quedarn tendi- ron a grandes voces y dijeron delante
tendido al pie del m o n t e y se fueron a jefes de los hijos de Asur y t o d o lo que dos por las calles donde viven. 1 5 Y les de los ancianos: 2 4 Juzgue Dios entre
su seor. despotric Holofernes contra la casa de dars el mal pago merecido, p o r cuanto vosotros y nosotros p o r la grande in-
14
Bajando los hijos de Israel de su Israel. Ifl Y postrndose el pueblo, ado- se rebelaron y n o salieron a tu encuentro justicia que contra nosotros cometisteis,
ciudad, llegaron a l, y habindolo des- raron a Dios y clamaron diciendo: * 1 9 Se- pacficamente. no hablando palabras pacficas a los hijos
atado, se lo llevaron a Betulia y lo pre- or Dios del cielo, atiende a sus altane- 16
A g r a d a r o n sus razones a Holofernes de Asur. 25 Y a h o r a ya n o hay remedio
sentaron a los que por aquellos das eran ras y compadcete de la postracin de y a todos sus servidores, y orden se hi- para nosotros, sino que nos h a entre-
jefes de la c i u d a d , 1 5 Ozas el de Micas, de nuestro linaje, y mira en este da la faz ciese como haban dicho. 1 7 Alzaron los gado Dios en sus m a n o s , p a r a que su-
la tribu de Simen, y Cabris el de G o t o - de los que te b a n sido santificados. 2 0 Die- reales los hijos de A m n y fueron con c u m b a m o s delante de ellos por la sed
niel y Carmis el de Melquiel. 16 Y convo- ron buen nimo a Aquior y le alabaron ellos cinco mil de los hijos de Asur, y con grande estrago. 2 6 Y a h o r a llamad-
caron a todos los ancianos de la ciudad, grandemente. 21 Llevle consigo Ozas des- a c a m p a r o n en el valle y ocuparon las los y entregad t o d a la ciudad p a r a el
y concurrieron todos sus jvenes y mu- de la asamblea a su casa, e hizo u n convite aguas y las fuentes de agua de los hijos saqueo u la gente de Holofernes y a t o d o
j e r e s a la a s a m b l e a , y p r e s e n t a r o n a a los ancianos. Y durante t o d a aquella de Israel. * 18 Y subieron los hijos de Esa su ejrcito. 2 7 Que mejor nos est ser
A q u i o r en medio de t o d o el pueblo, y noche invocaron al D i o s de Israel en y los hijos de A m n y se a p o s t a r o n en la presa de su pillaje; pues, a u n q u e reduci-
preguntle Ozas qu era lo que ha- demanda de auxilio. m o n t a a frente a D o t a i n . Y destacaron dos a esclavitud, vivir nuestra alma y no
parte de ellos hacia el medioda y hacia veremos con nuestros ojos la muerte de
nuestros nios ni a nuestras mujeres e
el levante frente a Egrebel, que est cerca
Asedio de Betulia. Consejo de edoinitas y moabitas. hijos desfallecidas sus almas. 2 8 Ponemos
de Cus, sobre el torrente M o c m u r . El res- por testigos contra vosotros el cielo y
Abatimiento de los sitiados to del ejrcito de los asirios asent sus
reales en el llano y cubrieron toda la h a /
la (ierra y a nuestro Dios y Seor de
nuestros padres, el cual nos castigar se-
1
Al da siguiente o r d e n Holofer- que estaban en Betulia. 7 Inspeccion las de la tierra, y sus tiendas y bagajes forma-
7 nes a t o d o su ejrcito y a t o d a su subidas de su ciudad, recorri los m a n a n - r o n un c a m p a m e n t o de turba numerosa.
Su multitud era enorme. *
gn nuestros pecados y segn los peca-
dos de nuestros pa'dres, a fin de no hacer
gente que se le haba agregado como tro- tiales de agua, los ocup luego y puso en segn estas palabras en el da de hoy. *
pa auxiliar que avanzasen hacia Betulia ellos destacamentos de hombres de gue- 1 9 Y los hijos de Israel clamaron al Se- 29
Y t o d o s unnimemente rompieron en
y que se adelantasen a ocupar las subi- rra, y l regrese) a su gente. o r su Dios. Pues se haba amilanado su gran llanto en medio de la asamblea y
das de la m o n t a a , y que peleasen contra * Llegados a l todos los prncipes de espritu, por cuanto los haban cercado clamaron c o n grandes voces al Seor.
los hijos de Israel. 2 Y avanzaron aquel los hijos de Esa y todos los jefes del sus enemigos y no haba medio de evadir
da t o d o los valientes. El ejrcito de los pueblo de M o a b y los generales de la m a - su cerco. 2 0 Permaneci en derredor de 3" Di joles Ozas: Tened buen nimo,
guerreros era de ciento setenta mil in- rina, dijeron: ellos todo el c a m p a m e n t o de Asur, sus h e r m a n o s ; perseveremos cinco das t o -
fantes y doce mil jinetes, sin contar el ba- 9
Escuche u n a palabra nuestro seor infantes, carros y jinetes, durante,treinta dava, dentro de los cuales el Seor D i o s
gaje y la dems gente, todos ellos de a pie, p a r a que no sobrevenga ningn quebran- y cuatro das. Agolronsclcs a lodos los nuestro volver su misericordia sobre nos-
enorme muchedumbre. 3 Y pusieron sus to en su ejrcito. 10 P o r q u e este pueblo de habitantes tic Hcfuh'a lodos sus depsitos oros, pues no nos desamparar para siem-
reales en el valle vecino a Betulia, cerca de los hijos de Israel no confan en sus lan- tic agua. * -l Tambin las cisternas se va- pre, 'i Mas si pasaren estos das sin que
la fuente, y se extendieron, a lo ancho, so- zas, sino en las alturas de los montes en ciaban, y no tenan agua p a r a beber a sa- nos venga socorro, har segn vuestras
bre D o t a i n hasta Belbem, y a lo largo, tisfaccin un solo da, pues se les raciona- palabras. 32 Y dispers el pueblo a sus
que habitan, pues n o es fcil el acceso a
ba la bebida. 2 2 Y desmayaron sus nios, viviendas, y se fueron los hombres a las
desde Betulia hasta Ciamn, que est las cumbres de sus montes. u Y ahora, murallas y a las torres de su ciudad, y a
frente a Esdreln. *. . seor, n o pelees contra ellos, c o m o se y las mujeres y los jvenes desfallecieron
4 de sed, y se caan p o r las calles de la ciu- las mujeres y a los nios m a n d r o n l o s a
Los hijos de Israel, c o m o vieron su hace la guerra de huestes dispuestas en sus casas. H a b a en la ciudad gran de-
multitud, se turbaron p o r dems, y se orden de batalla, y no caer de tu gente d a d y en los pasos de las puertas, y anda-
b a n agotados de fuerzas. presin.
dijeron los unos a los otros Estos aho- un solo h o m b r e . t 2 Permanece en tus rea-
ra van a sorber la faz de la tierra entera, les, manteniendo en reserva t o d a la gente
,y ni los altos montes, ni las barrancas, ni de tu ejrcito; y deja que tus siervos se
los cerros aguantarn su peso. 5 Y echan- apoderen de la fuente de agua que m a n a Judit. Reprueba el plan de Ozas e insina su proyecto
do m a n o cada cual de su a r m a m e n t o y en- al pie del monte, 13 pues de ella se abaste-
cendiendo hogueras sobre sus torres, per- cen todos los habitantes de Betulia; y 1 P o r aquellos das enterse de t o d o den, hijo de Rafan, hijo de A q u i t o b ,
manecieron en guardia toda aquella no- acabar con ellos la sed, y entregarn su 8 esto Judit, hija de Merar, hijo de hijo de Elias, hijo de Quelcas, hijo de
che. ciudad; y nosotros y nuestra gente subire-
6 El da segundo sac Holofernes toda mos a las vecinas cumbres de los montes y Ox, hijo de Jos, hijo de Oziel, hijo de Eliab, hijo de N a t a n a e l , hijo de Salamiel,
su caballera frente a los hijos de Israel nos apostaremos en ellas p a r a prevenir Helcas, hijo de H a n a n a s , hijos de Ge- hijo de Sarasadai, hijo de Israel. * 2 Su

17
12-13 A primera vista parece incoherente esta narracin. Los asirios llegan a LA CIMA DEL MON- 18
"1 Todo esto falta en V.
TE; sin embargo, los de Betulia OCUPARON LAS SUBIDAS; y al fin los asirios andan POR LO BAJO DEL Cus podra ser Kefr Kud, al E. de Betulia, cerca del cual hay que localizar a Egrebel (o Ekre-
MONTE y dejan a Aquior AL PIE DEL MONTE. Tienen, con todo, explicacin en la hiptesis de que bel, 10que podra ser Haraieq el-Malla), junto al cual corra el torrente Mocmur (o Mocmor).
Betulia se hallase en la cima de Sheik Shibei. Muy cerca estaba la de Djebel el-Asy. A sta haban 28
TREINTA Y CUATRO DAS: la V pone solos veinte.
llegado los asirios; los israelitas, al verlos, los acosaron con sus hondas, mientras-ocupaban las subi- A FIN DE NO HACER [Dios]: parece significar: Castigenos Dios, mas no nos entregue a los
das a su monte Sheik Shibei. Los asirios entonces abandonaron la cumbre de Djebel el-Asy y ata- enemigos) (cf. V 7,20). O tambin, comparado con el v.31 y suprimiendo el no (segn S), podra
ron a Aquior al pie del monte. significar: que hagas lo que te decimos.
18-21 La narracin de V es ms extensa.
Q 1 SARASADAI : entre este nombre y el de ISRAEL hay que intercalar el de Simen, de cuya tribu
y 3 El VALLE es el que se extiende al N. de Dotain. La direccin Dotain-Belbem es de SO. a NE. era Judit (9,2): o bien hay que sustituir el de Sarasadai por el de Simen, como hace V. Caso
* La direccin Betulia-Ciamn es de SE. a NO. Estos tres puntos (a manera de tringulo): Dotain flagrante de la corrupcin de los textos. El griego omite el nombre de Simen; V le hace hijo de Ru-
a! S., Belamn al E., Khelmn al N., determinan la posicin de Betulia. Otra vez, la hiptesis que me- bn, omitiendo el de Israel.
jor satisface es la de Sheik Shibei.
582 ^ JUDIT 8 -* JUDIT 8 30
9 * 583

de tus das conoci t o d o el pueblo tu noche estaris a la puerta de la ciudad,


m a r i d o , Manases, de su tribu y parente- de exterminarnos delante de nuestros ene- y saldr yo con mi doncella, y dentro
discrecin, por cuanto es bueno el natu-
la, habia m u e r t o en los das de la siega migos. i 6 Vosotros no hipotequis los pla- ral de tu corazn. 3 0 Pero el pueblo, acu- de los das tras los cuales dijisteis que
de la cebada. 3 Porque, mientras estaba nes del Seor Dios nuestro; pues n o es entregarais la ciudad a nuestros enemi-
ciado por la sed, nos forz a hacer con-
encima de los que ataban las gavillas, Dios como el hombre para ser amedren- gos, visitar p o r m i m a n o el Seor a
forme les hablamos y a comprometernos
diole una insolacin en la cabeza y cay tado con amenazas, ni como el hijo del Israel. 34 Vosotros n o inquiris acerca de
con juramentos, que no hemos de que-
postrado en su lecho, y muri en Betulia, h o m b r e para admitir imposiciones. " P o r mi hecho, pues n o os o dir hasta que
brantar. 31 Y ahora ruega p o r nosotros,
su ciudad, y le sepultaron con sus pa- lo cual, a g u a r d a n d o pacientemente la sal- se haya llevado al cabo lo que pienso
pues eres mujer piadosa, y el Seor en-
dres en el campo situado entre D o t a i n y vacin que de El ha de venir, invoqu- hacer. W Dijronle Ozas y los jefes: A n d a
viar lluvia con que llenen nuestras cis-
Baiamn. * 4 Estaba Judit en su casa pa- mosle pidiendo socorro, y El escuchar en paz, y vaya delante de ti el Seor
ternas, y ya no desfalleceremos.
sando su viudez tres aos y cuatro meses. nuestras voces, si tal fuere su beneplcito, 32 Dios para venganza de nuestros enemi-
5
Hizo para s una cmara en la azotea Djoles Judit: Escuchadme. Voy a
is Porque no se ha alzado en nuestros gos.
de su casa, se ci de cilicio y llevaba so- hacer una c o s a . que alcanzar a genera-
tiempos ni hay en el da de hoy tribu ni 3(1
bre si los vestidos de su viudez, 6 Ayu- ciones de generaciones para bien de los Y saliendo de la cmara, se t o r n a r o n
familia, pueblo ni ciudad que a d o r e n
n a b a todos los das de su viudez, excepto hijos de nuestro linaje. 33 Vosotros esta a sus puestos.
dioses fabricados p o r m a n o de h o m b r e ,
los antesbados y los sbados, las ante- c o m o acaeci en tiempos p a s a d o s ; * ] 9 p o r
neomenias y las neomenias y las festivi- razn de lo cual nuestros padres fueron
dades y regocijos de Israel. * 7 Era extre- entregados a Ja espada y a la rapia y Oracin de Judit
m a d a m e n t e hermosa de rostro y linda de sucumbieron abatidos delante de nues- 1
Postrse Judit con el rostro en el para confusin, y profanaron su seno
aspecto. Su marido, Manases, le habia
dejado oro y plata, esclavos y esclavas,
tros enemigos. 20 M a s nosotros no c o n o -
cimos otro Dios sino a El; por donde
9 suelo. H a b a echado ceniza sobre su para ignominia. Porque habas dicho;
animales y campos, cuya superintenden- confiamos que no nos mirar con desvo cabeza y descubierto el cilicio que lleva- N o ser as. Y ellos lo hicieron. * 3 g n
cia ella tena. 8 N o haba quien de ella ni apartar el rostro de nuestro linaje. ba puesto. Acababa entonces de ofrecerse pago de eilo entregaste sus jefes a la m a -
21
dijese palabra mala, pues era muy te- Pues si somos capturados nosotros, por
merosa de Dios. lo mismo ser tambin c a p t u r a d a t o d a
9
Oy Judit las palabras inconsidera- la Judea y saqueado nuestro santuario,
das que el pueblo, desalentado por la y a nosotros nos pedir cuenta con nues-
escasez del agua, haba dicho al jefe, y tra sangre de su profanacin; 2 2 y la
o y tambin todas las razones que les matanza de nuestros hermanos, y la cau-
dijo Ozas c u a n d o les jur que pasados tividad de la tierra, y el asolamiento de
cinco das entregarla la ciudad a los as- nuestra heredad la h a r recaer sobre nues-
rios. lo Y enviando su doncella, puesta tra cabeza en medio de los gentiles, en
al frente de todos sus haberes, llam a dondequiera que estemos c o m o esclavos,
Cabris y Carmis, los ancianos de la ciu- y seremos objeto de escndalo y de es-
dad. 11 Venidos a ella, les dijo: Od- carnio delante de nuestros poseedores.
23
me, jefes de los moradores de Betua. P o r q u e nuestra servidumbre no ser
N o es razonable ese lenguaje que ha- recibida con benevolencia, antes la con-
blasteis a odos del pueblo en este da ni vertir en ignominia el Seor Dios nues-
ese juramento que pronunciasteis entre tro. 2 4 Y ahora, hermanos, persuadamos
Dios y vosotros diciendo que entrega- a nuestros hermanos de que de nosotros
rais la ciudad a vuestros enemigos si pende la vida de ellos y en nosotros es-
dentro de esos das no se volviere a vos- triba el templo, el santuario y el altar.
25
otros el Seor para socorreros. 12 Y aho- Fuera de todo esto, bendigamos al Se-
ra quines sois vosotros, que asi ten- or Dios nuestro, que nos prueba lo
tasteis a Dios en el dia de hoy y usurpas- mismo que a nuestros padres. 2 6 Recor-
teis el lugar de D i o s en medio de ios dad cuanto hizo con A b r a h a m , y las
h o m b r e s ? 1 3 Y ahora sondeis el pensa- pruebas a que someti a Tsaac, y cuanto
miento del Seor omnipotente, incapaces acaeci a Jacob en Mesopotamia de Si-
c o m o sois de penetrarlo en t o d a u n a ria mientras pastoreaba las ovejas de
eternidad. 1 4 Pues n o alcanzis el fondo L a b n , h e r m a n o d e su m a d r e . 2 7 Pues
del corazn h u m a n o ni sorprendis los como a ellos no los extermin, sino que
razonamientos de su mente, y cmo pe- los pas por el fuego para aquilatamien-
netraris las intimidades del Dios que to de su corazn, t a m p o c o de nosotros Canza rcl amna. (KeJieve deJ ntisli MSCUF. Ljad, tile alones ai Assyria, larri.26. .
hizo todas las cosas y conoceris su men- t o m venganza, sino que p a r a correccin
te y comprenderis su pensamiento? D e azota el Seor a los que se llegan a El. en Jerusaln, en el templo de Dios, el in- tanza, y su lecho, que vio su felona, al
ninguna manera, h e r m a n o s ; no provo- 28Djole Ozias: T o d o cuanto dijiste, cienso vespertino de aquel da. Y clam engao y a la sangre; y heriste a los es-
quis a ira al Seor Dios nuestro. 1 5 Pues de buen corazn lo dijiste; y n o habr" Judit con grande voz al Seor y dijo: clavos tras los poderosos y a los p o d e r o -
si dentro de los cinco das no quisiere quien se oponga a tus razones. 2 9 Que 2
Seor, D i o s d mi padre Simen, en sos en sus solios; 4 y entregaste sus m u -
socorrernos, derecho tiene l de prote- n o es hoy cuando se ha hecho patente cuyas m a n o s pusiste la espada para to- jeres al saqueo, y sus hijas a la cautivi-
gernos en los das que quiera o tambin tu sabidura, sino ya desde el principio m a r venganza de los extranjeros, que dad, y todos sus despojos al reparto en-
violaron el seno de una doncella para tre tus hijos a m a d o s , os cuales se in-
inmundicia, y descubrieron sus carnes flamaron en tu celo y a b o m i n a r o n la
3
ENTRE DOTAIN Y BALAM.N: dato importante para la localizacin de Betulia. 2-4
6
ANTESBADOS... ANTENEOMENIAS: no se halla en V. Alusin a ia venganza que los hijos de Jacob, en especial Simen, tomaron de los sique-
18
V dice simplemente: no hemos seguido los pecados de nuestras padres. mitas por e] ultraje inferido a Dina, su hermana (Gen 34,1-31).
5 13
584 JUDIT 9 10
JUDIT 10 " 1 1 1 6 585
contaminacin de su sangre y te invoca- sobre sus cabezas y da en m a n o s de esta
r o n en su auxilio. Oh Dios, D i o s mo, viuda la proeza que pens. 10 Hiere con m o n t a a , sin que falte de sus hombres
escucha tambin a esta viuda! 5 Pues t ravllbanse de su hermosura, y con m o -
los labios de mi seduccin al siervo tras u n a sola persona o u n a sola vida. 1 4 Co- tivo de ella a d m i r a b a n a los hijos de
fuiste quien hizo lo que a aquello pre- el prncipe y al prncipe tras su servidor; m o oyeron los hombres tales palabras, y Israel. Y dijo cada cual a su vecino:
cedi, y aquello mismo, y lo que a ello quebranta su altivez por m a n o de mujer. contemplaban su rostro, que era para Quin tendr en poco a este pueblo, que
11
sigui, y lo presente y lo futuro t lo Q u e no est tu potencia con la multi- ellos u n portento n u n c a visto de hermo- posee mujeres semejantes? Pues n o es
dispusiste, y lo que dispusiste se hizo. tud ni tu podero con los fuertes; antes sura, le dijeron: 15 H a s salvado tu vida razn quede de entre ellos un solo hom-
6
Y se presentaron ante ti los aconteci- de los humildes eres Dios, auxiliador de apresurndote a bajar a la presencia de bre, que, dejados, seran capaces de se-
mientos que t determinaste, y dijeron: los pequeuelos, socorredor de los d- nuestro seor. Y a h o r a llgate a su pa- ducir toda la tierra. 2 0 Y salieron los de
Aqu estamos. Porque todos tus caminos biles, a m p a r a d o r de los desahuciados, belln, y algunos de nosotros te encami- la guardia personal de Holofernes y todos
estn aparejados, y tu juicio estriba en salvador de los desesperados. 12 S, s, n a r n hasta ponerte en sus m a n o s . 16 Y sus servidores y la introdujeron en el
su presciencia. 7 Pues he aqu que los oh D i o s de mi padre y Dios de la here- cuando ests en su presencia, n o temas pabelln. 21 Estaba Holofernes descansan-
asirios crecieron en podero, se ufanaron dad de Israel, dominador de los cielos en tu corazn, sino declrale lo que nos do sobre su lecho protegido por el co-
en el caballo y el jinete, se enorgullecie- y de la tierra, creador de las aguas, rey has dicho, y te recibir bien. 1 7 Y eligie- nopeo, que estaba entretejido de p r p u r a
ron en el brazo de sus infantes, confiaron de toda tu creacin!: escucha t mi pie-' r o n cien hombres que la escoltasen a y oro, esmeraldas y piedras preciosas.
en la adarga y en la lanza, el arco y la garia, 13 y dame palabras y astucia para ella y a su doncella, y las condujeron al
22
Anuncironsela, y sali al vestbulo.
h o n d a , y no conocieron que t eres el herida y lesin de aquellos que forjaron pabelln de Holofernes. 18 H u b o concurso L m p a r a s de plata le precedan. 2 3 C o m o
Seor, que tronchas las guerras. 8 Seor planes crueles contra tu alianza y tu casa en t o d o el c a m p a m e n t o , pues haba co- lleg Judit a presencia suya y de sus ser-
es tu nombre. Quiebra t su fuerza con santificada y la cumbre de Sin y la rrido por las tiendas la voz de su llegada. vidores, maravillronse todos de la her-
tu poder y aplasta su pujanza con tu c- casa de posesin de tus hijos. 1 4 D a a Y viniendo, la rodearon, mientras aguar-
mosura de su rostro. Ella se postr en
lera, porque t r a m a r o n profanar tu san- t o d o tu pueblo y a todas tus tribus co- seal de acatamiento, m a s la levantaron
d a b a fuera del pabelln de Holofernes, los servidores de Holofernes.
tuario, contaminar el tabernculo donde nocimiento con que entiendan que t hasta que le dieron aviso de ella. 19 M a -
descansa el n o m b r e de tu gloria, derri- eres Dios, el D i o s de t o d o podero y
bar con el hierro los cuernos de tu altar. fuerza, y que no h a y otro defensor del
9
Mira su altanera, fulmiil"*tu clera linaje de Israel sino t.
Buen acogimiento y agasajos
"t l Djole Holofernes: Buen nimo, ahora el razonamiento que habl A q u i o r
Preparada Judit, sale de Betulia y llega ante Holofernes 1 * mujer; n o temas en tu corazn, en tu consejoomos sus palabras, pues
porque yo jams hice mal a h o m b r e al- le respetaron los hombres de Betulia, y
1 i ' ^ a c o n t e c que, cuando ces de paje, se pasmaron de su hermosura so- guno que quiera servir a N a b u c o d o n o - l les refiri todo cuanto haba h a b l a d o
*" clamar al Dios de Israel y dio fin bre toda ponderacin y le dijeron: 8 1 sor, rey de toda la tierra. 2 Y ahora, tu en tu presencia, 1 0 p o r lo cual, seor
a todas sus palabras, 2 se levant de su Dios de nuestros padres te conceda ha- pueblo que habita en la m o n t a a , si no poderoso, no te salgas de su dicho, an-
postracin, llam a su doncella y baj llar gracia y realice tus designios para m e hubiera despreciado, n o habra yo tes depostalo en tu corazn, pues es ver-
a su casa, en que m o r a b a en los das de glorificacin de los hijos de Israel y levantado m lanza contra ellos; pero d a d e r o ; porque n o es castigada mi gen-,
sbado y en sus festividades. 3 Quitse exaltacin de Jerusaln. 9 Ella ador a ellos mismos se acarrearon esto. ' Y aho- te ni prevalece espada contra ellos si an-
el cilicio que llevaba puesto y se despoj Dios y les dijo: D a d orden que se me ra dime por qu motivo huiste de ellos tes no han pecado contra su Dios, n Y
de los vestidos de su viudez. Lav t o d o abra la puerta de la ciudad, y saldr y te viniste a nosotros; pues vienes para ahora, para que mi seor no quede malo-
para la ejecucin de las palabras que ha- tu salvacin. Buen nimo, vivirs esta grado y fracasado, sepa que se les viene
su cuerpo, ungise con perfume espeso,
blasteis conmigo. Y dieron orden a los noche y tambin en adelante; 4 pues no encima la muerte y que estn en las ga-
pein sus cabellos y toc su cabeza con rras del pecado, con el cual irritan a su
jvenes que se le abriese segn haba h a b r quien te maltrate, antes te tratarn
la mitra, y se visti los vestidos de su bien, cual se hace con los siervos de mi Dios siempre que cometen alguna enor-
regocijo, con que sola ataviarse en vida dicho. 10 Y as lo hicieron. Y sali Ju-
seor el rey N a b u c o d o n o s o r . 5 Djole Ju- midad. i 2 C o m o les faltaron los vveres
de su marido, Manases. * 4 Calz sus pies dit, ella y su doncella con ella. Observ-
dit: Acoge las palabras de tu esclava, y escase totalmente el agua, determina-
con sandalias y se puso los collares, los banla los hombres de la ciudad mientras y hable tu sierva en tu presencia; que no ron echar m a n o de sus jumentos; y t o d o
brazaletes, los anillos y los pendientes y bajaba el monte, hasta que atraves el dir mentira a mi seor en esta noche. * cuanto Dios particularmente les haba
todas sus alhajas, con que se hermose valle, y ya no la vean ms. 6
Y si te atienes al dicho de tu sierva, vedado comer en sus leyes, decidieron
11
extremadamente, hasta cautivar las mira- I b a n por el valle camino derecho, D i o s lo h a r contigo a pedir de boca, y consumirlo. 13 Y las primicias del trigo y
das de cuantos hombres se topasen con cuando les sali al paso u n a avanzada mi seor no se ver frustrado en sus los diezmos del vino y del aceite, que ha-
ella. * 5 y dio a su doncella u n pellejo de los asirios. 12 Detuvironla y pregun- planes. 7 P o r q u e vive N a b u c o d o n o s o r , ban santificado y reservado para los
de vino y una alcuza de aceite, y llen u n a t a r o n : De quines eres, de dnde vienes rey de toda la tierra, y vive su podero, sacerdotes que estn en Jerusaln ante
alforja con harina de cebada, tortas de y adonde vas? Ella dijo: Hija soy de los que te envi a ti para bienandanza de la faz de nuestro Dios, h a n resuelto con-
higos y panes limpios; y lilo t o d o en un hebreos y huyo de su presencia, porque t o d o viviente; por cuanto no ya solos sumirlo, cuando era razn que ni con
envoltorio, que puso sobre ella. van a seros entregados para ser devora- los hombres p o r tu medio le servirn, las m a n o s lo tocase nadie de los del
6
Y salieron a las puertas de la ciudad dos. * 13 Y vengo a la presencia de H o - sino tambin las fieras del c a m p o y los pueblo. 1 4 Y h a n despachado a Jerusa-
de Betulia, y hallaron apostados junto a lofernes, jefe supremo de vuestro ejrcito, animales domsticos y las aves del cielo ln, pues tambin los que all habitan
ellas a Ozas y a los ancianos de la ciu- para anunciarle palabras de verdad, y mediante tu energa vivirn, acogindose hicieron esto mismo, quienes les trajeran
dad Cabris y Carmis. 7 As que le vieron mostrar en su presencia el camino p o r a N a b u c o d o n o s o r y toda su casa. 8 Por- de all la condonacin de parte del sena-
cambiado su semblante y m u d a d o su ro- donde ir y se apoderar de t o d a la que omos referir tu sabidura y todas las do. * 15 y ser as que, en cuanto reciban
sagacidades de tu alma, y corri por toda el aviso y lo pongan por obra, el mismo
la tierra que t solo eres b u e n o en t o d o da sern entregados a ti para su extermi-
1 0 3
ESPESO: condensado, consistente. II MITRA-: tocado equivalente a la cofia, cintas, peineta, reino, poderoso por tu inteligencia y ad- nio. 16 Por donde yo, tu esclava, enten-
' "4 mantilla o sombrero de otros tiempos. mirable p o r tus campaas de guerra. 9 Y diendo t o d o esto, hui de su presencia, y
BRAZALETES: o tambin ajorcas, en los brazos o en las gargantas de los pies. | HASTA CAUTI-
VAR: cuanto hizo Judit fue honesto y con nimo honesto (cf. p.573).
12-13 Estas mentiras tienen muchos atenuantes (cf. p.574). I 5-19 Cf. 10,12-13.
' ! 4 Este versculo falta en V.
17 20
JUDIT 12 13 587
586 JTIDIT 11 "12"
iba tras ella, y su alma recibi una fuer- que en todos los das de m i vida. 19 Y to-
te sacudida, y senta por ella una concu- m a n d o lo que le haba preparado su es-
m e envi D i o s a hacer contigo tales co- que !as conociera de a n t e m a n o ; m e fue- piscencia desapoderada. Desde el primer clava, comi y bebi delante de l. 2 0 R e -
sas, que de ellas se a s o m b r a r t o d a la tie- ron anunciadas a m, y yo fui enviada da que la vio andaba acechando la oca- gocijse Holofernes de tenerla a su vista,
rra, quienesquiera las oigan referir. 1 7 Por- para manifestrtelas a ti. sin de seducirla. 17 Dijole Holofernes: y bebi vino y ms vino sin mesura,
20
que tu esclava es mujer religiosa y sirve Agradaron sus palabras a Holofernes Ea, bebe y date al regocijo. 18 Dijole Ju- cuanto no haba bebido jams en un solo
noche y da al Dios del cielo. Y ahora y a todos sus servidores, y, maravillados dit: Beber, s, seor, p o r q u e el goce del da desde que naci.
permanecer a tu lado, seor mo, y sal- de su discrecin, dijeron: * 2 i De extremo vivir hoy se ha engrandecido en m ms
dr tu esclava cada noche al valle, y a extremo de la tierra no hay mujer se-
har mi oracin a Dios, y El me dir mejante en hermosura de rostro y discre-
c u n d o hayan ellos cometido sus peca- cin de palabras. 2 2 Y le dijo Holofer- Hazaa de Judit. De nuevo en Betulia
dos. I 8 Y viniendo te lo anunciar; y nes: Bien hizo Dios envindote por de-
saldrs con todo tu ejrcito, y no h a b r lante del pueblo p a r a que venga el poder i O 1 En cuanto se hizo tarde se apre- dava podero en Israel y potencia contra
quien de ellos te resista. 1 9 Y te condu- a nuestras m a n o s y el exterminio a los que 1** suraron sus siervos a retirarse. Ba- los enemigos, c o m o aun hoy lo h i z o . 1 2 En
cir por medio de la Judea hasta llegar desprecian a mi seor. M Y ahora, elegante goas cerr el pabelln desde fuera y alej cuanto los hombres de la ciudad oyeron
delante de Jerusaln, y pondr tu solio eres t en tu aspecto y apacible en tus a los que all haba de la presencia de su su voz, bajaron apresuradamente a la
en medio de ella, y los manejars como palabras; p o r q u e si hicieres conforme ha- seor, y se fueron a sus camas, pues esta- puerta de su ciudad y convocaron a los
ovejas que estn sin pastor, y no rezon- blaste, tu D i o s ser mi Dios, y t te ban todos fatigados por haberse alargado ancianos de la ciudad. 13 T o d o s corrieron
gar perro con su lengua delante de ti. sentars en el palacio de N a b u c o d o n o s o r m u c h o el convite. 2 Q u e d en el pabelln all, desde el menor hasta el mayor, pues
P o r q u e estas cosas me fueron dichas p a r a 1 y sers r e n o m b r a d a en toda la tierra. - Judit sola y Holofernes, que se haba de- les pareca cosa increble que hubieran
jado caer sobre el lecho, porque estaba na- vuelto. Abrieron las puertas y las recibie-
d a n d o en vino. 3 Judit dijo a su esclava que r o n ; y encendiendo fuego para alumbrar,
Tres das en el campamento asirio. Convite fatal se estuviera a la entrada de su cmara y formaron corro en torno de ellas. 14 D i -
que aguardase hasta que saliesen, segn joles ella a grandes voces: Alabad a Dios,
1 t% ' Y m a n d introducirla a donde te- 10
Sucedi al cuarto da que Holofer- la costumbre de cada da; pues haba di- alabadle. Alabad a Dios, que no a p a r t
*" na repuestos sus objetos de plata, y nes dio un convite a sotos sus siervos, y cho que saldra para su oracin, y asi se su misericordia de la casa de Israel, antes
orden que se le preparase la mesa con no hizo invitar a ninguno de los funciona- lo haba indicado a Bagoas. 4 Habanse aplast a nuestros enemigos esta noche
sus mismas viandas y que bebiese de su rios. * " Y dijo a Bagoas, el eunuco, su ido todos de su presencia, y nadie qued por mi m a n o . ) S Y sacando de la alforja
mismo vino. 2 Dijo Judit: N o comer de intendente general: A n d a y persuade a en la cmara, desde el m e n o r hasta el la cabeza, mostrla y dijo: Ved ah la ca-
ellas por temor de que me sean escnda- la mujer hebrea, que posa junto a ti, mayor. D e pie Judit junto al lecho de H o - beza de Holofernes, jefe supremo del ejr-
lo, sino que se me servirn las que con- que se venga a nosotros y c o m a y beba lofernes, dijo en su corazn: Seor Dios cito de Asur, y ved ah el conopeo bajo
migo he trado. 3 Di jle Holofernes: Si se con n o s o t r o s , * 1 2 pues sera u n a vergen- omnipotente, vuelve tus ojos en esta hora el cual dorma su b o r r a c h e r a ; y le hiri
te acaba lo que tienes, de dnde sacare- za para nosotros si a semejante mujer a la obra de mis m a n o s para exaltacin el Seor p o r m a n o de mujer. 16 Y vive el
m o s cosa semejante para drtela? Pues la dejamos ir sin haber tenido trato con de Jerusaln. 5 Porque ahora es el tiempo Seor, que me guard en el camino que
n o se halla entre nosotros nadie de tu ella; p o r q u e si a sta n o logramos atrar- de venir en socorro de tu heredad y de anduve, porque le sedujo mi faz p a r a su
linaje. 4 Dijole J u d i t : Vive tu alma, seor nosla, luego se burlar de nosotros. , 3 Sa- ejecutar m designio para aplastamiento perdicin, mas no cometi delito conmigo
mo, que n o consumir t u esclava o li Bagoas de la presencia de Holofernes de los enemigos que se alzaron contra que fuese para m mancilla y vergenza.
que tiene consigo antes que haga el Seor y entr a ella y le dijo: N o tenga empacho nosotros. 6 Y llegndose al poste que es- 17
Fuera de s por el asombro t o d o el pue-
p o r mi m a n o lo que decidi. 5 Llevronla esta linda m u c h a c h a de venir a mi seor taba junto a la cabeza de Holofernes, sac blo, inclinndose, a d o r a r o n a Dios y di-
a la tienda los servidores de Holofernes, y para ser glorificada en su presencia y de l su alfanje, * 7 y acercndose al lecho, jeron a u n a voz: Bendito eres, oh D i o s
durmi hasta mediada la n o c h e ; y se le- beber vino con nosotros regocijadamente cogi la cabellera de su cabeza y dijo: nuestro!, que aniquilaste en el da de hoy
v a n t hacia la vigilia matutina. 6 Y man- y hacerse este da c o m o u n a de las hijas D a m e fuerzas, Seor Dios de Israel, en a los enemigos de tu pueblo. * 18 Y Ozas
d recado a Holofernes diciendo: Ordene de Asur, que viven en el palacio de N a - esta hora. 8 Y con t o d a su fuerza asest dijo: Bendita t, hija, ante el Dios Alt-
mi seor que se permita a tu cierva salir bucodonosor. 14 Dijole Judit: Y quin dos golpes en su cuello y le cort la ca- simo sobre todas las mujeres de la tierra,
para la oracin, 7 D i o orden Holofernes soy yo para contradecir a mi seor? Pues beza. 9 Luego hizo r o d a r su cuerpo desde y bendito el Seor Dios, que cri los cie-
a su guardia personal que no se lo estor- todo cuanto fuere grato a sus ojos, pres- el lecho y quit el conopeo de las colum- los y la tierra, que enderez tus pasos p a r a
basen. Permaneci en el c a m p a m e n t o tres ta estoy a hacerlo, y ser esto p a r a m nas. D e all a poco sali y entreg a su quebrantar la cabeza del jefe de nuestros
das; y sala cada noche al valle de Betu- motivo de regocijo hasta el da de mi doncella la cabeza de Holofernes, 10 y la enemigos. ) 9 Pues n o se apartar eterna-
lia y se baaba junto a la fuente dei agua muerte. 15 Y levantndose se atavi con meti en la alforja de sus manjares. Y sa- mente tu esperanza del corazn de los
dentro del c a m p a m e n t o . 8 Y en cuanto su traje y con todas sus galas mujeriles, lieron las dos juntamente, segn su cos- hombres, que recordarn la fortaleza de
suba del b a o , rogaba al Seor D i o s de y se lleg su esclava y extendieron en el tumbre, a su oracin. Y atravesando el Dios. * 20 y esto haga contigo Dios p a r a
Israel que encaminase prsperamente sus suelo para ella frente a Holofernes las c a m p a m e n t o , dieron la vuelta a aquel eterno encumbramiento, que te visite con
pasos para exaltacin de los hijos de su pieles que para sus usos diarios haba re- valle, subieron al monte de Betulia y lle- sus bienes; p o r c u a n t o n o perdonaste
pueblo. 9 Y entrando limpia, permaneca cibido de Bagoas, para comer recostada garon a sus puertas. tu vida, lastimada por la humillacin de
11
en la tienda hasta que hacia el atardecer sobre ellas. i(> E n t r a n d o Judit se recost. Desde lejos dijo Judit a los que ha- nuestro linaje, antes acudiste en socorro
se le traa el .alimento. * El corazn de Holofernes, fuera de s, se can la guardia junto a las puertas: Abrid de nuestro abatimiento, caminando de-
la puerta, e a ; abridla. Con nosotros est rechamente en el acatamiento de Dios.
2 0-23 Esta benevolencia y atenciones de los asirlos fue lo qjie de su hermosura y atavos Dios, el Dios nuestro, para ostentar to- Y dijo t o d o el p u e b l o : As sea, as sea.
pretendi y esper judit. Lo dems sera efecto de la malicia ajena.
f O 6 Este POSTE prximo a la cabecera del lecho de Holofernes sera la vara o una de las varas
1 O 9 Judit juntaba el ayuno a la oracin, previniendo el consejo del divino Maestro (Mt 17, * ** que sostenan el conopeo o mosquitero.
* *1 0 20; Me 9,28). 17-20 L a tradicin cristiana y la sagrada liturgia aplican estas expresiones a la Virgen Mara
Los FUNCIONARIOS no invitados eran los jefes militares, asirlos, a diferencia de los SIERVOS Corredentora, cuyo tipo fue Judit.
19
o alto personal de su' servicio, que, como l y Bagoas, seran tal ve? persas. El CONVITE no era un Tu ESPERANZA: la confianza que "pusiste en T)im. La Vulgata (v.25} en vez de ESPERANZA
banquete
1
de gala, sino una comida ntima o francachela, en la cual no quera testigos enojosos. lee alabanza, que ofrece sentido ms apto.
1 BAGOAS : en persa significa eunuco. Sera, en lenguaje moderno, el jefe de la casa civil de
Holofernes.
588 JUDIT l 1 15 6 JUDIT 15 9 16 9 5y

barataron con gran estrago hasta ms miento del Seor omnipotente para tiem-
all de D a m a s c o y de sus confines. '' Los po sin fin. Y dijo t o d o el p u e b l o : As sea.
Previsiones de Judit. Turbacin en el campamento asirio dems habitantes de Betulia cayeron so- 11 Saque t o d o el pueblo el cumpamen-
bre el c a m p a m e n t o de Asur, lo saquearon lo durante treinta das. Y dieron a Judit
1 4 i Djoles Judit: Escuchadme, her- de alegra en su ciudad. 10 Viendo Aquior y se enriquecieron en grande. 7 Y los hijos el pabelln de Holofernes y todos sus
* * manos. Turnad esta cabeza y sus- t o d o cuanto haba hecho el D i o s de Is- de Israel, volviendo de la m a t a n z a , , se objetos de plata, los lechos, la vajilla y
pendedla de las almenas de vuestra m u - rael, crey firmemente en Dios, y cir- apoderaron de lo restante, y las aldeas todo su ajuar. Ella, t o m n d o l o , lo carg
ralla. 2 Y ved lo que pasar. C u a n d o raye cuncid su carne, y qued agregado a la y cortijos de la m o n t a a y del llano co- sobre su m u a ; enganch sus carros y
la aurora y salga el sol sobre la tierra, casa de Israel hasta el da de hoy. gieron copioso botn, pues haba u n a can- a m o n t o n los objetos unos sobre otros.
tomar cada cual sus armas, y saldris n C u a n d o despunt la aurora, suspen- tidad enormemente grande. 12
Concurrieron todas las mujeres de
todos los valientes fuera de la ciudad, a dieron de la muralla la cabeza de H o l o - 8
Y Joaqun el sumo sacerdote y el se- Israel para verla, y le echaron bendiciones.
las rdenes del jefe que les habris d a d o , fernes, t o m cada cual sus armas y salie- n a d o de los hijos de Israel que habitaban Hicieron de ellas u n a danza en su h o n o r .
simulando bajar al llano contra las pri- r o n por cohortes a las vertientes del m o n t e . en Jerusaln vinieron a contemplar los T o m ella tirsos en sus m a n o s y los dio
12
meras avanzadas de los hijos de A s u r ; Los hijos de Asur, as que los vieron, bienes que haba hecho el Seor a Israel a las mujeres que con ella estaban. * 15 Ella
pero de hecho no bajaris. 3 Ellos, t o m a n - m a n d a r o n aviso a sus jefes; ellos se diri- y a ver a Judit y hablar con ella palabras y las dems se c o r o n a r o n de olivo. Iba
do sus armaduras, irn a su c a m p a m e n t o gieron a los generales y tribunos y a todos de paz. * 9 Y llegando a ella, bendijronla ella delante de todo el pueblo en la danza
y despertarn a los generales del ejrcito los jefes. 13 Acudieron al pabelln de H o - todos a una voz y le dijeron: T eres guiando a las mujeres, y seguan todos
de A s u r ; y corrern todos al pabelln de lofernes y dijeron a su intendente gene- e n a l t e c i m i e n t o de J e r u s a l n , t gloria los varones de Israel a r m a d o s y ceidos
Holofernes, y, como no le hallarn, sern ral: Despierta a nuestro seor, p o r q u e grande de Israel, t grande h o n o r de nues- de coronas, c a n t a n d o h i m n o s . 1 4 Inici Ju-
presa del terror y huirn de vuestra pre- osaron los siervos bajar a nosotros en tro linaje. 10 Hiciste t o d o esto p o r tu m a n o , dit este cntico de alabanza en todo Israel
sencia. 4 E n t o n c e s , e m p r e n d i e n d o t r a s son de guerra con el intento de acabar acarreaste bienes a Israel, y se complaci y coreaba todo el pueblo esta l o a :
ellos vosotros y todos los habitantes de con nosotros. * 14 Entr Bagoas y golpe Dios en ellos. Bendita seas en el acata-
todos los confines de Israel, dejadlos tei> el velo del pabelln, pues se figuraba que
didos en sus caminos. 5 Mas antes de ha- estara durmiendo con Judit. l 5 M a s c o m o
cer esto llamadme a Aquior el amonita nadie dio serial de oir, separando las cor-
p a r a que vea y reconozca al que vilipendi tinas, entr en la cmara y le hall ten- Cntico de Judit. Fiestas en Jerusaln. Fin de Judit
la casa de Israel y a l le m a n d a nosotros dido m u e r t o en el suelo y que su cabeza
como para la muerte. 6 Y llamaron a haba sido separada de l. "> Y lanz gran-
Aquior de casa de O/.as. C o m o vino y
vio la cabeza de Holofernes en la mano
des gritos con llanto y gemidos y fuerte
clamor, y rasg sus vestiduras, n E n t r
16 1 Y dijo Judit:
de un h o m b r e en la asamblea del pueblo, luego en la tienda donde estaba alojada Preludiad a D i o s con tmpanos, I cantad al Seor con cmbalos,
cay sobre su rostro y se qued de piedra. Judit, y n o la hall. Y corri a la gente y moduladle salmo y loa, | enalteced e invocad su nombre. *
2
1 C o m o lo levantasen, postrse a los pies dijo a gritos: ] 8 Traicin h a n hecho los P o r q u e D i o s es quien troncha las guerras, | Seor es su n o m b r e .
de Judit y le hizo profundo acatamiento, esclavos. Ignominia h a trado u n a sola Asent sus reales en medio de su pueblo,
y dijo: Bendita t en t o d o tabernculo mujer de los hebreos a la casa de N a b u - hos libr de m a n o s de nuestros perseguidores.
de J u d y en t o d a nacin, que al oir tu codonosor. P o r q u e sabed que Holofernes 3
Vino Asur de los montes, de parte del Aquiln,
n o m b r e se estremecern. 8 Y a h o r a re- yace en el suelo y su cabeza no est en vino con las miradas de su ejrcito.
fireme cuanto hiciste en estos das. Re- l. 1 9 C o m o tales palabras oyeron los je- Su multitud obstruy los torrentes, I su caballera cubri los collados.
firile Judit en medio del pueblo cuanto fes del ejrcito de Asur, rasgaron sus t- 4
Dijo que incendiara mis confines, | que matara mis jvenes a espada,
haba hecho desde el da que sali hasta nicas, y su alma se c o n t u r b tremenda- que hollara con sus pies mis nios de pecho,
el m o m e n t o en que les hablaba. 9 En mente, y se levant grandsima gritera que entregara a mis infantes a la presa, | que mis doncellas seran su b o t n .
cuanto ces de hablar, prorrumpi-el pue- y estruendo de ellos en medio del cam-
5
blo en grandes gritos de jbilo y dio voces pamento. El Seor omnipotente le dej burlado, | fracasado p o r m a n o de mujer.
6
Que no cayeron sus valientes a m a n o s de jvenes,
ni hijos de titanes le asestaron el golpe,
Exterminio de los asirios. Festejos a Judit ni proceres gigantes le asaltaron;
sino Judit, la hija de Merari, [ con la hermosura de su faz le enerv.
1 C ' Esto que oyeron los que estaban a Betomestem, Abelbaim, Cobas y Cola 7
Despojse el vestido de su viudez | y se visti su traje de regocijo,
* ** en las tiendas, quedaron atnitos y a todas las comarcas de Israel quienes p a r a encumbramiento de los afligidos en Israel.
a vista de lo o c u r r i d o , 2 y les cogi temblor diesen aviso de lo ocurrido y que todos Ungi su faz con perfumes,
y miedo, y n o haba h o m b r e que permane- se precipitasen sobre los enemigos hasta 8
prendi su cabellera con mitra | y visti estola de lino para su seduccin,:
ciese u n m o m e n t o al lado de su vecino, su exterminio. * 5 C o m o lo oyeron los hijos 9
Sus sandalias r o b a r o n sus ojos, | y su hermosura cautiv su a l m a ;
sino que, desbandndose a u n a , huyeron de Israel, todos a una cayeron sobre ellos y taj el alfanje su cerviz.
p o r todos los caminos del llano y de la los fueron m a t a n d o hasta llegar a Cobas.
m o n t a a . 3 Y los que haban a c a m p a d o Asimismo, los de Jerusaln y de t o d a la
en la m o n t a a cercando a Betulia, se die- m o n t a a sobrevinieron tambin, pues les 8
ron a la fuga. Entonces los hijos de Israel, haba llegado la. noticia de lo sucedido EL SENADO: V dice Joaqun... con todos sus ancianos. No se trata, por tanto, del sanhedrn,
cuantos guerreros haba entre ellos, se en el c a m p a m e n t o de sus enemigos. T a m - de institucin posterior, sino de los ancianos o personajes ms notables de Jerusaln. Cf. Nm rl.r;
1 Sam 4,3; 8,4.
precipitaron sobre ellos. 4 D e s p a c h Ozas bin los de Galaad y de Galilea los des- 12-13 DANZA... TIRSOS... OLIVO...: estos pormenores no se hallan en V. El TIKSO era una vara
envuelta en hiedra o pmpanos con una pina en la extremidad superior.
x3
I Tr EL INTENDENTE GENERAL, por lo que sigue, es el mismo Bagoas. 1 v fi 1-17 r
^ ' r n n o bellsimo. Su divisin estrfica no es del todo segura, as por la inseguridad del
4
texto como por lo problemtico de la estrfica hebrea. Segn el sentido, puede dividirse as:
Preludio (1-2),-I. Parte narrativa (3-12).II. Parte lrica (13-16).Eplogo (17).
1 ^C ABELBAIM aparece ser Belbem (Belamn), a no ser que sea Ahel-Mehula (cf. 4,4; 7,3). II
GOLA O Ceila: leccin y significacin inciertas.
10 25
590 JUDIT 1 6 -

1 Horripilronse los persas de su audacia, I y los medos se t u r b a r o n a m e su osada. *


11
Entonces vociferaron las huestes de Asur,
en presencia de mis pequeos se a m e d r e n t a r o n ,
delante de mis dbiles quedaron aterrados,
oyeron su voz y retrocedieron huyendo.
12
Hijos de jvenes madres los traspasaron, | orno a esclavos fugitivos los h e r a n ;
perecieron en el fragor de la batalla | a m a n o s de las huestes del Seor.
>- H i m n o s cantar al Seor, I cantar nuevo cantar a mi Dios.
Aeor, grande eres y glorioso, I admirable en tu fuerza, insuperable.
1 4 A ti sirven todas tus creaturas, I porque t lo dijiste, y fueron hechas.
Enviaste tu espritu y fueron creadas: n o hay quien se resista a tu voz.
15
Los montes se conmovern desde sus cimientos con las aguas,
las peas c o m o cera se derretirn ante tu faz.
M a s para con aquellos que te temen, I t te mostrars benignamente propicio.
16
P o q u e d a d es todo sacrificio en olor de suavidad,
cosa mnima toda enjundia ofrecida a ti en holocausto.
M a s los que a ti temen, Seor, I sern grandes a tus ojos para siempre.
17
Ay las gentes que se alcen contra mi linaje!
El Seor omnipotente tomar de ellos venganza, I en el da del juicio los visitar. E S T E R
Meter fuego y gusanos en sus carnes, I y llorarn p e n a n d o eternamente.
ts En cuanto llegaron a Jerusaln ado- codiciaron, mas no la conoci varn en
r a r o n a Dios. Y cuando el pueblo se hubo todos los das de su vida desde que m u r i
purificado, ofrecieron sus holocaustos, sus Manases, su marido, y fue reunido a su
v c t i m a s e s p o n t n e a s y s u s o f r e n d a s pueblo. 23 Iba avanzando en edad, gran-
19
Consagr Judit los objetos de Holofer- ee sobremanera, y envejeci en casa de
nes, todos cuantos el pueblo le haha dado, su marido hasta los ciento cinco aos.
y el conopeo que para s t o m de su c- Dio libertad a su doncella. Y m u r i en Dos problemas principales presenta el libro de Ester: el de los fragmentos deutero-
m a r a lo consagr como ofrenda a Dios Betulia, y la sepultaron en la cueva se- cannicos y el de su plena historicidad. Ambos hay que resolverlos a base de los datos
20 24
Se estuvo el pueblo regocijndose en pulcral de su marido, Manases. * Hizo conocidos.
Jerusaln, en presencia del santuario, du- luto de ella la casa de Israel por siete das.
D A T O S HISTRICOS.Existen del libro dos recensiones: la hebrea, ms breve, y la
rante tres meses, y Judit permaneci con Antes de morir reparti sus bienes entre
ellos. los parientes ms prximos de Manases, griega, ms larga, que intercala o aade a la hebrea siete fragmentos, llamados deu-
21
Pasados estos das, se t o r n cada cual su marido, y entre los de su propio linaje. terocarunicos. De la griega se conservan tres tipos de texto; el comn, el antioqueno
2s
a su propia heredad, y Judit march a - Y ya n o h u b o quien atemorizase a los y el representada \mr la versin latina prejeronimiana. La Vulgata latina admite los
Betulia y permaneca ai cuidado de su hijos de Israel en los das de Judit ni des- deuterocannicos, pero los aade juntos al fin del libro, sealando el lugar a que co-
hacienda, y durante su tiempo se hizo pus de su muerte por largo tiempo. * rresponden. Hay que notar que en el texto hebreo no se menciona ni una sola vez a
famosa n toda la tierra. 2 2 M'"-'*<->< I- Dios ni existe ningn rasgo o elemento propiamente religioso. Este mismo texto, el
1(1 ltimo de los cinco rollos (o Meguil-lot), se lea pblicamente en la fiesta de las
Los PERSAS: se mencionan IUUS .| i~ 'ni 'im-tt^s de A>ur. Deshecho, los servidores de Holo-
fernes, que parece eran PERSAS, fueron los primeros^n horripilarse. S u e r t e s o P u r i m , que degener en un regocijo enteramente profano. El autor del libro,
23
CIENTO CINCO AOS: no es fcil conciliar tal longevidad con los hechos histricos conoci- si no es Mardoqueo, es desconocido. Su objeto es poner de relieve la providencia singu-
dos. Por otra parte, es frecuente en cdices bblicos el error en los nmeros. lar de Dios sobre Israel, librndole del gravsimo peligro de un total exterminio. Por
25
No HUBO QUIEN ATEMORIZASE: no le hubo hasta cuarenta aos ms tarde, el ao 608, en que
Necao. rey de Egipto, derrot a Joslas (2 Re 23,29). Estos cuarenta aos justifican la expresin fin, consta la canonicidad y divina inspiracin de las adiciones deuterocannicas.
LARGO TIEMPO (o, ms a la letra, muchos das), con que termina la narracin (cf. Jue 3,32; 1 Re 4,
25; 11,32). || Slo V aade (16,31) la-celebracin de una fiesta conmemorativa de esta victoria de O R I G E N D E LAS ApicioNES GRIEGAS.Existen dos tendencias opuestas. Segn
Israel. unos, el actual texto hebreo sera una traduccin que suprimi del original los frag-
mentos que la versin griega no hizo sino restablecer y conservar. Segn otros, los
fragmentos griegos son adiciones posteriores al original, fielmente reproducido por el
actual texto masortico. Dentro de esta segunda tendencia existen hasta cinco varieda-
des o hiptesis diferentes. Tal variedad de opiniones y su carcter hipottico es un indi-
cio de inseguridad que no recomienda la segunda tendencia o explicacin. La primero,
en cambio, se basa en hechos ciertos y en la naturaleza misma de las cosas, que explica
natural y sencillamente. Primero, es inconcebible que Dios inspirase un libro en que
no aparece un solo rasgo religioso ni una sola mencin de Dios: tal, que hubiera podido
escribirlo un patriota ateo. Y tal sera el original inspirado, si se conservara fielmente
en el texto masortico. Por otra parte, es muy natural, sobre todo dado el puritanismo
de los judos en la mencin del sacrosanto nombre de Dios, que, una vez destinado el
libro a la lectura pblica de la fiesta profana de P u r i m , se suprimiesen los pasajes de
carcter religioso. Por finy es un hecho tambin, supuesta la ley frrea que eli-
min todos los cdices discrepantes (y de ah la actual uniformidad de todos los cdi-
2 3 4 2 0
592 ESTER [11 [12 ESTER [12 l 598

ees hebreos), se conservaron los cdices, constantemente utilizados para la pblica dos al suplicio. 4 Escribi el rey estos he- mn de H a m m e d a t a , de la estirpe de Agag,
lectura, y desaparecieron todos los dems. Providencialmente, el traductor griego, chos en sus memorias, y escribilos tam- gozaba de gran favor ante el rey, y busca-
anterior a la eliminacin frrea de los cdices discrepantes, nos ha conservado ntegro bin M a r d o q u e o . 5 Y dio orden el rey de ba numera de arruinar a M a r d o q u e o y
que M a r d o q u e o sirviese en la corte, y a su pueblo con motivo de los dos eunu-
el texto hebreo original. otorgle mercedes p o r estas cosas. 6 H a - cos del rey.l *
H I S T O R I C I D A D . P u e d e distinguirse entre historicidad sustancial e integral o ple-
na aun en los pormenores. Para negar tanto la una como la otra se requieren slidos
a r g u m e n t o s que prueben de modo positivo que el hagigrafo no pretendi escribir una Convite de Asuero y destronamiento de la reina Vast
historia propiamente dicha o que trat libremente los hechos histricos, matizndolos
con pormenores inventados. Supuesto tal criterio, sealado por la Comisin Bblica 1 ! Y sucedi que en tiempos de Asue- prncipes su hermosura, pues era de bella
(23 junio P905), es innegable la historicidad, sustancial a lo menos, de Ester. Por una * roel Asuero que reinaba desde la apariencia. I 2 M a s negse la reina Vast
parte, no se han presentado todava esos argumentos slidos en contra de la histori- India hasta Etiopa, en total ciento vein- a presentarse con arreglo al m a n d a t o que
tisiete provincias, 2 p o r aquellos das, p o r medio de los eunucos habale el rey
cidad. Por otra, a favor de ella militan poderosas razones: a) la interpretacin hist- c u a n d o se sentaba el rey Asuero sobre el transmitido. El m o n a r c a enfurecise m u -
rica de los judos y de la antigua tradicin cristiana; b ) la notable precisin de los trono de su reino en la- acrpolis de Susa, cho, y, ardiendo en clera, 13 pregunt a
datos topogrficos, arqueolgicos, personales, filolgicos, muchos de los cuales han 3
en el ao tercero de su reinado, celebr los sabios conocedores de los tiempos
podido comprobarse gracias a recientes excavaciones; c) la tesis doctrinal de la divina un convite en h o n o r de todos sus prnci- (pues exista la costumbre de someter los
Providencia sobre Israel, que mal podra probarse con hechos imaginarios. Tampoco pes y servidores, [reuniendo asimismo] en asuntos reales a los conocedores de la ley
contra la historicidad integral o verdad histrica de los pormenores existen, ni hoy su presencia a los nobles * de Persia y y el derecho); * 1 4 siendo los m s allegados
por hoy pueden aducirse, argumentos serios. Para ello sera menester conocer exacta- Media, los primates y los strapas. * 4 Des- a l Karsen, Setar, A d m a t a , Tarss, Me-
pleg as la brillante riqueza de su reino res, Marsen y M e m u k n , siete prncipes
mente los dos extremos de la comparacin: la Persia del tiempo de Jerjes I y el texto
y el esplendor relumbrante de su dignidad de Persia y Media, a quienes era permi-
de Ester. Ahora bien, tanto en lo uno como en lo otro quedan an muchas cosas por durante ' m u c h o t i e m p o " : ciento ochen- tido contemplar el rostro del rey y ocu-
averiguar. Esto supuesto, la presuncin est a favor de la plena historicidad. ta das. 5 Transcurrido este plazo, el rey paban el primer puesto en el reino:
dio a todos los habitantes de la acrpolis 15 Qu ha de hacerse en justicia con
regia de Susa, del grande al chico, un la reina Vast por no h a b e r cumplido la
convite p o r espacio de siete das en el patio orden del rey Asuero transmitida median-
del jardn del palacio real. * 6 Lino de co- te los eunucos?
16
lor blanco y de color violeta penda sujeto Entonces contest M e m u k n ante el
por cordones de seda m a r i n a y p r p u r a rey y los prncipes:
Sueo de Mardoqueo. Mardoqueo en la corte roja a anillas de plata y columnas de mr- N o slo contra el soberano h a fal-
m o l ; divanes de oro y plata descansaban tado la reina Vast, sino contra todos los
2
ff 1 El a o segundo, reinando Asue- propias calamidades. Y se dispusieron a sobre un pavimento de piedra esmeral- prncipes y pueblos que existen en las
* ro el gran rey, el da primero de perecer. 10 Y clamaron a Dios. A su cla- dina, mrmol, alabastro y otras piedras provincias todas del rey A s u e r o ; 17 p o r q u e
Nisn, vio un sueo M a r d o q u e o , el de mor, de u n a como fuentecilla se hizo u n preciosas. * 7 I.as bebidas servanse en co- la conducta de la reina se divulgar entre
Jar, el de Seme, el de Cis, de la tribu gran ro, agua copiosa. ll D e s p u n t la pas de oro y vasos tic variadas formas, y todas las mujeres, provocando el menos-
de Benjamn, * 3 h o m b r e judo, que ha- luz, amaneci el sol; y los humillados a b u n d a n t e vino regio, con regia liberali- precio de las mismas hacia sus maridos,
bitaba en la ciudad de Susa, personaje fueron exaltados, y devoraron a los en- dad. 8 La bebida hacase con arreglo a la diciendo: 'El rey Asuero ha m a n d a d o in-
notable, que ministraba en la corte del cumbrados en gloria. n o r m a de q u e , n a d i e coaccionase a ello; troducir a la reina Vast en su presencia
rey. 4 Perteneca a la cautividad que Na- 12 Y despertando M a r d o q u e o , despus pues as lo haba dispuesto el monarca, y ella no se h a presentado'. 18 Y hoy
bucodonosor, rey de Babilonia, haba de- de ver este sueo, imagen de lo que D i o s o r d e n a n d o a todos sus m a y o r d o m o s de mismo las princesas de Persia y Media
p o r t a d o desde Jerusaln con Jeconas, el tena decretado hacer, lo tena fijo en el palacio que se acomodasen al talante de que hayan tenido noticia del acto de la
rey de la Judea. * corazn, y de la m a a n a a la noche se cada uno. 9 Tambin la reina Vast ofre- reina, dirn [lo m i s m o ] " a todos los prn-
5
Y ste fue su sueo. * esforzaba de todas maneras p o r desci- ci u n convite a las mujeres en el palacio cipes del rey, y se originarn as muchsi-
6
D e pronto, voces y alboroto, truenos frarlo.] real del rey Asuero. 10 Al sptimo da, m o desprecio y clera. 19 Si al rey le agra-
y terremoto, trastorno sobre la tierra. c u a n d o el nimo del m o n a r c a hallbase da, emane de l u n edicto real e inscrbase
Y aparecen dos dragones grandes, prepa- Ti O ' M a r d o q u e o m o r a b a en el atrio alegre por el vino, orden ste a Mehu- entre las leyes de Persia y Media con ca-
rados, que avanzaron a m b o s p a r a luchar. con G a b a t a y Tarra, los dos eunu- m n , Bizzet, Jarbon, Bigt, Abagt, Ze- rcter inderogable que Vast no comparez-
Y lanzaron una gran voz; 7 y a su voz cos del rey, que custodiaban el atrio. tar y Karks, los siete eunucos que servan ca ms a presencia del rey Asuero, y
2
t o d a la nacin se aprest para la guerra, en Y oy sus designios y averigu sus in- al rey Asuero, n que trajeran a presencia otorgue el m o n a r c a la realeza de Vast a
razn de combatir a la nacin de los jus- trigas; y entendi que m a q u i n a b a n aten- del m o n a r c a a la reina Vast con la corona otra ms digna que ella. 2 0 As, el decreto,,
tos. 8 D a aquel de oscuridad y lobre- tar contra la vida del rey Asuero. Y los real, p a r a mostrar a los pueblos y los que el m o n a r c a promulgue ser conocido
guez, tribulacin y angustia, vejacin y denunci al rey. 3 Y el rey someti a cues-
trastorno sobre la tierra. 9 Y se turb toda tin a los dos eunucos, los cuales, ha-
la nacin de los justos, temerosa de sus biendo confesado su delito, fueron lleva- 6
D E LA ESTIRPE DE AGAG: cf. : Sam 15,8. Hamn parece no haber sido ajeno a laconspira-
[12 cin de los dos eunucos.
2
r-i -1 EL AO SEGUNDO: es el 484 a. de C. II ASUERO: la versin griega lee Artaierjes. Trtase f 35 STRAPAS: O gobernadores de las mencionadas provincias.
*- 4 de Jerjes I, sucesor de Daro el 485. ' PATIO DEL JARDN: se trata de la apadama, o saln del trono, inmensa sala hipstila, rodeada
PERTENECA A LA CAUTIVIDAD: no quiere decir que l hubiera sido trasladado a Babilonia con de jardines.
Jeconas (en 598), sino que perteneca a una de las familias judas entonces deportadas. El nombre 6
LINO DE C. BLANCO...: as c. Reider (Vet. Test., 1954). II PIEDRA ESMERALDINA: otros, ala-
babilonio de Mardoqueo parece indicar que haba nacido en Babilonia. bastro, prfido. || ALABASTRO: O ncar (?). \\ OTRAS PIEDRAS PRECIOSAS: mosaicos?; realmente
5-14
Este sueo, que luego (10,4-13) se declara, es imagen del pensamiento dominante del ignoramos qu sea lo designado por el trmino hebreo sojret. V, en vez de los dos ltimos nom-
libro: la providencia de Dios, que salva a Israel por la oracin y por la intervencin de Mardoqueo bres13de materiales, dice: escaqueado o decorado con admirable variedad de figuras*.
y Ester. CONOCEDORES DE LOS TIEMPOS: o astrlogos; prps. 1. jurisperitos (cf. nota crtica).
594 ESTER 1212"
ESTER 2 1 8
3 1 3
595

tarde, y p o r la m a a n a regresaba a un cipes y servidores, el banquete de Ester;


en t o d o su reino, que tan dilatado es, y cretos a todas las provincias reales, a cada segundo harn de las mujeres, al cuidado y concedi alivio a las provincias y dio
t o d a s las mujeres darn la h o n r a debida provincia segn su escritura y a cada de Saasgaz, eunuco del rey, guardin de presentes con regia munificencia. *
a sus maridos, del mayor al ms humilde. pueblo con arreglo a su idioma, dispo- las concubinas. Ya no volva ms junto * llu ocasin en que se recogan don-
21
La proposicin pareci bien al rey niendo que todo marido fuese el que do- al rey, salvo que el m o n a r c a la desease cellas por segunda vez, M a r d o q u e o esta-
y los prncipes, y el m o n a r c a hizo segn minara en su casa, y a d a p t n d o l o a la y fuere llamada nominalmente. ba semado a la puerta del rey. 2 0 Ester
M e m u k n dijera. 2 2 As, pues, envi de- lengua del pueblo respectivo. 15
Al llegar a Ester, hija de Abijyil, no haba revelado su origen ni su pue-
to de M a r d o q u e o , a la que ste haba blo, con arreglo a lo que M a r d o q u e o
a d o p t a d o por hija, el turno de entrar a habale o r d e n a d o , pues Ester ejecutaba
Ester, elegida reina la presencia del rey, no solicit cosa al- los mandatos de M a r d o q u e o c o m o cuan-
guna, sino lo que indicara Hegay, eunu- do se criaba con l. 21 Por aquellos das,
O i Despus de estos acontecimientos, 8 Sucedi, pues, que al divulgarse la co del rey, guardin de las mujeres. Mas estando M a r d o q u e o sentado a la puerta
c u a n d o la clera del rey Asuero h- orden del rey y su edicto y reunirse mu- Ester hallaba gracia a los ojos de cuantos del rey, llenronse de clera Bigtn y
bose templado, r e c o r d t e Vast: lo que chas jvenes en la acrpolis regia de Susa, la vean. 16 F u e llevada Ester ante el rey Teres, dos de los eunucos del rey, de
haba hecho y lo que sobre ella habase confiadas a Hegay, fue llevada tambin Asuero, a su palacio real, en el mes d- la guardia del primer umbral, y trataron
decretado. 2 Y dijeron los servidores del Ester al palacio real y confiada al dicho cimo, o sea el mes de Tbet, en el ao de echar m a n o al rey Asuero. 2 2 El plan
rey, sus ministros: Bsquense al rey j- Hegay, guardin de las mujeres. 5 Placi- sptimo de su reinado. * 17 Y a m el rey fue conocido de M a r d o q u e o y lo refiri
venes doncellas de agraciado rostro, 3 y le la joven, que hall gracia ante l, por a Ester ms que a todas las mujeres, y a la reina Ester, la cual lo comunic al
designe el rey funcionarios en todas las lo cual se apresur a darle sus afeites logr ante l m s gracia y favor que todas m o n a r c a en n o m b r e de M a r d o q u e o . 2 3 In-
p o incias de su reino que renan a todas y raciones y ponerle a su disposicin las doncellas, tanto que l psole la co- dagado el asunto, fue c o m p r o b a d o , y
j a s ivenes doncellas de agraciada figura las siete muchachas ms escogidas del rona real sobre la cabeza y la proclam aquellos dos fueron colgados de un m a -
en la 'crpolis real de Susa, en el harn, palacio real; y la traslad con sus d o n - reina en lugar de Vast. 18 D i o entonces dero, consignando el caso en el libro de
el rey un gran banquete a todos los prn- las crnicas a presencia del rey.

Hamn y el decreto de exterminio de los judos


1
yendo la suerte en el da trece del mes duo-
3 Despus de estas cosas engrandeci
e rey Asuero a H a m n . hijo de H a m - dcimo \ que es el mes de Adar. s E n -

y- -x ti medata el agaguita, y lo elev, poniendo tonces dijo H a m n al rey A s u e r o : H a y


f su sitial ms alto que el de todos los un pueblo dispersado y distribuido entre
prncipes compaeros suyos. * 2 Todos los pueblos p o r todas las provincias de

ai-iv'tir-.
'(7 11* ?L-M 1--
los servidores de! rey que estaban a la
puerta del monarca se arrodillaban y
prosternaban ante H a m n , porque as lo
haba m a n d a d o el ley respecto a l; pero
tu reino, cuyas leyes son diferentes de las
d e t o d o pueblo, sin que ellos cumplan
las leyes del rey ni sea conveniente al m o -
narca el tolerarlos. 9 Si place al rey, dic-
M a r d o q u e o no se arrodillaba ni proster- (ese orden de destruirlos y pesar diez
naba. 3 Y dijeron los servidores del rey mil talentos de plata en m a n o s de los
que estaban a la puerta del m o n a r c a a encargados de la hacienda para que los
M a r d o q u e o : Por qu quebrantas el ingresen en la real tesorera. 10 Entonces
Banquete real asirio. (Fine'gan, , fig.8i.) m a n d a t o regio? 4 Y sucedi que, como el m o n a r c a quitse el anillo de su m a n o
se lo dijeran un da y otro y no los es- y diolo a H a m n , hijo de H a m m e d a t a
cuchase, se lo refirieron a H a m n para el agaguita, enemigo de los judos. * ti Y
al cuidado de Hegu, eunuco del rey, guar- celias a la parte mejor del harn. * 10 Es- el rey dijo a H a m n : La plata sate con-
ver si se tenan por vlidas las excusas
din de las mujeres, proveyndolas de sus ter no declar su pueblo ni su nacimien- cedida a ti, y en cuanto a ese pueblo,
de M a r d o q u e o , pues les haba indicado
afeites precisos; 4 y la joven que ms agra- to, pues M a r d o q u e o le m a n d que no haz con l lo que mejor te parezca. 1 2 F u e -
que l era judo. 5 Vio, pues, H a m n
agrade al rey reine en vez de Vast. La lo revelara, u Este se paseaba cada da ron, pues, llamados los secretarios del
que M a r d o q u e o no se arrodillaba ni
proposicin placi al monarca y se hizo as. delante del patio del gineceo para saber rey en el mes primero, el dia trece de l,
5 prosternaba ante l, y H a m n se llen
H a b a en la acrpolis real de Susa de la salud de Ester y lo que le suceda. de ira; 6 mas desdeando alargar su ma- y se escribi enteramente de acuerdo con
un judo cuyo n o m b r e era M a r d o q u e o , 12
Y al llegar el turno de cada joven para lo que m a n d H a m n a los strapas del
n o contra M a r d o q u e o soloporque le
hijo de Yair, hijo de Sim, hijo de Quis, entrar donde el rey Asuero, despus de rey, a los gobernadores que haba al
haban informado de qu pueblo era Mar-
benjaminita; 6 el cual haba sido deste- haber estado doce meses sometida al re- frente de cada distrito y a los jefes de
d o q u e o , anhel H a m n exterminar a
r r a d o de Jerusaln con los cautivos de- glamento vigente p a r a las mujeres (por- cada pueblo; a cada distrito segn su
cuantos judos haba en el reino entero
p o r t a d o s en tiempo de Jeconas, rey de que tanto duraba el tiempo de su trata- escritura y a cada pueblo segn su len-
de Asuero, al pueblo de M a r d o q u e o .
J u d , p o r N a b u c o d o n o s o r . rey de Babel. miento cosmtico: seis meses con leo 7 gua ; siendo, en n o m b r e del rey A s u e r o ,
7
H a b a l criado a Hadass, o sea Es- En el mes primero, o sea el mes de
de mirra y otros seis con perfumes y Nisn, el a o doce del rey Asuero, se escrito y sellado con el anillo real. 13 Y
ter, hija de un to suyo, p o r q u e n o tena
afeites femeniles), 13 la joven ingresaba ech pur, esto es, la suerte, delante de se enviaron decretos, por medio de los
p a d r e ni madre. La joven era de hermosa correos, a todas las provincias del rey,
a presencia del rey; cuanto ella solici- H a m n , da por da y mes por m e s ; ca-
figura y gentil aspecto, y, al morir su
p a d r e y su madre, habala a d o p t a d o p o r taba, dbasele p a r a llevar consigo del
hija M a r d o q u e o . * gineceo al palacio real. 1 4 E n t r a b a por la 16
TBET: e. d., el mes que corresponde parte a diciembre y parte a enero. ^
18
ALIVIO: para algunos, exencin de impuestos; para otros, un da de fiesta.
(_ , . 1
O 97 HABA CRIADO: y educado como preceptor y tutor o padre adoptivo.- 10
EL AGAGUITA: e. d., del pas de Agag, en la Media. Josefo le llama amalequita.
^ Sus AFEITES Y RACIONES: e. d-, lo concerniente a su aderezo y embellecimiento, comida y EL ANILLO: su entrega equivala a la transmisin de poderes (cf. Gen 4;,42),
mesa. Cf. situacin similar de Dan 1,3-20.
14 8
596 ESTER 3 4
ESTER [15 1
[145 597
m a n d a n d o destruir, matar y exterminar a ser llevado al cabo, el ms distinguido
todos los judos, desde el joven hasta entre nosotros por su prudencia y sea- MIJ i Y le m a n d decir que, entran- 12 Refirieron a M a r d o q u e o las palabras
el viejo, nios y mujeres, en u n mismo lado por su inquebrantable adhesin y do, intercediese ante el rey y le ilc Est'T, I 3 y M a r d o q u e o m a n d que
da, el trece del mes duodcimo, o sea el por su constante fidelidad, y que ha lo- rogase p o r su pueblo y por su patria: * le respondiesen: N o te imagines que
2
de Adar, y saquear sus bienes, 14 y que grado el segundo honor en todos mis Acurdate de los das de tu bajeza: los de la casa real h a n de escapar mejor
el texto del documento p o r el que se reinos, H a m n , 4 nos inform de que cmo fuiste criada p o r mi m a n o . P o r q u e que lodos los dems j u d o s ; 1 4 antes bien,
promulgaba el decreto en cada provin- entre todas las tribus esparcidas por la H a m n , el segundo despus del rey, ha- si en esla ocasin callas por completo,
cia fuese publicado en todos los pueblos, tierra anda mezclado un pueblo de mala bl contra nosotros, p r o c u r a n d o nuestra los judos obtendrn alivio y liberacin
a fin de que estuvieran prestos para entraa, contrario por sus leyes a t o d a muerte. 3 Invoca al Seor y habla al rey de alguna 01 ra parte, m a s t y la casa
aquel da. " Los correos salieron presu- nacin, y que desdea continuamente las p o r nosotros. Slvanos de la muerte.] de tu padre pereceris. Y quin sabe
rosos por orden del rey, y el edicto fue rdenes de los reyes p a r a que no logre si p a r a un m o m e n t o c o m o ste alcan-
9 Lleg, pues, H a t a k y cont a Es-
dado en la acrpolis real de Susa; y
mientras el rey y H a m n celebraban b a n -
estabilidad la accin coordenada de nues-
tro intachable gobierno. s Enterados,
4 ter las palabras de M a r d o q u e o . 1 0 Es-
zaste la dignidad real?
15
Entonces Ester m a n d contestar a
quete, la ciudad de Susa estaba en con- pues, de que este pueblo singularsimo, ter entonces habl a H a t a k y le m a n d M a r d o q u e o : "i Ve y congrega a todos
mocin. * en perpetua hostilidad contra todo h o m - decir a M a r d o q u e o : n Todos los servi- los judos que se hallan en Susa y ayunad
bre, retrado p o r la extraa ndole de sus dores del rey y el pueblo de sus provin- por m, y no comis ni bebis por espa-
leyes y malvolo para con nuestros inte- cias saben que a cualquier h o m b r e o cio de tres das, da y noche. Tambin yo,
Ti 3 ' E 1 t r a s l a d o d e l a c a r t a es del mujer que se presente ante el rey, en el
reses, lleva al cabo los peores desmanes, con mis doncellas, ayunar igualmente;
tenor siguiente:
en razn de que no se logre el buen esta- patio interior, sin haber sido llamados, luego me presentar al monarca, aunque
El gran rey Asuero a los magistrados
y jefes locales, que le estn sometidos, do del reino, * 6 h e m o s dispuesto, en con- u n a ley le condena a morir, salvo cuando no sea conforme a la ley, y si he de pe-
de las ciento veintisiete provincias, desde secuencia, que los que os sean designa- el rey extiende hacia l el cetro de oro recer, perecer.* 1 7 M a r d o q u e o se fue e
la India hasta la Etiopa, esto escribe: dos en las cartas de H a m n , que est al para que viva. Y yo no he sido llamada hizo enteramente cuanto Ester habale
2
H a b i n d o m e enseoreado de muchas frente de nuestros negocios y es nuestro p a r a entrar a presencia del rey desde hace mandado.
naciones y subyugado t o d a la tierra, re- segundo padre, sean todos, con sus mu- treinta das.
solv, empero, n o engrindome con la jeres e hijos, extirpados de raz p o r las
audacia del poder, , antes gobernando espadas de sus enemigos, sin compasin
siempre con toda clemencia y lenidad, ni miramiento alguno, el da catorce del Oracin de Mardoqueo
mantener constantemente tranquilas las duodcimo mes, Adar, del presente a o ,
vidas de los subditos; y en razn de pro- 7
para que esos enemigos de antes y de 113 Y or al Seor, recordando todas las obras del Seor, 9 y dijo:
porcionar al reino hasta sus ltiroos con- ahora, bajando por la violencia a Tos Seor, Seor, rey que t o d o lo avasallas, | pues en tus m a n o s est el universo
fines sosiegp y seguridad, hacer que reflo- infiernos en un solo da, permitan que ' entero, | ni h a y quien pueda oponerte resistencia | como t quieras salvar a Is-
reciese la paz, tan suspirada por todos los nuestros negocios logren entera estabi- r a e l , I 10 pues t hiciste el cielo y la tierra | y t o d o cuanto hay de maravilloso
hombres. lidad y tranquilidad p a r a el tiempo ve- bajo el cielo. | 11 Seor eres de todas las cosas, | ni hay nadie capaz de resistir
3
Habiendo yo pedido el parecer de nidero.] a ti, el Seor. | 12 T t o d o lo conoces; t sabes, Seor, | que no porfHivez,
mis consejeros sobre cmo podra esto ni p o r soberbia, ni por pundonor, | hice esto de no acatar al soberbio h a m n .
13
Porque dispuesto estaba a besar las plantas de sus pies | si esto fuera p a r a
salud de Israel. | ' Mas lcelo para no poner la gloria del h o m b r e | p o r encima
Duelo d e los judos y decisin d e Ester de la gloria de Dios. | Yo a nadie adorar fuera de li. Seor mi; | y no har
esto por orgullo. | 15 Y ahora, Seor, D i o s Rey, D i o s de A b r a h a m , | guarda
1
M a r d o q u e o supo t o d o lo que se uno de los eunucos del rey que ste ha- inclume a tu pueblo, | pues tienen puesta la mira en nuestra ruina | y desea-
4 haba hecho, y rasg sus vestiduras ba puesto al servicio de ella, y le m a n d r o n exterminar la que de antiguo es tu heredad. | 16 N o menosprecies tu pose-
sin, I que t apropiaste sacndola de Egipto. | 1 7 Escucha m peticin, y s
y, vistindose de saco y [cubierto de] cerca de M a r d o q u e o p a r a averiguar qu
ceniza, sali por medio de la ciudad y era aquello y por qu lo hacia. 6 Sali, propicio a tu herencia, 1 y convierte nuestro luto en regocijo, ! p a r a que viviendo
cantemos a tu n o m b r e , Seor; | y no enmudezcas la boca de los que te ala-
clam con clamor grande y amargo. * pues, H a t a k hacia M a r d o q u e o , a la pla-
b a n , Seor.
2 Y lleg hasta delante de la puerta del za de la ciudad, que estaba delante de
rey, pues n o se autorizaba el franquear la puerta del rey; 7 y M a r d o q u e o le re- 18 Y todo Israel clam con t o d a su fuerza al ver la muerte ante sus ojos.]
la puerta regia vestido de saco. 3 Y en firi t o d o lo que haba acaecido y el
cada provincia a d o n d e llegaba el m a n d a - dato concreto de la plata que H a m n
to del rey y su edicto, los judos tenan haba prometido pesar para los tesoros Oracin de Ester
gran duelo y ayuno y llanto y l u t o ; saco del rey a cambio de la destruccin de
y ceniza fueron la cama de muchos. 4 Y los judos. 8 Entregle asimismo la copia M 4- 1
^ Ester, la reina, recurri al ceniza y de polvo; y humill su cuerpo
entraron las doncellas de Ester y sus del tenor del decreto que se haba d a d o Seor, sobrecogida por angus- en gran m a n e r a ; y t o d o el lugar de su
eunucos y se lo refirieron. L a reina se en Susa p a r a aniquilarlos, con objeto tias de muerte. 2 Y despojndose de las aderezo de regocijo llenlo con sus tren-
constern mucho y envi vestidos para de mostrrselo a Ester y darle cuenta de vestiduras de su gloria, se cubri con ves- zados cabellos. * 3 Y rog al Seor D i o s
que se los pusieran a M a r d o q u e o , qui- ello, ordenndole adems que se presen- tido de angustia y de l u t o ; y en vez de de Israel, y dijo:
tndole de encima su s a c o ; pero n o lo tara al rey a pedirle gracia e interceder soberbios perfumes cubri su cabeza de
acept. 5 Entonces Ester llam a H a t a k , ante l p o r su pueblo. Seor mo, Rey nuestro, t eres nico: | socrreme a m, que estoy sola 1 y n o
15 tengo otro auxilio sino a t i ; | 4 p o r q u e mi peligro a mi m a n o est. 5 Y o o
L o s CORREOS parecen invencin persa del t i e m p o ' d e Ciro y corran la posta sus corceles,
educados para tai intento. ([ CELEBRABAN BANQUETE: lit. sentbanse a beber.
[15 >-3S
5
[13 INTERESES: los papiros Chester Beatty, recin descubiertos, leen decretos. e pasa insensiblemente del lenguaje indirecto (v. i) al directo (2-3).
16
TK T R E S D A S . . . : quiere decir parte de dos noches y u n da entero.
*f y RASG S VESTIDURAS, segn solan los judos en duelos y calamidades. 2
fl4 Literalmente, Todo lugar de ornato de regocijo suyo, lleno de sus trenzados cabellos. V tra-
I- d u c e : Oinniaque loca, in quibus antea laetari consueverat, crinium laceratione comple-
598 ESTER [14 6 [15" ESTER [15 18 6 a 599
desde m i infancia en m i tribu paterna | que t, Seflor, escogiste a Israel d e en- 7
16 Y le dijo: I Respondi Ester y dijo:
tre todas las naciones | y a nuestros padres de entre todos sus progenitores, |
Te vi, seor, c o m o u n ngel de Dios, Mi peticin y mi splica es: 8 Si h e ,
prometindoles una herencia eterna; | y les cumpliste cuanto les dijiste. | Y
y se turb mi corazn c o n el temor de hallado gracia a los ojos del rey y si al
ahora pecamos delante de ti, I y nos entregaste en m a n o s de nuestros enemigos |
7 tu gloria. 17 P o r q u e eres admirable, se- rey place otorgarme mi peticin y cum-
p o r haber nosotros d a d o gloria a sus dioses. | Justo eres, Seor. * | 8 Y a h o r a
or, y tu faz est llena de gracias. * plir mi deseo, vengan el rey y H a m n
n o se contentaron con lo acerbo de nuestra esclavitud, | antes determinaron
18 Y mientras hablaba sufri u n des- al banquete, q u e yo les preparar maa-
con juramento irrevocable* | 9 anular el decreto de tu boca, | y exterminar t u
mayo. 19 El rey se turbaba, y t o d a la na *, y m a a n a formular mi splica con-
heredad, y cerrar la boca de los que te alaban, | y extinguir la gloria de tu tem-
servidumbre regia le d a b a nimos.] forme a la indicacin del rey.
plo y de tu altar, j 1 0 y abrir la boca de los gentiles | para enaltecer las proezas 9
Sali ] l a m a n aquel da gozoso y ale-
de los simulacros | y "engrandecer a un rey de carne eternamente. | u N o entre-
1 Ocurri, pues, q u e al tercer da gre de corazn, pero al ver a M a r d o q u e o
gues, Seor, tu cetro a los que nada son, | y n o se ran de nuestro hundimiento, |
antes revuelve contra ellos su consejo, | y al que primero se alz contra nos-
5 vistise Ester el atuendo real y se en la puerta del rey sin levantarse ni
present en el patio interior del real pa- apartarte por l, H a m n se llen de ira
otros | dale ejemplar castigo p a r a escarmiento.* | 1 2 Acurdate, Seor, y h a z
lacio, delante de la c m a r a regia; y el contra M a r d o q u e o . 1 0 Sin embargo, se
ostentacin de ti j en el tiempo de nuestra tribulacin; | y a m dame ardi-
m o n a r c a estaba sentado en su trono real contuvo H a m n y, llegado a su casa,
miento, rey de los dioses I y dominador de toda potestad. 113 Pon en mis labios
en la regia cmara, enfrente de la entra- m a n d recado e hizo venir a sus amigos
palabras apropiadas | ante la presencia del len, | y trueca su corazn en odio
da del pabelln. 2 Y result que al ver el y a Zercs, su mujer, u y les cont H a m n
del que nos hace la guerra | para ruina suya y de los que con l sienten. * | 1 4 M a s
rey a la reina Ester p a r a d a en el patio la abundancia de su riqueza, y la multi-
a nosotros lbranos p o r tu m a n o , j y socrreme a m, que estoy sola | y que n o
hall gracia a los ojos del monarca, quien tud de sus hijos, y cunto habale el m o -
tengo sino a ti, Seor. | T de t o d o tienes conocimiento, | 15 y sabes que abo-
extendi hacia Ester el cetro de o r o que narca engrandecido y le haba ensalzado
rrec la gloria de los inicuos | y a b o m i n o el lecho de los incircuncisos y de t o d o
l tena en la m a n o , y Ester se acerc sobre todos * los prncipes y servidores
extrao. | l 6 T sabes la coaccin que pesa sobre m ; | p o r q u e abomino las
y toc el extremo del cetro. * 3 Y dijole del rey. I 2 Y aadi H a m n :
insignias de mi encumbramiento, | que estn sobre m i cabeza en los das de
el r e y : T a m p o c o la reina Ester h a llevado
mi exhibicin; | las a b o m i n o como estropajo de inmundicia, | y n o las llevo en-
los das de mi recogimiento. * " Y n o comi jams tu esclava de la mesa de Qu tienes, reina Ester, y cul es tu con el rey al banquete q u e h a celebrado
H a m n , | y en nada estim el convite del rey, | ni beb vino de libaciones. I peticin? Incluso la mitad de mi reino a nadie sino a m, y tambin para m a -
18
Y n o se regocij tu esclava I desde el da de mi exaltacin hasta ahora | sino se te dar. * liana estoy invitado por ella con el r e y ;
4 13
en ti solo, Seor Dios de A b r a h a m . | 1 9 Oh Dios, que a todos sobrepujas!, | es- Respondi Ester: pero t o d o esto de n a d a m e sirve en
cucha la voz de los que estn en trance desesperado, 1 y lbranos de las m a n o s Si al rey es grato, venga el rey con tanto vea a Mardoqu'eo, el judo, sen-
de los malvados; i y a m lbrame de m ansiedad.J H a m n h o y al banquete q u e h e prepa- tado a la puerta del rey.
r a d o p a r a l. ' 4 Contestronle Zeres, su mujer, y t o -
5
Contest el r e y : dos sus amigos:
M a n d a d venir sin demora a H a m n Preparen u n m a d e r o de cincuenta
Ester ante Asuero; el banquete de la reina para ejecutar lo que h a dicho Ester. codos de altura y m a a n a p o r la m a a -
4 Vinieron, pues, el rey y H a m n al n a di a! rey .que cuelguen en l a M a r d o -
15 ^ ^ue a s ' ^ ue a ' tercer
*a> zando su rostro centelleante d e gloria,
m o n t a d o en clera, lanz u n a mirada.
banquete q u e Ester haba p r e p a r a d o , 6 y queo, y as irs conteni con el rey al
acabado q u e h u b o su oracin, dijo el rey a Ester al beber ci vino: banquete.
se despoj de los vestidos de esclavitud Desmayse la reina, y se m u d su color Cul es tu peticin y se te dar? Y agrad la cosa a H a m n , e r i z o pre-
y se visti de gloria. * 5 As revestida de por el desfallecimiento, y se reclin so- Cul es t u deseo? Incluso la mitad de p a r a r el m a d e r o .
esplendor, despus de invocar a Dios, bre la cabeza d e la doncella que pre- mi reino obtendrs. *
arbitro universal y salvador, t o m consi- ceda.
11
go las d o s doncellas; 6 en la una se apo- Troc D i o s el espritu del rey en
yaba, c o m o excesivamente delicada; 7 la b l a n d u r a ; y a l a r m a d o salt de su trono
y la sostuvo en sus brazos hasta q u e se Exaltacin de Mardoqueo y humillacin de Hamn
otra segua alzando la ropa. 3 Estaba son-
rosada en su extremada hermosura. Su recobr. Y la a n i m a b a con palabras de 4
1 Aquella noche Yahveh ahuyent el Entonces dijo el m o n a r c a :
faz era jovial, c o m o espirando a m o r ; cario; 12 y le dijo:
Qu te pasa, Ester? Yo soy tu her-
6 sueo del rey, quien dijo: Traed el Quin est en el patio?
m a s su corazn estaba angustiado p o r el libro de las memorias y crnicas, y fue- (Precisamente llegaba entonces H a m n
temor. 9 Y habiendo atravesado todas m a n o . Buen nimo, 13 n o morirs, por-
que nuestro edicto es slo p a r a el c o m n ron ledas delante del rey. 2 Estaba escrito al patio exterior de la casa del rey a p r o p o -
las puertas, se present ante el rey. El que M a r d o q u e o haba denunciado a Big- ner al rey que se colgase a M a r d o q u e o en
de la gente. 1 4 Acrcate.
estaba sentado en el solio de su realeza, !5
Y alzando su cetro lo puso sobre el tn y Teres, dos eunucos del rey, guardia- el madero 1 que p a r a l h a b a hecho c o -
vestido con t o d o el fausto de su majes- nes del umbral, que trataban de poner su locar.)
cuello de Ester, y la bes, y dijo:
tad, recubierto de o r o y piedras precio-
Habame. m a n o en el rey Asuero. i Y pregunt e1 5
Y los servidores del rey respondieron
sas. Estaba terrible sobremanera. 10 Y al- rey: a ste: ,
Qu h o n o r o dignidad se concedi H e aqu que H a m n est en el patio.
vit. Y tal es la interpretacin comn. Con todo, el pormenor de arrancarse los cabellos no est a M a r d o q u e o p o r esto? Y dijo el r e y :
en el griego. Si tal interpretacin se aceptay no se descubre otra ms apta, habr de admitirse Y contestaron los servidores del rey, - - E n t r e !
una fuerte hiprbole. Recurdese que poco despus Ester se adereza de nuevo para presentarse al rey. 6
7
A sus DIOSES: Ester se reconoce solidara con los pecados sociales de Israel. sus ministros: Entr, pues, H a m n , y le pregunt el
8 monarca:
DETERMINARON CON JURAMENTO: t. pusieron sus manos. La adicin de varios cdices sobre N o se hizo con l nada.
las manos
11
de los dolos parece glosa.
AL QUE PRIMERO: Hamn, el iniciador de la persecucin. 17
13
APROPIADAS : ms a la letra, rtmicas o harmnicas, en el sentido de acomodadas a la situacin LLENA DE GRACIAS: era realmente Jcrjes de extraordinaria hermosura, realzada, sin duda,
o bien cadenciosas o gratas. || DEL LEN: Asuero. por el ornato regio.
16
LAS INSIGNIAS: regias, principalmente la corona.
C 2 Toc EL EXTREMO : los orientales tocan y besan las cosas y personas en sef>;\I de respeto y
TlS 4
D E ESCLAVITUD: propios de esclavas. Otros entienden de servicio, es decir, del servicio ** afecto;
3
cf. Gen 47,31 y su cita en Heb 11,21,
LA MITAD DE MI REINO: ceremoniosa hiprbole del antojadizo Jerjes (c". Me 6,23),
*"*" divino por medio de la oracin y ej ^yuno. 6
AL BEBER: el momento ms propicio para lograr mercedes. Otros: durante el festn. ~~
ESTER 7 "-- - [ 1 6 4
601
600 ESTER 6 ?7 8

bras, velaron el rostro de H a m n . * '' En- de H a m n , con u n a altura de cincuenta


tonces Jarbon, u n o de los eunucos, dijo codos.
Qu debe hacerse con un h o m b r e puerta del rey; no omitas n a d a de cuanto en presencia del rey: C'olgadle en ellaorden el rey.
a quien el rey desea honrar? 111
has indicado. H e aqu, adems, que la horca que Colearon, pues, a H a m n en el m a -
11
Y djose H a m n en su interior: A Cogi, pues, H a m n el vestido y el prepar H a m n para M a r d o q u e o , el que dero que haba dispuesto p a r a M a r d o -
quin desea el rey hacer h o n r a r m s que caballo y visti a M a r d o q u e o , y le hizo proporcion bien al rey, se alza en casa queo, y la ira del rey se apacigu.
a m? i Contest, pues, H a m n al m o - m o n t a r en la plaza de la ciudad, y grit
narca : ante l, diciendo: As se procede con el
En cuanto al h o m b r e a quien el rey h o m b r e a quien el monarca desea hon- Edicto en favor de los judos
desee h o n r a r , s triganse las vestiduras rar.
12 1
reales, con que se viste el monarca, y el M a r d o q u e o t o r n a la puerta del Aquel mismo da, el rey Asuero vincias que haba desde la India hasta
caballo sobre el cual el rey monta, en cuya rey, y H a m n se apresur a marchar a su 8 hizo merced a la reina Ester de la Etiopa, en (olal ciento veintisiete provin-
cabeza va puesta una corona real; * 9 en- casa triste y cubierta la cabeza. * 13 H a - casa de H a m n , el adversario de los ju- cias; a cada provincia con arreglo a su
tregense el vestido y el caballo en m a n o s m n cont a su mujer, Zeres, y a todos dos; y M a r d o q u e o obtuvo acceso al rey, escritura, y a cada pueblo segn su idio-
de uno de los prncipes reales y los prima- sus amigos, cuanto le haba acaecido, y pues Ester haba revelado lo que era res- ma, y a los judos con arreglo a su alfa-
tes, y vstale al h o m b r e en cuya honra se dijronle sus amigos" y Zeres, su mujer: pecto a ella. 2 El rey se quit el anillo, beto y su lengua. * 10 Se escribieron en
complace el rey, y mntelo sobre el ca- Si M a r d o q u e o , ante quien has comenza- que haba hecho retirar de H a m n , y lo n o m b r e del rey Asuero, sellronse con el
ballo en la plaza de la ciudad, y pregone do a declinar, pertenece a la raza juda, dio a M a r d o q u e o , a quien puso Ester al sello real y se enviaron las cartas por m e -
delante de l: As debe hacerse con el no le podrs vencer, sino que sucumbi- frente de la casa de H a m n . * dio de los correos a caballo, caballeros en
h o m b r e a quien el m o n a r c a desea hon- 3
rs sin remedio frente a' l. Ester volvi a hablar al rey, y, cayendo corceles de la mejor raza de las yeguadas,
rar! 14
A n estaban h a b l a n d o con l, cuan- a sus pies, se ech a llorar y le pidi la [disponiendo]: * n Q u e el rey d a b a permi-
10
Entonces dijo el rey a H a m n : do llegaron los eunucos del rey y se apre- gracia de que anulara la maldad de H a - so a los judos que haba en cualquiera de
Apresrate a coger el vestido y el ca- suraron a conducir a H a m n al banquete m n el agaguita y el proyecto que ste las ciudades p a r a agruparse y defender su
ballo c o m o dijiste, y hazlo as con M a r - que Ester haba preparado. concibiera contra los judos. 4 El monarca vida, destruyendo, m a t a n d o y exterminan-
doqueo el judo, que est sentado a la extendi hacia Ester el cetro de oro. En- do a cualquier gente a r m a d a de pueblo o
tonces Ester se levant y, puesta en pie provincia que los hostilizase, incluidos
delante del rey, 5 dijo: nios y mujeres, y p a r a saquear su b o t n ;
12
Si place al rey, y si he hallado gracia y esto en un mismo da en todas las p r o -
Ester salva a su.pueblo y Hiamn es ahorcado ante l, y el m o n a r c a estima la cosa con- vincias del rey Asuero, el trece del mes
1 veniente y soy grata a sus ojos, escrbase duodcimo, o sea el mes de Adar. 13 El
'J Vinieron, pues, el rey y l l a m a n a ' Y respondi la reina Ester y dijo: revocando los decretos del proyecto de texto del documento haba de ser p r o -
* banquetear con la reina Bstcr; 2 y al Si he hallado gracia a tus ojos, oh H a m n , hijo de H a m m e d a t a , el agaguita, mulgado c o m o ley en cada u n a de las
segundo da, al beber del vino, el monar- rey!, y si place al monarca, concdaseme
que escribi p a r a exterminar a los judos provincias y publicado en todos los pue-
ca pregunt nuevamente a Ester: mi vida en virtud de mi peticin, y mi que existen en todas las provincias del blos, a fin de que estuviesen los judos
pueblo p o r virtud de mi deseo; 4 ya que rey. 6 Pues cmo podr ver la desven- para aquel da aprestados a vengarse de
hemos sido vencidos yo y m i pueblo para tura que sobrevendr 1 mi pueblo? Y sus enemigos.
que se nos destruya, mate y extermine. Si cmo podr ver la ruina de mi ra/.a?
como esclavos o esclavas hubiramos sido ' Y contest el rey Asuero a la reina
vendidos, habra callado, pues tal calami- fL 1 fi ' " e ' a c l l r l a referente a es ' e s
Ester y a M a r d o q u e o , el j u d o : traslado lo que sigue:
dad n o causara perjuicio tan grande al H e aqu que he concedido a Ester El gran rey Asuero a los strapas y je-
monarca. la casa de H a m n y a l le colgaron sobre fes regionales de las ciento veintisiete p r o -
5
Y contest el rey Asuero y dijo a la el madero p o r q u e extendi su m a n o con- vincias desde la India hasta la Etiopa y a
reina Ester: tra los judos. 8 Escribid, pues, vosotros los que cuidan de nuestros negocios, sa-
Quin es se y dnde est aquel al mismos acerca de los judos como mejor lud. *
que instig su corazn a obrar as? os parezca en n o m b r e del rey y sellad con
2
M u c h o s frecuentemente, favorecidos
6
Ester respondi: el anillo real; pues u n documento que con la excesiva benignidad de los bienhe-
El adversario y enemigo es este mal- h a sido escrito en n o m b r e del rey y sella- chores, se infatuaron; 3 y n o slo buscan
vado H a m n . do con el anillo real no cabe revocarlo. m o d o de maltratar a nuestros sumisos
Entonces H a m n se sobresalt delante 9
Fueron, pues, llamados los secreta- vasallos, sino que, n o pudiendo enfre-
del rey y de la reina. 7 El rey, en su ira, rios del rey en esta ocasin, en el mes ter- nar su engreimiento, aun contra sus p r o -
se levant del banquete, dirigindose al cero, o sea Sivn, el veintitrs del mismo, pios bienhechores intentan maquinar. 4 Y
jardn del palacio; mientras H a m n que- y se escribi conforme a cuanto orden no slo destierran la gratitud de entre los
dse all, para pedir p o r su vida a la reina M a r d o q u e o a los judos y a los strapas, h o m b r e s ; antes, ufanados con las fastuo-
Ester, pues vio que p o r parte del m o n a r c a los gobernadores y los jefes de las p r o - sidades de bienes desacostumbrados, se
la desgracia estaba decidida contra l.
8
C u a n d o el rey volvi del jardn def pala-
Palacio persa en Susa. (Pillet, Le palais de cio al pabelln del banquete, H a m n ha- 8 VELARON EL ROSTRO: como se cubra el de un condenado a pena capital; G interpreta: de-
Darius I Suses [1914], p.650.) mudse o volvi su rostro por pudor o vergenza. Condamin corrige: sonrojse su rostro.
base dejado caer sobre el divn en que
2
Ester se hallaba recostada, y el rey excla- LA CASA DE HAMN: e. d., todo su patrimonio, confiscado en beneficio de Ester.
Cul es tu peticin, reina Ester, y se m : Acaso quiere tambin hacer violen- 8 9
10
SIVN: corresponde a mayo-junio. G del primer mes, del mes de Nisn.
te dar? Cul es tu deseo? Incluso la cia a la reina estando dentro de mi casa? D E LA MEJOR RAZA: as prob. el vocablo persa AJASTERANIM; O bien, con otros, propiedad
mitad de mi reino obtendrs. Apenas profiri la boca del rey tales pala- del rey. I! D E LAS YEGUADAS: otros, diversamente, o corrigen H.
1
El texto de la versin griega est alterado. Se reproduce sustancialmente el de la Vulga-
8
CORONA REAL: tal vez, como en los relieves asirios, un distintivo o adorno a modo de co- [16 ta, ms coherente,
2
rona real, que indicaba el carcter regio del corcel. Prps di (Kit).
CUBIERTA LA CABEZA: seal entre los orientales de inmenso dolor (cf. 2 Sam 15,30).
6
602 ESTER [ 1 6 81* ESTER S 1 -* 603
imaginan poder escapar de la justicia rect- dirige el reino en el ms floreciente estado.
sima de Dios, que todo lo escudria. '7 Haris, por tanto, muy bien no d a n d o
5
Muchas veces, a muchos de ios consti- cumplimiento a las letras redactadas por La venganza juda. a fiesta de Purim
tuidos en el poder envolvilos en ca- H a m n el de H a m m e d a t a ; * 1 8 por c u a n t o
1 En el duodcimo mes, esto es, el
lamidades irreparables, hacindolos cm-
plices de sangre inocente, la persuasin de
el mismo que tales cosas hizo ha sido pues-
to en un palo, a una con toda su familia, 9 mes de Adar, el da trece, cuando
ella a trescientos hombres, pero en el bo-
tn no pusieron su m a n o . 16 Y el resto de
aquellos a quienes se confiaron los nego- junto a las puertas de Susa, dndole sin lleg el m o m e n t o de que el m a n d a t o del los judos que haba en las provincias del
cios de los amigos, 6 sorprendiendo con demora el pago del merecido castigo Dios, rey y su edicto fuesen ejecutados, en el dia rey se reunieron, y l defendi sus perso-
los paralogismos de la perversidad la universal dominador. ls> Expondris en en que los enemigos de los judos espera- nas y les veng de sus enemigos, m a t a n d o
ingenua hadalgua de los prncipes. 7 Po- pblico en todas partes el traslado de esta ban enseorearse de ellos, la cosa se vol- de sus contrarios a setenta y cinco mi),
dris c o m p r o b a r , no slo leyendo las his- carta, y permitiris a los judos vivir con- vi al revs, pues fueron los judos quie- mas al .pillaje no alargaron ellos sus m a -
torias antiguas, sino tambin observando forme a sus leyes con toda libertad; 2 0 y nes se aduearon de sus enemigos. 2 Y se nos.
17
los hechos que os salen al paso, cuntas prestadles vuestra asistencia para que pue- reunieron los judos en sus ciudades, de [Fue esto] el da trece del mes de
cosas han sido llevadas al cabo impamen- dan defenderse de los que en el tiempo de todas las provincias del rey Asuero, para Adar, y descansaron el da catorce del
te por el influjo pestilencial de los que in- la tribulacin se alzaren contra ellos, que poner la m a n o en los que buscaban su mismo, al que declararon da de convite
dignamente ocupan el poder. * 8 p o r lo ser el da trece del duodcimo mes, Adar, desgracia, y nadie les hizo frente, porque y- alegra, '* Y los judos de Susa se con-
cual, m i r a n d o a lo por venir, en razn de en un mismo da. 2 1 Porque el Dios que el terror a ellos invadi a todos los pue- gregaron el da trece y el catorce del mis-
que el reino se mantenga tranquilo con t o d o lo domina hizo que este da, en vez blos. 3 Y todos los prncipes de las p r o - mo mes y descansaron el da quince del
paz para todos los hombres, hemos de del exterminio de la raza elegida, fuese vincias, los strapas, los gobernadores y mismo, al que declararon da de banque-
proveer, 9 echando m a n o de los cambios para ellos de regocijo. 2 2 Vosotros, pues, los funcionarios del rey a p o y a b a n a los te y alegra. 9 Por eso los judos del cam-
necesarios y haciendo juicio exacto de las entre vuestras festividades solemnes cele- judos, porque habase a p o d e r a d o de ellos po abierto, moradores de pueblos abier-
cosas que se presentan, siempre con equi- brad este da sealado con t o d o regocijo, el espanto por M a r d o q u e o , 4 pues Mar- tos, hacen del da catorce del mes de A d a r
tativas prevenciones.
23
p a r a que ahora y despus sea para nos- doqueo era importante en la casa del rey da de regocijo y convite y da de fies-
10
Tal es el caso de H a m n , hijo de otros y para los bien afectos a los persas y su fama corra por todas las provincias; ta y en que se envan presentes los unos a
H a m m e d a t a , macedonio, en realidad de principio de salud, mas para los que m a - pues el varn M a r d o q u e o iba engrande- los otros.
cindose cada da ms. 5 Los judos hirie- 20
verdad extrao a la sangre de los persas quinan contra nosotros, recuerdo de ex- M a r d o q u e o escribi estas cosas y en-
y muy desemejante de nuestra benignidad; terminio. 2 4 T o d a ciudad o regin entera ron a todos sus enemigos a golpe de es- vi cartas a cuantos judos haba en las
el cual, con ser un forastero generosamerf- que no haga conforme a esto ser asolada pada, con matanza y exterminio, e hicie- provincias del rey Asuero, las prximas
te acogido por n o s o t r o s , * u goz de la a hierro y fuego con l o d o rigor; y no slo ron en sus adversarios c u a n t o les plugo.
6
y las lejanas; 2 1 confirmndoles que tenan
benevolencia que abrigamos para con to- quedar intransitable p a r a los hombres, En Susa, la acrpolis regia, m a t a r o n los que celebrar el da catorce del mes de
das las gentes, hasta el p u n t o de ser apelli- sino que para las fieras y aves ser eterna- judos y exterminaron a quinientos h o m - . A d a r y el da quince del mismo, todos los
d a d o padre nuestro, y, acatado por todos, mente detestable.] bres. 7 M a t a r o n asimismo a Parsandata, aos, 2 2 c o m o das en que los judos des-
llegar a ser el segundo personaje, el ms Dalfn, Aspata, 8 Porata, Adaly, Ari- cansaron de sus' enemigos y mes que se
prximo a nuestro trono real, 12 Mas no
14
Los correos, m o n t a d o s en corce- data, ' Parmasta, Arisay, Ariday y Ye- torn p a r a ellos de tristeza en alegra y de
pudiendo llevar su encumbramiento, tra- 8 les de la mejor raza, salieron acele- zata. i l o s diez hijos de H a m n , hijo de
Hammedata, el enemigo de los judos;
duelo en da de fiesta. H a b a n adems de
t de privarnos del imperio y de la vida; rados y presurosos en virtud del m a n d a t o hacerlos das de banquete y regocijo y de
13
y a nuestro salvador y constante bien- real; y el edicto se promulg en Susa, la pero no alargaron sus manos al botn. enviarse prsenles los tinos a los otros y
11
hechor M a r d o q u e o y a la irreprochable acrpolis regia. 15 M a r d o q u e o sali de la Aquel mismo da lleg el nmero de donativos a los pobres. 2-' Los judos ad-
consorte de nuestro reino, Ester, junta- presencia del rey con vestidura regia de los m a t a d o s en Susa, la acrpolis regia, mitieron en su tradicin lo que haban
mente con toda la raza de stos, con las prpura violcea y tela blanca preciosa, a noticia del rey, ! 2 el cual dijo a la reina comenzado a hacer y lo que les haba
r e d o m a d a s argucias de sus artimaas se una corona grande de oro y un jaique de Ester: prescrito M a r d o q u e o . 2 4 Porque H a m n ,
propuso arruinar; i" pues con semejantes lino finsimo y p r p u r a ; y la ciudad de E n Susa, la acrpolis real, los judos hijo de H a m m e d a t a , el agaguita, perse-
manejos se figur sorprendernos solos y Susa se regocij clamorosa y se alegr.^ h a n m a t a d o y exterminado a quinientos" guidor de todos los judos, haba proyec-
transferir a los macedonios el imperio de i 6 Para los judos t o d o fue luz y alegra^ hombres y a los diez hijos de H a m n ; tado c o n t r a r i o s judos el destruirlos y
los persas. 1 5 Nosotros averiguamos que y regocijo y gloria. " Y e n cada provincia en el resto de las provincias, qu habrn ech el Pur, esto es, la suerte, para ani-
los judos, entregados al exterminio por y ciudad adonde llegaba el m a n d a t o del hecho? Cul es tu peticin y se te dar, quilarlos y arruinarlos; 2 5 mas al presen-
el ms criminal de los hombres, n o eran rey y su edicto, los judos tenan alegra y cul es tu deseo todava y ser ejecu- tarse Ester ante el rey, dijo ste en el de-
malhechores, antes se gobernaban por las y regocijo, banquete y da de fiesta; y m u - tado? creto: Revierta sobre su cabeza el mal-
m s justas leyes, 16 hijos como son del chos de las gentes del pas se hicieron ju- 15 Respondi Ester; vado proyecto que contra los judos ha-
D i o s viviente, altsimo, mximo, el cual dos, pues habales invadido el temor a Si le parece bien al rey, permtase ba m a q u i n a d o y culguese a l y sus
a favor nuestro y de nuestros progenitores stos. tambin m a a n a a los judos hacer en Su- hijos en el madero. 2* Por esto llamaron
sa lo mismo que hoy era lcito y se cuel- a aquellos das Purim, segn el n o m b r e
7-9 gue en la horca a los diez hijos de H a - de Pur. As, pues, con arreglo a todas las
Este pasaje, gramaticalmente desarticulado, est alterado. El v.8 verbalmente dice: y mn. * palabras de esta carta y lo que vieron so-
atender a lo por veniren orden a que el reino tranquilo para todos los hombres con pazpro- 14
veeremos. El rey m a n d hacerlo as, y el edicto bre esto y lo que lleg a [conocimiento
10
MACEDONIO: redactado el decreto despus del desastre* sufrido por Jerjes en la segunda fue promulgado "en Susa; y colgaron a los de] ellos, 2 7 establecieron y aceptaron los
guerra mdica, pudo ser que el texto original dijese griego, que el traductor, despus de las conquis- diez hijos de H a m n . 15 Y los judos que judos sobre s y su descendencia y sobre
tas de
17
Alejandro Magno, sustituira por MACEDONIO. haba en Susa se j u n t a r o n de nuevo el da todos sus proslitos que no haban de
Dada la inmutabilidad de las leyes persas, el decreto de Hamn no se revoca formalmente, catorce del mes de A d a r y m a t a r o n en dejar de celebrar estos dos das con arre-
pero de hecho se lo anua con un decreto contrario,

Q I 3 Parece cruel el nuevo ruego de Ester; pe advirtase que si no fue acto de legtima defen-
~* sa, porque los habitantes de Susa pretendie n renovar sus ataques, el autor sagrado no nos
propone ejemplo que imitar, sino que vierte los s Ltimientos de l y sus coetneos.
604 ESTER 9 2 8
[ll 1

glo a lo escrito acerca de ellos, y a plazo cartas a todos los judos, a las ciento vein-
fijo todos los a o s ; * 2%y que estos das tisiete provincias del reino de Asuero, con
fuesen recordados y celebrados en cada palabras de paz y verdad; 31 para rati-
una de las generaciones sucesivas, estir- ficar estos das de Purim en sus plazos tal
pes, provincias y ciudades. Y que estos y como se los habla establecido Mardo-
das de Purim no haban de pasar de en- queo el judo y la reina Ester y conforme
tre los judos ni su memoria, desaparece- ellos mismos haban constituido sobre sus
ra de su descendencia. personas y su descendencia las disposicio-
29 Y la reina Ester, hija de Abijyil, en nes tocantes a los ayunos y sus lamenta-
unin del judo Mardoqueo, escribi con ciones. 3 2 Y el mandato de Ester ratific
toda instancia a fin de confirmar esta se- eslas cosas referentes al Purim y fue es-
gunda carta de Purim. 3<> Y environse ' crito en el libro.

Colofn. Nota de la versin griega


I A ! El rey Asuero impuso un tributo Seor de todos estos males; y obr D i o s
* " sobre la tierra y las islas del mar. las seales y los prodigios y las grandes
2
Y todas las manifestaciones de su pode- cosas, cuales no se han hecho entre los
ro y valenta y la patente de nobleza con gentiles. 10 Por esto prepar el Seor dos
que el monarca ennobleci a Mardoqueo Suertes: una para el pueblo de D i o s y
hllanse escritas en el libro de las crni- otra para todas las dems naciones. n Y
cas de los reyes de Media y Persia. 3 Por- se verificaron estas dos Suertes a su hora
que el judo Mardoqueo fue el segundo y sazn, que fue da de juicio, en el aca-
despus del rey Asuero, y grande entre tamiento de D i o s y para todas las nacio-
los judos, y querido de la multitud de sus nes. 1 2 Y se acord D i o s de su pueblo,
hermanos; procur el bien de su pueblo e hizo justicia a su heredad. ' 3 Y sern
y habl a favor de toda su raza. solemnizados por ellos estos das en el
mes de Adar, el decimocuarto y el dcimo-
4 quinto del mes, con asamblea y gozo y re-
1 0 ^ ^'J Mardoqueo; Por dispo-
sicin de Dios sucedi esto. * gocijo en presencia de Dios por todas las
5
Pues me acord del sueo que vi acerca generaciones eternamente en su pueblo de
de estas cosas. Porque nada de ellas re- Israel.]
sult fallido: 6 la fuentecilla que se hizo
ro, y era luz y sol y agua copiosa. El ro 1 1 ' ^' a " c u a r t o ' reinando Tolo-
es Ester, la cual tom el rey por esposa meo y Cleopatra, Dositeo, que
y la hizo reina. * 7 Y los dos dragones so- deca ser sacerdote y del linaje de Lev, y
mos yo y Hamn. 8 Y las naciones, las Tolomeo, su hijo, trajeron la presente car-
reunidas para exterminar el nombre de ta de las Suertes, la cual afirmaron ser
los judos. 9 Y mi nacin es Israel; los autntica y que haba sido traducida por
que clamaron a D i o s y fueron salvados. Lismaco, hijo de Tolomeo, que vivia en
Y salv D i o s a su pueblo y nos libr el Jerusaln.] *
27
Todava se solemniza esa fiesta en las sinagogas, y la vspera es para los judos da de ayuno.
4
T1 0 DIJO: visto el cumplimiento del sueo misterioso, Mardoqueo le da su interpretacin,
*- que expresa el pensamiento dominante del libro.
6
LA FUENTECILLA trocada en RO es imagen de ESTER, quien a su vez es tipo de la Reina del
cielo, la Virgen Mara, mayormente en su oficio de Mediadora universal, como Corredentora, que
salva al pueblo de Dios y celeste intercesora ante el divino Rey.
r-i -t l TOLOMEO: se cree que es Tolomeo VI Filomtor (181-146), benvolo con los judos. 11
L LA PRESENTE CARTA: el mismo libro de Ester, que se envi a todos los judos. Recurdese
que el Apocalipsis, por ejemplo, tiene tambin la forma de carta. II AUTNTICA: palabra implcita
en el texto griego. Ntase la autenticidad tal vez por razn de las omisiones hechas en el hebreo. II
TRADUCIDA: bastante tiempo antes probablemente.

NOTAS. "CRITICAS

CAP. I : a otros prp 1 e ins [a los jefes del] ejrcito de] b~b di c G (Kt)J prpsl! as eyes] <* prbl
e rebelarna (Kit).
CAP. 3 : a i n s c Kit (cf G).
CAP. 5: a ins C G (Kit)] b ins c pe mssb V.
CAP. 6: a C Kit (cf G y I I) ; H plur] c S (cf G); H (cf V) sus sabios.
CAP. g: c Reider, H l envi, SV ellos enviaron, Kit 1 ella envi.
M A C A B E O S

Cuatro libros de los Macabeos son reproducidos en algunas Biblias, pero nosotros
nos ocupamos nicamente de los dos primeros, los nicos cannicos. Suelen agruparse
ambos libros, aunque de diversos autores y de distinta finalidad, porque mutuamente
se completan al narrar casi los mismos hechos.
El nombre Macabeo (del hebreo maqqab y arameo maqqaba) parece significar
martillo, y era el sobrenombre de Judas, tercer hijo del sacerdote Matatas, adqui-
rido como premio a su valor en la lucha contra los ejrcitos de los selucidas. Este
nombre fue amplidndose a toda la familia, y aun design despus a todos los que lu-
charon por la religin y la patria contra los ejrcitos invasores.
En efecto, vuelto el pueblo de Israel de Babilonia, conserv en gran parte su fide-
lidad a Dios y a las tradiciones religiosas; pero las potencias vecinas no miraban con
buen ojo la reconstruccin de las murallas del templo y la independencia de Israel.
Los libros de los Macabeos no nos dan toda esta historia, pero s un compendio de las
luchas que hubieron de sostener por sus principios religiosos y libertad poltica durante
ms de treinta aos (168-135 a. de C).
Ayudar quizs a relacionar con la historia profana el siguiente esquema de la
genealoga de los selucidas, a quienes se hace continua alusin:
Antoco III el Grande

Seleuco IV Floptor Antoco IV Epifanes


, * r A

Demetrio I Soter Antoco V Euptor Alejandro Balas

Antoco VII Demetrio II Antoco VI Alejandro


Sidetes Nictor Zebina
AUTORES.Son judos y grandes patriotas. El autor del segundo libro se nos pre-
senta llanamente como un mero compilador de la obra, en cinco libros, de Jasan de
drene. En cuanto a la poca de composicin, por varios indicios sacados del primer
libro, se asigna como fecha probable de su composicin el tiempo que precedi a la
muerte de Juan Hircano (106 a. C). El segundo libro pudo escribirse algo antes.
HISTORICIDAD.El autor del primer libro no nos indica de dnde deduce sus no-
ticias, que, por otra parte, podan quedar an vivsimas cuando l escribi en testi-
monios oculares, y aun en la propia memoria del autor. Nos declara, adems
(16,23-24), que los hechos de Juan estaban escritos oficialmente y bien conservados,
lo que parece podra deducirse de los otros caudillos de Israel. Los documentos que se
citan, la rigurosa precisin topogrfica, nos indican a las claras que estamos ante un
1204 I MACABEOS I 1 " 1 7
I MACABEOS 1 " - B T 1205
libro netamente histrico. A mayor abundamiento, la confrontacin con la historia ciones. 18 Entr, pues, en Egipto con un naron de armas y vituallas, y reuniendo
profana confirma el valor histrico del libro. La fuente del segundo libro son las obras poderoso ejrcito, con carros y elefantes, los despojos de Jerusaln, los depositaron
de Jasan. o podemos apreciar el valor histrico de este autor; pero si que podemos con caballera y con una gran flota, 1!> e all, viniendo a ser para la ciudad un gran
afirmar que los hechos escogidos por nuestro compilador son coherentes con la historia. hizo la guerra a Tolomeo, rey de Egipto. lazo. M Fue esta ciudadela una asechanza
El texto del primer libro debi ser originalmente el hebreo. San Jernimo nos dice: Atemorizado Tolomeo del encuentro, contra el santuario, un adversario perni-
Maccabaeorum primum librum hebraicum reperi. Pero se perdi el texto original ech a huir, y muchos cayeron heridos. cioso y continuo para Israel. 39 Derrama-
y hoy slo conocemos la traduccin de los Setenta. En cambio, el segundo libro se es- 20 Los sirios se apoderaron de las ciuda- ron tambin sangre inocente4 en torno del
cribi evidentemente en griego, y San Jernimo lo afirma categricamente. des fuertes del pas de Egipto, y volvi santuario y lo profanaron. <> A causa de
Antoco cargado de sus despojos. 21 El ellos huyeron los habitantes de Jerusaln,
CANONICIDAD.Son libros cannicos y, como tales, tenidos por toda la Iglesia ao ciento cuarenta y tres, despus de que vino a ser morada de extranjeros. Se
y los Santos Padres como inspirados y divinos. El que no se incluyesen en la Biblia haber subyugado a Egipto, vino Antoco hizo ex I raa a su 4propia prole, y sus hijos
hebrea hace se los catalogue entre los deuterocannicos. Sus enseanzas son copios- contra Israel 22 y subi a Jerusaln con la abandonaron. 1 Su santuario qued
simas: se palpa la providencia de Dios por su pueblo, la justicia de Dios con los peca- poderoso ejrcito. 23 Entr con insolen- desolado como un desierto; sus fiestas se
dores, su misericordia con los que acuden a El. Hay grandes ejemplos de virtudes cia en el santuario, tom el altar de oro, convirtieron en duelo, sus sbados en ul-
el candelabro de la luz con todos sus uten- traje, y en desprecio su reputacin. 42 Al
morales, sobre todo de fidelidad a los mandamientos de Dios, que les haca arrostrar silios, la mesa de los panes de la proposi- igual de su gloria creci su deshonra, y su
todos los peligros, y aun la misma muerte, por conservar intactas las tradiciones re- cin, las tazas, las copas, los incensarios grandeza se convirti en duelo.
ligiosas. de oro, la cortina, las coronas, y arranc 43
El rey Antoco public un edicto en
todo el decorado de oro que cubra la fa- todo su reino, de que todos formasen un
chada del templo. 24 Tom asimismo Ja solo pueblo, abandonando cada uno sus
plata, oro y vasos preciosos, y se llev peculiares leyes. 44 Todas las naciones se
Alejandro Magno. Antoco Epifanes y su persecucin
los tesoros escondidos que pudo hallar. conformaron a la orden del rey. 4S Mu-
Con todo se volvi a su tierra, * 23 ha- chos israelitas se amoldaron a su culto,
biendo hecho gran mortandad y proferi- sacrificando a los dolos y profanando el
1 Despus que Alejandro macedonio, aos, multiplicndose los males sobre la
1 hijo de Filipo, partiendo del pas tierra.*
11
do palabras muy insolentes. 2* Un gran
duelo sobrevino a Israel en todos los ho-
sbado. 4 Envi el rey rdenes escritas
por medio de mensajeros a Jerusaln y a
de Cetim, venci a Daro, rey de los per- De ellos brot aquella raz pecadora, gares: 27 se lamentaron los prncipes y los
sas y de los medos, y rein en lugar suyo, Antoco Epifanes, hijo del rey Antoco, las ciudades de Jud, de que todos siguie-
despus de haberlo hecho primeramente que estuvo rehn en Roma y se apoder
ancianos; las doncellas y los jvenes per- ran leyes extraas al pas; 47 que se prohi-
dieron su vigor, y se alter la belleza de biesen en el santuario los holocaustos, sa-
sobre Grecia, * 2 combati muchas gue- del reino el ao ciento treinta y siete del
rras, expugn ciudades fuertes y dio muer- imperio de los griegos. * t 2 Salieron de
las mujeres. 28 Todos los novios entona- crificios y libaciones; 48 que se 4!>
profana-
ron lamentaciones, y haca duelo la novia sen los sbados y das festivos; que se
te a algunos reyes de la tierra. 3 Atrave- Israel por aquellos das hijos inicuos, que sentada en el lecho nupcial. 29 Se estreme-
s la tierra hasta sus confines, se apoder persuadieron a muchos dicindoles: Ea, contaminasen
50
el santuario y los santos; *
ci la tierra por la consternacin de sus que se edificasen altares y recintos sa-
de los despojos de muchas naciones y en- hagamos alianza con las naciones cir- moradores, y toda la casa de Jacob qued
mudeci la tierra ante l. Su 4 corazn se cunvecinas, pues desde que nos separa- grados e dolos, y se ofreciesen en sacri-
cubierta de confusin. ficio puercos y otros animales impuros;
engri e hinch de orgullo. Junt po- mos de ellas nos han encontrado calami-
derossimos ejrcitos, 5 someti a pro- dades sin cuento; I ! y a muchos les pare- 31 Dos aos despus envi el rey a un si que dejasen a sus hijos incircuncisos
vincias, naciones y soberanos, que se ci bueno este consejo. 14 Algunos del comisario de los tributos a las ciudades mancharse con toda suerte de impurezas
le hicieron tributarios. 6 Despus de todo pueblo se ofrecieron a ir al rey, el cual les de Jud, quien lleg a Jerusaln con po- y abominaciones, de forma que olvidasen
esto cay en 7el lecho y entendi que se dio facultad de vivir15 segn las costum- deroso acompaamiento; * 31 y con falsa la ley y mudasen todas las prescripciones,
52
iba a morir, Llamando a sus oficiales, bres de los gentiles. Levantaron, pues, les dirigi palabras pacficas, en las que y que quien no obrase conforme a este
nobles que con l se haban criado desde en Jerusaln un gimnasio conforme al esti- ellos creyeron. 32 p e ro de repente se arro- decreto del rey fuese condenado a mo-
la juventud, dividi entre ellos an en lo de los paganos, l* se restablecieron los j sobre la ciudad, causando en ella gran rir. *
53
vida su reino. s Haba9 reinado Alejandro prepucios, abandonaron la alianza santa, destrozo y33 haciendo perecer a muchos A este tenor escribi a todo su rei-
doce aos, y muri. Tomaron posesin se coligaron con los gentiles y se ven- israelitas. Saque la ciudad, la entreg no, instituy inspectores sobre todo el
del poder sus generales, cada uno en su dieron para obrar el mal. * a las llamas y derrib las casas y muros pueblo 54 y orden a las ciudades de Ju-
lugar respectivo, * 10 y en cuanto l mu- 17
Una vez que Antoco consolid el que la cercaban. 34 Llevaron cautivas a las d que sacrificasen en cada ciudad. 55 Se
ri, se cieron todos la diadema, y sus reino, concibi el designio de dominar mujeres y a los nios y se apoderaron de les unieron a los sirios muchos del pueblo
hijos despus de ellos durante muchos Egipto, a fin de reinar sobre las dos na- los ganados. 35 Edificaron en torno a la judo, todos los que abandonaron la ley;
ciudad de David un muro grande y fuer- hicieron mucho mal en el pas, 56 y obli-
te, y torres tambin fuertes, con lo que garon a los israelitas fieles a ocultarse en
1
PAS DE CETIM: transcripcin del hebreo Kittim, que, habiendo designado un da especial- hicieron de ella una ciudadela. 36 Coloca- toda suerte de escondrijos.
I mente la isla de Chipre (Gen 10,4; Is 23,1), sirvi despus para representar las costas del Asia ron all gente impa, hombres sin ley, que 57
El da quince del mes de Casleu del
Menor y las de Europa oriental y meridional. Aqu se refiere a Macedonia. || DARO: se refiere a en ella se hicieron fuertes. 37 La aprovisio- ao ciento cuarenta y cinco, edificaron
Daro III Codomano (336-331). II REY DE LOS PERSAS Y DE LOS MEDOS: desde la poca de Ciro, estos
dos pueblos reunidos formaban el Imperio medo-persa; as, son frecuentemente asociados en la 24
Biblia. TESOROS ESCONDIDOS : el tesoro del templo y los depsitos de plata de que habla 2 Mac 3,10-12.
9
Sus GENERALES: en los w.9-10 da un resumen de la historia de los diadocos, o sucesores de El botn del templo es calculado en 1.800 talentos (unos dos millones de francos) (cf. 2 Mac'5,21).
30
Alejandro, hasta el advenimiento de Antoco Epifanes. Dos AOS DESPUS: el griego y la Vulgata ponen aos de das, hebrasmo que significa aos
1 TODOS: no designa a todos los oficiales, sino a los cuatro que fundaron un reino (cf. v.7): completos. || ENVI UN COMISARIO: pudo quizs Antoco quererse vengar de los judos de la humilla-
Tolomeo'en Egipto, Seleuco en Babilonia y Siria, Lismaco en Tracia, Casandro en Grecia y Ma- cin por la que le hacan pasar los romanos al intimarle la orden'formal de abandonar Egipto y cesar
cedonia. en su guerra contra Tolomeo.
11 49
EPIFANES : equivale a ilustre; ttulo que tom Antoco IV, a quien corresponde el apelativo Los SANTOS: hermoso nombre dado a los adoradores de Yahveh. La Vulgata parafrasea bien:
de raz pecadora (cf. Dan 11,21). sanctum populum Israel. Se quera probar de ha'cer impuros a los judos forzndolos a comer manjares
16
ALIANZA SANTA: borrar el signo sagrado de la circuncisin (por medio de una operacin quU prohibidos y aun arrastrndolos a la idolatra.
riiraica) era renunciar a la alianza con Dios, por ella simbolizada. ' * FUESE CONDENADO A MORIR: vase en 2 Mac 6-7 la narracin del martirio de Eleazar y sus
hermanos, animados por la madre.
1206 I MCASEOS 1 B92 "
t MACABEOS 2 ie - 81 1207
sobre el altar la abominacin de la deso- sacrificaron en el ara erigida sobre el altar
lacin, y en las ciudades circunvecinas de de los holocaustos. * 63 Las mujeres que y os enriqueceris, t y tus hijos, de plata mos el precepto del rey, violando el da
Jud edificaron altares; * 58 quemaban in- haban circuncidado;! sus hijos eran muer- y oro y muchos presentes. * de sbado. * 35 En seguida los sirios les
cienso en las puertas de las casas y en las tas, segn el decreto, <>4 y los nios, sus- l ' A lo que contest Matatas, dicien- presentaron combate; 3 6 y ellos no les
plazas; 59 y los libros de la ley que halla- pendidos por el cuello. Saqueaban sus ca- do en alta voz: Aunque tpdas las nacio- respondieron, ni les tiraron una piedra,
ban, los rasgaban y echaban al fuego. sas y daban muerte a quienes los haban nes que forman el imperio del rey le obe- ni taparon sus escondrijos, 37 diciendo:
60
A quien se encontraba con un libro circuncidado. 6S Muchos en Israel se hi- dezcan, abandonando cada uno el culto Muramos todos en nuestra sencillez, y
de la alianza o mostraba afecto a la ley, cieron fuertes y mantuvieron la resolucin de sus 20padres y sometindose a sus man- el cielo y la tierra testificarn de nosotros
en virtud del decreto del rey, se le con- de no comer cosa impura, prefiriendo mo- datos, yo y mis hijos y mis hermanos que injustamente nos hacis perecer.
denaba a morir. * rir a mancharse con los alimentos66y pro- seguiremos la alianza de nuestros padres.
38
Y habiendo entablado combate los si-
6) fanar la santa alianza; y murieron. Muy
Con tal violencia trataban a Tsrael, a 21 Lbrenos Dios de abandonar la ley y rios en da de sbado, murieron ellos, sus
cuantos eran hallados en sus ciudades, un grande fue la ira que descarg sobre Is- sus preceptos. 22 No escucharemos las pa- mujeres, sus hijos 3!> y sus rebaos, hasta
mes y otro mes. * 2 El veinticinco del mes rael. * labras del rey para apartarnos de nuestro unas mil personas. Cuando Matatas y
culto, a la derecha o a la izquierda. sus amigos lo supieron, hicieron por ellos
23
Apenas termin de proferir estas pa- un gran duelo, 40 pero se dijeron unos a
H a z a a s de M a t a t a s . L a g u e r r a s a n t a labras, cuando se acerc en presencia de otros: Si todos obramos como obraron
1 todos un judo para sacrificar en el altar nuestros hermanos, no combatiendo con-
Por entonces se alz Matatas, hijo
2 de Juan, hijo de Simen, sacerdote,
plendor le fue arrebatado, y de libre fue
hecha esclava. >2 Y he aqu que nuestro
de Modn, segn el decreto del rey. 24 Al
verlo Matatas, se indign, y sus entraas
tra las naciones por nuestra vida y por
nuestras instituciones, pronto nos exter-
de los hijos de Joarib, de Jerusaln, que santuario, que era nuestro brillo y nues- se estremecieron; y dejndose conducir de minarn de la tierra. * 41 Y decidieron
viva en Modn.* 2 Tena cinco hijos: tra gloria, est desolado, profanado por justa clera, corri y le degoll sobre el aquel da: Quienquiera que sea el horrb-
Juan, apellidado Gaddis;* 3 Simn, lla- las14 gentes. l 3 Para qu ya viviremos? altar. * 2$ En el mismo instante mat al bre que en da de sbado venga a pelear
mado Tasi; 4 Judas, apellidado Maca- Rasgaron Matatas y sus hijos sus comisario del rey,i que forzaba a sacri- contra nosotros, lucharemos nosotros
beo; * 5 Eleazar, apellidados A varn, y Jo- mantos, se cubrieron de sacos e hicieron ficar, y destroz el altar. 26 Mostr as contra l. para que no muramos todos,
nats, apellidado Apfus. Y viendo los gran llanto. * 15 Llegaron entonces a la celo por la ley, como lo haba hecho Fi- como murieron nuestros hermanos en sus
ultrajes cometidos en Jud y en Jerusa- ciudad de Modn los oficiales del rey, en- nees con Zambri, hijo de Salom. * escondrijos.
ln, 7 dijo: cargados de forzar a la apostasa, para 27
Grit entonces con voz potente Ma-
42
Entonces se reuni con ellos un gru-
Ay de m! Por qu nac yo, para ver organizar sacrificios. * 16 Muchos israeli- tatas en la ciudad, y dijo: Todo el que po de asideos, hombres valientes de Is-
la ruina de mi pueblo y la ruina de la ciu- tas se unieron a ellos, mientras Matatas sienta celo por la ley y mantenga la alian- rael, todos adictos a la ley. * 43 Cuantos
dad santa, y para habitar aqu, cuando y sus hijos se mantuvieron firmes, aparta- za, salga de la ciudad en pos de m! queran escapar a los males, se unan a
ella es entregada en poder de los enemi- dos de ellos. 17 Los enviados del rey, diri- 28
Y huyeron l y sus hijos a las monta- ellos y les servan de refuerzo. 44 Habien-
gos, 8 y su santuario en poder de extra- gindose a Matatas, le dijeron: T eres fias, abandonando cuanto posean en la do formado as un ejrcito, hirieron a los
os? Su templo fue tratado como la casa el primero e ilustre y grande en esta ciu- ciudad. * 29 Entonces muchos que bus- prevaricadores en su ira y a los impos en
de un infame; ' sus utensilios magnficos, dad, apoyado por muchos hijos y parien- caban la 30justicia y la ley, descendieron al su indignacin. Los restantes huyeron a
llevados en botn; sus nios, muertos en tes; * l s acrcate, pues, el primero y cum- desierto para habitar all, tanto ellos los gentiles para salvarse. * 45 Recorrieron
las plazas, y sus jvenes, sucumbidos al ple el decreto del rey, como lo han hecho como sus hijos, sus mujeres y sus reba- Matatas y sus amigos el pas, destruyen-
filo de la espada enemiga. 1 Qu nacin todas las naciones, los varones de Jud os, pues los sufrimientos que les acecha- do altares, ** circuncidando a la fuerza a
no ha heredado de su reino, se ha apo- y los que han quedado en Jerusaln. Y se- ban llegaban al colmo. 31 Y as que se cuantos nios incircuncisos hallaron en
derado de sus despojos?* H Todo su es- ris t y tus hijos de los amigos del rey, anunci a los enviados del rey y a las tro- territorio de Israel. 47 Perseguan a los or-
pas que haba en Jerusaln, en la ciudad gullosos, y48 la empresa prosperaba por
57 CASLEU: noveno mes del ao judo ( n o v . - d i c ) . II E L AO 145 d e la era d e los selucidas c o - de David, que algunos hombres, infrin- su medio. Vindicaban la ley contra el
rresponde al 167 a. de C. II ABOMINACIN DE LA DESOLACIN: frase tomada d e Daniel (9,27; 11,31; giendo el mandato del rey, haban baja- poder de los gentiles y los reyes, y no se
12,11) para expresar una abominacin sacrilega o un altar pagano levantado en lugar del de los h o l o -
caustos. Esto converta al templo en desolacin o ruina del verdadero culto. do para esconderse en el desierto,32en se- doblegaban
4
ante los pecadores.
60
LIBRO DE LA ALIANZA: el Pentateuco o parte d e l; con todo, pudiera significar, en sentido guida corrieron muchos tras ellos, y los Al acercarse el tiempo de la muerte
lato, cualquier seleccin de libros sagrados. alcanzaron; y acampando frente a ellos, de Matatas, dijo ste a sus hijos: Ahora
61
C O N TAL VIOLENCIA... : la frase es dura de construccin. El sentido parece ser que cada m e s se prepararon a atacarlos en da de s- domina el orgullo y el castigo, es tiempo
un inspector visitaba las ciudades y ejecutaba a los culpables.
62
bado. 33 Y les dijeron: Basta ya haber de ruina y de ardiente clera. * 50 Ahora,
E L VEINTICINCO DEL MES: tardaron, pues, diez das los preparativos (v.57). Este da se consi- resistido hasta ahora. Salid y orad segn hijos mos, mostraos celadores de la ley
der en adelante como el de la profanacin (2 Mac 10,5).
<S
L A IRA : ms bien la de Dios q u e la d e Antfoco. Vindose los judos acosados por la persecu-
el decreto del rey, y viviris. 34 Ellos con- y dad vuestra51vida por la alianza de nues-
cin, cayeron en la cuenta d e q u e haban irritado al Seor. testaron: No saldremos ni observare- tros padres. Acordaos de las hazaas
18
O * MATATAS: en hebreo, Mattatiyah = don d e Yahveh; abreviado, es el mismo nombre M a - AMIGOS DEL REY: aqu, como en los clsicos, es u n titulo oficial con q u e son designados l o s
" tas. N o constan sus progenitores. [I M O D N : suele identificarse con la actual Mediyeh, al E . d e primeros oficiales d e la corte.
24
Lidda. Sus ENTRAAS: literalmente sus renes. Eran considerados los rones como sede de la e m o -
2
C I N C O HITOS : todos morirn sucesivamente por el bien d e su patria, como se narrar posterior- cin y sensibilidad. Quiere, pues, indicar la frase una profundsima emocin. || JUSTA CLERA:
mente. Se les da a cada uno u n sobrenombre o apellido, tomado de su carcter valenta o proezas. D t 13,9 exiga se matase al instante a quien quera seducir al pueblo con prcticas idoltricas.
4 26
JUDAS... MACABEO: es el ms clebre de los hermanos y el q u e Matatas tomar como suce- F I N E E S : su gloriosa hazaa es narrada en N m 25.
28
sor. L a palabra makkabaios, del arameo maqqba ( = martillo), parece aludir a su accin de m a r t i - LAS MONTAAS: la regin montaosa de Jud. q u e ofreca terreno m u y a p t o para esconderse.
34
llear a los enemigos. VIOLANDO EL DA DE SBADO: combatiendo para defendernos.
10 40
Q U NACIN: puede referirse Matatas o a los ejrcitos sirios, q u e se componan generalmen- PRONTO NOS EXTERMINARN : pues si los sirios hubiesen reparado e n q u e n o se resistiran lo
te d e mercenarios de naciones diversas, o bien a la larga serie de expoliaciones d e q u e haban sido judos en da de sbado, los hubiesen aniquilado con facilidad.
42
objeto los judos en el curso de su historia. ASIDEOS: transcripcin greco-latina d e la palabra hebrea hasidim, q u e quiere decir piadosos.
14
SACOS o cilicios: vestidos d e duelo consistentes en tnicas groseras. As se llamaba a una agrupacin de judos que, ya anteriormente a lo Macabeos, se esforzaba, c o n
15
LLEGARON: la Vulgata parafrasea ms q u e traduce. u apego a la ley, en reaccionar contra las ideas y costumbres helnicas. Algunos se suman a los M a *
17 cbeos, manteniendo, con todo, su organizacin (cf. 7,13, y 2 M a c 14,6).
T ERES EL PRIMERO : comprendan los enviados del rey la importancia d e ganarse el ciudada-
44
no m s ilustre d e M o d n , tanto m s q u e su numerosa parentela le daba u n mayor influjo. PREVARICADORES... IMPOS: son los judos apostatas loa primeros contra quienes se vuelTCDi
i* Bk OUTIOO; de loa buenos por los malos.
13 38

1208 I MCASEOS 2 52
3 1 2
I MACABEOS 3 " 1209
despojos, y Judas t o m la espada de A p o - g hasta el rey, y los pueblos todos h a -
que lucieron en sus tiempos los antepa- se trueca en basura y en gusanos. 63 H o y lonio, de la cual se sirvi siempre al pe- blaban de los combates de Judas.
sados, y alcanzaris gran gloria y n o m - se ensalza, pero m a a n a no ser hallado, lear. 27
C u a n d o el rey Antoco oy estas n o -
bre sempiterno. 5 2 No fue, p o r ventura, p o r q u e se h a b r vuelto al polvo y sus pen- 13
C u a n d o oy Sern, jefe del ejrcito ticias, se inflam en ira y dio orden d e
A b r a h a m hallado fiel en la tentacin, y samientos se h a b r n desvanecido. 6 4 Hi- de Siria, que Judas haba juntado mucha reunir las tropas todas del reino, u n ejr-
le fue imputado esto a justicia? * 53 G u a r - jos mos, sed fuertes y combatid vigoro- gente y que un grupo de judos fieles com- cito poderossimo. * 28 A b r i su erario
d Jos la ley en el tiempo de su afliccin, samente por la ley, que p o r ella seris glo- bata a su lado, 1 4 se dijo: M e har fa- y pag a sus tropas u n a o de soldada,
y vino a ser el seor de Egipto. 5 4 Finees, rificados. 65 Ah tenis a Simn, vuestro m o s o y adquirir gloria en el reino, com- ordenndoles que estuviesen apercibidos
nuestro padre, por su abrasado celo, re- h e r m a n o ; yo s que es h o m b r e de con- batiendo a Judas y a los suyos, que no para todo. * 29 jyjas viendo el rey que la
cibi la p r o m e s a de u n sacerdocio eter- sejo; escuchadle siempre; l ser p a r a vos- hacen caso del decreto del rey; 15 y s e plata de sus tesoros se acababa y que los
n o . 55 Josu, p o r h a b e r cumplido la pa- otros u n padre. 66 Q u e Judas M a c a b e o , p r e p a r y subi con l u n poderoso re- tributos de la regin eran exiguos a cau-
labra, lleg a ser juez de Israel. 56 Caleb, esforzado y valiente desde su juventud, fuerzo de impos, p a r a apoyarle y ven- sa de las disensiones y calamidades que
p o r su testimonio ante la asamblea, re- sea vuestro capitn del ejrcito y quien garle de los hijos de Israel. 16 C u a n d o se l haba ocasionado en la regin, al su-
cibi la heredad de la tierra. 5 7 David, p o r dirija la guerra contra los pueblos. * 67 Y acercaba a la subida de Betoron, le sali primir las leyes en uso desde tiempos a n -
su piedad, hered el t r o n o real p a r a siem- vosotros atraeos a todos los observantes J u d a s al encuentro con pocas tropas. tiguos, 3 0 temi n o tener, c o m o haba
pre. * 58 Elias, p o r su a b r a s a d o celo de de la ley y vengad severamente a vuestro 17
Estas, viendo la a r m a d a que vena a su acaecido otras veces, p a r a los gastos y
la ley, fue ascendido al cielo. 59 A n a n a s , pueblo. 6 8 Devolved a los gentiles su me- encuentro, dijeron a J u d a s : Cmo po- los donativos que reparta antes con lar-
Azaras y Misael, p o r su fe, se libraron de recido y observad los preceptos de la dremos nosotros, tan pocos, pelear contra ga m a n o y mayor prodigalidad que los re-
las llamas. 6 0 Daniel, p o r su inocencia, fue ley. tan poderosa muchedumbre, y menos es- yes antecesores suyos. * 3 1 Hallndose,
69
libertado de la b o c a de los leones; 61 y d e Y bendicindolos, fue a reunirse c o n t a n d o extenuados p o r el ayuno de hoy? pues, en grave aprieto, resolvi irse a
este m o d o veris de generacin en gene- sus padres. * 7 0 M u r i el a o ciento cua- 18
Pero Judas contest: Fcil es que Persia parar ecoger los tributos de las
racin que t o d o s los que confan en El renta y seis, y fue sepultado en el sepulcro m u c h o s sean entregados en m a n o s de regiones y juntar m u c h o dinero. *
n o descaecen. 6 2 N o temis las amenazas de sus padres en Modn, y t o d o Israel le p o c o s ; ni ante el Dios del cielo hay dife- 32
Dej a Lisias, h o m b r e distinguido
de u n h o m b r e pecador, p o r q u e su gloria llor amargamente. * rencia entre salvar con muchos o con po- y de regio linaje, al frente de los asuntos
cos; 1 9 p o r q u e no depende el triunfo bli- reales, desde el ro Eufrates hasta los con-
co de la m u c h e d u m b r e del ejrcito, sino fines de Egipto, * 33 encargndole educar
J u d a s M a c a b e o . L i s i a s , e n c a r g a d o d e l u c h a r c o n t r a los j u d o s que del cielo viene la fortaleza. 2 0 Estos a su hijo Antoco, hasta su vuelta. * 3 4 Le
1 vienen contra nosotros con u n a turba or- confi la mitad de las tropas y los elefan-
q u i d a d ; y su m a n o dirigi bien la libera-
3 Le sucedi en el m a n d o su hijo Ju-
das, apellidado M a c a b e o , 2 a quien cin. 7 D i o en qu entender a muchos re-
gullosa e impa, p a r a perdernos a n o s -
otros, a nuestras mujeres e hijos, y sa-
tes, encomendndole la ejecucin de t o -
dos sus designios, particularmente con
apoyaron todos sus h e r m a n o s y cuantos yes y alegr a Jacob con sus hazaas. P o r quearnos ; 21 mientras que nosotros com- respecto a los habitantes de Judea y Je-
se haban unido a su p a d r e y peleaban con los siglos su memoria ser bendecida. batimos p o r nuestras vidas y nuestras le- rusaln ; 35 enviar contra ellos u n a a r m a d a
alegra los combates de Israel. 3 Dilat la 8 Recorri las ciudades de Jud, extermi- yes. 22 Dios i o s aplastar ante nuestros para aplastar y extertninar la potencia de
gloria de su pueblo, revistise c o m o h- n de ella a los impos y a p a r t de Israel ojos; vosotros, pues, no los temis. * Israel y las reliquias de Jerusaln, hasta
roe la coraza, se ci sus a r m a s blicas la ira. 9 Se hizo clebre su n o m b r e hasta 23 As que acab de hablar, se lanz s- b o r r a r del lugar su memoria, * 36 y esta-
y t r a b batallas, protegiendo con su espa- el cabo del m u n d o y reuni a los que es- bitamente a ellos, quedando derrotado Se- blecer extranjeros en todos sus confi-
da el c a m p a m e n t o . * * E n sus acciones se t a b a n a p u n t o de perecer. r n y su ejrcito ante sus ojos. 24 judas lo
10 nes, distribuyndoles por suerte la tierra. *
asemej al len y al cachorro que ruge A p o l o n i o reuni a las naciones, y u n persigui por la bajada de Betoron hasta 37
Llev consigo el rey la otra mitad de
sobre la presa. 5 Persigui a los malvados gran ejrcito de Samara, p a r a luchar con- la llanura, quedando tendidos como unos las tropas, y parti de Antioqua, capital
en sus escondrijos y entreg a las llamas tra Israel. * n Informado Judas, le sali al ochocientos hombres y huyendo los res- de su reino, el a o ciento cuarenta y siete,
a los perturbadores de su pueblo. * 6 Los encuentro, le derrot y le m a t ; sucumbie- tantes al pas de los filisteos. 2 5 C o n esto y atravesando el ro Eufrates recorra las
malvados retrocedieron de miedo ante l, r o n muchos heridos y huyeron los restan- comenz a cundir el miedo a Judas y a regiones altas. *
se estremecieron los obradores de la ini- tes. * X2 Se a p o d e r a r o n los judos de sus sus hermanos, y el terror se apoder de 38 Escogi luego Lisias a Tolomeo, h i -
52
ABRAHAM: para los hechos de Abraham a Daniel, a que alude Matatas en sus recomendacio- las naciones circunvecinas. 26 Su fama lle- jo de D o r i m e n o ; a Nicanor y a Gorgias,
nes, vase, de Abraham, Gen. 22,r; de Jos, Gen 39; de Finees, Nm 25,13; de Josu, Jos 1,2-10; 22
de Kaleb, Nm 13,30; de David, 2 Sam 7,13, y con frecuencia en los Salmos; de Elias, 4 Re 2; de Los APLASTAR: aqu, como en varios lugares del libro de los Macabeos, se omite, al parecer
Ananas, Dan 3,1; de Daniel, Dan 6,2-29 y 14-27 ss. de propsito, el nombre de Dios. Omisin motivada, sin duda, por el sentimiento de respeto que
57
PARA SIEMPRE: aunque haba desaparecido la dinasta de David, Matatas recordaba las pro- los rabinos talmudistas extendieron hasta poner en lugar de Yahveh el nombre o el cielo, y as no
fecas que anunciaban que el trono de David sera restaurado por el Mesas, sin ser despus de- pronunciar el nombre inefable.
27
rrocado. ESTAS NOTICIAS : en griego, como en la Vulgata, se pone: estas palabras; pero es un hebrasmo
66 para2 8indicar hechos, sucesos, noticias.
LA GUERRA CONTRA LOS PUEBLOS: la Vulgata, al traducir bellum populi, en singular, parece
aludir a la guerra santa que el pueblo de Dios acababa de comenzar contra Antoco. 30
U N AO DE SOLDADA: pagando de antemano, esperaba tener Antoco a sus tropas ms adictas.
69
REUNIRSE CON sus PADRES: expresin hebrea para designar la muerte, ya que entonces el alma MAYOR PRODIGALIDAD: era uno de los defectos de Antoco, segn nos cuenta Polibio. Haca
se reuna en el seol con las de los antepasados. ddivas extravagantes. Asi, por ejemplo, en Naucratis (Egipto) dio una pieza de oro a todos los ha-
70
AO CIENTO CUARENTA Y SEIS: de los selucidas, correspondiente al r66 a. de G. Haca un bitantes griegos de la ciudad (28,17,11; 28,18,3).
31
ao que haba comenzado la persecucin sangrienta, y tres de la profanacin del templo por Antoco, PERSIA : el autor de los libros macabaicos emplea el nombre Persia en un sentido amplio. Se
3
designan
32
todas las partes del territorio de los selucidas situadas al otro lado del Eufrates (cf. 6,1.5.56),
Q DILAT LA GLORIA: en este pasaje (w.3-9) se cantan anticipadamente las glorias de Judas Ma- D E REGIO LINAJE: en 2 Mac 9,1, Antoco llama a Lisias su pariente.
33
cabeo. Es un fragmento potico y abundante de imgenes vigorosas. Es patente el ritmo y pa- Su HIJO ANTOCO: Antoco V Euptor, que rein despus dos aos, hasta que fue muerto
ralelismo. por 3su primo Demetrio I.
5 5
ENTREG A LAS LLAMAS: hay episodios (5,5.35.44) que sugieren el sentido literal de esta ex- LAS'RELIQUIAS DE JERUSALN: hebrasmo que designa los raros habitantes que se mantenan
presin (cf. 2 Mac 8,6; 10,36), aunque bien pudiera ser una frase figurada que designase nicamente fieles an en la ciudad santa, a pesar de la matanza y huida de los ms.
3
una destruccin completa. ^ ESTABLECER EXTRANJEROS : as lo haban hecho ya Salmanasar y Sargn sobre el territorio de
10
APOLONIO: se supone conocido de los lectores. Segn Josefo, era gobernador de Samara y el las diez tribus cismticas.
37
que el ao precedente haba ido a Jerusaln como comisario para la exaccin de tributos (cf. 1,30; AO CIENTO CUARENTA Y SIETE: 166-165 a. de G. || RECORRA: en el c.6 se narrar esta expe-
2 Mac 4,21; 5,24). Dada la hostilidad ancestral entre judos y samartanos, es natural que un grupo dicin. || REGIONES ALTAS: o montaosas de Persia y Media, en oposicin a la llanura de Mesopo-
de stos se asociase a los asirios. tamia,
11
L E SALI AL ENCUENTRO: segn 2 Mac 8,1, tenia entonces, a lo ms, 6.000 hombres.
3t>
1210 I MACABEOS 3 4
I MACABEOS 4 * - * * 1211
varones de gran valimiento entre los ami- niza sobre sus cabezas, rasgaron sus ves-
gos del rey; 3 9 y envi con ellos cuarenta tidos 4 8 y extendieron el libro de la ley, Judas, y c o n sus valientes movi el campo manifestaba lo acaecido, 2 l tuvieron gran
mil hombres y siete mil de a caballo para buscando en l lo que los gentiles pregun- p a r a atacar el ejrcito del rey que estaba m i e d o ; y viendo, ademas, el ejrcito d e
invadir el pas de Jud y arrasarlo, segn tan a las imgenes de sus dolos. * 4 9 T r a - j u n t o a E m a s , 4 en tanto que a n d a b a an Judas en el llano, p r o n t o a la batalla,
22
la orden del rey. 4 0 Se pusieron en mar- jeron los ornamentos sacerdotales y las disperso, lejos del c a m p o , el grueso del huyeron todos hacia la tierra de los fi-
cha con t o d o su ejrcito y vinieron a acam- primicias y diezmos, e hicieron venir a los ejrcito. listeos, 2 3 Judas entonces volvi para el
5
par cerca de Emas, en la l l a n u r a . 4 1 Cuan- nazareos que haban cumplido el tiempo Lleg Gorgias de noche al campamen- botn del c a m p a m e n t o , d o n d e cogieron
d o los mercaderes de la regin oyeron el de su voto; 50 y a voces clamaron al cielo, to de J u d a s y no hall a nadie, por lo que mucho oro y plata, y ropas de color de
anuncio de su llegada, t o m a r o n consigo diciendo: Qu haremos de stos y adon- los buscaba por los montes, diciendo: jacinto y prpura marina, y grandes ri-
gran cantidad de plata, o r o y criados, y de vamos a llevarlos? * 51 Tu santuario Estos huyen de nosotros. 6 Al amanecer quezas. * 2 4 Al volver elevaban al cielo
vinieron al campamento de los sirios para est hollado y profanado, tus sacerdotes se dej ver J u d a s en el llano con tres mil; himnos y alabanzas: Porque el Seor es
llevarse consigo los hijos de Israel como en duelo y abatimiento, 5 2 y he aqu que slo que stos no tenan ni los broqueles bueno, porque su misericordia es eter-
esclavos. Tambin se unieron a ellos tro- las naciones se han coligado contra nos- ni las espadas que deseaban, * 1 mien- na. * 2 5 U n a gran liberacin fue obtenida
pas de Siria y del pas de los filisteos. * otros p a r a destruirnos. T sabes lo que tras veian el c a m p a m e n t o de los gentiles, por Israel aquel da.
42 26
Viendo J u d a s y sus hermanos que se planean contra nosotros. 53 Cmo po- fuerte, atrincherado, rodeado de la caba- Cuantos extranjeros se salvaron vi-
a u m e n t a b a n las calamidades y q u e los dremos sostenernos frente a ellos, si t llera : t o d o s diestros en el combate. 8 Dijo nieron a anunciar a Lisias t o d o lo suce-
ejrcitos a c a m p a b a n en sus fronteras, y no nos ayudas? 5 4 Y tocaron las trompe- entonces Judas a los hombres que le acom- dido, 2 7 y ste, al oirlo, qued consternado
conociendo las rdenes del rey que de- tas y clamaron a grandes voces. p a a b a n : N o temis su muchedumbre ni y abatido, porque las cosas no habian
cretaban exterminar y acabar con el pue- 55 Despus de esto restableci Judas je- os asustis por su mpetu. Acordaos c- acaecido en Israel c o m o l quera y se lo
blo, 43 se dijeron unos a o t r o s : Levante- fes del pueblo, jefes de millares, de cen- m o fueron salvados nuestros padres en el haba m a n d a d o el rey.
tenas, de cincuentenas y decenas; 56 y a 28
m o s la ruina de nuestro pueblo y luche- m a r Rojo c u a n d o el Faran los persegua Al a o siguiente reuni un ejrcito de
m o s p o r nuestro pueblo y p o r el santua- los que edificaban casas, a los que acaba- con potencia armada. 10 Clamemos, pues, sesenta mil hombres escogidos y cinco
rio. * 4 4 Se reuni, pues, la asamblea para b a n de casarse y plantar vias y a los t- ahora al cielo que se compadezca de nos- mil de a caballo para exterminar a los ju-
estar prontos a la batalla y p a r a rogar e midos les dijo que se volvieran cada u n o otros y, acordndose de la alianza de dos. 29 Avanz hacia Judea y a c a m p a r o n
implorar de Dios clemencia y misericordia. a su casa, segn la prescripcin de la ley: * nuestros padres, destroce hoy a nuestra en Betoron. J u d a s les hizo frente con diez
4
5 Hallbase Jerusaln despoblada co- 57 y levantando el c a m p o , vinieron a acam- vista este campamento, " y conocern to- mil hombres, 3 y al ver tan potente ejr-
m o u n desierto; ninguno de sus naturales par al sur de E m a s . 58 Dijo Judas a los das las naciones que hay quien rescata cito, or, diciendo: Bendito seas, oh
entraba o sala; su santuario, conculcado; suyos; Ceios, portaos c o m o valientes, y salva a Israel. Salvador de Israel!, que quebrantaste el
12
los extranjeros m o r a b a n en la ciudadela, estad prontos a luchar m a a n a t e m p r a n o Alzando los extranjeros sus ojos, vie- mpetu del gigante por medio de tu sier-
q u e era albergue de los gentiles; el gozo contra estas naciones que se han coligado r o n que venan marchando contra ellos, vo David y entregaste el c a m p o de los fi-
13
haba desaparecido de la casa de Jacob, contra nosotros, para destruirnos a nos- y salieron del campo para el combate. listeos en poder de Jonats, hijo de Sal,
y la flauta y la ctara estaban mudas. * otros y a nuestro s a n t u a r i o , * 5 9 pues m e - Los de Judas entonces dieron seal con y de su escudero. 3 1 Encierra este campa-
46 Se reunieron y fueron a Masfa, en- jor es morir en el combate que contem- las trompetas, 1 4 y se t r a b la lucha, sien- mento en m a n o s de tu pueblo, Israel, y
frente de Jerusaln. pues anteriormente plar las calamidades de nuestra nacin y d o derrotados los gentiles, que se dieron queden avergonzados con su ejrcito y su
haba h a b i d o en Masfa un lugar de ora- del santuario. 6 0 Sea la que fuere la vo- a la fuga por el llano. I S Los rezagados pe- caballera. 3 2 Insprales miedo, abate la
cin p a r a Israel;* 4 7 y a y u n a r o n aquel luntad del cielo, que ella se cumpla! recieron todos al filo de la espada; y los audaz presuncin de su fortaleza, y aver-
da, se vistieron de cilicios y pusieron ce- judos los persiguieron hasta Guzer y gncense de su derrota. 33 Abtelos con
hasta los llanos de Judea, de Azoto y de la espada de los que te a m a n , y albente
Y a m n i a . Q u e d a r o n en el suelo hasta tres con himnos todos los que reconocen tu
J u d a s Macabeo vence a Gorgias. D e r r o t a de Lisias. Purificacin mil de ellos. * i6 Volviendo de perseguirlos nombre. 3 4 T r a b a d a entre ellos la bata-
del t e m p l o J u d a s con su ejrcito, dijo al pueblo: lla, cayeron ante s del ejrcito de Lisias
3 7 N o codiciis los despojos, pues tene- cinco mil hombres. 3 5 Al ver Lisias la de-
2
1 T o m Gorgias consigo cinco mil che, p a r a atacar al c a m p a m e n t o judo y m o s delante el combate, I 8 y Gorgias est rrota de su ejrcito y la intrepidez del de
4 h o m b r e s de a pie y mil jinetes esco- derrotarlo por sorpresa. Tena
3
por guas con su ejrcito en el monte cercano; sino Judas, y c m o estaban prontos a vivir o
gidos y levant el c a m p o durante la no- hombres de la ciudadela. * Tuvo aviso haced frente p o r ahora a nuestros enemi- morir gloriosamente, volvi a Antioqua
gos y combatidles; y despus tomaris y reclut mercenarios para volver contra
41 Los MERCADERES: este rasgo muestra cuan seguros estaban del suceso de los asirios. || F I - los despojos con seguridad. Judea, acrecentadas sus fuerzas.
LISTEOS: asi traducimos la palabra griega allofylon, en latn alieragenarum, ya que los Setenta les dan 1 9 Estaba a n Judas diciendo esto, cuan- 36
Judas y sus hermanos dijeron enton-
habitualmente este nombre. . . . . d o se descubri una divisin de Gorgias
43 LEVANTEMOS LA RUINA: la figura representa un edificio semiarruinado que se quiere reparar. ces : He aqu que nuestros enemigos que-
45 DESPOBLADA: hiprbole evidente por las frases que siguen. || ENTRABA O SALA: hebrasmo saliendo del monte, 2 0 los cuales, al ver dan d e r r o t a d o s ; subamos, pues, a puri-
por circulaba. c m o los suyos haban vuelto las espaldas ficar el templo y restablecer el culto. 3 ? Y
46 MASFA: hay varias localidades de este nombre en el A. T.; pero se trata aqu de Masfa de y c m o los judos haban q u e m a d o el cam- reunido todo el campamento, subieron al
Benjamn, cerca y al NO. de Jerusaln (cf. Jos 15,38; 2 Par 16,6). p a m e n t o , pues el h u m o que contemplaba m o n t e de Sin. 3 8 Al ver el santuario de-
48 BUSCANDO EN L: texto bastante oscuro. La Vulgata parece favorecer ms bien otro sentido;
el libro en que los gentiles buscaban semejanzas con sus dolos, como si los gentiles buscasen en las
escrituras textos para recomendar sus prcticas idoltricas para inducir a stas a los mismos judos. siria del monte Sin (1,35 s.), que con tal nombre es generalmente designada; pero otros suponen
50 ADONDE VAMOS A LLEVARLOS?: los sacerdotes ponen de relieve el estado de desolacin en se trat? de judos apstatas de una ciudadela de Emas, ya que personas de la localidad seran ms
que se encuentran, preguntando al Seor cmo harn cesar las obligaciones de los nazareos, ya que aptas para servir de gulas.
6
no pueden conducirlos at templo. TRES MIL: era el cuerpo formado de seleccin, mandado por Judas en persona. La reserva
56 Los QUE EDIFICABAN CASAS: muchos estaban naturalmente en este caso, pues que haban tena1 5 otros cuerpos, hasta 7.000 hombres (2 Mac 7.16.22.23).
abandonado sus casas (cf. 2,27-30). TRES MIL: parece ser el nmero de los muertos en la refriega. H JUDEA: as leemos Ioudaias,
5 8 CEOS: locucin figurada, que alude a la costumbre oriental de levantar su larga tnica por en vez de Iduumaias, como tienen los ms de los copistas, al parecer equivocadamente. Lo mismo
medio de un ceidor cuando se disponan al trabajo o a ir de viaje. en v.29.
2J
JACINTO: prpura de color violeta. La prpura marina, obtenida del mure* trunoilus, que
2 HOMBRES DE LA CIUDADELA (O hijos de la ciudadela, ms literalmente, con hebrasmo fre- abunda en la costa fenicia, es estimadsima.
4 cuente) son los que habitan e! ofera o ciudadela. Segn unos, perteneceran a la guarnicin 24
AL CIELO: quizs el texto primitivo era Yahveh, en lugar de cielo, que se pondra para evitar
a pronunciacin del nombre inefable. No es ste el nico caso en que encontramos esta sustitucin.
1212 I MACABEOS 4 39
5 6
M s
I MACABEOS 5 1213
52
sierto, el altar profanado, las puertas que- en la m a a n a del da veinticinco del
m a d a s , las plantes crecidas en los atrios, mes noveno (que es el mes Casleu) del mn, y se encontr u n a fuerte a r m a d a y 2 3 T o m luego a los judos que m o r a b a n
c o m o en el bosque o en u n monte, y las a o ciento cuarenta y ocho, 53 y ofrecie- un pueblo numeroso, y a Timoteo por su en Galilea y en A r b a t e s con sus mujeres
habitaciones arruinadas, * 3S> rasgaron sus ron el sacrificio segn la ley sobre el nuevo jefe. * 7 Tuvo contra ellos muchos com- e hijos y t o d o cuanto tenan, y los condu-
vestiduras, lloraron con gran llanto, se altar de los holocaustos que haban cons- bates, hasta que fueron derrotados en su jo a Judea con grande regocijo.
e c h a r o n ceniza sobre la cabeza, 4 0 se pos- truido. 5 4 En el mismo tiempo, mes y da, presencia y los deshizo totalmente. 8 T o - 24
Judas el M a c a b e o y su h e r m a n o J o -
t r a r o n rostro en tierra, tocaron las trom- en el que lo haban profanado los gentiles, m a Gazer y las aldeas dependientes de nats atravesaron el Jordn y caminaron
9
petas p a r a seales y clamaron al cielo. fue consagrado de nuevo con cnticos y ella, y se volvi a Judea. M a s los genti- tres das de marcha p o r el desierto, 2$ en-
41
Entonces orden J u d a s que algunos ctaras, con arpas y cmbalos. 55 T o d o el les que habitaban en Galaad se reunie- contrndose con los nabateos, que los re-
tuviesen en jaque a los de la ciudadela pueblo se postr rostro en tierra, adoran- r o n contra los israelitas que m o r a b a n en cibieron pacficamente y les contaron t o d o
mientras se purificaba el santuario. 4 2 Es- do y bendiciendo al cielo, que les haba su territorio, con el fin de exterminarlos; lo ocurrido a sus h e r m a n o s en Galaad, *
cogi sacerdotes irreprochables, celantes encaminado prsperamente. 5 6 D u r a n t e pero ellos huyeron a la fortaleza de D a - 2 6 y que muchos de ellos haban sido he-
de la ley, 41 quienes purificaron el templo ocho das celebraron la dedicacin del tema 1 y enviaron cartas a Judas y a sus chos prisioneros en Bosora y Bosor, en
y e c h a r o n las piedras contaminadas a un altar, y ofrecieron con alegra los holo- hermanos, dicindoles: Se h a n reunido Alema, Casfor, M a q u e d y C a r n a i m : ciu-
lugar i n m u n d o . * 4 4 Deliberaron qu ha- caustos, e hicieron sacrificios de accin de contra nosotros las naciones circunveci- dades todas stas fortificadas y grandes; *
b a n de hacer del altar profanado de los gracias y de alabanza. * 5 7 A d o r n a r o n tam- nas p a r a exterminarnos; n se p r e p a r a n a 2 7 que en las otras ciudades de Galaad h a -
holocaustos, 4 S y se les ocurri la feliz bin la fachada del templo con coronas venir p a r a apoderarse de la fortaleza en ba tambin prisioneros, y haban deter-
idea de destruirlo para que n o fuese p a r a de oro y escuditos, y restauraron las en- que nos hemos refugiado; T i m o t e o es el m i n a d o los enemigos atacar el da siguien-
s c o m o u n oprobio, p o r cuanto los gen- tradas y las habitaciones y les pusieron jefe de su armada. * 1 2 Ven, pues, a h o r a te las fortalezas, apoderarse de ellas y aca-
tiles lo haban profanado. 4 6 Destruye- puertas. 5 S F u e extraordinaria la alegra y lbranos de sus m a n o s , p o r q u e gran n- b a r con todos ellos en u n solo da.
r o n , pues, el altar y depositaron las pie- del pueblo p o r haber sido sacudido el m e r o de los nuestros h a ya cado, y 28
Judas, con su ejrcito, torci la m a r -
dras en el m o n t e del templo, en lugar a oprobio de los gentiles. 5 9 Judas, de acuer- h a n sido muertos todos nuestros herma- cha hacia el desierto, llegando de i m p r o -
p r o p s i t o , hasta que viniese u n profeta do con sus h e r m a n o s y con t o d a la asam- nos que habitan en T o b , r o b a d a s sus m u - viso a Bosora; t o m la ciudad, pas al
que decidiese sobre ellas. * 4 7 T o m a r o n blea de Israel, estableci que se celebrasen jeres, hijos y bienes, pereciendo all c o m o filo de la espada a todos los varones, se
piedras sin labrar, conforme a la ley, y los das de la dedicacin del altar a su unos mil hombres. a p o d e r de todos sus despojos y la entre-
edificaron u n altar nuevo sobre el modelo tiempo cada ao, p o r espacio de ocho 1 4 Se lean a n las cartas, c u a n d o he I g a las llamas. 2 9 Levantando de all el
a n t i g u o ; 4 8 edificaron el santuario y el in- das, a partir del veinticinco del mes Cas- aqu que de Galilea llegaron, rasgadas las c a m p o durante la noche, se dirigieron h a -
terior del templo, santificaron los atrios, leu, con gozo y alegra. * 6 0 Por aquel mis- vestiduras, otros mensajeros, 1 5 trayendo cia la fortaleza de Dalema. 3 0 Al amane-
49
hicieron nuevos vasos sagrados e intro- m o tiempo edificaron alrededor del m o n t e estas nuevas y diciendo: Se h a n reunido cer alzaron los ojos y vieron u n a muche-
dujeron en el templo el candelabro, el Sin m u r o s altos y torres fuertes, a fin de contra ellos los de Tolemaida y de Tiro dumbre innumerable que llevaban con-
altar de los perfumes y la mesa. 5 0 Que- que n o pudieran venir los gentiles a h o - y Sidn, y los extranjeros de t o d a Galilea, sigo escaleras y m q u i n a s para atacar la
p a r a aniquilarnos. 16 C u a n d o oyeron Ju- fortaleza y los combatan. 3 1 Al ver J u d a s
m a r o n incienso en el altar, encendieron llarlo, c o m o haban hecho antes, 6 1 y pu-
las l m p a r a s del candelabro y ellas lu- das y el pueblo tales palabras, se reuni que el a t a q u e comenzaba y que el gritero
so Judas all u n a guarnicin que lo defen- u n a gran asamblea p a r a deliberar sobre de la ciudad subia al cielo con sonido d e
cieron en el templo. 5 1 Colocaron sobre diera. Fortific asimismo y protegi a lo que haban de hacer en favor de aque- trompetas y grandes clamores, 3 2 dijo a
la mesa los panes y suspendieron las cor- Betsur, p a r a que el pueblo tuviese u n a llos sus hermanos, que estaban en angus- los de su ejrcito: Pelead hoy en favor
tinas. H a b i e n d o puesto as fin a la obra fortaleza p o r el lado de Idumea. tia y eran combatidos p o r estos enemigos. de vuestros hermanos. 33 Y sali con tres
comenzada, se levantaron de m a d r u g a d a 17
D i j o Judas a Simn, su h e r m a n o : Es- columnas detrs de ellos, mientras se to-
cgete algunos hombres y ve a librar a tus caban las trompetas y o r a b a n en alta voz.
h e r m a n o s que habitan en Galilea; yo y 3 4 C u a n d o la a r m a d a de Timoteo cay en
Luchas con los pases vecinos mi h e r m a n o J o n a t s nos iremos a G a - la cuenta de que era el M a c a b e o , h u y e r o n
1 laad. 1 8 A Jos, hijo de Zacaras, y a de su presencia. Les infligi una sangrien-
5 C u a n d o las naciones circunvecinas
oyeron que h a b a sido edificado el
Les infligi u n a gran derrota, h u m i l l n -
dolos y t o m a n d o sus despojos. * 4 R e c o r -
Azaras los dej en Judea p a r a la defen- ta derrota, q u e d a n d o de ellos tendidos en
sa p o r jefes de pueblo, con el resto del el c a m p o aquel dia hasta ocho mil h o m -
altar y renovado c o m o antes el santuario, d la malicia de los hijos de Ben, que ejrcito, 1 9 y diles esta o r d e n : Estad al bres. 3 5 Luego se dirigi Judas contra M a s -
se irritaron en gran manera, 2 y resolvie- eran p a r a el pueblo un lazo y peligro p o r frente de este pueblo, pero no trabis fa, la atac, apoderndose de ella, m a -
ron exterminar a los de la raza de Jacob las emboscadas que tendan en los cami- c o m b a t e contra los gentiles hasta que nos- t a n d o a todos sus varones, t o m a n d o sus
que m o r a b a n en medio de ellos, comen- nos. * 5 Obliglos a encerrarse en unas otros volvamos. despojos y entregndola a las llamas. *
z a n d o en el pueblo a asesinar y exterminar. torres y los asedi; y habindolos anate- 36
M a r c h a n d o de all, t o m a Casfor, M a -
3 20
Entre t a n t o , Judas combata en Idumea matizado, puso fuego a sus torres, q u e Se le asignaron a Simn tres mil h o m - qued y Bosor, y las otras ciudades de G a -
contra los hijos de Esa y el pas de Acra- ardieron junto con todos los que h a b a bres p a r a ir hacia Galilea, y a Judas ocho laad.
batane, desde el cual hostigaban a Israel. dentro. 6 Pas de all a los hijos de A m - mil para ir hacia Galaad. 2 I M a r c h Si-
m n a Galilea, y despus de pelear con- 37
Despus de estos sucesos reuni T i -
38
PLANTAS CRECIDAS : nada tiene esto de extrao en pas caluroso y despus de cuatro aos de tra los gentiles muchos combates, fueron m o t e o otro ejrcito y a c a m p enfrente de
desolacin. derrotados los gentiles en su presencia, y Rafn, al o t r o lado del torrente. * 3 8 E n -
43
46
CONTAMINADAS: por haber servido para la construccin del altar pagano (1,57). los persigui hasta la puerta de Tolemai- vi J u d a s a explorar el c a m p a m e n t o y le
E K EL MONTE DEL TEMPLO: lit. en el monte de la casa (de Dios); es a saber, monte Mora da, 2 2 quedando en el c a m p o unos tres mil trajeron este informe: Todas las n a c i o -
o parte
56
de la montaa de Sin en que surga el templo. gentiles, de cuyos despojos se apoder. nes de nuestro alrededor se h a n j u n t a d o
DEDICACIN: lit. renovacin o la Encenia del Evangelio de San Juan (10,22). En 2 Mac 1,9,
llamada
59
Escenopegia. 6
ESTABLECI OJIE SE CELEBRASEN: esta fiesta, celebrada en los tiempos evanglicos (Jn 10,22), HIJOS DE AMMN: pueblo belicoso al N. de Moab, a la izquierda del Jordn.
11
es llamada an hoy Hanrmkah. TIMOTEO: parece ser distinto personaje del citado en el v.6. Se deduce tal distincin de la
comparacin con los pasajes paralelos (2 Mac 12,17; 10,24-28).
25
R 34 ACRABATANE : estaba al SE., en la frontera que separa la Judea de la Idumea. NABATEOS: pueblo nmada de la Arabia Ptrea.
" HIJOS DE BEN: no tenemos otra alusin clara en la Biblia a estos hijos de Ben o Bayn. 20 BOSORA. .. BOSOR. ..: no se nos ha conservado ni la exacta trancripcin de todos estos nombres
Ni siquiera sabemos si es nombre propio de lugar o de persona. Se han dado varias posibles iden- propios ni su localizacin e identificacin.
35
tificaciones, pero muy inciertas. MASFA: los Setenta tienen varias lecciones distintas.
37
RAFN: quizas la Rafana, citada por Plinio como perteneciente a la Decpolis.
1214 I MACABEOS 5 89 64
-

con l (Timoteo) y forman un ejrcito m u y go a travs de la ciudad por encima de los -^ACBEOS 6 lrf0
1215
numeroso. 3 9 H a n t o m a d o tambin a suel- cadveres. 5 2 Pasaron luego el Jordn, ha-
do a los rabes c o m o auxiliares suyos, y
acampan al otro lado del torrente, prestos
cia la gran llanura que est frente a Bet- -**. de Antoco
sn. * 53 Judas, que en la retaguardia re-
a venir al combate contra ti. 4 0 Judas sa- \Recorr,a>i piIailes
- Antoco Euptor, contra Judea
una a los rezagados, iba exhortando al Cine ._ C l
*"**** *
li entonces a su encuentro; pero T i m o - pueblo durante todo el camino, hasta lle- h
*eTrio^ cuZCO ' a s Pvm- que por esta causa m e h a n sobrevenido
teo haba ordenado a los capitanes de su gar al pas de J u d . 5 4 Subieron al m o n t e Iel
e P O r '*' e " El mafd e ? y . >* a- estas calamidades, y he aqu que muero
ejrcito: Si al acercarse Judas y su ejr- Sin con regocijo y alegra y ofrecieron con gran tristeza en tierra extranjera.
cito al torrente de agua pasa el primero holocaustos, porque haban regresado fe- 14
Y llamando a Flipo, u n o de sus ami-
hasta nosotros, no le podremos resistir; lizmente, sin haber cado ninguno de ellos. gos, le estableci sobre t o d o su reino,
nos vencer infaliblemente; 4 1 mas si te- 55
Mientras J u d a s y Jonats estaban en d
o au A ? razas
V armas ^T** 0 15
entregndole la diadema, su m a n t o y
me y acampa al otro lado del ro, pasare-
m o s contra l y prevaleceremos contra l.
Galaad, y Simn, su hermano, en Gali- MacednJandro- C V ^ W a deja
" el anillo y encargndole la instruccin de
lea, frente a Tolemaida, 5 6 oy Jos, hijo l o o r f ^ ' U e su hijo Antoco y educarle para el trono. *
^ p r i r r o T n t r e 16 M u r i all el rey Antoco en el a o cien-
42
C u a n d o se acerc J u d a s a la corrien- de Zacaras, y Azaras, jefes del ejrcito,
te de agua, detuvo a los escribas del pue- las hazaas y combates que haban reali- n o " ! 6 ? " 6 d e tac&tad v , e U a * i n t e " " b a to cuarenta y n u e v e . " AI saber Lisias que
blo j u n t o a la orilla y les o r d e n : N o de- zado, 5 7 y se dijeron: H a g m o n o s tam- d o S P " d o > P r l u e , c u a n d o r q u e a r l a - P e r el rey haba muerto, entroniz en su lugar
jis que nadie acampe, sino vayan todos al bin nosotros clebres yendo a pelear con- a Antoco, su hijo, a quien de joven haba
combate. ' Y marchando hacia los ene- tra las naciones de nuestro alrededor. educado, y le dio el n o m b r e de Euptor.
l v P S,er n e n 18
migos, lo atraves l primero, y en pos de 58 Y dieron orden a los hombres de su ar- "
8ra
W
riste
re a r s e H , e
hyend
m b a l e y Entre tanto, los de la ciudadela te-
V * a para t l l ^ o c n nan asediado a Israel en los alrededores
l t o d o el pueblo. Con su presencia fueron m a d a de marchar contra Yamnia. 5 9 Pero 3
Vino a Persia a V verse
? ' < r r e o a Babilonia
derrotados todos los gentiles, que tiraron sali Gorgias de la ciudad con sus h o m - n
ue del santuario, buscando molestarlos de
?J las tropas ? anuncindole continuo y siendo apoyo para los genti-
sus armas y huyeron al templo de Car- bres y avanz a su encuentro para com- .dea haba P n S s i d o C a r i m m a d a s a ' 1 les, i* Judas resolvi exterminarlos y con-
naim. * 4 4 Pero los de Judas t o m a r o n la batirlos. 6() Jos y Azaras fueron batidos sias haba id" con d d a S ; 6 q u e L i . voc a todo el pueblo p a r a sitiarlos.
ciudad y abrasaron el templo con todos y perseguidos hasta los confines de Judea. o 1 que ma yhaWa h f S " " f U e n e c " 2 0 Concentrados todos a una, le pusieron
los que en l haba. As fue asolada Car- U n o s dos mil hombres del pueblo de Is- *<"> que se haban f o t , " d a m e I o s > - el cerco el a o ciento cincuenta y fabrica-
naim, y ya n o pudieron hacer frente a Ju- rael sucumbieron aquel da. 61 Acaeci al armas y soldados c n ? l d o m u c h o e n ron ballestas y mquinas. 2 1 Pero algunos
das. pueblo esta gran derrota porque no obe- jos t o m a d o s a l o l ^ l o S m u c h o s despo- salieron del cerco y, juntndoseles otros
*s Reuni J u d a s a todos los israelitas de decieron a Judas y a sus hermanos, cre- haban d e r r o c i d o V S ! S ved<*: 7 que de los mpios de Israel, se dirigieron a l
Galaad, desde el m s pequeo hasta el yndose capaces de grandes h a z a a s . 6 2 Pe- d ? por l sobre e a l . a T T * 0 " e d i f i c a - rey, diciendo: Hasta c u n d o dejars de
d Je
m s grande, a sus mujeres, sus hijos y ha- ro ellos no eran de la raza de aquellos va- ban rodeado el m r u s a l n y ha- hacer justicia y de defender a nuestros
rones en cuyas m a n o s estuvo la salvacin llas, c o m o ames e s ^ h f ' 0 d e - 3 ' ? a s m u r a - hermanos? * 22 Nosotros nos sometimos
cienda, una muy grande muchedumbre, sur, s u ciudad. * ' y a s u n i s m Bet- voluntariamente a tu padre, obedeciendo
p a r a conducirlos a la tierra de Jud. 4 6 Al de Israel. 63 El valiente Judas y sus herma-
llegar a Efrn, ciudad grande y muy for- nos s que alcanzaron gran gloria ante t o - sus palabras y siguiendo sus disposiciones;
23
tificada en la embocadura del pas, no po- do Israel y ante todas las naciones en que d ^ e T r a d n ^ 6 ' r e y e s t a s nuevas que- por causa de esto, los hijos de nuestro
dan dejarla al lado, ni a la derecha ni a su nombre se pronunciaba. * 6 4 T o d o s los pueblo han cercado la ciudad y se h a n
la izquierda, sino que haban de atrave- rodeaban para aclamarlos. vuelto contra nosotros. 24 Adems, a cuan-
sarla p o r en medio. 4 7 Los habitantes se 6 tos de nosotros encuentran los matan y sa-
5 Parti luego Judas y sus hermanos a quean nuestras herencias. 2 s Y no slo
encerraron y obstruyeron las puertas con luchar contra los hijos de Esa, en el pas
piedras. Les envi Judas un mensaje pa- contra nosotros han extendido la m a n o ,
del medioda, y se apoder de H e b r n y sino contra todos sus pueblos limtrofes.
cfico, 4 8 diciendo: Dejadnos atravesar de sus aldeas dependientes, destruy sus 6 h a m a r a ,odos 26
vuestro territorio para ir a nuestra tierra; fortalezas y q u e m las torres de su recinto. Ros" v . ^ " ' \ ' l S- dosH econtra aqu que hoy mismo estn a c a m p a -
la ciudadela de Jerusaln, pa-
nadie os har d a o ; solamente pasaremos 66
Alzando el campo, se dirigi hacia la gos y les dijo: Se ha ahuyentado el sue-
no de mis ojos, y mi corazn desfallece por ra apoderarse de ella, y han fortificado el
a pie. M a s no quisieron abrirle. tierra de los filisteos, atravesando Mare- 27
los pesares, n y me digo dentro de m : templo y la ciudad de Betsur, y si no
4
' Entonces m a n d J u d a s pregonar por sa. * 6 7 Cayeron aquel da en la batalla al- lA que grado de afliccin he llegado y en los precedes con rapidez, harn cosas m a -
el c a m p o que tomase posicin cada uno gunos sacerdotes, que, queriendo ostentar que profundo abismo me hallo, yo que yores que stas y no podrs detenerlos.
28
en el sitio en que estaba. 5 0 Los hombres su valenta, inconsideradamf ate salieron era tan bueno y a m a d o en mi gobierno! El rey al oir esto se irrit y convoc
de guerra t o m a r o n posiciones, y atac a la al combate. 6 8 Se dirigi luego Judas hacia 12
Pero ahora recuerdo los males que hice a todos sus amigos, capitanes de su ejrci-
ciudad todo aquel da y toda la noche; y Azoto, territorio de los filisteos; destruy en Jerusaln, t o m a n d o todos los utensi- 2 9 to y a los comandantes de la caballera.
la ciudad se rindi en sus manos. s l Pas sus altares, ech al fuego los simulacros lios de plata y oro que en ella haba y en- Le vinieron tambin tropas mercena-
al filo de la espada a todos los varones, de sus dioses y, despus de saquear las ciu- viando un ejrcito a exterminar los habi- rias aun de otros reinos y de las islas del
arras la ciudad y la saque, p a s a n d o lue- dades, se volvi a la tierra de Jud. tantes de Judea sin motivo. 13 Reconozco ' mar. 30 El nmero de sus fuerzas fue d e
ELIMAIDE: la leccin de otros muchos cdices griegos en V parecera suponer que Elimaide
es el nombre de la ciudad. Pero no parece existiese tal ciudad y s una provincia de este nom-
42 bre 7(Dan 8,2).
ESCRIBAS DEL PUEBLO: eran los oficiales encargados de la leva militar, y hacan el oficio de Su CIUDAD: el pronombre autou tiene un cierto nfasis, ya que la posea desde haca mucho
intendentes
43
o ayudas de campo Son ya mencionados desde la poca de Moiss (Dt 20,5 ss.; 2 Gr 26,11). tiempo. Por esto resultaba una afrenta dolorosa.
TEMPLO DE CARNAIM: la palabra griega tmenos, ms que el edificio del templo, significa el 8
CAY ENFERMO: hay tres narraciones de esta enfermedad en los libros de los Macabeos Ade-
recinto o bosque sagrado que acompaaba muchas veces el templo pagano. Quizs queran recu- ms de sta, 2 Mac 1,10-17 y 9,1-29. Las contradicciones aparentes entre las tres narraciones se
rrir al derecho de asilo. resuelven sin gran dificultad.
52 9
BETSAN: actual Beisn, en la ribera derecha del Jordn, al E. de los montes Gelbo. En sus ALL: segn San Jernimo (Comm. in Dan., 11,44-45) y Polibio (31,11), Antoco muri en
cercanas
63
hay varios vados del ro. Tabes, ciudad de Persia, entre Ecbatana y Perspolis.
EL VALIENTE JUDAS: la Vulgata pone viri luda, en lugar de vir ludas. La expresin o aner 15 EL ANILLO: era a la vez el sello regio, y por esto, nueva insignia de la realeza como la corona
loudas
66
es curiosa y pudiera drsele con cierto nfasis, como se hace a Moiss en Nm 12,3. y la prpura. . , , , , . ,
MARESA : en el camino de Idumea al pas de los filisteos. Muchos cdices griegos y V ponen 21 D E LOS IMPOS DE ISRAEL: en toda esta poca hubo renegados que se pusieron de parte de
en su lugar Samara, que parece ms bien un error de copista por transposicin de letras. Basta los sirios. Entre ellos, segn 2 Mac 13,3-8, estaba Menelao, que hab comprado el sumo sacerdocio.
echar una ojeada al mapa para convencerse de la falsa lectura.
1216 I MACABEOS 6 3 1 - 8 0 I MACABEOS 68* 121? \ "
cien mil infantes, veinte mil jinetes y trein- ella, m a t a n d o a diestra y siniestra, y t o - ron. S 1 Se lo prometieron con juramento m a n d derribar el m u r o de alrededor,
r a y dos elefantes adiestrados p a r a la gue- dos se apartaban de l a a m b o s lados. el rey y los jefes, y con esto salieron de la 63 Luego se parti apresuradamente, y
a r a ; 3 1 stos, llegando por la Idumea, 4 6 Lleg a los pies del elefante, se puso fortaleza. 6 2 Penetr el rey en el m o n t e volviendo a Antioqua, encontr a Fili-
p c a m p a r o n ante Betsur y la combatieron debajo de l y le mat. Cay p o r tierra el Sin, y viendo la fortificacin del lugar, po dueo de la ciudad, y le atac, apode-
sor m u c h o s das con mquinas, pero los elefante encima de l, y all mismo m u r i viol el juramento que haba hecho y rndose de la ciudad p o r la fuerza.
Xitiados salieron y, luchando valerosamen- Eleazar.
47
te, las incendiaron. Viendo los judos las fuerzas del rei-
32
Entonces Judas a b a n d o n la ciudade- no y el empuje de sus ejrcitos, se retira- Bquides y Alcimo, en Judea
la y acamp junto a Betzacara, frente al r o n ante ellos. 4 S Los del ejrcito regio su-
c a m p a m e n t o real. * 33 Se levant el rey bieron a su encuentro hacia Jerusaln, y 1 El a o ciento cincuenta y u n o sali miedo a ellos y el espanto invadi a t o d o
de madrugada y movi el campamento a el rey estableci su c a m p a m e n t o contra 7 de R o m a Demetrio, hijo de Seleuco, el pueblo, pues decan: No hay en ellos
toda prisa hacia el camino de Betzacara. Judea y contra el m o n t e Sin. 4!> Hizo la y desembarc con unos pocos hombres ni verdad ni justicia, pues h a n violado
Dispuestas ya las tropas p a r a el ataque, paz con los de Betsur, quienes salieron de en u n a ciudad martima, donde comenz el compromiso y juramento que haban
sonaron las trompetas, 34 M o s t r a r o n a los la ciudad p o r n o tener ya all vveres con a reinar. * 2 Al entrar en el palacio real hecho.
19
elefantes zumo de uva y moras, p a r a ex- que encerrarse en ella, pues era a o de de sus padres, las tropas se apoderaron Bquides, partiendo de Jerusaln, vi-
citarlos al combate, 35 y fueron distribui- reposo p a r a la tierra. * 50 Se apoder el de Antoco y de Lisias p a r a conducrselos. no a acampar en Bezeta y envi a prender
3
dos los animales p o r las falanges, colo- rey de Betsur, y dej all u n a guarnicin Al saber el hecho, dijo: N o m e mos- a m u c h o s de los que haban a b a n d o n a d o
cando junto a cada elefante mil hombres, para custodiarla. 5 i Por mucho tiempo es- tris sus rostros. 4 Las tropas los ma- su partido, y a algunos del pueblo, y los
revestidos con cotas de malla y con yel- tuvo a c a m p a d o contra el santuario, y pu- taron, y se sent Demetrio en su t r o n o m a t , arrojndolos a la gran cisterna.
m o s de bronce en la cabeza; y adems, so all ballestas, m q u i n a s y lanzallamas, real. 5 Luego vinieron a l todos los ini- 2 0 Confi la regin a Alcimo, dejndole
quinientos jinetes escogidos iban alinea- catapultas, escorpiones p a r a lanzar fle- cuos e impos de Israel, conducidos p o r tropas p a r a auxiliarle. Luego se volvi
dos j u n t o a cada animal; 3 6 stos prece- chas y hondas. 5 2 Construyeron. tambin Alcimo, que pretenda el sumo sacer- Bquides al rey. 2 1 Alcimo se esforzaba
dan a la bestia dondequiera que estaba; los judos mquinas contra sus mquinas, docio ; 6 y acusaron al pueblo ante el por asegurarse en el sumo sacerdocio.
a d o n d e se diriga ella se dirigan junta- y lucharon durante muchos das; 53 pero rey, diciendo: Judas y sus hermanos 2 2 Juntronse a l todos los perturbadores
mente, sin apartarse de ella. 3 7 Sobre cada n o haba vveres en los almacenes, por ser h a n hecho perecer a todos tus amigos, de su pueblo, que se apoderaron del pas
u n o de ellos iban m o n t a d a s fuertes torres el a o sptimo y p o r q u e los prfugos de y a nosotros nos han expulsado de nues- de Jud y causaron a Israel una gran
de m a d e r a protegidas, y ceidas con cin- los gentiles refugiados en Judea haban tra tierra. 7 Ahora, pues, enva una per- afliccin. 2 3 As que vio Judas el gran
chas al elefante, y en cada u n a cuatro consumido el resto de las reservas; 5 4 y sona de tu confianza, que vaya y vea d a o que Alcimo y los suyos hacan so-
h o m b r e s valerosos, que combatan des- c o m o el h a m b r e les acosaba, q u e d a r o n t o d a la ruina que nos h a n causado a bre los hijos de Israel, mayor que el
de ellas, y su indio conductor. * 58 L a c a _ en el santuario unos pocos hombres, y los nosotros y en la regin del rey, y cas- causado por los gentiles, 2 4 recorri en
ballera restante la coloc a a m b o s lados, dems se dispersaron cada uno hacia su tigelos a ellos y a cuantos les ayudan. t o d o s sentidos t o d o el territorio de Judea,
8
en las dos alas del ejrcito, p a r a excitar hogar. Eligi el rey a Bquides, u n o de los castig a los apstatas y les impidi a n d a r
55 amigos del rey, que m a n d a b a la regin p o r la regin.
a la lucha y proteger las falanges. Oy Lisias que Filipo, a quien el rey
39 25
E n cuanto el sol brill sobre los es- Antoco a n en vida haba encomendado del otro lado del ro, grande en el reino Viendo Alcimo que Judas y los suyos
cudos de o r o y bronce, brillaron las m o n - que educase a su hijo Antoco p a r a el tro- y fiel al rey, y le envi con el impo se robustecan, y conociendo, adems,
taas c o n ellos, y resplandecan c o m o no, 5 6 haba vuelto de Persia y de Media, lcimo, a quien dio el sumo sacerdocio, que n o poda hacerles frente, se volvi
lmparas de fuego. 4 0 U n a parte del ejr- y con l las tropas que haban acompa- mandndole que tomase venganza de los al rey, acusndolos de delitos. 2 6 Envi
cito real se despleg en los altos m o n t e s , a d o al rey, y que pretenda poner m a n o hijos de Israel. 10 Ponindose en camino, el rey a Nicanor, u n o de sus ms ilustres
otra en los valles, y avanzaban segura y en los asuntos del reino. 5 7 Se apresur marcharon con un gran ejrcito a la tierra jefes y enemigo declarado de Israel, orde-
ordenadamente. +i T o d o s se espantaban Lisias entonces y asinti a volverse, di- de Jud, y enviaron mensajeros a Judas nndole exterminar el pueblo. 2 7 Lleg
al oir los gritos de aquella muchedumbre, ciendo al rey, a los jefes de la a r m a d a y y a sus hermanos con palabras pacficas Nicanor a Jerusaln con m u c h o ejrcito
el m a r c h a r de aquella masa y el estruendo a las t r o p a s : Perdemos de da en da, es- p a r a engaarles. n Pero ellos no dieron y envi con dolo a Judas y a sus hermanos
d e sus armas, pues era u n ejrcito m u y casean las provisiones, la plaza que ase- crdito a sus palabras, p o r q u e vean que mensajes de paz, 2 s diciendo: N o h a y a
grande y poderoso. 4 2 Judas se acerc con diamos est fortificada, y debemos ocu- venan con mucho ejrcito. l 2 U n grupo lucha entre m y vosotros; yo ir con
su ejrcito p a r a dar batalla, y cayeron seis- parnos de los asuntos del reino. 5 8 As, de escribas acudi a Alcimo y a Bqui- poca gente p a r a veros amistosamente.
cientos hombres del ejrcito real. 4 3 Elea- pues, tendamos la m a n o a estos hombres, des reclamando justicia; 13 y los asideos, 2 9 Vino, pues, a Judas, y se saludaron
zar, apellidado Avarn, vio u n a de las hagamos la paz con ellos y con t o d a su tenidos por los primeros entre los hijos pacficamente; pero los enemigos estaban
bestias protegida con corazas regias, que nacin, 5 9 y dejmosles vivir segn sus le- de Israel, les pedan la paz, 1 4 p o r q u e dispuestos a arrebatar a Judas. }> M a s
sobresala sobre todas las o t r a s ; e imagi- yes c o m o antes, ya que p o r causa de esas decan: U n sacerdote del linaje de A a r n informado Judas de que vena a l con
n n d o s e que en ella iba el rey, * 4 4 se sa- leyes, que hemos querido abolir, se h a n ha venido con las tropas y no ser injusto dolo, se espant y n o quiso ya volverlo
crific a s mismo para salvar a su pueblo irritado y hecho t o d o esto. 60 A g r a d la contra nosotros. 15 El les habl palabras a ver. 3 l Nicanor, c u a n d o vio descubierto
y hacerse u n n o m b r e inmortal. 4 5 Corri proposicin al rey y a los jefes; y les en- de paz, y les jur diciendo: N o os hare- su proyecto, sali a c o m b a t i r contra Ju-
con arrojo p o r medio de la falange hacia viaron mensajeros de paz. Ellos acepta- mos mal, ni a vosotros ni a vuestros ami- das, junto a Cafarsalama. * 3 2 Cayeron
gos. I 6 Y le creyeron; pero prendi a de las tropas de Nicanor c o m o unos
32 sesenta de ellos y los hizo morir en un cinco mil hombres, huyendo los dems
BETZACARA: probablemente al N. de Beln. solo da, segn la palabra que est es- a la ciudad de David.
37
CUATRO HOMBRES: as leemos, aunque el nmero del texto griego crticamente ms proba-
ble es 32. Pero es inverosmil, y quiz ha saltado a este versculo desde el 30. Un elefante no puede crita: 1 7 D e r r a m a r o n en torno a Jeru- 33
Despus de estos sucesos subi Ni-
llevar ms que cuatro o cinco combatientes. Otros suponen que pona el texto griego dos o tres, saln las carnes de tus santos y su sangre, canor al monte Sin y salieron del templo
18
que se mud en dos y treinta. || INDIO CONDUCTOR: como generalmente en tiempo de los seluci- y no habia quien los enterrase. * El algunos sacerdotes y ancianos del pueblo
das provenan los elefantes de la India, eran conducidos por indios; de aqu que posteriormente
se llamara indio al que conduce el elefante, sin atender a su nacionalidad. "7 l DEMETRIO: era hijo de Seleuco IV y nieto de Antoco Epifanes. Tena derecho a la corona:
43
APELLIDADO AVARN : la Vulgata pone, al parecer por error, hijo de Saura; pero la palabra * pero siendo retenido en Roma como rehn, y sabiendo que los sirios no soportaban el yugo
hijo no est en el griego y adems Eleazar era uno de los cuatro hermanos de Judas. de Antoco V Euptor, se evadi para hacer valer sus derechos.
49 17
AO DE REPOSO: ao sabtico o ao sptimo (v.53), en el que no se cultivaban los campos LAS CARNES DE TUS SANTOS: cita ad sensum y abreviada del salmo 78*2-3,
sino que se recoga nicamente lo que stos daban espontneamente. 31
CAFARSALAMA: localidad no identificada, al S. de Jerusaln.
Bovcr-Cantcra 39
I MACABEOS 7 s i 810

para saludarle amistosamente y mostrarle un lenguaje impo conira tu santuario.


los holocaustos que se ofrecan p o r el Jzgale segn su maldad.
rey. * 3 4 Pero l, mofndose de ellos y 43
Los ejrcitos vinieron a las manos
desprecindolos, los profan, h a b l a n d o el da trece del mes de Adar, q u e d a n d o I MACABEOS 8 l l 9 i0
1219
con altivez, 3 5 jurando con ira y diciendo: derrotado el ejrcito de Nicanor y m u -
Si Judas y su ejrcito no se entregan en riendo l mismo el primero en el combate. y e r o nn s u ?S? ' fa l^e z^ S 3 ^1 pas; des- l'avoralilcmente. 2 2 Esta es la copia de
mis m a n o s ahora mismo, c u a n d o vuelva 4 4 C u a n d o se dio cuenta su ejrcito de ao
^rVld unn" /" a s y fueron reducidos la curta, que grabaron en tablas de bronce
victorioso incendiar este templo. Y sali que Nicanor haba cado, lanzaron las
lleno de clera. 6 Salieron los sacerdotes armas y huyeron. 4 5 Los persiguieron u n a
a
l o s T l e m a s r a S t a d d i a d e h y - " < * * y que enviaron a Jerusaln para que les
y, colocados de pie ante el altar y el jornada de camino, desde Adasa hasta
V e
^elesonil r e m o S e lslas
' ^ e alguna fuese 2 !
m o n u m e n t o de paz y alianza:
templo, clamaron diciendo: 3?T, Se- llegar a Gazara, tocando detrs de ellos y esclavizado n " ' l o S h a b a n sometido - Prosperidad a los romanos y al pue-
a ] pero que a sus 1 blo judio, por m a r y p o r tierra p a r a
os o u e 1 ' amigos y
or, has elegido esta casa para que en las trompetas de aviso. * 4 6 D e todas las fidelidad " e 0 l c o " f i a b a n 1 guardaban siempre, y lejos de ellos la espada y el
ella sea invocado tu n o m b r e y sea casa aldeas circunvecinas de Judea salan para ]
s revs , Y ab,an
a g r a d o dominar adversario. - 4 Si sobreviene una guerra
de oracin y splica p a r a tu p u e b l o ; acosarlos; y luchando los sirios unos con- Cmos l o s d e Je
C a n t o s o y Js. Que a los romanos primeramente o a alguno
38 t o m a venganza de este h o m b r e y de tra otros, murieron todos al filo de la 13
cuantos . o " S U n o m b r e ' o s t e m a n ; de sus aliados en todo su imperio, 2 5 el
re
su ejrcito, y que perezcan por la espada. espada, sin que quedase de ellos ni u n o n a r r e i n S n P r ? U o s a y u d a d o s para pueblo de los judos les prestar auxilio,
Acurdate de sus blasfemias y n o per- solo. * 4 ' Cogieron los despojos y el botn, ll o
o .s J* reinan; y los oue nn n,W
dsn-?m ' l a l o s q u e n o quieren, segn las circunstancias se lo permitan,
mitas que ellos subsistan. y habiendo cortado a N i c a n o r la cabeza 2t
Poder " T " ' S e h a n elevado a gran con plena lealtad. A los combatientes
39 Sali Nicanor de Jerusaln y a c a m p y su m a n o derecha, que haba alzado entre ellos n,.f 6 T J d e t o d o e s t o > n a d i e n o les darn ni suministrarn trigo, armas,
en Bctoron, donde se le junt un cuerpo orgullosamente, la transportaron y sus- Para e n l n w dladema
ni viste prpura plata ni naves. Esto quieren los romanos,
de sirios. 4<> Judas, entre tanto, acamp pendieron a la vista de Jerusaln. 4 El * senaria S C ^ n e l l a - 15 S e h a n formado y los judos guardarn sus compromisos
en Adasa con tres mil hombres y or pueblo se alegr m u c h o , y celebraron l e n t o s vZZ C a d a d a de
l i b e r a n los tres- sin compensacin ninguna. 2 7 Asimismo,
d i c i e n d o : * 4 i Cuando los enviados del aquel da c o m o da de gran regocijo, n t e aUend!n C O ? S e J e r O S > q u e constante- si primero sobreviene u n a guerra a la
rey de los asirios blasfemaron, tu ngel, 4 9 y decidieron que se celebrara cada Pueblo r r Prospero gobierno del nacin juda, los r o m a n o s les ayudarn
Seor, vino y m a t a ciento ochenta y a o aquel da el trece de Adar. 50 D u r a n t e y el d o m i n a o n . m n c a d a a o el mando lealmcnte en la lucha, segn las circuns-
cinco mil de ellos. * 4 2 Extermina hoy as un corto tiempo estuvo tranquila la tierra s 2S
a este ejrcito ante nosotros, a fin de de Jud. * io. yTods obedccen o d a s ua t i e r r a a u n I t a n d a s se lo permitan, y a las tropas
ha
y entre tu este solo; ni I auxiliares no les darn ni trigo, ni armas,
que reconozcan los dems que ha tenido 17
E s c o c e i J f envidia o celos. I ni piala, ni naves, listo quieren los roma-
,
^ o V U
A S a
^ l ' ^ ' . hijo de nos2 yJ guardarn sus compromisos sin d o -
01
lo. ' Segn estas clusulas, se conciertan
Alianza con Roma 30
b
W c o L n S enV
' a R o m a
P a est- los r o m a n o s con el pueblo judo. Si,
amiStad alianza despus de estos acuerdos, unos y otros
horados 1 ? ^ y " y ser
8 ' Oy J u d a s la fama de los romanos,
de que eran poderosos en fuerzas y
Filipo y a Perseo, rey de Macedonia, y a
los dems que se haban levantado c o n t r a
Vea
a
" q^e el r ^ T f os griegos, pues quisieran aadir o quitar algo, p o d r n
Isradi a J !? d<T I o s S r i e S o s s o m e t a hacerlo a su agrado, y lo aadido o qui-
oue se mostraban benvolos con todos ellos, 6 y que Antioco el G r a n d e , rey de a
Roma v ' f r v i d u i 5 b r e . 1 Se dirigieron tado ser obligatorio. 3 l En cuanto a los
los oue se les allegaban, y que hacan Asia, que haba ido a la guerra contra r
alianza de amistad con los que venan ellos, y que tena ciento veinte elefantes * e T e i y t " T f u e muy l a r g : entra- daos que el rey Demetrio les ha hecho,
3 ellos, y que era muy grande su poder. y caballera y carros y un ejrcito muy trminos 2 o S T d y ' a l a r o n en estos ya hemos escrito a ste diciendo: Por
- Se le contaron las guerras v hazaas numeroso, habia sido vencido p o r ellos; "nanw v ; l M a s e l M a c a b e o , sus her- qu haces sentir tu pesado yugo sobre
a 32
fine haban realizado con los glatas, c- 7
y siendo cogido vivo, le haban impuesto vosotros Pn , a^ h0a c Je Ur dc o n n S h a n e l l v i a c l nuestros amigos y aliados los judos? Si
mo los haban dominado v sometido a za de a t vosotros aban- vuelven a quejarse de ti, sostendremos sus
un gran tributo a l y a los que en el en el nmJ 5 ara que
seamos inscritos derechos combatindote p o r m a r y por
tributo 3 lo que haban hecho en la re- reino le sucedieron, y dar rehenes y lo gos 2 T m 5 d e vuestros aliados y ami- tierra.
<?in de Fspaa para apoderarse de las p a c t a d o ; es decir: la Jonia, la Misia y t s t a s palabras fueron acogidas
rninas de plata v oro que all hay y para la Lidia, esto es, sus mejores provincias,
someter rodo el pas con su prudencia y que ellos, habindolas recibido de l, las
paciencia, 4 a pesar de estar ese pas muv haban cedido a! rey Eumenes. * 9 Que Muerte de Judas. Primeros triunfos de Jonats
a!eadn de ellos; v cmo a los reyes los griegos haban deliberado ir a ani-
venidos contra ellos desde los extremos quilarlos; pero en cuanto les fue conocido y su eiro-t "tfat Tb y e rq u e N i c a n o r que eran numerosas, temieron sobrema-
d^ la tierra los hob ; an derrotado, infli- el propsito, i enviaron contra ellos u n Serra. vr,u,:l.. lan
P e c i d o en la , e r a ; huyeron muchos del campo y n o
gindolos una aran derrota, y los restantes solo general. Les hicieron la guerra y a a quedaron de ellos ms que ochocientos
les reicaba tributo anual. 5 Y qne haban murieron de ellos (os griegos) m u c h o s ; ides V vy AAa il oe m
Bqquices n W a r P01 Se unda vez
o a tierra de Jud, y
i hombres.
vencido en la guerra y haban sometido a ! llevaron cautivos sus mujeres y sus hijos, 2 a a d e r e c h a de su e I 7 Viendo Judas que su tropa haba que-
a
DirS e r O n 0 ' J >--
Gleala v P r d C a m m o q u e c o n d u c e d a d o desparramada y que la batalla le
A
,3
HOLOCAUSTOS POK EL KEY: Jeremas (20,7) haba recomendado hacerlo, y se ve que despus r b e l a L y - ^ ^ P ^ o n en Masalor de era inminente, perdi el nimo, p o r q u e
y m a t a n d o a no tena tiempo p a r a volverlos a juntar,
del destierro haban introducido la costumbre de ofrecer holocaustos por los reyes, aunque paganos. hombres muchos 8
40
ADASA: al NE. de Betoron. y sintiendo que desfalleca, dijo a los
41 que le haban q u e d a d o : Levantmonos,
45
REY DE LOS ASIRTOS: algn cdice aade e! nombre de Senaquerib. cuerna v 1 r r m e r m e s d e l a o d e n t cin-
TKOMPETAS DE Avrso: lit. r^n las trompetas de seales; es decir, que con ellas avisaban a saln * y 4 S a c a m , P a r o n enfrente de Jeru- marchemos contra nuestros enemigos p a r a
fodos los judos que habitaos'" ' pas que se lanzasen contra el enemigo en huida.
46
Se
d i r i s i e r o ^ f u n t a r o n el campo y ver si podemos luchar contra ellos. 9 Pro-
50
Ni UNO SOLO: frase hi erblica, frecuente en la Biblia. bres ~ f a t B e r e a c o n v e i n t e m h o m - curaban disuadirle, diciendo: No podre-
CORTO TILMPO: segn 9,3, fue la segunda expedicin de Bquides, un mes despus de la 3
Judas m tena
y d o s mil jinetes.* mos; mejor ser salvar ahora nuestra
muerte de Nicanor. sa
con t ? e n C ? u e g U a a c a m p a d o en Ela- vida y volver luego con nuestros hermanos
hom
8
JONIA Y MISIA: as leemos en lugar de India y Media, que parece ser error de copista, Jonia cuales X L , b r e s escogidos, 6 los a combatirlos, pues ahora somos pocos.
10
y Misia son provincias del Asia Menor, ates, viendo la m u c h e d u m b r e de tropas, Pero Judas contest: Lejos de m h a -

AO I
es N i s l n ' i W ^ CINCUEN Y DOS: de la era de los selucidas ( = 160 a. de C ) . El mes primero
4
BERF - 1 jP^^o-abril).
fcusaln. Tamni- l d a d c e r c a n a , a Jerusaln, de identificacin discutida. Quizs El Bireh, al N. de
U I MACABEOS 9**-
125* I MACABOS 9 -** 1221

cer tal cosa y huir de ellos; si ha llegado reci ya entre ellos profeta. * 2 8 Reuni- da de sbado con u n numeroso ejrcito tranquilos y confiados; hagamos, pues,
nuestra hora, muramos varonilmente por ronse todos los amigos de Judas y dijeron h a s t a las mrgenes del Jordn. 4 4 Dijo venir airara a Bquides, y en u n a noche
nuestros hermanos y no empaemos nues- a Jonats:* 2 9 Desde q u e muri tu her- entonces J o n a t s a los suyos: Levant- los prender a todos ellos. 59 Y furonse
tra fama. m a n o Judas n o hay hombre semejante m o n o s y luchemos p o r nuestras vidas. a proponerle este consejo. 60 Y, en efecto,
11
El ejrcito sirio sali del campo y a l en hacer frente a los enemigos, a Pues n o es h o y como ayer y anteayer. * se puso Bquides en m a r c h a con mucha
45
vino a su encuentro. L a caballera se Bquides y a los que odian nuestra na- He aqu que el combate nos acosa por tropa y envi cartas secretamente a todos
dividi en d o s p a r t e s : los honderos y los cin. 3 0 Ahora, pues, te escogemos h o y delante y por detrs; las aguas del Jordn, sus partidarios d e Judea, p a r a que pren-
arqueros m a r c h a b a n en la vanguardia del para q u e seas en su lugar nuestro jefe por todos los lados; las mrgenes panta- dieran a Jonats y a ios suyos, o q u e
ejrcito; los m s valientes, en primera y caudillo, que n o s gues en nuestros nosas y el bosque; no hay medio de esca- no pudieron hacer p o r haberse conocido
linea. I2 Estaba Bquides en el ala dere- combates. 3 1 Recibi, pues, Jonats en par. 4 6 C l a m a d ahora, pues, al cielo para su designio. <>J Lejos de eso, cogieron los
cha, y la falange avanz dividida en d o s aquel tiempo el m a n d o y ocup el puesto q u e seis salvos de las m a n o s de nuestros partidarios de Jonats presos a unos cin-
cuerpos al sonido d e las cornetas. 13 Los de Judas su hermano. 3 2 C u a n d o Bquides enemigos. Trabse la batalla. 4 7 Levant cuenta hombres del pas, cabecillas d e
de Judas dieron tambin ellos la seal lo supo, le buscaba para matarle. 3 3 Mas la mano Jonats para herir a Bquides, la conspiracin, y los mataron. 6 2 Luego
con las cornetas, y la tierra se estremeci enterndose Jonats, su hermano Simn pero ste esquiv el golpe retirndose Jonats y Simn, c o n los suyos, se retira-
con el estruendo de las tropas. La batalla y los que estaban con l, huyeron al de- atrs. 4 8 Entonces, Jonats y los suyos ron a Betbasi, en el desierto; repararon
se entabl y dur desde la maana hasta sierto de Tecua y se establecieron, junto a se arrojaron al Jordn y pasaron a nado sus ruinas y la fortificaron. * 63 Informado
la cada de la tarde. 1 4 Viendo Judas q u e las aguas de la cisterna de Asfar. 34 Spolo a la ribera opuesta, pero los enemigos Bquides de esto, reuni a todas sus
Bquides y sus mejores tropas estaban Bquides un da de sbado y march l no atravesaron el Jordn para seguirlos. tropas y avis a los partidarios de Judea.
49
en el ala derecha, junt e n torno a s a con todo su ejrcito al otro lado dtl Aquel da perecieron u n o s mil h o m - 4 Vino a acampar ante Betbasi, y durante
todos los m s animosos, 1 5 derrot su Jordn. bres de los de Bquides. Vuelto ste a muchos dias la atac, haciendo construir
ala derecha y los persigui hasta la mon- Jerusaln, 5 0 edific plazas fuertes en Ju- mquinas de guerra.
35 Envi Jonats a su hermano Juan dea, la fortaleza de Jeric, la de Emas,
taa de Azoto. * 16 Los del ala izquierda, por caudillo del pueblo a rogar a los 65 Jonats dej a su hermano Simn
viendo derrotada el ala derecha, fueron la de Betoron, la de Betel, la de Tamnata,
p o r la espalda en seguimiento de Judas
nabateos, sus amigos, que les permitieran la de Paratn y la de Teln, con altas en la ciudad y l sali al c a m (
p o y volvi
depositar su bagaje, que era mucho. 36 Pe- murallas y puertas y cerrojos, - y puso con una pequea tropa. * ' D e r r o t a
Sl
y de los suyos. 1 7 L a lucha se agrav, ros los hijos de Jambri, saliendo de M - Odomera y a sus hermanos y a los hijos
pereciendo muchos de u n a y otra parte. en ellas guarnicin para hostilizar a Is-
18
Pereci tambin Judas, y los restantes
daba, cogieron a Juan y t o d o lo que tena rael. 5 2 Fortific asimismo la ciudad d e de Fasirn en sus tiendas, y comenzaron
y se marcharon con ello. 3 7 Algn tiempo Betsur y Guzer y el alczar de Jerusaln 6a7 luchar y a adelantar con sus tropas. *
huyeron. >9 J o n a t s y Simn tomaron a despus les anunciaron a Jonats y a Simn y los suyos salieron de la ciudad,
Judas, su h e r m a n o , y le dieron sepultura y puso en ellas guarniciones y depsitos 68

en la t u m b a de sus padres en Modn. *


Simn, su hermano, q u e los hijos d e de vveres. 5 3 Cogi c o m o rehenes a los q u e m a r o n las mquinas de guerra y
20 J a m b r i celebraban u n a b o d a solemne y hijos de los principales del pas y los atacaron a Bquides y lo derrotaron, p o -
L e lloraron, y t o d o Israel hizo p o r l conduciran con gran p o m p a desde M - nindole en grande aprieto, pues fracasaba
grandes lamentos, y por muchos das guar- retuvo c o m o prisioneros en la ciudadela 69

daron luto, diciendo: 2 1 Cmo es q u e


daba la novia, hija de u n o de los grandes de Jerusaln. 5 4 El a o ciento cincuenta su plan y su expedicin. Enfurecido de
prncipes de Canan. 3 S Y acordndose y tres, el mes segundo, m a n d Alcimo clera contra los hombres impos q u e le
h a perecido el campen, el q u e salvaba
a Isfael!
entonces de la sangre de su h e r m a n o derribar la muralla del atrio interior del haban aconsejado ir al pas de Judea-,
Juan, subieron y se ocultaron al abrigo santuario, destruyendo asi la obra de los hizo matar a muchos7 0de ellos y decidi
22 de u n monte. 3 9 Alzando sus ojos, perci- profetas, y comenz la demolicin; 5 5 pero volverse a su tierra. Al tener Jonats
L o dems de la historia y guerras
de Judas, sus hazaas y su magnanimi-
bieron un ruido y luego una numerosa entonces mismo sobrevino a Alcimo u n a noticia de ello le envi embajadores p a r a
d a d , n o h a n sido escritas, pues s o n m u y
caravana. El novio c o n sus amigos y apopleja y q u e d a r o n suspendidos sus p r o - concertar con l7 1la paz y que les entregara
numerosas.
h e r m a n o s salan a su encuentro con pan- yectos. Se le cerr la boca, quedando pa- los prisioneros. Asinti Bquides y acep-
23 deros, instrumentos msicos y m u c h a s ralizada, de m o d o q u e n o p u d o ya p r o - t sus proposiciones, jurndole n o hacer
Despus de la muerte de Judas se armas. * 4 0 Lanzronse contra ellos, sa- nunciar palabra ni d a r rdenes en los 7mal 2
alguno t o d o s los das de su vida.
manifestaron los impos en t o d o el terri- liendo de su escondite, los de Jonats Le devolvi los prisioneros q u e antes
asuntos d e su casa. 5e> M u r i Alcimo en-
torio d e Israel y levantaron cabeza los p a r a m a t a r l o s ; u n gran n m e r o sucum- tonces c o n grandes torturas. 5 7 Cuando haba cogido en la tierra de J u d y parti
que o b r a b a n la maldad. 2 4 Sobrevino p o r bieron, y huyeron los restantes al monte, Bquides vio que haba muerto Alcimo, de vuelta p a r a su tierra, sin volver 73
ms a
aquellos das u n h a m b r e grandsima, y el con lo q u e se apoderaron de todos sus se volvi al rey, y la tierra de Jud goz venir al territorio de los judos. Repos
suelo mismo desert con ellos. * 2 5 Esco- despojos. 4 1 La boda se convirti en llanto, la espada en Israel, y J o n a t s fij su resi-
de tranquilidad por dos aos.
gi Bquides hombres impos y los esta- y el sonido de sus instrumentos msicos, dencia en Macmas, donde comenz a
bleci por comandantes de la-regin. en lamentacin; 4 2 y habiendo tomado 5
juzgar al pueblo e hizo exterminar a los
26 8 Entonces todos los Judos impos tu- impos d e Israel.
Buscaban stos con pesquisas a los ami- venganza de la sangre de su hermano,
gos de Judas, y los conducan a Bquides, se volvieron a la ribera pantanosa del vieron consejo, acordando esta decisin:
que los castigaba e insultaba. 2 7 F u e esto Jordn. H e aqu q u e Jonats y los suyos viven
u n a gran tribulacin en Israel, cual no
la h u b o desde el tiempo en que n o apa- 43
Supo Bquides lo ocurrido y vino en Se solicita la alianza de Jonats. 'Victoria de ste contra Apolonio
1
El a o ciento sesenta, Alejandro i en marcha y t o m a Tolemaida, siendo
15
MONTAA DE AZOTO : la ciudad filistea de Azoto es bien conocida, pero est muy distante del
actual campo de batalla. Por esto han supuesto algunos una segunda Azoto o un cambio en la lec-
10 Epifanes, hijo de Antoco, se puso ] bien acogido; y empez all a reinar.*
tura (Azor?). Otros creen se puede entender en un sentido ms amplio. 44
No ES HOY COMO AYER: hebrasmo para indicar: no es hoy como en otros tiempos; esto
19
MODN: cf. 2,i. es, nuestra situacin ahora es ms peligrosa que nunca.
24
EL SUELO DESERT: frase oscura, que otros comentan: los habitantes de Judea, faltndoles ' 25 BETBASI: sin duda, del lado de Jeric. Identificacin insegura.
vveres, se pasaron a los sirios, abandonando el partido ortodoxo. Nosotros preferimos la locucin CON UNA PEQUEA TROPA: V, cum numero, que traduce literalmente el griego en arithmo;
potica
27
y figurada que ve un apstata ms en la misma tierra. es hebrasmo (cf. Gen 34,3; Dt 4,27) que significa un corto nmero.
DESDE EL TIEMPO EN QUE NO APARECI YA PROFETA: esto es, desde la aparicin de Malaquas, *4 ODOMERA: se ignora quin fuese, si oficial de Bquides o jefe de alguna tribu guerrera. Las
ltimo de los profetas. Haca, pues, ms de doscientos aos que estaban sin profetas.
2
8 JONATS: vivan entonces tres de los cinco hermanos Macabeos. Sera preferido Jonats traducciones alteran la transmisin del nombre (Odaren, Odoarres).
r i ALEJANDRO EPIFANES: el Ululo de Epifanes (noble o ilustre) se lo da el texto griego a
por 2sus
9
cualidades guerreras.
ARMAS: quizs para escoltar ms solemnemente a los noveles esposos. I ^ Alejandro; V parece drselo a Antoco. Antiguas monedas encontradas recientemente
M4
1222 I MACABEOS 10
85 a9
2
Tuvo noticia de ello el rey Demetrio, y, prpura y una corona de o r o , p a r a MACABEOS 1 0 - 1223
reuniendo muchas tropas, sali a su en- que mires p o r nuestros intereses y con-
cuentro p a r a darle batalla. 3 Envi tam- serves nuestra amistad.
bin Demetrio a Jonats cartas amistosas 2
1 Vistise Jonats los ornamentos sa- pafa Z n , * das n a d i e f e n d r derecho dcl sol, pereciendo en aquel da D e m e -
con promesas de engrandecimiento, 4 por- grados en el mes sptimo del a o ciento alguno d f 3 , , 3 C C 1 n j u d i c i a l n i m o l e s t a r tro. 51
lofT.H elI S p o r n i n
S n m t>'vo. 3<SDe Envi despus Alejandro mensajeros
que deca: Apresurmonos a hacer la sesenta, en la fiesta de los tabernculos;
paz con l ames que la haga con Ale- alist tropas y fabric muchas armas. del r e v T f ran ali
. a d o s en los ejrcitos 5 2 Tolomeo, rey de Egipto, dicindoJe:
a
seles e , ^ t r e m t a m i l h b r e S , dndo- He vuelto ya a mi reino y me he sen-
j a n d r o contra nosotros, 5 pues se acor- 22
Al saber Demetrio estos aconteci-
dar de todos los males que le hicimos a mientos, se entristeci y dijo: 2 3 Qu l a s ti" , q , U e c o r r e s p o n d e a todas las tado en el trono de mis padres y reco-
brado el gobierno, despus de derrotar a
l, a sus hermanos y a su nacin. * Le hemos hecho, -pues Alejandro se nos ha sern c T ^ f d r 6 y ' " * a l g u n o s d c e ! 1 s Demetrio y entrar en posesin de nuestra
levantado a contraer amistad con los ju- sern colocados en las grandes fortalezas 53
autoriz para juntar tropas, fabricar ar- tierra. Trab batalla contra l y fue ven-
mas y contarse entre sus aliados y le dos para robustecerse? 2 4 Les escribir e m n W , ^ a , S l m i s m o designados p a r a los cido con su ejrcito p o r nosotros, y nos
prometi que le dovolvera los rehenes tambin yo con palabras persuasivas, ofre- S , % d e ' r e n *us requieren con- hemos sentado sobre e! t r o n o de su reino.
que tena en la fortaleza de Jenisaln. cindoles dignidades y presentes, para que los t f ' T e e l l o s m i s m o s s e escogern 54 Establezcamos, pues, ahora amistad en-
7
Vino Jonats a Jerusaln y ley las sean mis auxiliares. 2^ Y les escribi en sus u SUS e rcitos
J Y vivirn segn tre nosotros; dame ahora tu hija p o r mu-
cartas ante todo el pueblo y ante los los trminos siguientes: El rey Demetrio, sus leyes, como lo h a o r d e n a d o el rey jer, ser tu yerno, y a ti y a ella os dar re-
que se hallaban en la ciudadela. 8 Fueron a la nacin juda, salud. 2 6 C o n gran tritn, H " i " * 6 de Juda
' 38 Y l o s
*** dis-
galos dignos de ti.
presa de un gran temor c u a n d o oyeron alegra nos hemos enterado de que habis ds l i H a seran reg,on de 5
5 El rey Tolomeo respondi diciendo:
guardado fielmente nuestra alianza, per- a n e Samara
s a st incorpora
que el rey le autorizaba p a r a juntar tro-
severando en nuestra amistad, sin haberos
rwL2 i a y cons- ' Dichoso el da en que has vuelto al pas
derados c o m o forman'do u n a sola cir- de tus padres y te sentaste en el trono de
pas. 9 Los de la ciudadela devolvieron a
J o n a t s los rehenes, que l entreg luego coligado con nuestros enemigos. 2 7 As, cunscripcin, de suerte que no obedezcan su realeza.
5
Yo estoy p r o n t o a hacer lo
a sus padres; 10 y estableciendo Jonats pues, continuad a n g u a r d n d o n o s fide- a otra autoridad ms que a la del sumo que me has escrito; pero ven a mi encuen-
su m o r a d a en Jerusaln, comenz a re- lidad a nosotros y os recompensaremos sacerdote. 39 Tolemaida y su territorio lo tro a Tolemaida, p a r a vernos mutuamente
edificarla y renovar la ciudad. n Orden con mercedes por lo que hacis en nues- entrego c o m o obsequio al templo de Je- y 5hacerte yerno mo, conforme decas.
tro favor. 2 S Os perdonaremos muchas rusaln p a r a los gastos necesarios del
7
Sali de Egipto Tolomeo con su hija
a los obreros construir las murallas y
deudas y os daremos regalos. 2 9 Y a desde 4
santuario. o Doy, adems, cada a o quin- Cleopatra y lleg5 aS Tolemaida el a o cien-
rodear el m o n t e Sin con piedras sillares, a h o r a yo os descargo y perdono a todos ce mil siclos de plata, lomados del fisco to sesenta y d o s . El rey Alejandro le sa-
c o m o f o r t i f i c a c i n . Y as lo h i c i e r o n . los judos los tributos y el impuesto de real en las localidades convenientes. 4 I To- li al encuentro, y Tolomeo le entreg su
1 2 Huyeron los extranjeros que haba en la sal y de las coronas. * 3 0 A la tercera do lo sobrante que los empleados del fis- hija Cleopatra, y celebr la boda en Tole-
las fortalezas edificadas por Bqudcs, parte de la cosecha y a la mitad del p r o - co no hayan entregado, c o m o en los aos maida con gran magnificencia, como sue-
13 59
a b a n d o n a n d o cada uno su puesto para ducto de los rboles frutales, que me precedentes, lo darn de a h o r a en adelan- len los reyes. El rey Alejandro escribi
volverse a su pas. 14 Quedaron slo al- c o r r e s p o n d e n percibir, r e n u n c i o desde te p a r a las obras del templo. 42
Y, ade- tambin a Jonats, invitndole a que vi-
6t)
gunos de los que haban a b a n d o n a d o la h o y ; no lo exigir de la tierra de J u d ms, los cinco mil siclos de plata que cada niese a su encuentro. Y vino Jonats
ley y los preceptos en Betsur, que les ni de los tres distritos de Samara y de a o los oficiales perciban p o r cuenta de con p o m p a a Tolemaida, visit a los dos
sirvi de refugio. Galilea, a ella anejos, desde el da de los tributos del templo, tambin stos se reyes y Jes obsequi, as c o m o a sus cor-
15 Al saber el rey Alejandro los ofreci- hoy y p a r a siempre. 31 Jerusaln ser ciu- condonan, pues que pertenecen a los sacer- tesanos, con oro, plata y otros muchos re-
mientos que Demetrio haba hecho a J o - dad santa y exenta, as como su territorio, dotes que ejercen el culto. 4 3 C u a n d o se galos, concillndose con ello su favor.
nats, y al serle narradas asimismo las de diezmos y tributos. 3 2 Renuncio asi- refugien en el templo de Jerusaln y en "i Entonces se unieron contra l hombres
guerras y las heroicidades que ste y sus mismo a la autoridad sobre la ciudadela cualquier parte de su recinto deudores perversos de Israel, p a6 2r a acusarle; pero
h e r m a n o s haban realizado y los trabajos de Jerusaln, la entrego al sumo sacerdo- de impuestos reales o de cualquier otra el rey no les escuch, sino que orden
que haban soportado, 16 se dijo: Es po- te, que establecer en ella, p a r a custodiar- deuda, quedarn inmunes y conservarn que le quitasen a Jonats sus vestidos y le
la, los h o m b r e s que l mismo escogiere. cuanto posean en mi reino. 4 4 El gasto vistiesen de prpura. As lo hicieron, y
sible encontrar algn h o m b r e c o m o ste? p a r a la edificacin y obras de la restaura- luego le sent el rey a su lado, y dijo a
63
33
H a g m o s l o ahora amigo y aliado nuestro. A t o d o s los judos llevados cautivos de cin del templo correr a cargo de la ha- los grandes de su corte: Id con l p o r
17 Y le escribi y le envi u n a carta, la tierra de J u d a cualquier p u n t o de mi cienda real. 4 5 El gasto p a r a la edificacin medio de la ciudad, y pregonad que nadie
cuyo tenor era el siguiente: reino, les devuelvo gratuitamente la liber- de los m u r o s de Jerusaln y las fortifi- se atreva a acusarle, p o r cualquier cosa
18 El rey Alejandro, a su h e r m a n o tad, y todos sern eximidos de tributos, caciones de su recinto correr p o r cuenta que sea, y que nadie, bajo ningn pre-
J o n a t s , salud. 19 H e m o s odo de ti que a u n de los de g a n a d o s . 3 4 Todas las solem- del rey, y asimismo el levantar los m u r o s texto, le moleste.
M
Y cuando vieron sus
eres h o m b r e potente y muy digno de nidades, los sbados, las neomenias, los de Judea. acusadores la honra que p o r pregn se
ser nuestro amigo. 2 0 As, pues, hoy te das establecidos y los tres das antes y le renda y que iba vestido de prpura,
46
constituimos sumo sacerdote de tu nacin despus de u n a solemnidad, sern todos C u a n d o Jonats y el pueblo oyeron huyeron todos. " 5 Queriendo honrarle el
y te d a m o s el ttulo de amigo del reyy le das de inmunidad y de franquicia p a r a estas proposiciones, no las creyeron ni rey, le inscribi en el nmero de sus prin-
envi al propio tiempo un vestido de todos los judos residentes en mi reino. * aceptaron, acordndose de los grandes cipales amigos y le puso c o m o general y
males que habia causado en Israel y cuan gobernador de provincia. 66 Y J o n a t s
muestran que tambin Alejandro llev este sobrenombre. Parece que Alejandro no era hijo de An- d u r a m e n t e los haba atribulado, 4 7 y se volvi a Jerusaln con paz y gozo.
toco, sino que, habindose Demetrio hecho odioso a todos, el rey de Prgamo descubri un joven decidieron p o r Alejandro, pues haba si-
Balas, que se pareca mucho a Antoco Euptor, hijo de Antoco Epifanes, muerto por Demetrio, 67
do el primero que les haba hablado de El ao ciento sesenta y cinco, D e m e -
y, extendiendo la fama de que era hijo, lo envi a Roma y le hizo decir que se llamaba Alejandro. p a z ; y fueron sus aliados constantemente. trio, hijo de Demetrio, vino de Creta al
As solicit el apoyo de Roma. Los romanos le permitieron urgir con las armas sus presuntos de- 4
8 R e u n i el rey Alejandro g r a n d e s j r o - pas de sus p a d r e s ; * 6 S y habindolo sa-
rechos contra Demetrio.
2 9 D E LA SAL: debia constituir la sal del mar Muerto un monopolio ejercido por el Gobierno pas, y a c a m p frente a Demetrio. 4> Ta- bido el rey Alejandro, tuvo gran pena y se
sirio. II LAS CORONAS: era un impuesto pesado que haba venido a reemplazar los dones espont- b a r n combate los dos reyes, y huy el volvi a Antoqua. 69 Demetrio t o m p o r
neos ofrecidos al soberano. Se enviaba a veces a los reyes una corona de oro con la ocasin de una ejrcito de Demetrio, perseguido por Ale- general a Apolonio, gobernador de la Ce-
victoria o de algn fausto acontecimiento. La costumbre se reglament pagando una suma fija anual. j a n d r o , y los domin. 5 0 El combate con- lesiria, quien junt u n gran ejrcito y vina
3 4 LAS SOLEMNIDADES: Pascua, Pentecosts y la fiesta de los Tabernculos. Los judos solan t i n u m u y encarnizado hasta la puesta a acampar en Yamnia. Desde all envi
para ellas ir en peregrinacin a Jerusaln. Por esto se les dejaban libres tres das antes y despus
d^ estas fiestas. II DE INMUNIDAD Y FRANQUICIA: la inmunidad era dispensa de tasas, y la franquicia, 67
exencin de trabajos impuestos por la administracin. DEMETRIO, HIJO DE DEMETRIO; Demetrio II Hictor, hijo de Demetrio I Soter, qus hafaj
sido depuesto por tolas,
1224 I MCASEOS 1 0 11 "
I MACABEOS 1 1 12 39
" 1225
a decir a Jonats, sumo sacerdote: 7 0 T Azoto, y los dos ejrcitos t r a b a r o n b a t a -
eres el nico que te levantas contra nos- lla. 7 9 Apolonio haba dejado a espaldas
de los enemigos emboscados mil caballos. envidia de su reino, i 2 Y habindole qui- meo despleg su ejrcito y le fue al en-
otros, y yo he llegado a ser objeto de risa tado su hija, se la dio a Demetrio, rom-
y de oprobio por tu causa. Por qu
80
Supo Jonats que tena pre'parada d e - cuentro con poderosas fuerzas, y le puso
piendo con Alejandro y hacindose p- en huida. 16 H u y Alejandro a la Arabia
osas hacerte fuerte n los montes contra trs de s u n a asechanza, y a u n q u e u n o s
blica su enemistad. 13 E n t r Tolomeo en a buscar all un refugio, mientras que el
nosotros? 7 ) Ahora bien, si confas en y otros rodearon el campo y lanzaron fle- Antioqua y ci su cabeza con la diade- rey Tolomeo triunf. 1 7 El rabe Zabdiel
tus fuerzas, desciende hacia nosotros a! chas contra el pueblo desde la m a a n a m a de Asia, poniendo as sobre su cabe- corl la cabeza a Alejandro y se la envi
llano y midamos all nuestras fuerzas, pues hasta la tarde, 8> el pueblo se m a n t u v o za dos diademas: la de Egipto y la de Asia. a Tolomeo. l s Tres das despus muri el
conmigo estn las ciudades poderosas. firme, como haba ordenado Jonats, h a s - 14
Hallbase p o r aquella sazn el rey rey Tolomeo, y los suyos (egipcios), que
72
Infrmate y sabrs quin soy yo y qui- ta que la caballera se cans. 8 2 Luego hi- Alejandro en Cilicia, pues se haban estaban en las fortalezas, perecieron a m a -
nes los otros que me prestan auxilio. Ellos zo adelantar Simn sus tropas, y acome- rebelado los habitantes de aquel pas. nos de los habitantes de las mismas, i ' D e -
afirman que n o podris manteneros en pie ti a la falange, pues la caballera estaba 15 C u a n d o supo Alejandro lo ocurrido, metrio empez a reinar el a o ciento se-
ante nosotros, ya que por dos veces fue- ya debilitada; los sirios fueron derrota- m a r c h contra l p a r a combatirle. Tolo- senta y siete.
ron puestos en fuga tus padres en su mis- dos p o r l y puestos en fuga. 8 3 La caba-
m o pas. 73 Ahora no podrs contener el llera se dispers por el llano, y, huyendo
mpetu de la caballera y del gran ejr- hacia A z o t o , entraron en Bet-Dagn, el Otras victorias de Jonats
cito en el llano, donde no h a y piedras templo de su ido 1 o, p a r a salvarse. * 8 4 J o -
ni rocas, ni lugar donde refugiarse. nats puso fuego a A z o t o y a las ciudades 20
P o r aquellos das congreg Jonats cis. 32 El r e y Demetrio, a Lstenes, su
74 circunvecinas, despus de apoderarse de
C u a n d o Jonats oy las palabras de a los hombres de Judea p a r a apoderarse padre, salud. * 33 H e m o s decidido favo-
Apolonio, se llen de indignacin; y es- sus despojos, y dio a las llamas el templo de la ciudadela de Jerusaln, contra la recer al pueblo de los judos, que son
cogiendo diez mil hombres sali d Jeru- de D a g n con los que en l se haban re- cual levant muchas mquinas de guerra. nuestros amigos y observan lo que es
saln, y su h e r m a n o Simn vino a unirse fugiado. 8 5 Y fueron los que perecieron 21
Pero algunos hombres impos, que odia- justo con nosotros; a causa de la bene-
con l para ayudarle. 7 5 A c a m p junto a por la espada y el incendio unos ocho mil b a n a su propia nacin, fueron al rey De- volencia que nos h a n testimoniado 3 4 les
J o p e ; los ciudadanos les cerraron las hombres. metrio y le informaron c m o Jonats ase- confirmamos en la posesin de los terri-
puertas, pues haba en ella u n a guarni- 86
Levant de all el campamento J o n a - d i a b a la fortaleza. 2 2 Odo esto, se irrit; torios de la Judea y de los tres distritos
cin de Apolonio. Pero la atacaron, 7 6 y ts y vino a acampar junto a Ascaln, cu- y apenas odo, pas al instante a Tolcmai- de Efram, Lidda y R a m a t a i m , con t o -
atemorizados los ciudadanos, abrieron las yos habitantes salieron a su encuentro d a y escribi a J o n a t s que cesase en el das sus dependencias, que, desprendidos
puertas, apoderndose Jonats de Jope. con grandes agasajos. 8 7 Jonats se volvi cerco de la ciudadela y viniera a su encuen- de Samara, se incorporaron a Judea. En
77
As que Apolonio se inform, sac despus a Jerusaln con los suyos, carga- t r o a Tolemaida inmediatamente para favor de todos los que van a ofrecer sa-
del c a m p a m e n t o tres mil jinetes y nume- dos de rico botn. 8!t C u a n d o el rey Ale- conferir con l. 2 3 Recibido el mensaje, crificios a Jerusaln hacemos esta conce-
rosa tropa 7 8 y se encamin a Azoto, co- jandro oy estos sucesos, concedi nue- J o n a t s orden que continuase el cerco, sin: en lugar de los tributos que el rey
m o fingiendo retirarse; pero al propio vos honores a Jonats, 8 9 le envi la he- y escogiendo algunos ancianos de Israel perciba antes de ellos cada a o , de los
tiempo avanz hacia la llanura, pues te- billa de oro, que se acostumbra dar a los y sacerdotes, se expuso al peligro. 2 4 H a - frutos de la tierra y d los rboles. * 35 E n
na numerosa caballera, en la que con- parientes de los reyes, y le dio el dominio biendo t o m a d o plata, oro, vestidos y cuanto a los restantes tributos que nos
fiaba. Jonats le sigui detrs del lado de de A c a r n y de t o d o su territorio. * otros m u c h o s presentes, parti a presen- pertenecen, diezmos, y tributos que nos
tarse al rey en Tolemaida, y recibi de l pertenecen de las salinas, y los corres-
acogida favorable, 2 5 a pesar de que al- pondientes de las coronas, desde ahora
Muerte de Alejandro y Tolomeo. J o n a t s y Demetrio. gunos impos de la nacin le acusaban, mismo 36 se los perdonamos todos y n o
26
El rey hizo p o r l lo que haban hecho sern derogados estos favores desde a h o -
Otras victorias de aqul sus antecesores, colmndole de honores ra p a r a siempre. 37 As, pues, cuidad de
en presencia de todos sus amigos; 2 7 le hacer u n a copia de este decreto y entre-
al borde del camino. 5 Contronle al rey
1** l El rey de Egipto junt tropas in-
numerables como las arenas de la lo que haba hecho Jonats, p a r a hacr-
confirm en el sumo sacerdocio y en
c u a n t o s h o n o r e s tena precedentemente
gdsela a Jonats p a r a que la coloque en
el m o n t e santo y en lugar visible.
orilla del mar, y muchas naves; e inten- selo o d i o s o ; mas el rey call. e hizo que fuese contado entre sus princi-
6 38
taba apoderarse por engao del reino de Vino Jonats al encuentro del rey. a p a l e s amigos. 2 8 Jonats suplic al rey Viendo el rey Demetrio que el pas
Alejandro y anexionarlo a su propio rei- Jope con toda p o m p a , se saludaron mutua- que librase de tributos la Judea y las tres estaba tranquilo con su dominio y que
no. 2 Se encamin a Siria, aparentando mente y durmieron all. 7 Jonats fue lue- toparquas de Samara, prometindole, en n a d a se le opona, despach todas sus t r o -
amistad; los habitantes de las ciudades go con el rey hasta el ro llamado Elutero; cambio, trescientos talentos. * 2 9 Asinti pas, cada uno a sus casas, excepto las
le abran las puertas y salan a recibirle, despus se volvi a Jerusaln. * 8 Mas el el rey, y acerca de todas estas cosas escri- tropas extranjeras que haba reclutado en
pues haba m a n d a d o el rey Alejandro que rey T o l o m e o se apoder de las ciudades bi a J o n a t s cartas de este tenor: las islas de las naciones. P o r esto se atrajo
le saliesen al encuentro, pues que era su de la costa hasta Seleucia martima, m a - el odio de cuantas t r o p a s haban servido
suegro. 3 As que Tolomeo entraba en las quinando perversos planes contra Ale- 30 El rey Demetrio a su h e r m a n o J o - a sus padres. 3 9 Trifn, que haba sido
ciudades, pona en cada u n a de ellas tro- jandro. 9 Envi embajadores al rey D e m e - n a t s y a la nacin de los judos, salud. antes de los partidarios de Alejandro,
pas de guarnicin. 4 Al acercarse a Azoto trio, dicindole: Ven, hagamos alianza 31 Os enviamos copia de la carta que he- c u a n d o vio que todas las tropas m u r m u -
le mostraron el templo de D a g n incen- entre nosotros, y te dar mi hija, desposa- m o s escrito a Lstenes, nuestro pariente, raban contra Demetrio, se dirigi al rabe
diado, la ciudad y sus arrabales en ruinas, da con Alejandro, y reinars sobre el rei- acerca de vosotros, p a r a que la conoz- Emalcuel, que criaba al nio Antioco, hijo
los cadveres esparcidos y los restos de no de tu p a d r e . 1 0 M e arrepiento de haber-
los que habian sido quemados en la gue- le d a d o mi hija, pues h a buscado matar-
rra, pues haban hecho montones de ellos me. * ii As lo infamaba, p o r q u e tena 28
LAS TRES TOPARQUAS DE SAMARA: as traducimos, aunque G y V ponen las tres toparquisa
y la Samara. Esta ltima leccin parece defecto de copista, ya que mal se explica que Jonats tenga
83 inters por un pas hostil a su pueblo (cf. 10,30).
BET-DAGN: O casa de Dagn. Dagn era la divinidad nacional de los filisteos, menciona- 32
da en Jue 16,23 y 1 Re 5,2. Su templo famoso estaba en Azoto. LSTENES, su PADRE: padre, como pariente, del v.31, parecen ttulos puramente honorficos
89
HEBILLA DE ORO: O fbula: serva para fijar sobre el pecho o espalda el manto flotante, y equivalentes a amigo o consejero intimo. Segn Josefo (Ant., 13,4,5), Lstenes era cretense y haba
7 ayudado con tropas mercenarias a Demetrio a reconquistar su trono. Siendo gobernador de Cele-
11 ELUTERO: actual Nahr-el-Kebir, que desemboca al N. de Trpoli. siria, Demetrio le dirige a l esta caita en favor de los judos.
34
1 HA BUSCADO MATARME: Josefo (Ant., 13,5,6) nos habla de este conato de homicidio, VAN A OFRECER SACRIFICIOS: todo el versculo es oscuro. Parece que se han perdido algunas
palabras o que hay que suplir otras.
T4 33
I MACABEOS 1 1 12 122T
1226 1 MCASEOS 1 1
X
con l los persiguieron hasta Cades, donde unos tres mil hombres. Jonats se volvi
56
de Alejandro, * 4 0 instndole p a r a que se obligado a huir. Trifn se apoder de estaba su campamento, y aqu acamparon. a Jerusaln.
74
lo entregase, a fin de que ocupase el trono los ? elefantes y domin Antioqua. * Perecieron aquel da de los extranjeros
de su padre. Contle cuanto haba hecho 5 Antoco el joven escribi a J o n a t s
Demetrio y cmo lodo su ejrcito le abo- en estos trminos: Yo te confirmo en el
rreca. Permaneci all muchos das. sumo sacerdocio, y te constituyo sobre Embajada de Jonats a Roma y a Esparta. S u muerte
41 Entretanto, envi a pedir Jonats al los cuatro territorios, 5 8y te concedo ser de
cll
rey D e m ' V c
retirase la guarnicin los amigos del rey. Y le envi vajilla 1 O 1 Viendo J o n a t s que las circuns- men o, hijo de Antoco, y a Antpatro,
de la ciud ; K , cla u c Jerusaln y de las otras de oro y u n servicio de mesa, otorgndole * ^ tancias le eran favorables; escogi hijo de Jasn, y los enviamos a los r o m a -
fortalezas, poique hacan la guerra a Is- el derecho de beber en vasos de oro, de algunos hombres y los envi a R o m a para nos para renovar con ellos la antigua amis-
rael. 4 2 Respondi Demetrio a Jonats, vestir p r p u r a y usar hebilla de o r o . Y a
59 confirmar y renovar la amistad con ellos. tad y alianza, 1 7 y les hemos dado el en-
2
dicindole: No slo esto te har a ti y Simn, su h e r m a n o , le estableci gober- Y a los espartanos y a otros pueblos en- cargo de ir a vosotros y saludaros y entre-
a tu nacin, sino que te elevar a mayor n a d o r del pas desd.e la Escalera de Tiro vi tambin cartas en el mismo sentido. garos ^nuestras cartas concernientes a la
3
gloria a ti y a tu nacin, c u a n d o encuen- hasta los confines de Egipto. * Partieron, pues, para R o m a , y entrando renovacin de nuestra fraternidad. I 8 Y
tre circurislancias propicias. 4 3 Entretanto, 60
Sali luego Jonats y recorri el pas en el Senado, dijeron: Jonats, el sumo ahora nos haris un favor contestndonos
hars bien envindome hombres a mi so- del otro lado del ro Jordn, c o m o t a m - sacerdote, y la nacin de los judos nos sobre esto.
corro, pues t o d o mi ejrcito m e h a aban- bin las ciudades; y se le unieron para h a n enviado p a r a renovar entre nosotros 1 9 Esta es la copia de las cartas enviadas
d o n a d o . 4 4 Jonats envi a Antioqua combatir con l todas las t r o p a s de Siria. la amistad y alianza que antes existieron. a Onas: 2 0 A r i o , rey de los espartanos,
4
tres mil hombres de los m s valerosos, y Vino a Ascaln, cuyos habitantes le hi- Y les fueron dadas cartas p a r a las auto- a Onas, sumo sacerdote, salud: 2 1 Se h a
se dirigieron al rey, quien con su llegada cieron un recibimiento muy h o n r o s o . 6 1 D e ridades de cada lugar, p a r a que pudieran encontrado en un documento escrito so-
se alegr. 4 S Amotinronse en medio de all pas a Gaza. Los habitantes de G a z a volver en p a z al pas de Jud. bre los espartanos y judos que ambos son
la ciudad los habitantes en nmero de le cerraron sus puertas, m a s l la asedi 5 Esta es la copia de las cartas que J o - hermanos y que son del linaje de A b r a h a m .
ciento veinte mil hombres, pretendiendo e incendi sus arrabales y los saque. n a t s escribi a los espartanos: 6 Jona- 22
Ahora, desde que esto sabemos, nos da-
m a t a r al rey. 4(> Se refugi el rey en su pa- 62 Entonces los de G a z a suplicaron a J o - ts, sumo sacerdote; el senado de la na- ris gusto escribindonos si gozis d e paz.
23
lacio mientras los ciudadanos ocuparon nats y ste los otorg la p a z ; pero t o m cin, los sacerdotes y el restante pueblo Nosotros, a la vez, os responderemos.
las calles de la ciudad y comenzaron a en rehenes los hijos de sus jefes y los envi de los judos, a los hermanos de Esparta, Vuestro ganado y vuestra hacienda son
combatir. a Jerusaln. Y recorri as el pais hasta salud. 7 Y a en tiempos pasados fueron nuestros, y lo nuestro, vuestro es. Y esto
47 63 enviadas cartas a Onas, sumo sacerdote, es lo que les encargamos que os digan.
Llam entonces el rey en su auxilio Damasco. Tuvo entonces noticia J o n a - 24
de parte de Ario, que rein entre vosotros, Supo Jonats que los generales de
a los judos, que todos a una se reunieron ts de que algunos generales de Demetrio
en que se deca que sois nuestros herma- Demetrio haban vuelto para atacarle con
j u n t o a l. se desparramaron por la ciu- se hallaban en Cades de Galilea con n u -
nos, c o m o lo certifica la adjunta copia. tropas mayores que antes, 25 y sali de
dad, 4 8 mataron en aquel dia hasta cien merosa tropa, con la intencin de apar- 8
64 Recibi Onas con h o n o r al h o m b r e en- Jerusaln a su encuentro a la regin d*
mil, incendiaron la ciudad, cogieron rico tarle de su empresa. El les sali al paso,
49 dejando a su h e r m a n o Simn en la regin. viado y t o m las cartas en las que se ha- Emat, porque no quiso darles tiempo para
botn aquel da y salvaron al rey. Cuan-
do vieron los habitantes que los judos 6 5 Simn avanz contra Betsur y la com-
b l a b a claramente de alianza y amistad. invadir su tierra. * 2IS Envi exploradores
9
A u n q u e nosotros n a d a necesitamos de al c a m p a m e n t o enemigo, quienes al volver
eran dueos absolutos de la ciudad, de- bata muchos das, tenindola cercada.
estas cosas, teniendo c o m o consolacin les anunciaron que tenan orden de caer
cayeron de nimo, y, suplicantes, clama- 6 6 L e pidieron la paz, que l les otorg.
las escrituras santas que estn en nuestras p o r sorpresa sobre ellos durante la noche.
r o n al rey. diciendo: s0 Concdenos la Los arroj de all y, apoderndose de la 27
m a n o s , 10 todava hemos procurado en- As que se puso el sol, Jonats m a n d
paz y que cesen los judos de combatir ciudad, puso en ella u n a guarnicin. 6 7 J o -
viaros quien renueve con vosotros la fra- a los suyos vigilar y estar sobre las a r m a s
contra nosotros y contra la ciudad. 5 i Y nats, con su ejrcito, acamp junto a las
ternidad y amistad p a r a n o hacernos ex- durante la noche, preparados p a r a la ba-
depusieron las armas e hicieron la paz. aguas de Genesar, y al da siguiente se
traos a vosotros, pues muchos aos han talla, y destac centinelas avanzados al-
C o n esto, 'os judos consiguieron grande puso en m a r c h a de m a d r u g a d a hacia la
gloria ante el rey y ante todos los de su llanura de Asor, 68 donde le sali al en-
ya transcurrido desde que nos enviasteis rededor del campamento. 2 S Pero los ene-
u n a embajada. H Nosotros, pues, en todo migos, habiendo sabido que J o n a t s y los
reino, y volvieron a Jerusaln con rico cuentro en la llanura el ejrcito extran-
tiempo nos a c o r d a m o s incesantemente d e suyos estaban preparados p a r a el c o m b a -
botn. jero, que h a b a puesto contra l u n a em- vosotros en las solemnidades y en los te, temieron, decayeron de nimo, encen-
52 Sentse el rey Demetrio en el trono boscada en los montes. M a r c h a r o n a su
restantes das sagrados, en los sacrificios dieron hogueras en su c a m p a m e n t o y
de su reino, y el pas estuvo tranquilo encuentro de frente, 6 ' y los emboscados
que ofrecemos y en las oraciones, c o m o huyeron. * 29 Jonats y los suyos no se
ante l. -} P r falt a t o d o lo que haba salieron de sus puestos y trabaron com-
es justo y conveniente acordarse de sus apercibieron hasta la m a d r u g a d a , pues
prometido* y se enajen a Jonats, porque bate. Los de Jonats huyeron todos, no
h e r m a n o s . I 2 N o s regocijamos de vuestra vean las hogueras encendidas. 3( Los per-
n o correspondi a la benevolencia que le quedando ni u n o solo, a excepcin de M a -
gloriosa fama. 13 A nosotros nos asedian sigui Jonats; pero no los alcanz, por-
h a b a tenido, y adems le molestaba m u - tatas, hijo de Absaln, y Judas, hijo de
muchas tribulaciones y muchas guerras, que haban atravesado el ro Elutero.
cho. 5 4 Despus de esto volvi Trifn, tra- Calfi, capitanes de los ejrcitos. 7 1 Jonats 31
ya que nos c o m b a t e n los reyes vecinos Entonces volvi sus armas Jonats con-
yendo consigo al joven niflo A n t o c o ; le entonces rasg sus vestidos, puso polvo
nuestros. 1 4 N o quisimos en estas guerras tra los rabes llamados zabadeos, los de-
proclam rey y cile la diadema. ^5 En sobre su cabeza y or. 7 2 Volvi luego
t o r n o suyo se reunieron todas las tropas contra ellos al combate, los derrot y p u s o
molestaros a vosotros ni a los dems alia- r r o t y t o m sus despojos. * 3 2 Ponindo-
dos y amigos nuestros, 15 p o r q u e conta- se de nuevo en marcha, avanz hacia
que Demetrio haba licenciado, y c o m b a - en fuga. 7 3 Viendo esto los suyos, que
m o s con el socorro del cielo, que viene en D a m a s c o , atravesando toda la regin.
tieron contra ste, que fue derrotado y huan, se volvieron de nuevo a l, y juntos 33
nuestra a y u d a ; por lo que nos hemos Simn, por su parte, se puso en m a r -
librado de los enemigos, y stos fueron cha y avanz hasta Ascaln y las prximas
h u m i l l a d o s . 1 6 H e m o s elegido, pues, a N u - fortalezas; luego se dirigi a Jope y la
39 TRIF?N: personaje muy conocido en la historia profana. Su nombre era DIODOTO; pero
por su afflb'cin y crmenes fue llamado, despus que lleg al Poder, Trifn ( = el disoluto). II J O 225 EMAT: regin sobre el Orontes, que recibi aquel nombre de la ciudad de Emat.
EMALCUEL: tomamos la transcripcin de V. En G y en los autores profanos, el nmbrese presenta * * ENCENDIERON HOGUERAS: es una estratagema con que disimular la retirada y no ser al-
con ortogra muy variada. canzados en la huida. Las palabras y huyeron faltan en muchos cdices griegos y en la Vulgata;
5 6 ELEFANTES: asi traducimos el griego to theria, pues tales eran los animales que componan pero3 1estn en otros cdices, y por lo menos parece deben sobrentenderse.
el ejrcito de Demetrio (cf. I , I S ; 16,30). ZABADEOS: no se halla otra mencin de esta tribu rabe.
59 LA ESCALERA DE TIRO: segn Josefo (Bell, 2,10,2), era as llamada una alta montaa que
te alzaba al borde del mar, cien estadios al N. de Tolemaida.
14 4
1228 I MACABEOS 1 2 S1
13 " I MACABEOS 1 3 - * 1229

tom, 3 4 p o r q u e haba sabido que los ciu- sus casas, escogindote u n o s pocos p a r a a c a m p en Adida, frente a la llanura. eterno r e c u e r d o ; y al lado de las p a n o -
dadanos queran entregar la fortaleza a los acompaarte, y ven conmigo a Tolemai- 1 4 C u a n d o supo Trifn que haba to- plias, navios esculpidos que pudieran ser
partidarios de Demetrio, y p u s o all u n a da. T e la entregar, as c o m o las dems m a d o el m a n d o Simn en lugar de su vistos p o r todos los que navegan p o r el
guarnicin p a r a custodiarlo. 35 Vuelto J o - fortalezas, muchas tropas y los oficiales h e r m a n o Jonats y que se dispona a mar. '" Este es el sepulcro que levant
nats, reuni a los ancianos del pueblo y reales. Luego me volver, pues slo p a i a entablar batalla, le envi mensajeros 15 di- en Modn y que subsiste hasta el da de
decidi con ellos edificar fortalezas en esto he venido. ciendo: H e m o s aprisionado a tu herma- hoy. * " Trifn, precediendo dolosamen-
Judea, 3 6 alzar las murallas de Jerusaln 4
6 Jonats le crey e hizo lo que le n o Jonats por causa de la deuda tjue te con el joven rey Antoco, le m a t ;
32
y levantar un alto m u r o entre la ciudadela deca, licenciando a sus tropas, que se tena con el tesoro real en los cargos rein en su lugar y se ci la diadema
y la ciudad, a fin de separar aqulla de volvieron a la tierra de Jud. 4 7 Retuvo que desempeaba. '6 Enva, pues, cien del Asia, causando as una gran calami-
sta y que quedase aislada, sin que pu- consigo tres mil hombres, de los que talentos de plata y a dos de sus hijos dad sobre el pas.
diesen c o m p r a r ni vender. 3 7 Habindose envi dos mil a Galilea y mil le acompa- c o m o rehenes, n o sea que al ser libertado 33
Simn construy las fortalezas de
reunido los obreros p a r a construir la ciu- aron. 4 8 Apenas entr Jonats en T o k - se vuelva contra nosotros, y lo dejaremos Judea. rodendolas de torres elevadas y
dad, se vino al suelo u n trozo del m u r o maida, cuando los habitantes cerraren ir. 1 7 A u n q u e comprendi Simn que le grandes muros, con puertas y cerrojos,
que da al valle, hacia oriente, y se restau- las puertas, le prendieron a l y a cuantos h a b l a b a n dolosamente, envi el dinero y provey a las fortalezas de vituallas.
r la parte llamada Cafenata. * 3 8 Simn le a c o m p a a b a n y los pasaron p o r la y los dos nios, p o r n o levantar contra 34 Escogi Simn algunos hombres y los
edific tambin Adida, en la Sefela, y la espada. 4 9 Luego Trifn envi fuerzas y s u n a gran enemistad del pueblo, que envi al rey Demetrio para que conce-
fortific con puertas y cerrojos. caballera a la Galilea y a la gran lla- diran: 1 8 P o r q u e n o ha enviado el di- diera al pas la remisin de los tributos,
39 Trifn aspiraba a reinar sobre Asia n u r a p a r a aniquilar a todos los partida- nero y los nios, p o r esto pereci Joa- \ por cuanto todos los actos de Trifn h a -
y ceirse la diadema quitando la vida rios de Jonats. 50 Supieron que haba tas. 1 9 Envi, pues, los nios y los cien ban sido un latrocinio. 3 5 El rey D e m e -
del rey Antoco. 40 Pero, temiendo que sido preso y m u e r t o Jonats y los que talentos; pero Trifn falt a la palabra y trio le hizo responder en conformidad
J o n a t s n o le dejase y le declarase la le a c o m p a a b a n , y se animaron m u t u a - n o dej libre a Jonats. con estas palabras y le escribi la carta
20 3
guerra, buscaba el medio de apoderarse mente, saliendo en formacin, prontos Emprendi luego Trifn la marcha siguiente: <>E1 rey Demetrio a Simn,
de l y m a t a r l o . Se puso en camino y para combatir. 5 1 Viendo los que les per- p a r a invadir la ciudad y devastarla. Hizo sumo sacerdote y amigo de los reyes, y
m a r c h a Betsn. 4 1 Sali a su encuen- seguan que estaban decididos a defen- un rodeo p a r a ir a A d o r a ; pero Simn, a los ancianos y a la nacin de los ju-
37
t r o J o n a t s con cuarenta mil hombres, der su vida, se volvieron. con su tropa, se le opona a su paso dos, salud. H e m o s recibido la corona
52 21
guerreros escogidos, y m a r c h sobre Bet- As se fueron todos, sin ser inquie- dondequiera que l caminaba. Los de de o r o y la palma que habis enviado, y
sn. 4 2 C u a n d o Trifn vio que Jonats tados, a la tierra de J u d , y lloraron a la ciudadela de Jerusaln enviaron mensa- estamos p r o n t o a hacer con vosotros una
vena con tan numeroso ejrcito temi Jonats y a sus compaeros. U n gran jeros a Trifn, dndole prisa para que paz completa y a escribir a los intenden-
poner sus m a n o s sobre el, 4 3 le recibi temor se a p o d e r de ellos, y t o d o Israel viniese p o r el desierto y les trajese vve- 3tes reales que os perdonen las deudas. *
8
honr-jsamente, le introdujo a todos sus hizo gran duelo. 53 Entonces todas las res. 2 2 Dispuso Trifn toda su caballera T o d o cuanto hemos establecido res-
amigos y le ofreci presentes, ordenan- naciones circunvecinas buscaban aniqui- p a r a llegar aquella noche a auxiliarlos, pecto a vosotros quede estable, y sean
do a sus amigos y a sus tropas que le larlos, pues decian: N o tienen caudillo pero cay mucha nieve y n o p u d o llegar vuestras3!l las fortalezas que habis cons-
obedeciesen c o m o a l mismo. 4 4 Dijo ni quien los socorra; luchemos, pues, a causa de la nieve. Parti y lleg a Ga- truido. Os perdonamos tambin los ol-
luego a J o n a t s : Por qu has molestado a h o r a contra ellos y borremos su m e m o - laad, 2 3 y al acercarse a Bascama dio vidos y las ofensas cometidas hasta el
a t o d o el pueblo n o habiendo guerra ria de entre los hombres. muerte a Jonats, que fue enterrado all. * da de hoy y la corona que debis, y si
entre nosotros? 4^ Despchalos, pues, a 24
D i o Trifn la vuelta y se march a su algn tributo se cobraba en Jerusaln, ya
pas. no se cobre. 4 0 Si algunos de vosotros
25
M a n d Simn recoger los restos de estis dispuestos J alistaros entre los nues-
Elevacin de Simn. Obtiene la libertad del pueb!o su h e r m a n o Jonats y le dio sepultura tros, alstense y haya paz entre nosotros.
41
1
en M o d n la ciudad de sus padres. 2 6 T o - El a o ciento sesenta se le levant a
42
| O Supo Simn que haba congrega- por odio se h a n unido todas las naciones d o Israel hizo p o r l un gran duelo y Israel el yugo de los gentiles, y comen-
^ " do Trifn u n numeroso ejrcito para destruirnos. 7 Al or estas palabras !e llor p o r muchos das. 2 7 Construy z el pueblo de Israel a encabezar as
para atacar la tierra de Jud y asolarla; se enardeci el espritu de su pueblo, 8 y Simn sobre el sepulcro de sus padres y las escrituras y c o n t r a t o s : Ao primero
2
y viendo el pueblo espantado y tmido, a grandes voces respondieron diciendo: h e r m a n o s un mausoleo alto, p a r a ser visi- de Simn, gran pontfice, capitn y cau-
43
subi a Jerusaln y convoc al pueblo. T eres nuestro caudillo en lugar de ble desde lejos, con piedras pulidas por dillo de los judos. * En. aquellos das
3
Los exhortaba dicindoles: Vosotros Judas y de Jonats, tu h e r m a n o . 9 C o m - delante y p o r detrs. 28
Y levant siete m a r c h Simn contra Guzer, cercndola
mismos sabis lo que yo, mis h e r m a n o s y bate nuestras batallas y h a r e m o s cuanto pirmides, u n a enfrente de otra, dedica- con sus t r o p a s ; construy mquinas de
la casa de mi padre hemos hecho en nos digas. das a su padre, a su m a d r e y a sus cuatro asedio y las arrim a la ciudad, abrien-
favor de las leyes y el santuario, las gue- 10 Reuni Simn t o d o s los hombres hermanos. * 29 y i e s p u s o a d o r n o s , ro do brechas y4 4 apoderndose de una de
rras y las apreturas que hemos soporta- guerreros; se dio prisa a terminar las ' dendolas de grandes columnas y colO' las torres. * Invadieron la ciudad los
do. 4 Por esta causa perecieron todos mis murallas de Jerusaln, que qued forti- c a n d o sobre las columnas panoplias p a r a I que estaban en la m q u i n a de asedio,
h e r m a n o s en favor de Tsrael y he q u e d a d o ficada en derredor. 11 Envi a Jonats,
yo solo. 5 Y ahora lbreme Dios de rehuir hijo de Absaln, con fuerzas considera- 23
BASCAMA: lugar desconocido. No se menciona nunca ms. \\ FUE ENTERRADO: la Vulgata,
el peligro de m i vida en algn tiempo de bles a Jope, y, echando de all a los habi- en vez de estas palabras, pone y sus hijos. Pero en el v.25 se habla slo de los restos de Jonats.
28
tribulacin, pues n o valgo yo m s que tantes, m o r en ella. * 1 2 Trifn sali de 30
SIETE PIRMIDES: evidentemente hizo edificar para s la sptima anticipadamente.
mis h e r m a n o s ; 6 antes bien, quiero t o m a r Tolemaida con u n numeroso ejrcito pa- HASTA EL DA DE HOY: los escritores antiguos (Josefo y Eusebio) hablan de este sepulcro,
la defensa de mi nacin y del santuario, ra invadir el pas de Jud, conduciendo que perduraba en su tiempo. Hoy se han hecho indagaciones arqueolgicas interesantes y muchos
estudios sobre el tal sepulcro.
de nuestras mujeres e hijos, a h o r a que consigo a Jonats prisionero. 13 Simn 37
LA PALMA: sin duda, de oro. Era smbolo de victoria, y ms en el que llevaba por sobrenom-
bre Nictor. La Vulgata pone la palabra ininteligible bahem, que muchos suponen una transcrip-
37 cin imperfecta del griego bain.
SE VINO AL SUELO: escogemos esta leccin del cdice alejandrino y la Vulgata como ms
42
coherente. Otros tienen eggisen ( = se acerc). Se pudiera tambin traducir en pluscuamperfecto: AO PRIMERO: se comienza, pues, una nueva era. Se han conservado monedas judas con
haba cado, quizs desde el tiempo de Antoco. nmeros de aos que se creen relativos a esta era.
43
GUZER: serias razones (cf. 14,7.34; 15,28) aconsejan esta leccin, contra el texto griego,
JO ii CONSIDERABLES: literalmente, suficientes (ikanen). La Vulgata traduce fuerzas nuevas, que pone Gaza. || MQUINAS DE ASEDIO: en griego, helpois; eran grandes torres rodadas de reciente
' " leyendo kainen. invencin.
1230 I MACABEOS 13 * 5 14 21
I MACABEOS 1 4 2 i M ? 1231
producindose en la ciudad una gran con- ciendo de h a m b r e un n m e r o considera-
mocin. 45 Los habitantes subieron al m u - ble de ellos. 5 0 Clamaron a Simn, pi- llegada. 22 H e m o s consignado p o r escrito al mar, y a Guzer, en los confines de
r o con sus mujeres e hijos, rasgadas las dindole la capitulacin, y l se la otor- en las deliberaciones del pueblo lo que Azoto, en la que antes habitaban los
vestiduras, y a grandes voces clamaban g, echndolos de all y purificando la ellos n o s h a n dicho, a saber: Numenio, enemigos, y estableci all judos y los
a Simn pidiendo que hiciese la p a z con ciudadela de inmundicias. 5 ' Entr en ella hijo de Antoco, y Antpatro, hijo de
ellos, 46 y decan: N o nos trates segn t\ da veintitrs del mes segundo del a o provey de t o d o lo necesario p a r a su
nuestra maldad, sino segn tu misericor- ciento setenta y uno, con cantos de ala-
Jasn, legados de los judos, h a n llegado defensa. 3 5 Viendo el pueblo la conducta
dia. 4 7 Simn se aplac con ellos y no a n o s o t r o s para renovar nuestra amistad. de Simn y la gloria que pretenda dar a
banza, palm s y acompaamiento de c- 25
los combati m s ; pero los expuls de A g r a d al pueblo recibir honrosamente su nacin, le constituyeron su caudillo
taras, cmbalos y arpas, con himnos y
la ciudad, purific las casas en que h a - cnticos, p o r q u e haba sido exterminado a los mensajeros y colocar una copia y sumo sacerdote en premio de haber
ba dolos, y as hizo su entrada en ella un gran enemigo de Israel. 52 Estableci de sus discursos entre los registros p- realizado todo esto y por la justicia y
entre himnos y bendiciones. 48 Ech de que cada a o se solemnizara este da. * blicos, p a r a que el pueblo espartano lo fidelidad que m a n t u v o c o n s u nacin,
ella t o d a impureza, estableci en ella va- 53
Fortific la m o n t a a del santuario, p r - conserve en la memoria. Y hemos hecho buscando p o r todos los medios ensalzar
rones observantes de la ley, la fortific y ximo a la ciudadela, y habit all l con e s c r i b i r esta c o p i a p a r a S i m n , s u m o a su pueblo. 3> D u r a n t e su vida, todo
se construy en ella u n a habitacin. los suyos. 54 Viendo Simn que J u a n , su sacerdote. prosper en sus m a n o s y los gentiles
24
49 Los de la ciudadela de Jerusaln no hijo, era h o m b r e valeroso, le puso c o m o Despus de estos sucesos envi Si- fueron arrojados del pas que ocupaban,
p o d a n salir a la regin para comprar o caudillo de todas las tropas, con residen- m n a Numenio a R o m a con un escudo as c o m o los que o c u p a b a n Jerusaln, la
vender y pasaban grande escasez, pere- cia en Guzer. grande de oro de mil minas de peso, ciudad de David, donde se haban hecho
p a r a renovar la alianza con ellos. una ciudadela, desde la que hacan sa-
25
C u a n d o el pueblo escuch tales co- lidas, profanando los contornos del san-
E l reinarlo d e Simn sas, se dijeron: Cmo correspondere- tuario y ultrajando grandemente su san-
mos con hacimiento de gracias a Simn tidad. 3 7 Estableci en ella judos, la for-
i A ]
El a o ciento setenta y dos re- a los extremos de la tierra, t Consigui y a sus hijos? 2 6 Porque han mostrado tific, para seguridad de la regin y de
" un i el rey D e m e t r i o sus tropas la paz en toda la tierra y goz Israel de valor, y tanto l c o m o sus hermanos y la ciudad, y elev ms las murallas de
y pas a la Media para recoger socorros gran alegra. i2 C a d a u n o se sentaba bajo toda la casa de su padre han combatido Jerusaln. 3S Por esto, el rey Demetrio
con que hacer la guerra a Trifn. 2 Supo su parra o su higuera, y n o haba quien y rechazado a los enemigos de Israel y le le confirm en el sumo sacerdocio, 3 9 y
ATsaces, rey de Persia y Media, que D e - les inspirase temor. 13 Y a no haba en h a n asegurado la libertad. Y grabaron le declar del nmero de sus amigos, y
metrio haba entrado en sus territorios, la tierra quien les hiciese la guerra, y esto en placas de bronce, que colgaron a le otorg los mayores honores, 40 pues
y m a n d a uno de sus generales para reyes enemigos fueron exterminados en u n a columna del m o n t e Sin. 27 Esta es se supo que los romanos haban llamado
cogerle vivo. * 3 Parti ste, y habiendo aquellos das. 1 4 Sostuvo a todos los des- la copia de la escritura: El da diecisis a los judos amigos, aliados y h e r m a n o s
derrotado el ejrcito de Demetrio, lo pren- validos de su pueblo, se mostr celoso del mes de Elul del a o ciento setenta y y que haban acogido con h o n o r los le-
di y lo condujo a Arsaces, quien le de la ley c hizo desaparecer a todos los dos, a o tercero del sumo pontificado gados de Simn; 41 que los judos y sacer-
encarcel. impos y malvados. 15 Devolvi la gloria de Simn, en Saramel, * 2 8 en la gran dotes haban a p r o b a d o que Simn fuese
4
Disfrut de tranquilidad la tierra de del santuario y multiplic los vasos sa- asamblea de los sacerdotes y pueblo, de caudillo y sumo sacerdote por siempre,
Jud t o d a la vida de Simn y se esforz grados. los prncipes de la nacin y ancianos de hasta que apareciera un profeta digno
en obtener la prosperidad de su nacin; l<> C u a n d o lleg a R o m a y a Esparta la regin, se nos hizo saber esto: En de fe,* 4 2 y que fuese su caudillo; que
fue grato su gobierno y goz de fama la noticia de la muerte de Jonats, se los muchos combates que ha presenciado tenga cuidado del santuario: que insti-
todos sus das. * 5 Y aadi a t o d a esta dolieron m u c h o ; , 7 pero al saber que Si- nuestra regin, 29 Simn, hijo de Mata- tuya oficiales de obras pblicas p a r a ad-
gloria la t o m a de Jope como puerto que m n , su h e r m a n o , era el sumo sacerdote tas, de entre los descendientes de Jarib, ministracin del pas y cuidado de las
le abriese la entrada a las islas del mar. * en su lugar y que dominaba la regin y as c o m o sus hermanos, se expusieron al armas y de las fortalezas; 43 qae tenga
6
Extendi los territorios de su nacin sus ciudades, l s le escribieron en tablas peligro y h a n resistido a los enemigos cuidado de las cosas sagradas; que sea
y domin en el pas. 7 Recogi muchos de bronce para renovar con l la amistad de su nacin para que quedase en pie por t o d o s obedecido; que se inscriban
prisioneros, se adue de Guzer, de Bet- y alianza que antes haban hecho con su santuario y la ley; y as adquirieron en su n o m b r e todos los documentos p-
sur y de !a ciudadela. Q u i t de ella las J u d a s y Jonats, sus h e r m a n o s . 1 9 Las grande gloria para su pueblo. 3 0 Jonats blicos del pas y que vista p r p u r a y la
impurezas y no h u b o quien se le opu- cartas fueron ledas en la asamblea del congreg su nacin y fue sumo sacerdote fbula de oro. 4 4 A nadie ser permitido,
siera. 8 Cada u n o cultivaba en paz su pueblo de Jerusaln. Esta es la copia hasta que se reuni con los difuntos de ora del pueblo, ora de los sacerdotes,
tierra, y la tierra daba sus productos, de las cartas que enviaron los espar- su pueblo. 3 ! Quisieron luego sus enemi- rechazar alguna de estas disposiciones,
y los rboles del c a m p o su fruto. 9 Los tanos: gos invadir su tierra, devastarla y extender ni contradecir alguna orden dada p o r
ancianos todos, sentados en las plazas, 20 Los prncipes de los espartanos y sus m a n o s contra el santuario; 3 2 pero l, ni convocar en la regin asambleas
hablaban de la prosperidad de su tierra la ciudad a Simn, gran sacerdote; a los entonces se levant Simn y combati sin su permiso, ni vestir la prpura, ni
y los jvenes vestan como a d o r n o h o n - ancianos, a los sacerdotes y al resto del p o r su nacin, y con grandes expensas llevar fbula de oro. 45 El que obre contra
roso el traje militar. 10 Distribuy vveres pueblo de los judos, sus hermanos, salud. propias a r m a los hombres valientes de estas disposiciones o violare alguna de
p o r las ciudades y las provey de ins- 21 Los mensajeros enviados a nuestro pue- su nacin y les pag la soldada. 33 For-
trumentos de defensa, hasta el p u n t o de ellas ser reputado reo.
blo nos h a n hablado de vuestra gloria y tific las ciudades de Judea y Betsur, 46
A todo el pueblo agrad conferir a
que lleg la fama de su n o m b r e glorioso honor, y nos hemos alegrado con su situada en la frontera de Judea, donde Simn el poder de obrar conforme a
se encontraban antes las armas de los este decreto. 47 Acept Simn; m o s t r
52
SE SOLEMNIZARA ESTE DA; las fiestas se establecan ordinariamente con ocasin de alguna enemigos. Puso all guarnicin de tropas agrado de cumplir las funciones del s u m o
gran liberacin. Esta fiesta debi de durar poco, pues en los documentos posteriores no se men- judas; 3 4 fortific a Jope, situada junto j sacerdocio y de ser su caudillo y etnarca
ciona.
I M 24 ARSACES; muchos reyes partos llevaron tal nombre. Se trata aqu de Arsaces VT. 27 ELUL: es el sexto mes del ao y corresponde prximamente a septiembre. II EN SARAMEL:
' ^ DTSFRUT: el elogio, bellsimo, que se hace de Simn es en gran parte rtmico. Pero no significacin y localzacin incierta. Por esto algunos, leyendo con la Vulgata Asaramel, que puede
es el paralelismo siempre tan claro en el elogio para que nos atrevamos a darle tipogrficamente descomponerse en hatsar-am-el: el atrio del pueblo de Dios, dan un sentido local. Otros lo inter-
forma potica. pretan de un ttulo: sar-am-el: prncipe del pueblo de Dios.
5 41
ISLAS PEL MAR; esta frase significa en la Biblia los pases occidentales. PROFETA DIGNO DE FE: parece aludirse al Mesas, cuya venida haban anunciado como cer-
cana varios profetas (Mal, Dan). Con todo, la frase puede ser ms general, de cualquier profeta
verdadero.
1232 I MACABEOS 14 48 15 M I MACABEOS 15 2716 13 1233

de los judos y de los sacerdotes, ejer- stas se pusiesen en el prtico del templo le envi en su ayuda dos mil hombres ajenos, sino la herencia de nuestros pa-
ciendo la suprema autoridad. * en sitio visible, y que se depositase u n a escogidos y plata y oro y muchas alhajas. dres, que fue durante algn tiempo injus-
27
^ D e c i d i e r o n que este documento se copia de ellas en el gazofilacio, a disposi- P e r o l no quiso recibirlo; antes bien, tamente poseda p o r nuestros enemigos.
34
escribiese en lminas de bronce, y que cin de Simn y sus hijos. * revoc t o d o cuanto habia pactado antes Aprovechando la ocasin favorable, he-
con l y se le mostr adverso. 2 S Entonces mos recobrado la herencia nuestra y de
le envi a Atenobio, u n o de sus amigos, nuestros padres. 3 5 Reclamas a Jope y
A l i a n / a de A n t o c o V I I c o n S i m n . P a c t o c o n B o m a . Lucha p a r a conferenciar con l y decirle: Vos- Guzer; estas ciudades hacan al pueblo
con Antoco otros ocupis J o p e , Guzer y la fortaleza y a nuestro pas gran d a o : p o r ellas os
de Jerusaln, que son ciudades de mi daremos cien talentos. Atenobio no res-
1 C ' Antoco, hijo del rey Demetrio, delante de D o r a con ciento veinte mil r e i n o ; 2 9 habis asolado sus alrededores y p o n d i ni palabra, 36 s m o q U e s e volvi
* <* envi desde las islas del m a r cartas combatientes y ocho mil de caballera. causado un gran dao al pas y os habis furioso al rey y le anunci estas palabras
a Simn, sumo sacerdote y etnarca de I 4 Puso sitio a la ciudad, y algunas naves a d u e a d o de muchos lugares de mi reino. de Simn, su magnificencia y todo lo que
30
los judos, y a toda la nacin. * 2 Y eran se le acercaban desde el mar, con lo que A h o r a , pues, entregad las ciudades que haba vislo. Enfadse el rey con gran
las cartas del tenor siguiente: El rey estrech la ciudad por tierra y p o r m a r habis t o m a d o y los tributos de las loca- clera. 3 7 Trifn, empero, subiendo a
Antoco a Simn, sumo sacerdote y et- y n o permiti que nadie saliese o entrase. lidades en que dominis, fuera de los una nave, huy a Ortosias. * 3* El rey
narca, y a la nacin de los judos, salud.
15
Entonces lleg de R o m a N u m e n i o y confines de l a J u d e a ; 3 1 si n o lo hacis, pa- n o m b r a Cendebeo c o m a n d a n t e del lito-
3 los que le a c o m p a a b a n , trayendo car- gad en compensacin quinientos talentos
Puesto que algunos malvados se h a n ral y le dio fuerzas de infantera y caba-
apoderado del reino de nuestros padres, tas p a r a los reyes y regiones, escritas al de plata, y p o r los estragos causados y llera. W Le orden a c a m p a r enfrente de
quiero recobrar el reino p a r a restablecerlo tenor siguiente: 1 6 Lucio, cnsul de los por los tributos de las ciudades percibi- Judea, edificar a Cedrn y asegurar sus
tal y c o m o estaba antes. H e reunido, r o m a n o s , al rey Tolomeo, salud. 1 7 H a n dos, otros quinientos talentos; de lo con- puertas y hostigar al pueblo de Israel.
pues, tropas numerosas y he equipado venido a nosotros embajadores de los trario iremos a haceros la guerra. * El rey se fue persiguiendo a Trifn.
judos c o m o amigos y aliados nuestros, 32 4(1
naves de guerra. * 4 Quiero desembarcar Al llegar Atenobio, el amigo del rey, C u a n d o Cendebeo lleg a Yamnia,
en la regin p a r a perseguir a los que h a n enviados por Simn, s u m o sacerdote, y a Jerusaln, vio el esplendor de Simn, comenz a irritar al pueblo e invadir la
a r r u m a d o nuestro pas y asolado m u c h a s p o r el pueblo de los judos, p a r a renovar sus armarios de vajilla de oro y plata y el Judea, haciendo prisioneros y m a t a n d o .
ciudades de este reino. 5 Xe confirmo, la antigua amistad y alianza, ls H a n trado gran a p a r a t o , y qued sorprendido. Les Edific a Cedrn, 4 ' y coloc all caba-
pues, todas las exenciones de tributos que un escudo de oro de mil minas. 1 9 P o r anunci el mensaje del rey, * 33 y respon- llera y tropas de infantera p a r a hacer
te han hecho los reyes mis predecesores y esto nos pareci bien escribir a los reyes dile S i m n : Ni h e m o s t o m a d o tierra incursiones p o r los caminos de la Judea,
y regiones que no les causen ningn d a o , ajena, ni nos hemos apropiado bienes c o m o se lo haba ordenado el rey.
todas las otras donaciones que te han
ni los ataquen a ellos ni a sus ciudades o
concedido. ft Te concedo acuar moneda su pas, ni presten auxilio a quienes les
propia para tu regin; 7 que Jerusaln y hagan la guerra. 2 0 N o s pareci bien re-
el templo sean libres; que queden en Derrota de Cendebeo. M u e r t e de Simn
cibir de ellos el escudo. 2 1 Si, pues, algu-
tu poder todas las armas que has fabri- nos malvados, escapando del pas de ellos,
cado y las fortalezas que has edificado 1 fi 1 Subi Juan de Guzer y anunci a enfrente a ellos Juan con su pueblo; y
se refugiaren entre vosotros, entregadlos ^ " su padre, Simn, lo que Cendebeo advirtiendo que el pueblo tema atravesar
y posees; 8 que t o d a la deuda al tesoro a Simn, sumo sacerdote, p a r a que los
real, actual o futura, te sea c o n d o n a d a haca. 2 Llam entonces Simn a sus dos el torrente, lo atraves l el p r i m e r o ;
castigue segn su ley. 2 2 L o mismo es- hijos mayores, J u d a s y Juan, y les dijo: y al verlo sus hombres, lo atravesaron
desde a h o r a y para siempre. 9 Y c u a n d o cribieron al rey D e m e t r i o , a talo, a
Yo y mis h e r m a n o s y la casa de mi detrs de l.
entremos en posesin de nuestro reino, Ariarates, a Arsaces 2 3 y a todos los pa- 7
te honraremos a ti y a tu nacin y al ses ; a Lampsaco, a los espartanos, a Dlos padre hemos combatido los enemigos de Dividi su pueblo en dos cuerpos;
templo con tanta magnificencia, que vues- y a Mindo, a Sicin, a Caria, a Samos, a Israel desde nuestra juventud hasta el da puso los jinetes en medio de los infantes,
tra gloria se manifestar por toda la tie- Panfilia, a Licia, a Halicarnaso, a R o d a s , de hoy, y con tal prosperidad actuamos, pues la caballera de los contrarios era
rra. a Faslida, a C o o , a Side, a Arados, a que obtuvimos varas veces la liberacin numerossima. 8 R e s o n a r o n las t r o m p e -
10
El a o ciento setenta y cuatro, An- Gortina, a G n i d o , a Chipre y a Cirene. de Israel. 3 A h o r a yo soy viejo; pero tas, y Cendebeo y su ejrcito echaron a
toco se puso en marcha hacia el pas 24
Y escribieron u n a copia de estas cartas vosotros, p o r gracia de Dios, estis en huir, cayendo muchos de ellos heridos de
de sus padres, y todas las tropas se le para Simn, sumo sacerdote. e d a d conveniente; t o m a d m i puesto y muerte y refugindose los restantes en la
unieron a l, de suerte que pocas le que- el de m i h e r m a n o y salid a luchar por fortaleza. 9 Entonces fue herido Judas, el
25 nuestra nacin; el auxilio del cielo os h e r m a n o de J u a n ; pero J u a n los persigui
daron a Trifn. n Perseguido ste p o r El rey Antoco, pues, a c a m p en-
el rey Antoco, vino huyendo hasta D o r a frente de D o r a y la estrech, y construy acompae. * hasta llegar a Cedrn, que Cendebeo h a b a
4
martima. * 1 2 Pues saba que se le venan p o r segunda vez m s y ms m q u i n a s Escogi entonces en el pas veinte fortificado, , 0 y huyeron hasta las torres
encima calamidades y que las tropas le de guerra, cercando a Trifn de forma mil combatientes y jinetes, que partieron del c a m p o de A z o t o ; Juan la dio al
haban a b a n d o n a d o . 13 A c a m p Antoco que no poda entrar ni salir. * 2 Simn contra Cendebeo, pernoctando en M o - fuego... Sucumbieron de los enemigos h a s -
dn. 5 L e v a n t n d o s e m u y de m a a n a , ta tres mil hombres y volvi Juan feliz-
4
? ETNARCA: la etimologa ( = jefe de la nacin) y el significado de esta palabra se vino con el a v a n z a r o n hacia la llanura, y he aqu mente a la Judea.
11
tiempo a restringir a los prncipes vasallos, como, v.gr., Arquelao. que un numeroso ejrcito de infantera y Tolomeo, hijo de A b u b o s , goberna-
48
GAZOFILACIO: tesoro del templo, donde quedaran tambin archivados, como se ve, los do- caballera les sala al encuentro. U n t o - d o r militar de la llanura de Jeric, tena
cumentos importantes. Servira, pues, a la vez de archivo. rrente haba en medio de ellos. 6 A c a m p m u c h a plata y oro, 1 2 pues era yerno del

1 **SJ 1 ANTOCO : es Antoco VII Sidetes, as llamado por la ciudad Side de Panfilia, desde donde
fue elevado al trono. Rein de 139 a 128 a. de C. Parece que en el v.2 (no en el 1 de la Vul-
31
QUINIENTOS TALENTOS DE PLATA: algo ms de cuatro millones de francos si se trata de ta-
gata)3 se llama rey por anticipacin o porque se arrog en seguida funciones reales. lentos
32
hebreos; el talento griego vala slo la mitad.
ALGUNOS MALVADOS: parece aludir enrgicamente a Trifn. EL ESPLENDOR: se ve que Simn haba adoptado toda la pompa y magnificencia caracters-
11 VINO HUYENDO HASTA DORA: la tirana de Trifn le malquist con sus .soldados, y se vio tica de las cortes orientales.
37
desamparado Un historiador antiguo nos ha contado que Trifn echaba piezas de plata a lo largo ORTOSIAS: ciudad martima de la costa fenicia, que deba de estar entre Trpoli y el ro
del camino para retardar la marcha de los enemigos. || DORA: est a la orilla del Mediterrneo, entre EIutero.
Cesrea y el Carmelo. 3
ESTIS EN EDAD CONVENIENTE: frase que omite V. Literalmente, pone G: tenis bastantes
25
EL REY ANTOCO: como se ve, se reanuda la narracin del sitio de Dora, despus del pa-
rntesis, (w. 15-24) en que se nos copia el documento de los romanos en favor de ios judos.
16 aos, es decir, para ser varoniles y poder luchar por vuestra nacin.
1S M
1234 1 MACBEOS 1 6 -

sumo sacerdote. 1} Su corazn se enorgu- el pas y las ciudades de los judos.19 Envi
lleci tanto, que quiso dominar en la otros mensajeros a Guzer para que se
regin, para lo cual meditaba quitar a apoderasen de Juan, y expidi cartas a
traicin la vida a Simn y a sus hijos. los generales, convocndoles junto a s
14
Inspeccionaba Simn las ciudades del p a r a darles plata, oro y regalos. * 2 0 M a n -
territorio para proveer a sus necesidades, d otros que tomasen Jerusaln y el m o n t e
y baj a Jeric con Matatas y Judas, del templo. 2 1 Pero un mensajero se ade-
sus hijos, el a o ciento setenta y siete, en lant corriendo a comunicar a J u a n , en
el mes undcimo, que es el mes Sabat. * Guzer, que haba sido asesinado su pa-
15 dre y sus hermanos, y a a d i : Ha man-
Los recibi el hijo de A b u b o s con dolo
en u n a fortaleza pequea llamada D o c , d a d o asesinos p a r a matarte. 2 2 Qued
que l haba construido. Les dio u n gran completamente fuera de s al oir esto;
festn, pero ocult all algunos hombres. * y prendiendo a los hombres que venan
16 C u a n d o Simn y sus hijos estuvieron p a r a hacerle perecer, los m a t , pues saba
bebidos, se levant Tolomeo con sus h o m - que intentaban matarle. / / M A C B E O S
23
bres, y t o m a n d o sus armas, se precipita- Los dems sucesos de J u a n , sus gue-
ron sobre Simn en la sala del banquete, rras, las hazaas que realiz, la construc-
matndole a l, a sus hijos y a algunos cin de m u r o s que levant y sus obras
de sus servidores: 1 7 cometiendo as una todas, 2 4 he aqu que estn escritas en el
gran traicin, devolviendo mal por bien. libro de los anales de su pontificado, a
18 partir del da en que fue hecho s u m o
Luego escribi Tolomeo al rey An-
toco Sideles esto y le pidi que le enviase sacerdote despus de su padre.
tropas en su auxilio, a fin de entregarle Cartas de los judos de Palestina a sus correligionarios de E g i p t o
14
15
SABAT: enero-febrero. I ] A los h e r m a n o s judos que moran bimos de nuevo para que vosotros celebris
19
Doc: NO. de Jeric; sus ruinas son objeto de estudio. * en Egipto, los h e r m a n o s judos que los das de la fiesta de los tabernculos en
SE APODERASEN DE JUAN: para matarle. Este es el famoso Juan Hircano, padre de Arst- m o r a n en Jerusaln y en la regin de el mes de Casleu. Dada el a o ciento
bulo y Alejandro, que contendieron sobre el poder, que vino a caer al fin en manos idumeas con la
dinasta d- Herodes. Judea, salud y paz bienhadada. * 2 Ben- ochenta y ocho.
dgaos Dios, acordndose de su alianza 1(
> Los moradores de Jerusaln y de la
con A b r a h a m , Isaac y Jacob, sus fieles Judea, el senado y J u d a s , a Aristbulo,
3
. servidores. Q u e a todos os d corazn consejero del rey T o l o m e o , de la familia
p a r a adorarle y cumplir sus preceptos de los sacerdotes ungidos, y a los otros
con gran corazn y de buen grado. 4 Que judos de Egipto, salud y prosperidad. *
os abra el corazn a su ley y sus preceptos ti Salvados p o r Dios de grandes peligros,
y os otorgue la paz; 5 escuche vuestras le rendimos solemnes acciones de gracias,
peticiones, se reconcilie con vosotros y estando prontos a combatir en lo futuro
n o os a b a n d o n e en tiempo de desgracia. contra el rey. 1 2 Pues Dios mismo h a
6
Esto es lo que ahora pedimos por vos- lanzado fuera de Persia a los que se
otros. alineaban contra la ciudad santa. B En
^ D u r a n t e el reinado de Demetrio, el efecto, c u a n d o el caudillo enemigo lleg
a o ciento sesenta y nueve, os escribimos a Persia con su ejrcito, que pareca in-
nosotros los judos, c u a n d o nos hallba- vencible, en el templo de N a n e a fueron
m o s en la ms grave tribulacin que nos heridos gracias al engao de los sacerdo-
sobrevino por aquellos aos, desde que tes de Nanea. * 1 4 Antoco, con sus ami-
J a s n y los suyos apostataron de la tierra gos, vino al lugar c o m o p a r a desposarse
santa y del reino. * 8 Incendiaron la puer- con ella y tomar, en consecuencia, a ttulo
ta del templo y d e r r a m a r o n sangre ino- de dote, sus muchos tesoros. 15 Habin-
cente. Pero suplicamos al Seor y fuimos dolos expuesto los sacerdotes de N a n e a ,
escuchados; le ofrecimos sacrificios y flor entr l con poca gente dentro del recinto
de h a r i n a ; encendimos las lmparas y sagrado. U n a vez entrado Antoco, ce-
presentamos los panes. 9 A h o r a os escri- r r a r o n el templo 16 y, abriendo luego u n a

1
f A LOS HERMANOS : se ponen como documentos preliminares dos cartas que estn en ntima
relacin con ]a materia del libro. Se les llama delicadamente hermanos, como formando en Dios
una sola familia. || QUE MORAN EN EGIPTO: haba muchos residentes, principalmente en Alejandra,
Leontpolis
7
y otras ciudades del delta.
DEMETRIO II NICTOR: subi al trono de Siria despus de la muerte de Alejandro Balas, el
ao 1167 de los selucidas. !! LA MS GRAVE TRIBULACIN: la persecucin de Antoco Epifanes.
ARISTBULO : filsofo peripattico de origen judo que viva en la corte de Tolomeo V. Fue
favorito y consejero del rey; por eso se le Uama en griego, en sentido amplio, maestro de Tolomeo.
Como se dice que es de la familia de los sacerdotes ungidos, deba de pertenecer a la familia de
Aarn
13
(cf. Lev 4,3.16).
NANEA : la diosa Nanea era el numen patrio de los persas, segn Estrabn. Parece idntica
a la Anat asira. El templo de Nanea era inmensamente rico.
1236 n MACABEOS 1 r' 2 * 9 as
I I MACABEOS 2 - 123

puerta disimulada en el techo, a p e d r a d a s ultrajan con insolencia. 2 9 Trasplanta tu


aplastaron al caudillo y a los que le acom- pueblo a tu lugar santo, c o m o dijo Moiss. po de Moiss, y c u a n d o Salomn pidi tas de los reyes de Persia sobre as ofren-
paaban, los descuartizaron, y cortndoles 30
Entre tanto, los sacerdotes cantaban que el lugar del templo fuese gloriosamen- das. * 14 D e la misma manera, Judas re-
las cabezas, las lanzaron a los que esta- himnos. 3 i C u a n d o el sacrificio se h u b o te santificado. * 9 Tambin en aquellos uni todos los libros dispersos durante
b a n fuera. * 1 7 Sea bendito por t o d o nues- consumido, m a n d Nehemas que derra- documentos se cuenta c m o Salomn, p o - la guerra que hubimos de sufrir, y se h a -
tro Dios, que asi ha castigado a los im- masen el agua sobrante sobre unas gran- seyendo la sabidura, ofreci el sacrifi- llan en nuestro p o d e r . 1 5 Si tuviereis, pues,
pos. 18Debiendo, pues, c e l e b r a r l a puri- des piedras; a h e c h o esto, se encendi cio de la dedicacin y terminacin del necesidad de ellos, m a n d a d n o s quienes os
ficacin del templo el veinticinco del mes u n a llama, que fue absorbida por la luz t e m p l o ; 1 y que como, c u a n d o Moiss los lleven.
Casleu, hemos credo nuestro deber mani- que resplandeci sobre el altar. o r al Seor, descendi fuego del cielo "> Estando nosotros a p u n t o de cele-
festroslo, para que tambin vosotros ce- 33
C u a n d o el suceso se hizo pblico y que consumi el sacrificio, as tambin o r b r a r a fiesta de la purificacin, os escri-
lebris la fiesta Escenopegia y del fuego contaron al rey de Persia que, en el sitio Salomn al Seor, y descendiendo el fue- bimos: Haris bien en solemnizar estos
encendido, c u a n d o Nehemas, edificado el en que los sacerdotes llevados prisioneros go, consumi el holocausto, n Y dijo M o i - das, como hacemos nosotros. 1 7 D i o s , que
t e m p l o y el a l t a r , ofreci s a c r i f i c i o s . habian escondido el fuego sagrado, haba ss: P o r q u e n o h a sido comida la vctima ha salvado a todo su pueblo, nos ha de-
19
Pues al ser conducidos nuestros padres aparecido agua, con la cual los de Nehe- por el pecado, fue ella c o n s u m i d a . 1 2 T a m - vuelto a toilos su heredad, el reino, el
a Persia, los sacerdotes piadosos de en- mas h a b a n santificado el sacrificio,* 3 4 hi- bin Salomn celebr la fiesta p o r ocho sacerdocio y la santificacin, l s c o m o lo
tonces t o m a r o n ocultamente el fuego del zo comprobar el hecho, cercar el lugar, das. anunci en la ley. Esperamos, pues, de
13
altar y lo escondieron en una cavidad, y lo declar sagrado; 35 y a los que quiso Estas mismas cosas se refieren en los D i o s que p r o n t o se compadecer de nos-
c o m o de pozo seco, con lo cual lo ase- gratificar les t o m a b a y reparta el rey documentos y memorias de N e h e m a s ; y otros, y nos reunir, de todas las regiones
guraron tanto, que el sitio qued ignorado ricos presentes. 3 6 Los compaeros de N e - se dice, adems, que fund u n a biblioteca que estn bajo el cielo, en el lugar santo,
hemas llamaron a aquel lugar Neftar, que 19
d e todos. 2 0 Transcurridos bastantes aos, y reuni en ella los libros de los reyes, los pues nos ha arrancado de grandes m a -
c u a n d o plugo a Dios, Nehemas, enviado se interpreta purificacin; pero los ms de los profetas y los de David y las car- les y ha purificado el lugar santo.
a Judea p o r el rey de Persia, m a n d a le llaman Nefta. *
los descendientes de los sacerdotes que
lo haban ocultado a buscar el fuego; 1 Prlogo del libro
pero, segn ellos nos contaron, n o halla- 2 Se halla en los archivos que el p r o -
feta Jeremas o r d e n a los deporta-
20 L a historia de Judas el M a c a b e o y de cosa fcil, sino tarea de sudores y desve-
r o n fuego, sino agua espesa, 2 t de la cual dos t o m a r del fuego sagrado, como antes
sus hermanos, la purificacin del gran los. 2 S C o m o el que prepara un banquete,
les m a n d que sacasen y se la trajesen. se dijo; 2 y c m o les recomend a los templo y la dedicacin del altar, 2 ' as y, buscando agradar a otros, tiene u n a
C u a n d o estaba dispuesto sobre el altar deportados el profeta, entregndoles u n c o m o las guerras sostenidas contra An- tarea pesada, as nosotros, p a r a obtener
l o necesario p a r a el sacrificio, m a n d ejemplar de la ley, que n o diesen al ol- toco Epifanes y su hijo Euptor, 2 2 las la gratitud de muchos, hemos s o p o r t a d o
Nehemas a los sacerdotes que con el vido los preceptos del Seor, ni se des- manifestaciones celestes a los que com- con gusto esta tarea. 2 9 Reservando al es-
agua rociasen los leos y lo que encima viasen en sus pensamientos a la vista de batan gloriosamente p o r el judaismo, de critor el narrar detalladamente c a d a cosa,
de ellos haba. 22 Hecho eS(0 y pasado los dolos de oro y plata y el o r n a t o de suerte que, a u n siendo pocos, reconquis- nos hemos esforzado por seguir las re-
u n poco de tiempo, brill el sol, que que eran revestidos; 3 y diciendo otras tasen t o d a la tierra y pusieran en fuga glas del resumen. 30 Porque, as c o m o
antes estaba nublado, y se encendi un muchas cosas c o m o stas, les exhortaba u n a multitud de brbaros, 2 3 y recobrasen el arquitecto de una casa nueva h a de
gran fuego, de suerte que q u e d a r o n todos a n o a p a r t a r jams la ley de su corazn. el templo, famoso en todo el universo, y pensar en el conjunto de la construccin,
4
maravillados. 23 Y mientras se consuma Tambin est en los documentos que el librasen la ciudad, y restableciesen las le- mientras que el que se encarga de decorar
el sacrificio o r a b a n los sacerdotes y con profeta, por revelacin divina, m a n d que yes, que se pretenda abolir, habindoles y pintar figuras tiene que preocuparse
ellos los asistentes, empezando Jonats y le siguiesen el tabernculo y el arca, y sido el Seor propicio con toda benevo- slo de lo que toca a la ornamentacin,
unindose a su voz los r e s t a n t e s , 2 4 incluso sali entonces hasta el m o n t e donde subi lencia ; 2 4 toda esta historia fue expuesta as creo yo que pasa entre nosotros.
Nehemas. L a oracin era sta: Seor, 31
Moiss para contemplar la heredad de por Jasn de Cirene en cinco libros, que Profundizar la materia, ordenar la na-
Seor D i o s , Creador de todas las cosas, Dios. 5 Llegado a l, Jeremas hall u n a nosotros procuraremos compendiar en rracin, examinarla en todos sus p o r m e -
terrible y fuerte, justo y misericordioso, habitacin a manera de cueva, en la cual u n o solo. * 2 5 P o r q u e , considerando la nores: eso compele al que c o m p o n e u n a
rey nico y b o n d a d o s o , 2 5 nico liberal, deposit el tabernculo, el arca y el altar multitud de cifras que contienen y la di- historia; 3 2 perseguir, empero, el c o m -
nico justo, omnipotente y eterno, que de los perfumes, y cerr la entrada. 6 .Ha- ficultad que hallan, por la abundancia de pendio de la narracin, sin llegar a la ex-
salvas a Israel de todos los males, que biendo venido despus algunos de los que materia, los que quieren seguir por menu- posicin completa de los hechos, es lo
elegiste a nuestros padres y los santificas- le a c o m p a a b a n , para marcar con se- do las narraciones histricas, 2 * hemos que compete al compilador. 3 3 Y aqu,
te: 26 acepta el sacrificio p o r t o d o tu ales el camino, no pudieron encontrarlo. pretendido solazar el alma de los aficio- pues, comenzamos ya la narracin, des-
pueblo Israel, guarda tu heredad y san- 7
C u a n d o Jeremas lo supo, los reprendi, n a d o s a leer y dar a los estudiosos facili- pus de habernos extendido tanto en los
tifcala. 2 7 Congrega a los dispersos de dicindoles: Este lugar debe quedar des- dad para aprender de memoria, y, en fin, preliminares. Sera u n a locura mostrarse
los nuestros, devuelve la libertad a los conocido basta que Dios rena a su pue- ser tiles a todos los que cojan este libro. difusos antes de narrar la historia, p a r a
27
que son esclavos entre las naciones, vuelve blo y use con l de misericordia. 8 E n t o n - M a s para nosotros, que hemos empren- luego compendiar sta.
los ojos a los despreciados y abominados, ces el Seor revelar estos objetos sagra- dido el trabajo de abreviar, n o h a sido
y conozcan las gentes que t eres nuestro dos, aparecer la gloria del Seor, y t a m -
Dios. 2 8 Aflige a los que nos oprimen y bin la nube, c o m o se manifest en tiem-
8

2 13
24
CUANDO SALOMN PIDI: cf. 1 Re 8,14: 2 Cr 5,14.
Los LIBROS DE LOS REYES: pasaje muy importante para la historia del canon del A. T.
16
APLASTARON AL CAUDILLO: si, como parece, se trata aqu de la muerte de Antoco Epfanes, JASN PE CJRENE; es presentado como persona conocida a los lectores. Jasn es la forma
hay que coordinar este pasaje con r Mac 6 y 2 Mac o. La conciliacin es difcil, tanto que hoy pa- griega, entonces en uso, del nombre hebreo Josu. En 1 Mac 8,17 se habla de un Jasn enviado a
rece ya admitirse, casi generalmente, que el autor inspirado en 2 Mac coloca esta carta al principio Roma por Judas Macabeo, que bien pudiera ser el historiador aqu aludido.
de su obra, sin garantizar la veracidad de los detalles, en lo cual nada hay contra la inspiracin.
Es la opinin que ya sostuvieron Sa y Cornely. Precisamente el mismo autor nos dar luego una
versin exacta, corrigiendo las superfetaciones populares.
33
AL RKY: Artajerjes'Longmano, que haba protegido a Nehemias.
3
* NEFTA: se ha buscado con poco xito la raz semtica de esta palabra: ms bien parece ser
de raiz persa o aria, y significa quizs el agua lustral,
1238 I I MACABEOS 3 1 " 2 9
n MCASEOS 3 3 0 4 1 4 1239

H e l i o d o r o en el t e m p l o de Jerusaln n a virtud, yaca m u d o , privado de toda beneficio de la vida. 3 4 T, pues, castigado


esperanza y socorro. 3 0 Los judos, por su por el ciclo, confiesa ante todos el gran
1 15
Hallndose la ciudad santa en com- Los sacerdotes, vestidos de sus tnicas parte, bendecan al Seor, que haba glo- poder de Dios. Dicho esto, desapare-
3 pleta paz, observndose exactsima- sacerdotales, se arrojaron ante el altar, y rificado su lugar santo; y el templo, m o -
m e n t o s antes Heno de terror y de turba-
cieron.
,-> Heliodoro, despus de ofrecer un sa-
m e n t e las leyes por la piedad del sumo clamaban al cielo, invocando a Aquel que
sacerdote Onas, y su odio al mal, * 2 su- haba puesto la ley sobre los depsitos, cin, rebosaba a h o r a de gozo y alegra crificio a Dios y de desear felices augu-
ceda que has! a los mismos reyes honra- que les fueran conservados intactos a gracias a la manifestacin del Seor om- rios a quien le haba concedido [a vida, se
b a n el lugar santo y a d o r a b a n el templo quienes los depositaron. lf> El que m i r a b a nipotente. despidi amablemente de Onas y regres
3
c o n magnficos dones. 3 As, Seleuco, rey el rostro del sumo sacerdote quedaba tras- R p i d a m e n t e , algunos de los com- con sus iropas al rey, 3 dando testimonio
de Asia, provey de su propias rentas to- p a s a d o hasta lo m s ntimo del alma, por- paeros de Heliodoro suplicaron a Onas ante todos de las obras del D i o s Altsimo,
dos los pastos necesarios p a r a la liturgia que su aspecto y el color d e m u d a d o trans- que invocase al Altsimo para que le hi- que haba visto con sus o j o s . 3 7 Interroga-
d e los sacrificios. 4 Pero u n cierto Simn, parentaba la angustia de su alma. 17 Por- ciese la gracia de vivir al que yaca redu- do Heliodoro por el rey sobre quin sera
d e la tribu de Benjamn, constituido pre- que el temor se reflejaba en aquel varn y cido ya a los ltimos alientos. 3 2 El sumo el ms apto para enviarle de nuevo a Jeru-
fecto del templo, se enoj con el sumo un temblor de su cuerpo, por los que re- sacerdote, temiendo que el rey se ima- saln, dijo: J s S i tienes algn enemigo o
sacerdote por causa de la fiscalizacin del velaba a quienes le miraban la h o n d a pena ginase que los judos haban cometido al- adversario de lu gobierno, m n d a l o all,
mercado de la ciudad. s N o podiendo ven- de su corazn. , 8 Los habitantes salan en gn a t e n t a d o contra Heliodoro, ofreci que vendr desgarrado a azotes, si es que
cer a Onas, se fue a encontrar a A p o l o - tropel de sus casas a una pblica rogati- sacrificio p o r la salud de este hombre. salva la vida; porque verdaderamente hay
33
nio, hijo de Traseas, que por aquel tiem- va, p o r q u e el lugar santo estaba a p u n t o Mientras ofreca el sumo sacerdote el en aquel lugar una virtud divina. 3 9 El
po era gobernador militar de la Celesiria de ser entregado alx>probio. 19 Las m u - sacrificio expiatorio, los mismos jvenes mismo que tiene su habitacin en los cie-
y Fenicia, 6 y le hizo saber que el gazofi- jeres, ceidas bajo los pechos de saco, lle- se aparecieron de nuevo a Heliodoro, re- los vela sobre aquel lugar y lo protege, y
lacio de Jerusaln estaba repleto de enor- naban las calles; y las doncellas que esta- vestidos con los mismos ornamentos, y hiere de muerte a los que se acercan con
mes riquezas; que la cantidad de dinero ban encerradas, unas corran a las puer- estando de pie j u n t o a l, le dijeron: Da mal fin. 4 As acaecieron los sucesos re-
era incalculable, y que n o se empleaba tas, otras hacia los m u r o s ; algunas mira- m u c h a s gracias a Onas, el sumo sacer- lativos a Heliodoro y a la preservacin
para los gastos de los sacrificios; por lo ban recelosamente p o r las ventanas; 2 0 t o - dote, pues p o r l el Seor te concede el del ga/.olilucio.
que era posible hacerlo pasar todo a ma- das, extendidas las m a n o s al cielo, diri-
nos del rey. 7 Apolonio, en conversacin g a n p l e g a r i a s . 21 M o v a a c o m p a s i n
con el rey, le dio cuenta de los dichos te- aquella confusa m u c h e d u m b r e postrada Onas, asesinado
soros. Este, eligiendo a Heliodoro, su mi- en tierra, y la ansiedad angustiossima del 1
nistro de hacienda, le envi con rdenes
de apoderarse de las mencionadas rique-
sumo sacerdote. 2 2 Mientras ellos, pues,
invocaban al Dios omnipotente para que
4 El antes mencionado Simn, dela-
tor del tesoro y de la patria, hablaba
otras rentas; 9 adems de esto, ofreca
comprometerse p o r escrito a otros cien-
zas. 8 Heliodoro se puso al instante en los depsitos fuesen con t o d a seguridad m a l de Onas, c o m o si fuese ste el que to cincuenta ms, si se le conceda insta-
viaje, con el pretexto de inspeccionar las conservados intactos a los que los haban haba herido a Heliodoro y el autor de lar por su propia cuenta u n gimnasio y
ciudades de Celesiria y Fenicia, pero en confiado, 2 3 Heliodoro, p o r su parte, eje- t o d a la desgracia. * 2 Al bienhechor de la u n a efeba, e inscribir a los d Jerusaln
realidad para ejecutar el designio del rey. cutaba su designio. Estaba ya con sus sa- ciudad, al defensor de sus connacionales, c o m o ciudadanos antioquenos. * 0 Asin-
9 Llegado a Jerusaln, fue recibido amis- tlites junto al gazofilacio, 2 4 c u a n d o el al observante fiel de sus leyes, osaba lla- ti el rey; apenas Jasan obtuvo el poder,
tosamente por el sumo sacerdote de la Seor de los espritus y D u e o del poder m a r l o traidor al Estado. -' A tal extremo se dio luego a introducir las costumbres
ciudad; diole luego cuenta de lo que ha- absoluto hizo de l u n a gran manifesta- lleg la enemistad, que se cometieron ho- griegas entre sus conciudadanos. u A b o -
ba sabido y del motivo de su ve ida, pre- cin, de suerte que cuantos se haban micidios por parte de algunos partida- li los privilegios regios otorgados p o r
g u n t a n d o si realmente las cosas eran as. atrevido a entrar con l, heridos p o r el rios de Simn. 4 Entonces Onas, viendo benevolencia a los judos gracias a la
w El sumo sacerdote le objet que se poder de Dios, q u e d a r o n yertos y despa- lo peligroso de esta rivalidad y que A p o - gestin de Juan, padre de Eupolemo, el
t r a t a b a de depsitos para auxilio de viu- voridos. 2 5 P o r q u e se les apareci u n ca- lonio, gobernador de la Celesiria y Feni- que fue enviado en la embajada para lo-
das y hurfanos; n que u n a parte perte- ballo m o n t a d o por un jinete terrible, ador- cia, estaba enfurecido y atizaba la mal- grar la amistad y alianza con los r o m a n o s ;
neca a Hircano, hijo de Tobias, h o m b r e n a d o de riqusimo c a p a r a z n ; lanzndo- d a d de Simn, fue a encontrar al rey, disolviendo instituciones legales, introdu-
de m u c h a consideracin, contra lo que se impetuosamente a Heliodoro, le aco- 5 n o c o m o acusador de los conciudada- ca costumbres perversas; 1 2 porque quiso
calumniosamente h a b a dicho el impo ce con las patas delanteras. El que lo nos, sino atendiendo al inters c o m n y darse el gusto de erigir el gimnasio bajo
S i m n ; y que, en fin, la suma de todo era m o n t a b a pareca tener a r m a d u r a de o r o . particular de toda la multitud, 6 pues la misma acrpolis, obligando a los jve-
de cuatrocientos talentos de plata y dos- 26 Se aparecieron tambin otros dos j - vea que sin la intervencin regia era im- nes de las ms nobles familias a educarse
cientos de o r o ; 12 que era, pues, del todo venes, llenos de vigor, brillantes de gloria, posible pacificar la situacin y contener bajo el petaso. *
imposible cometer tal injusticia contra los magnficamente vestidos; los cuales, co- a Simn en su locura. 13 A tan alto grado lleg el helenismo
7
que haban confiado en la santidad del locndose uno a cada lado de Heliodoro, M u e r t o Seleuco y habindose apode- y Ja introduccin de costumbres extranje-
lugar y en la majestad inviolable de un le azotaban incesantemente, descargando r a d o del reino Antoco, p o r sobrenombre ras, p o r la enorme perversidad del impo,
templo h o n r a d o en todo el universo. sobre l continuos golpes. 2 7 Al instante, Epifanes, Jasn, h e r m a n o de Onas, am- ms que sumo sacerdote, Jasn, 1 4 que
13
Pero l, Heliodoro, en virtud de las r- Heliodoro, cado en el suelo y envuelto en bicionaba por malos medios el sumo sa- los sacerdotes ya n o mostraban celo p o r
denes regias que tena, contest que aque- profunda oscuridad, fue recogido y puesto cerdocio ; 8 y en u n a conversacin con el el servicio del altar; antes, menospre-
llos tesoros haban de ser absolutamente en una litera. 2* El que poco ha, con nu- rey le prometi trescientos sesenta talen- ciando el templo y descuidando los sacri-
entregados al tesoro real. 14 Habiendo, meroso squito y con segura escolta, en- tos de plata y ochenta taentos ms de ficios, se apresuraban a participar en el
pues, fijado un dia, se prepar a entrar traba en el mencionado gazofilacio, era
p a r a inspeccionar tales riquezas antes ahora llevado, incapaz de auxiliarse a s ^f 91 HERIDO A HELIODORO : otros traducen excitado.
de disponer de ellas; esto produjo n o pe- mismo, y habiendo experimentado visi- * EFEBA : parte del gimnasio reservada a los jvenes. Transcribimos la palabra griega por no
q u e a perturbacin en toda la ciudad. blemente el p o d e r de Dios. 2g El, p o r divi- encontrar traduccin apropiada.
12
BAJO LA ACRPOLIS: era el monte Sin y, por tanto, el lugar ms santo. f PETASO: sombrero
1
de anchas alas con que se protegan contra el sol y la lluvia los gimnastas. Mercurio, protector de
ONAS: Onas III, que comenz el sumo pontificado en ig.6 a. de C. Es siempre alabado en estos ejercicios, va a las veces cubierto de petaso. La Vulgata ha traducido in lupanaribw, dando
el libro por su piedad. un sentido peyorativo; aunque bien puede deciree que en tales ejercicios podan encontrarse peli-
gros contra la castidad.
II MACABEOS 4 * L 5 a
1241
1240 n MACABEOS 4 15 -'
bres y comenz a cometer actos de vio- llevndole Tolomeo aparte hacia u n p e _
lencia bajo el m a n d o de un cierto Tirano, rislilo, como para t o m a r el fresco, hizo
ejercicio prohibido d e l a palestra en maciones de Sstrates, c o m a n d a n t e de la avanzado en aos, pero m s en crueldad. * cambiar al rey de p a r e c e r , 4 7 y declar in 0 _
cuanto eran invitados a lanzar el disco. * acrpolispues a l perteneca la exac- 4
i C u a n d o se dieron cuenta del ataque de cenlc de lo que se le acusaba a Menelao
15
Teniendo en n a d a los h o n o r e s patrios, cin de tributos, a m b o s fueron llamados Lismaco, u n o s cogieron piedras, otros causante de toda m a l d a d ; y conden
estimaban en m u c h o las distinciones grie- con este motivo por el rey. 29 Menelao palos, y algunos, amasando la misma ce- muerte a aquellos desdichados, que, aun-
gas. 1 6 Por causa de esto les sobrevino una dej c o m o sustituto en el sumo sacerdo- niza que all haba, confusamente la arro- que hubieran tenido que defender su cau-
dura calamidad: aquellos mismos cuya cio a su h e r m a n o Lismaco, y Sstrates j a b a n contra los partidarios de Lismaco. sn ante los escitas, h a b r a n sido declara-
conducta envidiaban y a quienes en t o d o dej en su lugar a Crates, gobernador de 42
C o n esta ocasin fueron heridos mu- dos inocentes. 4 8 Sin tardanza sufrieron
queran imitar, se volvieron contra ellos, Chipre. * chos de ellos, algunos derribados y t o d o s el injusto castigo los que haban defen-
30
c o m o enemigos y opresores. 17 N o se vio- D u r a n t e estos sucesos, los tarsenses puestos en fuga, y al mismo sacrilego lo dido la ciudad, el pueblo y los vasos sa-
lan impunemente las leyes divinas; esto y malotas se revolucionaron p o r h a b e r m a t a r o n junto al gazofilacio. grados. 4 9 Por esta causa, hasta los tirios
t s lo que demostrar el tiempo venidero. sido dados en regalo a Antioquia, concu- 43
Sobre estos hechos se entabl un indignados, les hicieron magnficos funel
i g Mientras se celebraban en Tiro los bina del rey. * 3 1 A t o d a prisa sali, pues, juicio contra Menelao. 4 4 C u a n d o el rey rales. 3 Entre tanto, Menelao permaneca
juegos quinquenales con asistencia del rey, el rey p a r a apaciguar la sedicin, dejando vino a Tiro, tres varones enviados p o r el en el poder gracias a la avaricia de l o s
19
el criminal Jasn envi de Jerusaln es- c o m o lugarteniente a Andrnico, u n o de Senado expusieron ante l la causa. 4 S M e - poderosos gobernantes, aumentando e n
pectadores, que eran ciudadanos de An- sus dignatarios. 3 2 Menelao, juzgando ser nelao, ya perdido, prometi m u c h o dinero maldad y convertido en perseguidor cruel
tioqua, portadores de trescientas dracmas entonces u n a circunstancia favorable, arre- de sus conciudadanos.
a T o l o m e o , hijo de Dorimenes, si le al-
de plata para el sacrificio de Hrcules; bat del templo ciertos objetos de oro y canzaba el favor del rey. 4 6 Y , en efecto,
pero los mismos que las llevaban juzga- se los regal a A n d r n i c o ; otros consigui
ron bien que no se empleasen en los sacri- venderlos en Tiro y en las ciudades de al-
ficios, p o r q u e n o convena; sino que se rededor. 3 3 C u a n d o Onas supo esto con Persecucin de Antoco Epifanes
destinaron a otros gastos. 2 0 Y as, las certeza, se lo reproch despus de reti-
trescientas dracmas que iban destinadas, rarse a u n lugar de asilo junto a Dafne, 1

segn la voluntad del donante, para el cerca de Antioquia. 3 4 P o r esto Menelao,


llamando privadamente a Andrnico, le
5
2
Por este tiempo organiz Antoco
su segunda expedicin contra Egipto;
vergonzosamente lanzado hasta E g i p t o ;
9
y el que a tantos haba desterrado de Ia'
sacrificio de Hrcules, sirvieron, segn de- y sucedi que, por espacio de casi cua- patria muri cu tierra extranjera, huyen,
seo de los portadores, a la construccin azuzaba a que m a t a s e a Onas. Andrnico renta das, p o r toda la ciudad aparecieron do a Lacedemonia con la esperanza d e
de trirremes. fue a ver a Onas y, haciendo juramento en el aire jinetes corriendo con tnicas alcanzar un refugio en consideracin a
21 Habiendo sido enviado a Egipto Apo- y dndole la m a n o , le persuadi con dolo d o r a d a s , armados de lanzas, a semejanza su parentesco; 10 y el que a tantos dej
lonio, hijo de Menestco, para la entroni- (aunque le era sospechoso) a que saliese de cohortes, 3 y escuadrones de caballos sin sepultura, m u r i sin ser llorado y pri-
zacin del rey Tolomeo Filomtor, vino de su asilo; y al instante le mat, sin con- alineados en orden de batalla, ataques y vado de los ltimos debeTes: n o fue sepul-
a saber Antoco que l estaba mal dis- sideracin alguna a la justicia. 3 5 P o r este cargas de una y otra parte, agitacin de tado en el sepulcro de sus padres.
puesto respecto a su gobierno, y deliber motivo, no slo los judos, sino tambin escudos, multitud de lanzas, espadas des- il Llegados a odos del rey estos suce-
c m o asegurarse contra l. Llegado a J o - muchos de las otras naciones, se indig- envainadas, lanzamiento de dardos, res- sos, sospech que la Judea hara defec-
pe, pas a Jerusaln, * 22 donde Jasn y n a r o n y llevaron a mal la injusta muerte plandores de armaduras de oro y corazas cin; y as, al volver de Egipto, furioso
la ciudad le hicieron u n magnfico reci- de tal varn. 3 6 Vuelto el rey de las regio- de todas clases. 4 Por lo cual todos oraban como u n a bestia, t o m la ciudad a m a n o
bimiento, entrando a la luz de las antor- nes de Cilicia, se le presentaron los judos p a r a que estas apariciones les fuesen de a r m a d a ll y orden a los soldados herir
chas y con aclamaciones. D e all llev sus de la ciudad de Antioquia y algunos grie- buen augurio. sin compasin a los que cayesen en sus
t r o p a s a Fenicia. gos, enemigos igualmente de la maldad, 5 Difundido el falso r u m o r de que A n - m a n o s y degollar a los que subiesen sobre
23
Tres aos despus envi Jasn a M e - para hablarle de la muerte inicua de Onas. toco haba muerto, t o m Jasn n o menos los tejados de las casas. 13 As murieron
37
nelao, h e r m a n o del antes mencionado Si- Se entristeci, pues, Antoco hasta el de mil hombres y vino a atacar de impro- jvenes y viejos, perecieron hombres for-
m n , para llevar dinero al rey y para fondo del alma y, movido a compasin, viso a la ciudad. Los habitantes corrieron m a d o s y mujeres y nios y fueron dego-
gestionar derechos en asuntos importan- llor recordando la moderacin y sabia a los m u r o s ; pero la ciudad acab por llados doncellas y nios de pecho. 1 4 En
tes ; 2 4 pero Menelao se gan al rey, le conducta de Onas; 3 8 y, encendido en ser tomada, y Menelao se refugi en la tres das enteros perecieron ochenta mil
rindi honores, dndose aire de h o m b r e clera, al instante despoj a Andrnico acrpolis. 6 Jasn hizo sin piedad una personas; cuarenta mil cayeron asesina-
importante, con lo que obtuvo p a r a s el del m a n t o de prpura, desgarr los vesti- m a t a n z a de sus propios ciudadanos, das y u n n m e r o n o menor fueron ven-
sumo sacerdocio, superando en trescien- dos e hizo le pasearan por toda la ciudad sin reflexionar en que una feliz jornada didas por esclavos. l- N o contento con
y que degradasen a este criminal en el si- contra sus compatriotas es la ms triste esto, se atrevi a entrar en el templo m s
tos talentos de plata a lo ofrecido por
tio mismo en que haba impamente ase- jornada, imaginndose, en cambio, que santo de t o d o el universo, teniendo p o r
Jasn. 25 Habiendo recibido las creden- guia a Menelao, el traidor a las leyes y a
ciales regias, volvi a Jerusaln aquel h o m - sinado a Onas. El Seor le hiri as con alcanzaba trofeos de los enemigos y no de
merecido castigo. los connacionales. 7 Pero ni logr, p o r una la patria. 16 T o m a n d o con sus manchadas
bre que n a d a posea digno del sumo sacer- m a n o s los vasos sagrados y arrebatando
docio, sino que tena instintos de tirano
39
M u c h o s fueron los robos sacrilegos parte, aduearse del poder, y por otra
recibi al fin la confusin c o m o premio las ofrendas entregadas p o r muchos re-
cruel y el furor de u n a fiera salvaje. 26 Y as cometidos en la ciudad de Jerusaln por yes para aumentar la gloria y dignidad
Jasn, que haba engaado a su propio Lismaco, de acuerdo con M e n e l a o ; tan- de sus intrigas, teniendo que marchar fu-
gitivo de nuevo al pas de los ammonitas. del lugar, las entregaba a m a n o s p r o -
h e r m a n o , fue a su vez engaado por otro tos, que, difundida fuera la fama, la masa fanas.
se a m o t i n contra Lismaco; pero ya m u - 8 Le alcanz, pues, el fin de su perversa
y forzado a llegar huyendo al pas de los
vida; acosado por Aretas, rey de los ra- 1 7 Hinchado su espritu de orgullo, A n -
ammonitas. 2 7 Menelao obtuvo el poder, chos objetos de oro estaban dispersos.
bes, huyendo de ciudad en ciudad, perse-
4 toco no vea que, por los pecados de los
pero n o cumpla n a d a relativo a la suma o Excitada la multitud y encendida de
guido p o r todos, detestado c o m o aps- habitantes de la ciudad, el Seor se haba
prometida al rey. 2 8 A pesar de las recla- clera, Lismaco a r m unos tres mil h o m -
tata de las leyes, execrado c o m o verdugo p o r breve tiempo irritado y que por esto
de la patria y de los conciudadanos, fue desviaba su mirada de aquel lugar. 18 Si
14
Disco: eiercicio favorito en la antigedad. Se pona a prueba la puntera y la fuerza lanzando
lejos2 1un disco de piedra o hierro.
29
APOLONIO: parece personaje distinto del homnimo citado en el captulo anterior. 40
CRATES: siendo un personaje completamente desconocido, ya desde la antigedad fueron TIRANO: aqu es nombre propio. Otros cdices tienen Auram.
varias
39
las lecturas sobre el nombre e hiptesis de esta frase; vase, por ejemplo, la Vulgata.
TARSENSES Y MALOTAS: Tarso y Mallas son ciudades importantes de Cilicia.
1242 H MACABEOS 51961S f
n MACABEOS 6 "7 1243
n o Imbiese sido p o r ser ellos culpables que el mismo que los h a b a establecido;
ele tantos pecados, igual que Heliodoro, y en Garizim, a A n d r n i c o ; y adems de caer sobre ellos un p r o n t o castigo, es se- llevado, pero, sobre todo, dignas de la
el enviado p o r el rey Scleuco p a r a inspec- stos, a Menelao, que super a todos en al de gran bondad. 1 4 E 1 Seor aguanta santa legislacin establecida por Dios,
cionar el gazofilacio, hubiera ste sentido, maldad contra sus conciudadanos, 23 y ali- con paciencia a las otras naciones, para respondi en consecuencia, diciendo que
apenas puesto el pie, reprimida su auda- mentaba peores sentimientos de odio ha- castigarlas c u a n d o h a n colmado la me- le enviasen cuanto antes al Ades; 2 4 pues
cia por los azotes, i" Pero no escogi el cia los ciudadanos. dida de sus pecados; 15 pero no ha juzga- es indigno de nuestra edad fingir, n o sea
Seor la nacin p o r causa del lugar, sino 24
Adems envi Antoco al odiado A p o - do bien obrar as con nosotros, que slo que muchos jvenes sospechen que Elea-
m s bien el lugar p o r causa de la nacin: lonio como jefe de un ejrcito de veintids c u a n d o hayamos colmado nuestros pe- zar, a sus noventa aos, haba abrazado
20
por lo cual, este lugar ha participado mil hombres, con orden de degollar a t o - cados ejerza su venganza. lb Por lo cual las costumbres paganas. 2 5 Ellos mismos,
de las desgracias del pueblo, as c o m o dos los adultos y vender a las mujeres y nunca aparta su misericordia de nosotros; p o r n simulacin y p o r mi a m o r a una
despus estuvo asociado a los beneficios; a los nios. 25 Lleg ste a Jerusaln, si- y educando a su pueblo con la adversidad, corta y perecedera vida, seran inducidos
y a b a n d o n a d o a a clera del O m n i p o - m u l a n d o intenciones pacficas, y se con- n o le a b a n d o n a . 1 7 Slo p a r a recordarlo a errar por m, y atraera yo sobre m i ve-
tente, de nuevo ha sido restaurado con tuvo hasta el da santo del sbado. Pero hemos hecho mencin de esto; tras estas jez la afrenta y el o p r o b i o ; 2f> pues aunque
t o d o esplendor al reconciliarse con el al- c u a n d o vio a los judos celebrar su fiesta, breves palabras, prosigamos la narracin. al presente escapare el castigo h u m a n o ,
18
tsimo Seor. m a n d a sus tropas t o m a r las armas, * Eleazar, u n o de los primeros docto- no evitar caer en las m a n o s del O m n i p o -
21
Antoco, pues, habiendo retirado del 26
y m a t a todos cuantos salan p a r a el res, varn ya de edad avanzada y de una tente, vivo o muerto. 2 7 Por lo cual, va-
templo mil ochocientos talentos, precipi- espectculo; y recorriendo luego la ciudad noble presencia, era obligado, abierta vio- ronilmente ahora entrego la vida, y as
tadamente se m a r c h a Antioqua, ima- con las armas, dio muerte a una gran m u - lentamente la boca, a comer carne de aparecer digno de m i ancianidad, 2 S de-
ginndose en su insolencia que podra chedumbre. 2 7 Pero Judas Macabeo, con puerco. 19 Pero l, prefiriendo una muerte jando a los jvenes el noble ejemplo de
hacer navegable la tierra y viable el m a r ; otros nueve, se retir al desierto y vivia con gloria a u n a vida con afrenta, iba morir voluntaria y generosamente p o r
tal era la ebria exaltacin de su espritu. * en los montes con los suyos a la m a n e r a voluntariamente al t m p a n o ; * 2 0 y escu- nuestras venerables y santas leyes. H a -
22
Todava dej prefectos que atormenta- de fieras, n o comiendo otro alimento que pa la carne, c o m o deben hacer los que biendo dicho esto, se dirigi en seguida al
r o n al pueblo: en Jerusaln, a u n tal Fi- hierbas p a r a n o tener parte en las profa- tienen valor p a r a rechazar lo que no les suplicio. M Los que le conducan cambia-
lipo, frigio de nacin, m s b r b a r o an naciones. es lcito gustar p o r a m o r a la vida. 21 Los ron en dureza la benevolencia q u e poco
que presidan este ilegal sacrificio, por la antes haban mostrado con l, parecin-
amistad que ya de tiempo antiguo tenan dolcs insensatas las palabras proferidas,
S e q u i e r e i m p o n e r !a idolatra. M u e r t e d e Eleazar c o n aquel varn, tomndolo aparte, le iu Estando a punto de morir por los azo-
exhortaban a hacer traer carnes, cuyo uso tes, exhal un suspiro y dijo: El Seor,
1
N o m u c h o tiempo despus m a n d honra de Dionisio. * 8 Se public un edic- estuviese permitido, preparadas por l, y que tiene la santa sabidura, conoce bien
6 el rey a un anciano ateniense para to en las ciudades griegas vecinas p o r la a fingir que haba comido las carnes sa- que, pudendo librarme de la muerte, so-
obligar a los judos a a b a n d o n a r las leyes instigacin de los de Tolemaida para con- crificadas, segn la orden del rey; 2 2 pues porto en mi cuerpo los crueles dolores
de sus padres e impedirles vivir segn las ducirse de igual m o d o con los judos, o b r a n d o as se librara de la m u e r t e ; y de los azotes; pero m i alma los sufre con
leyes de D i o s ; 2 le m a n d profanar el obligndolos a sacrificar, 9 con orden de p o r la antigua amistad entre ellos hacan alegra por el temor de D i o s . 3 1 As acab
templo de Jerusaln y dedicarlo a Jpiter matar a 1os que rehusasen acomodarse a c o n l esta prueba de humanidad. 2 3 Pero l su vida, dejando con su muerte, no slo
Olmpico, y el de Garizim, conforme al las costumbres griegas. P o r todas partes se l, haciendo sabias reflexiones, dignas de a los jvenes, sino a todos los de su na-
carcter de los habitantes del lugar, a J- vea la desolacin. 10 Pues dos mujeres su edad, de la prestancia de su vejez, de cin, un ejemplo de nobleza y u n m e m o -
piter Hospitalario. 3 La introduccin de fueron delatadas p o r haber circuncidado su bien ganada y brillante canicie y de la rial de virtud.
esta perversidad fue grave e insoportable a sus hijos; con los nios suspendidos de ejemplarisima vida que desde nio habia
aun para la masa, 4 p o r q u e el templo es- sus pechos, fueron paseadas pblicamen-
taba repleto de libertinajes y orgas por te por la ciudad, y luego precipitadas des-
los gentiles disolutos y meretrices; en los de las murallas. n Otros que se haban Los siete hermanos
mismos atrios sagrados tenan comercio ido juntos a unas cavernas cercanas p a r a
con las mujeres e introducan cosas prohi- celebrar en secreto el da sptimo, fueron 1
Aconteci tambin que siete her- tarle las extremidades, a la vista de los
bidas. 5 El altar mismo estaba lleno de
vctimas impuras, execradas por las leyes.
denunciados a Filipo y entregados a las
llamas, sin que pensasen en defenderse,
7 m a n o s fueron presos con su madre, otros hermanos y de su madre. 5 C u a n d o
y el rey quera forzarlos, desgarrndolos estaba mutilado de todos sus miembros,
6 N o se observaban los sbados, ni se por el respeto a la santidad del da. a golpes de azotes y de nervios de buey, pero a n respiraba, m a n d el rey acer-
guardaban las fiestas patrias, ni siquiera 12 a comer carnes de puerco prohibidas. * carlo al fuego y freirlo en la sartn. Mien-
poda u n o profesarse judio. 7 P o r el con- Ruego, pues, a aquellos a cuyas m a - 2
nos venga a p a r a r este libro que no se U n o de ellos, hablando en n o m b r e de tras el vapor se difunda a lo lejos, los o t r o s ,
trario, con amarga violencia eran obliga- todos, dijo: Qu preguntas y qu quie- con la madre, se e x h o r t a b a n a m o r i r ge-
dos a celebrar cada mes con sacrificios desconcierten por estas calamidades y que
piensen que estas cosas sucedieron no res saber de nosotros? Estamos proritos nerosamente, 6 diciendo: El Seor D i o s
el natalicio del rey, y c u a n d o se celebraba
la fiesta de Dionisio eran forzados a re- para ruina, sino para correccin de nues- a m o r i r antes que traspasar las leyes de nos mira y El tendr verdaderamente com-
correr las calles coronados de hiedra, en tro linaje. 13 Porque no dejar m u c h o tiem- nuestros padres. 3 El rey, como fuera de pasin de nosotros, c o m o lo anunci M o i -
po impunes a los pecadores, sino hacer s de clera, m a n d poner al fuego sarte- ss en el cntico de protesta contra Israel:
nes y calderas. Apenas comenzaron a her- Tendr piedad de sus servidores. *
vir, 4 m a n d cortar la lengua al que haba 7
M u e r t o el primero de esta forma, con-
C 2 1 NAVEGABLE LA TIERRA: De Jerjes y Caligula nos han conservado las memorias que por hablado en nombre de todos, arrancarle la dujeron al suplicio al segundo. Y habin-
" ridicula vanidad queran hacer la tierra" navegable y llegar a hacer transitable el mar, hasta piel de la cabeza a la manera escita y cor- dole arrancado la piel de la cabeza con
poderse
25
por l pasear a caballo.
TOMAR LAS ARMAS: quiz bajo pretexto de una parada militar, pues salen los judos a con- 19
templarlos. TMPANO: instrumento de suplicio, sobre el cual el paciente era violentamente extendido
para morir a golpes de palo (cf. Hebr 11,35).
1
CADA MES: puede parecer a primera vista este rasgo del texto griego menos propio: pero
6 varias inscripciones mencionan la celebracin memval de sacrificios en honor de los reyes 7 1 SIETE HERMANOS: suelen llamarse los siete hermanos Macabeos, pero no porque conste
de Asia y Egipto. II FIESTA DE DIONISIO : o bacanales, celebradas con carcter bullanguero e inmoral ' que perteneciesen a la familia de Judas, sino ms bien por la poca en. que sufrieron el martirio.
por todos los pases sometidos a Grecia, Efa llevaba hiedra, pues, era la planta de.dicadss a Jlacp, o Esta narracin viene completada en el apcrifo llamado cuarto libro de los Macabeos.
6
TENDR PIEDAD: Dt 32,16. Estn estas frases en el famoso cntico en que Moiss reprocha
claramente al pueblo de Israel sus infidelidades con Dn
1244 I I MACABEOS 7
n MACABEOS 7 398 2- 1245
los cabellos, le preguntaron si estaba dis- vosotros mismos p o r a m o r de sus leyes.
24 Antoco se crey insultado, sospech 59 El rey, fuera de s p o r la clera, se el Seor. 4 I L a ltima en morir fue la ma-
puesto a comer puerco antes q u e ser ator- ensa contra ste m s cruelmente q u e dre, despus d e sus hijos. 4 2 Esto baste
m e n t a d o en todos los miembros de su un ultraje en estas palabras. A n queda-
contra los otros, llevando m u y a m a l ver- acerca de los sacrificios y crueldades ex-
cuerpo. 8 El respondi en la lengua de sus ba con vida el m s joven, y el rey no slo
se b u r l a d o . 40 As muri ste, limpio de traordinarias de Antoco.
p a d r e s : No! P o r lo cual, l sufri el de palabra le exhortaba, sino q u e hasta
toda idolatra, enteramente confiado en
mismo suplicio q u e el primero. 9 A p u n t o con juramento le prometa hacerle rico y
de exhalar el postrer aliento, dijo: T, dichoso, tenerle p o r amigo y confiarle
criminal, n o s quitas la vida presente; pero h o n r o s o empleo si a b a n d o n a b a las leyes Victorias de Jadas Macabeo
el R e y del universo n o s resucitar a vida de los padres. 25 M a s como el joven n o le
eterna a los q u e m o r i m o s p o r sus leyes. hiciese caso, llam el rey a la madre y la 1 E n t r e t a n t o , Judas M a c a b e o y los martimas una invitacin p a r a que vinie-
10 Despus el tercero fue expuesto a los induca a q u e diese al m u c h a c h o consejos
saludables. 16 C o m o insistiese l m u c h o ,
8 suyos, e n t r a n d o ocultamente e n las sen a c o m p r a r esclavos judos, prometien-
t o r m e n t o s ; a d e m a n d a del verdugo, al aldeas, convocaban a sus parientes y a do darles noventa esclavos p o r un talento.
p u n t o sac la lengua, n y extendi intr- acept el persuadir a su hijo; 27 e incli- los q u e haban permanecido fieles al ju- N o se esperaba l la venganza del O m n i -
pidamente las m a n o s , diciendo genero- nndose hacia l y burlndose del cruel daismo, y se reunieron hasta seis mil potente, que iba a caer sobre l. *
samente: Del cielo tengo estos miem- tirano, en lengua de sus padres le dijo h o m b r e s , 2 e invocaban al Seor para 12
C u a n d o Judas se enter de la marcha
b r o s ; p o r a m o r de sus leyes los desdeo, as: Hijo, ten compasin de m, q u e p o r que mirase p o r su pueblo, p o r t o d o s con- de N i c a n o r , inform a los suyos d e la
esperando recibirlos otra vez de El. nueve meses te llev en mi seno, q u e te culcado; tuviese piedad del templo, p r o - presencia de aquel ejrcito. 1 3 U n o s , te-
12 El mismo rey y los que c o n l estaban a m a m a n t p o r tres aos, q u e te cri, fanado p o r h o m b r e s impos; 3 se compa- merosos y sin fe en la venganza divina,
q u e d a r o n maravillados del valor del j o - te e d u q u y aliment hasta esta edad. * deciese de la ciudad, devastada y a p u n t o huyeron, yndose a otros l u g a r e s . 1 4 Otros
ven, q u e en n a d a tena los tormentos. 28 Rugote, hijo m o , q u e mires al cielo casi de ser enteramente a r r a s a d a ; escu- vendan c u a n t o les q u e d a b a , y al propio
13
M u e r t o ste, se le hizo sufrir al cuar- y a la tierra, y veas todo lo q u e contienen, chase la voz d e las sangres q u e a El cla- tiempo rogaban al Seor los librase del
to los mismos t o r m e n t o s ; 1 4 y poco antes y entiendas q u e de la n a d a lo hizo D i o s , m a b a n ; 4 se acordase de la inicua muerte impo Nicanor, q u e los haba vendido
de morir, di jo as: Dichoso el que muere y t o d o el h u m a n o linaje h a venido as a de niitos inocentes, y de los ultrajes he- antes de entablarse el combate, 15 si n o
a m a n o s de los h o m b r e s , esperando en la existencia. 29 N o temas a este verdugo, chos contra su n o m b r e , y mostrase su por ellos, al menos p o r consideracin a
D i o s ser de nuevo resucitado p o r El. Para antes s digno de tus hermanos, y recibe odio contra los malvados. las alianzas hechas con sus padres y p o r
ti, la resurreccin n o ser la vida. 1 5 E n la muerte, p a r a q u e te vuelva a encontrar 5
Puesto el M a c a b e o al frente de sus su venerado y augusto n o m b r e , q u e ellos
seguida trajeron al quinto, y le atormen- con tus h e r m a n o s en el tiempo de la mise- tropas, se hizo invencible a las naciones, invocaban.
t a b a n ; pero l, m i r a n d o al rey, 1 6 le dijo: ricordia. pues el Seor haba m u d a d o su clera en 16
J u n t a n d o el M a c a b e o a los suyos, en
T, a u n q u e mortal, tienes poder sobre 30 An h a b l a b a ella, c u a n d o dijo el j o - misericordia. 6 Llegando de improviso a n m e r o de seis mil, los exhortaba a n o
los hombres y haces lo que quieres; pero ven: Qu esperis? N o obedezco las r- las ciudades y aldeas, las incendiaba; y temer ante el enemigo n i turbarse p o r la
n o creas que nuestra raza haya sido aban- denes del rey; obedezco los mandamien- o c u p a n d o las posiciones m s favorables, m u c h e d u m b r e d e los gentiles q u e injus-
d o n a d a de Dios. " A g u a r d a y contem- tos de la ley d a d a a nuestros padres p o r pona en huida a no pocos de sus adver- tamente venan c o n t r a ellos, sino a com-
plars su gran poder, cmo te atormen- Moiss. 3 1 T , a u t o r de todas las calami- sarios. 7 Aprovechaba c o n preferencia la batir varonilmente, * 17 teniendo ante los
tar a ti y a tu descendencia. dades contra los hebreos, n o escapars noche, c o m o aliada, para tales ncursio ojos el ultraje inferido p o r aqullos al lu-
l 8 Despus de l trajeron al sexto, que, de las m a n o s de Dios. 3 2 Pues nosotros nes. L a fama de su valor se esparca p o r gar santo, el dolor de la ciudad torturada
estando para morir, dijo: N o te forjes p o r nuestros pecados padecemos; 3 3 y si doquiera. y la ruina de las instituciones ancestrales.
ilusiones, pues nosotros p o r nuestras cul- el Seor, q u e es Dios vivo, se irrita p o r u n 8
Viendo Filipo q u progresos haca 18
Ellos, dijo, confian en sus armas y en
pas padecemos e s t o : p o r haber pecado m o m e n t o p a r a nuestro castigo y correc- aquel h o m b r e en poco tiempo y cmo su a r r o j o ; nosotros ponemos la confianza
c o n t r a nuestro D i o s n o s h a n sobrevenido cin, d e nuevo se reconciliar con sus iban en ascensin continua sus xitos, es- en el D i o s omnipotente, q u e puede con
t a n maravillosos castigos. 19 Pero t n o servidores; 3 4 pero t, oh impo y el m s cribi a T o l o m e o , gobernador militar de u n solo gesto derribar a los que vienen a
te creas q u e vas a quedar impune despus criminal de todos los hombres!, n o te en- la Celesiria y Fenicia, p a r a q u e viniese a atacarnos y al m u n d o entero. 19 Y les
de haber osado combatir contra Dios. gras locamente, entregndote a vanas es- a y u d a r en los asuntos del rey. * 9 Este, enumer los ejemplos de ayudas prestadas
20
Admirable sobre toda ponderacin peranzas, cuando levantas la m a n o contra poniendo en seguida m a n o s a la obra, a sus antecesores: la de Senaquerib, en la
fue la m a d r e y digna de ilustre memoria, los siervos de D i o s ; * 3 5 porque an n o h a s envi a Nicanor, hijo de Patroclo, u n o que perecieron ciento ochenta y cinco mil
que, viendo morir en el espacio de u n solo escapado del juicio de D i o s omnipotente, de los principales favoritos, poniendo ba- h o m b r e s ; * 20 y ] a batalla dada en Babi-
da a sus siete hijos, lo soportaba animo- que vela sobre todo. 3 6 Nuestros herma- jo su m a n d o n o menos de veinte mil h o m - lonia contra los glatas, en la que, entran-
samente, sostenida p o r la esperanza en nos, despus de haber s o p o r t a d o u n p a - bres de todas las naciones, p a r a q u e ex- d o todos en la lucha, ocho mil judos y
el Seor. 21 Exhortaba a c a d a u n o de ellos sajero t o r m e n t o , h a n e n t r a d o en la alianza terminase t o d o el linaje de los judos. cuatro mil macedonios, y hallndose s-
en la lengua d e sus padres, y, llena d e de D i o s p a r a u n a vida e t e r n a ; t , empero, T a m b i n se le aadi Gorgias, general tos en grave aprieto, los ocho mil derro-
generosos sentimientos, juntaba u n a fuer- pagars en el juicio divino el justo castigo m u y experimentado en las cosas de la gue- t a r o n a ciento veinte m i l enemigos gra-
za varonil a su lenguaje tierno de mujer, de tu s o b e r b i a . 3 7 Y o , c o m o mis hermanos, rra. 1 0 Pretenda Nicanor procurar al rey,
22 dicindoles: Y o n o s c m o aparecis- cias al auxilio q u e les vino del cielo,
entrego mi cuerpo y m vida p o r las leyes con la venta de judos cautivos, dos mil ta-
teis en mi s e n o ; n o os h e d a d o yo el alien- lentos, que deba como tributo a los r o m a - reportndose de esto grandes ventajas. *
de mis padres, suplicando a Dios q u e 21 Despus de haberlos alentado con
to y la vida ni combin yo los elementos p r o n t o se muestre propicio a su pueblo, nos, n y as envi al instante a las ciudades
de vuestro cuerpo. 2 3 P o r esto el Creador estos recuerdos a estar prontos a morir
y q u e t, a fuerza de tormentos y azotes,
del m u n d o , el a u t o r del m u n d o en su n a - llegues a confesar q u e El es el solo Dios.
cimiento y hacedor de las cosas todas, 38
E n m y en mis h e r m a n o s se detendr Q 8 VIENDO FILIPO : este pasaje (8-20) tiene su lugar paralelo en 1 Mac 3-4. Nuestro autor, como
se os devolver, en su misericordia, el ^ compilador, ha abreviado mucho. Se encuentra alguna aparente divergencia entre ambas narra-
espritu y la vida si a h o r a os despreciis a la clera del Omnipotente, justamente des- ciones, pero no llegan a engendrar ninguna seria dirultad. Filipo era el gobernador sirio de Jerusa n.
encadenada sobre t o d a nuestra raza. 11
CIUDADES MARTIMAS : especialmente en las costas de Fenicia haba un gran comercio de es-
clavos.
16
27
T E AMAMANT POR TRES AOS: en Oriente es costumbre no destetar a los nios hasta los tres
SEIS MIL: V pone siete mil. || A NO TEMER: V pone ms bien que los exhortaba a no entrar en
y aun los cuatro aos. Vase, por ejemplo. Gen 2.1,8; Ex 2,9; 2 Gr 31,T6. componendas
19
con los sirios.
34
SIERVOS DE DIOS: literalmente, siervos de:1 cielo. Locucin con que se evita pronunciar el 20
SENAQUERIB: vase 4 Re 19,35.
nombre de Dios. CONTRA LOS GLATAS: varios ataques hubo de hordas rlatac ~+*~ 1 :~-~ '
TI MACABEOS 9 7 L 2 S 1247
1246 3 MCASEOS & 22

p i r a n d o el fuego de su clera contra los cribi a los judos la carta aqui trns-
judos, dio orden de acelerar la marcha. e n l a , en forma de plegaria. Deca as;
p o r las leyes y p o r la patria, 2 2 dividi su quides y se apoderaron con gran valor |g
de altas fortalezas. Se dividieron el in- Pero cay Antoco del coche, que corra A los honrados ciudadanos judos, sa-
a r m a d a en c u a t r o c u e r p o s : puso al frente
menso botn, repartindolo p o r partes furiosamente. Su cada fue tan desgra- lud, bienestar y dicha perfecta, el rey y
de cada cuerpo a sus hermanos Simn,
Jos y Jonats, asignndole a cada uno iguales: una para s y otra p a r a los perse- ciada, que t o d o s los miembros de su cuer- general Antoco. 2 0 Si gozis de b u e n a
po q u e d a r o n quebrantados. 7 El que con salud, vosotros y vuestros hijos, y todos
mil quinientos hombres. 2 S Adems man- guidos, los hurfanos, las viudas y los
viejos. * 31 Recogieron las armas y las de- jactancia sobrehumana crea dominar las vuestros negocios van segn vuestros de-
d a Eleazar leer el libro sagrado. Dioles
positaron cuidadosamente en sitios con- olas del m a r y pensaba pesar en una ba- seos, doy gloria a D i o s y pongo mi espe-
por santo y sea: Auxilio de Dios. T o -
venientes; y el resto del botn lo llevaron lanza la altura de los montes, a h o r a , pos- ranza en el cielo. E n cuanto a m, sabed
m a n d o Judas el m a n d o del primer cuerpo,
t r a d o en tierra, era transportado en una que esoy postrado sin fuerzas en el le-
atac a Nicanor. * 2 4 Gracias al O m n i p o - a Jerusaln. 32 \ Filarco, que acompa-
a b a a Timoteo, le quitaron la vida; era litera, poniendo de manifiesto ante todos cho, recordando con a m o r vuestras prue-
tente, que les vino en su ayuda, mataron
u n h o m b r e impisimo que haba afligido el poder de Dios. 8 H a s t a el p u n t o de que bas de h o n o r y benevolencia. 2 I A mi
m s de nueve mil enemigos, hirieron y
m u c h o a los judos. * salan gusanos del cuerpo del impo, y regreso de las regiones de Persia, he cado
mutilaron la mayor parte del ejrcito de
que, vivo an, entre atroces dolores, se le en una enfermedad m u y molesta, y h e
N i c a n o r y pusieron a t o d o s en fuga. 2 5 T o - 33 Mientras celebraban ellos su victoria
en la capital de la patria, Calistenes y caan las carnes a pedazos, y el h e d o r de juzgado por esto necesario pensar en la
m a r o n , adems, el dinero de los que ha-
ban venido para comprarlos. Despus, otros, que haban incendiado las puertas su p o d r e d u m b r e apestaba a t o d o su ejr- seguridad comn de todos v o s o t r o s . 2 2 N o
sagradas, se refugiaron en u n a casita, a la cito. 9 Y al que poco antes se imaginaba es que desespere de mi estado; antes al
h a b i n d o l o s p e r s e g u i d o b a s t a n t e lejos,
26
que ellos pusieron fuego, recibiendo as la tocar los astros, nadie ahora le poda lle- contrario, confo mucho que saldr de
se volvieron, parados p o r la hora, pues
justa paga de su impiedad. 34 y el tres var, p o r la intolerable fetidez. la enfermedad; M pero considerando que
era vspera del s b a d o ; y p o r esta causa 10
n o continuaron persiguindolos. veces criminal Nicanor, que haba hecho Herido entonces as, comenz a de- tambin mi padre, al partir en c a m p a a
27
venir a miles de mercaderes p a r a la venta poner su gran orgullo " y a entrar dentro hacia las altas regiones, design sucesor,
H a b i e n d o a m o n t o n a d o las armas de 24
de los judos, 35 con el auxilio de Dios de si mismo, por el divino castigo, que re- a fin de que, si algo inesperado ocurra
los enemigos y recogido los despojos, ce-
qued humillado por aquellos que l crea doblaba continuamente sus d o l o r e s . , 2 C o - o llegaban noticias desagradables, n o se
lebraron el sbado, bendiciendo y alaban-
ser ms dbiles que l; y despojado de sus m o l mismo no pudiese soportar su perturbasen los de su reino, sabiendo a
do al Seor p o r haberlos salvado en aquel
da y decidido mostrarles las primicias brillantes vestiduras, m a r c h a n d o a travs p r o p i o hedor, dijo: Justo es someterse quin perteneca el gobierno; 2 5 pensando,
a D i o s y que el mortal no pretenda inso- adems, que los monarcas limtrofes y
de su misericordia. 2 8 Pasado el sbado, de los campos, c o m o u n fugitivo, lleg
solo a Antioqua, h o n d a m e n t e a p e n a d o lentemente ser c o m o Dios. * u Y supli- vecinos del reino acechan ocasin, en
repartieron u n a parte del botn a los que
por la prdida de su ejrcito. 36 y el que caba este malvado al Seor, de quien espera de lo que pueda suceder, he desig-
haban sufrido persecucin, a las viudas
haba prometido reunir de la venta de los no alcanzara misericordia, y deca I 4 que n a d o p o r rey a mi hijo Antoco, a quien
y los hurfanos; el resto se lo dividieron
la ciudad santa, a la que antes iba a muchas veces ya, al recorrer las satrapas
ellos y sus hijos. 2 9 H e c h o esto, todos en jerosolimitanos el tributo p a r a los r o m a -
nos, publicaba ahora que los judos te- toda- prisa p a r a arrasarla y convertirla superiores, os confi y recomend a los
c o m n hicieron oracin, pidiendo al Se-
nan u n Dios que los defenda, y que por en una tumba, la reedificara y declarara ms de vosotros. Le he escrito a l la
o r misericordioso se reconciliase com-
sto eran invulnerables, p o r q u e seguan libre; ' 5 que a los judos, a quienes antes carta que va a continuacin. * 26 As, pues,
pletamente con sus servidores. *
30
las leyes prescritas p o r El. n o juzgaba dignos de sepultura, y cuyos yo os exhorto y ruego que os acordis de
M a t a r o n m s de veinte mil de las
prvulos haba de arrojar en pastos a las mis beneficios, tanto generales como par-
tropas que combatan con Timoteo y B-
aves y fieras, los igualara en todo a los ticulares, y que conservis vuestra lealtad
atenienses;* 16 q u e el templo santo, antes hacia m y hacia mi hijo; 2 7 pues estoy
Muerte de Antoco Epifanes por l saqueado, lo enriquecera de las persuadido de que realizar con dulzura
m s piadosas ofrendas y devolvera mul- y humanidad yiis intenciones y se mos-
1 conductor de su carro de avanzar sin pa-
Acaeci por aquel tiempo que A n -
9 toco h u b o de retirarse ignominio- rarse, p a r a acelerar el viaje. Se cerna so-
tiplicados todos los utensilios sagrados;
que suministrara los gastos relativos a
trar condescendiente con vosotros.
28
As aquel homicida y blasfemo, presa
samente de las regiones de Persia. * 2 Pues bre l el juicio del cielo, pues orgullosa- los sacrificios de sus propias rentas; 1 7 y, de horribles sufrimientos, muri sobre los
haba entrado en la ciudad llamada Per- mente haba d i c h o : En cuanto llegue all, adems, que l mismo se hara judo y montes en tierra extranjera, con una muer-
spolis, con el propsito de saquear el h a r de Jerusaln u n a t u m b a de judos. recorrera todos los lugares habitados para te desgraciada, como la que l a tantos
templo y oprimir la ciudad. P o r esto, la 5 Pero el Seor D i o s de Israel, que t o d o anunciar el poder de Dios. * haba d a d o . M Traslad su cuerpo Filipo,
muchedumbre, alborotada, recurri a las lo ve, le hiri con u n a llaga incurable y 18
C o m o no cesasen sus sufrimientos, su h e r m a n o de leche, que, teniendo al
a r m a s ; y puesto en fuga Antoco p o r los terrible a la vista. Apenas acababa de p r o - pues el justo juicio de D i o s haba venido hijo Antoco, se retir a Egipto, a Tolo-
naturales, h u b o de emprender una reti- ferir estas palabras, c u a n d o se a p o d e r sobre l, desesperado de su estado, es- meo Filomtor. *
r a d a humillante. 3 Hallndose cerca de de l u n agudo dolor de entraas, con
Ecbatana, recibi noticia de lo acaecido crueles tormentos interiores; y era m u y i 2 JUSTO ES SOMETERSE: SU arrepentimiento pudiera parecer sincero, pero no era duradero.
a N i c a n o r y al ejrcito de Timoteo; 4 y justo, pues l h a b a a t o r m e n t a d o con nu- Como Faran, slo acuda a Dios cuando tenia sobre s el azote.
encendido en clera, pensaba vengar en merosas e inauditas torturas las entra- 1 5 Los ATENIENSES: es conocida la constitucin liberal de que este clebre pueblo disfrutaba.
as de otros. * 6 M a s n o por eso desisti Otros, con todo, han credo se trata de un error de copista por antioquenos, y as se reproducira el
los judos la injuria de los que le haban privilegio concedido a algunos habitantes de Jerusaln (4,9).
obligado a huir. C o n esto, dio orden al de su arrogancia; lleno de orgullo y res- 17
SE HARA JUDO: proslito, que perteneca tambin al verdadero Israel de Dios.
25
23 ANTOCO: Antoco V Euptor. f| LA CARTA QUE VA A CONTINUACIN: el autor-compilador no
SANTO V SEA: la costumbre de poner tal seal entre los soldados es muy antigua. Jenofonte la transcribe. Se encontrara, sin duda, en la obra de Jasn de Cirene.
alude varias veces a ella. La palabra synthema, que aqu se usa, es la expresin tcnica militar. 2!
> HERMANO PE LECHE: O bien, sn sentido ms amplio, compaero de infancia o de educacin.
24
SE RECONCILIASE: la persecucin siria era, en efecto, para ellos una seal de la ira y descon-
tento de Dios.
30
32
TIMOTEO Y BQUIDES: dos generales de Lisias, enviados contra Nicanor.
FILARCO: lo traducimos como nombre propio de algn capitn de la armada de Timoteo,
aunque otros, atendiendo al articulo que le precede, piensan ms bien en un nombre comn: filar-
ca = jefe de tribu.
1s ACAECI: comprese este relato de la muerte de Antoco con el de i Mac 6,1-16.
9 TERRIBLE A LA VISTA: la traduccin literal del griego con la Vulgata es invisible, lo que pare-
cera ms bien aludir a una enfermedad interior (quizs la melancola de que habla i Mac 6,8). Pero
el adjetivo norato parece puede tener tambin el significado que le adjudicamos.
1248 II MACABEOS 1 0 1 - 2 *
II MACABEOS 1 0 2 4 1 1 7
1249
Purificacin de] templo. Victoria de Judas 24
Timoteo, empero, q u e antes haba inclume y lanzaban flechas y rayos con-
sido derrotado p o r los judos, junt una l ra los enemigos, q u e , heridos de ceguera,
i A l El M a c a b e o y los suyos, prote- to fue denunciado p o r los amigos del rey gran multitud de tropas extranjeras y, sucumban llenos de espanto. * 3 1 M a t a r o n
^ " gidos p o r el Seor, ocuparon el ante E u p t o r ; y c o m o a cada instante reunida u n a numerosa caballera d e Asia, veime mil quinientos de infantera y seis-
templo y la ciudad. * 2 Destruyeron los se oa llamar traidor, p o r q u e habiendo avanz con el propsito d e conquistar a ciemos jinetes. 3 2 El mismo Timoteo h u y
altares levantados p o r los extranjeros en a b a n d o n a d o Chipre, que Filomtor le h a - Judea p o r las armas. * 25 Al acercarse l, a una fortaleza m u y guarnecida llamada
la plaza pblica y los santuarios de dolos. ba encomendado, se haba pasado al las t r o p a s del M a c a b e o se volvieron a G u / c r , donde m a n d a b a Quereas. * 3 3 L a s
3 Despus de u n intervalo de dos aos, b a n d o de Antoco Epifanes, desesperado rogar a D i o s ; y cubierta de polvo la ca- fuerzas del Macabeo, llenas de u n a r d o r
purificado el templo, erigieron otro altar, al ver que n o podia desempear c o n beza y ceida de saco la cintura, 2 se optimista, atacaron d u r a n t e cuatro das
y, con fuego sagrado de pedernales, ofre- h o n r a su dignidad, se dio la muerte enve- p o s t r a r o n al pie del altar, pidiendo a la fortaleza. 3 4 Los de dentro, confiados en
cieron sacrificios, el incienso y lmparas, nenndose. * Dios q u e les fuese propicio: q u e fuese la firmeza del lugar, blasfemaban ince-
14
y pusieron sobre la mesa los panes de la Por entonces, Gorgas, n o m b r a d o ge- enemigo de sus enemigos y adversario de santemente y proferan palabras impas.
proposicin. 4 H e c h o esto, rogaban al neral de aquellas provincias, m a n t e n a sus adversarios, conforme a la promesa 35
Pero al amanecer el quinto da, veinte
Seor, postrados en tierra, q u e n o vol- tropas extranjeras y hostigaba siempre de la ley. 2 7 Terminada la oracin, empu- jvenes de la tropa del Macabeo, encen-
vieran a caer en semejantes males, sino que poda a los j u d o s . 1 5 Al mismo tiempo a r o n las armas, salieron de la ciudad a didos de clera p o r las blasfemias, se
que, si volvan a pecar alguna vez, El que l, los idumeos, dueos de excelentes u n a distancia considerable, y c u a n d o es- lanzaron valerosamente al m u r o , y c o n
mismo los castigase con benignidad y n o fortalezas, molestaban a los judos y, aco- tuvieron cerca de sus enemigos, se de- bravura bestial mataban a cuantos se les
los entregase a los blasfemos y brbaros giendo a los huidos de Jerusaln, busca- tuvieron. ponan delante. 3 6 Otros escalaron el m u r o
gentiles. 5 El mismo da en que el templo ban ocasiones de alimentar la guerra. * 28
A los primeros resplandores de la igualmente en medio d e la turbacin d e
haba sido profanado p o r los extranjeros, 16 Las tropas del Macabeo, despus de a u r o r a entablaron ambos batalla: los unos los asediados, pusieron fuego a las torres
el da veinticinco del mes de Casleu, ese orar y de pedir a D i o s que viniese en su tenan c o m o prenda del xito y de vic- y encendieron hogueras, e n que quemaron
mismo se hizo la purificacin. 6 Con ale- auxilio, acometieron las fortalezas de los toria, aparte de su valor, el recurso al vivos a los blasfemos. 3 7 Otros franquea-
gra celebraron p o r ocho das una fiesta, idumeos.; 1 7 y habindolas atacado con Seor; los otros n o tenan otro gua en r o n las puertas, c o n l o q u e penetr el
al m o d o de la de los tabernculos, r e - vigor, se hicieron dueos de ellas, recha- el combate q u e su arrojo. 2 ' En lo m s resto del ejrcito y se apoderaron de l a
cordando cmo poco tiempo antes haban zaron a cuantos combatan sobre los m u - duro del combate se les aparecieron desde ciudad, d a n d o muerte a Timoteo, q u e se
tenido q u e pasar la fiesta de los taber- ros, degollaron a los q u e caan e n sus el cielo a los enemigos cinco varones haba ocultado en u n a cisterna, as c o m o
nculos en los montes y en las cavernas, a m a n o s y m a t a r o n a n o m e n o s d e veinte resplandecientes, m o n t a d o s en caballos a su h e r m a n o Quereas y a Apolfanes. *
la manera d e bestias salvajes. 7 P o r lo mil hombres. con frenos de oro, que se pusieron c o m o 38
Realizada esta accin, c o n h i m n o s y
18
cual, llevando tirsos, ramos verdes y pal- Habindose refugiado nueve mil a l capitanes de los judos. 3 0 D o s de ellos, cantos de alabanza bendecan al Seor,
mas, cantaban himnos de accin d e gra- menos en d o s torres muy fuertes y abas- poniendo en el medio al M a c a b e o , le que tan grandes cosas haba hecho p o r
cias al que los haba dirigido bien hasta tecidas de t o d o lo necesario p a r a resistir protegan con sus armas, le g u a r d a b a n Israel, concedindoles la victoria.
la purificacin de su lugar sagrado. * 8 Y u n asedio, 19 el M a c a b e o dej p a r a sos-
p o r c o m n acuerdo y decreto determina- tener el cerco a Simn, a Jos y a Zaqueo
r o n . que toda la nacin juda celebrara con h o m b r e s en n m e r o suficiente, y l Macabeo contra Lisias y p a z c o n l o s sirios
cada a o estos mismos das. se fue a luchar d o n d e haba m s urgente
9
Tales fueron las circunstancias de la necesidad. 2 Los de Simn, vidos d e
muerte de Antoco, apellidado Epifanes. riquezas, se dejaron c o m p r a r a precio de H l M u y poco tiempo despus, Li-
sias, tutor y pariente del rey y
mente en las miradas de sus infantes,
en los millares de jinetes y en sus ochenta
1 A h o r a expondremos los sucesos de A n - plata p o r algunos de los q u e estaban en regente del reino, sintiendo mucho pesar elefantes. 5 E n t r a n d o en Judea, se acerc
toco Euptor, hijo del impo, compen- las torres, y recibiendo setenta mil drac- p o r lo sucedido, * 2 junt alrededor de a Betsur, plaza fuerte de difcil acceso y
diando los males causados p o r las gue- mas les permitieron a algunos escapar. * ochenta mil hombres y t o d a la caballera, distante d e Jerusaln unos cinco estadios,
rras. * n Porque as q u e se hizo cargo 2 1 Informado el M a c a b e o de lo sucedido, y se p u s o en m a r c h a contra los judos, y la atac con violencia. * 6 C u a n d o su-
del reino, puso al frente d e los negocios reuni a los jefes del pueblo y los acus pensando poblar d e griegos la ciudad pieron los del M a c a b e o que Lisias ase-
a u n cierto Lisias, general en jefe de la de haber vendido p o r dinero a sus her- santa,3 someter el templo a tributos, como diaba las fortalezas, r o g a b a n junto c o n
Celesiria y la Fenicia. * n T o l o m e o , lla- m a n o s , dejando escapar a sus enemigos; los otros santuarios de las naciones, y el pueblo al Seor, entre gemidos y l-
m a d o M a c r n , que se h a b a distinguido 2 2 los hizo matar c o m o a traidores y e n vender cada a o la dignidad d e sumo grimas, q u e enviase u n buen ngel p a r a
p o r observar la justicia en sus relaciones seguida se a p o d e r de las d o s torres. sacerdote, * 4 sin tener p a r a n a d a en cuen- salvar a Israel. 7 El mismo Macabeo t o m
con los judos, procuraba reparar las in- 2 3 Condujo a feliz trmino esta empresa t a el poder d e Dios, sino confiando loca- el primero las armas y exhort a los d e -
justicias que con ellos se haban come- de armas, m a t a n d o en las d o s fortalezas
tido, tratndolos pacificamente. 13 P o r es- a m s de veinte mil. 24
TIMOTEO..., QUE ANTES HABA SIDO DERROTADO : esta derrota se nos cuenta en 8,30 rs.
30
Dos DE ELLOS: adoptamos esta lectura de la Vulgata, aunque no carece de alguna dificultad,
A ! EL MACABEO : esta narracin de la purificacin del templo tiene la suya paralela en i Mac
1 U
6,30-54-
pues32 nada se dice de lo que hacen los otros tres ngeles.
_ QUEREAS: como se nos dir en el v.37, era hermano de Timoteo. Por lo dems, nos es des-
7
TIRSOS ; palabra griega que designa las varitas cubiertas de hojas de hiedra y pmpanos. Aqu conocido.
se toma ms en general por ramas cubiertas de hojas. 37
10 E N UNA CISTERNA: la Vulgata pone in quodam loco. Quizs pudo ser una confusin de
AHORA EXPONDREMOS: empieza a desarrollar otra parte de su historia, segn el plan que se lacu y loco.
prefij
1
al principio del libro (2,21).
! U N CIERTO LISIAS : puede extraar esta forma de hablar tratndose de una persona conoc-'- % "I t LISIAS: esta campaa de Lisias no parece corresponder a ninguna de las que se nos narran
disima;
13
ms bien parece tener un sentido despectivo por el mal que caus a los judies. * " en 1 Mac, sino ms bien relatar algo propio y exclusivo. Ya expresamos el paralelismo de
DESEMPEAR CON HONRA : el texto probablemente est alterado, y por esto las interpretaciones otra campaa de Lisias (i Mac 6 = 2 Mac 13).
en general
15
y la nuestra en particular son algo hipotticas. 3
VENDER... LA DIGNIDAD DE SUMO SACERDOTE: Jasn y Menelao haban ya comprado tal digni-
IDUMEOS: as leemos con los cdices griegos. La leccin de la Vulgata (judos) es a todas dad a sumo precio. Lisias quera continuar un negocio tan lucrativo y que adems haca del sumo
luces imperfecta. Ya en otros lugares hemos aludido a la confusin de estas dos palabras por su sacerdote un instrumento dcil del rey de Siria.
semejanza,
20
principalmente en griego. 5
CINCO ESTADIOS: el nmero est evidentemente equivocado, pues Betsur tena que distar ms
SETENTA MIL DRACMAS: la Vulgata duplica la cantidad. La dracma equivala, aproximadamen- de 925 metros de Jerusaln. Adems no concuerda esta medida con la que dan Eusebio y S. Jernimo.
te, a un franco o peseta. Por esto, algunos cdices dan otros nmeros. Ante la inseguridad de otras lecciones, preferimos
mantener la leccin crticamente meinr aunnuo ~.-~u~i-i . * >
1250 II MACABEOS 1 1 8 - ! S ;
I I MACABEOS 1 1 12 1251
ms a exponerse con l al peligro, para adelante me esforzar en favorecer vuestra 34
Tambin los r o m a n o s les enviaron
ir en socorro de sus h e r m a n o s ; 8 y mar- felicidad.
20
En cuanto a ciertos detalles, de haberlo examinado, a fin de que nos-
una carta, que deca as: otros lo expongamos segn vuestra con-
charon todos con igual valor, llenos de he d a d o encargo a vuestros mensajeros i Quinto M e m m i o y Tito Manlio, le-
e veniencia, porque nosotros n o s vamos a
generoso ardor. Y estando todava cerca a los mos de que os los comuniquen d gados de los r o m a n o s , al pueblo de los Antioqua. 37 p o r tanto, daos prisa y en-
21
de Jerusaln, se les apareci en cabeza un palacra. Pasadlo bien. A o ciento cua" judos, salud. 35 T_as c o s a s q u e L i s i a s < p a _ viad a algunos p a r a que sepamos cules
s
jinete vestido de blanco, blandiendo su renta y ocho, a veinticuatro del mes d n e n t e del rey, os h a concedido, nosotros son vuestras intenciones. 38 Pasadlo bien.
panoplia de oro. 9 Todos a u n a bendije- Dioscorinto. * tambin os las otorgamos. 36 C u a n t o a Ao ciento cuarenta y ocho, el quince del
22
r o n a Dios misericordioso, y se enardeci La carta del rey deca as: lo que l ha credo deber someter al rey, mes de Xntico.
su nimo, sintindose prontos, no slo a El rey Antoco, a su hermano Lisias, enviadnos en seguida a alguien despus
23
atacar a los hombres y a las fieras ms salud. Habiendo sido trasladado a l s
salvajes, sino a penetrar los muros de dioses nuestro padre, y queriendo nos-
hierro. otros que los subditos de nuestro reino Luchas contra los pueblos vecinos
10
Avanzaban en orden de batalla, te- se entreguen 24
sin turbacin a sus propios
niendo un auxiliar del cielo y experimen- intereses, * hemos sabido que los judos 1 9 ' Concluidos estos tratados, se vol- nizada lucha, los de Judas, con el auxilio
tando la misericordia del Seor hacia n o consienten adoptar las costumbres * * vio Lisias al rey, y los judos se de Dios, salieron vencedores; y los n -
ellos, i' y como leones se lanzaron sobre griegas, c o m o quera nuestro padre, sino entregaron al cultivo del campo. * 2 Pero madas, vencidos, pidieron la paz a Judas,
los enemigos, derribando a once mil in- que prefieren conservar sus costumbres de los jefes que q u e d a r o n en la regin, comprometindose a darles ganado y ser-
fantes y mil seiscientos jinetes 1 2 y obli- particulares, y p o r esto piden que se les Timoteo y Apolonio, hijo de Genneo, y les tiles en otras cosas. 1 2 Judas, con-
25
gando a huir a todos los dems. La mayor permita vivir segn sus leyes. Deseando, Jernimo y Demofn, y a m s de stos vencido de que podan prestarle muchos
parte se salvaron heridos y sin armas, y pues, que tambin esa nacin viva tran- Nicanor, gobernador de Chipre, no les servicios, hizo la paz con ellos; y dadas
el mismo Lisias se puso en salvo huyendo quila, hemos decidido que su templo les dejaban vivir con p a z y sosiego. 3 Por otra las manos, se retiraron a sus tiendas.
parte, los de J o p e cometieron un crimen 13
vergonzosamente. * '3 Pero como no ca- sea devuelto y que vivan 26segn las cos- Atac despus una ciudad fuerte, ro-
reca de talento, se echaba a s mismo la tumbres de sus mayores. * H a r s , pues, abominable. Invitaron a los, judos que deada de foso con puentes levadizos y
culpa de su derrota, y comprendiendo bien en enviarles comisionados y concer- m o r a b a n entre ellos, con sus mujeres e altas murallas, poblada p o r gentes de
que los hebreos eran invencibles, porque tar con ellos a paz, para que, conociendo hijos, a subir en unas barcas preparadas todas las naciones, que se llamaba Cas-
combata con ellos el Dios todopoderoso, nuestras intenciones, tengan buen nimo p o r ellos, c o m o si no tuviesen contra ellos I pn. * l 4 Los de dentro, confiados en la
enemistad alguna, * 4 sino o b r a n d o con- firmeza de los muros y en la provisin de
les envi mensajeros ' 4 a proponerles u n a y atiendan alegremente a sus propios in-
forme a una decisin t o m a d a en comn vveres, se m o s t r a b a n groseros con los
reconciliacin en c o n d i c i o n e s perfecta- tereses. p o r la ciudad. Aceptaron ellos, como de Judas, insultndoles y profiriendo blas-
27
mente justas, comprometindose i per- La carta del rey al pueblo judo es
deseosos de paz y sin sospechar nada femias y palabras impas. ls Los de Judas,
suadir al rey de la necesidad de hacerse como sigue: m a l o ; pero, llegados a alta mar, fueron invocando al soberano Seor del m u n d o ,
I5
su amigo. Asinti el M a c a b e o a las El rey Antoco, al senado de los judos echados al fondo n o menos de doscientos. que, en tiempo de Josu, derrib, sin arie-
2S
proposiciones de Lisias, m i r a n d o al in- y a los dems judos, salud. Si gozis 5
C u a n d o Judas se enter de la crueldad tes ni mquinas de guerra, los muros de
ters pblico; y, en efecto, concedi el de salud, esto corresponde a nuestros cometida contra sus connacionales, dio Jeric, atacaron con fiereza la muralla.
rey t o d o cuanto el M a c a b e o haba p r o - deseos; tambin nosotros estamos bien. rdenes a sus h o m b r e s ; e invocando a 16 H a b i e n d o t o m a d o la ciudad p o r la vo-
29
puesto p o r escrito a Lisias en favor de Menelao nos h a comunicado que de- Dios, justo juez, 6 m a r c h contra [os ase- luntad de Dios, hicieron en ella una in-
los judos. seis volver a estar juntos con los vues- sinos de sus hermanos, y puso durante la mensa carnicera, hasta el p u n t o de que
16
La carta escrita p o r Lisias a los judos tros, * 30 y a i o s q u e s e pongan en marcha noche fuego al puerto, incendi los navios el estanque vecino, de dos estadios de
era del tenor siguiente: Lisias, al pueblo hasta el treinta del mes de Xntico, les y m a t a cuantos all se haban refugiado. ancho, pareca como lleno de la sangre
judio, salud. * 1 7 J u a n y Abesalom, vues- concedemos la paz y seguridad. * 31 Los 7
E s t a n d o cerrada la plaza, se retir, pero que a l haba afluido.
tros mensajeros, me h a n entregado una judos pueden usar de sus comidas y de con el propsito de volver otra vez y 17
comunicacin firmada por vosotros, su- sus leyes como antes, y nadie ser m o - M a r c h a n d o de all setecientos cin-
exterminar a t o d a la poblacin de Jope. cuenta estadios, llegaron a Caraca, a los
plicando que se cumplan los puntos en lestado en m a n e r a alguna p o r las faltas 8
Informado de que los de Yamnia que- judos llamados tubianos. * ' 8 N o encon-
32
ella contenidos. * ' 8 C u a n t o era, pues, pre- cometidas p o r ignorancia. He mandado ran obrar de forma semejante con los traron en este lugar a Timoteo, porque,
ciso someter al rey, se lo notifiqu, y l a Menelao que os confirme en estas se- judos all domiciliados, 9 cay de noche sin conseguir nada, se haba ido de aque-
h a otorgado cuanto le pareci admisible. guridades. 33 Pasadlo bien. El a o ciento sobre los yamnitas, incendi el puerto lla regin, dejando en cierto lugar una
19
Si perseveris, pues, vosotros en la mis- cuarenta y ocho, el da quince del m e s con las naves, de m o d o que los resplan- muy fuerte guarnicin. i g P e r o los gene-
m a benevolencia hacia el reino, yo en | de Xntico. dores del incendio se vean desde Jeru- rales del Macabeo, Dositeo y Sospatro,
saln, d i s t a n t e doscientos c u a r e n t a es- m a r c h a r o n contra ella, y m a t a r o n a los
12
SIN ARMAS: lit. desnudos; pero se trata, al parecer, de las armas que haban lanzado para hu~. tadios. que Timoteo haba dejado en guarnicin,
ms 16rpidamente. 10
Alejndose nueve estadios de all, en en n m e r o de ms de diez mil.
17
LA CARTA: siguen ahora las cuatro cartas o documentos relativos a la paz. 20
su m a r c h a contra Timoteo, cayeron sobre - El M a c a b e o organiz su ejrcito p o r
JUAN Y ABESALOM: el segundo no es mencionado en otra parte; el primero podra ser herma- l n o menos de cinco mil rabes y qui- cohortes; puso a aquellos dos al frente
no de Judas (i Mac 2,2). n
2
1 MES DE DIOSCORINTO : lit. mes del Jpiter de Cornto; pero tal mes nos es desconocido en to- nientos jinetes. E m p e a d a u n a encar- de estos cuerpos, y avanz contra Timo-
dos los calendarios antiguos. Por esto se ha acudido a las hiptesis. La Vulgata pone el mes de Dios'
coro, ya que los cretenses daban este nombre al tercer mes del ao. Otros adoptan nuevas transcrin" l O ' AL CULTIVO DEL CAMPO: interrumpido necesariamente durante el tiempo de persecucin
ciones. As, Ncar-Colunga ponen el mes de Xntico, sin duda por semejanza con la fecha de !a y de guerra.
otras2 3 cartas. Nosotros preferimos mantener el texto, aunque oscuro. 3
Los DE JOPE: Jope o Jaffa estaba entonces en poder de los sirios, que tenan all una guarnicin
TRASLADADO A LOS DIOSES: expresin pagana para representar la apoteosis, muy conforma a fi Mac 10,75). Como se ver despus, no fue un crimen particular de un grupo, sino de toda la po-
las ideas de Antoco, que se atribua el poder de Dios. blacin.
25
DESEANDO, PUES: quiere cubrir con capa de generosidad la necesidad, que palpaba de h a 13
CASPN: si es, como parece, lugar idntico al Casfn de 1 Mac 5,26.36, tendramos en este
cer 2concesiones
9
a los judos. ' -~ lugar1 7 una descripcin ms amplia de la toma, que viene slo afirmada en 1 Mac.
MENELAO: la identidad del nombre ha hecho pensar en el sumo sacerdote, de quien se h Kl CARACA: parece nombre propio, aunque el artculo griego pudiera hacerlo pasar por comn
en los captulos 4 y 5, que pudo despus haberse refugiado en Antioqua; pero cuesta mucho im - ( = campo fortificado). La localidad es desconocida y deba de estar cerca de Camin (v.2i). II TU-
narse
30
que los habitantes de Jerusaln se hiciesen representar en situacin tan delicada por qri arxSf *~ BIANOS: quiz de la regin de Tob, al NO. de Galaad.
XNTICO: sexto mes del calendario macedonio (marzo-abril). P s tata.
1252 II MACABEOS 1 2
21
I I MACABEOS 1 2 " 1 3 1253
ten, que tena consigo ciento veinte mil n u a r siendo en lo sucesivo benvolos con
infantes y mil quinientos jinetes. 2 1 As los de su linaje; y se volvieron a Jerusaln,
que Timoteo supo la llegada de Judas, prxima ya la fiesta de las Semanas o expiatorio: o b r a bella y noble, inspirada I piadosamente les est reservada u n a mag-
envi las mujeres y los nios y t o d a la Pentecosts. 32
en el pensamiento de la resurreccin; nfica recompensa. * 46 y esto es u n pen-
44
impedimenta a un lugar llamado Car- Despus de la fiesta llamada Pente- porque si n o hubiera credo que los Sarniento santo y piadoso. P o r esto hizo
nin, pues era un sitio inexpugnable y costs marcharon contra Gorgias, gene- cados en la batalla resucitaran, superfluo el sacrificio expiatorio p o r los muertos,
de difcil acceso a causa de lo quebrado ral de los idumeos.
33
Este sali con tres y vano era o r a r p o r los muertos. 4 5 A d e - para que fuesen librados del p e c a d o . *
de t o d o el terreno. * mil hombres de a pie y trescientos de a m s consideraba que a los que mueren |
22 34
Al aparecer la primera cohorte de caballo. Se t r a b batalla y sucumbi
35
Judas, el espanto se apoder de los ene- un corto n m e r o de judos. U n cierto
N u e v a invasin de Judea
migos. Porque la potencia del que todo Dositeo, jinete bravo del cuerpo de Bace-
lo ve se manifest de manera tan terrible, | o r , agarr a Gorgias y, tirando fuerte- 1
El a o ciento cuarenta y nueve I n que estaban a p u n t o de quedar sin
que todos se dieron a la fuga, cada uno mente de la clmide, quera coger vivo a
por su lado, de suerte que muchas veces este h o m b r e m a l d i t o ; pero vino sobre l
13 supieron los de J u d a s que Antoco ley, sin patria y sin templo s a n t o ; y que
E u p t o r m a r c h a b a contra la Judea con n o permitiese que el pueblo, que apenas
unos se heran a otros y con las puntas un jinete tracio, que le cort el h o m b r o , numerosas tropas, * 2 y que vena con haba comenzado a respirar, cayese some-
36
de las espadas se atravesaban. 2 3 Judas y as p u d o Gorgias huir a Maresa. * Los l Lisias, su tutor y ministro del reino, tido a naciones blasfemas, i 2 C u a n d o t o -
los persigui con encarnizamiento, hirien- soldados de Esdrn, que haban sostenido C a d a u n o iba al frente de un ejrcito dos a una rogaron as e imploraron al
do a aquellos criminales y m a t a n d o hasta la lucha por m u c h o tiempo, hallbanse griego de ciento diez mil infantes, cinco Seor misericordioso con lgrimas y ayu-
treinta mil h o m b r e s . 2 4 El mismo Timoteo, extenuados; pero Judas invoc al Seor mil trescientos jinetes, veintids elefantes nos, y postrados en tierra durante tres
cado en m a n o s de los soldados de Dosi- para que pelease con ellos y fuese su y trescientos carros a r m a d o s de hoces, das continuos, J u d a s los exhort y m a n d
37 3
teo y Sospatro, instaba con m u c h a astu- caudillo en el combate. E n t o n en alta Se haba unido a ellos Menelao, que que se preparasen. 13 Despus de consul-
cia que le dejasen libre, pues tena en su voz un canto de guerra en lengua patria, con grande astucia animaba a la lucha a tar aparte a los ancianos, resolvi empren-
poder a muchos de los padres y hermanos y cayendo de improviso sobre los de Antoco, n o p o r la salud de la patria, der la marcha y resolverlo todo, con el
3
de ellos, que n o lo pasaran bien si le Gorgias, los p u s o en fuga. 8 Retrajo Ju- sino esperando ser restablecido en su dig- auxilio de Dios, antes de que el ejrcito
mataban. 25 Asegurndoles l con muchas das su ejrcito y lo condujo a la ciudad n i d a d . * 4 Pero el R e y de los reyes excit del rey entrase en Judea y se hiciesen
palabras que los restituira inclumes, le de Odolam. Llegado el da sptimo, puri- la clera de Antoco contra aquel mal- dueos de la c i u d a d ; 1 4 e n c o m e n d a n d o la
soltaron, p a r a salvar a sus hermanos. ficados segn la costumbre, celebraron v a d o ; pues c o m o Lisias demostrase al rey I suerte de la batalla al Creador del m u n d o
26 que aqul haba sido la causa de todos y exhortando a los suyos a luchar vle-
Sali Judas contra C a m i n y contra all el sbado. *
39 los males, orden fuese conducido a Berea rosamente hasta m o r i r p o r las leyes, p o r
el santuario de Atargates, y dio muerte a Al da siguiente, como la necesidad
veinticinco mil h o m b r e s . * 27 Despus de lo requera, vinieron los de J u d a s para y m u e r t o alh segn el estilo de aquel el templo, por la ciudad, p o r la patria y
esta derrota y matanza, dirigi Judas su levantar los cadveres de los cados y lugar. * 5 Pues h a y all una torre de cin- I sus instituciones.
a r m a d a hacia Efrn, ciudad fuerte, donde con sus parientes depositarlos en los se- cuenta codos de alto, llena de cenizas y Condujo su ejrcito junto a Modn,
m o r a b a Lisias y u n a muchedumbre de pulcros de sus padres. 4 0 Entonces, bajo c o r o n a d a p o r una mquina giratoria que 15 y dio a los suyos el santo y sea: A la
diversas naciones. Jvenes robustos, ali las tnicas de cada u n o de los cados, de todos los lados hace resbalar a la victoria p o r D i o s ; y con la flor de sus
neados ante los m u r o s , luchaban valero encontraron objetos sagrados de los de- ceniza. * * C o n ella precipitaba el pueblo, jvenes acometi durante la noche la
smente, y dentro haba gran provisin dicados a los dolos de Yamnia, que la p a r a d a r la muerte, al ladrn sacrilego o tienda del rey, m a t en el campamento
maquinas de guerra y de proyectiles, ley prohiba a los judos. F u e entonces al a u t o r de algn crimen h o r r e n d o . 7 Con hasta dos mil hombres y el mayor de los
Pero los judos, invocando al Omnipo- evidente a todos q u e p o r esta causa h- tal muerte m u r i el impo Menelao, sin elefantes con la tropa que llevaba en la
lente, que con su potencia aplasta las ban sucumbido. * 4 1 Bendijeron, pues, to- conseguir el h o n o r de la sepultura. 8 M u y t o r r e . I 6 Al fin se retiraron victoriosos, de-
'I? Z ^f e , n e m i S a s > s e apoderaron de la | dos al Seor, justo juez, que h a b a mani- justo era que el que cometi tantos peca- j a n d o el campamento lleno de espanto y
dos contra el altar, cuyo fuego y ceniza turbacin. 1 7 C u a n d o el da comenz a
ciudad y.. lanzaron
> p o r tierra
. a veinticinco
. . . festado las cosas ocultas; 4 2 volvieron a
son puros, en la ceniza encontrase su amanecer, t o d o estaba acabado gracias
mu de los que estaban dentro. Partiendo la oracin, rogando que el pecado come-
muerte. - a la ayuda con que el Seor le protega.
e alh atacaron a Escitpolis, distante de tido les fuese completamente p e r d o n a d o ; 9
M a r c h a b a el rey a n i m a d o de senti- ) 8 E 1 rey, experimentada la audacia de
Jerusaln seiscientos estadios. * 3<> Pero ha- y el valiente Judas exhort al p u e b l o a m i e n t o s feroces, dispuesto a tratar a los los judos, intentaba apoderarse de las
biendo testimoniado los judos que all conservarse limpios de pecado, teniendo j u d ios con m s crueldad que lo haba plazas p o r astucia. 1 9 M a r c h contra Bet-
m o r a b a n la benevolencia con que los a la vista las consecuencias del pecado h e c h o su padre. 1 0 Informado de ello Ju- sur, fuerte ciudadela de los judos; pero
escitopolitanos les haban tratado y que de los que haban cado. 4 3 M a n d enton- das, m a n d al pueblo invocar da y noche era rechazado y derrotado y se senta
en tos das de su infortunio les haban ces hacer u n a colecta, en que recogi a l Seor, p a r a que ahora, como en otras cada vez menos fuerte. 2 0 Judas haca He-
guardado m u c h a s deferencias, 3t les die- hasta dos mil dracmas de plata, q u e envi ocasiones, viniese en auxilio de aquellos Igar lo necesario a los de dentro. 2 1 Pero
r o n las gracias, exhortndolos a conti- a Jerusaln p a r a ofrecer un sacrificio
45
Los QUE MUEREN: lit. los que duermen, metfora paulina y litrgica, que est inspirada en la
V* R N I 0 N : Parece idntico al Camotal de i Mac 5,44-
26 CARNI creencia de la resurreccin. II PIADOSAMENTE : como lo haban hecho los soldados de Judas, que lu-
_ - , GATES: diosa siria de la fecundidad; tena cabeza de mujer y cuerpo de pez. Era adora-
1 r
chaban por sus principios religiosos. La falta que cometieron, y que necesitaba expiacin, no anulaba
Principalmente en Ascaln. el mrito de la buena accin, y para la expiacin de ella podan ser ayudados con las oraciones de
sciTopous: lit. la ciudad de los escitas. Es Beten, que recibi su sobrenombre de Escit- los vivos.
polis 46
PENSAMIENTO SANTO Y PIADOSO: este fragmento afirma valientemente el dogma de la resu-
aproximarlUna C a
"k e s c i t a s a " ' introducida. II SEISCIENTOS ESTADIOS: ciento once kilmetros
33
U N r m e n t e ' n U Se I Tc oErOr :e snP n
den exactamente a la distancia de Betsn a Jerusaln. rreccin, la existencia del purgatorio y la utilidad de las oraciones y sufragios por los difuntos.
Mandada r, Re n o r C o e ' oficial citado en el v.ig, sino un simple jinete de la caballera juda JO * EL AO CIENTO CUARENTA Y NUEVE: esta campaa, aunque enriquecida con detalles nuevos,
jinete judo ' " RT EL HOMBRO : de un golpe de sable cort el hombro y el brazo del ' ** es la misma que se narra en 1 Mac 6,18-47.
3
e
RESTABLECIDO EN SU DIGNIDAD : ya que haba sido destituido por Judas cuando los judos fieles
mplaaam>ien?M:||tp U n a a n t ' 8 u a ciudad cananea, conocida ya en Gen 38,1.12. Se ignora su exacto recobraron su independencia.
legalmente i AURIFICADOS : pues por el trato con paganos y el contacto de cadveres quedaban 4
REY DE LOS REYES : ttulo que se daban a s los reyes orientales, pero que se aplica aqu, como
en el N. T. (Le 17,14; 1 Tim 6,5), al Dios verdadero. H BEREA: ciudad de Siria, situada entre Antio-
tos de oro vi? 8 * S A G R A D s : la VvJgata concreta bien estos objetos llamndolos donarns, esto es, exvo- qua5 y Hierpolis, en la actual Alepo.
ataque a Yaran P U , e ? / s t l a n e E to dos los templos paganos. Estos haban sido cogidos en el reciente MQUINA GIRATORIA: se trata de una rueda sobre la que se colocaba al condenado: al mnwreo
na. Un el llevarlos consigo habra siempre un sentido supersticioso o de amuleto. aqulla, lanzaba al condenado en la masa de cenizas ardipn^* ' -
1254 II MACABEOS 1 3 2214 1 8

R o d o c o , del ejrcito judo, descubri a los dad el lugar santo. * 2 4 Al M a c a b e o le dio


enemigos los secretos. F u e buscado, de- buena acogida, y le hizo gobernador mi- 19 44
I I MACABEOS 1 4 " 1255
tenido y encarcelado. 2 2 P o r segunda vez litar desde Tolemaida hasta la regin de
trat el rey con los de Betsur, les tendi los Guerreinos. * 2 5 Pero al llegar a Tole-
la m a n o y la recibi de ellos, y se retir. maida, los habitantes llevaron muy a mal dados de Judas y cuan animosamente 31 D n d o s e ste (Nicanor) cuenta de cuan
23
A t a c a los de Judas, pero fue vencido. tales tratados, e indignados, n o queran combatan p o r la patria, tema resolver hbilmente haba sido vencido p o r aquel
Pero informado de que Filipo, que haba cumplir lo estipulado. 2 6 Subi entonces el asunto p o r la sangre. 1 9 P o r eso envi varn (Judas), lleg al augustsimo y san-
q u e d a d o con el gobierno d e los negocios, Lisias a la tribuna, defendi lo mejor p o - a Posidonio, T e o d o t o y Matatas a p r o p o - io emplo, mientras los sacerdotes ofre-
se haba rebelado en Antioqua, qued sible su causa; los persuadi, aplac y ner concertar la p a z . 20 Despus de un can los acostumbrados sacrificios, y les
consternado. Luego pidi la paz a los ju- dispuso favorablemente; y luego se vol- largo examen de las condiciones, el gene- mand que le entregaran a este h o m b r e . *
ral las comunic a la muchedumbre, y al 3 2 C o m o afirmasen ellos c o n juramento
dos y jur todas sus justas peticiones. Re- vi a Antioqua. As tuvo lugar la veni-
convenir de c o m n acuerdo, hicieron con- que ignoraban dnde estaba el h o m b r e
conciliado ya c o n ellos, ofreci sacrifi- da y retirada del rey. ciertos de paz. 2 I Sealaron el da en q u e que buscaba, extendi su diestra hacia
cios, h o n r el templo y trat con h u m a n i - los dos jefes se reuniran p a r a ello solos; el templo, 3 3 y jur as: Si n o m e entre-
Judas se present, y fueron colocadas dos gis maniatado a Judas, derribar a ras
Alianza d e Nicanor y Judas y muerte hazaosa de Razias sillas u n a frente a otra. * 2 2 Judas, sin em- de tierra este santuario de Dios, destruir
b a r g o , haba apostado hombres armados el altar y elevar aqu u n templo magn-
1 en lugares ventajosos, preparados a inter- fico a Baco. * 3 4 Los sacerdotes, tendien-
Tres aos despus supieron los das estas cosas y mira p o r nuestro pas
H de Judas q u e D e m e t r i o , hijo de y nuestra raza abatida con esa tu b o n d a d
venir, n o fuera que los enemigos cometie- do las m a n o s al cielo e invocando al que
sen alguna imprevista perfidia. As tuvie- sin cesar haba combatido p o r nuestro
Seleuco, haba desembarcado en el puerto que t e hace amable a todos. , 0 Mientras ron el conveniente coloquio.
de Trpoli con poderoso ejrcito y flota * Judas subsista, es imposible q u e el Esta- pueblo, dijeron: 3 5 T , Seor de todas
23
2
y se haba hecho dueo d e la regin, do encuentre la paz. E n a d e l a n t e , N i c a n o r p a s a l g n las cosas, que de n a d a necesitas, has teni-
dando muerte a Antoco y a Lisias, n Dicho esto, los restantes amigos del tiempo en Jerusaln sin hacer n a d a injus- do a bien que el templo de tu m o r a d a est
36
su tutor. 3 U n cierto Alcimo, q u e haba rey, que miraban con malos ojos los asun- to, y hasta disolvi las tropas que grega- en medio de nosotros. Conserva, pues,
sido antes sumo sacerdote y q u e en los tos de Judas, inflamaron m s el nimo de riamente se le haban juntado. 2 4 A J u - Seor santo de t o d a santidad, de ahora
tiempos de la confusin se haba contami- Demetrio. 12 Este llam en seguida a N i - das le tena continuamente a su lado, pues para siempre, limpia de t o d a m a n c h a esta
n a d o , pensando q u e n o tena ya m o d o canor, c o m a n d a n t e anteriormente del senta hacia l u n a inclinacin del afecto. casa, q u e hace poco h a sido purificada.
25 37
Le exhortaba a q u e se casase y tuviese Un c i e n o Razias, uno de los ancianos
alguno de salvacin y de acceso al altar cuerpo de elefantes, y le n o m b r general
hijos. Y, en efecto, se cas, vivi felizmen- de Jerusaln, fue denunciado a Nicanor.
santo, * 4 vino al rey Demetrio el a o de la armada de Judea, * 1 3 y le hizo par- te y gozaba de la vida. * 2<l Pero Alcimo, Era l amante de los ciudadanos, conoci-
ciento cincuenta y u n o , (rayndole u n a tir, dndole orden de hacer perecer a J u - al ver la m u t u a benevolencia, t o m una do p o r su buena fama y llamado p o r su
c o r o n a de oro, una palma y, adems, al- das, dispersar a los suyos y establecer a copia de los pactos concertados y se vino benevolencia p a d r e d e los judos. 38 E n
gunos ramos de olivo, c o m o los q u e se Alcimo como sumo sacerdote del augusto a Demetrio, acusando a Nicanor de de- efecto, en los tiempos pasados, a! evitar
ofrecan en el templo. P o r aquel da n o templo. 14 Los gentiles, empero, q u e p o r signios contrarios a los intereses del Es- el contacto con los paganos, se haba
hizo n a d a ms. * 5 Pero encontr una oca- temor de Judas haban huido de la J u d e a , t a d o , puesto q u e haba dejado para re- atrado a s la acusacin de judaismo, ex-
sin propicia a su perversidad: habiendo se unieron gregariamente a Nicanor, pen- emplazarle a Judas, enemigo del reino. * poniendo c o n toda entereza p o r ello su
sido llamado a consejo por D e m e t r i o p a r a sando que el infortunio y desgracia de los 27
El rey sali de s p o r el enojo, e indu- cuerpo y su vida. 3 9 Deseando N i c a n o r
preguntarle sobre las disposiciones y de- judos servira a sus propios intereses. cido p o r las calumnias de aquel malvado, dar u n a prueba de su mala voluntad hacia
15
signios de los judos, l r e s p o n d i : 6 Los C u a n d o los judos se enteraron de la escribi a Nicanor, dicindole que le ha- los judos, envi ms d e quinientos solda-
judos llamados asideos, cuyo jefe es J u - venida de Nicanor y del a t a q u e de los ban desagradado los conciertos hechos y dos a prenderle, 4 0 pues crea que el arres-
das M a c a b e o , fomentan la guerra y las gentiles, se cubrieron de polvo y o r a b a n le ordenaba q u e le enviase sin tardanza to de ste era un gran golpe a todos los
sediciones y n o dejan al reino vivir en al que haba establecido a su pueblo p a r a m a n i a t a d o al M a c a b e o a Antioqua. 2> Al judos. 4 I Estando ya la tropa a punto de
p a z ; 7 p o r lo cual yo, despojado de los siempre y protegido sin cesar, con signos recibir estas rdenes, Nicanor qued cons- apoderarse de la torre, y forzando la puer-
honores hereditarios (quiero decir del su- manifiestos, su heredad. 16 A las rdenes ternado, y llev m u y a mal tener que vio- ta de entrada, fue dada la orden de pren-
m o sacerdocio), h e venido a h o r a aqu, de su caudillo, se pusieron desde all lue- lar lo estipulado, sin que aquel varn hu- der fuego e incendiar las puertas. Estando,
8 m i r a n d o en primer lugar c o n t o d a sin- go en marcha, y se vino a d a r la batalla biese cometido ninguna injusticia. 2 9 Pe- pues, Razias a p u n t o de ser apresado, se
ceridad p o r los intereses del rey, y en se- junto a la aldea de Desau. * 1 7 Simn, ro c o m o n o poda oponerse al rey, aguar- ech sobre su espada, * 4 2 prefiriendo m o -
gundo lugar, p a r a procurar tambin el h e r m a n o de Judas, haba entablado com- daba una ocasin propicia p a r a ejecutar- rir noblemente antes q u e caer en m a n o s
bienestar de mis conciudadanos; pues, p o r bate con N i c a n o r ; pero, turbado u n m o - lo con alguna estratagema. criminales y soportar ultrajes indignos de
43
la temeridad de los anteriormente citados, mento p o r la repentina llegada de enemi- 30
Observando, p o r su parte, el Maca- su propia nobleza. Pero como, a es usa
t o d a nuestra nacin sufre tantos males. gos, sufri u n ligero revs. *8 C o n t o d o , beo q u e Nicanor se conduca con l ms de la precipitacin de la lucha, n o se hu-
9 D a t e cuenta, pues, t, oh rey!, de t o - Nicanor, conociendo el valor de los sol- reservadamente y que sus relaciones habi- biese herido con herida mortal, y la t r o p a
tuales eran menos amigables q u e de cos- invadiera ya la casa, corri resueltamen-
23
QUED CONSTERNADO: la sublevacin de Filipo pona en grande aprieto a Lisias y Euptor. t u m b r e , pens que tal frialdad era u n mal te sobre la muralla 4y4 se arroj con valen-
Por 24esto convena a toda costa el hacer la paz con los judos. indicio; y as, reuniendo a muchos d e los ta sobre la tropa. Se retiraron rpida-
GUERREINOS: el nombre vara en griego; parece tratarse de los habitantes de la famosa ciudad suyos, comenz a guardarse de Nicanor. mente al verle y se form u n espacio libre,
' de Gerar (Gen 26,1.6), al SO. de Gaza.
l 21
J 4 TRPOLI: as llamada ( = tres ciudades) porque se compona de tres colonias prximas una SE PRESENT : el texto en sta y en la frase siguiente es muy incierto y oscuro.
* ^3 a otra. Era una ciudad fenicia antiqusima, al N. de Sidn. 25
LE EXHORTABA A QUE SE CASASE: la paz se crea tan asegurada, que a Nicanor le pareca tiem-
ALCIMO: cf. 1 Mac 7,5. Como Jasn y Menelao, haba causado grandes daos a su pueblo con po muy apto para que Judas fundase un hogar y se diese a la vida familiar, en oposicin a la guerrera.
la apostasa
4
y la adhesin a las costumbres paganas. 26
PARA REEMPLAZARLE: en el pontificado.
31
12
RAMOS DE OLIVO : stos eran tambin de oro y simbolizaban la paz. LLEG AL TEMPLO : segn 1 Mac 7,31, antes haban tenido un primer encuentro con Judas en
NICANOR: quizs distinto de su homnimo, hijo de Patroclo, derrotado ya por los judos Cafarsalama.
(8,9 ss.), pues en el v.18 parece que oye hablar por vez primera del valor de los de Judas. 33
16
A BACO : ya en tiempo de Antoco Epifanes se haba introducido este culto en el templo de
DESAU: no se ha identificado con certeza esta localidad, que es citada aqu como nica vez Jerusaln
41
(6,7).
en la Biblia. SE ECH SOBRE SU ESPADA ; el acto, aunque en s es condenable, por ser un suicidio, tiene unos
rasgos de nobleza que parecen obligarnos a salvar a lo menos la bondad subjetiva de Razias. El es-
critor se pasma ante su arrojo y valenta, sin aprobar el suicidio. Pudiera tambin concebirse ma
inspiracin directa de Dios, corno ia n>,i> t,,;- '
24
U MACABEOS 1 5 -* 1257
45 23
1256 II MACABEOS 1 4 15
cielos, delante de nosotros u n ngel bue- extendido con tanta insolencia contra la
en medio del cual cay. 4 5 P e r o , respiran-
46
All, completamente exange, se a r r a n - n o , que infunda temor y espanto. 2 4 Por la m o r a d a del Todopoderoso. 3 3 Hizo cor-
c las entraas, las arroj con ambas m a - grandeza de tu brazo sean heridos los que lar en menudos trozos la lengua de Nica-
d o an y enardecido su nimo, se levant
nos contra la tropa, invocando al Seor llegan blasfemando contra tu pueblo san- nor y echarlos a las aves, y suspender en-
mientras le corra la sangre a torrentes; to. Y con esto termin.
de la vida y del espritu p a r a que u n da frente del templo la mano y cabeza c o m o
y a pesar de las graves heridas, atraves
se las devolviera de nuevo. Y de esta m a -
25
Los de Nicanor avanzaban al son de el precio de su insensatez. 3 4 Y todos, le-
corriendo p o r entre la m u c h e d u m b r e y se vantando los ojos al cielo, bendecan al
p u s o erguido sobre u n a r o c a escarpada. nera muri. * las cornetas y de los cantos guerreros,
26
en t a n t o que los de Judas entablaron glorioso Seor, diciendo: Bendito el que
c o m b a t e con los enemigos entre oracio- ha conservado p u r a su m o r a d a . 35 L a
Derrota de Nicanor. Eplogo nes y plegarias. 2 7 Y mientras luchaban cabeza de Nicanor se colg de la ciuda-
con las m a n o s , o r a b a n a D i o s en su co- dela, patente a todos, c o m o seal mani-
da la comunidad de los judos. 13 Despus r a z n ; y as derribaron p o r tierra n o me- fiesta del auxilio del Seor; 3 6 y p o r p-
1 C ' Informado Nicanor de que las blico decreto determinaron todos n o de-
se le apareci del mismo m o d o o t r o va- nos de treinta y cinco mil h o m b r e s ; y se
* " tropas de Judas a n d a b a n p o r los jar pasar este da sin solemnizarlo 3 7 y
rn, distinguido p o r la b l a n c u r a de sus regocijaron grandemente con el auxilio
lugares de Samara, pens atacarlas con manifiesto de Dios. * 2 8 A c a b a d a la con- que se celebrase el trece del mes duod-
t o d a seguridad en el da de sbado. 2 Los cabellos y p o r su dignidad, n i m b a d o p o r
tienda y entregados a la alegra, hallaron cimo llamado A d a r en lengua siraca,
judos que le seguan a la fuerza, le dije- u n a admirable y magnfica majestad. un da anles del da de M a r d o q u e o . *
14 que entre los muertos estaba N i c a n o r re-
ron : N o los mates tan salvaje y brbara- Onas, t o m a n d o la palabra, dijo: Es- vestido de su a r m a d u r a . 2 9 E n m e d i o d e 38
mente, sino h o n r a el da que h a sido an- te es el a m a d o r de sus h e r m a n o s , el q u e As acaecieron los sucesos relativos
u n gran clamor y alborozo, bendijeron al a Nicanor. Y c o m o la ciudad desde aque-
tes h o n r a d o y declarado santo por el que ora m u c h o por el pueblo y la ciudad san- Seor en la lengua patria. 3 0 Y el que en
t o d o lo ve. 3 A lo que aquel tres veces ta : Jeremas, el profeta de Dios. * 1 5 Y cuerpo y alma estaba t o d o c o n s a g r a d o a
llos das ha estado en posesin de los he-
malvado contest si es que h a b a Sobe- tenda Jeremas su diestra y entregaba breos, aqu pondr fin a m i narracin. *
la defensa de sus conciudadanos y h a b a 3' Si sta est felizmente concebida y or-
r a n o en el cielo que hubiera m a n d a d o ce- a Judas u n a espada d e o r o , y al entre- conservado p a r a con sus connacionales el
lebrar el da del sbado. 4 Y c o m o ellos grsela le deca: 1 6 T o m a esta espada denada, es lo que deseaba y o ; pero si es
afecto de la juventud, orden cortar la ca- imperfecta y mediocre, es todo lo que h e
le respondiesen: S, el Seor, Dios vivo, santa, d o n de Dios, con la cual destrui- beza a Nicanor, y su brazo hasta el h o m -
Soberano del cielo, es quien h a ordena- rs a los enemigos. sabido hacer. 4 0 C o m o el beber vino o
bro, y llevarlos a Jcrusaln. " Llegado sola agua no agrada, mientras que el vi-
d o solemnizar el da s p t i m o ; 5 Pues yo, 1 7 Animados c o n estas t a n hermosas all, convoc a los connacionales y sacer-
palabras de Judas, capaces de vigorizar no mezclado con agua es suave y produce
contest l, soy soberano de la tierra, y dotes; y puesto en pie ante el altar, man- agradable deleite, as tambin la disposi-
m a n d o que se tomen las armas y que se y elevar hasta el herosmo las almas j- d a llamar a los de la cindadela,*
32 cin agradable del relato es lo que agra-
cumpla lo que conviene al rey. C o n to- venes, resolvieron n o atrincherarse en el m o s t r a t o d o s la cabeza del impo Ni- da a los odos del lector. Y con esto ter-
do, n o p u d o realizar su malvado designio. c a m p o , sino lanzarse valerosamente sobre canor y la m a n o que este blasfemo haba mino.
6 Mientras Nicanor soaba, en su in- el enemigo, y luchando con t o d o valor de-
sensato orgullo, levantar u n trofeo co- cidir la causa, puesto que peligraban la 27
ciudad, la religin y el t e m p l o ; * 8 pues AUXILIO MANIFIESTO DE DIOS: la palabra griega epifaneia parece aludir a alguna aparicin
m n con Judas y los suyos, 7 el Macabeo, milagrosa que fuese vista por todo el ejrcito.
puesta incesantemente su plena confian- la solicitud que tenan p o r las mujeres, 31
Los DE LA CIUDADELA : la guarnicin se compona de sirios y de judos apstatas.
los hijos, los h e r m a n o s y parientes era 37
za en el socorro que obtendra del Seor, LENGUA SIRACA : o arameo. Es el dialecto que los judos palestinenses hablaban en esta poca. H
8 exhortaba a los suyos a n o temer el ata- m e n o r que la que sentan p o r la m s gran- DA DE MARDOQUEO: O la fiesta de Purim, cuya institucin se nos narra ampliamente en el libro
que de los paganos, sino antes bien, que, de y primera de todas las cosas: el templo de Ester.
38
recordando los auxilios venidos del cielo santo. LA CIUDAD HA ESTADO EN POSESIN DE LOS HEBREOS: esta frase parece indicar que Jasn de
19
N o era menor la inquietud de los que Cirene escriba muy poco despus de estos acontecimientos y que nuestro autor-compendiador
en tiempos anteriores, esperasen tambin transcribi simplemente el eplogo de la obra. Pues segn 1 Mac 9, despus de morir Judas, an fue
ahora que conseguiran del T o d o p o d e r o - haban quedado en la ciudad, ansiosos ocupada jerusaln por Bquides y Alcimo.
so la victoria. 9 Y los alentaba citndoles por la lucha que se iba a combatir fue-
pasajes de la Ley y de los Profetas; y les ra. 2 0 C u a n d o todos aguardaban el p r -
recordaba, adems, los combates que ha- ximo desenlace, los enemigos se congre-
ban sostenido, infundindoles con esto gaban dispuestos en orden de batalla; los
nuevo aliento. 10 Despus de haber reani- elefantes estaban colocados en lugares
m a d o su ardor, les puso a la vista la per- convenientes, y la caballera en las alas;
21
fidia de los gentiles y la transgresin de al ver el M a c a b e o la inmensa muche-
sus juramentos, n armndoles a todos, dumbre, el variado a p a r a t o de las armas
n o tanto con la seguridad de sus escudos y la fiereza de los elefantes, levantando
y lanzas cuanto con la confianza de sus las m a n o s al cielo, invoc al Seor, ha-
alentadoras palabras. Principalmente ale- cedor de prodigios, pues saba que la vic-
gr a todos con la realizacin de u n sue- toria no se alcanza p o r la fuerza de las ar-
o absolutamente digno de fe. 1 2 El sue- mas, sino que D i o s la decide, otorgndo-
o fue c o m o sigue: El sumo sacerdote la a los que juzga dignos de ella. 2 2 L a in-
Onas, h o m b r e bueno y b o n d a d o s o , de vocacin era como sigue: T, Seor, que
venerable aspecto, de suaves modales, enviaste tu ngel bajo Ezequas, rey de
de distinguido lenguaje, que desde su ni- J u d , que m a t del ejrcito de Senaque-
ez se haba dado a todas las prcticas de rib a ciento ochenta y cinco mil hombres,
23
virtud, tenda sus m a n o s o r a n d o p o r t o - enva a h o r a tambin, Soberano de los

SE ARRANC LAS ENTRAAS : con la calda le habra quedado el vientre abierto.


E 1 4 JEREMIAS: goz siempre este profeta de gran popularidad no slo por el papel importante
1 " que desempe en una poca dolorosa de la Historia, sino porque en los tiempos evanglicos
y en los posteriores el judaismo fue siempre una figura muy viva en la memoria de todos,
LIBROS POTICOS Y DIDCTICOS

Si siempre la poesa .es la flor de la civilizacin de individuos y colectividades,


quiz esto es ms verdad en la literatura hebraica, donde la poesa no slo representa
su porcin ms antigua, sino que acompaa al pueblo a travs de todas las vicisitudes
de su historia, especialmente en la etapa bblica. Y es que, como ha escrito certero el
Dr. Millas Vallicrosa, el fondo inefable de la Biblia, o sea la vivencia de un pue-
blo con el Dios de la santidad y de la caridad, busca casi siempre expresarse en estilo
y aun en forma potica.
Dos caractersticas tiene la poesa hebreo-bblica. Es nacional, al celebrar al Dios
del mundo como protector de Israel; y es religiosa, pues el sentimiento de la fe es nota
particular de todas las creaciones de la Biblia. Tambin es naturalista, en el sentido-
de dar a la naturaleza participacin directa y universal en la expresin de los senti-
mientos humanos. Toda ella, adems, como nuestra poesa espaola, est empapada
de ideales universales, y una gran unidad de fondo y forma la acompaa en su des-
pliegue esplndido a lo largo de los siglos.
De esas notas peculiares brota el tono sublime que alcanza a menudo la poesa
bblica, y asimismo la tendencia didctica que se percibe no ya slo en las obras maes-
tras del gnero, cual es el libro de fob, sino hasta en las dominantemente lricas, como
el Salterio. El Creador, la naturaleza, reflejo del mismo, y la religin, son manantial
de inspiracin. Y, sin embargo, los poetas hebreos supieron sortear magistralmente el
escollo de la monotona, variando hasta lo infinito los puntos de vista y recurriendo
al amplo crculo de la vida humana.
CARACTERES TEMTICOS DE LA POESA BBLICA. En la Biblia podemos sealar
dos grandes direcciones poticas: un ciclo de lemas fundamentales de inspiracin, pro-
cedente de la ms alta emocin afectiva, que comprende la poesa lmnica, la precativa
y la epitalmica; y otro, de menos lirismo, que abarca la poesa didctica y la pare-
miolgica.
A) Poesa hmnica: de la loanza de Dios, del himno aleluytico o canto la-
trutico. Constituye la ms alta vibracin del arpa hebrea y domnanla dos notas fun-
damentales: el Dios personal y santo, Padre amoroso de toda la humanidad, y la
interpretacin espiritualizada de la naturaleza, anloga a la poesa de San fuan de
la Cruz. Jams, concluye Millas, una mayor generosidad de loanza, de gratitud euca-
rstica, sacudi todas las cosas, las altas como el cedro del Lbano o las humildes
como la flor de los valles, invitndolas a congratularse y exultar en Dios.
B) Poesa precativa: la plegaria o elega del arrepentimiento, el salmo peni-
tencial. Sobresale por su riqueza de introspeccin psicolgica.
C) Poesa epitalmica: la poesa del rendimiento amoroso, de simblica inter-
pretacin mstica, que tiene su cumbre en el Cantar de los Cantares, de tan brillante
continuidad en la literatura mstica, judaica y cristiana. En parte podra, cual nota
Millas, considerarse como gentil confluencia de las dos expresiones poticas ante-
riores
D) Poesa didctica y paremiolgica: refurzase y agudzase el tono sapiencial
que impregna un poco toda la poesa hebraica, ya al debatir problemas como el proce-
der de Dios con justos e imposcual en Job, la obra didctica ms acabada de los
hebreos, o en el Eclesiasts o en la Sabidura, ya al condensar el fruto de medita-
ciones y experiencias de la vida en comparaciones (masal), como las d los Proverbios
o el Eclesistico.
Adems, diversos libros de la Biblia han conservado huellas de una poesa popu-
lar y profana, y hasta una poesa pica, aludiendo a colecciones de cantos de este
LIBROS POTICOS Y DIDCTICOS 607
60$ LIBROS POTICOS Y DTDCTIC
razn humana,..: Dios, origen y destino del hombre, el bien y el mal, la dicha y la
carcter, como el Sfer Miljamot Adonay (Libro de las batallas del Seor) o el desgracia, el derecho y la justicia; en una palabra, la bsqueda de la verdadera feli-
Sfer ha-Yasar (L. del fusto). Tales son, v.gr., el Canto del pozo, el de Dbora..., cidad. As escribe Renard, segn el cual la literatura sapiencial bblicafrente a
que se conservan en Pentateuco y Jueces. la de los sabios del antiguo Oriente, y lo mismo que toda la literatura sagrada
CARACTERES O ELEMENTOS FORMALES DE LA POESA BBLICA.Desde Lowth ofrece estos caracteres: i., permaneci sie7npre rrofundamente humana y universal;
(ao 1753) viene sealndose como principio esencial de la poesa hebreo-bblica el 2. 0 , es hondamente moral y esencialmente religiosa y monotesta.
llamado paralelismo, ley que afecta tanto al fondo como a la forma, pues consiste La literatura didctica o sapiencial es an hoy cosa muy propia del genio oriental
en cierta simetra de construccin en los pensamientos, especie de balanceo del espritu, y como brote espontneo de la raza semtica. Desde los tiempos ms antiguos, los
insatisfecho con el primer borbollar de la frase, que ya repite en un segundo miembro beni Qudem fueron clebres por su aptitud admirable para componer proverbios o'
y con trminos anlogos el pensamiento expresado en otro anterior (paralelismo sin- parbolas. No menor predicamento goz esta literatura, entre los hebreos, lo mismo
nimo), ya pone de relieve la verdad contenida en un primer verso mediante su contraste en la poca del Pentateuco que en la de los Reyes (aplogos de fotn y Natn...).
con otra sentencia opuesta en el segundo (paralelismo antittico), ya completa y Para Renard, y prescindiendo de manifestaciones espordicas anteriores, esta lite-
desarrolla en un segundo verso la idea iniciada en el verso anterior (paralelismo ratura sapiencial habra empezado en Palestina a florecer en la corte fastuosa de
sinttico). As, los versos de Dt 32 citados en la pgina 29 ofrecen un bello ejemplo Salomn, entre la clase de funcionarios reales que parecen haber formado, junto a
de paralelismo sinnimo o de analoga, y en la pgina 607, del paralelismo antittico sacerdotes y profetas, un grupo influyente en el gobierno y la vida de la nacin. De
(Mano..,) y del sinttico (Como la nieve...). Tampoco son despreciables otros Salomn se afirma, ponderando su sabidura, que pronunci tres mil parbolas. Pa-
elementos secundarios, como los estribillos de variadas formas, acrsticos, distribucin rece como si la tradicin hubiera condensado en l la representacin de esa poesa
estrfica, etc., que en la antigedad bblica pudieron tener mayor motivo de aplica- gnmica, a la que habra dado forma definitiva. La composicin de este gnero ll-
cin, por ejemplo, fines corales, mnemotcnicos, etc. mase masal o comparacin, en que, generalmente a travs de una imagen, se ofrece,
El hecho incontrovertible de que las composiciones lricas, en general, se destinaran ms que el resultado de una especulacin intelectual, el fruto y condensacin breve
a ser moduladas con acompaamiento de msica (vocal o instrumental) pudo ser causa de la experiencia de la vida: Como la nieve en el verano [ y cual la lluvia en la
determinante de las variedades mtricas que dentro de una composicin se aprecian, segada, as cuadran a imbcil los honores (Prov 26,1).
frente a la mayor regularidad del masal. Otra razn importante tambin es la hol- De ordinario exprsase en el molde del paralelismo antittico, sobre todo en el
gada libertad con que el vate bblico daba rienda suelta al caudal de su inspiracin. masal llamado meliz: Mano laboriosa ses seora, | la indolente ser tributa-
Porque, efectivamente, uno de los distintivos de la lrica hebrea es su carcter popular, ria (Ib. 12,24); especie de epigrama en el cual no es la comparacin, sino la anti-
de donde deriva su estrofismo coral. tesis, lo que distingue al discurso.
En cuanto al estilo y lenguaje, la poesa hebraica presenta caracteres que la asi- Existe adems la hid, a modo de juego de palabras y adivinanza:
milan a la restante oriental: a) viveza y valenta de tropos y figuras de pensamiento
(personificaciones, metforas, apostrofes, imprecaciones); b) tensa sinceridad de la La sanguijuela tiene dos hijas: trae!, |trae!
inspiracin, patente en comienzos y finales, en el paso del discurso directo al indirecto, y tres cosas nunca se hartan,
del dilogo al soliloquio; c) ms atencin al fondo que a la forma; d) figuras del len- y tambin una cuarta que jams dice basta!:
guaje, como aliteraciones, asonancias, rimas, acrsticos. Mas, junto a la extraordina- i'l sepulcro, el seno estril,
ria riqueza de imgenes, sacadas de la naturaleza en su infinita variedad, la poesa la tierra, nunca sacia de agua,
hebrea, mustrasenos, adems, enrgica, viril, de maravillosa fuerza y concisin y y el fuego, que jams dice basta! (Ib. 30,15-16).
vigorosamente esculpida. ^Finalmente, merece sealarse que se desarrolla desde los
tiempos ms remotos (s. XIII a. de C.) hasta fines del siglo III o principios del II de
Cristo.'
POESA SAPIENCIAL.Merece prrafo aparte dentro de la poesa bblica. La
literatura sapiencial, escribe Renard, es fruto de un movimiento intelectual religioso
y moral, que ha ejercido influencia profunda, paralela a la de los sacerdotes y profe-
tas, sobre el pueblo judo en todo el curso de su histona. El trmino Sabidura, que
caracteriza y da nombre a dicho movimiento, abarca variadsima gama de concep-
tos. Tres son las fuentes de donde mana y recibe sus propiedades la sabidura israelita:
i. a , el esfuerzo de la inteligencia humana por penetrar y dominar el mundo del esp-
ritu; 2. a , la tradicin, que acumula resultados y experiencias de muchas vidas y
generaciones; 3. a , la revelacin divina, contenida en la ley mosaica y la predicacin
proftica. Ciertas caractersticas ms humanas y universales que reviste la sabidura
en numerosos textos bblicos se han de atribuir a la primera de las fuentes. Duesberg
ha estudiado profunda y eruditamente esta literatura sapiencial antigua (egipcia,
caldea y griega...) en su relacin con los libros sapienciales de la Biblia.
Los hagigrafos nos han dejado de la Sabidura una semblanza divina, al identi-
ficarla con el espritu de Yahveh, con la Ley y la Alianza; pero guardar siempre
el recuerdo de su origen humano y se persistir en concebirla como educadora de la
' humanidad.
En cuanto al tema general de dicha literatura, consiste esencialmente, en sentir
del citado sabio, en la solucin prctica de los grandes problemas planteados a la
1
JOB l - " 609
de la restauracin (538) o poco despus; Ricciotti, hacia la poca de Manases;
Merk y Vaccari, hacia el tiempo de Jeremas.
El problema tratado en J o b , aunque ya lo haba sido por la literatura babilnica
en el poema del J u s t o p a c i e n t e , no tiene relacin con este dilogo acrstico del g-
nero sapiencial. El gnero literario de J o b , para unos un poema didasclico de cons-
truccin dramtica, es, al decir de Ricciotti, obra estrictamente semtica, que no tiene
semejanza en nuestras literaturas, pudiendo considerrsele como un poema lrico-
filosfico en forma dialogada y con marco dramtico. Ya hemos visto que, en esencia,
es una controversia sublime, como seal Caminero.
J O B Kissane ha estudiado detenidamente su sistema estrfico, realmente esplndido.
En esto, como en otros mritos literariosprofundidad de pensamiento, vigor y maes-
tra de expresin, concisa y viril sobriedad, riqueza y brillo potico, belleza incom-
parable de descripcin, como la del caballo, el cocodrilo..., el libro no tiene par.
Y eso que no se nos ha conservado con toda fidelidad, El texto actual es frecuente-
mente oscuro, y ha sido tarea de pacientsimos investigadores y fillogos restituirlo
y darle la debida claridad. Para ello se han utilizado las versiones, de las cuales
sabido es que la de los LXX es una sexta parte ms breve que el texto hebreo.
Compnese el libro de tres partes: el ncleo (3,1-42,6), en verso, ms un prlo-
go (1-2) y un eplogo (42,y-i6) en prosa. El prlogo nos da a conocer la persona Acerca de la historicidad de Job, la opinin corriente la admite de buen grado,
del hroe y su familia. Sobre este varn de Idumea, de la poca de los patriarcas, si bien sobre ese Job histrico el poeta inspirado elabor su magnifico poema.
descarga una nube de calamidades, reducindolo de su prspero estado a la mayor El influjo ejercido por este libro singular en la universal literatura es incalcula-
miseria. El justo, piadoso y paciente varn resiste la prueba. Tres amigos, Elifaz, ble. En la espaola, lo mismo en versiones (cual la de Fray Luis, soberbia y llena
Bildad y Sofar, vistanlo en la desgracia y, al oh a Job prorrumpir en amargos la- de aciertos geniales, a pesar de su acomodacin a la VulgataJ que en parfrasis e
mentos, originan una gigantesca polmica (rib) sobre el problema del mal, o, ms imitaciones libres (a estilo de los M o r a l e s de San Gregorio Magno, promovidos por
concretamente, sobre la razn de los sufrimientos del justo, tema del libro. En tres San Leandro de Sevilla), ha dejado estela brillantsima.
disputas sucesivas los amigos defienden la tesis tradicional de que Dios da a cada uno
segn sus obras en esta vida y que la dicha sigue a la justicia como la desgracia al
pecado. Job protesta de su inocencia y niega el sentido que sus compaeros dan a la
justicia divina. Aqu (c.2tt) se intercala un magnfico poema sobre la Sabidura en Job, varn justo, es probado por la adversidad
el tono de Prov 8, tras lo cual sigue Job con nueva alocucin a Dios, para concluir
apelando al tribunal divino. Sus amigos desisten de seguir acusando; entonces entra viniendo tambin Satn entre ellos. " Y
1
llabn en el pas ce l / s un varn por dijo Yahveh a Salan:
en escena un cuarto orador, Elih, que, en cuatro sutiles y ampulosos discursos, ataca
a todos los interlocutores y expone la doctrina de que los castigos impuestos por Dios
I nombre Job. lirn el varn aquel In- l)c dnde vienes?
tegro y recto, temeroso ele Dios y apar- Y Satn respondi a Yahveh diciendo:
tienen valor educativo. Job no responde, y, finalmente, Yahveh hace oir su voz, dn- tado del mal. 2 Y le nacieron sieie hijos D e d a r unas vueltas p o r la tierra y
dole la razn, aunque sin explicar el misterioso objeto del prolongado debate. En el y tres hijas; 3 y era su hacienda d e siete pasear p o r ella.
8
eplogo corrige tambin a los tres amigos, y termina el libro refirindonos la prosperi- mil ovejas, tres mil camellos, quinientas Y Yahveh dijo a S a t n :
dad renovada del paciente idumeo. yuntas de reses vacunas y quinientas as- Has p a r a d o mientes en mi servidor
La u n i d a d d e composicin del libro, combatida por algunos en estos tiempos, n a s , m s u n a servidumbre numerosa en J o b , q u e n o le hay c o m o l sobre la tie-
extremo. Era as aquel varn m s pode- rra, h o m b r e ntegro, justo, temeroso d e
es defendida generalmente por los crticos, mayormente por los catlicos. Autores roso q u e todos los habitantes del este. Elohim y a p a r t a d o del mal?
como Dhorme y Kissane, en magnficos estudios, sostienen la autenticidad de las sec- 4
A h o r a bien, sus hijos tenan p o r cos-
9
Y Satn respondi a Yahveh diciendo:
ciones discutidas. La conexin entre las partes en prosa y en verso es manifiesta. t u m b r e ir a celebrar u n convite en la casa Acaso teme de balde Job a Elohim?
10
Prubase tambin la trabazn evidente del debate entre Job y sus amigos dentro del de cada uno de ellos en su da, y m a n d a - No has cercado p o r completo de valla
marco histrico, as como la del poema de la Sabidura y los discursos de Yahveh ban invitacin a sus tres hermanas para a l, su casa y cuanto le pertenece? H a s
5
con las dos partes anteriores de la obra, si bien aqu el enlace no sea tan estrecho comer y beber con ellos. Y en cuanto bendecido la obra de sus m a n o s y sus re-
que no permita un lapso de tiempo entre la composicin de estos discursos y la de los haban completado el ciclo de los das de baos se h a n desbordado por el pas.
precedentes, aun siendo uno mismo el autor. En cuanto a la intervencin del cuarto convite, J o b los enviaba a llamar y los 11 Pero alarga tu m a n o y toca lo que l
purificaba; levantndose de m a d r u g a d a , tiene! [Veremos] si n o t e maldice en tu
orador, Elih, puede admitirse que fue intercalada posteriormente a la obra por el ofreca holocaustos, segn el n m e r o de misma cara! *
mismo poeta. En general, los crticos modernos, aun algunos ms avanzados, como todos ellos, pues se deca: Tal vez mis 12 Entonces Yahveh dijo a S a t n :
Peters, admiten que el libro es de un solo autor; si bien es probable que no fuera com- hijos hayan pecado y ofendido a Elohim Ah est cuanto posee a tu disposi-
puesto de una sola vez, y de ah su menor unidad literaria. En cuanto al poema de en su corazn! As haca J o b siempre. * cin, salvo que n o pongas en l tu m a o .
6
la Sabidura, para Kissane, o es del mismo poeta o ste lo tom de la tradicin lite- Sucedi u n da q u e los hijos de Elo- Y Satn sali d e la presencia de Y a h -
raria, aunque, segn l, no se ha conservado en su sitio original. him fueron a presentarse ante Yahveh, veh.
El a u t o r de Job, para Duesberg, sera un escriba versado en la ciencia de las
Escrituras cannicas, que viva despus del destierro en un ambiente de sabios. Para I 3
OFENDIDO: lit. bendecido, eufemismo por 'maldecido' (*= v . n y 2,5.9).
Peters y algunos otros vivi hacia el ao 300. Mas generalmente se le supone mayor * 6
1L
Los HIJOS DE ELOHIM: e. d., los ngeles. I! SATN: e. d., el enemigo.
antigedad. Kissane y, aproximadamente, Gray, Dhorme... lo llevan hacia la poca VE7 EMOS : H ofrece una frmula elptica, que implica una imprecacin: a Dios haga tal cosa..
sino ...!, y equivale a: ya veremos, de seguro, te juro que...
fover-Cawt'ra 20
610 JOB l 1 2 U JOB 2 i a 3 11
yantaron su voz y lloraron, rasgando cada con l en el suelo p o r siete dias y siete n o -
1 3 Y acaeci u n da en que sus hijos e hi- capado t a n slo y o p a r a anuncirtelo. * u n o su m a n t o y esparciendo al aire polvo ches, sin que ninguno le h a b l a r a palabra,
18
jas estaban comiendo y bebiendo vino en Aun " hablaba aqul, c u a n d o lleg sobre sus cabezas. * 1 3 Luego se sentaron pues vean que e l dolor e r a m u y grande.
casa d e su h e r m a n o mayor, * 1+ que lleg otro y dijo: Tus hijos y tus hijas estaban
u n mensajero a Job y dijo: Las reses va- comiendo y bebiendo vino en casa de su
cunas estaban arando y las asnas pastan- h e r m a n o mayor, ! ' y h e aqu que h a so-
d o junto a ellas, 1 5 c u a n d o irrumpieron brevenido un viento fuerte del lado del Amarga lamentacin de Job
los sbeos, las arrebataron, pasando a los desierto y embestido las cuatro esquinas
servidores al filo de la espada. Y m e h e de la casa, que ha cado sobre los m u c h a - 1
Despus de esto abri J o b su boca y maldijo su da. 2 < T o m , pues, J o b la
escapado t a n slo y o p a r a anuncirtelo.
6 A u n estaba h a b l a n d o ste, c u a n d o
chos y han muerto. Y m e he escapado tan
slo y o para anuncirtelo.
33
p a l a b r a > * y dijo:
20
Pereciera el da en que y o haba d e nacer |
lleg o t r o y dijo: Fuego de Elohim h a Entonces J o b se levant y rasg su y la noche que dijo: U n varn h a sido concebido! *
cado del cielo y h a abrasado al ganado m a n t o . Luego se rap la cabeza y cay 4
Fuera tinieblas aquel da: | n o se cuidara Eloah de el desde lo alto, |
y los criados y los h a devorado. Y me h e en tierra y se prostern. 2 1 Y dijo: Des- ni brillara sobre l la luz! *
escapado tan slo yo para anuncirtelo. * n u d o sal del vientre de mi m a d r e y des- 5
Ensuciranlo tinieblas y sombra, | tendiranse sobre l nubes, |
17
Todava hablaba aqul, c u a n d o vino n u d o volver all! Yahveh lo dio y Y a h - conturbranlo eclipses de luz! *
o t r o y dijo: Los caldeos h a n formado veh lo ha q u i t a d o , el n o m b r e de Yahveh * Apoderrase la oscuridad de aquella n o c h e : |
tres partidas, se han lanzado sobre los ca- sea b e n d i t o ! * no se uniera a los das del a o , | n o entrara en el c m p u t o de los meses! *
22
mellos y se h a n apoderado de ellos y pa- Con t o d o esto n o pec J o b ni p r o - 7
S, fuera esa noche estril, | n o penetrara jbilo en ella! *
sado a cuchillo a los criados. Y m e h e es- firi necedad alguna respecto a Elohim. 8
Execrranla los maldecidores del d a " , | los q u e suelen despertar a Leviatn! *
9
Oscureciranse las estrellas de su alborada, | esperara la luz, y n a d a ! |
Y n o viera los p r p a d o s de la aurora! *
Nuevas pruebas de Job. Visita de sus amigos. 10 p u e s n o cerr las puertas del seno de m i m a d r e | ni ocult el sufrimiento a mis ojos.
11
1 7 Por qu n o mor al salir del seno, | c u a n d o sal del vientre n o expir?
2 Y sucedi q u e u n da los hijos de
Elohim vinieron a presentarse ante
Y Satn sali de la presencia de Y a h -
veh e hiri a J o b con u n a lcera maligna
12
13
Por qu m e acogieron dos rodillas, | y a qu dos pechos p a r a que m a m a r a ? *
Pues a h o r a estara recostado, y tranquilo | dormira entonces, descansara!
Yahveh, llegando tambin entre ellos Sa- desde la planta del pie hasta la coro- 14
t n a presentarse ante Yahveh. 2 Y dijo nilla. C o n reyes y consejeros de pas, I que se construyen t u m b a s solitarias c , *
15
Yahveh a S a t n : o con prncipes poseedores d e oro, | que llenan sus casas d e plata. *
8 Entonces cogise u n trozo de teja p a r a 16
" O [por qu] n o hubiera sido yo c o m o a b o r t o escondido, |
De dnde vienes? rascarse con l y se estaba sentado en me-
c o m o los nios que n o vieron la luz?
Y Satn respondi a Yahveh diciendo: dio d e la ceniza. * 9 Y su mujer le 17
All los malvados dejan t o d a turbulencia | y all descansan los de agotadas fuerzas: *
De dar unas vueltas por la tierra y pa- dijo:
ts a u n a con los cautivos yacen tranquilos | sin oir ya la voz del capataz.
sear p o r ella. An te aferras en t u integridad? 19
3 All estn el chico y el grande, | y el esclavo, libre de su d u e o .
Y dijo Yahveh a S a t n : Maldice a Elohim y murete! * 20
Por qu d a r al desgraciado luz, | y vida a los d e a m a r g a d o espritu?
Has parado mientes en m i servidor 10 Y l le dijo: 2
i A los que esperan la muerte, y n o llega, |
Job, que n o le h a y como l sobre la tie- C o m o hablara u n a d e las locas has
rra, h o m b r e ntegro, justo, temeroso de y excavan en su busca ms que " para los tesoros:
hablado " tambin t". Si aceptamos de 22
Elohim y apartado del mal? A u n sigue Elohim el bien, no hemos de aceptar ellos, que se alegran hasta cxullar ', I se regocijan c u a n d o encuentran u n a t u m b a ;
23
aferrado a su integridad, y en balde me tambin el mal? a u n h o m b r e cuyo camino est encubierto | y a quien E l o a h cerc. *
incitaste contra l para que lo aniquilara. C o n t o d o esto n o pec J o b c o n sus
4
Y Satn replic a Yahveh diciendo: labios.
11 12
Fiel p o r piel! T o d o cuanto el h o m - A h o r a bien, oyeron tres amigos d e AL AIRE : as c. Caminero. Lit. al cielo, que algunos creen glosa.
b r e posee lo dar p o r su vida. * 5 Pero J o b t o d a aquella desgracia q u e le haba
extiende la m a n o y toca su hueso y su sobrevenido y se llegaron cada u n o de su O 3 PERECIERA EL DA... : deseara Job que se hubieran borrado del calendario esas fechas, aciagas
carne! Veremos si n o t e maldice en t u pas: Elifaz, de T e m a n ; Bildad, d e Saj, ** 4 para l.
misma cara! y Sofar, de N a a m , los cuales se haban No SE CUIDARA: que Dios, a quien corresponde pronunciar el Fiat lux!, no se cuidara ni
6 acordara de ello.
Y Yahveh dijo a S a t n : concertado p a r a venir a darle el psame 5
ENSUCIRANLO: cf. ASTV (vide Kit), G llevranselo. Hoy la versin ms aceptada e s : '
Ahi lo tienes a tu disposicin, salvo y consolarlo. * 1 2 Y alzaron los ojos d e vindquenlo para s, jj ECLIPSES DE LUZ: producidos por densas nieblas.
6
que le guardes su vida. lejos y n o le reconocieron. Entonces le- AQUELLA NOCHE...: Ojal que la noche fatal de mi nacimiento no fuera seguida de alba,
para7 que no formara da, como el resto de los del ao, y no entrara en el nmero de los meses I
13
BEBIENDO VINO: como en los das de gran fiesta. Para crticos como Dhorme hay que colocar el v.g ante 7 y 8, que interrumpen la idea del 6;
16
FUEGO DE ELOHIM: e. d., el rayo. lo mismo reclamara la composicin estrfica que parece haber deseado el poeta... t[ ESTRIL: sin
17
Los CALDEOS del golfo Prsico y los lmites de los pases rabes designaban a los asaltantes concepcin ni nacimiento; otros prefieren lgubre.
8
y saqueadores, rameos, y provenan del este y del norte. Los SBEOS (del v.15), procedentes del sur, MALDECIDORES DEL DA: O desesperados enemigos de la luz. I Q U E SUELEN DESPERTAR...:
indicaban ms bien a los saqueadores rabes. o prestos a despertar a Leviatn, el dragn o monstruo de las aguas, en la mitologa popular, cuyo
21
ALL: e. d., al seno de la madre tierra. despertar ocasionar fieros males: eclipses de sol, etc.
9
Y NADA: e. d., y no llegara (cf. G). II PRPADOS DE LA AURORA: e. d., albores.
O 4 PIEL POR PIEL...: quiz en el sentido de nuestro Con tal de salvar el pellejo!, como si 12
M E ACOGIERON DOS RODILLAS: a qu se adelantaron a recogerme las rodillas de mi madre?
~* dijera: Mientras a l no le toque! Pero es proverbio muy diversamente interpretado. Para Job, 14ya que no muerto al nacer, quisiera haber fenecido falto de cuidados.
algunos indica que la herida de Job no es sino un rasguo; Dios no ha hecho sino tocar al paciente; D E PAS: o de la tierra, o bien ministros (arbitros). || TUMBAS SOLITARIAS: lit. ruinas, lugar
por eso sigue impasible. Tambin pudiera entenderse: la piel, incluso la piel, y todo cuanto el devastado o desolado desde antiguo; soledades traduce V, despoblados Len; parecen aludir
hombre posee... a los mausoleos, pirmides, etc., que aislados del osario comn y aun en sitios apartados se erigen
8
TROZO DE TEJA O casco, tiesto. Para algunos eran tejas de madera, y el vocablo equivale a los grandes personajes: monumentos, por otra parte, quiz ya por entonces expoliados (tal significa
trozo de madera. || LA CENIZA: el lugar aqu sealado es el mazbeleh o mizhalah, depsito pblico el vocablo etimolgicamente).
15
de basuras, cenizas..., a la entrada de la poblacin. Sus CASAS : aqu ms bien sus morades sepulcrales, llenas de objetos preciosos.
9 17-l>
MALDICE A ELOHIM Y MURETE!: quiz dicho sarcsticamente: S, s, bendice (as lit.) ALL: en la sepultura, en el seol, que a todos iguala.
23
a Elohim y murete!; cf. Fr. Luis de Len: Bendecir a Dios y morir! CERC: e. d., ha cerrado toda salida.
u DARLE EL PSAME: O compadecerse de l.
JOB 5 1 -" 7 613
M 21
612 JOB 3 4
24
Pues a m o d o de alimento viene mi suspiro | y corren como el agua mis sollozos; *
Elifaz p r o s i g u e a c o n s e j a n d o a J o b
25
porque, si algo tem, m e sobrevino, | y lo que recel me acaeca.
26
No tengo tranquilidad, ni descanso, I ni r e p o s o : invadi[me] la turbacin!
53 Y o 1mismo
Llama, pues; habr quien te responda? | Y a cul de los santos te volvers?"
2
En verdad a u n necio lo asesina el enojo y a un imbcil lo m a t a la clera. *
vi a u n necio arraigndose | y maldije al p u n t o su m o r a d a :
Reproches y acusacin de Elifaz 4 Vanse alejados sus hijos de toda salud! |
Sean aplastados en la Puerta y no haya [para ellos] defensor!*
5 L o que han cosechado " lo devorar u n hambriento, |
" t Entonces t o m la palabra Elifaz el temanita y dijo: y hasta de entre los setos lo coger, | y los sedientos absorbern b su fortuna,
2
Te pesara por ventura si intentramos hablarle!} I Pues no b r o t a del polvo la iniquidad | ni de la tierra la desgracia nace, *
7
M a s contener las palabras, quin p o d r ? *
3
ya que es el h o m b r e quien engendra c la desgracia, 1 c o m o los hijos del relmpago le-
Ve ah que has aleccionado a muchos, | y t confortabas las m a n o s flacas: 8 Pero yo a D i o s m e dirigira | y a Elohim expondra mi causa. [vantan el vuelo. *
4
al que tambaleaba sostenan tus palabras, | y las rodillas decadas reafirmabas. 9 El, hacedor de cosas grandes e insondables, | de' 1 maravillas sin n m e r o ! *
5
M a s ahora te ocurre a ti [lo mismo] y te apesaras; | te alcanza a ti [el golpe] y te turbas. 10 El, que derrama la lluvia sobre la faz de la tierra I
6
No era tu piedad tu confianza, | y tu esperanza la integridad de tu proceder? y enva las aguas sobre la faz de los campos!
7
Haz memoria! Quin siendo inocente pereci? 11 Para poner ' a los humillados en altura | y que los afligidos alcancen bienestar. *
y dnde fueron los justos extirpados? 1 2 El desbarata los pensamientos de los astutos | y sus manos no realizan sus clculos.
8
C o m o tengo visto, quienes labran iniquidad | y siembran desventura la cosechan. 13 Prende a los sabios en su propia astucia | y el consejo de los dolosos ncese preci-
9
Bajo el aliento de Eloah perecen | y al soplo de su nariz son destruidos. * 14 en pleno da tropiezan con tinieblas 1 [pitado:
10
El bramido del len, y la voz del leopardo, | y, cual si fuera de noche, van p a l p a n d o al medioda.
y los dientes de los leoncillos: [todo] se q u i e b r a ; * 15 El salva de la espada de la boca de ellos ' | y de la m a n o del fuerte al indigente:
11
el len perece por falta de presa | y los cachorros de la leona se dispersan. 16 as * el pobre concibe esperanza | y la injusticia cierra su boca.
12
A h o r a bien, una palabra dceseme a hurtadillas I y mi oreja capta de ella el susurro: 1 7 Feliz, pues, el h o m b r e a quien corrige Eloah | y la leccin de Sadday no desprecia!
13
en las pesadillas originadas p o r visiones nocturnas, | 18 Pues El es quien hiere y quien venda, | llaga y sus m a n o s curan.
c u a n d o cae sopor sobre los hombres, * 19 E n seis calamidades te librar I y en siete n o te alcanzar m a l : *
14
u n temblor me ha sobrevenido y u n escalofro, |
20 en h a m b r e te redimir de muerte, I y en guerra, de m a n o s de espada;
y todos mis huesos ha hecho estremecer. 2
15 i de azote de lengua estars a cubierto | y no temers correra c u a n d o viniere;*
U n a rfaga de viento se desliza sobre mi faz, | eriza los pelos de mi carne; 22
16 de correra y penuria " te reirs 1 y n o temers a las bestias de la tierra.
prase [algo]... | y n o reconozco su semblante; 2
3 P o r q u e ' con las piedras del c a m p o hars alianza, | y la bestia salvaje vivir en paz
u n a imagen est ante mis ojos I y oigo una voz q u e d a : * 24
17 Y conocers que tu tienda es [toda] paz, | [contigo. *
Podr un h o m b r e ante Eloah ser justo? 1 Ante su H a c e d o r ser puro un varn?
18 y c u a n d o pases revista a tu m o r a d a , n a d a echars de menos. *
Si ni de sus servidores se fa [ y a sus mismos ngeles imputa vesania, *
19
cunto ms a los moradores de casas de b a r r o , I cuyos cimientos estn en el polvo!; 25 Y sabrs que tu posteridad es numerosa, I y tus vastagos c o m o yerba de la tierra.
aplstaseles c o m o polilla,* 2 0 de la m a a n a a la tarde son pulverizados; I 2* Llegars en [plena] madurez al sepulcro, I c o m o se recogen las gavillas a su tiempo.
27
p o r no haber quien se oponga, perecen p a r a siempre. * Ve ah; esto es lo que hemos escudriado. Asi es! | yelo J y sbetelo!
21
No se les arranc la cuerda de su tienda? I Mueren y no de sabidura. * 1
Segn algunos, este versculo ha de anteponerse al H, que opone l.i actitud de Elila/. a la de
24
A M. DE ALIMENTO: O como Len en su feliz comento: antes de mi pan mi sospiro viene
5 2
Job. II Los SANTOS: e. d., los ngeles.
EN VERDAD... : este versculo sigue naturalmente a 4,21 b ; no es de sabidura de lo que mueren
(siempre el mal gana por la mano, y mi sospiro viene antes que mi descanso). los hombres; lo que los mata es el disgusto y la indignacin.
4-5
Vanse sin asistencia judicial en el Forum o plaza de los juicios, situada a la puerta de bla
A 2 Si INTENTRAMOS HABLARTE...: verso diferentemente vertido; muchos traducen: te diri- ciudad! Otros no entienden sea sta la maldicin aludida en el versculo anterior. Kit suprime 5 ;
** giremos
9
una palabra? fas H), lests deprimido! (o a ti, que ests deprimido). otros lo modifican y trasladan ante 5a y 5 c el 4,21a. Nosotros respetamos en lo posible H, de que
1
AL SOPLO DE SU NARIZ : es, como dice Fr. Luis, el bufido producido por el enojo. hace Len sagaz comentario.
LEOPARDO : as c. Dhorme; otros len fiero, chacal (hebr. sjal), leona (cf. coment. Fr. Luis)... 11 6
Establece la ecuacin entre el mal moral y el fsico.
SE QUIEBRA:
13
O bien c. Eitan, desaparece, cesa (cf. nitau en etipico). 7
HIJOS DEL VELMPAGO : parece indican las guilas; pero puede aceptarse tambin la interpre-
SOPOR: hebr. tardem, especie de sueo letrgico, profundo y pesado, provocado a menudo tacin: los hijos d\ la brasa = las chispas. Fray Luis, las hijas del ave. Segn el Talmud, los malos
por 16Dios. espritus; G las cras del buitre.
PRASE (algo, alguien)...: algunos suponen falte un sujeto, como Elohim en i Sam 38,13; 9
Comienza una doxologa en el estilo de los Salmos.
mas, como piensa Stevenson, trtase de una pausa dramtica, deliberada y muy natural. II OIGO
UNA voz QUEDA: o tambin: un silencio, luego oigo una voz. u Los AFLIGIDOS..., BIENESTAR: hebr. qoderim 'enlutados, denegridos...'; yesa 'salud, soco-
18
VESANIA : hebr. tohold, hapax interpretado muy diversamente: pecado, defecto, extravo...; rro', que tienen aqu ese sentido. No precisa, pues, modificarse H,
19
Fr. 1Luis, torcimiento (cf. su comentario). SEIS... SIETE: ntese esta figura estilstica bblica para indicar la progresin. Siete (no tra-
9
MORADORES DE CASAS DE BARRO: e. d., los hombres, cuyos cuerpos, asientos del alma, estn ducimos a la sptima, como suele hacerse) es nmero simblico, indicando todos los males po-
hechos de barro. 11 Cuyos CIMIENTOS: los de aqullos, comenta Len. sibles. Cf. Fr. Luis.
21
20
D E LA MAANA A LA TARDE: equivale a nuestro de la noche a la maana. 11 POR NO HABER AZOTE DE LENGUA: e. d., calumnia. Ntese la homofonia de las dos plagas: sot 'azote', y sod
QUIEN SE OPONGA (cf. G, faltos de salvador) ; o bien, sin que nadie pare mientes (cf. Len), sin darse 'correra,
23
desvastacin'.
cuenta-.. Kit lee sin renombre*. LAS PIEDRAS...: las interpretaciones dadas al pasaje son mltiples. Dhorme explica que tener
21
SE LES ARRANC...: aiudiendo a su muerte. Cf. el sabroso comento de Len. Dhorme cree pacto o alianza con las piedras del campo es estar asegurado de que ellas no invadirn el terreno
que 21 b es el miembro paralelo de 2o b , y 21 a el paralelo de 5,5 b, ante el cual lo traslada. II Y NO para impedirle produzca. Kit c. Rashi corrige H leyendo: ios seores (o hijos) riel campo (o suelo)
DE SABIDURA: o faltos de sabidura, estpidamente. =s los stiros.
24
CONOCERS...: o sabrs por experiencia que tu tienda o casa es toda paz; pinta ia plena se-
guridad de que disfruta quien pone su confianza en Dios.
614 JOB 6 *-* JOB 6 2 5 7 1 0 815
25
Cuan poderosas son las palabras rectas!; |
mas qu arguye u n a crtica venida de vosotros?
Job se justifica y queja ante Elifaz y sus amigos 26
Pensis en criticar meras palabras, |
siendo p u r o viento los dichos de un desesperado?*
27
Incluso a un hurfano echis a suerte | y traficis sobre vuestro amigo! *
2
* ! Entonces Job tom la palabra y dijo: 8 Y ahora dignaos volveros hacia m, | y a vuestra cara n o he de mentir!
2 2
Si pudiea pesaje puntualmente mi disgusto ' Tornad, pues! No haya iniquidad! ! Tornad! Va mi derecho en ello! *
30
y mi -'nfortuno se pusiera a un tiempo en balanza! Hay en mi lengua iniquidad? | Acaso mi paladar no discierne las cosas malas?
5 Pesara ms que !a arena de los mare , | por eso mis palabras son asollozadas! *
4
Pues en mi Testan clavadas] las flechas de Sadday, |.
cuya ponzoa mi espritu absorbe: I los terrores de Eloah estn alineados contra m. *
5
Job prosigue su defensa y pide auxilio a Dios
Rebuzna el onagro j u n t o a! csped? | Muge el t o r o junto a su pienso?
6
Cmese acaso lo inspido sin sal? I Qu gusto hay en la clara de huevo? * 1 No es u n servicio militar el destino del h o m b r e sobre la tierra, I
7
Lo que [aun] tocar rehusaba mi alma,, |
eso, en mi enfermedad", h a venido a ser mi alimento. *
7
2
V n o son c o m o das de mercenario sus d a s ? *
8
C o m o esclavo qq.- ansia la sombra ! y cual jornalero que espera su salario,
Quin me diera se realizase mi peticin | y Eloah otorgara lo que espero,
9
y se dignara Eloah aplastarme, | soltase su m a n o y m e acabara!
10
Pues aun sera [esto b] para m consuelo, | y en el mismo acerbo dolor me regocijara, |'
p o r n o haber silenciado los decretos del Santo. *
11
Cul es mi fuerza p a r a que yo espere | y cul mi porvenir p a r a que ensanche mi
12
Es mi fortaleza la fortaleza de las piedras? I Es mi carne de bronce? [alma? *
13
H e aqu que no encuentro ayuda alguna en mi |
y t o d a asistencia rne h a sido arrebatada. *
14
En cuanto a quien retira de su amigo la compasin,
el t e m o r de Sadday a b a n d o n a . *
15
Mis hermanos me traicionaron c o m o torrente, I c o m o lecho de torrentes pasajeros: *
16
turbios iban por el hielo, en ellos se esconda la nieve;
17
en cuanto los agostan los calores, desaparecen; |
apenas hace calor, se extinguen en su lecho. *
8 Desvan" [buscndolos] las caravanas su ruta, |
a v a n z a n por el desierto y se cxliavan;
19
oteronlos las caravanas de Tema, | las comitivas de Sab esperaron en ellos; Vw.lwllwlWfW.liHfl'--!-.-"^ .IIH-W-""'>'"""H'My
20
q u e d a r o n avergonzadas de haber confiado, | llegaron hasta ellos y se vieron corridas.
2
1 En verdad, ahora estis indecisos': ! veis u n a cosa horrible y temis!
22
E s que he dicho y o : D a d m e , ] y de vuestra hacienda sobornad en mi favor,* Instrumenta!: de ujedor (lanzadera, etc.) (PEQ 73 [JMO M-)
2S
y libradme de la m a n o del opresor | y del poder de tiranos rescatadme? 3
24
Instruidme y yo me callar, | y aquello en que err explicadme. as hered yo meses vacuos | y noches de dolor se me asignaron. *
4
Si me acuesto, d i g o : Cundo me levantar? |
Y cada vez que' es de noche ! h a r t m e de agitaciones hasta el crepsculo. *
5
C: 3 ASOLLOZADAS: no hallamos mejor versin que esta de Fr. Luis; o bien, balbucientes, car- Mi carne se ha revestido de gusanos y costras terrosas, I
^ 4 gadas de afliccin (Sutcliffe). mi piel se h a agrietado y supura.
LAS FLECHAS DE S.: e. d-, las calamidades que Sadday o el Omnipotente enva a los hombres, 6 Mis das corrieron m s r a u d o s que lanzadera \ y h a n cesado, faltos de hilo. *
las cuales afectan directamente al espritu de stos. ' A c u r d a t e de que mi vida es viento, | que mis ojos n o t o r n a r n a ver la d i c h a : *
6 CLARA DE HUEVO: la primera palabra (hebr. rir) es saliva, baba; la segunda (hebr. jablamut) 8 No me divisarn ms los ojos del que m e vea, |
sera para unos 'muerte', para otros 'lo amarillo del huevo' o bien 'la verdolaga', una planta gelati-
nosa que crece en las rocas cual el musgo. tus ojos [se fijarn] en m y ya no existir!
9
1 Ofrcense variadsimas traducciones de este difcil v., al que se proponen mltiples arreglos. U n a nube se disipa y se va, | as quien baja al seol no sube.
10
La nuestra sigue de cerca a H y V con la correccin arriba indicada, y parece aceptable: Mi alma N o volver m s a su casa, I ni le ver de nuevo su lugar.
ni tocar quera tales cosas: pero ellas en mi enfermedad y mis dolores han venido a ser como mi pan
o alimento cotidiano. Cf. Eitan: Mi alma es incapaz de reposar; mis entraas rutan o zumban de 26
sufrimiento. PURO VIENTO : o cosa que se lleva el viento.
I 27
HABER SILENCIADO U ocultado: as c. Dhorme, o bien renegado; suele verterse contradecir ECHIS A SUERTE: cf. I Sam 14,42. Cabe corregir H, leyendo y traduciendo c. GV: Incluso
(cf. V, Len, Le Hir) o violar, transgredir (Renn, Caminero...). sobre
29
un h. os lanzis (y cavis fosa junto a vuestro amigo).
II
Mi PORVENIR: lit-, mi fin. SI ENSANCHE MI ALMA: o sea, dilate el pecho, libre del apretamiento INIQUIDAD: maldad, injusticia; propiamenteescribe certero Fr. Luises torcimiento, y
que producen en el alma los males que Job padece sin saber cunto han de durar; e. d., conciba es- es aqu sacar de sus quicios lo que se dice y el torcerlo a lo peor, que es propio de lo que llamamos
peranza o tenga paciencia (asi V...); Ehrlich y Dhorme vierten prolongue yo mi vida. calumnia. || VA MI DERECHO o justicia; o bien tengo razn. Es el examen al cual se somete Job el
13 H E AQU QUE: interpretamos H como SV y Onquelos en Nm 17,28. Otros modifican H. | que hace brillar su justiciaescribe Dhorme: con ello (bah) se ver que es justo.
ASISTENCIA: la previsin para el maana (Sutcliffe). 1
14 "} SERVICIO MILITAR de tiempo fijo y limitado; asi H sab, que suele traducirse milicia II EL
Cabra dar a este difcil v. otra interpretacin: El atribulado deber contar siempre con la
compasin de su amigo, aunque hubiere abandonado el temor de Sadday; tal versin no est lejos ' DESTINO: la vida G. ! MERCENARIO: O jornalero,
3
_ _ ,
de las de Renn, Segond, Crampn o la Biblia del rabinato francs. Dhorme las cree sobrado sutiles MESES VACUOS: e. d., vacos de todo gusto y alivio (Len); o tambin de infortunio; Dhor-
y, corrigiendo H, traduce: Su compaero ha despreciado la misericordia y abandonado el temor me, de desengao. Len entiende la frase como elptica: as soy yo, as anhelo el fin de mis dolores,
de Shaddai, y tal reflexin sera una nota marginal pasada luego ai texto. pues me tocaron meses de miseria...
4
l i Mis HERMANOS: e. d-, mis parientes y conciudadanos me burlaron cual torrenteras de aguas Y CADA VEZ QUE ES DE NOCHE : o quiz habr de entenderse H luego cuento los momentos de
intermitentes. la tarde (noche) y hartme...; cf. nota crt. Muchos corrigen: ... digo: cundo vendr el dial Si
17 me levanto. Cundo la tarde?, y hartme...
Los AGOSTAN LOS CALORES...: o llega la estacin seca; versin dudosa. G se derriten a la
llegada del calor, ya no se sabe de ellos; V ternpore, quo fucrint dissipati. < Mis DAS: e. d., los venturosos. || FALTOS DE HILO: O bien sin esperanza (cf. V).
7
22 SOBORNAD: cohechad al juez; bien, ofreced por mi presentes. ACURDATE: Job se dirige a Dios. I! VIENTO: O bien un opio,
JOB 8 0 9 M
1 9
616 JOB 7"& 617
i P o r eso no reprimir mi boca, ! hablar en la angustia de mi espritu, | 20
A h o t a bien, Dios n o desecha al perfecto | ni toma de la m a n o a los malvados
m e quejar en la amargura de mi a l m a . 21
An " llenar El de risa tu boca | y tus labios de alegra;
12
Soy yo el m a r o e! marino dragn, | p a r a que pongas guardia contra m? * 22
quienes te aboi recen se vestirn de vergenza,
13
Si digo: Mi lecho me consolar, m i cama conllevar mi queja, y la tienda de los malos n o subsistir.
14
entonces me espantas con sueos | y con visiones me sobresaltas. *
15
Y mi alma preferira la estrangulacin, la muerte ms bien que mis huesos. *
16
La desprecio; no he de vivir para siempre! I Djame ya que mi vida es un soplo * Job confiesa q u e Dios es justo, p e r o aflige al inocente
17
Qu es e! hombre p a r a que en t a n t o lo tengas \
y para que pongas eu l tu atencin; O
18
p a r a que lo inspecciones cada m a a n a , ! y a cada momento lo escudries?
19
Hasta c u n d o no apartars de m tu mirada | ** J J o b t o m la palabra y dijo:
2
ni m e soltars lo que t a r d o en tragar mi saliva? En verdad, yo s que es as - | y cmo puede un h o m b r e justificarse ante D'os?
3
20
Si he pecado, qu te hago a ti, | oh guardin del hombre? Si quiere disputar con l, n o responder a un caigo entre mil.
4
Por qu me has puesto por blanco tuyo | y he venido a ser para tib una carga? * El es sabio de corazn y robusto de fuerza, | quin se le opuso que saliera ileso?
5
21
Y por qu no soportas mi pecado | y no dejas pasai mi falta? .E1 que traslada los montes sin que se den cuenta, |
Pues a h o r a m e acostar en el polvo | y t me buscars bien, y ya n o existir. y que a los trastorn en su uror. *
6
El que sacude la tierra de su sitio | y sus columnas tiemblan de espanto.
7
El que rdenes da al sol, y [ste] n o sale, |
y encierra las estrellas bajo sello.
Discurso d e Bridad 8
H a extendido los cielos p o r s solo | y hollado las alturas de la mar. *
9
H a creado la Osa y * Orion, | las Plyades y las C m a r a s del Sur. *
8 1
Bildad el suiita t o m la palabra y dijo:
10
11
H a c e cosas grandiosas, insondables, | maravillas sin n m e r o *
Si pasa j u n t o a m, yo n o le veo, | y si se desliza, n o le advierto.
2 12
."Hasta c u n d o charlars de ese m o d o j Si saqueara, quin se lo impedira? Quin le dira: Qu haces?
y sern cual viento recio las palabras de tu boca? 13
Eloah no reprime su clera; bajo El fueron abatidos los satlites de R h a b . *
3 14
Acaso tuerce Dios el derecho ' o Sadday hace desviar la justicia? Cunto menos le replicar yo, | y rebuscar mis palabras frente a El!
* Si tus hijos le faltaron, | entreglos en m a n o s de su trasgresin; 15
Y o , que, si tengo razn, n o soy respondido' | c u a n d o imploro a m i juez.
5 [masl, si t recunieres a Dios I y a Spdday implorares, 16
A u n q u e llame yo y El m e responda, ! no podr creer que presta odo a mi V02.
* si fueres p u r o y recto ", ! desde ahora TI velar sobre ti I 17
El, que m e aplasta en torbellino tempestuoso |
y restablecer tu morada de justo. y multiplica mis heridas sin motivo. *
18
7 y resultar tu antigua suerte cosa insignificante: | N o m e deja t o m a r aliento, | m a s h r t a m e de amarguras.
que tan grande ha de ser tu postrimera!
8
1 9 Si se trata de fuerza, " El es el recio; I si * de juicio, quin lo " emplazar? *
Pues preguma, por favor, a la generacin anterior, | 20
Si soy justo, m i boca m e c o n d e n a ; | soy ntegro, y ella m e declara perverso.
y considera la experiencia de los padres, 21
Soy ntegro? Yo n o me conozco a m mismo! | Yo desprecio m i vida!
9 22
p o r q u e nosotros somos de ayer y n o sabemos, | Todo es u n o ! Por eso he d i c h o : | Al ntegro y al malvado extermina!
23
pues sombra' nuestros das son en la tierra. Si un azote acarrea de sbito la muelle, I El se mofa del desaliento de los inocentes.
10 24
No te instruirn ellos, te hablarn, j y de su corazn sacarn palabras? * Un pas ha sido entregado en m a n o s de un malvado, |
11
Crece el papiro sin p a n t a n o ? | Crece el junco sin haber aguas? cubre El el rostro de sus jueces; | si no es El, quin es, p u e s ? *
12 25
Est an en su flor, sin ser cortado, I y antes que t o d a otra yerba scase! Mis ' das h a n sido m s r a u d o s que correo, | huyeron sin ver la felicidad;
13 26
As son los destinos de cuantos olvidan a Dios, | se deslizaron c o m o canoas de papiro, ! cual guila que se precipita sobre la presa.
y fas1 se desvanecer la esperan/a del impo, 27
Si m e d i g o : Voy a olvidar m i queja, | cambiar m i semblante y pondrme alegre,
14 28
cuya confianza es una telaraa, | y su seguridad u n a casa de araa:* temo todos mis sufrimientos, | sabiendo que t n o m e declaras inocente.
15 29
Apyase sobre tal casa, y ella no se sostiene; ] se agarra a ella, y no resiste! Si soy culpable, | para qu m e voy a fatigar en vano?
16 30
Verde y jugoso aparece ante el sol, I Si m e lavara con agua de nieve | y purificase mis m a n o s con leja,
y por cima de su huerto sobresalen sus renuevos; *
?
i sobre un majano se entrelazan sus races, ! en una casa de piedras vive . *
18
Si su lugar lo trapa I y le reniega: No te vi jams!, Q 5 Y QUE...: de respetar el que de H, puede entenderse: sin que conozcan a aquel que los tras-
19
ved ah el que era la alegra de su camino, | y del suelo otros brotan! * ^ torn... (as Dillmann, Dhorme...) o, quiz mejor, sin que se den cuenta que los ha trastor-
nado.... Cf. Len, relicsimo.
8
12 LAS ALTURAS DE LA MAR: e. d., sus olas, que se yerguen a modo de montaas. Caminar sobre
Job apostrofa a Dios, que ha encerrado el mar, smbolo de los elementos tumultuosos, en sus las alturas de un pas o de algo es dominarlo; por tanto, el hemistiquio equivale a y domina sobre
lmites actuales y ha puesto vigilancia especial a Tannn. monstruosa serpiente venenosa que habita- las olas del mar.
el mar.
14
9
OSA : la Osa mayor, para Ben 'Ezra y otros. Schiaparelli: Aldebarn y las Hyadas. Zorell:
15
M E ESPANTAS: hebr. jittattani, de harmona imitativa. Arturo: Koehier: Leo. II LAS CMARAS O habitaciones del Sur es constelacin austral slo en Job
HUESOS: por nombre de huesosanota Fr. Luissuele esta escritura entender la vida a citada.
quien ellos sustentan. 10
Job repite aqu un v. de Elifaz con cierta irona.
16
LA DESPRECIO: obj. la muerte. Otros, me disuelvo o consumo. N. M. Sarn pretiere: mi 13
RHAB : es, con Leviatn y Tannn, uno de los monstruos. Smbolo del mar, el elemento agi-
alma (=yo) prefiere estrangulacin, mis huesos ( = yo), muerte. tado e irritado por esencia, que esto significa la raz del vocablo. Especialmente simboliza el mar
20
Si HE PECADO: es una concesin hipottica: sea as que pequ... || CARGA: O bien, como anota Rojo, de donde su uso como sinnimo de Egipto.
Ki, scopus, e. d-, 'blanco, meta'. 1
' E N TORBELLINO TEMPESTUOSO O en huracn de tormenta (cf. GSymV): TS por un cabello
Q 1140 D E SU CORAZN: sede de la sabidura y experiencia para los antiguos, extraern enseanzas. o una bagatela, en paralelismo con sin motivo del segundo hemistiquio.
19
TELARAA: yaqut es arameo bblico y significa literalm. efecto o producto del verano S (SE TRATA) DE FUERZA: O bien si (apelo) a la fuerza (cf. Len). || QUIN LE EMPLAZAR?:
(J. Reider).
16
el actual H podra entenderse quin osar ser mi abogado o testigo? (cf. Len).
24
POR CIMA: o sea allende la cerca. U N PAS...: es una nueva hiptesis. Dios no slo no perdona al inocente durante una cala-
17
19
EN UNA CASA DE PIEDRAS : o bien, entre las piedras. midad pblica, un azote divino, sino que aun permite sea vctima de los perversos. Entonces los
VED AH... CAMINO: hemos intentado dar un sentido aceptable a H, e. d., helo ah, arrancado altos magistrados del pas, cuyo oficio es deshacer los agravios y oponerse a los malvados, dejan
y marchito (ese vegetal, representativo del impo y su suerte), el que alegraba el camino donde a- hacer, no ven el desafuero: Dios les vela o cubre el rostro. Aqu Job atribuye a Dios acciones que
recia, Dhorme, helo ah podrido sobre iin caminos, ste slo permite.
8 JOB &"G t JOB l l 1 1 2 619
31
entonces t rae hundiras en la inmundicia u \ y mis vestidos tendran h o r r o r de m.
32
Que n o es h o m b r e c o m o yo p a r a responderle, | para que entremos juntos en juicio: * 'Discurso acusatorio d e Sof*-
33
n o ' hay entre nosotros arbitro | que p o n g a su m a n o sobre ambos,
34 que aparte de encima de m su vara, | de suerte que su terror n o m e espante. 11 1 Sofar el n a a m a t i t a t o m la palabra y dijo:
3* [Entonces] hablara y n o le temera, I pues que, hallndome as, no estoy en ro!* 2
El charlatn* n o ser replicado? | El h o m b r e de labia h a de tener razn?
3
Harn callar tus charlas a los hombres, I y te mofars sin que h a y a quien te con-
4
A h o r a bien, t dices: Pura es mi doctrina | y limpio soy a tus ojos. [funda?
J o b p r o s i g u e su q u e j a y se humilla a n t e Dios 5
M a s quin diera que Eloah hablase | y abriera sus labios contigo
6
y te declarase los arcanos de la sabidura! I
1 fl ' Tedio siente m i alma de mi vida, | dar libre curso c o n t r a m a mi queja, | p o r q u e son a m b i g u o s " para el entendimiento. |
^ " hablar en la a m a r g u r a de mi alma! Entonces sabras que Eloah permite se te olvide parle de tu culpa! *
2
D i r a E l o a h : No m e condenes, | hazme saber por qu te querellas de m! 7
Hallars t la esencia de Eloah? | Hasta la perfeccin de Sadday llegars ?*
3
Acaso te est bien el ser violento, | repudiar la o b r a de tus m a n o s 8
Es ms alta que los cielos J , qu h a r s ? ; | ms profunda que el seo!, qu puedes
y complacerte en el consejo de los malvados? * 9
M s larga que la tierra es su dimensin, I y ms ancha que el mar. [saber?
4
Tienes t ojos de carne? | Como ve un h o m b r e ves t? 10
Si El pasa, y si encierra, | y si cita a juicio, quin le retraer?
5
Son c o m o das de mortal tus das, tus aos como aos de varn, 11
P o r q u e El conoce a los hombres engaosos |
6
p a r a que andes averiguando m falta I e inquiriendo mi pecado? y ve la iniquidad sin que reflexione m u c h o . *
7
Sobre que sabes que no soy culpable | ni hay quien de tu m a n o [me] libre! 2
1 El h o m b r e es cosa h u e r a : h a de instruirse; | como pollino salvaje nace el h o m b r e . *
8 T u s m a n o s me moldearon y fabricaron, | y luego * por entero m e vas a destruir? 13
Si t enderezaras tu corazn | y tendieras hacia El tus m a n o s ,
9
Recuerda que c o m o arcilla me hiciste | y al polvo me hars volver. 14
si la iniquidad que h a y en tu m a n o la alejases
10
N o me vertiste c o m o leche | y cual queso me cuajaste? y n o permitieses habitar en tu tienda ' la injusticia,
11
D e piel y carne me vestiste, | y me tejiste con huesos y nervios. 1 5 entonces alzaras tu rostro sin mancilla I y seras firme y n o temeras.
12
Luego, de la vida hicsteme gracia I y tu providencia protegi m espritu. 16
Pues t olvidaras la p e n a ; | como aguas que pasaron la recordaras.
13
M a s tales cosas las has tenido ocultas en tu c o r a z n ; | 17 Y ms brillante que el medioda surgira tu existencia, | cual la m a a n a la oscuridad *
yo s que t o d o esto lo tenas presente. 18 y viviras seguro, pues habra esperanza | [sera, *
14
Si he pecado, m e vigilas | y de mi falta n o m e declaras inocente. * y cavaras [tu sepulcro], tranquilo te acostaras;*
15
Si he sido malvado, ay de mi!, | y si he sido justo, no alzar mi cabeza, | 19
reposaras sin que nadie te inquietase | y muchos te adularan.
saciado [como estoy] de ignominia y empapucio de afliccin ". 20
Pero los ojos de los malvados se consumirn |
16
Me levanto' y c o m o leopardo me das caza, | y todo refugio les faltar; I su esperanza ser rendir el alma,
y en m tornas a hacer ostentacin de tu poder. *
17
Renuevas tus ataques contra m | y acrecientas t u saa conmigo: |
[luchan] conmigo t r o p a s de relevo! *
18
J o b r e s p o n d e a Sofar
Por qu, pues, m e sacaste del vientre? |
H a b r a expirado, y ojo ninguno m e hubiera visto. 1
19 12 J o b torn la palabra y (Jijo;
Habra sido yo c o m o si no hubiese existido: |
del vientre a la t u m b a habra sido llevado! 2 Verdaderamente que sois el pueblo | y con vosotros morir la sabidura! *
20
No son una poca cosa los das de mi existencia"? | 3 Pero tambin yo tengo, cual vosotros, inteligencia; |
A p r t a t e e de m y m e confortar un poco, n o cedo yo ante vosotros; | y a quin no se le alcanzan cosas como stas?
21
antes que m e vaya, para no volver, ! a la tierra de tinieblas y sombra, 4 Objeto de risa p a r a su amigo soy yo, | que clamo a Eloah p a r a que responda.
22
tierra de negrura < c o m o oscuridad, sombra > ' y desrdenes, Esobjeto de mofa el justo perfecto!
y donde la claridad misma es cual la oscuridad. 5 Un hachn despreciable, a juicio del dichoso, f adecuado p a r a los de vacilante pief *
32
Job (frente al v.2) se ha colocado en la hiptesis de la culpabilidad. Todo es intil para dis- *| 1 6 AMBIGUOS PARA EL ENTENDIMIENTO: as (lit. dobles) c. Dhorme. Tambin cabra interpre-
culparse. Si trata de purificarse, Dios lo pone an ms manchado. Por otra parte, a quin reclamar * * 7 tar: obles son [tus pecados] en realidad (cf. Len).
justicia? No es El un hombre como yo! Toda discusin jurdica, todo recurso a los tribunales es 10
LA ESENCIA: lit. la naturaleza ntima o ntimo misterio.
imposible. La significacin exacta de los verbos del v. parece dudosa. V (cf. G) traduce: si trastornare
35
ENTONCES: otros, sin embargo, hablar sirj temerles. !| PUES QUE HALLNDOME AS..., o bien todas las cosas o las encerrare en una, quin...?. Otros I. el v. tras n ; Bickell y otros lo suprimen
pues no es as [e. d., culpable] como yo me encuentro, no soy as a mis ojos. sin razn.
11
SIN QUE REFLEXIONE MUCHO: lit. y no presta atencin. O, acaso: (y viendo la iniquidad) no
1 A 3 T E EST BIEN: e. d., dice bien con lo que de vuestra justicia y bondad se pregona (cf. Len). la tendr en cuenta?* (cf. V); otros 1. c. G y la observa.
12
1 ^ O con otros: es bueno, o un bien para ti, e. d., sacas algn provecho? || COMPLACERTE: El v. est modelado como un proverbio. Tradcese variadamente. Nuestra versin parece
el hebr. indica 'brillar, iluminar...', 'aparecer radiante...', que hemos interpretado 'complacerse'; responder bien a vocablos y contexto. Interesante es la de Sutcliffe: Una persona necia adquirir
Len1 4 entiende bien que resplandecer sobre el consejo de los malos es favorecerlos. talento (hebr. yil-labet 'se har cuerda') cuando una mua nazca (hebr. yivvaled) garan. Ntese
No ME DECLARAS INOCENTE: e. d., no me dejas impune, no me absuelves (cf. 9,28). a aliteracin
17
de H.
16 Tu EXISTENCIA: lit. la existencia, el porvenir. H CUAL LA MAANA...: sin modificar H, Len
M E LEVANTO... Verso difcil y variadamente traducido. T y l ha levantado su mano...;
V y, por mi soberbia...; otros corrigen H y, agotado...*. Quiz errp. y el orden actual de los w.15 interpreta sagazmente (cf. V): Desfallecers (=cuando te tuvieres por acabado), como alba sers
y 16 no sea el primitivo. (=nacers como lucero).
17 18
ATAQUES: lit. testimonios. Testigos de Dioscomenta Lenllama las llagas que tena y CAVARAS: el hebr. jafarta es una crux interpretum; su sentido primero es e que damos de
los dolores que padeca, que lo eran de la saa de Dios para con l. Otros corrigen H: tu hostili- cavar (luego escrutar, inspeccionar oteando el peligro...). Algs. interpretan: aunque te sintieras
dad. || TROPAS DE RELEVO: lit. renuevos y tropa (con hendiadys: se yuxtaponen y coordinan dos vo- abochornado....
cablos, de los que el segundo es complemento del primero); llama as a sus dolores, que cambian, l O 2 Sois EL PUEBLO : e. d., a opinin pblica. Job, frnicamente, dice a sus falsos consoladores:
sin desaparecer. ** En vosotros est el mundo abreviado, vosotros sois los hombres y los sabios, y muertos vos-
otros no habr ms saber*, comenta Fr. Luis. J. Reider interpreta, quiz certero: Verd. que sois
cosa acabada (cf. el rabe) y con vosotros est la perfeccin.
5 He aqu una versin ms de este discutido v.; es fiel a H y ofrece un sentido muy de acuerdo
con el contexto. El justo es objeto de burla; a juicio del varn de vida regalada es antorcha despre-
ciable y ridicula, a propsito, todo lo ms, para aquellos cuyo pie vacila (o necesitados), es decir,
620 JOB 12 6 13 a JOB 1 3 1 T 1 4 1 9 621

6
Bien tranquilas estn las guaridas de los salteadores, | 1 7 Escuchad atentamente m i palabra ] y mi exposicin [penetre] en vuestros odos!
y plena seguridad gozan los que irritan a Dios, | is H e aqu que he p r e p a r a d o un proceso; | s que soy yo quien tengo razn.
19
aquel que ha llevado a Eloah en su m a n o ! * Quin es el que desea litigar conmigo? | Pues entonces callar y expirar.
20
7
Pero interroga a las bestias, y te instruirn; Slo dos cosas no hagas conmigo: I entonces no me esconder de tu presencia.
21
y a las aves del cielo, y te darn noticia. Aleja tu m a n o de sobre m | y tu terror no me espante!
22
8
O a a los reptiles de la tierra, y te ensearn, j y le contarn los peces del mar. Luego llama y yo responder, I o bien hablar yo y contstame t.
23
9
" Quin no reconoce en todos estos seres | que la m a n o de Yahveh hizo esto? Cuntas son mis faltas y pecados? | Mi transgresin y mi pecado hzmelos saber!
24
10 El que tiene en su m a n o el alma de t o d o viviente | y el espritu de toda carne h u m a n a ". Por qu ocultas tu rostro I y me reputas por enemigo t u y o ? *
25
11
No discierne el odo las palabras, | c o m o el paladar gusta el alimento? A u n a hoja volandera vas a amedrentar y a una pajilla seca vas a perseguir?
2f
12
En los ancianos est el saber | y en la longevidad la inteligencia. > Pues escribes contra m cosas amargas | y m e imputas las faltas de mi m o c e d a d ;
27
13
Con El [motan] sabidura y poder, | suyos son consejo e inteligencia. y pones en cepo mis pies I y acechas todos mis pasos: I
14
Si demuele, no ser reedificado; | si encierra a alguno, libertado no ser; tienes en ti m u y grabadas las huellas de mis pies, *
28
15
si detiene las aguas, scanse; | y si las suelta, trastornan la tierra. mas ella c o m o u n odre" se consume. I cual vestido a! que roy la polilla. *
16 C o n El [moran] fuerza e ingenio, | son de El el seducido y el seductor;
1' El hace a n d a r a los consejeros descalzos | y a los jueces entontece. *
18
19
D e s a t la bimcla'' de los reyes | y a t u n ceidor a sus lomos. * Prosigue Job su discurso
H a c e a n d a r a los sacerdotes descalzos, | y a los Hetanim derriba. *
20
Quita el habla a los m s expertos, | y el discernimiento de los ancianos arrebata. I A 1 El h o m b r e , nacido de mujer, | corto de das y h a r t o de inquietud, *
21
D e r r a m a menosprecio sobre los nobles, y el cinto de los fuertes suelta. * 2 b r o t a y se marchita c o m o flor, | y huye como sombra sin pararse.
22
Desvela a las tinieblas sus secretos | y saca a la luz la sombra. 3
E incluso sobre u n [ser] tal abres tus ojos, [ y a f / ' conduces a juicio contigo?
23
Engrandece a las naciones y las destruye, | postra a los pueblos e y los suprime '. 4
Quin sacar lo p u r o de lo impuro? I Ninguno!
24
Quita el sentido a los jefes del pas | y los descarra en desierto sin c a m i n o : 5
Si estn determinados sus das, | si el n m e r o de sus meses te es conocido,
25
ellos a n d a n palpando en las tinieblas sin luz | y titubean * c o m o beodo. si su lmite fijaste" y no le traspasar, *
6 a p a r t a de l tu vista y djalec | hasta que, c o m o un jornalero, cumpla su jornada.
7
P o r q u e el rbol tiene u n a esperanza: j si es cortado, puede a n retoar |
Job sigue refutando a sus amigos. Splica a Dios y sus renuevos n o cesarn;
8
si su raz envejece en la tierra | y en el suelo muere su tronco,
1 0 ' H e aqu q u e todo eso * lo h a n visto mis ojos | 9
al olor del agua reflorecer | y echar ramaje c o m o plantn.
U y mi oreja lo oy y repar en ello. 10 M a s el varn muere y es perecedero; I expira el h o m b r e , y dnde est?
2
C o m o sabis vosotros, s yo tambin, | no soy menos que vosotros. 11 Las aguas podrn desaparecer del m a r | y un ro agotarse y secarse;*
3
Pero yo a Sadday es a quien hablo | y disputar con Dios quiero. [otros. * i 2 sin embargo, el h o m b r e se habr acostado y no se levantar; I
4
En cuanto a vosotros, sois unos urdidores de mentira, I mdicos inanes todos vos- hasta la desaparicin de" los cielos n o se despertar I ni surgir de su sueo.
5
6
Quin diera que callaseis p o r completo, ] pues ello fuera para vosotros sabidura! 1 3 Quin diera que en el seo! me escondieses I
Od, pues, mi argumentacin", | y a la discusin" de mis labios atended! y ocultases hasta que se aplaque tu clera!
7
A favor de Dios vais a proferir falsedad, I y a su favor vais a decir mentira? M e fijaras un plazo y te volveras a acordar de m:
8 14
Seris parciales en pro suyo? [ En p r o de D i o s litigaris? s i muere un varn, revivir? ; |
9
Ser bueno que El os sondee? I Como se engaa a u n h o m b r e vais a engaarle a El? todos los das de mi servicio esperara | hasta que llegase mi relevo. *
1 El os infligir ciertamente un castigo, | si en secreto sois parciales. 15
11
M e llamaras, y yo te respondera; | la o b r a de tus manos anhelaras.
Acaso su majestad no os aterrar, i ni su pavor caer sobre vosotros? 16 En vez de contar, c o m o ahora, mis pasos, | no te cuidaras m s de mi pecado.
12
Vuestras sentencias son mximas de ceniza, | 1 7 Sellada en u n a bolsa estara mi transgresin, I y t encubrirlas" m i falta. *
cual respuestas de barro vuestras rplicas. is Pero un monte acabar por caer ' | y u n peasco se cambiar de sitio,
13
14
Absteneos de hablarme y hablar yo, | y sobrevngame lo que viniere! 1 9 las aguas desgastarn las piedras, |
15
Por qu voy a t o m a r mi carne entre mis dientes | y mi alma exponer en mi palma? * sus lluvias torrenciales g inundan el suele de la tierra,
He aqu que me m a t a r : n o puedo esperar otra cosa; I mientras que t has destruido la esperanza del h o m b r e . *
pero debatir mi conducta ante su faz. *
16
Esto, por otra parte, m e servir de auxilio: | que ante El n o comparece el impo.
24
OCULTAS TU POSTRO: en seal de irritacin, o indiferencia al menos, de Dios.
27
para ejercer la caridad. Si tal versin parece sobrado sutil, pudiera tambin entenderse: A la ruina, Mis PASOS: lit. mis sendas, aqu el camino recorrido. || TIENES MUY GRABADAS en tu espritu
desprecio, opina el dichoso, un empelln a aquellos cuyo pie vacila! o sigues
2
con toda atencin. Otros, tomas las huellas, etc.
6
PLENA SEGURIDAD: Reider prp. interpretar c. el rabe valles habitados. || AQUEL QUE HA LLEVA- 8 ELLA : de conservar este v. en el lugar que hoy ocupa (muchos creen ha de trasladarse despus
DO A ELOAH EN SU MANO: e. d., quien no tiene otro Dios que su fuerza. Recurdese a Virgilio: fldex- de 14,2 del 13,24), juzgamos que el pronombre hu del hebreo no puede referirse sino a esa hoja
tra mihi deus. Otros diversamente. arrastrada y pajilla seca que es Job.
17
CONSEJEROS : e. d., los personajes ms influyentes. || DESCALZOS : signo de extremado dolor lin-
dante con el desvaro; por eso otros vierten: arrebata el juicio. i A Es uno de los pasajes ms bellos de la Biblia y aun de toda la poesa universal.
18
BANDA: H musar 'disciplina', aqu de sentido dudoso. Fray Luis entiende que Job quiere *^ 5
! INQUIETUD: intranquilidad; otros, plaga, tormento*; Len, postema.
significar tanto que Dios rompe las leyes rigurosas de los tiranos como que les quita el ceidero, o Si ESTN: con valor de ya que estn,.. !l T E ES CONOCIDO: o pende de ti*.
sea el vestido y ornamento real. 11-12 Parcenos muy acertada la interpretacin de Len, que juzga que Job no habla por va
19
ETANIM: se trata de una clase especifica de servidores del templo (cf. N. M. Sarna, JBL, 1955). de semejanza, como muchos afirman, sino por rodeo, queriendo decir: en cuanto hubiere mar y
nubes, y lluvias, y ros, dormir el que una vez muriere. '
JO 4 MDICOS INANES: It. mdicos de nada, e. d., fantsticos, sin ningn valor. t4 Tal como hoy se ofrece H, la traduccin del v. nos parece que no puede ser otra, siendo el
1 yf 14 Da m0 g a versin it. de H. Son dos locuciones de tono proverbial, que equivalen a nuestro sentido del segundo hemistiquio: pues, en tal caao, todos.. .8. Prps. otras soluciones: traslado del v
jugarse la vida; o como cuando decimosescribe Lentraigo el alma en la boca o estoy boquean- desp us del 19, etc.
do, para significar el ltimo mal y trabajo. Muchos suprimen por qu como dittografa del final 17 SELLADA: e. d., bien .guardada... \\ ENCUBRIRAS: lit. pasaras una pincelada (o velo). Otros
del v.13 y dan a la frase sentido afirmativo: Llevo mi carne... prefieren: Sellada... est mi transar, y me has imputado sobradas faltas.
i ' No PUEDO ESPERAR: leyendo c. QGASTV a l en vez de K no, traduciramos: Aunque me t podrn ocurrir todos esos fenmenos; el hombre, sin embargo, seguir sin esperanza de
matare (o mata), en l esperar. t mar a la t ierra (cf. Len). ^ ''
622 ~~ JOB 14 2 0 1 5 " JOB 15le2* 623
20
L o agarras p a r a siempre y desaparece, | cambia de figura y lo despachas. * ! ' N d se enriquecer ni d u r a r su forumii, | ni su hacienda se extender ya sobre la
21 30
Brillarn con honra sus hijos, y n o lo s a b r ; I sern despreciados, y n o lo advertir. N o escapar de las tinieblas: | [tierra. *
22
Slo p o r s mismo se angustiar su carne, | secar sus renuevos u n a llama | y por el viento ser arrebatada su flor '.
y n a d a ms que p o r l se lamentar su a l m a ! * 31
N o confe vanamente engaado, | pues vanidad sern sus sarmientos *:*
32
sin llegar su da se marchitarn \ | y su ramaje 110 reverdecer;*
33
tirar, c o m o la via, su agraz | y dejar caer, c o m o el olivo, su cierna.
Segundo discurso acusatorio de Elifaz 34
35
Es que la ralea del impo es estril, | y fuego devora las tiendas [llenas] de s o b o r n o !
Se concibe pena y se pare iniquidad, | pero su vientre prepara u n engao.
15 1
Elifaz el lemanita t o m la palabra y dijo:
2
3
Responde el sabio con u n a ciencia de aire | e hinche su vientre de solano * Job responde a las injurias de Elifaz y sus colegas
arguyendo con palabra sin utilidad [ y con trminos sin provecho?
4
T vas incluso a destruir la piedad | y a menoscabar la meditacin ante D i o s !
5
6
Y a que tu falta inspira tu boca | y adoptas el lenguaje de los astutos, 16 1
t u b o c a te condena y n o yo, j y tus labios testifican contra ti. J o b t o m la palabra y dijo:
7 2
Has nacido t el primero de los hombres | y fuiste parido antes que los collados? He odo muchas cosas c o m o stas! I Consoladores funestos sois t o d o s vosotros!
8 3
Acaso oyes t la confidencia de Eloah | y acaparas en ti la sabidura? * Habr u n trmino p a r a palabras del viento? | O qu es lo que te aguijonea a res-
9 4
Qu sabes que n o sepamos? I Qu entiendes que a nosotros se escape? Tambin yo hablara c o m o vosotros | si vosotros estuvierais en lugar de m : [ponder?
5
N> Tambin hay cano y anciano entre nosotros, I mayor que tu padre en das! 4 hilvanara palabras a costa vuestra | y meneara p o r vosotros mi cabeza. *
6
H Son poca cosa p a r a ti los consuelos de D i o s | y palabra que con dulzura se te dice? Os fortalecera c o n m i boca I y no contendra el tremor de mis labios. *
12 7
Cmo te arrebata tu corazn | y cmo pestaean tus ojos, * 6 [Pero] si hablo, n o se calma mi dolor, | y si ceso, acaso se aparta de m?
1 3 que vuelves contra D i o s tu coraje | y haces salir dicterios de tu boca? 8
7 A h o r a precisamente m e h a agotado. |
14
Q u es un h o m b r e p a r a que sea p u r o I y el nacido de mujer p a r a que sea j u s t o ? * Has sembrado desolacin en t o d o m i crculo*
15 9
Si en sus santos n o tiene confianza | y los cielos no son puros a sus ojos, 8 y m e has a g a r r a d o cual testigo de cargo,
ts cunto menos, u n ser abominable y corrompido, | u n h o m b r e que bebe la iniquidad alzndose contra m m i enfermedad, | que en m i misma cara depone!
17 Voy a explicarte, escchame, | y lo que vi voy a c o n t a r ; [como agua! 10
18
9 Su furor me h a desgarrado y me h a perseguido; | h a rechinado contra m sus dientes;
lo que manifiestan los sabios, | sus padres no ocultaron \ m i enemigo aguza sus ojos sobre m.
1' a slo los cuales fue d a d o el pas, | sin q u e se mezclara extranjero entre ellos. * n
2
i o H a n abierto contra m su boca, | afrentosamente h a n abofeteado mis mejillas, |
0 T o d o s los das sufre tormento el malvado, | a u n a se h a n a m o t i n a d o contra m.
y contados aos le estn reservados al t i r a n o ; 12
n D i o s m e entrega a u n perverso | y en m a n o s de impos m e arroja.
21 voces espantosas suenan en sus orejas; | en plena p a z lo acomete un bandido. * >312 Tranquilo estaba yo y m e contundi, 1 asime por la nuca y me hizo pedazos,
22
N o confa escapar de las tinieblas | y [se juzga] reservado " a l a espada. y m e erigi p o r blanco suyo.
23
Es echado corno pasto a los buitresc; sabe que " su infortunio es inminente. * 14
13 Crcanme sus tiros, | atraviesa mis rones sin piedad, | derrama p o r tierra m i hil,
24
El da de las tinieblas' le espanta ", [ 15
14 m e hiende brecha sobre brecha, 1 embistime c o m o un guerrero.
10 acometen la ansiedad y la angustia | cual rey aprestado" al asalto.* 1615 H e cosido un saco sobre mi piel | y h u n d i d o en el polvo m i frente. *
2
5 P o r q u e extendi su m a n o contra Dios, | y contra Sadday echbaselas de valiente; 7
l 16 Mi rostro ha enrojecido por el llanto I y cubre mis prpados u n a sombra,
2
<> corra contra El, pegado el cuello | 18
i7 a u n q u e n o haya violencia en mis m a n o s | y mi oracin sea pura.
a la espesa barrera de las corcovas de sus escudos. * 19
18 Tierra, no ocultes mi sangre, | y no haya lugar para mi clamor!*
2
? Pues cubri su rostro de grosura | y haba echado grasa en sus ijadas; * 20
l Todava al presente est en los cielos quien es mi testigo, |
2
y habitaba ciudades destruidas, | casas d o n d e ya no se m o r a y aquel que atestigua a mi favor est en las alturas.
p o r q u e amenazan convertirse en m o n t n de escombros. 2I
20 Palabreros son mis amigos; | ante Eloah h a n Horado mis ojos. *
20 CAMBIA DE FIGURA el hombre por la muerte (cf. Len) y lo envas al seol. 29
Su HACIENDA: es hapax diversamente traducido: prps. mltiples correcciones.
22 La nica preocupacin del morador del seol sern sus propios sufrimientos. Tul parece ser 31 Otros, considerando errp. el v-, introducen en l cambios ms violentos. V. grr: No se
el sentido del v. fe de su talla! Sabemos que es vanidad: 3 1 su sarmiento...
2 '2 SIN LLEGAR su DA: e. d., prematuramente.
1 vC Elifaz se burla de la sabidura de Job. II SOLANO: el viento del este es el siroco, viento
daoso.
8 OYES T...: O como Fr. Luis valientemente: en conseio de Dios metiste odo?
12 CMO...: o bien, con Eitan: Por qu se atreve tu corazn y por qu tus ojos estn alza-
1 (Z
0
6
S4 MENEARA LA CABEZA: es seal ya de compasin (v. gr. Is 51,14,), ya de desprecio y mofa
(v. gr. Sal 22,8).
dos cuando...? 5 EL TREMOR: e. d., la turbacin y agitacin que en sus labios o lenguaje pondra el dolor del
14-15 Cf. 4,17-ig. II Sus SANTOS: e. d., sus ngeles. amigo,
8 y 9
movindole a conmiseracin.
19 Cf. 19,24. Esto dicecomenta Fr. Luisporque no se sospeche que fueron tiranizados 7 8 Ofrecen mltiples dificultades; prps. correcciones sin tasa, y las interpretaciones que
de alguno, y que en odio del tirano escribieron lo que les dictara su pasin. resultan no son plenamente satisfactorias. Intentamos por eso una ms, a base de H. El sujeto
21 VOCES ESPANTOSAS; lit. voz de espantos o alarma, que son los gritos de la conciencia y sus de me ha agotado sera o mi dolor de v. 76 (cf. V, Ben 'Ezra...), verdadera obsesin de Job en estos vv.,
remordimientos, los cuales le hacen oir ruidos pavorosos. por considerarlo los falsos amigos como efecto natural de pecados del paciente, o, para otros, Dios.
23 Es ECHADO... : H suele traducirse errante vaga buscando el pan; Len vierte: si va a donde El espritu turbado de Job hace que pase bruscamente a apostrofar a esos mismos sufrimientos,
est el pan, o sea: si se sienta a la mesa (teme lo envenenen). Pero es mucho ms probable haya o a Dios, que han deshecho el crculo de familiares y amigos de Job y se han apoderado de l, con-
que 1. c. G ut supra. I! SABE...: H pudiera traducirse: tEi (el tirano) sabe (presiente) que [tiene] en virtindose (segn sus detractores) en testimonio contra su inocencia. II Y ME HAS AGARRADO...:
su mano el da oscuro (el da de la tiniebla, o sea la muerte, acarreada en la comida emponzoada) el texto admitira an otra versin: e cual (e. d., su bando) se ha apoderado de m (cf. G; o me ha
(cf. Len). _ . estrechado, llenando de arrugas...) a modo de testigos de cargo y se ha alzado contra mi propia fla-
2 4 ASALTO: Reider, a base del rabe, interpreta: que camina al desastre. queza (o desfallecimiento: algs. c. SV mi calumniador o adversario), que a la cara me replica.
26-27 Estos vv. provienen de Th. En ellos sigue la descripcin del malvado atacando a Dios. II 1615 H E COSIDO UN SACO: e. d-, el saco de duelo que puse sobre mi piel se ha adherido a ella
LA ESPESA... ESCUDOS: los soldados, a cuyo frente va el malvado asaltante, han formado con sus como si estuviera cosido. II FRENTE : lit. cuerno; es al smbolo del poder y del orgullo, y Job ha tenido
escudos la tortuga. Prps. diversas modificaciones al texto. que hundirlo, humillado, en el polvo.
2' El tirano, representado como consumado egosta que engorda despreocupado, ha sembrado 19]8 Mi SANGRE: la que Job ha podido hacer derramar, comenta Fr. Luis. II LUGAR: otros en-
en torno suyo la ruina para acomodarse... tienden obstculo. || PARA MI CLAMOR: e. d., en donde mi clamor repose.
2I20 PALABREROS SON MIS AMIGOS: as o en vocativo: Escarnecedores mos, amigos mios. Dhor-
JOB ! & * ! & " 625
624 JOB 16 a2 18 s -,^. . ___ ,.
\
4
-21 Ah, sic hubiera arbitro entre un h o m b r e y Eloah | como entre d
u n h o m b r e y su Qh t , q u e te desgarras en tu clera!, | cuso p o r ti ser a b a n d o n a d o el pas ]
^22 Ciertamente son contados los aos venideros, | [prjimo! * y SQ trasladar al roquedal de su sitio? *
5
y el camino de donde n o h e de volver voy a emprender. * S, la luz del malo " se apaga | y n o brilb yii su llama gnea;
6
la luz se oscurece en su tienda y su lmpara se c*tingue encima de l. *
7
Se acortan sus pasos vigorosos I y le hace lrop\'<:r " su p r o p i o designio. *
8
Pues sus pies lo meten en la red, | y sobre malla camina.
Prosigue l a respuesta d e Job 9
Prndele u n lazo p o r el calcaar , | ardid tren/ndo lo agarra fuerte.
10
Oculta est en tierra su cuerda, | y su trampa sol)re el sendero.
1 H l Mi espritu se h a agotado, mis das se h a n extinguido, [ 11
P o r todas partes terrores lo t u r b a n , I y lo persiguen paso a paso.
A
slo el cementerio m e resta! 12
Su vigor est hambriento | y la desgracia se hulla presta a su costado. *
1
No soy objeto de mofa, | y entre amarguras a pasan mis ojos las noches? 13
D e v o r a r las partes de su piel", | comer sus miembros el primognito de la muerte. *
3
Deposita, pues, mi fianza b junto a t i : | quin chocara conmigo la m a n o ? * 14
Es a r r a n c a d o de su tienda [que era] su seguro, |
4
P o r q u e t h a s privado su corazn de raciocinio; | p o r eso n o se h a n de ensalzar. * y puedes conducirlo al rey d e los terrores, *
5
Quien denuncia a sus amigos como presa, | los ojos de sus hijos se c o n s u m a n ! * 15
Puedes habitar en su tienda, ya n o suya; | sobre su m o r a d a se esparce el azufre.
6
Y me h a n convertido en proverbio c de las gentes, | u n h o r r o r ante ellos d vengo a ser! * 16
P o r abajo sus raices se secan ] y p o r arriba marchtase su ramaje;
7
Y se h a n a p a g a d o mis ojos de disgusto, | y mis miembros cual sombra se han con- 17
su recuerdo desaparece de la tierra, I y carece d e n o m h r e sobre la faz del c a m p o .
8
A s o m b r a d a s estn de esto las personas rectas, | [sumido e! 18
Se le empuja de la luz a las tinieblas | y del m u n d o se le arroja;
y el inocente contra el impo se indigna; 19
sin prole ni descendencia entre su pueblo | y sin sobreviviente en sus estadas. *
9
m a s el justo se aferra a su camino, j y el de m a n o s puras redobla la energa. 20
D e su destino asmbranse los occidentales, | y los orientales c o b r a n escalofriante
10
E n cambio, vosotros todos f , volved y llegaos, pues: 1 21
Slo esto son las m o r a d a s del injusto | [pavor,
no hallar u n solo sabio entre vosotros! [corazn* y ste es el lugar del q u e n o reconoce a Dios!
11
M i s das pasaron, mis planes q u e d a r o n deshechos; | los secretos deseos de mi
12
la noche en da t o r n a n : | la luz est prxima a la faz de las tinieblas. *
13
14
Esperar? El seol es mi m o r a d a , | en las tinieblas h e extendido m i lecho! Respuesta d e Job a la sevicia de sus amigos
A la fosa grit: T eres m i p a d r e ; ! Mi m a d r e y mi h e r m a n a , a los gusanos.
15
Dnde, pues, est mi esperanza? | Y mi dicha e, quin la divisa? 10
16
Descendern conmigo h al seol? | Nos h u n d i r e m o s a u n a en el polvo?
* ** 1 J o b t o m la palabra y dijo:
2
Hasta c u n d o afligiris mi alma | y me moleris con palabras?
3
Segundo discurso d e Bildad V a n ya diez veces q u e m e ultrajis, | q u e n o os avergonzis d e maltratarme.
4
Aunque verdaderamente hubiese errado, I conmigo se quedara mi yerro! *
5
1Q Es bien cierto q u e os engres contra m | y q u e m e reprochis mi oprobio?
6
* i Bildad el sujita t o m la palabra y dijo: Sabed, pues, que es Eloah quien m e h a d a a d o | y su red a m i alrededor h a tendido.
7
2 Si grito Injusticia!, n o soy r e s p o n d i d o ; | p o r m s q u e clamo, n o h a y justicia.
Hasta c u n d o pondris trabas a las palabras? 1 D a o s cuenta y despus hablaremos. * 8
3 Vall mi camino y n o puedo pasar, | y sobre mis senderos puso tinieblas;
Por q u hemos de ser tenidos c o m o bestias | 9
de mi gloria me despoj | y arranc la corona de mi cabeza.
y hemos de ser impuros a vuestros ojos? * 10
Derrocme en derredor y desaparezco, I y descuaj c o m o rbol mi esperanza.
1
' Encendio.se * contra m su clera | y me juzg por enemigo suyo ".
m e y otros corrigen c. G el v. leyendo: Mi clamor h a llegado (o llegue) hasta Eloah; a n t e E l h a n 12
vertido lgrimas mis ojos. A u n a llegaron sus partidas, | abrieron contra mi su camino |
22
2i Otros prefieren traducir H : Y El (Dios mismo) sea arbitro entre el h o m b r e y Eloah, como y a c a m p a r o n alrededor de mi tienda. *
13
el hiio del h o m b r e con su prjimo.
23
Alej a mis hermanos de m, | y mis conocidos n o hacen sino esquivarme. *
22 Este v. ha de ponerse al comienzo del cap. 17, cuya descripcin inicia. 14
Desaparecieron mis allegados, | y mis ntimos m e olvidaron". *
1 ? 3 E l v. pioviene de T h . Job dirgese a Dios, su testigo, a quien presenta la nica caucin
* q u e posee: sus sufrimientos, ya q u e ninguno de sus amigos aceptara ser s u fiador. O t r o s 4
d i c e n : Hazte mi fiador. || CHOCARA: O quin sale fiador p o r m ? POR TI: e. d., porque t sufras y perezcas. I! SER ABANDONADO EL PAS: por sus habitantes
4
C o n D h o r m e creemos q u e la accin d e Dios mencionada en el primer hemistiquio debe p r o - como 6
en terrible desgracia: o bien, se despoblar la tierra.
ducir su efecto en los oyentes d e J o b y n o en Dios mismo, como suponen muchas versiones. P a r - ENCIMA : dcelo por la posicin elevada que la lmpara ocupaba en la casa.
7
cenos q u e el sujeto de teromem est encerrado e n la voz corazn de ellos, del anterior hemistiquio. SE ACORTAN SUS PASOS: los largos pasos que el hombre da tanto en plena luz como en estado
O t r o s (cf. Kit, D h o r m e ) corrigen H . feliz,1 2se acortan cuando falta la luz o la adversidad sobreviene.
5
S E CONSUMAN: o se consumirn. E n t r e las mltiples versiones dadas al v., preferimos la de VIGOR: se dan muchas interpretaciones a on 'vigor' (viril, sobre todo). Algunos ven ah la
D r i v e r - G r a y . O t r a versin q u e nos atrae e s : Parcialmente a los amigos denuncia; y, mientras, los voz aven 'iniquidad, desgracia'; Dhorme lee entre sus bienes (fortuna); Len entiende que for-
ojos d e sus hijos se consumen. taleza indica aqu a los hijos, sobre todo al mayor, y costilla, lado representara a la mujer. Nos
6
U N HORROR... : tfet era t a m b i n el lugar donde se sacrificaba a M o l o c ; Kit 1. mofet 'prodigio, parece, frente a Dhorme, que tanto vigor viril, virilidad como costado, lomo estn tomados en
milagro...'. Otros, como D h o r m e , mantienen H y vierten: Soy persona a quien se escupe a la cara. su estricto sentido fisiolgico.
13
n Sorprende a los exegetas el ritmo de este verso (pero cf. v . i ) : tiene dos cesuras, q u e d a n d o PRIMOGNITO DE LA MUERTE: es la enfermedad mortal, o Satn, o la peste personificada, el
la tercera parte en suspenso para ser completada en el v.12. N o todos, sin embargo, admiten esto demonio de la peste, segn las varias interpretaciones de los exegetas.
14
(cf. V ) . Kit 1.: Mis das pasaron a morir (as G ) ; q u e d a r o n deshechos los secretos deseos d e m i PUEDES CONDUCIRLO: O bien, y se le conduce. 1! EL REY DE LOS TERRORES: es el prncipe del
corazn. reino1 9 infernal.
12
El segundo hemistiquio es discutido. L e n dice: Y luz cercana ante faz d e tinieblas, o ESTADAS : lit. domicilios en pas extranjero, punto de inmigracin.
sea las faces de tinieblas, esto es, lo hondo de la noche y lo m s alto della..., le es a l como cuando
x
alborea. D e no aceptar tal interpretacin, parece habra d e corregirse H ; as, D h o r m e 1.: la luz 1 Q CONMIGO SE QUEDARA: e. d., a m solo me incumbira o afectara.
1
est ms cercana que las tinieblas. -* 1 2 Sus PARTIDAS, hordas o bandas: e. d.t las movilizadas por Dios; en realidad, los mates
que contra Job envi.
13
2
ALEJ A MIS HERMANOS: muchos, c. Kit, 1. c. GASymS ms ken3 mis hermanos... se ale-
1 Q H A S T A . . . PALABRAS? T a l parece la mejor versin del actual H . Bildad se dirigira al a u d i -
torio; Kit 1. c. G : Cundo pondrs n...? |1 D A O S CUENTA: O reflexionad, c o m p r e n d e d jaron, correccin que el paralelismo ampara; pero el v.14, afirma Dhorme, sostiene a H ( = V).
(Kit entiende o reflexiona; D h o r m e , prestad odos). 14-15 Como el v.14 ofrece dimensiones exiguas y el 15 resulta muy largo, suele hoy leerse
3
N o parecen imprescindibles las correcciones q u e a H se proponen. [[ IMPUROS: e. d., envile- (cf. Kit): Mantinense lejos mis allegados y mis ntimos, rite olvidaron los huspedes de mi casa
cidos, despreciados. G S leen a tus ojos, pues Bildad se dirigira a J o b . (otros, mis esclavos). 15 Y mis criadas.
626 JOB 1 9 " 2 0 8 JOB 2 0 2 1 " 627

1 5 L o s huspedes de mi casa y mis criadas m e reputaron extrao, I u n extranjero he sido * El ojo que le haba observado n o le ve mas, I ni de nuevo le advierte su domicilio.
10
16 A m i servidor llam y n o me contest, | [a sus ojos, Sus hijos indemnizarn a los pobres,
c u a n d o con m i propia boca le suplicaba. y sus propias m a n o s h a n d e restituir su riquezu. *
11
7
1 M i aliento h a sido repulsivo a mi mujer | y h e resultado ftido a mis propios hijos. * Sus huesos estaban llenos d e su vigor juvenil, | mas con l yace e n el polvo.
12
18 H a s t a los rapaces m e h a n despreciado; Si el mal es dulce p a r a su boca, | si le oculla hiijo su lengua,
c u a n d o m e levantaba, m u r m u r a b a n de m. * [vuelto contra m i . 1' si le conserva y n o le suelta, | si le retiene en medio de su paladar,
14
19 h a n tenido horror de m todos mis ntimos, | y aquellos que yo ms a m a b a se h a n esa su comida en sus entraas se altera, | rcsiillii veneno d e spides en su intestino.
15
20
A mi piel : : y a mi c a r n e > " se peg mi hueso, | y slo me escap con la piel de mis L a fortuna que trag la h a de vomitar, | de su vientre la hace salir D i o s .
16
21
Apiadaos de mi, apiadaos de m, vosotros, mis amigos, | [dientes. * Veneno d e spides chupaba, | lengua de vbora lo mata.
pues la m a n o de Eloah m e h a herido! t ' N o ver ya los arroyos de aceite reciente *, | los torrentes d e miel y leche cuajada.
M Por qu m e persegus c o m o D i o s 1 y de m i carne n o os sents hartos? 18 Devuelve su * ganancia y n o la traga, | del fruto '' tic su comercio n o se goza. ,
23 Quin me diera que se escribiesen mis palabras! I * 9 Pues estruj, d e s a m p a r a los pobres, | r o b casas y n o las edific".
20
Quin m e diera que sobre bronce se grabasen! * Y a q u e n o conoci apaciguamiento en su vientre, |
24 Que con punzn de hierro y plomo | p a r a siempre en la roca se esculpiesen! * a pesar d e sus tesoros n o se salvar".
21
25 Y o ya s que m i redentor vive | y, el ltimo, se erguir sobre el polvo; * N a d i e escapaba a su voracidad; | p o r eso n o persiste su ventura.
22
26 y a u n despus de que esta piel ma h a sido a r r a n c a d a , | en m i propia carne ver a E n el colmo de su abundancia vese en aprieto, | lodos los golpes de la desgracia ' le
23
27 al cual yo h e de ver por m mismo I y mis ojos contemplarn, y n o o t r o ; [Eloah, C u a n d o est p a r a henchir su vientre, | * [alcanzan.
mis emociones se consumen en mi interior! * Dios] desencadena sobre l el ardor d e su saa | y hace sobre l llover en su clera. *
24
28 Pues si dijeseis: Cmo le perseguiremos | Si huye del a r m a d e hierro, | lo traspasa el arco de bronce.
25
y q u pretexto d e acusacin hallaremos en l e?>>, H a a r r a n c a d o [el dardo] y sale p o r su espalda, |
29 temed p o r vosotros mismos la espada, | pues saudas h a n de ser de l a espada las m a s la hoja, p o r su veneno, vierte sobre l terrores. *
26
a fin d e que sepis que h a y u n juicio!* [venganzas, T o d a calamidad est reservada para sus tesoros; j lo devorar u n fuego n o atizado, |
q u e h a r pasto suyo a c u a n t o sobreviva en su tienda. *
27
Los cielos desvelan su falta I y la tierra se alza contra l. *
28
Sofar replica ai Job sobre la suerte del impo Desaparecern los bienes de su casa, | sern derramados en el da del divino furor.
29
Tal es la suerte del h o m b r e malvado p o r parte d e Elohim, |
y la herencia q u e el h o m b r e violento recibe d e Dios!
20 1
Sofar el n a a m a t i t a t o m la palabra y dijo:
2 Por esto mis pensamientos m e mueven a replicar 1 y a causa de la excitacin q u e
3 Oigo u n a leccin oprobiosa para m , | [experimento. Respuesta de Job
y u n soplo salido de mi inteligencia m e hace responder. *
4
Sabes bien de siempre, ! desde que el h o m b r e fue puesto sobre la tierra,
21 1
Job tom la palabra y dijo:
2
5 que el jbilo de los malos es breve, i y la alegra del impo u n instante? E s c u c h a d atentamente mi palabra, j y sea esto vuestra consolacin!*
6 A u n q u e suba hasta los cielos su altura | y su cabeza toque las nubes, 3
Toleradme y yo hablar, | y despus q u e haya hablado, os burlaris*,
7 c o m o su basura, perece p a r a siempre; | los que le vean dicen: En dnde est?* 4
Acaso me quejo y o de un hombre? | O por qu n o he d e ser impaciente? *
8 C o m o un sueo, vuela y n o se le halla m s ; | ahuyntasele como visin nocturna. 5
Volveos hacia m y asombraos, | y poned la m a n o sobre la boca;
6
pues c u a n d o h a g o d e ello memoria me horrorizo | y experimenta mi carne un esca-
7
Por qu los malos viven, j envejecen y aun son poderosos en fortuna? [lofrio.
i 7 Mis PROPIOS HIJOS: interpretamos, como en ejs. semejantes de la Biblia: mis hijos de vien- 8
tre, lo mismo que se dice mi fruto de vientre = mi descendencia. Otros prefieren entender Su prole mantinese firme a su vista | y sus vastagos [subsisten] b ante sus ojos.
9
(creemos que con menos fidelidad al genio del hebreo) mis hermanos. Sus casas estn pacficas, sin temor, | y la vara de Eoah n o [descarga] sobre ellos.
10
18 MURMURABAN de m: o bien, con Eitan, me vuelven la espalda. Su toro cubre y n o m a r r a , | su vaca pare y n o aborta.
20 Ofrece muchas dificultades. No juzgamos definitivas las correcciones y soluciones propues- U L a n z a n a sus nios c o m o rebaos, | y sus hijos brincan gozosos. *
tas; por eso dejamos H como est y lo traducimos literalmente. || CON LA PIEL DE MIS DIENTES
sera para algunos *con mis encas; para otros, sin nada, y formara ese segundo hemistiquio 10
un adagio equivalente a todo lo he perdido. De no aceptar tales interpretaciones inseguras, nos Se supone que el v. ha de trasladarse tras el 19, al cual completa lgicamente.
23
inclinaramos a la hiptesis de Bickell, Budde... (cf. Kit), suprimiendo y a m carne en el primer CUANDO EST PARA HENCHIR: prps. correcciones, no exigidas por H. II HACE LLOVER..,:
hemistiquio y leyendo m carne en mis dientes en el segundo. Otros prefieren corregir H, basndose traducimos el hemistiquio tal como H lo ofrece; tambin cabra verter: *[la] hace llover sobre l
en G: En mi piel, mi carne se ha podrido y he rodo mi hueso con mis dientes. en su carne; otros corrigen: hace llover sus flechas en su carne.
25
2 3 SOBRE BRONCE: hebr. se/er, aqu como asirio siparru 'cobre, bronce'; la usual interpretacin Ofrecemos- una versin literal y de cierta novedad. Slo cambiamos H en lo indispensable
en 2el libro no conviene con el verbo siguiente grabar. y unnimemente reconocido. Damos a salaf, propiamente 'sacar la espada de la vaina', el valor de
4 Y PLOMO : crese que dicho metal servira para rellenar los caracteres grabados; segn otros, 'arrancar un dardo u otra arma del cuerpo'; el sentido que damos a baraq, 'relmpago, Fulyor...',
indicara las lminas sobre que se grababa, Dhorme prefiere suponer que se conoca una aleacin est perfectamente reconocido. II TERRORES: e. d., negros presentimientos. El herido ha logrado
de hierro y plomo, en que ste intervena como materia colorante para permitir al grabador dibujar arrancar de sus carnes el arma, pero la hoja de sta deja escapar su ponzoa y llena de terrores /i
su letra antes de vaciar la piedra. _ nimo de aqul... Desde luego, cabe aqu traducir: y la hoja fulgurante de su hgado; sobrevi-
25 REDENTOR: hebr. goel equivale aqu a defensor, refirindose, pues, al mediador o abogado. |i nenle (as GV) terrores.
26
E L : aqu 'fiador'; o quiz mejor que viviendo despus c. Th. J. Meek (Vet. Test, 1956), al cual CALAMIDAD: lit. tiniebla. j| PARA SUS TESOROS: as traducimos H con buena parte de los mo-
seguimos en 26-27 fundamentalmente. dernos (cf. Le Hir, Renn, Caminero...). Otros, como Kit, prefieren corregir H y traducir la tinie-
27 No OTRO-: as V, e. d., no un extrao. |] Mis EMOCIONES: lit. rones, centro de emociones y bla le est reservada o le aguarda en secreto. || FUEGO NO ATIZADO O no soplado, e. d., un fuego
sentimientos para los hebreos. del cielo.
29 De no modificar H (cf. Kit), creemos que no cabe traslado ms aceptable. Defindenle mu- 27-28 prpa. l.v. 27 tras 28. En ste prps. copiosas correcciones, y se interpreta: eUna inunda-
nos exegetas y no suscita graves dificultades. Dhorme prefiere leer en el segundo hemistiquio cuan- cin arrastrar su casa, aguas impetuosas en el da...
do la saa se inflame contra las faltas.
. *y 42 VUESTRA CONSOLACIN: O los consuelos que me proporcionis.
OA 3 U N SOPLO...: O bien, mi inteligencia (o espritu) me sopla la respuesta. Kit 1 c . G : sin * * Reider corrige y vierte: Por lo que a m respecta, si silenciara mi pena, I no me impa-
" inteligencia. Otra interpretacin: Y viento ms que mi inteligencia me responde (Szczygiel)... cientara por enfermedad?
1
7 BASURA O excremento. Dhorme propone interpretacin seductora: g-l-l-u sera un derivado 1 LANZAN : dan suelta a los chcuelos a manadas y sus hijos brincan, cual corderos (as ins. frt,
4el asirio gallu 'un demonio malo'; luego, 'fantasma, espectro', y traduce: como un fantasma.,.. anota Kit). " ^
628 JOB 2 1 " 2 2 5 JOB 2 2 9 2 3 4 629
6
12 P o r q u e exigas p r e n d a sin razn a tus hermanos 1
C a n t a n c o m o adufe y ctara I y se divierten al son de la flauta. * y los vestidos de los desnudos a r r a n c a b a s , *
13
Acaban sus das en la ventura, | y en u n instante al seol descienden . 7
n o dabas agua al desfallecido, | y al hambriento denegabas p a n ;
14
N o obstante, ellos decan a D i o s : Aprtate de nosotros, I 8
c o m o h o m b r e fornido que posee el pas I y prestigioso establecido en l ; *
no queremos saber tus c a m i n o s ! * ' a las viudas despedas con las m a n o s vacas, I
15
Qu es Sadday para que le sirvamos | y de qu nos servira el suplicarle? y los brazos de los hurfanos quebrantabas ";
16
No est en m a n o de ellos su ventura, | y el consejo de los malos lejos de i?/? 10 p o r eso hay a tu alrededor lazos | y te espanla un pavor repentino;
17
Cuntas veces se apaga la lmpara de los malos | 11 la luz se ha oscurecido ": no ves, | y u n a inundacin de aguas le anega.
y viene sobre ellos su desgracia, | y suertes les reparte en su f u r o r ; * 1 2 No est Eloah en lo alto del cielo? | Y mira la cabeza de las estrellas, qu elevadas! *
18 son como paja delante del viento, | c o m o t a m o que arrebata un torbellino? 1 3 Y t dijiste: Qu sabe Dios? I Acaso discierne a travs de la n u b e densa?
19
Reserva P.loah para sus hijos su castigo? | 1 4 Las nubes le son u n velo y no ve, | y por el contorno de los cielos se pasea! *
Dle a l mismo su pago, para que sepa! * 15
Vas a seguir t el camino antiguo, | que hollaron los hombres inicuos,
20
Vean sus propios ojos su ruina I y beba de la saa de Sadday! * 16
los cuales fueron arrebatados antes de tiempo, | volcndose u n ro sobre sus ci-
21
Pues qu le interesa su casa despus de l, I 17
Ellos, que decan a D i o s : Aprtate de nosotros! [mientos?
c u a n d o el nmero de sus meses haya sido quebrado? Pues qu poda hacerles S a d d a y ? ; * 1
22
Acaso a Dios se va a ensear ciencia? | Pues si es El quien juzga a los ms elevados! 18
ya que El haba henchido su casa de ventura; I
23
Este muere en su pleno vigor, | c u a n d o se halla todo feliz y tranquilo, m a s el consejo de los malos permaneca alejado de E'". *
24
c u a n d o sus jares * estn llenos de grasa ' | y la medula de sus huesos bien e m p a p a d a . 19
Los justos lo vean y se alegraban, | y el inocente se mofaba de ellos: *
25
Y aqul muere, con la amargura en el alma, | sin haber p r o b a d o felicidad: 20
No ha sido aniquilado su haber" I y el residuo de ellos lo h a devorado u n fuego? *
26
parejos yacen sobre el polvo, | y los gusanos los cubren. * 21
Reconcilate, pues, con El y haz la paz; | con tales actos tu ganancia " ser buena.
27
Y a conozco vuestros pensamientos | y las argucias que sobre m ideis;* 22
Recibe de su boca la enseanza, | y pon sus palabras en tu corazn.
28
pues vosotros decs: Dnde est la casa del noble | 23
Si te vuelves a Sadday, sers restablecido, I alejars la desgracia de tu tienda. *
y dnde la tienda que habitan B los impos?* 24
Arroja, pues, al polvo el o r o | y en los guijarros de los torrentes el Ofir;
29
No habis preguntado a los viandantes?; I y no habis reconocido sus indica- 25
p o r q u e Sadday ser tus lingoles, | y plata a montones para li.
30
En el da del infortunio el malo es guardado, | Iciones? 26
Pues entonces en Sadday te deleitars | y alzars tu rostro hacia Eloah.
en el da de las iras se los saca [del peligro]. * 27
L e invocars y te escuchar, | y tus votos cumplirs.
31
Quin le echa en cara su c o n d u c t a ? ; | y lo que h a hecho, quin se lo retribuye? 28 y decidirs u n a cosa y te saldr bien, y sobre tus caminos brillar la luz.
32
Y c u a n d o al cementerio es conducido, | sobre un mausoleo vela: 29
Si [te] humillan, dirs: Altanera!; | pues El salva al que baja los ojos. *
33
dulces le son los terrones del torrente, I y tras l deslila todo el m u n d o , | 3
0 El liberta a cualquiera que sea ' inocente,
as c o m o ante l un sinnmero. * y p o r la pureza de sus m a n o s sers libertado.
34
Cmo, pues, me brindis consuelos vanos? I
Si de vuestras respuestas no queda m s que falsa!
Rplica de Job
Nueva acusacin de EHfaz
23 1 J o b t o m la palabra y dijo:
2 Tambin hoy es amarga * m i queja, I mi m a n o pesa sobre mi gemido! *
t i Elifaz temanita t o m la palabra y dijo:
2 3 Quin diera que supiese yo dnde hallarlo, | que llegase hasta su m o r a d a !
Acaso a Dios puede ser til un h o m b r e , I 4
Entablara ante El proceso ! y henchira m i boca de recriminaciones. *
c u a n d o [slo] a s mismo es provechoso el discreto?
3
Tiene algn inters Sadday en que t seas justo, | OO 6 Los DESNUDOS: e. d., los ahora desnudos, o bien desnudos en el sentido de mal cubiertos
o algn lucro en que mantengas ntegros tus caminos? "*** de harapos.
4
Acaso por tu piedad te corrige ! y entrar contigo en juicio? 12
8 FORNIDO: lit. de brazo. [ PRESTIGIOSO: estimado, favorito.
5
No es tu malicia grande, | y sin limites tus faltas? Dhorme recuerda a Is 40,26-27, cuyo texto, confrontado con este de Job, muvele a defen-
der H contra supresiones o correcciones. V difiere bastante: no piensas que Dos es ms alto
que 1el4
cielo y se eleva sobre la cumbre de fas estrellas?
12 CONTORNO: el poeta concibe a Dios pasendose por los confines del mundo, en el lugar
COMO ADUFE: suele 1. c. GSTV Ec. i plmss. edd. con ( = al son de) adufe o pandero. Desde en que la bveda celeste descansa sobre la tierra y las aguas.
luego, puede admitirse esta correccin de la crtica; pero creemos que H pudo tener primitivamente 17
QU PODA HACERLES: entindese dado el concepto que de Dos habanse forjado. El sen-
como, luego no comprendida y leda con. El sentido es al modo de cuando decimos en espaol: tido es excelente. No parece, pues, de necesidad absoluta corregir H leyendo c. GS, como prp. Kit,
contento como unas castauelas. Dh., etc., a nosotros y no les,
13
EN UN INSTANTE: e. d., sin larga enfermedad: o bien, en paz, tranquilamente, segn el 18
De no corregir H, tradzcase: emas I lejos de m el consejo de los malos!
sentido
14
etimolgico de la raz. 19 Lo VEAN: e. d., vean la ruina de los perversos.
Tus CAMINOS: O exigencias. Los caminos de Dios son sus obras, en cuanto las impone, como 20 EL RESIDUO DE ELLOS: e. d.f lo que dejaron al morir. Todo el v. es el grito de jbilo de los
aqu, o bien en cuanto las realiza (cf. 40,19). justos ante la ruina del impo.
17
LA LMPARA: e. d., la felicidad. II SUERTES: en vez de suertes asignadas por Dios, GSV 23-24 Traducimos fielmente H. No nos parece de rigurosa precisin corregirlo. Mas suele
dolores.
19 hacerse, leyendo (cf. Kit, Dh,..): Si te vuelves a S. v te humillas, s alejas la injusticia de tu tienda,
RESERVA ELOAH : Kit y otros leen No reserva {al por Eloah). La idea expresada en el hemis- entonces estimars al oro como polvo y como guijarros de los arroyos e [oro de] Ofir. G omite el
tiquio es el argumento que los amigos de Job esgrimen cuando se ven forzados a comprobar que el v. 24, lo cual apoya el sentido independiente de los vv.23 y 24.
malo2 0prospera aqu abajo. || SEPA: o se entere. 29 Traducimos H cual hoy se ofrece: si tratan de humillar, gritars: Altanera! o Alti-
Su RUINA o prdida suele interpretarse el hebr. kid, hpax, que probablemente ha de corre- vos!, helos en alteza, que traduce Fr. Luis. Mas crese que H est errp. y prps. varias correccio-
girse: ed, 'su desgracia' (as Raschi, etc.), o ido 'su infortunio' (as otros). nes: El es quien abate el orgullo y salva...
26
PAREJOS: Ht. a una, juntamente. i| Los GUSANOS: O la gusanera o la podre.
27
YA: lit. he aqu que, s, ciertamente. || ARGUCIAS: Ht. maquinaciones. O O 2 AMARGA: H rebelin, que estara usado como adjetivo, siendo el sentido del v.: A pesar
28 ^ * * de vuestros discursos, sigo sin poder contener (es rebelde) mi queja*. I! El segundo hemisti-
30
NOBLE: aqu tiene el sentido peyorativo de tirano.
EN EL DA: asi entendemos c. Dhorme, sin corregir H, como indica Kit; lit. ai da de... quio, que hemos traducido lit., equivale a Quisiera reprimir mi gemido, pero la mano que ahoga
son conducidos (cf. V). Otros: para el da... se le deja. mis sollozos parece sobrado pesada. Kit prp. 1. su mano, e. d., la de Dios.
33 4
TERRONES DEL TORRENTE: O guijas del ro, Alude, como ha escrito Zolli, a la inhumacin RECRIMINACIONES: querellas, demandas; tambin pruebas, argumentaciones.
de los muertos en un lecho de ro o torrente.
83 JOB 23 a24 JOi 24 l 25 a
5 12
Sabra las palabras que me replicase | y comprendera lo que me dijera. Desde la ciudad, los hombres se lumcnlun, I y el alma de los heridos pide auxilio,
6
Acaso con gran derroche de fuerza disputara conmigo? | m a s Eloah no escucha la oracin '. *
N o ; slo tendra que prestarme atencin.* 1 3 Ellos forman parte de los rebeldes a li luz, I no h a n conocido los caminos de ella
7 y n o frecuentaron sus senderos. * -
Entonces el justo discutira con El [ y me librara para siempre de m j u e z " . *
8 u
Si voy al oriente, no est, | y al occidente, n o lo distingo. Al alba ' se levanta el asesino, | mata al pulir y 111 indigente,
9 y en la noche ronda el ladrn K
C u a n d o me torno a! norte, n o lo diviso; |
15
me vuelvo" al medioda, y t a m p o c o lo v e o . * Y el ojo del adltero espa el crepsculo, | se <hVo: No m e divisa ojo,
10 y un velo p o n e a su faz.
Y a que El conoce mi proceder, | que m e pruebe al crisol: saldr como el o r o . *
11 16 T a l a d r a en la oscuridad las casas, | de da se ocultan, | no h a n conocido la l u z . *
A su paso adhirise mi pie; | su camino guard sin desviarme.
1 2 Del precepto de sus labios no" m e apartaba, ! 1 7 Pues c o m o m a a n a es p a r a todos ' ellos la sombra, |
en mi seno" ocult las palabras de su boca. p o r q u e estn familiarizados con los terrores do las tinieblas.
13 18
M a s El ha tomado decisin ', y quin le har volver atrs?; | Ligeros son " a l a superficie del agua, I maldito es su predio en el pas;
lo q u e su alma ha proyectado, El har. n o se dirige el pisador hacia la via de ellos . *
14 19
P o r q u e El ejecutar mi sentencia | c o m o otras muchas de las suyas. * Sequa y calor arrebatan las aguas de la nieve, I el scol a los que h a n p e c a d o " .
15 20
P o r eso, a su presencia, estoy c o n t u r b a d o ; I si reflexiono, tengo pavor de El. Olvdalo el mismo seno materno, I
16 delitanse [en l] los gusanos; ] no es recordado ms.
D i o s h a enervado mi corazn, | y Sadday m e h a aterrado.
17
Ciertamente no he perecido en medio de las tinieblas | Y, c o m o un rbol, es destrozada la injusticia!*
21
ni la oscuridad ha envuelto mi faz '. Alimentaba a la estril que no d a b a a luz, |
y. en cambio, a la viuda no trataba bien. *
22
M a s aquel que con su poder mantiene en vida a los poderosos, |
Prosigue la rplica a Elifaz levntase y [el otro] n o cree vivir" ms. *
23 Le concede el que se apoye con seguridad, |
0 A 1 Por
U aun
1 ^> q u e a Sadday n o le h a n sido ocultados los tiempos, | pero sus ojos estn fijos en los caminos de l'. *
24
~ " aquellos que le reconocen no h a n visto los das de E l ? * Fueron elevados por un poco, nas ya no existen', | pues se hundieron c o m o todos
2
[Hay quienes] * echan atrs los mojones, | y c o m o cabeza de espiga cayeron mustios. * [mueren,
25
r o b a n el rebao " y lo pastorean l u e g o " ; Si no es as, quin m e desmentir | y reducir a Ja n a d a m i palabra?
3
el asno de los hurfanos se llevan, | toman en prenda el buey de la viuda;
* los mendigos tienen que apartarse del camino, |
a u n a h a n de ocultarse los pobres del pas. * Respuesta de Bildad
5
Cual onagros en el desierto, | salen a ' s u trabajo,
en b s q u e d a afanosa de la presa, I hallndose a la tarde sin p a n para los h i j o s ; *
6
en los campos, por la noche ' recolectan | 25 1 Bildad de Suaj t o m la palabra y dijo:
2
y vendimian tardamente la via del m a l v a d o ; Posee El espantable dominio, I entroniza la paz en sus alturas. *
7 3
desnudos pasan la noche, faltos de vestido | y sin cobertor contra el fro; Tienen nmero sus tropas? I Y contra quin no se alza su emboscada *?
4
8 p o r el aguacero de las m o n t a a s son calados, | Y c m o puede ser justo un h o m b r e ante Dios? |
y, faltos de abrigo, se pegan al roquedal. Cmo puro ser el de mujer nacido?
5
9 A r r a n c a n del pecho al hurfano I y t o m a n en prenda al pequeuelo del' pobre. Si a u n la luna no resplandeceb \ y las estrellas no son puras a sus ojos,
6
10 D e s n u d o s andan, sin vestido, | y, hambrientos, traen una gavilla. * cunto menos u n h o m b r e , simple gusanera, |
n Entre sus m u r o s * exprimen el aceite, | pisan los lagares y tienen sed. y u n hijo del h o m b r e , m e r o gusanillo!*

* PRESTARME ATENCIN: otros, como Eitan, No es su sola ocupacin el atacarme?!, e. d., no 12 Tras la descripcin de lo que pasa en los campos, lo que ocurre en la ciudad. || Los HOMBRES:
hace7 caso de mis argumentos. otros 3 prefieren 1. c. S moribundos.
EL JUSTO: e. d., el mismo Job. Pero las vers. parecen suponer texto diverso en vanos pun- 1 Segn Dhorme, el sitio propio de este v., que trata de una categora de criminales enumera-
tos (cf. Kit). Dh limitase a corregir el primer vocablo del v. y traduce: El advertira (echarla de ver) dos en los w . 14-16, es tras i6 b . Deflndense tambin otros traslados: 14 tras v. 15.16" tras 17a, etc.
al hombre justo que discute...: H queda as claro. 16 TALADRA: el ladrn, de 14; otros 1. taladran (el asesino, el ladrn y el adltero), en plural,
' El v. lo hemos corregido atendiendo a la crtica, basada en V y S; sin embargo, parcenos como H en b y c.
que H podra recibir sin enmiendas una interpretacin razonable: al norte, cuando El opera all 18-24 Este pasaje describe el castigo y muerte de los malvados. Dhorme, considerndolo como
y no lo diviso; se oculta en el sur y tampoco lo veo. _ continuacin normal de 27,13. aboga por su traslado a ese lugar.
10 CONOCE MI PROCEDER: tal suele interpretarse la expresin drek immad. Sin embargo, Dh, 18
Los malos son cosa leve, sin consistencia: flotan o los arrastra la corriente con facilidad.
apoyado en S, lee: conoce mi marcha y mi parada (cf. Sal 138139,1-3)- Cf. G: huyen con rapidez como s se deslizaran sobre agua,
14
Mi SENTENCIA: e. d., su decreto o sentencia respecto a m (cf. GV). 20 De respetar H, creemos habra de traducirse as. De ordinario prps. mltiples enmiendas.
V, como en v. anterior, traduce todo en sentido optativo: Olvdese de l la misericordia..., sea que-
O A 1 Puesto que S. conoce todos los tiempos, por qu los justos no han de ver la manfesta- brantado como rbol que no da fruto.
* cin de la justicia divina aqui abajo? Dhorme postula la supresin de no en el primer hemis- 21 ALIMENTABA: O favoreca, era amigo de; otros corrigen H c. T (cf. G): maltrat. Mas parece
tiquio, Joon opina que el min que precede a S. es causal; se interpretara, pues: Por qu por S. pueden defenderse H y la versin de V (pavit); aludira a favores a las estriles con fines inconfe-
no fueron ocultados los tiempos, y aqullos...? sables, mientras abandona a las pobres viudas.
4
MENDIGOS... CAMINO: los w.4-8 parece han de desplazarse tras el o; en efecto, esos w . d e s - 22' MANTIENE EN VDA : o tambin agarra, arrastra. !| PODEROSOS : o tiranos.
criben el estado de los pobres, tiranizados por los malvados; el o torna a las violencias de stos. 2 3 El malo vive tranquilo, confiado en su ventura, estribndose en su casa, que juzga firme;
5 Difcil es acertar con el texto primitivo de este v. Cf. en notas criticas correcciones; otros, pero los ojos de Dios estn fijos, vigilan la conducta del pecador.
como Dh, Kit..., prpn. muchas ms. [I EN BSQUEDA AFANOSA...: lit. buscadores afanosos de; cf. Fr. Luis 21 El v., muy difcil, nos ofrece ahora los verbos en pl.; indudablemente el pasaje no ha conser-
madrugantes a la presa madrugan a la presa, versin que nos atrae; cf. Is 5,11. El sentido del v. vado bien su primitivo estado. Mas hemos preferido sujetarnos a H sin decidirnos por una de las
nos parece claro: los indigentes, incluso arrojados de los caminos, se ven obligados a vivir como mil correcciones que suelen proponerse; asi Kit c. otros 1. en b (cf. G) como el armuelle que se coge.
onagros; ocultos en el desierto, salen de sus abrigos en busca de alimento, sorprendindoles la tarde
sin pan para sus pequeuelos. El v.6 pintar sus esfuerzos por lograrlo durante la noche. Otros in-
terpretan la ltima parte del v.: Buscando alimento en la estepa, comida para sus hijos (o ten la
estepa, que carece de alimento para sus hijos)...
2 OC6 CUNTO
2 La doxologa de estos seis w . , opinan algunos autores, por un accidente del texto, ha que-
dado cortada y achicada, y ha de continuarse en 26,5 ss.
MENOS : Bildad nada nuevo dice en este captulo, que, ms que respuesta a Job, pa-
10 UNA GAVILLA: he aqu lo que queda a favor de la victima del opresor, para quien se almacena, rece escribe Schultenstrompetazo de retirada y no toque de combate.
$a "cambio, todo el fruta de la recoleccin (v.6).
632 JOB 26127" JOB 27 u 28 633
11
Y o os enseo el m o d o de obrar de DJON; | los designios de Sadday n o os oevto. *
Contestacin d e Job 12
Si todos vosotros lo habis comprobado, | por qu obris vanamente cosa v a n a ? *
13
Este es el lote del h o m b r e culpable J e parlo de a Dios l
26 1
y la herencia q u e los tiranos reciben de Suriiliiy!
14
15
Si sus hijos son numerosos, es para la csptiiln, | y sus vastagos n o se sacian de pan. *
J o b t o m la palabra y dijo: Los supervivientes del mismo s o n eniernulo* por la muerte, |
2
Cmo h a s ayudado al dbil, | y a socorrido al brazo invlido!* y sus viudas n o [los] lloran. *
3 16
Cmo h a s aconsejado al insipiente | y cunto talento has manifestado! * Si a m o n t o n a r e plata como polvo [ y como lodo neumulare vestidos, *
4 17
Para quin has proferido palabras? | Y cuya es la inspiracin q u e ha salido d e ti? acumular l, m a s u n justo se vestir de ellos | y la plata heredar el inocente.
5
Los m a es se estremecen | p o r debajo de las aguas y sus habitantes. * !8 Edific su casa c o m o u n nido | y cual cabana que fabricara u n guarda. *
6 19
7
El seo! ante lil est desnudo | y carece de velo el Abaddn. * Rico se acuesta y n o tornar a hacerlo b; | ha nhjcrlo Jos ojos y ya n o existe!
8
El extiende el aquiln sobre el vaco, 1 cuelga la tierra sobre la nada. * 20 Terrores le sobrecogen en pleno dae; | de noche lo ha arrebatado u n torbellino;
Encierra las aguas en sus nubarrones | y bajo su peso n o revienta la nube. 21
9
llvalo el solano, y se va, | y lo arranca del sitio en q u e se encuentra.
Encubre la faz de la luna llena" \ desplegando' su n u b e sobre ella. 22
10
Y se le echa encima sin compasin; j ante la m a n o que lo hiere trata en vano de
Ha trazado un circulo" sobre la haz de las aguas | hasta el confn entre luz y tinie- 23
1
btense palmas a su costa | y slbanlo desde su propio lugar.* [huir;*
1 Las columnas del cielo se tambalean y a su amenaza se empavorecen. * [blas. *
12
C o n su poder hendi el m a r , | y con su inteligencia quebr a R h a b . *
13
14
Su " aliento h a exornado los cielos, | su m a n o atraves la serpiente huidiza. * La sabidura divina
T a l e s son los contornos d e sus obras, I y cuan dbil eco hemos odo de E l ! ;
y el t r u e n o de su potencia, quin p o d r percibirlo?* OO
Job contina su discurso 1 Ciertamente l a plata tiene un venero, ] y el o r o u n lugar donde se purifica; *
2
el hierro se extrae del suelo | y una piedra se funde hacindose cobre.
27 i J o b continu pronunciando su discurso, y dijo: *
3
Trmino pnese a las tinieblas | y hasta el extremo lmite se excava
2 Vive Dios, que h a descartado mi derecho, | y Sadday, que h a amargado mi alma!; la piedra oscura y sombra. *
4
3 L a gente de la lmpara excava galeras, | q u e son olvidadas del p e a t n , j
en tanto permanezca t o d o mi espritu en m | y el soplo d e Eloah en mis narices,*
4 que se retuercen, en trazado zigzagueante, lejos de la h u m a n i d a d . *
mis labios n o pronunciarn falsedad | ni m i lengua ..proferir mentira. 5 Tierra de la que sale el p a n |
5
Lejos de m q u e os d la r a z n : | hasta q u e expire n o m e apartar de mi inocencia; y cuyo subsuelo est trastornado como p o r el f u e g o ; *
6
a mi justicia m e he aferrado y n o la dejar; | 6 sus piedras son fuente de lapislzuli | salpicado de ureas partculas;
m i corazn n o increpa a ninguno de mis das. * 7
senda q u e n o conoci el ave rapaz | ni la columbr el ojo del buitre; *
7
Tenga la suerte del impo mi enemigo, ! y mi adversario la del injusto. 8 n o la pisaron las bestias fieras J n i pas p o r ella el leopardo.
8
Pues cul es a esperanza del malvado c u a n d o fenece, | 9
Al pedernal aplic su m a n o , | descuaj de raz las m o n t a a s . *
c u a n d o Eloah reclama su alma? *
9 11
Acaso oir Dios su grito de auxilio | cuando le sobreviniere la angustia? MODO DE OBRAR: lit. la mano, rgano de la accin (cf. Jer r6,2i). Cnsanse intilmente los
!0 Podr deleitarse en Sadday? | Invocar a Eloah en todo tiempo?* amigos de Job, pues no ignora l la conducta de Dios, y, justamente explicando e proceder divino
para1 2con los malos, ha mostrado lo inocuo de las exhortaciones que se le dirigen.
Oi 23 Es una irona que contina en v.3. Lo HABIS COMPROBADO: C. d., que no existe ninguna esperanza para el malo (8,13-15). Y i
~^ CUNTO: hebr. la-rob; lit. en gran cantidad; Kit 1. LABBUR: talento, prudencia, inteligen- incluyen a Job entre los malvados y niegan su justicia, a qu el vano e intil intento de volverlo a
cia, al inculto has dado a conocer. Dios? Con esta salida se cerrara el discurso de Job. Desde aqu es una descripcin de los males
5 que alcanzan al pecador y sus descendientes, tesis que Job ha combatido, especialmente en el c.21.
Los MANES: cf. Is 14,9 y Prv 9,18; o bien los muertos, como en Sal 8788.11. Algs. corrigen H
los 6manes tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se espantan*. As lo constata Dhorme, sealando que este v.13 toma la argumentacin en el momento preciso en
ABADDN: es la regin de los muertos, equivalente a seol. Para la idea de nuestro versculo que Sofar la dej, en 20,29. As, pues, all el ltimo discurso de ste, desaparecido del texto actual,
cf. Prv 15,11. comenzara realmente en el v.13, proseguira con 24,r8-24, y rematara con los w . 14-24 del c.27.
7-12 Por eso algs. restituyen ante v.13 la frmula introductoria: Sofar el naamatita tom la palabra y dijo.
10
Constituyen interesante descripcin cosmolgica. 14
U N CRCULO...: represntase la tierra como rodeada de un ocano, semejante al aps de los 15
No SE SACIAN DE PAN: e. d., perecen de hambre.
babilonios. All se mostraba el fundamento de los cielos, que coincida con el horizonte. | CON- LA MUERTE: equivale a decir la peste, personificada por la muerte como en otros pasajes
FN...: constituido por el horizonte. bblicos, y tercer azote de la humanidad, que se menciona tras la espada y el hambre. Para el segundo
11
COLUMNAS DEL CIELO: e. d., las montaas, sobre las cuales estriba la bveda celeste. hemistiquio cf. Sal 7773,64.
12 16-17
PODER...: cf. Jer 10,12. Dios hendi el mar, como Mardukexplica Dhormehiende el Estos w . , de paralelismo cruzado, recalcan la doctrina de los amigos de Job, para quienes
crneo de Tiamat en el momento de la creacin. El mar, aqu personificado, identifcase en el segun- los bienes de este mundo no perduran en manos del pecador, sino que pasan a las de los justos.
18
do hemistiquio con Rhab; sobre ste cf. 3,8, nota. COMO UN NIDO: as interpretamos con varios exegetas la voz as, siguiendo vocablos paralelos
15
Cf, V y T, Igualmente aceptable nos parece la versin su viento (T el viento de su boca) del rabe y el asirio; otros prefieren la significacin de su homnimo polilla (cf. V) o corrigen H,
barri los cielos. || LA SERP. HUIDIZA, segn Is 17,1 (y cf. T), es leviatn, monstruo catico, del que leyendo c. GS araa.
algo1 4dijimos en 3,8 y 7.12. 22-23 pintan la expulsin del malvado, entregado a la vindicta pblica.
23
EL TRUENO DE SU POTENCIA: manifestacin de la amenaza de Dios (cf. v . n ) . DESDE SU PROPIO LUGAR: otros por todas partes.
1
Su DISCURSO: hebr. masal 'parbola, sentencia...'. II El v. sera, segn algunos crticos, adi- O Q i BS- Esta percopa en loor de la divina Sabidura puede dividirse en tres partes (cf. Ceup-
27 cin accidental al texto al separar 17,2 de 26,4. Si como prps. se desplaza 26,5-14 tras 25,6, "" pens): el hombre puede alcanzar, por su arte, cierta sabidura, aunque imperfecta (vv.i-n);
el discurso de Job prosigue naturalmente por 17,2, sin necesidad de frmula introductoria. el hombre, por su arte e industria, no conoce la senda de la verdadera sabidura (w.12-19); Dios
3
6
EL SOPLO o hlito de Eloah es el principio de vida que insufl en el hombre. slo3 conoce tal va y posee esa sabidura verdadera (vv.20-28),
No INCREPA.-. : e. d., mi conciencia no me reprocha ninguno de los actos de mi vida. Algunos Los mineros excavan y exploran la piedra, la montaa rocosa, hasta traspasarla, saliendo a luz
corrigen
8
H y 1. no se avergenza de mis das; quiz no sea preciso. por 4layparte opuesta a la boca de la misma.
Damos una versin muy probable de H, sin modificarle (cf. Budde, Zorell, etc.). Otros intro- 6
Seguimos reciente interpretacin de L. Waterman en importantes extremos. La gente
ducen cambios (cf. Kit). V ha seguido otro de los sentidos del verbo heb. yi'bs 'lograr un lucro il- de la lmpara son los mineros. | Los PEATONES: lit. el pie, la parte por el todo !| FUENTE DE LAPIS-
cito', y tradujo: cul es la esp. del hipcrita si roba por avaricia y no libra Dios su alma? LZULI... PARTCULAS: alusin a las piritas de hierro.
1 3
o Job se niega a admitir la suposicin de que el malvado pueda nunca rogar a Dios, pues ste El poeta contrapone lo que ocurre en la superficie del suelo y lo que tiene lugar en sus entra-
no le escuchar. Sus amigos le exhortan constantemente a hacerlo, pero desconocen la inocencia de as, que nos describe a continuacin.
Job. Adems, cmo admitir que ese impo va a deleitarse en el Omnipotente, como el piadoso que 7
9
EL AVE RAPAZ: e. d., aquella de ms poderoso vuelo y vista ms penetrante,
ruega todo el da? Job es, pues, incurable: si no se acepta su justicia, nada queda por hacer. APLTC-; sobrentindese con el v,3 hombre o s<rt
JOB 2 8 1 0 2 9 " JOB 29 18 30* 36
634
13 La bendicin del desgraciado suba IIIINIII mi. I y yo alegraba el corazn de la viuda.
10 E n las rocas abri galeras, | y cuanto hay de precioso contemplaron sus ojos, 1 4 H a b a m e vestido de justicia y ella me revesta, I era mi equidad cual m a n t o y tiara.
H Se exploraron los manaderos * de los ros | y lo escondido sacse a luz.
15 Ojos era yo p a r a el ciego I y pies para el cojo constitua;
!2 M a s la sabidura, por dnde se encuentra, I y cul es el lugar de la inteligencia?
lf' era un padre p a r a los menesterosos I y I11 cansa del desconocido e x a m i n a b a ;
13 N o conoce el h o m b r e su venero" | ni se halla en la tierra de los vivientes. i ' yo quebraba las muelas del injusto | y de US dientes haca soltar la presa.
14El abismo dijo: No est en m, | y el mar declar: N o est conmigo. 18 Deca para mi: Viejo' expirar | y cual ln mena multiplicar los d a s . *
1 5 N o se da a cambio de ella el oro macizo | ni p o r plata se la compra. 1 M i raz est abierta a las aguas | y el roclo m- deposita de noche sobre mi ramaje.
1 6 N o es evaluada con el oro de Ofir, | la cornalina preciosa o el zafiro. *
17
N o la igualan el oro ni el vidrio, j ni cabe trocarla p o r vaso de oro fino. *
18 Los corales y el cristal de roca, ni mencionarlos!, |
y la adquisicin de la sabidura sobrepasa a la de las perlas. *
19 N o le es comparable el topacio de Etiopa, | ni con el o r o p u r o es evaluada.
20
De dnde, pues, proviene la sabidura, | y cul es el lugar de la inteligencia?
21
Ocultse a los ojos de t o d o viviente | y al ave de los cielos fue velada.
22 El Orco y la Muerte dijeron: |
Por nuestros propios odos, de ella tuvimos noticia!*
23 Elohim conoci el camino de ella, | es El quien supo su paraje,
24 pues El columbra hasta los confines de la tierra I y ve cuanto hay bajo los cielos;
25 al dar peso al viento | y aforar las aguas con medida,
26 al trazar a la lluvia ley I y camino al fragor del trueno,
27 entonces la vio y la explor, I la estableci e incluso la escudri. *
28 Y dijo al h o m b r e : Mira! El temor de A d o n a y es la sabidura, I
y apartarse del mal, la inteligencia.

Discurso o poema de Job


l J o b continu pronunciando su discurso, y dijo: * Almazara. (De Macalister, The excavat. of Gezer, 11 [1912J tig.257.)
2 Quin m e diera estar cual en los meses de a n t a o , |
c o m o en los das en que Eloah me guardaba! [las tinieblas. *
3 C u a n d o hacia El brillar su l m p a r a sobre mi cabeza | y a su luz caminaba yo por 20
4
Mi gloria ser siempre nueva en m | y mi arco renovar sus tiros en mi m a n o .
Cual era yo en los das de m i madurez, | c u a n d o Eloah protega " m i tienda. - 21
Ellos me escuchaban y quedaban callados ' | y esperaban mi opinin. *
C u a n d o Sadday estaba an conmigo I y en t o r n o a m hallbanse mis muchachos. * 22
Tras mi decir, n o replicaban, | y sobre ellos destilaba mi palabra. *
23
6 C u a n d o mis pies babanse en manteca I M e aguardaban cual se aguarda la lluvia | y abran su boca c o m o a lluvia tarda.
24
y la roca derramaba para mi" arroyos de aceite. * Si les sonrea, no osaban creerlo, |
7 C u a n d o sala a la puerta alta de la ciudad | y en la plaza instalaba m i asiento. * y el resplandor de mi rostro no desperdiciaban.*
25
8 Veanme los jvenes y se retiraban humildes, | Y o les escoga el camino y sentbame en cabeza, | m e colocaba c o m o un rey entre
y los ancianos se levantaban y permanecan en pie; c o m o quien consuela a afligidos *. [la t r o p a ;
9 los magnates contenan sus palabras I y se ponan la palma en su boca;
1 la voz de los jefes enmudeca I y pegbaseles la lengua al paladar.
H Oreja que me oa me felicitaba | y ojo que m e vea testimoniaba en favor mo, * Prosigue el discurso de Job
12 pues yo libraba al pobre que grita, I al hurfano y sin valedor.

16
CORNALINA: hebr. sham, traducido por nice, electrum, sardnica, gata...
30 3 Mas ahora rense de m | quienes son m s jvenes que yo,
17 aquellos a cuyos padres yo desdeaba | poner con los perros de m i g a n a d o ! *
VIDRIO: entonces raro y precioso; fabricbase especialmente en Fenicia. 2
18
ADQUISICIN O extraccin; algs. modernos interpretan un saquito (lleno) de sabidura. || Incluso la fuerza de sus m a n o s , de qu m e hubiera servido? |
SOBREPASA: e. d., en dificultad y, por tanto, en valor. Su a vigor haba perecido todo entero a ,
3
22
EL ORCO: hebr. Abaddn. Por la penuria y el h a m b r e extenuados, | roan las races h de la estepa; |
2
' LA EXPLOR: O indag. Asi Reider con el rabe y el arameo. su madrec era el desierto y el yermo.
4
Cogan el armuelle y hojas dela matorral, | y races de retamas eran su alimento.
O Q ! Job torna al tema de su defensa, resumiendo su caso en tres puntos: su felicidad pasada,
"*-J su desgracia presente, su justicia de siempre. Es el problema que sus amigos no han logrado
resolver. La exposicin de Job es ahora ms completa y nos ofrece su masal: parbola, discurso o 18
poema por excelencia. De ah, indica Dhorme, la expresin ms solemne que adopta ya desde el VIEJO EXPIRAR: seguimos la correccin de Dhorme como la ms probable entre las mlti-
comienzo o anuncio mismo del discurso, iniciado con un arranque pattico. ples interpretaciones que H ha sugerido. Lo mismo hacemos respecto al segundo hemistiquio. I! CUAL
3
LMPARA... LUZ: son smbolos de la felicidad y la rectitud, como en Salmos, etc. LA ARENA: as ST c. H; GV cual una palmera; una vieja tradicin rabnlca, que aparece ya en^ el
4
MADUREZ o edad viril, lrt. otoo. || Mi TIENDA: e. d., mi morada y familia. Talmud y es seguida por autores modernos, cual el ave fnix. La comparacin con la palmera liga
- MUCHACHOS : o c. V hijos; pinta la felicidad familiar en la tienda de Job. muy bien con el v.19.
21
' DERRAMABA PARA M: Dhorme (como en 28,3) prefiere no corregir H y traducir: la roca ama 22
ELLOS...: e. d., los prncipes y jefes de w.9-10, cuya descripcin proseguira aqu.
tornbase..., y spome conmigo (V para m), pasado del v.5. DESTILABA o caa gota a gota mi palabra: imagen feliig para denotar que se conceda a la au-
' CIUDAD: hebr.cjueret, forma ms antigua que quiryat y latente en Cartago, Cartagena, etc. II toridad de Job cuanto tiempo quera para exponer sus ideas.
24
LA PLAZA: situada en la puerta de la villa, corresponda al /oran latino y el agora griega. All se reuna No OSABAN CREERLO: tan desusado e inesperado les pareca. ]| EL RESPLANDOR (O la luz) de
la asamblea popular y tenan su asiento los ancianos y magistrados del pueblo. Entre ellos sentbase mi rostro: smbolo de su alegra y de la sonrisa.
Job, lleno de consideracin. 1
MAS AHORA. ..: de las ilusiones y felicidad de antao vuelve Job a la triste realidad de lo P r e "
11-20 Budde, seguido por gran parte de los crticos modernos, los pasa tras los w.21-25, los
euales eontraan la descripcin de la actitud de los primates anta Job,
30 sent. JJ MS JVENES QUE YO: e, d., los chicuelos o mozalbetes.
636 JOB 3 0 8 3 1 s JOB 31 " ' 6S7
5 3
Expulsados de la sociedad, I gritbase tiras ellos como tras el ladrn, * Acaso n o es la desgracia para el injusto, | y lu adversidad p a r a os obradores de ini-
4
* m o r a n d o en las escarpas de los torrentes, | en los agujeros del suelo y las rocas, No ve El mis caminos | y cuenta todos mis pasos? [quidad?
7 s
entre los matorrales rebuznaban, | se aglomeraban bajo los espinos. He caminado con falsia | y se apresur hacia el engao mi pie?
6
8 C h u s m a vil y genle innominada, | expulsada a latigazos del pas. Pseme en balanza justa | y conozca ilotih mi integridad!
9 7
Y a h o r a soy su cancin 1 y he venido a ser objeto de sus hablillas.* Si mi paso se desviaba del camino | y tras mis ojos iba m i corazn, |
i" A b o m n a n m e , se han alejado de m 1 y no se retraen de escupirme a la cara. y si a mis m a n o s pegbase mancilla,
l J Pues l soli su cuerda y m e ha maltratado, | 8
siembre yo, y otro coma, | y mis vastagos scun desarraigados!*
9
10 mismo que quien arranc de su rostro ' el freno. * Si mi corazn fue seducido por mujer | y a la puerta de mi prjimo estuve al acecho,
12
A mi' diestra levntase la canalla, | impelieron mis pies, I 1 muela para otro m i mujer I y sobre ella otros se encorven! *
11
y prepararon contra m sus perniciosas rutas. * Pues es una impudicia, j es una falta criminal: *
13
H a n destruido mi sendero, | a m i infortunio c o o p e r a n ; | ' 2 \Es" fuego que devora hasta el A b a d d n | y totla mi cosecha consumira ! *
13
n o hay quien contra ellos [me] ayude. Si yo menospreciaba el derecho de mi siervo | y de mi sierva en su a litigio conmigo,
14 14
Irrumpen c o m o p o r ancho portillo, | bajo los escombros se h a n revuelto. qu puedo hacer c u a n d o D i o s se levante?; |
15
Terrores se han t o r n a d o contra m i ; | brrese c o m o por el viento mi dignidad | y c u a n d o inspeccione, qu le responder? [seno materno?
15
y cual nube se h a disipado mi ventura. Acaso quien m e hizo no le hizo en el vientre? I Y no nos form u n o mismo en el
i* Y a h o r a en m derrmase mi alma, | se apoderan de m das de afliccin. * " R e h u s lo que deseaban a ios pobres I y dej desfallecer los ojos de la viuda?
17 17
D e noche, como que son traspasados mis huesos I y mis venas no descansan. * Com solo mi pedazo de pan | y de l no comi el hurfano
18 18
Con grande fuerza agarra El mi vestido, 1 ceme como el gorjal de mi tnica. * mientras El desde mi infancia crime como un padre | y desde el vientre de mi ma-
19 19
M e ha derribado en el fango | y he quedado semejante al polvo y la ceniza. S vea a quien pereca miserable sin vestido | [dre fui guiado ''1*
2
Grito hacia ti y no me respondes, | permanezco en pie y no me haces caso". y que un menesteroso no tena con que cubrirse,
21 20
Te has vuelto cruel para conmigo, | con todo el vigor de tu m a n o me persigues. no me bendijeron US lomos | y del velln de mis corderos se calent?*
22 21
M e levantas sobre el viento, me haces cabalgar, | y c o m o en tormenta me deshaces Si elev amenazante m i m a n o contra el hurfano, | p o r q u e yo vea en la puerta m i
23 22
Ciertamente, yo s que m e conduces a la muerte | [en agua. * mi espalda de su nuca se desprenda I y mi bruzo de su h m e r o se desgaje! * [apoyo, *
23
y al p u n t o de cita de t o d o viviente! Pues el terror de Dios me abrumaba ' \ y ante su majestad no poda resistir.
24 24
Sin embargo, yo n o extend la m a n o contra el pobre \ si en su infortunio gritaba Constitu al oro en mi conlian/a, I y dije al o r o fino: Mi seguridad?
25 25
No haba yo llorado con el de vida dura? | [hacia m* Regocijbame de que fuese copiosa mi fortuna I y de que mi m a n o hubiese ganado
26
N o se haba contristado mi alma por el menesteroso? [la oscuridad! Acaso, c u a n d o yo vea el sol que brillaba I [mucho?
26
Cuando esperaba yo la felicidad, vino la desventura; | aguardaba la luz y lleg y la luna que caminaba esplendorosa,
27 27
Mis entraas han hervido sin descanso, | se m e han presentado das de afliccin! fue seducido en secre*o mi corazn | y a mi m a n o besaba mi boca? *
28
He a n d a d o denegrido sin ardor de sol, 1 me he alzado en la asamblea, gritaba; 28 Tambin ~sto hubiera sido u n a falta criminal, | pues habra negado al Dios de
29 29
he resultado un hermano para los chacales | y un compaero p a r a los avestruces! Alegrbame acaso del infortunio de mi enemigo i [lo alto!
3 M i piel se ha ennegrecido sobre m | y mis huesos se h a n quemado por la fiebre. y jubilaba yo porque u n mal le haba alcanzado?
31 30
Mi ctara h a servido p a r a el duelo, | y mi caramillo p a r a voz de lloradores! Antes ni permit pecar a m i garganta, | reclamando su vida en u n a imprecacin!
31
No afirmaron las gentes de mi tienda: |
Quin presentar a uno que de su carne no se haya saciado?
Sigue el discurso de Job 32
33
A la intemperie no p c r n o i l a h a el extranjero: | mis puertas abra al caminante .
" Encubr como un hombre mis transgresiones, | ocultando en mi seno mi falta, *
31 1
Haba yo concertado alianza con mis ojos (
34
p o r q u e temiera a la gran m u c h e d u m b r e | y el desprecio de los linajes me espantara, |
de suerte que yo quedase callado sin atreverme a salir a la puerta? [day!
y no prestaba atencin a doncella! [desde las alturas? 35
Quin diera que D i o s 1 m e escuchase! | He aqu mi firma! Respndame Sad-
2 Cul es, pues, la parte que enva Eloah desde arriba | y el lote que remite Sadday E n cuanto al libelo que ha escrito mi colitigante, *
36
5
.Reducidas esas personas a Ja vida del desierto, cuando aparecen en poblado, todo l se con no lo llevara yo sobre mi espalda, | no me lo anudara a modo de corona 1 *
37
mueve de terror y les vocifera, indignado, como a ladrn. El n m e r o de mis pasos le manifestar; [ c o m o u n prncipe me presentar a l.
11
^ Cf. Lam 3,14.
SOLT SU CUERDA: as c. K (cf. GV); otros prefieren el qer (cf. TS), solt la cuerda de mi
arco, e. d., me debilit. El sujeto aqu seria Dios, y en la primera interpretacin, el enemigo, que, O -I 8 Mis VSSAGOS O retoos significan aqu las plantas que brotan de la tierra ms bien que
sueltas las amarras con que Job le tena atado como animal domstico, maltrata y oprime a su anti- " *1 0 sus hijos (as V).
guo dueo. Quienes optan por Q. traducen el segundo hemistiquio: y dejaron caer el freno ante m. MUELA... : segn la opinin comn, seguida por T y V, tiene ese verbo aqu un sentido obs-
Hemos seguido a Dhorme en la exegesis de este v., tenido como casi ininteligible y vertido de los ceno, el de 'tener comercio con alguien'
ms1 2variados modos. 11
Para algunos, el v. es una glosa extraa a Job. [| CRIMINAL: as ha de 1. c. TV segn Dhorme;
Es otro v. de difcil y discutidsima interpretacin. Ignrase el sentido exacto de pirjaj, que H dice propiamente falta que es preciso someter a los jueces.
hemos traducido canalla (cf. castell. y cat.) y que suele verterse cras (T hijos), populacho, ralea, 12
18
ABADDN: o seol u orco (cf. 16,6 y 18,22).
banda.... Algunos vierten: la juventud o el populacho lzase insolente contra m. Otros prefieren MIENTRAS E L . . . : as quiz. Otros prefieren otras correcciones y versiones del texto, qui^
modificar H: A derecha se levantan testigos, en la trampa han echado mis pies. Y han terraplenado mal 2conservado.
contra m rutas []. 0
Sus LOMOS o rones: e. d., sus carnes; Job personalizaen figura admirable, seala Dhor-
16
DERRMASE: e. d., fundida bajo ios golpes de la adversidad. mela parte del cuerpo que se aprovecha del beneficio.
!7 TRASPASADOS: e. d., por el dolor. H VENAS: as B. 'Ezra, Quimj, Raschi...; otros, quienes me 21
_ EN LA PUERTA MI APOYO: e. d., porque (o cuando) vea que en el lugar donde se administraba
roen
1
(cf. V); el texto alude con las venas (e. d., las arterias) a las pulsaciones aceleradas por la fiebre. justicia, en el tribunal, contaba yo con ayuda.
8 Consideramos como sujeto a Dios, que agarra al enemigo por el vestido y, cual forzudo gue- 22
27
Su HMERO: lit. su caa; otros, <codo.
rrero,
22
apritale el cuello como capilla o cabezn de tnica. Mi MANO BESABA MI BOCA: e. d., en ademn de adorar dichos astros.
Dios sigue jugando con el paciente, que, tras haber sido tirado en el lodo, es alzado por los 33 COMO UN HOMBRE (as VS): e. d., como el vulgo; T (Valera...) como Adn. Algs. corrigen:
aires, en los que cabalga como nubcula juguete del viento, hasta reventar en agua, cual nube en de los hombres.
tempestad.
24
{{ DESHACES EN AGUA: o tambin, me haces temblar al fragor de la tormenta. 35
H E AQU MI FIRMA: Sutciffe prp. verter Este es mi deseo: que Dios me responda y que mi
Aceptamos correcciones y exegesis de Dhorme a este v., que parece harto mal conservado. adversario haya escrito una denuncia. || LIBELO o rollo es la requisitoria que contra Job ha escrito
Otros c. Dillman corrigen: El que se ahoga, no alarga la mano?, no grita en su infortunio? Rei- su contendiente o colitigante.
der vierte; En verdad El no alarga su mano contra el dbil; hay alguna ventaja para El en su in- 36
Lo LLEVARA SOBRE MI ESPALDA...: e. d., pondra en evidencia el libelo o acta de acusacin,
fortunio?* blandindolo como trofeo y haciendo corona con que adornarse.
638 JOB 31 a8 33 JOB 33 1 0 3 4 " 639
38
Si contra m gritaba mi tierra | y con ella lloraban sus surcos *; '0 M a s ve ah que El inventa reproches" contra m, | me reputa enemigo suyo,
11
39 si yo haba comido su fruto sin dinero | y hecho exhalar el alma a su d u e o , * p o n e en el cepo mis pies, | espa todas mis sendas. [el h o m b r e ,
40 12
en vez de trigo broten espinas, | y en lugar de cebada, hierba hedionda! * Ahora bien, en esto n o tienes razn, te replicar! | Puesto que Eloah es mayor que
15
Acabronse las palabras de Job. por qu contiendes c o n El | porque a todas sus palabras n o contesta? *
14
Pues D i o s u n a vez habla, I y dos veces, sin reparar en ello.*
ts En sueo, visin nocturna, | c u a n d o cae letargo sobre los h o m b r e s , | mientras duer-
Intervencin de Elih: exordio *6 entonces hace revelacin al odo de los hombres, | [men en el lecho, *
y con amonestaciones a ellos los a n o n a d a ; *
17
O O l Y aquellos tres hombres cesaron cuanto no haban hallado4 respuesta y ha- p a r a a p a r t a r al h o m b r e de envoltura " [ y su cuerpo ' del varn esconde,
18
Oa d e replicar a Job, porque se tena ban condenado a Job. * Elih, pues, ha- librando a su alma de la fosa, | y su vida de atravesar el canal. *
por justo. * 2 Entonces se encendi la c- ba esperado mientras hablaban * con Job, 19
Le corrige ' mediante dolor en su ' lecho I y un continuo temblor de sus huesos; *
20
lera de Elih, hijo de Barakel, el buzita, porque eran ms viejos que l en das; su vida hcele sentir hasto ' del alimento, | y su alma, de la comida favorita;
5 21
de la familia de Ram. Inflamse contra mas, viendo que n o haba [otra] res- su carne desaparece de la vista, | y sus huesos, que no se vean, se transparentan; *
22
Job su clera porque pretenda tener ra- puesta en la boca de los tres h o m b r e s , su su alma se acerca a la fosa, | y su vida a la morada de los muertos '.
zn frente a Elohim, 3 y tambin contra clera se inflam. 6 Y Elih, hijo de Ba- 23
Si existe j u n t o a l un ngel, | un mediador de entre mil, | p a r a declarar al h o m b r e su
24
sus tres amigos se encendi su enojo, por rakel el buzita, t o m la palabra y dijo: y que se apiade de l y diga: Lbralo ' de descender a la fosa, | [deber ",
he hallado el rescate de su alma m !: *
Soy m e n o r en edady vosotros ancianos; | p o r eso h e tenido miedo y temidodecla- 25
7 su carne engorda ' c o n vigor juvenil, | torna a los das de su adolescencia;
Me deca yo: La edad hablar | [raros mi saber, 26
invoca a Eloah, y ste se complace en l, | que ve su rostro con jbilo | y vuelve al
y la muchedumbre de aos dar a conocer la sabidura! 27
canta l ante los hombres y dice: | [hombre su justicia;
8
Pero hay un soplo " en el h o m b r e | y el espritu de Sadday hcele inteligente; H a b a pecado y torcido el derecho, | mas TI no me ha d a d o mi merecido. *
9
no son los ancianos quienes son sabios, | ni los viejos los que comprenden lo justo. 28 H a eximido a mi alma de pasar por la fosa | y mi vida ve la luz.
1 P o r eso he dicho: Escuchadme! | Manifestar mi saber tambin yo! 29
11 H e aqu todas las cosas que hace Dios, | dos y tres veces con el h o m b r e ,
He aqu que he esperado vuestras palabras, | prestaba odo a vuestros razonamien- 30
p a r a retraer de la fosa su alma, | u fin de que sea a l u m b r a d o con la luz de los vivos.
hasta que escudriaseis vocablos, [tos; 31
Atiende, J o b , escchame, ! calla, y yo hablar!
*2 en vosotros fijaba mi atencin. | Mas ve ah que no hay quien redarguya a Job, | 32
Si tienes algo que decir, replcame, | habla, pues yo deseo darte la r a z n ;
ni quien entre vosotros replique a sus dichos. [bre! * 33
si n o , t escchame, | calla, y yo te ensear la sabidura.
13
P a r a que no digis: Hemos hallado la sabidura, I D i o s le rechaza, n o un h o m -
14
El n o ha dirigido contra m sus palabras I ni con vuestros dichos le he de replicar.
15 H a n sido vencidos, no han respondido ms, | les han fallado palabras.
1* H e a g u a r d a d o ; mas, pues que no hablan, I ya que se h a n p a r a d o y n o h a n replicado,
Segundo discurso de 'Elih
17
responder yo tambin por mi parte, | mostrar mi saber tambin y o !
1 8 Pues estoy pleno de palabras, | mi soplo interior m e insta. "id
1 9 H e aqu que en mi seno est c o m o vino sin escape, I cual [vino] que revienta " los * ~ ' Y Elih t o m la palabra y dijo:
2
20 Hablar para desahogarme, | abrir mis labios y replicar! [odres nuevos. Od, sabios, mis palabras, | y vosotros, doctos, prestadme o d o ;
3
21 N o har acepcin de personas, \ ni a nadie a d u l a r ; pues la oreja discierne los vocablos, | c o m o el paladar gusta la comida.
4
22 p o r q u e yo n o s adular; | m e llevara entonces m i Hacedor. Examinemos por nosotros lo que es justo, | indaguemos entre nosotros lo que es
5
P o r q u e J o b ha d i c h o : Soy justo, | mas Dios ha descartado mi derecho; [bueno.
6
respecto a mi derecho paso por mentiroso; | mala es mi suerte " a u n q u e no haya pe-
Argumentacin de Elih 7
8
Qu h o m b r e hay cual J o b , | que bebe la burla c o m o agua, [cado_ *
a n d a en compaa con los obradores de iniquidad | y camina con hombres malvados?
9
Pues l ha d i c h o : Ningn provecho saca el h o m b r e | de poner su complacencia en
33 1 As, pues ", oh h o m b r e s cuerdos!, escuchadme, [Elohim.
1 As, pues, ten a bien, oh Job!, escuchar mis palabras ] Lejos de D i o s la m a l d a d I y de Sadday la injusticia!
11
y a t o d o s mis discursos presta o d o : Pues la obra del hombre, El se la paga, | y segn la conducta de cada uno, El le trata.
2 Ves que he abierto mi boca, I ha hablado mi lengua en mi paladar. [pura verdad. 12 E n verdad, Dios n o obra el mal | y Sadday n o tuerce el derecho.
3 M i rectitud de corazn [dicta] palabras de ciencia', mis labios p r o n u n c i a n la 13
4 Sus PALABRAS: las del hombre; Kit prefiere corregir H, como es corriente, leyendo mis pala-
El espritu de D i o s me h a hecho, 1 y el soplo de Sadday m e vivifica.
5 Si puedes, replcame, I aprstate ante m, tente firme! ' [bien. bras14(G) o fus palabras (Budde...).
6 SIN REPARAR EN ELLO: O sin que se fije uno en ello. El sentido es incierto.
H e aqu que yo soy c o m o t p a r a Dios, | de arcilla he sido m o d e l a d o yo t a m - 15
EN SUEO: cf. 4,12 ss.
7
As, pues, m i terror n o te espantar, | y mi carga sobre ti no gravitar. * 16
CON AMONESTACIONES: otros prefieren corregir: mediante apariciones. || Los ANONADA: O
8
N o h a s hecho sino decir a mis orejas, I y el son de los vocablos h e o d o : aterra, as interpretamos H a la luz de GSA.
18
9 Puro soy, sin transgresin; | limpio estoy, y n o tengo falta! EL CANAL: sera equivalente a bajar al seo! desde la tumba; derivando la imagen del aspecto
B- 3 9 HABA COMIDO la fuerza o producto del suelo sin pagarlo es aprovecharse de lo perteneciente de las
15
tumbas fenicias, adonde se descenda por un pozo vertical.
a otros. II HECHO EXHALAR EL ALMA: e. d., causado un gran dolor. U N CONTINUO: comp. V todos los huesos de l hace marchitar, que ha ledo c. los mss.
4 Occ'OrThST be-rob y no ue-rib de Occ" y transformado c. Th el sentido del hebreo etn,
HIERBA HEDIONDA: segn algunos, la mercurial u ortiga muerta. 21
... SE TRANSPARENTAN o clarean, Lcense visibles: as interpretamos c. Yahuda y V; otros
1") 1 SE TENA POR JUSTO: lit. era justo a los ojos de l (asi V), y resultaba intil argirle. Mu- prefieren
24
y sus huesos se han adelgazado, no son ya visibles o aparecen descarnados sus huesos.
" * " clios, c. GSymS, leen era justo a los ojos de ellos; concluyendo asi una condenacin de Dios, EL RESCATE: constituido por el sufrimiento y la conversin y presentado por el ngel a Dios
castigador del inocente. Contra tal resultado intolerable se yergue Elih. para2 7salvar ai culpable en trance de muerte.
3
HABAN CONDENADO A JOB: muchos, con la tradicin masortica, corrigen: as hab. cond. No ME HA DADO MI MERECIDO: no me ha pagado en la misma moneda o segn mi culpa;
a Dios. propnense varias correcciones a H (cf. Kit y en contra Dh).
13
L E RECHAZA: algs. corrigen: D. nos instruye. Q,4, 6 PASO POR MENTIROSO: dudoso sentido (cf. V); pero no nos atrevemos a aceptar las corree-
O O 7 Mi TERROR: Elih alude irnicamente a las consideraciones de Job en 9,34 y 13,21. || M> " T . ciones propuestas: soy engaado (Duhfh), El miente (cf. G: Dhorme), sufro contra mi derecho
" ^ CARGA: presin o autoridad. Otros leen c. G mi mano. (Ebrhch), contra mi derecho so,y bati'o (Szraygie).,,
JOB 35 9 36 21 641
640 JOB 34 1 S 39 8
9
13 Por la multitud de las opresiones se grita, |
A quin encomend su tierra | y a quin puso sobre el m u n d o entero? se clama bajo el brazo de los magnates.
14
Si El tornara * a s * su soplo 1 y su espritu e retirara hacia s, 10
Pero no se ha" d i c h o : Dnde est liloali, nuestro" Creador, |
15
expirara toda carne a u n a | y el h o m b r e al polvo retornara. que hace resonar los cantares en la noche,
16
Si tienes inteligencia, escucha esto, | presta odos al son de mis palabras. [ras t? 11
que nos instruye ms que a las bestias de la tierra,
17
Realmente, podr gobernar quien odia el derecho? i Y al Justo poderoso condena- y ms que a las aves del cielo nos hace sabios?
18
A aquel que dice ' a un rey: Infame!; | a los nobles: Malvados! 12
Entonces gritapero El no responde | a causa de la soberbia de los malos.
19
El que no hace acepcin de los prncipes | ni da la preferencia al rico sobre el pobre, 13
Es intil realmente: Dios no oye | y Sadday 110 lo percibe.
p o r q u e obra de sus m a n o s son todos ellos; 14
Cunto menos c u a n d o dices que no lo percibes, |
20
en un instante mueren, y en plena noche | se revuelve un pueblo y desaparecen, | que el litigio" est ante El y lo esperas,* gresin !
eliminndose as sin esfuerzo a un poderoso. * 15
y ahora [al afirmar] que su clera no castiga nada | y que no conoce bien la trans-
21
P o r q u e sus ojos [estn fijos] sobre los caminos del hombre, | y todos sus pasos 16
J o b , pues, abre en vano su boca I y sin ciencia alguna multiplica las palabras.
22
n o existen tinieblas ni sombra densa | [observa;
d o n d e se escondan los obradores g de iniquidad.
23
24
P o r q u e El no impone al h o m b r e un plazo" I para que vaya ante Dios a juicio;
quebranta a los grandes sin previa indagacin | y coloca a otros en su lugar.
Elih prosigue su discurso
25
Al efecto conoce sus acciones, | trastrna.'os ' en la noche y son aplastados.
26
27
C o m o a m a l v a d o s 1 los vapulea, | * en sitio donde [todos] lo ven; 36 ' Y prosigui Elih y dijo:
por cuanto se a p a r t a r o n de su seguimiento ! y no atendieron a todas sus n o r m a s , 2
Esprame u n poco y te instruir, I
28
haciendo llegar hasta El el clamor del dbil, I de forma que oiga el grito de los pobres. pues hay todava cosas que decir en defensa de Eloah!
29
Si El reposa, quin le inquietar?; | si vela su rostro, quin le percibir?; 3
Cargar mi saber de lejos | y a mi Hacedor dar razn;
pues sobre naciones e individuos El vigila ', * [pueblo. * 4
30 pues, en verdad, n o son mentira mis palabras, I
evitando reine h o m b r e malvado, | ninguno de los que constituyen u n lazo para el
31 m es un perfecto en saber quien est junto a l.
P o r q u e acaso te dir Dios: He sido engaado; I no obrar ya" m a l ; * 5
32 S, Dios es grande * en fuerza | y no desprecia al puro de " c o r a z n ;
si he errado , instruyeme; | si he cometido injusticia, no volver a hacerlo? 6
n o deja vivir al malvado | y hace justicia a los pobres,
33
A.caso deber El dar el pago segn tu parecer? I Ya que has menospreciado [mi 7
no arrebata al justo su derecho ". |
ya que t eres quien aprecias, y no yo, | di, pues, lo que sabes. [juicio p]> Y pusoc a los reyes sobre el trono | e hzolos sentar p a r a siempre. M a s se engrieron.
34
Los hombres cuerdos me dirn, | y t o d o varn sabio que me escucha: 8
Y htelos * aprisionados en grilletes, I son presos en lazos de miseria.
35
Job no habJa con ciencia y sus palabras n o son razonables. 9
Luego les declara su obra | y sus transgresiones, [es decir], que eran obstinados,
36
Pero * J o b ha de ser examinado hasta el fin | por [susl respuestas como de hombres !
y nceles revelacin al odo, por va de advertencia, j
37
p o r q u e aade a su pecado otra transgresin: | entre nosotros palmea | [inicuos; y m a n d a que se conviertan de la iniquidad.
y multiplica sus palabras contra Dios. * 11
Si escuchan y son dciles, acaban sus das en la felicidad | y sus aos en las delicias.
12
M a s , si no atienden, pasan por el canal | y expiran sin discernimiento. *
13
Pero los malvados de corazn acumulan la clera, |
Tercer discurso de Elih n o gritan c u a n d o los ha e n c a d e n a d o ; *
14
muere en plena juventud su alma, I y su vida en la adolescencia.
15
El salva al pobre mediante su pobreza, |
35 1 Luego t o m Elih la palabra y dijo:
2
y por la tribulacin, u n a revelacin al odo les h a c e ; *
Has reputado esto c o m o juicioso, ! 16
e incluso te apartar de las fauces de la angustia:
has dicho para t i : Tal es mi justificacin ante D i o s ? * h a b r abundancia sin estrecheces en lugar de esto, I
3
Y a que dices: Qu inters tengo yo ", I qu provecho saco de mi p e c a d o ? * , y l o s alimentos de tu mesa sern plenamente pinges. *
4 17
yo te dar respuesta, 1 y a tus amigos contigo. C u a n d o tomes el castigo del malvado, | le cogern el castigo y la justicia. *
5 18
M i r a a los cielos y ve; | contempla las nubes, que estn ms altas que t. Cuida de que no te seduzca la riqueza ' | y la copia de s o b o r n o n o te extravie. *
6 19
Si pecas, qu le haces? | Y si se multiplican tus transgresiones, qu le causas? Puede compararse tu grito hacia El' en la angustia |
7
Si eres justo, qu le das? I O qu recibe de tu m a n o ? y t o d o s los despliegues de la fuerza?*
8 20
A u n h o m b r e c o m o t puede afectar tu maldad, I y a un mortal tu justicia. N o suspires tras la noche para que suban los pueblos en vez de ellos.
21
G u r d a t e de volverte hacia la iniquidad, |
20 Procuramos seguir fielmente a H. Elih insiste en la igualdad de ricos y pobres ante Dios-
Todos perecen en un abrir y cerrar de ojos (en un guio o instante); el poderoso o tirano puede 14-15
ser vctima de una conmocin popular y pasa o desaparece, eliminado o depuesto por aqulla s'11a Seguimos la versin de autores como Dhorme. Otros, diversamente. Cf. V: Aun cuando
gran esfuerzo (no con manos). Mas prps. mltiples correcciones. As recientemente Sutcliffe: y dijeres: No atiende: jzgate en su presencia y espralo: pues ahora no conoce su furor ni venga con
medianoche expiran. El bate a los nobles y pasan; aparta a los fuertes con poder invisible. rigor el crimen.
29
INQUIETAR: as, adems de declarar el culpable, sin corregir H; V si concede la paz, quin
hay que le condene? || PUES SOBRE... : lit. y sobre nacin (o naciones) y sobre hombre uno (o indiv' O C 1 2 EL CANAL: cf. 33,18 y 28; V... la espada.
dos). Hemos aceptado la correccin de Ehrlich y la exegesis de quienes ligan el hemistiquio con v.3- *JvJ1 5 13 MALVADOS DE CORAZN: O de perversos sentimientos. V (y Dh) hipcritas.
Prps. otras enmiendas. 16
POBRE... POBREZA: O humillado... (afligido)..., humillacin (afliccin ,.).
30
Traducimos lo ms literal posible, dejando correcciones propuestas. Quiz pudiera verterse I a Todo l considrase dudoso, y Ehrlich renuncia a entender ios vv.16-19.
17
segunda parte del v., tal como hoy se conserva: porque constituye trampas o lazcs para el pueblo*' CUANDO TOMES de nuevo a tu cuenta el castigo del impo, recibiendo de nuevo la facultad de
cf. T y comp. V: El es quien hace reinar a un hombre hipcrita por los pecados del pueblo. juzgar (?). E v. es un enigma, proponindose mltiples correcciones. V vierte: Causa tua quasi
31-32 Ofrecen, sobre todo el v.31, un texto alterado, que los crticos corrigen muy diversamente' impii
18
iudicata est, causam iudiciumque recipies.
Hemos aceptado la exegesis de quienes, como Kit, ven en ambos vv. palabras de Dios; otros piensa0s Verso difcil y controvertido: lit. sera porque clera no sea que te seduzca (o te atraiga y
que pertenecen al pecador arrepentido: para V seran ms bien de Elih. Las del 31 porque a Di saque) en riqueza (otros: castigo, etc.) ... Prpn. diversas correcciones y versiones; V: No te domine,
el Que dijo interprtanse de varios modos. Algs. corrigen: Si un descredo dice a Eloah: He sd pues, la ira de suerte que oprimas a alguno...
seducido... 19-20 Otros dos w . enigmticos, cuyo sentido exacto se nos escapa. Damos la versin que nos
37
Procuramos traducir el v. lo ms lit. posible. Otros corrigen H. parece ms literal, corrigiendo en el 19 no por hacia El. Comp. la versin de V: Depone magnitu-
dinem tuam absque tribulatione, et omnes robustos fortitudine. Ne protrahas noctena, ut ascendant
Q C 2 TAL ES MI JUSTIFICACIN. ..: otros, siguiendo a GSTV, ms justo soy que Dios. populi pro eis.
" ^ ' Seguimos en lo posible a H. Otros corrigen: Qu te importa? Qu te hago si pero?'
Bover-Cantera 21
642 JOB 36 2237 19 JOB 37 20 38 2 * 643
pues p o r eso has sido probado * p o r la afliccin. 20
22 Acaso se le cuenta c u a n d o yo hablo? I C u a n d o un h o m b r e habla, acaso es infor-
Si Dios es excelso por su fuerza, | quin es maestro como El? 21
23 Y ahora no se vea ya la luz, I hallbase oscurecida por las nubes, [mado?
Quin puede sealarle su conducta? | pero un viento ha pasado y halas barrido.
Y quin podra decirle: Has cometido injusticia!?* 22
24 Del norte viene el d o r a d o resplandor, |
Acurdate de engrandecer su obra, | que h a n cantado los hombres.
25 en t o r n o a Eloah es una magnificencia a t e r r a d o r a . *
T o d o s los hombres la contemplan, I el h o m b r e la ve de lejos. 23
26 Sadday! no podemos alcanzarlo, I es grande en fuerza y juicio, |
S, Dios es grande y no lo comprendemos; | el nmero de sus aos es insondable. es maestro l de justicia, no oprime;
27
C u a n d o atrae las gotas de agua, | cuajan en lluvia a m o d o de inundacin * 24
28 por eso le h a n de temer los h o m b r e s ; |
que vierten las nubes, I destilan sobre el h o m b r e en abundancia. *
29 ni siquiera mira El a t o d o s los sabios de corazn!
Adems, quin b entender el despliegue de las nubes, | los fragores de su tienda? *
3" H e aqu que extiende p o r encima su l u z 1 | y cubre las races de la m a r ; *
31 pues mediante ellos cumple la sentencia ] sobre los pueblos, |
da alimento en abundancia. Intervencin de Yahveh
32
A r m a sus m a n o s del rayo | y le da orden contra el escudo. *
33 Le anuncia en su voz de trueno, | y el ganado tambin al avecinarse la tempestad ' . * 0 0 1 Y Yahveh respondi a J o b del seno de la tempestad y dijo:
2
Q u i n es ese que oscurece la Providencia | con discursos vacos de sentido?*
3
Cie, pues, tus rones cual varn, | voy * a pregunlarte y t me instruirs. *
Elih sigue su discurso 4
5
D n d e estabas al fundar yo la tierra? | Indcalo si llega a ello tu inteligencia.
Quin fij sus medidas? Lo sabras? | O quin extendi el cordel sobre ella?*
O "7 ' T a m b i n por eso palpita mi corazn | y salta fuera de su sitio. 6
Sobre qu se asentaron sus basamentos I o quin coloc su piedra angular,
" * 2 Escuchad atentamente el estrpito de su voz y el ruido que de su boca sale. 7
entre los cantos a coro de las estrellas del alba |
3
P o r t o d o el cielo lo desencadena, | y su fulgor alcanza a los extremos de la tierra. * y aclamaciones unnimes de los hijos tic llohim?
4 8
Tras l ruge una voz; | truena con su voz gloriosa Quin" encerr con doble puerla el mar, |
y no detiene los rayos * | c u a n d o su voz se ha odo. c u a n d o , borboteando, sala del materno seno,
5 9
Obra * Dios con su voz maravillas, | hace grandes cosas que n o comprendemos, c u a n d o le puse nube por vestido | y nubarrn por paales?*
6
c u a n d o a la nieve dice: Cae a tierra!, | 1 Luego me le trac el linde | y coloqule cerrojo y puertas.
y a las lluvias del a g u a c e r o 0 : Sed fuertes'! n Hasta aqu llegarsdjeley no sobrepasars; [
7
En la m a n o de toda la humanidad pone un sello, | y aqu se romper" la soberbia de tus olas!
de suerte que todos los h o m b r e s " descansen de su t a r e a . * 1 2 Has m a n d a d o , en tu vida, a la maana, | enseado a la a u r o r a su lugar,
8
Y la fiera entra en su guarida | y en sus enhiles permanece. 13 p a r a que coja los bordes de la tierra I y de ella se sacuda a los malvados? *
9
Del sur llega el huracn I y del norte ' el fro; 1 4 Cambiase cual la arcilla de un sello ! y se presenta c o m o u n vestido. *
10
p o r el soplo de Dios prodcese el hielo, | y la extensin de las aguas se solidifica. 1 5 Entonces nigase a los malos su luz I y se quiebra el brazo levantado. *
16
11 A veces carga El a la nube de rayo ', I esparce el n u b a r r n su fulgor, Llegaste t hasta las fuentes del m a r | y en el fondo del ocano circulaste?
2
1 y ste, d a n d o vueltas, | va* circulando, con arreglo a sus designios, 1 7 Se te han franqueado las puertas de la muerte |
para hacer cuanto El les ordena | sobre la haz de su ' brbe terrqueo: y viste las puertas [del pas| de la s o m b r a ? *
13 ya para castigo y para maldicin ', ] ya para misericordia le hace alcanzar su fin. * 18 Has considerado las extensiones de la tierra? I Indcalo, si la conoces toda.
1 4 Presta odos a esto, oh J o b ; | prate y considera las maravillas de Dios! 1 9 De qu lado la luz habita?, I y las tinieblas, cul es su sitio,
15
Sabes acaso c m o los rige Eloah | 20 p a r a que las conduzcas a su zona I y les ensees las veredas de su casa? *
y cmo hace resplandecer la luz del rayo de sus n u b e s ? * 21 Lo sabes? Pues entonces ya habas nacido |
1 Conoces k el secreto de gobernar las nubes, |
6
y es considerable de tus das el c m p u t o ! *
22
los prodigios de la medicin de las nubes"? Llegaste a los depsitos de nieve | y viste los depsitos de granizo
1 7 T, cuyos vestidos estn calientes I c u a n d o sosiega la tierra al viento del sur, 23 que yo reserv para el tiempo de angustia, I p a r a el da de batalla y combate? *
18 24
extenders t con El las nubes, I slidas c o m o espejo de metal fundido? Por qu camino la luz ' se distribuye,
1 9 Haznos saber qu le hemos de decir: | y el solano se extiende por la tierra?
nosotros n o argumentaremos ms a causa de las tinieblas! 22
EL DORADO RESPLANDOR: lit. el oro. Alude al estado del cielo cuando los rayos del sol orlan
23
las nubes expulsadas por el viento. Kit y otros leen zhar 'brillo, resplandor'. II EN TORNO A ELOAH... :
SEALARLE: V escudriar...?, prefiriendo el sentido de 'visitar, inspeccionar', que tam- Eloah entra, terrible en majestad (D. W. Thomas).
bin2 7tiene el verbo.
2
ATRAE: Sutcliffe 1. suelta. || CUAJAN: O bien 1. caen. II A MODO DE INUNDACIN: cf. el acad. OQ OSCURECE: e. d-, pretende empaar. || LA PROVIDENCIA: lit. el consejo de Dios.
3
edn; 2 8sentido dudoso. Otros corrigen: de infortunio, destructora. * * ^5 CIE TUS RONES O lomos: e. d., preprate a luchar como un valiente.
29
EL HOMBRE: algs. 1. la tierra. \\ Algunos colocan tras este v. el 31. EXTENDI... CORDEL: tender un cordel indica los preliminares de la construccin.
9
30
DESPLIEGUE: Sutcliffe balanceo, equilibrio. I| Su TIENDA: e. d., la bveda celestial. La mar recin creada es asimilada al nio que acaba de nacer: Dios la visti con una nube
32
CUBRE con agua las races o profundidades del mar. Otros: su raz con el mar. y la 1faj con un nubarrn (nube oscura) a modo de mantillas.
3
ARMA lit. cubre. Otros prefieren corregir H: ha alzado con las dos manos un relmpago o La tierra es como un tapiz sobre el cual se entregan en la noche a la orga los hombres liber-
miza el rayo con sus manos. Cf. V: en sus manos esconde la luz. || CONTRA EL ESCUDO: Kit c. Ols- tinos. Mas llega la aurora, coge en un momento el tapiz por los cuatro extremos y lo sacude. Segn
hausen, etc., corrigen blanco, objetivo. G. R. Driver, el vocabloen este pasaje astronmicodesignara el Canis Maior y Canis Minor.
33 14
Procuramos dar una interpretacin ceida a H en este difcil y asendereado v. Respetamos H CAMBIASE...: e. d., la tierra, a la luz matutina, cual la arcilla de un sello; Dh, pnese como
y suponemos al-alolah 'junto a la tempestad'. Otros ... derriba por su medio a los pastores, el ganado la tierra sigilada, e. d., hcese rosada a la luz del sol. jt SE PRESENTA por los pliegues de su corteza
convierte en holocausto, etc. como vistoso vestido... _
ts EL BRAZO LEVANTADO: segn Driver, designara la Lnea del Navegante: Sirius (Canis
O"7 3 Lo DESENCADENA: o lo hace relampaguear (Eitan). Maior), Procyon (Canis Minor), Castor y Plux (Geminorum).
^ ' 7 EN LA MANO . PONE UN SELLO: e. d., la cierra, impidindole actuar. Otros prefieren corre- 17
LAS PUERTAS DE LA MUERTE: franquean el seol. H PUERTAS: G porteros.
20
gir H: Tras de t. la humanidad sella la puerta. LES ENSEES: O, con otros, las lleves por los senderos.
13 21
PARA MALDICIN: otros corrigen; v. gr., Dhorme, cumple su voluntad, enmienda que tam- Lo SABES : aumenta aqu la acerba irona del discurso.
23
bin1 5nos parece aceptable. II PARA MISERICORDIA... : o beneficio. Yo RESERV...: el granizo es uno de los instrumentos especiales de las venganzas de Yahveh
Los RIGE O gobierna y manda a los meteoros...; para V, las lluvias. y un elemento de las teofanas.
644 JOB 3 8 2 5 3 9 1 3 _Jou 3 9 "j40 10
; 645
25
Quin abri al aguacero atarjea | y camino al r o d a r de los truenos
26 15 E T ^ ^ a n d o n a e n tierra sus huevos | y sobre el suelo los calienta;*
p a r a hacer llover sobre tierra sin hombres, | sobre desierto en que n o hay ser hu- 16 B o l v , d a de que un pie puede aplasiai los | y una bestia salvaje los puede pisotear,
2
? para saturar de agua desiertos y yermos, I [mano;* e s a u r a con sus hijos cual si no fiictim suyos; |
y hacer brotar de tu estepa ' yerba verde? a e su vano esfuerzo est sin cuidado. *
28 Tiene la lluvia padre? I O quin engendr las golas de roco?
29 18 1 q i U e E I o a h ! a P r i v d e s a b i o instinto | e inteligencia n o le concedi;
De qu vientre sale el hielo?, | y la escarcha del cielo, quin la da a luz? 19 . . a s | t a n P r o n t o c o m o en alto se yergue, 1 riese del caballo y su jinete. *
30 C o m o piedra condnsanse las aguas, I y la haz del abismo se congela. 20 'S?S lV corcel
valenta? \ Revistes t su cuello de temblorosa c r i n ? *
31
Puedes anudar t acaso los lazos de las Plyades 2t p a J? , e t b n n c a r c o m langosta? I Su esplndido relincho da terror!
o bien soltar las cuerdas del O r i o n ? * 22 . ' a , fn e l v a l l e y algrase con bro, | parte ni encuentro de las armas,
32
Haces salir la C o r o n a a su tiempo?; | y la Osa con sus hijos, guiaslos t ? * 23 i ' e e P a v o r y n o se asusta | ni ante Ja espada retrocede.
33
Conoces t " las leyes de los cielos? | Realizas acaso su prescripcin en la tierra? * 24 r el r e s u e n a la
aljaba, | la llama de la lan/11 y la del d a r d o .
34
Alzars tu voz hasta las nubes, | logrando que te inunde una masa de agua? ?<; r v o r o s o e impaciente sorbe la tierra, | no s contiene al toque del clarn.
35
Lanzars los relmpagos, e irn | y te d i r n : Henos aqu? " A l sonar la trompeta, dice: Ea!, |
36
Quin puso sabidura en el ibis | o quin dio al gallo inteligencia? * 2 6 d l e l ' S olfatea el c o m b a t e : | la tonante voz de los jefes y el alarido.
37
Quin puede contar las nubes a conciencia | y quin inclina los odres de los cielos,* 27 ^Q a S O ' > r t U m d u s t r i a emplumece el gaviln, | despliega sus alas hacia el s u r ? *
3
c u a n d o se aglutina el polvo en u n a masa I y los terrones pganse entre s? S e r e m o n t a por orden tuya el guila f,y el halcn pone en lo alto su nido?
39
Cazas t acaso presa a la leona | y de los leoncillos colmas el apetito Sobre la roca habita y pasa la noche, | encima de un picacho de la roca y u n a atalaya;
40 c u a n d o en los cubiles estn acurrucados, I cuando se agazapan en el jaral al acecho? desde
all acecha la comida, | sus ojos desde lejos la aperciben.
41
Quin prepara al cuervo su provisin | Y sus polluelos lengetean ' la sangre; I donde hay cadveres all est!
c u a n d o sus cras gritan hacia Dios, | c u a n d o rebullen faltos de comida? ,,1 Y Yanvt
= h se dirigi a J o b y dijo: [der?
32
2 Acaso disputar con Sadday el censor? 1 El que critica a Eloah, a esto respon-
33
3 Y J o b respondi a Yahveh y dijo:
Sigue el discurso d e Y a h v e h 34
4Si he sido ligero, qu le replicar? | Mi m a n o pondr sobre m boca.
35
l 5 H e h a b l a d o una vez y no responder " m s ; | tos veces, y n o volver a hacerlo.
OQ Sabes t * el tiempo de parir * las rebecas? |
* Has observado el p a r t o de las ciervas?*
2 De su gestacin has contado los meses I y conoces la poca de su parto? Contina el discurso d e Y a h v e h
3
Se agachan, paren " sus hijos, 1 sus carnadas depositan. *
4
En el desierto hcense fuertes sus crias, crecen, parten y a ellas no vuelven.
5 Y Yahveh contest a J o b del seno de la tempestad, y dijo: *
Quin al onagro puso en libertad | y quin desat las a m a r r a s del asno salvaje," 2
6 al cual seal por casa la estepa | y por m o r a d a suya la tierra salitrosa? 7 Cete, pues, como u n varn, tus rones: | voy a preguntarte y t me instruirs.
7 3
Rese del estrpito de la ciudad, | no oye los gritos del arriero, 8 Es que verdaderamente vas t a casar mi juicio? |
8 e x p l o r a c las montaas, pasto suyo, | y a n d a buscando t o d o lo verde. Me vas a condenar para que t quedes justificado?
9 4
Acaso querr el bfalo servirte, 1 pasar la noche junto a tu pesebre? Q Tienes t un b n i / o c o m o el de Dios | y con voy. como la suya truenas?*
?
i" Atarsle en el surco su c o y u n d a " ? I Rastrillar los llanos tras de ti? * lo Adrnate de altivez y elevacin [ y vstete de gloria y majestad!*
1 6
1 Te fiars de l por ser m u c h a su fuerza, | y a b a n d o n a r s a l tu tarea? n Derrama los transportes de tu clera | y mira a todo soberbio y humllalo!
7
i 2 Confiars en l, en que acarree tu grano | y tu era allegue? * 12 Mira a t o d o altivo % abtelo y aplasta a los malvados en su sitio!
8
13 El ala del avestruz es c alegre, 1 13 Ocltalos a una en el suelo, | sus personas encarcela en el c a l a b o z o ! *
9
est d o t a d a de fuertes plumas como la cigea, y de p l u m a j e ; * i4 E incluso yo te alabar | porque tu diestra te alcanz la victoria!
io 15 H e aqu, pues, el Behemot, b que yo cri b contigo; | hierba cual el buey come. *
26 Una sorprendente anomala de la naturaleza: la lluvia derrochada vanamente sobre lugares
desrticos
3
e inhabitados.
* Los LAZOS y CUERDAS con que estn sujetos los astros al cielo. H ORION, al que se identificaba esta voz (cf. Kit). Sin embargo, la mayor discusin de este v. difcil radica en su segundo h e m i s -
con Nemrod, es, como dice Dh, una especie de Prometeo encadenado. tiquio, verdadera crux interpretum. Quiz pudiera verterse: si [se atiende] a la pluma, es graciosa
3 2 LA CORONA: hebr. mazzarot; para algunos sera, como mazzalot, los signos del Zodiaco o y voladora (o quiz esplndida), o tambin en verdad plumas como d e cigea por su plumaje
los planetas. Michaelis y otros ven en ese vocablo un plural de majestad, e indica la Corona por (cf. Kit). Se dan an otras muchas interpretaciones; cf. V : La p l u m a del av. es semejante a las
excelencia, la Corona boreal. || LA OSA: otros, Vspero o Venus. Cf. Job 9,0. p l u m a s del herodio y del gaviln. Para la versin q u e arriba damos habra quiz q u e modificar
33
Su PRESCRIPCIN : el escrito y prescripcin o rgimen del cielo sobre la tierra es, como dice ligeramente H (cf. D h ) , q u e parece u n tanto errp.
Zorell, ille ordo quo sidera cursu suo res terrenas determinant. Otros vierten : Te das cuenta 14 L o s CALIENTA: e. d., los deja calentar o empollar.
en la tierra de cuanto Ten ellos] est escrito? Los judos dieron luego al pasaje sentido astrolgico. 16 Es DURA con sus cras para no (estimarlas) suyas; as lit.; Kit prefiere corregir H : como
Kit corrige los escritos (o prescripciones) de la tierra. no suyas. \\ D E SU VANO ESFUERZO: e. d., de las fatigas pasadas antes en la postura, etc., no se preocu-
36
F.L IBIS: anunciador de las crecidas del Nilo. Otros: en los rones, las entraas, i! AL GA- p a : tinena sin cuidado. O t r o s : abandonando sus cras (el fruto de sus afanes) sin preocuparse.
LLO: anunciador del da y pregonero de la lluvia; otros, al corazn... 18 El poeta cierra su descripcin con una pincelada q u e traza la celeridad del avestruz, en con-
37
CONTAR: Reider interpreta explorar. traste con esas otras cualidades. || D E L CABALLO Y SU JINETE (cf. Ex 15,1): e. d., el cazador a caballo;
esta palabra le lleva suavemente a tratar de este animal.
O Q ! LAS REBECAS : yael es la cabra montes, rupicapra, rebeca, gamuza, antlope. Los exegetas 19 TEMBLOROSA CRIN: lit. lo q u e se agita o tiembla; otros (as V), relincho.
" " que mantienen en H el tiempo y borran del parto, refieren aqul a la poca del celo en el macho 26 EMPLUMECE O echa p l u m a ; es verbo denominativo d e ebr 'pluma', q u e no reaparece en H ,
o a cosas menos verosmiles. sino est desfigurado en el v.13. Otros vierten: emprende el vuelo, cuyo sentido ofrecera parale-
3
Sus CAMADAS DEPOSITAN o sueltan, asi de jabal 'feto, fruto' (cf. el rabe). lismo ms riguroso con el segundo hemistiquio.
5 ASNO SALVAJE : arod es el nombre arameo del onagro.
10 Hemos traducido H literalmente; atar en el surco, e. d-, arar. Muchos siguen a Beerfcf. GS) A l g y 2 ? Cf, 38,1 y 3.
y traducen: Atars a su cuello una cuerda, rastrillar los surcos detrs de ti?; Kit slo modifica T"V 4
9 U N BRAZO... : o poder. |[ C O M O EL DE D I O S . . . : lit. como D i o s . . . como El.
Lo atars... con su coyunda...? I RASTRILLAR: o bien, labrar, arar. 5 10 La irona contina en este v. y ss.
12
Traducimos lit. H, segn Q y su puntuacin, y c. vers. Pero, dada la desigualdad actual de s n Sus PERSONAS: lit. sus caras.
los hemistiquios, parece muy verosmil la opinin de quienes prefieren atender al K y hacen el 10. 5 B E H E M O T : designa aqu el hipoptamo, que, como notaron sorprendidos los antiguos,
primer hemistiquio: Confiars en l, en que vuelva, para que recoja tu grano en tu era (cf. Kit, a pesar d e su fuerza extraordinaria, se alimenta d e vegetales, como el buey. G. R. Driver (1956)
Dh, etc.). 11 Tu ERA: e. d., la parva de ella. cree se trate ms bien del cocodrilo.
1 3 Es ALEGRE: O quiz, con otros, despligase o btese alegre; prps. correcciones varias a
JOB 41 1 42 8 647
1X 28
646 JOB 4 0 - -
Ai '2 N o hay audaz que lo despierte. |
11 " ^ Y quin es el que ante l" se m a n t e n d r ? *
16 Ve, pues, su fuerza en sus rones, | y su vigor en los msculos de su vientre. * 2
3 " Quin me adelant beneficios p a r a que yo le pague? | Cuanto h a y bajo todos los
12
n Atiesa su cola c o m o un cedro, 1 los nervios de sus muslos estn entrelazados. * 3
4 N o silenciar sus miembros, | [cielos, mo es! *
13
18 Sus huesos son [como] tubos de b r o n c e ; sus miembros, c o m o barras de hierro, ni lo que al vigor respecta y gracia de su estructura.
14
i 9 E s la obra maestra de D i o s ; | dioie su espada su Hacedor como presente;* 4 c
5 Quin ha alzado la delantera de su vestido? | lili su doble coraza , quin penetra? *
15
2o pues tributo le aportan las m o n t a a s , | as c o m o todas las bestias salvajes que all 5
6 Las puertas de su boca ", quin abri? | En derredor de sus dientes [reina] espanto.
16
2i Bajo los lotos se tumba, I en escondrijo de caas pantanosas; [retozan. 6
7 Su espalda ' son hileras de escudos, | clausurada cual por sello de piedra ':
17
22 los lotos le recubren de sombra, | rodanle los sauces del torrente. 7
8 estn aproximados u n o a otro [ y ni un soplo pasa entre ellos;
8
9 cada cual a su c o m p a e r o est pegado, | forman liloque y n o se separan.
9
io Su estornudo ' hace brillar la luz, | y son sus ojos cual los prpados de, la aurora. *
10
n D e su boca b r o t a n antorchas, j chispas de luego se escapan.
1]
12 D e sus narices sale h u m a r e d a , | cual [de] caldero encendido e hirviente*. *
12
13 Su aliento enciende los carbones | y una llama emerge de su boca.
13
14 En su cuello asintase la fuerza | y ante el brinca la violencia. *
I4
15 Las mamellas de su carne son compactas; | estn lirmsimas en ella y n o se m u e -
15
16 Su corazn es d u r o c o m o piedra I y duro cual la muela inferior. * [ven. *
16
17 C u a n d o se yergue, temen los adalides | y anle las fracturas se retiran. *
,7
18 A quien da alcance, la espada nada supone,
ni la lanza, ni el a r m a arrojadiza, ni la punta de saeta;
18
19 considera al hierro c o m o paja, ] al bronce cual madera carcomida.
19
2o En fuga no le pone el disparo del arco, | pajilla le resultan las piedras de la h o n d a .
20
2i Cual pajilla reputa el arma arrojadi/a | y se burla del silbido del venablo.
2,
22 Debajo de s [lleva] punas de leja, I un Irillo va pasando sobre el l o d o . *
22
23 H a c e hervir el abismo c o m o olla, | (rucea el mar en un pebetero.*
23
24 Tras s va dejando vereda luminosa: | una melena cana dirase el a b i s m o ! *
24
Caza del hipoptamo en Egipto. (Pintura tum- 2 No hay en la tierra parejo suyo; | l, creado impvido!
25
bal de Tebas. De Wilkinson, Ancient Egyp- 26 Mira de frente a t o d o lo altivo, | es rey sobre todas las bestias feroces! *
tians, 2.a ed., II p.148.)

i23 Si el ro est bravio, n o se c o n m u e v e l, |


Contestacin de Job y eplogo
tranquilo est aunque salte un J o r d n hasta su boca, *
19
24 Se le prender acaso c p o r sus ojos? I Se taladrar con espinas11 sue n a r i z ? * 42 x Y J o b respondi a Yahveh y dijo:
20 2
25 Pescars con anzuelo al Leviatn | y con cordel sujetars su lengua? * S que todo lo puedes | y que no te es imposible plan alguno.
21 3
22
26 Por su nariz hars pasar u n junco | y c o n gancho taladrars su quijada? * 'Quin es ese que oscurece la Providencia IL sin sabidura?* |
27 Multiplicar l hacia ti los ruegos? \ Te h a b l a r lisonjas?*
23 28 Celebrar alianza contigo? | Lo t o m a r s p o r servidor perpetuo? 1
24
29 Jugars t con l cual con u n pjaro | y lo atars p a r a solaz de tus nias? * ^f 2 No HAY AUDAZ.., o atrevido que lo despierte o provoque. Otros prefieren leer: No
25
30 Traficarn con l los asociados? | Se le repartirn entre los mercaderes?* * " es cruel cuando se le despierta?
2
26 j Damos la versin literal de H, Su difcil acoplamiento al contexto ha hecho que los exegetas
3i Acribillars de dardos su piel, 1 y con el arpn de peces su cabeza? propongan varias correcciones. Segn Kit, tendramos: Quin le hizo frente y qued salvo? Nadie
27
32 Pon sobre l tu m a n o : | piensa ya en el combate, no volvers a hacerlo! bajo todos los cielos!* Parece que estos tres primeros vv. del cap. se nos ofrecen en estado muy
28
i H e aqu que su esperanza queda burlada, | con slo r su vista es derribado. * diverso del primitivo; es posible que en ellos hablara Dios en primera persona (hay huellas de esto
en mss. y vers.); entonces ese tercer v. no estara tan desencajado como hoy del contexto.
4
5 Su DOBLE CORAZA: e. d., la formada por la piel y las escamas del cocodrilo. Para otros, su
doble9
mandbula.
ll
l6 MSCULOS: GTV interpretaron ombligo. io El sol, en su salida, hace estornudar a la bestia, y las gotas que ella salpica del agua bri-
12
i7 ATIESA: pone tensa: GSAry B.'Ezra: yergue, endereza. II Sus MUSLOS: TV sus testcu- llan al sol.
1
os. II ENTRELAZADOS: Len interpret: Menea su cola como un cedro (o su cola cuando apetece 13
*12 ENCENDIDO: atizado, de fuego bien avivado y encendido.
e s como cedro), niervos de sus vergenzas enhetrados. 14 BRINCA LA VIOLENCIA: o la fuerza (c. Martn Cross).
14 14
19 Su HACEDOR: de respetar H, no creemos pueda ser otra la versin (cf. V y la Bible du 15 LAS MAMELLAS: O papada (parte colgante).. II ESTN FIRMSIMAS EN ELLA: o estn adhe-
rabbinat franjis); su espada seran los dientes incisivos del hipoptamo, excesivamente largos. ridas15 a ella (H en sing.); otros, se hace presin sobre ella.
Piero muchos exegetas se deciden por corregir H en variados intentos; el que parece ms plausible ] DURO CUAL LA MUELA: macizo cual muela de molino; cf. V: y se apretar como yunque
d ra (cf. Kit y Dh): El, que ha sido creado tirano de sus compaeros (e. d., los animales del v.zo). de martillador.
1
18
23 EST BRAVO: Kit c. Beer cree que quiz ha de 1. c. G se desborda. *17 As ti, que no creemos ofrece sentido rechazable en absoluto, aunque prps. mltiples
19
24 Pasaje irnico. Algunos vierten el verso en sentido afirmativo. correcciones: as, per los adalides (V, ngeles), las olas (y. gr., Mandellern, Budde, Ehrlich, Dh...),
20 por fracturasque seran aqu los quebrantos que la bestia puede ocasionar, las olas del mar
25 LEVIATN o cocodrilo: cf. $,\$- Para G. R. Driver se tratara ms bien de una gran ser-
piente o de un monstruo marino: ballena, etc. (Dh...) o ante sus dientes los hroes (Kit c. Giesebrecht); por se retiran (purgabuntur V, cf. Len),
21 tiemblan, etc.
26 El v. recuerda el trato dado a los prisioneros por los reyes asirios. H JUNCO: a modo de 21
cuerda. || GANCHO: hebr. joaj 'espina, espino, gancho...', alesna (Fr. Luis). 22 Las asperezas de la piel del cocodrilo son agudas como puntas de teja; as su vientre va
22
27 Si el domesticar al bfalo era imposible (31,9 ss.), ms inverosmil es la domesticacin del dejando
22
en el lodo la huella que dejara un trillo.
cocodrilo, 23

También podría gustarte