UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARMEN

ANTOLOGÍA NO COMENTADA

ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS DEL ESPAÑOL

TÍTULO DE LA PRESENTACIÓN:

“DESINENCIAS GRECOLATINAS”

Presentado por:

L.P. JOSÉ GILBERTO RIVERA SUÁREZ grivera_128@hotmail.com LIC. DAVID GERÓNIMO VALENCIA dvalencia@pampano.unacar.mx ESCUELA PREPARATORIA DIURNA ACADEMIA DE ESPAÑOL

Ciudad del Carmen, Campeche enero de 2009

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN
PÁGINAS

CAPÍTULO 1: DESINENCIAS GRECOLATINAS

1.1

PREFIJOS,

SUFIJOS,

AFIJOS

Y

4

PSEUDODESINENCIAS 1.2 1.3 DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN VOCABULARIO ESPECÍFICO DE LAS
14 46

ESPECIALIDADES 1.4 NUMERALES
48

CONCLUSIÓN BIBLIOGRAFÍA

2

INTRODUCCIÓN

Estudiar la formación, el desarrollo y la estructura de una palabra, significa penetrar en su historia, remontarse a sus orígenes y seguir su evolución a través del tiempo y esto a su vez conlleva a conocer de manera mas profunda su escritura, vocabulario e inclusive su pronunciación.

De allí la necesidad de elaborar esta Antología donde la finalidad última es dar al alumno un método concreto práctico y fácil para el estudio y aprendizaje de las etimologías grecolatinas, disciplina científica que servirá a los jóvenes que pretendan estudiar de manera concreta áreas afines con la Lingüística, Letras e idiomas, las carreras de derecho, filosofía, antropología, arqueología, sociología, pedagogía, medicina humana y veterinaria, zootecnia, entre otras, y para aquellos jóvenes que no pretendan continuar con sus estudios también la etimología será de gran utilidad al permitirles un mejor uso, oral y escrito, en su principal medio de comunicación que es el idioma español.

El interés de esta Antología se centra precisamente en el análisis de la formación de palabras, el origen, la estructura, tanto de las que provienen de el Latín como del Griego, por ello se estudian los elementos morfológicos de las palabras, los numerales, la formación y la derivación y por último los vocabularios específicos de las especialidades.

Consideramos que con lo expuesto anteriormente se logre el objetivo fundamental del curso teniendo en cuenta que la misma es solamente una guía, en la cual se señalan los aspectos básicos para un mejor aprovechamiento del curso de etimologías grecolatinas.

3

1. DESINENCIAS GRECOLATINAS

1.1.- PREFIJOS, SUFIJOS, AFIJOS Y PSEUDODESINENCIAS

PREFIJOS: Son las partículas que se anteponen a la palabra.
Ejemplo:
U

Desconfiar.
U

INFIJOS: Son las partículas
el gramema final.

que se interponen entre el lexema y

Ejemplo: Soleado.
U U

SUFIJOS: Son los

elementos que se posponen al lexema.

Ejemplo:

cartero.
U U

Los prefijos latinos que se usan en la formación de palabras en el español, son de dos clases:

SEPARABLES e INSEPARABLES. PREFIJOS SEPARABLES:
formar nuevas palabras”. “Son los elementos que se pueden usar como vocablos simples o entrar en composición con lexemas para

Los

Prefijos Separables

más usuales en el español son:

con, sin, pro y ante.

PREFIJOS INSEPARABLES:

Son los elementos que se

encuentran unidos al lexema para formar vocablos compuestos. Los Prefijos Inseparables más usuales en el español son:

4

P
ab, abs ad ante bi, bis circum cum, com, con contra des dis, di equi ex extra in i, in infra inter intra multi omni per post, pos pre pro re retro semi sin, sine su, sub super-supra tran, trans ultra vice yuxta separación añadido delante dos alrededor con contra privación separación, negación igual fuera, más, allá fuera de en privado de debajo entre dentro muchos todo a través después delante por de nuevo hacia atrás medio negación debajo sobre A través de más allá en lugar de junto a

E
abdicar, abstracción adverbio anteproyecto bisabuelo circunspecto conversación contraponer descortesía discordancia, disolver equidad expulsar extraoficial investidura inconsciente infrarrojo internacional intramuscular multiplicar omnipresente perdurar postgraduado, posdata prevención proclamar remediar retrovisor semicurvo sinvergüenza sumario, subterráneo supervalorar supranacional tránsito, transoceánico ultravioleta vicepresidente yuxtapuesta

5

Los Prefijos Griegos más usuales en el español son: PREFIJO a, an acro ana anfi anti antropo apo archi arqui auto biblio bio cata cine, cinemato cosmo cripto cromo SIGNIFICADO sin alto contra o hacia atrás al rededor o ambos contra hombre fuera o lejos mando o antigüedad preeminencia por si mismo libro vida hacia abajo o al final movimiento mundo oculto color EJEMPLO ateo, Antártida acrópolis análisis anfibología antídoto antropomorfo apócrifo archiduque arquitectura autobiografía bibliografía bioquímico cataclismo cinematografía cosmografía criptografía cromosíntesis

deca demo dia dinam em, en endo epi eu exo fono foto gastro geo geronto helio hemi hidro hipo histo

diez pueblo a través fuerza dentro interno encima, junto a bien, bueno fuera sonido luz estómago tierra viejo sol medio agua debajo, inferioridad tejido

decámetro demografía diálogo dinamómetro enciclopedia endocrinología epílogo eufemismo exódermo fonología fotografía gastrointestinal geografía gerontocracia heliógrafo hemiciclo hidrofobia hipocloroso histólogo
6

homo idio iso macro mega, mégalo meso meta micro mono pan para peri poli pro proto sin tele teo

parecido, igual particular, propio igual grande grande medio cambio, más allá pequeño uno, único todo junto, al lado de alrededor varios delante prioridad con distancia Dios

homófono idioma isótopo macrocosmos megalítico mesocarpio metafísico micrófono monogamia panteísmo paralelismo perífrasis politécnico prótesis protoplasma síntesis telégrafo teocracia

Los Sufijos Latinos más usuales en el español son:

SUFIJO
ado ario bilidad bundo érrimo Ivo oso

SIGNIFICADO
profesión u oficio lugar facultad inclinación a algo superlativo capacidad plenitud de algo

EJEMPLO
licenciado milenario habilidad meditabundo pulquérrimo comprensivo hermoso

7

Palabras Latinas empleadas como Sufijos:

SUFIJO
cida cola cultura ducción fero forme fuga, fugo paro pedo peto sono voro

SIGNIFICADO
que mata relativo al cultivo arte de cultivar que conduce que lleva que tiene la forma de que huye o que hace huir que engendra que tiene pies que se dirige hacia sonido que se alimenta de

EJEMPLO
homicida vinícola horticultura introducción aurífero cuneiforme tránsfuga ovíparo cuadrúpedo centrípeto unísono herbívoro

Los Sufijos Griegos más usuales en el español son:

SUFIJOS
algia Arquía SUFIJOS atra céfalo ciclo cracia dromo fago filo fobia fonía gamia geno grafo itis ívoro logo logía lito mancia

SIGNIFICADO
dolor mando SIGNIFICADO que cuida cabeza circular con ruedas poder carrera comer simpatizante miedo, odio transmisión matrimonio engendra escribir inflamación comer que estudia tratado piedra adivinación

EJEMPLO
cefalalgia anarquía EJEMPLO siquiatra encéfalo triciclo autocracia canódromo antropófago bibliófilo claustrofobia radiofonía poligamia oxígeno autógrafo colitis omnívoro filólogo antropología fotolito quiromancia

8

manía metro oide patía podo polis ptero scopio sofía teca terapia tomía tipia

pasión medir parecido padecimiento pie ciudad ala observar sabiduría armario tratamiento corte impresión

monomanía barómetro metaloide neuropatía miriápodo acrópolis díptero microscopio teosofía bibioteca sicoterapia traqueotomía monotipia

Algunos prefijos griegos usados en español
T T

PREFIJO
T T T

SIGNIFICADO
T

EJEMPLO
T T

a-, anT T

privación contra, sobre contra de lejos, fuera hacia abajo, completamente

afónico anatema antinatural apostilla cataclismo diámetro díscolo endosatario epiteto eufórico exorcismo hemisferio hiperactivo hipocresia metafísica paramilitar periferia programación

anaT T T

antiT

apoT T T

cataT T

di(a)T

a través de con dificultad en el interior
T

disT T T

end(o) epiT T

sobre bien fuera de
T T

euT T T

exoT

hemihiperT T

medio exceso, superioridad debajo, inferioridad
T

hipo
T T

met(a)T

más allá, cambio junto a alrededor delante

paraT T

periT T

proT T

9

Palabras griegas empleadas como prefijos o que forman parte de vocablos
T

españoles
T

T

T

PREFIJO
T T

T

SIGNIFICADO
T

EJEMPLO
T T

acroT T T

elevado glándula aire
T T

acrofobia adenoide aerofagia agonía agronomía alófono andrógeno anfibio antracita antropológico aritmética arqueológico artritis atmósfera autodidacta barómetro biblioteca biología bronquial butirina cacofonia cardiopatía cefalea cianótica ciclón cinética citoplasma cleptomanía clorofila cosmonauta críptico

aden(o) aeroT T

agon(o) agroT T

lucha campo otro hombre

aloT T T

androT

anfiT T

ambos, alrededor
T

antr(c)
T

carbón
T

antropoT

hombre número antiguo

aritm(o)
T T

arqueoT T

artr(o)
T T

articulación
T

atmoT

vapor uno mismo pesado

autoT T T

bar(o)
T T

bibli(o)
T

libro vida
T

bioT T

bronc(o)T

tráquea manteca
T

butir(o)T T

caco-, caqT

malo corazón cabeza azul círculo

cardi(o)
T T

cefal(o)
T T

cian(o)
T T

cicl(o)T T

cinet(o)
T T

movimiento célula robar

citoT T

cleptoT T

cloroT T T

verde
T

cosm(o)cript(o)T

mundo
T

escondido

10

cron(o)T T T

tiempo
T

cronología dactilar democracia dermatologia didáctico dinámico entomólogo erótico esférico esquizofrenia estático estetoscopio estómago etimología étnico farmacopea filosofía fisiología flebitis fonoaudiología fotofobia galactosa geología gerontología ginecología glosario glucosa grafología hectolitro hematoma hepático heterosexual hidrofobia hipnótico homólogo

dactil(o)demoT T

dedo pueblo piel

dermaT T

didactT T T

enseñar
T

dinamoentomoT

fuerza
T

insecto amor globo

erotT T T

esferoT T

esquizoT

hendir estable pecho

estatT T T

estetoT T

estomaT

boca origen pueblo, raza

etimoT T

etn(o)T T T

farmac(o)T

medicamento amigo, amante naturaleza

fil(o)T T T

fisi(o)T

flebT T

vena
T

fon(o)T

sonido, voz luz leche
T

fotoT T T

galactgeoT T T

tierra
T

geront(o)ginec(o)T T

viejo mujer lengua dulce

glosT T

glucT T T

graf(o)
T T

escribir
T

hect(o)T

ciento
T

hemat(o)hepat(o)
T T

sangre hígado otro agua

heteroT T

hidr(o)T T

hipnoT T

sueño
T

homoT

mismo

11

iconoT T

imagen amarillez
T

iconografía ictericia ideal idiosincrasia isómero kilogramo litogravura logorrea macrófago megalómano melanoma microscopio miocardio misógeno mitología memotecnia monógamo morfología náusea necropsia nefrología neologismo neumonía neurología odontología oftalmología oligarqia onírico osteología otorrino panacea paquidermia patológico pediatría pirómano

icterT T

ide(o)T

idea propio igual

idioT T

isoT T T

kiloT T

mil
T

lit(o)T

piedra
T

log(o)macroT

palabra, ciencia
T

grande enorme negro
T

megaT T T

melan(o)micr(o)T T

pequeño músculo odiar

mioT T

mis (o)T T

mit(o)T T T

fábula, leyenda
T

mnemomon(o)T T

memoria único forma nave

morfoT T

nauT T T

necroT

muerto riñón nuevo

nefr(o)T T

neoT T T

neumoT

pulmón
T

neur(o)T

nervio diente
T

odont(o)T T

oftalm(o)T

ojo poco sueño

olig(o)
T T

onir(o)T T

oste(o)
T T

hueso oído todo espeso

ot(o)
T T

panT T T

paquiT

patoT T

enfermedad niño fuego

pedT T T

pir(o)
T

12

plastT T

formar
T

plástica podología policromía prototipo psicosocial quirúrgico rinorrea sacarosa sarcoma seudónimo siderurgia taquicardia televisión terapéutica termómetro tópico toxicología xenofobia zoología

pod(o)T

pie mucho primero

poliT T T

protoT

psic(o)
T T

alma mano nariz azúcar
T

quiroT T

rinoT T T

sacar(o)sarcoT T

carne
T

seudoT T

falso
T

sider(o) taquiT T

hierro rápido lejos que cura
T

teleT T T

terapeutterm(o)T T

calor lugar veneno

top(o)T T

toxicoT T

xenoT T

extranjero animal

zooT T

Sufijos griegos
T T

SUFIJO
T T

SIGNIFICADO
T T

EJEMPLO
T T

algia
T T

dolor el que cura
T

cefalalgia pediatra braquicéfalo apendicectomía anemia eosinofilia agorafobia osteogénesis electrocardiograma anhidro amibiasis

atra
T T

céfalo
T

cabeza
T

ectomia
T

cortar sangre atracción rechazo, temor

emia
T T

filia
T T

fobia
T T

génesis
T T

origen registro agua presencia

grama
T T

hidro
T T

iasis
T T

13

logia
T T

ciencia que estudia
T

psicología fisiólogo cleptomanía termómetro carcinoide linfoma cirugía plástica apnea hemorragia microscopio epitafio radioterapia craneotomía

logo
T T

mania
T

afición medida semejante tumor

metro
T T

oide
T T

oma
T T T

plástia
T

construcción aire brotar
T

pnea
T T

rragia
T T

scopio
T

visión tumba
T

tafio
T T

terapia
T

curación incisión

tomia
T T

1.2 DERIVACIÓN Y COMPOSICIÓN

La formación de palabras
U

Entendemos por formación de palabras el conjunto de mecanismos internos que posee una lengua para renovar su léxico. Las palabras se pueden formar por los siguientes mecanismos:

Derivación
U

Muchas palabras se forman por derivación, es decir, añadiendo afijos (generalmente, prefijos y sufijos) al lexema de una palabra ya existente, dando lugar a otra palabra.

14

Derivación por prefijación
U

Es un procedimiento muy habitual de creación léxica. El español posee abundantes prefijos, que pueden agruparse en tomo a diversos campos nocionales.

Expresan 'cantidad' poli- (polideportivo), pluri- (pluriempleo; 'tamaño' o 'exceso' hiper- (hiperespacio), super- (superproducción);'oposición' o 'contrario a' anti(anticonstitucional) y contra- (contra cultura).

También pueden expresar 'privación' o 'negación' in-, i- o im- (inanimado, ilegal improcedente), a- o an(atempora/), des- (despenalización); nociones temporales ante- (anteproyecto) pre- (preescolar); etc.

Naturalmente hay mucho más prefijos en español.

Derivación por sufijación
U

Así como los prefijos no cambian la clase de la palabra sobre la que se aplican (activo adjetivo - inactivo adjetivo), los sufijos pueden, bien mantenerla (andamio sustantivo - andamiaje sustantivo), bien transformarla en otra clase de palabra (amar verbo - amable adjetivo)

Vamos a clasificar los principales sufijos del español según las clases de palabras a que dan lugar: A) Sufijos nominales. Son los que forman sustantivos: -ado: se aplica
U U

habitualmente a sustantivos (obispado) y a verbos (el etiquetado; -ción: genera muchos nombres de acción al aplicarlo sobre verbos: generación; -ero, -ería: se aplican sobre sustantivos para indicar, respectivamente, profesión y el local donde se ejerce: frutero, frutería. Pero también significa 'Jugar donde abunda o se deposita algo' (cenicero), 'árbol frutal' (limonero), etc. 15

B) Sufijos adjetivales. Son los que forman adjetivos: -ble: forma abundantes
U U

adjetivos a partir de verbos. Si el verbo es de la primera conjugación, toma la forma -able (comprobable); si es de la segunda o tercera, toma la forma -ible (temible); -al: forma adjetivos relacionales comarcal, naval; un subgrupo ge los relacionales, el de los gentilicios, se forma mediante -ano (riojano), -eño (caribeño), -ense (turolense), -és (leonés), -í (ceutí), etc.; -dor(a): es unos de los más productivos en el español actual: halagador, ganado.

C) Sufijos verbales. Son los que forman verbos. Muchos menos que los nominales
U U

y adjetivales -y reducidos en la actualidad a formar únicamente verbos de la primera conjugación-, generan gran cantidad de verbos nuevos. Algunos de ellos son: -ar: forma verbos a partir de sustantivos (conmocionar) y de adjetivos (legitimar); -izar: es característico del lenguaje científico-técnico y periodístico, por lo que muchas veces los verbos originados se sienten como neologismos (estandarizar), aunque no siempre (profundizar, escandalizar) Se aplica a sustantivos (ruborizar) y a adjetivos (vulgarizar); -ificar: se aplica a sustantivos (clasificar) y a adjetivos (fortificar) Compite con el sufijo -ar en algunos verbos: concretar - concretizar, ampliar - amplificar,· la Academia admite ambas, pero prefiere las primeras. Algunos verbos se han creado por la adición simultánea de un prefijo y un sufijo, procedimiento que se denomina parasíntesis. Los prefijos que intervienen son a- y en-o Los sufijos más comunes son -ar, -ecer, -izar. Pueden formarse a partir de sustantivos (yeso> enyesar, terror> aterrorizar. Por parasíntesis se forman también adjetivos a partir de sustantivos: niño> aniñado, naranja > anaranjado. Composición
U

Son palabras compuestas aquellas que poseen más de un lexema: motocarro, agridulce. Las simples sólo poseen uno: moto, agrio, dulce. Las palabras compuestas pueden ser de dos tipos:

16

Compuestos léxicos, que resultan de la unión, también gráfica, de dos o más
U U

palabras ya existentes: motocarro, aguamarina, limpiaparabrisas.

Compuestos sintagmáticos, que son producto de la inmovilización de una
U U

construcción sintagmática, con preposición (banco de datos, agencia de viajes) o sin ella (cajero automático); a veces van unidos por guión (hispano- germano, científico-técnico). Pueden aparecer varias preposiciones, no sólo de: olla presión, café con leche, fabricación en serie. a

Tanto en la composición léxica como en la sintagmática, pueden intervenir distintas clases de palabras en un orden fijado de antemano:

sustantivo + sustantivo: telaraña, zarzamora, bocacalle, coche cama, falda pantalón. sustantivo + adjetivo: pelirrojo, aguardiente, hilo musical, contestador automático. adjetivo + sustantivo: altiplanicie, bajorrelieve, mediodía, librepensador. adjetivo + adjetivo: claroscuro, sordomudo, espaciotemporal, azulgrana. verbo + sustantivo: abrecartas, sacacorchos, escurreplatos. Es muy frecuente que el segundo elemento vaya en plural. adverbio + sustantivo, adjetivo o verbo: malentendido, malhumor,

bienintencionado, malhablado, malgastar, bienestar. verbo + verbo (picapica, duermevela; sustantivo + verbo (maniatar, radioescucha) or), norcoreano (norte + coreano), etc. Son los compuestos que presentan el grado máximo de fusión. Compuestos cultos grecolatinos
U

Un grupo especial de compuestos son los formados a partir de elementos del griego y del latín, recuperados muchas veces en época reciente. Son cultismos porque no han evolucionado fonéticamente como el resto de las palabras de origen latino.

17

Pueden estar formados por: a) dos elementos griegos: antropo- 'hombre' + -Iogía 'estudio', 'ciencia'); b) dos elementos latinos apicultura (apis 'abeja' + -cultura 'cultivo, crianza'); c) un elemento griego otro latino: televisión (griego tele- 'a distancia' + latín visio, -onis); d) un elemento griego o latino y otro patrimonial: aeropuerto, alcoholímetro. Los casos c) y d) se denominan compuestos híbridos. Otros procedimientos de formación de palabras
U

Las siglas y los acrónimos tienen gran difusión en la actualidad. Las siglas se
U U

crean yuxtaponiendo las iniciales de un sintagma o de un enunciado: IV A (Impuesto sobre el Valor Añadido) Son ejemplos de siglas: Talgo (Tren Articulado Ligero Goicoechea Oriol), ITV (Inspección Técnica de Vehículos), A VE (Alta Velocidad Española . Los acrónimos resultan de la unión de dos o más palabras que han experimentado un truncamiento en su parte inicial o final: bit (binary digit Son ejemplos de acrónimos: bonobús (bono y autobús), telediario (televisión y diari) Siglas y acrónimos son muy abundantes en el lenguaje científico-técnico y jurídico, pero están también presentes en otras áreas, a veces muy cotidianas. Los acortamientos son términos que han perdido parte de su significante, pero
U U

que conservan el significado originario. Cuando se crean, suelen tener un matiz coloquial, familiar o jergal: cole, profe, mate (matemáticas), tele, bici, bus (autobús), poli (policía), disco (discoteca), porta (por favor). Con el tiempo pueden perder esos matices: foto, corto, zoo, son equivalentes afotografía, cortometraje, zoológico. En ocasiones llegan incluso a sustituir casi por completo al término extenso: así, en la lengua actual se prefieren cine, radio, metro o taxi a cinematógrafo, radiodifusión, metropolitano o taxímetro.

La creación ex nihilo ('de la nada') (poco frecuente) constituye un grupo curioso
U U

que integra las palabras inventadas por un hablante determinado. Tienen este origen gas (creada de una deformación de la palabra griega caos por un científico

18

holandés); radio, inventada por el matrimonio Curie para designar el elemento químico descubierto por ellos.

FORMACIÓN DE PALABRAS

La formación de palabras es el objeto de estudio de la lexicología y de la morfología lexical. La lexicología estudia la forma y la función de los lexemas. Los lexemas son las unidades básicas de la lengua que tienen existencia autónoma; al nivel del habla estas unidades se denominan palabras.

Uno de los objetos de estudio de la morfología es la clasificación de los componentes de las palabras, los llamados morfemas. Los morfemas, desde el punto de vista semántico, son las unidades mínimas que tienen su propio significado. Distinguimos dos tipos de morfemas: los morfemas lexicales, que son autosemánticos, y los morfemas gramaticales, cuya función es puramente gramatical.

En la lengua castellana podemos encontrar tres tipos de palabras: las simples, las compuestas y las derivadas.

PALABRAS SIMPLES

Las palabras simples son palabras que no han sufrido ninguna forma de modificación morfológica. Están formadas solamente de una raíz o morfema léxico, que es un componente autosemántico, y pueden llevar desinencias. Las desinencias no tienen significado léxico1, sino gramatical2. Su función es la de
TP PT TP PT

expresar género, número, persona, tiempo, modo y aspecto de la palabra indicada.
“El significado léxico es el que se relaciona con la realidad extralingüística, que designa el denotatum [...] se refiere a una realidad que existe fuera de la lengua e independientemente de ella.“ (Spitzová Eva, Morfología española, pág. 7). 2 “El significado gramatical se relaciona con la lengua, designa hechos y relaciones existentes en la lengua.“ (Spitzová Eva, Morfología española, pág. 7).
TP PT TP PT

1

19

En español, a los sustantivos masculinos se agrega generalmente la desinencia -o (el lomo, el hermano, el perro, el camarero, el monumento) y a los substantivos femeninos, la desinencia -a (la abuela, la camisa, la tabla, la cucaracha, la escopeta). Por supuesto, existen excepciones y la desinencia femenina puede acompañar a un sustantivo masculino (el programa, el monarca, el sistema, el colonialista, el flautista) y, al contrario, podemos encontrar la desinencia

masculina en sustantivos femeninos (la mano, la radio, la foto, la nao).

Naturalmente hay en español palabras que no tienen ninguna desinencia. En cuanto a los sustantivos terminados en una consonante, en muchos casos es imposible distinguir si el sustantivo es de género masculino o femenino (el pan, el sol, la paz, la mujer, el antifaz).

PALABRAS DERIVADAS Las palabras derivadas3 se forman añadiendo uno o más afijos a la raíz. Se puede
TP PT

decir que la raíz es el portador del significado de la palabra y los afijos modifican ese significado original o forman una palabra perteneciente en una categoría lexical diferente. La mayoría de los afijos es de origen latino o griego. Se distinguen tres tipos de afijos.

1) Los sufijos son los que se posponen a la raíz. Su función puede ser lexical y/o gramatical. Los sufijos de significado gramatical son por ejemplo aquellos que indican las formas no personales de los verbos.

Bailar, comer, vivir: el sufijo -r indica la forma infinitiva de los verbos a los que se une. Bailando, comiendo, viviendo: el sufijo -ndo indica la forma del gerundio de los verbos a los que se une.
En este capítulo, de acuerdo con la Morfología española, que sigue la concepción de la Escuela de Praga, generalmente consideraremos los prefijos como parte de la derivación, a pesar de las teorías discutibles que mencionaremos en los capítulos siguientes.
TP PT

3

20

Bailado, comido, vivido: el sufijo -do indica la forma del participio de los verbos a los que se une.

Se diferencian dos tipos de sufijos con significado léxico. El primer tipo se llama sufijo obligatorio y se añade para crear una palabra con significado diferente, lo que puede conllevar el cambio de la clase lexical.

Bailar: baile, bailador, bailarín Comer: comida, comible, comestible Vivir: vida, viviente, vivienda

El otro tipo se llama sufijo afectivo y se usa para expresar la actitud del hablante o para indicar el tamaño del objeto. Estos sufijos se dividen en dos grupos: los diminutivos (-ico, -ito, -illo, -ete, etc.)

Baile – bailecito Comida – comidilla Vida – vidita

y los aumentativos (-ón, -azo, -ote, - ucho, etc.)

General – generalote Cuarto – cuartucho Mujer – mujerona

En cuanto al significado de la palabra, éste no cambia.

2) Los interfijos son elementos que no tienen significado léxico ni gramatical sino más bien fonético, porque sirven para evitar la cacofonía entre dos sonidos. Se agregan para enlazar la raíz con un sufijo, o muy raramente, con un prefijo.

21

Panecillo = pan-ec-illo Jovencito = joven-c-ito Ensanchar = en-s-anchar

3) Los prefijos se anteponen a la raíz y tienen significado léxico. A diferencia de la mayoría de los sufijos no suelen cambiar la categoría lexical de la palabra original, sino matizan o modifican su significado. Es decir, la mayoría de los prefijos se crearon de las preposiciones de origen griego o latino y con el tiempo, algunos de ellos adaptaron su forma fonética a la (fonética) castellana.

Los prefijos se pueden anteponer a los sustantivos, los adjetivos y los verbos. Incluso se unen en algunos casos con otra preposición o conjunción:

-

prefijo + substantivo sinvergüenza anteojos contraataque = sin + vergüenza = ante + ojos = contra + ataque

hiperactividad policlínica discontinuidad

= hiper + actividad = poli + clínica = dis + continuidad

-

prefijo + adjetivo entrecano transcontinental decolorado = entre + cano = trans + continental = de + colorado

semicircular inseparable representable

= semi + circular = in + separable = re + presentable

22

-

prefijo+ verbo entretener anteponer acomodar = entre + tener = ante + poner = a + comodar

proponer perseguir predominar prefijo + conjunción porque = por + que

= pro + poner = per + seguir = pre + dominar

Es posible derivar palabras con varios prefijos simultáneamente:

antimonopólico – anti + mono + pólico trasantenoche – tras + ante + noche antideslumbrante – anti + des + lumbrante

PALABRAS COMPUESTAS

Las palabras compuestas están formadas por dos o más palabras simples que dan origen a una nueva palabra con un nuevo significado propio; éste, sin embargo, integra en sí los significados de las palabras (raíces) originales.

Las palabras pueden tener tres formas gráficas: - las dos (o más) raíces se unen gráficamente en una palabra (guardarropas, lavavajillas, carricoche, saltamontes, aparcacoches); - las dos raíces quedan gráficamente separadas (hombre rana, hora punta, máquina herramienta, coche cama, cine ficción ); - con un guión entre los dos componentes (casa-cuna, buque-hospital, cochecomedor, palabra-clave, escuela-modelo).

23

PRÉSTAMOS

- Una categoría especial son los préstamos, es decir, las palabras que están tomadas o “prestadas“ de otra lengua. Se trata sobre todo de “la terminología de nuevas ramas técnicas, como es la informática, la industria de electrodomésticos y otras, así como expresiones relativas a nuevas actividades del hombre: deportes, pasatiempos, etc“.4
TP PT

Las palabras-cita son palabras tomadas de otro idioma sin ninguna alteración gráfica. Con frecuencia causan dificultades en la pronunciación y en la escritura. En España muchos vocablos se adaptan a la fonética de la lengua castellana.

Ejemplos: club, chat, catering, manager, cheque

Se llaman calcos las palabras que son una traducción literaria de los elementos de una palabra extranjera. En español, tanto como en muchas otras lenguas, la mayoría de las palabras calco provienen de inglés.

Ejemplos: hot dog – perrito caliente, hard disc – disco duro, skyscraper – rascacielos, airport – aeropuerto, basketball – baloncesto.

EL SIGNIFICADO Y EL ORIGEN DE LOS PREFIJOS

En los capítulos siguientes nos dedicaremos con más detalle a la característica y a la descripción de los prefijos y su función en las palabras. Ya sabemos que los prefijos son elementos que se encuentran antepuestos a una raíz, el portador del significado principal. Los prefijos matizan (o concretan) o modificar el significado de la raíz. Aunque no suelen modificar la categoría lexical de las palabras, existe un pequeño grupo de prefijos que son capaces de formar verbos (gota – agotar, fruta – disfrutar, dulce – endulzar).
4
TP PT

Spitzová Eva, Morfología española, Masarykova univerzita, 2001, pág. 16.

24

En lo que concierne a la lengua castellana, existen disputas de si estos elementos son parte del proceso de la derivación o de la composición. Por lo tanto aludiremos brevemente al problema de las opiniones diversas de los lingüistas en cuanto a la derivación y la composición.

PREFIJOS Y PREFIJOIDES: ¿PARTE DE LA DERIVACIÓN O DE LA COMPOSICIÓN?

Desde hace mucho tiempo, los lingüistas hispánicos llevan polémicas sobre el tema de si la prefijación es un procedimiento de la derivación o de la composición. Entre los elementos más discutidos pertenecen los prefijos vulgares que provienen de las preposiciones ya existentes en español como palabras autónomas. Podemos encontrar opiniones diferentes sobre este problema:
“La formación de palabras mediante prefijos vulgares se considera tradicionalmente como parte de la composición, y no de la derivación, pues estos prefijos coinciden con las preposiciones [...] mientras que los prefijos cultos, los interfijos y los sufijos forman parte de la derivación.“5
TP PT

“Hay lexicólogos que incluyen en la composición ciertos tipos de formaciones que suelen interpretarse como prefijadas. Son las que quedan constituidas por los llamados prefijos vulgares [...] Se puede objetar a esta concepción que estos elementos o morfemas prefijales son prefijoides desde el punto de vista funcional y las formaciones en las que entran se pueden considerar como palabras derivadas.“6
TP PT

“Aunque [la prefijación] puede tener cierto paralelismo con la sufijación, suele considerarse como parte de la composición [...] Los prefijos no producen cambios de categoría gramatical; normalmente [...] orientan el significado de la palabra.“7
TP PT

Alvar, Ezquerra Manuel , La formación de palabras en español, Arco Libros, S.L., Madrid, 1995, pág. 39. Bartoš Lubomír, Valíková Hana, La formación de palabras en español, Masarykova univerzita, Brno, 2002, pág. 10. 7 Santana Suárez, Octavio, Relaciones morfoléxicas prefijales del español, Boletín de Lingüística,vol. 22, pág. 82.
TP PT

5 6
TP PT

TP

PT

25

Vidal Alba de Diego en su artículo llamado “Elementos prefijales y sufijales: ¿derivación o composición?“8 analiza los prefijoides y los sufijoides, llamados por
TP PT

él elementos prefijales y elementos sufijales, y trata de encontrar la solucción del problema ya muchas veces discutido entre los lingüistas que se especializan en este campo. Al principio de este artículo, Alba de Diego escribe sobre la creación de nuevas palabras, muy a menudo formadas usando elementos prefijales o sufijales, que van aumentando el vocabulario del castellano moderno no solamente en el lenguaje científico sino también, con el tiempo y con el avance de la técnica y de las ciencias, en el lenguaje popular.

A la hora de describir estos elementos, Vidal Alba de Diego opina: “Son verdaderos lexemas que entran en el sistema de compuestos cultos con bastante frecuencia, en el que tiene lugar un proceso de emancipación del elemento de composición con relación al modelo greco-latino. Como consecuencia, la creación de nuevas unidades de significación compuesta se opera no sólo por referencia a la motivación etimológica de cada elemento, sino también por referencia a un modelo funcional específico dentro de un determinado campo semántico.“9
TP PT

Más adelante añade: “Este aumento de préstamos y nuevas formaciones trae como consecuencia la progresiva autonomía del sistema morfológico, dando lugar a nuevos elementos de afijación. Elementos como morfo, grafía, logía, etc., separados de un cierto número de compuestos existentes previamente, se convierten en parte integrante del material lingüístico del español, francés, inglés, etc., debido a su vulgarización y penetración en la lengua común.“10 A
TP PT

continuación, el autor afirma que los elementos prefijales y sufijales, al desempeñar la función de prefijos o sufijos, se liberan de su modelo etimológico para depender del modelo funcional. Después, citando la obra de L. Guilbert11,
TP PT

8
TP PT

Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 17 – 21. Ibid, pág. 17. 10 Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 18. 11 Guilbert Louise, La formation du vocabulaire de ľaviation, París, 1965.
9
TP PT TP PT TP PT

26

Alba de Diego divide el proceso de emancipación del elemento de composición en cuatro pasos:

1) Se convierten en elementos organizadores de una serie que forman una especie de micro-sistemas. Vidal Alba de Diego nos presenta el caso del elemento aero y sus variedades: aerodinámica, aeronáutica, aerostático, aeródromo, aeronavegación, etc.

2) “Un segundo paso de este proceso […] se constituye por la integración de dicho elemento en una serie de derivaciones sufijales.“12 Como ejemplo
TP PT

presenta los siguientes prefijos y sufijos: auto-, aero-, mini-, y -metro, grafía, -scopio. Si tomamos como ejemplo el sufijo -metria, podemos encontrar las siguientes palabras derivadas: métrico, metrista, termómetro, anemómetro, fotómetro, trigonometría, hidrometría, termométrico,

anemométrico, fotométrico, fotometrista, dinamometrista, etc.

3) Como el tercer paso Alba de Diego describe la combinación de elementos de distinto origen. Las llama formaciones híbridas y dando ejemplos nos presenta las siguientes palabras: radioactivo, radioaficionado, radiopatrulla, radioyente, etc.

4) El cuarto paso es la formación de tricompuestos, considerando el autor el segundo morfema como elemento de composición y el primero como prefijo. Ejemplos: electrocardiografía, electrocardiograma,

electroencefalograma, etc.

A parte de los cuatro pasos de emancipación, Vidal Alba de Diego analiza estos elementos en el proceso de la formación de nuevas palabras mediante la

12
TP PT

Ibid.

27

yuxtaposición.13
TP PT

“Postpuestos

o

sufijados

desempeñan

el

papel

de

un

determinado, constituyendo el elemento antepuesto el determinante. Antepuestos o prefijados desempeñan el papel de determinantes del segundo elemento.“14
TP PT

A continuación, el autor se opone a algunos lingüistas que definen afijos como elementos sin existencia propia fuera de las palabras construidas. Aunque en español existen elementos prefijales como boqui- (boquiabierto, boquirrasgado, boquiduro), cari- (carilago, cariacontecido), pati- (patitieso, patizambo), verdi(verdinegor, verdiblanco), etc., que no existen aisladamente, no podemos denegar la existencia de los elementos cultos como por ejemplo: -terapia (radioterapia, oxigenoterapia, termoterapia), -manía (melomanía, bibliomanía, mitomanía), -fobia (xenofobia, claustrofobia), foto-, etc., que pueden existir independientemente. Vidal Alba de Diego opina que, según lo que dicen aquellos lingüistas, al final no podríamos considerar tales elementos como afijos.

“En tercer lugar habría que eliminar los elementos españoles -clave, -motor, -modelo, -piloto, -ficción, etc., que forman parte de unidades sintagmáticas yuxtapuestas del tipo: problema-clave, posición-clave, palabra-clave...; velomotor, ciclomotor...; escuela-modelo, empresa-modelo, empleado-modelo; escuela-piloto, taller-piloto, apartamento-piloto...; ciencia-ficción, historia-ficción, política-ficción, etcétera. En estos elementos igualmente: clave, motor, modelo, piloto, función, pueden funcionar en estado aislado.“15
TP PT

El autor continúa su análisis de elementos prefijales opinando que, excepto el caso de los elementos ya mencionados, que no existen aisladamente, todos los demás lexemas se comportan como prefijos y sufijos: “un mismo elemento léxico puede dar lugar, en ciertos casos, a una base, en otros casos a un afijo y eventualmente incluso a una palabra independiente.“16
TP PT

13
TP

La yuxtaposición es unión de dos o más oraciones sin utilizar nexos o palabras que las unan. (Diccionario Salamanca de la lengua española, edición 2002) 14 Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 19. 15 Ibid. 16 Ibid.
PT TP PT TP PT TP PT

28

Al final de su artículo, Vidal Alba de Diego nos presenta una cierta solución del problema mediante el criterio de la llamada reproducción analógica17. Si la
TP PT

frecuencia de un elemento como elemento afijal es mayor a la frecuencia de su uso como elemento independiente, podemos considerarlo como elemento afijal. Al contrario, si el uso de este elemento como palabra autónoma es superior, clasificaremos este elemento como un verdadero lexema. Para comparación nos pueden servir construcciones como escuela-modelo, palabra-clave, etc. Las palabras modelo, clave, etc. se encuentran más a menudo como palabras autónomas que en función de elemento afijal. Sin embargo, en palabras como aeronavegación, aerosol, etc., el elemento aero- no existe en la lengua castellana como palabra (o unidad) autónoma.

PREFIJOS VULGARES Y CULTOS

Llamamos prefijos vulgares aquellos prefijos que provienen de las preposiciones ya existentes en español y por eso, según algunos lingüistas, no forman parte de la derivación, sino de la composición. En la lengua castellana existen desde siempre porque proceden de preposiciones o raramente de adverbios. En su mayoría los prefijos vulgares pueden separarse de la palabra indicada y existir independientes como preposiciones o adverbios. La diferencia semántica entre ambos elementos consiste en que los prefijos modifican las palabras prefijadas, mientras que las preposiciones generalmente relacionan elementos de una oración.

-

Los prefijos vulgares: concadenar, confirmar, convenir, comprobar, compañía

con-, com- (cooperación, reunión)

de-, des-

(acción inversa)

deshacer, descalzar, desusar, degenerar, degradar

17
TP

“Este criterio se basa en la frecuencia y disponibilidad que la unidad lingüística en cuestión tiene en los locutores para la creación de nuevas formaciones“ (Carreter Lázaro, Serta filológica I., Madrid, 1983, pág. 20).
PT

29

contra-

(oposición)

contradecir, contraataque, contramandar, contraconcepción contraluz,

en-, em-

(introducción en,)

enriquecer, encubrir, envolver, empajar, empapelar

entre-

(estado intermedio)

entretener, entreacto, entremedio, entresacar, entretela

sin-

(falta o carencia)

sinsabor, sinfín, sinvergüenza, sinhueso, sinrazón

sobre-

(encima de o exceso)

sobrepaso, sobretodo, sobrevolar, sobrehumano, sobrealimentación

tras-/trans- (detrás de, a través de)

traspasar, trasparentarse, trasplante, transcontinental, transporte

Consideramos prefijos cultos tales elementos prefijales que no existen como palabras independientes. Originalmente son de origen griego o latino y generalmente las consideramos como elementos de derivación. Su significado es parecido al de los prefijos vulgares.

-

Los prefijos cultos: (oposición, contra) anticiclón, antibiótico, antidemocrático, antifebril, antiincendios

anti-

dis-

(negación, contrariedad) disperso, dislocación, disgusto, discapacitado, disconformidad

i-, in-, im-

(negación, privación)

ilegal, irresponsable, inaccesible, inacción, impreciso

pos-/post- (detrás de, después de)

posposición, posguerra, posdata, postpalatal, postmeridiano

pre-

(anterioridad)

predecir, pretensión, preposición, prefijo, previsión

30

pro-

(movimiento adelante)

prolongar, prorrumpir, proveniencia, proponer, procesión

re-, res-

(repetición)

reaccionar, restablecer, reconquista, reelaborar, readaptar

uni-

(uno)

unicelular, unidimensional, unilateral, uniforme, unipersonal

CLASIFICACIÓN SEMÁNTICA DE LOS PREFIJOS

En este apartado vamos a dividir los principales prefijos según su significado o según su influencia en la palabra que modifican.

Prefijos de cantidad y tamaño

Generalmente los prefijos cuya función es expresar el número o la medida de lo que significa la palabra derivada provienen de la lengua latina o de la griega. La mayoría de las palabras formadas con este tipo de prefijos se emplea en términos técnicos de algunas ramas científicas como la geometría, la física o la química. A continuación presentamos algunos de ellos, apuntando entre paréntesis el significado del prefijo.

bi-, bis-, biz-

(dos o doble)

bilateral, bilingüe, bidimensional, bicicleto, bisnieto

centi-

(ciento)

centímetro, centilitro, centigramo, centiplicado

cuadri-, cuatri-

(cuatro)

cuatrienio, cuatrillizos, cuadriceps, cuadriplicar, cuatrisílabo

didecihecto-

(dos) (diez) (ciento)

dipétalo, disílabo decigramo, decilitro, decímetro hectogramo, hectolitro, hectómetro,

31

hectovatio mini(muy pequeño) minigolf, minifalda, minivivienda, minibásket, minicine mono(uno) monoteísmo, monótono, mononuclear, monocolor, monografía multi(muchos) multiculturalismo, multivitamina, multiplicación, multifuncional, multimillionario octa-, octo(ocho) octogenario, octógono, octaedro, octosílabo, octópodo pluri(varios) pluriempleado, pluricelular, plurivalente, pluridimensional, plurilingüe poli(pluralidad) policilíndrico, policopiado, polifacético, poliamida, polideportivo proto(primero) prototipo, protoplasma, protohistoria, protomártir, protozoo semi(medio) semicircular, semidormido, semiautomático, semicircunferencia, semilíquido tri(tres) triángulo, tricentenario, trilátero, tridente, tricolor uni(uno) unicelular, unidimensional, unilateral, uniforme, unifamiliar

Prefijos de negación

Expresan negación o falta de aquello que significa la palabra a la que se unen. Los prefijos de negación se combinan ante todo con bases adjetivas, sustantivas o verbales.

32

a-, an-

(negación o privación)

anormal, atípico amoral, anaeróbico, analfabeto

ab-, absanaanti-

(separación, privación) (contra) (oposición)

abrogar, abstraer, absequiar, abstener anacrónico anticiclón, antibiótico, anticientífico, antimilitarista, antirretroviral

contra-

(oposición)

contraproductivo, contrabalancear, contraposición, contraalmirante, contraindicado

de-, des-

(privación)

desempeñar, degradar, desilusión, degenerar, desunión

didis-

(oposición, separación)

disentir, divergir, difícil, difamación

(negación, contrariedad) discontinuidad, disgusto, dislocación, disconforme, disarmonía

enex-18
TP PT

(negación) (negación, privación)

enemigo ex-ministro, ex-comunista, exculpar, ex alumno, ex-novio

in-, im-,i-

(negación)

inhumano, ilegal, irregular, impotente, imbatible

Prefijos locativos

Son prefijos que expresan colocación en el espacio de la palabra indicada. En este grupo de los prefijos es posible encontrar la mayoría de los prefijos vulgares, sin embargo, muchos de ellos son también prefijos cultos.

ante-

(anterioridad en el espacio)

antecámara, anteponer, antecapilla, antesala, anteportada

en-

(en, dentro)

encubrir, encarnar, ensalmo,

18
TP

El prefijo ex- con el significado de negación o privación aparece a menudo escrito con guión o gráficamente separado.
PT

33

empapelar endo(dentro o en el interior) endoscopia, endovenoso, endosfera, endógeno, endotelio entre-, inter- (situación o estado intermedios) entrecano, entresacar, intercelular, interurbano ex(fuera o más allá) excéntrico, extraer, excavación, extender, expulsar exo(fuera, en el exterior) exoesceleto, exosfera, exógeno, exoparásito, exoftalmia extra(fuera de) extraterrestre, extramuros, extracción, extraordinario, extraterritorial in-, im(en, dentro) infusión, ingenio, importar, insuflar, inauguración infra(debajo) infraestructura, infravalorar, infrascripto, infrahumano, infrasonoro inter(entre o en medio) internacional, interdental, interbancario, interacadémico, intercelular intra(dentro de) intravenoso, intramuscular, intramuros, intraocular, intranet mesopara-19
TP PT

entrecortado,

(en medio)

mesosfera, mesocracia, mesozoico, mesoamericano, mesodermo

(junto, al margen de)

paranormal, parapsicología, paramilitar, paralimpiada, paramilitar

pos-, post-

(detrás de)

postpalatal, posdata, postónico,

19
TP

En el caso de palabras como, por ejemplo, parachoques, parasol, paragolpes, etc., se trata de palabras compuestas del verbo parar + otro elemento.
PT

34

postverbal retro(hacia atrás) retrovisor, retroceder, retroactividad, retrospección, retrocuenta sobre-, super(encima de) sobrecuello, sobrecama, sobreprecio, superestrato, supranacional sota-, soto(debajo o bajo) sotabarba, sotabanco, sotavento, sotobosque sub(bajo, debajo de) submarino, subsuelo, subterráneo, subacuático, subrayar trans-, tras(al otro lado, detrás de) transatlántico, trastienda, trascorso, transportar, transmediterráneo Prefijos temporales

Estos prefijos expresan colocación en el tiempo de la palabra derivada. En la lengua castellana encontramos sólo tres prefijos temporales, siendo dos de ellos empleados también como prefijos locativos.

ante-

(anterioridad en el tiempo)

anteayer, anteguerra, antenoche, antevíspera, antedicho

pos-, post-

(posterioridad en el tiempo)

posmodernidad, posromanticismo, postguerra, posgraduado, posponer

pre-

(anterioridad en el tiempo)

prematrimonial, precalentamiento, preclásico, previsión, preacuerdo

Prefijos de intensificación

Los prefijos que expresan el tamaño o la intensidad de la palabra que les sigue se llaman prefijos de intensificación. Describen las cualidades de las palabras de modo positivo o negativo.

35

archi-, arci-, arz-

(superioridad)

archiconocido, arcipreste, arzobispo, archifamoso, archiduque

extrahiper-

(valor intensivo) (valor intensivo)

extrafino, extraligero, extraplano hiperactivo, hipertensión, hiperestesia, hipercolesterolemia, hipersensible

hipo-

(inferioridad, escasez)

hipotensión, hipoalérgico, hipoacústico, hipofunción, hipovolemia

macro-

(grande)

macromolécula, macroestructura, macrocosmos, macroscópico macrocefalia,

maximega-

(muy grande) (grande o muy)

maxiproblema, maxifalda megalito, megáfono, megalómano, megaciclo

micro-

(pequeño)

microclima, microbús, microbiólogo, microcosmo, microeconomía

mini-

(muy pequeño)

minigolf, minibús, minifalda, minibásket, minidisco

re-

(intensificación)

rebonito, rebueno, resalado, reelaborar, rehacer

super-

(grado exceso)

superdotado, superproducto, supersensitivo, superabundancia, superhéroe

ultra-

(muy)

ultrarrápido, ultraligero, ultraácido, ultrasonido, ultramoderno

PREFIJOS POLISÉMICOS

Algunos prefijos tienen más de un significado y a veces es difícil traducir correctamente la palabra a la que se anteponen. La causa de la polisemia consiste en que estos prefijos provienen de elementos distintos o incluso de lenguas

36

diferentes, aunque en el español actual se escriben y pronuncian de la misma manera.

dis-

-negación

(discontinuo) – del prefijo dis-, que en latín significa negación o contrariedad

-anomalía

(dislexia) – del prefijo griego dys-, que significa dificultad o anomalía

hipo- -escacez (hipotensión) – del griego hypó, que significa debajo -caballo (hipódromo) – de la palabra griega hippós, la que significa el caballo

poli-

-mucho (politeísmo) – del griego poly, con significado “mucho“ -ciudad (policlínica) – polis en griego significa “ciudad“

PREFIJOS Y SUS ALOMORFOS

Podemos definir los alomorfos como las variedades del mismo morfema. La existencia de los alomorfos se debe muchas veces al contexto fónico. En cuanto a la forma de los prefijos, algunos de ellos asimilan al primer fonema de la raíz a la que se anteponen. “Si se unen las vocales idénticas pronunciándose como una sola (la sinéresis), puede originarse o no la fusión ortográfica: antiinflación, antiincendio [...] telespectador, guardalmacén. Dos vocales distintas se conservan: pornoespectáculo, pluriétnico, prealerta...”20 Cuando un prefijo se antepone a una
TP PT

raíz que empieza por la “r”, ésta se duplica en la palabra derivada para conservar la pronunciación correcta21 (irreal, neorrealismo, irregular).
TP PT

20
TP

Bartoš, Lubomír, Valíková, Hana, La formación de palabras en español, Masarykova univerzita, Brno, 2002, pág. 8 – 9. 21 La “r“ múltiple se escribe como “r“ al principio de la palabra y como “rr“ cuando se encuentra entre vocales.
PT TP PT

37

a-/an-

amoral, anaeróbico

El prefijo a- se convierte ante palabras que empiezan por una vocal en an-.

bi-/bis-/biz-

bilingüe, bisabuelo, biznieto

El prefijo bi- se convierte en bis- ante palabras que empiezan por una vocal.

circum-/circun-

circunstancias, circumpolar

El prefijo circun- se convierte en circum- ante palabras que empiezan por “p“.

con-/co-/com-

cooperación, conciudadano, componer

en-/em-

enterrar, empapelar

El prefijo en- se convierte en em- ante palabras que empiezan por “b“ o “p“.

in-/im-/i-

ilegal, irreal, inactividad, imposibilidad

El prefijo in- se convierte en im- ante palabras que comienzan por “b“ o “p“; ante palabras que empiezan por “l“ o “r“ adopta la forma i-.

mono-/mon-

monobásico, monocular

El prefijo mono- se acorta a mon- ante palabras que empiezan por “o“.

post-/pos-

posponer, postbélico

Cuando las palabras empiezan por una vocal se emplea la forma post-.

trans-/tras

transatlántico, traspasar

Cuando las palabras empiezan por una vocal se emplea la forma trans-.

vice-/viz-/vi-

vicepresidente, vizcondado, virrey

38

PREFIJOIDES

(FALSOS

PREFIJOS,

SEUDOPREFIJOS,

PREFIJOS

IMPROPIOS, ELEMENTOS PREFIJALES)

El término prefijoide se aplica a los componentes de origen griego o latino que eran originalmente palabras autónomas de varias categorías lexicales. A diferencia de los prefijos, en el español moderno parecen tener cierta autonomía semántica. Su repertorio es muy variado y en muchos casos aparecen en las palabras creadas en el siglo XX, sobre todo en el vocabulario técnico o científico de carácter internacional. Durante los últimos años, su productividad va creciendo. Estos elementos forman neologismos en varios campos de especialización.

Existen diferentes opiniones sobre cómo clasificar estos elementos. Mientras que unos lingüistas opinan que forman parte de los compuestos ortográficos, otros señalan que se emplean en la derivación de las palabras, es decir, que son afijos. Algunas de estas raíces pueden aparecer tanto antepuestas como pospuestas a la base, pues no tienen sólo función de prefijos sino que asimismo pueden actuar como sufijos. Se llaman sufijoides.

aero-

(aire)

aerómetro, aerodinámico, aerovía, aerofobia, aerodeslizante

bio-

(vida)

biología, biodegradable, biosfera, biocombustible, biofísica

ciclocrono-

(círculo) (tiempo)

ciclomotor, ciclóstomo, ciclorama, ciclotimia cronología, cronómetro, cronografía, cronoescalada

euro-

(europeo, de la UE) euromoneda, eurotúnel, eurocomisario, eurocentrismo, eurodiputado

fono-

(voz o sonido)

fonógrafo, fonómetro, fonoamplificador, fonología,

foto-

(luz)

fotosensible, fotofobia, fotoquímica, fotocomposición, fotocopiadora

39

geo-

(tierra)

geología, geocéntrico, geopolítica, geografía, geomagnético

hemo-

(sangre)

hemodiálisis, hemoglobina, hemodonación, hemopatía, hemorragia

hidro-

(agua)

hidrofóbico, hidroavión, hidroelectricidad, hidrodinámico, hidrocarburo

micro-

(pequeño)

microbús, microcosmo, microeconomía, microfilm, microordenador

mini-

(muy pequeño)

minigolf, miniexcursión, minifalda, minicadena, minibar

mono-

(único, uno)

monoatómico, monótono, monosílabo, monocromático, monocultivo

neo-

(nuevo)

neoclasicismo, neolítico, neologismo, neoliberalismo, neocolonialismo

radio-

(radiación)

radioterapia, radiodetección, radiología, radiocomunicación, radiografía

super-

(encima de, exceso)superproducción, superponer, superpoblado, superhombre, supermercado

tele-

(a distancia)

telecomunicación, telescopio, teléfono, televisión, telegrama

vídeo-

(ver)

videoconferencia, videocomunicación, videoclip, videograbadora, videocámara

A veces, sobre todo en la lengua común, una palabra formada de aquel elemento se abrevia y queda solo el elemento prefijal.

el ciclo – período de tiempo, serie de actos culturales el euro – Unidad monetaria de la Unión Europea la foto – abreviatura de fotografía el radio – línea recta, que se encuentra dentro de un círculo, elemento químico radioactivo

40

la radio – aparato que produce sonidos tele – abreviatura de televisión video – aparato que permite grabar y reproducir imágenes en cinta

ELEMENTOS PREFIJALES DEL ORIGEN LATINO O GRIEGO Y SU USO EN LA LENGUA CASTELLANA
En el castellano, tal como en otras lenguas, podemos encontrar pares de prefijoides de significado parecido pero de origen distinto. Éste es sobre todo el caso de los prefijoides provenientes del latín y del griego. Aunque el significado de estos elementos es el mismo o muy parecido, podemos encontrar diferencias en su uso de manera que un elemento puede anteponerse a las palabras del campo científico con más frecuencia que el elemento (cuasi) sinónimo del origen distinto, y también la productividad de ambos elementos puede diferir. En los capítulos siguientes analizaremos cuatro pares de este tipo (anti- y contra; hiper- y super-; mini- y micro-; pluri- y multi-), para descubrir las diferencias ya mencionadas. Al principio de cada capítulo presentaremos una breve introducción de cada elemento, tal como la hemos encontrado en los diccionarios consultados.22 A continuación indicamos en porcentajes el número de palabras
TP PT

formadas del prefijo elegido. Podemos encontrar estos elementos en palabras que pertenecen a la categoría lexical de sustantivos, de adjetivos y de verbos, raramente de adverbios. En el apéndice ofrecemos una lista de las palabras analizadas que hemos encontrado en los diccionarios consultados.

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES ANTI- Y CONTRA-

Empezamos por los elementos anti- y contra-, porque aparecen con más frecuencia que los demás elementos prefijales que hemos elegido para este
22
TP

Diccionaro Salamanca de la lengua española, Grupo Santillana de Ediciones, Madrid, 1996 y versión electrónica de Diccionario SM de la lengua española
PT

41

análisis. Según la clasificación semántica, ambos elementos pertenecen a la categoría de prefijos o prefijoides de negación. A continuación presentamos las características de cada elemento según los dos diccionarios mencionados.

Anti- proviene del griego anti, su significado es “oposición, en contra de“.

Un 41 % de las 179 palabras formadas con el prefijiode anti- que hemos encontrado en los diccionarios pertenece a la categoría de los adjetivos (antipsicótico, antirrábico, antitranspirante, antisubmarino, antisísmico). Un grupo más pequeño, un 24 %, son sustantivos (antisepsia, antihéroe, antígeno, antipara, antipirina).

Hay palabras que pueden desempeñar tanto la función sustantiva como la adjetiva. En cuanto a las palabras con el componente anti-, hemos encontrado un 31 % de estas palabras de doble función (antisocial, antitérmico, antiséptico, antiparásito, antioxidante). Desde el punto de vista semántico, un 28 % de las palabras analizadas se usan en el campo de medicina (anticancerígeno, antihistamínico, antituberculoso, antipirético, antitetánico).

El elemento contra- proviene del latín contra, su significado es “oposición, enfrente de, al otro lado de, reacción a, respuesta a, lo que está por detrás de importancia“.

En los diccionarios hemos encontrado 86 palabras con contra-, lo que representa casi la mitad del número de las palabras con el elemento anti-. Un 65 % de ellas, pertenece a la categoría de los sustantivos (contraventana, contratiempo, contrarrevolución, contraproposición, contrapartida). A diferencia de las palabras con el componente anti-, que son en su mayoría adjetivos, en el caso de las palabras con el elemento contra-, los adjetivos forman solamente un 5 % de su número total (contracultural, contradictorio, contraincendios, contraproducente). Un 9 % de las palabras con el elemento contra- pueden pertenecer tanto a la

42

categoría lexical de los sustantivos como a la de los adjetivos (contraventor, contrabandista, contrachapado, contraconceptivo, contradictor).

Además podemos encontrar verbos formados con el elemento contra- (un 10 % de las palabras con dicho morfema: contraatacar, contrabalancear, contrachapar, contradecir, contraindicar).

Entre las palabras que hemos analizado, solamente las voces con el elemento contra- aparecen también en la categoría de los adverbios. Son adverbios un 3 % de estas palabras ( (a) contramano, (a) contrapelo, (a) contrapié).

La palabra contrarreloj es un caso singular por ser la única palabra de esta categoría que puede funcionar como substantivo, adjetivo o adverbio.

Ejemplos: Adjetivo – Estamos en medio de una negociación contrarreloj porque esta tarde debemos llegar a un acuerdo. Sustantivo – Este ciclista es muy bueno en montaña, pero falla en la contrarreloj. Adverbio – vivir contrarreloj

A diferencia del prefijo anti-, hemos encontrado solamente 5 palabras (un 6 %) que se emplean en el campo de medicina, siendo 3 de ellos, sinónimos de las palabras que se forman con el elemento prefijal anti- (contraconcepción, contraconceptivo, contraveneno; contraindicación, contraindicar).

Debido a la identidad de significado de ambos elementos es natural que existan palabras sinónimas. En uno de los dos diccionarios consultados23 hemos
TP PT

encontrado 4 expresiones con el prefijoide anti- que son sinónimos de palabras con el prefijo contra-: anticoncepción ~ contraconcepción
23
TP PT

Diccionario SM Lengua española

43

anticonceptivo ~ contraconceptivo antídoto ~ contraveneno antinatura ~ contra natura24
TP PT

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES HIPER- Y SUPER-

El prefijo hiper- proviene del griego hypér. Significa “con exceso, muy grande“. De las 37 palabras que hemos registrado, un 62 % son sustantivos (hipertofia, hipertiroidismo, hipertexto, hipertermia, hipertensión), un 16 % pertenecen a la categoría de los adjetivos (hipersónico, hipersensible, hiperlumínico, hiperestésico, hiperbóreo), un 3 % (solamente 1 palabra) a la categoría de los verbos (hipertrofiar), y un 19 % puede pertenecer tanto a la categoría de los sustantivos como a la de los adjetivos (hipertensivo, hipersustentador, hipermétrope, hiperactivo, hipermétrope).

El prefijo super- proviene del latín super, su significado es “por encima de, preeminencia“. Un 64 % de las 52 palabras examinadas, pertenece a la categoría de los sustantivos (superabundancia, superbombardero, superclase,

superconductividad, superego). Los adjetivos ocupan un 14 % (superferolítico, superfino, superfluo, superligero, superpoblado), los verbos un 11 % (superpoblar, superponer, supervalorar, supervisar, superabundar) y las palabras que pueden pertenecer tanto a la categoría lexical de los sustantivos como a la de los adjetivos representan un 11 % (superconductor, superdotado, supermán, superrealista, supervisor).

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES MICRO- Y MINI-

El

prefijoide micro- proviene del griego mikrós, su significado es: pequeño,

millonésima parte. En los diccionarios elegidos aparecen 50 palabras que
24
TP

Según el Diccionario SM de la lengua española, la palabra “contra natura“ se escribe con el prefijoide contra- gráficamente separado. Su significado es contra las leyes de la naturaleza o del ser humano, especialmente contra las leyes morales.
PT

44

contienen el prefijoide micro-. Un 87 % de ellas, lo que es el mayor porcentaje de todos los elementos analizados, pertenece a la categoría lexical de los sustantivos (microelectrónica, microencapsulación, microcirujía, microsegundo, microscopio). Un 4 % son adjetivos (microbiano, microeconómico), un 4 % pertenece a la categoría de los verbos (microfilmar, microinyectar), y un 4 % tienen doble función (sustantiva y adjetiva): microcéfalo, microencapsulado.

El elemento mini- proviene del latín minimus, su significado es “muy pequeño, muy corto“. En los diccionarios consultados figuran solamente 12 palabras que contienen el prefijoide mini-. Debido a la poca abundancia de estas palabras, creemos que no hace falta indicar la proporción en porcentajes, por eso vamos a poner sólo números concretos. A la categoría de los sustantivos pertenecen 10 palabras (minibar, minibásket, minibús, minicadena, minifalda). Solamente una palabra (minifundista) pertenece tanto a la categoría de los sustantivos como a la de los adjetivos; en la categoría de los adjetivos podemos encontrar solamente una palabra (minifaldero).

Hemos registrado una palabra con el prefijoide micro- que es sinónima de una palabra con el prefijoide mini-: microbús ~ minibús

ANÁLISIS DE LOS ELEMENTOS PREFIJALES POLI- Y MULTI-

El elemento poli- proviene del griego pol, su significado es “mucho“. De las 36 palabras examinadas, un 50 % de ellas pertenecen a la categoría de los sustantivos (poliamida, policromía, policultivo, poliéster, polietileno), un 36 %

representan los adjetivos (polifónico, poligráfico, polimorfo, polisémico, polisépalo), un 3 % (solamente una palabra policromar), pertenece a la categoría de los verbos, y un 11 % pueden pertenecer tanto a la categoría lexical de los sustantivos como a la de los adjetivos (polideportivo, poligenista, polisílabo, politeísta).

45

El morfema multi- proviene del latín multus, su significado es “mucho“. En los diccionarios elegidos hemos encontrado 29 palabras formadas con el prefijoide multi, siendo un 27 % sustantivos (multipropiedad, multímetro, multiculturalismo, multicine, multicentro), un 55 % son adjetivos (multicolor, multicultural,

multidisciplinar, multiforme, multifuncional), un 14 % de las palabras pueden funcionan como sustantivos o como adjetivos (multimedia, multimillonario, multinacional, multicopista), y (multicopiar). solamente 1 palabra (un 3 %) es un verbo

1.3 VOCABULARIO ESPECÍFICO DE LAS ESPECIALIDADES

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS CIENCIAS FÍSICO-MATEMÁTICAS

Γωνια = ángulo Εδρα = base, cara, plano Λιτρα= litro Σφαιρα= esfera θερµη=calor Μηχανη= máquina Σεληνη= luna Τεχνη= arte Ναυτηεs= navegante Γη= tierra Αριθµοs= número Αρχτοs, αρξτου= osa ατµοs= vapo Αυλοs= flauta Ηλιο= sol Κοσµοs= orden, ornato, mundo Κυχλοs= círculo Λιθοs = piedra Σιδηροs= hierro Σεισµοs= temblor de tierra, terremoto, sismo Οδοs= camino Ηλεχτρον= ámbar 46

Πνευµα, πϖευµατοs= soplo, aliento Υδωρ, υδατοs= agua Φωs, φωτοs= luz Χρωµα, χρωµατοs= color Τεχτων,τεχτονοs= constructor Αηρ, αεροs= aire ∆υναµιs= fuerza

VOCABULARIO TÉCNICO ADMINISTRATIVAS Οιχοs= casa, habitación Εµποδοs= el comerciante Πολιs= ciudad

DE

LAS

DISCIPLINAS

ECONÓMICO-

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS DISCIPLINAS SOCIALES Αρχη= comienzo, autoridad ∆εσποτηs= dueño Πολιηs= ciudadano Γαµοs= casamiento ∆ηµοs= pueblo Νοµοs= ley Οιχοs= casa, habitación Στρατοs= ejército Γενοs= raza Εθνο= pueblo Πατηρ, πατροs= padre Μητηρ, µητροs= madre

VOCABULARIO TÉCNICO DE LAS DISCIPLINAS QUÍMICO- BIOLÓGICAS Αρτηρια= arteria Ασθενια= debilidad Βαχτηρια= bastón Θεραπεια= curación Καρδια= corazón Γστερα= matriz. útero 47

Βοτανη= planta, hierba Κεφαλη= cabeza Μορφη= forma Βιοs= vida Βλαστοs= germen o embrión ∆ηµοs= pueblo Θροµβοs= coágulo Ιατρεια= curación Ιστοs= tejido Κοχχοs= esfera Νεφροs= riñon Οφθταλµοs= ojo Σιτοs y σιτιου= alimento, trigo, harina Σπασµοs= espasmo o convulsión Χυµοs= quimo Νοσοs= enfermedad Αρθρον= articulación Εντερον= intestino Ζϖον= animal Νευρον= nervio Οργανον= órgano, instrumento Τοξιχον= veneno, tóxico Φαρµαχον= medicamento, remedio Γυνη, γυναιχοs= mujer

1.4.- NUMERALES GRECOLATINOS

NUMERALES LATINOS
l.-Cardinales. 2.-0rdinales 3. -Distributivos "quot" "quotus" "quoteni" ( ¿Cuántos?) (¿En que orden?)

A) Adverbios numerales. a) Adjetivos. b) Adverbios.

48

Cardinales.

Ordinales.

Distributivos. Numerales

(cuantas veces). I Unus-a-um. 11 Dúo-a-dúo. 111 Tres, tria. IV quatour. V Quinque. VI Sexo VII Septem. VIII Octo. IX Novel. X Decem. XI Undecim XII Duodecim. , XX Viginti. XXX Triginta. Primus. Singuli. Semel.

Secundus. Tertius. Quartus. Quintus. Sextus. Septimus. Octavus. Novenus. Decimus.

Binu. Bis. Temi (trini). Ter. Quater.

Quaterni.

Quino.Quinquies. Seni. Sexies. Septeni. Oni. Septies.

Octies. Novies.

Noveni.

Deni. Decies. Undecies. Duodecies. Vicies. Tricies.

Undecimus. Undeni. Duodecimus. Duodeni. Vigesimus. Viceni.

Tricesimus. Tricen. .

XL Quadraginta. L Qunquagintia. Quinquagesimes. ! LX Sexagintia.

Quadracesimus. Quinquagesimes.

Quadrageni. Quadragies. Quinguageni.

Sexagesimus.

Sexageni.

Sexagesimes.

LXX Septuagintia. Septuagesimes. LXXX Octagintia. Octagesimus. XC Nonagintia. Nonagesimus.

Septuagesime. Octageni. Nonageni. Centres. Quingeni.

Septuagies.

Octagies. Nonagies.

C Centum. Centesimus. Centeni. D quinguenti. M mille. Qungentisimus.

quingenties.

Millesimus. Singula millia.

Otros numerales: además de las formas antes citadas se encuentran otras: veinteno, treinteno, cuarenteno, cincuenteno y centeno.

49

2) Hay también en español:

a). Multiplicativos (simple, doble, duplo, triple, triplo, cuádruple).

b). Fraccionarios (un medio, dos tercios, un cuarto, un quinto, un céntimo, un centésimo o centavo, etc.).

c). Colectivos (decena, docena, veintena, treintena, cuarentena, centena.).

3) De los adverbios numerales latinos paso únicamente al español la forma bis (dos veces) en composición. Ej. Bisectriz, bienio.

4) De los distributibos proseden sen~os, sendas (de singulos, singulas), señero (singulariu) y formas derivadas (binario temario, cuatemario, etc.) de algunos de ellos.

Ejemplos.

1. Unigénito, unión, universidad, primogénito, primigenio, singular. II. Duelo, dueto, duplicar, doblar, bisiesto, bisectriz, bisabuelo, bisnieto. III. Trienio, terna, triangulo, triangulo, trifásico, trío. IV. Cuatemaria, catre, cuadro, cuadriga, cuadrante.

Quinquenio, quintuplo. Sexenio, siesta. Septiembre, septuplicar. Ocho, octubre, octavo. Noviembre, novena. Decena, decurión, diezmar, diezmo, decenio. Undécimo.

50

Duodécimo, duodena.

Milla Millar M ilia r Octogenario. Nonagenario Censuario Centurión Centenario Milagro

Vocabulario: 1. unus, una, unum, unilateral (laterales; de latus lado) de un solo lado. 2. duo balanza (bilanx, incisa; plato) instrumento para pesar. 3. tres, trébol. (trifolium, de folium hoja) de ~res hojas. 4. quattour, cuadrángulo (angulus; angulo) de cuatro angulos. 5. Quinque, quinquenio (agnus, año) cinco años. 6. Sex, sexenio (annus, año) Seis años. 7. Septem, semana (septimana, - ae; de mane: mañana) serie de siete días consecutivos. 8. Octo, octosílabo (sillaba - silaba) de ocho silabas. 9. Novel, noviembre (november, - bris) noveno mes del calendario romano y undecimo del calendario actual. 10. Decem, decenio (annus, -i: año)periodo de diez años. l1.Centum, centeno (centenus, -a, -um) se le denomina así a la planta, por estimarse que cada semilla produce el centuplo. Mil/es, milenio (annus, -i: año) mil años.

51

NUMERALES GRIEGOS

Los números griegos de los cuales se han derivado muchas palabras castellanas:

l.-Proto: primero -protón: parte del átomo con carga positiva. -protoplasma: sustancia que forma el primer elemento de la célula.

2.- dos -dilema: argumento formado con dos proposiciones contradictorias -diptongo: sonido dual que se pronuncia con una sola emisión de voz -deuterio :isótopo pesado de hidrógeno de doble masa atómica

3. - tres -tríada: conjunto de tres elementos -trilogía: conjunto de tres obras -trinomio: expresión algebraica de tres términos 4. - tetra: cuatro -tetragrama: las cuatro líneas paralelas en las cuales se escriben notas musicales -tetraedro: poliedro de cuatro caras -tetramotor: avión de cuatro motores.

5.-penta: cinco -pentagrama: las cinco líneas paralelas sobre las cuales se escriben notas musicales -Pentateuco: los primeros cinco libros de la Biblia -pentatlón: cinco competencias de los juegos olímpicos

6.-hexa: seis -hexámetro: verso de seis medidas 52

-hexágono: polígono de seis ángulos -Hexamerón: los seis días de la creación según la Biblia. 7. - hepta: siete -heptaedro: poliedro de siete caras -heptágono: polígono de siete ángulos -heptasílabo: verso de siete silabas.

8.- Octa: ocho -octágono: polígono de ocho ángulos -octosílabo: verso de ocho silabas -octaedro: poliedro de ocho caras

9.- enea: nueve -eneágono: polígono de nueve ángulos -eneasílabo: verso de nueve silabas eneaspermo: de nueve semillas

10.- deca. Diez -década: periodo de diez años -decameron: diez días -decálogo: los diez mandamientos

11. - endeca: once -endecágono: polígono de once ángulos. -endecasílabo: verso de once silabas

12.- dodeca: doce -dodecaedro: poliedro de doce caras -dodecaneso: archipiélago de doce islas

20.-icosa: veinte -icosaedro: poliedro de veinte caras -icosagono: polígono de veinte ángulos.

100.-hecatom: cien -hecatombe: sacrificio de cien bueyes -hectárea: cien áreas -hectovatio: cien vatios

53

1000.- kilo, quilo: mil -quilópodo: mil pies -kilómetro: mil metros -kilogramo: mil gramos

10,OOO.-miria: diez mil -miríada: cantidad muy grande -mirigramo: diez mil gramos -miriámetro: diez mil metros

54

CONCLUSIÓN

En el ámbito del conocimiento de las etimologías grecolatinas, el alumno puede personalmente inmiscuirse en el seguimiento del miso, y la ejercitación de los idiomas que compone y dan origen al español, sin embargo, esta decisión es completamente personal, pero con esta Antología se ha propuesto y dado uno de los primeros pasos que abran las brecha a avanzar, es por ello que se coloco la información indispensable acerca de los elementos morfológicos de las palabras, los numerales, vocabulario especifico de algunas especialidades, todo ello con la finalidad de que le sirvan al alumno para saber que en El mundo de hoy no sólo requiere estar bien informado, sino que también exige la capacidad de expresar nuestras opiniones en forma correcta y adecuada, saber defenderlas y argumentarlas. De lo anterior deriva la importancia del estudio de las etimologías grecolatinas en el bachillerato como disciplina encargada del estudio analítico, sintético, evolutivo, crítico de las palabras, de los elementos morfológicos, etc. Que de una u otra forma serán herramientas que ayuden al alumno en esta etapa y para toda su vida. Este material busca despertar, cultivar y perfeccionar conocimientos, habilidades, actitudes, capacidad de relación social, además de procurar una mejor comunicación eficaz, con una proyección global en todo el ámbito de las ciencias, que les permita una visión emprendedora en el momento mismo de los neologismos. Esta antología le servirá de eje articulador mediante el cual el alumno perciba la forma más correcta de expresar, fundamentar y defender sus propios puntos de vista en cuanto a lenguaje se refiere y donde la eficacia siempre estará sujeta a la validación que el mismo alumno le proporcione, así como también a los cambios perfectibles que pueda sufrir con el advenimiento de nuevos proyectos.

55

BIBLIOGRAFÍA

AZNAR ARROLLO, José Ignacio y BACHELARD Gastón. 2ª. Ed. Etimologías grecolatinas: Orígenes del Español. Ed. Planeta

BARRAGÁN CAMARENA, Jorge. Etimologías grecolatinas. Ed. Publicaciones cultural. México, 1999. 287 pág.

LÓPEZ CHAVEZ, Agustín. Etimologías Ed. Adisson Wessley Longman

MATEO MUÑOZ, Agustín. Compendio de etimologías. Ed. Esginge

ORTEGA PEDRAZA, Esteban. Lenguaje culto y científico. Ed. Diana

PALMER. Introducción al latín. Ed. Planeta. México, 1974.

PECINA, José. Etimologías. Un enfoque interactivo. Ed. Mc Graw Hill

PENAGOS, Luis. Gramática latina y griega. Ed. Sal- terrae

PIMENTEL, Julio. Etimologías grecolatinas. Ed. Porrúa

RUBIO FERNÁNDEZ Y ROLÁN GONZÁLEZ L. Nueva gramática latina. Madrid, 1985

56

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful