Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Luz, Ulrich - El Evangelio Según San Mateo 1. 1993
Luz, Ulrich - El Evangelio Según San Mateo 1. 1993
vol. 1
Ulrich Luz
EL EVANGELIO
SEGUN SAN MATEO
Mt 1-7
ULRICH LUZ
EDICIONES SIGUEME
SALAMANCA
1993
CONTENIDO
Prologo
13
Siglas \ abreviaturas
15
17
31
BlbllOgrafia
IntroduGClOn
1
2
3
31
Las fuentes
48
52
54
57
76
78
El estilo
a) Sobre la smtaxls
b) Vocabulano mateano fundamental
c) Palabras relegadas en Mateo
79
83
83
84
85
86
90
97
100
101
104
105
107
COMENTARIO
PreludlO (1, 1- 4, 29)
A)
B)
119
121
121
123
135
153
2
3
II
117
153
172
199
210
221
199
199
234
234
243
249
249
A)
257
El sermon de la montaa (5 7)
IntroducClOn (5, 1-16)
a) Jesus sube al monte (5, ls)
b) Las bIenaventuranzas (5, 3-12)
c) Vosotros SOIS la sal de la tIerra
2
(5, 13-16)
275
275
277
306
318
318
341
2
3
4
5
6
C)
349
364
374
390
405
426
446
461
465
494
d)
495
497
508
525
533
535
e)
542
445
551
553
560
576
581
584
Excursus
185
196
253
PROLOGO
ULRICH LUZ
SIGLAS Y ABREVIATURAS
Para senes, revIstas, obras colectIvas, etc, S Schwertner, InternatlOnales Abkurzungsverzelchms fur Theologle und Grenzgeblete 1976 (TRE)
Para LIteratura antIgua, ayudas tecmcas, etc ThWNT X, 53-85 Para
temas rabImcos BIll I, VIls Las sIglas para escntos de Padres de la
Iglesia que no constan en el ThWNT se desprenden del lugar cItado
BbETh
BKon
EKG
EWNT
JeC
JStNT
KThQ
Ms, mss
Neot
Red
SemeIa
SemeIa S
SNTU A
SNTU B
TeTr
ThV
TM FEST
Trad
BIBLIOGRAFIA
Enderwartung und Klrche 1m Matthausevangellum, en G. BornkammG. Barth-H. 1. He1d, Uberlleferung und Auslegung 1m MatthausevangellUm, 1960 (WMANT 1), 13-47.
Bumett, F. W., The Testament of Jesus-Sophla. A RedactlOn-Cntical Study
ofthe Eschatologlcal DIscourse m Matthew, Washington 1979.
Butler, B. C., The Ongmallty of Sto Matthew. A Cntlque of the Two Document Hypothesls, Cambridge 1951.
Cope, M. L., Matthew: A Scnbe Tramed for the Kmgdom of Heaven, 1976
(CBQ MS 5)
Davles, W. D., The Settmg ofthe Sermon on the Mount, Cambndge 1966.
Dldler, M. (ed ), L'Evanglle selon Matthleu, 1972 (BEThL 29).
Dobschutz, E. von, Matthaus als Rabbl und Katechet: ZNW 27 (1928) 338348 (relmpr. en Lange, Matthaus-Evangelium, 52-64).
Dupont, J , Les Batltudes I. Le probleme llttraire, 1958; n. La bonne
nouvelie, 1969; III. Les Evangellstes, 1973 (EtB).
E11Js, P. F., Matthew. HIs Mmd and hls Message, Collegevd1e 1974.
Farrer, A., Sto Matthew and Sto Mark, G1asgow 1954.
Fled1er, M. J., Gerechtigkeit 1m Matthaus-Evangellum: ThV 8 (1977) 6375.
Frankemolle, H., Amtskrltlk 1m Matthaus-Evangellum? Blb 54 (1973) 247262.
- Jahwebund und Klrche Chnstl, 1974 (NTA.NS 10).
Gaechter, P., DIe llteransche Kunst 1m Matthausevangellum, 1965 (SBS 7).
Gaston, L., The Messlah of Israel as Teacher of the GentIles: Interpret 29
(1975) 25-40.
Gerhardsson, B., An Ihren Fruchten solit Ihr sie erkennen. DIe Legltlmitatsfrage m der matthalschen Chnstologie: EvTh 42 (1982) 113-126.
- Gottes Sohn als Dlener Gottes. Agape und Hlmmelsherrschajt nach dem
MatthausevangellUm: StTh 27 (1973) 25-50.
Glesen, H., Christliches Handeln. Eme redaktlOnskrltlsche Untersuchung
zum O!KUWO'vll-Begr!ff 1m Matthaus-Evangellum, 1982 (EHS.T 181).
Gou1der, M. D., Mldrash and LectlOn m Matthew, London 1974.
Gundry, R. H., The Use of the Old Testament in Sto Matthew's Gospel,
1967 (NT.S. 18).
Hare, D., The Theme of JewIsh PersecutlOn of Chnstlans m the Gospel
accordmg to Sto Matthew, 1967 (MSSNTS 6).
He1d, H. J., Matthaus als Interpret der Wundergeschlchten, en G. Bomkarnm-G. Barth-H. J. He1d, Uberlleferung und Auslegung im Matthausevangellum, 1960 (WMANT 1), 155-287.
HIrsch, E., Frgeschichte des Evangellums n. DIe Vorlagen des Lukas und
das Sondergut des Matthaus, Tubmgen 1941.
Humme1, R., DIe Ausemandersetzung zwischen Klrche und Judentum 1m
Matthausevangelium, 1963 (BEvTh 33).
4.
Otros estudios
Abrahams, J., Studies in Pharisaism and the Gospels, New York 1, (1917)
1967; n, (1924) 1967.
Albertz, M., Die synoptischen Streitgespriiche, Berlin 1921.
Andresen, C. (ed.), Handbuch der Dogmengeschichte, Gottingen 1, 1982;
n, 1980; III, 1984 (citado: autor del artculo, en Andresen [ed.], Bandbuch).
Bacher, W., Die exegetische Terminologie der jdischen Traditionsliteratur
L Die bibelexegetische Terminologie der Tannaiten (1899), Darmstadt
1965; n. Die bibel- und traditionsexegetische Terminologie der Amoriier
(1905), Darmstadt 1965.
Barth, K., Kirchliche Dogmatik I/1-IV/4, Zrich 1932-1967 (citado: Barth,
KD...).
Bauer, B., Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker 1, II (1841),
reimpr. Hildesheim 1974.
Bauer, W., Das Leben Jesu im Zeitalter der neutestamentlichen Apokryphen
(1909), reimpr. Darmstadt 1967.
- Griechischdeutsches Wanerbuch zu den Schriften des Neuen Testaments
und der brigen urchristlichen Literatur, Berlin 51958 (citado: Bauer, Wb).
Baumbach, G., Das Verstiindnis des Basen in den synoptischen Evangelien,
1963 (ThA 19).
Ben-Chorin, Schalom, Bruder Jesus, Mnchen 21969.
Berger, K., Die Amenworte Jesu, 1970 (BZNW 39).
- Die Gesetzesauslegung Jesu 1. Mk and Parallelen, 1972 (WMANT 40).
Laufen, R , Die Doppeluberileferungen der Loglenquelle und des Markusevangeilums, 1980 (BBB 54)
Loewemch, W von, Luther als Ausleger der Synoptlker, 1954 (FGLR X/5)
Lubac, H de, Exgese medlvale (4 vols), 1959-1964 (Theol[P] 4141
4259)
Luhrmann, D , Die RedaktlOn der Loglenquelle, 1969 (WMANT 33)
Machovec, M , Jesus fur Athelsten, Stuttgart 1972
Manson, T W , The Saymgs of Jesus, London 21949
Marquardt, J , Das Pnvatleben der Romer (2 vols ) (1886), relmpr Darmstadt 1975
Merklem, H , Die Gottesherrschaft als Handlungsprmzlp, 21981 (FzB 34)
Metzger, B M, A Textual Commentary on the Greek New Testament,
London 1971
Mokrosch, R -Walz, H (eds), Mlttelalter, 1980 (KThQ 2)
Montefiore, H , Rabbmlc Literature and Gospel Teachmgs (1930), New
York 1970
Moore, G F, Judmsm m the Flrst Centunes of the Chnstwn Era (3 vols ),
Cambndge 1927, 1930
Nelrynck, F , The Mmor Agreements of Matthew and Luke agamst Mark,
1974 (BEThL 37)
NIssen, A , Gott un der Nachste 1m antlken Judentum, 1974 (WUNT 15)
berman, H A (ed), Die Klrche 1m Zeltalter der ReformatlOn, 1981
(KThQ 3)
Percy, E , Die Botschaft Jesu, Lund 1953
Pesch, R , Das MarkusevangellUm (2 vols ), 1976, 1977 (HThK, U 1-2)
Polag, A , Die Chnstologle der Loglenquelle, 1977 (WMANT 45)
- Fragmenta Q, Neukrrchen-Vluyn 1979
Rlesner, R , Jesus als Lehrer, 1981 (WUNT Un)
Rltter, A M (ed), Alte Klrche, 21982 (KThQ 1)
Roloff, J , Das Kerygma und der Irdlsche Jesus, Gottmgen 1970
Sato, M , Q und Prophetle (disertacin doctoral mecanografIada), Bem 1984
Schellong, D , Calvms Auslegung der synoptlschen Evangeilen, 1969 (FGLP
X/38)
Schleiermacher, F , Predlgten, 7 Sammlungen, Reutlmgen 1835
Schhngenslepen, H , Die Wunder des Neuen Testamentes Wege und Abwege
Ihrer Deutung m der alten Klrche bis zur Mltte des 5 Jhdt s, 1933
(BFChTh 1I/28)
Schmldt, K L, Der Rahmen der Geschlchte Jesu, Berhn 1919
Schoeps, H J , Theologle und Geschlchte des Judenchnstentums, Tubmgen
1949
Schurmann, H , Das Lukasevangeilum, 1969 (HThK UI/l)
TradlOnsgeschlchtilche Untersuchungen ZU den synoptlschen Evangeilen
1968 (KBANT)
INTRODUCCION
VIsin panormica de la investigaCin Conzelman, H , Llteraturbencht zu den synoptlschen Evangellen ThR 37 (1972) 220-272, espeCIalmente 257-263, 43 (1978) 3-51. especIalmente 35-43, Hamngton,
D , Light 01 al! NatlOns, Wl1mmgton 1982, 83-109, H111, D Some Recent
Trends In Matthean Studles IBSt 1 (1979) 139-149, Rohde, J , Die
redaktlOnsgeschlchtllche Methode, Hamburg 1966, 44-97, SenIor, D ,
What Are they SaYlng about Matthew?, New York 1983, Stanton, O ,
The Ongln and Purpose 01 Matthew's Gospel Matthean Scholarshlp
from 1945-1980, en ANRW 11, 25/3, 1984, 1889-1951
Nota previa Al Igual que cada una de las seCCIOnes analtIcas del
comentano, la mtroduccln aborda en pnmer lugar problemas de anliSiS
smcrnIco, para concentrarse despus en el anliSIs dIaCrnICo A contmuacIn se anallzan problemas de estIlo, gnesIs y recepcIn No es
pOSIble tocar todos los puntos Por eso, caSI todos los temas estudIados
son selectIvos Invito al lector a utIlizar el ndIce que figura al final del
tercer volumen de esta obra
La mtroduccin no contIene una exgesIs de la teologa mateana, nI
un resumen matenal de la hIstona de la mfluencIa, nI una ViSin panormIca de la actualidad Eso queda reservado para el resumen teolgIco
al final del tercer volumen Para que el lector tenga alguna onentacln,
la seCCin final de la mtroduccin mdica la direCCin pertmente
22 Sobre el Kelal, cf Bacher, Termmologle 1, 79-82, Gerhardsson, Memory, 136 141, sobre la norma de lo general y lo partlcular, J BonSlrven,
Exegese rabbmlque et exegese paullmenne, Parls 1938, 106-115
23 Grundmann, 53 habla de pencopas centrales
24 Esta tecmca es ya tradICIOnal, cf por ejemplo la formaclOn redacclOnal
del tercer anuncIO de la paslOn Mc 10, 32-34 Para su valoraclOn hay que tener
en cuenta que la lectura sola hacerse en voz alta, 10 que permltla retener las
repetlclOnes, sobre todo dentro de una seCClon corta Listas de reduplicaCIOnes
de Mt en Hawkms, Horae, 170s, Rlgaux, TemOlgnage, 43, Butler, Ongmallty
138 147, Kilpatnck, Ongms, 84-93 Hay tamblen, obVIamente, dobletes, que
permIten una explicaclOn a mvel de cntlca de las fuentes (variantes de logia
en Mc y Q) Pero dado que Mt conoce muy bIen sus fuentes (a diferenCia de
Lc) y eVita tales dobletes al menos en textos amplios, hay que preguntar SI
eVIta mtenclOnadamente dobletes exphcables por la cntlca de las fuentes con
mIras a mculcar logia Importantes Es lo que sera precIso analizar en los
SIgUientes pasajes 5, 29s/18, 8s, 5, 3ls/l9, 7-9, 10, 38s/l6, 24s, 12, 38s/16,
1-4,17,20/20,21,20,26/23,11
H.
ticas 28
-v<o~
Las fuentes
textos en los que Mt estuvo lIgado a una fuente y textos que Mt tom
de una tradICIn oral y formul por escnto por pnmera vez Hay en
ellos peculIandades lmgustIcas de Mt en mucha mayor proporcIn.
Mateo fue el pnmero en formular por escnto caSI todos los relatos que
mtercal suplementarlamente en el texto de Mc (por ejemplo, Mt 17,
24-27; 27, 3_10)67 El propIO evangelIsta fue tambIn el pnmero, a mI
JUICIO, en formular por escnto los relatos del naCImIento Mt 1, 18-2,
23, partIendo de tradIcIOnes orales 68 En las CItas sobre cumplImIento
de vatIcmIOS tampoco hay que postular una fuente escnta69 Lo lgICO
es que Mt encontrase ya en una fuente escnta algunas de las parbolas
mayores de su fondo especlal'. Es caSI seguro que utIlIz para las
anttesIs pnmanas del sermn de la montaa y para los textos sobre
lImosna, oraCIn y ayuno (Mt 5, 21-24.27s 33-37; 6, 2-6.16-18) una
fuente escnta (,estructurada??'
3.
El estilo
Las peculiaridades lingsticas mateanas aparecen en fragmentos redaccionales o en narraciones especIales escritas por
primera vez por el evangelista en una proporcin significatIvamente mayor que en los restantes textos. Hay que partir, pues,
de estas partes del evangelio; la hiptesis de las dos fuentes se
confirma tambin para la investigacin estilstica.
El evangelista escribe un griego sinagogal 72 . Se puede caracterizar ms concretamente en los siguientes trminos:
1. Es ms diferenciado, ms buido y ms elevado que el
griego popular y semitizante de Marcos o de Q.
2. El estilo mateano es ms conciso que el de Marcos. Las
narraciones, sobre todo, son sobrias. Las frases escuetas mateanas
67 Se complementan, pues, a) la demostracIn lIngUIstica de que el
evangelIsta fue el pnmero en formular por escnto un texto, por la denSIdad
de las peculIandades lIngustIcas Mt y b) la demostracIn compOSItiva de
la msercln de un relato en el dISCurso de Marcos Cf por ejemplo comentano
a 17, 24-27, 20, 1-16,21,28-32,22, 1-14,25, 1-11,27,3-10,27,62-66
68 Cf mtroducclOn a Mt 1-2 Y el anlISIS de 1, 18-25, 2, 1-12.13-23,
SIempre seccIn 2
69. Cf el excursus sobre CItas de cumplImIento en 2,23 (mfra, 192ss)
70. Cf la mtroduccln a Mt 13, seCCIn Fuentes
71. Cf. la mtroduccln a Mt 5-7, seccIn 2
72. Bacon, Studles, 497-499
a)
Sobre la sintaxis
y"
b)
Advertencias preltmmares la hsta alfabtIca contlene todos los vocablos que arrOjan un resultado redacclOnal slgmflcatiVo La hsta de las
frmulas no es completa porque solo comprende aquellas frmulas
que constan de vocablos redacclOnales
Columna 1 Los nmeros se refieren a las caractersticas fundamentales llldlcadas supra, 52-54s (l = mejoras llllgustlcas, 3 = expreslOnes
formales y palabras clave, 4 = lenguaje de los LXX, 5 = elemento
Judeognego y rabmco)
Columna 2 Los nmeros pospuestos a los vocablos llldIcan la presenCia absoluta de una palabra en Mt, Mc y Lc (segn Aland)
Columna 3 los nmeros llldlcan la presunta presencIa redacclOnal
en Mt
ca lllsegundad relativamente grande
+ ms que el nmero menclOnado
menos que el nmero mencIOnado
Columna 4 AdvertencIas especiales e mdIcaclOnes bIbhogrfIcas
Cuando remItImos medIante cf a un vocablo gnego, nos refenmos a
su entrada en esta tabla
N 3
N 3 4
N4
N35
N 1
16, 4, 16
uya&o~/1tovepo~
uya&o~
KlJplOlJ
20, 6, 25
10, 7, 20
17,9, 10
ayyeAo~
aYYeAo~
aylO~
4, O, O
ca 8x red
4><:
4>< red
ca IOx red
ca 5x red
ca 5x red
ca 3x red
ca 5x red
ca 4x red
ca 6x red
uypo~
ca 10x red
+ 2x red
- 8x red
+ 21 red
2X red
2><:
+ 18x red
ca 6x red
ca 9x red
DIficultad de formular afirmaCIOnes sobre la redacclOn, SIempre en lugar InICIal, cf Schenk, Sprache, 333-336
34
N 0134
N 0134
N 01
N o 3
N 03
No 3
N o 3
N 03
2x red
- 6x red
3-5x red
3x red
- 6x red
+ 5x red
+ 6x red
7x red
2x red
ca 7x red
Ix red
ca 5x red
17x red
17x red
ca 6x red
4x red
ca 5x red
ca 4x red
ca 6x red
ca 12x red
+ 4x red
3x red
UltEpXOllal
UltEPXOIlUl
35, 23, 20
UltEA1}lV K'tA 12, 5, 7
UltO 115, 28, 125
UltO - El~ 12, 4, 2
UltO temporal 23, 2, 12
ult'apn 3, 0,
UltOOtOlllt
UltOOlOllll 18, 1, 8
UltOKPtv0IlUl
UltOKPlVOIlUl 55, 30, 46
oE UltOKpt1}Et~
UltOKpl1}El~ E(ltEV 18, 2, 3
altOKpt1}Et~ OE + sUjeto 17, 0, 5
UltOAAUllt 19, 10, 27
aml 9, 11, 13
apa 7,2,6
uPyuptoV 9, 1, 4
apn 7,0,
UPXtEpEU~ 25, 22, 15
UPXtEPE1~/ltPEcr~U'tEPOt
8, 1, 1
UPXIEpEl~/ltPEcr~U'tEPOt
UPXtEpE~/l1laptcralot
UPXtEpE~/l1laplcralot 2, 0,
UPXtEpEl~
UPXIEpEl~ en una pareja 11, 6, 8
Ucr1}Ev- 7, 2, 6
uqnllllt 47, 34, 31
2x UVotYl
1:0
cr't0lla,
cr't0IlU, LXX ca 40x
4x en 25, 31-46
Palabra gua 18, 12-35, 5 x
N 01
N 01
No 5
N45
N 013
No 3
N 03
~UAAro
~acruv-
34, 18, 18
7, 2, 3
55, 20, 46
5, 2, 3
~Ullncrnle;
~umAeta
ca IOx red
ca 3x red
ca 2x red
ca 21x red
siempre red
siempre red
ca 5x red
3x red
4x Red
ca 2x red
20, 15, 15
~AelIro
ca 8x red
~ucrtMta de
+ 8x red
4x red
ca 20x red
ca 4x red
3x red
ca 8x red
3x red
ca 16x red
ca 12x red
IOx red
Mt eVita ~U1l't;rov
Kretzer, HerrschaJt,
Herrschaft, 21-63
rab , cf comentano a 3, 2
N 01
N 03
N 03
N
N 03
N o 3
OatJ.lOVt~OJ.lat 7, 4, I
oe 495, 164, 543
oe~w<; 12,7,6
oeme 6, 3,
ota 60, 33, 39
ota con gen 26, 11, 14
Ota 'tOmo 10, 3, 4
Ota~OAO<; 6, 0, 5
otacracpero 2, O,
ouSacrKaAo<; 12, 12, 17
OtOacrKro 14, 17, 17
con cruvayroYll 3, 2, 3
OtKaw<; 17, 2, 11
OtKawcruvll 7, 0, 1
OtroKro 6, 0, 3
oOKero 10 2, 10
oo~a~ro 4, 1, 9
ouvaJ.lt<; para milagros 7 2, 2
ouo 40 18, 28
11,6,3
{av 64,36, 31
{av oov 3, 0,
{av en or de rel generales con b<; 22, 11, 8
{av en or de rel generales con ocro<; 5, 1
{aVJ.lll
ca 6x red
- 4x red
+ Ix red
ca 15x red
ca 7x red
ca 1 x red
mClerto
ca 4x red
ca 6x red
2x red
ca + 10x red
ca 7x red
ca 4x red
5-9x red
2x red
3x red
11 x red
4x en Mt 4, 1 11 Q
Hapaxleg en el NT, LXX especialmente 2 Mac
1lPocpij1:11<;/OtKaw<; 3 0,
Rab cf Przybylskl, Rlghteousness 39 76
4 x palabra gua 5, 10-44
Tt + dat + OOKel ca 6x red
N45
N 3
N 3
N"34
N 3
N 3 5
N 3 4
N34
N"4
+ 12x red
siempre red
ca 8x red
+ 4x red
2-6x red
2-3x red
3x red
+ 4x red
2x red
+ 4x red
ca IOx red
3x red
ca 7x red
3x red
Ix
IX red
ca 15-19x red
ca 9x red
+ 25x red
3x red
7x red
3x red
8x red
3x red
EIl1tPocrSEv Tllv
TO)V avSpro1trov 5, 0, 1
Ev8uIla 7, 0, 1
1tpO~
Judeognegos = paganos
Cf
Cf
LXX a menudo
N4
N4
N4
EVStl~E- 4, 0,
EV'tEAAO~Ul 4, 2, I
E~EPXO~at 43, 39, 44
E~EPXO~Ul con partIcIpIO 19, 13,21
E1tavO) 8, 1, S
Em 122, 72, 161
Em con acus 67, 34, 96
'talpo~
3, 0,
Em1iEt1CVtl~t 3, 0, I
EPY- 19, 3, 8
i;pyov 6, 2, 2,
i;pXO~Ul 115, 85, 101
i;pXO~Ul Em 6, 1, 4
EASO)V 34, 14, 13
i;pXO~Ul + mf final 12, S, 8
i;cr'tUl
i;ataI 37, 7, 33
hEpO~ 10, 1, 37
EuaYYEAlOv
EUSEO)~
13, 1,6
EptcrKO)
EptaKO) 27, 11, 45
i;0)~ preposIcIon 28, 10, 13
conJuncIon 20, S, 15
i;0)~
tO)~
av 10, 3, 3
i:0)~oo7,0,7
tO)~oo7,0,7
i:0)~
tO)~
saO) 6, 3, 9
20x red
4x red
2x red
ca 17x red
10x
IOx red
ca 4x red
3x red
ca 3x red
3x red
+ 17x red
4x red
- 3x red
red
+ 3x
11 X
X red
ca SX red
- 8x red
ca 9x red
ca 4x red
3x red
- 2x red
Gundry, 644
Gundry, 644
SIempre vocat smg
Cf 13acrlAElU
13aalAElU
N 035
N 03
N45
N 045
i 68, 33, 45
ca 7x red
ca 16x red
2-4x red
ca 25x red
lYEIlO>V 10, 1, 2
lllEpa 45, 27, 83
lllEpu KplO"EO><; 4, O, O
ca 12x red
4-5x red
ca 9x red
ca 2x red
2x red
3x red
2x red
1010<; 10, 8, 6
ca 4x red
4O-50x red
+25 red
&1PO"EO> 3, 2, O
Saullat;o> 7, 4, 13
SWOIlUl 4, O, 3
SEA- 48, 25, 32
SEAT]lla 6, 1, 4
tOOu 62, 7, 57
Kal tOou 28, 1, 25
3-5x red
+7x red
+5x red
+ 3x red
ca 5x red
N 03
N 03
N34
N 03
N 03
N 03
N 03
No4
N 03
ca 6x red
ca 3x red
+2x red
2-6x red
2x red
3x red
2x red
2x red
+ 5x red
ca 3x red
5X red
KalpO<; 10, 5, 13
KUKii<; 7,4,2
KUAeOl 26,4,43
KU'tU + gen 16,7,6
KU'tUIKU~Ol 2,0,2
4,4,4
4, 4
KU'tUASl7l:Ol 4,
2,0,0
KU'tOIKeOl 4,
0, 2
4,0,2
KeASlJOl 7,0, 1
9,14,9
KT]PUcrOOl
14, 9
K11 PUcrOOl 9,
KAUUSI10<; 7,0, 1
ca 16x red
4x red
KU'tU1tOV'tt~Ol1al
KOOI1- 12, 3, 5
KOOI10<; 9, 3, 3
KpU~Ol 12, 10, 4
12,0,4
12, 1,5
80, 18, 104
30,2,25
+ tAseco
2x red
ca 8x red
4X red
ca 17x red
ca 16x red
+ 4x red
+ 4x red
ca 4x red
ca 5x red
+ 4x red
KplOt<;
KpumKUplO<;
Kupte
KUptS
AUAeOl 26,21,31
AUI1PUVCO 54,20, 22
AUPCOV 20,7,8
OUJ.lPOUAIOV A 5,0,0
AUI11tAUI11tOl
AUO<; 14, 2, 36
4,0,0
1tpeopu'tepOl 'tou AUOU 4,
0,
3 documentos de Mc omitidos
En el NT solo en Mt
Las dos veces tAlJ.OlV + K + d<;, LXX
5x con MyOlV
Cf ll1epu
LXX
3
3
N
N
tp& 30, 2, 19
'lr3EI<; 13, O, O
80-1OOX red
4X red
8X red
+ 5x red
3X red?
+17x red
13x red
2X red
ca 14x red
3X red
- 3x red
ca 34x red
3X red
13x red
llu3rlEoo) 3, O, O
J.lU3r1r<; 72, 46, 37
J.lUAUKtu 3, O, O
1-4x red
N 03
N 03
No 34
llUAAOV
lldAAov 9, 5, 5
N 03
No3
'ON'?
Cf 'EAEro
Cf 1tpoO"PXOJ.lUl
Siempre 3EpU1tEU 1tOOUV voerov KUl 1tOOUV J.luAUKtuV, palabra de los LXX
3 x red? despues de Imperativo presente
N 03
N 01
N4
N o 4
N 03
N
N4
N o 4
N 03
N34
N 03
9, 0, 4
~ropo<;
I.LUV3uvro 3, 1,
~EA.A.ro 9, 2, 12
~v
OE 20,3,8
~EpO<; 4, 1,4
~cro<; 7,5, 14
j.lEtU con gen 61,48,51
~E1U~Ulvro 6, 0, 1
~EtU~EA.O~Ut 3, 0,
j.lEXpt 2, 1, 1
~11 con mf como prohlblclOn 5, 0, 2
~l11t01:E 8, 2, 7
~l1n 4,2,2
~IKpOt para comumdad 4, 1, 1
~t~vrcrKo~at 3, 0, 6
~tcr3o<; 10, 1, 3
7,2, 1
6, 0,
~ovov
Vul
VO~O<;
vo~o<;/1tpOcpftUl
12, 7, 14
8,0,9
+lx red
ca 8x red
+9x red
3x red
+ 2x red
ca 30x red
+ 4x red
- 3x red
- 2x red
3x red?
+ Ix red
3x red
+2x red
- 2x red
- 2x red
-7x red
+ Ix red
+ 4x red
+ 4x red
7 red
3 red
3 red
- 4 red
VEKpO<;
vocro<; 5, 1,4
VU~
vu~ 9,4,7
+ Ix red
2x red
4, 0, 1
3EV 4,0, 1
o!KooEcr1tOtll<; 7, 1, 4
Siempre ~a3E1:E
3 x ~EA.A.Et + sUjeto + mf
(LXX muy rara vez)
N
o
N 03
N o 3
N 03
N o 3
N 03
N o 4
No 5
OAt)'07tHHHl
1, 0,
IX red
3x red
ca 9x red
IX red
ca 13x red
- 5x red
28-46x red
ca 37x red
ca 50x red
2x red
3x red
2x red
ca 2x red
6x red?
ca 9x red
OA.t)'7tto"'to~ 4, 0, 1
A.O~ 22, 18, 17
llOtO~ 9, 0, 9
2x red
+ 15X red
8x red
+ 2x red
2x red
+ 4x red
ca 5x red
ca 18x red
OJ.lOtOro 8, 1, 3
J.lOto)~ 3, 1, 11
J.lOAO)'Ero 4, 0, 2
vap 6,0,
7tO)~ 17, 1, 7
paro 72, 50, 81
pihE J.l11 2, 0,
iorov 21, 14,28
iorov OE 8, 2, 14
PtOV 6, 5,
pKO<; 4, 1, 1
po~ 16, 11, 12
~ UV (av) 35, 19, 20
29, 5, 18
o"tt~ = ~
o"n~
7tW; o"n~ 3, 0,
n causal 51, 15,75
ouo 27, 11,21
OUE7tmE 5, 2, 2
oilv 56, 6, 33
oupuvo~ 82, 19, 35
oupavoI 55, 5,4
oupavo~/)'fl 13, 2, 5
N 03
N 03
N 03
N 03
N 03
No 3
N 03
No4
N 03
N 03
N 03 1
OUPUVIOC 7 O, 1
ou'to~ 149 79, 229
1tuv'tu 'tumu 6, 2, 4
ou'to~ scJ't\V 13, 2, 3 (smg )
oO'tco~ 32, lO, 21
olJ'tco~ cr'tut 8, O, 3
q>l}UA~~ 24, 7, 17
50, 38, 41
28, O, 17
OXAO~
OXo~
8, O, 9
18, 12, 13
ljltU~
YEVO~V"~ 7, 6, O
ljltU~ OE YEVO~EV"~ 6, 1, O
1tul~
1tutOIOV
1tUpUOtOCO~I
1tUPUY\VO~Ut
31, 10, 17
16, 6, 7
3, 1, 8
1tUpUAU~~UVCO
9, 5, 9
13, 2, 17
1tUpPXO~UI
1tUpoucrtu 4, O, O
con partICIpIO
oov 6, O, 1
1t~
1t~
- 7x red
Cf
3x
ocrn~
6x red
10x red
ca 22x red.
4x red
5x red
ca 30x red
28x red
+ 2x red
5x red
4( + 9)X red
ca 4x red
+ 5x red
ca 4x red
- 5x red
ca 6x red
- 3x red
ca 9x red
+ 1(+6)x red
3x red
4x red
5x red
3x red
ca
ca
ca
ca
N
o
N 013
red
Ix red
3x red
19x red
11 x red
3x red
6x red
ltfu;
1tas cr'tt<;
oo"'ttC; 3, O,
0, O
ltfu;
lt~ yup 6, 2, 2
ltfu;
lt~ con enfermos
ltfu;
20, O, II
lt~ + slng Sin art
ltUV'ta (oov) cru
ocru 6, 3, 2
ltu'tllP 63, 19, 56
ltu'tllP tv ('to~) oupuvo~ 12, 1, O
ca 20x red
+ 30x red
- 3x red
+ Ix red
ca 2x red
1-3x red
ca 10x red
2x red
3x red
5x red
N 01
N o3
+ 6x
N 035
N
mlt'tro
5x red
3x red
3x red
+ 2x red
2x red
13x red
19, 8, 17
N 0134
N 4
2x con oov
2x con oov
14X en 5, 45-6, 32 palabra gUla 7x en 10,20-37
Cf oupUVto<;, rab Dalman, WJ 1, 152, Blll 1,
393-396
Cf 3All.tu
Siempre ltE.tIjlU<;
lt.tljlu<;
La mayona de las veces sobre
2x ltptcrcrEUov
ltptcrcrUoV 'tllv KAucr.tU'trov, 2x oo311crE'tUi
oo311cr'tUi
KUi ltEptcrcrEV311crE'tUi
ltptcrcrEV311cr'tUi
PartiCiPIO ltEcrrov
ltcrrov 5 x , con ltpOcrKuvEro
ltpOcrKUVro 3 x red,
LXX
LXX
No 3
N
o
34
N 03
N
o
N 03
No 3
N 03
N 03
o
N4
N
1tArpro&ocrtV al ypacpm 2, 1, O
1tAllPCOS<OcrtV
1tOlECO
1tOlEro 86, 47, 88
1tOlECO
1tOlEro m<;l1caSco<;
l<;l1caSro<; 4, O, O
1tAI<; 27, 8, 39
1tOVllp0c;
1tovrpoc; 26, 2, 13
1tovr po<; = diablo
1tOVll
1tOpWO~Ql
1tOpCUO~Ql 29, 3, 51
1tOpWSEI<;
1tOpCUSEI<; ll, O, 9
1t0PWSEV,Ec;
1tOpCU&EV'l"Ec; con Imperatlvo 4, O, 4
1tpali<;
1tpai<; 3, O, O
1tpEcr~U,pOe;
npEcr~U'l"EpOe; 12, 7, 5
1tPEcr~IJ'l"l;PO<;
npEcr~lJ'l"EPO<; ,ou
'l"OU Aaou 4, O, O
1tpo~a'tOv
1tpo~a'l"Ov 11, 2, 2
1tpe;
npe; 41,65, 166
1tpOe;
npoe; con mf 5, 1, 1
1tpocrEPxo~m
npocrEPxo~m 51, S, 10
1tpOEAScoV
1tpOEASroV stm;v
dnEv 14, O, 1
1tpocrPXO~Ul
npocrEPXO~U\ + alJ'l"w 15, 2, O
~aSr'l"UI 13, 1, O
sUjeto ~aSll'Ul
partiCipiO aor 28, 6, 7
1tpOcrEPXo~Ul
1tpOcrEPXO~U\ despues de ,mE
'l"O'l"E 7, O, O
1tpOcrEXCO
1tpOcrEXro 6, O, 4
1tpOcrKuvEco
npocr1wvEro 13, 2, 3
IOx red
1>< red
+ 2Sx red
4xred
ca 14x red
ca 12x red
lS26x red
68x red
3x red
Ix red
46x red
4x red
3x red
3x red
ca 40x red
- 14x red
13x red
12x red
+ 20x red
7x red
6x red
+ 7x red
comentano al, 24
ylO<;
dyaSe;
!'tyaMe;
19 red, 13, 38 red
Cf
Cf
Cf
13,
Semltlzante, cf Schlatter, 37
Cf dPXIEPW<;
S x ante a1tO,
ano, S x ImperatiVo (LXX) 1tpocrEXE,E
np0O"EXE'l"E
1tEcrCOV
1tEO"rov 1t
n 2 x fondo especial (red ?), LXX
N 4?
N 3
N 3
N 3
ltpoq>T\'tll~
ltro~
ltro~ oov 3, 0,
Pi'lflu 5,2, 19
ltro~
ltpro'tov
ltprorov 8,6, 10
N 3
12,6,7
ltUP 12,
N
IltUP
6, 7
N345
c 4, 0,
ltUp~
N
345
ltUp~ como st C
N 3
N 3
N34
I rU/)OUKCltOI
rU/)ouKatOI 7, 1, 1
4, 1, 1
crElcrflo~
crElffi 3,0,0
crEAllvw1;oflClI
crEAllvw1;oflal 2,0,
crTj).lIl'ov 13,7 11
crllJ.lEpoV 8, 1, 11
1 Tt crllflEpoV (TtflEPCl)
(TtflEpa)
crKClVClAcrKavaA- 19,8, 3
crKClVClAOV
crKavaAov 5,0, 1
5x red
4X
4x red
ca 9x red
8x red
- 5x red
- 20x red
13x red
1-4x red
- 5x red
2x red
I 2x red
I 3x red
- 2x red
6X
6x red
1-3x red
1-3x red
2X
2x red
2x red
- 5x red
- 3x red
1-- 2x red
l;ffi~
6x con ~ClAAffi
~aAAffi Ei~,
E!~, 2x con KU'tClKUUffi
2x con KClflIVO~
Kafllvo~ (= LXX Dan), 2x con YEEVVU,
recepcIn red de frmulas trad 7, 19 = 3. 10,
13, 40 = 3, 12, 18, 9 = 5, 22
Inslgmficante
Schenk, Sprache, 427
Schenk, Sprache, 426
5x red <l>ClPJcrCl'01
<l>apJcra'01 Kat 'E
- 3x red
2x red
2x red
4x red
+ 5x
SX red
+ 3x red
3x red
N 3
N 3
O'1C'tO~ 7, 1, 4
O'1tElpO>
O'1tEtpo> 17, 12, 6
O'1tAUYXVtI;OJlat 5, 4, 3
O''tUIlPO> 10, 8, 6
O''tJlU 11, O, 9
O''tp<j>O>
O''tp<j>O> 6, O, 7
O'IlIl\)01lf.10V
O'IlIl\)OIlf.tOv S, 2, O
N34
N34
+ Ix red
ca lOx red
16, 15, 17
ca 4x red
- 3x red
3x red
+ 2x red
4x red
+ 4x red
+ 2x red
5x red
- 7x red
- 2x red
4(l)x red
O'IlJl<j>PO> 4, O, O
O'llvuyo> 24, S, 6
O'IlVUYO>
0'0>1;0>
O'IlVUyO>YT]
O'llvuyO>YT] 9, 8, 15
O'IlVUYO>YT] UlJ'tl'V
UlJ'tWV (UJlrov)
(UJlwv)
O'IlVatpo> 3, O, O
O'IlV1T]Jll
O'IlVIT]JlI 9, S, 4
O'IlV'tUO'O'O> 3, O, O
O'IlV'tEAE1U
O'IlV'tE/..EtU 5, O, O
O'<j>Opu 7, 1, 1
N34
N 3
N 3
N4
N 3
N 4
N45
N4S
'ta/..UV'tOV 14 O, O
'tU1tE1V'tU1tEtV- 4, O, 7
'ta<j>o~ 6, O, O
'taXIl 3, 1, 1
'tE/..EtO~ 3 O, O
'tE/..W'taO> 4, 2, 1
en Mt)
Desde 22, 34, 7 x red en pasiva sobre los adversanos de Jesus LXX, Cf A Welser, DIe Knechtsglelchmsse In den synoptlschen Evangellen, 1971
(StANT 29), 246s
LXX
Siempre O'IlV't/..EW 'tOU urovo~
uwvo~
LXX Siempre (LXX a menudo) en movlIruentos
ammlcos
Cf 2, 15 'tE/..W'tT] hapaxleg
N 3 4
N34
N 3
N 1
N 3
'tEMro 7,0,4
'tEAO<; 6,3,4
'trpBO) 6, 0,
n<; 91,71,114
n ~iV/crOI OOKEi 4, 0,
Ola n 7,2,5
't07to<; 10, 10, 19
'to'te 90, 6, 15
11, 7, 9
5x red
2x red
+ 4x red
2x red
4x red
4x red
+ 80x red
2 x fondo espeCial
Cf apu
+ AeYEI
U7tO
a7tO 'tO'tE 3x (2x + rp~u'tO [6] 'Ircrou<; ), casI
exclusivamente en mlclo de oraClOn, cf LXX
Dan
12x
YPu~~u'tEi<;
KUI <I>uplcruiOl
(3 x con KUpIE)
~lv
- 3x red
+ 9x red
3x red
7 x OcrUl
7tOKpnUl
Siempre plural
23
Gundry, 648
ImperatIvo
4x tAErcrOV
3x red
6x red
4x red
7x red
+ 12x red
4X red
ca 4x
+ 2x red
ca 9x red
N 03
N4
N 3
N 1
Nl
xalpro 6,2, 12
xapa 6, 1, 8
16,7, 12
<PTJlll 16,6,8
<pO~tOIlUl 18, 12, 23
Ilr <po~- 8, 2, 8
<p~o~ 3, 1,7
<povsuro 5, 1, 1
<pro~ 7, 1,7
C1>aplcraio~
<pUlVro 13,2,2
30, 12, 27
ucnspov 7,0, 1
2x red
IX red
+ 7x red
ca 12x red
7 IOx red
+ 4x red
3x red
2x red
- 3x red
3(+4?)x
3(+4?)X red
ca 18x red
3x red
Cf
Cf
Kaio~
LXX frecuente
I:allllou-
5x en 1, 1-2,
4x rocrltSp yap
2 X xapa IlsyaATJ
3x
3 X 'ITJcro~
'ITJcro~ Asyllsvo~
ASyllsvo~
4 fondo especlal
+ 4x red
6x red
14-20x red
3x red
4x red
88x
x con mf red, 33x
x md en la oracin pnnclpal
Cf ~Ksivo~
Falta <lJ~ como conJunclon temporal
10x red
XplaT~
lt01C pl TTJ~,
apXlspsu~, ypallllaTsu~,
ypallllaTsu~, lt01CplTTJ~,
ayysAo~
XplO"T~
+ Ix red
+ 3x red
+ 2x red
5,0,0
xpucro~
XroM~ 5, 1, 3
xroptro 4, 1,
e)
xaSap10<; 2 11, 6
uAAa 37,45,35
4, 17, 17
13,27,31
UVl(HT]~1
apxro
pa1t11~ro 7, 13, 10
8lU(Hl;nO~U\
1, 5, O
8lJVa~al 27, 33, 26
au10i)
1tpo<; au10u<; O, 7 6
sia1tOpEUO~al 1, 8, 5
bC1topElo~al 6, 11, 3
sm;promro 8, 25, 17
sMu<; 5,41, I
Mznar agreement
Nelrynck, Agreements, 274s EBu<; en Mc no es no claslco, SInO parcialmente pleonastIco, Mt lo elImIna y SUStItuye por EBEro<;
Frecuente oscurIdad para la CrItIca textual Schmld, Matthaus und Lukas, 54 vulgar
AdvertenCIas prellmmares para eVItar mcertldumbres, esta hsta mcluye mcamente aquellas palabras que Mt
toma con reservas del evangeho de Marcos cuando arrojan un resultado slgmf1catlVo
Las columnas son las mIsmas que en la tabla antenor En la pnmera columna, Mc slgmf1ca que la palabra
correspondiente forma parte de los vocablos preferencIales de la redaccIn de Marcos Cuando remitImos con cf
a una palabra gnega, nos refenmos a la tabla antenor
N 01
N 01, Mc
Mc
Mc
N 01
(N 012) Mc
Ssropsro 2, 7, 7
Ba~pEro O, 3, O
N
o
Mc
N 01
Mc
N 01
No 2
N o 2, Mc
Mc
N o 2, Mc
N 01
Mc
No 2
N 01
N o 2
tKSU~PEOl 0,4,0
'IuKOlpo<; 6, 15,8
iOE 4, 9, O
vu 39, 64, 46
'Irouvvr<;
'Irouvv1]<; 26, 26, 31
KUSOl<; 3, 8, 17
KrpOcrcrro
K1]pOcrcrro 9,14,9
Kopumov 3,5,0
Kpupm:o<; O, 5, O
KpUPU'tO<;
~rOEI<;
~1]OEI<; 5,9,9
~rpUlVOl
~1]pUlVOl 3,6, I
01tOO 13,17,5
01lOE1<; 19, 26, 33
ollKEn 2, 7, 3
on 141,101,174
1tUAIV 17, 28, 3
1,6, 3
1tUplcr'tr~1
1tUplcrl1]~1
1tEplPAE1tOl 0,6, 1
1tOAAU adv 2, 16, 2
1tpo<; 41, 65, 166
cru'tUvu<;
crU1Uvi'<; 4, 6, 5
croi;r'tEOl 0,6,2
cro!;1]lEOl
nSTJ)H 5, 11, 16
n<; 21,34, 80
<pEpro 4, 15,4
<pOlVEOl 5, 10, 10
Minar agreement
SantIago Zebedeo ehmmado 5 x
5 x ehmmado como p1eonastIco, 3 x ooo
Mt emplea a menudo, en lugar del vu no final de Mc, el discurso directo Lampe, EWNT
II, 462 Mt Y Mc no son claslCOS Matenal NeJfynck, Agreements, 217-219
Juan el Zebedeo, ebmmado 6x
a)
Estos vocablos redaccionales tienen tambin un peso teolgico 104 El evangelista desarrolla as teolgicamente las ideas de
sus dos fuentes principales. Mateo es el discpulo o, ms exactamente, el heredero de sus padres teolgicos, Marcos y Q.
Mateo comparte con la fuente de los logia el sigmficado
central del juicio. Tanto la mayora de los distintos ~<bloques
de la fuente de los logia como la fuente entera culminan en la
100 (,En frmula mversa o 1tpoqrfj'tUt lCUt VI.1OC;?
101. En la utilizaCin de llaST]'tTc; y de UlCOAOUSEffi, Mt no depende solo,
obViamente, de Mc, SIllO tambin de Q y -como ocurre a menudo- del
lenguaje de su comumdad.
102 Cf. el excurso sobre Citas de cumplinnento en 2, 23, seCCin 2.
103. Cf. conclUSin n. l de la segunda tabla, supra, 78.
104 La SigUiente seCCin es esquemtica, ya que presupone una deternnnada ViSin de Mc y de Q. Se renunCia a anlisis de bibliografa
1-23 con su interpretacin comunitaria detallada 7, 18-23, referida a 7, 15, muestra que Marcos se siente radicalmente libre
frente a la ley rituaP 14. En Q faltan casi todas las tradiciones
jesuticas de crtica a la ley; parece entender la predicacin de
Jess como una nueva acentuacin de la ley, que sera fundamentalmente vlida (cf. Mt 23, 23-26; Lc 11, 39-42). Mateo se
alinea aqu claramente con aquellos que afirman la validez de
toda la ley; al igual que la fuente de los logia, pone en primer
plano las cuestiones legales (Mt 5, 17-19). Pero en otro punto
asume la posicin marquiana: mientras que los materiales Q transmiten solo una apertura puntual de Jess a los paganos, pero no
presuponen en ningn pasaje la existencia de una misin pagana,
Marcos afirma implcita (5, 18-20, cf. 7, 24-8, 10) Y explcitamente (13, 10; 15, 39) dicha misin. Mateo la subraya muy
especialmente: su evangelio concluye en 28, 16-20 con el mandato programtico de hacer que todos los paganos (1tV'tu 'tu
e3vr) sean discpulos de Jess.
En suma: no solo el lenguaje, sino tambin la teologa mateana es un desarrollo -extremo, pero basado en la tradicinde la herencia de sus fuentes. Si preguntamos lo que hay en l
de nuevo, la respuesta tiene que ser matizada: llama la atencin,
frente a Q, el giro pronunciado en la idea de juicio hacia la
interioridad y, por tanto, la parenesis sobre el juicio a la comunidad. Es nuevo, respecto a Marcos, el nfasis tico del evangelio de Jesucristo (Mc 1, 1) como evangelio del Reino, es
decir, como predicacin tica de Jess, nfasis posibilitado por
el enlace del evangelio a-doctrinal de Marcos con los materiales
Q115. Pero tambin es nueva la insercin del material Q en la
historia de Dios con su Hijo Jess, que abre una dimensin nueva
y profunda de la gracia en favor de los oyentes del evangelio
tico. La comunidad confrontada con los postulados de Jess
aparece, pues, integrada en la historia de Jess, en la que ella
experimenta el ser-con-nosotros -Enmanuel- de Dios. Es
nueva, en fin, la orientacin programtica a la Biblia de Israel,
a la que se apela de igual modo para la historia y la predicacin
de Jess. Pero justamente en este punto Mateo no resulta pro114.
115.
b)
l16
Mateo como exponente de su comunidad
comunidadl16
l.
La raz en el culto
La versin de Mt del Padrenuestro constituye un mdlclO claro Siempre se ha sealado, con razn, que es Impensable que Mateo compusiera
esta oracin comullltarla por excelencia como escntor libre La letra
rmsma del texto penmte observar, a mi JUICIO, que Mt refleja la versin
que se utilizaba en su comullldad l17 De ser esto cierto, tendr algunas
consecuencias. es eVidente que el lenguaje del Padrenuestro de Mt y el
lenguaje redacclOnal de Mt se Identifican en buena medida 7tu'ttlP ~v
'tOt~ opuvOt~, ,9A.TJIlU 'tou 7tu'tp~ Y 7tOVTJP~ son vocablos centrales
del evangelista y son a la vez lenguaje orante de su comullldad Ello
sIglllfica que el lenguaje redacclOnal de Mt hunde sus races en el culto
religIOso
Esto se puede confmnar con otro texto. cuando Mt 26, 26-28 fonnula
ImperatIVamente las frases mstltuclOnales de la cena del Seor tomad,
comed y bebed todos de l, est evocando la liturgIa, al Igual que
con el aadido de este fruto de la Vid, en perspectiva escatolglCa 1l8
Tambin la expresin d~ <pEcrtV lllupn&v en la frase sobre la copa
denota su uso litrgICO Mt 9, 8 atestIgua aSImismo que el perdn de
los pecados era un asunto Importante para la comullldad de Mt En Mt
18 toda la segunda mItad del dIscurso comullltano est mserto en el tema
del perdn y, en consecuenCIa, el antiguo ordenarmento de la comullldad
116 RefleXIOnes de este tipo hay en diversos autores Ya para Schlatter
(Gememde, passlm), aparece en el evangeho de Mateo la mentahdad de una
comumdad TJ1borg, Leaders, con unos anliSIS sobre la hlstona de la redaCCin
muy sobnos, abn de nuevo la pOSIbIlidad de que pudIera haber entre Mc o
Q y Mt fases de tradicin y elaboracIOnes Los autores ms Importantes en esta
lnea son KJ1patnck y Stendahl KJ1patnck, Ongms, mdag expresamente la
raz htrglca del lenguaje de Mateo (92 para dobletes, 94s para citas del AT,
59-7 I en general) Stendahl, School, mterpreta Mt como handbook Issued by
a schooj"
schooh, (20), lo cual no excluye a su JUICIO la cuestin de un autor mdlvIdual
(30) Nosotros entendemos a Mateo, mequvocamente, como un autor mdlvldual, pero un autor que est arraigado en su comumdad
II7 Cf anhsls de Mt 6, 9-14, n 2
118 (,Seala el hturgo la copa (WIl'tOIl)?
queda reflejado por el texto 18, 15_17" 9 De ese modo, una expenencIa
hecha por la comumdad en la celebracIn eucarstIca detennma la teologa del evangehsta
Se puede amphar esta teSIS an ms, rozando ya la frontera de la
especulacIn sabemos por Mt 28, 19 que se bautIzaba en el nombre del
Padre, del HlJo y del Espntu santo (cf DId 7, ls) Esto concuerda no
solo con la Idea de DlOS como Padre, smo tambIn con el uso del ttulo
de HIJO de DlOS en el evangeho de Mateo corresponde probablemente
al uso hngustIco de la comumdad el hecho de que la expreSIn hIJO
de DIOS se conVIerta en el ttulo ms Importante de la profeSIn de fe
en Mt (14, 33, 16, 17, 27, 54) TambIn podra tener relaCIn con la
expenencla cultual la mfluencla SIempre patente de los LXX en el evangeho de Mateo KlJptE cr&crov (2x) y KptE O"Tjcrov (3-4x) pertenece
al lenguaje de los Salmosl 20 En otros pasajes le fluyen al evangehsta
expreSIOnes de los Setenta El estIlo, la forma y la construccIn de su
evangeho estn detennmados en buena parte por los LXX, aunque no
parece que Mt mtentara expresamente ImItar ese estIlo El est famlhanzado con la Blbha gnega porque la celebraCIn htrgIca reVIste para
l una gran ImportanCla
2.
BlbllOgrafza Bacon, Studles, 3-49, Dobschutz, ZNW 27 (1928) 338348, KIlpatnck, Ongms, 101-139, KurzInger, J , Das Papzaszeugms
122
Cf supra 49
a)
NInguno de los dos argumentos es concluyente, a mI JUICIO preCIsamente hay que aSIgnar a un JudeocnstIano el Intenso debate que establece con la sInagoga, dIstancIada de Jess, y la dureza de los JUICIOS
emItIdos sobre Israel 125 El elemento IIngustIco no expresa nada el gusto
estIlstIco gnego Impone a Judos y paganos redUCir las palabras extranJeras Adems, en Sma tanto Judos como paganos hablaban arameo
De ah que solo sea deCISIva, en todo caso, la tercera razn Mt dIce
cosas que denotan un desconocImIento del Judasmo Impensable para un
123 Clark*, Nepper-Chnstensen, Matthausevangelzum, 202-208, Strecker, Weg, 15-35, Tnllmg, Israel, 215, Walker, Hellsgeschlchte, paSSlm, Tliborg, Leaders, 171s, Frankemolle, Jahwebund, 200, Gaston, Messzah, 33-39,
MeIer, Law, 14-21 (bIbl ), Id , VIslOn, 17-25
124 Cf supra, nota 98
125 Comparese entre el ApocahpsIs ]udeocnstlano (Ap 2, 9, 3, 9), el
evangeho de Juan ]udeocnstlano (Jn 8, 44) Y el Pablo Judeocnstlano (1 Tes 2,
16, el texto postenor Rom 9-11 sIgmfica un gIro de Pablo) Un crudo antl]UdaISmo sImllar representa la exgesIs protestante del AT en el gnostIcIsmo
ludIO
b)
que todo Judeocnstlano fIel a la ley afront despus de la separacIn de la smagoga y despus de la guerra Juda, entre un
carnmo propIO, que llevaba en defimtlva a su eXIstencIa como
fenmeno margmal autnomo entre el Israel no cnstlano y la
gran IgleSIa, y la posIbIlIdad de abnrse a la mISIn pagana y dar
as un paso fundamental en una dIreccIn que conduca fmalmente
a la mtegracln en la gran IglesIa Mateo se encuentra en el ImcIO
de este segundo cammo 153
Esta hIptesIs, que obvIamente solo podr confmnarse con la exposIcIn del comentano, permIte hacer algunas refleXIOnes sobre la hlstona de la IgleSIa No es Impensable que una comumdad
comUnIdad judeocnstlana
solo decIda asumIr la mIsIn pagana despus de la destruccIn de Jerusaln, algo sImIlar ocum probablemente en aquellas comumdades
comUnIdades
que forman el trasfondo de las Pseudoclementmas 154 Mucho ms arduo
es el problema de la ley l55 SI Mt con su opcIn por la rmsln pagana
se sIta bsIcamente al lado de Pablo, con su afIrmacIn de la valIdez
total de la ley aparece como no paulIno o pre-pauhno (,Cmo conCIbI
Mateo la mIsIn pagana? (,mcluyendo la cIrcuncIsIn y la observancIa
radIcal de la ley para los paganos creyentes en Cnsto? Esta pregunta es
dIfCIl de contestar y no es extrao que haya movIdo a muchos exegetas
a dudar de la afirmacIn radIcal de la ley por Mt o desplazarla solo a
la tradICIn pre-mateana Pero no hay que exagerar las dIfIcultades un
judeocnstlanIsmo fIel a la ley que promueve la mIsIn pagana aparece
judeocnstlamsmo
documentado en muchos textos PInsese en los adversanos de Pablo
en Galacla, en los judeocnstlanos mencIOnados por Justmo (Dial, 47,
2s) que pretendan persuadIr a los otros cnstlanos para que se cIrcundasen y observasen el sbado, y qUIz en los judeocnstlanos con los que
polemIza la Dldascalla sma l56 Habra que menCIOnar tambIn, POSI153 Yo no veo, pues, a Mt pnmanamente como eslabon en el camInO
desde Jesus al movmuento monacal de la IgleSIa catolIca, cf Schwelzer,
Klrche, 163, sIgUIendo a G Kretschmar, Em Beltrag zur Frage nach dem
Ursprung jruhchrzstlzcher
fruhchrzstlzcher Askese ZThK 61 (1964) 27-67 A dIferenCIa del
radIcalIsmo ItInerante del cnstIamsmo pnmltIVO, de los ascetas ItInerantes de
las cartas pseudoclementmas Ad vlrgmes y de los perfectl del Llber Graduum,
Mt es perfecclOmsta para toda la comumdad (comclde en esto Schwelzer, l68s)
Una tIca de dos grados es margmal en l (19, 12)
154 Pseudo Clemente, Rec 1, 64 el tIempo de los sacnflclOs tocara a
su fin, la abonunaclOn de la desolaclOn estara en el lugar santo, et tunc gentIbus
evangelIum praedlcabltuf, cf 1,41s
155 Cf la exegesls a 5, 17-19
156 Cf especIalmente Dldascalza, 26 Pero la sltuaclOn no es clara (,Se
trata de un grupo Judeocnstlano fuera de la comumdad de la Dldascalza (asl
Strecker, Zum Problem des Judenchrzstentums, 258), o se dmge el autor con
sus tesIs de la superaclon de la ley contra un grupo legalIsta en la comumdad?
Mateo y el judasmo
los dos i77 Como Mt, tambIn Yohann presenta la fe en un plano tico,
como precepto practicable en la vIda cotidIana.
NadIe mtenta, a mI JUICIO, establecer relacIOnes dIrectas entre uno
y otro 178 El hecho es que Mt y el representante pnnClpal de la consolidaCIn juda despus del ao 70 comcldleron en tantos puntos como
nunca volvI a ocurnr durante largos sIglos entre cnstmnos y judos.
Pero el foso entre la comumdad y la smagoga era ya demasIado profundo
como para dar ocasIn a un dIlogo.
d)
La situacin intracomunitaria
2. Solo en un segundo plano es importante que la comunidad mateana tuviera que afrontar la falsa profeca y la falsa
doctrina (7, 15-23; 24, 10-12). No es fcil saber cul era el
contenido de las falsas doctrinas l81 Solo sabemos que hubo pneumticos (profetas, taumaturgos) (7, 22). Posiblemente tenga alguna relacin con los falsos maestros el hecho de que Mateo
entienda su mensaje, de modo tan consecuente, como precepto
del Jess terreno (= cuaYYAwv tfj\; BacrtAEa\;) y vincule la
comunidad a ese mismo Jess terreno. El Espritu, significativamente, reviste escasa importancia: no es l, sino Jess mismo
el que estar todos los das con su comunidad hasta el fin del
mundo (28, 20). La profeca y el milagro aparecen valorados
desde el ngulo de Jess y de sus exigencias.
e)
El lugar de origen
f)
El tiempo de origen
El evangelio mismo suscita la pregunta de si contempla directamente la dolorosa experiencia de la ruptura con Israel o si
reflexiona sobre ella desde cierta distancia temporal. El comentario intentar fundamentar la primera hiptesis. La hiptesis
postula un tiempo de redaccin relativamente temprano. Unido
esto a los primeros testimonios ciertos y posibles, se incrementan
los indicios. Sin duda hay que contar adems con el tiempo que
necesit el evangelio de Marcos para llegar a la comunidad mateana judeocristiana... No obstante, no se podr datar el evangelio
de Mateo mucho despus de los aos 80.
g)
El autor
No conocemos al autor. La atribucin a Mateo es muy antigua204 ; obedece presumiblemente a los textos Mt 9, 9; Y 10, 3.
Que el autor ejerca una funcin en su comunidad, por ejemplo
203. E Best, lPeter and the Gospel TradltlOn NTSt 16 (1969-1970) 95113, llega a un resultado negatIvo.
204 El presbtero Citado por Papas, el evangelio de los eblOmtas fr 1
As pues, la hiptesis nonnal debe aceptar, o bien que nuestro libro llev
antao algn otro ttulo, o que se entendi el ttulo de otro modo que
posterionnente y, quiz tambin, de otro modo que el ttulo del evangelio
de Marcos, o que antao careca de ttulo.
Todos estos supuestos son difciles de probar. Los ttulos son necesarios si se guardan varios cdices juntos en el armario de una sinagoga
o de una sala de la comunidad209 Esto ocurri muy pronto, pues no se
quiso que Mt desplazara a Mc y se deposit probablemente junto a l.
La posibilidad de que un cristiano desconocido llamado Mateo hubiera
compuesto el evangelio y fuese identificado secundariamente con el
lO
apstoflO
es improbable tratndose del nombre relativamente raro de
apstof
Mattai, y queda excluida por los textos 9, 9 Y 10, 3. Tambin es difcil
creer que el escrito hubiera llevado antes otro ttulo, porque el tnnino
evangelio en el sentido de un libro sobre el mensaje y la actividad de
Jess sugiere el uso lingstico de euaYYAwv de Mt ms que el uno
que hace Mc 2t1 , de suerte que el ttulo mateano se habra transferido
a Mc antes que a la inversa. Mas, por otra parte, euaYYAlOv aplicado
a un libro es un trmino posible basado en Mt, pero no un tnnino
mateano. Esto indica que el ttulo euaYYAwv Ka'tu Ma1t1taiov es ms
reciente que el evangelio de Mt.
Las dificultades son considerables. Yo no voy a ceder a ellas postulando al apstol Mateo como autor. Pero he querido mencionarlas,
porque se suelen pasar por alto generosamente.
6.
4. Entre los dIversos documentos posIbles hemos pretendo los textos ms antiguos y los ms mfluyentes (por ejemplo Ireneo o la Glossa
Ordinaria).
exegesls solo se puede hacer para el presente, porque el tema del texto
solo puede convertIrse en tema del exegeta en el presente La exgesIs
de la IglesIa antIgua recuerda que los textos bibltcos
blbltcos deben entenderse
aSl No puede dIspensarnos de esta tarea hlstnco-cntIca, ya que en la
edad moderna la exgesIs no puede ser ya Igual que antes, pero recuerda
al exegeta que su tarea no ha termmado con la exgesIs hlstnco-cntIca,
pues no se comprende an lo que sIgmflca el tema de un texto cuando
se comprende lo que ha slgmficado SIrve para el trato con las cosas
mlsmas219 y ayuda a pasar de la expltcaclOn a la comprenslOn
Comentario
La genealoga (1)
a)
El ttulo (1, 1)
b)
Anlisis
1 Estructura La genealoga consta de una larga sene de propoSlClOnes montonas y breves El v 17 desclfra su artlculacln se compone de catorce generaclOnes multlplIcadas por tres El texto, sm embargo, no ofrece exactamente ese nmero Sl se SIgue el v 17 lIteralmente, hay que contar a David dos veces, y la segunda sene de catorce
va desde l hasta Josas20 Sl se cuenta dos veces a Joslas, se obtlene
otra sene de catorce hasta Jess Pero el v 17 destaca el eXlbo como
un corte que aparece tambin marcado claramente en la genealoga As,
pues, Sl la tercera sene comIenza con el v 12, se tlenen para ella solo
trece generaclOnes La dlvlsln mdlcada en el v 17 no se realiza Esto
solo puede expbcarlo la crtlca bterana
El texto mserta notas adlclOna1es en la nda genealoga MenclOna
a algunas mUjeres (v 3 5ab 6b, cf v 16), a hennanos (v 2c 11), a
Davld como rey (v 6a) y a dos veces el exlllO (v lIs) Es muy llamatlva
la menClOn de Mara en el v 16, porque se rompe la construccln al
aparecer de pronto Y;VVUffi en pasIva Adems, el texto da a Jess el
sobrenombre de Xlno"ro~ Se trata de un punto cruclal
2 RedacclOn y tradlclOn Muchos exegetas consIderan al evangebsta Mateo como autor de este rbol genealglc0 21 , pero es probable
que ste sea antenor a l Lo abonan las slgUlentes razones 1 los
nombres no Siempre concuerdan con la BIblIa del evangelIsta, que es la
de los LXX22 2 La omiSin de los tres reyes en la parte central por
parte de Mateo no se podra expbcar de modo convmcente, dado que
SIgue habIendo error en el esquema de los catorce nombres Lo mas
probable es que se omltleran en algn momento los tres reyes por eqUlvocaCIn, es deClr, por homofona de dos nombres 23 Mateo se dlO cuenta
entonces que el rbol genealgiCO preexIstente contena una tnple sene
20 Tal la propuesta de Scholhg* En mngun caso hay que salvar MaIIhew's reputatlOn as a mathematlclan (Brow**, 84)
21 Frankemolle, Jahwebund, especIalmente 314 (por ejemplo I Cron),
Johnson*, 210 y paSSlm (Mt 1 un mzdrash sobre Mc 1, 1), Lambertz*, 218
(poesla hagadlca), Vogtle, Genealogze**, 102 (concepclOn umtana, se trate
de un producto artstIco)
22 DiscordancIa supra, notas 5, 8, 18, comcldencla solo con LXX A
notas 2, 6, 11
23 Cf supra, nota 11 Un error de transcnpclOn Similar ocumo por cierto
en Esd 7, 2s, cf I eron 5, 34-38 Y nota 46 La tradlclOn de la exegesls latma
lo exphca en su sentido profundo el evangehsta castiga con la damnatlO
memonae hasta la tercera generaclOn a los descendientes de Joran por haberse
casado este con la Impla Jezabel (por ejemplo Jerommo, ad loe Opus Imper
feetum I = 623 s)
hay por que dudar en pnnclpIO de la hlstoncldad de tales rboles genealgiCOS, dadas las buenas tradiCiones genealgicas eXistentes, sobre
todo de los sacerdotes jUdIOS3l , y dado que se postula a veces ocasIOnalmente la procedencia de la familIa davdlca32 , pero hay demasiados
extremos que contradicen la hlstonCldad de nuestro rbol genealgiCO
para poder tomarlo en seno la amplIa discordancia con el rbol genealgiCO de Lc 3, 23-38, que fue objeto de muchas cavIlacIOnes desde
poca muy temprana, especialmente, ya el hecho de que no aparezca
seguro el nombre del abuelo de Jess, y tambin el escaso nmero de
generacIOnes para el perodo entre el exIlIO y Jos
Explicacin
El rbol genealgiCO pertenece al tipo de las genealogas lIneales
(SIn ra1ll1fICaClOnes)33, que ejercan a menudo en la antlguedad una fimcn legztzmadora 34 Su funclOn ongInal en la comumdad pre-mateana
pudo haber Sido esa Jess procede del patnarca Abrahn a travs de la
dInasta real de Israel, l no es solo un verdadero jUdIO, smo descendiente
de DaVid Ahora bien, (,qu Importancia adqUIere el rbol genealgiCO
en la mterpretaclOn mateana como mtroduccln del evangelIo?
de la filiaCin davdlca. El rbol genealgico lo mterpreta mediante la lnea regia. Jess se llltegra como Mesas de Israel en
continuidad con la historia de Israel. Aparece como rey de Israel.
Por eso el v. 6 presenta a David como rey. Jess pasa a ser ya
en 2, 1-12 el contrapunto del rey Herodes. El entrar en Jerusaln,
segn el texto 21, 5, como el otro rey, el rey pacfico. Mateo
preludia as un importante lema de su evangelio: Jess es el
Mesas de Israel.
Ms ardua es la interpretacin de la filiacin abrahmica de
Jess. El rbol genealgico sera mucho ms comprensible si
comenzase con David. La filiacin abrahmica de Jess expresa
algo ms que la obviedad de que Jess es judo? Quiz las cuatro
fundadoras de estirpe que aparecen en los v. 3.5.6 encierran una
indicacin mterpretativa. Su eleccin es llamativa. Faltan las
grandes figuras femeninas judas: Sara, Rebeca, Raquel. Cul
es el comn denominador de esas cuatro mujeres.
Hay sustanCIalmente tres propuestas de exgesIs al respecto:
l. Una irregularzty dIvina es denommador comn de las cuatro
mUjeres 35 La aCCIn salvfica de DiOs sIgue a veces cammos mesperados.
Desde esta mterpretacIn se podra establecer una relacIn con la VIrgen
Mara, en la que culmm la Irregulandad. Esta mterpretaCln no es
forzada en cuanto que se mantIene en la Idea general del obrar proVIdencIal de DiOs; pero resulta dIfcil concretar ms la Irregulandad.
Esta puede estrlbar a) en la peculIarIdad de la relacIn de las mUjeres
con sus pareps, pero son eqmparables el matnmomo de Rut, el adulteno
de Betsab y el desposono de Mara? b) Se ha quendo consIderar
tambIn a todas estas mUjeres como mstrumentos del Espntu santo; pero
los textos Judos son en parte tardos y en parte mexIstentes 36 .
35 Stendahl**, 101 Algo SImIlar defienden por ejemplo Brown*, 73s,
Paul**, 5, de modo algo dIferente RaIsanen**, 59s (la amphacIn de la genealoga real hasta Abrahn y la menCIn de las mUjeres subraya la Idea de
eleccIn), SchweIzer, 8s (la extraa JustIcIa de DIOS .. , que no menCIOna lo
que es grande ante los hombres) Pero frente a ello est la valoracIn poSItIva
de esas mUjeres en la tradIcIn Juda, cf. mfra, notas 38-40
36 Cf Brown**, 73s Hay documentos para Tamar GnR 85, 9 sobre
Gn 38, 15 (R. Huna alrededor de 350, BlI!. 1, 17), bMak 23b (R. Eleazar,
alrededor de 270; BI1!. 1, 17); GnR 85, 12 sobre Gn 38, 26 (R Samuel b.
lsaak, alrededor de 300) Fue el Espntu santo el que exclam por m han
ocurndo estas cosas. Para RaJab MIdrRut 2, I (126a) = BIll 1, 21. Pero
estos documentos se refieren todos a epIsodIOS especIales, por ejemplo la voz
estruendosa que mtervIene en el proceso de Tamar o la profeca de Rajab,
Jos 2, 16. Desconozco documentos sobre Rut o Betsab
2
El rbol genealgIco mcluye a esas mUjeres en tanto que pecadoras para hacer palpable en ellas la gracIa de DIOS?3? Esta Idea es
sugestIva en el caso de Betsab, cuyo adulteno evoca el texto con la
frmula la de Uras, pero es ImposIble en el caso de Rut, a la que el
antIguo testamento y la tradIcIn Juda consIderan sm tacha TambIn
en el caso de RaJab resulta dIfcIl esta mterpretacIn a tenor de los
testImOnIOS Judos los textos la celebran como prototIpo de proslIta e
mstrumento del espntu dlvm0 38 TambIn se absuelve a Tamar y FIln
llega a consIderarla como smbolo de la vIrtud 39 En cuanto a Betsab,
los textos Judos se mteresan por el pecado de DavId ms que por el de
ella40 Esa mterpretacIn es msostenIble
3. Una tercera propuesta es que las cuatro mUjeres son no Judas 41
Tamar es consIderada aramea42 , Rut es moabIta, RaJab es habItante de
la Jenc cananea Nada sabemos sobre Betsab, porque el texto no la
presenta por su nombre, smo como esposa de Uras, que era hltIta
(2 Sam 11, 3) Y sobre Mara apenas cabe establecer nInguna CIrcunstancIa43
37 Ejemplos Jermmo sobre 1, 3 <ut
de peccatonbus nascens [sc
Chnstus) ommum peccata deleret), Juan Cnsstomo, 3, 2 = 47 (no se debe
ocultar la bap cahdad moral de los antepasados, hay que buscar la propIa Virtud
y no alardear de mntos ajenos) Se sugIere a menudo la Idea de que las
pecadoras son paganas, pero, segn la mayona de los exegetas, solo lo son
Tamar, RaJab y Rut Representantes modernos de este tipo de exgeSIS en
Johnson*, 77-82
38 Documentos rabmcos en BIll 1, 20-23, adems de Heb 11, 31, 1 Cl
12, I (fe de RaJab), Sant 2, 25 (obras de RaJab), RaJab tampoco figura nunca,
dentro de la tradiCin Juda, en el rbol genealogIco de David, ella es consIderada
ms bien como esposa de Josu y madre de profetas En ocasIOnes se la empareja
con Rut, cf PesIqR 9, 167b = BIlI 1, 21 Y los documentos en Zakowltch*
39 Deus [mm, 137, Congr, 124-126, Mut Nom, 136, Fug , 149 En
los documentos rabmcos se subraya con nfaSIS la mIclatlva dlvma y la pers
pectlva meslmca, cf los documentos en Bloch*
40 Johnson*, 170-175 y BIlI 1,28s
41 Stegemann*, 260-266, Zakowltch*, Schmder-Stenger*, 195, Nolan**, 62s, SchwelZer, 9 La exgeSIS antigua aphco a menudo esta mterpretaclOn para algunas de las mUJeres, rara vez para todas (as Lutero, Geneslsvorlesung, WA 44,327)
42 Jub 41, 1, Test Jud 10, 1 (aramea), FIln, Vm, 221 (Slropalestma),
texto rab BIlI 1, 16 (hIJa de sacerdote cananeo, semIta)
43 R Seeberg, Die Herkunft der Mutter Jesu, en Theologlsche (FS G
N Bonwetsch), LeIpzIg 1918, 13-24, concluy de esta mterpretacIn que Mara
era pagana Esto tuvo consecuenCIas en la hIstona de la IgleSia HIrsch, Fruh
geschlchte 11, 324, cree que aSl se completa radicalmente, por lnea materna,
su teSIS, sobre el ongen pagano de la famIha de Jesus (en la poblaclOn de
GalIlea JudaIzada a la fuerza, Ibld, 193), algo SimIlar propone W Grundmann,
Jesus der Galllaer und das Judentum, LeIpzlg 1940, 196
16
Historia de la influencia
1. La exgesis eclesial48 abord principalmente las dificultades que el rbol genealgico mateano y lucano plante a la
exgesis. Destacaban dos problemas: a) por qu o hasta qu
punto el rbol genealgico del hijo virgmal, Jess, es el rbol
genealgico de Jos? b) cmo hay que explicar la diferencia
de los dos rboles genealgicos neotestamentarios de Jess?
a) Desde Justmo49 , el ongen da< dlCO de Jess se Justifica diCiendo
que tambin Mara perteneca al ImaJe de DaVid El parto vlrgmal de
Mara se conSideraba como algo obVIO; por eso hubo que buscar razones
para que los evangelios consignen el rbol genealgiCO de Jos y no el
de Mara50 Solo en el Siglo XV reconoci Alfonso Tostado que la
genealoga de Jos expresaba qUIz en la poca de Mateo algo sobre el
ongen davdlco de Jess, nunc autem non procedlt probatIo51 La Idea
de que la genealoga de Jos sirve para demostrar la descendencia
47 EsI Hen 33, 1-2, bSanh 97a, b'AZ 9a, etc (textos en BIlI IV, 990992). Una relaCin directa entre Mt y estas especulaciones no puede sostenerse
a) porque Mt no cuenta con 6 perodos de siete personajes, SIllO
smo con 3 perodos
de catorce personajes y b) porque, segn los textos Judos, el Mesas llega ya
despus del fin de la cuarta semana csmica (contra Pascual*, 146-148)
48 Esta seccin debe mucho a la colaboraCin de W D Kohler
49 Dial, 43, 1, 100, 3
50 EusebIO, Quaest ad Steph, I = PG 22, 880-892 Tiene aceptacin
la Idea de que Mara y Jos (de acuerdo con Nm 36, 6) procedan del mismo
tronco (Ibld , 1, 9 = PG 22, 892)
51 Tomo 18, 151, algo SimIlar en terrnmos
terrnlllos anlogos Calvmo
Calvlllo 1, 60s
davdica por el hecho de que Jo~ era el padre legal de Jesus es ajena
a la exgesis de la Iglesia antigua
b) La exgesis de la Iglesia antigua mtenta explicar la diferencia
entre los dos rboles genealgicos Se impuso la propuesta de Julio
Afncano que nos transmite Eusebio (Hlst Eccl , 1, 7) Segn ella, Mateo
ofrece la genealoga natural y Lucas la genealoga legal de Jess
Las diferencias surgieron por haberse realizado un matnmomo de levirato
por razn de estenlidad Frente a esta tesiS hubo otras propuestas (por
ejemplo la sugerenCia de Agustn sobre la adopcin como una forma
posible de paternidad legal)52, pero no prevalecieron En el siglo XVI
una comente evanglica defendI -a la mversa que Afncano- que
Lucas ofreca la genealoga natural y Mateo la genealoga legaP3 No
~e constata, sm embargo, mnguna diferenCia confesIOnal sigmfIcativa
en este punto
Resumen
c)
BlbllOgrafla Bratcher, R G, A Study of ISa/ah 7 14 BlTr 9 (1958) 97126, Broer, I , Die Bedeutung der Jungfrauengeburt 1m Matthaus-evangelzum BiLe 12 (1971) 248-260, Brown, R -Donfned, K P -Fltzmyer, J A -Reumann, J , Mana en el nuevo testamento, Salamanca 21986,
79-106, Campenhausen, H von, Die Jungfrauengeburt m der Theologle
der alten Klrche, en Id , Urchnstlzches und Altklrchlzches, Tubmgen 1979,
63-161, Ford, J M, Mary's Vlrgmztas Post-Partum and Jewlsh Law Blb
54 (1973) 269-272, Frankemolle, Jahwebund, 12-21, Germano, I , Nova
et Vetera m perzcopa de sancto Ioseph (Mt 1, 18-25) VD 46 (1968) 351360, Id , Et non cognoscebat eam donec Mar 35 (1973) 184-240,
Kramer, M , Die Menschwerdung Jesu Chnstl nach Matthaus (Mt 1) Blb
45 (1964) 1-50, Lachs, T , Studles m the Semltlc Backgroung to the Gospel
of Matthew NT 17 (1977) 195-217, Lon-Dufour, X , El anuncIO a Jose,
en EstudIOS de EvangelIO, Madnd 21982, Pesch, R , Eme alttestamentlzche
Ausfuhrungsformel 1m Matthaus-Evangelzum BZ NF 10 (1966) 220-245,
NF 11 (1967) 79-95, Raatschen, J R, Empfangen durch den Hellzgen
Gelst Uberlegungen zu Mt I, 18-25 ThBeltr 11 (1980) 262-277, Slcan,
A , Ioseph IUStuS (Matteo 1, 19) La stona dell'mterpretazlOne e le
nuove prospettlve Cahlers de Josepho1og1e 19 (1971) 62-83, Sottocomo1a,
F , TradltlOn and the Doubt of St Joseph concernmg Mary S Vlrglnzty
Mar 19 (1957) 127-141, SplCq, C , Joseph, son man, tant juste (Mt
18 La generacin de Jesucristo I fue de esta manera: Mara, su madre, estaba desposada con Jos y, antes de vivir
juntos, result que esperaba un hijo por obra del Espritu
santo. 19 Su esposo Jos, que era justo y no quera infamarla,
decidi repudiarla en secreto. 20 Pero apenas tom esta resolucin, se le apareci en sueos un ngel del Seor y le dijo:
Jos, hijo de David, no tengas reparo en llevarte contigo a
Mara2 , tu mujer, porque lo engendrado en ella es del Espritu
santo. 21 Ella dar a luz un hijo, al que pondrs de nombre
'Jess', pues l salvar a su pueblo de sus pecados. 22 Todo
esto sucedi para que se cumpliese lo que haba dicho el Seor
por los profetas:
23 Mirad, la virgen concebir y dar a luz un hijo y se
le pondr por nombre Enmanuel,
que significa Dios con nosotros.
24 Despertado Jos del sueo, hizo lo que le haba dicho
el ngel del Seor y se llev a su mujer consigo. 25 Y no la
conoca hasta que ella dio a luz un hijo, y le puso de nombre
Jess 3
Anlisis
l
Estructura y forma Este relato es smgular porque hace la narractn del modo ms prosaico y sobno que cabe lmagmar La dIferenCIa
Hay que leer, con la mayona de los documentos, 'IT)(joD XPI(j1;OD
(como 1, 1) El articulo en 'IT)(joD<; XptlHO<; es extremadamente raro (Bl
Debr Rehkopf 260, 9 lectlo dlfficlllOr)
2 Mt presenta mas a menudo que Mc y Lc la fonna del nombre semllizante
Mapta~ (13,55,27,61,28, 1) PrOXimidad al area hngulslica sellllta'
3 Sobre la cnlica textual cf supra en Mt 1, 2-17, nota 29
2 RedacclOn La mvestIgacln actual muestra una creCIente tendenCIa a consIderar toda la percopa como redaccIOnal, Mateo se lImit,
segn esta mterpretacln, a utIlIzar temas tradIcIOnales? La tesIS contrana dIce que Mateo reelabor profundamente, en mayor o menor medIda, un relato tradIcIOnal No es fcIl deCIdIr entre una y otra tesIs
a) El vocabularIO apunta a una elaboracIn mateana dIrecta de la
percopa, elaboracIn mtensa, pero no completaS Al Igual que en Mt
2, el nmero de matesmos explcItos es muy supenor al promedIO del
evangelIo
b) El v 18a contIene una referencIa retrospectIva a 1, 1 Y conecta
en el contemdo con 1, 16, podra ser, pues, redacclonal
c) La CIta de reflexIn, tomada de Is 7, 14, un versculo que no
aparece cItado en mngn otro lugar del NT9 , corresponde caSI lIteralmente a los LXX, a dIferencIa de la mayora de las otras CItas de reflexIn
en Mt KUAecroumv (en lugar de KUAecrel<;) est qUIz condIcIOnado
por el contexto a Jess se le llamar (es decIr, lo llamar la comumdad)
Enmanuel As pues, no solo la frase mtroductona del v 22, smo tambIn
la CIta mIsma podra proceder de Mt, que suele transcnblr el AT segn
el texto de los LXX cuando no depende de las fuentes
d) EspecIalmente Pesch lO seala el estrecho paralelIsmo eXIstente
entre este texto y 21, 1-7 Ambos textos estn deterrmnados por la
frmula eJecutlvall, un esquema mateano que descnbe en lenguaje de
7 Por ejemplo, Dlbehus, Formgeschlchte 125, Pesch, BZ NF 11
(1967)* 88, Vogtle, Kmdheltsgeschlchte**, 155s, Broer*, 255, Frankemolle,
Jahwebund, 310
g) La conformacIn textual de v 20s SIgue un esquema de anunCIaCIn de matIz veterotestamentarI0 12 TambIn aparece en Lc l3 Pero
las afInIdades muestran solo que el texto actual est mflUIdo por los
LXX y no permIten formular conclusIOnes CIertas sobre el autor
Explicacin
18
recorren todo el evangelIo (17, 17; 18,20; 26, 29r z . Pero, sobre
todo, Mateo cre una mclusIn con este vnculo y el ltImo de
su evangelIo (<<yo estoy con vosotros todos los das hasta el fin
del mundo 28, 20), mclusIn que marca el tema fundamental:
la presencIa del Seor glonfcado en su comumdad le revela como
Enmanuel, DIOS con nosotros
Ya el trmmo AOV v 22 sugera que, aunque el tema cnstolglco
es el ms Importante, no es el mco en la CIta tomada de Is 7, 14 La
palabra proftIca se cumple en todo el relato del naCImIento Ello ImplIca
tambIn el naCImIento vlrgmal ITap3vo<; debe traducIrse sm duda,
desde el contexto, por vrrgen, aunque no lo eXIge el sIgmficado de la
palabra El texto masortIco lee ;'7?'?Y = mUjer Joven Airnque la InterpretacIn de Is 7, 14 SIgue SIendo controvertIda, Isaas no se refm,
eVIdentemente, a un naCImIento vrrgmal m a un Mesas naCIdo muchos
SIglos despus La cIta aparece, pues, reInterpretada partIendo del texto
de los LXX que, a dIferencIa de AqUlla y de Teodocln (veiivt<;), lee
nap3vo<; El sentIdo de esta traduccIn musua1'3 de los LXX no est
claro.
24s
Resumen
Historia de la influencia
Wolzogen,42
Por ejemplo, Maldonado, 32, Catech,smus Romanus. cap 4, quaes 3
DIomslo bar Sahbl, 55
Documentos en W Bauer, Leben, 30-35
H E G Paulus 1, 64s
B Bauer, Krztlk 1, 90s
F SchleIermacher, Der chnstlzche
chnstllche Glaube 97, 2, citas 95 Leltsatz
2 (ed Berhn 31836, 11, 46, 67)
ASI en el CatecIsmo holandes de 1966 (cat) segun Fltzmyer, The
dante matenal helenstIco paralelo y dada su dbIl base neotestamentarla, tiene que preguntarse hasta qu punto la verdad del
mensaje del texto de Mt 1, 18-25 depende de la realidad del
nacimiento virginal. Mateo facilita y dificulta a la vez esta tarea.
El crey obviamente en el nacimiento virginal que le haban
enseado; pero el ncleo de su texto no es se. Solo guardan una
relacin estricta con el nacimiento virgmal los objetivos secundarios del texto: la obediencia de Jos y, sobre todo, la argumentacin basada en el vaticinio de 1s 7, 14.
La cuestin de cmo se transfm a Jess el tema orIgmarIamente
pagano del nacimiento vlrgmal se OrIenta hacia la tradicin pre-mateana.
Pero en ella no podemos reconstrUIr ya con precIsin las razones y las
experIencias que llevaron a esa transferencia, m abordar, por tanto, con
segundad la 1egltlmldad de la misma en el contexto de la poca 86 Lo
mco claro es que el nexo de sexualIdad y pecado, que marc con tanta
fuerza la exgesIs de las Iglesias occidentales, difcIlmente pudo llevar
a esta transferenCia. La tensin entre el texto y su hlstona exegtIca nos
oblIga en este punto a hacer una refleXin crtIca sobre nuestra propia
tradicin.
a)
BiblIOgrafa: Boll, F., Der Stern der Welsen: ZNW 18 (1917-1918) 4048, Broer, I , Jesusflucht und Kmdermord. Exegetlsche Anmerkungen
zum zwelten Kapltel des MatthausevangellUms, en Pesch, Theologle**,
86 Formular solo dos preguntas crlicas Jess como hiJO de una vIrgen,
(,no queda adscnto, al menos para lectores y oyentes helemstas, a un grupo
relatIvamente grande de hroes, reyes y filsofos (SetO! UVOpf:C;), en lugar de
dlstmgUlrse de ellos? (,es verdad que deben descartarse totalmente los molivos
dualIstas, de hostilIdad al sexo, que se asocIan por ejemplo en Filn con la
vlrgmldad de las esposas de patrIarcas?
1 Nacido Jess en Beln de Jud, en tiempo del rey Herodes, llegaron unos magos de oriente a Jerusaln 2 y dijeron: Dnde est el recin nacido rey de los judos? Porque
hemos visto salir l su estrella y hemos venido a adorarle. 3
1 Aunque sea problematlco aphcar un slgmfcado
slgmf1cado diverso al termmo
avu'toAT] en los v ls y aunque consta que el smgular avu'tOAT] puede slgmficar
onente (cf BI-Debr Rehkopf 141 nota 5, F Josefa a menudo), el slgm
ficado astronmIco de avu'tOAT] (= sahda) es mas probable Solo aSI se explIca
el smg , a dIferencIa de vI, ademas, una preposlcIon + artIculo en puntos
cardma1es (asl Ibld 253, nota 7), es mfrecuente, aunque no ImposIble (cf
Herm v 1,41,3 con po<;)
y Jerusalen)
se compuso es una comumdad que est famIlIanzada con las tradIcIones Judas, pero que solo puede consIderar al Judasmo como enelll1go.
A dIferencIa de Lucas, hace que se le trIbuten oro y aromas, ya en la
cuna, al mo rey, Jess En su perspectIva los magos aparecen como
paganos. La comumdad posee una cIerta formaCIn hlstnca, como
mdlca 2, 22 QUIz era una comumdad urbana sItuada en una zona no
del todo juda?
Explicacin
Una vez ms, el exegeta se encuentra con el problema de
abordar correctamente un relato, cuya historicidad es inverosmil.
El problema se agudiza porque uno de sus postulados esenciales
es el anuncio de la providencia de Dios: una provldencia que se
disuelve en simple relato se parece mucho a una ilusin. Dnde
est la accin de Dios, de la que pretende hablar el relato? No
es fcil dar una respuesta. Para la comunidad, la apertura de Dios
a los paganos era la experiencia de salvaguarda (propia?) ante
los ataques de los enemigos (judos?); y la conclencia del triunfo
de Jess sobre el poder mundano, junto con la fe en el poder del
Seor Jess resucitado, era el presupuesto para este relato. La
exgesis tiene que atender, pues, a lo que esta story pretende
atestiguar; al anunciador que la utiliza se le pregunta por unas
experiencias propias que correspondan a este testimonio.
La historia de la exgesis muestra que cabe distinguir entre
cuatro tipos fundamentales de exposicin de nuestro texto: la
interpretacin cristolgica, la exgesis en referencia a la misin
pagana, la interpretacin parentica y la comprensin del relato
desde el plan de Dios, y los cuatro se complementan entre s.
a) La exgesis centrada cristo/6gicamente interpret la venida de
Cristo como disolucin de toda magia'\) y de todo saber contrario
a Dios mediante la luz verdadera del conocimient03l Con la
30 Ya IgnacIo, Eph , 19, 3, que presupone nuestro pasaje, dlce SA.ue'to
7tilcra llayeta ,ayvota KaSupel'to Cf ms tarde JustIno, DlOl , 78, 9 (converSIn de los magos, repudIando a los demomos), TertulIano, Idol , 9, 7 =
BKV IJ7, 149s, Clemente AleJandnno, Exc. Theod., 74 (dISolucIn de la
astrologa, apertura de un nuevo cammo) Ms matenal en Rledmger*, 142146
31 Test L 18, 3 Kat ava'teA.el acr'tpov au'tou Sv oupavlj) ro<; l3acrtA.ero<;
<pro'tti;;rov <p'><; yvrocrero<;
nocIeron los magos el significado de la estrella41 Lo nico decIsivo es la gua de Dios. Mateo no expresa directamente que
ellos son la elite espiritual del mundo pagano 42, aunque muchos
de sus lectores contemporneos de Siria y Asia menor as lo
pensaran.
Se ha vertIdo mucha tmta acerca de la estrella La frmula autou
tOV u<Jtpa sugIere que Mt se refIere a la dIfundIda Idea de que cada
ser humano tiene su estrella, los Importantes y ncos una estrella clara
y los otros una estrella opaca, que surge con el naCImIento y se apaga
con la muerte43 En esta Idea se basa la astrologa popular de aquella
poca Pero Mt presenta la estrella como un astro mIlagroso. El no se
refiere a la estrella de un ser humano, smo a un fenmeno celeste
especIal, como ocurra a menudo, segn la tradIcIn antigua, en el
naCImIento de un gran personaJe44
12
67.
b)
son caSI Iguales Por eso llaman ms la atencIn los elementos dIvergentes los v 13c 14 (Kal tcr&1 u1tOA,ecral alJ't) conectan la pnmera
seCCIn con los v 19-21 y con 16-18 El v 2b (te&VT\Kamv 1tatOtou)
no tIene una correspondencIa en los v 13-15, es extraa, adems, la
tercera persona de plural El evangelIsta alude aqu a Ex 4, 19s y suscIta
de ese modo la remInISCenCIa veterotestamentana Los v 22s tampoco
tIenen una correspondenCIa con lo antenor, aunque las dIStIntaS formulacIOnes le sean farntlIares al lector Llama la atencIn el regreso, en
dos etapas, de la famIlIa de Jess a Israel, el traslado a Nazaret tIene
un peso especIal Un puesto partIcular ocupa la seCCIn medIa, v 1618 Al Igual que en 2, 1-12, el enemIgo de DIOS, Herodes, est presente
en medIo de la narraCIn La referencIa a 2, 7 es Inequvoca La maldad
de Herodes, que el lector conoce por 2, 3-8, llega aqu al extremo El
hecho de que la aCCIn de Herodes concluya tambIn con una cIta de
reflexIn IndICa el sIgnIficado teolgIco de esta parte IntermedIa La
aCCIn, al Igual que 1, 18-25, es formalmente muy breve No hay una
palabra de ms, el evangelIsta eVIta cualqUIer nbete legendano o novelstIco PreCIsamente esta sobnedad reqUIere una InterpretacIn
2 Redaccin Ya las estrechas afinIdades con 1, 18-2, 12 hacen
suponer que tambIn aqu el aporte del evangelIsta en la formulacIn es
muy elevado Los datos lIngustICOS 3 , en concreto, IndICan que la formulacIn es, en buena medIda, del propIO evangelIsta Cabe presumIr
que tambIn aqu l es el pnmero en formular por escnto una sene de
narraCIones transrnttldas oralmente Es posIble que la narraCIOn tradIcIOnal hablara solo del regreso a Israel y no, a la torpe manera actual,
pnmero del regreso a Israel y despus, con un nuevo aVISO dIVInO, a
GalIlea4 Los v 22s contlenen muchas peculIarIdades lmgUIStlCas mateanas y tIenen una correlaCIn afn en 4, l2s 5 Probablemente el propIO
evangelIsta formul los v 22s sobre el modelo de 4, l2s
3 Las tres citas de cumplimiento plantean cada una sus propIOs
problemas
El v 15 (= Os 11, 1) SIgue el texto hebreo, la verSIn de los LXX
no servIra para Mt6 Adems, la CIta habla de la llamada del hIJO desde
EgIptO, esto no encaja en el contexto (hUIda a EgIptO)
El v 18 (= Jer 31, 15) SIgue en la pnmera frase el texto hebreo,
que comclde aqu con los LXX B, en la cuarta frase los LXX A, en la
tercera frase el texto hebreo, mIentras que la segunda frase representa
una reduccIn autnoma de todas las vanantes conocIdas La CIta servIra
en cualqUIera de sus formas textuales para su finalIdad actual, la forma
utllIzada no debe explIcarse, pues, como adaptacIn al contexto actuaF
La mayor dIfIcultad consIste en la mdlcacln local, en Ram, ya que
este lugar se encuentra al norte de Jerusaln La dIfIcultad quedara
solventada SI Mt hubIera seguIdo en la pnmera frase a los LXX A, donde
se traduce la mdlcacln local del texto hebreo porev '"e lJ\IJeA. 8 Cabe
presumIr que el evangelIsta encontrase ya la CIta en esta versIn, que se
ajusta solo relatlvamente al ongmal
El v 23 es absolutamente emgmtlco La exgesls 9 mostrar que
tambIn esta CIta es tradICIOnal
Las tres CItas son muy especIales en el contemdo, en realIdad solo
se pueden utllIzar en coneXIn con un relato mateano SImIlar de la
mfancIa de Jess Muestran, a cm JUICIO, que el relato de Mt del naCImIento era conocIdo en la comumdad y fue objeto de refleXIn por parte
de sus letrados lO Mt no cre autnomamente sus matenales
4 DlbelIus, Formgeschlchte, 126, nota 2, Brown**, 106-108, SoaresPrabhu, Formula QuotatlOns, 209-212, Davls**, 420s
5 Se corresponden !1KOUcrlll; DE n !1VEXroprcrEV Ei<; rUAtAatU(V)
Kat eASrov KU1:COKrcrEv Et<; Sobre la cuestIn de las fuentes en 4, 12s, cf
comentano a dICho pasaje
6 LXX, al IgUal que el targum y Teodocln, leen '"eEKVU en lugar de
uiov, algo totalmente correcto en cuanto al sentIdo, ya que el pasaje se refiere
a Israel Para Jerrnmo, Ep , 57, 7 ad PammachlUm = BKV Il/18, 276, este
pasaje es un ejemplo de la necesIdad del recurso a la hebraica ventas
7 La lectura hIJOS varones, presente tanto en el texto hebreo como
en los LXX, hubIera SIdo mucho ms Idonea porque solo hubo matanza de
rnos y no de rnas
8 Esta traducclOn no asumIda resulta esenCIal en el marco de la InterpretaCIn alegnca en la edad medIa Jerornmo ad loc sobre el pasaje vox
In excelso audIta est, Estrabn ad loc sobre el pasaje la voz de la IgleSIa
quejosa llega al trono del Juez supremo
9 Cf mfra, 181s
10 Cf mfra, excursus sobre CItas de cumplImIento en 2, 23
4
Temas TambIn nuestro texto tiene numerosos paralehsmos en
las narraClOnes antiguas sobre persecucIn y salvaguarda del mo reyll
Los narradores Judeo-cnstIanos de nuestro relato estaban particularmente
farmhanzados, obvIamente, con las tradIcIones sobre la salvaCIn del
mo MOlss en EgIpto y la matanza de los mos Israehtas por el Faran 12 ,
sm llegar a una dependencIa umhneal 13 TambIn Mt conoce las afimdades de sus tradIClOnes con la hIstona de MOlss cuando descnbe el
regreso de Jos de EgIpto, v 19s, con las palabras veterotestamentanas
que narran el regreso de MOlss con su faml1la desde MadIn a (') EgIpto
(Ex 4, 19s)14
Esta duphcIdad deSIgual de las relaclOnes (con la mfancla de MOlss,
por un lado, y con la hUIda del MOlss adulto, por otro), mdlca una
fijaCIn umtana de las relaclOnes de nuestro relato con matenales veterotestamentanas en un solo conjunto Por eso cabe preguntar SI el
recuerdo de la emlgracI6n de Jacob a EgIpto (Gn 46, 2-7) no podra
haber ofrecIdo otro punto de apoyo EspecIalmente mteresante sera un
antiguo mldrash a Dt 26, 5-8, no datable con segundad, que mterpreta
el VIaje de Jacob a EgIpto como hUida ante Labn l5 En cualquIer caso,
no hay afImdades lmgusticas entre Mt 2, 13s y Gn 46 TambIn hay
en el mldrash de Laban una sene de dIferencIas Importantes l6 , lo que
ImpIde la poslblhdad de demostrar una relacIn
11 Cf mfra excursus sobre el hiJO del rey persegUido (p 196ss) Sobre
la hUida del mo amenazado cf especIalmente Ciro (Justmo), Mltndates (Justmo), Gulgames, Abrahn, lSIS, sobre el tema de la muerte de otros mos
MOlses, Ciro, Abrahan, Augusto, Neron y Romulo
12 Matenalen Bloch**, 117-120
13 Las diferenCias entre Mt 2, 13-23 Y la haggada de MOlSs son muy
notables y las subrayan con razon Crossan**, 130s, y Nolan, Son, 88s a Jesus
no le salva la prudenCia de la madre o del padre, smo una mtervencln de
DIOS, Jesus huye a EgIpto, MOlses (adulto) huye de Egipto En el pasaje
utlhzado expresamente por Mt, Ex 4, 19s, MOIss encuentra su correspondencia
en el padre de Jesus, no en Jesus En Mt 2, 13-23, pues, como dice el pasaje
tardlO Peslq 49b = MldrRut sobre 2, 14 = 5, 6 (BIll 1, 86s), el ultlmo redentor
no es como el pnmero De haber una analogla, es la eXistente entre Herodes
y el Faran, no entre Jesus y MOIses
14 La aluslOn resulta meqUlvoca por el plural 'tESvrpcaO"lV, mmotlvado
de otro modo en Mt
15 AnalIzado por L Fmkelstem, The Oldest Mldrash Prerabbmlc ldeals
and Teachmgs m the Passover Haggadah HTR 31 (1938) 291-317, Y utlhzado
sobre todo por Daube, New Testament, 189-192, Bourke**, 167-172, Cave**,
387s Daube seala especialmente el caracter senuextranJero de Laban y de
Herodes, el mandato dlvmo transnutldo en sueos para la hUida a Egipto y la
cIrcunstancia de Raquel, esposa de Jacob
16 Cf la cntlca ponnenonzada de la tesIS de Daube en Vogtle, Gottes
sohn**, 43-53 no hay afmdades textuales con Gen 46, Laban no es un despota,
no hay en el mldrash Laban-Jacob el mo que sea objeto de persecuclOn
5
Historicidad NI la crueldad harto conocIda de Herodes 17 m el
hecho de que EgIptO hubIera sIdo SIempre un lugar de refugIO para
persegUIdos en IsraePB, SIrven de mucho toda saga o leyenda conecta
con sucesos hlstncos Es mexplIcable por qu Herodes, el zorro astuto,
aguard tanto a realIzar una matanza maSIva, poltIcamente tan torpe
Nuestro relato se msplra en la tradIcIn de Beln, no hlstnca caSI con
segundad 19 , y no cuenta con nmguna analoga en Lucas Solo un punto
ha de tomarse en seno hay que preguntar SI la tradICIn sobre la estancIa
de Jess en EgIptO no posee un ncleo de verdad, tambIn el Judasmo
conoce esta tradICIn, concretamente en mma forma que excluye, a mI
JUICIO, en su verSIn ms antIgua, una &pendenCIa respecto a Mateo20
SI la percopa no es hlstnca en partes sustancIales, su perfil teolgIco
y, como fondo hlstnco, la SItuacIn de la comumdad mateana, escmdlda
del Judasmo, adqUIeren un peso supenor
Explicacin
Tambin esta seCCIn preludia, como parte del prlogo mateano, unos enunCIados fundamentales de todo el evangelio. En
CIerto modo es tambin un texto dIdctico, mas no en el sentIdo
de una mstruccIn sobre determmados topoi teolgicos, sino en
17 Por eso A SchalIt, Komg Herodes, Berlm 1969, 648s, nota 11, y
France* conSIderan Impensable la matanza de los nIos Ass Mos 6, 4, cf 2,
dIce sobre el rey malvado l lIqUIdar a los VIeJOS y los jvenes
18 1 Re 11, 17 (Hadad), l Re 11, 40 (:Jerobon), 2 Re 25, 26, Jer 41,
17 (el pueblo), Jer 26, 21 (Dras), 43, 7 (pueblo), F Josefo, Ant, 14, 21
(poca de Hlfcano 1), 15, 42-49 (poca de Herodes), BeU , 7, 410 (SIcarIOS),
423 (Onas)
19 La tradICIn de Beln solo aparece en la tradICIn premateana la
combmaCIn con la TtU'tpl<; (13, 57) Nazaret procede del evangehsta (2, 22s)
20 DIversos documentos rabnICOS refieren que Jess estuvo en EgIptO
y aprendI all la brujera TIPOS fundamentales de documentos la tradICIn
de Josu-ben-Peragchja, bSanh 107b y par, la tradICIn de Ben-Stada, bShab
104b y par (textos en B111 1, 84s) Frente a ellos, seala su carcter secundano
respecto al NT, J MaJer, Jesus von Nazaret In der talmudlschen Uberlleferung,
Darmstadt 1978, 127-129, 203-210, 255s Pero queda la Idea transrmtlda por
Celso (Orgenes, Celso, 1, 28 38), etc segn la cual Jess trabaj de adulto
como jornalero en EgIptO Celso sabe tambIn (Ibld, 1, 66) que Jess huy
de nIo a EgIptO La duphcacIn de la permanenCIa de Jess en EgIptO segn
Celso podra estar relaCIOnada con el hecho de que solo el adulto puede aprender
la brujera Pero "de dnde procede la notlcIa de que Jesus trabaj de jornalero?
Se entrev aqu una mformacIn que no se puede entender nI como prolongacIOn
de tradICIOnes de Mt nI como polmIca antlcnstlana
19-21
en correspondencia del arameo '11:ltJ o '1:lt~? Existen estas tres dificultades: a) La vocalizacin A-O no se puede entender ni desde el n1:lt~
hebreo, documentado solo desde el siglo IX36 , ni desde el na~rath sirio 37
b) La transcripcin de :lt por S y no por a es infrecuente. c) La desinencia en femenino -ath quedara eliminada en este nomen gentilicium. Pero cabe encontrar analogas para los dos ltimos puntos; la
dificultad del primer punto se puede superar con la hiptesis de una
mettesis o la transcripcin de un sewa vocal en C038 Un hombre gentilicio como Nascopciio;; no es, pues, corriente, pero cabe en lo posible.
Esta explicacin es mejor que la derivacin de una secta de los Naaapaiot, observantes de la ley juda, mencionada por Epifani039 , cuyo
nombre se habra conservado tambin en la autodesignacin mandea de
N"N'1:ltNJ 40.
3. A qu pasaje veterotestamentario se refiri Mateo? La respuesta depende de si Mt a) descubri la cita por su cuenta o b) la
encontr hecha.
a) En el primer caso debi referirse a un pasaje determinado. En
realidad pueden ser nicamente Jue 13, 5.7; Y 16, 17, donde los LXX
A traducen "T~ por Nastpaio;;41. El cambio de vocal en NaScopaio;;
pudo haberlo practicado el propio Mt con un procedimiento exegtico
que responde a la interpretacin rabnica 'al-tiqril2 Todos los otros
36. El nomen gentilicium aadido es ":lt1J, cf. Shemone 'esr, verso palo
Ber 12; b'AZ 17a, y ms a menudo en el Talmud, para designar a Jess.
37. El nomen gentilicium nti~rtijti es una denominacin siraca corriente
para designar a los cristianos.
38. Cf. Moore*, Albright* Y Schaeder*, 882s. La forma de nombre local
correspondiente, nasorath, aparece en el arameo cristiano-palestino (F. Schulthess, Lexikon Syropalaestinum, Berlin 1903, 121b).
39. Haer., 29, 6, 1 = PG 41, 400. Epifanio distingue a estos nasareos
judos de los nazireos veterotestamentarios y de los nazoreos cristianos. Sus
informaciones son muy dudosas.
40. Esta derivacin defienden Lidz, Liturg., XVI-XIX; Black, Muttersprache, 197-202; y K. Rudolph, Die Mandiier 1, 1960 (FRLANT 74), 112118. Pero la derivacin de la autodesignacin mandea respecto a la denominacin siria de los cristianos nti~rtijti sigue siendo, a mi juicio, tan probable
como la de las sectas, muy inciertas, de Epifanio.
41. La aplicacin de Mt 2, 23 a los nasireos veterotestamentarios (sobre
todo a Jue 13) es antiqusima y la deflenden, entre otros, Tertuliano, Marc.,
4, 8; Eusebio, Dem. Ev., 7, 2 (5) =.PG 22, 550; Jernimo, In Is., 11, 1 =
PL 24, 144 (cf. Lyonnet*); Lutero 1; 41 = Tischreden, 464 y 2975; Bucer
(segn Calvino 1, 106s); Grocio 1, 56; Schweizer*; Zuckschwerdt* (el modelo
hebreo de Mt dice "TJ, segn el qer W1'i7).
42. Cambio fcil de vocalizacin del texto por el exegeta; cf. Bill. 1, 93s;
J. Bonsirven, Exgese rabbinique et exgese paulinienne, Paris 1939, 120128.
Historia de la influencia
La hlstona de la mfluencla de nuestra percopa es ms lImItada que
la del relato de los magos Laformacln de la leyenda utIlIz la percopa,
como es natural, y descnbl los acontecImIentos ocumdos durante la
estancIa de Jess en EgIpto, que se calcula entre uno y ocho aos, segn
los autores 49 Se mdlcan dIversos lugares de permanencIa de la sagrada
famIlIa en EglptO SO La leyenda presenta tambIn detalladamente los
acontecImIentos de la hUIda, descnbe la adoracIn del mo Jess por
los ammales salvajes y la palmera que se doblega para ofrecer su fruto
al mosl El matenal ha sIdo objeto constante de elaboracIn lIterana
hasta hoy y est amplIamente dlfundldos2 La bIblIografa eclesIal CIentfica no ha prestado una atencIn a nuestro texto que merezca researse en este comentarlOS3
Resumen
A dIferencia de las leyendas postenores, Mateo rehsa cualqUIer glonflcacln de Jess mediante el Illllagro y descnbe con
lacomsmo y sobnedad la proteccIn del mo por DlOS, con un
mmmo de mtervenclOnes sobrenaturales En la narraCIn mateana el mo es caSI mcamente un objeto que DlOS mIsmo
hace avanzar hacIa el punto central La sobnedad de la narraCIn
concentra la atencIn en las lneas maestras teolgIcas El lector
ve cmo DlOS, SIgUIendo su plan, protege a su HIJO y est con
l en su cammo SIente que DlOS llevar a cabo su obra salvadora Ve cmo el plan del rey de los judos, Herodes, contra
Jess fracasa, por lo que el proplO rey hace matar a los mos de
Israel Y ve cmo la maldad de los reyes judos conduce al mo
49 Hlpohto sobre Mt 24, 22 = GCS I!2, 201 tres aos y medIO (segun
Ap 12, 14?) Las mdlcaclOnes para los evangehos de la mfancla en A Resch,
Das Kmdheltsevangellum, 1897 (TU 10/5), 167 En epoca postenor se Imponen
los 7 aos (Estrabn, 76)
50 El Calro (IgleSIa de Abu Sergls), Hennpohs (Ev Pseudo-Mt, 22-24
= Hennecke 3 1, 308s), Matarea en El Calro, y Menfis (Ev m! arab , 24 25
= Hennecke 3 1, 305)
51 Ev Pseudo-Mt 18-21 = Hennecke3 1, 306-308 (Siglo VnIlIX)
52 Por ejemplo S Lagerlof, Chnstuslegenden, Munchen 1948, 37-71
53 EusebIO, Dem Ev, 6, 20, 9, 2 conoce la tradIClon de la calda de los
Idolos egIpcIOS, Sozomenos, HIst Eccl, 5, 21 = PG 67, 1280s, la de la
palmera de Hennopohs
Hay que partIr, a nu JUICIO, de la pnmera hIptesIS Las cItas veterotestamentanas tomadas de Mc y Q muestran que el evangelIsta Mt
las modIfica poco El CIt, pues, la BIblIa segn Marcos o segn Q Se
puede advertIr en todo caso una lIgera adaptacIn al texto de los LXX29
Esto no se ajusta a la Imagen de un letrado que en sus cItas de cumplImIento se [mIta a establecer cUIdadosamente una nueva verSIn del texto
partIendo de vanas verSIOnes conocIdas por l El mtodo de Mt en las
cItas tomadas de Mc y de Q mdlca, a mI JUICIO, que tambIn las cItas
de cumplImIento proceden de una tradIcIn cnstIana pre-mateana
Pero la hIptesIs de un lIbro de testImomos resulta, a nu entender,
escasamente tIl No se comprende bIen una coleCCIn de documentos
que contuvIesen nuestras cItas de cumplImIento (,Qu Iban a testIficar
unas cItas como Os 11, 1 (= 2, 15), Jer 31, 15 (= 2, 18), Zac 9, 9 (=
21, 5) o 11, 13 (= 27, 9) fuera de las hlstonas en las que se encuentran
ahora? La gran mayora de las cItas de cumplImIento, sobre todo en el
rea del fondo especIal, solo se puede transnutIr, a mI JUICIO, en coneXIn
con aquellas narraCIOnes donde se encuentran hoy Pero no sIendo el
evangelIsta el responsable de su texto, hay que deCIr que fueron transnutIdos ya en la tradICIn oral, Junto con sus hlstonas 30 Tales matenales del fondo especIal fueron, pues, objeto de reflexIn, antes de
Mt, en crculos letrados a la luz de la BlblIa31 Las CItaS de cumplInuento
que figuran en contextos marqUIanos se relacIOnan a veces (por ejemplo
en 21, 5) estrechamente con su contexto, y otras veces (por ejemplo en
4, 15s y 12, 18-21) guardan con l una relacIn ms dbIl En ambos
casos el evangelIo de Marcos fue probablemente objeto de reflexIn y
ha mostrado que se dan, probablemente, en Qunrrn y en los rabmos modIficaCIOnes ocasIOnales del texto bbhco atrIbUlbles a la mterpretacIOn, pero tales
modIficaCIOnes son relatIvamente escasas y apenas ocurre que de dIversas
verSIOnes se elabore una nueva, como pareca suponer Stendahl cuando escnbl
su hbro Cf sobre todo GartlIer*, 2-6
29 Stendahl, School, 148, seala en general, ms no en cada uno de los
textos, a shght, but ObVIOUS tendency to greater fidehty to the LXX SoaresPrabhu, Formula QuotatlOns, 77-84, 105s, mega que los LXX sean la Blbha
de Mt y consIdera las pequeas adaptaCIOnes a los LXX como pre-redaccIOnales
Cf frente a esta opmln los pasajes de nota 21
30 Me alegra la comcldencla con C Wolff, Jeremza 1m Fruh]udentum
und Urchnstentum, 158
31 Con ello no est dICho que las CItas de cumplmuento del fondo especIal
sean tan ongmanas como los relatos correspondIentes o mcluso la celula gernunal desde la que se desarrollaron los relatos En el caso de 2, 15 18 se puede
comprobar, a nu JUICIO, que las CitaS se aadIeron a sus hlstonas antes de
Mt, pero de modo secundano En el caso de 2, 6, 27, 9 esto pudIera ser
dIferente
AT precede al aadIdo redacClOnal 12, 7) Y 8, 17, 12, 18-21 (el propIO Mateo
de los mIstenos de DIOS (13, 13-16 35) Y como salvador cansmtIco (8,
17, 12, 17-21)>>37
Se Imponen dos consIderacIOnes
a) Segn todas las observacIOnes antenores, Mateo no mtenta dIstmgUIr medIante la fnnula de cumplImIento detennmadas cItas veterotestamentanas de las otras cItas nI hacer de ellas un grupo especIal
UtIlIza la fnnula de cumplImIento, sobre todo, cuando puede hacerlo
sm tener que modIficar demasIado sus fuentes y cuando la fnnula se
ajusta al contenIdo de la cIta No la utIlIza porque qUIera otorgar una
cualIdad especIal a detennmadas cItas, smo para poner de manIfiesto en
ellas algo que mutatIs mutandls es Importante para todas sus referencIas
veterotestamentanas Las cItas de cumplImIento se acumulan especIalmente en el prlog0 38 porque el evangelIsta mtroduce en l aquellos
enfoques y acentos que son relevantes para todo el evangelIo y que ha
de tener presentes el lector a lo largo de todo el evangelIo Las cItas de
cumpluruento desparramadas en el resto del evangelIo son evocaCIOnes
de esas pnmeras cItas del prlogo
b) La segunda conSIderacIn converge con la pnmera Las cItas de
refleXIn no poseen nmgn contenIdo especIal, a mI JUICIO, smo que
renuten a temas fundamentales de la nOCIn mateana de Cnsto Mateo
narra el cammo de Jess en 1, 18-4, 16, no en busca de la factIcIdad
hIstnca, smo porque en l se alude antICIpadamente al cammo del
evangelIo desde Israel a los paganos En muchas CItas destacan CIertos
enuncIados bSICOS de la cnstologa mateana, por ejemplo en 1, 23
(Enmanuel), 2, 15 (HIJO), 8, 17 (la salvaCIn de Jess como salvacIn
del Mesas de Israel), 12, 18-21 (el SIervo de DIOS afable, como esperanza
para los paganos) y 21, 5 (el rey no vIOlento) El hecho de que Jess,
como Mesas de Israel, traIga la salvacIn a los paganos es Importante
para muchas CItas (2, 5,4, l5s, 12, 18-21, cf 2, 15 [EgIptO] 18 [lamento
de la madre ancestral de Israel] 23 [nazoreo como deSIgnacIn de los
cnstIanos], 13, l4s [endurecInuento de Israel], 21, 16 [nIos y lactantes]) El punto de VIsta hIstnco no reVIste ImportancIa en el sentIdo de
que la VIda de Jess deba exponerse en fonna preCIsa y segura como
una hIstona pasada39 , smo en el sentIdo de que la VIda de Jess corresponde desde el pnncIpIO al plan de DIOS, que Jess SIgue con total
obedIencIa (21, 5, cf 13, 35, 21, 9, de las restantes CItas, por ejemplo
37 bId, 146
38 5 (con 2, 6 Y 3, 3 senan 7) CItas de cumphnuento en el prologo
39 Ejemplo las CItas de cumphnuento de 2, 15 Y 18 no perSIguen pnmanamente fijar las etapas del canuno de Jess Os 11, 1 no documenta la
hUIda a EgIpto Y el mo Jesus no estuvo nunca en Ram, donde se lamenta
la madre trIbal, Raquel
Nuestra digresin requiere dos observaciones conclusivas, destinadas a llevar al lector del presente comentario a un dilema:
1. Hay una historia de la influencia indirecta de la reivindicacin mateana y de la pretensin programtica del cristianismo primitivo sobre el antiguo testamento que ha resultado
funesta: la historia de la polmica antijuda en la teologa cristiana muestra que las palabras veterotestamentarias, especialmente de los profetas, se convirtieron en armas arrojadizas en
la lucha de la Iglesia contra los judos, an ms que las palabras
neotestamentarias. Especialmente ciertos escritos groseramente antijudos, como los sermones sobre los judos de Juan Crisstomo y los escritos antijudos de Lutero, lo demuestran en
forma impresionante. La reivindicacin cristiana, programtica y exclusiva, del antiguo testamento, que encontramos, por
ejemplo, en Mateo, sent las bases para esa situacin. En este
sentido hay una historia de la influencia indirecta de las citas
mateanas de cumplimiento que rebasa con mucho su influencia
directa. Las consecuencias que ello tuvo se pondran de manifiesto en la segunda mitad del siglo XX.
2. Las citas de cumplimiento del evangelio de Mateo no
son una novedad total en la historia de la teologa cristiana primitiva. Son nicamente la expresin potenciada y generalizada
de una conviccin que comparte todo el cristianismo primitivo:
el acontecimiento de Cristo es el cumplimiento de la Escritura.
Tambin para Mateo los enunciados cristolgicos son el postulado
central de las citas veterotestamentarias. Adems, su cristologa
-ms acentuada an que en sus predecesores- es una determinada reflexin veterotestamentaria sobre la persona y la historia
de Jess. Para Mateo y para todo el cristianismo primitivo, el
antiguo testamento es el que permite que el Jess resucitado pueda
ser anunciado y comprendido. En este sentido no solo es comprensible, sino necesario que Mateo, en conflicto con Israel,
reivindique la Biblia programticamente. La fe cristiana no puede
renunciar fcilmente a esta dimensin... tan funesta en la historia
de la influencia.
Ambas consideraciones deben permanecer yuxtapuestas. Deben preparar la mente para la exposicin de los distintos pasajes,
sobre todo las secciones centrales sobre Israel en los captulos
21-24 y 27, Y hacer consciente el problema que esos enunciados
nos plantean.
Excursus:
1 RevelacIn
2 InterpretacIn
3 Sobresalto
4 ReaCCIn
6 SacnficlO
sustitutivo
1, 18-2,23*
5 SalvacIn
Nombres
Matanza de
mos
Sobresalto del
Faran
Matanza de
mos
MOISS
InterpretacIn
por letrados (F
Josefo), por los
magos Yanesl
Yambres (Tg
Ex), por astrlogos (ExR 1, 22)
Sueo de
Arnrarn,
colocacIn de la
canastilla en el
ro, luJa del
Faran
F Josefo, Ant ,
2, Pseudo FIln,
TgEx, ExR,
MekhEx,
Wunsche, Lehrhallen 1, 61-80,
Grnzberg, Legends n, 245-269
OcultamIento de
Abrahn
ABRAHN
Nlrnrod qUIere
matar al hIJO de
TeraJ
Angustia de
Nlrnrod
Rapto del mo
PersecuclOn a la
mUjer en lugar
delmo
InterpretacIn
por sabIOS y
astrlogos
El dragn arroja
a la mUjer a la
tierra
VISIn de la
estrella
LIqUIdaCIn del
mo
BI11 1,77s,
Wunsche, Lehrhallen 1, 14-45,
Grnzberg, Legends 1,186-189
Al' 12
CIPsELO
Herodoto, 5, 92,
Bmder, DIe Aussetzung, 150s
4 Reaccin
Escapa por la
bomba de agua
Akkl
5 Salvacin
3 Sobresalto
ExposIcin en
una canaslllla a
onllas del
Eufrates
Salvacin por la
loba
2 InterpretacI6n
Externumo de
los descendIentes
de Nunntor
ruos en el Tber
1 Revelacin
Decreto del
senado no
educar nmgn
ruo (Suetomo)
Fuentes
SARGNI
J B Pntchard,
TheAnclent
Near East,
Lodon 1958, 85s
Rea, embarazada
de Marte, sueo
deRea
El astrlogo
NlgldlO Flgulo
mterpreta
Nombres
ROMULOY
REMO
T LlVIo, 1, 3-6,
Bmder, Die Aussetzung, 78 115
Sueo de los
padres (Din C),
relampago
(Suet ), sueo de
Alla (nacimiento vugmal?)
Astrlogo
Balbllo
El mo es arroJado de la torre
Sobresalto del
senado
AUGUSTO
Suetomo, Aug ,
94, 3, Din C ,
45, ls
Cometa
(nacumento
vlrgmal?)
Suetomo, Nero,
36
NERN
El Var, HlSf ,
12,21
SalvaCin por
un guIla, un
labrador educa
aGUllgams
Matanza de los
romanos prommentes y de
sus hiJOS
GUILGAMS
Los caldeos
aVisan
a Sokharos
6 SacnficlO
suslltullvo
HUIda a los
montes
5 SalvacIn
Asechanzas
A Duranserum
se le atrofia la
mano
4 ReaccIn
Fuentes
Intento de
matanza
SalvaCIn por
pastores y por la
vaca BlfmaJe
3 Sobresalto
Nombres
Cometa
Magos y su rey
Duranserum,
mqUletos
PersecucIn de
Fredun
2 InterpretaclOn
MrrRIDATES
Jusuno, Epllome
(00 O Seel,
1935),1,37,2
Sueo de la
madre Dugeda,
nacImIento
mdagroso
ImpotencIa de
Sohak
1 RevelacIn
Cmo
Herodoto 1, 107122, Jusuno,
Epllome, 1,4,
Bmder, Ole Aussetzung, 257s
interpretacIn
por los sabIOS
FREDUN
InqUIetud
Kansa es aVIsada
por Narada
KRSHNA
CambIO de nJos,
desaparecen las
mSlgmas dlvmas
de Knshna
Matanza de
todos los
descendIentes de
Devagms
Paralelos ms dIstantes
6 SacnficlO
sustitutivo
Perseo (Bmder, Aussetzung, 132s, Samtyves, La massacre des mnocents, 239s) Heracles (R von Ranke-Graves, Gnechlsche Mythologle n, Rembek
1960,81-90) Apolo (Ranke-Graves 1, 46s) Neleo/pereo (Samtyves, La massacre des mnocents, 236s, Bmder, Ole Ausselzung, 148s) Agatocles (Dlodoro
de Slclha, 19,2,2-7) DlOmsos (Schwarzenau, Das gott[che Kmd, 81-100) HIJa de Dorketo (Samtyves, La massaere
massacre des mnoeents,
mnocents, 236) Leyenda rabe
de Nlfnrod (Bmder, Ole AusSelzung,
Ausselzung, 260ss) Seth-Horus (Plutarco, 1m OSI7lS,
OSI7lS, 13) Juan Bautista (Protoevangello de Santiago, 22s) Ardschrr (Bmder,
Aussetzung, 184-189) Shapur (Bmder, Aussetzung, 189 191) Hormlzd (Bmder, Aussetzung, 191-193) Gengls Kan (Samtyves, La massaere
massacre des mno
cents, 242) Leyenda de Buda (Samtyves, La massaere
massacre des mnocents, 256, Schwarzenau, Das gottllche Kmd, 42-50) Aghta (Bmder, Aussetzung, 196)
Candrahsa (Bmder, Aussetzung, 199-201) Elazamara Jataka (Bmder, Aussetzung, 203s) Trakhan de Gdglt (Bmder, Aussetzung, 211-213) VanaraJa (Bm
der, Ole Aussetzung, 213) Emperador Ennque m (Bmder, Die Aussetzung, 228s) Leyenda de Constantmo (Bmder, Ole Aussetzung, 246s)
1.
a)
OrChr 54 (1970) 113-124; Laufen, Doppelberlieferungen, 93-125; Marconcini, B., Tradizione e redazione in Mt 3, 1-12: RivBib 19 (1971)
165-186; Meier, J., John the Baptist in Matthew's Gospel: JBL 99 (1980)
383-405; Vielhauer, P., Tracht und Speise Johannes des Tiiufers, en
Id., Aufsiitze zum Neuen Testament, 1965 (TB 31),47-54.
Anlisis
El evangelIsta tlene como fuente a Mc 1, 2-8 Y un fragmento de la
fuente de los logia que abarcaba presurrublemente un breve relato sobre
la apanCln del Bautlsta con la CIta bblIca de Is 40, 3', la proclamacIn
de pemtencla del bautlsta (v 7-10), el anuncIO del ms fuerte y de
su bautlsmo de fuego (v 11) y la frase conmInatona sobre el bIeldo (v
12) Mateo refundI ambos relatos A dIferencIa de Lucas, que refIere
la proclamacIn pemtenclal del BautIsta InmedIatamente despus de la
cIta de Isaas, Mt modIfica el orden del relato de Marcos y ofrece as
una artIculacIn convIncente
Despus de la referencIa a la apancln del Bautlsta VIene lo ms
Importante para Mateo la proclamacIn del JUICIO de DIOS (v 2) y la
CIta bblIca (v 3) Solo entonces descnbe el evangelIsta las Clrcunstanclas
concretas de esa apancln (v 4) y la reaCCIn de la poblacIn juda (v
5s) Y agrega el mensaje pemtenclal a los fanseos y saduceos Toda la
segunda parte del texto, v 7b-12, es una alocucIn del Bautlsta Como
Mt corruenza ya su narraCIn con la predIcacIn del Bautlsta (v 2), esta
claro que ste es el tema central La palabra gua de esta predIcacIn es
1tUp, el fuego del JUICIO (v 10 11 12) Destaca tambIn la raz J.l.e'tuvo(v 2 = pnmera palabra del Bautlsta, v 11) La alocucIn comIenza
con una InVectIVa, SIgue la frase J.l.T\ 801;1'\'te AeyetV f.V tuU'toi~, en agudo
contraste con la amenaza del Bautlsta Aeyo> yup J.l.iv (v 9ac) Esto
culrruna en una sene de enuncIados escuetos sobre el JUICIO del ms
fuerte (v 11b-12) Aunque la percopa presenta una forma muy dIferente a la de las fuentes, las IntervenCIOnes del evangelIsta son muy
escasas con pocas modIficaCIOnes, cre un texto muy convIncente 2
Explicacin
Mateo descnbe la apancIn de Juan en una breve escena El
verbo nupuyvE'tat remIte, por una parte, a 2, 1 Y antiCIpa, por
otra, el v 13, que descnbe la apancIn de Jess con la mIsma
1 La expresIn micra 1 1tEptXropO~ 'tou 'Iopoavou, v 5/Lc
5ILc 3, 5 parece
pertenecer al apunte de la fuente de los logia sobre el Bautlsta No es seguro
que la CIta de Isaas proceda de Q
2 Cf IntrodUCCIn (<<vocabulano preferencIal de Mateo) Son clara
mente redacclonales en v 1 OE, ~a1t'ttcr'tll~, en v 3 yap, PllSEt~ Ota, como
en la expreSlon mtroductona a las CItas de cumplnmento, en v 4 'tpo<Jll, en
v 5 't'tE, Yen v 7 {orov OE, <1IaptcraiOt Kat :EaoouKaiot
La llegada del Bautista est vaticinada en el antiguo testamento: es lo que viene a sealar Mateo con una fnnula introductoria que recuerda la de las citas de cumplimiento y coloca
complementariamente al Bautista al lado Jess, al que se aplican
todas las citas de cumplimiento. El contexto destaca especial9 Esto corresponde ya a la tendenCia de Mc, que con el trrmno
lCllpu(J(J(J) aproXima el Bautista a Jess, cf Grnlka, El EvangelIO segn san
Marcos 1, sobre Mc 1, 4
10 Cf U Luz, BUcrtAEtU, en EWNT 1, 488 sobre el aspecto tico de
~UcrtAEu en Mt. El evangelista aade tambin J.1E'tUVOlU en v 11
11. PQid 1, 59d, 29 = B1l1 1, 176 parece ser el documento ms antiguo,
el caso es slnlllar en la expreSin padre del Cielo, cf mfra, comentano a 6,
9-14
12. Cf los documentos en B1l1 1, especiahnente 176-178
13. Solo en el espaCiO SlflO aparece, en las Const Ap. y en las Peudoclementmas, la expresin ~U(JIAElU 't'v oupuv'v Junto a ~ucrtA.eu 'tou 3eou
con CIerta frecuencia (en razn de 1 2 aproxlffiadamente)
destia17 Tamblen los reformadores adoptan este tipO exegetlco l8 Aunque el monacato no se msplr en Juan en cuanto al vestido y la alImentacin m en lo referente a la pobreza y el celIbato, los reformadores
rechazan una mterpretacln monacal del asceta Juan l9 Los catlIcos
polemizan a su vez contra ellos 20
7-10
comenzo el
VIQ
Frente a esa actItud hay que mdagar el sentIdo de la diferenciacin entre el pueblo y sus jefes Tal diferenciacin resulta
tanto ms llamatIva al quedar elImmada en el relato de la pasin
0X,,-ot de Israel un
(27, 25) El Jess mateano encontrar en los OXAot
eco asombrosamente POSItiVO, al Igual que el Bautista Es signIficatIvo que el pueblo no rechace al Bautista y a Jess De l
nace la comunIdad El pueblo santo, en cambIO, que se IdentIfica con sus jefes en la paSin, perder su condiCin Israelita,
pasar a ser los judos (cf 28, 15)
Con arreglo a su modo habitual de reumr a los adversarIOs de Jess
en dos grupos, Mt um aqu a fanseos y saduceos Los fariseos y los
saduceos, enemistados entre s, convergen como los ncos y los curas26
Los fanseos, pnnclpales adversarIOs de Jess (y de la comumdad en su
poca), segn Mateo, aparecen en pnmer lugar En su poca apenas
quedaban saduceos como grupo espeCial El motivo de su mencin aqu
(en lugar de los letrados, prefendos en otros pasajes) solo puede conjeturarse (,qUlz por la cercana de Jerusaln?) Para Mt es Importante
que los jefes jUdIOS, cuyos representantes son los dos grupos, acten
juntos contra el Bautista (y contra Jess) El Bautista y Jess se encuentran ante la resistencia de un frente cerrado de jefes judos, no ante
un pueblo hostil
Mateo, pues, muestra un mters pnmordlal, desde la perspectiva de
la hlstona de la salvaCin, en contraponer a Jess un frente cerrado de
jefes judos27 Pero esto no excluye la transparencia de unos acontecImientos hlstncos para el propIO presente La relativa preponderanCia
de los fariseos y letrados en el frente hostil a Jess refleja unas circunstancias eXistentes en tiempo de Mt La composIcin sustanCialmente
heterognea de los grupos de adversanos en el relato de la pasIOn -en
pnmer plano los anCianos, los fanseos secundanamente- refleja la
Clfcunstanclas hlstncas
25
26
27
11
Mateo transmite tambin las dos sentencias siguientes, sustancialmente, en la versin de la fuente de los logia 28 Subraya,
como en v. 2, la importancia de la conversin. Dado que este
trmino nicamente tiene relevancia teolgica en conexin con
el bautismo de Juan, cabe presumir que, a diferencia de Lucas,
Mateo se refiere con .tE'tvOlUV a una conversin definitiva al
comienzo de la vida cristiana29 Al combinar el texto de Marcos
y el de Q, es probable que Mateo aada en v. lld el bautismo
del Espritu al bautismo de fuego.
Una breve ojeada a la histona de la exgesis 30 arroja el siguiente
cuadro' hasta la edad media, las dos alternativas ms importantes esbozadas por Jermmo pennanecen yuxtapuestas' 1. Igms est Spmtus
sanctus, el Espntu y el bautismo de fuego deSignan, pues la misma
realidad31 2 In praesenti spmtu baptizamur et m futuro igm, donde
el fuego puede desIgnar el JUlCI0 32 , el fuego punficador33 o los futlIros
sufnrmentos y persecuclOnes de los buenos 34 Ms tarde la exgesis
escatolgIca pasa a segundo plano y prevalece la pnmera exgesIs, de
fonna que el peso puede recaer tanto en el sacramento ecleSial del
bautIsmo como en el acontecimiento pentecostal de Hech 2. En una
tercera fase de la histona de la exgesis, en la edad moderna, reaparece
la mterpretacin escatolgica en pnmer plano, distmgUlendo muy a menudo entre el sentido escatolgico del bautismo de fuego en Q o en el
Bautista mismo y la remterpretacin no escatolgica en los evangelistas
28 El loglOn de estructura qUlstIca en v II contrapone en Q el bautismo
de agua de Juan al bautismo de fuego, es deCir, bautismo de <<JUICIO del HIJO
del hombre El paralelo Mc 1, 7s -secundariO a mvel de rostona de la tradiCin- apenas mfluy en Mateo, a diferencia de en Lc Mt toma de Mc
mcamente la expreSin 1tVEUIHl'tt yuj) Por eso, mcamente cabe postular,
no demostrar, que en Q solo figuraba 1tUpt, cf. Hoffman, StUlJen, 28-31
29 Strecker, Weg, 227
30 Cf Marconcim*, 169-173
31. En este caso se dan las SigUIentes vanedades 1 El fuego sugiere la
fuerza y la naturaleza lITesistIble del Espntu otorgado en el bautismo cnstIano
(Juan Cnsstomo, 11, 4 = 187), 2. El fuego sigmfica las lenguas de fuego
de Hech 2 (por ejemplo, Teodoro de Heraclea fr 18 = Reuss, 62)
32 Esta mterpretacin, hoy frecuente, fue muy rara en el Iglesia antigua,
solo Hilano, 926 <Igms IUdICll)
33. Por ejemplo Orgenes, Hom In ler , 2, 3 = PG 13, 282, Hom In
Ez. 1, 13 = PG 13, 679
34. Por ejemplo Estrabn, 82 <probatlOne tnbulatIoms)
13 Entonces aparece Jess, que viene de Galilea al Jordn, donde Juan, para ser bautizado por l. 14 Pero Juan
trataba de impedrselo diciendo: Yo soy el que necesita ser
bautizado por ti, y t vienes a m?. 15 Jess le contest:
Djalo ya, pues conviene que cumplamos as toda justicia.
38 Cf Marguerat, Jugement, 563 El tema del JUICIO aparece en 60 de
las 148 pencopas de Mt y abarca l'ensemble de la theologIe de Mt La cntica
puede llegar fundamentalmente de dos vertientes o bien Impugna la Idea de
un JUICIO del HIJO del hombre segn las obras, algo macceslble al hombre
actual, o cree que la Idea de JUICIO, situada en el centro de la teologla de Mt,
slgmfica la destruccIOn de la gracia y la mstauraCIOn de la Justicia de las obras
Solo cabe contestar a eso partiendo de la totalidad del evangelio de Mateo (a
mI JUICIO, en favor de Mt), el problema debe quedar aqu abierto Cf la smtesls
teologlca al final del volumen III de esta obra
Historia de la influencia
En Mc 1, 9-11, el relato del bautismo le fue transmitido al
evangelista como un relato cristolgico fundamental5. Es posible que las comunidades cristianas ms antiguas considerasen
importante destacar la singularidad de Jess en el bautismo de
Juan: l es Hijo de Dios de un modo singular6 , a pesar de haber
recibido el bautismo de Juan en comn con todo el pueblo. Mateo
invierte el sentido de la argumentacin: la comunidad creyente
saba que Jess era el Hijo elegido de Dios; pero entonces, por
qu Jess recibi el bautismo de Juan? Es decir, despus de que
el texto de Marcos hiciera de la voz del cielo, de la proclamacin
cristolgica, el centro de inters del narrador, la accin bautismal
se convierte en problema desde la perspectiva de la cristologa7
La pregunta es, por tanto: cul es la naturaleza de un Hijo de
Dios que acepta ser bautizado por un inferior?
Las historia de la exgesis demuestra que esta pregunta es
crucial8 Nuestra percopa ha desconcertado muchas veces a la
Iglesia9 y, en consecuencia, su influencia en ella ha sido limitada.
A pesar de los planteamientos iniciales 10. la percopa no pas
eXige, no obstante, una respuesta de Jess que solo aparece en el v 15,
redacclOnal casI con segundad.
5 Gmlka, El EvangelIO segn san Marcos 1, 63.
6. Vogtle*, 134-139
7. A diferencia de Lc (3, 15), Jn (1, 6-824.34) Y las Pseudoclementmas
(Ree., 1, 54, 8, 60, 1-3), parece que Mt no tuvo que polemizar con grupos
del Bautista que conSideraban a ste como el mesas -situacin que haba
convertido el bautismo de Jess en un problema espeCialmente delIcado- El
problema es ms bien general' el ms fuerte, el HIJO de DIOS, parece colocado
en un mismo plano, en Virtud de su bautismo, con Jerusaln y toda Judea
(3, 5) Y con la comumdad cnstIana, Igualmente bautizada. GPor qu se hace
bautizar? Lldz, Joh , II 30, 108 refleja estas controversias desde la vertIente
opuesta una carta del Cielo ordena a Yahla el bautismo del Impostor Jesucnsto.
8 Una vIsin panornuca ordenada por tipOS de mterpretacln sobre la
hlstona de la exglses en LmdIJer*. En lo relativo a la IgleSia antigua lo ms
Importante es la monografa de Bomemann*. Bertrand* aborda solo los dos
pnmeros Siglos.
9. ' AvSpco1toC; xpte'wt, AY0C; 00 xpte'tat (Pablo de Samosata en
Hamack, Dg 1, 725, nota 1, desde una posIcin bSica monarqUlamsta), Ignoro
mystenum (CromaclO, 329). Calvmo pregunta. GPorqu VInO el Espntu a
Jess cuando ya descansaba sobre l? (1, 132)
10. IgnacIO, Sm, 1, Is, donde se presupone la versIn redacclOnal de Mt
3, 15, es un texto de profeSin de fe. Cf. A. Hahn, Btbllothek der Symbole
und Glaubensregeln der Alten Klrche, reImpr HI1desheIm 1962, 126s, 136,
205,211,215-217,224 Cf tambIn Hech 10,38
11. Cf Cennto (Ireneo, Haer, 1, 26, 1), ofitas (Haer, 1, 30, 12, con
naCImIento vIrgmal), valentIruanos (Haer, 1, 7, 2, con naCInllento vIrgmal,
3, 11, 3) Otros documentos en Bertrand*, 56 82
12 Tedoto el CurtIdor y Tedoto el CambIsta aparecen en HIpohto,
Ref, 7, 35s, no sm razn, mmedIatamente detras de Cennto y los ebIOnItas
Los ebIOrutas, en efecto, tIenen de hecho una Idea adopcIOnIsta del bautIsmo
(Justmo, Dzal , 49, 1, Eplfaruo, Haer , 30, 16, 2-4, 18, 5 = PG 41, 452, 456,
cf Pseudo Clemente, Rec , 1,48 Y Schoeps, Judenchrzstentum, 71-78)
13 Es clSICO Teodoro de MopsuestIa, fr 16 = Reuss, 102 El atestIguante fue el Padre, el HIJO el atestIguado, el Espntu santo el que signa al
atestiguado
14 Ca1vmo 1, 132, la misma Idea esta difundida
15. Cf Barth, KD IV/4, 75 Segn E Schhnk, Die Lehre van der Taufe,
Kassel1969, 23, Jess transfonn el bautIsmo de Juan en el bautIsmo cnstIano
Estas exgesIs son mtentos de superar el desconcIerto e mtegrar el texto en una cnstologa eclesIal elevada Pero en
realIdad el texto parece reSIstIrse a cualqUIer cnstologa elevada Desde GalIlea, se acerca a Juan como uno de tantos, y
es bautIzado por l l,Qu sIgmfIca esto para la cnstologa? l,y
por qu se mserta preCIsamente aqu la proclamacIn de la filiaCIn dIvma mediante la voz del cIelo?
Explicacin
Jess llega de GalIlea -el lector del evangelIo sabe ya que 13
procede de Nazaret- a las onllas del Jordn Mateo seala su
mtencIn de hacerse bautIzar y prepara as el dIlogo sIgUIente
Juan mtenta26 Impedul0 27 l no puede bautIzar al ms fuerte, al 14
portador del Espntu y al que bautIzar con fuego
La Idea de la santidad de Jesus, que fue siempre decIsiva para la
exegesls eclesial de nuestro texto, no aparece expresamente en Mt nI en
los smptIcos en general, aunque no es contrana a los evangelIos Aparece tardamente, en el evangelIo de los nazarenos 28
Resumen
La historia de la influencia ha mostrado mltiples intentos de resolver
las dificultades del texto. Haba que conciliarlo con la previa doctrina
eclesial de la Trinidad, referirlo al acontecimiento salvfico del bautismo o insertarlo en un contexto soteriolgico ms amplio. Conviene
aadir otra observacin sobre este punto: sera un error considerar tales
loglsche InterpretatlOn blbllscher Texte?, en Y Spiegel (ed), Psychoanalytlsche InterpretatlOnen blbllscher Texte, Munchen 1972, 49-59,
Hoffrnann, P , DIe Versuchungsgeschlchte m der Loglenquelle BZ NF
13 (1969) 207-223, Jerernlas, J , DIe Zmne des Tempels (Mt 4, 5, Lk
4, 9) ZDPV 59 (1936) 195-208, Id , Teologa del NT 1, 88-96, Kesich,
V , Hypostatlc and Prosoplc Umon m the Exegesls 01 Chnst's TemptatlOn, St Vladiffilr' s Seffilnary Quarterly, Crestwood 1965, 118-137,
Id, The AntlOcheans and the TemptatlOn Story, StPatr 7, 1966 (TU 92),
496-502, Koppen, K P, DIe Auslegung der Versuchungsgeschlchte
unter besonderer Beruckslchtlgung der Alten Klrche, 1961 (BGBE 4),
Mahnke, H , DIe Versuchungsgeschlchte 1m Rahmen der synoptlschen
Evangellen, 1978 (BET 9), Meyer, A , DIe evangellschen Benchte uber
dIe Versuchung Chnstl, Festgabe H Blumner, Zunch 1914, 434-468,
Stemer, M , La tentatlOn de Jsus dans I'mterprtatlOn patnstlque de
Samt Justm a Ongene, 1962 (EtB), Wllkens, W , DIe Versuchung Jesu
nach Matthaus NTS 28 (1982) 479-489, Zeller, D , DIe Versuchungen
Jesu m der Loglenquelle TIhZ 89 (1980) 61-73
Anlisis
1 Estructura Mateo tom de Q, con pocos cambIOs, esta percopa
y tambIn el orden suceSIVO de las tentaCIones Para la mtroduccIn (v
ls) y la conclUSIn (v 11) utilIz aSImIsmo la redaCCIn marqmana (Mc
1, 12s), ms antIgua a mvel de histona de la tradIcin La estructura
clara de todo el texto es previa a Mateo Dentro del marco narratIvo (v
ls 11) tenemos una narraCIOn trimembre La palabra 1tVEUIlU (v 1)
establece la coneXIn con la percopa antenor Las tres tentaCIOnes se
exponen con un mmmo de reqmsitos narratIvos, de ese modo el peso
recae en las Citas bblIcas centrales Aqu predomma una sImetra estncta
tres veces responde Jess al dIablo con una cita (3 x YEYPU1ttat) tomada
del Deuteronoffilo Las tentaCiOnes del diablo se escalonan Jess es
conduCido desde el deSierto al templo, por ltimo el diablo le propone
desde la cumbre el dommIO sobre el mundo entero 2 Dos veces se refiere
el diablo a la filIacin divma de Jesus (Ei voe; E tOU &EOU), se trata,
pues, de acreditar la filIaCin divma proclamada en 3, 17 La tercera
tentaCin, en fin, eXige sm rebozo la adoraCin del diablo Concluye
con su rechazo Los pocos aiiadidos redaccIOnales aclaran esta estructura
la mtroduccin v l-3au se corresponde con la conclusin del v 11 (2X
tOtE, 1tpocrEA&oV 1tEipui;,cov/aYYEAot 1tPOcrflA&OV), las correspondenCIaS entre las tentaCIOnes se refuerzan (1tUPUAulll3uvetl1tAlV
1tUPUAulll3uVet3 , v 5 8) Mt mtroduce adems seales que despiertan
en el lector, en percopas postenores, recuerdos de nuestro texto Entre
ellas estn las expreSIOnes .J1tUYE ~UtUVa (v 10, cf 16, 23) y apoe;
2 IIacra<; tae; ~acrlAEiae; toU ICOcrJlOV se contrapone a ~acrlA;ta tCiN
oupav'v que anunCian Jesus y el Bautista (4, 17, 3, 2)
3 Cf IntrodUCCin, vocabulano preferenCial (p 58ss), sobre ton:,
npocrepxo/lat, napaAa/l~avro
J\jlT]AOV
tnIT]AOV Aav (v 8, cf 5, 1, 17, 1,28, 16)4 De los restantes aadIdos
redaccIOnales 5 , el ms Importante es el complemento de la cIta tomada
de Dt 8, 3 en v 4, hteralmente segn los LXX6
2 Orzgen 7 La percopa pertenece, en las fuentes de los logia, a
las formaCIOnes tardas ApareCIeron, a mI JUICIO, en una poca relatIvamente avanzada sm dependencIa dIrecta del relato de Mc de las tentaCIOnes Es, pues, una formaCIn de la comumdad Jess rmsmo habl,
en un contexto muy dIferente, de su trIunfo sobre Satans (Lc 10, 18,
11, 21 s) El texto no es una expOSIcIn figurada de las propias expenenCias de Jess, m un relato de ViSin, SIllo que mtenta narrar hechos
reales en un lenguaje mtIco El presupuesto de su gneSIS es, por un
lado, el frecuente tpICO de la tentacIn de relevantes personahdades
rehgIOsas (por ejemplo Buda, Zaratustra, Hrcules) y, por otro, la referencIa retrospeCtIva de la comumdad a Jess Fueron elementos deCISIVOS la creenCIa de que ya el Jess terreno era HiJo de DIOS, la negatIva
de Jess a ofrecer SIgnos del CIelo y la conViCCIn de que Satans haba
SIdo destronado por su aCCin (Lc 10, 18, 11, 21s) La perfeccin formal
del texto sugIere que fue concebido umtanamente El ttulo de HiJo de
DIOS, repetIdo dos veces 8 , podra mdlcar que ese ttulo era tan ongmano
como el relato del bautismo y que vena a mterpretar la fihacin dlvma
de Jess, proclamada en l, desde el recuerdo de la Vida de Jess y desde
la fe de la comumdad
Explicacin
La segunda pOSIbIlIdad nos aproXIma a la mterpretacln crzsLa InterpretaCIn tiene dos va-
nantes
2a) El texto va destInado pnmanamente a rebatrr la concepCIn de
Jess como i};ioc; avip o como mago l l Jess rechaza el mIlagro espectacular
9
cf por ejemplo Gregono Magno, 16, 2 = 1493 advertencIa sobre gula, vana
glorza, avarltla Nunca se entendI, a mI JUICIO, como alternatIva a la mterpretacln cnstolglca En la exgeSIS moderna la mterpretacln parentIca es
defendIda, entre otros, por A Meyer*, 465s, Bultmann, TradItlOn, 274 (<<tentacIOnes en las que
cabe cualqUIer creyente), L Schottroff-W Stegemann,
Jesus van Nazaret, Hoffnung der Armen, Stuttgart 1978, 72-77 (las tentacIOnes
son deseos Ilusonos de los segUIdores de Jess de Q), Zeller*,
Zel1er*, 69-71 (lo que
vale para el HIJO de DIOS vale tanto ms para el hombre)
10 Harsch*, 54-59
11 Sobre todo para las dos pnmeras tentacIOnes por ejemplo Eltrem*,
9-15, 19-23 (Jess no es un mago), Schulz, Q, 186s (polnuca contra una
cnstologa helenstIca de taumaturgo)
Esta parte de la historia de la exgesis revela la gran distancia existente entre Mateo y cualquier tipo de cristologa que
habla, sobre todo, de la divinidad de Jess. No es casual que la
teologa antioquena se adapte tan bien a este relato. Mateo quiere
significar que Jess es Hijo de Dios porque es obediente. Jess
es HIJO de DIOS porque observa el precepto fundamental del amor
a Dios 38 Esta idea de la filiacin divina abre una perspectiva
para la existencIa humana: el Hijo de Dios vive ejemplarmente
de la palabra de Dios39 y solo obedece a Dios. Cabe afirmar que
todo el evangelio de Mateo est dedicado a desarrollar el significado de este principio para los discpulos. Por eso, tampoco
es casual que Jess cite tres veces la Escritura antes de iniciar
su predIcacin.
35. Teodoro de Mopsuesua, Fragm. Dogm., 13 = PG 66, 989, algo
Similar Calvmo 1, 138 Satans ataca la fe de Jess. Ya ves que DlOS te ha
abandonado
36 Especialmente ImpreslOnante es la exgeSIS, desde la hlstona de la
salvaCin, en Ireneo, Haer., 5, 21 ms matenal en Koppen*, 85-89
37. Cf Juan Cnsstomo, 13 = 209-226.
38. ConSidero defiCiente la venficacln exeguca de esta hiptesIs, cuya
Idea Sistemtica comparto, en Gerhardsson, Testmg* segn ste, el pnmer
eplsodlO muestra que hay que amar a DlOS de todo corazn, el segundo que
hay que amarle con toda la Vida y el tercero que hay que amarle con todas las
fuerzas (= mclUldos los bienes matenales) (,Por qu eso precisamente?
39 Esto lo ha subrayado espeCIalmente la exgeSIS de la Refonna. es la
Escntura lo que Cnsto utlhza como un escudo. Pues sa es la manera correcta
de luchar (Calvmo 1, 138). Cnsto lucha con Satans sm emplear otras armas
m otra espada que la sagrada Escntura (Brenz, 195). En todo caso, ya Lutero
tuvo su propia expenencla de la segunda tentacin: tambin el diablo apela a
la Escntura, como los fanticos en su tiempo De ese modo nuestra percopa
apunta tambin a la problemtica del pnnclplO de la Escntura (cf Koppen*,
108)
3.
a)
2, 22s (mclUIda la cIta de cumplnTIlento) Adems, el v 12 hace referenCIa al 14, 13 tambIn all Jess se entera de la suerte que corre Juan
y se retlra El mensaje de Jess se formula en el v 17 en los mIsmos
trmmos que la predIcacIn de Juan en 3, 2, yen trmmos muy snTIllares
a los del dIscurso encomendado a los dIscpulos en 10, 7 La mtroduccln
al v 17 reaparece en forma semejante en 16, 21, tambIn all como
conclusIn y recaplt1llacln de enunCIados antenores ms que como un
nuevo comIenzo El trmmo sorprendente Nal;;ap en v 13 podra ser
una remmlscenCla de una frase perdIda en la fuente de los logia, cuya
huella se encuentra tambIn en Lc 4, 16 El resto del v 13 es redacclOnal,
Mateo combma en l una antlgua notIcIa sobre el traslado de Jess a
Cafaman (cf mfra) con trmmos tomados de Is 8, 23s (Za~ouA(v,
Ne<pSaAll, napaSaAacrcrlO;) QUIz la formulaCIn est ya determInada por Mc 1, 16 (napa 'trv SaAacrcrav) El v 13 es, pues, redacclOnal
pero est totalmente conformado por la tradlcln 4
3 El texto de la cita de cumpllmlento5 no comclde m con el texto
hebreo m con los LXX m con el targum Lo ms afn es el texto
masortlc06 En su pnmera parte se abreVIa la cIta respecto a todos lo~
textos veterotestamentanos conOCIdos, ehmmando entre otras cosas todos los enunCiados verbales El peso se desplaza as a la segunda parte
de la CIta, tomada de Is 9, 1 En cuanto a Is 8, 23, esta CIta ofrece solo
una sene de sUjetos para el aonsto eI8ev deterrnmados por enunCIados
adverbIales TambIn llama la atenCIn el segundo verbo, av'tetAeV,
porque esta tradUCCIn del hebreo iU~ (Aallnetv) no es obVIa m aparece
en nmgn otro lugar Cabe preguntar SI late aqu una remlmSCenCIa de
Nm 24, 17 7 En ese caso el texto de la CIta presupondra probablemente
una mterpretacln meslmca de Is 8, 23s, concretamente una mterpretacln cnstlana, ya que el pasa.e no se mterpret en el Judasmo con
sentIdo meslmcos y los aorlstos tampoco la favorecen (,Hay que contar,
4 Cf IntroducclOn, p 52ss (parllClpIO) son de Mateo Ka'taAel1tffi, EA.Sffiv,
Ka'tOIKEffi, opla Es plenamente mateana la mtroducClOn a la Cita de cumplmuento
v 14, cf excursus en 2, 23, seCClOn 2
5 Cf espeCIalmente Stendahl, School, 104-106, y Soares-Prabhu, For
mula QuotatlOns, 84-105
pues, con una traduccIn cnstIana ad hoc de este pasaje? Esta traducCIn
no puede proceder del evangelIsta Mt9 , ya que crea notables dIfIcultades
por el contexto de la cIta La dIfIcultad menor consIste en que la expresIn
1tpav 'toO 'Iopoavou es totalmente superflua, pues se refIere exclusIvamente a la GalIlea de los paganos Por qu Mateo no elImIn aqu
esa expresIn, despus de supnmlr partes notables de Is 8, 23? Pero la
dIficultad mayor consIste en que yr Zal30uAcv tampoco encaja en el
contexto mateano Jess se traslada de Nazaret, sItuada en la regln de
Zabuln, a Cafarnan, tIerra de Neftal Qu sIgmflca, pues, el anuncIO
de salvacIn al pas de Zabuln que Jess acaba de abandonar? Est
claro que hay aqu una tensIn y que Mateo adopt la cIta solo por la
expresIn GalIlea de los paganos y no por las IndICaCIOnes geogrfIcas
Mateo recIbI, pues, la cIta de la tradIcIn cnstIana, y en este caso no
la descubn por su contexto InmedIato, el v 13 (a dIferencIa de otras
cItas de Mt 1-2)
4
Origen Aparte de Mc 1, 14s, Mateo utIlIza una tradICIn segn
la cual Jess tuvo su resIdencIa fIja en Cafarnan lO El evangelIo de
Marcos ll y otras fuentes l2 permIten detectar esa tradIcIn IndIrectamente
Solo en Mateo adqUIere rasgos ms claros segn Mt 13, 55s, solo las
hermanas de Jess (casadas?) VIven en Nazaret, mas no sus hermanos
m Mara, que VIva en casa de los hIJos TambIn 17, 24s sugIere que
Jess paga el Impuesto del templo en Cafarnan (en su vIVIenda?) No
est claro a qu casa se refIere el Mt 17, 25, Y otro tanto ocurre con 9,
10 28 13 Esta tradIcIn InduJo, al parecer, la frmula que aparece en V
13 Otra dIfIcultad es la creada por Mc 1, 21, recogIdo aqu por Mt El
dato es Interesante en un doble aspecto muestra, en pnmer lugar, la
fidelIdad de Mateo, Incluso en su formulacIn redaccIOnal, a las tradICIOnes que recIbe, aun cuando ello le crea dIfIcultades (como le ocurre
aqu entre el dato de Mc y las IndICaCIOnes geogrficas de la cIta), y
muestra probablemente, en segundo lugar, que Mateo tIene presente el
evangelIo de Marcos y lo elabora con arreglo a un plan es decIr, l
sabe ya ahora que omItIr Mc 1,21-28, Y por eso puede utIlIzar aqu el
V 21
Explicacin
El texto de Is 8, 23-9, 1 alude al naCImIento de un descendIente de DaVId como SIgno de la pronta lIberaCIn de las tres
provmclas de Dor, MegUld y Gul1gal, ocupadas por los asmos 26
22 Ejemplos Dldascalza, 21 (= AchelIs-Flemmmg, 109s), Alberto Magno, l32s (<<uterque populus)
23 Ongenes, fr 70 = 44, cf tamblen Rabano, 733 Cafarnaun es descnta
como VIlla pulchernma y VIlla consolahoms, smbolo del evangelio rmsmo
Juan Cnsostomo, 14, 1 = 226s refiere la cita a V 12 Y a la hUida de Jesus
ante los JUdIOS, que le perSIguen SIempre y en todas partes, haCIa la GalIlea
pagana
24 Cf 1, 21 Jesus franqueo excepcIOnalmente las fronteras de Israel,
segun Mt, cf 4, 25 Y espeCIalmente 15, 29, a dIferenCIa de Mc 7, 31
25 'Ooov debe entenderse en sentido prepOSICIonal, coml) en los LXX,
cf LXX Dt 1, 19, 1 Re 8, 48, 18, 43, etc
26 A Alt, Jesa]a 8, 23-9, 6, en Id , Kleme Schnften :ur Geschlchte
des Volkes Israel n, Munchen 1953, espeCIalmente 210-212, sobre la mterpretacIOn global H WIldberger, Jesa]a 1, 1972 (BK 10/1), espeCialmente 373s,
377, 386-389
lbld., 154.
Kmpc; tiene sIempre en Mt sentido escatolgIco, como referenCIa
al eSJaton pendIente (8, 29).
34. Kmgsbury, Structure, 128-149, propone una mterpretacln de ~a
crlAea totalmente distmta para l, el aspecto presente y el futuro son eqUIvalentes; la ~aO'tAea est en desarrollo en la poca de Jess, que Kmgsbury
consIdera desde su nacmuento hasta la parusa (28, 20). Esta mterpretacln
olVIda, a mI JUICIO, el nfaSIS futunsta y escatolgIco del lenguaje de Mateo
(cf. frases con eicrpxecr&n, parbolas, etc.). Cf. supra, comentano a 3, 2
35. Cf. comentano a 3, 11.
b)
Anlisis
Con la palabra rUAlAuu (vo 18) nuestro texto conecta con el antenor,
y con el tnnmo UKOAOU&J (vo 20022) prepara el sIgmente. La lIgera
Explicacin
18
de los doce apostoles (cf 10, 2), tan Importantes para el pnmer
perodo de la IglesIa, tampoco conStituyen el objeto de su mters
Su escasa preocupacIn hIstnca queda patente temendo en
cuenta que el grupo de los doce nunca aparece constitUido propIamente, despus de la llamada de los cuatro dIscpulos y de
Mateo (9,9), el grupo fIgura sm ms en 10, ls como algo ObV10 7
Mateo ve conjuntamente al Jess terreno y al Seor glonfIcado con presencIa efectiva As, este relato sobre el ongen de
la comumdad posee para l un sIgmfIcado tpICO Cuando se
proclama el evangelIo de Jess sobre el remo de los CIelos (4,
17), los hombres son llamados a la obedIencIa radIcal As surgI
y surge la comumdad En el sumano 4, 23-25, la yuxtaposIcIn
de v 23 y v 25 expresa la mIsma Idea Y esta Idea es tambIn
determmante para la estructura de los captulos SIgUientes Mateo
descnbe la actlVldad de Jess de palabra (5-7) y de obra (8-9),
pero esta descnpcIn se extiende dIrectamente a la activIdad de
los dIscpulos y a la comumdad (lO) Para Mateo, la dImenSIn
ecleslOlgIca forma parte del relato de la predIcacIn y de la
activIdad de Jess Justamente por eso tiene que dejar claro en
el prlogo que la consecuenCia y el objetivo de la llegada del
HIJO de DlOS, Jess, a GalIlea es la gnesIs de la comumdad La
GalIlea de los paganos es el lugar ongmano de la comumdad
(,En qu sentido posee el epIsodIO una sIgmfIcacIn tpIca?
Dado que el v 19 habla de la tarea de la predIcacIn y el texto
de 28, 16-20 confa la mIsma mISIn a los dIscpulos, se podra
ver en este texto la vocaCIn de los predIcadores eclesIales Pero
esto resulta ImposIble por la reIteraCIn del trmmo central
UKOAOUSo en el v 25 en l se habla, en lnea tpIcamente
mateana8 , del segUimIento de los bXAOl La CIrcunstancIa de que
Mateo utilIce el verbo central UKOAOUSCO, que aplIca tan a menudo al dIscIpulado para expresar la relaCIn de las masas populares con Jess, ofrece una mdIcacIn hermenutica clara el
segUIrmento de los dIScpulos no dIstmgue a stos del pueblo
adIcto a Jess, smo que este pueblo forma umdad con los dIS7
Mt eVita la palabra U1t0O"1:0A.o<; (solo la emplea en lO, 2) Y deSigna a
los doce como lluST)'tT)<; es un termmo que permite que la comurndad se
Identifique con los doce dlSClpulos, mas no aSI U1tO(i'tOA.o<; (cf Luz, ZNW 62
[1971] 157)
8
Cf tamblen 8, 1, 12, 15, 19,2,20, 29 (siempre redacclOnal)
Historia de la influencia
La hIstona de la exegesIs 11 ofrece muchas refleXIOnes que son ajenas
al evangelIsta el relato no supone que el serVICIO de la predIcacIn haya
de encomendarse a personas mcultas 12 Hay que sealar, frente a muchas
mterpretacIOnes, que, segun Mateo, Jesus llam a los cuatro dISCIpulos
cuando los vela por pnmera vez Es peculIar en tales relatos de vocaCIOn,
destmados a subrayar la plena autondad del mandato y la radIcalIdad de
la obedIencIa, el sIlencIar los encuentros antenores de los cuatro con
Jesus Cuando, por el contrano, se sostema que no haba sIdo el pnmer
encuentro con Jesus, el objeto pnncIpal, en la antIguedad, era armomzar
9 Las observacIOnes de Tnllmg, Amt, muestran los escasos apoyos que
ofrece Mt a este respecto
10 Ya Marcos entendIO el segumuento, no en sentIdo lIteral, smo como
una relacIOn de todos los cnstIanos con Jesus que tIenen su centro en la pasIOn
11 Sobre la postlustona del tema de los pescadores de hombres en la
IgleSIa antIgua y en la IconografIa, cf Wuellner*, 239-246
12 Desde Jerornmo ad loc <envIa gente Iletrada a predIcar para que no
se pIense que la fe nace del arte retonco y de la sablduna) Calvmo 1, 159
tIene que rechazar, en cambIo, que ese pasaje mVlte a renuncIar a la fonnacIOn
de los pastores de almas
II
LA ACTIVIDAD DE JESUS
EN ISRAEL CON PALABRAS
y OBRAS (4, 23-11, 30)
5, 1
5, 2
9,35
8, 16
8, 1
8, 1
7,29
Explicacin
ev
Todo esto significa que la predicacin del Remo y la enseanza de la praxis ajustada a la voluntad de Dios no pueden
disociarse desde la perspectiva global del evangelio de Mateo.
El que lee el evangelio de modo continuado, encontrar el contenido de la predicacIn en los enunciados fundamentales de 3,
1s y 4, 17. Pero esta predIcacin del Reino culmina en la llamada
a la accin. Observamos, asimismo, que el sermn de la montaa
es otoaxl (5, 2), pero dirigida no solo a los discpulos, smo
tambin al pueblo. Aqu aparecen los preceptos que Jess mand
observar (28, 20). Pero el sermn de la montaa comienza con
la perspectiva del remo de los cielos (5, 3.10), que forma el
contenido del evangelio predicado (4, 23). El sermn de la montaa no presupone, pues, el evangelio del Reino, sino que lo es.
De ah que la predicacin y la enseanza no se relacionen en
Mateo como el anuncio de salvacin y el imperativo, ya que
tambin la predicacin apunta al imperativo13 'j tanlbln la doctnna hace referencia al Reino. La predicacIn del Remo sita los
postulados en el honzonte abIerto y prometIdo por Dios, mIentras
que, a la inversa, la enseanza VIene a concretar los postulados
del evangeho I4 Los matices, desde la perspectIva del lenguaje
de la tradicin son diversos; pero el contenido es el mismo.
1 Estructura del sermn de la nwntaa El anliSiS de 4, 2325 ha mostrado que el evangehsta borde el sermn de la montaa
con frases mclusivas a modo de crculos l Esta concepcin Circular parece contmuar dentro del sermn de la montaa Este
aparece constrUido simtncamente alrededor de un centro, que es
el Padrenuestro (6, 9-13) Las seCCiones antenores y postenores al
Padrenuestro se corresponden entre s Resulta as el esquema estructural que aparece rmpreso en la pgma SigUiente
Habida cuenta de que Mateo elabora amphamente un matenal
tradiCional en cuanto al texto y en cuanto al orden, apoyndose en
sus fuentes, la Simetra arqUltectIDca resulta tanto ms sorprendente La srmetra aparece solo leyendo el sermn de la montaa
en su conjunto, y ID SiqUiera se descubre entonces a la pnmera
lectura2 , smo despus una lectura reiterada y, en Cierto modo, en
VISin panormica Ya la estructura del sermn de la montaa
ofrece, pues, Ciertas mdicacIones claras sobre el modo en que debe
entenderse el Padrenuestro es su texto central El remo de los CielOS
Cf anallSls de 4, 23-25
2 Un mdIclO, de nuevo, de que el evangeho de Mateo fue concebIdo
pnmanamente para leer y no para Olr (y de que no es, por tanto, un hbro de
pencopas para la celebraclOn cultual)
Marco
5, Is
SituaCin
7,28-8, la
Reacun de los oyentes
oPOC;
Introducc ln/conclusin
5,3-16
Introduccin
7, 13-27
Conclusin
I ~acrtAeta 'trov oupavrov
5,3.10 (2 veces) y 7, 21 (2 veces)
F 5,3-10 _3:' persona- 7,21-27
5, 11-16 -2 d persona- 7, 13-20
r-------------------------------------------,
7, 12
:
5,17-20
Introduccin/conclusin
I
I
I
I
I
I
I
I
I
de la parte pnnClpal
v.tOC; Kai 7tpoQ111'tat
I
I
Parte pnnupal
5,21-48
AntteSIS
6,19-7,11
Poseer, Juzgar y pedir
:
:
6,1-6
6,16-18
I
I
:
:
I
I
I
I
SIglas:
:
:
I
I
6,7-15
Padrenuestro
con encuadre
:
:
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I = InclusIOnes
L =correspondencIa en la longItud de la~ seccIOnes
F = otras correspondencIas formales
Cf tambIn el marco 4, 23-9, 35 en Mt 4, 23-25, supra, 255s
prometldo planea sobre todo el sermn de la montaa El verdadero sentido de la la ley y los profetas, descublerto por Jess,
es el lelmotlv de la parte pnnclpa14
Dentro de las dIstIntas seCCIOnes es frecuente, mas no general, descubnr la dIVIsIn trIpartIta como pnncIpIO ordenador es trIple la IntrodUCCIn y la conclUSIOn (5,3-10 lIs 13-16,7, 13s 15-2324-27), SIguen
2 x 3 antltesIS y la trIple enseanza sobre la relIgIOsIdad 6, 1-18, con
la InSerCIn, tambIn tnpartIta, del Padrenuestro enmarcado entre dos
logia ASImIsmo son trIpartItoS Mt 6, 19-24 Y 7, 1-11 Tales constataCIOnes son en parte, obvIamente, cuestIOnes de medIda exegtIca Pero
llama la atencIOn la frecuencIa con que la OpInIn del exegeta se InclIna
en una detenmnada dIreCCIn En las InclUSIOnes aparecen repetIdas
CIertas palabras como 1tU'tll p ,dIstrIbUIda por todo el sermon de la
montaa, o 1.11:: pl.LVUl, 1tpo<JEUX0.LUl, etc en seCCIOnes rns breves El
estIlo semIta explIca la frecuencIa de las repetIcIOnes, formulacIOnes y
paralelIsmos formales En cambIO, la composIcIon CIrcular del sermn
de la montaa, que alcanza hasta el contexto mas amplIo, y la correspondencIa lIneal de las dIstIntas seCCIOnes en Mateo carecen de analogas,
a mI JUICIO
4. Sobre la historia de la exgesis del sermn de la montaa. No voy a exponer aqu la historia completa de la influencia
del sermn de la montaa 17 , sino solo indicar un aspecto que
juzgo importante: la relacin entre la exgesis del sermn de la
montaa y la situacin eclesial. Las exgesis de la Biblia no se
podan elegir libremente, sobre todo en la poca anterior a la
Ilustracin, como si fuera posible optar en cualquier tiempo por
la interpretacin correcta. En realidad son expresin, en buena
medida, de la autocomprensin de la Iglesia en cada poca y de
la propia realidad eclesial. As delatan cmo ha entendido un
autor en su tiempo la misin de la Iglesia. Una posibilidad (relativa) de deslinde entre interpretacin del sermn de la montaa
y la propia situacin se dio solo con el mtodo histrico-crtico,
que permiti distinguir entre aquello que deca el sermn del
monte y la propia posicin. Un buen ejemplo de ello es Friedich
Naumann. Un viaje a Palestina le hizo pensar que el sermn de
la montaa era la forma evanglico-franciscana de cristianismo
que surgi en una temperatura espiritual muy diferente a la nuestra18 y por eso no puede transferirse a la poltica. Johannes Weiss
y Albert Schweitzer, que reconocieron en Jess una tica provisional, tampoco pensaron en adoptarla como su propia tica.
Esta posibilidad de diferenciacin dada mediante el mtodo histrico signifIca para nosotros, por un lado, una posibilidad (re17 Para una breve onentacln cf. Schnackenburg*, 36-55, Stuhlmacher*,
295-306, Y el artculo de dlcclonano de Barth* y de Fascher*. No eXiste una
monografa ponnenonzada sobre la exgeSIS del sennn de la montaa. Beyschlag, ZThK 1977* aborda sobre todo algunos textos sueltos en relacIn con la
IgleSIa antigua, y Berner* en relaCIn con el SIglo XX El campo cathco est
completamente yenno, la monografa de SOlron* se refiere casI exclUSivamente
en la parte de hlstona de la exgesIs, a InvestigacIOnes protestantes.
18 F. Naumann, Werke 1 (RehglOse Schnften), Koln-Opladen 1964, 828
(en un debate)
No vamos a analizar aqu los aspectos concretos de este esquema. Lo fecundo de l es que permite entender la teologa
mateana como una muestra clsica de teologa de secta, es
decIr, como esquema teolgico de un grupo minoritario que se
mspira en Jess para llevar un estilo de vida propio, su vida de
obedIenCIa y de amor. La teologa mateana es fundamentalmente
perfeccionista. Entiende la gracia, sobre todo, como una ayuda
19 Un documento impreSIOnante de la lucha de un exegeta marcado por
el luteramsmo, es deCIr, por la tica de la actitud y el usus elenchtlcus de la
ley, sobre el rango del sermn de la montaa que l, como lo ha reconocido,
no puede aceptar, es el captulo final en el hbro de Wmdlsch*, con el ttulo
de exgeSiS teolgica del sermn de la montaa (126-186).
20 Troeltsch*, 967s
para la praxis. En una secta como la comunidad mateana adquiere relevancia la espiritualidad del sermn de la montaa. Los
ejemplos de historia de la exgesis ofrecidos en los distintos textos
mostrarn que ha habido siempre esos pequeos grupos para los
cuales el sermn de la montaa fue un elemento central, y que
se aproximaron mucho a su espritu. Ejemplos de ello son la
Iglesia antigua de la poca preconstantiniana, el monacato primitivo y los Padres de la Iglesia prximos a l, como Juan
Crisstomo; grupos marginales medievales como los valdenses,
los franciscanos, tambin los ctaros, los grupos marginales del
tiempo de la Reforma, sobre todo baptistas, cuqueros y primeros
metodistas. Todos ellos representan un tipo de exgesis perfeccionista. Para todos ellos el precepto de Dios fue un momento
fundamental, insustituible de su espiritualidad y de su vida. Sorprende constatar las numerosas analogas que ofrecen tales grupos
con el esquema mateano.
Frente a ello, llama la atencin en las grandes Iglesias una
mayor distancia ante el sermn de la montaa. En la tradicin
exegtica catlica el modelo dominante no es la tica de los dos
grados, como destac la polmica de la Reforma. El sermn de
la montaa se interpreta ms bien, desde Agustn y en referencia
constante a su autoridad, en sentido perfeccionista: el discurso
perfecto conforma con sus preceptos la vida cristiana21. El
sermn de la montaa contiene toda la perfeccin de nuestra
vida22. La tica de doble grado, en cambio, aparece solo en la
exgesis de pasajes aislados y, adems, relativamente tarde. Es
cierto que se aplicaron muy pronto algunos preceptos del sermn
de la montaa, de modo especial, a ciertos grupos, por ejemplo
a los clrigos; pero solo Ruperto de Deutz introdujo (alrededor
del ao 1100) el concepto de consilium en la exgesis del sermn
de la montaa23 . Los modelos monacales, que antes se relacionaban ms bien con Mt 19 (y Mt 10), entran as en la exgesis
del sermn de la montaa. Toms de Aquino, cuya exgesis
representa un importante ensayo de sistematizacin de los preceptos del sermn de la montaa a la luz de los praecepta y los
consilia, muestra que ese sermn sigue siendo vlido para cada
21.
22.
perfectio
23.
Agustn*, 1 (1).
Toms de Aquino, Lectura, n.O 403 (<<in isto sermone Domini tota
vitae nostrae continetur).
Stoll*, 63s.
cebIr la aCCIn en los dos remos desde la lnea duectnz del amor5
Su postulado central es entender la aCCIn del cnstIano desde la
JuStIfICaCIn, como aCCIn de una persona amada por DIOS y
cuyos actos son lIbres precIsamente porque no son obras
Pero desde la ptIca de Mateo, que busca tan marcadamente
los frutos del cnstIano (7, 15-23), hay que consIderar las consecuenCIas del planteaffilento hermenutIco de la Reforma Aqu
encuentro yo grandes problemas
a) En los refonnadores predomman por pnmera vez las voces que
sealan la Imposibilidad de cumplir el sermon de la montaa 26 En la
exgeSIS precedente la tendenCia bSica habla Sido dlstmta27 Este giro
estuvo relaCionado, probablemente, con la profundizacin en la Idea de
pecado por parte de los refonnadores y con su enfoque mental de corte
paulIno Tuvo como consecuencia que la teologla postenor a la Refonna
considerase ms y ms el sennn de la montaa, que mngn ser humano
puede observar, como ley en el senudo paulIno del tnnmo el acusador
ante el tnbunal de DIOS, donde solo se produce la absolUCin en Virtud
de la muerte explatona de Cnsto 28 Se comprende que esta mterpretacln
25 Althaus*, 2s, lis, Duchrow*, 542-552
26 Lutero, Von Conc[lls und Klrchen WA 50, 562, De Servo ArbllrlO
WA 18, 686s, Zwmgho, Von gottilcher und menschilcher Gerechtlgkell
Hauplschriften 7, Zunch 1942,53-64, Calvmo, InslltutlO, 2, 7, 5
27 La lITeahzablhdad de pnnclplO del sennon de la montaa la afinna
solo el JudlO Tnfn en Justmo, Dial, 10, 2 Para la IgleSia antlgua, en camblO,
esta cuestlOn no eXiste realmente (Beyschlag, ZThK 1877*, 297, cf los
dlstmtos documentos Ibld 298s) En el caso de los dlstmtos preceptos, sobre
todo en la segunda, cuarta y qumta antltesls, se debate mucho la cuestlon de
la lrreahzablhdad, pero el concepto de carruno gradual de las bienaventuranzas
presupone la reahzablhdad, en pnnClplO, del sennon de la montaa Con todo,
hay que matlzar el JUlCIO de Beyschlag la tesIs de la poslblhdad de la perfecclOn
cnstlana es sobre todo una tesIs pelaglana (E Muhlenberg, en Andresen [ed ],
Handbuch I, 448), y en este punto PelaglO comcldlO con amphos sectores de
la IgleSia de su epoca (de onentaclOn ascetlca) Cnsto confiere al cnstlano que
se esfuerza la gracia superadora en la enseanza y el eJemplo (Ibld 450)
Jermmo, antlpelaglano, rephca diCiendo que es ImpOSible que el hombre pueda
pennanecer sm pecado (Pelag , 1, 6-9) Es cierto que DlOS dicto unos preceptos
que se pueden cumphr, de lo contrano el se convertlfla en autor del pecado
(Ibld, 1, 10), pero nmgun ser humano ha cumphdo plenamente los preceptos
de DlOS, porque nadie posee todas las Virtudes a la vez (Ibld , l 23 = BKV
II15, 345-349, 375) La noclon mateana de la gracia y de la acclon humana
posee una cierta afimdad con la noclon pelaglana de la sola (1) gratla
28 Konkordlenformel EPIl, 5, 7s = BSLK 791s Es ImpreSIOnante la
conclUSlOn de la exegesls del sennon de la montaa de J Brenz ,QUlen se
Cf Luz*, 58-60
Cf Lutero, Van weltllcher ObTlgkeu,
Obngkelt, WA 11, 251s, cf 273s
Lutero, Deutsche Messe, WA 19, 75
Lutero, Van weltllcher ObTlgkeu,
Obngkelt, WA 11, 257
Explicacin
La formulacin no permite saber si Jess esquiv a la muchedumbre o se puso a ensearle. Solo la conclusin del sermn
de la montaa (7, 28s) pone en claro que ocurri lo segundo. El
sermn de la montaa tiene, pues, en cierto modo dos crculos
concntricos de oyentes: los discpulos y el pueblo. Esto excluye
determinadas interpretaciones del sermn de la montaa: no se
puede hablar de una tica para discpulos en sentido estricto ni,
por tanto, de una tica reservada a los perfectos. Queda excluida,
pues, la tica de dos grados. El sermn de la montaa es una
tica para discpulos, pero sta es vlida tambin para el pueblo
que escucha. El sermn de la montaa se podra considerar ms
que nada como un discurso de propaganda destinado a presentar
el evangelio del Reino al pueblo que ya lo sigue de anteman04
La montaa es en Mateo lugar de oracin (14, 23), de curaciones
(15, 29), de revelacin (17, 1; 28, 16) Y de enseanza (24, 3).
No posee una significacin fija. Pero es probable que la frase
ava~av(O cl~ 10 opo~ encierre una alusin a la subida de Moiss
al Sina (Ex 19, 3.12; 24,15.18; 34, 1s.4). Tambin la conclusin
del sermn, 7, 28s, evoca tales textos 5 Esto no significa que el
evangelista quiera establecer un contraste entre Jess y Moiss
proponiendo la ley del segundo Moiss como derogacin de la
3. No es correcto afirmar que Mt en los captulos 8s solo mencIOna un
ejemplo de cada gnero de relatos de curacin (Schwelzer, 41), hasta poder
afirmar que Mc 1, 23-28 sera superfluo Junto a 8, 28-34, jcf 9, 32 Y 8, 6
Junto a 9, 2' Mt hubiera acomodado perfectamente una curacin en una SInagoga al esquema de hlstona de la salvacin'
4 Cf Opus lmperfectum, 9, 1 = 679s allitudo vlrtutum, altltudo bonorum operum, mons EcclesIae
S. Cf exgeSIS de 7, 28s y J. Jererruas, MmO'f<;, en ThWNT IV, 87S,
16ss, Bacon, Studles, 339; Ogawa, HlstOlre. 126s; Lohfmk*, 278 Len Magno, Serma, 9S, I = BKV I/SS, 293 paraleliza a Jess con DIOS y a los apstoles
con MOiss en el Sma. Cf tambin BullIger, SOB (superacin por una mullitud
mayor), Wolzogen, 200
b)
Es muy dIficIl saber SI las bIenaventuranzas JesuatIcas fueron formuladas en segunda o en tercera persona de plural El gnero lIterano
del makansmo suele utIlIzar la tercera persona Las alocucIOnes de Jesus
a los mdIgentes estaran formuladas en segunda persona Ms tarde,
presumIblemente antes de Mt, fueron adaptadas a la tercera persona,
que es la usual en los makansmos , O Lucas adapt los makansmos
formulados en tercera persona a las ImprecacIOnes y a los ultImos makansmos, secundanos, de v 22? Aunque Lucas suele prefenr las dIscursos dIrectos 12, me parece ms probable la pnmera tesIs las bIenaventuranzas lucanas son una forma mIXta peculIar entre la tercera persona
(en la protasIs) y la sl<gunda persona (en la apdOSIS) Una adaptaCIn
a los v 22s tendna que presentar otra figura l3 La forma textual de Lc
tampoco se corresponde con las bIenaventuranzas en segunda persona
que encontramos en arameo y en hebreo 14 Cabe presumIr que a la forma
textual gnega anmala corresponda otra forma aramea anmala
Pero en Mt el desplazamIento del contemdo a la parenesIs y la eleCCIn
de la tercera persona se ajustan entre SI
15 Cf Dmchlet*, Dodd*, George*, KIeffer, Welshelt*, Kleffer, WISdom*, Koch*, 7-9, 21-23, Maahs*, SchweIzer*, Zunmerh* y sobre todo
Kahler*
16 Kahler*, paSSlm, especialmente 69, n 1, 167s~, n 1, 3-5, 7s, 13,
232ss, n 1-5, 7-9, lIs
17 ExcepCIOnes et Hen 58, 2 Bienaventurados SOIS vosotros, Justos
elegIdos, pues ser esplndida vuestra recompensa, Is 32, 20 (plur ), Ecl 10,
17, Dt 33, 29, Sal 127,2, Ass Mos 10, 8 (?) (smg), en el NT Mt 13, 16, Jn
13, 17, 1 Pe 3, 14, 4, 14 (p1ur ), Mt 16, 17, Lc 14, 14 (smg ), documentos
rabmIcos y samantanos en Bil1 1, 189 Y en Kahler*, 179, nota 243
18 Et Hen 58, 2 (cf supra, nota 17), Sab 3, 13, et Hen 99, 10, cf es1
Hen 52, 15, en el NT Lc 14, 14, Sant 1, 12, Ap 14, 13, cf mfra, comentano
a 5, 1 3
19 Et Hen 58, 2 (cf supra, nota 17), cf Bar 4,4, s Bar 11, 6, Ass Mos
10, 8
20 Tales senes solo se dan aIsladamente, SIempre con tendenCIa sapIenclal-parentlca Eclo 25, 7-10 (sentencIa numnca), Tob 13, 14-16, esl Hen
41, 2-42, 14, 52, 6-13 (makansmo y maldICIn) En el AT hay solo duplIcaCIOnes de makansmos (ZImmerh*, 10)
21 Koch*, 36 el rrnmsteno de la predIcacIn
Historia de la influencia
La hIstoria de la exgesis conoce tres tipos bsICOS que se
pueden complementar:
a) El primero subraya la promesa de gracia en las bIenaventuranzas.
Esta exgesIs se apoya sobre todo en las cuatro pnmeras bIenaventuranzas. Ellas proclaman dIChosos a los que se hallan en una determmada situacIn Es solo
su cIrcunstancIa; les ocurre sImplemente que
son pobres, estn tnstes, humIllados, pnvados de toda JustIcIa y menesterosos25. Es frecuente en las exgesIs evanglIcas espmtualIzar la
gracIa La promesa se hace
a los que estn vacos ante DlOS26 Las
bIenaventuranzas denotan todas.. el mIsmo contraste entre los Justos
por s rmsmos y aquellos que recaban la JustIcIa solo de la gracIa27
C)
el rgimen de v/da de la
En un sermon del ao 1725, Zmzendorf presenta las ocho bIenaventuranzas como descnpcIOn del cammo que han de segmr aquellos
que tienen hambre y sed de la gracia y aprenden as cmo hay que
actuar con las otras personas34 En la poca moderna los mtentos suelen
partir de la artIculacin de las bIenaventuranzas en dos estrofas que
encontramos en Mt La pnmera suele aplIcarse a los que esperan o a
los menesterosos, y la segunda a los que actan35 O la pnmera versa
sobre actitudes y la segunda sobre actIvldades 36
28 Junto a Gregono hay que mencIOnar lamblen a AmbrosIO, In Luc ,
5, 49-82 (especialmente 52, 60 = BKV V21, 230-247, especialmente 231s,
235s) y a Hllano, 931-934
29 M Dlbehus, Jesus Berhn 21949,95, Wmdlsch**, 63, nota 1
30 Neuhausler*, 145
31 Tnlhng 1, 90
32 Dupont, Beatltudes 111, 667
33 Walter*, 256
34 ZmzendorfI, 155-171, citas 158,166,158
35 Wmdlsch**, 63
36 Zalm, 185s, Mlchaehs 1, 215, cf Walter*, 256
SI se comparan los tres tIpos de mterpretacin con los enunciados de los textos, hay que consIderar tambIn las diferenCIas
en la historia de la tradicin. Determinadas interpretaciones encuentran un apoyo especial en determinadas etapas de la histona
de la tradicin del texto de las bienaventuranzas.
Explicacin
Para Jess, lo decisivo es la promesa incondicional, categrica, de salvaCIn dirigida a las personas que se encuentran en
una situacin desesperada. Las tres bienaventuranzas originales
tIenen un carcter paradjico. No deben interpretarse partiendo
de la correlacin sapiencial entre accin y pasin, pues no colocan
en primer plano la conducta humana, ni la promesa a los bienaventurados es la consecuenCIa de un comportamiento humano.
Al contrario: este tIpo de bienaventuranza de los hambrientos
queda excluida por la experiencia diaria de no quedar saciados.
El trasfondo de estas tres bienaventuranzas es ms bien la es37 Bonhoeffer**, 89.
38 Lutero 11, 56 Sobre la exegesls de las bienaventuranzas Imperativa,
pero no legahsta en Lutero cf Hemtze**, 154-156
39 Burchard**, 418, 417 Una tesIs Similar defienden EIChholz**, 44 y
Tnlhng*,81
n,
1)
Observamos, pues, no solo un cambio lIngstIco, sino tambIn un desplazamiento del contenido. La pobreza social pasa a
segundo plano y la mIseria psquica pasa a ocupar el primer055 .
Esta apunta a la actitud tica de humildad. Hay que hablar, pues,
de una tendencia a la interiorizacin y a la etizacin de la primera
bienaventuranza. No es posible precisar claramente qu postura
adopta el evangelista. La expresin pobre de espritu no permite
decIdir si los humildes son pobres o ricos.
La Iglesia antigua adopt esta mterpretacln
mterpretacin La gran mayora de
los Padres entendi la pobreza espmtual como humlldalf
humlldalf66 El distanmterpretacin social ongmana aumenta. pobreza esCIamIento
CiamIento de la mterpretacln
plntual no sigmfica
pintual
slgmfica necessltate pauperes57 En cualqUIer caso, espinesplntualmente pobre illce relacin a la actitud mterna ante la nqueza no
hay que poner la esperanza en la nqueza Pero los ncos son en pnncipIO
pnnclpIO
tan bienaventurados como los pobres, ya que ante DIOS no hay diferencia
de personas58 El partlillsmo de la bienaventuranza ongmana, Jesutlca,
53 As mterpreta Dupont*
54 QUIz con excepcin de la segunda bienaventuranza
55 Schottroff, Volk, 162-166, mtenta mantener la Idea de la pobreza
SOCial tambin en Mt Pero la idea
Idea de la antropologa veterotestamentana global
no se puede utilizar, a nn JUICIO, para desvelar el mi de cualqUIer contemdo
concreto y convertirlo en expresin
expreSin de la totalidad del ser humano El trnllno
mi deSigna, a nn JUICIO, un aspecto muy concreto de esta totalidad la Vida
espmtual (R Albertz-C Westermann, mi, en THAT 11, 738)
56 Matenal en Dupont, Ballludes I1I, 399-411 Esto es muy sorprenmterpretacin Hay aqu,
dente, ya que el gnego 7[1:00):0<; no sugiere esta mterpretacln
eVidentemente, un conOClmlenlO fIrme del sentido del texto que no depende
Simplemente de su texto literal Por lo dems, tambin los reformadores, por
ZwmglIo, 219 spmtus humllls, y Calvmo 1, 171 (humildad baJO la
ejemplo Zwmglio,
disciplina
diSCiplina de la cruz) mterpretan en el sentido de la hunnldad
57 Toms de Aqumo, Lectura n 416 Et dlclt 'Spmtu' qUIa qUIdam
pauperes necessltate sunt, sed non debetur illis
IllIs beatItudo
58 Pseudo Clemente, Hom, 15, 10, 1, Clemente AleJandrino, QUIS DIV
salv, 17, 5 (los pobres que no participan en DIOS no son bienaventurados),
senutas el sIgnificado de humilde7l. Tampoco Mateo lo desconoce; as lo muestran Mt 11, 29 Y 21, 5. En 21, 5 con el sentIdo
de la no VIOlencia, y en 11, 29 con el de la afabilIdad. El examen
de la parenesis juda muestra que apenas cabe separar en el judasmo
los matices de la humildad y la afabilidad72 As, npau'tTl<; es
hunuldad, que se manifiesta en la afabIlidad73 . La tercera bienaventuranza se encuentra, en cuanto al contenido, entre la pnmera
y la sptima. Los mansos poseern la tierra, y no solo el pas de
Israel, pues la promesa tradIcional sobre la tierra se haba traspuesto
desde tIempo atrs haCIa lo csmic074 , pero no hacia el ms all,
ya que la promesa de la tIerra pone en claro que el reino de los
CIelos implIca una renovacin de este mundo.
En la cuarta bienaventuranza Mateo insert su trmino clave 6
tKawcrVTl, como objet075 de tener hambre y sed. Hay tres
posibIlIdades exegticas: btKUtOcrVTl puede deSIgnar l. una
conducta humana76 , 2 un don dIvino o poder de DIOS 77 , 3. en
71
La influenCIa semIta se muestra en la parahzacln de palir; y TaEtvor; o paliTllr; y TaEtvoqp0O'IJVll Mt 11, 29, 2 Cor 10, 1, Col 3, 12,
Ef 4, 2, para la IgleSIa antIgua, cf Harnack*, 114s, 120-127, para los LXX,
lbld , l18s
72 Montefiore, Llterature, 17
73
n puur; , no se contrapone, pues, en Mt a un afecto (Ira), por eso la
tradUCCIn comente por manso no es acertada npaur; tampoco slgmfica
no VIOlenCIa en el sentIdo de pnnclplO tenco general de renuncIa al eJercIcIO
del poder, m en el de una estrategIa poltIca de paCIfIsmo (as, el paCIfista
Erasmo, Paraphrasls, 24B qUl nuh vlm facmnt) m en el de sometImIento
poltICO (as Lutero n, 59 no qUIeren convertIrse en seores y gobernar el
mundo)
74 Cf ya Is 60, 21, Jub 22, 14, 32, 19, Dld 3, 7 (reminIscencIa de Mt
5,5)
75 Ejemplos de construccIn (rara en s) de Etvaro y OtlJ'aro con acus
en Strecker*, 265, nota 2
76 Por ejemplo A Descamps, Les Justes et la Justlce dans les evangtles
(Umv Cath Lov, disertaCin doctoral IU43), Louvam 1950, 172, Strecker*,
265s, Kahler*, l84s, Sand, Gesetz, 202, Dupont, Batltudes III, 355-384
<l'ldal de la perfectlon, 384), Guehch**, 87 <nght relahonshlp wlth God
and others en Cnsto)
77 Por ejemplo, Schmewlnd, 44, Schlatter, 137 (don), Lohmeyer, 88
<en cIerto modo, el alfe de DIOS que todos respiran), Elchholz**, 44 <pnmanarnente acclOn de DIOS), Gundry, 70, Bonnard, 57 <le verdlct souveraln
de Dleu), Fledler, Gerechtlgkelt, 66 (salvacin escatolgica), Stuhlmacher,
Gerechtlgkelt, 19Os, Glesen, Handeln, 88-102 (102 sobre todo
carcter de
don gratUIto)
hambre y sed puede sIgnIfICar tanto anhelar84 como esforzarse por85 algo Por eso, nada se opone a la InterpretacIn tIca
que la IglesIa antIgua propuso caSI exclUSIvamente, con buen
cnteno De ese modo se mantIene la estructura veterotestamentana de la JUStICia JUStICia es la conducta ordenada por DIOS
a su pueblo en VIrtud de la alIanza Su contenIdo aparece descnto
ms concretamente en 5, 20-48 El Intento de combInar la InterpretacIn actIva y la paSIva partIendo de un sentIdo ms
general del trmInO OlKUlOcrvll, que englobe a DIOS y al hombre,
es una complIcacIn Innecesana que trascIende las refleXIOnes
de Mateo
Con las tres bIenaventuranzas SIgUIentes nos acercamos al
postulado central de la parenesIs judeO-SapIencIal La qUInta bIen- 7
aventuranza, la de los mIsencordIOsos, formula la prtasIs y la
apdOSIS en una correspondencia ms exacta Se aprOXIma tanto
a la ley veterotestamentana del comportamIento afortunado86
como al tema parentIco de la correspondencia entre conducta
dIVIna y conducta humana Dado que el deber de mIsencordIa
constItuye el modelo judo de las obras de amor8?, eXIsten numerosos lugares paralelos judos 88 Mateo habla de pnmaca de
la mIsencordIa sobre el sacnfIcIO (9, 13, 12, 7), ya que EAW<;
forma parte de la ~Up'tEpU "COl) VOIl0\) (23, 23) En los relatos
sobre mIlagros mostrar que la ffilsencordIa del HIJO de DaVId
COInCIde con la mIsencordIa eXIgIda al hombre. Queda SIn defInIr,
como en las otras bIenaventuranzas, la relaCIn del SIgnIfICado
sotenolglco de la propOSIcIn antecedente con la promesa de la
propOSIcIn consecuente no est claro SI la mIsencordIa de DIOS
precede y motIva la aCCIn humana (as 18, 23-35) o, como
84 Am 8, 11, Jer 38, 25, Bar 2, 18 (oo~u, OtlCUtocruvr), Ab 1, 4
(sentencias de los sabiOS), bSanh lOGa (tora) Anstoteles, Cael 2, 12 = 291b
(folosofIa), FIlon, Vrt 79 (cro<nu), etc
85 Eclo 24, 21s, FIlon, Fug, 139 (KUAOKUyu3ta), FIlon, Poster C
172 (apE'tr), Platon, Resp 562c (libertad), HoraclO, Ep, 1, 18, 23 (dmero),
Clceron, Ep ad Qumt 3, 5 (honor), El Varrn, HIst, 14, 22 (destmcclOn
de la monarqUla), etc Muchas veces la altemallva no esta clara
86 Zlrnmerli*, 20 despues de K Koch, a,bt es em Vergeltungsdogma
1m Alten Testament? ZThK 52 (1955) 1-42
87 BIll lVIl, 559-610
88 Prov 17,5, bShab 151b = BIll l, 203, pBQ 8, 6c, 19 (bid) TBQ
9 30, 366 (bd) MonteflOre, Llterature, 23 Jesus says here, what lots of
Rabbls sald m aH ages
neXin del trabajo por la paz con la promesa escatolgica lO9 ; pero nunca
aparece Junto a la promesa escatolgica de la fihacin divma la exhortacin a trabajar por la paz. Hay, sm embargo, enunciados que articulan
la fihacin divma de Israel como esperanza de futuro 11O
ElPTJV01tOt<; designa algo activo y no la mera disposicin
a la paz. Esta bienaventuranza, junto con la siguiente, apunta al
precepto del amor a los enemigos 5, 44-48: tambin all se promete la filiacin divina (5, 45); tambin all se trata, como en
v. 10-12, de enemigos y perseguidores. Mateo, pues, no se refiere
solo, probablemente, a una convivencia correcta entre los miembros de la comunidad, sino que apunta ms all del lmite de
sta l l l Falta una referencia cristolgica directa; solo en el curso
de la lectura de todo el evangelio comprende el lector hasta qu
punto el Hijo de Dios practica aquello que exige. La promesa de
la filiacin divina no tiene una conexin directa evidente con el
trabajo por la paz 112 El lector del evangelio de Mateo no la
comprender primariamente sobre el fondo de analogas judas,
sino partiendo de 3, 13-14, 11: como el Hijo de Dios, Jess, se
acredita en la obediencia al Padre, la obediencia a su voluntad
hace que tambin sus discpulos puedan llamarse -en el esjaton- hijos del Padre.
La bienaventuranza redaccional de los perseguidos (v. 10) no 10
aade nada a lo dicho en el v. 3 y los v. lIs. Pretende subrayar
los dos puntos de vista capitales de toda la serie: la OtKUtoO'l.)VTJ
y el reino de los cielos. El participio perfecto OEOtroYIlVOt viene
a generalizar el hecho actual de la persecucin descrito en los v.
lIs. Mateo, que tiene en cuenta las persecuciones ya produ109 EsI Hen 51, 11-13 como makansmo; Pea 1, 1; bTa'an 22a (BIll 1,
218); MekhEx 20, 25 (81a = Bill 1, 215).
110. Jub 1, 24s, Test Jud 24, 3; Sal Sal 17, 27 (futuro); cf Sab 5, 5
Sobre la filIaCin dlVlna escatolgica en el NT, cf. E. Schwelzer, YoC; K'l:A, ,
en ThWNT VIII, 393s.
111. Schnackenburg*, 173s. El problema de la guerra queda fuera del
honzonte contemplado directamente en nuestra bienaventuranza, cf N H. Sj1je,
Chnstliche Ethlk, Munchen 21957, 353.
112. Wmdisch*, 254-247 ve dos posibles puentes entre bienaventuranza y promesa 1. un puente meslmco sobre el hiJO de DlOS y pacificador
Salomn, I Crn 22, 9s, y 2. otro puente sobre el culto al emperador, donde
el hIJO de DlOS Impenal lleva el ttulo de hacedor de la paz (solo desde
Cmodo).
Resumen
La mterpretacln mateana de las bIenaventuranzas forma parte de una larga hlstona hermenutIca, de la que en modo alguno
constItuye el punto fmal Hay que caractenzar a esa mterpretacln
con el trmmo etlzaCln las bIenaventuranzas pasan a ser un
catlogo de vIrtudes El segundo trmmo que se Impone es el de
mterlOrlzaCln. pasan a pnmer plano, cada vez con ms fuerza,
las vIrtudes relIgIOsas hUmIldad, renunCIa al mundo y al pecado,
perseverancIa en la fe, etc Esta tendencIa se deJ sentIr plenamente con postenondad a Mateo La mterpretacln de la Reforma
fren un tanto la etIzacln y se aproxIm de ese modo al sentIdo
ongmano (mas no al sentIdo mateano) No fren, en cambIO, la
mtenonzacln de las bIenaventuranzas Esta contmu en la poca
119
ponen aqu en paralelo las siete bienaventuranzas con los efectos septIformes del Espntu santo segn Is ll, 2s desde Agustn 123 Esta combInacin determIn toda la exgesIs medleval 124 No tiene nada de divertimento Detrs est como postulado bsIco el nexo de gracia y virtud
y, SI se aaden las siete peticIOnes, tambin utilizadas, del Padrenuestro,
el nexo de petiCin, gracia y Virtud Este orden es Inmodificable para
la teologa medieval No estableCI solo un rgimen de preceptos, SInO
tambin de dones yoraclOnes125 De ese modo, la conexin de los dones
del Espntu con las eXigencias de las bienaventuranzas pone de mamfiesta que se trata de dona vlrtutum126
El mismo postulado late detrs de los numerosos Intentos de Interpretar las bienaventuranzas cnstolgcamente Orgenes, sobre todo,
permanece en el marco del modelo mateano cuando seala que Jess
dIO en su actiVidad un ejemplo de cumplimiento de las bienaventuranzas
en su afabilidad, en su llanto sobre Jerusaln, en su amor reconclliador 127
Gregono de Nlsa conSidera que la ayuda de Jess en el camInO hacia la
montaa consiste en que promete la bienaventuranza y muestra el
camIno 128 , pero al fInal tiene que superar ese enfoque porque es a todas
luces InsufiCiente El es el dispensador de la herencia, l es la hermosa
herencia, l, la buena suerte, l, el que nos ennquece, l, la nqueza, l,
el que te muestra el tesoro y qUiere ser tu tesoro, el que despierta en ti
el deseo de consegUir la piedra precIOsa y, a la vez, la esperanza de
poder adqumrla129 Y en otro lugar afirma que el Seor, cuando habla
de Virtud y JustiCia, se ofrece a s mismo, a sus discpulos como objeto
de eXigencia 130 Eso no lo dice Mateo
123 MenclOna el pasaje U Duchrow, Der AlIjball )Jon Augustms Schriften
ConfesslOnes und De trmztate ZThK 62 (1965) 344s Agustn conCibe un
esquema de dones gratUitos que corruenzan con el temor de DlOS y concluye
con la sabidura y que marc presumiblemente tanto la concepClOn de las
ConfeslOnes como De tnmtate (bid, 348-367)
124 Stoll**, 57 Uno de los esquemas ms mfluyentes de la exegesls
del sermon de la montaa en la edad media
125 Non modo mandatorum tradldlt dlsclphnam, verum etlam donorum
et precum (PascasIo Radberto, 344 = 3(0), cf PascasIO Radberto, 341
298 Habemus
m pnnclbus eadem (por ejemplo las bienaventuranzas) ut
Impetremus dona, m doms vero, ut operemur Spmtus sanctl mandata
126 Stoll**, 169s
127 Hom In Lue, 38 = PG 13, 152 Ms textos de Ongenes hasta
Agustm recoge P Rollero, La exposztlO El'angelll seeundum Lucam di Am
broglO come fonte delta esegesl Agostzmana, Umv Tonno, Publ Facot Lett
X/4, Tonno 1958, 39s
128 Gregono de NIsa*, 6, 6 = 218
129 Gregono de Nlsa*, 8, 6 = 240
130 Gregono de Nlsa*, 4, 7 = 194
cin benfica, como hizo ver a los ciegos, resucit a los muertos
y cur a los paralticos, as nos hace aqu el beneficio de exponemos la ley. El precepto no es algo ajeno al evangelio, sino
que el evangelio incluye en s ciertos preceptos: cmo hay que
ser pobre de espritu, manso, misericordioso, etc.. Mateo entendi sus bienaventuranzas ticas como nadie lo ha hecho a
excepcin de Martn Lutero I3 ?
c)
3 Orzgen Apenas
ciertas sobre el ongen de
a mi JUICIO, a que ambos
en ltima mstancla de su
Explicacin
No se puede establecer con certeza el sentido orzgmarlo de estos
logea sapIencIales El dicho sobre la sal debe entenderse en la versIn
ms antigua de Q partIendo de la conclUSin, como una amenaza, mientras que Mc 9, 5b lo mterpreta, secundariamente, en lnea parentica
Tambin Lc 14, 34s se refiere a los discpulos QUiz fue una amenaza
de Jess dmgIda ongmanamente contra Israel Nada se puede afirmar
sobre el ongen y el sentido ongmal de la frase sobre la clUdad9 Igual
dificultad ofrece el dicho sobre la luz Entre Mt y Mc 4, 21 no consta
6 (,0 mdlca la partlcula prefenda por Mt OU8E en el v 15, que la combmaclOn de las dos Imagenes de la CIUdad y la lampara se debe al evangehsta?
7 Test N 8, 4 (DIOS sera glonflcado hoy entre las naCiOnes), MekhEx
44b sobre 15, 2 (<<SI los Israelitas hacen la voluntad de DIOS, su nombre se
engrandece en el mundo), MldrPs 67, 6 (las nacIOnes ensalzan a DIOS por la
Justicia de los Israelitas) Son Importantes, ademas, ciertas afinnaclOnes sobre
el Qlddush hashem (cf Bill 1, 414-417)
8 Comcldenclas hterales KUAU EPYU, 80~a1;,(J) E Best, 1 Peter and the
Gospel TradltlOn NTS 16 (1969-1970), aunque llega a diferente resultado,
atnbuye las otras peculiandades de 1 Pe 2, 12 al lenguaje de la pnmera Carta
de Pedro (109s) 1 Pe 3, 14 guarda tamblen un paralehsmo estncto con Mt 5,
10 Cf IntroducclOn, p 104s
9 Jeremlas. Las parabolas de Jesus, 263, entiende la frase como palabra
de aliento para los dlsclpulos, que son CIUdadanos de esta CIUdad escatologlca
de DIOS ,cuya luz Irradia en la noche sm que necesite esfuerzo humano
nombre vosotros subrayado con nfaSIS: precisamente vosotros, que SOIS persegUidos y calumnIados, SOIS la sal de la tierra l9
Los v. 13-16 recuerdan a la comumdad persegUida su tarea misionera. Sal de la tierra es una metfora que causa extraeza.
No esta claro su significado y por eso mIsmo provoca expectacIn20. El lector reflexivo que indaga el sentido refenr el trmmo yf (conforme al paralelo Kcrllo~ en v. 14, pero probablemente ya desde 5, 5) al mundo y no la tierra material. Los
dos logza deben entenderse en el sentido del umversalIsmo mateano. No est claro cmo entendI el evangelIsta a) la metfora
de la sal y b) el smIl de degradarse la sal.
a) Se han propuesto mltiples alegoras en la poca antigua y moderna partiendo del empleo metafnco Judo de la sal se seal, a mvel
funclOnal, que la sal condimenta, punfica y conserva21 En cuanto al contemdo, la sal se refiere a la sabidura de los dlscpulos 22 , su predlcacln23 , su disposIcin al sacnficlO 24 y su tenor de vida Juhcher mtent
19 Desde Agustn**, 1, 6 (16) este aspecto se percibe con claridad Por
eso se consideran los v 11-16 como una sola percopa
20 Gundry, 75 ha recordado que la sal se utiliza en pequeas cantidades
como abono Pero la fuerza de la metfora reside, a mi JUlCW, en componer
la sal y la llerra dos cosas que nada llenen que ver entre SI, algo tan paradJIco
como que una nIca lmpara Ilumme todo el mundo Adems, la sal no es el
abono normal, necesano, smo en todo caso un aditamento
21
Segn Sorron**, 217 Sobre el empleo de la sal en la anllguedad
onenta 1 Blumner, Salz, en RECA lA, 2088-2095 La sal era ante todo,
obViamente, un condimento Era uso general espolvorear la carne, el pescado
y las legumbres con sal como convergente Solo el tercer pasaje alude a la sal
como medw de punficacIn (cf 2 Re 2, 21s, Ez 16, 4)
22 Documentos en Nauck*, 166-168 y el Fleblg*, 20 n 58 En latn
sal, ms raro en gnego llA.r; (Plutarco, Anst6fanes y Menandro n, 854 C), Y
el adjetivo salsus pueden SignIficar mgenIoso, agudo, cf Col 4, 6 En la
exgeSIS ecleSIal fue frecuente aplicar la metfora de la sal a la sabIdura
Ongenes, Hom 6 m Ez , 16, 4 = PG 13, 114, Cmlo de Alejandna, fr 41 =
Reuss, 165 (= <ppOVT]crtr;) y muchos postenormente, los valentinIanos la aplican, siguiendo a Ireneo, Haer, 1, 6, 1, a lo 7tvEUIlunKov En la hlstona de
la litmgla hay que recordar la sal de la sabIdura en el baullsmo de los nIos
23 Cf mfra, nota 53 Hay documentos judos sobre la aplicaCin del
srml de la sal a la ley (Soph 15, 8 = BIll 1, 235)
24 La sal se ulllIz en el judasmo y en la antigedad helemstica para
el sacnficlO, cf BIll n, 21-23 y 1 Blumner, Salz, en RECA lA 2093s
Kramer*, 134s aplIca la sal a los diScpulos, cuya presencia debe hacer del
mundo una ofrenda agradable, algo Similar Soucek*, 174 CuIlmann*, 199 Y
Schnackenbmg*, 195s la aplican al espntu de sacnfIclO de los discpulos Es
la luz del mundo cuando hacen bnllar sus obras 41 , al Igual que
la sal solo es sal cuando srrve para salar. El indIcatlvo vosotros
sois la luz del mundo es, pues, a la vez una exigencia que ha
de realizarse mediante las obras.
Buenas obras es una expresI6n fija que se puede entender de dos
maneras SI se entiende como traduccin de las Judas O':I1~ O'll1~T.l, se
refIere a las eXigencias de DIOS no prescntas legalmente por la tor,
sobre todo, obras de candad y hmosnas 42 Por otra parte, la expresin
aparece refenda en escntos tardos del cnstIamsmo pnmltlvo (Past, Heb,
112 Pe, 2 el) a la tica cnstlana en un sentido muy general Mt conecta
aqu, a mi JUICIO, con un t6pICO Judo sobre la acredltacI6n ante los
hombres mediante las buenas obras, un topos que no es especficamente
rabmco y hace pensar ms bien en las buenas obras en sentido general43
Tambin la pnmera carta de Pedro est marcada sustancIalmente por
esta Idea; es mteresante que Mt y la pnmera Carta de Pedro (mflUIda
por Mt?) comcldan Justamente en afirmar que en la sItuacI6n de persecucI6n (Mt 5, lIs) la nuSI6n y la demostracI6n prctica con un tenor
de Vida ntegro son declSlvas
los Justos bnllan mediante las buenas obras, y ellos son en realidad la luz
del mundo mediante la luz de las buenas obras del temor de DIOS, de fonna
que ellos vean nuestras buenas obras y glonfiquen a nuestro Padre del Cielo
Porque un hombre de DIOS debe ser perfecto (cf. Mt 5, 48)
42 tl':m~ tl'IlIYO es una expresin de gran alcance que puede figurar en
sentldo rabrnco Junto a n1llto (cumplmuento de preceptos), il1m (estudiO de
la tor) y ilJ1U1n (perntencla), cf los documentos en BIlI. IV/1, 536s
43 C( Test N 8, 4 (<<SI haciS el bien, os bendeCirn los hombres y los
ngeles), Test B 5, 3 (<<la luz de las buenas obras) El cnstlanlsmo pnnutlvo
aphca esta Idea a la nusln, cf tambin 1 Pe 2, 12, 2 Cl 13, 1, ms matenal
(leJano) en Helhgenthal*, 119
Historia de la influencia
Hay dos malentendidos en la historia de la exgesis de nuestro
texto que remiten a aspectos que tambin son importantes en
nuestra situacin:
1. Lutero no puede juzgar correctamente el texto debido a su beligerancia contra la justicia por las obras. Segn l, el texto est expuesto
44. Aqu reside 10 comn entre este versculo y 6, 1-18, si bien hay
primariamente una tensin por tratarse de una conducta que no debe verse.
45. Cf. comentario a Mt 6, 9-13, nota 60.
46. Cf. Introduccin, p. 83s.
Resumen
Mateo trata de que la vida de los cristianos acte como
testimonio de la fe para gloria de Dios. Sorprende a la teologa
protestante, que Mateo no preconice sub contrario un ocultamiento de la vida cristiana, una limitacin que impida la variante
eclesiolgica de la doctrina de los dos reinos 57. La luz del mundo
cobra figura, ms bien, en las obras de los cristianos. Mateo
entiende por obras, primariamente, el amor, tal como lo expone
con las bienaventuranzas y con las anttesis. Las obras de los
cristianos son las que hacen brillar como una luz la exigencia,
dirigida a todo el mundo, de guardar todo lo que os he mandado
(28, 20). De este modo Mateo precis, en el conjunto de su
teologa, los smiles abiertos y polifacticos de la sal y la luz.
Comparndolo con la exegesis catlica y la protestante, sorprende lo obvio que es para Mateo que la comunidad sea la totalidad
de sus miembros y lo impensable que es para l reservar la promesa y las exigencias de Jess a un determinado crculo de
miembros especiales de la comunidad. Las expresiones sal de
la tierra y luz del mundo son, pues, por decirlo as, el pueblo
cristiano de a pie, pues no hay otros cristianos que este mIsmo
pueblo que marcha unido por el camino de la justicia abierto por
Jess.
55. Zwmgbo, 222.
56. Wychf**, 109-115, cf G A Benrath, Wycllfs Blbelkommentar, 1966
(AGK 36), 121-123.
57 Bonhoeffer*, 93 la theologza crUCIS de la Reforma tiende a prefenr
a la v1Slbhdad fansea una IDvsbhdad humIlde, como desapancn total
en la forma mundana
2.
a)
Bibliografa: Banks, R., Jesus and the Law in the Synoptic Tradition,
1975 (MSSNTS 28), 204-226; Barth, Gesetzesverstiindnis, 60-68; Betz,
H. D., Die hermeneutischen Prinzipien in der Bergpredigt (Mt 5, 1720), en E. Jnge1 y otros (eds.), Verifikationen (FS G. Ebeling), Tbingen 1982,27-41; Bornkamm, G., Cambios en la comprensin vtero
y neotestamentaria de la ley, en Id., Estudios sobre el nuevo testamento,
Salamanca 1983, 319-330; Broer, l., Freiheit vom Gesetz und Radikalisierung des Gesetzes, 1980 (SBS 98), 11-74; Davies, W. D., Matthew 5, 17-20, en Mlanges Bibliques (FS A. Robert), Pars 1957, 428456; Giesen, Handeln, 122-146; Hahn, F., Mt 5, 17 - Anmerkungen
zum Erfllungsgedanken bei Matthiius, en U. Luz-H. Weder (eds.), Die
Mitte des Neuen Testaments (FS E. Schweizer), Gottingen 1983, 42-54;
Hamerton-Kelly, R. G. Attitudes to the Law in Matthew's Gospel. A
Discussion of Matthew 5, 18: BR 17 (1972) 19-32; Harnack, A. von,
Geschichte eines programmmatischen Worts Jesu (Mt 5, 17) in der
iiltesten Kirche, SPAW 1912, 184-207; Heublt, c., Mt 5, 17-20. Ein
Beitrag zur Theologie des Evangelisten Matthiius: ZNW 71 (1980) 143149; Holtzmann, Theologie 1, 502-508; Hoppe, R., Der theologische
Hintergrund des Jakobusbriefes, 1977 (FzB 28), 123-130; Hbner, Gesetz, 15-39; Lgasse, S., Mt 5, 17 et la prtendue tradition paracanonique, en J. Zmijewski (ed.), Begegnung mit dem Wort (FS H. Zimmermann), 1980 (BBB 53), 11-21; Ljungman, H., Das Gesetz erfllen,
Lunds Universitets Arsskrift N. F. Adv. 1,50/6, Lund 1954, 7-76; Luz,
U., Die Erfllung des Gesetzes bei Matthiius (5,17-20): ZThK 75 (1978)
398-435; Marguerat, Jugement, 110-141; McConnel, Law, 6-41; Meier,
Law, 41-124; Pregeant, Christology, 63-83; Schrmann, H., Wer daher
eines dieser geringsten Gebote auflost.. . . Wo fand Matthiius das Logion
Mt 5, 19?, en Id., Untersuchungen, 126-136; Schweizer, E., Matthiius
5, 17-20. Anmerkungen zum Gesetzesverstiindnis des Matthiius, en Id.,
Neotestamentica, Zrich 1963, 399-406; Id., Noch einmal Mt 5, 17-20,
en Matthaus und seme GeJ11emde, 78-85, Strecker, Weg, 143-152, TnBmg, Israel, 167-186
Ms biblIografa ** sobre el sennn de la montaa Mt 5-7 supra, 257ss
Anlisis
1 Estructura La secCin es umtana en el tema y en la fonna
Consta de cuatro logia sueltos El ltimo, v 20, es sm duda el ttulo,
el resumen2 prevIO de las antteSiS segn el modelo rabmco, umdo
mediante AEYro .t'v con v 22 28 32 34 39 44 Y mediante 1tEP10"0"EUrol
1tEPWO"OV con v 47 (mclusin) Adems, el v 20 remite a v 4 10 Y
antiCipa Mt 6, l 33 (OlKUlO"UVr) y 7, 13 21 (;{O"PXEO"1}at ;{~ 'trv
~UO"lAE1UV 'tmv oupuvmv) El v 20 ocupa, pues, una pOSicin clave
Los v 17-19, en cambIO, 110 estn lIgados directamente a las antteSiS
Tambin su tema es diferente versan sobre la valIdez de la ley y no
sobre la JUStiCia de los discpulos Cabe preguntar, as, Si no sera correcto
mterpretar los v 17-19 en s mismos y entender el v 20 como nuevo
imcio' Para la mterpretacin de v 17 esto tendra notables consecuenCias no son las antteSiS las que aclaran entonces el sigmficado del
cumplumento de la ley y los profetas, smo los v 18s Por otra parte,
172
2 Un Kelal cf IntrodUCCin, p 39
3 Es msostemble la propuesta de Pregeant, Chnsto[ogy, 63, de ver en
v 17 el versculo clave para v 21-48, y en v 20 para 6, 1-18 Hay que
mencIOnar en contra a Broer*, 73 los v 18-20 desarrollan el lado negativo de
v 17 (nmgn lCU'tUA.UcrUt de la ley), y los v 21-48 ellado POSItiVO (1tATlpmcrUt)
4.
5
b) V 18 no parece posIble aclarar las CIrcunstancIas de transrmsIn ,Procede de Q (cf Lc 16, 17)?9 No hay en Lc 16, 17 una redaccIn
lucana, y en Mt 5, 18 solo hay una redaccIn mateana InCIerta, no hay
un modelo SIntctIco comn, nI un contexto comn nI un lugar con
sentIdo lgICO en las fuentes de los logia para este dICho suelto lO Parece
ms bIen que el v 18 se remonta a una tradIcIn especIal ]udeocnstIana
Queda abIerta la cuestIn de cul de las dos oraCIOnes Eroc;-av, en InterferencIa mutua es redaccIOna1 La estadstIca de vocablos no aclara
nada l l La teSIS, comente segn la cual el v 18d es redaccIOnaP2 depende
de la hIptesIs de que se trata de un texto de Q SIn embargo, K Berger
ha descubIerto un esquema formal neotestamentano de frases que estn
construIdas conforme al modelo UI.u'lv A.6Yro l..t"v - Ol> J..lTJ + futuro
proftIco + oraCIn temporal con EroC; o J..l6XptC;13 SI Mt utIlIz una
oraCIn de ese tIpo, la pnmera frase Eroc;-av tuvo que ser un aadIdo de
Mt l4 Pero un loglOn suelto con la oraCIn temporal Eroc; av 1tuV'ta
Y6VTJ'tat sera IncomprensIble y necesItara un contexto l5 Un loglOn
tradIcIonal que mcluyera la pnmera oraCIn Eroc;-av (v 18b) sera, en
cambIo, comprenslble l6 Sera muy dIfcIl, adems, mterpretar el v 18b
que los LXX suelen tradUCir con 1tATlPOOO el termmo hebreo 'loe"/?, tamblen las
traduCCIOnes smacas vIerten Mt 5, 17 con esta ralZ La consecuenCIa ms
probable (no segura) de ello y de la observacIOn de Laplde**, 24 en el sentIdo
de que loe"/? en coneXIOn con ley no es serruta, reza aSI no hubo un ongmal
semIta de Mt 5, 17
9 ASI la mayora El argumento mas fuerte es que el verslculo mmedlato
de Le (16, 18), es asumIdo por Mt 5, 32 Pero esto era ObVIO despues de
la segunda antIteslS
10 Schurmann*, 130-132 supone que Mt habla leIdo Lc 16, 14-18 en
Q, y encuentra rerrumscenclas (no esclarecedoras para m) del versculo (redacclonal?) Lc 16, 15 en Mt 5, 20 Y de Lc 16, 16 en Mt 5, 17
11 Son redaccIOnales 1;00C; av y la contraposIcin de oopUVOC; y YT en
smg , mas no 1tUV1:U sm 1:ultu
1:uJtu anexo, cf IntroduccIn, p 58ss 'AI!Tlv Aeyoo
l!iv 00 I!TI 1tupeA3T1 1;00C; av 1tUV1:U yevTl1:ut se corresponde con Mt
24, 35, oopUVOC; KUt 1 YT (1tupeA3T1) Salvo 1;00C; ay, ahl esta toda la
tradlclon Desde 24, 34s es pensable en ambas frases con 1;00C;-av una IrrutacIOn
por Mt
12 Por ejemplo Meler, Law, 55-61, Y Broer*, 35-42 (ambos cuentan con
vanantes de Q)
13 Frases con al!TlV 73s
14 Schwelzer, Noch emmal*, 82s, Luz*, 406s
15 Schwelzer, Noch emmal*, 80s supone que el loglOn estaba ongma
namente en el contexto de un dIscurso escatolgIco del tIempo final Algo
hlpotelIco I
16 Por eso supone Marguerat, Jugement, 114s, que el tradIcIOnal v 18b
figuraba ongmanamente al final y fue desplazado por Mt (combmacIOn de la
Soluclon de la nota 12, con la Soluclon de la nota 13s) Esta combmaclon de
Explicacin
Estos versculos son de los ms dIfctles del evangelIo Al
colocarlos al corruenzo de la parte pnncIpal del sermn de la montaa, antes de las anttesIs, Mateo pone de marnfiesto que son muy
lillportantes para l Es dIscutIda aqu su relaCIn con la ley mOSaIca
y con el Judasmo La rrusma cuestIn se plantea con las anttesIs,
a las que van encarnmados los v 17-20 Se dIscute VIvamente qu
relacIn guardan, segn Mateo, con la ley El pnncIpIO mateano
de que Jess VillO a cumplIr la leyes una frmula tan gennca
que apenas perrrute exclUIr estnctamente deterrrunadas InterpretaCIOnes Tanto ms Importante es la pregunta sobre la ayuda hermenutIca que prestan los v 18s, fuertemente retocados por el
evangelIsta, para la comprensIn del v 17
Esos versculos suelen producIr desconcIerto En la teologa del sIglo
XIX fue comente Interpretar el v 17 y las anttesIs en el sentIdo de que
Jess haba perfeccIOnado la ley profundIzando en ella medIante la
actItud Interna y, en defImtIva, medIante el amor y la veracIdad23 Los
v 18s no armomzan bIen con esa InterpretacIn Como los v 18s
representan la ortodoXIa rabmca, las anttesIs tIenen un sabor caSI
marcIOmta24 Los v 18s han temdo, para el sentIdo pleno del conjunto, un efecto destructor25 Pero de qu sentIdo del v 17 hay que
partIr')
Se han propuesto dIversas posIbIlIdades de SolUCIn F C Baur
conCIbI el evangelIo de Mateo como exponente de un judeocnstIamsmo
pnmItIvo, aun no partIculansta La teora de las dos fuentes fIja su fecha
de composIcIn despues del ao 70 Se explIc la oscundad de los v
17-2021-48 como expresIn de la dIfIcultad del evangelIsta para deslIgarse de sus adherencIas judeo-legales26 o, a la Inversa, de su dIficultad
para adaptarse a los dIversos grupos de su comumdad, marcada fuer23 Harnack*, 185 De Wette, 31 aplIca el v 20 a la <<JuStICIa de la
actItud, F C Baur, Vorlesungen uber dIe neutestamentllche Theologle, LelpZIg 1864, 48, habla de actItud, que descansa en <<la mcondIcIOnalIdad de la
conCIenCia etIca y que l dIstIllgue de la redaccIOn JudaIzante de los evangelIos
(Ibld, 55) A Rltschl, DIe Entstehung der altkathollschen Klrche, Bonn 21857,
35-46 Jesus lIbera los preceptos del amor a DIOS y del amor a los hombres
del mdlvldualIsmo que sufnan en la ley de MOlses, y hace de ellos el pnnclpIO
de la ley Supnme aquellas leyes que no se pueden msertar en el amor
24 Wmdlsch**, 52s
25 Holtzmann, Theologlc 1, 504
26 Cf J Welss, Das Urchnstentum, Gottmgen 1917, 587
La expresin introductona Ili] vOllcrrrce interpela directamente a la comumdad. No consta la polIlllca directa, por eJemplo, contra los antinoIlllstas; Mateo argumenta en trmmos de
pnnclp1031. Las dificultades de mterpretacln se centran en los
dos verbos KU'tuAro y 1tA:rlPro.
1. Si referimos KU'tUAro y 1tAllPro a la enseanza de
Jess, cabe preguntar si sta modifica o no algo en la ley.
27 Cf Holtzmann, Theologle 1, 505
28 Por ejemplo E Wendhng, Zu Mt 5, 18 19 ZNW 5 (1904) 253-256
29 TeSIS extrema en Walker, Heilsgeschlchte, 135 Mt es un antmomlsta
radical que no toma hteralmente 5, l8s ,Qu pena que haya escnto los dos
versculos'
30 Cf Introducclnm, 86ss
31 Cf Strecker, Weg, 137 nota 4, Tnlhng, Israel, 171 Tampoco se
puede demostrar en 7, 15-23, a mi JUICIO, que los adversanos fuesen antmomIstas tenco-teolglcos Una polemIca dIrecta contra acusaCIOnes Judas contra
Jess como contrano a la leyes Improbable porque la comumdad de Mt no
mantlene ya un dIlogo dIrecto con la smagoga As, la mejor mterpretacIn
de la frase es, a mI JUICIO, la de una teSIS de pnnclpIO
a) Si Jess no cambia nada en la ley, 1tA:11Pm poda SIgnificar presentarla en su verdadero significado, llevarla a su
plena expresin 32
b) Pero si el cumplimiento de Jess modifica la ley misma,
1tAllPm se podra entender cuantitativamente en el sentido de
aadir (algo que falta), complementar 33
c) O bien cualitativamente en el sentIdo de perfeccionar,
llevar a la perfeccin34
2. SI referimos Ku.uMm y 1tAllPm a la actividad de Jess,
1tAllPm puede designar:
a) que la historia de Jess cumple en el sentido de historia
de la salvacin los vaticinios de la ley y los profetas 35 ,
b) o que cumple en su vIda, con la obediencia, las exigencias de la ley y los profetas, es deCIr, observa la ley36.
c) Cabe, en fin, pensar en la muerte y resurreccin de Jess:
Jess cumpli la ley con su muerte y resurreccin y la llev
as a su meta finaP7.
Las alternativas adqmeren su perfIl desde la histOria de la exgesls 38
hay dos pocas de la hlstona de la IglesIa en que result espeCIalmente
crucIal la mterpretacln de Mt 5, 17 Fue deCISIva la controversIa con
32. Por ejemplo W G Kummel, Jesus und der jUdlSche Tradltlonsgedanke, en Id., Hellsgeschechen 1, 34, Dupont, Batltudes 1, 142s, Klostermann,
41, Zumstem, Condltlon, 120 Es afn la mterpretacln basada en el arameo D'i?,
cf supra, nota 8
33 En sentido global J Welss, 266s, Jeremlas, Teologa del NT 1, 105s
GottesherrschaJt, 77 (<<algo
34 Por ejemplo Dlbehus**, 125, Merklem, Gottesherrschaft,
debe ocumr con la ley), A FeUlllet, Morale anClenne et morale chrtlenne
d'apres Mt 5, 17-20' NTS 17 (1970-1971) 124 (<<conserver en perfectlonnant
et en dpassant)
35. Schwelzer, Anmerkungen*, 400, C F. D Moule, Fulfilment-Words
m the New Testament Use and Abuse NTS 14 (1967-1968) 317-319, destaca
Guehch**, 141s, 162-164 (partIendo de la tesIs de que Mt solo msert la
expresIn f] 'tOU; 1tp0qJT)'tU;)
36 Schlatter, 154, A Descamps, Les justes et la justlce dans les Evang[es
et le Chnstlamsme pnmmj (Umverslt Cathohque de Louvam, disertaCIn
doctoral 11/43), Louvam 1950, 131 (<<observer entlerement), Luz*, 414s (como
sentIdo fundamental).
37 Cf mfra, nota 81
38 Para la poca ms antigua cf Harnack* Soy deudor a A Ennulat de
numeroso matenal para la hlstona de la exgesIs
punto de controverSIa confesIOnal Doy algunos ejemplos Juan Cnsstomo habla del tnple cumphmIento de la ley porque Cnsto nunca la
transgredI (segn 3, 15), por la muerte expIatona de Cnsto (segun Rom
8, 30) Y por su profundIzacIn en las anttesIs 58 Juan Damasceno afIrma
que Cnsto cumph la ley al hacerse cIrcuncIdar, al observar el sbado
y al reahzar la salvacIn de la que dan testlmOnIO todas las Escnturas 59
Toms de Aqumo habla mcluso de un cumphmIento sptuplo de la ley
por Jess 60
La hIstona de la exgesIs muestra lo dIfctl que resulta encontrar un sentIdo preCISO para Mt 5, 17 Y la ImportancIa que
tUVIeron en las lllterpretaclOnes el contexto de las anttesIs, el
testImomo global de la Blbha y la propIa sItuacIn del llltrprete
Para la lllterpretacln son deCISIvoS a) el slgmflcado hteral de
1tA:rlPco y de KUWACO y b) el contexto mateano
a) Sobre el sIgnificado lIteral KUtUAUro en combmaCIn con vOIl0';
y otros trmmos es frecuente, caSI tpICO en textos gnegos y textos Judeognegos El SIgnIficado oscIla entre deshacer en el sentldo de abohr
y deshacer en el sentldo de no observar, quebrantar61 Resulta
muy dIfcIl combmar esto con la mterpretacIn segn la cual Jesus cumph los vatICInIOS de la ley y los profetas 62 IlAllPoro en coneXIn con
ley y otros trmmos afines aparece Igualmente documentado Todo
esto hace pensar al lector grecoparlante en las obras y no en la enseanza
de Jess 63
b) Sobre el contexto el lector del evangeho de Mateo aSOCIa obVIamente con 1tAllPoro las frmulas de cumphmIento 1, 22, 2, 15 1723,
4, 14 Pero es Importante aSImIsmo recordar 3, 15, donde Jess cumple
toda JustlcIa Aqu se hablaba de su actlvIdad TambIn el contexto
mmedIato de nuestro texto hace recordar la actIvIdad de Jess (5,
16 20)64 Pero las anttesIs sugIeren que 5, 17 tlene algo que ver con la
enseanza de Jess
58
16, 2s = 274s
59 Ex fidel, 4, 25 = BKV II44, 257s, 4, 17 = 230
60 Tomas de Aqumo, Lectura n o 467
61 Documentos en Luz*, 415, nota 82s
62 ASIlo ve acertadamente Guehch**, 142s
63 CombmacIn de 1tA.llporo con VOI.lOC;; Hdt 1, 199,4, 117 (dos veces
SK1tA.f)crUt), SIb 3, 246, Test N 8, 7, Rom 13, 8, 8, 4, Gal 5, 14, 6, 2, mas
documentos con SV1:0A.ll y palabras afines en Luz*, 415, nota 84
64 Sobre 5, 18d cf mfra 332
Km
Igualmente problemtIca es la frase fmal sin que todo suceda, Como no se puede Imputar al evangeltsta una repetIcin
en cuanto al contenido del pnmer fmal de la frase, que adems
estara muy alterado en cuanto a la construccin, hoy est muy
extendida la mterpretacIn tIca de la frase sm que todo suceda'
sm que se lleve a efecto todo lo preceptuado en la ley?? El trmino
yVOllat puede SIgnificar en Mt ser hecho (cf. 6, 10; 26, 42),
aunque no sea ste el sentIdo inmedIato. Mateo sealara entonces
en esta frase conclusiva la necesIdad del cumplimIento prctIco
de la ley?8 Pero resulta problemtIco el ew<; av temporaL En
cuanto al contenido, el v. 18d no seala un punto final claro para
la vigenCIa de la ley. Cree Mt, como muchos judos, que el
nuevo en llegar cuando Israel observe un nico sbado?9? Pero
la idea quedara aislada y sm encajar bien en el contexto. El
versculo, pues, resulta problemtIco
Pero las otras InterpretacIOnes son an ms problemticas una InterpretaCIn sotenolglca en el sentido de cumplImIento de las promesas
veterotestamentanas solo sera pOSIble SI hubIera que entender tambIn
el v 17 de ese modoSO Queda el Intento de Interpretar el v 18d en
perspectiva cnstolglca en la muerte y resurreCCIn de Cnsto se realIz
todo lo vatiCInado en el AT Pero se preCIsan por ello unas complIcadas
exgeSIS del textoS!
SIn hablar de la dIfIcultad que representa el que
77 Raro en la IgleSIa antigua, por ejemplo Agustm**, 1, 8 (20), entre
los modernos por ejemplo Barth, Gesetzesverstandms, 65, Marguerat, Jugement, 131, otros autores, nota 79
78 Ms bello an sera que 1;00<; av tu VIera sentido final <para que todo
suceda) As mterpreta Schwelzer, Noch emmal*, 83 Pero sus documentos
lo son solo para EOO<;, con av mcamente Test Job 21, 2, 22, 3 (no en todos
los mss)
79 Cf los documentos en BIII 1, 600
80 En la IgleSIa antigua, por ejemplo, en el Opus Imperfectum, 10 =
688, entre los modernos, por ejemplo, Schwelzer, Anmerkungen*, 399s, basado
en pasajes como 1, 22, 21, 4, Y 26, 54 56
81
En la IgleSIa antigua la ms ImpresIonante es Afraates, Hom , 2, 6s
Cnsto aboh con su sacnficlO los sacnficlos del templo, de suerte que ley y
profetas se reducen a dos preceptos (el doble precepto del amor, Mt 24, 40),
a ellos hace referenCIa Mt 5, 18 Intentos mas recIentes Hamerton-Kelly*, 30
(desde 28, 11 ImuV'ta 'tu yevol.U;VU), Davles*, 440-456 (en favor de Jess,
en VIrtud de una cnstologa del sIervo de DIOS, Ibld, 450), Meler, Law,
espeCIalmente 62-65 (en VIrtud de la teSIS problemtica de que 28, 16-20 debe
mterpretarse como paruSla prolptlca) Las dIficultades son grandes, as Davles
tiene que aplIcar la desapancln del CIelo y la tlerra, en sentido figurado, a la
muerte y resurreccIn de Jesus (453-456) l ve al menos el problema
la ley sea vlIda segun el 18b hasta el fm del mundo, y segn el 18d
solo hasta Cnsto.
Cf supra, nota 29
Strecker, Weg 3033, Schulz, Stunde 174190, Hoppe*, 123 En el
pa~aJe sobre la ley ntual yo no puedo annomzar a Mateo con la carta de
Sanllago (contra Hoppe*, 123-129)
93 Calvmo 1, 182, LapIde 133 F Dlbehus, Zwel Worte Jesu ZNW 11
(1910) 188 192 recuerda los preceptos breves de la segunda tabla del decalogo
pero no es ese el slgmfIcado de tVTOAUl ~paxv'ta'tal Dado que los preceptos
mas pequeos de v 19 apareclan hgados a la lota y a la lllde de v 18, se han
aphcado tamblen estas al decalogo (ya Dzdascalw 26 = Achehs-Flemmmg,
129, 132)
94 O'tO~ tIene entonces una referenCIa prospecllva, cf ya Juan Cnsos
tomo, 16, 4 = 278, entre los modernos por ejemplo C Carlston, The Thzngs
that Defile NTS 15 (1968-1969) 79
que el que pasa por Jesus Por eso el prologo a las anttesIs tIene un
efecto retroactIvo sobre Israel Mt, que funda en Jesus la autondad de
la BIblIa, no duda en medIr a los letrados y fanseos con el cnteno de
la JustIcIa supenor Impuestll por Jesus Con este cnteno, que no es el
de ellos, su JustIcIa resulta msufIcIente La teologa mateana posee, sm
duda su consecuenCIa antIjuda, que aparece, ms que en la hIstona de
la mfluencIa de este texto, en aquellos otros textos que cOIncIden con
este pnncIpIO fundamental
Nuestro texto es, pues, una declaracIn de pnnclplOs destInada a mterpretar y ratIfIcar las anttesIs La hIstona de la exgesIs
ha mostrado que su relevanCIa fundamental se reconOCI sobre
todo cuando pareCI pehgrar el antIguo testamento como texto
bsIco de la IglesIa 102 Ha mostrado adems que la IglesIa, despus de haber adoptado una pOSICIn antIJuda, ha encontrado
muchas dIficultades, en todos los tIempos, para conocer el sentIdo
real de nuestro texto Adems del SIgno paulIna con que se ha
solIdo leer el texto, el hecho de que la gran IglesIa paganocnstIana
redujera prctIcamente la ley a la ley regla de la lIbertad
(Sant 2, 8-13, cf 1, 25), es decIr, a la ley moral y sobre todo
al declogo, caSI lleg a tmposlbIlItar el acceso a Mt 5, 17-20
TambIn la comUnIdad
comumdad de Mt encontr dIfIcultades en este punto
Tras el fracaso de la mISIn en Israel, la comUnIdad
comumdad tuvo que abnrse a
la mISIn pagana ASI se plante, no solo la cuestIn de la valIdez ultenor
de las lOtas y tIldes de la ley ntual, SInO tambIn la valIdez de un precepto
tan fundamental como el de la CIrCUnCISIn No hay nIngn IndICIO de
que los cnstIanOS
cnstIanos mateanoS practIcaran la CIrcunCISIn en la mISIn
pagana Esto sIgnIfICa
sIgmfIca que la InCIpIente mISIn
mIsIn pagana hubo de llevar
Inexorablemente a una reVISIn de Mt 5, 17-19 Esta reVISIn la efectuaron SIn duda aquellos sectores del judeocnstIanIsmo
judeocnstIamsmo que al final de
102 MarcIOn, y los baptIstas en la Imea de los reformadores Nuestro
texto tuvo ImportancIa aSImIsmo en la controverSIa con los cnstIanos alemanes
en la epoca nazI Ejemplos Rcht[men der Klrchenbewegung Deutsche Chns
ten m Thurmgen vom 11 Dez 1933, en K D Schnudt (ed ), Die Bekennts
msse des Jahres 1933 Gottmgen 1934, 102 El carnmo para cumplIr la ley
alemana es la comumdad de fe alemana Por el contrano, las palabras del
ObISPO de la IgleSIa evangelIca reformada de Hannover el 31 de marzo de 1935,
en K D Schrmdt (ed ), Bekenntmsse des Jahres 1935, Gottmgen 1936, 85
Nosotros rechazamos
cualqUIer mtento de descalIficar la BIblIa como un
lIbro de los JUdIOS Los mtentos de mterpretar la hIstona de los pueblos sm
la palabra de DIOS (Mt 5, 17-19) conducen al error
Sentido actual
Ese pnncipio, sin embargo, sigue siendo, a Illl JUICIO, fundamental en un sentido ms profundo. El trato de la IglesIa
pagano-cristiana con el antiguo testamento ha tenido siempre algo
de equilibrismo. Siempre le amenaz a esa IglesIa, no solo el
pelIgro de la justifIcacin por las obras ni solo el peligro -quiz
an ms general- de una tIca del trmino medIO, muy respetable sobre la base del declogo, por ejemplo. Tambin la amenaz el pelIgro de una fuga de la realidad del mundo hacia la
mterioridad o haCIa el cenculo. Salvando las muy notables diferencias, hay aqu una similitud entre Marcin, los maniqueos,
los espiritualistas de la poca de la Reforma y los baptistas. La
historia de la exgesis ha mostrado que Mt 5, 17 se constitua
en el centro siempre que amenazaba (o se le brindaba) a la Iglesia,
junto con una desvalorizacin del antiguo testamento, la retirada
del mundo. La tarea del texto consiste hoy, qUIz, en subrayar
que la fe cristiana es una praxis en el mundo. Para este mundo
hay una voluntad vlida del Padre. Sus pilares concretos son los
preceptos divinos, que ningn principio de moralidad, por perfecto que sea, y ninguna huida del mundo de cualquier tipo
puede eludir.
Concluyo con dos mdicaclOnes sumanas sobre la histona de la exgeSiS' de todos los reformadores fue Calvmo el que con ms clandad
atnbuy a la ley un puesto pOSitIVO central en su pensamiento Fue el
que habl con ms clandad sobre la simihtud e mcluso umdad del antiguo
y del nuevo testamento. Hay aqu, pese a todas las diversidades, una
estructura bSica anloga entre la teologa de Mateo y la de Calvmo
Esa estructura llev en ambos a una espmtuahdad prctIca que ha de
103. Cf IntrodUCCin 95s. La histona de tales cnstianos se podra reflejar
en Pseudo Clemente, Rec, 1, 64 El templo ser destruido y la abommacin
de la desolaCin se mstalar en el lugar santo, entonces se anunciar el evangeho
a los paganos, en testimomo contra vosotros, para que vuestra Increduhdad sea
condenada por su fe
b)
En suma: la expresIn introductona para las anttesIs es siempre una creaCIn independiente respecto a los paralelIsmos Judos,
aunque exista una CIerta afimdad con la termmologa exegtica
Juda.
6. Sentido de la frmula antittica. La cuestin pnncIpal
es saber SI la anttesis se refiere a la exgesIs judeofansea del
antiguo testamento, es decir, a la halakl6, o al propIO antiguo
11 Strecker*, 46,
12 MekhEx 20, 22 = JlthrO 9. El pasaje es aislado, normalmente la
mtroduccln de la exgeSIS correcta dice '01" '10"n (Bacher, Termmologle 1,
189) A esta aIlaloga se mclina Daube, New Testament. 55-62
13 SNu = ll, 21s 95, SDt 6, 4s = 31, ms documentos en Sffilth,
Parallels. 29s, Lohse*, 193-196, Dalman, Jesus, 68
14 Test R 1, 7, cf 4, 5, 6, 5, Test L 16, 4, Test B 9, 1, cf Berger,
Amen-Worte, 91-93
15 Et Hen 94, 1 3 10, 99, 13, 102, 9, cf Sato, Q, 273-279
16 Por ejemplo, Zalm, 221, Barth, Gesetzesverstandms, 88 (con hffiltaclOnes), Burchard**, 423, Dletzfelbmger, ZNW 1979*, 3 (solo para el evangelista)
1.
la tesIS
tesiS del v 21 de un doble modo por el castigo identico
Identlco i:voxo<;
ecrtat t Kptcret v 2l/22a, y por la mtroduccln
mtroduccin b<; l)'av v 2l/22bc
2
Crltlca literaria Los v 23s forman un fragmento de tradicin
mdependlente, a diferencia del v 21s, el que msulta es el hermano
mdependiente,
Tambin v 25s (con paralehsmo en Lc 12, 57-59 = Q) es una umdad
mdependiente No se sabe con certeza cundo se conjuntaron estos fragmdependlente
mentos de tradiCin, probablemente hay que atnbmr a Mt, al menos, la
antteSiS
adictn de v 25s, ya que l qmso crear un nexo con la lttma antteSIS
adlctn
bajo el tema del amor a los enemigos
histona de la tradiCin
3 Los v 21s plantean problemas a mvel de hlstona
teSiS y la antteSIS
antteSiS estaban umdas ongmarlamente?
ongmariamente? El v 22a est
a) La tesIs
hgado por i:voxo<; i:crtat t Kptcret al v 21b 3 La Ha y (como efecto)
el homlcldlO
homicidlO se relaclOnan ya en la tradiCin sapiencial juda4 Por eso
no hay razn alguna para deshgar el v 22 de su conexin
coneXin con la tesls
tesis 5
b) El v 22 es umtarlO? Resulta chocante que la antteSIS
antteSiS v 22 se articule
en tres frases paralelas La pnmera va ltgada con v 20b por la forcirmulacin del castIgo, la segunda y la tercera por b<; l)'av Esta CirdescomposiclOn de la hlstona
histona
cunstancia ocaslOn numerosos mtentos de descomposlclOn
de la tradicin Suele considerarse v 22bc como aadido secundarl0
secundari0 6
Pero el v 22 es, a mi jmCiO,
jmclo, una umdad ongmana que no se puede
descomponer? La vanacln
vanacin 1tu<; a b<; l)'av era una eXigencia estIlstIcaS
V 22bc contIene, adems, un aumento del castIgo que resulta extraor3 Una palabra Identlca en la tesIs
teSiS y la antltesls es necesaria en la formulaclon pOSItiva de la antlteslS
mulacion
antltesiS para expresar la gradaclon,
gradacion, cf la repetiCin
de .tOlXeueo v 27/28, contra Berger**, 153
4 Eclo 22, 24, Test D 1, 7s, Test S 2, 11, Test Zab 4, 11, Dld 3, 2
(8eyd 1 pyr 1tpo<; 'tov <j>ovov)
5 La POSibilIdad
posibilIdad de que el v 22 hubiera Sido mdependlente
mdependiente no es nmguna
razon para afmnar que lo fue de hecho'
6 Por ejemplo, Bultmann, TradltlOn, 142, Strecker**, 47s, Merklem,
Gottesherrschaft, 260s, Beare, 146s, Marguerat, Jugement, 153 Kohler* conSidera el v 22b como una glosa tardla
tardia (con referenCias a Citas de Padres de la
IgleSia que aparecen a menudo abreviadas y por eso poco demostrativas), algo
similar afirma Moule* Segun Fndnchsen*, el v 22c es una glosa post-mateana
de un amanuense que omltlo
omitlo la referenCia al castigo eterno Segun Schwelzer,
Schweizer,
68s, tamblen
tambien el v 21b es aadido Netle, 62 y Lohmeyer, 119 suponen que
hay dos logia umdos entre SI
7 Igualmente GuelIch*, 47-49 No hay nmguna ley en virtud de la cual
todas las antitesls tengan que ser ummembres Hay ms bien una ley segun la
cual las acciones
aCCiones de descomposlclon
descomposiclon a mvel de hlstona
histona de la tradlclon
tradlcion solo
deben emprenderse Si
SI son realmente meludlbles
meludibles
8 El v 22a contiene el caso general, que se puede formular como par
tiCiplO, el v 22bc, casos concretos como ejemplos, que se formulan mejor con
tiClplO,
subJ aor Aeyeo Se .tiv n <; v sena muy forzado
Explicacin
21
Es fcIl tomar postura sobre las exposIcIOnes a mvel exegtIco Habr que rechazar toda exgesIs que no sea capaz de
entender el v 22 hteralmente, como una eXIgencIa sena que es
46
52. Ragaz***, 55
53. e F von WelZsacker, Bergpredlgt, Altes Testament und modernes
Bewusstsein, en Der Garten des Menschilchen, Frankfurt 1980, 335.
54 Zwmgho, Von gottilcher und menschilcher Gerechtlgkelt, en Hauptschriften 7 (ed. R Pfister), Zunch 1942, 57
55
bId Se refiere al pedagogo de Gl 3.
Sobre ese trasfondo nuestros versculos resultan comprensIbles y extraos al mismo tiempo. Es extrao su notable nfaSIS.
no Importa aqu que el hermano se enoje con razn o sm ella.
Ese nfaSIS poda parecer especIalmente duro a los galIleos, para
los cuales el precepto de reconCIlIarse con el hermano antes de
la ofrenda sIgmfIcaba generalmente un vIaje de retorno de varIOS
das Como ocurre a menudo en Jess, tambIn aqu nos encontramos con una eXIgenCIa ejemplar categnca, extremada hIperblIcamente, que apunta a una nueva actitud fundamental haCIa
el semejante y en ese sentido quiere ms que su cumplImIento
lIteral. Para Jess, como para Mateo, la ley cultual no queda
abolIda por el precepto de la reconCIlIacIn; pero la reconcIliacin
es lo npYtov como se reItera en 23, 26.
La exegesls eclesial ofrece dIversas pOSibilidades de aplicaCin La
atenCIn al prjImO es el cnteno y presupuesto de la aCCIn gracIas 61 y
de la eucarIsta62 Lutero hace una aplIcacIn a la poltIca hay ofrenda
58 Sobre ello mfonna J JeremIas, Lass allda deme Gabe (Mt 5, 23/),
en Id , Abba, 104 106
59 Cf G von Rad, Sabzduna en Israel, Madnd 1985, 235-239
60 Este y otros pasajes en BI11 1, 287s
61 Por ejemplo, Dzdascalza, 11 = 69 (Achehs-Flemnung), Estrabon
sobre v 23
62 Por ejemplo, Juan Cnsostomo, 16, 9 = 294 Ambas Ideas se remontan
a DId 14, Is Nadie debe participar en la confeSin de los pecados m en la
eucansta de la comumdad SI no se ha reconclhado con su prjimo Una
mfluencla temprana de nuestro texto que refleja ya, qUiz, la prctica de la
comumdad de Mateo
SIn
sm reconcIlIacin cuando se emprende una guerra, se asesma
aseSIna y se
derrama mucha sangre; despus se dan rrnl gldenes para misas por sus
almas63. Agustn lo formula en trmmos
trmInos generales: Todo nuestro pensarrnento y nuestro esfuerzo debe comcldlr
cOIncidir con aquello que profesamos
con la boca 64
Historia de la influencia
La hIstona de la exgesIs muestra una ambiValencIa pecuhar
entre a) una tendencia a ampliar el texto en lnea de aversin
duahsta a lo sexual y b) otra tendencIa a atenuar tambIn esta
anttesIs para poder convIvir con ella
a) La agravacIn y ampllacln se puede constatar en diversos pasajes:
1 Se mterpret la palabra yuvT no como mUjer casada, smo como
mUjer sm ms La Vulgata traduce por muller y no por uxor En consecuencia se aphc la prohibicin de la mirada deseante no solo a mUjeres
casadas, smo a otras mUJeres, a vrgenes? e mcluso a la propia esposas
Motxea adqmere un sentido ms general y slgmfIca fornlcacln 9 y
tambin simplemente trato sexual
La exgesIs se concentra en el verbo bnSullffi, que se mterpreta
2
en el sentido de concupISCenCia, como raz de todo pecado La anttesIs
puede amphar as su aphcacIn prohbe en defmItIva cualqmer deseo
desordenado1O La exgeSIS medieval se aproxima a veces al duahsmo
as, el Opus Imperfectum dlstmgue entre las concuplscentzae carnzs y
las concuplscentzae anzmae, las pnmeras son radicalmente reprobables!! Una difundida y antigua tradicin exegtica mtroduce, en
lugar de E1ttSUlla, la palabra f]oovT. el placer es lo verdaderamente
reprobable, lo que Jess qmere combatIr!2 De ese modo la anttesIs
7 Por ejemplo EutIffilo Zlgabeno, 216 (casada, divorciada o soltera),
Lapide, 140, Beza 22, Calov, 206 Jermmo, Ep, 22, 5 '" PL 22, 397 aplIca
el pasaje a la vIrgen EustoqUlo Limitan absolutamente la anttesIs a la mUjer
casada los humanistas Erasmo, Paraphrasls, 3IBC, y GroClO 1, 135
8 El ejemplo ms clebre es L TolstOl, La sonata a Kreutzer, al final
del captulo 11, pero ya Tertuhano, CasI, 9 '" BKV 1/7, 34Os, seala con
espanto que el ffilsmo acto convierte a una mUjer en esposa y en adltera
9 PascaslO Radberto, 248, Jansemo, 44, Barth, KD 111/4, 261 (<<cualqUler pensanuento y expreSin, accin y conducta del mando o la mUjer contranos al matnmomo)
10 Agustm***, 1, 12 (36) Tambin el Gran CatecIsmo de Lutero aphca
el sexto precepto a cualqUler falta contra la castidad (BSLK 41959, 611),
razonando que en el dbito conyugal y en el matrlmomo pnmltIvo del Judasmo
el adulteno era prcticamente la mca falta contra la castidad en el Judasmo
11
Opus lmperfectum, 12 '" 694
12 Orgenes, Hom In Lev , 6, 3 = PG 12, 470, Gregono de Nlsa, Vlrg ,
21 (contra todo placer y sensaCin), BasillO en Cramer 1, 38 An Bonhoffer***, 108 puede declarar que Jesus hbera el matrlmomo del placer, que
entiende como egosta y malo y contrapone el serviCIO del amor en el
segUlffilento
Explicacin
27s
Cul es el sentIdo de la contraposIcIn antIttIca? La Junsprudencla juda haba puesto trabas a la posIbIlIdad de condenar
a algUIen a muerte por adltero, al desplazar la carga de la prueba
a favor del acusad0 28 Como no parece que Jess pretendIera
Imponer otra junsprudencIa, hay que comparar ante todo las
exgesIs parentIcas del sexto precepto en la tradIcIn juda. El
resultado es que Jess expres con su antteSIS algo que hubIera
encontrado apoyo no solo en todo el mundo antIgu0 29 , SIllO espeCIalmente en el judasmo de la poca3
Fue frecuente, espeCIalmente en el Judasmo helenstIco, baJO la
InfluenCIa de la lIsta de las cuatro 7tBTJ estOIcas, conSIderar el deseo
como fundamento de todo pecado 3l ASImIsmo, la coneXIn de los oJos
25 Otro argumento de Haacker* es la versIon tranSItIva de EmSlJlleCO
De hecho el genItIvo es mas comente, pero el acusatIvo es tamblen usual, por
ejemplo Ex 20, 17, Dt 5, 21
26 Cf supra, nota 3
27 BAe1tCO puede SignIfICar ver y mirar, el sentIdo solo resulta UnIvoco en aquellos manuscntos (escasos) que en lugar de ~Ae1tCO traen 1l~Ae1tCO
28 Cf Bill 1, 297s
29 Para el helenIsmo, cf Hornmel*, 5 Los textos mas proxImos son
Eplcteto, DISS 2, 18, 15 (texto en Klostermann ad loe) y EpIcteto, DISS 4,
9,3
30 Matenal en BIll 1, 298-301, Fleblg***, 52-55, Moore, Judalsm 11,
267-272 Monteftore, Gospels 11, 506 resumen No sImple RabbInIC Jew
would fmd m It (es deCIr, en v 27s) anythmg starthng except the ImphcatlOns
that there was any oppoSItIon between the old Law and the new
31 Filn, Op mund, 152 (1toSo<;), Omn Prob Lib, 159, Spee Leg,
4, 84, Deeal, 142, Va Ad, 19, Rom 7, 7, Sant 1, 15, Berger, Gesetzesaus
legung 1, 346s En el rabInISmO, a la codICia corresponde el mal Impulso
Contrasta con esto el comportamIento preconIzado por muchos rabmos hay que eVItar el contacto mnecesano con mUJeres; esto se deduce
de la exgesIs ngonsta del sexto precepto No hay que hablar sm necesIdad con una mUJer, nI SIqUIera con la propIa (Ab 1, 5) No hay que
cammar en la calle detrs de una mUJer, no hay que saludarla nI dejarse
servIr por ella39 , no hay que estar a solas con otra mUJer40 , pues ya la
voz y el cabello de una mUjer son lUJunosos 41 No hay que mIrar a una
mUJer, aunque sea soltera42 , pues se mcurre en pelIgro. Estas Ideas Judas
nacen de una tendenCIa crecIente, que se Iba perfIlando en la poca, a
alejar a las mUjeres de la VIda pblIca y relIgIOsa43 No se puede mclUIr
a Jess en esta tendencIa44 , a pesar de CIertas mclmacIOnes asctIcas que
se adVIerten en l.
bBer 61a, b'Er 18b, bQId 70a (este y otros pasajes en BIH l, 299s).
Test R 3, 10.
bBer 24a = BIH l, 299.
Eclo 9, 5 7-9, b'AZ 20a = BIll l, 300.
Entonces aparece por ejemplo la trIbuna de las mUjeres en las sma-
42
43
gogas
44. NIederwnnmer*, 28 habla con razn de una fuerte angustIa ante la
concupIscenCIa en el Judasmo farIseo de la poca Berger, Gesetzesauslegung
l, 326, seala el auge de la Idea levtIca de pureza desde la obra hIstnca
cronstIca y su transferencIa a las relacIOnes con la mUJer.
45 En esta dIreCCIn van por ejemplo Braun, Radlkallsmus ll, 86 <un
precepto para la proteCCIn del prJImo), Jererruas, Teologa del nuevo testamento l, 265 <Jess acepta a las mUjeres entre sus dIscpulos), SchweIzer,
74 (se trata del derecho y la VIda de la mUJer)
de Cnsto, IglesIa, que en aras del cuerpo total tIene que renunCIar a
veces a algunos de sus mIembros 54
HIlano, 4, 21
18, 8s
= 244
31 Tambin se dijo:
'El que repudia a su mujer, que le d acta de divorcio'.
32 Pero yo os digo:
Todo el que repudia a su mujer,
fuera del caso de fornicacin,
la hace ser adltera;
yel que se case con una repudiada, comete adulterio.
Anlisis
1 Estructura La expresIn mtroductona aparece formulada con
laconIsmo, en parte porque esta anttesIs se relaCIOna estrechamente con
la antenor' y en parte porque la SImetra de las anttesIs 2 oblIgaba a una
formulacIn escueta El v 32a y b est formulado como un mashal con
paralelIsmo smttIco El versculo resulta an ms claro SI se omIte
1tapeK'to~ AOYOD 1topvEa~, que pertenece a un fondo especial respecto
a Lc 16, 18 Y a Mc 10, 11, Y se supone que en la formulaCIn 1tote!:
au'tT]v .lOtXeuSfvUl subyace una escueta forma afel aramea3
1 Palabras conecllvas 1ta~ + partiCipIO .totXeuco, yuvr Con la palabra
.totXeuco la tercera antItesls hace referenCia al rmsmo precepto del decalogo
que la segunda
2 Cf supra, en 5, 21-48, nota 1
3 Cf Greeven*, 383, nota 1 Esa forma es pensable partiendo lexema "'111,
que en TgO Ex 20, 13 sUSlltuyo al arameo "'IN.l, poco comente y que no conoce
nmguna forma hlfll Una formula slrmlar emplea syCU con el lexema gwr
2 Fuentes y redaccin Mt se encontr con el v 32 en dos verSlOnes la de Mc 10, 11 (= Mt 19, 9) Y otra slml1ar a la de Lc 16, 18
Pero la hIptesIs de un texto Q es muy mClerta m el texto es reconstrmble
exactamente m se puede colocar el loglOn de Q en un contexto con
sentIdo Probablemente, tambIn la clusula sobre la fornIcacIn es antenor a Mt est formulada en lenguaje dIferente a 19, 9, donde la msert
el evangehsta, presumIblemente, en el texto marqman04 Adems, 19,
3-9 muestra que el peso teolgIco de la reflexIn sobre la prohIbIcIn
del dlvorclO recae en otro punto y que la clusula sobre la fornlcaCln
no se puede agregar al obJetlvo del texto sm tenslOnes Cabe presunnr
que la poslblhdad de dlvorclO por fornIcacIn entraba en la praxIs de la
comumdad mateana Judeocnstlana La expresIn OC; l';av de v 32 se
remonta a Me A l debemos tambIn el enuncIado de la tesIS en v 31
la breve frmula mtroductona la tom de las anttesIs pnmanas transmltldas por la tradIcIn, y la perfrasIs hbre de Dt 24, 1, de Mc 10, 29 Aqu encontramos de nuevo un ejemplo modhco de redaccIn plenamente relaclOnada con la tradIcIn
3 Historia de la tradiCin y origen La forma ongmal del loglOn
contemdo en v 32, Lc 16, 18, Mc 10, 11 es tema muy dlscutldo La
ms Improbable es, a mI JmclO, la propuesta segn la cual Mc 10, 11
es lo ms afn a la forma ongmal6 Lc 16, 18 Y Mt 5, 32 tienen en
comn el dmglrse al varn y el prohIbIr el casamIento con una dIvorCIada
Dejando aparte la clusula de la fornlcaclOn, sm duda secundarla, se
dan las slgmentes dIferencIas entre la verSIn de Mt y de Lc
a) La frmula en pasIva 1tOtEl au'tTjv 1l00XEUS')vat de Mt 5, 32a
presupone la conVICCIn Juda fundamental de que el varn no puede
dIsolver su matnmomo Es una atenuaCIn y adaptacIn tarda de una
comumdad JudeocnstIana a su entorno? Entonces la secreta provocacIn
de la frase ongmarla de Jess Lc 16, 18 consIstira en presuponer tcItamente que el varn puede dIsolver su matnmom0 7 O ser el
1l00XEEt actlvo Lc 16, 18 una adaptacIn secundana a Clfcunstanclas
no Judas? De ser ms ongmana la verSIn lucana, la frase sera ms
revoluclOnana La respuesta es muy dIfcIl, pero el deseo de dar con
4 Cf por ejemplo Schaller*, 230, Wrege***, 68s
5 Cf IntroducclOn, p 58ss
6 Schaller*, 238-243 consIdera 1l00xuollui E1tl Me 10, 11 como un
arameismo ('11 con :J o '?) Pero Mc 10, 11 no slgmfica que el hombre
cometa adulteuo con la nueva mUJer, SinO en relaclOn, con la pnmera mUJer,
con la que el matnmomo perdura ante DIOS Esto solo se puede expresar en
gnego con la particula E1tl
7 En favor de esta soluclOn se pronunCia con especial Vigor HoffmannEld, Jesus, 110-113
Eid,
una frase de Jess carente de todo acento Judo no debe conducir a una
preferencia por la versin lucana
b) (,Es ongmana la expresin KUl YUJlrov 'tpav de Lc 16, 18 Y
se omite en Mt 5, 32a con la msercln de la clusula sobre la fornicacin,
acaso por la extensin de la frase? (,0 es un aadido, qUlz basado en
Mc 10, 11, que atena la frase y la formula en trmmos Jurdicamente
ms viables solo por el nuevo casamiento del varn el dlvorclO resulta
defimtlvo y pasa a ser adulteno? La simetra de los dos miembros Mt
5, 32aJb Y Lc 16, l8aJb mdIca que la frase no se refera ongmanamente
al nuevo casarmento del varn
Todo esto es una prermsa para el problema capital (,la prohibicin de casamiento con una divorciada Mt 5, 32b pertenece al loglOn
ongmano, que presentara entonces un paralebsmo desde el pnnclplO?
Mateo y Lucas recogen esta prohibicin En Mc o antes de l fue sustltUlda secundanamente por v 12. No hay, a mi JUlClO, mnguna razn
para considerar secundarlOS Mt 5, 32b y Lc 16, 18b8 SI Jess prohibi el casarmento con una divorCiada, resulta dlfcll considerar su prohibIcin del dIvorclO como una toma de partido en favor de la mUjer
postergada9 La obbgacln Juda Impuesta al varn de pagar el acta en
caso de dlvorclO slgmftcaba, en cambiO, una proteccin viable y eficaz
para la mUJer lO
8 Al contrano nuentras que hay paralelos en Qurnrn sobre la prohibICIn del dIvorCIo, la prohIbIcIn de casarse con una dIvorCIada es smgular
en su entorno en la esfera Juda solo se da esa prohIbIcIn para los sacerdotes
(Lev 21, 7), cf una advertenCIa suelta de R AqUlba por razones prctIcas
(bPes lI2a = BIlI 1, 321) F Josefo, Ant, 4, 244 eXIge casamIento con
mUjeres vrgenes. Tampoco en GrecIa hay nInguna reserva contra un segundo
casamIento, a dIferencIa de Roma, donde sIgue VIVO el antIguo Ideal de la
unlVlra, cf B Kottmg, Dlgamus, en RAC TII, 1017-1020 Cf la eXIgencIa
de que el ObISpO, el dIcono y la vIUda tengan una sola esposa o mando
respectIvamente (l Tlm 3, 2 12, 5, 9, Tlt 1, 6)
9 Sobre el destmo de las dIvorCIadas en la poca de Jesus sabemos
poco Lev 22, 13 da por supuesto el regreso a la casa paterna Para la poca
postenor cf los documentos en Krauss, Archaologle 11, 53 y nota 396 EconmIcamente la dIvorCIada quedaba asegurada por la ketuba durante un ao
como mnImo En su casa paterna es persona sU/ IUrlS, y no est ya, por tanto,
baJO la patrla potestas D W Arnram, The Jewlsh Law of D,vorce accordzng
to Blble und Talmud, New York 21968, 104s, seala que una dIvorCIada se
hallaba sIempre en mala sItuacIn porque se supona que por algo estaba separada
10 (,Con qu frecuencIa se produclan los dIvorCIos en el Judasmo? No
conocemos nmgn testImOnIO que sea comparable a las quejas eXIstentes en
Roma sobre el gran aumento de los casos de diVorcIO
Explicacin
Hasta dos tercios de los artculos o libros cientficos (alrededor
de 60) aparecidos en los ltimos veinte aos sobre nuestro texto
proceden de pluma catlica y tienen el objetivo principal o secundario de explicarlo como algo compatible con el derecho
conyugal catlico. Abordamos, pues, con este texto un campo
sensible a nivel de controversia teolgica. El texto podra cuestionar tambin la praxis protestante del divorcio; pero este punto
no aparece con tanta claridad en la bibliografa existente.
31
La tercera anttesis difiere de las dos anteriores. No viene a
radicalizar un precepto del declogo con una exigencia tica. La
tesis del v. 31 contiene en realidad una norma veterotestamentaria
muy especial; parafrasea en forma libre la regulacin del divorcio
en Dt 24, 1. En este pasaje del Dt no se trata, en rigor, de un
precepto; el divorcio legal con acta de divorcio se menciona solo
a propsito de la prohibicin, para el varn, de contraer segundas
nupcias con su antigua esposa (Dt 24, 4). A esta regulacin
contrapone Mt otra: la calificacin, por Jess, del divorcio como
adulterio, fuera del caso de 1topvea. Cmo se puede hablar
an de cumplimiento de la ley en el sentido de 5, 17-19 con
esta anttesis propuesta por el propio Mateo? Nuestro texto ofrece
solo implcitamente una respuesta: con la posibilidad de divorcio
en caso de 1topvea queda an un caso en que se pueden escribir
las actas de divorcio en el sentido de Dt 24, 1. Solo en 19, 3-9
aclara el evangelista lo que piensa sobre la relacin entre la
voluntad de Jess y la norma veterotestamentaria sobre el acta
de divorcio: el postulado de Jess responde a la voluntad originaria de Dios, y la norma de Moiss sobre el acta de divorcio
es una mera concesin cuya validez perdura en forma limitada.
La concesin de Moiss (19, 8 = epp3TJ 5, 31) queda coordinada
y subordinada a la proclamacin de la voluntad de Dios originaria
(eyro De Myro Jliv 5, 32 = 19, 9).
32
Con el v. 32 inserta Mt una frase tradicional de Jess como
anttesis. No es fcil interpretar la prohibicin del divorcio en el
marco de la predicacin de Jess. Los exegetas suelen relacionarla con la atencin de Jess a las mujeres, menospreciadas a
la sazn en todos los sentidosl1: concibiendo el matrimonio
11.
'tu.
mente por eso puede formular una excepcin. Ante esta postura
unnime en el cristianismo primitivo, parece problemtico reprocharle al cristianismo primitivo la juridizacin del postulado
tico de Jess 23 Es obvio que Jess no fund una comunidad de
tipo jurdico. Pero su postulado es, en cierto modo, un derecho
potencial para el Israel escatolgico al inicio del reino de Dios.
El contraste entre derecho y parenesis no afecta a la cuestin.
En la comunidad de Mateo se practicaba el principio de Jess,
de forma que el divorcio solo era lcito en caso de 1topvEa. La
bibliografa sobre esta clusula de excepcin es enorme. Cul
es el resultado del debate?
1. El trmino 1tapEK't"~ solo puede entenderse en el sentido
de una excepcin: en caso de 1topvEa no rige la prohibicin de
divorcio.
Otras mterpretaclOnes, como la mcluslva (<<el que repudia a su
esposa, comete adulteno, mcluso en caso de fornicacin f4 y la pretentIva (<<el que repudia a su esposa -excepto en caso de fornicacin
cometida antenormente - comete adulteno )25 han quedado hoy, en
buena parte, descartadas del debate, porque los datos filolgiCOS son
mequvocos. J. Dupont ha constatado, con razn, que la verdadera dificultad no estnba en explicar el texto bblico, smo en el hecho de no
haberlo entendldo tantos y tan buenos autores 26 .
mcaCIn durante el novIazg0 34 , como relacIOnes sexuales prematnmomales 35 , como adulteno permanente sm arrepentImIento o como
prostitUCIn de la mUjer casada36 , como concubmat0 3?, como desenfreno38 o como flIrteo con otro hombre 39 CasI SIempre es la propia
moral sexual del exegeta la que presIde tales mtentos
c) Ilopvetu sIgmfIca en nuestro texto actIvIdad sexual de la mUjer
fuera del matnmomo, es decIr, prctIcamente adulteno40 Esto se desprende del contexto se est hablando de mUjeres casadas Adems, es
lo que mejor concuerda con la dIsputa sobre la exgesIs del tema
deshonroso en el Judasmo, que se presupone en Mt 19, 3_941 Hay que
explIcar, sobre todo, por qu fIgura la palabra 1topvetu y no .totXeta
Hay tres razones para ello 1 En la tradIcIn lIngustIca de la BIblIa
se utIlIza la raz .totX- en referencIa al varn y 1tOpV- en referencia a la
mUjer 42 2 Ambas races no desIgnan cosas dIversas, smo que .totXetu
es una forma especfica de 1topvetu, de suerte que las dos palabras
34 Isaksson*, 135-140
35 A Fndnchsen, Excepta fornlcatlOnls causa SEA 9 (1944) 54-58,
algo similar afirma ya Paulus 1, 530 535
36 Sand*, 127s (sigUiendo a los profetas del AT), A Kretzer, Die Frage
Ehe auf Dauer und Ihre mogliche Trennung nach Mt 19 312, en H Merklem
y otros (eds), Blblische Randbemerkungen (Schuler-FS R Schnackenburg)
Wurzburg 21974, 220 (mfidelidad cromca)
37 A Vaccan, O divorcIO nos Evangelhos RCB 7 (1963) 60-79 (la
mUjer debe ser despedIda SI no esta casada)
38 Bornhauser***, 82
39 Zahn, 239s cualqUier gesto laSCIVO de la mUjer casada en el trato
con un hombre extrao
40 El problema mas Importante en la histona de la exegesls fue siempre
el de saber SI 1t0pVEta slgmficaba solo un acto sexual fuera del matnmomo,
como sostienen Juan Cnststomo, 17, 4 = 312, Lutero II, 642 (en todo caso,
Lutero hubo de permitir por razones pastorales otros motivos de dIvorCIO, por
ejemplo abandono deliberado, negativa al trato sexual en el matnmomo, ocaslOn
de pecado grave, cf Dletench*, 69-74), Calvmo II, 125, Maldonado, 118120, o SI la 1t0pVEta podla entenderse en sentido figurado o era slmbolo de
otros pecados Ya Hermas m 4, 1, 9 la extiende a los pecados de los paganos
Agustm*** debate el problema en detalle (1, 16 [43-50]) Y llama adulteno a
la mcreencla (44), la Idolatrla (45), la avancla y la paslOn desordenada (46) y
a todo lo que mClte a ello (47) En la epoca de la Reforma, Zwmglio, 228
(<<non ut caeteras causas dlvOrtll exciudat) y H Bullmger, Der chnstliche
Ehestand, Zunch 1540, cap 25, 5, defienden una mterpretaclOn amplia, Calvmo una mterpretaclOn estricta (Schellong***, 60s) Exegticamente las ampliaCIOnes a pecados no sexuales no aparecen respaldadas por el texto Mt 5,
32, 19, 9
41 Sobre este punto y sobre la posIcin de la escuela de Sharnmal,
especialmente afm a la comumdad de Mt, cf comentano a Mt 19, 1-2
42 Documentos en Bauer*, 27
En la comunidad mateana rige, pues, la prohibIcin del dIvorcio establecida por Jess, a menos que se trate de un caso de
adulterio. De ese modo la comunidad asume una creenCIa Juda'
la fornicacin es una mfamia que profana la tierra de Israel44
No se plantea la cuestIn de si el adulterio no podra perdonarse
tambin a la luz del amor de Dios45 Parece que la comumdad
mateana adopta una perspectiva cultual-ritual, como el judasmo:
el adulterio y la fornIcacin son una mancha que destruye el
matrimonio. Con el adulteno, el matrimonio est ya destruido.
Por eso, el dIvorcio en caso de adulterio es un deber para el
judasmo46 La clusula mateana sobre la fornicacin deja abierta
la cuestIn de SI en caso de fornicacin tiene que dIsolverse o
solo puede disolverse un matrimonio. Tanto el transfondo judo
como la historia de la exgesis cristiana pnmItiva inchnan a
pensar lo pnmer047 Esa clusula, en efecto, no fue considerada
43 Documentos en favor del uso smmmo de 1t0PVEW y 1l0lXEW en F
Hauck-S Schulz, IToPVT) KtA , en ThWNT VI, 584, 20ss, 587, 12ss
44 Cf Lev 18, 25 28, 19, 29, Dt 24, 4, Os 4, 2s, Jer 3, 1-3 9
45 En el debate sobre la prohibicin de segundas nupcias mfluy muy
pronto la Idea de que las segundas nupcias excluan una reconcIliacin de los
cnyuges divorciados, pero esta Idea solo aparece por pnmera vez, despus de
Mt, en Hennas m 4, 7s lOs, texto clsIco Toms de Aqumo, STh (supl ) 3,
q 62 a 6 Por eso (Ibld a 2 corpus) no se debe repudiar a una adltera SI se
arrepiente, SI no se arrepiente, tiene que ser repudiada para que no parezca
haber conmvencla con el pecado <ne peccato elUS consentlre vldeatur) En
los textos de la Refonna sobre el matnmomo, el objetivo de la reconcIliacin
reviste gran Importancia, cf Lutero 11, 643s, WA 32***, 379 (a dIferenCia del
derecho de divorCIo CIVil, hay que aconsejar a los cnstlanos el perdn y la
reconCiliaCin, a condiCin de que ello no mClte al pecado con la esperanza
de la gracia y el perdn), BullInger, Der chnstllche Ehestand, cap 25, 24
Pero est claro que tal Idea no aparece en Mateo Es, a mi JUICIO, un mtento
secundano de motivar en sentido cnstlano la prohibiCin de las segundas nupcias En el Judasmo estaba mcluso mal vista la reconCIliaCin de los divorCiados, cf Filn, Spec Leg, 3, 31
46 Sota 5, 1 (la adltera est prohibida para su marido por razones de
pureza legal), cf. bGlt 90b <precepto de la tor), Prov (LXX) 18, 22 (
KUtqOOV 1l00XUAlOU acrE~T)<;)
47 Hennas m 4, 1, 5 (SI el mando conoce el adulteno de la esposa y no
se divorCia, compartir el pecado), cf tambin Teodoreto de CIro, Graec. aff
cur, 9 = PG 83, 1053s (KEAW;;), Eutumo Zlgabeno sobre 19, 9 = 517, en
OCCidente, Justmo Apol , 2, 2 (Flora [?] considera pecado segUir convIviendo
por la comunidad como liberalizacin de una prohibicin demasiado severa, sino ms bien como precepto de Dios que pro- 32b
tega de la impureza. La praxis de la comunidad mateana aparece,
pues, afn a la de los sharnmatas, mientras que Jess se aproxima
ms a los esenios.
La prohibicin de casarse con una divorciada ampla la prohibicin veterotestamentaria de contraer segundas nupcias con la
propia mujer divorciada (Dt 24, 4), incluyendo a todas las mujeres
separadas. Tambin esta prohibicin delata un pensamiento cltico-ritual. Sus consecuencias funestas para las mujeres divorciadas quedan atenuadas en la comunidad mateana, al menos para
esposas de cristianos: como el divorcio solo es posible en caso
de fornicacin, nicamente se ampla a la prohibicin de casarse
con una adltera.
La anttesis refleja, pues, la prctica conyugal de la comunidad mateana. La voz del evangelista la refleja solo al confrontar
explcitamente esta prctica con el antiguo testamento. Mt 19,
3-9 pondr en claro el modo. Llama la atencin que el evangelista
no contemple aqu la praxis de su comunidad, como en el proceso
de excomunin 18, 15-17, desde la idea bsica del perdn de
Dios. En este sentido nuestro texto no es especficamente mateano. Pero es mateano que el evangelista asuma la praxis de su
comunidad.
Historia de la influencia
La historia de la influencia48 refleja la diversa regulacin
jurdica del divorcio en las diversas confesiones. Es bien conocida
la posicin bsica de las grandes confesiones; los pastores de
con su mando Impuro), Tertuliano, Marc , 4, 34, 7 (macula); HIlano, 940
(prescnbens) , Opus lmperfectum, 32, 9 = 802. Esto se corresponde, por lo
dems, con la sensIbIlidad JurdIca gnega Y con la lex Julia, que obliga al
repudIO de las esposas adlteras (F. Hauck, MOlxe0w K'tA., en ThWNT IV,
740, 38s; 741, 7ss).
48. Un autor clsIco e Imprescmdlble es Ott*. Pueden ser parcIalmente
tiles Denner* (solo para la patrstica) y Vogt* (para la exgeSIS catlica
postndentma). Los textos catlicos relevantes a mvel canmco han SIdo correctamente estudIados en Rledel-Spangenberger*, 23-30, 34-36, 79-130. Dletench* onenta sobre teora y prctica del protestantismo en sIglos pasados. Un
smo con arreglo al pnnclpiO pastoral de la conceSIn (E7tlEtKEtU, OiKOVO.tW.)59 Los motivos de dIvorcIo se estiman en sentido restnctIvo, pero
sm hmltarse a los casos de adulteno PartIendo de Mt 5, 32, se toma
en seno la 1t0pVEta como razn para el dIvorcIo, pero se deja de lado
la prohIbIcIn de casarse con personas dIvorcIadas en consIderaCIn a
la deblhdad humana (cf Mt 19, 8)60
c) La posIcIn ortodoxa reVIVI en las Iglesias reformadas, qUlz
a travs de Erasm061 TambIn los reformadores subrayan que el matnmomo queda destnlldo por el adulteno, por eso es posIble el dlvorc1062
Un factor ms esencIal para el proceso ultenor y que resulta nuevo
respecto a las IglesIas onentales es la nOCIn que la Reforma tiene del
matnmomo como asunto mundano63 Esta nOCIn tuvo dIversas consecuenCIas condujo pnmero a una gran mcertldumbre sobre el modo de
resolver el tema del dIvorciO como problema canmco NacIeron as,
en breve, los tnbunales mIxtos eclesIstico-seculares de la poca de la
Reforma64 A mediO plazo, la Junsdlccln sobre el dIvorcIo pas a ser
un asunto secular, y las regulaCiOnes canmcas vmculantes pasaron a
segundo plano A mvel teolgIco, este proceso se acompa de la creenCIa bsIca de que la prohIbICIn por Jess del dIvorciO no era una ley,
smo un postulado tIco que era preCISO dlstmgulf del derecho CIV1l 65
Esto poslblhtaba una labor pastoral presIdIda por el amor y la atencIn
a la sItuacIn concreta de un matnmomo, e hIzo tambIn que la IglesIa
se adaptara realmente al derecho conyugal secular o a la reahdad (pe59 Cf DombOls*, 27s, 37s La mtroducclOn del concepto de OhcoVOIUU
me parece Importante como expreslOn del mtento de entender toda formula
JurdIca en su referenCIa al ser humano
60 (,Esta Mt 19, 9 ms prXImo a la poslclOn ortodoxa?
61 Cf Olsen*, 20-27 De modo SImIlar defendI por ejemplo Cayetano o AmbrOSIO Catanno la poslclon onental (cf Ott*, 164-172), que no
fue condenada formalmente en el conCIbo de Trento (Dz 977, sess 24,
can 7)
62 Lutero, WA 32***, 379 Y passlm
63 Cf Lutero, De Capt Babyl, WA 6, 550, Van echellchen Leben,
WA 10/11, 283, Traubuchlem fur die emfaltigen Pfarrherren, BSLK4 528, cf
Dletench* 32s
64 DIetench*, 83-92, sobre el area reformada M E SChIld, Ehe Eherecht Ehescheldung VII, en TRE IX, 342
65 Ejemplos EKD-Denkschnft van 1969, en Die Denkschriften der EKD
III Ehe" Famllle Sexualltat Jugend, Gutersloh 1981 (GTB 416), 28 nmguna mdIcacln para la praxIS JundIca, smo un nuevo elhas, H S;e, Chnstllche Ethlk, Munchen 21957, 305s un malentendIdo el mterpretar las palabras de Jesus como ley, A Stem, Ehe Eherecht Ehescheldung IX, en TRE
IX, 360, recormenda onentarse para el tema del dlvorclO en Jn 8, 1-11 Y no
en nuestro texto
BlbllOgrafza Bauernfemd, O , Der Eld m der Slcht des Neuen Testaments, en H Bethke (ed ), Eld, GewIssen, Treuepfllcht, Frankfurt 1965,
79-112, Dautzenberg, G , [st das Schwurverbot Mt 5, 33-37, Jak 5, 12
em Belsplel fur die Torakrltlk Jesu? BZ NF 25 (1981) 47-66, Hlrzel,
R , Der Eld Em Beltrag zu semer Geschlchte, LelpZ1g 1902, Honecker,
M , Der Eld heute angeslchts semer reformatonschen Beurtellung und
der abendlandslschen EldestradltlOn, en G Nlemeler (ed ), [ch schwore,
Munchen 1968, 27-92, Kutsch, E , Eure Rede aber sel ja ja, nem
nem EvTh 20 (1960) 206-218, Stahlin, G , Zum Gebrauch von Beteuerungsformeln 1m Neuen Testament NT 5 (1962) 115-413, Zeller,
Mahnspruche, 124-126
Ms bibliografa ** cf en 5, 21-48 supra, 343s, blbliografla *** sobre
el sermon de la montaa en Mt 5-7 supra, 263ss
Pesch*
34 Pero yo os digo:
no juris en absoluto;
por el cielo no l ,
porque 'es el trono de Dios';
35 por la tierra tampoco,
porque 'es el estrado de sus pies';
por Jerusaln tampoco,
porque 'es la ciudad del gran rey';
36 no jures tampoco por tu cabeza,
porque no puedes volver blanco ni negro un solo pelo.
37 Sea vuestro lenguaje 's, s', 'no, no';
lo que pasa de ah procede del mal.
Anlisis
1 Estructura La tesIS evoca el v 21 (como all, frmula mtroductona completa, formulacIn bImembre) Introduce la segunda mItad
de la sene antittIca mateana Por pnmera vez aparece la anttesIS formulada como prohIbIcIn (al Igual que en v 39) La prohIbIcIn general
(0).0)<;) se desarrolla medIante cuatro breves frases mtroducldas con la
partcula Ill'tE Tres de ellas son SImtrIcas' el cIelo, la tierra y Jerusaln
se ImplIcan entre s, cada una de las frases explIcatIvas con n contIene
una alUSIn veterotestamentarIa y concluye con una referenCIa a DIOS
La cuarta frase (v 36), mtroduclda con la partcula Ill'tE, se sale de la
sene en el contemdo y en la forma 3 El v 37 es una nueva oraCIn
pnnClpal con alocuCIn en segunda persona de plural, como el v 34
2
Hlstorla de la tradICIn La anttesIs no es de una pIeza El v
36 es sorprendente Llama la atencIn que Jess argumente con la Escntura (v 34ss) Los v 34s 37 tIenen una vanante en Sant 5, 12 que
no aparece formulada como anttesIs
1 Mr'te SIgnIfica
sIgmfica aqu (adItlvamente) tampoco (= 1lr8e) y no (partItIvamente) m
nI Cf Ap 7, 1.3,9, 21 (olne), Arriano, Anbasls (ed G Roos,
nI SiqUIera), Mayser II13, 172 Mr'te y 1lr8e
Lelpzlg 1907), 7, 14, 3 (oute = m
se confunden a menudo en los mss del NT (BI-Debr-Rehkopf 445, nota 1)
2 El.; en medIO de la sene con EV es llamativo ,Se hace referenCIa al
Juramento solemne de cara a Jerusaln? No consta en documentos JUdIOS una
fonnula de Juramento con el nombre de Jerusaln, cf BI11 1, 333
3 Fonnalmente, repeticIn de llvum en 2 pers smg, en cuanto al contemdo, sustitucIn de Juramento humano en lugar de sobrehumano, funtenIdo,
damentaCin heterognea AusenCia de alUSIn al AT
Explicacin
En el v 34 Jess prohbe radIcal y absolutamente (A(O~)17
el Juramento El es el pnmero l8 en mfenr de la actItud crtIca,
34.37
tanto, con el precepto veterotestamentano del Juramento JudIcIal. La formulacIn radIal (oAooe;) descarta esa mterpretacIn. A rm JUICIO, tambIn la comumdad que formul la anttesIs entendI de otro modo a Jess.
40. Por ejemplo, quedaran descartados los Juramentos de mocenCla para
deudores, los Juramentos de depsitos (declaracIn Jurada de mocenCIa de un
acusado en ausenCIa de testIgos), tambIn los Juramentos de cumphmIento de
trabajadores perJudIcados, de personas expohadas o leslOnadas (contra la parte
contrana perjura) o la poslblhdad de Juramento para mUjeres en procesos de
dIvorcIo.
41. Esta propuesta de mterpretacIn presupone la mcorreccln de otras
dos mterpretaclOnes: Berger**, 163s ve el motivo declSlvo en el temor exacerbado a manchar el nombre dIvmo que l cree encontrar en numerosos textos
Judos pnrmtIvos. SchweIzer, 78 ve en la anttesIs la hberacIn de la ardua
dIstmcIn entre frmulas mocuas y frmulas que emplean el nombre de DlOS.
Cundo habra sentido eso el Judasmo como arduo?
Historia de la influencia
Una vez ms, la historia de la influencia49 se caracteriza por
los intentos de suavizar el texto y aligerar su rigor o eludirlo.
Pero su interpretacin en la Iglesia antigua fue casi literaPO, y
en la Iglesia grecoparlante tambin lo fue durante un largo perodo, despus que Juan Crisstomo abogase por la literalidad
con su gran autoridad 51 En la Iglesia latina los intentos de atenuacin aparecen muy pront052 Llama la atencin su coincidencia temporal con el giro constantiniano, que dio lugar a
nivel estatal al juramento de los funcionarios y al juramento
de la bandera ante los emperadores cristianos53 La Iglesia considera entonces una necesidad urgente el rechazo de las frmulas
48. As lo abona tambin el que la exgeSIS de la IgleSia antigua nunca
mterpretara, que yo sepa, vai va como frmula de aseveracin cristiana.
49. Sobre la hIstona del Juramento en el cnstlanIsmo (no solo post-Instona
de Mt 5, 33-37), cf. Honecker*, antologa tu de textos en H Bethke, Eld,
Gewlssen. Treuepjllcht (Antworten 8), Frankfurt 1965, 155-300.
50 Justmo, Apol., 1, 16, 5, Ireneo, Raer., 2, 32, 1; Tolomeo, Ad Flor.
= EpIfamo, Raer., 33,6, 1, Clemente AleJandnno, Strom., 7,50, 1 = BKV
IJ46, 210, etc.
W20, 56; BasIlio, Ep , 59 (199, Anfloco) can. 29 = BKV Ii46,
51. Juan Cnsstomo, 17, 5-7 = 313-322, Id., Stat., 15, 5 = PG 49,
16Os; le SIguen por ejemplo Opus Imperfectum, 12 = 697; DlOmsIo bar Sahbl,
167; Teofilacto, 200.
52. CIpnano,
Cipnano, De Mort., 4 = BKV Ii34,
IJ34, 237, Id , Test., 3, 12 = PL 4,
741, es uno de los pocos latmos que rechazan el Juramento consecuentemente.
53. P Hofmelster, Die chnst[chen Eldesformen, Munchen 1957, lOs.
Resumen
BiblIOgrafa sobre 5, 38-48: Blank, J., Gewaltloslgkelt - Krieg - MIlltardlenst: Onen 46 (1982) 171-163 213-216, 220-223; Dlhle, A., Die
goldene Regel, 1962 (SAW 7); Flebig, P., Jesu Worte uber die Fein-
81
Ventas, lUdlclum, luSttta: Toms de Aqumo, STh lI/Il q. 89, a 3,
CIC can 1316
82. Lutero, Predlgten uber das 2 Buch Mase (1524-1527), WA 16,475
83 Calvmo, Inst., 2, 8, 27.
84 El Juramento est totalmente admitIdo en el CIC (cf. ndice) Sobre
la situacin en las IgleSiaS evanglicas de Alemania onental G Niemeier, Eld
und Gelabms 1m Recht der Klrche, en Id , (ed.), lch schware, Munchen 1968,
103-119
deslIebe ThStKr 91 (1918) 30-64, LIenemann, W , Gewalt und Gewaltloslgkelt Studlen zur abendlandlschen Vorgeschlchte der gegenwartlgen Wahrnehmung von Gewalt, 1982 (FBESG 36), Luhrmann, D ,
Liebet eure Femde (Lk 6, 27-36, Mt 5, 39-48) ZThK 69 (1972) 412438, PIper, J , Lave your Enemles, 1979 (MSSNTS 38), Shottroff, L ,
GewaltverZlcht und Femdesllebe m der urchnstllchen Jesustradltlon (Mt
5, 38-48, Lk 6, 27-36), en G Strecker (ed ), Jesus Chnstus m HlStone
und Theologle (FS H Conzelmann), Tubmgen 1975, 197-221, Strecker,
G , Compllance - Lave of one's Enemy - The Golden Rule ABR 29
(1981) 38-46, TheIssen, G , La renuncia a la vIOlenCia y el amor al
enemigo (Mt 5, 38-48/Lc 6, 27-38) Y su trasfondo hlstnco SOCial, en
Id , EstudIOs de soclOlogla del cnstlanlsmo pnmltlvo, Salamanca 1985,
103-148
BlbllOgrafla sobre 5, 38-42 Clavler, H , Matthleu 5, 39 et la nonreslStance RHPhR 37 (1957) 44-57, Cume, S , Matthew 5, 39f - Reslstance or Protest? HThR 57 (1964) 140-145, Daube, New Testament,
254-265, FIeblg, P , 'Ayyapwro ZNW 18 (1917-1918) 64-72, Lohfmk,
G , Der ekkleslale Sltz 1m Leben der Aufforderung Jesu zum Gewaltverzcht (Mt 5, 39b-42, Lk 6, 29f) ThQ 162 (1982) 236-253, SahlIn,
H , Tradltlonskntlsche Bemerkungen zu zwel Evangellenpenkopen StTh
33 (1979) 69-84, Schulz, Q, 120-127, Tannehlll, R, The Focal lnstance as a Form of New Testament Speech A Study of Matthew 5,
39b-42 JR 50 (1970) 372-385, Wolbert, W , Bergpredlgt und Gewaltloslgkelt ThPh 57 (1982) 498-525, Zeller, Mahnspruche, 55-60
Ms bIblIografa ** cf sobre 5,21-48 supra, 343s, bIblIografa*** sobre
el sermn de la montaa en Mt 5-7 supra, 263ss
Anlisis
Estructura La expresIn mtroductona aparece de nuevo abrevIada, al Igual que en 5, 43 La prohIbIcIn de Jess se formula con
1111 + mfJmtlvo, como en 5, 34 As, la qumta anttesIs aparece hgada
a lo antenor y a lo postenor Despus de la verdadera anttesIs, v 3839a, se produce una transIcIn a la segunda persona de smgular con
cuatro exhortaCIOnes a modo de ejemplos, unos mtroducldos con crnr;
cr1:tr;
y otros con partIcIpIO, alternativamente Todo el texto, pues, es formalmente muy perfecto, solo el v 42 escapa a la sImetra de los ejemplos
contiene un doble Imperativo como conclUSIn De ese modo el v 42
adqUIere un nfaSIS especIal
2
RedaCCin y fuentes El substrato es Q, salvo en v 38-39a Mt
tom los logia Lc 6, 29s del conjunto de la composIcIn Q sobre el
amor a los enemIgos (Lc 6, 27-36) Y conform con ellos el comentano
de la qumta antltesls Es dIfCIl la reconstruccIn del texto de Q Las
numerosas vanantes que aparecen en los Padres aposthcos y en los
apologetas apenas sIrven a estos efectos I
Explicacin
Las preguntas ms importantes son: 1. hasta qu punto
tienen estos preceptos un sentido literal o hasta qu punto sugieren
solo una direccin de la conducta o una actitud? 2. cul es
su mbito de validez?
Los tres dichos de los v. 39b-4l deben interpretarse, en prin- 39b
cipio, en s mismos. La bofetada (v. 39b) era expresin de odio
y de ofensa; es ms importante en ella la infamia que el dolor
que produce 13 La precisin, quiz producto del evangelista -el
golpe en la mejilla derecha no es lo corriente: hay que ser zurdo
o pegar con el revs de la mano-, podra significar una ofensa
muy especial 14 Pero es ms probable que la precisin se produzca
espontneamente por razones retricas 15 No se advierte una situacin especial: no se trata de que un seor golpee a su esclavo
o el opresor al oprimido, ni de la renuncia al pleito por ofensas l6 ,
ni de bofetadas que los discpulos reciben en la misin (<<como
herejes)17, sino de cualquier posible disputa en la vida cotidiana.
13 Cf. Is 50, 6, Lam 3, 30. Wettsteln 1, 309 presenta documentos sobre
la expresIn proverbIal os praebere contumehls.
14 BQ 8, 6 = BIlI 1, 342 por una bofetada con el revs de la mano se
es culpable de doble sancIn 1 Esd 4, 30 mencIona un golpe con la mano
IzqUIerda como afrenta especIal
15. Se llegara en otro caso a un antlclmax dudoso: despus de haber
sufndo la injustiCIa mayor (= el cachete en la mejilla derecha), debes aceptar
tambIn la menor. Cf. Maldonado, 125. Non caedendl, sed loquendl consuetudlnem secutus est.
16. Guehch***, 221s despus de Daube, New Testament, 260-263, partiendo de BQ 8, 6 (supra, nota 14). La antteSIS v 38-40 se refiere especficamente, segn l, al mbIto JudICIal. Esto es inverosmil, a) porque no se
ajustaran ya los v 41s, b) porque el carcter activo de los comportanuentos
ofreCIdos por Jess quedaran Sin exphcar SI se tratase de una mera renunCIa
al proceso, y c) porque tampoco v 39a se puede Interpretar as, cf mfra,
nota 37.
17. Jeremlas***, 254
SI mtentamos determmar la pecuhandad de las tres sentensorprende que falte una motlvacIn de la renuncia a la
vIOlencIa. Falta un aspecto de resIgnacIn: Perdona, que nada
puedes hacer26 Falta un clculo optlmIsta: Con tu perdn convIertes al enemIgo en amIgo27. Falta cualqUIer mdIcacIn que
presente estas eXIgencIas como prudentes y razonables 28 . Esto
sorprende tanto ms por las formulacIOnes tan extremadas y con-
CIaS,
23
ocrw; .
M 1) av'ttO''tfvut
av'ttO''t'fvat 'tp 1tOVr pp pone de manifiesto que los siguientes preceptos aparecen como ejemplos de una conducta radical que los rebasa. Estn tomados de mbitos de la vida muy
diversos. La ley del talin, ojo por ojo, no se aplica solo al
mbito restringido del tratamiento judicial de perjuicios causados, donde el judasmo se refera con especial frecuencia a ella,
sino como principio jurdico y de comportamiento general, principio veterotestamentario, pero cuya validez va ms all del judasm0 39
b) Se advierte en Mateo un cierto desplazamiento hacia una
pasividad cristiana. El hecho de resumir los retos positivos de
los versculos 39b-42 en la formulacin negativa de no ofrecer
resistencia, significa un nuevo tono. Ese tono ha prevalecido
en la historia de la exgesis y de la influencia. El lema en la
tradicin eclesial no se llamar contraste, provocacin, sino
(sobre todo) distancia (no al servicio militar, no al ejercicio
de la magistratura, etc.).
c) Especialmente difcil resulta determinar la relacin con
el antiguo testamento en esta anttesis. A diferencia, sobre todo,
de las dos primeras anttesis, que profundizan en sus preceptos
fundamentales y no los derogan, Mateo introduce aqu redaccionalmente un principio veterotestamentario que solo puede comprenderse como oposicin a las palabras de Jess. Se puede
afirmar an con esta anttesis que Cristo cumpli la ley?
38 As lo entienden muchos exegetas, cf. especialmente Cume* y Guehch***, 219s.
39. EsqUilo, Choeph, 309-313 Cita como mxima ancestral uV'ti J.lV
EXSpii<; yA.wcrcrr<; ExSpa yA.wcrcra ,eA.etcrSro
uv,i e 1tA.ryfj<; <povta<;
1tA.ryrv nve,w. Documentos sobre el pnnCipiO fundamental como t a m,
yo a ti, tomado de la tica vulgar, ofrece Dihle*, 30-40
Historia de la influencia
Nuestro texto y, sobre todo, el lema del v. 39a, ejercieron
una amplia influencia histrica y han sido muy discutidos en sus
consecuencias hasta nuestros das. DICho en trminos muy sim45 Cf sobre el mbIto JUdICIal 1 Cor 6, 7s, sobre la esfera poltIca cabe
recordar que los cnstIanos, en la rebelIn de los aos 66-70, se sumaron al
partIdo paCIfIsta, cf. Schottroff*, 219
phflcados, encontramos
y b) otra moderada
Resumen
Llenemann*, 87.
Orgenes. Ce/s., 8, 68 = BKV 1153, 816.
deben anunciar el evangelio a un mundo quiz todava nominalmente cristiano. La postura misionera frente al mundo, que
convierte incluso la praxis de la Iglesia en elemento de la predicacin (cf. Mt 5, 16), es, pues, la misma que en la poca
preconstantiniana. Pero las posibilidades para los cristianos y para
las Iglesias de participar en la construccin poltica del mundo
son a menudo las mismas que en la era posconstantiniana. En
esta situacIn no basta ya, a mi juicio, orientarse por las tradiciones exegticas del sermn de la montaa que rigen en las
grandes Iglesias, sino que es preciso esbozar en dilogo con otras
tradiciones y, sobre todo, con los textos bblicos una nueva exgesis que corresponda a nuestra propia situacin actual.
En esta direccin considero de especial relevancia las siguientes sugerencias del texto:
l. La renuncia a la violencia es un signo de contraste del
reino de Dios y un elemento del nuevo camino de justicia abierto
por Jess. Por eso cualquier aplicacin de nuestro texto pondr
de manifiesto que el empleo de la violencia... es una seal del
mundo irredento que necesita urgentemente de redencin y por
tanto... del signo de la no violencia85. Para la Iglesia no es tan
decisivo que sus pacifistas se vean obligados a hacer una poltica
responsable para sobrevivir, sino que sus polticos, por causa del
evangelio, se vean obligados a unirse a los pacIfistas cristianos
por causa del evangelio. La praxis actual de nuestro texto tiene
que dar credibilidad a esto.
2. La renuncia a la violencia aparece en Jess y en Mateo
como expresin del amor. Pero el amor tiene la libertad de considerar sus consecuencias. Por eso nuestro texto no puede ofrecer,
en ltima instancia, una alternativa entre una tica de actitud y
una tica de responsabilidad86 , ni en lo concerniente a la accin
del cristiano ni en la convivencia de los cristianos en la Iglesia
o en la ecumene.
85. Blanck*, 161
86 Cf. M Weber, Polltlk als Beruf, en Gesammelte polltlsche Schriften,
Tubmgen 21958, 539 El Cristiano obra rectamente y deja el resultado en
manos de DIos (tica de la actitud); el tico de la responsabilidad (el poltico)
sabe, en cambIO, que hay que asumir las consecuencias (prev1Slbles) de su
acmacln
3 La yuxtapoSICIn de la renunCIa a la vIOlencIa y el postulado del amor en Jess y en Mateo puede reconducIr el amor
cnstIano a su ongen en el remo de DIOS y a la radIcalIdad que
le es propIa desde ese ongen87 Puede lIbrar al amor del pelIgro
de ser solo una ayuda para la supervIvencIa en el mundo
6
2.
3.
4.
58ss.
Explicacin
El precepto del amor a los enemigos es uno de los textos 44s
cristianos fundamentales. No solo aparece citado con extraordinaria frecuencia en la parenesis del cristianismo primitivo l2 y
en casi todos los sectores cristianos l 3, sino que se considera como
lo propio y nuevo en el cristianismo l 4, que los paganos admiran 15.
Para la predicacin misional cristiana 16, para los apologetas y
para los primeros Padres latinos fue decisivo presentar el cristianismo como una religin de obras; no solo se ensea el amor
a los enemigos, sino que se practica 17. El puesto central que
ocupa el amor a los enemigos en la Iglesia primitiva est en
consonancia con la intencin de la fuente de los logia y, sobre
todo, de Mateo, que le asign un puesto relevante en su anttesis
11 La valoraCin negativa de los recaudadores y pecadores no es argumento en contra, ya que el loglOn figura preCIsamente para prodUCir un efecto
de extraanuento en JUICIOS comentes
12. En el NT, Rom 12, 14 Y I Pe 3, 9 Son, pOSIblemente, renumscencIas
del precepto de Jess, cf Plper*, 100-133 Sobre la SituaCIn en el cnstIamsmo
pnmltIvo cf. Bauer*, 240-252.
13. Beyschlag, ZThK 1977***, 314 seala la excepcin del gnostICismo,
mas no de MarcIn.
14 Justmo, Apol., 1, 15, 9 (n KUlVOV); Tertuhano, Pat, 6 = BKV
V7, 44 (<<pnncIpale praeceptum); Scap , I = PL 1,698 <dIhgere .. mImICOS
solorum ChnstIanorum); cf. tambin Jn 13, 34 (V'tOAi KUtVr).
15. 2 CI 13, 4. La IgleSia antIgua (al Igual que Mt) entendi SIempre el
tnnmo enenugos pnncIpalmente en sentido rehgIoso y lo refin tambIn a
los paganos, cf. Beyschlag***, 314, 316.
16 El amor a los enemIgos desempe un papel fundamental en la nusIn;
cf. por ejemplo, Justmo, Apol., 1, 14, 3, Clemente Alejandnno, Strom., 7,
86, 1.
17 Cf. por ejemplo Arstldes, Apol., 15, 5, Ep. DlOgnet., 6, 6, CIpnano,
Bon. pat, 3 = PL 4, 623 (los cnstIanos como phIlosophI non verbIs sed
factls; el escnto se refIere con el tnnmo patlentla, fundamentalmente, a Mt
5, 43-48), Atengoras, Suppl. 11 <veis entre nosotros a personas partIculares,
artesanos y jvenes madres, que ponen en prctIca lo que apenas comprenden ).
El logion cuatrimembre originario de Jess, en cambio, emplea una frmula extrema: amar y enemigos, hacer el bien
y los que odian, bendecir y los que maldicen, orar y
los que matratan son palabras opuestas que destacan en forma
enftica el momento de contraste en la conducta exigida por Jess.
La primera parte de la sentencia es, de nuev0 21 , el ttulo fundamental para las tres siguientes, que luego se concreta en los
distintos ejemplos. El amor es, pues, una nocin general. Es
correcto afirmar que no se refiere primariamente a sentimientos
amistosos, sino a obras concretas 22 ; pero es ms importante an
18. ACOPlO de matenal en Waldmann*, 19-88; HemncI***, 148-159,
Schottroff *, 207-211; Dlhle *, 61-71 (especIalmente para la antIguedad);
Randlinger*, 22-65; Haas*, passlm (hlstona de la religIn), Fleblg, ThStKr*,
55-64, BIll. 1, 353-371, Nlssen, Gatt, espeCialmente, 304-329 (para el judasmo), Plper*, 19-49.
19 Cf. las voces judas en Nlssen, Gatt, 317 y en Haas*, 21-24. El
esquema del amor deshostIlizante, propuesto por P. Laplde***, 99-108, que
hace eXigir a Jess, no la SImpata.., m 8lqUlera la autoentrega, smo
mca y exclusIvamente 'el dar' pequeos pasos de amor (Ibld., 100), mterpreta, pues, muy acertadamente... la tradICIn juda.
20. Documentos en coneXIn con Ex 23, 4s y Prov 25, 21s, en Blll. 1,
369s.
21. Cf. Lc 6, 20s; Mt 5, 22.
22. La eleCCin de la palabra ayumiw no se produce para exclUlr puw
o <ptt..l:w. No se trata de un amor meramente prctIco o meramente carItatIvo,
a dIferencia de la anustad o el amor sexual. La eleccIn de la palabra se produce
la palabra general, tomada de los LXX, para designar al enemig027 El escalonamiento en los tres ejemplos de Lc 6, 27 28
sugiere la mclusin de todo tipo de hostilidad, aun el ms extremo. El postulado de Jess es un postulado de contraste 29
Hay otra diferencia respecto a los paralelIsmos helensticos,
a pesar de las frmulas equivalentes, en la idea de Dios. Jess
conoce a un Dios personal que acta de modo singular en la
historia. Su precepto no responde a la armona del mundo, sino
a la voluntad de Dios. El postulado extremo del amor a los
enemigos responde especialmente al amor extremo de Dios, en
el inicio de su Reino, a pecadores y desclasados.
Es muy difcil mterpretar la motivacin de v 45 como algo especficamente Jesutlc0 30 Ese versculo presenta una forma de argumentacin saplenCIaPI La bondad de DIOS haCia buenos y malos no motiva
propiamente el postulado del amor a los enerrugos 32 Hay aqu una cierta
mcongruencla No queda claro cmo se relaCIOna la referenCia al dorrumo
de DIOS sobre su creacin con la promesa de la filiacin dlvma v 45a.
La motivacin del amor a los enerrugos es teolgica, no escatolgica
Cabe recordar, a lo sumo, que la escatologa y la teologa no se oponen
en Jess; la escatologa de Jess abre una nueva expenencla del mundo
presente y, con ello, la posibilidad de hablar de la accin creadora de
DIOS abiertamente, teolgicamente. Las parbolas de Jess, que pertenecen en pnnclplO al mbito de la teologa y no de la escatologa,
constituyen una forma de lenguaje posibilitada por la escatologa especial
de Jess33
El V 43b no se refIere, pues, probablemente a una determmada posIcIn O grupo que propugne el odiO a los enemIgos,
smo a una mterpretacln restnctIva del precepto del amor en la
lnea del partlculansmo Judo o del sentido comn a mvel de
tica vulgar OdIar a tu eneilllgo es una contra-fonnulacln47
retnca sugenda por Lev 19, 18 Y destmada a alertar el precepto
43 Por ejemplo, Stauffer, Botschaft, 128-132, Davles, SeUmg, 245-248,
Seltz*, 49-51
44 Cf por ejemplo 1 QS 1, 10 (odiO a los hiJOS de las limeblas, a cada
uno segun su culpabilIdad) con 10, 17s (persegUir a todos con el bIen, pues
en DIOS esta el JUICIO) En 9, 21 s aparece la smtesls praclica odIO eterno a los
hombres del abismo con esplOtu de ocultanuento
45 Numerosos pasajes poco amistosos haCia los paganos citan BIll 1,
359s y Nlssen, Gou, 322-327 Nlssen seala en el tema de la hoslilIdad por
motivo relIgIOSO una praxIs diferente a la de la hoslibdad personal Pero hay
muchas voces en contra, por ejemplo, MekhEx 23, 4 (104b) = Ibld , o aquellas
voces rabmlcas que -con textos presunublemente desde HIllel, Ab 1, 12mterpretan Lev 19, 18 en senlido umversal La sltuaclOn en el Judalsmo aparece
muy bellamente Ilustrada, a mi JUICIO, por el relato de bBer lOa = BIll 1, 370
sobre BerurJa, la esposa de R Me'Ir, recordado por Fledler, Jesus, 194 BerurJa
exhorta a su esposo a orar por sus enenugos, pues el enenugo de DIOS es el
pecado y no el pecador El relato muestra 1 que esa suplIca es un Ideal en
el Judalsmo, pero 2 no es algo obVIO (,donde lo es?), y 3 que el Judalsmo
puede transmitir tamblen cosas muy negativas sobre sus grandes maestros En
suma hay en este tema grandes diferenCias mtraJudlas
46 Platon, Men , 7lE ('tou~ lEV (j>tA.OU~ EO 1tOlEiv, 'tou~ 8'XSpou~
KUK&~), Resp , 336a (<b<pEA.E(O/~A.U1t't(O) ArqUlloco, P Oxy 22, 2310 fr 1
(a) col 1, 14s (ed M Treu, Munchen 1959, 10) ('tov (j>tA.EOV'tU (j>tA.EEIV,
'tOV XSPOV XSU1pEtv) Otros muchos documentos, mcluso sobre la praxIs
de la etIca vulgar del pnnclplo de retrlbuclOn, en Dlhle*, 30-40, H Bolkestm,
Wohltatlgkelt
Wohltaugkelt und Armenpflege 1m vorchnstllchen Altertum, Utrecht 1939, 158160, y van Unmk*, 294-300
47 Aunque en senuta muchas veces en pares de contraste la parte
negativa sea umcamente la negaclOn de lo POSItiVO, el texto gnego (') de Mt
5, 43b no se puede tradUCir por no necesitas amar a tu enenugo, contra
Jerenuas, Teologw del nuevo testamento 1, 250, nota 44
y buenos
considerar como probable que dicho momento cuantitativo tampoco se puede dejar de lado en este pasaje: perfecto es el que
observa los preceptos de Dios sin omitir nada58 As lo entiende
tambin la Didaj, que sigue la tradicin mateana: la perfeccin
significa llevar todo el yugo del Seor (6, 2). Mateo pens
concretamente, sobre todo, en el amor a los enemigos, y al hablar
de la perfeccin de Dios hace referencia, desde el v. 45, a la
bondad de Dios. Subraya el pronombre llcl~: la comunidad debe
distinguirse de los paganos (v. 47) por su perfeccin.
Por qu modific Mateo la tradicin Q si su preocupacin
era tambin la misericordia? Mateo destaca con el trmino
"tAEto~ la relevancia fundamental del amor a los enemigos. Este
amor no es un precepto entre otros, sino el centro y la cima de
todos los mandamientos, que conduce a la perfeccin. La perfeccin no es, pues, un estado especial de unos pocos cristianos
especiales. El pasaje parece mantener en este punto una evidente tensin con 19, 20s, donde prevalece la renuncia a la
posesin y es mayor la afinidad con una tica de doble grado.
Esa tensin se puede salvar admitiendo que la perfeccin es para
Mateo una tarea que atae a todos los cristianos y moviliza a
todos. La justicia superior (7tEptcrcrEcrn ... 7tAEtOV: 5, 20) a la
de los fariseos y letrados incluye un momento cuantitativo incluso
en el sentido de que los diversos cristianos pueden ir ms o menos
lejos por ese camino. Pero la meta es la misma para todos, y
Mateo lo expuso con las anttesis. En este sentido Mateo es
absolutamente perfeccionista. La norma haz lo que puedas de
la Didaj es vlida tambin para l, sin que sea detectable un
tono de resignacin 59
Con el v. 48, por ltimo, Mateo reconduce la parenesis de
las anttesis a Dios mismo. El es perfecto, y favorece a justos
e injustos (v. 45). Por eso Mateo lo llama vuestro Padre ce58. Algo smular afIrman Dupont*; Barth, Gesetzesverstandms, 91; Strecker, Weg, 142; acenta ms el momento subjetIvo Schnackenburg*, 424s.
Luck***, paSSlm, especialmente 36, qUiere entender las anttesIs desde una
Idea sapiencial de la ley que concibe sta como el corruenzo del cammo hacia
la perfeccin.
59. Dld 6, 2' SI eres capaz de llevar todo el yugo del Seor, sers
perfecto; SI no eres capaz, haz lo que puedas. De modo Similar, con tendenCia
atenuante, Agustn, Ench., 19 (73) Y Maldonado, 128: Non vult nos eo usque
(es declf, hasta la Unidad perfecta con el Padre) progredl, sed non stare.
Historia de la influencia60
Sorprende la naturalidad con que la Iglesia antigua supuso
que esta ley fundamental61 de la fe era practicable62 y se practicaba de hecho. Un buen ejemplo de ello es 2 el 13-14, donde
se dice claramente: el que no ama al que le aborrece no es
cristiano, sino que est bajo el juicio de Dios. Pero muy pronto
encontramos indicios de que la prctica no siempre correspondi
al postulado. La tendencia a suavizar el precepto recorre toda la
historia de la exgesis.
a) 2 el 13s resulta aleccIOnador: la comumdad necesita ahora ser
exhortada, no solo porque no ama a los que la odian, smo porque tampoco
ama a los que la aman (13, 4). La armona mtracomunltana no era
peIfecta precIsamente. El autor recuerda a la comumdad que aquel que
no hace la voluntad del Padre no pertenece a la IglesIa (14, 1). Ya
Orgenes propone la pnmera atenuacin: como el precepto del amor a
los enermgos no va acompaado de la norma como a tI Illlsmo, basta
con no odiar a los enemigos, a diferencia del amor al prJIm063 Esta
exgesIs, rechazada enrgicamente por la mayora de los exegetas, deJ
no obstante sus huellas: amor a los enemIgos no sIgmfica, obVIamente,
que yo tenga que amar a los enemIgos como consanguneos y amigos,
borrando cualqUIer dIferencia entre ellos 64
60 Blbhografa Bauer* para la poca ms antigua; WaIdmann*, 150178, Randlmger*, 122-163
61 Tertuhano, Pat , 6 = BKV 117, 44.
62 Teodoro de Heraclea, fr 40 = Reuss, 68 Cnsto no da leyes Impracticables
63 Orgenes, Hom. In Cant , 2, 8 = PG 13, 53s
64 Jermmo, Pelag , 1,30 = BKV VIS, 385.
en la esfera de la mterpretacln eXIstencIal. Amor a los ene1ll1gos SIgmfica renunCIa a las propIas pretensIOnes74 Para Mateo, en cambIo,
el amor a los enemIgos sIgmflca obras concretas
Resumen
that It dIffers from, and IS supenor to the ethIcal codes of the Pentateuch,
the Prophets and the RabbIs,,76 Una etIca menos absoluta y ms realIsta,
al estIlo de los rabmos, hubIera sIdo mejor, segun este cntIco
Esta ltima reflexin pone de manifiesto que tales signos incondicionales del s de Dios al hombre no pueden ni pretenden
dar respuesta a las cuestiones de estrategia en la lucha por la
JUSticia social o por la supervivencia de la humanidad. Su legitimidad y fecundidad reside en otro plano. El amor inteligente
86 Mao Tse Tung, Reden auf der Beratung uber Fragen der Llteratur
und Kunst In Yenan, en Mao Tse Tung uber Llteratur und Kunst, Pekmg 1961,
137 (trad cast. IntervencIOnes en el foro de Ynan sobre arte y literatura,
Barcelona 1974)
87 Es clSICO el pasaje de Clemente Alejandnno, Strom , 4, 93, 3 <lo
pecammoso est en el hacer, no en el ser)
c)
3
4
5
16
17
18
Anlisis
1 Estructura Las expresIOnes olKUtocrvll (6, 1), empocr{}ev
'tllV av{}pl1trov, nu'tip ev 'to'{(; oupuvoi~ (6, 1) Y oo1;1;ro (6, 3)
unen la percopa con 5, 16 Y 20, Y la extraa palabra aqlUv1;ro (6,
16 1920) con 6, 19-24 Adems, el v 7 (e{}vlKo) contiene una referenCIa a 5, 47 Se comprueba una vez ms que, medIante un claro
retoque, el evangelIsta combma las seCCIOnes entre s El tema de la
JustiCIa propuesto en 5, 20 se prolonga, pero baJO otro aspecto, abordado ya en 5, 16 Adems, la palabra hIpcnta y especIalmente la
expreSIn npa~ 'tO SeuSfvut uu'toi~ (v 1) constituyen una seal que
apunta al captulo 23 (cf 23, 5) ah se producIr el ajuste de cuentas
definItiVO con los hIpcntas
Los versculos 2-4 5s y 16-18 forman una compOSIcIn cerrada que
consta de tres estrofas Cada estrofa contiene una parte negativa y otra
posItIva La parte negativa y la pOSItiva mcluyen cada una 1 la referenCIa a una SItuaCIn (lImosna, oraCIn, ayuno), 2 una prohIbICIn o
un mandato, 3 una mdIcacIn de mtencIOnes y 4 la promesa dlvma
o la frase con a.tlv que la rechaza Cada advertenCia (parte negativa)
mcluye una comparacIn con los hlpcntas, por eso es SIempre algo
ms extensa que la correlatIva positiva El lenguaje es una prosa ngurosamente artIculada, sm nmgn elemento POtiCO, no encontramos nI
ntmo nI paralelIsmos en el sentido estncto del trmmo, smo solo correspondencIas La ltima exhortaCin, refenda al ayuno rectamente
entendido, es algo ms extensa, como corresponde a una conclUSin
Las tres estrofas aparecen marcadas por los rmsmos contrastes pblIco
- secreto, los hombres - el Padre, recompensa actual (anXouO"tv 'tv
.ucr{}ov UU'tllV) y recompensa futura ( nu't1)p anooccret) Llama la
atencin sobre todo que solo en la segunda mitad de la estrofa, al hablar
de limosna, oraCIn y ayuno en secreto, se haga referenCIa al Padre
celestIal, mientras que la conducta de los hIpcntas, que busca el aplauso
humano, concluye desde el ngulo religIOSO en va muerta El VIgor
lingustIco es ImpreSIOnante la metfora extrema de la trompeta (v 2),
el Juego de palabras cputvro - acpuv1;ro en v 166 o la mCISlva frmula
anXouO"tv 'tav .ttcr{}v delatan a un verdadero maestro Yanas expreSIOnes proverbIales han pasado de este texto a nuestro lenguaJe7 , tambIn
esto revela su fuerza lingustIca8
6 (,Es transfenble el Juego de palabras al arameo? (,0 es un IndiCIO de
que el texto surglO en el Judeocnstlanlsmo grecoparlante?
7 Tocar la trompeta (Mt 6, 2), que no sepa tu mano IzqUIerda lo que
hace la derecha (Mt 6, 3), en lo secreto (Mt 6, 6)
8 Schwelzer*, 88s y Hoffmann Y**, 91 Intentan atnbUIr a Jess algunas
de las fonnulaclOnes ms InCISIVas, nuentras que el texto en su conjunto pro-
Explicacin
Se trata de tres fonnas expresivas de religiosidad juda22 que 2
fueron tambin fundamentales en las comunidades cristianas 23 .
La primera estrofa trata de la limosna privada. 'EAerU.I.O<Jvr
- de esta palabra griega deriv nuestro tnnino limosna24_
tIene en el judeohelenismo, adems del sigmficado general de
misericordia, el especfico de beneficencia, limosna25. En
la poca del cristianismo primitivo no exista an en la smagoga
la asistencia a los pobres organizada a nivel comunitario, algo
inslito en la antigedad, sino que la distribucin del dIezmo a
los pobres se haca confonne al criterio de cada individuo. Por
eso se insista tanto ms en la recomendacin de la beneficencia26 .
De este modo se lleg a abusar de la prctica de la limosna,
21. Cf supra, notas 3, 6, 14
22. Tob 12, 8 mencIOna la oracIn, el ayuno y la mIsencordia, adems
de la JustICIa Hay textos rabmIcos sobre el tro oracIn/lImosna/pemtencia
(BIll 1, 454, IV, 553s) En textos Judos y cnstIanos pnmitIvos es frecuente
la combmacIn de oraCIn/ayuno Una combmacIn sImtlar en 2 Cl 16, 4
23. Resulta artIfiCial la referencIa que hace Gerhardsson*, (73s) a Dt 6,
5 oraCin = amor a DIOS de todo corazn, ayuno = mortIficaCin del alma
(1), lImosna = culto divmo con todas las fuerzas (ntese el orden de suceSin
en Dt 6,5)
24 R MendIzbal, Manual de la lengua griega, Madrid 1950, 204
25. Przybylsla, Rlghteousness, loos, seala que la dlstmcln mateana
entre OKUlOCJUVr y tASr1l0CJvr comclde con la dlstmcin entre i'13 y ili'13
en los pnmeros tannatas
',
26 Btll IV, 537-545, Moore, Judmsm TI, 162-174.
aparece en muchos textos40 Por eso hay que aportar dmero a la cmara
de los secretos que est en el templo (Sheq 5, 6). La prctIca de prometer
lImosnas en pblIco es cntIcada por los shammatas 41 La lImosna dada
para que redunde en prestIgio proplO se consider como una actItud
pagana42 ; pero tales Ideas aparecen tambin en textos helensticos, sobre
todo estOlcos El bien que hice, no lo hice para ser ViStO, smo desde
m mismo .. para agradarme a m ffilsmo y a DlOS (Eplcteto, DISS , 4,
8, 17) DlOS no es aqu, en todo caso, la mstancla que Juzga desde fuera,
smo que se IdentIfIca con la propia conciencia del hombre. Nmguna
tnbuna para la Virtud (es) supenor a la de la conClenCla (Cicern, Tusc ,
2, 26 [64]). Lo peculIar de los textos Judos frente a los textos estOlcos,
a saber, la renunCIa al autoperfecclOnamlento del sablO, reSIde en la Idea
de DlOS. Esa Idea se expresa de modo espeCIal en nuestro texto con el
tema de la recompensa (!).
80 15 = 715
1 Son mateanos oocrm;p, ov, 111000 (?), cf Introducclon, 58ss
Hay ademas muchos elementos no mateanos los hapaxlegomena ~u't
'tUAOY;OO,
'tUAOYEOO, dcrUKOtJoo, 1tOAtJAOYta, tamblen 1tpO con mfmltIvo y 1tu'tT]P aplicado a DIOS sm el adjetivo celestial, en los Cielos o mIO La comparaclOn de v 8 fm con 6, 32, de contemdo dlstmto y de expreslOn lmgUlstIca
parCialmente diversa, resulta favorable mas que contraria a la tradlclOn En
cualqUier caso, objetivamente es Importante para Mt, cf comentario a 6,
31s
2 Contra BultInann, Tradlllon, 141, Klostermann, 54
3 BunuAoy;oo
BunuAoYEOO no es objeclon contra un texto ongmal arameo, ya que
el palpel arameo t:l!:lt:l!:l (tamblen onomatopeYlco) podna haber mducldo la
traducclon por su afirudad fonetIca
Explicacin
7
El sentido y la etimologa del tnmno, muy raro, ~a.'t'ta.A,oyro son dIscutidos Lo ms probable es que el tnmno guarde
relacIn con el sustantIvo ~'t'ta.A,o~ o ~'t'to~ (tartill11udo) o con
el verbo ~a.'t'ta.p~ro (tartill11udear) Se refiere a la repeticIn de
slabas sm sentIdo4 El contemdo de la frase es asurmdo por el
tnnmo 1toA,\)A,oya. La prolublcln alude a cIertas oraCIOnes paganas que producen la ImpresIn de palabrera por la acumulacIn
de eptetos de Olos o por frmulas mglcas 5 Mateo destaca, en
cambIO, posItIvamente el Padrenuestro como oraCIn breve
Este sentido ObVIO qued oscurecIdo en la tradICIn eJ'egtIca gnega
En ella se mterpret el verbo J3UttUAoyem
/3UttUAoyem en el sentidO de q>AUUpIU
(palabrera sm sentIdo) y no se relaCIOn la sentencIa con la extensIn
de la oraCIn smo con el contemdo de la oracIn 6 El texto prohIbIra
pedIr cosas mconvementes cosas matenales, mfenores, terrenas 7 , las
cosas de ab aJ0 8, por las que no hay que orar El Padrenuestro pasa a ser
entonces - mcluso en la petICIn de pan - una gua para pedIr cosas
celestiales La tradICIn exegtIca latma acert al no segun' esta exgesIs 9 ,
aunque su propIa exgesIs correcta le cre dIficultades en lo que respecta
a la ampulosIdad de CIertas oraCIOnes eclesIales
BlbllOgrafla Abrahams, I , The Lord's Prayer, en Id , Studles 11, 94108, Brown, R , The Pater Noster as an Eschatologlcal Prayer, en Id ,
New Testament Essays, Garden Clty 1968, 275-320, Carrrugnac, J ,
Recherches sur le Notre Pere, Pans 1969, Dalman, WJ 1, 283-365,
Debrunner, A , 'EmoucrlOC; Glotta 4 (1913) 249-253, DewaI11y, L M,
Donne-nous notre pam quel pam? Notes sur la quatneme demande
du Pater RSPhTh 64 (1980) 561-588, Fleblg, P , Das Vaterunser
Ursprung, Smn und Bedeutung des chnstllchen Hauptgebetes, 1927
(BFChTh 30/3), Foerster, W , en 'EmoucrlOC;, en ThWNT 11, 587-595,
Freudenberger, R, Zum Text der zwelten Vaterunserbme NTS 15
(1968-1969) 419-432, Fndnchsen, A , 'AptoC; ibnoucrlOC; SO 2 (1924)
31-41, Id, 'Ap'toC; 6moucrlOC; Eme Nachlese SO 9 (1930) 62-68,
Grasser, Parusleverzogerung, 95-113, Greeven, H , Gebet und Eschatologle 1m Neuen Testament, 1931 (NTF I1I1l), 72-101, Grelot, P, La
quatneme demande du Pater et son arnere-plan semltlque NTS 25
(1978-1979) 299-314, Harnack, A , Uber emlge Worte Jesu, die mcht
m den kanomschen Evangelten stehen, nebst emem Anhang uber die
ursprungltche Gestalt des Vater-Unsers, SPAW 1904, 170-208, Id,
Zwel Worte Jesu (Mt 6, 13 = Lk 11, 4, Mt 11, 12f = Lk 16, 16), SPAW
1907, 942-957, Hememann, J , Prayer m the Talmud, 1977 (SJ 9),
Jere1lllas, J , El padrenuestro en la exegesls actual, en Id ,Abba El
mensaje central del NT, Salamanca 31989, 215-235, Id , Teologla del
NT 1, Salamanca 51985, 227-238, Kuhn, K G, Achtzehngebet und
Vaterunser und der Relm, 1950 (WUNT 1), Leaney, R , The Lucan Text
of the Lord's Prayer NT 1 (1956) 103-111, Lohmeyer, E , Das VaterUnser, Gottmgen 51962, Manson, T W, The Lord's Prayer BJRL 38
(1955-1956) 99-113, Ott, W , Gebet und Hell, 1965 (StANT 12), 9199, Schelbert, G , Sprachgeschlchtltches zu 'abba', en P CasettI y otros
(eds), Melanges Domlmque Barthelemy, 1981 (OBO 38), 395-447,
Schlosser, J , Le regne de Dleu dans les dltS de Jsus 1, 1980 (EB) ,
247-322, Schunnann, H , Padre nuestro, Salamanca 21982, Schulz, Q,
84-93, Schwarz, G , Matthaus VI 9-13, Lukas XI2-4 NTS 15 (19681969) 233-247, Starcky, J , La quatrleme demande du Pater HTR 64
(1971) 401-409, Strecker, G, Vaterunser und Glaube, en F Hahn-H
Klem (eds ), Glaube 1m Neuen Testament (FS H Bmder) , 1982 (BThSt
7), 11-28, TI1borg, S van, A Form-Cntlclsm of the Lord's Prayer NT
14 (1972) 94-105, Vogtle, A, Der eschatologlsche Bezug der WlrBltten des Vaterunser, en E Elhs-E Grasser (eds ), Jesus und Paulus
(FS W G Kummel), Gottmgen 1975, 344-362, Zeller, D , God as Father
m the ProclamatlOn and m the Prayer of Jesus, en A Fmkel-L Fnzzell
10 venga tu Reino;
hgase tu voluntad
(as) en la tierra como en el cielo.
11 Nuestro pan del maana
dnoslo hoy;
12 y perdnanos nuestras deudas,
que tambin nosotros perdonamos a nuestros deudores;
13 y no nos dejes caer en tentacin,
sino lbranos del mal.
Anlisis
1 Estructura La oraCIn del Seor nos ha llegado en tres vanantes
la verSIn lucana, que consta de solo cmco petlclOnes (Lc 11, 2-4), Y
dos verSlOnes amphas estrechamente afmes entre s (Mt 6, 9-13, Dld 8,
2s) La verSIn ampha presenta una mayor sImetra, un lenguaje htrgIcamente ms pleno y un ntmo ms claro Lo ms sencIllo es dIvIdIr
el Padrenuestro de Mateo en dos partes pnnclpales las tres petlclOnes
en segunda persona del smgular (v 9c-1O) y las tres petlclOnes en pnmera
persona del plural, algo ms extensas (v 11-13f Las tres petIcIones
en segunda persona del smgular corrnenzan con un Imperatlvo aonsto
en tercera persona y muestran an en gnego huellas de una nma final
(3 x <Jou) Las petlclOnes en pnmera persona de plural se caractenzan
por el pronombre personal correspondIente (7X) Todas ellas tIenen dos
partes 3 , a dIferencIa de las petlclOnes en segunda persona del smgular,
donde solo la ltlma es bImembre Desde V 11 cambia la estructura de
la frase, despus del fmal armomoso del V lOc, la petlCIn de pan
aparece como una novedad Sobre toda la oraCIn planea la mvocacln,
que en la verSIn mateana es tan extensa como las dos pnmeras petlclOnes
en segunda persona de smgular y posee, por tanto, un gran peso
2 RedaCCin La cuestin es SI el evangehsta reelabor por su
cuenta, redacclOnalmente, un texto como la oraCIn del Seor, anclado
postenores, aparecen huellas de una nma final que suele estar constItUida
por el sufIJo final de la segunda persona de smgular o de la pnmera
persona de plural 21 Pero no se puede crear una forma totalmente rimada
del Padrenuestro, porque en lo concernIente a la re-traduccIn de la
petICIn de pan nos movemos totalmente en la oscundad: el eqUivalente
arameo del gnego emocrwt; es tan oscuro como este mIsmo trmmo
PreCIsamente este trmmo oscuro, bnocrwt;, ofrece otra mformaCIn
Importante: como esta palabra fIgura en todas las varIantes gnegas de
la oraCIn del Seor, no cabe suponer que hubIera diversas tradUCCIOnes
gnegas del arameo. La hIptesIs de una sola traduccIn gnega pnmIgema
que pueda explicar las vanantes es ms probable.
Sm embargo, en cuanto a las petICIOnes especIales, es ms Improbable que hubIeran eXIstIdo en arameo. 'Qt; ... Ku (v. 12) es una expreSIn corrIente en la kom 22 , pero no se puede traducIr lIteralmente
al arame023
5. Ongen. El Padrenuestro procede de Jess. Esta hIptesIs, compartIda por la mayora de los InvestIgadores, es lo que se desprende de
la explIcacIn que damos segUidamente.
Historia de la influencia
Tertuliano considera el Padrenuestro como un resumen de
toda la enseanza sobre fe y costumbres, un breviarium totius
Evangelii24. Para l, la nueva alianza requiere una nueva forma
de oracin; es el nuevo odre que ha de contener el vino nuevo.
As es comprensible que la oracin del Seor no solo pase a ser
la oracin cristiana bsica, sino tambin uno de los textos dogmticos ms fundamentales. Es, como dijo ya Ciprian025 , coelestis doctrinae compendium.
En la Iglesia antigua se le confiaba solemnemente al bautizando antes del bautismo, y despus del bautismo se recitaba
21. Kuhn*, espeCialmente 30-40. La nma final no es frecuente en la
poesa antIgua y pas probablemente de oraCIOnes Judas a textos cnstIanos.
22 Documentos en Lohmeyer*, 77.
23. En arameo la expresin no es )~ lCu, smo NQ::J ...::J. Adems, no
se pueden tradUCir opuv~ y yfj sm artculo (Dalman*, 315s).
24. Tertuhano*, 1.
25 C1pnano*, 9.
Explicacin
bmanos y eXige en ngor una pausa detrs de ella - muestra el peso que
nene tal tratamIento Este encaja en la predicaCIn de Jess sobre el DIOS
cercano, con su amor a los pobres, pecadores y desclasados, concuerda
tambin con las parbolas sobre el Padre, tan importantes
Importantes en Jess (Lc
11, 11-13, 15, 11-32), Y con la certeza de la escucha, que aparece
[Padre],
llamativamente en pnmer plano (Mt 6, 7s [Padre], Lc 11, 5-13 [Padre]'
18, 1-8)
vamos a santIfIcar el nombre de DIOS Esta propuesta hermenutIca armomza con la tradIcIn de exgesIs parentIca predomInante hasta la apancIn de la InterpretacIn escatolgIca del
Padrenuestro DIOS posee
por s mIsmo la plemtud de toda
glona SIn embargo, l recomend pedrr que sea glonfIcado
con nuestra vIda67 La SolucIn debe adoptarse cotejando los
lugares paralelos Judos
a) Los pasajes del antIguo testamento se pueden refenr tanto a la
santIficacIn del nombre por DIOS mIsmo (cf Lev 10, 3, Ez 36, 22s,
38,23,39,7) como a la santIficacIn del nombre de DIOS por los hombres
(Ex 20, 7, Lev 22,32, Is 29,23) Algunos pasajes tocan los dos aspectos
b) En textos Judos predomman las pleganas en las que los hombres
son sUjeto de la santIficacIn del nombre Pero muchos pasajes no se
pueden mterpretar de modo precIso la santIficacIn del nombre por DIOS
y por los hombres se ImplIcan mutuamente 68
c) El paralelIsmo ms Importante respecto al Padrenuestro es la
oraCIn aramea del qaddlsh, que se recItaba al final de la alocucIn en
el culto de la smagoga No consta su poca de ongen, pero muchos
mvestIgadores69 lo SItan antes del ao 70 d e por la afimdad con la
lIturgIa del templo y la falta de cualqUIer referencIa a la destruccIn del
templo Su comIenzo es paralelo a las dos pnmeras petIcIones del Padrenuestro
Sea enaltecIdo, engrandecIdo y santIficado su gran nombre en
el mundo, que l creo conforme a su voluntad
El haga dommar su realeza en vuestra VIda y en vuestros das y
en la VIda de toda la casa de Israel, pronto y prxImamente
Segn FIebIg y Jerermas 70, la pnmera parte del Padrenuestro se puede
entender como resumen del qaddlsh por Jess Dada la frecuente yux67 Juan Cnsostomo, 19, 4 = 351 Lutero El nombre de DIOS es santo
que sea santIficado tambIen entre nosotros
en SI, pero nosotros pedImos
(Kl Katechlsmus = BSLK, 41959, 512) VlSl0n panoramIca sobre la hIstona
de la exegesIs en Tholuck**, 346s
68 DIOS santIfIca su nombre cuando los hombres lo santIfican (SLev 18,
6 [339a) = Bill 1, 413) DIOS santIfica su nombre recabando la obedIencIa de
los hombres Se pIde a DIOS que santIfique su nombre en atencIOn a las personas
que aSI lo hacen (Tanna debe EIJahu 21 = BI1l 1, 409)
69 Cf D de Sola Pool, The Old Jewlsh Aramalc Prayer The Kaddlsh,
LeIpZIg 1909, 21-24, 1 Elbogen, Der ]udlsche GOllesdlenst m semer ge
schlchtllchen Entwlcklung reImpr HI1desheIm 1967, 93s
70 FIebIg*, 34-36, Jerenuas, 228s seala espeCIalmente la ausenCIa de
la partIcula y entre las dos pnmeras petICIOnes del qaddlsh y del Padrenuestro
12
29,2)
textos mateanos10 7 y neotestamentarios, el paralelismo con la peticin relativa a la tentacin y las presuntas interpretaciones ms
antiguas de la peticin en 2 Tim 4, 18 Y Did 10, 5, al igual que
los paralelos judos -en el judasmo la palabra el malo no
aparece como designacin de Satans- sugieren un significado
neutro. Los textos judos sugieren a su vez experiencias cotidianas: enfermedad, tribulacin, malas personas, la mala pasin 108 .
La peticin final mateana incluye as una intensificacin y generalizacin de la peticin relativa a la tentacIn y redondea el
Padrenuestro con un enunciado positivo.
La doxologa tnmembre utilIzada en las celebracIOnes de las IgleSias
refonnadas falta en los mejores manuscntos. Pero 2 Tlm 4, 18 Y la
doxologa bimembre de Dld 8, 2, confonne al uso de la Dlda] (lO, 5),
muestran que el Padrenuestro se rezaba desde el comienzo con doxologa
en el rea de la IgleSia gnega. Las oraCIOnes judas no se conClben sm
doxologa final; en oraClOnes pnvadas remaba una cierta lIbertad en
cuanto al texto 109 , lo cual explIca que no se necesitase transcnblr la
doxologa. En los documentos ms antiguos que contienen doxologa,
la vanaCln es grande en la fonna textual.
Resumen
Hemos indagado la novedad que puede representar el Padrenuestro respecto a las oraciones judas. La cuestin no parece
afectar a lo esencial del Padrenuestro.
Ciertos rasgos peculIares del Padrenuestro hunden sus races en el
judasmo:
a) El Padrenuestro se fonnul en arameo, mientras que la mayora
de las oraClOnes judas conservadas estn fonnuladas en hebreo Pero
107. En otro sentldo solo, a mi JUICIO, 13, 19 (tradicin) y, sigUIendo
ese texto, 13, 38
108. Shemon 'esr', 8 a beraka mlsena; bBer 6Gb (cf supra, nota 100)
malos encuentros, sufnnuentos, malos sueos, malos pensamientos, bBer 16b
las personas malas y arrogantes, malos encuentros, mala paSin, malos compaeros, malos vecmos, Satans, castlgo duro (textos en Blll 1, 422s, Dalman*,
352-354).
109. Hememann*, 172-177 muestra que las oracIOnes pnvadas de frmula
hbre concluan a menudo con doxologas <<llonnatlvas. En la otra vertiente
prevalece la hbertad R Abbahu pronunCiaba cada da una nueva bendiCin
(pBer 4, Sa).
Sentido actual
La coneXIn mateana entre oraCIn y aCCIn es de ImportancIa fundamental ante las preguntas crtIcas que se plantean hoy frente a la
oraCIn. Dos ejemplos tomados de la moderna hIstona de la mfluencIa
pueden aclararlo: para Kant la oraCIn es un delmo superstIcIOSO y
posee a lo sumo el valor de un medIO para . la ammacIn de esa
actItud, es deCIr, para realIzar todas las aCCIOnes como SI estuvIeran
al servICIO de DIOS. Y sobre el Padrenuestro afIrma que es una frmula
que hace superflua sta [la oraCIn] y por tanto se hace superflua a s
rrusma. En l no hay nada fuera del proPSItO de la buena conducta121.
Stuttgart 1978, un mtento de recuperar para esta oraCIn de la humanIdad
unas profundIdades ocultas medIante la especulaCin de los nmeros y el simbolIsmo de los astros. Cosas de ese estilo son absurdas a lllvel exegtIco. No
mereceran ser menCIOnadas SI semejante oscurantIsmo no gozara hoy de una
creCIente SImpata en algunos crculos neogustIcos
121. I Kant, Die RellglOn mnerhalb der Grenzen der blossen Vernunft,
en Werke VI, BerlIn 1907, 194-196 (Viertes Stuck, Allgememe Anmerkung
baJO n.O 1) (trad. cast La religin dentro de los lmites de la mera razn,
Madnd 31986)
Anlisis
El loglOn presenta la forma de un mashal bimembre con bello paralelismo. En Mc 11, 25 hay una variante mdependiente que Mt ormte
despus El loglOn concuerda en el contemdo con la petiCin sobre el
perdn en el Padrenuestro y es lgiCO atribUirlo a Jess, como este
rmsmo l
122 B. Brecht, Madre Coraje y sus hiJOS, escena 11 (en Narrativa completa [2 vals ], Madnd 1988-1989)
1 cr. Pesch, Markusevangellum n, 207.
Explicacin
Mateo asume con el logion la peticin del Padrenuestro sobre
el perdn y la expresa en trminos parenticos: tanto la formulacin condicional como el negativo v. 15, ausente en Mc 11,
25, ponen de manifiesto que el perdn humano es condicin para
el perdn divino. El evangelista destaca, pues, as la peticin
que inclua ms directamente en el Padrenuestro la accin humana. A diferencia del logion v. 7s, que introduca al Padrenuestro y subrayaba la cercana de Dios, este logion que finaliza
el Padrenuestro viene a reforzar el nexo de la oracin con la
accin. Mateo pone en claro que la oracin es tambin una parte
de la praxis cristiana a la que se referir de nuevo en 6, 19-7,
27. El precepto del perdn pertenece al ncleo de su tica, que
es el precepto del amor.
Instrucciones a la comunidad (6, 19-7, 11)
d)
Bomkamrn**, 425.
1.
BiblIOgrafa: Amstutz, J., AIIATHL Eme begnffsgeschlchtllche StudIe zum judlsch-chnstllchen Gnechlsch, 1968 (Theoph 19), 96-103;
Betz, H. D., Matthew vi.22f and AnClent Greek Theones of VlSlon, en
R. Mc. L. WIlson (ed.), Text and InterpretatlOn (FS M Black), Cambndge 1979, 43-56; DegeIiliardt, H. J., Lukas, Evangellst der Armen,
Stuttgart 1965, 88-93, 127-131; Edlund, C. J., Das Auge der Emfalt
(Mt 6, 22f; Lk 11, 34f), 1952 (ASNU 19); Hahn, F., DIe Worte vom
L/cht Lk 11, 33-36, en P. Hoffmann (ed ), Onentlerung an Jesus (FS
J. Schmld), Frelburg 1973, 107-138; JulIcher, Glelchmsreden 11, 98115; Mees, M., Das Sprichwort Mt 6, 21; Lk 12, 24 und seme ausserkanonischen Parallelen: Aug 14 (1974) 67-89; Pesch, W , Zur Exegese
von Mt 6, 19-21 und Lk 12, 33-34: Blb 40 (1960) 356-378; Ruger, H
P, MU.tffivt'i<;: ZNW 64 (1973) 127-131; SJoberg, E , Das L/cht m dlr.
Zur Deutung von Mt 6, 22f Par.: StTh 5 (1952) 89-105; Zeller, Mahnsprche, 77-82.
Ms bibliografa ** sobre el sermn de la montaa en Mt 5-7 supra,
263ss.
de una reducclOn secundarla Pero la cuestlOn es saber a qUIn se remonta MIentras que la frmula parentIca crK01tet ov (Lc 11, 35)
podra atnbUIrse a Mt, la mterjeCCIn amenazante 'to crK01tO~ 1tocrov
(Mt 6, 23d) nos deja en la oscundad fIlolgIcamente no es de Mateo,
podra estar presente en QMt c) Mt 6, 24 comclde caSI lIteralmente
con Lc 16, 13 Mt omItI solo oKe'tTJ~ y de ese modo entendI un texto
fIgurado como parenesls dIrecta, como hIZO ya en 5, 25 Y tambIn en
6,22s
3 Historia de la tradiCin a) V 19-21 se ha propuesto a menudo
consIderar el v 21 como un aadIdo secundano a una exhortacIn sapIenCIal ongmarla 3 Pero no hay que convertrr el postulado de un gnero
lIterarlO puro en punto de partIda de mtentos de descomposIcIn El v
21 no es tanto un supplementary comment4 cuanto un controllmg
motlf5 el paso al smgular en el v 21 es delIberado, refuerza la mterpelacln y lleva la advertenCIa a su dImenSIn mterna El v 21 no fue
aadIdo como proverblO al v 19s, smo que se convlrtlO en proverblO
dentro de la hlstona de la mfluencla de 6, 19-21, porque ofreca muchas
aplIcaclOnes 6 b) V 22s llama la atenclOn el camblO de A.UXVO~ v 22a
a 'tO <pffi<; 1:0 EV crot v 23c A ello se une la dIficultad de que el oJo no
aparece nunca en el judasmo como fuente lummosa (= A.UXvo~) del
cuerpo, smo solo en gneg0 7 Auxvo~ en lugar de luz se mtrodujo en
el texto, a mI JUICIO, cuando se aadI (,en Q?) como palabra de
comentano8 al loglOn de la lmpara debajO del celemn (Lc 11, 33)
El v 22a no fue, pues, una clula pnmltIva autnoma, smo que fue
desde el pnnclplO una parte del dIcho global, como mtroduccln al
mIsmo c) V 24 el problema es SImIlar al de v 19-21 (,se trata de
un vulgare proverbmm9 ongmarlO que cambI de funclOn convIrtIndose en un fmal parentlco secundano a modo de mterpelaclnlO? El
postulado del gnero lIterano puro (en este caso, el mashal sm mterpelacln) no puede convertIrse a su vez en punto InICIal de una reconstruccIn a nIvel de hlstona de la tradICIn, la mterpelacln de v 24d
pertenece -ya por razones de SImetra de los mlembros- al loglOn
ongmarlO
3 Bultmann, TradltlOn, 87, Zeller, Mahnspruche, 77s, Schwelzer, 102
4 Beare, 180
5 GuelIch**, 328
6 PresentaclOn global de los documentos patnstIcos en Mees*
7 Documentos en Betz*, 48, 53 Y SpICq, Notes 1, 126, nota 3 (Empedocles, Arqumedes, Platon)
8 Wanke, Bezugs- und Kommentarworte, 61-66
9 ReIterado aSI a traves de toda la hIstona de la exegesls y nunca
demostrado
10 Bultmann, TradltlOn, 91
4
Ongen Nmguno de los logia mcluye una referencia explcita al
remo de DlOS, que podra ser algo caracterstlco de Jess Por otro lado,
la reflexlOn a mvel de lustona de la tradicin ha qwtado la base a esa
drli.mdlda argumentaclOn que reduCa estos logia a un ncleo puramente
sapiencial sm mterpelacln y tena que atnburrlos consecuentemente a Jess
por ser de mdole general" Los v 19-21 y v 24, con su ataque frontal a
las nquezas, dlfieren de la valoracin ms posltlva de la nqueza, frecuente
en el Judasmo rabmlco, sm ser por eso ajenos al talante Judo Se ajustan
a la crtica SOCial de Jess, pueden ser Jesutlcos Un pronunclarmento sobre
v 22s resulta, en camblO, dUlcll, el fallo tendra que tener en cuenta el v
36 lucano que no abordamos aqu
Historia de la influencia
texto. No hay que entenderlo solo del dmero, smo de todas las paSIOnes. El tesoro terreno puede ser, no solo el dmero, smo tambIn el
VIentre, las conulonas, el teatro, el sexo. Cada mdlvlduo es esclavo
cuando es derrotado24. Mammn no es solo el dmero, smo cualqUIer
figura bella en la tlerra25. Frente a tales tendencIas, amplIamente dIfundIdas, llama la atencIn que ya Jacobo de Sarug, alrededor del ao
500, consIdere el servICIO el mammn, con mucha agudeza, como la
forma de Idolatra con la que opera el dIablo, una vez que los antlguos
dolos perdIeron atractlvo para la poblaCIn cnstlamzada26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
3. La versin original, muy discutida, del sinatico y quiz del complementado papiro Oxirrinco 655, o ~voumv (falta de ortografa por ~uV(i) =
cardar lana) ou v130umv ou IC01ttOO<nV (cf. recientemente K. Brunner,
Textlcritisches zu Mt 6, 28: ZkTh lOO [1978] 251-256), no es originaria, a mi
juicio, sino que constituye o bien una variante introducida en N, tomada de
POxy 655, o un error de transcripcin nico, surgido espontneamente y corregido de inmediato.
4. A pesar de Calvino 1, 225, el griego designa estrictamente la justicia
de Dios (y no del Reino). El aspecto llamativo del texto debe explicarse, a mi
juicio, desde la crtica literaria: Mt quiso tratar el sustrato Q, al intercalar ICui
"tTtV 1ICalOcrV1]V con la mxima consideracin posible. As surgi ~ucrtA.Eu
aparentemente sin artculo, cosa inslita para l, que fue corregida pronto en
numerosos manuscritos.
Anlisis
1 Estructura Los numerosos nexos trasversales por palabras o
lexemas confIeren al texto conSIstencIa PreSIden el texto determmados
Imperatlvos o prohIbIclOnes (~Spl~VatS, e~13Abvuts, KUtu~&StS, Slltslts), el texto presenta un carcter Imperatlvo y no mstructlv0 5 Cabe
establecer una dIVIsIn muy gennca en los slgmentes trmmos prohIbIcIn mtroductona (25), pnmer razonamIento basado en la expenencIa
(26), segundo razonamIento paralelo basado en la expenencIa (28b-30),
con breve mtroduccln (28a), la exhortacIn smttlca, que forma una
mclusIn con la prohIbIcIn pnmera (31-33) No es pOSIble establecer
una sImetra formal estrlcta entre los dIstmtos mIembros, no cabe hablar
de un poema dIdctlco6 con varIas estrofas. Llaman la atenCIn sobre
todo, en este texto cerrado, los versculos 27 y 34, que rebasan el
esquema formal
2 RedacCln El texto procede de Q Presentaba all dIversas verslOnes, por no ser pOSIble, al parecer, la reconstruCCIn de un texto Q
totalmente IdntICO Los v. 34 y v 32 son prerredacclOnales, proceden
probablemente de QMt y QLc Son redaccIn mateana ta 1tStSlVa toU
oupuvou, 1tUtTtP oupvwe; y uutmv en v 26, ouv y A.yoVtSe; en
v 31, oupvwe; en v 32, KU1 tTtV OtKuwcrvllv en v 33, qmz t]
t 1tlltS en v 25, toU aypou en v 28, 1tp&rov y 1tvra en v 33 7 Las
mtervenClOnes ms Importantes de la redaccIn de Lucas son la mtroduccIn del v 22au, la frmula oie; OUK ecrnv en v. 24, la expresIn
generahzante ta AOl1tU en v 26, el cambIO estIlstlco de v 28, la
ehmmacIn de las preguntas retncas y qmz todo el v. 26a.
En la redaccIn de Mt llaman la atenCIn los slgmentes extremos
a) Se atlene en una lnea muy conservadora a las caracterstlcas formales
preeXIstentes, reforzando los trmmos de enlace del textoS b) La redaCCIn es conservadora cuando mcluye frmulas preeXIstentes sm reformularlas (a dIferencIa de Lc) ta 1tStSlVU parece ser que figuraba en
Q (Lc v 24)9, al IgUal que la palabra 1tUtlP subhmada con oupvwe;
(Lc v. 30) TambIn es Importante que Mt tomara de la tradICIn su
5 Merklem, Gottesherrschaft, 175s
6 Degenhardt*, 80, Grundmann, 215 El texto es prosa
7 Para los dIstmtos trmmos, cf IntroducclOn, p. 58ss
8 Las correspondencIas y enlaces de palabras en v 26/28 ('tO) , v 26ac/
32b (1tatllP, ouPUVtOC; o oupavoc;) y qUlz en v 25b/31 (mvro) se deben a
Mateo
9 Fue caractershco del texto Q el haber asumIdo en ambas Imgenes el
trrmno concreto (Kopa~, KPtvOV) en un trrmno general (1tlm:tvov, XOpTOC;)
(observaCin de trabajO de semmano S Rothen-Pfunder) Sobre el carcter
conservador de la redaCCIn de Mateo, cf tambIn supra, nota 4
Explicacin
Hay pocos textos evanglicos que hayan suscitado una crtica
tan dura como ste. Cualquier gorrin muerto de hambre refuta
a Jess 17 , y tanto ms cualquier situacin de hambre y cualquier
guerra. El texto parece sImplista en extremo: procede como si
no hubIera problemas econmicos, sino solo ticosl 8 , y es un
buen smbolo de la mgenUIdad econffilca l9 que ha caracterizado
al cristianismo en el curso de la hIstona. Solo sera aplicable en
la SItuacIn especIal de Jess, que vivi clibe en la soleada
Galilea con sus amIgos 20 Sera tambin problemtico en el aspecto tIco' hablara del trabajO en la forma ms desdeosa21
y parecera dar pbulo a la holgazanera22 . La exhortacin a no
15 Cf Sato, Q, especIalmente 254-264
16 Zeller, Mahnspruche, 142 Sobre nuestro texto, Ibld , 85 Ese lenguaJe dIrecto es ms propIO de la InvectIva proftIca.
17 J WeIss, 293
18 Montefiore, Llterature, 141
19 Cf E Bloch, Athelsmus In Chrzstentum, 1973 (Suhrkamp TB 144),
149 (trad cast Atelsmo en el crzstlamsmo, Madnd 1983).
20 Cf J WeIss, 294s
21 K Kautsky, Der Ursprung des Chrzstentums, reImpr Hannover 1968,
364 (trad cast Orzgen y fundamento del crzstzamsmo, Salamanca 1974)
22 Schleiermacher, Predlgten 1, 153
a recoger man y codornIces en sbado44 Esa expresIn tradIcIOnal fue Importante para Mateo, ya que caractenza la sItuacIn
de la comumdad que se mueve entre la fe y la mcreenCIa y que
puede apoyarse en el poder de Jess para despejar sus dudas (8,
26, 14, 31)
Las dos imgenes quedan mterrumpidas por la idea mtercalada en 27
el v 27, de carcter sapienCial y pesimista Su sentido se debate desde
antiguo 'HAtKtU puede sigmficar edad de vida o estatura del
cuerpo Se ha mterpretado en el sentido de que nadie puede prolongar
lo ms mmmo la duracin de su vida o tambin en el sentido de que
nadie puede aadir un codo a su estatura La mterpretacin cornente es
hoy la pnmera, pues la prolongaclOn de la vida es un objetivo apetecible
y tema de preocupacin para todos, y no aSi la modilcacin de la
estatura Pero la mterpretacion ms acertada es, a rm JUiClO, la segunda45 ,
porque la palabra 1ti'ixu<; no se usa como trrmno figurado en sentido
tempora146 y lAtKtU no deSigna la duraCin de la Vida en general, smo
una determmada etapa de la vida47 En el Judasmo eXista la creenCia
de que Adn perdi por el pecado su estatura ongmana48 Pero, adems,
44 MekhEx sobre 16, 4 (55b) en Bi11 1, 420s, sobre 16, 19s (58a) en
Bi11 1, 439, sobre 16, 27 (58b) Ibld Cf TgJ I a Num 11, 32 Ibld Ms tarde
prevalece la expresion i1JON lO?
45 En la IgleSia antigua es la mas frecuente y aflora tambien en las
traducclOnes Hala statura, Vulgata statura, Peshita qwmth Solo la Afra (=
k) dice aetas La mterpretacion temporal se encuentra en Erasmo, AnnotatlOnes
38s, Teodoro de Beza la rechaza expresamente (30), segun Tholuck**, 411,
prevalece caSi exclUSivamente en su tiempo
46 Bauer, Wb s v 1tiiXIJ<;, menCiona solo de Mimnermo el adjetivo
1tTXlJto<; (XPovo<;), no parece haber otros documentos Una dificultad es que
el aumento de la estatura en un codo (52 cm) no es mnguna mmiedad (i';A.UXtcrTOV, Le 12, 25), "por qu no se habla de un dedo (2 cm)? Sm embargo, la
medida normal del cuerpo es el codo El hombre antiguo no parece que con
siderase el codo como algo grande (al estilo de la expreslOn alemana ellenlang
= largusimo, mtermmable), smo como algo pequeo, cf los 1tTxet<; (mos
pequeos) en Lidde11-Scott s v 1tiixlJ<; VI
47 'HA.tKtU en sentido temporal Sigmfica etapa de Vida (por ejemplo
juventud) y no duracI6n de la Vida Aunque las tranSiClOnes puedan ser flUidas,
ya esto es una razn deCiSiva contra la traduccion aadir un codo a la duraclOn
de su Vida (por ejemplo Schweizer, 101) La frase entendida en sentido
temporal sigmficaria aadir un codo a su edad de vida, es decir, prolongar
su edad un escaso margen de tiempo "QUien iba a desearlo?
48 A ello apunta Olsthoom*, 44 En la era meSianica los hombres tendran
entre 100 y 200 codos de estatura (bBB 75a, bSanh lOOa) Pero el pnncipio
sapienCial esta contra la apltcacion a un futuro abierto que, ademas, no esta
aludida por el texto No obstante ya en la era presente se puede desear ser un
pOqUito ms alto, cf por ejemplo, Zaqueo Lc 19, 3'
31s
Resumen
Los v. 31-33 ponen en claro que Jess no se diriga en estos
textos al hombre en general, sino a personas muy determinadas.
Se trata de hombres y mujeres que han odo hablar del reino de
Dios y estn posedos por esa idea55 Todo el texto est bajo el
signo del futuro reino de Dios. La solicitud de Dios por su criatura
pasa a ser en Jess un estmulo para los discpulos ante la llegada
del Reino. El texto utiliza el material sapiencial para presentar
el reino de Dios56 Es probable que Jess hubiera formulado este
texto como exhortacin y apremio dirigidos a sus discpulos, que
haban renunciado, como l, a su ocupacin habitual para anunciar el reino de Dios. El texto aparece ligado a Jess y a su
mensaje sobre el reino de Dios y dista mucho de ser expresin
de una doctrina teolgica general. La reiteracin de la frase Ai.yw
tJlltv (v. 25.29), que expresa la vinculacin a Jess, responde a
una situacin real.
54. AreclO, 66: corollanon. Los dones terrenos de DIOS son secundanos
respecto al Remo.
55 Cf especialmente Merklem, Gottesherrschaft, 180-182.
56. Por eso no hay paralelos de nuestro texto que se refieran exactamente
a su afirmaCin. Los paralelos helensticos, por ejemplo tomados de Eplcteto
(en Hemnci**, 76-79), apuntan a la libertad mterna del sabio. Huelga deCir
que la tan citada sentencia sobre la diligencia ejemplar de la honruga que
acarrea su propiO sustento (Prov 6, 6-11) no es en mngn sentido un paralelo
de nuestro texto. Es frecuente, obViamente, la fe en una providencia general,
como por ejemplo en Sal Sal 5, 9-12 Para R. Nehorai (pBer 13s final) la razn
de que DiOS sustente a los seres humanos mucho ms que a los gusanos reside
en que la utilidad de estos es de Signo muy diferente. Qid 4, 14 = Bill. 1,
436s ve la providencia de DiOS con los animales en el hecho de que no trabajen
y sm embargo DiOS cUide de alimentarlos. Pero esto no constituye nmguna
analoga para R Shim'on ben El'azar, ya que l, a diferencia de los animales,
sufre la maldiCin del pecado, es deCir, tiene que trabajar como Adn (pQld
4, 66b, 38 = Bill. 1, 436s)
En la fuente de los logza, es probable que el texto se refmese pnmanamente a los radicales ItInerantes 57 As lo Indica la afimdad con Lc
12, 2-12, especialmente con Lc 12, lIs. No obstante, el texto sugera
ya una cierta apertura. los aadidos sapienciales v 25de.27 (y 34) muestran que se poda entender tambin la promesa de Jess como expresin
de una verdad general As se explIca, a mi JUICIO, que no hubiera eXIstldo
en el cnstlamsmo pnmItlvo una escIsin entre radicales itInerantes, que
renunCiaban al ejerCICIO de la profesin y a la vida famIlIar, y los segUidores sedentanos de Jess En realIdad todos los segUidores de Jess
fueron radicales ItInerantes en potencia y se SIntleron llamados al segUimiento, al Igual que stos eran conSCientes de su responsabilIdad ante
la comumdad.
Historia de la influencia
Los dos tIpos de exgesIs presentados sumanamente son adaptacIOnes, mcluso domestIcacIOnes de nuestro texto El pnmer
tIpo, con su yuxtaposIcIn y correlacIn estable y pOSItIva de
cnstIanos radIcales, monjes y sacerdotes, y del pueblo cnstIano,
es especficamente cathco, el segundo tIpo, mucho ms frecuente, se encuentra tanto en el catohcIsmo como en el protestantIsmo La domestIcacIn es ms vIsIble a medIda que el contraste entre el remo de DIOS, que dIcta una eXIstencIa hbre de
preocupacIOnes en los segUIdores, y el mundo, deja paso a una
coexIstencIa separada y pacfIca Es, sobre todo, el segundo tIpo
de exgesIs el que puede vaCIar caSI totalmente el texto puede
aSOCIar el ethos protestante del trabajO a la Idea de posesIn y
de una plamficacIn y prevlSln al servIcIO de un mters racIOnal
y general Lo que queda es la advertencIa frente a una preocupacIn medrosa y un corazn cobarde que no se ajusta a
la confIanza cnstIana en DIOS 82
Sentido actual
Agustlll** 2, 17 (56)
Lutero n, 187
Calvlllo en Stadtland Neumann** 3941
Lapide 173s
Lutero WA 32 **, 459
W Hemnann, Ethlk Tublllgen 51921, 155
dad83. Para el hombre contemporneo, harto de la eterna justificacin cristiana de la riqueza y receloso ante la exaltacin del
trabajo como valor superior, este texto le sugiere una alternativa.
Al exegeta solo le queda aqu prevenir en nombre del texto contra
una fascinacin apresurada. La vida alternativa que se postula
en este texto es el servicio al reino de Dios y no simplemente
un estilo de vida alternativo. Este servicio lleva consigo, segn
Mateo, la confianza en Dios junto con la renuncia a la seguridad
mundana. Sin establecer leyes, pone a toda la comunidad ante
ese postulado. A partir de aqu ha de preguntar tambin la Iglesia
actual el significado que pueden tener la pobreza, la renuncia a
la profesin o la renuncia al trabajo por el servicio al reino de
Dios. El texto no prescribe aqu nada, pero da obligadas orientaciones y abre posibilidades de juego alternativo que nosotros
mismos hemos de concretar.
Quiz nadie ha entendido esto mejor que S. Kierkegaard, que tuvo
en Mt 6, 25-34 uno de sus textos preferidos 84 El narra de una ojeada
una historia que expresa claramente el postulado del texto y, a la vez,
la distancia de la propia situacin respecto al mismo. Es la historia del
candidato a telogo, Ludwig Fromm, que busca primero (cf. Mt 6,
33) un cargo real como capelln y por eso se somete primero a exmenes, despus realiza primero el examen oficial y cursa el seminario;
luego primero contrae esponsales, y por fin, despus de tener que
regatear primero su sueldo, sube al plpito y predica el sermn inaugural sobre el texto: Buscad primero, el reino de Dios. El obispo
queda impresionado por la doctrina salvadora, genuina, especialmente
por todo el partido que le ha sacado al adverbio primero... Pero entonces
cree su Excelencia que se da aqu la armona deseable entre predicacin
y vida?85.
3.
No juzguis O, 1-5)
Anlisis
Estructura El fragmento consta de dos partes dlstmtas el v 1s
y los v 3-5 En el texto actual, la prohIbIcIn formulada en plural y
con la partcula negatIva, como en 6 1925, es el ttulo general, y la
exhortacIn sapIenCIal de v 3-5 formulada en smgular es un encareCImIento que culmma en el mdlvlduo (cf un cambIo sImIlar en 5, 2126 27-30 38-42) Los v 3-5 constan de dos preguntas duplIcadas y una
exhortacIn final, por tanto, tres rruembros dobles No se observa un
paralelIsmo ngurosamente sostemdo El texto produce una ImpresIn de
armona graCIas a la mltIple repetIcIn de las palabras KUP<pO;;, 8KO;;,
<PituAIl;;, -l3uAAco y U8eA<p;; La trIple repetIcIn de a8eA<p;; mdIca
que se trata de la comumdad
3
Ongen. El v. 1 se atnbuye a Jess casI con unanImIdad debIdo
a su formulacIn, mIentras que v 2a + b se consIderan razonamIentos
secundanos 2 Los v. 3-5 son, a mI JUICIO, un fragmento de tradICIn
completo' que no ofrece nmgn apoyo seguro para hacer una descomposIcIn hlstnca4 El texto es un ejemplo modlIco de lo Inseguros que
pueden ser los JUICIOS sobre autentIcIdad: encaja bIen en la predIcaCIn
de Jess, que habla de amor y de perdn. En su formulacIn hIperblIca
o extremada y en su dIscurso dIrecto le cuadra tambIn lmglistIcamente
a Jess 5 No parece estar marcado por los problemas de la comunIdad
postenor, como las cuestIOnes de dlsclplma comUnItana. Pero no muestra, por otra parte, nInguna huella dIrecta de la predICaCIn de Jess
sobre el remo de DIOS, nI es ongmal, en modo alguno, respecto a otras
afIrmaCIOnes Judas Tenemos aqu uno de los muchos casos en que el
cnteno de desemejanza falla totalmente Los v. 3-5 son un texto Judo
que cuadra a Jess y por eso puede ser JesutIco.
Historia de la influencia
La cuestin ms importante es saber el alcance de la prohibIcin de juzgar que establece Jess. Se trata solo de una mstruccin para el trato entre personas individuales? As podra
sugenrlo la exhortacin metafrica sobre la mota y la viga de
los v. 3-5. se trata de algo ms, del cuestionamiento radical
del juicio en general, incluso en el Estado y en la sociedad? As
podra indicarlo la formulacin bsica del v. 1.
Explicacin
El v. 1 debe interpretarse, ante todo, como la parte ms
antigua de la composicin. KpVffi tiene un campo semntico
muy amplio; el texto no da indicaciones para una significacIn
restringIda. Por eso se suele traducir en trminos generales como
juzgar, actuar de juez, dictar sentencia; Lucas prolonga
despus el verbo general KpVffi mediante el verbo ms especfico
KU'tUOIKSffi (condenar). y no seris juzgados alude a la correspondencia escatolgica22 : para que Dios no os juzgue a su
vez en su tribunal. Las exhortaciones sapienciales como sta van
dirigidas por lo pronto al individuo 23 ; pero esta dimensin sapiencial queda rebasada por la proposicin consecuente escatolgica. En la fuente de los logia esta sentencia figuraba inmediatamente despus de la seccin sobre el amor a los enemigos,
que se consider unIversal y fundamental y trascenda las enemistades personales. En Jess no encontramos solo un trato exento de prejuicios con los marginados, como los pecadores y los
publicanos, sino tambin una extraa mdiferencia ante el derecho divino vigente en Israel, patente en el relato de la adltera
(Jn 7, 53-8, 11) o, indirectamente, en la casi despreocupacin
de Jess por la halak. Todo esto indica que no se puede lImitar
el mbito de amplicacin de nuestra sentencia a la esfera personal. Debe entenderse, al igual que el amor a los enemigos,
en el contexto de la escatologa de Jess: llega el reino de Dios
y hay que acabar radicalmente con los juicios de unos seres
humanos sobre otros 24
22. No se puede hablar aqu de un pnnclplO JurdICO (E Kasemann, Los
comienzos de la teologa crIstiana, en Id, Ensayos exegtiCaS, Salamanca
1978, 207s, ya que no se trata de una eXIgencIa legal 111 de la forma fIja de
un pnnClplO JurdICO. Se trata ms bIen de una versIn escatolgIca del pensamIento analgICO veterotestamentarlO. Cf Sato, Q, 310-326, que ofrece ms
ejemplos de formulaCIn analgIca precnstIana Cf. supra, nota 37 sobre 5,
21-26
23. Zeller, Mahnspruche, 117 opma, por ello, que 7, 1 no hace referenCIa
al derecho.
24 No hay verdaderos paralelos judos a v. 1. Resultan afmes cIertas
exhortaCIOnes parentIcas corno Ab 1, 6 = BIlI. 1, 441 (juzga a todos In
mellOrem partem), Ab 2, 4 = BIlI. 1, 441 (juzga solo SI t lllismo ests en la
sItuacIn del prJImo), bShab 127b (evItar sospechas apresuradas), esl Hen 44,
5 (<<dIchoso el que dmge su corazn a toda persona para ayudar al que es
juzgado.. , porque el da del gran JUICIO aparecern todas las medIdas y . todas
las pesas).
Resumen
Pero, en la intencin de Mateo, este texto se sita, sobre
todo, dentro del postulado de la perfeccin (5, 48). Por eso el
intento de realizacin radical del lema por parte de los monjes
obtendra quiz toda su aprobacin. La restriccin programtica
de este precepto de Jess a las relaciones personales de los miembros de la comunidad entre s, restriccin que se impuso en la
historia de la exgesis desplazando la concrecin ejemplar de los
v. ls por los v. 3-5, significa en cambio un debilitamiento de su
fuerza. En Jess y en Mateo, el texto debe entenderse a la luz
del reino de Dios.
4.
nea del arameo ~~:rj? o iT~'jj? (= el amBo) por lo santo 1 Desde entonces
su propuesta se ha VIsto mejorada por otras muchas, y se ha mtentado
reconstrUIr el texto pnrrngemo con otras posIbles traduccIOnes errneas
al pasarlo al gnego y recumendo al ntmo de ese text02 Los dIversos
mtentos corren el nesgo de mvalIdarse recprocamente A pesar de todo,
la propuesta de Bolten SIgue sIendo vlIda El loglOn, en CIerta aflmdad
con Prov 11, 22, podra aconsejar en su verSIn ongmal no dar amBos
a los perros m echar perlas a los cerdos Pero con qu objeto?
b) El texto gnego es declSlvo para aventurar una mterpretacIn
Los perros no eran ammales domsticos m estimados en la antIguedad,
smo que eran a menudo semisalvaJes , andaban errantes y solan ser
objeto de aversln3 El cerdo mmundo, que los textos rabmcos descnben
como mnombrable, es smbolo de lo abommable, en muchos textos
aparece como metfora de los paganos o de Roma 4 El perro y el
cerdo aparecen Juntos en textos Judos y no Judos' Las perlas, a la
mversa, son lo ms valIoso que cabe pensar6 Lo santo se puede mterpretar en general, pero tambin en especial, como la carne sacnfIclal,
que no se debe echar a los perros 7
Todas estas expresIOnes son metafncas El versculo podra expresar
casI proverbIalmente una advertenCia las palabras de los sabIOS no son
para necIOS Hay paralelIsmos en este sentidoS Pero tambin cabe partir
de la Idea de que los cerdos y, en menor medida, los perros eran metforas
corrientes para refenrse a los paganos 9 Entonces, el versculo desaconseJara ofrecer la predicaCin o, qUIz ms exactamente, el conjunto de
la ley y sus perlas, es deCIr, sus mterpretacIOnes 10, a los paganos La
1 Der Bencht des Matthaus van Jesu dem Messla, Altona 119 Sobre
su obra mforma amplIamente A Meyer, Jesu Muttersprache, Frelburg-LeIpzIg
1896, 105-118
2 Me limIto a mencIOnar F Perles, Zur Erklarung van Mt 7, 6 ZNW
25 (1926) 163s, J Jerenuas, Matthaus 7, 6a, en Id , Abba, 83-89, G Schwarz,
Matthaus 7, 6a NT 14 (1972) 18-25
3 O MIchel, Kurov K'tA , en ThWNT IlI, lloos
4 B1I1 l, 448-450
5 HoraclO, Ep , 1, 2, 26, 2, 2, 7s, ls 66, 3, bShab 155b = BlII 1, 448
6 Cf Mt 13, 46
7 Cf el debate rabmICO sobre SI se puede arrojar carne de ammales
sacnficados a los perros cuando tienen algun defecto Tem 6, 5, bBekh 15a =
BlII 1, 447, donde se pueden encontrar mas documentos La respuesta sera
normalmente negativa, pero bPes 29a muestra que la cuestlon era debatida
Jos y Asenet, 10, 13 reprocha a Asenet el haber arrOjado a los perros las
ofrendas paganas despues de su conversIOn
8 Prov 26, 11, Gmza R 7,217 = Lldz, 218, 30
9 Cerdos B1I1 l, 449s, perros BlIl l, 724s
10 Las perlas son en lenguaje rablmco las bellas expreSIOnes o mterpretacIOnes de los rabmos, B1I1 1, 447s
7 Pedid y se os dar.
Buscad y encontraris.
Llamad y os abrirn.
8 Porque todo el que pide recibe,
el que busca encuentra
y al que llama le abren.
9 O hay acaso alguno entre vosotros
que al hijo que le pide pan
le d una piedral ?
10 (,0 si le pide un pez,
le d una serpiente?
11 Pues, si vosotros, siendo malos,
sabis dar cosas buenas a vuestros hijos,
cunto ms vuestro Padre que est en los cielos
dar cosas buenas a los que se las piden!.
Anlisis
1 Estructura La pencopa parece umtana A la tnple mVltacln
(v 7) corresponde la tnple fundamentacIn (v 8) Sigue un srml doble
cuya simetra solo falla por la ligera abrevIacIn del v 10 El final
tambin es bImembre debIdo a una conclusIn a mmore Las dIstmtas
partes aparecen ligadas entre s por el verbo ai'tEffi (5x) y formaCIOnes
de la raz (8t)80- (6x) No hay un ntmo estncto
1 La traducclon poco flUida de v 9s mtenta reproducir la construcclOn
no gnega Hay claros senutIsmos, con una pregunta mlclal en lugar de una
protasls condiCIOnal, cf Beyer, Syntax, 287-293 Las numerosas variantes de
cntIca texmal delatan el esfuerzo por precisar el texto
2
Es redacclOnal la frmula (1tutrIP) I!O'Jv EV 'tote; oupuvote;
v 11, Y qUIza uv&pomoe; v 9 2 La redaccIn mateana de este texto Q
es, pues, una vez ms, muy cautelosa, el cambIO propIO de Mateo ms
Importante es su colocacIn antes del final de la parte pnnclpal del sermn
de la montaa (cf sobre todo 6, 19-7, 11) De las dos comparacIOnes
de v 9s solo la segunda tIene una correspondencIa en Lc La comparaCIn
lucana del huevo y el escorpIn es secundana respecto a Mt, segun la
mayora de los exegetas 3
3
Ongen La seccIn es una umdad, no es posIble, a mI JUICIO,
una descomposIcIn hlstnca a mvel de hlstona de la tradIcIn Parece
proceder de Jess
Explicacin
e)
12 Por tanto, todo lo que queris que os hagan los hombres, hacdselo tambin vosotros a ellos; porque sta es la ley
y los profetas.
28 Es muy Importante la exegesls algo desabnda que hace Tertuhano
(Praescr Haer, 8-14 = BKV II24, 660-668) de este pasaje gnstico clave La
lllvltaclOn a la busqueda tiene que refenrse a los JUdlOS, pues los cnstlanos ya
la han encontrado
29 Clemente AleJandnno, Slrom , 5, 11-12 = BKV 1II19, 126s, 16, 6s
= BKV II119, 131 (buscar con amor), Ongenes, fr 138 Il = 70 (busqueda
en la Escntura)
30 Cf Koschorke*, 61-63
Anlisis
1 RedacclOn La regla de oro figuraba en Q caSI con segundad,
en la seCCIn sobre el amor a los enemIgos!, Mt la desplaz al fmal de
la parte pnnclpal del sennn de la montaa La proposIcIn que sIgue
(<<porque sta2 es la ley y los profetas) procede de l, y se refIere al
cumphmlento de la ley y los profetas por Jess en 5, 17 concluyendo
la parte pnnclpal del sennn de la montaa Adems, elnuvtu reforzador
procede de l, qmz tambIn la expresIn Otroc; KU3
2
Ongen4 La regla de oro tIene una vIgenCia umversal Hay
pruebas de ella en el confuclamsmo y en la IndIa, as como en GrecIa
desde Herodoto, sobre todo en obras no filosficas, en los retncos, en
colecclOnes de sentencIas y en casI todos los otros gneros hteranos En
el judasmo la regla de oro no se dIfundI desde una tradIcIn propla5
Los pnmeros documentos aparecen en escntos judeohelenstIcos, por
ejemplo en la Carta de Ansteas, en Eclo (LXX), en el hbro de Tobas,
en los Testamentos de los doce patnarcas y en FIln 6 Los documentos
no cnstIanos presentan con preferencIa la regla de oro en fonnulaCln
negatIva Lo que no qmeras que te hagan, no lo hagas a otros Pero
tambIn se dan fonnulaclOnes posItIvas 7 El nexo de la regla de oro con
el precepto del amor al prJImo (Lev 19, 18) es ya Judos Esto es
Explicacin
Este princIpio clsico de la sabidura universal aparece en la
fuente de los logia en relacIn con el precepto de Jess sobre el
amor a los enemigos. Resulta ah un tanto sorprendente: Le 6,
32-34 aclara la problemtica del principio de la reciprocidad: Si
amIs a los que os aman, qu mrito tenis? Eso lo hacen
tambin los pecadores y los paganos (cf. Mt 5, 47). Pero exactamente este princIpio de reciprocidad aqu rechazado subyace
en la regla de oro. No obstante, la regla de oro de Lc 6, 31 se
mterpretar como un imperativo 10 En cuanto al contenido, la
regla de oro debe practicarse partiendo del amor a los eneIlllgos.
Pero es mucho menos radical y ms bien una pedagogizacin,
no exenta de problematicidad, del precepto de Jess sobre el
amor a los enemigos l l SI Jess la hubiera asumido realmente,
habra quedado por debajo de su propIa radicalidad.
oro segn Dlhle, Regel*, 83s. TgJ 1 a Lev 19, 18 agrega la regla de oro al
precepto del amor al prJuno Hay tambin un nexo con el precepto del amor
al prjimo en Muerte de MOiss (supra, nota 6), cf Berger, Gesetzesauslegung
1, 134
9. bShab 31a un pagano se acerca a Hillel y le eXige que le ensee toda
la tor mientras se sostiene sobre un pie El hombre haba Sido despedido antes
por ShanunaI Hillel lo hace proslito, le formula la regla de oro y tenruna
con las palabras Anda y aprende 1 Un relato slDlllar de AqUiba en Aboth
RN vers B 26, cf Nlssen, Gott, 397
10 Dihle, Regel*, lBs, Interpreta Le 6, 31 como constatacin 'As
actuIs vosotros (pecadores)' Esto apenas es poSible a) por la partcula Km
Imclal lInlda al Imperativo de 27-30, b) en vIrtud de Le 3, 11, 10, 37, 17,
31,22, 36
11 Tambin Hillel (supra, nota 9) pedagoglza cuando resume toda la
tora en la regla de oro Hay que preguntar aslDllsmo SI ese resumen no reduce
mdebldamente la tor, cf las consideracIOnes de Nlssen, Gott, 390-399 ObJetivamente es Imposible SUStituir la tor por la regla de oro para un pagano,
al Igual que Mt 7, 12 no resume las antteSIS Interpretando In optl1nam
partem, Nlssen hace notar que Hillel construye un puente de emergenCia
para los paganos (399), basndose en eso, Hillel puede deCir despus Anda
y aprende'
Resumen
Hay que preguntar con toda cautela SI la regla de oro no
enCIerra en s una cIerta evoluCIn y cambIO de los preceptos
JesutlcoS Su eVIdenCIa no es la del precepto del amor a los
enemIgos o de la renunCIa a la VIOlenCIa En esos casos la adhesIn
mterna del oyente a la verdad de los preceptos se basaba en el
contraste que stos ImplIcaban con su propia expenencla para
el hombre ImplIcado en la mentira, la VIOlencIa y el OdIO, los
preceptos de contraste de Jess encerraban un poco de esperanza
en un hombre nuevo y meJor, al comIenzo del remo de DIOS 39
Pero la regla de oro es tambIn plausIble sm escatologa, porque
reserva un puesto al propIO yo en la relacIn de mtercamblo4Q
del dar y el recIbIr propIa del amor
DeJo abIerta la cUestin de SI Mateo fue conSCIente de que
la regla de oro no es solo un compendIO, smo tambIn un mtento
de traduccIn de los preceptos radIcales de Jess a una sItuacIn
de escatologa dIstendIda, no marcada ya dIrectamente por el
38 Nlssen, Gott, 392 la UDica premisa de la regla de oro es una premisa
formal, la de la autonomla del hombre
39 Cf supra 413-416, 434
40 Reuter, Onentlerung**, 103
a)
Explicacin
15 Ap 22, 14, 4 Esd 7 supra nota 11), 1s 26, 2 Textos sobre las puertas
del CIelo (para nubes, lluVIa, etc) y las puertas del trono de DIOS en J JeremIas,
eupa, en ThWNT IlI, 177, 3ss
16 EspeCIalmente, Sal 24, 7-10, 118, 19s, sobre el templo celestIal Test
L 5,1
17 Test Abr vers B 8 Y Peslq 179b (supra, nota 11) Cf ademas O
Bocher, Der ]ohannelsche Duallsmus 1m Zusammenhang des nachblbllschen
Judentums, Guters10h 1965, 82s
18 MlchaelIs*, 59, 3ss
Historia de la influencia
Un punto bSICO de la hlstona de la exgeSIS de los v 13s consiste
en la comprensin cnstolglca. Esos versculos se han podido entender
en sentido Jomco: Cnsto es <<la puerta de la Vida; el que por m entra,
entrar en la vlda31. Aqu puede haber un Juego con el cammo:
los Justos recorren el camIllO estrecho del sufnmlento; pero Cnsto, que
es el cammo, los ayuda a cammar, les ofrece medlcmas eficaces y
sana a los hendos, aunque l mismo sea uno de ellos 32 . El es. nuestro
ejemplo para soportarlo todo con paClenCIa33. El camIllO se convierte
as en cammo de segUimiento; mterpretado alegncamente, Cnsto es la
puerta estrecha y el diablo es la puerta ancha34 .
Tales exgeSIS, aunque ajenas al texto en un sentido directo, Illtentan
hacer a su modo lo que es tambin hoy tarea del Illtrprete y del predicador. mterpretan el texto desde el conjunto del testImomo bblico.
Hacen de ese modo lo mismo que hiZO Mt con el loglOn tradICIOnal sobre
30
352
31 Pseudo Clemente, Hom, 3, 52, 2, tambin Clemente Alepndnno,
Prot., 10 (100, 1) = BKV lIl7, 175 En el segundo pasaje el Cnsto-camlllo
de Mt 7, 13s aparece conjugado o bien con Jn 10, 9 o bien con Jn 14, 6
32. Macano, Hom , 26, 25 = BKV l/lO, 227
33. Len Magno, Sermo, 90, 2 = BKV l/55, 462.
34 Opus lmperfectum, 18 = 734s
b)
Ms bIblIografa
263ss
**
2 RedacclOn y fuentes Mt combma dos fragmentos de Q procedentes del dISCurso del llano (Lc 6, 43-45 46) con otro fragmento Q (Lc
13, 26s) Con ello la redaCCIn de Mt gana en mtensldad
a) V 15-20 El v 15 es totalmente mateano, formulado en parte
en lenguaje bblIc0 2 El marco (v 16a/20) est reformulado en sentIdo
matean0 3 El v 19 es un tema de la predIcaCIn del BautIsta (Mt 3, 10)
repetIdo por Mt Los v 16b-18 comclden solo parCIalmente con la
percopa Q sobre el rbol y sus frutos y con su aplIcaCIn al lenguaje
de una persona (Lc 6, 43-45), percopa que en el dIscurso del llano
fIguraba detrs del dIcho sobre la vIga y la mota El versculo fmal (Lc
6, 45) no encajaba en el concepto mateano y qued por eso elImmado
Mt adUCIr de nuevo esta percopa, ms completa, en 12, 32-35 Las
otras modIfIcaCIOnes son tambIn caSI todas de su mano El es responsable de haber antIcIpado el v 16b = Lc 44b, el lector poda as refenr
Marguerat, Jugement, 189
2 Sobre el caracter lIngUIstICa cf IntrodUCCIn, p 58ss Son mateanos
npoCJEXO) (ano), (J"n~, EVOVIlU, rrpo~u'tov, sobre \j!lwoonpoqrrl'tll'; cf 24,
11 La Imagen del lobo y la oveja tiene antecedentes en el AT (Is 11, 6, 65,
25, Eclo 13, 17), en Q (Mt 10, 16) Y en gnego (fbula del lobo y el cordero
de Esopo) TambIen tiene antecedentes AT (por ejemplo Gn 49, 27) Ygnegos
(G Bornkamm, A\)KO<;, en ThWNT IV, 310, 4ss) la expresin AVKoI prruYE<;
La calIfIcaCIn de los falsos maestros como <<lobo"
<<lobo'> es un estereotipo en el
cnstlamsmo pnrnltlvo, cf mas abaJO, nota 26 Solo es ongmal la Imagen de
los lobos con pIel de oveja, un hallazgo fehz de Mt que se ha hecho proverbial
3 Sobre la mc!usln como recurso estilstIco
estllstIco mateano, cf Introducclon,
p 40 'Emyvm(J"Km en lugar de YlVm(J"Km puede ser de Mateo, cf 11, 27 Y
17, 12, sobre apu (YE) (v 20) cf IntroducclOn, p 58ss En plural Kupnol es
mateano
Explicacin
La redaccIn abundante mateana solo es explIcable, a mI
JUICIO, SI la polmIca con los falsos profetas fue un problema
real en su comumdadI3 (,Qulnes eran esas personas?
En la segunda mItad del s 1 y en el s 11 surgI a menudo el problema
de la amblguedad de la profeca La pnmera Carta de Juan (2, 18-27,
4, 1-6), el evangelIo de Marcos (9, 38-40, 13, 5s 21-23), las cartas
pastorales (TIt 1,10-16, especIalmente v 12), los escntos lucanos (Hech
20, 29s), el ApocalIpSIS (2, 20), la segunda Carta de Pedro (2, 1), la
Dzda]e (11, 3 = 12, 5), el Pastor de Hermas (m 11) y los montamstas
lo atestIguan La amblguedad del espntu parece ser un problema de
todo mOVImIento cansmtIco, sobre todo en la segunda generacin y en
las siguientes Esto difIculta la determmacln concreta de aquellos falsos
profetas Igualmente vanada es la gama de las propuestas zelotas 14 ,
fanseos lS, esemos l6, JudeocnstIanos estnctos I7 y paulInos l8 Hoy encuentra la mayor adheSIn la propuesta de G Barth, que ve en los falsos
profetas a antmomlstas heleOlstIcos 19
El texto no da mformaclOnes ms preCIsas Mt no reprocha a los
falsos profetas un determmado error, aunque pudiera haberlo, smo slm13 Strecker, Weg 137s, nota 4, entiende los v 15-20 como una adver
tencla Inconcreta frente a los falsos profetas, los v 21-23 se refieren, segun
el mespecficamente a la comumdad
14 Schlatter 252 254, Cothenet*, 303s en favor de lesus
15 HI1I*, 343-348 los fanseos se Infiltran desde fuera en la comumdad
Hace referenCIa a la polenuca samlar Mt 23, 25 27s y a 12, 33-35 La dIficultad
es que en 21-23 los falsos profetas son sm duda cnstlanos, de foona que HI11
tiene que diSOCIar estos verslculos de 15-20 y refenrlos a los cansmatlcos
ordmanos
16 C Damel, Faux Prophetes, Surnom des Essenzens dans le Sermon
sur la Montagne EdQ 7 (1969) 45-79
17 Guehch**, 393, sm adUCIr razones
18 J Welss, Das Urchzrstentum, Gottmgen 1917, 585s, en combmaClOn
con 5, 17-19, Betz*, 28 Pero no aparece un nfaSIS espeCIalmente antIpauhno
en nuestro texto
19 Gesetzesverstandnzs, 149-154, algo sUDllar antes de el ya Bacon,
Studzes, 348, al que sigue Hurnmel, Ausemander~etzung 64s, Cothenet*, 299305
pues, sus obras 3 !. :Emyvo)crEcrBE tiene sentido gnmico, imperativo o futurista, pero nunca escatolgic032 : la comunidad
puede y debe esforzarse aqu y ahora por la discrecin de espritus.
Una pregunta retrica de Q esclarece el criterio: no se recogen
uvas ni higos de los espinos y cardos (frecuentes y, a veces, altos
en Israel). En el contexto, la pregunta tiene la funcin retrica
de comparar a los falsos profetas con espinos y cardos y desacreditarlos de ese modo. Prepara, adems, el v. 17 (oihro~!).
Mateo duplic la siguiente comparacin del rbol y los frutos 33
para realzar el efecto retrico. Mientras que la fuente de los logia
presenta una mera comparacin, Mateo sugiere una comprensin
metafrica: el bien y el mal son expresin de evidente signo
tic034 , y el hablar de frutos malos sorprende 35 y hace pensar
directamente en los actos de los hombres. En el v. 19 se ampla
la metfora: los rboles que no traen buenos frutos son arrojados
al fuego. A los falsos profetas los aguarda el juicio destructor de
Dios. Mateo lo formula con las palabras de Juan Bautista en 3, 10
Y subraya as, una vez ms, que la predicacin del juicio por
Jess y por Juan es idntica36 Con una nueva invitacin a desenmascarar a los lobos vestidos con piel de oveja por sus obras,
el evangelista redondea la primera parte del texto.
El v. 21 inicia otro enfoque. La afirmacin de que cada cual
ser juzgado por sus obras (v. 19) lleva a un principio polmico:
no todo el que dice Seor, Seor entrar en el reino de los
31 Ya Justmo, Apol., 1, 16, 13 aplIca a las obras Por eso, tambIn Mt
desplaz a 12, 34 la referenCIa mcongruente aqu, a ,<lo que habla la boca
(Lc 6, 45Q) (cf supra, 562)
32. Contra GuelIch**, 395 Sera IlgICO hablar de conocImIento futuro
de los frutos (v 20) una vez que el rbol ha SIdo arrOjado al fuego en v. 19
El conocImIento est relaCIOnado con el ImperatIvo rrpo<YcXctc de v 15.
33 No parece que haya nmgn paralelo dIrecto. Hay afImdad en Eclo
27, 6 (el fruto de un rbol est en proporcIn a los CUIdados que ha reCIbIdo,
aplIcaCIn pensamIento y voluntad del hombre), Prov Aesopl, 51 P (en Bauer,
Wb s v KUp1tO<; el fruto es tAcrxO<; de la naturaleza de un rbol) y el proverbIO
grIego mfra, nota 71. Ign Eph 14, 2 est mflUldo por Mt.
34 G. Harder, Ilovrpo<; KtA, en ThWNT VI, 550, 19ss; 552, l1ss,
3lss, 553, 16ss
35 En Mt 1tovrpo<; se refIere a cosas mcamente en nuestro pasaje, en
todos los dems textos se refIere sIempre a seres humanos (o demomos, el
dIablo); o el concepto es una abstraCCIn tIca
36 Cf supra, comentarlO a 3, 2 yY 4, 17, yY a 13, 30 yY 23, 33.
16b
17s
19
20
21
Podra parecer que Mt, utilIzando este cnteno, ocupa un lugar especial dentro del cnstIamsmo pnmItlvo, pero se trata de una apanencla
La hlstona de la exgesIs ha abordado constantemente las relacIOnes
entre Mt 7, 21 Y 1 Cor 12, 3 Nadie puede decir 'Jesus es el Seor'
SI no es en el Esplntu santo A mi JUICIO, Pablo no establece aqu
nmgn cnteno para Identificar a los verdaderos pneumtIcos, smo que
seala, frente al exclUSIVismo de los pneumtIcos de Connto, que todo
el que reconoce al Seor Jess - y esto lo hacen todos los cnstIanos
conntIos- posee el Espntu santo El verdadero cnteno paulmo aparece en 1 Cor 13 solo pennanece el amor Entonces el reconocimiento
del Jess vemdo en la carne, 1 Jn 4,2, ser una alternativa a Mt 7,2123 mcamente SI de aslan las seccIOnes contra los herejes de los textos
sobre el amor (cf, por ejemplo, 1 Jn 3, 10) Es obvIO que lo ms
prximo a Mt es la DldaJe, nacida en su zona de mfluencla el que no
practica la verdad que ensea es un pseudoprofeta (Dld 11, 10) Pero
ya en la DldaJe encontramos unos cntenos finnes un profeta Itinerante
que pennanece ms de dos dlas en una comumdad o que eXige dmero
es un pseudoprofeta (Dld 11, 5) Un profeta que no se dmge a la Iglesia,
habla demasiado y se hace pagar por profeta, es un pseudoprofeta (Henn
m 11, l2s) Un verdadero profeta es aquel cuya profeca se cumple
(Pseudo Clemente, Rom, 2, 10), o aquel cuya profeca comclde con la
del hennano del Seor, Santiago (Pseudo Clemente, Rom, 11, 35)
Cormenza a Imponerse la doctrma verdadera como cnteno
El cnteno mateano de los frutos Implica algunos problemas parece a pnmera VIsta que hay aqu un cnteno fcl1 de
dIstmcIn que puede manejar cualqUiera y no solo los telogos
y los mandatanos legItimados para la admmIstracIn de la doctnna verdadera Pero la hIstona de la exgesIs hace presumIr que
detrs del cnteno fcl1 se ocultan problemas dIfcl1es El texto
es, sorprendentemente, uno de los ms utilizados del sermn de
la montaa Fue asumIdo tan a menudo, entre otras razones,
porque lo poda utl1lzar cualqUiera y contra cualqUiera En otros
trmmos, la hIstona de la mfluencIa49 muestra que el cnteno
mateano SImple fracas como cnteno de dIstmcIn
a) Es creencia general que las afInnaclOnes de Mateo sobre los
falsos profetas deben aplicarse tambin a los cateqUistas y predicadores
49 Sobre la hlstona de la mfluencla onenta Slmonettl*, que me ha faCIlItado algunos documentos, Otranto* y Meers* son poco fecundos
Barth, KD I/2,
I!2, 510: profeSIn de obedIenCIa.
3
Origen La doble parbola forma una unIdad y no es descomponIble ultenormente5 El contenIdo metafnco mdlca que la versIn de
Mt es ms ongmana. Podra proceder de Jess. es sorprendente, a la
vIsta de textos judos slmllares6 , que no se trata aqu del estudIo y de
la praxIs de la tor, smo de la escucha y la puesta en prctIca de las
palabras de Jess? El texto narra y subraya plstIcamente el desastre de
la tormenta 8 , probablemente en la palabra ongmana no se trataba sImplemente de una prueba acredItatIva, smo del mantenlllllento a salvo en
la catstrofe del ltImo JUICIO. Concuerda con esto el hecho de tratarse
de una parbola que narra un aconteClrntento mco, y no, como en los
textos paralelos judos, de una comparacIn As las cosas, la parbola
oogmal de Jess est ms prxIma a la frase de Jess Lc 12, 8s, formulada aSlllllsmo posItIva y negatIvamente' al que me reconoce (=
escucha y pone en prctIca mIs palabras), el HIJO del hombre 10 reconocer ante los ngeles de DIOS (= su construccIn se mantendr en
el JUICIO)
Explicacin
Mateo concluye su sermn de la montaa -como la fuente
de los logia concluye el discurso del llano- con una doble
parbola. Ms o menos como al final de la ley de santidad (Lev
26), del Deuteronomio (30, 15-20), de la redaccin final del libro
de Henoc (et Hen 108) y de la Asuncin de Moiss (12, 10-13),
el texto coloca a los lectores ante la gran alternativa. Al igual
que en el discurso comunitario (18, 23-35) Y en el discurso
escatolgIco (24, 45-25, 46), es una parbola escatolgica la
que plantea ante los oJos de los lectores las dos posibilidades. El
v. 24 (26) propone la mitad real de la parbola: todo el que (no) 24 26
escucha y pone en prctica las palabras de Jess ... En el contexto
mateano la palabra 1totro aparece especialmente subrayada desde
la frase introductoria 7, 12 y, por tanto, en contraposicin a la
escucha. El evangelista seala con el demostrativo 'w'tou<; que
se trata del sermn de la montaa. En lugar de la expresin
anterior es como, Mateo dice ser como (~otro3lcrc'tat),
cf. Mt 25, 1. As da a entender que no se trata de una situacin
intramundana sino del juicio final 9 : la supervivencia del constructor que edIfica sobre roca y la ruina para aquel que ha edificado sobre arena se ponen de manifiesto en el juicio lO , que
revelar la verdad de la parbola.
La parbola habla de dos constructores de casa. El adjetivo
sensato designa a aquel que sabe lo que significa el momento
del juicio ll . El sensato construye su casa sobre cimiento rocoso,
y el necio sobre suelo arenoso en el fondo del valle. La casa 25 27
no libera asociaciones metafricas especiales, mIentras que la
9. En el paralelo Sant 1, 22-23 (sed practicantes de la palabra) el punto
de vIsta escatolgIco queda relegado (slo reaparece en v. 25). Rom 2, 13
presenta una formulaCIn escatolgIca. Cf adems In 13, 17, Eclo 19, 19, en
sentido no escatolgIco Sneca, Ep , 75, 77 non est beatus qUl SClt . sed qUl
faclt)
10 En la exgeSIS ecleSIal se aphc generalmente el snul de la tempestad
a expenenclas mtralustncas, por ejemplo, SUperstICIn, rumores, tentacIOnes
carnales (Agustn**, 2, 25 [87]), adulacIones, codICIa, poder del dIablo (HI!ano
6, 6 = 953), Ideas demonacas (EutlmlO ZIgabeno, 275), la mterpretacln escatolgIca es relatIvamente escasa (por ejemplo en Bengal, 57s, Maldonado, 169)
11 G Bertram, l1>prv K'tA. , en ThWNT IX, 230, l4s
Historia de la influencia
Para la comprenSIn del texto es Importante tener en cuenta que se
trata de una parbola y no de una alegona Se puede mostrar aquI con
especIal clandad cmo una lllterpretacIn alegnca de los dIStllltos elementos defonna el objetIvo e lllcluso puede convertIrlo en 9ll contrano
Es ObVIO refenr el smIl de la roca a Cnsto (cf 1 Cor lO, 4)14 Entonces
el texto lllvltara a apoyarse en la roca de la palabra eterna de DIOS
(= Cnsto)15 La Refonna utIlIz este texto para establecer la antteSIS
entre fe y obras frente a todo lo que sea construir sobre la propia
relIgIOSIdad y las propIaS obras, solo la construccin sobre el fundamento, Cnsto, ofrece segundad l6 Con razn rehus la exgeSIS catlIca
12 BpoXTJ es tambin raro en los LXX, muchos textos, en camblO, en
los papiros (Moulton-MI1hgan s v) En gnego moderno ~poXTJ es la palabra
comente para slgmficar llUVia
13 Cf Ez 13, 11-14 (VIento tempestuoso, aguacero que munda y demba
los muros), Is 28, 17, Os 8, 7 (viento y tempestad), Is 3D, 3D, Nall 1, 3, Ez
38,22
14 Ya Ongenes, fr 153 = 76, Y desde entonces reiteradamente Pero
Cnsto puede ser tambin el constructor en la mterpretacIn de la IgleSIa antlgua,
entonces la casa es la IgleSia, la llUVia, las falsas doctnnas, o en V 26s el
dIablo, que destruye su remo y la verdad
15 Cita segun Olshausen 1, 256 Cf Juan Cnsostomo, 24, 2 = 341 La
roca es la certeza de la doctnna ASI lo entIende espeCialmente la exegesls de
la Refonna Calvmo 1, 243 (estar cImentado en Cnsto), Melanchton, 165 Un
matlz mteresante pone Bulhnger 79a La roca es fides
per dI1ectlonem
operans Partiendo de all declara (78b) que la verdadera rehglosldad non
tantum crrca theonam et cogmtlOnem, sed etlam (1) clrca practlcam et aClOnem
versan
16 Lutero, WA 32**, 533s, con mvectlvas contra el monacato Para
Zwmgho, 248 DIOS es el fundamentum FormulaclOn SImilar de G Neumark
en la conOCida canclOn EKG 298 Wer nur den beben Gott lasst walten el
que en DlOS AltSimo confa, no construyo sobre arena Es precisamente lo
que no dice el texto
Anlisis
El fmal vuelve, como parte de la composicin circular en tomo al
sermn de la montaa', a los textos 5, ls (oXAm, lhouxi) y 4, 23-25.
Incluye a la vez un trmmo Importante que tendr su funcin destacada
en la parte sigUIente: e~ouo"u (cf. 9, 6.8; lO, 1). Mt utIlIza Mc 1, 22
lIteralmente; el sermn de la montaa aparece en lugar de la curacin
en la smagoga Mc 1,23-28 2 El v. 28a muestra la pnmera apancln de
una frmula concluslva mateana que figura al final de todos los discursos
con pocas varlacIOnes 3 (11, 1; 13, 53; 19, 1; 26, 1). El evangelIsta
destaca as los cinco grandes discursos de su evangelIo frente a otros
diSCursos de Jess. Lc 7, la sugiere como probable que tambin en la
fuente de los logia haba una expresin concluslVa semejante en este
lugar. Pero es muy difcIl saber hasta qu punto Mt se atuvo a Q, ya
que Lc 7, la es plenamente lucan04
Esta mcertldumbre es penosa porque el tema de la fuente de mspIracin de Mt es de gran Importancia. SigUI Mt el texto Q con relatIva
fidelIdad 5 ? Entonces no cabe constrUIr castIllos teolgicos sobre 7, 28a.
se gua por ciertas frmulas veterotestamentarias? Seran pertmentes
ciertos pasajes como Dt 31, 1.24; 32, 44-46, as como Nm 16, 31 o
Jer 33, 8 (LXX)6. Remite expresamente al DeuteronomIO, presentando
as el sermn de la montaa como nueva ley de MOISs, y su lIbro como
nuevo Pentateuc0 7 ? Conviene extremar la cautela. Faltan comcldenclas
lIterales, aunque sera fcIl formularlas. Solo las expreSIOnes uvUI3UVEIV
d; tO OPO; (5, 1) Y Kutul3uVEW uno tou OPOU; (8, 1) podran parecer
una evocacin de Ex 19 y 34. Entonces no es quiz casualIdad (!) que
Mt hable con nfaSIS y reiteradamente (7, 24.26.28) de Aym OOtol de
Jess: de ese modo denomma Ex 20, 1 el declogo. Pero Mt habra
l. Cf. supra, en 4, 23-25
2. 4,24, S, 2 evoca 1, 28.21.
3 26, 1 resume con mv'tu; 'tOU; lcyolJ<; 'to'tOIJ<; los CInCO dIscursos.
11, 1 concluye la Instruccin diSCipular cap 10 (8tu'tQ"Q"rov), 13, 53, el
discurso parablIco (1tupuBolcu).
4. Son lucanos en 7, 1 1tEt8T, 1tv'tu 'tu PT.lu'tu, d<; 'tU; uKo<; (cf.
Hech 17, 20) Podra ser prelucano 1tlcTpro (en el slgmficado de consumaD.
5. Una poSibIlIdad, extraamente, apenas conSiderada. Armoniza con el
apego de Mt a la tradICIn. 'EyvE'to D'tE no es mateano TEAro aparece slo
2x trad.; el evangelIsta podra haber elegido la palabra para evItar el 1tlcTpro
cnstolglco Ayot era antenor, procedente de Lc 6, 47 Q, por eso la
evocacin del declogo (cf. lrifra) solo puede hacerse con gran cautela.
6. 'EyvE'to falta en los pasajes Dt y en Nm 16, 31. TeAro no figura
en nIngn texto; Dt formula sIempre con Q"IJv'tEIcro, los otros pasajes, con
1tUO.lut. La COInCidenCIa se lImita sustancIalmente a lcYOt O'tOL
7. As FrankemoJle, Jahwebund, 334, 340, Ogawa, HIStOlre, 115s
temdo que formular con ms claridad una referencia expresa a la conclusin del Deuteronoffilo, temendo en cuenta, adems, que la situacin
de MOISs antes de su muerte correspondera, cuando ms, a la de Jess
en 26, 1.
Explicacin
Mateo vuelve a la narraClOn donde haba insertado todo el
sermn de la montaa. Seala con ms claridad que en 5, 1 que 28
tambin la muchedumbre escuch el sermn de la montaa. Este
es un discurso discipular en el sentido de que la vida de los
discpulos debe brillar como testimonio misionero en el mundo
(5, 16) Y debe presentar as a las naciones los preceptos de Jess,
vlidos tambin para ellas (cf. 28, 20). Jess se dirige a todos
como discpulos potenciales; el sermn de la montaa no es una
doctrina cristiana posterior a la predicacin de la gracia, sino
que es, como cdigo salvador de Jess, un fragmento de la
predicacin misional. La gente se extraa porque Jess ensea 29
con E~ol)cra. Esta autoridad ha aparecido primero en su enseanza, aparecer despus en sus obras y ms tarde pasar en
10, 1 a los discpulos. Desde la ptica de 28, 18, se trata de una
anticipacin de la autoridad universal que se le dar al Elevado
sobre el cielo y la tierra. El sermn de la montaa posee, pues,
para el creyente, un destello de la gloria y el poder del Seor
celestial. Por eso la exgesis eclesial ha subrayado con razn la
frmula soberana pero yo os digo de la anttesis y el principio
cristolgico del cumplimiento de la ley y los profetas 8 En
cualquier caso, Jess se distingue radicalmente, por su autoridad plena, de los letrados del pueblo, de sus letrados. Mateo
sugiere con el posesivo que la escisin entre la comunidad de
Jess y el judasmo est ya consumada: los letrados estn al otro
lado. El pueblo, asombrado, est en el centro, entre sus letrados
y Jess.
8. Cf. Juan Cnsstomo, 25, 1 = 348: Jess no refiere sus palabras a otro
(MOiSs), SIllO que l nusmo es el que posee poder y va a Juzgar.
CONCLUSIN:
No es corriente decir algo sobre el presente en un comentario cientfico. Pero yo lo hago -con temor y temblor- por
dos razones: a) para el evangelista Mateo no cabe una comprensin del sermn de la montaa desligada de la prctica.
Or y hacer se corresponden. El criterio de conocimiento para
la profeca verdadera y la falsa -tambin para la exgesis
verdadera y la exgesis falsa de lo transmitido por Jess- es
para l la prctica. Una exgesis que solo establece lo que fue
dicho estara en contradiccin con las exigencias globales del
sermn de la montaa. b) Las observaciones hechas a la luz
de la historia de la influencia del sermn de la montaa han
sido destinadas a explicar con ejemplos el principio determinante de nuestro trato con los textos, y las tradiciones exegticas que fueron reprimidas en nuestra propia tradicin. La
exgesis del sermn de la montaa no se produce en un espacio
abstracto, donde el exegeta puede examinar con lupa el texto.
Por eso es necesaria la reflexin sobre la propia posicin; esa
reflexin no es un aadido, sino una parte necesaria de la
exgesis misma.
El sermn de la montaa tiene hoy especial relevancia en
dos puntos cruciales:
a) La figura de la Iglesia. La reflexin sobre el ocaso de
la Iglesia establecida es hoy ms intensa que nunca. El contraste
entre una institucin eclesistica establecida todava intacta,
una base econmica que se desmorona de pronto y la experiencia de que las Iglesias se han convertido de hecho en minoras, induce a preguntar con insistencia por la figura evanglica de la Iglesia. Las comunidades y las asociaciones
similares a las rdenes religiosas colocan a la Iglesia ante la
pregunta mateana sobre una praxis vital cristiana que difiere
de la praxis del mundo y puede ser una luz que ayude al hombre
a conocer y ensalzar al Padre celestial (5, 16)1.
1. Cf. la cita proftica de una carta de BonhOffer del ao 1935: Aqu
(en el sennn de la montaa) est la nica fuente de energa que puede hacer
saltar por los aires todo el tinglado... La restauracin de la Iglesia llegar sin
12. Yo OpinO, pues, que tiene que haber dos gneros de sIgnos del reino
de DIOS por una parte, sIgnos drrectos de la paz y de la renuncIa a! poder,
que las IgleSiaS y los cnstlanos no pueden eXIgIr de otros, SinO que solo ellos
rmsmos pueden aportar. Pero a continUaCIn no se hablar de eso, SinO de que
la IgleSIa y los cnstlanos tienen que Intentar, a mI JUICIO, conformar una poltica,
de modo pragmtico, con argumentacin raCIOna!, pero sentando explCItamente
las prermsas y drrectnces del sermn de la montaa.
13 P. LapIde, Die Bergpredlgt. Utopte oder Programm? Malnz 1982,
144.