Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ingles Rior
Ingles Rior
RESUMEN
ANTECEDENTES: Los estudiantes de las escuelas de medicina reciben el idioma
ingls con fines especficos en el cuarto y quinto aos de la carrera, sin embargo, no
existe ningn tipo de material didctico o gua que ayude a los futuros profesionales a la
realizacin de una adecuada entrevista mdico-paciente en idioma ingls, lo que
constituye un paso esencial para establecer un diagnstico clnico acertado del trastorno,
padecimiento o enfermedad del doliente. OBJETIVO: Elaborar una gua con las
preguntas generales y especficas, que con mayor frecuencia realizan los especialistas
para la atencin al paciente gineco-obsttrico, en idioma espaol e ingls. MTODOS:
Entre los aos 1999 y 2001, se asisti semanalmente a las consultas del servicio de
gineco-obstetricia del hospital Vladimir I Lenin de la provincia de Holgun, con el
objetivo de conformar un registro estadstico con las preguntas formuladas por el
mdico en la entrevista al paciente. Posteriormente, se ordenaron las preguntas segn su
frecuencia de empleo. Se agruparon las equivalentes de uso frecuente, se eliminaron las
de poco empleo y se distribuyeron en clases interrelacionadas, segn la estructura
propia de la entrevista mdica. Finalmente, con la ayuda de un grupo de 10 profesores y
asistentes en las especialidades estudiadas, se valor la inclusin definitiva de cada
interrogante en la referida gua. Finalmente, se obtuvieron sus equivalencias en idioma
ingls. RESULTADOS: Se identificaron un total de 74 interrogantes, generales y
particulares, de uso frecuente en la entrevista mdico- paciente en la especialidad de
gineco-obstetricia, que permiten conocer: datos generales sobre el paciente, la dolencia/
motivo de consulta, los sntomas, los antecedentes patolgicos y familiares, el debut de
la enfermedad, entre otros elementos necesarios para un correcto diagnstico clnico.
CONCLUSIONES: La elaboracin de guas para facilitar la comunicacin de los
mdicos de habla hispana con pacientes que se comunican en otros idiomas, posibilita la
creacin de instrumentos eficaces para la enseanza de segundos idiomas a alumnos de
pre y posgrado.
Descriptores (DeCS): ENTREVISTASmtodos; RECOLECCION DE DATOS;
BARRERAS DE COMUNICACIN; RELACIONES MEDICO-PACIENTE;
OBSTETRICIA; GINECOLOGA;
Descriptores (DeCI): ENTREVISTAS/mtodos; BARRERA LINGSTICA;
METODOS DE INVESTIGACIN; FORMACIN PREPROFESIONAL
ABSTRACT
ANTECEDENTS: Though students from the medical schools start studying English
with specific purposes in fourth and fifth years of their studies, there is not any didactic
material or guide that help the future professionals to make a correct doctor-patient
interview in English, an essential step to make a correct clinical diagnosis about a
disorder, or pathology of the patient. OBJECTIVES: To make a guide with the most
frequent questions (general or specific) that the gynecologists and obstetricians need to
interview his patient either in English or Spanish. METHODS: During 1999-2001 the
authors visited the consults of gynecology and obstetrics at Vladimir I. Lenin teaching
Hospital in Holgun province weekly. The aim of the visits was to set up a statistical
record with the questions asked by the doctors in the interview to the patient. Later, the
questions were organized according to the frequency of use. Those highly used were
gathered and were distributed in interrelated classes according to the structure of the
interview. Finally with the help of ten specialists of gynecology and obstetrics the most
frequent questions were included in the guide with their equivalence in English.
RESULTS: A total of seventy-four general and specific questions frequently used to
interview a patient were selected in the specialty of gynecology and obstetrics. With
these questions the doctors obtain information about the patient such as general data,
chief complaint, symptoms, past medical history, onset of the disease, those needed for
a correct diagnosis. CONCLUSIONS: This practical guide easy the communication of
Spanish speakers doctors with patients that speak English. It is also a teaching aid for
medical students and doctors in postgraduate courses.
Subject headings (DeCS): INTERVIEWS/methods; DATA COLLECTION;
COMMUNICATION BARRIERS; PHYSICIAN-PATIENT RELATIONS;
OBSTETRICS; GYNECOLOGY
Subject headings (DeCI): INTERVIEWS; LANGUAGE BARRIERS; RESEARCH
METHODS; PREPROFESSIONAL TRAINING
Uno de los componentes fundamentales de un cuidado mdico de excelencia es una
adecuada comunicacin mdico- paciente.
En Cuba, los estudiantes de medicina comienzan a recibir ingls mdico durante el
cuarto y quinto aos de la carrera, correspondiente al ciclo clnico, tras concluir el
aprendizaje de un ingls general que se imparte en los primeros aos de la carrera,
donde se practican las cuatro habilidades de la enseanza de una lengua extranjera: el
habla, la escucha, la comprensin de la lectura y la escritura, sin embargo, es en el ciclo
clnico donde ellos aprenden y practican el ingls mdico, a partir de los programas
establecidos oficialmente para la asignatura Ingls: Practical Medicine, Practical
Surgery y Medically Speaking. En esta etapa, se aprende y practica uno de los
componentes fundamentales de la enseanza de este idioma con fines especficos: la
entrevista mdica, que como tcnica cientfica de investigacin busca:
- Obtener informacin del paciente.
- Suministrar informacin al paciente o sus familiares.
- Modificar ciertos aspectos de la vida del paciente.
A partir de una adecuada entrevista al paciente, el mdico puede recopilar la
informacin necesaria para un diagnstico apropiado. Sin embargo, los textos
empleados para la enseanza del idioma ingls en el ciclo clnico carecen de guas, con
las preguntas ms frecuentes que realizan los mdicos a sus pacientes en las diferentes
especialidades, que auxilien al estudiante en la realizacin de la entrevista.
Ante esta situacin, y con la finalidad de reducir las limitaciones identificadas en los
libros de texto referidos, los autores del presente trabajo se han propuesto la confeccin
de una gua que comprenda las preguntas que con mayor frecuencia,durante su
entrevista, realiza el mdico a un paciente que acude a la consulta gineco-obsttrica.
La lista final se revis nuevamente por los expertos utilizados en el estudio, quienes la
aprobaron definitivamente.
RESULTADOS Y DISCUSIN
Qu edad tiene?
Dnde vive?
Trabaja?
Do you work?
Estudia?
Do you study?
Qu hace? / ?
Cul es su empleo?
Cul es el problema?
Qu le pasa?
What happens?
Qu le molesta ms?
Cul es el principal problema por el que What is the main problem you wanted to
quera verme?
see me about?
Cul es su dolencia principal?
How is it?
Cundo le comenz?
Se le aumenta cuando se
mueve/camina/se para?
Cmo se le alivia?
Cundo le comenz?
Tiene algn familiar con malformacin Does anyone in your family have
al nacer?
malformation?
De qu color es la secrecin?
Es amarilla-verdosa?
Is it yellowish-green?
Es espumosa?
Is it frothy?
Es blanquecina?
Is it whitish?
Tiene picazn?
Dnde es el dolor?
Cmo es?
How is it?
Cundo le comienza?
Cundo fue la ltima vez que tuvo la When was the last time you have the
menstruacin?
menstruation?
Se ha hecho la citologa?
Laura
Nurse
Laura
Nurse
Docto
r
Laura
Docto
r
Laura
Docto
r
Laura
Docto
r
Laura
Docto
r
I'm going to prescribe you some medicine, but you must stay in
bed if you want to get better.
Te voy a recetar alguna medicina, pero debes permanecer en
cama si quieres mejorar.
Diseases / Enfermedades
SYMPTOMS-signs / SNTOMAS-seales
Espaol
ankle
tobillo
anus
ano
arm
brazo
armpit
axila
back
espalda
chest
pecho
breast
bunion
juanete
buttocks
glteos, nalgas
eyelid
prpado
ear (external)
oreja
ear (internal)
odo
eardrum
elbow
codo
eye
ojo
forehead
frente
gum
enca
groin
ingle
Espaol
Circulatory System
Sistema Circulatorio
aorta
aorta
artery
arteria
heart
corazn
jugular vein
vena yugular
spleen
bazo
vein
vena
UP
Espaol
appendix
apndice
esophagus
gallbladder
vescula biliar
intestines
intestinos
liver
hgado
pancreas
pncreas
stomach
estmago
UP
Espaol
bone
hueso
clavicle
clavcula
femur
fmur
pelvis
pelvis
rib
costilla
sacrum
sacro
skeleton
esqueleto
sternum
esternn
vertebrae
vrtebra
UP
Espaol
cervix
fallopian tube
trompas de Falopio
ovaries
ovarios
uterus
tero, matriz
prostate gland
prstata
epididymis
epiddimo
ureter
urter
urethra
uretra, canal
scrotum
escroto
seminal vesicles
vesculas seminales
UP
Espaol
airways
vas respiratorias
alveoli
alvolos
bronchi
bronquio
bronchioles
bronquiolos
diaphragm
diafragma
lung
pulmn
trachea
trquea
UP
Espaol
bladder
vejiga
kidney
rin
ureter
urter
urethra
uretra
UP
Diseases / Enfermedades
Ingls
Espaol
flu
gripe
smallpox
viruela
measles
sarampin
meningitis
meningitis
mumps
paperas, parotiditis
UP
Espaol
chlamydia
clamidia
uretritis
gonorrhea
gonorrea
UP
Espaol
Diabetes
Diabetes
beta cell
clula beta
blood pressure
presin arterial
carbohydrates
carbohidratos
cholesterol
colesterol
diabetic amyotrophy
amiotrofia diabtica
insulin
insulina
insulin-dependent
insulinodependiente
insulin pump
bomba de insulina
intravenous injection
inyeccin intravenosa
Asthma
Asma
allergen
alrgeno, alergnico
allergic
alrgico(a)
allergy
alergia
anticholinergic
anticolinrgico
asthma attack
ataque de asma
asthma cough
tos asmtica
blow out
soplar, exhalar
breath in
inspirar, inhalar
breathing problem
problema respiratorio
bronchial asthma
asma bronquial
bronchodilator
broncodilatador
corticosteroids
corticosteroides
respiratory system
sistema respiratorio
inhaler
inhalador
nebulizer
nebulizador
Cancer
Cncer
biopsy
biopsia
carcinoma
carcinoma
chemotherapy
quimioterapia
colposcopy
colposcopa
dysplasia
displasia
fibroma
fibroma
fibrous tissue
tejido fibroso
hysterectomy
histerectoma
invasive cancer
cncer invasivo
leukemia
leucemia
lymph node
ndulo/ganglio linftico
oncologist
onclogo(a)
radiotherapy
radioterapia
tumor
tumor
benign
benigno
malignant
maligno
UP
Espaol
abdominal pain
abnormal breathing
respiracin anormal
agitated
agitado
allergy
alergia
asphyxia, suffocation
arthritis
artritis
atrophy of muscles
atrofia muscular
athlete's foot
pie de atleta
blindness
ceguera
blood clot
cogulo de sangre
blurred vision
vista nublada
bone fracture
fractura de hueso
blood pressure
presin arterial
calcium loss
prdida de calcio
cardiac arrhythmia
arritmia cardiaca
choke
atragantarse, atorarse
cyst
quiste
dandruff
caspa
disease, illness
enfermedad
dry mouth
boca seca
facial paralysis
parlisis facial
hard nodules
ndulos endurecidos
heart attack
heartburn
acidez estomacal
hypertension
hipertensin
menopause
menopausia
pleurisy
pleuresa
polyp
plipo
pulmonary edema
edema pulmonar
spasm
espasmo
seizures
vaginal discharge
flujo vaginal
wart
verruga