Está en la página 1de 265

Traduccion de

I. VILLANUEVA Y E. tMAZ

MIMESIS

c- , J J' ~

• • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • •

• •

La representacibn de fa reafidad en fa fiteratura occidental

por

ERICH AUERBAcH

, I

UNIVERSIDAD DE BUENOS A.!~ES

FAClil1'i\[:> liE FI!.C),',;O: i', .. l~ ,I'::AS t'Jlf<ECCI(;I~ DI: Oi tkl u rEC1~S

FONDO DE CUL TURA, ECONOI'vIlCA Mexico

Primera edlclon en aleman;, 1942 Primera edicion ~n espaiio), . f950

Sexta relmpreslon, '1996

.' ••

• • •

• • • • • e.

• •

• • • • • .1

• • • .• '

• • • • • e

• • • • ..

6A

. ~ :

Had we but world enough and time ...

ANDREW l'"lARvELL

Titulo original:

MimesiJ: Dargest~lle Wirklichkeil in der Abendldndischer: Literamr

© 1942, A. Francke AG. Verlag, Berna

D. R. © 1950, FONDO DE CULTURA ECON6:;';u::A .

D. R. © 1987, FONIlO DE CULTURA ECOf'-lOMICA,.S. A. DE C. V. D. R. © 1996, FONDO DE CULTURA ECONOMICA

Carretera Picacho-Ajusco 227; 14200 Mexico, D. F.

ISBN 968-1 &0282- X

Irnpreso en Mexico

1

LA CICATRIZ DE ULISES

• • • • • • •

,

• • • • • • •

• •



• _.

,

• •



Los LECTORES de la Odisea recordaran la ernocionante y bien pre-

parada escena del canto XIX, en la cual la anciana ama de Haves tru (.{.IC

Euriclea reconoce a Ulises, de quien habia sido nodriza, e?r la dca.;,)' .

triz en J muslo. EI Forastero se ha granjeado Ia benevo]encia (Jet

• de Penelope, quien ordena al ama lavarle los pies, primer deber de \' c ~",:C hospitalidad hacia los fatigados caminantesen . las historias antiguas;

Euriclea se dispone a traer el agua y mezclar hi caliente con IaIria,

mientras habla con tristeza del senor ausente, que muy bien pudiera

tener la misma edad que el huesped, y que quiza se encuentre

ahora, como este, vagando quien sabe donde como un pobre expa-

triado, y entonces se da cuenta del asombroso parecido entre ambos,

al mismo tiempo que Ulises se acuerda de su cieatriz y se retira

aparte en la oscuridad, a fin de no ser reconocido, al menos por

Penelope. Apenas la anciana toea la cicatriz, deja caer con alegre

sobresalto el pie en la jofaina; el agua se derrama, y ella quiere pro-

rrumpir en exclarnaciones de jubilo: pero con zalamerias y amenazas

Ulises Is retiene, la sujeta e inmoviliza. Penelope, opartunamente

distraida por Atenea, no ha notado nada.

Todo esto es relatado ordenada y espaciosamenre. En parlarnentos flUidos, circunstanciados, las dos mujeres dan a conocer sus sentimientos, y aunque estes se hallan entrernezclados can consideraciones generales sobre el destine de los hombres, la conexion sintactica entre' sus partes es perfectamente clara, sin perfiles esfumados .. Para la descripci6n de los utiles, de los ademanes yde los gestos, una descripci6n bien ordenada, uniformernente ilustrada, con eslabones bien definidos, dispone .de tiempo y espacio abundantes: incluso en el dramatico instante del reconocimienro, Homero no olvida decir al lector que es con Ia mana derecha con la que Ulises cage a la anciana par el cuello, a fin de impedirle hablar, mientras con 18 otra la atrae hacia si, .LaLd~s_c.tip-cjgnes de hombr~s y cosas. quietos QJ!..tLJ1lo..ri..mieQ,lQ c_kntrq__de _ld!L!!_~E.~9.9_p_~ep!,i.12k.._yniformemen te ~stacad~! lion claras. lucidas, y no menos clares y perfectamente ~cJQ§. aun en los momentos de emoci6n,. _~p_~!~cen sentimientos e ideas:

. Al reproducir la acci6n he omitido a proposito una serie completa. de versos que la interrumpen a la mitad, Son mas de setenta, mientras que la aeci6n propiamente dicha consta de unos cuarenta

. 9

antes y otros cuar.enta despues de la interrupcion. Durante esta, que ocurre en el preclso memento en que el ama reconoce la cicatriz, 0 sea en el instante justa de la crisis, se nos describe el origen ae la herida, un accidente de los tiempos juveniles de Ulises, durante una caceria de jabalies celebrada con motivo de Ia visita a su abuelo Aut6lico. E5tO da ocasi6n de instruir al lector sabre Autolico su morada, parentesco, caracter, y, de una manera tan deliciosa c~mo puntual, sobre ,10 que hizo a~ ,nacer su nieto; despues, la visita del adoleseent~ Uhses: la salutacion, el banquete, el suefio y el despertar, la partida matinal a la eaza, el rastreo, el combate. Ulises herido por un jabali, el vendar la herida, la curaei6n, el regreso a ltaea, la solfcita inquisitoria de los padres; todo vuelve a relatarse call un perfecto modelado de las casas y una conexi6n en las Frases que no deja nada oscuro 0 inadvertido, Despues de 10 cual el narradar nos retrorrae al aposento de Penelope, y relata como Euriclea, que antes de la interrupci6n ya habia reconocido la herida, deja ahora caer espantada el pie levantado de Lllises en la jofaina.

1..0 primero ~u.e se le ~curre pensar a1 lector moderno es que can esre procedimiento se mtenta agudizar aim mas su interes, 10 cual es una idea, si no completamente Falsa, al menos insignificame

para la explicacion del estilo hornerico. Pues el elemento "tenSi6n'}~ 0 es, en las poesias homericas, muy debil, y estas no se proponrn"en manera alguna suspender el animo del lector u oyente. Si fuera

as', deberia procurar ante todo que el media tensor no produjera cl efecta contrario de la distension, y sin embargo esto es 10 (]ue mas.

a menudo ocurre, como en el caso que ahara presentamos. La his-(

toria cinegetica, espaciosa, amable, sutilmente detallada, 'con todas \

sus, elegantes holguras, con la riqueza de sus imagenes, idilicas. tiende

a. atraer para S1 la atencion del oyente y hacerle olvidar todo']o concemie~te a la esccn~ J,el lavatorio. Una inrerpolacion que hace crecer cl interes por el retardo del desenlace no debe acaparar toda

la atenci6n ni distanciar la conciencia de la crisis, cuya soluci6n

ha de hacerse desear, en forma que destruya la tensi6n del estado de animo, 'sino que la crisis y la tension' deben eonservarse, rnanteniendoselas en un segundo plano. Mas Homero, .y' sobre esto volveremos luego, no conoce ningun segundo plano. 1..0 'que el nos relata es siernpre presente, y lIena por complete la escena y la concie~cia. ~mo e~ este cas~: cuando la joven Euriclea 'pone ~J recien nacido Ulises despues del convite sabre las rodillas de su

a buelo Autolico, la anciana ,Euriclea, que unos versos antes tocaha

el pie del viajero, ha desaparerido par complete de la escena v de la

conciencia. -

10

.f~ ..•

1

LA CICATlUZ DE ULlSES

LA ClCATRlZ DE UUSES 11.

Goethe y Schiller, cuya correspondencia de fines de ab~il de"\~ •

c 1797 trataba de 10 "retardador" en la poesia homerica en general, •

10 oponian precisa~ al principio de "tension", expresi6n 'que si •

110 aparece se hall a claramente implicita al considerar el proceso

retardador como genuinamente epico, en contraste con la tragedia I •

(cartas de] 19, 21 Y 22 de abrH), La retardador, e!. "avancu __ r~~o-' : •

cesoD de ]a acci6n por medio de intexpQlaciones. me pllIeC~ hallarse i

tambien ~n J.& -Il0esia_jwmerica en contraposici6n can la tension •

~VAtiUULQbj~JiYQ, .Y .sin· duda. alggna tieneraz6n Schiller •

cuando dice_qye Homero_!!Qs descrip._e )an s610 la tranquila presen·

cia y aeei6n de las casas segYn su propia n8turaleza", y que 18 Hna- •

lid ad de su descripj;i6n de~£imsa "en todos y cada uno de los· puntas •

QG.JU desarrollo". PerQ __ %biUer y Goethe elevan, el procedimiento

hom¢rico 8 regIa de la poe_s{!I. epica en general, y las palabras de •

Schilleuniba citadas deJ>en valer PJl!a .toda 18.poesta epica, en opo-_ •

sici6p a. La.J!~_gica. Sin embargo, existen, tanto en lostiempos anti- f' •

ouos como en los modem os, importantes obras epieas que no con-

tienen cle~entos "retardador~;" en es:~ sentido, y que est~n escr~~=J . • en un estilo de extrema tension, que nos roban nuestra hbertad ae ',--" .... , .•.. .. animo", 10 que Schiller concedia exclusivamente a lapoesia tragi- J

ca. Y aparte de esto, me pareee indernostrable e improbable que enel •

referido procedimiento de lapoesia homerica hayan intervenido

consideraciones esteticas, ni siquiera un sentimiento estetico de la •

Indole del mencionado por Goeth~ y Schiller. El resultado es exac- ".

tamente el que estes describen, y de aqui se deduce en efeeto el •

concepto de 10 epico, comun tanto a ellos como a todos los escritores

influidos por la antigiledad .clasica .. p~';Q.J~_J:£1Q.8._9g_J~.aparici6n •

~ 10 retardador m~arece debe atribuirse a otro __ Ill6vil. precisa- •

mrIlte a la Decesidad.,)_i_n.1rl.lls~ea_al estilQJ!QJilericQ,_de no dejar nada

~.di2-h.'.!cer 0 en la_PS!!.Y!!l"p'!,? La digresi6n_~!:~L9.~llEe la •

cicatriz p_Q_ML.dit~!~~i~.~l) nada de los pasajes en '9~ person_a~ •

'~c~ii~-introducido, 0 un ulensiliol 0 cmilquier olra' cosa,9ue apa-

reeen. en la descriEclCin:- as! sea eli medio de 1a ~remii!!.lj_c;. •. - •

confusion del combate,son detalladamente descritos segun su gene~ •

y~.~c;l~e!~~a,~uellos otros en qne se nos· p~~Icionan! ~e.

un dios recien 1l~_Q, toda .clase de dlltos ~bre su ultima estan9a, •

loq~efficllahi~..Y-l?Qr que earninos lleg6; hasta sus epitetos me •

pareccn atribuibles en ultimo termino a. tal· deseode modelaci6n •

sensible de los fen6menos.

\ ll~ui la cicatriz que apare~e _ en el cur~o. de .Ia ac~i6nj~as: • -

sieDdo incompatible con el sentirruento homenco .el deJarla;oslm., •

~emente surgircle un oscuro pasado, tiene que ponerlabien de

• • ••

------- .....

• • •

• • e'

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

12

LA CICATRIZ DE ULISBS

13

LA CICATRIZ DE ULISES

manifiesto.. a plena luz, y con ella un trow del panorama juvenil del heroe;' igual que en la lliada, cuando el primer barco se esta ya quemando 'Y por fin los mirmidones se disponen a acudir en ayuda; momento en que no, 0010 encuentra tiempo suficiente ,para

su magnifica comparaci6n con los lobes y para describirnos el orden de sus batallones, sino incluso para la exacta relaci6n de la ascendencia de' algunos de sus jefes (llJada, 16, 155). Desde Iuego que) el efecto estetico que con ello seQlniene ha debido de.sernotado \ myy pronto. y mas tardUuscado tampien, pero el primer impulso l proviene sin duda del fund.Q rni§.Iuo gel ~ti1o homerico: re_presentaI \ los obietos acabados. visibles y palpables en todas sus partes, y exactamente de£inidQs en §y~ 'rejaciones_ ~~p-acia1e~ y temporales. Con IespeCtg a los procesgs intemos~ _s~a_ruU.dtn~a fun,ga: I pada delx:....qy!;lq;U ~gilio 1 ca~ Los hombres de Homeronos dan ( a conocer su interioridad, sin omitir nada, incluso en los, momentos de pasi6n; 10 que no dicen a los orros 10 dicen para si, de . modo que el lector quede bien enterado, Rata vez es mudo 10 es'_ tantoso, que con frecuen~~ .. ~H.!Le_!!p.J~,pOesla homerica; Polifemo J.hla.;,.con __ UHs~._este __ a .su -Y~2.!,£9.l! Jq~ .. I'-~;t~9-5!ieI?~ cuando cornienza a matarlos;-prolijameE.~versan Hector y Aguiles. !lIlW_

J ' d~SP_UeLde...s.\L£qmb.ate~4!l=p_~.rl,gm~_~0 ,~s t~!!ledroso 0_ foIerico &:e falten 0 se descoD!p'o!1g~~:en:::et:los_.ete'nientos at1a _Q~i__ 16gjca de] ];;n~. Naturalmente, esto no' concieme tan 5610 a 10 que dicen los personajes, sino a toda la -descripcion en general. l&s...di'l.~~,~9S de la c9m~ ~~lag~Q-' Winlg_m~ntiLmtie.J!i_gxan cantidad de conjunciQnes" adverbiQi. partlculas y otms recursos sintac:tjco.~_~:;t_J;lscrito~~Pa uno_£.Q!!..?!I_:' significaci6.n y finamente matizados,._q~S.~~~~l!.kE..l:~.Q!l_~~JQ~~~

y sucesos. y los traban al mismo tiemEo en iIlh!!~rrumpida fluidez; al i~p'e los distintos .QQj~tos. apE:!.e..~enJ~mI_,ien en plena luz 1. ~!: t.~l:Q.WL~!!fo!!!!.~das ~!m'~~~]~~!oP~~,,~, ~~~,_~EE'el~_mie.l}l<?s temporales. locales, caus~es! final~_.~!:l~~cut,iv.o~,--_r;_QffiP.a,p~.Jiyo~, ~oncesivos. an~J.~!iC;;q!L~fQmJic;~~Qal~,s" de modo .. que .se _p_roduce :tIP transito ininJ.~q_1J.mpid0:t ritmJfQ__pe l§_<;9.?~s._si!Ldej_ar_en.ninguna parte un {gg_,qlen!_Q...Q.lyjdaqQ,..!:1.I!a_ fQ.!E!.<!.J.!!~£~h_~Q2, un ,h!l~fQ, ... ~Q!!. hendidu!a, un ~_y~!~m b~~A_~up.r9~!lm~Ld,adt:s .,.~E.~~).or~~,~.s.

y este pas(u!~_fi.~_ .<'Ifg_e_c~_~_l! .. pti_IT.l_~t .WQ..!lQ,_§_ deci.b_~~~!1J constante presente, te!!l.E.P~.§p-.~~ia.l. Podria creerse que las mu- : ehas interpolaciones, tanto ir adelante y arras en la acci6n, deberian : crear una especie de perspectiva temporal y espacial: pero el estilo ] homerico no produce' jamas esta impresi6n. El modo de evitar la: impresion: de, perspective puede observarse- en el metodo de intro.j

ducci6n de las interpolaciones, una construcci6n sintactica familiar) a 'todo lector de Hornero, En el caso concreto de que nos ocupamos I se emplea igualmente, pero tambien es de notar en interpolaciones mucho mas breves. La palabra "cicatriz" (verso 393) es seguida de una oraci6n de relativo ("que a el antafio un jabaH .. ,"), ,la cual se ensancha en un amplio parentesis sintactico; en bite se introduce impensadarnen te una oraci6n principal (verso 396; '\10 dios le dio ... ") que va saliendo gradualmente de la subordinacion sintactica, hasta que con el verso 399 ernpieza un nuevo presente, una inclusi6n sintacticarnente libre del nuevo contenido, que reina par

si solo hasta que en el verso 467 ("que la anciana tocaba ahora ... ") se vuelve a reanudar la conexi6n en el pun to interrumpido. De todos modes, en interpolaciones tan largas como esta apenas seria posible una ordenaci6n sin tac tica, pero tanto mas facilmente podria haberse obtenido una ordenaci6n en perspective, dentro de la acci6n principal, por medio de una apropiada disposicion de los contenidos, exponiendo todo el relato de la cicatriz como un recuerdo de Ulises, que aparece en aquel memento en su conciencia; hubiera sidomuy fadl, con s610 cornenzar Ia historia de la herida dos versos antes, al mencionar par primera vez Ia palabra cicatriz, y cuando ya se dispone de los motivos "Ulises" y "recuerdo", P_~I9 \ un tal procedimiento subietivo·pe~ectivj.m.._f_l'eadQ!. de Erimeros y I segundos pIanos, 'B.~~_qye el_p..r_t;!~~nte_.~~~hLS..9J~J~JlLprofundigad I de 10 pasadg ... !;lSJQ..til.lm~.D1UKtr.~fi.9,A~.t,~UQ., .h9_IIlA~icO;, ,~!t~!~ s619 /1 hay primer planQ .. unicamen~~lJ!1_p.1.ej_~!! ~~ __ t,1E.i[oJm.~~~,m~_..9.Jl~tivo

e iluminado;_Y-PQL§.q_£Q.".}j1!m.aJ_,g ... g.~gr:e~t6n, .dos verso,s,"rn4Utl,~g~, i sy"~ndo E y..!kl,~, .h,' JL9.~S,SE!?}~M, J~.Si~5!.t~.i:;;_,LY~_~.9,. ~~is,t~_J.~ .. ,p~siJ?i' illk.(Ld .. ~n.a~jon,Jm_p~p,e(:.ti.v,a,_convirtiendose.Ja_historia..deJa

h.etida_en..llJl..pre.sent~"complet<Le.independiente. ,

~articularidad del estilo homerico se hacc aun mas clara' i si se confron ta can un tex to asi misIp_Q_. e~ico._y _!:? ti g~o, sacadg_ de j

...Q!!Q..munqg de ftumas: J..o vo:;c a im£n.ta.r .. conel . sacrilicio~deJsaa~ un relato recopilado por el llamado Elohista. Cipriano de Valera traduce el principio como sigue: "Y aconteci6 despues de estas casas, que tent6 Dies a Abraham, y le dijo:. Abraham. Y ei respon· di6: Heme aqui." Este principio ya nos deja perplejos, si venirnos de Hornero, ~D6nde estan los interlocutores? No se dice. El lector sabe muy bien, sin embargo, que no estan en todo tiempo en el mismo sitio, y que uno de elias, Dies, debe venir de alguna parte. de alguna altura 0 profundidad, hasta llegar a la tierra e interpelar

a Abraham. ~De d6nde viene, desde d6nde se dirige a Abraham? Nada de esto se nos dice, No viene, como Zeus 0 Poseidon, de Etio-

LA CICATRIZ DE ULISES

pia,· donde se ha regocijado can un .liolocausto. Tampoco se nos informa sobre las causas que 10 han movido a tentar tan terriblemente a Abraham. No ha discutido con otros dioses en una asarnblea, como Zeus; tampoco sc nos comunica 10 que 'el decide en su corazon; inesperada y enigmaticamente Ilega a la escena, desde desconocidas alturas 0 abisrnos, y llama: [Abraham! Se dira que esto se explica por la singular idea judfa de Dios, tan diferente de la de los griegos. Es cierto, pero no constituye una objeci6n. Pues ~c6mo se explica la idea judia de Dios? Ya su primitivo Dies del desierto carecia de forma y residencia fijas, y era solitario; su falta de fonna, de sede, y su soledad no s610 se han reafirrnado en la lucha con los dioses del pr6ximo Oriente que, relativamente, son mucho mas intuibles, sino que se han intensificado, La idea que de Dios se hadan los judios no.s.r~.Jill1!Q.£~!:!l!ec9.mo sintoma de su·modci-ude concebir y_ exponer.

Lo vernos con mas claridad todavia si nos fijamos en el otro interlocutor, en Abraham. ,Dande se encuentra? No 10 sabernos. £1 dice: "Herne aqui"; perc la expresi6n hebrea significa algo asi como "Verne" 0, como traduce Gunkel: "Oigo" y, en cualquier caso, no pretende sefialar ellugar real en que se encuentra Abraham, sino mas bien un lugar moral en relaci6n can Dies, que 10 ha llarnado: "Estoy a tus 6rdenes". Pero no se nos dice d6nde se halla realmente, si en Beer-Seba 0 en otro lugar, si en su casa 0 al descarnpado; al narrador no le interesa y el lector se queda sin saberlo, y tarnbien la ocupacion a que se dedicaba al ser llarnado por Dios permanece a oscuras, Recordemos, para percibir bien la diferencia, la visita de Hermes a Calipso, donde el encargo, el viaje, Ia llegada

y recepci6n del visitante, asi como la situaci6n y ocupaciones de ]a persona visitada, son expuestos en muchos versos; e incluso aIll donde los dioses aparecen repcntina y fugazmente, sea para ayudar a uno de sus Favorites 0 para perder 0 confundir a uno de sus odiados mortales, se nos indican su figura y, la mayor parte de las veces, el modo de su aparici6n y desaparicion, ~rero ell ~ll~s.t.rq__·.~a~o .. ~:p_~Qs-Y ilParece sin figyra algyna Cy, sin embargo, "a·parece"). no se sabe i ~.E~_J!,!n s41.Q~.~i.hl.m,Quu YOz,.__qllitJl9 _ _Qjg__maLij1te.--lID uombre_.tin IldjetiY.QS. sin deootar d.csrrip.tiyam~nte a la persona iDterpela...d.g •. J!L~Qntrario de ]0 qye ocurre en 1Q.~LalQ~uciones homericasj...Y.cde Abraham tamp~o se ,1.lQ.§.h.~q~_n._.$£nsib!!':Lmas que sus palabras de replica; H i1t.1H~:lli,_Jie.l_I!~~g[, con 10 cual, desde Iuego, .. sesugiere. un gesto .conmQv.cdor.,_fXple.siY!L_d~hf:di.encia_y acatamiento, __ I?fJO ... ,wY_Q.de-li.Ilc.amicnto qucda a cargo del ]eClor As), tcnemo.i_qg~_.de .los _.cI QLintedru;u !9Jc:U1_fl__llilli....5llll.. .. perccpuhles.mas

LA CICA TlUZ DE ULISES

15

• •

• • • .'1

.\

'. • ,.

• • •

• • • • • • •

• • • •

.' •

• • • • ••

.' •



iA

q~_la_s~Jm~yeq~labras al)fuPJ2§, .. ~m--l2!:.~~raci6n previa,_ du_~~mente contraBl!e.§ll\.§..~._£1I_~ndo mas, l~ figur~i9n _g_fU!~_.g~to .de fervo~:_~ resta permanece en la o~!:.Yridad., Y tampoco los dos mterlocu~ores cstan en el mismo plano;.~os imaginamos a Abr!lha~t;.11._.~~.J~~!~.~r

~,_.t~!1P.~p-.9._c;lQIlg~_.E.g~ .Jo_:..:eQ~!.1.~D;lO~ J!gy!?LP~?~£I:~.4~ .. en ell suelo, d 9 . ~ arrodillado, 0 inclinandose con los brazos ablC.!lQ.~_Q..£.Q!l,A.~mmLa._ ..

'fij~··.~~_·-j.?~~!2;]jios-no·estarla.J]iC1Q;qd;m@_~j~a~palabI~S ···-ae Abraham s~dj!igirl~._~~ !~_Lf!1~g~:!.!!l!~~,.~J~_I!S¥t!~~~W~!I.,.~!lf!!~.'" un sitio mCfet'enninado oseuro -en ningun caso sltuad~.: eJ}.pr.l!!.!.er

-- .. --- ~" ,-, .. ~-.- - ,. - _. ., .

·'iermin~, de donde .I~ Y9~. Jl,~g.!\]lQita~~l., ..

, D~~p~~~'de este comienzo, Dios dicta su orden,.} da principio

Ja narracj6n propiamente djch!:]_., ya de todos conoClda. Se va"""O!sarrollando sin interr.0laciones de ni!!gun genera, en llnas pocas ora- _., Clones princip~cuya c()!lexi6n sintlktica es extremadarneute po=-.

_~.!~-:-b]lppsible. pen~ar. ~n.~essri.p_5i~E ._a~~:!_At; ... J!!l_.i.~~~~~'::I_1!?._."

e.~~.~9c~ ... _ de _l!!l_p'~!~~J~_l'~~?rp_iJ.~_ ~~ los siervos 0 de los asnos que . forman la com~Y_JE~s.~_}.!~~n.~~~ ae • .!~~n_(p~ Ju~r<?E., a3quiridos, oe su proceden....:!~2._m::t~~~!~C?_9_~.YE~:g~E~_. P9.r

-ffied1OCfe .E'ife-si?ne:[~~glC?S_~S; ni siSU1era sop~rtar YlJ ad]euv~; son ~~._aW9.:';_m.a.!kIa 0 cuchillo, y_nfl,aa_rnaU_I1Lepit~Q.J!§l~ otto fin que el de cumJiliIJa misi6n que Dios l_§._ha encomen~~o; 10 que son, eran 0 serlin aparte d~~~t~r.m!L~~~DdadVan recorriendo un camino, pues Dios .~a . i~~~~a_~o, ~~. _~1.U_0 ._:~~cto donde·-h~··a~_~~{gl1~uTI:iarse er._~afrifici~; IZera nada_3, DOS dIce del

. 73mffiO:" excepto..Q~...d!l~_~es di~s,--y-;-e.~!Q__<JL~?a_.~a. nera 'indirecta: Abraham con su cominva ~e Ievanto JI1uy de mana'-~a!y se dirigi6 al lugar del que Oi05 Ie habi~ hablado.i,...a!.~~rce:._~ia levant6 sus ojos L~r;:onodo el lllgar ~ )() _ _leJos. Este alzar ~os O)OS

---es--el-unic6-··ademan,~ mas todavia.ilo" unico que se nos refiere del viaje, y aunque por el deducimos que el lugar del sacrificio debe hallarse en una altura, esta referenda sefiera hace aim mas profunda la impresi6n de vacio del camino; e~<: s}A~rante el viaje ~~zaham __ no hubiera vis to nada.EiJL9~~.Cli'V}l a lzq_Ulerda, eomQ3.!.hUb~ex:a Tnhn;!aoto"dasslli;;;nifestaciones vitales las de sus com a·fieros

s~i ~--~ -;over os . lO__j,~n to e . a .' I C . .' i. 0 ·r·

carnmar a trayes e I etermma

del alien to, UD suce;jO sin presente, encl~vado entre 10 pasado y. 10 \ que ya a ocunir comouua duracion vac.lli+}l..Q obstante medi~a: jtle~ dlas! TresJli~_~~geE!flLAebfa.!!....H!gcr.ij' naturalmente_.h m~ terpreta~~§~1_1_, ~t~E.~~.!s.a_qu~_. m~s. _Jl;!!9?,,,Sog,m'!.9p .. ~l:lall.._~Om~11iad£i..

"""mjj.J!£_m_~ihma!!- _Rs::ro ,en que momento~eef ~HI ·]tV8nto, Abraham lavista v vio ante si Ia meta de su vlaJe? En el texto·nada

,

1

~~

,

, <

~

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

16

LA CICATRIZDE ULlSES

se ~ce. Sin, duda, no muy tarde, Xa ~les gucd6 tiem~ para ~~1I a Ia montana lJ.:~!~~,~! el ~~icio. :Muy de: manana~'J!£. ~ala,-pues, .una, aemarcacl6ndel momento, ya que reviste mas

.len un senti'do moral at e resar la ur encia escrupulosidad

_con sue 0 e ece e es ic a· 0 . margo para, e arna-

necer en que enalbarda su asno, llama a sus dos siervos y a su hijo y los hace levantarse, no obstante, obedece, y camina hasta el dla tercero, en que, alzando los ojos, ve ellugar. De d6nde vieiie, no 10 sabemos nosotros, pero el pun to de destine esta bien indicado:

Jeruel, en la tierra de Moriah. No se ha comprobado que lugar era este, ya que es posible que "Moriah" haya sustituldo mas tarde a otra palabra, pero en todo caso en la narraci6n aparece el nombrc dellugar del culto que, en conexi6n con la ofrenda de Abraham, estaba llamado a obtener una particularsignificaci6n .sagrada, Lo mismo

" d ""''' ..1 £'" eL' ,

",9~~1.,.~~,-!-y.,_e_.mauaJl~.~.2J!!~~.,_y.~~ ;L] ~L tlempOy-tampoQQ-!!.J.emeI,.,,--

~~-!.-tlerr_l!_de_Mooah-:-reahza, fun~16n_ alguna ,cl~ ~aclar.Iiu~~~guno de los dos casas conocemos el Ihnite oEu~t2i..2 sea, el momen_!:9 eli ~t~lffiiliim alzQ los oj os }: d puntO- ~

._q~_g_Qnde saH6 ara realizar su viaje. _La irnportancia de, Jeruel no consiste tanto en ser e terrnino de un viaje terrenal, en su reIad6n geograflca con otro lugar, como en haber sido elegido para escenario del sacrificio, es decir, por",s,u relaci6n con Dies, y por, esto debe set

nombrado en el relato. . ... ~

En la ~arraci6n ha~ ~n 'ter~er personaj~ Mwtras~i'e T"bQS..¥-Ah;li1am,..sus slervos, asnos~hen:amientas son silDr cl2lemente oombrados, sin mend6n de sus propiedades 0 de cualquiera otra particularldad, Isaac obtiene una aposici6n; Uins dice: 'Toma ahora ~jjo, ttl unic_P,,":,L~qie.lLjJ1l3$':.J!ero-esto...no .. ,cwlstituye un~_ caractenza~n del p~o Is~~a.!!;j,~,~:'7!~~n. c~~_ el pad;.:.. ~1 tpma "'el~to; n~s _ esvla.£!9n_RU~ll.l,lJ;2.ClOP aesC;gp'

t~y.l!.--p'ues no se trata. e filar ran ura de Jsaa~'l'~

, 0 0 eo dISC a' 0, atrayente D repul-

sivo: nada sabcmos. Tan s610 se nos presenta aquello que debe ser ' conocido de eI aqul yahora, dentro de los limites de la acci6n, a fin " de que percibamos cuan horrible es la tentacion de Abraham, y que ' Dios se da bien cuenta de ella. Se ye,...£9n este ejemplo antitetico, la significaci6n de los adjetivQs. descriBtivos y: de las digresiones en el estil,o home-rico: con la alusi6n a ]a vida del person~ descrito, que trasclende del momento actual, a _ su vi~~l!I~_si _4ji¢.~1!~~s

~ta. impide 1~c;mtrad6n ilnilM~1 del lector en la crisis IllS§Sn.!£,.$.Y..~!A....~,~..£.~JQ~, mas terrible1_ acon teci.wien tos.Jl..pJQgW.Q ~e una teQsi6n opresiya. Pero en I.a historia de la of rend a de Abr_a-

\

\ I

I

,I

LA CICATRIZ DE ULISES

17

hAm hay tensl,Y.!l_Qpresiva;l2...fIue Schiller reservaba .B;LI!Q£ta t:@gko -robamos Ia libertad del animo, dirigir y concentrar nuestras fuerzas internas (Schiller dice: "nuestra actividad") en un solo sentido- se procJ~~_ii!.lJ1l>~ILeQ. ~gf.,I~J ato J?i.Qlic9 __ ~UeL.D.Q__QPstan~, d.clle_~.I->_Qnsiq~,mQ.Q_!:;ornQ..lR.i_Q2.

,Jgual contraste hallamos a] comparar el empleo que se hace del parlamcnto. Tambien hablan los personajes en Ia narracion biblica, pero el parlamento no sirve en ella para darnos a conocer sin reservas sus interioridades, como en Homero, sino justamente para 10 contrario, para aludir a un algo implicito, que no se expresa, Dios ordena por SI mismo, pero calla sus motivos e intenciones; Abraham permanece silencioso al recibir la orden, y obra como se Ie manda.

U •. as palabras r:r se cruzan entre Abraham e IS<l~~_ruwmte el ca.minP_hacli:..dJijg[!r:a:e[liQ1Qciiils.t.oJQ;-~61o una int~E£i§n del denso .. silendo ntribu en a hacerlo ' "jY fueron am os~untos" Isaac.~~,_Abraham ~os titiles .E,ara en.:_ cendeLpl &J;~Q y ~QQ~.\lchill2:'Tfmidamente, Tsaac pregunta por el 'cordero, y Abraham le responde como sabernos. Luego el

texto repite: "E iban juntos". Todo queda inexpresado. .

No es fadl concebir_~stilos ~m~~~ntradic!?!i~~.!2.~~~ .. i_.9!!~JC!.s \ de estQ_s dos. textos, antiguou:iEicos en J!~~ma medid~.: ~~~~_\ l~d~,,!i guras total~e:',l~t.~ "p'I~,~!1l~~,a.s"c. ~~)f~rp.er_n~~ te ih,l.r:njDadas, de:. .h~aas~tin~~§'p.:~J~r, j Y.IDa.~__!LQ2§_£Q!LQtrns_en . .I)Q pri mer_~ y ~; ideas y scntimientos puestos de manifiesto, peripecias reposadamen le descri tas y EO hres en tension, Xor el I!ttc:?l. l~ fig1llil.S_es.tan_trabajadas_tan,_s6J.Q, .. !~_lLaq.ucllos...aspec.tas_d~_imF!¥'.:. - t;,1!!g_~-p-ara 18 fjnalic!.~9",ile_.Ja narraci.6D, y ~sto .Jlermanece

._?~~.uro;:.Y.12i~i.I!!~.~t~_w_'§_~_I:1.t()s CUl!11!!,!9At~.S_de__la . .accion estin a~_illi:~:_m

__ tua9.Qli~ intervalos vados; ~l tiemRo y el lugar son inciertos y hay que figunlrselQ.§; sentirnientos e .2~~~e.!!!!f!!:!£_C!::n...mJ.J.dQ.s, yes· tan nada mas que sugerIaos por mechas palabras y por el silencio; la totalidad, dirigida hacia un fin ).On, alta e ininterrumpida.jensinn y, por 10 mismo, tanto mas unitaria, permanece misteriosa y con trasfondo.

Pata..que no se me entienda mal voy a pre cisar un tanto esta idea i de:::tras1Q~ He hablado mas arriba del estilo homerico como "del primer tlano", porque,.3 Fesar de_que_~~cha_h~£!!... ~'!..t.~Qacia adelanl~?jtu.<!..,lo_.qy.f...~£..J.e.I.9ta_$H~,~!2y.r_~~I1JLP':l.!9.lj

._s~.~._~~I!~s,t~ EI analisis del texto elohisticc nos rnuestra que la I expresi6n-rrtrasfondo" puede ernplearse en un sentido mas amplioi y hondo. Vemos que hasta el individuo puede ser presentado can "rraslondo": asi Dios en la Blblia, pues no es, como Zeus, aprehen-

18

LA ClCATRIZ DB ULlSBS

sible en su presencia, ya que s610 "algo" de EI aparece, mientras'~, se esconde en las profundidades. Pero tambien los QOIl_l_hres' de los relatos bfblicos tienen mas trasfondo que los homericos. ma~. prQ' lwLdida.<l~Lu:Lti~rn~n .. J~Ld~~Ln.JLY_~ Ia cong_enci!!ULp-~~~Ld~ I que el suceso los ocu.Pucr e!lJ:~.Q_pl~Lsi~pre, nQ..._g:_~~g .. egtln . a el j:Jasta .. ~lp'!!l}lQ....Q.~ olvid~!JQ_gue les ocurriera en otto tiemP-Q...Y h!g~!i .. sus, s.~l!~E?-i.f!.~tDs~)deas p~esent!!!!..E1,~i..£!J:P-3§,. §911 . .m~J..5n trip .. cades. La a£tuaci~~ .. ?~ Abraham ~ explica wlo por 10 _g~e mo .. ment3neamentc::.I_~ est~.!!J£~.d.ienda.~~.!.IlPoco For su caracter (COmb

)a.d~.Aq~il~s.por sU.9sa~Ha .. Y ... Q~gyJ!2LYl~ de Ulises par su astucia ' s...p!1:t~~.te ... pr.ev~s}6l!), sino_por .. su .. historii:::aDteiilii:"reeueraa,-tlene siem;re en la .. can ciend UQ...!!lle_DiosJe....h a prometido }'....l2...!J.lliL.¥'I

:Ie h ~_su animo se halla hondamente conmovido entre la rebeldia desesperada y la esperanza confiada; su silenciosa obediencia oculta capas y pIanos diversos, es decir, un trasfondo.~~

ho 'cas cu 0 destino se halla unfvocamente fi'a a ~u

i fuera e nmero no pueden cae! en situaciones internas~~~~lematicasi sus paslOm:s son- a ~uega. ~ simples, y se exteriorizan de inmedi!to. [Cuanto trasToiiao, par el contrario, en caracteres como los de Saul a David, que

intrincadas y de distintos planes las relaciones humanas entre David y Absal6n, 0 entre David y joab! Es inimaginable en Homero una multiplicidad de planes, un "trasfondo" de la situaci6n psicologica como el que aparcce, mas sugerido que claramente expuesto, en Ia historia de la muerte de Absal6n y su epllogo (2, Sam. 18 y 19). En esta ultima no se trata s610 de acaeceres psiquicos, de caracteres can mucho trasfondo y hasta insondables, sino tambien de un trasfondo puraJ!lente espacial. Pues David esta ausente del campo de batalla, pero su voluntad y sentirnientos irradian y ejercen su influencia incluso sabre Joah, que se resiste y actua a su antojo.

. En la grandiosa escena de los des emisarios alcanzan una expresi6n perfecta los segundos planes especial y psiquico, aunque este apenas sugerido. Contrap6ngase a esto la forma en que Aquiles, cuando en via a Patroclo a informarse primero y luego al combate, pardece en .~ "presencia" durante todo el tiempo en que no esta corporal mente presente. &9._lQ .. mAi) .. JTII!0rtante son 1~LID.!!fh!l.s,...£!!I!as .9£.rrtr.9. A? cads hombre, .. @s,fUl~!!. 10 .g!!ll0 pued~s!!.c.9l!tnv:a.\;_eg.l:lQffi~I.Q..YI fauna de duda consciente entre dos acciones .. Ilo:;:i~-F0rJp_.d~;r;mls, ~n 61 la~. div~r~!g.l!JL.9~_l!t .. vicl!! .. PJij!1IDca.~.Qi. mues.tra.....s.61Q_.enJI\ ~fesi¢g_y .. ~!1mRi.q .. d~. !!!~.p-.~s.i9n.es" mientras . .que.los.escritores.judios c.Qnsj~p._~J:~s~r.J~s...ta.pauup~rp.uestas y sjmultAneas de la.conci~nci~ .. y_~~9.I.l:f.!Lc!..~.~g!!~,"~1!~~.

LA CICATRIZ DE UUSES

19

• • • •

• • • • • • ••

• • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • tit ..

~oemas hornericos, cuyo refinamiento sensorial, verbal v.' sabre toao:-sr~an superior, !T~~' sin embargo,_E2!'." ~paraci6n, muy simples _el!... s,:! ima~en e ombre, y tambien en :. ~ue res~Ta !!ahaiia""cfe Ia vi uue describen. to que mas les importa es la alegrfa por la existencia sensible y par eso tratan ,

de hacernosla, presente.lEn media de los combates y las pasiones, las,' aventuras y los riesgos, nos muestran cacerias y banquetes, palacios~ y chozas pastoriles, contiendas atleticas y lavatorios, a fin de que' observemos a los heroes en su ordinario vivir y de que disfrutemos. viendolos gozar de su sabroso presente, "bien arraigado en e~shlmbres, paisajes yquehaceres.j'r' de tal manera nos encantan y se cap' tan nuestra voluntad, que compartirnos la realidad de su vida, y rnientras estarnos oyendo a leyendo nos es totalmente indiferent~ saber que todo ella es tan s6lo Hccion, .EI_reprpche_qU!LI! .. m~.Qudo ~e bit hecho a HQlJ1e[Q,_de ser inentiroSQ. ng rebaja eJL.ruldll-Sl,r eficienciaj no tiene necesiQad de' co,Piar la verdad hist6ricai...E..~s' su realidad es 10 bastante fuertuara envolve!nos X captarnos Eor,; enteroJste munda"I~g_L...flue exiiite j!or sLmis.W.2._dentro_ del~.rui. so mils ¥1agic~l!t~.j!ltr!LqlJ£jgq!i. no contiene nada q~: l.9.Lpoem..~ .hOIl!~,ricg~_no of...1!ltan nada. no albergan ninguna doctri-, na ni ningun senrido ocultQ. Se puede analizar a Homero, cmnp! lQ h~mos_jnW!!lld.Q_Ill!§'9_tr..9~perono ~~~~jp'~re!..<l:I.' Co- \ rrientes posteriores, orientadas hacia 10 aleg6rico, han intentado ejercer sabre el sus artes interpretativas, pero no ban lIegado a ~ingUn resultado. Es reacio a este tratarniento, las interpretaciones resultan forzadas y extrafias, y no cristalizan en una teoria unitaria.:~i .sidemcigDes de..tip..!l..geller~L9..-~9P:~.amoS. aqui y alla .--en nues- ! tro episodio, J~or ej~~p!gJ .. K"J!el.x.c;L5!L3.6.O:-!!pu.es.JoU1QmbTes enve-(

jt;F£!l_Rmn.gL_~~Ja-.d~gr~Oa" rellelan.....unjLJ!~n!l.!!!la aceptac~:, . de las peculiaridades de la existencia h_ymana._.pero no la necesi- ( . .JIad_de.....Gw.i}ar sobre .e..Us.YI!W, y mucho menos el impulso apasio-

nado de sublevarse a sorneterse can extatica entrega. >

I;n Jos relatos biblicos todo esto es completamente direrente. Su inteD!;i6n no es el encanto s~.miorial, y si a pesa{ de· ello producen yjgorosos efectos pIasticos, es PQrque los sucesos eticos. reli~iosos, intimas ~ue les interesan Se conrulan en matt;J:ializacionessensible.s de lit vida. Pero la intenci6n religiosa determina una exigencia abso-; lura de verdad hist6rica. La historia de Abraham e Isaac no esta' mejor atestiguada que Ia de Ulises, Penelope y Euriclea: ambas/ son leyenda .. S61o que el narrador biblico, el Elohista, tenia' que' creer en la verdad objetiva de la of rend a de Abraham, pues .Ia per- . sistencia de la ordenaci6n sagrada de la vida dependia de la·verdacl.:

r

,

• •

• •• • • • • • • •

,

• • • •



;



20

LA CICATRIZ DE ULlSES

de este y otros relates parecidos. Tenia que creer en ella apasionadamente 0, de 10 cantrario, seria, como muchos exegetas racionalistas supusieron y siguen suponiendo todavia, un redomado ernbustero, no inocente, como Homero, que mentia para agradar, sino un mentiroso politico conscicnte de sus fines, que mentia en provecho de sus pretensiones de mando. Esta opinion racionalista me parece ') psico16gicamente absurda, pero aun cuando la tomemos en serio, de) todos modos Ia relacion entre el narrador biblico y Ia verdad de su i narraci6n es mucho mas ~pasionada y terminante que en Homero.) Aquel tuvo que escribir ekactamente 10 que le dictaba su fe en la : verdad de Ia tradicion, 0, segun el punta de vista racionalista, su propio interes para que pasara por verdad; en cualquier caso, su fantasia creadora 0 descriptiva estaba estrictarnente lirnitada, su actividad debia reducirse a redactar la piadosa tradicion de un modo

_impresionante. Su duc ion dia ante toda, no a] ·smo· ~ I cu~ndo.1o n media Y rio u~ ~ jAy de aquel que no creyera en ellat-Se puede rouy bien .-~j

abrigar objecion~s his~6ricas contra Ia guerra de Troya y conn:a Jas . aventuras de Ulises sm que por ello la lectura de Homero deje de . causar el efecto quc este perseguia; pero el que no cree en el sacri- , ficio de Isaac no puede haeer de este relata el uso para que fue'lll destinado. Mas aun, ~tda4..qe,.Ja Biblia no solo i eS mucho mas perenJQliiLqy~J_~_Jle....HQ~_~in_O-!.l.1Je es tiranica:

.... excluye toda otla pretensi6n. £1 munqg __ g.u9Ji.x~1~tos bfblicou.1...9...i.e cQntentUJL~~na.I.e.alidad..hist6rica...siIJO,_q!1~_.p-1.~t~ng~~1_un~_:' , C9 mundo yerdadem-d.estinado a1 dominio.cexclusizo, Cualquier. otro escenario, decurso y orden no tienen derccho alguno a prcsentarsc con independencia, y esta dicho que todos ell os, la historia de la humanidad en general, han de inscribirse en sus marcos y

I ocupar su Iugar subordinado. .Lcs, rdatQ_s_.d~Jas . .Sagradas.Escnnuas

If ~~Q,S.,_de....l{QmetQ~ahgaJJ.-Jl fin. de agradarn05....¥--embelesarnos;. 10 ~uie.ren es dominap19~, y sf rehusamQS, entonees nos dedaran reoeldes. No se pretends objetar que voy demasiado lejos, y que no son las narrationes, sino

la doctrina religiosa la que alza estas pretensiones, pues estos relaros. estan mu Ie' os de ser s610 como los de Homero, una "rcalidad'" mer mente conta a. n ellas se encaman a oc na 1a plomes~

.~p.didasjndiso u e atas _::,eisamente W-!so, ~

relatos v~lados y con~do, albergan UIldo~ntido oculto;,_ ~storia de Isaac no solo las_mJ:erv~.~ciones dcJ5ios.~U.Qmi~ri- ,: zoy· al final, sino los sucesos iI1J~m~9i9.u0o -p-sicoI6gic.Q .. qy~ __ <!p~_~s si_se; lozan, son QSJ:l.\Ws y con tlasfQnd~Q_.+-eso.....cl.J.elat.o_da_q.u.e~

I'

4""

LA CICATRIZ DE ULISES

21

pensar y rcclama interpretacion. que Dios ticn!!J tambien al maS":!1 £iadoso espantosamenre, qu~~ica. :;r"i'iiUi!::E2§i.~ , una obedi~er~~2.r'

~cIeClsw.n.es nos redispon an~ a la duda ~ 1<1:

p raCI n: cstas son as mas 1m ortan es ensen s' te as, en-Ja hist~ e Isaac; ~nas iacen e texto tan dificil, tan lleno de contenido, ~ncierranJa~il}_sin~ciones_?.9E_:_s.b!~~' ~ud deL hQp1bJ~Q..._,H!-!.£_cl._<;_;-g_yent~e ve

"Ob' <' una otra ez· ~D "ada Ull9 d.e..Jps detalJ~s -.

~uscar la luz que gu_e]]os p~e estar oculta, Y puesto gue de

hec 0 eontiene tanto ~~_~ in~~tQ gue sabe que Dios es un Dios ~'escon?ido","~u_'!!~!!J~IE!.~..!.~.~v..c!"_Ealla siempre nuevo aHmento.-r::adOctrina y el anhelo de interpretaci6nse en~cuentran intimarnente unidos a la matcrialidad del relato, el cual es mucho mas que mera "realidad" y esta pcrpetuamente en ricsgo de perder su propia realidad; como ocurrio mas tarde cuando la interpretacion domino de tal modo que Jleg6 a disolverse 10 real:

i\demg.Ld_CL~li!!!Lel teK!Q_ b.ib_l~g __ d.e._ .P-9L~L.!1ece_si.ta,gg_~_ in tf..!.- 'i I2IQJiI£:iQl_h_!i!J_p-rctensj911 .. _d~_.Q.Q.min~Q_I_Q_~_t1.f~!!.?~ .. ai!!! m~s.J~j9.L~r. este camino. No in ten t1l1a_C:;kr,llO.s_QJyidar ._IluestI;a. _.prQIlliLreaIidag: durante unas haras, cOmo HQID§J~_~_q1Ji~Je subyugarla;) llUS.Q.u:ns.__~_9_d_~ULll.§U"lU'..kl~~mpi,!_a .. §ll"l]l..!l_n_<iC?,._y_~~n-' ~d¢_SJ.UQ.ns.tIl~jQn histQ.U£2:Y!l.i versa], .. Io .£!:!~L ~~_h~S'~ cada Y~~ .. J!l~L tl_j#gl... ,~_lllegigl1, .que . el .. l!:1lJ.n~o. . en qi,l~yjyirt:l9s_s_e aleja del de.JJl..~_.s_gg!1l_ggLEs~riturl1s;, y ,.,._cuandol .i!_~~E~2L este_ ~ntien~~Ia..ne£esariam~e_adapJE_rse mediante una transfor!llai"i6nJnt~iva, cosa que durante mUCl101leinpo g relativamcnte Facil: todavia en In Edad Media europea era po' ~~Ie c~loS-.sucesos-bibl.~~os,.coma-~E;ercs-~~o~id.iar~~·a5~:L ~ar.a..-l~ou.aL_e.Lm.e~Q~.9.,_~.~C.g~.t1CO.,.?q.lJ11.91?~E~ba J~~.E.~~~.~ 9uando estQ ya l!Q_pJ,lede...hacerse;~u~~u:le_un cambia de ambiente

~. -P, _....... .,._ • ..,_,_.,,~-.-.- ........ ~

~.i_olen~ .. ,p.PL.~J .A~$P.f~t~,,~teJ.~.::...~()~ien9a...s.dti..ca~ l?!..~e.ns.wR-de~cl0nrilri&-~eQ!:U(!nt.!_~ ~n p.eligrg.,. e~do ex~ ~ y abandonado, )~~r,gl.~tQs._QiQ_!i~g$._sc., cQnvi<;!Jiea.-en_ ~ y las doctrinas que se han desgajado de ellos pierden su cuerpo, y ya no penetran en la realidad sensible ° se volatilizan en el fervor personal.

A consecuencia de esa pretension de dominic, el metodo interpretativo se extendio tam bien a otras tradiciones, apartc de la judla .. Los poemas hornericos proveen una relacion de sucesos bien determinada, delirnirada en tiempo y lugar; antes, junto y despues de ella son perfectamente pensables otras cadenas de acontccimientos,

LA CICATRIZ DE ULlSES

sin conflicro ni dificultad alguna. En cambia. el Antig!!o Testamen-; to nos gfrece unaJlis.to.ris_univ.er.sal_comienxa . ...cIDL.eLprincipi<L.M: ]os . tiempos. con .la £re.acign del myndo, }' quier~ tenninar con el fin de los sig]os, al gm!p-lirML1!lli_pmf~as. ... IOO~dQ_dem4L~!!~' en e] mundo o_G.\.!g_g__will...nu~u~r...£Qllf~bid9~ .. <;;Q!110 eslabon de ~~~. cadena. Todo ]0 que se llegue a conocer en ese orden, que inter- , fiera can la historia judia, debe ser introducido como parte constitutiva de] plan divino, y como esto s6lo es posible par. medio de la

. 'exegesis del nuevo material, la necesidad de interpretacion se amplfa, mas alla de] primitivo campo judea-israelita, a las historias asiria, babil6nica, peIsa, rornana: 1a interpretacion orientada por un sentido deterrninado se convierte as~ en un rnetodo general para comprender .10 real; el mundo extrafio, constantemente nuevo, que irrumpe en el horizonte judfo y que, tal como se presenta, no se acornoda en el, debe ser interpretado para forzar esa acomodacion. Pero ]0 nuevo, a su vez, repercute casi siempre sobre el obligado marco, que necesita ser ampliado y modificado; en este sentido, la labor interpretative mas impresionante tuvo lugar en los primeros siglos del cristianismo, como consecuencia de la misi6n entre los infieles nevada a cabo por Pablo y los padres de la iglesia: estes interpretaron de nuevo toda la tradici6n judia como una serie 'de "figuras" anunciadoras de la aparicion de Cristo, y senalaron a] Imperio romano su lugar dentro del plan divino de salvaci6n de los hombres. As! pues, mientras por una parte la realidad del Antiguo Testamento aparece como verdad total, con pretensiones hegem6nicas, esras mismas pretensiones la obligan luego a continuas modi-, Ficaciones interpretativas de su propio contenido; este pervive durante milenios, dentro de ]a vida del hombre europeo, en una evoluci6n activa e incesante.

La pretension de universalidad hist6rica y ]a relaci6n constan;'( temente ahondada y gencradora dc conflictos can un Dios unico y oculro, que, sin embargo, se aparece, y que con sus promesas e intervenciories dirige la historia universal, confrere a los relates de] Antigua Testamento una perspectiva total mente distinta de los de Homero' pgsici6n-inCOlllFara~t!nitariQ q.ue_los roemas homeriCQS;._e.s~._mas...ill:lviamente que estos, una reuni6n-dLpiezas sueltas;.no obstante, todas estas piezas eutran dentro de una conexion hist6rico-uni~_rsal de

_. ~

.una interprctad6u d.e, la his!Qria _ unive!.~?l- Aunque contengan ele-

mentos extrafios, diffcilmente acomodables, la interpretacion hace presa en ellos, de modo que el lector siente en cada momento Ia perspectiva religiosa e historico-universal que confiere a los relates

::. ",.j~r# ... 1. 4

LA CJCA TRIZ DE UUSES

23

aislados su sentido corrcspondiente y su finalidad comun. Si las "\ diyersas naqadones y gmpos narrativos se hall an mas aislados Y I horizontalmente desligados que los de Ja lliada ~_h_Qdi~!,!..!!t....~!!. \ mucbo mas Euctte Sll unidad v:rti~.qJ,ltdQ£JP..Jilltie;nt a todos btri9 i cl mismo signo, cosa Que falta por comFIeto en Homero,J~~g.!!"J!.Qa \ de las gr.andes figuras del Antiguo Testamcl1!9-!. desd~Ml!_!lasta los 12rofetas" eijCllIDll.Jln.Jll..QJllmto de ese enla~e vertkal. Dios ~n e]e ido mode]ado estas figuras para que encamen su esencia y su voluntad; pero la e ecci n yap asmaci n no comer en, pues a ultima se va realizando paulatinamente, hist6ricamente, durante

la vida terrenal de los elegidos.En la histog8 de Abraham...h!:.mos vista de ~ye mllnera acul"!'..U-que terribles-p-ruebasj.!Il_Pj)M..J~l m~ delado ..... j3~.L~~w_.gr.!!.Jlc;l~sJjgl!!@s_cie]p..!!gyQ T estamentoson I ma~ ... ~yp.hJ~h:@~,_ma:l ... ~argl,l~.a.s. de .. hi~t9ri;LY .. J!~Mll._~!udlo mas in-, dWduaLque los hlmes hQxn.eric05. Aiju.il~s y Ulis~s estan magID- \ £kame.nt~...d~qjtQ~ .. c:.:QV_ a.b.lJ.pqi!!!9a .. _qLl}~!!IlOSOS con_feptos y _epJ.~M;"Su.s . s~nti~j~m9~_.~~ .. fl!anjfiest~I!2iR...!§erY:~.§__~_@!~.p~lgbras y ademanes; pero no eyolucionan. y la historia de sus yidas se· ha ba..s.ado inequivocamente d!;. una yez y para sicmpg.,JRLheroes ho-

mericos eslanJa!l-P..!lliU!q?r.ell~lJ.Ja.dQS_en_s.Y...1k'ltJ}ir Y enJ9....!Iue han deyenido, queen su m~~p_!_E~!Je! Nestor,~gamemn6n, Aguiles, aparecen con una edad estancada desde el principio. Incluso I Ili. ses, que ofte(".e ocasi.Qn...gna1ada para un desarrollo hist6rico, a causa del largo tjempo de su perip]o y de los mUMPS sucesos que en el tienen lugar, arenas si da muestras de 1I1go semejante. Tetemaco ha crecido durante todo este tiernpo, indudablemente, y se hahecho rnozo como cualquier otro nifio; y tarnbien en la digresi6n sobre la cicatriz son evocadas idilicamente .la infancia y adolescencia de Lllises. Pero Penelope apenas si ha cambiado en veinte afios; y en ell mismo Ulises la edad puramente corporal esta vel ada con tanras intervenciones de Atenea, que 10 hace aparecer viejo 0 joven, segun 10 exija la situacion, ~uera de 10 corp6reo, DO se hace ni siquiera

.calusion a otla cosa )l, en definitiva, U1ises es completam::-nte el

mi reso ue cuando dos decadas antes abandan6 Itaca.

[Pero que camino y que destine se interpone entre e] Jacob que consigue arterarnente la bendici6n de primogenito y el anciano cuyo hijo mas amado es desrrozado por una Fiera: entre David, el taiiedor de arpa, perseguido por el rencor amoroso de su sefior, y el anciano rey, rodeado de apasionadas intrigas, a quien Abisai Ja Sunamita calienta en el lecho, sin que ella "conozca"! El anciano, del cual sabernos c6mo ha llegado a ser 10 que es, tiene una indivi- , dualidad mas acusada, mas caracteristica que e1 joven, pues .sola-'

"

•• • • • • • • • • • • • • • • ••

• • • • • • • • • • •

• • • •

• e-

• .A

24

25

LA CICATRIZ DE ULISES

LA CICATRIZ DE ULISES

mente en el curso de una vida preiiada de destino se diferencian entre sf los hombres y adquieren caracter propio, y esta historia de la personalidad es 10 que nos ofrece el Antiguo Testamento como modelacion de los elegidos por Dios para representar papeles ejernplares, Sabre su vejez, marchita a veces, pes a todo el pasado y muestran un sella individual completamente extrafio a los heroes homericos.: A estos el tiempo los afecta s610 exteriormente, y aun ello se nos pone de rnanifiesto 10 menos posible; las figurasdel Antiguo

q8i Testamento, encambjo, permaneceR CORstaAtemepte ~ajo 1a dllTa ferula de Dios, que no~lQ las ha ([eado y elegidQ. sino que conti.~~eandolas, dobleg!mdolas, amasandolas, y que, sin destruir .2..~~ncia, obtiene de elIas formas gy~_.m.j!!.ventud no dejaba pre; _§_e~ De nada vale Ia objeci6n de que las historias personales del --MtigUo Testamento son Fruto, muchas veces, de la Fusion de leyendas personales diversas, pues Ia fusi6n forma parte delnacirnien-

to del texto. [Y cuanto mas amplias son las oscilaciones pendulares de su destino que las de los heroes homericosl Pues aunque aquellos son iportadores de la voluntad divina, tambien son falibles, y expuestos ala desgracia y a la humillacion: y en media de su desgrada y humillacion se revela en sus acciones ypalabras la sublimidad de Dios. Apenas si hay alguno que no sufra, como Adan, Ia mas profunda humillacion, y apenas alguno que no sea ensalzado al trato y a Ia inspiracion divinas. La hurnillacion y la exaltation alcanzan mayores profundidad y altura que en Homero, y se implican en el fondo. Ulises esta unicamente disfrazado de mendigo, rnientras que Adan es realmente expulsado, Jacob un autentico fugitivo, Jose es arrojado al pozo y mas tarde sera un esclavo en venta. Pero su grandeza, surgida de su misrna humillacion, es cas! sobrehumana, un reflejo de la grandeza divina. Se percibe claramente la relaci6n que existe entre la amplitud de la oscilacion pendular y la in mensidad de la historia personal. Precisamente las circunstancias extremas, en las cuales quedamos abandonados a la desesperacion desmcdida a somos elevados a Ia Felicidad tambien desmedida, nos confieren, si las superamos, un sella personal que se reconoce como resultado de una historia densa, de una rica evolucion. Y esta forma evolutiva confiere casi siempre a las narraciones del Antigua Testamento un caracter historico, aun en aqueIJos casos en que se trata 'de tradiciones puramente legendarias.

Togos los asuntos de Homerq_~"lJ!llI.lltc_e.ILJ::JLlQ_.l~g~!!.gario, mientril,s q.u.e Ips del Antiguo Testam(~ .. m9_,. a medida _(;:J1IJU!va:r1~ cn.:.s.u...des.a_w)lo ... se..l(.aO acercandc.a.Ic.hisroricn; en 1a narracion de David, predomina )'a la comunicaci6n historica. Hay todavia mu-

chQ de le~I1411JjQ....fQill.o_,_p.Qcie.ID~ auecdQ1ii de David y Goliatb ... pem 10 esenc.iaL.m.osiS1e_en_CQS~':'idf,l,_::t_p..QLlo_~rnis.!.IloS narradores, 0 que estosJ..;rul..Q.c.eD....PJ~LtE;.sti.m..Qllio directo- Ahara bien: para un lector algo experirnentado, Ia distincion entre leyenda e historia es, la mayor parte de la veces, Iacil, Si dificil resulta distinguir entre 10 verdadero y 10 falso 0 10 parcial dentro de una narraci6n histories, pues requiere una cuidadosa formacion historico-Filologica, es Facil, por 10 general, separar 10 legendario de 10 historico, Sus estructuras son diferentes. Incluso cuando 10 legend aria no se acusa inmediatamente por sus elementos maravillosos, por la repetici6n de motives tradicionales, par descuido de las circunstancias de tiernpo y lugar u otras casas semejantes, e_uede ser identificado la mayor

arte de las veces ar su propia estructura. Se desarrolla con exce-

~~'.l-JJ;~Il!. .. !!n.o__se_emm:H! .. _t9.d_o_~Q- ~O.I:!!m~_esto, resistente, diverso,_secundario g~~ ... sej.q~!l4~U~!l_)q!,!. ;;'C9!l_t~cimi~_f.l!~.s principales y en. los moth:_o..$_din~~:JQres; _tg!ill_lQ.Jn.deciso, incone.~o, tj tll bean te qu e..tieuda_a..J:.QllfJ.ln.diL~l£Jl rso __ clare .. de_J.a_E£ci6~1 derrote[Q s_imple_..ru:_.lQs_El~J:9.n::s., J>:t h_is_t()ria~. ql.!g . .JW$)trQL~~rl.9.amos, Q que_COJ1Qc.eJlI.Os por te..?JigQLc;;oet~n~_l@.nsq.lITe en forma ID!!~hQ_m~Jl9.LU.QUg.r.iil,_j])fts_con~!'~9j~t_0!iU_.~0I*l_sa; tan 5610 cuando ha producido ya resultados dentro de una zona determinada, podemos con su ayuda ordenarla de algun modo, y cuantas-veces ocurre que el pretendido orden eanseguido nos parece de nuevo dudoso, cuantas veces nos preguntamas si los resultados aquellos no nos lIevaron ~ar_Qemasiado sencillamente los anteriores acontecimientos. ~~2Jdena sm materiales en forma univoca y de· .~J.o.s de su~nex~g__n_£QJ1~Lr.e.sto-deJ m1lndq, de l!lQdo ~ue f-~f.! no pueda ejeJS£L-1lDa influencia peruuhadara, y conoce tan s610 hombres definitivamente corrades, determinados por unos pocos motivos simples, y cuya unidad compacta de sentir y de obrar no se puede alterar, Por ejemplo, en Ia leyenda de los Martires se enfrentan perseguidos tercos y Fanaticos a perseguidores no menos tercos v Ianaticos; una siruacion tan complicada ~s decir, real· mente 'historica- como aquella en que se encuentra eI "perseguidor' Plinio en la carta que escribe a Trajano sobre los cristianos es inutilizable para ninguna leyenda. t_~~_que este es un caso relativarnente sencillo. Pic~nsese en lachi?to,rja~.JlQSQ_tm~ estamos vi~ vieE_do ;_qyien...Le£.l.e.xiOOe-sebi'e--el--proceaer de ]gs-.-individIlo$ y de los

'·g~anos..dJlTante el allge del naciona1-socialismo en Alema· ma, .0 en el de IQ6 p!leblos Y Elstados antes )! durante la guerra acty a dificil ue es una ex osici6n de los .hechos hist6ricos yque inservibles son para

26

LA CICATRIZ DE ULISES





• e.

• • • • • •

• • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • •. :

.• ~

contienc en cada hombre una multitud de motives contradictories, un titubeo y un tanteo ambiguo en los grupos humanos; muy rara vez aparece (como ahora can la guerra) una situaci6n definida, relativamente sencilla, y aun esta se haJJa subterraneamente muy matizada, su sentido univoco en constante peligro; y ]05 motives en cada uno de los actores son tan alambicados que los t6picos de la ~rop~ganda se .logran tan solo por media de Ia mas grosera simpliFicacion, 10 que trae como eonsecuencia que amigos y enemigos ernpleen muc~as veces ~os ~ismos. Es tan ~ifkil escribir historia,l que [a mayona de los hisroriadores se ve obhgada a hacer concesio- \ nes a la tecnica de 10 fabuloso.

... Pronto se ve que gran parte de los libros de Samuel contienen ,historia-;' node erida. En Ia rebeli6n de Absa16n a en las escenas .~~ as U timo~ .. ..il.? ~_.QiYI~IJ.?~£.o.n-tradI£tQIIo:Y.entr~!Uz~s ~ouvos en los per~~ajes y ~l!J~ __ ~!fEIa to!i11 ~. hat! hecho taa

_:?.?~Ietos que no es posiD1~a!'-.-~~_S~J!.~1Jl~~ti.£2~E,_h~~tis. Hasta que pUDw los sa~s(jS1ian pochdo ser alterados por parcialidad, .es cues.~6n ue no nos interesa ahora; ~o_.fi~~ es que M1ui comienza la .. nSI~I 11 e 10'1e endaflID_~ }.~.3.ist6ricQ;J ...s~ .. -~!: introduce 15 noncia hlst rica, ausente par completo en la poesla horrier-ka. Aliora men: las personas ejii-e-comp-usleron"la-·"parte bist6rica -ae-los libros de Samuel son much as veces las misrnas que redactaron las leyendas; adernas, su peculiar concepcion religiosa del hombre en la histori a, que anteriormente hemos tratado de describir, no los lleva en modo alguno a la simplificaci6n legendaria del acontecer, y por eso es natural que_muchos trozos fabulosos del Antiguo Testamento ~ueS'fen una estru~ist6rica; no en el sentido de que haya sido

credibilidad de la tradici6n en forma cientifico-critica

27

~undo It1len ario no dQ...mina a tendenda a l~ armonizaci6 sin troieZos~-der--3contecer, a la sim lificaci6n J;-

.J2s motivos y a la fijaci6n estatica e os caraeteres g_ue elude to 0 conflicto, titubeo y evoluci6!?, como acontece en la fauna legenda." ria. Abraham .... Jacob Y. hasta Moisesl'.r:oq!1f!"!.!!_l!!! ... ~fecto mas con-l creta, p'r6ximo __ e_hi$tQJjco ... B!!e las _f!gm.il~ del mund~h;~Jw I ~ue este!l_Jnas_JJ14sticamente desc:dt~s_=.l9·contr~i9_ es 10 cierto-, i

sinP...FQ!"!Il!e:. J'l_.r.9!.l fllSa.,y.,mI!1IEmcrmllL.EIDW."la.cLdel £J ~SQ externo·1 0,· interno, rica en obstrncciones. qll~ histQria autentiea nos . muestra, es e1LJ!~!!!ilillLp_atmtuQ....ij!l~..Jk~ en primer lyg;y , de lao coru;~Q6p,_j).1daig!_dd_bQmlm~,_,y._.t'!...Il!.1:M!Lq~...Q..ue los redac- ~ tores no eran..p..illl.tauie...ky.endas sino .his_t9Ii;t9q!'~.!l,_£1.l_y.li~_a.AUa estnlctura de Ja zida.humana.prozenta.de S1l educacionchisnirica. Es ademas muy comprensible que, a causa de la unidad de la =:

LA ClCATRIZ DE ULISBS

trucci6n religioso-vertical, no pudiera originarse una se~araci~t consciente de los generos literarios. Pertenecen todos a la misma ordenaci6n cormin, y 10 que no era adaptable, por 10 men os despues de ser sometido a interpretacion, no encontraba sitio, Per2 10 ~ue nos interesa ante todfl~u..1Qu~lat!li.f!L:Q!lyid es Ja rransicion, tan imE,erceptible, de 10. ]eg~ndario a 10 hist6rico. que s610 Ia critica .cien. tifica supo poneLde mani£iesto~ ¥ e6mo )'a en ~Q le~e.ndano se alaea apasionadamenteel problema de la ordenacion e mterpreta· ci6n del acaecer humano) pt.9l>Jema que mas tarde romEe los marcos de 13 histori~fJ~ sofocandola ~C?_rentero con la profeda, De este .mQdQM Antig\lo:.Test3me~ euan$! se ?cypa .. d:1. i?e\cr .~1lriifm~R~_~xtiellct~P-2!... tr~~QnA~: \l~ _!~~ll ~ la notlcla hlsl.6nc ') y la tedlog13)qt,t_!! mtemF§_!gJa h~J9!!!.:.

e Relacionase con 10 que acabamos de exponer el hecho de que el texto griego aparezca mucho mas limitado y esta.ti~o tambi,e? en Id\ concemiente al circulo de los actores y de su actividad politica, En . Ia anecdota del reconocimiento, que hemos tornado como punto de partida, aparecen. adernas de Ulises y Penel~pe, el ama Euriclea, una esclava que habia comprado el padre de Uhses, Laertes, Ha pasado su vida al servicio de los Laertiadas, como el pastor de puercos Eumeo, y esta como este unida al destine de la familia: a 1a ~u~ ama:

y cuyos intereses y sentimientos comparte. Pero no tiene m VIda, TIl sentimientos propios, sino exclusivamente los de sus duerios, Tarnbien Eumeo aun cuando recuerda haber nacido libre, e incluso pertenecer a una cas a noble (Fue robado cuando nino), no tiene, ni practicamente, ni en sus sentimientos, una vida propia, ,Y ,se halla unido por completo a la de su senor. Estas son las dos urucas pc~-1 sonas no pertenecientes a la clase seiiorial que Homero nos descri- I be. De donde se inH~:r~Jl)le ~n.19$_p_Q.em"as.....h.Q~~Ji£QUlll...$- ~~spJ!~a·~ otra vida que la sefiOIhl._-y..J:Q.do eLI~sto nene Uf!LR~n!qp~gQn 1 de mera senddumbr~ ... J.a c1a§e domi~~~!Q!iayia.Ep: .. .p..?tI1arcal . y_!~!!..l1!mjJ_igpzad~_.g>..n_la diaria actividad d~ .. 1g__.yiQ~con6mi~a, j qg_~se. H~g~j!_QhtQ.jH; . .E.uY.~!;t;!.SSl:U~_J..l.g_oJQ~jill. Pero no se puede deJ3L de reconocer que constituye una especie de aristocracia fe~da~, ~uyos· hombres distribuyen su vida entre combates, cacerias, deliberaciones y festines, rnientras que las mujeres vigilan a las sirvie~tas. C~ estm ctura_so.ciaL~ndQ...J:.S....illilUl.ta.bk;....la£_)J.Lcllas tlCnen urnClUlleJJte luger entre diferentes impos seiiorialesi de abajo no lIega aada, Aun cuando los sueesos del segundo canto de la Iliada, que terrninan con el episodic de T ersites, se consideren como .un mo~miento popular -y dud? que esto pueda hacerse en ,senndo~oClO- 16gico, puesto que se trata de guerreros capaces de conseJo, esdecir, de

• '''' •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

28

LA CICATRlZ DE ULISES

gentes que son tarnbien micmbros, aunquc de inferior condicion, de la clase seriorial-c-, de todos modos 10 que dernuestran esos guerreros ante el pueblo reunido es su falta de independencia y su incapacidad para tomar iniciativas . .E.rU.Ds ...u:latos de los patriarca;;-r del Antiguo Testamento reina asirnismo_la eonstituci6n patriarcal, ( perg tratandose de jeres de familia' aisladns, n6madas 0 semio6wadas la CQpfiguracj6n social causa una impresi6n de mucbo menor .. ' estabilidad; no se sjente la division de clases. En cuanto el pueblo; aparece decididamente, es decir, a partir de la salida de Egipto, .su ! rnovimiento nos es constantemente perceptible, a rnenudo con bu-! Ili:iosa tranquilidad, e. interviene frecuent~mente en los aconte.ci-I mientos, ya en su totalidad, ya en grupos aislados, ya en personaJes i unicos; el origen mismo de la profeda parece hallarse en ]a indo-, mable espontaneidad polinco-religiosa del pueblo. Se tiene la im-:, presion de que los profundos movimientos populares en Israel-judaj han debido de ser completamente difercntes y mucho mas eiemen-, tales, que hasta en las misrnas democracias antiguas.

La profunda hisroricidad y la profunda movilidad social de~ texto del Antiguo Testamento implican finalmente una ultima e importante diferenciaci6n: un concepto del estilo elevado y de la sublimidad muy distintos a los de Homero. Este ciertamenteno teme en absoluto conjugar 10 cotidiano-realista con 10 tragico-elevado, temor extrafio e inconciliable con su estilo: en nuestro episodic de la cicatriz vernos c6mo la escena casera del Iavatorio, descrita apaciblemente, se entreteje con la grandiosa y significativa acci6n de 13 vuelta al hogar. Homero esta muy lejos de aquella regIa de separacion estilistica, que luego se irnpuso casi por todas partes, y a tenor de la cual la descripcion realista de 10 cotidiano no es compatible con 10 sublime, y tan 5610 encuentra su lugar adecuado en la cornedia 0, en todo caso, y cuidadosamente estilizada, en la egloga. Y, sin embargo, esta mas cerca de dicha regIa que el Antiguo Testamento. Pues los episodios grandiosos y sublimes de los poemas homericos tienen lugar en forma casi exclusiva e innegable entre los pertenecientes a la clase seriorial, los cuales permanecen mas intactos en su sublimidad heroica que las figuras del Antiguo Testamento, que experimentan profundas caidas en su dignidad -piensese, sino, en Adan, en Noe, en David, en Jo1-; y finalmente, en Homero, el realismo casero y Ia descripcion de la vida cotidiana permanecen constanternente dentro de un apacible idilio, mientras que, ya desde el principio, en las narraciones del Antiguo Testa. mento 10 elevado, tnigico y problernatico se plasman en 10 casero y cotidianc: episodios como los de Cain y Abel, Noe y sus hijos,

I.

LA CICATRIZ DE ULlSES

29

Abraham, Sara y Agar, Rebeca, Jacob y Esau, y asi sucesivamente, son irrepresentables en estilo hornerico. Esto se deduce ya de la diferente especie de conflicto . En.Ias.narracicnes del AntiguQ Testamento, el sosie.g.Q dUa__diaria~a_c.ilirjda_d__en~a..£<tsa. en los campos 'l en el pastoreo esta siemprc min ado poUQL.ITlo_u;nJo,IDO a la elecci6n y a la bendici6n Eatem~ se suscita.!.l:. __ com£licaciones joconcebjbl§_p:aUl los heroes hornericos, P~_~lW en estos suLi!n .eLc;.QI1fli@...¥_l.L€!I!erni~~ng~.$i.t~lpabJ~ .... ¥-_dar.a.mmtLdefinible, y una ye:z;.Jurgi_do __ r_QmF-e_en___una....ll.l.chJL..abj_~ta.;

m.ieIJ.tIa~ .... qlJ.lu:.o __ a.q_lJ.eJlQs..la~c;Q!l_~~n_tc_c_Ql)sJ,1Ds,i6.0_ck_lQ:L~_]~ trabaz6n de lQ_e£WJ..9.micQ __ c91]_1..Q._espJJ;.i.t)..l.aL~onducen. _a.,una_jm: };!n:gnacj6D de la yid.a_di.:!d..u;Q,n...gWn..w.~~_de_.£.o_l]_fJi.c_tQ __ ~eS;JJ~tIJe: :w.mt.~.._a._up._en..v..~n.e.namie.ntQ_dG_ja_mi.sma.!._I,.,_a. __ in.t~!ye!).cjR.I.1_.§.Y.1:?li.me

. de Dios acJ;lli!_!A-.n.....pJQhlP_d.iim.~nJ!:! .. _e.I] . .Ja vida .. diaria,_quf! . .l!l~_qQ.s. ZQ..na_~ de .... )Q .... l\!-J J?lj.m~ .. .yJ9_£_0.t.~c:Jjfl.no_ .!i:OO_ fu.nqamen tal men te . .insepara- 121§.}'_.!!9. ,.~_l9._9~ .. .h.~~119.·

'Hernos comparado los dos textos y, en relacion con ellos, los dos estilos que encarnan, a fin de obtener un punto de partida en nuestro estudio de la representacion literaria de la realidad en .Ia cultura europea. Ambos estilos nos ofrecen en su oposicion ':)ip9~ .. E.~sic_q~: par un lado, .desCJi.p£_i_6puperm~d'?~~, ... ~lu_miI]~~!qn uniforme, ligazon sin la_g_lJnas>_ .. p~.rlam.~nto desembarazado, .. prinle!o~ ... planes, u!1iyocidad .. limitaci6n~~ .. ~cua~to ~l__..des~rrol1oh.is_t§r~co y ;) 10 hurnanamente p'fobT~"~~:~~_9._; .. por .e_~ .. girgJ~do,. realce de unas_ p_a~~es. y oseureciimento-=Q~._ot.r~~1,... fal.ta. de , .. conexion, . efc<:to sugcstivo .. A~. 10 tacite, t!,e~JQn~_Q, [phu:alid'ld .de __ sentidos .y .. _I)ecesid~g. cl.~_jI1~erpreta· Ci6nJ pretension q~_\,miyersalidad_ histories, desarrollo de la representaci6n del devenir .. h_i_?t0rico y ahondamiento en 10 problematico,

-cfertOquc el realismo hornerico no puede equipararse al clasicismo antiguo en general, pues la separacion de estilos, que se desarrollo despues, no permitio una descripci6n tan minuciosamente acabada de los episodios cotidianos dentro del marco de .10 sublime; en la tragedia, sobre todo, no habia lugar para ello, ademas, la cultura griega se enfrent6 en seguida con los fenomen'os del devenir historico y de la diversidad de capas de la problematica humana y los abord6 a su manera; finalmente, en el realisrno romano aparecen modos peculiares. Cuando la ocasion 10 exija, abordaremos los cambios ulteriores del antiguo estilo de representacion de la realidad, pero, en general, las tendencias fundamentales del estilo hornerico, que hemos tratado de analizar, siguieron Imponiendose basta las postrimerlas de la antiguedad.

30

LA C1CATRIZ DE ULISES

AI tomar como punta de partida el estilo homerico y el del Antiguo Testamento, los hemos considerado tal como en los textos se nos. ofrecen, hacienda abstracci6n de cuanto se refiere a su origen, y tambien hemos dejado de lade el problema de si sus peculiaridades son originales 0 atribuibles total 0 parcialmente a influendas extrafias, y a cuales, Escapa a nuestro prop6sito la consideraci6n de-I este problema, pues dichos estilos, tal como se Iormaron en los primeros tiernpos, han ejercido su acci6n constitutiva sabre la represen· taci6n europea de la realidad.

-"T"':"")','i""""'~'" '1'

I

"

II FORTUNATA

• • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

.' •

• • • • • ••

• •

.' ••

....

Non potui amplius quiequam gustare, sed converses ad eum, ut quam plurima exciperem, longe accersere fabulas coepi sciscitarique, quae esset mulier ilia; quae hue atque illuc discurreret, Uxor, inquit, Trimalchionis, Fortunata apellatur, quae nummos modio metitur. Et modo, modo quid fuitt Ignoscet mihi genius tuns, noluisses de manu illius panem accipere, Nunc, nee quid nec quare, in caclum abiit et Trimalchionis topanta est, Ad summam, mero rneridie si dixerit illi tenebras esse, credet. Ipse neseit quid habeat adeo saplutus est; sed hflec lupatria provider omnia et ubi non putes. Est sicca, sobria, bonorum consiliorum, est tamen malae lingtlae, pica pulvinaris. Quem amat, amat; quem non amat, non amat. Ipse Trimalchio fundos habet qua fhilvi volant, nummorum nummos, Argentum in ostiarii illius cella plus iacct quam quisquam in fortunis habet. Familia vero babae .. babae, non mehercules puto decwnarn partem esse quae dominum suum noverit. Ad swnmam, quemvis ex istis babaecalis in rutae folium. coniciet, Nee est quod putes illum quicquam emere. Omnia domi nascuntur: lana, cedrae, piper, lacte gallinllceum si quaesieris, invenies, Ad summam, parum illi bona lana nascebatur; arietes a Tarento emit, et eos culavit in gregem... Vides tot culcitras: nulla non aut cochyliatum aut coccineurn tomentum habet. Tanta est animi beatitude. Rcliquos autem collibertos eius cave contemnas; valde succossi sunt. Vides ilium qui in imo irnus recumbit; hodie sua octingenta possidct. De nihilo crevit. ·Modo solebat colla suo ligna portare. Sed quomodo dicunt -ego nihil scio, sed audivi- quom Incuboni pilleum rapuisset, thesaurum invenit. Ego riemini invideo, si quid deus dedit. Est tamen subalapo et non vult sibi male. Itaque proxime casam hoc titulo proscripsin C. Pompeius Dicigenes ex Calendis Iuliis cenaculum locat; ipse enim domum emit. Quid. ille qui Iibertini loco iacet, quam bene se habuit! Non improbero ilU. Sestertium suum vidit decies, sed male vacillavit, Non puto ilIum capillos liberos habere ...

ESTOS PAnnAFOS pertenecen a la novel a de .Petronio, de la cual s610 conservarnos complete un episodic: el banquete en casa del rico liberto Trimalci6n. Transcribimos elcapitulo 37 y parte del 38. El narrador, Encolpio, pregunta .a su vecino de mesa quien es la rnujer que corre de un lado para otto en la sala, y obtiene la siguiente respuesta, que procuraremos traducir apegandonos 10 mas posible a su estilo:

Esta es Fortunata, Ia mujer de Trimalci6n, que cuenta el dinero a fanegas. ,Y que ereeis que haya sido antes? No me 10 tomeis a mal, pero no hubierais aceptado de sus manos ni un pedazc de pan. Pero ahora ha entrado de rond6n en el Paraiso, y es el ojo derecho de Trimalci6n. Bueno, os aseguro que S1 ella Ie dice a las dace del dfa que es de noche, la cree. ro no sabe cuanto tiene, de inmensamente rico que es, perc ella, Ia pfcara, esta en todo, aun donde menos se podia esperar. No bebe, es ahorrativa, buena

31

32

FORTUNATA

consejera, pero tambien una mala lengua, rcalmente viperine. Quien Ie cae bien, le cae bien, y quien no Ie entra, no le entra, Trimalci6n ticnc posesio- . nes tan lejos como ]05 halconcs vuelan, millones inconrables. En el sotano de su portera hay mas dinero del que otras gentes ticnen por todo capital. jY 105 esclavosl Creo que ni.Ia decima parte de ellos lleguen a ver jamas su senor. En suma, a su lade ninguno de 105 pazguatos que estan aqul sirve para nada. Y no creais que necesite comprar nada: todd es producci6n propia: lana; cera, pimiento, y hasta leche de gallina, si quisierais. Bueno, con deciros que como no tenia bastante producci6n propia de buena lana cornpr6 cameros de Tarento y los encast6 en sus rebafios ... Ya veis cuantos cojines por aqui: no hay ni uno 5010 que no este relleno con lana purpurea o escarlata; ya os podeis figurar que hombre tan dichoso, 'T'ampoco sus. colibertos son para despreciar. Tambien ellos tienen el riii6n bien eubierto. ~Veis el ultimo, alla atras? Ese tiene hoy sus cchocientos mil. Ha empezado con nada, No haee mucho tiempo que eargaba leila. Pero, como dice Ia gente -yo se esto de ofdas->, sorprendi6 dormido a un incubo, y entonces encontr6 un tesoro, Bueno, yo no soy envidioso, cuando Dios 10 da. .. Se le nota todavia que es un liberto y se hace grandes. ilusiones (7). Recientcmente anunciaba el alquiler de su vivienda de esta rnanera: "c. Pompcyo Di6genes alquila para el dfa primero de julio su vivienda, por haber adquirido una residencia." Y a aquel otto, que esta en el lugar de los libertos, i que bien le Fuel No quiero decir nada de el, pero tuvo una vez un mill6n y luego le fue mal, y ahora no creo que son suyos ni los pelos que tiene en la cabeza ...

• • • • • • • • • •

La respuesta, que continua asi , un rato, cs bien minuciosa, No s610 se retrata a la mujer de quien Encolpio queria informarsc, sino al anfitri6n y a varies comensales, y adem as el locutor se describe a S1 mismo, pues su lenguaje y su modo de apreciar las gentes clan una clara idea de su personalidad. Su lenguaje es lao jerga ordinaria y pastosa propia de un rudo hombre de negocios de la ciudad, lleno de frases hechas (nummes media 'medituTJ. ignoscet mihi genius tuus, " noluisses de manu illius panem accipete, in caelum. abiit, topanta ; est, ad summam ... deberiamos copiar casi todo) y esta declamado . con aquel acento sangu~neo que expresa pasiones vivas, pero triviales: asornbro, admiraci6n, protesta, cncogimiento de hom bros , fanfarroneda; en resumen. por su forma verbal, las tam. dulces fabulae, como se los califica luego, .descubren 10 que indudablemente son, es decir: vulgar murmuraci6n, aun cuando una buena parte de su contenido puede ser verdad, y descubren al mismo tiempo quien es el hombre que las cuenta, a saber, un tipo que, encaja perfectamente en el medio que 61 misrno describe. Da .tarn- . bien testimonio de ello su escala de apreciaciones. Pues no cabe duda que cada una de sus palabras esta inspirada por el convencimiento de que la riqueza es el bien supremo, cuanta mas mejor (tanta est animi beatitudo), de que no hay mas bien en esta vida ·que la sobreabundancia de productos de la mejor calidad y su goce

FORTUNATA

33

vulgar, y de que, por supuesto, todo hombre busca en este sentido su provecho material. Y por ariadidura, el es sin duda un hombre de baja 0 rnediana posicion, que adrnira sinceramente a los ricachones .. As! que el huen hombre no s610 describe a Fortunata, Trimalci6n y sus convidados, sino que, al mismo tiernpo, y sin saberlo, se retrata a si mismo. Posee sin duda, como podemos ver, un punto de vista un tanto unilateral, y habla mas con arreglo a sus sentirnientos y al hilo de sus asociaciones que 16gicarnente, pero habla en abundancia y, diriamos, plasticamente. No tiene pelos eni Ia lengua y dice todo 10 que se le ocurre. N ada queda en la penumbra, pues se describe todo; igual que en Homero, una luz clara y regular se esparce sabre hombres y casas; como Homero, tiene ocio suficiente para el acabado, 10 que dice es terminante y nada queda oculto 0 con trasfondo.

. Desde Iuego, existen diferencias marcadas con la manera home- ') nca. Ante todo, el modelado es subjctivo por complete, pues no I nos es presentado el circulo de T rimalci6n como realidad objetiva, ! sino Como imagen subjetiva, tal como se fragua en la cabeza del ' comensal hablador, quien pertenece tarnbien al circulo que describe. Petronio no dice: esto es aS1, sino que deja a otro yo, que no es .el suyo ni tam poco el del fingido narrador Encolpio, enfocar el reflector de s~ mirada s~bre los comensales. Empleo muy artistico de 1a perspecttva, doble Juego de espejos que, en 10 que conservamos de .la literatura antigua, no me atrevo a decir que sea unico, pero si extre~adameiIte raro. La forma exterior de este empleo de la perspec~va no es verdaderamente nueva, ya que en toda la literatura anngua las personas nos expresan sus experiencias e impresiones, Pero en tales casas nos encontramos, como en los relatos de Ulises ante los feacios 0 de Eneas ante Dido, con una forma de exposici6n tratada objetivamente, 0 con la reacci6n de una persona frente. a ~os hombr~s y ~contecimientos que le afectan, y,en 1a que 10 subJ;t1vo. es tan inevitable como desprovisto de artificio, mientras que alli tenernos, por un lado, el mas agudo subjetivismo, subrayado to~a~ia par la rnanera personal de hablar y, por otro, una intencion objetiva, pues se busca 1a descripclon objetiva de los comensales cornprendido el que ha~Ia,. par media del procedimiento subjetivo:_ ~I meto~o.provoca una ilusion mas sensible y' concreta de vida, pues al des~nbl: a los comensales uno de los invitados, que pertenece tanto mtenor como exteriorm~nte al grupa, el punta de vista. queda colocado dentro .del cuadro I~ll~mo, con 10 cual gana en profundidad y. paI('ce co~o SI la luz provmlese de el. No de otra forma trabajan ciertos escntores de hoy, ·como Proust, 5610 que can mayor conse-

(

34

FORTUNATA

. 'I: cuencia dentro de 10 tragico y problematico, de 10 cual nos ocupa-) l

remo~ en seguida. EI procedimienro de Petronio es, por 10 tanto, \ artlstico en el mas a~to grado y, si no ha tenido precedentes, genia1. \ Los. cornensales SOn juzgados con sus propios criterios, que se erigen . en jueces can s610 pronunciar1os, y la plebeyez de estos nuevos ricos destaca crudarnente par el hecho de que en su propia mesa se hable de ellos en esa forma. En la litera tum satirica antigua se encuentran desde luego retazos de tecnica semejante, pero no conozeo nada tan eonsciente y logrado como esta pagina de Petronio.

Otra diferencia importante con respecto al estilo homerico con-1 siste en 10 siguiente. EI cornensal se empefia en subrayar 10 que esta gente fu~ra ar:tafio, contraponiendolo a 10 que son ahara. Et modo, modo. qutd fwt, dice de Fortunata; de nihilo crevit, y quam bene se hab,utt, respecto a dos de los invitados. Tambien Homero gusta, \ seg~n . hemos hecho ya notar, de interpolaciones sabre eI origen, : nacrrmenro y vida anterior de sus personajes. Perc sus datos SOn de una especie completamente diferente. No nos conducen hacia 10 evol~.tivo y cambiante, sino, par el contrario, hacia un punta de apoyo .fl)O. El oyente griego, educado en la genealogfa mitologica, necesita conocer .]~ proveniencia y la familia de las personas de quienes se habla, clasificarlas de esta fonna; al igual que en los tiernpos modemos, en los circulos aristocdticos cerrados 0 en los de Ia burgue~f? patricia, se define a los recien lIegados par datos sobre su Familia paterna y materna, Esto provoca mucho menos la im- . presi6n de devenir hist6rico que la ilusi6n de una constitucion I soda] estable r bien f~ndada, a cuyo lado los cambios de la persona y su destine particular parecen relativamente insignificantes. Perc nuestro comensal piensa en el cambio en el tiempo en los o~genes de .la fortuna (en 10 cual, como en todo 10 que die;, es del rmsmo sentrr que el resto de los comensales). Concibe eI mundo ~ constante movimiento, nada es segura, y menos que nada e] bienestar y la posici6n socia1. Su sentido hist6rico es unilateral

ya que s610 Ie interesa la posesi6n de dinero, perc es autentico, (Los arras comensales hablan tarnbien una v otra vez de la Inestabilidad

de la vida.) ,

Los a1tibajos de~ la riqueza. son 10 que esencialmente Ie interesa:1 y ellos le han ensenado, como a los cornpafieros de mesa, a desconfiar de toda clase de estabi1idad. Hace poco uno era todavia un 1 esda~o, un cargador, un 1nancebo de placer, podia uno sergolpeado, vendido, expulsado, d~ pronto se encuentra en medio de] lujo mas ~esenfrenado, converrido en gran propietario y especulador, y manana puede todo volver a la nada. Es, pues, natural, que pregunte:

FORTUNATA

et modo, modo quid fuit? Esto no es, ° no es solamente, env_idia y malquerencia --en el fondo, el hablante es bonach6n-, sino la expresi6n de su in teres verdadero y profundo. Ahora sa bernos ~ue los cambios de fortuna ocupan un lugar mu~ importa~te e.n 1a literatura antigua y que tarnbien la etica Hlosofica se ha inspirado frecuentemente en ellos. Pero, cosa rara, pocas veces nos producen esta impresi6n de vida hisrorica. Dichos cambios a~arecen, bien en 1a tragedia, como destine singular y ~o~struos~, bl~n en la, comedia como resultado de una extraordmana conjuncion de circunstan'cias especiales; ya se trate del rey E~ipo, alcanzado por ~na maldici6n predicha largo tiempo ha y arrojado en la mas espantosa miseria; 0 de la pobre muchacha 0 del escl.avo, que resultan ~er hijos de un hombre rico, secuestrados 0 perdidos e~ un naufragio, de manera que ya pueden con traer sin mas las nu~cla~ dese~dasi en cualquiera de los dos casas ocurre algo extraordinario, cuidadosamente preparado, que cae fuera de la marcha normal de las cosas y ocurre solarnente a uno 0 a unos pocos, mientras que el resto del mundo persiste en la inmovilidad y parece contemplar a su vez el extraordinario acontecimiento. .

En el arte literario imitative de los antiguos el cambio de fortuna tiene casi siempre la forma de un desti,no q.ue irrumpe del ~xter~or,

y no es producido por una evolu~i6n ~nten?r del mundo historico, mientras que la literatura gn6imca Hloscfico-populer, aunque no pierde de vista los avatares de la fortuna en todo hombre y ~n.cualquiera situaci6n, los presenta siempre en una forma teorica, Las observaciones sentenciosas sobre el cambio de 1a humana Fortuna se encuentran tambien a menudo en e1 banquete de Trimalcion y. por otra parte, en 1a elusion a~ ~ncubo q~.e hace el comensal revive algo de la tendencia a adscribir el carnbio de fortuna a una causa extema. Pero 10 que domina en la obra de Petronio es la vision practica y terrenal y, por 10 mismo, hist~rico-intema de los cambios del destino. En forma altamente practice y terrenal, nosi cuenta Trimalci6n el odgen de su fortuna, y por todas partes encontramos algo parecido, pero 10 q,ue provoca la impresion de historia interior es sobre todo 10 colectivo, No es uno solo 0 unos pocos los alcanzados por un destine extraordinario y singular, mientras el resto del mundo persiste en su calma, sino que ya s610 en 10 q~e dice e1 comensal charlatan nos sa1en al encuentro cuatro personajes que nadan en las rnismas aguas, dedicados a la misma especie de aventurera caza de la suerte, por 10 cua1 todos elI os corren ull destino semejante que, no obstante las diferencias personales de.su agitada suerte, es muy cormm y ordinario. Y detras de los 'cuatro

35

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • -I •

.' •

• • • • •

.' .~

36

FORTUNATA

personajes descritos, uno ve toda la mesa, de cada uno de cuyos rniembros se puede presumir que lleva una vida susceptible de una_ descripcion pareja. Y mas alla todavia, la imaginaci6n situa un mundo entero de cxistcncias semejantes, hasta formarse un cuadra econ6mico-hist6rico, sobremanera animado, de un constante subir y bajar interior de estos avispados cazadores de fortuna y de goces I sordidos, Es fadl cornprender que una sodedad de hombres de ne-l goeios de baja extraeci6n se presta muy espedalmente para esta : clase de deseripciones, para este modo de contemplar las cosas: en I ella se refleja de la manera mas clara el altibajo de los aeon teci- \' rnientos, sin que nada duradero sujete su balanza, puesto que sus componentes no poseen ni tradid6n interior ni compostura exte-] rior: sin dinero' no son nada. Apenas si existe en la literatura \ antigua un trozo que en este sentido muestre can fuerza semejante \ un movimiento hist6rico interno.

Y ahara llegamos a una tercera diferencia con el estilo homeri-] co; sin, duda Ia mas importaiiiede todas, a la particularidad mas f significativa del cuadro y que 10 acerca al realismo moderno can! ventaja sobre todo 10 que nos ha llegado de la antigliedad. Y no.: precisamente, en virrud de la vulgaridad del asunto, sino par la : exacta, y en modo alguno esquematica descripci6n del ambiente, i los individuos reunidos en casa de Trimalcion son libertos advene· i dizos del sur de la penlnsula, del siglo I, todos Can SUS mismas i ideas y hablando su mismo lenguaje, desprovisto casi de estiliza- i ci6n literaria. Apenas si puede encontrarse alga parecido en cual- ' quiet orra obra. La comedia nos reproduce el media social en una forma mucho mas generalfzada y esquematica, can tiernpos y lugares muy vagos, y apenas si nos proporciona indicios sobre eJ modo de hablar personal. La satira contiene desde lucgo mucho materiall que marcha en Ia misma direcci6n y, sin embargo, [a representacion ] del ambiente no es tan amplia y generosa, sino mas bien moral y I encarninada a la critica de un algo ridicule 0 vicioso; finalmente, la i novela, fabula milesia, a cuyo genero pertenece tambien Ia obra r de Petronio, se halla, en otras obras y fragmentos que eonservamos, tan abundantemente salpicada de motivos magicos, aventureros, mito16gicos y, sobre todo, er6ticos, que no puede ser considerada como imitad6n de la existencia cotidiana, para no dedr nada de la

estilizaci6n del lenguaje, irreal y retorico. \

La mas cercano a esta amplia deseripci6n de la autentica vida ~/ diaria 10 tendriamos en la literarura alejandrina, como, por ejem-I plo, las dos mujeres en la fiesta de Adonis, de Te6erito, 0 el procesol de} alcahuete, de Herodas, Pero incluso estas dos muestras -poe-I,

• • • •

I

FORTUNATA 37

mas en verso- son con respecto a 10 real, a la su bestructura SOcial~ mas caprichosas y estilizadas en ellenguaje que [a de Petronio. Este cifra su ambici6n artistica, como un realista modemo, en la imitacion no estilizada de un determinadc medio coetaneo y cotidiano, can su subestructura social, y dejando expresarse a los personajes \ en su jerga habitual, can 10 cual alcanza el limite maximo a que haya llegado el realismo antiguo; SI Fue el primero 0 el unico en emprender esa tarea, 0 hasta que pun to haya sido precedido por el mimo romano, es tern a que podemos soslayar ahara.

Si Petronio nos muestra el punto extrema a que pudo lIegar el realismo antiguo, muy bien podernos ver en su obra 10 que este realismo no podia 0 no queria dar. La obra de Petronio es de caracter puramente comico, Los personajes que intervienen, 10 misrno aisladamente que en conjunto, estan deliberada y unitariamente sujetos a un estilo bajo, tanto en el modo de tratarlos como en su manera de hablar, 10 que trae como necesaria consecuencia que se elimine todo 10 problernatico, que, psicol6gica 0 sociologicamente, sugiera intrincamientos graves 0 hasta tragicos, ya que perturbaria el estilo con su excesivo peso. Pensemos un memento en los autores realistas del sigloxrx, en Balzac 0 Flaubert, Tolstoi y Dostoievski. El viejo Grandet (Eugenie Grandet) 0 Fedor Pavlovich Karamasoff no son simples caricaturas como T rimalci6n, sino terribles realidades que hay que tomar en serio, envueltos en tragicos conflictos y tragiccs en sf mismos, a la vez que grotescos, En la literatura rno-' derna, todo personaje, cualquiera que sea su caracter y posicion social, y todo episodio, tanto fabuioso como de alta politica, 0 lirnitado a 10 dornestico, pueden ser tratados par el arte imitative, y 10 son la mayoria de las veces, de rnanera severa, problematica y tragiea. En la anriguedad esto es totalmente imposible. Aunque en las poeslas pastoriles y eroticas existan algunas formas interrnedias, en conjunto rige la regIa de la separacion de estilos a que nos referimas en el primer capitulo: 10 que corresponde a la realidad vulgar, a 10 cotidiano, no puede ser presentado mas que en 1, comedia, sin ahondamientos problematicos. Todo 10 cual impone estrechos Hmites al realismo antiguo, y si ernpleamos esa palabra can mayor rigor habremos de convenir en que se excluye cualquier acogida seria, en la literatura, de los oficios y clases corrientes --comerciantes, arte· sanos, campesinos, esclavos=-; de los escenarios cotidianos --casa, taller, tienda, campo-; de la vida habitual -matrimonios, hijos, trabajo, alimentad6n-; en una palabra, del pueblo y de su vida, __

Por consiguiente, en el realismo antiguo tampoco se haeenl resaltar claramente las fuerzas sociales que constituyen la base de :

.. ,~,.

.~

38

FORTUNATA

las circunstancias que nos presenta, 10 cual hubiera podido tener lugar, unicamente, dentro del marco de 10 problematico seriarnente planteado; pero como los personajes no abandonan nunca el terreno de 10 c6mico, sus relaciones can la colectividad no son otra cosa 9u~ ~comodaci6n habil 0 singularizaci6n grotesca y reprobable. EI--' individuo, presentado realistamente, nunca tiene raz6n frente a la sociedad, la cual aparece como institucion dada, que no necesita d.e ninguna e:KJ?licaci6n de sus origenes y sus efectos, que se halla slempre como Fondo inconmavible del acaecer particular. Tarnbien esto ha carnbiado mucho en la epoca modema. Para la antigua lite. ratura realista la sociedad no existe en tanto que problema historico, sino en redo caso moral, y todavia la rnoralidad se refiere mas

al individuo que a la sociedad. La critica de los vicios y deformidades, par muchas que sean las personas viciosas 0 ridfculas que salgan a escena, plantea el problema en forma individual, y no podra condudr nunca al descubrimiento de las fuerzas que rnueven la sociedad. Par eso, detras de todo el engranaje que Petronio nos presenta, no se deja adivinar nada que pueda hacemos comprender las cosas a base de su trabaz6n poHtico-econ6mica, y el : rnovirniento hist6rico de que hablabamos antes es tan 5610 un mo-: vimiento superficial. No queremos decir, naturalmente, que Petronio haya debido incluir en su obra un estudio de economia politica, No tenia siquiera necesidad de ir tan lejos como Balzac, el cual en su novel a citada, Eugenie Grandet, describe la formaci6n de la fortuna de Grandet de una rnanera que nos refleja toda la historia francesa desde la Revolud6n hasta la Restauraci6n. Hubiera bastado con una Iigaz6n constante y deliberada, aun cuando asistematica, con los sucesos y circunstancia de su tiernpo, Los Petronios modernos conectan la descripcion de los especuladores con Ia inflaci6n despu.e~ de la primera gu~rra rnundial, a con otras conocidas epocas

de crisis: ya Thackeray hga su gran novela -a pesar de estar desarrollada mas bien en un sentido moral que propiamente hist6rico-

al fondo de las epocas napole6nica y poshapole6nica.

Nada de esto se encuentra en Petronio. Cuando hace menci6n a los precios de las subsistencias (44), a otras circunstancias de Ia ciudad (44, 45 Y passim) a a la historia de Ia vida y -fortuna de los cornensales (aparte del pasaje comentado, particularmente en 57 y 75), amite cualquier indicaci6n de lugar, de tiernpo, de situaci6n poHtico-econ6mica. Es cierto que podemos comprobar facilmente q~e se trata de una ciudad del sur de Italia en la epcca de los pnmeros emper~dores, ra que el historiador modemo puede utilizar, como material precioso, ]05 datos que la obra proporciona, y es

~,':;t'·"".W

f'

FORTUNATA

39

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • e·

.1 .:

.: e. .:



• .:

.~

de suponer que los conremporaneos se dieron cuenta del hecho con mas facilidad que nosotros, pero Petronio no concede valor alguno_ al aspecto historico-ternporal de su obra. Si fuera otro el caso, si I hubiera unido las circunstancias y los diversos episodios. a una situa-. ci6n politico-econ6mica determinada de la primera epoca imperial.: habria hecho surgir ante los ojos del lector un fondo hist6rico que; hu biera completado nuestra evocacion. Se hubiera producido una 1 profundidad hist6rica, al lado de la cual el perspectivismo de Pe- \ tronio, antes mencionado, no es mils que superficial; y entonces I, hubieramos podido hablar realrnente, y no por rnera comparaci6n,! de movimiento historico, Pero esto hubiera roto el estilo que· Pe- , tronio queria mantener y no hubiera sido posible sin una idea que! no le era accesible: la de "Fuerzas" hist6ricas. Tal como elIo presen-l ta, el movimiento, a pesar de su vivacidad, rio trasciende del cua-] dro, nada se mueve derras, el mundo queda quieto. E1 trozo es, sin! duda, una pintura de la epoca, pero esta epoca nos hace el efecto de que siernpre existio en la misma forma, con senores que dejan a los esclavos que "arnaron" una gran parte de su fortuna, can empresas mercantilistas que producen gigantescos beneficios, etc. La temporalidad 0 historicidad de todas esras cosas no interesa a Petro-·. nio ni a sus lectores coetaneos: nosotros sornos los primeros en comprobarlas ahora, y los modernos historiadores de economia saean : de ahi sus conclusiones.

En este punta tropezamos irrernisiblernente con una cuesti6ll'/~ fundamental y dificiL Si la literatura antigua no fue capaz de repre· sentar la vida ordinaria en forma severa, problematica y sobre uni fonda hist6rico, sino en un estilo bajo, cdmico 0, en ultimo caso.i idilico, ahist6rico y estatico, no .Iue s610 por una limitacion de su f realismo, sino ante todo por una limitaci6n de su coneiencia 'historica. Pues precisamente en las circunstancias econornicas y espiri-· tuales de la vida corriente es donde se' manifiestan las Fuerzas que

se hallan en la base de los movimientos historicos; estos movimientos, ya guerreros ° diplomaticos, ya concernientes a la constitucion interna del estado, no son otra cosa que el resultado ultimo de los cambios que acaecen en el fondo de 10 cotidiano, Vamos a ver, para-I comprenderlo, un texto de la historiogrsfla antigua, y elijamos, precisamente, uno no muy alejado en el tiempo de la obra de Petronio, que nos presenta un profundo movimiento revolucionario: cl comienzo de la rebeli6n de las legiones germanieas despues de la muerte de Augusto, y que corresponde a los Anales de Tacito, capf tulo XVI y siguientes del libro primero, Dice as):

,

• • e

• • • • • • • • • • • • • e



• • • •

I -"

40

FOl\TUNATA

41

FORTUNATA

Hie, rerum urbanarum status erat, cum Pannonicas legiones seditio incessit, nullis novis causis, nisi quod mutatus princeps licentiam turbarum et ex: civili bello spem praemiorum ostendcbat. Castris aestivis tres simul .leglones habebantur, praesidente Iunio Blaeso, qui fine Augusti et initiis Tiberii auditis ob iustitium aut gaudiwrt intenniserat solita munia. Eo principio lascivire miles, discordare, pessim.i cuiusque sennonibus praebere aures, denique luxum et otium cupere, disciplinam et laborem aspemari. Erat in castris Percennius quidam,dux olim theatralium operarum, de.in gregarius miles, procax lingua et miscere coetus hi~trionaH studio doctus. Is imperitos animos 'et, quaenam post Augustum militiae condicio, ambigenteil impellere paulatirn nocturnis conloquiis aut Flexo in vesperarn die et dilapsis rnelioribus deterrimum quemque congregare. Postremo prornptis iam et allis seditionis ministris, velut contionabundus interrogabat, cur paucis ccnturionibus, paucioribus tribunis in modum servorum oboedirent. Quando ausuros exposcere remedia, nisi novum ct adhue nutantern principern precibus vel armis adirent? Saris per tot' annos ignavia peecatum, quod trieena aut quad.ragena stipendia senes et plerique truncato ex vulneribus corpore tolerent. Ne dimissis quidem finem esse militiae, sed aput vexillum tendentes alio vocabulo eosclem labores perferre, Ac si quis tot casus vita superaverit, trahi adhue divers as in tetras, ubi pet nomen agrorum uligines paludum vel inculta montium: accipiant. Enimvero militiam ipsam gravem, infructuosam: denis in diem assibus animam et corpus aestimari: hine vestem arma tentoria, hine saevitiam centurionum et vacationes rnunerum redimi. At Hercule verbera et vulnera, duram hiemem, exercitas aestates, bellUm atrox aut sterilern pacem sempiterna. Nee aliud levamentum, quam si certis sub legi):lUs militia iniretur: ut singulos denarios mererent, sextus decumus stipendii annus finem adferret; ne ultra sub vexillis tenerentur, set isdem in castris praemium pecunia solveretur. An praetorias cobortes, 'l.uae binos denarios accepe, .. +nr, quae pc;>st sedecim annos penatibus suis reddantur, plus periculorum suscipere'? Non obtrectari a. se urbanas excubias; sibi tamen aput horridas gentes e contuberniis hostem aspici. Adstrepebat vulgus, diversis incitarnentis, hi verberurn notas, illi canitiem, plurirni detrita tegmina et nudum corpus exprobrantes ... 1

A primera vista parece como si el texto diera exprcslOn, dentro de la mas estricta severidad, a un movimiento de las capas bajas, can la exacta indicacion de los motivos practices cotidianos, del fondo economico y de los sucesos reales que tuvieron lugar. La exposicion de las quejas de los soldados en el discurso de Percenio, 0 sea: servicio demasiado largo y duro, sueldo insuficiente, escasa previsi6n para la vejez, corrupcion, envidia hacia las tropas de la metr6poli, mejor acondicionadas, esta expuesta con una vitalidad1 y una plasticidad extraordinarias, raras incluso en un historiador! modemo. Tacita es un .gran artista, en cuyas rnanos las cos as se \ ternan penetrantes Y vivas,

El supuesto historiador moderno habria proccdido de modo mas te6rico Cy, posiblemente, con mas documentos); no hubiera hecho hablar a Percenio en esta ocasion, sino emprendido por S1 rnism una investigaci6n objetiva, imparcia] y documentada de las con diciones de sucldo y prevision, 0 hubiera rernitido al lector a otr investigaci6n suya 0 a la de un colega; seguramente, hubiera dis cutido la legitimidad de las exigencias, lanzando una mirada re trospectiva a la posterior, etc. Como Tacita no 10 haee, el actual historiador de la antiguedad se ve precisado a cambiar la disposi-'

liarcs para la rebeli6n, orden6 una reuni6n general, como si Iuera cornandante en iefe, y dirigi6 a los soldados las siguientes preguntas: lPor que obedeclan como esclavos a un pequcno numero de ceuturiones y a otro aun menor de tribunes? lCuando se atreverlan D exigir mejoras en su situaci6n si no 10 hadan ahora, ejerciendo presion por medio de peticiones y arnenaza armada sobre un principe nuevo e inseguro sun en su posicion? Dernasiado tiernpo sc habia soportado por cobardia el tener que pres tar servicio trcinta 0 cuarenta afios, hasta la vejez, la mayoria con un cuerpo mutilado por las hcridas. Y ni siquiera despues de la licencia terminaba cl servicio, sino que se pasaba a [a reserva, y, bajo otro nombre, habla que hacer el mismo trabajo. Y aun suponiendo que uno superara tantas fatigas, a la postre era enviado a tierras lejanas, 'donde se le otorgaban pantanos 0 montaiias yerrnas como terrenos de labor. Y el mismo servicio tambien es agobiador y esM dernasiado mal pagado: cuetpo y alma estan tasados en diez ases diaries, de los cuales tiene uno que pagar ademas [as ropas, las arrnas y Is tienda, y cntrcgar dinero para sobornar a 105 centuriones y librarse de sus persecuciones y conseguir algunas jornadas de descanso. Para colmo uno se ve metido en una eterna alternativa de golpes y heridas, duros inviernos y veranos agobiadorcs, la guerra horrible y paz esteril. Para todo 10 cual no existe mas rernedio que la fijaci6n de condiciones para el servicio militar: el jornal debe consistir en un denario, y el tiempo de servicio debe ser limitado a diez y seis alios, sin set dcspues mantenidos en Is reserva, sino que en el mismo camparnento debera pag:ir" seles en metalico su provisi6n. ,0 es que acaso las cohortes pretorianas, que tienen dos denarios de sueldo y terrninan el servicio a los diez y seis alios, deben enfrentarse con mas peJigros que nosotros? Nada mas lejos de el, naturalmente, que pretender empcqueflecer la grandiosa importancia del servicio de guamici6n en Roma; sin embargo, que vivieran entre pueblos salvajes, y pudir;:ran contemplar al enemigo desde sus cuartelcs, ..

La multitud tribut6 un ruidoso aplauso; y a cada uno de ell os se Ie hicieron patentes sus propias miscrias! cste sellslaba las hucllas de azotes, aquel su cabello gris, la'mayorfa sus ropas destrozadas y sus cuerpos desnudos ...

1 Asl estaban las cosas en Roma, cuando csta1l6 entre las lcgiones pan6nicas una rebeli6n, no por causas nuevas de cualquier Indole, sino porque el cambio que se efectuaba en el trono of red a una ocasi6n para e1 levantamiento, y la posible guerra civil esperanzas de beneficios, En el mismtl campamento de verano habla tres legiones, cuyo comandante, Junio Blaeso, habla ordenado interrumpir los aeostumbrados trabaios al recibir Is noticia de la rnuerte de Augusto y de la elevacion de Tiberio al trono, para celcbrar los dlas de duelo y de fiesta consiguientes, Con esto, la tropa perdi6 el orden y Is obediencia; ernpez6 a pres tar oldo a discursos soliviantadores, a desear una vida mas comoda y ociosa, y a oponersc al trabajo y a la disciplina, En el campamento se hallaba un cierto Percenio, que habia sido con anterioridad jefe de una claque de teatro, y era ahora soldado raso; posela una labia desvergouzada y una cierta habilidad para dirigir multitudes, a causa de su antiguo oficlo. tste empez6 II. amotinar gradualmente, en reuniones nocturnas, a gentes inexperimentadas que conceblan inquietudes por la situaci6n en que se veda la profcsi6n de soldado despues de 1a muerte 'de Augusto. Tambien solia hacerlo hacia el anochcccr, una VC7. que los mas inteligentes se hablan ido, reuniendo alrededor suyo a los peores. Final· mente, cuando ya habla ronseguido muchos partidarios y un cierto numero de aoxi·

\

42

FORTUNATA

ci6n 'de los materiales que le ofrecen los historiadores antiguos, al completarlos por media de inscripciones, descubrimientos arqueolo-: gicos y toda clase de testimonios mediatos, a fin de poder explayar su punto de vista. Tacite presenta las quejas y peticiones de los soldados, que arrojan luz sobre su situaci6n real y cotidiana, tan, s610 como exteriorizacion del cabecilla Percenio: no ve la necesidad de discutirlas, de preguntar si eran justas 0 injustas, de explicar c6mo se habia transformado la situaci6n de los sold ados romanos desde la Republica, ni de nada semejante. Todo esto no le parece' que merezca la pena de ser tratado, y sin duda que podia contar con que su lector 110 iba a echar de menos nada de esto, Aun mas .. Desvaloriza de antemano los pretendidos motivos reales de la rebeli6n, presentados en el discurso del cabecilla e indiscutidos por su . parte, por cuanto ya al principio indica las verdaderas causas, segun ] su punto de vista exclusivamente morales: nullis novis causis, nisi' quod mutatus princeps licentian. turbaru1Jt et ex civili bello spem. praemiorum ostendebat. No se puede decir nada mas peyorativo., En su opinion, no se trata mas que de insolencia plebeya, de Falta !, de disciplina, debida a la interrupci6n del servicio ordinaria (estan ' ociosos, por eso gritan, dice Fara6n de los judios). Debemos guardarnos de atribuir a la palabra novis una especie de reconocimiento ' de la justicia de quejas antiguas; nada mas lejos de la intenci6n de . Tacito, pues incesantemente nos sefiala que 5610 los peores indi-, viduos se hallan desde el principia dispuestos al levantamiento, y siente el mas profundo desprecio hacia cl dirigente Percenio, exjefe de claque teatral, con su educaci6n histrionics, que se comport a como si fuera un general (velut contionabundus).

Se ve, pues, que la gran vivacidad de la reJaci6n de las quejasi de los soldados y de sus exigencias no se basa en absoluto en una comprensi6n de sus demandas. Esto se podrla explicar naturalmente par su mentalidad conservadora y aristocratica; una legi6n revolucionaria no podia ser para el mas que 'un tropel sin ley, y un soldado raso convertido en jefe de rebeldes se sale de toda concehible ordenaci6n estatal, ya que, incluso en los tiempos revolucionarios de la historia romana, los mas radicales insurrectos habian perseguido sus planes a traves de su inclusi6n dentro de la carrera, de funcionarios del Estado, aparte de 10 cual debian de originarle muchas aprensiones el creciente podedo de las tropas, que ya duo' rante la guerra civil se habia hecho amenazador, y que mas tardel habria de destruir toda la estructura del estado. Pero esta explica-I ci6n no es suficiente. Pues no es ya que carezca de comprensi6n i por las demandas de los soldados, sino que no siente el menor]

FORTUNATA

43

• •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • .A

interes por las mismas; ni polemiza contra elias ni se toma el traba.'t! jo de dernostrar que sean injustas, sino que unas cuantas apreciaclones puramente morales le bastan para quitarles todo peso desdej, un principio (licentia, spes praemiorum, pessimus quisque, inexperti animi).

Si en aquellos tiempos hubiera existido una mentalidad con] traria, que considerara las acciones de los hombres desde un punto de vista mas social e hist6rico, Tacite se hubiera vista obligado a penetrar en el problema que aquellas peticiones planteaban, como OCUITe en nuestros tiernpos, en que el politico mas conservador

ve en la necesidad de tamar en consideracion, 0 cuando menosd discutir, los problemas que Ie plantea su contrincante socialista, 't que a menudo exige una penetraci6n a fonda en el asunto. Tad no tenia tal necesidad, pues no podia haber entonces semejant s adversarios, ya que no existia en la antiguedad una investigaci6~ met6dica y genuinamente historica de la evoluci6n de los movii mientos sociales y espirituales, Ya ha sido notado de pasada pot algunos investigadores modernos. Norden, ensu Antiken Kunstpro~ sa (Prosa artfstica de la antiguedad II, 647), escribe: " ... Debei mos de reconocer que la historiograffa antigua no ha alcanzado n. unca, ni siquiera intentado, una exposicion de las ideas generale~ que mueven al mundo", y Rostovtzeff en su libro sobre la sociedad y la econornia en el Imperio romano (1, 78): "Los historiadores no se interesaban por la vida economica del Imperio." Ambas manifestaciones, tomadas al azar, parecen a primera vista no' tenet gran cosa en cormm, pero se refieren en realidad a la misma c~racteristica de la rnanera antigua de ver el acaecer humano: no percibe Iuerzas, sino vicios y virtudes, .exitos y errores: su modo de plantear el problema no es, ni espiritual ni materialrnente, hist6ricoevolutivo, sino moral. La cual guarda estrecha relacion can aquelIa concepcion general que se pone de manifiesto en la separaci6n de estilos entre 10 tragico-problematico y 10 realista: ambos modos de concebir provienen de un horror aristocratico ante el devenir que se desarrolla en las profundidades, el cual es considerado como vii y orgiastico y carente de ley.

Estas reflexiones podrian conducimos muy lejos, podrlan inclufl so proporcionarnos explicaciones sabre la limitaci6n del pensamiento cientifico antigua, explicaciones no nuevas en verdad, pero que resultarian netamente en nuestro caso, A causa, sin embargo, de los llmites que nuestro terna y nuestros conocimientos nos imponen, deberemos conforrnarnos con algunas observaciones historicoespirituales, que importan a nuestro prop6sito. Una especie de his-l

~.

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

44 FORTUNATA

toriograHa moral y las mas de las veces estrictamente crOn016giCa~ que trabaja can categodas de orden inmutables, no. puede obtener formaciones conceptuales sintetico-dinarnicas como las empleadas hoy en die. Conceptos tales como "capitalisrno industria~", .0 "economia de plantaciones", que son sintesis de cara.cteres obJe.bvos, especialmente aplicables, por otra parte, a epocas bien determmadas; y aquellos otros como "Renacimiento", "Ilustracion", "Ron:anticismo'.', que significan desde luego epocas, per? que son tambien sintesis objetivas, aplicables a veces a epocas dilerentes de las que en un principio designaban, par conceptos, que de~antan los fen6n:e?os en su vaiven; sus caracteres se perslguen pnmero en su aparicion aislada y despues en su difusi6n cada .v~z mas densa, ~inalmente en su reflujo, transformaci6n y desaJ?aIlc~6n, y es ese?Clal a t~das estas formaciones conceptuales que irnplican su proplO devemr y trasmutacion, que entrafian, por 10 tanto, una noci6n hist6ri.co·evo-. lutiva. En cambia, las formaciones conceptuales morales, e incluso I politicas (aristocracia, democracia, ~tc.) de la antiguedad son otros I tantos rnodelos a priori y, desde VICO hasta Rostov.tzeff, todos los I investigadores modemos se h~n empenado en reducl.rlos, en encon- \ trar la forma practica, accesible a. nuestro pensamlento,. que tras enos se oculta, mediante una rebusca y una nueva ordenacr6n de .los _ caracteres. En la misma pagina de la obra de Rostovtzeff antes citada, la primera frase dice asi: "Sin embargo, se n,os present.a, el pro- \ blema de explicar la existencia de una cantidad relativamente 1: grande de p~oletarios en ltaHa," ~n~ Frase c~rno esta, un plante~miento sernejante del problema, sena inconcebible en un autor antiguo. Rostovtzeff va mas alia de los movimi~ntos, de prim.er plano

y busca los carnbios pertinentes en procesos h1st6nco-cv,olutlvoS, que los autores antiguos no notaron 0 no ordenaron en mnguna conexi6n sistematica. Si nos fijaramos, par ejemplo, en Tucidides, encontrariamos, allado de la exposici6n corrida de los acontecimientos de primer plano, no mas que apreciaciones de tiro estat~co-apriorlstico-moral acerca del caracter humane 0 del destine, aplicadas cada vez a una situad6n determinada, pero que poseen en si validez absoluta.

Volvamos a nuestro texto de Tacite. Si no abriga el menor inte- '\ res par las reclamaciones de los soldados, ni tampoco intend6n al- ' guna de examinarlas objetivamente, ,por que las expone con tanta vivacidad en el discurso de Percenio'? ,Las razones son puramente esteticas, Los grandes discursos, en su mayor parte ficticios, son a~rD' -piados. al estilo de la g:.;an histori~gra~ia, sirven para Ia d:amatlza. c~6n .intuitiva (illustratfo) del episodic, y a veces tambien para

i~ ,.':" ..... ,~J •.•• _.

L

FORTUNATA

45

explayar grandes pensamientos politicos y morales: en todo caso ~e ben ser las piezas retoricas brillantes de la exposici6n. Se ~ermlte\ una compenetracion con las ideas del supucsto orador, e mcluso\ cierto realismo, pero en esencia son productos de una determinada \ tradici6n estilistica, inculcada en las escuelas de ret6ricos: compo· I ner los discursos que este 0 aquel personaje hubiera pronunciado! en .esta 0 aquella grande ocasi6~ hist6rka ~ra un ejerci~io a la moda, ( Tacite es un maestro, y sus plezas oratonas no son SImple ostentaci6n, sino que estan realmente impregnadas del caracter, y • de las situaciones del hombre que Figura como orador, pero, pnmero que todo, son ret6rica. Percenio no habla en su propio lenguaje, sino. en el de Tacite, es decir, sumamente conciso .y justa y muy patetico. Sin duda alguna, en sus palabras -transcritas por 10 demas en lenguaje indirecto- vibra la emocion real de los sold ados rebeldes' y de su jefe, s610 que, aunque admitamos que Percenio fuera urr orador popular bien dotado, ninguna propaganda revolucionaria se conduce en una forma tan breve, aguda y ordenada; y de jerga\ militar no hay trazas (un apodo popular, Cedo alteram, es mencio-l nado por Tacita en elcapltulo XXIII).

La mismo ocurre con las palabras del soldado Vibuleno en el ! capitulo XXII, que ya en el capitulo siguiente son desacreditadas . como rnentiras: extraordinariarnente ernotivas, pero ret6ricamente es- ; tilizadas en el mas alto grado. Puede ser, como observa J. B. Hofmann en su libro sobre el Ienguaje familiar latino (Lateinische Umgangsprache, Heidelberg, ] 926, § 63), que las tali ernpleadas anaforas (quis frati meo vitam, quis fratrem mihi reddu) hayan sido muy usadas populannente; a resar de ello, se trata de un movimientQ., ret6rico de alto estilo, y no de llabla militar. Y este es el seg~ndo ; rasgo diferencial de II:!_his.!2!iograHa~gua: _5.L~ es r~ca·, El nioralismo y la ret6rica le prestan un alto grado de orden, claridad y efectividad dramatics: en los romanos se anade su grande y unifieadora mirada sobre el vasto escenario en el cual se desarrollaban los episodios, politicos y militates, a cuyas cualidades se junta todavia, en los grandes autores, un conocimiento realista del coraz6n humano, basado enla experiencia, sensate sin ser mezquino; incluso. se encuentran esbozos de explicacion historico-personal de los caracteres, como en la descripci6n del caracter de Catilina por Salustio, y sobre todo Ia de Tiberio por Tacita. Pero aqui esta el limite, Mora~'l lismo y ret6rica son incompatibles con una captaci6n de la realidad I como evoluci6n de Fuerzas; la historiograHa antigua no nos propor- ! eiona ni historia del pueblo, ni historia de la economia, ni historia i del espiritu, cosas que 5610 podemos conseguir indirectamente a '

l

J

_j

46

FORTUNATA

traves del aeervo de heehos. Y por· enormemente diferentes que sean· los. dos textos que hemos considerado: el parlamento del cornensal en Petronio. y la rebeli6n de los soldados panonicos en Tacite, ambos .ponen Igualmente de manifiesto los lfrnites del realismo anti-

guo y, con ello, los de Ia antigua conciencia hist6rica. '

. Se imaginara el lector que, a fin de cncontrar un ejemplo antitetico en el cual se ensanchan de modo considerable esos limites elegire un texto I?odernu. Pero no haec falta, ya que disponemo~ de textos de Ia hteratura judeo-crisriana, no muy distanciados de l?s ~e Petronio y ~acito. Escojo el relata de la negaci6n de Pedro, s~gulendo la redaccion de Marcos: las diferencias entre los Sin6pncos Son insi gnifican tes.

Desp~es de 1.a detenci6n de Jesus -5610 el ha sido detenido, y se ha dejado huir a sus acompafiantes-, Pedro sigue de Iejos a Ia ~ente armada que Ie conduce, y osa penetrar en el patio del palacio

cl .gran ~acerdote, donde, como si fucra un curiosa ajeno al hecho, se sienta Junto a1 fuego Con los criados. Con ello muestra mas valor que I?s otros, ya que, p07 pertenecer a la mas intima compania del detemdo, corria gran pehgro de que se le reconociera y, en efeeto, estando sentado al fue?o, una sirv~enta Ie. dice ala. eara que pertenece al grupo de Jesus. Pedro mega e intenta escurrirse : sin ser notado, pero p~rece. qu.e la ~uchacha 10 ha visto, pues Ie sigue hasta el antepano y replte alli su acusacion, de forma que todos los presentes la oi~an. Nieg~ de nuevo, pero entonces Ia gente se da cuenta de su dialecto gahleo y su situaci6n empieza a hacerse extremadamente peligrosa. No nos cuentan c6mo pudo escaparse; no es probable. que a su ter~era negati~a se concediera mas credito que a las antenores, pero qUlZa la atencion de los circunstantes Fue atraida po: cualquier objeto, 0 acaso se habia dado la orden de dejar tranqUlIO'S a los companeros del detenido mientras no ofrecieran resistencia, asi q~e se quedaron satisfechos con Ia expulsion del sospechoso,

. ~ pIImer golpe de vista se percibe que no hay que mencionar-l slq~lera Ia regIa de separacion de estilos. EI cuadro, que por su esce- \ nar~o y sus actores -consi~erese p~rticularmente 10 bajo de su rango. socla1- es total mente realists, esta impregnado de Ia mas profunda ] ~roblematicidad y t.ragcdia: Pedro no es una Figura escenica que \ sl~a tan s6I~ a la tllustrat~o, como los ~oldados Vibuleno y Perce- . ~10, caractenzados como SImples granu)as y trapaceros, sino una Im~gen del hombre, en su scntido mas elevado, profundo y tnlgiCo. Ev!dentemente, esta mescolanza de campos propios de diferentes estilos no en.tra?a. ninguna intenci6n artistica, sino que estd basada, desde un prmclplO, en el caracter mismo de los libros judeo-cristia.

FORTUNATA

47

nos, como se manifiesta patente y luminosamente en la encamaci6n de Dios en un hombre del mas humilde rango social, en . su peregrinaci6n sobre la tierra entre hombres y circunstan~ias ordinari~s, y en su pasi6n, ignominiosa segun las ideas terrenas, mfluyendo sm duda de una manera decisive, por Ia gran difusi6n y repercusi6n de estos libros en tiernpos posteriores, sabre los conceptos mismos de 10 tragico y 10 sublime.

Pedro, en cuyo testimonio ests basada Ia narraci6n, era un pes· cador de Galilea, del mas sencillo origen y educaci6n, y las personas restantes que intervienen en la eseena nocturna en el patio de la casa del gran saccrdote son criadas y no soldados, Pedro es sacado de Ia amable vulgaridad de su vida y llamado a desempenar el papel mas exrraordinario: su intervenci6n en estecaso, como todo 10 que en general se relacione con la prisi6n de Jesus, no es mas que un incidcnte provinciano en Ia trama historico-universal del Imperio romano, un suceso local insignificante," del que nadie se entera Fuera : de los participantes, pero [que cuantioso en relaci6n con Ia vida que ordinariamente debia lIevar un pescador del Iago de Genesaret, y que enorrne oscilaci6n pendular (esta misma expresion emplea Harnack una vez al hablar de la escena de la negaci6n) tiene Iugar en ell" Ha abandonado su patria y su oficio, siguiendo a su Maestro, a quien ha sido el primero en reconocer como Mesias, h.ada Jerusalen, y al sobrevenir la catastrofe se ha mostrado mas ammoso que los dernas, no 5610 par haber sido de los que intentaron ofrecer. resistencia, sino porque, aun ruanda el milagro esperado con entera confianza no lleg6 a realizarse, ha tenido el arranque de seguir ta~· bien esta vez a Jesus. Pero no fue mas que un arranque, un seguir a medias y temerosamente, originado quiza por Ia loca esperanza de que el milagro por el cual el Mestas habia de aniquilar a sus enemigos pudiera realizarse todavia. Y puesto que su seguimiento -fue una empresa titubeante y a medias, temerosa y secretamente realizada, llega a caer mas bajo que sus compafieros, que a1 menos evitan verse en Ia situacion de tener que negar expresamente a Jesus. Como tenia una fe mas honda, pero no 10 suficientemente profunda, le ocurre 10 mas penoso que puede sucederle a un exaltado creyente: tiembla par su pobre vida. Y es muy de creer que preci- i sarnente por 'esta terrible experiencia tuvo Iugar una nueva oscila- \ ci6n del pendulo, esta vez en el otro sentido, y aun mas fuerte: de la desesperaci6n y el remordimiento por su reniego surgi6 la predisposicion a las visiones, aportaci6n decisiva para Ia constitucion del cristianismo. S610 despues de esta experiencia se abre para Pedrs el sentido del advenimiento y de Ia Pasi6n de Cristo.

.! .;

.:

I

.1



I

.' • • • .:

.,

.'

)

.; .1

.'i

1

.:

· I

.:

.1

.j

\

.1

•. !

I

• • • • • .1

• • • ••

• • .:

• ._d

48

FORTUNATA

• • • • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • •

I

Una Figura de tan humilde proeedencia, un heroe de esta debi-l lidad, y que precisamente de su debilidad saca la Fuerza m.as grande,. semejante vaiven del pendulo, son incompatibles con el estilo elevado de Ia literatura clasica antigua. Pero tambien la clase y el escena-. rio del eonflieto quedan par complete fuera del marco de la anti- I guedad clasica. T ratase, en ultimo termino, de una acci6n poHdac~ . y sus consecuencias, en la que intervienen totalmente gentes ordinarias del pueblo, 10 que, todo 10 mas, puede ser eoneebible en la antiguedad como bufonada 0 comedia. c_Y por que no es -asi, por que despierta en nosotros el interes mas solem~e y t~aseen~ent~? Porque nos presenta algo que ni la _poesfa anngu3. n~ la historicgraHa antigua nos han presentado jarnas: el n~clmlento d: un movimiento espiritual en el fondo del pueblo humilde, en medio de los sucesos vulgares del dia, con 10 cual alcanzan estes una significa- ' ci6n que jamas pudo prestarles la literatura antigua. Despiertan ante nuestros ojos "un nuevo coraz6n y un nuevo espiritu". Lo que se nos dice no se relaciona exclusivamente can la negaci6n de Pedro, sino con todos los episodios narrados en el Nuevo Testamento; se trata siempre del mismo problema, del mismo conflicto, gue concieme fundamentalmente a todo hombre, que es por consiguiente publico e infinite, y que agita al mundo entero, mientras que las mallas del destine y de la pasion, solas que la antiguedad greco-roman a conoce unicamente alectan al individuo. S610 en virtud de la relaci6n m~s general, porque tarnbien nosotros somas hombres, es decir, que estarnos sometidos al destino y a la pasi6n, experimentamos "temor y cornpasion". Pero Pedro y los otros personajes del Nuevo Testamenta se hallan en medio de UI1 tnovimiento general de profundidad, provisionalmente circunscrito a esta, pero que poco a poco (va en los Hechos de los Ap6stoles se perciben los comienzos) se adelanta al primer plano hist6rico. Y, sin embargo, desde un principio pretende este movirniento ser algo publico, que concierne por igual a todos los hombres, y trata de absorber en sf todos los conflictos puramente person ales.

Aparece un mundo que, siendo por una parte completamente real, cotidiano, reconocible en sus lugares, tiernpos y circunstancias, es, por otra parte, m6vil en sus cimientos, carnbiante y renovador ante nuestros ojos, Este acontecer temporal en media de la vida cotidiana es, para el autor de los escritos del Nuevo Testamento, un acontecer revolucionario universal, y posteriormente 10 sera tambien para todos. Se hace perceptible. como movimient~, como fuerza historica eficiente en el hecho de que se nos descnbe una yotra vez la influencia, en diversas personas, de la ensefianza, la persona y el

L

FORTUNATA

49

destine de Jesus. Cuando todavia no se concibe ni se expresa enteramente cual sea Ia meta real de este movimiento (no es, por esencia, Iacilmente delimitable ni explicable), se nos describe con abundantes ejemplos su acci6n rernovedora, I:: conmoci6n que produce en el pueblo, 10 que nunca se le habria ocurrido a un escritor griego o romano tomar como asunto y tratar tan detalladamentc. Estes nos describen un movimiento popular solarnente en relacion con un conjunto de sucesos practices bien detcrrninados, como, por ejernplo, Tucldides el de los atenienses en relaci6n con el proyecto de una expedicion a Sicilia: 10 caracteriza como aprobador, denegador, titubeante y un tanto turnultuoso, tal como tenia que aparecer a un espectador situado arriba; perc nunca podia ocurrir que reacciones tan diversas y de tantas gentes del pueblo fueran escogidas como. asunto principal de una exposicion. Lo que nos describen abundan] ternente los Evangelios y los Hechos de los Aposroles, y 10 que sel refleja tambien muy a menudo en las Epistolas de PabI~ es, sin duda, el nacimiento de un movimiento profundo, el desphegue de fuerzas historicas,

Es esencial la aparicion de gran cantidad de gentes, pues tales': fuerzas historicas, con su accion removedora, s610 pueden hacerse ' expresivas por su influencia sobre un gran nurnero de gentes de : toda clase, y estas son aquellas que, cualquiera que sea su ran go, ,. ofieio 0 condition, obtienen su Iugar en el cuadro gracias tan soloi a la circunstancia de cruzarse casualmente con el rnovirniento histn-] rico y tener que comportarse con respecto a el de alguna manera, Dci este modo, la antigua convencion estilistica se derrurnba por ~l sola.: pues la actitud de las personas afeetadas solo puede ser descrita con! la mavor seriedad; un pescador, un publicano, un joven rico cual.! quiera, una samaritana 0 una adultera cualquiera son sac ados de hSr circunstancias vulgares de su vida y puestos de pronto en presenci'f de Jesus, y la reaccion de dichas personas en este instantc revist1 necesariamente una profunda solemnidad y a menudo un caract;tr tdgico. La antigua regIa estilistica segun la cual la imitacion de 1~ realidad, la descripci6n de episodios corrientes, solo podia ser comics (0 en todo caso idilica) es, por consiguiente, incompatible con hi representacion de Fuerzas historicas, en cuanto trate de plasma: concretamente las cos as, pues se ve obligada a penetrar en las prot fundidades de la vida cotidiana del pueblo, y debe tamar en serio 10 que encuentra, y, viceversa, Ia regia esrilisrica s610 puede subsistir alli donde se renuncia a plasmar visiblemente las fuerzas hist6ricas. o no se experimenta en absoluto la neeesidad de hacerlo,

50

FORTUNATA

Claro !jue este poner de manifiesto las fuerzas historicas, que ' encontramos en los Evanqelios, no es en modo alguno "cientifico": pennanece en 10 concrero y no va hasta ordenar sisternaticamente las experiencias en formas conceptuales; pero surgen de una manera espontanea conceptos de orden, tanto para las epocas como para los estados del alma, que SOn mucho mas m6viles y dinamicos que las categorias de la historiograffa greco-romana; asl, par ejemplo, Ia division de. los riempos en tiempos de la ley 0 del pecado y en los de la graCIa, de la fe y de la justicia; los conceptos de "amor", ! "Iuerza", "espiriru" y otros sernejantes, Hasta introduce en ideas abstractas y estaticas, como la de justicia, un movimiento dialectico que las renueva por complete (Romanos, 3, 21), 10 que vale tambien para t~do 10 que tenga que ver con la renovaci6n y transformaci6n J del ammo, por 10 que las palabras pecado, muerte, justicia, etc., ya no expresan una simple acci6n, acontecimiento 0 cualidad, sino etapas de una transformaci6n historico-personal, No debe desde luego olvidarse que e] camino de esta transformaci6n conduce Fuera de la historia, al fin de los tiernpos 0 a la sernpiternidad, es decir, hacia arriba, y no, como ocurre con los conceptos historico-evoluti vos de la ciencia, en una direcci6n hist6rico-horizonta1. Se rrata de una diferencia decisiva y, sin embargo, cualquiera ·que sea Ia especie de movimiento que los Evangelios hayan introducido en Ia obser vaci6n del acaecer, 10 esencial es esto: que las capas profundas, que para los antiguos observadores permanecen inm6viles, se ponen en ~ovimient.o. Ni el moralismo ni .Ia ret6rica, en un sentido clasico0 tienen cabida dentro de esta especial forma de concebir. Un episodic como el de la negaci6n de Pedro escapa, por la violenta oscilaci6n pendular que se realiza dentro del coraz6n del mismo hombre, a todo enjuiciamiento a base de categories inm6viles, y para una men- ; talidad que no busca la justificaci6n en las obras sino en la fe, el i moralismo ha perdido ya su posicion directiva. Y 10 misrno ocurre con la ret6rica. Desde luego, los escritos del Nuevo Testamento· e~~n redactados en una forma altamente sugestiva, persiste la tra-. dicion de los profetas y de los salmos, y en algunas piezas, redactadas por autores educados mas 0 menos a la griega, se puede comprobar ~1 empleo. ~e, figuras de dicci6n helenicas. Pero el espiritu ret6nco, que dividia los asuntos en generos, y !jue irnponia a cada ] uno de ellos una forma estilistica, como un ropaje que por esencia i le Era apropiado, ya no podia dominarlos, pues sus fern as no eran I clasificables en ·ninguno de los generos conocidos. .

Una escena como la de 1a negaci6n de Pedro no cabe dentro d;\ ningun genero antiguo: demasiado serio para la comedia, demasia-j

FORTUNATA

51

.~ • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • •

• • • • •

• • • • • • .-

do vulgar y de la hora para Ia tragedia, demasiado insignificante, desde el punto de vista politico, para la historiografia; y, ademas,ha: cobrado una forma directa que no se da en la literatura antigua] Esto podria apreciarse en un sintoma que acaso parezea insignifi-\ cante a primera vista: el modo de emplear los pari amen tos, La sirvienta dice: "iTu eras rarnbien uno de los de Jesus de Nazareth!". Pedro contesta: "No se nada, y no entiendo 10 que quieres decir." Entonces la muchacha se vuelve a los cireunstantes: "Este es uno de sus cornpafieros." Y como Pedro vuelve a negar, intervienen estes: . "[Claro que eres! iSi hablas como un galileol" No creo que en ningiin historiador antiguo se encuentre un pasaje en el cual el parlamento sea empleado as] en forma de dialogo breve y contundente. Aunque en 10 clasico son en general raras las conversaciones de pacos interIocutores, aparecen, sin embargo, en la historiografia biograficoanecd6tica, pero se trata casi siempre de respuestas Famosas, cuyo valor no descansa en su realismo concteto, sino en su moralismo ret6rico --en aquello que, mas tarde, en los cuentistas italianos del siglo XIII, se llam6 un beL parlare-, como ocurre en la famosa anecdota de Creso y Sol6n. Perc, en general, el parlamento se limita en los antiguos historiadores a grandes alocuciones dirigidas al Senado, al pueblo, a los soldados: recuerdese 10 dicho mas arriba sobre el discurso de Percenio. En los Evangelios, por el contrario, el dra· matismo del momenta en que los personajes se sinian frente a Frente esta reproducido con un sesgo tan directo que, comparado con el, incluso los dialogos de la tragedia antigua (Stichomythia) producen el efecto de muy estilizados. No deben traerse a colaci6n la comedia, la satira y orras cosas semejantes, e incluso en la tragedia hay que buscar mucho antes de topar con al.go tan directo, m.ientras que en los Evangelios abundan los coloquios entre personaJes en:_1 frentados. Espero que el rasgo mencionado del empleo del parla-I mento en conversaciones llenas de vida .caracterizara .suficient~mente la relaci6n en que se hallan los Evangehos con la anugua ret6nca, de forma que no sea necesario penetrar mas a fondo en todo ~l pro- \ blema, que ya ha sido tratado a menu do (vease el ya mencionado

libro de Norden). _ /I;)

En definitiva las diferencias de estilo entre los escritos de los lw antiguos y los de ]05 primeros cris~anos estriban en qu.e ambos i escriben desde diferentes puntos de VIsta y para hombres diferentes, Tan distintos como pueden ser entre S1 Petronio y Tacite, poseen

los dos el mismo punto de vista, es decir: miran desde arrib~. Tacite escribe partiendo de su vision panoramica sO~Ie el conjunto de acontecimientos y asuntos, los cuales ordena y Juzga como hombre

• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • •

• • • • •

• • •

:

52

FORTUNATA

de elevado rango y distinguida educacion, y si no cae en 10 arido y ! I espectral no se debe tan s610 a su genic, sino .t.ambien a la incem-! parable cultura intuitive-sensible de la antigucdad. Por otra parte,' ~l n;undo de. sus pares para los que escribia le exigia un contenido intuible s~n~lbleme?te, pero ~entro de los lirnites del gusto que una larga tradicion habia establecido, aunque ya en el aparecen los sig- . nos de una transformaci6n a base de toques de sombrio horror, de los que nos ocuparemos mas adelante. Tarnbien Petronio ve el mundo que pinta desde arriba; su libro es el producto de la cultura mas refinada, y va dirigido a lectores que se encuentren a un nive! s~mejante de educaci6n social y Iiteraria, que comprendan inrne?Iata y naturalmente todos los gr~dos de Ia escoria social, de la baJeza en los gustos y en cl lenguaJe. Por muy vulgar y grotesco que sea el asunto elegido, su exposicion notiene nada de la grosera cornicidad de la Farsas populares.

Escenas como las' de Ia charla del comensal a la disputa entre] ~ Trimalci6n y Fortunata muestran desde luego un pensamiento bajo

y vulgar, pero entrecruzado, no obstante, con motivos tan refinados, con tantas condiciones previas sociol6gicas y psicol6gicas, que nin] ~un publico popular podria soportarlos, Y el bajo estilo del lengua-'

je no esta, par cierto, destin ado a hacer reir a Ja muchedumbre, sino que es un elegante ingrediente para el gusto de una elite literaria

y social que observa las cosas desde su altura y las deja 0 his toma; algo compara?le, quiza, a la charla del gerente del hotel Aime y otros personaJcs parecidos de A In recherche du. temps perdu de. Proust, si bien tales comparaciones con obras realistas de ahora· no son del todo licitas, ya que estas encierran un problematismo mas se;io: As] pues, tambien Petronio escribe desde arriba, y para el ' publico de las clases cultas que, en los tiempos de los primeros emperadores, pudo haber sido arnplio, pero que despues se desvaneci6. PO:'el contrario, la narraci6n de la negaci6n de Pedro y en gene-] ~ ral casi toda la obra del Nuevo Testamento han sido escritas en' medio de las circunstancias mismas y en forma que lIeguen a todo

el mundo; y no hay en elias ni vision ordenadora racional ni in- . tenci6n artistica. Lo intuitive-sensible que aqui aparece no es fruto , de una imitaci6n consciente y, por 10 mismo, raramente se lleva : hasta el fin; S1 se presenta es porque va adherido a los hechos que! se narran, 0 porque se manifiesta en los gestos y palabras de los' hombres interiormente conmovidos, sin que se haga el mas minimo i esfuerzo para dade forma. .

Incluso Tacite, ·tan Intencionadamente conciso, describe a los hombres exterior e interiorrnente y pinta situaciones; pero al reo

FORTUNATA

dactor del Evangelio de Marcos le faltaba todo punto de vista para una cxposicion real y objetiva, por ejemplo, del caracter de Pedro. Esta dentro de los acontecimicntos irnportantcs y s610 rccogc y presta atencion a 10 que tiene que ver con el advcnimicnto y la acci6n de Cristo, de modo que, en el caso prescntc, ni siquiera piensa en comunicarnos c6mo termin6 el incidentc, cs decir, como se las arregl6 Pedro para salir de alli. Tacite y Petronio quieten, presentarnos plasricamente, el uno, episodios historicos, el otro, una cierta clase social, y, dcsde luego, dentro de los lirnites de deter minada tradicion estetica; el autor del Evangelio de Marcos ni abriga esa intenci6n ni conoce tradicion semejanre, y, por asi decirlo, casi sin querer y por la sola virtud de la conrnocion internal de sus personajes, su exposicion cobra densidad plastica. Su relato\ se dirige a todos; todos son invitados y hasta forzados a pronun-I ciarse en pro 0 en contra; el mero no tornado en cuenta constituye : ya una decisi6n. Al principio surgieron obstaculos practices a su eficacia; por 10 pronto, su predicacion, tanto por la forma verbal! como por sus postulados de fe y de vida, se acomoda tan solo a los i judios. Pero el repudio que sufri6 de parte de los circulos dirigentes! de jerusalen y de la mayoria del pueblo impulse aquel movimiento hacia la magna empresa de la misi6n entre los gentiles, cornenzada por un judio de la diaspore, cl apostol Pablo, 10 cual es muy' significativo. Esto exigi6 la adaptacion de la predicaci6n a las condiciones de un circulo mucho mas amplio, desligandola de todas las condiciones privati vas a los judios, 10 cual se efectuo gracias al metoda de interpretacion transformadora del sentido, proporcionado ya por la tradicion judia, pero que esta vez Fue aplicado con mucha mayor audacia. El. Antiguo Testamento perdio su significacion de historia y ley de los judios, y se transform6 en una serie de "figuras", es decir, de anuncios y prefiguracioncs de la venida de Cristo y de los acontecimientos consiguientes. Ya hernos aludido a esto en el primer capitulo.

El contenido de las Sagradas Escrituras Iue enmarcado dentro] de una conexion de sentido que a mcnudo alejaba 10 narrado de sui base se.nsible y obligaba al I:ctor u oyente, a fijar s~ ~tenci6n enl el sentido profundo y a desviarla de la anecdota. Existia, par con-i siguiente, el peligro de que 10 intuible de los episodios quedara' sofocado por la espesa red de las significaciones. He aqui un' ejcmplo, entre muchos, Dios crea de una. costilla de Adan la pri-I mera mujer, Eva, y un soldado clava su lanza en el costado de Jesus rnuerto en la cruz, manando entonces sancre y acua: se trata de dos episodios sensiblemcnte intuibles. Pero sf tra'tam~s de poner

53

54

FORTUNATA

en conexi6~ ambos hechos mediante la interpretacion, diciendo que el sueno de Adan es una figura del suefio mortal de Cristo, y que as! como de la herida en el costado de Adan nace Eva madre de los hombres segun la came, de la herida en el costado de Cristo nace la madre de los vivos segun el espiritu, la iglesia (sangre y agua son simbolos sacramentales), entonces se desvanece la anecdata sensible, sofocada por el sentido "figural"; 10 que lIega al lector ,0 al oyente, ~ hasta. al espe:tador en el arte plastico, es muy d~bll en c~anto impresion sensible, ya que toda su atenci6n se orienta hacia la conexion de sentido. Por el contrario las represen-] tacion.es realista~ greco-roman as no son tan severas' y problemati~ cas, m tan .ampha.s en su concepci6n del movimiento historico: perd su presencia sensible se halla a salvo y no conocen pugna algun~ entre la apariencia y el sentido, pugna que se manifiesta plena-' ~ente a todo 10 largo del realismo cristiano, desde los primeros nempos, i

III

LA PRISIaN DE PETRUS VALVOMERES

• • • • • • • • •

• •

• •

• • • •

• •

• • • •

• • •

.'

)

• .,

.:

• • e·

• .:

AMMIANO MARCELINO, militar de alta graduaci6n, historiador del siglo IV d. C., que en los trozos que se conservan de su obra nos cuenta los sucesos acaecidos entre 350 y 380, relata en el septimo capitulo del libra xv un motin de la plebe romana. Dice asi:

Dum has exitiorum comrnurrium clades suscitat turba feralis, urbcm aeternam Leontlus regens, multa spcctati judicis documents praebebat, in audiendo celer, in disceptando justissiiiius, natura benevolus, licet autoritatis causa servandae acer quibusdam videbatur, et inelinatior ad amandum. Prima agitur causa seditionis in eum concitandae vilissima fuit et levis. Phllocomum enim aurigam rapi praeceptum, secuta plebs omnis velut defensura proprium pignus. terribili impetu praefectum incessebat ut timidum: sed ille stabilis et erectus irnmissis adparitoribus, correptos aliquot vexatosque tormentis, nee strepente ullo nee obsistente, insulari poena multavit. Diebusque paucis secutis, cum itidem plebs excita calore quo consuevit, vini causando inopiam, at! Septemzodium convenisset, celebrem locum, ubi operis ambitiosi Nymphaeum Marcus condidit imperator, illuc de industria pergens praefeetus, ab ornni toga adparitioneque lDgabatur enixius ne in multitudinem se arrogantem 'immitteret et minacern, ex commotione pristina saevientem. diffidlisque ad pavorem recte tetendit, adeo ut cum obscquemtium pars desereret, licet in periculum festinantem abruptum. Insidens itaque vehiculo, cum speciosa Fiducia contuebatur acribus oculis tumultuantiurn undique cuneorum veluti serpentium vultus: perpessusque multa did probrosa, agnitum quemdam inter' alios erninentern, vasti corporis rutilique capilli, interrogavit an ipse esset Petrus Valvomeres, ut audierat, cognomento; eumque, cum esse sono respondisset objurgatorio, ut seditiosorum antesignanum olim sibi comperrum, reclamantibus multis, post terga manibus vinctis suspend! praecepit. Quo viso sublimi tribuliumque adjumentum nequicquarn implorante, vulgus omne paulo ante confertum per varia urbis membra diffusum ita evanuit, ut turb arum acerrimus concitor tamquam in judiciali secrete exaratis lateribus ad Picenurn ejicererur; ubi postea ausus eripere virginis non obscurae pudorem, Patruini consularis sentencia supplicio est capitali addictus.

Ofrecemos una traducci6n que trata de imitar el extrafio barroquismo del original:

Mientras que el grupo dc buirres suscitaba estas catastrofes propias de una corrupcion general, Leoncio, gobernador de la Ciudad Etema, mostraba muchas cualidades de juez consumado, nipido en el interrogatorio, justo en el juicio, benevolo por naturaleza, aunque a much os les pareda demasiado estricto en el ejercicio de su autoridad, y demasiado propenso al amor sensual. La causa original de un levantamiento dingido contra el £tie muy insignificante y necia. El populacho siguio a Fllocomo, un corrcdor que habla sido apresado por nrden suya, comosi se tratara de defender al ihlis

55

caro tesoro, y se abri6 paso hasra el prefecto produciendo uri tumulto salvaje a fin de intimidarlo, pero eJ, impavido y erguido, orden6 intervenir a la policfa, haciendo detener a unos cuantos y azotarlos, condenandolos a deportaci6n sin que nadie se atrcvicra a murmurar 0 a ofrecer resistencia. Cuando pacos dias despucs cl populacho, excirado nuevamente, tomando como prctexto la escasez de vino, afluy6 al Septernzodium, una animada plaza, en la eual habia erigido el Emperador Marco el suntuoso monurnento Nymphaeurn, el prefecto, que habra partido de inmediato en direcci6n a ese lugar, fue rogado insistentemente por el personal de funcionarios y oficiales a fin de que no se metiera entre [a atrevida multitud, amenazadora, llena de furor aun desde cl ultimo motin. Poco intimidable, continuo cl 5U camino, y una pane de su sequito 10 abandon6 a su suerte, sabiendo que se le lanzaba a un peligro inminente. Senrado en el interior de su vehfculo, observ6 con firmeza irnponcnte y ojos centelleantes a Ia multitud que afluia de todas partes, semejante a una serpiente. Escuch6 tranquilo muchas palabras injuriosas, y luego pregunt6 a uno a quien conocia, que por su estatura y can sus cabcllos rojos sobresalla por encima de la multitud, 5i no era Pedro, apodado Valvomeres, seglin· habla aida decir. Tan pronto aquel contesto con tono irreverente en sentido afirmativo, viendo que se trataba de· un cabecilla de los sediciosos conocido desde hacia tiernpo, Leoncio orden6 que se le ataran las manns a la espalda y fuera colgado para scr azntado, rnientras que muchos pmtestaban a grandes gritos. Al verlo asi, suspendido, supIic:mdo en vano la ayuda de sus cornplices, la apifiada multitud se disperse par las diversas arterias de IS. ciudad, hasta el punta de que a este accrrimo agitador de las masas le fueron bien trabajados los Flancos como si dijeramos en juicio secreta, despues del cual fue enviado al Piceno, donde mas tarde, por violencias ejercidas sabre una doncella pertcneciente a una no modesta familia, fue ejecutado par sentencia del C6nsul Patruino.

del capitulo XVIlI, 0 la escena de la partida de Agripina en el capitulo XLI.

Por muy versatilcs y supersticiosos que Tacite pinte a sus sol dados, no cabc duda de que son hombres a quienes no son extra fios el honor y los principios, Por el contrario, en la escena de Ammiano no existe ninguna relaci6n humana objetiva y racional entre los amotinados y las auroridades, por no hablar de consideraci6n reciproca: la relacion es merarnente sensible, magica y viol entao Por un lado, simples apelotonamientos de cuerpos, necios , desvergonzados, como un menton de pigmeos desamparados; po el otro, autoridad hipn6tica, impasibilidad, inrervencion decidida azotes, Y en cuanto el populacho ve como tratan a uno de los su yos, imponiendole un castigo que todos parecen merecer, se encog y desvancce. Ammiano nos ofrece tan poca informacion de la vidal del pueblo como! acito, es dccir, ~oJavia rnenos, pues Falta en ell algo paralelo al JlSCurSO de Percemo. Nada hay que pueda hacer-] nos vislumbrar 10 que pasa par dentro. No hace hablar al pueblo (solo menciona un apodo, Valvomeres, como Tacite Cedo alteTam), sino que 10 reviste todo can la pompa sornbria de su retorica, 1a menos popular que pueda imaginarse. No obstante, el epil\ sodio esta compuesto de tal forma que deja una impresi6n sensible. muy fuerte, y hasta desagradable quiza para muchos lectores. Am- \ miano 10 ha reducido todo a gestos: la oposicion de las masas amontonadas y del prefecto sugestionador. Lo gesticulante esta preparado desde el cornienzo par medio de una seleccion de palabras e imageries, sobre la cual hemos de volver mas adelante, y culmina en la escena del Septemzodiw1t, en el encuentro de Leondo, sentado en su carro can ojos centelleantes, comparable a un dornador de Fieras, y la rnasa, que silba "como una serpiente", y que luego se evapora can tanta rspidez. Un rnotin, un hombre aislado que pretende dominarlo con Ia mirada, que actua de pronto, un par de palabras tajantes, el poderoso cuerpo de un cabecilla colgado y, finalrnente, azotado: despues, todo queda tranquilo y, a guisa de conclusion, todavia se ve uno oprimido por la noticia de la ejecuci6n subsiguiente.

La cornparucion con Tacita nos muestra cuanto mas debil se ha vuelto 10 humano y ]0 racional-objetivo, ~r cuanto mas fuerte 10 magi co y 10 sensible. Algo oprimente, un como oscurecimiento de la atmosfera vital, revestido todo de pompa estilistica, apa· rece ya al final del primer siglo del Imperio. Ya es muy patente en Seneca, y sobre el caractcr sombrio de las descripciones de Tacite se ha hablado muy a menudo. Este scsgo ha llegado en Ammiano

• • • •

• • • • • • • • • •

• •

• • • • •

• • • • • • • • •

• •



£';""

~.i,o.-...J-~ ,~~ •• :~~.~ -: _,'., .. -

56

LA FRISION DE PETRUS VAL VOMERES

I.A PRISION DE l'ETIl.US VALVOMEnES

57

Gran parte de ]0 dicho en el capitulo anterior sobre 1a descri~~1 cion del levantamiento militar par Tacite es aplicable a este trozo,' y . hasta con mayor propiedad .. Ammiano piensa aun menos que' Tacite en presentamos las causas del motin y la situacion de la poblaci6n de Roma en forma seria, objetiva y problernatica. Estupida desverguenza es 10 que le parece que impulsa a la plebe romana a la agitaci6n. Incluso si tiene razon, 10 cual es muy posible, pues la rnasa de esta gran ciudad, corrompida y acostumbrada a la ociosidad desde siglos par todos los gobiernos, no debla valer gran cosa, un historiador moderno no hubiera dejado de plantear el problema de como Iue posible sernejante degcneraci6n del pue:... blo. Pero esto no interesa a Amrniano, qui en, a este respecto, va aun 1 mas-lejos que Tacite. Para este existe, al menos, un pliego racional y comprensible de peticiones que los soldados presentan, y ante el cual se pronunciaran jcles y funcionarios; sc entablan negociacio· nes, y se establece una relacion objetiva y hasta human a entre 1.?s dos partidos: vease, por ejemplo, la alocucion de Blaeso ai final

58

LA FRISION DE PETRUS VALVOMERES

a una deshumanizacion magica y sensible; que se saque partido de la presencia sensible en episodios que mucstran semejante entumecimiento de 10 humano es cosa par dernas curiosa, Quiza pudiera objerarse que yo he opuesto a Ia escena de Tacite un tumulto ~]ebeyo, .y no una revuelta militar. Pero el unico pasaje que huble.ra podido tomar, el levantarnienro de los soldados al principia de] libro xx, que conduce a la proclamaci6n de Juliano como Augusto, me es muy sospechoso: no parece tratarse en absolute de un movimiento espontaneo de los soldados, sino de una demostracion de masas provocada intencionadamente, aprovechando can habilidad ]05 instintos de la tropa, maquinaciones que conocemos demasiado bien por la historia contemporanea, Yo no podia ernplear tal pasaje para mis fines, y he tenido qUE elegir por CO[l'

siguiente el motin de Roma. ,_

, Pero los signos, distintivos de su estilo, que hemos captado al I pnmer golpe de vista, se encucn~ra~ en Ammiano en cual~uier i parte; en todo momenta los sennrmentos humanos y 10 racional ~etroceden, y surge 10 magico, la sensibilidad sornbria y las rigidas Imagenes gesticuIantes. Cierto que el Tiberio de Tacite es bastante sombrio, pero conserva, no obstante, mucho de humanidad interior y de dignidad. En Ammiano no queda mas que 10 rnagico, 10 grotesco y, par consiguiente, ]0 patetico-horrendo, y uno se , asombra. ,del ge~io que ?espliega ~n esre sentido un oficial de alta j grad~aclon, activo y sen 0, de ]0 mtensamente que debia actual' el \ arnbiente para que un hombre de este rango y esta ejecutoria (paso. gran parl.e de su vida en campafias duras y fatigosas) desarrolle l esa especle de talento, Lease, par ejemplo, el viaje mortal de Galo (14, 11) 0 la ruta del cadaver de Juliano (21, 16) 0 la proclarnacion d~ Procopio COmo ernperador (26, 6)! "Como un semipodrido, salido de la tumba, permanecia en pie, sin manto (no habia podido encontrarse el manto imperial), la tunica recamada de oro como la de un sirviente de palacio, de las partes verzonzosas hacia abajo vestido como un escolar .. ,; en la mano deiecha sostenia una lanza, yean la izquierda hada ondular un trozo de pano purpureo , .. se hubiera creido una figura escapada de un tel6n de teatro 0 la Encarnacion de un personaje grotesco de Ia cornedia ... prometi6 can servil adulacion a los instigadores de 5U elecdon riquezas in mensas y cargos publicos... Cuando subi6 a la tribuna y vi6 que todos, paralizados por el asombro, guardaban un silencio sornbrio, creyo, como ya anteriorrnente habia temido, que habia llegado su ultima hora; tembl6 de tal mode que durante mucho tiempo no pudo hablar, por fin ernpezo con voz titubeante,

LA PRISI6N DE PEi1l.US VALVOMEIUlS

59

como un moribundo, a pronunciar algunas palabras: que el, por 5U origen, tenia derecho al trona imperial, , . J! De nuevo aparece 10 plastico y 10 gesticulante.

De la obra de Amrniano se puede entresacar una colecci6n completa de retratos grotescos y plasticos en alto grade: el cesar Constancio, que jamas volvia la cabeza, ni se sonaba ni escupia, tamquam figmentum hominis (16, 10 Y 21, 16); .Juliano, el gran vencedor de los alemanes, can su barba de chivo, que se rasca constantemente la cabeza y abomba su estrecho pecho a fin de que parezca mas vigoroso, y que da pasos demasiado grandes para su pequefia estatura (17, 11 Y 21, 14); Joviano, el de la mirada satisfecha, cuya corpulencia era tan monstruosa (vasta proceritate et ardua) que cost6 mucho trabajo encontrarle ropaje imperial cuando, inesperadamente, Fue elegido ernperador durante una campafia, y que murio muy pronto despues de su eleccion, a ]05 treinta y tres afios, en forma no aclarada (25, 10); el sornbrio y melanc6lico conspirador Procopio, siempre can la vista baja, quien, proveniente de una de las mejores familias, y viendo que se sospechaba infundadamente de el, se escondio largo tiempo entre la hez del pueblo y que, al igual que otros muchos personajes de Ammiano, 5610 intentaba ser emperador porque no vela otro camino para salvar su vida, cosa que tampoco consigui6 por este procedimiento (26, 6-9); el secretario aulico Le6n, mas tarde jefede la cancilleria imperial, "un saqueador de cadaveres y ladr6n, un vampiro, cuyo hocico bestial chorrea cruel dad (efflantem ferino rictu crudelitatem)" (28, 1); el adivino 0 "maternatico" Heliodoro, confidente de oficio, que ha hecho una carrera prodigiosa: ahora es un gour' met, abundantemente provisto de dinero para sus prostitutas, pasea 5U cefio adusto por la eiudad, donde todos Ie ternen, visita diligente y publicamente las casas de placer -para eso tambien es jefe de la alcoba imperial, cubiculariis officiis praepositus-« y an uncia que las disposiciones del soberano amado todavia acarrearan la perdici6n de muchos; la horrible ironia de estas palabras haee recordar el Tiberiolus meus de Tacito, Anales, 6, 5, pero es todavia mas reo pugnante; cuando Heliodoro muere subltamente, toda la corte se ve obligada a acudir a 5U solemne entierro, con la cabeza descubierta, descalzos ycon las manos juntas (29, 2); el ernperadoi Valentiniano, principe importante y de buen aspecto, desde luego de mirada funebre y atravesada; con un humor tetrico ordena cortar la mana derecha de un caballerizo porque no Ie ha ayudado bien a montar un caballo espantado (30, 9); el emperador Valente, que combati6 a los godos, negro, con ojos cubiertos de piel blanca,

.'



• ·1

.:

.;

I

-I .1

• -I .1

• • •

.' .1

• •

• • e\

• • •

• • • • • • .' •

• • • .~

• • •

• • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • • •

• • •



I

60

LA PRISIC)N DE PETRUS VALVOMERES

vientre algo prorninente y piemas torcidas (31, 14). Podria continuar estalista de retratos, y completarla con descripciones de sucesos y costurnbres no menos grotescos y horribles, y el fondo permanente es el siguiente: todos los hombres de que se hab~:J viven constantemente entre embriaguez de sangre y de angusua mortal. Grotesco y sadico, especrral y supersticioso, ambicioso Y\ ocultando de continuo un rechinamiento de dientes: ese aspecto ofrece el mundo de las clases gobernantes en Arnmiano, Dignos de mencion son tarnbien sus raros rasgos de humor; lease, por ejernplo, la descripcion de los nobles, que por altivez rehusan el acostumbrado beso de saludo, osculanda capita in modum. taurorum minacium obliquantes (jque gesto!), adulatoribus offerunt genua suavianda vel manus, id iHis sufficere ad beate vivendu1ll existimantes: et abundare omni cultu hunumitatis peregrinum ptaantes, cuius forte etiam gratia sunt obligati, interrogatum quibus thermis, utatur aut aquis, aut ad quam successerit domum (28, 4); 0 su cornentario a las luchas dogmaticas en la iglesia cristiana; gavillas de clerigos viajaban constantemente de aqui para alla a los llamados Sinodos, y mientras trataban de imponerse unos a otros sus in terpretaciones de la fe, 56]0 consiguieron agotarse y paralizar completamente los medias de comunicaci6n (26, 16).

En este humor hay siempre algo am argo, a menudo horripi-j lante -grotesco y convulsivo-, inhumano. EI mundo de Ammia'i no es lugubre: supersticion, orgias sangrientas, agotamiento, an-t gustia mortal, lleno de gestos rabiosos y petrifiea~~s. en . f~rmal magica; y como contrapeso no se ve mas que una decision asrmismo: lugubre y patetica; proteger al Imperio, amenazado por fuera y! corrompido por dentro, faena cada vez mas diffcil y desesperada.l Estadecision confiere a las mas fuertes de las personas que intervienen en la acci6n una superhurnanidad dgida, convulsiva, sin un momenta de expansion, como expresa el moriar stando de juli~no: ut iswperatorem decet, ego solus conjecto tantoru1It mtl1wmm cursu tnoriar stando, contempturus animam, quam mihi [ebricu!« eripiet una (24, 17).

Ammiano, como 10 hernos podido ver, posee un poder de CXPfe::-l si6n plastics muy Fuerte, si su latin no Iuera tan dificilmente. COIll' prensible y tan intraducible, seria seguramente uno de los escritores mas influyentes de la [iteratura antigua. Su manera, sin \ embargo, no es de modo alguno irnitativa en el sentido de que el cree sus hombres a tenor de sus principios privativos, y que les deje \ pensar, sentir, actuar y hablar segun su pr?pia fnd.ole; par el con- \ trario, les impide hablar segun su lenguaJe proplO y natural, y

. i

LA PRISION DE PETRUS VALVOMERES

pertenece por completo a la tradicion mas arriba estudiada de IOS{ que observan desde la altura, de los historiadores antiguos de gran estilo, con sus enjuiciarnientos morales, '-iue nunea ernplean cons cien te V deliberadamente los medios artfsticos de imitacion realista]

desdefi~n~olos por eonsid~r~;los propios del cstilo bajo ~ c6mico. '~

El cuno de esta tradicion --que parece ser especialmente pre- I Ferida en los ultirnos ticmpos de Roma- encarnada ya por Salus-) tio, pero principalrnente par Tacita, tradicion intensarnente estoica, I gusta de elegir asuntos particularrnente sornbrios, que rnuestren I un alto grado de corrupcion de las costurnbres, para haee.rlos res~lta.r violentamente sobre un ideal de simplicidad, pureza y virtud pnm!tivas, Ammiano quiere encerrarse dentro de este marco, como se infiere de los muchos pasajes de su ohra en que cita como ejemplos. de moralidad acciones y palabras de tiernpos pasados. Pero lo que \ d desde un principio se dejaba adivinar en esta tradici6n se ha heCttO}' patente en e1: que la materia se irnpone cada vez mas a la intcnci6n estilistica, obligando al estilo, que tiende a una sobria distincion,

a apegarse al contenido, de suerte que ernpiezan a alterarse las pal~'1 bras y la sin taxis, que se hacen discordantes, sobrecargadas y chillonas moviendose sin descanso entre el sombrio realismo del contenido y una voluntad estilistica irrealista Y elegante. La seleccron de vocablos se haec arnanerada, y las Frases comienzan a deforrnarse y retorcerse; se perturba el equilibrio elegante, la distinguida sobriedad se convierte en pompa sornbria, y produce, involuntariamente, una mayor impresion de sensorialidad de la que fuera compatible conla origin aria gravitas, aunque esta misma gravitas no se pierda de ningun modo, sino que, por el contrario, se entiesa:

el estilo sublime se convirte en borripilante, alta mente parerico )' lIeno de crudo colorido. Las primeras huclIas las encontramos ya erW Salustio, y en Seneca, quien no pertenece en realidad a la tradicion] de los historiadores, pero ejercio una influencia general y contribuyo' 110 poco a intensificar el proceso: ya en Tacita 10 pesado y lugubre del estilo historico, alimentado par la negrura misma de los sucesd relatados, esta tan sobrecargado par el caracter plastico de 10 espan.\ toso que pretende sugerir que, a menudo, 10 espantoso irrumpe.i aunque pronto se recobra T acito y vuelve a encarrilarse en la sObria'l y aguda concision de su estilo, que no permite que tales arrebatos prosperen (un ejemplo, entre muchos, la ejecuci6n de los hijos de Seyano, Anales, V, 9).

En Ammiano predomina la intuicion sensible, que se ha abierto paso a traves del estilo elevado, no vulgarizandolo en un sentido popular 0 c6mico, sino exagerindolo sobrernanera: el lenguaje ern-

61

62

LA PRISI6N DE PETRUS VALVOMERES

•• -reI"

LA PRISION DE PETRUS VALVOMERES

pieza a dibujar la deformada, fantasmag6riea y sangrienta realidad can palabras centelleantes yean pomposas deformadones fraseologicas. En lugar de los vocables escogidos, serenos, can breves alusiones a 10 sensible a simples insinuaciones morales, aparecen otros gestkuladoramente descriptivos, aS1, par ejemplo, en la descripci6n del motin romano, en lugar de emplear una expresi6n moral para impasibilidad: stabilis, erectus, CHm speciosa fiducia intuebatur acribus oculisj en lugar de iter non illtermisit, recte tetendit; par "azotar", la descripcion enfatica y plastica latera exarate; el misrno efecto causa pudorem eripete, y donde Tacite dice, par ejcmplo: accusatorum maior in dies et infestior vis grassahatur (Anules, 4, 66), Ammiano: dum has exit.iorum communium clades suscitat turht:. leralis. Todos estos ejemplos Cy muchos otros) rnuestran que elf manierismo, el lenguaje ampuloso, no obedece s610 a una inclinad6n hacia 10 insolito, sino que a la vez y hasta con preferencia sirve a hacer resaltar 10 sensible. Uno se ve obligado a figurarse el episodic. Ademas, tenemos las nurnerosas comparaciones de hombres con animales (serpiente y toro, sabre todo) 0 de actos de la vida con ]05 del teatro 0 del mundo de los muertos, Por codas partes rebusca las palabras, pero en oposicion franca can la costumbre clasica, que escogia las palabras para la transcripcion elegante

y general de 10 sensible y que abandonaba la descripcion pintoresca a los poetas (quienes tambien debfan mantenerse apartados de la vida corriente y actual si no querian caer en el estilo bajo de 1a satira 0 de Ia comedia). Ahora el estilo encopetado del histo=l'~ riador proeura describir las cosas que ocurren, pero esta descripcion no es propiarnente imitativa; siempre tenemos delante al histo-; riador que enjuicia moralrnente, que habla can un estilo elevado' y que evita el bajo realismo imitative: ]0 unico que hace es ernplear i los colores mas chillones. .

Lo podernos cornprobar en la sintaxis de Ammiano 10 misrno que en su seleccion de palabras; y aunque en estc caso muehas de sus cualidades sean arribufbles a' la necesidad de una terrninacion ritrnica de las frases y a la fuerte helenizacion de su estilo (Norden, Antike Kunstprosa, 646); aun nos queda materia suficiente que s610 en nuestro sentido se puede interpreter a satisfacci6n .. En su colocacion de ]05 sustantivos, especialmente del norninativo-sujeto, en su arnpuloso empleo de adjetivos y participios como aposiciones, y en su tendencia a delimitar entre sf las aposiciones amontonadas mediante la colocaci6n de las palabras, se descubre el esfuerzo de Ammiano por sugeriI 'en todo momento visiones monumentales, sorprendentes y en su mayoria gesticulantes. Observese el realee

63

• • • • •

• • • •

• • • • • • .,~

• • •

• .:

.1

.' .' .:.

.1 .;1

.1

.!

.1 .l

:1

, I

•• • JJ

de los sujetos turha feraUs, Leonuus regens, ille, Marcus imperator, praeiectus, acerrimus concitor; de los complernentos urbem aetetnam, Philocomun aurigam, multitudinem, vultus, agnitum quendam, eumque; la plenitud de aposiciones ~Jespersen dirla "extraposiciones"_ y formas aposicionales, cad a una independizada en 10 posible: a Leontius pertenece regens, y ademas ceier, justissimus, be1~evolus, y luego, con' ropaje sintactico muy especial, acer, y de nuevo, pateticarnente, inclinatior ad amandum; a causa corresponde, con una diferenciaci6n sumamente artistica, vilissima y levis; a plebs, diferenciados de igual modo, sect/ta y defensma proprium pignus; a ille correspode stabilis y erectus; a multitudinem, primero arrogcmtem, y luego, contrapuestas y haciendose resaltar mutuamente, minacem y saevientem; viene Iuego, con referencia al preIecto, pergens) continuando con difficilis ad pavorem, insidens vehiculo, perpessus, muy en relieve; a agnitum quendam. se unen eminentem, vasti corporis, rutUi capilli, posteriormente sublimi, im· plorante; y el rnisrno nornbre de Petrus Valvomeres esta puesto en forma de aposici6n, y fuertemente acentuado. Tarnbien se hacen resaltar otras partes descriptivas de la oraci6n, como ut timidum, nee 5tTepente ullo nec obsistente, operis ambitiosi, enixius, etc., y la impresi6n se intensifiea si se consideran grupos mayo res de palabras. Urbem aeternam Leontim regens, seguido de una cola de aposiciones, es intencionadamente monumental, y tarnbien Marcus condidit imperator; el principio de oraci6n insidens itaque vehiculo es dramatico y monumental, en gesto e imagen; pict6rica en extremo es la anteposici6n de contuebatur acribus oculis al cornplernento tunmltucmtium undique cuneorum veluti serpentium vultus, porn· posamente movido y susurrante; y de la misma indole pictorica es el despliegue de inter alios eminentem, vasti corporis, rutilique capilli despues del descolorido agnitum quendam. Una frase como esta:

Quo visa sublimi trib'l;fliumque adiumentum nequidquam implorante -cuya particularidad reside en la sobrecarga de aposiciones, pues a quo viso corresponde una aposicion de varios miembros, el segundo de los cuales esta ya sobrecargado, en una conexion totalmente apartada de 10 clasico- no la hubiera escrito Tacite, pero, no obstante, i que plastica resulta! Se ve a Petrus agitarse, y se le oye bramar.

Para una sensibilidad clasica, el estilo, tanto en la seleccion de los vocablos como en la construcci6n de las Erases, resulta exageradamente refinado y exageradamente sensible; actua COn mucha fuerza sobre el lector, pero en forma descompuesta. Actua tan 'descompuestamente como la realidad que representa. EI mundo ,de

• • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• •

• • • • • •

,

64

LA PRISION DE PETRUS VALVOMERES

Ammiano cs muy a menudo como un espcjo dcformador del acostumbrado ambiente humane, en cl cual nos movemos: cs muy a menudo como una pesadilla. Y no simplernente porque en cl sucedan cosas horribles, como traicion, crimen, torrnento, asechanzas y i denuncias; tales cosas suceden casi siernpre y en todos los lugarcs, y las epocas de vida soportable no son muy nurnerosas. Lo oprimcnte del mundo de Arnmiano es mas bien 1a falta de un COI1 twpcso pues si bien es verdad que los hombres son cap aces de todo 10 te rrible, tambien 10 es que 10 terrifico engendra constantement fuerzas opuestas, y que en la mayor parte de las epocas de suceso espantosos tarnbien se manifiestan las grandes Iuerzas vitales del alma: arnor y sacrificio, heroicidad e investigaci6n penetrante de lal posibilidad de una existencia mas pura. Nada de esto se encuentra \ en Ammiano. Vivaces tan s610 en 10 sensible, resignadas al par quc paralizadas, a pesar del.rigido pathos, sus historias 110 nos muestran ningun alivio, nada que haga presurnir un futuro mejor, ninguna figura 0 acci6n que se desarrolle en un aire libre, humano y refrescante. Esto ya se inicia en Tacite, aun cuando no en la, misma medida, y la causa estriba sin duda en la situacion defensiva y desesperada en que caia cada vez mas profundamente Ia cultura antigua; incapaz de dar a luz par SI misma una nueva esperam:a y una nueva vida, hubo de limitarse a tomar medidas que detuvieran Ia caida, que conservaran 10 presente y, adernas, estas. medid as se fueron haciendo cada vez mas caducas,.y su puesta en vigor cada vez mas dificil. Es cosa sabida, sobre la que no haee falta insistir; no obstante, quisiera afiadir que tarnpoco el cristianismo, hacia el cual Amrniano no parece hostil, significaba para el nada

que pudiera trastrocar este estado de som bria falta de porvenir. _\

Es evidente que en el arte representative de Ammiano alcanza I q complete desarrollo 10 que en Seneca y Tacita se anunciaba: es! decir, un esrilo muy patetico ell que se ha abicrto camino 10 sen- : sorial horrible, un realismo sornbrio y sumamente paretico al cual \ la antigiiedad clasica es campletamente extrafia. Esta mezcla de \ proeedimientos retoricos de la especie mas refinada con un realismo violento y fuertemente deformador la podernos ver ya, mucho antes, en estilos mas bajos, el de Apuleyo por ejemplo, del que hace Norden un brillante analisis en su citada obra, El problema estilistico de una novela rnilesia no es, desde Iuego, enteramente diferente del de un trabajo hist6rico, pero, a pesar de toda su fri.volidad caprichosa, galante y a menudo necia, las Metamorfosis no solonos muestran una mezcla parecida de retorica y realismo, sino tambien -y esto no 10 ha hecho notar Norden- la misma incli-

LA PRlSrON DE PETRUS VALVOMERES

65

naci6n a Ia deformaci6n Fantasrnal y horripilante de la realidad. No me refiero tan s610 al conjunta de historietas de metamorfosisy fantasmas, que se mucven tadas dentro de las fronteras de 10 espantoso y ]0 grotesco, sino tambien a otras muchas, como las del genero er6tico; can la extrema acentuaci6n de Ia concupiscencia, que intentan despertar tambien en el lector con toda c1ase de especias de un arte retorico realista, viene 1a falta total de 10 esplritual y familiarmente humano, y se insinua insistentemente un algo sadico-fantasmal; la concupiscencia se mezcla con el miedo y el horror, y no Falta tarnpoco una fuerte dosis de necedad. Si el sentimiento de la nccedad del conjunto no fuera tan Iuerte, al menos para el lector de hoy, podria intentarse el parang6n con ciertos escritores modcrnos, como Kafka, cuyo mundo, horriblemente deformado, nos hace pensar en una locura coherente. Quiero aclarar mi intenci6n por medio de un pasaje muy insignificante de las Metanwrfosis. Esta al final del libro primero (I, 24) Y da cuenta de una compra que hace eI narrador Lucio en una ciudad extranjera (tesalica). Dice asi:

- .. rebus meis in cubiculo condiris, pergens ipse ad balneas, ut prius aliquid nobis cibatui prospicerem, forum cuppedinis peto; inque eo piscatum opiparem expositum video, Et percontato pretio, quod centum nummis indicaret) aspernatus viginti denariis praestinavi. Inde me commodum egredientem continuatur Pythias, condiscipulus apud Athenas Atticas meus; qui me post aliquantum temporis amanter agnitum invadit, amplexusque et corniter deosculatus, Mi Luci, ait, sat pol diu est quod intervisimus te, at hercules exinde cum a Clytio magistro digressi sumus. Quae autem tibi causa pere· grinationis huius? Crastino die scies, inquam. Sed quid istud? Voti gaudeo, Nam et llxas et virgas et habitum prorsus magistratui congruentem in te video. Annonam curarnus, ait, et aedilem gerimus; et si quid obsonare cupis, utique commodabimus, Abnuebam, quippe qui iam ccnac affatim piscatum prospexcramus. Scd cnim Pythias, visa sportula succussisque in aspectum planiorem piscibus: At has quisquilias quanti parasti? Vix, inquam, piscatori extorsimus accipere viginti denarios. Quo audito statim arrepta dextra postliminia me in forum cuppedinis reducens: Et a quo, inquit, istorum nugamenta haec comparasti? Demonstro seniculum; in angulo sedebat. Quem confestim pro aedilitatis imperio voce asperrima increpans: lam iam, inquit, nee amicis quid em nostris vel omnino ullis hospitibus parcitis, qui tam magnis pretiis pisces frivol os indicatis et florem Thessalicae regionis ad instar solitudinis et scopuli edulium caritate deducitis! Sed non impune, lam cnim faxo scias, quemadmodum sub mea imperio mali debeant coerceri, Et profusa in medium sportula iuber offidalcm suum insuper pisces inscendere ac pedibus suis totos obterere. Qua contentus morum severitudine meus Pythias, ae mihi ut abircm suadens: Sufficit mihi, a Luci, inquit, senicu]] tanta haec

'0''",,"

;~ I'~.'

.

,

Ii' ,

66

LA PRISI6N DE PETRUS VALVOMERES

contumelia. His actis consternatus ac prorsus obstupidus ad balneas me refero, pruden tis condiscipuli valido consilio et nummis simul privatus et cena ... 1

Sin dud a habcla y hay lectores a quicnes este cuento no les pnrl voque sino risa, tomandolo como una Farsa, como una mera broma, Pero esro no me parece suficiente. El cornportamiento del amigo.l al que no se vuelve aver, y del que, aparte de esto, nada se nos cuen- . ta, 0 es deliberadamente maligno (aunque Ie falta toda justifica-] cion) 0 purarnente insensate, aunque tampoco se nos dice nada de: que no este en sus cabales. Es inevitahle la impresi6n de tina deformaci6n semine~ja y semiespectral de los incidentes ordinaries y normales de la VIda. EI amIgo se alegra del inesperado encuentro, ofrece sus servieios, y hasta los impone, y sin preocuparse 10 mas minimo de las .consecuencias de su procedcr, priva a Lucio de su I cena y de su dinero; no se puede hablar de un castigo del vende- : dar, puesto que este retiene su dinero y, si comprendo bien, Pitias ! aconseja a Lucio que abandone el mercado, porque seguramente :: 105_ mercad.eres ya no querran venderle nada despues de esta escena,

o incluso intentaran vengarse. Con toda su necedad, Ia acci6n esta muy pensada para chasquear a Lucio y jugarle una mala pasada,

1 Recojo las cosas en mi dormitorio, con la intenci6n de ir a la easa de banes, pero antes paso por el mercado a cornprar algo para comer. AIlI vco oplpares ,pescados. expuestos, pregunto su precio, y consigo que me las bajcn de eien dena~lOs a veinte. Cuando ya me. iba me encuentro con Pitias, que habia sido condls~lpulo . mlo en la Atenas allca. Tan pronto me reconoce despues de ligera vacilacien, vrene afectuosamente hacia ml, me abrazn y me besa arnistosamente y exclama: "I Luciol ICuanto tiernpo sin vertel Creo que desde que dejamos a nuestro maestro Clicio. IPero .lquc haces aqul?" "Ya 10 sabras manana --contesto--. Pero. ,que, es esto? JT.en.~o .q.ue felicit~rte, pues 'te yeo con alguaciles y femIa, y con ro~aJe de magistradol Dirijo la policla del mcrcado -dice il-; soy edil, y si tu qUleres comprar algo, puedo. prestarte ayuda con rnucho gusto." Rehuse, pues tenia y~ bastante pescado para ml cena, Pero Pitias vi6 mi cestito, rernovio los peces a fin de verlos mcjor! y dijo: ",Y cuanto has pagado por eso!" "Con fatigas -c;n. testa-;- he conseguido que el veudedor me los diera en vcinte denarios", Oldo 10 cual, el. me torna por la mana y me lleva de nuevo al mercado. "lA cual de estes v~ndcdorcs-pregul1t6-- has comprado esa p~cotilla7" Le senalo un vicjito pequc· Iuto, sentado en uno de los angulos. Inmediatarnente y en ejercicio de sus atribuci~ne.s edilicias, cornienza a repre~de~lo, con voz' severa: "I Ya llega vuestro at.rcvlmlento hasta el punto de que m siqurera tratdis decentemente a mis amigos m a hu~spcd.es forasterosl I V~nder cste ~escado barato a sernejante preciol ICOIl vuestros preclos elevados hacels de esta ciudad, la mas floreciente de Tesalia un desierto pedregoso que nadie quicre visitarl I Perc esto no quedara irnpunel IAhora veras c.6mo, bajo n:'i direceion, son castigados los ladro.nesl" Acto seguldo vacla eI contemdo del cesh~o y .ordena ~ uno de sus s~bordmados pisotear los peseados basta la complet.a. tflturacI6~; Sah,sfecho ~e su rectitud, aconsejarne en seguida Pitias que me vaya, diciendome: QUerldo LUCIO: con esto he heche una gran afrenta al viej?, y me doy por sati~fecho." Estupetacto y consternano por 10 sucedldo, me dtrlJo ala. casa .de bafios; las en.ergic~s medidas de mi prudente condisdpllio m~ habfan deJado slmllltaneamentc sm dmero y sin ccna ...

LA PRlSI6N DE PETRUS VALVOMBru;s67 pero ,par que motivo y a que fin? ,Es necedad, maldad, locura] Lal estupidez no impide que el Iector se sienta asombrado e intranquilo~ I jY que imagen partieularmente penosa, sucia y un poco sadica la l de los peces pisoteados por orden de la autoridad sobre el pavimen-

to del mercado!' '

Esa irrupci6n del realismo ehill6n en el estilo elevado, que en- -'\ contraremos en Ammiano, que va minando poco a poco la clasica ~ separad6n de los estilos, impera tarnbien en los autores cristianos; .1 en la tradici6n judeo-cristiana no existe, como hemos mostrado, una I separaci6n entre estilo clevado y realismo y, por otra parte, la in fluencia de la ret6rica antigua sobre los padres de la Iglesia -influencia muy fuerte, como es sabido, y tanto mas cuanto que muehos de ellos eran hombres muy instruldos, educados filos6fiea y ret6ricamente- comenz6 a ejercerse en un tiernpo en que Ese trabajo de zap a habia heche muchos progresos no s610 con relaci6n

a la separacion de los estilos, sino can respecto, sobre todo, a la conservacion de la medida y la armenia en la expresion. Tarnbien ) encontramos entre los padres de la iglesia una mezcla semejante . de pompa retorica y de pintura violenta de Ia realidad, especial- i mente en San Jer6nimo. Sus caricaturas satirlcas, que sobrepasan J en mucho a las de Horacio y Juvenal, son fuertemente pict6ricas, y todavia mas algunos pasajes en los que, hasta en los mas nimios detalles, y sin consideracion alguna por la decencia, da consejos asceticos en 10 tocante al comer y beber, al alifio, 0 mas bien desalino, del cuerpo y a la eastidad. Hasta que pun to de plasticidad de 10 horrible, dentro del estilo pomposo, es capaz de elevarse nos 10 rnuestra muy bien un pasaje de sus eartas (65, 5 Patrologia lat., 22, 641), quiza el mas fuerte, perone el unico en su especie, Paulina, una senora de casa noble, ha muerto, y el e6nyuge superviviente, Pamaquio, decide dejar sus bienes a los pobres y hacerse monje, En Ja epistola apologetica y admonitoria que Jer6nimo escribe con tal rnotivo, hay un parrafo que dice 10 siguiente:

Ardentcs gemmae, quibus ante collum ct facies omabantur, egentium ventres saturant. Vestes sericae, et aurum in fila [cntescens, in mollia lanarum vestimenta mutata sunt, qui bus repellatur frigus, non quibus nudetur ambitio. Deliciarwn quondam suppelectilem virtus insumit. Ille caecus extendens manum, et saepe ubi nemo est clamltans, heres Paulinae.. cohores Pammachii est. Dlum truncum pedibus, et toto corpore se trahentem, tenerae puellae sustentant manus. Fores quae prius salutantiwn turbos vomebant, nunc a miseris obsidentur. Alius tumenti aqualiculo mortem parturit; alius elinguis et mutus, et ne hoc quidem habens unde rogel, magis rogat dum rogare non potest. TIic debilitatus a parvo non sibi mendic9.t stipem; < ille

putrefactus morbo regio supravivit cadaveri suo. . ,

• • • •

• • • • • • •

• •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• .,.

• •

• • • • • • •

• • • • • •

• • •

• • • • • • • • • •

68

LA PRISrON DE PETRUS VALVOMERES

LA PRISION DE PETRUS VALVOMERES

Non mihi si linguae centum sint, olaque centum, Omnia poenarum percurrere nomina possim.

(Eneas, VI, 625, 627.)

Hoc exercitu comitatus incedit, in his Christum confovet, horum sordibus dcalbatu:r. Munerarius pauperum et -egentium candidatus sic festinat ad coelum. Ceteri mariti super tumulos conjugum spargunt violas, rosas, lilia, floresque purpureos, et dolorem pectoris his officiis consolantur. Pammachius noster sanctam favillam ossaque veneranda elcemosynae balsamis rigat ... 2

La procesi6nde los enfermos y pordioseros esta por supuesto inspirada, tanto en su contenido como en su sentido, en la Bib1ia; e1libro de Job, las curaciones de enfermos y la etica de la humildad que se sacrifica, del Nuevo Testamento, constituyen las bases de esta exposicion de atrocidades corporeas. Ya en los prim eros tiempos la abnegaci6n por los enfermos repulsivos, y especialmente el con-! tacto corporal can ellos al cuidarlos, eran considerados como unol de los rasgos fundamentales de humi1dad cristiana y de anhelo de] santidad, - Pero es claro que las artes ret6ricas de las postrimerias] de la antiguedad eontribuyen can su .aportacion al violento efeetol que produce el texto, y, en mi opinion, su aportaci6n es decisiva'i

La pintura chillona de esta ret6rica se deja percibir ya al princi-] pio en las expresiones de contraste entre el maximo lujo y la miseria i mas lastimosa, y, en la elecci6n de vocablos, se hace alarde de polos \ estilisticos opuestos; ardentes gemmae contra egentium venires. Se percibe tambien en los juegos de antitesis de palabras e ideas (lanarum vestimenta quibus repellatur frigus contra los vestes sericse, etc. quibus nudetur ambitio - ubi nemo est clamitans - ne hoc qui-

dent hahens wnde roget, etc. - supravivit cad~veri. suo - so;di.hus dealbatur - y as! sucesivamente), en la predileccion por adJ.euvos e imagenes suntuosos, en el uso patetico de anaforas (hoc, hts, horum), Desde luego, San Jer6nimo se diferencia de su conternporaneo Ammiano en que las llamaradas de su pompa --ard~ntes ge~maeestan alimentadas por un amoroso ardor y ex~ltaCl6n; el l~pulso lirico de las ultimas frases -Pamaquio ascendiendo a los cielos y rocia las cenizas de la amada con el balsamo de la caridad- es magnifico, doblemente eficaz despues de laprocesion de los ~nfermos, y aromado con las flores, que no son simp1e~ente arroJ3~a.s, sino enumeradas una a una. Es un trozo magnifico, una delicia para los amantes de 10 que ~as ~arde se llam6 .barroco, y Ammiano, mucho mas rigido y helado mtenormente, no tlene. nada que pueda compararse a esto. Pero la esperanza de San J er?mmo, que' 10 haee elevarse a un lirisrno tan conmovedor, no se cifra en absoluto en este mundo; su propaganda, orientada en forma ta~ expre~iva bacia el ideal ascetico-virginal, es en contra de la generacion y tiende a la destrucci6n de 10 terreno; 5610 con dificultad y parcialmente se decide a hacer concesiones al movimiento de resistencia que ya entonces se inicia, Tambien su llama atde mas sombriamente, y el contraste entre la suntuosidad pict6rica de su discurso y el ethos lugubre y suicida, la inrnersion en 10 horri~ilante: .10 deformado y contrario a la vida, es en el, con Frecuencia, casr insoportable. ~o es la ultima vez que tropezamos con este odio mortal a la VIda revestido de un esrilo pict6rico u berrimo : sera una tradici6n cristiana; pero en el parcce tanto mas sombrio cuanto que falta por completo el contrapunto de alegria terrena, que en el barroco posterior resuena dondequiera, hasta en los momentos de la mayor devocion extatica; la desesperada of ens iva de la antiguedad decadente ya no era apta, segun parece, para introdu~ir t~l contrapunto~

Pero tambien existen en los padres de la 19l~sla otros te.xtos! que revel an una actitud muy diferente ante la reahdad de su tJ~~~ po, mucho mas drarnatica y combativa, con una forma ~e exrreslO muy diferente, bastante menos barroca y mucho mas influida po la tradici6n clasica, El texto siguiente, con e1 que trato de demos, trarlo es el octavo capitulo del libra sex to de las Canfesiones de Sanl Agustin; la persona de la que en el se habla es el amigo de juven~dl y disdpulo de San Agustin, Alipio; la persona aludida (Tu) es DlOS;

Non sane relinquens incantatam sibi a p~~entibus tet;en.am v;iam, ~o~am praecesserat, ut ius disceret: et ibi gladiotoOl spectacuh hiatu lD~edib~ et incrcdihiliter abreptus est. Cum enim aversaretur et. detestareru_r talia, qw~am eius amici et condiscipuli, cum forte de prandlo redeuntibus per Vlam

!l Las rcfulgcntes piedras prcclosas que antafio adornaron el cuello r el rostra sacian ahara los vicntres de los indigentes. Los vestidos de seda can sus bordados de oro se han transformado ahora en suaves prendas de lana, que sirven para prate. gee del frio, y no para revelar el aran de luja. La que antafin era instrumento de lujo, reclbelo ahora Is virtud, Aquel cicgo que extiendc 13 mana r llama a veces donde nadie csta, es ahara eI heredero de Paulina, el coheredero de Pamaquin. Aquel mutilado de los pies, que avanza arrastrdndose can todo el cuerpo, ap6yase ahora en las manos de una ticma doncetla. Los porticos que antaflo atravesaban nutridos gmpos de visitantes estsn ahara sitiados par los pobres. Uno de ellos, can el cuerpo hinchado, va pretiado de su propia muerte; otro, sin lengua, supJiea tanto mas per. suasivamente en su mudez. Este otro, atrofiado desde la infancia, no nccesita y~ mcndigar; aquel, podrido ya par la enfennedad [ieterieia), sobrcvive a 50 ptopio cadaver. "Y aun cuando tuviera cien lenguas y cien bocas, no podrla enurnerar todor los nombres de los martirios." Acornpanado de cste grupo, va avanzando. Cuidandolos, cuida a Cristo, en su suciedad encuentra el lavatorio purificador. De esta forma, el tesorero de los pobres, de los pretendientes, de Iris indigentcs, marcha haeia el cielo. Otros esposos esparcen sabre las tumbas dc sus rnujeres violetas, rosas, lilas y purpureas, aliviando el dolor de su pecho can estas ofrendas; nuestro Pamaquio roda las santas cenizas y la venerable osarnenta can el bdlsarnu de ]a misericordia ...

69

70

LA PlUSI6N DE PETRUS VALVOMERES

LA PRISION DE PETRUS VAI.VOMERES 71

Tambien aqui actuan eficazmente las Fuerzas ternporales: sa-~ dismo, ernbriaguez de sangre, y predominio de 10 magico-sensible sabre 10 racional y etico. Pero se combate, el enemigo es reconocido,

y las Iuerzas antag6nicas del alma se movilizan a su encuentro, EI enemigo es aqui la gran sugesti6n de la sangre sobre la muchedumbre, que ataca sirnultanearnente todos los sentidos; si la defensa Ie impide la entrada par los ojos, se abre camino a traves de los oidos, y 10 fuerza par ende a abrir los ojos. La defensa se repliega rodavia a su centro mas interno: el poder de su resolucion interior, su voluntad consciente de repudiad6n. Pero esta conciencia interior no se mantiene finne ni un instante, se derrumba de inmediato,

y las fuerzas basta entonces refrenadas por Ia agobiadora tensi6n de la voluntad, que habian servido a la defensa, se pasan al enemigo. Dernonos cuenta de 10 que esto significa. Contra la insolencia pleheya, contra los apetitos irracionales y desrnedidos, contra el sortilegio de las potencias magicas, la ilustrada culrura clasica poseia las arm as del autodominio individualista, aristocratico, mesutado y racional; las diversas teorias eticas estaban unanimernente de acuerdo en que un hombre bien educado y consciente de SI era capaz can sus fuerzas propias de apartarse de cualquier internperancia, y que contra su voluntad esta no tenia ningun poder sabre el.

Tambien la doctrina maniquea,. de la que Alipio no andaba lejos por entonces, tenia confianza en el conocimiento del bien y del mal. Por eso se deja arrastrar a] anfiteatro sin grandes prevenciones, familiari violentia, se confia en sus ojos cerrados y en su voluntad decidida. Pero su conciencia individualista y orgullosa. se encuentra desbordada en un instante, y no es s6]0 un Alipio cualquiera, cuyo orgullo y hasta cuyo meollo mas Intima quedan pulverizados, sino toda la cultura racional e individualista de la antigtiedad clasica: Platen y Arist6teles, los estoicos y Epicure, La ardiente concupiscencia los ha barrido, en un solo y violento asalto: et non erat iam me qui venerat, sed unus de turba ad quam venerat. El noble individuo confiado en Sl rnisrno, con criterio propio, hostil a toda intemperancia, se ha convertido en uno mas de la masa, y no s610 esto: las mismas Fuerzas que le perrnitieron mantenerse apartado par mas tierspc y mas decididamente que arras de la sugeS'

obvius esset, recusantern vehementer et resistentem familiari violentia duxerunt in amphitheatrum, crudeliwn et funestorum ludorum diebus, haec dicentem: si corpus meum in illum locum ttahitis, et ibi constituitis, numquid et animum et oculos meos in illa spectacula potestis intendere? Adero itaque absens, ac sic et vos et ilia superabo. Quibus auditis illinihilo segnius eum adduxeront secum, idipsum forte explorare cupientes, utrum passet effieere. Quo ubi ventum est, et sedibus, quibus potuenmt, locati sunt, fervebant omnia imanissimis voluptatibus. IDe autem clausis foribus oculorum interdixit animo, ne in tanta mala pocederet, atque utinam et aures obrurnvisset. Narn quodam rpugnae casu, cum clamor ingcns totius populi vehementer cum pulsasser, curiositate victus et quasi paratus quicquid illud esset etiam visu contemnere er vinccrc, apcruit oculos; et pcrcussus est graviore vulnere in anima, quam ille in corpore, quem cernere concupivit, ceciditque miserabilius, quam me quo cadcnre factus est clamor: qui per eius aures intravit, et reseravit eius lumina, ut esset, qua Ierirerur ct deiiceretur, audax adhuc potius quam fortis animus; et eo infinnior, quod de se etiam praesumpserat quod debuit tibi. Ut enim vidit ilium sanguinem, immanitatem simul ebibit, et non se avertit, sed foot adspectum, et hauriebat £urias, et nesciebat; et delectabatur scelere certaminis, et cruenta voluptate inebriabatur. Et non erat iam ille qui venerat, sed unus de turba ad quam venerat, et verus eorum socius a qui bus adductus erato Quid plura? Spectavit, clamavit, exarsit, abstulit inde secum insaniam qua stimularetur redire: non tantum cum illis a quibus prius abstractus est, sed edam prse illis, et alios ttahens. Et inde tamen manu validissima et misericordissima eruisti eum tu, et docuisti eum non sui habere, sed tui fjduciarn; sed longe postea.s

B No abandon6 la vla terrenal que sus padres Ie alababan y habla ida a Roma, para cstudiar la cieneia del derecho. All! se apoder6 de e1 Is pasion par los espectaeulos de los gladiadores, de una fonna y con una intensidad increlbles. En el tiempo en que e1 aun desaprobaba y repugnaba todas estas cosas, encontr6 una vez casual mente algunos amigos y condiscipulos que volvian de un banquete, los cuales, a pesar de su recusacion y de su resistencia, 10 arrastraron con amistosa violcncia al anfiteatro, Era precisamente en aquellos dlas cuando ten Ian 1ugar las horribles e implas funciones, No obstante, el les dijo: "Si bien arrastrais mi cuerpo alia, y 10 obligals a perrnanecer, lPodrt!is aeaso dirigir mi esplritu y mi mirada hacia el espectaculo? Estare alii como un ausente, dernostrandoos as! mi superioridad sobre vosotros y sobre sernejantes espectaculos." Oyendo estas palabras, afirmaronse aquellos sun mas en su empeno, quid porque tenlan ganss de probar si el era capaz de hacer 10 que decla. Ya en el lugar en cuesti6n, donde por fin llegaron y encontraron sitlo, la muchedumbre se desencadenaba en el paroxismo de su horrible arrebato, Alipio cerre las puertas de sus ojos y prohibi6 B su esplritu ocuparse de cosas tan funestas- loh, si hubiera podido tapar igualmente sus oldosl Pues al producirse un cambio 'en Is marcha del combate, el mgido de Is multitrid adcntr6sc violentamente en el; picado pOT la curiosidad, y convencido de· que era capaz de soportar y despreciar la vista de 10 pcor, abri6 los ojos, e instantaneamente su alma fue atravesada por una herida mas honda que Is del cuerpo de aquel a quien deseaba ver, y cay6 mas lamentablemente que aquel cuya ealda habia provocado el gritcrlo. Este gritcrlo penetr6, pues, a traves de sus oldos y abri6 sus of as a fin de encontrar el modo de herir y dominar su espiritu, en aquel entenees mas osado que fuerte. EI era tanto mas debit cusnto que habia pueslo en sl mismo la eonfianza que debla habet puesto en Ti. Pues al ver Is sangre, bebi6 el veneno de la bestialidad, y ya no Be volvi6. sino que da,,6 Is mirada en el espectaculo. Absorbi6 dentro de sf 10 horrible. y, sin darse cuenta, empez6 a sentir placer en cI combate criminal, ebrio de san-

grienta voluptuosidad. Y ya no era el mi.smo que cuando habia llegado, sino uno mas de la rnuchedumbre, y un compafiero real de aquellos que 10 hablan traldo. lQUe puedo decir todavla? Observaba, gritaba, era presa de salvaie agitaci6n, y :II partir lIev6 consigo c1 snsia frenetica de volver no s610 con los otros, que ahara 10 hablan arrastrado, sino aun antes que ell os, y arraslIando a olIos. a su vez. Pero 1'u, can tu mallo fucrle y misericordiosa, 10 sa caste de all!, y 10 ensefiaste a cciofiar, no en $1 mismo, sino en Ti. Aunque e5to sucedi6 mucho despues.

;

.,

ri

(.A PRISION DE PETRUS VALVOMEllliS

LA PRISI6N DE PETRUS VALVOMERES

ti6n de las masas, la misma energia que hasta ahora 10 capacitaba a Ilevar una vida propia y orgullosa; estas rnismas fuerzas las pone actualmente a disposici6n de la masa y de su naturaleza impulsiva, no s610 es seducido, sino seductor; 10 que el aborreda hasta ahora, ahora 10 ama; ya no se desencadena con los demas, sino antes que los demas: non tantum cum illis, sed prae mis, et alios trahens. _

Como es natural en un joven de grande y apasionada vitalidad, no cede poco a poco, sino que se precipita en el extremo contrario; la transformaci6n es completa; y esta transformaci6n de un extremo al opuesto es, a su vez, muy cristiana; al igual que Pedro en la escena de la negaci6n (y viceversa, igual que Pablo en el camino hacia Darnasco), cae tanto mas bajo cuanto mas encumbrado este, Y.; co~o ~edro, volvera _ a levantars~. l:u§_~- i\ _~!.!; SI DlOS le ha ensenado a conflar en EI, y no en 'Sl rrnsmo -y, el primer pas~~ esta ensenariza es precisamente su derrota-, ei"t- \ to~ces tnunfara. '"En eI combate contra la embriaguez magica el cristianismo dispone de otras arrnas que las racionales e individua-I listas del ideal antiguo: el cristianismo es un movimiento que viene i de 10 profundo, tanto de 10 hondo de las gentes como de 10 hondo del : sentimiento; puede, por consiguiente, cornbatir al enemigo con sus I propias armas. Su magia no es mas debil que la de la ernbriaguez de la sangre; al contrario, es mas fuerte, porque es una magia mas

ordenada, humana y esperanzada, .

Este texto, aun cuando revele muchos de los rasgos sombrios ~.G:r' de la realidad de su tiempo, rnuestra un caracter totalmente distinto

al de Ammiano y al de la pagina de San Jer6nimo. Lo que 10 diferencia al primer golpe de vista es el ardor del combate humano

y dramatico; Alipio vive y lucha; a su lado, no ya los personajes

de Ammiano, sino el mismo Pamaquio resultan esquernaticos, de impenetrable interioridad. H«:..__~ql:1i._]Q_ qt!~L~_z:r2Lente_l!_c,l~_San ~~s!ln destac~ decididamente.-sobre-elestilo-de-su_tiempo:_siente,

y pres.en ta la ,yl~a_ !I]!~n~_~~~u. _ raiz __ y .~ .. h.~.~~. ,.!!l,l;i tar.§.~. _an ~~_!I_~J.- i

.tros ojos, Sus recursos estilisticos y ret6ricos, que .no desdena en /. absolute, ni en este texto ni en otro alguno, me parecen en su con-: junto mas cercanos 3 Ia vieja manera ciceroniana que todo 10 que I hemos encontrado en Ammiano y en San Jeronimo; el tan dramatico spectavit, clamavit, exarsit, abstulit inde, etc., recuerda el rnovimiento de la segunda catilinaria abiit, excessu, evasit, etwpit, al que,

par otra parte: ~s muy supe~or, por su marcha ascendente efectiva \

y por la transicion consecunva a 10 real: aparte de 10 cual existen,

enla segunda P?rte del texto especialmente, gran cantidad de gra- \ daciones, antitesis y paralelos. Lo ret6rico es mas clasico que en

Ammiano 0 en San J cr6nimo; y sin embargo, se ve en seguida que no se trata de un texto clasico: su tono es algo mas impulsive y humanamente dramatico y en la forma predomina la parataxis, cosas arnbas que, tanto una a una como juntas, resultan totalmente anticlasicas,

Si observamos, por ejemplo, la frase nam quodam pugnae casu, etc., que contiene un buen numero de miembros hipotacticamente esticulados, veremos que culmina en un movimiento a la vez dramatico y paratactico: aperui: oculos, et percussus est, etc., y al tratar de comprender la impresi6n que nos produce no podemos por menos de recordar ciertos pasajcs biblicos, que en ]a Vulgata se reflejan de esta manera: Dixitque Deus: fiat lux, et facta est lux; 0 ad te clamavetunu, et salvi facti sunt; in te speraverunt, et non sunt confusi (Salmos, 22, 6) 0 Flavit .spiritus tuus, et operui: eos mare (Exodo, 15, 10); 0 aperuit Dominus os asinae, et locusa est (Num, 22, 28). En todos estos pasajes, en vez de la hipotaxis causal, 0, por 10 menos, temporal, que seria de esperar en latin clasico (sea con cum 0 postquam, sea con ablatives absolutos ° con una construcci6n de participio), aparece la parataxis con et; 10 cual, lejos de debilitar Ia conexi6n de ambas partes, por el contrario, la subraya energicamente, al igual que en espanol resulta mas drarnatico decir: abri6 los ojos, y fue herido , _. que: cuando abri6 los ojos, 0, al abrir los ojos, Fue herido , .. Esta observaci6n del momento cumbre del pasaje: aperuit oculos, et percussus est es tan s610 un sinroma de un hecho mucho mas general: San Agustin emplea, sin duda, el estiloj del periodo clasico y sus figuras de dicci6n (muy a conciencia,\ como se ve en sus explicaciones en el cuarto Iibro de su De doctrinal cristuma}, pero no se deja dominar por ell os; 10 impulsive y pene-· trante de su naturaleza impide que se acomode al procedirniento relativamente frio, racional, ordenador de las cosas desde un punto de vista superior, del clasicisrno y, especialmente, del estilo roma-

.no; en nuestro texto puede observarse con que Frecuencia, en cuanto se trata de desarrollos dramaticos, coloca una parte de la oracion junto a la otra: Trahitis, et ibi constituitis; adero ac superabo; inter~ dixit, atque utinam obturavisset (un movimiento, si no me equivoco, completamente agustiniano); aperuit, et perc1lSsus est, ceciduque; intravit et reseravit; ebihit, et non se avertit, sed fixit, et nesciebat, et

delectabatur, et inebriabatur, et non erat iam ille. __

En el estilo clasico esto seria imposible; se trata, sin duda, de I un~ parataxis ~lblica; y tambien e~ contenido, es decir, la actualizacion dramatica de. un proceso mterno, de una transformaci6n interna, es pronunciadamente cristiano. Et non erat iam ille qw

73

~ -I



I,A PRISI6N DE PETRUS VALVOMERES 75 .!

conmovedor y eficaz que la mas alta obra artistica retorico-tragica; ~

y mas comnovedor que nada era la pasion, Que el Rey de Reyes .1

hubiera sido escarnecido, escupido, azotado y clavado en la cruz I

como un criminal vulgar: esta narraci6n aniquil6 par completo, al •

penetrar a fonda en la conciencia de los hombres, la estetica de ' ~

la separacion de estilos, y produjo un nuevoestilo elevado, que no' ';'1

desdeiia en absoluto 10 cotidiano y que aeepta el realismo de bulto : •• 1

e incluso 10 feo, indigno y corporalmente inferior; 0, si se prefiere la i

expresion al reves, surgi6 un nuevo sermo humilis, un estilo bajo,/ I

como los de la comedia y la satira, pero que ahora se extendfa mu:, -i

cho mas alia de su primitive campo de accion, a 10 mas hondo y! .'

alto, a 10 sublime y eterno. En otra ocasi6n me ocupe de este terna' i

y me he referido ("Sacrae Scripturae sermo hurnilis", Neuphil.1 .i

Mitteil, Helsinki, 1941, 57) al papel especial que desempena San] .1,

Agustin, quien tanto en el mundo retorico-clasico como en el judeo-]

cristiano podia sentirse como en su casa y quien acaso fue ell •

primero en cobrar conciencia del problema de la antitesis estilistica] .!

de ambos mundos, y asi 10 ha formulado muy expresivamenre en su I I

De doctrina christiana (4, 18), con ocasi6n del vase de agua fda del _I

Mateo, 10, 42. • i

Si la mezcla estilistica cristiana no resalta demasiadoen esta I

epoca temprana (en la Edad Media es mucho mas faeil de obser- .i

var) es porque los padres de la Iglesia s6lo raramente encuentran .1

ocasi6n de ocuparse de la realidad practice con fines imitativos. No .! son poetas ni novelistas, y, en general, tampoco historiadores de su

tiempo; la actividad teo16gica, en particular la apologetica y . pole- •

rnizante, les ocupaba por completo, y por eso llena tarnbien sus • '

obras Iiterarias; no son muy frecuentes pasajes como los antes cita-

dos de San Agustin y San Jer6nimo, que describen la realidad del •

momento. Pero tanto mas abunda la actividad interpretativa de la .'

realidad, la exegesis de las Sagradas Escrituras, pem tarnbien de las

grandes conexiones hist6ricas, particularmente de la historia roma- •

na, a fin de encuadrarla dentro de la perspective hist6rica judeo-

cristiana. Con ese proposito, emplean casi ininterrumpidamente el •

rnetodo "figurado", del que ya hemos hablado repetidas veces y •

sabre cuya significaci6n e influencia he tratado de arrojar alguna •

luz en otro lugar ("Figura", Arch. Roman. 22, 436). ~,

, La interpretacion "figural" "establece u. na relaci6n entr. e .dOS' (+-1 "'\)~

acontecimientos 0 EersonasJ por la cua! uno j.e ellos no 5610 tjene •

su s~ificaci6n EroEia, sino .sue ~mbi~n al otto, ~este,

Eor su parte, asume en sC!l aguel 0 l~)_..J::QDsuma._Los_das ~ .~

~ura estan separa~n_ el_j_«:"I'I!po,_Eero,' en tanto que episodios •

• • '1

./

74 LA PRISI6N DE PETRUS VALVO MERES

venerat, sedunus de tHrba ad quqm venerat: he aqui una Frase que~l tanto por la forma como por su contenido, es inimaginable en el. estilo clasico antiguo; esro es cristiano, y muy especialmente agustiniano, pues nadie ha observado con tanto apasionamiento como el los fen6menos de pugna y confluencia de las fuerzas internas, Ja alteraci6n de su reciprocidad antitetica y sintetica; no ya en casos practices como problemas meramente te6ricos, que en sus manos se : convierten en dramas; y esto 10 prueba con la mayor evidencia su escrito "sobre la Trinidad", y si se desea corroborarlo can un ejemplo de mucha menor irnportancia, aunque caracteristico, si se quiere comprobar cuan patentes y, sin embargo, cuan problematicos i son para el devenir y desarrollo, Manse los primeros parralos de las:

Confesiones, 1, 8, donde habla de la transici6n de la infancia a! la adolescencia; son inconcebibles antes de San Agustin. La para-. taxis le sirve para expresar 10 impulsive y dramarico, la mayoria de las veces en relaci6ncon procesos interiores y, en cambio, falta en el casi por complete aquello hacia 10 cual tienden Ammiano y otros autores de su tiernpo, incluso cristianos: es decir, la pintura sensible del fen6meno exterior y, sobre todo, de ]0 magico, de 10 enfermiw y de 10 horrible. En nuestro texto, que ofrecia una buena ocasi6n para la descripcion pictorica, todo se reduce a un par de palabras

[uertes, pero muy corrientes, ,

Sin embargo, tarnhien en este caso el proceso interno, tnigico y :' problemarico discurre dentro de la realidad concreta de su tiempo: se acab6 la separacion de los campos estillsticos,' Tarnbien en los autores paganos, la descripcion pict6rica de Ia realidad se desliza dentro del estilo elevado: como hernos visto, y todavia en una forma mucho mas pura (alterada a veces por la influencia del estilo pornposo de las postrirnerias de la antigiiedad), la mezcla de estilos de la tradici6n judeo-cristiana se transiiere a los padres de la Iglesia. El punta central de la doctrina cristiana, la encamacion y la pasi6n, era incompatible, como ya indicamos antes, con el citado principio j,

de la separad6n de estilos. ,

Cristo no aparecio como heroe y rey, sino como hombre colo- i cado en la mas baja escala social; sus primeros discipulos Fueron i pescadores y artesanos, vivi6 en el mundillo del pueblo bajo de i Palestina, habl6 can publicanos y rameras, con pobres y enfermos i y con nifios; y no por esto perdi6 ninguna de sus palabras y accio- \ nes su elevada y profundisima dignidad; eran mas trascendentales i, que todo 10 que hasta entonces hab1a .sucedido: y el estilo con que . aquello se nos relata no posee apenas cultura ret6rica en el sentido antiguo, era sermo piscatorius y, sin embargo, infinitarnente mas

tI",r, .17





• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

76

LA PRISION DB pETRUS VALVOMERBS

) 0 formas reales, estan dentro .~_el tiempQj_ ambos estan.-f.Q!!lenicWs ~ la corriel!t~_fluida 4~ la vida his_~~E..s_pero ]a cQmprensi6n..-~ intellectus sEiritu~ de~__fQ!lexj?n, es un..Jl~Jg_gpirinIal-.!' Practicamente, casi todo se reduce a interpretacion del Antiguo Testa-

mento, cuyos episodios aislados se interpretan como figuras 0 profedas reales de los sucesos del Nuevo Testamento: ya hemos mencionado un ejemplo en la pagina 53 s., y en mi citado trabajo encontrara el lector abundantes ejemplos comentados. Este genero de interpretacion trae consigo, como puede Facilmente colegirse, un elemento completamente nuevo y extrafio en la antigua forma de considerar la historia. Por ejemplo, al interpretar un episodic como el sacrificio de Isaac, en tanto que preHguraci6n del sacrificio de Cristo, de forma que en el primero esta anunciado y prometido el segundo, mientras que bite consuma plenamente al primero -figuram implere es la expresi6n-, se establece una conexion entre dos acontecimientos que ni temporal ni causalmente se hallan enlazados, conexion que, racionalmente y en el curso horizontal, si se me permite esta expresion de extension temporal, es imposible establecer, La imposibilidad desaparece tan pronto como se unen ambos acontecimientos verticalmente con Ia Providencia Divina, que es la misma que de este modo puede planear la historia y proporcionar la clave para su comprensi6n.

La eonexi6n temporal-horizontal y causal de los acaeceres se

di I 1 "ah " " i" . 1 bo d

rsue ve, e a ora y aqu ya no consntuyen es a nes e un

decurso terrenal, sino que son algo que siempre ha sido y algo que ha de consumarse en el futuro, y, propiamente, ante los ojos de Dios, se trata de algo eterno, de todos los tiempos, algo consurnado en fragmentario devenir terrenal. Esta concepcion de la historia es de una unidad g,randiosa, perc totalmente extrafia a la antigua concepcion clasica, a la que destruy6 hasta en Ia estructura de su lenguaje, por 10 menos de su lenguaje literario, que con sus sabias conjunciones, finamente matizadas, con su rica instrumentaci6n sintactica del orden, con su sistema cuidadosamente elaborado de determinaciones de tiempo, se hizo superfluo desde el rnomento en que dejaron de tener importancia las relaciones de tiempo, lugar y causalidad, desde el momento en que unaconexi6n vertical, que partiendo del acaecer entero convergla en Dios, era la unica que importaba y tenia sentido. Siempre que tropezaron ambas concepciones, surgi6 necesariamente el conflicto y el intento de compromiso: entre la exposici6n que estableda una cuidadosa conexi6n de los distintos: eslabones del devenir, Ileno de secuencias temporales y causales y que se desarrollan perpetuamente en un primer plano

LA PRISION DE PETRUS VALVOMERBS

77

terrenal, por un lado, y, por otro, la exposicion llena de lagunas y saltos, que reclama constantemente la interpretacion desde 10 alto.

Cuanto mas educados en cl sentido antiguo, cuanto mas honl damente enclavados en la cultura antigua, los escritores cristianos r de la epoca patristica experimentaban una mayor necesidad del verter el contenido del cristianismo en una forma que no constiru-] yera una mera traducci6n, sino que se plegara a su tradicion mentalj y literaria. Tarnbien en este sentido se nos ofrece como modelo San Agustin; gran parte de su Civitas Dei, especialmente los libros xv al XVlIl, donde se trata de la marcha (procursus) del reino de Dio sobre la tierra, muestra el constante afan de completar la interpre taci6n figural vertical con la exposicion de transcursos que se sue den hist6ricamente. Puede servir de ejemplo trn capitulo cualquier en el que cornente una narraci6n biblica, verbigracia, 16, 12; erl el se rrata de la familia de Thare, padre de Abraham, y del Genesis, 11, 26, 10 que San Agustin completa con otros pasajes de la Biblia, v. g. Josue, 24, 2. EI tema del capitulo es judeo-cristiano, y tarnbien 10 es su interpretacion; el conjunto se halIa bajo el signo de la civitas Dei que, prefigurada desde Adan, se consuma ahora en Cristo; la epoca There-Abraham es interpretada como un eslab6n del plan divino de salvaci6n, COmo una de las estaciones de la serie simbolica de prefiguraciones provisional mente fragmentarias, anunciadoras dela civitas Dei, y en este sentido se compara con la ya bien lejana epoca de Noe, Mas, dentro de los Iimites de esta armazon, se ve la constante preocupaci6n por rellenar los huecos de la exposicion biblica =-completandola con otros pasajes de la misrna Biblia y con apreciaciones propias--, de reconstruir una conexi6n fIuyente de los acontecimientos y, sobre todo, de moldear Ia interpretacion, irracional en sl, en un sistema 10 mas racional posible; casi todo 10 que aiiade al testimonio biblico tiene por objeto explicar racionalmente la situacion hist6rica y arrnonizar la interpretaci6n con la idea de la ininterrumpida secuencia histories.

EI clasicisrno antiguo, que se inflitra en la ocasion, se rnuestra tarnbien en el Ienguaje, mas que nada en ellenguaje: existen perfodos que -·si bien apresuradamente construidos y de un efecto no muy artistico (exceso de conjunciones de relativo)-, debido a su gran desarrollo de nexos copulativos, 0 sus hipotaxis temporales, comparativas y concesivas, bien escalonadas, y a sus construcciones de participio, se hallan en agudo contraste con las citas blblicas transcritas con sus parataxis y su falta de miembros coordinadores. Este contraste entre cl texto y sus citas de la Biblia 10 encontrarnos con Frecuencia en los padres de la iglesia y mas todavia en

L_

==:::-::--c-c---

F'r',

78

LA PRlS16N DE PETIlUS VALVOMERES

San Agustin, pues la traducci6n latina de la Biblia conserv6 el carac-

ter peraractico del original. En el men cion ado pasaje de la Civitas >Dei se deja vert;,p1uy claramente la pugna entre ambos mundos, tanto verbal como real, y que pudo haber conducido a una amplia r~cionalizaci6n y articulaci6n sintactica de la tradici6n judeo-cris- I uana; p~ro no ocurri? asl.. La me~talidad anti~~a, era ya demasiado! q_uebradlZa; Ia obra literaria mas 1mportante e mfluyente, Ia traduc-] Cl~n. de la Biblia, no podia menos de imitar el estilo paratactico del i or~gmaI, con 10 ~ue c?mplada ~a tendencia del Ienguaje popular, 1\ ~lentras que el literario se arrumaba; oeurre, por ultimo, la irrupcion de los germanos, los cuales no estaban en condiciones de cap tar

su caracter racional y su Fina malla sintactica, a pesar de todo su reve- \ rencial respeto par la culturaantipua. :

Qe este modo venci6 la interpretacion figural del acontece~! hist6riCO;pef6'11O pudo--ofre-cer ninguria compensacion pol'1ii-perdiaa i visi6n de Ia conexi6n racional, fluyente y terrena de las casas, pues i no cabla aplicarla sin mas a cualquier suceso, aunque no faltaron I: intentos de interpreter todo 10 que acaecia desde las alturas, Estos ' intentos tenlan que fraeasar ante la necesidad de los sucesos y la ' incognoscibilidad de las decisiones divinas, qucdando de esta suerte : extensos campos del acaecer sin principio alguno segun el cual or~enarlos y comprenderlos, particularmente a1 derrumbarse el Impeno romano, que, par 10 menos como idea estatal, habia conferido una direcci6n a la vision polltica del acaecer, No qued6 mas que el ' mere observar, tolerar 0 urilizar el suceso practice eventual; se trataba de material en bruto que se acogi6 can una forma tarnbien ruda. .Habla de tra~s~ur~ir largo tiernpo antes que los gennenes contemdos en el ,cnstlamsmo (mezcla de estilos, visi6n profunda del acaecer) pudieran desplegar sus fuerzas, gracias a In sensualidad de pueblos todavfa frescos,

re

-

r

f

I

I,:

I

'I,

r

IV

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

• • .:

• •

• • • • • • • • • • • •

• • • • .,

• • • .:

• .:

.' .:

• .' .:

.' .~

LA SIGUlEm'E. narraci6n es de la Historia de los francos de Gregorio de Tours (vn, 47, Y IX, 19):

Gravia 'tunc inter Toronicos cives bella civilia surrexerunt. Nam Sicharius, Johannis quondam filius, dum ad natalis dominici soIcmnia apud Montalomagensem vicum cum Austrighysilo reliquosque pagensis celebraret, pres biter loci rnisit puerum ad aliquorum hominum invitacionem, ut ad domum eius bibendi gracia venire deberint. Veniente vero puero, unus ex his qui invitabantur, extracto gladio, eum ferire non meruit, Qui statim cecidit et mortuos est. Quod cum Sicharius audisset, qui arnicitias cum presbitero rctinebat, quod scilicet puer eius fu~rit interfectus, arrepta anna ad eclesiam petit, Austrighyselurn opperiens, .Ille autem hec audiens, adprehenso armorum aparatu, contra eurn diregit. Mixtisque omnibus, cum se pars utraque conliderit, Sicharius inter clerieos ereptus ad villam suam effugit, relictls in domo presbiteri cum argento et vestimentis quatuor pueris sanciatis. Quo fugiente, Austrjghiselus iterum inruens, interfectis pueris aurum argentum· que cum reliquis rebus abstulit, Dehinc cum in iudicio civium convenissent, et preceptum esset ut Austrighiselus, qui homicida eratet, interfeetis pueris, res sine audlenclam.dlripuerat, censura legali .condempnaretur. Inito placito, paueis infra diebus Sicharlus audiens quod res, quas Austrighiselus deripuerat, cum Aunone et filio adque eius frstre Eberulfo rerlnerentur, postposito placito, coniunctus Audino, mota sedicione, cum annatis vilis inruit super eos nocte, elisumque hospieium, in quo dormiebant, patrem cum fratre et filio interemit, resque eorurn cum pecoribus, interfectisque servis, abduxit. Quod nos audientes, vchimenter ex hoc molesti, adiuncto iudice, legacionem ad eos rnittemus, ut in nostra presencia venientes, accepta racione, cum pace discederent, ne iurgium in ampHus pulularet. Quibus vcnientibus coniunctisque civibus, ego aio: "Nolite, 0 viri, in sceleribus proficere, ne malum longius cxtendatur, Perdedimus enim eclesie filius; metuemus nunc, ne et alius in hac intencione careamus. Estate, queso, pacifici; et qui malum gessit, stante caritate, conponat, lit sitis filii pacific:i, qui dignl sitls regno Dei, ipso Domino tribuente, percipere. Sic enim ipse ait: Beati pacifiei, quoniam filii Dei vocabuntur. Ecce enim, etsi illi, qui noxe subditur, minor est facuItas, argento eclesie redemitur: interim anima viri non pereat." Et hee dicens, optuli argentum eclesle: sed pars Chrarnnesindi, qui mortem parris fratresque et patrul requerebat, 3cCepete noluit. His discedentibus, Sicharius iter, ut ad regem ambularet, preparat,et ob hoc Pectavum ad uxorem cernendam proficiscitur. Cumque servurn, ut exerceret opera, eommoneret elevatamque virgarn ictibus verberaret, ille, extracto baltei gladio, dominum sauciare non metuit. Quo in terrarn ruente, eurrentes amici adprehensum servurn crudcliter ccsurn, truncads rnanibus et pedibus, patibolo darnnaverunt. Interim sonus in Toronicurn exiit, Sicharium Fuisse dcfunctum. Cum autern hec Chramnesindus audisset, cornmonitis parenti bus et amicis, ad domum eius properat. Quibus spoliatis, interernptis nonnullis servorurn, domus ornnes tam Sicharii quam reliquorum,

79

• • • • • • • • • • • • • • • •

••

• •

• • • •

• • • • • • • • • • tL"

80

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

qui participes huius ville erant, ineendio concrernavit, abducens secwn pecora vel quecumque movere potuit. Tunc partes a iudice ad civitatem deducte, causas proprias prolocunrur: inventumque est a iudicibus, ut, qui noll~?s acceper~ prius c?np_osicionem domus incendiis tradedit, medietatem precn, qUOd e~ . f~erat iudicatum, . amitteret -~t hoc contra legis actum, ~t tantum pacifici redderentur- aha vera medietatem conposiciones Siehanus ;cddered, Tunc datum ab eclesia argentum, que iudicaverunt acccpta sccuntate conposuit, dabs sibi partes Invicem sacramentis, ut nullo umquam tempore contra alterant pars alia musitaret, Et sic altcrcado tenninum fecit.

(IX, 19) Bellum vero illud, quod inter civcs Toronieus superius diximus ~crmina~m, in rediviva rursum insania surgit. Nam Sicharius, curn post lDtc:rfectionem pare~tum Cramsin~i. magnam cum eo amiciciam patravissed, et 1D tan~ se can~atc mutua dibgerent, ut plerumque simul ciburn cape' rent, ac m uno panter stratu recurnberent, quandam die cenam sub nocturno teII_Jpore preparat Chramsindus, ix:v_itans Sieharium ad epulum suum. Quo vemente, resident padter ad convrvium. Cumque Sicharius crapulatus a .VI.no rnulta iactaret in Cramsi~d?, all extremum dixisse fertur: "Magnas mihi debes ~eferre grates, odul?~Slffie frater, eo quod interficerem parentes tuos, de qwbus accepta composlclOne, aurum argentumque superabundat in domum .tuam, et nudus essis et egens, nisi hec te causa pauIulum roborassit," I;;e~. ~lle a.udie~s, a~are suscepit animo dicta Sichari, dixitque in corde suo: NISI ulciscar mtentum 'parentum meorum, amitteri nomen viri debeo et mu~i~r. infi~a vocare."· .Et . stati~ extinctis Iuminaribus, caput Sichari seca dividit, Qw parvolam m IpsO vitae tcrrninurn vocern emittens, cecidit et mortuus est, Pueri vero, qui cum eo veneranr, dilabuntur. Cramsindus exanirnurn corpus nudatum vcstibus adpendit in sepis stipite, ascensisque acquitibus eius, ad regem petiit ... 1

1 Surgieron cntonces graves ~ontie.ndas civiles entre los habitantes de la region de Tours. Porque estando Sicano, 11110 del difunto Juan celebrando la fiesta de Navidad con Austrigisilo y los otros cotcrraneos, en el pueblo de Manthelsn, cl sacerdote del lugar envio un criado a invitar A varies para que vinieran a su casa a una p~q~ena li}laci6n: Pero cuando ~I eriado lJeg6, uno de 105 presentes, que ~abla ;ccrbldo la m~'tacI6n, sac6 la espada y. ernpczo a cuchilladas can Ill, que cay6 inrnediatamente a tierra, muerto. Cuando Sicario, que tenia amistad con el sacerdote, oy6 que un criado de estc habra sido asesinado tom6 sus armas fue a la iglesia y csper6 a Austrigisilo. Pero este, habiendo sabido alga, se provey6 asimisrno de sus armas, y fue a su cncuentro.

.. En la confusion d~I cornbate, c? d. cual ta~to una parte como la otra cxpe. nrnentaron perdidas, Sicario se csquivo sin ser visto y se acogi6 al amparo de 105 religiosos, huyendo lucgo a su corte y abandonando en casa del saccrdote su plata, sus r~p~~ y .a cuatro de sus siervns, que hablan sido hcridos. Despues de su hulda Austngisilo lIfUlllp,6 en esta casa, mat6 a los criados y tom6 el oro la plata y las

demas cosas pertenedentcs n Sicario. '

. Llevado cl amnto mas tarde a juicio civil, 50 decidi6 que Austrigisilo habla de set condenado a pagar una indemnizaci6n legal por homicidio y tambien pOI haber tornado los objetos despues de dar muerte a los criados' y sin csperar al JUlClO correspondiente. Sieario hab[a aceptado estos arreglos, pero habiendo Dido dlas despues que los objet~~ que Ie habla substraldo Austtigisilo cstaban guardados en Auno, en casa de su hllO y de su hetmano Eberulfo, hacienda caso omiso del arreglo, confabul6se con Audin, rompi6 la paz, y asa1t6 a aquellos por la noche, con

. gen~es armadas .. Forz6 la casa donde dormlsn, mat6 al padre, al hcrmano y a1 hijo, ascsm6 a los crtados, y se apoder6 de todos 105 obi etas y de los rebanos.

SICARIOS Y CRAMNESINOOS

81

La primera impresi6n que se saca de la lectura es que se nos esta relatando una historia enrcvesada en una forma muy poco clara. Incluso quicn no se deje desconcertar par el caos de la ortograHa y de las desinencias experimentara alguna dificult:d para darsc cuenta de los hcchos. "Surgieron entonces graves contiendas civiles entre los habitantes de la region de Tours. Porque ... " Ahora debian seguir los motivos de las agitacioncs, pero continua, subordinado al nam, un trozo de la historia anterior, 0 sea que en un pueblo, donde se habia reunido mucha gente para celebrar la Navidad, el sacerdote del lugar envi6 a un criado para invitar alguno de los reunidos a una libacion. Mas esta no es la causa de los desordenes, Vienen a las mientes ciertas maneras de relatar con que tropezamos en el lenguaje vulgar, especialmente entre personas ignorantes, a trope!ladas 0 desmafiadas, en una forma parecida a esta: "Ayer sail mas tarde de la oficina, porque el director Munoz estuvo can el jefe, y hablaron del asunto X y, cuando eran cerca de las cinco, vino e] jefe y me dijo: '{Ah, senor Martinez, ~no podria hacer en seguida el balance, para que pod amos entregar al senor Munoz todos los datos a la vez, etc.?'" La visita del senor Munoz al jefe nos ilustra tan poco sobre las causas directas del retraso de Martinez como

Cuando olmos esto, nos sobrevino intensa aflicd6n, nos unimos al juez del lugar y envinrnos un emisario con la orden de que comparecicran ante nosotros, a dirimir 1a cuestion, y scpararse en paz unos de otros, 110 Iuera que la disension se hiciera aun mas profunda. Cuando llegaron, estando rcunidos los vecinos, les dije: "ICesad, all hombres, de corneter mas desmanes, no sea que la desgracia se cxtienda aun lI1:1s1 En esta rifia hernos perdido ya hiios de la iglesia, y procuremos no perder otros, Cornportaros por consiguientc en forma pacifica, as 10 ruego, y que c1 culpable purguc sus culpas en pro de la concordia, pucs sois hijos de la paz, dignos de recihir cl reino de Dios, mediante su gracia. Pues E:I dijo: 'Bienaventurados los paclficos, pues seran Ilamados hijos de Dios.' Y ved: si cl culpable luera demasiado pobre para pagar 13 indemnizacion, sera rcscatado con el dinero dela iglesia, con tal de que su alma no se pierda." De csta rnancra Ies of red el dinero de la iglesia. Pero el partido de los cramnesindos, que querian vengar la muerte de su padre, de su hermano y de su tio, se nego a aceptar la indeumizacion. As! Ias casas, se rnarcharon, }' Sicano cmprendi6 un viaje can el objeto de ver al Rey. A cste fin 5C dirigi6 a la rcgi6n de Poitiers, con la intcnci6n de visitar alii a su mujcr. Estaudo alii, apremi6 cierta vez a uno de sus criados para que hieiera su trabajo, alzando su bast6n y golpe:lndolo. Pero eI criado sae6 13 espada, que lIevaba colgada al cintur6n, y lIev6 su atrevimiento hasla herir con ella a su amo. AI caer Sieario a tierra, acudieron sus amigos, atraparon al c .. ado, 10 maltrataron cspantosamentc, la cortaron las manos y los pies y par fin 10 IIicieTon ahorear; Entretanto, cxtendi6sc hasta Tours el rumor de que Sieario hab!a muerto, y al enterarse Cramnesindo, hizo llamar a sus parientes y a su sequito y lanz6se. hacia la eass de Sieario. Despues de haberla saquesdo y dado muerte a varios cdsdos, prendi6 fuego a todas las casas que formaban parte de la corte, tail to la de Sicario como las otras, Ilevandose los rebanos y todo 10 que hab!a que llevarse. Despucs de esto, los partidos fucron invitados par eI illC2: a presentarse en la ciud~d .

Una vez alii, cada uno defendi6 su causa, y los jueccs pronunciaron ]a sen· tenda de que el que primero que no habia qucrido aceplat la indemni7.aci6n,

r·"· ..

-::"'(,'

.

t:'

82

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

la invitaci6n del sacerdote acerca de la ruptura de las hostilidades; 10 unico que nos proporciona es la primera parte de un hecho compuesto de varios miembros, que el narrador es incapaz de engarzar sintacticarnente: .abriga el prop6sito de contamos las causas del resultado, ya anticipado en la primera Frase, pero se embarulla con la cantidad de datos necesarios: carece de energla para organizarlos en unos pocos periodos, con la ayuda de un sistema de oraciones subordinadas, y no toma la precaucion, en vista de tal dificultad, de salir de ella con una frase introductoria ordenadora (por ejemplo: "Esto oeurri6 asi").

En Ia forma en que esta el nam. resulta injustificado y vago, -1 como en la Frase ulterior de igual factura: Nam Sichorius cum post I mteriecuonem, etc., plies tampoco vicne tras el nam la causa del nuevo rompimiento de hostilidades, sino la primera parte de un suceso complejo. En ambos casas, la impresi6n de desorden aumen-

ta notablernente por el cambia de sujetos; la oraci6n cmpieza con Sicario como sujeto, pues parece ser que Gregorio 10 considera las dos veces como personaje principal, y se ve en la neeesidad, ambas veces, de inrerpolar un nuevo sujeto, cosa que s610 puede conseguir con una oraci6n, as! que las oraciones todas se convierten en monstruosidades gramaticales. Los comentadores (Bonnet, y tam-

habiendo, par el contrario, incendiado las casas de su rival, debia perder la rnitad del rescate que Ie habia sido atribuido en principia -esto era en realidad ilegal, pero se hacla tan 5610 a fin de calmar a los contcndientes-e-; Siearlo pag6 tan 5610 Ia otra mitad de la indcnmizaciou. Acto seguido, In iglesia cntrego el dinero, fue pagada la indemnizaci6n segun In scnten cia, los partidos se reconciliaron y [uraron reclprocaurcnte no levantarse en anU8S UII05 contra otros jamas, Asl termin6 la querella,

La lucha entre los habitantes de Tours, cuyo final hemos acabado de relatar, volvi6 a encendersc con renovada furia. Porque Sicario habla trabado con Crarnnesindo, a pesar de haber dado muerte a los partcntes de este, una intima amistad, llegando a quererse tan cordialrncnte, que muy a menudo comlan y dorrnlan juntos. Una vez que Cramnesindo habia organizado una ccna, invit6 a Sieario. L1eg6 este, y sentaronse ambos a la mesa. No obstante, Sicario, enmdecido por cl vino, se permiti6 dirigir a Cramnesindo frases desaliantes, exclamando finalmente, segun se cuenta: "Muchas gracias habias de darrne, hermano de mi coraz6n, pOI haber asesinado a Ius parientes, ya que recibiste por eltos rescate, y ahara tienes en til casa abundancia de oro y plata; pobre y neccsitado vivirias ahora, si este incidente no te hubiera sacado a flote." Al olr estas palabras, cl animo de Oramne. sindo se l1en6 de amargura, y habl6 asl en su coraz6n: "No seguifl~ sicndo digno de que me lIamen hombre, sino cobarde mujer, si no vengo la muerte de mis parientcs." Inmediatamente apag6 las Iuces, y abri6 en dos Ja cabeza de Sicario can un golpe de su espada, En su ultimo instante, aun pudo Sieario exhalar un debil grito, luego desplom6se y muri6. Los sirvientes que hablan venido COli el pudieron huir, Cramnesindo despojo el cadaver de Sus ropas y 10 colg6 en uno de los postes de un vallado, montando acto seguido a caballo y dirigiendose apre. suradamente a visilar al rey ...

(La traducci6n no prctende dar una idea del modo de eseribir de Gregorio de Tours, sino unicamenle hacer cornprensible el desarrollo de los hechos.]

1

I

~

.1

1

I

.1

SICARIOS Y CRAMNESINDQS

83

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • e

• • • • • • • • • • ••

• e·



bien Lofsted en su comentario a Peregrinatio Aetheriae) nos han hecho ver que Ia particula nam ha perdido en latin su primitiva Iuerza expresiva, como tantas otras particulas conjuntivas, en un principio tan daras y precisas. Ya no es causal, sino una mera continuacion 0 transicion incolora. Sin embargo, no ocurre esto en los dos pasajes citados, Por el contrario, Gregorio enriende y emplea Ie significaci6n causal, 5610 que en una forma confusa y vaga.

Acaso pueda comprenderse con ejemplos tales la forma en que nam se fue debilitando como particula causal, por las muchas aplicaciones laxas que de ella se hicieron. En nuestro caso el proceso de debilitaci6n esta todavia en marcha, no se ha consumado. Es notable, sin embargo, que estos procesos, que en el lenguaje vulgar ocurren a cada momenta, se infiltren en el lenguaje literario de un hombre como Gregorio de Tours, que pertenecia a una de las mas nobles Familias y que constituye una Figura muy importante dentro de los limites de su tiempo y de su pals.

Prosigamos. El criado encargado de llevar la invitacion es muerto por "uno de los presentes", ,Por que? Nada se dice. S610 teniendo en cuenta 10 que viene despues puede inferirse que el matador ha debido de ser Austrigisilo a uno de su grupo, puesto que Sicario quiere vengarse en el, perO expresamente no se dice; Y» adernas, la inesperada menci6n de los distintos ediflcios donde tienen lugar los combates -la iglesia, la casa del sacerdote- y las palabras inter clericos ereptHs dan una idea muy confusa de los sucesos, se echan de menos los eslabones intermedios explicativos. Par el contrario, en otros puntos tropezamos can dernasiados detalles. (Por que 'no dice Gregorio, sencillamente: Uno de los presentes mat6 al criado? La que dice es: , .. extracto gladio, ·eum ferire non metuit. Qui statim cecidit et mortuus est, .. De esta forma detallada nos 10 explica, tratandose de un incidente que 5610 tiene importancia por las consecuencias que de el se derivan, y cuyo motivo calla, sin embargo. i Esto ultimo hu biera side mucho mas importante que el mencionar que el criado se desplom6 antes de morir! Ya en la frase que sigue teme que el lector haya perdido el hila, pues eonsidera necesario afiadir quod scilicet puer eius fuerit interfectus, cosa que s610 un lector de infima capacidad pudo haber olvidado ya. Par el contrario, presupone en el lector una rica aptitud combinatoria con ·su Austrighiselum opperiens, pues amite el comunicamos que Austrigisilo tiene alga que ver can el asesinato, y tambien el detalle de que no todos los que asisten a la fiestase encuentran en el rnismo lugar, como seria de esperar. Y continua de la misma guisa. La Frase que trata del primer proceso judicial (dehinc cum in iudicio .... )

r

• 84

• • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

SlCARIOS Y CRAMNESINDOS

-I ~ elias y su publico esta historia no podia tener el menor interes. ( (Quien son Ausrrigisilo, Sicario y Cramnesindo? No son siquiera i principes de sangre, y sus cruentas pendencias no hubieran movido' al gobernador de la provincia en los tiempos Florecientes del Irnperio ni tan siquiera a informa aRoma sobre e1 incidente. Por 10 que puede verse claramente cuan pequeno es el horizonte de Gregorio, cuan poca visi6n tenia de un conjunto grandioso, que lejos estaba de poder ordenar sus rnateriales segun los puntas de vista antaiio valederos. EI Imperio ya no existe y Gregorio no esta colocado en un lugar donde af1uyan todas las noticias del orbis terrarum, seleccionadas y dasificadas segun su importancia para el pais; ni dispone de las Fuentes de informacion que antafio se poseian, ni tampoco decide sabre el sentido con que las noticias han de ser redactadas. Apenas si abarca con su mirada a 1a Galia; una gran parte de su obra, sin dud a la mas valiosa, consiste en 10 que el mismo ha vivido en su diocesis, 0 10 que le han comunicado testigos de su inmediata vecindad; su material se limita esencialmente a 10 vivido por el mismo. No posee un punta de vista politico en el sentido antiguo )', si de alguno dispone, es unicamente el interes de la iglesia, perc circunscrito a un campo limitado; en su Fuero interne no concibe la totalidad de la Iglesia de manera que la pueda destacar en sus obras con intensidad: todo es localista, tanto material como ideolo- i gicamente. Eri cambia, el misrno ha observado, 0 entresacado de in- i formaciones orales directas, provenientes de testigos de vista, la . mayor parte de 10 que cuenta en la H istoria de los francos, a dife· : rencia de sus predccesores antiguos, que trabajaban, par 10 comun.. con relatos de segunda mano y pasados por el tamiz de la raz6n.:

Esta circunstancia se acompasa con su instinto natural, ya que 10; que le in teresa de una manera directa es ]0 que haccn los hombres, tal como los ve moverse a su alrcdcdor, sin consideraciones politicas ' de amplio alcance. Cuando ocurre que se ocupa de ]0 politico, 10 \ trata en forma pronunciadamente anecd6tica y hurnana, por 10 que su obra adquiere un caracter mucho mas proximo a las mernorias personales que el de cualquier historiador romano, sin que tenga· mos necesidad de dilucidar, en la ocasion, hasta que punta el caso de Cesar difiere del de los demas,

Asi, pues. un escritor antiguo no se hubiera ocupado de este( asunto, y, de haberle sido indispensable para la cornprension de un :\ con junto hist6rico mas arnplio, ]0 hubiera despachado en tres [ineas. t! Cuando una serie de actas. de violencia cobran gran significaC!6n l politica -cl ~_?~':?LP~~ .. ~~.mplo, .. de . Yugurta.y.sus.primos-en . .saIHbt-i , son antes racionalizados y elevados a1 nivel ret6rico, y se expone ell

--- ,

I

no contiene ni un solo verbo principal, y la Frase que viene en seguida es un monstruo por su construccion de participios amontonada y gramaticalmente asistematica: inito placito, postposito placito, coniunctus Audino, mota sedicione, eliswmque hospicium; la traducci6n y la interpretaci6n juridico-historica de arnbas Erases son extremadamente dificiles (como toda la anecdote juddica en gene· ral, que di6 lugar a una controversia muy sonada entre Gabriel Monod y Fustel de Coulanges, Revue H istorique, XXXI, 1886, Y Revue des Questions Historiques, XLI, 1887) no s610 por la pluralidad de sentidos de la palabra placitum, sino tambien por la intrincada estructura verbal del conjunto, que revela que el misrno Cregorio no fue capaz de ordenar sinopticarnente los acontecimientos.

Austrigisilo desaparece sin que sepamos 10 que le sucedio; se introducen inesperados personajes nuevos, y s610 ocasional e incornpletarnente podernos conocer su relaci6n con el tema; el parlamente con el que Gregorio pretende apaciguar los animas s610 puede ser comprensible para quien posea talento combinatoric, por· que ~quien es illi, qui lloxe subditur, y quien es vir, cuya alma no puede perecer? Par el contrario, la historia subalterna del viaje de Sicario a Poitiers y de c6mo fue herido par un criado -cuyo interes .respecto al conjunto consiste solamente en que por ese rnotivo se extendi6 el rumor falso de su muerte- esta relatada can gran lujo de detalles, En el segundo juicio, 0 proceso de conciliaci6n y arreglo, tenemos de nuevo que esforzarnos por cornprender de que partido y de que dinero se trata cada vez, Y en todo el pa· rrafo primero (que pertenece al libro septimc) hay demasiadas su?ordinaciones de periodos, muy torpes generalmente -no puede dejarse de reconocer el esfuerzo para construir por periodos-, y, en cambio, ninguna conjunci6n claramente causal 0 concesiva, si exceptuamos el quoniam en la cita de Ia Biblia, y el etsi, cuya significaci6n no me es del todo clara, aunque creo que es mas bien condicional (si) que causal ° concesiva. La segunda parte (que pertenece al libro novena) no produce exactamente la misma irnpresion, pues se circunscribe en seguida a una escena unica, en Ia que importa menos el orden que la plasticidad. Y, sin embargo, tambien en este caso, la oraci6n expositiva Newt Skharim, de la

que ya hemos habIado, resu1ta monstruosa como construccion, '

Desde luego, un autor clasico hubiera ordenado los episodios! b mucho mas daramentc, suponiendo que sc hubiera ocupado de unl tema semejante. En cuanto uno se pregunta c6mo hubieran narrado esta historia Cesar, Livia, Tacite a el mismo Ammiano, cae en!

la cuenta que no la hubieran narrado de ninguna manera, Par~

85

86

SlCARIOS Y CRAMNESINOOS

SJCARIOS Y CRAMNESINOOS

sistem~ de.,J,~I?..9!iv_o~ I:911ti~~s;._1_a_~ _ _Pilrti.~!!.larida4~ eS.E..~E-ica~s.~J~_. interes pmltlCO son, to(lo 10. Ipas,_jndicadas--sucinta-e-m€KlentaJmente, como ·ocurre-en-Ia-s-·palabras occultans sese tugurio muliebris ancillae en el case del asesinato de Hiernpsal (Yugurta, 12). En cambio Gregorio se esfuerza, a veces torpe y prolijamente, pero a menudo muy expresivarnente, cn hacer intuibles los episodios: " ... el sacerdote dellugar envio un criado a invitar a varies para que vinieran a su casa a una pequena libaci6n. Pero cuando el eriado Beg6, uno de los presentes, que habia recibido la invitacion, sac6 la espada y empez6 a cuchilladas con eli que cay6 inmediatarnente a tierra, muerto." Esta es una narraci6n plastica, aunque esta presentada muy sen cilla mente; ni la rnencion de la llegada del siervo ni la de su desplorne serlan, sin eso, necesarias. Lo rnisrno oeurre can el ataque vengador de que se haee objeto a Au strlgisilo , nada claro en cuanto a los detalles topograficos, pero en el que se percibe el esfuerzo por hacer intuibles todas las ctapas sucesivas del suceso: y 10 mismo ocurre con la conversaci6n entre Sicario y su eriado, completarnente insignificante para la marcha de la accion . .Ew:>_euj~mp-Iomas_genuino y convineentc d~l empefio de7 Gregorio por b1as~9 _y,~vJ'y'~.j~s_._~l_ .~s~~~.!1at?_.~~._ Sicario. L

~a forma en'"que"-ambos-"per;onajes, qu~ no hacia mucho tiem~o I habian dado muerte a sus reclprocos panentes mas cercanos, sos- : tenian una amistad cordial y eran inseparables hasta el punta de comer y dormir juntos; la forma en que Cramnesindo invit6 de nuevo a Sicario a una cornida; 13 forma en que Sicario, ebrio, provoca al otro, con sus brutales palabras, a vengarse de una vez por todas y, finalmente, el asesinato mismo; _!.q~~Q._rey.i.ste plasticidad y revela , ~_ e~efio ~'::_~,~~ae~_~12_.d_!!..e£~a de_!.~.0pcid_~!!t§_.~Qmf) jamas cono- , C.!9_1~._~isroriogra.ha .f().!.TI@.na (jarnpoco el estilo pomposo y grafico de Ammiano es imitativo) Y......9ue ~ena~~!1co?.lli!mos alguna vez e_!l __ ~?da 13 l~ur~.~n.tig\la.de._conJ~pldS:LSeriD;...es, _~, de una E~0102,! _ _gr~()sa,._:t:!n~_~escen.a . al tamen ~._~ocjonan te _.t.n tre dos h?mbres, .!2.!!lLmente .il!!Fx.egnacla ck]Q":rara ... atI!1.9s£erJl. .... Q.©_i; .epo-:ca mewngja. La violencia desnuda, repentina, que extingue todo recuerdo del pasado y obstruye toda prevision del futuro y, por otro Iado, la minima eficiencia de la moral cristiana, que ni en su forma mas primitiva influye todavia en aquellos animas brutales; todo esto resalta violentamente en la escena. La sospeeha inrnediata de que Cramnesindo ha preparado una trampa a Sicario, que su amistad era s610 fingida a fin de infundir confianza a su enemigo, no la toma en consideracion Gregorio, y seguramente tienc razon, ya que conocia bien a la gente entre la cual vivia; par otra parte, en su

obra 'abundan estes cases de actos descabellados, La verdad parece s~r ._q~e a~_b_o~ _ __t:~~l!£!Iq!1_.~.!!!i§t1!g.b9!l!'_ada.ID~nte,_J.· qlle oi siqiiiera la J_~~.~.:?_e_l~_E.~!!g!_~~~_ . .Y._~!11in.~J1,lraL.que_pQdi~eLsemejante_amistac1 _)g_~ ~Q.ntl..lYQ;_. q ue .. un .par.ide .. .palabras.rcrpes..Jnsplradas.pr». la

e~..?~_~gu~z.,_.!?l."ieEr~ .. ~'.d~~~.r.._::~penti~~~~erfi£i.~_rl .. 1~c~.~.:.. ~.Y. ~_.~~.Y~_V~L~ .. ?lvi .. ago,,?.~i£1...Lque el ~.~WJ.J1l.U~imismo una decision instantanea; 10 cual resulta tanto mas verosirnil cuanto

q~e.! .~~.~ .. es~.~~i~I@g;:_<0i~~.~s.~~Q, _c;.Q.U1JUe._\!e._po!.Ta..qii"e_desp~6s

ocurre, se coloca a si mismo en una mala situaci6n, pues Sicario tenia una poderosa protectora en la persona de la reina Fredegunda; si Cramnesindo hubiera pensado un poco, habria actuado de otra manera, Gregorio nos 10 cuenta sin comentarios ,con un dIflma~

t~~~n·~,~:;aTJ~}~-u~l:i~~:Pa~~~~~~~F~~:~~~~J-~~~~~~·.~;

r.~q_iLj)aiJat1j~~itl~.··tantopara·exp-one·~-i~~·b;Gdr~~~·d:;~eib!r~'1

cho Sicario cornu el proceso interior que se opera en Crarnnesindo, Los dos parlamentos son pura irnitacion directa de la realidad hablada 0 sentida, sin afeite retorico, las palabras de Sicario suenanl c~mo tra~l~uestas del leng~aje vulgar en que .fueron dichas (as~r dicen : dixisse [eriur) al latin torpe de GregorIo; en espafiol pol driarnos verterlas poco mas 0 menos de la siguientc rnanera: "Ya puedes estarme agradecido, compadre, por haber dado muerte a tUk parientes, pues con la indemnizacion que te has embolsado te has vuelto hombre pudiente, y no tendrias ahora con que untar el dient te si este asunto no te hubiera repuesto", Y la reacci6n de Cramnei sindo esta expuesta en un mon61ogo que, can toda su torpeza, r:e~ sulta muy impresionante: "No seguin~ siendo digno de que me llamen'\ hombre, sino eobarde mujer, si no .vengo la muerte de mis parientes", e inmediatamente la luz se apaga, Sicario es asesinado, no se amite su I' estertor ag6nico, y se dice de nuevo: cecidit et nwrtuus, est, pues el euerpo que se desploma no 10 olvida Gregorio.

Como vernos, se trata de una escena que ninglm historiador antiguo hubiera considerado rnerecedora de descripci6n, y que Gregorio nos relata de la forma mas gnifica; y, probablernente, ha sido 13 misrna plasticidad propia del asunto la que 10 ha inducido a su descripcion. Si [eernos, por cjemplo, el relato de [a fuga de los rehenes de Atalo (3, 15; este episodio ha proporcionado el tema a Grillparzer para su Pobre del que miente) encontrarernos, en la eseena en que los fugitivos se ocultan de los jinetes que van en su persecucion detras de unas matas de zarzarnora, y en el memento en que los perseguiclores se detienen delantc: dixitque unus, dum eqlti Hrinam T'roiecerint ... jQue autor antiguo hubiera mencionado

87

• • e·

• •

• • •

• • • • • • • • •

• • .!

.1

• • • • • • • • • • • .:

• .~

• • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

88 SICARIOS Y CRAMNESlNDOS

semejante detalle! Se ve c6mo Gregorio, a fin de dar vida a las col sas, encuentra esos detalles espontaneamente, sacandolos de su ima-j ginaci6n ... ya que el no estaba alli, Se esfuerza par hacemos' palpable y visible. 10 que relata, perceptible con todos los sentidos; para 10 cual le sirve tambien 10 mas peculiar de su estilo: los mu-] chos parlamentos que ernplea siernpre que se le presenta la ocasion, convirtiendo de esta suerte, cuando puede, el relata en escena. Ya nos ocupamos varias veces del ~apel de los parlamentos en la histo-! riograHa antigua, donde se em ean casi exclusivarnente ~esi alocucion~_de ~~.~cte!.....!~t6r~o; ~~_.q~~~ .. t~~~~E __ ,e ~tl.f!lental yi dramatico no e~.£!!~~g_.5lue _ret.~r}.c~; <?!~enaILY.. doE!ivJ!!1..ks he- \ ~I~O_ n0l9§ concretan. t~._c.~.lnbiQ,._ .. Gr,:g?_~.i2._engarza pr~amente dililogos y ·oJI.~s breves manifestilsiones similares de los ac.t.ores, parlamentos que :b.!'<?!.e!l~_P!E_ri~o y····~~Y-i.~~!i~n~ el ~~!~Son incontables las escenas en las que hace hablar a uno 0 dos hombres, con su latin torp6n, que a el le embaraza y que, pOI muy literario que pretenda ser, siempre deja traslucir las Fuerzas concretas del lenguaje vulgar.

Quisiera mencionar algunos ejemplos (uno ya 10 proporciona la escena citada del asesinato): en la historia de Atalo, la conversacion entre el cocinero y su duerio (raga ut facias mihi prandium quod admirentur et dicant quia in domu regia melius non aspeximus, In, '15; tarnbien en la misma his tori a, la conversaci6n nocturna entre el cocinero y el yerno): en la lucha por la dignidad episcopal en Clermont, las amenazas del presbitero Cato a] archidiacono Cautio no (Ego te removebo, ego te humiliabo, ego tibi multas neces im· pendi praecipiam, IV, 7); las discusiones entre el rey Chilperico y Gregorio sobre la Trinidad (c6lera y sarcasmo del rey en sus contestaciones, par ejemplo: manifestum est mihi in hac causa Hila· rium Eusebiumque validos inimicos habere; 0 bien; sapientiorinw: a te hoc pandmn qui mihi consentiant, V, 44); Fredegunda ante el lecho de dolor del obispo Pretextato, con toda la escena anterior y la siguiente (VIII, 31); la respuesta del obispo Bertramno de Burdeos en el asunto de 5U herman a (requirat nunc eam revocetque quo voluerit, me obviwn non habebit, IX, 33); la violenta discusi6n entre la princesa Rigunda y su madre (IX, 34); Guntram Boso y el obispo de Treveris (IX, 10); Y especialmente sobrecogedora la calda de Munderico, en [a que, al final, cuando Munderico sale por la pJlerta de su fortaleza de la mana del traidor Aregiselo, el momenta

. de tension antes del asesinato es realzado violenta y teatralmente P9I .medio de un breve .parlamento: Quid adspicitis tam intenii, pOpuli? An numquid non vidistis prius Mundericum? (rrr, 14).

t .:~. . .

.l!~~;·d~~¥!i~l'~L :

SICARIOS Y CRAMNESINOOS

89

En todas estas conversaciones y exclamaciones, los episodios breves, espontaneos, estan drarnatizados del modo mas concreto; Frente a Frente, palabra por palabra, los actores permanecen vivos. y antag6nicos, procedimiento que no es fadl encontrar en la literatura an tigua. Incl uso el ...iliill2g.0__geLE:j1.!!Q._.Q4sic9J~?1:Ls2J!s!wj_dQ_mas. r~y re.t..6rT~~~.~te. Pero m~y ~ ~q_m..w.f9.I)traI~~£Q]o. ~~b.r.elres_y ej!P.Q!1i!r.~_C2~,.~E. .1a~ .. Sq_gq!slas .EsgiJt.l,.:t;~s; recuerdese 10 que dijirnos en la pagina 51. Sin duda, Gregorio tiene siernpre presente el ritrno y la atm6sfera de la Biblia, asi como del Evangelio, y sou codeterminantes de su estilo. Liberan fuerzas que en Gregorio y su epoca estan ya en disponibilidad. Pues el habla vulgar, que estaba todavia muy lejos de poder escribirse y que constantemente resuena en la conciencia de Gregorio, se trasluce, sin embargo, a cada momento.

~io d~GE~~Ei9 n?_.s61..9.._9.§!.~_9.eggp~md9_d~sde.el p!1.ntQ....~~ V~~!~_gI~~~~.i~.'!l .Y.~,!l~~,~.s!ico, S!~ ._q~~.J<;u:;mpJe<!_pE1.r_~ .. ~ .. t.t.~9 ... q~e,.

~~~~:l:~9~~~\~[t~~~~::~;~li~4~p~~s :\el~:(:)it~;~;'i~9~e'·1:

eo-ad'··oe" oro~'::;soht~t'i:odo la proi;a~' es un lenguaje ordenador, cas!

en exceso, en el que 10 material y sensible del heeho es visto desde 10 alto y clasificado y no intuido en su material corporeidad. Junto COn la tradici6n ret6rica entra tarnbien en juego el espiritu \) juridico-administ·rativo de ]05 romanos; en la prosa rornana de ese siglo predomina la tendencia (incluso en las epistolas de Cicer6n,

y a veces con Iuerza: vease, por ejemplo, la famosa carta excusatoria a P. Lentulus Spinther, ad fam. I, 9, especialrnente el § 2.1) a relatar los hechos muy simplernente y, si es posible, a indicarlos nada mas en terminos mlly generales, a haeer una simple alusion, a mantenerlos a distancia, y a concentrar toda la fuerza y precision del lenguaje en las conexiones sintacticas, de suerte que cl estilo cobra un caracter, diriamos, estrategico, con clarisimas articulaciones, entre cuyas mallas la materia del acontecer resulta dominada, pero no sensiblemente desentrafiada. De este modo los instrurnentos

de la conexi6n sintactica van adquiriendo una agudeza, precisi6n y diversidad maxirnas; y no se trata 5610 de conjundones y otros mo-

dos de subordinaci6n, pues tarnbien el empleo de los tiempos, la colocaci6n de las palabras, la antitesis y much as otras figuras ret6ricas van enderezados al misrno fin; la ordenacion rigurosa, perfil ada y, al mismo tiempo, flexible y Ilena de maticos. Esta riqueza de articulaciones y de instrumentos ordcnadores permite una grandisima variedad de exposiciones suhjetivas, una asorn- i brosa maleabilidad del razonamiento sobre hechos y una libertad, \1

(

\

\

\ \ I

i

,

90

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

P que :10 se ha vuelto a alcanzar durante mucho tiempo en la rnisma medida, para poder ocultar algo de los hechos y sugerir 10 dudoso, SIn comprometerse de modo expreso.

En· cambio, cl lenguaje de Gregorio s610 consigue ordenar los hechos imperfectamente: es incapaz de exponer distintarnente un conjunto de sucesos no muy simple. Su lenguaje ordena mal 0 no ordena en absolute, pero vive en 10 concreto de los hechos, habla con y dentro de los hombres que los protagonizan, y puede (siendo asl que los juicios que emite ocasionalmente sobre sus personajes SOn la mayor parte someros y" sin finura; veaso IX, 19, hacia el Final , sabre Sicario) expresar can f uerza y gran variedad sus alegrias.

.:,.. penas, sarcasmos, coleras y cualquiera otra pasi6n que los arrebate.

Hasta que punta su convivcncia sensible es mas inmediata que] la de un autor antiguo podemos comprenderlo par media de una \ cornparacion can el mas realista de todos ellos, con Petronio. Este imita el lenguaje de sus enriquecidos libcrtos, los hace hablar en su jerga corrompida y repelente, copiandolos mucho mas consciente y exactamente que 10. hacia Gregorio; pero es clare que no echa mano de sernejante estilo mas que como un recurso artistico, y que hubiera escrito de un modo totalmente diferente una informacion. o una obra historica, Petronio es un gran senor culto, que, con tOd~ refinamiento, presenta ante sus 19uales una Farsa; esta obra suya es de un arte deliberadamente cornico, pero, si quiere, puede escribir de muchas otras formas. Gregorio no dispone mas que de su latin gramaticalmente turbio y sintacticarnente pobre, hasta pareeeT cas~ el de un escolar; carece de otros registros y de un publico al qu~ pudiera ofrecer una nueva variante de su estilo, de calidad dcsacos-] tumbrada. No tiene en su haber mas que 105 sucesos concretos quej acaecen a su alrededor, que sc desarrollan ante el mismo 0 le son comunicados en caliente y en un lenguaje vulgar del que no pode-} mos hacernos una idea y que sin duda le sirve de materia primal para sus relatos, en los que 10 traduce penosamente a un latin semiliterario. Nos euenta de su mundo propio, su unico mundoj aquel en que vive. _

Tarnbien el aspecto de las cosas que nos cucnta es apropiado a \ su estilo. Se trata, si los comparamos con aquellos de que dan tesli·) monio los ~istoriadores romanos, dc. suce 50S locales, y se desarrollan] entre un tiPO de hombres cuyos impulses sensualcs y pasionales' son muy violentos, y sus apreciaciones racionales toscas Y pocF, refinadas, L~. 9:~r~_ d_~ _g..!.~gorj9_~1~~~?!D§'!} ~_E;__g?!:i)ll:l.s_!g_~q!n~_11 cafionazo de los procesos pol~~~~0~!._P~.EP2.~ .. hi!-<;.e...!'espj:nH ._~lilille_,

. ITilsinooel15riffie-r"sigio"ael ·gobierno de los Frances en la Galiri.

-~-~ ••• -.- •• - - _- .y •••• _ ••••••••• ' - ~..-- •••.. -.- • ••• •

'T

I j

• • • • • • • • .1

• • • • • • • • • e

• • • .!

• • • • • • • • •

e.

• ~----~~~~~~~~~.~I

SICARIOS Y CRAMNESINDOS

91

Reina un ernbru tecimi~!1JQ._ tr:rribl~;_nQ ... $Qlo_.p9I!lue .Jfl_"'yiole!!£ia StUgCpOrtoa~~.~par!~s~ e.n zon~~,._aisla~as y los gQl?i~~Q~ tie~.en pod€rp·ara~!.~.p?~~~~~, ~i~!U~~.b.~~.~_P..QI.~J.WJ,uiSt),lc'14J·a-p~~c~

. han'·pe·iClldo el decor~_ Formal Y. se .. ~~t;.~e1topq~_c..?.~E!!~~.p'~!lvaTyfoSC"3s:cr'eufemismo y la perifrasis, que rnarcan el tono en las tOlfi.illfs-superiores, desaparecen de las relaciones. e~tre los ho~bres; brillan par su ausencia de urbanidad, el revestlmlento ret6nc~, el procedimiento indirecto, las reglas del de~o~o y h~s.ta el formahs~o juridico en la persecucion de un latrocinio 'p~huco 0 m~rcantll, etc., 0, caso de que se conserve algun vesugto, se convierte en, grotesca caricatura, De suerte que las ambiciones se despojan de rodo' disimulo y brotan dispuestas a la accion, desnudas y directas: esta' . vida ruda se dibuja carnosamente y se ofrece a quien pretend a re.!1 presentar1a desordena y dificilmente ordenable, pero palpable, sabrosa, palpitantc, .

Gregorio :~_o~ispo Y' .. PO! .~o!l~igyi~!1.~e., .. ~~q""ck._a91!.tllos . ..c.u'ya \ misi6n.--corisistla en. implantar. una_moral .. cnsnana ~ .. actividad. ~e-m- : dolepdctica y solicita, en la cual la cura de almas se entreteje _e~ i toaomomento con-·CUest"iones poHEicasy·eCOn~?11~~~: __ ¥,n ~'??o I i~~e~j~ta~~£l_te .-~·~i::ei;or ·~il:: 2P'j~t.~ ~-o·p'Il.~o!~!:iI!I~ ~ a~.~i yi~~c!._ eel e- I siastica fue todavia la consolidacion del. d.ogm~, _y _s~_ .9~s:g!QU!'\.ton I el-esplii~u .YJa._sutileza, a veces r;:9!l exceso; en _c;Ls~.g:o_ ~_[!quel1a I[ act!vidad se dedica al men as en Occidente, a la organtzac16n y a 10 practice. De este c~mbio de actitud nos o~rece G~egorio ~~ eje~plo vivo. No abriga pretensi6n alguna de instruccion retonca TIl el ] menor in teres por las controversias dogmaticas: ad~ite todo 10 que I deciden los concilios, Pero en su corazon hay sino para todo 10 ( que puede hacer irnpresion en el pueblo ----:leyendas de santos, I reliquias y rnilagros para la fantasia, prote~C16n contra aetos de 1 violencia y coerci6n, ensefianza moral sencilla, ~azonada. ;oh las! promesas de la vida futura. Los hombres entre los que. VIVla nada] entendian del dogma y apenas si les cabb u.n~ tosca Ide~ de 105\ misterios de la fe. No saben mas que de ambiciones y de mthese~l matcrialcs, refrenados por el ternor reciproco y cl miedo a las Fuerzas ... sobrcnaturales. Gregoria parece haber sido el perfecto homb:c de ]a i situacion. Tenia algo mas de treinta afios cuando Fue obispo de \ Tours, y si en el escritor puede traslucirse e1 hombre, ~e_bi6 set I un temperamento vigoroso que no se desconeertaba faellmente

par 10 que vela. ..., .

Es uno de los primeros ejemplos de ese sentido realista, pract.lco

y activo que caracteriza a la iglesia, q.ue ha hecho de .la doctrina . cristiana algo que opera dentro de la VIda terrenal; sentido que po-

• • • • • • •

• • • • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • •

-.",

"",

92

SICARIOS .. Y CRAMNESINDOS

SICAIUOS Y CRAMNESINDOS

demos admirar en muchas figuras de la iglesia catolica, Nada hu·l mana Ie· es extrafio a Gregorio, bucea en todas las profundidades, \ llama a las cosas por su nombre, conservando, no obstante, su f dignidad y cierta uncion en. el tone, y tampoco desdefia emplear ! medics mundanos junto con los espiritualcs, Sabc que la iglesia \ tiene que ser rica y poderosa, si es que pretende lograr algo moral- ! mente .duradero en este mundo, y que el corazon de aquel a quicn quiera atraer debe tambien estar ligado a ella por los intereses rnateriales. Aparte de esto, la iglesia no podra menos de intervenir diversamente en la vida practica, pues la solicitabanIa administraci6n de las lirnosnas, sus oficios de paz en las disputes, la gesti6n de sus bienes, que aumentaban sin cesar, y tantas y tantas vinculaclones politicas. El ~r..~tia.p.i~!E9_h!!!>j!!_~i~.9_ ci!,!~de_un.-pcincipio .. realista, p:ro_;~~llILWJ.tjdQ..mas_elevado~y.menos .. prac;tiC:Qj-ya .. hernos kabllioa de cg~!l.1;a yid.~ ~~Jes_4s.entre el pueblo, bajo,_y .. su.pasion,

a1 mismo tiempo sublir.n.~ y __ ~enigr_ante,.hab_la~._ql,!~R.g_nt~9_q.J!U,lNi· gua' ~ortc9~icjn d~-lo tragicQ:sMome. _

~Pero el realismo eclesiastico tal como aparece en forma litera-l

.:.ia,,-.a~S~~·.:hL.primera:;::Y.ez.::.eILGregQfio de .. Tp,tgs,'se3itua"iihQfa -e.n : medio de 10 practico_,_a_~~u~. practicamente y, alirnentado por la ex- . peiienciaae-' tadas los dias~ne-er-pUISo-fume.Por razones de su cargo, Greg'orio 'tenfaque trat;r-con todas las gentes y encontrarse en todas las situaciones que relata y par las misrnas razones le inte- ; resaba el caso particular dentro de 10 moral, que es el campo propio " de su actividad. Con esta actividad se desarrolla su capacidad de observaci6n y le viene el deseo de anotar 10 que vet y tarnbien su I personalisirno talento para 10 concreto se Ie desarrolla de un modo . completamente natural por el ejercicio de su cargo, Sin. duda alguna, no r~:?~ )~.~!?~__r_ C:!-:1~?.tiQ!:l~J.u~Lde._una_delimitaci6ii:,_e-sfeIica-:ae-':'los '

campos de 10 tr~gic_o~s~bU~~y _ _i~}_? .!~~I.is.~~~~~E!_~ia.QQ.; __ g_1,1j~t'L.iiene qne-trmarc6i11os hom br~s___£!_l__tan t9 __ q U e. .jir.a rca.de.iglesia. na.puede dlSflDgU'rrestos-'campos, ~y_~q~_e __ ~_!:I1:~~~t.r..~_,c:g_d_a-gia_Ia .. humana .. tra ":

¥cllaerierITi:i'terlal mlsmo de la vid~-,--~~ter:9~E.~~_y _ _?}!_l. _s.~~~c~io!!¥, ' Su' tafento y su temperamento"-conducen al obispo Gregorio mucho \ mas aHa de la mera cura de alrnas y del practicismo eclesiastico, y i 10 convierten, casi deliberadarnente, en escritor constructive y dueno ! de la cxpresion viva. No cualquier eclesiastico pudo haberla reali- r zado, . pero ecl~siastic? tenia que ser. qui,e,n la ~e~l~zara.~~_ cristia-ct>J IllzaCl6n se dlfere~ __ ~e.~ .. _:9_~~~.:~a.~l,?n- J?!.1.D11tlVa en._q.ue.._S_us l' ngentes n~ or<fenan ~~~rle~..;:::.~. l~,,_~.d~!n.is.tr~ciQ_J1J,.A§j;ggIQ..»-..ban- \ oona1.1o el reSto, slno~_q~.: .:s~~~.,?_1)~,g~4o~ _ a _?c~E~~~~..4f...lQ§_9-_£~§!J.~~ I Cle la via~ d~la;-~-pre~:~,a~_at':::~~,~a.cada co.s~_.2'_~_cad_~ .. ,p~.~l}i!!. \

Parece ser, por 10 demas, que Gregorio se daba cuenta de la impo~!a~ ~i_a_.y.J~-a-stil~Ja. _p~_c_ulwng~ii_d~. s.~ s ._~s.cr.i t?S;~~~.if.~_.a~~cpc se-disculpa a m~~.~do. p_o.~ _[It,rev~~s~ ,a .. e~.s:!jpj!,.~fl,_,Y..!!_.hgF.!..l?r_~~. de imufi6enre prepa.raci.6rJ. literaria (f.sta es ~!1.e._ f6rl1!~la h.r.~t6ri~~,uradlCiO'nal;dkhC;-sea de paso), una de las veces afiade (IX, 31) un rueg1rtIrtp1e~conjtiia ala postcridad a no carnbiar riada en'-sudexto~: unnU1ntiit'a1Iili1iros has cih'oleri faciatis aut rescribi, quasi quaedam eligentes et quaedam praetermitteHtes, sed ita omnia vohiscum integra inlibataque permaneant SiCHt a nobis relicta sunt; 10 que repitc aun mas claramente en las siguicntes Iineas, que aluden a Ia ret6rica escolar, cuyo desarrollo posterior en el latin medieval parecen presentir, "~~ }~-' sacerdote de Pigs, quienquiera que seas [se .dlrige' a la postenoao], eres tan instruido [enumera a continuaci6n todas las CienC:l_as"~y-discipnnasliteri1.Iias] que mi estilo te parezca rustico (ut tibi stilus noster sit rusticus), aun en.este caso te conjure a no destruir 10 que yo he escrito." Hoy dia,. en que Gregorio parece a rrnichos, incluso como estilista, superior a gran parte de los mas elcgahtes -h~~a~!s-tas,-no"-p"uede .uno . leer. ese. apostrofe s{~ .conmoverse.' Otra vez haceque su madre, que.Io intimaba.a que escribiera, responda en suefios de la siguiente rnanera a sus reparos por la falta dc-:-p]s:_p..;,IriWrUii~lilciaiia;- Ef'1'iescis, qitia--nobisc1wi-- propter - rntdli- \ gentiam popnlorum magis, sicut tH loqui patens es, habetur praecla. rum? Y entonces se pone anirnosamente a trabajar, a fin de aplacar la sed del pueblo: sed quid timeo rusticitatem meam, cum dominus Redemptor et deus noster ad disuuendam mundanae saplentie vanitaieni Hon oratores sed piscatores, nee philosophos sed rustieos. prCfelegit? Todo este pasaje, can la aparici6n de la madre en sueDOS,) n.~ .. p'~~~e.J.1ec_(! fila Historia de los fTcmeos; sino al prefacio de .la vid1' de San Martin y se refiere directamente a.las .acciones milagrosasd¢ este santo, p~ro pueden aplicarse a todo su trabajo: Gregorio escribe siernpre para que Ie entiendan ~odos, de un .mododlrecio~-piip~~~~..'..:~~.()_. c~rresponde. a s';lpr?pIO tah;ptg,_a su ternperamento y _iI su cargo:.sic~t tu. loqui potens, cs.

.. Su estilo cs cornpletarnente diferente del de los autores de 13 baja antigtiedad, incluso los cristianos; se ha iniciado un cambia total de~de la epoca de Ammiano y San Agustin. Sin duda, como se ha, ,dlCho tantas veces, estamos ante una degenerati6n, una corrupaon de la cultura y de la ordenaci6n verbal; pero no es esto s610. Tarnbien significa una resurreccion de 10 directamente sensible. Tanto el estilo como la plasmacion de la materia se acalambran e~ ~a baja antigi.iedad; eI exceso de medios ret6ricos y el I

. oscnrecirmento de In atmosfera que envolvia a los acontecimientos"

_._-------

93

94

SICARIOS Y CnAMNESlNOOS

infunden a los autores, desde Tacita y Seneca hasta Ammiano, una expresion forzada, violenta, fatigada; en Gregorio ha terminado el calambre. Aunque tiene muchas cosas horribles que contarnos, pues las traiciones, violencias y asesinatos son cosa de todos los dias, la vivacidad sencilla y pracrica con que las narra impide que se forme aquella sofocante atmosfera que encontrarnos en los autores larinos y de la que tampoco los cristianos se liberan facilmente. Cuando ] Gregorio escribe, la catastrofe ya ha pasado, el Imperio ha sido) derrumbado, la organizaci6n deshecha, la educaci6n antigua des- I truida; pero la tension se ha resuelto, y su animo se encara con la; realidad de un modo vivo, libre, inmediato, sin que 1o oprima nin·· gun problema insoluble ni 10 amargue ninguna pretensi6n irrealizable, dispuesto a comprenderla como ]0 que es y de actuar sobre ella con sentido practice.

Recuerdese la Frase can que Ammiano comienza la narraci6n de que tratamos en el capitulo anterior: Dmn has exitiormlt commflnitHn clades, etc. Tal Frase domina toda una situaci6n real complicad a y ofrece todavia la conexion justa entre 10 ocurrido antes y despues, Pero ique Forzada, que acalambradal <No es un alivio leer despues de esto el principia de Gregorio: Gravia ttlnc inter T oronicqs bella civilia surrexerunt ... ? Sin duda cl tunc es una conjunci6n suelta e imprecisa, y toda la expresi6n es basta, pues bella civilia no es ciertarnente la expresion adecuada para las desordenadas pendencies, los larrocinios y los asesinatos que nos va a relatar, Pero las casas se le ofrecen a Gregorio como son y no necesita revestirlas con Ia annadura del estilo elevado, y proliferan libremente, sin el aparato ortopedico de la reforrna -diocleciano-constantiniana, que fue eso, un corse y no un renacimiento. Lo real-sensible que, sofocado par las cadenas de 1a tirania jerarquica y por las de la construeci6n en period as, en Ammiano s610 puede irrumpir en forma espectral y metaf6rica, en Gregorio se desenvuelve a sus anchas. Aun queda un resto de opresi6n en la ambici6n que manifiesta de escribir en latin literario; ellenguaje vulgar no es todavia un instrumento literariamente utilizable, y no puede colmar ni las mas modestas exigencias literarias de expresion, Pero existe como lenguaje hablado, que abarca la realidad diaria, y en este sentido es perceptible en Gregorio. Su estilo nos rnuestra una temprana huella de la resurgente aprehension sensorial de los Fenomenos del acaecer, y esta buella es tanto mas valiosa cuanto que disponemos de muy pocos textos de su epoca, y aun de toda la segunda mitad del rnilenio, que pudieramos utilizar en nuestra investigacion,

r

~:

r

!

I

!

l

i L

i

I ,.

r

.,

%

, ..

t

V

NOMBMN A ROLDAN ]EFE DE LA RETAGUARDIA DEL E]ERCITO FRANCf:S

• • • •

• •

• • •

• • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • •

LVIII 737 Tresvait la noit e apert la clere albe ...

Par mi eel host (soncnt mcnut ell graisle). Li emperere mult fierement chevalchet.

740 "Seignurs barons", dist Ii ernperere Carles, "Veez les porz e les destreiz passages!

Kat me jugez ki ert en la.,. rereguarde." Guenes respunt: "Hollant, cist miens Iillastre:

N'avez baron de "si grant vassdage."

745 Quant ]'ot Ii reis, Fierement Ie reguardet, Si Ii ad dit: "Vas estes vifs diables.

EI cors vos est entree martel rage.

E ki serat devant mei en l'ansguarde?" Guenes respunt: "Oger de Denemarehe:

750 N'avez barun ki rnielz de lui la facet."

LIX

Li quens RolIant, quant il s'oit juger, Dune ad parled a lei de chevaler:

"Sire parastre, mult vas dei aveir cher:

La rereguarde avez sur mei jugietl

N'i perdrat Carles, Ii reis ki France tient, Men escientre palefreid ne desrrer,

Ne mul ne mule que deiet chevalcher,

Ne n'i perdrat ne runcin ne sumer

Que as especs ne seit einz eslegiet." . Guenes TeSpullt: "Veir· dites, jol sai bien."

755

760

LX

Quant ot Roliant qu'il ert en III rereguarde, Ireement parlat a sun parastre:

"Ahi! culvert, malvais hom de put aire, Quias le guant me caist en Ia place, Cume fist a tei Ie bastun devant Carle?"

765

LXI

"Dreiz emperere", dist Rollant Ie barun, "Dunez mci l'arc que vos tenez el poign. Men escientre nel me rcproverunt

Que il me chedet cum fist a Guenelun

De sa main destre, quant recut de bastun." Li emperercs en tint sun chef enbrunc,:

Sl duist sa barbe e detoerst sun gemun,· Ne poet muer que des oilz ne plurt.

95

770

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • • • •

96

ROLDAN, JEFE DEL E}ERCITO FRANCES

LXII Anpres i .. o i est Neimes venud,

775 Meillor vassal n'out en la eurt de lui, E dist al rei: "Ben I'avez entendut; Li quens Rollant, il est mult irascut. La rereguarde est' jugee sur lui:

N'avez baron ki jamais la rernut, 780 Dunez li rare que vos avez tendut, Si li truvez ki tres bien Ii aiutl"

Li reis Ii dunet e Rollant l'a rer;ut.1

Los VERSOS que reproducimos son del manuscrito del Cantar de Roldan de Oxford y relatan ,la eleccion de Roldan para un puesto de peligro: jefe de la retaguardia del ejercito franco, que se encuentra en retirada a traves de los Pirineos despues de su campafia en Espana, La eleccion tiene lugar a propuesta del padrastro de Roldan, Ganel6n; y'su desarrollo es la replica a un episodic anterior: la elecci6n de Gane16n como embajador del emperador Carlos ante el rey de los sarracenos, Marsilio, a propuestas de Roldan (versos 24755.). La raiz de estos dos episodios es una antigua enemistad entre los dos barones nacida de querellas sobre bienes (v. 3,758): tratan de perderse mutuarnente. La embajada a Marsilio era, como se sabia par experiencias anteriores, altamente peligrosa; y su desarrollo muestra que tarnbien hubiera costado la vida a Ganel6n, de no haber hecho este una oferta traidora al rey de los

l LVIlI 737

Pasa la neche y aparece el alba clara",

El ernperador cabalga muy orgullosamente_ "Senores bnrones", dice cl cmpcrador Carlos, "ved los puertos y las, estrechas gargantas: escoged un 0 para la retaguardia",

GBnel6n responde: "Roldan, que es mi hijastro: no teneis bar6n de tan gran vasallaje".

Cuando 10 oye el rey, 10 mira arnenazador,

y le dice: "Sois el mismo diablo.

En vuestro euerpo ha entrada mortal rabia l Y quien estard ante rni en la v~nguardia?" Ganale6n responde: "Oger de Dinarnarca:

Ina tcneis baron que 10 haga meier que ell"

740

7'15

750

LIX

El conde Roldan, cuando se oy6 elegir, entonces habl6 a fuer de caballero:

"I Senor padrastro, rnuchas gracias debo dares por haberme elegido para la retaguardial

No perdcra Carlos, rey que posee la Francia, ni tiendas ni corceles de corn bate,

ni mula 0 mula que deba eabalgar,

ni perdera rocin ni acernila

por los que antes no se .haya luchado a espada", Gane16n responde: "Verdad dices: bien 10 sf',

755

760

1

I

ROLDAN, JEFE DEL E}imcITo FRANCES

97

sarracenos, oferta que satisfada al propio tiernpo su odio y sed de venganza: promete al rey entregarle la retaguardia del ejercito franco, con Roldan y sus intimos arnigos, los doce pares, que el pres~nta (y con raz6n) como el partido de la guerra en la corte franca. Ahora s~ halla en el campo franco de vuelta de su ernbajada, trayendo simulada ofcrta de paz y vasallaje de Marsilio; se inicia el retorno del ejercito hacia Francia, y Ganel6n debe cuidar de que Roldan vaya en l~ :etaguardia, a fin de poner en ejecucion el plan acordado co~ Marsilio. Esto es 10 que sucede en los versos reproducidos antenorrnente,

~l episodic esta relatado en cinco estrofas (laisses). La primera contiene la propuesta de Ganel6n y la inrnediata rcacci6n de Carlos; la segunda, tercera y cuarta se ocupan de la actitud de Roldan fre~t: ,a la propuest~; la quinta, de la intervenci6n de Neimes y el d~flnltlVO ~ombramlento ,de Rold~n por el emperador. La primera laisse empleza can una introduccion de tres versos tres oraciones principalcs, situadas paratacticarnente una tras otra; que describen la partida matinal del ejercito (antes se habia hablado de la noche pasada, y de un suefio del cmperador). Sigue despues la escena de la propuesta, concebida como una doble sucesion de pregunta y respuesta: el emperador dernanda la elecci6n, se Ie responde con una propuesta, luego vienen la replica y contrarrcplica, los dos pares d,e pa~:-l~mentos, estan encuadrados con la mas extrema y esterotipada slmphCldad. (dtst, r~s'punt, dit, re5punt); despues del ,primer par viene una mterrupclOn can el verso 745, unico que contiene una

LX

Cuando oye Rold~n que C1 V~ a la retaguardia airadamente habla a su padrastro: ' "I Ah, infame, mal hombre bastardol

,crc{as qu~ cl guante se me caeria al suelo, como a tt el bast6n ante Carlosz"

"Justo emperador", dijo Roldan al baron "dadrne el a~co que tenets en cl puIi~,

crco que nadie me reprochara

que se me caiga, como le paso a Ganel6n

dc la rnano derecha, cuando rccihi6 el baston." EI ernperador tenia la cabcza inclinnda

pasaba la mana por In barba 1/ se retorcia cl bigotc: no pudo mcnos de llorar per los ojos.

Despues de csto, Ncimcs ha venido.

Mcj~r vasallo que el no habra en la corte. y dijo al rcy, "Ya 10 habeis oldo:

el conde Roldan csta muy irritado_'

La retaguardia le ha sido atribulda:

no ten Cis bar6n que pu eda reern plazarlo, 1 Dadlc el area, que habeis tcndido

y prcstadle buena avudal"

EI rcy sc 10 di6, Y 'Roldan 10 rccibio.

76,

LXI

770

LXII

175

780

,

,',

r

98

ROLDAN, JEFE DEL E]ERCITO FRANCES

corta subordinaci6n temporal; todo 10 demas esta dado en oraciones prineipales, unas al lade de otras 0 frente a frente, como bloques, con una indepedencia paratactica que todavia resalta por la petici6n del sujeto correspondiente (especialmente claro en el 740, li emperere Carles, aun cuando este ya es sujeto de la oraci6n anterior). Observernos los parlarnentos por separado. La demanda de Carlos contiene un pensarnienro de tipo causal: puesto que hemos de atravesar parajes peligrosos, elegidme uno ... ; pero para hacerlo apropiado al caracter altivo del emperador, mult fierem.ent, esta eompuesto de dos oraciones principales coordinadas: una indicativa ( [ved el peligroso terreno!) y otra imperativa. Como respuesta sigue, a guisa de guante de desaf'io que se arroja, la propuesta de Ganel6n, paratactica tarnbien, en tres rniernbros: primero el nombre, despues la mencion del parentesco, henchida del sentimiento de venganza triunfante (cist miens fillnstre, en reeuerdo del correspondiente mis parasITe, versos 277 y 287, fO set hom ben que io 51d tis parastres), por fin la justificaci6n formalmente elogiosa, pero can un retintln de furiosa ironia, Aqui viene la cotta pausa dramatica can la terrible mirada de Carlos. Su replica, dispuesta asimismo en oraciones puramente coordinadas, cornicnza con palabras violentas que indican que el, a su vez, adivina el plan de Canel6n, pero que tampoco tiene a su disposicion, como Neimes confirma despues, un medio eficaz para rechazar la proposicion: podernos quiza tornar la pregunta can la que terrnina como una especie de intento de eontraataque: "[Necesito a Roldan para la vanguardia!" Pero si esta explicacion es cierta, de todos modos Cane16n rechaza inmediatamente el contraataque, y la estructura de su segundo parlamento, exactamente igual a la del primero, acentua 10 tajante de su intervenci6n; sin duda se encuentra en una posici6n muy fuerte y esta cornpletamente segurode su victoria. En esta laisse, las cosas marchan, tarnbien desde un punta de vista sintactico, con aspereza.

Contrasta en cierto modo con la fuerza y nitidez de la expresi6n el hecho de que rnuchas cosas en la escena no estan muy claras. Apenas si podernos suponer que el ernperador se halle obligado a la propuesta de uno solo de 'sus barones; en otros casos similares (por ejernplo anteriormente, cuando [a eleccion de Canel6n, versos 278/9 y 321/2, compo con el 243) se rnenciona expresamente ]a aprobaci6n del ejercito. Podemos suponer que tambien aqui ocurre 10 mismo, aunque no se diga, 0 bien que el emperador sabe que [a eleccion no es dudosa; pero incluso asi, si la narraci6n oculta algo que la tradiei6n nos cuenta, a saber, gue tambien Roldan tiene

ROLDAN, JEFB DBL E:rERCITO FRANcEs

enemigos entre .105 frances, que desean conferirle una mlsi6n peligrosa y alejarlo de la compania del emperador, quiza por temor a que retrase por medic de su influencia la decisi6n de dar fin a la guerra, todavia sigue siendo dudoso que el emperador se coloque can su demanda en una situacion sin salida, y que no haya tornado antes precauciones para obtener una soluci6n favorable. Debe estar al tanto de 10 que pasa y, adernas, ha sido prevenido por un suefio, Y aqui surge una segunda duda: (hasta que punto comprende las intenciones de Canel6n, hasta que ~unto sabe de -® anternano 10 que va a ocurrir? Sin duda que la relacl6n entre ~J' IOIE.~g!10 • Y._ Cal.~e]6n est~_j.~~p'ir~a .~!l Ia de . ...Q4?!Sl.S:J 1.!g~~,,,.pg? ~nQ.J1.Q~~L Cn_?to, sino ~T_E~~~_ ... !!lliL .. gtua~lQ~ politico-~~!El!!L£Qngeta~e suponer que este exactamente lri'fonnado del plan de Ganel6n; pero si no 10 esta, su reacci6n an~e

la propuesta (vos estes vifs diables, etc.) parece exagerada: Toda..]iL ac.titud ~el ~,~perador es equivoca, y a pesar de_!~~.~~el:'~ ~n ~~~ .. ~~!~.~T

-, i - .l'_ e-·~-inaci6n~I!'r;a'{ere-C6mo en un a etaraano ensue- I

su automar.aJ:!~J:.§ID __ ,, __ ... .._, .1'- ....... , .... , __ ._ - ...... , _, __ ,=_._ ... _._,~_.

~'~J~":~~i i,~pp,nan te. posicion, sil!l.lJ.Qli.f.!!~_~~!llej~E.!.e.. ~ .!!~ ~_~~_~,~"'p:i.~-I eipe ~iV1.·~,£, _9tl!:.~?a.~~ __ .~pg!~.!=e!,_£.<?!!l;~_5~~~~_~ ... cr .. 1Stl~U 1 ,c.9_Ipq_ Jno~-pcr£.ecci6n .. caba]I!;~sca,__~gft-£.n" ~]}.g:~R~C2,!l ~1!S_~~ :'9P ,?l!.,!mI?9.t~ aunque titubea y hasta llega a derramar lagnmas, I ali';que presiente la desgraeia venidera en un grade no exactamente determinable, no puede impedirla, depende de sus barones, y entre ellos no hay ninguno que sea capaz de cambiar nada ,en la situacion, ~o que quiera? (esto depende de la interpretaci6n que se de a1 verso); asi como mas tarde, en el proceso de Canel6n, habria tenido que dejar sin vengar larnuerte de su sobrino Roldan,

de no haber un caballero dispuesto a defender su causa. ~

, Se pueden adelantar algunas explicacio.nes: por ejemplo, Ja. M] bil _ _p.!?~~i~n .. !:l~~_.P_<:J~~~_E~n.tJ.~l.,_t:..~.~L J~WlPfJLf~jl.dAL"J).Q .. .Ja1-:1.Q.~. \

-:~i~~~po~ .4~. G~rI9magno,.,sino mas t~~d,~,: ~yal1~Q.,,?p'~.r~c:~ J.~_.~q,n_:',~!, de Roldan; ademas, los rasgos sernirreligiosos, semilegendarios que \

en'contramos en muchas Iiguras de reyes del roman courtoies y que, I en la figura del gran emperador, se acornpafian de otros rasgos de do- ! lor y martirio, de aletargada ensoiiaci6n. En todo caso el poema misrno no nos ofreee ningun genero de analisis 0 explicaciones de 10 enigmatico ni en este ni en otros episodios; somes nosotros los que debemos esforzarnos por sonsacarlos,. can indudab~e perjuicio de la recepcion estetica. El poeta no explica nada y, sm embargo, los hechos reales que se desarrollan estan expuestos con nitidez p,a', ratactica, que produce In impresion de que todo tuvo que suceder tal y como sucedio, que no pudo ser de otra manera, y que no son

99

w-

• • • •

• • • • •

• • • • • ••

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

••

r---



• • • •

• • • • • • •

• •

• • ..



I



I

• •

I



I

• •

100

ROLDAN, JEFE DEL E]ERCITO FRANcES

men ester interludios explicativos, Esto se aplica, como es sabido, no s610 a los sucesos, sino tambien a los principios que inspiran las

( acciones de los, pc.rs,o.n, aj,e,s, L_a, ,v~,I,un.t.aA., d. ~,.IU, ,Ch,_~, .. caba,lle, r.,e.,s. ca,~. e.l cOE~~E!9_.~_~ .. ho_!lor, ~ar.~c~prq~a Jla~_lg:l,a~~ loscornpafierosde. ar-

mas, la comunidad de linaje, el dogma __ ,cr.ist!'!.:rlQ,_k .. .9.js,trib.ucj6:~ .. ae .r!!~~!l_f-slri!a.:-~?E:_:-e?l:!~ cr~yentes y "no creyentes: he aqui los principios mas i!!!p.2rta!!.~..i..JQ!LP.o_c.os, _ofrecen _.UIl.-cuadro _ an gQsJo

l en ~~.~610 aparece una clase social, y esta en f~!!.n.a !!It!y_.simplif~'}, yestan-dispUestos·h-sin- explicacioii algu-na, como puras tesis: "as! es". No hace falta razonamiento alguno ni ninguna ex-

pHcaci6n cuando se escriben frases COmo esta: (verso 1015) paien unt tort et chrestiens unt dreit (los paganos son fclones y los crisrtianos tienen razori), aunque salte a la vista que Ii! vida de1_~aba\ Hero pagano, si exceptuamos la difercncia en la invocaci6n de Dies, "~I apenassi"Fs'distiiita·de-ladeh:nitiano.Muy a menudo se repres-enta i a aquellos, en p~rte ~~?tastica ysimb6licamente, como depravados

; y terribles; y, sin embargo, son tambien caballeros, -y-la .. estruc~ur.a. L social parece> ser.Ia.misma.en.ellos .. que".e_I_lJqs_g~~iaJ.l.Q'§' Este para-

lelismo alcanza hasta el detaHe y concurre a hacernos todavia mas /patente la estrechez del espacio vital representado. EI c!i,stja!lisJ!lo I de .. los cristianos e~ .. ~?!!l!l' un esta_~t(),_s~l!gqta, en la profesi6n de fe i y en las Formulas litUrgi~a-s.·~oqesPQndi~ntes;~:aaem~s;- ·.~~~~::-~~ma~ / .. siado al servicio de la voluntad caballeresca de lucha y de la expanLs~6n politica, AI franco ~!1£:_~~.!!!aE.E~1_,!.a_~?9.lu~i99 .. antes d.e~ com-

bate c~~o. _ P!!.?!,~~?~ia ... s~ impoll~q~e.g(J.lpe.c: .fyer~~men ~el er' que .:~c-~_}~,_la luc.h~e~. ~..m.J:_I1ar~~r y tiene asegurado su lugar en, el paralSO; I as con verslOne~ .. ~ }~Eerz:r,-~!!-··1l!~=:qtl~:::~?::Whi~~q9· ·:ql!~e!l_

-·feSiS1e·,'SOn"O'braifg!!!'4~le. a los ojos d~"I?_~~~:,.g~ta manera de sentir qu.e,. para se.rcr~s.til!_n,~, resiili:'if 'un'j)~c_o sorprendente y que, entanto que cristiana, no habia existido con anterioridad, ng palla en el Cantclr de ~oldiht;-i:;omo la ha1l6 en· Espana, de donde seguramente piovIene, I~. justificaci6n de una situacion historica deter-.

~nacE.j y, par otra parte, no se le da ninguna otra justificacion, s~no que es co~o ~1.).na_confj gu ~a_c~~n para t~~~~~a de tesis X;:,,\:lX simples, contradictorias a menudo, y adernas de una estrechez extra=-

.C?~ru.Ea!.j~,-._.

. ,~ -{)J\\f Entremos en la segunda parte de la escena, en la reaccion rle

.2,~r,~ -~~De esta se ocupan tres laisses; en las dos primeras habla a Ganel6n, y en la tercera al emperador. SUEarlamento contiene tres

~MrldC<~' moti~o~ __ de .f!!~~a. ~[~~~n~!:!""y'_gl:!~_~~. i!!ter~p~ii; .. ~n~na~-J;t;:"y

rJl·· SaIvaJe conc~~~Cla _~.;_.Elunfo" en s~g!!!.4~.L~!_~dlO a Ga!l~L6J1~_y,.J_i-

. ,I§lm~~,~~,~~£~.o,_~as. d~E.~r!~~~i1l!_ s.?~~C~~~yremE~~dor __._ Los

UNtVERS1DAD DE BUENOS ?\~Fr)

FACUL TAD OE r:i LOSOFIA y U:mAS DIRECCION DE BIBUOTECAS

i "I

I I

I

ROLDAN, JEFE DEL EJERCITO FRANCES

101

9QLPEim_~_~9~c!!!()_ti.Y()_~~iI}l.e.!..~p_t1!.z:t, pues si el primero aparece con Fuerza, esta impregnado del segundo y hasta del tercero. R_C!!~~I1_a_m:'l:

<::1 peJjgr_o_y to. busca,. nadic 10 puede intimidar; adernas, conc£g_~ g~~.E: __ ':":~)9L_~2..1!.prestig!() .. y no consiente ,1 _ _Gane16~_.1li ,.uo,_ solo j!l1i.~9-m~_ .. _de._.triunfo; p(_lr~,~o. ~~ . ~J.!lp_~~~ _ ~n_. mOW:,lcan te l_o~ .ojos de, todos que el no pierde la screnidad _WIllO Gal1c:!16~_ en un caso semeja~.!e ( versos 3 3 2 ss.), P.9!_!~() .. ~<! _ _l:l.~ .. gr.~~ias a ~sJ£, ,gracias gge, CQ.illQ_ t£~~s los circunstantes conQ~en. la _enemist9-cl .. q.tJt:;_lQs_separa, solo _ _p~c:..~:~.prq~_1l£~r. ~n efecto ir6n!£0"J, p:ur16nj par eso tarnbien

la enumeracion de los distintos animales de montura y de carga, de los cuales ni uno sera entregado sin combate: ~aci6JLP..Qger9~a'_?~l!l0strativa y triunfante de su consciente bravura, q~.e incluso. Ganelon se ve obligado a reconoce.:.-=~~c?E.0=iI_!licnto, por 10, dernas, reticente .. ya ~e g~!l~l.~I_1,,~::r_e~lacpr_~_cisamen.t~ .. ,~Qn._J~_t.e.E1.~- '? raria confianza '. <i~_.RQl_cJ~~ __ Eara '.a:cli!!carle .la perdici~l1.~. De todos . modos, el triunfo instantaneo de Canclon se desbarata, puesto que/ Roldan, una vez que ha dado a conocer rotundamente su actitud,

da libre curso a su odio despreciativo, en forma de bravata sarcastica: "[Mira, granuja, c6mo no me he portado COmo tu aquella vezl", y, rodavia, cU3!1_dQ_.se .. ~!1cy~nt,r~ an!~_G;IJ;h?_~ para recibir el arco, ~.nJa_~1fPresh~.n.,,_de. suo solicited :-:-.~?cpuesta de tal forma que revela impaciencia- ~~.>_I!I~~s:!a.1~ .. alusion burlona a la diferencia entre su actitud firme y la de Gane16n. .. ' ..

Toda ~~_!I...<l:,,-la ostentaci6n deliberada de Roldan, seguida de los estallidos de odio y burla persistente, repetidos, triunfantesesta repartida e~ _tn::s la!sse~,. Y, .. _como lasdos pJ:!!Ile~a_s~ .~e 9A~ig~~_~_ G.(l!1~N,n,con una embocadura casi igual -difcrcnte tan s6lo par las determinaciones adverbiales, una vez a lei de chevoler y la otra ireeme-nt- y como t(lmpoco, en una ojeada rapida y rational, s:.giI?-; cider:. en el contenido, ya que la primera parece ser amistosa, y 1a segunda colerica, muchos editores y criticos han dudado de Ia autenticidad del texto, y rechazado una de las dos laisses, casi siempre la segunda. Ya Bedier en su comentario (Paris, Piazza, 1927, p. 151) ha mostrado la inverosimilitud de esta interpretaci6n; comparto,_. pues, su, Gpini.6. n: 13: ~s~,glln,~d(_l.lqiSs_e .. presupon,e la primera: 1a actitud'i q_~~._~.!!_.mgpj.H~it!! __ eg, ~§t~, por su agudo C:<?I?-tIaste con la actitud de Gane16n en la precedente ocasi6n, proporciona el argumento para .~r odio triunfantc.de.Ia segunda. Quisiera corroborar este aserto poi ..... media de otra observaci6n, estilistica esta vez. La reanudacion de la

misn:.~_ si~~~~~~ .. ~~.~j~~_gt .~_~ec~tivas, de tal s'-!~!t,;,~q~p.~~!Ida ~~Cprinc~pio ~~~_!!a_t~E_«: .. _UJ1,- n,-u~:yo-,cpi~?dio 0 de ~!1~ .. _~~<?s~~i6n com~~~.:~.ta!_i,a, delprimero, es Irccuentlsima en el C:tt.1~~a..r~~~".~ol-

102

ROLDAN, JEFE DEL E]ilRCITO FRANCES

dan (y tambien, en general, en las Chansons de geste)j y tambien o~urren en otros pasajes, 10 mismo que en este, asombrosas variacrones en Ia reanudaci6n. En las laisses 40, 41 Y 42, Gane16n da !:~, .. !_t:.s'pue,s_~as a la ,pr~gunta del rey Marsilio, r~etida tres veces?"

"_~~si .po!. eLm1sm"o_ tenor. C:cuando Carlos,-"tan viejo~-~~"-~~-a'-can-sar de pelear?), la primera de las cuales no deja presentir las otras des:

en la primera no habla mas que en loor de Carlos y, Iuego, en la segunda y la tercera, seiiala a Roldan y sus amigos como incitadores

a la guerra, can 10 cual comienza la variacion hacia la traicion; por ultimo, en la laisse siguiente, la 43, habla claro, y ya no emplea

el rnismo tono arnistoso para referirse a Carlos. Ya antes, la actitud de Ganel6n ante Marsilio no hubiera side comprensible desde un pun to de vista puramente racional: al principio se comporta en forma tan hostil y altiva como si tratara de irritar al rey y para nada pensara en negodaciones y traici6n. En otros casas (laisses 5 y 6; 79 a 81; 83 a 86; 129 Y 130; 1~3 a 135; 137 a 139; 146 Y 147, etc.) no podemos encontrar realmente una contradiccion de contenido entre las diferentes laisses, pera es Frecuente que se de un mismo punto en diferentes direcciones 0 a metas distantes entre S1. En la laisse 80 Oliveros sube un monticulo y, al atalayar el ejercito sarraceno que los persigue, llama a Roldan y habla can el de la traicion de Canelon; en la 81, que comienza tambien can la subida a1 menticulo, no se habla de Roldan, sino de que Oliveras desciende can toda rapidez a fin de inforrnar a los francos. En las laisses 83 a 85. en Jas cuales QliY~m$~r,y~fl.~_a"_RQld~n_PQL.tJes_y_g_ces _q:ue_h]~--~O'l nar el cuemC?L.y.p~~ tre.s. v.eces"obtie. ne.l~"}ni.sl!lj!J~,spu_es~~ •. ~e ... gativ~, . ~L.prop6sito _es . una ._in tens.i£i.c.a~_iQn___d~l_e_piS~1.diQi_ .. p-!Qr::~_qi"I}!le~<~~. _g~al~!.!,.£:L.can.tm-_.d_e._l1Q[44!h en el £yal tanto-l9- •. apr-emiante~.e".~ [ntensivo.como, Ja"SimUltane.idad_mUltiPle~de.los...ePiSQdiP£.~tan_l.~:l

_1'. ~n.!~~._p.~. J. ].~".re,Ee}.~.~i~;-t."._y. "_ ~.d .. 1" .. C . ..i.,6.n" de '.Wll .. 'r.? .~~~~.P'e,_~!:!li~_.rid~_d_es

anecdotlcas, a menudo con artisticas_.:v:ariadoncs,._como.sucede tam

~~;t...-"~_""'L.....-""' ... n •. ' •••• -"'r " ....... ~" L ,'.', - - "r_o" •

~.3_ .. ~.1]J"~.~,:~e de (!s~e~a?,A~coplbate}i 0 en aquellas en que entra ~..?~~!g~~".ca1ial1<:r9:Las lassies 129 a 131, en las que Roldan propone, a su vez, tocar el cuemo (preparadas ya en la 128. y mu y artfsticas en la expresi6n de la perplejidad lIena de arrepentimiento de Roldan), SOn la respuesta a la escena anterior, solo que ahora los papeles estan carnbiados, y es Oliveros el que responde tres veces negativamente. De sus tres respuestas, construidas can gran penetracion psicologica, la primera contiene una repeticion obstinada e ironica de los argumentas anteriores de Roldan, repentinamente interrumpida por una exclamaci6n de compasion (0 sorpresa) al ver el braze ensangrentado de Roldan; la segunda empieza todavia can

T

·1

J

ROLDAN, JEFE DEL E;E.RCITO FRANCES

103

• • • •

• •

• • •

• • • • ·e

• • •

• • • • ••

• • •

• • •

.' •

.' e·

• .:



ironia y desernboca en una explosi6n de colera, solo la tercera Iormula sus reproches y su dolor en forma ordenada. En las tres l.aisses de la llamada can el cuerno, 133 a 135, en las cuales es de suponer que se trata de una Hamada tres veces repetida, el efecto que causa el cuerno en los frances ~sta desarrollado cada vez de un modo

31simta' ~n~u£ -loi!~~,,·~f~Jq;.fl;;Srr.~~j'~I9Ja.3Mi~~~~!l.~J~~?=

ceso, es e a pe!l~~jj~aq_priI!lcra _ha.H-'L~L_E-~g_t_ill~_l?1~_~!!.!<E:!_l.!~". (fe-lasrtuacJ6~fla !1!JLG~I)eI6n" rrata.de .evitar)." Sin embargo, cste

prft~~~.~:o·~;~anza uniformeme. n. te,_5.1."n. o. can sacudidas hacia ad~~~~~e

-Y_E_aci~ arras, COl~Q.,JI.!!_~llmbrall1iento_.9~p_al!Q.,_ ©

Larepetici6;; del mismo terna con variantes. es ~I?~,.~~c:pi~.8;oSue

~_(f~]!L~p~Iti.~~~~!~~ti?~ .• ~I.:T1:e~i~ig;:-I"f.-cu~:i·_.~~·l_y~~--~"~~!?t de tLI'~tQ!iqL,!!!!!g~}h _ _c,Q .... m..~)~C? .b.~l!"_h~£h9_Y~r.§p.~Q.Lr!t«;p.J.~_,~!a tE.;.}3::,,~~~tj?~, .. P_~tQc.(H]..£g9 _ni se exE1t~!~. ?Ls.~_d~~rjb.en .. si_qu}er~ la £OfIIl:!l_)~~Lef~~t9_~~.~!H~ti_C;.9:d~]IILJ~gre.sm!t~.~ .. -~~,~ el Cantar,_,~e R07Tan. Tal?_~9.Jll§,.s.~r~£~_Ld~ .•. ~Ei~~9~9~"~.~_e.l.~_~~!IlQ_~?~!? .. .:~~.

J.t!"eE~ncffuL:de ~"_zni~IT,l..£~"~e.E~!9.9~9~~n2s.,~~E~~i~~.~e~".~,, .. ~ ~ In coordil?~.c.!9.n .. es._d~tro,.de.1.~!..~ttlJ~E~~~~~io~,al. Ya sea que,

en ~ez' de una representacion de conj~nto, aparezca una ~num~ra- \ cion siempre recomenzada de escenas aisladas, de una conflguraclon : y curso parejos, 0 que, en vez de una accion intensiva, se nos .j presente la repeticion de la misma accion, incesantemente recornen-: zada, 0, por ultimo, que en vez de un proceso articulado que Sf' desarrolla en varias etapas, sobrevenga una vuelta rcpctida al punta de partida, can la exposicicn, cad a vez, de miembros 0 motives diferentes, de todos modos sJ.~~.pr~.~~_J:!!!Q~.E...~_Qh~J~n!=i.!L.m£.ianal~ men te_ _~rti~uJa~~. y Jl~.LE!~~_H£_s£iQ.n_££L$.Lpr9..c~qi.JAi.~!}!!?..~~~~.~~~orta:do:'-_i!lt~~H~Q~~,. _Y1f~~~P.Hssto)" E~.,~_a_~~~.J_.!~~tQfe_§9.,_~n .. "~l.,.c:.ua.l_. .se sUI!lEo~.!lJ.f!§.. ... x:~Jaciones,.ca:u.sal_~~J.Jg~_.mod~~~J«~l~~J~.mpo--, rales, ",(Ya en la laisse primera el ultimo verso, nes poet guarder que 11Inls ne l'j ateignet, surge con una anticipaci6n excesiva.) Cada vez se torna nuevo irnpulso, y cada recomienzo esta cerrado en sf misrna y' es independiente: en seguida se junta el siguiente y a menudo qucda en el aire cual sera la conexion . .§Lt~~~2ie!l .. ,~p.~~Of!I1.:l d~l, procedi:n:.·l~eI1 t9"m~l?~s..0_:'!Clt~g?dqr': , ... ~11, ~L sentido:.jfe_C9_(~Jh.e 'y'_S,chll- j

"·~ci~ .. p_<::.?.2:~ acu~_~~a i?~~~?I~~~6nJ a !9..~~d_~co, ~iE!?_~I. ~~~I];~_ L~r~~~.~2."~,~!1Jrg _,9~ Ji..!!!!.~I!l.e,~£clon 1'n~cIE~racedIn:2~!lto es p'romln"cia~~~_:~~. ~ri.c:0' .. i!l_cl.~:~~r~::~~~tI'-:\?:~Wc.(:\ __ Pl!~~~Q, ~ql1~~

-oYe~:!.~._q!;1Eneg~ inCl~~_!al~!7_nt~"_du~E.t~_)~._:~91~f~~I?,_S9"bI~ __ ~,1!:~: . pre una irnpresicn campl~_t_~t .. C:s ".!aI1112!~~_~_!_E_~t~!~!:! .. ,Qet~evcn r ~.E.~~eqos J!~g~~gidc::~igad~as a otlos po~ media de giros cstereotipados,

• •

• •



;

:

I

,

104

ROLDAN, JEFE DEL EJERClTO FRANCES

.1_

ROLDAN, ]EFE DEL E}:ElRClTO FRANCES

105

Los tres parlamentos de Roldan no son tan cortos como los del emperador y Ganel6n en la primera laisse, pero tam poco consiguen una Fluidez de periodo: la gran fase de la laisse 59 no es mas que una enumeraci6n can multiples suspensiones; en las tres laisses las oracioncs subordinadas son del genera mas simple, e indepen dientes en alto grado; no se produce un fluir discursivo propiamente dicho'1:.!.EEP~gn.~guW __ B.Qld4!!..n!?~~I.!.unca f]uido, con:.~_d I d~!~~'p_Q~.Y~~~t!&u1!;_9.g~.Iirt,~a _r~,mieI1za. ,.d,~_!1_t.!~,_S~2-_,£s.!!o- ! fa arranca.Qtra y.~ Adem_?s_ . .skLp~~d9?1_i_~.!o.n_d,~_1~_f90rqinac.iQn, i contribuye a esta ~~p-re,sjQP,_la, _C9n,s_trucci6n...1l.hrn.Fta_,Y3~sLs_ieITlpre' antI-gra-maucaJ;--ai.inql:1:~_.~l}" .alg];l.p.apar.t~ s,c_j,n,tS!!lten sul;>ordiE~i2-

ncsti'il-pOco"mas' ~~!llEl~ad~~.laIUbj~D.Ja-y'eJsificaci6IWlS..o.oJID.t.\t

-1~·~Sra:~;~~f~:'~~~~::-~:~~'~~~~;:~~~~:~i~,::f~~~~;:d~~;:'

como manojos de varillas 0 picas de la rnisma longitud yean la rnisma punta. Considerese, par ejemplo, el parlamento de Ganel6n en favor de la aceptaci6n de Ia oferta de paz de Marsilio (verso 22). que contiene una Frase larga:

222 Quant \;0 vos mandet Ii reis Marsiliun Qu'il devendrat jointcs ses mains tishum E tute Espaigne tcndrat par vostre dun, 225 Puis recevrat la lei que nus tenum,

Ki \;0 vos lodet que cest plait degetuns, Ne li chalt, sire, de quel mort nus muriuns.s

La oraci6n principal (ne Ii chalt ... ) esta a1 final; pero el . prin· cipio del periodo no tiene para nada en cuenta el modo de su disposid6n, de suerte que, despues de la exposicion del contenido del mensaje de Marsilio, la construccion debe ser alterada: la oraci6n Quant, con las indicaciones de contenido dependientes de .ella (que. .. e... puis. , .» olvidandose ya a medio camino de su estructura propia (puis recevrat... ernpieza ya "can que a liberarse del parentesis), permanece como anacoluto; yean la oraci6n Ki, enfaticamente anticipada, cornienza una nueva construcci6n. A esta estructura exteriorrnente hipotactica, pero en realidad paratactica, se aiiade la articulaci6n del sentido por versos aut6nomos, los cortes duros de la asonancia en u, y las no tan duras pero ciertamente perceptibles cesuras a la mitad del verso, que estampan asimismo

2 Cuando esc os manda a decir cl rey Marsilio

que con las manes juntas se hani vuestro vasallo y tendd toda 1a Espaila como feudo vuestro

y adem as recibira 1a ley quc tenemos,

quien 0$ aeonseie rechazar este acuerdo

ne le importa, senor, de que mucrte rnoriremos,

comas en el sentido: de fluidez discursiva y periodicidad no hay en este estilo ni rastros. Es de una unidad asornbrosa, ya que 1a actitud de los personajes se halla tan estrictarnente [imitada y dispuesta dentro del estrecho marco del orden fijo en el cual se mueven, que sus ideas, sentirnientos y pasiones encuentran sitio en semejantes versos; un razonarniento detail ado y coherente, como el que gustan los heroes homericos, es desconocido para aquellos, y tampoco les encontramos rnovimientos expresivos Iibres, anchos e impetuosos. A mcnudo se han comparado las palabras del emperador Carlos, al oir la Hamada del cuerno (versos 1769/9):

Co dit Ii reis: "Jo oi Ie corn Rollant! Une nel sunast se ne fust eumbatant" <I

con los versos correspondientes del poema de Vigny, Le cor:

Malheur! C'est mon neveul malheur! car si Roland Appelle it son sccours, ce doit etre en mourant

comparacion muy instructiva a este respccto. Pero no se necesita ninguna replica rornantica: el mismo servicio pueden prestamos textos europeos antiguos y de la epoca prerromantica. Observcse la plegaria de Roldan moribundo (versos 238455.) 0 la del cmperador, antes de la batalla contra Baligant, de una configuraci6n pareja (versos 3100 S5..); ambas descansan en modelos liturgicos y rnuestran, par consiguiente, un cornpas relativamente amplio en la construccion de las Frases. La plegaria de Roldan dice;

2384 "Veire Paterne, ki unkes ne mentis, 2385 Seint Lazaron de mort resurrexis

E Daniel des leans guarcsis,

Cuaris de mel l'anme de tuz perilz Pur lcs pccchez que en rna vie £is!" 4

y la de Carlos:

3100 "Vcire Patcrne, hoi cest jor me defend, Ki guaresis Jonas tut veirernent

De la baleine ki en sun cors I'aveit, E esparignas Ie rei de Niniven

E Daniel del merveilles tunnent

8 As' dice el rey: "I Yo oiga el cuerno de Roldan! y no 10 tocaria si no fuera combatiendo."

4 "I Padre verdadcro, que nunca menus,

que a San Lazaro de la m uerte resuci tasteis y a Daniel de los leones librssteis,

libra mi alma de todos los peligros, par los pccados que en mi vida cometll"

106

ROLDAN, JBFE DEL E]ERCITO FRANcmS

3105 Enz en Ia fosse des leans a fut enz,

Les .111. enfanz tut en un fou ardant! La tue amurs me seit hoi en present! Par ta mercit, se re plaist, me cunsent Que mun nevoId poisse venger Rollanr!" ~

La fijaci6n formal de las "figuras" de la Redenci6n (las cuales, segun 10 muestra la literatura mistica, pueden ser empleadas can muy otro movimiento ) y el estilo de las suplicas en ap6strofe, casi rigidas e incesantemente recornenzadas, provocan sin dud a un fuerte pathos, pero tambien la angosta seguridad de una idea estrecha y unilateral de Dios, mundo y des tina. Si las compararnos can una plegaria cualquiera de la Iliada (par ejemplo Z. 30555.):

1tOr"l' 'AfhlVlllT] t"ualm:oAL Ilia #F.cl(JlV &1;ov fli] Eno;; 6l0IJ,l]bwr; ~tlt xu] u\rrbv

1[QT]'\'E(I. .'10-; 1t£OfflV 1:XUlWV JrQ01[(loOLtiE mJ}.«oov"

con su movimiento de suplica que se ensancha apasionadamente ( iJ BE xa t air-roy n:ellvEa Me; m: oEE LV), veremos como su curso es mas impetuoso, mas libre y mas impetrante en Homero, y que, si bien su mundo es sin duda Iimitado, dista mucho de ofrecer una composici6n tan r1gida, Claro que en este ejemplo 10 que importa no es el encabalgamiento de ]05 versos, que en la antigua metrica es por 10 general frecuente, sino el desarrollo de la Frase, de amplia oscilacion y rica en matices, Estas cualidades SOn perceptibles tarnbien en la versificacion rimada, que no presenta ningun encabalgamiento, tanto en los versos cortos como en los largos; y aparecen ya muy pronto en el frances antiguo, en el siglo XIl, precisamente en el octosflabo rimado del roman courtois 0 de poemas narrativos mas cortes. Si comparamos los octosilavos de una vieja epopeya, de los frag· mentos de Gormund e Isembard, que resuenan como una serie de toques de clarin muy ritrnicos (criant l'enseigne al rei baron, la Lcovis, le fiz Charhm), con el octosilabo del roman courtois, Flu-

5 "IPadre verdadero, dchcndeme en el dia de hoy, Tu que libraste verdaderamcnte II Jonas

de In ballena que 10 tenia en su cucrpo, y resguardaste al rey de Ninive,

y a Daniel del terrible tonuento

en el foso de los leones donde estaba, y los trcs ninos en un horno ardicntel I Que tu amor me ayude hoyt

Por tu gracia, si tc place, concedcme que mi sobrino pueda vengar a Roldanl"

• Poderosa Atenea, protcctora de la ciudad, Diosa sublime, dirige Ia lanza de Diornedes, y precipltalo de cabeza ante las puertas de los aqucos_

"

ROLDAN, JEFB DEL E~RCITO FRANcEs

107

• • e·

• • • •

• • • • • •

'. •



'. •

• • • • • • •

• • •

• • • • • • .•. ',

yente, unas veces parlanchln y otras lirico, nos daremos cuenta en seguida de la diferencia entre construccion rfgida y flexible. Y pron· to aparece tambien en el estilo cortesano el desarrollo retorico de arnplio movimiento, A la Folie Tristan (segun Bartsch, Chrestoma· thie de IJancien franr-uis, ]2e. ed. piece 24) pertenecen estos versos:

31

en ki me purreie Iier,

quant Ysolt ne me deingne amer, quant Ysolt a si vi) me tient k'ore de mei ne li suvient? ()

Se trata de un movirniento de congoja en forma de pregunta ret6rica con dos oraciones subordinadas, dependientes de ella y construidas paralelamente, la segunda de las cuales se desplicga en forma mas amplia adoptando el conjunto un ritmo ascendente. En esquema son muy sernejantes, aunque mucho mas simples, a los Famosos versos de la Berenice de Racine (escena v del acto IV);

Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous Seigneur, que tant de mers me separent de vous:

que Ie jour recommence et que le jour Finisse,

sans que jamais Titus puisse voir Berenice,

sans que, de tout le jour, je puisse voir Titus? 7

Concluyamos el analisis de nuestro texto. A1 final de la laisse 61, el emperador no pucde decidirse todavia a ·entregar el arco a Rol dan, que esta ante el, confiriendole, par consiguiente, en forma definitiva, la misi6n; inclina la cabeza, se cage la barba y llora. La intromisi6n de Neimes, que pone termini> a la escena, esta construida una vez mas en forma totalmente paratactica, Las relaciones moda]~s que existe~ entre sus palabras no estan gramaticalmente expresadas: en case de estarlo, la frase deberfa rezar aS1: "Ya has oido cuan iracundo esta Roldan porque se le ha destin ado a la retaguardia: mas como no hay bar6n alguno que pueda (~o quiera?) reemplazarlo, dale ya el arco, y procura al menos que el disponga de ayuda buena y suficiente", Y tarnbien el bello verso final es paratactico,

6 ZDe quien padre fiarmc

si Iseo no se digna amarrne, si Iseo por tan viI me ticne que ya de rnl no se acuerda?

7 ZEn 11n rnes, en un afio, crimo soportarla Sefior, que tantos mares me separan de vos: que el dia term inc Y vuelva a comenzar sin que Tito [arnas ccnternplc a Berenice,

sin que, en todo el dia, pueda yo ver a Tit07

• • •

• • • •

• • • • • • •

108

ROLDAN, JEFE DEL E}ImClTO FRANcEs

La coordinaci6n es, en las lenguas antiguas, de estilo bajo, mas hablada que escrita, mas comico-realista que de caracter elevado. Pero aqui es de alto estilo; constituye una nueva forma de este, que

no se basa en periodos ni figuras de diccion, sino en la pUJ3nz~ de bloques verbales sucesivos e independientes, Un estilo alto de mle~- I bros coordinados no es en SI nada nuevo en Europa; ya el estilo i biblico poseia este caracter (vease nuestro primer capitulo). ~ecucr- j! dese la discusi6n sabre la sublirnidad de la frase del Genesls I, 3 (dixitque Deus: fiat lux, et facta est lux) que tuvo lugar en el si- I glo xvn entre Boileau y Huet, apoyandose en las palabras. :rtE(ll' Ulj101Jt; (De lo sublime). Lo elevado de aquella Frase del Cenesis no

se basa en el desarrollo grandioso de los periodos ni en el ornato de ricas figuras de dicci6n, sino en la irnpresionante concision que, por contraste con su prodigioso contenido, inlunde en el lector un oscuro temblor respetuoso. [ustamente, la ornision de la conexion causal, el simple relata de 10 que esta pasando, que coloca en lugar deIo coherente y comprensible una contemplaci6n asombrada, que

no se atreve siquiera a querer comprender, es 10 que presta a la_ Frase su grandeza. Pero el caso 4de la Chan~£l1 de_ge~le _~._c~.m.pl:ta.: ) rLt m.~t:"t!...<1if.~~m~~ .. S_1l.Jem.~ .. H9, ,~~ etR~~~2~?n .~_~i..&..~e.J_a,<?~~g~ .y'.JleLcleadoI,..niJa,.Ielacjg);l_.d_e.J~" c;I}_a..~)}J.~_.PJ~.I.llitllil_fQ!L<l:.Ql~_j:.._-.~.

teI12.a~~el.£q!!tE! fl~,Ro!.~~'!!_e.~ .. ~E. .. P~~~":_:;!:~~'~_~_L,Y...E£l.rda liY._S ,h6PE.!2E~.SJ"1

~lio-rY n~~Jtm~meE.!aJ:n,ente~g!'9b!~~~!1£~H",.3.~:.~D&P !!.).9.~~. I de a vida, y tambi~~ )~.A~[!li~~ ~~lJ§~ s?n_~,::~y.?~~~L.!E.~~n_I?~~!l?]_e_~, I

.. _. formalmerite-tljiiS':.'Desde ~o~~~~c:e..~.~ble~.>2~I!_rnas,_~J~\

pe~;.!!~§~o~~.~~~f?~~l~ P!':!.~. :~~~f.J9Y:-~.sJ.1?~?~ .. a}:~.ora nosotros por . .v~Z.l ·.pilm~rl!i ... ~~t~ .Sl,1~s~U<?Il no JnJ~[~~!LaLp..?~.!!.!LW "a"..sus .oyentes co~ta·. neos, __ ya que viven con Rlenq_.nm v li~.mza ,g~.!l_!:_~!L.d~:_U~_.9J~.~!L!!.s!?0

y limitacto en el cual los deberes de la VI~_~ __ y" ~y__Qls~nh.u96~ .• ~~gl!!l. 19s::est~m:~~i2.s.=_'(vrase·la"diVIsi6n~·der triibajo entre caballeros y mon·., . jes, versos 1877 ss.), la esencia ~:: .. !~~ ._poder.~~ _~?~~~~,~~.~a.l~~ l.J~ \ ~ relaci6n del hombre _coneHos:-~an .!egula~os en la lorma mas sirn- :

.. E.I~~·~tro de_ es·f~~_}l.~t~s_.f!!2'ir.te. riq!!.~'?Ly .... ~~~icade~a de. s~n:i.

mien tO~,.t!jncl.l,lso . cierta poh~lo.m..l_8:. _~~J9.~. fen 6~.e_I!~~_~.~~erD<:l~; .. y, .• srn . ... ~.~e;;;b~rgo, los. U.m_i_tes .. ~Q_rU~.V,_~~~!~~!}9~_XJ.i,8~slo~._q!!~ .. ~P.~n~~-_s_l_p!J.~_P~

.9.~igilJ.arse . pro blern~ ~ica y .. !~~gc;~!-a : .P.()~~~lS te~ .. ~E£n~S!9.s ,Slue mn~z.: can el nombre de tragicos.

,,·_,~·tost~xtos··"tpicos:·geITnanos que han llegado hasta n?sotros tam-

bien muestran una construcci6n paratactica; asimismo reina en ellos la etica guerrera de los nobles con su estricta fijaci6n del honor, de las normas y del combate com~ j.uicio de Dies. Y, no obstante, causan una impresi6n totalmente distinta. Los bloques verbales estan

ROLDAN, JEFE DEL EyERCITO FRANcEs

109

adosados unos a OITOS con mas soltura, el espacio que rodea a los acontecimientos y el cielo que se extiende sobre cllos son incornparablementc mas amplios, el destine mas enigmatico y la estructura social no tan s6lidamente fijada. Ya el heche de que las mas famosas epopeyas germanicas, desdc el Can tar de Hildebrand hasta los Nibelungos, han crcado su atmosfera con la de los barbaros y dilatados tiernpos de las invasiones, y no con la construcci6n s6lidamente estructurada del apogeo feudal, les proporciona una mayor amplitud y libertad. Los materiales germanicos de la epoca de las invasiones no han penetrado en el territoriogalorromanico, 0 no han podido arraigar en el: y, por su parte, cl cristianismo carece casi de significaci6n para la epopeya germanica. Las Fuerzas libres, inmediatas, no sujetas todavia a forma, son mas vigorosas, y la raigambre human a, segtin creo, mas profunda, No puede decirse de 105 poemas heroicos german os, como del Cantar de Roldan, que les Falte lo.problernanco y 10 tragico; Hildebrand es mas directarnente hll' mana y ITagico que Roldan, y [cuanto mas hondos son los conflictos en 1a leyenda de los Nibelungos que el odio entre Roldan y Ca- _~_ nel6n!

Pero volveremos a encontrar la misma estrechez y rigidez en el espacio vital en cuanto tomemos un _~;'S;9_Eeljgioso ~o,mJni~~ J~ri·; !1:IiE.'.I9.:_.Tenemos varios, anteriores en el tiempo al Cantar de' nOl· i dan, E1 mas importante es el Casuar; de AlejQ"__IAI1LI~yend:.!.._§ill.:L. \

·~~~~t~~~~.~~rfJt~~~f:;i~~~:aS~;z~e_sra·Pl~~~~d:, qAj~j~~'~~'~~~ C:ull c: (

. unico y tardio de una noble casa romana; educado con esmero, en- cit='

tra al servicio del emperador y, de acuerdo con el deseo de su ~;_.~./ ,<7 padre, debe con traer matrimonio can una doncella de su rango, i ! El obedece, pero la noche de bodas abandona a su esposa sin haberla

tocado, y vive durante diecisiete afios como pobre mendigo en el extranjero (en Edessa, al nordeste de Siria, hoy la Urfa turca), a

fin de servir s610 a Dios, Luego, al abandonar su residencia para sustraerse a la adoracion de la gente, es arrojado hacia Roma por

una torrnenta, y aqui pasa attn otros diecisicte afios como pordiose-

[0 desconocido y despreciado bajo los peldanos de la escalinata de la

casa paterna, inconmovible al dolor de sus padres y su esposa, a

quienes oye lamentarse a menudo sin darse a reconocer, Es recono-

cido en forma maravillosa despues de su muerte, y desde entonces ,--' venera do como santo.

Como puede verse,J~04~~.s_.que se desprenden de este texto son completamente dife~.~~L~e las del Cantar de Roldan; pero nos muestra la misma-forma expresiva f;ilratactic'a y cerraclil;'-la mis-

!

!

. ...

-=--- -- -- ------------------------

~

I

lID

ROLDAN, JEFE DEL EJfmcITo FRANCES

rna estrechez dgida y Ia Finne estabilidad de todas las casas. Todo esta ya fijado, 10 blanco' y 10 negro, 10 bueno y 10 malo, y no se necesita ninguna investigaci6n 0 fundamcnto nuevos: existen tentaciones, pero no problematismo. Par un lado ten ernos el servicio' ~:. __ l?i~~$~,.~qnQw:e JI,l~~<I d.el mundo y a-la·'grada~·~tern·a; po!_~)

otro!.!~,v~~,~.,.!lat':_'ral en ~t ~!l.l~~P, qllC: COA.~!!~~::~ g!~,lJg~.~"q!?19J~~"·

~conciencia ~~. ~9.~,~c:e!~i~guE~.Q!!g-~u,uu:j.6n-;~.y-11L!:~~!i.c!~~~~~!ern a, t~'!9 _I?._q I!_c ~l .. _II:1),mgQ._ .9.f!~I_:~_·"g~_,P9,U£!OI!tQ.I.L!:l~,n..tm-g~,.L~ .$W~J

'liade discur~!., ~~.~I~~~~_~~I!~~~ .. ~I _.~!gu.!1l~n tq,,}lO .p~sa __ ~~._~_~:r:.,.~,r.t ~~~~ ese!ls.lal,u.~.~1?rt:_~J._~~".~~_.~eslg;t_~da 2e1 s:m.tQ., Padre, madre y esposa estan a su alrededor, acomPafiando can su

ad~manes los aetas que el realiza, y algunos otros pcrsonajes, necesanos a la acci6n, presentan perfiles todavia mas difusos; en cuanto al ~esto, .es completarnente esquematico, tanto desde el punto de vista soclO16~lCO como del geografico, 10 coal sorprende mas porque e1 escenano parece abarcar la grandlsima diversidad del Irnperioromano. Del Oriente y Occidente enteros no quedan mas que iglesias, voces del cielo, pueblo en oraci6n; nada mas que e1 ambiente siernpre igual de una vida de santo; y todo tan acufiado, 0 mas, que en ~~ Cantor de Roldan, en el cual tambien en todas nartes --entre losl

----- - .... , _'-. I"."""~"<;'. ~;-"-~,~ •• >~ .""_~",--,--~,-,-,,.~;,.-.~r:::- ...... , ..... _._ .... ,"-

p_aganos y entre os crrstianos-c- rema la rmsma estructura social

'~--fe'uda( y 'el misnlo~ih~s: m m)-1nd;"'~e-h~' ~clto--peguefio-'; .!

·:~r~~~~~a-1~yc~~I.~~th~~j;~?~~~~i:~a ~~~~~:ifr-~~}~:a~~~ \

~~p.b1esta.,.Sgbe par qu~ .. <;afI1mq _ _q~1?!'! ~~char, 0 mas bien no existe I ~a~ qy_e _.)-1n camino lip.r~, .. p~ h~~Y_2.t!Ei. y~sabe ta~b~;-~"Ue-ha"de \ e~,:~_nl:':ar~una encrucijada, y sab~fin,que debera tamar a Ta !

de!_:~h~~::l!~~~ii~.-:~el,~i~!i~~~~:':ir¥,arD.E~a~!~ io£_~-=-!zq~[era-a, \ ll<1jfes.aparecldo todo 10 dernas, todo 10 abigarrado, 'la a~_p1itud iii- ~

dfindita d_eI mundo externo e. iot~rr1Q.,.,S9~_.,~1J. §_i~.~A .. I_tI.~;g:E.~~p15~~_gi"·· \ .II. es.. llTIag~!1eS y cilpas. _ ...

Sin ningun genero de duda, esto no es germanico, ni tampoco,' segun ~reo~ cri:tj~no: al rnenos cristiano en su forma original y necesaria. EI cnsnamsmo, brotando de supuestos mucho mas variados, y enfrentandose can muy diversas realidades, se ha rnosrrado .antes y despues mucho mas flexible y rico y con muchas mas capas .. Esta estre~h.cz a duras pe~as podria scr alga primitivo, ya que connene rnuchisimos y muy diversos elementos heredados; 'es decir, no es propiamente una estrechez, sino un estrechamiento. Es el

_pr:.~~s'? de petri!i~~~~?~_y_q~ r~q.~s:~ci6n de la g!1J!giie(bdJM.dJ~,_que ya hemos c~mentado e~ ~ag~nas anteriores. La forma simplLstamente redu~l~a que. c;! cnstJa~lIS_Il}_o adopt6 al entrar en colision con

• • " _. • __ " ••• _- .,.." .- ••••• --- ........ , ......... __ ·~,L

ROLDAN, JEFE DEL EJimcrro FRANCES

pueblos en parte cansados y. .. ~E, . .P-~.n~J;l.arblWls..hL~S!m1Itcl9J-.§~~ auaa, ·ufilmiiOffaJ~Xe:. p.~p~L~n .. qifb9wP.,r~~

....... '··Efi"erCantar- de Alejo la escena de la noche de bodas (estro-

fas 11-15, texto segun la Chrestomathie de Bartsch, ducdecima edici6n) que constiruye uno de los puntos culminantes del poema, se describe asi:

11 Quant li jorz passet ed il Iut anoitiet,

co dist Ii pedre: "filz, quer t'en va colchier, avucc ta spouse, al comant Deu del del." Ne volst li enfes son pedre corrocier,

vait en la charnbre 0 sa gentil moillier,

12 Com vit Ie lit, esguardat la pulcele,

dune Ii remembret de son seignour celeste que plus ad chier que tote rien terrestre;

"e! Deus", .dist il, "si forz pechiez m'apressetl

s'or ne m'en fui, molt criem que ne t'en perdre."

13 Quant en la chambre furent tuit soul rernes, danz Alexis ]a prist ad apeler:

la mortel vide li prist molt a blasmer, de la celeste Ii mostrat veritet;

mais lui crt tart qued il s'en fust tomez.

14 "Oz mei, pulcele, celui tien ad espous Qui nos redemst de son sane precious, en icest siecle nen at parfite amour: la vide est Irailc, n'i at durable onour; ceste ledece revert a grant tristour."

15 Quant sa raison li at tote mostrede,. done li comandet les renges de sa .. spede, ed un anel dont il l'out esposede, . done en ist Fors de la charnbre son pedre: en mic nuit s'en 'fuit de la contrede.f

8 11. C uando pas6 el d [a y se hizo de neche, el padre habl6 asl: "Ve a acostarte

con tu esposa, como manda Dios del cielo." El joven 110 quiso encolerizar a su padre

y va a la habitaci6n de su genti! mujer,

12. Al ver cI Iccho, mir6 a la doncella, entonces acord6se de su Senor celeste que le es mas q uerido que nada terrestrc,

"IOh Dios -dijo-- que fuerte me aprieta el pecadol Si ahora no huyo, mucho tema que yoy a perderte."

13. Cuando en la habitaci6n los dos solos quedaron, el senor Alejo cornenzo a hablarle

de la vida mortal como muy condenable, III ostran d ole la verdad de la celeste;

pero le tardaba en marcharse de alli,

111

.,

• • ••

• • •

• • •

• • • •

• • • •

• • • • • • • .1

.1

• • •

• •

• • •

.--.~

p'. • • •

• •

• • e·

• • • • • •

• •

• • • • • • • e.

• • • •

=

',I

112

ROLDAN, JEFE DEL EJERCITO FRANCES

Par muy diverse que sea el sentir de ambos poemas, result&'! patente el areeido estiHstico con el_Cantar de Roldan. ~C7 i nco sobre a tanto en un caso como en otro, 1a rnera tccnlciCfe Ia construcci n de la frase; existe el mismo etemo recomenzar, el , rnismo avance y retroceso por sacudldas, ]a misrna inaependei1cia:-i

·-·~~e. ·loS':eprSQ9[ClS -ii~~ .. J", :~J~~.P?:ii~s-"~ac:lO~ _cpi1?Q.Q!9.~;TaCs-tio: j

fa 13 arranca de 1a situaCi6n que ya constituia el comienzo de la estrofa 12, pero prosigue Ia accion de otta manera, La estrofa 14 reproduce 10 ya expuesto en la 13 (en esta ya el ultimo verso iba mas lejos) en parlamento y en fonna mas concreta. En vez de construir asi: "Cuando estuvieron solos en la habitaci6n, acordose ... , y dijo: Escueha. _ .", he aqui la ordenaci6n que nos presenta: 1. "Cuando estuvo en la habitaci6n acordose ... " 2_ "Cuando estuvieron en la habitaci6n, el dijo que ... " (parlamento indirecto)" 3. "Escucha (dijo el ) ... " Cada una de las estrofas nos da una imagen completa y cerrada en si rnisma; la impresion de un episodic unitario, . progresivo, con todos sus miembros conectados en sentido de avance, es mucho mas debit que la de yuxtaposicion de tres irna-

genes muy parecidas, deslindadas unas de otras. C,

~~rali~_~ ~~~.~ _ il!!Presi6I}_;_~J_C_q!tJ.m:....de.Ale:jo_ .es_lP;:1al ~

~~e de episodiQ_s £~rrado.~. ~. 9.i.!m~ .. t~"~~J.a.~:t.d.OS .. ,...2:!~. c.on.' junt.o de imaes de una vida santa mBy_j~~.ep_e.n41~l')._t~~~_~a~. 9.LO~aS,s

'Cii"da una contime un ~$1~LSimpJe,....,peIo-expresi'otQ.. £1 padre, que ordena a Alejo ir a la habitaci6n de su esposa; Alejo ante el lecho, hablando con ella; Alejo en Edessa, repartiendo sus bienes entre los pobres; Alejo como mendigo; los criados que no 10 reconocen y le hacen entrega de una dadiva; los Iamentos de la madre; la conversation entre madre y esposa; y aSI sucesivamente.~_ciclo d_e

.. i !:!~g_eE~~' ._y~~4?-_~~s:£:~.E~r:~ __ 1!~g~~~£_E!~£isoLco1]_lc:~_~_ .~~

14. "Oyeme, doncella, ten por esposo a Aquel que nos redimi6 con 5U sangre preciosa-

en este siglo no hay amor perfecto;

la vida es fragil y no hay honor durable; la alegr!a se convierte en gran tristeza."

15. Cuando le ha mostrado todas sus razones, entregale el tahall de su espada,

y el anillo COn el que 13 habia esposado, y fuese de 18 easa de 5U padre;

en medic de ]a noche huy6 del pais.

• Ejemplo de parlamento director "Pregunte al portero si X estaba en C3S3. Me dijo: No esta." Parlamento indirecto: "Me dijo que no estaba." Vivido: "No, no est~." Lasexpresiones alernanas respeetivas son: Direkte Rede, Indirtkte Rcde, Erlebte Rede,

i

,

,

.. ~;~.".

ROLDAN, JEFE DEL EJERCITO FRANCES

113

_!:~~j6nJ~poraLy. _caq~~LSC1E._Ios an terioresY-.E9g~I}_I!l~ M uchos de ellos (los lamentos de la madre, por ejemplo) .est~~. fracoonadi?s

·-en-v.aii~s. imagcnes parecidas e independientes entre SI; cada ima~I!.~a,~ por asI decirlo," P~ii.iji:i~9e:SU,~P.JHRl·9·~ij;·a:r~o,en·cr s·en1.ido I

de que 11.i.l9a ... n .. u .. eva e ~n~.~E.c~ad()_.oc.~rr~'U~J.L~1l.a_Y_",9,.P-~~~~Y.i~na~! fuef?:iJ: _Ip.P.l!i:?;_qB~~.?£fj.~.,!~ ~g~!!. .. Los es acios in.tcnnedios eS~E: .E~,~l.~~~~~e na4_~ pero no de una nada ~ofun a y oscura, enra-que 2c~rrcn y se preparap_1E-_?~~_a~._ ~?~~y, en a que se conUene la respi raC16n pOrTa espera temblorosa, como ocurre a veces en el estilo biblico, con sus .eusas que incitan a la meditacion .. Aquellos vanos son simplemente una··-duiaclon"nsa;· ·incolora~·-·sln· esencia alguna, a veccs un instante tan s610, a veces diecisiete afios, a veces no se sabe cuanto,

£1 acaecer se disuelve as! en una serie de imagenes, se parcela, E~ el C~ltl~.~~_RQ!4enl~~I.,.~-'?~J.~I}.t?, es.~.a.~.~p~~t~do,)a~ C~?~~~&.n

..EE.~E~~CIs.'1,J~ N·~,~W~r:\,~~~I~~.a. posce .. a yc~es ~.ayor !ll9vHiga~",en .. ~i.

J!lisma; .pero Ja tecnica "exp?si~Y,a" -y esto significa mas que un procedimiento merarnente tecnico, porque irnplica Ia idea que el Pgeta y _c.La.u.9i.!C?ri9 _ seI:ac~_.9~L~9!~!=§.r,:;:::: e~,_'srn emb.arg·q,.j_q~Iltic~·: s~· .en~ar~n .. ~lJl.ag~p:~si~~R~~A~~.~~e~.:_~_I]. __ eL.9..a:!1_tI,ir::_.d~_)~.£~4j~J~s <:'~P.i!c_l9.~_ !~_~_r.1!!~4~~~ .. ~._~i.~~p!.~-_E!l _ _vas.fq~s .)i~9J.,_~~~aje ~~~l~. il:JfHrIilr~e,!! _y'~~"':.~~_e.Jlo.~._~~ __ v_£_ . .? __ ~~ .. ~y'e~.al ejerejto_~~barg~ !J~~_e_~ .. ~.:__v.~!~eSy.y'. __ gl!!g~~!~~; ... p_e,Xo_.J-Q.~._c,:pig)_~l.9.s ~stan ensartados

_ unos tras ... 0trq.~,. Ae "~~,1.?!.~~t~._q!le.~._JE,£Ult~9~ seJonn~I1 .~s£c:.I}ii~ce·

.. ~':..~3.'!_Y,_;~~!;l.~!t~~~.Il7P,,?_~ .. S.~ . .r~1is_ItJ.~.s._.t.! numer? ~~ .. P~_~~~g~:)l~!~tas. es iambien muy reducido en el Can tar "deRolaan; el resto de Ios

2ersonaj~j;_r;:~61 .. _~~~mas· iiolicromasq~'~ ·~n Alejo; los act;-._ res ~~_ld_l)a d_~_l<!L~~.£'=_~~s_ ~,st_'i!1. fij?_qll~_.de. antemano~~v-~i_aia vez vjcl"le,,~ a.?_~~irse 9~? .. X..'_ .. cuando .~sto_.Qc!l_r.r~.C~e!mes 9_t\l.l:pi~,

en f~ncion conciliadora y concluyente~~~~:diante un corte pro-

_~~~~u?r complete l~._ ~x91tl!!2_ .. ~orp.PJj_§_~.que:'I@!!.~: .~J~rr(': __ entre .. g~+~!.!...+~~@.q.9_g~_protagonistas'_P9.I.J..Q. demas, tan comun ~E1 10 ep!,So' Tanto mas fuerte resulta, por 10· mis~~;"~C g~~t~- acufiado, asi en Arejo como en el Caruar de Roldan.

La necesidad de conexi6n y desarrollo es debil y, hasta dentro de las escenas aisladas, el desarrollo, cuando !o hay, es penoso y .~n~rccorta?o; pero los g,es~os del momento escenico poseen la =r= sividad mas aguda y plastica, La representacion, al dividir el suceso e~ .puras imagenes fragmentarias, tiende a ojos vistas a esta expresividad de los gestos y de las actitudes. EI momento escenico con

"':;3l W:.~~~~<::~~ taE_t:.q ~!I.lp.~_m_.i:l!1~_;act_~~._,<;_QIJl_g _~1l".l!!9,~~9.~1, las diversas etapas de la historia del heroe, 0 del traidor 0 del santo

... ............ ........... ~-...--_ .. •• , ..... __ ._ •••• __ ~ __ 1- __ "'"' - _ .• _' .... r. _ _" r' _ .. , , ... ..-t_ •• ~~ .. ....._ ,

114

~e concret:~_~n •. ~:~t_~~ a. t~~ .. g~~~ que l~s.~~.~~.!l.as se. aproximaI} muc:§2.. en _~u .!~~_gQ~_ ... aL c~~~~J~.L.,Q.[~ ~1i1:i1?<?l?.~ __ ~ ~1!&urasJJ L!E~lu so

,~~~~.~~.~~.~?~S ~~~_g~~ .. l!?_,p~.~de. comprobarse la ~.x.:i.§.t~!?£~.~_.Q.~Ei!2gun g~~!.o..~~!=:".iD!~!E!.<.::t~E~Q~.si~b.9Hc-a .9 .. _"figl!rJll". Pero con Frecuencia puede comprobarse su existcncia: en el Canter de Roldan, en la

~~ de Carlom~~~L-eE_E~4~.~~i.p.~i~~.:.~~.·:J~"~ '])es_~riaiig~'creEQeI ,cll.!?al~~ro pagan~ .. .YL_~i9C:!l!~D1ent~,,,gl! Ja~ .. pJ~g'!.[~~~. Can rcsperto al Can tar de Alejo, la excelente interpretaci6n de E. R. Curtius (~eit5chr. f. roman. Philo1ogie, 56, 11355., particularrnente ·las pagmas 122, 124) subraya al sentido "figural" de la realizaci6n en el mas alia. Esta tradici6n del sentido "figural" ultraterreno ha contribufdo no E~cO !A.esvalori~ar.Ja.J::Qnexi6n h_orii.9nta[~]lJ~I@Cade los a~~~c:~~~_~nto.s. _~_~._~_~~g~I~~_ ~g49s Ips __ asp.eft9~:_ .. ~a~ .pl~g~r{~s

]" ] 1ie~,?,! !~P'~~~g9.4.~ .. ~~!e~J<.?r.~~~!e . ~!-!~.sga~~~_~~a_.P£trif~~aci6n _ de las "figuras" del Antizuo Testamento' la frao~ent~~i6n

-:J"::-T:- __ .------ .. - .. -b::-_~_..· =- --' .:0.0'--.

ce 105 ~c~sos~::~ __:st~.-I~~b~?, ... q~~. ~:~~€.~~~.!n.~~!.P.r~.~.~~os aisi~d~-

~ente y en sentIao Ilgural, fuera .qe ~Q.(:tu;9neXl6n historica. se ha

. hecno~IoI~malista;··las "figu-ra~" son "YuxtaI:u~~.a_~_i;~tl~I~_~!!t.E~te, _c_om.~ ~~ ~?S sarc6fag?:s~~~~-]~Daja-a-n~ig'Uea?d;ya noposeen realidadalguna, sino tan 5610 sentido.

La misrna teridencia predomina respecto a los acontecrrmentos terrenales: soltarlos de su conexi6n horizontal, aislar cada una de I~s piezas, sujet~rl.as en marcos rigidos, dandoles para ello una gesticulante expresividad, de forma que aparezcan como ejemplares, modelos, cargados de sentido, desustanciando el resto. Es clare que con este procedimiento s610 una pequeriisirna, estrechisima parte de 10. real, encorsetada por el formalismo de las ordenaciones, pucde lIegar a hacerse intuible y plastica. Pero llega a hacerse, y con esto se muestra que se ha trasmutado ya el punta cimero del proceso de anquilosarniento; precisamente en las imagenes aisladas se encuenrran los germenes de la reviviscencia.

EI texto latina que debi6 servir de fuente a la canci6n Francesa de Alejo ~se encuentra en los Acta 5anctOTUm del 17 de julio, y 10 :-eproduclmos segun una copia del libro de ejercicios de frances annguo, de Forsrer-Koschwitz, sexta edici6n, 1921, p. 29955.- quiza no sea mucho mas. ~nti~uo que ~l frances, puesto que ]a leycnda, que precede de Siria, fue conocida en Occidente bastante tarde' pero aquel texto latina muestra con mucha mas pureza la fonna d~ las leyendas hagiograficas de la baja antiguedad. Hepresentase en el Ia noche de bod as en una fonna que difiere muv caracteristica-

mente de Ia de la version Francesa: .

Vesperc autem facto dixit Euphemianus filio SUO; "Inn-a, fili, in cubiculum et visita sponsam tuarn." Ot autem intravit, coepit nobilissimus juvenis et in Christo sapientissimus instruere sponsam suam et plura ei sacramenta disserere, deinde tradidit ei annulum suum aureum et rendam, id est caput baltei, quo cingcbatur, involuta in prandeo et purpureo sudario, dixitque ei:

"Suscipe haec et conserva, usque .dum Domino placuerit, et Dominus sit inter nos." Post haec accepir de substantia sua et discessit ad mare ... 9

Como se ve, el texto latino es tambien, casi por complete, paratactico, pero no agota las posibilidades de la coordinacion porque no las conoce aun, Nivela y alisa uniformemente el conjunto: sin altibajos, sin vibraci6n de tono, mon6tonamente, de modo que no s610 el marco, sino Ia misma imagen permanecen inm6viles, .rlgidos y sin fuerza alguna. E1 combate interior que desencadena en Alejo Ia tentaci6n, para e1 cual la version Irancesa ha encontrado la expresi6n mas sencilla y hermosa, no se menciona siquiera, parece como si no hubiera existido ninguna tentacion; y el gran movirniento del parlamento a la esposa (Oz m.ei, pulcele .. _), uno de los mas Fuertes de la vieja poesia francesa, durante el cual Alejo alcanza su maxima altura, y que representa la primera manifestaci6n de su verdadera Indole, 10 ha crcado sin duda el poeta frances, partiendo de los palidos vocables latinos de su modelo. Tambien Ia fuga se vuclve dramatica por vez .primera en el texto frances. La versi6n latina avanza mucho mas lisa y regularmente, pero el movimiento humano es muy debil, apenas insinuado, como si estuvieramos tratando con un fantasma, no con un hombre de came y hueso. La impresi6n es la misma al continuar la lectura. El texto en lenguaje vulgar es el primero que proporciona al terna una forma humana propiamente dicha. Inventa -para citar los puntos principaleslos lamentos de la madre en la habitaci6n abandonada y, mas tarde, el combate interior del santo, cuando vuelve a Roma contra su voluntad. Alejo vacila antes de acometer la prueha mas dirkil: la vida como pordiosero desconocido dentro de la casa paterna, can la contemplaci6n diaria de sus Farniliares mas pr6ximos, que lIevan luto por el: quisiera que este caliz no le fuera presentado; mas, a pesar de todo, 10 acepta. La version latina ignora toda vacilacion y todo cornbate, asi en este mornento como en la noche de bodas:

9 Cuando Jleg6 1a noehe, Eufemiano orden6 a su hijo: "Hijo, ve al dormitorio y visita a tu mujer." Pero cuando entre, el noble [oven, irnpregnado de Ia sabidurla de Cristo, comenzo a instruir a su rnujer, explicandole muchas doctrinas sagradas; luego le entreg6 su sortija de oro y el tahali de su espada, envueltos en un pafio de seda purpiirea, y Ie dijo: "Torna esto y guardalo tanto tiempo como plazca al Sellar, . r el Senor este entre nosotros." Despues cogi6 parte de su fortuna y se dirigi6 bacia el mar.

115

..



••

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • .:

• .:

.:

• •

• • •

• • • • • • •

'. •

• ..

I



,

• •

,



~



I



I



I

••

• ..

I

:

"I



116

ROLDAN, JEFE DEL EJERClTO FRANcES

Alejo va a casa de sus padres porque no quiere ser una carga para ningun otro,

Scgun parece resultar de est a confrontaci6n, es el poema en lengua vulgar el que consigue primero que las imagenes aisladas destaquen, de suerte que los personajes adquieran rotundidad humana y vida; una vida limitada, sin duda, par la rigidez y estrechez de las 6rdenes, que persisten inconmovibles; una vida que puede interrumpirse Hcilmente por falta de amplitud de su movimiento; pero una vida que, justamente por la resistencia que ofrece al marco de la ordenaci6n Ferrea, gana en eficiencia y vigor. Los po:.~:_;;n lengua vulgar fueron los.. prim~rr>L!E.__v,~_~1 hom1:ire VlVlente y ennillar una form~~~_!~ .. ~),I.alJ_a_~qq_r.9m~.~~!!_.l!Q~~~_I__~~~.p.~f tica;'·~.}tigar_·~_~·-'u!l_enheQ.r~__IEi..~J:_!.O_._t~~_!:!.l .,&~~~"~~.~~._~?~.~~~_?:?,

~ap&~ece ",alioJ~., J~_ {QPll~_ .. ~~_,!~_~uA~q_a~ __ , ~~._I~}'p'~~! _E<?E __ ~~!?-~e,s y retrocesos, creadora d~_ er.t~rgi~~~ ~r!~I1q~~sP!J:r._.g(jI}~~qui~Fa'Y.5Iy~_re:- pr~se':lta un. m:l~,,:()_e~gI? __ el~y_a.d3· . ~~!I_q~~J~ v~~~, que. se ~~J.~, _~p~~. sionar en _sus . obr~~.£s.~L~§rr~fh.~rn~Pt.~Ji}l:li.t~~,"y_:c~~~,~f~-~~ __ :,aried~d._£~,:· sifi"embi;go, una _vida total, hUITl~~~_yJ_ll.e_n~, .. ~~~ 1fb.E;!~ci6n . del" estiio' pmao 'e)~potente de la Ieyenda at1tig1fa,:., Tambien los . poetas de -lengua vu.lg~:r. supieronemplear el parlamento c_o~o tono

"fa~I.~!1)~n. Ya hemos hablado de la alocucion de Alejo a su esposa y de las lamentaciones de la madre; podemos afiadir ahora las palabras con que el santo, de regreso en Roma, solicita de su padre albergue y alimento, Ofrecen en la version francesa un vigor concreto y directo inaccesible para el texto latina. Dice asi la version francesa:

Eufemiiens, bels sire, riches om,

quer me herberge por Deu en ta maison: soz ton degret me fai un grabaton cmpor ton fil dont tu as tel dolour;

toz sui cnfers, sim pais por soue amour. , .10

y 1a latina:

Serve Dei, respice in me et [ac mecum misericordiam, quia pauper sum· et peregrinus, et jt,be me suscipi in. domo tua, ut rasear de micis mensae tut.le et Deus benedicat annos tuos et ei quem habes in peregre misereatur.l1

10 Euferniano, noble senor, rico hombre, quicras albergarme por Dios en tu casa, hazme bajo tus escaleras un camastro, por tu bijo, de quien tienes tanta pena;

yo estoy enfenno, culdarne par amor a el. - -

11 Siervo de Dios, mlrame y ten misericordia de ml, que soy pobre y peregrina. y' ordena que sea acogido en tu casa, y me alirnente de las migajas de tu mesa, y que Dios bcndiga tus aflos y se compadezca de aquel que ttl tienes en el cxtranjero.

~~t:.L. ~. "." .:'-.~/'

--------------------------~--------------------------

ROLDAN, JEFE DEL EJERClTO FRANCES

Ya hemos seiialado que seria un error achacar, sin mas, al cristianismo la rigidez y estrechamiento que se muestra en las leyendas de la antiguedad tardia, y de 10 cual ernpiezan lentamente a [iberarse los textos en 1engua vulgar. En capitulos anteriares hemos tratado de demostrar que la consecuencia primera del moldeamiento judeo-cristiano delacaecer fue todo menos la rigidez y el esrrechamiento; la invisibilidad de Dies y su final advenimiento, la encarnaci6n dcntro de una vida cualquiera y vulgar habian . provocado -aS1 intentamos mostrarlo- un movimiento dinamico de la vision de Ia vida, Una oscilaci6n pendular en 10 moral y en 10 social que sobrepasa largamente el cornpas de la imitacion de la vida y del acaecer propia de la antiguedad clasica. Tampoco los padres de la Iglesia, sobre todo San Agustin, han llegado a nosotros como figuras esquematicas, que siguen obstinadamente un camino previamente trazado, y Alipio, el amigo de juventud de Agustin, de cuya conmoci6n intern a a la vista de los combates entre gladiadores hernos hablado, es un personaje extremadamente vivo, que lucha, sucumbe y vuelve a levantarse,

La esquematizaci6n rigida, estrecha y desprovista de problematismo es, en un principio, muy extrafia a la concieneia cristiana de la .realidad. Sin duda, la interpretacion "figural" del acontecer, que cobro influencia cada vez mayor con el surgimiento y la difusi6n del cristianismo y que, despojando a los acontecimientos de su contenido real, 5610 les dejo un contenido in terpretativo, Fue factor importante de Ia rigidez, Dicha interpretaci6n tuvo que convertirse en un esquema sirnplista y rigido una vez fijado eI dogma y consagrade la Iglesia mas bien a la organizaci6n y a ganar para si pueblos sin preparaci6n alguna y del todo extrafios a los supuestos del cristianismo. Pero el problema de la rigidez, en su conjunto, es de mayor alcance y esta ligado al "proceso de reducci6n" de la cultura antigua; el cristianismo no produjo la rigidez, sino que fue presa de ella. AI derrumbarse el Imperio romano occidental y sus ideas de orden, que ya of redan desde hada tiernpo rasgos de anquilosada senectud, se deshizo tambicn la cohesion interna del orb is terrarum, y s610 fue posible construir un mundo nuevo a base de parcelas pequcnas, La indole de los pueblos nuevos, toscamente plasmada aun, tanto en 10 politico como en 10 humano, choc6 con las instituciones romanas todavia en pie y con los restos de la cultura antigua, que, en medio de su decadencia y fosilizaci6n, retenia su enorme prestigio; choque entre 10 juventil y 10 decrepito, que en un principia ocasiono a aquel una paralisis que persistiria hasta el

II7

r

!

!

!

118 ROLDAN, JEFE DEL EJERCITO FRANcEs

mome~to ~ismo .en que hubiera comprendido bien 10 recibido, e hubiera infundido su propia vida y hecho florecer.

! \ .rn\ 1 ~nQH.!10s~~~I1to_fue_!!!!:!y_4ebilJn aquellos palses en que la

Ii f}S:\j\),·Q,·· _ .. ~~~~.~_la_._~~Ja_ a~~.~_~.~~?d_I_l~_.~abl_~ domi~ado nunc~ a sea, I. 'J7 I • los gerl!lantis_l.h:L~!l:t~.~~~~ y .m~di~ tl:::':~ en los p_afses

I, -, . ;,',: 1!tll!-S_.<:~ los cuales tu~~J~_~~r.~a!me~::..un C§"9~~L.Y~9~~t?-~~

\~ .... ,;.' I <:.~qal-9u~ra~q~,_q!le ~~~. ~~~!.e _:~!~S __ l:!'!Umoser que mas fuerte

1- l~d:s:;~~~::~>c,~ab~a .. re"b,ao, f~~!~ eq'rimeio3~ .. :.c_O""h"i,

El primer estilo elevado de la Edad Media europea me parece que surge en. el momento en que sc vivifica el episodic aislado, y por eso el e~tJlo es tan rico en escenas separadas de gran eficacia, en las cuales solo se enfrentan pocos personajes, y en las que se hacen resaltar fuert.emente los gestos y los dichos de una pequena acci6n. Los p.ersona)cs, colocados apretadamente uno al lado 0 frente a otro, .sm much~ espacio para moverse, estan no obstante metidos en sf. mismos, haclen~o cas? omiso de todos los demas, La que ellos dlce~ no .se convierte jamas en conversacion, sino en solemnes mamfesta~lOnes, en las cuales cada pregunta, cada frase, hasta cad a pala,b~a!tIene ,un valor en S1 misrna, y es absorbente y energica, sin Flexibilidad ru abandon ada fluidez.

Puesto frente a la rcalidad de la vida, este estilo no es apto ni p~o~enso a extenderse en amplitud a a penetrar en profundidad. ~lmlt~do ~emporal, local y hasta mentalmentc, simplifica en sentld? idealizador y plastico sucesos del pasado: el sentimiento que qUlere desper~ar en el auditorio es el de asombro y admiraci6n hacia un mundo lejano, cuyos instintos e ideales son ciertamente los misn:os suyos, pero que se despliegan frente a las resistcncias de Friccion qU,e ofrece la vida con una pureza, una consecuencia y una libertad ~nalcanzables en la existencia propia.

~cclOnes humanas y grandes figuras, que destacan par su ejernplaridad, se dibujan intensamente, pero no lIevan consigo la vida. N,o puede desconocerse que en el mismo tono del Cantar de Roldan, haya mucha contemporaneidad; no empieza can una prod amacion que haga recular los hcchos ("Ocurri6 antafio quiero relataros a.ntiguos sucesos"), sino can un tono Fuerternente directo, com? SI el rey Carl~s, ,el gran emperador, todavia viviera; la {ngenua version ~c acontecnrnenros de tres siglos arras con la mentalidad de la socled~d plenamente feudal de principios de las Cruzadas y el aprovechamienro del asunto para la propaganda eclesiastica y Feudal, prcsenta aI, p~ema actu.alidad viva; hasta son percepribles ger· menes de sentirmento nacionalista. Tambien parece palpitar el

l

ROLDAN, JEFE DEL EJERCITO FRANcEs

119

presente en toda una serie de detalles, learnos, para elegir un ejemplo modesto, el verso en el que Roldan trata de poner orden en el Inminente ataque de los caballeros francos (1165):

Seignurs barons, suef, le pas tenantl

y que nos trae el eco de unas maniobras de la caballeria feudal. Pero no son mas que destellos; 10 que predomina es la limitaci6n estamental, la idealizaci6n y la simplificaci6n, el resplandor Iosforescente de un velo de- £abula.

El esrila.dcl (:al1 ta_r)l~rojco frances _~~,-pQr cOJ)~ig!-lien t!!,l.. un esti- 10 elevado, en el cual 13 idea estructural del acontecer es todavia n:._uy. rfg~~~! y s61o-no~" reprcsenta liit~:'pa!te -de~id;'real," rouy reducida por la lejania temporal, la simplificaci6n.~~)~,_perspectiva yl'almiitaci6n esfamental:l.'S2_§.!gti.i_[ica ·riiiM.E_uev<?, sino orra vers~cre-I9~i.a·dichovan~-~eces: anad.h:.Q!!U,ara ese estilo .se ... sobree~iende la separaci6n de ,las zona!;_9!;_1Q,,_sublime-h~ro_ic9 y de 10 Ee.@:s.9~~1idiano; ~ocupa .s!~P. de 10s .. grandes senores_feudales,. y_~Jili!~l~jamas a}a~ _ bases eC;Qn6micas .. A~.Ja vida. Estas caracteristicas las lleva mas lejos que la poesia epica germana 0 del alto aleman media, y E:~.~nta ta~.~i~.l1 un~ notable .. ,.~.iferenc~E':. __ ~on resEccto .a la epopeya espanola, q\.le,ha,bia de aparecerpocu dt:spues. No -obstante, la chanson de geste, y sobre todo el Can tar de Roldan, son muy populares, pues aunque este poema cuenta exclusi· varnente las hazafias de la clase feudal superior, se dirige tambien al pueblo. Circunstancia que puede aclararse, seguramente, por la razon de que, a pesar de las irnportantes diferencias rnateriales y juridicas que existian entre las diversas capas sociales de la poblacion laica, no habia ninguna diferenciaci6n fundamental en su grado de instrucci6n y, todavia mas, sus nociones ideales eran las rnismas 0, par 10 menos, no habia ninguna otra vision ideal, fuera de la heroics y caballeresca, que pudiera cobrar voz y forma. ];L heche.de __ que el clero,_que. nunca habia.sido .. benevolq_ £g_~es!a p!2f.l!!!.!LJ~I1J.engua.Y9J.ga.r, .. intentar!l._~c;.'!Lprov~~bQ.,p.ara. s~.~~9.~ ~pey~a_M..?£J!!_Jines __ delsiglo Xl . .A!:!1}UeS!!a,.Jp.~Jue~_l.L'y_.~fici.~~i.a_ ~~Ji_l chaltS()nA!~w~§.t.e. en t()9~J~,s cla~~ug~iales; la secular persistencia de los temas, constantemente sujctos a nuevas elaboraclones, y que lIegaron a descender hasta convertirse en asunto propia de las Ierias, demuestra la predileccion duradera de que gozan precisamente entre las capas mas hajas de la poblacion.

Para el oyente de los siglos XI, XII Y XIII, 1a epopeya era historia en que vivia la tradici6n del pasado: no habia ninguna otra clase de

..

• • • • • • • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ._

f

• •

• • • • •

• •



VI

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

AL PRINCIPlO del Yvain de Chretien de T royes, roman courtois de la segunda mitad del siglo XII, uno de los caballeros de la corte del rey Arturo cuenta una aventura que le ocurri6. Su narraci6n empieza como sigue:

175 n avint, pres a de set anz Que je seus come paisanz Aloie querant avantures, Annez de totes armeiires

Si come chevaliers doit estre,

180 Et trovai un chemin a desrre Parmi une forest espesse. Mout i ot voie Fclencssc,

De ronces et d'espines plainne:

A quclqu'enui, a quelque (painne

185 Ting cele voie et eel santicr.

A bien pres tot Ie jar antier M'an alai chevauchant cinsi Tant que de ia forest issi, Et ce fu an llroccliande.

190 De Ia forest an une lande Antrai et vi une bretesche A dernie liue galesche,

Si tant i ot, plus n'i ot pas. CelIe part ving plus que le

(pas

195 Et vi le baille et Ie Fosse Tot anviron parfont et Ie, Et sor le pont an piez estoit ell cui la forteresce estoit, Sor son poing un ostor mue,

200 Ne 1'0i mie bien salue,

Quant il me vint EI l'cstrier

Cprandre, Si me comanda a descandre, Je descandi; il n'i ot el,

Que mestier avoie d'ostel:

205 Et il me disc tot maintenant Plus de cant foiz an un tc(nant, Que beneoite fust la vole, Par ou Ieanz venuz estoie.

120

ROLDAN, JEFE DEL E]fmCITO FRANCES

historia accesible al ayente. Las primeras cronicas en lengua vulgar no aparecen hasta eI ana J 200, Y no narraban el pasado, sino las experiencias vividas en el presente, en una forma rouy influida todavia por el estilo epico, _~ .~epopey?~_~s_.efectiy.amente __ historia en cuanto que recucrda circ_u!lstand_~s.Y_llt:opjamente. hist6ricas, aunqhWJ~s_desfigure y las simplifiqldS:~s~.en cuanto .. _que sus .fjg_y!~L!ealizanconstantemente.una fUI~.~~.~!!_hist6~iS;q~poHti.ca. EI roman conrtois renuncia a la esencia historico-politica, y esta por consiguiente en una relaci6n totalmente distinta can el mundo de la realidad objetiva.

A tant an la cort an antra(mes,

210 Le pont et Ia porte passames.

Anmi la cart au vavassor, Cui Des doint et joie et enor 'Tant come il fist moi cele

(nuit, Pandoit une table; je cuit

215 Qu'il n'i avoit ne fer ne fust Ne rien qui de cuivre ne Fust. Sor : cele table d'un martel, Qui panduz iere a un postel, Feri li va vas SOlS trois cos.

220 Cil qui amont ierent anclos Oirent la voiz et lc son, . S'issirent fors de la meison Et vindrent an la cart aval, Li un scisirent mon cheval,

225 Que li buens vavassors tenoit.

Et je vis que vers moi venoit Une pucele bele et jante. An Ii esgarder mis m'antante:

Elc fu longue et gresle et (droite.

230 De moi desarrner fu adroitc; Qu'ele le fist et bien et bel. Puis m'afubla un cort mantel, Ver d'escarlare peonace,

Et tuit nos guerpitcnt la place,

235 Que avucc moi ne avucc li Ne remest nus, ce m'abeli; Que plus n'i queroie veoir, Et ele me mena seoir

EI plus bel praelet del monde 240 Clos de bas mur a Ia reonde.

La la trovai si afcitiee,

Si bien parlant er anseigniee,

121

122

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

245

De tel sanblant et de tel estre, Que mout m'i delitoit a estre, Ne ja mes par nul estovoir Ne m'an quelsse removoir. Mes tant me fist Ia nuit de

(guerre Li vavassors, qu'il me vint

(querre, Quant de soper fu tam dare. N'i poi plus feire de dernore, Si fis lues son cornandernant, Del,. soper vas dirai briemant, Qu II fu del tot a rna devise, Des que devant moi fu assise La pucele qui s'i assist.

Apres soper itant me dist

Li vavassors, qu'il ne savoit Le tenne, puis que il avoit Herbergie chevalier errant, Qui avanture alast querant,

S'an avoit il maint herbergte. Apres ce me pria que gil!

Par son ostel m'an rcvenisse An guertedon, se je poisse.

265 Et je li dis: Volantiers, sirel Que honte Fust de I'escon-

(dire.

Petit par man aste feisse, Se cest don li escondeisse, Mout fu bien la nuit ostelez,

270 Et mes chevaus fu anselez Lues que l'an pot le jar veoir:

Car j'an oi mout proiie Ie soir; Si fu bien feite rna proiiere Man huen oste et sa fille

(chlere 275 Au saint Esperit comandai, A trestoz congie demandai, Si m'an alai lues que je poi. .. 1

cuando vino a tornarme el es-

. (tribo

y me mand6 descender,

Yo descend I; sin d udar,

pues neccsitaba albergue.

205 Y el me dijo en seguida

mas de ~ien veces seguidas que bendito fuera el camino por donde yo habla venido, Entretanto entramos en el pa·

(tio, 210 pasamos el puente y la puerta En medio del patio' del caste(llano, R quien Dios de alcgria y honra como el me hizo aquella no-

. (che,

colgaba una plancha, creo

21 S que no tenia nada de hierro 0 (madera ni nada que no Iuera cobre, Sobre esta plancha, con un (martillo que estaba colgado de un poste, cl castellano di6 tres gol pes. 220 Los que estaban dcntro de la

(casa

oycron la vOZ' y el son, salieron Iuera de la casa

y dcscendieron al patio. Unos cogieron mi caballo,

22~ que teuia el buen castellano.

250

255

260

1 175

Ocurri6 haec ccrca de siete alios que yo, solitario como un Ia-

(briego, iba buscando aventuras,

armado can todas las armas como un caballero debe estar. Y encontre un camino a la

(derecha entre un bosque espeso,

El camino era cspantoso, Ilene de maleza y espinos:

a pesar de la rnolestia y del [esfuerzo me mantuvc en aquella via y (sendero.

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTBSANO

123

• • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • •

• • •

• • •• •

En el curso posterior de su relato, el caballero -se llama Calogrenante- cuenta c6mo se encontr6 can un rebano de toros, cuyo pastor -un vilain gigantesco y de una fealdad grotesca- le di6 noticias de una Fuente encantada no muy lejana: Iluia bajo un arhol magnifico, del que col gab a un cuenco de oro, y cuando con 8 se verda el agua en una bandeja de esmeralda que se hallaba junto, se originaba en el bosque una tempestad huracanada tan prodigiosa que nadie podia salir ileso de alii. Calogrenante intenta la aventura, aguanta la tormenta y goza alegremente de la claridad que la sigue, animada par el canto de mucbos pajaros: pero aparece un caballero, le reprocha los dafios que con la tormenta hacausado en sus propiedades y 10 vence, de. modo que se ve obligado a volver a pie y sin armas had a su hospital aria amigo. AlH 10 reciben de nuevo con hospitalidad y le aseguran que es el primero que ha logrado salir con bien de la aventura.

El relata de Calogrenante produce una granimpresi6nentre los caballeros de la corte del rey Arturo, y el rey decide it el mismo

Y vi que hacia mi venia

una doncclla bella y gentil,

Y la conternple detenidarncnte; era alta, -esbelta y crguida.

230 Fue habil para desarrnarrne, pues 10 hizo todo rnuy bien. Visti6me despues un manto (corto, guamecido de escarlst.s,

y despues fueronse lodes,

235 que solos yo y ella

quedamos, 10 que me plngo, que a nadie mas qucrla ver, Y ella me lIev6 a sentar

al mas bello prado del mundo,

240 cercado de una baja muralla, Alli la encontre Ian arnable, de un hablar bello y educadn, con tal figura y tal ser,

que mucho me cncantaba estar (alli

245 Y nunca [arnas por nnda hubiera qucrido moverme. Pero Is neche me contrario: el castellano vino a buscarrne cnando lleg6 la hora de cenar,

250 No pude, pues, demorarme nuis y segu! su n13 ndad o.

De Is cena os dire brevernente

180

185

190

Ceres del dia entero f ul ca halgando as!

hasta que sall del bosque, y esto fue en Brocelianda, Del bosque en un campo entre, y vi una terre

a med ia legua galcsa;

sl habia tanto, que mas 110. Hacia alia fui lIub que a paso. Vi la muralla y el foso

todo alrcdedor y profundo,

y sabre el puente estaba en (pie el ducflo de la fortaleza, sobre su puna un halc6n mu(dado.

No bien 10 habfa saludado,

195

200

que fue del todo a mi gusto desde que frente a mi estuvo

255 la don cella' alit sentada, Despues de ceuar me dijo

el castellano, que no sabla cuanto tiempo hacia que venia albergsndo caball eros andantes

260 que andaban en busca de aven-

.. (turas; muchos habla albergado. . Despues de esto me rog6 volver por su castillo

alguna vez si pudicse.

265 Yo le dijc: "ICon gusto, se(fiorl" Vergiien1.a . hubiera sido ne(garse; poco hubicia heche par mi (huespcd si esto Ie hubiera ncgado.

La neche pase muy bien

270 y mi caballo fue ensillado

en cuan to pudo verse el dla, pues as! 10 habla rogado por (Ia neche

y mi ruego fue eumplido.

A mi buen huesped y SI1 que(rida hiia 275 encomende 31 Santo Espiritu.

Me dcspedi de todos y parti 10 antes que me fue posible ...

!ll

l

"'i'l~~',,,,,~· , _~.'.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

t



II



~

- - - ------------

124

LA SALIDA DEL CABALLERO CORl'ESANO

con numeroso sequito a la Fuente encantada; peto uno de los caballeros, Yvain, prime de Calogrenante, se Ie adelanta, vence y rnata al paladin de Ia Fuente y gana de una manera en parte maravillosa y en parte tarnbien muy natural el arnor de Ia viuda de este.

S61. a uno. s. s~~_n_t~ ~fios separa~ __ €!_s~~_. t~!t. 0 del. a.n te.~_I~or, Y. ~~_~. ~. !a.~~~.n=as§ 'se ~~~~_~e'-uIi£ ~~-~~,.~R~~~.~: __ ~a ,.epo_<;a_ f.~1l4~!!.__?_<:~~~

el primer momento ~~_!!qt~."'!11UlJ-OYJ!!1!ento--estilistico-cornpletamente \

~te. ~relato e.s fl_uido, Hc!!. ,.Y...S~.S~E.l~~~~.~..!~-n-~~~. ci6~p'E_c; ) _g~~s.~ __ S]!.!-PEj~_P~!.9_JI2S~<l:E~~~r.:! t~, _ _y_ s~s !l:ll~~ro~_~_l~~:lOS estan unidos entre sl sin vanos,

'"'···D~;I;_lu~o:t~-~p~ hay periodos rigurosamente organizados, y se va de un miembro a otro del episodic en forma suelta y sin plan exacto. Tampoco las conjunciones son muy precisas en su significaci6n; especialmente "que" realiza demasiadas funciones, de suerte que varias conexiones causales (por ejemplo, versos 231, 235 o 237) producen una impresion alga confusa. Pero Ia continuaci6n progresiva del relato no rcsulta perj udicada, sino al con trario: la soltura de las articulaciones da como resultado un estilo narrative muy natural, y la rima, muy libre, e independiente de las conexiones de sentido, no interrumpe bruscarnente la marcha, dando ocasi6n al paeta para versos plenos 0 para descripciones detalladas (par ejernplo, versos 1936211-216), que se amoldan sin valencia a su estilo e intensifican la imprcsi6n de amplitud ingenua, Fresca, placida.

Casi en cada frase podemos observar cuanto mas flexible y desahogado es este lenguaje que el de la chanson de geste, con cuanta mayor agilidad puede con tar todos los incidentes del relato, muy ingenuos aun, pero ya bien variados. Tomemos como ejemplo los versos 241-246: La La trovai si afeitiee, si bien parlant et anseigniee, de tel sanblant et de tel estte, que mout m't delitoit a estre, ne ja mes par nul estovoir ne m'an queisse renwvoir. La frase, unida a 10 anterior par "Ia", muestra un periodo consecutivo; su parte ascendente consta de tres peldafios, el tercero de los cuales contiene una antitesis (sanblant-estre) que revela ya un criteria analitico e independiente al juzgar a las personas. La parte descendente posee dos miernbros, cuidadosa y reciprocamente contrapuestos: el primero, que expresa el hecho del encanto, en indicativa, y el segundo, hipotetico, en subjuntivo. Un cuadro tan refinado, intercalado en medio del relato facil y con Fluidez, dificilmente hubiera podiclo hallarse en lengua vulgar" antes del TOman courtois.

Aprovecho la ocasi6n para notar que, hasta Dante, el enlace consecutivo parece haber guiado la formaci6n paulatina de una

LA SAUDA DEL CABALLERO CORTESANO

125

construcci6n peri6dica y mas rica hipotacticamente (la Frase de la Folie Tristan que citamos antes --p, 107- culmina en un movimien to consecutive). Mientras que otros enlaces modales estaban aun poco desarrollados, este Florecla, y consigui6 Funciones expresivas propias que volvi6 a perder mas tarde. Sabre este tema se ha publicado recientemente un interesante trabajo de A. C. Hatcher (Revue des Etudes Indo-europeenmes, II, 30). .

Calogrenante cuenta a Ia "tabla redonda" del rey que hace siete]

. afios sali6 en busca de aventuras, solo, armado, como corresponde a un caballero, y que encontr6 un camino a la derecha, que atravesaba un bosque espeso. Quedamos perplejos, ~A la derecha? He aqui una extrafia determinacion de lugar, empIeada, como esta, en un sentido absolute. En una topografia natural, solo podria tener sentido empleada relativaments. Par 10 tanto, en este caso tiene un sentido moral; se trata, sin dud a, del "camino derecho", encon- . trad? por Calogrenante. Confirmase esta suposici6n porque cl camino es escabroso, como les pasa a todos las carninos derechos: durante el dia nos conduce a traves de un espeso bosque, lleno de espinos y malezas, y a la noche nos lIeva a la buena meta, una Fortaleza, en la cual Calogrenante es recibido con alegria, como si fuera un huesped esperado largo tiernpo.

, AI anochecer, cuando sale del bosque, parece darse cuenta por pnmera vez del 's~.9!__gue se halla: en la eampiiia de Brocelianda, Brocelianda, en/' Arm6rica:J en el continente, es uno de los mas famosos paises de 'haaas-'de'la leyenda bretona, con fuente encantada y bosque legendario. No nos dice la historia c6mo Calogrenante qU,e ,P?rti6 segu,n parece de la corte del rey Arturo, en las Isla~ Bntamcas, conslgue llegar a Bretaiia, en el continente. Ni una palabra sobre la travesia del mar, ni ahara ni mas tarde cuando sale Yvain (verso 760 5S,), quien, a su vez, partie sin duda de Carduel en el pais de Gales, y cuyo viaje hasta el "camino derecho'' en Brocelianda esta descrito vaga y Fabulosamenre.

Apenas Calogrcnante se da cuenta de donde esta, cuando ve la hospitalaria Iortaleza, sabre cuyo puente permanece el castellano ;on un halc6n de caz~ e,n la mana-, quien 10 acoge can una alegna ,que traspasa lo~ limites d.c ,Ia mera hospitalidad, y que nos confun;,a u~a vez mas ~,n la ~pIn16n. de que, en realidad, se trataba d~ un camino derecho : et d me dist tot maintenant plus de ~ant fats an un tenant, que beneoite fHst la vote, par ou leana: venuz estoie.

La recepcion que sigue se efectua segun el ritual caballeresco, cuyas amables formas pareccn Fijadas ya mucho tiempo hace: el huesped llama a los criados por medio de tres golpes en el disco

.. ~ ,;

126

LA SAUDA DEL CABALLERO CORTESANO

de eobre, y aquellos conducen el caballo del recien llegado; aparece una hermosa doncella, hija del castellano, cuya misi6n es aliviar al huesped de sus arrnas, poniendole en su lugar un c6modo y elegante manto, sola can el en un hermoso jardin, hacerle pasar el tiernpo deleitosamente en su campania, hasta que llega la hora de cenar. Despues de la cena, el castellano cuenta a su huesped que desde hace mucho tiempo alherga caballeros andantes que vagan en busca de aventuras, y 10 invita insistenternente a visitar nuevamente su castillo a la vuelta. Es extrafio, pero nada Ie dice de la aventura de la fuente, aunque la conoce y sahe que los peligros que esperan alla a su liuesped habran de impedir, de seguro, su vuelta. Esto parece ser 10 normal; en todo caso disminuyen los elogios que Calogrenante prirnero e Yvain despues prodigan. a la haspitalidad y virtudes caballerescas de su anfitri6n.

Calogrenante parte por la manana, y se entera par el monstruoso vilain -un sa tiro- deIo de la Fuente encantada; claro que ese villano no sabe ]0 que es una aventura, pues 61 no es caballero, pero conoce las propiedades maravillosas de la Fuente y no guarda el secreto.

Salta a la vista que nos encontramos en plene cuento de hadas:-j EI camino derecho a traves del bosque espinoso, el castillo que pa- I rece emerger del suelo, el recibimiento, la hermosa doncella, ell extrafio silencio del castellano, el sa tiro, la fuente encantada: todo! contribuye a formar una atm6sfera magica. No menos fabulosos que los datos de lugar son los de tiempo. Calogrenante ha guardado si- \ lencio sobre su aventura durante siete afios. Siete es un mirnero i magi co, y tambien los siete afios que se mencionan al principio del \ Can tar de Holdan envuelven a este en una atm6sfera algo magica: ' siete afios, set anz tus pleins, ha pasado el ernperador Carlos en \ Espana. S610 que en el Canior de Roldan son realrnente siete afios

,"completos", son tuz pleins, pues han servido al emperador para dominar todo el pals hasta el mar, para conquistar todas sus fortal~zas y ciudades, c~n excerd6n de Zaragoza, rnientras que en los srete an as que transcurren entre la aventura de Calogrenante en la Fuente y su relata parece que no ha pasado nada, 0 por 10 men as nada sabemos nosatros.

Cuando Yvain se dirige a emprender la misma aventura, se encuentra can todo tal como Calogrenante 10 habia referido: el castellano y la noble doncella, los toros con su pastor gigante y espantosamente feo, la Fuente encantada y el caballero que la defiende; nada ha cambiado, los siere afios han pasado sin dejar rastro, todo esta igual que estaba, como suele suceder cn los cuentos. Nos halla-

II ,

, ~ ,~ . :;

I·:

I,

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTBSANO

127

mos en medio de un paisaje encantado, rodeados del misterio que susurra en torno nuestro.

Todos los castillos y palacios, todos los combates y aventuras del roman courtois, en especial del breton, constiruyen un mundo encantado, pues surgen siernpre ante nosotros como brotados del suelo. Su relaci6n geografica con lugares conocidos, y sus bases sociol6gicas y econornicas, permanecen en la vaguedad, y basta su misma significacion moral 0 simbolica s610 raras veces puede set colegida con cierta seguridad. ~Encierra algun sentido oculto la aventura de la Fuente? Es una mas entre las que han de arrostrar los caballeros de la corte del rey Arturo, pero no indica raz6n moral alguna que justifique el combate contra el paladin de la Fuente encantada.

En orros episodios del roman courtois pueden observarse a veces motives simbolicos, mitol6gicos, religiosos, como ocurre en el viaje al avemo de Lancelote, el motivo de la liberaci6n y el de la redenci6n, que se encuentran generalmente en numerosos pasajes,

y sabre todo el terna de la gracia cristiana en la leyenda del Craal; s610 que susignificado pocas veces puede determinarse con precisi6n, al menos en el roman courtois propiamente dicho. La misterioso, 10 que brota de la tierra, ocultando sus rakes y haciendose inaccesible a toda explicaci6n racional, 10 han tornado estos romuns de la leyenda popular bretona, 'que incorporaron y utilizaron para la formaci6n del ideal caballeresco. La matiere de Bretafia se rnosrro como el medio mas apropiado para el desarrollo de dicho ideal, mas apropiado aun que los materiales antiguos, que tuvieron a<;eptaci6n por la misma epoca, pera que pronto Fueron pospuestos. La finalidad propia del ronum courtois cs la presentad6n del caballero feudal en sus modes de viday en sus concepciones ideales. Los modes exteriores de vida se describen tarnbien con rninucia, y en tales ocasiones la exposici6n abandona la lejana nebulosidad del cuento para ofrecernos cuadros reales de las cosrurnbres de la epoca. Otras episodios del roman courtois reproducen dichos cuadros en forma mucho mas abigarrada y detallada que nuestro texto, pero tambien en este podemos entresacar 10 esencial de su caracter real. El castellano con el hak6n, la servidumbre atraida por los golp~ sobre el disco de cobre, la hermosa castellana, que le desembarazal de la armadura, poniendole c6modos ropajes y entreteniendolo de 1 manera mas agradahle hasta la hora deIa cena; todo esto son linda cuadros de una costumbre establecida, casi de un ritual, que no muesrra a la sociedad cortesana enmarcada por un estilo de vid bien perfilado. El enmarcamiento es tan firme y aislador, tan co

• • • • •

• • •

• •

• • • • • • •

• •

• • • • • •

• • • • • • • •• . :

'. :

128

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

LA SALIDA DEL CABALLERO COR'I1!SANO

129

trario a los modes de vida de otras clases sociales, como el de las' I chansons de geste, pero mucho mas refinado y elegante; las muje- \ res desernpenan un papel importante y se ha desarrollado el noble I gusto de la vida social de una clase cult a, y ha cobrado ya, sin { duda, un caracter que durante mucho tiempo imprimira su sella I al gusto frances: el de 10 amable y gracioso, acaso un poco dema- i siado pulido. La. escena con la noble doncella --<:omo aparece, come! la mira, el desanne, la conversaci6n en el prado--, aunque no es: ejemplo muy acabado, da impresi6n bastante de coqueteda graciosa y linda, clara y risuefia, fresca y de una elegante ingenuidad, ras-: gos en que sobresale-Chretien,

Cuadros estilisticos de este tipo encontramos ya muy pronto en frances --en las chansons de toile, e incluso, una vez, en el Can tar de Roldan, en la laisse de Margariz de Sevilla (versos 95555.)-, pero la cultura cortesana ha sido la primera en darles su forma perfecta, y el encanto unico de Chretien consiste, precisamente, en su capacidad de desarrollar este tema con la mayor variedad. Este estilo lute en todo su esplendor en las escenas amorosas, hay un razonar antitetico sobre el sentirniento, ingenuo en apariencia, pero de una amabilidad llena de gracia artistica, El ejemplo mas famoso se encuentra al principio del Clige5, dande el arnor nacientc entre Alixandre y Soredamors, con la timidez inicial de la ocultaci6n redproca y la irrupcion final del sentimiento, esta representado en una serie de escenas encantadoras, y de soliloquies analiticos, La gracioso y amable de este estilo, cuyo encanto es el Frescor, y cuyo peligro es la nimiedad, la coqueteria boba y la frialdad, apenas si se encontraria con semejante pureza en la poesia antigua. Es una creacion de la Edad Media frances a, 'y no se limita, tarnpoco, a episodios amorosos, El cuadro com ple to de la vida de la sociedad feudal esta templado en el mismo tono tanto en Chretien como en las novelas de aventura posteriores y en las mas breves narraciones en verso, en el siglo 'XII y todavia en el XIII.

Presentan la sociedad caballeresca en versos graciosos, amables, muy finamente trazados y transparentes como el agua; miles de pequenas escenas y cuadros nos describen sus costumbres, sus ideas y la t6nica de su trato social. Hay mucho brillo, sabor realista, finura psicoI6gica y mucho humor tarnbien en estos cuadros, y forman un mundo mucho mas rico, vario y pleno que el de las chansons de ge5te, a pesar de que tarnbien se trata en este caso del mundo de una sola clase social. Hasta parece que a veces Chretien rebasa las fronteras de esta limitaci6n estarnental, como en Ia sala de trabajo de las trescientas doncellas en el Chastel de Pesme

Avanture (Yvain, 510755.) 0 en la representacion de aquella rica ciudad, cuyo vecindario (quemune) intenta asaltar el castillo en el que se encuentra Gauvain (Perceval, 571055.); pero estos episodios no son

sino un abigarrado escenario para la vida caballeresca. 'l

El realismo cortesano nO~.,of~e~~".~511_aE~,:rn.~1 v~!iad?_Y.Ebroso ,. de.- -1.~, vid. a ~_:""UIi a'.:~~l.~. ~.!as~_ SOCi~~._gill!_. '~~' .. _~J.S!;L.4e.J~.,". de . .JIl.u.' s. i i-notas p:_nru t<:.~I;ar~~_e.x:. II.?-,~~- q ':l~ .. ~q!!1_Q__':;:9.tnl?mA~S_ pil:! tOJ:~s~,~s,.Ja!i mas'-de 'Ias _ yeces _ co.@j~c,as. ,0 . grotescas.i.Deesre _DlOdo, ..Ia .separacion

de clases entre _la,s ,gent~s de .!a~go._J.:,.p!~~!igiq,_P9!" ,un~ ,p~r~e,. yJoSi iriferiores,' ~~~co~__2,_ grotes':;:~,, __ p_or__otra, se man tiene jcon ~_~olld 'iigor en e~ ~~_l.l~~.!l,~~~~ adel_~nt~~_ primer_Fl~9_ma~. qtt~_ei s~~,()!io~~II1~ ~!l}9~IgQdlQ_puedeJ~ablarse_de .una separaci6n_de_esti~

~~~.p~?pi~~en~; dicha!_.p~~_s_~t::! "!?_~!!:~?J!.~ois .~o conoce .. _ningP~

e~tllo~.~~~'y"a~_<?"", .~s.~d~9r, .. :una __ diferenciacion de .. gradQ _.~n_.~~l\

~e. la. r.~rm._~_. ~~p,~e.!iv~.:~l C!.ct.o~l.labo .. " c?~~d . .?,_~gil y .... ~.la.' stic .. 0 _ e~5uanto a ,Ia !i,~~~_ se. !l~~m.o4a, sin ,es.fue~o _a. Jodo_o..bjeto, Y, a _tqd(J"niyel

sentimental 0 intelectual. :Aparte de esto, el octosilabo ha servido ~'iosHne's-m:is"alsparejos, tanto para Farsas cornicas como para vidas i\ de santos; y cuando trata de asuntos graves 0 terribles conserva, al menos para nuestra sensibilidad, una ingenuidad e infantilismo conmovedorcs, Realmente, existe un espiritu infantil en el Frescor sensible que se afana en dorninar una vida, ya tan ricamente diferenciada, con un lenguaje literario todavfa tan joven, apenas cargado de teoria, no liberado aun de la diversidad dialectal. El problema de la altura del estilo no se haee consciente a la lengua vulgar hasta mucho mas tarde, hasta Dante.

La atm6sfera magica constituye para el realismo del roman courtois una limitaci6n mas fuerte que la de las clases sociales, pues trae consigo el que cada imagen coloreada y viva de la realidad inmediata parezca como brotada del suelo, es decir, de un suelo fabuloso, de suerte que, como dijimos, estan desprovistas de todo fundamento real y politico. Nunca se explican las circunstancias geognificas, economicas y sociales que les atafien, sino que las imageries surgen repentinamente de la leyenda magica y de la aventura. La sale de trabajo en Yvain, asornbrosamente realista, que he mencionado hace un momenta, en la cual incluso se habla de condiciones de trabajo y de sueldos, no surge de relaciones ccon6- micas concretas, sino que aparece porque el joven rey de la Isla de las Doncellas, que habia caido en manos de los dos herrnanos fantasmas, tan malignos, s610 pudo rescatar su libertad con la promesa de entregar anualmente treinta de sus doncellas para trabajos forzados. La atm6sfera de encantarniento es el soplo vital propia-

!. I

'. !

..

130

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

mente dicho del roman courtois, que pretende dar la expresion no 5610 a las formas de vida exteriores de la sociedad feudal de fines del siglo XII, sino tarnbien, y sabre todo, a sus 'concepciones ideales, Con esto lIegamos al meollo que nos in teresa par la importancia que ha tenido en la historia del realismo literario,

Calogrenante parte sin mision ni encomienda; busca aventuras, es decir, encuentros peligrosos, COn los cuales pueda ponerse a prueba, Tal cosa no ocurre en la chanson de geste. En esta, los caballeros estan investidos de un cargo y se hallan dentro de una trama hist6rico-poHtica. Sin dud a que esta trama resulta simplificada v deforrnada en sentido legendario, pera, no obstante, existe, ya que l~s personas que actuan cumplen una Funcion en el mundo real, por ejernplo, defender el imperio de Carlos contra los infieles, dominar a. estes y convertirlos, y otras parecidas. EI ethos de la clase feudal sirve a estes fines hist6rico-poHticos, es decir, el ethos guerrero, de que hacen profesi6n los caballeros.

Por el contrario, Calogrenante no tiene misi6n alguna hist6ricopolitica, COmo tampoco ningun otro caballero de la corte del rey Arturo; el ethos feudal ya no sirve a Iuncion politica alguna y en general, a ninguna realidad practice: se ha vuelto absolute, No tiene ningun objetivo mas que la propia realizacion. Can 10 cual se transforma por complete. Hasta la palabra que en el Cantar de Rold~n: d~signa esa funci6n con mayor Frecuencia y mas general sigTIlfIC,a~16n -vasselage-, parece caer en desuso progresivamenre. ~hretlen la emplea todavla t~es veces en Erec; en Cliges y Lancelot solo sc encuentra en un pasaJe y, posteriormente, ya no se usa.

.El .n_uev? voc~blo .por el pr.cfcrido es corteisie, palabra cuya larga y significativa historia sumimsrra la interpretacion mas cabal del ideal bumano-esramenral de Europa. En el Cantar de Roldan no se encuentra todavia esta palabra, s610 aparece el adjetivo C'Urteis tres v~ces, dos de elIas con relaci6n a Oliveros, en li proz e Ii curteis. Sin duda alguna, corteisie no alcanza su significaci6n siritetica hasta Ja cultura cortesana, que por eso Beva su nombre. Los contenidos que dich? vocablo expresa, muy transformados y sublimados en comparacion con los de la chanson de geste -refinamiento de las reglas de combare, trato cortesano, pleitesia a la mujer- tienden hacia un ideal ~:rso~al y absolute; absolute tanto por 10 'que concierne a perfeccion Ideal como a la falta de fjnalidad practica y terrena.

Lo personal de las virrudes cortesanas no es alga que simplemente da la naturaleza, ni que se adquiera por nacimiento en el senti do de que las situaciones practicas impuesras par el heche de

.Ie

. I

LA 'SAUDA DEL CABALLERO CORTESANO

nacer dentro del estarnento feudal planteen exigencias practicas en la cuales aquellas virtudes se hayan de desarrollar normal y espontaneamente, sino que es necesario, ademas del nacimiento, una educaci6n adecuada para inculcar esas virtudes y la puesta a prueba constante, voluntaria e incesantemente renovada, para contrastarlas. El medic de prueba es la aventura, aventure, una forma por dernas peculiar y rara del acontecer concebida par la cultura cortesana. Desde luego que ya mucho antes tropezamos con la descripci6n Fantastica de los prodigios y riesgos que aguardan a quien es llevado fuera de las fran teras del mundo conocido, hacia territories Iejanos e inexplorados, y relatos no rnenos Iantasticos de los inauditos peligros que amenazan tambien al hombre dentro del mundo geograFicamente conocido a causa de la accion de dioses, espiritus, demonios y otras potencias magicas. Tarnbien tropezamos mucho antes con la figura del heroe sin tachs que supera todos los peligros gracias a su valor, fuerza, astucia y a la ayuda divina, y salva, a1 mismo tiempo, a otros, Pero el que toque una clase social, en su plena floracion, considere el arrostrar tales peligros como su oficio propio y, dentro de la noci6n ideal, exclusivo; y el que acoja las mas diversas tradiciones legendarias, la bretona sobre todo, aunque tambien otras, a fin de crear un mundo encantado de los caballeresco preparado ex profeso para que los encuentros Iantasticos y los peligros se topen COn los caballeros como si les Fueran enviados en serie, esta especial ordenaci6n del acaecer es una creacion nueva del roman courtois.

Pero aunque los encuentros arriesgados, llamados aventuras, no poseen base empirica alguna, aunque no sean orden ables dentro de ningun sistema politico existente 0 practicamenre imaginable, aunque en su mayorfa aparecen sin conexion racional, en serie, en largas hileras, no hay que dejarse despistar por la significaci6n moderna de la palabra . "aventura" y considerarla Como algo puramente "casual": 10 inconexo, periferico, desordenado 0, como ha dicho Simmel alguna vez, 10 que esta a1 margen del. sentido genuino de la existencia, que asociamos en la acrualidad a Ia palabra aventura, no es 10 propio del roman courtois. La prueba por la aventura constituye el sentido propio de la existencia ideal caballeresca: E. ~berwein ha tratado de mostrar haee unos afios (Sur Deutung mittelalterliCher Existenz, Bolm y Colonia, 1933, pp. 275S.), a prop6sito del Lais de Marie de France, que 10 mas peculiar del hombre cabaIleresco resalta en la aventura, cosa que tambien puede comprobarse en el roman courtois. Calogrenante busca el "camino derecho", y 10 encuentra, como hernos observado antes: es el camino que conduce a la aventura, y ya esta busqueda y hallazgo del "camino derecho"

131

-



• • •

• • • • • •

• • •

• • • •

• • • • • • • •

• • • •

• •

• • • .• _

,

• • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• •

• • • • •

:

• • •

I

132

LA SALIDA DEL CABALLERO COR'IllSANO

10 seriala como uno de los elegidos, como uno de los genuinos caballeros dela Tabla Redonda del rey Arturo. Como caballero autentico y digno de aventuras es recibido en cl "camino derecho" por su anfitri6n, que tarnbien es caballero, con aJegr£a y deseos de bienandanzas. Ambos, el anfitri6n y. el huesped, pertenecen a una orden en que se ingresa mediante una ceremonia de eleccion y cuyos miernbros se hallan obligados a la ayuda reclproca. La ocupaci6n propia del anfitri6n, el sentido unico de su residencia en este lugar, parece ser otorgar amistoso y caballeresco albergue a los caballeros en busca de avenruras, Pero la ayuda que ofrece a su huesped es misteriosa por causa del silencio que guarda sobre 10 que espera a Cal ogrenante. Por 10 visto, el secreto fonna parte de sus obligaciones caballerescas, en total contraste con el vilai11, que no calla nada de 10 que sabe, y 10 que el sabe son las circunstancias materiales de la aventura, perc no 10 que la "aventura" signifique, ya que Ie es extrafio el sentir caballeresco.

. Asi, pues, Calogrenante es un autentico caballero, un elegido; pero existen muchos grados entre los elegidos, ya que el no es capaz de salir airoso de la aventura e Yvain 51. EI grade en Ia eleccion y la eleccion especifica para una -aventura determinada aparecen a veces en Lancelot y en Perceval en forma mas clara y fuerte que en Yvain, pero el motivo 10 podemos encontrar en todo el roman courtois. De este modo, la serie de aventuras alcanza el rango de contrastaci6n gradual, y prefijada por el destino, de un ser elegido, y se convierte asi en Ia base de una doctrina de perfeccionarniento personal a traves de un desarrollo impuesto por el destine, doctrina que mas tarde rebas6 los limites estamentales de la cultura cortesana. Sin embargo, no debe olvidarse que, al mismo tiempo que la cultura cortesana, otro movimiento di6 expresion rnucho mas rigurosa y nitida a los fen6menos de la progresiva contrastacion de un ser elegida y tarnbien a la teoria amatoria: la mistica de victorinos y cistercienses, No estaba enmarcada en ningun estarnento y no necesitaba de aventuras,

El mundo de la "prueba caballe~esca" es un mundo de aventu-l ras; no 5610 contiene una ristra casi ininterrumpida de aventuras, / sino que no contiene otra cosa, nada ocurre en el que no sea esce- I

i nario 0 preparacion para una aventura. Es un mundo creado y I

preparado ex profeso para la prueba del caballero. La escena de la \ salida de Calogrenante nos la muestra can absoluta claridad; cabalga \ todo el dia y no encuentra mas que el castillo dispuesto a la acogida, sin que se diga nada de las condiciones y circunstancias prac- \ ticas que hacen posible, cornpaginablc can la experiencia comun,

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO 133

la existencia de semejante castillo en la soledad mas completa. Tad idealizaci6n conduce lejos de la imitacion de 10 real. En el roman \ courtois se pasa en silencio ]0 Funcional, la realidad historica del estamento cabal1eresco, y no puede sonsacarse a esta poesia ninguna vision honda de la realidad temporal, siquiera sea de la clase caballeresca, aunque 51 gran cantidad de detalles hist6rico-culturales sobre las praeticas sociales y las formas exteriores de vida en gene,r~l. Cuando nos describe la rea1idad, s6lo se ocupa de su superficie abigarrada y, cuando no es superficial, maneja otros temas y abriga otras intenciones que los de la realidad temporal,__Sm_~mbalgo. encierra una ctica estamental que, _:.o~~_!,!l, pretendia imp~!?:e.!.~~y.J~ irnpuso en el mu~.c!.<:J_,~:~~~.Y_.!~.~1. Pues posee ,dos grandes ali- :

Cientes,-que·s'eaeoen mas que nada, si no ~e eqUlvoco, a dos c~n-

diciones que la definen: es_}~._~~~_~~~. _~~. C::~~~E.~_. ~9.br~ t~da..contmgencia terres~.~._x.__E~p'or~!~nf!l_._ .?l .. qu.c. e~ta . som~tIdo a, .. ella.eel seiitimlcntQ:i;1~ .. p.c:!.!e..necer. auna comunidad de elegidos, .a.un-eireul~'- de so!i9.~_r.i9.a.d .. ~f!P_~!a.9~ .. ~~ )a_ 1!l_'!.S~.9~)0.S _hom.hIes . (esta .. expresion···El··tomo del orientalista Hellmut Ritter).

a Uca -feooa: :Jil rep:riie_i!~cj_6.!!. rqeaLd.fl~ab.alJer()~p-er~cto 1 ha Cobra 0 de este modo u!!,:,!_jllIW_enci.~_muy .. gr.ans;Ie._y_duta__dex_a.-y:

ras ide~.-~~-.~~~i~~~.,_.hon.2[,_~igeli~a~, .. ~e.f~_.ren~~.a .... !!l.ll_t!!~, ... !l.21>l~sj costUmores y plei~esf~ .. _!!__la .IJl~Je~, Yl~_culad~§ ~_el!~, .~o4~y1a ..4~er- ( taron··· a·_gentes de- periodos culturales .. ~ot~~~_e!.l.~e._~.~~~~t_~~:... Clases i s6dii1e~=~~~§ijgep _. urpaJ).Q:- i~bii:i-gues, posteriormen te .. en~um.1irJ1P_l!_s_, I aCloptaron este ideal,.a. p.t:~a.r .. ~e que no solo era .. estamental.yexclu- \ sivo -sino·' tambi~n 'vado de tad a realidad. Encuanto se sale de las! mer~s· ··cos·tumbres-delj':jI.to~· -;~~i ~l_ Y se OCUP<l .. de .. asu~ .~~~_. p_~ac~~os \ ·<!<:r~~nQ9,·ii1.i1~strase_insuficiente. .ynecesita s~.r. .. c?I11p!eta~~, ~. !l1u- :\ chas y~~(!s _ el s:<))Ilpk~~!l.to. seh alla en . con tra p~slcI~n J1lU y . .1ITl.!a,ut~ \ con dichoIdeal, ... E~r~.gra<:las Jl,lstll:meIl.te al alejamiento ,~~J!Lr~_ah.- \ dad es iid.lp!able a cualquier situaci6n, par 10 _menos sleI?p~e .. qul:! ' existan clases dominantes, De esta guisa el ideal caballeresco ha sobrev1vid~·~· todas las catastrofes que conocio el feudalismo en el curse de los siglos. Incluso sobrevivio ~.!_P?!!:_Q.~yo.t~<~~,_QfelY~nt~s, ! que interyret6 . el pioblem.~~_~ii I~ . f[)~~_.~~~ __ a~~~a~.a. ~ __ pr.l.~~!a;' salidi·'d~ DOE~~~ijo~t:;_~·con .. suJJ~ga_c!l_I._~el_lq;c:h~ . a .. la:posada._que i tom-a por -un castillo,~s un.a_ parodia .. perfecta.. de. .1.~ .. ~~~.~~_a.._Ae_-qg!~·

.gr~~nt~~j?i~~.~~~~I1.t~ .. porqu~ D~n._Q!!ijqt~", .. nc.se ... encuen.tra_:Qnj un .. mundo especial, preE~!~d~pa~a la_p_I!1eba_.cahaller.esca~slna con -A~-.:~_i:lo·~£'ii~tq~.ie!!!,_J.e~l_-Y.;~IJ!g~r. Cervantes e:'P1.ica al comi"enzo mismo de su obra, par medic de Ia exacta descripcion de las circunstancias de la vida de su heroe, cuales son las rakes del ex-

Ii,'

134 LA SALIDA DEL CABALLEl\D COR'I'ESANO

travio de Don QUijO, t,e. Este es vict!IT.I_!_.c:J~" !!na_~.§!,ratif!~aci.6._!l social:) den trQ....de_la_c~Lp~I"tenece_fL\.uHl..slaseJlespJo.vi sta J1e_f:Llud6n. _Perj t~ne:_:3-~~_ .. ~~~ __ r~.I!!~~Hc:li.per9_ .fQ!_llQ_si!!!pk. miembro; sin riqu~~~ ~~~~_r~~acI_~~.es;.ca~<:.<:~:~_t<!9~ actividad y doe toda ~_i~i6n y . .sientel f':~ ~~s~fa tr~~s<:~h~~,_~~_·~~!1_!!~91 .. ~omo si fuera un hombre _para-'

iza 0 .... Q,~.n.l.lIL.Rmbr.e,J:'Qll1o.,.el,._que vive casi como. un .Iabrai

<!~:, ,_E.:~o, ~ue .. ~s .u,~_ ~g.~~~~_c!llto_~ .~~".p~ede, 0 _~? ?e_be trabajarl _~omo_ ~~_l_)abrad<)r, _p.Q.(ha:nJ9Lhpr0~ .. ae caballena ejerc~_r infhie'nciai ~.~~ l'enurbadora .. Su .~~hQ'<L~~l~J!:!g~.~e una situaci6n insoportable] y so~ortada durante !lll!~h? __ !~~~P9: _9,I_:l!ere ejercer a todo trance lai fU~,Cl?~ Jq~(!_.--:;9.q:~~pml~f._::t§!!.sJE_s.e. . -.. . - ;

~vi4~~~eme?t:, _Ia_~ituaci6n en Francia .tres siglos y medio antes e.r~ ?eI to.9?(hstlnta:. la, caballeria feudaLtenia aun una importancra d~~!s~~~ enlo !l}ili~t:!r,-y eldesarrollo d!!,la"burguesia urbana y del absoluusll1o.~<ent~aJ!~~qQ_"estap~ ,todElyia. en sus albores. Pero si '. Calogrenante hubiera salido realmente en i~ 'f~;;;:;;_'''que'~~ nos dice I se hubiera encontrado ya entonces con cosas completamente diferen: tes de las que nos relata: en la segunda 0 tercera Cruzada en el mundo de Enriqw~ ~I, de Luis VII 0 de Felipe Augusto, las cosas pasaban de muy dls~lllta man.era que en e] roman courtois, que no representa una realidad poeticamenre plasmada, sino una evasi6n al mundo de la fabula. Ya al principio, en plena floraci6n de su cultura, esta capa social dominante se di6 a si misma un ethos y un ~deal que encu_bria~ su funci6n real y definian su propia existencia como extrahistorica, desprovista de fines, como una formaci6n absolutamente estetica, Sin duda que una explicacion a tan extraordinaria fen6meno se puede enconrrar en la desbordante fantasia y el impulso espontaneo de elevaci6n de 10 real hacia 10 absoluto de est~ gran siglo. Pero esta explicacion es demasiado general para que ~at~sfaga, tanto mas cuanto que la epica cortesana no nos muestra umcamente aventuras e idealizaciones absolutas, sino tarnbien cos. tumbres graciosas y cerernonias pornposas. Podrta uno sospechar que la inc~rable crisis. funcional de la clase feudal era ya entonces perceptl~le, en el tlempo mismo de esplendor de la poesia cortesana. Chre~len de Troyes, que vivi6 primero en Ia Champagne, donde precrsamenre por entonces las ferias comerciales cobraron una significaci6n europea de primer orden, y mas tarde en Flandes, c~ya burguesfa alcanz6 importancia poHtica y econ6mica antes que mnguna otra al norte de ]~s ~lpes, debi6 de darse cuenta de que la clase feudal ya no era Ia umca dominante.

La grande y duradera irradiaci6n del roman courtois caballeresco ha ejercido una influencia importante y, en verdad, limitadora,



• • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

,

.' •• . '

.' .~y

LA SALIDA Dll.!- CABALLERO CORTESANO

135

sobre el realismo lirerario.. ya antes' que la vieja tcoria de la diversid ad de niveles del estilo la ejerciera en la misma direcci6n: 'acabaron, por fin, unificandose en la idea de "estilo elevado", que se fue desarrollando poco a poco durante el Renacimiento. Sobre esto volveremos en un capitulo ulterior. Par ahora debemos ocuparnos solarnente de los influjos entorpecedores de una aprehensi6n plena de la realidad dada que ernanan del ideal caballeresco.

Estos entorpecimientos no son, como ya dijimos, estilisticos en el sentido estricto de la palabra, pues la epica cortesana no habla creado aun un estilo elevado del lenguaje poetico, y hasta dej6 de utilizar los elementos de 10 sublime anidados en la forma paratactica de la epopeya. Su estilo es mas bien amablernente narrative que sublime y se puede aplicar a cualquier contenido, Las tendencias que mas tarde se manifestaron en el sentido de una separaci6n estiHstica del lenguaje hay que atribuirlas a la influencia antigua, y no a la cortesano-caballeresca. Perc las limitaciones de contenido son tanto mas Fuertes.

Estas son de ~po_5!~~i~ta,_p..l:I~~._t~._s_91qJos Silball~r_Qs_c;l~J~._~orte -) son -algnos aeJ.~.~Y_~!E!,~I._L~I.!!.~ntu_dlQLJl:ueden_ocurrirles ) cosasgraves-e:- imp,?rtant_e.s:._Q~Je_~_!!.Q..E..e.n~!!~~£!'I:~~_e~.~.£Jas~.s.91o ( pueaeaparecer '-Como comp'~rs:!.J~ .E.!~.Y£!...p~~t!~_,!~.~,.,!.~£~!'" ~~,. pa- ') peles-c6nii~~~)_J~~§t~~fQ(~q _~yTIe~~.~&!!!...§im.~gQ!-l.J19._es_.ta;n,_plilpahlc ./ efl"laanHgtledad ni en la primitiva epopeya medieval. tra tase ahora

d .. -taFr---- .. -·· ,"- '.---, ..... _.", .. --··d·i1· .. ·- --·---'''·:.l~'·~·fi'iL'a·-····--···-'"-a·d .

e ~~.r;._m.~t,!np?_~_ql},§S~~!!!~L)[ .~ ~,.!l..~P:.f!!'}~\l.4.e.l)JXQ.., .~. :l.,lJHIc . COffillAl ... a (

esta~~!,l.!~.U2UE.~~!!· En e~ tiempo ql!~ .. ~.!g~_i.Q-~£, ta~.~~~p!?.e.~,~!!!.os- (, trarse ten9r;lIl!:.!a.s aJ1,1f.lda-~ 1a com~!!~Qtl4_ ... SoHqf!Dfl·J1Q .. ~n~eL9.Jjg~, ( siiio--e~ ]~ .. personal, .. en~Ja_indoie~_y",.maneras_.nobles.~.ELgemJeo~.s_~ l da ya en_)a..s_<?Qr~!!._m4~jmpQ!mnJ:~s..deJa.JIljsma_ep.icaS.Qlte.!ill..I}.jh ...... qye -

-~1~~~14~~~;~11i~~;;~e;i!~k~1~?~1~i€ii~~e~ie~~~~a~a~~~t~as:~J~ s·

turales de origen urbano recogieron y transformaron, especialmente

en Italia, el ideal cortcsano, la noci6n .de la criatura noble se hizo (" cada vez mas personalista y, como tal, polemicamente opuesta, en ') distintas Iormas, a la idea de nobleza basada exdusivamente en Ia ~ sangre. Pero no por eso se hizo menos exclusiva, y conserv6 siempre C. el caracter de una clase de elegidos, y a veces hasta cl de una socie- '( dad secreta; entretejia en la forma mas variada motives clasistas, '

misticos, politicos, sociales y educativos. _

Ante todo, la interiorizaci6n no trajo consigo en modo. alguno! un acercamiento a la realidad terrena; por el contrario, el hecho de. que los contactos con la realidad del mundo se hicieran cada vez mas ficticios y carentes de finalidad es parcial mente arribufble.aIa

• • • • • • • • •

• • •



Ji



I



1



I:



1:1



:

..

1',

• •

• •

I



i

• • •

136

LA SALIDA DBL CABALLERO CORTESANO

interiorizacion del ideal caballcresco. Esta ficci6n y carencia defi_~~-\ li~~~.! q~e, c~~_~~~~~_~Ea£~rl~_J~·..!ri9g~~~fo; e~. c~!'.?fj~!!s}i~JriEe~i rente oesae un _P!:~5iE~~Licie.~L<;9.I'Jesano, .. detef19i!l.9~~..u...!elacifm ,I

coilla-ie'alida"(1:' - .. -

-. De -r;-~]tura cortesana proviene ]a i~.C:~.!...E.!go ti~ll.0 Vig~.n!~~ en Europa, de que 10 noble,J2...g!~de_yJg_!.mp_qrta~1£. nagl!.Ji~Jl!,! ' ~e ver con 1~_!~lidad y.~Jg~_:.}I]'.ffiF~H<ill.cI ... !tu.J.cho~m.a~_.p-.'!~~ti~.'! .. y mas arrehatad.ora que las formas antiguas de evasion de .la realidad]

~~~~.3uetras _~q1!~-_Qfrt:~ .• _p ... ·~O.:~ITiE12. :~-::1r . .I_s~:i~~.to.~'0i:-.~. c.' I.' f:!;!.~ g_~iste una J2!!!ULAntigua~.de ... evasion "qe __ .la, .. r~~lid~d. ,,~q!;E

m~.s_ .~e2~S~!~7 _7L p!~~0]}'~!!!9LS variasvecesse ~~ .. intentado . ~om I

%fa~2l~~~~~~~r}~1~it~jj;'k~rl1~::;~~

C~ .. S_hg~lO?~~ ._~~sQ.~~y"~ .... er~#je~rfipl~f"irias-co~~cido·:· 'J?ero'-Ia~:to'~i!la ~sp~si_aL(kevAsi.61), .dela.realidad que instituy6 la cultura cortesana,

con _Ia _creac~{>n de. un .. muQ.do. fi~t.i.ciO _de: .. .la.Plyc.ba .. y e. 1t:.<:c .... i9I?-_est.a-\ ~el)taI.QE<S~Il1ental:~~Q~al, .esuna 0si6n completamente . .peculiar

)'.~edieval •. ~ .. E~§,~.~ ... ~~tE~€!'~l.?_.p.l~!.9!!~?· -,

~~~_t~? _ _::t~gua.~~a .~_elac:i~n. estrecha la seleccion especial .d.el

los. temas q. ue. ad. opt .. a .. la. epica .. co. rtesan. a .. , selecci6n. .que ejercio. .. unj larga infl.~~.~~ia., determinante s()b.r~ .la poesia e~rop.ea. 8610, .. do

1 temas hay que. puedanconsiderarse dignos de un caballero: hecho de armas Y azpor!.Ariosto, que .construyo con este mundo Ficticio. u mundo de,~~~gr.~ _~p~~_~~_l)c:iE-~ 1<:) ha expresado perfectamente en su

w ... • ._ •••• , •• ,.' " • • ••

p~!!!~r.9L~~g;os :

Le donne, i cavaUer, l'arme, gli amori, Le cortesie, l' audaci imprese io canlo •..

En el mundo cortesano no puede ocurrir mas que hechos de armas

1 famores~=-y.:::-.amDo.·· ~"_Son. -de-indo le...esp.eci.al N 0 .son suceso. s O_.impre-.

siones que puedan esfumarse con el tiempQ.. sino que se vinculan

pqrsre~pre. It J~~ pe.r:><?~.a ~.r:! .~~J?~~ro. per(~ct~··y pe~te~e_c;~n.·.~_su. misma definicion, .d~.!?odo 9!:!~ __ este n?_ p~.~e. ha.Ua~e nj .. po:u~n

) ~~~~~fieo~~~~;~~e~a~'~'d; a~: l:';!~i'~:o c~~a1iir~r: -y~£ !al

J!._giro a eg!e 0 la parodia, Ariosto Q Cerva'ntes :'s~·n.·.~c:k_!!!!evo·'o/ q1:11~~~ m~tC?.!J~te1pretan esta fo~!_g~:v.id.a,£icticia.-Basta-eon,..Jo dicli.o SObre los 'hec~CI~~E.~ __ armas . EI 1~_C;~Q.r.comprenderLpor_que "empleo~esi:a-expreSI6n, y no la de guerra, siguicndoel modele d )\riCistq-;:-]?:~. ~S"e.·.ttat!f:de··-accf(jfles .. lr··diestro .. Y'''siniestrtJ,'' que ~~no,·s . .p_~~~~n acoplar den~.r().g~._ri~gu~a_.tr.ant'Lc<?n fines E.Oliticos.

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

137

Sobre el amor cortesano, una de los temas mas prolijos en la historia de la literatura medieval, no necesito tampoco decir mas de 10 que importa a mi proposito, Rccordemos, ante todo, que la forma, dirfamos clasica, en que uno piensa inmediatamente cuando se habla de arnor cortesano es la de la amada como senora, cuyos favores pretende ganar el caballero por rnedio de actos temerarios y de una sumisi6n perfecta y hasta servil, No es en modo alguno la unica forma del amor que aparece en la epoca del florecimiento de Ia epica cortesana, ni siquiera la predominante. Pensemos nada mas en Tristan e Isolda, en Erec y Enide, en Alixandre y Soredamors, en Perceval y Blancaflor, en Aucassin y Nicolete: ninguno de estes ejemplos, tomados entre las parejas de amantes mas Farnosas, se acornoda por compIeto al esquema conocido, y algunos son total mente inadaptables. De, hec1!~~_!~_~p!~a._ . .s2!'_!~~?na n9!,_,J.!1.~~~~ra mu.I!.~~~A~ _~~s!.o!La,s.ll.~.~~?~~S .]TIu y." diversas .. ~nt~~ si, con~r.~tls~ma~ e2~rE~g~~~_a_~ ?~.!~.ali~!!l9., ... qu~ .. h~c;£11 .. !:l1vi~~_ a veces. ~1_I.e~t?r.·16 flctido del mundo cn cl cual tienen lugar. El esquema platonizante

dela·sefi.0~~lnasequlbre.~-solicltada:·:e!i:~iI?-_O . y' capaz de inspirar "al lieroe- desde su lejania, que proviene de la linea provenzal y se perfeccioii6 con 'el'{'es-tilo nuevo'T it~Iia.no~_ no __4~inin~. en la ~Pl~~ cortesana, Lasdescripclories del .estado de enamoramiento, las conversaciones e!l~r«,;. ]o~._.I:!~~I1_~~~, . .!~_. descripcion .de su. belleza y todo 10 <fi.ie"lo'rma, parte de ... gll..episgdio de. arnor revel an, .especialmente en Chretien, muchoarte .. preciosistay .sensible., p~,r9_ .. apc;:n~.s_ .. g;!I<!J!.teda I hiperb6lica, pue~_es!.a necesitade un nivelde g_~.t.iJQ_.cqI1lpJ~t~m~I.He I distinto del que Ie ofrece la epica cortcsana. Lo Ficticio e irreal de ( ]3snistoi'ias amorosas n6"provlene-apei:ia~"a~ elias misrnas, sino de su funci6n dentro de Ia construccion general del pocma. Ya en el roman I courtois el amor es, con mucha frccuencia, el acicate inmediato I para los hechos heroicos, cosa muy natural habida cuenta de la falta de motivaci6n practica de Ia acci6n a traves de circunstancias his, t6rico-poHticas. El amor, como parte constitutiva esencial y obligada I de la perfecci6n caballeresca, acnia como sustituto de otras posibi- I lidades de motivad6n que se hall an ausentes,

Asl tenemos las lineas generales de la ordenaci6n Hcticia del acaecer, en la cual las acciones masImportantes tienen lugar principalmente por granjearse el favor de una darna, al mismo tiempo, tenemos tambien la elevaci6n del rango poetico del tema amoroso, que tan significativa habia de ser para la poesia europea. La poesia antigua Ie reconoda casi siernpre una dignidad media; ni en la tragedia ni en la epopeya es tema dominante. Su posicion central en la cultura cortesana constituy6 un arquetipo para el estilo elevado de

::, I

138

LA SALIDA DEL CABALLERO CORTESANO

las lenguas vulgares, que se Fue formando gradualrnente; el· arnor constituy6 uno de los temas del estilo elevado (como ]0 afirrna Dante en suobra De vulgari eloquentia, II, 2), a nienudo elprincipal. A este ·tenor, tuvo lugar un proceso de vsublirnacion del arnor, que condujo a Ia mistica 0 a Ia galantena, en .cualquiera de los dos casos, muy Iejos de la concreta realidad del mundo. Los proven· zales y el "estilo nuevo" Italiano han contribufdo mas decisivamente quela epica cortesana a Ia sublimaci6n del amor, pero tambien esta ha desempenado-un papel importante en la elevaci6n del rango' del arnor al introducirlo en 10 estamental-heroico y fundirlo con 6L· -..

Queda, piies"co~~_E~~~~~~~._ ~e nu~st_ra. !~_,:~_sEg~~i~_~~_ .. y~«!~J~s·! consld~r~c~o?.:(p§!~!:'~P...!~~.I .. ~!lH~Ja_ .q.llw..~~.E9~}.~~E,~"X~~.,~;:~i~...a-l ~~,ri te . de_s.fav~r~Eh:_p~~.\!_£.LE£~~~olh:~. -cl!L9..~ .• ~n~..l1 ~~_r_a_~IP~. 9,:!.~ .. ~.Ji§lr· ! car~ J~ . .!~ .. ~!id.~(L~'L~.rul~sJ.L~mI!litu.d~y_pl.a£undidad;....pero .. existlan]

'~:si~oi:~~oS ?'II y,)f.m .. Q,tt1![_.f!!~~1l~.gy'~,~!!Yi~9~ ... ~~"aJ~~~mQ._!;uall

I

I I,

1,1

l

VII ADAN Y EVA

... Adam vera veniet ad Evam, moleste ferens quod cum ea locutu.s sit Diabolus, et dicet ei:

Eva: 280 Adam:

Eva:

Adam:

Eva: .

Adam:

290

Di moi, muiller, que te querroit Li rna] Satan? que te voleii?

II me parla de nostre honor.

Ne. creire ja Ie traitor!

II est traitre, bien le sai, Et tu cornent?

Car l'esaiail

De ~ que chalt me 'del veert II te fera changer saver,

Nel fera pas, car, nel crerai De nule rien tant que l'asai. Nel laisser mais venir SOl toi Car il est mult de pute Ioi.

Il volt trair ja son seignor,

E soi poser al des halzor.

Tel paltonier qui ~o ad fait

Ne vail vers vus ait nul retrait.

Tunc $erpen$ Ilf"tificiose compositus ascendet ;u;.:ta $tipitem arboris vente.

Cui Eva 1""01'ius adhibebit aurem, quasi ipsius ascultans consilium. Deninc accipiet Eva pomum, porriget Ad!'!. Ipse vero nondum eum accipiet. et Eva

dicetei: ..

Manjue, Adam, ne sez que est; Pemum ~o bien que nus est prest. Est il tant ·bont

Adam:

Eva:

Adam:

Eva:

Adam:

Eva:

Adam:

Eva:

300

Adam:

Eva;

. Tu le saveras:

Nel poez saver sin. gusteras. ren duit!

Fai Ie!

Nen frai pas.

Del dernorer fai tu que las. Et jo Je prendrai,

Manjue, ten] Par ~o saveras e mal e bien. Jo en manjerai premirement.

E jo apres. .

Seurement,

TUKe eommedet Eva partem pomi, et dicet Ade:

Custc en ai, Deus! quele savor! Vne ne tastai d'itel dolcor,

139

.', ., .



'. •

• • •

• • • • • • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • .1

• • • • •



• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • • •

ell·

I . .' .

~.;;";i'.:=::"":"~· ~.~"":.::_ .•.. :.......:.... ~,-==:";:.:_' _

J40

ADAN Y EVA'

D'itel savor est ceste pome! De quel?

Adam:

Eva;

I

D'Irel nen gusta home. Or sunt mes oil tant cler veant,

Jo semble Deu Ie tuit puissant, Quanque fu, quanque doit cstre

Sai jo trestut, bien en sui maistre. Manjue, Adam, ne faz demore;

Tu le prendras en mult bon'ore.

310

Tunc accipiet Adam pomum de manu Eve, dicens:

Eva;

Jo t'en ererrai, tu es rna per, Manjue, nen poez doter.

Tunc commedat AdRm paTtem pomi ... 1

ESTA CONVBRSACl6N esta tomada del Mystere d'Adam, un auto de Navidad de fines del siglo XII, conservado en un unico manuscrito. Nos queda muy poco de los prirrieros tiempos del drama litur-_ gico, 0 del drama derivado de la liturgia, y de esto poco, el Mystere I d'Adam es !loa de las mas antigllas piezas en lengm vulgar. El , pecado original, que ocupa en ella ~l mayor espacio (repres,enta despues la muerte de Abel, y la proc~sl6n de los profetas ~nuncJa~ores de la aparici6n de Cristo), cormenza con un~ tentanva f~lhda del diablo para seducir a Adan. Entonces el diablo se dedica a

1 Adan se IIcga 2 Eva, molesto porque eI diablo ha habla"do con' ella, y Ie dice:

Dime, mujer lque queria de ti el malo de Satanas? lQue deseaba? Me habl6 en nuestro bien.

i No creas a1 traidorl ts un traidor, yo 10 ~e. y l como 10 sabes?

i Lo he probadol

l Y por cso no he de verln? £:.1 te han! ca.mbiar de idea. .

No 10 conseguira, porque no Ie crecre sm pr~eba. N~ lo dejcs

que se te acerque, porque cs un fel6n: QUlcre tralcl.onar a. su seflor, y eolocarse a su altura. No qUlCro quc sernejante npo tenga tratos contigo.

Eva:

Adan:

Eva:

Ad:!n:

Eva:

Adan:

Enronces una serpiente de artiticiosa compos!cion asciende P?r eI tronco del arbol, Eva acerca su aida a la serpiente, como 51 orera su consejo. Eva acepta la manzana, y se la ofrece a Adan. £ste no la quiere tornar, y Eva le dice;

Adan; Eva:

Adan:

Eva; Ad;ln:

Eva:

,Come, Adan, no sabes 10 que esl Tomemos cste bien, que

para nosotros presto, ,Es tan bueno?

Pronto 10 sabras. No 10 podras saber si no 10 gustas, ,Me da miedol

I Hazlol

INa 10 hare! ,CobaIde vaeilaci6nl

esta

ADAN Y EVA

141

Eva, COn la que tiene mas suerte, escapando despues a los inliernos sin que Adan tenga tiempo de verlo. Despues de su desaparici6n empieza la escena que hemos reproducido. Una escena como esta, en forma de conversaci6n, no la hay en el Genesis, como tampoco el intento preliminar del diablo para seducir a Adan. El Genesis s610 presenta en forma de conversaci6n la escena entre Eva y la serpiente que, segun una antiquisirna tradicion, se identifies con el diablo (cf. Apoc. 12, 9), y su continuaci6n es puramente informativa; vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum, et pulchrum oculis, aspectuque delectabile; et tulit de fructu illius, et comedit; deditque ViTO suo, qui comedit. Nuestra escena nace de estas ultimas palabras,

Se divide en dos partes; la primera contiene una conversaci6n entre Adan v Eva acerca de la conveniencia del trato con el demonio, en Ia' cual para nada se cucnta la manzana; y en la segunda, Eva toma la rnanzana del arbol e induce a Adan a comer un pedazo. Ambas partes estan separadas por la intervencion de la serpiente, de 13 serpens artificiose compositus, que susurra algo al oido de Eva. No sabemos que, aunque podemos sospecharlo, pues inmediatamente despues Eva toma la manzana y se la ofrece al reacio Adan mientras le dice -y 10 repetira varias veces-: Manjue, Adami Como vemos, Eva. corta la primera conversacion sobre el trato con el diablo y no contesta a las ultirnas palabras de Adan, creando una situaci6n completamente nueva, un hecho consurnado que debe

Adan: La cogCf(~.

Eva: ITen, come! Asi conoceras el mal v el bien. Yo comere prirnero,

Adan: Y yo despues,

Eva: I Claro I

~ntonccs come Eya una parte de la manzana, y dice a Adan:

Ya la he probado. I Dios, que saborl Nunca he gustado nada tan dulce. I Que gusto tiene esta rnanzanal

Adan: ~Que gusto?

Eva: Como nunca prob6 cl hombre. Ahora mis ojos ven tan claro, que

me parezco 31 Dios todopoderoso. Todo 10 que fue, y 10 que debera ser, yo 10 conozco, y soy 5U due no. Come, Addn, no [0 dernorcs mas. Ahora es el memento.

i !

i

Entonces acepta Adan 13 manzana de manes de Eva, dicicndo:

Eva:

Te crcere, puesto que cres mi igual, Come, no tcngas rniedo.

Entonces Adan come una parte dc 13 rnanzana ...

I '

I

,

142

sorprender tanto mas a Adan cuanto que entre ely Eva no se habfa' hablado hasta eI momento de la manzana.

Par ]0 vista sucede asi por consejo de la serpiente, 10 que explica a ]a ve~ su intervencion en este momenta preciso, pues ya no era necesano ganarse a Eva. Esto ya habfa ocurrido en Ia escena precedente entre Eva y el demonio, que termina can la decision de Eva de corner Ia manzana y dar una parte a Adan, La intervenci6n de la serpiente en plena conversaci6n entre Adan y Eva no puede tener mas objeto que proporcionar a Eva una regIa de conducta necesaria en aquel instante, 0 sea, interrumpir una conversacion, inne~esaria y peligrosa ?esde el punto de vista diab6lico, y pasar inrnediatarnente a la accion, La conversaci6n es innecesaria y pcligrosa para el demonio y su plan, porgue no logra conocer a Adan, y hasra existe el peligro de que la misma Eva pueda volver a vacilar,

. £o_n_sideremos ahora la primera .parte de la escena, la conversa~~r:t"s_()~~e.la convenieucia del. trato _can, e.L demonic .. A:9Al.L.pide eXp'h_ea~~o~,c:!s .a su mujer COP.10 ~h!19iera .. p~di~?ha~er1o heeho un campe~l?-l'~' 0 burgues fr?~lc.es, qU~J.A~. ,y!!_~Lt,~."a_§~Ji~.g~E~jr£~hio q~e_ no __ e _gusta: suo mujer conversandu.con. un sujetc.de.quleu.el

~l.~n'il malos a~tececlet1.~e~ y .. ~(m q~!~~ .,~I1,cl!!Jiea trato alguno. MJljer,· ~n1~!_. ~r~ )~~d!~~, ~9!lLq1:!.!::.r~.<l"" g~U!?"Qu~ tieneq~~_,_~e.L£9.l1:t!go? ~va,}e respo~de cOf:l ... aJg(l, queha .~,~.JI!,lpresionarle: .. "Me'!1:<l_b::tpJalio· e~ ~~~!.~ y.pJ:9veeh(),n)l~.mo'~_.cPQ~_s, j!!ter.~s_J.._p'~().Y~hp debia .ser en este caso el sentido de "honQ.r";J~._p.alalKaya pose_e enIa chanSOn de geste una significaci6n fuertcmente material). "No le

creas, ,~ke Adan enHgi.~,amsme; es un::~rai~_9.r,J~ .. ~~:~.~y~.·~i:~~'" ,

TambIC~n Eva 10 sabe, pero no tiene conciencia g.~.~~na acci6n s~!~)_ante.~~nstl_~ll~_:ma _!!.~~ci611, no p~see _!.m!!'__C;:Q.~siencEimoral c?'!_1_l_~_~~~, sin.o .un~ .. ~1lr.i9?ig;}<;LiI) g~!l!1a,. j~fE1....!iLjl-!ggiiiQn~~-;;~ te

. ~~ca~os~:..12!..~~~:o ~njuiciamiento gue Adan haee dd diablo y~us prop~es~a..s_ sum~ ~)~'ya ~!i·.p.~i"plejidad;. perQ ·dla. se vale entonces de una pregunta oci?s~ y descarada, .. como la . qll~ . haeen miles de \feces. en_li~a. sit].Ja..&:j.6n~ .parecida criaturas . .in fan tiles, veleidosas . e in~~intjvas: "~C6mo_10 sabes?:'.La pregunta.no.Je .sirve de nada, F,ues . ~.dan ~a ~e perfectamen te qll~ .tiene.razon : .. "Lo se por ~xpe~lencla propla . Estas palabras no pueden .. ser pronunciadas; como s.~puso reci,en.~emente un .;crltico (~?Iv~~:mo~ sobre este pUll to ), por Eva, pues urncamenrs Adan ha tenido experiencia plena y conscient~J5lf_1Q.l}0. resuenaen Iaenerpica respuesta:. Eva, par el eontrario, ~? .~~ _F.e..rc!.!?~do,. __ ~.~l}_._fqp:y~rsa.~i6n Con 3L~iabl9.,_Qi!!g~!!_1)ire traicionero, su curjosidadh~g~~19!l~ _~?_h~_c_~Etad~", ~.L.P!~hl~E.l?_.!P~

'j

\.

.

Bien le sai,

-r .,

i

•. 1

I

.!

• • • • •

.' •

• •• • 1

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

ADAN Y EVA

143

'/

r

':i-,

ral. Tampoeo ahara __ ha ~omEr~_dido,_p-.o..!Q~._llQ_q].l,iere_compren.:

--iler_:_,y_a li!c(.ui~-I!!p-Q . .qbl.!l_~_sJ4d~<,:idida..1l __ probar.pcr.el.otrolado •.. pQr: el.~_e..LdiablQ._,rGrO __ si_eIltG. que nopuedecontradecir._s~,d'!ml:;m_e_? Adan cuando este dice que e,,1_ .. gelJ.lonio .1!.s..""1:lI]._!!~@Qti. ... P..9.I_ ~§Q,_Eo: prosiguepoi .~L~j!iIQci': que habia iniciado can la.pregunta., . .'~~C6mo: 10- sabes?", sino que se atreve, con un. poco.de.descarc.y, .. otl-O--POCO de miedo, a revel a! su verdadero pensal1l:i~!l!.o .. :'(Por.flu~ ... ha .. de irnpedirme eso er: y~iI~r~il\lm~i~z). a_JL te .hara ... cambiar .. de ... idea!" (dianger saver se i'efiere al bien Ie sai, al conocimiento de la Eelonla del diablo, que s610 Adan posee). __ ,

Pero Eva se eqgjyoc:!'l_poU:Qmple~Q, pues ahara. es cuando Adan se e_l1f.a~~_ 9,~_".eIdad: . "j No . ..lo .... conseguici,. _ya_>quc.,..UQ.Je ... creere.,ni r una pala bra! '~.Y con. .la .. au toridad., de..,un.,.hom bre,.q ue .se, considers ~c,~~~ de.s.u .. ~,as.~_y.cargado de razonvprohibe .~_.!?,y_a.t,()~~ r~!~ci6n can cl demonic explicando con claridad su pun to de vista ( Con

'Un. '}i1fame que' es capaz d~ .. ~~~e.!~·I~Li~~,j~£_a~.~ .. }in.e.i.'.1iito--: alguna"),- mientras .~e acu~Ec:!.y_..9~ .. ~E~,L.9..~Qi_OlLle. .. h~_cJm£iado ~e~pe.~t9.X·:~u.:mujeI:. Tu la governe .par ... raisQ11 .. (Yl:;r~9 .~12 .... gE__~~, mo~eJ),~o. ~L9.i~1?!Q ... £.Qn~i.9~rl,l _qg_~._eL~.~1±!!!£.!!l_~~L~j~~~ne. ;i

. He disertado detalladamente sobre este pasa}e, porque er texto:

del manuscrito muestra cierto desorden por 10 que se refiere a la distribuci6n de las Irases entre los interlocutores, y porque S. Etienne (Romania 1922, P: 592-595) ha propuesto una lectura de los versos 280-287, que tambien sigue la edicion de Chamard (Paris, 1925), con la ·eual no estoy conforme. Es esta:

280 Adam: Ne crcirc ja lc traitor] II es trai tre.

t,

Eva:

Adam:

Eva:

E tu cement?

Car l'asaisi, De ~o que chalt me del veer? II te fcrra changer saver,

N el fera pas, car nel crerai . De nule rien tant que l'asai Nel laisser mais , ..

Adam:

Eva:

Adam:

A mi esto me pareee imposible, pues el tono, tan diferente, de los dos personajes se halla enrremezclado por completo. Ni Eva puede decir: bien le sai, ni Adan informarse de d6nde 10 sabe, ni Eva rernitirse a su experiencia, Y la energies respuesta de Adan:

"Esto nunca 10 conseguid el demonic", no puede trastrocarse 'hasta convertirla en una apaciguadora afirmaci6n de Eva a los remores de Adan. Tal interpretacion me parece erronca, Etienne seiiala como base. de su interpretacion que la respucsta de Eva: de ·~o que

I.

~

• • • • • • •

••

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

'-.

144

ADAN Y EVA

chalt me del veer a Ia expresion de Addn '10 se par propia experienc~a~' (como, los editores anteriores, y yo rnismo, 10 hemos compren. dido) es dune maladresse inconcevable, de una torpeza inconcebible, pues que can ella confirma a Adan que se halla en tratos can el diablo: "habiendo convcncido de este modo a Adan de su complicidad can el tentador, en la escena siguiente 10graria per. suadirlo a aceptar de ella 10 que habia rechazado de su compadre". Esto seria inverosimil. Y tarnbien 10 seria que Eva exclarne: "Satan te had cambiar de idea", puesto que Satan n'intervient plus/ Y es Eva la que seduce a Adan, Etienne considera, par tanto, a Eva como una criatura muy habil y diplomatica, ernpenada en tranquilizar a Adan y en hacerle olvidar por el memento al tentador Satan, del cual recela; 0 por Io menos en darle a entender que tampoco ella conffa ciegamente en Satan,. sino que quiere esperar hasta ver si sus promesas se cumplen.

Presdnd~e.ndo de que dichas manifestaciones son apenas propias para tranquilizar a Adan, de que la circunstancia de que Satan no vuelva a intervenir no contradice para nada la observaci6n de Eva de que aquel hare. cambiar de opini6n a Adan, prescindiendo de tales menudos defectos esteticos, Ia interpretacion de Etienne muestra que no ha comprendido el significado de la intervencion de la serpiente ni Ia tremenda conmoci6n que en Adan produce la abe. diencia a su consejo (es decir: arrancar la manzana del arbol), a pesar de que estas circunstancias constituyen la dave de toda la escena. ~Por que intervicne la setp.icntcLEorque....siente_4ue. ... taL..como', ~~~ las c~~2. se saldni con la _S.l:ly~._EY..<\..~LtQ.rp.e_dt;:. .. hecho,_mu.yf t?rr.~!_~_ cua~ci9~~Jg..£aI1a. .. de". t3CtO ... no. es.totalmente .incomprenSI b.l.~!...y.~~q~_J![l._lgla_ay_uda,_esp.eciaL del dempniq,_ella, .n 0 .0 bstan te s~ ... E~~~~~~d! no es m~~ __ .g_y~._J!!lJLf!.;lQgaleza_,debil, faclI (Ie mane]ar Ear su homb!~ . .Y .. mg}'..inleriQIA_~l.; .. DiosIa.ha ~~~~~~~~na costilla de Adan ... Dies. ha. ordenadoiexpresamenr '!..Jl'!~_g'!~.gQ£Jeme._a_g_'.:a!._y .. a."esta .quesirva _y- ... obedezca a .. Adan, Fren.t~._a el.l..E-va _i!~.!~Ifle_r~s<\, sumis?,.s~.hfJ.Ua .. intimidada, ... .y. siente : qdi~~'~~~~~ ._E~!:d~.~C?~.~~~_.SE.v~!y.n.tad II?ass.uJin_~! cl~r.'!.Y,.H~Si_(;m(l.l.. S610'

.~.s!:l!~~ .... :I_!;_L<,t.lnJ:~!y.~nE1§n.A~.1~ ... i.<:!:P.!.!':?~~_)_'!~.~?~~.~.,E~.~.de!1 cam; ~~!lr: .~~t?.Jra,str~a .. e.L..orden_ establecido.ipor Dio.s,.>~ .. a . .la .,mujet

d"~.~!~~_J!~LhE_I!l,9r~ _yJ.l.~"y~3.Iqs .Jl.o.:uda .. p~r9ici6.I;l. !

La consigue aconsejando a Eva que c..grte la discusi6n te6rica, y que coloque a Adan frente a1 heclIo_.consu.m.adn..¥-tle.meruio. Ya antes, cuando eI demonio habl6 can Eva, Ie indic6 10 que tenfa que haeer: primes le pren, Adam le done/ Esta regIa de eonducta se la recuerda la serpiente en este momenta. Ad~~~.? debe ser ~~S~90

, I

ADAN Y EVA

145

~~u lado. £~rt!'!.,_sin.Q_FPr...eL.debiLf:I~~!!.__hg.m. pre_Q~ bien,_l!.;j DurgutS 2...~~p~ino frances. En.eLcw:so..normaLde.la.vida..es...digno \ de:E2fiB]..IJ.Za._y_cst3.....seguro.ae..sLn.tisffiQ,_sabe.lo.que.tiene_que . .hacer I y dejar de hac;.~.~,_p..Y~Ll2!o_s se 10 ha ordenado.<:la£aI!le!.!t.~,_.y_"su I hoiiestiaaase·b~~~._e.1J .,esta ... seguri<lact:::que~li:mantiene .. alejado- de \ tE~~~~i:iipr.eV_lSlhk ·SQIDP-jicad6n. 'l~.I_!1 bie~~_s_a be ~~_!j~!l:~ _ ~__§_ll. mJ.ljer enl~ ... I?:'I.I:!0?J'._no ~9r..ig~,!.~l!1E.! a!g~.I.!?p?!2.~.~.hY.ID.or~s_e~prtfho~sQ~ I que le parecen infantilcs y n.~Q'~ .. P~UgHJS()s,.J~eIO. __ de __ pronto_ocurre I

algo-In·audli:?,:::q~e_.tr.~~!Q.~.~j.o_@ el si~~~!l1a q~.~~yi~._ La mujer, que·na:C"ii" un rnomento.jrabia.charladc con irreflrnri€m-teri=-infantil, tan irracio_nal y capricbosam1!.!l~,JaJJl1.lj_er_a_J!UPJ.!Lh~_da un mome-nto habla puesto en su sitio con un par de _Eal~l?!~s scrias. pm:a las que no_~al_r~~pu~_~~!..E!.anif!esta .. sl~~ent~.una voluntad pro- I piay·-totalmcnte m~~endiente de la suya. Ega volup--tad ILmanifiesfa con una acci6n que a el Ie parecc algo monst~Slso: arranca I la __ ~anzal'l~h!.~£l._c_~~~l ~~~ lTararaaeJaco'ii·.mau;encilla_y I natur~I ael __ I]!_1!EE.q_,_y Ie i!1..?!!'_~~j!_9_..Y_~ces:_.!!!fJn-iJJ~,- A~mL.ElI ~or~0.E~~Ient.e que e~re~~}~_~~~ci6n _j~l te~!~)alfu.Q._co~_l~s i ~alaDras lpse_ aute~ondum _eu~_~crpiet no pue~".~~.L!~p-~§en·1 tad~ c0I.!_ s~.iE.i_e.~!~ LU_~E~;_P!,!.~q_y.~ _ Q~ .~~~, hi. tr_~n.q_~n~._~~gur.iE~~ __ de 1

~r~$~';··~~~!kr:l~~]~:~i:~~t&:;;rif.1£Ii~~~~\~;~~~~ri~~:!~~~i.~%~1

pal.~bra~ .. _q,!~.J~!_~~~_':ls.i.<.Io_~,?d~yJa<A~~~ 10,. f!1~es_~ap.~. tQ~aIm!=!l1te~tras- \ tornado; vacila entre el miedo yel deseo, no propiamente de la rriaiizaiia~--sinode li·propla·aflrm·aci6n --persoii.~F j Va-a--iener el, ~n \ hombre·~"mieaodealgoC qu-~'la mUler ha-h~~hor-\rc~a~do-fGtal'l ~_~~~;:~domjnando"su·miedo;·toma la maniiina~'I(i"'fi3C(co~¥E~g~st_o ) el!~~:~~c_ed~Cl?: :g~~_~~~'~~j~~: .h,ag~Jo ·:qiil~~:}i~~ei:_~Lt~mb.ltp, 1: q ~~~!.~_ ~~l!t::~~!!f.~P~:: ~.~ ... ~~_l~J~" ~'e.!:. ~~,!ai,. tu ~s .. ma p~r; ... p.~ni- ; erose tlUSeNcors, como alJo una vez Bernardo de Clairvaux (PL . (Sj; 460). Se--ve' que" equivoca·ao-esti-·Eti~;;_ii'e· cua'ndo"'se'-;~o~-: \

bra de que Eva, que se halla en tratos con el demonic, consiga seducir a Adan, cosa que el diablo mismo no ha podido lograr, Pero"] ~6Io a ella podia salirle bien Ia c:.0sa (can Ia ay.'!4.~~~L9.L~.p.l~pues.to I q..::_s6Io._~lIa_~.;~!._~i_r1£~Iad~_~fi.d_~~_.de.JJ.IJ£._Il}_anera .. .tan _pardcu)

~:~Yi~~Fl!~~~ti1~~IJ~t~~~:~r;~~~~f~~tt~

fonnll-parre<irrn'-sedUcCion,--y-este"liecno"SOIO-' ··aiae> ecUi:arI~

uri a ··persOiia, __ ~~eI-~~~~.bJ o. . .. -. --_. - _.-.~ .. --, .P? _._ .1_ .. _.

-'-"¥ien tras_9. ~_<:_.~? __ J ~.~e.g~_c!.3. _Pi!!.w __ de_l<! _ ~~~n.a_ Adal1-p'(!recc transto~~~o_ Y .. fuera .. ~~ ... 9.1,!i.c.i9,Ey'a.estLen .gran. forma, __ como .se,

l



I

I

146

ADAN Y EVA

dice en len~~~J~ __ d~£E~~~ E!:l.i~.~lo _Ia ,ha ensenado Ia rnanera de donunar a su h~rnDre, .. en que l~ .. es .siipenor:_enJa..irreflexi6n.de los acloS;-en--lii"falra de un sentido m_oraLp~()pio,.!o .ql,le. IeIleva a fran-. Cj~~~_r,}~~' Iimites co:~) a' tejriend ad de] .. !penqc de edad _ _ta~ _ pignto como eI hombre d(!J~. de __ J~~~!'.]~_ e!_?. Si:1 __ .rnano, baja su disciplina

(verso 36). -.--------- .---

Ella esta ahi, seductora, can la manzana en Ia mana; jugando can el desconcertado y extraviado Adan; insistente, prometedora, burlandose de su miedo, 10 atrae cada vez mas, y, final mente, tcdavia se Ie ocurre una idea genial: [ella camera primerol Asf 10 hace, y cuanda luega se vuelve a Adan, alabando can entusiasrno el sabor y los efectas de Ia fruta: numjue, Adam, Cl ya no puede retroceder; tama la manzana can las tiernas palabras que hemos citado, De nuevo dice ella por ultima vez: "Come, pues, no tengas rniedo", y as) ocurre en electo.

EI episodic, que nos es presentado en forma drarnatica, es el-'J punta de partida del' drama·_-cristlino;.ae:]a_.s;Jy.aCion;,·o~~ea, tanto _p'~r~_ el poeta como para .s].!--<:!~~c)itQrjQ,.,_~l!lE:_A!:.E-..l11~A~~.J!npqrtan cia y .s_u~limidad:_ .E~!21~_.Jin.ili.cl"!-.<;!A_t;.E.~~ry_;_esentaci6n es popul~r: el .. ep_is9dtOn.an tiq!l.isimfL.y~~Sl!.~liJlle Jll!y.qY.~~~tilQ::presente: convertirlo en un suee?<?a~~al,_P9s~IC?~~_~?2:0 t_i~~~!._~.9.~:e-nsi~le para todo oyente, y farniliigjJ}~y.ql!£J9g~~E,_g~_~:r_r_~igYf.Jm?ful)damen.~ .. ~~!9.. e~_lily_~df!.S9~?() .,~f.l._~J S9!a~9.n _ M. C!!il1.q!:!~L f!~nees de entonces,

~AdTn no habla ni cbra.en.Icrma diferente_g~._a.qudla..que_c:u~~ quier oy'en~~~ta .. J!£ggyrnl,:g'a_g_Q .. uer en su cas a 0 en la del vecino. En ~~a!9~~!. cas.aJ)_l!.~gues!l.,.o e~ _c~al_q~i~ _ _h~g~!.Siiiip'eS.W:()Jas c~~a~ __ n~~c~r.:~ri~~ •. -g_t:_gq!Lmodo,.':t:~i!m:lQ_.!!Xl_ hO_ffiQXe .. _c:':l~lquie_ra, h,onraa.~ Y. se-!lf:iIIp,._en~jndlJ<::idqpQ.Ls\UR1Jjer,_c;;.asq)JiyaX)a, ... ambiciosa y ·sediic~.~ap't?,~ 1,!~_p~~g_1Jl~~as A~ _!l!l...!:,!!l'p-,!~gQrt",~ .. y.v.-.!_.~E£!Q;Q insens~ta. y. !~t~~:. l-.Jl_J:;pn_yersaci6n_entre...Adan,.:y .. Ev:a,. la_,primer_a .. conversac~~_~ _ ~n!:c: Adan y_~fur_~,_1<Lp,rim~ULSQPv_e.r?~J;i61} __ bi~tPrli;Q-universal ~nt:e!10mbre Y,.J!l2-ljc5._~~. c~:mviert~_ e9- __ I:!:':1_~p~odi~, deLrealismo I

dmas s~n~.!:l.l(). y c!l~.Q~~Ht y ,.Jl~F~s~r_.4~ .. Sl!~l-! bUmL9ll:dJ .el:l: _lp~_ episodic 1 e esrilo sImple v baJQ.

... __ '_"_~_""""_""t~"'.:·, ~:':'". "':'-;}L;. ''': '~: , 'p

. En la antiguedad el estilo elevado y sublime'seJTamao-a--sermo . gravis 0 sublimis; el bajo, senna remissus 0 humilis, y ambos debian

.: permanecer estrictamente separados. Por el contrario, en el mundo r cristiano ambos estan fundidos ya desde un principio, particular\ mente en la encarnacion y la pasi6n de Cristo, en las cuales tanto \ la sublimitas como la humilitas cobran inaudita realidad y se funden

'pOI complete. ..

-

.1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • •

• • • • • • • • • •

ADAN Y BVA 147

(~~td'-deTasu11ifi:H~ _y)a_ Au:~ili_~ ~s_ 1J~._~o_~~() _~~ti.a?g_~gy)

i~~g~n~ease P: 75), q~~.~~~lgg~ .. en laJiteraQlJ!u~.o16gifa.y, !i9b~e todo, mistica del ~glo XlI: puede encontrarse con gran Irecuencia en Bemaroo de Clairvaux 0 en los vic~Q_rfu9.s, en quienes Ia humilitai' y ]3: - sublimitas, tanto" en relacion a Cristo como en general, aparecen a menudo en juego antitetico, Humilitas virtu tum magistra, singulans filia summi regis (asi dice San Bernardo, Epist. CD LXIX, 2, PL 182, 674), a summo coelo cum coelorum . domino descendens ... Sola est humilitas quae virtutes beatificat et perennat, quae vim facit regno coelorum, quae dominum majestatis humiliavit mque ad mortem, mortem autem crucis. Verbum enim Dei in.sublimi consututum. 1lt ad nos descenderet, prior hu'militas invitavit. Tarnbien aparece en sus serrnones el contraste humilitas-sublimitas, tanto en la encamaci6n de J esus, cuando exclama, refiriendose a Lucas, 3, 23 ("era tenido por hijo de Jose"): 0 humilitas virtus Christi! 0 humilitatis sublimitas! quantum confundis superbiam nostrae vanitatis! (1n epiph. Domini senna, I, 7; PL 183, 146), como en 1a pasion y en el advenimiento de Cristo en general, como tema de imitacion: Propterea, dilectissimi, perseverate in disciplina quam suscepistis, ut per humilitatem ad sublimitatem ascendatis, quia haec est via et non est alia praeter ipsam. QUi aliter vadit, cadit potius quam ascendit, quia sola est humilitas .quae 'eXaltat, sola quae dueit ad vitam. Christus enim, cum per naturam divinitatis non haberet quo cresceret vel ascenderet, quia ultra deum nihil est, per descensum quomodo cresceret invenit, veniens incarnari, pati, mcni, ne morere?nur in aeternum ... (In ascens. Dom. 2, 6; PL 183, 304). £1 pasaje mas herrnoso en este genera, y el mas caracteristico del estilo de la mistica de San Bernardo, serf a el siguiente, entresacado del comentario al Cantar de los Cantares: 0 humilitas, 0 suhlimitaslEt tabernaculum Cedar, et sanctuarium Dei; et terrenum habitaculum, et eoeleste palatium; et domus lutea, et aula regia; et corpus mortis, et templum lucis; et despectio denique superbis, et sponsa Christi. Nigra est, sed formosa, Filiae Jerusalem: quam etsi labor et dolor longi exilli decolorat, species tamen coelestis exornat, exomant pelies Salomonis. Si horretis nigram, miremini et formosam; si despicitis hwmilem, sublimem suspicite. Hoc ipsum quamcautum, quam plenum consilii, plenum discretionis et congruentiae est, quod in sponsa dejectioista, et ista celsitudo secundum tempus quidem eo moderamine sibi panter contemperantur, ut inter mundi huius varietates et sublimitas erigat humilem, ne deficiat in advetsis; et s-ubli-mem humilitas reprimat, ne evanescat in prosperis? Pulchre omnhzo

,., • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •

~

148

ADAN Y EVA

ambae res, Cum ad invicem contrariae sint, sponsae tamen pariter eooperantur in bonum, subserviunt in salutem.

Estos signifieativos pasajes tratan de la eosa misma, no de su presentaci6n literaria: sublimitas y humilitas son aquf siempre categorias etieo--teo16gicas; y no estetico-estilisticas. No obstante, tambien en este Ultimo sentido, 0 sea el estilistico, se ha heeho resaltar la fusi6n de ambos como peculiaridad de las Sagradas Eserituras, ya en tiempos de los padres y la iglesia, y partieularrnente por San Agustin (vease P: 75). Se basaron en la palabra sagrada, que Dies oculta. a los sabios y prudentes y manifiesta a los inocentes (Mat. 11, 25; Lue. 10, 25), asi como en el hecho de que Cristo no eseogi6 Como primeros disdpulos a hombres de rango y culrura, sino a pescadores y publicanos y otras gentes insignificantes (d. tambien I. Cor. 1, 2655.). Est€! problema estilistico cobro actualidad cuando, par la difusi6n del cristianisrno, las Sagradas Eserituras y toda la literatura cristiana en general tuvieron que afrontar la erftica estetica de los paganos ilustrados, los cuales se espantaban de que libros que, a su entender, estaban escritos en un lenguaje imposible y barbaro, sin conocimiento alguno de las categorias. estilisticas, hubieran de eontener la mas alta verdad, Esta critica hizo mella, pues los padres de Ia iglesia, en su mayoria, se preocuparon mucho mas que los primeros escritores cristianos por armonizar con la antigua tradici6n estillstica. Pero esa critica les abri6 tarnbien los ojos a Ia autentica y peculiar grandeza de la Sagrada Escritura: esta cre6 un genero radicalrnente nuevo de sublimidad, que no excluye 10 cotidiano y bajo, sino que 10 in corpora, de suerte que tanto en su estilo como en su contenido se realiza una fusion directa de 10 mas bajo y de 10 mas alto.

Asociose a estos pcnsamientos otro orden de ideas, que se refiere a la dificil comprensi6n y al hermetismo de muchos pasajes de la Sagrada ES:eritura, pues mientras que, por un lado, habla de la rnanera mas sencilla, como para nifios, conticne, por otro, enigmas y misterios que se revelan a pocos; y aun estes tampoco estan escritos en estilo altivo y culto para que su comprensi6n quede reservada a los ilustrados, orgullosos de su saber, sino al alcance de los humildes y creyentes.

San Agustin, que ha descrito en las Confesiones' (especialmente, III, 5 y VI, 5) su proceso ascendente hacia la comprension de la Sagrada Escritura, 10 expresa en una carta a Volusiano (exxxvn, 18) de la siguiente mariera: ea vero quae [sacra scriptural in mysteriis occultat, nee ipsa eloquio superbo erigit, quo non audeai accedere mens tardiuscula et inerudita quasi pauper ad. divitem;

.~ .' . . .

ADAN Y BVA

149

sed invitat ?mnes humili sermone, quos non solum manifesta pascat, sed etiam secreta exerceat veritate, hoc in promptis quod in reconduis habens; 0 en el primer capitulo del De Trinitate: sacra scriptum p«TVulis congruens nullius generis rerum verba vitavit [una clara alusi6n a la antigua separaci6n de estilos], ex quibus quasi gradatim ad divina atque sublimia noster intellectus velut nutritus assurgeret. Entre los muchos pasajes parecidos de San Agustin, variaciones sobre el mismo tema, voy a mencionar todavia uno, porque describe la clase de comprension accesible a los sencillos y humildes; proviene de las Enarrationes in Psalnws, y se refiere a las palabras suscipiens mansuetos Dominus, en el salmo 146: Conticescant humanae voces, requiescant humanae cogitationes; ad incomprehensibilia non se extendant quasi comprehensuri, sed tamquam participaturi. En este pasaje aunanse de la manera mas .bella la participacion con creta y sensible y 10 rnistico, claro que con una intenei6n polemica, .contra la "orgullosa" voluntad de cornprension intelectual. Pedro Lombardo, el maestro de las sentencias, hacia la mitad del siglo XII, transcribe este pasaje easi textualmente, en su comentario a los Salmos; y la cornpleta evolucion hacia la mistica la encontramos en San Bernardo, que funda la comprensi6n por entero en Ia rneditacion de la vida y pasion de Cristo: Beati qui noverunt gustu felids experientiae, quam dulciter, quam mirabiliter in oratione et meduatione scripturas dignetur Dominus revelare (in feria II Paschatis sermo, 20).

En este pasaje se expresan varias ideas, diversamente conexas: que las Sagradas Escrituras se ajustan a los corazones simples y ereyentes, y que un corazon de estos se necesita para "tornar parte" en .ella, pues es participacion y no comprension racional 10 que quiere provoear; que 10 oeulto y oseuro que contiene no esta redactado tampoco en un "estilo elevado (eloquio superho), sino COn palabras sencillas, tales que cualquier quasi gradatim pueda ir elevandose de 10 mas simple hasta 10 divino y 10 sublime, 0, como San Agustin 10 exprcsa en sus Confesiones, palabras que se debieran leer como un nifio: t.·erum tamelt illa erat, quae cresceret cum parvulis. Y la idea de que, por tal razon, la Sagrada Escritura se diferencia de las grandes obras profanas de la antigiiedad, corre laterite a traves de toda la Edad Media. Todavla en la segunda mitad del siglo XIV Benvenuto de ImoIa cementa el verso de Dante en el que se habIa de Ia forma de expresarse de Beatriz (Inf. 2, 56: e comminciommi a dir soave e piana) con las siguientes palabras: et bene dicit, quia sertno divinus est suavis et planus, non altus et supcrbus sicut senno Virgilii et poetaru1l7, a pesar de que Beatriz, como

150

mAN Y EVA

,

I I I

reveladora de la sabiduria divina, tiene muchas cosas oscuras y diHciles que deck .

~I_ teatro cristiano medieval se mantiene por completo en esta tradlc16n: como represen racion viva de los sucesos biblicos, con tenidos ya desde un principio en la lirurgia con elementos dramaticos, abre sus acogedores brazos para los incultos y los simples y los conduce de 10 COncreto y cotidiano hacia 10 oculto y verdadero, como la gran plastica de las iglesias rnedievales, que, segim la con odd teoria de E. Males, habria tenido un incentive decisivo en los Mis terios, es decir, en el drama religiose. ~ Sobre la intenci6n del teatr litUr~ico 0, en un sentido amplio, cristiano, poseemos ya testimoni de nernpos muy tempranos: en el siglo x, San Etelvoldo, obispo d Winchester, describe una ccrernonia dramatica de Pascua, que al gunos religiosos acostumbraban a celebrar ad fidem indocti vulg ac neofitorum corroborandam y recomienda su imitad6n (citado de E. K. Chambers, The mediaeval stage, II, 308); y, en cI siglo XII, Suger de Saini-Denis 10 dice mas honda y ampliamente, en los versos con frecuencia citados: Mens hebes ad verum per materialia surgit.

__ Volvamo~.a nuestro texto, a 13 escena entre Adan y Eva, que se dmge, humlll sermone, a los simples y pobres de espiritu, encuadrando el sublime suceso en su vida corriente, de suerte que se les haga espontanearnenre actual, peroque, sin olvidar que se trata de un asunto sublime, conduce inmediatamente desde 1a realidad mas sencilla hasta 1a mas alta, oscura y divina verdad.

La introducci6n al Mystere dJAdam consiste en la 1ectura Iiturgica del Genesis, can un lector y un corn gue responde; siguen luego los sucesos dramatizados del pecado original, durante los cuales aparece el mismo Dios, que continuan hasta 1a muerte de Abel. EI conjunto termina can la procesi6n de ]05 profetas del Antigua Testamento, que anunciaron el advenimiento de Cristo. Las escenas en las cuales se presenta la vida corriente de la epoca (las mas bellas: 1a eseena entre el demonic y Eva, y la nu estra , dos piezas maestras de pureza ejernplar, iguales a las mas perfecras obras plasticas de Chartres, Paris, Reims 0 Amiens) estan engastadas en un marco biblico historico-universa], cuyo espiriru las penetra. El espiritu de este encuadrarniento no es otro que el de la interpretacion figural del acaecer. Lo cual signifiea que cada suceso, con toda su realidad vulgar, es, al mismo tiernpo, miembro de una trarna hist6rico-universal, por la que todos los miembros tienen relaci6n unos con otros, y han de ser considerados, por tanto, como fuera

• Vease Breviaries del F. C. E., n' 23.

I ~

I,

.. I!r.~~~. __ ~ __ . __

r

" i' I

375 Par ton conseil sui mis a mal.

De grant haltesce sui mis a val. N'en serrai trait par home ne, 8i Deu nen est de majeste.

Que eli jo, last par quai le nomllH

380 n me aidera? Coroce 1'a1.

Nc me ferat ja nul ale,

For le Filz que istra de Marie. N e sal de nus prendre conrol, QtJant a Deu ne portames foi.

385 Or en soit tot a Den plaisirl N'j ad conseil que del morir.2

..

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • •

• • • • • • •

ADAN Y' EVA

151

del tiempo, por encima de el, Empecemos por el propio Dios, que aparece despues de la creacion del mundo y del hombre, introduciendo a Adan y Eva en el Paraiso, y haciendoles saber su volun. tad. Dios es denominado Figura, y si bien puede interpretarse esta

palabra como mentando al religiose que habia de representar ("figurar") dicho papel, y que no se osaba Hamar "Dios" igual que a los otros figurantes se les llamaba simplemente Adan, Eva, etc. Tarnbien se puede explicar con mayor verosimilitud de una forma autenticamente figural, pues aunque Dios no desempefia en estos acontecirnientos mas papel que el de legislador y juez que castiga el desman, ya esta presente en 61 figuralmente el Salvador. La acotaci6n que indica su aparicion dice asi: Tunc veniet Salvator indutus dalmaticai et statuantur choram eo Adam et Eva i •• Et stent ambo coram Figura ... Ad pues, Dios es llamado primeramente Salvator, y luego Figura; de suerte que. uno se siente autorizado a completar: figura salvatoris. Esta interpretacion figural y supratemporal es adoptada de nuevo posteriormente, Cuando Adan ha mordido 1a manzana, es presa inmediatamente del mas profunda remordimiento; se deshace en acusaciones desesperadas contra si mismo y, al final, tarnbien contra Eva, que terminan- de 1a siguiente manera:

:l 37 'i Par tu comer 0 soy desgraciado,

de gran a ltura cal muy bajo. .

De donde no me .acad hombre nscldo, 51 no es la rnajestad de Dios.

,Que digo yo, cobarde7, ,por qu6 10 ncmbrot

380 ,Me ayudara7 1.0 he encolertsado, Nadie me traera ayuda alguna, luera del hijo que $.lIldr' de Marla. Nadie pOdra protegcrme,

ya que no tuvirnos fe en Pios, • 385 Ahoru, todo sea como Dios qurera, no hay mas consei 0 que Is muerte.

:

• • ••

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • •

• •

• • • • • • • • t. ...

152 ADAN Y EVA

Por este texto, como tambien par las palabras for Ie fiZz que istra l de Marie, se ve claro que Adan ya conoce por anticipado toda la , historia cristiana, 0 POt 10 menos al advenimiento de Cristo, el per- i don del pecado original que el acaba de cometer. En plena desespe- 1 racion, ya sabe que un dia habra de venir el perd6n; este e incluso i una parte deterrninada e hist6ricamente localizable del mismo es, aun cuando futuro, un presente de todo tiernpo conocido, pues en Dlos no existe ·diferencia alguna de tiernpos, ya que todo es para' £1 igualmente presente, de modo que,segun 10 dijo ya una vez San Agustin, no posee presciencia, sino simplernente ciencia, Por 10 tanto, nos hemos de guardar muy bien de no ver mas que una ingenuidad medieval en estas transgresiones ternporales, en las cuales . el futuro parecedesligarse ya en el presente. Cierto que hay inge- :' nuidad, pues en realidad dan una vision de conjunto muy sirn- i plificada, propia para un entendimiento simple, pero esa vision es, ! no obstante, expresi6n de una verdad peculiarisima, elevada y ocul- I ta,:' es decir, de la estructura figural de la historia universal.

Cada trozo de una pieza drarnatica medieval surgida de la liturgia forma parte de un conjuntc, y siernpre del misrno: un drama unico, cuyo principia es la creacion del mundo y el pecado original, su culminaci6n la encarnaciorr y la pasion y su esperado final, aun i no consumado, el retorno de Cristo y el juicio Final, Los espaciosj entre los palos de Ia acci6n se Henan, en una parte, por media de la' prefiguraci6n y, en otra, par la imitacion de Cristo. Antes de su advenirniento tenemos las "figuras" y sucesos del Antiguo Testamento, del tiempo de la ley, en los cuales se anuncia, en forma figural, la llegada del Salvador, que es el sentido que tiene la procesion de los proletas. Despues de su encarnaci6n y pasion, vienen los santos, que se esfuerzan por irnitar Sll vida y, en general, toda la cristiandad, la esposa prometida de Cristo, que espera el retornci del espaso. ~

Este gr::l:!! (h·~,n.:!..a,~?E~i.e!1e,. e_n. el Fondo., todos..1os sucesos de 1~ historlauniversal; y todas las alturas y los abismos de la conducta

liumana,~~~~ ~'?~~9_~~~~~!is ~~~~fYJ?~H§j£~·.~~ ~~-~~?'P_~~~i§.~~~i

HstibCencuentran en el su bien fundada razon de set tanto mora

d. _ .• __ .",_~_.,,_ .. _ .... .... -J-"'''''''''''''''''-'''.-'''''''~''' ."-"- _-, . __ - - .... _.-_' J .. , -~~- ... ,.---, ... ---

~~§.~~~~~'1~~~~~fi~~~1~1~~~~1~~J~1~d{~oa~~r£·_~~;;~:.~i[l~.~.;,~l~Ji

parte, .i?-.~.~~~lg,bl~~~t:l,t.~.~I?-.!~ .. gp..la_yida.y ps_si(,n dec. Cristo, . .I?I1l PQ.C;Q,bay_.mg!h:C? .. pa~a. .. ~"~f.9F~~!=~e ... p.o!'Ja .~n!ga4 .. <i~_1u.gar, ... de . .ticmp . o g~_ . .'l:C;_c:!.6E.>~PJ!~~s .. ,!!9._ .. haymas que.un.Iugar: el.rnundo; ... no mas que

un .,~!~~??~ ~.~ ,~~:?,~~.:.,3~~;.,-~~. E~.r.e!1'}.~d.~sd~, e~ .. c?TI1i~n..~o, .. Y~~~

s~!~.,a.c,c.19.!1: ~ald~ y ,.~~lv.a~~9n, _d~1 II_?!llbr~. '

I

) ~I

it

J\.OAN Y EVA

153

Claro -es que no se representa cada vez todo el curse de la his-

toria 'univ'e"[sa[ 'En los prhn~:ros.~·tie~p~·i~.Q9 ·hai·~rn(~.q~e_j~oios parciales;--Ia-~~yorf_a p.ieza~ de N. av~.~a~_.~_.d_e .. Pascuas, .. y .~~"~sunt de. ~.d.~·riri9·r:~PI!=sen ta .. mas _que. la .. primerazparte del gran . .drarna pero !Il1Plkito, yJiguralmente.ex.p!e.s..ago, .. ~?tasieITlP!e.eL £~!lj~~_to

Desde el siglo XI'J aparec:~ el .cicIo, complete. en .105 .. Misterios, _.

Lo 'cotidiano realista es, por consig~~?~~~.~I1_~leI!1en'!Q._~~!l-!

cial-dr-arte _ ... I_I1~.§!.~~al . .E!jg.~!!£lL .y_.p-<I~.!!~_ll.farm~.t.e dg _ _l~Lpl~zas i

.dramaliCas-· cristianas. .gIl_ c_9mp]eta. oposici6n can la del roman C01{rtols, .qu~-~~'6Ln~.Ye_d~_.la.~"Iealida([.de=:~uiia.:~s.iUiaCi6n~~estaiii§u~l

~~~~t~~~;~~~~~'!~tl:~~fe~~~J!,_::~~::~t~t~~~ii_j~~~~];i~~i~)~=!~;~ i

hdad cotli:hana.y' .. a,c.~~l. En nuestro texto el realismo se rnantiene I to'da-v{a~~E.·_~CIEarsg_9~ act?,alizaci6n ~ e_Eisodios dornesticos, Uriaconversaci6n entre la mujer y el zalamero seduc!~£3:~.!ntre ~ombre~'Y-:-~i!j~(~N6""existeI:tT6"aavlae1emen'tos-reaiistas groseros 0 grotescos, aunque, en todo caso, el ir y venir de espfritus infernales iinterea Demones discurrant per plaseas, gestum facientes competentem) puede haber dado motive a chanzas pesadas, Pero mas tarde la cosa cambia; comienzan a crecer las semillas mas rudas del realismo. Y aparecen Forrnas de mescolanza estilistica, de acoplamien to directo de pasion y farsa burda, que nos impresionan como algo extrafio e impropio. No puede determinarse exactamente cuando comenz6 este viraje, probablementc bastante antes de 10 que nos permiten sospechar los textos drarnaticos llegados hasta nosotros, pues ya se encuentran en el sigl0 XII lamentaciones sobre el. rudo deterioro de las piezas Iiturgicas (no deben confundirse con Ia condenaci6n de las mismas: es este un problema diferente y que nosotros no tenemos par que tratar ), par ejemplo, en Herrad von Landsberg (citado en el libro de Chamber sobre el teatro medieval, 11, 98, nota 2). Es mtly probable que ya por entonces se diera con abundacia el fen6meno, pues es la cpoca de la resurreccion del realismo popular.

La tradici6n del antigtlo Mime, que persistia subliterariamente, y una observacion de la vida mas consciente, mas critica y penetra.n te, q~e .des9~_~L~~glg .. !!~_11~g9_)a.1p);#I]. .. _P9!J.q_ Y.!§.tQ .. a...11u:apJ1s "'\ baj .a~, .. ..!.~~J9._ ~Q.11}9_cgn_S.~G .. m~I1 ~.i::L uJl_f_l.Q!t;!.c,i..mieI1¢Q_.de .• .la,,£arsaR.p.PBu - ! lat~~y_~.£~p'.~ritu pro.n t_(u;sm.tggi9. aL.d:mma.Je.Hg.iQso .. : ".p-0.r· ... gmg.~ili', i el~y}!_~!!E9 __ ~~ .. ~ .. ~1_.~1_~~9. E~_ bajo clero parece haber 1?artici:e_ado ! .t_a_~b.ien .en _~~.~~_ .. ~p.ecto de!_,gust2--p"QE_ular. -- _. 'il

1?~~ ,literatura cristiano-dramnrica que conservamos .se., dedu- .\ ce, eI1 ... t~~~ ca·so;·. q1:.H~~.·.~r.~~l~iii~il!Q· . realista YJ.especiah:n~nt~, .. el gro-

154

ADAN Y EVA

t~x~~!()~ueron cobr~ndo ascendiente .. En el siglo .XIV llegaro;) a. su cu.!~n acion , .. J. ofr~£.lerpD_~keste_modo .al . .adversario~Lgusto I h~.~a~.l~~.?po~ .u!?- ]a~?,_y_!!!...tig!-:!r.<?~.a __ mentalidad de los reformados\ (ya oesde Widef) po~. otro-:-, que consideraba, ios]viiS~iru;·_~Cam~_: ~~de<;(ii'osos. y faltos de gusto, __ ~_rg"L!Jlle·ntos de _~Q1>ra que facilitaroD:

su tnunfo. .- ... ~.---"

No-·piet·~~~~~o~.?~p'~r~()~ de_l~_f~~~.a_p_c?E.~!a_r,._p_ue.~_ sujealisrno permanece dentro de las fronteras de 10 merarnente c6rnico e

im.pro~i~~rtT~(;, ~pe~o ... ~1_:~q ~j~i¢r;l~~o.~ .~!l_~~~:~(.algu·ii·as-. ~~~e~as ~ de

los Mls.tenos que. dieron .. motive para _.un d~5.aI!0110 -- i-eali_sta_Pilrdcu. larrnente __ ch9.r<!me. Comenzamos con el nacimiento en el establo de Belen, donde no 5610 aparecen el huey y el asno, sino tarnbien, a veces, cornadronas y comadres (junto con las eonversaciones de rigor), y donde tarnbien a veces hay episodios muy rudos entre Jose y las criadas. Despues, Ia anunciacion a los pastores, la llegada de los tres Reyes Magos y la matanza de los inocentes son ilustrados realfsticamente. Mas choeantes e impropias para el gusto posterior son las rudas escenas relacionadas con la pasi6n: las conversaciones groseras y bufas a veces de los soldados durante la coronaci6n de espinas, la flagclaci6n, el calvario y, finalmente, durante la crudfixi6n misma (las vestiduras echadas a suerte, la eseena de Longino, etc.). Entre los episodios relacionados can Ia resurreccion, particularmcnte la visita de las tres Marias al tendero (unguentarius) para eomprarle ungiiento para el cuerpo de Cristo, que se convierte en una escena de mercado, y Ia carrera de ]05 disdpulos hacia 1a tumba (segun Juan 20, 3, 4), que sc transforma en franca chaeota. La representa:i6n _ de la Magdalena en el florecimiento de su pecado es a veces nunuciosa y exacta, y en la procesi6n de ]05 profetas se encuentran algunas figuras que tambien dan ocasi6n para que aso~e 10 grotesco. CjEalaan can su burra!) La enumerad6n es muy mco~pleta; hay platicas entre obreros (por ejemplo, en la construCClO~ de la torre de Babel) que hablan de su trabajo y de los ~alos nempos, hay escenas gritonas y rudas en la posada, se prodigan los chascarrillos y las obseenidades.

T ~o cl1o_:o_-'2.~.u.E_~ l!_~<!lm~me ~aLabuso...¥_aL.desQfden . ....Es .cier- 't.' to 9ue ~_~P~~,~P'!g!:lD:e4qA£)~'yj_9a cOlltmlp.Qr.4n.~il . ...99!V~Lfi!.c}il vet mayor espaclO y, sin embargo,. cOrlstituye un egU1VOCo hablar,

como~-succd~-com~n{~~e~fe~~ae' ~n~~~~~:ij2~,nl~?.ii~hj!rogt?~i·v.?.1ie

dfamaciJsnaficroe -Ia _Easion. Pues cl "mundo" ya esta desde u

pn~~lp~y.~E~~j§~~ip_i9.~:E§.~pr~ij~[t!i~~i:i~~"dr.imil:'Y:iGIias:O"e

. m~llQ.~ .. 11.Q._lIDPQrtan .. gIa.n......cosa._ . Una _ au tentica. mundanizaci6rr-'apa

r::.:..:ea] Il_l.~!l.!~ ~~.a.!] d o_.s~12.~P'£Il J Q~ ~~_?X£QS o SuiUl..dQj!LJl£.ei6n 1111lPi

ADAN Y EVA

ISS

dana sc hac eindependicnte, es decir, cuando se presen~:l~so~_.,S$.riedad acci~l!~s_ humanas ;:lparte qe la_.historia. universal, cristiana del pec3Eo: original, de la pasi~n Y.i~Uuicio final, cuand~, junto a esa posibffidad inte~~etatiy_~. y'_I~8!!radora del acae£~!:.:h!!~~~_~L-q!:!.~e presenta con Iii exigencia de ser la {mica verda~era y_ vaI.l.d~t.~'parecenotfasposloilfclades. TamDi~ri"]a transposicion, anacr6nica segun nuestra-sensibiliiliia:-a.e-Ios sucesos en un arnbiente actual y en las condiciones actuales de vida, esta dentro del orden,

En el a~~~_Adan._ y ._Eva.J.a._.ttanspasici6n_.DO_J~.st4~~!J1!.~ sugereri fe,- porq~_~_ :ti~~~ _y)?'y!!".h!'! p.lg_ll_~91I1(t . .g~PtfLS~DJ:Il_l~.Lde.. la FrafiCiaoer - s-igl9 _ m (~~L.pa_ltcnJJ?r_ ~J:l.Lt;o .ad fa!t), •. F!'!r9:otras .. veces y mastardi- ~~. ~u~hg._ITI4s., p~t~n.t~~J~~1_Yn_g~gmel!~2",£0_n~~!'y.~9o tambi~n··enun solo I?~?U~_~~j_~,_A~~~~2._.E.~~~~.~~" .. ~~~a h~E.s~s,a de -priritipios . del_~_sigl~. xmC~.so~!!l _~e.~t'?A~_. F;;J.~_rC!EJ(!!_4!!: .• ft~E:'s miti gu_:o;-f.gi~t~i-::KQ_Sd1 witz, _,6~_edici6n ,~J 921 ,. _p.p_ e • _214.55.).; q!1e .. tra ta de lilS_.c~;~enas~con .. Jose,.de .. Arimatea.y .. c.an 1 ~ngiMs..£lcilegQ,surad? por la sangre de Cristo, . los . s~,ld_a~~~_. de __ .p',V.~~o_:;".~'?E-_1.I~_~~q9s .e_h!vaiers;o interp~J\l_gq~ cop .la~piJlabra":vaissal., .. y._el .tono .. deLtratQ.e~tre las' personas, .. P9! .. ~j~l!!pJQSlJ..tre.Pilat9~ .. yo. JIJ~~,,,.o-J:~:J)Jr~.J.ps~ .. .y .N !~odemo; es, ·en forma innegabl~Y__£9.!!!!!Q.vedora ..... ~1 tono del !TJHQ_e~~t~1 ambiente der·sigio···Xiii frances, por 10 que la perennidad figural de los acontecimientos se armoniza del modo mas bello con su en-

garee en la vida familiar y corriente del pueblo. .

Encuentranse tambien intentos muy modestos e mgenuos de separaci6n de estilos, que se producen ya en las mas viejas piezas liturgicas, incluso en la secuencia Victimae pasehali, Frecuentemente citada como origen de aquellas, euando despues de los versos iniciales, mas dogmatieos, empieza casi sin transici6n el dia]ogo; Die nobis Maria ... Algo parecido es el intereambio de latin y viejo frances en algunos trozos de principios del siglo XII, como en el Sponsu5 (Romania, XXII, 17755.). Nuestro auto supone algunas escenas particularrnente solemnes en estrofas de cuatro versos decasilabos, que suenan mas gravemente que los ocrosilabos rimados dos ados gue emplea normalmente. De epoca muy posterior son algunos pasajes del Mistere du vieii Testament, citados por Ferdinand Brunot en su Histoire de la langue fmn~aise, 1, 526 Y 5., en los cuales Dios y los angeles hablan un frances muy Iatinizado, mientras que

. algunos obreros y piIlos, y particularmente Balaan conversando con su burra, se expresan en un lenguaje corriente muy sabroso. Pero ambas cosas estan demasiado cerca para producir el efeeto real de la separacion de estilos, y eontribuyen, por ~l c~ntrario, a ].a total aproximad6n de ambas esferas, Esta aproximacion estrechade las



• • •

.' •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • •

" •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • •

'. •

• • • • • • • • • • • • • t.

156

ADM. Y EVA

dos esferas, que confunde los estilos, no se encuentra solarnente en la Iiteratura dramatics cristiana, sino en toda la literatura cristiana de la Edad Media (en varios paises, especialmente en Espana, tambien mas tarde), tan pronto como se dirige a un drculo algo amplio. Esto se pone de rnanifiesto con especial claridad en el sermon popular, del que no disponemos de ejernplos suficientes hasta tiempo muy tardio (y aun estes traducidos al latin), y en los que la coexistencia del empleo figural de la escritura y del realismo aspero se muestra en una forma frotesca para el gusto posterior. En relacion con esto se puede ver el instructivo ensayo de E. Gilson sobre la "Technique du sermon medieval" (en su coleccion de ensayos Les idees et les leures, Paris 1932, pp. 93 S5.).

A principios del siglo XIII a)arece ~~Ital~}.wa-J~g~~~::~,Ib).~~9Ee se encarna en forma ejem'plar a l!!!;:z.cla.p.~.{m~1i.p~#~ . .Y .. h:-t!!:m~tlS) ~e-:Compenetraaon exta.~i~~y.."s.1:lk~~.JP:~ ,-SQJL[)ios y dc;L~Qtid~anjdad ; c?nc~~"t~~.r?J~!l~ej. ~~D'1~ .. Y.~L!10. pueqen ... sep.<lJarsli! "acci6n. s- expre- i slon; co~ te~.la.~, y_ .!!l!'m<:L_!_, .. ~!._F.If,!lS~s~.$l_:,9fil.,~Asls,._El I1!e"?l.!9.,~~ .. ~s~~~er i y :la.-!ue.~:_a ... ~~_~~ .. E!es.;!!.~!.a !:~.~l~~!:, .. ~Jl.!~.-":9-!~I,l.~~[Cf.~.1~!!_~£l0l1 : ra- ii dl~aI.y ~.rr_~cE!S1!..~~.g!;'~.9.',J~ .... ~~.~l, . .c.l~~g~-qllg'fa .~o."hab~a._m~rt~n~s i de Jtf~, .. ~~F~.!!...W!!l\!HR_eI?--J;:,1).r9P_g_!!n:;l J9!W~.pnn£!palm~Dte misnco-: conternplativa, Imprimi6 _~. la.hni.tatio C_JJ:risti_ un .. viraje hacia JO.i

p~a~_tl~;:?~~~i§;~.P§!.1.So..i£.~.aE~ ... Y: si~n?o como .e.ra. unrnistico .. de1 en~!:~ g~~~ .... ~~~J~m1?.ta£i9n.,~Jg_~, __ ,sin. '" ern ba rgo, decisi va ... para . el .. y . Sl._ls:

companer.?s. _1~ '::~~~, .. ~~~.:.:._eLp~~.~~()?~<('!.n. .. t~e. ~o: ma~ .11ullliIqe.~,_ .. f()I~~' los mas numlldes y despreclados .. de todos: smt 1'Inn.:()1.:~s ... ('::t. subdttJ .

omni1i~~: J~ ~~~I~ ~Je'6!og:q;_~Y::~~U::~9lic~qQ'~, . ~.iiIi~i~ e' ~ 9 escasay e,p noblecida p~r_.sll_EaE.~~i9-~A" po~t~c.a, er~P9P~1_~.r.!Ai_recta ysensible~ . mente.~~~~es!~r:~.,. SuJ}.1,lmilq?~9,)19~ .. ~i~.,qe_~~q~_e.lla~ ... qu.e_ ternen .. una '. aparfCi6n en publico ni un .. espectaculo, Llcvo su impulso interior .•

a 'la'''~pi!A~gSl~.~e.~ieJna·;:h:t~i~~d.~:'' i;i: n·attiraJe:la,,~ .. de. __ s)l~.exped~I1c;ia i !!n suceso pu Q.li£2,.s._g§sk.£J..A}1- __ ~_q~~q~91"liQ ... sus ... jopas, "~".s.u! E~dr~,_._q1J_~ J~, ~~ri~in§.Pll,_d~l?lJ.l~ ... del.o bispo._y .. de.roda.Ia, dud adl d~ As~~.~§~~~.::~~~~nc!;~s.<:~.~,t?~?_ 10 _~e!re?_?~)last~,.a,9~~~ otro. ~n! que, moribunoo, reposao:~ E~~D.~d.9 .. §QpJe . let ti.e.na. ... desnuda. (ut .hard illil' exire1n·Ci;Ti-i· .. ·q'ua 'po"terat adhuc hosu« irasci, nudus luctaresur-; cum nuda, dice Tomas de Celano, Legenda secunda, 214), toqQ...!.Q, \ que el realize J~~r.C?!!....e::~S~!I.~~! .. y._ de ... y.Q~ f1,l_eT~a J;;tLq!:l~.~a. r.r~ ~~gaf:pp: / a' todCis-los' q~~J,a,.s .V,i.er21);~~ •. ~.!,l.n_i~J:.!?n, •. g_~ .. ~Jl~?,.Jambien el gran san- .1 to 'del'sigle, XII, Bernard? de Cla~~a~t!?'L~!~ ... u!.l.pe~Q!:.q,~~li<lli.1.m~s, isu-:·elocue~cXa ::r~«:.~~t::?~ra. _T~~li~.~.n.H .~9 .' ~n~l1}igo,g~ la sa bid uria raciciial, deI hombre, de 1a sapientia 5ec!.~1~d.u..m car!lilll~, s, .. no _ obstarite;-icuan'to"mJs 'itlstocratka 'y"'ret6rica es su forma de expresi6n!

._,,'"'_" •• _ •• _"T' __ ' ••• ~ •. , __ , •• _.~" ~+,, __ •... , •• _ •. ,_....- ....... ~ .... ~,-., - •• ' ... ~. ,.'H •

ADAN Y EVA

157

Quiero mostrarlo con un ejemplo, eligiendo para ello dos cartas de contenido parejo, En la carta 322 (PL 182, 527/8) felicita Bernardo a un joven noble que ha abandonado voluntariamente el mundo y se ha recluido en un convento, alaba su sabiduda, que proviene del cielo, y da gracias a Dies que se 1a ha conferido, 10 anima y fortifica contra futuras tentaciones por medio de la alusi6n a la ayuda de Cristo:

... Si tentationis sentis aeuleos, cxaltatum in ligno serpentem aeneum intuere (Nilm. 21, 8; loan. 3, 14); et suge non tam vulnera quam ubera CruelIixi, Ipse tibi edt in matrem, et tu erisei in Iilium, nee pariter Crucifixum laedere aliquatenus poterunt clavi, quin per manus eius et pedes ad tuos usque perveniant. Sed inimici hominis dornestici eius (Mich. 7, 6). Ipsi sunt qui non te diligunt, sed gaudium suum ex te. Alioquin audiant ex puero nostro: si diligcretis me, gauderetis utique, quia vado ad patrem (Joan. 14, 28). "Si prostratus", ait beatus Hieronymus, "jaceat in limine pater, si nudato sinu, quibus te lactavit, ubera mater ostendat, si parvulus a colle pendeat nepos, per ealcaturn transi patrern, per ealcatam transi rnatrem, et siecis oculis ad vexillum crucis evola. Summun pietatis est genus, in hac parte pro Christo esse crudelem." Phreneticorum lacrymis ne movearis, qui te plangunt dc gchennac filio factum filium Dei. Heu! Quaenam miscris tam dira cupido (Virg. Aen. 6, 721)? Quis tam crudelis arnor, quae tam iniqua dilectio? Corrumpunt bonos mores colloquia mala (l Cor. 15, 33). Propterea, quantum poteris, fili, confabulationem hospiturn declinato, quae, dum aures implcnt, evacuant mentem. Disce orare Deum, disce lcvare cor cum rnanibus; disce oculos suppliccs in caelurn erigerc, et Patri misericordiarum miscrabilem Iacicm repracsentare in omni necessitate tua. Impium est sentire de Deo, quod continere possit super te viscera sua, et avertere aurem a singultu tuo vel clamore, De caetero spiritualium ptarum consiliis haud secus quam majestatis divinae praeceptis acquiescendurn in omnibus esse memento Hoc fac, ct vives; hoc faCt et veniet super te bcnedictio, ut pro singulis quae reliquisti centuplurn rccipias, ctiam in praesenti vita. Nec vero credas spiritui suadenti nimis id festinatum, et ill maturiorern aetatem djffcrendum fuisse. El potius crede qui dixit: Bonum est homini, cum portavcrit iugum ab adolescentia sua. Sedebit solitarius, levavit enirn se supra se (Thren. 3, 27/8). Bene valet stude to pcrseverantiae, quae sola coronatur.f

::~ Si sientcs el aguij6n de la tentacirin, dirige tu mirada a la scrpicntc de brunce quo csta sobre la cruz y nutrcte de los hcridas 0 mas bien de IDS pcchos del Crucificado. £1 sera tu madre. y tu su hijo, Y los cluvos llD podran herir al Crudficadn si no llegan a traves de sus manos y pies haste los tuyos. Empero, los encmigos del hombre son los quc habitan en su pro pia casa, Son los q"c no te aruan a ti, sino a Sl1 propia alegrla, quo vienc de Ii, De 10 coutrsrio, prestarlan Dido a las palabras de nuestro nifio: . "Sl me amarais, deberiais alcgraros porque voy CDn mi Padre". SI tu padre se arrola de traves en cl uinbral (as! habla San Jcr6nimo), 5i tu madre can cI pecho dcscubierto te rnuestra los scnos con los que tc ha alirncntado, si tu sobrinito sc cuelga de tu cuello, pisotca a tu padre, pisotca a tu madre, y ve aprisa, sin lagrirnas en los ojos, hacia el estandarte de la cruz. En estes casos, 1a mas alta rni:ericordia es scr cruel par el amor de Cristo." No te dejcs conrnovcr por las hlgrnnas de los locos, que !loran porquc de hijo del inficrno te has convertido en hijo de Dies, I Ah, que inscnsata pasi6n la de cstos mlserosl I Que clasc de arnor

'1

f

r !

158

ADAN Y EVA

He aqui un texto ciertamente vivaz y arrebatador, y algunos de sus pensamientos y expresiones --como la de los parientes que no te. aman, sino que gaudiunt suum ex te, a la afirmaci6n de que el prerrno centuplicado le sera ya otorgado en la presente vida- si no me equivoco, peculiares a San Bernardo. iPero que conscicntemente esta compuesto todo, cuantas suposiciones no son necesarias fara su comprensi6n, cuantas formas retoricas contiene! Debe tenerse en cuenta, sin embargo, que las alusiones figurales a pasajes de las Sagradas Escriruras (Ia serpiente de bra nee como figura de Cristo, la sangre que mana de las heridas de Cristo como leche nutritiva, la participacion en el tormento de [a cruz, en los c1avos que atraviesan manes y pies de Cristo, como extatico consuela amoroso enIa unio passumalis] eran cornprendidas inmediatamente en los circulos cistercienses, y hasta se puede pensar que esta forma de interpretar y de concebir debi6 haber arraigado en el pueblo, ya que en los sermones abundan tales figuras. Pero la gran can tid ad de palabras biblicas, su ilaci6n, las eitas de San Jer6nimo y de Virgilio, dan a esta carta personal un selIo muy literario, y en el empleo de interrogaciones retoricas, de antitesis y anaforas, apenas si San Bernardo se queda .atras de San Jer6nimo, de quien aquel cita un trozo muy caracteristico probablemente de memoria, haciendo todavia mas dramatico y ret6rico el original. Voy a enumerar las antitesis y anaforas mas notorias. He aqui las antitesis: non tam vulneta quam ubera; ipse tibi in matrem, tu ei in filium; sus y tus manos y pies; non te, sed gaudium suum ex te; en la cita de .San Jer6nimo pietascrudelis; Iuego filius gehennae, filius Dei; crudelis amor, iniqua dilectio; dum aures implent, evacuant mentem. Anaforas: comienzan con el pasaje de San Jer6nimo, magnifico en su genera: si prostratus, si nudato, si parvulus - per calcatum, per calcatam, et siccis oculis ... , y luego viene el mismo Bernardo: quis tam crude lis

horrible es este, que clase de afecto inicuol Las charlatanenas rnalignas corrompen l~s buenas costumbres, Por consi~uiente, evita en 10 posible, hijo mio, las convcrsaelO?es COil tus huespedes, que uuentras Ilenan los oldos,. vacian el espiritu. Aprcnde a 11II1~lorar a. Dios, apren.dc a elevar el coraz6n can las manes, aprcnde a dirigir tus 0)05 suphc~ntes al. cielo, }' en todas tus necesidades aprende a presentar al Padre de la misericordia tu miserable faz, Es impfo creer que Dios pueda cerrar su corazon ante ti, y apartar sus oldos de Ius sollozos y clamores, Acuerdate ademas dc obedecer en todo memento I~s. decisianes de tu padre espiritual, no menos que los prec~ptos de la majestad divina, Haz esto y liiviras; haz esto y la bendiei6n, c~era .sobre II, hasta. el punto de que por cada cosa que hayan abandonado rccibiras clen,. IIIcluso en la Vida prcsente. Y no creas a aquel que te aconseja que siendo esta decisi6n demasiado precipitada, deberlas aplazarla para una edad ~:is madura Cree nHis bie? a aquc1 que ~a ?icho: Bueno es para el hombrc !levar el yugo dcsd~ la adolescencla; sera un sohlano, pues se eJevera por endma de 5J mismo Vive

bien, y tiende a la perseverancia, que es la sola que se lie coronada. .

. !

w,.

-I .:

.~

• • .:

• e·

• • • • •

• • .:

·i

.';

'!

.' .i

•'1

II

.il·

I

.1 .~

.: .1

·1:

•~!

i'

!.

.1:

I

.~

• .' •. ;



./~.

ADAN Y EVA

159

arnOT, quae ... ; disce orare, disce levare, disce erigere; hoc fac et vives, hoc fac et veniet .. A esto hay que anadir juegos de palabras como patri misericordiarum miserabilem faciem repraesentare.

Y ahora oigamos a San Francisco de Ash. Existen s610 dos cartas person ales que pueden serle arribuidas con cierta seguridad; la una ad quendmn ministrum, del afio 1223, la otra a su discipulo favorito en los ultirnos afios, el Hermano Le6n (Pecorella), de Asls, Arnbas, por 10 tanto, son de los ultimcs afios de su vida, pues San Francisco muri6 en 1225. Elijo la primera, en la que se ocupa de un conllicto dentra de Ia Orden sabre el tratamiento a los. Hermanos que hayan cometido pecado mortal, y reproduzco tan 5610 la primera parte de la carta, de contenido mas general (segun las Analectas para la historia de San Francisco de Asis, publicadas par H. Boehmer,

Tubinga y Leipzig 1904, P: 28): .

Fratri N. ministro. Dominus te benedicat, Dico tibi sicut possum de facto anime tue, quod ea, que te impediunt amare Dominum Deum, et quicumque tibi impedimentum Fecerint sive fratres sive alii, etiamsi te verberarent, omnia dcbes habere pro gratia. Er ita velis et non aliud. Et hoc sit tibi per vcram obedientiam Domini Dei et rnearn, quia Iirmiter seio, quod illa est vera obedientia. Et dilige eos, qui ista faciunt tibi, et non velis aliud de eis, nisi quantum Dominus dederit tibi, Et in hoc dilige cos et non velis quod (pro te? solamente en uno de los seis manu5critos conservadas) sint rneliores christiani. Et istud sit tibi plus quam heremitoriurn. Et in hoc volo cognoscere, si diligis Deum et me servum suum et tuum, si Feceris istud, scilicet quod non sit aliquis Frater in mundo, qui pcccaverit, quantumcumque potuerit peccare, quod, postquam viderit occulos tuos, unquam recedat sine misericordia tua, si querit misericordiam, et si non' quereret misericordiam, tu quera~ ob. eo,. ~i vult misericordiam. Et, si millies postea appareret' coram occulls nus, dilige eum plus quam me ad hoc, ut trahas cum ad 'Dominum, et semper rniserearis tali bus ... 4

. En este trozo no hay nl interpretaci6n de las Es·crituras. ni

fig~~~~ ··q~'·diccf6~;-,:!a cons~ru~fX6.~: .. ~el~~~~!.~~.~§.~·.·.~L~Ei~:~or.

4 A uu desconocido Ministro (de la Orden). Dios te bendiga. Te hablo 10 mejor que puedo acerca de tu alma: todo 10 que te impida amar a Dios nuestro Senor todo el que te ponga obstaculos en tu camino, ya sea Hermano olio, y Bun cuando llegara a golpearte, todo 10 debes eonsiderar tll COmo favor divino. Desealo, y no desc7s, otra cosa, Y 9ue esto te valga de verdadera obediencia, Y ama a las que tal te hicieren, y no qUJeras de ellos otra cosa mas que la que Dios se sirva coneedertc. Y amalos por el arnor de m, y no desees que sean mejores cristianos, Y est a te aprovechara mas que el eremitorio, Y conocere si -ttl arnas al Senor y ami, siervo suyo y tuyo, por esto: porquc no debe existir en el mundo ningun Hcrmano que habiendo pccado tanto como peear pudo, si ha lIegado aver tn rostro marche de t~ lado sin obtencr misericordia, 5i misericordia buses, y sL no la buscara, sin que tu intentes ver si la dese:!. Y si mil veees apareciera mas tarde ante tus ojos, amala mas de 10 que II m[ me amaS ahora, a fin de que 10 empujes hacia el Sellor y

ten siempre miseriearia de aquellos.,. '

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• ..

•.. ,

160

AllAN Y EVA

pe y sin prcvisora ditribuci69.,.4~!.C9.l}jll_Ilto; rodasIas.Frases comienian-co~--Pero el:noIDbre_que_escribi.6.......est.as..Jincas_pr.ecipitadas esta tan daramcIlte_an:eba.tado.....pOI....Su __ tema.cesta.Io llena tan por completo, y la necesidad de comunicarl_o_y __ 4_e ser entendido es ta!l avasalla-dora, _g~~~._P!l.!.'!!~2'ls se __ co~y~e~te en. _u~. arma de la elocii"eooa.Como las alas que se renuevan siernpre can la rnisma violencla y azotan una rompiente, asf las oracioncs en et van del coraz6n del santo a chocar contra el del destinatario, como ya se expresa a1 principia con sicut possum y de facto anime tue. Pues el 'sicut possum expresa, junto can la humildad (Io mejor que puedo), la completa dedicaci6n de todas las fuerzas, y de facto anime· tue indica que en la cuesti6n de hecho va envuelta la salud del alma de quien tiene que resolverla. San Francisco no ha olvidado ni un Insrante durante toda la carta que se trata de algo "entre ttl y yo", sabe que el otro 10 ama y 10 admira, y. se aprovecha de este arnor para traerlo al camino verdadero (ut trahat eum ad Dominum). Lo conjura can: et in· hoc volo cognoscere si diligis Deum et me servum sum et tuum, y Ie ordena amar mas al pecador reincidente, aunque aparezca mil veces ante sus ojos, "mas de 10 que me arnas ahora". La sustancia de la carta es una doctrina elevada hasta c:l limite extreme, que ordena no esquivar al 'malo ni contradecirlo; una exhortaci6n no a abandonar el mundo, sino a meterse en media de sus tormentas y a sufrir apasionadarnente el mal. No debe desear otra cosa: et ita velis et non aliud. Cuando escribe: et in hoc dilige eos et non velis quod sint meliores Christiani, San Francisco llega a un extrema moral teol6gico casi improcedente, pues (debe uno inhibir el deseo de que el pr6jimo sea mejor cristiano, tan s610 por el afan de ponersc a prueba por medio del sufrimiento? La fuerza del amor y de la obediencia s610 puede demostrarse, segun su convicci6n, por el sometimiento al mal: quia firmiter scio quod illa est vera obedientia. Esto vale mas que la meditacion solitaria lejos del mundo: et istud sit tibi plus quam heremitorium. El extreme deesta concepci6n se manifiesta tambien en el lenguaje, en los muchos demostrativos que tienen el sentido de "precisarnente esto y no otra cosa", 0 en los desarrollos introducidos par quicumque, etimnsi, quantumcmnque, et si millies, que vienen a significar todos: "incluso SI .. "

La espontaneidad de la cxpresion, totalmente extra-literaria, intirnamente emparcntada con el lenguaje hablado, apoya asi una sustancia muy radical. Esta no constituve, desde luego, nada nuevo, pues desde un principio existe el dolor en el rnundo, y sorneterse al mal es uno de los principales motives cristianos: pero cl acento

AllAN Y EVA

161

cambia de lugar; el dolor y el sometimiento no consisten ya en un martirio patetico, sino en una continua humillaci6n en el curso diario de las cosas, Mientras que Bernardo conduce los asuntos 'II~ mundanos como un ~n-e.oHfico ae la iglesl~h+se...re.UIa liIego a la contempI.~TQ!i,~_aonQg,._g~~Jj:z:a._gl.1. __ sQJU:m-io ~?C-!.asis_l~an eXFe_ri_~p,ga de-laTmitaci6n de Cristo, Francisco ve en los asun~ del mundo ell

€~~;~i.d.r~~f~:~~~-f:~~~~i!e~~~1;~;L~~~~~_~~~:se:l~~ I

que Bernardo desernpefia un papej principal, sino ~~ __ d...!.~o afanarse: entre pers(mas-cii~al~_i.i~·~ia~- E. s~~j:ientioaelaaraen. ya S!!_a_en I

mcdio_ d~Lp-Y~bJg-,-..LJL indgJ~_C!~_J!ls .. _QrQ~n§ ~~llQj~;ill_~l2ar-, -

~~~l_~~i~~~~e~~:r;r~i~~~~:.-~.~~~~-q~~.o~o~::-~~dis~~~)}~~o~{:~~ I

pl~~-6.n.-: _sgD:t~~J~ __ liD:_. 'p.~=geci(L_~D:~~s_t.i~-=-i;1j_g_xil_fj~~S:~2~ __ ~~~~ ni en

Francisco de ~is ni en .sus _seguidores,u.no._p9.dia_priyar, .sin emhar- \

go,. a)~ ()r.de!l,~!,!,~~_C!'_lract.c=Lr:!l:g£3d~~~9RUl~I. \

La aparici6n en publico del santo tiene siempre, como hemos dicho antes, algo de persuasive, grafico y hasta teatral; las anecdotes que nos informan sobre el particular son muy numerosas, y entre elias algunas provocan un efecto grotesco y hasta bufo en una sensibilidad posterior. Asi cuando nos cuentan que en una fiesta de N avidad en el establo de Creccio, con buey y asno, Francisco, cantando y predicando, imit6 para el praesepium, en la pronunciaci6n de la palabra Belen, el halido de un cordero; 0 que, despues de una enfermedad, en la que habia tornado un manjar de1icado, ordeno a un Hermano que al volver a Asis 10 condujera a traves de toda la ciudad atado con una soga como un criminal, y gritando

a voces: "[Aqui veis al trag6n que, sin que vosotros 10 supierais, se , ~ harte de carne de gallinal" P_:_~?_.es_!:;l~_~~~nas n2.Rro,9ucl<i_n en ~ tiernpo y lugar un efecto bufo; 10 llamativo, ex~gerado __ X chi~16:t

no' pa recra chocan'te~'~~I~£~r~.~~ !lc(~~M~_f.~9;-Ea.~n tc_j--=~J;:~r de una' vida san t~." .. <;LJg(un1!~_ clare _. p.ara tOgos,.-_q~~,"jtJ9~91_.£2~1~EF y-exhort~b~'.~a. }.~ __ l±~.if_icas~.n'

_. Junto a escenas tan chocantes y publicas hay otras que t?:tl::str.~n

tl.!1~.:graIl~~!ernji~a_'i g~iJtil~~f\ .. Y_ .. q\l_~ .-re,ye1a.n, g!?jl.~~~ ~ d.9t~~.:.P!tC:Q!g,gicas. San. Fran_c~s~9. .~~be .. ~~.~~P~£,~ e~)£~ .. :!':?~~~tos de~i~~~?~1., q_1:l~ ~_~ta pasando en. elcorazon .de .otr()LY;J\?£_~.,§i.~mrr~._.~1 .. p_l,.lQt9 _ _yyJuerabie, c0I!mo,,: iCl_19.? _,~.) !!)P.E~_~.~9.\1~~d,o. _ S i\.~p:p_re_ ,es_J~u!sg_'E.Q!9.~f!;",£s-

~re%~~~d~din~~~\T;tf~~"-V~~'~~-~1i:r' '\~a~;i~-"6'~~'~an~~~e~~~

~-r3Cte-iiza:' 'lTIu;-;;ie;7u manera (en una ocasion relativamente insignificante y corriente). Precede de la LegeHda secunda de Tomas

162

ADAN Y EVA

de Celano (S. Francisci Assisiensis 'vita et miracula ... auctore Fr. Thoma de Celano ... recensuit P. Eduardus Alenconiensis. Romae 1906, p. 217/8).

Factum est quod am die Paschae, ut Frates in ererno Graedi rnansam accuratius solito albis et vitreis praepararent. Descendens autern pater de cella venit ad mensam, conspicie alto sitarn caneque ornatarn; sed ridenti mensae nequaquarn arridet. Furtim et pedetentim retrahit gressum, capellum euiusdam pauperis qui tunc aderat capiti suo imponit; et baculum gestans egreditur foras. Exspecrat foris ad ostium donee incipiant fratres: siquidem solid erant non exspeetare ipsum, quando non veniret ad signum. Illis incipientibus manducare, clamar verus pauper ad ostium: Amore Domini Dei, facite, inquit, eleemosynam isti peregrina paupcri ct infirmo. Respondent frat res : Intra hue, homo, ilIius amore quem mvocasti. Repente igitur ingre· dirur, et sese comedentibus offeret. Sed quantum stuporem credis peregrinum civibus intulissc? Datur patenti scurella, el solo solus recumbens discurn ponit in cinere, Modo sed co, sit, ut frater Minor.f

La ocasion, como hemos dicho, cs insignificante, r-ero iQblLg.!!Ilial DcurreIiaa escenlca, tomar el sombrero y el baculo de un .U9pre ~. i.r._ a mend.!.&<;!! .. '!.l~{~ffi.ffiQj~iijlt¢ll~Q[:tf.1f'g1iiai;~ ,~raescon.d~.rt~LY la verg~!:..~~.~ ~~)}!s .Jj~rll1a.J10s~cuando.. .. se, sienta poniendo .. .cl..plato e-ii 'Iii - celli,~~~y ,9.i.~~;.o "Ahop:!Jn~_ siento, corno.un Hermana.menor" ...

·"La forma de vida y de expresion del santo cundi6 en la Orden y cre6 una atm6sfera muy particular. Se hizo enorrnemente popular, tanto en buen sentido como en malo. El exceso de fuerza expresiva convirti6 a los Hermanos en creadores y, en seguida, en objetos de anecdoras teatrales, ingeniosas y a menudo groseras y obscenas. E1 rudo realismo de la baja Edad Media tiene mucho que ver con la presencia y acci6n de los franciscan os, cuya inlluencia en este sentido se nota todavia en el Renacimiento. Tambien esto fue puesto muy en claro hace algunos afios por un articulo de Etienne Gilson ("Rabelais franciscain", en el volumen ya mencionado Les idees et les lettres, P: 19755.). Mas adelante volveremossobre esto,

!l Ocurri6 en un dia de Pascua que los Hermanos de la fundaci6n de Greccio prepararol\ la mesa con mas finura que otras veces, con blancos mantclcs y can vasos, Cuando el padre baj6 de su cclda a comer, contcmplo 1a mesa provista de tan vanes omarnentos, mas no lc plugo en modo alguno su agradable aspecto, Alej6sc suavemente sin ser vista, se puso cl sombrero de un pobre que se hallaba easualmente alii, cogi6 su baculo y sali6 Iuera de la casa, Esper6 ante la pucrtu a que los hermanos cnmenzaran, pues estaban acostumbrados a no cspernrlo si no venia a 13 Hamada de comida. Cuando empezaron a comer, el vcrdadero pobre exclam6 ante la puerta: ",Par el amor de Dios, una limosna para cste peregrina pobre y enfcrmol" Los Herrnanos responden: .. [Entra pues, hombre, por cl arnor dc Aquel II quien has invocadoJ" Entonces entre dc rcpcnte, y se prcsento ante los cornensales. I Que estupor sc apodcr6 de estes ante el peregrina! A petici6n suya le dieron una vasija, sentose aparte en el suelo y eoloc6 cl plato sobre las ccnizas: "Ahora -dijo cl- estoy sentado como un Hermano menor ... "

ADAN Y EVA

163

• • • • • • • • • • • • • •

• • • •

• • • • • • • .' •

• • • •

• • •

• •

Por otro lado, l_~~l!~~~!!~!esi~! franciscana ha conducido i!-1,m_a representaci6n m~~_ }:~p?~~~n_e.~._y_.}:;ali~.a. de episodios.~ humanos, abri"ehLlose··paso· en la poesia popular r~h_gJOsalJ~~'_~-Fl .cl!..r.so de-]sjgl~~g!-b_~_?j~..:.~t?B~:~n:~.i_~~.f~?_nci.~~~!2!S.Q!:!_gJf..QLmQY!!TI!Il9:tos poj5u1ares_~~!.~!J~Q§J_ .. pJ~sm6 ... wjncipalm~nkJLe~~~!l.l! .. Qe_IIL'p'!!S1..6n (Manaa[l~e. ... !.~"gf!:1.?;)_£Om_Q_<;;p-j~ogi9~y.iYQ,~.~!al!la!IS:?-S..!~~~~~£:}~.l trozO"-mas Famoso, reproducido en muchas_~~f.1,~C?I~g~a~, ~~ .. A~ J~co pori 1- da T odi; m~ s_tig? . y ~pOeia . mti y -:expreSiv.o .. del.jiempo inmediata ·ment·e··~nteiior a Dante (n!!~~ . .J_f3.0); ... q!:!gA~_sp.1Jfts.p,~neneci6 .. a 1 Ordeii -Pr'a'riciscana,' y p~e,ci~~~~n!~ "_~ .. suala .i,z..q1:l~~!.~_~L,"~~JQ~ -, ,~~R!!i ruales. Elpoerna .deIa Pasion. tiene Forma dial.og~d.a: h.~1?J.~!!,,~;n e tin emisario, la Vlrgen ManaIJ!l.:·.!l!!!:>:l~~YLJ1l1,~tl!l_~~!~d:!t JP"~!!~o Crisirj, Repic:iduzcoel.principio .. del, text9,~.egUn ~a.Gr~s~E~?,tI~, ua liana dei primi secoli, de E. Monad (Citta di Castello, 1912, p 479):

Nunzio:

Vergine;

Nunzio:

Vergine:

Nunzio:

Vergme:

Yurha:

Vergme:

Nwnzia; Yurba:

Vergine:

Nwnzio:

(j Emisnnn:

Virgcn:

Donna del paradise,

10 tuo figliolo e priso I Jesu Christo bcato. Accurre, donna e vide I che la gente l'alHde, credo che llo s'occide I tanto 1'0n flagellato.

Como esseri purria, / che non fe mai follia Christo la spenc rnia, / hom l'avesse pilgliat07 Madonna, ell'e traduto, / Juda si l'a venduto, Trenta dinar n'1I 'uta I facto n'A gran mercato. Succurri, Magdalena; I jonta m'e adosso pena; Christo figlio se rnena I como m'e annuntiato. Succurri, donna, ajuta, / ch'al tuo figlio se sputa e Ia gente llo muta, / onlo data a Pilato,

o Pilato, non Fare / I figlio mio rormentare: ch'io te posso mostrare / como 11 torto e accusato, Crucifi, crucifige / homo che si fa rege

secondo nostra lege I contradice al senate.

Prego che m'entennate, I nel mio dolor pensate, forsa rna ve mutate / da que1 ch'cte parlato. Tragon Iuor ll ladroni, / che sian sui compagnoni. De spine SI coroni, I chc rege s'e chiamatol

o filglio, filglio, filglio! I filglio, amoroso gilglio, filglio, chi da. eonsilgHo I a] cor mio angustiato? o filglio, occhi jocundi, I filglio, co non respundi? filglio, perche t'ascundi Ida] pecto 0 se' Iactaro? Madonna, ceca la croce I che la gente l'aduce, ove la vera lucc I dey essere leva to .. ,I)

Senora del paralso,

tu hijo esta preso I [esucristo bcato.

Acude, senora, y ve / c6mo Ia gente 10 maltrata, crco que va a morirsc / tanto 10 han f1agclado. ;C6mo podrla ser, / pues nunca ha hecho errar Cristo a mi esperanza, / qne 10 hubiesen apresado?

• • • • • • • • • • • • • • •

• • •

• • • • • • • •

• • • • • • • • • •

164

.ADAN Y EVA

£g__mo en. el casQ...deLv.i.e}CLteXtQJran.ces_que ... ~Qm.eJlJaIllQs-.a1_prin':\

~!~p~~~~i~~gfaa~~~'~~bi~~;Jl~\k~7aa~" h~~;~~ie~'~~~~:C~: i

yaeTcldotiempo:' 'JA'L 'o-ularSe-no-ta~ '-rilnero"'" or" el Ten'- 'a:e'--iio I iiiere"fiero'- UriIcamenJ.:.tJ.~-- fcimiEii=dr~l~~_t~_l~$:-~:sinoj;-~ii;:-t ex.! ~:~~~~S~~?J'~la1iS·'e~.~~!!ti~<L~9.~.i.?I?g!~o (~o.n:E_j2-~~~.!E:L'!49ssor pe;.a, en bO~ de la Vlrg~~~:..!~~~~~.P?Q~}1E.~~'ly'~!~jE_~el epi-I

:~iil~O'~~=~~~~~~~:~y!~~~;'~d~ •. 'Sa:rl:.~~~P_;~~~.;(~:'~~::~:'6a:l. _~t~~u~~~t~!;~~n:~~~1~~~te1'~e~~a~:~~f~n~~·i~~er~o~~~-'i'~:~~ 11

nas, de modo que Mana puede dirigirse directamente a Pilatos y ya en el mismo cuadro es introducida la cruz. Magdalena, a quien pide socorro la Virgen, y Juan, a quien Cristo confla su madre en el curso posterior del poema, aparecen ligados a Mana como S1 fueran un grupo de amigos y vecinos, Lo popular se muestra, final-'; ~~nteL..IDJ.Lpre.s.entaci6n..Jl6gicamente anacr6nica aeO]as....s·u::Cisos'i c~~~??P. ,~':l)~"' .q~~ __ ya...~g~., g£1.!~.D.l9s. p~r .. ~?Ctt;!!.~9...sQ.l!. JP9ti_Y_Q._cl~Ja, represen t.~~~~~._~!! . f~~11:ces .. 1lQ~gll,0.d~Lp~~~@~ .. qJ!g~Q!lJ~. Metta. .. ~s,! poi" una' par.!~'.:.~.!1~a:. 1J1ad~~. a.l:lgt,lstia~!l ... Y,.qe~yaH9.!ll.~que. noye salvacion a.~g~g.~ .. _y-.se",pierde.eILSJlplkas .. y., ... por otra, .. es.llamada por cl erfiisario don!!_a del pp"~~is.~, __ y'. ya'!~b3Ma si~9. .. predicho t?q.o)o q_u..~ .. ocurre. I

P?~ue se reHere a su engar.ce....en_Ja_.tealidad..,.popular, .. _es-

~~~ dos .textos,. alej ado~!::n e1 ti~.lJ.~ ~ •. ~~~ .. ~'£E~~.T.~~~.m.~c:~!~,~ ~sm muy af1Oes; sin embargo, muestran patentcmente una diferencia

...--, _~ __ " .......• ............ __ ~.~ ......... _,.,~, __ , •• _. _.' ._~, ....... _ .... __ ._ .-..._ .. ' _._~___._." ." ••• c ' .... _,

Einisario:

Senora, fue traicionado, / Judas 10 ha vendido,

s610 par treinta dineros, I no ha hecho gran negocio, Soc6rrcme, Magdalena; I me ha ocurrido una dcsgracia:

Cristo, mi hijo, 10 llevan I segun me han anuuciado, Socorrcnos, senora, ayudanos, / que cscllpen a tu hijo y la gente 10 llcva I a cntregarlo a Pilatos,

10h, Pilatosl No hagas / a mi hijo atormentar; que yo pi-edo mostrarte I c6rno es acusado sin razon. Crucifies,' crucifies I al hombre que se hace rey; seg6n nuestra ley I contradice al scnado.

Ruego que me escucheis, / pensad en mi dolor. quid vais a cambiar / esto que habeis dicho,

Ya sacan los ladrones I que scran sus cornpaneros. ICoronarlo de espinas, / que se ha Ilarnado rcy! 10h hijo, hijo, hijo I hijo!, IRTllOrOSO lido I

IHijo! ,Quien dara conseio / al cOTJ7.6n mio angustiado? 10h hi;o de alegres ojost IHijo! lPor que rio respondcs?

I Hijol .Por que te escondes I del pecho qnc te amamant6? Senora, he aquf Ia cruz / que la gente le trac,

donde la luz verdadera I debera SCT alzada.

Virgen:

Ernisario:

Virgen:

Turba:

Virgen:

Ernisario:

Turba:

Virgen:

Emisario:

ADAN Y EVA

165

estilistica !mE9!~~E~"'y"'fuI.!4g!J1~n!.~J_·.J;.1_p.2.~!ll~A~_.J!ls:p,E.?!l.e axa~as si p'osee-atgo d~ l~~~S!:!E~Y.!!.~.~E!~do~~y_ cl~E~ .. C!~l~~j~~.~~.!?_!:k__.~

y "Eva,'pero;'en' compensaci6n, es .mJtS c1lE2.t..!~~~_~.!;~L"tr~g~E.0' No'·se debe esto iTa' drf~i5_Qi-:a~ieriUiS~_ilJa _c.it.cl.mst!ln.cia de g_ue ~J terna . de T~.cop~e~~.~:;rL19~Jgro~ntos_@._tJ.!!__lLJ.n]gr_~;_C1...1?.9_Cl!1ejor decir, no .esu~ ~~~h() .~~~~~Lq!!.~.J.<;l .. Pge.s(a, P~I1:!:!.l!!ueligiQ~!,!-jt?~ia.n_a del siglo XIl1 !?gre su obra m:is herI!l~~,~S.9~ esta eS~~~J _ _g!_~9..~ye, en el siglo XIII, en ninguna otra leng~~._~l!lg~!_.h_!l~i.~ra,.~ii~.p_~s.~?le Ia libre inl'lucncia -y l1ast"a:~I:gijt~·.'9.!?.m~.ti~~uI$!Lg912I:,..9£J~.~I_.l_g~_gia

V de'la-'suplica: iiil'c'()mo se abrenpaso en Jacopone con sus ha~es 'de' voca ti Yos, irn pei:~}iyos::e~_ln t~ipeladolics. ~~q~ ~~:~es: -···Se-rcvela una"'Hbertad 'esccnica, un abandono sentimental dulce y calido, una [iberacion de todo temor a la expresi6n en publico, en cuya comparaci6n las obi-as precedentes y aun la mayor parte de las coetaneas producen un efecto de torpeza y refreno. Incluso 10 provenzal, que desde el principio, desde Guilhem de Peitieu, posee gran libertad de expresion, no llega a las alturas de la pieza que hemos citado, acaso porque desconoce tan grandes temas tnigicos. Qui;ds_f_tl~Jii) imprudente afj_IP1~~.ql.l~ .. e_l. it,!liano debe .. e.~t.~ Ji_b.~.!!.~~_de._~!:~9nl draina tica a San Francisco, puesto qt!~~ si~ d.~.~.?:,._~}(i~tIa .. y~,~.Il.,~el \ caracterdelpiieblo, . pe.r9.'.pti~d:(~decirseque .el, que,., era"J.~.mhl~.n \ un granpoeta y un ac~()!.por .~?s_!into, ._Dla.~~~rp.~Il. 1a r.ep'!es.~I),t;I~.i~.n \ de'sfml!;~o, fue .el prirnero en. despertar las Fuerzas gr<!mgtic::a,s.deJa I

s~~si~.ili~a? yd~ 1:l1~!1g11a.it~lj~n.~?. I

VIII

FARINATA Y CAVALCANTE

24

"0 Tosco che per la ciua del foco vivo ten vai cos I parlando onesto, piacciatl di rest are in quesro loco.

La tua loquela ti fa manifesto di queUa nobil patria nario

a la qual forse Iui troppo moJesto."

Subitamente questo suono uscio d'una de l'archc, pcra rn'accostai, temendo, un poco piu al duca mio, Ed el mi disse: "Vo]giti: che fai?

Vedi Ie Farinata che s'e dritto:

da la cintola in su tutto 'I vedrai."

l' avea gift il mio visa nel suo fitto; ad el s'ergea col petto e Can la frante corn'avesse I'inferno in gran dispitto.

E I'animose man del duca e pronte

mi pinser Ira le sepulture a lui,

diccndo: "Le parole tue sien conte", Corn'io al pie de la sua tomba fui, guardommi un poco, e poi, quasi sdegnoS'), mi dimando: "Chi fur li maggior tui?"

10 ch'era d'ubidir disideroso,

non gliel celai, rna tutto glicl'apersi; and' ei levo Ie ciglia un poco in soso.

Poi disse. "Fieramente Iuro avversi

a. me e a miei primi e a mia parte, Sl che per due Iiate li dispersi."

"S'ei fur cacciati, ei tamar d'ogni parte" rispuosi lui "l'una e l'altra fiata;

rna i vostri non appreser ben quell'arte", Allor surse a fa vista scoperchiata

un' ombra lungo questa infino al menta: credo che ~'era in ginocchie levata.

Dintorno mi guardo, come talento avesse di veder s'altri era meco;

e poi che il sospecciar fu tutto spento piangendo disse: "Se per questa cieco carcere vai per alrezza d'ingegno,

mio figlio ov'e> perche non e ei teco?"

E io a lui: "Da me stesso non vegno: colui ch'attende la, per qui mi mena, forse cui Guido vestro ebbc a disdegno."

Le sue parole e '1 modo de la pena m'avean di costui giii lerto il nome; pero fu la risposta cosi piena.

166

27

30

33

36

39

42

45

48

51

54

57

60

63

66

.-, .. ~ .. '.

'" . 'I

'.!

"

1

I

FARINATA Y CAVALCANTE

167

Di subito drizzato grido: "Come dicesti? elli ebbc? non viv'elli ancora? 69 non fiere li occhi suoi il dolce lome?"

Quando 5' accorse d' alcuna dimora ch'io Iacea dinanzi a la risposra

n supin ricaddc, e piu non parve fora.

Ma quell'alrro magnanirno a cui posta restate m'era, non muro aspetto,

75 ne mosse colla, ne piego sua costa;

E, "Se", continuando al primo detro, "egli han quell'arte", disse, "mal appresa, 78 do mi tonnenta piu che questa letto ... 1

AL COMIENZO de este episodic, que -corresponde al canto decimo del Inficrno, Virgilio y Dante van por un camino estrecho entre ataudes-abiertos y ardientes, Hablan; Virgilio explica que en las tumbas yacen herejes y ateos y promete a Dante la realizaci6n de su deseo, a medias expresado, de ponerse en comunicaci6n con uno de los ocupantes. Dante se dispone a contester, cuando de uno de los feretros, desde abajo, les llega una voz que, comenzando can apagados tonos en 0 de 0 T OSCO, 10 hacen rerroceder espantado. Uno

1 "J Qh, Toscano, que par la Ciudad del Fuego vas, vivo y hablando bellamente, detente por favor en este lugarl Tu modo de hablar me dice que tu has naeido en aquella noble ciudad, para la cual quiz:! fu' yo excesivamente molesto." Subitamente salieron estes sonidos de uno de 105 Ieretros, 10 que hizo que yo, tcmeroso, me aproximara a mi guia. Y 61 me dijo: "IVuelvctcl, ,que hacest He ahi Farinata, 'que se ha lncorporado, puedes verlo de la eintura para arriba." Yo ya habla fijado mi mirada en la suya, y 61 irgui6 su pecho y su frente, como si despreeiara grande. mente el infiemo. Y las manos prontas y energicas de mi gula me empuiaron tras las sepulturas hacia 61, rnientras me decla: "Que tus palabras sean breves.' Cuando estuve aJ pie de su tumba, me observe un pocc., y luego, casi desdeticsamente, me pregunt6: "lQuienes fueron tus mayorcs1" Deseoso de obedecer, todo Ie dijc sin ocultar nada, y entonces, levantando un poco las eejas, dijome: "Fieros adversaries fueron, de mi, de mis antcpasados, y de rni partido, par 10 que hive que desterrarlos pm dos veces." "Si fucron desterrados, tambien volvieron a entrar -Ie conteste-etanto la primers como la segunda vez; pero los vuestros no aprendieron bien estas artes." Entonces alz6se a su lado otra sombra, que le llcgaba a Ia barbilla; erei que estaba de rodillas, Mir6 a mi alrededor, como si quisiera ver si venia alguien conmigo, y despues de cornprobar que sus sospechas eran infundsdas, exclam6 50- llozando: "Si tu, gracias a Is Iuerza de til esplritu, .pucdes ir por esta drcel ciega, dime: lD6nde esta mi hijo? ,Par que no csta contigo? " Y yo replique. "No vcngo por virtud propia, sino que me guia aquel que me espera alla: quiz;! vucstro Guido 10 haya desdcnado.' Sus palabras y el genero de su pena me habian revelado ya su nombrc: por eso mi respuesta lue tan completa. Subitamente erguido, me grit6: ".C6mo has dicho? l Haya? .l Es que ya no esta vivo? l Ya no hiere sus ojos la dulce luz?" Al observar que yo titubeaba un poco en responder, cay6 de espaldas y no volvi6 a aparecer. Pero aquella otra alma poderosa, par cuya causa me habia delenido, no cambi6 de expresion, ni movi6 el cuello, ni volvi6 las caderas, "Si =-continuo su intcrrumpido discurso-- no han aprendido bien estas artes, ella me atormenta aun mas que este leeho ... "

• • • • •

• • • • • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • •

r
'.





















• "f

• r








Lt 168

169

FARINATA Y CAVALCANTE

FARINATA Y CAVALCANTE

de los condenados se ha incorporado en su Fererro V habla a los visitantes, Virgilio dice su nombre, es . ata degli Uberti~efe\

p.~I,~t~co y m~~!~!" .. ?,,~U?!$do.]~:J9.~~"@in.~, Y",,~~-<ilim,lLcr~J~ g!~n- \

cl~~.J?Qco".JUH~S,_Q~~~MCer ,nante;-'S~~ acerca este a los pies I de su ataud, y comienza una conversacion que, pocas lineas des- ' pues (verso 52), es interrumpida ta!!,,_1~.!};!~il_IJIen.t\u:omo_lo_Jgbla sido ~tes la conversaci6~!!~.1L-y._YiIgilj.Q',_PQr J~_j!ltrop1j?~6_n de ,otto 1i"?,§i~.~~J~,.ae"JQ§J~.tJQ§.J._quien,_.o.~l}te,,,reconocc,,,,inm~dia-t'am.'e'iite por sus palabras y por la situaci6n en que se hall~: ~l ip,temr5I6reS'-cava:lcante' aii:'Cavalcaiiti"adre" de su ami o de';' . tucferp?e~a: 'G~i~{) 'Ca~~f~~'~'tL ' L~ "'~Fc"e~~"que' se des~rroll~~~h~~a

entre,Qay~Jsa?t~~.y J:)a~tce."esJneye (21 lineas): y, cuando concluyeu~!?~ ~ll:,.~nII1~!si?z:t de Cavalcante, Farinata con~intia lainterrumpida

conversaci6n.· ,'" ", ". ,""", '

E~" ~rb~ey"~,_~~£~Q ,9~1l_~9.u~~egta,_xerso:; . .9~m.re.,ulLtr!pk,,<:.arp.-' h.i? _~.:..~t;:~g)§;, ,~Qttsuatro escenas.rllenas .todas.xie.Jmperu.yxsustanCIa, q~.~~~~ycec;l~'HJ_Q12elladam.fW.J.e, Ninguna de ellas tiene de rna- : nera exclusiva un contenido introductorio, ni siquiera la primera, la \ de la conversaci6n relativamente tranquila entre Virgilio y Dante, 1\ que no hemos reproducido. En ella le es presentado a Dante, y tambien ~l lector, ~l m~~9_~.~~~i~, el, ,~,~,:,_t_o,slrc:ulo,d.~Unf~e.p1o, pero connene tambien un prdceso pSlcologico propio e independiente entre ambo1- interlocutores,

En agudo/1.Q;;rri~e con Ja_.te6.ricatranquilidad v .Ia .. delicadeza espiri~.a!,iC:._!':~~ .. P~~~?1~ulg,,,~e:,,,~~n~ l~ ,~s~ena ,~~gu;;da, ,e~t!~01.~<lam:n.~:~~r:~~.!~~a!.3:.l,~ql,le ,*venAe introducci6n la voz que resuena .. ~~ .. 'p_~9!1.!?....Y..l~L $!Jbita, aparicion del cueIP.Q .t;:p.le.~S:~ .. Y.~~gtl.~,,~~ ~l Feretro, elte:!?.]:, g£,.:P_~me,y las .. palabras )j ademanes ... animadores de: Virgilio. En esta escena se despliega, tan erguida y firme como su cuerpo, la figura moral d£_£.ari!l?,ta, q1:le ni Ia muerte ni 195 torme_~t,~s ,d~L .. !l!ne.r.n.gJjan podido altcrar:' es todavia cl mismo que en vida.

"-ESctacento tos_cano en boca de Dante 10 que 10 ha movido a incorporarse y detener al pasante con altiva y bien mesurada COItesta. Cuando este se le acerca, Ie pregunta por suJll}~i~'_2._H~:u:le cerciorar~~~E..~le~~~~!.a; -s'i" 'coli~}iE~:¥.m1:i~~ ,]~_J~.~.i.li~ .. importa'nte,Si con _t!!l_~!g~_E un~~~go, ycuando oyequeDantedesciende_ d,: .. un~ ~~~~~~ A~:~f?S\ =r== can austera S~!~~~.~~ci6n que et?r.~xp~~!~_~, E~r .. 9.9.~._ y¢~c~r,cre .1a~Ciui:liid:a :esteJjarticlo, en emigo suyo; tooavla, su tinieo ensamiento es el destino de la ciudad ~ F orenda el del artido ibelino, La respuesta de Dante, de que a la arga la expulsion de los gtielfos-n-u' h-a··'set~ido-de«nada '-a~' leis'"

.~"._,,_,r. _,--'"_, ....... ' ... _. r._ .,.._- ", "',"_., , ..... ~- . .__L ....... _~ __ ._-. __ ••.•.•.• _'~·c,_. __ H~ ~ -."---~'___"_~. __ ~.~ •• __ ..... ~ ..... _ ...... ' •• __ L_.-

gibclinos, ya_.9~~L.~JJ~E: .. y._~ .... ~ •. R.,.Q~J .. ,.r ... e, .. s .... o ... IL.t; . .I.IQ.~ ".lo.s.,. 9~~t~g_~.~P~,. es "1 mterrump'laa por_l~ ... ~p~.;if!41)_ .de. .. ~jl.Yjl.lcante, _ que ha 91g9 .i<.!, yoz I

deDante y 10 ha reconocido. Se hace visible su vigilante cabeza, I qiTe-foiiiia:-paiie de un cuerpo mucho mas pequeno que el de Fari- I nata. Busca a su hijo .en campania de Dante y, al no verlo, prorrumpe en ternerosas prcguntas, de las que se ded:!:=__9~_!am~,~~?~Lc:onserva el mismo .. _~~r.a~t.er. yJ.?~_ J:l!.lSmas pasionesque ~Q vida, desde l~go-miit -d~stin~as,,~:. l~s,_~~ .F.~~,~?ata: gusto por la vida terrena, f:.~e-I'l~'hd.!~.gE~.nAcza -1~1. e~pf~1.t,1l_4Y!TI!!!!o y, mas__~ nacla;amor y_.a_~.I!1J.~<!gQ!:!._P-~L'§'JLhiJQ_gy'i4g. Plantea sus }nsistentes pregun.:tas c.?ry!1lg.~.do, ,:a~~, i_~pl~r.?_nte -c.or:t~~st~.~~.? con la grandeza .Imponente y.~eservadjl. de Farinata-, y_,cuando .cerr6neamcntc) __ cree poaer j~nferir de laspalabras de Dante ,qy.~ ?!1,hijo ya no disfruta de,la_y'i9~,d_~sfal1ecc. Tras 10 cual, impasible y sin prestar atencion

. al Tncidente, Farinata responde a las ultimas palabras 'que'-le 'oiiigiera Dante: "Si, como dices, los desterrados gibelinos no han consegui~!? volverala ciudad, 'ello constituye para mi un tormento mayor i

qu_e el, lecho en el que y~zgo.':. ,," . "_.,, .. ~-----.,,-~.' --:.r'"

/~"E11 estas escenas se aprietan rnuchas mas cosas que en ninguno --'I'

( de. los textos que hemos considerado hasta ahara a 10 largo del :

l.Hbro, y no s610 mas cosas, y mas importantes y ,dram~hicas" en tan '","'

breve espacio, sino tambien mucho mas variadas) No se trata de un episodic s610, sino de tres, de los cuales, el segundo, la escena de

Farinata, es interrumpido por el tcrccro y dividido asi en dos par· tes. l'i2 ... c::~I~le, por consiguiente, uni~~~!1N~g_g,,~ .. ~~~i6p:..~I:!,el sen,~~do c01"!~e~.t.e. Tampoco es, como en la escena de Homero de que he~os tratado en el primer capitulo, en la cual la menci6n de la cicatriz proporciona la ocasi6n para un relato interpolado, largo, detallado y desviado; esta vez ~! asun.~?S~!flJ?i'!._~I.1_:r?pig,? Y abrupta sucesion. Las palabras de Farinai:ai'nterrumpen subitarnente 'la"conve-rsaci6n entre Virgilio y Dante, el allot surse del verso 52 desgarra bruscamente la escena de Farinata, y con rna quell'altro magnanimo la

reanuda de la rnisma forma abrupta e inesperada. . .>:

.. , La- unid_~~,9~J~£'C?!1h~!I_l9 .. reside en:t escenario, 'el.p~,i,~.~J~~F.sis.omoral aef.j;i:r.c\,l.lQ""lp£~al de los h~~J!:'s ,~ ... i!lc!~d\dos, y el rapido cambio de asuntos iE:~t~p'~l]_9!.<:ntes, desligados unos de otros en Forma de escenas aiSl"Qas, se. debe a la estructura de la Divina Comedia quenosmuestra'la I'.~.~~~.a~i~n de una sola persona, con su gufa, ~ traves de un mundo cuyos habitantes permanecen constanternente en el lugar que les fue asignado. A pesar de tan rapido cambia de escenas no puede hablarse de una construcci6n paratactica del esrilo verbal; cada escena muestra en S1 una gra~._r!,q~~.za de medi9:s.~_in-

170

FARlNATA Y CAVALCANTE

tacticos correctives, y 'cuando -las 'e~as, como en este caso, se presentan sueltas y cn_ .. ~gu_~~_contrflJte, empleanse para su contraposicion multiples y artistieas fonnas expresivas, quc mas bien deben ser consideradas como conrnutaciones que como parataxis. Las escenas no estan alineadas sin flexibi1idad y en el mismo tono -rccuer·

l' dese la lcyenda latina de Alejo y basta el Cantor de Roldan- sino ,que cada una surgc de ]0 hondo con aeento propio y se coloca 'lfrente a las demas, Para comprenderlo, observemos mas de cerca los

pasajes en 10 que tienen Jugar los carnbios de escena. Farinata interrumpe a los que caminan conversando con las palabras: 0 Tosco, che per la dttd del foeo vivo ten vai. ,. He aqui una Hamada, un vocativo introducido por 0, seguido de una oraci6n de relativo que, en compensaci6n con Ia invoeaci6n, resulta diffcil y llena de contenido, y a la que sigue entonces una oraci6n optativa cargada tambien de cortesia grave y reservada. No dice: jToscano, derentel, sino: jOh_w.scano, que ... , detente por favor en este lugar! g_gi!.d',·

"Oh r- " J' . 1 I

, tu, que,., _9l~eE_~ cm~J.0r 3Jcmp~esu ta un_P_Qc i.'

comico, a ~~~~~~e_Ja alitera~i6n .E!!_-r (E__j!!_der .4.!!:.,_,J,_~Lm:U}1i solemne;-y precede del, ,~stilo ~!~_y_~gQ..9f;.!$!. __ £!.n.tiglliL~P-Qp.ceya. Danh{ iiene _~~tg _!,!!s9_l1an_~L~ .. ~~~£!.~·.9JgQL_E2!!l.2..Jan !!.l.Lgrras de Y.irgilio._~' Lueano, 0 Estacio que se le han quedado pegadas. No creo qu_e __ /' haya siaoemplead"i'antescle-eren-'una lengua~ viilgarmeaieval. Pero ella emplea a su modo: con un tone exhortativo muy Fuerte, como el que la anriguedad alcanza a ]0 sumo en fqrma de plegaria,

y con una oraci6n de relative tan apretada de contenido como 5610 el era capaz de hacerlo, La' ernocion y la posicion de Farinata ante los viajeros esta recogida de una forma tan dinamica por medic de las tres indicaciones: per la dtta del foco ten vai, vivo, COS! llarlando onesto, que el maestro Virgilio, si hubiera oido realmente las palabras, se hubiera asustado mas aun que Dante en el poema. En Virgilio, las oraciones de relative ligadas a un vocative son de una belleza perfecta, y arm6nicas, pero ni con mucho tan apretadas y arrebatadoras (por ejemplo, Eneida, I, 436: a fortunati quibus iam moenia surguntl 0, mas interesante aun, por la plenitud que se despliega retoricamente, II, 638: vos 0 quibus integer aevi / sanguis, ait, solidaeque suo stant robore vires, / vos agitate fugam). Observese tambien c6mo la antitesis "a traves de la ciudad del fuego" y "con vida" se toma expresiva excJusivamente y, por ende, con tanto mas vigor, por la colocaci6n de la palabra "vivo".

Despues de esta interpelaci6n en tres lineas sigue el terccto en el que Farinata se da a conocer como co terran eo, y s610 entonccs, cuando ya ha terminado de hablar, es cuando viene la Frase que

T'

FARINATA Y CAVALCANTE

171

• • • • • • • • •

-I

-I

.1

.!

.1

·1

.!

.1

I

.1

.1

.1

:1

• •• .11

• • • •

·e

• ••

• • ••••

empieza: "suhitarnente salieron estos sonidos", etc., que se esperaria mas bien como introducci6n de un acontecimiento sorprendente. Aqui, en cambio, despues de 10 que la precede, produce un efecto relativamente aplacador, pOI ser aclaracion de 10 ya sucedido; un recitador deberia leerla en voz mas baja. Por consiguiente, no puede hablarse de una incorporacion llanamente paratactica de la escena de Farinata a la conversaci6n de los caminantes. No olvidemos 'que, por un lado, la eseena habia sido ya levernente vislumbrada durante la conversaci6n (versos 16, 18), Y que, pOI otro, constituye

una irrupci6n tan Fuerte, violenta y prepotenre de una zona distinta, tanto en el sentido local, moral, psicol6gico como estetico.vque no puede considerarse, respecto a 10 que le precede, en una mera relaci6n de succsi6n, sino en la conexi6n vital de contraste, de la explosion subita de algo que ya esik:iba··-jiieja~~~·t~~Ii~i~:!iPflo, Los

1: SUCe-50S .. n§.§."(fn . aiYf£IJifu.L~n:'p'ar~eJas·,"-·como deciamoscon ocasion ilder-Cantar de Roldan y de la leyenda de Alejo, sino que cop"'y!yen

no s6]~3__p~~~~!L~9ElE2.ste, s~!:.?_S!.~_c:.~~~~_!I.

'-EI segundo cambio de escena tiene lugar por medio de las pala bras: Allor surse. .. del verso 52, y parece mas sencillo y menos digno de mencion que el primero, pues (que mas natural que introducir un suceso repentino con las palabras: entonces alz6se ... Perc si uno se pregunta d6nde eneontrar, en la lengua vulgar medieval, anterior a Dante, un parecido movirniento del lenguaje, que interrumpa tan cortante y dramaticarnenre una acd6n en curso con un "entonces", habria que busear largamente, aunque yo no conozeo ninguno. Allor como principio de orad6n se encuentra a menudo en el italiano predantesco, por ejemplo, en las narraciones del Novellmo, pero can una significaci6n mucho mas debil. Cortes tan bruscos no existen ni en el estilo ni en la manera de cap tar el tiernpo de los relates anteriores a Dante, ni siquiera en los de la epica francesa, donde encontrarnos, en un sentido parecido, aunque mu· cho mas debil: ez vos, 0 atant ez vos (Roldan, en 413 y otros),

Podernos ver en Villchardouin con cuanto mayor detalle y rigidez se presentan hasta giros muy dramaticos de los acontecimienlos. Por ejernplo, la intervencion del ancianisirno y ciego dux de Venecia en el asalto a Constantinopla =-cuandc orden a bajo una pena de muerte a sus gentes, que titubean ante el desembareo, que le coloquen delante a el con la bandera de Marcos- viene precedida de las siguientes palabras: or porrez oir estrange proece; como SI Dante, en vez de allor, hubiera escrito: entonces ocurrio a]go maravilloso. El ez vas del frances antiguo nosmarca la pista pur seguir cuando buscamos Ja correspondencia latina de esta tajante

.. • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • •

172

FARINATA Y CAVALCANTB

interrupcion, de este subito "entonces ... ", que no es ni tum ni tunc, antes bien, en muchos casos, sed 0 iam; pero la autentica correspondencia, la que posee validez, es ecce, 0 mejor aun, et ecce -y he aqui-. Empero, se necuentra menos en el estilo elevado que en Plauto, en las cartas de Cicer6n, en Apuleyo, etc., y sabre todo en Ia Vulgata; cuando Abraham toma el cuchillo para sacrijicar a su hijo Isaac, se dice: et ecce Angelus Domini de caelo damavit, dicens: Abraham, Abraham. Me parece que este ~_~~te i.~~!!':!P.!()J __ ~.Ldgmasi51c;lp_.{Yfn~paJ'.<l..pr.o_c_e.9:.~~ .. .4§!.E.ti19-:-~~y'ado. del laJ:!!l.,d<isico, p~r.o esta en..p~r£e~t.<! .. ,C;:.9Il~anc;l.<j,_,con.J!Le~l!lll_l:;kv_;;tdo b!blicQ. Ademas, Dante emplea elr:bibliSO et~£ce textualmente en oti~ ocasion, en que una situaci6n"es interrumpida subitamente, aunque no en una forma tan dramatica, par un suceso (Purgatorio, 21, 7: ed ecco, si come ne scrive Luca ... ci apparve ... , segun Lucas 24 13 et ecce duo ex illis ... ). No obstante, noqui~!() .. ~firmar ~on '.~:g~ridad,__g_l!~J_Y_Lp~nt~qiiieii·~nIiOdiijo::,e~jil_e~,tilo elevad6-"eI giro -VE~!j~ la t~J3n te ..!!!!~r~ E£6~ _E.9.!..llle~.2~~_~«:P· torices~i3~~9_.!tUge.~~p._e.LWdo_po~~!l~Ds.aa"'~f.lj3.,.Bl.blI~,.;,~~o algo-debiera ~~~da: __ e.~_s!.~!OL yes qu~ d:--~~!?n<:~ ,_~~~ ... ~~.amatlc~~.

! rrien~lOnante, no er~ __ ~a.Il ?bVH?n.1 e.~!~?~_~,ap _a . .r:n..a~() .. cOI:no e![!.a_ ~~~iialid·ia;'y_·~q':l.e enp .emple6 en una .f~~m.~_.~_a~. ~~~.~c_al que ninguno de sus predecesores e~ la Edad Media.

"Tambien hay que tener en cuenta el significado y el sorudo de surse, que Dante ernplea de nuevo en otro pasaje, con la mayor efectividad sonora, para una incorporacion subita (Purgatorio, 6, 72/73 e l'ombra tutta in se romita / surse ver lui, .. ). El allor surse del verso 52 tiene, por tanto, casi el mismo peso que las palabras de Farinata que provocaron la primeia interrupci6n; este all or es parte de aquellas Iormas paratacticas que colocan en una dinamica correlaci6n los miembros que abarcan.

.Interrumpese la conversaci6n con Farinata, pues Cavalcante no es capaz de esperar su fin, despues de las ultimas palabras que ha oido, y pierde todo dominic de 51 mis~~. Su entrada, c?n el gesto avizor, las palabras llorosas, y la precipitada desespcracion que 10 vuelve a sumetgir, forman un agudo contraste con la serena graveda.d de Farinata, que de nuevo toma la palabra en el tercer cambio (versos 73 ss.). El tercer cambio, ma quelraltro magnanimo, etc., es mucho menos dramatico que el primero, pero grave, tranquilo y altivo; FEP~~Lc;l~m.i.gfl,.$.9hLla~_~~~~.!1.a. Par eso mismo el contraste COn 10 que ha precooido se hace mas fu~rte. Dante ~o llama ~a~nanimo, empleando un termino aristotelico, que quiza le revivio a naves de Tomas de Aquino 0, mas probablemente, de Brunetto

FARlNATA Y CAVALCANTE

173

Latini, y que en un pasaje anterior aplica tambien a Virgi~io. En esta ultima escena 10 usa sin duda alguna en contraste deliberado can Cavalcanti (costui); y los tres finales de frase, construidos en identica forma, que expresan la impasibilidad de Farinata (non muto aspetto, ne masse collo, ne piego sua costa), no tratan s610 de describir a Farinata, sino de poner en contraste su actitud con la de Cavalcante; contraste que percibe tambicn el lector por el sonido de las Frases, construidas uniformemente, pues aun resuenan en su memoria las otras interrogaciones desiguales y de ascendente lamentaci6n (para la disposicion de estas interrogaciones -versos 58-60 y 67-69- Dante ha tornado sin duda como modelo Ia escena de An-

dr6maca, Ene. 1lI, 310, es decir, los lamentos de una mujer).' WI' -<'J

_. : '--As~ 'pues;- niPue?idi~~!~~~~?~_:_cjE.~~~~:1?p ~~~iJl~tI9 ?~.~fic,--", K_/

r uca par muy abrilpfamente que los eplsodlOS se sucedan unos a

-/ oTros. El ~~l2....,.mfIs._v:il'o,,,.agiJ~ S_q_n~~~!11~l1?-.~?_~!:._~L~g!lj:mto.

',: r Dante dispone de medi~~.!:s~!1ht!~9~ ... de ... una .riqueza, tal.i29rnQ, nin-

: guna lengua vulgar europea los conoda antes de el, y no los em- "

j plca"alsraaii."inenic·; sino en ininterrumpida conexi6n. ._." .. /

-\..".....-- _--~----_. _"-'--' ---_._.. .... " -, ,._ .... _ -" ---

- Las'}palabfa:si'inimaao~s d~i.:gilio, 31-33, no contienen mas

que oratiun-eqjiiiicipa~s, sil!_.<:'?_I_l.~~~9.n.. __ ~lg~~~ .. ~.I1,!~~ __ .~D~LRQ.r....!"edio de'conjunci5fies:"1:ln corto imperative, una breve pregunta, otro impcrafivo "concomplemento y una explicaci6n de relativo, y una oraci6n de futuro, con determinacion adverbial, de sentido exhortativo, Pero la rapida sucesion, la disposici6n precisa d~I;~d'fV;;m~s parfes, y su congruencia, producen la vibraci6n perfecta de un parlamento Ileno de vida: [Vuelvetel ,Que haces? etc. Adernas de esto, tenemos--3rficuliiciones mod ales del genera mas sutil: junto al acostumbrado causal (pen?) aparece, fluctuando entre el valor temporal y el causal, onde, y cl causal hipotetico 0, segun la opini6n de algunos antiguos comentadores, cortesmente atenuante, Forse clie. ~~_I£~dan .las conexiones temporales, comparativas, gradualmente:

W~I~~~t~~.~~b~j~~~~~~~~~s~l~:I~~:~~~Y~~-i!!i~~1~~~~~~n~!~~~~;~~_~:

que facilidaddomimi siiitact'icaiTieilTC1Jii'tl't'eli" escena de lajipaiici6-n-·ae-·Cavalcante:'"llegando·-de'un·a--soli1ira:aa--a--iiaves~ae-tres tercef6s hasta el final- (h~-slipriftierpailariiento'Tverso--6b) ~La - ~~i' dad·-der~ci.iaaro 'descansa: sobre"-los·--nares--cfe·tres"-verbos~·n'su,-se~

--'1.!-'-~!'~'-'~ ~ ... ""I-~n .""'-""_. - ···.v ... ·n .. ', -. ,.,' "P" "1'''''''' ,""'_'" '1'~--''''''i"''--=-'; •

guarao, atsse; en e pnmero se apoyan e sujeto, as deterrmnaciones

adverbiales y tarnbien el parentesis explicative credo che; en el guardo los dos primeros versos del segundo terce to, con Ia oracion en "como si", mientras que el tercero verso ya se encarnina al disse y al parlarnento de Cavalcante, en el cual culmina todo el movi-

.

i

174

FARINATA Y CAVALCANTE

mien to, redo al principio, decrecienre ] Llego, y, a partir del verso

~~:~!f~~~~;!~~;:;at~~7~li:~::di~ :'IEa~~e;~:;;' ;J

c?mo algo extraordinario estructuras sintacticas que hoy emplean sin esfuerzo alguno los buenos escrirorcs e incluso simples redact,~.res de correspondencia con c. i.erta cultura gramatical. Pero si no.s \ fijamos en sus predecesores, el lenguaje d.~.te._es-£asi un mila-

f gr~~,z:coH~ebi~le. En co~paraa6n"-contodos sus antecesores, entre I, ,i Ilos euites s~ cuenran, Sl~ embargo, gran des poetas, JHL~~~9!,

:j p~n'I-'!!:9~za, ~:t.t.l~~lda~ .. i~~r.~~._yJlel$il>iI idad ~~~ __ incornpa-

i[ ~~l~~Jlte.J!!~Y9.r.~s, colloce. Y emple.~.!-ln:l" . .pmtiq_:,l9 de rormas tan

l s~p,e},~or, abarc.a.JOs.Jen6111'e.nOs:.Y,Jos.· asuntos IIl~~:diye~~~o~ .~?.~~ .. mano ( i t~IJ fmn.e.y- ~eg1:!.ra, que uno llega al convencimicnto de que este 1 ! . hombre ha redescubierto el mundo con sus palabras, Muy a me- ,; ; nudo podernos presumir 0 dernostrar de donde ha sac ado esta a la

! otra forma de expresi6n, pero las fuentes son tan numerosas, y

emplea aquellas formas de un modo tan exacto, propio y, no obs: tante, tan original, que dicha demostraci6n 0 presunci6n no sirve \ mas que para intensificar nuestra admiraei6n por el poder de su

_._genio verb_~_. ---.-----.--.- .. ----.-------.

. En un texto _glJno __ eL,~uestro p~~l}lq~__Pj£~.r.-.d9_Il~~".q!Je:l'amos0 sl~~!:r.: _e~co~.~!~~()~_ al.gQ .. ~.~Q..ID.!?.r9.~Q+_im.Qncebible...en-ladi teratu~ \ '\1..~rga: __ ~,as!~_,:.~,onces, Fijemonos en algo tan insignificante como) la Frase: aa me sfess6-ntni vegno; ~podremos imaginarnos en la poesia de un autor anterior en lengua vulgar una redacci6n tan concisa y. completa de una idea sernejante, una linea intelcctual tan precisa y un da en este sentido? Dante cmplea da en el mismo scntido varias v~ces mas (Purgatorio, 1, 52 da me non venni; mas lejos, Purgarorio, 19, 143, buona da se y Paraiso 2, 58 tiM dimmi quel che ttl, da te ne pensi). Las significacioncs "por sus propias Fuerzas", "de por si", "por sf mismo" han debido de desarrollarse del sentido: "desde"; Guido Cavalcanti escribc en la canzone Donna mi prega: (Amore) non e vertute rna da quella vene. No puede afirmarse, n,atu.r~lm:nte, que Dante haya creado la nueva forma de aquella significacion, ,pu~s aun ,cuando en los textos antiguos nopudiera enco~trarse mngun pasaJe de este genero, muy bien podria haberse perdido, y aun cuando antes que el nunca hubiera side eserito nada sernejante, podia haber vivido en el lenguaje popular. Tengo esto ultimo por mas probable, ya que en un hombre de [etras hubiera prevalecido el recuerdo de ex 0 per. Pero 10 seguro es que Dante, al crear 0 adoptar este breve giro, Ie confiri6 una precision y una pro-

FARINATA Y CAVALCANTE

175

• ..



I

• • •

• • • • • • • • • •• • • • • • •



. ~

• ·1

• .:

e·:

.11

.:

.1;

• ~

-I

eJ.

fundidad inconcebibles antes de el, cualidades a las que contribuye mucho en nuestro pasaje la doble antitesis (por un lado can per auezza d'ingegno, par el otro, can colui ch'auende la, dos cir~_nloql-l~~~"l~Jfuieos para eludir el nombre, el uno altivarnente, el otro

respetuosamente). ~

El da me stesso proviene uiza del lenguaje usua~e manifes-

tab~amDi !.~~gares e.n g,ue Dante no aeScfefia en absoluto los gltoS populares del ·le~_g~ale. Ademas, el Voltigi! che fair, en boca de Vlrgmo,yaespu~s ~el sello de solemnidad de la invocaci6n de Farinata, nos hace el efecto de una m!.~~ela_s!QI}_J£t_almente es.PQDJ~,na)' no estilizada, como las que tieIlc:~J!dg'lI. e~._~~£l~:1!!.Omento en la realidad diaria; 10 mlsm·oqiie-ocllrre con las preguntas secas'y"'desprovTSta"'Sae'fOdo adorno descriptive: chi fur li maggior tui, 0 con las de Calvacante; Come dicestir egli ·ebbe?, etc. Si continuarnos leyendo el canto, encontraremos hacia el final el pasaje en que Virgilio prcgunta: perche sei tu si smarrito? (verso 125). Estos pasajes podrian concebirse muy bien, aislados del conjunto al cual pertenecen, en conversaciones corrientes de estilo bajo.

Jt.H~to .. a ... es~a~_-~_h!!nan f~!!!.Ii!..t;iooe.s. de YD...1!lto. athos ver.lW-nu;,nte excelsas en el sentido !3:!u.i_guo. La intenci6I?Jesti_.3E en general ti~e, sin duda a]guna;--~lg"_§'y'Ql1me, glsa ai:r~ct~l_ll~DJe: _p<:!£~ptible,' ~a~.Pl .. ~_':1 ~~<iq .. I1(). lSI su pieramos P~! .. ~.oc~ . q~l. mismQ __ 12~pJ~J. .~n e_I!~~_v~~~ del E~~a; y-_pq_r __ rnUY_P.9R1:!l_a!_9!l.~ ~!-:1~.I1U~Uru:!gy!\i~Ja grayed aCl , gravit~I.c,l,~.~. ~~~q.,~g~ .. ~~1l .. ~g.~!c:.!:!}_~~,.9.~~ .. l!:9. pu~~~,.9.1,lql!P;e ~~··so19,'~~~~~~.!?_q~! ~ niY.f:Lg_e._~.~~il5!-~1l_~l-qy~-l!.f!~.~~ntra. N ~. hay dud a tampoco de que han sido los poetas de la antiguedaq li:)s'ci"ue'l e-Eaii"-s"ervido . a. Dan te, ·iiil tes - '·ue'·a"naaie~' ·de:-iIi'odelo·-'ara

.s'it .~sdl~.~e!~~~~~;~~~ :·~~~~o~~.~.::~~~~~~~~~'choli~.fis.~Ies.,-d~j~J2i~~a

Comedia, y en el 'TIe vUlgari. eloquentia nos confiesa cuanto Jes de15e:IiQr':·er-esti1o'elevaao-"aerleng~~iIEar. H~odlce< en nue;tra cita:-"~s'ertan"di~~~'tid~ verso-'donde expresa que quiza Guido Cavalcanti haya desdefiado a Virgilio, esconde, entre otros varies sentidos, tambien este; casi todos los antizuos cornentaristas los han inte!J?!etado en un sentido esteti~P~~-~i";:;n~able, a

.. n1ism"o·-ti~mpo. que·eTconcepto de-la-sublime en Danw-'-dT iere -eseit-

(-.,tl cialmente del de sus model os antiguos, tanto en el contenido como '; en la forma verbal. Los asuntos que 1a Divina Comedia presenta i~ son, segun la escala de valores antigua, una mescolanza monstruosa '\ ! \ ~e .~.~:.~lil~d~.~j£;a: enc.uentranse en ella personajeS<1e-ta1iis-

: ! rona apenas transcumda, e mcluso contemporanea, y a pesar de 10 : . t que se dice en Paraiso 17, 136-38, muy vulgares y desconocidos. .

!jeon frecuencia, son representados sin miramientos en toda su esfera

" •



• ..--I7~._ .. ~._ FARlNA!~:. C~VALCANTE .. ~,

\

• . de vida baja y realista, pues Dante no conoce, como todo lect~o

• sabe, limite alguno en la imitaci6n exacta y directa de 10 vulgar,

( grotesco y repugnante. Cosas que en el sentido antiguo no pu. eden

• ( f; :a~:~aa~~:: t:: ~~;:~~e;~:s::~_:I~~_~~.~~-_=~ las ha~_~~~ p

• Muchas veces se ha comentado la mezcla verbal de su esulo,

• pensemos en este solo verso: "Dejalos que se rasquen donde les

• pique", en uno de los pasajes mas solernnes del Paraiso (17, 129),

y nos. darernos cuenta de la distancia que hay entre el y Virgilio,

• por ejernplo. A muchos c~_!i~?~ ~e~tacado~_~_ir:!:I.!:!.s2._~L~~clasi~

• de epocas ent~!I_~,Eo 1e.~J1_~L~!!i9Q._!:>ie.n_es_ta .. !:!xce_&jxa),!]1fQx,jIll.~_!;:.i6.l}_q~

:l~l:~~ji~~kS~~=;~~~~1!.~~i;~r~~~i~f~

• i I i~~~~rrqi~;;~:~~~3~~~'~~;~~d~~;:~~p;::!:~~!:-

• i q~eol~~~~ .c3dn;~~~bcl~._~.~~f.1:'1~~s, ~~itiblen de la a!lpgl,la,.hacl~J~_.ql1e

tiende .sin poer a annonar a otra. t:Wnca.-se·acere6 tanto 1a mezcla

• d~ es?~~i~~!~~i~Et'ura d~~.·est~l~.' Los hombre~ de letras de la baja anti-'

• gue.d~.~.,.~r~~~~.I]._"y.nLmIlli!-;r:;;l .. _de._estUo .. en. las.Sagraqas" _Es~l:'ituras,

• y .I? .. ~~E!.2_j'£!lja_."ql,l~_9.C;.Hrrjrl~L~J.o~~ .. h~m.!!!1j~las con la obra del ma~, 'g~~.J.l~_C;_ ~e_ .. s.H~_P!~q_C.~~~9.r,~~, .. de 'aql:'el q~~_:f~.~.-:~Lp·.dmi_~~=~~

• voly~!...~k£~J()s-_~oetas .. antig~9Lq:m.j!1~eD~.i9J.1._ax.t.f_1iJ.i£:L.y_c.n .. adop-

• t,!r._~~ t5!~<?l.~I, . .p.n_I!,I~!::c? ~~m..~~_~~ 9?: .~?n~ci~!.?3 .. x~ali_~QJ~.jd~_a .del V ~lg~~<JI~_UJtre., del. gr.a)1.,po.eTll3 enJeIlgua materna y" precisarnen-

• te'_.Ror haber h:cho todo esto. A los poemas medievales, aI teatro

• mecl!evaI, por eJemplo, se les podria perdonar Ia mezcla estilistica en ra~6n. de su i~genuidad; no abrigaban ninguna pretensi6n de

• a!ta dIgmdad poetica y su finalidad y caracter populares los justi-

fl~a~~n 0 al menos los disculpaban, No estaban dentro de la juris-

• dlccl~n de ~Q_qlle.Jl_<!-.bi~q.u.~._QQ§CD;J:a.!. .. cJ_~t~nida!Il .. m~~ _ _y_.i!ggar CQo ..

• /~~n~adJ~~o .en el caso de Dan.t~..nQ_podia_hablarse .. de_.ingm_1Ji- '\ • / i"" da~ rn de _~alt~".~~~~nes~es: pal.ab~a,s text.ual~~. de 12ap:..t<,;.fi.1.is~o, \.

/ .' to~_J.?_~_~Jl,~J9.c;~QJ1esal modelo virgiliano, las mvocaCIClQ~s .. a. las \

' ~.1:l~~s, a .!\polq, a ... .Pios;,-la "relaCioh-tensa-'y dra;~"tic~' del autor \

',' ~o.n Ia prop~~ __ .?b!:~,J transparenteen muchos pas'ajes;-y-todavli--~ls, \

. I el tone de eaaa uno de los versos, revelaban la pretensi6n mas r

\ \ alta. No debe, pues, asombrarnos, que el prodigioso hecho que -.

\ \'__.JJ~ra representa no fuera muy del agrado de rnuchos humanistas

\ _ m de algunas g~nt~ educ~~~~.~. el humanisrno. . --

• EI mismo Dante muestra algun'a-]nseguifCla(:l-en-s~-~';;-;nifesta-

• ciones teoricas sobre el problema de la clasificacion estilistica de 1<1

• • ,

I

,

i i

'11

FARINATA Y CAVALCANTE

177

Divino Comedia. En su De vulgari eloquentia, en el que se ocupa

de las canciones y sobre~aCIi--"Co1neafa no pareee proyectar \ todavia sombra alguna, Dante plantea el ~ti~o .~l~Y!l9q_.y_."tragi~o, cxigcncias tot~l~ente disti~tas de ~as gue m~~,_t.!.r~~.1HI,.hL~ . ..9._('! .... s!,lJis- I facer en la Dtvl11,a Comedw: mucho mas estncto con respec:to. ~ la i / elecaon"~.~"_~~a~m~.~h? ma.~ E~sta"·e-ii-l~~~O. por la separaci6n delestilo en cuanto a)as~1~c;:<;:i9!1_.c!~Jo..~ y pa~~k..as. Estaba par entonces bajo 1a impresion de la poesia provenzal tardia y del "nuevo estilo" italiano, excesivarnente artisticos y destinados exclusivamente

a un drculo selecto de iniciados, y asocio con ella la antigua teoria

de la separacion estilistica, tal como persisti6 en los teorizantes rnedievales del arte retorica, No se liber6 nunca por completo de estas opiniones, de 10 contrario, no hubiera denominado su gran , poema Di.2:i!!E_.CQ!!!:edia, en clara oposicion a la definici6n que haee.· de la Eneida de Virgilio como alta tragedia (Infiemo, 20, 113); por

10 que no parece que pretends para su poema el honor de alto

estilo tragico. .

----~fiadese a esto lara.zon queda, en la seccion decima de Ia epistOlaa-ca:ngrande;-'paiil escoger el nornbre de Divina Comedia.

La tragedia .y_I~ .. S:9.m.r;!_4~~_9-jfe~~!!.c;I~n, segun el, en primer lugar, por el curso de la acci6n, que en la tragedia va de un principio tranquil6 Y"Iiobleauft final terrible, y en la.comedia ._a,)a inversa,._~~"c1,!ll. amargocomienzo a un fiI_l_;)_Lfubz, y ell segundo lugar, y esto es 10 mas importante para nosotros, por ,~l~'~stilo;' por el modus loquendi: elate et sublime tragedia; comellia verotemisse et humiliter. Por todo 10 cual hubo de denorninar a su poema Divina Come" dia, primero a causa del mal comienzo y del feliz final, y segundo, a causa del modus loquendi: remissus est modus et humilis, quia locutio vulgari~ in qua et muliercule communicant. Podria crcersc en un principio que esto se refiere aI uso de la lengua italiana, y que el es_t.il<?_~~~_iE.!:.~i?~?s~~E~.IE.e~t\'!' porque I~ comedia esta escrita .. ~n ital!.:_l:!.l~ yno" et.lJa~in; pera apenas" si' 'pcdeiiios .atribuir a Dante semeja~t~ i.~!e:n..~~6n, ya que Fue el quien defendio la noble dignidad de Ia lengua vulgar en su libra sobre la eloeuenda, el quien en sus caneiones estableci6 el estjlo elevado de la lengua vulgar, y quien, por el tiempo de la epistcla aCangrande; ya habia terrninado su Comedia; por todo 10 cual varios investigadores modem os no han querido entender locutio en el sentido de lengua, sino en el de modo de expresion, de suerte que Dante habria querido decir que el modo de_~;,:p"[t::st611 de _Ia obra no es el del italiano elevado, del .vulgare illustre, cardinale, aulicun» tit ·'6i.rit:ile" (De vuzg;:-er-;., 17), para ernplear sus propias palabras, simLeLdel.hablapopular:A~~_~o~

178

FARINATA Y CAVALCANTE:

l~as. En todo caso, 'no p-rete.!lc;l~_p_l!g."su...Qbra un estilo tdgico' elevado, sino, todo 10 mas, un esti10 ~.~pio, y ni siquiera esto 10 expresa con claridad, ya que rita precisamente un pasaje del Ar, poetica de Horacio (93 S5.), en el que se dice que la comedia emplea tarnbien a veces tO~9.~ . .tragicos, y viceversa. En conjunto, declara a su obra como de oo.-sti10 bajo, despues de que poco antes habia hab1ado de su mu1titud1:le-s'entidos ---cosa que no se acornoda en

r absoluto con el estilo bajo--, y aunque la parte que, juntamente Con la carta, el dedica a Cangrande, el Paraiso, la designa varias veces como cantica sublimis, y a su 'materia como admirabilis. En la Comedia misma persiste 1a vacilacion, pero predomina la certeza de, que, t~.~~~ .el. ~Ol]t~!g~ .. ~f!.~_<?_.1"!:Jgt:"-.l-~t. .. P_1;l-~qm . ..pI~~!1g~r_-aJa

. ,. ~~s_aha digniq,!q .p..9:~tica. Es cierto que en el texto mismo llama a su ohra "comedia", pero ya hemos enumerado antes todo 10 que habla en pro de su plena conciencia de la esencia y rango estilistico

de aquella .... -. _

Sin embargo, aunque elige como gufa a Virgilio e invoca a Apolo

y a .]as Mu~as, ev!t~_ .~if;:_r.npr.:_:_a.]!.f.~~~-~ a .. ~1:l.poem~~.~e e}~y'-a_9o en_tl S~E,tI~~-.antJguo. A fjn de expresar su particular clevacion, forma\

u~ concepto espec~al: il...P.£,'!:1!~, .. ~'!9!2.!.,-g,f.._q1itl-le"hf}.,p.?~tl! mana e \! clel~;f~J.lf.rra (PaTalso, 25, 2/3). H.esulta diHcil crcer que, desptlcs/':, cfenaber encontrado esta expresi6n y haber terminado la "comedia", , haya podido manifestarse tan escolarmente sobre su indole corns aparec~ ~n el pasaje recien citado de la carta a Cangrande, de cuya a.u~entlCldad se. ~a dud~do mas de una vez, sin embargo, el pre:stlglO de la tradicion antigua, oscurecida ademas por Una pedantesda sistematizacion, y la propensi6n hacia clasificaciones te6ricas fijas) absurdas a nuestro juieio, eran tan grandes, que no resulta invero-', simi] esa carta. Los cornentaristas de Ja epoca, mejor dicho, los que \ vimeron inmediatamente despues, se han manifestado tarnbien en :, un sentido puramente escolar sobre el problema del estilo, aunquc hay algunas excepciones. Por ejemplo, Boccaceio, cuyas explicaciones sagaces y que rnuestran un conoeimiento autentico y humanista de la antiguedad no llegan, sin embargo, a satisfacemos, ya que

,_ eluden el problema; y sobre rodo el tan vivaz Benvenuto de lmola, V. )qui,en, despue~ que h.a explicado la c1asi:~_9!y"~~i_6?._ .. ~ripartita del:

V ~,!.lo (el ~~~gJc~,. ele.va~9, el p.?_Ie'!lico~~atir~~~_}.~~~a, y el carnieo j

. b!_Jo), pr~~~gu,:!_. del SlgUlep toe ;·!lJ9do: -.-- -.- ~,.---</

\.- .- .- .... .-

, \

Modo est hie attente notandum quod sicut in isto libro est omnis pars philosophiae ["toda clase de Filosoffa"], tit dictum est, ita est omnis pars poetriae. Unde si quis velit subtiliter investigare, hie: est tragoe:dia, satyra et comoedia, Tragoedia quid em, quia describit gesla pontiflcurn, prine:ipum,

.-

• • • • • • • • • • •

, _""'--£1 temperamento de Benvenuto se abre un camino derecho a tra-' •

ves de la espesura de la ~e@.~~rQlast!fa; est~Jll>!g_ £~n.#,~~ __ ~~do \ • g~ero de po:sla, a1 i1l.~.al g~~~_ge!lero.de sabjd~rfa, Y2Ls]:!~1lt.9.~JQ • ha .~.~-'2~~naao Co:m_epa, porque __ ~~_~~~9p~~_~ Y..E9E..u.!ar, quiza rf) tenga raz6n al pie de la .letra, pero, p~~~~ E-~!~!a.l«=:~.'!b~L~~~!<? es / •

g~t~-~e:~tJl°jetem~s tratados plantea el probi~m~'-del' estil~ ')-1-

elevado en la Comedia bajo un aspecto totalmente }?-u~)l~.;,Par!l~s ! -.

~~v~:~~~:_.y-'p'~:~: !1?_~_.P_(J~~!l.~~~] .. "~~t;iJg-~~~yo", el!~m.0rp~J.i:era el' •

uri'l~9_~a .. _gt~I_?.9:!PSO, y aun cuando Dante en su hbro de la elo- I

cuencia enumera tres de ell os (salus, venus, virtus, es decir: hechos f, •

de a!!l)~~"ar.nQI~,y.yin!Jd), 10s.,~~:r;0$.;.9.Qs.se hallaJ1_~n.c_:!i.~~ todas las t •

grandes canciones subordinadas al ~mor, ° envueltos en una aIego-!,: •

, ria amorosa. La Co~edi'-'_ mantiene todavia este marco gracias a la'

;: figura y acci6n dl{ Beatrj~ pero ese marco abarca una extension ] •

'. ennnne. La Comedla-_es. entt.~-"l",.s",a~, u~.J"",,,,a "hl~gi_,'!..enCiJ :

2 Ahara hay que observer aqui atenlamcntc que, as! como en este libra" se

cne:ucnlra .todo gencro de filosofia (segun se ha dicbo ya), as! tarnbien se encuentra •

todo genero de po~ En efecto, quien S~Onga a cxaminarlo sutilmente vera en cl

la ~edil! I:. S~!!!L.Y,JLE!m!J;dia. La l'Qg~a~' P?rque des?"_!!l_::_!?! __ h~£h.~~_~_~_los •

POII~_~~,_re~~§,..,baroues-y- ot!9s .. nol:!!~~~y'.mBg!!llles, cosa que es evidente

elf todo cl libra. La ,sat!!)!, parque reprende a~mlriThle y auda2.mentL!Qg.~..Jru •

gtn~~o_Ldb-\dciDs. y nUerdon£digriidad,_jl90wo....o::hablez:i" de nadie, Por eso sc

podrla llamar s~tira cQ,n..Jiiayci:.riiDpleaad -que-aragedia _.0 comedia. Pero tambien •

se le puedc llamar;%n'sdia, Porquc segun San Isidore la comedia em.Ei!:~_,P_CI_r_£9Jas .

tristes y tcrmina en casas alegres y aSI' este libro empieza par algo triste, que es el •

infiemo,·y-termifi1i-en-·:iilgo-- iih~ire, que es el paraiso de 13 esencia divina. Pero

diras tal vez, lector: "lPor que quieres que yo· bautiee de nuevo este Iibro, siendo • ,

asl que su autor 10 llam6 Comedia?" La que yo digo es que el autor quiso llamar

Comedia el libra a causa de su estilo infimo y' vulgar, y en efecto, es una obra • :

humilde si se la considers literalrnente, aunque sea, en 5U genera, sublime, y

excelente. . . ~--.------. c._, . --.,-'" •.

• .' •

FARINATA Y CAVALCANTE

179

legum, baronum, et aliorum magnatum et nobilium, sicut patet in> toto libro. Satyra, it est reprehensoria: reprehendit enim mirabiliter et audacter omnia genera viciorum, nec pare:it dignitati, potestati vel nobilitati alicui~. Ideo convenientius posset intitulari satyra quam nagoedia vel comocdia. Potest ctiarn dici quod sit e:omoedia, nam secundum Isidorum comoedia incipit. a tristibus et tenninatur ad Iaeta. Et ita liber iste incipit a tristi materia, scilicet ab Inferno, et tenninatur ad laetam, scilicet ad Paradisum, sive ad

. divinam essentiam. Sed die:es forsan, lector: cur vis mihi baptizare librum de novo, cum autor nominaverit ipsum Comoediam? Dieo quod autor voluit vocate librum Comoediam a srylo infimo et vulgari, quia de rei veritate est humilis rcspectu Iineralis [sic] , quamvis in genere suo sit sublimis et excellens ... (Benvenuti de Rarnbaldis de Imola Comentum super D. A. Comoediam , .. e:urante Jacobo Philippo Lacaita. Tomus Primus, Florentiae 1887,

p. 19).2_-.-.-----__ __-- _._______ _'_ .

• • • • • • • •

• • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

;



.. -

18QpARlNATA Y CAVALCANI"E

_ ~~~~~o~-~-~=s_~~i';~ ~~~~- presenta -c~~unt~ment~fG~~en c6~'¢?

'IJ ~f~~o~osmGIegico, et¥::Q__e,_hjst6rico-E~.V_t_~~_5\_Y es adernas .. tl.U.~, 0 bra d~ . arte irnltadora--ae la realiaaa;--aentroae la cual tienen cabida todo~

i~~E·;I~~~~~J~~~~:fl~~f:.~r~;·~~~~~~y_~ie~~~~:,~~{~jfi~~~y~r?\

J ! c6~L~2~ _el hom9.t~~Lpais_aJ_· e~_fi_nalme!!.t~, ~s la hi~t()~ja d_~J~.1:ra,ns· \ fonnaci4~ y saJY!l_~~~.!.l: de u~_.~.?.IJ:1bre, Dante, y como tal, una figura- : \ cion de la historia de Ia salvacion de la humanidad en general. !

Aparecen en ella figuras de la E,it61!jla a~8i1a,J_a..ntasticamente i

\ demoni.~ql:l_Li'l_yeces, aunque no slempre;-personificadones ~I~g6ricaffY ~Ilimale~._simM.li_cqs proceden~es de la aiifigiledacf1arala y de

la Edad Med_~a, angeles, santos y bienaventurados del mundo de la cristiandad,' cada uno con su significad6n. Aparecen ApoIo, Lucifer

y Cristo, Fortuna y Senora Pobreza, Medusa, como emblema de los drculos mas bajos del infiemo, y Cat6n de Otica como guardian

del Purgatorio. Pero nada de esto resulta novedoso y problematico dentro del marco del estilo elevado, como la aprehcnsion directa de _ \ Ia realidad de Ia vida, sin previa seleccion y ordenaci6n segun modu- , los esteticos, en cuya virtud aparecen toda~)~fugn?.§~_y~rbale~. es- : pontaneas __ y_9.~~'!.cQstumhradas -en:-esillo~'iile_\(ado, - cuya dureza cho- j~ caml"argusto~J~~i~(1-. Y todo este realismo no se desenvu-elv-e- dentro _ de-una accion ~nica, sino que se suceden multitud de aceiones coy

los tonos mas diversos.i., _ __ ._ .. - - - - -- _- --- - -_ .. - ~- -_.- ,

."o~ Y, sin ~~b~rgo, el poema posee una unidad ~f!_~_~g~ble. Descansa ' en el tema general, en el status ani-marum-po-sttnortem, el cual, en' tanto que juicio definitive de Dies, debe constituir una unidad per-

III fectam_ ente ordenada, como sistema te6rico, como realidad practica, y I tarnbien como figuraci6n estetica, EI tema debe presentar la unidad de la ordenaci6n divina en una forma hasta mas pura y real que el mundo terreno, 0 cuaIquier suceso que tenga lugar en el, pues e_Ll!!4s

alla nos muestra, aun cuando de modo incomplete en tanto no lIegue el rJuicio final, el cU~EU!.J::!i~_~JgQ~LEl~~ diyino con _ __I!l_l!.c;h.9Lm.e_nos ro_d~~s __ Lpr?~~!.?ri~~~_~~ .. _<lue eLrrnl:n_~6 t~!!~nal. El o!_~en unitario del _mas-am 9.uep'~~.e nos presenta 10 captamos directamente en el sistema moraI,en 1a distribucion de las aImas entre los tres reinos y

)1 sus subdivisiones: el sistema ~iglJ.e, en conjunto, la etica aristotelicoj tornista, Distribuye los-~.?-~~s:;,eiter !iif§_o, prirnero, seg-un eI gratFo' de su mala voluntad y, dentro de ~sta clasificacion, segtifl

la gravedad de sus actos; los pe!!~tent~s~_deh:_Purglltorio segun la rnali~n!~~ d~ s~s_j~uIsos, - ,dT los ,cuales han de purificarse:y --los blenaventurados deflG"adtso, seglln el grado de contemplacion divir.t~ qye_s~ J~ _!:!tribuye.

FARINATA Y CAVALCANTE

181

-, J

, ;

En este sistema moral se hallan engarzados otros sistemas de.9_~·J den, el Hsico-cosmol6gico y el historico-politico. La situacion dell) infiemo, de la montana de la purificaci6n y de las b6vedas celestes proporciona, junto con Ia imagen moral del mundo, otra Hsica, La doctrina de las almas, que sirve de base al orden moral, constituye

ai propio tiernpo una antropologfa fisiol6gica y psicol6giea, y toda-

,! via ese orden moral se halla vinculado al orden Hsico de muchas

J otras maneras. La mismo ocurre con el orden hist6rico-poHtieo. La

" comunidad de los bienaventurados en la rosa blanca del Emp,reo "constituye rambien el objetivo de Ia historia de la salvaci6n por el \eua! se orientan las teorias historico-politicas y a cuyo tenor deben \enjuiciarse- -todos"]os acontecimientoshistorico-politicos, E1 poema 10 expresa-asi constanternente y, - a veces, muy aI detalle (como en los y bpis~g_ios_simb6Hcos dela cima.del.Purgatorio.idel Paraiso--i:erreD-!!l), t tidorma tal que los tres sistemasj=elmoral, el Hsico y el hist6rico-

/po~itic~sS!n~~r!y'en S-_Cl_mo una(s9Ia, imag~n-que se-liallaplesenfe-'en;~

todo--momento. - - . . -- -- - -_. __ ..', _ !

. -Pira-·Comprobar de que manera la unidad del orden del mas alla actua como unidad del estilo elevado, voIvamos a nuestro texto. La vida terrena de Farinata y Cavalcante ha terminado, los avatares de su fortuna han cesado; encuentranse en un estado definitivo e inalterable, en el cuaI tan 5610 habra de tener Iugar una modificaci6n: la recuperaci6n de sus cuerpos por 1a resurreccion en el Juiclo final. Tal como no,s.Jo~ encontramos, so~~ma~ seRflra~~as ~~~s

c~c:_I£9.~~ !Da_llte .?~.?,~g?, .. _n(U~b_stant~, __ una ~~pe_ci_e-:::cte_so!D--

bs~~mwal, de m~l}~~~ q~e sC;~_~ .X~~9_gnosci~~s ypuedanexpresars~.}__~~!rir. CP~g~to-tio, 3, "~r ~~~< N o~~r:~§-.~)~ y~~~_. t~~~~ m~~ vinculo que el\.fec~_~_rgo y':pg~~l}I, ademas, como Dante explica precisamente en este canto, ciertos conocimientos del pasado y del futuro que sobrepasan Ia rnedida humana; perciben con claridad, como presbitas, acontecirnientos que tienen Iugar sobre la tierra, pero en

\: un pasado 0 futuro un tanto lejanos, y pueden p,~~~,~~~ __ :l futuro, } mientras que son ciegos para 10 g_g~_ ~curre en elpresente. Heaqui Ia -dlis;i-'ael"eSfupor--de-Dan'ie -a~te 1a pregunta que Ie .hace Cavalcante sobre si su hijo vive todavia; as6mbrase de su ignoranda, tanto mas cuanto que con anterioridad otras almas le habian profetizado el futuro. Asf, - pues, conservan totalmente su vida terrena en la memoria, aunque ya haya cesado, y por mas que se encuentren en un estado que, ya no s610 practicamente (reposan en ataudes ardienres), sino tarnbien fundamentalmente, difiere de todo posible cstado terreno -a causa de su inalterabilidad temporal y espacial, no produ-

-"

182 FARINATA Y CAVALCANTE

__.--"

cerr el efecro de muertos, como son en realidad, sino~~6Y3?~. _ Con estollegamoS:-iilo-'asombiosoy-liiista paradojico de 10 que- se llama el realismo de Dante. Irnitacion de la realidad es irnitacion de la experiencia sensible en Ia vida terrestre, de cuyas caracteristicas esenciales parece deben formar parte la historicidad, el cambia y el desarrollo, y por mucha libertad que se permits al poeta irnitador, este no puede privar a la realidad de esas cualidades esenciales. Perc los habitantesde los tres reinos se encuentran en un est~alte!.l!.~leTeSta~pRlabriili. emplea Hii'e'l en'~·;;a.'d~-I~s '~K~-bellas paginas

, ... , 'i~ que se hayan escrito jamas soore Dante, en sus Lec_cion~~A~_];stetij ca}, a pesar de 10 cual Dante sumerge "el mundo viviente de la r'acCi6n y la pasi6n human as, y hasta los actos y destines individua\les, en esta existencia ~!!.l, £~.!!lbia". Nos preguntamos, basandonos l'cn nuestro texfo:"-coU;;;' llega a producirse esto, EI estado de ambos moradores de ataud y el del escenario en que se encuentran son, sin duda, definitivos y eternos, pero no ahistoricos, Eneas y San Pablo, y ha~ta Cristo, han descendido al lriberno,por el marchan Virgilio y Dante; encontramos paisajes, y en los paisajes se agitan espiritus infemales; ante nuestros ojos tienen lugar sucesos, acontecimientos y hasta transformaciones.

'( Las almas de los condenados, con su cuerpo de sombra, disponen ! en su morada etema de apariencia, de libertad de palabra, ademan y :,) hasta movimiento y, por I~ tanto, dentro .de su misma inalterabili: dad, disponen de alguna libertad de cambio. Hernos abandon ado la

tierra y nos encontramos en un lugar etemo, a pesar de 10 cual hallamos en e.l apariciones concretas y sucedidos concretes, que, no obstante diferir de 10 que en la tierra aparece y sucede, guardan con ella, sin duda, una relaci6n necesaria y bien determinada, Cornprobarnos la realidad de las apariencias de Farinata y Cavalcante por la situaci6n en que se encuentran por sus manilestaciones. En su situacion de moradores de los Ieretros ardientes, expresase el juicio

r de Dios sobre la categoria de. pecadores a la que apertenecen, la de (~) ( los herejes'y"acscreidos; pero en-i~~.i~l?E~~_:;.~::,_~anifi~~_:?~do

.' \. vJ.g9I_~1:!j;nc!okpersonal. E5to 10 percibimos con la mayor claridad en Farinata y Cavalcante, ya que, siendo pecadores de la misma categor.i.a y en la misma situacion, se nos muestran en el mas vivo contraste en cuanto individuos de caracter diferente, de diferente destina en la vida pasada)iOemcllfraciollerdlferentes. Su de~!Jno eterno-e inrnutable es .eL~is:mo, perc s610 en el sentido a~~q~e los d'Os1ian~ae"siifrir la rnisma condena, es decir, .. ~610 enel .sentido ,pbjetivo, ya que aceptan su suerte de unamanera muy distinta: Farinata

-_ ............. _, ..... - ..

FARINATA Y CAVALCANTE

183

• • • • • • • • • • • .1

.!

I

• • • •

• • • • • •

• • • • • • • • e·

• • •

no concede a su estado mayor atenci6n, mientras que Cavalcante se lamenta en su oscura carcel de la falta de Ia dulce luz, poniendo cada uno de minifiesto, por media de sus ademanes y palabras, una 1'1 indole peculiar, que no es ni puede ser otra que la que poseyeron en. I \ su vida terrena. Mas todavia: a causa de que esta vida terrena se ha ' detenido, y que nada puede ya cambiar 0 evolucionar en ella, mientras que las pasiones e inclinaciones que otrora la animaron perduran sin encontrar alivio en la acci6n, originase asi una condensaci6n enorme, y se nos hace visible la figura concentrada .de la Indole de cada cual, fijada de una vez por todas y con una pureza y resalte que no es posible encontrar jamas en la vida terrenal, Esto fonna parte, sin duda, del juicio que Dios ha pronunciado sobre enos, pues no s610 ha dispuesto las alrnas par categorias y las ha distribuido en los territories de los tres rein os, sino que ha reservado tarnbien para cada una un estado etemo especial. ,. POI eso, lejos de destruir la Forma individual, la ha fijado en un juicio eterno, que la acaba de cornpletar y la pone de manifiesto, Farinata es mas grande, poderoso y no' ble en media del Infierno que nunca, pues en la vida terrenal jamas habia podido presentarsele una ocasion como esta para probar la fuerza de su corazon, y si sus pensamlentos y deseos permanecen inrnutables, girando alrededor de Florencia y de los gibelinos, de los aciertos y errores de su actividad de antafio, esta perviveneia de su indole terrenal, con su grandeza y su esterilidad, forma parte sin duda del juicio que Dies ha pronunciado sabre el. Cavalcante muestra la misma esterilidad, la misma falta de esperanza, en la pervivencia de su esencia terrenal, y seguramente que durante su vida nun~a ha sentigp...een-t-anta_f!;1erza su fe en el espiriru del hombre, su amor-hacia la dyld!'iuiZ Y"h@cia su hijo Guido, ni supo expresarlos cori tanto vigor orno a1].ora, en. que todo es inutil. Debemos pensar tat'hpien que el ~~ gy.!P.,ante r resenta ara las almas de los muer-

tQS tina u . '.. I n or to a a eteml ao:-aenaE'l'i'irC9ff. i

U~!?xb'~o. cil'~nQ.a..QYtj,.:J~.e e ;l. J?MEhos~:~: .2~~,~e~.: .. ~:' .. ! preSIOn, y que....!ntrod~$.Jm,J4 - muJ:ahilidaa:g~,.1!L~~rte etern~ un j'

instante-ae'~dr~li'istoricida _;;:-:-~ ... - _ .. _J '- •

-Por7iitii:{;';"'de la situaci6n especial de los habitantes del Infiemo forma parte el campo de su conocimiento, limitado y arnpliado a la vez de un modo particular. Han perdido la facultad de contemplar a Dios, conferida en diverso grado a todas las criaturas sabre la tierra,

en el Purgatorio y en el Paraiso y, can eso, tambien han perdido toda ) \ esperanza; cono~o.-Y.$lJlllYJO del curso de 1a.s.-CQ.S.a~_~ - el 1 mii~asi, laesteriHdadae la forma personal que han conservado, I si n "-desembo-cai1illaposlblc"'en--Ja" cornunli.faa·-ai·';;ina;~ 'y-iibngan un

~o

• • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • • • • •

• • • • • • • •



-> .... \

FARlNATA Y CAVALCANTE /'185 /

mente, su idea del acaecer no cs identica a la generalmente difuIiliida-/ en el mundo de hoy, y, desde luego, no 10 comprende solamente 1) como evolucion natural, como un sistema de acontecimientos sabre la

~tierra, sino en constante conexion con un plan divino, hacia cuya /; meta se mueve constantemente el acaecer terreno. Esto no debe interptetarse solamente en e1 sentido de que Ia sociedad humana en su conjunto se acerca en rnovimiento progresivo hacia el fin del mundo y Ia consumacion del rcino de Dios, en cuyo caso todo suceso estaria enderezado horizontalmcnte hacia el futuro, sino tarnbien en el sentido de una' conexion sempirerna, e independiente de todo movimiento hacia adclante, entre cada acaecer y cada aparicion terrenales y el plan divino, 0 sea que cada manifestaci6n terrena se refiere, inmediatamente, par medio de una multitud de conexiones verticales, al plan de salvacion de la Providencia. Pues toda la creacion no es sino

'\ u~ .. ~~UltiPlicaci6n e irradiaci0r: .consta~te del divino ~ovimiento d~ /\ ;'~l1l0!iI(non e se son splendor di quella idea che partorisce amanda d'. n'o'Stro Sire, Paraiso, 13, 53/4), v este movirniento de amor es atern-

poral y aetna en todo.momento ~h todo 16qu~·~p·arece; ,-

. . La meta de la historia de la salvacion, la blanca rosa en el Empireo, Ia comunidad de los elegidos en la contemplacion, ya sin velo, de Dios, no es tan s610 una esperanza segura para el futuro, sino que se halla curnplida en Dios desde siempre, y prefigurada en cuanto a los hombres de Ia misrna manera que Cristo se halla prefigurado en Adan. Fuera del tiernpo, 0 en todo tiernpo, tiene lugar en el Paraiso el triunfo de Cristo y la coronacion de Marfa, y en todo tiempo, el alma cuyo amor no esta dirigido hacia una falsa meta,' ve a su amado, Cristo, que se espos6 por medio de su sangre.

Encontramos en la Comedia varios acontecimientos terrenos, cuya relacion con el plan divino de salvacion esta tambien exactamente expuesta en forma teorica, y entre los cuales se euenta el mas irnportante desde el pun to de vista historico-polltico, y al mismo tiempo el i i mas asombroso para un observador moderno: Ia monarquia universal ,I,

iromana, la cual es, segu~ la inter:pretaci6n de Dante, la anticipaci6n }

.... concreta y terrenal del reino de Dios. ' . ,

Ya el viaje a los infiernos de Eneas se realiza con vistas al triunfo " I secular y espiritual de Roma (Inlierno, 2, 13 55.); Roma ha sido destinada desde el principio al dominio universal, y Cristo aparece cuando los tiempos se han cumplido, precisamente cuando el mundo habitado descansa en paz en las rnanos de Augusto. Bruto y Casio

los asesinos de cesar, purgan junto a Judas en las fauces de Lucifer:

y el tercer Cesar, Tiberio, es, como juez legitimo del hombre Cristo,

el vengador efectivo del pecado original. Tito es el ejecutor legirimo

184

FARINATA Y CAVALCANO!

~ apasionado interes por el estado actual de las cosas en la tierra, ocul- 1 to para elIos. (Muy irnpresionante en este sentido, junto con Cavalcante y otros varies, Guido da Montcfeltro, que habla penosamente a traves de Ia extrernidad llameante de su cabeza, en el canto 27, y euya Iarga exhortaci6n irnplorante, impregnada de recuerdos y de lamentaciones, con objeto de que Virgilio permanezca y le escuche, culmina en las palabras del verso 28: dimmi se i Romagnuoli han pace o guerra/)

Vemos, pues, que Dante ha llevado consigo almas alla la historicidad terrenal; sus muertos estan, sin duda, desprendidos de la actualidad terrena y de sus vicisirudes, pero el recuerdo y el interes mas profundo por ella los conmueven de tal suerte, que impregna esta todo el ambicnte del mas alla. En el monte de la E..~~.YIE:lci6n-yo.en·eI

\ r ~ esta impresi6n no es tan fuerte, por,que. .. y.aJ£! ... m.i+ada.no .. esta \ ~~~asJ.~..!t.!:as, .h.~9jl.Ja ._vida...~~l2:c!~!la, como en el ,Infiemo, S~!.l,9Jg~ja .. <l9!!!~~te y Q!<:~a~JJi.R.a, de manera que, a medida \ que ascendemos, tanto mas luminosamente abarca la existencia mun·~dana. con su ijp~~ divina. Pero la existencia terrcna se conserva . siempre, pues sirve de Tundamcnto al juicio divino y a la situaci6n

. etema en que el alma se encuentra, situacion que no s610 dignifica una inclusion ordinal en un grupo determinado de condenados 0 'bienaventurados, sino una acufiaci6n conscicnte de Ia Indole terrenal y del lugar especial que le corresponde en el plan del orden divino. El juicio divino consiste, precisamente, en la perfecta actualizacion del caracter terreno en el lugar que definitivamente Ie corrcsponde. Y siernpre tienen las almas de los muertos bastante libertad para rnanifestar su propia y peculiar esencia; much as veces can dificultad, puesto que Ia condena 0 Ia purga, e incluso el brillo luminoso de su bienaventuranza, les dificulta la aparicion y la exteriorizaci6n. Mas una vez vencido el obstaculo, resalta con mayor eficiencia.

. Estos pen~.amicntos ~e encuentran en la pagina de l_-Ieg~.!Iiba

. ;:~~;2~"d~~~~~~1?~:§~11~?~~~~;.:~:t~:~ria~~~~~~~~~~TIftht:~

.... .,. __ _ .. _o .. _ .. ._q_ J?_._.~"_. __ - ,,_.,,_ .. , .. _~'"_.e'~_. __ _ ~ __

der irdischen Welt, 1929). Entretanto rile he preguntado en que idea de la estructura del acaecer, en que concepcion de Ia historia, por 10 tanto, descansa este realismo de Dante, proyectado en la eternidad inmutable, Asf he pretendido penetrar un poco mas en el Fundamento del estilo elevado de-Dante,' puesto q~~.st;\ .. estilo elevado consiste, precisamente, en hi '?!~St~~sj6n Ae. lo caracteristicamenje i,n-

( diViOtial, a veces horrible, E?!_gr£~~_sco y trivial dentro d~l jyi~io, diviuo,-cuya maji£sfaa--soorepasa toda dignidad mundana. Evidente-

------.~ ~... ..- " ,"

)86

FARINA1'A Y CAVALCANTE

de la venganza en los judios, el aguila roman a es el ave de Dios, y una vez el Parafso es Hamado q11ella Rom~ on de Cristo e Romano (comp, Paraiso, 6; Purgatorio 21, 8255. Infiemo, 34, 6155;; Purgatorio, 32, 102, etc., y tambien muchos pasajes de la Monarchia). Ademas, el papel de Virgilio en el poema s610 es comprensible pal' tiendo de estes supuestos. ~o nos h~s....u:CDrdar...la.J!g~!!a_,de la [erusalen terrestre y la celeste; y e.StJ.~£.eptdo.~,Q .. ;YQ_aJm-:W~ . .J9'

, r ): -talmrnie::'f,'g~I;.lQ .iili.~_ln,,9~que,.~segun .. eLmetodo-in terpreta tivo-judiocri,-1'Thnp. ~mp-leaqo, c_onse..~u~n ternen te 'por-Sa~ Pa blci "y -los "p'adies de la iglesia con respecto al.Antiguo -Testamenio, Adan es una figura de Cnsto,-y"'Eva una Figura de .la iglesia, y en general cada aparici6n y cad a acaecer del Antigua Testamento es concebido como "Figura", que Iogra realidad plena par las apariciones y acaeceres de de la encarnaci6n de Cristo --0, para emplear un termino usual, Sf consuma-, as! tarnbien aparece aqui el Imperio romano universal como Figura terrena de la consumaci6n celeste en el rcino de Dios,

En mi disertaci6n sobre "Fig!IDl'" antes mencionada, creo habet: demostrado suficientemente que Ia Comedia se funda, por 10 gene·: ral, en intuiciones figur~!~~;_he tratado de demostrar en tres de sus! mas import;:lntes" p'ersD11ajes, en Caton de, Dtiea, Virgilio y Beatriz.; que su_~p~.~!~i6~, en ~I rnasalla = una ~?~s.~~~ci6n de su aparici6n, terrestre, y esta, r= el contrario, una Figura de hi"~1 mas aHa:;-y he:

I1ec'ho~ ~~~?Ka!. qU,e la ~su:uctu~.a Ji.g~al:-,!~-:suL92LpoTos, llgunl y, , C~~~U:T~afj~n, subrayan ,el c_ar;a_q_e); ~Fms.!~t~.~j_1j~~J~~9~~~ldad" l y dlf~encl~do.~~ .. en esto de las formas "slmb6].1~r;aS oa'egoIJ(:~!j; de modo que Figura y consumaci6n cobran significado en reciprocidad;

sin que su contenido ~igniU~atiY9.~x.cl:4Y!l, en;PH9, . .sJJ . .realidad. U~ acontecimiento que baya de interpretarse en sentido figural conserva su sentido textual e hist6rico, no se convierte en un simple signol sino que sigue siendo acontecimiento. Ya los padres de la iglesia, y especialmente Tertuliano, .. s.?!l Jeronimo y San Agusnn, han defendido con exito el realisrno figurjlJ, es decir, el caracter hist6rico de la' re.a.!id~~~! J~.s._.~!g~~~~ -:f!kuj~~a--coqi,£'I!~.~.L ~sp~~iiii:ill;stai~?J~§.fas, ':

Estas corrientes, que socavan, por asi decirlo, el caracter realista del \ acontecer y yen en este tan s610 signos y significaciones extrahistori- : cas, han pasado de la anriguedad tardia a la Edad Media; el s~~- ' lismo y alegorismc medieval es, como se sabe, excesiva~en!~~t..r_acto '

.' £'veces; v rnuchos vestigios se encuentran en J[:Q.Qij~~~a. Pero Io . ; 1 que'predo!ilina en la vi9-!!JrJs!£na de 1~~~)!~4J\'.led!a· essl realis- ' !, ~ i, mo ygural,)que-encO'ii.iramos en los sermones y en los himnos, en el "-I artephistico y en los Misterios (cf. capitulo precedente) en pleno

I florecimiento, y es rambien el que domina la concepcion de Dante.

S

.1 .:

.1

I .:

• •

.:

.1 .1

:1

• • • • • • • • .:

I

.: .:

I

• • • • • • • • •



FARlNATA Y CAVALCANTE

187

EI mas alla es, como dijimos, el acto consumado del plan divino; e~ " relaci6n can el, t09..o la_Sl~_@£~~~! .. ~ •. !lu-Le.ITa,.e.U~al, p~~n~iaj__ ,.J ha menesteI_de consumaci6n, lo..£~~l_~s y~J.~c!C?_,~~~i~~ .. p_ara.1.~~Ai-

C"' \ versas ~1.~.~~~~~~ muertos, pu~s s6103lil,..$_!l ~ l!!~t !l:1_l~1 ,I!!~.an~~n \~a ·~C.~~Hm~£!9.l!..Y __ ac~ la _ ,y'er.q~~eLI:l,. ,~~~)id!f de _~!l_. f2.rtl}a. Su \apancl6n sabre Ja tierra era tan s610 la figura de esta consumacion, en

& que hall an _~~s~_g~~ .. P_~E.~~~,I1:9.,~" ~ ?~eI?-io. La idea de ]a provis~o.

nalidad y neceslaad de complementaci6n en el mas alla de las cna-

turas humanas sabre la tierra concuerda tambien con Ia antropologia tornista, si es exacto lo que Gilson escribe sobre esta: une sorte de

marge MUS dent quelque pen en defa de notre propre definition;

aueu» de nous ne realise plenierement l'essence hununne ni meme la

notion complete de sa propre individualite (Le thomisme, 3~ ed.,

Paris, 1927, P: 300). Precisamente esto: La notion complete de leur

propre individualite la consiguen las, almas en el mas alla de Dante

por media del juicio divino y, 10 que concuerda tanto con la cancep-

cion figural como can la teoria aristotelico-t9l?ista de la forma, como realidad actual. La relaci6n de ~figuia consuIl1Ma" en que los muer-

tos de Dante se hallan con respecto a su propio pasado terrestre se

puede comprobar mas Facilmente todavia en aquellos casos en los que

no solamente se colman el caracter y la indole personal, sino tambien

una funci6n recagnoscible ya en la forma terrenal, como, por ejem-

plo, en el caso de Caton de Utica.icuyo papel de protector de Ia liber-

tad politico-terrenal, que era una simple figura, se consuma en los umbrales del purgatorio como protector de Ia libertad etema de

los elegidos (Purgatorio, 1, 71 S5.: liherta va cercando, y ademas Archiv. Roman" XXII, 478-81). La interpretacion figural nos,re·

suelve el enigma de la colocaci6n de Cat6n en un lugar en el que

uno se asombra de encontrar a un pagano. Una prueba semejante

no se encuentra a menudo, perc en los casas en que es factible nos permite reconocer ]a concepcion fundamental de Dante sobre el in~ dividuo en el aquende y el allende. EI caracter y la funci6n del ) hombre ocupan su lugar deterrninado en el pensamiento del orden 0~ divino, y aparecen como Hguras en Ia tierra para consumarse en el" _)

mas alla. --_.-._ .. __ - .... -----,--.-.-.----.- I

--rfgura y consumacion poseen, como ya hemos dicho, el caracter de apariciones y acontecimientos reales e hist6ricos; la consumaci6n en un grade mils alto e intenso, pues es, can respecto a la figura, forma perfectior. As! se ._el'P]i'2l ~~.LPE~~!.2?q- . ..!.~gl~MDP--dd ,mas~.l!lJa dan~co. AI decir: '?W se explica", no olvidamos naturalmente el gemo del poeta capaz de crear semejantesfiguras y, para decirlo con las palabras de los antiguos comentaristas que, segun Boccio, distin-

,., • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • e·

• • • • • • • • • • •

• • •

.. .

188

FAlUNATA Y CAVALCANTE

guian entre causa efficiens, materialis, fonnalis y finalis del poema: causa efficient in hoc opere, velut in domo facienda ;Bdificator, est Dames Allegherii de Florentia, gloriosus theologus, philosophus et poeta (Pietro Alighieri, y en terminos parecidos, Jacopo della Lana). Pero el modo especial en que su genio realista cobro cuerpo 10 expli-

I camos por su "concepcion" figural; esta nos permite comprender que 1/ el mas alIa sea eterno y, sin embargo, aparici6n perenne e inmutable : y, no obstante, cargado de historia, Perrnite tarnbien adarar como este . realismo del mas alla se diferencia de todo realismo merarnente terre-

nal. En el mas alla el hombre ya no esta implicado en aCCIOn a trarna terrena alguna, como ocurre en toda imitacion meramente terrena de los sucesos humanos; se halla implicado en un estado eterno, que es Ia suma y Ia resultante de todas sus acciones, y que le revela al propio tiempo que era 10 mas decisive en su esencia y en su vida. Por 10 tanto, su memoria 10 orientaba en una direecion que, para los habitantes del Infierno, rcsulta penosa y esteril, pero que es la verdadera, la que nos permite descubrir 10 decisive en su vida. En esta situacion ofrecense los muertos a la vista de Dante vivo; ha cesado el tenso . interes par el futuro desconocido, que es esencial para toda situacion secular y su imitacion artistica, especialmente para la dramatica, grave y prrblernatica. Tan 5610 Dante puede experimental en la Camedia esa tension.

Tantisimos dramas acabados S~ .. juntan en. un .. solq~.y".gran..,dll!.I,Ila, que es e] d!~rn~ unico de 1a humanidad; todos esos.tr.!lm.;!.lL~2~L~j~mr.~os'. exempla, de obtencion 0.. p~r.d~~~_~~_la"bieiiay'~~.~~"r.!~1~_~!~mi!· Pero' las pasionesrtorturas Y' a1egrias subsisten, y encuentran su expresion en el estado, palabra y ademan de los rnuertos; todos los

d~~l!l~~ __ ~~!~l?r:s~~.t~~._~t: ... ~.':!~Y?~ ~~;t:. P~.P. te,p~~~g~~~~iJ:_lte. concentrados, miiclias veces en.poc~J!!lt;as, co~oeI4~_!?~.9!:_.I.?I~~ei

(,_, . l CP'urgatorio, 5, 130), Y en ellossedespliega la historia Florentina, la italian a, la universal, aparentemente dispersa y fragmentada, pero siempre dentro de un plan. Han cesado la tension y el desarrollo, signos caracterlsticos del ac:aecer terrenal, a pesar de 10 eual las olas de la historia penetran en el mas alla, en parte como recuerdo del

,~ pasado terrenal, en parte como interes en el presente del mundo, y

(:) tarnbien como preocupacion por el futuro sobre la tierra; y siempre como tel!!£oralidad figural conservada en 10 etemo y atemporal. Cada muerto exPerlmenii-sii estado en el mas alla como el ultimo acto pe-

renne de su drama terreno, ..-----......_

Dante dice a Virgilo en el ~~mer ca~to)lel poema: "S610 a ri te C? debo el l2..:.!.!.0 .. es!ilo que me ha hecho'famoso." Esto es, desde luego, exacto, mucho mas exacto aun con respecto a la Comedia que con

FARINAl'A Y CAVALCANl'E 189

relacion a las obras anteriores y a las canciones. El "motive" del viaje I al Infierno, gran cantidad de motivos aislados y m~chos rnovimien- \ tos expresivos se los debe a Virgilio; hasta cl ca~blO de s~ concep· I' ci6n estilistica con respecto al tratado De vH~gan eloquenua, que 10 ' condujo de 10 simplernente [irico-Filosofico a 1a gran ~p.Cl.p_~a y, por cnde, a la representacion grand~~s.~_.d~~_~conte::~r_ huma.no, s610 p~do haberse -iea1iia'"dosolJre-lS,'··base· de los modelos antiguos y, especialmente, de ·Virgilio. Fue el prirnero en tener un acceso inmediato al poeta Virgilio, y en el, mucho mas que en la teoria medieval, .se forma su sentido del estilo y su".!l.9£~~J'l_~£J9. ~.leY~4o, y gracIas

a el pudo, tim!fie~ ro~p:e!:..1?~ .. ~~~~~~~o~, ~ar~.()~ .. Ae lao sHP':..emq.co.n:~ tr~ti~Eo_:'$.U.zal ~ A!l.U~.!l-<!'-~?_Q tell2~or~!l~'!. P.cr~ .cuando emprendI?

la gran obra, que se halla bajo el Signo de Virgilio, 10 que le dom~naba era la otra tradicion, mas actual y viva: s~_gr~~_p'9~JUe.JI~ral y So.?_~~~~.9!LAe,.~~tilos, es~o ultim~;U~_£~~.~Er££isa.!E..~~~~_ de ]a'".J:oncep-f,;~6nJi&'\gal; f\}~_!:l.r:!.::L~p'~dia", y __ .t~~):>j~n..,l:Q ,~1,l2-!!.to ~ formacion estilistica, cristiana. Despues de todo 10 dicho sobre el par· ti~ulai- en'Er·curso -(ree~interpret~~iones, no necesita r:nayor. acla- I .' raci6n el heche de que su concepCIOn, y el correspondiente tratamiento estilistico, de to~..£.~~.~~_er .. terrene comosublime._C.9.!1fi•

. / g~:aci~~ :.,!J~al", sin ~in&una limitacion ;s:etica.e~ cuanto al terna ~, r ".! a a~'l'lre~n, este inspirada por el espintu cnstiano y tenga un I: .-~ \.. orig~E_~<!'I}~De donde surge tambien la u~idad de todo el poe~a, que presenta una multitud de temas y acetones en una conexion unica y universal, aunadora de cielo y tierra: il. poel1tq. Sacf.O, ~l quale ha posta mana e cielo e terra.

Pero, por otra parte, fue tambicn el primero que sinti6 Ia gra· vitas del estilo elevado, peculiar a la antiguedad, la llev6 a la practica y hasta la supero. Diga 10 que quiera, sea bajo, grotesco, horrible a sarcastico, se mantiene siernpre en un tono elevado; jamas el realisrno de la COl1wdia podria caer en 10 bufo, y servir al regocijo popular, como ocurrio con el del teatro cristiano .. El tono elevado de Dante es inconcebible en obras epicas medievales anteriores y, como se puede demostrar con muchos ejemplos, es~~ formado sobre mo~l~ ant~uos .(un. bello ej.emp:o, su .fo.~~ula"_e~hortativa =~?~eJ leIJv~!'~~J'"'2raslco gg£.~o~ ~lC; vease C. BonIante en1rsP'uh1tcatwns oTihe Mod. Lang. Assoc., LVII, 930). La poesia predantesca en lengua vulgar, sabre toda la cristiana, es en su conjunto totalmente ingenua can respeq9. a la cuestion del estilo, a pesar de la influencia

._ ::" . de la ~~.?ri5:.~. :sC?la.~~~:.~, a la que tanto se ha aludido en los ultirnos i riempos, 'Pero Dante, aunque toma su material del habla popular '. mas espontanea, y a veces de la mas baja, ha perdido la ingenuidad;

.. .___- ....... -- ... ---------~

-, ~

J

I I I

I

l

]90

FARlNATA Y CAVALCANTE

imprime a cada giro la gravedad de su tono, y cuando canta el orden divino del mundo coloea al servicio de este prop6sito construeciones de periodos y modos de enlace de oraciones que dominan rnasas gigantescas de ideas y de sucesos: nada parecido habia habido en la poesfa desde la antigiiedad (un ejernplo entre muehos, Infierno, 2, 13-36). (Es el estilo de Dante un sermo remissus et humilis todavia, como el mismo dice, y como debe ser el estilo cristiano incluso en ]0 elevado? Quiza podrla responderse afirrn.at~~amente; tampoco los pa. dres de la Iglesia han desdesado el ade· ret6!rso consciente, ni siquie-

:. r~ ~an Agustin; ]1?_h~e~!~h~~_.~.Q!l.J~_S~1rsa--y l~._!E.~;~Ii.dad ~ cuxo ,s:::,

; VlCJO estan ]05 medics artlsticos. •

--rnnuestro-p;.:s~jc--·i:e~~s ados eondenados introducidos en estilo elevado, y cuya indole terrenal se conserva en plena realidad en el mas aIM. Farinata es tan grande y orgulloso como siempre, y Cavalcante no ama menos Ia luz del mundo y a su hijo Guido y, en su desesperacion, hasta mas aun que antes en la tierra. ASl ]0 ha querido Dios, y asi se acomodaba en el realismo figural de la tradicion cristiana. Pero antes nunca habia sido l1evado tan lejos; nunca habian sido empleados tanto arre y Fuerza expresiva, ni apenas en la antigi.iedad, para IJevar la forma terrena de la Figura humans a una intuibilidad easi dolorosamente intensa. Preeisamente la indestructibilidad crisriana del hombre entero se 10 permitia, y por 10 mismo que ]0 realiz6 con tanto vigor y tanto realismo, abri6 camino a la propensi6n de la indole por la autonornia: ere6 en pleno mas alia un mundo de formas y pasiones terrenas que, por sus efectos, sobrepasa su propio marco y se hace independiente, la Figura supera Ia consumacion, 0 por mejor decir: la consumaci6n sirve para hacer resaltar con mayor eficiencia la Figura.

Debemos admirar a Farinata, y llorar con Cavalcante, 10 que propiamente nos eonmueve no es que Dios ]05 haya condenado, sino que el uno permanece incolurne y que el otro se lamenta tan COnmcivedoramente por su hijo y por la dulce Iuz. La horrible situacion en que los sume su con dena sirve al misrno tiernpo de medio para intensificar el efecro de estas emociones completamenre humanas. Pero el problema, segun me pareee, esta eoncebido demasiado estrecharnente euando, como con frecueneia se hace, nos fijamos unicamente en la admiracion 0 campasion de Dante por algunos habitantes del Infierno. Lo esencial, me parece, no se limita ni al Infierno ni tampoco a la simparia 0 admiraci6n de Dante; por todas partes encontrarnos ejemplos, en los cuales el efeeto de la forma y del destino humanos supera el de la situacion eterna, 0 la pone a su servicio. Sin duc1a que los condenados nobles como Francesea de Rirni-

T

,

I

r

I

~

FARINATA Y CAVALCANT.I!

19l

• • •

• • • • • • • • • • • • • • .:

• .' .!

.:

•• • • • .:

.1

• •• .;

.i· .! .j

.u

ni Farinata Brunetto Latini 0 Pier della Vigna son buenos ejemplos d~ 10 que dlgo; pero me parece que se desplaza. el acento, c~ando se las toma con exdusividad, pues para una doetrma de salvacion, que hace depender el destino eterno de la graeia y del a~epentimiento, figuras sernejantes son tan indispensables en el Infierno como las de los de los pagan os virtuosos en el Limbo. Pero cuando uno se prr:gw.n.t? por que fue Dante el primero en se!!.tiL£2~ __ .~~~~.Ju.ega

(-Io~ tra~!sd de .~~~_~~ ... p.~!~_~~.~~~s y en exp.resarl~ can el maximo vIgor, '·seampHa el circulo de nuestra consideracion; porque ~"._?_:'l

tra ta~?_. ~~4~J_2_~;,!!n 31 e,!! ... 9.y',~.Pl!~()_._~y'_l}1~~9,~~'?I1. !;!Lmj_~:mo. vi g9r. Civalcante no es grande, y a personas como el gl~t6n Cla7co 0, el enfurecido Filippo Argenti las trata con despreclO conrmseratrvo o con repugnancia, 10 cual no impide que tambien en. ,estos casos la imagen de las pasiones human as, en su consumacion suprate· rrestre y totalrnente individual sobrepase con mucho a la imagen del castigo colectivo, y que esta sirva muy a rnenudo s610 para intensificar el efecto de aquella. Lo_mis~l,lJ:~on los elegidQj; __ del, Pu!.g_atorio ~.LParaiso. Casell~ <;anta~do una cancion de Dante, y sus oyentes (Purgatoria, 2); BJ.meollle; rilit~~.~~.~~!:~;~ y_,~ destino de s~ c'-;1£..~yxga.t9Jig)., 5); Estacio, arrodillandose ante sti"'niaesiTo'-ViIgilio (Purgatorio, 21); el joven rey de Hungria Carlos Martel de Anjou, ·exprcsando tan eneantadoramente su afeeci6n por Dante (Paraiso, 8); Cacciaguida, el orgulloso abuelo de Dante, patriarcal, atiborrado de historia de la eiudad florentina (Paraiso, 15-17) e incluso el apostol Pedro (Paraiso, 27). Y [cuantos mas aun despliegan ante nuestros ojos ~Hr.m.!:!.n9.~,_~_s_~.MaJ.ljst6rica Y terren al a{;tQs,.i...mpJ.11 sos., sen t:j-~i~I?-!?~_,yy.~i~~.:~_. ~~:?~!I_a~t3P.~ . (Cal}ti~son vjgq~~9Y~ lIpcIH?_ PC!d~~_ .. ?.~~e_eem.osh_ ~I. Il1i~~9 escen~rio terrenall Claro que todos ellos se encuentran solidamente engarzaaos-~;;_ la ordenacion divina, y claro tarnbien que un gran poeta cristiano esta autorizado a retener Ia humanidad terrestre en el mas alii y la Figura en la consurnacion y a perfeccionarla en la medida de sus Iuerzas. Pero eI gran arte de Dante lleva esto tan lejos, que el electo resulta terrenal, y en la eonsumaci6n, la fjg!!ra conmueve al oyente demasiado, EI_masalla. se .. conyj_~I;~~ ... en ~t:Vtel.h2mq~e v-d.e_sus....pasi.cmes. ,_.-~'~-.\

'. Piens~se .en el pr_~r.~g~iaL.¥.~t~:.ior,. en los Misterios, en la ~la~trca eclesiastica, qu~ no han osaoo salir, 0 10 han heche muy tnmdamente, de 10· of red do directamente por la historia biblica, y que empezaron a imitar la realidad y el individuo tan s610 con el fin de :mimar el acontecirniento biblico, y compareseles con Dante, que

• • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• • • • • • •

• •



192

FARINATA Y CAVALCANTE

hace ,revivir dentro del marco figural todo el mundo historico, y eneste, todo hombre can -el que se tropieza,

Se trata, desde Iuego, de Ia pretension que, desde un principio, ha mantenido la interpretacion judeo-cristiana del acaecer. Pretende validez universal, pero la plenitud de vida incluida en la interpretaci6n es tan rica y vigorosa, que sus manifestaciones conquistan un sitio en cl alma del oyente, can independencia de toda interpretacion. Quien oye el gritode Cavalcante: non fiere Ii occhi suoi il dolce lo';!~?_, ? CJ.~~e~" !c;_e.l<J_~,~,::e_~S?,~!~.~"~~os, .~lI~Y,!;~...Y~!l:£gl1j:!!dQr.am:~~.e .. f~~en,mqs que. ~~c.~ ~~~ . .E.~ .. _rQI2!Tlei, ~l_l.te.~A£,_!9.g~.!_a.P~n te que se 'atueMe' q:.~_~.!9~.E;!Lhu.lerra (e "posato de La lunga via, Pur-

If gatofi6;-),"13), queda embarg~?~ __ P?: ,~I_1~._ ~l)l9ci9n .interior que , concierne al hombreynomrnediatamente al orden divino en el ; cuar~k~za-~ste su consiimacion. 'Sl1.-situ~~'i6n-'etem-;d~~tr~· d~l

" .:l ordendivino" ap~rece- t;;;'''~6i~ como escenario, y su irrevocabilidad ' ..... ~ intensifica aun mas el efecto de humanidad mantenido en todo su L vigor. ,

Desemboca en una experiencia directa de la vida, que sobrepasa . a rodo 10 demas, en una concepcion del hombre, tan variada en su extension como profundamente arraigada en el sentimiento, en una, iluminacion de sus emociones y pasiones que conduce a un calido interes, sin reservas, por elias, e incluso a la adrniracion por su diversidad y grandeza. Y en este interes inmediato y admirativo par el hombre, la indestructibilidad del hombre integra, hist6rico e individual, fundada en el orden divino, vuelvese contra este orden, empleandolo para sus fines y opacandolo: la imagen del hombre se antepone a la imagen de Dios, La obra de Dante presta realidad

\ a. la .esencia. cf~,~ti~~9:;ig~~~I, .~~1~ hombre, y la destruye en esa reaI lizacion; sohdos marcos se rompen por la fuerza de las imagenes

1 •

ique encierran.

. Los desordenes groseras hacia los que conduda el realismo bufo de los Misterios en la Edad Media tardia no son, ni con mucho, tan peligrosos para la subsistencia de una concepcion crlstiano-Hgural del acaecer como el estilo elevado de este poeta, en el que los hombres se yen y se reconocen a sl mismos. En esta consumacion la figura se haec independiente, de modo que aun en el Infiemo hay

'grandes almas, y en el Purgatorio algunas aIm as olvidan el camino i\de la purificad6n durante algunos mementos por la dulzura de un :\poema, de una obra humana. Y la Figura humana se impone, a

consecuencia de las condiciones especiales de 1a consurnacion propia en el mas alla, con mas fuerza, mas concreci6n y mas peculia rid ad 'que en la misma poesia antigua. Pues un desarrollo historico-indi-

l'AfUNATA Y CAVALCANTE

193

! j

~

I

I

l !

vidual forma parte de 1a consumacion propia, que comprende toda I la vida pasada, tanto objetivamente como en el recuerdo; una historia i peculiar en cada caso, cuvo resultado aparece ya acabado ante nos-

I '

votros, pero cuyos estadios nos son representados a veces con gran

dctalle. Nunca se nos oculta por complete, y percibimos, can much a mayor exactitud de la que la antigua poesia podia proporcionarnos, el devenir hist6rico-interno en el ser atemporal.

, r

IX

FRAY ALBERTO

EN UN famoso cuento del Decnmero1l (4, 2), Bocaccio nos habla de- un'veCiiio de' ImnIa; --cu-- a··siiii-ad6n se' nii'b1a-necno tail-liisostenlDl-e-'en--'sii 'C{lii:ia-d .. ~;lt~i !c;iusa- de . su -"vIda" iIcencT6'sa'~-'de'5us

,_. . .. _.. ,._ .. _.- ~- ....• -.-. __ .--- .. '.. _'. .. . ._ .. , " y.""."' .

trapace,r.ia .. s!. que opt6,por~~~an_~?1~.~,rl,a. Se dirigi6 a Venecia, donde se hizollcrm.ano franciscano y nasta sacerdote, pusose de nombre Fray Alberto y se las arregl6 de modo que, por medio de espectaculares practicas de penitencia y beatas gesticulaciones, fue considerado como hombre grato a Dios y digno de confianza. Un dia cont6 a uno de sus penitentes, persona particularrnente estupida y engrelda, mujer de un comerciante que se hallaba ausente pOt viaje, que el angel Gabriel se habia cnamorado de su bellezay deseaba visitarla durante la neche, despues la visit6 el rnismo como angel Gabriel y goz6 de ella. As! conunuan las cosas durante algun tiempo, basta que rode acaba mal, de la manera siguiente:

Pure avenne un giomo che, essendo madonna Lisetta con una sua comare, et insicme di bellezze quistionando, per porre la sua innanzi ad ogni altra, si come cold che poco sale aveva in zucca, disse : Se voi' sapeste a cui la mia bellezza piacc, in verita voi tacercste dell' altre, La comare vaga d'udire, si come colei che ben la conoscea, disse: Madonna, voi potr!!ste dir vero, rna tuttavia non sappiendo chi questo SI sia, altri non si rivolgcrebbe cosi di leggiero. Allora Ja donna, che piccola levarura avea, disse: Comare, cgli non si vuol dire, lila l'intendimento mio e l'agnolo Gabriella, il quale piu che se m'arna, si come lu piu bella donna, por quello che egli rni dica, che sia nel mondo 0 in maremrna. La comare allorn ebbe voglia di ridcre, rna pur si renne per Farla piu avanri pari are, e disse: In fe di ))JO, madonna, Sf! l'agnolo Gabriello e vostro intendimento, e dicevi questo, egli dee ben esser COS1; rna io non credeva che gli agnoli Facesson qucste cose. Disse In donna: Comare, voi siete errata; per le piaghe di Dio egli il fa meglio che mio marido; e dicemi che egli si fa anch!! colassu; rna perciocche io gli paio piu bella che niuna che ne sia in cicio, s'e egli innamorato di me, e Vlensene a star mcco ben spesso: rna vedi vur La comare partita da madonna Lisetta, Je parvc mille anni che ella fosse in parte ove ella potesse queste case ridire; e ragunatasi ad una Festa con una gran brigata di donne, lorD ordinatamente raeconla la novella. Queste donne il dissera a' mariti, c~ ad elt:c d~nne; e quelle .a qu~Il' ,altre, ,e COS! in meno di due d~ ne fu' tutta nplena Vmegla. Ma tra gh altn, a quah questa cosa venn!: aRll orecchi, furono i cognati di lei, Ii quali, scnza alcuna cosa dirle, si posero in euore di ttovate questo agnolo, e di saperc se egli sapesse volare; e piu nolli stettero in posta. Avvenne ehe di questa fatto aleuna novdluzza ne venne a frate Alberto agli orecchi, il quale, per riprendet la donna, una notle andatovi, appcna spogliato s'cra, che i cognati di lei, che vcduto I'avcan vcnire, fmono all'uscio della sua camera pet aprirlo. n ehe frate Alberto sentendo, e avvisato

194

, ,



• • • • • • • • •

• •

• •

• • • • • • • •

• •

• • • • • •

• • •

• • •

FRAY ALBERTO

195

cib che era, levarosi, non avendo altro rifugio, apcIse una Finestra, la qual sopta il maggior canal rispondea, e quindi di gitto neli'aqua. II fondo v'era gran· de, et egh sapcva ben notare, si che male alcun non SI fece: e notato dan altra parte del canale, in una casa, che apperta V'era, prestamente se n'enrro, pregendo un buono uomo, che dentro v'era, che per l'arnor di DiD gli scampasse la vita, sue favole dicendo, pcrche quivi a quella ora et ignudo tosse. 11 buono UDmD mosso a pieta, convenendogli andare a far sue bisogne, nel suo leuo il mise, e dissegli che quivi infino alia sua tomata si stesse: e dentro serratolo, linda a fare i falli BUOi. I cognati della donna entrati nella camera trcvarcno che l'agnolc Gabriella, quivi avendo lasciare I'ali, se n'ern volatc: di che quasi scornau, grandissima villania dissero alia donna, e lei ultimamente sconsolata lasciarono state, et a casa lor tomarsi een gli arnesi dell'agnolo.1

La historia, como hernos dicho, aeaba muy mal para Fray Alberto; su anfitri6n se entera en el Rialto de 10 ocurrido durante la noche en casa de Madonna Lisetta y adivina a quien albcrga;

1 Ocurri6 un dia que estando la senora Lisctta can una cornadre SUyH, discoticndo de cuestiones de belleza, con la iutcucicn de ensltecer la suva a costa de la de las demas, la boba de ella dijo 10 siguiente: Si vas supierais a qliicn agrada mi belleza, en vcrdad que no volveriais a hablar de ninguna otra. Entonces pic6 lacuriosidad a la cornadre, y como In conoda bien, le dijo: senora, quiza direis verdad, perc no sabiendo quien es, no puede una carnbiar tan flicilmente de opini6n. Entouces dijo la mujer, can su estupidez: Cornadre, no debiera decirlo, pem mi am ante cs el angel Gabnel, que me ama mas que a 51 mismo, porgue yo, segun dice el, soy la muicr mas hermosa en este mundo de Dios, A la comadre le entraron gallas de relr, pcro por si podla liacerla hablar mas se contuvo, y di]o: Par Dios, senora, que si el :lngel Cabr.cl es vuestro am ante y os dice eso, cntonces debe ser verdad, pero yo no creia que los angeles hicicran cstas cosas, Dijo 13 mujcr: Comadrc, estais rnuy cquivocada, por las uagas de Cristo que 10 haec mejor gue mi rnarido, y me dice que tarnbicn 10 haeen ' ell os alia arriba, perc porque yo le parezco mas bella que ninguna de las del cielo, se ha enamorado de mi y vicnc a cstar conmigo a menudo, lqui! me dccis ahorn? ApcnasIa coruudre SC habia ida del lndo de In senora Lisetta, cuando le pareci6 que tardarla mil arias en cncontrarse en un lugar doude pudicra contar cstas casas, y hallandose en una fiesta en compafiia de otras mujercs, lcs di6 la noticia Call pelos y scnalcs, Estas ll1rf!cres 10 contaron a sus murides y a -otras mujcres, y estas a su vcz a otras, de modo que en meuos de dos dias toda Vcnccia estaba al corriente, Pero entre aquellos a cuyos oldos lIeg6 la cosa, hallabanse los cufiados de Lisetta, los cuales, sin decirle nada, tomaron la dccisi6n de dar can aqucl nngel y ver si sabla volar, y cstuvicron varias naches al acecho. Pero ocurri6 que algo lIeg6 tambitn a oldos de Fray Alberto, eI cual se encamin6 una noehe a casa de la muier, para reprcnderla. Apenas 5e habra despojado de sm vestidura5, cuando los cufiados dc ella, que 10 habfan vista venir, acudieron a la puerta de la habitaci6n para nbrirla. Sinticndo 10 mal Fray Alberto, comprendiendo 10 quc ocurr!a, se lcvant6, y no teniendo otra salida, abri6 una ventana que dabs al canal mayor, y se arroj6 31 ·sgua. Habla gran fonda, pero sabra nadar bicn, de modo que no Ie ocurri6 nada malo; nad6 hacia Is otra orilla del canal, did· giendose rapidamente hacia una cass que cstaba. sbierta, y rog6 a un hOlTibre que den. Ira se hallaba que, par cl am or de Dios, Ie salvase la vida, contandole una £:l.bula para cxplicarlc par que motivo se enconlraba all! a aqudlas horas y dCSIl\.!do. El bucn hom· bre 5inti6 picdad, y tenicndo que ir a sus quehaceres, 10 meti6' en SlI lecho, Ie rlijo que cstuviera alii hasta que l:1 volviera y, encerrandolo dentro, se fue a sus asuntos. Clwndo los cuiiados de la mujcr cntraron rn 13 habitaci6n,. se encontraron can qlle el angel Gahricl habla salido volando, de;andose las alas, can 10 eual sc sintieron ehas· qucados, y dicicndo graudes groserias a 1a lllujer, la deiaron descollsolada, yendose a ~u casa con el arnes del angel_

E

• • • •

• • • • •

• • • • ••

• • • • • • •

• • • • • •

·f

196

197

FRAY ALBERTO

FRAY ALBERTO

saca a Fray Alberto una gran suma de dinero y despues 10 traiciona, por cierto de una manera tan repugnante, que el Herrnano se convierte en el punto central de una escena publica, de cUYll_s_ C~~!~:!l~i.aSJno.lill~s~_.12r~s~.L<;~_s._!10 vuelve a reponerse jamas/Cas}_\

,..'Sesiente compasi6n hacia el, sobre toa6- cuando se piensa- concuanta

, . ~1egria 1 aprobaci6n nos c~ental3oc~~£si~lras anaanz~s e~6ti,:as oereIiglOsos, que no son meJ~res_.9..I!~,_~stc _(E. e. 3, ~, l~ hlstona d21 monJe Don Felice, ue convcn:~ .~I,~ar~E2_·4~.,~!:l_,g~~rid.~_p.i!!~_q!le h~ga ··una pemtencI~_2'.U~ula~. q~:.. ~~ _obEg~~ermancccr .E.9!...E n~c11e fuera deca~a,_?}..!..~;:ra de .~~~_~~9, __ .T:J_~~~p!~§.~Lpurgatoljo I p2.r, cI~rto tle~o_~ m_~!i~9_ ~e }~_~.~l'_a! _y .a~~., alIa _!9.. ~.?,~.gUw;_er

penl'tencl~aS-' -'. . . .._ , ...... ---C-~~-'----'.

.. ' .... __ ~..._, c.~._·_ ..' "\

El trozo reproducido presenta las crisis del cuento; consiste en': la conversacion de. Madonna Lisetta con su comadre, y en las con- . secuencias de la misma: difusi6n del extrafio rumor par la dudad, decision de los parientes, a cuyos oidos tam bien habia llegado, de atrapar al angel, y escena nocturna, en la cual el Hermano se salva del peligro mornentaneo par medic de un atrevido salta al canal. La conversacion entre ambas mujeres es una escena muy bien cons, truida, tanto psico16gica como estilisticamente, y llena de vida. Lo mismo la cornadre, que can su astuta cortesia y reprimiendo la risa, extcrioriza cierta duda a fin de hacer charlar mas a Lisetta, que esra misma, que par aHn de ostentaci6n se deja Ilevar mas alla de los limites de su congenita estupidez, hacen un efecto muy verdadero y natural. No obstante, los medios estillsticos que emplea Bocaccio no son en modo alguno populares; su prosa, formada en modelos antiguos yen preceptivas retoricas rnedievales, que ha sido a me- I nudo analizada, hace entrar en' juego todas sus artes: concentracion I de varies hechos en un perlodo, carnbios y yuxtaposiciones en h \ colocad6n de las palabras can el fin de resaltar 10 importante, el rit- :. rna acelerado 0 retardado en el desarrollo de la accion, cl cfccto 1

_ ri~i~o-~.:~_~~~~o~ _. _ _ _. __ T _. _... •• ~ •• - - • • ••• - --~ -,./ ,

._- Ya la Frase que sirve de introduccion es un perlodo rico, y los dos gcrundios essendo y quistionando, el uno al principia y el otro al final, can un c6modo espacio entre ellos, son tan deliberados como cl realee sintactico de la sua COmo fin de la primera de dos clausulas ritmicamente muy parejas, la segunda de las cuales termina can ogni altra. Cuando llegamos a la conversacion, empieza la buena Lisetta casi a cantar de pura catisfaccion; se voi sapeste a cui la m.ia bellezza piace. '. Su segundo parlamento es aun mas bello, con la gran cantidad de partes de orad6n cortas, casi del mismo .mimero de .stlabas, en las que prcdomiJ.la el Hamada cursus velox, y la mas

hermosa de las cuales: ma l'intendinzhtto mfo I e l'agnolo Gabriello,. suenacornoun eco en la respuesta de la comadrc: se l'agnolo Gabrie· llo I e vostro intendimento. En este segundo parlamento aparecen primeramente vulgarismos; intendimento, de un colorido mas bien social que local, no debia pertenecer can esta significacion (algo como desiderium, en espafiol "tesoro") al lenguaje elegante, COPlO tampoco el giro (que constituye a su vez una hermosa clausula) nel mondo 0 in maremma. Cuanto mas se acalora, tanto mas abundant~

se hacen la,~,.IQI,m._~~ ... P-QP1;ili1ie.s~c~-inCitlsC;·=dfiire~tare·s·.;~.~cl.~1l~iie.:iano morulo en la encantadora Frase que realza la alabanza de las hazafias er6ti~i.s~=d~L Jrig~rqabiiel' 'coii -li'1i':iiiliiilii" 'j nterJectlva:' -per-Ze pigghe eli DiQ.i_Y el cf~c·to··flna:l~~t~iri_blbi~v_eneCia-riri~ed.i.::.:l?u, cuva ordjn~.tt fanf.ar.ria._p.roduce._un--efecto-tanto---maS-C6mico...QlalUo que hace . .tan_soio.._un_ instante..ha bia-ean rade-dulcemente-etra-vez: ... ma perciocche io gli paio piu bella che niuna che ne sia in cielo, s'e egli innamorato di me ...

Los dos periodos que siguen comprenden la difusi6n del rumor par la ciudad en dos eta pas : la primera va de la comare hasta la brigata di donne, la segunda de qHeste donne hasta Vinegia 0, si se quiere, la primera desde partita hasta racconto, la segunda ,desde dissero hasta fu tutta ripiena: las dos son agltadas en si rmsrnas, La primera par la impaciencia de la cornadre por dcshacerse de su secrete, impaciencia cuya opresion al principio y alivio al final se ponen de relieve en un movimiento correspondiente de los verbos (partita ... le parve mille tlnni che ella fosse ... dove potesse: ". e ragunatasi. .. ordinatamente racconto); la segunda por la expansion del radio de divulgad6n, expresada progresiva y paratacticarnente. De ahara en adelante la narracion se hace mas rapids y dramatica, Ya la Frase siguiente abarca desde el memento en que llega el rumor a oidos de los parientes hasta su acecho nocturno, a pesar de 10 cual todavia presenta algunas pinceladas de colorido, en parte .objetivas y en parte psicologicas. Esta Frase parece no obstante relativamente vacia y tranquila allado de las dos siguientes, que hacen transcurrir toda la escena nocturna en casa de Lisette, hasta el atrevido salta de Fray Alberto, en dos periodos, que no constituyen sin :mbargo mas que un solo movimiento. Esto ocurre por el encadenarniento de [ormas hipotacticas, en el que juegan el papel principal las construeciones de participio, tan empleadas por Boccaccio,

La primera Frase ernpieza todavia suavernente con su verbo principal avenne, y la correspondiente oracion de sujeto che... venne ... ; pero en la oraci6n de relative que la sucede: il quale, a sea, una oraci6n subordinada de segundo grado, se desencadena Ia

198

FRAY ALBERTO

catdstrofe: andatovi, al'pena spogliato s'eta, che i cognati. .. furono aWuscio. Y ahara sigue una corriente de formas verbales que se persiguen un as a otras: sentendo, e avvisato, levatosi, non (Wenda. aperse, e si gitto. Esto haee el efecto, aunque no sea mas que par la brevedad de los cornprimidos fragmentos de oracion, de un atropellamiento rapid a y dramatico, y causa tarnbien par el mismo motivo la impresion, a pesar del origen clasico de las formas estilisticas empleadas, de alga no literario en absoluto. Permanecemos en el tono de 10 narrative, tanto mas cuanto que la coloead6n de los verbos, y COn ella 1a longitud y el tempo de los fragmentos de oracion mas tranquilos entre uno y otro, cambia eonstantemente en una forma artisticamente espontanea: sentendo y avvisato estan muy juntos, como levatosi y non avendo, en seguida viene aperse, pero s610 despues de 1a oracion de relativo concerniente a la ventana apareee

el 'tt9JjDal~ ~---- --- - _ - __ ._ .. _ .. ,'--- _ -_ .. - ---- ..

/~ No esta adem as muy claro para mi par que Boccaccio haee que eli') / Frate aiga alga de los rumores que cireulan; un rnozo tan avisado

. como 61 no se mereriaen el peligro unicamente para hacerle algunos

! reproehes a Lisette, si hubiera tenido la menor sospecha del riesgo.

Hubiera sido mucho mas natural, segun me pareee, que no supiera nada, puesto que para su rapida y atrevida huida no es necesaria una , explicacion especial basada en una sospecha preconcebida. ~O tenia \,,>~occae~_.~}~I.1_!?t~q .~ptjy~]. _1Y9_.Y~9 .. ni~g~~Q.!_,,_._._._ .. __ ._"._-.- ..

----rvfientras que el Herrnano nada por cl canal, Ia narraci6n se hace mas tranquila por un instante, mas distendida, mas lenta; aparecen verbos principales en preterite irnperfecto descriptive y en eoordinacion; pew apenas ha llegado a In otra orilla, vuelvc otra vez cl irnpulso precipitado de los verbos, particularmente al entrar en la casa extraria: prestamentc se n' entro, pregando. .. che per l' amor di Dio gli scampasse la vita, sue favole dicendo, perche ... fosse. Tarnbien los trozos situ ados entre los verbos son cortos 0 perentorios; quivi a queila ora e ignwdo es extremadamente concentrado y aprerniante. Despues baja la marea: las oraciones siguientes estan desde luego muy llenas todavla de datos objetivos y por ]0 tanto de hipotaxis de participio, pern dominadas sin embargo par oraciones principales, que progresan gradual y uniformementc y estan ligadas entre SI por medio de "y": mise, et dissegli, e ando, todavia muy dramaticas entraii ... trovarono che ... se n'era volato; y distendiendose progre· sivamente en la continuacion paratactica disseto, e ulsimamente lasdarono stare, e tornarsi.

Estos artificios no los encontramos en las narraciones mas antiguas. Tomemos un cjemplo eualquiera de las Farsas en verso del

FRAY ALBERTO

199

• • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • .' •

• • • • • • • • • • ••

frances antiguo, que surgieron en su mayor parte un siglo antes de Boccaccio aproximadamcnte. Elijo un trozo del fablel Du prestre qui ot mere a force (del manuserito berlines Hamilton 257, segun el texto de G. Rohlfs, Sechs altfranzosische Fablels, Halle 1925, P: 12). Hablase alli de un sacerdote que tiene una madre muy mala, Fea y codiciosa, que el mantiene alejada de su casa, rnientras mima mucha a su querida, especial mente con vestidos. La vieja pendenciera se lamenta de esro, y eI le contesta:

"Tesiez", dist il, "vas estes sote;

25 De quai me menez vas dangier, Se du pein avez a mengler,

Dc man potage et de mes pais; Encor est ce desor man pais,

Car vas rn'avez dit mainte honre."

30 La vieille dit: "Rien ne vas monte Que ie vodre d'arc en avant

Que vas me rcignlez par covent

A grant honor com vostrc mere.". Li prestre a di t: "Par scint perc,

35 James du mien ne mengera, Or face au pis qu'cle parra

Ou &U mieustant corn il II loist]" "Si Feral, mes que bien vas poist", Fer cele, "car ie m'en Irai

40 A l'evesque et Ii conterai Vostre errement et vostre vie, Corn vostre meschine est servie. A mengier a ases et rubes,

Et moi volcz pestre de lobes;

45 De vostre avoir n'ai bien ne part."

A cest mot la viei1le s'en part Tote dolerite et tote iree. Droit a l'evesque en est allee. A li s'en vient et si se claime

50 De son fiuz qui naient ne l'aime.

Ne plus que II feroit un chien, Ne Ii vcut il Ferc nul bien .. "De tot en tot tient sa meschine Qu'i1 eimc plus <lue sa cosine:

55 Cele a des robes a plente."

Quant la vicillc at tot conte A l'evesque cc que Ii pot,

II Ii respont a un seul mot,

A tant ne Ii vat plus respondrc,

60 Que il Fera san fiz sernondre,

Qu'i1 vieigne a court Ie joui: nornmc. La vieille l'en a encline,

Si s'cn part sanz autre response. Et l'cvesquc fist sa sernonse

,,-------- --------- __ -.====::::::::::::::::::::==::::::::::::::=:---=-:-:-:-===::-::::::::::::::::::::-:-:-:::--:----~::::::-:-------:-----~~~---------~



• • ••

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • •





200

FM Y ALBERTO

l"RA Y ALBERTO

65 A son fil que iI vieigne a court; HIe voudra tenir sl court,

S'il ne fet reson a sa mere.

Je criem trap que il le compere. Quant Ie -termes ct le ;;)r vint,

70 Que li evesques ses plet tint, Mout i at clers et autres genz, Des proverres plus de deus cens, La vieille ne s' est pas true, Droit a l'evesque en est venue

75 Si Ii reconte sa besoigne.

L'evesque dit qu'el ne s'esloigne, Car tantost com ses fiz vendra, Sache bien qu'il Ie soupcndra

Et toudra tot son benefice ... 2

. Iibrara de su cargamento. Bien, dice cl hijo, negocio heche, dadme

el dinero, y os tomare la vieja . .y .~s.Uucede. . _,, __ ~ __

/--T'aiTIbienaqul' -comlerlza"'el" trozo reproducido con una con~~r/-saci6n realista, una esccna cotidiana, la qucrella entre madre c hijo,

v tarnbien la conversacion tiene su temperatura; as] como en la otra / fa cornadre, con sus objeciones arnables y astutas, hace hablar cad a \ vez mas a Lisetta, hasta que esta revela su secreta, en esta la vieja,

\ por medio de sus paIabras pendencieras, va irritando a su hijo hasta 1

\ que este monta en colera y Ia amenaza con privarla tambien de su ) provision de alirnentos, tras 10 eual la madre, ardiendo asimisrno J \ de ira, corre hacia el .. obispo. . . . . . . ,_. .... - - --Aun·qu;·~~·p·~~·de dcterminarsc con faci.lid§l.~ el diale~!'?~~e,_~~t~

pieza (R21i1.f~.l::onslaera pro_ba.~lq .~Lge. )a,Js1a.,s:J.E!,F.~!1.n£La), en todo caso~er't6no de la conversacion es mueho mas popular y menos estilizado que en Boccaccio, y se express en la forma en que el pueblo, al que pertenece tambien el bajo clero, suele hablar, ininterrump.damente paratactico, con preguntas y exclarnaciones vivaces, Ilene de giros populares y extremadamente directo, EI tono del narrador mismo no se diferencia esencialmente del de sus personajes; tambien el relata en el misrno tone simple, plastico y Ileno de vida, can los medios mas modestos y las palabras mas corrientes. La unica estilizacion que acornete es la forma versificada, los octosilabos pareados, que favorecen eonstrueeiones muy sencillas y cortas y no presienten nada de la diversidad ritrnica de posteriores generas de versificaci6n narratives, como los de Ariosto a Lafontaine.

La ordenaci6n del relato que sigue a la conversaci6n no tiene nada de artistica, aun cuando gracias a su Irescor resulta agradable; en sucesion paratactica, sin anudarniento ni desenlace, sin sintesis alguna de 10 accidental, sin cambio ninguno del tempo, la historia prosiguc 0 vacila, A fin de hacer notar que el quid esta en la palabra soupendre, la escena de la vieja ante el obispo tiene que ser repetida, y el obispo ha de tornar su decision tres veces. No hay duda que a causa de esto y, en general, de la cantidad de detalles y versos de relleno, intercalados para veneer dificultades de rima, la narraci6n alcanza una amplitud agradable, pero su composici6n es tosca, y su caracter puramente popular, en el sentido de que el narrador mismo pertenece al pueblo del que habla ~', naturalrnente, para quien habla. Su propio horizonte no es, social y moraImente hablando, mayor que el de sus personajes y que el de los oyentes a quienes quiere hacer reir con su historia. Narrador, narraci6n y auditorio pertene' ccn al mismo mundo, aI del pueblo bajo, iletrado, sin exigencias este ticas ni morales, Con 10 cual tiene que ver la caractcrizacion de los

La vieja comprende mal la palahra soupendra, y cree que van a colgar a su hijo. Se arrepiente entonces de haberlo acusado, y en su angustia, sefiaIa al sacerdote que llega primero como hijo suyo. El obispoincrepa de tal manera al inocente, que este no puede llegar a pronunciar palabra: aquel Ie orden a que lleve consigo a su madre y que en adclante se compont: ern ella decenternente, como debe ser, Y [pobre de eI si se preseritan nuevas quejas! EI hombre, aturdido, monta a la vieja en su caballo y se encuentra en el camino de vuelta BI verdadero hijo, a quien cuenta su aventura, mientras que la vieja haee sefias a este de que no Ia descubra, EI otro termina la narracion manifestando que dada de buen grade cuarenta livres a quien 10

2 "Callaros -<lijo el- so is tonta. lDe que me acusais, si teneis pan que comer, y mi caddo y mis guisnntes7 Y todavta esto es contra mi voluntad, pucs inc habeis insultado muchas veces." "De nada os sirvo -<lijo la vieja-, pero yo quem! de ahara en adelanto que as ob:igueis a tcnerrne en gran honra, como madre vuestra que soy." EI saccrdo;e d.jo: "jPor cl Santo Padre, que no tcndra mas de 10 mio para coiner, haga _10 que hagat" "S[, hare -dijo la v1e19- alga que os pesara, pues me ire al obispo y le ccntare vuestra vida licenclosa, y que bien teneis a vuestra querida. EI!a tiene comida y- ropa bastante, micntras que a ml quereis alimcntarrne can bucnas pa'abras, y no tomo parte en vuestro bienestar." Con estas pnlabras vase Ia vic]n, toda quejosa y airada, Se fu~ derecha al obispo, Ilcg6se a 61 y se qucj6 de que su hijo no la queria, COmO 5i ~l1a fucm un perro, y que no deseaba hseerle bien alguno, pues mAs que nada Ie importsba BU amante, B quicn querla m~s que n sus "nrientes, y que tenia vestidos en abundancia. Cuando Ie vitia 10 hubo ccntado todo al obispo, cslc le rcspondi6 solamentc una pa'abra, mas no quiso contcstar: que c!l haria llamar a su hijo para que viniese ante el un dla senalado. La vieja se incline y parti6 sin pronunciar palabra,

EI obispo mand6 llarnar al hijo para que cornpareciera, haciendole saber que 10 atarla carlo si no concedla sus dercchos a la madre. Terno que 10 habra de pagar caro, Cuando sc eumpli6 cl plazo y vi no el dia en que cl obispo cc'cbro su juieio, bubo rnuchos clerigos y otras gentes, y mas de doscicntos parrocos, La vieja 110 sc ca- 116, fuese derccha al obispo y le cont6 una vez mas su petiei6n. El obispo le dice que no se vayn, pill'S tan pronto como su hijo ~'enga, veri que Ie suspenders y le privara de todos sus beneficios ...

201

202

FRA Y ALBERTO

FRA Y ALBERTO

y que se sumerge en elias 5610 en la medida que juzga conveniente, puede disponer el cuadro narrative a voluntad.

Los cuentos italianos del tiempo de Boccaccio que conocemos ofrecen mas bien el caracter de anecdotes morales 0 chistosas; para una representacion adecuada de personajes 0 escenarios, tanto sus recursos verbales como el horizonte de sus ideas y opiniones son demasiado restringidos. Muestran a veces cierta contenida elegancia cn Ia expresion, pero quedan mu)' par bajo del fablel en cuanto a vigor plastico. He aqui un cjemplo:

Uno s'ando a confessare al prete suo, ed intra l'altre cose disse: 10 ho una mia cognate, e'l mio Frarello e lontano; e quando io ritomo a casa, per gra,n' de domistichezza, ella mi si pone a sed ere in grembo. Come dcbbo fare? ~spose il prete: A me il facesse ella, ch'io la ne pagherei benel (Del Novellmo, edic:i6n Letterio di Francis, Turin, 1930. Novella 87, P' 146.) II

En este pequerio trozo 10 unico que importa es la contestacion cornica y de doble sentido del sacerdote, todo 10 demas es tan s610 preparacion y esta relatado en una parataxis un poco dilulda~ sin actualizacion sensible de ningun genero y por derecho. Muchisimas historietas del Novellino son anecdotes cortas parecidas, que tienen como tema un dicho ingenioso; uno de los subtitulos del libra dice consecuentemente: Libra di Novelle e di bel parlar gentile. Contiene tambien trozos mas largos, ]05 euales no son yagenera]m~nte chuscos, sino narraciones rnorales didacticas, 'pero el estilo es siempre el mismo; paratactico diluido, alineando los episodios c~mo en ~n hila, sin resalte plastico y sin espacio vital de sus person!lJes. La 10- negable pericia artistica del Novellino se esfuerza principalrnente en la formulaci6n breve y clara de los datos principales del suceso narrado en cada caso, con 10 que sigue el ejemplo de las colecciones medievales de paradigmas morales en lengua latina, los exempla, a los que supera por la ordenacion, elegancia y frescura de la expresion. Apenas si se ocupa de actualizacion sensible, pero es claro que esta limitacion suya y de sus contemporaneos italianos esta condicionada por cl estado de la lengua y del espiritu en 1a epoca. EI italiano vuloar era rodavia demasiado pobree inarticulado; el horizonte de ideas ~ opiniones, demasiado estrecho y constrenido para que Fuera posible una disposition mas libre de los hechos y una plasmaci6n sensible de multiples fenomenos. Toda Ia fuerza plasmadora sensible se concenrro en una chanza, como cn la contestacion del sacerdote.

personajes y su forma de actuar, desde luego vivaz e intuible, pern relativamenre cruda y sin matices; tratase de tipos populares como cualquiera podia conocer en aquel entonces: un cura aldeano, accesible a los placeres mundanos de todo genero, y una vieja grunona. los personajes secundarios no se caracterizan por su peculiaridad, sino par su comportamiento, el cual se deriva directamente de una situacion dada.

Per el contrario, en el caso de Fray Alberto, se nos informa de sus antecedentes, por Jos que deducimos la clase particular de astucia maligna c ingeniosa que Ie caracteriza; la tontera de Madonna Lisetta y su estolida ostentacion de las gracias Femeninas son, en su rnezcia, unicas en su genero. Lo mismo ocurre con los personajes secundarios: la comadre 0 el buono '1401110, en quien Fray Alberto busea la salvacion, poseen una vida e Indole propias que, si bien levemente indicadas, no por eso dejan de ser clararnente rcconocibles. Hasta se nos revel a alga muy caracteristico sobre el tipo y el temple de los parientes de Lisetta, en el chiste feroz: si posero in cuore di trovare questa agnolo e di sapere se egli sap esse volare;las ultimas palabras se aproximan a Ia forma que hoy se denomina "discurso vivido", A esto hay que afiadir que el escenario de todos ]05 sucesos esta circunscrito can mucha mayor precision que en eJ fabId; este ultimo puede desarrollarse en cualquier lugar de las regiones carnpesinas francesas, y su peculiaridad dialectal, incluso en el caso de que pudiera ser exactamente determinada, seria totalmente casual y sin importancia; la narracion de B2cc~ccio es R!'.9!.HH.!ciada.!Dente veneciana. R~.:!?.:..c!_arnos _?_4~!!l~s_Q~ __ e)_f!!~'~~Lt~_~~~~. __ ~sta lig~~_<?_~~!-:m _ _!nodo mu¥_.generaJ..a-un.determinado .arnbiente.de .J:alIl-

pes~nos y. ~peq~~i.l:9~. .burgueses.cuyas Aff~.r~?c~.a.s.l~cil_l_~~.._~a~~.,9.~_ que sean -perceptib!~~t_ ~~!?E, .£q.!14if:i.o!~.~9..e~~~nj~J~~~m~ •• m:u:~~Lh-!g!Q acciden~3!~-d()ila~~'~e _ ha 9Iigi!lllqq la .Farsa, ._p~ro ,:0~._.l;3o~~ttC~~~'~7.:~H,~~os q~:_li~~!arn..o~l~~~<:~~._~n._~~~~~ _q_l:!t:~. h~_nt9. ~ ,est~ _ r:_s..sf~~rio ",v~~Sfjju}a. ha . es~~g~. _0.< tambien muchos otro.s .~sc~~~~·io_~.p~[a .~us)~!s.~~;. ~9}EO ~~r~les _~!?-_I?l"c!lento de .!,\nqreuq:ja da P~~ugi,a .(2,5),. _l;l~kxr,lOsn el de ~~~e..t"to_(~, ~ O!, Fl[nt:!,l~!.a'y .~:tJ.~ ~;:tb:R~kdQfG_~,,91. una .larga serie de cuentos, Esto que decimos de los escenarios es.igualmente valido para el medic social: Boccaecio abarca _eonJa_yisq.yAes.qjlJ~ de la forma mas concrete tachs las capas sociales, todos his oficios y clases desu tiernpo, La distancia entre el arte del f{lbld y el de Boccaccio no se muestra tan s610 en 10 estilistico: la caracterizacion de los personajes y los esccnarios locales y sociales estan al mismo tiernpo mu·. eho mas individualizados y son mucho mas amplios. La. pericia artistica conscienre del hombre que se halla por encima de sus tern as,

II Fue uno a confesarse can SlI cum, y le dijo entre otras cosas: .Yo tengo una cufiada, y mi hermann csta lejos, y cuando yo vuelvo a casa, con una coufianza roilY gr~~de ella se sienta en rnis rodillas, lQllc debe haeer? El cura responde: IQIlC me 10 hiciera a mi. ya vcrla 10 que Ie pasabal

203

~ .

.. • • • • •

• • • ••

• • •

• • • •

• • •

• • • • • • • • • • • • • • •

También podría gustarte