Está en la página 1de 39

npnasayutta

Discursos relacionados con la respiracin


Tipitaka Sutta Pitaka Samyutta Pitaka

Publicacin de Bosque Theravada 2011 www.bosquetheravada.org Web budista dedicada al Tipitaka y a la Tradicin Tailandesa del Bosque

Traducido y editado por Anton P. Baron para el Bosque Theravada Correccin: Federico Angulo y Upasika Sabrina Pachn Edicin digital: Michael Zamot y Anton P. Baron

Publicacin del Bosque Theravada 2011 bosquetheravada@bosquetheravada.org

Esta publicacin tiene licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercialSinObraDerivada 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0) Usted es libre de copiar, distribuir y comunicar pblicamente la obra. Bajo las condiciones siguientes:

Reconocimiento Debe reconocer los crditos de la obra citando al autor y la direccin www.bosquetheravada.org No comercial No puede utilizar esta obra para fines comerciales. Sin obras derivadas No se puede alterar, transformar o generar una obra derivada a partir de esta obra.

TABLA DE CONTENIDOS

Introduccin a Anapanasatisamyutta de Bhikkhu Bodhi 1. Ekadhammavagga {14S5.10.1} - Captulo con un dhamma 1.1. SN 54,1 {14S5.10.1.1,977} Ekadhamma Sutta - Discurso con un dhamma. 1.1. SN 54,2 {14S5.10.1.2,978} Bojjhanga Sutta Discurso con los factores de 1.3. SN 54,3 {14S5.10.1.3,979} Suddhika Sutta Discurso con la versin simple. 1.4. SN 54,4 {14S5.10.1.4,980} Pathamaphala Sutta Primer discurso sobre los frutos. 1.5. SN 54,5 {14S5.10.1.5,981} Dutiyaphala Sutta Segundo discurso sobre los frutos. 1.6. SN 54,6 {14S5.10.1.6,982} Arittha Sutta Discurso con Aritha. 1.7. SN 54,7 {14S5.10.1.7,983} Mahakappina Sutta Discurso con Maha Kappina. 1.8. SN 54,8 {14S5.10.1.8,984} Padipopama Sutta Discurso con el smil de la lmpara. 1.9. SN 54,9 {14S5.10.1.9,985} Vesali Sutta Discurso en Vesali. 1.10. SN 54,10 {14S5.10.1.10,986} Kimila Sutta Discurso con Kimila. 2. Dutiyavagga {14S5.10.2} - Captulo segundo 2.1. SN 54,11 {14S5.10.2.1,987} Icchanangala Sutta Discurso en Icchanangala. 2.2. SN 54,12 {14S5.10.2.2,988} Kankheyya Sutta Discurso sobre la incertidumbre. 2.3. SN 54,13 {14S5.10.2.3,989} Ananda Sutta Discurso con Ananda. 2.4. SN 54,14 SN 54,20 {14S5.10.2.4,990 - 14S5.10.2.10,996}Dutiyavagga Captulo segundo (suttas finales). Fuentes Iluminacin.

Introduccin a Anapanasamyutta de Bhikkhu Bodhi


La atencin consciente en la respiracin (anapanasati) generalmente es considerada como el ms importante objeto de meditacin enseando en los Nikayas. La tradicin exegtica pali sostiene que fue precisamente la atencin consciente en la respiracin la que practic el Buda la noche de su iluminacin, antes de alcanzar los cuatros jhanas y los tres verdaderos conocimientos. Tambin, durante su oficio de ensear, ocasionalmente se estara retirando a la reclusin para dedicarse l mismo a este tipo de meditacin. Lo llam la morada del Tathagata, un honor sublime, que recomendaba frecuentemente a ambos [grupos]: tanto a los que todava se entrenaban, como a los arahants. A aquellos que se entrenaban, esto les llevara a la destruccin de las impurezas y a los arahants, a la placentera morada aqu y ahora, a la atencin consciente y clara comprensin (54,11). La prctica de la atencin consciente en la respiracin se define mediante la frmula de diecisis pasos introducida primeramente en 54,1 y repetida luego a travs del todo el Anapanasamyutta. Los diecisis pasos no son necesariamente secuenciales, sino que, en cierta medida se superponen; de modo que los mismos podran llamarse ms bien fases antes que pasos. Los primeros cuatro tambin estn mencionados en Satipatthana Sutta, en la seccin dedicada a la atencin consciente en el cuerpo, pero la frmula de los diecisis pasos ofrece una prctica de un mayor rango. Los diecisis pasos, estn divididos en cuatro ttradas, cada una de las cuales est correlacionada con uno de los cuatro establecimientos de la atencin consciente. Esta correlacin est explicada primeramente en 54:10 y se repite, luego, en diferentes suttas. Los primeros seis suttas de Anapanasatisamyutta se enmarcan en trminos de la simple atencin consciente en la respiracin (anapanasati). A partir de 54:7 en adelante, tiene lugar un cambio, y los suttas se expresan en trminos de concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin (anapanasatisamadhi). Se trata de la concentracin alcanzada cuando se es consciente en la respiracin. Aqu, otra vez, al igual que con los factores del camino y las facultades, la atencin consciente es la condicin de la concentracin. En 54:8, el Buda enumera los beneficios que derivan de la concentracin obtenida a travs de la atencin consciente en la respiracin: la tranquilidad fsica, la remocin de los recuerdos y pensamientos mundanos y el alcance de muchos exaltados logros, incluidos los cuatro jhanas, los estados informes [1], el

alcance del cese y hasta la liberacin de las impurezas. El sutta 54:9 relata un extrao episodio, en el cual, un gran grupo de monjes, despus de haber escuchado la prdica del Buda sobre la asquerosidad del cuerpo, comete suicidio. A continuacin, el Buda ensea a los bhikkhus el anapanasati-samadhi como una morada pacfica y sublime [2]. El ms importante sutta del Anapanasatisamyutta es el 54:13, cuya sustancia se repite luego en 54:14-16. Aqu, el Buda explica cmo la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin realiza los cuatro establecimientos de la atencin consciente; stos, a su vez, realizan los siete factores de iluminacin; y stos, a su vez, realizan el verdadero conocimiento y liberacin. El mtodo de la exposicin presenta la atencin consciente en la respiracin como un completo objeto de meditacin, el cual, comenzando con la simple atencin en la respiracin, culmina en la ms alta liberacin mental. Este tema est reafirmado en los ltimos suttas de este captulo, los cuales declaran que aquella concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, conduce al abandono de los grilletes y la erradicacin de todos los impedimentos (54:17-20).
Volver al ndice

1. Ekadhammavagga {14S5.10.1} - Captulo con un dhamma


1.1. SN 54,1 {14S5.10.1.1,977} Ekadhamma Sutta - Discurso con un dhamma. El Buda ensea los diecisis pasos, a travs de los cuales, la atencin consciente en la respiracin se vuelve fructfera y beneficiosa. {977} En Savatthi. Estando ah, el Bienaventurado dijo: Una cosa, monjes, cuando es desarrollada y cultivada, es beneficiosa y fructfera. Qu cosa? La atencin consciente en la respiracin. Pero, de qu manera monjes la atencin consciente en la respiracin debe ser desarrollada y cultivada para que sea tan fructfera y beneficiosa? He aqu el monje, yendo al bosque, debajo del rbol o en una choza vaca, se sienta. Cruzando las piernas y enderezando su cuerpo, pone su atencin consciente enfrente, siempre consciente de que inhala y consciente de que exhala. [i] Inhalando largo l entiende Estoy inhalando largo, o exhalando largo l entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto l entiende Estoy inhalando corto, o cuando exhala corto l entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el

placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. Es de manera manera monjes que la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es fructfera y beneficiosa.
Volver al ndice

1.2. SN 54,2 {14S5.10.1.2,978} Bojjhanga Sutta Discurso con los factores de Iluminacin. Cmo desarrollar la meditacin sobre la respiracin (anapanasati) en conjunto con los factores de Iluminacin. {978} Monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es cultivada y desarrollada, es muy fructfera y beneficiosa. Y de qu manera, monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es cultivada y desarrollada, es muy fructfera y beneficiosa? He aqu, monjes, el monje desarrolla la atencin consciente como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin, a travs de la reclusin, el desapasionamiento, el cese y la madurez de la liberacin. l desarrolla la discriminacin de los estados mentales como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin, a travs de la reclusin, el desapasionamiento, el cese y la madurez de la liberacin. l desarrolla la energa como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin, a travs de la reclusin, el desapasionamiento, el cese y la madurez de la liberacin. l desarrolla el arrobamiento como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente

en la respiracin la tranquilidad como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin la concentracin como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin la ecuanimidad como factor de Iluminacin acompaado por la atencin consciente en la respiracin, a travs de la reclusin, desapasionamiento, el cese y la madurez de la liberacin. De esta manera, monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es cultivada y desarrollada, es muy fructfera y beneficiosa.
Volver al ndice

1.3. SN 54,3 {14S5.10.1.3,979} Suddhika Sutta Discurso con la versin simple. Las instrucciones bsicas del Buda sobre la atencin consciente en la respiracin. {979} Monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es beneficiosa y fructfera. Y cmo, monjes, la atencin consciente en la respiracin debe ser desarrollada y cultivada para que sea tan fructfera y beneficiosa? He aqu el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o en una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo enderezando, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente y, siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo; o exhalando largo, l entiende: Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende: Estoy inhalando corto; o cuando exhala corto, l entiende: Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente.

[xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. Es de manera manera monjes que la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es fructfera y beneficiosa
Volver al ndice

1.4. SN 54,4 {14S5.10.1.4,980} Pathamaphala Sutta Primer discurso sobre los frutos. Las mismas instrucciones bsicas del Buda sobre la atencin consciente en la respiracin que en el sutta anterior con los frutos y beneficios que pueden ser esperados por el meditador que pone en prctica estos 16 pasos. {980} Monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es beneficiosa y fructfera. Y cmo, monjes, la atencin consciente en la respiracin debe ser desarrollada y cultivada para que sea tan fructfera y beneficiosa? He aqu el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o en una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo enderezando, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente y, siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo; o exhalando largo l entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende: Estoy inhalando corto; o cuando exhala corto, l entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar

concentrando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. Es de manera manera monjes que la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es fructfera y beneficiosa. Monjes, cuando la atencin consciente en la respiracin ha sido cultivada y desarrollada de esta manera, uno de los dos siguientes frutos puede ser esperado: tanto el conocimiento final en esta presente vida o, si se legra reducir el apego, el estado de aquel-que-no-retorna.
Volver al ndice

1.5. SN 54,5 {14S5.10.1.5,981} Dutiyaphala Sutta Segundo discurso sobre los frutos. Las instrucciones bsicas del Buda sobre la atencin consciente en la respiracin con los frutos y beneficios que pueden ser esperados por el meditador que pone en prctica estos 16 pasos.
{981} Monjes, la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es beneficiosa y fructfera. Y cmo, monjes, la atencin consciente en la respiracin debe ser desarrollada y cultivada para que sea tan fructfera y beneficiosa?

He aqu el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o en una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo enderezado, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente y, siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhala; o exhalando largo, l entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende: Estoy inhalando corto; o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar

experimentando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. Es de manera manera monjes que la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es fructfera y beneficiosa. Monjes, cuando la atencin consciente en la respiracin ha sido cultivada y desarrollada de esta manera, siete frutos y beneficios pueden ser esperados. Cules son estos siete frutos y beneficios? Uno alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida. Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, entonces uno alcanza el conocimiento final en el momento de la muerte. Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, ni tampoco en el momento de la muerte, entonces, con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, uno alcanza el Nibbana en el intervalo [3]. Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, ni en el momento de la muerte, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el intervalo, entonces, con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el aterrizaje. Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, ni en el momento de la muerte, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el intervalo, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el aterrizaje, entonces, con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana sin esfuerzo.

Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, ni en el momento de la muerte, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el intervalo, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el aterrizaje, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana sin esfuerzo, entonces, con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana con el esfuerzo. Si uno no alcanza el conocimiento final, temprano ya en esta, presente vida, ni en el momento de la muerte, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el intervalo, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el aterrizaje, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana sin esfuerzo, ni con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana con el esfuerzo, entonces, con la definitiva destruccin de los cinco grilletes menores, alcanza el Nibbana en el reino de Akanittha. Monjes, stos son los siete frutos y beneficios que pueden ser esperados, cuando la atencin consciente en la respiracin es cultivada y desarrollada de esta manera.
Volver al ndice

1.6. SN 54,6 {14S5.10.1.6,982} Arittha Sutta Discurso con Aritha. El Buda, al sealar que la manera de practicar la atencin consciente en la respiracin por parte de un monje de altos logros espirituales, no era completa, ensea que el anapanasati puede conducir al mismo logro del estado de arahant. {982} En Savatthi. Estando ah, el Bienaventurado dijo: Monjes, desarrollis vosotros la atencin consciente en la respiracin?. Cuando esto fue dicho, el Venerable Arittha dijo al Bienaventurado: Venerable seor, yo desarrollo la atencin consciente en la respiracin. Pero, de qu manera desarrollas, Arittha, la atencin consciente en la respiracin?. Yo he abandonado los deseos sensuales por los placeres sensuales pasados, venerable seor, me he liberado de los deseos sensuales por los placeres sensuales futuros y he disipado por completo la percepcin de la aversin hacia las cosas interna y externamente. Tan slo conscientemente atento, inhalo y conscientemente atento, exhalo. De esta manera, venerable seor, yo desarrollo la atencin consciente en la respiracin. sta es la atencin consciente en la respiracin, Arittha; no puedo decir que sta no sea la atencin consciente en la respiracin. Pero, cmo es la atencin consciente llevada al cumplimiento en detalle, escucha, Arittha y presta atencin que voy a hablar [4].

S, venerable seor, respondi Arittha y el Bienaventurado continu: Y de qu manera, Arittha, la atencin consciente en la respiracin es llevada a su cumplimiento? He aqu, Arittha, el monje habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o a una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo erecto, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente, inhala y siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo, o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto, o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. Es de esta manera, Arittha, que la atencin consciente en la respiracin es llevada a su cumplimiento en detalle.
Volver al ndice

1.7. SN 54,7 {14S5.10.1.7,983} Mahakappina Sutta Discurso con Maha Kappina. Cmo un simple anapanasati llega a ser anapanasatisammadhi (antencin consciente en la respiracin, concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin). {983} En Savatthi. En esta ocasin, el Venerable Maha Kappina estaba sentado no muy lejos del Bienaventurado, con sus piernas cruzadas, manteniendo su cuerpo erecto y habiendo puesto su atencin consciente enfrente. Y el Bienaventurado vio al Venerable Maha Kappina sentado cerca, con sus piernas cruzadas, manteniendo su cuerpo erecto y habiendo puesto su atencin consciente enfrente. Habindolo visto, el Bienaventurado se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, podis ver alguna conmocin o estremecimiento en el cuerpo de este monje?. Venerable seor, siempre cuando miramos a este venerable seor, sea que est sentado en el medio del Sangha o sentado aparte en soledad, nunca podemos ver conmocin alguna ni estremecimiento en el cuerpo de este venerable seor. Monjes, aquel monje alcanza a voluntad sin esfuerzo ni dificultad una concentracin tal que, cuando la misma es cultivada y desarrollada, ninguna conmocin ni estremecimiento ocurren al cuerpo, ni tampoco ocurre conmocin ni estremecimiento alguno a la mente. Pero qu concentracin es est, monjes, que al ser cultivada y desarrollada, ninguna conmocin ni estremecimiento ocurren al cuerpo, ni tampoco ocurre conmocin ni estremecimiento alguno a la mente? sta es, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin [5] que, cuando se la cultiva y desarrolla, ninguna conmocin ni estremecimiento ocurren al cuerpo, ni tampoco ocurre conmocin ni estremecimiento alguno a la mente. Y cmo es, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin que, cuando se la cultiva y desarrolla, ninguna conmocin ni estremecimiento ocurren al cuerpo, ni tampoco ocurre conmocin ni estremecimiento alguno a la mente? He aqu, monjes, el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o a una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo erecto, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente, inhala y siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo, o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto, o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales.

[v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. sta es, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin que, cuando se la cultiva y desarrolla, ninguna conmocin ni estremecimiento ocurren al cuerpo, ni tampoco ocurre conmocin ni estremecimiento alguno a la mente.
Volver al ndice

1.8. SN 54,8 {14S5.10.1.8,984} Padipopama Sutta Discurso con el smil de la lmpara. El anapanasati samadhi (la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin) lleva a extincin de las formaciones vitales y la liberacin final, al igual que una lmpara sin combustible, llega a apagarse. {984} Monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando se la cultiva y desarrolla, trae muchos frutos y beneficios. Y cmo, monjes, es la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin que, cuando se la cultiva y desarrolla, trae muchos frutos y beneficios? He aqu, monjes, el monje habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o a una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo erecto, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente, inhala y, siempre consciente, exhala.

[i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. sta es, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, que cuando se la cultiva y desarrolla, trae muchos frutos y beneficios. Yo tambin, monjes, antes de mi despertar, mientras an era el bodhisatta, todava no plenamente despierto, generalmente permaneca en esta morada. Mientras que generalmente permaneca en esta morada, ni mi cuerpo ni los ojos llegaron a fatigarse y mi mente, a travs del no-apego, podra ser liberada de las impurezas. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que ni mi cuerpo ni los ojos lleguen a fatigarse y mi mente, a travs del no-apego, pueda ser liberada de las impurezas, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que los recuerdos y las intenciones relacionadas con la vida hogarea sean abandonadas por mi, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca.

Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que permanezca percibiendo lo repulsivo como no repulsivo, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que permanezca percibiendo lo no repulsivo como repulsivo, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que permanezca percibiendo lo repulsivo en lo norepulsivo y lo repulsivo, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que permanezca percibiendo lo no-repulsivo en lo repulsivo y lo no repulsivo, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea evitando a ambos, lo no-repulsivo y lo repulsivo, que permanezca ecunime, atentamente consciente y comprendiendo claramente, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, recluido de los placeres sensuales, recluido de los insalubres estados mentales, entre y permanezca en el primer jhana, acompaado por el pensamiento aplicado y el pensamiento sostenido, con arrebatamiento y felicidad surgidos de la reclusin, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, con el aquietamiento del pensamiento aplicado y el pensamiento sostenido, entre y permanezca en el segundo jhana, con la confidencia interior y unificacin de la mente, pero sin el pensamiento aplicado y el pensamiento sostenido, con arrobamiento y felicidad nacidos de la concentracin, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, con el desvanecimiento del arrobamiento, permanezca ecunime, conscientemente atento y comprendiendo claramente, pueda experimentar la felicidad con mi cuerpo y pueda entrar y permanecer en el tercer jhana, del cual los nobles declaran: l es ecunime, conscientemente atento y uno que mora en la felicidad, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, con el abandono del placer y dolor, y con la previa desaparicin del gozo y displacer, entre y permanezca en el cuarto jhana, el cual no es ni doloroso ni placentero, e incluye la purificacin de la atencin consciente a travs de la ecuanimidad, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca.

Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, al trascender completamente la percepcin de las formas, con la desaparicin de de la percepcin del impacto sensorial, con la no-atencin de la percepcin de la diversidad, consciente que el espacio es infinito, entre y permanezca en la base de la infinidad del espacio, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, al trascender completamente la base de la infinidad del espacio, consciente que la conciencia es infinita, entre y permanezca en la base de la infinidad de la conciencia, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, al trascender completamente la base de la infinidad de la conciencia, consciente que aqu no hay nada, entre y permanezca en la base de la nada, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Por lo tanto, monjes, cuando el monje desea que, al trascender completamente la base de la nada, entre y permanezca en la base de ni-percepcin-ni-no-percepcin, esa misma concentracin, a travs de la atencin consciente en la respiracin, tambin debera ser alcanzada de cerca. Monjes, cuando la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin ha sido desarrollada y cultivada de esta manera, cuando l experimenta alguna sensacin placentera, entiende que esto no es permanente; entiende que esto no es [algo] para ser considerado; entiende que esto no es [algo] en qu deleitarse. Cuando experimenta alguna sensacin dolorosa, entiende que esto no es permanente; entiende que esto no es [algo] para ser considerado; entiende que esto no es [algo] en qu deleitarse. Cuando experimenta alguna sensacin placentera, siente que la misma est suelta; cuando experimenta alguna sensacin dolorosa, siente que la misma est suelta; cuando experimenta alguna sensacin ni placentera ni dolorosa, siente que la misma est suelta. Cuando experimenta alguna sensacin que termina con el cuerpo, entiende que estoy experimentando una sensacin que termina con el cuerpo. Cuando experimenta alguna sensacin que termina con la vida, entiende que estoy experimentando una sensacin que termina con la vida. Y entiende as: con la disolucin del cuerpo, seguido por la extenuacin de la vida, y siendo que todo lo que es sentido, no ha sido objeto de deleite, llegar la frescura aqu mismo. Monjes, al igual que una lmpara arde dependiendo del aceite y la mecha, y con la extenuacin del aceite y la mecha, se extingue por falta de combustible, de la misma manera, monjes, cuando el monje experimenta alguna sensacin que termina con el cuerpo, entiende que estoy experimentando una sensacin que termina con el cuerpo. Cuando experimenta alguna sensacin que termina la vida, entiende que estoy experimentando una sensacin que termina con la vida. Y entiende as: con la disolucin del cuerpo, seguido por la extenuacin de la vida,

y siendo que todo lo que es sentido, no ha sido objeto de deleite, llegar la frescura aqu mismo.
Volver al ndice

1.9. SN 54,9 {14S5.10.1.9,985} Vesali Sutta Discurso en Vesali. Cmo la meditacin en las asquerosidades (ashuba) llev a un grupo de monjes al suicidio y homicidio y por qu, entonces, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin (anapanasati samadhi) es ms recomendable. {985} Esto he escuchado. En una ocasin, el Bienaventurado estaba morando en Vesali, en el Gran Bosque, dentro de la sala con el Techo Picado. En esta ocasin, el Bienaventurado ofreci a los monjes una charla acerca de la asquerosidad; en diferentes maneras, habl sobre las ventajas de la asquerosidad y sobre las ventajas de desarrollar la asquerosidad en meditacin. Entonces, el Bienaventurado se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, deseo retirarme para estar recluido por el espacio de medio mes. Quisiera no se me acerque nadie, solamente aquel que me llevar la comida de las limosnas [6]. S, venerable seor, respondieron aquellos monjes y ninguno de ellos se acerc al Bienaventurado, excepto uno que le llevaba la comida de las limosnas. Entonces, aquellos monjes, pensando: el Bienaventurado nos ofreci una charla acerca de la asquerosidad; de diferentes maneras habl sobre las ventajas de la asquerosidad y sobre las ventajas de desarrollar la asquerosidad en la meditacin, moraron entregndose al desarrollo de la asquerosidad en meditacin, de sus diferentes aspectos y factores. Y sintiendo repugnancia, humillacin y disgusto hacia el cuerpo, estaban buscando al agresor. En un da, diez monjes usaron el cuchillo o, en otro da, veinte monjes usaron el cuchillo o, en otro da, treinta monjes, usaron el cuchillo [7]. Ms tarde, cuando transcurri la mitad del mes, el Bienaventurado sali de su reclusin y se dirigi al Venerable Ananda: Por qu, Ananda, este Sangha de los monjes parece disminuido? Venerable seor, esto se debe a que el Bienaventurado ofreci una charla acerca de la asquerosidad; de diferentes maneras habl sobre las ventajas de la asquerosidad y sobre las ventajas de desarrollar la asquerosidad en la meditacin, y entonces, aquellos monjes pensando: el Bienaventurado nos ofreci una charla acerca de la asquerosidad; de diferentes maneras, habl sobre las ventajas de la asquerosidad y sobre las ventajas de desarrollar la asquerosidad en la meditacin, moraron entregndose al desarrollo de la asquerosidad en la meditacin, de sus diferentes aspectos y factores. Y sintiendo repugnancia, humillacin y disgusto hacia el cuerpo,

estaban buscando al agresor. En un da, diez monjes usaron el cuchillo o, en otro da, veinte monjes usaron el cuchillo o, en otro da, treinta monjes, usaron el cuchillo. Sera bueno, venerable seor, que el Bienaventurado explicara algn otro mtodo, a travs del cual, este Sangha de los monjes pueda ser establecida en el conocimiento final. Entonces, bien, Ananda, rene en la sala de asistencia a todos los monjes que estaban viviendo en dependencia de Vesali. S, venerable seor respondi el Venerable Ananda y reuni en la sala de asistencia a todos los monjes que estaban viviendo en dependencia de Vesali, a todos que encontr. Despus se acerc al Bienaventurado y le dijo: Los monjes del Sangha estn reunidos, venerable seor. Qu el Bienaventurado venga cuando lo crea oportuno. Entonces, el Bienaventurado se fue a la sala de asistencia, se sent en el asiento que estaba preparado para l y se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, esta concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es pacfica y sublime, es una morada ambrosacamente placentera, que dispersa y sofoca a los insalubres estados, en el momento justo en que surgen. Al igual, monjes, cuando durante el ltimo mes de la poca del verano, las masas de polvo y suciedad arremolinan, una gran nube lluviosa de la poca, las dispersa y sofoca en el momento justo, as tambin, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es pacfica y sublime, es una morada ambrosacamente placentera, que dispersa y sofoca a los insalubres estados, en el momento justo en que surgen. Y cmo es as? He aqu, monjes, el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o a una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo erecto, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente, inhala y siempre consciente, exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar,

experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. De esta manera, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, es pacfica y sublime, es una morada ambrosacamente placentera, que dispersa y sofoca a los insalubres estados, en el momento justo en que surgen.
Volver al ndice

1.10. SN 54,10 {14S5.10.1.10,986} Kimila Sutta Discurso con Kimila. El Buda explica cmo combinar la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin (anapanasati samadhi) con los cuatro fundamentos de la atencin consciente (satipatthana). {986} Esto he escuchado. En una ocasin, el Bienaventurado estaba morando en Kimila en la Arboleda de Bambes. Ah, el Bienaventurado se dirigi al Venerable Kimila con estas palabras: de qu manera, Kimila, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin cuando es cultivada y desarrollada, trae muchos frutos y beneficios? Cuando esto fue dicho, el Venerable Kimila permaneci en silencio. Entonces, por segunda vez el Bienaventurado se dirigi al Venerable Kimila con estas palabras: de qu manera, Kimila, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es cultivada y desarrollada, trae muchos frutos y beneficios? Pero, cuando esto fue dicho, por segunda vez el Venerable Kimila permaneci en silencio. Entonces, por tercera vez el Bienaventurado se dirigi al Venerable Kimila con estas palabras:

de qu manera, Kimila, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin cuando es cultivada y desarrollada, trae muchos frutos y beneficios? Pero, cuando esto fue dicho, por tercera vez el Venerable Kimila permaneci en silencio. Entonces, el Venerable Ananda dijo al Bienaventurado: Ahora es el tiempo para eso, oh Bienaventurado; ahora, es el tiempo para eso, oh Afortunado. El Bienaventurado debera hablarnos acerca de la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin. Los monjes, habindolo escuchado del Bienaventurado, se acordarn de esto. Pues bien, Ananda, escuchad y prestad atencin que voy a hablar. S, venerable seor, respondi el Venerable Ananda y el Bienaventurado continu: Y cmo, Ananda, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin cuando es desarrollada y cultivada trae muchos frutos y beneficios? He aqu, Ananda, el monje, habiendo ido al bosque, al pie de un rbol o a una choza vaca, se sienta. Habiendo cruzando las piernas, con el cuerpo erecto, pone su atencin consciente enfrente, y siempre consciente, inhala y siempre consciente, exhala. [Atencin consciente en la respiracin] [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales. y se entrena as: Voy a exhalar experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente y se entrena as: Voy a exhalar experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar,

contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar contemplando el renunciamiento. [Contemplacin del cuerpo] Ananda, en cualquier ocasin, cuando el monje inhala largo, entiende: Estoy inhalando largo o, cuando exhala largo, entiende: Estoy exhalando largo; cuando inhala corto, entiende: Estoy inhalando corto y cuando exhala corto, entiende: Estoy exhalando corto. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentado el cuerpo entero. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar tranquilizando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, tranquilizando las formaciones corporales en esta ocasin, el monje permanece contemplando el cuerpo en el cuerpo, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. Yo digo, monjes, que la inhalacin y la exhalacin son una especie de cuerpo entre los cuerpos. Por esta razn, el monje, en esta ocasin, permanece contemplando el cuerpo en el cuerpo, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. [Contemplacin de las sensaciones] Ananda, en cualquier ocasin el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar tranquilizando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, tranquilizando las formaciones mentales en esta ocasin, el monje permanece contemplando las sensaciones en las sensaciones, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. Yo digo, monjes, que la inhalacin y la exhalacin es una especie de sensacin entre las sensaciones. Por esta razn, el monje, en esta ocasin, permanece contemplando las sensaciones en las sensaciones, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. [Contemplacin de la mente] Ananda, en cada ocasin el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar concentrando la mente y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente en esta ocasin, el monje permanece contemplando la mente en la mente, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. Yo no digo, monjes, que el desarrollo de la atencin consciente en la respiracin es para alguien que es olvidadizo, ni para alguien que no est plenamente atento. Por esta razn, el monje, en esta ocasin, permanece contemplando la

mente en la mente, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. [Contemplacin de los fenmenos] Ananda, en cualquier ocasin el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento en esta ocasin, el monje permanece contemplando los fenmenos en los fenmenos, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. Habiendo visto con sabidura el abandono de la codicia y del pesar, l observa de cerca con ecuanimidad. Por esta razn, el monje, en esta ocasin, permanece contemplando los fenmenos en los fenmenos, fervorosamente, plenamente atento y consciente, habiendo dejado atrs la codicia y el pesar por el mundo. Imagina, Ananda, que en el medio del cruce de caminos hay un gran montculo de tierra, de modo que si un carro o un carruaje llegara ah del este, oeste, norte o sur, podra allanar este gran montculo de tierra. De la misma manera, Ananda, cuando el monje mora contemplando el cuerpo en el cuerpo, las sensaciones en las sensaciones, la mente en la mente y los fenmenos en los fenmenos, allana a los malos e insalubres estados.
Volver al ndice

2. Dutiyavagga {14S5.10.2} - Captulo segundo


2.1. SN 54,11 {14S5.10.2.1,987} Icchanangala Sutta Discurso en Icchanangala. La concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin (anapanasati samadhi), ha de ser practicada por todos: tanto por los que an no alcanzaron la meta final, como por los budas y arahants. {987} En una ocasin, el Bienaventurado estaba morando en Icchanangala, en el Bosque de Icchanangala. Estando ah, el Bienaventurado se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, deseo recluirme por el espacio de tres meses. Nadie debera acerrseme, excepto aquel que me llevar la comida de las limosnas. S, venerable seor, respondieron aquellos monjes y nadie se acerc al Bienaventurado, excepto aquel que le llevaba la comida de las limosnas.

Una vez pasados los tres meses, el Bienaventurado sali de su reclusin y se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, cuando los ascetas mendigantes de los otros credos os preguntan: en qu morada, amigos, el Bienaventurado generalmente permanece durante la poca de las lluvias? siendo preguntados as, debis responder a estos ascetas mendigantes de la siguiente manera: durante la poca de las lluvias, amigos, el Bienaventurado generalmente mora en la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin. He aqu, monjes, inhalo conscientemente y exhalo conscientemente [8]. [i] Inhalando largo, entiendo que estoy inhalando largo o exhalando largo, entiendo que estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhalo corto, entiendo que estoy inhalando corto o cuando exhalo corto, entiendo que estoy exhalando corto. [iii] Y s que inhalo, experimentado el cuerpo entero y s que exhalo experimentado el cuerpo entero [9]. [iv] S que inhalo, calmando las formaciones corporales y s que exhalo, calmando las formaciones corporales. [v] S que inhalo experimentando la alegra y s que exhalo experimentando la alegra. [vi] S que inhalo experimentando el placer y s que exhalo, experimentando el placer. [vii] S que inhalo experimentando las formaciones mentales y s que exhalo experimentando las formaciones mentales. [viii] S que inhalo calmando las formaciones mentales y s que exhalo calmando las formaciones mentales. [ix] S que inhalo experimentando la mente y s que exhalo, experimentando la mente. [x] S que exhalo llenando de gozo la mente y s que exhalo llenando de gozo la mente. [xi] S que inhalo concentrando la mente y s que exhalo concentrando la mente. [xii] S que inhalo liberando la mente y s que exhalo liberando la mente. [xiii] S que inhalo contemplando la transitoriedad y s que exhalo contemplando la transitoriedad. [xiv] S que inhalo contemplando el desvanecimiento y s que exhalo contemplando el desvanecimiento. [xv] S que inhalo contemplando el cese y s que exhalo contemplando el cese. [xvi] S que inhalo contemplando el renunciamiento y s que exhalo contemplando el renunciamiento. Si alguien, monjes, pretende decir correctamente que sta es la noble morada, una morada divina, morada de Tathagata, debera hablar de la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, para hablar con propiedad. Monjes, a aquellos monjes que se entrenan, que an no han alcanzado su ideal de la mente, que aspiran la insuperable liberacin de la esclavitud, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, les llevar a la destruccin de las impurezas. Aquellos monjes que son arahants, cuyas impurezas han sido destruidas, quienes han vivido la vida santa, han hecho lo que se debera hacer, se han liberado de su carga, alcanzaron su propia meta, destruyeron los grilletes de la existencia, aquellos completamente

liberados mediante el conocimiento final: a ellos, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, les lleva a una morada placentera en esta misma vida y a la atencin consciente y clara comprensin. Si alguien, monjes, pretende decir correctamente que sta es la noble morada, una morada divina, morada de Tathagata, debera hablar de la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, para hablar con propiedad
Volver al ndice

2.2. SN 54,12 {14S5.10.2.2,988} Kankheyya Sutta Discurso sobre la incertidumbre. Los cinco obstculos de meditacin hacen que el anapanasati practicado por los budas y arahants es diferente que el de los que an no alcanzaron la liberacin final. {988} En una ocasin, el Venerable Lomasavangisa estaba morando entre los sakyanos en Kapilavatthu en el Parque de Nigrodha. Entonces, Mahanama, el sakyano, se acerc al Venerable Lomasavangisa, le rindi homenaje, se sent a un lado y le dijo: Es cierto, venerable seor, que la morada de aquel que se entrena es, en s misma, igual a la morada del Tathagata o, ms bien, la morada de aquel que se entrena es una cosa y la morada del Tathagata, otra?. No es cierto, amigo Mahanama, que la morada de aquel que se entrena es, en s misma, igual a la morada del Tathagata, sino ms bien, la morada de aquel que se entrena es una cosa y la morada del Tathagata, otra. Amigo Mahanama, aquellos monjes que se entrenan, que an no han alcanzado su ideal de la mente, que aspiran la insuperable liberacin de la esclavitud, moran, habiendo abandonado los cinco obstculos. Cules cinco? El obstculo de del deseo sensual, animadversin, pereza y apata, inquietud y remordimiento, y la duda. Aquellos monjes que se entrenan, que an no han alcanzado su ideal de la mente, que aspiran la insuperable liberacin de la esclavitud, moran, habiendo abandonado los cinco obstculos. Pero, amigo Mahanama, para aquellos monjes que son arahants, cuyas impurezas han sido destruidas, quienes han vivido la vida santa, han hecho lo que se deba hacer, se han liberado de su carga, alcanzaron su propia meta, destruyeron los grilletes de la existencia, los cinco obstculos ya han sido abandonados, cortados de las races, como los tocones de una palmera, borrados as que no estn ms sujetos a futuras apariciones. Cules cinco? El obstculo de del deseo sensual, animadversin, pereza y apata, inquietud y remordimiento, y la duda. Para

aquellos monjes que son arahants, cuyas impurezas han sido destruidas, quienes han vivido la vida santa, han hecho lo que se debera hacer, se han liberado de su carga, alcanzaron su propia meta, destruyeron los grilletes de la existencia, los cinco obstculos ya han sido abandonados, cortados de las races, como los tocones de una palmera, borrados as que no estn ms sujetos a futuras apariciones. A travs del siguiente mtodo, amigo Mahanama, tambin se puede entender cmo la morada de aquel que se entrena es una cosa y la morada del Tathagata, otra. En una ocasin, Bienaventurado estaba morando en Icchanangala, en el Bosque de Icchanangala. Estando ah, el Bienaventurado se dirigi a los monjes con estas palabras: Monjes, deseo recluirme por el espacio de tres meses. Nadie debera acerrseme, excepto l que me llevar la comida de las limosnas. [Se repite enteramente el contenido del precedente sutta SN 54,11] Si alguien, monjes, pretende decir correctamente que sta es la noble morada, una morada divina, morada de Tathagata, debera hablar de la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, para hablar con propiedad. A travs de este mtodo, amigo Mahanama, se puede entender cmo la morada de aquel que se entrena es una cosa y la morada del Tathagata, otra.
Volver al ndice

2.3. SN 54,13 {14S5.10.2.3,989} Ananda Sutta Discurso con Ananda. El Buda explica al Veneravle Ananda cmo, a partir de una prctica sustentable de la atencin consciente en la respiracin (anapanasati), se llega al pleno Despertar. {989} Cerca de Savatthi. En esta ocasin, el Venerable Ananda se acerc al Bienaventurado y, al saludarlo respetuosamente, se sent a un lado. Acto seguido se dirigi al Bienaventurado con estas palabras: Venerable seor, existe alguna cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades? Y existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades? Y existen siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades?. S, Ananda, existe la cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades. Tambin existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y

desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades. As tambin, existen siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades. Pero, venerable seor, cul es la cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades? Y cules son las cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades? Y, finalmente, cules son las siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades?. La atencin consciente en la inhalacin y exhalacin, cuando es cultivada y desarrollada, Ananda, culmina con la realizacin de los cuatro establecimientos de la atencin consciente. Los cuatro establecimientos de la atencin consciente, cuando son cultivados y desarrollados, culminan con la realizacin de los siete factores de iluminacin. Los siete factores de iluminacin, cuando son cultivados y desarrollados, culminan con la realizacin del claro conocimiento y liberacin. [Atencin consciente en la inhalacin y exhalacin] Y cmo se cultiva la atencin consciente en la inhalacin y exhalacin para que culmine con la realizacin de los cuatro establecimientos de la atencin consciente? En este caso, Ananda, el monje va al bosque, a la sombra de un rbol o a una casa vaca y se sienta ah con las piernas cruzadas. Manteniendo su cuerpo erecto y estableciendo la atencin enfrente, permanece siempre atento a la inhalacin y siempre atento a la exhalacin. [i] Inhalando largo, l sabe: Estoy inhalando largo o, exhalando largo, sabe: Estoy exhalando largo [ii]. Tambin, cuando inhala corto, sabe: Estoy inhalando corto o, cuando exhala corto, sabe: Estoy exhalando corto [iii]. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentado el cuerpo entero y se entrena as: Voy a exhalar, experimentado el cuerpo entero [iv]. l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, calmando los procesos corporales y se entrena as: Voy a exhalar, calmando los procesos corporales. [v] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando el arrobamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el arrobamiento. [vi] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando los procesos mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando los procesos mentales. [viii] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, calmando los procesos mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando los procesos mentales. [ix] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, satisfaciendo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, satisfaciendo la mente. [xi] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar haciendo la mente inamovible, y se entrena as: Voy a exhalar, haciendo la mente inamovible. [xii] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente.

[xiii] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando el desapasionamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desapasionamiento. [xv] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. [Los cuatro establecimientos de la atencin consciente] [i] Ananda, cada vez que el monje inhala largo, sabiendo: Estoy inhalando largo, o exhala largo, sabiendo Estoy exhalando largo, e inhala corto, sabiendo: Estoy inhalando corto, o exhala corto, sabiendo: Estoy exhalando corto; cada vez que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentado el cuerpo entero, o se entrena as: Voy a exhalar, experimentado el cuerpo entero, y que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, calmando los procesos corporales, o se entrena as: Voy a exhalar, calmando los procesos corporales entonces, Ananda, en esta ocasin, el monje permanece contemplando el cuerpo en s mismo, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. Y por qu sucede esto? Es porque yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo de cuerpo. Es por eso, Ananda, que, en esta ocasin, el monje permanece contemplando el cuerpo en s mismo, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. [ii] Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando el arrobamiento, o se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el arrobamiento, y que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando el placer o se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer; cada vez que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando los procesos mentales, o se entrena as: Voy a exhalar, experimentando los procesos mentales, y que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, calmando los procesos mentales, o se entrena as: Voy a exhalar, calmando los procesos mentales entonces, Ananda, en esta ocasin, el monje permanece contemplando las sensaciones en s mismas, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. Y por qu sucede esto? Es porque yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo de sensacin. Es por eso, Ananda, que, en esta ocasin, el monje permanece contemplando las sensaciones en s mismas, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. [iii] Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar, experimentando la mente, o se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente, que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, satisfaciendo la mente, o se entrena as: Voy a exhalar, satisfaciendo la mente; cada vez que se entrena de esta manera: Voy a inhalar haciendo la mente inamovible, o se entrena as: Voy a exhalar, haciendo la mente inamovible, y que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, liberando la mente o se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente entonces, Ananda, en esta ocasin, el monje permanece contemplando la mente en s misma, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. Y por qu sucede esto? Es porque yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo

de mente. Es por eso, Ananda, que, en esta ocasin, el monje permanece contemplando la mente en s misma, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. [iv] Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando la transitoriedad, o se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad, que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando el desapasionamiento, o se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desapasionamiento; cada vez que se entrena de esta manera: Voy a inhalar, contemplando el cese, o se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese, y que se entrena de esta manera: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, o se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento entonces, Ananda, en esta ocasin, el monje permanece contemplando los fenmenos mentales en s mismos, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. Y por qu sucede esto? Es porque yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo de fenmenos mentales. Es por eso, Ananda, que, en esta ocasin, el monje permanece contemplando los fenmenos mentales en s mismos, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo. De esta manera, Ananda, se cultiva la atencin consciente en la inhalacin y exhalacin para que culmine con la realizacin de los cuatro establecimientos de la atencin consciente. Los siete factores de iluminacin Y cmo, Ananda, se cultivan los cuatro establecimientos de la atencin consciente, para que culminen con la realizacin de los siete factores de iluminacin? [i] Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando el cuerpo en s mismo, con ardor, con clara comprensin y atencin consciente, habiendo dejando atrs, la codicia y el pesar por el mundo en esta ocasin, su atencin consciente se vuelve continua e inamovible. Cuando la atencin consciente es continua e inamovible, aparece en el monje, la atencin consciente como factor de iluminacin. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con su realizacin. [ii] Ananda, mientras el monje permanece atentamente consciente de esta manera, examinando e investigando el Dhamma, llega a comprender sus cualidades con discernimiento. Cuando permanece as, atentamente consciente, examinando e investigando el Dhamma, llegando a comprender sus cualidades con discernimiento, aparece en el monje, la investigacin de las cualidades como factor de iluminacin. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con su realizacin. [iii] Ananda, mientras el monje permanece examinando e investigando el Dhamma, llegando a comprender sus cualidades con discernimiento, llega a experimentar una inagotable energa. Y cuando sigue examinando e investigando el Dhamma, llegando a comprender sus cualidades con discernimiento acompaado de esta inagotable energa, aparece en el monje la energa como factor de iluminacin. Entonces, el monje la desarrolla hasta que culmine con su realizacin.

[iv] Ananda, cuando en el monje aparece esta energa, brota tambin el arrobamiento no-carnal. Cuando este arrobamiento espiritual emerge en alguien que ya posee la energa, surge en el monje el arrobamiento como factor de iluminacin. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con su realizacin. [v] Ananda, el cuerpo y la mente de alguien que est arrebatado de esta manera, se calman. Cuando el cuerpo y la mente del monje estn calmados en el arrebatamiento, aparece en l la tranquilidad como factor de iluminacin. Entonces, el monje la desarrolla hasta que culmine con su realizacin. [vi] Ananda, la mente de alguien que est feliz y cuyo cuerpo est calmado, se concentra. Cuando la mente de alguien que est feliz y cuyo cuerpo est calmado, est concentrada, aparece en l la concentracin como factor de iluminacin. Entonces, el monje la desarrolla hasta que culmine con su realizacin. [vii] Ananda, en esta ocasin, l supervisa la mente concentrada con ecuanimidad. Siempre que el monje supervisa la mente concentrada con ecuanimidad, aparece en l la ecuanimidad como factor de iluminacin. Entonces, el monje la desarrolla hasta que culmine con su realizacin. Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando las sensaciones en s mismas... Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando la mente en s misma... Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando los fenmenos mentales en s mismos... [En cada caso para las sensaciones, la mente y los fenmenos mentales se sigue la misma elaboracin como en el primer establecimiento de la atencin consciente: el cuerpo] De esta manera, Ananda, se cultivan los cuatro establecimientos de la atencin consciente para que culminen con la realizacin de los siete factores de iluminacin. [Claro conocimiento y liberacin] Y cmo, Ananda, se cultivan los siete factores de iluminacin, para que culminen con la realizacin del claro conocimiento y liberacin? Ananda, ste es el caso del monje que cultiva la atencin consciente como factor de iluminacin apoyado en la reclusin, el desapasionamiento, el cese y la maduracin en la liberacin. l cultiva la investigacin de las cualidades como factor de iluminacin... l cultiva la energa como factor de iluminacin... l cultiva el arrobamiento como factor de iluminacin... l cultiva la tranquilidad como factor de iluminacin... l cultiva la concentracin como factor de iluminacin... l cultiva la ecuanimidad como factor de iluminacin apoyado en la reclusin, el desapasionamiento, el cese y la maduracin en la liberacin.

De esta manera, Ananda, se cultivan los siete factores de iluminacin, para que culminen con la realizacin del claro conocimiento y liberacin. Esto es lo que el Bienaventurado dijo y el Venerable Ananda fue complacido y se deleit en las palabras del Bienaventurado.
Volver al ndice

2.4. SN 54,14 SN 54,20 {14S5.10.2.4,990 - 14S5.10.2.10,996}Dutiyavagga Captulo segundo (suttas finales). Los ltimos siete suttas de este samyutta son repeticiones del contenido de los suttas anteriores con otros protagonistas o circunstancias. SN 54,14 (14S5.10.2.4,990) Dutiyaananda Sutta Segundo discurso con Ananda {990} En esta ocasin, el Venerable Ananda se acerc al Bienaventurado y, al saludarlo respetuosamente, se sent a un lado. Entonces, el Bienaventurado dijo al Venerable Ananda: Ananda, existe alguna cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades? Y existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades? Y existen siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades? [Se repite enteramente el contenido del precedente sutta SN 54,13 con la diferencia de que los interlocutores el Buda y el Venerable Ananda intercambian los roles.]

SN 54,15 (14S5.10.2.5,991) Pathamabhikkhu Sutta Primer discurso con los monjes {991} En esta ocasin, un grupo de monjes se acerc al Bienaventurado y, al saludarlo respetuosamente, se sent a un lado. Acto seguido, se dirigieron al Bienaventurado con estas palabras: Venerable seor, existe alguna cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades? Y existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades? Y existen siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades?".

[Se repite enteramente el contenido del sutta SN 54,13 con la diferencia de que los interlocutores son los monjes en lugar del Venerable Ananda.]

SN 54,16 (14S5.10.2.6,992) Dutiyabhikkhu Sutta Segundo discurso con los monjes {992} En esta ocasin, un grupo de monjes se acerc al Bienaventurado y, al saludarlo respetuosamente, se sent a un lado. Entonces, el Bienaventurado dijo al grupo de los monjes: Monjes, existe alguna cualidad nica que, al ser cultivada y desarrollada, culmina con la realizacin de cuatro cualidades? Y existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de siete cualidades? Y existen siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la realizacin de dos cualidades?". [Se repite enteramente el contenido del sutta SN 54,13 con la diferencia de que los interlocutores son los monjes en lugar del Venerable Ananda.]

SN 54,17 (14S5.10.2.7,993) Samyojanappahana Sutta Discurso sobre los grilletes {993} Monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, conduce al abandono de los grilletes.

SN 54,18 (14S5.10.2.8,994) Anusayasamugghata Sutta Discurso sobre las tendencias subyacentes {994} Monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, conduce al desarraigo de las tendencias subyacentes.

SN 54,19 (14S5.10.2.9,995) Addhanaparinna Sutta Discurso sobre el curso {995} Monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, conduce al pleno entendimiento del curso.

SN 54,20 (14S5.10.2.10,996) Asavakkhaya Sutta Discurso sobre la destruccin de las impurezas {996} Y cmo, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, conduce al abandono de los grilletes, al desarraigo de las tendencias subyacentes, al pleno entendimiento del curso y a la destruccin de las impurezas? He aqu el monje que, yendo al bosque, debajo del rbol o en una choza vaca, se sienta. Cruzando las piernas y enderezando su cuerpo, pone su atencin consciente enfrente, siempre consciente de que inhala y consciente de que exhala. [i] Inhalando largo, l entiende: Estoy inhalando largo, o exhalando largo, entiende Estoy exhalando largo. [ii] Cuando inhala corto, l entiende Estoy inhalando corto, o cuando exhala corto, entiende Estoy exhalando corto. [iii] Y l se entrena as: Voy a inhalar experimentado el cuerpo entero, y se entrena as: Voy a exhalar experimentado el cuerpo entero. [iv] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones corporales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones corporales. [v] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la alegra, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la alegra. [vi] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando el placer, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando el placer. [vii] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando las formaciones mentales. [viii] l se entrena as: Voy a inhalar calmando las formaciones mentales, y se entrena as: Voy a exhalar, calmando las formaciones mentales. [ix] l se entrena as: Voy a inhalar experimentando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, experimentando la mente. [x] l se entrena as: Voy a inhalar llenando de gozo la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, llenando de gozo la mente. [xi] l se entrena as: Voy a inhalar concentrando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, concentrando la mente. [xii] l se entrena as: Voy a inhalar liberando la mente, y se entrena as: Voy a exhalar, liberando la mente. [xiii] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando la transitoriedad, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando la transitoriedad. [xiv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el desvanecimiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el desvanecimiento. [xv] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el cese, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el cese. [xvi] l se entrena as: Voy a inhalar contemplando el renunciamiento, y se entrena as: Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento. De esta manera, monjes, la concentracin a travs de la atencin consciente en la respiracin, cuando es desarrollada y cultivada, conduce al abandono de los grilletes, al desarraigo de las tendencias subyacentes, al pleno entendimiento del curso y a la destruccin de las impurezas.
Volver al ndice

Notas
[1] Arupa, estados sin forma o inmateriales. Volver [2] El nfasis de lo pacfico de anapanasti-samadhi se entiende mejor cuando se tiene en cuenta que el mencionado suicido grupal fue acompaado tambin por homicidios efectuados entre los monjes. Volver [3] Esta tipologa quntuple de "los que no retornan" aparece tambin en 48:15, 24, 66; 51:26; 54:5 y 55:25. El Saratthappakasini (los Comentarios) explica el antaraparinibbayi ("el que alcanza Nibbana en el intervalo") como alguien que renace en los Reinos Puros y que alcanza el arahantado durante la primera mitad del perodo de vida. Este tipo se subdivide en tres, dependiendo de si el arahantado se alcanza: (i) en el mismo da del renacimiento, (ii) despus de que hayan pasado uno o dos eones o (iii) despus de que hayan pasado cuatro eones. El upahaccaparinibbayi ("el que alcanza el Nibbana en el aterrizaje") se explica como alguien que alcanza el arahantado despus de pasar la primera mitad del perodo de vida. Para los Comentarios, el asankharaparinibbayi ("el que alcanza sin esfuerzo") y el sasankharaparinibbayi ("el que alcanza con esfuerzo") se convierten entonces en dos maneras en las que los dos tipos de "los que no retornan" alcanzan el objetivo. Esta explicacin se origina en Puggalapaatti pgs.12-13 (comentada en el atthakattha de Puggalapaatti, pgs.198-201). Sin embargo, esta versin de los dos primeros tipos no solo descuida el significado literal de los nombres, sino que tambin anula la naturaleza secuencial y mutuamente exclusiva de los cinco tipos como se define en otra parte de los suttas (ver ms abajo). Si entendemos el trmino antaraparinibbayi literalmente, como parece que deberamos, entonces significa alguien que alcanza el Nibbana en el intervalo entre dos vidas, quizs mientras existe en

un cuerpo sutil en el estado intermedio. El upahaccaparinibbayi se convierte entonces en alguien que obtiene el Nibbana "al aterrizar" o "al tomar tierra" en la nueva existencia, es decir, casi inmediatamente despus de haber renacido. Los siguientes dos trminos designan dos tipos que alcanzan el arahantado en el transcuro de la siguiente vida, distinguidos por la cantidad de esfuerzo que deben hacer para llegar al objetivo. El ltimo, el uddhamsota akanitthagami, es uno que renace en sucesivos Reinos Puros, completa el perodo de vida completo en cada uno, y finalmente obtiene el arahantado en el reino de Akanittha, el ms elevado Reino Puro. Esta interpretacin, adoptada por muchas escuelas no Theravada del budismo temprano, parece confirmarse por el Purisagati Sutta (AN IV, 70-74), en el cual el smil de la astilla en llamas sugiere que los siete tipos (incluyendo los tres tipos de antaraparinibbayi) son mutuamente exclusivos y se clasifican segn la agudeza de sus facultades. Apoyo adicional viene del AN II 134, 25-29, que explica al antariparinibbaya como a alguien que ha abandonado la cadena del renacimiento (upapattisamyojana) sin haber abandonado todava la cadena de la existencia (bhavasamyojana). Aunque los partidarios Theravadines argumentan en contra de esta interpretacin del antaraparinibbayi (por ejemplo, en Kv 366), la evidencia de los suttas se inclina fuertemente a su favor. Para una discusin detallada, ver The Selfless Mind, de Peter Harvey, pgs. 98-108. AN II 155-156 establece una distincin alternativa entre el sasankharaparinibbayi y el asankharaparinibbayi: el primero alcanza el arahantado a travs de la meditacin en los objetos "austeros" como la asquerosidad del cuerpo, la percepcin de la repulsividad de la comida, el descontento con todo el mundo, la percepcin de la transitoriedad en todas las formaciones, y la atencin en la muerte; el ltimo, a travs de los cuatro jhana. Volver [4] Los Comentarios explican que Arittha expuso ac su propio logro espiritual de alcanzar el nivel de aquel-que-no-retorna (los Sub-comentarios agregan, que esto se desprende del hecho, segn el cual Arittha haba sealado, aunque a grandes rasgos, haber sido liberado de los cinco grilletes menores), sin embargo el Buda explica que la prctica del anapanasati puede llevar al grado de conocimiento perspicaz (vipassana) suficiente como para entrar en el camino de arahantado. Volver [5] Llama la atencin que, en este punto, se introduce un cambio de terminologa en este samyutta: de un simple anapanasati se pasa a anapanasatisammadhi. Este cambio continua a lo largo de los siguientes suttas. Volver [6] Los Comentarios ofrecen aqu una extensa y complicada historia sobre las vidas anteriores de este grupo de monjes, tratando de explicar el acontecimiento de su suicidio colectivo a travs del kamma acumulado previamente. Sin embargo, como lo seala Bhikkhu Boddhi (2000:1952), la idea de un suicidio kmmicamente determinado parece ser difcilmente reconciliable con la idea del suicidio como un acto volitivamente inducido. Volver [7] Usar el cuchillo puede significar tanto cometer el suicidio como matar a alguien. Esta misma historia, repetida en el Vinaya, indica que, en este caso se han cometido ambos. Volver

[8] En la descripcin de su propia prctica de anapanasati, el Buda cambia la expresin sato va (tan slo consciente, precisamente consciente o siempre consciente, como lo traducimos aqu) por un simple sato, consciente. Volver [9] Otro cambio que se observa en la descripcin propia de anapanasati por parte del Buda, en comparacin con sus instrucciones a ser seguidas por otros, consiste en la eliminacin de la expresin sikkhati (l se entrena). Los Comentarios explican que esto se debe a que el Buda no necesita entrenarse a s mismo (Cf. Bodhi, 2000:1953). Volver

Fuentes
Aritthasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.6 13 de mayo de 2008 Edition,

BHIKKHU BODHI (2000) One Thing en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1765-1766. BHIKKHU BODHI (2000) Factors of Enlightenment en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1766. BHIKKHU BODHI (2000) Simple Version en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1767. BHIKKHU BODHI (2000) Fruits (2) en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1768-1769. BHIKKHU BODHI (2000) Arittha en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1768-1769. BHIKKHU BODHI (2000) Mahakapinna en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pg. 1769-1770.

BHIKKHU BODHI (2000) The Simile of the Lamp en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1770-1773. BHIKKHU BODHI (2000) At Vesali en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1773-1774. BHIKKHU BODHI (2000) Kimila en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1775-1777. BHIKKHU BODHI (2000) At Icchanangala en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1778-1779. BHIKKHU BODHI (2000) In Perplexity en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1779-1780. BHIKKHU BODHI (2000) Ananda (1) The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1780-1785. BHIKKHU BODHI (2000) Ananda (2), Bhikkhus (1), Bhikkhus (2), The Fetters, The Underlying Tendencies, The Course y The Destruction of the Taints en The Connected Discourses of the Buda: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom Publications. Pgs. 1785-1787. Bojjhangasuttam en Chattha Sangayana , CD-Rom, versin 3. Dutiyavagga en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.2/10.2.1 05 de mayo de 2008. Ekadhammsutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.1 13 de mayo de 2008 Icchanangalasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.2/10.2.1 13 de mayo de 2008. Kankheyyasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.2/10.2.2 13 de mayo de 2008. Kimilasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.10 13 de mayo de 2008. Mahakapinna en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.8 13 de mayo de 2008. Edition,

Edition,

Edition,

Edition,

Edition,

Edition,

Mahakapinna en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.7 13 de mayo de 2008 Pathamaphalasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.5 13 de mayo de 2008 Pathamaanandasuttam en Chattha Sangayana. CD-Rom, versin 3. Suddhikasutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.3 13 de mayo de 2008

Edition,

Edition,

Edition,

THANISSARO BHIKKHU [en lnea] Ananda Sutta: To Ananda (On Mindfulness of Breathing) (18/06/2006) Vesalisutta en World Tipitaka http://studies.worldtipitaka.org/tipitaka/14S5/10/10.1/10.1.9 13 de mayo de 2008.
Volver al ndice

Edition,

También podría gustarte