Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mtenlos!
30
00:05:53,546 --> 00:05:55,264
Mtenlos!
31
00:05:56,266 --> 00:05:58,177
Destruyan todo!
32
00:06:08,626 --> 00:06:10,184
El equipo de hockey del infierno!
33
00:06:43,506 --> 00:06:44,495
T, la piedra...
34
00:06:44,666 --> 00:06:46,145
...yo, el Repartidor de Hielo.
35
00:07:11,266 --> 00:07:12,301
Gracias.
36
00:07:27,826 --> 00:07:28,975
Bonito!
37
00:07:33,506 --> 00:07:34,143
Tengo la piedra.
38
00:07:34,826 --> 00:07:36,145
Y t?
39
00:07:37,706 --> 00:07:39,344
Qu aniquil al dinosaurio?
40
00:07:39,946 --> 00:07:41,743
El Periodo Glaciar!
41
00:08:31,826 --> 00:08:32,975
Por aqu chicos!
42
00:08:35,826 --> 00:08:37,544
Gracias por haber jugado.
43
00:09:03,066 --> 00:09:05,057
Te esperaba.
44
00:10:00,786 --> 00:10:01,935
73
00:14:28,226 --> 00:14:29,295
Lo hemos atrapado?
74
00:14:42,626 --> 00:14:43,615
Maldito sea!
75
00:14:43,786 --> 00:14:48,496
Mi experimento con la orqudea
y la serpiente ha fracasado.
76
00:14:49,186 --> 00:14:53,543
S que el cruce entre los dos
es posible.
77
00:14:55,226 --> 00:14:57,421
Si supiera la dosis exacta
de veneno...
78
00:14:57,666 --> 00:15:00,942
...las plantas se defenderan
como animales.
79
00:15:01,666 --> 00:15:03,384
Habra dado a la flor...
80
00:15:03,586 --> 00:15:07,943
...la oportunidad de defenderse
contra los estragos del hombre.
81
00:15:11,026 --> 00:15:12,379
Nota personal:
82
00:15:12,946 --> 00:15:14,823
podra avanzar ms rpido...
83
00:15:15,026 --> 00:15:18,382
...si el Dr. Woodrue no se
hubiera llevado el veneno...
84
00:15:18,626 --> 00:15:21,299
...a su misterioso laboratorio.
85
00:15:21,906 --> 00:15:24,022
Porqu no me deja entrar?
86
100
00:16:23,786 --> 00:16:25,902
...en el sistema lmbico.
101
00:16:28,226 --> 00:16:30,103
Aado...
102
00:16:30,266 --> 00:16:32,177
...mi suero de Super-Soldado...
103
00:16:32,866 --> 00:16:33,901
...cuyo cdigo es:
104
00:16:34,466 --> 00:16:35,421
"Veneno" ...
105
00:16:35,586 --> 00:16:38,658
...al cual aado mi receta personal
de los esteroides...
106
00:16:38,866 --> 00:16:40,458
...y toxinas.
107
00:16:42,226 --> 00:16:43,659
Conctenlo.
108
00:16:43,866 --> 00:16:45,265
Es hora de gritar.
109
00:17:17,586 --> 00:17:18,985
Es un genio!
110
00:17:19,266 --> 00:17:20,301
Fjense bien...
111
00:17:20,546 --> 00:17:23,060
... en la perfecta mquina de matar!
112
00:17:23,306 --> 00:17:25,536
A este modelo lo llamo:
113
00:17:25,826 --> 00:17:26,895
"Bane" .
114
00:17:27,346 --> 00:17:29,337
Castigo de la humanidad!
115
00:17:30,306 --> 00:17:31,341
Imagnense...
116
00:17:31,986 --> 00:17:35,615
...un ejrcito constituido por miles
de super-soldados como este.
117
00:17:36,386 --> 00:17:38,104
La primera oferta es...
118
00:17:38,306 --> 00:17:39,659
... de 10 millones!
119
00:17:39,906 --> 00:17:40,782
Turbo!
120
00:17:41,386 --> 00:17:42,944
Presume ante tu pap!
121
00:18:23,066 --> 00:18:24,340
Dra. Isley.
122
00:18:26,666 --> 00:18:28,782
Bienvenida a mi saln.
123
00:18:31,666 --> 00:18:32,621
Monstruo!
124
00:18:32,986 --> 00:18:34,339
Cmo se ha atrevido?
125
00:18:34,546 --> 00:18:37,743
Al patrocinador
no le interesaba nuestro programa.
126
00:18:37,906 --> 00:18:39,942
Nos cort los fondos.
127
00:18:40,706 --> 00:18:43,618
Sin su experimento,
todo esto no habra ocurrido.
128
00:18:43,786 --> 00:18:44,662
Unse a m.
129
00:18:44,866 --> 00:18:47,983
Los dos, mano a mano.
130
00:18:48,146 --> 00:18:48,942
Unirme a Ud.?
131
00:18:49,706 --> 00:18:53,984
Toda mi vida he tratado de salvar
las plantas de la extincin...
132
00:18:54,186 --> 00:18:55,460
...y Ud...
133
00:18:55,666 --> 00:18:58,021
...se ha apropiado
de mi investigacin...
134
00:18:58,186 --> 00:19:01,576
...para poder dominar el mundo.
135
00:19:02,866 --> 00:19:05,175
Cuando todo esto acabe...
136
00:19:05,386 --> 00:19:09,857
...Ud. no volver a ensear Qumica
en ningn colegio.
137
00:19:10,066 --> 00:19:11,419
Me oye?
138
00:19:11,586 --> 00:19:13,702
Chiflado!
139
00:19:15,946 --> 00:19:17,061
Muy bien.
140
00:19:17,266 --> 00:19:19,143
Respeto su opinin.
141
00:19:19,306 --> 00:19:21,900
Pero odio que me rechacen.
142
00:19:22,066 --> 00:19:24,102
Lamento que tenga que morir.
143
157
00:20:37,866 --> 00:20:40,061
El lquido est a 10 grados bajo 0.
158
00:20:40,266 --> 00:20:42,222
Pero sobrevivi.
159
00:20:43,106 --> 00:20:45,381
El lquido mut su cuerpo.
160
00:20:50,066 --> 00:20:52,421
- Y su mujer?
- Nadie lo sabe.
161
00:20:52,586 --> 00:20:54,019
Habr muerto.
162
00:20:54,226 --> 00:20:56,103
Freeze necesita un fro extremo.
163
00:20:56,266 --> 00:21:01,021
Su escafandra utiliza diamantes
para mantenerlo a cero grados.
164
00:21:02,346 --> 00:21:05,224
Si el Repartidor de Hielo
necesita hielo...
165
00:21:15,426 --> 00:21:16,495
Voy, seor.
166
00:21:18,066 --> 00:21:19,260
S, seor?
167
00:21:19,626 --> 00:21:21,139
Necesitamos los diamantes Wayne.
168
00:21:21,386 --> 00:21:23,024
Vamos por el mueco de nieve?
169
00:21:23,946 --> 00:21:27,655
S, pero antes debes entrenarte
10 horas en el simulador.
170
00:21:27,826 --> 00:21:31,102
He cometido un error, lo siento.
No ocurrir ms.
171
00:21:31,306 --> 00:21:33,262
Por poco Freeze te mata.
172
00:21:33,426 --> 00:21:35,621
Estoy bien, lo ves?
Estoy vivo.
173
00:21:35,986 --> 00:21:38,819
No podemos trabajar juntos,
si no confas en m.
174
00:21:41,866 --> 00:21:43,618
Es verdad.
175
00:21:44,186 --> 00:21:46,177
Es demasiado impulsivo.
176
00:21:46,346 --> 00:21:48,576
No puedo confiar en l.
177
00:21:49,186 --> 00:21:52,576
La verdad es que Ud.
no confa en nadie.
178
00:21:53,026 --> 00:21:55,904
Ests otra vez de su parte.
179
00:21:56,586 --> 00:21:58,816
A pesar de sus talentos...
180
00:21:59,026 --> 00:22:02,063
...tu no sabes nada
de lo que es una familia.
181
00:22:02,226 --> 00:22:03,022
El seor Dick...
182
00:22:03,346 --> 00:22:05,541
...persigue la misma estrella
que Ud...
183
00:22:05,906 --> 00:22:08,625
...pero por su propio camino.
184
Su espritu!
213
00:24:49,466 --> 00:24:50,216
Su voluntad!
214
00:24:51,466 --> 00:24:53,775
Soy la Madre Naturaleza.
215
00:24:53,986 --> 00:24:55,863
Ha llegado el momento...
216
00:24:56,106 --> 00:24:57,858
...de restituir a las plantas...
217
00:24:58,066 --> 00:25:00,739
...el mundo que les pertenece.
218
00:25:00,946 --> 00:25:02,379
No se debe...
219
00:25:03,666 --> 00:25:06,134
...engaar a la Madre Naturaleza.
220
00:25:18,346 --> 00:25:20,177
Ya voy, Bane, cario.
221
00:25:20,706 --> 00:25:22,344
El avin nos espera.
222
00:25:30,946 --> 00:25:32,538
CONOS HELADOS
223
00:25:42,266 --> 00:25:43,665
Canten!
224
00:25:52,106 --> 00:25:53,380
Ms alto!
225
00:25:53,586 --> 00:25:55,383
Canten!
226
00:26:03,186 --> 00:26:04,505
Freezy...
227
00:26:04,946 --> 00:26:06,664
283
00:29:59,746 --> 00:30:03,216
No lo s.
Este lujo no es mi estilo, pero...
284
00:30:03,986 --> 00:30:05,135
...me encantara.
285
00:30:05,746 --> 00:30:07,020
No admito discusin.
286
00:30:07,506 --> 00:30:09,576
Pero, seor...
287
00:30:09,906 --> 00:30:11,976
...estamos muy ocupados.
288
00:30:12,146 --> 00:30:13,215
No sea tonto.
289
00:30:13,466 --> 00:30:14,979
Ella es de la familia.
290
00:30:31,706 --> 00:30:32,661
To Alfred?
291
00:30:34,746 --> 00:30:36,464
Vengo a arreglarte las sbanas.
292
00:30:36,666 --> 00:30:38,861
A arreglarme las sbanas?
293
00:30:39,146 --> 00:30:40,784
Es el mundo al revs.
294
00:30:42,066 --> 00:30:43,465
Qu haces?
295
00:30:43,666 --> 00:30:47,022
Intento encontrar a mi hermano,
tu to Wilfred.
296
00:30:47,386 --> 00:30:50,981
Es el mayordomo
del Mahajar de Miranjapore.
297
00:30:51,186 --> 00:30:54,019
Pero Miranjapore
es una corte ambulante.
298
00:30:54,226 --> 00:30:55,944
Viaja por toda India.
299
00:30:56,146 --> 00:30:57,898
Recuerdo sus postales.
300
00:30:58,066 --> 00:31:01,103
Resulta difcil encontrar a Wilfred.
301
00:31:02,466 --> 00:31:05,458
Supongo que no llevan fax
sobre los elefantes.
302
00:31:07,226 --> 00:31:09,581
He intentado encontrarlo,
pero sin xito.
303
00:31:10,426 --> 00:31:13,259
Cuando te haces viejo,
aoras a tu familia.
304
00:31:15,506 --> 00:31:18,225
Tengo la misma foto de mam.
305
00:31:18,546 --> 00:31:19,456
Peg?
306
00:31:19,706 --> 00:31:22,174
Es el apodo de Margaret.
307
00:31:24,826 --> 00:31:26,862
Estoy contenta de verte.
308
00:31:27,706 --> 00:31:28,775
Te he echado de menos.
309
00:31:29,866 --> 00:31:31,663
Yo tambin a ti.
310
00:31:32,946 --> 00:31:34,379
Que duermas bien.
311
00:31:35,626 --> 00:31:37,105
T tambin.
312
00:31:39,106 --> 00:31:40,778
Vete a la cama.
313
00:32:43,186 --> 00:32:44,460
Buenos das, Ciudad Gotica.
314
00:32:44,626 --> 00:32:49,222
Les habla Gerty la Chismosa
desde el Observatorio de Ciudad Gotica...
315
00:32:49,426 --> 00:32:53,738
...donde el millonario Bruce Wayne,
director de Wayne Enterprises...
316
00:32:53,946 --> 00:32:58,701
...piensa hacer otro donativo
legendario a la ciudad.
317
00:32:59,826 --> 00:33:02,215
El Observatorio de Ciudad Gotica,
Bane.
318
00:33:02,746 --> 00:33:04,338
Dale fuerte!
319
00:33:15,026 --> 00:33:19,497
Para tener xito, hay que elegir
una estrella y seguirla.
320
00:33:20,306 --> 00:33:24,265
Wayne Enterprises dona
el ms moderno telescopio del mundo...
321
00:33:24,506 --> 00:33:27,498
...al Observatorio de Ciudad Gotica.
322
00:33:27,706 --> 00:33:28,900
Con suerte...
323
00:33:29,186 --> 00:33:31,905
...las generaciones futuras podrn...
324
00:33:32,146 --> 00:33:34,057
338
00:34:20,466 --> 00:34:22,536
Estamos muy enamorados.
339
00:34:22,706 --> 00:34:26,255
Para nosotros, es suficiente...
por ahora.
340
00:34:27,666 --> 00:34:30,499
Ahora les ensear
el sistema de control.
341
00:34:30,906 --> 00:34:32,464
Gracias por tu ayuda.
342
00:34:34,186 --> 00:34:35,505
Pare!
343
00:34:35,706 --> 00:34:36,900
Sulteme!
344
00:34:37,066 --> 00:34:39,182
- Necesita una cita.
- Yo no!
345
00:34:39,386 --> 00:34:42,184
No tiene autorizacin
para estar aqu.
346
00:34:42,386 --> 00:34:43,501
No tiene permiso.
347
00:34:43,666 --> 00:34:46,339
No piensa herirme,
verdad, seorita?
348
00:34:46,546 --> 00:34:48,104
Doctora Pamela Isley.
349
00:34:49,746 --> 00:34:51,065
Qu desea?
350
00:34:51,506 --> 00:34:53,542
Trabaj para Ud...
351
00:34:53,786 --> 00:34:56,300
...en el proyecto arbreo
de Amrica latina.
352
00:34:56,986 --> 00:34:59,978
Dej de financiarlo
por razones ideolgicas.
353
00:35:00,146 --> 00:35:01,704
El Dr. Woodrue era un loco.
354
00:35:01,906 --> 00:35:02,975
Lo conoce.
355
00:35:03,226 --> 00:35:07,344
S. Me alegro que haya podido
escapar del incendio.
356
00:35:07,506 --> 00:35:11,340
Le traigo una propuesta
con la que podr paralizar...
357
00:35:11,506 --> 00:35:14,384
...todas las acciones que contaminan
el medio ambiente.
358
00:35:14,666 --> 00:35:18,454
Mire hacia la tierra,
nuestra madre, nuestro seno.
359
00:35:18,706 --> 00:35:21,618
Es digna de su lealtad y proteccin.
360
00:35:22,546 --> 00:35:24,298
Sin embargo,
estropea sus tierras...
361
00:35:24,946 --> 00:35:26,015
...envenena sus ocanos...
362
00:35:26,386 --> 00:35:27,375
... y oscurece su cielo!
363
00:35:27,666 --> 00:35:28,781
La est matando.
364
00:35:29,466 --> 00:35:33,220
Sus intenciones son nobles,
pero sin el gasoil...
365
00:35:33,426 --> 00:35:38,056
...y sin los refrigeradores,
millones de personas moriran.
366
00:35:38,266 --> 00:35:40,860
El planeta se lo merece.
367
00:35:41,706 --> 00:35:43,901
Los hombres son lo primero,
Dra. Isley.
368
00:35:45,906 --> 00:35:47,021
Mamferos!
369
00:35:47,826 --> 00:35:49,737
El ajuste de cuentas se acerca!
370
00:35:49,906 --> 00:35:50,975
Ya vern.
371
00:35:51,146 --> 00:35:53,740
Las plantas y las flores
que los vieron...
372
00:35:54,786 --> 00:35:56,697
...avanzar a rastras...
373
00:35:56,906 --> 00:36:01,024
...reclamarn este planeta
y no habr nadie que los ayude.
374
00:36:04,946 --> 00:36:06,982
Ud. es nueva en esta ciudad.
375
00:36:07,186 --> 00:36:08,096
En Ciudad Gotica...
376
00:36:08,266 --> 00:36:10,496
...Batman y Robin
nos protegen tambin...
377
00:36:10,706 --> 00:36:13,220
...contra las plantas y las flores.
378
00:36:16,506 --> 00:36:18,258
392
00:37:24,066 --> 00:37:25,215
Jefe...
393
00:37:25,466 --> 00:37:27,980
...le traigo algo interesante.
394
00:37:34,706 --> 00:37:37,823
Me molesta que hablen
durante una proyeccin.
395
00:37:55,826 --> 00:37:57,896
Un diamante ms, cario.
396
00:37:58,866 --> 00:38:00,504
Uno ms.
397
00:38:06,266 --> 00:38:07,255
WAYNE PRESTA DIAMANTES
398
00:38:07,506 --> 00:38:09,701
"Los diamantes de Bruce Wayne. "
399
00:38:12,026 --> 00:38:13,254
Qu bonitos.
400
00:38:56,306 --> 00:38:58,740
Seoras y seores...
401
00:39:00,106 --> 00:39:02,745
...Gerty la Chismosa y yo...
402
00:39:02,906 --> 00:39:06,945
...les damos la bienvenida
a la fiesta del diamante.
403
00:39:07,986 --> 00:39:10,261
El comisario Gordon...
404
00:39:10,706 --> 00:39:11,934
...les presentar
405
00:39:12,146 --> 00:39:15,377
...el famoso "Corazn de Isis",
prestado...
406
449
00:43:38,546 --> 00:43:41,936
Chicos, no se van a pelear por m,
verdad?
450
00:43:55,146 --> 00:43:57,296
Atencin todos.
Conglenlos!
451
00:44:08,306 --> 00:44:09,216
La pistola!
452
00:44:51,466 --> 00:44:53,024
Menuda pinta!
453
00:44:53,226 --> 00:44:55,023
Djame adivinar.
454
00:44:55,626 --> 00:44:56,820
Eres una planta?
455
00:44:57,186 --> 00:44:58,904
Una via?
456
00:44:59,626 --> 00:45:01,776
Entrgame el diamante...
457
00:45:01,946 --> 00:45:03,698
...o te convierto en abono.
458
00:45:08,506 --> 00:45:09,905
El polvo de feromona...
459
00:45:10,866 --> 00:45:12,060
...calienta...
460
00:45:12,266 --> 00:45:13,585
...la sangre del hombre.
461
00:45:14,026 --> 00:45:16,335
Pero no la de los hombres
congelados.
462
00:45:17,306 --> 00:45:19,262
Si insistes...
463
00:45:22,666 --> 00:45:25,021
As me gusta, listilla!
464
00:45:28,946 --> 00:45:31,016
Es mi frase de salida.
465
00:45:31,466 --> 00:45:32,660
Gracias.
466
00:45:46,746 --> 00:45:48,304
Bonita fiesta!
467
00:46:14,706 --> 00:46:17,743
Comisario, tiene 11 minutos
para descongelarlos.
468
00:46:24,026 --> 00:46:27,780
Acaba de conocer al hombre
ms siniestro de Ciudad Gotica.
469
00:46:28,186 --> 00:46:30,097
No es un hombre...
470
00:46:30,266 --> 00:46:32,177
...es un dios.
471
00:46:38,066 --> 00:46:39,897
Ya est bien de monadas.
472
00:46:40,746 --> 00:46:42,862
Nos queda mucho por hacer.
473
00:47:33,906 --> 00:47:35,225
No podrs saltar.
474
00:47:35,426 --> 00:47:36,495
S que podr!
475
00:47:39,146 --> 00:47:39,862
Vete!
476
00:47:40,306 --> 00:47:41,295
Puedo saltar!
477
00:47:41,506 --> 00:47:43,019
Cdigos de control.
478
00:47:45,906 --> 00:47:47,134
Motor inutilizable.
479
00:47:48,986 --> 00:47:50,135
No me hagas eso!
480
00:47:58,106 --> 00:47:59,300
No lo conseguiremos!
481
00:48:21,426 --> 00:48:23,462
Es una ciudad muy fra.
482
00:48:53,586 --> 00:48:55,019
Poda haber saltado.
483
00:48:55,306 --> 00:48:57,979
S, y habras dejado los sesos.
484
00:48:58,146 --> 00:48:59,784
Los Grayson
formaban un equipo.
485
00:49:00,026 --> 00:49:01,857
Tenemos que darnos confianza.
486
00:49:02,026 --> 00:49:03,982
Eso es ser socios.
487
00:49:04,186 --> 00:49:06,495
Contar con los dems
es la nica manera de ganar.
488
00:49:06,706 --> 00:49:08,901
Slo pensabas en Hiedra Venenosa.
489
00:49:09,466 --> 00:49:11,536
Quiz le guste ms que t.
490
00:49:11,746 --> 00:49:13,418
Para ti, eso es amistad:
491
00:49:13,586 --> 00:49:16,146
o hago lo que t quieres
o me largo.
492
00:49:16,346 --> 00:49:18,860
Es Batman y Robin
y no, Robin y Batman.
493
00:49:19,066 --> 00:49:22,103
- Estoy harto!
- Mis reglas nos mantienen vivos.
494
00:49:22,266 --> 00:49:25,497
Si quieres quedarte,
tendrs que someterte a ellas.
495
00:49:26,626 --> 00:49:28,105
Esto no es una sociedad.
496
00:49:28,346 --> 00:49:29,779
Nunca confiars en m.
497
00:49:36,346 --> 00:49:37,984
Querido Wilfred...
498
00:49:38,546 --> 00:49:42,255
...he intentado escribirte
a todas tus direcciones.
499
00:49:42,666 --> 00:49:45,464
Espero que esta carta te llegue.
500
00:49:45,626 --> 00:49:47,059
Nos queda poco tiempo.
501
00:50:02,946 --> 00:50:05,335
Slo se habla de Batman
en los telediarios.
502
00:50:07,506 --> 00:50:10,782
Enhorabuena por la detencin
de Mr. Freeze.
503
00:50:15,066 --> 00:50:16,658
Le pasa algo, seor?
504
00:50:19,706 --> 00:50:21,264
Soy testarudo?
505
591
00:58:27,866 --> 00:58:29,140
Quin es?
592
00:58:30,306 --> 00:58:31,625
Ojal lo supiera.
593
00:58:33,706 --> 00:58:36,015
Aumentar los detalles
14 y 19.
594
00:58:41,026 --> 00:58:42,664
Quin eres?
595
00:58:45,666 --> 00:58:47,179
Sensor de Movimiento Activado
596
00:58:56,026 --> 00:58:57,175
Ya te tengo!