Está en la página 1de 37

NOCHE DE REYES

William Shakespeare
Traduccin: John Sanderson
Dramaturgia y canciones:
JUAN LUIS MIRA

Personajes
Viola

Joven nufraga que se hace pasar por hombre para servir a un duque.

Orsino

Duque que sufre por amor a Olivia no correspondido.

Olivia

Joven enlutada por muerte de su hermano, vive en una mansin.

Sebastin

Hermano gemelo de Viola, en su busca tras el naufragio.

Tobas Regeldo

To borrachn parsito de Olivia.

Mara

Ama de llaves de Olivia.

Leonor

Asistenta de Olivia

Malvolio

Altivo mayordomo de Olivia

Sacerdote

Oficiador de boda..

Feste (Fabin)

Bufn de Olivia.

Andrs Aguado

Compaero de juergas de Tobas.

Capitanes 1 y 2

Guas de la nafraga Viola

Antonio

Gua del nafrago Sebastin

Valentino

Mayordomo de Orsino

CURIO

Asistenta de Orsino.

ACTO I
ESCENA I
INTRO MUSICAL:
Pues la vida es un momento
Un suspiro que se pasa
Como un mero pasatiempo
Que el tiempo siempre te gana
Ama hoy que ya veremos
Qu te pasar maana
Aunque sea a contratiempo
Suea, re, vive y ama.
No hagas caso a lo que digan
Ni creas en tu mirada
Que a veces lo que parece
No es lo que t pensabas
Que como dicen los sabios
Las apariencias engaan
Y hay mentiras en la vida
Que son lecciones del alma.
Ama hoy que ya veremos
Qu te pasar maana
Aunque sea a contratiempo
Suea, re, vive y ama.

El palacio del duque Orsino.


(Entran EL DUQUE ORSINO, VALENTINO; los msicos estn tocando)
ORSINO
Si la msica alimenta al amor, seguid cantando. Atiborradme, y as, con el exceso, el
apetito quizs enferme y muera. Tcala otra vez!
MSICOS
Ama hoy que ya veremos
Qu te pasar maana
Aunque sea a contratiempo
Suea, re, vive y ama.

ORSINO
Basta ! No es tan dulce como lo era. Espritu de amor! Cunta hambre tienes! Quien
en ti se sumerge, por mucho que se precie, en un instante cae en el desprecio. Adoptas
tantas formas que nada hay tan fantstico.
CURIO
Comienza la caza, seor?
2

ORSINO
De qu?
CURIO
Del oso.
ORSINO
Oso, yo, ser el cazado. Al posar mis ojos sobre Olivia por vez primera, cre que ella
limpiaba el aire de toda peste! Pero aquel instante osado me convirti en un oso acosado
desde entonces por mi deseo, el ms cruel perro de caza que persigue a mi alma. (Entra
VALENTINA) Alguna noticia?
CURIO
Paciencia, mi seor, no pude entrar en su casa. Mas por su fiel criada os dir que ni al
aire, hasta que pasen siete veranos, le mostrar ella el rostro. Como una monja, con la
cara cubierta, regar su alcoba con lgrimas una vez al da para honrar el amor de su
hermano muerto, que ella quiere mantener fresco y duradero en su enlutado recuerdo.
ORSINO
Ay, si el corazn de tan sublime ser paga as la deuda de amor a un hermano, cmo
amar cuando su cerebro, su alma y tambin su corazn sean saciados por un mismo
rey?
Yacen ante Orsino, en un lecho de flores,
Pensamientos de amor bordados en colores. (Salen)

ESCENA II
La costa.
(Entran VIOLA y DOS CAPITANES)
VIOLA
En qu tierra estamos?
CAPITN
En Iliria, seora.
VIOLA
Iliria? Y qu hago yo aqu, si mi hermano estar en el ms all? O, con suerte, no se
habr ahogado. Qu pensis?
CAPITN
Qu suerte que os salvarais!
VIOLA
Mi pobre hermano! Que la suerte le acompae a l.
CAPITN
Que as sea, seora.
Si os sirve de consuelo, os aseguro que, cuando nuestro barco naufrag y los pocos
supervivientes nos agarramos a un bote salvavidas, vi a vuestro hermano, previsor ante
el peligro, amarrarse, con la esperanza y el coraje como maestros, a un mstil que
flotaba por el mar, hasta que las olas me hicieron perderle de vista.
VIOLA
Mi propia salvacin despierta mi esperanza, apoyada por vuestro testimonio, de que l
corriera igual suerte. Conoces estas tierras?

CAPITN
Yo, s, seora, pues nac y crec apenas a tres horas de aqu.
VIOLA
Y aqu quin manda?
CAPITN
Un duque noble, en nombre y manera de actuar.
VIOLA
Y cul es su nombre?
CAPITN
Orsino.
VIOLA
Orsino! A mi padre le o hablar de l. Era soltero, entonces.
CAPITN
Y lo sigue siendo, al menos hasta que march de aqu. Corra entonces un vivo rumor,
ya sabis que los plebeyos siempre chismorrean sobre los nobles, de que buscaba el
amor de la bella Olivia.
VIOLA
Y quin es ella?
CAPITN
Una doncella virtuosa, hija de un conde fallecido hace un ao que la dej entonces bajo
la proteccin de su hijo, que tambin falleci poco despus. Se dice que por amor a su
querido hermano muerto, Olivia reniega de la vista y compaa de cualquier otro varn.
VIOLA
Si pudiera servir a esa dama, sin tener que revelarle al mundo, hasta que el momento
justo se presente, cul es mi estado...
CAPITN
Eso ser difcil, ya que no admite que nadie la importune, ni siquiera el duque.
VIOLA
Entonces servir al duque. Os ruego, y os colmar de riquezas en recompensa, que no
revelis lo que soy y me sirvis de ayuda para encontrar un disfraz con ese fin. Eso es.
Servir a ese duque. Slo tenis que servirme de puente para llegar a l, os aseguro
que lo cruzar y lo dems ser coser y

Lo que os suceda luego


En manos del tiempo dejo
reclamo vuestro silencio
Para poder llegar lejos
Que como dicen los sabios
Las apariencias engaan
Y hay mentiras en la vida
Que son lecciones del alma.
CAPITANES
VIOLA (Chista.)
Vamos.
(Salen)

(se suman en el estribillo)

ESCENA III
La mansin de Olivia
TOBAS REGELDO, borracho perdido, y MARA.
TOBAS REGELDO
Por qu se tomar mi sobrina Olivia as la muerte de su hermano? Eso es enemistarse
con la vida.
MARA
Tenis que volver ms temprano por la noche, Tobas. Mi seora, vuestra sobrina, pone
serias objeciones a vuestras horas tardas.
TOBAS REGELDO
Objeciones? Yo no objeto.
MARA
Pero debis recogeros cindoos a unos lmites.
TOBAS REGELDO
Con lo ceida que vas, si no me pones lmites vas a saber t lo que es re- cogerte (Le
intenta meter mano) Recoger? Recoger objetos hasta qu lmites?
MARA
La bebida te va a desquiciar. Mi seora lo comentaba ayer, y adems cont lo de ese
tonto caballero que trajisteis una noche para cortejarla.
TOBAS REGELDO
Andrs Aguado?
MARA
Ese.
TOBAS REGELDO
Tiene mucho valor.
MARA
Qu tendr eso que ver!
TOBAS REGELDO
Me refiero a que tiene una renta de tres mil ducados al ao.
MARA
Pues en menos de un ao lo perder todo. Es tonto y derrochador.
TOBAS REGELDO
No hay quien le toque, y eso que l no ha tocado un libro en su vida, aunque se las da de
hablar tres o cuatro idiomas. Eso s, la naturaleza le ha dotado de otras grandes virtudes
MARA
Naturalmente. Adems de tonto, es un gran camorrista, pero con la gran virtud de
recular una vez ha montado la camorra; si no, ya lo habran enterrado virtuosamente.
TOBAS REGELDO
Ah viene!
ANDRS AGUADO
Don Tobas Regeldo! Cmo ests?
TOBAS REGELDO
Don Andrs Aguado!

ANDRS AGUADO
(A Mara.) Os bendigo, bella mujerzuela. (Quera ser un halago que sale mal.)
MARA
Lo mismo digo.
TOBAS REGELDO
Aproxmate.
ANDRS AGUADO
Mmmm?
TOBAS REGELDO
Es la asistenta de mi sobrina.
ANDRS AGUADO
Aproxmate? Qu nombre ms raro Pues Doa aproxmate, quisiera conoceros
mejor.
MARA
Me llamo Mara.
ANDRS AGUADO
Ah: Mara Aproxmate.
TOBAS REGELDO
No, aproxmate quiere decir que te arrimes.
ANDRS AGUADO
Aunque no sea su primo, yo me arrimo hasta que me corte el racimoNo voy a
arrimarle en vuestra presencia!
MARA
Adis, seores.
TOBAS REGELDO
Y vas a dejar que se vaya, Andrs, sin desenfundar la espada?
ANDRS AGUADO
Si os vais, seora, nunca ms desenfundar mi espada. No os llevaris nada entre
manos?
MARA
Para lo que presumo que presums prefiero irme con las manos vacas
ANDRS AGUADO
Tomad mi mano. (Mara le coge de la mano.)
MARA
Pues metedme mano antes de que se os arrugue del todo (Le pone la mano en la teta.)
ANDRS AGUADO
Qu queris decir?
MARA
(Le mira la mano, decepcionada.) Que de tanto cascar la tenis muy cascada! (Le quita
la mano.)
ANDRS AGUADO
Tengo cascada la mano o es la mano la que me la casca?
MARA
Menuda cascaruja estis hecho! Qu seco sois!
ANDRS AGUADO
Y tenis algn remedio para eso?
MARA
S. Menos cscara y ms cascos. (Se toca la cabeza. Sale.)
TOBAS REGELDO
Te falta un buen vaso de vino. Nunca en la vida te he visto tan abatido.

ANDRS AGUADO
Es que me siento como un batido. Tengo menos gracia que un cristiano. A lo mejor es
porque como mucha ternera, que dicen que pierde la gracia.
TOBAS REGELDO
Eso ser.
ANDRS AGUADO
Pues se acab la ternera. Maana me vuelvo a la ciudad, Tobas.
TOBAS REGELDO
Pourquoi?
ANDRS AGUADO
Puerco? No, ternera. Ay, ojal le hubiera dedicado ms tiempo a los idiomas que a la
esgrima, la danza y la caza. Si le hubiera dado a las letras...!
TOBAS REGELDO
(Le seala la cabeza calva.) No tienes un pelo de tonto en la frente.
ANDRS AGUADO
Me tomas el pelo?
TOBAS REGELDO
Tampoco es que tengas demasiado
ANDRS AGUADO
Pero, verdad que me sientan bien estas entradas?
TOBAS REGELDO
Maravillosamente bien, te da una desnudez a la cara de lo ms apetecible Ojal se lo
pusiera una hilandera entre las piernas para darle vueltas.
ANDRS AGUADO
Est decidido. Maana me vuelvo a la ciudad. Tu sobrina Olivia no quiere ni verme; y si
me viera, me juego cuatro a uno a que no querra saber nada de m. El duque ese que
vive por aqu la corteja.
TOBAS REGELDO
No quiere saber nada del duque. Jams se casar con nadie de mayor rango social que
ella, ni de ms dinero, talento o edad. La he odo jurarlo. As que an hay esperanzas,
hombre.
ANDRS AGUADO
Me quedar otro mes entonces. Soy un tipo tan raro: slo quiero ir al teatro y salir a
bailar.
TOBAS REGELDO
Se te da bien el meneo?
ANDRS AGUADO
Casi tan bien como a ti
TOBAS REGELDO
A m lo que se me da bien es el agarrado Agarro cada una
ANDRS AGUADO
Pues yo hago buenas cabriolas. (Se pone a bailar).
TOBAS REGELDO
T haces bien el cabrito.
(Salen bailando)

ESCENA IV
Palacio del duque Orsino

(Entran VIOLA, con atuendo de hombre, y VALENTINA y CURIO)


VALENTINA
Si el duque persiste con esos favores hacia vos, Cesreo, pronto ascenderis
CURIO
Os conoce apenas hace tres das y ya parecis como de la casa, le resultis cercano.
VIOLA
O temis por su constancia o por mi aptitud. Si dudis que esto pueda ir a ms
ORSINO
Cesreo? Cesreo?
VIOLA
A vuestro servicio, Seor
ORSINO
Cesreo, de m sabes ni ms ni menos que todo; te he abierto el libro de mi alma secreta.
As que dirgete a casa de Olivia, que no te nieguen la entrada, presntate ante su puerta
y diles que all te plantars hasta que te den audiencia.
VIOLA
Seguro, mi seor, que si est tan abandonada a su lamento como se dice, no me recibir.
ORSINO
Pues entonces te saltas todas las barreras de la cortesa antes que volverte de vaco.
VIOLA
Y si consigo hablar con ella qu?
ORSINO
Despliega la pasin de mi amor, cautvala hablando de mi devocin, representa ante ella
mi congoja. Prestar ms atencin a tu juventud que a un mensajero ms maduro.
VIOLA
No lo creo, mi seor. Seor?
ORSINO
Pues cretelo, buen mozo. Quien diga que ya eres un hombre no se ha fijado bien en tu
edad. Tus labios son tan suaves y rojizos como los de la diosa Diana; tu aflautada voz,
como el rgano de una joven, agudo y claro; y el resto tambin tiene una apariencia
femenina. Las estrellas nos son propicias. (A sus ayudantes). Acompaadle. Id todos
con l. (A Viola) Si tienes xito, vivirs tan libre como tu seor, haciendo uso de su
fortuna.
VIOLA
Dedicar cuerpo y alma al cortejo a vuestra dama. (Aparte).
Tarea enrevesada.
Me pide que la corteje,
Y es ella la que querra
Ser la cortejada
(Sale.)
ESCENA V
En la mansin de Olivia
(Entra MALVOLIO a los aposentos donde se encuentra OLIVIA. Viola en plano cenital
aparte)

MALVOLIO
Seora, hay un joven que jura y perjura que hablar con vos. Le he dicho que la seora
est enferma, a lo que me ha respondido...
VIOLA
Ya lo s, por eso he venido
MALVOLIO
Le he insistido: no se le puede molestar, la seora duerme en este momento, a lo que me
ha respondido:
VIOLA
Ya lo s, por eso he venido.
MALVOLIO
Qu le digo, seora? Est blindado contra toda negativa.
OLIVIA
Decidle que no hablar conmigo.
MALVOLIO
Ya se le ha dicho, y dice: Har guardia ante la puerta de vuestra seora hasta que pueda
hablar con ella.
OLIVIA
Qu clase de hombre es?
MALVOLIO
Inclasificable, seora.
OLIVIA
De qu manera acta?
MALVOLIO
Con muy malas maneras: hablar con vos, queris o no.
OLIVIA
Qu aspecto y aos tiene?
MALVOLIO
An no tiene edad para ser hombre, ni juventud para ser nio. Como un capullo sin
florecer, un fruto inmaduro. A medio camino entre nio y hombre. Uno dira que hace
poco que le han destetado.
OLIVIA
Que venga! Y llama a mis asistentas.
MALVOLIO
(Va a la puerta) Mara! Leonor! Os llama la seora. (Sale).
OLIVIA
(Entran Mara y Leonor) Poneos el velo en la cara. Oigamos juntas los nuevos recados
del duque Orsino.(Entra VIOLA vestida de Cesreo)
VIOLA
Quin es la excelentsima seora de la casa?
OLIVIA
Podis dirigiros a m. Yo respondo por ella. Qu queris?
VIOLA
Lamentara desperdiciar mi discurso, con lo que me ha costado prepararlo y
aprendrmelo de memoria Seoras mas, menos burlas que por muy hombre que
sea, uno tambin tiene su sensibilidad.
OLIVIA
De dnde sois, seor?

VIOLA
Lamento deciros que no he venido a hablar de m, as que respetable y hermosa
dama, simplemente confirmadme si sois la seora de la casa, para que pueda proceder
con mi discurso
OLIVIA
Sois actor?
VIOLA
Por supuesto que no. Pero tampoco soy lo que represento. Sois la seora de la casa o
no?
OLIVIA
Si nadie me ha arrebatado el papel, lo soy.
VIOLA
Si lo sois, s que es un arrebato, pues lo que podis ofrecer no lo debis guardar. Me
estoy saliendo de mi papel! Veamos. Empezar con las loas de mi discurso antes de
pasar a su contenido.
OLIVIA
Id al grano. Os perdono las loas.
VIOLA
Pero es que me ha costado mucho aprendrmelas; son muy poticas.
OLIVIA
Por tanto, fingidas: guardoslas. Me han hablado de vuestro descaro a mi puerta, por eso
os dejo entrar: ms vale un vistazo que mil habladuras. Si hacis locuras, marchad. Si
mantenis la cordura, sed breve. Esta luna no me pone de humor para perder el tiempo
con lunticos.
MARA
(A Viola.) Desplegis ya las velas?
LEONOR:
Si zarpis, gustosamente os indicaremos la ruta es por aqu.
VIOLA
Atracar en este puerto un poco ms. (A Olivia) Calmad a vuestra tripulacin, dulce
seora. Vos disponis; yo slo soy un mandado.
OLIVIA
Malas nuevas traeris, con tan espantoso ritual. Soltad el recado.
VIOLA
Slo concierne a vuestro odo. No vengo a declarar la guerra, ni a recaudar impuestos.
Llevo una palma de olivo en la mano. Mi mensaje es de paz.
MARA
Pues empezasteis dando mucha guerra.
VIOLA
Mi guerra la hizo estallar el recibimiento que tuve. Lo que soy y quiero son cuestiones
ntimas. Divino para vuestros odos; profano para los dems.
OLIVIA
(A las asistentas) Dejadnos solos. Oigamos a la divinidad. (Salen). Qu dicen vuestros
versculos?
VIOLA
Mi dulce seora...
OLIVIA
Ya empezamos con la reposteraDe dnde lo habis sacado?
VIOLA
Del pecho del duque Orsino.

10

OLIVIA
De qu captulo?
VIOLA
Siguiendo vuestro estilo, del primero de su corazn.
OLIVIA
Ya lo he ledo, y es una hereja. No tenis nada ms que contarme?
VIOLA
Buena seora, dejad que os vea la cara.
OLIVIA
Vuestro seor os permite negociar con mi cara? Os estis saliendo del texto. Est
bien levantemos el teln para mostraros el escenario! (Se descubre.) Mirad, seor.
Esta es mi apariencia. Os parece bien?
VIOLA
Seora, serais muy cruel si os llevarais tanta gracia a la tumba sin dejar sucesin.
OLIVIA
No soy tan despiadada. Os han mandado hasta aqu para alabarme?
VIOLA
Ya veo que sois altiva, pero aunque fuerais el mismo diablo, sois preciosa. Mi amo y
seor os ama. Y tal amor debera ser correspondido, aunque os hubieran coronado como
la reina de la belleza.
OLIVIA
Cmo me ama?
VIOLA
Con frtiles lgrimas de adoracin, con gemidos que truenan de amor, con suspiros de
fuego...
OLIVIA
Vuestro seor ya sabe lo que siento: no puedo amarle. Le creo virtuoso y s que es
noble. Se habla muy bien de l: libre, cultivado, valiente, una persona agraciada, segn
los moldes de la naturaleza. Pero an as, no puedo amarle. Debi aceptar esa respuesta
hace mucho.
VIOLA
Si yo os amara con la pasin de mi seor, con tanto sufrimiento, con tanta muerte en
vida, a vuestro rechazo no le encontrara sentido, no lo entendera.
OLIVIA
Y qu harais?
VIOLA
Lo cuento o lo canta?
OLIVIA:
Como mejor os plazca
VIOLA: (canta)
Construira una cabaa
Al lado de vuestra casa
Os cantara baladas
Hasta la madrugada
Gritara vuestro nombre
Por valles y montaas
Sin descanso noche y da
Hasta abrir vuestras entraas

11

Olivia, Olivia!
Aliviame el corazn
Alviame, Olivia
Con toda su pasin
OLIVIA
Qu posicin tenis?
VIOLA
( Que se ha quedado en mitad de la reverencia tras la cancin)
Ahora un poco incmoda, pero si os refers a mi linaje, soy un caballero.
OLIVIA
Volved a vuestro seor. No puedo amarle. Decidle que no me enve ms mensajes si no
es por vuestra boca para que me contis personalmente cmo se lo ha tomado. Adis!
Os agradezco las molestias (le ofrece dinero). Gastoslo a mi salud.
VIOLA
No soy mensajero a pagar contra reembolso. Guardaos el monedero. Es mi seor, no yo,
quien merece compensacin. Ya que el fervor de mi amo tratis con tal desprecio con
vuestro rocoso corazn, espero que algn da, a quien amis, os trate igual. Adios, bella
crueldad. (Sale.)
OLIVIA
Soy un caballero. Jurara que lo eres. Tu lengua, cara, brazos, actos y espritu son tu
blasn con cinco guirnaldas. Ojal l fuera su amo. Esto qu es? Tan deprisa se
vuelve una loca? Siento como la perfeccin de ese joven, sutil y sigilosamente, me
penetra por los ojos. Bien, dejmoslo estar. Malvolio! (Entra Malvolio).
MALVOLIO
Seora, a vuestro servicio.
OLIVIA
Corre tras ese joven testarudo, el mensajero del duque. Ha dejado aqu este anillo, lo
quisiera yo o no. Dile que no quiero ningn anillo de su seor! Dile que no le d
nimos ni vanas esperanzas: no soy para l. Y de paso le dices al joven que vuelva
maana y as le explicar los motivos. A qu esperas, vamos Malvolio.
MALVOLIO
Corro a por el mequetrefe ese, seora S, seora. (Sale.)

Se tararea cancin

12

ACTO II
ESCENA I
ANTONIO
No me dejis acompaaros?
SEBASTIN
Las estrellas me son esquivas. La fatalidad que se cierne sobre m puede infectaros. As
que os ruego que me dejis enfrentarme a mis penas yo solo.
ANTONIO
Al menos decidme adnde os dirigs.
SEBASTIN
No puedo. Vagar sin destino. Mas como percibo vuestra prudencia al no sonsacarme lo
que quiero ocultar, har un esfuerzo para contaros lo que pueda. Que sepis, Antonio,
que mi nombre es Sebastin, aunque me hago llamar Rodrigo. Mi padre fue Sebastin
de Mesalina, de quien ya habis odo hablar. Me tuvo a m y a mi hermana a la vez, y, si
Dios lo hubiera querido, me habra gustado morir a la vez que ella, si vos lo hubierais
evitado.
ANTONIO
Qu tragedia!
SEBASTIN
Decan que ramos iguales, por eso me sonrojaba cada vez que proclamaban su belleza.
Os aseguro que mucho ms hermoso era su espritu.
ANTONIO
Siento no poder consolaros.
SEBASTIN
Querido Antonio, disculpadme por causaros tantos problemas.
ANTONIO
Me asesinis al no dejar que os sirva.
SEBASTIN
Si no queris malograr lo ya logrado, es decir, matar a quien salvasteis, dejadlo estar y
despediros, aunque os agradezco de corazn todo lo que habis hecho por m. Me dirijo
a la corte del duque Orsino. Adis! (Sale.)
ANTONIO
Que los dioses os acompaen! Si no fuera por los enemigos que me esperan en la corte
de Orsino, os seguira aunque me lo impidierais.

Escena adelantada - Acto III Escena III


SEBASTIN (viendo que ANTONIO se esconde tras l)
No os escondis, no servirais para espa. Acompaadme si as lo deseis
ANTONIO
No poda quedarme atrs. Me inquietaba lo que os pudiera pasar durante el viaje, pues
desconocis unas tierras que, para un inexperto e indefenso forastero, pueden resultar
rudas e inhspitas.
SEBASTIN
No puedo daros ms que gracias, y ms gracias, y siempre gracias. Las buenas acciones
a menudo se saldan con esta moneda de curso no legal, pero si mi fortuna fuera tan

13

sustancial como mi conciencia, tened por seguro que os recompensara por ello. Y bien,
qu hacemos ahora? Turismo por la ciudad?
ANTONIO
Maana, seor. Primero buscaos alojamiento.
SEBASTIN
No estoy cansado, y an queda mucho para la noche. Os lo ruego, dmosle gusto a la
vista con los monumentos y famosos lugares que dan renombre a esta ciudad.
ANTONIO
Ruego que me disculpis, pero corro peligro si camino por sus calles. Si me reconocen
sera mi fin.
SEBASTIN
Tan sangriento fue el delito que cometisteis?
ANTONIO
Mi ofensa no es de naturaleza sangrienta, aunque la tensin del momento habra
justificado que derramramos alguna sangre. Slo s que si tengo un tropiezo aqu lo
pagar caro.
SEBASTIN
Pues entonces no os dejis ver en exceso.
ANTONIO
Como os habris percatado, no se me da bien esconderme, pero lo intentar. Coged mi
bolsa (le da dinero.) En un barrio del sur est el Elefante, el mejor alojamiento de la
ciudad. Yo me encargar de la comida mientras disfrutis del da y alimentis vuestro
conocimiento con sus vistas. Me encontraris all despus.
SEBASTIN
Por qu vuestra bolsa?
ANTONIO
Por si os apetece comprar cualquier bagatela, que vuestra fortuna no est para muchos
dispendios.
SEBASTIN
Ser el guardin de vuestra bolsa hasta que nos veamos en una hora
ANTONIO
En el Elefante.
SEBASTIN
Lo recordar.
(Salen.)

ESCENA II
(En la calle)
MALVOLIO
Estabais ahora mismo con la condesa Olivia?
VIOLA
Ahora mismo, seor, pero a paso ligero he llegado hasta aqu.
14

MALVOLIO
Os devuelve este anillo, seor. Podrais haberme ahorrado las molestias llevndooslo.
Aade, adems, que debis dejarle desesperanzadamente claro a vuestro seor que ella
no quiere saber nada ms de l. Y una cosa ms: que ni se os ocurra meteros en sus
asuntos, salvo para venir a su casa a informarle sobre cmo se lo ha tomado vuestro
seor. Os hago entrega del mismo.
VIOLA
(Sorprendida.) Yo no lo quiero.
MALVOLIO
Vamos, seor. Se lo arrojasteis bruscamente, y su voluntad es que as os sea devuelto
(tira el anillo al suelo). Si os vale la pena agacharos, ah est, a vuestra vista; si no, que
se lo lleve quien lo encuentre. (Sale).
VIOLA
No le di anillo alguno, Qu quiere esta mujer? Me miraba mucho; tanto, que pens que
los ojos se le haban comido la lengua, porque hablaba a empellones. Se ha enamorado!
Con su astuta pasin me incita a travs de este tosco mensajero. No quiere ningn anillo
de mi seor Si no le dio ninguno! Yo soy el hombre que ella ama. Si fuera as, pobre
mujer, mejor que amara a un sueo. Disfraz, eres ruin; el diablo te lleva. Qu fcil le
resulta a un hombre guapo y mentiroso moldear a su gusto los corazones de cera de las
mujeres! Smos frgiles, no es culpa nuestra. As nos crearon, y as somos. A dnde
nos llevar esto? Mi seor la ama, y yo, pobre atraccin de feria, me temo que le quiero
tanto a l como ella, errneamente, me quiere a m. Qu voy a hacer ahora? Si paso por
hombre, nunca conquistar a mi seor, y si soy como soy, mujer, qu desgracia!, los
suspiros de Olivia jams tendrn consuelo.
Con el tiempo se deshar este enredo.
Aflojar nudo tan prieto no puedo. (Sale)

ESCENA III
Cantan una cancin BUFN, TOBAS, ANDRS, y entra MALVOLIO
Qu es el amor? No es ms que estar contento
Rerse mucho y vivir el momento,
D qu sirven los remordimientos
Pues venga, dame un beso y djate de cuentos.
MALVOLIO
Estis locos o qu! No tenis cordura, modales ni humildad para dejar de canturrear
como posesos a estas horas de la noche? Queris convertir la mansin de mi seora en
una taberna en la que desgaitaros con cantinelas sin el menor asomo de pudor o
15

remordimiento? No hay respeto por la hora, el lugar y la armona que reina en esta
casa?
TOBAS
Armona la de nuestra cancin. Que te cuelguen!
MALVOLIO
Tobas, hablar claro. Mi seora me ha pedido que te dijera que te da cobijo nicamente
por razones de cosanguinidad, pero que no aprueba vuestro desorden. Si os reformis,
seguiris siendo bienvenido a esta casa. Si no, y os complaciera marcharos, ella estara
ms que dispuesta a despediros
TOBAS
Adis con el corazn! Pues yo ya me marchaba...
(Entra Mara)
MARA
No, dulce Tobas!
BUFN
Se puede leer en sus ojos que su vida ya se acaba.
MALVOLIO
As va a ser entonces?
TOBAS
Siempre seguir con vida
BUFN
Qu mentira ms verdadera!
MALVOLIO
Vuestro comportamiento os deja en buen lugar.
TOBAS
Le digo a este que se vaya?
BUFN
Que alguna ventaja haya!
ANDRS AGADO
Que lo echen a patadas?
BUFN, ANDRS y TOBAS
Y se deje de bobadas!
TOBAS
Desafinis, y ments. (A Malvolio.) Si no eres ms que un criado! Qu te crees, que tu
rectitud nos va a dejar sin cerveza y pasteles?
BUFN
Por Santa Ana, si vamos a repetir!
TOBAS
Ya lo creo! Vete a sacarle brillo a tu correa de perro. Mara, ms vino!
MALVOLIO
Doa Mara, si estuvierais agradecida a vuestra seora en lugar de despreciarla, no
darais pie a semejante comportamiento tan grosero. Os aseguro que se lo voy a
notificar. (Sale.)
MARA
Vete a hacer palmas con las orejas! Me voy a encargar yo de este Malvolio. Va a
quedar como el mayor tonto del mundo.
TOBAS
Se te ocurre cmo?

16

MARA
Est tan credo, tan colmado de su excelencia, que cree que quien le ve se enamora de l
perdidamente. As que dejar caer una misteriosa carta de amor en su camino para que
la crea dirigida a l. Y s imitar la letra de Olivia tan bien que muchas veces ni yo
misma la s distinguir.
TOBAS
Creer que la ha escrito Olivia y que est enamorada de l!
MARA
Ese es el plan (Se lo cuenta a Tobas en el odo) Y ahora a dormir la mona, que maana
otro ser quien haga el mono.
(salen cantando la cancin del principio de la escena)

ESCENA IV
Palacio del duque Orsino.
(Su squito encadena la meloda de los borrachos hasta que entra ORSINO y les
hace callar)
ORSINO
Cantad esa cancin antigua que o anoche. Alivi mi pasin mucho ms que estas
tonadillas ligeras y letras repetitivas que se llevan en estos tiempos tan acelerados y
cambiantes. Aunque sea un slo verso, vamos, cantadla.
VALENTINA
No est por aqu ahora quien debiera interpretar esa cancin
ORSINO
Quin era?
VALENTINA
Feste, el bufn, mi seor, un tonto que le haca las gracias al padre de Olivia. Estar por
la casa.
CURIO
Es tan resbaladizo como un sapo enjabonado!
ORSINO
Buscadle, y mientras tanto cantad algo que me entretenga(Sale Valentina, suena la
msica. Se dirige a Viola). Ven, chaval. Si alguna vez amas, recurdame entre tanto
dolor agridulce. Tal y como estoy yo ahora estn todos los amantes sinceros, variables
en todo salvo en la imagen constante de la criatura a la que aman. Te gusta la msica?
VIOLA
Es el eco del trono donde se asienta el amor
ORSINO
Eso ha estado bienMe jugara la vida a que, pese a lo joven que eres, ya te has
quedado prendado alguna vez. A que s?
VIOLA
Prendis vos el fuego, seor?
ORSINO
Y cmo es ella?
VIOLA
Tiene una tez como la vuestra.
ORSINO

17

Seguro que no te merece. De qu edad?


VIOLA
Como la vuestra.
ORSINO
Qu vieja, por Dios! Que se busque ella a alguien mayor! Chico, por muy elevado
concepto que tengamos los hombres de nosotros mismos, mareamos la perdiz a cada
momento, hoy nos gusta una y maana otra.
VIOLA
As es, mi seor!
ORSINO
Que te quiera alguien ms joven, o tu amor no se mantendr firme. Las mujeres son
como las rosas, muy florecientes, pero a la hora estn cadas.
VIOLA
Qu cierto es! As lo son!
Muere su belleza tras llegar la perfeccin
(Entran VALENTINA , BUFN )
ORSINO
Hombre, ven! La cancin de anoche! Escucha, Cesreo! Es antigua y sencilla. La
cantan las costureras y vestidoras de santos. Dice verdades como templos, y se regodea
en la inocencia del amor, como en la edad clsica.
BUFN
Listo, seor?
ORSINO
Adelante.
BUFN
Cuando yo era pequeo, haca viento y llova
cualquier cosa que hubiera, a m me distraa.
Mas cuando me hice hombre, haca viento y llova
me cerraron las puertas, yo no lo mereca.
Y cuando me cas, haca viento y llova,
mi esposa destap todas mis fantasas
Y cuando me hice viejo, haca viento y llova,
yo segua bebiendo, casi todos los das.
ORSINO
(Le da dinero.) Esto por las molestias
BUFN
No es molestia seor, cantar es un placer.
ORSINO
Pues pago por vuestro placer.
BUFN
Por todo placer se paga, tarde o temprano.
ORSINO
Me place que os vayis
BUFN

18

Que vuestro lnguido dios te proteja; y que el sastre os haga un jubn de seda chillona,
porque vuestra mente es ms gris que el otoo. Adis! [Sale]
ORSINO
Podis retiraros. [Salen todos excepto Orsino y Viola.] Una vez ms, Cesreo, dirgete a
esa soberana crueldad, y dile que mi amor, ms noble que el mundo entero, no le da
valor a sus posesiones Que las propiedades que le han legado me resultan inapreciables,
por fortuna. Son sus preciosas cualidades naturales las que anhelo poseer.
VIOLA
Y si ella no puede amaros, seor?
ORSINO
No puedo aceptar tal respuesta.
VIOLA
Pero debis. Si una mujer tuviera clavada tal espina en el corazn como la que tenis
por Olivia y no pudierais amarla y se lo dijerais. No debera ella aceptar tal respuesta?
ORSINO
No hay corazn de mujer tan grande para aguantar tanto. Son glotonas del amor, pero
no les va al corazn, sino al paladar; se lo comen, se lo tragan y lo vomitan. Pero mi
capacidad de amar es ocenica, todo lo puede abarcar. No compares el amor que una
mujer puede darme con el que yo siento por Olivia.
VIOLA
Pero yo conozco...
ORSINO
Qu conoces?
VIOLA
... demasiado bien el amor que una mujer puede sentir por un hombre, tan sincero como
el nuestro. Mi padre tuvo una hija que am a un hombre tanto como, quizs, si yo fuera
mujer, os amara.
ORSINO
Cuntame su historia.
VIOLA
Una pgina en blanco. Nunca le manifest su amor. Su secreto la carcomi, como un
gusano a una rosa. Se sumi en la tristeza, y con amarillenta melancola se asent como
una lpida ante una tumba, con una mueca de sonrisa ante la adversidad. No era esto
amor? Nosotros los hombres decimos ms, juramos ms y demostramos ms de lo que
sentimos.
Por la boca mucho ardor,
pero no en el corazn
que es donde de verdad
habla el amor
ORSINO
Pero muri tu hermana de amor?
VIOLA
Yo soy la nica hija que queda en la familia, y el nico hijo, pero an no conozco el
desenlace. Marcho a ver a la seora?
ORSINO: Esa es tu tarea.

19

Msica
ESCENA V
(Entra MARA con la carta.)
TOBAS
Qu tal, joya del Nilo?
MARA
Ahora toca esconderse, ya viene hacia aqu. Lleva media hora al sol posando ante su
propia sombra. Disfrutad de la burla, porque con esta carta va a hacer el ridculo. (Se
esconden. Mara deja caer la carta.) Esconded el anzuelo, que ah viene la trucha que
vamos a pescar al vuelo. (Sale. Entra MALVOLIO)
MALVOLIO
Es el azar, todo es el azar. Ella me tiene afecto, ya me lo cont Mara. Y a la propia
Olivia le he odo decir que, si se enamorara alguna vez, sera de alguien de mi planta. Y,
me trata con ms respeto que a los dems. Qu otra cosa puedo pensar!
TOBAS
Ser credo el sinvergenza!
BUFN
Callad! Se admira tanto que parece un pavo contonendose con su plumaje.
ANDRS
Por Dios! Le dara una paliza.
TOBAS
Callad!
MALVOLIO
Sera el conde Malvolio!
TOBAS
Sinvergenza!
ANDRS
Pegadle un tiro!
TOBAS
Callad!
MALVOLIO
Hay un precedente. La seora de Strachy se cas con el que le ordenaba los armarios.
ANDRS
As te caiga un rayo en el culo!
MALVOLIO: (Ve la carta.) Y esto qu es?
BUFN
El merluzo muerde el cebo.
MALVOLIO
Es la letra de mi seora! Es su ce, su o, su ee. Sus pes maysculas! No hay duda de
que es su letra. (Lee.) Para mi insospechado amado, con mis mejores deseos. Son frases
suyas. Y lleva su sello. Es de mi seora. Y para quin ser? (Abre carta.)
Unos nacen grandes, otros consiguen la grandeza, y a otros les cae algo
grande encima. S hostil con la familia, y arisco con tus criados. Quien esto te
recomienda, quiere verte vestido con calcetines amarillos y falda escocesa. Recurdalo.
Si no, sigue siendo un criado. Adis. Lo firma quien quiere serviros: la infeliz
afortunada. Esto est tan claro como la luz del da. Mi seora me ama! Ahora recuerdo
que coment algo sobre mis calcetines amarillos, y sobre mis piernas, con la falda
escocesa, y ahora manifiesta su amor dicindome que le gusta ese atuendo. Por ella me
20

lo pongo en seguida. Un momento, hay una postdata: Ya te imaginas quin soy. Si me


amas, demustramelo con una sonrisa. Eres tan guapo cuando sonres! Hazlo siempre
que ests cerca de m, cario mo. Lo seguir al pie de la letra. (Sale.)
BUFN
Esto no me lo habra perdido ni aunque la diosa fortuna me pasara una pensin de mil
libras.
TOBAS
Slo por esto me casara con Mara.
ANDRS
Y yo!
TOBAS
Y no le pedira ms dote que la de otro truco como este.
ANDRS
Y yo tampoco.
(Entra Mara.)
BUFN
Aqu viene la muy noble cazadora de gansos.
TOBAS
Pisadme el cuello si queris.
ANDRS
Y el mo.
TOBAS
Reniego de mi libertad, y me convierto en tu esclavo.
ANDRS
Y yo.
TOBAS
Le has hecho soar tanto, que cuando despierte se volver loco.
MARA
Ha servido de algo?
TOBAS
De medicina para un enfermo.
MARA
Pues si queris ver los frutos de esta siembra, no os perdis cuando se encuentre con mi
seora. Ella aborrece el amarillo, no soporta los escoceses y, adems, no est para risitas
ridculas as que seguidme!
ANDRS, TOBAS Y BUFN
Hasta el infierno!

ACTO III
ESCENA I
(En casa de OLIVIA, entra VIOLA vestida como Cesreo).
OLIVIA
Dadme la mano, seor.

21

VIOLA
A vuestras rdenes y a vuestro ms humilde servicio
OLIVIA
Cmo os llamis?
VIOLA: Cesreo se llama vuestro servidor, bella princesa.
OLIVIA
Mi servidor, seor! A dnde vamos a llegar, si a la humildad fingida se le considera
halago. No sois mi servidor, joven, lo sois del conde Orsino
VIOLA
Pero l es el vuestro, as que todo lo suyo es vuestro. El servidor de vuestro servidor es
vuestro servidor, seora.
OLIVIA
No pienso en l, y en cuanto a sus pensamientos, los prefiero en blanco a que rebosen de
m.
VIOLA
Mi nico pensamiento ahora es que pensis en l.
OLIVIA
Os lo ruego, no le mencionis. Si insistierais en otro cortejo, vuestro ruego sera msica
para mis odos.
VIOLA
Querida seora...
OLIVIA
Alzaos. Os dir algo. Cuando me hechizasteis la ltima vez os envi un anillo, abusando
de mi criado, de m misma, y me temo que de vos tambin. Mal concepto tendris de m
al forzaros a llevroslo con tan vergonzoso truco, pues bien sabais que no era vuestro.
Qu pensaris de m? Le habris echado los perros a mi honor? Mi transparente
corazn se me sale del pecho. Dejadme oiros hablar.
VIOLA
Me dais pena.
OLIVIA
Ese es el primer paso hacia el amor.
VIOLA
Ni paso ni pisada. Lo corriente es que os den pena vuestros enemigos.
OLIVIA
Pues ya es hora de que vuelva a sonrer. No temis, joven, no os molesto ms. Cuando
vuestro ingenio y juventud maduren, vuestra mujer cosechar un buen marido. El
camino de vuelta a casa es al oeste.
VIOLA
Pues al oeste me voy. Os deseo lo mejor. No tenis ningn recado para mi seor?
OLIVIA
No. Esperad! Os ruego que me digis que pensis de m.
VIOLA
Que no pensis en quin sois.
OLIVIA
Yo pienso igual de vos.
VIOLA
Es que yo no soy lo que soy.

22

OLIVIA
Ojal fuerais lo que quiero que seis.
VIOLA
Es mejor que lo sea, en vez de lo que soy? Ahora mismo lo que soy es tonto.
OLIVIA
(Aparte) Qu guapo es hasta cuando se enfada y me desprecia!

CANCIN:
Antes finge una asesina su culpa
que una enamorada su amor oculta.
Ni en el ocaso el amor se modera. (A Viola)
Por todas las rosas de primavera,
por el honor y la virginidad,
te amo tanto que, la verdad,
pese a tu orgullo, no encuentro razn
para tener que ocultar mi pasin.
No asumas que, si yo te pretendo,
en tu estima yo ahora desciendo.
y razona que, siempre, el amor.
si llega sin buscarlo es mejor.
Por mi inocencia y juventud puedo jurar
que tengo un corazn, un pecho, una verdad.
Y jams mujer alguna existi
que haya sido su duea, slo yo.
As que se despide un servidor,
que no habla del llanto de su seor

Escena II
Entran ANDRS, TOBAS y BUFN.
ANDRS AGUADO
No me quedo un minuto ms!
TOBAS REGELDO
Razones, fiero amigo, dame razones!
BUFN
Razonad vuestras razones, Don Andrs!
ANDRS AGUADO
He visto a vuestra sobrina prestarle ms atenciones al lacayo del duque que a m. Lo he
visto en el huerto.
TOBAS REGELDO
Y ella te ha visto a ti?
ANDRS AGUADO
Igual que te veo yo ahora.

23

BUFN
Esa es la gran prueba de su amor por ti.
ANDRS AGUADO
Por Dios! Te burlas de m?
BUFN
Le ha colmado de atenciones ante ti slo para despertar tu amodorrada hombra, para
echarle fuego a tu corazn y azufre a tu hgado. Tendras que haberte arrimado a ellos, y
con dos monadas recin acuadas, al chaval lo habras tumbado. Te lo ha puesto a tiro,
y has fallado, a no ser que ahora te redimas ante mi seora con tu talante valiente o
poltico.
ANDRS AGUADO
Prefiero el valiente, porque detesto la poltica. Antes hereje que poltico.
TOBAS REGELDO
Pues basa tu estrategia en la valenta. Reta al chaval del duque a un duelo. Pgale en
once sitios, y mi sobrina tomar nota. No hay mejor alcahuete para conseguir a una
mujer que un alarde de valenta.
BUFN
Es la nica forma, Andrs.
ANDRS AGUADO
Podis ir a decirle que le reto a un duelo?
TOBAS REGELDO
Escrbele t mismo sin que te tiemble el pulso. S agudo y breve; no importa el ingenio,
sino la elocuencia y la imaginacin. Rtale desde detrs de la barrera del papel. Tutale,
tres veces! chale agallas a la tinta, aunque escribas con pluma de oca!
ANDRS AGUADO
Dnde os veo despus?
TOBAS REGELDO
Nos pasaremos por tu cubculo. Vete! [Sale Andrs Aguado]
BUFN
Le sacis partido a ese ttere!
TOBAS REGELDO
Es buen partido. Le he sacado ya dos mil ducados.
BUFN
Una carta comprometida: la entregaris?
TOBAS REGELDO
No lo dudes; y provocar una respuesta del joven. Carros y carretas harn falta para
enfrentarles. Por las venas de Andrs Aguado, haciendo honor a su apellido, no corre
sangre, corre el agua.
BUFN
Pues anda que su adversario, el joven mensajero, no es que sea un tipo muy pelen que
digamos. [Entra MARIA]
MARIA
Si queris desternillaros de risa, esperad. Os juro que no habis visto nada igual. Dan
ganas de echarle una moneda de lo mono que se ha puesto Shhhh, mi seora.

24

Escena IV
OLIVIA
He mandado a por l. Dice que vendr. Cmo le agasajo? Qu le puedo dar? La
juventud se paga, no se pide ni se presta. Hablo demasiado. (A Leonor.) Dnde est
Malvolio? Es serio y taciturno, y me viene bien un asistente as en el estado en el que
me encuentro.
LEONOR
Ya viene, seora, pero
OLIVIA
Le pasa algo?
MARA
Depende de cmo se mire
OLIVIA
Dile que venga. (Salen Mara y Leonor.) No puede haberse vuelto ms loco que yo.
Triste y alegre a la vez. Yo estoy igual de loca.
Triste y alegre? No dicen que los extremos se tocan?
(Entra MALVOLIO con calcetines amarillos y falda escocesa, y MARA)
Cmo ests, Malvolio?
MALVOLIO
Dulce seora. Ja, ja!
OLIVIA
Sonres? Pues he mandado a por ti con un triste cometido.
MALVOLIO
Triste, seora? Podra ponerme triste, porque estos calcetines me aprietan demasiado,
pero qu ms da? Si resulta grato a la vista, como dice el poeta: para poderse uno
lucir, primero ha de sufrir
OLIVIA
Ests seguro de que no te pasa nada?
MALVOLIO
La carta tena destinatario, y sus rdenes se cumplirn. Creo que reconocemos esa dulce
letra.
OLIVIA
Anda, vete a la cama, Malvolio.
MALVOLIO
Por supuesto, querida, detrs de ti.
OLIVIA
Dios te ampare! Por qu sonres tanto, y te besas tanto el dedo?
MARA
Cmo estis, Malvolio?
MALVOLIO
Cmo osis?
MARA
A qu se debe este ridculo atrevimiento mostrado ante nuestra seora?
MALVOLIO
Cundo se ha visto a un ruiseor contestar a una cacata?
(Sale Mara)

25

MALVOLIO
No temas la grandeza. Bien escrito.
OLIVIA
Qu quieres decir, Malvolio?
MALVOLIO
Unos nacen grandes
OLIVIA
Eh?
MALVOLIO
Otros consiguen la grandeza
OLIVIA
Qu dices?
MALVOLIO
Y a otros les cae algo grande encima
LEONOR
Y tan grande! (Entra Mara.)
MARA
Ha sido difcil hacerle regresar, pero Seora, el joven asistente del duque Orsino ya os
espera aqu.
OLIVIA
Voy a verle. (A Mara.) Mara, que le peguen un vistazo al compaero. Dnde est mi
to Tobas? Que se ocupe de l. (Salen Mara y Olivia.)
MALVOLIO
Nada menos que Don Tobas se ocupar de m. Esto encaja perfectamente con la carta.
Le manda a propsito para que me muestre altivo con l. S hostil con la familia, dice
ella, y arisco con tus criados, y me indica como he de manejarme, con maneras de
gran seor. La he cazado para m! Y cuando se iba, me ha llamado compaero. No
Malvolio, sino compaero! Sin duda, todo coincide, hasta el ltimo detalle, y el
detalle del detalle. Nada puede ya interponerse entre m y el objeto de mi deseo. Es la
voluntad de Dios, y a l le estoy agradecido. (Entran TOBAS, BUFN y MARA).
BUFN
Cmo te va, hombre?
MALVOLIO
Marchaos, os rechazo. Quiero disfrutar de mi intimidad. Vamos, no me habis odo?
Retiraos.
MARA
Cmo le sale esa voz tan endemoniada de dentro! No os lo he dicho? Mi seora os
ruega que os ocupis de l.
MALVOLIO
Eso quiere?
TOBAS
Vamos, vamos. Paz, paz. Debemos tratarle con cuidado. Dejadme solo. Cmo ests,
Malvolio? Cmo te va? Enfrntate a tus demonios, enemigos de la humanidad!
MALVOLIO
Que os cuelguen a todos! Gandules superficiales, no sois de mi clase! Ya sabris ms
de m. (Sale. Todos ren. Entra ANDRS.)

26

ANDRS
Ya estoy listo con el desafo, picante y avinagrado. (Le entrega la carta a Tobas.)
MARA
Pues ahora es buen momento para encontrarle. Est con mi seora tratando sus asuntos,
y pronto se tendr que marchar.
TOBAS
En cuanto le veas ponte en guardia, desenfunda tus guantes y haz tu ms terrible
juramento, con pose altiva y viril.
ANDRS
Pues no soy nadie yo jurando! (Sale.)
TOBAS
Y yo me voy a buscar al otro a informarle de que Andrs le reta a un duelo, y que es un
portento de valor, e impetuoso en el campo de batalla. Como el otro es joven, se lo
creer, y cuando se encuentren se morirn los dos del susto nada ms verse. (Entran
OLIVIA y VIOLA.)
BUFN
Ah viene con tu sobrina. Djalos que despachen, y luego ve a por l. (Salen.)
OLIVIA
Algo hay dentro de m que reprueba mi desliz, pero mi desenfreno es tan intenso que
desdea cualquier reprobacin.
VIOLA
Con esa misma intensidad se retuercen las penas de mi seor.
OLIVIA
Ponos este camafeo, lleva mi retrato. No lo rechacis, no tiene lengua para
importunaros. Y os ruego que volvis maana. Pedidme lo que queris, que no os lo
negar siempre que se respete mi honor.
VIOLA
Solamente esto os pido: vuestro amor sincero por mi seor.
OLIVIA
Cmo puedo honestamente darle lo que ya os he entregado a vos?
VIOLA
Os lo devuelvo.
OLIVIA
Adis, vuelve maana.
(Sale. Entran BUFN y TOBAS)
TOBAS
Caballero, Dios te proteja
VIOLA
Y a vos.
TOBAS
Falta os va a hacer. (Le entrega la carta.) La naturaleza de vuestra fechora la
desconozco, pero el damnificado, tan rencoroso y sangriento como un cazador, te
espera. Preprate, porque vuestro contrincante es rpido y mortal.
VIOLA
Os equivocis, seor. No he tenido ningn enfrentamiento con nadie, tengo buena
memoria en ese sentido.
TOBAS

27

No me equivoco, os lo aseguro. Por tanto, si tenis en alguna estima a vuestra vida,


poneos en guardia, porque vuestro adversario rebosa juventud, fuerza, habilidad y odio.
VIOLA
Quin es?
TOBAS
Un caballero de la corte con los puos preparados, pero todo un demonio en broncas de
andar por casa. Ha separado ya a tres cuerpos de sus almas, y ahora est tan encendido
que slo aplacar sus ansias con vuestra muerte y vuestro entierro. Su lema es: Que me
maten si no mato.
VIOLA
Regresar a la casa y pedir proteccin a la seora. No soy un luchador. Ya s que hay
hombres que buscan pelea para probar su valor. Este debe de ser uno de esa calaa.
TOBAS
No. Su indignacin se basa en una ofensa fundada, as que disponeos a satisfacerle. No
huyis, preparaos para lo peor, salvo que queris despachar conmigo lo que pretendis
evitar con l. (Entra ANDRS retador. Tobas se dirige a l, Viola se queda con el
bufn.) Es el diablo en persona. Con una virilidad muy refinada. He cruzado algn que
otro mandoble con l y me ha dado un golpe de flanco mortal. Y cuando se la quieres
devolver, te deja en el sitio. Dice que fue defensor del Maraj de la alhaja rajada
ANDRS
Vaya, hombre! Si llego a saber esto, a buena hora le reto a un duelo. Y si le regalo mi
caballo y lo dejamos estar?
TOBAS
Voy a interceder, pero t mantente firme. Procurar que esto acabe sin la perdicin de
ningn alma. (Aparte.) Me lo monto tan bien con l que acabar montando su caballo.
(Al bufn aparte.) Ya tengo su caballo para acordar el armisticio. Le he convencido de
que el chaval es la encarnacin del diablo.
BUFN
(A Tobas aparte.) Pues este est igual. Jadea y palidece como si le persiguiera un oso.
TOBAS
(A Viola aparte.) No hay vuelta atrs, seor. Se enfrentar a vos para honrar su
juramento. Pero ha reconsiderado los motivos, que ahora cree insignificantes. As que
simplemente desenfundad para que el cumpla con sus votos. Asegura que no os har
ningn dao.
VIOLA
(Aparte.) Que Dios me proteja! Cunto echo en falta lo que me falta para ser hombre!
BUFN
(A Andrs aparte.) Recula si le ves muy enfadado.
TOBAS
(A Andrs aparte.) Vamos, no hay remedio, Andrs. El caballero, por su honor, te da
slo una oportunidad. Las reglas del duelo lo exigen. Pero me ha prometido, como
caballero y soldado que es, que no os har ningn dao.
ANDRS
Por Dios, que cumpla lo que promete! (Entra Antonio.)
VIOLA
(A Andrs aparte.) Os aseguro que esto es en contra de mi voluntad. (Sacan guantes.
Inician los preparativos del duelo.)
ANTONIO
(A Andrs) Deteneos! Si este joven os ha ofendido en algo, asumo la ofensa. Y si sois
vos quien le ofende, yo os desafo en su nombre.

28

TOBAS
Y vos quin sois?
ANTONIO
Alguien que, por afecto, se atreve a hacer ms por l de lo que l se proponga hacer.
SOLDADO
Antonio, quedas detenido por orden del duque Orsino.
ANTONIO
Me confunds, seor.
SOLDADO
De eso nada. Os reconozco, aunque no llevis puesto el sombrero de corsario. (Se
dispone a llevrselo.)
ANTONIO
Debo obedecer. (A Viola.) Esto me pasa por buscaros, pero ya no hay remedio.
Responder por ello. Por pura necesidad debo pediros mi bolsa. Me apena ms no poder
ayudaros que lo que se me viene encima. Estis aturdido; no os preocupis.
SOLDADO
Vamos!
ANTONIO
Debo pediros el dinero.
VIOLA
Qu dinero? Por el arrojo mostrado, y en parte por vuestra situacin actual, os prestar
algo en la medida de mis posibilidades, ya que no tengo mucho. Dividir lo que tengo
en dos (le ofrece dinero.)
ANTONIO
(Lo rechaza.) Ahora renegis de m! Todo lo que he hecho por vos no os conmueve?
No pongis a prueba mi miseria, pues podra hacer algo tan poco digno como enumerar
los favores que me debis!
VIOLA
No reconozco ninguno, como tampoco reconozco vuestra voz ni vuestra cara.
ANTONIO
Dios!
SOLDADO
Vamos!
ANTONIO
No! Tengo algo que decir. Saqu a este joven de entre las fauces de la muerte, y cuid
de l con tal tierno amor y devocin que ...
SOLDADO
Y a m qu! El tiempo pasa! Vamos de una vez!
SOLDADO
Qu falsa efigie he idolatrado! Sebastin, avergnzate de tu apariencia. (Salen.)
VIOLA
Ojal fuera cierto que me haya confundido,
mi imaginacin vuela, con mi hermano querido.
TOBAS
Ven aqu, caballero! Ven aqu, bufn! A ver si nos inventamos tambin algn pareado.
VIOLA
Me llam Sebastin, al ver en mi reflejo
a quien yo siempre encuentro cuando miro al espejo. (Sale.)
BUFN

29

Ni a Shakespeare le hubiera salido mejor


TOBAS
Vaya chaval ms traicionero! Y es ms cobarde que una liebre. Traidor, renegando de
su amigo y dejndole a su suerte. En cuanto a su cobarda, pregntale al bufn.
BUFN
Una gallina, a su lado, un toro salvaje.
ANDRS
Pues voy a por l y le doy una paliza.
BUFN
A ver qu pasa!
TOBAS
Apuesto... a que no pasa nada.

ACTO IV
Escenas I y III
(Donde se encuentra SEBASTIN, entran ANDRS AGUADO, BUFN y TOBAS.)
ANDRS AGUADO
(A Sebastin) Otra vez por aqu, eh pues toma, toma y toma(Le pega.)
SEBASTIN
Se puede saber a qu viene eso? Pues quien las da las(Le pega.) toma, toma, y
retooooma. Es que se ha vuelto todo el mundo loco?(Saca una navaja.)
TOBAS
(Retiene a Sebastin) Abajo esos puos
BUFON
Que los puos los carga el diabloMejor se lo cuento a mi seora. (Sale.)
TOBAS
Parad, seor.
ANDRS AGUADO
No, djale. Me las ver con l de otra manera. Le voy a denunciar por agresin
injustificada. Es verdad que le he dado yo primero, pero sabr salir de esta.
SEBASTIN:
(A Tobas). Sultame!
TOBAS
No os voy a soltar.
SEBASTIN
Yo me soltar. (Se suelta.) Y ahora qu?
TOBAS
Me obligis a extraeros un par de litros de sangre impura. (Saca su espada/ navaja.
Entra OLIVIA con BUFN.)
OLIVIA
Para, Tobas! Por tu vida te ordeno que pares!
TOBAS
Seora!
30

OLIVIA
Siempre tienes que estar as? Patoso desgraciado, tendras que vivir en una cueva en
las montaas donde jams lleg la buena educacin. Fuera de mi vista! (A Sebastin.)
No os ofendis, querido Cesreo. (A Tobas.) No habis odo, fuera de mi vista! (Salen
Tobas y Andrs). Os ruego, gentil amigo, que sea vuestra bella prudencia, y no vuestro
indignacin, la que prevalezca ante esta embestida impulsiva e injustificada contra
vuestra tranquilidad. Venid conmigo a casa y all os contarn sobre sus muchas intiles
trastadas hasta haceros esbozar una sonrisa. No tomis otra opcin que la de venir. No
os neguis. Que el diablo se lleve a Tobas! Me ha dado un vuelco el corazn por su
culpa.
SEBASTIAN
(Aparte.)
Me estoy volviendo loco? Quizs sueo despierto.
OLIVIA
Venid aqu, os lo ruego. Y dejaos llevar.
SEBASTIAN
Yo me dejo, pues claro que me dejo, aunque no entienda nada.
OLIVIA
Lo que sea, ser. (Le da un anillo y sale.)
SEBASTIAN
Esto es el aire, esto el glorioso sol, y esto un anillo que me acaba de dar esa hermosa
mujer. Lo toco y lo veo, y aunque tengo mis dudas, s que no estoy loco. Dnde se
habr metido Antonio? No le vi en El elefante, con lo bien que me vendran sus
consejos, porque o yo estoy loco, o esta loca esta hermosa mujer, por mucho que
parezca tan respetable. Algo pasa que no termino de entender. Pero ah vuelve la
seora. (Entra OLIVIA con un CURA.)
OLIVIA:
No me echis en cara mis prisas. Si vuestra intencin es honesta, venid conmigo y con
este hombre de Dios a la capilla. Ante l, y bajo el consagrado techo, juradme fidelidad
para que mi alma pueda vivir de una vez en paz. l no lo contar a nadie hasta que
queris que se haga pblico y celebraremos una ceremonia acorde a mi rango y
distincin. Qu decs?
SEBASTIAN
Har mi juramento, y siempre os ser fiel.
OLIVIA
Id vos delante, padre. Por fin ya brilla el sol,
y da su visto bueno a esta feliz unin!
CANCIN

ACTO V
Escena I
(Entran ORSINO y VIOLA a la puerta de casa de Olivia, donde est BUFN)
ORSINO
Nos volvemos a ver T sirves a Doa Olivia. Cmo te va?

31

BUFN
Mejor con mis enemigos que con mis amigos
ORSINO
Ser al revs. Mejor con tus amigos.
BUFN
No seor, peor.
ORSINO
Cmo puede ser?
BUFN
Porque mis amigos me adulan y me hacen quedar como un idiota, mientras que mis
enemigos me dicen directamente que soy un idiota. As que me conozco mejor gracias a
mis enemigos, porque mis amigos me engaan.
ORSINO
Eres realmente bueno.
BUFN
No, seor, aunque queris ser uno de mis amigos.
ORSINO
Por m no te ir peor. Toma una moneda. (Se la da.)
BUFN
Pero lo que digo tiene doble sentido, as que habra que doblarlo todo.
ORSINO
Est mal doblar las cosas, porque se pueden romper.
BUFN
Meteos la mano en el bolsillo y vuestra gracia... donde os quepa. Dejaos llevar por la
carne...
ORSINO
Pecar. Ah va otra (le da otra.)
BUFN
Ya puestos, no hay dos sin tres
ORSINO
Por ahora tu ingenio no me sacar ms dinero. As que hazle saber a tu seora que
quiero hablar con ella, y si la traes aqu, puede que aumente el botn.
BUFN
Que el botn se eche una siesta, que ahora mismo vengo a despertarlo. (Sale Bufn.
Entran ANTONIO y SOLDADO.)
VIOLA
Ese es el hombre que me rescat.
ORSINO
Esa cara la recuerdo bien, pero cuando la vi por ltima vez estaba tiznada de negro. Era
el capitn de un barquichuelo que se enfrent con tal fiereza contra nuestra noble flota
que fue elogiado hasta por aquellos a quienes derrot. Qu sucede?
SOLDADO
Le hemos arrestado por enzarzarse continuamente en peleas por la ciudad.

32

VIOLA
Me defendi, seor, pero para m que no anda bien de la azotea: me deca unas cosas
demasiado raras.
ORSINO
Notable pirata, ladrn de agua salada, qu estpido atrevimiento te ha puesto ahora en
manos de aquellos a los que robaste y asesinaste?
ANTONIO
Jams fui ladrn ni pirata, pero confieso que no me faltaron motivos para ser vuestro
enemigo. Un acto de brujera me ha trado hasta aqu. A ese ingrato que tenis a vuestro
lado lo rescat del mar. Por l me expuse al peligro en esta ciudad enemiga y
desenfund mi valor al verle amenazado. Pero al ser yo arrestado, el astuto traidor evit
compartir el peligro conmigo y neg conocerme, como si hubieran pasado veinte aos
sin vernos. Ni siquiera quiso devolverme el dinero que le haba prestado apenas media
hora antes.
VIOLA
Cmo puede ser esto?
ORSINO
(A Antonio.) Cundo lleg a la ciudad?
ANTONIO
Hoy, tras pasar tres meses junto a m, da y noche, sin separarnos un solo minuto.
ORSINO
Aqu viene la condesa, el cielo pisa la tierra. En cuanto a ti, tus palabras son de loco:
tres meses lleva este joven a mis rdenes. Seguiremos hablando despus. Apartaos.
OLIVIA
(Acompaada por Mara y Leonor) Qu desea el seor de la servicial Olivia, aparte de
lo que no puedo darle? Cesreo, no cumples tu juramento.
VIOLA
Seora...
ORSINO
Dulce Olivia...
OLIVIA
Qu dices, Cesreo? Buen seor...
VIOLA
Mi amo quiere hablar, mi deber es callar.
OLIVIA
Ya estamos con la misma cantinela? Me resulta tan burda y empachosa al odo como
un aullido tras una cancin.
ORSINO
An tan cruel?
OLIVIA
An tan constante, seor.
ORSINO
Constante en vuestra perversidad? Malcriada seora, qu puedo hacer?
OLIVIA
Lo que le venga bien hacer al seor.
ORSINO
Escuchadme. Ya que desdeis mi amor, seguid viviendo as de dspota, si os hace
feliz. Pero a este siervo carnal, que s que amis, y a quien yo tengo en gran estima, se
lo arrebato a vuestros crueles ojos. Salgamos de aqu.

33

OLIVIA
Dnde vais, Cesareo?
VIOLA
Detrs de a quien yo quiero.
OLIVIA
Qu desprecio! Cmo he podido ser engaada!
VIOLA
Quin os ha engaado? Quin os hace algn mal?
OLIVIA
(A Viola)
Os habis olvidado? Un siglo pas ya?
Llamad al Santo Padre. (Sale LEONOR)
ORSINO
Nos marchamos de aqu!
OLIVIA
A dnde, Cesreo? Huyes, esposo, as?
ORSINO
Esposo?
OLIVIA
S, esposo. No lo puede negar.
ORSINO
T eres su esposo?
VIOLA
Yo no, seor, jams.
OLIVIA
(Entra cura.) Bienvenido, padre. Os ruego, por vuestra autoridad divina, que, aunque
pretendamos mantener entre tinieblas lo que los acontecimientos nos obligan a revelar,
proclamis lo que ha acontecido entre este joven y yo.
CURA
Un contrato de vnculo de amor eterno, corroborado por la unin de vuestras manos,
sellado con un sagrado beso, fortalecido por el intercambio de vuestros anillos, y con
toda esta ceremonia rubricada segn mi oficio, y mediante mi testimonio. Desde aquel
momento, mi reloj me dice que he avanzado dos horas hacia mi tumba.
ORSINO
Querubn traicionero! Qu va a ser de ti
cuando el tiempo te siembre todo el pelo de gris?
VIOLA
Seor, os aseguro...
OLIVIA
Si no juras, mejor! (Entra ANDRS AGUADO)
ANDRS AGUADO
Por el amor de Dios, un mdico! Manddselo a Tobas!
OLIVIA
Qu sucede?
ANDRS AGUADO
A m me han abierto la cabeza, y a Tobas le han dejado la cresta ensangrentada . Por el
amor de Dios, socorro!
OLIVIA
Quin ha sido?
ANDRS AGUADO

34

Un asistente del duque, un tal Cesreo. Le tombamos por cobarde, pero es la


encarnacin del diablo
ORSINO
Mi caballero Cesreo?
ANDRS AGUADO
Dios, mi vida, est aqu! (A Viola.) Me has abierto la cabeza sin motivo, porque lo que
hice me lo encarg Tobas.
VIOLA
Por qu me decs eso? Nunca os hice dao alguno. Os mostrasteis agresivo sin mediar
provocacin, pero os habl con cordura y no os hice dao.
ANDRS AGUADO
Tengo la cabeza hecha una escabechina no tenis bastante con una cabeza
escabechinada. Y aqu viene Tobas cojeando. Y esta vez os aseguro que no es la
borrachera lo que le hace cojear
ORSINO
(A Tobas.) Cmo estis, caballero?
TOBAS
No me cojo, digo, no me quejo. Me ha hecho dao, y eso es todo. (A Bufn.)
Borrachuzo. Has visto al doctor Ricardo?
BUFN
S, posiblemente est ms borracho que t, si eso es posible,.
TOBAS.
Imposible.
OLIVIA
Llevoslo. Quin os ha hecho tanto mal?
ANDRS AGUADO
Te echo una mano Tobas, y ya puestos que nos venden a la vez.
BUFN
S, que os vendan, pero barato.
OLIVIA
Que los acuesten y los curen. (Salen Tobas, Andrs Aguado y Bufn. Entra
SEBASTIN, MARA y LEONOR).
SEBASTIN
Lamento, seora, haberle hecho dao a vuestro pariente, pero aunque hubiera sido mi
hermano de sangre, no habra hecho menos en defensa propia. Me da la impresin de
que me miris mal, Acabo de decir algo que os haya ofendido? Perdonadme, amor,
aunque slo sea por los votos que nos acabamos de jurar.
ORSINO
Una cara, una voz, un atuendo y dos personas. Un espejismo natural, que es y no es!
SEBASTIAN
Antonio, mi querido Antonio! Dnde os habis metido? Esta vez s que os habis
escondido bien!!!
ANTONIO
Sois Sebastin?
SEBASTIAN
Acaso lo dudas?
ANTONIO
Cmo os habis dividido? Una manzana partida en dos no es ms gemela que estas dos
criaturas. Quin de los dos es Sebastin?

35

OLIVIA
Qu maravilla!
SEBASTIAN
(Se da cuenta de que est Viola.) Estoy yo ah de pie? Nunca tuve un hermano, ni tuve
jams el don de la ubicuidad. S tuve una hermana, a la que devoraron las ciegas olas.
Por caridad, qu parentesco guardis conmigo? Qu patria? Qu nombre? Qu
linaje?
VIOLA
Nac en Mesalina. Sebastin fue mi padre; y un Sebastin fue mi hermano tambin, y
esa ropa llevaba de camino a su tumba marina. Si las almas toman forma y ropaje, vens
a darnos un susto.
SEBASTIAN
Si fuerais mujer, derramara lgrimas en vuestra mejilla y dira: Tres veces
bienvenida, ahogada Viola!
VIOLA
Mi hermano tena un lunar en el ....
SEBASTIAN
Y mi hermana tena un lunar en la ...
VIOLA
Mi padre muri el da en el que Viola, desde su alumbramiento, contaba trece aos.
SEBASTIAN
Ese fue su ltimo acto mortal, el da que mi hermana cumpli trece aos.
VIOLA
Si lo nico que nos impide ser felices es este atuendo masculino, no me abracis hasta
que las circunstancias de lugar, tiempo y fortuna logris encajar y os hagan saltar a la
conclusin de que soy Viola. Un alma bondadosa de esta ciudad me salv la vida y
ocult mi ropa de mujer para que pudiera servir a este noble duque. Todo lo que me ha
sucedido desde entonces ha tenido que ver con mi relacin con esta dama y este seor.
[A Olivia] Resulta, dama, que habis errado; mas la naturaleza es sabia. Os habras
casado con una moza; pero no os equivocasteis del todo, que yo sepa, pues mozo an
me mantengo.
ORSINO
[A Olivia] No os sorprendis; bien noble es su sangre. Si todo es como la imagen que se
refleja, quiero formar parte de este feliz naufragio. [A Viola] Mil veces me has dicho
que jams querras a una mujer como a m.
VIOLA
Y todo lo dicho lo volver a jurar. Y lo jurado sigue tan cierto en mi alma como el fuego
que alimenta al sol para separar el da de la noche.
ORSINO
Dame la mano. Esa ropa de mujer te sienta muy bien.
OLIVIA
(A Orsino.) Seor, una vez hayis reflexionado, espero que os complazca tenerme como
cuada ms que como esposa, y que maana rubriquemos esa alianza.
ORSINO
Acepto gustoso la oferta. (A Viola.) Vuestro seor os libera, y por vuestro servicio
prestado, contra la naturaleza de vuestro sexo y vuestra delicada crianza, y ya que me
habis llamado seor tanto tiempo, aqu tenis mi mano, para que pasis a ser la seora
de vuestro seor.
OLIVIA
Y mi cuada. (Llega Tobas, con la cabeza vendada) Qu tal esa cabeza, to Tobas?

36

TOBAS
Maravillosamente descalabrada, sobrina
MARA
Yo le har sentar la cabeza, seora
BUFN
Presiento que le sentar bien sentarla
VALENTINA:
Si queris yo puedo ser vuestro asiento
(Entra MALVOLIO.)
MALVOLIO
Y de lo nuestro, seora ma?
OLIVIA
De lo nuestro?
MALVOLIO
Bueno, de lo mo
OLIVIA
Por ah viene Andrs Aguado
ANDRES AGUADO
Hablabais de m?
OLIVIA
Deca que vos y Malvolio harais una buena pareja, no es as, reverendo (Llega
el cura)
CURA
Par inter pares, tal para cual amen. (Los bendice) Fronti nulla fides
LEONOR
Which means..
TODOS
No te fes de las apariencias!
BUFN: (canta)

Desde que el mundo es mundo, haca viento y llova,


pero esta obra se acaba, con humor y alegra.

TODOS:
Que como dicen los sabios
Las apariencias engaan
Y hay mentiras en la vida
Que son lecciones del alma.
Ama hoy que ya veremos
Qu te pasar maana
Aunque sea a contratiempo
Suea, re, vive y ama.
T E L N

37

También podría gustarte