Está en la página 1de 43

Gu a para el estudio

de la Palabra de Dios
Gu a para el estudio
de la Palabra de Dios
SECCIN
El nombre de Dios en las Escrituras Hebreoarameas 1
El nombre de Dios en las Escrituras Griegas Cristianas 2
Los profetas y los reyes de Jud e Israel 3
La vida de Jess en la Tierra 4
El mensaje de la Biblia 5

Mapas Gnesis y los viajes


de los patriarcas 6
Smbolos de los mapas El xodo de Egipto 7
Ubicacin bastante segura
La conquista de la Tierra Prometida 8
Ubicacin menos segura
(?) Se desconoce La ocupacin de la Tierra Prometida 10
la ubicacin exacta

Camino El reino de David y de Salomn 11

Todos los mapas estn Las potencias predichas


orientados hacia el norte por Daniel 13
Si un lugar tuvo ms de
un nombre en la misma poca, Israel en tiempos de Jess 14
el nombre alternativo va
separado con coma La difusin del cristianismo 17
Si un lugar tuvo nombres
diferentes en distintas pocas,
el nombre alternativo va entre
parntesis

Diagramas El tabernculo y el sumo sacerdote 9


El templo de Salomn 12
El monte del templo en el siglo primero 15

Perodos La ltima semana de Jess en la Tierra 16

de tiempo El calendario hebreo 19

Medidas Las medidas y el dinero 18


1 El nombre de Dios en
las Escrituras Hebreoarameas
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

En las Escrituras Hebreoarameas (tambin llamadas Antiguo Tes-


tamento), el nombre de Dios aparece casi 7.000 veces representa-
do con los smbolos 565
. Estos smbolos son cuatro consonantes
hebreas, y se conocen como el Tetragrmaton. En la Traduccin del
Nuevo Mundo, estas cuatro letras se traducen
_____________________________________________________________________________________________________
Jehov. Este es, por mucho, el nombre que
ms veces aparece en la Biblia. Es cierto que
los escritores de la Biblia se refirieron a Dios
usando muchos ttulos y calificativos, como El nombre de Dios
Todopoderoso, Altsimo y Seor. Sin embargo,
el nico nombre propio que usaron para Dios
en hebreo, con la
es el Tetragrmaton. escritura usada
Fue Jehov mismo quien hizo que los escrito- antes del destierro
res bblicos usaran su nombre. Por ejemplo, en Babilonia
hizo que el profeta Joel escribiera: Todo el
que invoque el nombre de Jehov escapar
salvo, y que un salmista dijera: Que la gen-
te sepa que t, cuyo nombre es Jehov, t
solo eres el Altsimo sobre toda la tierra (Joel
El nombre de Dios
2:32; Salmo 83:18). Es ms, su nombre apa- en hebreo, con la
rece unas 700 veces en los Salmos, un libro escritura usada
con canciones y poemas que sus siervos can- despus del
taban o recitaban. Entonces, por qu muchas
versiones de la Biblia no tienen este nombre? destierro
Y por qu emplea la Traduccin del Nuevo en Babilonia
Mundo la forma Jehov? Qu significa dicho _____________________________________________________________________________________________________
nombre?
Por qu muchas versiones de la Biblia no tienen el nombre de Dios?
Por varias razones. 1) Hay quienes piensan que el Todopoderoso
no necesita un nombre exclusivo. 2) Otros por lo visto se han deja-
do influir por la tradicin juda de no usar el nombre de Dios, qui-
zs por miedo a profanarlo. 3) Y otros creen que como no tenemos
manera de saber cmo se pronunciaba exactamente, es mejor usar
solo ttulos como Seor o Dios. Pero ninguna de estas razones es
vlida. Veamos por qu.
Primero, quienes afirman que Dios no necesita un nombre ex-
clusivo no toman en cuenta que se han hallado manuscritos

1
Fragmento de los Salmos en uno de los Rollos del mar Muerto,
de la primera mitad del siglo primero. El texto est escrito en hebreo
con las letras que se usaban despus del destierro en Babilonia. El Te-
tragrmaton se distingue claramente porque aparece repetidas veces
con las letras hebreas que se usaban antes del destierro

2
antiguos de las Escrituras algunos anteriores a Cristo que
contienen el nombre de Dios. Como indicamos antes, fue Dios
mismo quien hizo que su nombre se incluyera unas 7.000 veces
en su Palabra. As que est claro que l quiere que conozcamos
su nombre y lo usemos.
Segundo, los traductores de la Biblia que eliminan el nombre de
Dios por influencia de la tradicin juda no toman en cuenta un
factor clave. Aunque algunos copistas judos se negaban a pro-
nunciar el nombre, s lo incluan al hacer copias de la Biblia. Cerca
del mar Muerto, en Qumrn, se han hallado rollos muy antiguos
que contienen el nombre de Dios en muchos pasajes. Algunos tra-
ductores que lo eliminaron lo han sustituido por el ttulo SEOR
con maysculas para indicar en qu lugares apareca en el texto
original. Pero si saben que el nombre de Dios aparece miles de
veces en la Biblia, por qu lo cambian o eliminan? Quin creen
que les ha dado autoridad para tomarse esa libertad?
Y tercero, los que afirman que no hay que usar el nombre de Dios
porque se desconoce su pronunciacin exacta s usan el nombre
de Jess. Pero en realidad, hoy casi nadie pronuncia el nombre de
Jess como en el siglo primero. Los cristianos de habla hebrea
probablemente decan Yesha. Y el ttulo Cristo (o Mesas) era
Maschaj. Los cristianos de habla griega lo llamaban Isus
Kjrists, y los de habla latina, Iesus Christus. Por inspiracin
divina, los escritores de la Biblia usaron su nombre traducido al
griego. No intentaron mantener la pronunciacin original hebrea,
sino que emplearon la forma del nombre que la gente usaba co-
mnmente en su idioma. Algo similar pasa con el nombre de Dios:
el Comit de Traduccin de la Biblia del Nuevo Mundo ha visto ra-
zonable usar la forma Jehov aunque ese no sea exactamente el
modo como se deca en hebreo antiguo.
Por qu emplea la Traduccin del Nuevo Mundo la forma Jehov?
En espaol, las cuatro letras del Tetragrmaton (565
) se correspon-
den con las consonantes YHWH (tambin pueden ser YHVH o JHVH).
Y por qu no hay vocales? Porque en hebreo antiguo solo se escri-
ban las consonantes. Entonces, cmo saba la gente qu vocales
usar al leer las palabras? Saban cmo leerlas porque las usaban en
la vida diaria.
Unos mil aos despus de que se terminaron las Escrituras Hebreo-
arameas, los expertos judos crearon un sistema para ayudar a leer
las palabras en hebreo. Este sistema consista en aadir unos pun-
tos, o signos, para indicar qu vocales usar en cada palabra. Sin em-
bargo, en esa poca muchos judos se dejaban llevar por la creencia
supersticiosa de que pronunciar el nombre de Dios estaba mal, y por

3
El nombre de Dios
en Gnesis 15:2
en la traduccin
del Pentateuco
que William Tyndale
realiz en 1530

eso lo sustituan con otras expresiones. Al parecer, cuando copiaban


el Tetragrmaton, le ponan las vocales de esas otras expresiones a
las cuatro consonantes del nombre divino. As que los manuscritos
que contienen esos puntos no sirven para saber cmo se pronuncia-
ba originalmente el nombre de Dios en hebreo. Hay quienes opinan
que se pronunciaba Yahweh (o Yahv), mientras que otros sugie-
ren otras posibilidades. En los Rollos del mar Muerto hay un fragmen-
to de Levtico en griego en el que aparece el nombre de Dios transli-
terado Iao. Otros escritores griegos de tiempos antiguos tambin
proponen las pronunciaciones Ia, Iab o Iaou. En definitiva,
no sabemos cmo se pronunciaba en tiempos bblicos el nombre de
Dios en hebreo, as que no podemos ser tajantes (Gnesis 13:4; xo-
do 3:15). Lo que s sabemos es que Dios lo us muchas veces al di-
rigirse a sus siervos y que ellos lo usaban al orarle y al hablar con
otras personas (xodo 6:2; 1 Reyes 8:23; Salmo 99:9).
Entonces, por qu emplea la Traduccin del Nuevo Mundo la forma
Jehov? Como veremos a continuacin, porque esta forma lleva
siglos usndose en espaol.
La primera traduccin bblica al espaol que contiene el nombre de
Dios es la de los Salmos de Juan de Valds, de alrededor de 1537.
Lo usa en la forma Iehova. A medida que el idioma fue cambian-
do, tambin fue cambiando la forma de escribir el nombre de Dios.
Por ejemplo, la traduccin de los Salmos de Bernardino de Rebolle-
do, de 1661, usa la forma Jehova. La Biblia de Sco de San Miguel,
de 1791, usa la forma Iehovh en las notas. La versin Torres Amat
de 1824 usa la forma Jehovah, y la Reina-Valera de 1862, la forma
Jehov. En otros idiomas tambin se han empleado durante siglos
formas similares del nombre de Dios. Por ejemplo, la traduccin del
Pentateuco de William Tyndale, de 1530, usa la forma Iehouah. Esta
es la primera Biblia en ingls que contiene una traduccin del nom-
bre de Dios.

4
En la obra en ingls Studies in the Psalms (Estudios de los Salmos),
publicada en 1911, el respetado biblista Joseph Bryant Rotherham
emple la forma inglesa Jehovah en lugar de Yahweh porque la con-
sideraba una forma del nombre ms familiar y al mismo tiempo
perfectamente aceptable para los lectores de la Biblia en general.
Adems, en 1930, el experto en hebreo Alexander Kirkpatrick dio una
explicacin parecida respecto al uso de la forma inglesa Jehovah:
Muchos gramticos de la actualidad sostienen que debera leerse
Yahveh o Yahaveh; pero parece que JEHOVAH est firmemente
arraigado en la lengua inglesa, y lo que realmente importa no es la
pronunciacin exacta, sino reconocer que es un Nombre Propio, y
no un simple ttulo apelativo, como Seor. En espaol, el Dicciona-
rio Manual Bblico da una idea similar al explicar que Jehov es la
forma que ha quedado consagrada por el uso en algunas de las Bi-
blias ms reconocidas.
Qu significa el nombre Jehov? En hebreo, el nombre Jehov pro-
viene de un verbo que significa llegar a ser. Algunos expertos opi-
nan que en este caso el verbo est en forma causativa. Esto normal-
mente significa que el sujeto hace que algo o
alguien realice la accin del verbo. Por eso, el _____________________________________________________________________________________________________

Comit de Traduccin de la Biblia del Nuevo


Mundo considera que el nombre de Dios sig-
nifica l Hace que Llegue a Ser. Los expertos
sostienen distintas posturas, as que no po- El Tetragrmaton,
demos ser categricos sobre este significa- YHWH: l Hace
do. No obstante, esta definicin encaja con el
hecho de que Jehov cre todas las cosas y de
que Llegue a Ser
que cumple todo lo que se propone. Por qu?
Porque l no solo hizo que el universo y todos
los seres inteligentes llegaran a existir, sino
que pase lo que pase, siempre hace que su vo- El verbo HWH:
luntad y propsito llegue a ser una realidad.
llegar a ser
Y qu hay de la expresin que aparece en xo-
_____________________________________________________________________________________________________
do 3:14? Ah Dios se refiere a s mismo de esta
manera: Yo resultar ser lo que resultar ser
(o, segn la nota, Yo Llegar a Ser lo que yo quiera). Dicha expre-
sin emplea un verbo hebreo relacionado con el verbo del que provie-
ne el nombre de Dios. Pero estas palabras no definen por completo
el nombre de Dios. En realidad revelan solo una parte de su perso-
nalidad: que l llega a ser lo que haga falta en cada circunstancia para
as lograr que se cumpla lo que se propone. Ahora bien, el nombre
de Dios no solo significa que l mismo llega a ser lo que sea nece-
sario para cumplir su propsito. Tambin significa que l hace que
su creacin haga o llegue a ser lo que sea necesario para cumplirlo.

5
2 El nombre de Dios en
las Escrituras Griegas Cristianas
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Los expertos reconocen que el nombre de Dios aparece casi


7.000 veces representado con las cuatro letras del Tetragrmaton
(565
) en el texto original de las Escrituras Hebreoarameas (tam-
bin conocidas como Antiguo Testamento). Sin embargo, muchos
dicen que no apareca en el texto original de las Escrituras Griegas
Cristianas (llamadas tambin Nuevo Testamento). Por eso, la mayo-
ra de las versiones bblicas actuales no incluyen el nombre Jehov
en esa seccin de la Biblia. Incluso cuando el NuevoTestamento con-
tiene alguna cita del Antiguo Testamento en la que est el Tetragr-
maton, la mayora de los traductores usan el ttulo Seor en lugar
del nombre de Dios.
No obstante, la Traduccin del Nuevo Mundo no hace eso. En total,
emplea 237 veces el nombre Jehov en las Escrituras Griegas Cris-
tianas. En qu se basaron los traductores? En estos dos hechos:
1) Los manuscritos griegos con los que contamos hoy no son los
originales. De las miles de copias que existen, la mayora se hicieron
como mnimo doscientos aos despus que los originales. 2) Para
esa poca, los copistas cambiaban el Tetragrmaton por el trmino
Krios que en griego significa Seor o hacan copias de ma-
nuscritos donde ya se haba hecho ese cambio.
El Comit de Traduccin de la Biblia del Nuevo Mundo consider que
haba pruebas slidas de que el Tetragrmaton apareca en los ma-
nuscritos griegos originales. A continuacin se detallan esas prue-
bas:
En los das de Jess y sus apstoles, los manuscritos de las Es-
crituras Hebreoarameas contenan el Tetragrmaton en todos
los lugares donde apareca originalmente. Este hecho, que ya
en el pasado casi nadie cuestionaba, qued totalmente confir-
mado cuando en la regin de Qumrn se encontraron manuscri-
tos de las Escrituras Hebreoarameas que datan del primer siglo.
En los das de Jess y sus apstoles, las traducciones al griego
de las Escrituras Hebreoarameas tambin contenan el Tetra-
grmaton. Durante siglos, los expertos pensaron que el Tetra-
grmaton no apareca en los manuscritos de la Septuaginta, una
traduccin al griego del Antiguo Testamento. Pero a mediados
del siglo XX se descubrieron unos fragmentos muy antiguos de

6
la Septuaginta que exista en los das de Jess. Dichos fragmen-
tos contienen el nombre de Dios en letras hebreas. Eso demos-
tr que en la poca de Jess s apareca el nombre divino en las
traducciones al griego de las Escrituras. Ahora bien, los princi-
pales manuscritos de la Septuaginta como el Cdice Vaticano
o el Cdice Sinatico, que son del siglo cuarto, no incluyen el
nombre de Dios en los libros bblicos de Gnesis a Malaquas
(donde s apareca en manuscritos anteriores). Por eso, no es de
extraar que en los manuscritos de esa poca el nombre de Dios
tampoco aparezca en el Nuevo Testamento, es decir, la parte de
la Biblia que se escribi originalmente en griego.
Las mismas Escrituras Griegas Cristianas revelan que a menu-
do Jess hizo referencia al nombre de Dios y que lo dio a co-
nocer. Jess dijo en una oracin a su Padre: He puesto tu nom-
bre de manifiesto a los hombres que me
diste del mundo. Y aadi: Les he dado a
_____________________________________________________________________________________________________
conocer tu nombre, y lo dar a conocer
(Juan 17:6, 11, 12, 26). Jess dijo en una
En vista de que las Escrituras Griegas oracin a su
Cristianas son una continuacin inspi-
Padre: He dado a
rada por Dios de las Escrituras Hebreo-
arameas, no parece lgico que de pronto conocer tu nombre,
desaparezca su nombre del texto. A me- y lo dar a conocer
diados del primer siglo, el discpulo San- _____________________________________________________________________________________________________

tiago les dijo a los ancianos de Jerusa-


ln: Symen ha contado cabalmente cmo
Dios por primera vez dirigi su atencin a las naciones para sa-
car de entre ellas un pueblo para su nombre (Hechos 15:14).
Si en el siglo primero nadie conoca o usaba el nombre de Dios,
qu sentido habra tenido que Santiago hiciera esta afirmacin?
En las Escrituras Griegas Cristianas aparece la forma abreviada
del nombre de Dios. El nombre de Dios est presente en la pa-
labra aleluya, que aparece en muchas Biblias en Revelacin (Apo-
calipsis) 19:1, 3, 4, 6. Esta palabra procede de una expresin he-
brea que literalmente significa alaben a Jah. Pues bien, Jah
es la contraccin del nombre Jehov. Adems, muchos nombres
que aparecen en las Escrituras Griegas Cristianas se derivan del
nombre de Dios. De hecho, segn explican diversas obras, el
nombre de Jess significa Jehov Es Salvacin.
Existen antiguas obras judas que muestran que los cristianos
de origen judo usaban el nombre de Dios en sus escritos. La To-
sefta una coleccin escrita de leyes orales realizada en torno

7
300 200 100 a.e. c. e.c. 100 300 400 500 1900 1950 2000

Deuteronomio 6:4 Fragmento de Deuteronomio 18:15, 16 Deuteronomio 18:15, 16 Cita de Deuteronomio 18:15 en Hechos 3:22
Papiro Nash Papiro Fouad 266 Cdice Alejandrino Traduccin del Nuevo Mundo en ingls
Siglo II o I antes de nuestra era Siglo I antes de nuestra era Siglo V de nuestra era Siglo XX de nuestra era

Texto en hebreo antiguo Fragmento de la Septuaginta Aqu se elimin el nombre La Traduccin del Nuevo Mundo
donde se usa dos veces (en griego) con el nombre de Dios y se sustituy por ha restituido el nombre de Dios
el nombre de Dios de Dios en hebreo KC y KY, formas abreviadas
del griego Krios (Seor)

al ao 300 les daba a los judos las siguientes instrucciones Algunos biblistas reconocen que es probable que el nombre de
sobre qu hacer con los escritos cristianos si haba un incendio Dios apareciera en los pasajes de las Escrituras Griegas Cris-
en da de sbado: [Los Evangelios] y los libros de los sectarios tianas que contienen citas de las Escrituras Hebreoarameas.
[probablemente judeocristianos] no deben salvarse de las lla- La obra The Anchor Bible Dictionary, bajo el encabezamiento
mas; se dejan [para] que se quemen en su sitio, ellos y el nom- El Tetragrmaton en el Nuevo Testamento, hace este intere-
bre de Dios que contengan. Segn la misma obra, el rab Ios el sante comentario: Hay indicaciones de que el Nuevo Testamen-
Galileo, de principios del siglo segundo, explic qu hacer con to inclua originalmente el Tetragrmaton el Nombre Divino,
los escritos cristianos si ocurra un incendio en cualquier otro da Yahweh en algunas o en todas las citas que haca del Antiguo
de la semana: Se recortan los nombres de Dios que contengan Testamento. Y el erudito George Howard indica: Puesto que el
y se sepultan, quemndose el resto. Tetragrmaton todava se escriba en las copias de la Biblia en

8 9
griego [la Septuaginta], que constitua las Escrituras de los cris-
tianos en el siglo primero, es razonable creer que los escritores
del Nuevo Testamento, al citar de la Escritura, conservaran el Te-
tragrmaton en el texto bblico.
Reconocidos traductores de la Biblia han usado el nombre
de Dios en sus traducciones de las Escrituras Griegas Cris-
tianas. Veamos varios ejemplos de esos traductores, algu-
nos de los cuales publicaron sus obras mucho antes de que
la Traduccin del Nuevo Mundo existiera: en alemn, Domini-
kus von Brentano (Die heilige Schrift des neuen Testaments,

El nombre de Dios en Hechos 2:34 en The Emphatic Diaglott ( 1864),


de Benjamin Wilson

1791); en francs, Andr Chouraqui (Bible de Chouraqui, 1985);


en ingls, Benjamin Wilson (The Emphatic Diaglott, 1864), y en
portugus, Manuel Fernandes de Santanna (O Evangelho Segun-
do S. Mattheus, 1909). En espaol, Pablo Besson us el nombre
Jehov en Lucas 2:15 y en Judas 14 (El Nuevo Testamento, 1919).
Tambin lo incluy en unas cien notas para indicar dnde proba-
blemente apareca en el texto original. Adems, existen al me-
nos seis versiones posteriores de las Escrituras Griegas Cristia-
nas que emplean el nombre de Dios en las formas Yahv, Yahweh
y YHWH. Entre ellas estn Evangelio: mensaje de felicidad (1969)

10
y Los Hechos, las Cartas y el Apocalipsis (1973), ambas de Her-
menegildo Zanuso, y la Biblia Peshitta en Espaol (2006), del
Instituto Cultural lef y Tau.
Existen traducciones de la Biblia en ms de 100 lenguas que
contienen el nombre de Dios en las Escrituras Griegas Cristia-
nas. Muchos idiomas de frica, Amrica, Asia, Europa y las islas
del Pacfico emplean el nombre de Dios con frecuencia (vea la
lista de las pginas 12 y 13). Quienes tradujeron las Escrituras
Griegas Cristianas a esos idiomas decidieron incluir el nombre
de Dios por razones similares a las explicadas anteriormente.
En qu idiomas se ha hecho esto? Por ejemplo, en 1999 se pu-
blic la Biblia en rotumano, que usa 51 veces la forma Jihova en
48 versculos. Y en 1989 se public en una lengua de Indonesia
llamada batako toba una versin que emplea 110 veces la forma
Jahowa.
Queda claro que existen razones de peso para restituir el nombre
de Dios, Jehov, en las Escrituras Griegas Cristianas. Y eso es jus-
to lo que han hecho los traductores de la Traduccin del Nuevo Mun-
do. Todos ellos sienten un profundo respeto por el nombre de Dios
y un sano temor a eliminar cualquier cosa que estuviera presente
en el texto original (Revelacin 22:18, 19).

El nombre de Dios en Marcos 12:29, 30


en la traduccin bblica al hawaiano de 1816

11
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Idiomas y dialectos
en los que el nombre de Dios
aparece en las Escrituras Griegas Cristianas
Idioma o dialecto: Nombre de Dios

Alemn: Jehova, Jehovah Gibario (dialecto del kerevo): Iehova


Aneitums: Ihova Grebo: Jehova
Arahuaco: Jehovah Hawaiano: Iehova
Awabakal: Yeha Hebreo: 565

Bangui: Yawe Hiri motu: Iehova


Batako toba: Jahowa Ho-chunk (winnebago): Jehowa
Benga: Jhova Holands: Jehovah
Bolia: Yawe Ila: Yaave
Bube: Yehovah Iliku (dialecto del lusengo): Yawe
Bulonso: Jehovah Indonesio: YAHWEH
Chacobo: Jahu Indostan : Yihovh
Cheroki: Yihowa Ingls: Jehovah
Chin haka: Zahova Kala Lagaw Ya: Iehovan
Chippewa: Jehovah Kalanga: Yehova, Yahwe
Choctaw: Chihowa Kalenjin: Jehovah
Coreano: Yeohowa Kerevo: Iehova
Croata: Jehova Kiluba: Yehova
Dakota: Jehowa Kipsigis: Jehoba
Dobu: Ieoba Kiribatiano: Iehova
Duala: Yehowa Kisonge: Yehowa
Efate del norte: Yehova Kosreano: Jeova
Efik: Jehovah Kuana: Ieova
Endu: Jehova Lao: Yehowa
Engando: Yawe Lele de la isla de Manus: Jehova
Entomba: Yawe Lewo: Yehova
Espa ol: Jehov, Yahv, Yahweh, Lingala: Yawe
YHWH Logo: Yehova
Ew: Yehowa Lomongo: Yawe, Yova
Fang: Jehva Lonwolwol: Jehovah
Fiyiano: Jiova Lugbara: Yehova
Francs: IHVH, yhwh Luimbi: Yehova
Ga: Iehowa Luna: Yeoba
Gals: Iehofah Lunda: Yehova

12
Luo: Yawe Rerepo: Iova
Luvale: Yehova Rotumano: Jihova
Malgache: Iehvah, Jehovah Sakao: Iehova, Ihova
Malo: Iova Samoano: Ieova
Marquesano: Iehova Seneca: Yawn
Marshals: Jeova Sengele: Yawe
Maskelins: Iova Sesoto: Yehofa
Mentavi: Jehoba Sie: Iehva
Meriam: Iehoua Sranangtongo: Jehova
Mien: Yeva Sukuma: Jakwe, Yahuwa
Misima-paneati: Iehova Tahitiano: Iehova
Mizo: Jehovan, Jihovan Tai: Yahowa
Mohaqus: Yehovah Temne: Yehofa, Yehfa
Morloks: Jioua Tequ (ebo): Yawe
Motu: Iehova Toaripi: Iehova, Jehova
Mpongwe (dialecto del mien): Jehova Tonga: Jehova
Muskogee: Cehofv Tongano: Jihova, Sihova
Naga angam : Jihova Tsuana: Jehofa, Yehofa, Yehova
Naga ente : Jihova Umbund: Yehova
Naga koako: Jihova Uripiv: Iova
Naga lota: Jihova Wampanoag: Jehovah
Naga mao: Jihova Xhosa: Yehova
Naga santamo: Jihova Zand: Yekova
Nand : Jehova Zul : Jehova, YAHWE
Narrinyeri: Jehovah
Nauruano: Jehova (Adems, hay otras lenguas
Navajo: Jhovah en las que el nombre de Dios
aparece en notas a pie de pgina
Nembe: Jehovah
o en comentarios aclaratorios.)
Nengone (o mare): Iehova
Nukuoro: Jehova ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

Polaco: Jehowa
Portugus: Ihve Ms de 120 lenguas
Rarotongus: Iehova, Jehova ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

13
3 Los profetas y los reyes
de Jud e Israel

Los reyes del reino de Jud, Los reyes del reino de Israel,
formado por las dos tribus del sur formado por las diez tribus del norte
1000 a.e. c.
997 997
Rehoboam: 17 aos Jerobon: 22 aos
Abas (Abiyam): 3 aos 980
c. 976 Nadab: 2 aos
978
c. 975
Baas: 24 aos

As: 41 aos Elah: 2 aos


c. 952
Zimr: 7 d as (c. 951)
950 a.e. c.
c. 947 Omr y Tibn : 4 aos

Elas
c. 940 Omr (solo): 8 aos
937
Jehosafat: 25 aos Acab: 22 aos
c. 920

Jehoram: 8 aos Ocoz as: 2 aos

Eliseo
913 c. 917
Ocoz as: 1 ao c. 906 Jehoram: 12 aos
Reina Atala: 6 aos c. 905 c. 905
900 a.e. c.
898
Jeh : 28 aos

Jehos: 40 aos
876
Jehoacaz: 14 aos
c. 862
858
Jehoacaz y Jehos: 3 aos
c. 859
Jehos (solo): 16 aos
850 a.e. c.
Jons

Amasas: 29 aos c. 844

829
Ams

Jerobon II: 41 aos


Joel

Uz as (Azaras): 52 aos

800 a.e. c. c. 803


Reyes del reino del sur Reyes del reino del norte
(Continuacin) (Continuacin)

Zacaras: 6 meses, oficialmente


c. 803

Oseas
800 a.e. c.
Uz as (Azaras): 52 aos Salum: 1 mes
c. 791
c. 780 Menahem: 10 aos

Isaas
Peqah as: 2 aos

Miqueas
777 c. 778
Jotn: 16 aos
Pqah: 20 aos
762
Acaz: 16 aos c. 758
Hosea: 9 aos desde c. 748
750 a.e. c. c. 748
746
740
Ezequ as: 29 aos
Asiria conquista Samaria
y somete a Israel; el reino
del norte llega a su fin
716

700 a.e. c.
Manass: 55 aos Parece que alrededor del
ao 748 Hosea es reconocido
plenamente como rey o quiz
consigue el apoyo del monarca
asirio Tiglat-pilser III

Amn: 2 aos 661 Zacaras empieza a reinar en


cierto sentido, pero parece que
Nah m

Sofonas

659 su reinado no se confirma por


completo sino hasta c. 792
Josas: 31 aos 650 a.e. c.
Jeremas
Habacuc

Jehoacaz: 3 meses 628

Jehoiaquim: 11 aos
618
Daniel

Joaqu n: 3 meses y 10 d as 617


Ezequiel
Abd as

Sedequ as: 11 aos 607

El ejrcito de Babilonia, comandado por 600 a.e. c.


Nabucodonosor, destruye Jerusaln
y su templo. Se quita del trono a Sedequ as,
el ltimo rey terrestre descendiente de David
4 La vida de Jess en la Tierra Mapa 1
Los cuatro Evangelios en orden cronolgico Smbolos de los mapas
Punto de partida
Ubicacin bastante segura
Las siguientes tablas van acompa adas de mapas que muestran Mte. Hermn
los viajes de predicaci n de Jes s. Las flechas de los mapas Ubicacin menos segura
(?) Se desconoce la ubicacin
no indican las rutas exactas que sigui , sino la direcci n en la exacta
que fue.

Sucesos anteriores al ministerio de Jes s

A
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
I LE
G AL
Ao 3 a. e. c. Templo de Jerusaln El ngel Gabriel predice a Zacaras 1:5-25
el nacimiento de Juan el Bautista Mar de
Galilea
c. 2 a. e. c. Nazaret; Judea El ngel Gabriel predice a Mara 1:26-56
el nacimiento de Jess; ella visita

DE
Nazaret
a Elisabet, pariente suya

C
PO
2 a. e. c. Regin monta osa Juan el Bautista nace y recibe 1:57-80
de Judea su nombre; Zacaras profetiza;

LI
S
Juan en el desierto
Betania
c. 1 de oct. Beln Nace Jess; la Palabra vino a 1:1-25 2:1-7 1:1-5, al otro lado
del 2 a. e. c. ser carne 9-14 del Jordn (?)

Ro Jordn
Cerca de Beln; Un ngel anuncia buenas nuevas 2:8-20 S A MA R I A
Beln a unos pastores; ngeles alaban
a Dios; los pastores visitan al beb
Beln; Jerusaln Jess es circuncidado al 8.o d a; 2:21-38
sus padres lo llevan al templo
(40 d as despus de nacer)
P ER EA
1 a. e. c. Jerusaln; Beln; Visita de los astrlogos; la familia 2:1-23 2:39, 40
o 1 e. c. Egipto; Nazaret huye a Egipto; Herodes manda
matar ni os; la familia vuelve JUDEA
de Egipto y se establece en Nazaret

a
Ram

Jude
Pascua Jerusaln Jess, de 12 a os, hace preguntas 2:41-50 Jerusaln

de
del 12 e.c. a los maestros del templo Beln

erto
Nazaret Jess vuelve a Nazaret; contina 2:51, 52

Desi
en sujecin a sus padres; aprende
carpintera; Mara tiene otros
cuatro hijos, as como hijas Mar
(Mt 13:55, 56; Mr 6:3) Salado
Desde y hacia Egipto
c. abril Desierto, Juan el Bautista comienza 3:1-12 1:1-8 3:1-18 1:6-8,
del 29 ro Jordn su ministerio 15-28

18
El principio del ministerio de Jes s
Mapa 2
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
c. octubre Ro Jordn, quiz en Bautismo y uncin de Jess; 3:13-17 1:9-11 3:21-38 1:32-34
del 29 Betania al otro lado Jehov lo reconoce como
del Jordn, o cerca su Hijo y le da su aprobacin
Desierto de Judea El Diablo tienta a Jess 4:1-11 1:12, 13 4:1-13
Betania al otro lado Juan el Bautista dice que Jess 1:15,
del Jordn es el Cordero de Dios; primeros 29-51
discpulos de Jess
Can de Galilea; 1.er milagro: en una boda, convierte 2:1-12
A
Capernaum agua en vino; va a Capernaum
I LE
Pascua Jerusaln Jess limpia el templo 2:13-25 G AL
del 30 Capernaum Betsaida
Conversa con Nicodemo 3:1-21
Can Mar de
Judea; Enn Entra en el pa s de Judea, sus 3:22-36 Galilea
discpulos bautizan; Juan testifica Tiberades
por ltima vez sobre Jess

DE
Nazaret
Tiberades; Judea Juan es encarcelado; Jess parte 4:12; 6:17-20 3:19, 20 4:1-3

C
para Galilea 14:3-5

PO
Sicar (Samaria) De camino a Galilea, ensea 4:4- 43

LI
a los samaritanos

S
Betania
al otro lado
del Jordn (?)
Salim
Desierto Enn
de Judea S A MA R I A
Sicar

n
Fuente de Jacob

Ro Jord
P ER EA

JUDEA

udea
eJ
Jerusaln

od
iert
Des
Mar
20 Salado
El gran ministerio de Jes s en Galilea
Mapa 3A Sidn

CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN Sarepta


Mte. Hermn
Ao 30 Galilea Anuncia por primera vez que el 4:17 1:14, 15 4:14, 15 4:44, 45
reino de los cielos se ha acercado
Can; Nazaret; Cura al hijo de un servidor del rey; 4:13-16 4:16-31 4:46-54 Tiro
Capernaum lee del rollo de Isa as; va a
Capernaum
Mar de Galilea, cerca Llama a cuatro discpulos: Simn, 4:18-22 1:16-20 5:1-11
de Capernaum Andrs, Santiago y Juan
Capernaum Cura a la suegra de Simn 8:14-17 1:21-34 4:31- 41
A
y a otras personas
I LE
Galilea a
1. gira por Galilea, con los cuatro 4:23-25 1:35-39 4:42, 43 G AL
Capernaum
Cura a un leproso; muchos lo siguen 8:1- 4 1:40- 45 5:12-16
Can Mar de
Capernaum Cura a un paral tico 9:1-8 2:1-12 5:17-26 Galilea
Tiberades
Llama a Mateo; recaudadores comen 9:9-17 2:13-22 5:27-39
con l; interrogado sobre el ayuno

DE
Nazaret

C
Judea Predica en las sinagogas 4:44
Nan

PO
Pascua Jerusaln Cura a un enfermo en Betzata; 5:1- 47

LI
del 31 jud os quieren matar a Jess

S
Al volver de Sus discpulos arrancan espigas 12:1-8 2:23-28 6:1-5
Jerusaln (?) en sbado; l se llama a s mismo
Seor del sbado

Ro Jordn
Galilea; mar Cura a un hombre en sbado; 12:9-21 3:1-12 6:6-11
de Galilea muchos lo siguen; ms curaciones S A MA R I A
Cerca de Capernaum Elige a los 12 apstoles en un monte 3:13-19 6:12-16
Cerca de Capernaum Pronuncia el Sermn del Monte 5:17:29 6:17- 49
Capernaum Cura al siervo de un oficial 8:5-13 7:1-10
Na n Resucita al hijo de una viuda 7:11-17
P ER EA
Tiberades; Galilea Juan enva a sus discpulos a Jess; 11:2-30 7:18-35
(Na n, o cerca) verdad revelada a pequeos; yugo suave
Galilea Una pecadora le vierte aceite en 7:36-50 JUDEA

dea
(Na n, o cerca) los pies; parbola de los deudores

e Ju
Galilea 2.a gira por Galilea, con los 12 8:1-3
Jerusaln

od
Expulsa demonios; gran pecado 12:22-37 3:19-30

iert
Des
Da solo la seal de Jons 12:38- 45
Lo visitan su madre y sus hermanos; 12:46-50 3:31-35 8:19-21
dice que sus discpulos son su familia
Mar
IDUMEA Salado
22
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mapa 3B Sidn

A
Ao 31 o 32 Por Capernaum Jess da parbolas del Reino 13:1-53 4:1-34 8:4-18

CI
Mte. Hermn

NI
Mar de Galilea Calma una tempestad desde la barca 8:18, 23-27 4:35- 41 8:22-25

FE
Regin de Gadara Manda demonios a grupo de cerdos 8:28-34 5:1-20 8:26-39
Probablemente Cura a una mujer con flujo de 9:18-26 5:21- 43 8:40-56 Tiro
Capernaum sangre; resucita a la hija de Jairo
Capernaum (?) Cura a dos ciegos y a un mudo 9:27-34
Nazaret Lo rechazan de nuevo en su ciudad 13:54-58 6:1-5
Galilea 3.a gira por Galilea; enva a los 12 9:3511:1 6:6-13 9:1-6
A
para dar mayor difusin al mensaje
I LE
Tiberades Herodes decapita a Juan el Bautista; 14:1-12 6:14-29 9:7-9 G AL
teme a causa de Jess Capernaum Betsaida
Cerca de Capernaum (?); mar Vuelve de su gira de predicacin con 14:13-21 6:30- 44 9:10-17 6:1-13

DE
la Pascua de Galilea, lado NE los 12; alimenta a 5.000 hombres
Magadn
del 32

C
Mar de Galilea, La gente intenta hacerlo rey; l 14:22-36 6:45-56 6:14-21 Tiberades
(Jn 6:4)

RA

PO
lado NE; Genesaret camina sobre el mar; cura a muchos

DA
Nazaret

GA

LIS
Capernaum Dice que es el pan de la vida; 6:22-71
muchos se ofenden y se van Gadara
Despus Probablemente Denuncia tradiciones humanas 15:1-20 7:1-23 7:1
de la Pascua Capernaum
del 32
Fenicia; Decpolis Cura a la hija de una sirofenicia; 15:21-38 7:248:9
alimenta a 4.000 hombres Hacia Jerusaln
(para la Pascua)
Magadn Da solo la seal de Jons 15:3916:4 8:10-12

Ro Jordn
GAD
Pas de los gerasenos ARA
2
3 5

Betsaida Sucesos en torno al mar de Galilea


4 (llamado tambin lago de Genesaret y mar de Tiberades)
Capernaum 1 Mar de Galilea
1 Calma una tempestad desde una barca
Corazn 6 Tiberades 2 Enva a unos demonios a entrar en unos cerdos
3 Alimenta a 5.000 hombres
Llanura Magadn N
de Genesaret 4 Camina sobre el mar
5 Alimenta a 4.000 hombres
6 Pronuncia el Sermn del Monte

24
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mapa 4 Sidn

Despus de Mar de Galilea; En barco a Betsaida, Jess advierte 16:5-12 8:13-26


la Pascua Betsaida contra la levadura de los fariseos; Mte. Hermn
del 32 cura a un ciego
Por Cesarea de Filipo Llaves del Reino; Jess predice 16:13-28 8:279:1 9:18-27
su muerte y resurreccin Tiro Cesarea
de Filipo
Probablemente Transfiguracin; Jehov habla 17:1-13 9:2-13 9:28-36
monte Hermn
Por Cesarea de Filipo Cura a un muchacho endemoniado 17:14-20 9:14-29 9:37- 43
Galilea Vuelve a predecir su muerte 17:22, 23 9:30-32 9:43- 45
Capernaum Usa moneda sacada de un pez 17:24-27 A
I LE
Mayor en el Reino; parbolas de la 18:1-35 9:33-50 9:46-50
G AL Corazn
oveja perdida y del esclavo cruel Betsaida
Capernaum
Galilea y Samaria Yendo a Jerusaln, les dice a 8:19-22 9:51-62 7:2-10 Mar de
unos discpulos que dejen todo Magadn Galilea
por el Reino

DE
C
El ministerio posterior de Jes s en Judea

PO
Fiesta de Jerusaln Ensea durante la fiesta; 7:11-52

LI
S
los Taber- oficiales enviados a arrestarlo Betania
nculos al otro lado
(Caba as) Dice: Soy la luz del mundo; 8:12 del Jordn (?)
del 32 cura a un ciego de nacimiento 9:41

Ro Jordn
Probablemente Judea Enva a los 70; regresan felices 10:1-24
Judea; Betania Parbola del buen samaritano; 10:25- 42
S A MA R I A
va a casa de Marta y Mara
Probablemente Judea Vuelve a ensear la oracin modelo; 11:1-13
parbola del amigo persistente
Expulsa demonios por el dedo de 11:14-36
Dios; de nuevo da la seal de Jons
P ER EA
Come con un fariseo; condena 11:37-54
la hipocres a de los fariseos
Parbolas del rico irrazonable 12:1-59 JUDEA Jeric
y del mayordomo fiel
Cura a una mujer invlida 13:1-21
Jerusaln
en sbado; parbolas del grano Betania
de mostaza y de la levadura
Fiesta de la Jerusaln Su parbola del Pastor excelente 10:1-39
Dedicacin y el redil; jud os le tiran piedras;
del 32 se va de Betania por el ro Jordn
Mar
26
Salado
El ministerio posterior de Jes s al este del Jord n
Mapa 5
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
Despus de Betania al otro Va al lugar donde Juan bautizaba; 10:40-42
la fiesta de la lado del Jordn muchos empiezan a creer en Jess
Dedicacin
del 32 Perea Ensea en ciudades y pueblos 13:22
mientras viaja hacia Jerusaln
Anima a entrar por la puerta 13:23-35
angosta; se lamenta por Jerusaln
Probablemente Perea Ensea a ser humilde y a no buscar 14:1-24
el lugar ms prominente; parbola
A
de invitados que ponen excusas
I LE
Calcular el costo de seguir a Jess 14:25-35 G AL
Tres parbolas: la oveja perdida, 15:1-32
Mar de
la moneda perdida y el hijo prdigo Galilea
Parbolas del mayordomo injusto, 16:1-31
y del hombre rico y Lzaro

DE
Ensea a no hacer tropezar, 17:1-10

C
a perdonar y a tener fe

PO
Betania Lzaro muere y Jess lo resucita 11:1- 46

LI
Betania

S
Jerusaln; Efra n Traman matar a Jess; l se va 11:47-54 al otro lado
Samaria; Galilea Cura a 10 leprosos; dice cmo 17:11-37 del Jordn (?)
vendr el Reino de Dios

Ro Jordn
Samaria o Galilea Parbolas de la viuda persistente, 18:1-14
y del fariseo y el recaudador S A MA R I A
Perea Habla del matrimonio y del divorcio 19:1-12 10:1-12
Bendice a los ni os 19:13-15 10:13-16 18:15-17
Pregunta del hombre rico; 19:16 10:17-31 18:18-30
parbola de los obreros de la vi a 20:16
que reciben la misma paga P ER EA
Probablemente Perea Predice su muerte por 3.a vez 20:17-19 10:32-34 18:31-34
Efran
Santiago y Juan buscan un puesto 20:20-28 10:35- 45
importante en el Reino JUDEA Jeric

a
Jude
Jeric Al pasar por la ciudad, cura a dos 20:29-34 10:46-52 18:35
Jerusaln

de
ciegos; visita a Zaqueo; cuenta 19:28

to
la parbola de las 10 minas Betania

r
sie
De
Mar
28
Salado
El ministerio final de Jes s en Jerusal n
Mapa 6
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN
Mte. Hermn
8 de nisn Betania Jess llega seis d as antes 11:55
del 33 de la Pascua 12:1
9 de nisn Betania Mara le vierte a Jess aceite 26:6-13 14:3-9 12:2-11
sobre la cabeza y los pies
Betania, Betfagu Entra triunfalmente en Jerusaln 21:1-11, 11:1-11 19:29- 44 12:12-19
y Jerusaln montado en un asno 14-17
10 de nisn Betania y Jerusaln Maldice una higuera; 21:18, 19; 11:12-17 19:45, 46
limpia otra vez el templo 21:12, 13
A
Jerusaln Los sacerdotes principales 11:18, 19 19:47, 48 I LE
y los escribas traman matarlo G AL
Jehov habla; Jess predice su 12:20-50
muerte; se cumple la profeca de Mar de
Galilea
Isaas sobre la falta de fe de los judos
11 de nisn Betania y Jerusaln Leccin de la higuera marchita 21:19-22 11:20-25
Templo de Jerusaln Se cuestiona la autoridad de Jess; 21:23-32 11:27-33 20:1-8
parbola de los dos hijos
Parbolas de los cultivadores 21:33 12:1-12 20:9-19
asesinos y del banquete de bodas 22:14
Jess responde preguntas sobre 22:15- 40 12:13-34 20:20- 40
Dios y Csar, sobre la resurreccin Monte
y sobre el mayor mandamiento de los Olivos
Jerusaln
Pregunta si Cristo es hijo de David 22:41- 46 12:35-37 20:41- 44 Betfagu
Denuncia a los escribas y fariseos 23:1-39 12:38- 40 20:45- 47
Se fija en la contribucin de la viuda 12:41- 44 21:1- 4
Betania
Valle de
Monte de los Olivos Da la seal de su futura presencia 24:1-51 13:1-37 21:5-38 Cedrn
Parbolas de las 10 vrgenes, de los 25:1- 46
talentos, y de las ovejas y cabras
12 de nisn Jerusaln Lderes judos planean matar a Jess 26:1-5 14:1, 2 22:1, 2
Judas prepara su traicin 26:14-16 14:10, 11 22:3-6
JUDEA Jeric
13 de nisn Jerusaln Jess manda hacer los preparativos 26:17-19 14:12-16 22:7-13 Emas
( jueves por y alrededores para la ltima Pascua
la tarde) Jerusaln Betfagu
Betania
14 de nisn Jerusaln Celebra la Pascua con los apstoles 26:20, 21 14:17, 18 22:14-18
Les lava los pies a los 12 13:1-20

Mar
30
Salado
CUNDO DNDE SUCESO MATEO MARCOS LUCAS JUAN

14 de nisn Jerusaln Jess identifica a su traidor, 26:21-25 14:18-21 22:21-23 13:21-30


Judas, y lo despide
Instituye la Cena del Seor 26:26-29 14:22-25 22:19, 20,
( 1Co 11:23-25) 24-30
Predice que Pedro negara conocerlo 26:31-35 14:27-31 22:31-38 13:31-38
y que los apstoles se dispersaran
Promete un ayudante; parbola de 14:1
la vid verdadera; mandato de amar; 17:26
la ltima oracin con sus apstoles
Getseman Agon a en el jard n; Jess 26:30, 14:26, 22:39-53 18:1-12
es traicionado y arrestado 36-56 32-52
Jerusaln Ans lo interroga; juicio de Caifs, 26:5727:1 14:53 22:54-71 18:13-27
Sanedrn; Pedro niega conocerlo 15:1
Despus de traicionar a Jess, 27:3-10
Judas se ahorca (Hch 1:18, 19)
Ante Pilato, luego ante Herodes, 27:2, 11-14 15:1-5 23:1-12 18:28-
y de nuevo ante Pilato 38
Pilato ofrece liberar a Jess; 27:15-30 15:6-19 23:13-25 18:39
los jud os prefieren a Barrabs; 19:16
Jess es sentenciado a muerte
en un madero
Viernes Glgota Muere en un madero de tormento 27:31-56 15:20- 41 23:26- 49 19:16-30
(c. 3:00
Jerusaln Quitan su cuerpo del madero 27:57-61 15:42- 47 23:50-56 19:31- 42
de la tarde)
y lo llevan a una tumba
15 de nisn Jerusaln Los sacerdotes y fariseos mandan 27:62-66
vigilar la tumba y la sellan
16 de nisn Jerusaln y Jess es resucitado; se les aparece 28:1-15 16:1-8 24:1- 49 20:1-25
alrededores; Ema s cinco veces a los discpulos
Despus del Jerusaln; Galilea Se les aparece ms veces 28:16-20 20:26
16 de nisn a los discpulos ( 1Co 15:5-7; 21:25
Hch 1:3-8); les da instrucciones;
les manda hacer discpulos
25 de iyar Monte de los Olivos, Jess sube al cielo cuarenta d as 24:50-53
cerca de Betania despus de su resurreccin
(Hch 1:9-12)

32 33
5 El mensaje de la Biblia
Jehov tiene el derecho de gobernar. Su forma de gobernar es la mejor.
Tiene un propsito para la Tierra y la humanidad, y lo cumplir sin falta.

Despus del Ao 1943 a. e. c. Despus del Ao 29 e. c. Ao 33 e. c. Alrededor del Futuro


ao 4026 a. e. c. ao 1070 a. e. c. ao 1914 e. c.
La serpiente Jehov le garanti- Jehov le asegura Jehov revela que Satans, la ser- Jess arroja Jess encierra por mil a os a Satans
pone en duda el za a Abrahn que al rey David, y Jess es la des- piente, hace que a la serpiente a y finalmente lo destruye. As es como
derecho que tiene uno de sus des- luego a su hijo cendencia prome- asesinen a Jess, la Tierra y la obliga le aplasta simblicamente la cabeza.
Jehov de gober- cendientes ser Salomn, que la tida y el heredero y as le causa una a permanecer all Entonces se cumple el propsito original
nar y su manera la descendencia descendencia del trono de David herida temporal a por un corto de Jehov para la Tierra y la humanidad.
de hacerlo. Jehov prometida prometida saldr (Glatas 3:16; la descendencia perodo de tiempo El nombre de Dios por fin queda limpio
promete que una (Gnesis 22:18). de su familia Lucas 1:31-33; prometida. Jehov (Revelacin 12: de toda acusacin, y tambin queda
descendencia, (2 Samuel 7:12, 3:21, 22). resucita a Jess, lo 7-9, 12). demostrado que su forma de gobernar
o simiente, lle- 16; 1 Reyes 9:3-5; devuelve a los cie- es la mejor (Revelacin 20:1-3, 10;
gara a aplastar Isa as 9:6, 7). los y acepta el valor 21:3, 4).
a la serpiente, de su vida perfecta.
Satans (Gnesis Con esto ltimo
3:1-5, 15; nota). sienta las bases
Pero por un tiem- para perdonar los
po permite que los pecados y para que
seres humanos los descendientes
se gobiernen a de Adn puedan
s mismos bajo vivir eternamente
la influencia de (Gnesis 3:15;
Satans. Hechos 2:32-36;
1 Corintios 15:
21, 22).
6 Gnesis
y los viajes de
los patriarcas
Harn
Creacin de Adn (4026 a. e. c.)
El pacto con Abrahn entra en vigor (1943 a.e.c.)
Carquemis
Jos muere ( 1657 a. e. c.) PADN-ARAM
Nnive
Alepo
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Clah AS I R I A

M
Ebla
Asur

E
R
o

R
S

oH
u
Hamat

f ra

i deq
te s

u el (
P
Tadmor
(Palmira)

Ti g r
Mari

is)
A
Hob

M
Sidn

I
MAR GRANDE Damasco

A
Tiro Dan

Asterot-qarnaim Sucot
Mahanaim ELAM
C A N A N

Meguid Cam Siquem S


Dotn Penuel, Peniel (B I N

R o J o r d n
Babel AB
Siquem Sucot Valle (Babilonia) IL A
torrencial ON
Betel
Penuel
Betel, Luz Hai de Jaboq IA R
Galaad )
Beln
Valle Gaza Hebrn Mte. Moria
Salem CA L DE A
torrencial (Jerusaln)
de Egipto Guerar MOA B Timnah
Erec
Beer-seba Aczib Beln,
Efrat
Gosn Pozo de Rehobot Mamr Llanura de Ur
Ramess Sur Pozo de
Beer-lahai-ro Bozr Hebrn, Cueva de Mar Sav-quiryataim
E DO M, Quiryat-arb Macpel Salado
Qads,
En-mispat SER Temn
On


Desierto Avit
Menfis de Parn Sodoma
Beer-seba Gomorra
Llanura baja (?) Adm
EG I P TO Ngueb de Sidim
Zeboyim
lo

El-parn
R o N i

(Elat) Zar, Bela 0 mi 100

0 km 100
7 El xodo
de Egipto
Josu es nombrado sucesor
de Moiss (1473 a.e.c.)
Los israelitas salen de Egipto
Pacto de la Ley mosaica (1513 a.e.c.)

N
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

Ro Jordn
N A
MAR GRANDE,

C A
Llanuras
MAR DE LOS FILISTEOS Jeric
de Moab

EA
Abel-sitim

IST
Mte. Nebo Hesbn
Almn-diblataim

FIL
Hebrn Dibn-gad
Aroer
Arnn
Arad MOAB
Ngueb Zar Zered
Va

le
Iy-abarim
l

filisteos Eg torr Bene-


de

Gosn ra de los ipt . jaaqn Mte. Hor


o a la tier o
Obot (?)
Ramess Camin Zalmon
Qads, Qads-barnea Desierto


Camino a Sur
de Zin
Arab
Punn
D esier to de Par n Merib (?)
E DO M,
l rey
r
Su

SER
e
Moserot (?) Camino d
Sucot (?) Ezam (?) Hasmon (?) Hor-haguidgad,
Desierto Mitq (?) Gudgoda
Ris
Ramess (?) Migdol (?) de Ezam Tar (?)
Pihahirot That (?) Libn (?) Jotbat
Menfis
Maqhelot (?) Abron
Baal-zefn (?) Harad (?) Ezin-guber
Mte. Sfer (?)
R o N i lo

Quehelat (?) Rimn-prez Elat


EG I P TO Marah Desierto Ritm (?)
Elim (?) de Sin MA DI N
j o

Dofq
M

Hazerot
R o
a

Als (?) Masah, Quibrot-


r

Merib (?) hataav


Refidim Taber (?)
r
R

M a

Mte. Sina, Horeb


o

Desierto
j o

de Sina
0 mi 50

0 km 50

Posible ruta del xodo


Leb-Hamat
8 La conquista de la Guebal

ano
Tierra Prometida

L b
del
Cor I O S
era
d i ll
Israel entra en Canan ( 1473 a. e. c.)

N
Se ha conquistado la mayor parte de la Tierra Prometida ( 1467 a. e. c.)

DO

AS
Sidn

TIT
SI
Damasco

HI
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

Baal-gad Mte. Hermn


HEVEOS A RA M EOS
Tiro Mizp
Dan, Lais,
Lsem
Misrefot- M A AC sn
maim Aguas Ba
de Merom
Hazor Argob
Akk G UES UR
OS
Acsaf G A S E Mar de
R Madn Astarot
UI Kinret
Mte. Carmelo G Lasarn

i n o d e Bas n
MAR GRANDE, Dor
Simrn
Joqneam Edrei

Ro Jordn
M A R O C C I D E N TA L Meguid Quedes

d
Arab
Taanac

Cam
Hfer S AMORREOS

a
VEO HE
Tirz (OG)
Mte. Ebal rr. a
Siquem Valle to de Jabo
l
Mte. Guerizim

q
a

Afeq AS Tapah Adn AMM N


IZIT Jazer
PER
G

Betel Hai
Guilgal Rab
Gaban Sitim
Jeric
Ayaln Jerusaln Hesb n
Maqued Medeb
O S
Jarmut U S E AMORREOS (SEH N)
EA

B Mar
Libn JE
Salado, Quedemot
ST

Laks Hebrn
Gaza Aroer
LI

Egln S Mar
O
Anab Debir R R E del
FI

O Arab Valle torr. de


AM Arnn
i n o d e l re y

Beer-seba
MOAB
Gosn Arad
Val

Cam

QUEN I TAS
A M A L EQUI TAS
le

or
t

r. d Subida de Valle to
eE
Arab

Ngueb Aqrabim rr. ia


gi de
0 mi 20 Zer ab
Mte. Halaq ed Ar
pt

e
o

d
0 km 20
rto
sie
Ruta de la conquista Hazar-addar, Addar EDOM, De
Canan SE R
Qads, Qads-barnea
Turbante ( x 28:39)
9 El tabernculo y El sumo sacerdote Santa seal de dedicacin
( x 28:36; 29:6)
el sumo sacerdote El captulo 28 de xodo da
Piedra de nice ( x 28:9)
una descripcin detallada
de las prendas de vestir Cadenilla ( x 28:14)
Se termina el tabernculo Se inaugura el templo del sumo sacerdote
( 1512 a. e. c.) ( 1026 a. e. c.) Pectoral de juicio
de Israel con 12 piedras preciosas
( x 28:15-21)
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

Efod con su cinturn


( x 28:6, 8)

Vestidura azul sin mangas


( x 28:31)
16
6
Dobladillo con granadas
2
y campanillas
15 18
14 ( x 28:33-35)
3 7
13
12 Traje de lino fino tejido
1 en obra escaqueada,
a cuadros ( x 28:39)
9
10
5
19 4
11
8
21
17

20
El tabernculo

1 Arca ( x 25:10-22; 26:33) 11 Candelabro ( x 25:31- 40; 26:35) 20 Fuente de cobre


2 Cortina ( x 26:31-33) 12 Tela de lino ( x 26:1-6) ( x 30:18-21)
3 Columna para la cortina ( x 26:31, 32) 13 Tela de pelo de cabra ( x 26:7-13) 21 Altar para las ofrendas

4 Santo ( x 26:33) 14 Cubierta de pieles de carnero quemadas ( x 27:1-8)


24
5 Santsimo ( x 26:33) ( x 26:14) 22 Patio ( x 27:17, 18)

6 Pantalla ( x 26:36) 15 Cubierta de pieles de foca ( x 26:14) 23 Puerta ( x 27:16) 22


7 Columna para la pantalla ( x 26:37) 16 Armazn ( x 26:15-18, 29)
24 Colgaduras,
4 23
8 Pedestal de cobre con encajadura 17 Pedestal de plata con encajadura o cortinas, de lino
5 20 21
( x 26:37) debajo del armazn ( x 26:19-21) ( x 27:9-15)
9 Altar para quemar incienso ( x 30:1-6) 18 Barra ( x 26:26-29)
10 Mesa para el pan de la proposicin 19 Pedestal de plata con encajadura
( x 25:23-30; 26:35) ( x 26:32)
Sidn
10 La ocupacin de Damasco

la Tierra Prometida Baal-gad Mte. Hermn

Tras la conquista, las tribus Sal es ungido rey


reciben sus tierras ( 1467 a. e. c.) ( 1117 a. e. c.) Tiro Abel-bet- DA N
maac Dan, Lais,
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c. Lsem 1
Bet-anat
Quedes
n
N E F TA L s

ASER
Ba
Hazor
Jueces
Akk MA N AS S
1 Otniel Valle torrencial Kinret
de Cisn
2 Eh d Mar de
3 Samgar
Kinret Astarot
9 Goln
Beln N
4 Barac Harset L 4
B U 10 7
5 Geden Joqneam ZA Mte. Tabor
Havot-jar (?)
6 Tol Dor Ofr Colina de Mor Edrei
Meguid Qamn
I S ACA R Debir
7 Jar Quedes, Quisin Bet-sit
8 Jeft Taanac Pozo de Harod
5 Bet-sen
Ramot
9 Ibzn Ibleam (Ramot-galaad)
10 Eln Hfer Abel- Jabs-galaad (?)
MA N AS S mehol Tierra
11 Abdn de Tob
Samir (Samaria) 6 Tebez Zafn

Ro Jordn
12 Sansn
Mte. Ebal Sucot
Mte. Guerizim Siquem
Mahanaim
Piratn
Penuel

q
bo
Afeq 11 Tapah Ja 8 Mizp, Mizp

Jope E F RA N Sil Jogbeh


DA N Timnat- A MM N
Val
le srah GAD
t Betel Rab
de o Mizp, Mizp Guilgal
M A R G R A N D E,
rr S r

o c Abel-keramim
en eq

2
Jabneel B E N JA M N Bet-haram(n) Mefaat
ia
l

M A R O CC I DE N TA L Timnah 12 Estaol Guibeah


Hesbn
Minit
Eqrn Zor Jerusaln Bzer
Asdod Leh
Asqueln 3 Adulam Beln, R UB N
Libn Efrata
ter, Token Quedemot
Egln Laks Hebrn Mar
Etam Dibn
Gaza ( S I ME N ) En-gued Salado Aroer
Anab Debir
Ziqlag Arnn
Ain Gosn
Kesil, Betul
Hazar-susah
Bet-marcabot
Saruhn, Asn, Ain MOA B
Saaraim, Beer-seba Hazar-sual
Silhim Baalat-beer,
Ram, Baal
J U D
zem
Va

Zered
Bet-lebaot,
lle

rr Bet-bir
to

en Subida de
c ia Ngueb Aqrabim
ld
eE
gi p Mte. Halaq
to
Desierto
E DO M, 0 mi 20

de Zin SER
0 km 20

Azmn Hazar-addar Ciudades enclavadas de Simen


Qarq Ciudades enclavadas de Manass
Qads,
Qads-barnea Ciudades de refugio
Ro
u frates
11 El reino de David Tifsah

y de Salomn
Reinado de David (1077-1038 a.e. c.) Reinado de Salomn (1037-998 a.e. c.) HA MAT S I R I A ( A RA M)
Pacto con David (c. 1070 a.e. c.)

A Siria y al territorio hitita:


4000 a.e. c. 2000 a.e. c. a.e. c. / e.c. 2000 e.c. Hamat caballos y carros

es
ont
Reino de David

Or
Reino de Salomn Tadmor

o
R


OB
(Palmira)
Importaciones Ribl

-Z
M
RA
Exportaciones Zedad Zifrn

,A
Leb-
A)

B
Hamat Hazar-enn
ICI

ZO
Guebal Cobre
FEN

De Tarsis: Berotai a
ri
no

oro, plata, marfil, Si


b a

de
S(

monos y pavos reales


el L

o
rt
NIO

o
nti lera

ie
an
ad

s
De
lb
l A di l
O
T - R ller

de Cor
OB

Sidn
SID
B E Cordi

Damasco
EH

Mte. Hermn
Tiro Dan
De Tiro:
Abel MAAC ,
cedros, enebros y oro Tierra ARAM-MAAC n
de Cabul (?) s
Hazor Argob Ba
GUESUR
Lla
de nur Helam
Dor Je a b En-dor
zre aja Lo-debar
Meguid el
Mte. Guilboa Roguelim Salec
Bet-sen
Jabs-galaad (?)
Tierra
Sucot de Tob
Mahanaim
Jope Zered Sil A MM N
A Tiro: Galaad
cebada, trigo, Ram
Guilgal Rab
vino y aceite
Guzer Jerusaln Hesbn
de oliva
EA

Eqrn
IST

Gat Beln Medeb


FIL

Gaza Hebrn Bet-horn Baja Bet-horn Alta


Aroer
En-gued Gueba
Gaban
Ziqlag Jatir Guzer
Betel MOA B Guibeah
Beer-seba Quiryat-jearim Anatot
Ramot Mizp Baal-perazim Nob Bahurim
Aroer Eqrn
Valle Jerusaln Manantial
Va

Bet-semes Pozo de En-roguel de Guihn


de la Sal (?)
lle

to
rr.
d Ngueb Gat Beln
Azeq
Tamar Lla
eE

Cobre nu
gipto

Punn r
de a b Socoh
Desierto Ela aja
h Adulam Teqoa
de Parn E DO M a
a bi
Ar Queil Guil
de rto
o sie
De Egipto: e rt De Jud
caballos y carros si Cisterna de Sir de
De
De Ofir: oro, Hebrn
piedras preciosas y madera Jesimn
0 mi 20 Zif
De Arabia: Hores
0 km 20
oro y plata Carmelo
Estemoa Man
Ezin-guber Elot, Elat
12 El templo
de Salomn

Se inaugura ( 1026 a. e. c.) Se destruye (607 a. e. c.)

4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

3 7

6
4 1 5
2
14
13

8
12

9
11

10

El templo
1 Santsimo ( 1Re 6:16, 20) 8 Altar de cobre (2Cr 4:1)
2 Santo (2Cr 5:9) 9 Plataforma de cobre 12
3 Cmaras del techo ( 1Cr 28:11) (2Cr 6:13)
4 Cmaras laterales 10 Patio interior ( 1Re 6:36)
9
( 1Re 6:5, 6, 10) 11 Mar fundido ( 1Re 7:23) 1 2 8
5 Jakn ( 1Re 7:21; 2Cr 3:17) 12 Carretillas ( 1Re 7:27)
6 Boaz ( 1Re 7:21; 2Cr 3:17) 13 Entrada lateral ( 1Re 6:8) 10
7 Prtico ( 1Re 6:3; 2Cr 3:4) 14 Comedores ( 1Cr 28:12)
(Se desconoce la altura exacta) 11
13 Las potencias
predichas por Daniel
Babilonia destruye Jerusaln
(607 a. e. c.)
Sardis
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Imperio
Ecbtana medopersa
Jerusaln Babilonia Susa
Imperio Perspolis
babilnico
Babilonia Tem
Daniel 2:32, 36-38; 7:4
607 a. e. c. El rey Nabucodonosor
destruye Jerusaln
Imperio babilnico
Imperio medopersa
Zona que ambas potencias
Medopersia dominaron
Daniel 2:32, 39; 7:5
539 a. e. c. Medopersia conquista Babilonia
537 a. e. c. Ciro autoriza a los jud os
a volver a Jerusaln Imperio griego
Imperio romano
Zona que ambas potencias
dominaron
Grecia
Daniel 2:32, 39; 7:6 Imperio romano
331 a. e. c. Alejandro Magno
conquista Persia

Roma
Pela
Constantinopla
(Bizancio)
Roma Antioqua
Daniel 2:33, 40; 7:7
63 a. e. c. Roma gobierna Israel Seleucia
70 e. c. Destruye Jerusaln
Imperio griego
Alejandra
Jerusaln
Potencia angloamericana
Daniel 2:33, 41- 43
1914-1918 e. c. Durante la Primera Guerra Mundial
surge la potencia mundial formada por Gran Breta a
y Estados Unidos
ABILENE
14 Israel en tiempos Sidn
de Jess Damasco

Sarepta

A
Mte. Hermn

CI
Nacimiento de Jess (2 a. e. c.)
Muerte de Jess (33 e. c.)

NI
FE
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
Tiro Cesarea
REA
de Filipo
ITU
Gobernado por Herodes Arquelao
y despus por el gobernador romano
Poncio Pilato
T IDE
C ON
Gobernado por Herodes Antipas
TRA
EA
Gobernado por Filipo Tolemaida L IL Corazn
(Akk) GA Capernaum
Betsaida
Ciudades de la Decpolis Rafana
Can Magadn Mar de Gergesa
Galilea
Tiberades Hipos
Sforis Din
A RA
Nazaret
G AD Abila
Nan Gadara
Dor
DECPOLIS
Cesarea Escitpolis Betania al otro lado del Jordn (?)
(Bet-sen)
Pela
Salim
SAMARIA Enn

Sebaste Gerasa
n

(Samaria)
ar

Sicar
Mte. Guerizim Fuente de Jacob
de S

Antpatris (Afeq) PEREA


u ra

Ro Jordn

Jope
Llan

Arimatea

Efran
Lida
(Lod)
JUDEA Filadelfia
(Rab)
Jeric
Ram
a

Jamnia
ude

Emas
(Jabn) Betfagu
J

Jerusaln
de

Betania
o

Asdod,
iert

Beln Qumrn
Azoto
Des

Ascaln
(Asqueln) Herodin
Maqueronte
Mar
Salado
Hebrn
Gaza
(Mar
IDUMEA Muerto)

Masada

ARABIA
Beer-seba

0 mi 20
A
A B ATE
0 km 20 N
15 El monte del templo
en el siglo primero
12

Se ponen los cimientos del El templo es destruido


segundo templo (536 a. e. c.) (70 e. c.)

4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

11

10

El templo
6
1 Santsimo 7 Atrio de las mujeres
2 Santo 8 Atrio de los gentiles 5

3 Altar para las ofrendas 9 Barrera (Soreg)


1 2 3 7
quemadas 10 Columnata real
4 Mar fundido 11 Columnata de Salom n 4
5 Atrio de los sacerdotes 12 Fortaleza Antonia
6 Atrio de Israel
16 La ltima semana 8 de nisn (sbado) 9 de nisn 10 de nisn 11 de nisn
de Jess PUESTA
DEL SOL Jesss llega a Betania seis Come con Simn el leproso Pasa la noche en Betania

en la Tierra Los d as jud os


empiezan y
terminan con
d as antes de la Pascua Maraa vierte sobre Jess
un aceite perfumado
la puesta Muchos jud os vienen
del Sol
Jess muere (33 e. c.) a ver a Jess y a Lzaro

2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.

Jerusaln y alrededores
1 Templo
2 Jard n de Getseman (?)
3 Palacio del gobernador
4 Casa de Caifs (?)
5 Palacio usado por Herodes Antipas (?)
Mateo 26:6-13
6 Estanque de Betzata Marcos 14:3-9
7 Estanque de Siloam
8 Saln del Sanedrn (?) Juan 11:5512:1 Juan 12:2-11
SALI DA
9 Glgota (?) DEL SOL
10 Akldama (?)

Monte de
2 los Olivos
1
9 Ha c Jesss entra triunfalmente Sale temprano hacia Enseaa en el templo
Betf ia en Jerusaln Jerusaln con parbolas
y B e a g u Enseaa en el templo 1 Limpia el templo Denuncia a los fariseos
tania
8 Jehov habla desde el cielo Se fija en la contribuci n
de una viuda
5
En el monte de los Olivos,
3 predice la ca da de Jerusaln
Cedrn

y da la seal de su futura
presencia
4
Mateo 21:1-11, 14-17 Mateo 21:18, 19; 21:12, 13 Mateo 21:1925:46
Ha c
e de

Beta ia Marcos 11:1-11 Marcos 11:12-19 Marcos 11:2013:37


nia
Vall

7 Lucas 19:29-44 Lucas 19:45-48 Lucas 20:121:38


Juan 12:12-19 Juan 12:20-50
Va
l le PUESTA
de H DEL SOL
i nn
10
12 de nisn 13 de nisn 14 de nisn 15 de nisn (sbado) 16 de nisn
Celebra la Pascua Se compran ms especias
con los apstoles para aplicarle al cuerpo
Les lava los pies de Jess
a los apstoles
Despide a Judas
Instituye la Cena del Seor

Mateo 26:20-35
Marcos 14:17-31
Lucas 22:14-38
Juan 13:117:26
Es traicionado y arrestado
en el jard n de Getseman 2
Los apstoles huyen
Lo juzga el Sanedrn
en la casa de Caifs 4
Pedro niega conocerlo

Mateo 26:36-75
Marcos 14:32-72 Marcos 16:1
Lucas 22:39-65
Juan 18:1-27

Comparece otra vez Pilato aprueba que se vigile


ante el Sanedrn 8 la tumba de Jess
Lo llevan ante Pilato, 3
luego ante Herodes, 5
y de nuevo ante Pilato 3
Lo sentencian a muerte
y lo ejecutan en el Glgota 9
Muere alrededor de las 3:00
de la tarde
Quitan su cuerpo del madero
y lo llevan a una tumba
Est con sus discpulos Pedro y Juan hacen Jesss es resucitado
Judas prepara su traici n preparativos para la Pascua Se les aparece a los
Jesss y los dems apstoles discpulos
llegan al atardecer

Mateo 26:1-5, 14-16 Mateo 26:17-19 Mateo 27:1-61 Mateo 27:62-66 Mateo 28:1-15
Marcos 14:1, 2, 10, 11 Marcos 14:12-16 Marcos 15:1-47 Marcos 16:2-8
Lucas 22:1-6 Lucas 22:7-13 Lucas 22:6623:56 Lucas 24:1-49
Juan 18:2819:42 Juan 20:1-25
17 La difusin Los viajes de Pablo
c. 47- 48 e. c. Primer viaje misionero Punto de partida de los viajes misioneros
del cristianismo c. 49-52 e. c. Segundo viaje misionero Ciudades mencionadas en Revelacin
c. 52-56 e. c. Tercer viaje misionero
c. 59-61 e. c. Primer cautiverio en Roma
Se unge a los discpulos con espritu santo
(Pentecosts del a o 33 e. c.)

M a r Ne g ro
4000 a. e. c. 2000 a. e. c. a. e. c. / e. c. 2000 e. c.
IL R ICO
Roma DA L M ACIA
Tres Tabernas
Plaza del Mercado de Apio Dirraquio Nepolis
N IA Filipos
DO
Va A Va Egnatia
pia Anfpolis PON
Apolonia C E Tesalnica TO
MA
Puteoli
ITA L IA A
INI
Brundisium Berea Apolonia Samotracia
M ISIA BIT
Troas Adramitio
G A L ACIA
Asn Prgamo
IA
Nicpolis Mitilene Tiatira F R IG IA
A DOC
GRECIA Quos
Sardis
AS IA CAP
Y A Esmirna Filadelfia
Antioqua (de Pisidia)
Regio CA Corinto
Atenas
feso Laodicea Iconio
A Cencreas Samos LICAON IA
Sicilia Colosas Listra
M a r de Adri a Mileto PISIDIA
Patmos Derbe CILIC IA
Siracusa Cos Atalia Perga Tarso
Cnido PA NF IL IA
L ICIA
Ptara Mira
Rodas Seleucia
Antioqua
Malta Creta (de Siria)

Fenice Cabo de
Salmone Chipre Salamina S IR IA
Cauda
Bellos Pafos
MAR MEDITERRNEO Puertos
FEN ICIA
Sidn
Tiro Damasco
Cirene Tolemaida
Cesarea
Antpatris Pela
Si r te Jope
L IB IA Asdod
Jerusaln

Alejandra Gaza Lida


EA
B AT
0 mi 150
EG IP TO NA ARABIA
0 km 150
ET IOP A
18 Las medidas y el dinero Medidas de longitud 1 Dedo
(0,25 palmos menores)
Caa larga (6 codos largos) 1,85 cm / 0,73 in
3,11 m / 10,2 ft
Medidas para Medidas para 2 Palmo menor
lquidos productos secos (4 dedos)
7,4 cm / 2,9 in
Coro ( 10 batos / 60 hines) Homer ( 1 coro / 10 efs)
220 L / 58,1 gal 220 L / 200 qt Caa (6 codos) 3 Palmo
2,67 m / 8,75 ft (3 palmos menores)
22,2 cm / 8,75 in

1 3

Codo
Braza
Bato (6 hines) 1,8 m / 6 ft
22 L / 5,81 gal
Codo largo
Hin ( 12 logues) (7 palmos menores)
3,67 L / 7,75 pt 51,8 cm / 20,4 in

Log (0,083 hines) Ef (3 seas /


Codo (2 palmos /
0,31 L / 0,66 pt 10 omeres)
6 palmos menores)
22 L / 20 qt
44,5 cm / 17,5 in

Smbolos: Sea (3,33 omeres)


Codo corto
cm 6 centmetro 7,33 L / 6,66 qt Estadio romano
38 cm / 15 in
ft 6 pie 0,125 millas romanas
g 6 gramo
gal 6 galn (EE. UU.) Omer ( 1,8 cabes) 185 m / 606,95 ft
in 6 pulgada 2,2 L / 2 qt
kg 6 kilogramo
L 6 litro Cab
m 6 metro
oz tr 6 onza troy 1,22 L / 1,11 qt
pt 6 pinta (EE. UU.)
qt 6 cuarto de galn (EE. UU.) Qunice (tambin traducido litro)
1,08 L / 0,98 qt
Monedas y pesos en las Guer (0,05 siclos)
Libra (romana)
327 g / 11,5 oz
Escrituras Hebreoarameas 0,57 g / 0,01835 oz tr
Juan 12:3
10 guers 1 beka
Una libra de aceite perfumado,
Beka nardo genuino
5,7 g / 0,1835 oz tr
2 bekas 1 siclo Siclo
(unidad de peso)
Pim
7,8 g / 0,2508 oz tr
1 pim 0,67 siclos
Siclo (moneda)
11,4 g / 0,367 oz tr
50 siclos 1 mina
Drico Mina Talento
Mina
(persa, de oro) 100 dracmas 60 minas
570 g / 18,35 oz tr
8,4 g / 0,27 oz tr 340 g / 10,9 oz tr 20,4 kg / 654 oz tr
60 minas 1 talento
Esdras 8:27 Lucas 19:13 Mateo 18:24
Talento salario de Revelacin 16:21
34,2 kg / 1.101 oz tr unos 100 d as salario de unos 19 a os

Monedas y pesos en las Tetradracma


de Antioqua
Tetradracma de Tiro
(siclo de plata de Tiro)
Escrituras Griegas Cristianas

Leptn Cuadrante Asarion Denario Dracma Didracma Tetradracma


( jud o, de cobre (romano, de cobre (romano y provincial, (romano, de plata) (griego, de plata) (griego, de plata) (griego, de plata; tambi n
o bronce) o bronce) de cobre o bronce) llamado estater de plata)
64 cuadrantes 3,4 g / 0,109 oz tr 2 dracmas
0,5 cuadrantes 2 leptones 4 cuadrantes 3,85 g / 0,124 oz tr Lucas 15:8 6,8 g / 0,218 oz tr 4 dracmas
Lucas 21:2 Mateo 5:26 Mateo 10:29 Mateo 20:10 Mateo 17:24 13,6 g / 0,436 oz tr
Mateo 17:27

Salario de un d a Salario de 2 d as Salario de 3 d as Salario de 4 d as


( 12 horas)
TEMPERATURA PROMEDIO

19 El calendario hebreo 0 C 10 C 20 C 30 C
32 F 50 F 68 F 86 F

NISN 14 Pascua El Jordn crece Cebada


(ABIB) 15 a 21 Tortas no Fermentadas por las lluvias
16 Ofrenda de y el deshielo
los primeros frutos
ABR.

IYAR 14 Pascua tard a Comienza Trigo


(ZIV) la temporada seca;
cielo generalmente
despejado
MAYO

SIVN 6 Fiesta de las Semanas Hace calor; Trigo,


(Pentecosts) cielo despejado brevas
JUN.

TAMUZ Aumenta el calor; Primeras


abundante roco uvas
en algunas zonas
JUL.

AB El calor llega Frutos


a su punto del verano
mximo
AG.

ELUL Contina el calor Dtiles,


higos
y uvas
SEPT.

TISRI 1 Toque de trompeta Termina Se ara


(ETANIM) 10 Da de Expiacin el verano; caen la tierra
15 a 21 Fiesta de las Cabaas las primeras
22 Asamblea solemne lluvias
OCT.

HESVN Lluvias ligeras Aceitunas


(BUL)
NOV.

KISLEV 25 Fiesta de la Dedicacin Aumentan Rebaos


las lluvias, hay puestos a
heladas, y nieva resguardo
en las montaas
DIC.

TEBET Fro mximo; Crece


lluvias, la vegetacin
y nieve en
las montaas
EN.

SEBAT Menos fro; Almendros


siguen las lluvias en flor
FEBR.

ADAR 14 y 15 Purim Frecuentes Lino


truenos
y granizos
MZO.

VEADAR Mes que se aad a siete


veces en diecinueve aos
___________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________________________

2014 Procedencia
de las ilustraciones:
WATCH TOWER BIBLE
AND TRACT SOCIETY Cubierta y pgina 2:
OF PENNSYLVANIA Santuario del Libro,
foto The Israel Museum
Gua para el estudio (Jerusaln)
de la Palabra de Dios
Pgina 4:
EDITORES The British Library Board
(G.12161)
WATCHTOWER BIBLE AND TRACT
SOCIETY OF NEW YORK, INC. Pgina 8:
Izquierda: De la obra
Brooklyn, New York, U.S.A. A Pre-Massoretic Biblical
Impresin de febrero de 2014 Papyrus, de Stanley A. Cook,
M. A. ( 1903)
___________________________________________________________________________________________________________________
Pgina 9:
Esta publicacin se distribuye De The Codex Alexandrinus
como parte de una obra mundial in Reduced Photographic
de educacin bblica que se Facsimile ( 1909), con permiso
sostiene con donativos. Prohibida de la Biblioteca Britnica
su venta. ___________________________________________________________________________________________________________________

A menos que se indique lo


contrario, las citas bblicas se han Abreviaturas:
tomado de la versin en lenguaje a.e.c. 6 antes de la era comn
moderno Traduccin del Nuevo (antes de nuestra era)
Mundo de las Santas Escrituras e.c. 6 era comn (de nuestra era)
(con referencias). c. 6 cerca o alrededor de
___________________________________________________________________________________________________________________

A Study Guide for Gods Word


Spanish (sgd-S)

Made in the United States of


America
Impreso en los Estados Unidos
de Amrica

s
Este folleto le pertenece a

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
sgd-S
141201

También podría gustarte