Está en la página 1de 59

2020

GRAMÁTICA K’EQCHI’
Una Introducción

George Max
ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’
CUBIERTA INTERIOR FRONTAL
GRAMÁTICA K’EQCHI’
Una Introducción

Ish Tz’ib’ankil ru K’eqchi’

George Max
Diseño del libro: George Max
Diseño de la portada: George Max
Título en K’eqchi’: Ish Tz’ib’ankil ru K’eqchi’
Título en español: GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción

COPYRIGHT © GEORGE MAX, 2011, 2020; GUATEMALA, CENTROAMÉRICA

 https://www.keqchi.org/  contact@keqchi.org
/keqchi /keqchi /keqchiorg /keqchi /keqchi

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de deste libro se podrá reproducir, de ninguna forma
o por cualquier medio, sin la autorización escrita del autor.

VERSIÓN NO IMPRESA
INHOUSE PRODUCTIONS, 2014 | GUATEMALA, CENTROAMÉRICA

ADVERTENCIA: Este libro de gramática es distribuido tal cual, para uso libre, pero con la advertencia de que es
solo un libro introductorio porque la gramática del KC está todavía en el proceso de compilación, estudio y
desarrollo para uso en forma escrita. Por ello, cualquier documentación presentada en KEQCHI.ORG u otros
lugares en el Internet es actualizada con regularidad sin previo aviso. No obstante, los datos aquí contenidos son
verdaderos y legítimos según el leal saber y entender del autor como hablante K’eqchi’.

Le rogamos hacer una donación para apoyar el desarrollo e investigación del


Idioma K’eqchi’ en forma escrita. También apoyará a KEQCHI.ORG que es un
sitio de Internet independiente creado para el Idioma K’eqchi’, hablantes
K’eqchi’ y gente interesada en general.

K’EQCHI’ – An Extended Grammar Book


Buy it now and learn all about the K’EQCHI’ MAYAN LANGUAGE!!

Only US$29.99!!
III

ÍNDICE
ÍNDICE ...........................................................................................................................................................3

LISTA DE ABREVIATURAS ............................................................................................................................5

PRÓLOGO .....................................................................................................................................................6

PRONOMBRES DE SUJETO ........................................................................................................................1

VERBOS ..........................................................................................................................................................1

INFINITIVO ...................................................................................................................................................1
Verbos Intransitivos ..............................................................................................................................1
FORMAS DE VERBO TRANSITIVA E INTRANSITIVA ...........................................................................................2
Forma de Verbo Transitiva .................................................................................................................2
Forma de Verbo Intransitiva ...............................................................................................................2

TIEMPOS ........................................................................................................................................................3

MARCADORES DE TIEMPO.............................................................................................................................3
TIEMPO PRESENTE .........................................................................................................................................3
TIEMPO PASADO ..........................................................................................................................................4
PRETÉRITO ....................................................................................................................................................5
TIEMPO FUTURO...........................................................................................................................................6

CONTINUO Y PROGRESIVO .....................................................................................................................6

PSEUDO-PERFECTO ....................................................................................................................................7

VOZ PASIVA ..................................................................................................................................................8

FORMA MODAL ...........................................................................................................................................9

MODO IMPERATIVO ..................................................................................................................................11

PRONOMBRES ............................................................................................................................................11

SUJETO ......................................................................................................................................................12
OBJETO ......................................................................................................................................................12
ADJETIVOS POSESIVOS (CON SUSTANTIVO) ................................................................................................12
PRONOMBRES POSESIVOS (SIN SUSTANTIVO) .............................................................................................12
PRONOMBRES REFLEXIVOS ..........................................................................................................................12

SUSTANTIVOS ............................................................................................................................................13

SUSTANTIVOS EN PLURAL ............................................................................................................................13


SUSTANTIVOS QUE SE PUEDEN CONTAR Y QUE NO SE PUEDEN CONTAR .....................................................13
SUBSTITUTOS DE SUSTANTIVOS ..................................................................................................................14

ARTÍCULOS .................................................................................................................................................14

ADJETIVOS ..................................................................................................................................................15

COMPARACIÓN ..........................................................................................................................................15
SUPERLATIVO ..............................................................................................................................................15
IV

ALGÚN, ALGUNO/UN POCO, ALGO DE .................................................................................................... 16


MUCHOS/BASTANTES ............................................................................................................................... 16
UN POCO/UNOS CUANTOS, ALGUNOS .................................................................................................... 16

PREPOSICIONES ........................................................................................................................................ 16

ADVERBIOS................................................................................................................................................. 17

ADVERBIOS DE FRECUENCIA ...................................................................................................................... 17


MUY/DEMASIADO ..................................................................................................................................... 17
YA/TODAVÍA/TODAVÍA NO ....................................................................................................................... 18
DESDE/DURANTE ...................................................................................................................................... 18

DEMOSTRATIVOS ...................................................................................................................................... 18

SER, TENER, HABER ................................................................................................................................... 18

EXPRESIONES DE TIEMPO ÚTILES .......................................................................................................... 19

PREGUNTAS ............................................................................................................................................... 20

PREGUNTAS SÍ/NO ................................................................................................................................... 20


PREGUNTAS DE INFORMACIÓN .................................................................................................................. 20
COLETILLAS INTERROGATIVAS .................................................................................................................... 21
PREGUNTAS SIN VERBO ............................................................................................................................. 21

ORTOGRAFÍA ............................................................................................................................................. 22

FORMAS TRANSITIVA E INTRANSITIVA DEL VERBO ....................................................................................... 22


Forma Transitiva del Verbo ............................................................................................................. 22
Forma Intransitiva del Verbo ........................................................................................................... 22
PARTICIPIO PRESENTE ................................................................................................................................. 23
PARTICIPIO PASADO .................................................................................................................................. 23
Presente, Pasado y Pretérito ............................................................................................................ 23
Futuro .................................................................................................................................................. 24
Continuo y Progresivo ...................................................................................................................... 24
IMPERATIVO ............................................................................................................................................... 24

LETRAS MAYÚSCULAS .............................................................................................................................. 25

TÍTULOS..................................................................................................................................................... 25

CÓMO COMBINAR ORACIONES .......................................................................................................... 25

CÓMO ESCRIBIR BUENAS ORACIONES............................................................................................... 27

CÓMO ESCRIBIR BUENAS COMPOSICIONES .................................................................................... 28

ESTEBAN AJ TZOLONEL .............................................................................................................................. 28

APÉNDICE 1 ............................................................................................................................................... 30

LISTA ALFABÉTICA DE VERBOS INFINITIVOS DEL K’EQCHI’ Y VARIAS FORMAS ............................................. 30


V

LISTA DE ABREVIATURAS
ADJ = adjetivo NEG = palabra negativa
ADV = adverbio OBJ = objeto
AFF = afirmativo OD = objecto directo
AP = antipasivo OPC = opcional
ADJP = adjetivo posesivo PART = Participio
AUX = palabra auxiliar PAS = tiempo pasado
COMP = complemento PPERF = pseudo-perfecto
CONT = aspecto continuo PP = pronombre posesivo
ENF = Antipasivo de Enfoque PRES o PRS = tiempo presente
FUT = tiempo futuro PRET = pretérito
HAB = lenguaje hablado PROG = aspecto progresivo
IMP = modo imperativo QA = pregunta palabra auxiliar
INC = Antipasivo de Incorporación QI = pregunta palabra interrogativa
INT = intransitivo QW = auxiliar / palabra interrogativa
KC = K’eqchi’ TAM = Tiempo, Aspecto, Modal
MOD = forma modal TNS = transitivo
VI

PRÓLOGO

G
RAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción tiene como fin integrar una
gramática sencilla pero concisa para el Idioma K’eqchi’ Maya de Guatemala
(en lo sucesivo KC). Introduce formalmente las reglas gramaticales de un
idioma que había estado solo hablado durante un período de tiempo aún no
determinado. Por ello, el énfasis principal de este texto es sobre escribir frases y
oraciones correctas en KC.

Primeramente, empieza con una presentación breve de los pronombres sujeto y una
introducción a los verbos infinitivos y diversas formas. Esto es seguido por secciones
que presentan los tiempos principales y otros que caracterizan a este idioma natural.
Luego, una buena porción del libro cubre la organización de las partes de la oración
propias del KC. Por último, secciones sobre cómo crear preguntas, ortografía y cómo
combinar y escribir oraciones se pueden hallar al final.

Generalidades de la gramática del KC:

• Los tiempos gramaticales principales son el presente, pasado, pretérito y futuro.


Estos son seguidos por los aspectos continuo y progresivo y después el pseudo-
perfecto, formas modales e imperativo.
• La voz pasiva constituye la tercera construcción gramatical en KC después de las
voces activa y anti-pasiva.
• Las partes principales de la oración incluyen pronombres, sustantivos, artículos,
preposiciones y adjetivos.
• Se definen dos tipos principales de preguntas en KC: Preguntas Sí/No e
Informativas.
• Las reglas principales para derivar las formas diferentes de verbo en las tres
construcciones gramaticales del KC se definen en Ortografía.
• Cómo Combinar Oraciones y Escribir Buenas Oraciones proporcionan directrices
para crear frases y oraciones obedeciendo la sintaxis KC adecuada.

La organización de esta guía gramatical permite un estudio general de la


estructura del Idioma K’eqchi’ Maya. Solo información básica se proporciona en cada
sección para mantener el carácter introductorio de este libro. No obstante, hay sets de
conjugación, tablas de clasificación, estructuras de oración y abundantes ejemplos que
ilustran sucesivamente aspectos diferentes del idioma tanto como es posible. La
definición del marco ortográfico y el suministro de métodos sobre cómo combinar
oraciones son también partes importantes en la constitución de este libro de gramática.
También, un Apéndice contiene una lista selecta de verbos infinitivos junto con otras
formas de verbo como referencia para el estudio de la gramática KC.
GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción |1
George Max

PRONOMBRES DE SUJETO

Un pronombre de sujeto en KC se usa como el sujeto de un verbo. En la tabla siguiente se


presentan pronombres de sujeto tanto en singular como en plural. Refiérase también a PRONOMBRES
para una clasificación completa de los pronombres de KC.

PRONOMBRES DE SUJETO DEL K’EQCHI’


SINGULAR lain yo laat tú, Usted aan él/ella aan ello
PLURAL lao nosotros/as laesh ustedes, vosotros/as aanheb’ ellos/as

VERBOS

Los verbos en KC se pueden identificar por su forma infinitiva. Otras formas de verbo se derivan
del infinitivo y también son bastante identificables. Los verbos usados en este libro y el glosario
en el Apéndice 1 vienen del Diccionario de K’eqchi’ y Español de Sedat, 1955. Sin embargo, aún
existe una cantidad desconocida de verbos que se tienen que compilar, verificar y documentar desde
diferentes fuentes (escrita y oral).

Infinitivo

Los verbos infinitivos en KC están muy bien definidos. Solo se pueden usar como verbos
intransitivos en forma infinitiva. Por eso son comunes en diferentes construcciones AP en
gramática KC. Todas las demás formas de verbo se derivan del infinitivo, incluso aquellas para las
voces activa y pasiva. Refiérase al APÉNDICE 1 para una lista selecta de verbos infinitivos.

Verbos Intransitivos

Como señalamos arriba, todos los verbos infinitivos solo se pueden usar de forma intransitiva.
Como resultado, KC tiene dos grupos de verbos intransitivos en forma infinitiva. Un grupo está
conformado de VERBOS ESTRICTAMENTE INTRANSITIVOS (SINT) que no pueden derivar otras formas de
verbo. Y el otro está conformado de VERBOS INTRANSITIVOS VARIABLES (vInt) que derivan formas de
verbo transitivas e intransitivas (listados más abajo). Refiérase al APÉNDICE 1 para una lista de estos
grupos definidos de verbos.

Los verbos estrictamente intransitivos solo se pueden usar en oraciones AP básicas y el aspecto
continuo/progresivo en forma infinitiva. Son apropiados para el imperativo. EXAMPLES: atinak,
b’aayk, chak’ak, c’oshlak, hasb’ak, ke’ok, etc. Parte de estos verbos son irregulares cuando se usan
en el AP. Por eso, ajk → aj; chunlaak → chunlaa; c’iik → c’ii; eelk → el; etc.

• Li ch’oo na alinak sa’ jumpaat. El ratón corre bien rápido.


• Eb’ li cuiinq sheheb’ el chi c’anjelak. VERBO IRR PAS Los hombres se fueron a trabajar.
• Aan tyoo chi atinak sa’ K’eqchi’. PROG PRES Él/ella está hablando en K’eqchi’.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


2|GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción
George Max
Los verbos intransitivos variables (vInt) se dividen aún más en dos grupos intransitivos
análogos. Esta división lo define la terminación del verbo y el número de silabas. Por lo tanto, un
grupo de verbos se distingue por su terminación -v+k (disílabos). EJEMPLOS: b’anok, c’amok,
ch’ajok, hab’ok, ilok, jalok, etc. Se pueden usar en construcciones AP (incluso de incorporación
y enfoque, ver ejemplos abajo) y el aspecto continuo/progresivo en su forma infinitiva.

• Li ishq ish lok’ok sa’ li c’atyib’aal. PAS La mujer compró en la tienda.


• Li cuiinq na jorrok si’. INC PRES El hombre corta leña.
• LI ishqa-al na c’amok ha’. INC PRES La muchacha acarrea agua.
• Laat shat sac’ok re li tz’i’. ENF PAS Tú fuiste el/la que le pegaste al perro.
• Aanheb’ tyokheb’ chi jalok. PrOG PRES Ellos están cambiándose (ropa).

Otro grupo se distingue por su terminación -v+nk (polisílabos). EJEMPLOS: ab’iink, ajlaank,
b’anuunk, cuaklesiink, etc. Solo se pueden usar en construcciones AP de Enfoque y el aspecto
continuo/progresivo en su forma infinitiva.

• Aanheb’ sheheb’ elk’aank re li hal. ENF PAS Ellos son los que robaron la mazorca.
• Laat inkat tenk’aank reheb sa’ ochoch. ENF PRES Tú eres la que les ayuda en la casa.
• Li ishqa-al tyoo chi b’ichaank sa’ li nimk’ee. PrOG PRES La muchacha está cantando en la fiesta.

Formas de Verbo Transitiva e Intransitiva

Estas formas de verbo están contenidas en todos los verbos infinitivos intransitivos variables.
Refiérase al APÉNDICE 1 para una lista selecta de estas formas definidas de verbo transitivas e
intransitivas.

Forma de Verbo Transitiva

Este es el único verbo usado en construcciones gramaticales transitivas en KC. Debe seguir a
un marcador de tiempo en cada oración (véase MARCADORES DE TIEMPO abajo). Según las reglas
ortográficas ideadas aquí, la mayoría de estos verbos tiene una terminación de doble vocal
(representación de sonido largo) que los ayuda a definir e identificar como verbos transitivos. Otros
verbos en particular pueden tener una terminación -v+b’ (v = vocal). Ver los ejemplos 3ro y 4to
siguientes.

• Aanheb’ enkesh mesuu li na’jej. PRES Ellos barren el lugar.


• Ish Petra ish cuartesii lish c’uulal. PAS Petra adormeció a su bebé.
• Aj Alberto nash ch’utub’ li si’. PRES Alberto junta la leña.
• Laat sha ach’aab’ li ac’ach. PAS [Tú] has soltado al pavo.

Forma de Verbo Intransitiva

Además de los verbos intransitivos en forma infinitiva, hay todavía otra forma de verbo
intransitiva en KC. Se usan para construir oraciones AP (incluido de incorporación) y el modo
imperativo. Se presenta formalmente aquí. Solo se puede formar con verbos que terminan en -
v+nk. Cuando los cambiamos, estos verbos tienen una terminación -v+n (v = vocal).

• Lain in b’atz’un ric’in lin cuitz’in. Yo juego con mi hermanito.


• Aanheb’ enkheb’ c’atyin pish sa’ li c’atyil. INC Ellos venden tomate en el mercado.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción |3
George Max
• Lao inko matanin maatan sa’ li Ralankil. INC Nosotros recibimos regalos en Navidad.

TIEMPOS

Marcadores de Tiempo

Un marcador de tiempo en KC es una palabra auxiliar que indica tiempo y persona para
cualquier verbo que lo sigue. De manera importante, un marcador de tiempo es único para cada
persona y conjunto de tiempo. Sintácticamente, todos los marcadores de verbo van antes del verbo
en cualquier tiempo. Asimismo, los marcadores de tiempo se dividen en transitivos e intransitivos
como se presenta en las tablas siguientes.

CLASIFICACIÓN DE MARCADORES DE TIEMPO TRANSITIVOS


PRESENTE PASADO PRETÉRITO FUTURO
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
lain in lao inqa lain shin lao ishqa lain kin lao kiqa lain tin lao taqa
laat inka laesh enke laat sha laesh she laat ka laesh ke laat ta laesh te
aan nash aanheb’ enkesh aan ish aanheb’ shesh aan kish aanheb’ kesh aan tish aanheb’ tesh

CLASIFICACIÓN DE MARCADORES DE TIEMPO INTRANSITIVOS


PRESENTE PASADO PRETÉRITO FUTURO
Singular Plural Singular Plural Singular Plural Singular Plural
lain in lao inko lain shin lao sho lain kin lao ko lain tin lao to
laat inkat laesh enkesh laat shat laesh shesh laat kat laesh kesh laat tat laesh tesh
aan na aanheb’ enkheb’ aan ish aanheb’ sheheb’ aan ki aanheb’ keheb aan ta aanheb’ teheb’

Nótese que el marcador de tiempo de la primera persona singular es el mismo en ambos casos
en todos los tiempos. El de la tercera persona singular es también el mismo, pero solo en el tiempo
pasado.

Tiempo Presente

El tiempo presente en KC describe acciones habituales o repetidas. También lo podemos usar


para dar información general. Refiérase a MARCADORES DE TIEMPO arriba y al APÉNDICE 1 para una lista
selecta de verbos y formas de verbo listas para usarse para construir el tiempo presente. Estudie el
set de conjugación siguiente.

Verbo: jalok – cambiar; Forma de verbo: intransitiva (infinitiva)


SINGULAR lain in jalok laat inkat jalok aan na jalok aan na jalok
yo me cambio tú te cambias él/ella se cambia este/a/o se cambia
PLURAL lao inko jalok laesh enkesh jalok aanheb’ enkheb’ jalok
nosotros nos cambiamos uds./vos. se cambian ellos/as se cambian

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

• Li ch’ina-al nash sac’ li tz’i’. El niño le pega al perro.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


4|GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción
George Max
• Aj Diego nash b’elaa li si’. Diego acarrea la leña.
• Lain in atinak K’eqchi’. AP Yo puedo hablar K’eqchi’.
• Aan na b’atz’un b’olotz-oq sa’ li b’ee. AP Él/ella juega futbol en la calle.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

La negación se forma poniendo inc’a’ (literalmente no) antes del verbo en una oración.

• Aanheb’ inc’a’ enkesh mesuu li na’jej. Ellos no barren el lugar.


• Laat inc’a’ inka naw ilok ru hu. AP Tú no sabes leer.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo presente, usamos la partícula auxiliar ma al
comienzo de la oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas
como se muestra en la 2ª y 3ª oración (Ver también PREGUNTAS).

Aj Felipe na shik chi tzolok chik’eq. Felipe va a estudiar en la noche.

• Ma na shik chi tzolok chik’eq aj Felipe? Ehe’. ¿Va Felipe a estudiar en la noche? Sí.
• Anii na shik chi tzolok chik’eq? Aj Felipe. ¿Quién va a estudiar en la noche? Felipe.
• B’ar na shik chi tzolok chik’eq aj Felipe? ¿Dónde va Felipe a estudiar en la noche?

Tiempo Pasado

El tiempo pasado en KC describe una acción completa. Refiérase a MARCADORES DE TIEMPO arriba
y al APÉNDICE 1 para una lista selecta de verbos y formas de verbo listas para usarse para construir
el tiempo pasado. Estudie el set de conjugación siguiente.

Verbo: b’onok – pintar; Forma de verbo: transitiva


SINGULAR lain shin b’on laat shat b’on aan ish b’on aan ish b’on
yo [lo] pinté tú [lo]pintaste él/ella [lo] pintó este/a/o [lo] pintó
PLURAL lao sho b’on laesh shesh b’on aanheb’ sheheb’ b’on
nosotros [lo] pintamos ustedes/vosotros [lo] pintaron ellos/as [lo] pintaron

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

• Laesh she b’on li ochoch. Ustedes pintaron la casa.


• Ish Carmela ish lok’ jun ish ac’ach. Carmela compró un pavo [para ella misma].
• Lain shin wulak chi b’eek ecuer. AP Fui a pasear ayer.
• Aanheb’ sheheb’ shajok ecuer chik’eq. AP Ellos bailaron anoche.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

La negación se forma poniendo inc’a’ (literalmente no) antes del verbo conjugado en una
oración.

• Ish Angelia inc’a’ ish c’ul lish tojb’al. Angelia no recibió su pago.
• Lao inc’a’ sho wulak sa’ tzoleb’aal ecuer. Nosotros no fuimos a la escuela ayer.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción |5
George Max
Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo pasado, usamos el auxiliar ma al comienzo de la
oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra
en la 2ª y 3ª oración (Ver también PREGUNTAS).
Laat sha c’atyii li si’ ecuer. Tú vendiste la leña ayer.

• Ma sha c‘atyii li si’ ecuer [laat]? Ehe’. ¿Vendiste la leña ayer? Sí.
• C’arruu sha c‘atyii ecuer [laat]? Li si’. ¿Qué vendiste ayer? La leña.
• Jok’ee sha c‘atyii li si’ [laat]? Ecuer. ¿Cuándo vendiste la leña? Ayer.

Pretérito

El pretérito en KC puede indicar y expresar acciones y eventos que ocurrieron o se completaron


en el pasado. Por eso se usa mayormente para contar historias (narrativa). También se puede usar
para decir la probabilidad de una acción y evento que tuvo que, debió, o pudo haber o no haber
ocurrido en el pasado. Lo hacemos con la inclusión de la partícula raj.

Verbo: awok – sembrar; Forma de verbo: intransitiva


SINGULAR lain kin awok laat kat awok aan ki awok aan ki awok
yo sembré tú sembraste él/ella sembró este/a/o sembró
PLURAL lao ko awok laesh kesh awok aanheb’ keheb’ awok
nosotros sembramos ustedes/vosotros sembraron ellos/as sembraron

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBO + [RAJ] + COMPLEMENTO

• Lain kin c’ul in b’an re li rashkehob’. You recibí una vacuna contra la malaria.
• Ish Elena kish sach lish tumin. Elena gastó su dinero.
• Aanheb’ keheb’ shucuak b’an li caaq. AP Ellos se asustaron por el relámpago.
• Arran ki cuan jun nimla ochoch. AP Hubo una casa grande ahí.

Podemos expresar probabilidad, posibilidad y consejo en el pasado mediante el uso de la


partícula raj en el Pretérito.

• Ish Teresa inc’a’ kish lok’ li ochoch. Teresa no compró la casa.


• Lao inc’a’ ko elelik b’an li rahshiic’. AP Nosotros no huimos por la violencia.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + [RAJ] + COMPLEMENTO

La negación se forma poniendo inc’a’ (literalmente no) antes del verbo conjugado en una
oración.

• Ish Paulina inc’a’ kish tzol chi ilok ru hu. Paulina no aprendió a leer.
• Lao inc’a’ ko elelik b’an li rahshiic’. Nosotros no huímos por la violencia.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

Para crear una pregunta Sí/No en el Pretérito, usamos el auxiliar ma al comienzo de la oración.
Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra en la 2ª y
3a oración (Ver también PREGUNTAS).
Li cheekel Ishq ki cam sa’ li Rochoch ecuer. La mujer anciana murió en su casa ayer.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


6|GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción
George Max
• Ma ki cam li cheekel ishq ecuer? Ehe’. ¿Murió la mujer anciana ayer? Sí.
• B’ar ki cam li cheekel ishq? Sa’ li rochoch. ¿Dónde murió la mujer anciana? En su casa.
• Jok’ee ki cam li cheekel ishq? Ecuer. ¿Cuándo murió la mujer anciana? Ayer.

Tiempo Futuro

El tiempo futuro en KC describe una acción por llegar, prevista. Refiérase a MARCADORES DE
TIEMPO arriba y al APÉNDICE 1 para una lista selecta de formas de verbo listas para usarse para
construir el tiempo futuro. Estudie el set de conjugación siguiente.

Verbo: atinak – hablar; Forma de verbo: intransitiva, flexionada


SINGULAR lain tin atinaq laat tat atinaq aan ta atinaq aan ta atinaq
yo hablaré tú hablarás él/ella hablará este/a/o hablará
PLURAL lao to atinaq laesh tesh atinaq aanheb’ teheb’ atinaq
nosotros hablaremos ustedes/vosotros hablarán ellos/as hablarán

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

• Ish Josefina tish tyiib’ li cuaa. Josefina hará las tortillas.


• Aanheb’ tesh jec’ li ishim. Ellos distribuirán el maíz.
• Lao to shik sa’ li c’atyil. AP Nosotros iremos al mercado.
• Aj Juan ta c’atyiinq keenk’. AP Juan venderá frijoles.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

La negación se forma poniendo inc’a’ (literalmente no) antes del verbo en una oración.

• Ish Marta inc’a’ tish lok’ li cashlan. Marta no comprará la gallina.


• Laesh inc’a’ tesh shik sa’ li c’atyil. AP Ustedes no irán al mercado.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

Para crear una pregunta Sí/No en el tiempo futuro, usamos el auxiliar ma al comienzo de la
oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra
en la 2ª y 3a oración (Ver también PREGUNTAS).

Laat tat pisc’oq sa’ ishb’en li Pim. Tú saltarás sobre el arbusto.

• Ma tat pisc’oq sa’ ishb’en li pim [laat]? Ehe’. ¿Saltarás sobre el arbusto? Sí.
• Anii ta pisc’oq sa’ ishb’en li pim? Laat. ¿Quién saltará sobre el arbusto? Tú.
• B’ar ta pisc’oq Aan? Sa’ ishb’en li pim. ¿Dónde saltará él/ella? Sobre el arbusto.

CONTINUO Y PROGRESIVO

Los aspectos continuo y progresivo están bien definidos en KC. Estos se construyen con el
verbo auxIliar, tyook, que implica “estar haciendo algo” en este momento. Tal verbo auxiliar se
modifica para cada persona como se define abajo.

SINGULAR lain tyokin laat tyokat aan tyoo aan tyoo


PLURAL lao tyokoo laesh tyokesh aanheb’ tyokheb’

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción |7
George Max
Para crear el continuo y el progresivo pasado, insertamos la partícula raj para indicar que la
acción estuvo sucediendo en el pasado como se muestra en el set de conjugación siguiente.

SINGULAR lain tyokin raj laat tyokat raj aan tyoo raj aan tyoo raj
PLURAL lao tyokoo raj laesh tyokesh raj aanheb’ tyokheb’ raj

Oraciones con el continuo y progresivo usan el conector chi antes de un verbo intransitivo
infinitivo y el conector ish antes de una forma de verbo transitiva del presente participio (véase
PARTICIPIO PRESENTE).

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBOINF/PART + COMPLEMENTO

• Lain tyokin chi ilok ru hu. PRES PROG Yo estoy leyendo.


o Lain tyokin raj chi ilok ru hu. PAST PROG Yo estaba leyendo.
• Aj Leo tyoo ish b’onb’al li ochoch. PRES PROG Leo está pintando la casa.
o Aj Leo tyoo raj ish b’onb’al li ochoch. PAST PROG Leo estaba pintando la casa.
• Laat junelik tyokat chi tyajeerk. PRES CONT Tu siempre te estás enfermando.
• Lain tyokin ish ruc’b’al li b’an ain. PRES CONT Yo estoy tomando está medicina.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBOINF/PART + COMPLEMENTO

La negación en los aspectos continuo y el progresivo se forma agregando inc’a’ (literally no)
antes de la palabra auxiliar.

• Aan inc’a’ tyoo chi tzolok sa’ li tzoleb’aal aan. PRES CONT Él/ella no está estudiando en esa
escuela.
• Eb’ li mes inc’a’ tyokheb’ ish jochb’al li ch’aat. PRES PROG Los gatos no están rascando la cama.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AUX + [RAJ] + CHI/ISH + VERBOINF/PART + COMPLEMENTO +


[SUJETO]?

Para crear una pregunta Sí/No en los aspectos continuo y progresivo, usamos el auxiliar ma al
comienzo de la oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas
como se muestra en la 2a y 3a oración (Ver también PREGUNTAS).
Laesh tyokesh chi tz’ib’ak sa’ hu. PROG Ustedes están escribiendo sobre papel.

• Ma tyokesh chi tz’ib’ak sa’ hu [laesh]? Ehe’. PROG ¿Están Uds. escribiendo sobre papel? Sí.
• Anii tyokheb’ chi tz’ibak sa’ hu? Laesh. PROG ¿Quiénes están escribiendo sobre papel? Uds.
• B’ar tyokesh chi tz’ib’ak [laesh]? Sa’ hu. PROG ¿Dónde están escribiendo ustedes? Sobre papel.

PSEUDO-PERFECTO

El término denominado aquí pseudo-perfecto en KC usa la partícula auxiliar ac antes del verbo
en el tiempo pasado, no en participio pasado. En este respecto difiere semánticamente de ciertos
idiomas modernos (e.g., alemán, inglés o español). Aun así, en KC da el mismo sentido y dirección
y muestra que una acción o tarea se ha completado por el momento.

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AC + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


8|GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción
George Max
Verbo: cua’ak – comer; Forma de verbo: intransitiva (infinitiva)
SINGULAR lain ac shin cua’ak laat ac shat cua’ak aan ac ish cua’ak aan ac ish cua’ak
yo he comido tú has comido él/ella ha comido este/a/o ha comido
PLURAL lao ac sho cua’ak laesh ac shesh cua’ak aanheb’ ac sheheb’ cua’ak
nosotros hemos comido Uds./vos. han comido ellos/as han comido

• Aj Mario ac ish choy lish c’anjel chican. Mario ya ha terminado su trabajo.


• Ish Lola ac ish lok’ cuib’ ish cashlan. Lola ha comprado dos pollos.
• Lao ac sho c’alen junsut. Hemos rozado una vez.
• Li tz’i’ ac ish cua’ak chican. El perro ya ha comido.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

La negación se forma poniendo maji’ (literalmente aún/todavía no) antes del verbo conjugado
en una oración.

• Ish Josefa ac ish tzol chi tz’ib’ak. Josefa ha aprendido a leer.


o Ish Josefa maji’ nash tzol chi tz’ib’ak. Josefa todavía no ha aprendido a leer.
• Aanheb’ ac shesh tzol chi ajlaank. Ellos ya han aprendido a contar.
o Aanheb’ maji’ enkesh tzol chi ajlaank. Ellos aún no han aprendido a contar.

IMPORTANTE: la negación del pseudo-perfecto usa verbos en tiempo presente (subrayado).

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + AC + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

Para crear una pregunta Sí/No en el pseudo-perfecto usamos el auxiliar ma al comienzo de la


oración. Otras preguntas que solicitan información usan palabras interrogativas como se muestra
en la 2a y 3a oración (Ver también PREGUNTAS).
Lain ac shin oksii li si’ sa’ cab’. Yo he entrado la leña a la casa.

• Ma ac sha oksii li si’ sa’ li cab’? Ehe’. ¿Has entrado la leña a la casa? Sí.
• Anii ac ish oksii li si’ sa’ li cab’? Lain. ¿Quién ha entrado la leña a la casa? Yo.
• C’aput ac shat oksii li si’ sa’ li cab’? ¿Por qué has entrado la leña a la casa?

VOZ PASIVA

La voz pasiva en KC se puede formar en cada tiempo, aspecto y modal como se muestra en la
tabla siguiente. Refiérase al PARTICIPIO PASADO para averiguar cómo derivar participios pasivos.

RESUMEN DE LA VOZ PASIVA SEGÚN TAM

TAM TERMINACION DE VERBO EN -V+K AUXILIAR PARTICIPIO PASADO


PRESENTE c’osok MTI c’ose’ / c’osman
PASADO c’osok MTI c’ose’ / c’osman
PRETÉRITO c’osok MTI c’ose’ / c’osman
FUTURO c’osoq MTI c’osek’ / c’osmaanq
CONT/PROG PRESENTE [AUX + chi] c’osok [chi] c’osec’
CONT/PROG PASADO [AUX + raj chi] c’osok [raj chi] c’osec’
PSEUDO-PERFECTO [ac + AUX] + c’osok MTI c’ose’ / c’osman
MODAL [narruu + AUX] + c’osok MTI c’ose’ / c’osman

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


GRAMÁTICA K’EQCHI’ – Una Introducción |9
George Max
TERMINACION DE VERBO EN -V+NK
PRESENTE atinaank MTI atinaak
PASADO atinaank MTI atinaak
PRETERITO atinaank MTI atinaak
FUTURO atinaank MTI atinaaq
CONT/PROG PRESENTE [AUX + chi] atinaank [chi] atinaak
CONT/PROG PASADO [AUX + raj chi] atinaank [raj chi] atinaak
PSEUDO-PERFECTO [ac + AUX] + atinaank MTI atinaak
MODAL [narruu + AUX] + atinaank MTI atinaak
*TAM – Tiempo, Aspecto, Modal; SIT – Mismo que el Tiempo Indicado, PERO solo aquellos definidos para verbos intransitivos.

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + AUX + VERBOPART PAS + COMPLEMENTO

TIEMPO K’EQCHI’ – A: VOZ ACTIVA, P: VOZ PASIVA ENGLISH


PRESENTE A: Aanheb’ enkesh tyiib’ li cab’ ric’in utz’aal. Ellos hacen el azúcar con caña de
azúcar.
P: Li cab’ na tyib’aak ric’in utz’aal. El azúcar se hace de caña de azúcar.
CONT/PROG PRES Lao tyokoo chi chapok car. Estamos pescando peces.
P: Car tyoo chi chapec’. Se están pescando peces.
PASADO A: Aj Luis ish c’am chaq li ishim. Luis trajo el maíz.
P: Li ishim ish c’ame’ chaq b’an aj Luis. El maíz fue traído por Luis.
CONT/PROG PAS Lao tyokoo raj chi b’isok peens. Estamos pesando pimienta.
P: Peens tyoo raj chi b’isec’. Se está pesando pimienta.
PSEUDO- Lao ac sho c’atok na’b’al chi pim. Hemos quemado mucho monte.
PERFECTO
P: Na’b’al chi pim ac ish c’ate’. Mucho monte se ha quemado.
FUTURO A: Tesh tyiib’ cuib’ chi b’ee. SPK Ellos construirán otro camino.
P: Cuib’ chi b’ee teheb’ tyib’aaq. Otro camino será construido.
MODAL A: Laat narruu inka tyiib’ a ochoch ric’in tz’alamche’. Puedes construir tu casa con madera.
P: Ochoch narruu na tyib’man ric’in Una casa se puede construir con
tz’alamche’. madera.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBOPART PAS + COMPLEMENTO

• Cooc’al inc’a’ enke c’ulman sa’ ch’utam. PRES No se permiten niños en la reunión.
• Ishim inc’a’ tyo raj chi b’isec’. PrOG PAS No se estaba pesando maíz.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + SUJETO + AUX + VERBOPART PAS + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

• Jok’ee ish chape’ li cuiinq? PAS ¿Cuándo fue capturado el hombre?


• Ma pish tyoo chi b’isec’? PROG PRES ¿Se están pesando tomates?
• B’ar ta tyib’aaq junaq chic b’ee? FUT ¿Dónde se construirá otro camino?
• C’arruu ac ish tzole’? PPERF ¿Qué se ha aprendido?

FORMA MODAL

En KC podemos crear una forma modal que expresa habilidad física mediante el uso del verbo
ruuk (poder, ser capaz de). También usamos narruu (poder, podría) y marree (quizá, tal vez)

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


10 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
para expresar probabilidad y posibilidad, respectivamente. Además, el modificador raj se usa para
crear el sentido de gustar y querer.

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + MOD + [AUX] + VERBO + COMPLEMENTO

• Laat narruu inkat chapok carr arrin. PERMISO CON VERBO EN TIEMPO PRESENTE
o Tú puedes pescar aquí.
• Lain narruu tin shik chi b’eek kwulaj ek’laa. POSIBILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Podría salir mañana temprano.
• Aan marree tish lok’ junaq ish cashlan sa’ li c’atyil. PROBABILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Él/ella podría comprar una gallina en el mercado.
• Marree inc’a’ teheb’ c’ulunq. HAB IMPROBABILIDAD CON VERBO EN TIEMPO FUTURO
o Quizá no vengan. O Puede que no vengan.

En las formas modales, la partícula raj funciona como un modificador después de un verbo de
tal manera que adquiere significado equivalente a la forma modal deber en español.

• Lao inko c’anjelak raj sa’ comonil. CONSEJO, SUGERENCIA CON VERBO EN TIEMPO PRESENTE
o Deberíamos trabajar juntos.
• Ac shat c’irraa raj. POSIBILIDAD CON VERBO EN TIEMPO PASADO
o Ya te hubieras curado.
• Li mes ki tyolesiik raj b’an li tz’i’. PROBABILIDAD CON VERBO EN PRETÉRITO
o El gato iba a ser correteado por el perro.
• Laesh enke c’aytesii raj e rib’ chi ab’iink. CONSEJO, SUGERENCIA; TIEMPO PRES. C/ PRON. REFLEXIVO
o Deben acostumbrarse a escuchar.
• Aanheb’ cuankheb’ raj sa’ tz’alam. CONSEJO FUERTE, SUGERENCIA CON VERBO CUAANK
o Ellos deberían estar en la cárcel/prisión.

En particular, raj se puede usar también después del verbo ajok (querer, necesitar, requerir)
para dar el significado de querer.

• Aanheb’ teheb’ raj1 raj shik a cuic’in. QUERER Ellos quisieran ir contigo.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO / SUJETO + NEG + MOD +
AUX + VERBO + COMPLEMENTO / MOD + NEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

Para formar la negación en una forma modal usamos inc’a’ (literally no) antes del verbo ruuk
o el verbo modal narruu. Marree solo se puede negar mediante una palabra negativa después de
ésta.

Aan inc’a’ na ruu alinak sa’ jumpaat. INCAPACIDAD Él no puede correr muy rápido.
Laat inc’a’ narruu inkat chunlaa arrin. SIN PERMISO No te puedes sentar aquí.
Lain inc’a’ narruu tin shik chi b’atz’uunk. IMPOSIBILIDAD No puedo ir a jugar. [DEPORTE]
Marree inc’a’ ish c’ul ish tumin. HAB IMPROBABILIDAD Tal vez no recibió su dinero.
Lao inc’a’ inko c’anjelak raj sa’ saaw. CONSEJO No deberíamos trabajar los sábados.
1
Inc’a’ enkheb’ raj raj chaalk. HAB NO QUERER Ellos no querían venir.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + [MOD] + AUX + VERBO + [RAJ] + COMPLEMENTO + [SUJETO]?

• Ma inkat ruu ajlaank? ¿Puedes contar?

1 El verbo ajok se prefija para cada persona en la forma transitiva para que se convierta en raj para la 3ra persona singular
y plural. El conjunto conjugado completo es el siguiente: Singular: cuaj, cuaj, raj; Plural: qaj, raj, raj.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 11
George Max
• Ma narruu to ilaanq arrin? ¿Podemos descansar aquí?
• Ma ta cuaj raj shik chi lok’ok ekwuu? ¿Te gustaría ir de compras en la tarde?
• C’arruu ta cuaj1 raj? ¿Qué se te ofrece?

MODO IMPERATIVO

Usamos el modo imperativo para formar órdenes o peticiones en KC. No se necesita sujeto en
un imperativo para la segunda personal singular o plural a no ser que queramos dirigirnos a alguien
específicamente.

Estructura de la Oración Afirmativa: VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]

• C’am chaq la hu. SIN Trae tu libro/cuaderno/documento.


• Tyolesii li cashlan! SIN ¡Arrea la gallina!
• Mesuu li na’jej. SIN Barre el lugar.
• B’anumaq e c’anjel! PLU ¡Hagan su trabajo!
• C’amomaq e tumin. PLU Lleven dinero consigo.

Estructura de la Oración Negativa: NEG + VERBO + COMPLEMENTO

Ma/mat y me/mesh (literalmente no, para verbos transitivos/intransitivos, respectivamente) se


usan para crear la forma negativa de los imperativos para la segunda persona singular y plural,
respectivamente.

• Ma tz’ap li uc’al. SIN No tapes la olla.


• Mat shucuak b’an li tz’i’. SIN No te asustes del perro.
• Me b’uyub’ li si’ arran. PLU No amontonen la leña allí.
• Mesh shik sa’ b’ee. PLU No se vayan a la calle.

PRONOMBRES
Los pronombres de KC se clasifican en sujeto, objeto, pronombre posesivo, adjetivo posesivo
y pronombre reflexivo. La tabla siguiente presenta estos pronombres según la clasificación inglesa.
Aunque el objeto y pronombre posesivo son iguales en escritura y pronunciación, los de los últimos
son antecedidos cada uno por un artículo definido.

CLASIFICACIÓN DE LOS PRONOMBRES DEL K’EQCHI’


Sujeto Objeto Obj/PP Adjetivo AP Pronom. PP Pronom. PR
Posesivo Posesivo Reflexivo
(c/ sust.) (s/ sust.)
SINGULAR
lain yo cue a mi lin / in mi Ii cue el mío cuib’ yo mismo
laat tú, Ud. a cue a ti la / a tu la cue el tuyo a cuib’ tú/Ud.
mismo
aan él/ella re a él/ella lish / ish su li re el suyo/la rib’ él/ella
suya mismo/a
aan ello re a ello lish / ish su li re lo suyo rib’ este/a/o
misma/o

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


12 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
PLURAL
lao nosotros/as qe a nosotros li qa / qa nuestro li qe los qib’ nos.
nuestros mismos
laesh Ustedes, e re a uds./vos le / e vuestro le re los e rib’ Uds./vos
vosotros/as vuestros mismos
aanheb’ ellos/as eb’ aan, a ellos/as eb’ lish / eb sus eb’ li re los suyos ribeb’ ellos/as
reheb’ ish, esh mismos/as
NOTA: Usar pronombres posesivos femeninos y formas plurales en español como sea necesario para cada persona.

Sujeto

Use un pronombre sujeto como el sujeto de una oración en KC.

• Aan na alinak sa’ li b’ee. PRES Él/ella corre en la calle.


• Aanheb’ tyokheb’ chi tzolok K’eqchi’. CONT PRES Ellos están aprendiendo K’eqchi’.
• Lao taqa lok’ li cuyam. FUT Nosotros compraremos el cerdo.

Objeto

Use un pronombre objeto como el objeto de un verbo o como objeto indirecto.

• Aan tish c’ee cue li punit. FUT Él/ella te dará el sombrero.


• Lain shin tyeh re li aatin. Pst Yo le dije la palabra.

Adjetivos Posesivos (con sustantivo)

Los adjetivos posesivos muestran que algo pertenece a alguien. Use un adjetivo posesivo con
un sustantivo (subrayado). Los adjetivos posesivos en KC distinguen entre objetos poseídos
(incluidos partes del cuerpo) y objetos no poseídos (cosas u objetos).

• Aan lish si’ aj Beto. POSEÍDO Esa es la leña de Beto.


• Lin na’ na c’anjelak sa’ li Hospital. POSEÍDO Mi madre trabaja en el hospital.
• La cuesh cuan chirruu li cab’. POSEÍDO Tus pantalones están contra la pared.
• Tin lok’ e cuesh sa’ li c’atyil. NO POSEÍDO Les compraré pantalones en el mercado.
• Junaq raj qa mes. NO POSEÍDO Quisiéramos un gato.
• Majun eb’ ish ac’ach shesh lok’. NO POSEÍDO No compraron ningún pavo.

Pronombres Posesivos (sin sustantivo)

Los pronombres posesivos muestran que algo pertenece a alguien. Use un pronombre posesivo
sin sustantivo, pero siempre con el artículo definido respectivo antes de éste.

• Lish ac’ach cuan sa’ cab’ ut la cue cuan sa’ pim. Su pavo está en la casa y el tuyo está en los arbustos.
• Ain lin mesleb’ ut aan li re. Esta es mi escoba y esa es la de él/ella.

Pronombres Reflexivos

Los pronombres reflexivos en KC se reflejan en el sujeto de la oración.

• Laat inka cuil a cuib’ sa’ li lem. Tú te miras en el espejo.


• Laesh enke tenk’aa raj e rib’ chi tzolok. Ustedes deberían ayudarse a sí mismos para aprender.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 13
George Max

SUSTANTIVOS

Un sustantivo en KC puede ser el nombre de una persona, lugar, cosa o idea. A continuación,
se encuentran algunos ejemplos de sustantivos listados en varias categorías:

Persona Lugar Objeto Abstracto


na’, tyucua’ Chisec mesleb’ usilal
madre, padre lugar escoba favor
Qana’, Qacua’ Chirrepec cuesh sahilch’olej
Sra., Sr. lugar pantalón felicidad
c’uulal, teelom Rab’inal tz’umuy ch’inausal
bebé, varón (sexo) lugar anona lindura, belleza

• Ish Aurelia nash k’aluu lish tyucua’. Aurelia abraza a su padre.


• Shin lok’ oshib chi tz’umuy. HAB Compré tres anonas.
• Li mesleb’ ac k’eel chic. La escoba ya está vieja.

Sustantivos en plural

Los sustantivos no tienen forma plural por sí solos. Por eso se deben pluralizar según esta
sintaxis: eb’ + li + sustantivo, donde eb’ = pluralizador, li = artículo definido. Un sustantivo debe
estar siempre antecedido por li cuando se refiere a un sustantivo específico en singular y eb’ li en
plural.
SINGULAR PLURAL
li ochoch la casa eb’ li ochoch las casas
li ac’ach el pavo eb’ li ac’ach los pavos
li tz’i’ el perro eb’ li tz’i’ los perros
li ishq la mujer eb’ li ishq las mujeres

• Eb’ li ac’ach cuankheb’ sa’ li b’ee. Los pavos están en la calle.


• Tin tyolesii eb’ li cashlan. HAB Arrearé las gallinas.

NOTA: Palabras ya en plural incluyen: li Cooc’al, li Poyanam, li Hal.

Sustantivos que se pueden contar y que no se pueden contar

Los sustantivos en KC se pueden contar. Sintaxis: NÚMERO + CHI + NOUN.

SUSTANTIVO SUSTANTIVO CONTADO


ochoch casa oshib’ chi ochoch tres casas
cashlan Gallina oob’ chi cashlan cinco gallinas
b’ee camino cuib’ chi b’ee dos caminos

• Tin lok’ oshib’ chi ac’ach. HAB Compraré tres pavos.


• Jun chi ishq ki ok sa’ tz’alam. PRET Una mujer entró a prisión.

Los ejemplos siguientes son sustantivos que no se pueden contar y no pueden tener un número
antes de ellos o formas plurales.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


14 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
ha’ iik’ ch’ooch’ sahilch’olej sham hab’
agua viento, aire tierra, suelo felicidad fuego lluvia

• C’ee li Tib’ ut li cuaa sa’ li sham. Pon la carne y las tortillas al fuego.
• Tiikil ha’ na moq sa’ li tzuul. Agua pura nace de la montaña.

Usamos b’ayaq (adj. un poco, algo) y na’b’al (adj. mucho, bastante) como cuantificadores de
sustantivos para indicar cantidades pequeñas y grandes respectivamente. Na’b’al todavía requiere
la preposición chi para conectar el sustantivo.

EJEMPLOS: b’ayaq ha’, un poco de agua; b’ayaq atz’am, un poco de sal; b’ayaq cashlan k’een, un poco de
pimienta

• C’ee bayaq atz’am sa’ li tib’elcuaa. Pon un poco de sal en la comida.

EJEMPLOS: na’b’al tumin, mucho dinero; nab’al pim, mucho monte; nab’al utz’uuj, muchas flores.

• Na’b’al chi utz’uuj na lok’e’ sa’ K’esaant. Muchas flores se compran en el Día de Todos los Santos.

Substitutos de Sustantivos

Aunque KC no tiene artículos indefinidos (e.g. un, una, etc.), un sustantivo se puede reemplazar
por jun (NUM. uno), junaq chic (otro más; INDEFINIDO) o junchic (el otro; DEFINIDO). Las
oraciones siguientes ilustran este rasgo.

• Ish Nela cuan jun ish ac’ach ut ish Amalia cuan jun re ajcui’.
o Nela tiene un pavo y Amalia tiene uno también.
• In Na’chin ta raj shik sa’ li c’atyil ain ab’an Lain tin cuaj shik sa’ junaq chic.
o Mi abuela quiere ir a este mercado, pero yo quiero ir a otro.
• Aj Ric ac cuan jun ish cashlan ab’an tish lok’ junaq chic.
o Ric ya tiene una gallina, pero comprará otra.
• Ish Na’ ta raj shik sa’ li c’atyib’aal ain ab’an aan ta raj shik sa’ li junchic.
o Su madre quiere ir a esta tienda, pero él/ella quiere ir a la otra.
• Aan na wulak chi ruu li cuesh ain ab’an inc’a’ na wulak chi ruu eb’ li junchic.
o A él le gustan estos pantalones, pero no le gustan los otros.

ARTÍCULOS

El artículo definido principal en KC es li. Lo podemos usar con toda clase de sustantivos:
singular y plural; contable y no contable. Existen dos artículos definidos para la 3ra persona singular
en KC: aj e ish para sexo masculino y femenino. No hay artículos indefinidos un or uno/a en KC
como hay en otros idiomas modernos (e.g., alemán, inglés, o español).

• Li ishq ish wulak sa’ li c’atyil. La mujer fue al mercado.


• Li ochoch naj ish terram. [SIN VERBO] La casa es alta.
• Shin wulak toj sa’ ishb’een li tzuul. HAB Fui hasta la cima de la montaña.
• Aj Miguel cuan sa’ cab’. Miguel está en casa.
• Ish Marta nash naw kemok. Marta sabe tejer.
• Lain ut aj Pedro inko tzolok. Yo y Pedro estudiamos.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 15
George Max
Aunque, li es un artículo, también se puede usar como una conjunción para decir que/el que.
Los ejemplos siguientes ilustran esto.

• Aan li1 cuiinq li2 na c’atyin chacach. Ese es el hombre que vende canastos.
• Ainheb’ li1 cooc’al li2 tyokheb’ raj chi se’ek. Estos son los niños que estaban riendo.

1
) li como artículo definido; 2) li como una conjunción.

ADJETIVOS

Un adjetivo en KC describe un sustantivo. Va antes del sustantivo en términos sintácticos (e.g.,


inglés, alemán). Estudie los ejemplos siguientes.

nim b’ee ac’ chacach chaab’il hal ch’ajom cuiinq chaj si’
camino amplio canasta nueva buen maíz hombre joven leña de pino
tzo’ ac’ach saq tz’i’ tiikil ha’ teelom mes k’eel punit
pavo macho perro blanco agua pura gato macho sombrero viejo

• Jun camenaq mes cuan sa’ li nim b’ee. Un gato muerto está en el camino.
• Li cuiinq na c’atyin chaab’il hal. El hombre vende buen maíz.
• Cuib’ chi tzo’ ac’ach taqa lok’ re K’esaant. Compraremos dos pavos para el Día de Todos los Santos.

Comparación

Podemos usar adjetivos para comparar dos personas u objetos en KC. Los adjetivos no sufren
ningún cambio durante este proceso.

Patrón de comparación 1: SUJ1 + JWAL + ADJ + AP-SUSTANTIVO/AUX-VERBO + CHIRRUU + SUJ2

• Ish Berta jwal nim ish terram chirruu aj Manuel. Berta es más alta que Manuel.
• Li mes jwal naj na pisc’ok chirruu li tz’i’. El gato salta más alto que el perro.

Patrón de comparación 2: SUJ1 + JWAL + AUX-VERBO + […] + CHI US + CHIRRUU + SUJ2

• Laat jwal inkat ch’eok marimba chi us chirruu aj Cal. Tú tocas la marimba mejor que Cal.
• Aj Marcos jwal nash naw tz’ib’ak chi us chirruu aj Ton. Marcos sabe escribir mejor que Ton.

Superlativo

Podemos usar adjetivos para comparar tres o más personas u objetos en KC. Los adjetivos no
sufren ningún cambio durante este proceso.

Patrón de comparación: SUJ1 + K’ASHAL + ADJ/ADV + AP-SUSTANTIVO/AUX-VERBO + CHIRRUU + SUJ2

• Ish Berta k’ashal nim ish terram chirruu eb’ li oshib’ chi ishq.
o Berta es la más alta de las tres mujeres.
• Aj Leo k’ashal ek’laa na cuaclii chirruu eb’ li oob’ chi cooc’al.
o Leo se levanta lo más temprano de los cinco niños.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


16 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

Algún, alguno/Un poco, algo de

Junaq (algún, alguno) and b’ayaq (un poco, algo de) se usan comúnmente con oraciones de
pregunta, petición o deseo. A diferencia, majun (literalmente no haber/tener) y mac’a’ (no
haver/poseer) se usan en un sentido negativo para denotar la falta de o ausencia de una posesión o
cosa, incluyendo personas.

• Ma cuan junaq ish ac’ach ish Julia? ¿Tiene Julia algún pavo?
• Ma cuan b’ayaq sak’ee anajcuan? ¿Hay algo de sol ahora/hoy/en este momento?
• C’ee bayaq ish cuaa li mes. IMP Dale un poco de comida al gato.
• Junaq raj in hu re tzolok. DESEO Quisiera un libro para leer.
• Majun cooc’al cuankheb’ sa’ tzoleb’aal. No hay niños en la escuela.
• Li mes mac’a’ ish cuaa. [SIN VERBO] El gato no tiene comida.

Muchos/Bastantes

Na’b’al (hay muchos/bastantes, muchos) y c’ajo’ (hay bastante/s) se usan generalmente para
expresar una cantidad grande y número para sustantivos que se pueden contar y no se pueden
contar.

• Na’b’al chi carr cuan sa’ li nimha’. Hay muchos peces en el río.
• C’ajo’ chi saank cuankheb’ sa’ li pim. Hay bastantes hormigas en el césped.
• Aj Mel ish c’ul na’b’al chi tumin. Mel recibió mucho dinero.

Un poco/Unos cuantos, algunos

B’ab’ay (un poco) y cach’in (unos cuantos, algunos, algo; un poco, pequeño) se usan
generalmente para expresar cantidad, número o medida pequeña.

• Aan cuan b’ab’ay ish tumin. Él tiene un poco de dinero.


• Cach’in ajcui’ ish may lin jolom. [SIN VERBO] Solo me duele un poco la cabeza.

PREPOSICIONES

La tabla siguiente contiene una lista de las preposiciones en uso actual en KC. Las más
comunes son chi, sa’, y re, literalmente a, en, y para.

TABLA DE PREPOSICIONES DEL K’EQCHI’


chalen desde re para, para que
chi a (para conectar verbos y otros) ric’in con, junto con
chirree en la orilla/borde/boca de rub’el bajo, debajo de
chirrish detrás de, atrás sa’ en, dentro, a
chirruu en frente de, durante, por tak’aa abajo, hacia abajo
chisa’ adentro, dentro, en taqek’ arriba, alto, encima
/sa’/ ishb’een encima de, sobre, arriba de toj hasta, tan lejos como (distancia)
/sa’/ ishb’en-cua antes, primero /sa’ ish/ tyaanq entre
nach’ cerca, cerca de, en la cercanía /sa’ ish/ tyitoq en la mitad de, a la mitad de

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 17
George Max
• Lin cuas na wulak chi c’anjelak. Mi hermano mayor llega a trabajar.
• Li pish cuan sa’ ishb’een li cuaheb’aal. Los tomates están sobre la mesa.
• Laesh tesh tzoloq re naq te naw e c’anjel. Estudiarán para que aprendan un oficio.
• Aanheb’ sheheb’ cuaak sa’ li Pa’b’aank. Ellos comieron en la fiesta (RELIGIOSA)

ADVERBIOS

Adverbios de Frecuencia

Los adverbios de frecuencia más comunes en KC incluyen: junelik (siempre), cuannaq (a


veces), majuncuaa (nunca, jamás), majok’ee (nunca, de ningún modo; no en ningún momento), y
majarruj (jamás; de ningún modo).

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + ADV + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

• Ish Teresa junelik na wulak sa’ c’atyil. Teresa siempre va al mercado.


• Li chiin cuannaq inc’a’ na atzumak. El árbol de naranjo a veces no florece.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + ADVNEG + AUX + VERBO + COMPLEMENTO

• Lao majuncuaa inko wulak chi b’eek. Nosotros nunca salimos a pasear.
• Majok’ee tin taw ru aan. HAB Nunca entenderé eso.

Estructura de la Oración de Preguntas: QA + ADV + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]

• Ma junelik na wulak chi b’atz’uunk aj Gil? ¿Siempre llega Gil a jugar? [DEPORTE]
• Ma majarruj na ab’in? ¿Nunca escucha/aprende [él/ella]?

Muy/Demasiado

Usamos el intensificador c’ajo’ (muy, demasiado; mucho) para hacer un adjetivo más fuerte.
Tiene significado similar a la palabra muy en español.

MODO INDICATIVO MODO INDICATIVO


ADJETIVO PREDICATIVO PREDICATIVO ESTRESADO PREDICATIVO
Tiq ru li ha’. C’ajo’ ish tiqwal ru li ha’. Li ha’ c’ajo’ ish tiqwal ru.
El agua está caliente. El agua está muy caliente. Igual que la anterior.
Kee ru li cutan. C’ajo’ ish kehil ru li cutan. Li cutan c’ajo’ ish kehil ru.
Hace frío hoy. Hace mucho frío hoy. Igual que la anterior.
K’eel ru li ochoch. C’ajo’ ish k’elil ru li ochoch. Li ochoch c’ajo’ ish k’elil ru.
La casa es vieja. La casa es muy vieja. Igual que la anterior.

Los ejemplos siguientes muestran el uso de c’ajo’ para contrastar una situación.

• C’ajo’ ish kehil ru li cutan re shik chi b’eek. PRES Hace mucho frío hoy para salir a pasear/caminar.
• C’ajo’ ish kehil raj ru li cutan re shik chi b’eek. PAS Hizo mucho frío hoy para salir a pasear/caminar.
• Ish Natalia c’ajo’ raj ish lub’ik re shik chi c’atyiink. PAS Natalia estaba muy cansada para ir a vender.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


18 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

Ya/Todavía/Todavía no

A menudo usamos chican (literalmente ya, todavía) con el PSEUDO-PERFECTO. Muestra que algo
ha sucedido. Chican puede ir solo después del verbo. En oposición, maji’ (literalmente
todavía/aún no) muestra que algo no ha sucedido, pero sucederá posiblemente.

• Aj Mario ac ish cuaklii chican. Mario ya se ha levantado.


• Laesh maji’ enke c’ul e tojb’al. Ustedes todavía no han recibido su pago.

Desde/Durante

Usamos chalen (literalmente desde, hace, en, por) con el pseudo-perfecto en KC. Se usa para
decir desde un tiempo particular hasta ahora y también durante un período de tiempo.

• Laat ac chalen a ch’ajomal inkat numshik. Tú nadas desde que eras un muchacho.
• Li mes maji’ na cuaak chalen oshib’ cutan. El gato no ha comido en tres días.

DEMOSTRATIVOS

La tabla siguiente presenta los demostrativos de KC junto con sus formas plurales respectivas
y dos adverbios de lugar, arrin y arran; para referencia.

SINGULAR PLURAL
arrin ain ← PROXIMAL → ainheb’
aquí este/a/o estos/as
arran aan ← DISTAL → aanheb’
allá ese/a/o esos/as

• Ain li Ishim re li ac’ach. Este es el maíz para el pavo.


• Ainheb’ li cuesh re c’ay. Estos son los pantalones para venta.
• Aan li Ishq li na c’atyin c’um. Esa es la mujer que vende ayotes.
• Aanheb’ li ishq li tyokheb chi puch’uk. Esas son las mujeres que están lavando [ropa].
• Arrin cuan li ochoch ut arran cuan li nimha’. Aquí está la casa y allá está el río.

SER, TENER, HABER

El verbo cuaank (ser, tener, haber) en KC puede indicar un estado de existencia, ocurrencia o
posesión (tener o poseer algo). La tabla siguiente muestra una forma derivada de cuaank que puede
indicar desde presencia física hasta un estado emocional.

SINGULAR lain cuankin laat cuankat aan cuan aan cuan


yo estoy tú estás él/ella está este/a/o está
PLURAL lao cuankoo laesh cuankesh aanheb’ cuankheb’
nosotros estamos ustedes/vosotros están ellos/as están

• Laesh cuankesh raj sa’ li ch’utam. Ustedes deberían estar en la reunión.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 19
George Max
• Aj Sec cuan sa’ jun ch’aajkilal. Sec tiene en una dificultad.

Estructura de la Oración Afirmativa: SUJETO + [AUX] + VERBO + COMPLEMENTO

• Aj Ton cuan sa’ ish c’anjel. Ton está en su trabajo.


• Li tz’i’ cuan sa’ li b’ee. El perro está en la calle.
• Ish Chabela cuan jun ish ac’ach. Chabela tiene un pavo.
• Tesh cuaanq sa’ usilal. FUT Estén en bienestar. O Permanezcan en paz.
• Nab’al chi choq cuan sa’ li choshaa. Hay bastantes nubes en el cielo.
• Aan ki cuan sa’ tz’oleb’aal. PRET Él/ella estuvo en la esuela.

Estructura de la Oración Negativa: SUJETO + NEG + VERBO + COMPLEMENTO / NEG + SUJETO + [VERBO] +
COMPLEMENTO

Manii (no está/n), mac’a’ (no hay) y majun (ningún/a/o, nadie, ni uno, algún/a/o) se usan en
oposición a cuaank para denegar o negar una oración. Denota la ausencia y/o falta de una persona,
cosa o atributo como se ejemplifica abajo.

• Ish Elena manii [cuan] sa’ ish c’anjel. [OPC] NO PRESENTE Elena no está en su trabajo.
• Aj Mateo majun ish aaq [cuan]. [OPC] FALTA DE Mateo no tiene ningún cerdo.
• Eb’ li tz’i’ manii cuankheb’ sa’ li b’ee. NO PRESENTE Los perros no están en la calle.
• Mac’a’ pim chirrish cab’. [SIN VERBO] NO EXISTENTE No hay monte detrás de la casa.
• Mac’a’ choq sa’ li choshaa. [SIN VERBO] AUSENCIA DE No hay nubes en el cielo.
• Majun chi ch’aat cuankheb sa’ li ochoch. FALTA DE No hay camas en la casa.

Estructura de la Oración de Preguntas: QW + [AUX] + VERBO + COMPLEMENTO

El auxiliar ma va antes del verbo cuaank al realizar una pregunta. Otras preguntas que solicitan
información usan palabras interrogativas como se muestra en la 3ra y 4ta oración (Ver también
PREGUNTAS).

• Ma cuan sa’ ish c’anjel aj Ton? ¿Está Ton en su trabajo?


• Ma cuan junaq ish ac’ach ish Nela? ¿Tiene Nela algún pavo?
• Anii cuankheb’ sa’ li ch’utam? ¿Quienes están en la reunión?
• C’arruu cuan sa’ li Sec’? ¿Que hay en la taza?

EXPRESIONES DE TIEMPO ÚTILES

Las expresiones de tiempo aún no se han extendido en KC. La tabla siguiente presenta las
expresiones de tiempo más comunes referentes al pasado, presente y futuro.

ecuer anajcuan, oon kwulaj


ayer hoy ↔ ahora mañana
ecuer ek’laa anajcuan ek’laa kwulaj ek’laa
ayer en la mañana esta mañana mañana temprano
ecuer ekwuu anajcuan ekwuu kwulaj ekwuu
ayer en la tarde esta tarde mañana en la tarde
ecuer chik’eq oon chik’eq kwulaj chik’eq
anoche esta noche mañana por la noche
sa’ li poo ish nume’ sa’ li poo ain sa’ li junchic poo
el mes pasado este mes el mes próximo

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


20 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
sa’ li chab’ ish nume’ sa’ li chab’ ain sa’ li junchic chab’
el año pasado este año el año próximo

La hora se puede decir más o menos con la palabra oonal que denota una cierta hora del día.

• Sa’ li oonal ain. [SIN VERBO] A esta hora.

PREGUNTAS

Existen dos tipos principales de preguntas en KC: Preguntas Sí/No y Preguntas


Informativas. Las Colletillas Interrogativas comprenden un tipo de pregunta menos
frecuentemente usado. Las Preguntas sin Verbo se usan más a menudo, pero en KC hablado.

Preguntas Sí/No

Estructura de la Oración: QA + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]? / QA + SUJETO + AUX + VERBO +


COMPLEMENTO? / QA + SUSTANTIVO/ADJETIVO/OTRO + SUJETO + COMPLEMENTO?

Las preguntas bajo esta categoría usan la palabra auxiliar ma al comienzo de una oración
interrogativa. Ma puede tomar el significado de los verbos ser, estar y haber, como se ejemplifica
abajo.

• Ma inkat wulak chi auk? Inc’a’. AUX DIRECTO ¿Llegas a sembrar? No.
• Ma Carmen ish c’aba’? Ehe’. AUX COMO SER ¿Es Carmen su nombre? Sí.
• Ma ac shat cuaak? Maji’. AUX COMO HABER ¿Ya has comido? Aún no.
• Ma cham li nimha’? Ehe’. AUX COMO ESTAR + ADJ ¿Está hondo el río? Sí.

Las Preguntas Sí/No como tales requieren una respuesta afirmativa o negativa que en KC
corresponde a ehe’ o inc’a’, sí y no, respectivamente.

• Ma te c’at li pim? Ehe’ ¿Van a quemar el monte? Sí.


• Ma sha set li tib’? Inc’a’? ¿Cortaste la carne? No.

Preguntas de Información

Las preguntas bajo esta categoría usan palabras interrogativas al comienzo de una oración. La
tabla siguiente muestra las palabras interrogativas de KC según la clasificación inglesa.

CLASSIFICACIÓN DE PALABRAS INTERROGATIVAS


anii c’arruu b’ar c’aput jok’ee chanrruu jarrub’
quién qué dónde por qué cuándo cómo cuántos

Combinamos la palabra jo’ (cuán, cuánto, a qué) con un adjetivo modificado para decir a qué
extensión, cantidad o grado: jo’ nimal, cuánto cuesta, jo’ najtil, cuán lejos, jo’ oonal, a qué hora,
y asi sucesivamente. Jarrub’ (cuántos) pregunta por cantidad o número.

• Jo’ oonal ta lok’ chaq li keenk’? ¿A qué hora vas a ir a comprar los frijoles?
• Jarrub’ chi cooc’al tyokheb’ chi alinak? ¿Cuántos niños están corriendo?

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 21
George Max
Estructura de la Oración: QI + AUX + VERBO + COMPLEMENTO + [SUJETO]? / QI + VERBO + COMPLEMENTO +
[SUJETO]? / QI + [PA] + SUSTANTIVO + [SUJETO]?

Las palabras interrogativas siempre van al comienzo de la pregunta tal como se muestra en los
ejemplos siguientes.

• Anii na c’atyin ob’en? PRES ¿Quién vende tamales?


• C’arruu ish c’anjel aan? [SIN VERBO] ¿Cuál es su oficio? [TRABAJO, PROFESIÓN]
• B’ar cuan lin cuesh? ¿Dónde están mis pantalones?
• C’aput cuankoo arrin? ¿Por qué estamos aquí?
• Jok’ee tesh shik chi c’anjelak? FUT ¿Cuándo salen para el trabajo?
• Chanrruu na b’ichan aan? PRES ¿Cómo canta él?

Ejemplos que muestran el uso de cláusulas de contenido interrogativo en preguntas Sí/No:

• – Ma sha ab’ii c’arruu ish tyee? – Ehe’. – ¿Escuchaste lo que dijo [él/ella]? – Sí.
• – Ma she ril b’ar ish c’am? – Inc’a’. – ¿Vieron a dónde fue él/ella? – No.

Coletillas Interrogativas

Una coletilla interrogativa en KC usa la palabra b’etyaal (verdad, cierto, no es así) al final de
una oración. Se puede usar en declaraciones afirmativas y negativas.

• Tyoo chi cuaark a na’chin, b’etyaal? AFF HAB Tu abuela está durmiendo, ¿cierto?
• Inc’a’ ish coo chi c’anjelak aj Pablo, b’etyaal? NEG HAB Pablo no fue a trabajar, ¿verdad?

Una coletilla interrogativa negativa al final de una pregunta con ma combina las palabras malaj
(o) + inc’a’ (no) de manera que se interpreta como "o no" en español. Este tipo de coletilla
interrogativa puede ser confrontativo en que indaga por la verdad.

• Ma inka naw atinak sa’ K’eqchi’, malaj inc’a’? ¿Sabes o no sabes hablar en K’eqchi’?
• Ma shesh wulak chi c’alek, malaj inc’a’? ¿Fuiste o no fuiste a rozar?

Preguntas sin Verbo

Las preguntas sin verbo son oraciones cortas que preguntan por las propiedades, características,
atributos, aspecto, apariencia, condición, etc. de una persona o cosa. Como lo sugiere el título,
estas no usan verbos y dependen de la palabra auxiliar ma o palabras interrogativas para formular
una pregunta Sí/No o de Información.

• Ma kee li ha’? ¿Está fría el agua?


• Ma tz’aj ru li uc’al? ¿Está sucia la olla?
• Anii raj lish c’ab’a’? ¿Cuál era su nombre?
• C’arruu lish c’aush aan? ¿Cuál es su preocupación?

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


22 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

ORTOGRAFÍA

Formas Transitiva e Intransitiva del Verbo

Estas formas de verbo se usan ampliamente en frases y oraciones en KC. De manera que, para
derivar formas de verbo transitivas e intransitivas, uno debe tener en cuenta que todos los verbos
terminan en v+k or v+nk; donde v = vocal y k, nk = consonantes finales.

Forma Transitiva del Verbo

Aplicamos una regla general sencilla para derivar un verbo transitivo de la forma básica
conforme la cual si el verbo termina en -v+k, el verbo suprime ambas letras. Si termina con -v+nk,
el verbo suprime la terminación -nk, PERO hay una excepción a esta regla general para ciertos
verbos y se explica más abajo.

Supresión de la terminación -v+k Verbo: sac’ok – pegar


SINGULAR lain AUX sac’ laat AUX sac’ aan AUX sac’ aan AUX sac’
TODOS LOS TIEMPOS
Plural lao AUX sac’ laesh AUX sac’ aanheb’ AUX sac’
ASIMISMO: b’oqok, cutuk, chupuk, sachok, tojok, utz’uk, tyamok, tyuluk, etc.
Supresión de la terminación -nk Verbo: numsiink – pasar
SINGULAR lain AUX numsii laat AUX numsii aan AUX numsii aan AUX numsii
TODOS LOS TIEMPOS
PLURAL lao AUX numsii aanheb’ AUX numsii aanheb’ AUX numsii
ASIMISMO: cuartesiink, hasb’aank, keloonk, c’irrisiink, taqsiink, etc.

IMPORTANTE:
De las dos reglas definidas arriba para convertir verbos infinitivos a formas de verbo transitivas, un grupo de verbos
necesita atención especial. Estos verbos muestran un patrón de terminación -v+b+v+nk y por eso suprimen su
terminacion -v+nk. Por lo tanto, ach’ab’aank → ach’aab’, buyub’aank → buyub’, canab’aank → canab’, ch’utub’aank →
ch’utub’, etc.

• Aanheb’ enkesh buyub’ li si’ sa’ li b’ee. PRES Ellos están apilando la leña en la calle.
• Aj Luis ish ch’utub’ ish tumin re Ralankil. PASADO Luis guardó dinero para Navidad.

Forma Intransitiva del Verbo

Como se indicó al principio en Verbos, todos los verbos infinitivos se pueden usar solo de
forma intransitiva. Sin embargo, hay otra forma de verbo intransitiva contenida en los verbos con
terminación -v+nk. Aquí se suprime la k y la terminación queda en n. Refiérase de nuevo a
MARCADORES DE TIEMPO para una lista de marcadores de tiempo que se usan con los verbos
intransitivos.

Sin cambio en terminación de verbo Verbo: lochok – encender


PRESENTE, PASADO, SINGULAR lain AUX lochok laat AUX lochok aan AUX lochok aan AUX lochok
PRETÉRITO
PLURAL lao AUX lochok laesh AUX lochok aanheb’ AUX lochok
Similarmente: b’oqok, cutuk, chupuk, sachok, tojok, utz’uk, tyamok, tyuluk, etc.
Supresión de la k Verbo: tolob’aank – acostar, tender
PRESENTE, PASADO, SINGULAR lain AUX tolob’an laat AUX tolob’an aan AUX tolob’an aan AUX tolob’an
PRETERITO
PLURAL lao AUX tolob’an laesh AUX tolob’an aanheb’ AUX tolob’an

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 23
George Max
SIMILARMENTE: ajlaank, cuartesiink, hasb’aank, pumub’aank, keloonk, salab’aank, etc.

El futuro usa una forma de verbo declinada donde todos los verbos cambian su terminación k
a q. Este cambio es válido según los sonidos correctos asignados a estas consonantes.

Cambio de terminación k por q para verbos que terminan en -v+k Verbo: uc’ak - tomar
SINGULAR lain tin uc’aq laat tat uc’aq aan ta uc’aq aan ta uc’aq
PLURAL lao to uc’aq laesh tesh uc’aq aanheb’ teheb’ uc’aq
SIMILARMENTE: quemoq, nuk’uq, topoq, tzoloq, etc.
Cambio de terminación k por q para verbos que terminan en -v+nk Verbo: nimaank - crecer
SINGULAR lain tin nimaanq laat tat mimaanq aan ta nimaanq aan ta nimaanq
PLURAL lao to nimaanq laesh tesh nimaanq aanheb’ teheb’ nimaanq
SIMILARMENTE: tolob’aanq, mesuunq, salab’aanq, etc.

Participio Presente

Todos los verbos infinitivos se pueden usar en oraciones intransitivas en los aspectos continuo
y progresivo (véase CONTINUO Y PROGRESIVO), pero para oraciones transitivas usamos un participio
presente. Como consecuencia, la terminación -v+k de todos los verbos es substituida por -b’al.
EJEMPLOS: cutuk - cutb’al; cuosok - cuosb’al; chupuk - chupb’al. Todos los verbos que terminan en
-v+nk se les agrega el sufijo -il. EJEMPLOS: hasb’aank - hasb’ankil; mesuunk - mesunkil; pajiink -
pajinkil.

• Eb li cuiinq tyokheb’ ish c’amb’al li hal. PROG Los hombres están llevándose las mazorcas.
• Li Acuab’ejilal tyoo ish k’ajsinkil li ch’ooch’ re li poyaman. CONT El gobierno está regresando las tierras a
la gente.

Participio Pasado

En KC usamos el participio pasado para construir la voz pasiva solamente. Esta forma de verbo
muestra varias variaciones según TAM y si la inflexión es posible o probable para cierto verbo y
el caso dado.

Presente, Pasado y Pretérito

Como regla, los verbos que terminan en -v+k se deben reemplazar con -e’ o -man. Aquellos
afectados pueden ser verbos mono- y bisílabos que tienen este patrón de terminación.

EJEMPLOS: tzolok → tzole’/tzolman; c’uluk → c’ule’/c’ulman; rumuk → rume’; kemok → keme’; pejok →
peje’/pejman, etc.

• Li ismal na tz’ulman ric’in eb‘ li uuk’. PRES El cabello se trenza con las manos.
• Li t’zi’ ish tz’ole’ chi c’ojlaak. PST Al perro se le enseñó a sentarse.

Asimismo, los verbos que terminan en -v+nk mantienen la vocal larga y pierden la n O pierden
su terminación -nk y agregan -man. Esta regla aplica estrictamente para verbos con dos, tres o más
sílabas que tienen este patrón de terminación.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


24 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
EJEMPLOS: anab’aank → anab’aak/anab’man; cub’siink → cub’siik/cub’siman; numsiink → numsiik/numsiman;
jilosiink → jilosiik/jilosiman; mesuunk → mesuuk/mesuman, etc.

• Li tz’alam-che’ ish anab’aak chirruu li tz’ak. La tabla fue reclinada contra la pared.

Futuro

Dos variaciones ocurren aquí. Los verbos que terminan en -v+k se deben reemplazar con -ek’
o -maanq. Aquellos afectados pueden ser verbos mono- y bisílabos que tienen este patrón de
terminación.

EJEMPLOS: rumuk → rumek’; cuotzok → cuotzek’/cuotzmaanq, tyuluk → tyulek’/tyulmaanq, etc.

• Li ch’aat ta rumek’ sa’ mul. La cama se tirará a la basura.

Para verbos con dos o más sílabas, la regla sigue la de los tiempos presente y pasado para los
verbos que terminan en -v+nk excepto que la k cambia a q y solo hay una variación.

EJEMPLOS: ch’olaniink → ch’olaniiq, atz’umaank → atz’umaaq, etc.

• Li c’uulal ta ch’olaniiq b’an lish na’chin. El infante será mantenido por su abuela.

Continuo y Progresivo

Aquí tenemos una variación del participio pasado para la voz pasiva conforme la cual los verbos
que terminan en -v+k son substituidos con -ec’. Esto aplica para verbos mono- y bisílabos que
tienen este patrón de terminación.

EJEMPLOS: hamok → hamec’; jutuk → jutec’, etc.

• Lish ochoch tyoo chi c’amec’ b’an li b’uut’. PROG Su casa está siendo arrastrada por la inundación.

Igualmente, los verbos que terminan en -v+nk mantienen la vocal larga y suprimen la n. Esta
regla aplica para verbos con dos o más sílabas con este patrón de terminación.

EJEMPLOS: k’ajtesiink → k’ajtesiik; tolob’aank → tolob’aak, etc.

• Rochochil li c’atyil tyoo chi seb’aak. CONT El mercado están siendo apurado.

Imperativo

Ya que el modo imperativo se expresa en la segunda persona singular y plural, éste usa varias
formas de verbo. El verbo para el imperativo en la segunda persona singular puede usar la forma
de verbo tanto transitiva como intransitiva en oraciones afirmativas.

• Tyolesii li imul. TNS Corretea al conejo.


• Ishimaa li hal. TNS Desgrana las mazorcas.
• C’oshlan b’ayaq. INT Piensa un poco.

El verbo para el imperativo en la segunda persona plural se modifica generalmente con el sufijo
-omaq para verbos que terminan en -ok o -v + nk; o -umaq para verbos que terminan en -uk o -

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 25
George Max
unk. También, las formas de verbo intransitivas pueden formar el imperativo agregando el sufijo -
qesh (ver ejemplos 3 y 4).

• Tzuqumaq b’ayaq ha’ sa’ li ree. TNS Viertan un poco de agua en su boca.
• Sutumaq li ochoch! TNS ¡Rodeen la casa!
• Alinanqesh! INT Corran!
• Kelonqesh arrin! INT ¡Jalen aquí!

LETRAS MAYÚSCULAS

Las reglas principales para la capitalización de palabras en KC incluyen las siguientes:

• La primera palabra en una oración. Aan na wulak chiruu alinak.


• El nombre de una persona Elena, Abel, Sofia
• Una nacionalidad o idioma Kiche’, Inglés, Mam
• Títulos de personas Qana’ Belinda, Qacua’ Eliberto
• Los nombres de ciudades, provincias, estados, países Chisec, Purulha, Kiche’, Guatemala
• Los nombres de edificios Poopol, Iglesia, Hospital
• Los nombres de días festivos Rahil Cutan, K’esaant, Ralanquil
• Palabras religiosas Jesus, Maria, Esquipulas

Títulos

La mayoría de las palabras en los títulos se deben escribir en mayúsculas. Las reglas siguientes
aplican:

• Siempre use una letra mayúscula en la primera palabra de un título.


• Use una letra mayúscula en todas las palabras importantes.
• No use una letra mayúscula en lo siguiente si no están al comienzo de una oración.
o Preposiciones (sa’, re, chi, ishb’een, chirruu, etc.)
o Palabras conectoras (ut, ab’an, malaj)
o Artículos (li, ish, aj)

CÓMO COMBINAR ORACIONES


Método 1: Uso de la conjunción ut (literalmente, y)

Podemos unir dos o más verbos en una oración con ut.

• Li c’uulal na aj. Li c’uulal na ok chi tyab’ak. El bebé se despierta. El bebé empieza a llorar.
• Li c’uulal na aj ut na ok chi tyab’ak. El bebé se despierta y empieza a llorar.

También podemos combinar verbos y frases con ut en una oración compuesta. Los componentes
(verbos, frases) pueden ser transitivos1 e intransitivos2.

• Ish Adelia na jalok2, nash chap1 ish chacach ut na shik2 sa’ c’atyil.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


26 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
o Adelia se cambia, agarra su canasto y se va al mercado.

Método 2: Uso de la conjunción ab’an (literalmente, pero)

Podemos unir dos frases/cláusulas u oraciones con ab’an para presentar un patrón contrastante.

• Sho wulak raj chi b’eek. Tyoo raj li hab’. HAB


o Queríamos ir/salir a pasear. Estaba lloviendo.
• Sho wulak raj chi b’eek, ab’an tyoo raj li hab’. HAB
o Queríamos ir a pasear, pero estaba lloviendo.

• Aan ish lok’ raj chaq li ishim. Mac’a’ raj chic ishim
o Él tenía que comprar maíz. No había más maíz.
• Aan ish lok’ raj chaq li ishim, ab’an mac’a’ raj chic.
o Él tenía que comprar maíz, pero ya no había.

Método 3: Uso de la combinación ut ... ajcui’ (literalmente, y … también)

• Aj Juan na wulak chi tzolok. Ish Marina na wulak chi tzolok.


o Juan va a la escuela. Marina va a la escuela.
• Aj Juan na wulak chi tzolok ut ish Marina na wulak ajcui’.
o Juan va a la escuela y Marina va también.

Uso en oraciones modales:

• Aj Rob’ na ruu atinak sa’ Poqomchi’. Aj Ton na ruu atinak sa’ Poqomchi’.
o Rob sabe hablar en Poqomchi’. Ton sabe hablar en Poqomchi’.
• Aj Rob’ na ruu atinak sa’ Poqomchi’ ut aj Ton na ruu ajcui’.
o Rob puede hablar en Poqomchi’ y Ton puede también.

Método 4: Uso de la combinación manii ... ut … ajcui’ (literalmente, no … y ... tampoco)

En este método de construcción de oración usamos ajcui’ al final de la oración para decir tampoco
ya que también se puede usar en una cláusula negativa.

• Ish Alicia manii raj sa’ cab’ ecuer. Aj Gil manii raj sa’ cab’ ecuer.
o Alicia no estaba en casa ayer. Gil no estaba en casa ayer.
• Ish Alicia manii raj sa’ cab’ ecuer ut aj Gil manii raj ajcui’.
o Alicia no estaba en casa ayer y Gil no estaba tampoco.

Método 5: Uso de la conjunción naq (literalmente, cuando)

Al usar naq para unir dos cláusulas, el sujeto de la segunda cláusula se desplaza al final.

• Ac shin aj. Li tz’o’shul ki tyab’ak. Ya me había despertado. El gallo cantó.


• Ac shin aj naq ki tyab’aak li tz’o’shul. HAB Ya me había despertado cuando el gallo cantó.

• Ac sho ok sa’ cab’. Li hab’ ki chal. Ya habíamos llegado a casa. Empezó a llover.
• Ac sho ok sa’ cab’ naq ki chal li hab’. HAB Ya habíamos llegado a casa cuando empezó a llover.

• Lain ac shin raqe’ chi shorrok. Lain in tyiib’ li tzacaemq.


o Ya he terminado de hacer las tortillas. Yo preparo la comida.
• Ac shin raqe’ chi shorrok naq in tyiib’ li tzacaemq. HAB
o Ya he terminado de hacer las tortillas cuando preparo la comida.

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 27
George Max
Uso de naq con eventos combinados en el pseudo-perfecto, pretérito, continuo y tiempo pasado.

• Ish Natalia ac lajeb’ chab’ cuan re naq ki ok chi tzolok. PPERF - PRET
o Natalia ya tenía diez años de edad cuando entró a la escuela.
• Tyokin raj chi cuaak naq shin esh b’oq chi b’atz’uunk. PROG-PAST, HAB
o Estaba comiendo cuando me llamaron a jugar.

Método 6: Uso de la conjunción ishb’an naq (literalmente, porque, puesto que)

• Tin tyiib’ in cuaa. Ac cualeb’ chic.


o Prepararé las tortillas. Ya es mediodía.
• Tin tyiib’ in cuaa ishb’an naq ac cualeb’ chic. HAB
o Prepararé las tortillas porque ya es mediodía.

• Aj Mario inc’a’ ish wulak sa’ tzoleb’aal. Aj Mario cualeb’ ish cuaklii.
o Mario no fue a la escuela. Mario se levantó tarde.
• Aj Mario inc’a’ ish wulak sa’ tzoleb’aal ishb’an naq cualeb’ ish cuaklii.
o Mario no fue a la escuela porque se levantó tarde.

Método 7: Uso de jo’can naq para oraciones de causa y resultado (literalmente, es por eso que
OR ya que → al comienzo de una oración en español)

• Ish Delia mac’a’ ish tumin. Ish Delia inc’a’ na shik sa’ c’atyil.
o Delia no tiene dinero. Delia no va al mercado.
• Ish Delia mac’a’ ish tumin jo’can naq inc’a’ na shik sa’ c’atyil.
o Delia no tiene dinero es por eso que no va al mercado. O
o Ya que Delia no tiene dinero no va al mercado.

Método 8: Uso de ishb’en-cuaa (antes, primero) y chirrish aan (luego, después, después de
eso)

• Ishb’een cuaa in cuaklii, chirrish aan in tyiib’ in cuaa. Primero me levanto luego preparo la comida.

CÓMO ESCRIBIR BUENAS ORACIONES

• Escribir oraciones buenas y precisas según la sintaxis y reglas gramaticales del KC


reseñadas a lo largo de esta guía gramatical es obligatorio.
• Cada oración debe tener un sujeto y un verbo. (Los imperativos no tienen sujeto
necesariamente.) Algunas declaraciones cortas o preguntas que describen/preguntan por
las propiedades, características, atributos, aspecto, apariencia, etc. de una persona o cosa,
sin embargo, NO requieren un verbo.

EJEMPLOS:

o Li ch’ajom naj ish terram. El joven es alto.


o Anii la c’aba’? ¿Cuál es tu nombre?
o Mac’a’ ish cuaa li tz’i’. El perro no tiene comida.
• Algunas oraciones tienen un objeto directo (OD) que va directamente después del verbo.
El objeto directo es usualmente un sustantivo, siempre precedido por un artículo singular
o plural (li y eb’ li). Un adjetivo puede ir entre el artículo y el sustantivo.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


28 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
SUJ AUX VERBO OD
Aanheb’ enkesh shok li si’. Ellos/ellas recogen la leña.

SUJ AUX VERBO OD


Aan nash mesuu li nimla na’jej. Él/ella barre el lugar grande.

• Una lista de acciones o cosas consecutivas en una oración se separa con comas. Ut (y) o
malaj (o) se escribe antes de la última acción o cosa en la lista. Ejemplos:
o Lain in cuaclii, in cua’ak ut in shik sa’ tzoleb’aal. Me levanto, desayuno y me voy a la
escuela.
o Aan na awok ishim, keenk’ ut pish sa’ lish ch’ooch’. Él/ellal siembra maíz, frijol y tomate en
su terreno.

CÓMO ESCRIBIR BUENAS COMPOSICIONES

• Cada composición debe tener un título como se dijo antes en TÍTULOS bajo LETRAS
MAYÚSCULAS.
• Una buena composición tiene una oración introductoria. Esta introduce la composición al
lector y da la idea general de la composición. Debe tener también una oración concluyente
similar a la oración introductoria en mente.
• Obedezca cada una de las reglas para crear oraciones compuestas reseñadas en CÓMO
COMBINAR ORACIONES.

Esteban aj Tzolonel

Aj Esteban na c’anjelak sa’ jun tzoleb’aal. Toje’ ish c’ul rib’ re aj tzolonel ut anajcuan ac ish taw ish c’anjel.
Aan tish tzol jun ch’uut chi cooc’al, li toj ishb’een chab’ teheb’ oq sa’ tzoleb’aal. Sa’ lish c’anjel cuan ish c’utb’al
eb’ aan chi tz’ib’ak ut ilok ru hu chirruu jun chab’. Jo’can ajcui’, tish c’ut eb’ li cooc’al jalanq, jalanq chi na’leb’
li na ajman sa’ tzoleb’aal ut sa’ ochoch.

Ishb’an naq li tzoleb’aal cuan chirree tenamit, aj Esteban jun-elik na shik sa’ ik’lamb’il-ch’iich’ re naq ek’laa
na ok sa’ lish c’anjel. Sa’ li tzoleb’aal nash ch’utub’ rib’ ric’in rech aj c’anjelil, li enkheb’ c’utuk sa’ eb’ li junjunk’
chi na’jej. Naq na tiklaa li tzolok, aj Esteban na ok sa’ lish na’jej ut nash b’oq eb’ lish c’ab’a’ eb’ li junjunq’ chi
tzolom. Chirrish aan, na tiklaa li tzolok ut na raqe’ toj cua’leb’.

Aj Esteban tish tzol nim aj tzolom naq ac ish taw ish na’leb’ chi us chirrish tzolok cooc’al. Anajcuan tyoo
ish tzolb’al jun ch’uut chi ch’ina-al ut ch’ina ishqaal li toj shesh tikib’ chi tz’ib’ak ut ilok ru hu. Aan ajcui’ na
tzolok reheb’ chi c’anjelak sa’ komonil ut cuaank sa’ tuqtukilal. Jo’can b’i’ lish c’anjel aj Esteban re tzolok
jalanq, jalanq chi tzolom sa’ li tzoleb’al ut junelik saa sa’ ish ch’ool ish b’anunkil rajlal cutan.

El Maestro Esteban
Esteban trabaja en una escuela. Acaba de graduarse de maestro y ya ha hallado trabajo. Él enseñará
a un grupo de niños que entrará a la escuela por primera vez. Su trabajo es enseñarles a escribir y leer
durante un año. También, les enseñará diferentes destrezas que se necesitan en la escuela y en el hogar.

Ya que la escuela se encuentra en los suburbios, Esteban siempre se va en bicicleta para llegar temprano
a su trabajo. En la escuela se reúne con sus colegas que enseñan en las distintas aulas. Cuando empieza

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 29
George Max
la clase, Esteban entra a su aula asignada y toma asistencia de cada estudiante. Después de eso empieza
a dar clases y termina hasta el mediodía.

Esteban enseñará a jóvenes estudiantes cuando obtenga buena experiencia después de enseñar a
niños. Ahora da clases a un grupo de niños y niñas que acaban de empezar a escribir y leer. También les
enseña a trabajar en colectividad y armonía. Ese es el trabajo de Esteban al enseñar a diferentes estudiantes
en la escuela y siempre está feliz de hacerlo todos los días.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


30 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

APÉNDICE 1

Lista Alfabética de Verbos Infinitivos del K’eqchi’ y Varias Formas

A – letra del alfabeto


Verbo ▪ TIPO
INT – FORMA INTRANSITIVA ▫ TNS – FORMA TRANSITIVA ▫ PP –PARTICIPIO PASADO
IRR – FORMA INTRANSITIVA IRREGULAR

A alaank ▪ VINT
INT - alan TNS - alaa PP – alaak
aauk ▪ SINT alab’te’ik ▪ SINT
TNS - au
alaliink ▪ VINT
ab’enaank ▪ VINT INT - alalin TNS - alalii PP - alaliik
INT - ab’enan ▫ TNS - ab’enaa ▫ PP - ab’enaak
aleenk ▪ VINT
ab’iink ▪ VINT INT - alen TNS - alee PP - aleek
INT - ab’in TNS - ab’ii PP - ab’iik / ab’iman
alib’ak ▪ SINT
acanak ▪ SINT
alinaank ▪ VINT
ach’ab’aank ▪ VINT INT - alinan TNS - alinaa PP – alinaak
INT - ach’ab’an TNS - ach’aab’ PP - ach’ab’aak
alinak ▪ SINT
ac’ob’resiink ▪ VINT
INT - ac’ob’resin TNS - ac’ob’resii PP - ac’ob’resiik alinasiink ▪ VINT
INT - alinasin TNS - alinasii PP - alinasiik
acuasiink ▪ VINT
INT - acuasin TNS - acuasii PP – acuasiik alob’resiink ▪ VINT
INT - alob’resin TNS - alob’resii PP - alob’resiik/
ajajnak ▪ SINT alob’resiman
ajk ▪ SINT amak’iink ▪ VINT
IRR - aj
INT - amak’in TNS - amak’ii PP - amak’iik
ajlaank ▪ VINT anab’aank ▪ VINT
INT - ajlan TNS - ajlaa PP - ajlaak INT - anab’an TNS - anab’ PP - anab’aak
ajok ▪ SINT apusiink ▪ VINT
ajsiink ▪ VINT INT - apusin TNS - apusii PP - apusiik / apusiman
INT - ajsin TNS - ajsii PP - ajsiik / ajsiman apuunk ▪ VINT
ajtesib’k ▪ SINT INT - apun TNS - apuu PP - apuuk

ajtesiink [u] ▪ VINT atacuaank ▪ VINT


INT - ajtesin TNS - ajtesii PP – ajtesiik INT - atacuan TNS - atacuaa PP - atacuaak

ak’iink ▪ VINT atesiink ▪ VINT


INT - ak’in TNS - ak’ii PP - ak’iik INT - atesin TNS - atesii PP - atesiik / atesiman

ak’tiink ▪ SINT atiink ▪ SINT


IRR - atin
ak’tirk ▪ SINT
atinaank ▪ VINT
ak’uniink ▪ VINT INT - atinan TNS - atinaa PP - atinaak
INT - ak’unin TNS - ak’unii PP - ak’uniik
atinak ▪ SINT
ak’uunk ▪ VINT
INT - ak’un TNS - ak’uu PP - ak’uuk
atisiink ▪ VINT

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 31
George Max

INT - atisin TNS - atisii PP - atisiik / atisiman b’asok ▪ VINT


TNS - b’as PP - b’ase’ / b’asman
at’isimak ▪ SINT
b’atashiink ▪ VINT
atz’amaank ▪ VINT
INT - b’atashin TNS - b’atashii PP - b’atashiik
INT - atz’aman TNS - atz’amaa PP - atz’amaak
b’atok ▪ VINT
atz’amiink ▪ VINT
TNS - b’at PP - b’ate’ / b’atman
INT - atz’amin TNS - atz’amii PP - atz’amiik
b’atz’uneenk ▪ VINT
atz’ok ▪ SINT
INT - b’atz’unen TNS - b’atz’unee PP - b’atz’uneek
atz’umaank ▪ VINT
b’atz’uunk ▪ SINT
INT - atz’uman TNS - atz’umaa PP - atz’umaak IRR - b’atz’un
atz’umak ▪ SINT b’ayok ▪ VINT
ayaynak ▪ SINT TNS - b’ay PP - b’aye’ / b’ayman

aylok ▪ SINT b’eek ▪ SINT


b’ekiink ▪ VINT
B’ INT - b’ekin TNS - b’ekii PP - b’ekiik

b’aayk ▪ SINT b’ekok ▪ VINT


TNS - b’ek PP - b’eke’ / b’ekman
b’ac’ok ▪ VINT
TNS - b’aac’ PP - b’ac’e’ / b’ac’man b’elaank ▪ VINT
INT - b’elan TNS - b’elaa PP - b’elaak
b’ach’ok ▪ VINT
TNS - b’aach’ PP - b’ach’e’ / b’ach’man b’elomiink ▪ VINT
INT - b’elomin TNS - b’elomii PP - b’elomiik
b’ajok ▪ VINT
TNS - b’aj PP - b’aje’ b’eniink ▪ VINT
INT - b’enin TNS - b’enii PP - b’eniik
b’ak’leenk ▪ VINT
INT - b’ak’len TNS - b’ak’lee PP - b’ak’leek b’eresiink ▪ VINT
INT - b’eresin TNS - b’eresii PP - b’eresiik
b’akok ▪ VINT
TNS - b’ak PP - b’ake’ / b’akman b’esok ▪ VINT
TNS - b’es PP - b’ese’ / b’esman
b’alab’aank [ib’] ▪ VINT
INT - b’alab’an TNS - b’alab’ PP - b’alab’aak b’ichaank ▪ VINT
INT - b’ichan TNS - b’ichaa PP - b’ichaak
b’alak’iink ▪ VINT
INT - b’alak’in TNS - b’alak’ii PP - b’alak’iik b’iomob’resiink ▪ VINT
INT - b’iomobresin TNS - b’iomob’resii PP - b’iomob’resiik
b’alak’ik ▪ SINT
b’iqiink ▪ VINT
b’alk’usiink ▪ VINT
INT - b’iqin TNS - b’iqii PP - b’iqiik / b’iqman
INT - b’alk’usin TNS - b’alk’usii PP - b’alk’usiik /
b’alk’usiman b’irrirriink ▪ VINT
INT - b’irrirrin TNS - b’irrirrii PP - b’irrirriik
b’alk’uunk ▪ VINT
INT - b’alk’un TNS - b’alk’uu PP - b’alk’uuk b’iqok ▪ VINT
TNS - b’iq PP - b’iqe’ / b’iqman
b’anleenk ▪ VINT
INT - b’anlen TNS - b’anlee PP - b’anleek b’irrok ▪ VINT
TNS - b’irr PP - b’irre’ / b’irrman
b’anok ▪ VINT
TNS - b’an PP - b’ane’ / b’anman b’isok ▪ VINT
TNS - b’is PP - b’ise’ / b’isman
b’antioshiink ▪ VINT
INT - b’antioshin TNS - b’antioshii PP - b’antioshiik b’itoonk ▪ VINT
INT - b’iton TNS - b’itoo PP - b’itook
b’anuunk ▪ VINT
INT - b’anun TNS - b’anuu PP - b’anuuk / b’anuman b’itzb’itziink ▪ VINT
INT - b’itzb’itzin TNS - b’itzb’itzii PP - b’itzb’itziik
b’aqob’resiink ▪ VINT
INT - b’aqob’resin TNS - b’aqob’resii PP - b’aqob’resiik b’itz’ok ▪ VINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


32 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

TNS - b’itz’ PP - b’itz’e’ b’ut’uk ▪ VINT


TNS - b’uut’ PP - b’ut’e’ / b’ut’man
b’iyok ▪ VINT
TNS - b’iy PP - b’iye’ b’ut’uunk ▪ SINT
b’ocoonk ▪ VINT b’uyb’utk ▪ SINT
INT - b’ocon TNS - b’ocoo PP - b’ocook
b’uyub’aank ▪ VINT
b’ojok ▪ VINT INT - b’uyub’an TNS - b’uyub’ PP - b’uyubaak
TNS - b’oj PP - b’oje’ / b’ojman

b’okiink ▪ VINT C
INT - b’okin TNS - b’okii PP - b’okiik c’ab’aiink ▪ VINT
b’ok’ok ▪ VINT INT - c’ab’ain TNS - c’ab’aii PP - c’ab’aiik
TNS - b’ok’ PP - b’ok’e’ cab’laank ▪ VINT
b’olaank ▪ SINT INT - cab’lan TNS - cab’laa PP - cab’laak
IRR - b’olan
cab’lak ▪ SINT
b’ololiink ▪ VINT
cac’ab’k ▪ SINT
INT - b’ololin TNS - b’ololii PP - b’ololiik
c’ac’aleenk ▪ VINT
b’onok ▪ VINT
INT - c’ac’alen TNS - c’ac’alee PP - c’ac’aleek
TNS - b’on PP - b’one’
c’ach’ab’aank ▪ VINT
b’oqok ▪ VINT
INT - c’ach’ab’an TNS - c’ach’ab’ PP - c’ach’ab’aak
TNS - b’oq PP - b’oqe’ / b’oqman
c’achi’iink [ib’] ▪ VINT
b’orrok ▪ VINT
INT - c’achi’in TNS - c’achi’ii PP - c’achi’iik
TNS - b’orr PP - b’orre’ / b’orrman
c’achi’ik ▪ SINT
b’otob’aank ▪ VINT
INT - b’otob’an TNS - b’otob’ PP - b’otob’aak cach’inob’resiink [u] ▪ VINT
INT - cach’inob’resin TNS - cach’inob’resii PP -
b’otok ▪ VINT cach’inob’resiik
TNS - b’ot PP - b’ote’ / b’otman
c’achlik ▪ SINT
b’otz’ok ▪ VINT
TNS - b’otz’ PP - b’otz’e’ / b’otz’man c’ajtesiink [u] ▪ VINT
INT - c’ajtesin TNS - c’ajtesii PP - c’ajtesiik
b’uchiink ▪ VINT
INT - b’uchin TNS - b’uchii PP - b’uchiik cak’aank ▪ VINT
INT - cak’an TNS - cak’aa PP - cak’aak
b’uchlaak ▪ SINT
IRR - b’uchlaa cakwuuk ▪ SINT
b’uchub’aank ▪ VINT cakwuunk ▪ SINT
INT - b’uchub’an TNS - b’uchub’ PP - b’uchub’aak IRR – cakwuu

b’ukuk ▪ VINT calaak ▪ SINT


TNS - b’uk PP - b’uke’ / b’ukman IRR - calaa

buk’ub’aank ▪ VINT c’aleenk ▪ VINT


INT - b’uk’ub’an TNS - b’uk’ub’ PP - b’uk’ub’aak INT - c’alen TNS - c’alee PP - c’aleek

b’ulik ▪ SINT c’alek ▪ SINT

b’uluk ▪ SINT caltesiink ▪ VINT


INT - caltesin TNS - caltesii PP - caltesiik
b’uqiink ▪ VINT
INT - b’uqin TNS - b’uqii PP - b’uqiik caamk ▪ SINT
IRR - cam
b’ushluk ▪ SINT
c’amak ▪ SINT
b’ut’iink ▪ VINT
INT - b’ut’un TNS - b’ut’ii PP - b’ut’iik c’amchi’iink ▪ VINT
INT - c’amchi’in TNS - c’amchi’I PP - c’amchi’iik
b’ut’irk ▪ SINT
c’amok ▪ VINT

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 33
George Max

TNS - c’am PP - c’ame’ INT - c’atzab’an TNS - c’atzab’ PP - c’atzab’aak

c’ampaqoonk [u] ▪ VINT catzok ▪ SINT


INT - c’ampaqon TNS - c’ampaqii PP - c’ampaqiik
c’atzok ▪ SINT
camsiink ▪ VINT
c’aushlaank ▪ VINT
INT - camsin TNS - camsii PP - camsiik
INT - c’aushlan TNS - c’aushlaa PP - c’aushlaak
canaak ▪ SINT
IRR - canaa cawresiink ▪ VINT
INT - cawresin TNS - cawresii PP - cawresiik / cawresiman
canab’aank ▪ VINT
INT - canab’an TNS - canab’ PP - canab’aak c’ayk ▪ SINT
IRR - c’ay
c’anasiink ▪ VINT
c’aytesiink ▪ VINT
INT - c’anasin TNS - c’anasii PP - c’anasiik
INT - c’aytesin TNS - c’aytesii PP - c’aytesiik
c’aniink ▪ VINT
c’ehok ▪ VINT
INT - c’anin TNS - c’anii PP - c’aniik
TNS - c’eh PP - c’ehman
c’anjelaank ▪ VINT
c’eleenk ▪ VINT
INT - c’anjelan TNS - c’anjelaa PP - c’anjelaak
INT - c’elen TNS - c’elee PP - c’eleek
c’anjelak ▪ SINT
ch’aajkiink ▪ VINT
canob’resiink [u] ▪ VINT INT - ch’aajkin TNS - ch’aajkii PP - ch’aajkiik
INT - canob’resin TNS - canob’resii PP - canob’resiik
chaalk ▪ SINT
canok ▪ VINT IRR - chal
TNS - can PP - cane’
ch’ahab’aank ▪ VINT
c’aob’resiink ▪ VINT INT - ch’ahab’an TNS - ch’ahab’ PP - ch’ahab’aak
INT - c’aob’resin TNS - c’aob’resii PP - c’aob’resiik
chairk ▪ SINT
c’apab’aank [e] ▪ VINT IRR - chair
INT - c’apab’an TNS - c’apab’ PP - c’apab’aak cha’b’eenk ▪ VINT
c’aplisiink ▪ VINT INT - cha’b’en TNS - cha’b’ee PP - cha’b’eek
INT - c’aplisin TNS - c’aplisii PP - c’aplisiik chachuunk ▪ VINT
caqaliink ▪ VINT INT - chachun TNS - chachuu PP - chachuuk
INT - caqalin TNS - caqalii PP - caqaliik ch’ajb’ilob’resiink ▪ VINT
caqmoqiink ▪ VINT INT - ch’ajb’ilob’resin TNS - ch’ajb’ilob’resii PP -
INT - caqmoqin TNS - caqmoqii PP - caqmoqiik ch’ajb’ilob’resiik

carrib’k ▪ SINT chajok [e] ▪ VINT


TNS - chaj PP - chajman
c’ashoonk ▪ VINT ▪ INT - c’ashon TNS - c’ashoo PP -
c’ashook ch’ajok ▪ VINT
TNS - ch’aj PP - ch’aje’ / ch’ajman
cashucutiink ▪ VINT
INT - cashucutin TNS - cashucutii PP - cashucutiik chak’ak ▪ SINT

c’asok ▪ VINT chak’b’eenk ▪ VINT


TNS - c’as PP - c’ase’ / c’asman INT - chak’b’en TNS - chak’b’ee PP - chak’b’eek

c’ate’eenk ▪ VINT chak’ok ▪ SINT


INT - c’ate’en TNS - c’ate’ee PP - c’ate’eek chak’rab’iink ▪ VINT
c’atok ▪ VINT INT - chak’rab’in TNS - chak’rab’ii PP - chak’rab’iik
TNS - c’at PP - c’ate’ / c’atman chamob’resiink ▪ VINT
ca’tyaank ▪ VINT INT - chamob’resin TNS - chamob’resii PP - chamob’resiik
INT - ca’tyan TNS - ca’tyaa PP - ca’tyaak ch’anaak ▪ SINT
c’atyiink ▪ VINT ch’anab’aank ▪ VINT
INT - c’atyin TNS - c’atyii PP - c’atyiik / c’atyiman INT - ch’anab’an TNS - ch’anab’ PP - ch’anab’aak
c’atzab’aank ▪ VINT ch’aok ▪ SINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


34 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

chapok ▪ VINT INT - choc’ob’an TNS - choc’ob’ PP - choc’ob’aak


TNS - chap PP - chape’ / chapman
ch’okok ▪ VINT
chaqik ▪ SINT TNS - ch’ok PP - ch’oke’ / ch’okman

chaqob’resiink ▪ VINT ch’olaak ▪ SINT


INT - chaqob’resin TNS - chaqob’resii PP - chaqob’resiik
ch’olaniink ▪ VINT
ch’ehok ▪ VINT INT - ch’olanin TNS - ch’olanii PP - ch’olaniik
TNS - ch’eh PP - ch’ehman
ch’olob’aank ▪ VINT
ch’emok ▪ VINT INT - ch’olob’an TNS - ch’olob’ PP - ch’olob’aak
TNS - ch’em PP - ch’eme’
ch’olok ▪ VINT
ch’epok ▪ VINT TNS - ch’ol PP - ch’ole’ / ch’olman
TNS - ch’ep PP - ch’epe’ / ch’epman
cho’ok ▪ VINT
ch’ich’iink ▪ VINT TNS - cho’ PP - choe’ / cho’man
INT - ch’ich’iin TNS - ch’ich’ii PP - ch’ich’iik
choqiink ▪ VINT
ch’ib’eenk ▪ VINT INT - choqin TNS - choqii PP - choqiik
INT - ch’ib’en TNS - ch’ib’ee PP - ch’ib’eek
choqleenk ▪ VINT
ch’ikok ▪ VINT INT - choqlen TNS - choqlee PP - choqleek
TNS - ch’ik PP - ch’ike’ / ch’ikman
ch’oshleenk ▪ VINT
chik’ok ▪ VINT INT - ch’oshlen TNS - ch’oshlee PP - ch’oshleek
TNS - chik’ PP - chik’e’ / chik’man
ch’oshok ▪ VINT
ch’ilaank ▪ VINT TNS - ch’osh PP - ch’oshe’ / ch’oshman
INT - ch’ilan TNS - ch’ilaa PP - ch’ilaak
ch’otok ▪ VINT
chilchiliink ▪ VINT TNS - ch’ot PP - ch’ote’ / ch’otman
INT - chilchilin TNS - chilchilii PP - chilchiliik
choyok ▪ VINT
ch’ilib’aank ▪ VINT TNS - choy PP - choye’ / choyman
INT - ch’ilib’an TNS - ch’ilib’ PP - ch’ilib’aak
chub’aank ▪ VINT
ch’iloonk ▪ VINT INT - chub’an TNS - chub’aa PP - chub’aak
INT - ch’ilon TNS - ch’iloo PP - ch’ile’
chub’ak ▪ SINT
chinaank ▪ VINT
ch’uch’iink ▪ VINT
INT - chinan TNS - china PP - chinaak
INT - ch’uch’in TNS - ch’uch’ii PP - ch’uch’iik
ch’iqch’iqiink ▪ VINT
chuk’chuk’iink ▪ VINT
INT - ch’iqch’iqin TNS - ch’iqch’iqii PP - ch’iqch’iqiik
INT - chuk’chuk’in TNS - chuk’chuk’ii PP - chuk’chuk’iik
chiqok ▪ VINT
chuk’ub’ak ▪ SINT
TNS - chiq PP - chiqe’ / chiqman
ch’ulakiink ▪ VINT
ch’iqok ▪ VINT
INT - ch’ulakin TNS - ch’ulakii PP - ch’ulakiik
TNS - ch’iq PP - ch’iqe’ / ch’iqman
chuniink ▪ VINT
chi’resiink ▪ VINT
INT - chunin TNS - chunii PP - chuniik
INT - chi’resin TNS - chi’resii PP - chi’resiik
chunub’aank ▪ VINT
chirrib’aank ▪ VINT
INT - chunub’an TNS - chunub’ PP - chunub’aak
INT - chirrib’an TNS - chirrib’ PP - chirrib’aak
chupuk ▪ VINT
ch’irrib’aank ▪ VINT
TNS - chup PP - chupe’ / chupman
INT - ch’irrib’an TNS - ch’irrib’ PP - ch’irrib’aak
ch’upuk ▪ VINT
chirrok ▪ VINT
TNS - ch’up PP - ch’upe’ / ch’upman
TNS - chirr PP - chirre’
ch’ukiink ▪ VINT
ch’itaak ▪ SINT
IRR - ch’itaa INT - ch’ukin TNS - ch’ukii PP - ch’ukiik

choc’ob’aank [ib’] ▪ VINT chunlaak ▪ SINT

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 35
George Max

chupk ▪ SINT cocob’aank ▪ VINT


INT - cocob’an TNS - cocob’ PP - cocob’aak
ch’uqub’aank ▪ VINT
INT - ch’uqub’an TNS - ch’uqub’ PP - ch’uqub’aak cocot ▪ SINT
ch’uqib’k ▪ SINT c’ojlaak ▪ SINT
IRR - c’ojlaa
ch’uqlaak ▪ SINT
cojleenk ▪ VINT
ch’urrurriink ▪ VINT INT - cojlen TNS - cojlee PP - cojleek
INT - ch’urrurrin TNS - ch’urrurrii PP - ch’urrurriik
c’ojleenk [ib’] ▪ VINT
ch’utlaak ▪ SINT INT - c’ojlen TNS - c’ojlee PP - c’ojleek
ch’utub’aank ▪ VINT c’ojob’aank ▪ VINT
INT - ch’utub’an TNS - ch’utub’ PP - ch’utub’aak INT - c’ojob’an TNS - c’ojob’ PP - c’ojob’aak
chu’uk ▪ SINT cok’ok ▪ SINT
chu’unk ▪ VINT colb’etaank ▪ VINT
INT - chu’un TNS - chu’u PP - chu’e’ INT - colb’etan TNS - colb’etaa PP - colb’etaak
ch’uyuk ▪ VINT colb’etak ▪ SINT
TNS - ch’uy PP - ch’uye’ / ch’uyman
c’oloch’iink ▪ VINT
c’iaank ▪ SINT INT - c’olochin TNS - c’olochii PP - c’olochiik
IRR - c’ian
colok ▪ VINT
c’iik ▪ SINT
TNS - col PP - cole’ / colman
IRR - c’ii
c’olok ▪ VINT
c’ilaak ▪ SINT
IRR - c’ilaa TNS - c’ol PP - c’ole’ / c’olman

c’iliink ▪ VINT coloniink ▪ VINT


INT - c’ilin TNS - c’ilii PP - c’iliik INT - colonin TNS - colonii PP - coloniik

c’imub’k ▪ SINT- coloonk ▪ SINT


IRR - colon
c’imuunk ▪ VINT
c’onlak ▪ SINT
INT - c’imun TNS - c’imuu PP - c’imuuk
c’opiink ▪ VINT
c’ipib’aank ▪ VINT
INT - c’opin TNS - c’opii PP - c’opiik
INT - c’ipib’an TNS - c’ipib’ PP - c’ipib’aak
c’opok ▪ VINT
c’irraak ▪ SINT
IRR - c’irraa TNS - c’op PP - c’ope’ / copman

c’irrasiink ▪ VINT c’oshlak ▪ SINT


INT - c’irrasin TNS - c’irrasii PP - c’irrasiik c’oshlaank ▪ VINT
c’irrisiink ▪ VINT INT - c’oshlan TNS - c’oshlaa PP - c’oshlaak
INT - c’irrisiin TNS - c’irrisii PP - c’irrisiik c’osk ▪ SINT
c’ishok ▪ VINT c’osok ▪ VINT
TNS - c’ish PP - c’ishe’ / c’ishman TNS - c’os PP - c’ose’ / c’osman
c’ob’iink ▪ VINT c’otaank ▪ VINT
INT - c’ob’in TNS - c’ob’ii PP - c’obiik INT - c’otan TNS - c’otaa PP - c’otaak
c’ob’ok ▪ VINT c’otak ▪ SINT
TNS - c’ob PP - c’ob’e’ / c’ob’man
cotob’aank ▪ VINT
coclaak ▪ SINT INT - cotob’an TNS - cotob’ PP - cotob’aak
IRR - coclaa
cotok ▪ VINT
c’ochlaank ▪ VINT TNS - cot PP - cote’ / cotman
INT - c’ochlan TNS - c’ochlaa PP - c’ochlaak
c’otoonk ▪ VINT
c’ochob’aank ▪ VINT INT - c’oton TNS - c’otoo PP - c’otook
INT - c’ochob’an TNS - c’ochob’ PP - c’ochob’aak

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


36 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

cotzk ▪ SINT cuinqob’resiink ▪ VINT


INT - cuinqob’resin TNS - cuinqob’resii PP - cuinqob’resiik
cotzok ▪ VINT
TNS - cotz PP - cotze’ / cotzman cui’tesiink ▪ VINT
INT - cui’tesin TNS - cui’tesii PP - cui’tesiik
c’otzok ▪ VINT
TNS - c’otz PP - c’otze’ / c’otzman cujuk ▪ VINT
TNS - cuj PP - cuje’ / cujman
c’oyok ▪ VINT
TNS - c’oy PP - c’oye’ / c’oyman cuk’uk ▪ VINT
TNS - cuk’ PP - cuk’man
cuaklesiink ▪ VINT
INT - cuaklesin TNS - cuaklesii PP - cuaklesiik / c’ukuk ▪ VINT
cuaklesiman TNS - c’uk PP - c’uke’ / c’ukman
cuajb’aank ▪ VINT c’ulaank ▪ VINT
INT - cuajb’an TNS - cuajb’aa PP - cuajb’aak INT - c’ulan TNS - c’ulaa PP - c’ulaak
cua’ak ▪ VINT c’ulub’aank ▪ VINT
TNS - cua’ PP - cuae’ / cua’man INT - c’ulub’an TNS - c’ulub’ PP - c’ulub’aak
cuaank ▪ SINT c’uluk ▪ VINT
IRR - cuan TNS - c’ul PP - c’ule’ / c’ulman
cuaark ▪ SINT c’uluunk ▪ SINT
IRR - cuar IRR - c’ulun
cuacliik ▪ SINT cuob’aank ▪ VINT
IRR - cuaclii INT - cuob’an TNS - cuob’aa PP - cuob’aak
cuajb’ak ▪ SINT cuob’ak ▪ SINT
cualuunk ▪ VINT cuoqshiink ▪ VINT
INT - cualun TNS - cualuu PP - cualuuk INT - cuoqshin TNS - cuoqshii PP - cuoqshiik
cua’ok ▪ SINT cuosok ▪ VINT
cub’eek ▪ SINT TNS - cuos PP - cuose’ / cuosman

cuartesiink ▪ VINT cuotzok ▪ VINT


INT - cuartesin TNS - cuartesii PP - cuartesiik TNS - cuotz PP - cuotze’ / cuotzman

cua’tesiink ▪ VINT cuoyoynak ▪ SINT


INT - cua’tesin TNS - cua’tesii PP - cua’tesiik cupub’aank ▪ VINT
c’ub’aank ▪ VINT INT - cupub’an TNS - cupub’ PP - cupub’aak
INT - c’ub’an TNS - c’ub’aa PP - c’ub’aak c’upub’aank ▪ VINT
c’ub’laak ▪ SINT INT - c’upub’an TNS - c’upub’ PP - c’upub’aak

cub’siink ▪ VINT cupusiink ▪ VINT


INT - cub’sin TNS - cub’sii PP - cub’siik / cub’siman INT - cupusiin TNS - cupusii PP - cupusiik

cuechok ▪ VINT curleenk ▪ VINT


TNS - cuech PP - cueche’ / cuechman INT - curlen TNS - curlee PP - curleek

cuech’ok ▪ VINT curruk ▪ VINT


TNS - cuech’ PP - cuech’e’ / cuech’man TNS - curr PP - curre’ / currman

cue’ejiink ▪ VINT c’urrushiink ▪ VINT


INT - cue’ejin TNS - cue’ejii PP - cue’ejiik INT - c’urrushin TNS - c’urrushii PP - c’urrushiik

cui’aank ▪ VINT c’ushuk ▪ VINT


INT - cui’an TNS - cui’aa PP - cui’aak TNS - c’ush PP - c’ushe’ / c’ushman

cuik’ib’aank [ib’] ▪ VINT cutanob’resiink ▪ VINT


INT - cuik’ib’an TNS - cuik’ib’ PP - cuik’ibaak INT - cutanob’resin TNS - cutanob’resii PP -
cutanob’resiik
cuik’laak ▪ SINT
IRR - cuik’laa cutlaak ▪ SINT
IRR - cutlaa

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 37
George Max

cutub’aank ▪ VINT INT - eqajun TNS - eqajuu PP - eqajuuk


INT - cutub’an TNS - cutub’ PP - cutub’aak
etaank ▪ VINT
cutuchiink ▪ VINT INT - etan TNS - etaa PP - etaak
INT - cutuchin TNS - cutuchii PP - cutuchiik
etz’uunk ▪ VINT
cutuk ▪ VINT INT - etz’un TNS - etz’uu PP - etz’uuk
TNS - cut PP - cute’ / cutman

c’utuk ▪ VINT H
TNS - c’ut PP - c’ute’ / c’utman hab’ok ▪ VINT
cutuunk ▪ VINT TNS - hab’ PP - hab’e’
INT - cutun TNS - cutuu PP - cutuuk hach’ok ▪ VINT
c’utzlaak ▪ SINT TNS - hach’ PP - hach’e’
IRR - c’utzlaa
ha’lesiink ▪ VINT
c’utzub’aank ▪ VINT INT - ha’lesin TNS - ha’lesii PP - ha’lesiik / ha’lesiman
INT - c’utzub’an TNS - c’utzub’ PP - c’utzub’aak
hamok ▪ VINT
cuyuk ▪ VINT TNS - ham PP - hame’
TNS - cuy PP - cuye’ /cuyman
ha’ob’resiink ▪ VINT
INT - ha’ob’resin TNS - ha’ob’resii PP - ha’ob’resiik
E
hasb’aank ▪ VINT
ec’aank ▪ VINT INT - hasb’an TNS - hasb’aa PP - hasb’aak
INT - ec’an TNS - ec’aa PP - ec’aak
hasb’ak ▪ SINT
ec’asiink ▪ VINT
INT - ec’asin TNS - ec’asii PP - ec’asiik / ec’asiman
haslok ▪ SINT

ech’ajatiink ▪ VINT hech’oonk ▪ VINT


INT - ech’ajatin TNS - ech’ajatii PP - ech’ajatiik INT - hech’on TNS - hech’oo PP - hech’ook

echaniink ▪ VINT heleb’aank ▪ VINT


INT - echanin TNS - echanii PP - echaniik INT - heleb’an TNS - heleb’ PP - heleb’aak

eelk ▪ SINT hellok ▪ VINT


IRR - el TNS - hell PP - hellman

ekwuuk ▪ SINT hesok ▪ SINT


IRR - ekwuu hetaank ▪ VINT
ela’ank ▪ VINT INT - hetan TNS - hetaa PP - hetaak
INT - ela’an TNS - ela’a PP - ela’aak hilaank ▪ SINT ▪ IRR - hilan
elajiink [u] ▪ VINT hiltasiink ▪ VINT
INT - elajin TNS - elajii PP - elajiik
INT - hiltasin TNS - hiltasii PP - hiltasiik
elelik ▪ SINT hirrok ▪ VINT
eleok’iink ▪ SINT TNS - hir PP - hirre’ / hirrman
IRR - eleok’in
hitok ▪ VINT
elk’aank ▪ VINT TNS - hit PP - hite’ / hitman
INT - elk’an TNS - elk’aa PP - elk’aak
hob’aank ▪ VINT
elk’ak ▪ SINT INT - hob’an TNS - hob’aa PP - hob’aak

elk’eiink ▪ VINT hob’ok ▪ VINT


INT - elk’ein TNS - elk’eii PP - elk’eiik TNS - hob’ PP - hob’e’

elk’eik ▪ SINT homok ▪ VINT


TNS - hom PP - home’
eqajiink ▪ VINT
INT - eqajin TNS - eqajii PP - eqajiik hopok ▪ VINT
TNS - hop PP - hope’
eqajuunk ▪ VINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


38 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

hopoonk ▪ SINT INT - jachin TNS - jachii PP - jachiik


IRR - hopon
jachok ▪ VINT
hot’ok ▪ VINT TNS - jach PP - jache’ / jachman
TNS - hot’ PP - hot’e’ / hot’man
jakok ▪ VINT
hoyb’aank ▪ VINT TNS - jak PP - jake’ / jakman
INT - hoyb’an TNS - hoyb’aa PP - hoyb’aa
jalb’eniink ▪ VINT
hoyb’ak ▪ SINT INT - jalb’enin TNS - jalb’enii PP - jalb’eniik
hoyok ▪ VINT jalb’etaank ▪ VINT
TNS - hoy PP - hoye’ INT - jalb’etan TNS - jalb’etaa PP - jalb’etaak
humuk ▪ SINT jalmuqaank ▪ VINT
to burn, sting INT - jalmuqan TNS - jalmuqaa PP - jalmuqaak
huplaank ▪ VINT jalok ▪ VINT
INT - huplan TNS - huplaa PP - huplaak TNS - jal PP - jale’ / jalman
hupub’aank ▪ VINT jalpaqiink ▪ VINT
INT - hupub’an TNS - hupub’ PP - hupub’aak INT - jalpaqin TNS - jalpaqii PP - jalpaqiik

I jaluchiink ▪ VINT
INT - jaluchin TNS - jaluchii PP - jaluchiik
ichajik ▪ SINT japiink [e] ▪ SINT
IRR - japin
ilok ▪ VINT
TNS - il PP - ile’ / ilman japok [e] ▪ VINT
TNS - jap PP - jape’
iluunk ▪ SINT
IRR - ilun jat’at’iink ▪ VINT
iqaank ▪ VINT INT - jat’at’in TNS - jat’at’ii PP - jat’at’iik
INT - iqan TNS - iqaa PP - iqaak jatz’uchiink ▪ VINT
iqaniink ▪ VINT INT - jatz’uchin TNS - jatz’uchii PP - jatz’uchiik
INT - iqanin TNS - iqanii PP - iqaniik jayob’resiink ▪ VINT
iqlaank ▪ VINT INT - jayob’resin TNS - jayob’resii PP - jayob’resiik
INT - iqlan TNS - iqlaa PP - iqlaak jeb’k ▪ SINT
ishimaank ▪ VINT jeb’ok ▪ VINT
INT - ishiman TNS - ishimaa PP - ishimaak / ishiman TNS - jeb’ PP - jeb’o’ / jeb’man
ishimak ▪ SINT jech’eb’aank ▪ VINT
ishqeniink ▪ VINT INT - jech’eb’an TNS - jech’eb’ PP - jech’eb’aak
INT - ishqenin TNS - ishqenii PP - ishqeniiik jec’iink ▪ VINT
isiink ▪ VINT INT - jec’in TNS - jec’ii PP - jec’iik
INT - isin TNS - isii PP - isiik / isiman jec’ok ▪ VINT
it’ok ▪ VINT TNS - jec’ PP - jec’e’ / jec’man
TNS - it’ PP - it’e’ jekok ▪ VINT
itz’ok ▪ VINT TNS - jek PP – jekman
TNS - itz’ PP - itz’e’ / itz’man jeloonk ▪ VINT
ityajiink ▪ VINT INT - jelon TNS - jeloo PP - jelook
INT - ityajin TNS - ityajii PP - ityajiik jichok ▪ VINT
TNS - jich PP - jiche’
J jikok ▪ VINT
ja’ab’aank ▪ VINT TNS - jik PP - jikman
INT - ja’ab’an TNS - ja’ab’ PP - ja’ab’aak
jik’ok ▪ VINT
jachiink ▪ VINT TNS - jik’ PP - jik’e’

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 39
George Max

jilib’aank ▪ VINT INT - juchlen TNS - juchlee PP - juchleek


INT - jilib’an TNS - jilib’ PP - jilib’aak
juch’uch’iink ▪ VINT
jilok ▪ VINT INT - juch’uch’in TNS - juch’uch’ii PP - juch’uch’iik
TNS - jil PP - jile’ / jilman
juchuk ▪ VINT
jiloonk ▪ SINT TNS - juch PP - juche’ / juchman
IRR - jilon
juch’uk ▪ VINT
jilosiink ▪ VINT TNS - juch’ PP - juch’e’ / juch’man
INT - jilosin TNS - jilosii PP - jilosiik / jilosiman
jucub’iink ▪ VINT
ji’ok ▪ VINT INT - jucub’in TNS - jucub’ii PP - jucub’iik
TNS - ji’ PP - j’ie’ / ji’man
juc’uk ▪ VINT
jisok ▪ VINT TNS - juc’ PP - juc’e’ / juc’man
TNS - jis PP - jise’ / jisman
jucuunk ▪ VINT
jitok ▪ VINT INT - jucun TNS - jucuu PP - jucuuk
TNS - jit PP - jite’ / jitman
julticaank ▪ VINT
jit’ok ▪ VINT INT - jultican TNS - julticaa PP - julticaak
TNS - jit’ PP - jit’e’ / jit’man
jumluk ▪ SINT
job’eenk [sa’] ▪ VINT
INT - job’en TNS - job’ee PP - job’eek
junajiink ▪ VINT
INT - junajin TNS - junajii PP - junajiik
jocaank ▪ VINT
INT - jocan TNS - jocaa PP – jocaak
juntak’etiink ▪ VINT
INT - juntak’etin TNS - juntak’etii PP - juntak’etii
jochok ▪ VINT
TNS - joch PP - joche’ / jochman
jutuk ▪ VINT
TNS - jut PP - jute’ / jutman
jok’aank ▪ SINT
IRR - jok’an jutzuk ▪ VINT
TNS - jutz PP - jutze’ / jutzman
jokok ▪ VINT
TNS - jok PP - joke’ / jokman juyuk ▪ VINT
TNS - juy PP - juye’ / juyman
jolc’ok ▪ SINT
jolc’osiink ▪ VINT K
INT - jolc’osin TNS - jolc’osii PP - jolc’osiik
k’aak ▪ SINT
jolomiink ▪ VINT IRR - k’aa
INT - jolomin TNS - jolomii PP - jolomiik
k’ab’aak ▪ SINT
jo’ok ▪ VINT TNS - k’ab’aa
TNS - jo’ PP - jo’e’ / jo’man k’ab’aiink ▪ VINT
jorraank ▪ VINT INT - k’ab’ain TNS - k’ab’aii PP - k’ab’aiik
INT - jorran TNS - jorraa PP - jorraak k’ab’chiniink ▪ VINT
jorriink ▪ VINT INT - k’ab’chinin TNS - k’ab’chinii PP - k’ab’chiniik
INT - jorrin TNS - jorrii PP - jorriik k’ajk ▪ SINT
jorrok ▪ VINT IRR - k’aj
TNS - jor PP - jorre’ / jorrman k’ajcamuunk [u] ▪ VINT
josk’ob’resiink ▪ VINT INT - k’ajcamun TNS - k’ajcamuu PP - k’ajcamuuk
INT - josk’ob’resin TNS - josk’ob’resii PP - josk’ob’resiik k’ajsiink ▪ VINT
jot’ok ▪ VINT INT - k’ajsin TNS - k’ajsii PP - k’ajsiik / k’ajsiman
TNS - jot’ PP - jot’e’ / jot’man k’aluunk ▪ VINT
jotzok ▪ VINT INT - k’alun TNS - k’aluu PP - k’aluuk / k’aluman
TNS - jotz PP - jotze’ / jotzman k’anb’irrink ▪ VINT
juchleenk ▪ VINT INT - k’anb’irin TNS - k’anb’irrii PP - k’anb’irriik

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


40 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

k’anob’resiink ▪ VINT ketzoonk ▪ VINT


INT - k’anob’resin TNS - k’anob’resii PP - k’anob’resiik INT - ketzon TNS - ketzoo PP - ketzook

k’aob’resiink ▪ VINT k’ichok ▪ VINT


INT - k’aob’resin TNS - k’aob’resii PP - k’aob’resiik TNS - k’ich PP - k’iche’ / k’ichman

k’apliik ▪ SINT kihob’resiink ▪ VINT


INT - kihob’resin TNS - kihob’resii PP - kihob’resiik
k’aplisiink ▪ VINT
INT - k’aplisin TNS - k’aplisii PP - k’aplisiik k’ilaank ▪ VINT
INT - k’ilan TNS - k’ilaa PP - k’ilaak
k’arresiink ▪ VINT
INT - k’arresin TNS - k’arresii PP - k’arresiik k’ilaak ▪ SINT
k’ashoonk ▪ SINT k’ilasiink ▪ VINT
IRR - k’ashon INT - k’ilasin TNS - k’ilasii PP - k’ilasiik
k’ashtesiink ▪ VINT k’inok ▪ VINT
INT - k’ashtesin TNS - k’ashtesii PP - k’ashtesiik / TNS - k’in PP - k’ine’
k’artesiman
k’iok ▪ VINT
k’ashok ▪ VINT TNS - k’i’ PP - k’ie’ / k’iman
TNS - k’ash PP - k’ashe’ / k’ashman
k’ioonk ▪ SINT
k’eche’iink ▪ VINT IRR - k’ion
INT - k’eche’in TNS - k’eche’ii PP - k’eche’iik
kirkisiink ▪ VINT
ke’ek ▪ VINT INT - kirkisin TNS - kirkisii PP - kirkisiik
TNS - ke’ PP - ke’man
k’irk’irriink ▪ VINT
k’ehaank ▪ VINT INT - k’irk’irrin TNS - k’irk’irrii PP - k’irk’irriik
INT - k’ehan TNS - k’ehaa PP - k’ehaak
k’irrok ▪ VINT
k’eheb’aank ▪ VINT TNS - k’irr PP - k’irre’ / k’irrec’
INT - k’eheb’an TNS - k’eheb’ PP - k’eheb’aak
k’ishb’ak ▪ SINT
k’ehiink ▪ VINT
INT - k’ehin TNS - k’ehii PP - k’ehiik k’ishiink ▪ VINT
INT - k’ishin TNS - k’ishii PP - k’ishiik
k’ehik ▪ SINT
k’ishnaank ▪ VINT
kehob’resiink ▪ VINT INT - k’ishnan TNS - k’ishnaa PP - k’ishnaak
INT - kehob’resin TNS - kehob’resii PP - kehob’resiik
kisik ▪ SINT
kejib’k ▪ SINT
kitz’ok ▪ VINT
keloonk ▪ VINT TNS - kitz’ PP - kitz’e’ / kitz’man
INT - kelon TNS - keloo PP - kelook
k’ochaak ▪ SINT
kemok ▪ VINT IRR - k’ochaa
TNS - kem PP - keme’
k’ochiink ▪ VINT
ke’ok ▪ SINT INT - k’ochin TNS - k’ochii PP - k’ochiik

kerreb’aank ▪ VINT k’ochleenk ▪ VINT


INT - kerreb’an TNS - kerre’b’ PP - kerreb’aak INT - k’ochlen TNS - k’ochlee PP - k’ochleek

k’errok ▪ SINT k’ochok ▪ VINT


TNS - k’och PP - k’oche’ / k’ochman
k’esnaank ▪ VINT
INT - k’esnan TNS - k’esnaa PP - k’esnaak k’okoonk ▪ VINT
INT - k’okon TNS - k’okoo PP - k’okook
k’etk’etiink [ib’] ▪ VINT
INT - k’etk’etin TNS - k’etk’etii PP - k’etk’etiik k’oleenk ▪ SINT
IRR - k’olen
ketok ▪ VINT
TNS - ket PP - ketman k’olib’k ▪ SINT
k’etok ▪ VINT k’olik ▪ SINT
TNS - k’et PP - k’etman See k’olib’k

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 41
George Max

k’olok ▪ VINT lapashiink ▪ VINT


TNS - k’ol PP - k’ole’ / k’olman INT - lapashin TNS - lapashii PP - lapashiik

k’otob’aank ▪ VINT lapok ▪ VINT


INT - k’otob’an TNS - k’otob’ PP - k’otob’aak TNS - lap PP - lape’ / lapman

k’otok ▪ VINT latz’aank ▪ VINT


TNS - k’ot PP - k’ote’ / k’otman INT - latz’an TNS - latz’aa PP - latz’aak

k’otoonk ▪ VINT lecok ▪ VINT


INT - k’oton TNS - k’otoo PP - k’otook TNS - lec PP - lecman

k’oyok ▪ VINT lemaank ▪ VINT


TNS - k’oy PP - k’oye’ / k’oyman INT - leman TNS - lemaa PP - lemaak

k’ujuk ▪ VINT lepeb’aank ▪ VINT


TNS - k’uj PP - k’uje’ / k’ujman INT - lepeb’an TNS - lepeb’ PP - lepeb’aak

k’unaank ▪ SINT lepok ▪ VINT


IRR - k’unaa TNS - lep PP - lepe’ / lepman
k’unb’eenk ▪ VINT let’iink ▪ VINT
INT - k’umb’en TNS - k’umb’ee PP - k’umb’eek INT - let’in TNS - let’ii PP - let’iik
k’unb’esiink ▪ VINT let’ok ▪ VINT
INT - k’umb’esin TNS - k’umb’esii PP - k’umb’esiik TNS - let’ PP - let’e’ / let’man
k’unuk ▪ SINT letzok ▪ VINT
TNS - letz PP - letze’ / letzman
k’usaank ▪ SINT
IRR - k’usan lik’ok ▪ VINT
k’usuk ▪ VINT TNS - lik’ PP - lik’e’ / lik’man
TNS - k’us PP - k’use’ / k’usman lit’ok ▪ VINT
k’utuunk ▪ VINT TNS - lit’ PP - lit’e’ / lit’man
INT - k’utun TNS - k’utuu PP - k’utuuk litz’ok ▪ VINT
kwulc’usiink ▪ VINT TNS - litz’ PP - litz’e’ / litz’man
INT - kwulc’usin TNS - kwulc’usii PP - kwulc’usiik lochob’aank ▪ VINT
kwu’te’ek ▪ SINT INT - lochob’an TNS - lochob’ PP - lochob’aak

k’uyuk ▪ VINT locob’aank ▪ VINT


TNS - k’uy PP - k’uye’ / k’uyman INT - lokob’an TNS - lokob’ PP - lokob’aak

locochiink ▪ VINT
L INT - locochin TNS - locochii PP - locochiik

lab’aliink ▪ VINT lochok ▪ VINT


INT - lab’alin TNS - lab’alii PP - lab’aliik TNS -loch PP - loche’ / lochman

lach’ab’aank ▪ VINT lochte’ek ▪ SINT


INT - lach’ab’an TNS - lach’ab’ PP - lach’ab’aak lochte’eenk ▪ VINT
lach’oonk ▪ VINT INT - lochte’en TNS - lochte’e PP - lochte’eek
INT - lach’on TNS - lach’oo PP - lach’ook lok’ok ▪ VINT
lajk ▪ SINT TNS - lok’ PP - lok’e’ / lok’man
IRR - laj
lok’oniink ▪ VINT
lik’aank ▪ SINT INT - lok’onin TNS - lok’onii PP - lok’oniik
IRR - lik’an
lotzok ▪ VINT
lak’ab’aank ▪ VINT TNS - lotz PP - lotze’ / lotzman
INT - lak’ab’an TNS - lak’ab’ PP - lak’ab’aak
lowok ▪ VINT
lanok ▪ VINT TNS - low PP - lowe’ / lowman
TNS - lan PP - lane’ / lanman
lub’k ▪ SINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


42 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max
IRR - lub’ mec’oonk ▪ VINT
INT - mec’on TNS - mec’oo PP - mec’ook
lub’tesiink ▪ VINT
INT - lub’tesin TNS - lub’tesii PP - lub’tesiik memirk ▪ SINT
luctaak ▪ SINT memob’resiink ▪ VINT
INT - memob’resin TNS - memob’resii PP - memob’resiik
luctasiink ▪ VINT
INT - luctasin TNS - luctasii PP - luctasiik mesok ▪ VINT
TNS - mes PP - mese’ / mesman
lucub’aank ▪ VINT
INT - lucub’an TNS - lucub’ PP - lucub’aak mesuunk ▪ VINT
INT - mesun TNS - mesuu PP - mesuuk / mesuman
lucuk ▪ VINT
TNS - luc PP - lucman metz’ecuaank ▪ VINT
INT - metz’ecuan TNS - metz’ecua PP - metz’ecuaak
luhaak ▪ SINT
IRR - luhaa metz’ecuak ▪ SINT
luhob’resiink ▪ VINT metzoonk ▪ VINT
INT - luhob’resin TNS - luhob’resii PP - luhob’resiik INT - metzon TNS - metzoo PP - metzook

M mich’ok ▪ VINT
TNS - mich’ PP - mich’e’ /mich’man
macob’k ▪ SINT minok ▪ VINT
to sin TNS - min PP - mine’
maconiink ▪ VINT mikisiink ▪ VINT
INT - maconin TNS - maconii PP - maconiik
INT - mikisin TNS - mikisii PP - mikisiik
machleenk ▪ VINT mochob’aank ▪ VINT
INT - machlen TNS - machlee machleek
INT - mochob’an TNS - mochob’ PP - mochob’aak
majecuaank ▪ VINT mochok ▪ VINT
INT - majecuan TNS - majecuaa PP - majecuaak
TNS - moch PP - moche’
mak’ok ▪ VINT mocob’aank ▪ VINT
TNS - mak’ PP - mak’e’ / mak’man INT - mocob’an TNS - mocob’ PP - mocob’aak
mashiink ▪ SINT moc’ob’aank ▪ VINT
IRR - mashin
INT - moc’ob’an TNS - moc’ob’ PP - moc’obaak
mataniink ▪ VINT
molb’ek ▪ SINT
INT - matanin TNS - matanii PP - mataniik
molc’aank ▪ VINT
matanik ▪ SINT
INT - molc’an TNS - molc’aa PP - molc’aak
matc’eenk ▪ VINT
molok ▪ VINT
INT - matc’en TNS - matc’ee PP - matc’eek
TNS - mol PP - mole’ / molman
matc’ek ▪ SINT
mo’oonk ▪ SINT
matyejaank ▪ VINT IRR - mo’on
INT - matyejin TNS - matyejii PP - matyejiik moqk ▪ SINT
matyejak ▪ SINT IRR - moq

matyusiink ▪ VINT motzoiink ▪ SINT


INT - matyusin TNS - matyusii PP - matyusiik IRR - motzoin

matyuunk ▪ VINT moyk ▪ SINT


IRR - moy
INT - matyun TNS - matyuu PP – matyuuk
much’uk ▪ VINT
mausilaank ▪ VINT
TNS - much’ PP - much’e’
INT - mausilan TNS - mausilaa PP - mausilaak
muc’ub’aank ▪ VINT
mayib’k ▪ SINT
INT - muc’ub’an TNS - muc’ub’ PP - muc’ub’aak
mayiink ▪ VINT
muheenk ▪ SINT
INT - mayin TNS - mayii PP - mayiik

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 43
George Max
IRR - muhen nujak ▪ SINT
muleenk ▪ VINT nujob’resiink ▪ VINT
INT - mulen TNS - mulee PP - muleek INT - nujob’resin TNS - nujob’resii PP - nujob’resiik
mululiink ▪ VINT nuk’leenk ▪ VINT
INT - mululin TNS - mululii PP - mululiik INT - nuk’len TNS - nuk’lee PP - nuk’leek
muqb’esiink ▪ VINT nuk’uk ▪ VINT
INT - muqb’esin TNS - muqb’esii PP - muqb’esiik TNS - nuk’ PP - nuk’e’ / nuk’man
muqchahiink ▪ VINT nuk’uunk ▪ SINT
INT - muqchahin TNS - muqchahin PP - muqchahiik IRR - nuk’un

muquk ▪ VINT numeenk ▪ SINT


TNS - muq PP - muqe’ / muqman IRR - numen

murriink ▪ VINT numshik ▪ SINT


INT - murrin TNS - murrii PP - murriik
numsiink ▪ VINT
mushuk ▪ VINT INT - numsin TNS - numsii PP - numsiik / numsiman
TNS - mush PP - mushe’
numtaak ▪ SINT
musik’aank ▪ VINT IRR - numtaa
INT - musik’an TNS - musik’aa PP - musik’aak

musik’ak ▪ SINT
O
mu’uniink ▪ VINT ob’enak ▪ SINT
INT - muunin TNS - mu’unii PP - mu’uniik ochb’eniink ▪ VINT
mutz’mutz’iink ▪ VINT INT - ochb’enin TNS - ochb’enii PP - ochb’eniik
INT - mutz’mutz’in TNS - mutz’mutz’ii PP - mutz’mutz’iik ochochiink ▪ VINT
mutz’uchiink ▪ VINT INT - ochochin TNS - ochochii PP - ochochiik
INT - mutz’uchin TNS - mutz’uchii PP - mutz’uchiik ojob’ak ▪ SINT

N ok ▪ SINT
okeenk ▪ SINT
na’ajiink ▪ VINT IRR - oken
INT - na’ajin TNS - na’ajii PP - na’ajiik
okesiink ▪ SINT
nach’ok ▪ SINT IRR - okesin
najtob’resiink ▪ VINT oksiink ▪ VINT
INT - najtob’resin TNS - najtob’resii PP - najtob’resiik INT - oksin TNS - oksii PP - oksiik / oksiman
na’leb’aank ▪ VINT oshlok’iink ▪ VINT
INT - na’leb’an TNS - na’leb’aa PP - na’leb’aak INT - oshlok’in TNS - oshlok’ii PP - oshlok’iik
nat’ok ▪ VINT osob’tesiink ▪ VINT
TNS - nat’ PP - nat’e’ / nat’man INT - osob’tesin TNS - osob’tesii PP - osob’tesiik
nawok ▪ VINT otocuaank ▪ VINT
TNS - naw PP - nawe’ / nawman INT - otocuan TNS - otocuaa PP - otocuaak
nimaank ▪ SINT oyb’eniink ▪ VINT
IRR - niman INT - oyb’enii TNS - oyb’enii PP - oyb’eniik
nimk’ehiink ▪ VINT
INT - nimk’ehin TNS - nimk’ehii PP - nimk’ehiik P
nimk’ehik ▪ SINT pab’aank ▪ VINT
INT - pab’an TNS - paab’ PP - pab’aak
nimob’resiink ▪ VINT
INT - nimob’resin TNS - nimob’resii PP - nimob’resiik pac’ab’aank ▪ VINT
INT - pac’ab’an TNS - pac’ab’ PP - pac’ab’aak
nimqaank ▪ SINT
IRR - nimqan pach’ok ▪ VINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


44 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

TNS - pach’ PP - pach’e’ pisc’oonk ▪ VINT


INT - pisc’on TNS - pisc’oo PP - pisc’ook
pac’ok ▪ VINT
TNS - pac’ PP - pac’e’ / pac’man pishok ▪ VINT
TNS - pish PP - pishe’ / pishman
pajiink ▪ VINT
INT - pajin TNS - pajii PP - pajiik pitz’ok ▪ VINT
TNS - pitz’ PP - pitz’e’ / pitz’man
pahok ▪ VINT
TNS - pah PP - pahe’ / pahman poch’ok ▪ VINT
TNS - poch’ PP - poch’e’ / poch’man
pak’leenk ▪ VINT
INT - pak’len TNS - pak’lee PP - pak’leek pohiink ▪ VINT
INT - pohin TNS - pohii PP - pohiik
pak’ok ▪ VINT
TNS - pak’ PP - pak’e’ / pak’man pojc’osiink ▪ VINT
INT - pojc’osin TNS - pojc’osii PP - pojc’osiik
paqoonk ▪ VINT
INT - paqon TNS - paqoo PP - paqook pojcueenk ▪ SINT
IRR - pojcuen
parrashiink ▪ VINT
INT - parrashin TNS - parrashii PP - parrashiik pojleenk ▪ VINT
INT - pojlen TNS - pojlee PP - pojleek
parrok ▪ VINT
TNS - parr PP - parre’ po’jok ▪ SINT
patz’ab’aank ▪ VINT pok’leenk ▪ VINT
INT - patz’ab’an TNS - patz’ab’ PP - patz’ab’aak INT - pok’len TNS - pok’lee PP - pok’leek

patz’ok ▪ VINT pok’ok ▪ VINT


TNS - patz’ PP - patz’e’ / patz’man TNS - pok’ PP - pok’e’ / pok’man

payok ▪ VINT pok’oonk ▪ SINT


TNS - pay PP - paye’ / payman IRR - pok’on

pech’eb’aank ▪ VINT pok’pok’iink ▪ VINT


INT - pech’eb’an TNS - pech’eb’ PP - pech’eb’aak INT - pok’pok’in TNS - pok’pok’ii PP - pok’pok’iik

pechok ▪ VINT poleenk ▪ VINT


TNS - pech PP - peche’ / pechman INT - polen TNS - polee PP - poleek

pech’ok ▪ VINT pomok ▪ VINT


TNS - pech’ PP - pech’e’ / pech’man TNS - pom PP - pome’

pejok ▪ VINT pomresiink ▪ VINT


TNS - pej PP - peje’ / pejman INT - pomresin TNS - pomresii PP - pomresiik

pek’ok ▪ VINT po’ok ▪ VINT


TNS - pek’ PP - pek’e’ / pek’man TNS - po’ PP - poe’

pelok ▪ VINT popoliink ▪ VINT


TNS - pel PP - pele’ / pelman INT - popolin TNS - popolii PP - popoliik

perreb’aank ▪ VINT poqleenk ▪ VINT


INT - perreb’an TNS - perreb’ PP - perreb’aak INT - poqlen TNS - poqlee PP - poqleek

petzeb’aank ▪ VINT posaank ▪ SINT


INT - petzeb’an TNS - petzeb’ PP - petzeb’aak IRR - posan

pic’aank ▪ VINT potz’ok ▪ VINT


INT - pic’an TNS - pic’aa PP - pic’aak TNS - potz’ PP - potz’e’ / potz’man

pikok ▪ VINT pub’aank ▪ VINT


TNS - pik PP - pike’ / pikman INT - pub’an TNS - pub’aa PP - pub’aak

pik’ok ▪ VINT pucaank ▪ VINT


TNS - pik’ PP - pik’e’ INT - pucan TNS - pucaa PP - pucaak

pisc’ok ▪ SINT pucasiink ▪ VINT


INT - pucasin TNS - pucasii PP - pucasiik

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 45
George Max

puc’iink ▪ VINT ra’leenk ▪ VINT


INT - puc’in TNS - puc’ii PP - puc’iik INT - ra’len TNS - ra’lee PP - ra’leek

puctaak ▪ SINT ramok ▪ VINT


TNS - ram PP - rame’
puctasiink ▪ VINT
INT - puctasin TNS - puctasii PP - puctasiik rant’iniink ▪ VINT
INT - rant’inin TNS - rantinii PP - rantiniik
puc’uk ▪ VINT
to throw stones with a slingshot
TNS - puc’ PP - puc’e’ / puc’man
rapleenk ▪ VINT
puch’uk ▪ VINT
INT - raplen TNS - raplee PP - rapleek
TNS - puch’ PP - puch’e’ / puch’man
rapok ▪ VINT
puk’uk ▪ VINT
TNS - rap PP - rape’ / rapman
TNS - puk’ PP - puk’e’ / puk’man
raqok ▪ VINT
puk’uunk ▪ VINT
TNS - raq PP - raqe’ / raqman
INT - puk’un TNS - puk’uu PP - puk’uuk
rashok ▪ SINT
pumlaak ▪ SINT
raylaank ▪ VINT
pumub’aank ▪ VINT
INT - raylan TNS - raylaa PP - raylaak
INT - pumub’an TNS - pumub’ PP - pumub’aak
rec’ob’tasiink ▪ VINT
puquk ▪ VINT
INT - rec’ob’tasin TNS - rec’ob’tasii PP - rec’ob’tasiik
TNS - puq PP - puqe’ / puqman
rek’ok ▪ VINT
purruk ▪ VINT
TNS - rek’ PP - rek’e’ / rek’man
TNS - purr PP - purre’
repok ▪ VINT
pushiink ▪ VINT
TNS - rep PP - repe’ / repman
INT - pushin TNS - pushii PP - pushiik / pushiman
rik’rik’iink ▪ VINT
putz’iink ▪ VINT
INT - rik’rik’in TNS - rik’rik’ii PP - rik’rik’iik
INT - putz’in TNS - putz’ii PP - putz’iik
rinok ▪ VINT
putzuk ▪ VINT
TNS - rin PP - rine’
TNS - putz PP - putze’ / putzman
rotzob’aank ▪ VINT
putz’uk ▪ VINT
INT - rotzob’an TNS - rotzob’ PP - rotzob’aak
TNS - putz’ PP - putz’e’ / putz’man
rotzok ▪ VINT
puub’ak ▪ SINT
TNS - rotz PP - rotze’ / rotzman

Q ruaank ▪ SINT
IRR - ruan
qachok ▪ VINT
rumb’eenk ▪ VINT
TNS - qach PP - qache’
INT - rumb’en TNS - rumb’ee PP - rumb’eek
qishb’aank ▪ VINT
rumuk ▪ VINT
INT - qishb’an TNS - qishb’aa PP - k’ishb’aak
TNS - rum PP - rume’
qishb’ak ▪ SINT
rupupik ▪ SINT
R ruuk ▪ SINT
IRR - ruu
rahob’tesiink ▪ VINT
INT - rahob’tesin TNS - rahob’tesii PP - rahob’tesiik S
rachok ▪ VINT
saak ▪ SINT
TNS - rach PP - rache’ / rachman
sachleenk ▪ VINT
rahiink ▪ VINT
INT - sachlen TNS - sachlee PP - sachleek
INT - rahin TNS - rahii PP - rahiik
sachk ▪ SINT
rahok ▪ VINT IRR - sach
TNS - rah PP - rahe’

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


46 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

sachok ▪ VINT set’ok ▪ VINT


TNS - sach PP - sache’ / sachman TNS - set’ PP - set’e’ / set‘man

sac’ok ▪ VINT se’tyaank ▪ VINT


TNS - sac’ PP - sac’e’ / sac’man INT - se’tyan TNS - se’tayaa PP - se’tayaak

sacunaank ▪ VINT sha’cuaank ▪ VINT


INT - sacunan TNS – sacunaa PP - sacunaak INT - sha’cuan TNS - sha’cuaa PP - sha’cuaak

sahb’esiink ▪ VINT sha’cuak ▪ SINT


INT - sahb’esin TNS - sahb’esii PP - sahb’esiik
shajok ▪ VINT
sahesiink ▪ VINT TNS - shaj PP - shaje’ / shajman
INT - sahesin TNS - sahesii PP - sahesiik
shajtesiink ▪ VINT
sahok ▪ SINT INT - shajtesin TNS - shajtesii PP - shajtesiik

sahuchiink ▪ VINT shaqab’aank ▪ VINT


INT - sahuchin TNS - sahuchii PP - sahuchiik INT - shaqab’an TNS - shaqab’ PP - shaqab’aak

salab’aank ▪ VINT shaqliik ▪ SINT


INT - salab’an TNS - salab’ PP - salab’aak / salab’man IRR - shaqlii

salk’uuk ▪ SINT shaqtyaank ▪ SINT


IRR - salk’uu IRR - shaqtyan

sapaank ▪ VINT she’enk ▪ SINT


INT - sapan TNS - sapaa PP - sapaak IRR - she’en

sapleenk [ib’] ▪ VINT she’enirk ▪ SINT


INT - saplen TNS - saplee PP - sapleek IRR - she’enir

sapuunk ▪ VINT shek’ok ▪ VINT


INT - sapun TNS - sapuu PP - sapuuk TNS - shek’ PP - shek’e’ / shek’man

saqeuk ▪ SINT shelaank ▪ VINT


IRR - saqeu INT - shelan TNS - shelaa PP - shelaak

saqob’resiink ▪ VINT shelok ▪ VINT


INT - saqob’resin TNS - saqob’resii PP - saqob’resiik TNS - shel PP - shele’ / shelman

sasob’resiink ▪ VINT sherriink ▪ VINT


INT - sasob’resin TNS - sasob’resii PP - sasob’resiik INT - sherrin TNS - sherrii PP - sherriik

saylaank ▪ VINT sherrok ▪ VINT


INT - saylan TNS - saylaa PP - saylaak TNS - sherr PP - sherre’ / sherman

seb’aank ▪ VINT sheyaank ▪ SINT


INT - seb’an TNS - seb’aa PP - seb’aak IRR - sheyan

seb’esiink ▪ VINT shic’aank ▪ SINT


IRR - shic’an
INT - seb’esin TNS - seb’esii PP - seb’esiik

se’eenk ▪ VINT shich’ok [u] ▪ VINT


TNS - shich’ PP - shich’e’ / shich’man
INT - se’en TNS - se’e PP - se’eek

se’ek ▪ SINT shic’uchiink ▪ VINT


INT - shic’uchin TNS - shic’uchii PP - shic’uchiik
semok ▪ VINT
TNS - sem PP - seme‘
shik ▪ SINT
to feel like eating good things shipc’osiink ▪ VINT
INT - shipc’osin TNS - shipc’osii PP - shipc’osiik
serak’iink ▪ VINT
INT - serak’in TNS - serak’ii PP - serek’iik shipc’ok ▪ SINT
serak’ik ▪ SINT shiqaank ▪ SINT
IRR - shiqan
setok ▪ VINT
TNS - set PP - sete’ / setman shitiink ▪ VINT

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 47
George Max

INT - shitin TNS - shitii PP - shitiik sihiink ▪ VINT


INT - sihin TNS - sihii PP - sihiik
shokok ▪ VINT
TNS - shok PP - shoke’ / shokman sihok ▪ VINT
TNS - sih PP - sihman
sholb’ak ▪ SINT
sikiirk ▪ SINT
shorrok ▪ VINT IRR - sikir
TNS - shorr PP - shorre’ / shorrman
sik’ok ▪ VINT
shotaank ▪ VINT TNS - sik’ PP - sik’e’ / sik’man
INT - shotan TNS - shotaa PP – shotaak
sila’aank ▪ VINT
shotc’ok ▪ SINT INT - sila’an TNS - sila’aa PP - sila’aak
shotoonk ▪ VINT silok ▪ VINT
INT - shoton TNS - shotoo PP - shotook TNS - sil PP - sile’ /silman
shoyiink ▪ VINT sipook ▪ SINT
INT - shoyin TNS - shoyii PP - shoyiik IRR - sipoo
shucuaank ▪ VINT sirrib’aank ▪ VINT
INT - shucuan TNS - shucuaa PP - shucuaak INT - sirrib’an TNS - sirrib’ PP - sirrib’aak
shucuak ▪ SINT sisaank ▪ VINT
shucuunk ▪ VINT INT - sisan TNS - sisaa PP - sisaak
INT - shucun TNS - shucuu PP - shucuuk sisb’ak ▪ SINT
shujuk ▪ VINT sitok ▪ VINT
TNS - shuj PP - shuje’ / shujman TNS - sit PP - site’ / sitman
shujiink ▪ VINT siyaank ▪ SINT
INT - shujin TNS - shujii PP - shujiik IRR - siyan
shulc’upiink ▪ VINT sob’ok ▪ VINT
INT - shulc’upin TNS - shulc’upii PP - shulc’upiik TNS - sob’ PP - sobe’ / sob’man
shulc’upik ▪ SINT socueenk ▪ SINT
shulk’ik ▪ SINT socuenaank ▪ VINT
shulub’aank ▪ VINT INT - socuenan TNS - socuenaa PP - socuenaak
INT - shulub’an TNS - shulub’ PP - shulub’aak sok’ob’aank ▪ VINT
shushb’aank ▪ VINT INT - sok’ob’an TNS - sok’ob’ PP - sok’ob’aak
INT - shushb’an TNS - shushb’aa PP - shushb’aak solok ▪ VINT
shushb’ak ▪ SINT TNS - sol PP - sole’

shutiink ▪ VINT sotlaak ▪ SINT


IRR - sotlaa
INT - shutin TNS - shutii PP - shutiik
sotob’aank ▪ VINT
shutuk ▪ VINT
INT - sotob’an TNS - sotob’ PP - sotob’aak
TNS - shut PP - shute’ / shutman
sub’uk ▪ VINT
sib’eenk ▪ VINT
TNS - sub’ PP - sub’e’
INT - sib’en TNS - sib’ee PP - sib’e’
suk’iik ▪ SINT
sib’te’eenk ▪ VINT
IRR - suk’ii
INT - sib’te’en TNS - sib’te’ee PP - sib’te’eek
suk’isiink ▪ VINT
sic’lik ▪ SINT
INT - suk’isin TNS - suk’isii PP - suk’isiik
sic’ok ▪ VINT
suluk ▪ VINT
TNS - sic’ PP - sic’e’ / sic’man
TNS - sul PP - sule’ / sulman
sihaank ▪ SINT
sumeenk ▪ VINT
IRR - sihan
INT - sumen TNS - sumee PP - sumeek
sihak ▪ SINT

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


48 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

sumlaak ▪ SINT tasc’uunk ▪ VINT


IRR - sumlaa INT - tasc’un TNS - tasc’uu PP - tasc’uuk
sumub’aank ▪ VINT tasiink ▪ VINT
INT - sumub’an TNS - sumub’ PP - sumub’aak INT - tasin TNS - tasii PP - tasiik
surlaak ▪ SINT tasok ▪ VINT
TNS - tas PP - tase’ / tasman
surrub’aank ▪ VINT
INT - surrub’an TNS - surrub’ PP - surrub’aak tatzab’aank [ib’] ▪ VINT
INT - tatzab’an TNS - tatzab’ PP - tatzab’aak
sutuk ▪ VINT
TNS - sut PP - sute’ / sutman tawok (also ta’ok, tauok) ▪ VINT
TNS - taw PP - tawe’ / tawman
sut’uk ▪ VINT
TNS - sut’ PP - sute’ / sut’man tehok ▪ VINT
TNS - teh PP - tehman
sutuunk ▪ SINT
IRR - sutun teleb’aank ▪ VINT
INT - teleb’an TNS - teleb’ PP - teleb’aak
T tencab’aank ▪ VINT
taamk ▪ SINT INT - tencab’an TNS - tencab’ PP - tencab’aak
IRR - tam
teneb’aank ▪ VINT
tach’ab’aank ▪ VINT INT - teneb’an TNS - teneb’ PP - teneb’aak
INT - tach’ab’an TNS - tach’ab’ PP - tach’ab’aak
tenk’aank ▪ VINT
tachki’ink ▪ VINT INT - tenk’an TNS - tenk’aa PP - tenk’aak
INT - tachki’in TNS - tachki’I PP - tachki’ik
tenok ▪ VINT
tacuaak ▪ SINT TNS - ten PP - tene’
IRR - tacuaa
t’eok ▪ VINT
tacuasiink ▪ VINT TNS - t’e PP - t’e’ / t’eman
INT - tacuasin TNS - tacuasii PP - tacuasiik
terk’usiink ▪ VINT
taktakiink ▪ SINT INT - terk’usin TNS - terk’usii PP - terk’usiik / terk’usiman
IRR - taktakin
terk’uuk ▪ SINT
tamok ▪ SINT IRR - terk’uu

tamresiink ▪ VINT ticaank ▪ VINT


INT - tamresin TNS - tamresii PP - tamresiik INT - tican TNS - ticaa PP - ticaak

t’anab’aank ▪ VINT tichc’ok ▪ SINT


INT - t’anab’an TNS - t’anab’ PP - t’anab’aak
tichcosiink ▪ VINT
t’anliik ▪ SINT INT - tichcosin TNS - tichcosii PP - tichcosiik
IRR - t’anlii
tichok ▪ VINT
t’anok ▪ VINT TNS - tich PP - tiche’
TNS - t’an PP - t’ane’ / t’anman
ticob’resiink ▪ VINT
tapib’k ▪ SINT INT - ticob’resin TNS - ticobresii PP -
ticob’resiik/ticob’resiman
t’aqaak ▪ SINT
IRR - t’aqaa tic’ti’ik ▪ SINT
taqeenk ▪ VINT tic’ti’ink ▪ VINT
INT - taqen TNS - taqee PP - taqeek INT - tic’ti’in TNS - tic’ti’I PP - tic’ti’ik
taqlaank ▪ VINT t’iilk ▪ SINT
INT - taqlan TNS - taqlaa PP - taqlaak IRR - t’il

t’aqresiink ▪ VINT tijok ▪ VINT


INT - t’aqresin TNS - t’aqresii PP - t’aqresiik TNS - tij PP - tije’ / tijman

taqsiink ▪ VINT tikib’aank ▪ VINT


INT - taqsin TNS - taqsii PP - taqsiik / taqsiman INT - tikib’an TNS - tikib’ PP - tikib’aak

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 49
George Max

tikisiink ▪ VINT tolc’ok ▪ SINT


INT - tikisin TNS - tikisiik PP - tikisiik
tolob’aank ▪ VINT
tiklaak ▪ SINT INT - tolob’an TNS - tolob’ PP - tolob’aak
IRR - tiklaa
to’niink ▪ VINT
t’ilok ▪ VINT INT - to’nin TNS - to’nii PP - to’niik
TNS - t’il PP - t’ile’ / t’ilman
topok ▪ VINT
t’i’ok ▪ VINT TNS - top PP - tope’ / topman
TNS - t’i’ PP - t’ie’ / t’iman
toqok ▪ VINT
tioshiink ▪ VINT TNS - toq PP - toqe’ / toqman
INT - tioshin TNS - tioshii PP - tioshiik
t’oqok ▪ VINT
tiqcuasiink ▪ VINT TNS - t’oq PP - t’oqe’ / t’oqman
INT - tiqcuasin TNS - tiqcuasii PP - tiqcuasiik
t’orrob’aank ▪ VINT
tiqib’aank ▪ VINT INT - t’orrob’an TNS - t’orrob’ PP - t’orrob’aak
INT - tiqib’an TNS - tiqib’ PP - tiqib’aak
t’otzok ▪ VINT
tiqlaak ▪ SINT TNS - t’otz PP - t’otze’ / t’otzman
tiqob’aank ▪ VINT tub’aank ▪ VINT
INT - tiqob’an TNS - tiqob’aa PP - tiqob’aak INT - tub’an TNS - tub’aa PP - tub’aak / tub’man
tiqob’ak ▪ SINT tub’laak ▪ SINT
tiqok ▪ VINT t’ujik [u] ▪ SINT
TNS - tiq PP - tiqe’ / tiqman
tulaank ▪ VINT
tishk ▪ SINT INT - tulan TNS - tulaa PP - tulaak
IRR - tish
tulaak ▪ SINT
titz’k ▪ SINT
IRR - titz’ tuluk’iink ▪ VINT
INT - tuluk’in TNS - tuluk’ii PP - tuluk’iik
titz’ok ▪ VINT
TNS - titz’ PP - titz’e’ / titz’man tunlaak ▪ SINT
IRR - tunlaa
tiwok (also ti’ok) ▪ VINT
TNS - tiw PP - tiwe’ / tiwman tuntuniink ▪ VINT
INT - tuntunin TNS - tuntunii PP - tuntuniik
tob’ok ▪ VINT
TNS - tob’ PP - tob’e’ / tob’man t’upuk ▪ VINT
TNS - t’up PP - t’upe’ / t’upman
t’ob’ok ▪ VINT
TNS - t’ob’ PP - t’ob’e’ / t’ob’man tupusiink ▪ VINT
INT - tupusin TNS - tupusii PP - tupusiik
toch’ok ▪ VINT
TNS - toch’ PP - toch’e’ / toch’man tuqlaak ▪ SINT
IRR - tuqlaa
t’ojob’aank ▪ VINT
INT - t’ojob’an TNS - t’ojob’ PP - t’ojob’aak
tuqub’aank ▪ VINT
INT - tuqub’an TNS - tuqub’ PP - tuqub’aak
tojok ▪ VINT
TNS - toj PP - toje’ / tojman t’urrub’aank ▪ VINT
to pay, pay for, pay down, pay back INT - t’urrub’an TNS - t’urrub’ PP - t’urrub’aak

tok’iink ▪ VINT tushmek ▪ SINT


INT - tok’in TNS - tok’ii PP - tok’iik t’uslaak ▪ SINT
tok’ob’aank [u] ▪ VINT t’usub’aank ▪ VINT
INT - tok’ob’an TNS - tok’ob’ PP - tok’ob’aak INT - t’usub’an TNS - t’usub’ PP - t’usub’aak
t’okok ▪ VINT tusuk ▪ VINT
TNS - t’ok PP - t’oke’ / t’okman TNS - tus PP - tuse’ / tusman
tolc’osiink ▪ VINT tutz’uk ▪ VINT
INT - tolc’osin TNS - tolc’osii PP - tolc’osiik / tolc’osiman

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com


50 | G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n
George Max

TNS - tutz’ PP - tutz’e’ / tutz’man tyoc’ok ▪ VINT


TNS - tyoc’ PP - tyoc’e’ / tyoc’man
tutz’ub’aank ▪ VINT
INT - tutz’ub’an TNS - tutz’ub’ PP - tutz’ub’aak tyocosiink ▪ VINT
INT - tyocosin TNS - tyocosii PP - tyocosiik
tu’uk ▪ SINT
tyohok ▪ SINT
t’uylaak ▪ SINT
tyokb’aank ▪ VINT
t’uyub’aank ▪ VINT
INT - tyokb’an TNS - tyokb’aa PP - tyokb’aak
INT - t’uyub’an TNS - t’uyub’ PP - t’uyubaak
tyoklaak ▪ SINT
tyab’aank ▪ VINT IRR - tyoklaa
INT - tyab’an TNS - tyab’aa PP - tyab’aak
tyo’laak ▪ SINT
tyab’ak ▪ SINT IRR - tyo’laa
tyab’asiink ▪ VINT tyo’leenk ▪ VINT
INT - tyab’asin TNS - tyab’asii PP - tyab’asiik INT - tyo’len TNS - tyo’lee PP - tyo’leek
tyab’oonk ▪ VINT tyo’leek ▪ SINT
INT - tyab’on TNS - tyab’oo PP - tyab’ook
tyo’oniink ▪ VINT
tyajerk ▪ SINT INT - tyo’onin TNS - tyo’onii PP - tyo’oniik
tyakok ▪ VINT tyo’onik ▪ SINT
TNS - tyak PP - tyake’ / tyakman
tyotaak ▪ SINT
tyalok ▪ VINT
TNS - tyal PP - tyale’ / tyalman tyotishiink ▪ VINT
INT - tyotishin TNS - tyotishii PP - tyotishiik
tyamaak ▪ SINT
tyotok ▪ VINT
tyamtesiink ▪ VINT TNS - tyot PP - tyote’ / tyotman
INT - tyamtesin TNS - tyamtesii PP - tyamtesiink
tyot’ok ▪ SINT
tyamok ▪ VINT
TNS - tyam PP - tyamo’ tyuc’iink ▪ VINT
INT - tyuc’in TNS - tyuc’ii PP - tyuc’iik
tyatz’ok ▪ VINT
TNS - tyatz’ PP - tyatz’e’ / tyatz’man tyuc’usiink ▪ VINT
INT - tyuc’usin TNS - tyuc’usii PP - tyuc’usiik
tyechi’ink ▪ VINT
INT - tyechi’in TNS - tyechi’i PP - tyechi’ik tyuk’leenk ▪ VINT
INT - tyuk’len TNS - tyuk’lee PP - tyuk’leek
tyehok ▪ VINT
TNS - tyeh PP - tyehman tyuluk ▪ VINT
TNS - tyul PP - tyule’ / tyulman
tyek’ok ▪ VINT
TNS - tyek’ PP - tyek’e’ / tyek’man tyutuk ▪ VINT
TNS - tyut PP - tyute’ / tyutman
tye’ok ▪ VINT
TNS - tye’ PP - tye’man tyu’uk ▪ VINT
TNS - tyu’ PP - tyu’man
tyib’aank ▪ VINT
INT - tyib’an TNS - tyiib’ PP - tyib’aak tz’ab’ok ▪ VINT
TNS - tz’ab’ PP - tz’ab’e’ / tz’ab’man
tyib’ok ▪ SINT
tzacaank ▪ VINT
tyo’b’aank ▪ VINT INT - tzacan TNS - tzacaa PP - tzacaak
INT - tyo’b’an TNS - tyo’b’aa PP - tyo’b’aak
tz’acab’k ▪ SINT
tyob’ok ▪ VINT
TNS - tyoob’ PP - tyob’man tz’ahok ▪ VINT
TNS - tz’ah PP - tz’ahe’ / tz’ahman
tyob’tesiink ▪ VINT
INT - tyob’tesin TNS - tyob’tesii PP - tyob’tesiik tz’ajniink ▪ VINT
INT - tz’ajnin TNS - tz’ajnii PP - tz’ajniik
tyocob’aank ▪ VINT
INT - tyocob’an TNS - tyocob’ PP - tyocob’aak tz’amaank ▪ VINT

ISH TZ’IB’ANKIL RU K’EQCHI’ – URL: https://www.keqchi.org/ EMAIL: contact@keqchi.org


G R A M Á T I C A K ’ E Q C H I ’ – U n a I n t r o d u c c i ó n | 51
George Max

INT - tz’aman TNS - tz’amaa PP - tz’amaak tz’uluk ▪ VINT


TNS - tz’ul PP - tz’ule’ / tz’ulman
tz’apok ▪ VINT
TNS - tz’INT PP - tz’ape’ / tz’apman tz’umaark ▪ SINT
IRR - tz’umar
tz’aqk ▪ SINT
IRR - tz’aq tz’uquk ▪ VINT
TNS - tz’uq PP - tz’uqe’ / tz’uqman
tz’aqlok ▪ SINT
tz’utujiink ▪ VINT
tz’aqob’resiink ▪ VINT
INT - tz’utujin TNS - tz’utujii PP - tz’utujiik
INT - tz’aqob’resin TNS - tz’aqob’resii PP - tz’aqob’resiik
tz’uyaak ▪ SINT
tz’aqoonk ▪ SINT
IRR - tz’aqon tz’uyiink ▪ VINT
INT - tz’uyin TNS - tz’uyii PP - tz’uyiik
tz’arrab’aank ▪ VINT
INT - tz’arrab’an TNS - tz’arrab’ PP - tz’arrab’aak
U
tzemok ▪ VINT
TNS - tzem PP - tzeme‘ uc’ak ▪ SINT
TNS - uuc’ PP - uc’e’ / uc’man
tz’eqok ▪ VINT
TNS - tz’eq PP - tz’eqe’ / tz’eqman uchiink ▪ SINT
IRR - uchin
tz’eqtanaank ▪ VINT
INT - tz’eqtanan TNS - tz’eqtanaa PP - tz’eqtanaak uc’miink ▪ VINT
INT - uc’min TNS - uc’mii PP - uc’miik
tz’ib’aank ▪ VINT
INT - tz’ib’an TNS - tz’ib’aa PP - tz’ib’man uc’tasiink ▪ VINT
INT - uc’tasin TNS - uc’tasii PP - uc’tasiik
tz’ib’ak ▪ SINT
uk’uk ▪ VINT
tz’ikib’k ▪ SINT TNS - uuk’ PP - uk’e’ / uk’man
tz’ilok ▪ VINT ula’ak ▪ SINT
TNS - tz’il PP - tz’ile’ / tz’ilman
ula’aniink ▪ VINT
tz’irrok ▪ VINT INT - ula’anin TNS - ula’anii PP - ula’aniik
TNS - tz’irr PP - tz’irre’ / tz’irrman
ula’ank ▪ SINT
tz’ob’ok ▪ VINT IRR - ula’an
TNS - tz’ob’ PP - tz’ob’e’ / tz’ob’man
umuunk ▪ SINT
tz’ocaak ▪ SINT IRR - umun
IRR - tz’ocaa
usaak ▪ SINT
tzolob’aank ▪ VINT IRR - usaa
INT - tzolob’an TNS - tzolob’ PP - tzolob’aak
ushk ▪ SINT
tzolok ▪ VINT IRR - ush PP - ushman
TNS - tzol PP - tzole’ / tzolman
ushtanaank ▪ VINT
tz’oyok ▪ VINT INT - ushtanan TNS - ushtanaa PP - ushtanaak
TNS - tz’oy PP - tz’oye’ / tz’oyman
usilaank ▪ VINT
tz’ub’uk ▪ VINT INT - usilan TNS - usilaa PP - usilaak
TNS - tz’ub’ PP - tz’ub’e’ / tz’ub’man
utz’uk ▪ VINT
tz’ucasiink ▪ VINT TNS - uutz’ PP - utz’e’ / utz’man
INT - tz’ucasin TNS - tz’ucasii PP - tz’ucasiik

tzucleenk ▪ VINT W
INT - tzuclen TNS - tzuclee PP - tzucleek
wulak ▪ SINT

FECHA DE PUBLICACIÓN: ENERO DE 2011 / ÚLTIMA FECHA DE ACTUALIZACIÓN: SEPTIEMBRE DE 2023.

APOYA AL AUTOR – URL: https://www.deensp.com/ EMAIL: contact@deensp.com

También podría gustarte