Está en la página 1de 7

www.senado2010.gob.

mx

Il. EL LENGUAJE JURDICO

El lenguaje jurdico es el conjunto de trminos y expresiones


que denotan principios, preceptos y reglas a que estn some-
tidas las relaciones humanas en toda sociedad civilizada.
La funcin de este lxico es sintetizar los conceptos bsi-
cos en los que se sustenta la experiencia y el saber metdico
acerca del derecho. Su finalidad es la univocidad semntica,
la economa lxica y la precisin conceptual o claridad entre
los expertos.
Por otra parte, dentro del complejo abanico de lenguajes
tcnicos existentes, el lenguaje jurdico presenta caractersti-
cas especiales que lo diferencian de los otros lenguajes.
En seguida ofrecemos un panorama general de esas carac-
tersticas.
Uno de los rasgos principales del lenguaje del derecho es su
prescriptividad, caracterstica necesaria para regular la conducta
humana en determinado orden social. El lenguaje prescriptivo
est constituido por las normas jurdicas y principios que
permiten regular un determinado comportamiento.
Desde el punto de vista lgico, es necesario diferenciar el
lenguaje jurdico (tambin denominado lenguaje del derecho,
o lenguaje legal), y el lenguaje de los juristas. As, el lenguaje

24
del derecho es aquel que posee un contenido jurdico; ellen-
guaje de los juristas es aquel que emplean los especialistas
que hablan del derecho (metalenguaje).
Es muy diferente la acepcin del Diccionario de la lengua y
otra la significacin cientfica de un trmino jurdico. En
efecto, los conceptos jurdicos difieren con frecuencia de!
concepto general o comn. A estas palabras se les llama
Htrminos" o "vocablos", y, referidos a su respectiva
disciplina, forman la "terminologa" o el "vocabulario", en
este caso, juHdico.
El lenguaje jurdico se caracteriza por el uso de trminos
integrados en la lengua comn desde sus orgenes. Son los
que utiliza el ser humano como integrante de una sociedad en
la que compra, vende, intercambia objetos, transmite los bie-
nes al morir, contrae matrimonio. 5
. La mayor parte del vocabulario jurdico proviene del latn,
como abogado, civil, delincuente, equidad, fideicomiso, leg-
timo, sancin, usufructo; incluso, debido a la influencia uni-
versal de! latn, es posible encontrar algunas semejanzas con
otras lenguas: espaol: equidad; francs: quit; italiano: equita;
ingls: equity. Espaol: justicia; francs: justice; italiano:
giustizia; ingls: justice, etctera. 6
Nuestro sistema jurdico tiene sus bases en e! sistema ro-
mano-cannico, con fuerte influencia de tecnicismos latinos,
como usufructo, interdicto, caucin, legatario, clusula; otras voces,
provenientes del griego, tambin forman parte del lenguaje
del derecho, como anticresis, enfiteusis, hipoteca.
Cuando hubo necesidad de emplear nuevos trminos por-
que as lo exiga e! desarrollo de la ciencia jurdica, las len-
guas romnicas acudieron al derecho romano: damnum, dao;
delie/1Im, delito; iniuria, injuria; recusare, recusar, etctera.
5 Lata Senz. Leoncio, Pma.rrJs tk im'tSiigarinjnidica, Mxico, UNMf, 1991, p. 217.
6 Abad Nebot }' otros, Curso de lengull e.rpaola. On'entaan Jm'l:I'sitan"a, Madrid, Alambra,
1980. p. 271.

25
Junto a ellos, pueden sealarse cultismos jurdicos, como
anatocismo (inters compuesto); abigeato (robo de ganado), y
trminos o expresiones que son totalmente latinos, como ah
intestato, de cuius,' etctera, que dan al lxico jurdico un carcter
muy peculiar del que carecen los otros lenguajes especiales.'
En este lenguaje se emplean muchas voces del habla co-
mn, pero con un significado jurdico especfico, como auto,
oficio, juicio, sala, splica, vista, queja, servidumbre, instru-
mento, casar, diligencia.
Dice Prieto de Pedro que "al contrario de otros lenguajes
tcncos, la proporcin de palabras usadas de forma exclusiva
por el derecho es muy escasa (litisdependencia, litisconsorcio,
interdicto ... ); la cuota mayor corresponde a trminos del lxico
comn, e incluso de otros lxicos tcnicos, que el derecho
modula semnticamente con acepciones propias ... "'. Por eso
hay quienes prefieren hablar del "uso jurdico del lenguaje",
en vez de "uso del lenguaje jurdico".
Asimismo, los aforismos, brocrdicos, mximas y
sentencias medievales enunciados como principios generales
del derecho tambin forman parte del lenguaje jurdico, como
"la ley slo queda abogada o derogada por otra posterior ... "
(artculo 90. del Cdigo Civil mexicano); "nadie puede ser
juzgado dos veces por el mismo delito" (arrculo 23 de la
Constitucin mexicana).
Hoy en da esos principios slo son empleados en su forma
latinizada por los doctrinarios: ignorantia iuris non excusat; nemo
jus ignorare censetur; non bis in idem; pacta sunt servanda.
Asimismo, el derecho posee sus propios trminos, los lla-
mados "conceptos jurdicos fundamentales"; es decir, aque-
llos elementos constantes y necesarios que intervienen en toda
7 Es una abreviacin de la frmula ir de cuu Juccesione ajtur (aquel de cuya sucesin
se trata).
s Quilis, A. y C. Hernndez, Clmo de Imgua espaola, Valladolid [s. a., s. e.!. 1978, p. 325.
? "Los vicios del lenguaje legal. Propuestas de estilo", en Sinz Moreno, Fernando

(coord.), La calidad de las lou, Vitoria Gasteiz, Parlamento Vasco, 1989, p. 141.
26
relacin jurdica, en toda forma de conducta jurdica que se
produce por la aplicacin de la norma de derecho a los casos
concretos, como persona, sociedad, autoridad, coercin, san-
cin, deber de justicia. 1IJ
Al respecto, es conveniente advertir que existen vocablos
que son causa de controversias, porque se usan de manera
irreflexiva, ya que, aunque parecidos, tienen diferente signifi-
cacin, como legalidad y legitimidad; permiso, licencia, autoriza-
cin y concesin; abrogar y derogar, paro y huelga; jurisdiccin y com-
petencia; demanda, acusacin, denuncia y querella; proceso y procedi-
miento; trmino y plazo, etctera.
Otras veces, los usuarios de este lxico se valen de ciertas
expresiones terminolgicas: "prisin preventiva", "recurso de
revisin", "circunstancias agravantes'" "disposicin deroga-
toria", "juicio de amparo", "parte actora", "recurso de spli-
ca", y otras ms.
Incluso, dentro del mismo derecho, hay vocablos que tie-
nen diferente significado segn la rama jurdica en la que se
empleen, como "accin" (hipotecaria, penal, social); "frau-
de" (de disposicin indebida; de doble venta; de usura); "san-
cin" .. l l Este lenguaje especializado tambin comprende lo-
cuciones y otras expresiones compuestas, como "clusulas ad
cautelam", "juez a quo", " juez ad quem", etctera. 12
Algunos grupos de delitos reciben un nombre y tratamiento
diferentes en nuestro sistema legislativo. Por ejemplo, el gru-
po llamado "delitos contra la seguridad de la nacin" puede
asumir, en algunos estados, las siguientes denominaciones:
"delitos contra el orden constitucional y la seguridad del Es-
tado", "delitos contra la seguridad del Estado", "delitos con-
tra la economa pblica", "delitos contra la seguridad pbli-
"' Oyilla Mandujano, Manuel, EI/el/gu,!e de 10J (lbop,adoJ, Mxico, Pemcx, p. 38.
1I Islas Coln, Alfredo, y Enrique Diaz AraoJa, "El TheJaJm/J en materia penal en el

Sistema UNAM-JURE", Dilogo Jolm /o iformtic(I}Jlridica, Mxico, UNAM, 1989, p. 271.


L! Abad Nebot, op. al. (nnta 6), p. 271.

27
ca". Asimismo, en algunos estados no se consideran como
delitos ciertos actos, como el adulterio.!'
Segn los expertos, existen trminos falsamente tcnico-
jurdicos. Miguel ngel Camposeco Cadena 14 slo da como
ejemplo la voz "pleno dominio", por "propiedad". Los espe-
cialistas de cada rea jurdica sabrn hacer esa distincin.
Debido a la necesidad de emplear cada dia trminos ms
precisos, continuamente se observan cambios en la denomi-
nacin de algunas voces jurdicas en nuestro sistema legisla-
tivo. As, hoy en da ya no escuchamos "almojarifazgo", "cuer-
po del delito" (este ltimo cambi a "tipo penal", despus, a
"cuerpo del delito" ... ). De la misma forma, los ahora deno-
minados en el Cdigo Penal federal, "delitos contra la liber-
tad y el normal desarrollo psicosexual", antes eran identifica-
dos como "delitos sexuales"; asimismo, el "parricidio" y el
"infanticidio" fueron agrupados bajo la denominacin de "ho-
micidio en razn del parentesco o relacin".
Sin embargo, la terminologa tcnica de las normas no pro-
viene nicamente del lenguaje del derecho, pues esta ciencia
regula cada da ms sectores tcnicos y especializados que
inciden en ste. El lenguaje legal se ha convertido en una
esponja que absorbe las nomenclaturas ms variadas: materia!
flsionable, fast !rack, fuente de radiacin, pane~ holding...
En la actualidad, con motivo de la llamada globalizacin,
y de los grandes avances en muchas de las ciencias, como la
biologa, la qumica, la fsica, las ciencias sociales, etctera,
han aparecido nuevos trminos que tienen consecuencias de
orden jurdico.
En el mbito de los derechos humanos, por ejemplo, ya es
comn que los estudiosos del derecho se refieran al ombudsman;

II Diaz AranJa, Enrique, y Alfredo Isla~ Coln, "La estructura de anlisis para la

legislacin penal", Dilogo sobre /a informdlicajmidi/"rJ. Mxico, UNAM, 1989, p. 235.


H Cuut;ones de tmita le~p'islativa, 2", ed. (cel room), Mxico, Academia Mexicana de

Derecho Parlamentario, 2001.

28
inclusive se alude a una "cuarta generacin de derechos"; en
biologa, ya son familiares los trminos biotica, biogentica,
clonacin, genoma humano. En el comercio internacional, se
usan trminos como dumping, leasing, joint venture, panel.
En esta poca de la llamada tercera revolucin industrial
se manejan otros conceptos, como "telemtica", "internet",
"delitos informticos", "circuitos integrados", "ciberes-
pacio" ... En la nueva Ley mexicana de Variedades Vegetales
se define lo que es un "obtentor". Y ms recientemente han
llamado la atencin de los doctrinarios mexicanos otros
fenmenos jurdicos universales: la objecin de conciencia,
el habeas data, la mediacin, y las transiciones.
Por cierto, tambin existe un argot jurdico, es decir, un len-
guaje especial usado entre abogados, que no tiene significado
jurdico, pero que sirve para indicar situaciones especiales en
un asunto de ndole jurdica. Ejemplos: "chicanear" (retardar,
por medio de artimaas, el proceso natural de un asunto);
"coyotear"; "dar el chivatazo", "tocar el piano", etctera.
Curiosamente, el lenguaje jurdico tambin es empleado
en sentido figurado entre estudiantes, abogados y la gente
comn para denotar situaciones de la vida cotidiana: "litigar
(conseguir) unos boletos", "empearo hipotecar mi palabra (ase-
gurar una cosa)", "divorciarse (no estar de acuerdo) del positi-
vismo", "fulano se suicid (se cas)", etctera.
Como hemos visto, el lenguaje jurdico no es un conjunto
de teoras absolutas o inmutables, sino un cuerpo dinmico de
voces que se emplean para regular las complejas y cambiantes
relaciones humanas. Es un lenguaje en el que no cuentan los
factores de expresividad personal, como en la literatura, sino
las pautas y convenciones que todos deben seguir.
Esta distincin proviene del propsito mismo de su obje-
tivo: regular las relaciones de las personas. Y, como la activi-
dad de las personas est sometida a actos cotidianos, el len-

29
guaje que se use para regular esta actividad debe ser com-
prensible para todos, o sea, que, por ms que se hagan preci-
siones cientficas, no debe separarse la connotacin tcnica
del significado ordinario de la palabra.
Debido a que -como indicamos antes-los tiles de tra-
bajo del legislador no son ms palabras, al redactar las leyes
aqul debe poner especial cuidado en cada trmino, pues re-
cordemos que en las leyes, la claridad de cada clusula con-
siste no slo en que las palabras empleadas denoten con pre-
cisin el concepto, sino tambin que el texto sea entendido
sin esfuerzo.

30

También podría gustarte