Está en la página 1de 7

Ms que una confrontacin de pocas: la aproximacin de los jesuitas a la

realidad lingstica del quechua y el viajero Alexander von Humboldt como


documentalista del lenguaje
Damiana Alonso
Universidad de Buenos Aires

El siguiente trabajo confrontar los mtodos de aproximacin a la realidad


lingstica americana llevados a cabo por los religiosos espaoles durante la conquista,
con la metodologa del naturalista Alexander von Humboldt, a fines del siglo XVIII.
Nos centraremos, por un lado, en el estudio de la lengua quechua a comienzos de la
conquista, cuando a partir del estatuto de lengua general del inca, sirvi como lengua
vehicular (Fasold: 1984), como instrumento de evangelizacin y dominio espaol, bajo
el cual se conformaron las primeras gramticas y vocabularios del quechua.
Proponemos que el cambio de la poltica espaola influenci poderosamente la
transformacin de la funcin de la lengua, para lo que el trabajo de los jesuitas fue
fundamental.
Por otro lado y a partir de que la codificacin de la lengua proporciona una cierta
codificacin de la historia y de la cultura misma (Bourdieu: 1987), consideramos
relevante contraponer el trabajo colonial con la aproximacin cientfica y humanista que
el naturalista y viajero Alexander von Humboldt hace sobre las lenguas americanas.
Creemos que las observaciones de Humboldt, que serviran para que Wilhelm von
Humboldt iniciara sus investigaciones sobre las gramticas americanas, son parte del
giro copernicano de la reflexin romntica sobre el lenguaje, y hacen de l un
documentalista del lenguaje.
1.

El quechua, una lengua imperial

El imperio incaico era una civilizacin grafa, basada en la tradicin oral. De all
que las fuentes escritas del quechua daten slo del siglo XVI en adelante, o sea, luego
del establecimiento del orden colonial espaol. Es a partir de este momento que el
quechua se constituye en un objeto de estudio en s, a la vez que comienza a ser
empleado como medio de comunicacin escrita.
La lengua quechua fue denominada tal por Fray Domingo de Santo Toms,
autor de la primera gramtica y vocabulario sobre sta (1560), antes de lo cual era
simplemente referida como lengua general del inca. Aquella constitua el vehculo
fundamental del imperio incaico, debiendo aprenderse en todas las provincias
conquistadas. Tal como lo recogen las crnicas, (Porras Barrenechea: 1963),

Damiana Alonso
funcionarios o maestros especializados en esta lengua eran destacados en los pueblos
sometidos para ensearla y divulgarla. Como lengua de la organizacin general,
funcionaba como elemento cohesionador de un imperio estructurado principalmente a
partir de la economa (produccin y redistribucin de los alimentos). Es decir, que la
lengua tena una funcin vehicular al establecer la comunicacin entre los distintos
pueblos (Fasold: 1984), a los que se les permita mantener su lengua local.
Con esta descripcin intentamos subrayar que la invasin espaola, no a su
pesar, sino haciendo uso de la lengua contribuy a que el quechua fuera un poderoso
factor que coadyuvara al establecimiento del rgimen colonial. La lengua fue la
herramienta para hacerse entender por el otro, al que haba que encausar mediante la
predicacin catlica. Los espaoles, y en particular los misioneros que buscaban la
evangelizacin de los pueblos indgenas, vieron en el conocimiento del idioma del otro
la llave para entrar a aquella otra realidad y establecer sus propias creencias, para el
establecimiento de un nuevo rgimen poltico y econmico. Era la unidad por el dogma
religioso y no la unidad lingstica, sobre la que se sustent la poltica colonialista
espaola de los siglos XV y XVI, por lo que esta lengua general, compartida a travs de
las distintas regiones, les result de gran ayuda. En la imposicin de esquemas de
percepcin los espaoles buscaron orientar sus prcticas; en ello la codificacin de la
lengua, ms que un aporte lingstico constituy una accin glotopoltica 1. Para
Bourdieu, dicha accin, entendida como un conjunto de medidas dirigidas contra el
natural desarrollo de las fuerzas que obran dentro de un sistema lingstico debe
ejecutarse eficazmente:
Hay una eficacia propiamente simblica, cuya realizacin por excelencia es sin
duda el derecho, es una violencia que se ejerce, si puede decirse, en las formas,
poniendo formas. Poner formas, es dar a una accin o a un discurso la forma que es
reconocida como conveniente, legtima, aprobada, es decir una forma tal que se puede
reproducir pblicamente, frente a todos, una voluntad o una prctica que, presentada de
otra manera, sera inaceptable. (Bourdieu: 1987 pg.90)
De este modo, la codificacin del quechua en una gramtica y un sistema
ortogrfico, modific sustancialmente el estatuto de esta lengua que de lengua general
del inca, pas a ser lengua quechua, la que tambin sera hablada por los espaoles,
los nuevos conquistadores. La labor de los jesuitas vena a complementar los resultados
de la poltica expansionista desarrollada previamente por los Incas para la integracin de
las distintas regiones andinas en un estado, lo cual haba significado fundamentalmente
la construccin de muchos caminos a la vez que la difusin de una lengua general que
superara el polilingsmo existente (Valcrcel: 1966). Sin embargo con ello no se alter
su funcin de lengua vehicular; antes bien, la confirm. Cito:
El espacio territorial cubierto por el quechua es el resultado no solamente
de su otrora carcter de vehculo oficial del imperio incaico sino tambin, tras la
cada de ste, de su rol fundamental de lengua de relacin y de afianzamiento del
imperio colonial espaol. (Cerrn-Palomino: 1987 pg.49).
Por otro lado, creemos que dentro de las significancias psicolingusticas y
sociolingusticas producto de la estandarizacin del quechua en una variedad modelo, a
las que necesariamente debieron subordinarse las dems variedades regionales,
1

Arnoux, La glotopoltica: transformaciones de una campo disciplinario

El quechua desde la lingstica de la colonia y el naturalismo humboldtiano


podemos relacionar las profundas divergencias entre las fuentes de la historia misma.
Consideramos que el anlisis del caso no puede omitir el hecho de que las fuentes
responden inevitablemente al resultado de aquella accin glotopoltica espaola, siendo
que toda fuente esencialmente indgena pertenece a una tradicin oral. Esto nos enfrenta
a una doble problemtica: una primera que responde a la propia sistemtica poco
cientfica de la tradicin oral (Pease: 1978, Ortiz Rescaniere: 1992); una segunda
debido al hecho de cmo toda lengua, manifiesta un sistema propio de categoras y
reglas basadas en una hiptesis acerca del mundo (Hodge y Kress: 1979). De todos
modos, an salvando dichas problemticas, la diversidad de voces no deja de sealar las
fisuras de todo mecanismo de conquista, donde el control de las prcticas nunca es
absoluto, oponindosele siempre la posibilidad de la resistencia, ya sea activa o pasiva.
2.

La lengua como lugar de resistencia

A la poltica liberal espaola que consider la lengua como un medio de


penetracin en la cultura del indio, permitindole an la conservacin de su cultura y
costumbres, le suceder una poltica dirigista, que impondr en 1770 la castellanizacin
de las colonias (Porras Barrenechea: 1963).
En relacin a esto, siguiendo a Hamel (1988) consideramos que una poltica del
lenguaje funciona siempre como intervencin que transforma la experiencia colectiva e
individual de una comunidad, formando parte de la historia social y lingstica de un
pueblo para sostener la hiptesis de que fue la accin glotopoltica espaola la que
contribuy a un cambio en la funcin del quechua como lengua vehicular, en lengua
gregaria, convirtindose en smbolo de identidad frente a los otros, los espaoles:
A fines del siglo XVI haba desaparecido ya el sentimiento de unidad
dialectal (...) que se haba concretado en la expresin quichua general, sucedi el
desencantamiento de una intensa campaa tendiente al reconocimiento del quechua
cuzqueo ya a la sazn cuzqueo colonial y aymarado como el nico puro,
autntico y digno de ser cultivado. (...) La resistencia a la propaganda cuzqueista
no fue muy grande, tal vez debido tanto a la eliminacin del quechua por el
castellano en todos los centros costeos, cuanto al respaldo que el recuerdo de las
glorias imperiales otorgaba al habla de Cuzco.(Torero: 1975 pg.248)
Desde esta perspectiva vemos que disuelto el imperio inca, la lengua general,
conserv su estatuto de lengua vehicular mientras persisti una poltica liberal que
respectara las diferencias culturales propias de cada pueblo. Hasta entonces, el quechua
an en su codificacin, era la lengua imperial, de la organizacin administrativa as
como, por la accin de los misioneros, de la religin catlica. Slo frente a la
imposicin de lo extranjero, la lengua castellana, es que la lengua otrora lengua
imperial, se volvi un smbolo identitario en la conformacin de una comunidad
lingstica distinta (Gumperz, 1962), como nica arma para la resistencia.
Esta hiptesis se puede ver reforzada a partir de la concepcin de Svensson que
postula que en el uso autoconciente, la lengua se convierte en elemento de identificacin
de la propia identidad tnica de una comunidad, trazando la frontera que la separa de
otros grupos. Segn el autor, es en este desplazamiento en que la lengua deviene
ideologa.

Damiana Alonso

3.

Hacia un naturalismo lingstico

Una visin radicalmente distinta es aquella que introduce Alexander von


Humboldt, a fines del siglo XVIII. Ya sea en su calidad de viajero, ya en su filosofa
humanista, lo cierto es que los escritos de los viajes de Alexander abordan los pueblos
indgenas americanos desde una observacin inicialmente esttica antes que cientfica.
Luego esta estructura conceptual esttica es la que se articula sobre una metodologa, la
de las ciencias naturales con un ncleo ontolgico en la botnica y en la mineraloga.
Lo cual de alguna manera aparta su reflexin de un anlisis del otro, para acercarla a
una descripcin de las particularidades de un grupo humano habitante de otro territorio.
As, por ejemplo, en una carta a su hermano escribe:
Tambin me he ocupado mucho de las lenguas americanas, y he comprobado
cun falso es lo que dice La Condamine respecto a su pobreza. La lengua Caribe, p.e.,
es a la vez rica, bella, enrgica y educada. No le faltan expresiones para las ideas
abstractas, se habla de posteridad, de eternidad, de existencia, etc., y los signos
numricos alcanzan para designar todas las combinaciones posibles de las cifras. Me
dedico sobre todo a la lengua Inca, se habla comnmente aqu en la sociedad y es tan
rica en flexiones finas y variadas, que los jvenes, para decirle ternezas a sus mujeres,
comienzan a hablar en Inca cuando han agotado los recursos del castellano. (A.
Humboldt: 1989 pg.125)
Este posicionamiento inaugura una visin radicalmente distinta. En primer lugar,
a la sostenida por el imperio incaico cuya expansin conllev la constitucin de una
lengua general, con funcin vehicular, para la comunicacin de sus diferentes
regiones. En segundo lugar, a la de los jesuitas espaoles que en su codificacin de la
lengua, se inscriban en la tradicin lingstica inaugurada por Nebrija en su Gramtica
de la lengua Castellana de 1492, en cuyo prlogo su autor afirma que siempre la
lengua fue compaera del imperio (Nebrija: 1946).
Algunas dcadas despus del cambio de poltica espaola, Alexander von
Humboldt describi las lenguas indgenas americanas como un elemento esencialmente
humano, comparable en sus generalidades, como en las particularidades a cualquier otra
lengua, como parte intrnseca y distintiva de cada comunidad:
Entre los chaima, caribes y tamanaques sometidos, las caractersticas raciales se
conservan tanto ms cuanto que estas gentes siguen hablando sus respectivas lenguas. Si
la individualidad del hombre se refleja tambin en los dialectos, stos repercuten a su
vez en el pensamiento y el sentimiento. Por la unin ntima de la lengua, el carcter
nacional y la constitucin fsica mantienen los pueblos su condicin diferencial y su
idiosincrasia, lo cual constituye una fuente inagotable de movimiento y vida en el
mundo espiritual. (A. Humboldt: 2005 pg.125)
Alexander von Humboldt nos introduce en la contemplacin de la lengua como
una unidad en s, esencial en la conformacin del carcter del ser humano y en especial
de la comunidad en la que vive. No ve la lengua como un instrumento, mero canal de
comunicacin, sino como un organismo vivo, susceptible de sufrir cambios, siendo al

El quechua desde la lingstica de la colonia y el naturalismo humboldtiano


mismo tiempo alimento tanto como ser alimentado por el grupo humano al que
pertenece.
El aporte de Alexander von Humboldt es inaugural no slo en la consideracin
de la lengua como elemento constituyente de un pueblo o comunidad y en su
posicionamiento como observador hacia los mismos, sino tambin en su continuacin
en los estudios lingsticos que posteriormente realizara su hermano, Wilhelm von
Humboldt acerca de las lenguas indgenas americanas junto con una nueva concepcin
de la disciplina en una reflexin romntica sobre el lenguaje, reflexin que adopta del
mtodo naturalista el estudio de un contexto de relaciones orgnicas dentro del cual se
define la unidad orgnica:
Aunque en gran parte las lenguas sean la obra de las naciones, sin embargo los
idiomas dominan a las naciones y las retienen encerradas dentro de un crculo
determinado y forman o indican, al menos principalmente, el carcter nacional. Lo
mismo sucede con el gnero humano, y con el hombre en general. El desarrollo de sus
facultades no se restringe solamente a las condiciones generales del lenguaje, sino que
el curso real de las lenguas determinado por causas mucho ms subalternas, pero
igualmente poderosas, apenas deja de influir considerablemente sobre esa marcha, y si
al examinarlo no se puede llegar con precisin los lmites a que se detendrn ms
adelante, al menos es posible el darse cuenta de las revoluciones que han experimentado
hasta ahora. El estudio generalizado de las lenguas facilita por ende el conocimiento de
los progresos sucesivos y hasta de la revolucin posible del espritu humano. (W.
Humboldt: 1951 pg.170)
Si partimos de la base que cualquier notacin, por ms cientfica que se postule,
contiene en s una cierta hiptesis u objetivo inicial, podemos oponer las metodologas
lingsticas de la poca colonial con la del naturalismo humboldtiano no desde sus
logros, sino fundamentalmente por sus ideas acerca del lenguaje y cultura humanas. Es
as como, antes que a la contraposicin de polticas lingsticas, nos situamos aqu ante
una bifurcacin en los enfoques desde los que se aborda la lengua -siguiendo a Fasold
(1984)- o bien como instrumento, o bien como fenmeno sociolgico.
Por lo que retomando la nocin de Bourdieu de lengua como cdigo (Bourdieu:
1999), en el sentido de un sistema de normas que regulan las prcticas lingsticas, este
trabajo tiene como objetivo sealar, por un lado la influencia de toda poltica lingstica
en la conformacin de una comunidad; y por otro lado, destacar su relacin fundamental
con el sistema de pensamiento e ideas al que apela en cada caso. Tanto la labor
codificadora de jesuitas como los posteriores trabajos de Alexander y Wilhelm von
Humboldt, abordan las lenguas indgenas desde su importancia en el establecimiento de
un vnculo con aquellas comunidades. Sin embargo lo hacen desde perspectivas y fines
opuestos. En el caso de los espaoles, con vistas al dominio de la otra cultura para su
consiguiente integracin a la propia mediante la sustitucin de las prcticas (primero
rituales, luego culturales y finalmente lingsticas). Para el naturalismo humboldtiano,
el estudio de las lenguas particulares y del lenguaje constituye un fin en s, y que en la
lengua se puede ver reflejado el entero sistema de pensamiento que gua al hombre y al
grupo del que forma parte.

Referencias

Damiana Alonso

Bourdieu, Pierre 1987. La codificacin en: Cosas dichas, Espaa, Gedisa.


Bourdieu, Pierre 1999. Qu significa hablar?, Espaa, Akal.
Calvo Perez, Julio 1995. De ac para all: lenguas y culturas amerindias.1.
Introduccin a la lengua y cultura quechuas, Espaa, Universitat de Valencia.
Cerrn-Palomino, Rodolfo 1987. Lingstica quechua, Cuzco, Centro de estudios
rurales andinos Bartolom de las casas.
Fasold, R. 1984. The Sociolinguistics of Society, Londres, Blackwell.
Gimeno Gmez, Ana 1966. La aculturacin y el problema del idioma en los siglos XVI
y XVII en: XXXVI Congreso internacional de americanistas. Actas y memorias. Vol.
3., Sevilla.
Gumperz, J 1962. En: Arnoux, Elvira, Gua de Lecturas para la Ctedra de Sociologa
del lenguaje (2006).
Hamel, Rainer Enrique 1988. La poltica del lenguaje y el conflicto intertnico en:
A.A.V.V., Poltica lingstica na Amrica Latina, Pontes, Campinas.
Hodge, R. y Kress G. 1979. Language as ideology, Londres, Routledge.
Humboldt, Alexander 1989. Cartas americanas, Mxico, Fondo de cultura econmica.
Humboldt, Alexander 2005. Del Orinoco al Amazonas, Barcelona, Planeta.
Humboldt, Wilhelm 1951. Cuatro ensayos sobre Espaa y Amrica, Buenos Aires,
Espasa-Calpe.
Lodares, Juan R., Lenguas y catolicismo en la Amrica virreinal en: A.A.V.V.,
Lenguas vivas en Amrica Latina, IV Jornadas internacionales sobre indigenismo
americano, Universidad Autnoma de Madrid.
Nebrija, Antonio 1946. Gramtica castellana, Vol. I, Madrid, Grficas reunidas,.
Ortiz Rescaniere, Alejandro 1992. El quechua y el aymara, Madrid, Mapfre.
Pease, Franklin 1978. De Tawuantinsuyu a la historia del Per, Lima, Instituto de
Estudios Peruanos.
Porras Barrenechea, Ral 1963. Fuentes histricas peruanas, Lima, Instituto Ral
Porras Barrenechea,
Porras Barrenechea, Ral 1951. Prlogo a: Santo Toms, Fray Domingo de, Gramtica
o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Per, Lima, Universidad
Nacional Mayor de San Marcos.

El quechua desde la lingstica de la colonia y el naturalismo humboldtiano

Svensson, F. 1974 .Language as Ideology: The american indian case. En: Etudes de
Linguistique Aplique,.
Torero, Alfredo 1975. Lingstica e historia de la sociedad andina en: Lingstica e
indigenismo moderno en Amrica. Vol. 5. Actas y Memorias del XXXIX Congreso
internacional de americanistas, Lima, Instituto de Estudios Peruanos,.
Valcrcel, Luis. E. 1966. El imperio de los Incas: una nueva visin en: XXXVI
Congreso internacional de americanistas. Actas y memorias. Vol. 2., Sevilla.

También podría gustarte