Está en la página 1de 70

Enric Baltasar

BLOGHABITUALES EN ESPERANTO
HOME > ERRORES
NDICES
Published
23 marzo 2015
by Enric Baltasar
APRENDER
ESPERANTO
TEJO
SALINAS EN ESPERANTO
PYTHON SUMMARY

Errores habituales en esperanto


Mempieza es buscar en el diccionario y escoger la primera
Lo ms normalSOBRE
cuando uno
palabra que uno encuentra; ms adelante ya vamos discriminando ms, pero aun as
nuestra lenguaCONTACTO
materna nos traiciona. He hecho una lista con palabras que casi todos
decimos mal (en una minora de ocasiones) hasta que nos corrigen, ya sea porque no
te lo han explicado bien en el curso que sigues, porque es ms avanzado, sea porque en
palabras
se traducen con ms matices, etc.
esperanto algunas
#

QUEREMOS DECIR

DIFERENCIAR

Necesitar

Bezoni / Necesi

Esperar

Atendi / Esperi

Comida

Mano / Manao

Igual

Sama / Egala

Suerte

anco / Sorto

Escribir

Skribi / Verki

Nacer

Naskii / Naski

Plato

Telero / Plado

Alegre

Gaja / oja

10

Dems

Alia / Cetera

Teamo / Skipo

11

Equipo

12

Parar

13

Normalmente

14

Me gusta

15

Pronto

Balda / Frue

16

Dudar

Dubi / Heziti

17

Estar

Esti / Farti

18

Servir

Servi / Utili

19

Querer (intencin)

20

Poder

21

Prcticamente

Praktike / Preska

22

De memoria

Memore / Parkere

23

Entonces

24

Pareja

25

Solo

26

Admirar

27

Hacer

28

Necesario

Necesa / Nepra

29

En persona

Fizike / eeste

30

Alguna vez

Iufoje / Iafoje

31

Bien

32

Irse

Halti / esi
Ofte / Kutime
ati / Plai

Voli / Celi
Povi / Rajti

Tiam / Do
Paro / Parulo
Sola / Nura
Admiri / Miri
Fari / Igi

Bone / Nu
Foriri / Eliri

33

Clase

Klaso / Klasejo / Leciono

34

Compartir

35

Perfecto

36

Ms manzanas

37

Un poco

Malmulte / Iom

38

Sentarse

Sidi / Sidii

39

Probar

40

Intentar

Intenci / Provi

41

Seguro

Sekura / Certa

42

Si

43

Viejo

44

De nuevo

45

Correo

46

Online, web,
electrnico

47

Pgina web

48

Carne

Karno / Viando

49

Ganar

Gajni / Venki

50

S!

51

Confiar

Konfidi / Fidi

52

Parada

Stando / Budo

53

Ver

Kun -i
Perfekte / Bonege
Pli / Plia

Provi / Gustumi / Pruvi

Se / u
Malnova / Maljuna
Nove / Denove
Poto / Retpoto;
Retpot-adreso / Retmesao
RetPao / Paaro

Jes / Ja

Vidi / Spekti

54

De momento

Momente / Provizore

55

Lo

56

Correcto

57

Pedir

58

Ms o menos

59

La mayora

60

Ni

61

Me interesa

62

Dar de comer

63

Muchas gracias

64

Ok

65

Conseguir

66

Ms

67

Deber

Devi / uldi

68

Beber

Trinki / Drinki

69

Maana

70

Querer

71

Especialmente

72

Vivir

73

Curioso

74

Lengua materna

75

Tener aos

Tio / i
Korekta / usta
Peti / Mendi
Pli a malpli / Pli-malpli
La plimulto / La plejmulto
Nek / E ne
Interesi -n / Interesii (pri)
Manigi / Nutri
Multan dankon / Dankegon
Okej / Bone
Atingi / Sukcesi
Pli / Plu

Mateno / Morga
Voli / Ami
Speciale / efe
Vivi / Loi
Kurioza / Scivolema
Patrina / Gepatra / Denaska (lingvo)
Havi / X-jara / Ai

76

Tener

Havi / Esti -a

77

Acento

78

Bueno

79

Ir

80

Esperantista

81

Anarquista

82

Verse

83

Siguiente

84

Lo siguiente

85

Tener (dentro)

86

Cosa

87

Seguir

88

Lleno

89

Inglaterra

90

Buenas

91

Nmero

92

Un milln

93

Jugar con la pelota

94

Levantarse

Levii / Ellitii

95

Playa

Plao / Strando

96

Real

97

De l

Akcento / Akento / Supersigno


Bona / Bongusta
Iri / Veturi
esperantista / Esperanto-ism- / -istVidii / Renkontii
Sekva / Venonta
Sekva / Jeno
Havi / Enhavi
Afero / Ao
Sekvi / Darigi
Plena / Sata
Anglio / Britio
Bonan / Saluton
Numero / cifero / Nombro
Unu miliono / Miliono
Kun / Per

Reala / Vera
De li / Lia

98

Esperanto

99

En casa

100

Demasiado

101

Ya no

102

Subttulos

103

Base de datos

104

De

105

Ingls

106

Ms tarde

107

Todo el mundo

Esperanto / esperanta lingvo


En domo / En la domo
Tro / Sufie
Jam ne / Ne plu
Subtitoloj / Subtekstoj
Datumbazo / Datumujo
De / El
Anglo / La angla
Pli poste / Pli malfrue
Tuta la mondo / La tuta mondo

Puede parecer una lista enorme pero, si piensas que es de toooooodo un idioma, se
vuelve en insignificante.

NECESITAR
El ttulo est mal escrito a propsito; realmente quera decir Diferencia entre bezoni y
necesa, porque ah est la solucin que har que estas palabras ya nunca ms te den
dolor de cabeza. Vamos a intentar entenderlo:
Bezoni=necesitar
Mibezonasakvon(necesitoagua)
Necesi(queeslomismoquedecirestinecesa)=sernecesario
Akvoestasnecesaporvivi(elaguaesnecesariaparavivir)
Akvonecesasporvivi(elaguaesnecesariaparavivir)

El cambio de esti necesa a necesi es una especie de abreviatura. Voy a tratar de


explicrtelo de una manera muy sencilla: cuando de una palabra la forma que ms se
usa es como adjetivo (bela, granda, necesa), si le pongo una terminacin verbal (-i, as), se sobreentiende la palabra esti. Por ejemplo:
Bela:estibela=Beli
iestasbela(esguapa)
ibelas(esguapa)
Granda:estigranda=Grandi
Lavendejoestastregranda(latiendaesmuygrande)
Lavendejotregrandas(latiendaesmuygrande)
Necesa:estinecesa=Necesi
Viestasnecesaenmiavivo(eresnecesarioenmivida)
Vinecesasenmiavivo(eresnecesarioenmivida)

Sabras ahora traducir la siguiente oracin?


Mibezonasvin;vinecesasenmiavivo.

ESPERAR
Estas dos palabras tienen que ver con cosas distintas:
Atendi(detiempo)=esperar
Esperi(deesperanza)=esperar

Sin embargo, te confundes porque en castellano son la misma palabra. As que vamos a
cambiar la terminacin de ambas palabras y lo entenders en seguida:
Atendo(espera)
Espero(esperanza)

No hace falta ninguna explicacin, verdad?

COMIDA
La diferencia entre mano y manao es que la primera es el acto, y la segunda lo que se
consume.
MANO
Hodiamihavosfamilianvespermanon(hoytengocenafamiliar)
MANAO
Mikuirisinanmanaon(hecocinado/preparadocomidachina)

IGUAL
El significado de ambas palabras est claramente diferenciado:
Sama=mismo
Egala=igual

Te pongo un ejemplo:
Vinepluestaslasamahomo(yanoereslamismapersona)
Viafratokajvineestasegalaj(tuhermanoytnosoisiguales)

Hasta aqu todo bien, pero resulta que sama tambin se puede traducir por igual. As
que, cmo saber cundo usar una y cundo la otra? Lo mejor es que pases de las
definiciones, que no te van a ayudar, y que lo vayas aprendiendo a base de ejemplos y de
leer/escuchar:
ESPERANTO

CASTELLANO

Kiel vi fartas? Same

Cmo ests? Igual (de la misma manera)

Tiuj ciferoj ne estas same


grandaj

Esos nmeros no son igual de grandes

Same, tio estas neusta

Igualmente (del mismo modo), eso es


incorrecto

Vi havas la saman nomon


Same al vi

Tenis el mismo nombre


/ Tenis un nombre igual
Igualmente / Igual a ti > Igual que t

A propsito, una falta comn entre principiantes es decir:


Tioestaslasama

En vez de:
Tioestaslasamo

SUERTE
Si consultramos un diccionario con definiciones en esperanto, como Reta Vortaro,
encontraramos algo as:
ANCO
Posibilidaddexito
Estisneniaeblovenki(Nohabaningunaposibilidaddevencer)
anconprilaekzameno!(Suerteconelexamen!)
Profitulaancon(Aprovechalaoportunidad)

Miestisbonanca(Tuvesuerte)
SORTO
Azar
Esohasidolasuertedelnovato(Tioestissenspertasorto)
Destinopredestinado
Qumalasuertetienesenlavida(Viestasmalbonsortaenlavivo)

Creo que con eso se despejan las dudas, pero para despejar toda posible duda en el
futuro, te sugiero buscar las palabras fortuno y loti.
Por cierto, la expresin Que tengas suerte! se traduce por ancon!

ESCRIBIR
En un principio aprendiste que skribi significa escribir. Y esto est perfecto, pero hoy
aprenderemos una palabra nueva que resulta similar: verki.
Verki se puede traducir por escribir, pero se refiere a producir algo cientfico o artstico
con trabajo duro.
Verkieseon(escribirunensayo)
Verkiaventurromanon(escribirunlibrodeaventuras)
Verkioperon(escribirunaobra)
Verkiraporton(escribiruninforme)
Verkiartikolon(escribirunartculo)
[Estaestenellmiteentreskribiyraporti,verdad?]

NACER
Cuando uno est aprendiendo los afijos -ig- e -i-, es posible descuadrarse un poco con

las palabras naskii y naski, aunque este par tiene sentido y su significado est muy
claro:
Naskii[intransitivo]=nacer
Naski[transitivo]=parir,daraluz

De todos modos, voy ponerte dos oraciones de ejemplo:


Labebonaskiisjelaokamatene(elbebnacialasochodelamaana)
Viapatrinonaskisvinensiadomo(tumadretedioaluzensucasa)

PLATO
Como probablemente ya sepas, telero es un plato (el plato en el que pones la comida).
Pero ahora toca aprender una nueva palabra que resulta similar, o aprender a dejar de
confundirse con telero y plado.
PLADO[fuente]
Lacomidaquecontieneelplato
Pladodeviando(unplatodecarne)
Cadaunodeloselementosdelosqueconsisteelmen
Kiunpladonvimendos?(Quplatovaapedir?)

As pues, telero es el recipiente y plado lo que este contiene.

ALEGRE
Como con bezoni y necesi, descubriremos la diferencia usando la terminacin ms
comn para cada palabra:

Gaja=alegre
oji=alegrarse

Ms claro ahora? Te voy a poner un ejemplo que explicar con la diferencia ser/estar
del castellano:
Gajajstudantoj=estudiantesalegres(quesonalegres)
ojajstudantoj=estudiantesalegres(queestnalegres,quesehanpuesto
alegres)

Y t te has puesto oja al entender esto?

DEMS
Esta pregunta dudo que te la plantees as, pero es interesante plantersela. Lo que
realmente vamos a hacer ser explicar la diferencia de uso con ejemplos:
En forma adjetiva:
Alia:otro
Mivolasalianpladon
(quierootroplato)
Cetera:elresto,losotros,dems
Unujjesas,aliajneaskajlaceterajsilentas
(unosafirman,otrosnieganyelrestoestncallados)

En forma adverbial:
Alie:deotromodo(seutilizamsalimaniere)
Vikuirislapladonalie(=alimaniere)
(hascocinadoelplatodeotramanera)
Cetere:ademsdeeso,enelsentidodeporotrolado
iricevismonon,donacojn...kajcetereigajnisaton
(harecibidodinero,regalos...yademshaganadouncoche)

Se te ocurre qu podra significar Mi volas la ceteron?

EQUIPO
Teamo significa equipo. Vemoslo en algn diccionario:
TEAMO[fuente]
Grupodakunagantoj,precipekunludantojensportoaludo.

Bsico, no? S, pero alguna vez esta palabra se nos queda corta, por ejemplo al
plantearnos cmo se dice equipo de trabajo. Una solucin es el neologismo skipo, pero
te recomiendo la siguiente traduccin: labor-grupo.
Por otra parte, del mismo modo que podemos decir teamano, podremos decir

(labor)grupano.

Gracias a Jorge Pavn Fernndez.

PARAR
Aprendimos que halti significa pararse, detenerse. Por ejemplo:
Mihaltismezedestrato(meparenmediodelacalle)
Latrajnohaltisdekminutojn(eltrenpardiezminutos)
Lasoldatojhaltis(lossoldadossedetuvieron)

Pero resulta que no podemos decir la infano haltis plori (el nio dej de llorar). Existe

otro verbo que debes conocer, que es esi, y significa dejar (de), parar (de). Algunas
oraciones:
Lainfanoesisplori(elniodejdellorar)
esulabori!(Queparesdetrabajar!)
Liesisparoliprilafilmo(dejdehablardelapelcula)

Con algunos ejemplos y el siguiente truco lo aprend yo gracias a un amigo:


dejar+infinitivoesconesi,sinohalti

Lamainohaltis(lamquinasepar)
Lamainoesisfunkcii(lamquinadejdefuncionar)

Y no te confundas con lasi por el castellano (aunque a estas alturas est ms


complicado):
Lasutiontie(dejaesoah)
Lasiminiri(dejarmeir)
Lasuminmani(djamecomer)[lasitambintieneelsentidodepermitir]
...

Extra: las paradas del autobs, del metro se llaman haltejoj (paradas).

NORMALMENTE
La diferencia entre ambas palabras es que ofta (frecuente) es algo que hacemos muchas
veces, mientras que kutima (habitual) es algo que hacemos normalmente.

Aunque entiendas esto, al principio estas palabras pueden llegar a marearte algunas
veces, as que te pongo en tabla los significados:
O
OFT

KUTIM

Ofto:

Ofta:

frecuencia

frecuente

Kutimo:
costumbre

Kutima:
habitual

E
Ofte: frecuentemente, a menudo
Kutime: habitualmente, normalmente,
tener la costumbre de, acostumbrar a

Adems, como puedes ver en la tabla de perfrasis frecuentativas, tambin se pueden


utilizar (sobre todo kutime) para decir por ejemplo suelo acostarme pronto.
Por ltimo, decirte que acostumbrarse se dice alkutimii.

GUSTAR
Veamos:
O

AT

ato: gusto

ati: gustar

PLA

Plao: agrado

Plai: gustar, place/agrada

La cuestin es que tanto ati como plai significan gustar. Pues ya est: sinnimos, no?
Pues no, porque el primera es transitivo y el segundo intransitivo:
Mi atas tion
Mi plaas tion > Tio plaas al mi

PRONTO
Balda ya sabemos que significa pronto, pero ahora resulta que frue tambin! S, pero
ten en cuenta que frua significa temprano.
Balda(pronto):despusdeuntiempocorto
Mibaldafinoslabori(prontoacabardetrabajar)
isbalda(hastapronto)
Frue(pronto):entiempotemprano
Vialvenisfrue(hasllegadopronto)
Ankoraestastrofrue(todavaesdemasiadopronto)

Pero cmo diras No te esperaba tan pronto? Esta es la ms complicada con la que te
encontrars, y se dice Mi ne atendis vin tiom balda. Aunque segn el contexto podra
ser cualquiera de las dos.

DUDAR
La diferencia entre ambas palabras es algo as:
Dubi:nosabersialgoesverdadono
Heziti:nosaberseguro

Ejemplos con dubi:


Mihavasdubon(tengounaduda)
Midubaspriliasenkulpeco(dudodesuinocencia)
Midubasutioestasvero(dudodesiesverdad)

Ejemplos con heziti:


Mihezitasinterdupartioj(estoydudandoentredospartidos)
Tiukomentohezitigismin(esecomentariomehizodudar)
Mihezitasprikiondiri(dudoenqudecir)

ESTAR
Cmoests?

Casi seguro que lo diras esta manera:


Kielviestas?

Sin embargo, existe el verbo farti, que significa estar (de salud), y se usa para este caso.
Por lo tanto, lo que queramos expresar se dice de este otro modo:
Kielvifartas?(Cmoests?)

Otro ejemplo con farti podra ser:


uvifartasplibone?(Estsmejor?/Teencuentrasmejor?)

SERVIR

Qu principiante no ha querido decir


Esarespuestanomesirve

y ha dicho lo siguiente?
Tiurespondoneservasalmi

Pero resulta que servi tiene otro sentido, que probablemente adivines si te digo que

servo significa servicio. Por tanto, lo que quera decir se dice de otro modo:
Tiurespondoneestasutila[=utilas]almi

Ahora s.

PODER
Puedocogeruntrozodepastel?
Claro;)

Y ahora que ya somos un trozo de pastel ms felices, te comento que una falta habitual
de los hispanohablantes es usar povi (poder) cuando debemos usar rajti (tener derecho
[a]) . Un ejemplo comparativo:
ulirajtasmani?(Puede/Tienederechoa...comer?)
Esquenossiesgratisomiamigotambintienequepagar
ulipovasmani?(Puedecomer?)
Esquenohayquiencomaconlospalilloschinos!

Lo s, lo de rajti la primera vez que te corrigen suena tan raro que parece que te estn
tomando el pelo, pero es as.

QUERER
Cuando usamos voli (querer) en el sentido de pretender, casi siempre debemos usar

celi (tener el objetivo de, pretender, querer). Esta palabra aprenders a usarla con la
prctica, pero he aqu algunos ejemplos:
Kionvicelisdiri?(Ququerasdecir?)
Micelisparolikunvi(querahablarcontigo)

Y ahora una comparativa:


MinevolasirialParizo(noquieroiraPars)
Eselugarnomeatraenada
MinecelasirialParizo(noquieroiraPars)
Notengoplanesdeir

PRCTICAMENTE
Cuando ya hemos interiorizado la morfologa del esperanto
Felio(felicidad)
Felia(feliz)
Felie(felizmente,confelicidad)

Buscamos o suponemos cmo se dice prcticamente y nos parece lgico praktike. El


procedimiento es correcto, pero dmonos cuenta de algo:
Praktike(conlaprctica)
Preska(prcticamente,casi)

DE MEMORIA
Cuando ya hemos interiorizado la morfologa del esperanto, podemos suponer que de
memoria se dir memore, pero no:
Memore:"conmemoria",enlamemoria
Parkere:dememoria

Un ejemplo:
Miparkerelernislalecionon(meheaprendidolaleccindememoria)

ENTONCES
Aprendimos que tiam significa entonces. Sin embargo, date cuenta de que esta palabra,
en castellano, a veces tiene un sentido temporal y a veces consecutivo (de
consecuencia). En esperanto tenemos dos palabras:
Tiam(entonces):sentidotemporal
Niparolutiam,jelaoka(hablemosentonces,alasocho)
Do(entonces):sentidoconsecutivo
Sevinevenos,domineiros(sinovienes,entoncesnoir)

Do, adems de entonces, tambin se puede traducir por as que, as pues, pues, por
tanto, por lo tanto y por lo que. Un ejemplo:
Dominescias(puesnolos)

Date cuenta, de paso, de la diferencia entre nu, mi ne scias (bueno, no lo s) y do


mi ne scias (pues no lo s).

PAREJA
Si buscamos paro en un diccionario con definiciones, nos daremos cuenta de que se
refiere a dos personas. Por eso, para decir mi pareja usaremos parulo, que se refiere a
uno solo.

SOLO
Necesariamente ya hemos aprendido a usar nur y sola:
Minurvolaspanon(soloquieropan)
iestassolaenladomo(estsolaencasa)

Minurirasalkinejo(solovoyalcine...anadams)
Miirassolaalkinejo(voysoloalcine...sinnadiems)

Pero qu pasa cuando igualamos la categora de ambos a adverbio, o a adjetivo?


Linurestaskulpa
Lisoleestaskulpa

Lianurazorgoestislerni
Liasolazorgoestislerni

El significado a veces puede coincidir, aunque existencia la tendencia de usar cada


palabra ms por su significado base. Si manejas el castellano de hace unos aos, te

puede servir saber que:


Nur (solo)
Sole (slo, solamente)
Por ltimo, unas oraciones que te van a descuadrar el esquema:
Muzikoneestassolafrapadodeklavoj(lamsicanoessologolpearteclas)
Liestassolainfanoenlafamilio(noesnicohijoenlafamilia)

Resulta que sola tambin puede tener el significado de nico. La traduccin al


castellano suele ser solo pero, como podemos ver, a veces tambin es nico.

ADMIRAR
Admiri significa admirar, mientras que miri es maravillarse, asombrarse.
Admiripejzaon(admirarunpaisaje)
Miadmirasviankarakteron(admirotumaneradeser)
Mimiraspriiliajkutimoj(measombrodesuscostumbres)
Mimirasiliajnkutimojn(measombransuscostumbres)[infrecuenteconn]

HACER
Los afijos pueden convertirse en palabras por s mismas, como en el caso de igi Y
resulta que se traduce por hacer, igual que fari! Son sinnimos? S, pero en ningn
idioma existen dos palabras exactamente iguales. La manera de que empieces a
entenderlo podra ser la siguiente:

Igiserefiereaalgoexternoquemehacehaceralgo:
Mifariskukon(hiceunpastel)
Liigisminfarikukon(mehizohacerunpastel)

iigisminestiplibonahomo(hizoquefuesemejorpersona)

El significado de igi cuaja bastante con farigi (palabra que no se usa).


Otra palabra similar es farii (hacerse), que es totalmente redundante prcticamente
siempre, y a veces incluso incorrecta, por ello te recomiendo no usarla:
Laieloiisrua(elcieloseha_hecho/ha_vueltorojo)
Posttempolavivoiasplibona(coneltiempolavidasehace/vuelve
mejor)

NECESARIO
Ya sabemos que necesa que significa necesario, pero a veces veremos otra palabra,
nepra, que se traduce igual. Cul es la diferencia?
Necesa(necesario):quesenecesita
Nepra(necesario,inevitable,insoslayable):quehadeseras
[Sueleutilizarseenformadeadverbio]

Algunos ejemplos:
Estasnecesaviakontribuo(esnecesariatucontribucin)
Vinepredevaspagi(necesariamentetienesquepagar)

Es una palabra que se aprende al ir vindola, porque probablemente traduciras esto


mal:

Mineprepartoprenos

Y si rizamos ms el rizo, qu hay de neevitebla (inevitable), con el significa que no se

puede evitar?
Mortoestasneevitebla(lamuerteesinevitable)

La prctica hace al maestro; nunca mejor dicho. Aunque espero no haberte confundido
ms de lo necesario.

EN PERSONA
Cuando uno empieza a captar lo de que en esperanto pensamos ms en el significado, al
querer decir en persona la mayora de aprendices se encuentran entre la espada y la
pared: PERSONE (piensan en personalmente)? Imposible. FIZIKE (fsicamente)
tal vez? Suena ms lgico.
Bien por el procedimiento, pero el resultado es errneo (a veces pasa, pero es
infintamente menos importante que la manera de proceder): lo que queras decir era
eeste (presencialmente, en persona).
De paso, te muestro las traducciones por categora gramatical:
eesto:asistencia
eesta:presencial
eeste:presencialmente,enpersona
eesti:asistir

ALGUNA VEZ
Aprend que iufoje significa alguna vez o algunas veces por lgica, pero sobre todo
porque lo encontr en el diccionario de Lernu (para qu vamos a engaarnos). A base
de repeticin me fui acordando, pero entonces me top con iafoje, y entonces ya me
qued: OHHHHH, DIOS MO, VEN A SALVARME!
Para comprender esto, debemos saber la diferencia entre iu (algn, alguno/a) y ia
(algn tipo de). Una vez lo sabemos, la lgica que siguen estas dos palabras es la
siguiente:
Iufoje:"algunavez"
Iafoje:"algntipodevez"(cuandopasaalgoenespecial,porejemplo)

Lo s, es un poco estpido, pero es de esas cosas que uno debe aprender y ya.
Existe una palabra que no matiza entre ambos significados: kelkfoje. Sin embargo, se
usa infinitamente menos.

BIEN
Bone (bien) es una palabra muy bsica, pero a veces los principiantes la usan mal:
cuando nos referimos a bueno o bien, debemos usar la partcula nu:
Nu,nipovusiri(bueno,podramosir)
Nu,tiodependasdevi(bien,esodependedeti)

IRSE

Vmonos! S, pero afuera u a otro sitio?


Eliri se refiere a salir de un lugar, por ejemplo Eliri el la trinkejo (salir del bar)
Foriri se refiere a desplazarse, marcharse, por ejemplo Mi foriros de Hispanio
(saldr / me ir de Espaa)
Vale, pero y cuando estoy en un chat y digo que me voy o que salgo? Pinsalo: solo
tiene sentido eliri.

CLASE
En esperanto solemos ser menos ambiguos que en castellano:
Klaso se refiere al conjunto de alumnos:
Laklasodecidiskelaekzamenoestoslavenontansemajnon
(laclasehadecididoqueelexamenserlasemanaqueviene)

Para referirnos al lugar, usamos klasejo:


Irialklasejo
(iraclase)

Y para hablar de las clases, leciono:


Lahodiaalecionoestisenua
(laclasedehoyhasidoaburrida)

Tambin debes saber que las traducciones correctas de doy clase de esperanto o me
dan clase de esperanto son, respectivamente, mi instruas Esperanton y oni instruas

al mi Esperanton.
Menos importante es que ayer fui a clase se dice hiera mi eestis lecionon.
Y que estoy haciendo un curso de, si te refieras a ser el alumno, se dice mi sekvas
kurson de/pri.

COMPARTIR
Probablemente no exista palabra ms complicada de traducir al esperanto para un
hispanohablante, y en la que ms personas se equivoquen. La razn est en el diseo: en
esperanto nos toca imaginar ms.
Cuando buscamos la palabra compartir en Lernu, nos sale esto:
compartir
kunuzi,kundisponi

Un resultado horrible. Probemos con otro diccionario de referencia: el de Fernando de


Diego:
compartir
1.(kun)dividi[...]
2.partopreni[...]
3.kun...i[...]

Mucho mejor, pero hara falta poner una explicacin en ambos diccionarios.
La mayora de la gente empieza usando, sin ton ni son y casi exclusivamente,
(kun)dividi, aun cuando esta se debe usar en poqusimos casos. Veamos la lgica:
Cuando decimos compartir, nos referimos a hacer algo en conjunto: compartir piso, un
pastel, etc. Y la manera de expresar esa informacin es con kun para indicar

conjuntamente:
Compartirpiso=Vivirconjuntamente=>Kunloi
Compartirunpastel=Dividirloconjuntamente=>Kundividi

Esta sera la explicacin.


Por otro lado, la palabra compartir que se refiere a cuando queremos dar a conocer algo
en Facebook, cuando enviamos un artculo, enseamos una idea es (dis)konigi. Por
ejemplo:
(Dis)koniginovaonenFacebook

Algunos ejemplos ms de prctica:


Compartir una ubicacin es kunmontri lokon
Compartir/adjuntar un archivo se dice kunsendi dosieron
Compartir pantalla es kunmontri la ekranon
Compartir un lpiz/ordenador es kunuzi skribilon/komputilon
Compartir una tarea es kunfari taskon
Y cuando no se te ocurra cmo puede ser, dilo de otro manera; por ejemplo, compartir
un chiste podra ser diri ercon.

PERFECTO
La palabra bonege sirve para expresar muy bien, excelente, genial, perfecto

MS MANZANAS
Pli es ms. Pero se dice:
Mi volas pliajn pomojn y no Mi volas pli pomoj
Mi havas pliajn amikojn ol vi y no Mi havas pli amikojn ol vi

A propsito, desaconsejara pli da pomoj, pli da amikoj


Pero por qu plia? Porque no hay concordancia: pli amikoj es como decir bono amikoj
(en vez de bonaj amikoj).
De paso, algunos ejemplos seleccionados:
Kionplianvivolas?(Qumsquieres?)
Dirunenionplianpritio(nodigasnadamsdeeso)

UN POCO
Un error comn cuando se pretende decir un poco es usar el adverbio malmulte. Por
qu? Esta palabra significa poco, NO un poco.
Malmulte=poco
Iom=unpoco

SENTARSE
Compara:

Sidi=estarsentado
Sidii=sentarse[iindicacambiodeestado]

Un ejemplo para que lo veas mejor:


Mienirisenlatrinkejonkajmisidiis.
(entralbarymesent)
Miparoladiskunamikodumunuhoro,donisidisunuhoron;
(estuvehablandoconunamigoduranteunahora,porloqueestuvimossentados
unahora;
niestissidajunuhoron.
(estuvimossentadosunahora.)

PROBAR
Cuando decimos probar en el sentido de prob el queso, no debemos usar provi
(intentar), sino gustumi (saborear).

Por otro lado, tenemos que:


PROVI=probar(algo)
Miprovistiuntrumpeton(probesatrompeta)
PRUVI=probar("prueba")
LipruviskelaTeroneestaskvadrata(probquelaTierranoescuadrada)
Lipruvissiansenkulpecon(probsuinocencia)

INTENTAR
La palabra que la gente suele empezar a usar es intenci. La razn: es la ms parecida al
castellano. La realidad: casi siempre es una eleccin equivocada.
PROVI=intentar("iraporalgo")
Miprovistrapasilaekzamenon(intentaprobarelexamen)
INTENCI=intentar("enuntiempoindeterminado")
Miintencisvizitivindummultedatempo(heintentadovisitartedurante
muchotiempo)

Si dudas, empieza solo usando provi.

SEGURO
Si sekuro es seguridad, entonces sekura ser segura, no? Pues no necesariamente, y la
verdad es que pocas veces:
Sekuro=seguridad
Sekura=seguro/a
Lamonoestassekuraenlakaso(eldineroestseguroenlacaja)

Certo=certeza
Certa=cierto/a,seguro/a
Estascertekelivenos(esseguroquevendr)
Minecertas[=Mineestascerta](noestoyseguro)

Por otro lado, Fernando de Diego nos da un muy buen resultado en su diccionario
buscando seguramente:
1.certe(concertidumbre)

2.probable(probablemente)
3.eble(posiblemente)
4.sekure(conseguridad).

SI
Ya hemos aprendido que:
Jes!=S!
Se...=si...

Ahora toca aprender que, cuando hacemos preguntas dentro de una oracin, tambin
utilizamos u:
ulivenos?(Vendr?)

Minesciasulivenos(Nossivendr)
Minesciasselivenos("Nosqupasarsilviene")

Puedes considerarlo una pregunta indirecta, o simplemente una duda.

VIEJO
Hay algunas palabras que conviene matizar para no confundir:
Nova(nuevo)
Malnova(antiguo,viejo)
iestasmalnovakutimo(esunaviejacostumbre)

Juna(joven)
Maljuna(viejo)
Liestasmaljunahomo(esunapersonavieja/mayor)

SENTIR
Sentir se dice senti:
Misentasminbone(mesientobien)

Pero cuando el sentido es el de lamentar, usamos bedari:


Mibedaraskevimalvenkis(sientoqueperdieras)
Mibedaras(losiento)

DE NUEVO
Parece otro de esos pocos pares extraos:
Nove(nuevamente,denuevo):laprimeravezquesehacealgo
Lainfanoperdissiajnlernejtaskojn,dolidevisnovefariilin
(elnioperdisusdeberes,asquetuvoquehacerlosdenuevo)
Denove(denuevo):algoqueserepite
Mihodiadenovemanissandvion
(hoydenuevohecomidounbocadillo)

Bien, no es uno de esos pocos pares cualquiera; es el ms extrao para nosotros.


Inspirado del francs.

En la prctica dira que nove no se utiliza, y que solo se usa denove.

CORREO
Hay dos tipos de correo:
Poto:correo(postal)
Retpoto:correo(electrnico)

Pero, en castellano, usamos correo en dos sentidos ms:


Dimetucorreo=Dirualmivianretpotadreson
Envameuncorreo=Sendualmiretmesaon

Ahora, un ltimo inciso:


Teenviarlainformacin...atucorreo/alcorreo
=Misendoslainformonenvianretpoton
[Entindasecomointroducirloentubuzn...decorreo]

RETCuando queremos decir que algo es por Internet, usamos la raz RET (reto = red).
Algunos ejemplos:
Retpoto:correo(electrnico)["correoenred"]
Retnavigilo:navegador(web)["navegadorenlared"]
Retvendejo:tienda(online)["tiendaporlared"]
Retpao:pgina(web)["pginaenlared"]

Sin embargo, cuando estamos en contexto, ret es innecesario. Y a veces el contexto es la


vida: qu navegador utilizamos ms en la actualidad? El que sirve para navegar por
Internet, entonces solemos decir navigilo y andando (no es un error no decir siempre
ret-).

PGINA WEB
En castellano, la mayora de gente usa casi siempre mal el concepto de pgina web. Pero
aqu llega el esperanto, para que nos demos cuenta:
Retpao:pgina(web)[unanicapginaenInternet,p.e.unartculo]
Retpaaro:sitio(web)[conjuntodepginas,porejemplounforo]

Por ejemplo, Google estas paaro (solemos decirlo sin ret porque se sobreentiende
perfectamente), pero la pgina de resultado de imgenes que aparece al buscador gatito
es una pao.
Y cuando decimos entra a esa web, estamos diciendo entra a esa pgina web. Aunque a
lo que realmente nos referimos es entra a ese sitio web.

CARNE
No vayamos tan deprisa con en el diccionario. El uso (o los ejemplos, si los hay) nos
dice que:
Viando es la carne de animal.
Karno es la carne de la fruta o verdura.

GANAR
Gajni(ganar):ganaralgoconesfuerzooporsuerte:
dinero,unpremio,lalotera,unsalario,suconfianza,albingo...

Venki(vencer,ganar):superarauncontrincante,enemigoounabarrera:
enelajedrez,aFrancia,enelconcursodepoesa,unadificultad...

S
No hace falta ni pensarlo:
S=Jes

Y en una oracin:
Jes,mivolasakvon(s,quieroagua)

As que oraciones como las siguientes sern con la misma palabra:


Yosquiero/Yosquequiero=Mijesvolas

Pero nos estamos equivocando: cuando usamos un s dentro de una oracin, lo que
hacemos no es afirmar, sino enfatizar. Y para este caso el esperanto cuenta con la
palabra ja:
Yosquiero/Yosquequiero=Mijavolas

CONFIAR
Konfidi:confiar
Mikonfidasmianfilojndummivojaas
(teconfomishijosmientrasestoydeviaje)

Fidi:fiarse,confiar
Mifidasprivi(mefodeti/confoenti)

Lo que nos pasa a muchos al principio es que creemos que konfidi tiene el sentido de

confiar en, cuando esto realmente es incorrecto.

PARADA
Vamos qu nos aparece en un diccionario con stando:
Stando:budoomesaquehacedeexpositordealgunacompaaenunaexposicin

Es decir, que un stando es un budo ms especfico y que, cuando decimos parada o

stand, casi siempre debemos usar budo (palabra ms general, y que incluye el
significado de stando).

VER
En ingls hay dos palabras para ver, e igual en esperanto:
Vidi:ver

Vidilainfanojn(veralosnios)
Vidipejzaon(verunpaisaje)
Spekti[comowatch]:veralgoquesepresentaenunteatro,cine,circo...
Spektitelevidon(verla"tele"/verlatelevisin)
Spektifilmon(verunapelcula

A propsito, TV en esperanto se escribe igual, pero se pronuncia to_V.

DE MOMENTO
Si buscamos en el diccionario de Fernando de Diego, con de momento encontramos lo
siguiente:
demomento,porelmomento,nun(temp)e;
provizore(porahora);
isnun(hastaahora);

Muy acertado. Pero simplificando:


Demomento,porahora:momente/provizore

LO
Ver diferencia entre tio y i.

CORRECTO
Insisto: no elijas la primera palabra que encuentres en el diccionario que se parezca al
castellano sin pensar. Y a los que hacen o editan diccionarios: ordenad por frecuencia y
poned comentarios.
Korekta:correctivo//Korekti:corregir
usta:correcto

Por lo tanto, estara mal La frazo estas korekta, porque debera ser La frazo estas usta.
A esto aado que, cuando decimos Correcto! o Exacto!, debemos decir uste!

PEDIR
No te voy a decir que no: pedir se dice peti:
Petiinformon(pedirunainformacin),
helponeliu(ayudadealguien),
petipardonon(perdn),
vindrinki/kevidrinku(quebebas),
kemiestuatenta(queestatento),
kevisidiu(quetesientes),
kevikredujedio(quecreasendios)...

Sin embargo, cuando nos referimos a pedir en el sentido de encomanar, encargar y


similares (es decir, que alguien haga algo para recibir un producto o servicio de pago),
usamos mendi:
Mendibieronallakelnero(pedirunabirraalcamarero/a),
mendilibron(pedirunlibro),
kelkajnmeblojn(unosmuebles),
ambronenhotelo(unahabitacinenunhotel),
kotletonenrestoracio(unachuletaenunrestaurante)...

MS O MENOS
Cmo se dir ms o menos en esperanto? En este caso, no debemos calcar la estructura
del castellano; est mal dicho:
Pliamalpli

Tampoco nos va a servir tratar de disimular la traduccin literal del castellano:


Plimalpli/Plimalpli

Pero, y entonces cmo demonios se dice?


Plimalpli

Probablemente te preguntars: y el guion por qu? La lgica es la misma de por qu en


castellano usamos el guion para decir por ejemplo agricultor-recolector [= las dos
cosas]. Pero, hasta que llegues al nivel medio-alto, esto te ser absolutamente
irrelevante.

LA MAYORA
Deberas saber que en esperanto hay dos palabras para decir mayora:
Plimulto: la cantidad ms grande de entre los que hay
Plejmulto: la cantidad ms grande del total

Para que captes la idea, pasmonos a la poltica:


Plimulto: mayora simple (de los que estn en la sala para votar, aunque solo
haya un 30% de aforo)
Plejmulto: mayora absoluta (de la mayora, es decir, la mayor parte, contando
tanto los que estn presentes como los que no).
A la hora de la verdad, plimulto se usa infinitamente ms. Por ejemplo:
Laplimultodahispanoj(lamayoradeespaoles)
Laplimultodahomoj(lamayoradegente)

NI
No te voy a decir que no:
Nek:ni

Sin embargo, este nexo es parte de una estructura:


Nek...nek...
Ni...ni...

Mivolasnekviandonnekfion
(noquieronicarnenipescado/noquierocarnenipescado)
***Incorrecto:minevolasviandonnekfion***

Por lo tanto, est mal usar nek solo, como en estas oraciones:
Nekfionmivolas(nipescadoquiero)
Mivolasnekfion(noquieronipescado)

En estos casos, ni se traduce por e ne (ni, ni siquiera, siquiera) [literalmente: incluso

no]:
Enefionmivolas(nipescadoquiero)
Mivolasenefion(noquieronipescado)

Algunos ejemplos de las varias traducciones de e ne:


Ni
Ilienemanis(nihancomido)
Nisiquiera
Ilienevenos(nisiquieravanavenir)
Ilienedegnisavertipritiokeilinevenos
(nisiquierasehandignadoenavisardequenovenan)
Siquiera
Nienesciasuilivenos(siquierasabemossivanavenir)
Nienesciaskiookazos(nosabemossiquieraqupasar)

Ahora que ya lo tenemos claro, me gustara aadir algo: e ne nur es la forma enftica,
que se puede traducir por ni tan solo, ni tan siquiera o ni siquiera:
Enenurdemandualmition
(Nitansolomelopreguntes
/Nitansiquieramelopreguntes
/Nisiquieramelopreguntes)

Obviamente, el adverbio nur se puede sustituir por otro que se adapte ms al contexto,
pero este es el que se usa en la mayora de casos. Otro podra ser e tiel (incluso as, aun
as).

De paso, voy a citar a Fernando de Diego:

Mi e ne havas forton: no tengo ni fuerzas


La locucin e ne traduce la espaola ni (siquiera). Por ejemplo:
De i tie oni vidas e ne unu domon: desde aqu no se ve ni (siquiera) una
casa
La infanoj faris e ne la plej etan movon: los nios no hicieron ni el ms
leve movimiento
E ne tio: ni (siquiera) eso
E ne unu saviis: ni uno se salv
Usar nek unu en lugar de e ne unu constituye un grave error.

Para terminar, hay una ltima cosa que debes saber: el giro sin ni se traduce por sen

kaj... (o a veces sen a):


Senmanokajtrinko(sincomidanibebida)
Senmanikajtrinki(sincomernibeber)
Senlaboro,[kaj]monokajsekso(sintrabajo,[ni]dineronisexo)

ME INTERESA
Aunque te parezca extrao:
Politikointeresasmin=Lapolticameinteresa

Interesasmintio=Meinteresaeso

La estructura es interesi n.


Tambin se puede decir de otro modo:
Miinteresias(meintereso/meinteresa)

Miinteresiaspripolitiko
(meinteresoporlapoltica
/estoyinteresadoenlapoltica)

La estructura es interesii (pri).

La primera forma es la ms corta de decir y, por ende, la ms comn. Sin embargo, en la


prctica ambas estructuras sirven para expresar lo que en castellano decimos de varias
maneras: me interesa eso, estoy interesado en eso, me intereso por eso, estoy interesado
en eso. Un ejemplo:
Interesasminlerniveturi(estoyinteresadoenaprenderaconducir)

DAR DE COMER
Por alguna razn, hay gente que traduce dar de comer como manigi (hacer comer).
Realmente se dice nutri (nutrir, alimentar, dar de comer).

MUCHAS GRACIAS
Quin no empez diciendo?
Multadankon
Multandankon

Pero esa estructura es incorrecta en esperanto (vase la preposicin da) y constituye


una traduccin literal. Por lo tanto, las maneras de decir muchas gracias son:
Koran dankon (literalmente, gracias de corazn; lo que ms se dice)
Dankegon (el sufijo eg es aumentativo)

OK
Bone significa: bien, vale, OK, okay, de acuerdo (o konsentite, o

enorde/en_ordo dependiendo de la frase).


No uses okej; es incorrecto, para empezar porque se pronunciara _kej, y no o_KJ.

CONSEGUIR
La palabra ms comn para decir conseguir es atingi.

Antes de nada, vamos a ver los varios significados de atingi (conseguir, llegar a) con
ejemplos:
iatingisvenkilinenfutbalo(consiguiganarloenelftbol)
Atingilaurbon(llegaralaciudad)
AtingiBarcelonon(llegaraBarcelona)
Atingilasuprondelamonto(llegaralacimadelamontaa)
Etendantelabrakon,liatingislapomon
(estirando/extendiendoelbrazo,llegalamanzana)

Ahora, debes saber que cuando nos refiramos a conseguir un resultado deseado,
entonces usamos sukcesi:
Finfinemisukcesisvekivin(alfinheconseguidodespertarte)
Lisukcesisrenkontilaministron(consiguiveralministro)
MisukcesisensalutienFacebook(heconseguidoiniciarsesinenFacebook)

MS
Necesariamente sabes que pli se traduce por ms.
En un diccionario podemos encontrar la siguiente definicin: en un grado o cantidad

mayor a otro. Y algunos ejemplos:


uvivolasplidapano?(Quieresmspan?)
Laktoestasplinutraolvino(lalecheesmsnutritivaqueelvino)
Midezirusplidacertopritiokeniapaktoplenumios
(desearamscertezadequenuestropactosecumplir)
Duhomojpovasmulteplifariolunu
(dospersonaspuedenhacermuchomsqueuno)
Dirunenionplianpritio(nodigasnadamsdeeso)
Niatenduiomplidatempo(esperemosunpocomsdetiempo)

Pero todo no iba a ser tan parecido al castellano: vamos a aprender una palabra nueva,
plu, que indica duracin en el tiempo:
Mivolasparoliplu(quierohablarms/quieroseguirhablando)
Minepluvolasparoli(noquierohablarms/yanoquierohablarms)
Midevaslaboriplu(tengoquetrabajarms/tengoqueseguirtrabajando)

En algunos casos, el ms se puede referir tanto a cantidad como a tiempo. En esos


casos, se puede usar cualquiera (son intercambiables), aunque la tendencia es a usar pli.
Legipli(leerms...pginas*)
Legiplu(leerms...minutos*

DEBER
Devi significa deber y tener que:
Midevaslabori(debotrabajar/tengoquetrabajar)

Pero uldi se traduce tambin por deber. La diferencia es el significado:


Miuldasalvidekerojn(tedebodiezeuros)
Miuldasalvibrakumon(tedebounabrazo)
Miuldasalviklarigon(tedebounaexplicacin)

BEBER
En esperanto, tenemos dos palabras para decir beber:
Trinki es beber un lquido en general: agua, un t, caf
Drinki es beber una bebida alcohlica: cerveza, vino

MAANA
No saba si ponerlo porque probablemente sea innecesario pero, por hacer este artculo
ms completo, citar el diccionario de Lernu:
Maana
Mateno(partedelda)
Morga(dasiguiente)

QUERER
Para expresar querer, tenemos dos palabras:
Ami:amar,querer[afecto]
Miamasvin(teamo/tequiero)

Voli:querer[voluntad]

Mivolaspanon(quieropan)
Mivolasestiria(quieroserrico)

ESPECIALMENTE
Es habitual empezar diciendo especialmente como speciale, pero la mayora de veces
esto no es correcto:
Speciale:demaneraespecial,especialmente
Lapentraoestasspecialebela(laobraesespecialmentebonita)
efe:principalmente,enespecial,especialmente
iujlaboris,sedefevi(todoshantrabajado,perotespecialmente)

VIVIR
En esperanto, tenemos dos palabras para vivir:
Vivi:vivir[vida]
ivivismultedatempo(ellavivimuchotiempo)
Loi:habitar,vivir,alojarse,hospedarse,residir[alojamiento]
MiloasenValencio,Hispanio(yovivoenValencia,Espaa)

CURIOSO
Curioso de dice kurioza, tal como nos lo pone el diccionario Reta Vortaro:
Kurioza:extraita,interesantementeinfrecuente;dignodever,destacable
Kuriozabesto(uncuriosoanimal)
Kuriozaspektaklo(uncuriosoespectculo)

Pero tenemos que tener en cuenta otra palabra con la misma traduccin:
Scivolema["contendenciaaquerersaber"]:deseandosaber
Miestasscivolema(soycurioso/tengocuriosidad)
Miscivolemaspritio(tengocuriosidadporeso)

LENGUA MATERNA
Pensaremos en la traduccin de lengua materna / idioma materno hasta hallar la
correcta:
1. Patrina lingvo (lengua de la madre): es un calco total del castellano. Adems,
la lengua materna suele ser tanto de la madre como del padre.
2. Gepatra lingvo (lengua de los padres): mejor, pero parece un calco
disimulado. Aparte, nos podemos plantear: del padre biolgico o el
adoptivo/posterior? Y qu pasa si es una lengua que no hablan ambos, si por
ejemplo mi madre es rumana?
3. Denaska lingvo (lengua desde el nacimiento): ah te quera ver. Esta es la
traduccin correcta y no literal.

TENER AOS
Existen tres formas para decir la edad que uno tiene:
Con havi: mi havas dudek jarojn (tengo veinte aos)
Los aos no se tienen; se cumplen. Es un calco del castellano, y se suele
considerar incorrecto.
Creando un adjetivo con jara: mi estas dudekjara [= 20-jara] (tengo veinte aos)
Esto es correcto, pero es calco de otras lenguas; yo personalmente no lo
recomiendo. Pero sirve como introduccin a traducciones como 10-jara
komputilo (un ordenador de 10 aos / un ordenador con 10 aos / un ordenador
de hace 10 aos)
Con ai (tener de edad): mi aas dudek (tengo veinte aos).
La palabra jarojn se sobreentiende, por lo que no hace falta ponerla.
Literalmente, es como decir Tengo de edad veinte.
Esta es la forma ms Esperanta (esperntica, del esperanto) y correcta; sala.

TENER
En castellano, hay algunas palabras que usamos hasta la saciedad, como la partcula que
o el verbo tener; en esperanto no abusamos tanto del verbo tener.
Cmo diras por ejemplo tengo hambre? Quiz ahora te pudiera sonar bien mi havas

malsaton, pero posees el hambre? Suena ms lgico decir mi estas malsata (estoy
hambriento). He aqu algunas traducciones:
CASTELLANO
Tengo hambre

ESPERANTO
Mi malsatas

= estoy hambriento
Tengo sed

= estoy sediento
Tengo sueo

= estoy dormiln
Tengo miedo

= temo
Tengo curiosidad

* (malsata: hambriento)
Mi soifas

* (soifi: tener sed)


Mi dormemas

* (dormema: dormiln)
Mi timas

* (timi: temer)
Mi scivolemas

= soy curioso

* (scivolema: curioso)

Ten paciencia
= s paciente

Estu pacienca
* (pacienca: paciente)

Algunos son adjetivos hechos verbos, como en el caso de (tio) necesas = (tio) estas

necesa. Yo te he puesto las formas menos bsicas porque por ejemplo nadie dice Mi
estas malsata; la gente dice Mi malsatas.
A veces hay varias formas de decirlo, por ejemplo tengo sueo se podra decir tambin
mi sentias dormema (literalmente, me siento dormiln, que estara quiz incluso
mejor) o mi nun dormemas (literalmente, ahora estoy dormiln)

Se te ocurren ms oraciones de este estilo que te gustara decir en esperanto?

Sin embargo, otras veces s que se usa havi, aunque el significado sea un poco similar.
Por ejemplo:
Mihavaskapdoloron(tengodolordecabeza)

Creo que de paso te puede interesar saber que Me duele la cabeza se dice Mia kapo
doloras.

ACENTO
Atentos:
Akcento se refiere a la slaba tnica de una palabra.
Akento es la manera particular de hablar de una regin determinada.
Supersigno es, en efecto, el acento sobre en las letras:
Y el circunflejo (^), o circumflekso en esperanto, lo solemos llamar
cotidianamente apelo.

BUENO
Bueno a veces se traduce no por bona, sino bongusta:
Bona:bueno
Viestasbonahomo(eresunabuenapersona)
Viestasbonainstruisto(eresunbuenprofesor)
Bonantagon(buenosdas)
iestisbonagasto(fueunabuenahusped)
Bongusta:sabroso,bueno
Larizoestasbongusta(elarrozestbueno)
Larizoestasmalbongusta(elarrozestmalo)

Por otro lado, Qu bueno, referindonos a un chiste, se dice Kiel erce!. En cuanto
a comida, sera Kiel bonguste!.

IR
Como ya sabremos:
Iri:ir
Miirasallaparko(voyalparque)
Miirasmani(voyacomer)

Pero cuando hablamos de ir en algn medio de transporte (coche, tren, bicicleta),


utilizamos otra palabra:
Veturi:ir
Miveturasperbiciklo(voyenbicicleta)

ESPERANTISTA
Cmo se dice movimiento esperantista? No es esperantista movado, sino Esperantomovado (movimiento del esperanto).

ANARQUISTA

Aprovecho para explicarte la diferencia entre -ism- e -ist- con un ejemplo comparativo:

Anarkiisma simbolo (smbolo anarquista) se refiere a un smbolo del


movimiento.
Anarkiista simbolo (smbolo anarquista) se refiere a un smbolo que representa
a anarquistas.

VERSE
En castellano podemos decir Nos veremos el jueves, pero al parecer esto en esperanto
suena un poco a traduccin literal. Hay que usar el verbo renkontii (encontrarse,
verse):
Nividosninenlaparko(nosveremosenelparque)
Nirenkontiosenlaparko(nosveremosenelparque)

SIGUIENTE
Se puede tener a decir siguiente con sekva, pero casi siempre es venonta:
sekva:siguiente
Sekvavico(siguientefila)
venonta:siguiente,prximo,queviene
Lavenontansemajnon
(lasemanaqueviene/laprximasemana/"lasemanasiguiente")

LO SIGUIENTE
Seguro que nos viene a la cabeza decir La sekva o Tio sekva, pero no. En este caso, se
debe decir La jeno.
Legulajenon(leelosiguiente)
Memoruprilajeno(acurdatedelosiguiente)
EnYahoooniaperigislajenon(enYahoohanpuestolosiguiente)
Videvasplenigilajenon(debesrellenarlosiguiente)
Okazoslajeno:(pasarlosiguiente:)
Pero:
Legutionkioestassekva(leeloquehay/tienesacontinuacin)
Sekveestasestaslajeno(acontinuacinhay/tieneslosiguiente)

Puede considerarse un error hacer esta traduccin:


Quopinasdeestaspersonas?
Kionviopiniaspriitiujhomoj?
Kionviopiniasprilajenajhomoj?

Sin embargo, si ests sealando a un grupo de personas, i tiuj es correcto.

TENER (DENTRO)

Cuando usamos tener en el sentido de contener, albergar, tener dentro, tenemos


que utilizar el verbo ENHAVI. Por ejemplo, la vortaro enhavas utilajn vortojn (el
diccionario tiene/contiene palabras tiles).

COSA
Afero: asunto, cosa
Ao: cosa
Ao se suele utilizar ms para cosas que se pueden tocar, y afero para cosas ms
abstractas.

SEGUIR
Sekvi: seguir (a alguien o algo)
Darigi: continuar, seguir

LLENO

Mi estas malsata (estoy hambriento, tengo hambre)


Mi estas sata (estoy saciado, estoy lleno)
La glaso estas plena (el vaso est lleno)

INGLATERRA
En castellano, cuando decimos Inglaterra, nos estamos refiriendo casi siempre a Gran
Bretaa, por lo que no debemos decir Anglio (Inglaterra), sino Britio.

BUENAS
Traducir buenas como bonan constituye un grave error. Un principiante puede
convencerse dicindose S, como una abreviatura de bonan tagon/vesperon/, pero
esto es falso, porque ni en castellano cuaja: podramos decir por ejemplo buenas
noches, pero no buenas das (y no decimos buenos a secas). Por ello, la
correspondencia correcta de buenas en esperanto es saluton.
Saluton = hola, buenas, saludo(s).

NMERO
Numero suele corresponde en castellano a nmero, pero no siempre.
Numero:
cifra(s)quemuestra(n)lasucesindeunoentrevarios
Numerodepao/domo/bileto...(nmerodepgina/casa/billete...)
Telefonnumero(nmerodetelfono)
algosealadoconunnmero
Numeroderevuo(nmeroderevista)
Cifero:sistemanumrico
Romanajciferoj(nmerosromanos)
Nombro:cantidaddenmeros
Lanombrodaeestantoj(elnmerodeasistentes)

Notas sobre nombro:


Es una palabra que no existe en castellano, pero s en otras lenguas, como el
cataln. Sin embargo, puedes identificar que se trata de nombro porque puede
substituirse por kvanto (cantidad).
Tambin otro significado, que es el de nombre en gramtica (singular o plural).

UN MILLN
En castellano decimos un milln, pero en esperanto por un lado no existe el artculo
indeterminado y por otro no se aplica unu a los nmeros, por lo que se dice
MILIONO, no unu miliono.

Aprende ms sobre los nmeros en esperanto.

JUGAR CON LA PELOTA


Jugar con la pelota:
Ludi kun pilko: Acaso la pelota es tu amiga? Es como decir mi ludas kun
Felipe.
Ludi per pilko: es lo que usas para jugar; correcto!
Mi ludas kun Felipe per mia pilko (juego con Felipe con mi pelota).

Ms sobre la preposicin per y la preposicin con.

LEVANTARSE
El+lit+i+i: levantarse (salir de la cama).
Lev+i+i: levantarse (de una silla, por ejemplo).

PLAYA
Existen dos palabras para decir playa:
FORMAS:
Strando
Plao
ORIGEN: la primera tiene menos similitudes con otras lenguas, en cambio la segunda
con bastantes ms.
USO: hay quienes argumentan que tienen un significado distinto (un matiz ridculo:
una es un sitio apto para baarse, la otra donde se baan; otros dicen que una es una
playa en general, y la otra donde hay sombrillas, duchas de pies y dems) e incluso
intentan imponerlo, pero en realidad la mayora las usa como sinnimos exactos (para
empezar, muchos no saben ni que algunos las emplean con el matiz anteriormente
descrito), aunque la que ms se usa es STRANDO. Y yo te recomiendo usar
precisamente esta, siempre, lo cual no es un error, sino que es correcto.

REAL
En primer lugar, para descartar de la explicacin de abajo, rea = real. Por ejemplo: reaj
palacoj (los palacios reales).
Bien, entrando en materia, est mal decir por ejemplo reala nomo, porque se dice
vera nomo (nombre real). Esto se debe al significado de estos adjetivos en esperanto:
Reala (real): que existe y se puede comprobar.

Vera (verdadero, real, de verdad): es parte de la realidad, no un engao.


Si dudas alguna vez, cuando puedas intercambiar real por de verdad, es que debes
usar vera.

DE L
No es que de li y similares sean tericamente incorrectos (incluso para enfatizar,
pocas veces se usa), sino que en la prctica son inadecuados porque lo que se usa son los
pronombres posesivos: lia.
La ato estas lia = El coche es suyo / El coche es de l

ESPERANTO
La franca, la itala, la portugala pero no es esperanta lingvo, sino Esperanto.
[Leccin].
Por otro lado, se debe emplear mayscula inicial en los siguientes casos: Esperant/o,
Esperant/a, Esperant/e. Eso es para no generar ambigedad con el gerundio del verbo
esper/i. El resto, como esperant/ist/o no generan ambigedad, as que se escriben
en minsculas.

EN CASA
Hay algunas expresiones en las que en castellano no empleamos el artculo, como en
casa y en clase. En esperanto empleamos el artculo si el otro sabe a cul nos
referimos: mi estas en la domo (estoy en casa, en la ma), mi estas klaseje (en
general).
Pero son muchas slabas, no? En esperanto solemos abreviar con adverbios: dome = en
casa; klaseje = en clase.
Del mismo modo, voy a casa podra ser mi iras al la domo; voy a clase como mi
iras al klasejo. Sin embargo, tambin adverbializamos, esta vez con el caso de acusativo
de direccin: mi iras domen, mi iras klasejen.

DEMASIADO
Demasiado se dice TRO. Pero hay algunas ocasiones en las que demasiado tiene
otro sentido que no es el de exceso, y por tanto lo decimos en esperanto de otra manera:
normalmente sufie (suficiente[mente], bastante, basta), pero tambin multe/tre
(mucho, muy) o bone. (bien). Ejemplos:
Me os? No demasiado
=> u vi adas min? Ne tro
=> u vi adas min? Ne sufie
No te entiendo demasiado
=> Mi ne tro komprenas vin
=> Mi ne bone komprenas vin

No te entiendo demasiado bien


=> Mi ne tro bone komprenas vin
=> Mi ne sufie bone komprenas vin

Gracias a Karles Berga.

YA NO
Jam ne es una traduccin literal. La correcta es ne plu (literalmente: no ms en el
tiempo).

SUBTTULOS
De manera demasiado frecuente se suele traducir subttulos como subtitoloj pero,
si se piensa en el significado de esta palabra, no tiene sentido. Y es por ello que la
traduccin correcta es subtekstoj.

BASE DE DATOS
No se trata de un trmino muy usual, pero su error de traduccin es generalizado. No se
dice datumbazo ni datenbazo, sino datumujo.

DE
Cundo se usa de y cundo el? La confusin entre estas dos preposiciones
probablemente sea la que genera ms errores.
Te propongo los siguientes dos artculos:
Preposicin DE
Preposicin EL
Un comentario importante es que la castellana de tiene varias traducciones en
esperanto (de, pri, el, da). Cuando no sepas cul usar, usa de.

INGLS
Es un error frecuente entre principiantes decir anglo para referirse al idioma. Aqu
tienes un ejemplo de cmo se dice:
Pas: Britio (Inglaterra*)
Habitante: anglo (ingls)

Lengua: la angla (ingls)

Y aqu tienes lecciones sobre el tema:


Nombre de los pases y sus habitantes en esperanto
Nombre de las lenguas en esperanto

MS TARDE
Pli poste es como decir ms despus; est mal.
Pli malfrue es la correspondencia de ms tarde.

TODO EL MUNDO
La traduccin de todo el mundo no es tuta la mondo, sino la tuta mondo. Esto se
debe a que el artculo (la) siempre tiene que ir delante.
Una comparacin: no es lo mismo decir bela la mondo (bonito el mundo) que la bela
mundo (el mundo bonito).
Ejemplos: dum la tuta vivo (toda la vida), tra la tuta mondo (por todo el mundo)

Aparte, que sepas que si con todo el mundo nos queremos referir a todos, en
esperanto se emplea prcticamente siempre iuj.

Se te ocurren otros pares? Mejoraras alguna explicacin?

Imprimir


40

Previous Post
Frases para jugar en esperanto
Next Post
Tabla bsica de preposiciones en esperanto
IDIOMAS

Be First to Comment
Deja un comentario
Introducetucomentarioaqu...

BOLETN
Te gustan mis artculos? Entrate por correo cuando publique uno nuevo:

Correo electrnico...

CATEGORAS

Poesa
Python
Idiomas
Recursos
Ubuntu
Reflexin
Miscelnea
Eventos
Republicando
TEJO

Suscribirme

AUTOR

Enric Baltasar
Idealista sin remedio. Publico por ahora sobre todo poesa, de programacin y para aprender idiomas.

ESTS POR VALENCIA (ESPAA)?


Saldame y podemos
quedar un rato :D

BUSCADOR

Search...

Go

OTROS SITIOS

Instituto Fina Venko


Poesa en esperanto
Asoc. Valenciana de Esperanto
Algoritmo Mental
Veganismo en esperanto

Enric Baltasar

BY-NC-ND

También podría gustarte