Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Poesia Taras Shevchenko PDF
Poesia Taras Shevchenko PDF
SHEVCHENKO
poesas escogidas
k ie v
EDITORIAL DNIPRO'
1986
1
37
.3
como pintor y el mismo ao se ve admitido a la Academia de Bellas
Artes de Petersburgo.
A la vez que estudia en la Academia, autodidcticamente va cono
ciendo obras de eminentes pintores y compositores de la Europa Occi
dental, se interesa por la historia y la filosofa, lee a Shakespeare,
Byron, Dickens, Schiller y otros escritores y pensadores extranjeros.
Mas, se sobreentiende que los alcances de la cultura rusa le eran
a Shevchenko ms accesibles y afines. Especial inters suscitaron en
l las obras de los decembristas, as como las de Pushkin y Ggol.
Shevchenko percibi orgnicamente las mejores tradiciones de sus
antecesores en la literatura ucraniana: Skovorod, Kotliarevski, Gulak-
Artemovski, Kvitka-Osnovinenko, Grebinka y los poetas romnticos.
Sobre la formacin de su personalidad artstica influy mucho la can
cin popular ucraniana, en la que durante siglos vena formando el
pueblo su ideal esttico y se multiplicaban las posibilidades metafricas
del idioma natal.
Iban progresando en la Academia los estudios de Shevchenko; ios
especialistas justipreciaban sus cuadros en numerosas ocasiones, pero
la aficin a la pintura ceda visiblemente a la vocacin potica.
Al recordar posteriormente sus primeras pruebas de pluma, el poeta
escriba: La severa musa ucraniana, durante mucho tiempo, rehua mi
gusto deformado por la vida en la escuela, en la antesala del terra
teniente, en posadas y en alquilados cuartos urbanos; mas, cuando los
efluvios de la libertad devolvieron a mis sentimientos la pureza de los
primeros aos de mi niez, transcurridos bajo el humilde techo de mi
padre, a ella le agradezco el haberme abrazado y acariciado en tierras
extraas.
La cuenta de su biografa creativa, Shevchenko la lleva fundamen
talmente desde que se ve rescatado de la servidumbre, si bien una
balada suya data de antes: La hechizada.
En sus primeras obras se apasiona por el pasado heroico, aunque
ya manifestaba inters, poco comn en los romnticos, por histricos
hechos y acontecimientos concretos y por detalles cotidianos. Le atraan
la apasionada actividad cvica de los romnticos en sus bsquedas de
un luminoso ideal, su aspiracin a la libertad, a ensalzar individuali
dades de carcter valiente y firme. Al mismo tiempo no quera ni poda
romper con las mejores tradiciones del realismo ilustrador. Lo atesti
guan los poemas Caterina, Los gaidamaki y La noche de Tars, la ba
lada Los chopos, as como las poesas Pensamientos, pensamientos
mos..., A Osnovinenko y otras.
De las obras del perodo inicial, la mayora integraron el Kobzar,
una seleccin que vio la luz en 1840; un ao despus, algunas poesas
primerizas se publicaron en el almanaque Lstivka (Golondrina).
En 1841 apareci en edicin especial su poema Los gaidamaki.
4
La profunda miseria del pueblo, privado de todo derecho, desga
rraba el corazn del poeta; sus pensamientos se colmaban de congoja,
le impulsaban a investigar las causas del mal y defender a los ultra
jados. De ah provienen las impresionantes imgenes de una muchacha
violada por su seor, de una hurfana desamparada y de un pobre
joven sometido a padecimientos y malos tratos solamente por hallarse
necesitado e indefenso.
A menudo, sin encontrar adecuada respuesta a candentes problemas
de la actualidad, el poeta ahonda en el pasado, donde encuentra pgi
nas de la heroica lucha del pueblo por la libertad. Creada por su ima
ginacin, acta una Ucrania libre, negacin de la opresora poltica del
zarismo. El poeta se afana por instigar a sus contemporneos a luchar
por la liberacin social y nacional de su tierra nativa. Shevchenko
tampoco poda pasar por alto la dura lucha socio-poltica que se des
plegaba entonces en torno a un problema: la originalidad del pueblo
ucraniano y su cultura. Indignbanle sumamente ciertas declaraciones
de que iba muriendo la lengua ucraniana, de que ninguna literatura
ucraniana poda existir.
Rodeado desde la infancia por el elemento de la creacin popular,
Shevchenko aprendi a fondo el contenido y la estructura de las da-
mas, canciones y leyendas populares. El creaba conforme al espritu
del ideal esttico de las masas, sintetizaba la potica de la cancin con
la tradicin literaria.
Al comenzar sus actividades en literatura, Shevchenko prob sus
fuerzas en la dramaturgia. De sus piezas, escritas en ruso, nos llegaron
el drama Nazar Stodolia (traducido al ucraniano) que todava sigue
ponindose en escena, un fragmento de la tragedia Nikita Gaiday
y una cancin del drama La novia.
En 1843, siendo ya poeta famoso, Shevchenko viaj. Visit Ucrania,
la recorr por entero y llor mucho..., as expres sus impresiones de
aquel viaje. Ciertos cuadros el sufrimiento del pueblo, los abusos
y el despotismo de los terratenientes repercutieron muy dolorosa
mente en el corazn del poeta y lo obligaron a recapacitar ms a fondo
las causas del infortunio social, as como a ser ms crtico en su rela
cin con la realidad. El poeta dedica su mxima atencin a la actuali
dad, cuyos contrastes sociales son violentos y cuyos conflictos son
irreconciliables.
De la lucha ideolgica y esttica que personalidades progresistas
de la cultura rusa libraban, toda la atmsfera le infunda valor, en
gran medida, para intervenir en los candentes y complicados procesos
de la poca, y le instigaba a plantear los problemas ms arduos.
Los aos 40 fueron el perodo de los enrgicos pronunciamientos
de V. Belinski por una literatura de alto nivel ideolgico; aparecieron
las obras filosficas de A. Hertzen, as como Almas muertast la acusa-
6
dora novela de N. Ggol. Cunda el inters por la obra y las activi
dades de los revolucionarios decembristas nobiliarios y por la poesa
liberal que se difunda en copias manuscritas.
Mediada la dcada de los 40, lo esencial en la obra de Shevchenko
era su aspiracin a reflejar el inhumano carcter del vigente sistema
de servidumbre autocrtica, a quitarles de los ojos a las masas el velo,
para que con las armas en la mano actuaran contra aquel sistema.
Dichos motivos, el poeta los expuso con suma expresividad en los
poemas Sueo, El Cucaso, El hereje, en el mensaje A los muertos,
a los vivos y a los no nacidos... y en las poesas Los das pasan y las
noches..., Tres aos, Testamento. Por su carcter revelador, los poemas
Sueo y El Cucaso no tienen anlogos en la literatura ucraniana ni
tampoco en otras literaturas de aquella poca.
La experiencia vital y los conocimientos adquiridos ampliaron la
visin del poeta y lo convencieron de que en todas partes la situacin
del pueblo era muy dura. Por eso, para Shevchenko no revesta mucha
importancia el decidir de qu historia deba tomar un tema; lo prin
cipal era que ste ofreciera las mejores posibilidades de ilustrar una
idea: ia defensa de los oprimidos. En este aspecto atrajo su atencin
la lucha de los pueblos caucasianos contra la colonialista poltica del
zarismo (El Cucaso), as como los acontecimientos de la historia checa
del siglo XV (El hereje).
En toda la obra de Shevchenko est presente la imagen de la mujer
que sufre.
Ya en los comienzos de su actividad literaria se manifest el poeta
como fervoroso defensor del derecho de la mujer a una plena vida
humana (Caterina, La ahogada, Mariana la monja). En el poema
La criada, l enaltece el abnegado amor materno, y en el poema
La lechuza hizo ver los horrendos abusos cometidos por los terrate
nientes que a la mujer madre la llevaban a la mutilacin y hasta a la
muerte. De especial ternura estn saturadas las baladas Azucena
y Rusalca (Ondina).
Por el contenido ideolgico y la estructura de imgenes y ento
naciones, cambia tambin su poesa lrica. En ella se manifiesta la
individualidad del poeta y en mayor escala se engloba la realidad.
Aun las sensaciones de Testamento, que parecen suyas propias, inespe
radamente devienen las de todo el pueblo, la escala de los senti
mientos se extiende, como si lo personal retrocediese a segundo
plano para destacar y realzar con mayor relieve lo que para toda
sociedad es importante. Asi, pues, en Testamento aparecen versos diri
gidos gl pueblo:
Enterradme y levantaos,
Las cadenas destrozad,
8
Recluido por un plazo indeterminado, constantes e insistentes de
mandas de personalidades progresistas de la cultura obtuvieron por
fin xito y en julio de 1857 Shevchenko fue puesto en libertad.
Los diez aos de servicio militar, de burlas y humillaciones haban
arruinado la salud del poeta, pero no quebrantaron su firme espritu.
Con la primera brisa de la libertad reanuda sus actividades poticas.
Aparecen sus obras maestras de poesa revolucionaria, tales como los
poemas Nefitos y Mara, las composiciones A imitacin de Ezequiel,
Oseas. Captulo XIV y otras. Dado el brusco ascenso del movimiento
liberador en Rusia a finales de los aos 50 del siglo pasado, la poesa
de Shevchenko adquiri especial popularidad. Sus versos se difundan
clandestinamente, se copiaban y se aprendan de memoria. El poeta
ucraniano se vio acogido con entusiasmo en los crculos literarios de
Petersburgo, numerosos intelectuales progresistas procuraban entablar
conocimiento y amistad con l. Algunas obras suyas se publicaron
traducidas o en el original. Gran resonancia obtuvo la carta autobiogr
fica de Tars Shevchenko al redactor en jefe de la revista Lectura Po
pular y publicada en numerosas revistas.
Por sus xitos en el arte del grabado Shevchenko fue elegido miem
bro de la Academia de Bellas Artes.
Habiendo superado todas las barreras infernales y conocido la escla
vitud, las persecuciones, el destierro y el maltrato en el servicio militar,
el poeta exhorta a transformar el mundo por va revolucionaria:
9
las en el primer tomo. Sin embargo, despus de vencer mltiples obst
culos, la censura autoriz solamente la edicin de Kobzar y Los gaida-
maki, publicados anteriormente. As, pues, Shevchenko no logr su
propsito. En Petersburgo (1860) se edit otro Kobzar efectivamente
ms completo que el del ao 1840. Alta apreciacin le dio la crtica
sobre todo, en obras de demcratas revolucionarios rusos. Acerca de la
obra de Shevchenko como fenmeno sobresaliente en la vida social
y cultural de Rusia, escribieron N. Chernishevski y M. Dobrolibov.
Ese mismo ao se edit asimismo el libro Kobzar de Tars Shevchenko
traducido por poetas rusos, en el que figuraban, adems, varias obras
escritas en exilio y an despus. En Rusia se difunda clandestina
mente la edicin de 1859 aparecida en Leipzig y titulada Nuevas poe
sas de Pushkin y Shevchenko, en la que figuraban obras revoluciona
rias del poeta ucraniano: El Cucaso, Testamento etc.
An en vida de Shevchenko sus obras empezaban a traducirse al
polaco, al checo y, poco despus, al blgaro, al servio-croata, al alemn
y al francs. En una revista de Madrid, La ilustracin espaola y ame
ricana, se public (1877) un artculo de V. Lesvich, Tars Shevchenko,
gran poeta de Ucrania, en el que aparecan en espaol fragmentos de
La noche de Tars, El Cucaso, Testamento y A Osnovinenko. Para
el 150 aniversario del natalicio de Shevchenko vio la luz en Mosc
(1964) una seleccin de sus obras en espaol bajo la revisin de Csar
Arconada.
Muri Shevchenko el 10 de marzo de 1861.
Cumpliendo la ltima voluntad del poeta, sus restos fueron trasla
dados a su querida Ucrania desde Petersburgo. Ahora yacen en alta
colina sobre el-ro Dniper cerca de la ciudad de Kniv.
Se ha hecho realidad el testamento espiritual y potico de Tars
Shevchenko:
Y a m en la familia
Grande, libre y nueva
No olvidis recordarme
Con palabra buena.
(Testamento)
11
Que, cuando marchaba,
Volver prometa,
Pero tanto tarda...
No le cubrieron los ojos
Con la mortaja;
Ni con lgrimas lavaron
Su cara blanca.
Aquellos ojos castaos
Los sac un guila;
Lobos comieron su cuerpo
En tierra extraa.
En vano espera al cosaco
La desdichada.
El gallardo mozo, nunca
Va a destrenzarla, *
Ni le anudar el pauelo,
Ni a acariciarla.
Ha de yacer el hurfano
En tosca caja.
15
Toma carrera y se lanza
De cabeza a un rbol.
17
CATERINA
Enamoraos, cejinegras,
Mas nunca de los moskales.2
No son de aqu, y de vosotras
Cruelmente habrn de mofarse.
l te goza y l te deja:
Y vete luego a buscarle!
Padecer la muchacha
Amarguras y pesares.
Si padeciera ella sola,
Maldiciendo su percance...
Mas, arrastra en el dolor
Ella a su querida madre.
Podr el corazn, si hay causa,
Con la cancin agostarse,
Aunque nadie te pregunte
Y de ti nadie se apiade.
Enamoraos, cejinegras,
Pero no de los moskales.
No son de aqu, y de vosotras
Cruelmente habrn de burlarse.
19
Regresa a casa, contenta
De que no la ha visto nadie.
Caterina no est triste.
Caterina nada sabe.
Bajo su pauelo nuevo,
Ella otea el paisaje
Por la ventana, ella aguarda.
Pasan los das. Que pasen.
Caterina cay enferma,
Guard cama, qued exange;
Tan malita, que respira
Con muchas dificultades...
Detrs de la estufa, ahora,
Ya convaleciente, estse
Meciendo la cuna. Y dicen
Las vecinas a la madre:
No, no en vano por tu casa,
De noche, pasan moskales.
Esbelta, hermosa es tu hija,
Nada tiene de chocante
Que al hijo de un militar
Acune en estos instantes.
Lo que buscaba, lo hall.
Di quizs t la enseaste?.
Que os castigue Dios, cotorras,
El os castigue con males
Como a la moza que un nio
Dio a luz para que os mofrais!
Se levant Caterina
De la cama, ya cabal
Su salud. Por la ventana
Mira al camino real
20
Y acaricia al hijo, mira
Caterina: no, no est,
No viene l, no se le ve...
Acaso no volver?...
Si nadie la viera, ella
Se ira al huerto, a llorar.
Pnese el sol. Caterina
Se va al huerto, a pasear.
Aprieta contra su pecho
Al nio, da en recordar:
Aqu le esperaba yo,
Aqu le vena a encontrar,
Y all... Nio, hijito mo!...
Y no dijo nada ms.
II
El padre taciturno,
A la mesa sentado,
Absorto en sus ideas,
Con la cabeza entre las manos,
Del mundo ya no quiere saber nada.
Al lado del marido toma asiento en el banco
La anciana esposa, llora
Y dice, muy despacio:
Qu hay de la boda, hijita?
Por qu ests solitaria?
Dnde se te ha perdido el novio?
Por dnde los casamenteros andan?
En Moscovia estn todos. T tambin
Vete a Moscovia y proteccin demanda;
Empero, de tu madre
A nadie digas nada.
Sin duda, en da maldito te par.
De saber lo que te esperaba,
Mejor me hubiera sido,
Para evitarte la desgracia,
En el ro ahogarte...
No seras una desdichada...
Hija ma, mi florecilla dulce!
Te cri al sol como una baya.
Hija ma, hija ma!
Qu hiciste, hijita amada?
22
Bueno... A Mosc te irs
Ahora, irs a casa
De tu suegr, que as tiene que ser.
Ya que a tu propia madre no quisiste escucharla,
Pues escchala a ella.
Vete, vete a buscarla,
Qudate all, confrmate
Y buena suerte hayas.
No vuelvas nunca, no busques caminos
Para volver de esa tierra lejana.
Lamento slo algo: no tendr quien me entierre.
Quin llorar por esta pobre anciana
Cuando muera? Quin plantar un sauquillo
Sobre mi tumba? Quin una plegaria
Rezar a Dios por mi alma pecadora?
Hijita, flor de mayo, mrchate ya! Qu aguardas?
Y al bendecirla estuvo a punto de caerse.
Dios te acompae! Desmayada
La madre, como muerta... Vete! profiri el
padre
23
Me cavar la tumba en tierra ajena;
Que esta mi tierra amada,
Aunque un puado sea, me cubra; que a las gentes
Les hable de mi suerte amarga...
Para qu contarla yo a nadie?
Doquiera est enterrada,
Nadie con odio me recuerde.
T no contars nada...
ste s que dir quien fue su madre!
Dnde encontrar refugio, Virgen Santa?
Se ve que para siempre he de encontrarlo
Tan slo bajo el agua mansa.
T, huerfanito mo, logrars de las gentes
El perdn de mi grave falta,
Oh, nio mo sin padre!.
III
25
Junto al camino van
Los ratones, entre la hierba fresca.
Corriendo de ac para all.
Duermen las buenas gentes.
La noche cubre a todos, ya:
Con alegras a unos y con penas a otros,
El da los ha sabido fatigar.
Ella los reuni, los ha acostado,
Como madre los acunar...
Dnde se ha cobijado Caterina?
Bajo qu techo est?
Jugando se halla con su nio
Al pie de un almiar?
Tras un pino, en el bosque,
De los lobos se fue a ocultar?
Cejinegra, mejor no haber nacido
Que tener que pasar
Por semejante desventura!
Qu ser de ella, qu ser?
Desgracias y desgracias,
Slo eso tendr!
La esperan las arenas movedizas,
Las extraas gentes de all.
La esperan el invierno y sus borrascas...
Si encuentra a su moskal,
El ha de acariciar al hijo?
La espalda le dar?
Con el moskal, olvidara ella
Todo cuanto ha tenido que aguantar.
Como a su amada, l la est esperando
Y la saludar y la acoger!
26
Dios me evite volver a respirar su polvo.
Si yo relato esa desgracia,
Me tomarn por mentiroso,
Dirn: miente y reconocer no quiere
Que est mintiendo, habla tan slo
Por hablar, por hablar,
Por marear al prjimo...
Pues s, tenis razn,
Qu os importa a vosotros
Si sufr o no sufr?
Vuestras desgracias tenis todos
Y vuestras penas... Bueno, basta,
Tened tabaco y fuego... De este modo
Las penas, entretanto,
No nos darn ahogo.
Mucho contar desgracias
No resulta gozoso,
Ellas dan malos sueos.
Vyanse las desgracias al demonio,
Hermanos mos! Yo, a mi Caterina
Me atengo, es su odisea la que evoco.
27
A quien se ve tan sola con su duelo.
Pidi y sinti vergenza.
Tender la mano es muy acerbo!
No pedira si el pobre nio
No estuviera hambriento!
Aprisa reemprendi la marcha,
Con llanto y desconsuelo.
Fn Brovar *, para su nene,
Utb melindre comprle al confitero....
Sigui as Caterina.
Indagando su ruta, pregunt a los viajeros.
Y al pie de alguna valla, con su hijo en los brazos
Pas las noches bajo los luceros.
28
Pues no llores, Caterina!
No llores ante los hombres,
Tampoco ante las mujeres!
Hurfana, resiste al golpe!
Y, por que no se marchite
Tu faz, la de cejas negras,
Con llanto, en el bosque umbro
Bate hasta que amanezca!
Te lavas, nada vern
Y ya de ti no harn befa.
Vers como el corazn,
Si lloras, ms libre alienta!
Desgracias como sta, se pueden encontrar.
El goz a Caterina, la abandon, el moskal .
La desgracia no sabe adonde va a parar.
Y la gente, ni vindola se compadecer.
Que muera la muchacha, que muera de pesar,
Ella misma no supo hacerse respetar!.
Muchachas, atencin y que nunca tengis
Que ir, en mala hora, en busca del moskall
Caterina, Caterina...
Caterina por dnde anda?
Pernoct al pie de una cerca,
Se levant antes del alba.
A ella que, por llegar
Pronto a Mosc, se apuraba,
La pill en ruta el invierno.
La ventisca el campo abarca
Y la pobre Caterina
Negras, muy negras las pasa.
Desharrapada la svitka,
Las lychak * muy gastadas.
Se est helando. Ella ve sombras
Que unas tras las otras marchan.
Moskales ya le parecen
A Caterina, cuitada...
Moskales son. Caterina
Les sale al paso, corriendo:
Vieron acaso a mi Ivn,
Un buen mozo de ojos negros?
29
No lo conocernos, no.
As responden, riendo
Con bromas y picardas:
Buena moza est! Los nuestros
Engatusan a cualquiera!.
Ella los mira, diciendo:
Ay, qu gentes! Ay, qu gentes!
Y con su hijito habla luego:
Nio mo, tranquilzate.
Ha de suceder aquello
Que tendr que suceder!
Con tu padre quiz demos,
Tal vez t quedes con l.
Para conciliar el sueo,
Yo me ir sola a una fosa
Del cementerio.
Ms fuerte, ms furibunda,
Ms la ventisca arreci.
Parada en medio del campo,
En lgrimas prorrumpi
La infeliz... Y la borrasca,
Por fin, de largo pas.
No llor ms Caterina,
Pues sin lgrimas qued.
Baado en el llanto de ella,
Al hijo la madre vio:
l respiraba, miraba
Cual flor que saluda el sol.
Caterina sonrea,
Amargamente sonri.
Sinti, dentro de su pecho,
Que algo se le removi.
Escrutaba Caterina
El horizonte en redor.
Se oscureca a lo lejos
El bosque, una ata vio
Delante de l. Vamos, hijo,
Ya anochece!... A lo mejor,
Ah nos dejan entrar.
O ah en el umbral, si no,
Hemos de pasar la noche
Hasta que venga el albor...
La noche, al pie de la jata,
A la intemperie, al negror!
Dnde pasars las noches
T, cuando me muera yo?
En el patio, en la caseta
Del perro y hasta en montn
Con los perros. Si te muerde
Alguno que sea feroz,
Al menos no te deshonra,
No tendrs mofa y baldn...
Ay, ay, desgracia la ma!
En dnde meterme yo?
IV
32
Ay, Dios mo, Dios mo,
l tambin me abandona!
Tus juramentos dnde estn?
Llvensela! Qu hacen ah como marmotas?
Ay, por qu solamente
Para sufrir habr nacido!
Tu Caterina a quin la entregas?
La que al huerto se iba contigo
Vas a entregar?
La que te ha dado ya un hijito?
Mi bienamado, por lo menos,
Escucha esto que digo:
Si quieres, yo ser tu esclava! Puedes
Buscarte otras. Yo echar en olvido .
Cuanto te acarici,
Que te di un hijo,
Que soport vergenza
Y que tanto he sufrido.
O djame y olvdame.
Una cosa te pido,
Unal: que no abandones
Al nio!
No lo abandonars
Como hiciste conmigo?
Ahora vas a verle...
Hacia la jata corre... Ya vuelve con el crio...
Lo trae sin paales y lloroso,
Contempla al huerfanito:
Aqu est ya, aqu est!
Mralo!
Pero... dnde est el padre?
Dnde se habr metido?
Ay, se fue! Renunci,
Neg a su propio hijo!...
Dnde me guardo ahora
Con este pobre hurfano, Dios mo?
Llevoslo vosotros,
Llevadlo con vosotros, soldaditos!
No me lo rechacis, no permitis
Que muera el pobrecillo!
El hurfano llevad a vuestro jefe!
Si abandon a su hijo,
Obligada me veo yo a dejarle
Asimismo!
98 33
Que al padre no abandonen
Las penas, las tristezas, el castigo!
En gran pecado yo
Te he dado a luz, chiquillo.
A pesar de la gente,
Hazte hombre, hijo mo!.
Lo coloc sobre la nieve: Busca,
Busca a tu padre. Yo ya me fatigo
De ir en su busca... Se intern en el bosque
Y el nio qued solo en el camino,
Llora y llora.
Se va a morir de fro.
Los soldados metieron espuela a sus caballos.
Ms vali as. La mala suerte hizo
Que el guardabosque, luego,
Recogiera al chiquillo.
Corre descalza por el bosque
Y en montones de nieve se va alzando y cayendo,
Ora, maldice a Ivn;
Ora, todo es clamor; ora, todo es lamento.
Alcanza el lmite del bosque,
Llega hasta la laguna, camina sobre el hielo
Y slo se detiene junto a la ancha abertura
Que en l alguien ha hecho.
Seor, aqu tienes mi alma,
Y t, laguna, aqu mi cuerpo!.
Y, cuando el cuerpo hundise, el agua
Oir dej un sonido seco.
La cejinegra Caterina
Encontr al fin lo que buscaba.
El viento sopl sobre la laguna
Y no qued huella de nada.
v
Un bardo, yendo a la lejana Kev
Al borde se sent del camino real.
Un chiquillo de cejas negras
Se le acerca; lleva un costal
De mendigo. Se sienta. Su cabeza, hacia el pecho
La inclina. Pronto, dormido est.
Mientras tanto, se pone el bardo
A cantar.
Entona un salmo a J e s u c r i s t o
Y, moneda o rosquilla, el viandante algo da.
Unos le dan al ciego; al hurfano, las mozas.
Se oye a las cejinegras comentar:
Desnudito, descalzo, demacrado,
Hered lindas cejas el rapaz,
Mas su madre olvid darle la dicha!
Conocis a Perebendia,
A ese viejo ciego?
Toca por doquier la kobza *,
El pobre andariego.
Cmo el pueblo admira y quiere
A esos trovadores
Que, an padeciendo, disipan
Ajenos dolores!
Junto a un cercado duerme
Y se pasa el da,
No tiene hogar en el mundo...
Que el hado se ra
De sus canas y pobreza.
A l qu le importa?
Canta: No susurres, prado ...**
Todo lo soporta.
Piensa, vindose tan solo,
En la vida terca;
Se entristece el ciego, junto
A la vieja cerca...
37
Luego, la F l o r e s t a . *
En el mercado, de L z a r o 7
Canta la tonada;
Canta del da en que la heroica
Sch fue destrozada.8
ste es nuestro Perebendia,
Bardo viejo y raro
Que cundo re, cundo llora
En su desamparo.
*
*
Pensamientos, pensamientos
Mos... Penas me trais!...
Por qu en renglones sombros
Os grabis sobre el papel?
Por qu el viento huracanado
No os avent por la estepa
Y en sueos, como a hijos propios,
Por qu no os ahog la pena?...
Hijos sois de la desdicha,
Nacisteis para el escarnio
39
Y lgrimas de dolor
Profusamente os baaron.
Por qu motivo en el mar
No os ahogaron las lgrimas
O en el campo os esparcieron?
Nadie entonces se burlara
De esta congoja que siente
Mi corazn, no inquiriera
Por qu maldigo mi suerte,
Por qu este mundo aborrezco,
Ni tan seguro dira
Que nada tiene remedio.
41
Dir que un infierno es
El mundo que en torno tiene.
Y el otro...
No me darn
La dicha de que carezco
Mis aoranzas. Mis males
Los esconder en mi pecho.
Dentro de mi corazn
Meter la cruel serpiente*
Que no la vean reir
Mis enemigos de siempre.
Alto, como grazna el cuervo,
Que mi pensamiento grazne.
Quiero que mi corazn
Llore sin cesar y cante
Igual que un ruiseor, mas
Que cante en voz muy bajita,
No vaya a oirlo la gente
Para que nadie al oirlo
Se burle de mi desdicha.
Mis lgrimas no enjuguis,
Que rieguen ajenas tierras
Hasta que, por fin, cubiertos
De arena extraa se vean
Mis ojos. Qu hacer? Recuerdos
No ahuyentan al dolor.
A quien a los hurfanos envidia,
Bien que lo castiga Dios.
Pensamientos, pensamientos
Mos... Flores, hijos mos!
Os cri y cuid; decidme,
Por piedad, dnde podra
Dejaros? A Ucrania id,
Id all, hurfanos mos,
A nuestra Ucrania, pues yo
He de morir aqu mismo.
En Ucrania habis de hallar
Las palabras cariosas,
El corazn que os comprenda,
La verdad, quiz la gloria.
* *
GAMALIA9
Ducados, la turca
Los tiene en sus manos.
Vamos no a robar,
Y s, a rescatar
A nuestros hermanos.
* Esctari suburbio de Estambul.
** Limn baha, en la desembocadura del Dniper en el Mar
Negro.
*** Jrtitsa isla del Dniper en la que se asentaba la Zaporizka
Sich.
44
Con la turca estn
El pach y su flor.
Eh, los enemigos!
Vais a ser testigos
De nuestro valor!
Hurra! Camala
Es nuestro atamn,**
Atamn valiente,
Atamn audaz!
Reuni a los mozos
Y se fue a la mar;
47
Por el mar, de juerga
Se fue el atamn
A alcanzar la fama
Y a poder librar
A nuestros hermanos
Presos del sultn.
Y va Gamala
Hasta la ciudad
Donde los cautivos
Esperando estn
La muerte que pronto
Les iba a llegar.
Gamala grita:
Hermanos, gozad
De la vida, os vamos
Hoy a liberar!
A las bandas turcas
No daremos paz,
Y justo castigo
Por su mal tendrn.
Slo nuestra, toda
La gloria ser
Y nuestras viviendas
Hemos de adornar
Con el ms precioso
Tapiz oriental.
Y los zaporogos
Salen a segar
Y en tanto que siegan
Van cantando, van:
Gloria a Gamala,
Famoso sin par,
Famoso en el mundo
Y en Ucrania ms,
Porque a los cosacos
Que para su mal
Cautivos estaban,
Les dio libertad.
NOCHES DE DONCELLA
Noches de doncella
Secaron los ojos castaos.
La Monja Mariana
49
Para qu quiero esta trenza,
Y el talle hermoso,
Y mis ojos, los castaos,
Si no tengo esposo,
Nadie hay con quien pudiera
Compartir el alma?..
Corazn!, como te cuesta
El latir con calma
Solo. Dime con quien puedo
Yo vivir tranquila.
Para qu, oh mundo astuto,
Quiero esta fama?
Quiero amar, vivir yo quiero
Slo con el alma!
Me nombr la gente mala
Ruin y altanera,
Me envidian y agravian
Sin saber siquiera
Lo que el corazn esconde...
Que hagan lo que quieran,
Pecadores son... Dios mo,
Y por que no quieres
Acortar las largas noches,
Los anocheceres...
Todo el da no estoy sola,
Con el campo hablo,
Hablo y en el campo olvido
Mi penoso hado.
Y en la noche... Entumida
Los ojos se arrasaron...
Las manos blancas se alargaron
Sobre la almohada se crisparon.
18 de, mayo de 1844
San Petersburgo
SUEO
Comedia
As monologaba
Yo anoche, al regresar
Ebrio, de mi tertulia, bordeando los setos,
Por mi senda habitual
Hasta que al domicilio
Pude llegar.
Sin llorones bebs ni mujer que me ria,
Yo vivo en un edn: tranquilidad,
As en el alma como en la cabaa...
Con la cabeza sobre el cabezal,
Ya se sabe, si uno est borracho,
Ni aunque truene el can se inmutar.
Aquella noche tuve un sueo.
Y era tan estupendo el tal soar
Que hasta un abstemio se emborrachara
Y el ms tacao bien quisiera dar
Un cntimo por ver tal maravilla,
Por una ojeadita nada ms...
Empero, nada de eso!
Estoy viendo: algo va
Volando, parecido a una lechuza,
Por sobre la quebrada, el lago y el pradal,
Por sobre el barranco y la zanja,
Por sobre las estepas vastas de ms all,
Sobre los descampados.
Yo me elevo a mi vez, le voy detrs.
Volando, de mi tierra me despido.
Adis, mi tierra natal,
52
La de dolor y plaido!
Yo en las nubes guardar
Mi gran sufrir, mi martirio.
Ucrania, t ests llorando
Como viuda sin arrimo!
Volar en la medianoche
Nublada, hasta dar contigo,
Para que hablemos los dos
Con tristeza y muy quedito.
Caer a la medianoche,
Tal como cae el roco.
Hablaremos, tristes, hasta
Que llegue el da y tus hijos
Aun pequeos se levanten
Todos contra el enemigo.
Adis, mi tierra natal,
Que ya me espera el camino!
Dios mantiene la verdad!
T cra a tus parvulillos!
54
Nos tendrn entre sus garras?
Vuela, pensamiento mo, mi colrico tormento!
Toma este enjambre que son los dolores, los corajes
De tus ms fieles amigos; t con ellos te has criado,
Has intimado con ellos; como ellos, en tus paales
Te enrollaron con sus manos pesadas. Tmalo todo
Vuela y en el cielo ve desparramando el enjambre!
Pngase negro y purpreo,
Como un dragn lance fuego,
Que cadveres vomite,
La tierra siembre de muertos!
Y hasta que t vuelvas, yo,
Mi corazn escondiendo,
Recorrer todo el mundo
Por ver si el edn encuentro.
El desierto, de repente,
Comenz a moverse. Tal
Que un fretro angosto, abrise
Y ya al juicio final
Se van alzando los muertos
En busca de la verdad...
Muertos no estn, a los jueces
No les imploran piedad!
Entre un sonar de cadenas,
Vivientes los hombres van,
De las cuevas sacan su oro
Para con l taponar
La garganta al insaciable.
Son presidiarios. Quizs
Sabe Dios por qu lo son?
Por qu, por qu a trabajar
Los destierran a las minas?
Ciertamente lo sabr?
Ms torturas? o ya bastan?
Bastan, bastan, hace fro! Con la helada se despierta
La razn. A volar vuelvo.
Ennegrcese la tierra
Y adormcese la mente, se extasia el corazn.
Miro: en fila, casas, casas... Rematando las iglesias,
Brillan cruces. Como grullas, por las plazas los soldados
Bien calzados maniobran, bien comidos; en cadenas
Apresados fuertemente, ellos desfilan... Y yo miro
Ms all: tal que en un pozo, all abajo humea, humea
La ciudad entre pantanos.15
Las tinieblas
Van sobre ella en remolino condensndose
Y hasta all en volandas llego. La ciudad resulta inmensa!
Ella es turca, es alemana o tal vez rusa?
Hay seores barrigudos, mucha iglesia
Y palacios y palacios! Pero chozas campesinas
No se ve ni una siquiera!
63
Y luego, a los ventrudos secundarios
Grit tambin
Y desaparecieron. Luego
Sobre los nfimos se fue
Y desaparecieron al instante.
Arremeti contra la grey
Domstica; cual por encanto, ella
Ya no se dej ver.
Contra los soldaditos se ech, que gimotearon;
Bajo la tierra se esfum el tropel...
ste prodigio lo vi yo, seores!
Espero lo que habr de acontecer,
Lo que mi osito haga. Le estoy viendo
Cabizbajo, tristn. Pobre! Por qu?
Dnde est su naturaleza osuna?
Como un gatito... manso se le ve.
Solt la carcajada, chillme,
Me asust
Y despert...
Este sueo que tuve,
Raro y absurdo es.
Cosas as, tan slo las suean los borrachos
Y los iluminados, bien lo s.
Perdonen por no haberles contado nada mo
Y s tan slo aquello que so.
8 de julio de 1844
San Petersburgo
* *
*
No le envidies t al rico,
El no sabe nada
Ni lo que es amor, respeto,
El por todo paga.
No le envidies al potente
El que explota, ordena,
No le envidies al famoso
El que siente pena
Porque sabe que su gloria es
Lo que la gente ama
No a l, que en sufrimientos
Consigui su fama.
Para dos recin casados
Hay amor, concordia,
Un Edn, pero en el fondo
Tambin hay discordia.
No le envidies t a nadie,
Mira en torno tuyo
No hay en la tierra paraso
Ni en el cielo el suyo
4 de octubre de 1845
Mrgorod
* *
*
No te cases con la rica,
Te echar de casa.
No te cases con la pobre,
Sin dormir la pasas.
Con la libertad cosaca
Contrae lazos fuertes
Y aunque esta suerte es pobre
Libre podrs verte.
Nadie va a molestarte,
65
Tratar de alegrarte.
Dicen que el llorar con otro
El alma aligera.
No les creas: es mas fcil
Llorar sin que vean.
4 de octubre de 1845
Mrgorod
EL HEREJE
(A SafaJrik) 21
As incendiaba el teutn
La gran jata. La familia
Del eslavo dividi
Y con sigilo solt
De la discordia la vbora.
En nombre de Jesucristo
Por todos crucificado,
Y de los santos apstoles,
Destacando a Pedro y Pablo,
Con la santsima bula
Perdonamos los pecados
A la esclava de Dios...
A esta
Misma que anteayer llevaron
Por esas calles de Praga;
A la que, zigzagueando,
Borracha perdida anduvo
Por tabernas y por claustros
E incluso por los cuarteles.
Dineros hubo agenciado,
Luego se compr la bula,
Y ahora es santa!... Oh, milagro!
Gloria excelsa! Mira a los pobres sumisos!
Y en el paraso descansa de tu furia!
Por qu se te pierden? Por qu les castiga
A tus obedientes y mansas criaturas?
72
Tras las condesas, teutones,
Quien lleva halcn eri la palma.
Quien a pie, quien a caballo;
Todos corren a la caza
Como la alimaa al sol.
Checo! Dnde est tu alma?
Mira qu fuerzas te acechan,
Ni que fueran a lanzarlas
Contra el feroz sarraceno
O el gran Atila! 29 Das lstima!
Y a csar y a Wenceslao30,
Y a mil testas congregadas
En Praga imprecan a gritos.
Porque Hus no vaya a Constanza,
Se dan voces que ensordecen.
Vive Dios, pues vive mi alma.
No temo a la muerte, hermanos.
A esas serpientes taimadas
Les arrancar el veneno../
Y como de un padre que aman,
De Hus los checos se despiden...
76
LA CRIADA
Prlogo
I
Hace muchos aos
Que en un casero
Al borde de un lago,
En un bosquecillo,
Viven dos ancianos.
Viven muy solitos.
Pastores de ovejas
Fueron los dos, nios.
Despus se casaron.
Compran un molino,
Colmenas, ganado
Y un buen huertecillo.
No tienen, los viejos,
Ni tuvieron hijos.
Y la muerte, viene
Ya por el camino.
Quin podr cuidar de ellos,
Darles filial cario?
Quin podr darles tierra
Al final del camino?
Quin va a orar por sus almas?
Nadie mejor que un hijo
Cuidar de la hacienda
Que tantos sacrificios
Y desvelos costara.
Aydales, Dios mi.
Cuesta, sin tener casa,
Dar crianza a los hijos.
Duro es hacerse viejo
En palacios magnficos;
Morir, dejar los bienes
A hombres desconocidos
Y que los despilfarren
Ellos, extraos hijos.
II
Qu casos
Ocurren en este mundo!
Un padre, del hogar santo
Echa al hijo, lo maldice;
Otro brega sin descanso
Slo para comprar cirios,
80
Ponrselos a los santos,
Que hijos los santos le den...
Casos demasiado raros
Ocurren en este mundo!
Casos demasiado raros!
III
Asistieron al bautizo
Tres parejas de comadres.
Y de nombre le pusieron
Marco, aquella dulce tarde.
Los pobres viejos se afanan,
No saben cmo cuidarle,
No saben dnde ponerle...
Los pobres viejos no saben.
Crece el nio; pasa un ao.
La vaca que da la leche
Vive como en un palacio.
Un buen da, al casero
Llama, pidiendo trabajo
Una muchacha ojinegra,
Esbelta, la tez de nardo.
Qu te parece, mi vieja,
La tomamos de criada?
El nio la necesita,
La necesita la casa:
l pide ms atenciones;
sta, trabajo demanda.
Tienes razn. La tomamos,
Pues nos hace mucha falta.
Cunto pides, buena moza?
Con lo que me den, me basta
Eso no vale, hija ma.
Debemos saber qu paga
Demandas por tu trabajo;
l que no cuenta, no guarda.
As, pues, querida, pide...
Mira: vive en nuestra casa;
Nos conoceremos todos;
Veremos cmo trabajas
Y, despus, si te parece,
Hablaremos de la paga.
De acuerdo, abuelo, de acuerdo.
Adelante. sta es tu casa.
As quedaron. La moza
Vive feliz y contenta.
Dirasela casada
Con un gran seor de hacienda.
De la maana a la noche
Trajina en casa, en la huerta,
Cuida tambin el ganado;
Por el nio se desvela:
Todos los das le lava
Al chiquillo la cabeza;
Todos los das le pone
Una camiseta nueva.
Juega con l y le canta
Unas canciones muy bellas;
Y le lleva de la mano
Todos los das de fiesta.
Los ancianos ya la adoran,
Alaban a Dios y rezan...
Mas la criada se pasa
Todas las noches en vela,
Llorando con desconsuelo:
Maldice su suerte adversa.
Pero nadie sabe nada,
Pero nadie se da cuenta,
Salvo Marco, la criatura,
A pesar que no comprenda:
Mira a la pobre criada
Derramar lgrimas tiernas.
El nio tampoco sabe
Por qu con pasin le besa,
Por qu le da lo que tiene,
De todo privndose ella.
No sabe que cuando duerme
O se despierta, o da vueltas,
Ella la cama abandona
Y acuna a su dulce prenda,
Lo bendice y tapa. Aguarda
Hasta que el nio se duerma.
Por la maana temprano.
Nada ms que se despierta,
El nio los brazos tiende,
82
Sonre a esta mujer buena,
La llama mam... No sabe.
Y crece Marco sin penas.
IV
A buscar casamenteros
Fue Marco muy de maana.
Y con ellos volvi pronto:
Ataviados con toallas *,
Un pan bendito en la mano...
Y una moza muy galana
Que podra ser princesa
Por lo bella y por lo santa.
Muchas gracias dijo el viejo ,
* Segn el rito tradicional ucraniano a los casamenteros Ies
ataviaban con toallas bordadas cuando los padres de la novia
estaban de acuerdo acerca de su boda.
B3
La cosa en esto no acaba.
Habr que fijar el da
Para saber cmo y cundo
Nuestro Marco se nos casa.
Y... algo ms que yo olvidaba:
Quin ha de ser la madrina?
Ya no est la pobre Nastia...
Y rompi a llorar el viejo.
Con las manos en la jamba
De la puerta, Ana aparece
Taciturna, la criada,
Murmurando: La madrina?...
Todos la miran y callan.
En la puerta, Caterina
Y su esposo la esperaban.
La sentaron a la mesa,
La preguntan, la agasajan
Y, bien entrada la noche,
La acostaron en la cama.
Tanto me querrn, Dios mo,
Que me honran y regalan?
Quiz se hayan dado cuenta?
No, no pueden saber nada...
Es que son buenos, muy buenos...
Y vuelve a derramar lgrimas.
VI
6
Para Carpo, el nieto,
Unos caballitos.
Y an otros objetos.
Para Caterina
Otro anillo nuevo;
Tres cirios de cera
Bendita, al abuelo.
Para Marco y ella,
No alcanz dinero...
Ni fuerzas siquiera...
Un rosquillo tengo.
Lo parti en dos trozos
Que dio a los pequeos.
VII
Entraron todos en casa.
Caterina, mujer buena,
A Ana le lav los pies
Y le sirvi la merienda.
Pero ni un solo bocado
Llev a la boca la vieja.
Cundo es domingo, hija ma?
Pasado maana, y fiesta
Una misa hay que encargar
Y pedir que Marco vuelva
Con salud. Que Dios le guarde
De desventuras y penas!
Se le saltaron las lgrimas.
Se levanta de la mesa.
Para nada valgo ya.
Estar de pie, ya me cuesta.
Es muy duro, Caterina,
Morir en mansin ajena.
VIII
89
EL CAUCASO
A mi sincero Jacob de Balmn83
91
Queris saber! Enseamos
Lo que cuesta el pan, la sal!
Nosotros somos cristianos;
Templos, aulas, Dios tenemos!
Slo nos irrita un tanto
Vuestra s a k 1 i a, qu hace all?
No os la dimos. Ni os echamos
Vuestro churek como a perros.
Que conste que no os cobramos
Por el sol que os calienta
Porque no somos paganos,
Sino cristianos autnticos,
Contentos con poco... En cambio,
Si hacis migas con nosotros,
Aprenderis ms que un sabio.
Nos basta espacio para ello,
El de Siberia es fantstico,
Cuntas crceles y gentes!
Del finlands al moldavo
Todos callan en sus lenguas,
Y viven! El padre santo
La santa escritura lee
Y predica que un zar raro *
Hubo que puercos cuid,
Rob a su amigo y vasallo
La mujer que aqul amaba;
Luego mat al desdichado
Y, al cabo, fue a dar al cielo
El zar. Veis a quin mandamos
A la gloria! Sois oscuros
Sin la Santa Cruz! Qu espanto!
Ya os ensearemos!... Hurta!
Atraca, llnate el saco,
Da, y al cielo! Si t quieres
Llevarte a los tuyos, hazlo!
Qu no sabremos hacer?
Sembrar trigo, contar astros,
Al galo injuriar, mercar
O a la baraja jugarnos
Gente... no negros... humilde...
Aunque fueron bautizados.
Y, al fin, hispanos36 no somos,
92
Dios nos libre de lo hurtado.
La ley, cumplirnos la ley!...
Por apostlicas reglas
Amis al hermano?
Vanilocuentes, hipcritas
De Dios detestados!
Del hermano la pelleja
Amis y no el alma!
Y chupis segn la ley:
A la hija galas,
A los bastardos moneda,
A la esposa joyas,
Para si lo que no saben
Ni hijos, ni esposa!
95
Y a ti te embarcaron, Jacobo del alma,
Mi buen compaero, mas no por Ucrania,
Por su cruel tirano, derramar hicieron
Tanta sangre justa. De Mosc el veneno
Te toc, apurar moscovita copa.
Oh, mi buen amigo! Luz de mi memoria!
Que tu alma se alce por Ucrania entera,
Los tmulos viejos de la estepa otea.
Ve con los cosacos, vuela a las orillas
A llorar con ellos lgrimas antiguas,
Y de mi prisin, esprame en la estepa.
Mientras tanto mis cantares,
Mi cruel desdicha
Ir sembrando, que crezcan
Contra las ventiscas.
El suave viento ucraniano
Te traer en roco
Mis cantares como lgrimas
Fraternas... Querido,
T les dars buen amparo,
Leers a solas...
Del mar, la estepa, los tmulos,
De m hars memoria.
18 de noviembre de 1845
Pereyslav
* *
*
95
TESTAMENTO
III
IV
VII
A N. KOST OMARO V 87
VIII
Guindalera de la jata
Con zumbido de abejones.
Vuelven del campo los hombres,
Cantan las mozas holgadas;
Sus madres la cena ponen.
Es penoso el cautiverio
Y libre yo nunca he sido.
Pero viva en el campo,
Aunque el campo no era mo.
Ahora imploro aquella suerte,
Aquel msero destino
Como a Dios se implora; en cambio,
Maldigo mi raciocinio
Y al que nos hundi en la charca
La libertad que perdimos.
Me oprime el alma al pensar
Que puedo morir cautivo,
Que no volver a mi Ucrania
A amar al pueblo y a Cristo.
[Entre el 19 y 30 de mayo de 1847
San Petersburgo]
100
*
PRIMERA VOZ
SEGUNDA VOZ
101
Se re de nuestras lgrimas.
De dnde saco esa suma?
Hay quin se atreva a prestrmela?
Part a bregar a otras tierras.
Dnde no puse mis plantas!...
Por la costa del mar Negro,
Por el Don, dos aos hasta
Que consegu aquella suma
Y a mi Anita le comprara
Mi regalo... Ya de noche
Vuelvo a la aldea, a su / ata ,
Encuentro sola a la vieja
Tendida en la estufa, plida.
Aquella vieja se muere,
No me identifica, calla!
Voy por el pope; despierto
Al vecino, el pope tarda.
Muri la anciana. Ni huellas
Quedan de mi enamorada.
Al fin, me cuenta el vecino
Lo que con ella pasara:
Es que t no lo sabas?
A Siberia, desdichada,
Se fue * porque el seorito
Le hizo un cro que ahogara
Ella en el pozo del patio...
Sent fuego en la garganta...
Tambalendome a ciegas
Sal empuando la faca
Hacia la casa del dueo...
El seorito no estaba,
Lo haban llevado a Kev
A estudiar... Ves lo que pasa!
Me vine a servir aqu,
Dej a mis padres en lgrimas.
Quise, hoy recuerdo con vrtigo,
Quemar la seorial casa
O morir... Dios no lo quiso.
Pero vers, al canalla
Le destinaron aqu
Del ejrcito.
102
PRIMERA VOZ
A qu aguardas?
Vte y crgatelo ahora!
SEGUNDA VOZ
103
LA PRINCESA
Poema
Lucero de la noche,
Lucero mo!
Sobre los montes lzate!
Hablemos despacito,
Aunque estoy prisionero.
Dime cmo, dmelo,
Se extingue el sol detrs del monte,
Con su brillo;
Cmo el agua del Dniper
La bebe el arcoris, dmelo;
Cmo el alto chopo extendi
Sus ramas en prodigio...
Cmo se inclin el sauce
Sobre las aguas y dime asimismo
Cmo sobre ellas extendi
La enramada que en su verde enredijo
Est meciendo, est acunando ^
No bautizados nios;
Cmo, dentro de un tmulo, en el campo
Pasa sus noches el vampiro;
Cmo en el bosque gritan las cornejas
(Presentirn algo maligno);
Dime cmo la hierba del sueo, por la noche,
Florece ya en el valle, dilo.
Hblame de la gente...
Pero no, no es preciso.
Quin, quin no la conoce? Yo,
bien que la conozco!
Mi lucero, nico amigo mo!
Ve a saber lo que pasa all en Ucrania...
Lo que yo se, hoy quiero referrtelo.
No dormir esta noche. T, maana, temprano,
A Dios has de contrselo despacio, despacito...
En su alcoba, la princesa
Est encerrada.
El hermano de los pobres no consiente
Que ella salga hasta el zagun. Por tu culpa, por tu falta:
T, con l, bien te escapaste y te casaste,
Bien tus padres se negaban:
Para qu subir tan alto?. Por el prncipe,
Sin embargo, ms y ms empecinada,
Ahora, mralo, ah lo tienes!
Te saliste con la tuya! Buen provecho que te haga!
Solitaria, en su cuarto
La nia est encerrada
Y mira: sobre el monte,
Lenta, la luna anaranjada
Ya sale de las nubes; parecen revivir
Los montes; en el valle, los robles se separan
De los bosques; lentos espectros, buhos,
Lechuzas, en la noche, de los tejados se alzan,
Por todas partes se oye
Croar las ranas...
Lleno el cielo de luces. Ojos, ved que alborea;
Ya la luna se torna grana.
Miradla mientras os calienta
Y los astros el sueo os arrebatan.
Cabeza apoyada en el brazo,
La princesita junto a la ventana
Sentada est...
De mirar cansada,
Prorrumpe en llanto. El corazn
Le avisar alguna desgracia?
A la postre, lo mismo da!
Derram algunas lgrimas;
Luego, fue una sonrisa;
Despus, una plegaria.
Se acost y, muy en breve,
Dormida estaba.
Sembrado estaba el parque
De botellas, de huspedes: all donde caan,
All quedaban. Y el seor, de pie,
Un vaso lleno a rebosar beba.
ill
Y andando sin tropiezos
Fue a la alcoba... Asquerosa vbora*
Adonde vas? Pinsalo bien!
Nada! Llaves sac, puertas abra
Y se meti en la cama
De su hija...
Virgen, despierta, virgen!
Va a morderte, mata la vbora!
Mtala! Dios perdonar!
El pual coge y a la Cenci3 9 imita!
Ella no teme al cielo,
Despus que a su padre acuchilla!
Mas no se despierta la doncella,
Es hondo el sueo de la princesita.
Y Dios, que todo ve, se calla,
Consumar deja grandes ignominias.
En silencio est todo... Pasa el tiempo...
Despus de un grito, mucha gritera.
En la mansin se oyeron lloros
Y a los buhos se oy... Luego, nada se oa.
Mudo todo qued
Y en esta hora tranquila
Empez a arder la paja en el granero.
Ya las estrellas extinguidas,
Ni una palabra ni una voz se alzaban.
Roncaban en el parque los juerguistas.
Se agolparon las gentes, contemplando
Cmo el humo a los cielos ascenda...
112
Ms horrendos expiar.
Los pecados de tu padre!
T no la has de abandonar,
Destino bellaco, hasta
Que ya la abrume la edad.
Ni en exilio ni en desierto.
Por doquier la alcanzars
Si nunca t la abandonas;
Y si de ella en el sepulcro
No te has de separar,
En l, destino bellaco,
T mismo la enterrars.
A N.N.
T acariciaste
A Nern fiero y a Sardanpalo 40,
A Can monstruo y a Cristo, a Scrates.
Oh, gloria obscena! Tu amaste a Csar
Y al buen heleno 41, sin distincin.
Ellos pagaron. Pero yo, msero,
Qu puedo darte por tus caricias?
Unas canciones? Ya te cantaron
Otros cantores mejor que yo.
Y en vano todo, lo pienso y sufro:
Locas cabezas caen de los hombros
Por ver la gloria... Y hermanos son,
Y se pelean como los perros!
Qu Gloria es sta? Qu maravilla?
Es la violada entre borrachos!
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orsk]
EL FUGITIVO
117
Y sus aos mozos, idos.
"La vida es larga, muy larga
* coment el viejo, contrito
Todo tiene en Dios su origen.
Y cada hombre supino
Nada har solo, sin Dios.
Te confieso, como amigo,
Que en vano trunqu mi vida,
Mi desventurado sino.
De ningn hombre me quejo
Y nada a nadie le pido.
Morir en extraas tierras,
Acosado y perseguido.
El viejo se ech a llorar.
Yo le dije: "Hermano mo,
Mientras en la jata viva
La esperanza, que su nido
Tenga all! Nunca la expulses.
Y que ella, en noches de fro,
Caliente muros y techo;
Que los ojos revejidos
Derramen lgrimas jvenes;
Que el corazn, todo limpio
Por las lgrimas vertidas,
Como leve pajarillo
Vuele a la tierra natal,
Al patrio solar querido.
118
Y crecieron seoritos,
Crecieron como cachorros,
Ya mordan de lo lindo
A otros muchachos y a m.
A los dos seoritingos
La escritura les ensean
Y yo con los dos escribo.
El aprender la escritura
Me cost llantos, suplicios.
Cmo iban a ensearme
A m, desvalido nio?
Yo les sala ms barato
Que les salan sus perritos.
Saber implorar a Dios,
Arar duro y sin respiro,
Tal es la suerte del pobre
Y es del esclavo el destino.
Los aos pasan, yo crezco.
A la seora le pido
Que me libere. Se niega.
Ir de soldado, digo.
Tampoco me lo permite.
Yo no tena otro camino
Que el de empuar el arado.
Ella envi sus dos hijos
Para servir en la Guardia.
ZARES
I
Hoy en Jerusaln no se ve un alma.
Toda puerta cerrada est. Parece
Que en la ciudad protegida por Dios
Campea la peste.
Pero es otra y ms dura la desgracia:
Israel est en guerra, y arremete.
II
III
126
No s; yo slo digo
Que calentbase el zar
Y... asunto concluido.
IV
A adornar la alcoba
Estamos dispuestas
Para que los huspedes
Se admiren de verla.
127
Llegan, cercan la ciudad,
Enfurecidos la incendian.
Mata el prncipe Vladimir
A Rogvolod en presencia
Del pueblo que tambin cae,
Y se lleva la princesa
A sus feudos. La desflora
A la inocente Rognida
Para luego abandonarla
Sin piedad de que se pierda
Desamparada. Ya ven
La santidad de esas bestias
De coronadas cabezas.
v
Que el verdugo les castigue
A los verdugos monarcas!
Ante un zar, sbelo bien,
Te sientes cual papanatas;
Acercarte a l, no sabes,
Entonces, qu quieres que haga
Con esa basura? Dime,
Hermana de Apolo, sabia,
Ensame t y aydame
A andar junto al trono a gatas;
Y si me pagan por ello
Te har el regalo de pascua.
Nos metemos a lacayos,
Pondremos libreas caras
Y amaremos a los zares.
Gastar el lpiz da lstima!
Pues donde no hay libertad
Jams habr bien que valga.
No nos engaemos, vmonos
Al campo, all hay gente sana,
Se estar bien donde hay gente;
Viviremos all amndola,
Y a Dios daremos las gracias.
semestre de 1848
Te asustars, prenda ma,,
Si nos volvemos a ver?
Qu palabras me diras
Entonces, mi dulce bien?
No me reconoceras.
Fue un sueo que yo so
T, tal vez, exclamaras.
Pero te juro, mi bien,
Que yo s me alegrara.
Y al recordar el placer,
La triste juventud ma,
Las amarguras de ayer,
Yo, de gozo llorara
Porque de verdad no fue
Todo lo que yo crea.
Ilusin sin luz, sin fe,
Perdida en la lejana!
fSegundo semestre de 1848
Kos-aral]
EL PROFETA
* *
*
El cielo est turbio, las olas dormitan.
All en la penumbra del mar
Sin viento se dobla el juncal
Cual ebrio. Dios mo! Quiero que me digan
Si ha de ser largo mi suplicio
Abierto al aire, mas inicuo,
Junto a este mar tan miserable
Purgando penas incontables.
Calla la hierba spera y seca,
Apenas viva, de la estepa,
No quiere decir la verdad...
A quin, pues, voy a preguntar?
[Segundo semestre de 1848
Kos-aral]
* *
*
La ata de Caterina,
Fue hermosa y rica en su tiempo.
Una vez los zaporogos
A visitarla acudieron.
Eran tres: Semn Descalzo,
Ivn Desnudo, el tercero
Un hombrn viudo y afable
Llamado Jvn Yaroshenko..
130
Recorrimos la Polonia
Y la- Ucrania, cerro a cerro,
Mas como esta Caterina
No hay mujer en ningn pueblo.
Uno de ellos dice: Hermanos,
Ay! si yo fuera opulento
Le dara a Caterina
Todo el oro por un beso
El segundo dice: Amigos,
Si mis manos fueran hierro,
Toda mi fuerza le diera
A la Catria por un beso
El tercero dice: Chicos,
Juro a Dios que estoy dispuesto
A hacer todo en este mundo
Por esta moza del pueblo.
Caterina reflexiona
Y respndele al tercero:
Tengo un hermano carnal
Que morir, si an no ha muerto,
Prisionero all en Crimea.
Mas, cosacos, si es que hay timpo
Yo prometo, a quien lo libre,
Que l habr de ser mi dueo.
Se levantaron los tres
Y en sus caballos partieron
Hacia el sur, a rescatar
De Catria al hermano preso.
Uno, en el fondo del Dniper
Encontr oscuro sepelio.
A otro, cerca de Kozlov 53
Lo empalaron. El tercero,
Aquel hombrn viudo, afable,
Llamado Ivn Yaroshenko
Lleg hasta Bajchisaray 54
Y con audacia y esfuerzo
Libr al hermano de Catria
Del peor de los infiernos.
*
*
En las fiestas sobre paja
Bajo el sol jugaban
Con huevos de Pascua nios,
Los que se jactaban:
A sta una camisita
Con bordado hicieron.
sta, recibi una cinta,
Flores en corona.
Quien de astracn la gorra,
Otro buenas botas.
Slo una huerfanita
Nada nuevo tiene
A escondidas sus mantas
En las mangas mete.
Mi mam me ha comprado...
Regalme el padre...
En la falda me ha bordado
Flores mi madrina...
Me dio de comer el pope
Dijo la huerfanita.
[Primer semestre de 1849
Kos-aral]
Cuento los das, las noches
Y voy perdiendo la cuenta.
Oh, Seor, en el destierro,
Que lentamente se alejan!
Con ellos se van los aos,
Que en silencio y con cautela
Se llevan todo lo bueno
Y hasta lo malo se llevan...
Se van, su camino es largo,
Nada piden, nada dejan.
No reces, que tu plegaria
Jams al Seor le llega.
Ao cuarto-igual destino,
Me embarga la misma pena.
Empiezo en mi cautiverio
La cuarta de mis libretas
Que voy cosiendo con sangre
Y lgrimas. Hay quien pueda
En el exilio expresar
Con palabras su tragedia?
No ser que en este mundo
No hay palabras entre rejas!
No hay palabras y no hay lgrim
Aqu en esta tierra ajena
No hay nada. A tu alrededor
Ni Dios se asoma siquiera!
Nada te alegra la vista,
Nada el alma te consuela.
Vivir, t vives sin ganas,
Pero hay que vivir y piensas
Que morir sin ms ni ms
Tampoco vale la pena...
Por eso hay que resistir
Por ms que pesen, y pesan,
Las cadenas y los grillos:
Quin sabe, puede que vuelva
A ver mi Ucrania, algn da!...
Compartir, Dios lo quiera,
Con los verdes robledales
Y las oscuras praderas
Mis palabras y mis lgrimas.
Y aunque all nadie me espera
Porque a nadie tengo ya.
Otra gente hay y no sta.
sta-que veo en el exilio.
Volver quiero a las riberas
Del Dniper, y caminar
Por las sonrientes aldeas.
All yo a mis pensamientos
Les dara rienda suelta.
Dios mo, djame ver
Los campos en primavera
Y los cerros-sepulturas!
Llvale, si no me dejas,
Mis lgrimas a la patria
Y dile t ves mis penas
Que por ella estoy sufriendo.
Tal vez yo, bajo esta tierra,
Reposar ms tranquilo
Si la gente me recuerda
All en mi Ucrania querida.
Mis lgrimas dale a ella,
Con santa esperanza alumbra
Mi alma aunque slo sea!
Porque nada podr hacer
Con esta pobre cabeza,
Se me hiela el corazn
De pensar que si me entierran
En el exilio, conmigo
Enterrarn mis ideas
Y me olvidarn al fin
En Ucrania, en mi tierra.
134
Puede ser. De todos modos,
Aunque dure mi desgracia,
Y el castigo de la cruz
Tenga que aceptar maana,
Pese a todo seguir
Cosiendo a solas mis pginas.
[Primer semestre de 1850
Orenburgo]
* *
Por m no rezaba nunca
Ni ofrendas daba
Madre ma; como sea
A mi me fajaba
Y cantaba: Que l crezca
Y que est bien sano!
Y crec yo a Dios gracias
Pero fue en vano.
No s para que nac yo
Mejor ahogarme
Que vivir como esclavo
Y a Dios enfadarle.
* *
*
Si supierais dnde viven las gentes
Que lloran hiel y sangre, seoritos,
No escribirais ya ms elegas
Ni cantarais loas al Altsimo.
Qu os importan a vosotros nuestras lgrimas!
No s por qu la llaman paraso
A una jata cercada de arbolado.
En una de ellas, un edn tranquilo,
Pas mi infancia llena de amargura,
Di mis primeros pasos sobre espinos
Y derram mis lgrimas primeras...
No s si Dios tendra ms martirios
Que los que haba entonces en mi ata.
136
A la que edn llamis todos tranquilos.
Mas aquella casita, entre arbolado,
Al borde de un estanque manso y limpio
Y que estaba a un costado de la aldea,
Sera para m un rincn maldito.
A M. S. Schepkin *
En recuerdo del 24 de diciembre de 1857
139
Viven, rezan y mueren todava
En el mundo muchos fieles cristianos.
Hay una cruz dorada en el camino,
Con el hijo de Dios crucificado:
De un hombre rico debe ser la tumba,
Por la cruz demos gracias a sus vstagos.
Yo, hijo de infortunios y desgracias,
Contemplo aquella cruz del camposanto,
Miro y rezo sin apartar la vista...
Y mi pena, como un nio acunado,
Se calma; la prisin se hace ms ancha;
El corazn revive, entona un canto
Y, a ti, Seor, a tus santos tan justos,
Os pregunta qu mal os hizo el santo.
El Nazareno, hijo de Mara,
La elegida del Padre Soberano.
Por qu le dieron martirio,
Le cargaron de cadenas
Y una corona de espinas
Pusieron en su cabeza?
Y, por qu llevarlo al Glgota
Con gente de vil ralea
Para all crucificarlo?
Por qu callis como piedras?
Ni el Altsimo lo dice,
Se lo callan sus exgetas,
Sus aclitos castrados...
Todos, todos lo silencian.
I
No sucedi en nuestra tierra,
Ni bajo htmanes ni zares,
Sino en la Roma pagana
Ocurrieron estos males.
Entonces mandaba en Roma
Decio57? Nern el infame?
Supongamos que Nern.
De fijo nadie lo sabe.
Rusia no exista entonces
Cuando en aquellos parajes
Creca una nia bella,
Pura y santa como un ngel.
Reviva, contemplando
A su hija, aquella madre.
Por fin le encontr un marido
Despus de buscar bastante.
A Himeneo, hijo de Venus,
Reza en sus alegres lares
Y cae en otros, extraos,
De los que sale ya madre.
Al Capitolio hace ofrendas;
Tambin reza a sus penates.
Al Snodo lo bendice
Para que ste amparase
A su hijo. Da y noche
Delante de los penates
Arde el fuego sacro. Goza,
Mirando al hijo, la madre:
Es un autntico Alcides!
Heteras solicitantes,
Ante la imagen de Venus
Ponen velones gigantes.
ll
IH
En aquel mismo momento,
Alcides y las heteras
Y Fauno, todos borrachos,
Al borde de la Va Apia 58,
A Prapo59 estn adorando
Desnudos, sin una prenda.
Difundiendo Pedro, apstol,
Por doquier la Buena Nueva,
Va hacia Roma la pagana.
Como quiere beber, entra
En el bosquecillo aquel
Diciendo: Benditos sean!
Y bendice aquella orga.
Con una palabra tierna,
Dulce y noble, les anuncia
La nueva mejor: la buena,
Amor y verdad y bien,
142
Fraternidad en la tierra.
Fauno, borracho y desnudo,
Alcides y las heteras,
Se postran todos de hinojos
Al or la buena nueva,
Y llevan consigo a Pedro
A comer algo, a las termas...
IV
Sigue la orga en las caldas.
De prpura y oro, brillan
Los aposentos. Las nforas
Humean. Ante Ciprida 60,
Casi desnudas, doncellas
Sus himnos entonaran.
Tumbados estn los huspedes;
Un gran festn se avecina.
Las heteras aparecen
Dando muestras de alegra
Con el buen apstol Pedro.
Ya la palabra divina,
Cual un blsamo, se vierte
De sus labios, y la orga
Enmudece. Y ante el apstol
Cae la sacerdotisa
De Ciprida, cae de hinojos
La reina de las orgas.
Se levanta y, tras ella,
Se van a las catacumbas
Todos. Y tu hijo camina
Tambin detrs del maestro.
Y t, loca de alegra,
Sales a esperar a Alcides,
Esperanza de tu vida,
Pero no est, no vendr.
Entras en casa y suspiras,
Te sientas a cenar sola...
A llorar y tu desdicha
Maldecir! A hacerte vieja,
A abandonar esta vida...
V
VI
La ciudad de Siracusa
Est de cautivos llena.
Duerme Medusa 62 borracha
Con la plebe en las tabernas.
Se despertarn muy pronto
141
Y corno fieras sedientas
Os han de beber, tiranos,
La sangre de vuestras venas.
VII
Montaron fiesta dudosa
Los patricios y el senado
Sapientsimo. Aburridos
De ensalzar al csar tanto,
Para acabar de una vez
Con tanto encomio tan falso,
Se acord llamar al csar,
Jpiter, y lo anunciaron
A los cnsules del reino:
Es nuestro Dios soberano.
A un escultor, una estatua
Encargaron del tirano.
El csar de bronce dice
Un rtulo que hay al lado
Otorga perdn y gracia
A todos los condenados.
Y afluye la gente a Roma,.
De los sitios ms lejanos.
A pedir por su hijo, viene
De Siracusa, llorando
La madre de Alcides, sola?
Llegan miles...
Desgraciados!
A quin vens a implorar?
Peds la dicha llorando?
Ciegos sois, sois inocentes!
Gracias pedir al tirano?
Rezad slo al Dios del cielo
Y a la verdad. No inclinaros
Ni ante popes ni ante zares.
Todo es mentira...
VIII
Entretanto,
Ante Nern, nuevo Jpiter,
Ayer patricios rezaron,
Senadores. Hubo gracias:
Ttulos; a otros, regalos;
En arriendo, Palestina
A otros. Para los bastardos,
Encomiendas; concubinas
Por esposas no es agravio
Si son del csar. A alguno,
Su hermana llevar al tlamo
De Jpiter. Gran honor
Para ti, del soberano!...
Carta blanca se les dio
A todos los pretorianos:
Todo lo que cometieran,
Estaba ya perdonado.
Tambin rezasteis vosotros,
Ganapanes desdichados.
Mas no esperis indulgencia
De verdugos y tiranos.
IX
XI
XII
XIII
XIV
MUSA
LA GLORIA
Indecente tabernera,
Cambalachera borracha,
Dnde, diablos, te has metido
Que no se te ve la cara?
Te diviertes en Versalles
A la mesa del monarca 68?
No andars de picos pardos,
Aburrida y con resaca?
Sintate aqu al lado mo.
Y de fastidio o de rabia,
Les diremos mil verdades
154
A esa jaura de'strapas.
Y nos casamos, hermosa,
Todo ir como Dios manda,
Pues soy el mismo de siempre;
No cambi, querida, nada.
Como antao te persigo,
Aunque s de fuente clara
Que, beoda, por tabernas,
Con los tiranos te arrastras.
Con Nicols el primero,
Por esa campaa aciaga 69...
Mas te digo francamente
Que eso no me importa nada
Djame slo mirarte
Y recostarme a tus plantas,
Dormirme al dulce calor
De tus placenteras alas.
[9 de febrerol de 1858
Nizhni Nvgorod
SUEO
A Mark Vovchok
* *
*
Gracias a Dios no estoy malo.
Pero algo ven mis ojos
Y algo el corazn aguarda...
No duerme, duleme, llora
Como un pobre nio hambriento.
Tal vez espera algo malo,
Porque bueno ni lo suea.
La libertad que esperamos,
Nicols * nos la ha dormido.
Si queremos que despierte,
Habr que templar las hachas
Y afilarlas como nunca.
Y si no la despertamos,
Se quedar aletargada
Hasta el juicio postrero.
La mecern los seores
Mientras levantan palacios
E iglesias y al zar adoran,
Y ensalzan el bizantismo71...
Otra cosa no esperemos.
1858, 22 de noviembre
[San Petersburgol
ISAIAS. CAPITULO 35
(Imitacin)
A LA HERMANA
158
MARIA
Poema
Algrate, pues t renovaste
a los concebidos con pecado.
A c a tis ta a la S a n ta
V irg e n , C artn 10
(60
De los hombros se le cae
La tnica remendada.
Nadie ver en este mundo
Belleza ms pura y casta!
Pero el hado ms siniestro
Con el endrino le rasa
Y su hermosura escarnece.
Ay, hado! dice, y, con pausa.
Se va por la orilla y coge
Una hoja de bardana
Con que se toca y protege
Su cabecita turbada,
Su cabecita de virgen,
Y se pierde entre las ramas.
Oh, mundo nuestro, infinito!
Oh, mujer inmaculada!
Fragante lirio del valle!
En qu arboleda o barranca,
De ese ardor puedes guardarte
Que sin fuego quema, abrasa,
Y sin las aguas inunda
Tu divina idiosincrasia?
Dnde podrs esconderte
De tu destino de lgrimas?
No podrs! Avanza el fuego,
Ya es tarde. No ves las llamas?
Para qu perder las fuerzas,
Si esa terrible avalancha
Traspasa ciega la sangre
Y hasta los huesos traspasa.
Por ese fuego infernal,
Fuego que nunca se apaga,
Tendrs que pasar en pos
De tu hijo, martirizada.
Premonitorios se asoman
A tus ojos de zagala
Los resplandores del fuego...
No te atormentes, aparta
Tus ojos de esa espantosa
Apariencia, y engalana
Tu trenza con lirios blancos
O amapolas encarnadas.
Durmete bajo un sicmoro
A-la sombra de sus ramas,
Y deja que el tiempo pase
Con su enloquecida marcha.
Al atardecer, Mara,
Como si fuera una estrella,
Sale del bosque; en el pelo
Lleva florecillas frescas.
El monte Tabor75 ya tiene
Plateadas las laderas.
Mara sus santos ojos
Dirige a las altas peas.
A la cabra y al cabrito
Los saca de la maleza.
Canta:
Paraso, arboleda,
Bella rosaleda.
Dime, Dios divino,
Si querr mi sino
Que yo est a tu vera
El tiempo que quiera.
Y calla. Atisba el contorno;
Toma en sus brazos, con pena,
Al cabritillo, y sonre,
Y camina ya contenta.
Como a un nio caprichoso,
A cada paso recrea
Al cabritillo con saltos,
Caricias, cosquillas, muecas;
Le besuquea y le mece
Para que duerma la siesta.
Igual que un gato, el cabrito
Ni rebulle, ni se queja.
Mara, casi bailando,
Llega, por fin, a la aldea.
Jos, cariacontecido,
En la empalizada espera.
La ve; sale a recibirla
Y le dice con voz queda:
Mi nia, dnde te pierdes?
Si ya est oscuro y refresca.
Bueno, descansa primero
Y preprate a la cena
Con un joven que ha llegado...
De dnde bueno el que llega?
De Nazaret, pide albergue
Para esta noche y me cuenta
Que Isabel, ya entrada en aos,
De la gracia de Dios llena,
Tuvo un hijo ayer; el padre
Zacaras se contenta
De llamar al nio Juan.
En el umbral de la puerta
Aparece el joven husped,
Su hermosura es manifiesta:
Viene descalzo, es esbelto,
Y la tnica que lleva
Es blanca como la nieve.
A Mara se presenta
Con galante inclinacin;
Ella, atnita contempla
La blancura de la tnica.
El halo de su cabeza;
Le invade un temblor extrao,
Y al viejo Jos se acerca.
Despus, ella con la vista,
Que pase al joven le ruega
Y que a la mesa se siente
Donde servir la cena.
Pone agua fresca del pozo
Y leche, y queso de oveja.
Ella ni come, ni bebe,
En un rincn se est quieta
Y escucha atenta a aquel joven
Cuyas palabras profticas
Le llegan al corazn
Y le turban la cabeza.
Al amanecer, Beln
Tiene ocupada la plaza.
La multitud rumorea:
Es el fin! No hay esperanzas!
Un pastorcico aparece
Dando gritos. Todos callan.
Pueblo, escuchad lo que digo:
La profeca anunciada
Por el profeta Isaas
167
Se ha cumplido. En la majada, ~
Esta noche vino al mundo
El Mesas . Y la plaza
Prorrumpe en gritos de gloria:
Mesas! Jess! Hosana!80
Y se dispersa el gento.
Poco despus, la amenaza
Vino de Jerusaln:
Herodes la legin manda
Que entre a saco en la ciudad.
Duermen an de maana
Los nios en sus cunitas.
En vano calientan agua
Las madres para baarlos,
Que la legin llega y baa
En sangre pura infantil
Sus cuchillos. No se apiadan
De nadie los monstruos zares.
Vis, madres, lo que ellos mandan?
Mara no se escondi
Con su nio. Estaba a salvo.
Gloria a vosotros, pastores,
Por haberla resguardado
Y salvar, al salvador,
De Herodes y sus estragos!
Comida sana les dieron,
Pellica para abrigarlos,
Y una borrica lechera
A cuyos lomos montaron
A la madre con el nio
:Que en secreto encaminaron
Hacia M enfis81, por la noche.
El haz, aquel tan extrao
De fuego, vuelve a surgir
E ilumina contemplando
A la borrica que lleva
Hacia Egipto, paso a paso,
A la inocente Mara
Con su nio entre los brazos.
171
De pronto, el menor, osado,
Le quita el palo a su amigo
Y lo une en cruz con su palo
Para que vean en casa
Que l tambin sabe hacer algo.
Al ver la cruz-horca 83 aquella,
Mara tuvo un desmayo:
Mal hombre el que te enseara
A hacer eso! T hazme caso:
Tira ese signo ahora mismo!
El pobre nio, asustado,
Arroja la santa horca
Y solloza, derramando
Por vez primera sus lgrimas,
De la madre en el regazo.
Mara le lleva al huerto,
A la sombra, y, suspirando,
Le besa, acaricia y mece;
Un dulce le da. El muchacho,
Al fin, se siente tranquilo,
Y se duerme entre sus brazos
Dulcemente como un ngel
Del paraso. Llorando.
Est la madre en silencio;
Mira al nio con cuidado
Por temor a que despierte,
Pero es ingenuo su clculo:
Una lgrima que quema
Cae al rostro del muchacho,
ste despierta y advierte
Que la madre est llorando,
Y tembloroso la abraza,
Y la acompaa en el llanto.
Terminada la jornada,
Vendidos los utensilios,
Se van al templo a rezar
Contentos y agradecidos,
Y cuando declina el sol
Vuelven los tres al camino.
Estudiaban y crecan
Aquellos dos santos nios
Que de las sus santas madres
Eran orgullo legtimo.
Ambos terminan la escuela
Y por distintos caminos
Espinosos llevarn
La verdad santa en litigio
Y la libertad sagrada
Sin temor al sacrificio.
* *
Robledal umbro,
Tres veces al ao
Mudas de vestido...
Rico padre tienes.
Primero te pone
Un vestido verde.
Se cruza de brazos
Y te mira alegre...
Y cuando se cansa
De mirar, te envuelve
En manto dorado,
Que cambia ms tarde
Por un manto blanco.
Y despus se acuesta
Muerto de cansancio.
[15 de enero de 1860
San Petersburgo]
ORACION
A LIKERIA
En recuerdo del 5 de agosto de 1860
Ni Arqumedes, ni Galileo
Se dieron al regodeo
Ni a la gula de los monjes.
Ellos, emisarios nobles,
Cruzaron montes y llanos
Para ofrecerles el grano
A ruines zares, su siembra
Ser aplastada en contienda.
Los pueblos crecen. Los zares
Morirn, hasta el ms grande...
Y en la renovada tierra
No habr zares, ni enemigos,
Habr madres, habr hijos,
Habr hombres en la tierra.
24 de septiembre [de 1860
San Petersburgo]
* *
*
180
No te parece, compaera ma,
No te parece que ha llegado el da
De abandonar la pluma y preparar
Las carretas que nos han de llevar
Al otro mundo, a hacerle compaa
A Dios... Vente de prisa, amiga ma,
La hora ya lleg de descansar.
Cansados vamos y nos consumimos
Mas, sin embargo, bien la comprendimos
Esta vida, que ya es mucho decir!
Hala, que es hora ya de ir a dormir!...
Vers qu bien lo vamos a pasar...
No vayamos todava.
Es temprano, compaera.
Contemplemos este mundo,
Mientras damos una vuelta...
Contemplmoslo, mi dicha...
Mralo qu ancho,
Alto y alegre,
Profundo y claro...
Subamos al monte
Y hagamos un alto,
Dulce estrella ma.
Mientras descansamos,
Tus hermanas, las estrellas
Eternas, irn flotando
Y brillando por el cielo.
Amiga ma, sagrada
Hermanita, esperemos.
Con el alma en la mano,
A aqul que est en el cielo,
Vaya nuestra plegaria
Y el viaje continuemos
Sobre el ro, profundo ,
Y revuelto Leteo.
Con la sagrada gloria',
Tu bendicin espero.
14 de febrero
Sabes qu? Sin mas rodeos
Vamos a ver a Esculapio85
A ver si engaa a Caronte86
Y a la Parca 87... Pero en tanto
Que el astuto sabio busca
La manera de engaarlos,
Los dos juntos escribimos
Una epopeya en hexmetros,
Volando sobre la tierra,
Y en el cuarto de los trastos
Dejmosla a los ratones.
Despus en prosa, cantamos
(No como salga) con msica,
Compaera ma, algo.
Antes que se extinga el fuego,
A ver a Caronte vamos.
Pasemos el ro insondable,
El Leteo turbulento;
Y a la Gloria, eterna y joven,
Tambin nos la llevaremos.
Sabes una cosa, amiga?
La Gloria no me hace falta.
Me voy hasta el Flegetonte,
Si la salud.no me falla,
O a la orilla de la Estigia,
Y en una eterna floresta
Como las que hay junto al Dniper,
Levanto una jata bella
Y un jardn en torno planto.
T vendrs todas las tardes,
Te sentars a mi lado
Y los dos recordaremos
A mi ro y a Ucrana,
Sus jatas blancas, sus huertos,
Los tmulos de la estepa...
Y cantaremos contentos...
15 de febrero [de 1861
San Petersburgo]
NOTAS AL TEXTO
185.
32. G o r o d i s c h nombre de un poblado grande, hoy ciudad,,
centro regional en la regin de Cherkasy (Ucrania).
33. J a c o b de B a l m n de Balmn, Jacobo Petrvich (1813
1845) amigo ntimo de T. Shevchenko. Pintor aficionado. Era oficial
del ejrcito zarista y muri en el Cucaso en una campaa contra
cherkesos insurrectos.
34. C h u r e k pan sin sal, en forma de torta.
35. S a k 1i a vivienda tpica de los habitantes del Cucaso.
36. H i s p a n o s en este contexto, conquistadores.
37. K o s t o m r o v Nikolai Ivnovich Kostomrov (18171885),
historiador ucraniano y ruso, burgus-liberal, escritor, uno de los fun
dadores de la sociedad de Cirilo y Metodio, en la que adoptaba mode
radas posiciones liberales. El poema A N. Kostomrov se basa en un
hecho real: preso vio el poeta desde la ventana de su celda, en el patio
de la prisin, a la madre de Kostomrov que haba venido a ver a su
hijo.
38. K i r g u i s e s en la poca de Shevchenko, as llamaban a todas
las tribus nmedas de las estepas, ms all del Caspio. Aqu se trata
de kazajos.
39. C e n c i hija de un seor romano (siglo XVI), Beatriz Cenci,
mat a su progenitor que quera violarla.
40. S a r d a n p a 1o ltimo rey asirio (siglo VII antes de nuestra
era).
41. Y a l b u e n h e l e n o se refiere a Scrates (469399 a.n.e.).
42. B o s q u e de B r o v a r situado en la margen izquierda del
Dniper, no lejos de Kev.
43. P a r n a s o monte de Grecia consagrado a Apolo y a las Musas.
44. D a v i d rey de Israel (1012972 a.n.e.).
185
48. S a m a r i t a n a Sunamita, concubina del rey David.
IS7
65. L i d i a regin de Asia Menor que fue provincia de Roma. Fa*
mosa por sus yacimientos aurferos.
i8;
85. E s c u l a p i o dios de la medicina. Ms tarde, nombre irnico
que se daba a los mdicos.
190
A N.N. (fMis pensamientos! Oh, gloria adversa!) (Tra
duccin de Vicente Arana A lo n s o ) ............................ 117
El fugitivo (Traduccin de Jos S a n t a c r e u ) ................... 117
Zares... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . . 122
Te asustars...? (Traduccin de Agustn Arguelles Manso) 129
El profeta (Traduccin de Lev O le v s k i) ............................ 129
El cielo est turbio... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) 130
La ata de Caterina... (Traduccin de Vicente Arana
Alonso) ...................................................... 130
En las fiestas sobre paja... (Traduccin de Lev Olevski) 132
Cuento los das... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) 133
Por m no rezaba... (Traduccin de Lev Olevski) . . . 135
Si supierais dnde viven las gentes... (Traduccin de
Agustn Argelles M a n s o ) ................................... 136
Nefitos (Poema) (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ............................................................ 139
La suerte (Traduccin de Lev O l e v s k i ) .......................... 153
Musa (Traduccin de Agustn Argelles Manso) . . . 153
La gloria (Traduccin de Agustn Argelles Manso) . . 154
Sueo (Segando el trigo ella iba...) (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o )...............................................* . . 155
Gracias a Dios no estoy malo (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o )............................................. 156
Isaas. Captulo 35 ( I m i t a c i n ) (Traduccin de
Agustn Argelles M a n s o ) ................................ . 156
A la hermana (Traduccin de Lev O le v s k i) ................. 158
Mara (Poema) (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . 159
Con jarras de cerveza... (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ...................................................................... 177
Robledal umbro... (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ..................................................................... 177
Oracin (Traduccin de Lev Olevski). . . . . . . 178
Himno de las monjas (Traduccin de LevOlevski) . . . 178
Mundo radiante y sereno... (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o ) ............................................. 179
A Likeria (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . 179
Ni Arqumedes, ni Galileo... (Traduccin de Vicente Arana
Alonso) ............................................................................ 180
Pasan los das y pasan las noches (Traduccin de Agustn
Argelles Manso) ................................................... 180
No te parece, compaera ma... (Traduccin de Agustn
Argelles Manso) ................................................... 181
Notas al t e x t o ......................... 183
,
, 986
( )
. .
. .
. .
Jl. .
. /.
. 1390
17.07.85,
03.09.85.
84X108732 1.
.
, . 10,08+1 . , . 10,133.
.-. . 10,864. 1000 . . 52198.
1 . 40 .
.
252601, -, . , 42.
.
262057, , . , 3.
T. .
37 . / . . . .
. . . . .: ,
1986. 191 .
,
(18141861), , .
.
4702590100031
205(04)86 31.19.86. 1