P. 1
Sintaxis del Latín Clásico - José Miguel Baños Baños (Coordinador)

Sintaxis del Latín Clásico - José Miguel Baños Baños (Coordinador)

5.0

|Views: 20.366|Likes:

More info:

Published by: Natalia López Gagliardo on Aug 29, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/17/2014

pdf

text

original

Una oración en DD con fuerza ilocutiva impresiva (es decir, una orden,
deseo, súplica, etc.) se expresa en DI mediante el subjuntivo, por lo general
sin conjunción. Dado que la modalidad impresiva se expresa habitualmente
en oración subordinada con la conjunción ut (impero ut uenias), la ausencia
habitual de dicha conjunción en DI se podría entender como un indicio de
independencia sintáctica (Rubio 1972: 266).

SINTAXIS CLASICA-8.indd 743

11/03/2009 13:32:57

744

Sintaxis del latín clásico

Sin embargo, hay argumentos para defender que, al igual que los AcIs
asertivos, también estos subjuntivos constituyen oraciones subordinadas:
(i) Los subjuntivos impresivos del DI, aparezcan o no precedidos de con-
junción, se insertan en el mismo nivel de subordinación que los AcIs asertivos
como prueba la coordinación de ambos en un texto como (16):

(16) dein… litteras ad Iugurtham mittunt: quam ocissime ad prouinciam accedat,
seque ad eum ab senatu missos (“después… envían una carta a Yugurta: que se acerque
cuanto antes a la provincia y que el senado los ha enviado para entrevistarse con él”, Sall.
Iug. 25,5)

Es más, a diferencia del AcI que, como se acaba de ver, en ocasiones pre-
senta una dependencia sintáctica poco estricta respecto al verbo o palabras

introductores del DI, en el caso de los subjuntivos impresivos, “casi todos
aparecen en dependencia de verbos que admiten regularmente una subordi-
nada en subjuntivo con o sin ut” (Sznajder 2001: 622), es decir, verbos impre-
sivos como persuadere (5b) y petere (8), o bien verbos que pueden ser tanto
declarativos como impresivos: nuntiare en (6a) o respondere en (7a). Ejemplos
como (16) son, desde esta perspectiva, poco habituales.
(ii) Los subjuntivos de DI, como los AcI, comparten las transposiciones

personales, deíctico-espaciales y temporales propias de toda reproducción in-
directa de un discurso y típicas de las estructuras subordinadas (§ 4.1). Ade-
más, estos subjuntivos, con o sin conjunción, expresan de forma regular y

constante la consecutio temporum, como prueba de su integración sintáctica y

enunciativa respecto al verbo introductor del DI (§ 4.2).
(iii) La ausencia de conjunción no es argumento concluyente para defen-
der una independencia sintáctica de estos subjuntivos impresivos: fuera de
contextos de DI un subjuntivo sin conjunción también puede constituir una
oración subordinada (cf. XIX.3.2). Así, por ejemplo, en los llamados subjun-
tivos paratácticos (Pinkster 1995: 137-139), como los de (17):

(17a) tu uellem ego uel cuperem adesses (“tú, yo querría, mejor dicho, desearía [que]
estuvieras aquí”, Cic. Att. 2,18,14)
(17b) malo non roges (“prefero [que] no me preguntes”, Cic. Tusc. 1,17)

(iv) La ausencia de conjunción es un rasgo característico pero no obligado
ni constante, ya que las subordinadas impresivas introducidas por ut no están
excluidas del DI:

SINTAXIS CLASICA-8.indd 744

11/03/2009 13:32:57

745

XXV. El discurso indirecto

(18) biduo post Ariouistus ad Caesarem legatos misit: uelle se de iis rebus quae inter
eos egi coeptae…;
uti aut iterum conloquio diem constitueret aut, si id minus uellet, ex
suis legatis aliquem ad se mitteret
(“dos días después Ariovisto envía legados a César:
que quería tratar con él de los asuntos que habían comenzado a discutir…; que o fjara
de nuevo un día para una entrevista o, si lo prefería, le enviase alguno de sus legados”,
Caes. Gall. 1,47,1)

(19) Iugurtha… cum Aulo in colloquio uerba facit: tametsi ipsum cum exercitu fame
et ferro clausum teneret, tamen se…, si secum foedus faceret, incolumis omnis sub iugum
missurum; praeterea
uti diebus decem Numidia decederet (“Yugurta… habla con Aulo:
que, aunque tenía le tenía cercado a él y a su ejército por el hambre y el hierro, no obs-
tante…, si llegaban a un acuerdo, les haría pasar a todos bajo el yugo sin daño alguno;
además, que abandonara Numidia en los diez días siguientes”, Sall. Iug. 38,9)

Hay, en realidad, una suerte de distribución complementaria en el empleo

de un subjuntivo impresivo con o sin conjunción en el DI (Sznajder 2001:
620-1): el subjuntivo con conjunción aparecen mayoritariamente al comienzo
del DI (9 de cada 10 ejemplos), mientras que sin conjunción se emplea casi
exclusivamente en posición interior. Un ejemplo como (20) es ilustrativo de

esta distribución:

(20) is… Iugurtham… accedit, monet atque lacrimans obtestatur, uti aliquando sibi
liberisque et genti Numidarum optime meritae
prouideat: omnibus proeliis sese uictos,…;
satis saepe iam fortunam temptatam;
caueat, ne illo cunctante Numidae sibi consulant

(“(Bomílcar)… se acerca a Yugurta... y le aconseja y ruega entre lágrimas que piense
alguna vez en sí mismo, en sus hijos y en el pueblo de los númidas; [que] ellos han sido
derrotados en todos los combates…; [que] ya han puesto a prueba muchas veces a la
fortuna; que tenga cuidado no fuera ser que ante sus dudas los númidas decidieran actuar
por su cuenta”, Sall. Iug. 62,1)

Parece evidente que la naturaleza sintáctica de uti prouideat y caueat es la
misma más allá de la explicitación o no de la conjunción: la forma morfológi-
ca, la dependencia sintáctica respecto a monet atque obtestatur, el empleo del

refexivo indirecto, las transposiciones temporales, etc. son las mismas.
(v) En realidad, la ausencia de conjunción en estos subjuntivos aligera la
expresión de subordinadas, sobre todo cuando aparecen en serie en DI, frente
a la pesadez que supondría la repetición continuada de la conjunción. Esta
“ligereza” del DI latino contrasta con las estructuras correspondientes de las

lenguas romances:

SINTAXIS CLASICA-8.indd 745

11/03/2009 13:32:57

746

Sintaxis del latín clásico

(21) Juan se enfrentó a su jefe: que no podía más; que cuándo iba a tener vacaciones;
que tuviera un poco más de consideración hacia sus empleados.

Por otra parte, la ausencia habitual de conjunción en las subordinadas im-
presivas del DI parece el fruto de una evolución diacrónica, de una depura-
ción estilística de este procedimiento narrativo, como se pone de manifesto al
comparar los ejemplos de DI de César, Salustio o Livio, con decretos o textos
legales antiguos, como el Senatus Consultum de Bacchanalibus (s. II a.C.) de
(22), que están precisamente en el origen del DI latino (Ernout-Thomas 1953:
422), y en los que no hay limitación alguna a la repetición de la conjunción

ut:

(22) de Bacanalibus quei foideratei esent, ita exdeicendum censuere: Neiquis eorum
[B]acanal habuise uelet. seiques esent, quei sibei deicerent necesus ese Bacanal habere,
eeis utei ad pr(aitorem) urbanum Romam uenirent, deque eeis rebus, ubei eorum u[e]
r[b]a audita esent, utei senatus noster decerneret, dum ne minus senator[i]bus C ades-
ent… Sacerdos ne quis uir eset neque uir neque mulier quisquam eset… (“S.C. Bacchan.

CIL I2

,581)

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->