Está en la página 1de 7

Lengua espaola

1 INTRODUCCIN Lengua espaola, lengua romnica, derivada del latn, que pertenece a la subfamilia itlica dentro del conjunto indoeuropeo; es la lengua oficial de Espaa y de las naciones de Sudamrica y Centroamrica excepto Brasil, las Guayanas y Belice, y, en el Caribe, de Cuba, Puerto Rico y la Repblica Dominicana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en Estados Unidos y algunos cientos de miles de filipinos, as como los grupos nacionales saharauis y los habitantes de Guinea Ecuatorial en la costa occidental africana. 2 CASTELLANO O ESPAOL Esta lengua tambin se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingstica que habl esta modalidad romnica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polmica en torno a la denominacin de la lengua; el trmino espaol es relativamente reciente y no es admitido por muchos hablantes bilinges del Estado Espaol, pues entienden que espaol incluye los trminos valenciano, gallego, cataln y vasco, lenguas a su vez de consideracin oficial dentro del territorio de sus comunidades autnomas respectivas. Son esos hablantes bilinges quienes proponen volver a la denominacin ms antigua que tuvo la lengua: castellano entendido como lengua de Castilla. En los pases hispanoamericanos se ha conservado esta denominacin y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinnimos los trminos castellano y espaol. En los primeros documentos tras la fundacin de la Real Academia Espaola, sus miembros emplearon por acuerdo la denominacin de lengua espaola. Quien mejor ha estudiado esta espinosa cuestin ha sido Amado Alonso en un libro titulado Castellano, espaol, idioma nacional. Historia espiritual de tres nombres (1943). Volver a llamar a esta lengua castellano representa una vuelta a los orgenes y quin sabe si no sera dar satisfaccin a los autores hispanoamericanos que tanto esfuerzo y estudio le dedicaron, como Andrs Bello, Rufino Jos Cuervo o la argentina Mabel Manacorda de Rossetti. Renunciar al trmino espaol planteara la dificultad de reconocer el carcter oficial de una lengua que tan abierta ha estado para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condicin. Por otro lado, tanto derecho tienen los espaoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameos a calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panamea, por citar algunos ejemplos. Lo cual podra significar el primer paso para la fragmentacin de una lengua, que por nmero de hablantes, ocupa el tercer lugar entre las lenguas del mundo. En Espaa se hablan adems el cataln y el gallego, lenguas de tronco romnico, y el vasco, de origen desconocido. 3 ORGENES Como dice Menndez Pidal, la base del idioma es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a.C., que se impuso a las lenguas ibricas y al vasco, caso de no ser una de ellas. De este substrato ibrico procede una serie de elementos lxicos autnomos conservados hasta nuestros das y que en algunos casos el latn asimil, como: cervesia > cerveza, braca > braga, camisia > camisa, lancea > lanza. Otros autores atribuyen a la entonacin ibrica la peculiar manera de entonar y emitir el latn tardo en el norte peninsular, que sera el origen de una serie de cambios en las fronteras silbicas y en la evolucin peculiar del sistema consonntico. Otro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua tambin influy en el latn, voces helnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos. Por ejemplo, los trminos hurfano, escuela, cuerda, gobernar, colpar y golpar (verbos antiguos origen del moderno golpear), prpura (que en castellano antiguo fue prpola y polba) proceden de pocas muy antiguas, as como los topnimos Denia, Calpe. A partir del renacimiento, cuando se ha necesitado producir trminos nuevos en espaol se ha empleado el inventario de las races griegas para crear palabras, como, por ejemplo, telemtica, de reciente creacin, o helicptero. 1

Entre los siglos III y VI entraron los germanismos, en su mayor parte a travs del latn por su contacto, entre los siglos III y V, con pueblos brbaros muy romanizados. Forman parte de este cuerpo lxico guerra, heraldo, robar, ganar, guiar, guisa (comprese con la raz germnica de wais y way), guarecer y burgo, que significaba castillo y despus pas a ser sinnimo de ciudad, tan presente en los topnimos europeos como en las tierras de Castilla, lo que explica Edimburgo, Estrasburgo y Rotemburgo junto a Burgos, Burguillo, Burguete, o burgus y burguesa, trminos que entraron en la lengua mucho ms tarde. Hay adems numerosos patronmicos y sus apellidos correspondientes de origen germnico: Ramiro, Ramrez, Rosendo, Gonzalo, Bermudo, Elvira, Alfonso. Posean una declinacin especial para los nombres de varn en -a, -anis, o -an, de donde surgen Favila, Froiln, Fernn, e incluso sacristn. Junto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en cuenta al vasco, lengua cuyo origen se desconoce, aunque hay varias teoras al respecto. Algunos de sus hbitos articulatorios y ciertas particularidades gramaticales ejercieron poderosa influencia en la conformacin del castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en un territorio de influencia vasca, entre Cantabria y el norte de Len; junto a esta circunstancia, las tierras que los castellanos iban ganando a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente, llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos preeminentes en la corte castellana hasta el siglo XIV. Del substrato vasco proceden dos fenmenos fonticos que sern caractersticos del castellano. La introduccin del sufijo -rro, presente en los vocablos carro, cerro, cazurro, guijarro, pizarra, llevaba consigo un fonema extravagante y ajeno al latn y a todas las lenguas romnicas, que es, sin embargo, uno de los rasgos definidores del sistema fontico espaol; se trata del sonido pico-alveolar vibrante mltiple de la /r/. La otra herencia del vasco consiste en que ante la imposibilidad de pronunciar una f en posicin inicial, las palabras latinas que empezaban por ese fonema lo sustituyeron en pocas tempranas por una aspiracin, representada por una h en la escritura, que con el tiempo se perdi: as del latn farina > harina en castellano, pero farina en cataln, italiano y provenzal, faria en gallego, farinha en portugus, farine en francs y faina en rumano; en vasco es irin. La lengua rabe fue decisiva en la configuracin de las lenguas de Espaa, el espaol entre ellas, pues los rabes asentaron su dominio en la pennsula durante ocho siglos. Durante tan larga estancia hubo muchos momentos de convivencia y entendimiento. Los cristianos comprendieron muy pronto que los conquistadores no slo eran superiores desde el punto de vista militar, sino tambin en cultura y refinamiento. De su organizacin social y poltica se aceptaron la funcin y la denominacin de atalayas, alcaldes, robdas o rondas, alguaciles, almonedas, almacenes. Aprendieron a contar y medir con ceros, quilates, quintales, fanegas y arrobas; aprendieron de sus alfayates (hoy sastres), alfareros, albailes que construan zaguanes, alcantarillas o azoteas y cultivaron albaricoques, acelgas o algarrobas que cuidaban y regaban por medio de acequias, aljibes, albuferas, norias y azadones. Influyeron en la pronunciacin de la s- inicial latina en /x/- como en jabn del latn saponem. Aadieron el sufijo - en la formacin de los adjetivos y nombres como jabal, marroqu, magreb, alfons o carmes. Se arabizaron numerosos topnimos como por ejemplo Zaragoza de Caesara(u)gusta, o Baza de Basti. No podra entenderse correctamente la evolucin de la lengua y la cultura de la pennsula sin conceder a la influencia del rabe el lugar que le corresponde. 4 HISTORIA En la formacin del espaol cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, tambin denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X y XV; el espaol moderno, que evolucion desde el siglo XVI hasta finales del XVII, y el contemporneo, desde la fundacin de la Real Academia Espaola hasta nuestros das. 4.1 El castellano medieval El nombre de la lengua procede de la tierra de castillos que la configur, Castilla, y antes del siglo X no puede hablarse de ella. Por entonces existan cuatro grandes dominios lingsticos en la Pennsula que pueden fijarse por el comportamiento de la vocal breve y tnica latina o en slaba interior de palabra como la o de portam que diptong en u en el castellano, puerta, y vacil entre ue, uo y ua en el leons y aragons (puorta) y mozrabe (puarta). En trminos generales, se mantuvo la o del latn (porta) en la lengua del extremo occidental, el galaico-portugus del que surgiran
2

el gallego y el portugus, y en el cataln del extremo oriental, que ejercera su influencia posterior por las tierras mediterrneas, fruto de la expansin poltica. El castellano fue tan innovador en la evolucin del latn como lo fueron los habitantes de Castilla en lo poltico. A esta poca pertenecen las Glosas silenses y las Glosas emilianenses, del siglo X, que son anotaciones en romance a los textos en latn: contienen palabras y construcciones que no se entendan ya. Las primeras se escribieron en el monasterio benedictino de Silos, donde para aclarar el texto de un penitencial puede leerse quod: por ke, ignorante: non sapiendo; las Glosas emilianenses se escriben en el monasterio de San Milln de la Cogolla o de Suso. En el sur, bajo dominio rabe, las comunidades cristianas hablaban mozrabe. Heredado de la poca anterior a la conquista musulmana, lo mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmacin cultural que marcara la diferencia con las comunidades juda y rabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. En esta lengua se escriben algunos de los primeros poemas lricos romances: las jarchas, composiciones escritas en alfabeto rabe o hebreo, pero que transcritas corresponden a una lengua arbigo-andaluza. De los cambios fonticos que se produjeron en esta poca en el castellano, el ms original consisti en convertir la f- inicial del latn en una aspiracin en la lengua hablada, aunque conservada en la escritura. El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y Len lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mand componer en romance, y no en latn, las grandes obras histricas, astronmicas y legales. El castellano medieval desarroll una serie de fonemas que hoy han desaparecido. Distingua entre una s/ sonora intervoclica, que en la escritura se representaba por s, como en casa, y una s sorda, que poda estar en posicin inicial de palabra como silla, o en posicin interna en el grupo ns, como en pensar o en posicin intervoclica, que se escriba ss como en viniesse. Las letras y z equivalan a los sonidos africados (equivalente a ts, si era sordo, y a ds, si era sonoro), como en plaa y fazer. La letra x responda a un sonido palatal fricativo sordo, como la actual ch del francs o la s final del portugus y tambin exista correspondiente sonoro, que se escriba mediante j o g ante e, i: as dixo, coger, o hijo. Distingua entre una bilabial oclusiva sonora b, que proceda de la p intervoclica del latn o b de la inicial sonora del latn (y que es la que hoy se conserva), y la fricativa sonora, que proceda de la v del latn, cuyo sonido se mantiene hoy en Levante y algunos pases americanos. Desde el punto de vista gramatical ya haban desaparecido las declinaciones del latn y eran las preposiciones las que sealaban la funcin de las palabras en la oracin. El verbo haber todava tena el significado posesivo tener, como en haba dos fijos y se empleaba para tener y para formar las perfrasis verbales de obligacin que originaran a partir del siglo XIV los tiempos compuestos; por eso, entre la forma del verbo haber y el infinitivo siguiente era posible interponer otro material lxico, hoy impensable, como en Enrique vuestro hermano habia vos de matar por las sus manos. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artculo; as se deca los sus ojos alza. El espaol del siglo XII ya era la lengua de los documentos notariales y de la Biblia que mand traducir Alfonso X; uno de los manuscritos del siglo XIII se conserva en la biblioteca de El Escorial. Gracias al Camino de Santiago entraron en la lengua los primeros galicismos, escasos en nmero, y que se propagaron por la accin de los trovadores, de la poesa cortesana y de la provenzal. 4.2 El castellano moderno La publicacin de la primera gramtica castellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de Amrica y de la toma de Granada por los Reyes Catlicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformacin y consolidacin del idioma. A esta poca pertenecen el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonolgico del espaol. Desaparece la aspiracin de la h, aspecto que testimonia la versificacin. Se funden en un nico fonema la s sonora y sorda, prevaleciendo el valor sordo. Las consonantes y z pasan a ser el fonema fricativo (con pronunciacin equivalente a ts) que se escribir durante el siglo XVI y pasar a tener el valor de la z (con su pronunciacin actual) en el siglo siguiente, con lo que de esta manera se resolvi la vacilacin ortogrfica c, , z. Las variaciones fonticas que 3

representaban x, g, j, se solucionaron tambin en favor del sonido velar fricativo sordo que en el XVII pasa a tener la pronunciacin y grafa actuales de g y de j. Desapareci asimismo la distincin b, v que se neutraliz en b durante el siglo XVI. En la morfologa aparecieron los tiempos compuestos de los verbos, y se convierte en auxiliar el verbo haber. En la sintaxis el orden de los elementos de la oracin se hace ms rgido, y se anteponen los pronombres tonos a infinitivos y gerundios. Desde el punto de vista del lxico, el espaol adquiri una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondi la expansin de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consigui consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad poltica de Castilla y Aragn y ser el castellano la lengua de los documentos legales, de la poltica exterior y la que lleg a Amrica de la mano de la gran empresa realizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramtica normativa de Nebrija. A partir de los primeros momentos del siglo XVI se prefiri la denominacin de espaola para la lengua del nuevo imperio, y la preocupacin de los intelectuales del momento se refleja en la enorme tarea de sistematizarla, analizarla y divulgarla. Lo demuestran la publicacin del gran Diccionario de Alcal, obra de la Universidad Complutense, creada por Cisneros; la aparicin de la Minerva de Francisco Snchez de las Brozas, conocido por El Brocense, que es una gramtica normativa y descriptiva ms moderna que la realizada por el grupo francs de Port-Royal, y, a principios del siglo XVII, la publicacin del Tesoro de la lengua castellana o espaola (1611) de Sebastin de Covarrubias, primer diccionario de la lengua, que contiene cuanta informacin histrica y sincrnica haba disponible en el momento de su publicacin. En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramticas y diccionarios para aprender espaol, que fue la lengua diplomtica hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua se lleg al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro. El lxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos polticos tena el imperio. Del italiano entran en el espaol desde el siglo XV al XVII los nombres de la mtrica y preceptiva literaria, como soneto, asonante, silva y lira, palabras relacionadas con las bellas artes como fachada, escorzo, medalla, piano. De otros campos lxicos son italianismos de la poca centinela, alerta, escopeta, aspaviento, charlar, estropear y muchas ms. Son galicismos paje, jardn, jaula, sargento, forja o reproche. Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa no se conocan y que son espaolismos tomados por las lenguas europeas, como patata, cndor, alpaca, vicua, pampa, puma, papa (denominacin afincada en Canarias para patata), que proceden del quechua y el guaran. Los trminos ms antiguos, como canoa, ya citado en el diccionario de Nebrija, proceden de los arawak. A este conjunto pertenecen huracn, sabana, maz, cacique, colibr, caribe, enagua y canbal. De la familia de lenguas nhuatl habladas por los nahuas, se incorporan hule, chocolate, tomate, cacao, aguacate y petate. 4.3 El espaol contemporneo En el ao 1713 se fund la Real Academia Espaola. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que haban introducido los hablantes a lo largo de los siglos, siguiendo unos criterios de autoridad. En esta poca ya haba finalizado el cambio fontico y morfolgico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX. Los pronombres tonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variacin morfolgica, los elementos de la oracin se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad en los estilos literarios, desde la mayor violacin sintctica que representan el barroco del siglo XVII, los poetas de la generacin del 27 y el lenguaje publicitario, hasta la imitacin de los cnones clsicos, tambin violentadores del orden del espaol, que incorporaron los neoclsicos o los primeros renacentistas. Coincidiendo con otro momento de esplendor literario, el primer tercio del siglo XX, aparecieron las nuevas modificaciones gramaticales que an hoy estn en proceso de asentamiento. De ellas cabe citar: la reduccin del paradigma verbal en sus formas compuestas de indicativo y subjuntivo, la sustitucin de los futuros por perfrasis verbales del tipo tengo que ir por ir, la prctica desaparicin del subjuntivo, la reduplicacin de los pronombres tonos en muchas estructuras oracionales y con verbos de significacin pasiva, que estn desarrollando una conjugacin en voz 4

media como en le debo dinero a Mara; la posposicin casi sistemtica de los calificativos, la reduccin de los relativos, prcticamente limitados a que y quien en la lengua hablada. Junto a ello, la irrupcin continua de neologismos, que nombran innovaciones tcnicas y avances cientficos, tiene dos momentos: los anteriores a la mitad del siglo pasado, que contienen races clsicas como termmetro, televisin, tomo, neurovegetativo, psicoanlisis o morfema, y los neologismos apenas castellanizados, siglas y calcos del ingls, y fruto de la difusin que de ellos hacen las revistas especializadas, la publicidad o la prensa, como filmar, radar, mdem, casete, anticongelante, compacto, PC, o spot. 5 DIALECTOS Hasta la irrupcin de la radio y la televisin en la sociedad en la segunda mitad del siglo XX, era relativamente fcil diagnosticar por los hbitos fonticos y la entonacin la pertenencia de un determinado hablante a su correspondiente rea dialectal. Hoy, aunque tambin se siguen dando estas diferencias, la imitacin de la norma que esos medios han ido creando entre los hablantes, hace que la pertenencia a diferentes comunidades lingsticas no sea tan clara ni tan rotunda. Del mapa lingstico medieval ibrico surgieron variedades lingsticas, de la cuales, algunas se convirtieron en lenguas, y otras, con el paso del tiempo, se transformaron en dialectos de alguna de ellas. Entre las variedades relacionadas con el espaol se encuentran: el leons, que se habl desde Asturias hasta las tierras de Cceres y que, ya a finales del siglo XV, haba dejado su lugar de lengua en pugna con el castellano para ocupar el puesto de mera variedad dialectal; el aragons, con una situacin anloga al leons, que se habl en el reino de Aragn y cuyas fronteras naturales son los Pirineos por el norte, la cordillera Ibrica por el oeste y los lmites de Catalua y Valencia por el este. A partir del siglo XIV, como consecuencia de la conquista de Andaluca por los castellanos, surgi el andaluz, que integr algunos rasgos del mozrabe, como un autntico dialecto del castellano. El extremeo, que empez siendo una variedad fronteriza del leons y el castellano se ha consolidado como uno de los pocos dialectos hoy todava identificables por sus aspiraciones implosivas y su peculiar lxico. El riojano, que se habl en La Rioja, y que tan decisivamente influy en el castellano escrito de los primeros tiempos, era una variedad dialectal del aragons. Otro dialecto fronterizo an vigente lo representa el murciano, en el que confluyeron el castellano, el aragons y el valenciano, variedad catalana. En las islas Canarias existe el canario, cuya entonacin, lxico y fontica influyeron en el espaol americano del istmo y norte de Sudamrica. En el siglo XVI el castellano sirvi de base para la creacin de un sabir o lengua de intercambio en el Mediterrneo. Un siglo despus se configura otro sabir en el Caribe, que luego se criolliza para dar paso al papiamento de Curaao. Los jesuitas que entraron en contacto con los indios guaranes crearon otra lengua de intercambio conocida como lengua general. Un hecho anlogo se dio en Filipinas, del que surgi otra lengua criolla que hoy est prcticamente perdida. En cuanto al continente americano, no han faltado autores que calificaban de dialectos a cada una de las variedades lingsticas que se han consolidado en los respectivos pases. Pero, en rigor, no se puede hablar del dialecto argentino, sino del dialecto porteo, variedad popular de un barrio de Buenos Aires. Tampoco cabe hablar de grandes zonas dentro del espaol americano, como el caribeo, andino, rioplatense, ecuato-peruano, mexicano o centroamericano, porque son imprecisas e imposibles de sistematizar. La dialectologa del espaol en Amrica debe hacerse por cada pas antes de que la homogeneidad que imponen la radio, el cine y la televisin borren las fronteras dialectales que an existen. El nico rasgo comn al espaol americano consiste en la prctica desaparicin del fonema interdental fricativo sordo /z/, rasgo que comparte con el dialecto andaluz, extremeo y canario. As pues, hablando con propiedad cabra decir lo contrario: en el espaol peninsular existe un fonema que no comparten la mayora de los dominios lingsticos de esta lengua. 6 GRAMTICA ESPAOLA Desde el punto de vista de la clasificacin de las lenguas, el espaol es una lengua flexiva, aunque en menor medida de lo que lo fue el latn. Es una lengua de acentuacin fundamentalmente grave, es decir, acento en la penltima slaba, lo que no significa que no existan palabras agudas, muy numerosas, o esdrjulas, procedentes mayoritariamente de
5

prstamos griegos. Conserva desinencias para el gnero, pero ha perdido el neutro en los nombres y los adjetivos y lo conserva en los pronombres como eso, lo vuestro, y en el artculo determinado lo, que se emplea como mecanismo nominalizador de adjetivos y de oraciones, a las que confiere una significacin de totalidad y abstraccin, como en lo que quieras. 6.1 Morfologa y sintaxis El nombre ya haba perdido las desinencias de caso en el latn tardo del siglo VI. En su lugar el espaol, como las dems lenguas romnicas mediterrneas, sustituy por un procedimiento sintctico lo que fue en principio morfolgico, es decir, marc con preposiciones ms nombre las funciones gramaticales de sujeto, objeto directo, indirecto y complementos verbales de otra especie. En el caso de los objetos directos personales o afectivos usa la preposicin a, como en el esquema querer a una persona y querer al gato; emplea a, asimismo, en el caso del objeto indirecto, como en, por ejemplo, dar algo a alguien; en el caso del sujeto, son las desinencias verbales las que llevan la marca del sujeto (comamos, supone siempre un sujeto en primera persona del plural) y, slo en el caso de necesitar especificarlo, es la posicin del sujeto en la oracin, antepuesto al verbo, el elemento que determina esta funcin. Por ejemplo, Los poblamientos humanos destruyen los bosques cambiara su sentido si se escribiera al revs: Los bosques destruyen los poblamientos humanos; por lo tanto, el orden de los objetos que van pospuestos al verbo tambin es importante. Los dems complementos observan un orden relativamente libre. Una ordenacin diferente y peculiar del sujeto est presente en las oraciones interrogativas del espaol que se habla en toda la zona de influencia del Caribe. Mientras que en las dems variedades de la lengua el sujeto de una oracin interrogativa va pospuesto al verbo de acuerdo con el esquema: pronombre interrogativo-verbo-sujeto, como qu quieres t?, en esa variedad el orden de la oracin es: pronombre interrogativo-sujeto-verbo, como por ejemplo qu t quieres? No se trata, como algunos estudios sealaron, de ningn anglicismo sintctico, sino de una evolucin interna de la lengua relacionada con otros hechos, como el cambio en la determinacin y la prdida de algunas desinencias verbales, consecuencia de la relajacin de los fonemas finales y su consiguiente neutralizacin. El verbo redujo a tres las cuatro conjugaciones del latn; posee desinencias para la persona, el nmero, el tiempo, el modo y la voz. En el caso de la segunda persona, el espaol canario, andaluz occidental y americano, salvo algunas zonas colombianas, ha conservado las formas del siglo XVII y ha desarrollado una conjugacin para el singular basada en la concordancia originaria con vos, segunda persona del plural; las formas correspondientes a t se consideraron vulgares y hasta humillantes, y por esa razn la persona de confianza reconocida como digna de respeto fue tratada de vos; a su vez, las personas de menor confianza reciben el mismo tratamiento que en la pennsula; son usted y concuerdan con la tercera persona. El cambio afecta por igual a la conjugacin verbal y al paradigma de los pronombres personales y se denomina voseo al cambio en el empleo de t por vos, tanto en el verbo como en los pronombres, as como en los posesivos que tambin necesitan la concordancia de persona. Hoy se observa una tendencia a aceptar el paradigma peninsular entre las clases urbanas y cultas, sobre todo entre las argentinas. 6.2 La voz verbal En el caso de la voz, las cosas no son tan claras como aparecen en algunos manuales. La voz activa emplea haber como verbo auxiliar para formar los tiempos compuestos, lo que permite a ciertas escuelas lingsticas hablar de desinencias discontinuas o morfemas discontinuos en los tiempos compuestos, porque el verbo auxiliar est completamente gramaticalizado y no posee otra funcin que la de marca de tiempo, persona y modo. En la voz pasiva todos los tiempos se forman con el auxiliar ser, tambin gramaticalizado, y no existen ms desinencias de pasiva que las que comporta el auxiliar. El verbo carece de desinencia de aspecto, pero existe una serie de perfrasis con claro valor aspectual de accin en desarrollo o reciente finalizacin, como estar + gerundio o acabar de + infinitivo. En las gramticas escolares hasta mediado el siglo XX se hablaba de una conjugacin perifrstica, activa y pasiva; hoy las gramticas ms completas hablan de perfrasis de obligacin del tipo haber de + infinitivo, tener que + infinitivo, o deber (de) + infinitivo. Sea
6

adecuado o no el tratamiento como voz o como meras perfrasis, son procedimientos muy rentables en espaol para construir la obligacin y hasta los matices del futuro; comprense estos matices en la significacin de vendr, debe venir, tiene que venir, ha de venir. Otro hecho relacionado con el cambiante paradigma de la voz es la conjugacin pronominal, que empez siendo una conjugacin reflexiva y que hoy ha adquirido valor de voz media, como nos tomamos unos cafs. Este fenmeno no aparece tan extendido en el espaol americano. 7 OTROS RASGOS DEL ESPAOL El espaol tambin se caracteriza por su constante empleo del pronombre se, y el uso vivo del subjuntivo, que tantos problemas origina a quienes aprenden espaol como segunda lengua. Entre las caractersticas heredadas del latn debe destacarse la sintaxis y los procedimientos sintcticos para matizar, calificar o convertir oraciones completas en nombres, y por tanto en posibles sujetos. Formular una hiptesis es un hecho complejo en espaol; as, puede decirse quiz venga sin matizacin mayor, o bien, es posible que venga, podra venir, puede que venga, o si viniera. Otras lenguas no matizan con posibilidades gramaticales, sino lxicas, y poseen un inventario mayor de adverbios y sintagmas adverbiales que significan hiptesis. No obstante la complejidad gramatical, la matizacin y la gradacin son mayores que si se realizan por medios lxicos, pues ninguna lengua mantiene muchas palabras de significado tan prximo como el que proporcionan las construcciones anteriores, al menos entre las lenguas no aislantes. 8 EL ESPAOL EN EL MUNDO El espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, existe una cierta unidad en el nivel culto de la lengua que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos substratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. La ortografa y la norma lingstica aseguran la unidad de la lengua; de ah la colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar esta unidad, hecho al que coadyuva la difusin de los productos literarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos, ofimticos, de comunicacin e informticos. Desde Espaa se ha elaborado el primer mtodo unitario de enseanza de la lengua, que difunde por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en la Elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades, que presta especial atencin a la fonologa y al lxico. El espaol es la segunda lengua hablada en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, y por razones estrictamente econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos de Amrica y Europa. Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, condicin en la cual la sustituy el francs, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unin Europea y de otros organismos internacionales. Ha sido incluida como lengua dentro de las grandes autopistas internacionales de la informacin como Internet, lo que asegura la constante traduccin de las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones polticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui. No obstante, todo parece augurar que en este siglo ser una de las lenguas de mayor difusin, y quin sabe si en momentos de deseable mestizaje no d lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicacin con el continente americano en su conjunto.

También podría gustarte