Está en la página 1de 2

C.M.R. INTERNACIONAL.

Remitente (nombre, domicilio, pas).


Expditeur (nom, adresse, pays).
Sender (name, address, country).

CARTA DE PORTE INTERNACIONAL


LETTRE DE VOITURE INTERNATIONALE
INTERNATIONAL CONSIGMENT NOTE

CMR
Este transporte queda sometido, no obstante toda clusula contraria, al Convenio sobre el
Contrato de Transporte Internacional de Mercancas por Carretera (CMR).
Ce transport est soumis, nonobstan toute clause contraire, la Convention relative au contrat
de transport international de merchandises par route (CMR).
This carriage is subject, notwinstanding any clause to the contrary, to the Convention on the
Contract for the Internacional Carriage of goods by road (CMR).
Consignatario (nombre, domicilio, pas).
Destinataire (nom, adresse, pays).
Consignee (name, address, country).

Porteador (nombre, domicilio, pas).


Transporteur (nom, adresse, pays).
Carrier (name, address, country)

Lugar de entrega de la mercanca (lugar, pas).


Lieu prvu pour la livraison de la merchandise (lieu,
pays).
Place of delivery of the goods (place, country).

Porteadores sucesivos (nombre, domicilio, pas).


Transporteur successifs (nom, adresse, pays).
Succesive carriers (name, address, country).

Lugar y fecha de carga de la mercanca (lugar, pas,


fecha).
Lieu et date de la prise en charge de la marchandise
(lieu, pays, date).
Place and date of taking over the goods (place, country,
date).

Documentos anexos.

Reservas y observaciones del porteador.


Reserves et observations du transporteur.
Carriers reservations and observations.

Marcas y nmeros.
Marques et numros.
Marks and nos.

Nmero de
bultos.
Nombre de
colis.
Number of
packages.

Clase de
embalaje.
Mode
demballage.
Method of
packing.

Naturaleza de la
mercanca.
Nature de la
merchandise.

Classe.
Class.

Chiffre.
Number.

Lettre.
Letter.

(ADR).

N estadstico.
N statistique
Statistique.

Peso
bruto.
Poids
brut.
Groos
weight
(kg.)

Volumen.
Cubage.
Volume
(m3).

Pgina 1 de 2.

Instrucciones del remitente.


Instructions de lexpditeur.
Senders instructions.

Estipulaciones particulares.
Conventions particulires.
Special agreements.

A pagar por:
To be paid by:

Remitente..
Senders.

Moneda.
Currency.

Consignatario.
Consigne.

Precio del
transporte:
Carriage charges:
Descuentos:
Deductions:

Forma de pago:
Prescriptions daffranchissement.
Instructions as to payment for:

Carriage

Porte pagado / Franco /:

Carriage Paid

Lquido / Balance

Porte debido / Nom franco / Carriage forward:

Formalizado en
a . de . de 20
Etabli .. le
20
Established in .. en
20

Suplementos:
Supplem charges:
Gastos accesorios:
Other charges:

TOTAL:
Reembolso / Remboursemente / Cash on delivery.

Recibo de la mercanca / Marcham dises reues /


Goods received.

Lugar a..de....de
Lieu. le. de 20
Place... on .. 20

Firma y sello del remitente.


Signature et timbre de lexpediteur.
Signatura and stamp of the sender.

Firma y sello del transportista.


Signature et timbre du transporteur.
Signatur and stamp of the carrier.

Firma y sello del consignatario.


Signature et timbre du destinataire.
Signatura and stamp of the consignee.

Pgina 2 de 2.

También podría gustarte