Está en la página 1de 195

TARAS

SHEVCHENKO
poesas escogidas

k ie v
EDITORIAL DNIPRO'
1986
1
37

Seleccin de Volodmir Jaritnov

Traduccin del ucraniano

4702590100031 (g) Traduccin al espaol


1.19.86 Editorial Dnipr , 1986
M205(04)86 Printed in the USSR
GRAN CANTOR
DE LA LIBERTAD Y FRATERNIDAD
DE LOS PUEBLOS

El poeta no es grande ni puede serlo realmente si su obra no est


saturada de altos ideales de humanitarismo y justicia, as como de
ideales progresistas que, segn Goethe, rehsen reconocer las cadenas
del tiempo. El gran poeta, puesto que sus obras reflejan los intereses
y anhelos del pueblo y ellas devienen patrimonio de la literatura nacio
nal y universal, poeta del pueblo es. Un poeta asi fue Tars Shevchenko
en la literatura ucraniana.
Naci el 9 de maizo de 1814 en Mrintzi, aldea de la regin de
Kev. Su familia perteneca a los campesinos siervos. El pas su infan
cia en la vecina aldea de Kirlivka, a la que se trasladaron sus padres
cuando Tars contaba un ao. All, en una pobre casita, el futuro poeta
sufri muchas penurias. A la edad de 13 aos qued hurfano de padre
y madre. Por algn tiempo sirvi de criado y aprendi de un sacristn
el arte de leer y escribir. A la sazn se revel su talento de pintor,
pero Tars careca de posibilidades para desenvolver sus aptitudes.
Su terrateniente lo tom por kozachok, es decir, en calidad de lacayo,
cuyas obligaciones, segn ms tarde escribira Shevchenko en su auto
biografa, consistan solamente en guardar silencio y permanecer in
mvil en un rincn de la antesala hasta que resonare su voz impera
tiva de servirle un vaso de agua o una pipa que se hallaban ante sus
narices.
En 1829, a la edad de 15 aos, Tars junto con otros criados de su
amo Engelhardt, se traslada a la ciudad de Vilno, donde por sus pro
pios medios aprende a pintar, y a hurtadillas hace conocimiento con
obras de Mickiewicz, el clebre poeta polaco. En 1831, enviado por
Engelhardt, llega a Petersburgo con el fin de hacer estudios, esperando
su amo que, ms tarde, su pintor de brocha gorda llegara a serlo
Shevchenko. En Petersburgo Tars llam la atencin del pintor So-
shenko, un paisano suyo. Gracias a ste, Shevchenko se vio presentado
al clebre pintor ruso Briulov y al conocido poeta Zhukovski, quienes
decidieron rescatar de la servidumbre al talentoso joven. Briulov pint
de Zhukovski un retrato, adjudicado luego por 2500 rublos en una
rifa. Esta suma concedi la libertad a Shevchenko el 22 de abril de 1838.
En aquel tiempo, con varias obras significativas, Tars se manifiesta

.3
como pintor y el mismo ao se ve admitido a la Academia de Bellas
Artes de Petersburgo.
A la vez que estudia en la Academia, autodidcticamente va cono
ciendo obras de eminentes pintores y compositores de la Europa Occi
dental, se interesa por la historia y la filosofa, lee a Shakespeare,
Byron, Dickens, Schiller y otros escritores y pensadores extranjeros.
Mas, se sobreentiende que los alcances de la cultura rusa le eran
a Shevchenko ms accesibles y afines. Especial inters suscitaron en
l las obras de los decembristas, as como las de Pushkin y Ggol.
Shevchenko percibi orgnicamente las mejores tradiciones de sus
antecesores en la literatura ucraniana: Skovorod, Kotliarevski, Gulak-
Artemovski, Kvitka-Osnovinenko, Grebinka y los poetas romnticos.
Sobre la formacin de su personalidad artstica influy mucho la can
cin popular ucraniana, en la que durante siglos vena formando el
pueblo su ideal esttico y se multiplicaban las posibilidades metafricas
del idioma natal.
Iban progresando en la Academia los estudios de Shevchenko; ios
especialistas justipreciaban sus cuadros en numerosas ocasiones, pero
la aficin a la pintura ceda visiblemente a la vocacin potica.
Al recordar posteriormente sus primeras pruebas de pluma, el poeta
escriba: La severa musa ucraniana, durante mucho tiempo, rehua mi
gusto deformado por la vida en la escuela, en la antesala del terra
teniente, en posadas y en alquilados cuartos urbanos; mas, cuando los
efluvios de la libertad devolvieron a mis sentimientos la pureza de los
primeros aos de mi niez, transcurridos bajo el humilde techo de mi
padre, a ella le agradezco el haberme abrazado y acariciado en tierras
extraas.
La cuenta de su biografa creativa, Shevchenko la lleva fundamen
talmente desde que se ve rescatado de la servidumbre, si bien una
balada suya data de antes: La hechizada.
En sus primeras obras se apasiona por el pasado heroico, aunque
ya manifestaba inters, poco comn en los romnticos, por histricos
hechos y acontecimientos concretos y por detalles cotidianos. Le atraan
la apasionada actividad cvica de los romnticos en sus bsquedas de
un luminoso ideal, su aspiracin a la libertad, a ensalzar individuali
dades de carcter valiente y firme. Al mismo tiempo no quera ni poda
romper con las mejores tradiciones del realismo ilustrador. Lo atesti
guan los poemas Caterina, Los gaidamaki y La noche de Tars, la ba
lada Los chopos, as como las poesas Pensamientos, pensamientos
mos..., A Osnovinenko y otras.
De las obras del perodo inicial, la mayora integraron el Kobzar,
una seleccin que vio la luz en 1840; un ao despus, algunas poesas
primerizas se publicaron en el almanaque Lstivka (Golondrina).
En 1841 apareci en edicin especial su poema Los gaidamaki.

4
La profunda miseria del pueblo, privado de todo derecho, desga
rraba el corazn del poeta; sus pensamientos se colmaban de congoja,
le impulsaban a investigar las causas del mal y defender a los ultra
jados. De ah provienen las impresionantes imgenes de una muchacha
violada por su seor, de una hurfana desamparada y de un pobre
joven sometido a padecimientos y malos tratos solamente por hallarse
necesitado e indefenso.
A menudo, sin encontrar adecuada respuesta a candentes problemas
de la actualidad, el poeta ahonda en el pasado, donde encuentra pgi
nas de la heroica lucha del pueblo por la libertad. Creada por su ima
ginacin, acta una Ucrania libre, negacin de la opresora poltica del
zarismo. El poeta se afana por instigar a sus contemporneos a luchar
por la liberacin social y nacional de su tierra nativa. Shevchenko
tampoco poda pasar por alto la dura lucha socio-poltica que se des
plegaba entonces en torno a un problema: la originalidad del pueblo
ucraniano y su cultura. Indignbanle sumamente ciertas declaraciones
de que iba muriendo la lengua ucraniana, de que ninguna literatura
ucraniana poda existir.
Rodeado desde la infancia por el elemento de la creacin popular,
Shevchenko aprendi a fondo el contenido y la estructura de las da-
mas, canciones y leyendas populares. El creaba conforme al espritu
del ideal esttico de las masas, sintetizaba la potica de la cancin con
la tradicin literaria.
Al comenzar sus actividades en literatura, Shevchenko prob sus
fuerzas en la dramaturgia. De sus piezas, escritas en ruso, nos llegaron
el drama Nazar Stodolia (traducido al ucraniano) que todava sigue
ponindose en escena, un fragmento de la tragedia Nikita Gaiday
y una cancin del drama La novia.
En 1843, siendo ya poeta famoso, Shevchenko viaj. Visit Ucrania,
la recorr por entero y llor mucho..., as expres sus impresiones de
aquel viaje. Ciertos cuadros el sufrimiento del pueblo, los abusos
y el despotismo de los terratenientes repercutieron muy dolorosa
mente en el corazn del poeta y lo obligaron a recapacitar ms a fondo
las causas del infortunio social, as como a ser ms crtico en su rela
cin con la realidad. El poeta dedica su mxima atencin a la actuali
dad, cuyos contrastes sociales son violentos y cuyos conflictos son
irreconciliables.
De la lucha ideolgica y esttica que personalidades progresistas
de la cultura rusa libraban, toda la atmsfera le infunda valor, en
gran medida, para intervenir en los candentes y complicados procesos
de la poca, y le instigaba a plantear los problemas ms arduos.
Los aos 40 fueron el perodo de los enrgicos pronunciamientos
de V. Belinski por una literatura de alto nivel ideolgico; aparecieron
las obras filosficas de A. Hertzen, as como Almas muertast la acusa-

6
dora novela de N. Ggol. Cunda el inters por la obra y las activi
dades de los revolucionarios decembristas nobiliarios y por la poesa
liberal que se difunda en copias manuscritas.
Mediada la dcada de los 40, lo esencial en la obra de Shevchenko
era su aspiracin a reflejar el inhumano carcter del vigente sistema
de servidumbre autocrtica, a quitarles de los ojos a las masas el velo,
para que con las armas en la mano actuaran contra aquel sistema.
Dichos motivos, el poeta los expuso con suma expresividad en los
poemas Sueo, El Cucaso, El hereje, en el mensaje A los muertos,
a los vivos y a los no nacidos... y en las poesas Los das pasan y las
noches..., Tres aos, Testamento. Por su carcter revelador, los poemas
Sueo y El Cucaso no tienen anlogos en la literatura ucraniana ni
tampoco en otras literaturas de aquella poca.
La experiencia vital y los conocimientos adquiridos ampliaron la
visin del poeta y lo convencieron de que en todas partes la situacin
del pueblo era muy dura. Por eso, para Shevchenko no revesta mucha
importancia el decidir de qu historia deba tomar un tema; lo prin
cipal era que ste ofreciera las mejores posibilidades de ilustrar una
idea: ia defensa de los oprimidos. En este aspecto atrajo su atencin
la lucha de los pueblos caucasianos contra la colonialista poltica del
zarismo (El Cucaso), as como los acontecimientos de la historia checa
del siglo XV (El hereje).
En toda la obra de Shevchenko est presente la imagen de la mujer
que sufre.
Ya en los comienzos de su actividad literaria se manifest el poeta
como fervoroso defensor del derecho de la mujer a una plena vida
humana (Caterina, La ahogada, Mariana la monja). En el poema
La criada, l enaltece el abnegado amor materno, y en el poema
La lechuza hizo ver los horrendos abusos cometidos por los terrate
nientes que a la mujer madre la llevaban a la mutilacin y hasta a la
muerte. De especial ternura estn saturadas las baladas Azucena
y Rusalca (Ondina).
Por el contenido ideolgico y la estructura de imgenes y ento
naciones, cambia tambin su poesa lrica. En ella se manifiesta la
individualidad del poeta y en mayor escala se engloba la realidad.
Aun las sensaciones de Testamento, que parecen suyas propias, inespe
radamente devienen las de todo el pueblo, la escala de los senti
mientos se extiende, como si lo personal retrocediese a segundo
plano para destacar y realzar con mayor relieve lo que para toda
sociedad es importante. Asi, pues, en Testamento aparecen versos diri
gidos gl pueblo:

Enterradme y levantaos,
Las cadenas destrozad,

Y con sangre enemiga


Rociad la libertad.

Shevchenko termin sus estudios en la Academia de Bellas Artes


(marzo de 1845) y se le otorg el grado de pintor sin categora
(es decir, pintor ordinario) Poco despus march a Ucrania y casi
dos aos trabaj como pintor en la Comisin Arqueogrfica. Tena el
propsito de impartir clases en la Universidad, mas el destino dispuso
a su modo: por su participacin en la sociedad de Cirilo y Metodio,
clandestina organizacin poltica que se pronunciaba contra el rgimen
de servidumbre, Shevchenko fue arrestado (5 de abril de 1847), enviado
a Petersburgo y sometido a instruccin judicial. Al registrarle se le
hall una libreta con poesas revolucionarias, entre las cuales figuraba
el poema Sueo. La afiliacin de Shevchenko a la sociedad de Cirilo
y Metodio no qued confirmada. Sin embargo, se le castig despiada-
mente por componer poesas indignantes y en "sumo grado insolen
tes, segn la sentencia. Shevchenko fue al destierro (junio de 1847)
para servir de soldado en las lejanas estepas de Orenburgo, prohibin
dosele terminantemente escribir y pintar. El rgimen zarista esperaba
que tal medida obligara al poeta a guardar silencio y le separara del
pueblo. Pero estas esperanzas resultarn vanas. En increblemente di
fciles condiciones de adiestramiento militar Tars escriba y pintaba
a escondidas, a pesar de la severa vigilancia ejercida por los guardas.
Desde el comienzo mismo de su exilio, l declar firmemente:
... mis penassufro,
Me martirizo...; No me arrepiento!..
(A N.N.)

Para l la poesa siempre fue contacto vivo con el pueblo y en ello


radicaba su mxima satisfaccin y lo feliz de su destino.
En el exilio la nostalgia por su tierra natal y el dolor por el destino
de Ucrania y de su pueblo son motivos que adquieren fuerza trgica
en la obra de Shevchenko. Precisamente en aquel perodo l compuso
estos versos que impresionan profundamente por su patriotismo y por
su insumisin a los opresores:
La quiero tanto, tanto,
A mi pobre Ucrania
Que, maldiciendo a Dios,
Por ella he de perder el alma mal
(Sueo Altas montaas mas

La disposicin a soportar los tormentos ms terribles en nombre


de la Ucrania desventurada, significaba algo ms que un mero amor.
Aislado del pueblo, los dolores de ste no dejaba el poeta de compar
tirlos, de admirar la riqueza y la belleza de su mundo espiritual. En
los poemas La princesa, Zares, Marina, as como en las poesas Y me
cri en tierras extraas..., Si supierais dnde viven las gentes... y otras,
con mayor fuerza an desenmascara al sistema de servidumbre; en
numerosas obras lricas, compuestas al estilo de las tradiciones poticas
populares, pondera la sabidura, la jovialidad de las gentes trabajado
ras y sus aspiraciones a una vida pletrica. En 1935 Antonio Rovira
y Virgili, crtico literario cataln, observ acertadamente: En la histo
ria de otros pueblos dirase que vemos la historia del renacimiento del
nuestro. El patriota de tal o cual patria, si es persona amante de la
libertad, encontrar resonancia de sus sentimientos y de sus pensa
mientos libres en las personas y en los acontecimientos de todas las
patrias. {Cun gran ejemplo nos da Tars Shevchenko! Su vida es la
mxima beldad! Yo podra generalizar sus ideales y su propia obra con
estas palabras, las ms nobles y humanas: Patria y Libertadl
Cuando por gestiones del teniente-capitn A. Butakov, gegrafo,
marino y viajero ruso, a Shevchenko lo incluyeron en una expedicin
que durante los aos 1848-1849 explorara el Mar de Aral, se le pre
sent la posibilidad de pintar. Las condiciones de vida y trabajo en la
expedicin eran difciles, pero un bien le parecieron en comparacin
con lo que el haba aguantado de oficiales estpidos y borrachos.
En abril de 1850 fue arrestado por segunda vez y desterrado a la
pennsula de Manguishlak. La vigilancia era all ms severa y Shev
chenko tuvo que interrumpir por cierto tiempo su actividad potica.
Sus obras anteriormente escritas las encuadern en un librito que ms
tarde recibira el ttulo de Libro pequeo, y antes de la detencin se
lo entreg a su amigo K. Gern para que lo guardara.
En la pennsula de Manguishlak Shevchenko escribi en ruso cerca
de veinte novelas cortas, de las cuales nos han llegado slo nueve. En
tre ellas figuran El pintor y El msico, que reflejan el destino trgico
de artistas procedentes de las bajas capas sociales. Dichas novelas con
stituyen valiosa fuente para conocer el camino vital y creativo del poeta,
su concepcin del mundo, as como sus conceptos ideolgico-estticos.
Numerosos dibujos y varias poesas estn dedicados a la vida do-
lorosa del pueblo kazajo y de otros pueblos de Asia Central. Shev
chenko defendi la libertad de todos los trabajadores. Sus versos:
...ensalzar
' A los mnimos siervos mudosl
Y de guardia pondr
Al lado de ellos la palabra...
(Imitacin al salmo XI)
se refieren tanto aLpueblo ucraniano como a otros pueblos.

8
Recluido por un plazo indeterminado, constantes e insistentes de
mandas de personalidades progresistas de la cultura obtuvieron por
fin xito y en julio de 1857 Shevchenko fue puesto en libertad.
Los diez aos de servicio militar, de burlas y humillaciones haban
arruinado la salud del poeta, pero no quebrantaron su firme espritu.
Con la primera brisa de la libertad reanuda sus actividades poticas.
Aparecen sus obras maestras de poesa revolucionaria, tales como los
poemas Nefitos y Mara, las composiciones A imitacin de Ezequiel,
Oseas. Captulo XIV y otras. Dado el brusco ascenso del movimiento
liberador en Rusia a finales de los aos 50 del siglo pasado, la poesa
de Shevchenko adquiri especial popularidad. Sus versos se difundan
clandestinamente, se copiaban y se aprendan de memoria. El poeta
ucraniano se vio acogido con entusiasmo en los crculos literarios de
Petersburgo, numerosos intelectuales progresistas procuraban entablar
conocimiento y amistad con l. Algunas obras suyas se publicaron
traducidas o en el original. Gran resonancia obtuvo la carta autobiogr
fica de Tars Shevchenko al redactor en jefe de la revista Lectura Po
pular y publicada en numerosas revistas.
Por sus xitos en el arte del grabado Shevchenko fue elegido miem
bro de la Academia de Bellas Artes.
Habiendo superado todas las barreras infernales y conocido la escla
vitud, las persecuciones, el destierro y el maltrato en el servicio militar,
el poeta exhorta a transformar el mundo por va revolucionaria:

Tal vez espero algo malo,


Porque bueno ni lo suea.
La libertad que esperamos,
Nicols nos la ha dormido.
Si queremos que despierte,
Habr que templar las hachas
Y afilarlas como nunca.
(Gracias a Dios no estoy malo)

Sin embargo, la voz de su musa no slo toca alarma o a los opri


midos exhorta a sublevarse. Lo singular del talento del poeta es que
en su paleta hay suficientes matices para expresar los sentimientos
humanos ms finos y los ms fuertes: el amor, la alegra del vivir,
el amor maternal, la ternura, el dolor, la compasin, la admiracin por
la belleza de la tierra nativa.
Al volver del exilio, Shevchenko se propona publicar en dos tomos
las obras que la censura pudiera aprobar. Primeramente revis del
Libro pequeo las poesas compuestas en la servidumbre y poco des
pus empez a perfeccionar las escritas antes del destierro para incluir

9
las en el primer tomo. Sin embargo, despus de vencer mltiples obst
culos, la censura autoriz solamente la edicin de Kobzar y Los gaida-
maki, publicados anteriormente. As, pues, Shevchenko no logr su
propsito. En Petersburgo (1860) se edit otro Kobzar efectivamente
ms completo que el del ao 1840. Alta apreciacin le dio la crtica
sobre todo, en obras de demcratas revolucionarios rusos. Acerca de la
obra de Shevchenko como fenmeno sobresaliente en la vida social
y cultural de Rusia, escribieron N. Chernishevski y M. Dobrolibov.
Ese mismo ao se edit asimismo el libro Kobzar de Tars Shevchenko
traducido por poetas rusos, en el que figuraban, adems, varias obras
escritas en exilio y an despus. En Rusia se difunda clandestina
mente la edicin de 1859 aparecida en Leipzig y titulada Nuevas poe
sas de Pushkin y Shevchenko, en la que figuraban obras revoluciona
rias del poeta ucraniano: El Cucaso, Testamento etc.
An en vida de Shevchenko sus obras empezaban a traducirse al
polaco, al checo y, poco despus, al blgaro, al servio-croata, al alemn
y al francs. En una revista de Madrid, La ilustracin espaola y ame
ricana, se public (1877) un artculo de V. Lesvich, Tars Shevchenko,
gran poeta de Ucrania, en el que aparecan en espaol fragmentos de
La noche de Tars, El Cucaso, Testamento y A Osnovinenko. Para
el 150 aniversario del natalicio de Shevchenko vio la luz en Mosc
(1964) una seleccin de sus obras en espaol bajo la revisin de Csar
Arconada.
Muri Shevchenko el 10 de marzo de 1861.
Cumpliendo la ltima voluntad del poeta, sus restos fueron trasla
dados a su querida Ucrania desde Petersburgo. Ahora yacen en alta
colina sobre el-ro Dniper cerca de la ciudad de Kniv.
Se ha hecho realidad el testamento espiritual y potico de Tars
Shevchenko:
Y a m en la familia
Grande, libre y nueva
No olvidis recordarme
Con palabra buena.
(Testamento)

En la libre familia de pueblos hermanos el nombre de Shevchenko,


de este gigante, gran poeta popular, cantor de la libertad, defensor de
los desdichados, humanitarista y luchador contra la tirana, es sin
nimo de hazaa artstica y humana, as como encarnacin del espritu
nacional. Su obra no es slo gloria imperecedera de la literatura ucra
niana, sino tambin un precioso aporte al acervo de lo mejor alcanzado
por la cultura artstica de la humanidad.
Vasil Shubravski
LA HECHIZADA*

Brama el Dniper y levanta


Olas que rozn el cielo.
Doblando los altos sauces
Alla con furia el viento.
La luna, de vez en cuando,
Entre nubarrones negros
Se asoma y desaparece
Como un barco en el Mar Negro.
No cant el ltimo gallo;
La aldea sigue durmiendo;
Slo los mochuelos chillan;
Cruje sin cesar el fresno.

Por un soto umbro,


Al borde del agua,
Ronda soolienta
Una sombra blanca.
Si ser una ondina
Que de noche vaga
Y acecha a un cosaco ***
Por robarle el alma?
Pero no es ondina,
Que es una muchacha
(La pobre no sabe
Que ha sido hechizada).
Una bruja obliga,
A la moza cndida,
A andar por las noches
Como una sonmbula,
A esperar al mozo

* Las notas se dan a final del libro (N. de la Redaccin)


** Cosaco en Ucrania (siglos XVXVIII) llamaban as al
hombre libre antao siervo o perteneciente a los estratos
ms pobres de la ciudad que hua a tierras sureas de
Ucrania y participaba en la lucha de liberacin contra los
invasores trtaro-turcos y polacos. Descendientes de este
hombre. (Aqu y adelante notas del recopilador).

11
Que, cuando marchaba,
Volver prometa,
Pero tanto tarda...
No le cubrieron los ojos
Con la mortaja;
Ni con lgrimas lavaron
Su cara blanca.
Aquellos ojos castaos
Los sac un guila;
Lobos comieron su cuerpo
En tierra extraa.
En vano espera al cosaco
La desdichada.
El gallardo mozo, nunca
Va a destrenzarla, *
Ni le anudar el pauelo,
Ni a acariciarla.
Ha de yacer el hurfano
En tosca caja.

Tal su destino es. Por qu, Dios mo,


Por qu castigas un alma inocente?
Por amar con pasin a aquel cosaco
Que prometi volver y que no vuelve?
Perdnala a la pobre, que est sola
Como sin nido un pjaro y sin suerte.
Haz que dichosa sea la pobre nia;
Si no se mofar de ella gente.
Que mense el palomo y la paloma,
Que el halcn al palomo le d muerte,
De quin la culpa? Ella vuela triste,
Zurea, le busca... Se ha perdido, cree.
Sube hasta el cielo, le pregunta a Dios
Si ve al palomo que ella tanto quiere.
Mas quin podr decirle a la muchacha
Dnde para y qu hace su valiente?
Si dando de beber a su caballo,
Si luchando otra vez contra la muerte
O mirndose en otros ojos negros
Como entonces mir los que ella tiene.
* Va a destrenzarla segn la costumbre popular, el esposo
antes de la noche de bodas deshace la trenza (tradicional para
una joven ucraniana) como si cambiara el peinado de una
moza por el de una mujer casada.
Si alasvella tuviera, volara
Y encontrara al bien amado ausente.
Vivo, con ms ternura lo amara;
Muerto, preferira ya la muerte.
No reparte su amor el corazn
Ni desea acatar lo que Dios quiere:
Vivir no quiere, ni sufrir tampoco,
Aunque la vida a ello la condene.
Esa es tu voluntad, Dios de los cielos.
Tal su desgracia es, su aciaga suerte.

El Dniper est tranquilo.


Ella le busca en silencio.
Tras romper los nubarrones,
Junto al mar descansa el viento.
Sobre el agua y sobre el soto
Fulge la luna en el cielo;
Por doquier reina la calma.
De sbito, un chapoteo:
Salen del ro unas nias
Todas locas de contento:
Ya sali nuestro sol, vamos
A calentarnos corriendo!
(Sus trenzas son de carrizo,
Van todas en vivos cueros).

Estis todas, hijas mas?


Ahora, a buscar de cenar!
Jugaremos, pasearemos
Y a cantar!
Vete! Vete!
Esto huele mucho a gente!
Me pari mi madre,
No me quiso bautizar.
Lunita,
Querida luna,
Te invitamos a cenar!
Entre los juncos del ro
Escondemos a un galn
Cejinegro, jovencito,
Que yace en el robledal.
De plata lleva un anillo.
No te vayas a marchar!
Cuando las brujas rondan,
Queremos jugar;
Cuando callan los gallos,
Nos has de alumbrar,
Alumbra! Oyes andar?
Alguien est haciendo algo
En el robledal.
Vete! Vete!
Esto huele mucho a gente!
Me pari mi madre,
No me quiso bautizar.

Hacia el roble van corriendo


En tropel, las condenadas.
Retumba el eco en el bosque,
A un paso de la alborada.
Y se paran de repente,
Y se quedan asombradas.
Alguien trepa por un roble
Hasta las ramas ms altas.
Era aquella muchachita
Que soolienta vagaba:
El hechizo de la bruja
La volvi tan desdichada.
Sube a la copa del roble,
Siente carsele el alma.
Despus de otear el campo
Desciende la sombra blanca.
Junto al roble, las ondinas
Boquiabiertas la aguardaban.
Al poner los pies en tierra,
Con cosquillas la maltratan.
La estuvieron contemplando
Largo tiempo embelesadas...
Despus de cantar los gallos,
Se perdieron en las aguas.
Sobre el campo se remonta
La alondra de la maana;
El cuclillo, como un tonto,
Dice cu-cu en una rama.
Trina alegre el ruiseor,
La luna se va a su casa;
De rojo se tie el monte.
Faena el labrador y canta.
Se oscurece el bosquecillo
A la vera de las aguas,
All, dnde en otros tiempos
Los liajes * guerreaban.
Sobre el Dniper azulean
Unas sepulturas altas;
Susurran los matorrales,
Corre el viento por las ramas.
Bajo un roble del camino,
Se ha dormido una muchacha.
Hondo debe ser su sueo:
No oye cmo el cuco canta,
Cmo le cuenta las horas
Que por vivir an le faltan.

Del robledo, en ese instante,


Sale un cosaco.
Cabalga un caballo negro
Que va cansado.
Cuando lleguemos, amigo,
Tendrs descanso.
No est lejos la casa
Del bien amado.
Del bien amado, digo?
Me est esperando?
Caballo mo, galopa,
Llegando estamos!
El caballo va muy lento:
Est agotado.
Un spid roe el corazn
rudo al cosaco.
Ese es el roble frondoso...
Y ella, Dios Santo!
Se durmi la pobrecita...
De esperar tanto.
De un salto se plant ante ella.
Ay, Padre Santo!
Le cubre el rostro de besos.
Todo es en vano.
Por qu aquellas malas gentes
Nos separaron?

Liajes en lengua ucraniana, nombre histrico de los polacos.


En este caso se refiere a nobles y a soldados polacos que
procedan a la ocupacin de tierras ucranianas.

15
Toma carrera y se lanza
De cabeza a un rbol.

A la siega van las mozas,


A la siega van cantando:
Adis, hijo de mi vida,
Combate valiente al trtaro.
Debajo de un verde roble,
Un caballo cabizbajo.
Y al pie del rbol, un mozo
Y una moza estn tumbados.
Las mozas, muy despacito,
Van a ellos con cuidado,
Pero al ver que estaban muertos,
Como locas escaparon.

Vienen las amigas,


Enjugando el llanto;
A cavar las tumbas
Vienen los cosacos;
Llegaron los popes;
Campanas sonaron...
Y les dieron tierra,
Como a dos cristianos,
Junto a un caminito
En el mismo campo.
Decir nadie sabe
Por qu los mataron.
Un tilo, en la tumba
Se alza del cosaco;
En la de la moza,
Un sauce plantaron.
Viene aqu el cuclillo
Con su pobre canto;
El ruiseor trina
Casi sin descanso:
Mientras haya luna
Estar cantando.
Vuelven las ondinas,
Cesar su canto.
[1837, San Petersburgo]
SUEO

Para qu quiero estas cejas,


Ojos, los castaos?
Para qu los das alegres,
Juveniles aos?
Aos vanos juveniles
Pasan ni los siento.
Lloro, y mis cejas negras
Las destie el viento.
Como un pjaro en la jaula
Muere el alma pura.
De qu sirve la belleza
si no hay ventura?
Vivo yo como si fuera
Hurfana en la tierra,
Nuestra gente como ajena
Ni hablarme quiere.
Y por qu cuando yo lloro
Nadie me calma,
Y no hay nadie a quien contarle
Lo que quiere el alma?
Por qu el corazn arrulle
Igual al palomo?
Nadie oye, nadie sabe
Ni por qu, ni cmo.
Los ajenos no preguntan
Y ni falta hacen,
Llora, llora huerfanita
Que los aos pasen.
Lloren corazn y ojos
Mientras baste aliento
Con ms fuerzas y ms quejas
Que los oiga el viento.
Que se lleve el llanto lejos,
Tras el mar, con bro,
Para que el dolor desgarre
A mi infiel amigo.
[1838, San Petersburgo]

17
CATERINA

A Vastli Andrievich Zhukovski,


en recuerdo del 22 de abril de 1838 1

Enamoraos, cejinegras,
Mas nunca de los moskales.2
No son de aqu, y de vosotras
Cruelmente habrn de mofarse.
l te goza y l te deja:
Y vete luego a buscarle!
Padecer la muchacha
Amarguras y pesares.
Si padeciera ella sola,
Maldiciendo su percance...
Mas, arrastra en el dolor
Ella a su querida madre.
Podr el corazn, si hay causa,
Con la cancin agostarse,
Aunque nadie te pregunte
Y de ti nadie se apiade.
Enamoraos, cejinegras,
Pero no de los moskales.
No son de aqu, y de vosotras
Cruelmente habrn de burlarse.

Caterina no hizo caso


Ni a su padre ni a su madre.
El corazn le dict
De un moskal enamorarse.
Moza ella y mozo l,
All en el huerto juntbanse
Y perdi su doncellez
La moza de este romance.
La madre, a cenar llambala.
La hija, sin enterarse,
Pasaba la noche en donde
Se vea con su amante.
Bes los ojos castaos
Con pasin, noches durante,
Hasta que empez a correr
El rumor su lleva y trae.
En vano de la muchacha
Murmuran ya las comadres.
Ella, absorta en sus amores,
No presiente la catstrofe.
Toca marcha la corneta,
El anuncio es lamentable:
Se va el moskal a Turqua.
Ya con un pauelo * tpanle
La cabeza a ella. Poco
Caso al oprobio le hace:
Dulce es como una cancin
El llanto por el amante.
Le ha prometido el moreno
Volver, como no lo maten.
Cejinegra Caterina,
Espera al moskal , agurdale!
Tus penas olvidaras
Si emparentas con moskales .
Mientras tanto, que las gentes
Hablen lo que quieran, que hablen.
No est triste Caterina.
Se enjuga el llanto, no obstante.
Siempre sin ella, las mozas
Se pasean por la calle.
Caterina no est triste
Y a veces de noche sale
Con sus baldes, muy callada,
Y sin que la vea nadie
Va despacio al manantial.
Al sauquillo acercndose,
Entona el cantar que alude
i Al j o v e n G r i t s.** Pero, late
De sentimiento su voz,
Lgrimas del rbol caen.

* Segn el rito popular de los eslavos antiguos que exista


entre los ucranianos en el siglo XIX, a la joven que se con
verta en mujer de unin libre y era abandonada por el hom
bre, en vez de ponerle en la cabeza una coronita de flores la
cubran con un pauelo obscuro.
** Joven Grits cancin popular muy conocida.

19
Regresa a casa, contenta
De que no la ha visto nadie.
Caterina no est triste.
Caterina nada sabe.
Bajo su pauelo nuevo,
Ella otea el paisaje
Por la ventana, ella aguarda.
Pasan los das. Que pasen.
Caterina cay enferma,
Guard cama, qued exange;
Tan malita, que respira
Con muchas dificultades...
Detrs de la estufa, ahora,
Ya convaleciente, estse
Meciendo la cuna. Y dicen
Las vecinas a la madre:
No, no en vano por tu casa,
De noche, pasan moskales.
Esbelta, hermosa es tu hija,
Nada tiene de chocante
Que al hijo de un militar
Acune en estos instantes.
Lo que buscaba, lo hall.
Di quizs t la enseaste?.
Que os castigue Dios, cotorras,
El os castigue con males
Como a la moza que un nio
Dio a luz para que os mofrais!

Ay, Caterina, alma ma!


Mucha es tu infelicidad.
Cmo con tu pobre hurfano
En el mundo vivirs?
Quin cuidar de vosotros,
Quin os acariciar?
Quin, quin habr de acogeros?
Tu padre y tu madre ya
Te son extraos, con ellos
No podrs vivir jams.

Se levant Caterina
De la cama, ya cabal
Su salud. Por la ventana
Mira al camino real
20
Y acaricia al hijo, mira
Caterina: no, no est,
No viene l, no se le ve...
Acaso no volver?...
Si nadie la viera, ella
Se ira al huerto, a llorar.
Pnese el sol. Caterina
Se va al huerto, a pasear.
Aprieta contra su pecho
Al nio, da en recordar:
Aqu le esperaba yo,
Aqu le vena a encontrar,
Y all... Nio, hijito mo!...
Y no dijo nada ms.

Los guindos y los cerezos


Verdean, florecen ya.
Como antes, Caterina
Sali al huerto, sali en paz.
Mas, Caterina no canta
Como sola cantar
Cuando esperaba en el huerto
A su mocito galn.
Caterina, silenciosa,
En honda tristeza est.
Mas sus vecinas, con chismes
La atormentan sin cesar.
Murmuraciones y mofas
Al odio se han de mezclar...
Dnde ests, dnde, amor mo?
Dnde proteccin buscar?
Ay, que l se encuentra muy lejos!
Ay, que l no puede observar
Cmo los malos se burlan
De ella, hacindola penar!
Yace detrs del Danubio
En fra tumba, quizs?
O, retornando a Moscovia,
Con otra se fue a encontrar?
No yace en remoto osario
Tras el Danubio cruzar.
No hallar cejas como stas
l en el mundo, jams.
Aunque se vaya a Moscovia,
Aunque vaya allende el mar;
En belleza, Caterina
Con quien sea competir.
Ceja negra, ojos castaos,
Vigorosa mocedad.
Slo se olvid su madre
De darle felicidad.
Y, sin ella, en este mundo,
Flor del campo eres no ms.
Doblante el viento y la lluvia,
Quienquiera te romper.
Lvate, pues, Caterina,
Con tus lgrimas de sal!
Vuelven los tnoskales, pero
Por otros caminos van!

II

El padre taciturno,
A la mesa sentado,
Absorto en sus ideas,
Con la cabeza entre las manos,
Del mundo ya no quiere saber nada.
Al lado del marido toma asiento en el banco
La anciana esposa, llora
Y dice, muy despacio:
Qu hay de la boda, hijita?
Por qu ests solitaria?
Dnde se te ha perdido el novio?
Por dnde los casamenteros andan?
En Moscovia estn todos. T tambin
Vete a Moscovia y proteccin demanda;
Empero, de tu madre
A nadie digas nada.
Sin duda, en da maldito te par.
De saber lo que te esperaba,
Mejor me hubiera sido,
Para evitarte la desgracia,
En el ro ahogarte...
No seras una desdichada...
Hija ma, mi florecilla dulce!
Te cri al sol como una baya.
Hija ma, hija ma!
Qu hiciste, hijita amada?

22
Bueno... A Mosc te irs
Ahora, irs a casa
De tu suegr, que as tiene que ser.
Ya que a tu propia madre no quisiste escucharla,
Pues escchala a ella.
Vete, vete a buscarla,
Qudate all, confrmate
Y buena suerte hayas.
No vuelvas nunca, no busques caminos
Para volver de esa tierra lejana.
Lamento slo algo: no tendr quien me entierre.
Quin llorar por esta pobre anciana
Cuando muera? Quin plantar un sauquillo
Sobre mi tumba? Quin una plegaria
Rezar a Dios por mi alma pecadora?
Hijita, flor de mayo, mrchate ya! Qu aguardas?
Y al bendecirla estuvo a punto de caerse.
Dios te acompae! Desmayada
La madre, como muerta... Vete! profiri el
padre

Vete! Por qu te paras?...


Llorando, Caterina
Cay a los pies del viejo, arrodillada:
Perdn, padre querido, perdn por lo que hice!
De tu Caterina ten lstima!
Que el Seor te perdone,
Que las gentes te miren apiadadas.
Reza a Dios antes de partir
Y as tu padre tendr calma!

Ella, penosamente se levant, inclinse


Y sali. En la vetusta ata *,
Sin amparo de nadie
Los dos viejos quedaban.
En el huerto de guindos, plcido,
Tras elevar a Dios una plegaria
Recogi Caterina un puado de tierra
Que le sirviera de compaa.
No he de volver a mi lugar natal
Se dijo . Gente extraa

lata tpica casa rural ucraniana, de una planta, hecha de


barro o madera, con techumbre de paja.

23
Me cavar la tumba en tierra ajena;
Que esta mi tierra amada,
Aunque un puado sea, me cubra; que a las gentes
Les hable de mi suerte amarga...
Para qu contarla yo a nadie?
Doquiera est enterrada,
Nadie con odio me recuerde.
T no contars nada...
ste s que dir quien fue su madre!
Dnde encontrar refugio, Virgen Santa?
Se ve que para siempre he de encontrarlo
Tan slo bajo el agua mansa.
T, huerfanito mo, logrars de las gentes
El perdn de mi grave falta,
Oh, nio mo sin padre!.

Caterina anda y anda


Con los ojos llorosos. Un pauelo
La cabeza le tapa.
En sus brazos, el hijo.
Sali y, atrs echando una mirada,
Le doli el corazn. Al inclinarse,
Llor desconsolada
Y ahogbala el llanto.
En pleno campo se qued parada
Como lamo al margen de polvorienta senda.
Cual roco nocturno le corrieron las lgrimas
Copiosas por el rostro.
Tras ellas, Caterina no ve nada.
A su hijo, lo besa
Y ms fuerte lo abraza.
Al inocente nio, nada le inquieta: busca
Con su manita el pecho materno, su pitanza,
Balbuceando algo.
El sol ya se recata
Detrs de un robledal, se aproxima la noche.
Y Caterina reanud su marcha
Hacia remotas tierras.
Harto tiempo duraron en el pueblo las plticas
Sobre el caso; mas, lo que se deca,
Ya a los padres no les llegaba...

Unos a otros, esto se hacen!


Atan a aqul, a ste lo acuchillan,
24
Se suicida otro, nadie sabe por qu.
Ancho es el mundo, mas si bien lo miras
No hay sitio en l para el desamparado.
Algunos tienen tierras infinitas,
Y otros tienen tan slo un pedacito
Para cavar su fosa msera.
Dnde est, dnde est esa gente,
Esa gente bendita,
Cuya ayuda busca el desventurado?
Ya desaparecida! Ya desaparecida!
Hay dicha en el mundo,
Mas quin puede verla?
Hay libertad, pero
En dnde se encuentra?
En el mundo, gentes
Que de oro rielan,
Ignoran la dicha,
Si ricos semejan.
De la libertad
No tienen idea.
En la desventura
Llorar avergenza
El zhupn * se ponen.
Oro a manos llenas
Coged, y sed ricos.
Para m, la pena.
El mal sino ahoguen
Lgrimas acedas!
Vea la esclavitud
Que la pisotean
Mis dos pies descalzos!
Jbilo y riqueza
Tendr cuando libre
Del todo me vea!

III

La lechuza se deja oir


En el dormido robledal.
Las estrellas refulgen.

1 Zhupn antigua prenda masculina de calle, guarnecida con


-piel y pasamanos, muy usada entre los cosacos ricos ucrania
nos y los shljtich {hidalgos) -polacos. -

25
Junto al camino van
Los ratones, entre la hierba fresca.
Corriendo de ac para all.
Duermen las buenas gentes.
La noche cubre a todos, ya:
Con alegras a unos y con penas a otros,
El da los ha sabido fatigar.
Ella los reuni, los ha acostado,
Como madre los acunar...
Dnde se ha cobijado Caterina?
Bajo qu techo est?
Jugando se halla con su nio
Al pie de un almiar?
Tras un pino, en el bosque,
De los lobos se fue a ocultar?
Cejinegra, mejor no haber nacido
Que tener que pasar
Por semejante desventura!
Qu ser de ella, qu ser?
Desgracias y desgracias,
Slo eso tendr!
La esperan las arenas movedizas,
Las extraas gentes de all.
La esperan el invierno y sus borrascas...
Si encuentra a su moskal,
El ha de acariciar al hijo?
La espalda le dar?
Con el moskal, olvidara ella
Todo cuanto ha tenido que aguantar.
Como a su amada, l la est esperando
Y la saludar y la acoger!

Bien, oigamos, veamos,


Todava esperemos un poco...
Dnde, el camino de Mosc?
Remoto
Camino, ay,
Bien lo conozco!
El corazn se me comprime
Cuando lo rememoro.
Lo anduve, con mis pasos lo med *;
* T. Shevchenko se refiere a los viajes que hizo, como criado,
en el convoy del terrateniente P. Engelhardt: en 1829, de Vil-
shany a Vilno; en 1831, de Vilno a Petersburgo.

26
Dios me evite volver a respirar su polvo.
Si yo relato esa desgracia,
Me tomarn por mentiroso,
Dirn: miente y reconocer no quiere
Que est mintiendo, habla tan slo
Por hablar, por hablar,
Por marear al prjimo...
Pues s, tenis razn,
Qu os importa a vosotros
Si sufr o no sufr?
Vuestras desgracias tenis todos
Y vuestras penas... Bueno, basta,
Tened tabaco y fuego... De este modo
Las penas, entretanto,
No nos darn ahogo.
Mucho contar desgracias
No resulta gozoso,
Ellas dan malos sueos.
Vyanse las desgracias al demonio,
Hermanos mos! Yo, a mi Caterina
Me atengo, es su odisea la que evoco.

Por el otro lado del Dniper


Van, camino de Kev, los carreros
Y cantan en el verde bosque
La cancin del M o c h u e l o * .
Una moza, una moza
Viene al encuentro.
Ser alguna romera...?
Tristes sus ojos son, triste su aspecto.
Qu desgracia ser la suya?
A su espalda, vaco cuelga un talego.
La svitka ** que la moza viste,
Muestra mucho agujero.
Con la izquierda, empua un cayado.
Lleva un nio dormido, en el brazo derecho.
Tap a la criatura
Cuando se acerc a los carreros.
Dganme, por este camino
Se va a Mosc?. Por ste, s. Vas lejos?.
A Mosc. Den por Dios una limosna

* La cancin del Mochuelo cancin popular


** Svitka ucraniana ropa de calle, de pao basto. ~

27
A quien se ve tan sola con su duelo.
Pidi y sinti vergenza.
Tender la mano es muy acerbo!
No pedira si el pobre nio
No estuviera hambriento!
Aprisa reemprendi la marcha,
Con llanto y desconsuelo.
Fn Brovar *, para su nene,
Utb melindre comprle al confitero....
Sigui as Caterina.
Indagando su ruta, pregunt a los viajeros.
Y al pie de alguna valla, con su hijo en los brazos
Pas las noches bajo los luceros.

Ya veis, muchachas, ya veis, veis para qu a Caterina


Le sirven los ojos: slo para lgrimas verter.
Arrepentios, no hagis lo que ella hizo, vivid
Sin tener que andar en busca del moskal, id, aprended
A no vagar como ella. Y si la ata no os abren
Para dormir, a las gentes no les preguntis por qu.
Por qu preguntar en vano?
Qu saben las gentes, qu?
A quien Dios castiga, ellas
Lo castigarn tambin...
Los mimbres turcense al viento
Y ellas se habrn de torcer
Como los mimbres se tuercen:
Del lado que sopla l.
Al hurfano, luz le da
Pero no calor el sol.
La gente el sol tapara,
Si tuviera harto vigor,
Para que no a la infeliz
Alumbrara su fulgor
Y que tampoco las lgrimas
Secranse a su calor.
Por qu, Padre de los Cielos,
Tal recompensa? La pobre
Qu hizo? Qu es lo que quiere
La gente? Que sufra y llore...

Brovar poblado de la provincia de Chernguiv (hoy regin


de Kev) por el que pasaba entonces el principal camino
a Mosc,

28
Pues no llores, Caterina!
No llores ante los hombres,
Tampoco ante las mujeres!
Hurfana, resiste al golpe!
Y, por que no se marchite
Tu faz, la de cejas negras,
Con llanto, en el bosque umbro
Bate hasta que amanezca!
Te lavas, nada vern
Y ya de ti no harn befa.
Vers como el corazn,
Si lloras, ms libre alienta!
Desgracias como sta, se pueden encontrar.
El goz a Caterina, la abandon, el moskal .
La desgracia no sabe adonde va a parar.
Y la gente, ni vindola se compadecer.
Que muera la muchacha, que muera de pesar,
Ella misma no supo hacerse respetar!.
Muchachas, atencin y que nunca tengis
Que ir, en mala hora, en busca del moskall

Caterina, Caterina...
Caterina por dnde anda?
Pernoct al pie de una cerca,
Se levant antes del alba.
A ella que, por llegar
Pronto a Mosc, se apuraba,
La pill en ruta el invierno.
La ventisca el campo abarca
Y la pobre Caterina
Negras, muy negras las pasa.
Desharrapada la svitka,
Las lychak * muy gastadas.
Se est helando. Ella ve sombras
Que unas tras las otras marchan.
Moskales ya le parecen
A Caterina, cuitada...
Moskales son. Caterina
Les sale al paso, corriendo:
Vieron acaso a mi Ivn,
Un buen mozo de ojos negros?

* Lychak antiguo calzado popular, trenzado con tiras de tilo


(especie de alpargatas).

29
No lo conocernos, no.
As responden, riendo
Con bromas y picardas:
Buena moza est! Los nuestros
Engatusan a cualquiera!.
Ella los mira, diciendo:
Ay, qu gentes! Ay, qu gentes!
Y con su hijito habla luego:
Nio mo, tranquilzate.
Ha de suceder aquello
Que tendr que suceder!
Con tu padre quiz demos,
Tal vez t quedes con l.
Para conciliar el sueo,
Yo me ir sola a una fosa
Del cementerio.

Ms fuerte, ms furibunda,
Ms la ventisca arreci.
Parada en medio del campo,
En lgrimas prorrumpi
La infeliz... Y la borrasca,
Por fin, de largo pas.
No llor ms Caterina,
Pues sin lgrimas qued.
Baado en el llanto de ella,
Al hijo la madre vio:
l respiraba, miraba
Cual flor que saluda el sol.
Caterina sonrea,
Amargamente sonri.
Sinti, dentro de su pecho,
Que algo se le removi.
Escrutaba Caterina
El horizonte en redor.
Se oscureca a lo lejos
El bosque, una ata vio
Delante de l. Vamos, hijo,
Ya anochece!... A lo mejor,
Ah nos dejan entrar.
O ah en el umbral, si no,
Hemos de pasar la noche
Hasta que venga el albor...
La noche, al pie de la jata,
A la intemperie, al negror!
Dnde pasars las noches
T, cuando me muera yo?
En el patio, en la caseta
Del perro y hasta en montn
Con los perros. Si te muerde
Alguno que sea feroz,
Al menos no te deshonra,
No tendrs mofa y baldn...
Ay, ay, desgracia la ma!
En dnde meterme yo?

Hasta los perros tienen buena suerte en el mundo:


Afable, el hombre acoge tal vez a un perro hurfano!
Le golpea, le rie, s, mas contra su madre
A nadie se le ocurre proferir un dicterio.
Pero para la madre de este nio habr insultos,
Para l no habr entrada, si mal trato, atropello...
A quin ladran, a quin, los perros en la calle?
Quin, quin busca cobijo al pie de un seto
Y hace de lazarillo? El nio abandonado.
Es moreno: por nico tesoro, lindas cejas;
Mas, de ellas disfrutar, la gente no le deja.

IV

Yrguense centenarios robles


Ancianos, de cabeza blanca,
En el monte y al pie del monte.
Un dique, abajo, y sauces en hilera.
La ventisca, que siempre la laguna recorre.
En el hielo, el boquete para sacar el agua.
Tmido sol entre los nubarrones
Mira la tierra desde el cielo. Fuerte
Cellisca. Albo cendal borra los horizontes.
Nada se ve. Slo se escucha
Cmo se queja el bosque.

Alla la nevasca, silba


Sobre la tierra; ulula, fragorosa
En la campia blanca
Como en el mar las olas.
El guardabosque iba a salir,
Pero cualquiera el temporal afronta!
Remolinos de nieve giran de tal manera
Que no se ve ni gota!
Vaya con la nevasca en torbellinos!
Ni pensar en salir al bosque ahora!
Qu ser aquello? Quines son?
Toda una nube de personas!
Qu demonios las traen por aqu?
Tal novedad qu la ocasiona?
Sern moskales, Nichpir?
Blanca de nieve est esa gente, toda!
Moskales son?, pregunta Caterina,
Se ven sus manos temblorosas.
Dnde estn mis queridos?
Mralos bien, all... La moza
Sale corriendo, pues Mosc, sin duda,
La tiene medio loca:
Hasta el alba se estuvo llamando a su moskal,
Corriendo de una parte a otra...
Descalza, entre tocones y entre masas de nieve,
Va Caterina, trota,
La az se limpia con las manos,
Avizora, avizora...
Ay, ay, desgracia! Ay, suerte ma!
Hacia adelante mira Caterina, afanosa.
A caballo se acercan los moskales.
La infeliz ve que al frente de la tropa...
Ivn! Mi Ivn querido! Mi corazn, mi dicha!
Dnde has estado?. Ya lo toca,
Se le aferra al estribo, pero l
No la mira siquiera. l la ignora,
l espolea al caballo.
Con tanta prisa vas? Olvidaste a tu novia
O nada quieres saber de ella?
Soy Caterina, tuya antes y ahora!
Tuya, halcn de mi vida!
Mrame ya, no rompas
En vano los estribos!.
Mas l cabalga, hace la oreja sorda,
l espolea... Ten piedad de m!
Es posible que no me reconozcas?
Ya ves, no lloro! Mrame! Dios sabe
Que soy tu Caterina! Djame en paz, idiota!
Llvensela de aqu,
Llvensela, est loca!,

32
Ay, Dios mo, Dios mo,
l tambin me abandona!
Tus juramentos dnde estn?
Llvensela! Qu hacen ah como marmotas?
Ay, por qu solamente
Para sufrir habr nacido!
Tu Caterina a quin la entregas?
La que al huerto se iba contigo
Vas a entregar?
La que te ha dado ya un hijito?
Mi bienamado, por lo menos,
Escucha esto que digo:
Si quieres, yo ser tu esclava! Puedes
Buscarte otras. Yo echar en olvido .
Cuanto te acarici,
Que te di un hijo,
Que soport vergenza
Y que tanto he sufrido.
O djame y olvdame.
Una cosa te pido,
Unal: que no abandones
Al nio!
No lo abandonars
Como hiciste conmigo?
Ahora vas a verle...
Hacia la jata corre... Ya vuelve con el crio...
Lo trae sin paales y lloroso,
Contempla al huerfanito:
Aqu est ya, aqu est!
Mralo!
Pero... dnde est el padre?
Dnde se habr metido?
Ay, se fue! Renunci,
Neg a su propio hijo!...
Dnde me guardo ahora
Con este pobre hurfano, Dios mo?
Llevoslo vosotros,
Llevadlo con vosotros, soldaditos!
No me lo rechacis, no permitis
Que muera el pobrecillo!
El hurfano llevad a vuestro jefe!
Si abandon a su hijo,
Obligada me veo yo a dejarle
Asimismo!
98 33
Que al padre no abandonen
Las penas, las tristezas, el castigo!
En gran pecado yo
Te he dado a luz, chiquillo.
A pesar de la gente,
Hazte hombre, hijo mo!.
Lo coloc sobre la nieve: Busca,
Busca a tu padre. Yo ya me fatigo
De ir en su busca... Se intern en el bosque
Y el nio qued solo en el camino,
Llora y llora.
Se va a morir de fro.
Los soldados metieron espuela a sus caballos.
Ms vali as. La mala suerte hizo
Que el guardabosque, luego,
Recogiera al chiquillo.
Corre descalza por el bosque
Y en montones de nieve se va alzando y cayendo,
Ora, maldice a Ivn;
Ora, todo es clamor; ora, todo es lamento.
Alcanza el lmite del bosque,
Llega hasta la laguna, camina sobre el hielo
Y slo se detiene junto a la ancha abertura
Que en l alguien ha hecho.
Seor, aqu tienes mi alma,
Y t, laguna, aqu mi cuerpo!.
Y, cuando el cuerpo hundise, el agua
Oir dej un sonido seco.

La cejinegra Caterina
Encontr al fin lo que buscaba.
El viento sopl sobre la laguna
Y no qued huella de nada.

No es el viento, el furioso viento


El que los robles desarraiga;
Es una desgracia que muera
Una madre, es atroz desgracia.
Para siempre la acoger
La tierra mojada:
Queda la tumba, empero.
Queda la buena fama.
El corazn del huerfanito
La gente lo herir con chanzas,
34
Mas no importa:
l verter sobre la tumba lgrimas,
l habr de sentirse as mejor.
Lo que s es una desgracia
Es quedarse solo en el mundo.
El padre, al hijo renunciara.
Y la madre, tambin.
Qu le queda al hurfano? Lgrimas,
Peligros... Por si fuera poco,
Movedizas arenas ridas
En esos caminos reales.
Para qu sus cejas son guapas?
Slo para que le conozcan?
Bellas cejas le regalaran,
Mas para qu? Cejas fueran mejores
Macilentas, desdibujadas.

v
Un bardo, yendo a la lejana Kev
Al borde se sent del camino real.
Un chiquillo de cejas negras
Se le acerca; lleva un costal
De mendigo. Se sienta. Su cabeza, hacia el pecho
La inclina. Pronto, dormido est.
Mientras tanto, se pone el bardo
A cantar.
Entona un salmo a J e s u c r i s t o
Y, moneda o rosquilla, el viandante algo da.
Unos le dan al ciego; al hurfano, las mozas.
Se oye a las cejinegras comentar:
Desnudito, descalzo, demacrado,
Hered lindas cejas el rapaz,
Mas su madre olvid darle la dicha!

Por all pasa, a Kev va


Un seor que con su familia viaja
En carruaje de suntuosidad.
Sus seis caballos se detienen, frente
A los pobres. El nio Ivn
Va hacia la portezuela con la mano tendida,
Y una moneda en ella viene a dar.
Se la arroj una joven dama.
Al nio vio el seor y con brusco ademn
35
Volvi enseguida la cabeza.
Las cejas conoci, los ojos... En verdad
Ve que el nio es su hijo y no lo quiere
Reconocer ni prohijar.
Cmo te llamas, nio?, la dama pregunt.
Seora, yo me llamo Ivn.
Qu encanto!. Los caballos
Echaron a andar.
A los mendigos cubri el polvo.
Ellos contaron su caudal,
Se alzaron lentamente, al sol rezaron...
Y empezaron a caminar.
f 1838, S an P e te rs b u rg o ]
PEREBENDIA3

Conocis a Perebendia,
A ese viejo ciego?
Toca por doquier la kobza *,
El pobre andariego.
Cmo el pueblo admira y quiere
A esos trovadores
Que, an padeciendo, disipan
Ajenos dolores!
Junto a un cercado duerme
Y se pasa el da,
No tiene hogar en el mundo...
Que el hado se ra
De sus canas y pobreza.
A l qu le importa?
Canta: No susurres, prado ...**
Todo lo soporta.
Piensa, vindose tan solo,
En la vida terca;
Se entristece el ciego, junto
A la vieja cerca...

l es as, a cada instante


Otro rumbo toma:
Empieza cantando a C h a 1 y,4
Torna a la P a l o m a . 5
A las mozas brinda G r i t s
En el verde prado;
En la taberna, a los mozos
Un dicho salado...
Si dos novios, por azar,
Plaen en la fiesta,
El A 1 a m o 6 ha de cantarles;
* Kobza antiguo instrumento ucraniano,
de cuerda con el que se acompaaban los
bardos populares (kobzares).
** No susurres, prado cancin popular muy conocida, de tono
elegiaco.

37
Luego, la F l o r e s t a . *
En el mercado, de L z a r o 7
Canta la tonada;
Canta del da en que la heroica
Sch fue destrozada.8
ste es nuestro Perebendia,
Bardo viejo y raro
Que cundo re, cundo llora
En su desamparo.

Sopla, sopla raudo el viento,


El campo al cruzar,
Y, en un tmulo, su kobza
Puntea el kobzar**
La estepa, a la mar semeja
Azul y bravia,
Y los tmulos se pierden
En la lejana.
El viento agita las canas,
Soplando al azar,
Mas se calmar escuchando
La voz del kobzar ;
Su risa en el alma, su llanto en los ojos,
El viento los oye:
que el viejo ha venido
Al fnebre otero, huyendo de enojos,
Quiere ser tan solo por la estepa odo,
Que no oiga la gente la voz laudatoria
Del corazn libre que se alza encendido
Y que a Dios le brinda canciones de gloria.
Como guila fuerte, cruzando los montes,
Rozando las nubes, se posa en el sol
Para preguntarle por sus horizontes
Y de dnde toma su suave arrebol.
Percibe el murmullo del mar, su lamento,
El tmulo mudo, el bello vergel,
Y vuelve a los cielos: huye, es un tormento
La tierra en que un sitio no hay para l.

Floresta cancin ritual de primavera.


Kobzar bardo o juglar ucraniano. Los kobzares jugaron
un singular papel en el desarrollo de la cultura del pueblo
ucraniano, en el reforzamiento de su espritu durante la
lucha de liberacin contra los invasores polacos y turco
trtaros.
El todo lo sabe, todo lo adivina:
Qu el mar dice, el sol adonde camina,
Y que para el sabio todo el mundo es cruel.
Siempre solo, igual que el sol en lo alto,
Le conocen todos, mas sin comprender,
Les parecera de juicio falto
Al oir sus cantos al atardecer,
Habran de mofarse del verbo divino
Y hasta lo echaran de nuevo al camino:
Anda all, chiflado, al mar ve a taer!
Muy bien haces t, kobzar ,
Buen padre querido,
Entonando tu cancin
En tu muerto nido.
Vete all, vete, palomo.
Hasta que se duerme,
El corazn canta quedo
Ante el mundo, inerme.
Para que no te rehyan
Sigue callandico;
Salta si el seor lo manda,
Para eso es rico.

Este es nuestro Perebendia,


Bardo viejo y raro.
Cundo re, cundo llora
En su desamparo.
[1839, San Petersburgol

*
*

Pensamientos, pensamientos
Mos... Penas me trais!...
Por qu en renglones sombros
Os grabis sobre el papel?
Por qu el viento huracanado
No os avent por la estepa
Y en sueos, como a hijos propios,
Por qu no os ahog la pena?...
Hijos sois de la desdicha,
Nacisteis para el escarnio
39
Y lgrimas de dolor
Profusamente os baaron.
Por qu motivo en el mar
No os ahogaron las lgrimas
O en el campo os esparcieron?
Nadie entonces se burlara
De esta congoja que siente
Mi corazn, no inquiriera
Por qu maldigo mi suerte,
Por qu este mundo aborrezco,
Ni tan seguro dira
Que nada tiene remedio.

Flores, hijos mos, por qu


Os cri y am yo tanto?
Otro corazn existe
Que con vosotros acaso
Llorara cual llor el mo?
Quizs en algn rincn
Lloren unos bellos ojos
Castaos por mi dolor.
Y, leyndome, quizs
Un corazn juvenil
Se conmueva de pesar.
Slo una lgrima pido
De algn par de ojos castaos
Que comprenda mi suplicio.
Ya no har ms peticiones,
Y ser, no lo dudis,
El seor de los seores...

Pensamientos mos, slo


La desgracia me trais!...

Por unos ojos castaos


Y por unas cejas negras
Lata mi corazn
Y desechaba la pena.
Con rapidez se verta
Como puro manantial,
Hablando de oscura noche
Y de un verde cerezal,
Hablando de las caricias
40
De una moza pura y bella,
De los tmulos alzados
En las inmensas estepas
De Ucrania, la tierra madre...
No, mi corazn no quiere
Cantar en tierras extraas.
Ni en un bosque, entre la nieve,
Convocar un da a consejo *
Tropas cosacas, reunirlas
Con sus mazas y banderas,
Sus estandartes e insignias.
De la ancha y jovial Ucrania
Las almas cosacas vuelen
Por las estepas sin fin.
Hoy, ruge que ruge el Dniper
Ancho como el mismo mar
Y tal que en tiempos de antao
Ruga la libertad.
El agua ruge en los rpidos,
Rugen estepas y tmulos;
Fundaron sus libertades
Aqu los cosacos, rudos.
Caracolearon ellas
A sus anchas, y sembrado
El patrio suelo qued
De liajes y de trtaros,
Para luego descansar.
Entretanto, en plena estepa
Ucraniana, se alz un tmulo.
Lo vela un guila negra
Incansable, noche y da.
Los bardos, los pobres ciegos,
Le cantan. Lo que ocurri
Le cuentan, cantando, al pueblo.
Ellos cantan y yo lloro,
Slo lloro, por mi Ucrania.
No quiero pensar en penas!
Ni s encontrar las palabras!
Todo aqul que con los ojos
Del alma mire a la gente,

* Convocar un da, a consejo en los siglos XVIXVIII, los


cosacos decidan los mas importantes asuntos estatales en
las radas (consejos).

41
Dir que un infierno es
El mundo que en torno tiene.
Y el otro...
No me darn
La dicha de que carezco
Mis aoranzas. Mis males
Los esconder en mi pecho.
Dentro de mi corazn
Meter la cruel serpiente*
Que no la vean reir
Mis enemigos de siempre.
Alto, como grazna el cuervo,
Que mi pensamiento grazne.
Quiero que mi corazn
Llore sin cesar y cante
Igual que un ruiseor, mas
Que cante en voz muy bajita,
No vaya a oirlo la gente
Para que nadie al oirlo
Se burle de mi desdicha.
Mis lgrimas no enjuguis,
Que rieguen ajenas tierras
Hasta que, por fin, cubiertos
De arena extraa se vean
Mis ojos. Qu hacer? Recuerdos
No ahuyentan al dolor.
A quien a los hurfanos envidia,
Bien que lo castiga Dios.

Pensamientos, pensamientos
Mos... Flores, hijos mos!
Os cri y cuid; decidme,
Por piedad, dnde podra
Dejaros? A Ucrania id,
Id all, hurfanos mos,
A nuestra Ucrania, pues yo
He de morir aqu mismo.
En Ucrania habis de hallar
Las palabras cariosas,
El corazn que os comprenda,
La verdad, quiz la gloria.

Ucrania, madre entraable,


Da cobijo en tu regazo,
42
Como a criaturas tuyas,
A mis hijos insensatos.
1839, San Petersburgo]

* *

El viento habla con el soto,


Con el fresno rubio,
Flota un bote slo, lento
Por el gran Danubio.
Lleno est el bote de agua,
Nadie pone empeo
De pararlo, detenerlo,
Est muerto el dueo.
Flota al mar azul el bote,
Juega el mar sin veda...
Juguetearon bien las olas
Ni astillas quedan.
Al igual que este bote
Un dolor espera
Y al hurfano en la vida
En la tierra ajena.
Jugar con l la gente
Igual 'a las olas;
Quedarn despus mirando
Como llora el triste
Y al buscar al huerfanito,
Nadie lo ha visto.
[1841, San Petersburgo]

GAMALIA9

Ay, no sopla el viento ni una nube se ve


Correr de Ucrania aqu!
Se preparan acaso para atacar al turco?
No los vemos venir.
Ay, sopla, sopla, viento, llega a travs del mar,
De Prado Grande ven! 10
Pena y lgrimas seca, nuestras cadenas rompe,
Mitiga nuestra sed.
43
IAy, mar azul, empuja sus giles bajeles,
Juega con ellos, mar;
Los cosacos acorren a nuestro cautiverio,
Nos traen la libertad!
Ay, nuestro Dios amado, aunque no nos liberen,
Trelos de Ucrania aqu,
Que de su fama oigamos hablar, y despus de eso
Podremos ya morir!

En Esctari,* todo cosaco as gema;


Derramaban, los pobres, lgrimas de cautivos;
La pena y la nostalgia les rondan noche y da.
Est agitado el Bosforo. No est habituado l
A or llorar cosacos. Y gime el ancho mar
Y, como un toro gris, se estremece su piel.
Y las olas van lejos, lejos, y al mar azul
Conducen en sus lomos el gemido que evoca
La patria y los recuerdos. Llega a Limn ** y en vuelo
Al Dniper. Y ruidoso se re nuestro abuelo.
Hasta espuma le sale, fluyendo, por la boca!
Duermes, hermano Prado?
Jrtitsa *** hermana, duermes?
Y ambos responden, fieles:
La voz de tu garganta
Omos, s... Y el Dniper
Se cubre de bajeles
Y los cosacos cantan:

Una turca tiene


Casa junto al mar.
Ay, mar de combate,
Las rocas abate,
Que vamos all!

Ducados, la turca
Los tiene en sus manos.
Vamos no a robar,
Y s, a rescatar
A nuestros hermanos.
* Esctari suburbio de Estambul.
** Limn baha, en la desembocadura del Dniper en el Mar
Negro.
*** Jrtitsa isla del Dniper en la que se asentaba la Zaporizka
Sich.

44
Con la turca estn
El pach y su flor.
Eh, los enemigos!
Vais a ser testigos
De nuestro valor!

Cantan y van navegando.


El viento arrecia, silbante...
Gamala en su bajel
Cortando el agua, delante.
Ruge el mar, mas Gamala
No tiene temor a nada,
Y los bajeles se ocultan
Tras las olas encrespadas.

Dormita el harn. Bizancio dormita.


Esctari duerme. Y el Bosforo brama
Lo mismo que un loco, y a Bizancio grita:
Qu no se prolongue tu sueo en la cama!
Lo despiertas, Bosforo? Tu hado es sombro,
Tu osamenta blanca cubrirn arenas,
Cubrir con cieno. Sabes que mi bro
Trae a tu sultn, por aguas serenas,
Unos mensajeros?
As el mar deca
(Ama a los valientes y audaces eslavos).
Y se calm el Bosforo. La turca dorma,
El sultn roncaba, velbanlo esclavos...
Y en los calabozos espera su hora
El pobre cosaco, viva su esperanza.
Al Dios que l venera, creyente le implora.
Y el rudo oleaje va a la costa, avanza.

Oh, Dios de Ucrania querido,


No dejes morir de olvido
Al cosaco en tierra extraa,
Que ser vergenza y saa
Si, al alzarse de su tumba
Para ir a rendirte cuenta
En el juicio de cristianos,
El cosaco te presenta
Encadenadas sus manos!
Que se encienda la batalla!
Mata al infiel musulmn!,
45
Gritan tras de la muralla.
Quines son? Por qu aqu estn?
El pecho de Gamala
Ya no late con fiereza
Loca. Esctari se agita.
jMatad! A la fortaleza!
Gamala, fuerte, grita.

Los caones no se aplacan


Abriendo en el aire surcos.
Ya los cosacos atacan
Y retroceden los turcos.
Gamala, por Esctari
Entre incendios se pasea.
l las mazmorras destruye
Y l mismo rompe cadenas.
Salid volando, cosacos,
Avecillas prisioneras,
Que no falte en el botn
Del bazar vuestra presencia!
Se estremecen los cautivos
Al ver que as los alientan.
Tanto tiempo hace que no oyen
Aquella cristiana lengua!...
Y en medio de aquel festn
La noche tambin se inquieta.
No ve la madre lejana
Cmo salda el hijo las cuentas.
No te asustes, madre ma:
Estamos aqu de fiesta,
Aunque es un da corriente
Y en torno la noche reina.
No es pirata ni asesino
Quien con Gamala brega.
Arden las embarcaciones,
Esctari es una hoguera.
Y, por fin, en el fragor,
Ya Bizancio se despierta,
Los ojos desorbitados;
Los dientes, de rabia, aprieta.

Airado, Bizancio ruge;


A la costa, presto, llega,
Y con desatada furia
46
Se dispone a la pelea.
Cuchillos y cimitarras
Bruidos de sangre quedan.
De punta a punta arde Esctari
Como una inflamada tea.
Por los bazares la sangre
Corre y al Bosforo llega.
Como rpidos halcones
Los cosacos vuelan, vuelan.
Nadie escapa! A los audaces
El fuego jams los quema.
Las murallas se derrumban,
La ciudad abre sus puertas,
Ya sus gorros los cosacos
Con plata y con oro llenan,
Ya arrojan a sus bajeles
Las conquistadas riquezas...
Entre el humo del incendio
De la ciudad ya indefensa,
Se renen los cosacos
Y a partir de all se aprestan.
Encienden sus corvas pipas
Con brasas de las hogueras;
Ya suben a los bajeles
Que en el puerto los esperan.
Y hendiendo las rojas olas,
Como montaas las crestas,
Ya parten, y hacia la patria
Cada proa se endereza.
Que si de paseo van,
Que si a casa se adelantan,
Los zaporogos * navegan
Y, como hacen siempre, cantan:

Hurra! Camala
Es nuestro atamn,**
Atamn valiente,
Atamn audaz!
Reuni a los mozos
Y se fue a la mar;

* Zaporogos ver notas a Perebendia.


** Aiamn ]eie militar de un destacamento de cosacos o de
todas las tropas (caudillo).

47
Por el mar, de juerga
Se fue el atamn
A alcanzar la fama
Y a poder librar
A nuestros hermanos
Presos del sultn.
Y va Gamala
Hasta la ciudad
Donde los cautivos
Esperando estn
La muerte que pronto
Les iba a llegar.
Gamala grita:
Hermanos, gozad
De la vida, os vamos
Hoy a liberar!
A las bandas turcas
No daremos paz,
Y justo castigo
Por su mal tendrn.
Slo nuestra, toda
La gloria ser
Y nuestras viviendas
Hemos de adornar
Con el ms precioso
Tapiz oriental.
Y los zaporogos
Salen a segar
Y en tanto que siegan
Van cantando, van:

Gloria a Gamala,
Famoso sin par,
Famoso en el mundo
Y en Ucrania ms,
Porque a los cosacos
Que para su mal
Cautivos estaban,
Les dio libertad.

Navegan y van cantando.


Detrs de todos, en guardia,
Gamala los protege
Como a sus cras el guila.
48
De los Dardanelos sopla
Fuerte viento a sus espaldas.
No da seales de vida
Bizancio en la madrugada.
Teme que el Monje 11 de nuevo
Est ya incendiando Glata 12
O que Ivn Pidkova,13 el hetmn *
Con los suyos est en marcha.
Navegan sobre las olas;
De oro, el sol las nubes baa;
En torno, su mar querido,
Inquieto, se agita y canta.
Gamala, el viento sopla...
Mira, mira nuestro mar!...
Las olas, como montaas;
Como escondido, l detrs.
[Octubre primera mitad
de noviembre de 1842]

NOCHES DE DONCELLA

Noches de doncella
Secaron los ojos castaos.
La Monja Mariana

La deshecha trenza oscura


Hasta la cintura.
Se agita el pecho hermoso
Como un mar furioso;
Y los ojos que destellan,
Cuan nocturna estrella,
Blancas manos se estiraron
Para abrazarlo...
Y la almohada fra
Ellas rodearon
Y pasmadas, entre el llanto
Fras se soltaron.

Hetmn en el siglo XVI, jefe electo de las tropas de la


Sich; desde el siglo XVTI hasta el ao 1764, jefe de las tropas
cosacas y gobernador supremo de Ucrania.

49
Para qu quiero esta trenza,
Y el talle hermoso,
Y mis ojos, los castaos,
Si no tengo esposo,
Nadie hay con quien pudiera
Compartir el alma?..
Corazn!, como te cuesta
El latir con calma
Solo. Dime con quien puedo
Yo vivir tranquila.
Para qu, oh mundo astuto,
Quiero esta fama?
Quiero amar, vivir yo quiero
Slo con el alma!
Me nombr la gente mala
Ruin y altanera,
Me envidian y agravian
Sin saber siquiera
Lo que el corazn esconde...
Que hagan lo que quieran,
Pecadores son... Dios mo,
Y por que no quieres
Acortar las largas noches,
Los anocheceres...
Todo el da no estoy sola,
Con el campo hablo,
Hablo y en el campo olvido
Mi penoso hado.
Y en la noche... Entumida
Los ojos se arrasaron...
Las manos blancas se alargaron
Sobre la almohada se crisparon.
18 de, mayo de 1844
San Petersburgo
SUEO
Comedia

Al Espritu de verdad, al cual


el mundo no puede recibir,
porque no le ve, ni le conoce...
Juan, captulo. 14, oerso 17
Cada quin tiene su sino,
Tambin su camino ancho.
Construye el uno y destruye
El otro. Va escudriando
Aqul, con vidos ojos,
Los confines, por si acaso
Hay ms mundo que apandar
Para consigo enterrarlo.
A su consuegro, un tercero
Despluma, naipes en mano.
Este la navaja afila,
Oculto, contra su hermano.
Con sigilo, se tan sobrio,
Tan circunspecto y beato,
Paciente espera que llegue
Para ti un momento malo;
Repta que repta, en el hgado
Las uas te habr clavado.
iY ocioso ser implorarle
Por tu mujer y tus vstagos!
Prdigo, levanta templos
Aquel otro, lucha tanto
Por la fe y ama a la patria
Tanto, que l en su arrebato,
Lo mismo que si agua fuese,
La sangre le est chupando...
Y todos, como corderos,
Atnitos y callados!
Bueno dicen solamente ,
As debe ser, acaso.
No habiendo en el cielo Dios,
As debe ser, es claro!
Gems, mors bajo el yugo,
51
El paraso esperando
Despus de la muerte, mas
No hay nada, esperis en vano.
Entrad en razn, ya todos
Sois hijos de Adn. Miradlo:
Nios prncipes o nios
Que van el pan mendigando.
se... Y aqul... Y yo, qu?
Yo, buenas gentes, lo que hago
Es holgarme, banquetear,
Y no slo en das feriados:
En todos! Qu, me envidiis?
Os quejis? Yo, ni escucharos!
No insultis! Mi sangre bebo,
Que no la de los extraos!

As monologaba
Yo anoche, al regresar
Ebrio, de mi tertulia, bordeando los setos,
Por mi senda habitual
Hasta que al domicilio
Pude llegar.
Sin llorones bebs ni mujer que me ria,
Yo vivo en un edn: tranquilidad,
As en el alma como en la cabaa...
Con la cabeza sobre el cabezal,
Ya se sabe, si uno est borracho,
Ni aunque truene el can se inmutar.
Aquella noche tuve un sueo.
Y era tan estupendo el tal soar
Que hasta un abstemio se emborrachara
Y el ms tacao bien quisiera dar
Un cntimo por ver tal maravilla,
Por una ojeadita nada ms...
Empero, nada de eso!
Estoy viendo: algo va
Volando, parecido a una lechuza,
Por sobre la quebrada, el lago y el pradal,
Por sobre el barranco y la zanja,
Por sobre las estepas vastas de ms all,
Sobre los descampados.
Yo me elevo a mi vez, le voy detrs.
Volando, de mi tierra me despido.
Adis, mi tierra natal,
52
La de dolor y plaido!
Yo en las nubes guardar
Mi gran sufrir, mi martirio.
Ucrania, t ests llorando
Como viuda sin arrimo!
Volar en la medianoche
Nublada, hasta dar contigo,
Para que hablemos los dos
Con tristeza y muy quedito.
Caer a la medianoche,
Tal como cae el roco.
Hablaremos, tristes, hasta
Que llegue el da y tus hijos
Aun pequeos se levanten
Todos contra el enemigo.
Adis, mi tierra natal,
Que ya me espera el camino!
Dios mantiene la verdad!
T cra a tus parvulillos!

Vuelo... Ya, ya amanece,


El horizonte arde.
Saluda el ruiseor
Al sol en el boscaje
Umbroso. Las estepas
Suean, azulendose.
De barranco en barranco
Sopla un viento suave,
Cual sobre las lagunas
Ya verdean los sauces.
Amplios huertos espesos.
En campo abierto lzanse,
Centinelas, los lamos,
Con el campo departen
En plena libertad.
En belleza se expande
Mi Ucrania natal, toda
Reverdece lavndose
Con matinal roco
Antes que el sol se alce.
Su mbito espacioso
Es inconmensurable!
Nada podr matarla
Ni doblegarla! Nadie!...
Alma ma! Por qu
Has vuelto a acongojarte?
Por qu, por qu, alma ma,
Llorar as, a raudales?
Qu te aflige? Nunca has visto las penas, jams oste
El gemir de los humanos? Pues escchalos, mas yo
Me ir lejos, por las nubes azules, a las alturas.
All no hay poder alguno, all no hay cruel punicin,
All ninguna desdicha viene a desgarrar el alma,
Mientras que en el paraso que brilla aqu, bajo el sol,
Al lisiado los harapos le arrancan, y hasta la piel,
Para vestir y calzar a los hijos del seor.
Crucifican a una viuda porque no pag el tributo,
Y a su hijo (su hijo nico), que es su sostn y su amor,
Se lo llevan de soldado. Todo les parece poco!
Ah, junto a la empalizada, mira que de inanicin
Todo hinchado est murindose un pobre nio. A su madre
La llevaron a segar los trigales del seor.
Y ves aquello? Ojos, ojos!
Abrasados por las lgrimas,
Mejor estuvirais secos!
La moza violada, vaga
Con su chiquitn bastardo.
Sus padres de casa echronla.
Y ya todos la repudian
Por dondequiera que vaya.
Hasta el mendigo la evita!
Y al seorito, ya, nada
Le interesa la vigsima
Sierva por l deshonrada.

Ver a travs de las nubes


El Seor nuestras desgracias?
Claro que las ve; no obstante,
Ayuda cual las montaas
Seculares, las que estn
Hmedas de sangre humana.
Mrtir, alma ma, es
Nuestra suerte bien aciaga!
Beber amargo veneno,
Dormir bajo la nevada;
Directa, a Dios que entre nubes
Est, nuestra voz ya clama:
Cunto an los chupasangres

54
Nos tendrn entre sus garras?
Vuela, pensamiento mo, mi colrico tormento!
Toma este enjambre que son los dolores, los corajes
De tus ms fieles amigos; t con ellos te has criado,
Has intimado con ellos; como ellos, en tus paales
Te enrollaron con sus manos pesadas. Tmalo todo
Vuela y en el cielo ve desparramando el enjambre!
Pngase negro y purpreo,
Como un dragn lance fuego,
Que cadveres vomite,
La tierra siembre de muertos!
Y hasta que t vuelvas, yo,
Mi corazn escondiendo,
Recorrer todo el mundo
Por ver si el edn encuentro.

La tierra, una vez ms, sobrevuelo


Y otra vez me despido de ella.
Y duele, si a la madre anciana
Sin choza ni hogar se la deja,
Pero ms horrible es an
Ver por doquier llanto y miseria.

Vuelo, vuelo y el viento sopla,


Ante m la nieve chispea.
Pantanoso confn remoto
Y niebla, vaco y ms niebla.
Lugar desierto. Del humano
Pie maligno no se ven huellas.
Enemigos mos, adis,
Y adis a quienes no lo sean!
Ya nunca ms he de ir a veros,
Gozad en vuestras francachelas,
No he de volver a veros ms:
Ya para siempre en la campera
Me quedar a dormir, bien solo...
Y mientras no conozcis tierras
Donde no corran llanto y sangre,
Yo he de dormir a pierna suelta.
Dormir...
Mas qu tintinea
De repente? qu subterrneo
Y vago rumor de cadenas?...
Miro... Desventurado pueblo!
56
De dnde...? Qu es esa faena?
Qu buscas, di, qu calicatas?
jPor lo visto, no habr manera
De que me oculte de vosotros
Ya, ni en el cielo tan siquiera!...
Por qu sufrir yo tanto enojo?
A quin hice mal? Qu grosera
Mano aherroj en tu cuerpo el alma,
El pecho te dej en pavesa
Y dispers los pensamientos
Como una nube de cornejas?
Por qu, no s, pero condnanme
Y duramente me condenan.
Tanto sufrir na ha de acabarse?
No lo veo, no s respuesta!

El desierto, de repente,
Comenz a moverse. Tal
Que un fretro angosto, abrise
Y ya al juicio final
Se van alzando los muertos
En busca de la verdad...
Muertos no estn, a los jueces
No les imploran piedad!
Entre un sonar de cadenas,
Vivientes los hombres van,
De las cuevas sacan su oro
Para con l taponar
La garganta al insaciable.
Son presidiarios. Quizs
Sabe Dios por qu lo son?
Por qu, por qu a trabajar
Los destierran a las minas?
Ciertamente lo sabr?

Un ladrn marcado a hierro,


Ruidosa cadena agita;
A los azotes del ltigo,
Los dientes otro rechina:
Matar al amigo, con
Sus propias manos, quera.
Y, entre tantos criminales,
En harapos se divisa
Al seor del universo.
56
En harapos se divisa
Al zar de la libertad:
Al zar, al zar se divisa
Coronado con el hierro.14
All al zar se le divisa:
Un deportado poltico!
Las cadenas que lo trincan
No logran que l se lamente
De esta tortura infinita.
Aqul que a los hombres ama,
Ya nunca, nunca, se enfra!

En dnde tus pensamientos primaverales estn?


Criados con amor, hijos valerosos? En qu manos,
Amigo mo, dejaste sus destinos? Para siempre
Sepultos te los dejaras en el corazn, acaso?
No los entierres! T simbralos, esprcelos por doquier!
Brotarn y crecern, habrn de ser esforzados!

Ms torturas? o ya bastan?
Bastan, bastan, hace fro! Con la helada se despierta
La razn. A volar vuelvo.

Ennegrcese la tierra
Y adormcese la mente, se extasia el corazn.
Miro: en fila, casas, casas... Rematando las iglesias,
Brillan cruces. Como grullas, por las plazas los soldados
Bien calzados maniobran, bien comidos; en cadenas
Apresados fuertemente, ellos desfilan... Y yo miro
Ms all: tal que en un pozo, all abajo humea, humea
La ciudad entre pantanos.15
Las tinieblas
Van sobre ella en remolino condensndose
Y hasta all en volandas llego. La ciudad resulta inmensa!
Ella es turca, es alemana o tal vez rusa?
Hay seores barrigudos, mucha iglesia
Y palacios y palacios! Pero chozas campesinas
No se ve ni una siquiera!

Anocheciendo estaba... Fuego, fuego


Se encendi alrededor
Y miedo tuve... Hurra, hurra!
La multitud grit.
Imbciles, callaos! A ver cundo
57
Vais a entrar en razn!
Os alegra tal vez, hato de locos,
Estar ardiendo?
Mira este jojol *!
No sabe ni siquiera
Qu es un desfile. No lo sabe, no.
Hay desfile! Y es l, l en persona,
Quien pasar revista a los soldados!.
A ese pez gordo podr verlo?. Si,
Ves el palacio?. All me fui, veloz.
Tuve suerte, pues un paisano hall
Con botones dorados.
De dnde sales t?, Yo, pues, de Ucrania
Mas si no sabes un slo vocablo
De los que aqu se usan!.
Oye, hermano,
Te equivocas: s hablar, pero no quiero.
Qu tipo eres ms raro!
Yo aqu conozco todas las entradas,
Aqu sirvo; si quieres, en palacio
Procurar que entres; pero, sabes?,
Esto es la capital, la ilustracin, hermano!,
Dame cincuenta kopeks.
A ti, so chupatintas? Ni pensarlo!...
Volv de nuevo a ser
Espritu incorpreo y al palacio
Entr, invisible. Dios, Dios de los cielos,
Mira aqu el paraso! Con bordados
De oro andan aqu los lameculos!
Anda por los salones l, muy alto 16
Y muy malhumorado.
Altanero se pasea
Con la esculida zarina
Perniflaca, a un hongo seco
Parecida.
Pobre! Adems, su cabeza
Ya tiembla de perlesa.
sta es, sta, la diosa?
Pobre de ti! No te haba
Visto nunca y me engaaron.
Yo crea
En tu chato escritorzuelo!

Jojol as llamaban despectivamente al ucraniano.


Cmo un lila
Yo le hice caso al papel,
A la pluma que se alquila,
A los poetastros! Lelos,
Anda, y crelos hoy da!
Tras el dios y tras la diosa van altivos los sores.
Todos, todos barrigudos como cerdos,
Todos lucen jetas gruesas!
Todos sudan y resoplan, en su esfuerzo
Por poder estar ms cerca de los dioses.
Un sopapo puede darles en los belfos
O quiz puedan lamer la higa zarista!
Aunque sea un poquitito, slo al sesgo.
Aunque sea media higa nada ms.
Aunque sea bajo el morro, el morro mero.
Se alinearon todos los seores,
La sala qued inmvil y en silencio.
Slo un susurro: el zar. La maravilla
De la zarina se iba divirtiendo,
Zancuda garza, a saltos.
De este modo anduvieron
Largo rato, con mucha gravedad.
Tal como los mochuelos;
Algo decan, bajito;
Algo pude ir oyendo
De la patria, de nuevas c h a r r e t e r a s ,
Franjas, adiestramiento
E instruccin militar...
Luego, vi retirarse a la zarina,
Que fue a tomar en un silln asiento.
Al seor principal se acerc el zar
Y un puetazo le atiz de lleno
En los morros. Se relami el cuitado
Y le dio en la barriga a un subalterno!
Se oy slo un ruido. Y a su vez
Cerr a diestro y siniestro
El subalterno con sus inferiores.
Al punto, estos cayeron
A golpes contra el personal menudo.
Y ste, que por la puerta va saliendo,
Machacar en la calle, como es lgico,
A los dems cristianos con los que tenga encuentro.
Y estos cristianos gritan,
Lanzan gritos blasfemos.
59
Disfruta, padre-zar, divirtete!
Gritan como posesos
Y Hurra! Hurra! Hurra-a-a!
Yo me estuve riendo
Y basta. Me zurraron tambin. Al ser de da,
Todos los golpeados se durmieron...
Los cristianos quejbanse
En las esquinas, mas cada vez menos;
Por la salud del padrecito-zar
Rezaban al Eterno.
Dan ganas de rer
Y de llorar! Contemplo
La opulenta ciudad. La noche es blanca
Como el da. Palacios hay sin trmino,
Mires adonde mires...
Y el malecn de piedra sobre el ro sereno.
Miro como un imbcil,
No creo lo que veo,
No, no alcanzo a entender
De dnde sali esto,
Toda esta maravilla...
Sin usar del pual, aqu, de cierto
Mucha sangre corri! Detrs del ro
Hay una fortaleza y un campanario aejo l7:
A una lezna parcese su aguja;
La estoy mirando y, sin querer, me aterro.
Las campanas repican...
En torno miro, veo cmo alza el vuelo
Un caballo, cmo con sus pezuas
Deja roto un roquedo.
Lleva svitka , dirase
El bien montado caballero.
No usa silla ni gorro. Una corona
De hojas, a sus sienes les da cerco.
El furioso corcel
Parece presto,
Presto a saltar el ro! Su jinete
La mano extiende, cual si el mundo entero
Quisiera asir. Quin es? Voy acercndome.
En la piedra hay escrito esto que leo:
A l P r i m e r o , l a S e g u n d a 18
Levantle este portento.
Ah, vamos, vamos, ahora
Ya lo entiendo!
60
Crucific a nuestra Ucrania
E 1 P r i m e r o;
Pero, con la viuda-hurfana,
La S e g u n d a acab luego.
Nuestra sangre, sangre viva,
La bebieron
Los vampiros, los canbales!
Mas qu se llevaron ellos
A otro mundo, consigo?
Cual si estuviera leyendo
La historia de Ucrania, mal
Me sent. Tan mal, que tengo
El corazn oprimido...
Y alguno en este momento,
Despacio, invisible, canta
Sobre mi cabeza esto:

Fue desde la ciudad de Gljiv19


Que los regimientos marcharon,
Con palas, a fijar las lneas.
Hicironme, de estos cosacos,
Hetmn provisional.20 Llegu,
Acaudillando a mis hermanos,
A la capital. Ay, Dios mo!
Oh, monstruo inmundo! Oh, zar bellaco!
Zar maldito! En tierras desiertas
Qu hiciste t con mis soldados?
Con sus huesos, sus nobles huesos,
T rellenaste los pantanos,
Tu emporio alzaste sobre sus
Cadveres ensangrentados
Y de hambre, en oscura crcel
Me mataste, martirizado
Y encadenado por ti, zar!
Inseparable de ti, atado
A tu persona, por los siglos
De los siglos. Cuesta trabajo
Volar sobre el Neva, me cuesta!
Ucrania ya no existe, acaso...
No s...! Yo volara a ver...
Dios no me deja. La incendiaron
Entera, a lo mejor, y el Dniper
Tambin entero al mar lo echaron,
Y las antiguas tumbas nuestra
Gloria ultrajaron, profanaron.
Oh Dios mo, ten compasin,
Tnnos piedad, Dios Santo!
Todo, todo enmudeci. Con nieve cubre
Una nube el cielo gris y hasta semeja
Que en la nube va aullando
Una fiera.
Mas la nube slo es una bandada
De aves blancas, aves que revolotean
Por encima del titn de bronce y chillan,
Van chillndole: Vampiro! Con cadenas,
Para siempre, atados vamos uno a otro.
Cuando el Da del Juicio escuchemos la trompeta,
De tus ojos tan enormes,
De tu ansia insatisfecha,
A Dios mismo ocultaremos.
A las nieves, a las ms extraas tierras,
T, de Ucrania nos echaste!
Tiritbamos de fro en famlica odisea,
Nos mataste, mas de prpura te hiciste
El ropaje ms triunfal con la piel nuestra,
Bien cosido con los nervios de los muertos.
Y fundaste tu ciudad, luciste en ella
Nuevo manto. Ve y admrate, contempla
Tus palacios y divirtete, verdugo
Iracundo, goza bien! Maldito seas!

Echaron a volar las aves,


Furonse dispersando.
Sale el sol, mas yo tengo miedo.
Miro y miro, asombrado.
Como hormiguero ya se agita el vulgo,
Camino del trabajo;
Para hacer la instruccin
Ya forman los soldados.
Casi, casi dormidas,
Fatigadas muchachas van pasando.
Van a su casa, van, no vienen de su casa,
Pues su madre las ha mandado
A trabajar de noche para ganar el pan.
Yo pienso, cabizbajo;
Conjeturo, en silencio: el pan de cada da
Es difcil ganarlo!
Al trote van ah
62
Tambin los funcionarios
Para volcarse luego
Sobre la entrada del senado
A rasgar con las plumas el papel
Y a desollar al padre y al hermano.
Agiles y corriendo
Pasan entre ellos mis paisanos
Y parlotean a lo moscovita
Riendo, duros blasfemando
Contra el padre que no les ense
A parlotear, de nios, tudesco. Y, entretanto,
Aqu pdrete en tinta!
Sanguijuela! Tu padre vendi, acaso,
Su ltima vaca para que el idioma
Capitalino un da t pudieras hablarlo!
Ucrania, Ucrania ma!
Son tuyas esas flores jvenes, de tus campos,
Mas regadas con tinta,
Asfixiadas en invernculos
Alemanes por los beleos
Del zar?... Ucrania, llora, oh viuda sin amparo!

Qu pasa en los salones


Del zar? Vamos a ver...
Qu tal andarn? Entro. Barriguda
Gente que espera al zar, y mucha es
La que aceza, medio dormida an;
Cual pavos inflados se ven;
Hacia las puertas miran de reojo.
Y ellas por fin se abren. He aqu que
Como de su guarida, el oso * sale
Alzando a duras penas los dos pies.
Hinchado todo, demacrado, azul.
La resaca maldita lo trae a mal traer.
Sbito, les grit a los barrigones,
Que se esfumaron en un dos por tres
Como tragados por la tierra.
Desorbit despus
Sus ojos y unos pocos barrigudos restantes
Temblequearon a su vez.
* El nombre de oso le dio Shevchenko al zar ruso Nicols I, el
que realizaba una poltica extremadamente reaccionaria, con
virtiendo el Imperio Ruso en una verdadera crcel para el
pueblo.

63
Y luego, a los ventrudos secundarios
Grit tambin
Y desaparecieron. Luego
Sobre los nfimos se fue
Y desaparecieron al instante.
Arremeti contra la grey
Domstica; cual por encanto, ella
Ya no se dej ver.
Contra los soldaditos se ech, que gimotearon;
Bajo la tierra se esfum el tropel...
ste prodigio lo vi yo, seores!
Espero lo que habr de acontecer,
Lo que mi osito haga. Le estoy viendo
Cabizbajo, tristn. Pobre! Por qu?
Dnde est su naturaleza osuna?
Como un gatito... manso se le ve.
Solt la carcajada, chillme,
Me asust
Y despert...
Este sueo que tuve,
Raro y absurdo es.
Cosas as, tan slo las suean los borrachos
Y los iluminados, bien lo s.
Perdonen por no haberles contado nada mo
Y s tan slo aquello que so.
8 de julio de 1844
San Petersburgo
* *
*

No le envidies t al rico,
El no sabe nada
Ni lo que es amor, respeto,
El por todo paga.
No le envidies al potente
El que explota, ordena,
No le envidies al famoso
El que siente pena
Porque sabe que su gloria es
Lo que la gente ama
No a l, que en sufrimientos
Consigui su fama.
Para dos recin casados
Hay amor, concordia,
Un Edn, pero en el fondo
Tambin hay discordia.
No le envidies t a nadie,
Mira en torno tuyo
No hay en la tierra paraso
Ni en el cielo el suyo
4 de octubre de 1845
Mrgorod

* *
*
No te cases con la rica,
Te echar de casa.
No te cases con la pobre,
Sin dormir la pasas.
Con la libertad cosaca
Contrae lazos fuertes
Y aunque esta suerte es pobre
Libre podrs verte.
Nadie va a molestarte,
65
Tratar de alegrarte.
Dicen que el llorar con otro
El alma aligera.
No les creas: es mas fcil
Llorar sin que vean.
4 de octubre de 1845
Mrgorod
EL HEREJE
(A SafaJrik) 21

Al buen vecino le incendian


La morada nueva;
Se calientan los malvados
Y a dormir se acuestan.
Se olvidaron de esparcer
La ceniza al viento.
Yace all en la encrucijada
Con la chispa ardiendo
Que entraa un fuego imponente.
Arde y no se apaga,
Y cual vengador espera
Convertirse en llama.
Su hora esperaba; ardi
De esperanza henchida,
Y en la inmensa encrucijada,
Al fin, se extingua.

As incendiaba el teutn
La gran jata. La familia
Del eslavo dividi
Y con sigilo solt
De la discordia la vbora.

Y corren ros de sangre


Que apagan el fuego;
Se reparten los germanos
Cenizas y hurfanos.
Y crecern en cadenas
Los nios eslavos
Olvidando en cautiverio
Quines son al cabo.
Bn aquel viejo rescoldo
Arda la chispa
De la hermandad que esperaba
Manos atrevidas.
De entre las cenizas, t
Vislumbras la llama
Con tu corazn audaz
Y tus ojos de guila.
De la verdad, libertad
Alzaste la luz...
Y de la eslava familia
En la esclavitud,
T contaste uno por uno *
Tan slo los muertos,
No los eslavos. Te alzaste
En bermas seero,
En la gran encrucijada
Ezequiel de arrojo.
Milagro! Se alzan los muertos,
Entreabren los ojos,
Abrzanse como hermanos
Y dicen gozosos
Palabras de amor cordiales
Por todos los siglos!
Y confluyen en un mar
Los eslavos ros!
Gloria a ti, lumbrera,
A ti, checo eslavo!
T impediste que se ahogara
En lodo germano
La verdad nuestra. Y tu mar
Eslava, entraable,
Tornar a ser caudalosa,
Zarpar la nave
De ancha vela, con timn
Seguro en la popa,
Surcando los mares libres,
Cortando las olas.
Gloria, gloria a ti, Safrik,
Por todos los siglos,
A ti que uniste en un mar
Los eslavos ros!
Acepta, pues, en tu gloria
Mi canto sincero,
Humilde canto del alma
* Se refiere a! libro de P. Safafik Antigedad eslavas, que con
tiene documentos v datos de todos los pueblos eslavos, in
cluidos los que dejaron de existir como resultado de la expan
sin germana.
Sobre el santo checo,
Aquel que fuera el gran mrtir,
Juan Hus glorioso.
Tnlo, padre, yo en voz baja
Rezar devoto,
Porque todos los eslavos
Sean hermanos fieles,
Del sol de la verdad-hijos
Y tambin herejes
Como lo fue el de Constanza,*
El esclarecido.
La paz al mundo regalen,
Y gloria por siglosl
22 de noviembre de 1845
Pereyslav

La piedra que desecharon los


edificadores, ha venido a ser
cabeza del ngulo. De parte de
Jehov es esto: es maravilla
en nuestros ojos.
Salmo 118, versos 22-23

Todo es mentira y servidumbre,


El pueblo calla en su dolor.
Y en el apostlico trono
Se ceba el fraile cual lechn 2?.
Comercia con la sangre humana.
Y entrega en arriendo el edn.
Oh, Dios, todo tu juicio es vano,
Y es vano todo tu poder!
Facinerosos y canbales
Furiosos la verdad hollaron
Y ahora se burlan de tu gloria,
Tu voluntad y poder santo.
Llora la tierra encadenada
Como una madre por sus hijos.
Y no hay quin rompa las cadenas,
Y no hay quin se alce decidido
Por la verdad del evangelio,
* El de Constanza es decir, Juan Hus.
Por los humildes sojuzgados!
No lo hay, oh Dios mo! Nadie!
Y as ha de ser? Y as quedamos?
No, llegar la hora, al fin,
Del gran castigo de los cielos
Que har caer las tres coronas *
De la tiara por el suelo.
Y caern! Seor, bendceme
A la venganza y al martirio,
Bendice t, mis manos dbiles,
Seor! Seor, te lo suplico!

As Juan Hus, el justiciero,


Decide a solas en el claustro
Romper la cadena infernal.
Mostrarles el santo milagro
A los que no ven. Luchar...
Con Dios voy! Hgase, por tanto!
Y a la capilla de Beln 23
Se fue el buen Hus a rezar salmos.

En nombre de Jesucristo
Por todos crucificado,
Y de los santos apstoles,
Destacando a Pedro y Pablo,
Con la santsima bula
Perdonamos los pecados
A la esclava de Dios...
A esta
Misma que anteayer llevaron
Por esas calles de Praga;
A la que, zigzagueando,
Borracha perdida anduvo
Por tabernas y por claustros
E incluso por los cuarteles.
Dineros hubo agenciado,
Luego se compr la bula,
Y ahora es santa!... Oh, milagro!
Gloria excelsa! Mira a los pobres sumisos!
Y en el paraso descansa de tu furia!
Por qu se te pierden? Por qu les castiga
A tus obedientes y mansas criaturas?

* Las tres coronas las tres coronas de la tiara papal.


Por qu les cegaste los ojos
Y la razn encadenaste
Con las cadenas de la noche?...
El da ha llegado de alzarse!
Hombres, abrid los ojos, presto!
Checos, sed gentes respetables
Y no la mofa de los monjes!
Verdugos con mitra, rufianes,
Todo lo hundieron y robaron
Como los trtaros salvajes
Hicieron en Mosc; a nosotros
Sus dogmas nos imponen... Sangre,
Incendios, guerras y discordias,
Cuntos martirios infernales!...
Y re Roma en su relajo!
Decidme, sus dogmas qu valen?
Qu vale su gloria?... Ahora
El Cnclave decide unnime:
Quien muera sin la santa bula
Ir al infierno; a aquel que pague
El doble, aunque mate al hermano,
Menos al papa y a los frailes,
Se le reserva el paraso.
Y el ladrn roba al maleante
Hasta en las iglesias Canallas!
An queris chupar ms sangre
Humana?... Seor, no soy quin
Para juzgar tus actos. Nadie
Tendr sin culpa tu castigo,
Seor, yo vuelvo a suplicarte:
Slvanos con tu fuerza santa
Llaga mi lengua blasfemante
Y crale al mundo las llagas.
No permitas a los tunantes
Burlarse de tu gloria eterna
Y de nos, humildes mortales...

Y llora Hus en su oratorio.


La gente que le ve se extraa:
Qu estar haciendo l? Quin sabe!
Y contra quin la mano alzaba?
Oh fieles, he aqu la bula
Que he ledo... Al contemplarla
Se estremece la parroquia;
Hus rompe la bula santa!
Y del templo de Beln
Hasta la Roma nombrada
Corre el eco igual que un trueno,
Que hace temblar las sotanas
Y estremecerse hasta el Cnclave,
Y sacude la tiara.

Silban como las serpientes


En el Vaticano, y parlan
Los de Avin 24 con la Curia;
Murmuran los antipapas 25
Y hasta las bvedas tiemblan
Del bullicio que se arma.
Cardenales cual serpientes
A la tiara se enraman
Y se araan a hurtadillas
Como gatos en la caza...
Y es lgico, porque aqu
Hay verdaderas montaas
De pieles y cunta carne!
Tiemblan hasta las murallas
Porque saben que los gansos26
Ya dan graznidos en Praga
Y que levantan el vuelo
Para luchar con las guilas27...
El Cnclave se rene.
Acabar con Hus demanda;
Convoca a todos los cuervos28
En la villa de Constanza
Para que el pjaro gris
No pueda tender sus alas
A las eslavas llanuras.

De pronto, cual una plaga,


Los monjes cubren los campos
Y caminos de Constanza.
Barones, condes y duques,
Perreros de toda laya,
Trovadores y venteros,
Hombres de tropa y de trapa;

72
Tras las condesas, teutones,
Quien lleva halcn eri la palma.
Quien a pie, quien a caballo;
Todos corren a la caza
Como la alimaa al sol.
Checo! Dnde est tu alma?
Mira qu fuerzas te acechan,
Ni que fueran a lanzarlas
Contra el feroz sarraceno
O el gran Atila! 29 Das lstima!
Y a csar y a Wenceslao30,
Y a mil testas congregadas
En Praga imprecan a gritos.
Porque Hus no vaya a Constanza,
Se dan voces que ensordecen.
Vive Dios, pues vive mi alma.
No temo a la muerte, hermanos.
A esas serpientes taimadas
Les arrancar el veneno../
Y como de un padre que aman,
De Hus los checos se despiden...

Las campanas de Constanza


Al alba dieron volteo.
Se juntan los cardenales
Bien colorados y obesos,
Y una lava de prelados
Como bueyes en rodeo;
Los tres papas, los barones,
Las coronas con sus squitos.
Se renen como judas
En el juicio deshonesto
Contra Cristo. Ellos porfan,
Y allan en desconcierto
Como una horda en campaa
O judos en colegio...
Todos, de pronto, enmudecen!...

Orgulloso como un cedro


Del Lbano, encadenado
Hus aparece entre ellos.
Atisba a los pecadores
Con sus ojos aguileos;
Aquellos miran al mrtir
73
En vergonzoso silencio.
Me llamis a discutir
O a contemplar estos hierros?
Cllate, checo atrevido!...
(Como animales rugieron
Y silbaron como vboras).
Es hereje! Hereje infesto!
Porque siembra la discordia,
La guerra intestina, el miedo,
Y la santa voluntad
No acata... Deciros quiero.
Maldito por Dios, maldito!
Hereje! Hereje inconfeso!...
Y no cejan los prelados,
Rugen y siguen rugiendo:
Revulsivo! Quiero hablar
Cllate, maldito checol...
Juan Hus mira a los papas
Y abandona aquel congreso.
Le hemos vencido! Vencido!,
Fanticos dedujeron.
Auto de fe! Auto de fe!...
Rugieron todos a un tiempo.

Toda la noche en festn,


Barones y monjes ebrios
Maldicen a Juan Hus.
Y, cuando suena el volteo
De las campanas, se van
A rezar por l. Esplndido,
Un sol vestido de rojo
Quiere observar desde el cielo
Lo que con el justo harn
Los enfurecidos cuervos.

Ya repican las campanas


Cuando a Hus encadenado
Al Glgota le conducen.
Hus no teme el holocausto...
Se acerca al fuego; entra en l
Y dice este rezo en alto:
Oh, Dios, misericordioso!
Di, qu habr hecho yo, entre tanto,
A esas gentes, a tu gente!
Por qu me juzgan airados?
Y por qu me crucifican?
Pues que sois seres humanos,
Rezad!... Rezad! Inocentes!
Porque os espera otro tanto.
Rezad!... que lleg la fiera
Con piel de cordero manso
Y tiende febril sus garras...
Ni los muros, ni los altos
Os resguardarn. Un mar
De sangre se ir formando,
De sangre de vuestros hijos,
Oh, pena! Oh, pena y llanto!
Con esas claras casullas
Y los ojos irritados
Piden sangre... Fuego! Fuego!...
Sangre quieren! Insensatos!
Vuestra sangre!... En la humareda
Se perdi el justo, rezando.
Rezad! Rezad, os lo pido!
Seor, debes perdonarlos,
Pues no saben lo que hacen!..
Y aqu cesa su legado.
Igual que perros, los monjes
La hoguera han acorralado,
Pues temen que de las ascuas
Salga, en serpiente trocado,
Y se enrosque en las coronas
O en la tiara. Qu espanto!

Se apag la hoguera. El viento


Fue esparciendo las cenizas.
Y el vulgo vio en la tiara
Una serpiente encendida.
Monjes cantando el T e D e u m
En festn se reunan
Y tragaban dia y noche,
Y tragaban noche y da.
Juntronse algunos checos
Como en pequea familia
Y de la hoguera tomaron
Un puado de ceniza
Que se llevaron a Praga.
As le hicieron justicia
75
Los monjes a Hus, quemndole...
No su palabra divina.
No imaginaban que el ganso
En halcn se trocara
Para atacar la tiara
Desde las nubes tendidas.
Mas, qu poda importarles!
Como cuervos volaran
Del festn sangriento al nido.

Barones, monjes olvidan;


Slo a veces en sus fiestas
El T e D eu m entonaran.
Ventilaron el asunto...
Alto! Sobre su cabeza,
El viejo Zizka de Tabor 31
Blande el arma justiciera.
10 de octubre de 1845
Aldea de Mrinskoe

76
LA CRIADA
Prlogo

Un domingo, muy temprano,


La neblina cubre el campo.
Entre la niebla, una moza
Ante un tmulo se postra.
Algo contra el pecho oprime
Y algo a la niebla le dice:

Ay, niebla, neblina,


Desdicha, desgracia!
Por qu no me envuelves?
Por qu no me guardas
Ya bajo la tierra?
Por qu no me aplastas?
Por qu no me quitas
Desventuras tantas?
No me aplastes, niebla,
Son vanas palabras.
Lo nico que quiere
Esta desdichada,
Es que la protejas
De torvas miradas.
No soy hurfana, tengo
Padre y madre en casa...
Pero tambin tengo,
Niebla, niebla hermana,
Un nio, hijo mo,
Ser de mis entraas,
Que no tiene nombre.
Hijito de mi alma!
Lo bautizarn
Personas extraas.
Le darn un nombre
Y no sabr nada.
Yo fui mujer rica...
No culpes a mi alma.
Desde el mismo cielo
Pagar con lgrimas
77
Todas tus venturas,
Todas tus desgracias.

Escondida entre la niebla


Se fue llorando.
Una cancin murmuraba
Entre los labios...
Como una viuda, a sus hijos,
Debi enterrarlos:

Ay!, junto a una tumba,


Vagaba una viuda;
Andaba y paseaba,
Buscando hierbas malas.
Pero no encontr...
Dos hijos pari.
Los envuelve en seda
A al ro los lleva.
Danubio tranquilo:
Juega con mis hijos.
Arena amarilla:
Dales, t, comida.
Lvalos y fjalos
Y enseguida tpalos.

I
Hace muchos aos
Que en un casero
Al borde de un lago,
En un bosquecillo,
Viven dos ancianos.
Viven muy solitos.
Pastores de ovejas
Fueron los dos, nios.
Despus se casaron.
Compran un molino,
Colmenas, ganado
Y un buen huertecillo.
No tienen, los viejos,
Ni tuvieron hijos.
Y la muerte, viene
Ya por el camino.
Quin podr cuidar de ellos,
Darles filial cario?
Quin podr darles tierra
Al final del camino?
Quin va a orar por sus almas?
Nadie mejor que un hijo
Cuidar de la hacienda
Que tantos sacrificios
Y desvelos costara.
Aydales, Dios mi.
Cuesta, sin tener casa,
Dar crianza a los hijos.
Duro es hacerse viejo
En palacios magnficos;
Morir, dejar los bienes
A hombres desconocidos
Y que los despilfarren
Ellos, extraos hijos.

II

Un domingo, los dos viejos,


Ambos vestidos de fiesta,
En un banco estn sentados
Que hay al lado de la puerta.
Hace sol; no hay en el cielo
La menor nube siquiera.
Igual que en el paraso,
Reina la paz completa.
Embarga sus corazones
Una pena grande, inmensa.

Cmo en este paraso


Puede reinar tanta pena?
Quiz se hayan despertado
Un montn de penas viejas
O quiz, tan slo ahora.
Este edn a arder empieza.

No s por qu estn tan tristes


Los dos ancianos. Acaso
Se preparen para el viaje,
Para ese viaje tan largo?
Llegada la ltima hora
Quin aviar los caballos?
Quin nos dar sepultura,
Nastia, cuando nos muramos?
En este mismo momento,
Eso estaba yo pensando:
Solos nos hicimos viejos...
Para quin acumulamos
Tanta riqueza?
Silencio!
Creo oir tras el cercado
Llorar a un nio... De prisa.
No te deca yo? Vamos...
Querida, ya saba yo
Que haba de pasar algo.

Se levantaron los dos


Y al vallado se acercaron.
Ven un trozo de estamea
Y en ella a un nio enrollado.
Lo tapara su madre
Con lo que tena a mano:
Con la ltima estamea
De un ajuar desbaratado.
Los viejos, mirando al nio,
A la vez se persignaron.
Al verlos, la criatura
Tendi hacia ellos los brazos...
Qu me dices ahora, Nastia?
Como ves, solos no estamos.
La dicha llam a la puerta.
Envulvelo bien y llvalo
A casa, llvalo ya,
Que por doquier ronda el diablo.
Yo ir en busca de comadres
A Gorodische32...

Qu casos
Ocurren en este mundo!
Un padre, del hogar santo
Echa al hijo, lo maldice;
Otro brega sin descanso
Slo para comprar cirios,
80
Ponrselos a los santos,
Que hijos los santos le den...
Casos demasiado raros
Ocurren en este mundo!
Casos demasiado raros!

III

Asistieron al bautizo
Tres parejas de comadres.
Y de nombre le pusieron
Marco, aquella dulce tarde.
Los pobres viejos se afanan,
No saben cmo cuidarle,
No saben dnde ponerle...
Los pobres viejos no saben.
Crece el nio; pasa un ao.
La vaca que da la leche
Vive como en un palacio.
Un buen da, al casero
Llama, pidiendo trabajo
Una muchacha ojinegra,
Esbelta, la tez de nardo.

Qu te parece, mi vieja,
La tomamos de criada?
El nio la necesita,
La necesita la casa:
l pide ms atenciones;
sta, trabajo demanda.
Tienes razn. La tomamos,
Pues nos hace mucha falta.
Cunto pides, buena moza?
Con lo que me den, me basta
Eso no vale, hija ma.
Debemos saber qu paga
Demandas por tu trabajo;
l que no cuenta, no guarda.
As, pues, querida, pide...
Mira: vive en nuestra casa;
Nos conoceremos todos;
Veremos cmo trabajas
Y, despus, si te parece,
Hablaremos de la paga.
De acuerdo, abuelo, de acuerdo.
Adelante. sta es tu casa.

As quedaron. La moza
Vive feliz y contenta.
Dirasela casada
Con un gran seor de hacienda.
De la maana a la noche
Trajina en casa, en la huerta,
Cuida tambin el ganado;
Por el nio se desvela:
Todos los das le lava
Al chiquillo la cabeza;
Todos los das le pone
Una camiseta nueva.
Juega con l y le canta
Unas canciones muy bellas;
Y le lleva de la mano
Todos los das de fiesta.
Los ancianos ya la adoran,
Alaban a Dios y rezan...
Mas la criada se pasa
Todas las noches en vela,
Llorando con desconsuelo:
Maldice su suerte adversa.
Pero nadie sabe nada,
Pero nadie se da cuenta,
Salvo Marco, la criatura,
A pesar que no comprenda:
Mira a la pobre criada
Derramar lgrimas tiernas.
El nio tampoco sabe
Por qu con pasin le besa,
Por qu le da lo que tiene,
De todo privndose ella.
No sabe que cuando duerme
O se despierta, o da vueltas,
Ella la cama abandona
Y acuna a su dulce prenda,
Lo bendice y tapa. Aguarda
Hasta que el nio se duerma.
Por la maana temprano.
Nada ms que se despierta,
El nio los brazos tiende,

82
Sonre a esta mujer buena,
La llama mam... No sabe.
Y crece Marco sin penas.

IV

Pasaran muchos aos.


No poca agua llovera.
La desventura entr en'casa...
Muchas lgrimas traera.
Se muri la abuela Nastia,
El viejo enfermo caa...
Mas se fue la desventura
Y, de nuevo, la alegra
Rein en casa del abuelo.
Y reinando seguira.

Marco es un mozo fornido


Que de boyero trabaja,
Pero se.pasa los das
Durmiendo fuera de casa.
Lleg la hora de casarle
Antes de que yo me vaya,
Piensa Trojim, el anciano.
Preguntar a la criada.
sta le desposara
Con una reina o una infanta,
Pero dice: Preguntemos
A Marco, es l quien se casa.
Haremos como t digas,
Como consideres, Ana.

A buscar casamenteros
Fue Marco muy de maana.
Y con ellos volvi pronto:
Ataviados con toallas *,
Un pan bendito en la mano...
Y una moza muy galana
Que podra ser princesa
Por lo bella y por lo santa.
Muchas gracias dijo el viejo ,
* Segn el rito tradicional ucraniano a los casamenteros Ies
ataviaban con toallas bordadas cuando los padres de la novia
estaban de acuerdo acerca de su boda.

B3
La cosa en esto no acaba.
Habr que fijar el da
Para saber cmo y cundo
Nuestro Marco se nos casa.
Y... algo ms que yo olvidaba:
Quin ha de ser la madrina?
Ya no est la pobre Nastia...
Y rompi a llorar el viejo.
Con las manos en la jamba
De la puerta, Ana aparece
Taciturna, la criada,
Murmurando: La madrina?...
Todos la miran y callan.

Al cabo de una semana


Se llena el patio de mozas.
Amasan, cantando a coro,
El pan blanco de las bodas.
El viejo, pleno de fuerzas,
Lleva en la mano una escoba
Y barre contento el patio.
A toda la gente, a toda,
Que pasa ante el casero,
La invita el viejo a una copa.
Anda de ac para all
Desde que apunta la aurora,
Y, aunque le flaquean las piernas,
Se ve que el viejo la goza.
De la bodega sacaron
Unas tinajas de vodka.
Guisan, cuecen, se preparan
Los manjares de la boda...
Todas son caras extraas,
Caras alegres, gozosas.
Ana, en peregrinacin
Se va a Kev la piadosa.
Marco y Trojim le pidieron
Ser madrina de la boda...
Todos vosotros sois ricos.
Pero olvidis una cosa:
Que no puede ser madrina
Una criada fregona.
4
Adems, querido Marco,
Serais blanco de mofas.
Que Dios os ayude a todos!
Para Kev me voy ahora.
Rezar a todos los santos
Y a la Virgen milagrosa.
Vendr si queris que vuelva,
Si hay suerte y no me abandona
Llorando bendijo a Marco
Y parti triste y llorosa.

Y las bodas se celebran.


Hay que ver cmo se afanan
Los que la msica tocan
Y tambin los que la bailan!
Entretanto, va hacia Kev
Nuestra entraable criada.
Llega a Kev sin dinero
Y se mete en una casa
A servir a una seora:
De la fuente, a traer agua.
Para pagar tantas misas
Por ejemplo a Santa Brbara
Trajo a calderos, un ro,
No es agua bendita el agua.
A San Juan, y para Marco,
Compr una gorra sagrada
Que quita el mal de cabeza;
Y un anillo, a Santa Brbara,
Para la esposa de Marco.
Y con esto volvi a casa.

En la puerta, Caterina
Y su esposo la esperaban.
La sentaron a la mesa,
La preguntan, la agasajan
Y, bien entrada la noche,
La acostaron en la cama.
Tanto me querrn, Dios mo,
Que me honran y regalan?
Quiz se hayan dado cuenta?
No, no pueden saber nada...
Es que son buenos, muy buenos...
Y vuelve a derramar lgrimas.
VI

Tres aos, uno tras otro,


A Kev fue de romera.
Y Caterina, tres aos
La acompaa hasta la puerta.
La cuarta vez, Caterina,
La acompaa hasta la estepa
Donde se alzan sepulturas
Annimas y soberbias.
Pidi a Dios que la criada
Pronto de Kev volviera;
Sin ella, la casa est,
(Como quien dice, desierta.

Mirando cmo juega con el perro


El nieto, est sentado ante la casa
Un domingo, Trojim, engalanado
Con sombrero de paja y camisa alba.
El anciano y la nieta juegan juntos:
La nia se visti con una falda
De su madre, al abuelo viene a ver.
ste, sonriente, la saluda y habla
Con ella y le pregunta despus serio:
Lo que no veo en tus manos es la hogaza.
Quizs te la quitaron en el bosque?
O no la hiciste de tan ocupada?
En fin, no importa, nietecita ma...
De pronto, entra en el patio la criada.
Abuelo y nietos corren hacia ella,
Ya la cubren de besos y la abrazan...
No regres Marco?
Pregunta Ana al viejo.
An est en camino.
He llegado a tiempo...
Morir entre gente
Extraa, da miedo.
Esperar a Marco...
Slo en eso pienso.
Y sac regalos
Para los dos nietos
Cruces, medallones,
Un collar muy bello
Para la chiquilla;

6
Para Carpo, el nieto,
Unos caballitos.
Y an otros objetos.
Para Caterina
Otro anillo nuevo;
Tres cirios de cera
Bendita, al abuelo.
Para Marco y ella,
No alcanz dinero...
Ni fuerzas siquiera...
Un rosquillo tengo.
Lo parti en dos trozos
Que dio a los pequeos.

VII
Entraron todos en casa.
Caterina, mujer buena,
A Ana le lav los pies
Y le sirvi la merienda.
Pero ni un solo bocado
Llev a la boca la vieja.
Cundo es domingo, hija ma?
Pasado maana, y fiesta
Una misa hay que encargar
Y pedir que Marco vuelva
Con salud. Que Dios le guarde
De desventuras y penas!
Se le saltaron las lgrimas.
Se levanta de la mesa.
Para nada valgo ya.
Estar de pie, ya me cuesta.
Es muy duro, Caterina,
Morir en mansin ajena.

Ana cay enferma


Y le administraron
Ya los Santos Oleos,
Pero todo en vano.
Trojim, el abuelo,
Anda cabizbajo.
De ella no se aparta
La esposa de Marco.
El mochuelo augura
Momentos aciagos.
La enferma pregunta,
Casi sin descanso:
Dime, Caterina,
Ha llegado Marco?,
Ay, si yo supiera
Que lo veo y abrazo,
Me estara un siglo
Entero esperndolo.

VIII

Ya Marco con los boyeros


Viene cantando.
Los bueyes suelta a pacer
En ancho campo.
Trae Marco a Caterina
Pao muy caro;
A su padre un cinturn
Rojo, bordado.
A Ana trae, para una cofia,
Brocado ureo
Y un lindo pauelo rojo
Con bordes blancos.
Golosinas a los nios,
Tambin zapatos.
Caviar del Don trae. Vino
Trae de Bizancio...
No sabe lo que en su casa
Est pasando.

Va Marco muy contento.


Lleg, gracias a Diosl
Mientras abra la puerta,
Rezaba una oracin.
No oyes, Caterina?
Parece que lleg.
Vete corriendo y llmale.
Di que le llamo yo.
Dura espera la mal
Bendito sea Diosl
Como soolienta. Ana,
P a d r e n u e s t r o... rez.
Desunce el viejo los bueyes,
Guarda los yugos tallados.
Caterina, embelesada,
Mira sin cesar a Marco.
Dnde est Ana, Caterina?
Casi me haba olvidado.
Est enferma, muy enferma.
Vamos, que te est esperando.

Entraron los dos en casa.


Se queda asustado Marco.
Gracias a Dios, murmura Ana.
Gracias a Dios. Ha .llegado.
Caterina, por favor,
Podras salir un rato?
Quiero hablar con tu marido,
Quisiera preguntarle algo.

Marco se acerca al lecho


De la pobre Ana.
iMarcol dice llorando
La desdichada
Quiero que sepas, Marco,
Que no soy Ana,
Ni criada siquiera...
Soy...
Y se calla.
Marco llora como un nio.
Tiene un nudo en la garganta.
Ella vuelve a abrir los ojos
Plenos de dolor y lgrimas.
Me pas toda la vida
Sin tener mi propia casa...
Soy... tu madre, hijito mo,
Hijo mo de mi alma...
Marco nota que la tierra
Da vueltas, que se lo traga...
Cuando volvi en s, su madre,
Pobre madre, descansaba.
13 de noviembre de 1845
Pereyslav

89
EL CAUCASO
A mi sincero Jacob de Balmn83

iOh, si mi cabeza se tornase aguas,


y mis ojos fuentes de aguas, para
que llore da y noche los muertos
de la hija de mi pueblo!...
Jeremas, capitulo 9, verso /

Tras los montes, montes, de nubes cargados,


Sembrados de penas, con sangre regados.
Por los siglos, all el guila
Castigo da a Prometeo
Picndole las costillas
Y desgarrndole el pecho.
No se beber la sangre
Vivificante del cuerpo,
Y el corazn late y re,
Y vive, y vive de nuevo.
Y no fenece nuestra alma,
Los nimos no perdemos.
No labrar, el insaciable,
Del fondo del mar el lecho.
No aplastar el alma eterna
Ni podr vencer al Verbo,
Ni vituperar la gloria
Inmortal de Dios eterno.

No somos quin para reir contigo!


No somos quin para juzgar tus hechos!
Llorar, llorar, llorar slo nos queda
Y amasar el pan nuestro
Con sudores de sangre y con las lgrimas.
De nosotros se mofan los verdugos
Y la verdad dormida est, borracha.
Cundo despertar, al fin?
Cundo, oh Dios, de fatigado
Te echars a descansar
Y dejars vivir, cundo?
Pues creemos en tus fuerzas
Creadoras, soberano.
Se alce la verdad y triunfe
La libertad que anhelamos
Y a ti, solamente a ti,
Te rezarn con agrado
Todos los pueblos del mundo
Por los siglos! jMientras tanto,
Ros de sangre discurren
Por el monte y por el llano!

Tras los montes, montes, de nubes cargados,


Sembrados de penas, con sangre regados.
All, misericordiosos *,
Corrimos, cual cazadores,
La infelice libertad
Y acosamos... Cuntos hombres
Cayeron all! En la sangre
Y en las lgrimas que corren
Haba que ahogar a todos
Prncipes y emperadores.
En las lgrimas de viudas,
De doncellas que de noche.
Lloran! Lgrimas de madres!
De padres, las ms atroces!
No ros, toda una mar ,
Se extiende. Gloria a los nobles
Galgos! Gloria a los perreros
Y amuestros zares padrones! n
Gloria!
Gloria a los picos azules
Ocultos bajo los hielos!
Y a los caballeros grandes
Protegidos por el cielo.
Guerreis y venceris,
Porque Dios ayudar.
Llevis la razn, la gloria
Y la santa libertad!

C h u r e k 34y s a k l i a 35: son tuyos;


Ni es limosna, ni regalo,
Nadie que es suyo dir
Ni te llevar esposado.
Aqu somos instruidos,
Leemos el Verbo santo!...
Y desde la baja crcel
Hasta el alto trono andamos
Vestidos de oro y desnudos..

* All, misericordiosos se.-refiere al zar Nicols 1.

91
Queris saber! Enseamos
Lo que cuesta el pan, la sal!
Nosotros somos cristianos;
Templos, aulas, Dios tenemos!
Slo nos irrita un tanto
Vuestra s a k 1 i a, qu hace all?
No os la dimos. Ni os echamos
Vuestro churek como a perros.
Que conste que no os cobramos
Por el sol que os calienta
Porque no somos paganos,
Sino cristianos autnticos,
Contentos con poco... En cambio,
Si hacis migas con nosotros,
Aprenderis ms que un sabio.
Nos basta espacio para ello,
El de Siberia es fantstico,
Cuntas crceles y gentes!
Del finlands al moldavo
Todos callan en sus lenguas,
Y viven! El padre santo
La santa escritura lee
Y predica que un zar raro *
Hubo que puercos cuid,
Rob a su amigo y vasallo
La mujer que aqul amaba;
Luego mat al desdichado
Y, al cabo, fue a dar al cielo
El zar. Veis a quin mandamos
A la gloria! Sois oscuros
Sin la Santa Cruz! Qu espanto!
Ya os ensearemos!... Hurta!
Atraca, llnate el saco,
Da, y al cielo! Si t quieres
Llevarte a los tuyos, hazlo!
Qu no sabremos hacer?
Sembrar trigo, contar astros,
Al galo injuriar, mercar
O a la baraja jugarnos
Gente... no negros... humilde...
Aunque fueron bautizados.
Y, al fin, hispanos36 no somos,

Un zar raro se trata del bblico rey David.

92
Dios nos libre de lo hurtado.
La ley, cumplirnos la ley!...
Por apostlicas reglas
Amis al hermano?
Vanilocuentes, hipcritas
De Dios detestados!
Del hermano la pelleja
Amis y no el alma!
Y chupis segn la ley:
A la hija galas,
A los bastardos moneda,
A la esposa joyas,
Para si lo que no saben
Ni hijos, ni esposa!

Por quin te crucificaron,


Cristo, hijo de Dios?
Por los buenos? Por qu t
Llevas la razn?
O por qu siga el escarnio?
Y as se qued.
Templos, capillas e iconos,
Humo de mirra y candelas,
Y ante tu imagen sagrada
Inclinaciones eternas.
Por el robo, guerra y sangre.
La que corre del hermano,
Te ruegan, despus te ofrecen
Del incendio el manto hurtado.
Aprendimos y queremos
Que otros tambin sepan;
Alumbramos la verdad
A criaturas ciegas...
A todo os ensearemos
Si sabis rendiros,
A construir una crcel,
A forjar los grillos,
A llevarlos y a trenzar
Ltigos muy finos,
A todo; mas vuestros montes
Nos tendris que dar,
Lo dems ya os lo tomamos:
El campo y el mar.

95
Y a ti te embarcaron, Jacobo del alma,
Mi buen compaero, mas no por Ucrania,
Por su cruel tirano, derramar hicieron
Tanta sangre justa. De Mosc el veneno
Te toc, apurar moscovita copa.
Oh, mi buen amigo! Luz de mi memoria!
Que tu alma se alce por Ucrania entera,
Los tmulos viejos de la estepa otea.
Ve con los cosacos, vuela a las orillas
A llorar con ellos lgrimas antiguas,
Y de mi prisin, esprame en la estepa.
Mientras tanto mis cantares,
Mi cruel desdicha
Ir sembrando, que crezcan
Contra las ventiscas.
El suave viento ucraniano
Te traer en roco
Mis cantares como lgrimas
Fraternas... Querido,
T les dars buen amparo,
Leers a solas...
Del mar, la estepa, los tmulos,
De m hars memoria.
18 de noviembre de 1845
Pereyslav
* *
*

Los das pasan y las noches


Y el verano ya pas,
Susurran las hojas marchitas,
La mente duerme, el corazn,
Y duerme todo y quien sabr
Si vivo aun o muero ya,
Vagando por el mundo voy
Sin lgrimas, sin risa estoy...
Dnde ests, destino mo?
Yo ninguno tengo.
Si escatimas, Dios, el bueno
Por el malo vengo.
No permitas ir dormido
Con el alma ausente
Y como un tronco repodrido
Ir rodando inerte.
Haz que viva con el alma,
Que a la gente ame
Y si no... maldigo el mundo
Y que se inflame!
Son pesadas las cadenas,
La muerte esclava es horrible,
Pero aun es ms pesado
Dormir siendo libre.
Y dormirse para siempre
Sin dejar ni huella,
Es como estar con vida
Y estar sin ella.
Dnde ests, destino mo?
Yo ninguno tengo!
Si escatimas, Dios, el bueno
Por el malo vengo!
21 de diciembre de 1845
Viunischa

95
TESTAMENTO

Cuando muera enterradme


Sobre una colina,
En un tmulo estepario
De mi Ucrania linda;
Que sus campos espaciosos,
El Dniepr, sus declives,
Se divisen, se oiga como
Brama el ro y gime.
Cuando al mar se ir de Ucrania
La enemiga sangre
Slo entonces dejar
Los montes, campos, valles
Y hacia el mismo Dios ir yo
Y all le rezar
Y si no, hasta entonces
Sin Dios yo estar.
Enterradme y levantaos,
Las cadenas destrozad,
Y con sangre enemiga
Rociad la libertad.
Y a m en la familia
Grande, libre y nueva.
No olvidis recordarme
Con palabra buena.
25 de diciembre de 1845
Pereysiav
EN UNA CASAMATA

III

Confieso que no me importa


Volver, algn da, a Ucrania.
Si me olvidan, que me olviden
Entre fas nieves lejanas.
Eso no me importa nada.
Esclavo nac entre extraos,
Sin que me lloren los mos
Morir, llorando, esclavo,
Y todo se ir conmigo.
De m, nadie har memoria
En nuestra Ucrania gloriosa,
En la nuestra, no en mi propia.
No contar al hijo el padre
Mis penas, mi cautiverio;
Ni le dir: Reza, hijo,
l sufri por nuestro pueblo.
Confieso que no me importa
Si rezar o no el buen hijo.
Slo me importa una cosa:
Que, a Ucrania, gente malvada
Va a arruinarla en la modorra
Y despertarla entre llamas.
[Ay, eso s que me importa!
[Entre el 17 de abril
y 19 de mayo de 1847
San PetersburgoJ

IV

No dejes sola a tu madre.


Y abandonaste tu casa.
Por doquier te busc ella
Y, perdida la esperanza,
Se muri. Qued vaco
El sitio donde jugabas;
Anda el perro por el mundo;
Falta en casa una ventana.
Por el huerto abandonado,
Las ovejas pacen, balan;
Chillan buhos y cornejas,
Poniendo en vilo a las almas.
La brusela que plantaste
Y que tambin te llamaba,
Se pierde entre la maleza.
El estanque est sin agua,
El bosque se qued triste.
Los pjaros ya no cantan.
Te los llevaste contigo?
La fuente de la quebrada
Se perdi; se sec el sauce.
La senda por la que andabas
Est sembrada de espinos.
Vete a saber por dnde andas!
En qu tierras has cado,
Por qu tierras tan lejanas,
A quin colmas de alegra
Y a quin has brindado tu alma.
No s por qu me figuro
Que nadas en la abundancia
Y no sientes pena alguna
Por la abandonada casa...
Para que a Dios y a tu madre
No los condenes por nada,
Ruego al Seor que las penas
No entren en tu nueva casa.
[Entre el 17 de abril
y 19 de mayo de 1847
San Petersburgoj

VII

A N. KOST OMARO V 87

Jugando, el sol se esconda


Entre las nubes de mayo.
En las celdas obsequiaban
Con t humilde a los forzados.
Los centinelas de azul
Turnbanse como antao.
Yo, hasta a las puertas con llave
Y a los barrotes cruzados
De mi maldita ventana,
Ya me iba acostumbrando.
No recordaba mis penas
Ni lo sangriento y amargo
De mis lgrimas vertidas
Sobre la humedad del campo
Sin que saliera una hierba.
Recordaba el hogar patrio...
N9 se murieron mis padres,
Pues de quin me separaron?
Sent un dolor en el pecho:
Nadie me habr recordado.
Mas, de pronto, vi a tu madre
Como de la cruz, andando,
Negra, ms que nuestra tierra...
Para qu seguir, hermano?
Y empec a alabar a Dios,
Y no dejo de alabarlo
Porque no tengo con quin
Compartir cadena y llanto!
1847, 19 de m ayo
[S a n P eter& b u rg ol

VIII

Guindalera de la jata
Con zumbido de abejones.
Vuelven del campo los hombres,
Cantan las mozas holgadas;
Sus madres la cena ponen.

Se cena junto a la ata.


Bajo la luz de una estrella,
La hija sirve la cena.
Grue la madre, y se calla;
El ruiseor no la deja.

La madre, al pie de la ata,


Acuesta a sus pequeuelos
9
Y se duerme junto a ellos.
Slo se oye a las muchachas
Y al ruiseor, a lo lejos.
[Entre el 19 v 30 de mayo de 1847
San Petersburgo]

Es penoso el cautiverio
Y libre yo nunca he sido.
Pero viva en el campo,
Aunque el campo no era mo.
Ahora imploro aquella suerte,
Aquel msero destino
Como a Dios se implora; en cambio,
Maldigo mi raciocinio
Y al que nos hundi en la charca
La libertad que perdimos.
Me oprime el alma al pensar
Que puedo morir cautivo,
Que no volver a mi Ucrania
A amar al pueblo y a Cristo.
[Entre el 19 y 30 de mayo de 1847
San Petersburgo]

100
*

No puedo conciliar el sueo,


Y es como el mar la noche, extensa.
El calabozo oprime el alma.
Mas no voy a contar mis penas
A las cuatro paredes srdidas.
Me muevo, espero a que amanezca.
Tras la puerta estn conversando
De sus vidas los centinelas.

PRIMERA VOZ

Aquello era hembra, Dios mo!


Y qu dineros me daba!
El seor era un cuitado.
Un da me dieron caza;
Me llevaron a Kaluga *
Y me raparon las lanas **

SEGUNDA VOZ

Mi caso es triste, vers.


Yo mismo abrac las armas.
Quise a una moza del puebla
Su madre-viuda, encantada
Nos bendice; pero el pan ***,
Que es muy nia dice y manda
Que espere yo algunos aos.
No dej de ver a mi Ana.
Pas el ao, yo insist:
Voy con la madre a la casa
Del pan , me inclino, le ruego,
l no quiere saber nada.
Nos pide quinientos rublos...
* Kaluga ciudad de la Rusia europea.
** En el antiguo ejrcito zarista, a los soldados les rapaban
la cabeza.
*** Pan seor, terrateniente.

101
Se re de nuestras lgrimas.
De dnde saco esa suma?
Hay quin se atreva a prestrmela?
Part a bregar a otras tierras.
Dnde no puse mis plantas!...
Por la costa del mar Negro,
Por el Don, dos aos hasta
Que consegu aquella suma
Y a mi Anita le comprara
Mi regalo... Ya de noche
Vuelvo a la aldea, a su / ata ,
Encuentro sola a la vieja
Tendida en la estufa, plida.
Aquella vieja se muere,
No me identifica, calla!
Voy por el pope; despierto
Al vecino, el pope tarda.
Muri la anciana. Ni huellas
Quedan de mi enamorada.
Al fin, me cuenta el vecino
Lo que con ella pasara:
Es que t no lo sabas?
A Siberia, desdichada,
Se fue * porque el seorito
Le hizo un cro que ahogara
Ella en el pozo del patio...
Sent fuego en la garganta...
Tambalendome a ciegas
Sal empuando la faca
Hacia la casa del dueo...
El seorito no estaba,
Lo haban llevado a Kev
A estudiar... Ves lo que pasa!
Me vine a servir aqu,
Dej a mis padres en lgrimas.
Quise, hoy recuerdo con vrtigo,
Quemar la seorial casa
O morir... Dios no lo quiso.
Pero vers, al canalla
Le destinaron aqu
Del ejrcito.

* Ir a Siberia significaba ir al presidio.

102
PRIMERA VOZ

A qu aguardas?
Vte y crgatelo ahora!
SEGUNDA VOZ

Para qu? Dios no lo manda.


El me ayudar a olvidar:
Todo en este mundo pasa.

Ambos pegaron la hebra.


Al alba, entre sueos vi
Seoritos; los malvados
No me dejaron dormir.
[Entre el 19 y 30 de mayo de 1847
San Petersburgo]

Sueos mos, sueos mos,


nico consuelo
Por lo menos en desgracia
No me dejen solo.
Vengan desde los declives
De mi ancho Dniepr,
Leves palomitas mas
A estar en la estepa
Junto con los kirguises 3 8 pobres...
Pobres, desdichados,
Mseros son ... pero libres
Y al Seor rezando.
Vengan pensamientos mos,
Con vocablos tiernos
Hablar como a los nios,
Juntos lloraremos.
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orsk]

103
LA PRINCESA
Poema

Lucero de la noche,
Lucero mo!
Sobre los montes lzate!
Hablemos despacito,
Aunque estoy prisionero.
Dime cmo, dmelo,
Se extingue el sol detrs del monte,
Con su brillo;
Cmo el agua del Dniper
La bebe el arcoris, dmelo;
Cmo el alto chopo extendi
Sus ramas en prodigio...
Cmo se inclin el sauce
Sobre las aguas y dime asimismo
Cmo sobre ellas extendi
La enramada que en su verde enredijo
Est meciendo, est acunando ^
No bautizados nios;
Cmo, dentro de un tmulo, en el campo
Pasa sus noches el vampiro;
Cmo en el bosque gritan las cornejas
(Presentirn algo maligno);
Dime cmo la hierba del sueo, por la noche,
Florece ya en el valle, dilo.
Hblame de la gente...
Pero no, no es preciso.
Quin, quin no la conoce? Yo,
bien que la conozco!
Mi lucero, nico amigo mo!
Ve a saber lo que pasa all en Ucrania...
Lo que yo se, hoy quiero referrtelo.
No dormir esta noche. T, maana, temprano,
A Dios has de contrselo despacio, despacito...

El poblado! Se acabaron ya las penas!..


Un poblado, ya, por fin, de nuestra Ucrania!
Un pascual huevo pintado, se dira
104
Zambullido en su pequea y verde algaba,
Con sus huertos florecientes!
Reverbera la blancura de las jatas .
Sobre el monte, los palacios seoriales,
Maravilla que nos pasma.
Chopos, chopos en redor,
Con sus copas ya rizadas;
Ms all, bosques y bosques y ms valles.
Tras el Dniper azulean las alcarrias.
Tiene Dios, el mismo Dios, sobre el poblado
Su morada.
i
Son las atas, a primera vista, alegres.
Suena arriba, en los palacios, algazara.
Ojal, todos, cubiertos de zarzales os veis!
De vosotros, nadie pueda hallar la traza!
A este plcido poblado lleg un da,
De la muy hermosa Ucrania,
Un desenfrenado prncipe con su princesa.
No eran viejos y vivan a sus anchas
En la paz y en la fortuna.
Sobre el monte, sus mansiones bien holgadas;
En el prado, una laguna caudalosa;
En la muy verde ribera, una ruzafa,
Chopos, sauces, y molinos ruidosos, y del ro
A lo largo, del poblado la ancha franja.

Opulento era el festn, de cuando en cuando.


En invierno, en el esto, buena msica sonaba;
Sin cesar, vinos corran. A los huspedes,
De beber continuamente se les daba...
De invitado en invitado, el seor prncipe
Marcha, marcha,
Va llenndoles las copas a los tmidos,
Vivas lanza.
Se divierte el seor prncipe, se divierten los seores.
Ya hay beodos en el suelo. Igual cuadro habr maana.
Alborotan,
Se solazan.
Da tras otro,
Das pasan.
Campesinos gimen, gimen en los pueblos...
Van los jueces elevando a Dios plegarias...
Entretanto, los juerguistas vociferan:
105
Viva, viva nuestro principe, porque mucho ama a la
patria
Y es hermano de los pobres!. Y el patriota tan amigo
De los pobres, le arrebata,
Con la hija, la ternera al lugareo.
Pero Dios no sabe nada
O lo sabe
Y se lo calla.

En su alcoba, la princesa
Est encerrada.
El hermano de los pobres no consiente
Que ella salga hasta el zagun. Por tu culpa, por tu falta:
T, con l, bien te escapaste y te casaste,
Bien tus padres se negaban:
Para qu subir tan alto?. Por el prncipe,
Sin embargo, ms y ms empecinada,
Ahora, mralo, ah lo tienes!
Te saliste con la tuya! Buen provecho que te haga!

Morirs en el desierto t, querida!


Tal como una campanilla de las nieves, agostada
En los das de primavera, sin saber qu es regocijo;
T los das habrs vivido sin gozarla,
Sin saber por qu se quieren con ardor hombre y mujer.
Y, Seor, ella quera vivir mucho, ella soaba
Con la entrega ms cabal, con darse toda,
Una hora por lo menos, al amor! Y, embelesada,
Slo un ao, slo un ao tan siquiera ver el mundo!
Pero nunca pudo ser, aunque nada le faltara.
Ya la madre le dio todo,
La hermosura, a su hija bienamada.
Por lo menos, hija, reza ante tu imagen
Cual se reza ante la imagen de una santa...
Hermosura ma, joven,
Cunto eres desgraciada!
Vivir bien, un buen vivir con buenas obras
Que de Dios son alabanza,
Para que las gentes queden, de unos ojos juveniles,
Admiradas...
Pero no: los ojos pardos su destino ya lo tienen
Sealado: en soledad ellos se apagan. ^
Voluntad de Dios? Dios mo!
Voluntad, razn, beldad t nos regalas
106
Y tambin un corazn que puro es. Ah, pero, luego,
A ese mismo corazn le pones trabas!
No le dejars que viva, que contemple, jubiloso,
El edn, el mundo inmenso, y que admire y rece hasta
Que, de puro fatigado, uno tindase a dormir
Ese sueo que ya nunca ms se acaba.

En el mundo falta alegra


Si el corazn no tiene a quin amar.
A mi joven princesa, desde ahora
Se le comienzan a secar
La hermosura y el corazn.
Ella, como en el yermo, se comienza a agostar
En vano. Acaso esto no asusta?
Reza y reza, la vida pide a Dios, al rezar.
Pareca tener a quien querer:
En sus entraas iba un nio ya,
Y era su orgullo l, era su amor.
Dios le d vida hasta que exista ms
Alegra en el mundo:
Contemplar y besar
A la hija nica
Y su primer grito escuchar.
Ay, nios! Nios! Nios!
Sois una gran felicidad!
Secronse las lgrimas,
El sol volvi a brillar
Y la princesa, con su hijita,
Otra mujer pareca ya,
Cual si hubiera vuelto a nacer:
Se la oa cantar,
A su nia cosale camisillas de seda,
Babala, mecala, de comer le iba a dar.
Como se sabe, las princesas
Dan a luz y no saben ms.
Ellas no tienen cuenta
De amamantar ni de cuidar,
Mas se lamentan luego:
Ay, que habr de olvidarme mi Paul o mi Filat!.
Pero tan slo porque le trajiste a la vida
l te va a recordar?
Ella s, mi princesa
Bien a su hija la saba criar
Y al prncipe-marido borrachn
107.
No le dejaba a la cuna llegar.
Como manzana en pomarada
Creca la niita y empez a balbucear.
La princesa empez a ensearle
La palabra mam,
Mas no pap. Libros de estampas
Le compr en Romn, en la ciudad,
Y le cont cuentos. La nia
Principi a asimilar
Su abecedario por estampas;
Pronto, a Dios le aprendi a rezar.
A diario la mam babala, acostbala.
Y, a molestarla, nada, nadie pudo llegar.
La mam casi todas las noches las pasaba
En vela; en contemplar,
Exttica, a su linda princesita...
Hasta en la boda de sta dio en pensar!
Con su nia sentase muy dichosa la madre,
Y lloraba: las trenzas pronto le soltarn...
Y al marido borracho
Como para al dolor tornar,
Lo record vestido de uniforme.
As lo vio y se ech a llorar,
Cerr los ojos. Y la nia,
Como si algo supiera, no, no llores, mam
Semejaba decirle No habr que deshacer
Mis prodigiosas trenzas, ya me las cortarn...
La nia hermosa, cada da,
Mucho gozo le viene a dar
A su dichosa madre.
Como un chopo ya crece, igual.
Deja maravilladas a las gentes.
Crece, mas poco durar
La dicha de la madre: a la princesa
Dios la va a castigar,
Va a fulminarla como un rayo...
Mas por qu? Nadie sabe qu pensar;
Ignoramos por qu se muere el bien,
Por qu revive el mal.
Enferma cay la princesa
Y hasta el prncipe se hubo de inquietar,
Sali en busca de curanderas
De poblado en poblado, de ac a all.
Aparecieron muchas. Todo el mundo
IOS
Andaba de cabeza: curar y ms curar...
Hasta que a la infeliz en su atad
Hbola un da que acostar.

No existe la princesa cariosa.


Suena la msica, de nuevo,
Cada noche. Ya la hija nica
Se qued hurfana en el pueblo,
Cual hoja que ha cado de una rama.
Casi hambrienta, descalza, en mucho tiempo
No cambia de camisa, al sol se tuesta,
Las hierbas chupa, son con arena sus juegos,
Se baa en compaa de otros nios...
Lvate bien, tu madre te est viendo,
Amiguita, mas ella no conoce
A su nia entre tantos arrapiezos,
Ella piensa que has desaparecido...
Lvate, recobra tu aspecto,
Reconozca la madre a su hija nica...
Para qu bendiga al Eterno
Por ser tan bueno tu destino.
Se lav. La ayudaron. La vistieron.'
Y la enviaron a un colegio, a Kev.
La msica suena de nuevo...
El prncipe disfruta con sus huspedes,
Su palacio retumba de cantos y jaleos
Mientras se mueren de hambre
Las gentes en los pueblos...
Gime, gime por toda Ucrania
El castigo de Dios, el hambre.
Pdrense las hacinas. Mueren
Las gentes, por millares.
Y los seores venden el salvado
A los negociantes;
Rezan a Dios, se regocijan
De que, un ao ms, el pan falte.
Lo pasarn muy bien nuestros seores
Por doquier, en Pars o en otra parte.
Sabe esto Dios? Seria maravilloso
Que lo oyese, lo viese y no lo condenase.
Se ve que su paciencia es demasiada!
Ucrania est pasando aos letales.
En su poblado, el prncipe lo ve:
Los siervos de la gleba mueren de hambre,
10
Las hacinas se pudren
Y l bebe y goza, espera al comerciante
Judo, que no aparece...
Y he aqu que crecen los trigales,
Se alegra el campesino, reza a Dios...
Y, de repente, traen,
Traen de Kev a la princesita.
Ya por fin el sol sale
Sobre el pueblo expoliado?
Contemplndola, vemos a la princesa madre:
Cejinegra, ojos castaos.
Triste se ve. Triste a nativitate?
Por qu suspira tanto?
No ser que ama a alguien
De todo corazn? Es joven... Nada de eso!
Como a la golondrina, la vida le era amable,
Y amable el mundo visto desde Kev.
No vio los pueblos miserables
Sino al volver a casa;
Su alegra perdi desde ese instante.

Como paloma de alas azuladas,


Sobrevol el poblado,
A todos vio y en casa de todos se la vio,
Y todos se alegraron.
Si para algunos tuvo palabras caricieras,
Con otros al hablar fue preguntando.
Cada da, ayudaba a cada uno
Y a todos, de visita en el poblado.
Hasta en su propia alcoba se hacinaban los
hurfanos,
De madre santa ya le daban trato.
Y por ella rezaba el pueblo todo.
Entretanto,
Unos judos con dinero llegan
Al poblado.
Muy contento est el prncipe, les vende
Cereal y salvado.
A quienes sobreviven en la aldea,
Los enva al trabajo.
Y todo queda listo en una hora,
Trillado y aventado.
Y aquella misma noche
Rene el prncipe invitados
110
Y bebe, y se divierte con ellos en el parque.
No habr en la casa escndalos,
Porque la nia duerme
Y despertarla est vedado.

En el parque hay ruido, hay alboroto.


Camorristas entonan
Licenciosas canciones.
Estridente, disuena
La carcajada de una
Mujer que est beoda.
Grita el amo: Divirtanse
Mientras mi hija reposa!

Solitaria, en su cuarto
La nia est encerrada
Y mira: sobre el monte,
Lenta, la luna anaranjada
Ya sale de las nubes; parecen revivir
Los montes; en el valle, los robles se separan
De los bosques; lentos espectros, buhos,
Lechuzas, en la noche, de los tejados se alzan,
Por todas partes se oye
Croar las ranas...
Lleno el cielo de luces. Ojos, ved que alborea;
Ya la luna se torna grana.
Miradla mientras os calienta
Y los astros el sueo os arrebatan.
Cabeza apoyada en el brazo,
La princesita junto a la ventana
Sentada est...
De mirar cansada,
Prorrumpe en llanto. El corazn
Le avisar alguna desgracia?
A la postre, lo mismo da!
Derram algunas lgrimas;
Luego, fue una sonrisa;
Despus, una plegaria.
Se acost y, muy en breve,
Dormida estaba.
Sembrado estaba el parque
De botellas, de huspedes: all donde caan,
All quedaban. Y el seor, de pie,
Un vaso lleno a rebosar beba.
ill
Y andando sin tropiezos
Fue a la alcoba... Asquerosa vbora*
Adonde vas? Pinsalo bien!
Nada! Llaves sac, puertas abra
Y se meti en la cama
De su hija...
Virgen, despierta, virgen!
Va a morderte, mata la vbora!
Mtala! Dios perdonar!
El pual coge y a la Cenci3 9 imita!
Ella no teme al cielo,
Despus que a su padre acuchilla!
Mas no se despierta la doncella,
Es hondo el sueo de la princesita.
Y Dios, que todo ve, se calla,
Consumar deja grandes ignominias.
En silencio est todo... Pasa el tiempo...
Despus de un grito, mucha gritera.
En la mansin se oyeron lloros
Y a los buhos se oy... Luego, nada se oa.
Mudo todo qued
Y en esta hora tranquila
Empez a arder la paja en el granero.
Ya las estrellas extinguidas,
Ni una palabra ni una voz se alzaban.
Roncaban en el parque los juerguistas.
Se agolparon las gentes, contemplando
Cmo el humo a los cielos ascenda...

Despertronse los huspedes.


Las cosas andaban mal
Y al prncipe abandonaron
Sin una palabra hablar,
Sin un suspiro... Nosotros
As le hemos de dejar.
As le dejar Dios.
A ti no te abandonar
La desdicha desde ahora
Y para siempre jams,
Princesita sin ventura
Y flor que tronchada est.
Atroz destino en el mundo
El que te vino a tocar:
Los pecados, los pecados

112
Ms horrendos expiar.
Los pecados de tu padre!
T no la has de abandonar,
Destino bellaco, hasta
Que ya la abrume la edad.
Ni en exilio ni en desierto.
Por doquier la alcanzars
Si nunca t la abandonas;
Y si de ella en el sepulcro
No te has de separar,
En l, destino bellaco,
T mismo la enterrars.

Nadie vio ni oy por dnde


Desapareci: jams.
Creyeron que en el incendio
La muerte la fue a encontrar.

Muy triste se halla el poblado;


Negros los muros estn
Del palacio. Enfermo, el prncipe
No se levantar ms.
Nadie acude a visitarle,
Nadie le viene a ayudar;
Viejo pecador, no tiene
Quien lo cuide en su infernal
Palacio. Los campesinos,
Cuando a Dios quieren rezar,
Le piden que la princesa
Pueda al poblado tornar,
Aunque no saben de dnde.
Mas ella no volver.
En dnde se habr ocultado?
A Kev fue a profesar,
Se hizo monja de clausura.

Nacer y vivir, y amar;


Con su virginal belleza,
Fama de santa gozar
Entre pecadores; siempre
Hacer el bien, nunca el mal,
Y, luego, en un monasterio,
La vida as terminar...
Caminando por Ucrania,
A Chiguirn * fui a parar
Una vez, al monasterio.
Tras las arenas est
Escondido, solitario,
Del pantano al matorral.
A una monja muy anciana,
Esto le o yo contar:
Del otro lado del Dniper,
Logr al cenobio llegar
Una princesa. Pas
All la noche, no ms,
Pues entreg a Dios el alma
En temprana mocedad.
Muy esbelta era, morena,
Tostada del sol la faz;
Enferma se haba sentido
Ya tres semanas atrs.
An a la hermana Xenia
Y a m nos pudo contar
Todo. Se muri. Por dnde
No anduvo!... Cunto lugar
Sagrado ella vio!... Y, la pobre,
Aqu se vino a acabar...
All, al costado, es su tumba...
Todava sin cruz est.
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orskl

* Chiguirn antigua ciudad ucraniana (hoy centro administra


tivo en la regin de Cherkasy) En 16481654 fue residencia
de Bogdn Jmelnitski, relevante estadista y militar, que enca
bez la lucha del pueblo ucraniano contra la Polonia feudal.
A N.N.

El sol se oculta, se enturbia el monte,


Callan las aves, reposa el campo.
Llega el descanso: se alegra el hombre.
Yo, solo, miro... y mirando sufro.
Tiendo hacia Ucrania mi libre vuelo,
Y el pensamiento vive en su mundo,
Dndole al alma dulce sosiego.
Negros el huerto y el campo, el monte.
Un astro fulge en el firmamento:
Sobre mi Ucrania estars brillando...
Y no te miran sus castaos ojos?
Qu no te miran? Te han olvidado?
Si se olvidaron, que no despierten,
Asi no evocan mi negra suerte.
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orsk]

A N.N.

Tendra yo unos trece aos


Y pastoreaba corderos.
Sera por aquel sol,
O es que yo estaba contento
Sin saber por qu. El entorno
Antojbaseme ednico...
A merendar me llamaron,
Yo, entre jaras, en silencio
Me puse a rezar a Dios
Con un placer, un consuelo
Que jams sintiera en m;
Me floreca en el pecho.
Creme que sonrean
Cielo y aldea, y corderos,
Que el sol aquel no quemaba,
Calentaba suave y tierno.
115
Pero toda su ternura
Fue perdindola en su ascenso:
Se puso al rojo y quem
El edn de mis ensueos.
Incorpreme, observ:
La aldea estaba de negro,
El cielo azul del Seor,
Tambin oscuro y siniestro.
Mir despus el ganado
No eran mos los corderos!
Al fin, quise ver mi hogar
No tena hogar paterno!
Me sent desamparado
Y triste, y msero a un tiempo.
Me ech a llorar... Una moza,
Que a la vera del sendero
Coga camo, viome,
Oy que lloraba, y presto
Acudi a tranquilizarme,
Me acarici con esmero,
Mis lgrimas enjug,
Y en la cara sent un beso.

De nuevo el sol alumbraba


Y el bosque, el campo y el huerto
Parecime que eran mos...
Alegres, briosos, risueos.
Juntos a abrevar llevamos
Mis corderillos ajenos.

oez! Mas siente nostalgia


Mi corazn, al recuerdo.
Pues por voluntad de Dios
Perd el edn de mis sueos.
Labrara aquellos campos,
No me tendran por lelo
Ni hoy maldiciendo estara
Al Seor y al mundo entero!...
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orsk]
A N.N.

Mis pensamientos! Oh, gloria adversa!


Por ti, yo, en vano, mis penas sufro,
Me martirizo... No me arrepiento!...
Como a una amiga amo a mi Ucrania,
Mi pobre Ucrania, patria querida!
Haz lo que quieras con este humilde,
Mas no me dejes; hasta el infierno
Ir en pos tuyo ...................................

T acariciaste
A Nern fiero y a Sardanpalo 40,
A Can monstruo y a Cristo, a Scrates.
Oh, gloria obscena! Tu amaste a Csar
Y al buen heleno 41, sin distincin.
Ellos pagaron. Pero yo, msero,
Qu puedo darte por tus caricias?
Unas canciones? Ya te cantaron
Otros cantores mejor que yo.
Y en vano todo, lo pienso y sufro:
Locas cabezas caen de los hombros
Por ver la gloria... Y hermanos son,
Y se pelean como los perros!
Qu Gloria es sta? Qu maravilla?
Es la violada entre borrachos!
[Segundo semestre de 1847
Fortaleza de Orsk]

EL FUGITIVO

Errante en tierras extraas


Yo vi 3 I anciano un domingo
Por el Elek *. Era un triste
Ucraniano fugitivo.
Nos sentamos en la hierba
Y a conversar nos pusimos.
Su Volyn ** santa evoc
* Elek (Ilek) afluente del rio Ural.
** Volyn Volinia, regin geogrfica e histrica al noroeste de
Ucrania.

117
Y sus aos mozos, idos.
"La vida es larga, muy larga
* coment el viejo, contrito
Todo tiene en Dios su origen.
Y cada hombre supino
Nada har solo, sin Dios.
Te confieso, como amigo,
Que en vano trunqu mi vida,
Mi desventurado sino.
De ningn hombre me quejo
Y nada a nadie le pido.
Morir en extraas tierras,
Acosado y perseguido.
El viejo se ech a llorar.
Yo le dije: "Hermano mo,
Mientras en la jata viva
La esperanza, que su nido
Tenga all! Nunca la expulses.
Y que ella, en noches de fro,
Caliente muros y techo;
Que los ojos revejidos
Derramen lgrimas jvenes;
Que el corazn, todo limpio
Por las lgrimas vertidas,
Como leve pajarillo
Vuele a la tierra natal,
Al patrio solar querido.

"Muchas cosas ya no existen


Dijo el viejo, ha discurrido
Por el Ikv * no poca agua.
A su orilla, un pueblecito
Haba. All crec yo,
Fue para infortunio mo
Y para perdicin ma.
S, mi sino fue maldito!
La pai ** de aquel poblado
Me admiti de criadito
Para que yo cada da
Divirtiera a sus dos hijos.
Tenan ellos mi edad

Ikv ro en la regin de Volinia.


** Pai seora, terrateniente.

118
Y crecieron seoritos,
Crecieron como cachorros,
Ya mordan de lo lindo
A otros muchachos y a m.
A los dos seoritingos
La escritura les ensean
Y yo con los dos escribo.
El aprender la escritura
Me cost llantos, suplicios.
Cmo iban a ensearme
A m, desvalido nio?
Yo les sala ms barato
Que les salan sus perritos.
Saber implorar a Dios,
Arar duro y sin respiro,
Tal es la suerte del pobre
Y es del esclavo el destino.
Los aos pasan, yo crezco.
A la seora le pido
Que me libere. Se niega.
Ir de soldado, digo.
Tampoco me lo permite.
Yo no tena otro camino
Que el de empuar el arado.
Ella envi sus dos hijos
Para servir en la Guardia.

Amarga vida me advino.


Tras el arado iba yo,
Desdichado huerfanito.
Una criada haba entonces
En la casa del vecino.
Y yo... Desgracia la ma!
Era ella un capullito,
Una tierna criatura.
Ay, Dios mo! Ay, Dios mo,
No soy quin para juzgarte
Ni oponerme a tu albedro!
Para mi infelicidad
Creca aquel pimpollito.
Sin tiempo para adorarla,
Pens unir nuestros destinos,
Casarme con la mozuela,
Vivir nuestro amor tranquilos.
119
A Dios a los hombres quise
Demostrarles mi cario,
Pero result...
Compramos
Prendas para bien vestirnos,
Preparamos la cerveza
Y bebera no pudimos.
Sucedi que nuestra pai
Un viejo truhn lascivo
Tena de mayordomo.
l nos rob los vestidos,
El verti nuestra cerveza
En tierra, l asimismo
Quit la honra a mi amada
Y... basta ya, buen amigo,
Recordarlo no es del caso.
Ella se fue y no la he visto
Jams. Yo dej la jata,
Dej el arado, el planto,
Todo lo dej y me fui,
Me fui en busca de otro oficio.
Me coloco de escribiente.
Pasa un ao rapidsimo.
Con buenos mozos alterno
Y con todos fraternizo.
As transcurre otro ao.
Vuelven los dos seoritos
Al ao siguiente justo.
Y vuelven ya prometidos.
En espera de sus bodas
Van de juerga y de bullicio.
Escogen a las mocitas
Como en corral de novillas.
Pues no faltara ms!...
Para eso son mozos ricos!
Boda tambin esperbamos
Algunos. Lleg el Domingo
De Pascua y en la capilla
De su propio domicilio
Los dos liajes casronse.
El mundo no ha conocido
Dos parejas tan gallardas.
Qu msica y regocijos!
Furonse de la capilla
Los cnyuges a sus nidos,
Mas a ellos y a su squito
Al encuentro les salimos
Y sin compasin alguna
Los pasamos a cuchillo.
All, en el cieno, tumbados
Quedaron como cerditos.
Ni uno se salv. Nosotros
Fuimos buscando escondrijo
Nos sirvi de ata verde
Un bosque espeso y bravio.
Tambin de / ata servan
Las praderas y los ros,
Las estepas, las barrancas
Que nos daban buen abrigo.
Libres all descansbamos
Y libres nos divertamos.
Nombrronme cabecilla.
La familia aquella, amigo,
Iba creciendo a diario.
Cien sumaban ya los mos.
Corra sangre de cerdo,
Sangre de los panes ricos.
Sin compasin y sin odio,
Buena degollina hicimos.
Por degollar, simplemente.
Tres aos llev cuchillos
Como carnicero ebrio.
Llantos, sangre, incendios, gritos:
A todo me acostumbr.
Hincaba en la lanza a un nio,
Luego lo asaba en la lumbre.
O sobre un caballo po
Amarraba a una polaca
Desnuda, de cuerpo lindo,
Y soltaba en plena estepa
El corcel a su albedro.
Entonces hubo de todo
Y al fin todo me dio hasto.
Roto qued. Dura vida,
De escondrijo en escondrijo!
Para dejar de sufrir
Pens all en el suicidio
Y me hubiera degollado.
121
Mas un milagro divino
Me salv a m, miserable.
Sala con el cuchillo,
Por el bosque de Brovar42,
A matarme decidido.
Amaneca. Y a Kev
Viendo estoy, a Kev bendito,
Como pendiendo del cielo.
Refulgan, qu prodigio!
Sacros templos, como hablando
Con el propio Jesucristo.
Estupefacto me quedo.
Tal como en el cielo mismo,
Suenan de Kev las campanas.
O, Dios mo, Dios querido,
Qu maravilloso eres!
Hasta el medioda, de fijo,
Llorando sin pausa estuve.
Despus sent gran alivio,
Desapareci mi pena
Y me cre renacido.
Mir en torno y, santigundome,
De Kev tom el camino:
Ms que a rezar a los santos,
A presentarme sumiso
Al tribunal de los hombres
Y esperar su humano juicio.
[Primer semestre de 1848
Fortaleza de Orsk]

ZARES

Hermana del dios Apolo,


Si un da, por lo que fuera,
Nos visitaras aqu
E igual que antao en tu vena
Alzaras la voz divina
En oda pomposa y trmula,
Yo tambin me atrevera
A cantar a los que reinan.
Porque, a decir la verdad,
Ya estoy harto y me revientan
Los rsticos labradores
Con sus gruidos y quejas.
Quisiera darles la lata
A coronadas cabezas,
A los ungidos de Dios...
Si me ayudas, si me enseas
A desplumar a esos pavos,
Entonces, tal vez me atreva
Con mis manos a tomar
Las ungidas cabelleras.
Pero el Parnaso 4 3 abandone
Por una llora aunque sea,
Y alce su vista cansada,
Con armona y destreza,
Aunque sea una vez sola,
Slo una vez aunque sea,
Saquemos a relucir
A cuantos corona ostentan,
Y que los vea hasta el ciego.
Vamos, pues, mi consejera!

I
Hoy en Jerusaln no se ve un alma.
Toda puerta cerrada est. Parece
Que en la ciudad protegida por Dios
Campea la peste.
Pero es otra y ms dura la desgracia:
Israel est en guerra, y arremete.

Sacan fuerzas de flaqueza


Prncipes, grandes y pueblo;
Protegidas las reliquias,
Salen al campo resueltos
A combatir y convierten
A sus pequeos en hurfanos.
Cerradas en las alcobas
Lloran en su desconsuelo
Las cejimorenas viudas
Atisbando a sus pequeos,
Y maldicen al profeta,
Al zar odiado y siniestro,
A David 4 4 el cabecilla.
123
El se pasea altanero,
Las manos en la cintura,
Por las cmaras de cedro.
Anda vestido de prpura
Y tiene los ojos puestos,
Como el gato en el tocino,
En el recinto del huerto
Del vecino Uras 45, donde,
Bajo la sombra y el cfiro,
Betsab 46 se est baando
Cual Eva en el paraso.
Ella, la amiga y esclava
De Uras, aquel bendito,
Espuma sus blancos pechos
Muy despacio y con delirio.
Y a su dueo, sin reparos,
Le engaar como a un nio.

Entr la noche ya. Jerusaln


Sin paz descansa, mas solloza en sueos.
David, por los salones del palacio,
Se pasea frentico y soberbio.
Hablando de s mismo dice ufano:
Yo... nosotros... ordenaremos!
Yo soy el zar de este pueblo!
Yo soy el Dios en mis tierras!
Yo soy todo!...* Los esclavos
Sirven a David la cena
Y el licor... Y dice el zar:
Que hoy en mi aposento vea
A la esclava ms hermosa.
Y Betsab se presenta,
Como por casualidad,
Ante el monarca y profeta.
Come, bebe del licor
Con el zar, y, ya dispuesta,
Se acuesta con l. Y Uras?
Aquel duerme y no sospecha
Lo que ocurre a sus espaldas,
Que el zar roba de su hacienda
No el oro, ni la plata, .
Sino el bien que ms aprecia.
A su Betsab le roba.
Y para encubrir la afrenta,
124
David le mata, y tranquilo,
Despus al pueblo congrega:
Una lgrima, unos salmos
De Nathn 47, viejo profeta...
Y de nuevo alegre y ebrio
Con su esclava se festeja.

II

El santo profeta y zar


No era po por exceso.
Tena una hija, Thmar,
Y un hijo, Amnn. Viejo cuento.
Y los santos tienen hijos,
Mas de otra casta; eso es cierto.
Amnn, su hijo mimado,
Su agraciado primognito
Est enfermo y guarda cama.
David llora y en su duelo,
l se desgarra la tnica,
Se echa la ceniza, trmulo.
Sin ti no podr vivir
Ni un solo da, mi cielo!
Mi criatura ms bella!
Sin ti no ver el lucero!
Sin ti yo me morir!.
Y renqueando, y gimiendo,
Corre a visitar al hijo.
ste, en su alcoba de cedro,
Sano y fuerte como un buey
No se levanta del lecho.
Suspira; por dentro re,
Y le dice, al padre lelo,
Que a la hermana quiere ver:
Mi adorado padre y dueo,
Ordena a mi hermana Thmar
Que me prepare un frisuelo
Y me lo sirva ella misma,
Prubolo y sano al momento.
Al alba, Thmar ya tiene
Para su hermano el remedio.
Le sirve ella misma. Amnn
La prende muy violento
Y se la lleva a la cama
Thmar llora; en forcejeo
Grita: Ten piedad de m!
Amnn, hermano, eres prfido!
Mi nico hermano! Yo! Yo!
Qu soy tu hermana! Ests ciego?!
Adonde ir con la fama
Y el pecado manifiesto?
Con tanta vergenza, a dnde?
Piensa que a ti, Dios y pueblo
Te han de maldecir! En vano,
Thmar llor y dijo aquello.
Pues as viven los prncipes.
Nios del mundo, sabedlo.

III

Los aos pasan veloces


Y David ya es viejo y cano.
Al carcamal le calientan
Con multitudes de mantos.
Mas no le dan el calor,
Aunque sudan los esclavos.
Estos que son muy ladinos,
(Que conocen bien al gato)
Para calentarle escogen
De doncellas todo un ramo
Y al vejete se lo llevan.
Ellas logran calentarlo
Con su sangre joven. Luego,
Abandonan el palacio.

l los labios se relame.


A l se le cae la baba
Y tiende ansioso los brazos
Hacia la Samaritana 48.
sta, para su castigo,
No tiene quien la iguale,
Entre las dems doncellas,
Es el lirio del valle.
Con su fragante hermosura
A su zar da calor,
Mientras las otras, desnudas
Juegan en el saln.
Cmo dio calor aquella,

126
No s; yo slo digo
Que calentbase el zar
Y... asunto concluido.

IV

Rogvolod el viejo prncipe 49


Por el patio se pasea.
Huestes, esclavos y pueblo,
Todo en oro, todo en fiesta.
El prncipe espera al novio
De su hija Rognida 50,
Al prncipe de Lituania
Que viene de aquellas tierras.

A los dioses Le y Lado 51,


Rognida les hace ofrenda
De fuego aromatizado
Con incienso que ella echa.
Las doncellas cual valquirias
Con sus danzas la rodean
Cantando:

A adornar la alcoba
Estamos dispuestas
Para que los huspedes
Se admiren de verla.

Por Plotsk * se alza, de pronto,


Una densa polvareda.
Todos corren: nios, viejos
Y Rogvolod, y Rognida
Con sus amigas y el pueblo
Por ver al novio que llega.

Si fuera el prncipe lituano que esperan


Con amor, aunque nadie le conoce!...
Pero es el uro-bfalo de Kev
Que hacia Rognida, posedo, corre
Como un jabal; es Vladmir52 el prncipe.

* Plotsk antigua ciudad rusa, capital del principado de


Plotsk.

127
Llegan, cercan la ciudad,
Enfurecidos la incendian.
Mata el prncipe Vladimir
A Rogvolod en presencia
Del pueblo que tambin cae,
Y se lleva la princesa
A sus feudos. La desflora
A la inocente Rognida
Para luego abandonarla
Sin piedad de que se pierda
Desamparada. Ya ven
La santidad de esas bestias
De coronadas cabezas.

v
Que el verdugo les castigue
A los verdugos monarcas!
Ante un zar, sbelo bien,
Te sientes cual papanatas;
Acercarte a l, no sabes,
Entonces, qu quieres que haga
Con esa basura? Dime,
Hermana de Apolo, sabia,
Ensame t y aydame
A andar junto al trono a gatas;
Y si me pagan por ello
Te har el regalo de pascua.
Nos metemos a lacayos,
Pondremos libreas caras
Y amaremos a los zares.
Gastar el lpiz da lstima!
Pues donde no hay libertad
Jams habr bien que valga.
No nos engaemos, vmonos
Al campo, all hay gente sana,
Se estar bien donde hay gente;
Viviremos all amndola,
Y a Dios daremos las gracias.
semestre de 1848
Te asustars, prenda ma,,
Si nos volvemos a ver?
Qu palabras me diras
Entonces, mi dulce bien?
No me reconoceras.
Fue un sueo que yo so
T, tal vez, exclamaras.
Pero te juro, mi bien,
Que yo s me alegrara.
Y al recordar el placer,
La triste juventud ma,
Las amarguras de ayer,
Yo, de gozo llorara
Porque de verdad no fue
Todo lo que yo crea.
Ilusin sin luz, sin fe,
Perdida en la lejana!
fSegundo semestre de 1848
Kos-aral]

EL PROFETA

Amando a su gente leal


Como a un nio ideal
Dios les envi a un profeta
Para anunciar su caridad
Y proclamar la fiel verdad.
Como del Dniepr la corriente
Fluan las palabras de l
Cayendo en el corazn latente!
Con invisible fuego aquel
Heladas almas encendieron.
La gente amaba al profeta,
Lloraba, le segua a l,
Pero la gente es ruin, maligna
La santa gloria divina
La deshonr... y a otros dioses
Ofrendas dio! se profanaron
Y al santo hombre... ay de.vos!
En plazas piedras arrojaron.
Y con razn, Dios, con coraje
Cuan a las fieras ms salvajes
Cadenas orden forjar,
Profundas crceles cavar.
iEl hombre es torvo, cruel y brusco!
Y en vez de un profeta justo...
Dios orden poner a un zar.
[Segundo semestre de 1848, Kos-aral]
el 18 de diciembre de 1859
fSan Petersburgo]

* *
*
El cielo est turbio, las olas dormitan.
All en la penumbra del mar
Sin viento se dobla el juncal
Cual ebrio. Dios mo! Quiero que me digan
Si ha de ser largo mi suplicio
Abierto al aire, mas inicuo,
Junto a este mar tan miserable
Purgando penas incontables.
Calla la hierba spera y seca,
Apenas viva, de la estepa,
No quiere decir la verdad...
A quin, pues, voy a preguntar?
[Segundo semestre de 1848
Kos-aral]

* *
*

La ata de Caterina,
Fue hermosa y rica en su tiempo.
Una vez los zaporogos
A visitarla acudieron.
Eran tres: Semn Descalzo,
Ivn Desnudo, el tercero
Un hombrn viudo y afable
Llamado Jvn Yaroshenko..
130
Recorrimos la Polonia
Y la- Ucrania, cerro a cerro,
Mas como esta Caterina
No hay mujer en ningn pueblo.
Uno de ellos dice: Hermanos,
Ay! si yo fuera opulento
Le dara a Caterina
Todo el oro por un beso
El segundo dice: Amigos,
Si mis manos fueran hierro,
Toda mi fuerza le diera
A la Catria por un beso
El tercero dice: Chicos,
Juro a Dios que estoy dispuesto
A hacer todo en este mundo
Por esta moza del pueblo.

Caterina reflexiona
Y respndele al tercero:
Tengo un hermano carnal
Que morir, si an no ha muerto,
Prisionero all en Crimea.
Mas, cosacos, si es que hay timpo
Yo prometo, a quien lo libre,
Que l habr de ser mi dueo.
Se levantaron los tres
Y en sus caballos partieron
Hacia el sur, a rescatar
De Catria al hermano preso.
Uno, en el fondo del Dniper
Encontr oscuro sepelio.
A otro, cerca de Kozlov 53
Lo empalaron. El tercero,
Aquel hombrn viudo, afable,
Llamado Ivn Yaroshenko
Lleg hasta Bajchisaray 54
Y con audacia y esfuerzo
Libr al hermano de Catria
Del peor de los infiernos.

Amanece. Los dos huspedes


En el zagun se han plantado:
Levntate, Caterina,
Sal a abrazar a tu hermano.
La muchacha que los ve
Hacia atrs se va exclamando:
No es mi hermano, que es mi amor!
Te enga. T has engaado!.
Y la cabeza de Catria
Al suelo cay rodando.
Mal destino en mala ata,
Vmonos al aire, hermano!.
Se fueron los zaporogos ,
Soplaba el viento en el llano.
A la joven Caterina
La enterraron en el campo,
Y equellos dos zaporogos
En la estepa se hermanaron.
[Segundo semestre de 1848
Kos-aralj

*
*
En las fiestas sobre paja
Bajo el sol jugaban
Con huevos de Pascua nios,
Los que se jactaban:
A sta una camisita
Con bordado hicieron.
sta, recibi una cinta,
Flores en corona.
Quien de astracn la gorra,
Otro buenas botas.
Slo una huerfanita
Nada nuevo tiene
A escondidas sus mantas
En las mangas mete.
Mi mam me ha comprado...
Regalme el padre...
En la falda me ha bordado
Flores mi madrina...
Me dio de comer el pope
Dijo la huerfanita.
[Primer semestre de 1849
Kos-aral]
Cuento los das, las noches
Y voy perdiendo la cuenta.
Oh, Seor, en el destierro,
Que lentamente se alejan!
Con ellos se van los aos,
Que en silencio y con cautela
Se llevan todo lo bueno
Y hasta lo malo se llevan...
Se van, su camino es largo,
Nada piden, nada dejan.
No reces, que tu plegaria
Jams al Seor le llega.

Ao cuarto-igual destino,
Me embarga la misma pena.
Empiezo en mi cautiverio
La cuarta de mis libretas
Que voy cosiendo con sangre
Y lgrimas. Hay quien pueda
En el exilio expresar
Con palabras su tragedia?
No ser que en este mundo
No hay palabras entre rejas!
No hay palabras y no hay lgrim
Aqu en esta tierra ajena
No hay nada. A tu alrededor
Ni Dios se asoma siquiera!
Nada te alegra la vista,
Nada el alma te consuela.
Vivir, t vives sin ganas,
Pero hay que vivir y piensas
Que morir sin ms ni ms
Tampoco vale la pena...
Por eso hay que resistir
Por ms que pesen, y pesan,
Las cadenas y los grillos:
Quin sabe, puede que vuelva
A ver mi Ucrania, algn da!...
Compartir, Dios lo quiera,
Con los verdes robledales
Y las oscuras praderas
Mis palabras y mis lgrimas.
Y aunque all nadie me espera
Porque a nadie tengo ya.
Otra gente hay y no sta.
sta-que veo en el exilio.
Volver quiero a las riberas
Del Dniper, y caminar
Por las sonrientes aldeas.
All yo a mis pensamientos
Les dara rienda suelta.
Dios mo, djame ver
Los campos en primavera
Y los cerros-sepulturas!
Llvale, si no me dejas,
Mis lgrimas a la patria
Y dile t ves mis penas
Que por ella estoy sufriendo.
Tal vez yo, bajo esta tierra,
Reposar ms tranquilo
Si la gente me recuerda
All en mi Ucrania querida.
Mis lgrimas dale a ella,
Con santa esperanza alumbra
Mi alma aunque slo sea!
Porque nada podr hacer
Con esta pobre cabeza,
Se me hiela el corazn
De pensar que si me entierran
En el exilio, conmigo
Enterrarn mis ideas
Y me olvidarn al fin
En Ucrania, en mi tierra.

Puede ser que a fuerza de aos


Estos versos que con lgrimas
Voy cosiendo, se encaminen,
Que lleguen hasta mi Ucrania
Y caigan como el roco
Cristalino sobre un alma,
Sobre un joven corazn,
Y que, al asentirme, haya
Quien llore conmigo y rece
A Dios por m una plegaria.

134
Puede ser. De todos modos,
Aunque dure mi desgracia,
Y el castigo de la cruz
Tenga que aceptar maana,
Pese a todo seguir
Cosiendo a solas mis pginas.
[Primer semestre de 1850
Orenburgo]

* *

Por m no rezaba nunca
Ni ofrendas daba
Madre ma; como sea
A mi me fajaba
Y cantaba: Que l crezca
Y que est bien sano!
Y crec yo a Dios gracias
Pero fue en vano.
No s para que nac yo
Mejor ahogarme
Que vivir como esclavo
Y a Dios enfadarle.

Mi splica fue tan escasa.


Ped a Dios slo una casa,
En el bosque una casita
Con dos lamos junto a ella
Y a la sin dicha y bonita
A mi Oxana; y con ella
Poder el monte admirar
El ancho Dniepr, los declives,
Los vastos y dorados campos,
Los tmulos, los camposantos;
Mirar, pensar y suponer
Si hace mucho que han cavado
A quien all han enterrado
Y canturrear entre los dos
Una cancin antigua, triste
De hetmn 55 bravo caballero
Que muri en la hoguera.
Luego habramos bajado
Y en la floresta junto al Dniepr
Paseando hasta el oscurecer,
Hasta que el mundo se durmiera
Subiera el astro peregrino
Hacia el lucero vespertino
Y los campos en neblina estn.
No bien mirado y rezado
Ya nos iramos de all
Para cenar en nuestra casa.

T, Dios, a los seores ricos


Jardines das en tu Edn,
Les das altsimos salones.
Y los avaros y panzones
Escupen en tu Edn, Seor,
Mirar nos hacen con temor
Desde la casa pobretona.

Yo slo una casita pido


En este Edn donde he querido?
Y sobre un bajo cerro all
Junto al Dniepr sucumbir.
Primer semestre de 1850
)renburgo]

* *
*
Si supierais dnde viven las gentes
Que lloran hiel y sangre, seoritos,
No escribirais ya ms elegas
Ni cantarais loas al Altsimo.
Qu os importan a vosotros nuestras lgrimas!
No s por qu la llaman paraso
A una jata cercada de arbolado.
En una de ellas, un edn tranquilo,
Pas mi infancia llena de amargura,
Di mis primeros pasos sobre espinos
Y derram mis lgrimas primeras...
No s si Dios tendra ms martirios
Que los que haba entonces en mi ata.
136
A la que edn llamis todos tranquilos.
Mas aquella casita, entre arbolado,
Al borde de un estanque manso y limpio
Y que estaba a un costado de la aldea,
Sera para m un rincn maldito.

All me trajo, all, mi madre al mundo.


Y mientras me envolva en los paales
Me cantaba o contaba sus desgracias
Y sus penas, tambin interminables.
En aquel soto, en la casita aquella
(O paraso, si quieren llamarle),
Ni siquiera rezar te permitan...
Mi jata era un infierno, era una crcel.
A la tumba, el trabajo y la miseria
Llevaron joven a mi pobre madre.
Solo qued mi padre con nosotros,
Pequeos y desnudos ganapanes,
Mas no pudo aguantar aquella suerte
Perra y tambin marchse de aquel valle
De lgrimas... Todos nos esparcimos
Entre los ms famlicos hogares.
Gan mi primer pan, agua llevando
De beber a un enjambre de escolares;
Mis hermanos ganbanlo tambin
Bregando desde el alba hasta la tarde,
Hasta que los raparon. Ay, hermanas,
Ay, palomitas mas celestiales!
Por quin os desvivs en este mundo?
Siervas vinisteis a este mundo infame,
Siervas seguiris siendo hasta que un da,
A buscaros la muerte venga, os llame.

Cuando aquella casita me imagino,


Situada al extremo de la aldea,
Me estremezco. Seor, al ver las obras
Que nosotros hacemos en la tierra.
Del paraso hicimos un infierno
Y anhelamos el otro, que es quimera.
En paz vivimos todos como hermanos:
Y con ellos aramos nuestras tierras,
Las regamos despus con nuestras lgrimas.
Vete a saber si t!.. Cosas que piensas...
Pues sin tu voluntad, Dios Soberano,
En el mundo no habra tanta miseria.
No te estars riendo'all en tu reino
Y con estos seores nos gobiernas?
Mira: detrs del bosquecillo verde
La laguna resplandece serena;
Ve los sauces, lavando estn sus ramas...
Un edn terrenal tanta belleza!
Mas mira bien, pregunta lo que pasa
En aquel paraso. No te creas
Que todos cantan loas a tus obras
Maravillosas. Yerras si as piensas.
Soberano: no se oyen alabanzas.
Lgrimas slo hay, sangre, blasfemias
Contra todo, pues no hay nada sagrado
En este paraso de miserias.
Yo te dira que hasta te maldice
La gente miserable de mi tierra.
[Primer semestre de 1850
Orenburgol
NEOFITOS
Poem a

As dijo Jehov: Guardad derecho, y haced


justicia porque cercana est mi salud para
venir, y mi justicia para manifestarse.
Isaas. Captulo 5(6), verso 1

A M. S. Schepkin *
En recuerdo del 24 de diciembre de 1857

Favorito de musas y de gracias:


Aqu llorando estoy mientras espero.
Cansado de esperar, envo a tu alma
Estos desconsolados pensamientos.

Recibe estos sueos mos


Con los brazos bien abiertos,
Amigo querido y nico,
Nuestro insigne milagrero.
S bien que, si los aceptas,
Estos sueos tan plebeyos
Pasarn, sin duda alguna,
La corriente del Leteo56.
Y servirn de parbola,
Estas lgrimas de fuego,
Para tiranos futuros,
Para opresores del pueblo.

Igual que un criminal, vivo entre rejas;


Hace tiempo que vivo encadenado;
Desde aqu veo el campo, veo el camino
Y un cuervo en una cruz del camposanto.
Nada ms veo desde mis prisiones.
Gracias a Dios que me deja ver tanto!

* Schepkin Schepkin Mijal Seminovich (17881863), emi


nente actor ruso, antao siervo, amigo ntimo de T. Shev-
chenko. Para ver cuanto antes al poeta, lleg de Mosc a Nizhni
Nvgorod el 24 de diciembre de 1857.

139
Viven, rezan y mueren todava
En el mundo muchos fieles cristianos.
Hay una cruz dorada en el camino,
Con el hijo de Dios crucificado:
De un hombre rico debe ser la tumba,
Por la cruz demos gracias a sus vstagos.
Yo, hijo de infortunios y desgracias,
Contemplo aquella cruz del camposanto,
Miro y rezo sin apartar la vista...
Y mi pena, como un nio acunado,
Se calma; la prisin se hace ms ancha;
El corazn revive, entona un canto
Y, a ti, Seor, a tus santos tan justos,
Os pregunta qu mal os hizo el santo.
El Nazareno, hijo de Mara,
La elegida del Padre Soberano.
Por qu le dieron martirio,
Le cargaron de cadenas
Y una corona de espinas
Pusieron en su cabeza?
Y, por qu llevarlo al Glgota
Con gente de vil ralea
Para all crucificarlo?
Por qu callis como piedras?
Ni el Altsimo lo dice,
Se lo callan sus exgetas,
Sus aclitos castrados...
Todos, todos lo silencian.

Bendita entre las mujeres,


Virgen justa, Madre Santa
Del Hijo Santo en la tierra:
Lbrame de esta desgracia.
Alegra del sufrido,
Dame la santa palabra,
Otrgame la voz nueva
De la verdad pura y santa!
Dame la luz y la vida
De la perenne palabra.
Para contar a los hombres
Las penas y las desgracias
De aquella madre que ros
Derram de tiernas lgrimas.
Cmo la luz invisible
Del hijo llev en el alma...
Madre de Dios en la tierra!
Hasta la ltima lgrima
Vertiste. Lloro y te imploro:
Da fuerzas a mi pobre alma
Para que hable fervorosa
Y sea el verbo una llama
Que ablande los corazones,
Y se extienda por Ucrania
El verbo, incienso de Dios,
La verdad inmaculada.

I
No sucedi en nuestra tierra,
Ni bajo htmanes ni zares,
Sino en la Roma pagana
Ocurrieron estos males.
Entonces mandaba en Roma
Decio57? Nern el infame?
Supongamos que Nern.
De fijo nadie lo sabe.
Rusia no exista entonces
Cuando en aquellos parajes
Creca una nia bella,
Pura y santa como un ngel.
Reviva, contemplando
A su hija, aquella madre.
Por fin le encontr un marido
Despus de buscar bastante.
A Himeneo, hijo de Venus,
Reza en sus alegres lares
Y cae en otros, extraos,
De los que sale ya madre.
Al Capitolio hace ofrendas;
Tambin reza a sus penates.
Al Snodo lo bendice
Para que ste amparase
A su hijo. Da y noche
Delante de los penates
Arde el fuego sacro. Goza,
Mirando al hijo, la madre:
Es un autntico Alcides!
Heteras solicitantes,
Ante la imagen de Venus
Ponen velones gigantes.

ll

Por entonces, sobre Beln sala


Aquella universal y pura estrella,
El verbo y el amor y la esperanza
Y la verdad sagrada y verdadera.
Trajo el hijo de Dios paz y alegra
Para todos los hijos de la tierra.
Pero los fariseos vocearon,
Y toda la canalla de Judea,
Y, en el Glgota, al prncipe del cielo,
Le dieron muerte en cruz aquellas fieras,
Junto a bandidos y villanas gentes.
Ahitos ya de sangre, (feliz prenda),
De tu sangre, dorman los verdugos.
Te levantaste t la noche aquella,
La verdad levantse y la palabra
Que, despus, esparcieron por la tierra
Tus discpulos, tus santos apstoles,
Por la tierra aherrojada y prisionera.

IH
En aquel mismo momento,
Alcides y las heteras
Y Fauno, todos borrachos,
Al borde de la Va Apia 58,
A Prapo59 estn adorando
Desnudos, sin una prenda.
Difundiendo Pedro, apstol,
Por doquier la Buena Nueva,
Va hacia Roma la pagana.
Como quiere beber, entra
En el bosquecillo aquel
Diciendo: Benditos sean!
Y bendice aquella orga.
Con una palabra tierna,
Dulce y noble, les anuncia
La nueva mejor: la buena,
Amor y verdad y bien,
142
Fraternidad en la tierra.
Fauno, borracho y desnudo,
Alcides y las heteras,
Se postran todos de hinojos
Al or la buena nueva,
Y llevan consigo a Pedro
A comer algo, a las termas...

IV
Sigue la orga en las caldas.
De prpura y oro, brillan
Los aposentos. Las nforas
Humean. Ante Ciprida 60,
Casi desnudas, doncellas
Sus himnos entonaran.
Tumbados estn los huspedes;
Un gran festn se avecina.
Las heteras aparecen
Dando muestras de alegra
Con el buen apstol Pedro.
Ya la palabra divina,
Cual un blsamo, se vierte
De sus labios, y la orga
Enmudece. Y ante el apstol
Cae la sacerdotisa
De Ciprida, cae de hinojos
La reina de las orgas.
Se levanta y, tras ella,
Se van a las catacumbas
Todos. Y tu hijo camina
Tambin detrs del maestro.
Y t, loca de alegra,
Sales a esperar a Alcides,
Esperanza de tu vida,
Pero no est, no vendr.
Entras en casa y suspiras,
Te sientas a cenar sola...
A llorar y tu desdicha
Maldecir! A hacerte vieja,
A abandonar esta vida...
V

De prisa, al apstol Pedro,


En una cruz lo colgaron.
Y llevan a Siracusa
Cautivos a sus aliados.
Y tu entraable hijo Alcides,
Tu hijo nico y amado,
Se pudre en tierras extraas
Con los grillos del esclavo.
Y t, afligida, no sabes
Dnde est, para salvarlo...
Y lo buscas en Siberia...
En Escitia 6I, digo... Acaso
Slo eres t? Virgen Santa,
T protgelos y slvalos!
No hay familia ni hay hogar,
No hay hermana ni hay hermano
Que no sufran en mazmorras
O estn ahogados en llanto,
O anden lejos de sus lares,
En legiones enganchadas,
All en Albin o en las Galias.
Oh, Nern, cruel y tirano!
Justo, el juicio implacable
De Dios, Padre Soberano,
Ha de sorprenderte a medio
Camino. Y el victimado
Y los mrtires del mundo
Entero, los hijos santos
De la libertad, en torno
A tu lecho, encadenados,
Te perdonarn... Rabioso
Perro, porque son cristianos!
Te perdonarn, Nern,
Cruel y asesino tirano!

VI
La ciudad de Siracusa
Est de cautivos llena.
Duerme Medusa 62 borracha
Con la plebe en las tabernas.
Se despertarn muy pronto
141
Y corno fieras sedientas
Os han de beber, tiranos,
La sangre de vuestras venas.

Al hijo busca la madre


Por doquier, y no le encuentra.
Sale para Siracusa
En una frgil galera.
Lo encuentra en unas prisiones
Bien cargado de cadenas.
Ni hablar con l le dejaron.
Qued sentada a la puerta
De la crcel a esperar
Que, porque Roma est en fiesta,
A l lo saquen a barrer
Aunque con cadenas sea.
Todo el pueblo, pretorianos63,
Jefes, lctores64, rodean
El Capitolio, cantando
Un himno, juntos, al csar.
Por doquier humean las nforas.
Del concilio a la cabeza
Marcha el csar en persona
Tras una estatua del csar.

VII
Montaron fiesta dudosa
Los patricios y el senado
Sapientsimo. Aburridos
De ensalzar al csar tanto,
Para acabar de una vez
Con tanto encomio tan falso,
Se acord llamar al csar,
Jpiter, y lo anunciaron
A los cnsules del reino:
Es nuestro Dios soberano.
A un escultor, una estatua
Encargaron del tirano.
El csar de bronce dice
Un rtulo que hay al lado
Otorga perdn y gracia
A todos los condenados.
Y afluye la gente a Roma,.
De los sitios ms lejanos.
A pedir por su hijo, viene
De Siracusa, llorando
La madre de Alcides, sola?
Llegan miles...
Desgraciados!
A quin vens a implorar?
Peds la dicha llorando?
Ciegos sois, sois inocentes!
Gracias pedir al tirano?
Rezad slo al Dios del cielo
Y a la verdad. No inclinaros
Ni ante popes ni ante zares.
Todo es mentira...

VIII

Entretanto,
Ante Nern, nuevo Jpiter,
Ayer patricios rezaron,
Senadores. Hubo gracias:
Ttulos; a otros, regalos;
En arriendo, Palestina
A otros. Para los bastardos,
Encomiendas; concubinas
Por esposas no es agravio
Si son del csar. A alguno,
Su hermana llevar al tlamo
De Jpiter. Gran honor
Para ti, del soberano!...
Carta blanca se les dio
A todos los pretorianos:
Todo lo que cometieran,
Estaba ya perdonado.
Tambin rezasteis vosotros,
Ganapanes desdichados.
Mas no esperis indulgencia
De verdugos y tiranos.

IX

Se autoriz, al tercer da,


El rezar por los cristianos.
Y t rezaste por ellos.
146
Y, benvolo, el tirano
Mand que, de Siracusa,
Traigan a los condenados.
Te pusiste muy contenta
Y rezaste al soberano.
Ya vers qu fiesta, Jpiter,
Con pompa est preparando
En el Coliseo. Mientras,
Vete, espera al hijo casto.
Pero no te alegres mucho
Pues no conoces el pao.
Con otras madres, saliste
A esperarlo con regalos.
Cantas, ensalzas y alabas
Al csar. Has olvidado
Todas las ofensas. Dices:
Este es Jpiter preclaro.
Y yo, tonta ms que tonta,
Or ante un Jpiter falso
En un gran templo ateniense...
Pobre de m! Cuanto engao!
Y sin que nadie la viera
Se fue la pobre rezando
Por un sendero, hacia el Tber,
A la vera de un pantano.
Una barcaza o galera
Viene las olas cortando.
Llvanse en ella a tu hijo,
Al mstil encadenado.
No es ningn converso huevo,
Que es apstol, veterano,
De la doctrina de Cristo.
Le oyes cantar aherrojado?

Un nuevo salmo al Seor


Y una loa nueva
Cantaremos todos juntos
Con el alma abierta.
Con salterio y con timbales
Tambin cantaremos
Cmo castiga a los malos
Y ayuda a los buenos.
Le alaban desde sus plpitos,
Desde su empreo,
-1 4 7
Le glorian los apstoles
Por los siglos de los siglos.
En sus manos, las espadas
Tienen dos filos:
Uno para los paganos,
Otro de aviso.
A los reyes insaciables
Pondrn grilletes
Y cadenas en las manos,
De hierros fuertes.
Castigarn al perverso
En justo juicio.
Y sern glorificados
Por los siglos de los siglos.

Igual que una roca oscura


Te alzabas en la ribera.
Musitabas a l e l u y a
Sin proferir una queja.
Como campanas sonaron
A rebato, las cadenas.
Y el hijo de tus entraas
Predica en voz alta y reza:
Rezad, hermanos, rezad
Por el verdugo malvado.
Delante de su soberbia
No os arrodillis, hermanos;
Que su labor siga el csar
En la tierra: asesinando;
Que al profeta crucifique,
Que mate a todos los santos.
Los varones del maana
Ha tiempo que se engendraron,
Mas no sern vengadores,
Sino de Cristo soldados.
Que sin fuego ni.puales
Estos estrategas santos
Harn correr a las turbas
De miserables paganos.
Hermanos, orad.
Y oraron.
Oraron ante la cruz
.148
Todos los encadenados.
Rezaron contentos. Salve!
Gloria, caballeros santos!
Y a vosotras, almas jvenes,
Por los aos de los aos!

XI

La galera estaba en Roma


Haca ya una semana.
El csar se cort el pelo
A lo Jpiter. Brindaba
Por Jpiter. Una fiesta
Roma entera celebraba.
Pasan delante del dolo
Carros de apio y mirra santa.
Hacia el Coliseo llevan
Cristianos, van en manadas.
A ros corre la sangre.
Roma est alegre y ufana.
El gladiador y el patricio,
Borrachos de sangre humana,
Festejan la gloria fnebre
De una testa coronada.
Rabia, rabia, vil tirano,
Goza en tu harn, vil canalla!
Tras el mar est saliendo
La luz justiciera y santa.
Un rayo santo, sagrado,
No va a fulminarte el alma.
Te matarn como a un perro;
Te clavarn una daga...

XII

Hace dos das que el circo


Ruge con bronca garganta.
Aurea, la arena de Lidia 65
Est, de sangre, baada.
An no estn los nazarenos.
Al tercer da, unos guardias,
Con las espadas desnudas,
Al matadero los sacan.
Ruge el circo enloquecido.
Cantando un salmo, a la plaza
Entra tu hijo altanero.
El cesar fuera de s
Lanza bronca carcajada.
Sale un leopardo al ruedo...
Corre un trueno por las gradas;
De sangre, la arena inndase
Y la tormenta se calma.
Por qu no te encaraste al csar?
Sabas que lo guardaban.
Le protegan tres filas
De lctores, muy compactas.
Tras l cerraron las puertas
Y te viste derrotada,
Acongojada, impotente,
Sola fuera de la plaza.
Oh, triste suerte la ma!
Me veo desamparada...
Y la pobre mir en torno,
Mas todo se le nublaba...
Y se lanz de cabeza
Contra las rudas murallas...

XIII

Despus de volver del circo


Se fue a esconder en las caldas
Con sus lctores el csar.
El Coliseo quedaba
Sin Nern y sin romanos.
Lo mismo que, a la campia,
Sombra arroja la montaa,
Sobre Roma, el Coliseo
Sombras muy densas derrama.
Desde el Tber, del Albano66,
Sopla sobre Roma el aura.
Encima del Coliseo
Est la luna sentada.
En el regazo del cielo
Un mundo virgen descansa.
Nosotros no descansamos
En esta vida agitada.
Nosotros, hijos de Adn,
Nosotros, inmundas almas.
150
En este perdido edn,
Andamos a dentelladas
Por un pedazo podrido,
Por un pedazo de nada.

XIV

Cuando del golpe rehzose


Esta anciana, medio muerta,
Las fuerzas de aquella noche
Dieron aliento a sus fuerzas.
Se levant, anduvo un poco
Por delante de las puertas
Cerradas y murmuraba.
Blasfemara contra el csar
Por lo bajo, en pensamientos?
Tal vez. Acercse a ellas,
Aplic odos, sonri,
Dijo una palabra suelta...
Y se sent, cabizbaja,
A esperar lo que viniera.
Las puertas del Coliseo
Se abrieron con muchas quejas.
Cargadas de cuerpos santos
Salen filas de carretas
Hacia el ro. Con los cuerpos
De los santos se alimenta
A los peces que, un buen da,
Van a parar a la mesa
Del csar. La madre se alza,
Se coge de la cabeza
Y empieza a andar lentamente
Detrs de aquellas carretas
Como un fantasma nocturno.
Los carreros la contemplan,
Escitas de ojos muy grises
Esclavos de esclavos. Piensan:
Es la hermana de Mrok67,
Que del infierno saliera
A acompaar al infierno
A los romanos. Los echan
Al ro, y estos esclavos
De esclavos, se dan la vuelta.
Y t te quedaste sola
151
En la ribera desierta.
Mirando estuviste hasta
Que el agua qued serena
Y que de tu justo hijo
No qued una sola huella.
Sonreiste amargamente,
Y de tu pozo de pena
Brot una fuente de llanto.
Y slo por vez primera,
T, rezaste por nosotros
A Cristo, dichosa prenda!
Y te salv Jesucristo.
Y t, su palabra eterna,
En tu alma la albergaste,
La llevaste por las ferias
Y palacios... La palabra
Del Dios vivo, verdadera.
1857, 8 de diciembre
Nizhni Nvgorod
LA SUERTE

Conmigo no eras maliciosa


Amiga, hermana cariosa
Del hurfano has sido t.
Y de la mano me llevabas
Adonde el ebrio sacristn
Las clases en la escuela daba.
Estudia, nio, alguna vez
Tendrs tu dicha, me dijiste.
Te obedec y estudi
Y aprend. Mas t mentiste.
Qu dicha es sta? Para qu!
Pues sin malicia ninguna
Modestos fuimos sin tener
Ni grano de mentira alguna.
Oh, suerte fiel, andemos pues
Mi sin astucia pobre amiga,
Hacia la gloria ven conmigo,
Mi testamento gloria es.
[9 de febrero de 1858
Nizhni Nvgorod]

MUSA

Santa musa, inmaculada,


Joven hermana de Febo.
Me acogiste en tu regazo
Y me llevaste muy lejos.
Sobre un tmulo, en la estepa,
Con la libertad del campo,
Con la niebla me enrollaste,
Me acunaste con tus cantos.
Me embelesaste... Mas yo...
Oh, dulce hechicera ma!
Has sido siempre mi apoyo,
Siempre sent tus caricias:
153
En mis remotas prisiones,
En la inabarcable estepa,
Como una flor de los campos
Descollabas altanera.
De aquel cuartel nauseabundo,
Santa, pura, inmaculada,
A los cielos, como un pjaro,
Te he visto tender las alas,
Cantando sobre mi suerte.
Oh, musa de alas doradas!
Fuiste como agua bendita
Para mi alma atormentada.
Sigo vivo, y sobre m
Dulce consejera ma
Ardes, luz inextinguible,
Con tu belleza divina.
Querida, no me abandones
Ni de noche ni de da;
De mi lado no te vayas,
No te vayas de mi vida.
Ensales a estos labios
A decir slo verdades.
Y, nada ms que me muera,
Dame sepultura, madre,
Y deja ver una lgrima
En tus ojos inmortales.
[9 de febrero de 1858
Nizhni Nvgorod]

LA GLORIA

Indecente tabernera,
Cambalachera borracha,
Dnde, diablos, te has metido
Que no se te ve la cara?
Te diviertes en Versalles
A la mesa del monarca 68?
No andars de picos pardos,
Aburrida y con resaca?
Sintate aqu al lado mo.
Y de fastidio o de rabia,
Les diremos mil verdades
154
A esa jaura de'strapas.
Y nos casamos, hermosa,
Todo ir como Dios manda,
Pues soy el mismo de siempre;
No cambi, querida, nada.
Como antao te persigo,
Aunque s de fuente clara
Que, beoda, por tabernas,
Con los tiranos te arrastras.
Con Nicols el primero,
Por esa campaa aciaga 69...
Mas te digo francamente
Que eso no me importa nada
Djame slo mirarte
Y recostarme a tus plantas,
Dormirme al dulce calor
De tus placenteras alas.
[9 de febrerol de 1858
Nizhni Nvgorod

SUEO

A Mark Vovchok

Segando el trigo ella iba


En el campo del seor.
Sinti llorar a su nio
Y a una hacina se acerc.
Lo libr de los paales,
Le dio el pecho, le bes.
Despus al lado del nio
A descansar se acost.
Vealo esbelto, en sueos,
Y rico tambin lo vio;
Casado con mujer libre,
Y l libre como un seor.
En unas tierras muy frtiles
Siegan sus trigos los dos,
Y los hijos pequeitos
Retozan alrededor...
En sueos sonri la pobre,
Dichosa, y se despert.
No lejos de donde estaba,
El vigilante grit.
Ella cogi al nio en brazos,
Con cuidado lo faj,
Mir a un lado, mir al otro,
La hoz de nuevo empu.
[13 de julio de 1858
San PetersburgoJ

* *
*
Gracias a Dios no estoy malo.
Pero algo ven mis ojos
Y algo el corazn aguarda...
No duerme, duleme, llora
Como un pobre nio hambriento.
Tal vez espera algo malo,
Porque bueno ni lo suea.
La libertad que esperamos,
Nicols * nos la ha dormido.
Si queremos que despierte,
Habr que templar las hachas
Y afilarlas como nunca.
Y si no la despertamos,
Se quedar aletargada
Hasta el juicio postrero.
La mecern los seores
Mientras levantan palacios
E iglesias y al zar adoran,
Y ensalzan el bizantismo71...
Otra cosa no esperemos.
1858, 22 de noviembre
[San Petersburgol

ISAIAS. CAPITULO 35
(Imitacin)

A gozar, campo sediento!


A gozar, desnuda tierra!
Ya te cubrirs maana
* Se trata del zar ruso Nicols I.
De sencillas azucenas.
Volvers a florecer
Como las verdes praderas
Del Jordn, ro sagrado.
El Carmelo72 por ti vela
Y el Lbano73, con su gloria,
Con toda benevolencia,
Te cubrirn con su manto
De incomparable belleza,
Bordado con oro, maa
Y voluntad. Y el prodigio
Lo ver la gente ciega.

Y descansarn las manos


Agotadas, prisioneras.
Descansarn las rodillas
De tanto arrastrar cadenas.
A gozar, pobres de espritul
Al milagro no le teman:
Dios juzgar y librar
A quienes tengan paciencia.
Castigar a los malvados
Que cometieron vilezas.

Cuando la sacra verdad


Venga, Seor, a la tierra,
Aunque sea por un instante,
Corrern como gacelas
Los cojos, vern los ciegos,
Soltar el mudo la lengua
Y fluirn las palabras.
Y la llanura sedienta
Revivir con el agua
De los ros. Las riberas
De los lagos se ornarn
Con espesas arboledas
Y aves en gorjeo, bellas.

Se extendern por el mundo


Anchas, libres carreteras;
Mas no caminos reales.
Renacern las estepas.
No encontrarn los seores
Esas nuevas carreteras.
Los esclavos, sin ruido,
Sin gritos, irn por ellas.
Y se estrecharn las manos,
Con cordialidad fraterna.
Y poblados jubilosos
Sern dueos de la estepa.
25 de marzo de 1859
fSan Petersburgo]

A LA HERMANA

Pasando aldeas, poblaciones,


Del Dniepr tristes extenciones
Pensaba: Si hallar por fin
Algn refugio en la vida?
Y un sueo vi: En un jardn
Como si enroscada en flores
En un montculo de all,
Cuan bella joven una casa,
Y el Dniepr que fluyendo pasa
Brillando el carioso est!
Y veo en un jardn sombro
Bajo un cerezo junto al ro
A mi carnal hermana all,
La pobre sufridora santa
Que como en un Edn descansa
Y desde el ancho Dniepr est
Buscndome con esperanza.
Y le parece que entre olas
Est un bote por salir
Pero ste se hunde sin subir...
Oh, mi hermano, mi destino!
Nos despertamos, y qu? T
En la azofra y yo cautivo!...
As tuvimos que andar
Pisando espinas desde nios!
Hay que rezar, y si vivimos,
Pasarlas Dios nos va a ayudar.
20 de julio [de 1859]
Cherkasy

158
MARIA
Poema
Algrate, pues t renovaste
a los concebidos con pecado.
A c a tis ta a la S a n ta
V irg e n , C artn 10

Toda mi esperanza en ti,


Luminoso paraso,
En tu gran misericordia,
En ti, madre, deposito.
Toda mi esperanza en ti,
Santa fuerza de los santos,
Bienhechora inmaculada,
Yo te imploro con mi llanto,
Tu pulcra mirada echa
Sobre esas gentes cautivas,
La fuerza divina dales
Que tu hijo-mrtir tena.
Porque puedan arrastrar
Hasta el fin su cruz-cadenas.
Cantada tan dignamente,
Reina del cielo y la tierra,
Su clamor escucha y dales
Un buen fin, yo te lo ruego
Y cantar sin malicia
Con salmo risueo y quedo
Tu santo destino en cuanto
Florezcan los tristes pueblos.
Mas hoy, de afliccin y lgrimas,
Del alma humillada entrego
Mi aporte humilde y postrero.

En casa del carpintero


Jos, de sirvienta estaba
La dulce nia Mara.
Y creca solazada.
A la edad de prometer,
Mara, en aquella casa
159
Humilde, mas siempre limpia,
Era una rosa encarnada.
A veces, el carpintero
Dejaba cepillo y hacha
Y permaneca absorto
Contemplando a la zagala
Como si fuera a una hija.
Hora tras hora pasaban:
Sus ojos, fijos en ella;
Su angustia, fija en el alma:
Hurfana de padre y madre,
Ni siquiera tiene casa.
Sola es... Quin fuera!... en vano,
Mi muerte no est lejana...
Y ella hila con la rueca
El blanco velln de lana
Con que le har el camisn
Para las fiestas sagradas,
O lleva a abrevar al lago
Al cabritillo y la cabra.
Y aunque es bien largo el camino,
A Mara le entusiasma
Contemplar el Tiberades 74.
Se alegraba la muchacha
De que no la prohibieran
Ir al lago. Rie y anda...
Jos, igual de ensimismado,
Sin atender a la tabla...
La cabra, rumia que rumia;
Mara, como una planta,
Contempla atnita el lago
Y musita estas palabras:
Rey de lagos, Tiberades,
Dime, hermoso con tus aguas!
Qu ser de m y Jos,
l, ya viejo y yo sin nada!
Y se inclina igual que un sauce
Del viento que se levanta .
Para l ser yo una hija
Cariosa y abnegada,
Con mis hombros juveniles
Sostendr su vieja espalda.
Por mirar con desahogo,
Y recuperar su talla.

(60
De los hombros se le cae
La tnica remendada.
Nadie ver en este mundo
Belleza ms pura y casta!
Pero el hado ms siniestro
Con el endrino le rasa
Y su hermosura escarnece.
Ay, hado! dice, y, con pausa.
Se va por la orilla y coge
Una hoja de bardana
Con que se toca y protege
Su cabecita turbada,
Su cabecita de virgen,
Y se pierde entre las ramas.
Oh, mundo nuestro, infinito!
Oh, mujer inmaculada!
Fragante lirio del valle!
En qu arboleda o barranca,
De ese ardor puedes guardarte
Que sin fuego quema, abrasa,
Y sin las aguas inunda
Tu divina idiosincrasia?
Dnde podrs esconderte
De tu destino de lgrimas?
No podrs! Avanza el fuego,
Ya es tarde. No ves las llamas?
Para qu perder las fuerzas,
Si esa terrible avalancha
Traspasa ciega la sangre
Y hasta los huesos traspasa.
Por ese fuego infernal,
Fuego que nunca se apaga,
Tendrs que pasar en pos
De tu hijo, martirizada.
Premonitorios se asoman
A tus ojos de zagala
Los resplandores del fuego...
No te atormentes, aparta
Tus ojos de esa espantosa
Apariencia, y engalana
Tu trenza con lirios blancos
O amapolas encarnadas.
Durmete bajo un sicmoro
A-la sombra de sus ramas,
Y deja que el tiempo pase
Con su enloquecida marcha.

Al atardecer, Mara,
Como si fuera una estrella,
Sale del bosque; en el pelo
Lleva florecillas frescas.
El monte Tabor75 ya tiene
Plateadas las laderas.
Mara sus santos ojos
Dirige a las altas peas.
A la cabra y al cabrito
Los saca de la maleza.
Canta:
Paraso, arboleda,
Bella rosaleda.
Dime, Dios divino,
Si querr mi sino
Que yo est a tu vera
El tiempo que quiera.
Y calla. Atisba el contorno;
Toma en sus brazos, con pena,
Al cabritillo, y sonre,
Y camina ya contenta.
Como a un nio caprichoso,
A cada paso recrea
Al cabritillo con saltos,
Caricias, cosquillas, muecas;
Le besuquea y le mece
Para que duerma la siesta.
Igual que un gato, el cabrito
Ni rebulle, ni se queja.
Mara, casi bailando,
Llega, por fin, a la aldea.
Jos, cariacontecido,
En la empalizada espera.
La ve; sale a recibirla
Y le dice con voz queda:
Mi nia, dnde te pierdes?
Si ya est oscuro y refresca.
Bueno, descansa primero
Y preprate a la cena
Con un joven que ha llegado...
De dnde bueno el que llega?
De Nazaret, pide albergue
Para esta noche y me cuenta
Que Isabel, ya entrada en aos,
De la gracia de Dios llena,
Tuvo un hijo ayer; el padre
Zacaras se contenta
De llamar al nio Juan.
En el umbral de la puerta
Aparece el joven husped,
Su hermosura es manifiesta:
Viene descalzo, es esbelto,
Y la tnica que lleva
Es blanca como la nieve.
A Mara se presenta
Con galante inclinacin;
Ella, atnita contempla
La blancura de la tnica.
El halo de su cabeza;
Le invade un temblor extrao,
Y al viejo Jos se acerca.
Despus, ella con la vista,
Que pase al joven le ruega
Y que a la mesa se siente
Donde servir la cena.
Pone agua fresca del pozo
Y leche, y queso de oveja.
Ella ni come, ni bebe,
En un rincn se est quieta
Y escucha atenta a aquel joven
Cuyas palabras profticas
Le llegan al corazn
Y le turban la cabeza.

Lo que ahora est pasando


Dice el husped en Judea
Jams se ha visto. El rab76
Del magno verbo se asienta
En nuevos campos sembrados.
Esperemos la cosecha
De santo grano que, luego,
Llevaremos de las eras
A los silos. Yo, entre tanto,
Tengo la misin concreta
De anunciar a todo el pueblo
Que el Mesas ya se acerca...
Mara reza al apstol;
En el hogar slo quedan
Algunas ascuas. Sentado,
Jos medita. Una estrella
Aparece fulgurante.
El cntaro en la cadera,
Mara se va hacia el pozo
Para traer agua fresca.
El husped sigue sus pasos,
Y en la barranca se encuentran..
De la noche en el frescor,
Antes que el sol aparezca.
Acompaan a su husped
Hasta del lago la vera,
Y ambos, dichosos y alegres
Como si fueran de fiesta,
Regresan a su morada.
Mara llora; le espera;
Sus mejillas estn plidas,
Sus ojos no centellean.
Jos, que la ve sufrir,
Le dice lleno de pena;
Mara, pareces otra.
Dime, bien, qu te atormenta?
Casmonos ya, Mara,
Presiento, (Dios no lo quiera
Que la maten! piensa el viejo
Y no lo dice) pequea,
Todo, al fin, tiene su arreglo,
Marchmonos a otras tierras.
Y Mara se prepara
Para el camino. No cesa
De llorar con amargura
Por ms que Jos la quiera.

Ya se van por un sendero,


Jos, cargado, jadea;
Lleva una tina en los hombros
Que piensa poder venderla
Para, despus, a la joven
Comprarle una paoleta...
Oh, viejo, gran justiciero,
La buena ventura, esplndida,
No nos llega de Sin,
De tu pobre hogar nos llega!
Si t le hubieras negado
El apoyo que le prestas
A esa virgen, moriramos
Esclavos hasta hoy. Oh, pena!
Oh, dura pena del alma!
No, no me apiado, almas ciegas
Y cuitadas, de vosotras,
Sino de esos que vegetan
Bajo alabardas y horcas,
'Y forjan nuevas cadenas.
Os matarn, asesinos,
Para que los perros beban
Vuestra sangre.
D aquel husped
Picaro galn? Que venga
A ver este matrimonio
Tan glorioso, aunque parezca
Robado! No se le ve
Al Mesas del profeta,
Y la gente est esperando,
No se sabe lo que espera.
Y t, infelice, Mara,
Qu esperas de Dios? T piensas
Que te salvar su apstol?
No esperes. Ves que te lleva
Casada a su humilde choza
El carpintero? Pes reza,
Reza y dale a l las gracias,
Aunque solamente sea
Por no habert abandonado
A morir bajo las piedras.
Mientras, en Jerusaln
La multitud rumorea
Que en Tiberades han dado
Muerte en la cruz a un profeta
Mensajero del Mesas.
A l!, Mara sospecha,
Y alegre va a Nazaret.
El viejo tambin se alegra
De qe en su cuerpo, Mara
Lleve un alma justiciera * -
Por voluntad del marido
165
Crucificado en afrenta.
Y caminan muy despacio,
Y llegan los dos a casa.
Viven juntos y estn tristes.
Una cunita de tablas
Est haciendo San Jos.
Mara la inmaculada,
A la ventana su asiento
Arrima. Observa la campa
Y cose unas camisitas.
Para quin?
Quin est en casa?
Alguien grita desde el patio .
Segn la orden cesrea,
Ahora mismo, ustedes deben
Ir a Beln, sin tardanza,
A registrarse . Aquel grito
Hizo eco en la barranca.

Mara, sin perder tiempo,


Tortas de harina prepara;
Las envuelve en un hatillo,
Y tras el viejo se marcha
A Beln. Fuerza divina!
Slvame, Dios mo, el alma!
Reza Mara en silencio,
Y, resignados, avanzan.
La cabra y el cabritillo
Retozones se adelantan
Por el camino picando
Las puntas de frescas ramas.
,Se los llevaron consigo;
"As, si Dios les depara
Un nio en la travesa,
Tendrn leche en abundancia.
Jos camina y relata:
Simn me dijo proftico
Estas curiosas palabras:
La ley de Moiss y Abraham
Esenios77 a restaurarla
Van Yo sin ver al Mesas
No quiero morirme. Calma.
Ya le vers...
Ya ha llegado!
166
Dice Mara en voz baja.
Ya lo vimos...
Del hatillo,
Jos, algunas tortas saca
Y las ofrece a Mara:
Come, mi nia, y descansa,
Que Beln an est lejos;
Yo har otro tanto, mi amada
Y se sientan a la vera
Del sendero que no acaba.
El sol ya est en el ocaso
Ya la noche al campo abraza,
Y, en esto, el milagro ocurre
Que jams nadie esperara.
Se estremece San Jos:
En la oscuridad compacta
Ve surgir un haz de fuego78
Y sobre Beln las llamas
Que iluminan el contorno.
Mara no se levanta
Del csped. Ha dado a luz
Al nio sin par. Maana
Ser el hombre que nos salve
De la esclavitud odiada.
Oh, inmaculada, inocente,
Por nosotros te desangras!...
Unos pastores de ovejas
Que iban hacia la majada,
Recogen a la infeliz
Y al nio, y, de buena gana,
A su redil se los llevan.
All al niito que amparan
De nombre, Emmanuel70 le ponen,
Y as amorosos le llaman.

Al amanecer, Beln
Tiene ocupada la plaza.
La multitud rumorea:
Es el fin! No hay esperanzas!
Un pastorcico aparece
Dando gritos. Todos callan.
Pueblo, escuchad lo que digo:
La profeca anunciada
Por el profeta Isaas
167
Se ha cumplido. En la majada, ~
Esta noche vino al mundo
El Mesas . Y la plaza
Prorrumpe en gritos de gloria:
Mesas! Jess! Hosana!80

Y se dispersa el gento.
Poco despus, la amenaza
Vino de Jerusaln:
Herodes la legin manda
Que entre a saco en la ciudad.
Duermen an de maana
Los nios en sus cunitas.
En vano calientan agua
Las madres para baarlos,
Que la legin llega y baa
En sangre pura infantil
Sus cuchillos. No se apiadan
De nadie los monstruos zares.
Vis, madres, lo que ellos mandan?

Mara no se escondi
Con su nio. Estaba a salvo.
Gloria a vosotros, pastores,
Por haberla resguardado
Y salvar, al salvador,
De Herodes y sus estragos!
Comida sana les dieron,
Pellica para abrigarlos,
Y una borrica lechera
A cuyos lomos montaron
A la madre con el nio
:Que en secreto encaminaron
Hacia M enfis81, por la noche.
El haz, aquel tan extrao
De fuego, vuelve a surgir
E ilumina contemplando
A la borrica que lleva
Hacia Egipto, paso a paso,
A la inocente Mara
Con su nio entre los brazos.

Si hubiera reina en el mundo


Que en tosca burra montara,
Alcanzara esa reina,
Y la gran burra, gran fama.
Y, t, burrilla, en tus lomos
Al Dios nico llevabas.
Un copio82 quiso comprarte,
Pidile al viejo, y t, lnguida
Te derrumbaste. Tal vez
De la larga caminata?

Junto a la orilla del Nilo,


Protegido bajo un sauce,
Duerme el niito empaado.
Mientras, llorosa, la madre
Est trenzando sarmientos
Para una cuna. Incansable,
Jos levanta una choza
De caas y de ramajes,
A fin de tener cobijo.
Miran desde la otra margen
Las esfinges como buhos
De ojos muertos, implacables.
Tras ellas, sobre la arena,
Las filas de las pirmides
Que a los faraones guardan
Dicindoles las verdades
De Dios, que ya por la tierra
Se extienden inexorables,
Para que aquellos no duerman
Y se cuiden, y se guarden.

Mara, en casa de un copto,


Se ocupa en devanar lana.
San Jos guarda un ganado,
Quiere comprar una cabra
Para darle al nio leche.
Pasa un ao. Tras la ata,
Jos ha puesto un cobertizo
Donde construye tinajas
Canturreando... Bien, y t?
Por qu no lloras ni cantas?
Siempre te veo indagando,
Buscando la senda santa
Para el santo hijo que adoras:
Cmo alejarle de cuantas
Tentaciones y peligros
Esta vida nos depara.
Pasa otro ao. En el patio,
Tranquila rumia la cabra;
El nio y el cabritillo
En el zagun se solazan.
La madre est en el umbral,
Hila en la rueca la lana.
Ya viene el viejo, se acerca
Cansino a la empalizada.
De la ciudad vuelve, all
Vendi sus tinas, y, a casa,
Trae: al nio una rosquilla,
A ella, toquilla blanca,
Y para s, las correas
Para hacerse unas sandalias.
Descansa, y dice a Mara:
Ya no existe la amenaza:
De tanto engullir, al monstruo
Lis reventado la panza.
Eso dicen. Vida ma,
Vmonos a nuestra casa,
A nuestro pequeo edn.
Vmonos! Mara exclama,
Y se va al Nilo a lavar
La ropa en el agua clara.
Mientras tanto, San Jos
Distrae al nio con chanzas,
Y junto a la choza triscan
El cabritillo y la cabra.
Y cuando vuelve la madre
Con las prendas aclaradas,
Recogen su pobre ajuar,
Trenza Jos unas sandalias,
Y con el nio en los brazos,
Al fin se ponen en marcha.
Hlos que llegan los tres...
No quiera Dios que alguien tenga
Que ver semejante cuadro!
Aquella fresca arboleda
Que al campo le susurraba
Ya no existe. Slo quedan
De la jala algunas ruinas;
Tendrn que hacer noche en ellas.
Mara corre hacia el pozo,
Donde otrora, ella recuerda,
Encontrara al santo joven,
Y slo ve malas hierbas.
Qu infeliz eres! Mara,
Reza, ahuyntate las penas,
Y en tus lgrimas ardientes
Forja tu santa entereza!...
Poco le falt a Mara
Para arrojarse a la alberca.
Qu desgraciados seramos!
imaginemos la pena:
l crecera sin madre,
Nosotros, hasta hoy a ciegas,
Ignorantes viviramos
Sin la verdad en la tierra.
Mara oprimi los labios,
Encontr apoyo en la alberca,
Virti sus sagradas lgrimas
Y se sinti ms serena.

La vieja viuda Isabel,


De ellos lejana parienta,
Viva con Juan, su hijo,
En Nazaret. Tempranera,
Una maana, Mara
A Nazaret fue dispuesta,
Con su marido y su nio,
A casa de la parienta
A ofrecerse de criada
Para paliar la miseria.

Poco a poco crece el nio


Igual de alegre que sano;
Con el hijo de la viuda
Se pasa el tiempo jugando.
Estando en la calle un da
Encontrronse dos palos.
Servirn para hacer lea,
Hacendosos piensan ambos
Y se los llevan a casa,
Sobre aquellos cabalgando.
Da gozo ver a esos nios...

171
De pronto, el menor, osado,
Le quita el palo a su amigo
Y lo une en cruz con su palo
Para que vean en casa
Que l tambin sabe hacer algo.
Al ver la cruz-horca 83 aquella,
Mara tuvo un desmayo:
Mal hombre el que te enseara
A hacer eso! T hazme caso:
Tira ese signo ahora mismo!
El pobre nio, asustado,
Arroja la santa horca
Y solloza, derramando
Por vez primera sus lgrimas,
De la madre en el regazo.
Mara le lleva al huerto,
A la sombra, y, suspirando,
Le besa, acaricia y mece;
Un dulce le da. El muchacho,
Al fin, se siente tranquilo,
Y se duerme entre sus brazos
Dulcemente como un ngel
Del paraso. Llorando.
Est la madre en silencio;
Mira al nio con cuidado
Por temor a que despierte,
Pero es ingenuo su clculo:
Una lgrima que quema
Cae al rostro del muchacho,
ste despierta y advierte
Que la madre est llorando,
Y tembloroso la abraza,
Y la acompaa en el llanto.

Con algn pequeo ahorro


O pidiendo en anticipo,
Ella compra un silabario
Para que aprenda el chiquillo.
Le enseara ella misma,
Pero no sabe de libros.
En cambio, mira por l,
Educndole el sentido
De la bondad, la prudencia,
Voluntad de sacrificio.
172
Lleva a su nio a una escuela
De esenios. Tambin el hijo
De la viuda estudia all,
Y son dos buenos amigos.
Pero l prefiere estar solo
Sin los juegos de los chicos.
Ha cumplido siete aos,
Y ayuda al padre en su oficio.
A veces, entre las ramas
Se sienta, y con un cuchillo
Talla una tosca vasija
O labra un trozo de tilo.
Con gozo y curiosidad,
El padre le observa fijo,
Qu ser del chico piensa
Qu oficio habr preferido.
Los tres recogen las tinas,
Cubos y otros utensilios,
Y hacia el mercado se van
Hasta Jerusaln mismo,
Que aunque el camino es ms largo,
Es mayor el beneficio.
Llegan, sus bienes colocan;
Ya tienen su puestecito.
La madre y el padre atienden
Al comprador, Y el chiquillo?
Llora la madre angustiada,
Busca por todos los sitios;
Se mete en la sinagoga,
Le pide a Dios por su hijo.
Busca en la penumbra y ve
Que est all con los. rabinos
Su pequeo, su inocente,
Ensendoles con tino
Cmo hay que vivir y amar
Al prjimo, y que es preciso
Combatir por la verdad
Hasta el mayor sacrificio.
Prelados, sin la verdad
Desgraciados, seris. Digo .
Y se admiran, y se asombran
Los fariseos rabinos.
La madre un delirio siente
Inenarrable. Ella ha visto
Al Mesas, al profeta,
Al Dios verdadero y vivo.

Terminada la jornada,
Vendidos los utensilios,
Se van al templo a rezar
Contentos y agradecidos,
Y cuando declina el sol
Vuelven los tres al camino.
Estudiaban y crecan
Aquellos dos santos nios
Que de las sus santas madres
Eran orgullo legtimo.
Ambos terminan la escuela
Y por distintos caminos
Espinosos llevarn
La verdad santa en litigio
Y la libertad sagrada
Sin temor al sacrificio.

Juan se fue al desierto. El


A vivir entre los hombres.
Y de tu hijo justo en pos
Te fuiste. Dejando al pobre
San Jos viejo en la choza,
Cruzars valles y montes
Hasta que al Glgota llegues.
All donde tu hijo pone
Sus plantas, all ests t;
Siempre le ves, sientes y oyes,
Sus palabras y sus actos
Te colmarn de emociones.
Hlo ante Jerusaln
Contemplando desde el Monte
De los Olivos la joya
De Israel, que como un cofre
De oro puro resplandece.
T le dejars que goce
Un^a hora y otra hora
Mirando desde aquel monte
La judaica capital,
Hasta que sus ojos lloren.
Ella llorar, a su vez.
En la caada, de donde
Volver con agua fresca
Para que l beba y se moje
Los pies cansados de tanto
Caminar. Ella le cose
Los jirones de la tnica,
Y se retira, se esconde
Debajo de una chumbera
Para que su hijo repose
Y la siesta protegerle.

Veneraban a aquel hombre


Los nios de la ciudad;
De la maana a la noche
Tras l iban por las calles,
Y hasta suban al monte
Igual que sta tarde Oh, santos
Inmaculados! responde
A sus saludos; los besa
Y les echa bendiciones,
Juega con ellos, alegre,
Y, antes que se haga de noche,
Vuelven a Jerusaln.
De nuevo lleva a los hombres
La verdad y el verbo santo.
Mas aquellos no le oyen.
Lo crucifican. T estabas
Con los nios, los mayores:
Sus hermanos y discpulos
Huyeron de l. Los traidores
Al Calvario le llevaban,
Que vaya! dijiste Torpes,
l os llevar a vosotros!
Nios, mirad! Cual de un golpe
Te caste desmayada.
Sin l se quedaba el orbe.
Pases la noche en un seto,
Y a Nazaret vuelves sola.
La viuda muri hace aos.
Tierra le dieron piadosas
Manos ajenas. A Juan
Degollronle en mazmorra.
Tambin muri tu Jos.
Y sola quedaste, sola
En medio de tanto luto,
175
Con la pena que te acosa.
A los hermanos, discpulos
Ahuyentados por la soga
Del verdugo, t los buscas
Con paciencia y, al fin, logras
Reunirlos una noche
Al'amparo de las rocas.
Con tu espritu ensalzado,
Les das fe y los apasionas.
Gloria a ti, santa mujer!
Gloria a ti, Mara, gloria!
Animados los discpulos
Se lanzarn a la obra;
En nombre de tu hijo mrtir
Predicarn la concordia,
El amor y la verdad.
T, en un cobertizo, sola,
De hambre morirs. Amn.

Ya despus curas y monjas


Te pondrn, como a una reina,
Roja tnica y corona.
A ti te crucificaron
Como a tu hijo en el Glgota.
Se ensaaron con tu nombre,
Te llenaron de deshonra,
Mas como el oro en crisol,
Pursima como otrora,
T, en el alma del esclavo,
Renacida siempre moras.
[27 de octubre
11 de noviembre de 1859
San Petersburgo]
Con jarras de cerveza,
Una linda muchacha
Sale de una bodega.
Me entristece el mirarla...
A quin sirve cerveza?
Por qu andar descalza?
Dios potente, tu fuerza
A ti mismo te daa.
[15 de enero de 1860
San Petersburgol

* *

Robledal umbro,
Tres veces al ao
Mudas de vestido...
Rico padre tienes.
Primero te pone
Un vestido verde.
Se cruza de brazos
Y te mira alegre...
Y cuando se cansa
De mirar, te envuelve
En manto dorado,
Que cambia ms tarde
Por un manto blanco.
Y despus se acuesta
Muerto de cansancio.
[15 de enero de 1860
San Petersburgo]
ORACION

A los zares taberneros


Dales tleros, ducados
Y cadenas resistentes.
A las manos laboriosas
Cuyos bienes han robado,
Fuerzas dales milagrosas.
Y a m en la tierra, mi Seor,
Amor, cordialidad dars!
Ninguna cosa quiero ms!
24 de mayo de 1860
San Petersburgo

HIMNO DE LAS MONJAS

Un rayo parta esta casa


Que nuestras vidas arrasa.
A ti, Dios, te despreciamos
Y, al despreciarte, entonamos:
Aleluya!
Sin ti, habramos querido
A un hombre, habramos tenido
Hijos que seran bellos;
Cantaramos con ellos:
Aleluya!
xDe nosotras te burlaste,
A las pobres nos robaste
Y a nuestra vez te engaamos;
Gimoteando, canturreamos:
Aleluya!

Nos rapaste la cabeza,


Mas en el cuerpo hay belleza...
Y bailamos y cantamos
Y cantando reiteramos:
Aleluya!
20 de junio [de 1860
San Petersburgo]
Mundo radiante y sereno,
Mundo libre, mundo franco,
Por qu en tu bendita casa,
Hospitalaria y piadosa,
Encadenado te tienen,
Escarnecido y cautivo,
Todo cerrado con prpura
Y con la cruz rematado?

Rematado, no. Despierta!


Alumbra nuestro destino...
De esa prpura, que cuelga,
Peales vamos a hacernos;
Vamos a encender las pipas
En incensarios de plata;
A encender nuestras estufas
Con todas esas imgenes.
Y a barrer con el hisopo
La mansin que levantemos.
27 de junio |de 1860
San Petersburgoj

A LIKERIA
En recuerdo del 5 de agosto de 1860

Mi dulce encanto! Amiga ma!


No va a creernos sin vicario,
No va a creernos sin la cruz
El siervo ruin, el triste esclavo!
Duermen igual que el puerco en charco.
Cautivos son, mi dulce amiga!,
No te persignes, mi paloma!,
Ni te arrodilles ante nadie.
Porque hasta el mismo Jehov
Bizantino va a engaarte.
En cambio, Dios jams lo har;
Castigo o gracia de l no esperes:
No esclavos suyos, somos gentes!
Sonrete, mi dulce encanto!
Tindeme el alma santa y libre,
Tu libre mano, compaera!,
Y l nos d fuerzas, nos anime
A atravesar juntos la charca,
Sobrellevar las penas todas
Para poder, al fin, ahogarlas
En la apacible y clara alcoba.
5 de agosto [de 18601
Strelna

Ni Arqumedes, ni Galileo
Se dieron al regodeo
Ni a la gula de los monjes.
Ellos, emisarios nobles,
Cruzaron montes y llanos
Para ofrecerles el grano
A ruines zares, su siembra
Ser aplastada en contienda.
Los pueblos crecen. Los zares
Morirn, hasta el ms grande...
Y en la renovada tierra
No habr zares, ni enemigos,
Habr madres, habr hijos,
Habr hombres en la tierra.
24 de septiembre [de 1860
San Petersburgo]

* *
*

Pasan los das y pasan las noches.


Cogida con las manos la cabeza
Piensas: Por qu no vendr el apstol
De la verdad y de la ciencia?
5 de noviembre [de 1860
San Petersburgol

180
No te parece, compaera ma,
No te parece que ha llegado el da
De abandonar la pluma y preparar
Las carretas que nos han de llevar
Al otro mundo, a hacerle compaa
A Dios... Vente de prisa, amiga ma,
La hora ya lleg de descansar.
Cansados vamos y nos consumimos
Mas, sin embargo, bien la comprendimos
Esta vida, que ya es mucho decir!
Hala, que es hora ya de ir a dormir!...
Vers qu bien lo vamos a pasar...
No vayamos todava.
Es temprano, compaera.
Contemplemos este mundo,
Mientras damos una vuelta...
Contemplmoslo, mi dicha...
Mralo qu ancho,
Alto y alegre,
Profundo y claro...
Subamos al monte
Y hagamos un alto,
Dulce estrella ma.
Mientras descansamos,
Tus hermanas, las estrellas
Eternas, irn flotando
Y brillando por el cielo.
Amiga ma, sagrada
Hermanita, esperemos.
Con el alma en la mano,
A aqul que est en el cielo,
Vaya nuestra plegaria
Y el viaje continuemos
Sobre el ro, profundo ,
Y revuelto Leteo.
Con la sagrada gloria',
Tu bendicin espero.
14 de febrero
Sabes qu? Sin mas rodeos
Vamos a ver a Esculapio85
A ver si engaa a Caronte86
Y a la Parca 87... Pero en tanto
Que el astuto sabio busca
La manera de engaarlos,
Los dos juntos escribimos
Una epopeya en hexmetros,
Volando sobre la tierra,
Y en el cuarto de los trastos
Dejmosla a los ratones.
Despus en prosa, cantamos
(No como salga) con msica,
Compaera ma, algo.
Antes que se extinga el fuego,
A ver a Caronte vamos.
Pasemos el ro insondable,
El Leteo turbulento;
Y a la Gloria, eterna y joven,
Tambin nos la llevaremos.
Sabes una cosa, amiga?
La Gloria no me hace falta.
Me voy hasta el Flegetonte,
Si la salud.no me falla,
O a la orilla de la Estigia,
Y en una eterna floresta
Como las que hay junto al Dniper,
Levanto una jata bella
Y un jardn en torno planto.
T vendrs todas las tardes,
Te sentars a mi lado
Y los dos recordaremos
A mi ro y a Ucrana,
Sus jatas blancas, sus huertos,
Los tmulos de la estepa...
Y cantaremos contentos...
15 de febrero [de 1861
San Petersburgo]
NOTAS AL TEXTO

1. V a s i l i A n d r i e v i c h Z h u k o v s k i (17831852), poeta, uno


de los padres del romanticismo ruso, junto con el pintor K.-Briulov
contribuy al rescate de T. Shevchenko. Este le dedic un poema en
memoria del da del rescate: 22 de abril de 1838.
2. M o s k a l e s Shevchenko llamaba moskales (como el pueblo)
a cuantos servan en el ejrcito zarista, independientemente del grado
y nacionalidad.
3. P e r e b e n d i a persona que relata y canta canciones jocosas.
En este caso, kobzar (bardo o juglar).
4. C h a 1y cancin histrica sobre Sava Chaly. Se conocen nume
rosas versiones. Sava Chaly mandaba una centuria de cosacos zapo-
rogos en las tropas polacas del magnate Pototski. En 1734, durante
la rebelin de los gaidamki (movimiento popular por liberar del yugo
polaco la Ucrania situada en la margen derecha del Dniper), Chaly
se pas a los insurrectos; aplastada la sublevacin prest juramento
'a Polonia. Por ello en 1741 lo mat el conocido atamn (caudillo)
de los gaidamaki, Gnat Goiy.
5. P a l o m a es posible que el poeta se refiere a la conocida can
cin popular, jocosa.
6. E l A l a m o cancin popular en la que una suegra mala convir
ti, con hechizos, a su nuera en un chopo.
7. D e L z a r o cancin de mendigos que acompaaban con lira.
El tema est tomado del Evangelio: el pobre Lzaro odiado por el rico
Lzaro.
8. S i c h f u e d e s t r o z a d a cancin histrica sobre la destruccin
de la Zaporizka Sich: esta organizacin poltico-militar de los cosacos
ucranianos surge a mediados del siglo XVI en el curso inferior del ro
Dniper; la fundaron los campesinos y cosacos ucranianos que huyeron
del yugo de los seores feudales polacos, lituanos y ucranianos, a tie
rras libres, emplazadas ms all* o detrs (za) de los rpidos (porogui)
del ro Dniper; (sichi) poblados-fortalezas. La Sich fue el centro de
la lucha del pueblo ucraniano por liberarse del yugo social y nacional
de los invasores polacos y turco-trtaros (XVIXVII). En el . siglo
XVIII las fronteras de Rusia se desplazaron hacia el sur y el gobierno
de la emperatriz Catalina II promulg en junio de 1775 un edicto por
el cual se liquidaba' la Sich, siendo sta un foco de la lucha contra el
rgimen de servidumbre.
9. G a m a i a desde comienzos del siglo XVII la historia ucraniana
conoce varios Gamalias. Los menciona tambin la Historia de los
rusos, entre los representantes de la cspide cosaca de los siglos
XVIIXVIII. Sin embargo, el Gamala que nos describe Shevchenko
no es un personaje histrico, sino un tipo sinttico de caudillo de
la campaa martima cosaca.
10. P r a d o G r a n d e antiguo nombre del lugar emplazado en la
orilla izquierda del Dniper, curso inferior, donde los zaporogos caza
ban y pescaban.
11. E l M o n j e Petr Konashvich-Sagaydachny, hetmn de los
cosacos registrados, es decir de los cosacos que, desde el siglo XVI
hasta la primera mitad del XVII, se hallaban al servicio del rey po
laco; hetmn de las tropas zaporogas entre 16141622. Famoso por
sus campaas contra trtaros y turcos. Atac con xito varias ciuda
des-fortalezas que eran mercados de esclavos. En realidad, Sagay-
dachny nunca fue monje. Muri en 1622 a consecuencia de heridas
recibidas en un combate cerca de la ciudad de Jotn.
12. G 1 a t a suburbio de Estambul.
13. I v n P i d k o v a (Herradura) (1578) uno de los jefes de la
lucha de liberacin del pueblo moldavo y ucraniano contra los inva
sores turco-trtaros y los feudales moldavos (siglo XVI).
14. C o r o n a d o c o n el h i e r r o imagen del revolucionario de
portado. Entonces, a los forzados se Ies marcaba con hierro.
15. L a c i u d a d e n t r e p a n t a n o s se refiere a Petersburgo
fundado en 1703 por Pedro I en la pantanosa orilla del golfo de Fin
landia.
16. l, m u y a l t o aqu, el zar Nicols I.
17. H a y u n a f o r t a l e z a y un c a m p a n a r i o a n e j o la
fortaleza de Pedro y Pablo y la catedral del mismo nombre, asentadas
sobre una isla del ro Neva frente al Palacio de Invierno en Peters
burgo. La fortaleza sirvi de crcel para los ms peligrosos enemigos
polticos de la autocracia.
18. Al P r i m e r o , l a S e g u n d a inscripcin A Pedro Primero,
de Catalina Segunda en el monumento a Pedro el Grande, erigido
por orden de Catalina II en 1782 Est en ruso y en latn.
19. L a c i u d a d d e G 1 j i v ciudad donde en el siglo XVIII
tena su sede central el hetmn de Ucrania. Hoy Gljiv est compren
dida n la regin de Sumi (Ucrania). -
20. H e t m n p r o v i s i o n a l se trata del coronel de Cherngiv,
Pavl Polubtok, designado en 1722 hetmn provisional de Ucrania,
quien expresaba los intereses de la cspide cosaca; por eso solicitaba
tenazmente que Pedro I le apliase sus derechos de hetmn, recortados
en sumo grado tras la traicin de Mazepa. Polubtok estuvo encarce
lado en la fortaleza de Pedro y Pablo, donde muri en 1724. Los his
toriadores ucranianos burgueses le pintaban como defensor de los inte
reses populares, lo que. de hecho, nunca fue cierto.
21. S a f a f i k Safarik Pablo (17951861), fillogo, historiador, pro
pulsor del renacimiento checo y eslovaco. Abogaba por una unidad de
los pueblos eslavos. Luchador por liberar del dominio austrogermano
a los pueblos checo y eslovaco.
22. S e c e b a el f r a i l e c u a l l e c h n alude al papa de Roma.
23. L a c a p i l l a de B e l n en Praga, capilla donde Juan Hus
pronunciaba homilas contra el papa y la iglesia catlica.
24. A v i n en el sur de Francia, ciudad donde en el siglo XIV
vivi un antipapa.
25. A n t i p a p a s pretendientes al solio pontificio (lugartenientes
de distintas capas y grupos eclesisticos y laicos) entre los cuales era
permanente la lucha por el poder. A finales del XIV haba un papa en
Roma, otro en Avin. A principios del XV ambos fueron derrocados;
elegido un tercero, tambin fue derrocado y se eligi a otro.
26. P o r q u e s a b e n q u e l o s g a n s o s se trata de partidarios
de Hus. En ucraniano la palabra hus suena casi igual que husak
(ganso).
27. P a r a luchar con l a s g u i l a s alude los partidario^
del papa. ,
28. C o n v o c a a t o d o s l o s c u e r v o s se refiere al concilio
cardenalicio en la surea ciudad alemana, Constanza, donde fue con
denado y quemado en la hoguera Juan Hus. ~ **
29. A t i 1 a desde el ao 434, rey de los hunos. Famoso por sus -
paas y conquistas devastadoras en Asia y Europa.
30. A c s a r y a W e n c e s l a o Segismundo, emperador del
Sacro Imperio Romano (13681437). Wenceslao, su hermano, rey de*
Bohemia (Wenceslao IV, 13781410).
31. 2 i 2 k a d e T a b o r Juan Zizka (13601424), hroe nacional
de Bohemia. En 1419, despus de quemado Juan Hus en la hoguera,-
Zizka encabez la insurreccin del pueblo checo contra el yugo feu
dal, la iglesia catlica y la invasin germana. La ciudad de Tabor fe7
centro de la insurreccin.

185.
32. G o r o d i s c h nombre de un poblado grande, hoy ciudad,,
centro regional en la regin de Cherkasy (Ucrania).
33. J a c o b de B a l m n de Balmn, Jacobo Petrvich (1813
1845) amigo ntimo de T. Shevchenko. Pintor aficionado. Era oficial
del ejrcito zarista y muri en el Cucaso en una campaa contra
cherkesos insurrectos.
34. C h u r e k pan sin sal, en forma de torta.
35. S a k 1i a vivienda tpica de los habitantes del Cucaso.
36. H i s p a n o s en este contexto, conquistadores.
37. K o s t o m r o v Nikolai Ivnovich Kostomrov (18171885),
historiador ucraniano y ruso, burgus-liberal, escritor, uno de los fun
dadores de la sociedad de Cirilo y Metodio, en la que adoptaba mode
radas posiciones liberales. El poema A N. Kostomrov se basa en un
hecho real: preso vio el poeta desde la ventana de su celda, en el patio
de la prisin, a la madre de Kostomrov que haba venido a ver a su
hijo.
38. K i r g u i s e s en la poca de Shevchenko, as llamaban a todas
las tribus nmedas de las estepas, ms all del Caspio. Aqu se trata
de kazajos.
39. C e n c i hija de un seor romano (siglo XVI), Beatriz Cenci,
mat a su progenitor que quera violarla.
40. S a r d a n p a 1o ltimo rey asirio (siglo VII antes de nuestra
era).
41. Y a l b u e n h e l e n o se refiere a Scrates (469399 a.n.e.).
42. B o s q u e de B r o v a r situado en la margen izquierda del
Dniper, no lejos de Kev.
43. P a r n a s o monte de Grecia consagrado a Apolo y a las Musas.
44. D a v i d rey de Israel (1012972 a.n.e.).

45. U r a s jefe de las tropas de Israel. Su esposa Betsab le gust


a David. ste para librarse de su rival, lo envi en combate a una
muerte cierta.
46. B e t s a b esposa de Uras y despus de David con el que en
gendr al futuro rey Salomn.
47. N a t h n profeta hebreo que reprob a David la muerte de
Uras.

185
48. S a m a r i t a n a Sunamita, concubina del rey David.

49. R o g v o l o d el v i e j o p r i n c i p e prncipe de Plotsk. Vivi


en la segunda mitad del siglo X.
50. R o g n i d a hija de Rogvolod y prometida de Yaropolk, prncipe
de Kev. Vladmir, an prncipe de Nvgorod atac a Plotsk, mat
a Rogvolod e hizo esposa a Rognida.
51. L e y L a d o dioses mticos de los antiguos eslavos: Lado,
diosa del amor; Le, su hijo, dios de la primavera.
52. V 1a d i m i r gran prncipe de Kev (muri en 1015); introdujo
el cristianismo en Rusia.
53. K o z 1o v hoy ciudad de Eupatoria (Crimea).
54. a j c h i s a y antao residencia de los janes trtaros de Cri
mea. Hoy, ciudad en la regin de Crimea (Ucrania).
55. D e h e t m n se trata de Severn Nalivaiko, jefe de la antifeu
dal insurreccin cosaca en Ucrania y Bielorrusia (15941596),. La
cspide cosaca le entreg a las tropas polacas y tras salvajes torturas
fue ejecutado en Varsovia en 1597.
56. L e t e o ro de los Infiernos. Su nombre significa olvido.
57. D e c i o emperador romano (III s. n. e.) que persigui violenta
mente a los cristianos.
58. V i a A p i a carretera estratgica de Roma a Brundusium (hoy
Brindisi), tendida en el ao 312 a. n. e.
59. P r i a p o en la mitologa griega dios de la fructificacin y de
la horticultura, en la mitologa romana dios de deleite sensual.
60. C i p r i d a uno de los nombres de Afrodita, diosa de la belleza
y el amor, segn la mitologa griega.
61. E s c i t i a regin de Europa habitada en otros tiempos por los
escitas, al N. del Ponto Euxino; aqu deportaba el Estado Romano
a sus adversarios polticos.
62. M e d u s a una de las tres Gorgonas. Atenea le metamorfose
los cabellos en serpientes y a sus ojos les dio el poder de convertir en
piedra cuanto miraban.
63. P r e t o r i a n o s guardia del emperador romano. En sentido fi
gurativo, favoritos.
64. L i c t o r guardia de honor que preceda con las fasces a los
magistrados de la antigua Roma.

IS7
65. L i d i a regin de Asia Menor que fue provincia de Roma. Fa*
mosa por sus yacimientos aurferos.

66. A l b a n o ciudad, no lejos de Roma, en donde estaba el monte


sagrado de los latinos y el templo de Jpiter.
67. M r o k en la mitologa escita, regidor de los, Infiernos.
68. ...E n V e r s a l l e s
A l a m e s a d e l m o n a r c a alude al emperador francs Napo
len III (18081873) que destruy el rgimen republicano en Francia
y se proclam emperador.
69. P o r e s a c a m p a a a c i a g a alude a la derrota del ejrcito
zarista, cerca de Sebastopol, en la guerra de Crimea (18531856).
70. M a r k V o v c h o k seudnimo literario de Mara Olexndrivna
Vilitiska-Markvich (18331907), escritora ucraniana y rusa revolu-
cionaria-democrtica. Su obra, en especial Cuentos populares, la tena
en gran estima T. Shevchenko.
71. E l b i z a n t i s m o en este caso, reaccionarios pilares ideol
gicos del rgimen de servidumbre.
72. C a r m e l o monte en Palestina.
73. L b a n o monte en el Lbano.
74. T i b e r a d e s lugar prxima al lago del mismo nombre, en
Galilea Palestina.
75. T a b o r monte de Palestina sobre el lago Tiberades'.
76. R a b maestr, preceptor, en hebreo antiguo/ *
77. E s e n i o s miembros de una secta juda que practicaba la comu
nidad de bienes y la sencillez de costumbres; tena ciertos rasgos co
munes con el cristianismo precoz.
78. U n h a z d e fu e g o s -c o m e ta .
79. E m m a n u e l nombre bblico del Mesas.
80. H o s a n a Slvanos!,'en hebreo antiguo.
81. M e n f i s capital del antiguo Egipto.
82. C o p t o cristiano jacobita egipcio.
83. C r u z - h o r c a - e n la antigedad, a los condenados a muerte los
crucificaban.
84. E l M o n t e Monte Elen, cerca de Jerusaln.

i8;
85. E s c u l a p i o dios de la medicina. Ms tarde, nombre irnico
que se daba a los mdicos.

86. C a r n t e barquero de los infiernos, encargado de transportar


las almas de los muertos, a travs del ro Aqueronte y de la laguna
Estigia.
87. P a r c a s deidades de los infiernos (Cloto, Lquesis, Atropos)
dueas de la vida de los hombres, cuyo trama hilaban. La primera
comenzaba el hilo de la vida, la segunda segua hilando y la tercera
lo cortaba.
INDICE

Gran cantor de la libertad y fraternidad de los pueblos.


Vasil Shubravski (Traduccin de Mikola Prijodko) . . . 3
La hechizada (Traduccin de Agustn Arguelles Manso) 11
Sueo (Para qu quiero estas cejas...? (Traduccin de
Lev Olevski) ................................................................................................................................................ 17
Caterina (Traduccin de Jos Mara Alvarez Posada) . . 18
Perebendia (Traduccin de Anatoli S t ro s tin ) ............................................. 37
Pensamientos, pensamientos mos... (Traduccin de.Antonio
G a v i n a ) ...................................................................................................................................................................... 39
El viento habla con el soto... (Traduccin de Lev Olevski) 43
Gamala (Traduccin de Csar A rc o n a d a ) ........................................................ 43
Noches de doncella (Traduccin de Lev Olevski) . . . 49
Sueo (Comedia) (Traduccin de Jos Mara Alvarez
P o s a d a ) ...................................................................................................................................................................... 51
No le envidies t al rico... (Traduccin de Lev Olevski) . . 65
No te cases con la rica... (Traduccin de Lev Olevski) . . 65
El hereje (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . . 67
La criada (Traduccin de Agustn Argelles Manso) . . 77
El Cucaso (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . 90
Los das pasan y las noches... (Traduccin de Lev Olevski) 95
Testamento (Traduccin de Lev O l e v s k i) ........................................................ 96
En una casamata
III. Confieso que no me importa (Traduccin de Vicente
Arana A lo n s o ) ................................................................................................................................................ 97
IV. No dejes sola a tu madre* (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o ) ..................................................................................................................................... 97
VIL A N. Kostomrov (Jugando, el sol se esconda...)
(Traduccin de VicenteAranaAlonso) . . . . 98
VIII. Guindalera de la jata... (Traduccin de Vicente
Arana A lo n s o ) ................................................................................................................................................ 99
X. Es penoso el cautiverio... (Traduccin de Vicente
Arana A lo n s o ) ........................................................................................................................................................ 100
No puedo conciliar el sueo... (Traduccin de Vicente Arana
A lo n s o ) ................................................................................................................................................................................ 101
Sueos mos, sueos mos... (Traduccin de Lev Olevski) 103
La princesa (Poema) (Traduccin de Jos Mara Alvarez
P o s a d a ) ....................................................................................................................................................................... 104
A N.N. (El sol se oculta, se enturbia el monte...) (Traduc
cin de Agustn ArgellesM a n s o ) .............................................................................. 115
A N.N. (Tendra yo unos trece aos...) (Traduccin de
Vicente Arana A lo n s o ) ...................................................................................................................... 115

190
A N.N. (fMis pensamientos! Oh, gloria adversa!) (Tra
duccin de Vicente Arana A lo n s o ) ............................ 117
El fugitivo (Traduccin de Jos S a n t a c r e u ) ................... 117
Zares... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . . 122
Te asustars...? (Traduccin de Agustn Arguelles Manso) 129
El profeta (Traduccin de Lev O le v s k i) ............................ 129
El cielo est turbio... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) 130
La ata de Caterina... (Traduccin de Vicente Arana
Alonso) ...................................................... 130
En las fiestas sobre paja... (Traduccin de Lev Olevski) 132
Cuento los das... (Traduccin de Vicente Arana Alonso) 133
Por m no rezaba... (Traduccin de Lev Olevski) . . . 135
Si supierais dnde viven las gentes... (Traduccin de
Agustn Argelles M a n s o ) ................................... 136
Nefitos (Poema) (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ............................................................ 139
La suerte (Traduccin de Lev O l e v s k i ) .......................... 153
Musa (Traduccin de Agustn Argelles Manso) . . . 153
La gloria (Traduccin de Agustn Argelles Manso) . . 154
Sueo (Segando el trigo ella iba...) (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o )...............................................* . . 155
Gracias a Dios no estoy malo (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o )............................................. 156
Isaas. Captulo 35 ( I m i t a c i n ) (Traduccin de
Agustn Argelles M a n s o ) ................................ . 156
A la hermana (Traduccin de Lev O le v s k i) ................. 158
Mara (Poema) (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . 159
Con jarras de cerveza... (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ...................................................................... 177
Robledal umbro... (Traduccin de Agustn Argelles
Manso) ..................................................................... 177
Oracin (Traduccin de Lev Olevski). . . . . . . 178
Himno de las monjas (Traduccin de LevOlevski) . . . 178
Mundo radiante y sereno... (Traduccin de Agustn
Argelles M a n s o ) ............................................. 179
A Likeria (Traduccin de Vicente Arana Alonso) . . . 179
Ni Arqumedes, ni Galileo... (Traduccin de Vicente Arana
Alonso) ............................................................................ 180
Pasan los das y pasan las noches (Traduccin de Agustn
Argelles Manso) ................................................... 180
No te parece, compaera ma... (Traduccin de Agustn
Argelles Manso) ................................................... 181
Notas al t e x t o ......................... 183





,
, 986
( )


. .
. .
. .
Jl. .
. /.

. 1390
17.07.85,
03.09.85.
84X108732 1.
.
, . 10,08+1 . , . 10,133.
.-. . 10,864. 1000 . . 52198.
1 . 40 .
.
252601, -, . , 42.


.
262057, , . , 3.

T. .
37 . / . . . .
. . . . .: ,
1986. 191 .
,
(18141861), , .
.
4702590100031
205(04)86 31.19.86. 1

También podría gustarte