de la vida (Des Lebens Uberfluss) 1 En uno de los inviernos ms duros que hayamos soportado se produjo, hacia fines de febrero, un tumulto extrao sobre cuyo origen, transcurso y apaciguamiento corrieron en la capital del Teino los rumores ms extraos y contradictorios. uando todo el mundo pretende hablar y narrar sin conocer el objeto de su relato, es natural que tambi!n lo com"n adopte el colorido de la fbula. El suceso tuvo lugar en una de las callejas ms angostas del muy poblado suburbio. #ra dec$an que un traidor y rebelde hab$a sido descubierto y tomado preso por la polic$a, ora que un ateo hermanado con otros ateos dispuestos a arrancar de ra$% el cristianismo se hab$a rendido a las autoridades luego de una resistencia porfiada& !l quedar$a encarcelado hasta que la soledad le hubiera inspirado mejores principios y convicciones. 'ero previamente se hab$a defendido en su departamento con viejos arcabuces de tiro doble y hasta con un ca(n, y habr$a corrido sangre antes de que se rindiera de modo que tanto el contestatario como el tribunal del crimen estar$an dispuestos a solicitar su ajusticiamiento. )n %apatero de inclinaciones pol$ticas pretend$a saber que el preso era un emisario que, en su carcter de jefe de muchas sociedades secretas, estar$a vinculado $ntimamente con todos los revolucionarios europeos& habr$a movido todos los hilos en 'ar$s, *ondres y Espaa, as$ como en las provincias orientales, y faltar$a poco para que en el extremo de la +ndia estallara una rebeli(n gigantesca que luego avan%ar$a, como si fuera el c(lera, hacia Europa y har$a arder en llamas todas las materias inflamables. 'ero lo cierto es lo siguiente& en una casa pequea se hab$a originado un tumulto y alguien se ocup( de llamar a la polic$a mientras la gente armaba un buen alboroto& luego intervinieron algunos hombres de aspecto distinguido y despu!s de un rato todo volvi( a la tranquilidad sin que se comprendiera el motivo del tumulto. Era evidente que la casa hab$a quedado en un estado de completo desorden y destrucci(n. Todos y cada uno interpretaron el asunto seg"n se lo explicaron el capricho o la fantas$a. *uego los albailes y carpinteros arreglaron los daos. En la casa hab$a vivido un hombre desconocido para la vecindad. ,Era un sabio- ,)n pol$tico- ,)n nativo del lugar- ,)n forastero- .adie, ni siquiera el ms inteligente, sab$a dar una informaci(n satisfactoria sobre este punto. *o cierto es que este hombre desconocido viv$a muy tranquilo y retirado& nunca se lo encontraba en los paseos o lugares, p"blicos. .o era nada viejo y su aspecto era saludable& su joven mujer, que junto con !l rend$a culto a la soledad, bien pod$a llamarse una beldad. / 0ue alrededor de .avidad cuando este joven, sentado en su piecita muy cerca de la estufa, le habl( a su mujer1 23a sabes, querida lara, cunto quiero y venero al 4ietequesos 1 de nuestro 5ean 'aul, pero si este humorista se hallara en nuestra situaci(n, me resultar$a problemtico saber c(mo se las arreglar$a. ,.o es verdad, queridita, que ahora todos nuestros medios parecen agotados- 2ierto, Enrique 2respondi( ella con una sonrisa acompaada de un suspiro2, pero si t", el ms querido de todos los hombres, sigues estando contento y sereno, no me puedo sentir infeli% en su presencia. 26esdicha y dicha no son sino palabras huecas 2replic( Enrique 2& cuando t" me seguiste abandonando tu casa paterna, cuando dejaste magnnimamente por causa m$a todas las consideraciones, nuestro destino fue sellado para toda la vida. .uestro santo y sea se llamaba amar y vivir& no nos deb$a importar en absoluto c(mo vivir$amos en adelante. 3 ahora me gustar$a preguntarte desde lo hondo del cora%(n1 en toda Europa, ,qui!n puede considerarse tan feli% como yo- 2Es que nos faltan casi todas las cosas 2dijo ella2, menos el uno al otro. uando me un$ contigo sab$a que no eras rico y a ti no se te escapaba que yo no pod$a llevar nada de mi casa paterna 7s$ la pobre%a se ha fundido con nuestro amor, y este piecita, nuestra conversaci(n, nuestra forma de mirarnos y contemplar la mirada del ser amado, son nuestra vida. 287s$ es9 2exclam( Enrique y de pura alegr$a se levant( de un salto para abra%ar efusivamente a la amada2& y si todo hubiera seguido su orden, 8cun molestos, eternamente separados, solitarios y dispersos nos hallar$amos ahora en medio de la turba de los c$rculos sociales9 87ll$, qu! miradas, qu! conversaciones, apretones de manos y formas de pensar9 6e ese modo, ser$a posible domear a los animales e incluso a las marionetas para que hicieran cumplidos y pronunciaran esas frases hechas. 7qu$ estamos, pues, tesoro m$o, como 7dn y Eva en nuestro para$so, y ning"n ngel tiene la ocurrencia, totalmente superflua, de expulsarnos, 24(lo que 2dijo ella con alguna pusilanimidad2, la lea empie%a a faltar del todo y este invierno es el ms duro que he conocido hasta ahora. Enrique solt( una carcajada. 2:ira 2exclam(2, tengo que re$rme con malicia, pero todav$a no es la risa de la desesperaci(n, sino la que surge de mi perplejidad, porque no s! en absoluto de d(nde sacar dinero. 'ero los medios ya se hallarn& pues es inimaginable que nos muramos de fr$o con un amor tan caluroso, con sangre tan caliente como la nuestra9 8ompletamente imposible9 1 El abogado de pobres, 4ietequesos en (Siebenkss) es el protagonista de una novela hom(nima ;1<=>?==@ de 5ean 'aul. El personaje se ve sumido, tambi!n, en desesperante pobre%a. A Ella le sonri( amablemente y replic(1 2#jal hubiera tra$do unos vestidos para venderlos o hubiera en nuestra pequea casa unas jarras de bronce y almireces u ollas de bronce superfluas& entonces ser$a fcil hallar una soluci(n. 27s$ es 2dijo !l con tono travieso2& si fu!ramos millonarios como ese 4ietequesos, no ser$a ning"n m!rito comprar lea y mejores alimentos. *a mujer ech( una mirada hacia la estufa donde, para el ms pobre de los almuer%os, estaba cocinando pan remojado en agua, un plato que habr$a de ser rematado con un poco de manteca para postre. 2:ientras t" inspeccionas nuestra cocina 2dijo Enrique2, y le das las (rdenes pertinentes al cocinero, yo me dedicar! a mis estudios. 4i no se me hubiera acabado la tinta, el papel y las plumas, con cunto gusto volver$a a escribir, tambi!n me agradar$a leer alguna cosa, sea lo que fuere, con tal de tener un libro. 2Tienes que pensar, querid$simo 2dijo lara y lo mir( socarronamente2, espero que las ideas todav$a no se te hayan acabado. 2Buerid$sima mujer 2contest(2, el gobierno de nuestra casa es tan extendido y pesado que requerir tu entera atenci(n& no te distraigas en absoluto, caso contrario nuestra situaci(n econ(mica podr$a resentirse. 3 como me voy ahora a mi biblioteca, d!jame tranquilo por el momento, pues tengo que aumentar mis conocimientos y ofrecer pasto a mi esp$ritu, 2Cl es "nico 2dijo la mujer para s$ misma y se ri( alegremente2 83 es tan hermoso9 2Deleer!, pues, mi diario 2dijo Enrique2, lo empec! en tiempos pasados y me interesa estudiarlo al rev!s, es decir, comen%ar por el final e ir preparndome paulatinamente para el comien%o, con el fin de comprenderlo un tanto mejor. Todo saber aut!ntico, toda obra de arte y todo pensamiento met(dico siempre deben unirse en un c$rculo y vincular lo ms $ntimamente posible el comien%o y el fin, as$ como la serpiente se muerde la cola1 s$mbolo de la eternidad o 2mejor a"n2 s$mbolo del entendimiento y de todo lo acertado, como afirmo yo. Entonces, a media vo%, ley( en la "ltima pgina1 24e conoce un cuento seg"n el cual un criminal furioso, condenado a morir de hambre, se va comiendo !l mismo& en el fondo no es ms que la fbula de la vida y del hombre. En el primer caso, s(lo permanecieron el est(mago y la dentadura& en el nuestro sobrevive el alma, como llaman a lo incomprensible. 'ero en cuanto a lo externo, yo, en forma parecida, tambi!n he mudado de piel y he muerto. Era casi rid$culo que tuviera a"n un traje de frac con accesorios, ya que no salgo nunca. En el cumpleaos de mi mujer me le presentar! con chaleco y en mangas de camisa, porque ser$a poco apropiado festejar a gente admitida en la corte vestido con un saco bastante gastado. E 27qu$ termina la pgina y el libro se acaba 2dijo Enrique2. Todo el mundo sabe que nuestros trajes de frac son una vestimenta est"pida y de mal gusto& todos critican esta monstruosidad, pero nadie pone manos a la obra, como yo, para deshacerse decididamente de estos trastos viejos. *o cierto es que ahora no podr! enterarme, ni siquiera por los diarios, de si otras personas pensantes han seguido mis atrevidos procedimientos. 6io vuelta la pgina y ley(1 24e puede vivir tambi!n sin servilletas. 4i pienso en c(mo nuestra forma de vida ha pasado a ser cada ve% ms imitaci(n, remedo y tapa agujeros, siento un verdadero odio hacia nuestra avara y me%quina centuria. 3a que est a mi alcance, tomo la decisi(n de vivir al estilo de nuestros antepasados mucho ms generosos. 7parentemente, estas miserables servilletas fueron inventadas 2y los ingleses coetneos lo recuerdan a"n con desprecio2 para proteger el mantel. 'or lo tanto, si es una magnanimidad no respetar el mantel, doy un paso ms y declaro que ese mantel, junto con las servilletas, es superfluo. 7mbas cosas sern vendidas para comer en la propia mesa limpia, al modo de los patriarcas, a la manera deF ,y bien-, ,de qu! pueblos- 8.o interesal :uchos hombres comen sin tener mesa. 3, como queda dicho, no echo estas prendas de mi casa por parsimonia c$nica, al modo de 6i(genes, sino, por el contrario, con cierta sensaci(n de bienestar, para no convertirme, como se hace en la !poca actual, en derrochador a causa de haber ahorrado con estupide%. 27certaste 2dijo la esposa sonri!ndose2, pero en ese entonces viv$amos aun op$paramente gracias a la venta de esas cosas superfluas. 7 menudo tuvimos hasta dos platos. *os esposos se sentaron a la mesa para dar cuenta de la ms modesta de las comidas. Buien los hubiera visto, los deber$a haber considerado envidiables por la alegr$a y aun la travesura que mostraban en su simple comida. )na ve% terminada la sopa de pan, lara, con expresi(n socarrona, sac( de la estufa un plato cubierto y sirvi( a su esposo, sorprendido, unas papas. 28:ira 2exclam( el joven 2, esto s$ que es dar una alegr$a secreta a quien se ha hastiado con el estudio de muchos libros9 8Esta rica man%ana de la tierra ha contribuido a la transformaci(n de Europa9 8Bue viva Galter Daleigh / , el h!roe9... 2hocaron los vasos de agua y Enrique investig( si el entusiasmo no hab$a producido una rajadura en el vaso. 2*os pr$ncipes ms acaudalados de la antigHedad 2dijo luego2, nos envidiar$an el invento de nuestros vasos ordinarios. Tiene que ser aburrido beber en copones de oro, especialmente una agua como !sta& hermosa, pura, sana. En nuestros vasos flota la ola refrescante tan alegremente cristalina, tan unida al vaso, que uno de veras se siente tentado a creer que liba el propio !ter vuelto l$quido... Ia terminado la comida, 8abrac!monos9 / 4ir Galter Daleigh ;alr. de 1JJ/?1>1K@, el explorador ingl!s, emprendi( varias expediciones a 7m!rica. J 2'ara cambiar 2dijo ella2, podr$amos correr nuestras sillas hacia la ventana. 2.os sobra espacio ?dijo el marido2, es una verdadera pista de carreras si la comparo con las jaulas que *uis L+ hi%o construir para la gente sospechosa. Es incre$ble la felicidad que significa poder levantar a gusto el bra%o y el pie. Es cierto, cuando pienso en los deseos que nuestro esp$ritu abra%a en ciertos momentos, veo que a"n estamos encadenados& s(lo el cielo sabe c(mo la psique baj( de un salto a la vara enviscada que nos retiene pegados a ella y de la cual no podemos despegar para levantar vuelo, y nosotros y la vara ahora somos una sola cosa, de modo que a veces tomamos la prisi(n por nuestra mejor esencia. 2.o te vuelvas tan reflexivo 2dijo lara y tom( la mano bien formada del marido con sus dedos finos y delgados2, ms vale que mires las extraas flores de hielo con las que el r$o ha adornado nuestras ventanas. :i t$a afirm( siempre que estos cristales revestidos de hielo compacto dar$an ms calor a la habitaci(n que los vidrios desnudos. 2.o es imposible que as$ sea 2dijo Enrique2, pero no dejar$a de calentar la pie%a s(lo por esa creencia. 7l fin y al cabo, las ventanas con sus t!mpanos de hielo se hincharn hasta empequeecernos la pie%a y entonces crecer$a en torno a nuestra piel el famoso 'alacio de Iielo de 'etersburgo. :as, es preferible que vivamos como buenos burgueses y no como pr$ncipes. 28Bu! maravilloso dibujo 2exclam( lara2, el de estas flores, qu! multiplicidad se ve9 4in saber nombrarlas uno cree haberlas visto en la realidad. 3 mira, a menudo una cubre a la otra, y mientras hallamos las magn$ficas hojas parecen seguir creciendo. 2*os botnicos 2pregunt( Enrique2, ,ya habrn observado, dibujado y anotado en sus libros cient$ficos estas flores- ,4er que flores y rojas se repiten seg"n ciertas reglas o se transforman fantsticamente y son siempre nuevas- Tu aliento y tu dulce respiraci(n han conjurado a estos esp$ritus de las flores o reaparecidos de un pasado apagado& y as$ como t" piensas y fantaseas dulce y agraciadamente, as$ un genio humor$stico anota tus ocurrencias y sensaciones mediante esos fantasmas y espectros florales como usando unas letras de muertos en un lbum perecedero, y yo leo aqu$ lo fiel y lo apegada que me eres y c(mo piensas en m$ a pesar de que est! sentado a tu lado. 28Bu! palabras galantes, mi estimado seor9 2replic( ella muy amablemente2. 7s$ como poseemos comentarios doctos y elegantes para las grandes l$neas de las pie%as shaMespearianas, podr$a usted, en forma didctica e ingeniosa, explicar el sentido de esas flores de hielo. 2llate, cora%(n m$o 2contest( el marido2, no nos desviemos a esa regi(n y no me trates de NustedN ni siquiera en broma... Terminado nuestro banquete estudiar! un poco ms mi diario en forma retrospectiva. 4i estos mon(logos me ensean en estos momentos > algunas cosas sobre m$ mismo, cunto ms habrn de hacerlo en mi veje%. )n diario, ,puede contener otra cosa que mon(logos- 87h, s$9, un esp$ritu art$stico muy profundo podr$a imaginarlo y escribirlo como dilogo. 'ero muy raras veces escuchamos esa segunda vo% en nuestro fuero $ntimo. 8Es natural9 Entre miles, muy pocos son los hombres, capaces de entender y responder a un ser sensato, cuando la conversaci(n se sale de los carriles acostumbrados. 2:uy cierto 2observ( lara2, y por ello se ha inventado el matrimonio como la consagraci(n ms insigne. *a mujer siempre posee en su amor esa segunda ve% que contesta o el contrallamado pertinente del esp$ritu. 3 cr!eme, lo que vosotros con vuestra petulancia varonil a menudo llamis nuestra estupide% o miop$a o falta de filosof$a, incapacidad de penetrar en la realidad, esto es, con frecuencia, el aut!ntico dilogo de los esp$ritus, el complemento de vuestro secreto an$mico o la consonancia armoniosa con !l. 'ero la mayor$a de los hombres, es cierto, s(lo disfrutan de un eco resonante y llaman son natural, tono del alma a aquello que es "nicamente el sonido imitador y repetidor de flores ret(ricas incomprendidas. Este es a menudo su ideal femenino del cual se enamoran mortalmente. 28#h ngel9 8cielos9 2exclam( el marido con entusiasmo2, as$ es, nos comprendemos& nuestro amor constituye el verdadero matrimonio y t" alumbras y completas esa regi(n de mi interior donde se manifiestan la penuria o la oscuridad. 4i los orculos existen, no deben faltar tampoco el sentido y el o$do para escucharlos e interpretarlos. )n largo abra%o termin( y coment( esta conversaci(n. 2El beso 2dijo Enrique2, tambi!n es semejante orculo. ,Es posible que hayan existido hombres capaces de pensar algo sensato mientras daban un beso carioso- lara solt( una carcajada, pero de pronto se puso seria. Entonces con vo% algo desalentada y tono compasivo, dijo1 2ierto, as$ procedemos con los sirvientes y amas de casa, mo%os de establos y caballeri%os con quienes a menudo tenemos grandes deudas de gratitud. 4i sentimos una exaltaci(n espiritual, los despreciamos y nos re$mos de ellos. )na ve% mi padre salt( con su semental negro sobre una fosa ancha y cuando todo el mundo lo admiraba y las damas bat$an palmas, un viejo caballeri%o que estaba cerca mene( muy serio la cabe%a. El hombre era tieso y desgarbado y ofrec$a con su tren%a larga y su nari% roja un aspecto c(mico. ,3 vos- 2lo increp( mi padre, rabioso2, ,quer!is censurarme otra ve%- :s el hombre erecto no se dej( desconcertar y dijo tranquilamente1 2'rimero, excelencia, no le soltasteis bastante la rienda al caballo porque ten$ais miedo. 'od$ais haberos ca$do porque el salto no era bastante libre y largo. 4egundo, el caballo tiene por lo menos el mismo m!rito que vos, y tercero, si yo no hubiera practicado con el animal domndolo durante horas y d$as enteros, cosa que s(lo puede hacerlo quien no tiene miedo de aburrirse y posee paciencia, no habr$an dado resultado ni vuestro nimo, ni la buena voluntad del semental. 2Ten!is ra%(n, viejo2 dijo mi padre y le < hi%o entregar un gran regalo... *o mismo sucede con nosotros. 4(lo podemos fantasear, abandonarnos al sentimiento y a la intuici(n, soar y tener grandes chispa%os siempre que ese intelecto seco haya educado a todos esos corceles. 4i el jinete y el caballo, que siguen siendo simples aficionados, intentaran ensayar el salto atrevido, se caer$an ante el estrechamiento o la risa de los espectadores y terminar$an en la %anja. 2Es cierto 2contest( Enrique2, la historia actual lo confirma en la persona de varios entusiastas, o tambi!n poetas. Iay en d$a hay incluso poetas que montan desde el costado equivocado y, sin siquiera sospechar el error, intentan dar ese salto art$stico. 8#h, tu padre9 lara lo mir( con ojos llenos de compasi(n, con una mirada que le result( irresistible. 2Es cierto, tu padre 2dijo !l, algo enfadado2, s(lo con el tono se puede decir mucho. 3 yo, ,qu! quiero- 4i t", por ms que lo amaras, fuiste capa% de renunciar a !l... 7mbos se hab$an puesto serios. *uego dijo el joven1 24eguir! estudiando. 4e dirigi( otra ve% a su diario y dio vuelta hacia atrs una hoja. *ey( en vo% alta1 2Ioy vend$ al librero amarrete mi raro ejemplar de haucer, esa vieja edici(n valiosa de axton. A :i amigo, !l querido y noble 7ndr!s, Oandelmeer, me lo hab$a regalado para mi cumpleaos, que celebramos juntos siendo j(venes estudiantes universitarios. *o hab$a encargado en *ondres a un precio muy caro y luego lo hi%o encuadernar magn$fica y lujosamente con adornos g(ticos seg"n gusto especial. El viejo avaro, con lo poco que me dio a m$, seguramente lo habr enviado en seguida a *ondres para recuperar die% veces el precio. #jal hubiera sacado por lo menos la hoja en la cual hab$a relatado la historia de este regalo e indicado al mismo tiempo nuestra direcci(n. Estos detalles llegarn ahora a *ondres o a la biblioteca de un hombre rico, y este hecho me disgusta mucho. El que me haya desprendido as$ de este querido ejemplar vendi!ndolo por debajo de su valor, casi, casi deber$a darme la idea de que realmente me he vuelto pobre o soy un indigente& pues, sin duda alguna, este libro era la posesi(n ms cara que jams tuviera, 8y qu! recuerdo de !l, mi "nico amigo9 8#h, 7ndr!s Oandelmeer9 ,Oives todav$a- ,6(nde ests- ,Te acuerdas a"n de m$- 2uando vendiste el libro 2dijo lara2, vi tu dolor, pero 8nunca me has descripto en detalle a !se tu amigo de juventud9 2Era un joven 2dijo Enrique2, parecido a m$, pero algo mayor y mucho ms serio. .os conocimos ya en el colegio y bien puedo decir que me persegu$a con su amor y me instaba muy apasionadamente a que lo aceptara. Era acaudalado y a pesar de su gran rique%a y de su educaci(n mimosa, estaba muy bien dispuesto hacia los dems y desconoc$a el ego$smo. 4e quejaba de que yo no correspondiera a su pasi(n, de que mi amistad fuera demasiado fr$a e insatisfactoria para A *os famosos Canterbury Tales de Peoffrey haucer ;alr. de 1AEQ?1EQQ@ fueron impresos por Gilliam axton ;alr. de 1E//?1E=1@, el primer impresor ingl!s. K !l. Estudiamos juntos y vivimos en las mismas habitaciones. 'idi( que yo le solicitara cualquier sacrificio, pues pose$a todo en abundancia, mientras mi padre s(lo pod$a socorrerme modestamente. uando volvimos a la capital proyect( ir a la +ndia #riental, pues era totalmente independiente. 4u cora%(n lo empuj( hacia esas tierras de grandes maravillas& all$ quer$a aprender, contemplar y pagar su ardiente sed de conocimientos y lejan$as. *uego me insisti(, me rog( e implor( sin cesar para que lo acompaara& me asegur( que all$ labrar$a, sin ninguna duda, mi felicidad, y !l me socorrer$a porque all$ hab$a heredado grandes posesiones de sus antepasados. 'ero mi madre muri( y en sus "ltimos d$as pude recompensarle en parte el mucho amor que me hab$a dado. :i padre, por su parte, estaba enfermo y no pude compartir el entusiasmo de mi amigo& tampoco hab$a adquirido todos esos conocimientos y aprendido los idiomas que !l dominaba por su amor a #riente. 7h$ viv$an a"n parientes suyos que pensaba visitar. Pracias a unos amigos y protectores obtuve un cargo en el servicio diplomtico, cosa que siempre hab$a deseado. El patrimonio de mi madre me permit$a establecerme decentemente en mi profesi(n y me separ! de mi padre, para cuya recuperaci(n hab$a pocas esperan%as. :i amigo insisti( en que le confiara parte de mi capital& pensaba especular all$ con el dinero y luego depositar la ganancia en una cuenta m$a. Tuve motivos para creer que era un pretexto para poder hacerme alguna ve% un regalo, sin que yo tuviera escr"pulos. 7s$ llegu! junto con mi embajador a tu ciudad natal, donde mi destino luego se desarroll( tal como lo conoces. 2,3 nunca supiste nada ms de ese espl!ndido 7ndr!s- 2 pregunt( lara. 2Decib$ de !l dos cartas desde esas lejanas tierras 2contest( Enrique2. *uego supe por un rumor no confirmado que hab$a muerto all$ de c(lera. 7s$, perd$ todo contacto con !l& mi padre hab$a muerto y yo depend$a exclusivamente de m$ mismo tambi!n con respecto a mi patrimonio. 4in embargo, go%aba del favor del embajador, en la corte no ten$an de m$ un mal concepto, pod$a contar con protectores poderosos... y todo esto se hi%o humo... 287s$ es9 2dijo lara2. *o sacrificaste todo por m$ y yo tambi!n he sido expulsada para siempre del c$rculo de mis seres queridos. 2Tanta ms compensaci(n debe darnos nuestro amor 2dijo el marido2, y as$ ha ocurrido& pues nuestra luna de miel, como la llaman los nombres prosaicos, ya se ha extendido mucho ms de un ao. 2'ero 8tu hermoso libro9 2dijo lara2& 8tu espl!ndido poema9 4i por lo menos hubi!ramos podido guardar una copia, 8cunto nos deleitar$amos en estas tardes invernales9... 'ero, es cierto 2agreg( con un suspiro2 deber$amos disponer tambi!n de velas. 2Ten paciencia, larita 2la consol( el marido2, charlamos y ello es, mejor todav$a& yo escucho el tono de t" vo%, t" me cantas una canci(n o sueltas una risa celestial. .unca le escuch! a nadie una risa de timbre parecido. En este son de regocijo y travesura hay un j"bilo = tan puro, una exaltaci(n tan supraterrestre y al mismo tiempo un sentimiento tan fino e $ntimamente conmovedor, que escucho hechi%ado mientras medito y reflexiono sobre el fen(meno. 'ues, mi ngel delicado, hay casos y estados de nimo en los que uno se asusta frente a un hombre conocido desde hace much$simo y suele ocurrir que uno se estreme%ca cuando !l suelta una risa que le sale verdaderamente del cora%(n y que hasta ese momento no le hab$amos escuchado. osas as$ me sucedieron aun con nias delicadas y que hasta entonces me hab$an gustado. 7s$ como en algunos cora%ones descansa, desconocido, un ngel dulce que s(lo espera al genio llamado a despertarlo, as$ duerme a menudo en el fondo oculto de personas graciosas y amables una disposici(n muy vulgar que despierta de sus sueos tan pronto como lo c(mico invade con plena fuer%a el dominio ms rec(ndito de su nimo. *uego nuestro instinto siente que en este ser hay algo para precaverse. 8#h, cun significativa, cun caracter$stica es la risa de los hombres9 :e gustar$a poder describir alguna ve% la tuya, cora%(n m$o. 2'ero cuid!monos 2le hi%o recordar ella2, de no volvernos injustos. *a observaci(n exacta de los hombres, fcilmente conduce a la misantrop$a. 2El que ese librero joven e imprudente haya ido a la quiebra 2 continu( diciendo Enrique2, y se haya hecho huno con mi magn$fico manuscrito, seguramente nos ha tra$do suerte. :uy fcilmente, el trato con !l, el libro impreso, los comentarios sobre !ste en la ciudad, hubieran atra$do hacia nosotros la atenci(n de los curiosos. *a persecuci(n por parte de tu padre y el resto de tu familia no ha disminuido a"n& acaso hubieran revisado de nuevo y con ms detenci(n mis pasaportes, hubieran sospechado que mi nombre era falso y s(lo un seud(nimo, y de este modo, considerando mi desamparo y el hecho de que atraje el rencor de mi gobierno a causa de mi huida, inclusive hubieran llegado a separarnos al uno del otro, te hubieran devuelto a tu familia y me hubiesen enredado en un proceso dif$cil de resolverse. Tal como estn las cosas, ngel m$o, somos felices y ms que felices en nuestro retiro oculto. omo hab$a oscurecido y el fuego de la estufa se hab$a consumido, los dos seres felices se fueron a su piecita angosta y se acostaron en su lecho matrimonial. 7qu$ no sent$an nada que golpeara sus pequeas ventanas. En torno de ellos revoloteaban sueos serenos1 la dicha, el bienestar y la alegr$a los rodeaban dentro de un paisaje hermoso y cuando despertaron de la agraciada ilusi(n, la realidad les proporcion( un regocijo ms $ntimo a"n1 siguieron charlando en la oscuridad y no se apuraron para levantarse y vestirse porque los esperaban molestias y la helada de afuera :ientras tanto el d$a estaba ya claro, y lara corri( a la modesta habitaci(n para ati%ar las chispas por entre las brasas y encender el pequeo fuego en la estufa. Enrique la ayud( y se rieron como nios cuando tardaron en lograr su prop(sito. 7l fin, luego de esfor%arse mucho soplando e insuflando de modo que las caras de ambos hab$an enrojecido, prendi( 1Q la astilla y los pocos leos, cortados finos, fueron colocados con maa para que calentaran la piecita sin despilfarro. 23a ves, querido esposo 2dijo la mujer2, que nuestra reserva dura ms o menos basta maana. 3 luego ,qu!-... 27lgo debe encontrarse 2contest( Enrique mientras la miraba como si ella hubiera dicho una cosa totalmente in"til. Iab$a aclarado del todo, la sopa de agua fue para ellos el desayuno ms delicioso, pues fue condimentada con besos y charlas y Enrique explic( a su mujer lo err(neo que era ese refrn latino1 Sine Baccho et Cerere frigit Venus ;4in Raco y eres se enfr$a Oenus@. 7s$ se les pas( el tiempo. 23a no veo el momento 2dijo Enrique2, de llegar en mi diario al pasaje donde describo c(mo deb$a raptarte de improviso, amada m$a. 28#h cielos9 2exclam( ella2 8cun extraa e inesperadamente nos sorprendi( en ese entonces el momento maravilloso9 3a desde hac$a algunos d$as hab$a notado en mi padre un cierto malhumor& me habl( en un tono diferente del usual. 7ntes le hab$an sorprendido tus frecuentes visitas& mas ahora ni siquiera te mencion(, sino que habl( de los burgueses que a menudo desconocen su posici(n y quieren igualarse a toda costa a sus mejores. omo no contest!, se enoj( y cuando por fin habl!, su malhumor degener( en violenta ira. :e di cuenta de que ten$a el prop(sito de discutir conmigo y luego not! que me vigilaba y hac$a vigilar por terceros. 'asados ocho d$as, cuando yo estaba por hacer una visita, mi camarera leal me sigui( corriendo por la escalera 2pues el criado ya se hab$a adelantado2 y bajo el pretexto de arreglar algo en mi vestido, me dijo en secreto que todo estaba descubierto& que hab$an abierto mi armario, a fuer%a y encontrado todas tus cartas, finalmente, que dentro de pocas horas me mandar$an lejos, a casa de una t$a en una regi(n triste. 8un rpidamente tom! una decisi(n9 Raj! frente a una bisuter$a para hacer unas compras y desped$ al cochero y al criado dici!ndoles que me buscaran dentro de una hora. 283 qu! sorpresa, qu! susto, qu! deleite fue para m$ 2exclam( el marido2, verte entrar de improviso en mi habitaci(n9 Oolv$a de una visita a mi embajador y estaba vestido correctamente& !l hab$a pronunciado unas palabras extraas, en un tono muy diferente del usual& eran algo amena%adoras, en son de advertencia, pero no obstante amables. 0eli%mente, yo pose$a varios pasaportes y as$, sin hacer preparativos, subimos rpidamente a un coche de alquiler& luego en el pueblo tomamos la diligencia, cru%amos la frontera, nos casaron y nos hicieron felices. 2'ero 2continu( ella el relato2, los miles de contratiempos en el viaje, en las malas posadas, la falta de vestimenta y de servidumbre, de las muchas comodidades a las que estbamos acostumbrados y que de pronto tuvimos que extraar... y el susto cuando por casualidad supimos por un viajero que nos estaban persiguiendo, que estbamos 11 en boca de todo el mundo y que no pensaban tenemos consideraci(n alguna. 27h s$, querida m$a 2contest( Enrique2 en todo el viaje fue nuestro d$a peor. ,Decuerdas a"n c(mo para no despertar suspicacias, debimos re$rnos con ese forastero parlanch$n cuando se explay( con la descripci(n del raptor quien, en su opini(n, era el dechado de un diplomtico miserable porque no hab$a hecho ning"n preparativo inteligente ni tomado precauciones seguras& y luego c(mo quisiste enojarte cuando ms de una ve% llam( a tu amado un diablo est"pido y a un gesto m$o te esfor%aste otra ve% a re$r y para colmo comen%aste t" misma a criticarnos, describi!ndonos a m$ y a ti como personas imprudentes e insensatas, y al fin, cuando se hab$a alejado el parlanch$n 2con quien en rigor ten$amos una deuda de gratitud, porque nos hab$a puesto sobre aviso2 c(mo irrumpiste en fuertes llantos-... 27s$ es 2exclam(2. 4$, Enrique, fue un d$a tan divertido como triste. .uestros anillos, varias cosas valiosas que llevbamos por casualidad, nos ayudaron a seguir viviendo. 'ero el que no hayamos podido salvar tus cartas, es una p!rdida irreparable. 3 siento escalofr$os de pura angustia cuando recuerdo que otros ojos fuera de los m$os han le$do tus palabras celestiales, todos estos tomos ardientes del amor, y que s(lo, se habrn sentido, escandali%ados por sonidos que eran mi deleite. 23 es peor a"n 2continu( diciendo el marido2 que yo, por estupide% y apresuramiento, haya dejado all$ todas las hojas que t", en diferentes estados de nimo, me mandaste o me diste secretamente en la mano. En todos los pleitos 2no s(lo en los del amor2 es siempre lo que queda escrito lo que descubre el secreto o empeora el caso. 3, sin embargo, no podemos dejar de pintar con tinta y pluma esos rasgos que dan significado al alma1. #h, mi amada, a menudo hab$a en estas cartas palabras cuya lectura hi%o que mi cora%(n tocado por tu mano fe!rica se abriera tan poderosamente dentro de su capullo, que me parec$a pronto a estallar con el florecimiento demasiado rpido de todos sus p!talos. 4e abra%aron y hubo una pausa casi solemne. *uego dijo Enrique1 2Bueridita, qu! biblioteca tendr$amos junto con mi diario si tus cartas y las m$as se hubieran salvado de la persecuci(n de #mar2 E . Tom( el diario y ley( dando vuelta una pgina, hacia atrs. 2Lealtad!... Este fen(meno maravilloso que el hombre muchas veces pretende admirar en el perro, por regla general se observa demasiado poco en el propio g!nero humano. Es asombrosa ;y sin embargo, hay hechos cotidianos que lo prueban@ la concepci(n extraa y a menudo confusa que mucha gente se forma de los llamados deberes. uando un criado hace lo imposible, tan s(lo ha cumplido con su deber, y las clases encumbradas modifican y empequeecen este E 7l conquistador #mar, el segundo califa ;>AE?>EE@ se lo acusa de haber incendiado la biblioteca de 7lejandr$a. 1/ deber tergiversndolo todo lo posible de acuerdo con su comodidad o ego$smo. 4i no existiera el implacable trabajo de los galeotes, la coacci(n f!rrea de la guerra papelera y de los trmites, podr$amos observar probablemente los fen(menos ms extraos. Es innegable que en nuestro sigilo esta esclavitud laboral producida por los interminables expedientes, en su mayor parte es in"til y muchas veces incluso nociva... 'ero imaginemos nuestra !poca ego$sta y a nuestra generaci(n sensual sin esta gran rueda obstaculi%adora... ,qu! podr$a suceder, qu! confusiones destructoras habr$a- 2arecer de deberes es, en rigor, el estado hacia el cual pretende abalan%arse la llamada gente culta& lo llaman independencia, autonom$a, libertad. .o piensan que 2tan pronto como vislumbran esta meta2 van creciendo los deberes con los cuales hasta el momento ha cargado en su nombre, si bien muchas veces ciegamente, el Estado o la gran maquinaria indeciblemente complicada de la constituci(n social. Todos critican la tiran$a y cada uno se empea en volverse tirano. El rico no quiere tener obligaciones con el pobre, el hacendado con el subordinado, el pr$ncipe con el pueblo, y cada uno de ellos se enoja cuando sus subordinados lesionan las obligaciones debidas. 'or eso las clases humildes afirman que esa exigencia es obsoleta e inadecuada para los tiempos que corren, y pretenden negar y aniquilar con ret(rica y sof$stica los v$nculos que posibilitan la existencia de los Estados y la formaci(n de los hombres. 2'ero la lealtad... la lealtad aut!ntica... 8cun distinta es, qu! cosa mucho ms sublime que un contrato reconocido, una relaci(n admitida de obligaciones9 83 cun hermosa luce esa lealtad en los viejos y abnegados criados, cuando ellos, con amor no adulterado como el de los antiguos tiempos po!ticos, viven "nica y exclusivamente para sus amos9 2En verdad, puedo imaginar que es una dicha muy grande cuando el criado no conoce cosa ms elevada que su patr(n, ni desea pensar en cosa ms noble que su amo. 'ara !l se han apagado para siempre los rompecabe%as, los titubeos y cualquier pensamiento intranquilo. 4u relaci(n es como el d$a y la noche, el verano y el invierno, como la operaci(n inalterable de la naturale%a& toda su comprensi(n descansa en el amor hacia el amo. 2,3 los seores no tendr$an obligaciones con semejantes criados- *as tienen para con toda la servidumbre, ms all del sueldo estipulado, pero con dichos criados tienen una deuda mucho mayor y del todo distinta y ms elevada, es decir, deben sentir un amor verdadero y aut!ntico que responda a esa devoci(n incondicional. 2,3 con qu! compensaremos alguna ve% y retribuiremos ;pues ya no se puede hablar de pagar@ lo que hace por nosotros nuestra vieja ristina- Es la nodri%a de mi mujer& nos encontramos con ella en la primera parada y nos oblig( casi a la fuer%a a que la llevramos con nosotros. 7 ella le pudimos decir todo, porque es la reserva en persona& en seguida se adapt( tambi!n al papel que deb$a desempear en el 1A viaje y aqu$. 83 lo leal que es con nosotros y especialmente con mi lara9... Oive en la planta baja, es una muy pequea alcoba oscura y se gana el pan con los quehaceres casuales que reali%a en algunas casas vecinas. .o comprend$amos c(mo hac$a para atender el lavado de la ropa con muy pocos gastos y c(mo siempre hac$a compras bien baratas, hasta que al fin nos dimos cuenta de que sacrificaba para nosotros todo cuanto le era prescindible. 7hora trabaja mucho en otras casas s(lo para poder atendernos y quedarse a nuestro lado... 2Ia llegado, pues, el momento en que debo expulsar de la casa a mi haucer impreso por axton, aceptando la vergon%osa oferta del librero amarrete. *a palabra NexpulsarN me ha conmovido, mucho cada ve% que la o$ pronunciar por mujeres humildes obligadas por la miseria a empear o vender sus vestidos ms queridos. 4uena casi como si se hablara de un nio... 8Expulsar9... 7s$ como hace *ear con ordelia J tengo que proceder yo con mi haucer... 'ero ,no hace tiempo que lara vendi( su "nico vestido elegante, ese que llevaba en la huida- 83a lo hi%o mientras estbamos en camino9... 'or cierto, ristina vale ms que el haucer y ella tambi!n debe recibir parte del beneficio. 4olamente que no querr aceptarlo. 2alibn, que admira a Esteban en su borrachera y mis a"n a su vino gustoso, se arrodilla ante el ebrio y dice con las manos al%adas y en son de s"plica1 N8'or favor, s! mi 6ios9N > . 2.os re$amos de ello y junto con nosotros se r$en muchos empleados del Estado, muchos hombres condecorados y nobles que suplican al ministro miserable o al pr$ncipe borracho o a la cortesana repugnante1 N8'or favor, s! mi 6ios9N... .o s! manifestar en ninguna parte mi admiraci(n, mi fe y la necesidad de adorar alguna cosa& me falta por completo un dios en quien creer y a quien quisiera servir y ofrecer mi cora%(n& pues s(lo t"... tienes un vino rico que 2as$ espero 2 durar. 2.os re$mos de alibn y de su moral de esclavo porque en su caso, como sucede siempre en 4haMespeare, se pronuncia, velada por lo c(mico, una verdad perentoria. .os re$mos de esas palabras significativas porque en seguida notamos la verdad que convierte ante nuestra imaginaci(n a miles de hombres en r!plicas de aquel alibn... 2N8'or favor, s! mi dios9N, as$ tambi!n ristina le ha dicho a lara, pero sin pronunciar las palabras, s(lo pensndolas en su cora%(n sereno y honesto. 4in embargo, no lo ha hecho para recibir vino o dignidades, como hacen alibn o esos hombres mundanos sino para que lara le permita sufrir hambre y sed y trabajar para ella hasta las altas horas de la noche. 2'ara un lector como yo no har falta agregar que aqu$ hay cierta diferencia. J 7lusi(n al ey Lear de 4haMespeare. > 7lusi(n a La Te!"estad de 4haMespeare. 1E Ese d$a la emoci(n hab$a interrumpido la lectura& fue una emoci(n que se intensific( con la entrada de la vieja nodri%a, una mujer llena de arrugas, medio enferma y pobremente vestida. Oino para avisar que esa noche no dormir$a en su pequea alcoba, pero que a la maana siguiente har$a las pocas compras. uando sali(, lara la acompa( y sigui( hablando con ella fuera de la habitaci(n& mientras, Enrique golpeaba la mesa con la mano y exclamaba llorando1 2,'or qu! no trabajo yo como pe(n- 4i todav$a estoy sano y fuerte. 'ero no, no debo hacerlo& porque ella se sentir$a miserable& ella tambi!n querr$a ganar algo, se atormentar$a y buscar$a ayuda por todos lados, nos condenar$amos los dos a ser infelices. 7dems, nos descubrir$an sin falta. 3 el hecho es que vivimos y somos felices. lara retorn( bastante alegre y los dos seres felices tornaron su almuer%o modesto como si fuera una comida op$para. 2.o padecer$amos miseria alguna 2dijo lara en la sobremesa 2si nuestra reserva de lea no estuviera completamente agotada, y ristina tampoco sabe remediarlo. 2Buerida mujer 2observ( Enrique con toda seriedad2, vivimos en un siglo civili%ado, en un pa$s bien gobernado y no entre paganos y can$bales& debe haber posibilidades de solucionar el problema. 4i estuvi!ramos en una selva talar$a naturalmente, como Dobinson rusoe, unos cuantos rboles. Bui!n sabe si el bosque no se halla exactamente all$ donde menos lo pensamos& si tambi!n a :acbeth lo vino a buscar el bosque de Rirnam, aun cuando es cierto que fue para perderlo < . 4in embargo, muchas veces han surgido de pronto islas en el mar, y en medio de precipicios y rocas inh(spitas han crecido las palmeras& la %ar%a le arranca la lana a ovejas y corderos tan pronto como se le acercan demasiado, y el pardillo a su ve% lleva los copos al nido para procurar a su cr$a un lecho abrigado. lara durmi( ms de lo acostumbrado. uando despert(, se extra( de que fuera pleno d$a y ms a"n de que su esposo no estuviera a su lado. 'ero su sorpresa no tuvo l$mites cuando escuch( un ruido fuerte que sonaba como si una sierra cortara lea dura y resistente. 4e visti( apurada para examinar a fondo ese suceso extrao. 2Enrique m$o2 llam( entrando a la habitaci(n 2,qu! ests haciendo- 2orto la lea para nuestra estufa 2dijo jadeando y levant( la mirada hacia su mujer, ensendole una cara muy sonrosada. 2En primer lugar, dime1 ,de qu! rinc(n del mundo desenterraste una sierra y este inmenso bloque de magn$fica madera- 23a sabes 2dijo Enrique2, que cuatro o cinco escalones llevan desde aqu$ al pequeo altillo vac$o. 'ues el otro d$a, cuando miraba por el ojo de la cerradura de un tabique, descubr$ una sierra para cortar madera y un hacha que pertenecern al viejo dueo de la casa o qu! s! yo a qui!n. )no ha sabido leer en el curso de la historia universal y as$ yo guard! memoria de estos utensilios. Esta maana, pues, cuando t" estabas durmiendo dulcemente, sub$ all$ en medio de una oscuridad < 7lusi(n a #acbeth de 4haMespeare. 1J semejante a la boca del lobo, romp$ la puerta d!bil y miserable apenas cenada con un pequeo e insignificante pasador, y retir! estos dos instrumentos de asesino. 7hora bien, como cono%co al dedillo la construcci(n de nuestra casa, disloqu! de su ensambladura esta baranda larga, gruesa y pesada de nuestra escalera, con trabajo, esfuer%o y usando el hacha, y traje aqu$ esta viga larga y pesada que llena toda nuestra habitaci(n. #bserva, querida lara, qu! hombres ms serios y excelentes fueron nuestros antepasados. ontempla esta masa de roble, hecha de la madera ms hermosa y resistente, y pulida y barni%ada que da brillo. Esta nos dar mejor fuego que la miserable lea de pinos y sauces que hemos usado hasta ahora. 28'ero Enrique 2exclam( lara y bati( palmas2F es arruinar la casa9 2.adie nos visita 2dijo Enrique2, nosotros conocemos nuestra escalera y ni siquiera subimos o bajamos& existe a lo sumo para nuestra vieja ristina, que se sorprender$a enormemente si le dijeran1 :ira, viejita, pretenden talar uno de los troncos de roble ms famosos en todo el bosque, un tronco que tiene el grosor de un hombre& luego el carpintero lo trabajar con gran artificio para que t", viejita, al subir los escalones, puedas apoyarte en este magn$fico tronco de roble... ristina estallar$a en carcajadas... .o, semejante baranda es otra de las cosas completamente superfluas que hay en la vida& el bosque nos vino a ver porque se daba cuenta de que lo necesitbamos con mxima urgencia. 4oy un hechicero& unos golpes con esta hacha mgica y el magn$fico tronco se me rindi(. Todo es consecuencia de la civili%aci(n& si aqu$, como sucede en muchas viejas cho%as, hubiere sido necesario recurrir a una soga o, como en los palacios, a un fierro para subir, esta especulaci(n m$a no tendr$a base y yo hubiera debido buscar e inventar otros medios. uando lara hubo superado su sorpresa, se ri( ruidosa y fuertemente& luego dijo1 23a que est hecho, tratar! de ayudarte en tu trabajo de leador. 3o lo vi reali%ar muchas veces en las calles. olocaron el tronco sobre dos sillas puestas en los extremos de la habitaci(n porque as$ lo exig$a el largo de la madera. *uego para disminuir la distancia, entre ambos cortaron el bloque entre mitades. 0ue un trabajo pesado porque ninguno de los dos estaba acostumbrado a hacerlo y la madera se resist$a a los dientes de la sierra. Diendo y sudando a mares, la pareja progres( muy lentamente en su cometido, 7l fin, la viga se rompi(. 6escansaron y se secaron la transpiraci(n. Tenemos adems la ventaja 2dijo lara luego2 de que por el momento no hay que encender el fuego2. 4e olvidaron de preparar el desayuno y siguieron trabajando durante toda la maana hasta que partieron el tronco en tantas partes como era necesario para su (ptima utili%aci(n. 2.uestra pie%a solitaria, 8qu! estudio de artista ha llegado a ser de improviso9 2dijo Enrique en un intervalo2. Este tronco desgarbado que yac$a en la oscuridad desapercibido para cualquier mirada, ahora 1> ya est transformando en finos leos c"bicos que luego, por medio de la persuasi(n y el artificio, sern preparados para el fuego y puestos en condiciones de soportar las llamas del entusiasmo. 7garr( el primer cubo& el trabajo de rendirlo en tro%os ms pequeos y delgados fue a"n ms dif$cil que la labor con la sierra. :ientras tanto, lara descans( mirando con extrae%a y alegr$a a su marido, quien luego de practicar y hacer algunos intentos in"tiles, pronto adquiri( habilidad y pareci( a su esposa, aun en esta ocupaci(n humilde, un hombre hermoso... Buiso la suerte que durante estos trabajos, que hicieron retumbar las paredes, estuviera ausente el propietario de la pequea casa, que viv$a en la pie%a de planta baja. 6e esta manera, nadie en la casa pudo darse cuenta del ruido provocado. *os vecinos no lo notaron porque numerosos talleres ruidosos se hab$an instalado en el barrio y muy especialmente en la calleja donde viv$a nuestra pareja. 7l fin lograron reunir una reserva de astillas y trataron de encender la estufa. En ese d$a memorable el desayuno y el almuer%o se combinaron y la mesa fue muy distinta a la de d$as anteriores. 28.o te pongas puntilloso, querido marido9 2dijo lara antes de tender un pequeo mantel2, nuestra ristina trajo de su noche de lavado algunas cosas y la hace feli% repartirlas con nosotros. .o tuve el coraje de recha%ar su regalo y t" tambi!n lo aceptars con amabilidad. Enrique se sonri( y dijo1 24$, hace mucho que la vieja es nuestra benefactora& trabaja de noche para socorrernos y ahora se priva ella misma para alimentarnos. Iart!monos, pues, para darle el gusto, y si ella muere antes de que podamos compensarla o si siempre nos resultara imposible, demostr!mosle nuestro agradecimiento con nuestro amor. *a comida era, en efecto, op$para. *a vieja hab$a tra$do algunos huevos, un poco de verdura con carne y hasta un poco de caf! en una jarrita. :ientras com$an, lara relat( que, entre esa clase de gente el lavado nocturno era de veras una alta fiesta, que siempre acud$an en masa para este trabajo y pasaban muy entretenidas las horas de la noche. 28Bu! suerte 2continu( diciendo2 que para esa gente, se conviertan en deleite muchas cosas que nos parecen un tormento en la vida& algunos hechos que, de no existir este tierno compaerismo, podr$an ser sumamente repugnantes y aun terribles9 ,3 no hemos experimentado nosotros mismos que tambi!n la pobre%a tiene sus atractivos- 2Es cierto 2agreg( Enrique, quien se estaba deleitando con el gusto de la carne desde hac$a mucho aorada2& si los glotones y los siempre hastiados conocieran el buen gusto y el suave condimento propios del bocado de pan reseco como s(lo sabe apreciarlos el pobre y el hambriento, acaso le tendr$an envidia y pensar$an en hallar medios artificiales para degustarlos. 'ero 8qu! feli% coincidencia es !sta de que luego de nuestra dura jomada de trabajo hayamos recibido semejante 1< comida sardanaplica K . 6e este modo nuestras fuer%as se reponen para nuevas tareas. 'ues bien, vivamos con alegr$a esta circunstancia& cntame algunas de esas dulces canciones que tanto me han deleitado siempre. Ella hi%o gustosamente lo que le pidi( y mientras estaban sentados cerca de la ventana con las manos entrela%adas, observaron que las flores de hielo en los cristales empe%aron a derretirse, posiblemente porque el fr$o riguroso amainaba un poco o porque el calor despedido por la fuerte lea de roble ejerc$a un mayor efecto sobre esas plantas de la helada. 2#bserva querida 2exclam( Enrique2, c(mo llora de emoci(n la ventana fr$a y congelada, c(mo se derrite ante tu hermosa vo%. 4iempre vuelve a ser realidad el viejo cuento milagroso de #rfeo = . Era un d$a despejado, de modo que volvieron a ver el cielo a%ul. Era apenas una part$cula, pero se regocijaron con el cristal difano viendo que unas nubecillas muy delgadas, finas y blancas como la nieve, flotaban con sus velas deshaci!ndose a trav!s del mar celeste y abr$an, por decirlo as$, sus bra%os fantasmales como si se sintieran c(modas y a gusto en esa atm(sfera. *a viej$sima cho%a, o sea la casita en medio de la calle donde pululaba la gente, ten$a un aspecto muy extrao. *a habitaci(n con sus dos ventanas y la alcoba dotada de una ventana, cubr$an todo el espacio de la casa. En la planta baja sol$a vivir el viejo propietario re%ong(n, pero como era pudiente se hab$a trasladado durante el invierno a otra ciudad para que lo tratara all$ un m!dico amigo, pues sufr$a de gota. El constructor de esta casita debi( tener una concepci(n extraa, casi incre$ble, porque debajo de las ventanas del segundo piso habitado por nuestros amigos, se extend$a un techo de ladrillos bastante ancho, de modo que les resultaba completamente imposible mirar hacia la calle. En consecuencia, incluso en verano ;cuando las ventanas pod$an permanecer abiertas@ estaban aislados del contacto con la gente& y esto se deb$a adems a la casa a"n ms pequea situada en la vereda contraria. 'orque !sa ten$a solamente departamentos bajos& por lo cual no ve$an all$ nunca las ventanas ni las personas asomadas a !stas, sino tan s(lo el techo muy cercano y ennegrecido por el humo que se extend$a mucho hacia el fondo mientras a la derecha y a la i%quierda se al%aban las medianeras empinadas y desnudas de dos casas ms altas que bordeaban esta casilla baja en ambos costados. En los primeros d$as de verano, cuando apenas se hab$an mudado a la casa, abrieron rpidamente las ventanas 2como suele hacer la gente2 cuando oyeron gritos y discusiones en la calleja muy angosta, pero no vieron nada fuera del techo de ladrillos delante de ellos y el de la casita de enfrente. 4iempre se re$an y Enrique sol$a decir que si el carcter del epigrama ;seg"n K Deferencia a 4ardanpalo, el legendario rey de 7siria, considerado como vicioso y muy dado a los placeres de la vida. = El mito griego afirma que #rfeo con su canto hechi%aba a plantas y animales y hasta hac$a moverse a las piedras. 1K una vieja teor$a@ consist$a en una esperan%a defraudada, ellos hab$an disfrutado otra ve% de un epigrama. 6if$cilmente ha habido seres humanos que hayan vivido en una soledad tan absoluta como la que, vivi( esta pareja en el suburbio ruidoso de una capital siempre agitada. Estaban tan separados del resto del mundo que parec$a un acontecimiento cuando alguna ve% un gato se paseara cuidadosamente sobre el techo y avan%aba con tanteos por la aguda cima de los ladrillos para retirarse ms all por una banderola a fin de visitar a un cuado o a una cuada. 'ara los espectadores asomados a su ventana era un suceso importante ver c(mo en verano las golondrinas volaban desde el nido pegado en la brecha de la medianera y volv$an gorjeando, charlando con su cr$a. *os dos j(venes casi se asustaron de un acontecimiento muy significativo1 cierta ve% un muchacho, un deshollinador con su escoba, se levant( por encima de su jaula angosta y cuadrada e hi%o o$r unos tonos de una canci(n. 4in embargo, la soledad era deseable por los amantes& as$ pod$an asomarse a la ventana abra%ndose y besndose sin el temor de que los observara alg"n vecino curioso. 7 menudo su fantas$a les suger$a que esas tristes medianeras eran rocas en una maravillosa %ona montaosa de 4ui%a y entonces contemplaban entusiasmados los efectos del sol vespertino, cuyo brillo rojo temblaba en las grietas que se hab$an formado en el revoque o en las piedras desnudas. 0ueron capaces de recordar esas tardes con nostalgia y evocar luego todas las conversaciones mantenidas, los sentimientos abrigados, las bromas intercambiadas entre ambos. 3 bien, por el momento hab$an hallado un arma contra el fr$o en caso de que perdurara o se hiciera ms inclemente. omo al marido no le faltaba tiempo, tuvo !l suficiente para hacer astillas cortando pequeas cuas que clavaba con golpes en el tronco para for%ar as$ al leo a que cediera mejor y con ms rapide%. *uego de algunos d$as, su mujer, que lo contemplaba atentamente mientras tallaba cuas le pregunt(1 2Enrique, una ve% que esta, masa de lea apilada aqu$ se haya gastado... ,qu! hars- 2ora%(n m$o 2contest(2, el bueno de Ioracio ;si no me equivoco@ dijo alguna ve% muy breve y concisamente1 Narpe diemN 1Q , aprovecha el d$a que ahora se te presenta, entr!gate totalmente a !l, apod!rate de este d$a que nunca volver& pero no podrs hacerlo a la perfecci(n si lo vives con precauciones y dudas, entonces ya has perdido el d$a presente, esta hora de la cual ests go%ando porque todo lo arruinan las preguntas medrosas. 4(lo cuando nos sumergimos del todo en este presente, adquirimos conciencia de !l y podemos vivir y ser felices. 8Depara en cunto contienen estas dos palabras del idioma latino, que con ra%(n ha sido llamado conciso y en!rgico porque 1Q Ioracio, el poeta romano ;KJ?K a. r.@ escribi( estas famosas palabras en el libro primero de sus $das. 1= sabe expresar tanto con sonidos tan reducidos9 ,.o conoces los versos de la canci(n- Todas las "reocu"aciones s%lo son "ara !a&ana. 2,7caso las preocupaciones le vienen bien al d$a de maana- 2 agreg( !l. 284eguro9 2contest( ella2, si esta es la filosof$a que hemos hecho nuestra desde hace un ao y nos va muy bien con ella. 7s$ fueron pasando los d$as y este joven matrimonio en su felicidad no echaba de menos ninguna cosa, a pesar de que viv$an como mendigos. )na maana dijo el marido1 27noche tuve un sueo extrao. 2u!ntamelo, querido 2exclam( lara2& damos demasiado poca importancia a nuestros sueos que constituyen una parte trascendental de nuestra existencia. 4i muchos hombres vincularan ms profundamente estas vivencias nocturnas con su vida diurna, tambi!n su llamada vida real 2de esto estoy convencida2 les resultar$a menos adormecida y envuelta en sueos. 7dems, tus sueos me pertenecen a m$ porque son efusiones de tu cora%(n y fantas$a, y me podr$a volver celosa al pensar en los muchos ensueos que te separan de m$& que t", enredado en ellos, me puedes olvidar por horas enteras o que acaso te enamores 2aunque fuera en la fantas$a2 de otra persona. 4i el nimo y la imaginaci(n pueden desviarte de esta manera, ,no se trata ya de una verdadera deslealtad- 24(lo depende 2contest( Enrique2 del grado en que nuestros sueos nos pertenecen. ,Bui!n sabr$a decir hasta qu! punto revelan la secreta configuraci(n de nuestro fuero $ntimo- 7 menudo somos crueles, mentirosos y cobardes en el sueo, y hasta notoriamente infames& matamos con gusto a un nio inocente y, sin embargo, estamos convencidos de que todo esto resulta ajeno y repugnante a nuestro carcter aut!ntico. *os sueos son, tambi!n, de muy diversa $ndole. 4i algunos son luminosos, acaso nos condu%can a una revelaci(n& pero habr otros producidos por una descompostura del est(mago o de otros (rganos. 'orque esta me%cla maravillosamente compleja de1 nuestro ser compuesto de materia y esp$ritu, de animal y ngel, permite en todas las funciones la existencia de matices tan infinitamente diferentes que sobre estas cosas resulta imposible decir nada en general. 28#h, lo general9 2exclam( ella2. *as mximas, las reglas fundamentales y como se llaman todos estos disparates& no puedo decir lo repulsivo e incomprensible que todas estas cosas me han resultado siempre. En el amor se nos aclara bastante ese presentimiento que ya alumbra nuestra infancia, en el sentido de que lo individual es lo "nico, la esencia, lo acertado, lo po!tico y lo /Q verdadero. El fil(sofo, que lo unifica todo, puede hallar una regla para todo, lo puede insertar todo en su llamado sistema& nunca duda, y su incapacidad de tener una vivencia verdadera de alguna cosa, le da justamente esa seguridad de la que se vanagloria, esa incapacidad de dudar de la cual se enorgullece. 4in embargo, el pensamiento acertado debe ser tambi!n uno vivido, la idea aut!ntica ha de desarrollarse v$vidamente a partir de muchos pensamientos y una ve% que ha logrado su ser tiene que alumbrar y animar por reflejo a otros miles de ideas nacidas s(lo a medias... 'ero te estoy contando mis ensueos mientras ser$a preferible que me narraras el tuyo que, seguramente, ser mejor y ms po!tico. 26e hecho me haces avergon%ar 2dijo Enrique rubori%ndose2, porque esta ve% das demasiado valor a mi talento on$rico. onv!ncete, pues, t" misma1 2:e hallaba a"n con mi ex embajador all$ en la gran ciudad y en el ambiente elegante. Estbamos a la mesa y se hablaba de un remate que se reali%ar$a pronto. 7penas mencionaron durante la comida la palabra remate, fui presa de una angustia indecible cuya causa desconoc$a... En mi temprana juventud hab$a sentido la pasi(n de presenciar remates de libros y si bien result( casi siempre imposible adquirir las obras que amaba, me alegr( no obstante escuchar las ciertas e imaginarme la posibilidad de que llegaran a ser posesi(n m$a. Era capa% de leer los catlogos de los remates como si fueran escritos de mis poetas predilectos y este entusiasmo tonto no fue sino una de las muchas locuras que empaaron mi juventud& en verdad, estaba muy lejos de ser lo que se llama un joven formal y sensato, y en mis horas solitarias pens! con frecuencia que nunca llegar$a a ser un hombre racional y "til lara solt( una carcajada, luego lo abra%( besndolo fuertemente. 2.o 2exclam(2 hasta el momento, gracias a 6ios, no ha sucedido ninguna cosa as$. 'ienso tenerte tambi!n a raya para que nunca caigas en semejante vicio. :s 8sigue con tu sueo9 2*o cierto es 2continu( narrando Enrique2 que no me hab$a asustado sin motivo del remate, pues, como suele suceder en los sueos, de pronto me hall! en el sal(n de ventas y, para estupor m$o, figuraba yo entre las cosas que deb$an ser ofrecidas en subasta p"blica. lara se ri( otra ve%. 28#h 2exclam(2 qu! bonito9 4er$a un recurso muy nuevo para me%clarse con la gente. 27 m$ no me result( nada agradable 2contest( el marido2. Iab$a dispersos por doquier viejos cachivaches y muebles, y en medio de ellos estaban sentados ancianas, haraganes, escritores miserables, panfletistas, estudiantes degenerados y comediantes& y todas estas cosas deb$an ser adjudicadas al mejor postor, y yo estaba rodeado de esas antiguallas polvorientas. En el sal(n vi sentados a varios conocidos m$os1 algunos de ellos contemplaban las cosas y los /1 hombres en exposici(n con mirada de rematador y me asust! como si me llevaran para ajusticiarme. 2Ese hombre serio se sent(, carraspe( y comen%( su cometido agarrndome del bra%o para ponerme en venta. :e coloc( delante de !l y dijo1 N*os seores ven aqu$ a un diplomtico a"n bastante bien conservado, algo encogido y andrajoso, ro$do en algunas partes por gusanos y polillas, pero todav$a aprovechable como biombo para protegerse contra las llamaradas y el calor excesivo de la chimenea o para usarlo como caritide y apoyar sobre !l, por ejemplo, un reloj. Tambi!n es posible colgarlo fuera de la ventana para que indique el tiempo. +ncluso parece haber conservado una pi%ca de inteligencia y cuando las preguntas no son demasiado profundas sabe contestar en forma regular sobre asuntos de todos los d$as y conversar sobre ellos. ,unto ofrecen por !l- 2.o hubo respuesta en el sal(n. El rematador exclam(1 S,'ues, seoras y seores- Tambi!n podr$a ser ujier en una embajada& hasta ser$a posible colgarlo como araa en la entrada1 llevar$a a gusto las velas en sus bra%os, piernas y cabe%a. Es un hombre muy agradable y servicial. 3 en el caso de. que los patronos poseyeran un (rgano casero podr$a accionar los fuelles. El estado de sus piernas todav$a es 2como pueden comprobarlo2 regularS... 'ero esta ve% no hubo respuesta. :e sent$ presa de la ms honda humillaci(n y mi bochorno no tuvo l$mites, pues algunos de mis conocidos me miraron socarrona y maliciosamente, se rieron y los dems se encogieron de hombros como si me tuvieran una compasi(n llena de desprecio. En este momento mi criado entr( por la puerta y avanc! un paso para darle un encargo, pero el rematador me hi%o retroceder con un empuj(n y dijo1 S8Buieto, viejo mueble9 ,onoc!is tan poco las obligaciones de vuestro oficio- 7qu$ vuestro deber es quedaros quieto. 8Oaya la broma si las pie%as de remate se independi%aran9...S 7 otra nueva oferta nadie contest(. El brib(n no vale nada, se oy( decir desde un rinc(n. ,Bui!n har una oferta por este in"til-, dijo otro. Empec! a sudar sangre y agua. 7 mi criado le hice una seal con los ojos para que ofreciera un modesto precio por m$& pues, 2as$ pens! con menor o mayor ra%(n2 una ve% que el hombre me hubiera comprado y yo consiguiera salir de ese condenado sal(n, ya me las arreglar$a afuera con mi criado, pues nos conocemos bien1 yo le devolver$a los gastos y adems le dar$a una propina. 'ero o no ten$a dinero consigo o no entend$a mi gesto& incluso pudo haber ocurrido que todo este procedimiento le fuera desconocido e incomprensible. *o cierto es que no se movi( de donde estaba. El rematador estaba de mal humor, hi%o una seal a su ayudante y le dijo1 SRuscadme en la pie%a a los n"meros /, A y ES. El hombre robusto trajo a tres tipos andrajosos y el martillero dijo1 Somo no quieren ofrecer nada por este diplomtico, lo combinamos con estos tres periodistas1 un redactor caduco de un semanario, otro que es corresponsal y este cr$tico de teatro... ,cunto ofrecen por la pandilla completa-S. // 2)n viejo cambalachero, luego de haber colocado la mano por un rato sobre la frente, exclam(1 S86oce peniques9S El martillero pregunt(1 S,6oce peniques, pues- ,.ada ms- 6oce peniques a la unaS... levant( el martillo. Entonces un sucio muchachito jud$o exclam(1 S6ieciocho peniquesS. El rematador repiti( la oferta a la una, a las dos, ya estaba llegando Na las tresN para que el martillo me adjudicara junto con esos, tipos al joven israelita, cuando se abri( la puerta y t", lara, entraste con gran fasto en medio de una numerosa comitiva de damas nobles y llamaste con vo% de mando y postura orgullosa1 S87lto9S Todos se asustaron y sorprendieron y mi cora%(n se emocion( con la alegr$a. S,Buieren rematar a mi propio marido-S, dijiste enojada, S,cunto han ofrecido basta ahora-S. El viejo rematador hi%o una profunda reverencia, coloc( una silla para ti y dijo poni!ndose muy colorado& SIasta ahora nos han ofrecido 1K peniques por vuestro seor esposoS. 2T" dijiste1 S3o har! una oferta s(lo por mi esposo y exijo que esas otras personas sean apartadas. 86ieciocho peniques por ese hombre incomparable9 8Es inaudito9 4(lo para comen%ar pongo mil tlerosS... :e llen! de alegr$a pero tambi!n de susto, porque no me imaginaba de d(nde ibas a sacar esta suma. 4in embargo, esta angustia me fue quitada pronto porque otra dama bonita ofreci( nada menos que dos mil. Entonces surgieron entre las mujeres ricas y nobles una gran rivalidad y ansia de poseerme. *as ofertas se fueron siguiendo con creciente rapide%& al rato mi valor hab$a subido a die% mil tleros y no mucho ms tarde fueron veinte mil. 3o me enderec! ms con cada oferta de mil, conserv! una postura distante y erguida y luego fui dando grandes pasos detrs de la mesa y de mi rematador, quien ya no se atrevi( a pedirme que me mantuviera quieto. #rgulloso lan%aba miradas despreciativas a esos conocidos que momentos antes hab$an murmurado lo de brib(n e in"til. Todos me contemplaron con reverencia, especialmente porque la competencia entusiasta de las damas en ve% de atenuarse fue creciendo. )na anciana fea pareci( empeada en no perderme& su nari% colorada se rubori%( cada ve% ms y fue ella quien hi%o subir mi valor a cien mil tleros. Iubo un silencio mortal, solemne1 8En nuestro siglo nunca se ha dado parecido valor a un hombre9 7hora comprendo que es demasiado valioso para m$. uando volv$ la mirada me percat! de que este juicio proven$a de mi embajador. *o salud! con expresi(n condescendiente. 'ara ser breve, mi valor ascendi( a doscientos mil tleros y algo ms, y por este precio fue adjudicado finalmente a esa anciana fea de la nari% roja.S 2uando el asunto al fin estaba decidido, se origin( un gran tumulto porque todos quer$an ver de cerca la pie%a extraordinaria. .o s! decir c(mo sucedi(, pero el hecho es que la elevada suma me fue entregada a m$ en contra de todos los principios que reglamentan los remates. 2'ero cuando se trataba de llevarme afuera, t" te adelantaste y exclamaste1 S8Todav$a no9 3a que han vendido en remate p"blico a mi marido con desprecio de toda costumbre cristiana, quiero someterme al mismo destino duro. :e coloco, pues, por libre decisi(n bajo el /A martillo del seor rematador. El viejo se inclin( y se encorv(, t" te presentaste detrs de la larga mesa y toda la gente contempl( admirada tu hermosura. Empe%aron las ofertas y los caballeros j(venes enseguida hicieron subir mucho tu precio. En un principio me abstuve de intervenir, en parte por sorpresa, en parte por curiosidad. uando la suma ya hab$a llegado a los miles, hice o$r tambi!n mi vo%. 7umentamos cada ve% ms y mi embajador despleg( un ansia tal que yo casi pierdo el autodominio& pues me pareci( vergon%oso que ese hambre entrado en aos me quisiera robar de esta manera a mi leg$tima esposa. Cl not( mi desagrado, pues me miraba constantemente de soslayo y de reojo, con mirada maliciosa. 0ueron entrando cada ve% ms caballeros ricos y si no hubiera tenido en mis bolsillos esa suma enorme, habr$a debido darte por perdida. :e lisonje( bastante poder exhibirte mi amor en mayor medida de lo demostrado por ti, pues a poco de haber hecho tu oferta de los mil tleros, me abandonaste silenciosamente a la suerte del remate, cedi!ndome a esa dama de la nari% roja que de pronto pareci( haber desaparecido, pues no la vi ms en ninguna parte. 3a hab$amos superado con mucho los cien mil tleros, t" siempre me hac$as amables seas con la cabe%a por encima de la mesa y como era poseedor de un fuerte capital, mis ofertas cada ve% ms subidas sembraron la desesperaci(n entre todos mis rivales. 3o los miraba con una sonrisa traviesa y burlona. 7l fin, todos se callaron molestos y t" me fuiste adjudicada. Triunf!, fui contando la suma... pero... 8ay de m$9 en mi delirio no hab$a observado cunto hab$a recibido por m$ mismo, y ahora al pagar faltaron muchos miles. :i desa%(n s(lo inflam( la burla de los dems. T" te retorciste las manos. .os llevaron a un calabo%o oscuro y nos cargaron con pesadas cadenas. omo alimento nos dieron pan y agua y yo me re$ al pensar que esto deb$a ser un castigo... 3 pensar que aqu$ donde vivimos realmente, desde hace meses es nuestra comida cotidiana y nosotros la consideramos apta para un banquete. 7s$, en el sueo todo se confunde, el tiempo anterior y el presente, la cercan$a y la lejan$a. El carcelero nos cont( que los jueces nos hab$an condenado a muerte por defraudaci(n artera del erario real y las entradas p"blicas& adems, hab$amos abusado de la confian%a del p"blico y hecho tambalear el cr!dito estatal. 4er$a un fraude horrible ofrecerse a un precio tan elevado y hacerse pagar con tan fuertes jumas que de tal manera ser$an sustra$das a la competencia y el aprovechamiento general. 4er$a una actitud completamente reida con el patriotismo, seg"n el cual cada individuo sin excepci(n debe sacrificarse por el todo, por lo cual nuestro atentado deb$a considerarse ni ms ni menos que como alta traici(n. El viejo rematador ser$a ajusticiado tambi!n junto con nosotros, pues hab$a participado en la conspiraci(n y contribuido a elevar enormemente las ofertas de los postores1 nos hab$a ofrecido a los posibles compradores contrariando la verdad y con exagerados elogios, considerndonos maravillas de la creaci(n. 7hora se hab$a descubierto que hab$amos deseado producir la bancarrota general del Estado, de com"n acuerdo con los poderes extranjeros y los enemigos del pa$s. 'ues si se pensaba gastar tan inmensas sumas por unos individuos que para colmo carec$an de /E m!ritos, era evidente que nada sobrar$a para los ministerios, las escuelas y universidades y ni siquiera para las crceles y los asilos. uando nosotros nos retirbamos, die% arist(cratas y quince seoritas encumbradas se hab$an hecho poner en remate y esta plata tambi!n hab$a sido quitada al tesoro nacional. on ejemplos tan malos y nocivos se perder$a el aprecio de la virtud, pues los individuos sobrevaloraban sus virtudes tasndose tan alto. Todo esto me pareci( bastante sensato y me arrepent$ de que por culpa m$a pudiera originarse semejante confusi(n. 2uando nos llevaban para ajusticiarnos... despert! y me encontr! en tus bra%os... 26e hecho, la historia da para el anlisis 2contest( lara2& puesta a una lu% algo deslumbrante, es la historia de mucha gente dispuesta a venderse lo ms caro posible. Este extrao remate, es cierto, se reali%a en todas las instituciones estatales. 2Tambi!n a m$ me resulta digno de reflexi(n ese sueo est"pido 2replic( Enrique2, pues el mundo me ha abandonado a m$ y yo he hecho lo mismo con el mundo, hasta un grado tal que nadie estar$a dispuesto a tasar mi valor en alguna suma considerable. :i cr!dito en toda esta ciudad extensa no llega a doce peniques& soy expresamente lo que el mundo llama un in"til. 3, sin embargo, 8t", criatura preciosa y espl!ndida, me amas9 3 si por otra parte reflexiono sobre la construcci(n burda y simple de la hiladora ms perfecta y costosa en comparaci(n con el milagro que son mi circulaci(n sangu$nea, mis nervios, el cerebro& si pienso en que este crneo que para la mayor$a no vale su sustento, es capa% de tener ideas grandes y nobles y acaso har una invenci(n flamante, c(mo me reir$a al pensar que todo el oro del mundo no equivaldr$a a esa organi%aci(n no?reproducible incluso para el hombre ms inteligente y orgulloso. uando nuestras cabe%as se acercan la una a la otra, cuando los crneos se tocan y los labios se ro%an para producir un beso, resulta casi incomprensible la mecnica artificialmente ensamblada que para ello se necesita& y luego, ,has pensado en el modo en que se enla%an y activan mutuamente los huesos y la carne, la piel y las linfas, la sangre y los humores para procurar el deleite del beso a los nervios, a la sensaci(n fina y al esp$ritu menos explicable a"n- 4i se quiere estudiar la anatom$a del ojo, 8con cuntas cosas extraas, raras y repugnantes se topa la observaci(n para detectar en esta flema brillante y en estos cuajos lcteos la divinidad de la mirada9 2#h, cllate 2dijo ella2& todas !stas son palabras imp$as. 2,+mp$as- 2pregunt( Enrique lleno de sorpresa. 2ierto, no s! darles otro nombre. 'uede ser el deber del m!dico librarse, en aras de la ciencia, de la ilusi(n que nos ofrecen la apariencia y la intimidad encubierta. Tambi!n el investigador abandonar la ilusi(n de la belle%a "nicamente para caer en otra ilusi(n que acaso titule saber, conocimiento, naturale%a. 'ero cuando la mera indiscreci(n, la curiosidad impertinente o la burla socarrona /J destruyen todas esas redes y ensueos corp(reos donde se hallan aprisionadas la belle%a y la gracia, entonces digo que tal procedimiento es una chan%a imp$a, suponiendo que exista semejante cosa. Enrique permaneci( quieto y ensimismado. 28'uede que tengas ra%(n9 2dijo luego de una pausa2. Todo cuanto ha de embellecer nuestra vida depende de nuestra indulgencia en el sentido de que no alumbremos demasiado el agraciado crep"sculo donde todo lo noble flota en suave armon$a. *a muerte y la putrefacci(n, la aniquilaci(n y el perecer no son ms verdaderos que la enigmtica vida empapada de esp$ritu. 7plasta la reluciente flor con su dulce aroma y la mucosidad en tu mano no ser flor ni naturale%a. En este divino sopor en el cual nos mecen la naturale%a y la existencia, en este sueo po!tico no debemos pretender despertarnos con la ilusi(n de encontrar la verdad ms all de ellos. 2,.o recuerdas el bonito verso- 2dijo ella2. Ese que dice1 co!o el ho!bre s%lo "uede decir' a(u) estoy* los a!igos se regoci+an con indulgencia. 28Es muy cierto9 2exclam( Enrique2. 7un el amigo ms $ntimo, el amante tiene que amar con indulgencia al amigo amado y soar con !l lleno de indulgencia el secreto de la vida e impulsado por el $ntimo amor rec$proco no debe querer destruir la ilusi(n de la apariencia. 'ero hay tipos muy burdos, los cuales bajo el pretexto de vivir por la verdad y de rendir homenaje s(lo a ella, quieren tener amigos para poseer algo que no necesita ser tratado con indulgencia. Estos tipos no s(lo hurgan en el interior del llamado amigo con sus chistes de mal gusto y sus bromas inoportunas& tambi!n sus flaque%as, debilidades humanas y contradicciones forman el objeto de sus observaciones siempre en acecho. 'ero la base de la existencia humana, las condiciones de nuestro ser las constituyen vibraciones tan finas y suaves que nuestros camaradas del puo duro al tocarlas con groser$a las llaman simples flaque%as. 'ronto habr de resultar que todas las virtudes y talentos por los cuales en un principio se ha respetado y buscado al amigo se convertirn en debilidades, faltas y tonter$as, y si el esp$ritu ms noble al fin se resiste y no quiere tolerar ms este mal trato, entonces es, seg"n fallo de la gente ruda, vanidoso, terco, porfiado, es un hombre que tiene sentimientos demasiado me%quinos para poder aguantar la verdad& y finalmente se disuelven unos v$nculos que nunca debieron haberse atado. 'ero si eso es lo que sucede con la naturale%a, los hombres, el amor y la amistad, tampoco ser distinto con esos objetos m$sticos que son el Estado, la religi(n y la revelaci(n. *a noci(n de que existen algunos abusos que reclaman ser corregidos, todav$a no da el derecho de tocar el secreto del Estado mismo. Entonces, ante esta poderosa y sobrehumana composici(n y tarea por cuyo medio el hombre, dentro de una sociedad en ordenaci(n m"ltiple, tiene el deber de convertirse en un hombre aut!ntico& esa santa inhibici(n ante la ley y la superioridad, ante el rey y la majestad, cuando se la acerca demasiado a la lu% de una ra%(n apresurada, a menudo nada ms que petulante, suele ofrecer el espectculo de una revelaci(n que se /> evapora en la nada, en el capricho. ,Es otra la situaci(n de la +glesia, la religi(n, la revelaci(n y los santos misterios- Tambi!n en estos casos deben flotar alrededor del sagrario un suave crep"sculo, una delicada sensaci(n de indulgencia. 'orque es sagrado y de naturale%a divina, no hay cosa ms necia que alumbrar ese sagrario con la insolente burla de la negaci(n e insinuar al infradotado exento de la capacidad de crecer, que el piadoso tejido es un engao prosaico, confundiendo a los d!biles en sus mejores sentimientos. Es incre$ble c(mo en nuestros d$as se ha perdido la noci(n de totalidad de lo indivisible, que s(lo pudo originarse mediante la influencia divina. En todo caso, tal como sucede en la poes$a, en las obras de arte, en la historia, en la naturale%a y en la revelaci(n, siempre se admira o critica esto o aquello, es decir, nada ms que el detalle. Ie aqu$ la paradoja1 se critica el detalle que, dentro del todo 2cuando se trata de una obra de arte2 puede ser de otro modo que como es. El ansia y el poder de aniquilar son, empero, exactamente lo contrario de todo talento y finalmente se convierten en la incapacidad de comprender alg"n fen(meno en su plenitud. 6ecir siempre NnoN equivale a no decir nada. 7s$ se le fueron pasando d$as y semanas a la pareja solitaria, empobrecida y, sin embargo, feli%. 4e sustentaban con la alimentaci(n ms pobre, pero como estaban seguros de su amor, ninguna privaci(n y ni siquiera la miseria ms oprimente eran capaces de perturbar su sosiego. :as, para seguir viviendo en ese estado hac$a falta la extraa despreocupaci(n de estos dos seres humanos que eran capaces de olvidarlo todo en aras del presente y del instante. El marido comen%( a levantarse ms temprano que lara& luego ella escuchaba que martillaba y aserraba y encontraba delante de la estufa los leos ya preparados que necesitaba para prender fuego. 4e sorprendi( de que estas astillas, desde hac$a alg"n tiempo, tuvieran una forma, un color y una consistencia muy diferentes a los leos acostumbrados. 'ero como siempre hallaba suficiente reserva, omiti( hacer cualquier observaci(n ya que le resultaban mucho ms importantes las conversaciones, bromas y relatos durante el llamado desayuno. 23a los d$as son ms largos 2comen%( a decir !l2 pronto el sol de primavera brillar sobre el techo de la casa de enfrente. 27s$ es 2dijo ella2, y ya no faltar mucho para el momento en que percibiremos el aroma de tilos, que nos llegaba desde el parque. Ella busc( dos pequeas macetas llenas de tierra en las cuales cultivaba unas plantas. 2:ira 2continu( diciendo2, ahora estn brotando el jacinto y el tulipn que ya hab$amos dado por perdidos. 4i prosperan lo considerar! como un vaticinio de que tambi!n nuestra suerte pronto volver a mejorar. 2'ero m$ queridita 2dijo !l algo ofendido2, ,qu! nos falta- ,.o tenemos hasta ahora fuego, pan y agua en abundancia- 7 ojos vistas el tiempo se est volviendo ms apacible, necesitaremos menos lea y /< luego vendr el calor estival. 3a no nos queda nada para vender 2es cierto2 pero alg"n medio habr de presentarse para que yo gane algo. 'iensa al menos en la suerte que hemos tenido1 ninguno de nosotros, ni siquiera la vieja ristina, se ha enfermado. 2:as, ,qui!n nos responde de la ms leal de las criadas- 2 contest( lara2. Iace mucho tiempo que no la veo& t" siempre la despachas de maana temprano cuando todav$a duermo& recibes de ella el pan que ha comprado y la jarra de agua. 3o s! que a menudo trabaja para otras familias& es vieja y su comida muy precaria& si debido a ella aumenta su debilidad, puede enfermarse fcilmente. ,'or qu! hace tanto que no sube a vernos- 2'ues 2dijo Enrique no sin alg"n dejo de confusi(n, que lara not( tambi!n y que debi( llamarle la atenci(n2, pronto habr una oportunidad, espera alg"n tiempo ms. 28.o, querid$simo9 2exclam( ella con su vivacidad t$pica2& me quieres ocultar alguna cosa, tiene que haber sucedido algo. .o me vas a retener, ahora mismo bajar! yo para ver si est en su piecita, si se siente mal o est disgustada con nosotros. 2Iace tanto que no pisas esa escalera fatal 2dijo2& est a oscuras, podr$as caerte. 2.o 2exclam(2, no me retendrs, cono%co la escalera& ya me orientar! en la oscuridad. 2'ero como gastamos la baranda 2dijo Enrique2 que entonces me pareci( un lujo, temo ahora que no te puedas agarrar... 'odr$as dar un traspi! y caerte. 2*os escalones 2replic( ella2 me son bastante conocidos, son c(modos y a"n los pisar! a menudo. 28Estos escalones 2dijo !l con cierta solemnidad2 no los pisars nunca ms9 28Iombre9 2exclam( ella y se plant( derecho delante de !l para mirarlo de hito en hito21 ...En esta casa hay gato encerrado& digas lo que quieras, bajar! rpido para ocuparme yo misma de ristina, 4e dio vuelta para abrir la puerta, pero !l se levant( aprisa y la abra%( exclamando1 2.ia, ,quieres romperte el pescue%o a prop(sito- 3a que no era posible encubrirle la situaci(n, !l mismo abri( la puerta& fueron al descanso y mientras siguieron avan%ando, el esposo abra%ando a su mujer, ella vio que ya no hab$a escalera para bajar. Extraada bati( palmas, se inclin( y mir( hacia abajo& luego se dio vuelta y cuando regresaron a la pie%a cerrada, se sent( para contemplar detenidamente a su marido, quien afront( su mirada escrutadora con una mueca tan c(mica que ella solt( una gran carcajada. 6espu!s se dirigi( hacia la estufa, asi( uno de los leos, lo contempl( detenidamente desde todos los lados para decir al fin1 27h /K s$, ahora comprendo por qu! los leos tienen una forma tan distinta a los anteriores. 8Buiere decir, pues, que hemos llegado a quemar tambi!n la escalera9 27s$ es 2dijo Enrique, que ahora estaba tranquilo y sereno2 ya que lo sabes, te parecer bastante sensato. .o comprendo tampoco por qu! te lo he callado hasta ahora. 8'or ms que uno se haya despojado de todos los prejuicios, en alguna parte quedan fijos un pedacito y una falsa vergHen%a totalmente in"tiles9 'ues primero eres el ser humano que me es ms familiar en el mundo& segundo, eres el "nico, porque mi trato reducido a lo ms indispensable con la vieja ristina no cuenta& tercero, el invierno segu$a siendo duro y no era posible conseguir lea& cuarto, la precauci(n era casi rid$cula, ya que estaba directamente a nuestros pies una lea (ptima, la ms dura, ms seca y mejor aprovechable& quinto, no necesitbamos en absoluto la escalera& y sexto, ya est prcticamente quemada a excepci(n de unas pocas reliquias. 'ero no te imaginas lo dif$cil que fue aserrar y astillar estos escalones viejos, encorvados y resistentes. :e hicieron sudar a mares, de modo que luego la pie%a me pareci( a menudo demasiado calurosa. 2'ero, ,y ristina- 2pregunt( ella 2#h, est muy bien 2replic( el marido2. Todas las maanas le bajo una soga a la que ata su canastita& la al%o y luego hago lo mismo con la jarra de agua y as$ la vida en nuestra casa se desarrolla ordenada y pac$ficamente... uando nuestra hermosa baranda estaba llegando al fin de su exterminio y a"n no hab$a perspectivas de la llegada del verano, me puse a pensar y se me ocurri( que nuestra escalera muy bien pod$a darnos la mitad de sus escalones& pues no era ms que un lujo, un excedente innecesario, lo mismo que la gruesa baranda, la existencia de tantos escalones que serv$an "nicamente para evitar pequeas molestias. En el caso de que uno levantara ms el pie, como debe hacerse en algunos casos, el maquinista de la escalera bien puede arreglrselas con la mitad. ristina, quien con su mirada filos(fica comprendi( enseguida lo acertada que era mi afirmaci(n, me ayud( a romper el primer escal(n& luego, mientras ella iba detrs de m$, hice lo mismo con el tercer escal(n, con el quinto y as$ sucesivamente. uando terminamos esta labor de filigrana nuestro cincel se present( bastante bien. 3o aserr! y cort!, y t", en tu candide%, prendiste el fuego con estos escalones tan hbil y eficientemente como antes hab$as hecho con la baranda. 'ero nuestro calado tuvo que soportar una nueva amena%a del incansable fr$o invernal. ,Bu! pod$a ser esta ex escalera sino una especie de mina de carb(n- Era preferible que entregara su hulla del todo y de una ve%. Raj!, pues, al po%o y llam! a la vieja y muy sensata ristina. 4in preguntar nada estuvo enseguida de acuerdo conmigo& ella permaneci( abajo y yo saqu! el segundo escal(n con un gran esfuer%o porque ella no pod$a ayudarme. *uego de depositarlo en el cuarto extend$ la mano hacia el abismo y se la alcanc! a la buena vieja en seal de despedida eterna, porque esta escalera de antes ya no deb$a /= vincularnos ni reunirnos jams. 7l final la destru$, pues, completamente, lo cual me cost( bastantes esfuer%os& siempre alc! los escalones ganados sobre los restantes escalones superiores. 7hora has admirado, mi adorable nia, la obra terminada y comprenders que por el momento debemos contentarnos ms que nunca con nuestra mutua compa$a. ,'ues c(mo har$an las seoras en sus reuniones para hacerte llegar sus noticias hasta aqu$ arriba- .o, yo soy suficiente para ti y t" para m$& la primavera est llegando, colocaremos tu tulipn y tu jacinto en la ventana y aqu$ estaremos. ,donde con !ulticolor fausto esti-al nos sonr)en en terra.as (ue suben a las nubes los alegres +ardines de Se!)ra!is do !ur!uran las fuentes +uguetonas! /n el largo -erano nos dar0 su roc)o una -ida de a!or "aradis)aca! Sobre la !0s ele-ada de las terra.as (uiero sentar!e a tu lado ba+o la b%-eda de rosas (ue irradian sus destellos oscuros* y a nuestros "ies* los techos de Babilonia ba+o el rigor solar, 2:e imagino que nuestro amigo )echtrit% 11 escribi( este poema presintiendo nuestra situaci(n. 'ues f$jate, all$ estarn los techos bajo el rigor solar, tan pronto como en julio vuelva a brillar el astro rey, lo cual no puede dejar de suceder. 4i tu tulipn y tu jacinto han abierto sus botones, tendremos aqu$ real y visiblemente los legendarios jardines colgantes de 4em$ramis 1/ y sern ms maravillosos que !sos& pues quien no tiene alas no puede llegar hacia ellos, a no ser que le demos una mano preparndole, por ejemplo, una escalera de cuerdas. 2En verdad 2replic( ella2, estamos viviendo un cuento fantstico& llevamos una vida tan maravillosa como s(lo puede ser descripta en Las #il y una 1oches. 'ero ,c(mo ser en el futuro- 'orque ese llamado futuro alguna ve% se desli%ar en nuestro presente. 2:ira, cora%(n de mi cora%(n 2dijo el marido21 entre nosotros, la prosaica eres t". 0ue en otoo cuando el viejo propietario malhumorado viaj( a esa ciudad lejana para ver si su amigo m!dico pod$a aliviarle su sota. En esos momentos !ramos tan inmensamente ricos que pudimos darle no s(lo el alquiler de tres meses, sino incluso anticiparle el pago hasta 'ascuas de Desurrecci(n, lo cual acept( con agradecimiento y sonrisa satisfecha. 'or lo menos de su parte no tendremos problemas hasta pasadas las 'ascuas de Desurrecci(n. El invierno riguroso ha llegado a su fin, y ya no necesitamos mucha lea1 en el peor de los casos, nos sobran a"n los cuatro escalones que conducen al desvn y all$ duerme a"n un futuro seguro para nosotros en la figura de algunas puertas viejas, las tablas del piso, los tragaluces 11 0riedrich von )echtrit%, autor dramtico y novelista ;1KQQ?1K<J@. (1ota de la trad.) 1/ 6e 4em$ramis, la reina legendaria, se afirmaba que hab$a fundado Rabilonia y los jardines colgantes. AQ y varios utensilios. 'or eso ten confian%a, mi querida, y deja que gocemos con gran alegr$a de la suerte que nos permite vivir completamente aislados del mundo sin depender de nadie y sin necesitar a persona alguna. Es una situaci(n siempre anhelada por los sabios y s(lo unos pocos elegidos tienen la suerte de conocerla... 'ero las cosas sucedieron de manera distinta de lo previsto. Ese mismo d$a, cuando apenas hab$an terminado su modesta comida, pas( un coche delante de la pequea casa. El carruaje se detuvo y bajaron algunas personas. *a extraa construcci(n en saliente del techo impidi( que la pareja supiese la identidad de los reci!n llegados. *os bagajes fueron depositados en el suelo 2esto s$ lo pudieron percibir2 y del marido se apoder( el angustioso presentimiento de que acaso fuera el malhumorado propietario, quien hab$a superado el ataque de gota antes de lo calculado. 4e escuch( claramente que el reci!n llegado se instalaba en la planta baja y ya no pudo haber duda de qui!n era. Rajaron unas maletas y las introdujeron en la casa. Estaba escrito que Enrique deber$a enfrentar ese mismo d$a una lucha. Escuch( lleno de aprensi(n y permaneci( detrs de la puerta entornada. lara le ech( una mirada interrogativa, ms !l, con una sonrisa, mene( la cabe%a en seal de no y se qued( callado. 7bajo hab$a un silencio total& el viejo se hab$a retirado a su habitaci(n. Enrique se sent( al lado de lara y dijo con vo% algo reprimida1 2 6e hecho es desagradable que s(lo pocas personas posean tanta fantas$a como el gran 6on Buijote 1A . uando a !ste le tapiaron el aposento de los libros explicndole que un encantador se hab$a llevado no s(lo la biblioteca, sino tambi!n el aposento entero, comprendi( lo que ocurr$a de inmediato, sin albergar la menor duda. .o era lo bastante prosaico como para preguntar a d(nde se hab$a ido una cosa tan abstracta como el espacio. ,Bu! es el espacio- )na cosa incondicionada, una forma de la percepci(n. ,Bu! es una escalera- )n ente condicionado pero una comunicaci(n, una oportunidad para llegar arriba desde abajo ;y cun relativos son incluso los conceptos de arriba y abajo@. El viejo nunca aceptar que all$ donde ahora hay un hueco antes no hab$a una escalera& seguramente es demasiado emp$rico y racionalista como para conceder que el hombre aut!ntico y la intuici(n ms profunda de las transacciones usuales no necesitan de esa aproximaci(n pobre y prosaica, de esa vulgar jerarqui%aci(n de conceptos. ,(mo podr! explicrselo a !l desde un punto de vista ms elevado para que lo acepte en el suyo, tan inferior- Cl quiere apoyarse en la vieja experiencia de la baranda y al mismo tiempo subir pausadamente por un escal(n tras otro para llegar a la altura de la comprensi(n& nunca ser$a capa% de aceptar nuestra contemplaci(n inmediata, ya que entre nosotros hemos destituido todas esas proposiciones triviales relativas a la experiencia o al estado de cosas 1A Deferencia al episodio que narra ervantes en la primera parte, cap. K, de 2on 3ui+ote, obra que el propio TiecM hab$a traducido al alemn. (1ota de la trad.) A1 sacrificndolas, seg"n la vieja doctrina parsi 1E al conocimiento ms puro mediante el paso por las llamas que calientan y purifican. 27h, s$9 2dijo lara sonri!ndose2& entr!gate noms a tus fan? tas$as y chistes& !ste es el verdadero humorismo del desasosiego. 2El ideal de nuestra contemplaci(n 2continu( diciendo !l2 nunca se confundir del todo con la turbia realidad. *a concepci(n vulgar, lo terrestre, jams dejarn de estar empeados en subyugar y dominar lo espiritual... 28hit(n9 2dijo lara2 abajo se estn moviendo otra ve%. El viejo criado, que era el fact(tum de la pequea casa, acudi( desde su piececita. 27y"dame a subir por la escalera 2dijo el propietario2. Estoy como embrujado y enceguecido, no puedo encontrar esos escalones grandes y anchos. ,Bu! puede ser- 2Rueno, venga conmigo, seor Emerico 2dijo el hosco sirviente 2, usted todav$a est un poco mareado por el viaje. 2Ese 2observ( Enrique desde arriba 2se extrav$a en una hip(tesis que no le resultar. 28aramba9 2grit( )lrico2 aqu$ me he golpeado la cabe%a& estoy tambi!n medio atontado& es casi como si no le gustramos a la casa. 2'retende explicrselo como milagroso 2dijo Enrique2& tan arraigada est en nosotros la tendencia a la superstici(n. 2Extiendo la mano hacia la derecha y hacia la i%quierda, ?dijo el propietario2, la al%o hacia arriba... casi creo que el diablo se ha llevado toda la escalera. 2Es casi 2dijo Enrique2 una repetici(n del 6on Buijote& pero su esp$ritu inquisitivo no se dar por satisfecho& en el fondo, es tambi!n una hip(tesis equivocada, y el llamado diablo a menudo s(lo es introducido porque no entendemos una cosa o porque lo que entendemos nos hace rabiar. 6esde abajo se oyeron unos murmullos, y luego unas blasfemias en vo% baja& )lrico, el sensato, se hab$a alejado silenciosamente para buscar una vela encendida. 7hora la al%( con puo fuerte y alumbr( el espacio vac$o. Emerico mir( hacia arriba lleno de estupor, permaneci( un rato boquiabierto, parali%ado por el susto y la sorpresa y luego grit( con todo cuanto daban sus pulmones1 28aracoles9 8:aldita la gracia9 84eor Rrand9 84eor Rrand, usted all arriba9 3a no hubo escapada posible. Enrique sali( afuera y se inclin( sobre el abismo y vio a la lu% incierta de la tr!mula vela, dos figuras demon$acas en la penumbra del corredor. 27h, muy estimado seor Emerico2 llam( amablemente hacia abajo2, sea usted bienvenido& es 1E *a doctrina parsi con su fe en la fuer%a purificadora del fuego, fue difundida por los llamados parsis o guebros.? A/ una hermosa seal de su buena salud el que llegue ms temprano de lo que se hab$a propuesto. 8:e alegro de verlo tan bien9 284u servidor9 2replic( aqu!l... 2'ero de eso no se habla. 'ues bien, ,qu! ha sido de mi escalera- 2,4u escalera, estimado seor- 2contest( Enrique2. ,Bu! me importan sus cosas- 7ntes de salir, ,usted me la dio acaso para que la guardara- 2.o se haga el sonso 2grit( el otro2... ,6(nde ha quedado esta escalera- ,:i gran escalera hermosa y s(lida- 2,7qu$ hab$a una escalera- 2pregunt( Enrique2. En verdad amigo, salgo muy poco, casi le dir$a que no salgo, de modo que no tomo nota de cuanto sucede fuera de mi habitaci(n. Estudio y trabajo y no me fijo en todo lo dems. 23a hablaremos, seor Rrand 2exclam( el propietario2 semejante malicia me parali%a la lengua y el habla, pero, 8pronto hablaremos en forma muy distinta9 )sted es el "nico inquilino& en los tribunales ya me explicar qu! significa todo esto. 2.o se enoje de tal manera 2dijo Enrique2& si le interesa escuchar la historia, puedo satisfacerlo ahora mismo& porque recuerdo ahora, es cierto, que antes hab$a aqu$ una escalera y, confieso tambi!n que la he gastado. 2,Pastado- 2grit( el viejo y patale(2. ,:i escalera- ,)sted me est demoliendo la casa- 2En absoluto 2dijo Enrique2 su pasi(n le hace exagerar las cosas& su habitaci(n abajo est intacta y la nuestra aqu$ arriba est igualmente sana y sin tocar& s(lo ha desaparecido 2gracias a mi empeo y trabajo e incluso a mis grandes esfuer%os f$sicos2 esta pobre escalera para advenedi%os, esta instituci(n de socorro para piernas flojas, este recurso y puente de los asnos para visitas aburridas y personas malas& en fin, esta comunicaci(n para intrusos molestos. 2'ero esta escalera 2grit( Emerico hacia arriba 2con su valioso pasamano indestructible, con su baranda de roble, sus veintid(s escalones anchos y fuertes, eran una parte integrante de mi casa. Oiejo como estoy ,cundo se ha o$do hablar de un inquilino que gaste las escaleras de la casa como si fueran cepilladuras o tiras de papel- 2:e gustar$a que tomara asiento 2dijo Enrique2 y me escuchara, con tranquilidad. 'or estos sus veintid(s escalones sub$a, corriendo a menudo un hombre fatal, quien lograba con su charla que me desprendiera de un valioso manuscrito que !l quer$a imprimir, pero luego se declar( en quiebra y puso pies en polvorosa. #tro librero us( estos sus escalones de roble sin cansarse jams y se apoy( siempre en su firme baranda para hacerse ms c(moda la subida& se iba y ven$a, ven$a y se iba hasta que, aprovechndose con crueldad de mis apuros, insisti( en que le vendiera por un precio ms que $nfimo, por un verdadero precio bochornoso, la valiosa edici(n pr$ncipe de haucer, y AA se la llev( en sus propios bra%os. 8#h, seor, cuando se tienen experiencias tan amargas, uno realmente no puede encariarse con una escalera que facilita sobremanera qu! semejantes tipos penetren en los pisos altos9 2'ero 8qu! ideas condenadas9 2grit( Emerico. 2Puarde su ecuanimidad 2dijo Enrique elevando un poco la vo% 2. )sted quiso conocer el asunto en su conexi(n l(gica. :e hab$an engaado y estafado& por grande que sea nuestra Europa, sin contar siquiera a 7sia y 7m!rica, yo no recib$ remesas de ninguna parte, era como si todos los cr!ditos se hubieran agotado y vaciado todos los bancos. El invierno sumamente duro y despiadado requiri( lea para encender la estufa& pero yo no ten$a dinero para comprarla en la forma com"n. Entonces se me ocurri( pedir este empr!stito que ni siquiera puede llamarse for%oso. 7l hacerlo, mi estimado seor, yo no cre$a que usted iba a volver antes de los d$as calurosos del verano. 28Bu! disparate9 2dijo aqu!l2. ,re$a usted, pobret(n, que con el calor mi escalera volver$a a crecer sola como hacen los esprragos- 27s$ como tengo reducidos conocimientos de la flora tropical, cono%co demasiado poco la naturale%a de una planta como es la escalera, para afirmar tal cosa 2contest( Enrique2. En cambio, necesite urgentemente la lea y como yo no sal$a ni tampoco mi mujer, y nadie ven$a a vernos, porque conmigo ya no se pod$a ganar nada, esta escalera formaba decididamente parte de las cosas superfluas de la vida, del lujo huero, de las invenciones in"tiles. 4i es una conducta noble 2como afirman muchos sabios universales2 limitar sus necesidades y bastarse a s$ mismo, entonces esa construcci(n completamente, in"til para m$ me ha salvado de morirme de fr$o. ,.o ley( usted nunca c(mo 6i(genes tir( su copa de madera luego de haber observado que un paisano, sacaba agua, con la palma de la mano y beb$a de ella-... 2Iombre, usted habla como un chiflado 2dijo Emerico2. 3o vi a un hombre que pon$a el pico directamente bajo la canilla y as$ tomaba agua& en consecuencia, su :ois!s 6i(genes pod$a haberse cortado tambi!n la mano... 'ero, )lrico, vete corriendo a la polic$a. 6ebemos colgar el asunto en otro clavo... 2.o se apresure 2exclam( Enrique?& tendr que comprender que yo, al quitar la escalera, he mejorado esencialmente su casa, Emerico, que ya estaba avan%ando hacia la puerta de entrada, volvi( otra ve%. 2,:ejorado- 2grit( con el mayor de los enconos2. 'ues, 8esto ser$a para m$ algo completamente nuevo9 2El asunto es muy simple 2le contest( Enrique2 y cualquiera puede comprenderlo. 4u casa no tiene seguro contra el incendio. 7hora bien, desde hace tiempo he tenido malos sueos de accidentes por el fuego& adems hubo algunos incendios aqu$ en la vecindad. Tuve una noci(n segura, incluso hablar$a de clarividencia, de que nuestra casa sufrir$a el mismo percance. ,'uede haber ;as$ le pregunto a cada AE entendido en construcciones@, puede haber una cosa ms inconveniente que una escalera de madera- *a polic$a deber$a prohibir efectivamente semejante construcci(n peligrosa. En todas las ciudades donde se hace mal uso de ella, la escalera de madera constituye, cada ve% que estalla un incendio, el peor de los males. .o s(lo conduce el fuego a todos los pisos, sino que a menudo imposibilita la salvaci(n de la gente. omo yo sab$a a ciencia cierta que en breve habr$a un incendio aqu$ mismo o en la vecindad, he sacado con mis propias manos y con muchos esfuer%os y grandes sudores esta escalera miserable y fatal para atenuar lo ms posible la desdicha y los daos. 'or ello hab$a contado incluso con su gratitud. 2,7h s$- 2grit( Emerico hacia arriba2& si me hubiera ausentado por ms tiempo, ese bonito seor me habr$a gastado toda mi casa con la misma charlataner$a. 8Pastado9 8omo si estuviera permitido gastar las casas de esta manera9 'ero 8espera unos segundos, p$caro9... ,3a lleg( la polic$a- 2pregunt( a )lrico qu! hab$a vuelto. 2Oamos a colocar 2grit( Enrique hacia abajo2 una gran escalera de piedra y su palacio, hombre estimado, saldr ganando, al igual que la ciudad y el Estado. 2Estas fanfarronadas se acabarn pronto 2contest( Emerico, y se dirigi( enseguida al jefe de polic$a, que hab$a entrado junto con varios agentes. 2:i inspector 2dijo dndose vuelta hacia !l2. ,4upo usted alguna ve% de semejante atentado- 8Domper en mi casa la escalera grande y hermosa y en mi ausencia quemarla en la estufa como si fueran astillas9 24e asentar en la cr(nica municipal, 2dijo el jefe con arrogancia2 y el tipo imprudente, el bandido de la escalera ir a parar a la crcel o a la fortale%a. 8Esto es peor que un robo9 7dems, tendr que indemni%arlo. 8Raje usted, seor criminal9 2.unca 2dijo Enrique2, los ingleses tienen mucha ra%(n al decir que su casa es su castillo y la m$a aqu$ es del todo inaccesible e inexpugnable, porque he levantado el puente levadi%o. 28Esto tiene arreglo9 2exclam( el jefe2. Iombres, traed una gran escalera de bombero& luego subir!is y si el delincuente se resiste lo bajar!is atado con sogas para que sea castigado. En estos momentos, la planta baja de la casa ya estaba repleta de gente de la vecindad& el tumulto hab$a atra$do a hombres, mujeres y nios, y muchos curiosos se hab$an reunido en la calleja para averiguar qu! era lo que pasaba y ver c(mo acabar$a el asunto. lara se hab$a sentado cerca de la ventana& estaba cohibida, pero no hab$a perdido el autodominio porque notaba que su esposo conservaba la serenidad y no se hac$a mala sangre por la situaci(n. 'ero no se imaginaba c(mo terminar$a todo. Enrique, a su ve%, vino a verla un momento para consolarla y buscar algo en la habitaci(n. 6ijo1 2:ira, lara, ahora AJ estamos tan asediados como nuestro Pot% en su castillo de 5axthausen 1J & el corneta repugnante ya me ha pedido que me rinda incondicionalmente y le contestar! enseguida, pero con modestia y no como hi%o mi gran modelo de antao. lara le sonri( amablemente y dijo s(lo estas pocas palabras1 2 :i destino es el tuyo& pero creo que mi padre, si me viera ahora, me perdonar$a. Enrique sali( de nuevo y cuando vio que efectivamente intentaban traer la escalera, dijo con tono solemne1 24eores, piensen bien lo que hacen& desde hace semanas estoy preparado para todo, para lo extremo. .o permitir! que me tomen preso, y me defender! hasta perder la "ltima gota de sangre. 7qu$ tengo dos escopetas de tiro doble, ambas cargadas con balas& y hay ms todav$a, este viejo ca(n es una pie%a peligrosa, llena de cartuchos y plomo picado, vidrio pulveri%ado y otros ingredientes por el estilo. En la pie%a estn acumulados polvo, balas, cartuchos, plomo y todo lo necesario& mientras yo tiro, mi valiente mujer volver a cargar las armas, las que sabe usar como ca%adora que es, y entonces, si quieren verter su sangre, vengan, aqu$ los espero. 2Este es un demonio de primera 2dijo el jefe de polic$a 2hace mucho que no he visto a un criminal tan resoluto. Bu! facha tendr, pues en esta guarida oscura no se ve absolutamente nada. Enrique hab$a puesto en el suelo dos palos y una vieja bota que deb$an hacer las veces del ca(n y de las escopetas de doble tiro. El polic$a dio una seal para que retiraran la escalera. 2El mejor consejo ser$a, seor Emerico 2agreg( luego2, matar de hambre al degenerado1 as$ tendr que rendirse. 28Pran error9, 2grit( Enrique hacia abajo en tono alegre2 estamos provistos con fruta seca, ciruelas, peras, man%anas y galletas. Tenemos comida para varios meses. El invierno prcticamente ha pasado y en caso de que nos falte la lea, queda el desvn& all$ hay puertas viejas, sobran tablas e incluso se pueden utili%ar partes prescindibles de la armadura del tejado. 28Escuche a este tipo pagano9 2exclam( Emerico2. 'rimero me demuele la casa desde abajo y ahora quiere atacar el techo. 2Excede todos los ejemplos 2dijo el agente de polic$a. :uchos de los curiosos se regocijaron con la tenacidad de Enrique& adems, les agradaba que el propietario avaro tuviera esta disgusto2. ,Iemos de hacer venir a las fuer%as militares con escopetas cargadas- 287h no, inspector, por el amor de 6ios9 Entonces arrasar$an completamente mi casita y luego de haber reducido al rebelde, yo me quedar$a mirando la luna. 27s$ es 2dijo Enrique2& adems, ,se ha olvidado acaso de lo que dicen los diarios desde hace muchos aos- El primer tiro de ca(n, 1J Deferencia al 45t. -on Berlichingen de 4oethe. A> dondequiera que se origine, agitar a toda Europa. 4eor agente de polic$a& ,quiere usted cargar entonces con la inmensa responsabilidad de que desde esta cho%a, desde la calleja ms angosta y oscura de un pequeo suburbio, se vaya desarrollando la inmensa revoluci(n europea- ,Bu! pensar$a de usted la posteridad- ,(mo podr$a usted responder de esta ligere%a ante 6ios y su rey- 3 sin embargo, usted ya ve aqu$ el ca(n cargado capa% de obrar la transformaci(n de todo el siglo. 2Es un demagogo y carbonario 2dijo el jefe de polic$a2, se nota bien en sus palabras. Es miembro de las sociedades prohibidas1 por lo insolente que es, cuenta con ayuda extranjera. 'uede ser que en medio de esta turba ruidosa de papamoscas tenga varios compinches disfra%ados que s(lo esperan nuestro ataque para sorprendernos a espaldas con sus fusiles asesinos. uando estos haraganes oyeron que la polic$a les ten$a miedo, armaron un buen alboroto de pura malicia. *a confusi(n creci( y Enrique llam( a su esposa diciendo1 2Bu!date contenta, estamos ganando tiempo y seguramente podremos capitular si no es1 que viene un 4icMingen 1> para redimirnos. 28El rey, el rey9 2se escuch( gritar fuertemente desde la calle. Todos pegaron un salto hacia atrs, empujndose los unos a los otros& porque en la calle angosta trat( de avan%ar un carruaje lujoso. En la parte de atrs permanecer$an de pie unos lacayos de librea con galones, un cochero elegante y eficiente conduc$a los caballos, y del coche bajaba un seor ricamente vestido que luc$a condecoraciones. 2,.o vive aqu$ un tal seor Rrand- 2pregunt( el hombre? 2,3 qu! significa este gent$o- 2Ouestra 7lte%a 2dijo un modesto tendero2& all$ dentro quieren iniciar una nueva revoluci(n y la polic$a la ha descubierto& enseguida llegar un regimiento de guardia porque los rebeldes no quieren rendirse. 28Desulta que es una secta, Excelencia 2exclam( un vendedor de fruta2, quieren abolir todas las escaleras por imp$as y superfinas. 287h no, no9 2lo interrumpi( a gritos una mujer2. 6icen ser descendientes del 4anto 4an 4im(n 1< , el rebelde& !ste dice que toda la lea y toda la propiedad deben ser comunes y ya han tra$do la escalera de bomberos para tomarlo preso. 7 pesar de que todos quisieron dejarlo pasar, el forastero tuvo dificultades para entrar por la puerta de la casa. El viejo Emerico fue a su encuentro y ante sus preguntas le explic( la situaci(n con gran cortes$a, diciendo que todav$a no se hab$an puesto de acuerdo sobre la 1> 0ran% von 4icMingen, es en el PTt% de Poethe, el cuado del protagonista que viene en su auxilio en muy peligrosa situaci(n. 1< laude Ienri 4aint?4imon ;1<QQ?1K/J@, escritor revolucionario franc!s que postul( la intervenci(n del Estado en la distribuci(n de las rique%as. A< mantea de aprehender al gran criminal. El forastero avan%( ahora por el patio oscuro y llam( con vo% fuerte1 2,Es cierto que aqu$ vive un tal seor Rrand- 27s$ es 2dijo Enrique2 ,qui!n ha llegado ahora para preguntar por m$- 28Oenga la escalera9 2dijo el forastero2, para que pueda subir. 2*o impedir! a todos y a cada uno 2exclam( Enrique2. 7qu$ arriba nada tiene que hacer un forastero y nadie habr de molestarme. 2'ero ,si devuelvo el haucer- 2exclam( el desconocido2. ,*a edici(n de axton con la hoja que lleva la letra del seor Rrand- 28ielos9 2grit( !ste2. :e har! a un lado, que suba el forastero, este ngel bueno... 8lara9 2llam( a su mujer, lleno de alegr$a pero con lgrimas en los ojos2. 8.uestro 4icMingen ha llegado de veras9 El forastero habl( con !l propietario y lo tranquili%( completamente& despidieron y recompensaron a los agentes de polic$a, pero lo ms dif$cil fue alejar al populacho excitado. 7l fin, cuando pudieron lograrlo, )lrico trajo con esfuer%o la gran escalera y el noble desconocido subi( solo al departamento de su amigo. El forastero mir( sonriendo la pequea habitaci(n, salud( cort!smente a la mujer y luego se arroj( en los bra%os de Enrique, quien estaba extraamente conmovido. 4(lo logr( pronunciar las palabras1 N87ndr!s m$o9N. lara comprendi( que este ngel salvador era ese amigo de juventud, el muy citado Oaldelmeer. 4e repusieron de la alegr$a, de la sorpresa. El destino de Enrique conmovi( profundamente a 7ndr!s. 3a se admiraba por la extraa emergencia y el recurso utili%ado, ya por la belle%a de lara y ambos amigos no se cansaron de reavivar y evocar episodios de su juventud y de regocijarse con esos sentimientos y emociones. 2'ero ahora hablemos sensatamente 2dijo 7ndr!s2. El capital que me confiaste en ocasi(n de mi viaje, ha dado tantos intereses en la +ndia que puedes llamarte en estos momentos un hombre rico& puedes vivir, pues, independientemente c(mo y d(nde quieras. :ovido por la alegr$a de volver a verte pronto, desembarqu! en *ondres porque all$ ten$a que arreglar algunas transacciones monetarias. 0ui a ver tambi!n a mi librero para elegir un regalo bonito que satisficiera tu afici(n por lo antiguo. :ira 2me dije a m$ mismo2 aqu$ alguien ha hecho encuadernar su haucer con el mismo gusto personal que ide! en ese entonces para ti. Tomo el libro y me asusto& porque es el tuyo. 3a sab$a bastante y demasiado de ti, pues s(lo la miseria, hab$a podido obligarte a deshacerte del libro siempre y cuando no te lo hubieran robado. 7l mismo tiempo encontr!, afortunadamente para los dos, al comien%o del libro, una hoja escrita de tu puo y letra donde te llamabas un pobre infeli% y firmabas con el nombre de Rrand, indicando la ciudad, la calleja y el departamento donde viv$as. 4i este querido y AK caro libro no me hubiera revelado nada de ti, ,c(mo habr$a podido encontrarte con el nombre cambiado y en tu voluntaria reclusi(n- Dec$belo pues, por segunda ve%, y ven!ralo porque este libro es, por un milagro, la escalera que nos ha vuelto a reunir... 7brevio mi estada en *ondres y vengo volando a esta ciudad.. y oigo del embajador, quien desde hace ocho semanas fue enviado aqu$ por su pr$ncipe, que has raptado a su hija. 2,:i padre est aqu$- 2exclam( lara palideciendo. 24$, seora m$a 2continu( diciendo Oaldelmeer2, pero no se asuste& !l no sabe todav$a que usted vive en esta ciudad... El viejo est arrepentido de su dure%a, se acusa a s$ mismo y est desconsolado porque ha perdido todas las huellas de su hija. *a ha perdonado desde hace mucho y me cont( lleno de emoci(n que se ignora por completo tu paradero y que a pesar de sus asiduas investigaciones en ninguna parte ha podido descubrir el menor rastro tuyo... Esto se entiende "nicamente, amigo m$o, cuando s! lo retirado que has vivido, casi como un ermitao de la Tebaida 1K , o como ese 4ime(n estelita 1= , de modo que no ha llegado hasta ti ninguna noticia, ning"n diario para decirte que tu suegro vive muy cerca y 2cunto me alegra poder agregarlo2 est reconciliado contigo. Oengo directamente de !l pero sin haberle dicho que abrigaba la esperan%a casi certera de verte hoy mismo. En caso de que t" seas encontrado junto con su hija, desea que vivas en sus querencias, ya que seguramente no querrs volver a tu carrera anterior. 3a no hubo ms que alegr$a. *a perspectiva de poder vivir otra ve% decentemente y con recursos holgados, fue para el matrimonio lo que los regalos de .avidad para los nios. on agrado se desprendieron de la obligada filosof$a de la pobre%a, cuyos consuelos y amargura hab$an probado hasta las heces. Oaldelmeer los llev( primero en coche a su departamento, donde les consiguieron enseguida ropa decente para presentarse bien ataviados ante el reconciliado padre. .o har falta decir que no se olvidaron de la vieja ristina. Ella, a su manera, se sinti( tan feli% como sus patronos. *uego se vio gran actividad de albailes en la pequea calleja. El viejo Emerico supervis( riendo la restituci(n y construcci(n de su nueva escalera que, a pesar de las advertencias de Enrique, volvi( a ser de madera. Iab$a recibido una indemni%aci(n tan rica y generosa por su p!rdida que el viejo colector de dinero a menudo se frot( las manos lleno de alegr$a, y hubiera alquilado gustosamente su departamento a un inquilino aventurero de disposiciones parecidas... Tres aos ms tarde, el viejo encorvado recibi( con muchas perplejas reverencias a una pareja aristocrtica que lleg( en un 1K *os primeros ermitaos cristianos se retiraron a los desiertos de la Tebaida egipcia. 1= 4ime(n Estilata es el nombre de tres santos que pasaron su vida sobre una columna. A= carruaje suntuoso. El mismo los acompa( por la nueva escalera al pequeo recinto habitado ahora por un pobre encuadernador. El padre de lara acababa de morir y ella hab$a concurrido con su esposo desde sus tierras lejanas para ver por "ltima ve% al moribundo y recibir su bendici(n. Tomados del bra%o, ambos se asomaron a la pequea ventana, miraron hacia el techo rojo y marr(n y observaron otra ve% esas medianeras tristes sobre las que jugueteaban los rayos del sol. Este escenario de su miseria pasada y, a la ve%, de su dicha infinita, los conmovi( hondamente... El encuadernador estaba ocupado justamente en encuadernar para una biblioteca circulante la segunda edici(n de la obra que le hab$a sido birlada de mala fe al empobrecido autor. 2Es un libro muy bien recibido 2dijo el encuadernador mientras segu$a trabajando2, y ver otras ediciones ms. 2.uestro amigo Oaldelmeer nos est esperando 2dijo Enrique y luego de haber hecho un regalo al encuadernador, subi( con su esposa al carruaje. 7mbos meditaron sobre la esencia de la vida humana y las necesidades, cosas superfluas y secretos de la existenciaF Trabajo de digitali%aci(n y escaneo de materiales reali%ado por personal de 4e6i+ para la ctedra de *iteratura 7lemana de la 0acultad de Iumanidades y iencias de la Educaci(n de la ).*'. Ois$tenos en1 http1UUsedici.unlp.edu.ar ).+OED4+676 .7+#.7* 6E *7 '*7T7 EQ