Está en la página 1de 42

Manual de instrucciones

Instruction manual
Manuel dinstruction
Betriebsanleitung
Manuale di funzionamento

D I G I TA L
IKM0939

FECHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

17

MANUEL DINSTRUCTION

33

BETRIEBSANLEITUNG

49

MANUALE DI FUNZIONAMENTO

65

FORMATO DE
12 HORAS AM/PM

MINUTOS

HORA
CRONGRAFO

ALARMA

MEDIDOR DE CUENTA
REGRESIVA
SEGUNDOS

SEAL DE SILBATO

OPERACIN DE BOTN
AJUSTE, REAJUSTE

AJUSTE, INICIO/PARADA

MODO

LUZ

Espaol
English

DA DE LA SEMANA

Deutsch Franais

1. MODO DE VISUALIZACIN Y OPERACIN DE LOS BOTONES

Italiano

I K M 0 9 3 9DIGITAL

CRONGRAFO

Espaol

ALARMA

HORA NORMAL

SEGUNDA ZONA HORARIA

MES Y FECHA

MEDIDOR DE
CUENTA REGRESIVA

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

HORA NORMAL

Deutsch Franais

English

3. COMO VISUALIZAR EL MES Y LA FECHA

English

Espaol

2. COMO CAMBIAR EL MODO DE VISUALIZACIN

HORA NORMAL

Espaol
English

SEGUNDOS

REAJUSTE DE LOS
SEGUNDOS

HORAS

MINUTOS

+1 HORA

+1 MINUTO

AJUSTE DE LAS HORAS

AJUSTE DE
LOS MINUTOS

MES

FECHA

AVANCE DE LOS MESES

AVANCE DE LA FECHA

AJUSTE DE LOS MESES

AJUSTE DE LA FECHA

DA DE LA SEMANA

12 HORAS

AVANCE DE LOS DAS


DE LA SEMANA

24 HORAS

AJUSTE DE LOS DAS


DE LA SEMANA

AJUSTE FORMATO
12/24 HORAS

Deutsch Franais

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

Italiano

Espaol
Italiano

Deutsch Franais

English

4. AJUSTE DE LA HORA NORMAL

TIEMPO DE ALARMA

VISUALIZACIN
PARA AJUSTAR LA
ALARMA

AVANCE DE
LAS HORAS

ALARMA DE LA
SEGUNDA
ZONA HORARIA

ALARMA DE HORA
NORMAL

AJUSTE DE
LOS MINUTOS

HORA NORMAL

TIEMPO DE ALARMA

AVANCE DE
LOS MINUTOS

ALARMA ENCENDIDA
SEAL HORARIA
APAGADA

ALARMA ENCENDIDA
SEAL HORARIA
ENCENDIDA

ALARMA APAGADA
SEAL HORARIA
APAGADA

ALARMA APAGADA
SEAL HORARIA
ENCENDIDA

Espaol
Italiano

Deutsch Franais
Italiano

HORA NORMAL

Deutsch Franais

English

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

English

Espaol

6. AJUSTE DE LA ALARMA Y SEAL HORARIA (ENCENDIDA/APAGADA)

5. AJUSTE DE LA ALARMA

Espaol
English

CRONGRAFO

ANTES DE LOS
30 MINUTOS

INICIO

CORRIENDO

PARADA

REAJUSTE

HORA NORMAL

DESPUS DE LOS
30 MINUTOS

MINUTOS

SEGUNDOS
1/100 SEGUNDOS
MINUTOS
1/10 SEGUNDOS

HORAS

ACCESO LAP 1
SEGUNDOS

CONTANDO
LAP 2

ACCESO
LAP 2

CONTANDO
LAP LTIMO

ACCESO
LAP LTIMO

VISUALIZACIN
DEL TIEMPO TOTAL
ACUMULADO

Deutsch Franais

HORA NORMAL

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. COMO UTILIZAR EL CRONGRAFO

MEDIDOR DE TIEMPO

AJUSTE DE LAS HORAS

+1 HORA

AJUSTE DE LOS MINUTOS

+1 MINUTO

En el intervalo de 10 segundos,
suena una alarma (BI) cada segundo.

Al terminar la cuenta atrs


suena una alarma (BI-BI-BI)
durante 10 segundos que
puede silenciarse presionando
cualquier botn.

AJUSTE DE SEGUNDOS

Presione el botn C para iniciar y parar.

INICIO

10

+1 SEGUNDO

11

HORA DE
CUENTA ATRS

Deutsch Franais

HORA NORMAL

English

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

Espaol

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA CUENTA ATRS

English

Espaol

8. COMO UTILIZAR EL MEDIDOR DE CUENTA REGRESIVA

Espaol

10. COMO USAR LA LUZ

SEGUNDA ZONA HORARIA

AJUSTE DE LA HORA

AVISO:
1) La iluminacin del reloj utiliza una luz electroluminiscente (EL) que tiende a perder
potencia despus de usos muy prolongados.
+30 MINUTOS

Italiano

+1 HORA

12

AJUSTE DE LOS
MINUTOS

2) Bajo la luz solar directa es difcil ver la iluminacin que proporciona la luz de la
pantalla.
13

Italiano

Deutsch Franais

HORA NORMAL

Deutsch Franais

English

SOSTENGA
2 SEGUNDOS

English

Espaol

9. AJUSTE DE LA SEGUNDA ZONA HORARIA

5) Evite exponer el reloj a temperaturas extremas.

3) Precisin a temperaturas normales (25C):

6) Limpie su reloj nicamente con agua y un pao suave. Evite el uso de productos
qumicos especialmente de jabn.

4) Rango de temperatura de operacin normal: 10C - 40C

3) Si por cualquier motivo llegase a aparecer agua o condensacin en el reloj


hgalo chequear inmediatamente. El agua puede corroer los componentes
electrnicos dentro de la caja.

5) Tipo de bateras: Modelo CR2016, CR1620, CR2025, CR2032

7) Mantenga su reloj lejos de cualquier campo elctrico o esttico.


14

30 segundos por mes.

15

Espaol
English

4) Evite impactos severos. El reloj est diseado para resistir impactos bajo
condiciones normales de uso. Se sugiere no someterlo a impactos severos, al
uso inadecuado o cadas bruscas sobre superficies duras.

2) Funcin:
Aos, meses, fecha AM/PM y luz electroluminiscente.
Alarma: Funciona con el sonido de buzzer.
Cronmetro: Funciona con operacin repetida (SPLIT)
12/24 horas con regulador opcional.
Segunda zona horaria.
Seal horaria encendida o apagada.
Hora mundial.
Contador de cuenta regresiva.

Italiano

2) No oprimir los botones de su reloj bajo la superficie del agua, nadando o


practicando submarinismo.

Deutsch Franais

1) Modo de tiempo: hora, minutos, segundos, mes, fcha y da de la semana.

English

1) Este reloj contiene componentes electrnicos. No intente abrir la caja o remover


la tapa posterior.

Italiano

12. CARACTERSTICAS Y ESPECIFICACIONES

Deutsch Franais

Espaol

11. CUIDADO DE SU RELOJ

Espaol

Espaol

1. REGULAR DISPLAY AND BUTTON OPERATION

CHRONOGRAPH

ALARM TIME

electrnicos, los productos de relojera de cuarzo que se encuentran al final

TIMER

HOURLY CHIME

SECONDS

de su vida til deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su


posterior tratamiento. Tambin puede depositar nuestros productos de relojera de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, as como en cualquier punto de recogida

BUTTON OPERATION

habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoracin y el reciclaje contribuyen

SET

ADJUST, START/STOP

a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la proteccin de nuestra salud.

MODE

LIGHT

16

17

Deutsch Franais

MINUTES

HOUR

En aplicacin de la normativa sobre los desechos de equipos elctricos y

English

DATE
12 HOUR FORMAT
AM/PM

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

DAY OF WEEK

CHRONOGRAPH

Espaol

ALARM

NORMAL TIME

SECOND TIME ZONE

18

CALENDAR

TIMER

19

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMAL TIME

Deutsch Franais

English

3. HOW TO DISPLAY CALENDAR

English

Espaol

2. HOW TO CHANGE THE DISPLAY MODE

NORMAL TIME

Espaol
English

SECONDS

HOURS

MINUTES

MONTHS

DATE

RESET SECONDS

+1 HOUR

+1 MINUTE

ADVANCE MONTH

ADVANCE DATE

SET SECONDS

SET HOURS

SET MINUTES

SET MONTHS

SET DATE

20

DATE OF THE WEEK

12 HR FORMAT

ADVANCE WEEK

24 HR FORMAT

SET DAY OF WEEK

21

SET 12/24
FORMAT

Deutsch Franais

HOLD FOR
2 SECONDS

Italiano

Espaol
Italiano

Deutsch Franais

English

4. HOW TO SET NORMAL TIME

ALARM

ALARM TIME
SETTING DISPLAY

+I HOUR

SET MINUTES

SECOND TIME
ZONE ALARM

NORMAL TIME ALARM

+1 MINUTE

22

NORMAL TIME

ALARM TIME

Espaol

ALARM ON

ALARM ON/CHIME ON

ALARM OFF/CHIME OFF

ALARM OFF/CHIME ON

23

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMAL TIME

Deutsch Franais

English

HOLD FOR
2 SECONDS

English

Espaol

6. HOW TO USE ALARM AND CHIME DISPLAY

5. HOW TO SET ALARM TIME

Espaol
English

CHRONOGRAPH

BEFORE 30 MINUTES

START

RUNNING

STOP

RESET

NORMAL TIME

AFTER 30 MINUTES

MINUTES

SECONDS
1/100 SECONDS
MINUTES
1/10 SECONDS

HOURS
SECONDS

24

FIRST LAP
READ

SECOND LAP
COUNTING

SECOND LAP
READ

LAST LAP
COUNTING

25

LAST LAP
READ

STOP TIME

Deutsch Franais

NORMAL TIME

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. HOW TO USE THE CHRONOGRAPH

Espaol

SET TIMER

SET HOURS

+1 HOUR

SET MINUTES
During the last 10 seconds of the
countdown, the alarm will beep (BI)
once per second.

When the timer reaches zero, the


alarm will sound three BEEPS
(BI-BI-BI) per second for ten
seconds. You can silence the
alarm by pressing any button.

+1 MINUTE

SET SECONDS

By pressing C button to start and stop

START

26

+1 SECOND

27

TIMER

Deutsch Franais

TIMER

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMAL TIME

English

HOLD FOR
2 SECONDS

English

Espaol

8. HOW TO USE TIMER

Espaol

10. HOW TO USE EL LIGHT

SET HOURS

SECOND TIME ZONE

+1 HOUR

NOTE:
1) This watch features an electro-luminescent (EL) backlight, which tends to lose
illuminating power after very long use.
30 MINUTES

28

SET MINUTES

2) The illumination provided by backlight may be hard to see under direct sunlight.

29

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMAL TIME

Deutsch Franais

English

HOLD FOR
2 SECONDS

English

Espaol

9. HOW TO SET SECOND TIME ZONE

2) Do not operate push buttons below the surface of the water when swimming or
diving.
3) Should water or condensation appear in the watch, immediately have the watch
checked. Water can corrode electronic parts inside the case.
4) Avoid severing impact: The watch is designed to with stand impact under normal
use. It is inadvisable to subject it to severe impact of rough usage or drops onto
hard surfaces.
5) Avoid exposing the watch to temperature extremes.

3) Accuracy at normal temperature (25C):

6) Clean the watch with a soft cloth and clean water only. Avoid using chemicals,
especially soap.

4) Normal operating temperature range: 10C - 40C


5) Battery: CR2016, CR1620, CR2025, CR2032

7) Keep your watch away from the conditions of strong electric field and estatic
electricity.
30

30 seconds a month.

31

Espaol

1) Standard display mode: Hour, minutes, seconds, month, day of week.


2) Function:
Year, month, date AM/PM and Electro-Luminiscent light.
Alarm function with buzzer signal output.
Chronograph function with lap operation.
Hourly chime.
12/24 hour format switch option.
World time.
Timer.
Second time zone.

English

1) This watch contains precise electronic components. Never attemp to open the
case or remove the back cover.

Deutsch Franais

12. FEATURES AND SPECIFICATIONS

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais
Italiano

11. CARE OF YOUR WATCH

Italiano

FORMAT 12
HEURES AM/PM

CHRONOMETRE

HEURE DALARME

deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch

SONNERIE
DES HEURES

MINUTEUR
SECONDES

making products must be selectively collected for processing. You may


therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or
any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating and

BOUTONS DUTILISATION

recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and

RGLAGE

ADJUSTMENT, MARCHE/ARRETR

protecting our health.

MODE

LUMIRE

32

Espaol

MINUTES

HEURE

By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products

English

DATE

33

Deutsch Franais

Deutsch Franais

English

JOUR DE
LA SEMAINE

Italiano

Espaol

1. AFFICHAGE NORMALE ET BOUTON DUTILISATION

CHRONOMETRE

Espaol

ALARME

HEURE NORMALE

DEUXIEME ZONE DHEURE

34

MOIS

MINUTEUR

35

DATE

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

HEURE NORMALE

Deutsch Franais

English

3. COMMENT AFFICHER LE MOIS, LA DATE

English

Espaol

2. COMMENT CHANGER LE MODE DAFFICHAGE

HEURES

Italiano

REMISE A ZERO

+1 HEURE

RGLAGE DES
SECONDES

RGLAGE DES
HEURES

36

Espaol
MINUTES

+1 MINUTE

RGLAGE DES
MINUTES

MOIS

JOURS

JOUR DE LA SEMAINE

FORMAT 12 HEURES

FORMAT 24 HEURES

FAIT AVANCER LES MOIS

FAIT AVANCER LES JOURS

FAIT AVANCER JOUR


DE LA SEMAINE

RGLAGE DES
MOIS

RGLAGE DE
LA DATE

RGLAGE DU
JOUR

37

RGLAGE
DES FORMAT
12/24 HEURES

Deutsch Franais

SECONDES

Italiano

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

English

SERREZ
2 SECONDES

English

Espaol

4. COMMENT RGLER LHEURE NORMALE

ALARME

AFFICHAGE
RGLAGE
HEURE DALARME

ALARME DE DEUXIEME
ZONE DHEURE

38

+I HEURE

ALARME
HEURE NORMALE

RGLAGE DES
MINUTES

HEURE NORMALE

HEURE ALARME

SONNERIE MARCHE

+1 MINUTE

SONNERIE ARRT
ALARME ARRT

39

SONNERIE MARCHE
ALARME MARCHE

SONNERIE ARRT
ALARME MARCHE

Espaol
Italiano

Deutsch Franais
Italiano

HEURE NORMALE

Deutsch Franais

English

SERREZ
2 SECONDES

English

Espaol

6. COMMENT UTILISER LAFFICHAGE ALARME ET CARILLON

5. CMMENT RGLER LALARME

Espaol
English

CHRONOMTRE

AVANT 30 MINUTES

SECONDES

EN RONCTION

ARRT

REMISE ZERO

HEURE NORMALE

FONCTION TEMPS INTERMEDIAIRE

APRS 30 MINUTES

MINUTES

1/100
SECONDES
MINUTES
1/10 SECONDES

DMARRAGE

LIRE 1EME TEMPS


INTERMEDIAIRE

HEURES
SECONDES

40

2EME TEMPS
INTERMEDIAIRE
COMPTE

LIRE 2EME TEMPS


INTERMEDIAIRE

DERNIRER
CHRONOMETRE
COMPTE

41

DERNIRER
CHRONOMETRE

INDICATION
DERNIRER
CHRONOMETRE

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. COMMENT UTILISER LE CHRONOMTRE

MINUTEUR

RGLAGE DES HEURES

+1 HEURE

RGLAGE DES MINUTES

+1 MINUTE

Avant la mise en place des 10 secondes,


il y a une alarm (BI) par seconde

Lorsque la minuterie est


expire, lalarme (BI-BI-BI)
qui dure 10 secondes,
redeviendra silencieuse en
appuyant sur nimporte
quel bouton.

RGLAGE DES SECONDES

Appuyer sour le bouton C pour


dmarrer ou stopper

DEMARRAGE

42

+1 SECONDE

43

MINUTEUR

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

English

SERREZ
2 SECONDES

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

Espaol

POUR REGLER LE MINUTEUR DE COMPTE A REBOURS

English

Espaol

8. POUR UTILISER LE MINUTEUR DU COMPTE A REBOURS

DEUXIEME ZONE DHEURE

RGLAGE DES HEURES

NOTE:
1) La lumire de fond de cette montre utilise une lumire lectro-luminiscente (EL),
cette montre a tendance perdre de sa puissance de luminosit aprs un trs
long usage.
30 MINUTES

Italiano

+1 HEURE

44

RGLAGE DES MINUTES

2) La luminosit de la lumire de fond peut tre difficile distinguer sous les rayons
directs du soleil.
45

Italiano

Deutsch Franais

HEURE NORMALE

Deutsch Franais

English

SERREZ
2 SECONDES

Espaol

10. COMMENT ALLUMER LA LUMIRE LECTRO-LUMINISCENTE

English

Espaol

9. COMMENT RGLER LHEURE DUNE DEUXIEME ZONE

5) Eviter dexposer cette montre des tempratures extrmes.


6) Nettoyer la montre avec un chiffon doux et de leau propre uniquement. Eviter
dutiliser des produits chimique, en particulier le savon.
7) Tenir la montre loigne des forte conditions de champ lectrique et delectricit
statique.
46

3) Prcision une temprate normale (25C)

30 seconds par mois.

4) Temprature limites pour un usage normale: 10C - 40C

Espaol
English

1) Mode daffichage standard: Heures, minutes, mois, date, jour de la semaine, PM.
2) Fonctions:
Anns, mois, jour AM/PM et lumire lectroluminiscente.
Fonction alarme avec signal sonnerie.
Fonction Chronomtre avec fonction mesure au tour.
Carillon horaire.
Slecteur de format 12/24 heures.
Lheure dans le monde.
Deuxieme zone dheure.
Minuteur.

Deutsch Franais

4) Eviter les chocs violents. Cette montre est concue pour rsister des chocs
occasinnes par un usage normal, il nest pas recommand tomber sur une
surface dure.

3) Si de leau ou de la condensation apparait lintrieur de la montre, faites la


vrifier immediatement. Leau peut corroder les parties lectroniquesa lintrieur
de boitier.

12. CARATRISTIQUES ET SPCIFICATIONS

5) Type de piles: CR2016, CR1620, CR2025, CR2032

47

Italiano

2) Ne pas pousser les boutons sur leau ou lorsque vous nager ou faites de la
plonge.

Italiano

English

1) Cette montre contient des composants lectroniques de prcision. Ne jamais


tenter douvrir le boitier ou denlever le couvercle arrire.

Deutsch Franais

Espaol

11. ENTRETIEN DE VOTRE MONTRE

Espaol

Espaol

1. GEWHNLICHE ANZEIGE UND KNOPFFUNKTIONEN

ALARMZEIT

CHRONOGRAPH
ZLHER

STNDLICHES LUTEN

lectriques et lectroniques, les produits horlogers quartz en fin de vie

SEKUNDEN

font lobjet dne collecte slective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi dposer nos produits horlogers quartz dans lun de nos points de vente
agrs, ainsi que dans tout point de collecte habilit. La collecte slective, le

KNOPFGEBRAUCH

traitement, la valorisation et le recyclage contribuent la sauvegarde de notre

SET

EINSTELLEN, START/STOP

environnement et la protection de notre sant.

MODUS

LICHT

48

49

Deutsch Franais

MINUTEN

STUNDEN

En application de la rglementation sur les dchets des quipements

English

DATUM
12 STUNDEN
FORMAT AM/PM

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

WOCHENTAG

CHRONOGRAPH

Espaol

ALARM

NORMALE ZEIT

ZWEITE ZEITZONE

50

MONAT DATUM

ZHLER

51

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMALE ZEIT

Deutsch Franais

English

3. MONAT UND DATUM ANZEIGEN

English

Espaol

2. DAS WECHSELN DES ANZEIGENMODUS

STUNDEN

Espaol
MINUTEN

MONAT

DATUM

DATUM AUFWRTS

RESET SEKUNDEN

+1 STUNDEN

+1 MINUTEN

MONAT AUFWRTS

EINSTELLEN
DER SEKUNDEN

EINSTELLEN
DER STUNDEN

EINSTELLEN
DER MINUTEN

EINSTELLEN
DES MONAT

52

EINSTELLEN
DES DATUMS

WOCHENTAG

WOCHENTAG
AUFWRTS

EINSTELLEN
DES WOCHENTAG

53

12 STUNDEN FORMAT

Deutsch Franais

SEKUNDEN

24 STUNDEN FORMAT

EINSTELLEN
DES 12/24
FORMATS

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMALE ZEIT

English

BETTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English

Espaol

4. DAS EINSTELLEN DER NORMALE ZEIT

ALARMZEIT

ALARMZEITEINSTELLUNGANZEIGE

+ 1 STUNDEN

EINSTELLEN
DER MINUTEN

ALARM FR
ZWEITE ZEITZONE

NORMALZEITALARM

+1 MINUTE

54

NORMALE ZEIT

ALARMZEIT

ALARM EIN

ALARM EIN
STUNDENLUTEN EIN

ALARM AUS
STUNDENLUTEN AUS

ALARM AUS
STUNDENLUTEN EIN

55

Espaol
Italiano

Deutsch Franais
Italiano

NORMALE ZEIT

Deutsch Franais

English

BETTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English

Espaol

6. ALARMZEIT-ANZEIGE UND STUNDENLUTEN-INDIKATOR

5. DAS EINSTELLEN DER ALARMZEIT

Espaol
English

CHRONOGRAPH

START

LAUFEND

STOPZEIT

RCKSETZUNG

NORMALE ZEIT

RUNDENZEIT
VOR 30 MINUTEN

NACH 30 MINUTEN

SEKUNDEN

MINUTEN

MINUTEN

1/100
SEKUNDEN
1/10
SEKUNDEN

STUNDEN
SEKUNDEN

56

ABLESEN
1.ZWISCHEN-ZEIT

2.ZWISCHEN-ZEIT
LUFT WEITER

ABLESEN
2.ZWISCHEN-ZEIT

LETZTE
GESTOPPTE ZEIT

57

ABLESEN
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT

ANZEIGE
LETZTE GESTOPPTE
ZEIT

Deutsch Franais

NORMALE ZEIT

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. DIE BENUTZUNG DES CHRONOGRAPH

ZHLER

EINSTELLEN DER STUNDEN

Espaol
+1 STUNDE

EINSTELLEN DER MINUTEN

+1 MINUTE

Vor der Einstellzeit von 10 Sekunden


wird ein Alarm (BI) pro Sekunde zu
vernehmen sein.

Der Timer-Abiaufalarm (PIEPPIEP-PIEP) ertnt 10 Sekunden


nach Ablauf des eingestellen
intervalls, und Kann jederzeit durch
Bettigen einer beliebigen. Taste
abgeschaltet werden.

EINSTELLEN DER SEKUNDEN

Durch Bettigen von knopf C zum


Starten und Stoppen.

START

58

+1 SEKUNDE

59

ZHLER

Deutsch Franais

Deutsch Franais
Italiano

NORMALE ZEIT

English

BETTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

Italiano

SET TIMER

English

Espaol

8. DAS EINSTELLEN DES COUNTDOWN ZHLERS

Espaol

10. DIE EL BELEUCHTUNG

ZWEITE ZEITZONE

EINSTELLEN DER STUNDEN

BEACHTEN SIE:
1) Die Beleuchtung der Uhr erfolgt durch ein elektrisch-lumineszierendes (EL) Licht.
Die Uhr neigt nach sehr langer Benutzung dazu, die Beleuchtungskraft zu
verlieren.
30 MINUTEN

Italiano

+1 STUNDE

60

EINSTELLEN DER MINUTEN

2) Die Beleuchtung der Uhr knnte schwer zu sehen sein, wenn unter sein, wenn
unter direktem Sonnenlicht daraufgeschaut wird.
61

Italiano

Deutsch Franais

NORMALE ZEIT

Deutsch Franais

English

BETTIGEN SIE
2 SEKUNDEN

English

Espaol

9. ZEIT FR ZWEITE ZEITZONE PROGRAMMIEREN

Deutsch Franais

3) Sollte Wasser oder Kondensierung in der Uhr auftauchen, lassen Sie sie bitte
sofort berprfen, Feuchtigkeit kann Korrosion der elektrischen Teile verursachen.
4) Verhindern Sie harte Stsse. Die Uhr ist geeignet, nur Stssen unter normalen
Bedingungen standzuhalten. Es wird nicht empfohlen, sie bermssig starken
Stssen oder grober Behandlung auszusetzen oder sie auf harte Oberflchen
fallen zu lassen.

7) Halten Sie Ihre Uhr fern von Umgebungen mit starkem Elektrofeld und statischer
Elektrizitt.

5) Vermeiden Sie es, die Uhr extremen Temperaturen auszusetzen.


6) Reinigen Sie die Uhr nur mit einem sanften Tuch und sauberem Wasser. Vermeiden
Sie Chemikalien, insbesondere Seife.

62

3) Genauigkeit unter normalen Temperaturen: 30 s/Monat.


4) Normalgbruchlicher Temperaturbereich: 10 -40 Grad Celsius.
5) Batterientyp: CR2016, CR1620, CR2025, CR2032
63

Espaol
English

2) Bettigen Sie die Knpfe nicht unter Wasser whrend dem Schwimmen oder Tauchen.

1) Normalzeit-Anzeige-Modus: Stunden, Minuten, Sekunden, Monat, Wochentag,


Datum, Nachmittag PM
2) Funktionen:
Jahr, Monat, Datum AM/PM und Elektro- Lumineszenz-Anzeigebeleuchtung.
Alarmfunktionen mit Summer-Signal.
Stoppuhr-Funktionen mit Zwischenzeit-Abnfahme.
Stundenluten-Signal.
12/24 Stunden Anzeigeformate whibar.
Zhler
Weltzeit
Zweite zeitzone.

Deutsch Franais

1) Diese Uhr verfgt ber przise elektronische komponenten. Versuchen Sie


niemals, das Gehuse zu ffnen oder den Deckel der Rckseite zu entfernen.

Italiano

Espaol

12. FUNKTIONEN UND TECHNISCHE DATEN

Italiano

English

11. BEHANDLUNG IHRER UHR

Italiano

Espaol

FORMATO A 12 ORE
AM/PM

MINUTI

ORA
ORA SVEGLIA

Gem den Bestimmungen ber die Behandlung von Abfllen durch Elektronik-

CRONOGRAFO
CONTO ALLA
ROVESCIA
SECONDI

SUONO ORARIO

und Elektro-Altgerte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer abgelaufen


ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzufhren. Sie knnen Ihre
Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen
Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und

FUNCIONI DEI PULSANTI

das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer

REGOLAZIONE

MODIFICARE START/STOP

Gesundheit.

MODO

LUCE

64

English

DATA

65

Deutsch Franais

Deutsch Franais

English

GIORNO DELLA
SETTIMANA

Italiano

Espaol

1. FUNZIONI ED INDICAZIONI SULLO SCHERMO

CRONOGRAFO

Espaol

SVEGLIA

ORA NORMALE

SECONDO FUSO ORARIO

66

MESE

CONTO ALLA ROVESCIA

67

DATA

Italiano

Deutsch Franais
Italiano

ORA NORMALE

Deutsch Franais

English

3. PER VISUALIZZARE IL DATARIO

English

Espaol

2. PER CAMBIARE LE FUNZIONI SUL DISPLAY

AZZERAMENTO SECONDI

Italiano

Espaol
ORE

REGOLAZIONE
SECONDI

+1 ORA

REGOLAZIONE ORE

68

MINUTI

+1 MINUTO

REGOLAZIONE
MINUTI

MESI

DATA

SCATTARE MESE

SCATTARE DATA

REGOLAZIONE
MESE

REGOLAZIONE
DATA

GIORNO DELLA
SETTIMANA

SCATTARE GIORNO

REGOLAZIONE
GIORNI SETTIMANA

69

FORMATO 12H

Deutsch Franais

SECONDI

FORMATO 24H

REGOLARE IL
FORMATO
12/24 ORE

Italiano

Deutsch Franais

ORA NORMALE

English

TENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI

English

Espaol

4. PER REGOLARE LORA NORMALE

Italiano

ORA NORMALE

SVEGLIA

DISPLAY REGOLAZIONE
ORA SVEGLIA

SVEGLIA SECONDO
FUSO ORARIO

70

+ 1 ORA

SVEGLIA ORA
NORMALE

REGOLAZIONE
DEI MINUTI

+1 MINUTO

ORA NORMALE

ORA SVEGLIA

SVEGLIA ATTIVATA

SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA DISATTIVATA

71

Espaol
SVEGLIA ATTIVATA/
SONERIA ATTIVATA

SVEGLIA DISATTIVATA
SONERIA ATTIVATA

Deutsch Franais

Deutsch Franais

English

English

TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI

Italiano

Espaol

6. PER UTILIZZARE IL DISPLAY SVEGLIA E SONERIA

5. PER METTERE LA SVEGLIA

Espaol
English

CRONOGRAFO

PRIMA DI 30 MINUTI

STOP

AZZERARE

ORA NORMALE

MINUTI

SECONDI

1/10
DI SECONDO

ATTIVAZIONE

GIRO

DOPO 30 MINUTI

1/100
DI SECONDO
MINUTI

INIZIO

ORE
SECONDI

72

LETTURA
PRIMO GIRO

CONTEGGIO
SECONDO GIRO

LETTURA
SECONDO GIRO

CONTEGGIO
ULTIMO GIRO

73

LETTURA
ULTIMO GIRO

ULTIMA LETTURA
MOSTRATA

Deutsch Franais

ORA NORMALE

Italiano

Italiano

Deutsch Franais

English

Espaol

7. PER UTILIZZARE IL CRONOGRAFO

CONTO ALLA
ROVESCIA

REGOLAZIONE ORE

Espaol
English
+1 ORA

REGOLAZIONE MINUTI

+1 MINUTI

Lallarme di 10 secondi preceduto


da un avviso sonoro (BI) al secondo.

Trascorso lintervallo di
temporizzazione possibile
spegnere lallarme (BI BI BI), della
durata di 10 secondi, premendo
qualsiasi pulsante.

REGOLAZIONE SECONDI

Premendo il pulsante C
per dare lo start e lo stop

INIZIO

74

+1 SECONDO

75

CONTO ALLA
ROVESCIA

Deutsch Franais

Deutsch Franais
Italiano

ORA NORMALE

TENERE
PREMUTO PER
2 SECONDI

Italiano

REGOLAZIONE TIMER

English

Espaol

8. PER UTILIZZARE IL CONTO ALLA ROVESCIA

Espaol

10. PER UTLIZZARE LA LUCE

SECONDO FUSO ORARIO

REGOLAZIONE DELLE ORE

NOTARE:
1) Lorologio dotato di retroilluminazione elettroluminescente (EL), che si pu
affievolire con l'uso in un periodo di tempo prolungato.
30 MINUTI

Italiano

+1 ORA

76

REGOLAZIONE
DEI MINUTI

2) Se esposto direttamente alla luce del sole, la luce prodotta dalla retroilluminazione
pu non essere evidente.
77

Italiano

Deutsch Franais

ORA NORMALE

Deutsch Franais

English

TENERE PREMUTO
PER 2 SECONDI

English

Espaol

9. PER REGOLARE IL SECONDO FUSO ORARIO

3) In caso di acqua o condensa nel quadrante fare controllare lorologio


immediatamente. Lacqua pu esercitare unazione corrosiva sulle componenti
elettroniche contenute nella cassa.
4) Non sottoporre l'orologio a forti impatti. Lorologio stato studiato per un uso
ordinario e resiste quindi a condizioni di normale impatto. Non sottoporre
lorologio a forti impatti, non farne un uso brusco e non lasciarlo cadere su
superfici dure.
5) Non esporre lorologio a temperature estreme.
6) Pulire lorologio esclusivamente con un panno morbido e acqua pulita. Evitare
luso di prodotti chimici, soprattutto sapone.
7) Mantenere lorologio lontano da forti campi magnetici e da luoghi dove sia
presente elettricit statica.
78

3) Precisione a temperatura normale (25): 30 secondi al mese.


4) Oscillazione di temperatura normale: 10C -40C.
5) Pila: CR2016, CR1620, CR2025, CR2032

79

Espaol
English

2) Non utilizzare i pulsanti sotto della superficie dellacqua, nuotando o in immersione.

1) Display Standard: Ore, minuti, secondi, mese e giorno della settimana.


2) Operazione dei pulsanti:
Anno, mese, data, AM/PM, luce elettroluminescente.
Sveglia con avvisatore sonoro.
Funzione di cronografo con contagiri.
Soneria ora.
Opzione del formato 12/24 ore.
Ora mondiale.
Conto alla rovescia.
Secondo fuso orario.

Deutsch Franais

1) Questo orologio contiene precise componenti elettroniche. Non provare, in


nessuna circostanza, ad aprire la cassa o a rimuovere il coperchio posteriore.

12. CARATTERISICHE TECNICHE

Italiano

Espaol
English
Deutsch Franais
Italiano

11. PRECAUZIONI PER IL VOSTRO OROLOGIO

Espaol
English
Deutsch Franais

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da


assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti dorologeria ormai inutilizzabili
devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi
nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato trover gli appositi contenitori per lo
smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il

Italiano

trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia


dellambiente ed alla produzione della nostra salute.

80

También podría gustarte