Está en la página 1de 66

PERFO CONFERENCIA1 : SHAKESPEARE NUESTRO

CONTEMPORANEO2
HABLEMOS DE SHAKESPEARE
SHAKESPEARE Y EL ESCENARIO DEL MUNDO
(Nombres tentativos)
Textos dramticos de William Shakespeare.
Msicos: Magdalena Amenbar y Jorge Pacheco.
Actuacin: Vicente Almuna, Pedro Gonzlez, Aaron Gray, Juan Carlos
Montagna, Alvaro Valdebenito.
Diseo Integral: Cristin Fernndez.
Msica: Tomas Morley, John Dowland, William Byrd.
Texto y direccin: Claudia Echenique
Este trabajo de investigacin esta siendo desarrollado gracias a fondos
adjudicados por el concurso VRI de la Universidad Catlica.
Presentacin del Material:
Aqu se presenta un esquema que esta siendo revisado y desde el cual
se generara el texto final para perfoconferencia sobre Shakespeare, que
incluye la presentacin de diferentes apoyos visuales, animaciones,
imgenes de cuadros y de esquemas que organizan la informacin,
1 La perfo conferencia es un concepto que combina la conferencia, que entrega por un
lado informacin y datos contretos y por otro la performance, que encarna y permite
que el espectador tenga una experiencia ldica y sencible con el material entregado.
La he venido desarrollado desde 2013 con el Fondart de Investigacin Perfo
conferencia: Hombre Violento realizada por el actor J.C Montagna.

2 Tomado del libro de Jan Kott.Crtico y director teatral nacido en Polonia. (1914-2001).

adems de la presentacin de imgenes de personajes histricos o de


lugares relevantes, que siten a los espectadores en el contexto
histrico en que vivi Shakespeare. Tambin se presentaran diferentes
escenas tanto de los dramas histricos, como de tragedias y comedias.
Habr msica en vivo y se crear un ambiente amigable y cercano con
el pblico presente. Nuestra idea es realizar
cuatro pruebas
experimentales durante este ao con 4 grupos de espectadores
diferentes entre si, para recibir comentarios y realizar los ajustes que
estimemos convenientes de acuerdo al feedback recibido. La
perfoconferencia deber durar 80 minutos como mximo. Este trabajo
an esta en proceso y hay traducciones que no han sido realizadas,
canciones que no estn definidas y pensamos que pueden ser alterado
el orden de las unidades, as como revisadas corregidas aumentadas o
simplificadas. Nos interesa que el pblico perciba el universo de
Shakespeare desde una perspectiva profunda entendiendo la
complejidad que significa adentrarse en l, pero tambin queremos
realizar una propuesta ldica y que la gente que se sienta invitada a
continuar profundizando en las diferentes obras del autor.

1. Presentacin: Cancin Noche de Reyes. (Se proyecta la traduccin


simultneamente).
When that I was and a little tiny boy,
nio pequeo
With hey, ho, the wind and the rain,
viento y la lluvia
A foolish thing was but a toy,
poca importancia
For the rain it raineth every day.
todos los dias

Cuando yo era un
con un hey con un ho el
Las tonteras tenian
porque llueve lluvia

But when I came to mans estate,


Pero cuando me hice un
hombre
With hey, ho, the wind and the rain,
con un hey con un ho el
viento y la lluvia
Gainst knaves and thieves men shut the gate Cerramos las puertas a
dagas y ladrones
For the rain it raineth every day.
por que llueve lluvia
todos los dias
But when I came, alas! to wive,
casarme
With hey, ho, the wind and the rain,
viento y la lluvia

Cuando llego la edad de


con un hey con un ho el

By swaggering could I never thrive,


prosperar
For the rain it raineth every day.
dias
But when I came unto my beds,
acostarme
With hey, ho, the wind and the rain,
viento y la lluvia
With toss-pots still had drunken heads,
sentido
For the rain it raineth every day.
dias
A great while ago the world begun,
el mundo
With hey, ho, the wind and the rain,
viento y la lluvia
But thats all one, our play is done,
hemos terminado.
And well strive to please you every day.
complacerlos todos los dias.

por arrogante no pude


la lluvia llovia todos los
Cuando lleg la hora de
con un hey con un ho el
con tontos borrachos sin
la lluvia llovia todos los
Hace un largo rato que
con un hey con un ho el
Pero ya no importa,
Trataremos de

Muy buenas tardes. Gracias, por estar aqu con nosotros. Lo que acaban
de or es una cancin de la comedia Noche de reyes. Shakespeare
amaba la msica y asi lo expres muchas veces por boca de sus
personajes:
Actor 1:
Si la msica es el alimento del amor,
que siga sonando...hasta el exceso...
que alimente mi deseo hasta que enferme y muera
y de nuevo que vuelva a sonar.
Orsino en Noche de Reyes3
Actor 2:
Que nadie haga ruido queridos amigos
a menos que alguien susurre
3 If music be the food of love, play on;
Give me excess of it, that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
That strain again! it had a dying fall:
O! it came oer my ear like the sweet sound
That breathes upon a bank of violets,
Stealing and giving odour. (Twelfth Night, 1.1.1-7)

una suave msica


a mi espritu intranquilo.
Rey Enrique en Enrique IV4
Actor 3:
No te asustes por que esta isla esta llena de msica
sonidos de aire dulce que causan placer y no dolor
a veces son miles de instrumentos y otras veces son voces
las que me atormentan y no me dejan dormir.5
Calibn en La Tempestad,
Lo cierto es que la msica renacentista siempre esta presente en sus
obras y es por eso que hemos querido traerles la sonoridad, de como se
habra escuchado en esa poca. Estamos hablando del s.16 cuando los
instrumentos utilizados eran entre otros el lad, la flauta, pandero y
tambor. En esta perfo-conferencia me acompaan un grupo, de msicos
y actores, Magdalena, Jorge, Juan Carlos, Vicente, lvaro, Aarn y Pedro.
La idea es que este no solo sea este un encuentro donde hablemos de
Shakespeare si no que
tambin convoquemos la memoria del
dramaturgo representando algunas de las escenas de sus principales
obras, por que nuestra intencin es que podamos transmitirles cual fue
el universo que Shakespeare conoci y que se hagan una idea acerca
del contexto histrico y social en que desarroll sus pensamientos, que
conozcan algunos pasajes de su vida y que perciban sus principales

Let there be no noise made, my gentle friends;


Unless some dull and favourable hand
Will whisper music to my weary spirit.(2 Henry IV, 4.5.1-3), Henry IV

The Tempest, 3.2.135-43 Shakespeare Quotations on Music.


http:// www.shakespeare-online.com/quotes/shakespeareonmusic.html

preocupaciones que nos son comunicadas por medio de los personajes


mas emblemticos creados por su genio.
Por que William Shakespeare ha fascinado a tantas generaciones y lo
sigue haciendo hoy a 400 aos de su muerte? Esta es una de las
preguntas que intentaremos responder hoy aqu. Se han escrito
bibliotecas enteras analizando, las
tramas de sus obras y sus
personajes y cada poca lo ha estudiado e iluminado a su manera.
Shakespeare, ha sido estudiado, segn dicen los expertos, mas que
ningn otro y es el autor que mas ha interesado a poetas, literatos,
polticos, filsofos y estudiosos de las mas variadas disciplinas. Incluso
los astrnomos queriendo rendirle homenaje, por ejemplo, han
bautizado las 27 lunas de Plutn con los nombres de algunos de sus
personajes. Podemos ver como ao tras ao, el inters por el hombre
nacido en Stradford-upon-Avon en 1564, ha ido en aumento y sus obras
se representan en todos los pases del mundo y son traducidas a todos
los idiomas sin excepcin. Constantemente adaptadas, sus obras son
actualizadas y contemporanizadas. Incluso podemos ver como las
viejas historias se transforman con el tiempo, cambiando de lenguaje y
convirtindose en argumentos para la opera y el cine. Se crean nuevas
adaptaciones para la industria de la tv. y es evidente ver como muchas
series de televisin tan exitosas hoy, se sirven de la imaginacin de
Shakespeare para generar sus guiones o inspirar personajes, House of
Cards, Vikings, Game of Thrones etc.
No es ningn secreto que a los actores les fascina Shakespeare y que
todos sentimos que su literatura dramtica es un espacio de tanta
riqueza que uno nunca termina de conocerlo en profundidad. Uno bien
podra pasarse la vida solo estudiando Hamlet. Es una escuela en si
misma y si alguna vez alguien les pregunta que se llevaran con
ustedes a una isla desierta, yo les recomiendo este puro libro: Las obras
Completas de William Shakespeare, 37 obras compiladas por Ben Jonson
un poco despus de la muerte de William en 1616. Hoy celebramos los
400 aos de su muerte. Por eso queremos compartir con ustedes
nuestra fascinacin por el. Todos los personajes estn aqu, en sus obras
completas. 1191 personajes: reyes, amantes, el loco, el jovencito, el
guatn chistoso, el campesino lacho, el profesor farsante, el estudiante,
el ministro, los curas ...los hay de muchos tipos. Polticos de todo orden:
Ministros, agregados culturales, la prostituta, el deportista musculoso,
personajes tras vestidos6, el charlatn, el prestamista, incluso podemos
6

encontrar una gran variedad de criminales, violadores y asesinos.


Nmbrenlo y lo encontraran y todos son igualmente fascinantes. Es
cierto, lo que siempre seal el maestro Ramn Nez: No hay
personajes chicos, solo actores pequeos. Cada uno de ellos, encierra
un mundo a ser descubierto y para poder interpretarlos hay que
conocerlos. Para darles vida hay que desentraar las acciones que
realizan, que es lo que hacen. Son todos, tipos humanos muy concretos
que nos llevan a lugares y situaciones imposibles. Con ellos iremos a un
campo de batalla en Grecia, Francia o Inglaterra, a un castillo en
Venecia, Escocia o Espaa, a una isla entre Tnez y Npoles. Viajamos
desde Chipre, al bosque de Arden, o a las calles de Londres. Leer a
Shakespeare es una excelente manera de conocer el mundo.
2. El Problema de la identidad.
Existe un debate, eso si, en el mundo acadmico acerca de la verdadera
identidad de Shakespeare, como autor de las obras contenidas en el
primer folio y que fue publicado en 1623 reuniendo 37 piezas. El ao
2007, 300 historiadores, dramaturgos, profesores, directores y actores
britnicos presentaron una "Declaracin de la Duda Razonable". Los que
firmaron pusieron sobre la mesa una discusin que haba iniciado Mark
Twain7 a finales de 1800, y que pone en duda que el hombre de
Stradford sea el verdadero autor del las obras. Establecen que hay muy
poca evidencia acerca de la identidad del autor y que es improbable que
un hombre que no fuese instruido, fuera capaz de escribir con semejante
talento tantas obras y manejar con tanta rigurosidad conocimientos tan
variados sobre la historia, las leyes e incluso las matemticas.
Ellos
dicen que existe una duda razonable de que Shakespeare haya sido
realmente quien escribi las obras firmadas con su nombre. Entre los
firmantes se encuentra Mark Rylance un excelente actor ingles quien ha
representado a Shakespeare toda su vida y que fue el primer director del
teatro El Globo de Londres que es una replica del teatro en que trabaj
Shakespeare en 1600 y del cual les hablaremos mas adelante. Otros
expertos sostienen con vehemencia que el verdadero autor detrs de
Cross dressing.

Autor de Tom Sawyer y Huckelberry Finn. Is Shakespeare dead (1907).

estas obras fue un noble, el 17avo Conde de Oxford, Edward de Vere


(1550-1626) y por esto los que adscriben a esta idea se llaman los
Oxfordians (la pelcula Anonymous explica esta teora). Tambin hay
otros que sostienen que es Cristopher Marlowe (1564-1593) el mas
famoso dramaturgo de la poca. Marlowe haba sido el primero en
introducir al teatro ingles las llamadas tragedias de venganza, y el
verso blanco 8 (que carece de rima pero que mantiene el ritmo con la
estructura de la mtrica). Cuentan que siendo un estudiante destacado
en Cambridge, Marlowe fue reclutado por la polica secreta de la Reina
Isabel, para trabajar como espa. El cuento dice que muere apualado
en el ojo, en una trifulca, pelendose con dos hombres mas, sobre quien
pagara la cuenta de una comida. Pero los investigadores terminan por
desentraar que puede haber sido asesinado por agentes del estado,
quienes lo matan por que manejaba mucha informacin y por que este
ya no quera continuar espiando, lo que resultaba muy peligroso por que
adems era abiertamente gay y los puritanos lo queran fuera de
circulacin...adems se lo llevaba en las tabernas y era muy elocuente
cuando tomaba. Entonces la teora conspirativa cuenta que habiendo
fingido su propia muerte habra continuado escribiendo a la sombra bajo
el nombre de Shakespeare. Tambin estn los que piensan que Frances
Bacon (1561-1626), un gran genio de la poca pudo haberlas escrito. Y
suma y sigue, hasta llegar a 80 posibles identidades...incluso femeninas.
Es muy chistoso ver como se pelean los acadmicos al respecto de estas
teoras, arguyendo una y otra cosa, peleas muy serias que se pueden
encontrar en ytube. Pero lo verdaderamente importante es que las
obras estn y en ellas lo que realmente interesa.
3. Lo poco que sabemos de Shakespeare
William Shakespeare naci en la calle Henley, hijo de Mary Arden y
John Shakespeare, quienes haban perdido dos hijas (Joan nacida en
1558 y Margaret nacida en 1562) antes que William viniera al mundo y
se haban trasladado desde el campo a Stradford, un poblado con 2000
habitantes. Probablemente fue bautizado tres dias despues de su
nacimiento como era la uzansa de la epoca. Su certificado de bautismo
fue expedido el 26 de Abril de 1564 y esta escrito en latin, siendo uno
de los pocos documentos que existen. Su padre, un confeccionador de
guantes, alcanz una posicin acomodada en la administracin del
8

Blank Verse.

pueblo de Stradford upon Avon. Ayudaba a resolver litigios menores y


otras cuestiones administrativas, llegando a tener un escudo de armas
que indicaba una buena y respetada posicin social. Se cree que, pudo
haber enrriquecido de forma ilicita ya que cay en desgracia, producto
de una acusacin sobre trfico de lana, que era comn en esos tiempos,
por lo cual perdi su cargo pblico. Sabemos que la familia Arden era
catlica por el testamento del abuelo de Shakespeare, quien
encomienda su espirit a Dios y a la Virgien y a todos los santos, como
hara un hombre que segua la vieja religin. Ademas se encontr un
libro de rezos en casa de los padres de William escondido en un muro. Es
muy poco lo que se sabe con certeza acerca de la vida de William, pero
es probable que haya asistido a la escuela primaria desde los siete aos
en largas jornadas que se extendan desde las 6 de la maana hasta las
5 de la tarde. La escuela comenzaba a los 7 aos y terminaba a 15
aos. Alli se cree que William puede haber estado en contacto con la
representacin teatral de los misterios y con los cmicos y juglares que
viajaban hacia las areas rurales durante los meses de verano. Los nios
tenian que aprender muchas cosas de memoria y muy posiblemente
actuaban para los padres en representaciones de fin de ao igual que
ahora. Puede haber aprendido algo de latn y de griego ya que se
estudiaba a Aristoteles, al poeta Ovidio, a Homero, Cicero, y Virgilio,
que eran parte del curriculum estudiantil. Los alumnos estaban
obligados a aprender trozos de memoria y a recitar ante los demas,
practicaban el arte de la argumentacin y la retorica. Haba una
tradicin oral importante pues el papel y la tinta eran elementos caros
de adquirir para los alumnos.
La lecto escritua era promovida
ampliamente por la corona y si bien la muerte estaba a la vuelta de la
esquina y un tercio de los nios que nacian, moran en menos de un
ao, la sociedad inglesa era considerada de las mas ilustradas de la
epoca. Los libros eran bienes escasos y el hbito de leer era menos
popular que el de tocar algn instrumento. Es probable que de nio
disfrutara del entorno natural, puesto que la belleza de los bosques y de
los rios que se da en el condado de
Warwickshire, pudo haber
inspirarado muchas de las descripcines que realiza de flores, hierbas,
arboles, animales y del cambio que experimenta el paisaje cuando
cambian las estacines. Existen dos periodos llamados los aos perdidos
de Shakespeare, puesto que entre 1578, ao en que dej la escuela y el
ao de su matrimonio con Ana Hathaway en 1582 no se sabe donde
puede haber estado con seguridad. Puede que haya tenido que ayudar
a su padre en el campo buscando aumentar el ingreso familiar, pero
otros especulan que puede haberse hecho marinero o maestro. El
segundo periodo es entre su matrimonio y 1592, donde hay solo 4
episodios documentados de la vida de Shakespeare. Hay estudiosos que
sostienen que Shakespeare, se fue a estudiar con los jesuitas de forma
secreta y habra sido ahi, donde se form. Existen en el libro de registro
de la iglesia Trinity Church, las entradas de bautismo de sus hijos
8

Susanna en 1583 y de los mellizos Hamnet y Judith en 1585. Tambien


esta el registro que certifica la muerte de Hamnet a los 11 aos, pero
en ese momento sabemos que Shakespeare se encontraba viviendo en
Londres. En 1589 existe un ultimo documento, en Stradford, en que
figura el nombre de William Shakespeare junto al de sus padres en una
disputa por tierras con un seor John Lambert. Lo siguiente que
sabemos de Shakespeare es que esta haciendo teatro en Londres
gracias a un panfleto ofensivo escrito por Robert Green en donde ataca
al actor llamandolo cuervo inimaginativo y usurpador de ideas, por lo
que sabemos se esta refiriendo ya a Shakespeare como dramaturgo.
4. La verdadera imagen del poeta. (Imagenes acompaan todos los
cuadros presentados.)
Junto con la discusin acerca de si Shakespeare era realmente
Shakespeare, esta el tema de como era Shakespeare en verdad. Excepto
por una, todas son imagenes realizadas despues de su muerte, aunque
acaban de descubrir una litografa en miniatura que cobra legitimidad y
que fue rescatada este ao. Los posibles retratos mas conocidos son 8 y
unos se parecen mucho entre ellos y otros son bastante diferentes entre
si. Veamos. El mas conocido es el que aparece en el primer folio de sus
obras completas y que es un grabado de 1623 y se llama:
1.El Doreshout Portriat: lo hizo un grabador ingls Martin Doreshout. Uno
de los dos que son considerados genuinos y es probable que haya sido
realizado a partir de otro cuadro que se perdi. Los que sostienen que
De vere escriba bajo el seudnimo de Shakespeare dicen que aqu
claramente se ve la mascara encubriendo el verdadero rostro del autor.
Despus tenemos
2. El Chandos Portriat: Y se llama as por que lo compraron los duques
de Chandos. Algunos piensan que fue un actor amigo de Shakespeare
quien lo pint. El famoso compaero de tablas de Shakespeare llamado
Richard Burbuge y que se lo regal a Joseph Taylor otro actor que
trabajaba en la compaa The Kings men (Hombres del Rey) y este se lo
habra regalado a William Davenant que deca ser un hijo ilegtimo de
Will. (Esa es la copucha extra oficial). Pero se asegura que fue pintado
cuando Shakespeare estaba vivo.
Esta en Londres en la National Gallery.
3. El retrato de la Flor. (The Flower Portriat). As se apellidaba su dueo,
y fue donado en 1911 al museo de Shakespeare y es probablemente una
copia en oleo realizada a partir de la litografa Doreshout. Los
acadmicos lo consideran trucho.

4. El retrato de Faithorne, que es el Doreshout pintado por Faithorne y


aparece en la cubierta de la edicin de 1655 del Rapto de Lucrecia.
5. El retrato Marshall, otra imitacin del Doreshout. Est en la pagina
web del Shakespeare Folger Libary.
6. El Soest Portriat. Este es mucho mas interesante y fue realizado por
Gerald o Gerard Soest probablemente holands, que son excelentes
pintores con entrenamiento pictorico apropiado.Pobablemente realizado
unos 21 aos despues de la muerte de Shakespeare, basado segn
algunos mas en su imaginacin que en la realidad.
7. La miniatura de Hilliard, es uno de los mas populares . En el perido
isabelino jacobino estaba muy a la moda realizar estas
8. Mark Griffths un historador ingls asegura haber encontrado en un
libro de botnica el verdadero rostro de Shakespeare. Esto fue noticia
reciente.
Y posiblemente sigan apareciendo otros con el paso del tiempo. A mi el
que mas me gusta es uno encontrado en Canad y que este llamado The
Sanders Portriat.
5. Teatro Mundi como metfora.
Cuando Shakespeare llega a Londres tiene un trabajo singular, es
estacionador de caballos a las afueras de un teatro...pero rpidamente
se hace actor y comienza a escribir para la escena.
Exista la idea de que el teatro es un reflejo, un espejo de la vida y todo
lo que hay en el mundo puede ponerse en escena. Hoy esta idea puede
no parecer tan novedosa, por que la metfora de que el mundo es
tambien un espacio de representacin, fue introducida por un filosofo
griego llamado Demetrius y nacido 460 ac.
El mundo es un escenario
la vida es una actuacin
uno llega, mira y se va...
Aqu lo que se plantea es una relacin entre la vida y la percepcin que
tenemos de ella. El hecho de representar un rol implica la creencia de
que alguien es el autor de nuestra existencia y debemos representar el
rol que se nos ha asignado de la mejor manera posible, con todo el
cuestionamiento y la reflexin que ello pueda implicar. Transmitiendo
dudas, siendo rebeldes y queriendo cambiar nuestra suerte, o bien
preguntndonos por que nos toc esta existencia y no otra. Cuestiones
10

que todo ser humano siente y se pregunta en el curso de su vida. Estas


ideas son lo que han hecho a Shakespeare Inmortal pero no fueron
transmitidas por medio de tratados de filosofa,
ni de artculos
acadmicos. Son ideas que se expresan directamente en el teatro sin
intermediarios entre el actor que habla por medio de un personaje y el
pblico que lo escucha. Entonces es la capacidad de transmitir un sin
fin de reflexiones acerca de la humanidad, sus miserias, sus misterios,
de forma tan sencilla lo que lo hace tan valioso. La virtud de elegir al
teatro para hablarnos, que es un espejo de la vida, es lo que le permite
a Shakespeare transmitirnos sus ideas y llegar
a nuestros das
hacindonos sentir que es nuestro contemporneo y que est tan vivo
hoy como lo estuvo para el pblico en la Inglaterra de la Reina Isabel.
Que todos vivimos en el mundo representando
dice Jacques9 con gran claridad en Como Gustes.

nuestro papel, nos lo

JACQUES:
El mundo es un gran teatro,
y los hombres y mujeres simplemente actores.
hacen sus entradas y sus salidas
interpretando diversos roles en su vida.
Los actos son siete igual que sus edades.
Primero, el recin nacido
hipando y vomitando en brazos de su mama.
Despus, el nio quejndose y reclamando
con su radiante cara matinal y su bolsn
arrastrndose hasta la escuela igual que un caracol.
Tercero, el amante, suspirando caliente como un horno
y componiendo canciones sobre la ceja de su amada.
Luego el soldado con sus bigotes y juramentos,
celoso de su honra, vehemente y combativo,
buscando la eternidad en la boca del can.
En el 5to acto tenemos al juez, con su enorme panza
llena de las coimas que ha recibido durante su vida,
ojos graves y barba bien recortada,
habla con aforismos y citas sabias, as hace su papel.
La sexta edad nos trae al viejo enflaquecido en zapatillas,
9

Jaques en Como Gusteis.

11

con lentes en la nariz y dinero en su bolsa;


los pantalones le quedan anchos,
cuelgan sueltos en sus piernas flacas.
Su voz de hombre, vuelve a sonar como la de un nio
pita y silba al hablar.
La escena final de esta singular historia
es la segunda infancia, pero ahora extraa,
y acompaada del mas total olvido,
sin dientes, sin ojos, sin gusto, sin nada.
Si nos fijamos veremos como los mismos mecanismos desarrollados por
Shakespeare en su dramaturgia, se repiten como patrones de accin. No
hay drama sin conflicto... sin conflicto no hay movimiento y es el
conflicto lo que va a generar las acciones... y por esto que el teatro
como dice, Hannah Arendt es el arte mas poltico de todos...por que
tanto el teatro como la poltica trabajan con la resolucin del conflicto y
generan para ello determinadas acciones. Entonces en Shakespeare
podemos reconocer diferentes patrones o estructuras que se vuelven a
repetir y sirven de molde argumental. El ejemplo La trgica rueda de la
venganza, donde los hijos no perdonan las afrentas emprendidas en
contra de sus padres y buscan vengarse en su nombre, traspasando de
generacin en generacin la necesidad de vengarse los uno de los otros.
Tambin se repite el mldelo de quienes conspiran para alcanzar el
poder. La conspiracin del tirano busca que el tirano primero, llegue
al poder, para luego eliminar a todos los disidentes, que signifiquen una
amenaza...aqu pagan justos por pecadores... y el tirano corta cabezas
hasta quedarse solo en su trono, para luego caer desde su trono y
enfrentar una muerte segura. Los dictadores contemporneos nos son
familiares.
Entonces si hubiera que designar a un personaje influyente en la historia
moderna en cuanto a la concepcin que ofrece del hombre, a como es
analizado y concebido el ser humano y donde se explica como es que
funcionamos en relacin a nuestras pasiones y motivaciones sin duda
es Shakespeare, quien nos ofrece un territorio vasto para que finalmente
nos miremos, nosotros mismos y tambin unos a otros.
6. El Teatro el Globo.
Shakespeare trabaj en varios teatros junto a sus amigos actores pero
en 1600 hacen una sociedad y compran un terreno a las afueras de
Londres donde un carpintero llamado Smith, es el encargado de
ensamblar los materiales del desmantelado teatro que antes haban
ocupado y que haban trasladado desde el otro lado de la orilla del
Tmesis hasta ah. Las autoridades preferan que los teatros quedaran
fuera de los limites de la ciudad, por que se juntaba gente muy picante.
Adems no solo se hacia teatro sino que esos espacios servan para las
12

peleas de osos y de perros con osos y otras atracciones para el pblico


ingls que llenaba las galeras.
El teatro el Globo se apoda The wooden O porque era de madera y
circular con un espacio abierto para alojar a los que a los pagaban solo 1
penique. El pblico poda comer, tomar y tirarle tomates a los actores si
no les gustaba lo que estaban viendo. Las funciones se hacan de da, y
lamentablemente en 1610 durante la representacin de Enrique lV,
durante la escena de guerra, cayo una chispa de un caonazo, sobre el
techo y se incendio. Tena tres pisos con balcones y mientras mas arriba
mas caro era el ingreso. Hay una aplicacin para los celulares gratuita
que se llama Globo 360 . Ah encontraran la reconstruccin que hay en
Londres del Teatro el Globo y que fue un proyecto creado por un actor
norteamericano llamado Sam Wanamaker y que estuvo 30 aos
reuniendo fondos para hacer realidad el sueo de reconstruccin. El
nuevo Teatro el Globo abri sus puertas el ao 95 y hasta hoy dan obras
de Shakespeare, a la usanza de la poca. No tiene ni un solo clavo. El
techo que esta sobre el escenario para resguardar a los actores de la
lluvia (el publico se mojaba) representa el cielo y esta pintado a mano
igual que todo los decorados de la madera.
El ao pasado se abrieron las puertas ah mismo de una nueva sala
interior y techada que esta ntegramente iluminada con velas y que
bautizaron con el nombre de Sam Wanamaker.
Ah los actores disfrutan preparando sus representaciones.
MEMBRILLO: Est toda la compaa?
(Entran MEMBRILLO el carpintero, AJUSTE el ebanista, FONDN el
tejedor, FLAUTA el remienda fuelles, MORROS el calderero y HAMBRN
el sastre).
FONDN: Ms vale que los llames peculiarmente, uno a uno, segn el
escrito.
MEMBRILLO: Aqu est la lista con los nombres de todos los de Atenas a
los que se considera aptos para representar la comedia ante el duque y
la duquesa en la noche de su boda.
FONDN: Amigo Membrillo, primero di de qu trata la obra; despus,
nombra a los cmicos y entonces llega al final.
MEMBRILLO: Pues la obra se llama La dolorossima comedia y la
crudelsima muerte de Pramo y Tisbe.

13

FONDN: Un gran trabajo, te lo digo yo, y divertido. Ahora, amigo


Membrillo, pasa lista a los cmicos. Seores, separaos.
MEMBRILLO: Responded conforme os llame. Fondn el tejedor.
FONDN: Presente. Dime mi papel y sigue.
MEMBRILLO: T, Fondn, haces de Pramo.
FONDN: Quin es Pramo? Un amante o un tirano?
MEMBRILLO: Un amante que se mata galantemente por amor.
FONDN: Para hacerlo bien eso exigir algn llanto. Si es mi papel, que
el pblico se cuide de sus ojos: desencadenar tempestades, llorar mi
dolor. Todo eso. Aunque lo mo es el tirano. Hara un Hrcules esplndido
o un papel de bramar y tronar, de estremecerlo todo: Las rocas
rugientes, los golpes rompientes destrozan los cierres de toda prisin. Y
el carro de Febo, que brilla a lo lejos, al destino necio trae la destruccin.
Qu sublime! - Llama a los otros cmicos. - Es el tono de Hrcules, el
tono de un tirano. Un amante es ms doliente.
MEMBRILLO: Flauta el remienda fuelles.
FLAUTA: Presente, Membrillo.
MEMBRILLO: Flauta, t tienes que hacer de Tisbe.
FLAUTA: Quin es Tisbe? Un caballero andante?
MEMBRILLO: Es la amada de Pramo.
FLAUTA: Oye, no. No me deis un papel de mujer: me est saliendo la
barba.
MEMBRILLO: No importa. Puedes hacerlo con mscara y hablar con voz
fina.
FONDN: Si puedo taparme la cara, djame hacer de Tisbe a m
tambin. Pondr una voz finsima: Tizne, Tizne. Ah, Pramo, amado
mo! Querida Tisbe, amada ma!
MEMBRILLO: No, no. T haces de Pramo; y t, de Tisbe, Flauta.
FONDN: Bueno, sigue. MEMBRILLO Hambrn el sastre.
HAMBRN: Presente, Membrillo.
14

MEMBRILLO: Hambrn, t tienes que hacer de madre de Tisbe. - Morros


el calderero.
MORROS: Presente, Membrillo.
MEMBRILLO: T, de padre de Pramo. Yo, de padre de Tisbe. -Ajuste el
ebanista. T, el papel del len. - Espero que sea un buen reparto.
AJUSTE: Tienes escrito el papel del len? Si lo tienes, haz el favor de
drmelo, que yo aprendo despacio.
MEMBRILLO: Puedes improvisarlo: slo hay que rugir.
FONDN: Djame hacer de len a m tambin. Rugir de tal modo que
levantar el nimo a cualquiera. Rugir de tal modo que el duque dir:
Que vuelva a rugir, que vuelva a rugir!
MEMBRILLO: Si te pones tan tremendo asustars a la duquesa y a las
damas, y hars que griten. Slo por eso nos ahorcaran a todos.
TODOS: A todos, a cada hijo de vecino.
FONDN: Amigos, si asustis de muerte a las damas, seguro que no les
quedar ms respectiva que ahorcarnos. Pero yo voy a agraviar la voz y
os rugir ms suave que un pichn. Os rugir como un ruiseor.
MEMBRILLO: T no hars ms que de Pramo, que Pramo es bien
parecido y tan apuesto como el que ms en da de primavera. Muy
guapo y todo un caballero. As que tienes que hacer de Pramo.
FONDN: Bueno, pues me encargo de l. Qu barba es mejor para el
papel?
MEMBRILLO: La que t quieras.
FONDN: Actuar con barba de color paja, con barba cobriza, con barba
carmes o con barba dorada como una corona de oro francesa.
MEMBRILLO: Algunas coronas francesas ya no tienen pelo, as que
tendrs que actuar afeitado. - Bueno, amigos, aqu tenis los papeles. Os
ruego, suplico y ordeno que os los aprendis para maana noche y que
os reunis conmigo en el bosque de palacio, a una milla de Atenas, a la
luz de la luna. All ensayaremos, que, si nos juntamos en la ciudad, la
gente nos asediar y sabr lo que tramamos. Mientras, har una lista de
los accesorios que requiere la comedia. Os lo ruego, no faltis.

15

FONDN: Nos reuniremos y podremos ensayar con todo libertinaje y sin


temor. Trabajad duro y sin fallos! Adis!
TODOS: Adis!
7.Los Reyes y la guerra de las Rosas.
Cuadro: OBRAS HISTORICAS:
Enrique VI (Primera parte)
Enrique VI (Segunda parte)
Enrique VI (Tercera parte)
Ricardo II
Ricardo III
El rey Juan
Enrique IV (Primera parte)
Enrique IV (Segunda parte)
Enrique V
Enrique VIII
Shakespeare escribe 10 dramas histricos, que son llamados as pues se
tratan de la vida de algunos de los Reyes de Inglaterra. Muchas de estas
historias son tomadas de un libro llamado The Holinsheds Cronicals que
es un compendio de varios autores pero que organiza Holinshed y por
eso lleva su nombre. Publicado en 1577 y revisado 10 aos despus,
rene crnicas sobre la historia de Inglaterra Escocia e Irlanda y son
la fuente directa de las obras sobre reyes que escribi Shakespeare.
Cuando Shakespeare aborda la vida de los Reyes siempre se pregunta
cual es el mecanismo que obliga a los hombres a ejercer la violencia
sobre otros? Por que la crueldad penetra en las almas incluso de los que
alguna vez fueron buenos? Que hace que un hombre traicione a los
suyos y la lealtad no sea mas que una retrica? Cuales son los
mecanismos ligados al poder que es un camino a la corona pero tambin
hacia la muerte.
RICARDO II10
Por que en la hueca corona
10

Ricardo II, 3.2

16

que cie la sienes mortales de un rey


alberga la muerte su corte, all se sienta la macabra
desafiando su poder, haciendo mofa de su pompa,
concedindole apenas un respiro, ni pequea escena
para reinar, ser temido, matar con la mirada
...y as complacida
viene al final, con un minsculo alfiler
derrumba los muros del castillo
y adis rey!
Inglaterra se vio envuelta en una guerra de sucesin al trono que durara
cien aos y que fue llamada la guerra de las rosas por que La casa
Plantagenet se dividi en dos: los Lancaster cuyo emblema era la rosa
roja y los York representados por la rosa blanca. Todo comenz cuando
Ricardo Segundo es destronado por su primo Bolingbroke, estando en
Francia. Al regresar a las costas inglesas el rey destronado se entera de
la noticia.
RICARDO II
Nadie hable de consuelo.
Hablemos de tumbas, gusanos y epitafios,
hagamos papel del polvo y, con ojos de lluvia,
escribamos el dolor en el seno de la tierra.
Elijamos albaceas, hablemos de testamentos.
Aunque no, pues, qu podemos legar
al suelo sino un cadver destronado?
Nuestras tierras, nuestra vida, todo es de Bolingbroke;
nada podemos llamar nuestro, salvo la muerte
y el pequeo molde de la yerma tierra
que sirve de masa y cubierta a nuestros restos.
Por Dios, sentmonos en tierra a contarnos
historias tristes de la muerte de los reyes;
depuestos unos, otros muertos en la guerra
o acosados por las sombras de sus vctimas,
o envenenados por su esposa, o muertos en el sueo,
todos asesinados. Pues en la hueca corona
que cie las sienes mortales de un rey
tiene su corte la Muerte, y all, burlona,
se re de su esplendor, se mofa de su fasto,
le concede un respiro, una breve escena
para hacer de rey, dominar, matar con la mirada;
le infunde un vano concepto de s mismo,
cual si esta carne que amuralla nuestra vida
fuese bronce inexpugnable; y as, de este humor,
llega por fin, con una aguja perfora
el muro del castillo y, adis rey!
17

Cbranse, y no se burlen con grave reverencia


de lo que slo es carne y hueso. Fuera respeto,
tradicin, formas y lealtad ceremoniosa,
pues conmigo siempre se engaaron!
Yo vivo de pan igual que ustedes, siento privaciones
dolor y necesito amigos. As, tan sometido,
cmo puedes decirme que soy rey?
OBISPO DE CARLISLE:
Seor, el sabio no se sienta a lamentar sus penas,
pues el miedo quita fuerza, temer al enemigo
en tu debilidad le da ms fuerza.
Morir luchando es muerte matando a muerte,
vivir temindola es vivir servilmente.
El tiempo ha salido de su curso y todo esta fuera su eje nos dir Agnes
Heller citando a Hamlet. El rey que antes era el representante de Dios en
la tierra, que iluminaba a su pueblo como un sol ha cado en desgracia y
es hoy un simple mortal. Ahora la luz brilla sobre Bolingbroke que asume
como Enrique IV (Henry IV ) y comienza la guerra por el trono. A el le
sucedern otros Enriques, el V y el VI. Luego sern vencidos por los
Eduardos el IV el V y luego vendr un Ricardo III, que es el ltimo rey en
morir en el campo de batalla. Representado por Shakespeare como un
artfice del mal, uno de los personajes mas atractivos de todos los
villanos, con este prncipe del mal planeamos los crmenes que debemos
cometer para llegar al trono, con el ascendemos y con el caemos. Y
finalmente lo compadecemos. Shakespeare nos hace sentir piedad por
el mas perverso criminal que termina acorralado como un perro herido
arrastrndose en el campo de Batalla. Enrique VII ser el nuevo rey, se
casa con Elizabeth de York para unir las dos casas. Con la muerte de
Ricardo III termina despus de 100 aos, la famosa guerra de las Rosas
que haba puesto a Inglaterra en crisis por tanto tiempo. Ambas ramas
de la dinasta Plantagenet se juntan y dan origen a la dinasta Tudor
cuyo emblema es la rosa de dos colores. Esta escena presenta a Ricardo
III la vspera de la batalla de Bosworth cuando despierta atormentado
despus de una pesadilla donde lo han ido a visitar los muertos que el
ha asesinado.
RICARDO III
Que me den otro caballo y que curen mis heridas.
Jess ten piedad de mi.
Las luces se han puesto azules y ya lleg la media noche.
Un frio sudor de miedo en mi carne temblorosa
pero de que tengo miedo?
18

Siento temor de mi mismo ya que aqu no hay nadie mas?


Ricardo ama a Ricardo. Es decir que yo soy yo.
Hay algn asesino aqu?. No. Si. Aqu estoy.
Mi conciencia puede hablar con mil voces diferentes
y cada voz me cuenta una historia distinta.
Y cada historia me juzga y me condena por villano.
Mentiroso, falso y desleal...el peor de todos.
He asesinado con absoluta premeditacin.
Los peores pecados capitales
no me dejan de acusar y me gritan culpable, culpable.
No hay nadie que me quiera.
Si muero maana en la batalla nadie llorara por mi.
No hay nadie que por mi llore de pena.
Ni siquiera yo me compadezco.
Me pareci que hace un momento me visitaron las almas de todos los
muertos,
de los que yo que asesin.
Vinieron todos hasta mi cama y me juraron venganza.
Aqu nos vamos a detener por que hace poco ocurri un hecho muy
interesante. Efectivamente el Ricardo III histrico muere en la batalla de
Bosworth. Pero su cuerpo que que haba sido llevado a un monasterio
para ser expuesto ante el pueblo, desaparece. Pasaron 400 aos hasta
que el ao pasado despus de una investigacin liderada por la
Universidad de Leisester se realiz una excavacin que termina en un
estacionamiento de autos y que da con el cuerpo perdido del verdadero
Rey Ricardo III. Esto se comprob con pruebas de ADN realizadas a un
descendiente vivo que actualmente vive en Canad. Los restos
presentaban un escoliosis severa y la curvatura de la espina dorsal. Los
forenses pudieron constatar que el esqueleto presentaba heridas de
humillacin post mortem, en la pelvis. Lo que permite suponer que le fue
atravesada con una espada. La causa de muerte un golpe en el crneo.
(Se muestran las imgenes de la excavacin, la columna y el crneo de
Ricardo III). Con la muerte de Ricardo se pone fin al medio evo y
comienza el renacimiento y la era moderna para el pueblo ingls. La
casa Tudor que unifica a los York y a los Lancaster va a durar hasta la
muerte de Elizabeth I en 1603. sea en trminos de sucesin despus
Ricardo III vendra, Enrique VII, Enrique VIII, Eduardo VI, Mara I,
Elizabeth I. Y como los ingleses tienen gran sentido del humor y esto de
los reyes es complicado inventan una rima para acordarse de los
nombres a partir de William o Guillermo el conquistador:
Actores (Juego de carteles).
Willie, Willie, Harry, Steve
Harry, Dick, John, Harry Three.
Edward One, Two, Three, Dick Two
19

Henry Four, Five, Six then who?


Edward Four Five, Dick the Bad
Harrys twain and Ned, the lad.
Mary, Lizzie, James the Vain
Charlie, Charlie, James again.
William and Mary, Anne o'Gloria,
Four Georges, William and Victoria
Edward Seven, Georgie Five,
Edward, George and Liz (alive).
La parte que nos interesa se traducira como:
Actores (Juego de carteles muy rpido.)
Ricardo dos. Enrique 4 5 6 luego quien?
Eduardo 4 5. Ricardo 3 malo es.
Enrique 7 y 8. Luego el nio Eduardo 6.
Mara e Isabel. Jaime uno
vanidoso rey.
En Shakespeare, uno de los aspectos que mas fascina y atrae es
su enorme capacidad para tratar temas que implican diversas formas de
funcionamiento social y que van desde la pequea organizacin o
agrupacin de personas hasta aquellos sistemas mas complejos que
involucran el poder del Estado y la organizacin de la nacin. Por medio
de la expresin de los impulsos nacidos desde las particularidades
propias de cada uno de sus personajes, paso a paso, situacin tras
situacin, se van articulando los diferentes intereses, motivaciones e
impulsos, propios tanto de ricos como de pobres, de reyes y de vasallos,
que determinaran el curso de los acontecimientos que se desarrollaran
las diversas tramas planteadas: El tero del tempo esta plagado de
acontecimientos que esperan a ser paridos nos dice Yago, apenas
comienza a maquinar la destruccin de su enemigo. Esta es una imagen
vlida para toda tragedia shakespereana. Las diferentes acciones que
van realizando los convocados a cada una de las piezas van tejiendo
diversas realidades. Urdiendo trama con trama, se fabrica la complejidad
de la pieza, hasta construir el magno argumento.
Ricas en cuanto a sus complexidades y extraordinariamente
diversas en cuanto a sus posibilidades 11 todas las tragdias y comedias
11

20

son estructuradas en cinco actos. Gozan de elementos y estrategias


comunes que tienen por objetivo captar la atencin del espectador,
desde el primer acto donde se sientan las bases de los temas a ser
desarrolladas. La competencia para crear contextos complejos, proviene
tanto de la imaginacin del autor, como de la observacin y del anlisis
de los movimientos histricos que recrea. Shakespeare toma hechos
histricos que son parte de la memoria de la nacin y que estn en el
inconsciente colectivo de la sociedad isabelina y los vuelve a
problematizar reciclando viejas historias conocidas de manera particular.
Rememora y re articula un sin numero de tramas en donde surgen todo
tipo de pasiones e intrigas, ligadas a las necesidades de cada uno de
sus personajes. Esto nos permite, a nosotros, los espectadores del siglo
21,
primero acceder a la experiencia ldica, propia del teatro,
directamente relacionada con el hecho teatral en si, materializado en la
puesta en escena, para luego incurrir en el anlisis de las acciones
emprendidas que nos llevan a la comprensin de cuestiones que van
mas alla de la vida personal de los individuos y que terminan por dar
cuenta de movimientos sociales mas universales, en donde nos son
reveladas diferentes operaciones que inciden en el orden pblico y
dictaminan la suerte de un pueblo o de una nacin.
Vemos el caso de Shylock, donde el judo prestamista busca
cobrar su paga, una libra de la carne de Antonio quien ha perdido sus
barcos y no puede cumplir con la paga del dinero que debe.
SHYLOCK
He escuchado que Antonio ha perdido una flota de barcos en alta mar.
He ah otro buen negocio ms para mi. Ese mendigo ha tenido el valor
de venir a pedirme tres mil ducados, y en caso de no cancelar su deuda
deber pagarme con una libra de su propia carne. Ese prfido, tena la
costumbre de venir a hacerse el elegante al mercado, que tenga cuidado
con su documento.
Tena el hbito de llamarme usurero que tenga cuidado con su pagar.
Tenia costumbre de prestar dinero por caridad cristiana, que tenga
cuidado con su papel.
Estoy seguro que si no esta en deuda le tomar su carne aunque no me
sirva ms que para cebar a los peces. Alimentar mi venganza si no
puede servir para nada mejor.

Notorias son las fuentes desde las cuales Shakespeare se nutre para articular las
tramas de sus obras. Nos encontramos con argumentos surgidos tanto de las
mitologias clsicas griegas y latinas, como de fabulas inspiradas en poemas y novelas
de la poca.http://www.shakespeare-online.com/biography/notedweed.html
Segn Jonathan Bate Ovidio, es el poeta favorito de Shakespeare.

21

Ha arrojado el desprecio sobre mi. Me ha impedido ganar medio milln,


se ha redo de mis perdidas y se ha burlado de mis ganancias, ha
menospreciado mi nacin.
Ha dificultado mis negocios, ha enfriado a mis amigos y exacerbado a
mis enemigos y Qu razn tena para hacer todo esto? Soy judo Y es
que un judo no tiene ojos?
Un judo no tiene manos, rganos, proporciones, sentidos, afectos,
pasiones?
Es que no esta nutrido de los mismos alimentos, herido por las mismas
armas,
sujeto a las mismas enfermedades, curado por los mismos medios,
calentado y enfriado por el mismo verano y el mismo invierno que un
cristiano? Si nos pinchan No sangramos?
Si nos hacen cosquillas No nos remos? Si nos envenenan No nos
morimos? Y si nos ultrajan No nos vengaremos? Si nos parecemos en
todo lo dems, nos parecemos en esto tambin.
Si un judo insulta a un cristiano Cual ser la humildad de este? La
venganza. Y si un cristiano ultraja a un judo Que nombre deber llevar
la paciencia del judo si quiere imitar al cristiano?
Pues venganza! La villana que me ensean la pondr en prctica y
malo ser que no sobrepase la instruccin que me han dado.
8. Las Tragedias.
Cuadro: TRAGEDIAS
1589 Tito Andrnico
1594 Romeo y Julieta
1599 Julio Csar
1600 Hamlet
1604 Otelo
1605 El rey Lear
1606 Macbeth
1606 Antonio y Cleopatra
1607 Coriolano
1608 Timn de Atenas
Por medio de sus tragdias Shakespeare tambin nos esta mostrando
cuestiones relativas a la organizacin del Estado, en las cuales la
sociedad en su conjunto se ve involucrada, pero sobre las cuales muchas
veces no se tiene consciencia, por que existe un desconocimiento del
hombre comn sobre los asuntos de estado y de los movimientos
polticos que mueven los hilos del poder. As, por medio de las obras,
los espectadores podemos aprender paso a paso como se gesta una
invasin, como se organiza una guerra, o cuales son las motivaciones
que impulsan a un Rey a cometer crmenes e involucrarse en asesinatos
22

y complots, para mantener su podero. En estas tragdias, que versan


sobre el poder y la venganza, nos internamos en ficciones que a pesar
de estar inspiradas en hechos histricos,
exponen posibles
interpretaciones acerca de las verdaderas motivaciones que activan
estos movimientos dramticos. Es la libertad del personaje en su
accionar, la que dar curso a la trama y definir la historia. Adems de
la experiencia sensible y afectiva, estos cuerpos dramticos llamados
tragedias, nos permiten un cierto tipo de aprendizaje especfico,
profundo y transversal. Frente a estos argumentos y producto del
desarrollo paulatino del conflicto, se genera para el espectador un
conocimiento concreto sobre cmo, por ejemplo, se comportan los
engranajes que gestan las realidades presentadas y en los que se ven
envueltas las sociedades citadas. Como ciudadanos y testigos, como
espectadores y cmplices de la accin, estamos invitados a involcranos
con las diversas tramas, que explicitan de forma didctica, cmo desde
el Estado, se pueden crear condiciones diversas que inciden en el orden
pblico, de forma determinante. Los diferentes escenarios planteados
por Shakespeare nos ayudan, a pesar de la distancia temporal que nos
separa (tanto de los eventos de la ficcin, como de la era en que vivi
el hombre, creador de la ficcin) a comprender en profundidad por que
es tan importante para las sociedades implementar condiciones de
justicia y fomentar el respeto para con sus pueblos.
Podemos ver claramente como la corrupcin deteriora y destruye
el tejido social y podemos evidenciar, por medio de estas obras, como
las acciones polticas basadas en el terror, o motivadas por intereses
personales, perjudican el desenvolvimiento de
polticas pblicas
eficientes, al verdadero servicio de los ciudadanos y de la convivencia
armnica de los diversos grupos sociales. La transparencia que
reclamamos hoy y que se requiere para gobernar con legitimidad, es un
tema de la contingencia contempornea que Shakespeare ya promova
hace 450 aos, con sus tragdias. Cuando un gobierno se instala desde
la transgresin y la ilegitimidad, nada que surja de l, podr borrar el
aspecto viciado en que este se origin. Esto lo veremos claramente
demostrado en Macbeth, Tito Andronico y los Ricardos. El desencanto y
el desprecio que muchas veces sienten los ciudadanos hacia la poltica
y su implementacin prctica es producto de los modos con que ha
operado el poder histricamente.
Ya Dante Alighieri, haba sealado a la traicin como el peor de los
pecados, el mas bajo de todos los crmenes y merecedora del mas
feroz de los castigos. Traicionar es peor que robar, es peor incluso que
matar. La traicin por ser el revs de la lealtad destruye y socaba las
bases morales y los acuerdos sobre los que se funda una sociedad o una
comunidad. La lealtad es la piedra fundamental sobre la cual estn
edificados los cimentos tanto de la pareja, como de la familia como de la
nacin. Es la base tica que permite el crecimiento armnico, basado en
la confianza, de todo ncleo humano, donde impera el respeto. Toda
23

comunidad se basa en los principios de lealtad. Se debe ser leal a Dios,


leal al que gobierna, leal a la familia y leal a uno mismo, al menos eso le
dice Polonio a su hijo Laertes en sus famosos consejos: Y sobre todo se
fiel a ti mismo pues de ello se sigue, como el da sigue a la noche, no
podrs ser falso con nadie. Aqu en Macbeth, todas las lealtades son
quebradas, estamos ante una tragedia donde la traicin es la verdadera
protagonista. Se transgreden las mas sagradas tradiciones, se vulneran
todas los compromisos de nobleza. Macbeth se traiciona primero a si
mismo dejando de ser quien es, un hombre honrado. Se ve tentado por
la ambicin, piensa que trasgredir un poco sus principios es solo un
desvio pasajero, jams un camino permanente. Gran error de calculo,
pues la verdad es una voz interior que lo asechar, quitndole el sueo y
la paz, de aqu hasta su muerte. Su primera traicin echa por tierra
todo lo que el es y ha construido durante su vida. Mata a Duncan pero
tambin se asesina a si mismo, cometiendo el acto criminal. Alguien
deca por ah que cada acto de maldad que es realizado por un ser
humano en contra de otro, se vuelve eventualmente contra su propia
persona o contra los suyos, una ley esotrica de reciprocidad que
determina que as como lo que esta arriba est abajo. A Macbeth lo
vemos convertido en rey pero es un rey enjaulado.
MACBETH
La sangre llama a la sangre y estoy tan metida en ella que ya no puedo
hacer nada! Sangre quieren! Sangre tendrn! Por lo menos, he perdido el
sabor del miedo. En una poca, mis sentidos se hubieran helado al or un
grito en la noche; o mis cabellos se hubieran animado y agitado ante un
lgubre relato, como si tuvieran vida. Me he saciado de horrores. Lo
horrible, familiar a mis sanguinarios pensamientos, ya no puede
sobresaltarme. Qu provoca esos gritos? maana, maana y maana! Se
desliza en esta mezquina paz de cada da, hasta la ltima slaba del tiempo
sealado. Todos nuestros ayeres han iluminado engaosamente el camino
hacia la polvorienta muerte. Fuera, fuera, breve luz! La vida no es sino
una sombra pasajera, un pobre actor que se contonea y consume su hora
en la escena, y luego no se le escucha ms. Es un cuento contado por un
idiota, lleno de sonidos y furia, y que nada significa.
En esta tragedia lo que reina es la traicin. Desde el primer momento en
que Macbeth asesina al Rey Duncan, la traicin es el personaje mas
presente en la obra. Durante el reinado de Jacobo I, el rey que sucedi a
Isabel en el trono de Inglaterra, todos los prisioneros que eran ahorcados,
desmembrados y decapitados, deban arrepentirse por sus actos de
traicin y pronunciar un discurso de arrepentimiento frente a la masa que
los vera morir. Se llamaban los Scaffold Speeches o los discursos desde
el cadalso. Hubo algunos muy famosos que hicieron llorar a multitudes
como el del Robert Devereux Conde de Essex o el de Mara Estuardo, Ana
24

Bolena y Carlos I, por lo general la belleza potica de las palabras


escogidas y las acciones sangrientas que se desarrollaran con
posterioridad a estas, hacan de los ajusticiamientos unidades dramticas
con componentes trgicos que provocaban un complejo y excitante nivel
de espectacularizacion al evento. Las palabras finales del sentenciado por
lo general terminaban diciendo que encomendaban su espritu a Dios.
El Jesuita Henry Garnet, que haba sido involucrado en o Complot da
Plvora, tuvo la oportunidad de dar su famoso sacffold speech12 donde no
confes, pero si
explic
que con el se estaba cometiendo una
equivocacin. Lo cierto es que este hombre era un pacifista e intent
siempre impedir el derramamiento de sangre y en su caso (segn algunas
fuentes) todo el mundo estaba consciente que esta muerte era injusta. Se
dice que muchos se colgaron sujetndose de los pies de este ahorcado con
el fin de apresurar su muerte y certificar que estuviese bien muerto antes
de ser abierto para la exposicin de sus viseras. Las palabras que usaba el
verdugo, despus de sacar el corazn de la victima, y mostrarlo al pueblo
eran: Aqu el corazn de un traidor (Behold the heart of a triator), que en
el caso de Garnet, segn cuentan los historiadores, no fueron aplaudidas y
muy por el contrario reino un silencio sepulcral entre la multitud.
Estos acontecimientos sucedan justo cuando Shakespeare escriba
Macbeth y es probable que se sintiese estimulado a escribir la tragedia,
justamente producto de la necesidad de orientar la discusin haca la
discusin de los temas contingentes que se estaban dando en ese
momento poltico y particularmente convulso. Realizando un puente
creativo a partir de eventos indirectos sucedidos en la ficcin del palco, se
poda inducir a generar reflexiones, en torno a los temas de la traicin y a
justicia, para que el pblico isabelino se planteara las preguntas necesarias
y se formarse una opinin acerca de que significaba ser traidor y en que
forma debe aplicarse la justicia, pero realizando esto por medio de la
belleza potica y la potencia de las imgenes que pueden encerrar las
palabras.
En la tragedia, lo ultimo que vemos es la cabeza de Macbeth en las manos
ensangrentadas de Macduff quien ha cobrado su venganza y realizado su
justicia. Al igual que los conspiradores que complotaron contra Jaime I,
cuyas cabezas fueron exhibidas en picas, la cabeza del tirano es exhibida
ante la asamblea. Pero tambin resuenan las palabras antes dichas y que
han sido pronunciadas en reiteradas ocasiones: sangre llama a mas
12

http://archive.thetablet.co.uk/article/8th-june-1901/21/father-garnets-dying-speech

25

sangre 13 por lo que debemos considerar que la tragedia es una unidad


global, un genero flexible donde las situaciones presentadas son
complejas. La venganza es una necesidad que busca ser alimentada, pero
al mismo tiempo consumarla nos introduce en un ciclo, que funciona como
una rueda que da vueltas sobre si misma, por lo tanto expone una idea
pero al mismo tiempo tambin la invierte. Los lobos allan, los bhos
chillan, los escorpiones llenan la mente de Macbeth.
Cancin: The willow song. Solo de Magdalena.
The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing all a green willow;
Her hand on her bosom, her head on her knee,
Sing willow, willow, willow
The fresh streams ran by her,
and mumurdher moans
Sing willow, willow, willow
Her salt tears fell from her,
and softend the stones;
Sing willow, willow, willow
Chorus
Sing all a green willow must be my garland.
Let nobody blame him; his scorn I approve,
I calld my love false love; but what said he then?
If I If I If I court moe [more] women,
youll couch with moe [more] men.
Coda
Sing willow, willow, willow
Sing willow, willow, willow
Shakespeare claramente fue un hombre adelantado a su poca, ya
saba que el machismo era producto de la brutalidad masculina y lo as
13

William Shakespeare (200) Macbeth pg. 73. Ato 3 Cena 4. L&PM.

26

lo haca saber con su tragedia OTELO, el moro de Venecia. Aqu los celos
ciegan a un general, un moro que ha conquistado el mundo pero que no
puede gobernar su propia psiquis. Ese monstruo verde que son los
celos, como nos lo hace saber, crece en su interior y se apodera de el
hasta que termina matando a Desdmona, la mujer que ama. Este es un
problema contemporneo, y ya preocupado con el tema Shakespeare
nos alertaba sobre este problema, que hoy se llama femicidio y que en
Chile y en el mundo cobra miles de victimas al ao.
Todo esto lo provoca un hombre llamado Yago quien hace que el moro
pise el palito de sus intrigas y le inventa que Desdmona se ha
enamorado del jovencito buenmozo Casio. Otelo cae ingenuamente en
las redes que le tiende Yago, quien le tiene envidia por que lo han
nombrado general cargo que esperaba para si mismo. No soporta que le
hayan dado el cargo a que el aspiraba, a extranjero y mas encima
negro. Un poco antes del asesinato, el maestro provoca al pblico y
realiza una magistral defensa de la mujer adultera y lo hacia de forma
muy sencilla culpando al hombre quien induce a ello por medio de su
propia conducta y ensea a las mujeres a hacerlo dando el ejemplo.
EMILIA:
En verdad, pienso que la falta de la esposa es fruto de la del marido,
por que faltan a sus obligaciones y vierten nuestros tesoros en labios
extraos, o porque irrumpen en ataques de celos, encerrndonos en
casa. O porque nos pegan, o restringen nuestra libertad por despecho
o por maldad. Nosotras tenemos nuestros rencores; y aunque tengamos
todas el don de perdonar, tambin nos invade a veces el afn de
revancha. Sepan los maridos que sus mujeres tienen conciencia. Que
igual que los maridos, las mujeres ven y olfatean y su paladar distingue
lo dulce de lo amargo. Qu pretenden, cuando nos cambian por otra?
Es por diversin? Pienso que s. Y es ello fruto de la pasin? Tambin lo
creo. Y quin dice que nosotras no tengamos las mismas pasiones, el
mismo afn de diversin y las mismas debilidades que ellos? As, pues,
Que nos traten bien! De lo contrario, spanlo: los males que les
hacemos nos los han inculcado ellos.
Hamlet. El mas famoso de los personajes. La ms larga de las tragedias.
Hamlet es el llamado prncipe oscuro, es el que dice que podra estar
confinado en una cascara de nuez y sentirse rey del espacio infinito, el
mismo que dice que algo huele mal en Dinamarca para referirse a la
corrupcin que afecta su reino, el que al ver que su madre se casa con
su to el asesino de su padre, nos dice fragilidad tu nombre es mujer....
Hamlet al morir concluye que el resto es silencio. Con alrededor de 4000
lneas dependiendo de la edicin Hamlet es la obra mas larga de
27

Shakespeare. (3834 Arden ed. 4042 Riverside ed.) Jan Kott, un crtico
literario polaco y que estudi a Shakespeare en profundidad escribi
este libro llamado Shakespeare nuestro contemporneo aqu relata que
La bibliografa de las disertaciones y estudios sobre Hamlet es dos
veces ms voluminosa que la gua de telfonos de Varsovia. Sobre
ningn dans de carne y hueso se ha escrito tanto como sobre Hamlet.
Dice que este prncipe shakesperiano es, sin duda alguna, el ms
famoso de los daneses. Tanto se ha escrito y tanto se ha hablado de el
que es uno de los pocos hroes literarios que viven fuera del texto, que
viven fuera del teatro. Hamlet responde perfectamente a la imagen del
poeta de la poca, un pie en el barro, el ojo en las estrellas y la daga en
la mano. La verdadera poesa como nos dice Peter Brook es esa tosca
magia que fusiona los opuestos.
HAMLET:
Ser o no ser esa es la cuestin. Que es mas noble para el espritu?
Sufrir los dardos de la fortuna adversa o tomar las armas contra un mar
de dificultades y oponindonos a ellas encontrar el fin? Morir, dormir,
nada mas. Y as decir que acabamos con el sufrimiento del alma y
los mil embates que por naturaleza son herencia de la carne. Es un final
piadoso y hasta deseable. Morir, dormir, dormir, quizs soar. Ah esta la
dificultad. Ya que en ese sueo de la muerte que sueos pueden venir
cuando nos hayamos despojado de esta vestidura mortal? Esta es la
reflexin que da tan larga vida al infortunio! Pues Quin soportara: los
ultrajes y desdenes del mundo? Los agravios del opresor, las afrentas del
soberbio, los tormentos del amor desairado, la tardanza de la ley, las
insolencias del poder y los desdenes que el paciente mrito recibe del
hombre indigno, cuando uno mismo puede encontrar el reposo con un
simple pual. Quin querra llevar tales cargas? Quejarse y sudar bajo
el peso de una vida cansada, sino fuera por el temor de algo despus de
la muerte. Ese pas sin descubrir de cuya frontera ningn viajero vuelve
aturde la voluntad y nos hace soportar los males que sentimos en vez de
volar a otros que desconocemos. La conciencia nos hace cobardes a
todos. as los primitivos matices de la resolucin se desmayan en el
plido hechizo del pensamiento y las empresas de gran importancia y
tuercen su curso y se pierden el nombre de accin.
El error que muchos cometen es creer que Hamlet durante ese
monlogo le habla a la calavera, lo cierto es que no.
ACTO V ESCENA I
Sepultureros: (cantando)
Siendo joven me tumbaba
28

y juzgaba superior
escuchar como cantaba
todo el da el ruiz seor
Pero la vejez, la vejez lleg
La muerte llamo y toc
y mi hija me enterr
en una fosa sin sol
Con mi pala y con
con mi lindo son
una fosa me cav
con mortajas en mi cuerpo
eterno husped soy yo.
SEPULTURERO 1: Por que ha de sepultarse en tierra sagrada a la que
deliberadamente ha conspirado contra su propia salvacin?
SEPULTURERO 2: Por que s. As que aprate con la pala. El juez que
realiz la investigacin ha reconocido el cadver y orden un entierro en
suelo sagrado.
SEPULTURERO 1: Yo no entiendo como puede ser as. Aunque se hubiera
ahogado haciendo esfuerzos por liberarse ...en defensa propia...
SEPULTURERO 2: As decidieron que fue...
SEPULTURERO 1: No. No puede haber sido as...Imposible. Ve aqu el
punto de la dificultad...Si yo me ahogo voluntariamente, esto implica
necesariamente una accin y toda accin consta de tres partes que
son ...hacer, obrar y ejecutar, de donde se infiere que se ahogo
voluntariamente.
SEPULTURERO 2: No, si dijeron que no fue as...Escchame
SEPULTURERO 1: No, escchame tu a mi...Mira aqu esta el agua, bien.
Aqu esta el hombre.. muy bien. Si este hombre se mete al agua se
ahoga a si mismo, por que si o si es el que va. Entindeme bien lo que
te digo, si el agua va a hacia el y lo sorprende y lo ahoga.. entonces no
se ahoga por propia voluntad...si no desea la muerte no acorta su vida.
SEPULTURERO 2: Eso dice la ley.
SEPULTURERO 1: Eso dice el juez que examin el caso.

29

SEPULTURERO 2: Mira, quieres que te diga la verdad? Si no hubiera sido


una joven de la nobleza yo te aseguro que no la enterraran en suelo
sagrado.
SEPULTURERO 1: Es cierto y es injusto que los de cuna dorada, tengan
en este mundo mas derecho el resto de los mortales...pueden ahogarse
o ahorcarse sin que nadie les diga nada. Y eso que no hay nadie mas
noble que los jardineros, labradores y sepultureros. Son los que ejercen
el oficio de Adn.
SEPULTURERO 2: Adn era de la nobleza?
SEPULTURERO 1: Claro, el primero en tener armas.
SEPULTURERO 2: Pero si nunca tuvo armas.
SEPULTURERO 1: Hablas como un pagano que no conoce las sagradas
escrituras, las escrituras dicen que Adn labraba y como poda labrar sin
estar armado de brazos? Otra pregunta...y si no contestas
correctamente habr que aceptar que eres un...
SEPULTURERO 2: vamos vamos pregunta.
SEPULTURERO 1: Quien construye mas firme que el albail? El ingeniero
o el carpintero?
SEPULTURERO 2: El que construye la horca, por que resiste mas tiempo
que aquellos que la usan
SEPULTURERO 1: No eres nada de tonto. La horca esta bien, pero por
que esta bien? Esta bien para los que estn mal, y tu estas mal si dices
que a horca es mas firme que la iglesia...De manera que la horca esta
bien para ti. pero volvamos a la pregunta.
SEPULTURERO 2: Quien construye mas firme que el albail, el ingeniero
y el carpintero?
SEPULTURERO 1: Si adivinas te dejo en paz.
SEPULTURERO 2: bueno...
SEPULTURERO 1: quien? adivina...
SEPULTURERO 2: no se...

30

SEPULTURERO 1: No te partas el seso! Eres un burro lerdo que no saldr


del paso por mas que lo apaleen, si alguna vez te preguntan lo mismo
responde: El sepulturero. Las habitaciones que fabricamos duran hasta
el juicio final. Y ahora trae algo para tomar...
HAMLET: Antes esta calavera tenia lengua y poda cantar, ahora ese
hombre la lanza por el aire, como si fuera de Can, el primer asesino. Tal
vez haya sido la clavera de un poltico o de un hombre que se crea
mejor que el mismo Dios, y ese bruto la maltrata. parece que nada le
importa
HORACIO: La costumbre del oficio lo ha hecho familiar seor.
HAMLET: Eso debe de ser. O quizs el trabajo embrutece.
SEPULTURERO canta
Pero la vejez lleg,
la muerte llam a la puerta
y mi hija me tumb
en una fosa desierta.
HAMLET: Esa calavera tuvo en su da una lengua
y poda cantar.
HORACIO: Es posible.
HAMLET: Este tipo podia decir
Buenos das, seor!
Como estas hoy ?.
O podra haber sido un
Fulano Tal que en
cierta ocasin alab el caballo de don
Mengano de cual porque en el fondo se lo quera pedir prestado
HORACIO: Puede ser que S, seor.
HAMLET: Y pensar que ahora llace con doa Gusana,
le falta la mandbula y este enterrador acaba
de golpearle la cabeza con una pala.
Fueron estos huesos creados para acabar as?
Me duelen los mos nada ms que de pensar en ello.
SEPULTURERO cantando
Con un pico y una pala
una fosa me cav
y liado en una mortaja
31

eterno husped soy yo.


HAMLET: Podra ser de un abogado.
Qu se han hecho sus juicios, clusulas y alegatos?
Cmo puede tolerar que este rufin le golpee la cabeza con una pala
sucia?
Por qu no manda que lo arresten por asalto grave?
Quizs en su vida se especializ en derecho constitiucional
y hacia contratos de fianzas, prstamos, hipotecas y litigios.
Ahora slo tiene barro en la cabeza y todos los papeles que firm no
cabran en su fosa.
Esta es toda la tierra que ha heredado.
HORACIO: Ni un terrn- ni un puado ms.
HAMLET: No se hacen los pergaminos con piel de cordero ?
HORACIO: Y de ternero.
HAMLET: Bueno corderos y carneros,
todos creen que la tierra es lo nico que dura.
Voy a conversar con l. (se acerca al sepulturero)
Hola, buen hombre. A quin pertenece esta fosa?
SEPULTURERO: Es ma, seor.
HAMLET: No debe de ser tuya, ya que puedes hablar alla adentro.
SEPULTURERO: Y tampoco suya eor
por que usted esta hablando alla fuera.
Pero mire aunque hable aqui dentro igual es ma.
HORACIO: Imposible. Las fosas son para
los muertos, que no pueden hablar.
SEPULTURERO: Muertos conozco yo, seor, que hablan ms que los
vivos.
HAMLET: Para qu hombre la cava?
SEPULTURERO: Para ninguno, seor.
HAMLET: Para qu mujer, pues?
SEPULTURERO: Para ninguna.
HAMLET: A quin vas a enterrar?

32

SEPULTURERO: A una que fue mujer, seor,


pero que ahora est muerta.
Descanse su alma en paz.
HAMLET: (A HORACIO) Este viejo es tan astuto que tendr que hablarle
con el
diccionario en la mano. (Al SEPULTURERO)
Cunto tiempo hace que eres sepulturero?
SEPULTURERO:Hace mas das que aos,
el da en que empec a trabajar fue el mismo en el que nuestro difunto
rey Hamlet venci al padre del rey Fortinbrs.
HAMLET: Cunto tiempo hace de eso?
SEPULTURERO: No sabe? Pues cualquier tonto lo sabe. Fue el mismo
da en que naci el prncipe Hamlet... Ya sabes, el que se volvi loco y
mandaron a Inglaterra.
HAMLET: Pobre! Y por qu lo mandaron a Inglaterra?
SEPULTURERO: Por qu? bueno por que estaba loco. All recobrar el
seso.
Y, si no lo recobra, da lo mismo
HAMLET: Por qu ?
SEPULTURERO :Porque como all estn todos locos de remate, nadie lo
notar.
HAMLET: Y cmo se volvi loco?
SEPULTURERO: De manera muy extraa, segn dicen.
HAMLET: A ver, explcamelo.
SEPULTURERO: Por Dios! bueno perdiendo el juicio.
HAMLET: Cunto tiempo tarda un hombre en pudrirse bajo tierra?
SEPULTURERO: Si no est ya medio podrido antes de morir eso que a
veces nos llegan
cadveres impresentables, puede durar ocho o nueve aos. Un curtidor,
ms todava.
HAMLET: Por qu se conserva ms tiempo el cadver de un curtidor?
33

SEPULTURERO: Pues porque su piel estar tan curtida por su oficio que
no dejar
entrar el agua y el agua es lo que estropea a todos los hijos de puta. Esa
Calavera por ejemplo llevaba enterrada aqui unos veintrs aos.
HAMLET: De quin era?
SEPULTURERO: De un loco un hijo e puta! De quin cree ud que era?
HAMLET: No s.
SEPULTURERO: un bandido! Una vez me derram una jarra de vino tinto
en la
cabeza. Esta calavera, seor, es la calavera de Yorick, el bufn del rey.
HAMLET: (con emocin) No! Esta...?
SEPULTURERO: Se Lo juro por todos mis muertos.
HAMLET: Ay, pobre Yorick! Lo conoc, Horacio. Su humor no tena lmites
y su
ingenio era infinito. Mil veces me llev a cuestas y ahora... su vista me
da
escalofros y siento nauseas. Aqui estaban sus labios y esos mismos
labios me besaban cuando nio.Dnde estn tus bromas, tus piruetas,
tus canciones, y tus chistes que tanto hacian reir a la gente ? Nadie se
re ahora de tu mueca. Anda y dile a mi madre que aunque se ponga
una gruesa capa de maquillaje, en cien aos, sera igual que todos.
Horacio, contstame una pregunta.
HORACIO: Dime, seor.
HAMLET: T crees que Alejandro Magno habra terminado as?
HORACIO: Igual.
HAMLET: Y tambin apestara as?
HORACIO: Tambin.
HAMLET: A qu indignidades seremos sometidos despus de muertos,
Horacio?
La dignidad del hombre es un tema que recorre toda la dramaturgia de
Shakespeare y por eso creemos que el es un precursor en cuato a la
construccin contemporanea de de Derechos Humanos. La Inglaterra
34

Isabelina no solo posea un sistema de represin que castigaba a los


asesinos y ladrones si no que persegua a cualquiera que representara
una amenaza para la corona. Existian torturadores famosos pagados por
la propia corona. Entre ellos uno muy conocido que se llamaba Richard
Topcliff y que trabajaba en una verdadera casa de tortura. Uno de los
castigos que se aplicaban en la epoca era cortar orejas (Trimming) y
marcar la cara de los delincuentes con la letra que sealaba el crimen
cometido. T para los ladrones por Thief o S para los conspiradores por
sediciosos. Tambien se le cortaban las manos a los traidores cuando
tenian la suerte de no ser ahorcados. Los catlicos y Jesuitas eran
considerados traidores por que adscribian a la religin antigua y
mantenian lealtad de fe con Espaa. Eran colgados en un lugar pblico
llamado Tyburn y se lleg a construir una horca para matar a 18
personas a la vez. A esto se le llam el teatro de castigo. Shakespeare
sin duda incluy actos feroces como estos en sus obras para que la
gente comn se fuera formando una opinion mas compleja en relacin a
estos temas. Creo que intentando que los seres humanos se
conmovieran con el dolor ajeno, independientemente de las naturales
diferencias religiosas, politicas o ideologicas. Si nos muestra una mujer
violada y con las manos cortadas como es el caso de Lavinia en Tito
Andrnico, es por que nos quiere producir un impacto tal, que nos aleje
del horror que precenciamos.

9. El problema de las traducciones:


Traducir a Shakespeare siempre ha repesentado un desafo para quien
emprende esa tarea pues se hace verdad el dicho Traductore traidore.
En Chile hemos tenido la suerte de tener grandes poetas que han
emprendido esa tarea.
Romeo y Julieta de Neruda.
En Chile, en 1964 se estren una traduccin de Romeo Y Julieta que
Pablo Neruda hizo para el ITUCH y que dirigi Eugenio Guzmn.
Neruda escribe en el programa Romeo y Julieta no es solo una historia
de amor absoluto, si no que una cantata sobre el odio y la guerra, un
doloroso y elevado mensaje sobre la paz entre los hombres.
Agrega: Lo he traducido con devocin para que las palabras de
Shakespeare puedan comunicar a todos, en nuestro idioma, el fuego
transparente que arde en ellas sin consumirse, desde hace siglos.

35

Verona, una plaza.


BENVOLIOVmonos, buen Mercucio, te lo ruego! Hace calor! Andan los
Capuleto sueltos, y si con ellos nos hallamos habr gresca, porque con
estos dasde calor, llega a hervir la sangre loca.
MERCUCIOT me recuerdas a uno de esos valentones que cuando entran
a una taberna blanden la espada sobre la mesa diciendo: Dios quiera
que no te necesite. Y a la segunda copa la sacan y amenazan sin
motivo alguno al mozo que les quita el vino.
BENVOLIOMe crees uno de sos?
MERCUCIOVamos, vamos! En Italia no hay otro tan arrebatado como t,
y tan pronto te irritas hasta enfurecerte como te enfureces por haberte
irritado.
BENVOLIOPor mi cabeza! Aqu vienen los Capuleto! Por mis talones!
Me tienen sin cuidado! (Entran Tybaldo y otros).
TYBALDOSigan a mi lado! Yo quiero hablar con ellos! Buenas tardes,
seores! Una palabra con uno de ustedes!
MERCUCIOY una sola palabra con uno de nosotros? Hay que agregarle
algo, digamos una palabra y un golpe!
TYBALDOEstoy listo para eso, si me dan la ocasin!
MERCUCIOY no puede tomarse la ocasin sin que se la demos?
TYBALDOMercucio, t te has concertado con Romeo.
MERCUCIOConcertado? Nos tomas por musicantes? Si quieres hacer
musicantes de nosotros no vas a or acordes, sino discordias! Aqu
tengo el arco de mi violn! (Se toca la espada). Con l te har bailar!
Vaya! Qu acordes!
BENVOLIOAqu hablamos en medio de las gentes, busquemos un lugar
ms reservado y razonemos con serenidad sobre nuestros agravios, o
bien, vmonos! Aqu todos los ojos nos observan!
MERCUCIODeja que nos observen. Es para eso que tenemos los ojos en
la cara. Yo no me mover por darles gusto! (Entra Romeo).
TYBALDOSea la paz contigo! Aqu est mi hombre.
MERCUCIOQue me ahorquen si lleva tu librea! Te seguir si sales al
36

terreno y ser el hombre de Su Seora.


TYBALDORomeo, es tanto lo que yo te quiero que no tengo otro modo de
expresarle, sino decirte que eres un villano.
ROMEOTybaldo, las razones que yo tengo para quererte, excusarn la
rabia de tu saludo. No soy un villano! Por eso, adis! Tal vez no me
conoces!
TYBALDOMuchacho! Esto no excusa las ofensasque me has hecho! No
sigas! Ponte en guardia!
ROMEOTe aseguro que nunca te he ofendido y que te quiero ms de lo
que piensas. Pronto sabrs la causa de mi afecto:buen Capuleto, deber
bastarteque tu nombre lo estimo como el mo!
MERCUCIOQu sumisin tan vil y deshonrosa! Alla stoccata borraremos
eso!(Saca la espada).Ven a bailar, Tybaldo, matarratas!
TYBALDOQu quieres t conmigo?
MERCUCIONada, buen Rey de los Gatos! Sino una de tus siete vidas!
Esa me dar ms audacia, y segn te portes conmigo, despus le pegar
de lo lindo a las seis que te queden! Quieres tirar tu espada de las
orejas y desvainarla? Date prisa! No sea que antes de sacarla te zumbe
la ma por tus orejas!
TYBALDOA tus rdenes! (Saca la espada).
ROMEOGuarda tu espada, Mercucio querido!
MERCUCIOVamos a ver, seor el pase tuyo! (Se baten).
ROMEOBenvolio, desenvaina! A desarmarlos!Paremos sus espadas!
Qu vergenza!Que no ocurra esta infamia, caballeros!Oh, Tybaldo,
Mercucio! Nuestro Prncipeprohibi estas pendencias en Verona!Para,
Tybaldo! Ay, mi buen Mercucio!(Tybaldo hiere a Mercucio por debajo del
brazo de Romeo y huye con los suyos).
MERCUCIOEstoy herido! Ya me despacharon! Maldita sean vuestras
dos familias! Y se se fue? Y no le toc nada?
BENVOLIOCmo, ests herido?
MERCUCIOS, un rasguo!Vlgame Dios, pero con esto basta! Trae un
mdico!
ROMEOValor! La herida no ha de ser tan grave!
37

MERCUCIONo. No es tan honda como un pozo, ni tan ancha como puerta


de iglesia, pero es bastante. Cumplir su fin! Pregunta por m maana
y vers qu tieso estoy! Lo que es para este mundo ya estoy cocinado!
Maldita sean vuestras dos familias! Qu cosa! Que un perro, un ratn,
una rata, un gato, puedan matar a un hombre de un araazo! Un
matn, un pcaro, un bellaco, que se bata segn su libro de aritmtica!
Por qu diablos te metiste entre nosotros dos? Me hiri por debajo de
tu brazo!
ROMEOQuise hacer lo mejor!
MERCUCIOAy, llvame, Benvolio, a alguna casao me desmayar.
Malditas seanvuestras dos familias! Por culpa de las dos soy desde
ahora carne de gusanos !
Nuestro gran poeta Nicanor Parra traduj El Rey Lear cuando tena 78
aos, de recorrido. Su versin se estren en el teatro UC. en 1992 y la
llam Lear Rey & Mendigo. El dijo que "Lear est escrito en un
instrumento que es el idioma ingls, entonces, yo quisiera ser el
transcriptor de esta composicin a otro instrumento que es el idioma
espaol"14 y que despues de hacerlo se dio cuenta que el habia nacido
para realizar esa tarea.
El Rey Lear es una de las obras mas dolorosas de Shakespeare pues
vemos a un pobre viejo que fue rey abandonado por sus hijas. Orgulloso
y enajenado, lcido y feroz va deambulando sin rumbo hacia la muerte
en medio de la tormenta que es la vida, sin un techo que lo abrigue y
sin consuelo posible lo vemos consumirse y recorrer su ultimo camino.
Escena III.2
LEAR
Soplad vientos
Hasta hacer explotar vuestras mejillas!
Accin! Soplad!
Huracanes, cataratas del cielo volcaos
14

www.nicanorparra.uchile.cl/estudios/shakspeare.html

38

Sobre los campanarios y la torres


Hasta que no se vea ni una sola veleta.
Rayos sulfricos
A la velocidad del pensamiento
Precursores seguros de la centella
Que parte en dos la encina
Chamuscad mi cabeza blanca!
Y vos trueno que todo lo sacudes
Aplanad el planeta!
Rompe los moldes de la naturaleza
Aniquila los grmenes y las semillas
Para que nunca ms vuelvan a procrearse hijos ingratos!
FOOL
Oh Tata
Agua manil adentro pero seca
Preferible a esta agua de lluvia mojada.
Entrad y pedid la bendicin de las hijas
Esta es una noche
Que no perdona a sabios ni a bufones.
LEAR
Haz retumbar tu panza
Escupe, fuego!
Vomita, lluvia!
Ni la lluvia ni el viento
Ni el trueno ni el relmpago son hijas mas
Elementos!
No podra acusaros de ingratitud
A vosotros no fue que di mi reino.
Nunca os llam hijos mos
Ustedes no me deben obediencia.
Saciad en m vuestras bajas pasiones
Aqu estoy: ensaaos
En este pobre viejo enfermo despreciado.
Soy vuestro esclavo.
Sin embargo, os acuso de ministros serviles
Confabulados con mis propias hijas
Para dejar caer en una cabeza
Tan canosa y tan vieja como sta
Toda la furia de que sois capaces
Qu ignominia ms grande!
FOOL
Quien tiene casa para meter la cabeza del miembro
Considrese dueo de sombrero
39

No se conoce nia buena moza


Que no le haga muecas al espejo.
LEAR
No.
Voy a ser un modelo de paciencia.
No dir nada.
LEAR
Los grandes dioses
Responsables del estruendo espantoso
Que se cierne sobre nuestras cabezas
Desenmascaren ahora a sus enemigos.
Tiembla desventurado
Perpetrador de crmenes secretos
No redimidos por la espada de la justicia
Esconde tu mano sangrienta
Perjuro. Y t hipcrita incestuoso
Tiembla de pies a cabeza
Miserable de guante blanco
Que te abres camino con intrigas
Estremcete.
Salid de vuestros oscuros rincones
Araas venenosas
Implorad la merced
Del terrible ministro vengativo
Yo soy un hombre ms justo que injusto
Ms ha pecado el mundo contra m
De lo que yo he pecado contra el mundo.
10. Las Comedias.
Shakespeare escribi 17 comedias y las situ sobre diversos escenarios.
Una de las mas hermosas es Sueo de una noche de verano, donde
personajes mgicos habitan el bosque encantado y se rin de los
humanos y sus pasiones, somos todos jugetes de los Dioses y los
duendes y reyes de lo oculto se divierten con nosotros para su propia
diversin. El bosque es ese lugar donde mejor se dan los embrujos y la
magia.
Cancin: Ballad of Daphne
When Daphne from faire Phoebus did flie,
The West winde most sweetly did blow in her face:
Her silken Scarfe scarce shaddowed her eyes,
The God cried, O pitie, and held her in chace,
Stay Nimph, stay Nimph, cryes Apollo,
40

Tarry, and turn thee, Sweet Nimph stay,


Lion nor tyger doth thee follow:
Turn thy faire eye and look this away.
O turn O prettie sweet,
And let our red lips meet:
Pittie O Daphne, pittie O pitty me.
Pittie O Daphne pittie me.
She gave no eare unto his cry,
But still did neglect him the more he did mone;
He still did entreat, she still did denie,
And earnestly prayes him to leave her alone.
Never never cryes Apollo,
Unlesse to love thou do consent:
But still with my voice so hollow,
Ile crie to thee, while life be spent.
But if thou turn to me,
I will praise thy felicitie.
Pitty O Daphne, pittie O me,
Pitty O Daphne, pitty me.
Sueo de una noche de Verano
MEMBRILLO:
Seores, si os preguntis qu va a ocurrir, a la luz ha de sacarlo la
verdad. Pramo es el hombre que tenis aqu y esta bella dama su Tisbe
ser. Y aqu, el de la argamasa, har de Muro, de cruel Muro que separa
a los amantes, pues los pobres han de hablarse con apuros por un
agujero; que a nadie le extrae. Y aqu, el de la lmpara, perro y espino,
ser Luz de Luna, pues Pramo y Tisbe bajo luz de luna, en la tumba de
Nino, penando de amores deciden reunirse. Y aqu este Len, bestia
aterradora, cuando la fiel Tisbe se acerca a la tumba, la asusta de
muerte, y la pone en fuga, tanto que en la huida se le cae el manto, que
mancha el Len con fauces sangrientas. Pronto llega Pramo, el joven
galano, y el manto de Tisbe desgarrado encuentra. Entonces su puo
empua el pual y, pronto de espritu, espeta su pecho; y Tisbe, que
espera tras un matorral, le quita el acero y se mata. El resto, Len, Luz
de Luna, Muro y los amantes van a presentarlo sin que nada falte.
MORROS/MURO:
Aqu, en esta obra, acontecer que yo, Morros, un muro voy a encarnar.
Imaginad que este muro que os sugiero tiene una abertura, una grieta,
un hueco por el cual nuestros amantes Tisbe y Pramo a veces musitan
con grande sigilo. Revoque, argamasa y piedra confirman que yo soy el

41

muro; eso est a la vista. Y aqu veis el hueco, derecha e izquierda; por
l los medrosos amantes conversan.
FONDN/PRAMO:
Oh, noche enlutada! Oh, noche severa! Noche que eres siempre
cuando no es de da! Qu noche, qu noche de dolor y pena! Temo que
mi Tisbe su promesa olvida! Y t, oh, mi muro! Oh, muro querido!
Separas mi tierra de la de mi Tisbe! T, muro, mi muro! Oh, muro
querido! Mustrame la grieta por la que yo mire! los dedos. Gracias,
gentil muro. Jpiter te guarde! Mas, qu es lo que veo? A Tisbe no
hallo. Oh, malvado muro! Feliz no me haces. Malditas tus piedras, pues
me han engaado!
TESEO: El muro, como es sensible, debera replicar.
FONDN: La verdad es que no, seor. Me han engaado. es el pie para
Tisbe. Ella entra ahora y yo tengo que verla por el agujero. Veris que
sucede tal como os lo he contado. Aqu viene.
Entra FLAUTA/TISBE.
FLAUTA/TISBE: Oh, t, muro! Bien has odo mis quejas, pues a mi
Pramo de m has separado. Mis labios de guinda han besado tus
piedras, piedras que se mezclan con pelo y con barro.
FONDN/PIRAMO: Veo una voz. Ahora voy al agujero para orle, si puedo,
a Tisbe la cara. Tisbe!
FLAUTA/TISBE: Mi amor! Pues eres mi amor. No es cierto?
FONDN/PRAMO: Piensa lo que quieras: soy tu amor del alma y, como
Limandro, fiel te ser siempre.
FLAUTA/TISBE: Y yo, como Helena, fiel hasta la muerte.
FONDN/PRAMO: Cfalo a su Procris nunca fue tan fiel.
FLAUTA/TISBE: Cual Cfalo a Procris, yo fiel te ser.
FONDN/PRAMO: Por el hueco del vil muro dame un beso!
FLAUTA/TISBE: No beso tus labios, sino slo el hueco.
FONDN/PRAMO:Puedes verme pronto en la tumba de Nino?
FLAUTA/TISBE: Est viva o muerta, voy all ahora mismo.
FONDN y FLAUTA.)

(Salen

42

MORROS/MURO: As es como Muro su papel termina y, ya terminado,


Muro se retira.(Sale.)
Entran AJUSTE/LEN y HAMBRN/ LUZ DE LUNA.
AJUSTE/LEN: Gentiles damas, si vuestro pecho teme al menudo
ratoncito que se arrastra, quiz aqu y ahora se estremezca y tiemble
cuando oigis rugir a Len en su rabia. Pues sabed que yo, Ajuste el
ebanista, soy un cruel len, y no una leoncita, y si yo entro ahora feroz y
violento en este lugar, vivir no merezco.
HAMBRN/LUZ DE LUNA: Esta lmpara es la luna con sus cuernos. Esta
lmpara es la luna con sus cuernos, y el que esto recita encarna a la
luna. Yo slo os digo que quiero deciros que esta lmpara es la luz de la
luna, que yo soy la luna, que este espino es mi espino, y este perro, mi
perro.
Entra FLAUTA/TISBE.
FLAUTA/TISBE: sta es la tumba de Nino. Y mi amado?
AJUSTE/LEN.)

(Ruge

AJUSTE/LEN: Grrf (Huye FLAUTA/ TISBE y se le cae el manto).


FONDN/PRAMO: Gracias, mi luna, por tus rayos de sol; gracias, gentil
luna, por tanto brillar, pues con tu perfecto y febeo fulgor a mi fiel
amada confo en divisar. Aguarda! Ah, tormento! Pobre caballero, mira
qu terrible escena! Ojos, lo veis bien? Cmo puede ser? Ah, mi
paloma, mi prenda! Tu ptimo manto, de sangre manchado? Venid a
m, Furias crueles! Venid, venid, Parcas! Cortad hilo y trama! Venced,
aplastad, dad muerte! Por qu creaste al len, naturaleza, a este vil
len que desflor a mi amada, que es -no, no, que fue- la flor ms bella
que am, vivi, goz y ri alborozada? Ven, llanto, devasta! Y t ven,
espada, a herir el pecho de Pramo: la tetilla izquierda, donde el alma
alienta. As muero, as expiro. Muerto estoy ahora; mi ser me abandona:
mi alma ha subido al cielo. Lengua, pierde vista; Luna, haz tu huida. La
muerte me he dado y muero.
Entra FLAUTA/ TISBE.
FLAUTA/TISBE: Durmiendo, mi amor? Ah! Muerto, mi sol? Oh, ponte
en pie, dulce Pramo! Habla, habla! Mudo? Muerto? Un sepulcro
cubrir tus ojos lindos. Tu boca de nardo, tu nariz de guinda y tu faz de
crisantemo te han dejado ya. Amantes, llorad sus ojos de verde puerro.
Que las Tres Hermanas vengan preparadas con manos de blanca leche.
43

Baadlas en sangre, puesto que cortasteis su hilo de seda tenue. No


hables, mi lengua. La espada me hiera y me empape el corazn. Adis,
mis amigos, que Tisbe ha cado. Adis, pues, adis, adis.
10. Despedida.
Con estos amantes muertos nosotros tambien nos despedimos. Los
personajes creadas por nuestro amigo Shakespeare como hemos podido
ver, van desde lo mas trgico a lo cmico y encierran una fuerza tan
poderosa que han viajado por el corazn y la carne de muchos actores,
que han logrado hacer que su propia humanidad las haga estallar de
significados. Cada vez que estos personajes son interpretados sobre
algun escenario del mundo se va generando una energa que nos
golpea pero que tambien nos acaricia y nos divierte y nos estimula a
vivir consientes, pero al mismo tiempo emocionados.
Buenas Noches y muchas gracias por habernos acompaado
dice un mensajero enviado por Shakespeare:

y como

Vivan y sean felices !


Cancin Daphne (cont).
Away like Venus dove she flies,
The red blood her buskins did run all adowne,
H[is] plaintiffe love she now denies
Crying, help help Diana and save my renowne:
Wanton wanton lust is neare me.
Cold and chaste Diana aid,
Let the earth a virgin beare me:
Or devoure me quick a maid:
Diana heard her pray,
And turned her to a Bay.
Pittie O Daphne, pittie, O pittie me,
Pitty O Daphne, pittie me.
FIN

ANEXO
Claudia Echenique S.
Existe una gran cantidad de material que esta an en proceso de re articularse
para servir a la puesta en escena de esta perfo conferencia, si lo
necesitramos. Pero, tenemos que evaluar que el tiempo de presentacin no

44

exceda los 80 minutos. Nos interesa privilegiar la calidad sobre la cantidad pero
tampoco queremos darle un tono demasiado acadmico a la propuesta, pues
nos interesa llegar a un pblico masivo, que se sienta invitado a conocer al
autor de forma entretenida. Queremos contagiarle el entusiasmo que sentimos
por Shakespeare pero no apabullarlos con el. Aqu incluimos las unidades de
contenido de Ricardo Tercero y parte del de Tito Andrnico, pero tambin hay
unidades sobre Macbeth, Las comedias y los derechos humanos en su dilogo
con Shakespeare.
I. Ricardo III
Cul es la mejor forma de gobierno? Cul es el deber del hombre con
respecto a los dems hombres? Qu transforma una monarqua en una
tirana? Puede el pueblo defenderse frente a gobiernos ilegtimos o corruptos?
Le corresponde hacerlo? Es la naturaleza humana en esencia cruel y
violenta? Todas estas son preguntas legtimas y necesarias que tal vez William
Shakespeare tuvo que considerar, para escribir Ricardo Tercero, en donde el
tema principal se centra en la corrupcin del poder y la ilegalidad de un
gobierno tirnico. Todo hombre, que ejerce el cargo de gobernante, sin duda
es uno que medita acerca del poder, de la justicia y de otros muchos aspectos
que son atravesados por la filosofa poltica y la tica. Los personajes histricos
de los dramas Sakespeareanos estn constantemente reflexionando al
respecto de estos temas. Ricardo III y Macbeth, son solo algunos de los
monarcas que fueron sacados de su contexto histrico original y transformados
en personajes dramticos, protagonistas de su propia historia. Son personajes
que Shakespeare re inventa, tomndolos prestados de la historia y los
convierte en personajes teatrales, humanizndose para que podamos acceder
a sus historias mientras luchan por alcanzar, mantener y ejercer el poder.
Shakespeare nos sita como espectadores en un lugar absolutamente
privilegiado, permitindonos escuchar los pensamientos ms ntimos, de reyes
y monarcas, que tienen el mundo a sus pies. Nunca deja de sorprendernos su
conocimiento y maestra para utilizar el lenguaje de forma potica, creando
diversas estructuras, que dan forma, a sus tramas donde son relatados
diferentes sucesos y acontecimientos, que dan curso a las historias. No es de
extraar que Marx haya sido un gran lector Shakesperiano y haya utilizado
muchos de sus textos para ilustrar su pensamiento. Tal es el poder del teatro.
Su accin directa sobre la realidad es lo que resulta tan eficiente. Porque en
definitiva el poder poltico del teatro es una cuestin sobre la que se vuelve
todo el tiempo y su historia est fuertemente ligada a acontecimientos sociales
y polticos concretos. La dramaturgia ha demostrado ser una crnica para
historiadores de costumbres, por que all se esconden estructuras sociales
tanto como discursos tericos y sistemas de relaciones sociales.
Shakespeare, de la Inglaterra Isabelina, fue hijo de
un prospero
comerciante que desempe cargos municipales, como el de regidor (concejal)
en 1565 (alderman) y el de alcalde o intendente en 1568 (baillif) por lo que el
mundo de la administracin cvica no le era ajeno y seguramente su visin
poltica fue forjndose tambin observando la participacin de su padre en el
sistema pblico.
Precisando el contexto histrico y el momento poltico que atravesaba
bajo el reinado de Isabel (1558- 1603), Inglaterra, luego de derrotar a la

45

armada invencible el ao 1588 (ao en que nace Thomas Hobbes el miedo y


yo nacimos gemelos haciendo referencia al terror experimentado por los
ingleses mientras la armada se acercaba a sus costas), emerge como una
super potencia martima, lo que determina su expansin cultural y la conquista
de nuevos territorios para la corona.
Adems, Isabel consolida la fe
protestante como la oficial, siguiendo la impuesta por su padre Enrique VIII
(tras su disputa con el Papa y la nulidad de su matrimonio).
Shakespeare es el dramaturgo mas valorado de la historia de la
literatura dramtica y en muchos casos de la literatura universal. Sin lugar a
dudas es sobre quien mas textos de anlisis se han escrito, existiendo por
parte de los acadmicos consenso al sealarlo como uno de los autores ms
importantes del milenio. Harold Bloom en su libro Shakespeare o la invencin
de lo humano contestando a la pregunta Por qu Shakespeare? Responde
Hay alguien ms? para luego argumentar por medio de un exhaustivo anlisis
temtico por qu considera la obra de Shakespeare como la mejor expositora
del canon universal.
Entre las muchas razones argumenta que: sus
personajes se han convertido en nuestra mitologa gracias a un extrao poder
del autor para crear y transmitir la personalidad ms all de cualquier
explicacinnos ensea qu percibir y como percibirlo, y nos instruye tambin
sobre cmo y qu sentir y despus experimentarlo como sensacin. Buscando
como buscaba ensancharnos, no en cuanto ciudadanos o en cuanto cristianos
sino en cuanto conciencias, Shakespeare super a todos sus preceptores como
hombres de espectculo (Bloom:1995).
Shakespeare fue una mente tan iluminada que contribuy al
conocimiento del hombre desde una infinidad de perspectivas. Todas tan ricas
y variadas que nunca terminaremos por desentraar la totalidad de su obra
puesto que esta es inagotable.
Bloom sostiene que Nietzche, otro gran
conocedor del alma, enseaba que el dolor es el autentico origen de la
memoria humana y que Shakespeare por ser el ms memorable de los
escritores, nos dispensa un dolor tan significativo y equivalente como el placer
que nos brinda. Esta conjuncin de los opuestos es un poderoso destilado que
adems de concentrar y almacenar energa por medio del lenguaje, trasciende
el tiempo y tiene el poder de actualizarse, volverse viva y contingente. Sus
obras nos presentan un terreno frtil para que muchas disciplinas puedan
nutrirse y dialogar entre s por medio de ella. Se puede descubrir en su
literatura dramtica desde simples recetas de cocina hasta las ms complejas
estructuras squicas, adems de conjuros malficos, horribles formas de
torturar, hermosas formas de amar, o parte de la historia griega, romana o
inglesa. Cuando Ben Jonson, dramaturgo de la poca, lo describe diciendo el
no es de un siglo sino que de todas las pocas percibe desde ya, la
proyeccin eventual de su obra. La gran calidad y la complejidad de la obra
Shakesperiana, refleja un profundo conocimiento de la naturaleza humana, un
dominio profundo del lenguaje potico y una gran sensibilidad en cuanto al
tratamiento de la accin dramtica y su desarrollo, plantea temticas
concernientes a las grandes problemticas existenciales y filosficas de la
humanidad. Todo lo cual la ha convertido en un referente cardinal para
Occidente, ha influenciado a un sinnmero de artistas en generaciones
posteriores y ha provisto de conos a nuestra cultura. El autor crea un universo
sobre el cual siempre es posible hacer nuevas lecturas y sus creaciones han

46

servido como modelo de pensamiento y conducta. En su literatura pueden


confluir las ms diversas visiones artsticas, interactuar y provocar una
permanente renovacin de ideas. Es entonces, el genio Shakesperiano en su
conjunto, lo que en definitiva ha generado para su creador una condicin de
universalidad. Justifica, con mucho, que sea el escritor mas analizado y citado
de todos los tiempos y sobre quien, mayor cantidad de textos se han escrito.
Creemos que su dramaturgia tiene una clara intencin poltica y que por
medio de la obra Ricardo Tercero, Shakespeare pretende poner a la audiencia
sobre aviso de cmo una monarqua puede transformarse en tirana si el poder
del monarca no es mediatizado por una fuerza que lo restrinja como puede
serlo el parlamento.
Como lo sealara Jonathan Bate en su libro sobre
Shakespeare, Por ser el teatro una institucin pblica, es una institucin
poltica15, la corte Isabelina lo saba y por eso tena un censor, Master of the
Revels, cuyo trabajo consista en leer y censurar las obras a ser representadas.
El teatro era en esta poca el medio informativo por excelencia, no exista la
prensa escrita y la congregacin de personas reunidas entorno a las tablas
permita una divulgacin rpida y eficiente de ideas y noticias frescas,
generando nuevas discusiones sobre tica y por supuesto de poltica. El teatro
ingles de la poca marcaba una renovacin importante y floreci durante este
periodo dejando atrs las moralidades y los auto sacramentales basados en
pasajes bblicos que promovan una visin del hombre ligada siempre a Dios.
Aunque estos espectculos sirvieron para la conformacin de compaas y
prepararon histrinicamente a los actores no fue si no hasta la coronacin de
Isabel en 1558 (seis aos antes del nacimiento del Bardo) que el espritu
renacentista inund las tablas. Las universidades de Oxford y Cambridge
aportaron autores, incluso actores ilustrados siendo Christopher Marlowe, su
mayor aporte al teatro. Los puritanos fueron enemigos acrrimos de este
movimiento expansivo y popular y se convirtieron en temibles defensores del
decoro, cuestionando constantemente el oficio ejercido por los inmorales
saltimbanquis. Dada esta oposicin por oficio pblico del consejo el ao 1574
se decreta que las salas de espectculo, sean construidas fuera del lmite de la
ciudad y fuera de la jurisdiccin 16. As sucede con La Cortina, El Cisne, El Globo
donde se renen a un mismo tiempo diferentes clases sociales, por lo que la

15

16

47

voz del pueblo poda ser percibida por los nobles, desde los balcones, las
localidades ms caras. Existan ciertas reglas, que impedan representar al
monarca en forma directa y si alguien se senta aludido en forma persona o
herido en su dignidad por la representacin poda estampar su queja ante The
Court of the Star Chamber y desde esta casa poda emanar un decreto para
impedir el espectculo. Los teatros finalmente fueron cerrados el ao 1642 con
la excusa de la plaga ya que la plaga es trada por el pecado y el teatro est
lleno de ellos (El Globo fue cerrado por los puritanos) y permanecieron as por
casi 20 aos. Cuando en 1660, se reabren las mujeres hacen su debut en las
tablas inglesas pero esta ya es una historia diferente.
2. El Ricardo histrico y el Ricardo, dramtico.
El personaje Ricardo III creado por Shakespeare parece haber sido bastante
ms perverso que el Rey Ricardo que rein en Inglaterra entre 1483 y 1485.
Con su muerte a manos del Conde de Richmond futuro Rey Enrique VII, (en la
batalla de Bosworth, el 22 de Agosto de 1485) se pone fin a la Guerra de las
dos Rosas, que tiene lugar entre los aos 1455 y 1485 y da comienzo a la
dinasta Tudor en el trono ingles. La serie de conflictos entre la casa Lancaster
(cuyo emblema era la rosa blanca) y la casa de York (la rosa roja) se vivi en la
Inglaterra feudal como una guerra civil. Ambas ramas nacen de la dinasta
Plantagenet y disputan el trono como descendientes del Rey Eduardo III. Tras la
derrota sufrida a manos de los franceses en la Guerra de los Cien aos, al
regresar los aristcratas seores feudales con sus ejrcitos, se trenzan en
cruentas luchas. Ambas casas conformando alianzas y marcando el definitivo
declive en trminos de influencia sobre el continente europeo por parte de los
ingleses. El descontento social, tambin tiende al debilitamiento de la nobleza
y al incremento del poder poltico y econmico en las clases comerciantes. Por
lo que, cuando Richmond vence a Ricardo y ostenta el ttulo de Rey Enrique
VII, Inglaterra camina paulatinamente al renacimiento.
La obra La Tragedia del Rey Ricardo Tercero escrita en 1593,
pertenece a los llamados dramas histricos de Shakespeare, aunque tambin
sea una tragedia. Relata once aos de historia condensada y concluye con ella
su primera tetraloga en donde se cuenta a largo aliento la Guerra de las dos
Rosas. Consiste en Enrique (Henry) VI, partes 1, 2 & 3 y Ricardo III,
concluyendo con el ascenso al trono por parte de el conde de Richmond futuro
Enrique VII, el abuelo de Isabel la reina regente, mientras viva Shakespeare.
Esto de alguna manera explica que la versin oficial quiera mostrar a Ricardo
como un vil asesino y un tirano. Hay una organizacin llamada The Richard III
Society que se ha dedicado a reivindicar el nombre de Ricardo y a contra
argumentar la actual fama del monarca, sealndolo como un gobernante justo
y querido por el pueblo que fortaleci el sistema jurdico, promovi la libertad
de culto y fue un honesto administrador.

La guerra de los cien aos dur entre los aos 1339 y 1453, momento en
el cual los ingleses son expulsados del territorio francs, para disputar en el
Victor L. Cahan. Shakespeare the playwright. Green Word Press. 1991. pg.X .

48

propio, el trono en la Guerra de las dos Rosas. Esto comienza en 1455, con
Eduardo III y concluye en 1485 al ser derrotado Ricardo III.

La historia de Shakespeare se inicia en el momento en que Eduardo, Rey


de Inglaterra y
hermano de Ricardo, se encuentra enfermo. Ricardo,
aprovechando esta situacin lleva a cabo sanguinarios y corruptos esfuerzos
para poder acceder al trono y ocupar el lugar de su hermano. Estas artimaas
incluyen la seduccin de Ana, a quien l mismo ha dejado viuda del Prncipe
Eduardo Hijo de Enrique, a quien tambin ha asesinado. La obra se estructura
como una escalera en donde Ricardo debe matar para ascender los peldaos
que lo separan del trono.
Ricardo consigue sus propsitos y es coronado rey, pero su triunfo dura
muy poco. Es abandonado por sus colaboradores y cercado por sus enemigos y
los fantasmas de aquellos que han muerto bajo su mano.
La obra presenta por lo tanto una variedad de temas atrayentes que se
relacionan con la historia poltica de Inglaterra, la lucha por el poder, la
corrupcin y las deshumanizadas estrategias para conseguir fines ilegtimos. El
ambiente esta corrodo, y el estado no ofrece seguridad ni justicia.
Todos
viven de la intriga y son engranajes de un sistema
el gran mecanismo
basado en falsas apariencias y la lucha por el bien propio a costa de lo que
sea, incluyendo los valores morales y la vida ajena.
Ricardo III naci en Inglaterra el ao 1452, hijo del Duque Ricardo de York
y la Duquesa Cecilia. Se dice que naci cojo y jorobado y que esto le vali
burlas y comparaciones que lo convirtieron en un ser amargado y agresivo.
Tuvo dos hermanos mayores, Eduardo y Clarence, que junto con l participaron
en la Guerra de los Cien aos contra Francia y posteriormente en la Guerra de
las Rosas, peleando por la casa de York. Se le atribuye haber asesinado a los
pequeos prncipes herederos encerrados en la torre de Londres, pero nunca se
encontraron los cuerpos de los infantes. Se cas con Ana Neville, a quien
tambin culpan de su muerte.

3. Los elementos poltico normativos en Ricardo III.

En Shakespeare and republicanism Andrew Hadfield sostiene que en la


Inglaterra de la segunda mitad del s.16 existe
la conviccin entre los
cosmopolitas e intelectuales, que el poder de la corona deba ser restringido
y controlado por medio de procedimientos objetivos, tales como asegurar a la
corona la asesora de una camaraderilla de consejeros virtuosos servidores
que siempre tuvieran el derecho constitucional de aconsejar al monarca con el
objeto de controlar sus acciones dentro de los lmites de la ley. Segn Hadfield
el acadmico Patrick Collinson, no sin controversia, denomina esta forma de
gobierno republica monrquica (monarchical republic). Y asegura que a pesar

49

de los intentos de la propaganda oficial de la monarqua por denominar a los


habitantes viviendo bajo el reinado de Isabel
sbditos, los crculos
intelectuales de la poca, ya entonces comenzaron a autodenominarse y
considerarse como ciudadanos en una clara alusin al derecho y a la
repblica Romana. Shakespeare hace lo mismo, incluso les ofrece voz y
opinin a
estos personajes annimos para plantear sus legitimas
preocupaciones con respecto a como sern gobernados. Estas sin duda son
semillas que germinan en las mentes de los espectadores y seguramente los
dilogos estn all para que surtan efecto.
CIUDADANO 3
Se ha confirmado la noticia de la muerte del rey Eduardo?
CIUDADANO 2
Desgraciadamente s. Qu Dios lo acoja en el cielo!
CIUDADANO 3
Entonces, amigos mos, preprense para ver unos das agitados.
CIUDADANO 1
No, ests muy equivocado. Su hijo ser el rey, con el favor de Dios.
CIUDADANO 3
Que Dios se apiade del pas que sea gobernado por un nio!
CIUDADANO 2
En l hay esperanzas de gobierno,
y mientras sea menor de edad, en un Consejo.
Y cuando haya alcanzado la mayora de edad
no tengo ninguna duda que sabr gobernar.
CIUDADANO 1
Igual estaba el pas cuando Enrique Sexto
fue coronado en Pars a los seis meses de edad.
CIUDADANO 3
Qu as estaba el pas? Te puedo asegurar que no.
En ese tiempo el pas tena un Consejo de Estado
que era muy respetable. Adems al rey lo protegan
esos virtuosos tos que tena.
CIUDADANO 1
Pero ste tambin tiene tos, de parte de padre y madre.
CIUDADANO 3
Mejor que todos fueran por parte de padre,
o que no hubiera ninguno por parte de padre,

50

porque la competencia por parentesco cercano


nos puede afectar a todos, aun cuando Dios no lo quiera.
El Duque de Gloster es un hombre peligroso
y orgullosos y altaneros los hermanos e hijos de la reina.
Si ellos fueran gobernados y no los que gobiernen
esta pobre tierra nuestra volvera a florecer.
CIUDADANO 1
Vamos, vamos. Estamos temiendo lo peor. Todo ir bien.
CIUDADANO 3
Cuando se juntan las nubes los inteligentes se ponen sus capas;
cuando caen las hojas, se acerca el invierno; cuando el sol se pone
quin no espera la noche? Las tormentas imprevistas pronostican
escasez.
Puede que todo est bien, pero, si as Dios lo quiere
es ms de lo que merecemos y ms de lo que yo espero.
CIUDADANO 2
A decir verdad, los corazones de los hombres estn llenos de miedo:
No se puede hablar con nadie que no est preocupado
o tenga aspecto asustado.
CIUDADANO 3
Antes de que venga un cambio esto es lo que sucede.
Con sobrenatural instinto, los humanos desconfan,
del peligro que se acerca, as como desconfan
de las crecidas del agua antes de una gran tormenta.
Pero hay que confiar en Dios.
En esta escena el pueblo ya percibe la inestabilidad en el gobierno que
se avecina, pero tambin sabe que no es propio hablar demasiado. Hay un
cuestionamiento directo al sistema monrquico. La influencia de la lectura era
importantsima y los clsicos pensadores del mundo griego y romano eran
discutidos en los crculos intelectuales, las universidades y tabernas. Todos los
que eran educados sin duda lean a Aristteles y su visin de que la justicia
inclua la aceptacin de inequidades, entre los hombres se adecuaba al
pensamiento ingls de la poca, que promova la idea de que era posible
alcanzar bienes y posicin de acuerdo al propio mrito, asunto tambin
cuestionado por los ciudadanos en esta escena.
En esta poca, la figura de Mara Estuardo era considerada por toda la
Europa catlica como una aspirante al trono tan legtima como la propia Isabel
y su presencia como segunda reina en las Islas Britnicas produjo
para la
Reina Isabel los conflictos ms serios hasta la ejecucin de su prima. Schiller
lo recuerda en su obra Mara Estuardo:
La dbil soy yo y ella la fuerte sea!
Qu la violencia use y que me asesine.
De su seguridad que me haga vctima,
ms que entonces confiese que ha ejercido
slo la fuerza y nunca la justicia

51

Cuando Isabel enferm gravemente el ao 1562, William Cecil,


secretario oficial, manifiesta el problema potencial que significa para Inglaterra
quedarse sin monarca, por ello redacta un documento en donde se autoriza al
parlamento a establecer un concilio de interregno para luego designar al
sucesor, aludiendo a la separacin de los dos poderes unificados en la persona
del monarca, estado y soberano. Es posible identificar otros elementos
propios de la republica en la Inglaterra Isabelina: El trmino res-publica viene
del latn y significa la cosa pblica, su traduccin al ingls esta ligado al bien
comn common-wealth.
Con estos ejemplos el Hadfield nos indica que el republicanismo est
presente, aunque veladamente, en el mundo habitado por Shakespeare, por lo
que la incorporacin
a su dramaturgia de un sin nmero de certeros
parlamentos, que contribuyen a generar reflexin poltica y promover al final
de cuentas ideas bastante liberales para la poca no son fortuitos ni ajenos al
mundo de la vida y al contexto socio- cultural de la poca isabelina en que
Shakespeare dio al mundo sus obras. En las mas de 35 obras escritas por
Shakespeare gobernantes de muchos lugares, Chipre, Atenas, Roma, Verona,
imparten sus leyes, dictaminando justicia mientras bufones, lacayos y amantes
circulan por la vida intentando promover la reflexin del publico por medio del
arte teatral un arte esencialmente poltico si se quiere, producto de su
condiciones estructurales, como la asamblea, el intercambio y su estructura no
jerarquizada.
En Ricardo Tercero Shakespeare nos introduce en un mundo donde el
juego de la sobre vivencia tiene directa relacin con la prctica y el ejercicio de
la poltica. La obra comienza con el monlogo de Ricardo, quien participa al
pblico del estado poltico en que se encuentra Inglaterra luego de la guerra de
los cien aos. La guerra civil, entre las dos rosas ha concluido, venciendo la
rosa roja, emblema de la casa de York. Eduardo IV hermano de Ricardo es
ahora el rey y con su ascenso al trono la disputa entre los descendientes de la
dinasta Plantagenet por la administracin de las tierras ha concluido. Eduardo
ha cambiado la espada por las fiestas y segn Ricardo se ha vuelto banal y
lisonjero. No le preocupa la amenaza extranjera siempre al acecho, en vez de
ocuparse con la poltica exterior se dedica a actividades propias de la carne.
El dios de la guerra de adusto perfil
Suaviz su ceo y en vez de subir
en corcel airado para as espantar
a todo adversario digno de temer,
con liviano y gil mover de los pies
hoy baila en la alcoba de una mujer
al lascivo son del lad del placer 17

17

52

Acto seguido nos participa parcialmente de su plan; una artimaa


elaborada que deber conducirlo en una instancia futura a ser Rey de
Inglaterra. El actual duque de Gloster, conocido como excelente soldado y
gran estratega militar, no nos revela del todo su plan ni su objetivo final (dando
uso a un poder ms: el del secreto.) Nos permite acompaarlo eso si, en la
elaboracin de intrigas y paso a paso recorremos junto a l la elaborada
secuencia de actos pre fijados en su mente. El juego de la planificacin
cuidadosa, de la comprobacin emprica, el triunfo de la fra racionalidad,
donde no hay cabida a improvisaciones descuidadas, ejemplos todos de su
capacidad para la intriga: He urdido conspiraciones, cuyos pasos iniciales son
sueos y profecas, tambin falsos testimonios, para que mi hermano Clarence
y el rey, nuestro soberano, poco a poco sean presa de un mutuo odio mortal.
Esto es lo que diferencia a los personajes trgicos de los romnticos. Gloster
se haya inundado en su naturaleza por un estado similar a lo que Hobbes
percibe es el hombre en su estado de naturaleza pura, previa al pacto social. El
duque se mueve en permanente estado de guerra, la guerra de todos contra
todos, lo que evidentemente coincide con Hobbes:El hombre es un lobo para
el hombre. Que no repara en matar o robar al prjimo, a no ser que un poder
superior lo castigue y atemorice hasta obligarlo a cambiar su perversa
conducta.
Ricardo es un prncipe que ha ledo El prncipe de Maquiavelo y est
dispuesto a transgredir en post de un bien mayor no va a dejar que la fortuna
se interponga entre l y sus deseos, y sus acciones sern valerosas, astutas
incluso crueles, cosa que acepta con absoluta claridad, acciones empeadas en
lograr el poder que anhela aunque deba actuar en forma inmoral El arte de la
poltica es su oficio ms conocido y como es un observador sagaz utiliza la
inteligencia como principal herramienta de seduccin, conoce las debilidades
de los dems y en un comienzo conquista a hombres y mujeres con el poder de
la palabra. Tiene la ambicin requerida para movilizar todo su ingenio y
sagacidad en pos de su objetivo. En cuanto a la planificacin siempre va ms
adelante, que su oponente, como en un juego de ajedrez. Es creativo e
ingenioso al inventar argumentos que justifiquen su conducta. Cuando explica
a Ana porque mato a su marido y a su suegro, le toca el punto en el que todos
se dejan vencer, la vanidad
tu belleza que me conmin en mis sueos
a que al mundo entero diera muerte
a cambio de una hora en tu aposento
Lady Ana, al igual que las furias de las tragedias griegas es una mujer
llena de sentimientos apasionados y de odio hacia la quien la ha dejado sumida
en la
desgracia,
est viuda y por tanto, para la poca totalmente
desamparada y desesperada, pero no le teme a Ricardo ya no tiene nada que
perder. La proteccin que le ofrece Ricardo le permite cambiarse al bando de

Ricardo Tercero, William Shakespeare.Traduccin Miriam Rabinovic.

53

los vencedores, una alianza conveniente, tambin para ella. Melodramtico y


teatral, lleno tanto de humor como de horror Ricardo no va a disminuir en
cuanto a la magnitud de sus acciones. La mujer que lo trataba de criminal,
acepta un anillo diciendo aceptar no es conceder. Ricardo ha triunfado y no
se detendr. En su mundo no hay Dios ni ley. Y todo se invierte y sucede tan
rpido que no sabemos cmo nos encontramos en un nuevo punto de la
accin. La estrategia del verso ymbico o blank verse es complementario a
este movimiento. Segn los entendidos produce el sonido te-dum-te dum-te
dum y da una sensacin de algo que se precipita y avanza hacia delante, como
el galopar del caballo. Las acciones se desarrollan, como los acontecimientos,
que se engendran unos a otros. As, la esencia del drama y la poltica que es el
conflicto se desarrolla de formas variadas, progresivamente al calor del paso
del tiempo.
GLOSTER
Seora, parece que no conoces las reglas de caridad
Que nos dicen que debemos pagar el mal con el bien,
Bendiciendo a quien nos maldice.
ANA
Villano, t nada sabes de ley humana o divina.
Hasta las bestias ms fieras pueden mostrar compasin.
GLOSTER
Pero como no soy bestia, compasin no muestro yo. 1

Aqu hay un claro guio de humor de Shakespeare hacia Aristteles. En esta


estructura, la tica se constituye en Aristteles como el mtodo mediante el
cual se discierne el propsito final de la vida humana. Definiendo la razn
como la capacidad que va a distinguir a los seres humanos del resto de las
bestias2 Ricardo se eleva por sobre las compasivas bestias aduciendo a su
condicin de racionalista coincidente con la concepcin Aristotlica, que
relaciona la superioridad humana al uso de las facultades superiores del
hombre. Por otro lado Ricardo como lo seala Ana esta fuera del pacto social
no reconociendo ley humana, ni ley divina que lo rija. Esta guiado por la
motivacin de satisfacer sus propios deseos e impulsos como el hombre en
estado de naturaleza descrito por Hobbes en cuanto al perpetuo e incansable
deseo de conseguir poder tras poder, deseo que solo cesa con la muerte.
El desarrollo de la trama se basa en una secuencia de acontecimientos
que va desde el primer monologo hasta el momento de la coronacin y el
ascenso al trono ingls por parte de Ricardo. Cuando Ricardo nos dice:
Pero yo, que no estoy hecho para frvolos esfuerzos
ni para que amante espejo pueda aceptar mi cortejo;
yo, a quien se le ha negado un cuerpo proporcionado

54

con quien la naturaleza se ensa sobremanera,


deforme, sin terminar, prematuro, antes de tiempo
se me oblig a respirar cuando estaba a medias hecho.
Tambin a medias soy rengo y es lastimoso mi aspecto:
si hago un alto en el camino siempre me ladran los perros
Pues bien, resulta que yo, en estos tiempos de paz,
aparte de contemplar mi sombra al pararme al sol
y ver mi deformidad, no tengo nada que hacer
que sirva de entretencin.
Si no puedo hacer de amante, lo que en algo aliviara
el tedio de este verano, bien puedo hacer de villano
y odiar con todas las ganas lo vaco de estos das.
He urdido conspiraciones, cuyos pasos iniciales
son sueos y profecas, tambin falsos testimonios,
para que mi hermano Clarence y el rey, nuestro soberano,
poco a poco sean presa de un mutuo odio mortal
Y si no fallo en mi intento maana ser ese da
en que Clarence est muerto. Una vez que esto suceda,
espero que el Dios del cielo acoja al rey en su seno,
y deje que sea yo quien se encargue de este mundo. 18
Claramente Ricardo plantea que el hombre sea quien gobierne la tierra y
Dios que se encargue del cielo Esta insinuando con estos Shakespeare que la
separacin del poder entre Iglesia y Estado? Que la monarqua de derecho
divino ya no es creble? Que primero el lujurioso y luego el malvado sean los
reyes pone a Dios en una posicin muy dudosa. Al menos el cuerpo espiritual
del rey est daado y la parte inmortal de su cuerpo, que es en donde reside el
poder poltico, la que nunca muere est definitivamente daada en sus
fundamentos. A partir de aqu el resto es consecuencia. Podemos notar en su
discurso los aspectos sealados por Hobbes en cuanto a la descripcin que
realiza sobre la necesidad que tiene el poder supremo para frenar a los
ambiciosos ya que:
la pesadumbre de nimo que nace de la ambicin, perjudica la paz
pblica. Los que hay creyndose ms sabios que los dems y mas aptos
para el gobierno que los actuales gobernantes, cuando no pueden
mostrar de otra manera lo mucho que su valer aprovechara al estado, lo
muestran haciendo dao. 19

18

19

55

Est claro que el Rey no es capaz de prever las complicaciones que traern
para el pas su falta de sagacidad, adems est, como lo seala Ricardo, ms
preocupado con frivolidades que con la conservacin del orden interno y de la
paz de su reino.
El segundo momento va desde que Ricardo es Rey a hasta su muerte
en la batalla de Bosworth a manos de Richmond, el rey futuro Enrique VII,
iniciador de la dinasta Tudor. La seguidilla de situaciones que Ricardo elabora y
provoca para si mismo van desde sus primeras acciones que conducen al
enfrentamiento de sus hermanos, el Rey Eduardo IV y Jorge duque de Clarence
que es asesinado por su orden en la torre. La discusin de los que van a matar
a Clarence es ilustrativa de las figuras la del buen y el mal ladrn, que
acompaan a Cristo en la cruz. El bueno se arrepiente de la accin ya que
teme a la justicia divina de la que ningn hombre lo puede salvar y no quiere
ya la recompensa por el crimen cometido. Su conciencia le impide asesinar a
sangre fra y prefiere la ira de Ricardo a la ira de Dios. En este momento
podemos distinguir a hombres de diferentes naturalezas. Siguiendo una
corriente Lockiana el buen asesino sabe que los hombres son todos obra de
un Hacedor. Todos siervos de un Amo soberano y enviados a este mundo por
orden de El y para cumplir Su encargo 20 . En cambio el otro asesino siguiendo
la tradicin Hobbesiana se encuentra en total estado de temor, y es un lobo
contra el hombre que busca conservarse como pueda en esta guerra de todos
contra todos.
ASESINO 2
Le entierro el pual mientras duerme?
ASESINO 1
No. Dir que fue un acto cobarde cuando despierte.
ASESINO 2

Hobbes, El Ciudadano.Cap.XIII. Pg.117. Fotocopias.

20

Locke, segundo ensayo. Pg. 11 Ed.Losada.

56

Pero si no va a despertar hasta el da del Juicio Final!


ASESINO 1
Entonces dir que lo matamos mientras dorma.
ASESINO 2
El que hayas usado la palabra "juicio" me hace sentir algo de
remordimientos.
ASESINO 1
Cmo! Tienes miedo?
ASESINO 2
No de matarlo, ya que tenemos esa orden, pero s de que me condene
por haberlo matado, contra lo que ninguna orden puede defenderme.
ASESINO 1
Pens que estabas decidido.
ASESINO 2
S lo estoy: a dejarlo vivir.

La justicia divina para el arrepentido es sin duda ms valiosa que la


terrenal porque es eterna. En cambio el otro siguiendo las rdenes de Ricardo
se condena igual que el mal ladrn en la cruz. Hobbes plantea esta temtica y
seala que si yo considero pecado aquello que mi seor me ha ordenado quedo
exento de l, pues solo lo hago obedeciendo un mandato superior y si no lo
cumplo obro contra el derecho y destruyo la sociedad humana y la vida civil.
Hobbes aqu no cree entonces en la objecin de conciencia y justifica la
obediencia debida que es el argumento con que los torturadores han defendido
sus acciones. Y su argumento de que la opinin de los que ensean que pecan
los sbditos cuando cumplen mandatos de sus prncipes que les parecen
injustos, es errnea y se cuenta entre los que atacan la obediencia civilYa
que por nuestro juicio del bien y del mal lo que logramos es que tanto nuestra
obediencia como nuestra desobediencia sean pecado 21 refleja que para el

21

Hobbes, El ciudadano.Cap. XII.

57

soberano est por encima de todo y que el estado solo puede sobrevivir si
controla el poder con una autoridad extremadamente fuerte.
El soberano esta por sobre la ley, el es la ley por lo que tiene la
autoridad para condonar penas y deliberar por si mismo pues en el se rene
tanto la ley como el pueblo:
REY EDUARDO
Entonces di sin demora qu favor me solicitas.
STANLEY
Que le perdones la vida a uno de mis sirvientes
que dio muerte a un pendenciero, ahora finado miembro
del squito que acompaa al seor duque de Norfolk.
REY EDUARDO
Acaso mi lengua sirve slo para condenar a hermano
y con esa lengua concedo libertad a algn esclavo?
Mi hermano no mat a nadie su pecado fue pensar,
por lo que tuvo el castigo de la muerte ms amarga.
Quin por l me suplic? Quin se arrodill a mis pies...
Pero basta que un sirviente o un infeliz carretero
en ebria ria asesine o de alguna manera ofenda
la imagen del Redentor para que a m de rodillas
vengan a pedir perdn, perdn que aunque sea injusto,
Stanley, yo a ti te concedo. [STANLEY se levanta]
Lord Buckingham acompaa a Ricardo en muchas de sus aberrantes
acciones. Lo ayuda a planear y a realizar varios crmenes, complota contra la
legtima transmisin de poder de padre a hijo aduciendo que los nios fueron
concebidos en ilegitimo lecho, accede a coimas y participa del corta cabezas
ajenas tanto cuanto Ricardo:
BUCKINGHAM
Si es que Hastings se negara a ser parte del complot,
qu haremos entonces, seor?
GLOSTER
Le cortamos la cabeza pero eso est por verse.
Deseo que me recuerdes, cuando me coronen rey
que te hagan el traspaso de todas las posesiones
de mi hermano, el rey finado, incluyendo su condado
pero se niega a participar del crimen de los prncipes en la torre. Aqu est su
piedra de tope, su limite moral: hasta las bestias mas fieras pueden mostrar
compasin. Buckingham juzga innecesario asesinar a los menores y no quiere
participar de esta fechora, Ricardo ya es rey, no necesita a los nios muertos
para cumplir su objetivo. Y por tanto Ricardo rompe abiertamente el pacto, la

58

promesa hecha a Buckingham queda olvidada. El pacto es roto y la lealtad


truncada.
Buckingham, no ve ganancia poltica alguna en matar a los
prncipes, pero aunque sabe que negarse le costar la vida no est dispuesto a
transgredir este punto. Cuando Buckingham se niega Ricardo se vuelve en su
contra quitndole el favor y persiguindolo hasta la muerte.
Tal vez esto sea justamente lo ms interesante de la personalidad de
Ricardo y de los personajes Shakesperanos, y me refiero al hecho de que no
pueden detenerse ni volver atrs en su accin: Una vez echado a andar el
gran mecanismo este no se detiene ni puede retrocede. Lo implacable, de
estos personajes consiste en ser consientes de los crmenes cometidos y an
as seguir adelante.
En cambio Buckingham no lo puede hacer, es su
conciencia la que se lo impide. Cuando est en cadalso sus ltimas palabras
son alusivas a un cierto tipo de justicia tribal en donde el no estara siendo
sacrificado sino mas bien ajusticiado, por una justicia superior. Cuando dice
culpa con culpa se paga est asumiendo pagar con su vida la culpa que
siente por los crmenes cometidos. Al pagar, la deuda queda condonada y su
alma queda, al menos liberada, para ahora reconciliado, acceder a la nueva
vida.
Una vez en el trono y conseguido el objetivo de ser rey, cambia el eje de
la construccin dramtica, en cuanto a la estructura de la obra. Ricardo quien
antes nos invitaba a participar en la concepcin y posterior articulacin de las
secuencias donde sus objetivos eran eliminar de manera indirecta a su
hermano Jorge duque de Clarence y casar con Ana viuda del prncipe Eduardo
asesinado por su propia mano, ahora nos invita a perpetuarse en el poder.
Adems de buen estratega Gloster es un gran actor y como tal
brillante observador. Sabe cmo conseguir la confianza de los dems y en qu
momento es preciso actuar. Vive el mundo descrito por Hobbes al interior de
si mismo. Su naturaleza interna es pre social, continua, implica la teora de
todos contra todos, a la Hobbes.
La intriga, la envidia, un mundo en el que se acta en apariencia dentro
de un marco de legitimidad, Maquiavelo tena razn: En tercer lugar Hobbes
describe al hombre como un ser ambicioso, insaciable en cuanto a sus apetitos
y que tiende sin distincin a la agresividad y mutua destruccin. Locke en
cambio afirma que el estado de naturaleza humano previo al contrato es uno
donde los hombres se hayan en plena libertad y en igualdad ante sus pares.
Est claro que el ambiente que predomina es el descrito por Hobbes:
REINA ISABEL
Veo muy claro la ruina de mi casa:
ahora el tigre ha alcanzado al cervatillo indefenso.
Hacia un trono inocente al que ya nadie respeta
con usurpadores pasos la tirana se acerca.
Que llegue la destruccin, que lleguen sangre y masacre!
Lo estoy viendo ante mis ojos, como si fuera en un mapa:
ya lleg el final de todo.
DUQUESA
Das malditos de lucha cruenta y violenta,
cuntos de ellos habrn visto estos pobres ojos mos?
Mi esposo perdi la vida para lograr la corona,

59

y la vida de mis hijos tuvo tantos altibajos


que no he alcanzado a alegrarme, mucho menos a llorar
sus xitos o fracasos. Nuestra familia venci,
nos sentamos en el trono, y ahora los vencedores
pelean unos con otros: lucha hermano contra hermano,
lucha sangre de mi sangre, lucha un ser contra s mismo.
Termina con este ultraje, ridcula mala suerte,
que yo prefiero morir antes que ver tanta muerte.
REINA ISABEL
Ven conmigo, hijo querido. Debemos ir a santuario.
Seora, te digo adis.
DUQUESA
Esprame: ir contigo.
REINA ISABEL
T no tienes por qu hacerlo.
ARZOBISPO
Parte al instante, seora, y llvate tus tesoros
y todo lo que poseas. En lo que a m me concierne,
te voy a entregar mi sello. Tan bien como sea capaz
de velar por ti y los tuyos, espero velar por m.
Vamos, te llevo al santuario.
Es interesante constatar que la iglesia ofreca asilo poltico ya en 1480 y
que era respetado como lugar de albergue para los perseguidos polticos.
Buckingham con inteligencia y suspicacia logra que el Arzobispo mismo saque
al Duque de York del santuario aduciendo que l no est perseguido ya que es
un nio. Indirectamente aunque no acepte participar del posterior asesinato en
la torre est implicado en el crimen pues por su intervencin Ricardo tiene
acceso al nio posteriormente en la torre.
BUCKINGHAM
Debes medir lo que haces con la moral de estos tiempos:
no es infringir el santuario el ir a buscar a un pequeo.
El beneficio del santuario siempre ha sido concedido
a aquellos cuyas acciones han merecido un asilo
o a aquellos que con ingenio se han decidido a pedirlo.
El joven Duque de York no se ha acogido a santuario,
tampoco lo ha merecido. Y yo soy de la opinin
que a l no le corresponde. El sacarlo de la iglesia
no implica el no respetar un juramento de asilo,
tampoco el no cumplimiento de compromiso asumido.
Muchas veces he escuchado de adultos pidiendo asilo,
pero jams de un chiquillo.22

22

60

La demagogia en la articulacin y creacin de nuevas situaciones


produce unos resultados asombrosos. Es as como entre Ricardo y Buckingham
controlan la opinin pblica e influencian al consejo para que Ricardo, el Lord
Protector sea nombrado rey como legitimo heredero al trono. El lord protector
era en este caso, el pariente ms cercano, quien deba proteger los intereses
de su protegido. (Cromwell y Ricardo Plantagenet tambin fueron en su
momento Lord Protector).
El texto a continuacin es sumamente significativo porque en l se
evidencia que el estado no est cumpliendo su funcin y que la monarqua se
ha vuelto una tirana. Segn Hobbes la nica diferencia entre monarqua y
tirana, radica en la persona del soberano. Quien gobierna justamente es Rey y
cuando este deja de gobernar con rectitud y lo hace de forma injusta, legtimo
es injuriarle y tildarlo como tirano.
ESCRIBANO
He aqu la acusacin en contra del buen Lord Hastings,
segn lo ordena la ley, en limpio y con buena letra,
a fin de que sin tardar en San Pablo se la lea.
Tomen nota de lo bien que se articula la secuencia:
me ha tomado once horas el copiar esta sentencia
que slo anoche trajo Catesby para que pasara en limpio.
No menos ha demorado hacer el original y, sin embargo,
Lord Hastings estaba vivo y coleando en cinco de esas once horas,
sin que se le acusara, sin algn cargo en su contra, en completa libertad.
Qu mundo es ste en que vivimos? Quin es tan poco sutil
que puede dejar de ver cun obvio ha sido este ardid ?
Quin ser el hombre valiente que se atrever a decir
lo que decir no se debe?
Malo es el mundo, y no hay nada que hacer
cuando no se dice lo que se piensa o se ve. [Sale]
Con este texto queda claro que las instituciones no funcionan, que el
poder se ejerce en forma arbitraria y que el temor se ha apoderado del estado.
No hay respeto por las leyes y el poder se ostenta para la propia ventaja de
quien lo ejerce y no para el bien de los gobernados. Segn Locke es el tirano el
que realiza estas acciones, al regirse por su propia voluntad y no por la ley, que
evidentemente ha sido pasada a llevar. Locke afirma que cualquier gobierno
puede transformarse en tirana de acuerdo a como acta el poder supremo. No
necesariamente es la monarqua la que puede transgredir la ley. En el
momento que cesa la ley comienza la tirana, en el momento que cesa la ley se

61

escucha el ruido de los sables y de las cabezas que ruedan sin haber tenido el
derecho a un juicio justo.
La decadencia de Ricardo comienza cuando empieza a ser absorbido por
el gran mecanismo y su poder disminuye, est atrapado en su propia trampa y
casi sin colaboradores es traicionado por sus vasallos y seores. La tragedia
Shakesperiana es diferente de la tragedia griega en el sentido que no es el
destino quien determina el derrotero del hroe. Su destino est en sus propias
manos, y depende de su propia tica la manera en que actuar. La ley existe
independiente de que sea cumplida mientras exista una apariencia de orden.
Mientras los crmenes de Ricardo sean cometidos con cierto secreto es posible
mantener el orden. Una vez, que por as decirlo, se pierde el protocolo del
crimen, se tambalea todo el reino, huyen los nobles, preparan ejrcitos y
luchan contra el rey para recuperar la estabilidad poltica y tica del reino. El
gran mecanismo se ha tragado al gran tirano y todo su reino vale lo mismo
que un caballo.

62

II. Tito Andrnico


Desde el texto Tito Andrnico podemos extraer diferentes imgenes dramticas de
elevado valor simblico que nos refieren por una parte a temticas cuyos contenidos
son de primera importancia para nuestras concepciones contemporneas acerca de las
prcticas violentas con fines polticos y por otro, nos permite elaborar construcciones
acerca
de nuestra propia memoria histrica: memoria considerada como una
produccin social relevante para la superacin del trauma que implic la
desvinculacin civil del Estado. Entendiendo que este particip, organiz e implement
las medidas y prcticas represivas, provocando un trauma social profundo, que de
manera indirecta se inscribe en todo un colectivo y no slo en el cuerpo de las vctimas
que sufrieron las violaciones o torturas directamente.

En tanto agentes culturales, hacer memoria y continuar con su elaboracin desde


diferentes perspectivas es una tarea en construccin hasta que los Derechos Humanos
sean incorporados como un modus vivendi en nuestra cultura nacional. Tanto a la
sociedad civil como al propio Estado le corresponde la tarea de desarrollar una
democracia basada en el derecho y en el respeto a los derechos humanos. Esta tarea
puede ser enfrentada por el arte teatral con muchas posibilidades de xito, ya que se
relacionan con la vinculacin histrica del teatro y la poltica, la experiencia colectiva de
la representacin y la conformacin estructural del lenguaje artstico de las artes
escnicas. Abrir la discusin y la reflexin hacia una consciencia globalizada referida a los
Derechos Humanos, sobre todo en tiempos de paz, cuando no hay una urgencia social
presionando coyunturalmente sobre la reflexin, es importante y puede ser abordada de
forma amplia y diversa. Sabemos que mientras exista la prctica retrica de gobiernos
que justifican la represin aplicando mrgenes flexibles a los compromisos adquiridos en
la declaracin universal de 1948, el problema persistir. Los campos de refugiados, la
dispora y la situacin de los Derechos Humanos en frica, Irak, China y muchos otros
pases es de extrema preocupacin. El rol hegemnico que juega Estados Unidos y su
incumplimiento del derecho internacional con respecto al tratamiento de los prisioneros
de guerra, la prctica de detenciones arbitrarias y la aplicacin de torturas ha
influenciado negativamente el respeto de muchas naciones por los derechos universales.
Participamos desde el propio campo, implicando al teatro como fuerza formativa en la
tarea de promover en los espectadores la experiencia compasiva que nutre la nocin de
ciudadana en relacin a la construccin de lazos civiles, alimentando la divulgacin
social de los Derechos Humanos. Esta participacin se ha venido dando de manera
informal y difusa, pudiendo convertirse en un programa de educacin de participacin
masiva y estable. El teatro como herramienta poltica, con ayuda de programas
diseados especficamente para ello, puede adquirir un protagonismo activo en la
educacin y en la construccin democrtica de los Derechos Humanos, sin tener por qu
adscribir necesariamente a una temtica vinculada directamente a nuestra experiencia
nacional: Entre los problemas cvicos de una ciudad multicultural est la dificultad moral
de estimular la simpata hacia los que son otros. Y esto slo puede ocurrir si se entiende
por qu el dolor corporal exige un lugar que pueda ser reconocido y en el que sus
orgenes trascendentes sean visibles el cuerpo que acepta el dolor est en condiciones
de convertirse en un cuerpo cvico, sensible al dolor de otra persona. (Richard Senett,
Carne y Piedra) La compasin es el sentimiento que segn Sennett puede volver a
vincular a los ciudadanos entre s, volvindolos ms conscientes y empticos.
La tragedia, por ser ejemplo paradigmtico de la funcin poltica del teatro, vincula
y contribuye a la formacin y reconstitucin de lazos pblicos. El teatro, por medio de
contenidos expresados por el cuerpo discursivo y expuesto ante la asamblea de

espectadores, proporciona una arena vital en la elaboracin social de los Derechos


Humanos. La narrativa que se realiza desde el teatro se produce por medio del cuerpo y
del discurso que este porta, cuestin que se hace relevante en relacin a la capacidad de
evocar aspectos seminales en materias ticas con relacin a su necesidad de proteccin
y defensa. Es posible fijar un recorrido a partir de las transgresiones recogidas y
escenificadas por estos cuerpos histricos hasta las aberraciones que se practican en la
actualidad, siendo justamente de este relato, desde y con el cuerpo, del que Shakespeare
se hace parte, exponindolo para ser debatido.
Desde sus inicios como dramaturgo, Shakespeare nos ofrece, con la obra Tito
Andrnico, una conexin con sucesos similares que an hoy nos impresionan y que
forman parte de nuestro mundo actual, donde se concentran crticas profundas, puestas
de manifiesto, performadas de forma vehemente y apasionada. As, esta tragedia tiene el
mrito de combinar diferentes niveles de expresividad, por un lado lo grotesco y
desgarrador y por otro lo sutil y potico. El lenguaje empleado articula diferentes niveles
de lectura, rasgo caracterstico del teatro de Shakespeare, que utiliza la modalidad de
combinar lo docto para los eruditos con lo simple, sencillo y comprensible para el vulgo.
Shakespeare complejiza el uso del lenguaje textual con un sin nmero de recursos
escnicos, que adems de las variantes poticas, cautivaban al pblico isabelino. El joven
dramaturgo interpela a la asamblea teatral con su pieza, poniendo sobre el escenario
temas que los espectadores conocan bien, pero sobre los cuales no tenan claridad
cvica. Combinando la entretencin con la conmocin provocada por el horror y el placer
lograba sostener el inters por el suspenso en el desarrollo de la accin. No es la
construccin ideolgica ni tampoco la elaboracin del discurso intelectual, ni el tejido de
su particular trama, a ratos bizarra, lo que sustenta la pieza y que la hace tan atractiva
para los espectadores. Lo valioso de la obra radica en la fuerza de su teatralidad, en
donde la brutalidad y el horror son incorporados por los actores y expresados por medio
de crudas y brutales imgenes propias del gnero gore. Las pasiones humanas que
William Shakespeare moviliza giran consistentemente en torno al poder y a la venganza,
dando nombre a todo un corpus de tragedias que versan sobre cmo saldar viejas
cuentas con los enemigos cuando la justicia no logra o no se interesa por hacer su parte.
Todos ellos son temas que continuamente aparecen en diferentes contextos de conflicto
mundial y que, expuestos sobre el escenario, movilizan al ejercicio pblico de la
ciudadana, que observa consciente los giros violentos del poder cuando la justicia no
existe. Por ello, lo relevante para nosotros en este ejercicio consiste en observar la obra
Tito Andrnico desde su lenguaje performtico y no slo estudiarla como un texto
dramtico puramente literario. El trabajo que realizamos considera como elemento
fundamental tener siempre en mente un dilogo entablado con la puesta en escena. Es
decir, con el acto performtico propiamente tal, donde los personajes dramticos estn
siendo encarnados por actores en vivo y las palabras dichas e interpretadas por el cuerpo
del actor en su compleja totalidad no estn siendo slo ledas. Considero este punto
crucial, ya que marca la diferencia entre la imaginacin que tiene que activar el lector
para realizar el traspaso a la accin y el acto de recepcin que debe realizar el
espectador, quien vivencia el acontecimiento desde la experiencia presencial ante el
hecho que aparece encarnado y expuesto ante sus ojos personificado por otros. En el
espectador entonces se activara una situacin de identificacin con la accin que de
alguna manera lo involucrara, de forma que participa y acta como testigo del suceso
escnico.
El arte escnico consiste en la representacin y en la reactualizacin ritual de una
historia articulada en una trama por medio de la interpretacin y por lo mismo, adscribe a
la idea de que la historia puede ser comprendida desde una lectura del cuerpo y que esta
no es puramente patrimonio del lenguaje discursivo. Desde esta perspectiva, el teatro

representa un aporte particularmente valioso, producto de su estrecha relacin con el uso


del cuerpo que es voluntariamente sometido por los intrpretes a su servicio. Esta
ceremonia de entrega y prstamo es justamente la que genera la especificidad del arte
escnico, dando vida a mltiples y complejas ideas, realidades y experiencias.
Entendemos que este proceso es un encuentro y que el espectador tambin somete su
humanidad al evento teatral que implica, tanto al observador como al que acta, una
vivencia de comunidad. La presencia fsica corporal de los involucrados en el proceso:
No implica nicamente ojo y oreja, sino a la totalidad del cuerpo. Son los cuerpos activos
en el espacio los que constituyen la puesta en escena de los cuerpos de los actores, que
se mueven en y a travs del espacio, como tambin los cuerpos de los espectadores que
experimentan o bien sienten, la dimensin espacial del ambiente generado por la
comunidad, como tambin la especial atmsfera que genera la experiencia corporal del
espacio compartido entre todos y reaccionando corporalmente a la presencia fsica de los
actores. (Fischer-Lichte, Erika y Roselt, Jens: La atraccin del instante. Puesta en escena,
performance, performativo y performatividad como conceptos de los estudios teatrales Apuntes.-No. 130 (2008), p. 115- 125. Pp 117)

De este modo la experiencia esttica acontece en la puesta en escena como


experiencia corpreo-mental. El arte teatral, por sus especificidades de lenguaje, puede
significar una experiencia sustancial en la elaboracin de traumas sufridos por
sociedades que han vivido excesos violentos por parte del poder del Estado. El traspaso
de su contenido de forma vivencial por medio del teatro encarnado en vivo contina
activando la catarsis como experiencia cvica que mueve a la compasin y produce un
sentimiento emptico entre participantes a los que termina por iluminar, haciendo
posible la reflexin intelectual y el aprendizaje del que Brecht necesitaba. Gracias al
tratamiento esttico que Shakespeare da a los contenidos expresados en Tito Andrnico,
en cuanto a la seleccin de ciertas (unas y no otras) violencias ejercidas contra el cuerpo
provenientes desde la autoridad y a la recreacin de cmo son infringidos cdigos ticos
a partir de la idea de venganza, es posible activar un ejercicio reflexivo significativo
para la construccin de nuestra memoria actual.
En la Atenas de Pericles, la actividad teatral se transform en un acto ciudadano
capaz de congregar enormes cantidades de pblico en un acto cvico y social. All la
experiencia compartida provea a los atenienses de nociones de ciudadana por medio de
la catarsis. La vigencia de este proceso puede ser hoy de gran utilidad para revertir la
gran indiferencia afectiva de las grandes urbes y sistemas sociales desvinculados.
Activando el sentimiento de piedad en los espectadores es posible generar una
consciencia compasiva. Compartiendo vivencias empticas ante el dolor ajeno, es posible
estimular y educar la empata de manera efectiva. El ejercicio de ser espectador tambin
es un proceso en construccin permanente y en la medida en que se practica se
profundiza. El teatro entonces puede colaborar y contribuir tambin hoy a la reflexin
poltica y trabajar la construccin de los Derechos Humanos desde areas no
tradicionales. Conocemos la fragilidad de los vnculos entre los seres humanos y estamos
conscientes de cmo las escaladas de violencias pueden desencadenarse como resultado
de los conflictos entre pueblos, razas y diferencias ideologas. Perseverar en esta
reflexin es por tanto no slo necesario, sino que adems significa un aporte til para
nuestra memoria y su construccin simblica.
Nuestro aporte original consiste en que, adems de adherir a las nuevas teoras
que reconocen a Shakespeare como un pensador poltico, nosotros lo individualizamos
como un pensador poltico que construye y promueve la defensa de los
Derechos Humanos, quien cuestionando las prcticas violentas, las expone en una
palestra pblica por medio de la performance. La exposicin pblica realizada por
Shakespeare, por medio del ejercicio teatral, critca abiertamente las prcticas abusivas

provenientes del Estado, contribuyendo a establecer lmites y a crear consciencia sobre lo


que comenzaba en esa poca a estructurarse como los derechos de los hombres. La
pertinencia de su obra hoy, en un contexto democrtico, posibilita y estimula el dilogo
ciudadano en torno a la violencia ejercida en contra del cuerpo humano, el uso de la
tortura y otras formas de violaciones a los Derechos Humanos.

También podría gustarte