Está en la página 1de 60

GRAMTICA

DE LA
LENGUA
FRANCESA
J uan Antonio Mora Leito
4 14
4 15
5 15
5 16
8 16
11 17
11 17
12 17
12 18
12 18
12 19
13 19
13 20
14 22
14
25 37
27 37
27 38
30 38
30 39
30 39
34 39
34 40
35 40
35 41
35 41
36
36
36
36
37
37
37
43 53
43 54
44 54
48 55
49 55
50 56
50 58
51 59
51 59
51 60
52
NDICE DE MATERIAS
GRAMTICA
01.- Lista de verbos
01.- Los pronombres
02.- El acento
03.- Los partitivos
05.- El gnero y el nmero
21.- La expresin de la consecuencia
22.- La expresin de la finalidad
09.- Adjetivos indefinidos
10.- Adj. demostrativos
06.- Adjetivos posesivos
07.- Pronombres posesivos
08.- Expr. de la posesin
17.- Los relativos
18.- La expresin del tiempo
19.- La expresin de la condicin
20.- La expresin de la causa
25.- El pronombre complemento
26.- El discurso directo e indirecto
13.- La negacin
14.- Y / EN
11.- Pron. Demostrativos
12.- La interrogacin
16.- El superlativo
04.- Los artculos
15.- El comparativo
VERBOS
27.- La fecha y la hora
28.- Gens / tout / quelque / quoique
29.- Palabras con h aspirada
23.- Las conjunciones
24.- Las preposiciones
02.- El indicativo
A) El presente
B) El Presente continuo
C) El imperfecto
D) El pretrito perfecto
E) El pluscuamperfecto
F) El pasado simple
G) El pasado reciente
C) El pretrito perfecto
H) El pretrito anterior
I) El futuro simple
J ) El futuro continuo
K) El futuro anterior
10.- Verbos con sustantivo en -issement
03.- El subjuntivo
A) El presente
B) El imperfecto
06.- El participio
07.- El gerundio
08.- La voz pasiva
09.- El rgimen verbal
04.- El Condicional
A) El presente
B) El pasado
05.- El imperativo
11.- Verbos con sustantivo en -issage
12.- Otros
VOCABULARIO
01.- Las profesiones 12.- La poltica
D) El pluscuamperfecto
02.- Adj. forma y color 13.- Los estudios
03.- Las nacionalidades 14.- Los medios de comunicacin
04.- Los nmeros 15.- Los animales
05.- Describir a una 16.- Los materiales
06.- Gustos y preferencias 17.- La comida
07.- Los transportes 18.- La casa
08.- La edad 19.- La familia
09.- Los das y meses 20 Las vestimentas
10.- La meteorologa 21.- El cuerpo
11.- La ciudad
GRAMTICA
1
Je Tu Il / Elle / On Nous Vous Ils / Elles
Aprs les
prpositions
et l'impratif
positif
Personnes Moi Toi Lui / Elle Nous Vous Eux / Elles
Me Te Se Nous Vous Se
Nom introduit
sans
prposition
Personnes et
choses
Me Te Le / L' / La Nous Vous Les
Nom introduit
par
Personnes Me Te Lui Nous Vous Leur
y
en
2
En francs hay tres tipos de acento:
1.- Acento grave ( ):
Este acento indica una e abierta, cuando la siguiente vocal que nos encontramos es otra e muda, como
por ejemplo: sorcire. En este ejemplo vemos como a la de sorcire le sigue otra vocal que resulta ser una
e, que en este caso es muda, es por esto por lo que la primera e es abierta y es necesario indicarlo con este
acento. Otro ejemplo: v nement , la e subrayada es muda y la e que le precede va abierta con este acento.
Este acento no se usa cuando la consonante que sigue a la e es doble (brouette), o cuando la consonan-
te que sigue a la e va formando slaba con ella y adems se pronuncia (mer).
Tambin sirve para distinguir ciertas palabras:
(preposicin) de a (del verbo avoir)
(adverbio) de a (pronombre)
ds (preposicin) de des (artculo indefido / partitivo)
l (adverbio) de la (artculo)
o (adverbio o pronombre) de o (conjuncin)
Este acento tambin lo lleva la palabra dj (ya en espaol).
2.- Acento agudo ( ):
Indica una e abierta, sin que importe la vocal que siga, como ocurra con el acento grave. Se usa, en gene-
ral, sobre la e abierta que no est seguida de una d, r, f, y z finales, como por ejemplo en v rit , coups...
No se usa cuando la consonante que le sigue no se pronuncia (pied, voler...).
Este acento lo lleva siempre la e a principio de palabra y formando ella sola una slaba como en cole.
3.- Acento circunflejo ( ^):
Indica una vocal larga o el lugar de una letra desaparecida, generalmente una s de latn (grce, hpital...).
No se puede dar reglas para su empleo.
Sirve para distinguir:
d (participio del verbo devoir ) de du (de +le, partitivo)
cr (participio del verbo crotre) de cru (participio del verbo croire)
Los pronombres (Les pronoms)
Sujet
Pronominaux et impratif
ngatif
Nom introduit par un indfini ou partitif du, de la, des... (indiquant lieux ou choses)
[devant du verbe]
Nom introduit par , vers, sur... (indiquant lieux ou choses) [devant du verbe]
El acento (L'accent)
3
Esta funcin no existe en espaol, mientras que en francs se usa para expresar que se toma una parte
del todo. Ejemplo:
J e mange de la tarte (como tarta)
J e mange tarte (como tarta: todas las del mundo)
Como se ve en este ejemplo, es necesario y obligatorio el partitivo para indicar que tomamos una parte
de algo y no todo.
Los partitivos no tienen traduccin en espaol, ya que en espaol no existe esta funcin al sobreenten-
derse lo que se quiere expresar.
Los partitivos son:
Du
De la
De l' (+vocal
o h)
PLURAL Des
Si la frase es negativa, el partitivo se sustituye por la preposicin de:
J e bois du vin >J e ne bois pas de vin
J e bois de l' eau >J e ne bois pas d'eau
- Excepcin -
Esta regla no se cumple cuando nos encontramos con el verbo tre (nica excepcin):
Nous sommes des tudiants >Nous ne sommes pas des tudiants.
4
(*) Cuando al artculo le o la les sigue una palabra que empieza por vocal o h aspirada, se apostrofa ( l' ).
A)
B)
C)
D)
J e mange des ufs (como huevos)
J e mange de la viande (como carne)
J e bois de l' eau (bebo agua)
Los partitivos (Les partitifs)
EJ EMPLOS
J e bois du vin (bebo vino)
SINGULAR
Los artculos (Les articles)
MASC. Y FEM. PLURAL MASCULINO SINGULAR FEMENINO SINGULAR
ARTCULOS DEFINIDOS le (el) * la (la) * les (los, las)
ARTCULOS INDEFINIDOS un (un) une (una) des (unos, unas)
USOS DEL ARTCULO
>>OMISIN DEL ARTCULO INDETERMINADO EN ESPAOL Y PRESENCIA EN FRANCS:
Delante de autre (otro/a), certain(e) (cierto/a), demi (medio), gal(e) (igual), quelconque (cualquier),
semblable (semejante), si/aussi (tan), tel(le) (tal, tanto/a).
Ej.: Lo har otro da =je le ferai un autre jour.
Con +adjetivo +nombre =avec +art. indeterminado +adjet. +nombre (nombre +adj.)
Ej.: La han tratado con verdadera equidad =on la traite avec une vritable quit
Otros casos (I):
>Tener coche =avoir une voiture.
>Tener enfermedad =Tengo catarro (jai un rhume)
>Caminar con paso lento =marcher dun pas lent.
>Con aspecto serio =dun air srieux.
>De tamao =dune grandeur.
>De belleza =dune beaut.
>De inters =dun intrt.
>Fulano de tal =Monsieur Un tel.
>Fulana de tal =Madame Une telle.
Otros casos (II):
E)
A)
B)
C)
D)
=le mardi 17 dcembre
E)
Sin embargo, cuando se trata de un da determinado, s lleva el artculo: el martes 17 de diciembre
Adverbio de tiempo +parte del da:
Maana por la maana =demain matin
El lunes por la noche =lundi soir...
Edad en que se hace algo:
Vivo en Zaragoza desde los 20 aos =J habite Saragosse depuis lge de 20 ans
Das de la semana:
El lunes ir a tu casa (un da concreto) =Lundi jirai chez toi
Suelo hacer la compra los lunes (costumbre) =J ai lhabitude de faire le march le lundi
Todos los lunes voy a la peluquera (sin exclusin) =Tous les lundis je vais chez le coiffeur
Lo mo es mo y lo suyo es suyo =Ce qui est moi est moi et ce qi est lui est lui.
Una sobrina ma ha venido =Une nice moi est venue.
Ronde/se acerca a los treinta aos =Il va/marche sur ses trente.
Este coche hace los cien a la hora =Cette voiture fait ses cent lheure.
Lo mejor posible =de mon/ton/son... mieux.
En su vida, en la vida =de leur vivant.
Sin saberlo yo/tu... = mon/ton... insu
Poner de mi parte =Y metre du mien.
Por mi cuenta y riesgo = mes risques et prils.
Qu Dios lo tenga en su gloria! =Dieu ait son me!
Con toda nuestra alma/el alma =de toute notre me/cur.
Estar en su apogeo =Battre son plein.
Hacer de las mas =Faire des miennes.
>> USOS DEL ARTCULO DETERMINADO:
Presencia en espaol y omisin en francs:
Delante de seor, seora, seorita +apellido:
Sin embargo, menos cuarto se dice moins le quart.
Si estos trminos van seguidos de la profesin, ttulo o cargo, s llevan artculo:
Madame la marquise / Monsieur le docteur
Expresin de la hora:
Es la una =Il est une heure
Eran las dos =il tait deux heures
>Verbo reflexivo +artculo =verbe transitif +adjectif possessif:
Ganarse la vida =gagner sa vie
Parecerse al...=ressembler son...
Ponerse la ropa =mettre ses vtements
Quitarse la ropa =ter / enlever ses vtements.
Comerse el/la/los/las =manger son/sa/ses...
Hacerse el hroe =faire son hros.
Harcerse el tonto =faire son sot.
Otros casos (III):
El seor Fernndez =Monsieur Fernndez
F)
G)
H)
I)
J )
A)
B)
C) Exclamaciones:
D)
Qu bonito coche! =La jolie voiture!
Qu cara tan dura! =Le toupet! / Quel toupet!
Pobre hombre! =Le pauvre homme!
Vocativos como Venid nios! (venez, les enfants!)
Porcentajes: El veinte por ciento =Vingt pour cent.
Dos veces al da/a la semana/al mes/al ao =Deux fois par jour/semaine...
Tengo que traducir este texto al ingls =J e dois traduire ce texte en anglais.
En el tomo I / en la pgina 15 / en la lnea 17 =Tome I / Page 15 / ligne 17.
En el armario 3 / en la seccin 5 / en el estante 2 =Armoire 3 / rayon 5 / rayon 2.
Llegaron el pcaro del barbero, el bueno de don J usto y el bribn de mi primo =Ce coquin de
barbier, ce brave monsieur J usto et mon fripon de cousin sont arrivs.
A la mesa! = table!
Lo han llevado a la crcel =On la conduit en prison (au bagne)
No decida nada antes de la recepcin de mi carta =Ne dcidez rien avant rception de ma lettre.
Yo, el abajo firmante =J e, soussign.
El difunto seor / la difunta seora =Feu Monsieur / Madame. Sin embargo, la difunta madre de
la seora =Feu la mre de Madame.
Frases hechas como blanco como la nieve (blanc comme neige).
Presencia en francs y omisin en espaol:
Ante nombres de continentes, pases, regiones y grandes islas: la France, lEspagne. Sin embargo,
hay una excepcin, Isral, que no lleva artculo.
Superlativo relativo: Es el libro ms importante de todos =Cest le livre le plus important de tous.
Quiero el de la izquierda =J e veux celui de gauche
Verbo reflexivo +artculo =verbe transitif +adjectif possessif (slo se cumple en algunos casos):
Ganarse la vida =gagner sa vie
Parecerse al...=ressembler son/sa...
Ponerse la ropa =mettre ses vtements
Quitarse la ropa =ter / enlever ses vtements
Comerse el/la/los/las =manger son/sa/ses...
Hacerse el hroe =faire son hros.
Harcerse el tonto =faire son sot
Otros casos con ejemplo:
Vivo en la calle Larios nmero 5, segundo izquierda =J habite rue Larios, au numro 5, au
deuxime tage gauche
Vive en la plaza Central =Il habite place Central
En la sala 23 =Salle 23
Artculo +pronombre relativo =pronom dmonstratif +relatif:
Las que vienen son mis sobrinas =Celles qui viennent sont mes nices
Artculo +de =pronom dmonstratif +de:
Expresin de la direccin:
E)
F)
G)
H)
I)
5
EL FEMENINO
REGLA GENERAL: El femenino se forma aadiendo una -e al masculino: un ami >une amie.
Excepciones :
1.- Los nombres y adjetivos terminados en -e muda no varan: Un Belge >Une Belge, salvo las si-
guientes palabras:
masculino femenino masculino femenino masculino femenino
abb abbesse pape papesse favori favorite
ne nesse pauvre pauvresse fou folle
chanoine chanoinesse pote potesse garon fille
comte comtesse prince pricesse gouverneur gouvernante
diable diablesse prophte prophtesse le hros l'herone
druide druidesse Suisse Suissesse ** homme femme
Otros casos:
A casa = la maison
Yo duermo de da y estudio de noche =Moi, je dors le jour et jtude la nuit.
Son y media =Il et la demie
A principios =au debut
A mediados =au milieu
A finales de ao = la fin de lanne
En primavera =au printemps
Al final de la semana =en fin de semaine / la fin de la semaine
Cada tres das/dos semanas... =Tous les trois jours...
Unos 23 =dans les 23 .
Estar sin un duro =tre sans le sou
Todos los Santos =La Toussaint
Pentecosts =La Pentecte
San J uan =La Saint-J ean
Nochebuena =La nuit de Nol
Nochevieja =La Saint-Sylvestre
El da de Reyes =le jour des rois
De Pascuas a Ramos =de Pques aux Rameaux, sin embargo, en las prximas pascuas (
Pques prochain)
Helado de vainilla =glace la vanille
Tarta de frambuesa =tarte la framboise
Pierna de cordero con judas pochas =gigot aux flageolets
Comidas:
De carcter dcil =au caractre docile
Un chaval de tez plida, cabellos largos y cargado de espaldas =Un garon au teint ple, aux
cheveux longs et au dos vot.
Una nia de ojos azules, nariz aguilea y cabellos rubios =Une fille aux yeux bleus, au nez
aquilin et aux cheveux blonds
Alta la cabeza y altiva la mirada =la tte haute et le regard hautain.
Caracterizacin:
Expresin de la fecha (vase los das y meses del ao)
Fiestas y das festivos:
El gnero y el nmero (Le genre et le numro)
hte * hotesse tigre tigresse mle femelle
ivrogne ivrognesse tratre tratresse mtis mtisse
matre matresse vicomte vicomtesse roi reine
multre multresse Andalou Andalouse serviteur servante
ngre ngresse compagnon compagne tsar tsarine
ogre ogresse dieu desse
(*) hte (invariable) significa husped, pero si vara (hte, htesse) significa hospedero.
(**) Es el gentilicio de suizo, aplicable a la persona, no a las cosas. Si se tratase de cosas sera invariable.
2.- Los que terminan en -el o en -eau forman el femenino en -elle:
cruel >cruelle beau >belle
3.- Los que terminan en -ien,-on o -an, doblan la n y aaden una e:
lion >lionne bon >bonne
4.- Los que terminan en -et, doblan la t y aaden una e:
minet >minette
Salvo las siguientes palabras:
masculino femenino masculino femenino masculino femenino
prfet prfte discret discrte secret secrte
sous-prfet sous-prfte inquiet inquite
complet complte replet replt
5.- Los que terminan en -er, aaden una e y la e que precede a la r toma un acento grave:
ouvrier >ouvrire colier >colire
6.- Los que terminan en -oux cambian la -x por -se:
poux >pouse
Exc.: El femenino de roux es rousse.
7.- Los que terminan en -f y -p forman el femenino en -ve:
veuf >veuve loup >louve
8.- Los que terminan en -eur forman el feminino en -euse:
danseur >danseuse
Salvo las siguientes palabras:
masculino docteur pcheur vengeur
femenino doctoresse pcheresse vengeresse
9.- Los que terminan en -reur aaden una -e, salvo empereur que lo hace en empreratrice:
10.- Los que terminan en -rieur (-rior en espaol) aadenuna -e:
suprieur >suprieure
11.- Los que terminan en -teur lo hacen en -trice:
acteur >actrice
Salvo docteur (doctoresse) y enchanteur (enchanteresse).
12.- Los que terminan en -at y -ot lo forman aadiendo una -e:
avocat >avocate idiot >idiote
enchanteur
enchanteresse
ambassadeur
ambassadrice
Salvo: chat (chatte), linot (linotte) y sot (sotte)
13.- Casos excepcionales:
Grec >Grecque Turc >Turque Franc >Franque Frdric >Frdrique
14.- Existen palabras que cambian de significado segn sean masculinas o femeninas:
le mouse (grumete) la mousse (espuma, musgo)
le pole (estufa) la pole (sartn)
le vase (jarrn) la vase (cieno)
15.- Amour, dlice, orgue... Son masculinos en singular y femeninos en plural.
16.- Hay palabras que son totalmente diferentes tanto en masculino como en femenino:
pre mre (padre, madre)
nveu nice (sobrino, sobrina)
frre sur (hermano, hermana)
fils fille (hijo, hija)
oncle tante (to, ta)
... ...
EL PLURAL
REGLA GENERAL: El plural se forma en francs aadiendo una -s al singular: enfant >enfants.
Esta -s es muda, excepto en la liaison.
Excepciones :
1.- Los nombres y adjetivos terminados en -s, -x o -z, no varan para formar el plural:
un nez >des nez une croix >des croix
2.- Los que terminan en -al, forman el plural en -aux:
animal >animaux cheval >chevaux
Sin embargo, aval, bal, cal, carnaval, crmonial, chacal, choral, copal, festival, mistral
narval, nopal, pal, rcital, rgal, rorqual, serval y sisal aaden una -s.
3.- Los terminados en -ail siguen la regla general, es decir, aaden una -s, excepto bail, corail,
mail, fermail, soupirail, travail, vantail y vitrail que lo hacen en -aux.
4.- Los terminados en -eau, -au y -eu forman el plural aadiendo una -x:
chapeau >chapeaux
Sin embargo, landau, sarrau, bleu y pneu siguen la regla general, pues aaden una -s.
5.- Los terminados en -ou siguen la regla general (aaden una -s), excepto bijou, caillou, genou,
hibou, joujou y pou que lo forman aadiendo una -x.
6.- Las palabras ciel (con el significado del paraso, no de cielo), aleul (con el significado de an-
tepasado) y il (con el significado de ojo), tienen como plural cieux, aeux y yeux respecti-
vamente.
Se permite que los nombre propios usados en plural tomen la -s, pero cuando se usan como
nombres comunes: il possde deux Titiens > posee dos Ticianos.
Sin embargo, NO se aade esa -s a los nombres que van precedidos por un artculo o si com-
prende un nombre y un apellido: Les La Bruyre; les Victor Hugo.
Nombres compuestos:
Los sustantivos compuestos, cuyos elementos aparecen soldados, toman la desinencia del plural (-s) al
final: portefeuilles, gendarmes.
Se exceptan bonhomme y gentilhomme, que lo hacen en bonshommes y gentilshommes, as como
las frmulas de tratamiento monsiegneur, monsieur, madame y mademoiselle que lo hacen en messei-
gneurs, messieurs, mesdames y mesdemoiselles respectivamente.
Para los compuestos, cuyos elementos estn separados, no es fcil dar reglas que comprendan todos los
casos. Algunas son:
1.- Los compuestos formados por dos nombres en aposicin o por un nombre y un epteto, ambos
toman la desinencia del plural:
oiseaux-mouches rouges-gorges
NO lo forman as la terminacin culta anglo-saxons y lectro-aimants.
Tampoco toma la -s el adjetivo grand en femenino plural: des grand-mre, des grand-messes.
2.- Los compuestos formados por un nombre y un complemento: slo el primero toma la desinen-
cia del plural:
des chefs-d'uvre.
3.- Compuestos formados por un nombre y una forma verbal o elemento invariable: si es un verbo,
ste permanece en la 3 persona del singular, si se trata de un elemento invariable, no vara.
En cambio el sustantivo toma la -s si lo pide el sentido: des tire-bouchons , des contre-amiraux ,
des haut-parleur s , des non-lieux .
4.- Los compuestos por una oracin elptica son invariables: les va-et-vient, les on-dit...
6
MASCULINO
FEMENINO
ante vocal o
h aspirada
Ejs.:
C'est mon livre C'est ta voiture C'est son armoire
Notre livre est rouge Vos cahiers sont bleus Leurs voitures sont tombes en panne
... ... ...
7
MASCULINO
J e le mien (mo)
Tu le tien (tuyo)
Il / Elle le sien (suyo)
Nous
Vous
les ntres (nuestros/as)
les vtres (vuestros/as)
le ntre (nuestro)
le vtre (vuestro)
la ntre (nuestra)
la vtre (vuestra)
VARIOS POSEEDORES
MASCULINO FEMENINO MASCULINO O FEMENINO
SINGULAR PLURAL
la sienne (suya)
MASCULINO FEMENINO
les miens (mos) les miennes (mas)
les tiens (tuyos) les tiennes (tuyas)
les siens (suyos) les siennes (suyas)
UN POSEEDOR
FEMENINO
la mienne (ma)
la tienne (tuya)
SINGULAR PLURAL
Singular (masc. o fem)
Plural (masc. o fem.)
Los pronombres posesivos (Les pronoms possessifs)
UN POSEEDOR
VARIOS POSEEDORES
nos (nuestros/as) vos (vuestros/as) leurs (sus)
Ils / Elles
notre (nuestro/a) votre (vuestro/a) leur (su)
SINGULAR
PLURAL
Nous Vous
mon (m) ton (tu) son (su)
mes (mis) tes (tus) ses (sus)
mon (m) ton (tu) son (su)
ma (m) ta (tu) sa (su)
Los adjetivos posesivos (Les adjectifs possessifs)
J e Tu Il / Elle
Ils / Elles
Ejs.:
Ce n'est pas mon livre, c'est le tien >No es mi libro, es el tuyo
C'est votre cahier? Non, c'est le leur >Es vuestro cuaderno? No, es el suyo (de ellos)
...
8
1.- L'adjectif possessif: C'est (mon, ton...) livre >Es (mi, tu...) libro.
2.- tre +nom ou pronom: Ce livre est (moi, toi...) * >este libro es (mo, tuyo...)
(*) Se pone moi, toi,... porque va detrs de una preposicin (en este caso ), vase pregunta 1.
9
(*) Vase la pregunta sobre tout.
10
Si a estos adjetivos les acompaa la partcula -ci (detrs del sustantivo al que acompaan) significan estos
esta, estos, estas, y si la partcula que nos encontramos es -la significa ese, esa, esos, esas o aquel,
aquella, aquellos, aquellas.
Ejs.:
Se puede decir: ce livre (este libro) =ce livre-ci (este libro)
Y tambin se puede decir: ce livre-l (ese libro, aquel libro)
11
Ejs.: J e ne veux pas ce livre-ci, je veux celui-l >No quiero este libro, quiero ese (o aquel)
Il n'aime pas cette voiture-ci, il aime celle-l >No le gusta este coche, le gusta ese (o aquel)
...
Los pronombres demostrativos (Les pronoms dmonstratifs)
singular
plural ces (estos/as)
ce (este) cette (esta)
cet (este) [cuando la palabra que
sigue es masculina y empieza por
vocal o h aspirada]
Los adjetivos demostrativos (Les adjectif dmonstratifs)
masculino femenino
quelconque (cualquiera) quelconques (cualesquiera)
chaque (cada) plusieurs (varios)
mme (mismo/a) mmes (mismos/as)
quelque (algn/a) quelques (algunos/as)
singular plural
autre (otro/a) autres (otros/as)
tout (todo) * toute (toda) * tous (todos) * toutes (todo) *
tel (tal) telle (tal) tels (tales) telles (tales)
certain (cierto) certaine (cierta) certains (ciertos) certaines (cierta)
Los adjetivos indefinidos (Les adjectifs indfinis)
FEMENINO MASCULINO FEMENINO MASCULINO
SINGULAR PLURAL
les leurs (suyos/as)
La expresin de la posesin (L'expression de la possession)
le leur (suyo) la leur (suya)
aucun (ninguno) aucune (ninguna) - -
NEUTRO MASCULINO FEMENINO
celui-ci (ste) celle-ci (sta) ce (lo, esto) / ceci (esto)
celui-l (se, aqul) celle-l (sa, aquella) a / cela (eso, esto, aquello)
SINGULAR
PLURAL
ceux-ci (stos) celles-ci (stas)
ceux-l (sos, aqullos) celles-l (sas, aquellas)
ATENCIN!!!
No se debe confundir estos pronombres con celui de, celle de, ceux de, celles de, que se traduciran
por el de, la de, los de, las de respectivamente. Ej.:
J e peux porter la valise de Pauline, mais celle de Sverine est trop lourde
Puedo llevar la maleta de Pauline, pero la de Sverine es demasiado pesada.
12
En francs hay tres maneras de realizar una pregunta: la normal (como en espaol), mediante la inversin
del sujeto y el verbo y mediante la frmula estndar est-ce que. Vemos cada una de ellas:
Tipo 1.- Normal: Consiste en aadir el signo de interrogacin al final de la frase (igual que en espaol):
Vous tes chanteur ? >usted es cantante?
Tipo 2.- Estndar: Consiste en preguntar con la frmula estndar est-ce que (sin traduccin al espaol):
Est-ce que vous tes chanteur ? >usted es cantante?
Si el sujeto empieza por vocal, el que ir apostrofado:
Est-ce qu' il va a la campagne ? >va al campo?
Tipo 3.- Inversin del verbo y el sujeto:
tes-vous chanteur ? >Es usted cantante?
Como se puede observar, cuando se produce la inversin del verbo y el sujeto, se debe colocar
siempre un guin entre ambos.
Nota.- Si al producir la inversin entre el verbo y el sujeto, el verbo acaba por vocal y el sujeto
empieza por vocal, se debe intercalar una t entre guiones para evitar la cacofona:
Va-t-on la campagne ? >vamos al campo?
Pronombres interrogativos:
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
qui ? quin? quand ? cundo? d'o ? de donde?
que ? qu? comment ? cmo? quel, quels? cul(es)? m.
quoi ? qu? (cosa) o ? dnde? quelle(s)? cul(es)? f.
pourquoi? * por qu? combien de? cunto?
Cuando se pregunta con pourquoi (por qu?) se responde con parce que [ parce qu' ] (porque...).
13
La negacin en francs se forma con las partculas ne...pas (no). La partcula ne va delante del verbo,
y la partcula pas detrs. Si el verbo empieza por vocal, la partcula ne se apostrofa ( n' ). Ejs.:
Si detrs del verbo hay un artculo indefinido (un, une, des), al producirse la negacin, estos artculos cam-
bian a de, excepto con el verbo tre (es la nica excepcin a esta regla). Ejs.:
Excepcin verbo tre > Nous sommes des tudiants >nous ne sommes pas des tudiants
Si el verbo resulta ser compuesto (pass compos, futuro continuo...), el segndo trmino de la negacin va
detrs del auxiliar, en el caso del pass compos, o entre los dos verbos, en el caso del futuro compuesto:
Existen otras construcciones negativas:
La interrogacin (l'interrogation)
La negacin (la ngation)
J e ne vais pas aller chez le mdecin >no voy a ir al mdico.
Elle ne travaille pas les dimanches >(Ella) no trabaja los domingos.
Il n'coute pas les disques >(l) no escucha los discos.
Il connat un bon mdecin >Il ne connat pas de bon mdecin
J e ne suis pas all au cinma >no he ido al cine.
apenas, no mucho
En francs no se puede negar dos veces, por lo que si el segundo trmino de la negacin se adelanta para
ser el sujeto, no podr haber tres partculas interrogativas. Ejs.:
14
Y:
El pronombre y sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin , as como otras prepo-
siciones que indican lugar como chez, vers, sur... Ejs.:
Se podra haber dicho: oui, je vais la montagne,non, il n'est pas sur la table o oui, nous pensons nos
parents , pero con la utilizacin de este pronombre nos ahorramos el decirlo.
El futuro y condicional del verbo aller (irai, iras...) no permite el pronombre y para evitar la cacofona.
EN:
El pronombre en sustituye a cualquier complemento introducido por la preposicin de (aunque indique lu-
gar), as como a otros complementos introducidos por partitivo (du, de la, des, de l').
Al igual que la anterior podramos haber dicho: oui, j'suis sorti de la maison, non, il ne mangent pas de poison
o oui, nous venons de Paris , pero este pronombre nos evita el tener que decirlo.
Ambos pronombres se colocan siempre delante del primer verbo (ya sea verbo o auxiliar) como se ha po-
dido ver en los ejemplos.
El pronombre de sujeto je y la partcula ne siempre se apostrofan cuando les siguen estos pronombres:
j'y, j'en, n'y...pas, n'en...pas.
15
Si la comparacin se establece entre sustantivos o verbos, en lugar de aussi...que se sustituira por
autant...que.
16
1.- El superlativo se puede formar anteponiendo el adjetivo trs, bien o fort:
Ej.: trs ennuyeux (muy fastidioso), fort belle (bellsima)
2.- El superlativo relativo tambin se puede formar anteponiendo el artculo determinado delante de
aussi...que tan...que
si...que (frase negativa) tan...que
El superlativo (Le superlatif)
ESPAOL
plus...que ms...que
moins...que menos...que
ne...jamais
ne...rien
FRANCS ESPAOL FRANCS
ne...ni...ni...
ne...nulle part
ne...gure
ne...aucun
no...ni
nada
nunca
nadie
en ninguna parte
ne...personne
ESPAOL
Personne ne vient >nadie viene (correcto); Personne ne vient pas (incorrecto, hay tres partculas netativas)
Los pronombres y y en (Les pronoms y et en)
Est-ce que tu va la campagne ? Oui, j'y vais (y = la campagne)
ne...plus
ne...que
ninguno
ya no
ms que, slo, nicamente
Le livre est sur la table ? Non, il n'y est pas (y =sur la table)
Est-ce que vouz pensez vos parents ? Oui, nous y pensons (y = vos parents)
Tu es sorti de la maison ? Oui, j'en suis sorti (en =de la maison)
Ils mangent du poison ? Non, ils n'en mangent pas (en =du poison)
Vouz venez de Paris ? Oui, nous en venons (en =de Paris)
El comparativo (Le comparatif)
FRANCS
la forma del comparativo:
Ej.: C'est le plus fort (es el ms fuerte). C'est la plus rapide (es la ms rpida)
17
Formas simples :
Formas compuestas :
18
ADVERBIOS DE TIEMPO.- avant-hier (anteayer), hier (ayer), aujourd'hui (hoy), demain (maana),
aprs-demain (pasado maana), la veille (la vspera), le lendemain
(el da siguiente).
EXPRESIONES.- demain matin (maana por la maana), hier soir (ayer por la noche/tarde)
..., l'aprs-midi (por la tarde), le soir (por la noche)...
DAS DE LA SEMANA.- lundi prochain (el lunes que viene), le lundi (los lunes...), tous les lundis
(todos los lunes), lundi dernier (el lunes pasado)...
LA DURACIN.- Le jour >la journe, le matin >la matine, le soir >la soire, l'an >l'anne
il y a (hace) >il y a deux jour que je ne te vois pas (hace tres das que no
te veo), il y avait (haca), il y aura (har), depuis (desde hace, desde haca),
chaque jour (cada da) [sin embargo: tous les deux jours (cada dos das)],
en ce moment (en este momento), ce moment-l (en aquel momento),
en cette poque (en esta poca), cette poque-l (en aquella poca).
AVANT / APRS.- avant + substantif >avant le dpart (espaol: antes de +sustantivo)
avant de + infinitif >avant de partir (espaol: antes de +infinitivo)
avant que + subjonctif >avant qu'il parte (espaol: antes de que +subjuntivo)
aprs + substantif >aprs le dpart (espaol: despus de +sustantivo)
aprs + infinitif + pass compos >avant avoir mang (esp: despus de +inf.)
aprs que + subjonctif >aprs qu'il parte (espaol: despus de que +subj.)
J USQU' (HASTA).- jusqu' prsent / jusqu' maintenant (hasta ahora), jusqu' demain (hasta
maana), jusqu' ce que... (hasta que...), sin embargo demain ! (hasta ma-
ana!), bientt ! (hasta pronto!), tout--l'heure ! (hasta luego!), tout-de-
suite ! (hasta ahora mismo!), l'anne prochaine ! (hasta el ao que viene!)
OTROS.- francs: quand / lorsque, ds que, aussitt que, au momento o / tant que
+ FUTUR
espaol: cuando, en cuanto, tan pronto como, en el momento en que, en tanto
+PRESENTE DEL SUBJ UNTIVO
C. Circunstancial
C. del nombre
COI
COD
La expresin del tiempo (L'expression du temps)
etc. etc. etc. etc.
devant lequel (ante el...) devant laquelle (...) devant lequels (...) devant lesquelles (...)
contre lequel (contra...) contre laquelle (...) contre lesquels (...) contre lesquelles (...)
avec lequel (con el cual) avec laquelle (con la...) avec lesquels (...) avec lesquelles (...)
pour lequel (por el cual) pour laquelle (por la cual) pour lesquels (...) pour lesquelles (...)
duquel (del cual) de laquelle (de la cual) desquels (de los cuales) desquelles (de las cuales)
o (temps) L'anne prochaine c'est l'anne o je vais aller...
auquel (al cual) laquelle (a la cual) auxquels (a los cuales) auxquelles (a las cuales)
quoi (choses) La personne quoi je pense est diffrente
lequel (el cual) laquelle (la cual) lesquels (los cuales) lesquelles (las cuales)
o (lieux) La ville o j'habite s'appelle Malaga
dont La personne dont je parle est mon pre
La personne qui arrive est mon pre
EJ EMPLO
qui (personne) La personne qui je parle est mon pre
que La personne que je vois est mon pre
Los relativos (Les relatifs)
Sujeto qui
19
Tipo 1.- Si ocurre la primera parte de la condicin, ocurrir tambin la segunda:
Si vous tes Paris en octobre prochain, vous pourrez assister au Festival d'automne
(Si ests/estis en Pars el prximo octubre, podrs/podris asistir al Festival de Otoo)
Tipo 2.- Es una condicin que es ms dificil que se realice:
Este tipo de condicional tambin tiene una forma culta de expresin:

Pero con la forma culta para expresar este tipo de condicional, evitamos el decir dos si. El uso
de esta forma culta es opcional.
Tipo 3.-
La conjuncin si siempre se apostrofa ante el pronombre il (s'il), pero no ante el pronombre
elle (si elle).
20
CON INDICATIVO.- parce que (porque), puisque (puesto que, ya que), comme (como), tant
donn que (dado que), du fait que (del hecho que), vu que (visto que), sous
prtexte que (con el pretexto de que: imperfecto), du moment que (=puisque)
d'autant que (otro tanto), d'autant plus (precisamente por eso), surtout que
(sobre todo).
CON SUBJ UNTIVO.- soit que...soit que... (sea que... sea que...), ce n'est pas que (no es que...)
non que (no es que...), non pas que (no es que).
OTROS.- cause de, en raison de, par suite de + nom (a causa de, a razn de, en conse-
cuencia de +nombre)
grce + nom ou pronom (gracias a +nombre o pronombre)
faute de + nom ou infinitif (a falta de +nombre o infinitivo)
tant donn, vu, du fait de, compte tenu de + nom
S'il y avait du soleil demain, nous irions nous promener en fret
(Si hubiera sol maana, iramos a dar un paseo por el bosque)
SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + QUE + PRESENTE SUBJUNTIVO o IMPERFECTO SUBJUNTIVO
Si tu venais et que tu me dises la vrit, je te croirais
Si tu venais et que tu me disses la vrit, je te croirais
La expresin de la condicin (L'expression de la condition)
SI + PRESENTE + FUTURO DE LA PRINCIPAL
SI + IMPERFECTO DEL INDICATIVO + CONDICIONAL EN PRESENTE DE LA PRINCIPAL
(Si vinieras y (si) me dijeras la verdad, te creera)
Tambin sera correcto decir:
Si tu venais et si tu me disais la vrit, je te croirais
SI + PLUS-QUE-PARFAIT + CONDICIONAL PASADO DE LA PRINCIPAL
La condicin es imposible de realizar, ya que ha pasado la primera parte de la condicin:
S'il y avait eu moins de monde, nous serions alls visiter cette exposition
(Si hubiera habido menos gente, habramos ido a visitar esta exposicin)
La expresin de la causa (L'expression de la cause)
sous prtexte de + infinitif
pour + nom ou infinitif pass
par + nom
21
CON INDICATIVO.- tant que / tellement que (tanto que)
si tellement + adjectif ou adverbe + que (tan...que)
tellement de / tant de + nom + que (tanto, a, os, as... Que)
un(e) tel(le) / des tel(le)s + nom + que (un(a)(s)... tal(es) que)
si bien que / de sorte que (si bien que / de modo que)
de [telle] manire que / de [telle] faon que (de manera que)
au point que / tel point que (hasta tal punto que)
CON SUBJ UNTIVO.- assez...pour que (bastante... para que)
trop...pour que (demasiado...para que)
au point que (hasta tal punto que)
si...que / tellement...que, tant...que, tel(le)s que
OTROS.- au point de + infinitif
donc (luego, pues)
c'est pourquoi (es porque...)
c'est pour a que (es por esto que...[lenguaje oral])
par consquent, en consquent (en consecuencia [lenguaje administrativo[)
ainsi (as)
comme a (as)
d'o, de la + nom
aussi (por lo que)
22
CON SUBJ UNTIVO.- pour que (para que), afin que (con el fin de que, a fin de que), de peur que [ne],
de crainte que [ne] (por miedo de que), que (=pour que), de sorte que / de
faon [ ce] que / de manire [ ce] que (de manera que)
OTROS.- en vue de / dans le but de / dans l'intention de + infinitif
pour / en vue de / de peur de / de crainte de + nom
23
La expresin de la consecuencia (L'expression de la consquence)
La expresin de la finalidad (L'expression du but)
SUBORDINADA (sujetos diferentes) INFINITIVO (mismos sujetos)
pour que pour
afin que afin de
de peur que de peur de
de crainte que de crainte de
de faon que de faon
de manire que de manire
Las conjunciones (Les conjonctions)
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
et y pour que para que
ni ni quand cuando
tantt...tantt ya...ya lorsque cuando
ou o pourvu que con tal que
mais pero si...que por...que
car pues sans que sin que
parce que porque quoique / bien que + subj. aunque
si si de sorte que
doc pues / por lo tanto de manire de modo / de manera que
or ahora bien / luego de faon
que que comme como
24
Nota.- Cuando indicamos ir a un pas o regin, lo hacemos con la preposicin en: je vais en France
(voy a Francia), si se trata de una ciudad o lugar pequeo, lo hacemos con la preposicin :
je vais Malaga (voy a Mlaga).
25
Por regla general, el pronombre complemento va delante del verbo. Ej.:
Pero hay casos excepcionales:
1.- En la forma del imperativo afirmativo, el pronombre se coloca detrs del verbo y precedido por un
guin:
2.- Si hay dos verbos (excepto el pass compos), el pronombre va delante del segundo:
Pronombres de complemento directo e indirecto:
puisque puesto que mme si + indicativo aunque
Las preposiciones (Les prpositions)
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
a pour para
aprs despus (de) prs cerca
avant antes (de) sans sin
chez a casa de / en casa de sauf salvo
contre contra selon segn
dans en sous bajo, debajo (de)
de de suivant siguiente
depuis desde voici he aqu
derrire detrs (de) voil he all
devant delante (de) au-dessus (de) encima (de)
durant durante sur sobre
en en ct (de) al lado (de)
entre entre gauche (de) a la izquierda (de)
vers hacia droite (de) a la derecha (de)
except excepto au bord (de) al borde (de)
hors fuera (de) ici aqu
jusque hasta l-bas all
autre adems (de)
en haut arriba par por
l all
Ne le touche pas >no lo toques
Tu lui donnes une lettre >(t) le das una carta
parmi entre (cosas)
El pronombre complemento (Le pronom complment)
Ils nous attendent >(ellos) nos esperan
en bas abajo
Touche-le >Tcalo
crivez-leur >Escribidles, escrbales, escrbanles
Parle-moi >Hblame
Tu dois lui offrir un cadeau
Tu ne dois pas lui offrir un cadeau
COD (sin preposicin ) COI (con preposicin )
Ej.: Faites cette lettre et envoyez-la Ej.: Marie est malade. Tlphone-lui
moi (me), me moi, me
toi (te), te toi, te
lui (para masculino y femenino =le), se
nous (nosotros, as) nous
les (los, las), se leur (para masculino y femenino =les), se
le (lo), se
la (la), se
Nota.- le lui (se lo), la lui (se la), le leur (se lo =a ellos), la leur (se la =a ellos), les leur (se los,
se las =a ellos). Ej.: Ne le lui donne pas >no se lo des...
26
Cambios del estilo directo al estilo indirecto:
27
La fecha:
Las formas de preguntar la fecha en francs son:
quel jour est-ce aujourd'hui ?
quel jour est-il aujourd'hui ?
quel jour sommes-nous (nous sommes) aujourd'hui ?
quel jour c'est aujourd'hui ?
A lo que se responde:
Aujourd'hui c'est le premier mars
Aujourd'hui c'est le deux octobre
Aujourd'hui c'est le quinze juillet
...
Sin embargo:
Aujourd'hui c'est le huit ... (NO >l'huit )
futur simple
pass compos
La fecha y la hora (La date et l'heure)
ici l
aprs demain le surlendemain
dans trois jours trois jours plus tard
il y a trois jours trois jours plus tt
demain le lendemain
dimanche prochain le dimanche suivant
dimanche dernier le dimanche prcdent
hier la veille
avant-hier l'avant-veille
en ce moment ce moment-l
ce mois-ci ce mois-l
ce matin ce matin-l
ce soir ce soir-l
pass rcent imparfait de venir + infinitif
aujourd'hui ce jour-l
futur antrieur conditionnel pass
futur proche imparfait d'aller + infinitif
imparfait
plus-que-parfait
conditionnel prsent
El discurso directo e indirecto (Le discours direct et indirect)
FRANCS ESPAOL
le ciel est bleu elle dit que le ciel est bleu el cielo es azul ella dice que el cielo es...
Elle dit: Qu'est-ce qu'elle dit? Ella dice: Qu dice ella?
faites du th ! elle dit de faire du th haced t! ella dice que hagas t
ne faites pas de caf ! elle dit de ne pas faire... no hagis caf! ella dice que no hagas...
voulez-vous du th ? elle demande si... Quiere usted t? ella pregunta si...
qui tes-vous ? elle demande qui... Quin es usted? ella pregunta quien...
o allez-vous ? elle demande ce que... Dnde va usted? ella pregunta donde...
quand partez-vous ? elle demande quand... Cundo parte usted? ella pregunta cuando...
comment partez-vous ? elle demande comment... Cmo parte usted? ella pregunta como...
ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO
prsent
Aujourd'hui c'est le onze... (NO >l'onze)
Es decir ante el nmero ocho (huit) y once (onze) no se apostrofa con el artculo que le precede si se trata
de decir la fecha.
Los das de la semana son:
FRANCS lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
ESPAOL lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo
Los meses del ao son:
FRANCS janvier fvrier mars avril mai juin juillet
ESPAOL enero febrero marzo abril mayo junio julio
FRANCS aot septembre octobre novembre dcembre
ESPAOL agosto septiembre octubre noviembre diciembre
La hora:
La forma tpica de preguntar la hora en francs es con: quelle heure il est (est-il) ? y la respuesta se intro-
duce con il est...
Ejemplos de horas:
neuf heures (prcises/pile/juste) (nueve [en punto])
neuf heures cinq (nueve y cinco)
neuf heures dix (nueve y diez)
neuf heures et quart (nueve y cuarto)
neuf heures et demie (nueve y media)
Dix heures moins le quart (nueve menos cuarto)
Dix heures moins dix (diez menos diez)
midi (prcis/juste/pile) (doce del medioda [en punto])
midi et demi (doce y media del medioda)
minuit (prcis/juste/pile) (medianoche [en punto])
minuit et demi (doce y media de la noche)
28
GENS:
Por regla general, gens es masculino y plural, de hecho todo lo que sigue a la palabra gens concuerda
SIEMPRE con gens en masculino plural. Sin embargo, si la palabra que precede a gens tiene una palabra
para el masculino y otra para el femenino, entonces toma la forma femenina y todo lo que precede ir en fe-
menino, pero si la palabra que precede inmediatamente es invariable para masculino y femenino, entonces
todo lo que precede a gens ir en masculino. Ej.:
Toutes les honntes et bonnes gens que j'ai connus...
(bonnes =femenino plural, por tanto, todo lo que precede a gens va en femenino)
Tous les bons et honntes gens que j'ai connus...
(honntes =masculino y femenino plural. Al ser la misma forma para el masculino y el femenino, todo lo que
precede toma la forma masculina, de ah que se diga tous les bons... y no toutes les bons...)
Es decir, el genero de todo lo que precede a gens lo va a determinar el adjetivo que preceda inmediatamen-
te a esta palabra. Todo lo que sigue a gens es invariable (masculino plural =connus y NO connues)
Son siempre masculinos y, por tanto, NO siguen esta regla:
gens d'pe
gens d'glise
gens de cour
gente de corte, cortesanos
gente de iglesia, clrigos
Gens, tout, quel...que, quelque, quoi...que, quoique
gens d'affaire
gente de mundo
gente de toga
jvenes
raza
gens d'honneur
gente de honor
jeunes gens
gent
militares, soldados
gens du monde
gens de robe
gens de bien
gente de letras, literatos
gente de la mar, marinos
gente de negocios
gente de bien
gens de lettre
gens de mers
TOUT:
Tout puede ser adjetivo, pronombre, nombre o adverbio:
a) Cuando funciona como adverbio, permanece invariable cuadno significa enteramente, completamente:
Sin embargo, s vara ante una palabra que sea femenina y empiece por consonante o h aspirada:
b) tout + autre
1.- Es adjetivo y, por consiguiente, variable con el sentido de n'importe quelle autre:
2.- Es adverbio y, por consiguiente, invariable con el sentido de tout fait diffrente:
QUEL...QUE / QUELQUE:
1.- Quel...que se escribe en dos palabras cuando se encuentra seguido del verbo tre o similar (devoir tre,
pouvoir tre...). Quel es entonces atributo y concuerda en gnero y nmero con el sujeto:
2.- Quelque, en la expresin quelque...que se escribe en una sola palabra. Sin embargo, dicho vocablo puede
variar o no segn las ocasiones:
a) Delante de un nombre, es adjetivo y, por tanto, variable:
b) Delante de un adjetivo, es adverbio e invariable:
c) Delante de un adverbio, es adverbio e invariable:
d) Delante de un adjetivo seguido de un nombre se pueden dar dos casos:
1. Si el verbo de la oracin subordinada es el verbo tre, funciona como adverbio y, por tanto, es
invariable:
2. Si se trata de cualquier otro verbo, entonces no se trata de un atributo y, por tanto, variable:
3) Ante un nmero, significa environ y no se escribe con el que. Es, por tanto, invariable:
QUOI QUE / QUOIQUE
a) Quoi que + prsent subjonctif: Quoi que vous fassiez (hagis lo que hagis), quoi que vous disiez (digis
lo que digis)...
b) Quoique, en una sola palabra, significa bien que (aunque). Va seguido de subjuntivo.
Quelque habilement que vous raisonniez... (por muy habilmente que...)
Quelque bonnes que soient vos raison, vous ne convaincrez personne (por muy buenas que sean...)
Cependant Falcone marcha quelque deux cents pas dans le sentier
Quelque bonnes raisons que soient ces tmoignages...
Quelques grandes difficults qu' ils aient rencontres...
La philosophie est la plus grande culture de l'esprit, plus que toute autre, elle dveloppe les ides et...
Les littrateurs qui son philosophes ont une tout autre solidit que...
Quels que soient son objet et son point de dpart... (cualesquiera que sean...)
Quelques raisons que vous donniez, vous ne convaincrez personne (por muchas razones que...)
La ville tout entire Ils sont tout seuls
Elle sont toutes confuses, toutes honteuses
Nota.- Quoique / bien que +subjuntivo (aunque); mme si +indicativo (aunque)
29
Estas palabras con h aspirada NO se apostrofan con el artculo determinado singular (le, la):
ha
Quoique vous fassiez de grands efforts, vous ne russirez pas (aunque...)
Palabras con h aspirada (Mots avec h aspire)
hacher
hableur, hableuse
hblerie
habanera
hachage
hache
hach(e)
hache-lgumes
hagard(e)
hafnium
hache-paille
hadji
hadith
hachurer
hachure
hachereau
haku
hak
haie
haggis
hassable
haire
har
haineux, euse
hallage
halbi
halah ou hallah
halage
hallebarde
halle
h
hard
harde
harponnage
harsader
hassard
harnacheur
harnais
haro
harle
hardi(e)
hasardeux, euse
hardes
harpail
harpe
harpie
harpiste
harpon
harponner
harponneur
harnachement
harnacher
hachette hardiesse
haricot
haridelle
harissa
harki haineusemen
haillon
hache-viande hardiment
haret
harfang
hargne
hargneusement
hargneux, euse
hachis hardware
hareng
harengaison
harengre
harenguet
harenguier
hachoir harem
haillonneux, euse
haletant(e)
haltement
haleter
haleur, euse
half-track
hallage
haine
halbran
hle
hl(e)
halecret
haler
hler
harassant(e)
harasse
harass(e)
harassement
harasser
harcelant(e)
harclement
harceler
hart
hasardisation
has been
hasch(isch
hase
hraut
herchage
hercher
hercheur, euse
hre
hriss(e)
hrissement
hrisser
herisson
herissonne
herissonner
herniaire
hernie
herni(e)
hron
hronnire
hros
herpe
hersage
herse
herser
herseur, euse
htre
heu
heurt
heurt(e)
heurter
heurtoir
hi
hiatal(e)
hiataux
hiatus
hibou
hic
hickory
hideur
hideusement
hideux, euse
hie
hirarchie
hirarchique
hirarchiquement
hirarchisation
hirarchiser
hirarque
hirartique
hiratisme
hirodule
hiroglyphe
hiroglyphique
hirogrammate
hironymite
horion
hormis
hornblende
hors
hors-ligne
horsain
hors-bord
hors-concours
hors-d'uvre
horse-ball
horse-power
hors-jeu
hors-la-loi
hors-piste
hors service
horst
hors-texte
hors tout
hot
hot-dog
hotte
hottentot(e)
hou
houache
houblon
houblonnage
houblonner
houblonnier, ire
houdan
houe
houille
houiller, re
houka
houle
houlette
houleux, euse
houlque
houp
houppe
houppelande
houpper
houppette
houppier
hourd
hourder
hourque
hourdage
hourrari
hourdis
houri
hourra
houseau
hallier
hallebardier
halte
hloir
halo
hallstatien, enne
hameau
hamburguer
hamada
hamac
hamster
hampe
hammerless
hammam
hanchement
hanche
hanap
han
handicap
hadballeur, euse
hand(-)ball
hancer
handicapeur
handicaper
handicap(e)
handicapant(e)
hannetonnage
hanneton
hangar
handisport
hantavirus
hanse
hansart
hannetonner
happe
hantise
hanter
hant(e)
happy end
happer
happening
happement
haquet
haquene
haquebute
happy few
harangue
hara-kiri
haranguer
harangueur, euse
haras
hassidisme
hte ou haste
htelet
hter
htier
htif, ive
htiveau
htivement
hauban
haubanage
haubaner
haubert
hausse
hausse-col
haussement
hausser
haussier, re
haut(e) et composs
hautain(e)
hautbois
hautboste
hautement
hautesse
hauteur
hautin
hautier, re
havage
havanais(e)
havane
hve
haveneau
haver
haveur
haveuse
havre
havresac
hayon
h
heaume
heaumier, re
heimatlos
hein
hler
hello
hem
henn
hennin
hennir
hennissant(e)
hennissement
hep
hirophante
Hi-Fi
highlander
high-tech
hi-han
hilaire
hip
hippie
hisser
hit-parade
hittite
HIV
HLA
HLM
ho
hobby
hobereau
hocco
hochement
hochequeue
hocher
hochet
hockey
hockeyeur, euse
hol
holding
hold-up
holisme
hollandais(e)
Hollande
hollywoodien, enne
holmium
holster
homard
homarderie
home
homespun
home-trainer
hongre
hongrois(e)
honnir
honte
honteusement
honteux, euse
hooligan/houligan
hooliganisme/houliganisme
hoquet
hoqueter
hoqueton
holophrastique
horde
house-boat
houspiller
houssaie
housse
housser
houssire
houssoir
houx
hoyan
houard / huart
hublot
huche
hucher
huchet
hue
hue
huer
huerta
huguenot(e)
huit
huitain
huitaine
huitante
huitime
huitimement
huit-reflets
hulotte
hululement
hululer
hum
humer
hune
hunnier
huppe
hupp(e)
hurdler
hure
hurlant(e)
hurlement
hurler
hurleur, euse
huron, onne
hurricane
husky
hussard
hussarde
hussite
hutte
hyne (permite las dos)
VERBOS
1 Lista de verbos (Liste de verbes)
eu tener, haber
acqurir acquis adquirir
avoir
dormir dormi dormir
donner donn dar
dire dit decir
dner dn cenar
devoir d deber
deviner devin adivinar
devenir devenu llegar a ser
dtruire dtruit destruir
detester detest odiar, detestar
descendre descendu descender, bajar
dmolir dmoli demoler
demander demand pedir, preguntar
djeuner djeun almorzar
dfendre dfendu defender, prohibir
dcrire dcrit describir
dcouvrir dcouvert descubrir
cultiver cultiv cultivar
cuire cuit cocer
croire cru creer
craindre craint temer
couvrir couvert cubrir, tapar
courir couru correr
couper coup cortar
coudre cousu coser
coucher (se) couch (s') acostar(se)
continuer continu continuar, proseguir
construire construit construir
connatre connu conocer
conjuguer conjugu conjugar
conduire conduit conducir
comprendre compris comprender
complter complt completar
comparer compar comparar
commencer commenc comenzar, iniciar
classer class colocar, ordenar, clasificar
choisir choisi elegir
chercher cherch buscar
clbrer clbr celebrar
cder cd ceder
broyer broy triturar
bouillir bouillit hervir
boire bu beber
battre (se) battu batir, pegarse
avoir l'air de eu l'air de parecerse
attendre attendu esperar
asseoir (s') assis sentarse
apprendre appris aprender
arriver arriv llegar
aller all ir
appeler (s') appel (s') llamar(se)
agir de (s') agit de (s') tratarse
ajouter ajout aadir
accorder accord acordar
acheter achet comprar
accepter accept aceptar
INFINITIVO PARTICIPIO ESPAOL
promener (se) promen (se) pasear(se)
produire produit producir
prvoir prvu prever
prsnter prsnt presentar
prendre pris coger, tomar
prfrer prfr preferir
plu agradar
permis permitir
pay
nevar
prciser prcis precisar
pouvoir pu poder
pourvoir pourvu proveer
pleuvoir plu llover
plaire
placer plac colocar
peser pes pesar
permettre
perdre perdu perder
peindre peint pintar
payer pagar
partir parti partir
ouvrir ouvert abrir
offrir offert ofrecer
neiger neig
natre n nacer
mourir mort morir
montrer montr mostrar, ensear algo
monter mont subir, montar
modeler model modelar
mettre mis poner, ponerse, colocar
mentir mentir mentir
mener men llevar
mlanger mlang mezclar
louer lou alquilar
lire lu leer
lever (se) lev (se) levantar(se)
laver (se) lav (s') lavar(se)
jouer jou jugar, tocar, interpretar
joindre joint unir, juntar
jeter jet arrojar, tirar, lanzar
inviter invit invitar
interroger interrog interrogar
interdire interdit prohibir
imaginer imagin imaginar
identifier identifi identificar
habiter habit habitar, vivir en
habiller (s') habill (s') vestir(se)
gurir guri curar
geler gel helar
finir fini acabar, finalizar
fliciter flicit felicitar
falloir fallu hacer falta
faire fait hacer
teint apagar
essuyer essuy enjugar
essayer essay probar, probarse
envoyer envoy
expliquer expliqu explicar
tre t ser, estar
teindre
enviar
entrer entr entrar
entendre entendu or, entender
crire crit escribir
couter cout escuchar
2
A
PERSONA Desinencias Ejemplo Desinencias Ejemplo
je e parle is finis
tu es parles is finis
il/elle/on e parle it finit
nous ons parlons issons finissons
vous ez parlez issez finissez
ils/elles ent parlent issent finissent
(*) Los verbos que proceden de adjetivos, como rouge (rojo) >rougir (enrojecer), pertenecen a la segunda con-
jugacin. Esta es una norma general para distinguir los verbos que acaban en -ir y pertenecen a la segunda
conjugacin de los que acaban en -ir y pertenecen a la tercera.
FORMACIN: RAZ +DESINENCIAS DE PRESENTE
scher
sentir
russir
savoir
Los tiempos del indicativo (Les temps de l'indicatif)
suivre suivi
tenir tenu sostener
traduire traduit traducir
senti sentir, oler
servir servi servir
sourire souri sonrer
3 CONJ UGACIN (-RE, -IR, -OIR)
Los verbos pertenecientes a esta tercera
conjugacin son todos irregulares, por lo
que no hay reglas para su conjugacin.
Han de ser aprendidos de memoria.
russi aprobar
rveiller (se)
sortir sorti salir
su saber, conocer algo
sch secar
saluer salu saludar
situer situ (se) situar(se)
rveill (se) despartar(se)
rire ri reir
seguir
transformer transform transformar
travailler travaill trabajar
trouver trouv encontrar
utiliser utilis utilizar
vaincre vaincu vencer
vendre vendu vender
venir venu venir
verser vers verter
vivre vcu vivir
voir vu ver
vouloir voulu querer
El presente (Le prsent)
1 CONJ UGACIN (-ER) 2 CONJ UGACIN (-IR)*
rposer (se) rpos (se) descansar
rpondre rpondu responder
rendre rendu devolver algo, vomitar
refuser refus rehusar
rflchir rflchi reflexionar
rediger redig redactar
reconnatre reconnu reconocer
rcolter rcolt recolectar
recevoir reu recibir
promettre promis prometer
1 conjugacin (-er)
aller
envoyer
(-oyer)
placer
(-cer)
manger
(-ger)
appeler
modeler
(-eler)
jeter
je ( j' ) vais envoie place mange appell e modle jette
tu vas envoies places manges appell es modles jettes
il/elle/on va envoie place mange appell e modle jette
nous allons envoyons plaons mangeons appelons modelons jetons
vous allez envoyez placez mangez appelez modelez jetez
ils/elles vont envoient placent mangent appell ent modlent jettent
raz del futuro ir- enverr- = = appell er- modler- jetter-
acheter
(-eter)
je ( j' ) achte
tu achtes
il/elle/on achte
nous achetons
vous achetez
ils/elles achtent
raz del futuro achter-
broyer
(-oyer)
essuyer
(-uyer)
je ( j' ) paie paye broie essuie
tu paies payes broies essuies
il/elle/on paie paye broie essuie
nous payons payons broyons essuyons
vous payez payez broyez essuyez
ils/elles paient payent broient essuient
raz del futuro payer- paier- broier- essuier-
2 conjugacin (-ir)
acqurir bouillir servir courir couvrir cueillir dormir
je ( j' ) acquiers bous sers cours couvre cueille dors
tu acquiers bous sers cours couvres cueilles dors
il/elle/on acquiert bout sert court couvre cueille dort
nous acqurons bouillons servons courons couvrons cueillons dormons
vous acqurez bouillez servez courez couvrez cueillez dormez
ils/elles acquirent bouillent servent courent couvrent cueillent dorment
raz del futuro acquerr- = = courr- = = =
mourir offrir ouvrir partir sentir sortir tenir
je ( j' ) meurs offre ouvre pars sens sors tiens
tu meurs offres ouvres pars sens sors tiens
il/elle/on meurt offre ouvre part sent sort tient
nous mourons offrons ouvrons partons sentons sortons tenons
vous mourez offrez ouvrez partez sentez sortez tenez
ils/elles meurent offrent ouvrent partent sentent sortent tiennent
raz del futuro mourr- = = = = = tiendr-
venir
je ( j' ) viens
tu viens
il/elle/on vient
nous venons
vous venez
ils/elles viennent
raz del futuro viendr-
pesons / levons / menons
cder / scher / clbrer
(-(.)er)
cde / sche / clbre
cdes / sches / clbre
Conjugacin de algunas irregularidades en presente (excepciones)
pesez / levez / menez
psent / lvent / mnent
pser- / lver- / mner-
cde / sche / clbre pse / lve / mne
peser / lever / mener
(-e(.)er)
pse / lve / mne
pses / lves / mnes
payer (-ayer)
(deux formes)
cder- / scher- / clbrer-
cdons / schons / clbrons
cdez / schez / clbrez
cdent / schent / clbrent
3 conjugacin (-re, -oir)
apprendre boire comprendre conduire connatre construire croire
je ( j' ) apprends bois comprends conduis connais construis crois
tu apprends bois comprends conduis connais construis crois
il/elle/on apprend boit comprend conduit connat construit croit
nous apprenons buvons comprenons conduisons connassons construisons croyons
vous apprenez buvez comprenez conduisez connaissez construisez croyez
ils/elles apprennent boivent comprennent conduisent connaissent construisent croient
raz del futuro apprendr- boir- comprendr- conduir- connaitr- construir- croir-
dire crire teindre faire lire mettre natre
je ( j' ) dis cris teins fais lis mets nais
tu dis cris teins fais lis mets nais
il/elle/on dit crit teint fait lit met nat
nous disons crivons teignons faisons lisons mettons naissons
vous dites crivez teignez faites lisez mettez naissez
ils/elles disent crivent teignent font lisent mettent naissent
prendre rire suivre se taire vivre battre rendre
je ( j' ) prends ris suis me tais vis bats rends
tu prends ris suis te tais vis bats rends
il/elle/on prend rit suit se tait vit bat rend
nous prenons rions suivons nous taisons vivons battons rendons
vous prenez riez suivez vous taisez vivez battez rendez
ils/elles prennent rient suivent se taisent vivent battent rendent
peindre joindre craindre vaincre traire plaire conclure
je ( j' ) peins joins crains vaincs trais plais conclus
tu peins joins crains vaincs trais plais conclus
il/elle/on peint joint craint vaincs trait plait conclut
nous peignons joignons craignons vainquons trayons plaisons concluons
vous peignez joignez craignez vainquez trayez plaisez concluez
ils/elles peignent joignent craignent vainquent traient plaisent concluent
exclure absoudre coudre moudre confire cuire rsoudre
je ( j' ) exclus absous couds mouds confis cuis rsous
tu exclus absous couds mouds confis cuis rsous
il/elle/on exclut absout coud moud confit cuit rsout
nous excluons absolvons cousons moulons confisons cuisons rsolvons
vous excluez absolvez cousez moulez confisez cuisez rsolvez
ils/elles excluent absolvent cousent moulent confisent cuisent rsolvent
inclure reclure devoir falloir pleuvoir
je ( j' ) inclus reclus m'assieds m'assois dois
tu inclus reclus t'assieds t'assois dois
il/elle/on inclut reclut s'assied s'assoit doit faut pleut
nous incluons recluons n. asseyons n. assoyons devons
vous incluez recluez v. asseyez v. assoyez devez
ils/elles incluent recluent s'asseyent s'assoient doivent
pouvoir savoir vouloir recevoir pourvoir mouvoir valoir
je ( j' ) peux sais veux reois pourvois meus vaux
tu peux sais veux reois pourvois meus vaux
il/elle/on peut sait veut reoit pourvoit meut vaut
nous pouvons savons voulons recevons pourvoyons mouvons valons
vous pouvez savez voulez recevez pourvoyez mouvez valez
ils/elles peuvent savent veulent reoivent pourvoient meuvent valent
s'asseoir (deux formes)
Y los dos auxiliares:
je ( j' )
tu
il/elle/on
nous
vous
ils/elles
raz futuro
B
C
PERSONA Desinencias
je ais
Presente:
je parle
Imperfecto:
je parlais
tu ais tu parles tu parlais
il/elle/on ait il parle il parlait
nous ions nous parlons nous parlions
vous iez vous parlez vous parliez
ils/elles aient ils parlent ils parlaient
Como se puede observar, todas las personas del imperfecto tienen como raz la primera persona del plural
del presente de indicativo, a las cuales se les ha aadido las desinencias del imperfecto. As es como se for-
ma este tiempo verbal.
Este tiempo verbal es regular en todos los verbos de todas las conjugaciones, ya que la nica excepcin
de este tiempo verbal es el verbo tre, mientras que el resto de verbos siguen el modelo descrito.
j'tais
tu tais
il tait
nous tions
vous tiez
ils taient
En espaol se traducen por -aba e -a: yo cantaba, yo corra...
D
Qu verbos se conjugan con tre y cuales con avoir?
>Con tre: verbos pronominales o reflexivos, recprocos y de movimiento.
>Con avoir: el resto de verbos.
Formacin del participio pasado:
>Verbos que acaban en -er (1 conjugacin) =-. Ej.: manger (comer) >mang (comido)
>Verbos que acaban en -ir (2 conjugacin) =-i. Ej.: dormir (dormir) >dormi (dormido), finir (acabar) >fini
(acabado)
> Verbos acabados en -oir, -ir, -re (3 conjugacin): son irregulares y no hay reglas para su formacin. Algu-
formacin. Ejs.: prendre >pris, comprendre >compris, perdre >perdu, voir >vu, vouloir >voulu, tre >
t, mettre >mis, lire >lu, venir >venu, ouvrir >ouvert, mourir >mort.
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DE INDICATIVO +PARTICIPIO
El presente continuo (Le prsent continu)
tre (ser, estar) avoir (tener, haber)
suis ai
es as
est a
sommes avons
tes avez
sont ont
ser- aur-
FORMACIN: VERBO TRE EN PRESENTE +EN TRAIN DE +INFINITIVO
En espaol se traduce por estar + gerundio
El imperfecto (L'imparfait)
FORMACIN: RAZ DE LA 1 PERSONA DEL PLURAL DEL PRESENTE +DESINENCIAS DE IMPERFECTO
Ejemplo de su formacin
UNICA EXCEPCIN (TRE), ya que toma
la segunda persona del plural del presente
de indicativo en lugar de la primera como
todos los dems:
El pretrito perfecto (Le pass compos)
Concordancia del participio pasado en el pass compos:
Excepciones:
1.- attendu, compris, non compris, y compris, entendu, except, ot, ou, pass, suppos, vu,
ci-annex, ci-joint, ci-inclus , concuerdan si el COD va delante. Si va detrs permanecen inva-
riables.
2.- coter, valoir, peser, mesurer, marcher courir, vivre, dormir, rgner, durer, reposer , etc. con-
cuerdan cuando tienen un sentido figurado y, por tanto, les precede un COD. Si tienen un
sentido real, no concuerdan:
Ej: Les milles francs que cela m'a cout (sentido real =no concuerda)
Les efforts qu'il a cots (sentido figurado =concuerda si el COD va delante)
3.- El participio de los verbos impersonales NO concuerda nunca.
Ej.: Les sommes qu'il a fallu...
4.- dit, cru, d, su, pu, voulu, permis, pens, prvu, etc. concuerdan si NO se sobrentiende que
que existe un verbo o frase detrs. En caso contrario si se hara la concordancia:
Ej.: J 'ai fait tous les efforts que j'ai pu [faire]
il m'a donn tous les renseignements que j'ai voulu [qu'il me donnt]
5.- Si el participio pasado va seguido de un atributo de objeto, entonces se realiza la concordancia:
Ej.: Tout le monde l'a crue morte
6.- Si el participio va precedido por l' (le), pero con valor neutro, no se realiza la concordancia:
Ej.: Cette tude est moins difficile que je ne l'avais prsum (l' =lo en espaol)
Sin embargo: Nous montmes ma chambre, qui tait telle que je l'avais laisse (l' =la)
7.- Participio pasado precedido de un colectivo: es necesario saber si el participio se refiere al co-
lectivo o no.
Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt cerne
En este caso se concuerda con bande porque a quien se rodea es a la banda y no a los
malhechores.
Veamos otro ejemplo:
Ej.: il y avait une bande de malfaiteurs que la police eut bientt ligots
En este caso concuerda con malfaiteurs porque es materialmente imposible esposar (ligo-
ter) a una banda por ser algo colectivo, sino a los malhechores o miembros de la banda (mal-
faiteurs).
8.- Si el participio va precedido de un colectivo, entonces s se realiza la concordancia:
Ej.: Combien de fautes avez-vous faites ?
El colectivo introduce a fautes que es un COD, por lo que al ir precediendo al participio, s-
te va concordado.
REGLA GENERAL: No se concuerda nunca, a no ser que el COD preceda al participio. Ejemplo:
CON AVOIR
(He comprado las sillas >las he comprado)
Ej.: Vous trouverez ci-inclus une lettre >vous la trouverez ci-incluse
J 'ai achet les chaises >les chaises que j'ai achetes...
(He comprado las sillas >las sillas que he comprado...)
J 'ai achet les chaises >je les ai achetes
9.- Si el participio va precedido de le peu de, se pueden dar dos caso:
> Si el resultado de la frase es negativo, NO se realiza la concordancia:
Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoign m'a dcourag ( - )
> Si el resultado de la frase es positivo, la concordancia se realiza con el sustantivo que si-
sigue a le peu de:
Ej.: Le peu de confiance que vous m'avez temoigne m'a encourag ( +)
10.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por una conjuncin de comparacin, pue-
den darse dos casos:
> Que esas conjunciones sean ainsi que, aussi bien que, autant que, comme, de m-
me que, non moins que, non plus que, pas plus que, etc.
>si van entre comas, la concordancia se hace con el primer antecedente:
Ej.: C'est sa vertu, autant que son savoir, que nous avons admire
>si no van entre comas se realiza la concordancia con los dos antecedentes:
Ej.: C'est ma tante ainsi que mon oncle que j'ai invits.
> Que se trate de las conjunciones moins que, plus que, non, et non, et non pas, plutt
que, etc., y vayan o no entre comas, la concordancia se har con el primer antecedente:
Ej.: C'est son mrite, non sa naissance, qu'on a considr
11.- Si el participio se refiere a dos antecedentes unidos por las conjunciones ou o ni , la concordan-
cia depender de la intencin:
> Suma con los dos:
Ej.: Mon pre ou moi, que vous avez toujours estims, ferons ce travail avez zle.
Ej.: Ce n'est ni l'or ni la grandeur que cet homme a recherchs

> Disyuncin con el segundo:
Ej.: C'est son salut ou sa perte qu'il a risque
Ej.: Ce n'est ni l'un ni l'autre qu'ils ont reconnu pour leur roi
12.- Si el participio se refiere a un(e) des, un(e) de la concordancia depender del sentido o de la in-
tencin:
Ej.: J e vous rapporte un des livres que vous m'avez prts
Ej.: Elle se souvenait d'une de ces images qu'elle avait vue
13.- Si el participio conjugado con avoir va seguido de un infinitivo, se pueden dar cuatro casos:
> Si el objeto realiza la accin del infinitivo, el participio concuerda con este objeto:
Ej.: Les violinistes que jai entendus jouer taient habiles
En este caso, los violinistas realizan la accin de tocar (jouer), por lo que el participio con-
cuerda con el objeto que realiza esa accin (violinistes).
Ej.: Ces arbres, que j'avais vus grandir, je les ai vu abattre
En este caso, los rboles realizan la accin de crecer (grandir), por lo que el participio con-
cuerda con el objeto que realiza la accin (arbres), sin embargo en la segunda parte de esta fra-
se los rboles no se talan a si mismo (abattre), por lo que al no realizar ellos esta accin, el par-
ticipio no concuerda y permanece invariable.
> Si el participio va seguido de los verbos faire o laisser, ste permanece invariable y no
se concuerda NUNCA
Ej.: Ces personnes, je les ai fait venir
> Si el participio se trata de un verbo que est expresando una opinin o declaracin:affirm,
assur, cru, dit, espr, estim, ni, pens, prtendu... permanecen invariables.
Ej.: Ces lettres, que vous m'avez dit tre de madame d'Ange...
> eu, donn + + infinitivo: en este caso, eu y donn permanecen invariables.
Ej.: Les volcans que j'ai eu nommer
14.- Si el participio est precedido del pronombre en no se realiza NUNCA la concordancia:
Ej.: Voyez ces fleurs, vous en avez cueilli ?
Puede aparecer el participio concordado, pero en ese caso, estaramos ante una incorreccin
pues el participio NUNCA concuerda cuando ste va precedido del pronombre en.
1.- Si el participio es un verbo de movimiento, concuerda SIEMPRE con el sujeto:
Ej.: Elles sont tombes
Ej.: Elles sont arrives
2.- Si se trata de un verbo pronominal (el sujeto realiza y recibe la accin) y transitivo, concuerda
SIEMPRE con el COD, si este va delante, ya sea en forma de pronombre reflexivo o no:
Ej.: Elles se sont laves (se =a s mismas)
Por qu se hace la concordancia en este tipo de verbos?: el pronombre reflexivo se se refiere
a elles, por lo que se es el complemento directo del verbo laver . Veamos otro ejemplo:
Ej.: Elles se sont lav les mains >elles se les sont laves
En este caso, el participio concuerda con les que es el COD, por lo que el pronombre se, en
este caso, es el COI, ya que en francs NO puede haber dos o ms COI, por lo que si ya tene-
mos un complemento directo les (les mains), se tiene que ser forzosamente un COI.
3.- Si se trata de un verbo pronominal e intransitivo o recproco e intransitivo, NO concuerda NUNCA:
Ej.: Ils se sont nui
Ej.: Ils se sont parl (recproco =sujeto hace la accin y recibe la misma de otro)
Para saber si un verbo es intransitivo, para no realizar la concordancia, hay que traducirlo al
espaol y pasarlo al femenino:
Ej.: parler en espaol es hablar. En espaol se dice le hablo y NO la hablo, por
lo que le es un complemento indirecto, lo que quiere decir que el verbo hablar (parler) es intran-
sitivo. Esto quiere decir que en francs no se realiza nunca la concordancia.
Algunos verbos intransitivos son: se convenir, se mentir, se nuire, s'entre-nuire, se parler, se
plaire (y sus compuesto como se dplaire, se complaire), se ressembler, se rire, se sourire, se
succder, se suffire, se survivre, s'en vouloir...
4.- El verbo tre, tambin es el auxiliar en la voz pasiva, por lo que va concordado al igual que en es-
paol. (Vase el apartado de la voz pasiva).
ATENCIN!!!
1.- El verbo sortir con el significado de salir se conjuga con el verbo tre, mientras que si tiene el
significado de sacar se conjuga con avoir
2.- Si los verbos monter y descendre no llevan un COD, se conjugan con tre, si llevan COD, en-
tonces se conjuga con avoir.
CON TRE
E
Ej.:
En espaol se traduce por: yo haba amado, tu habas roto...
El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el apartado
referente al pass compos.
F
DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO DESINENCIAS EJEMPLO
ai
je parlai is je finis is je pris us
je reus
as
tu parlas is tu finis is tu pris us
tu reus
a
il parla it il finit it il prit ut
il reut
mes
nous parlmes mes nous finmes mes nous prmes mes
nous remes
tes
vous parltes tes vous fintes tes vous prtes tes
vous retes
rent
ils parlrent irent ils finrent irent ils prrent urent
ils reurent
(*) Hay algunas excepciones en esta terminacin como los verbos que acaban en -oudre que lo hacen como los
verbos que acaban en -oir (coudre >je cousus...), (moudre >je moulus...). Cuando esto es as, generalmen-
te modifican su raz, que coincide con sus respectivos participios. Tambin varan los verbos que acaban en
-indre como peindre que, aunque las desinencias son las propias de esta terminacin, intercalan una -gn-
en la raz (peindre >je peignis...). Hay ms excepciones detalladas abajo.
(**) La raz de estos verbos es casi siempre irregular, coincidiendo en su gran mayora con la raz del participio.
He aqu algunas excepciones:
acqurir courir mourir tenir venir boire conclure
je ( j' ) acquis courus mourus tins vins bus conclus
tu acquis courus mourus tins vins bus conclus
il/elle/on acquit courut mourut tint vint but conclut
nous acqumes courmes mourmes tnmes vnmes bmes conclmes
vous acqutes courtes mourtes tntes vntes btes concltes
ils/elles acquirent coururent moururent tinrent vinrent burent conclurent
connatre croire crotre inclure lire moudre plaire
je ( j' ) connus crus crs inclus lus moulus plus
tu connus crus crs inclus lus moulus plus
il/elle/on connut crut crt inclut lut moulut plut
nous connmes crmes crmes inclmes lmes moulmes plmes
vous conntes crtes crtes incltes ltes moultes pltes
ils/elles connurent crurent crrent inclurent lurent moulurent plurent
rsoudre se taire vivre
je ( j' ) rsolus me tus vcus
tu rsolus te tus vcus
il/elle/on rsolut se tut vcut
nous rsolmes nous tmes vcmes
vous rsoltes vous ttes vctes
ils/elles rsolurent se turent vcurent
FORMACIN: RAZ VERBAL +DESINENCIAS DEL PASADO SIMPLE
El pretrito pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait)
ER (parler)
craignirent / joignirent / peignirent
craindre / joindre / peindre (participio en -aint, -eint, -oint)
craignis / joingnis / peignis
craignis / joingnis / peignis
craignit / joingnit / peignit
IR (finir) RE (prendre)* OIR (recevoir)**
craignmes / joignmes / peignmes
craigntes / joigntes / peigntes
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DE INDICATIVO +PARTICIPIO
J 'avais
Tu avais aim
rompu
fini
etc...
El prterito indefinido o pasado simple (Le pass simple)
il/elle/on avait
nous avions
vous aviez
ils/elles avaient
cuire crit faire dire mettre natre devoir
je ( j' ) cuisis crivis fis dis mis naquis dus
tu cuisis crivis fis dis mis naquis dus
il/elle/on cuisit crivit fit dit mit naquit dut
nous cuismes crivmes fmes dmes mmes naqumes dmes
vous cuistes crivtes ftes dtes mtes naqutes dtes
ils/elles cuisirent crivirent firent dirent mirent naquirent durent
falloir mouvoir pleuvoir pouvoir vouloir recevoir savoir
je ( j' ) mus pus voulus reus sus
tu mus pus voulus reus sus
il/elle/on fallut mut plut put voulut reut sut
nous mmes pmes voulmes remes smes
vous mtes ptes voultes retes stes
ils/elles murent purent voulurent reurent surent
valoir s'asseoir voir tre avoir
je ( j' ) valus m'assis vis fus eus
tu valus t'assis vis fus eus
il/elle/on valut s'assit vit fut eut
nous valmes nous assmes vmes fmes emes
vous valtes vous asstes vtes ftes etes
ils/elles valurent s'assirent virent furent eurent
El pasado simple se suele usar en lenguaje literario, en el lenguaje oral se suele usar el pass compos.
G
Este tiempo verbal se traduce por acabar de + infinitivo: il vient de courir (acaba de correr)
H
El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D refe-
rente al pass compos.
Ej.: Il eut rompu la chaise (l hubo roto la silla)
Ej.: J e fus arriv (hube llegado)
I
OIR
PERSONA Desinencias Ejemplo Ejemplo Ejemplo
je ai parlerai finirai prvoirai
tu as parleras finiras prvoiras
il/elle/on a parlera finira prvoira
nous ons parlerons finirons prvoirons
vous ez parlerez finirez prvoirez
ils/elles ont parleront finiront prvoiront
Excepciones: tre ( ser- ), avoir ( aur- ), falloir ( faudr- ), aller ( ir- ), voir ( verr- ), pouvoir ( pourr- ), faire ( fer- ),
venir ( viendr- ), savoir ( saur- ), envoyer ( enverr- ), acqurir ( acquerr- ), cueillir ( cueiller-),
courir ( courr-), mourir ( mourr-), tenir ( tiendr-), venir ( viendr-), vouloir ( voudr- ).
prendront
ER, IR
Ejemplo
prendrai
prendras
absoudre, clore, traire
NO TIENEN PASADO
SIMPLE
prendra
RE
(eliminan la -e de la terminacin para
aadir las desinencias)
El futuro simple (Le futur simple)
FORMACIN: INFINITIVO +DESINENCIAS DE FUTURO
El pasado reciente (Le pass rcent)
FORMACIN: VERBO VENIR EN PRESENTE +DE +INFINITIVO
El prtrito anterior (Le pass antrieur)
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PASADO SIMPLE DE INDICATIVO +PARTICIPIO
prendrons
prendrez
J
En infinitivo se traduce por ir + a + infinitivo: il va courir (l va a correr)
K
El uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio vienen descritos en el apartado D refe-
rente al pass compos.
Ej.: Quand tu finiras ton travail, j'aurai arriv la maison.
(Cuando acabes tu trabajo, abr llegado a casa)
3
A
Las tres primeras personas derivan de la raz de la tercera persona del plural del presente de indicativo, a las
que se les aade sus respectivas desinencias: e (para la primera [je]), es (para la segunda [tu]) y e (para la ter-
cera del singular [il/elle/on]), mientras que la tercera persona del plural proviene es la misma que la tercera per-
sona del plural del presente del indicativo. Por lo que respecta a la 1 y 2 del plural, stas dos son las mismas
que las del imperfecto del indicativo. A modo de esquema, su formacin sera la siguiente:
PERSONA Desinencias
je e
tu es
il/elle/on e
nous imperf. ind
vous imperf. ind
ils/elles present. ind
En francs slo hay 9 excepciones, ya que el resto de verbos forman el presente del subjuntivo como el mo-
delo que se acaba de describir.
Las 9 excepciones son las siguientes:
avoir tre aller pouvoir savoir valoir vouloir
que je ( j' ) aie sois aille puisse sache vaille veuille
que tu aies sois ailles puisses saches vailles veuilles
qu'il/elle/on ait soit aille puisse sache vaille veuille
que nous ayons soyons allions puissions sachions valions voulions
que vous ayez soyez alliez puissiez sachiez valiez vouliez
qu'ils/elles aient soient aillent puissent sachent vaillent veuillent
falloir
Verbos
impersonales
como pleuvoir
que je ( j' )
que tu
qu'il/elle/on faille pleuve
que nous
que vous
qu'ils/elles
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN FUTURO SIMPLE DE INDICATIVO +PARTICIPIO
vous venez vous veniez que vous veniez
ils/elles viennent ils/elles venaient qu'ils viennent
Los tiempos del subjuntivo (Les temps du subjonctif)
El presente del subjuntivo (Le prsent du subjonctif)
Ejemplo de su formacin
Presente del indicativo Imperfecto del indicativo Presente del subjuntivo
El futuro continuo (Le futur proche)
FORMACIN: VERBO ALLER EN PRESENTE +INFINITIVO
El futuro anterior (Le futur antrieur)
je viens je venais que je vienne
qu'il vienne
tu viens tu venais que tu viennes
nous venons nous venions que nous venions
il/elle/on vient il/elle/on venait
B
PERSONA Desinencias Pasado simple de indicativo: Imperf. Subjuntivo:
je sse je parlai je parlasse
tu sses tu parlas tu parlasses
il/elle/on ^t il parla il parlt
nous ssions nous parlmes nous parlassions
vous ssiez vous parltes vous parlassiez
ils/elles ssent il parlrent ils parlassent
Todos los verbos, incluidos tre y avoir, forman el imperfecto del subjuntivo como este modelo.
En espaol se traduce por: yo hablara/hablase, t hablaras/hablases, l hablara/hablase...
C
En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.
D
En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.
4
A
Ej.: je parlerais
tu parlerais
il/elle parlerait
nous parlerions
vous parleriez
ils/elles parleraient
El imperfecto del subjuntivo (L'imparfait du subjonctif)
FORMACIN: 1 PERSONA DEL SINGULAR DEL PASADO SIMPLE SIN LA LTIMA LETRA +DESINENCIAS
DEL IMPERFECTO DEL SUBJ UNTIVO
Ejemplo de su formacin
El prtrito perfecto (Le pass du subjonctif)
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN PRESENTE DEL SUBJ UNTIVO +PARTICIPIO
(que yo haya amado, ...)
Ejemplo
que j'aie aim
que tu aies aim
qu'il ait aim
que nous ayons aim
que vous ayez aim
qu'ils aient aim
(que yo haya llegado, ...)
Ejemplo
que je sois arriv(e)
que tu sois arriv(e)
qu'il/elle soit arriv(e)
que nous soyons arriv(e)s
que vous soyez arriv(e)s
qu'ils/elles soient arriv(e)s
El pluscuamperfecto (Le plus-que-parfait du subjonctif)
FORMACIN: VERBO TRE O AVOIR EN IMPERFECTO DEL DEL SUBJ UNTIVO +PARTICIPIO
(que yo hubiera/hubiese amado, ...) (que yo hubiera/hubiese llegado, ...)
Ejemplo
que j'eusse aim
Ejemplo
que je fusse arriv(e)
que tu eusses aim
qu'il/elle et aim
que tu fusses arriv(e)
qu'il/elle ft arriv(e)
que nous eussions aim
que vous eussiez aim
que nous fussions arriv(e)s
que vous fussiez arriv(e)s
qu'ils/elles eussent aim qu'ils/elles fussent arriv(e)s
El condicional (Le conditionnel)
El presente del condicional (Le prsent du conditionnel)
FORMACIN: RAZ DEL FUTURO DE INDICATIVO +DESINENCIAS DEL IMPERFECTO DE INDICATIVO
En espaol se traduce por yo hablara, tu hablaras, l hablara, nosotros hablaramos, vosotros hablarais,
ellos hablaran.
Para conocer la raz del futuro de indicativo de los verbos, vase dicho apartado.
B
En cuanto al uso de uno u otro auxiliar, as como la concordancia del participio, ya han sido descritos en el
apartado referente al pass compos.
5
VERBOS QUE ACABAN EN -ER (1 CONJ UGACIN) SE CONJ UGAN COMO TALES (como ouvrir):
Ejemplo de su formacin:
La negacin se realiza como en el ya se ha descrito en la primera parte: ne regarde pas !, ne regardons pas !
ne regardez pas !
Si existe un pronombre (le, la, les...), stos irn detrs del verbo separados por un guin en la forma afirma-
tiva y precedern al verbo si se trata del imperativo negativo:
Ej.: regarde la tlvisin ! >regarde-la >ne la regarde pas
VERBOS QUE NO ACABAN EN -ER:
Ejemplo de su formacin:
La negacin y la colocacin de pronombres (si existen) es exactamente igual a la forma que acabamos de des-
cribir.
VERBOS PRONOMINALES:
Habr que tener en cuenta si acaban en -er o no para saber como se forma la 2 persona del singular.
En cuanto a los pronombres reflexivos, estos se colocan detrs en su forma tnica y separados por un guin
si se trata del imperativo afirmativo (moi, toi, lui...):
Ej.: leve-toi !, donne-la-lui !, reposons-nous !
nous sortons
El pasado del condicional (Le pass du conditionnel)
FORMACIN: TRE O AVOIR EN CONDICIONAL +PARTICIPIO
(yo habra amado, ...) (yo habra llegado, ...)
Ejemplo Ejemplo
j'aurais aim je serais arriv(e)
tu aurais aim tu serais arriv(e)
il/elle aurait aim il/elle serait arriv(e)
nous aurions aim nous serions arriv(e)s
vous auriez aim vous seriez arriv(e)s
ils/elles auraient aim ils/elles seraient arriv(e)s
El imperativo (L'impratif)
Imperativo
regarde !
Presente indicativo
tu regardes
nous regardons
vous regardez
Se le quita la -s del presente para formar el imperativo
coincide la del presente con la del imperativo
coincide la del presente con la del imperativo
regardons !
regardez !
Presente indicativo Imperativo
tu sors sors ! coincide la del presente con la del imperativo
sortons ! coincide la del presente con la del imperativo
coincide la del presente con la del imperativo vous sortez sortez !
Si se trata de un imperativo negativo, estos pronombres se anteponen al verbo, cambiando a su forma refle-
xiva:
Ej.: ne te leve pas !, ne se la donne pas !, ne nous reposons pas !
En el imperativo slo hay 4 excepciones: avoir, tre, savoir, vouloir.
AVOIR: aie !, ayons !, ayez !
TRE: sois !, soyons !, soyez !
SAVOIR: sache !, sachons !, sachez !
VOULOIR: veuille !, veuillons !, veuillez !
6
Tanto para conocer su formacin como su concordancia, vase el apartado referente al pass compos.
7
Cuando en espaol decimos he visto a Pedro corriendo en el campo no queda claro quien corra si el sujeto
de la frase (yo) o Pedro. Esta ambiguidad no se da en francs gracias a las dos clases de gerundio que hay:
FORMACIN DEL 1.: Raz de la 1 del plural del presente de indicativo +ant
Ej.: nous voulons >voulant
Excepciones: tre (tant), avoir (ayant), savoir (sachant)
Otra funcin de este gerundio consiste en sustiruir una conjuncin subordinada:
Ejs.: sur la route, marchait un groupe de jeunes chantant et riant (=qui chantaient et qui riaient)
Les personnes ayant un ticket bleu... (=qui aient un ticket bleu...)
FORMACIN DEL 2.: Anteponiendo la preposicin en al primer gerundio:
Ej.: voulant >en voulant
Teniendo esto en cuenta, el ejemplo en espaol se puede traducir de dos maneras:
>Es Pierre quien realiza la accin de correr
>Es el sujeto (je) quien realiza la accin de correr
8
La forma pasiva de los verbos sigue en francs la misma estructura que en espaol, es decir, uso del verbo
tre (ser, estar) en el mismo tiempo que el verbo en activo, mientras que el sujeto de la oracin activa pasa a
ser el complemento agente introducido por la preposicin par (por). Esquemticamente sera as:
ACTIVA
PASIVA
En espaol el esquema es exactamente igual: la campana anunciaba la salida del tren > la salida del tren
era anunciada por la campana, por lo que para pasar una oracin activa a pasiva se puede pensar en espaol,
al ser iguales los esquemas en una y otra lengua.
Existen tambin las llamadas pasivas reflejas que en francs se forman con el pronombre on, ejemplo:
En francs es ms usual el uso de la pasiva que en espaol, an as hay que tener en cuenta que algunos
verbos como avoir, pouvoir y otros que forman una locucin verbal como faire facce, mettre bas, tirer pro-
La voz pasiva (La voix passive)
La cloche annonait le dpart du train
Le dpart du train tait annonc par la cloche
On vend >se vende on loue >se alquila
El gerundio (Le grondif)
j'ai vu Pierre en courant la campagne
j'ai vu Pierre courant la campagne
El participio (Le participe pass)
fit, prendre source, etc. no admite la forma pasiva. Tampoco admiten la forma pasiva los intransitivos indirec-
tos, a excepcin de pardonner y obir.
9
affirmer conduire devoir tre faire oser reconnatre
aimer mieux courir dire falloir partir regarder
aller croire couter s'imaginer penser rentrer
apercevoir dclarer entendre laisser pouvoir retourner
assurer descendre envoyer mener prfrer revenir
avouer dsirer esprer monter se rappeler savoir
accepter avertir dconseiller empcher har obtenir promettre se souvenir
s'abstenir cesser dfendre pargner imaginer offrir proposer supplier
accorder se charger dlibrer essayer imposer omettre refuser supporter
accuser choisir se dpcher s'tonner interdire ordonner regretter tacher
achever commander dsesprer s'viter s'interrompre oublier se repentir valoir
admettre conseiller deshabituer excuser jurer parier reprocher se vanter
affecter se contenter dire s'excuser ne pas laisser permettre rsoudre
ambitionner convenir se disculper fliciter menacer persuader risquer
s'applaudir craindre dissuader finir mriter prtexter rougir
arrter dcider douter se garder nier prier souhaiter
aboutir arriver consentir engager inciter pencher renoncer se tuer
s'accorder aspirer conspirer enseigner induire persverer se rsigner veiller
acoutumer s'attacher contribuer s'entendre inviter persister rester viser
s'acharner s'attendre se dcider s'vertuer mettre se plaire russir ...
aider autoriser destiner exhorter se mettre pousser servir
aimer avoir se dterminer s'exposer ncessiter* se prendre songer
s'amuser se borner disposer se fatiguer s'obstiner prparer tendre
s'appliquer chercher donner habituer s'offrir se prparer tenir (dsirer)
apprendre se complaire employer s'habituer partir provoquer travailler
s'apprter condamner encourager hsiter parvenir refuser trouver
(*) El verbo ncessiter est en desuso, para decir necesitar se emplea la frmula avoir besoin de, que, lite-
ralmente significa tener necesidad de.
10
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
aboutir llegar a blouir deslumbrar mugir mugir
accomplir cumplir engloutir engullir ptrir amasar
agir obrar ensevelir amortajar ravir encantar
amortir amortizar envahir invadir ragir reaccionar
anantir anonadar panouir eclosionar rflchir reflexionar
applaudir aplaudir tablir establecer rgir regir
assortir surir s'vanouir desmayarse renchrir encarecerse
avertir advertir fournir fournir resplendir resplandecer
bannir rechazar frmir frmir retentir resonar
bondir brincar gmir gmir rugir rugir
brandir blandir hennir relinchar saisir captar, agarrar
dgourdir desentumecer investir invertir tarir agostar
engourdir entumecer jaillir manar vomir vomitar
divertir divertir meurtrir magullar vromir zumbar
VERBO +DE +INFINITIVO
VERBO + +INFINITIVO
Verbos cuyo sustantivo terminan en -issement
El rgimen verbal (Le rgime verbal)
VERBO +INFINITIVO
...
vouloir
voir
venir
supposer
sentir
11
FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL FRANCS ESPAOL
alunir alunizar dmolir demoler polir pulir, pulimentar
amerrir amerizar remplir reemplazar rtir asar
atterrir aterrizar garnir guarnecer vernir barnizar
12
Btir (le btiment), bnir (la bndiction), choisir (le choix), dfinir (la dfinition), dglutir (la dglutition), d-
molir (la dmolition), farcir (la farce), finir (la fin), fleurir (la fleuraison / floraison), garantir (la garantie), garnir (la
garniture), gurir (la gurison), har (la haine), jouir (la jouissance), languir (la langueur), munir (la munition),
nourrir (la nourriture), obir (l'obissance), prir (la perdition / perte), polir (la polissure), pourrir (la pourriture),
punir (la punition), rpartir (la rpartition), ressortir (le ressort), runir (la runion), russir (la russite), subir
(soportar), trahir (la trahison), unir (l'union).
Otros (D'autres)
Verbos cuyo sustantivo terminan en -issage
VOCABULARIO
1
Cuando aadimos la palabra monsieur +el nombre de una profesin o ttulo nobiliario, es obligatorio poner
el artculo:
Monsieur le Prsident; Madame la vicomtesse...
Tambin se usa el artculo para indicar la defuncin de alguien:
Feu la mre de madame (la difunta madre de la seora), Feu le pre de... (el difunto padre de...)
2
secretaria
traductor, a
juez
albail
mdico
estudiante
Los adjetivos de forma y color (Les adjectifs de forme et de couleur)
ministro
msico
Presidente, a
profesor, a
periodista
mecangrafo,a
director, a
escritor
mecnico,a
abogado, a
banquero
carnicero, a
jefe
panadero
cantante
charcutero, a
cartero
informtico
traducteur, trice
musicien(ne)
Prsident(e)
professeur
scretaire
maon
mcanicien(ne)
mdecin
ministre
informaticien(ne)
journaliste
juge
Directeur, trice
crivain
tudiant(e)
facteur
chanteur, euse
charcutier
chef
dactylo
avocat(e)
banquier
boucher, re
boulanger, re
Las profesiones (Les profession)
FRANCS
architecte arquitecto
ESPAOL
FRANCS ESPAOL
carr(e) cuadrado, a
rond(e) redondo, a
triangulaire triangular
rectangulaire rectangular
pointu(e) puntiagudo, a
court(e) corto, a
long(ue) largo, a
ondul(e) ondulado, a
grand(e) grande
petit(e) pequeo, a
blanc, blanche blanco, a
bleu(e) azul
rose rosa
rouge rojo
rougetre rojizo
jaune amarillo, a
vert(e) verde
noir(e) negro, a
violet, violette violeta, morado, morada
indigo (inv.) ail
orange (inv. en sing. y plural) naranja
gris(e) gris
gristre grisaceo
3
marron (inv. para masc. y fem.) marrn
dor(e) dorado, a
argent(e) plateado, a
l'Albanie Albanais(e) Albania albans/a
l'Europe Europen(ne) Europa europeo/a
Las nacionalidades (Les nationalits)
FRANCS ESPAOL
PAS GENTILICIO PAS GENTILICIO
l'Allemagne Allemand(e) Alemania alemn/a
l'Andorre Andorrain(e) Andorra andorrano/a
l'Autriche Autrichien(ne) Austria austraco/a
la Belgique Belge Blgica belga
la Bilorussie Bilorusse Bielorrussia bielorruso/a
la Bosnie-Herzgovine - Bosnia-Herzegovina bosnio/a
la Bulgarie Bulgare Bulgaria bulgaro/a
la Croatie Croate Croacia croata
l'Espagne Espagnol(e) Espaa espaol/a
l'Estonie Estonien(ne) Estonia estonio/a
la Finlande Finlandais(e) Finlandia finlands/a
la France Franais(e) Francia francs/a
l'Angleterre Anglais(e) Inglaterra ingls/a
la Grande Bretagne
(le Royaume Uni)
Britannique
Gran Bretaa
(Reino Unido)
britnico/a
la Grce Grec, Grecque Grecia griego/a
la Hollande (Les Pays-Bas) Hollandais(e) Holanda (Pases Bajos) holands/a
la Hongrie Hongrois(e) Hugra hngaro/a
l'Irlande Irlandais(e) Irlanda irlands/a
l'Italie Italien(ne) Italia italiano/a
la Lettonie Letton(e) Letonia letn/a
la Lituanie Lituanien(ne) Lituania lituano/a
le Luxembourg Luxembourgeois(e) Luxemburgo luxeburgus/a
la Macdoine Macdonien(ne) Macedonia macedonio/a
la Moldavie Moldave Moldavia moldavo/a
le Monaco Mongasque Mnaco monegasco/a
la Norvge Norvgien(ne) Noruega noruego/a
la Pologne Polonais(e) Polonia polaco/a
le Portugal Portugais(e) Portugal portugus/a
la Rpublique Tchque Tchque Repblica Checa checo/a
la Rpublique Eslovaque Eslovaque Repblica Eslovaca eslovaco/a
la Roumanie Roumain(e) Rumana rumano/a
la Russie Russe Rusia ruso/a
la Serbie Serbe Serbia serbio/a
la Sude Sudois(e) Suecia sueco/a
la Suisse Suisse, Suissesse Suiza suizo/a
la Turquie Turc, Turque Turqua turco/a
l'Ukraine Ukranien(ne) Ukrania ukraniano/a
la Yougoslavie Yougoslave Yugoslavia yugoslavo/a
l'Afrique Africain(e) frica africano/a
l'Algrie Algrien(ne) Argelia argelino/a
l'Angola Angolais(e) Angola angols/a
le Bnin - Bnin benins/a
le Botswana - Botswana botswano/a
le Cameroun Camerounais(e) Camern cameruns/a
la Cte-d'Ivoire Ivoirien(ne) Costa de Marfil marfileo/a
le Congo Congolais(e) Congo congols/a
l'gypte gyptien(ne) Egipto egipcio/a
l'thiopie thiopien(ne) Etiopa etope
le Gabon Gabonais(e) Gabn gabons/a
la Gambie Gambien(ne) Gambia gambiano/a
le Ghana Ghanen(ne) Ghana ghaneano/a
la Guine Guinen(ne) Guinea guineano/a
le Knya Knyan(e) Kenia keniata
la Haute-Volta - Alto Volta voltense
la Libye Libyen(ne) Libia libio/a
le Libria Librien(ne) Liberia liberiano/a
le Madagascar Malgache Madagascar malgache
la Malawi - Malawi malawi
le Mali Malien(ne) Mali maliense
le Maroc Marocain(e) Marruecos marroqu
la Mauritanie Maure Mauritania mauritano/a
le Mozambique Mozambicain(e) Mozambique mozambiqueo
la Namibie Namibien(ne) Namibia namibiano/a
le Niger Nigrien(ne) Nger nigeriense
le Nigeria Nigrian(e) Nigeria nigerieano/a
la Rpublique Centrafricaine Centrafricain(e) Repblica Centroafricana centroafricano/a
la Rpublique de S. Leona - Sierra Leona sierraleons/a
la Rpublique Sudafricaine Sud-africain(e) Repblica Sudafricana sudafricano/a
le Sngal Sngalais(e) Senegal senegals/a
la Somalie Somalien(ne) Somalia somal
le Soudan Soudanais(e) Sudn sudans/a
la Tanzanie Tanzanien(ne) Tanzania tanzano/a
le Tchad Tchadien(ne) Tchad (Chad) tchadiense
le Togo Togolais(e) Togo togols/a
la Tunisie Tunisien(ne) Tnez tunecino
l'Ouganda Ougandais(e) Uganda ugands/a
le Zare Zarois(e) Zaire zaireo/a
la Zambie Zambien(ne) Zambia zambiano/a
le Zimbabwe - Zimbabwe zimbabwense
l'Amrique Amricain(e) Amrica Americano/a
l'Alaska - Alaska -
le Canada Canadien(ne) Canad canadiense
les tats-Unis Amricain(e) Estados Unidos norteamericano/a
le Groenland Groenlandais(e) Groenlandia groenlands/a
l'Argentine Argentin(e) Argentina argentino/a
la Bolivie Bolivien(ne) Bolivia boliviano/a
le Brsil Brsilien(ne) Brasil brasileo/a
le Chili Chilien(ne) Chile chileno/a
la Colombie Colombien(ne) Colombia colombiano/a
le Costa Rica - Costa Rica costarricense
le Cuba Cubain(e) Cuba cubano/a
l'quateur quatorien(ne) Ecuador ecuatoriano/a
le Guatemala Guatmaltque Guatemala guatemalteco/a
la Guyane Guyanais(e) Guayana guayano/a
le Hati Hatien(ne) Hait haitiano/a
le Honduras Hondurien(ne) Honduras hondureo/a
le Mexique Mexicain(e) Mxico mexicano/a
le Nicaragua Nicaraguayen(ne) Nicaragua nicaragense
le Panama Panamen(ne) Panam panameo/a
la Paraguay Paraguayen(ne) Paraguay paraguayo/a
le Prou Pruvien(ne) Per peruano/a
la Rpublique Dominicaine Dominicain(e) Repblica Dominicana dominicano/a
le Salvador Salvadorien(ne) El Salvador salvadoreo/a
le Surinam - Surinam surinams/a
l'Uruguay Uruguayen(ne) Uruguay uruguayo/a
le Venzula Venzulien(ne) Venezuela venezolano/a
l'Asie Asiatique Asia asitico
l'Afghanistan Afghan(e) Afganistn afgano/a
l'Arabie Saoudite Arabe Arabia Saudita rabe
(*) COMO SE PUEDE OBSERVAR, LOS NOMBRES DE LOS PASES LLEVAN EL ARTCULO EN FRANCS.
Nombres de ciudades y de regiones espaolas que se suelen traducir en francs
le Bangladesh Bengalais(e) Bangladesh bengal
la Birmanie Birman(e) birmania birmano/a
la Core Coren(ne) Corea coreano/a
la Chine Chinois(e) China chino/a
les mirats Arabes Unis Arabe Emiratos rabes rabe
l'Inde Indien(ne) India hind, indio
l'Indonesie Indonsien(ne) Indonesia indonesio/a
l'Irak (Iraq) Irakien(ne) Irak / Iraq iraqu
l'Iran iranien(ne) Irn iran
l'Isral Isralien(ne) Israel israel
le J apon J aponais(e) J apn japons
la J ordanie J ordanien(ne) J ordania jordano
le Cambodge Cambodgien(ne) Kampucha (Camboya) camboyano
le Laos Laotien(ne) Laos laosiano/a
le Liban Libanais(e) Lbano libans/a
la Malaysia Malais(e) Malasia malasio/a
la Mongolie Mongol(e) Mongolia mongol
le Npal Npalais(e) Nepal nepal, nepals/a
l'Oman Arabe Omn rabe
le Pakistan Pakistanais(e) Pakistn pakistan
les Philippines Philippine(e) Filipinas filipino
la Syrie Syrien(ne) siria sirio
la Thalande Thalandais(e) Tailandia tailands
le vietnam Vietnamien(ne) vietnam vietnamita
le Ymen Ymnite Yemem yemenita
l'Ocanie Ocanien(ne) Oceana ocenico/a
l'Australie Australien(ne) Australia australiano/a
la Nouvelle-Zlande No-Zlandais(e) Nueva Zelanda neozelands/a
l'Andalousie Andaluca
l'Aragon Aragn
les Asturies Asturias
Barcelone Barcelona
Cadix Cdiz
la Cantabrie Cantabria
la Nouvelle Castille Castilla la Mancha
la Manche Castilla la Mancha
la Vieille Castille Castilla y Len
la Catalogne Catalua
Cordoue Crdoba
l'Extrmadoure Extremadura
la Galice Galicia
Grenade Granada
La Corogne La Corua
la Murcie Murcia
la Navarre Navarra
le Pays Basque Pas Vasco
Pampelune Pamplona
Salamanque Salamanca
Saint Sbastien San Sebastin
Saint-J acques
(de Compostelle)
Santiago de Compostela
Sgovie Segovia
Sville Sevilla
Tolde Toledo
Castillon Castelln
1. Direccin o situacin: ir a / estar o vivir en =aller / tre ou habiter
Pases femeninos: EN
Pases masculinos: AU
Pases masculinos que empiezan por vocal: EN
Pases en plural: AUX
Ejs.: Voy a Francia >je vais en France
Voy a J apn >je vais au J apon
Voy a Espaa >je vais en Espagne
Voy a EEUU >je vais aux Etats-Unis
Valence Valencia
la Biscaye Vizcaya
Saragosse Zaragoza
les Alpes los Alpes
l'Alsace Alsacia
l'Ardenne las Ardenas
l'Auvergne la Auvernia
le Bassin d'Aquitaine la cuenca de Aquitania
le Bassin de Paris la cuenca de Paris
Bayonne Bayona
Bordeaux Burdeos
la Bourgogne la Borgoa
la Bretagne la Bretaa
Carcassonne Carcasona
la Champagne la Champaa
Cherbourg Cherburgo
Corse Crcega
la Cte d'Azur la Costa Azul
la Dordogne el Dordoa
la Franche Comt el Franco Condado
la Garonne el Garona
la Gascogne la Gascua
les Landes las Landas
Marsella
la Lorraine la Lorena
Narbonne Narbona
Nice Niza
la Normandie Normanda
la Picardie Picarda
la Provence Provenza
la Rgion Parisienne la regin parisina
le Rhin el Rin
le Rhne el Rdano
le Roussillon el Roselln
la Sane el Saona
la Savoie la Savoya
la Seine el Sena
Strasbourg Estrasburgo
valle de la Loire el valle del Loira
les Vosges los Vosgos
Uso de las preposiciones ante pases, ciudades y regiones:
Nombres de ciudades, regiones y accidentes geogrficos franceses que se suelen traducir en espaol
el Macizo Armoricano le Massif Armoricain
el Macizo Central le Massif Central
Marseille
2. Proveniencia: Venir / volver de =venir / revenir de
Aller EN =Revenir DE (D') Aller AU =Revenir DU Aller AUX =Revenir DES
Ej.: J e vais en France >je reviens de France
J e vais au Brsil >je reviens du Brsil
J e vais aux tats-Unis >je reviens des tats-Unis
3. Preposiciones empleadas con las islas:
3.1. Islas grandes femeninas (cercanas o lejanas):
EN (situacin o direccin)
DE (proveniencia)
Ejs.: J e vais/habite en Crte
J e viens/reviens de Crte
Excepcin: Terre-Neuve / de Terre-Neuve
3.2. Nombres femeninos de islas pequeas lejanas:
LA (situacin o direccin)
DE LA (proveniencia)
Ejs.: J e vais/habite la Martinique
J e viens/reviens de la Martinique
3.3. Nombres de pequeas islas de Europa y nombres masculinos de grandes
islas lejanas:
(situacin o direccin)
DE (proveniencia)
Ejs.: J e vais/habite Cuba, Chypre...
J e viens/reviens de Cuba, de Chypre...
3.4. Nombre de islas en plural:
AUX (situacin o direccin)
DES (proveniencia)
Ejs.: J e vais/habite aux Balares, aux Canaries...
J e viens/reviens des Balares, des Canaries...
4. Preposiciones utilizadas con ciudades:
(situacin o direccin)
DE (proveniencia)
Ejs.: J e vais/habite Paris
J e viens/reviens de Paris
4
8 huit 8 huitime
7 sept 7 septime
6 six 6 sixime
5 cinq 5 cinquime
4 quatre 4 quatrime
3 trois 3 troisime
2 deux 2 deuxime / second
1 un 1 premier
ORDINALES CARDINALES
NMERO FRANCS NMERO FRANCS
Los nmeros (Les nombres)
5
Aspecto fsico:
delgado/a
jeune joven
vieux (vieil + vocal), vieille viejo/a
petit(e) bajo/a
gros(e) gordo/a
mince
FRANCS ESPAOL
grand(e) alto/a
Adjetivos para describir a una persona (Adjectif pour dcrire une personne)
quatre-vingt-deux, deux-cent-trois, quatre-cent-vingt...
quatre-vingts, deux-cents, trois-cents...
Pero si la cifra es compuesta: 81, 85, 201, 332..., entonces pierde esa -s. Ejemplo:
ATENCIN!!!: Los nmeros 80, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, llevan una -s si se trata de una cifra
simple. Ejemplo:
1000000 un million 1000000 un millionime
100000 cent-mille 100000 cent-millime
2000 deux-mille 2000 deux-millime
1000 mille (mil =fecha) 1000 millime
300 trois-cents 300 trois-centime
205 deux-cent-cinq 205 deux-cent-cinquime
200 deux-cents 200 deux-centime
100 cent 100 cintime
92 quatre-vingt-douze 92 quatre-vingt-douzime
91 quatre-vingt-onze 91 quatre-vingt-onzime
90 quatre-vingt-dix 90 quatre-vingt-dixime
83 quatre-vingt-trois 83 quatre-vingt-troisime
82 quatre-vingt-deux 82 quatre-vingt-deuxime
81 quatre-vingt-un 81 quatre-vingt-unime
80 quatre-vingts 80 quatre-vingtime
72 soixante-douze 72 soixante-douzime
71 soixante-onze 71 soixante-onzime
70 soixante-dix 70 soixante-dixime
62 soixante-deux 62 soixante-deuxime
60 soixante 60 soixantime
50 cinquante 50 cinquantime
45 quarante-cinq 45 quarante-cinquime
40 quarante 40 quarantime
32 trente-deux 32 trente-deuxime
31 trente et un 31 trente et unime
30 trente 30 trentime
22 vingt-deux 22 vingt-deuxime
21 vingt et un 21 vingt er unime
20 vingt 20 vingtime
19 dix-neuf 19 dix-neuvime
18 dix-huit 18 dix-huitime
17 dix-sept 17 dix-septime
16 seize 16 seizime
15 quinze 15 quinzime
14 quatorze 14 quatorzime
13 treize 13 treizime
12 douze 12 douzime
11 onze 11 onzime
10 dix 10 dixime
9 neuf 9 neuvime
Defectos y cualidades:
6
En francs, los gustos y preferencias se expresan con los verbos aimer (gustar / querer o amar a una perso-
na), adorer (adorar), prfrer (preferir) o dtester (detestar, odiar).
7
le patinette el patinete
la moto la moto
l'autobus el autobs
la voiture el coche
ils/elles aiment ils/elles dtestent
Los transportes (Les transports)
FRANCS ESPAOL
ils/elles adorent ils/elles prfrent
nous aimons nous dtestons
vous aimez vous dtestez
nous adorons nous prfrons
vous adorez vous prfrez
tu aimes tu dtestes
il/elle/on aime il/elle/on dteste il/elle/on adore il/elle/on prfre
tu adores tu prfres
AIMER DTESTER
j'aime je dteste
ADORER PRFRER
j'adore je prfre
Gustos y preferencias (gots et prfrences)
el metro
corageux, euse valiente, valeroso/a
timide tmido/a
antipathique antiptico/a
gentil(le) gentil
mchant(e) malvado/a
content(e)
le taxi el taxi
le mtro
le car el autocar
le TGV el AVE
les patins los patines
la planche roulettes el monopatn
le train el tren
la bicyclette la bicicleta
l'avion el avin
le bateau el barco
triste triste
amusant(e) divertido
intelligent(e) inteligente
intressant(e) interesante
ennuyeux, euse fastidioso/a
souriant(e) sonriente
sympathique (sympa) simptico/a
bte tonto/a
contento/a
mcontent(e) descontento/a
feo/a
jolie guapa/bonita
pas beau (belle) no muy guapo/a
laid(e)
pelirrojo/a
beau (bel + vocal) guapo
belle bella
blond(e) rubio/a
brun(e) moreno/a
roux (rousse)
8
En francs la edad se expresa con el verbo avoir (tener, haber):
Ej.: J 'ai vingt-deux ans >tengo veintids aos
9
Los das de la semana son:
FRANCS lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi dimanche
ESPAOL lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo
Otros:
FRANCS avant-hier hier aujourd'hui demain aprs-demain le lendemain la veille
ESPAOL
anteayer ayer hoy maana pasado maana el da siguiente la vspera
Los meses del ao son:
FRANCS janvier fvrier mars avril mai juin juillet
ESPAOL enero febrero marzo abril mayo junio julio
FRANCS aot septembre octobre novembre dcembre
ESPAOL agosto septiembre octubre noviembre diciembre
La forma de expresar la fecha ya ha sido explicada en el apartado de gramtica correspondiente.
10
beau (**) bueno
mauvais (**) malo
le brouillard (***) la niebla
nuageux nublado
el norte le nord
le soleil el sol
la lune la luna
le nuage la nube
la neige la nieve
la glace el hielo
la tempestad
la pluie
le froid (**)
le vent (***) el viento
chaud (**) calor
frais (**)
el calor
fresco
la chaleur
el fro
la lluvia
l'orage
l'hiver el invierno
la temprature la temperatura
l't el verano
l'automne el otoo
les saisons las estaciones
le printemps (*) la primavera
Los das y meses del ao (Les jours et le mois de l'anne)
La meteorologa (la mto)
FRANCS ESPAOL
il/elle/on a tiene
nous avons tenemos
tu as tienes
j'ai tengo
La edad (L'ge)
vous avez tenis
ils/elles ont tienen
(*) En francs se dice en t (en verano), en automne (en otoo), en hiver (en invierno), sin embargo se dice
au printemps (en primavera).
(**) Para decir mucho, se usa la palabra trs . Ejemplo: il fait trs chaud (hace mucho calor), il fait trs froid
hace mucho fro)...
(***) Con estas palabras se usa beaucoup de para decir mucho. Ejemplo: il fait beaucoup de vent (hace mucho
viento)...
Con los verbos meteorolgicos: neiger (nevar), pleuvoir (llover)... se usa beaucoup. Ej.: il neige beaucoup
(llueve mucho)...
Para decir el tiempo que hace, en francs se emplea el verbo faire (quel temps fait aujourd'hui ?) y se res-
ponde con el mismo verbo (il fait beau, il fait beaucoup de brouillard...). Aunque es una frase impersonal, el uso
del pronombre (il) es obligatorio, ya que ninguna frase en francs puede carecer del sujeto o pronombre.
11
le centre commercial el centro comercial
le bureau du tabac el estanco
le caf el caf (la cafetera)
l'ambassade la embajada
le basket el baloncesto
l'avenue la avenida
le ballet el ballet
la rue la calle
l'airport el aeropuerto
la poste la oficina de correos
la quincaillerie la ferretera
la piscine la piscina
la place la plaza
la partie de tennis el partido de tenis
la pharmacie la farmacia
la natation la natacin
la papeterie la papelera
la musique la msica
la musique classique la msica clsica
la mer el mar
la montagne la montaa
la librairie la librera
la mairie el ayuntamiento
la facult la facultad
la hand(-)ball el voleibol
la danse la danza
la discothque la discoteca
la chanson la cancin
la charcuterie la chacutera
la campagne el campo
la cathdrale la catedral
la boulangerie la panadera, confitera
la boutique la tienda (de ropa)
la bibliothque la biblioteca
la boucherie la carnicera
La ciudad: lugares, espectculos y deportes (La ville: les lieux, spectacles et les sports)
FRANCS ESPAOL
la banque el banco
el sur
el este
el oeste
le sud
l'est
l'ouest
12
un match de football el partido de ftbol
le parking el aparcamiento
le port el puerto
le quartier el barrio
le ski el esqu
l'opra la pera
l'universit la universidad
les checs el ajedrez
l'office de tourisme la oficina de turismo
le thtre el teatro
l'glise la iglesia
le supermarch el supermercado
le tennis el tenis
le parc zoologique el zoolgico
le stade el estadio
le programme el programa
le restaurant el restaurante
le muse el museo
le parc el parque
le march el mercado
le monument el monumento
le lyce el instituto
le magasin la tienda, el almacn
le concert el concierto
le jazz el jazz
le consulat el consulado
le film la pelcula
le football el ftbol
le cinma el cine
le commissariat la comisara
le centre sportif el centro deportivo
le centre-ville el centro de la ciudad
le centre culturel el centro cultural
La poltica (la politique)
FRANCS ESPAOL
le Prsident de la Rpublique el Presidente de la Repblica
le roi el rey
la reine la reina
le Premier Ministre el Primer Ministro
les ministres los ministros
la Chambre des dputs la Cmara de Diputados
el Senado
le dput el diputado
le parti politique el partido poltico
le snateur, trice el senador/a
le senat
el parado
le chmage el paro
le syndicat el sindicato
les impts los impuestos
les salaires los salarios
le chmeur
el poder legislativo
le pouvoir judiciaire el poder judicial
l'administration de justice la administracin de justicia
le Tribunal de Cassation el Tribunal Supremo
le pouvoir excutif el poder ejecutivo
le pouvoir lgislatif
le juge el juez
le tribunal el tribunal
13
14 Los medios de comunicacin (Les mdias)
le journalisme el periodismo
le dictionnaire el diccionario
l'ducation physique la educacin fsica
le cahier el cuaderno, la libreta
la bourse la beca
le stylo el bolgrafo
le livre el libro
la rgle
l'informatique la informtica
la musique la msica
el magistrado
ESPAOL
le jury el jurado
le magistrat
l'universit la universidad
le collge el colegio
Los estudios (Les tudes)
l'cole la escuela
FRANCS
la selectividad
l'tudiant(e) el/la estudiante
la facult la facultad
un examen un examen
le lyce el instituto
le doctorat el doctorado
la littrature la literatura
la licence la diplomatura
la matrisse la licenciatura
le baccalaurat (BAC)
les langues las lenguas/idiomas
l'histoire la historia
la gographie la geografa
les sciences las ciencias naturales
le droit el derecho
la biologie la biologa
les mathmatiques las matemticas
la mdicine la medicina
FRANCS ESPAOL
la radio la radio
la tlvision (la tl) la televisin (la tele)
la presse la prensa
le journal el peridico
une mission una emisin
les informations las informaciones
le journal tlvis el telediario
un programme un programa
la nouvelle la noticia
la chane de tlvision la cadena de televisin
un magazine / une revue una revista
un article un artculo
une annonce un anuncia
les petites annonces los pequeos anuncios
un titre un ttulo, un titular
la regla
le crayon el lpiz
15
16
Los animales (Les animaux)
FRANCS ESPAOL
taureau, vache / veau, gnisse
sanglier, laie / marcassin
merle, merlette / merleau
loup, louve / louveteau
livre, hase / levreau
lion, lionne / lionceau
lvrier, levrette / levron(ne)
lapin, lapine / lapereau
jars, oie / oison
dindon, dinde / dindonneau
daim, daine, daguet / faon
coq, poule / poussin
chien, chienne / chiot
chevreuil, chevrette / chevrotin
cheval, jumet / poulain
chat, chatte / chaton
cerf, biche / faon
canard, cane / caneton
bouc, chvre / chevreau
blier, brebis / mouton, agneau
ne, nesse
toro, vaca / ternero, a
jabal / jabato
mirlo
lobo, loba / lobezno
liebre / lebrato
len, leona / cra del len
galgo
conejo, a / gazapo
caballo, yegua / potro
gato, a / gatito
ganso, oca
pavo, a / pavito
gamo, gama
gallo, gallina / pollo, pollito
asno, a
mle, femelle / petit
Los materiales (Les matriaux)
ciervo, a / cervatillo
pato, a / patito
macho cabro, cabra / cabrito o chivo
carnero, oveja / morueco, cordero
perro, a / cachorro
corzo
aluminium aluminio
amianto amianto
argent plata
beton hormign
bois madera
brique ladrillo
bronze bonce
caoutchouc caucho
carton cartn
cramique cermica
charbon carbn
chrome cromo
ciment cemento
cire cera
coton algodn
cuir cuero
fourrure piel (de animal)
cuivre cobre
fer hierro
graphite grafito
laine lana
laiton latn
lin lino
mtal metal
mthacrylate metacrilato
naylon nylon
or oro
plstico plastique
FRANCS ESPAOL
papier papel
pierre piedra
En francs, se emplea la preposicin en para expresar el material del que est hecha una cosa. Ejemplo:
cette robe est faite en polister >este vestido est hecho de poliester.
17
velours
verre
escayola
poliester
porcelana
terciopelo
vidrio / cristal
pltre
tissu tela, tejido
polister
porcelaine
La comida (Le repas)
FRANCS ESPAOL
agneau cordero
ail ajo
anatife percebe
anchoa anchoa (boquern preparado)
anchois boquern
artichaut (m.) alcachofa
assiette plato
avocat aguacate
banana pltano
baudroie rape
bette acelga
betterave remolacha
beurre mantequilla
buf buey
bol bol, cuenco
bouteille botella
brocoli brecol, brocoli
cachiman chirimoya
calmar calamar
camomille manzanilla
canard pato
cannelle canela
cpre alcaparra
carottes zanahorias
cleri apio
champignons championes
chocolat chocolate
chou (m.) col
chou de Bruxelles (m.) col de Bruselas
chou fris (m.) col rizada
chou pomm repollo
chou rouge (m.) col lombarda
chou-fleur (m.) coliflor
clovisse almeja
couteau cuchillo
crabe cangrejo de mar
crme nata
cresson berro
crevette rose gamba
cuillre cuchara
cuisses de grenouille ancas de rana
daurade besugo, dorada
djeuner almuerzo (almorzar)
dessert postre
dner cena (cenar)
eau agua
crevisse (f.) cangrejo de ro
endive endivia
pinard (m.) espinaca
escargots caracoles
farine (bl) harina (trigo)
feuille grelos
figue (f.) higo
figue de barbarie chumbo
fourchette tenedor
fraise fresa
fromage queso
fruits de mer mariscos
fruits de mer frutas
gteau / tarte dulce / tarta
glace (f.) helado
haricots judas / alubias
huile aceite
hutre ostra
jambon jamn
kaki caqui
kiwi kiwi
lait (m.) leche
laitue lechuga
langouste langosta
langoustine cigala
lapin conejo
lgumes verduras
mas maz
mangue mango
melon meln
menthe menta, hierbabuena
merluche merluza
mrou mero
morue (f.) bacalao
moule (f.) mejilln
moutarde mostaza
noix de coco (f.) coco
uf (*) huevo
oignon cebolla
olive aceituna
orange naranja
pain pan
paprika doux pimentn
pastque sanda
pche (f.) melocotn
persil perejil
petit bois petit bois
petit djeuner desayuno
poireau puerro
poivron pimiento
poisson pescado
poivre pimienta
pomme manzana
pommes de terres patatas
porc cerdo
potage / soupe sopa
poulet pollo
pouliot poleo
poulpe pulpo
radis rbano
raisin (m.) uva
18
riz arroz
safran azafrn
sardine sardina
saumon salmn
scarile escarola
sel sal
serviette servilleta / toalla
sucre azcar
th t
thon atn
tilleul (m.) tila
tomate tomate
truite trucha
truite saumone trucha asalmonada
vanille vainilla
veau ternera
viande carne
vinaigre vinaigre
vinaigre vino
FRANCS ESPAOL
(*) uf en plural (ufs) se pronuncia [o].
La casa (La maison)
bote aux lettres (f.) buzn
miroir espejo
vido video
machine laver lavadora
souris ratn
tlvision televisin
ordinateur ordenador
imprimante impresora
WC WC (water)
rfrigerateur nevera
bidet bid
robinet grifo
bagnoire baera
lavabo lavabo
placard armario empotrado
table de nuit mesita de noche
lit (m.) cama
armoire armario
table mesa
chaise silla
rez-de-chausse (m.) planta baja
salle de bains (f.) cuarto de bao
salle manger comedor
chambre habitacin
salon saln
cuisine cocina
le premier tage primera planta
escalier escalera
plancher suelo
prise (f.) enchufe
mur muro
plafond techo
jardin jardn
toit tejado
fentre ventana
porte puerta
19
20
jupe falda
manteau abrigo
impermable impermeable
jean(s) pantaln vaquero
charpe bufanda, chal
gabardine gabardina
chemisier blusa
cravate corbata
chaussure (f.) zapato
chemise camisa
chapeau sombrero
chaussette (f.) calcetn
casquette gorra
ceinture (f.) cinturn, correa
blouson cazadora
botte bota
Las vestimentas (Les vtements)
FRANCS ESPAOL
bas medias
sur hermanas
tante ta
petit-fils nieto
petits-enfants nietos
pre (papa) padre (papa)
petite-fille nieta
oncle to
parents padres
neveu sobrino
nice sobrina
grands-parents abuelos
mre (maman) madre (mam)
grand-mre abuela
grand-pre abuelos
fils hijo
frre hermano
demi-sur hermanastra
fille hija
cousine prima
demi-frre hermanastro
belle-sur cuada
cousin primo
beaux-parents suegros
belle-mre suegra, madrastra
judas (m.) mirilla (de la puerta)
sous-sol (m.) / cave (f.) stano
La familia (La famille)
studio estudio
mansarde (f.) desvn
beau-frre cuado
beau-pre suegro, padrastro
FRANCS ESPAOL
tlphone telfono
cloison tabique
entre entrada
jardin potager huerta
21
[o].
(*) os es invariable, sin embargo en singular se pronuncia [os], mientras que si se trata del plural se pronuncia
veine vena
ventre vientre
sourcil ceja
tte cabeza
rein rin
sang (m.) sangre
poumon pulmn
rate (f.) bazo
poignet mueca
poitrine pecho
pharynx (m.) faringe
pied pierna
palais paladar
peau piel
orteil dedo del pie
os* hueso
ongle ua
oreille oreja
nombril ombligo
il (pl. yeux) ojo
muscle msculo
nez (m.) nariz
main mano
moustache (f.) bigote
joue mejilla
langue lengua
gorge garganta
jambe pierna
dos (m.) espalda
foie (f.) hgado
dents (f.) dientes
doigt dedo de la mano
cur corazn
coude codo
cheveux (pl.) cabello, pelo
cil (m.) pestaa
bras brazo
cerveau cerebro
El cuerpo (Le corps)
barbe barba
bouche boca
FRANCS ESPAOL
veste chaqueta
robe (f.) vestido
sous-vtement ropa interior
pantalon pantaln
pull(-over) jersey

También podría gustarte