Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de la Palabra de Dios
Gu a para el estudio
de la Palabra de Dios
SECCIN
El nombre de Dios en las Escrituras Hebreoarameas 1
El nombre de Dios en las Escrituras Griegas Cristianas 2
Los profetas y los reyes de Jud e Israel 3
La vida de Jess en la Tierra 4
El mensaje de la Biblia 5
1
Fragmento de los Salmos en uno de los Rollos del mar Muerto,
de la primera mitad del siglo primero. El texto est escrito en hebreo
con las letras que se usaban despus del destierro en Babilonia. El Te-
tragrmaton se distingue claramente porque aparece repetidas veces
con las letras hebreas que se usaban antes del destierro
2
antiguos de las Escrituras algunos anteriores a Cristo que
contienen el nombre de Dios. Como indicamos antes, fue Dios
mismo quien hizo que su nombre se incluyera unas 7.000 veces
en su Palabra. As que est claro que l quiere que conozcamos
su nombre y lo usemos.
Segundo, los traductores de la Biblia que eliminan el nombre de
Dios por influencia de la tradicin juda no toman en cuenta un
factor clave. Aunque algunos copistas judos se negaban a pro-
nunciar el nombre, s lo incluan al hacer copias de la Biblia. Cerca
del mar Muerto, en Qumrn, se han hallado rollos muy antiguos
que contienen el nombre de Dios en muchos pasajes. Algunos tra-
ductores que lo eliminaron lo han sustituido por el ttulo SEOR
con maysculas para indicar en qu lugares apareca en el texto
original. Pero si saben que el nombre de Dios aparece miles de
veces en la Biblia, por qu lo cambian o eliminan? Quin creen
que les ha dado autoridad para tomarse esa libertad?
Y tercero, los que afirman que no hay que usar el nombre de Dios
porque se desconoce su pronunciacin exacta s usan el nombre
de Jess. Pero en realidad, hoy casi nadie pronuncia el nombre de
Jess como en el siglo primero. Los cristianos de habla hebrea
probablemente decan Yesha. Y el ttulo Cristo (o Mesas) era
Maschaj. Los cristianos de habla griega lo llamaban Isus
Kjrists, y los de habla latina, Iesus Christus. Por inspiracin
divina, los escritores de la Biblia usaron su nombre traducido al
griego. No intentaron mantener la pronunciacin original hebrea,
sino que emplearon la forma del nombre que la gente usaba co-
mnmente en su idioma. Algo similar pasa con el nombre de Dios:
el Comit de Traduccin de la Biblia del Nuevo Mundo ha visto ra-
zonable usar la forma Jehov aunque ese no sea exactamente el
modo como se deca en hebreo antiguo.
Por qu emplea la Traduccin del Nuevo Mundo la forma Jehov?
En espaol, las cuatro letras del Tetragrmaton (565
) se correspon-
den con las consonantes YHWH (tambin pueden ser YHVH o JHVH).
Y por qu no hay vocales? Porque en hebreo antiguo solo se escri-
ban las consonantes. Entonces, cmo saba la gente qu vocales
usar al leer las palabras? Saban cmo leerlas porque las usaban en
la vida diaria.
Unos mil aos despus de que se terminaron las Escrituras Hebreo-
arameas, los expertos judos crearon un sistema para ayudar a leer
las palabras en hebreo. Este sistema consista en aadir unos pun-
tos, o signos, para indicar qu vocales usar en cada palabra. Sin em-
bargo, en esa poca muchos judos se dejaban llevar por la creencia
supersticiosa de que pronunciar el nombre de Dios estaba mal, y por
3
El nombre de Dios
en Gnesis 15:2
en la traduccin
del Pentateuco
que William Tyndale
realiz en 1530
4
En la obra en ingls Studies in the Psalms (Estudios de los Salmos),
publicada en 1911, el respetado biblista Joseph Bryant Rotherham
emple la forma inglesa Jehovah en lugar de Yahweh porque la con-
sideraba una forma del nombre ms familiar y al mismo tiempo
perfectamente aceptable para los lectores de la Biblia en general.
Adems, en 1930, el experto en hebreo Alexander Kirkpatrick dio una
explicacin parecida respecto al uso de la forma inglesa Jehovah:
Muchos gramticos de la actualidad sostienen que debera leerse
Yahveh o Yahaveh; pero parece que JEHOVAH est firmemente
arraigado en la lengua inglesa, y lo que realmente importa no es la
pronunciacin exacta, sino reconocer que es un Nombre Propio, y
no un simple ttulo apelativo, como Seor. En espaol, el Dicciona-
rio Manual Bblico da una idea similar al explicar que Jehov es la
forma que ha quedado consagrada por el uso en algunas de las Bi-
blias ms reconocidas.
Qu significa el nombre Jehov? En hebreo, el nombre Jehov pro-
viene de un verbo que significa llegar a ser. Algunos expertos opi-
nan que en este caso el verbo est en forma causativa. Esto normal-
mente significa que el sujeto hace que algo o
alguien realice la accin del verbo. Por eso, el _____________________________________________________________________________________________________
5
2 El nombre de Dios en
las Escrituras Griegas Cristianas
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
6
la Septuaginta que exista en los das de Jess. Dichos fragmen-
tos contienen el nombre de Dios en letras hebreas. Eso demos-
tr que en la poca de Jess s apareca el nombre divino en las
traducciones al griego de las Escrituras. Ahora bien, los princi-
pales manuscritos de la Septuaginta como el Cdice Vaticano
o el Cdice Sinatico, que son del siglo cuarto, no incluyen el
nombre de Dios en los libros bblicos de Gnesis a Malaquas
(donde s apareca en manuscritos anteriores). Por eso, no es de
extraar que en los manuscritos de esa poca el nombre de Dios
tampoco aparezca en el Nuevo Testamento, es decir, la parte de
la Biblia que se escribi originalmente en griego.
Las mismas Escrituras Griegas Cristianas revelan que a menu-
do Jess hizo referencia al nombre de Dios y que lo dio a co-
nocer. Jess dijo en una oracin a su Padre: He puesto tu nom-
bre de manifiesto a los hombres que me
diste del mundo. Y aadi: Les he dado a
_____________________________________________________________________________________________________
conocer tu nombre, y lo dar a conocer
(Juan 17:6, 11, 12, 26). Jess dijo en una
En vista de que las Escrituras Griegas oracin a su
Cristianas son una continuacin inspi-
Padre: He dado a
rada por Dios de las Escrituras Hebreo-
arameas, no parece lgico que de pronto conocer tu nombre,
desaparezca su nombre del texto. A me- y lo dar a conocer
diados del primer siglo, el discpulo San- _____________________________________________________________________________________________________
7
300 200 100 a.e. c. e.c. 100 300 400 500 1900 1950 2000
Deuteronomio 6:4 Fragmento de Deuteronomio 18:15, 16 Deuteronomio 18:15, 16 Cita de Deuteronomio 18:15 en Hechos 3:22
Papiro Nash Papiro Fouad 266 Cdice Alejandrino Traduccin del Nuevo Mundo en ingls
Siglo II o I antes de nuestra era Siglo I antes de nuestra era Siglo V de nuestra era Siglo XX de nuestra era
Texto en hebreo antiguo Fragmento de la Septuaginta Aqu se elimin el nombre La Traduccin del Nuevo Mundo
donde se usa dos veces (en griego) con el nombre de Dios y se sustituy por ha restituido el nombre de Dios
el nombre de Dios de Dios en hebreo KC y KY, formas abreviadas
del griego Krios (Seor)
al ao 300 les daba a los judos las siguientes instrucciones Algunos biblistas reconocen que es probable que el nombre de
sobre qu hacer con los escritos cristianos si haba un incendio Dios apareciera en los pasajes de las Escrituras Griegas Cris-
en da de sbado: [Los Evangelios] y los libros de los sectarios tianas que contienen citas de las Escrituras Hebreoarameas.
[probablemente judeocristianos] no deben salvarse de las lla- La obra The Anchor Bible Dictionary, bajo el encabezamiento
mas; se dejan [para] que se quemen en su sitio, ellos y el nom- El Tetragrmaton en el Nuevo Testamento, hace este intere-
bre de Dios que contengan. Segn la misma obra, el rab Ios el sante comentario: Hay indicaciones de que el Nuevo Testamen-
Galileo, de principios del siglo segundo, explic qu hacer con to inclua originalmente el Tetragrmaton el Nombre Divino,
los escritos cristianos si ocurra un incendio en cualquier otro da Yahweh en algunas o en todas las citas que haca del Antiguo
de la semana: Se recortan los nombres de Dios que contengan Testamento. Y el erudito George Howard indica: Puesto que el
y se sepultan, quemndose el resto. Tetragrmaton todava se escriba en las copias de la Biblia en
8 9
griego [la Septuaginta], que constitua las Escrituras de los cris-
tianos en el siglo primero, es razonable creer que los escritores
del Nuevo Testamento, al citar de la Escritura, conservaran el Te-
tragrmaton en el texto bblico.
Reconocidos traductores de la Biblia han usado el nombre
de Dios en sus traducciones de las Escrituras Griegas Cris-
tianas. Veamos varios ejemplos de esos traductores, algu-
nos de los cuales publicaron sus obras mucho antes de que
la Traduccin del Nuevo Mundo existiera: en alemn, Domini-
kus von Brentano (Die heilige Schrift des neuen Testaments,
10
y Los Hechos, las Cartas y el Apocalipsis (1973), ambas de Her-
menegildo Zanuso, y la Biblia Peshitta en Espaol (2006), del
Instituto Cultural lef y Tau.
Existen traducciones de la Biblia en ms de 100 lenguas que
contienen el nombre de Dios en las Escrituras Griegas Cristia-
nas. Muchos idiomas de frica, Amrica, Asia, Europa y las islas
del Pacfico emplean el nombre de Dios con frecuencia (vea la
lista de las pginas 12 y 13). Quienes tradujeron las Escrituras
Griegas Cristianas a esos idiomas decidieron incluir el nombre
de Dios por razones similares a las explicadas anteriormente.
En qu idiomas se ha hecho esto? Por ejemplo, en 1999 se pu-
blic la Biblia en rotumano, que usa 51 veces la forma Jihova en
48 versculos. Y en 1989 se public en una lengua de Indonesia
llamada batako toba una versin que emplea 110 veces la forma
Jahowa.
Queda claro que existen razones de peso para restituir el nombre
de Dios, Jehov, en las Escrituras Griegas Cristianas. Y eso es jus-
to lo que han hecho los traductores de la Traduccin del Nuevo Mun-
do. Todos ellos sienten un profundo respeto por el nombre de Dios
y un sano temor a eliminar cualquier cosa que estuviera presente
en el texto original (Revelacin 22:18, 19).
11
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Idiomas y dialectos
en los que el nombre de Dios
aparece en las Escrituras Griegas Cristianas
Idioma o dialecto: Nombre de Dios
12
Luo: Yawe Rerepo: Iova
Luvale: Yehova Rotumano: Jihova
Malgache: Iehvah, Jehovah Sakao: Iehova, Ihova
Malo: Iova Samoano: Ieova
Marquesano: Iehova Seneca: Yawn
Marshals: Jeova Sengele: Yawe
Maskelins: Iova Sesoto: Yehofa
Mentavi: Jehoba Sie: Iehva
Meriam: Iehoua Sranangtongo: Jehova
Mien: Yeva Sukuma: Jakwe, Yahuwa
Misima-paneati: Iehova Tahitiano: Iehova
Mizo: Jehovan, Jihovan Tai: Yahowa
Mohaqus: Yehovah Temne: Yehofa, Yehfa
Morloks: Jioua Tequ (ebo): Yawe
Motu: Iehova Toaripi: Iehova, Jehova
Mpongwe (dialecto del mien): Jehova Tonga: Jehova
Muskogee: Cehofv Tongano: Jihova, Sihova
Naga angam : Jihova Tsuana: Jehofa, Yehofa, Yehova
Naga ente : Jihova Umbund: Yehova
Naga koako: Jihova Uripiv: Iova
Naga lota: Jihova Wampanoag: Jehovah
Naga mao: Jihova Xhosa: Yehova
Naga santamo: Jihova Zand: Yekova
Nand : Jehova Zul : Jehova, YAHWE
Narrinyeri: Jehovah
Nauruano: Jehova (Adems, hay otras lenguas
Navajo: Jhovah en las que el nombre de Dios
aparece en notas a pie de pgina
Nembe: Jehovah
o en comentarios aclaratorios.)
Nengone (o mare): Iehova
Nukuoro: Jehova ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Polaco: Jehowa
Portugus: Ihve Ms de 120 lenguas
Rarotongus: Iehova, Jehova ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
13
3 Los profetas y los reyes
de Jud e Israel
Los reyes del reino de Jud, Los reyes del reino de Israel,
formado por las dos tribus del sur formado por las diez tribus del norte
1000 a.e. c.
997 997
Rehoboam: 17 aos Jerobon: 22 aos
Abas (Abiyam): 3 aos 980
c. 976 Nadab: 2 aos
978
c. 975
Baas: 24 aos
Elas
c. 940 Omr (solo): 8 aos
937
Jehosafat: 25 aos Acab: 22 aos
c. 920
Eliseo
913 c. 917
Ocoz as: 1 ao c. 906 Jehoram: 12 aos
Reina Atala: 6 aos c. 905 c. 905
900 a.e. c.
898
Jeh : 28 aos
Jehos: 40 aos
876
Jehoacaz: 14 aos
c. 862
858
Jehoacaz y Jehos: 3 aos
c. 859
Jehos (solo): 16 aos
850 a.e. c.
Jons
829
Ams
Uz as (Azaras): 52 aos
Oseas
800 a.e. c.
Uz as (Azaras): 52 aos Salum: 1 mes
c. 791
c. 780 Menahem: 10 aos
Isaas
Peqah as: 2 aos
Miqueas
777 c. 778
Jotn: 16 aos
Pqah: 20 aos
762
Acaz: 16 aos c. 758
Hosea: 9 aos desde c. 748
750 a.e. c. c. 748
746
740
Ezequ as: 29 aos
Asiria conquista Samaria
y somete a Israel; el reino
del norte llega a su fin
716
700 a.e. c.
Manass: 55 aos Parece que alrededor del
ao 748 Hosea es reconocido
plenamente como rey o quiz
consigue el apoyo del monarca
asirio Tiglat-pilser III
Sofonas
Jehoiaquim: 11 aos
618
Daniel
A
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
I LE
G AL
Ao 3 a. e. c. Templo de Jerusaln El ngel Gabriel predice a Zacaras 1:5-25
el nacimiento de Juan el Bautista Mar de
Galilea
c. 2 a. e. c. Nazaret; Judea El ngel Gabriel predice a Mara 1:26-56
el nacimiento de Jess; ella visita
DE
Nazaret
a Elisabet, pariente suya
C
PO
2 a. e. c. Regin monta osa Juan el Bautista nace y recibe 1:57-80
de Judea su nombre; Zacaras profetiza;
LI
S
Juan en el desierto
Betania
c. 1 de oct. Beln Nace Jess; la Palabra vino a 1:1-25 2:1-7 1:1-5, al otro lado
del 2 a. e. c. ser carne 9-14 del Jordn (?)
Ro Jordn
Cerca de Beln; Un ngel anuncia buenas nuevas 2:8-20 S A MA R I A
Beln a unos pastores; ngeles alaban
a Dios; los pastores visitan al beb
Beln; Jerusaln Jess es circuncidado al 8.o d a; 2:21-38
sus padres lo llevan al templo
(40 d as despus de nacer)
P ER EA
1 a. e. c. Jerusaln; Beln; Visita de los astrlogos; la familia 2:1-23 2:39, 40
o 1 e. c. Egipto; Nazaret huye a Egipto; Herodes manda
matar ni os; la familia vuelve JUDEA
de Egipto y se establece en Nazaret
a
Ram
Jude
Pascua Jerusaln Jess, de 12 a os, hace preguntas 2:41-50 Jerusaln
de
del 12 e.c. a los maestros del templo Beln
erto
Nazaret Jess vuelve a Nazaret; contina 2:51, 52
Desi
en sujecin a sus padres; aprende
carpintera; Mara tiene otros
cuatro hijos, as como hijas Mar
(Mt 13:55, 56; Mr 6:3) Salado
Desde y hacia Egipto
c. abril Desierto, Juan el Bautista comienza 3:1-12 1:1-8 3:1-18 1:6-8,
del 29 ro Jordn su ministerio 15-28
18
El principio del ministerio de Jes s
Mapa 2
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
c. octubre Ro Jordn, quiz en Bautismo y uncin de Jess; 3:13-17 1:9-11 3:21-38 1:32-34
del 29 Betania al otro lado Jehov lo reconoce como
del Jordn, o cerca su Hijo y le da su aprobacin
Desierto de Judea El Diablo tienta a Jess 4:1-11 1:12, 13 4:1-13
Betania al otro lado Juan el Bautista dice que Jess 1:15,
del Jordn es el Cordero de Dios; primeros 29-51
discpulos de Jess
Can de Galilea; 1.er milagro: en una boda, convierte 2:1-12
A
Capernaum agua en vino; va a Capernaum
I LE
Pascua Jerusaln Jess limpia el templo 2:13-25 G AL
del 30 Capernaum Betsaida
Conversa con Nicodemo 3:1-21
Can Mar de
Judea; Enn Entra en el pa s de Judea, sus 3:22-36 Galilea
discpulos bautizan; Juan testifica Tiberades
por ltima vez sobre Jess
DE
Nazaret
Tiberades; Judea Juan es encarcelado; Jess parte 4:12; 6:17-20 3:19, 20 4:1-3
C
para Galilea 14:3-5
PO
Sicar (Samaria) De camino a Galilea, ensea 4:4- 43
LI
a los samaritanos
S
Betania
al otro lado
del Jordn (?)
Salim
Desierto Enn
de Judea S A MA R I A
Sicar
n
Fuente de Jacob
Ro Jord
P ER EA
JUDEA
udea
eJ
Jerusaln
od
iert
Des
Mar
20 Salado
El gran ministerio de Jes s en Galilea
Mapa 3A Sidn
DE
Nazaret
C
Judea Predica en las sinagogas 4:44
Nan
PO
Pascua Jerusaln Cura a un enfermo en Betzata; 5:1- 47
LI
del 31 jud os quieren matar a Jess
S
Al volver de Sus discpulos arrancan espigas 12:1-8 2:23-28 6:1-5
Jerusaln (?) en sbado; l se llama a s mismo
Seor del sbado
Ro Jordn
Galilea; mar Cura a un hombre en sbado; 12:9-21 3:1-12 6:6-11
de Galilea muchos lo siguen; ms curaciones S A MA R I A
Cerca de Capernaum Elige a los 12 apstoles en un monte 3:13-19 6:12-16
Cerca de Capernaum Pronuncia el Sermn del Monte 5:17:29 6:17- 49
Capernaum Cura al siervo de un oficial 8:5-13 7:1-10
Na n Resucita al hijo de una viuda 7:11-17
P ER EA
Tiberades; Galilea Juan enva a sus discpulos a Jess; 11:2-30 7:18-35
(Na n, o cerca) verdad revelada a pequeos; yugo suave
Galilea Una pecadora le vierte aceite en 7:36-50 JUDEA
dea
(Na n, o cerca) los pies; parbola de los deudores
e Ju
Galilea 2.a gira por Galilea, con los 12 8:1-3
Jerusaln
od
Expulsa demonios; gran pecado 12:22-37 3:19-30
iert
Des
Da solo la seal de Jons 12:38- 45
Lo visitan su madre y sus hermanos; 12:46-50 3:31-35 8:19-21
dice que sus discpulos son su familia
Mar
IDUMEA Salado
22
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mapa 3B Sidn
A
Ao 31 o 32 Por Capernaum Jess da parbolas del Reino 13:1-53 4:1-34 8:4-18
CI
Mte. Hermn
NI
Mar de Galilea Calma una tempestad desde la barca 8:18, 23-27 4:35- 41 8:22-25
FE
Regin de Gadara Manda demonios a grupo de cerdos 8:28-34 5:1-20 8:26-39
Probablemente Cura a una mujer con flujo de 9:18-26 5:21- 43 8:40-56 Tiro
Capernaum sangre; resucita a la hija de Jairo
Capernaum (?) Cura a dos ciegos y a un mudo 9:27-34
Nazaret Lo rechazan de nuevo en su ciudad 13:54-58 6:1-5
Galilea 3.a gira por Galilea; enva a los 12 9:3511:1 6:6-13 9:1-6
A
para dar mayor difusin al mensaje
I LE
Tiberades Herodes decapita a Juan el Bautista; 14:1-12 6:14-29 9:7-9 G AL
teme a causa de Jess Capernaum Betsaida
Cerca de Capernaum (?); mar Vuelve de su gira de predicacin con 14:13-21 6:30- 44 9:10-17 6:1-13
DE
la Pascua de Galilea, lado NE los 12; alimenta a 5.000 hombres
Magadn
del 32
C
Mar de Galilea, La gente intenta hacerlo rey; l 14:22-36 6:45-56 6:14-21 Tiberades
(Jn 6:4)
RA
PO
lado NE; Genesaret camina sobre el mar; cura a muchos
DA
Nazaret
GA
LIS
Capernaum Dice que es el pan de la vida; 6:22-71
muchos se ofenden y se van Gadara
Despus Probablemente Denuncia tradiciones humanas 15:1-20 7:1-23 7:1
de la Pascua Capernaum
del 32
Fenicia; Decpolis Cura a la hija de una sirofenicia; 15:21-38 7:248:9
alimenta a 4.000 hombres Hacia Jerusaln
(para la Pascua)
Magadn Da solo la seal de Jons 15:3916:4 8:10-12
Ro Jordn
GAD
Pas de los gerasenos ARA
2
3 5
24
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mapa 4 Sidn
DE
C
El ministerio posterior de Jes s en Judea
PO
Fiesta de Jerusaln Ensea durante la fiesta; 7:11-52
LI
S
los Taber- oficiales enviados a arrestarlo Betania
nculos al otro lado
(Caba as) Dice: Soy la luz del mundo; 8:12 del Jordn (?)
del 32 cura a un ciego de nacimiento 9:41
Ro Jordn
Probablemente Judea Enva a los 70; regresan felices 10:1-24
Judea; Betania Parbola del buen samaritano; 10:25- 42
S A MA R I A
va a casa de Marta y Mara
Probablemente Judea Vuelve a ensear la oracin modelo; 11:1-13
parbola del amigo persistente
Expulsa demonios por el dedo de 11:14-36
Dios; de nuevo da la seal de Jons
P ER EA
Come con un fariseo; condena 11:37-54
la hipocres a de los fariseos
Parbolas del rico irrazonable 12:1-59 JUDEA Jeric
y del mayordomo fiel
Cura a una mujer invlida 13:1-21
Jerusaln
en sbado; parbolas del grano Betania
de mostaza y de la levadura
Fiesta de la Jerusaln Su parbola del Pastor excelente 10:1-39
Dedicacin y el redil; jud os le tiran piedras;
del 32 se va de Betania por el ro Jordn
Mar
26
Salado
El ministerio posterior de Jes s al este del Jord n
Mapa 5
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
Despus de Betania al otro Va al lugar donde Juan bautizaba; 10:40-42
la fiesta de la lado del Jordn muchos empiezan a creer en Jess
Dedicacin
del 32 Perea Ensea en ciudades y pueblos 13:22
mientras viaja hacia Jerusaln
Anima a entrar por la puerta 13:23-35
angosta; se lamenta por Jerusaln
Probablemente Perea Ensea a ser humilde y a no buscar 14:1-24
el lugar ms prominente; parbola
A
de invitados que ponen excusas
I LE
Calcular el costo de seguir a Jess 14:25-35 G AL
Tres parbolas: la oveja perdida, 15:1-32
Mar de
la moneda perdida y el hijo prdigo Galilea
Parbolas del mayordomo injusto, 16:1-31
y del hombre rico y Lzaro
DE
Ensea a no hacer tropezar, 17:1-10
C
a perdonar y a tener fe
PO
Betania Lzaro muere y Jess lo resucita 11:1- 46
LI
Betania
S
Jerusaln; Efra n Traman matar a Jess; l se va 11:47-54 al otro lado
Samaria; Galilea Cura a 10 leprosos; dice cmo 17:11-37 del Jordn (?)
vendr el Reino de Dios
Ro Jordn
Samaria o Galilea Parbolas de la viuda persistente, 18:1-14
y del fariseo y el recaudador S A MA R I A
Perea Habla del matrimonio y del divorcio 19:1-12 10:1-12
Bendice a los ni os 19:13-15 10:13-16 18:15-17
Pregunta del hombre rico; 19:16 10:17-31 18:18-30
parbola de los obreros de la vi a 20:16
que reciben la misma paga P ER EA
Probablemente Perea Predice su muerte por 3.a vez 20:17-19 10:32-34 18:31-34
Efran
Santiago y Juan buscan un puesto 20:20-28 10:35- 45
importante en el Reino JUDEA Jeric
a
Jude
Jeric Al pasar por la ciudad, cura a dos 20:29-34 10:46-52 18:35
Jerusaln
de
ciegos; visita a Zaqueo; cuenta 19:28
to
la parbola de las 10 minas Betania
r
sie
De
Mar
28
Salado
El ministerio final de Jes s en Jerusal n
Mapa 6
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
8 de nisn Betania Jess llega seis d as antes 11:55
del 33 de la Pascua 12:1
9 de nisn Betania Mara le vierte a Jess aceite 26:6-13 14:3-9 12:2-11
sobre la cabeza y los pies
Betania, Betfagu Entra triunfalmente en Jerusaln 21:1-11, 11:1-11 19:29- 44 12:12-19
y Jerusaln montado en un asno 14-17
10 de nisn Betania y Jerusaln Maldice una higuera; 21:18, 19; 11:12-17 19:45, 46
limpia otra vez el templo 21:12, 13
A
Jerusaln Los sacerdotes principales 11:18, 19 19:47, 48 I LE
y los escribas traman matarlo G AL
Jehov habla; Jess predice su 12:20-50
muerte; se cumple la profeca de Mar de
Galilea
Isaas sobre la falta de fe de los judos
11 de nisn Betania y Jerusaln Leccin de la higuera marchita 21:19-22 11:20-25
Templo de Jerusaln Se cuestiona la autoridad de Jess; 21:23-32 11:27-33 20:1-8
parbola de los dos hijos
Parbolas de los cultivadores 21:33 12:1-12 20:9-19
asesinos y del banquete de bodas 22:14
Jess responde preguntas sobre 22:15- 40 12:13-34 20:20- 40
Dios y Csar, sobre la resurreccin Monte
y sobre el mayor mandamiento de los Olivos
Jerusaln
Pregunta si Cristo es hijo de David 22:41- 46 12:35-37 20:41- 44 Betfagu
Denuncia a los escribas y fariseos 23:1-39 12:38- 40 20:45- 47
Se fija en la contribucin de la viuda 12:41- 44 21:1- 4
Betania
Valle de
Monte de los Olivos Da la seal de su futura presencia 24:1-51 13:1-37 21:5-38 Cedrn
Parbolas de las 10 vrgenes, de los 25:1- 46
talentos, y de las ovejas y cabras
12 de nisn Jerusaln Lderes judos planean matar a Jess 26:1-5 14:1, 2 22:1, 2
Judas prepara su traicin 26:14-16 14:10, 11 22:3-6
JUDEA Jeric
13 de nisn Jerusaln Jess manda hacer los preparativos 26:17-19 14:12-16 22:7-13 Emas
( jueves por y alrededores para la ltima Pascua
la tarde) Jerusaln Betfagu
Betania
14 de nisn Jerusaln Celebra la Pascua con los apstoles 26:20, 21 14:17, 18 22:14-18
Les lava los pies a los 12 13:1-20
Mar
30
Salado
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
32 33
5 El mensaje de la Biblia
Jehov tiene el derecho de gobernar. Su forma de gobernar es la mejor.
Tiene un propsito para la Tierra y la humanidad, y lo cumplir sin falta.
M
Ebla
Asur
E
R
o
R
S
oH
u
Hamat
f ra
i deq
te s
u el (
P
Tadmor
(Palmira)
Ti g r
Mari
is)
A
Hob
M
Sidn
I
MAR GRANDE Damasco
A
Tiro Dan
Asterot-qarnaim Sucot
Mahanaim ELAM
C A N A N
R o J o r d n
Babel AB
Siquem Sucot Valle (Babilonia) IL A
torrencial ON
Betel
Penuel
Betel, Luz Hai de Jaboq IA R
Galaad )
Beln
Valle Gaza Hebrn Mte. Moria
Salem CA L DE A
torrencial (Jerusaln)
de Egipto Guerar MOA B Timnah
Erec
Beer-seba Aczib Beln,
Efrat
Gosn Pozo de Rehobot Mamr Llanura de Ur
Ramess Sur Pozo de
Beer-lahai-ro Bozr Hebrn, Cueva de Mar Sav-quiryataim
E DO M, Quiryat-arb Macpel Salado
Qads,
En-mispat SER Temn
On
Desierto Avit
Menfis de Parn Sodoma
Beer-seba Gomorra
Llanura baja (?) Adm
EG I P TO Ngueb de Sidim
Zeboyim
lo
El-parn
R o N i
0 km 100
7 El xodo
de Egipto
Josu es nombrado sucesor
de Moiss (1473 a.e.c.)
Los israelitas salen de Egipto
Pacto de la Ley mosaica (1513 a.e.c.)
N
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Ro Jordn
N A
MAR GRANDE,
C A
Llanuras
MAR DE LOS FILISTEOS Jeric
de Moab
EA
Abel-sitim
IST
Mte. Nebo Hesbn
Almn-diblataim
FIL
Hebrn Dibn-gad
Aroer
Arnn
Arad MOAB
Ngueb Zar Zered
Va
le
Iy-abarim
l
Camino a Sur
de Zin
Arab
Punn
D esier to de Par n Merib (?)
E DO M,
l rey
r
Su
SER
e
Moserot (?) Camino d
Sucot (?) Ezam (?) Hasmon (?) Hor-haguidgad,
Desierto Mitq (?) Gudgoda
Ris
Ramess (?) Migdol (?) de Ezam Tar (?)
Pihahirot That (?) Libn (?) Jotbat
Menfis
Maqhelot (?) Abron
Baal-zefn (?) Harad (?) Ezin-guber
Mte. Sfer (?)
R o N i lo
Dofq
M
Hazerot
R o
a
M a
Desierto
j o
de Sina
0 mi 50
0 km 50
ano
Tierra Prometida
L b
del
Cor I O S
era
d i ll
Israel entra en Canan ( 1473 a. e. c.)
N
Se ha conquistado la mayor parte de la Tierra Prometida ( 1467 a. e. c.)
DO
AS
Sidn
TIT
SI
Damasco
HI
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
i n o d e Bas n
MAR GRANDE, Dor
Simrn
Joqneam Edrei
Ro Jordn
M A R O C C I D E N TA L Meguid Quedes
d
Arab
Taanac
Cam
Hfer S AMORREOS
a
VEO HE
Tirz (OG)
Mte. Ebal rr. a
Siquem Valle to de Jabo
l
Mte. Guerizim
q
a
Betel Hai
Guilgal Rab
Gaban Sitim
Jeric
Ayaln Jerusaln Hesb n
Maqued Medeb
O S
Jarmut U S E AMORREOS (SEH N)
EA
B Mar
Libn JE
Salado, Quedemot
ST
Laks Hebrn
Gaza Aroer
LI
Egln S Mar
O
Anab Debir R R E del
FI
Beer-seba
MOAB
Gosn Arad
Val
Cam
QUEN I TAS
A M A L EQUI TAS
le
or
t
r. d Subida de Valle to
eE
Arab
e
o
d
0 km 20
rto
sie
Ruta de la conquista Hazar-addar, Addar EDOM, De
Canan SE R
Qads, Qads-barnea
Turbante ( x 28:39)
9 El tabernculo y El sumo sacerdote Santa seal de dedicacin
( x 28:36; 29:6)
el sumo sacerdote El captulo 28 de xodo da
Piedra de nice ( x 28:9)
una descripcin detallada
de las prendas de vestir Cadenilla ( x 28:14)
Se termina el tabernculo Se inaugura el templo del sumo sacerdote
( 1512 a. e. c.) ( 1026 a. e. c.) Pectoral de juicio
de Israel con 12 piedras preciosas
( x 28:15-21)
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
20
El tabernculo
ASER
Ba
Hazor
Jueces
Akk MA N AS S
1 Otniel Valle torrencial Kinret
de Cisn
2 Eh d Mar de
3 Samgar
Kinret Astarot
9 Goln
Beln N
4 Barac Harset L 4
B U 10 7
5 Geden Joqneam ZA Mte. Tabor
Havot-jar (?)
6 Tol Dor Ofr Colina de Mor Edrei
Meguid Qamn
I S ACA R Debir
7 Jar Quedes, Quisin Bet-sit
8 Jeft Taanac Pozo de Harod
5 Bet-sen
Ramot
9 Ibzn Ibleam (Ramot-galaad)
10 Eln Hfer Abel- Jabs-galaad (?)
MA N AS S mehol Tierra
11 Abdn de Tob
Samir (Samaria) 6 Tebez Zafn
Ro Jordn
12 Sansn
Mte. Ebal Sucot
Mte. Guerizim Siquem
Mahanaim
Piratn
Penuel
q
bo
Afeq 11 Tapah Ja 8 Mizp, Mizp
o c Abel-keramim
en eq
2
Jabneel B E N JA M N Bet-haram(n) Mefaat
ia
l
Zered
Bet-lebaot,
lle
rr Bet-bir
to
en Subida de
c ia Ngueb Aqrabim
ld
eE
gi p Mte. Halaq
to
Desierto
E DO M, 0 mi 20
de Zin SER
0 km 20
y de Salomn
Reinado de David (1077-1038 a.e. c.) Reinado de Salomn (1037-998 a.e. c.) HA MAT S I R I A ( A RA M)
Pacto con David (c. 1070 a.e. c.)
es
ont
Reino de David
Or
Reino de Salomn Tadmor
o
R
OB
(Palmira)
Importaciones Ribl
-Z
M
RA
Exportaciones Zedad Zifrn
,A
Leb-
A)
B
Hamat Hazar-enn
ICI
ZO
Guebal Cobre
FEN
De Tarsis: Berotai a
ri
no
de
S(
o
rt
NIO
o
nti lera
ie
an
ad
s
De
lb
l A di l
O
T - R ller
de Cor
OB
Sidn
SID
B E Cordi
Damasco
EH
Mte. Hermn
Tiro Dan
De Tiro:
Abel MAAC ,
cedros, enebros y oro Tierra ARAM-MAAC n
de Cabul (?) s
Hazor Argob Ba
GUESUR
Lla
de nur Helam
Dor Je a b En-dor
zre aja Lo-debar
Meguid el
Mte. Guilboa Roguelim Salec
Bet-sen
Jabs-galaad (?)
Tierra
Sucot de Tob
Mahanaim
Jope Zered Sil A MM N
A Tiro: Galaad
cebada, trigo, Ram
Guilgal Rab
vino y aceite
Guzer Jerusaln Hesbn
de oliva
EA
Eqrn
IST
to
rr.
d Ngueb Gat Beln
Azeq
Tamar Lla
eE
Cobre nu
gipto
Punn r
de a b Socoh
Desierto Ela aja
h Adulam Teqoa
de Parn E DO M a
a bi
Ar Queil Guil
de rto
o sie
De Egipto: e rt De Jud
caballos y carros si Cisterna de Sir de
De
De Ofir: oro, Hebrn
piedras preciosas y madera Jesimn
0 mi 20 Zif
De Arabia: Hores
0 km 20
oro y plata Carmelo
Estemoa Man
Ezin-guber Elot, Elat
12 El templo
de Salomn
3 7
6
4 1 5
2
14
13
8
12
9
11
10
El templo
1 Santsimo ( 1Re 6:16, 20) 8 Altar de cobre (2Cr 4:1)
2 Santo (2Cr 5:9) 9 Plataforma de cobre 12
3 Cmaras del techo ( 1Cr 28:11) (2Cr 6:13)
4 Cmaras laterales 10 Patio interior ( 1Re 6:36)
9
( 1Re 6:5, 6, 10) 11 Mar fundido ( 1Re 7:23) 1 2 8
5 Jakn ( 1Re 7:21; 2Cr 3:17) 12 Carretillas ( 1Re 7:27)
6 Boaz ( 1Re 7:21; 2Cr 3:17) 13 Entrada lateral ( 1Re 6:8) 10
7 Prtico ( 1Re 6:3; 2Cr 3:4) 14 Comedores ( 1Cr 28:12)
(Se desconoce la altura exacta) 11
13 Las potencias
predichas por Daniel
Babilonia destruye Jerusaln
(607 a. e. c.)
Sardis
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Imperio
Ecbtana medopersa
Jerusaln Babilonia Susa
Imperio Perspolis
babilnico
Babilonia Tem
Daniel 2:32, 36-38; 7:4
607 a. e. c. El rey Nabucodonosor
destruye Jerusaln
Imperio babilnico
Imperio medopersa
Zona que ambas potencias
Medopersia dominaron
Daniel 2:32, 39; 7:5
539 a. e. c. Medopersia conquista Babilonia
537 a. e. c. Ciro autoriza a los jud os
a volver a Jerusaln Imperio griego
Imperio romano
Zona que ambas potencias
dominaron
Grecia
Daniel 2:32, 39; 7:6 Imperio romano
331 a. e. c. Alejandro Magno
conquista Persia
Roma
Pela
Constantinopla
(Bizancio)
Roma Antioqua
Daniel 2:33, 40; 7:7
63 a. e. c. Roma gobierna Israel Seleucia
70 e. c. Destruye Jerusaln
Imperio griego
Alejandra
Jerusaln
Potencia angloamericana
Daniel 2:33, 41- 43
1914-1918 e. c. Durante la Primera Guerra Mundial
surge la potencia mundial formada por Gran Breta a
y Estados Unidos
ABILENE
14 Israel en tiempos Sidn
de Jess Damasco
Sarepta
A
Mte. Hermn
CI
Nacimiento de Jess (2 a. e. c.)
Muerte de Jess (33 e. c.)
NI
FE
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Tiro Cesarea
REA
de Filipo
ITU
Gobernado por Herodes Arquelao
y despus por el gobernador romano
Poncio Pilato
T IDE
C ON
Gobernado por Herodes Antipas
TRA
EA
Gobernado por Filipo Tolemaida L IL Corazn
(Akk) GA Capernaum
Betsaida
Ciudades de la Decpolis Rafana
Can Magadn Mar de Gergesa
Galilea
Tiberades Hipos
Sforis Din
A RA
Nazaret
G AD Abila
Nan Gadara
Dor
DECPOLIS
Cesarea Escitpolis Betania al otro lado del Jordn (?)
(Bet-sen)
Pela
Salim
SAMARIA Enn
Sebaste Gerasa
n
(Samaria)
ar
Sicar
Mte. Guerizim Fuente de Jacob
de S
Ro Jordn
Jope
Llan
Arimatea
Efran
Lida
(Lod)
JUDEA Filadelfia
(Rab)
Jeric
Ram
a
Jamnia
ude
Emas
(Jabn) Betfagu
J
Jerusaln
de
Betania
o
Asdod,
iert
Beln Qumrn
Azoto
Des
Ascaln
(Asqueln) Herodin
Maqueronte
Mar
Salado
Hebrn
Gaza
(Mar
IDUMEA Muerto)
Masada
ARABIA
Beer-seba
0 mi 20
A
A B ATE
0 km 20 N
15 El monte del templo
en el siglo primero
12
11
10
El templo
6
1 Santsimo 7 Atrio de las mujeres
2 Santo 8 Atrio de los gentiles 5
2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Jerusaln y alrededores
1 Templo
2 Jard n de Getseman (?)
3 Palacio del gobernador
4 Casa de Caifs (?)
5 Palacio usado por Herodes Antipas (?)
Mateo 26:6-13
6 Estanque de Betzata Marcos 14:3-9
7 Estanque de Siloam
8 Saln del Sanedrn (?) Juan 11:5512:1 Juan 12:2-11
SALI DA
9 Glgota (?) DEL SOL
10 Akldama (?)
Monte de
2 los Olivos
1
9 Ha c Jesss entra triunfalmente Sale temprano hacia Enseaa en el templo
Betf ia en Jerusaln Jerusaln con parbolas
y B e a g u Enseaa en el templo 1 Limpia el templo Denuncia a los fariseos
tania
8 Jehov habla desde el cielo Se fija en la contribuci n
de una viuda
5
En el monte de los Olivos,
3 predice la ca da de Jerusaln
Cedrn
y da la seal de su futura
presencia
4
Mateo 21:1-11, 14-17 Mateo 21:18, 19; 21:12, 13 Mateo 21:1925:46
Ha c
e de
Mateo 26:20-35
Marcos 14:17-31
Lucas 22:14-38
Juan 13:117:26
Es traicionado y arrestado
en el jard n de Getseman 2
Los apstoles huyen
Lo juzga el Sanedrn
en la casa de Caifs 4
Pedro niega conocerlo
Mateo 26:36-75
Marcos 14:32-72 Marcos 16:1
Lucas 22:39-65
Juan 18:1-27
Mateo 26:1-5, 14-16 Mateo 26:17-19 Mateo 27:1-61 Mateo 27:62-66 Mateo 28:1-15
Marcos 14:1, 2, 10, 11 Marcos 14:12-16 Marcos 15:1-47 Marcos 16:2-8
Lucas 22:1-6 Lucas 22:7-13 Lucas 22:6623:56 Lucas 24:1-49
Juan 18:2819:42 Juan 20:1-25
17 La difusin Los viajes de Pablo
c. 47- 48 e. c. Primer viaje misionero Punto de partida de los viajes misioneros
del cristianismo c. 49-52 e. c. Segundo viaje misionero Ciudades mencionadas en Revelacin
c. 52-56 e. c. Tercer viaje misionero
c. 59-61 e. c. Primer cautiverio en Roma
Se unge a los discpulos con espritu santo
(Pentecosts del a o 33 e. c.)
M a r Ne g ro
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
IL R ICO
Roma DA L M ACIA
Tres Tabernas
Plaza del Mercado de Apio Dirraquio Nepolis
N IA Filipos
DO
Va A Va Egnatia
pia Anfpolis PON
Apolonia C E Tesalnica TO
MA
Puteoli
ITA L IA A
INI
Brundisium Berea Apolonia Samotracia
M ISIA BIT
Troas Adramitio
G A L ACIA
Asn Prgamo
IA
Nicpolis Mitilene Tiatira F R IG IA
A DOC
GRECIA Quos
Sardis
AS IA CAP
Y A Esmirna Filadelfia
Antioqua (de Pisidia)
Regio CA Corinto
Atenas
feso Laodicea Iconio
A Cencreas Samos LICAON IA
Sicilia Colosas Listra
M a r de Adri a Mileto PISIDIA
Patmos Derbe CILIC IA
Siracusa Cos Atalia Perga Tarso
Cnido PA NF IL IA
L ICIA
Ptara Mira
Rodas Seleucia
Antioqua
Malta Creta (de Siria)
Fenice Cabo de
Salmone Chipre Salamina S IR IA
Cauda
Bellos Pafos
MAR MEDITERRNEO Puertos
FEN ICIA
Sidn
Tiro Damasco
Cirene Tolemaida
Cesarea
Antpatris Pela
Si r te Jope
L IB IA Asdod
Jerusaln
1 3
Codo
Braza
Bato (6 hines) 1,8 m / 6 ft
22 L / 5,81 gal
Codo largo
Hin ( 12 logues) (7 palmos menores)
3,67 L / 7,75 pt 51,8 cm / 20,4 in
19 El calendario hebreo 0 C 10 C 20 C 30 C
32 F 50 F 68 F 86 F
2014 Procedencia
de las ilustraciones:
WATCH TOWER BIBLE
AND TRACT SOCIETY Cubierta y pgina 2:
OF PENNSYLVANIA Santuario del Libro,
foto The Israel Museum
Gua para el estudio (Jerusaln)
de la Palabra de Dios
Pgina 4:
EDITORES The British Library Board
(G.12161)
WATCHTOWER BIBLE AND TRACT
SOCIETY OF NEW YORK, INC. Pgina 8:
Izquierda: De la obra
Brooklyn, New York, U.S.A. A Pre-Massoretic Biblical
Impresin de febrero de 2014 Papyrus, de Stanley A. Cook,
M. A. ( 1903)
___________________________________________________________________________________________________________________
Pgina 9:
Esta publicacin se distribuye De The Codex Alexandrinus
como parte de una obra mundial in Reduced Photographic
de educacin bblica que se Facsimile ( 1909), con permiso
sostiene con donativos. Prohibida de la Biblioteca Britnica
su venta. ___________________________________________________________________________________________________________________
s
Este folleto le pertenece a
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
sgd-S
141201