Está en la página 1de 24

II

A los pies del monte Honshu y formando parte de la cadena montaosa que atravesaba la parte sur de la isla, bajo el manto invernal descansaba plcidamente la aldea de Hayashi, una de las tantas que aprovechando el curso del ro hacan de la pesca su principal fuente de recursos en aquella estacin del ao. Atrapado en lo profundo del valle por sus laderas y aprovechando al mximo la escasa superficie para el cultivo, las terrazas creadas artificialmente por la mano del hombre para el cultivo de arroz, brillaban bajo los primeros rayos de sol reflejndose en la fina capa de hielo que las cubra, a la espera de la primavera. Aquel hielo serva de proteccin a la frtil tierra a la par que produca un extra de agua para la conservacin de los arrozales. Los campos, separados por pequeas empalizadas construidas con bamb, cumplan una doble funcin: delimitar los terrenos de cada campesino y evitar que los animales salvajes, en especial los jabales hicieran destrozos en busca de comida.

Aquellos terrenos formaban un vistoso tapiz que al llegar el buen tiempo llenaban el valle con toda una gama multicolor, anunciando el inicio de la primavera y el tiempo para las primeras cosechas. Los bosques de abetos y hayas que abundaban en la zona eran considerados sagrados y tan solo se permita cortar la madera de algunos bajo la atenta mirada de un monje, encargado de que los hombres no abusaran de los recursos. Cubiertos ahora por la nieve, daban un aspecto de tranquilidad a los observadores que desde lo alto de las montaas seguan los sinuosos senderos, en los mltiples pasos que comunicaban las aldeas de las cumbres con las del valle. Un guila pescadora surcaba el cielo buscando una presa con su aguda mirada centrada en el ro, aquella era la nica ave que sobreviva a los rigores del invierno en aquel lugar. De un vistoso plumaje marrn y destellos dorados en la cola planeaba con apariencia despreocupada, realizando amplios crculos en el cielo despejado para en un momento dado lanzarse en picado extendiendo las garras. Dando una rpida pasada sobre la superficie, remonto el vuelo con una trucha atrapada en su mortal presa. Hacia rato que el guila era seguida sigilosamente a travs de la rivera del bosque. Procurando mantenerse oculta entre los arboles y con el arco en las manos, la joven cazadora esperaba paciente a que el ave se posara sobre una rama en lo alto para dar cuenta del pez, coloco una flecha en la cuerda, tenso el arco y apunto con la seguridad que da la experiencia. Justo en el momento en que se dispona a disparar, sinti que algo tiraba insistentemente de la manga de su kimono hacindole perder la concentracin, miro hacia abajo y vio a su hermana pequea sonriente. - Maldita sea!- susurro procurando no ser oda-, Qu haces aqu Mitsuko?. - No dispares, es muy bonita- la pequea de ocho aos continuaba sonriendo.

- Sus plumas son buenas para las flechas- le regao amablemente-, adems necesitamos comida. - Pero a m me gusta, busquemos algo ms grande- sealo hacia su izquierda-, creo haber visto un zorro por all. - Sabes perfectamente que no hay zorros en esta parte del bosquesu hermana mayor comenzaba a impacientarse-, adems te he dicho muchas veces que no me sigas cuando voy a cazar. - Ni siquiera te has dado cuenta que iba tras de ti- se tapo la boca sofocando una risa-, pues vaya cazadora estas tu hecha. La conversacin dur unos minutos pero fue suficiente para que el guila se percatara de su presencia y remontara el vuelo dejando su comida a medio terminar. - No puedo creer que lo hayas vuelto a hacer- meti la flecha en el carcaj y se paso una mano por la cara. - Algn da lograre volar como las guilas - dijo frunciendo el ceo adoptando una pose seria. - Cuando las piedras puedan flotar- contesto resignada revolviendo el cabello de su hermana. Tardaron casi una hora en recorrer el sendero que llevaba hasta el camino en direccin a su aldea y el ltimo tramo del trayecto, Mitsuko lo hizo a hombros de su hermana. La pequea iba cantando una tonta cancin infantil que termino siendo tarareada en voz baja por su hermana mayor en un vano intento de que no se diera cuenta de la sonrisa que afloraba a sus labios. Aunque muchas veces se comportar como una verdadera cabeza hueca, deba aceptar que aquella cra era ms sensata de lo que aparentaba. Era la segunda mujer nacida en una humilde familia de pescadores, as que sus padres haban decidido no tener ms hijos a riesgo de que naciera otra hembra. La vida en el campo era dura, sobre todo en aquel pas que tena en tan baja estima a las mujeres. Utiles tan solo para las tareas de la casa y procrear descendencia que hiciera perdurar un clan samurai en el tiempo, las mujeres a excepcin de las campesinas, se convertan en meros objetos de decoracin de la corte.

Por eso Kasumi se haba metido en ms de un lo al comportarse como lo hara un varn: saliendo a cazar, a buscar lea o realizando tareas propias de los pescadores. Su padre le tena en gran estima pues ayudaba con las tareas de recoger y reparar las redes del ro, a pesar de que en alguna ocasin reprobaba su comportamiento. Aquella maana la aldea bulla de actividad, en plena temporada del salmn los aldeanos extendan las redes en los porches de sus casas revisando cada nudo y reparando los desperfectos. Mientras en el altar junto al ro el monje de Amaterasu realizaba las tradicionales ofrendas a la diosa: bolas de arroz, saque y quemaba incienso, el resto de la poblacin ultimaba los detalles calafateando los botes que necesitaban brea, al tiempo que las mujeres preparaban la comida para una semana. Utilizando los botes ascenderan por la corriente del ro hasta llegar al lugar idneo, un vado de grandes piedras a menos de media milla del Puente del Mono y que permita cruzarlo durante el esto. All colocaran las redes de una orilla a la otra esperando que los salmones que haban subido hacia el lago del que se alimentaban las aguas del ro, iniciaran el descenso hacia las redes. Dispuestas en zigzag no atrapaban a todos los peces sino que permitan que dos tercios regresaran al mar, hacia generaciones que se realizaba de aquella manera y gracias a ello tenan acceso a una fuente de alimentacin prcticamente inagotable. Llegaron al pueblo y saludaron afablemente a los aldeanos que se iban encontrando por el camino. Una anciana se paro delante de ellas y le ofreci un dulce de castaa a Mitsuko que le dio las gracias con entusiasmo. Ayudada por su hermana bajo de sus hombros y se inclino cortsmente. - Estas creciendo muy rpido- sonro con amabilidad. - Y tambin gana peso cada da- miro irnicamente a la nia. - Eso no es cierto!- hizo un mohn-, peso lo mismo que hace un ao. - Pues mi espalda dice lo contrario- carcaje con ganas.

Comenz una persecucin que las llevo hasta el porche de la casa riendo, ambas entraron en tromba topndose de frente con su madre que se diriga al exterior. La bandeja con cuencos de cermica que portaba vol por los aires y se desparramo por toda la estancia con un estrepitoso ruido. - Se puede saber a donde vais con tanta prisa?- sujeto a Mitsuko por el cuello del kimono-, mirad el estropicio que habis formado. - Ella ha empezado primero- dijo Kasumi bajando la mirada. - Tu hermana es una nia, pero tu ya eres toda una mujer- le recrimino acaricindole la mejilla-, dime cundo vas comportarte como una adulta?. - Lo siento, te ayudare a recoger todo- se agacho tan solo para comprobar que su hermana ya haba comenzado a coger los pedazos de un par de cuencos rotos. - Siempre me estas metiendo en los- murmuro intentando no sonrer. - Pero as la vida es mas divertida- le guio un ojo-, no hay muchas cosas con que distraerse en esta aldea. - En los prximos das vas a tener que usar la imaginacin- aadi tomando el ultimo trozo-, maana saldremos de pesca ri arriba. - Que aburrido- sentencio. Matsuede era una mujer amable incapaz de llamar la atencin a sus hijas, en especial a la pequea. Cumplidos los cuarenta, desde que naci haba proporcionado alegra al hogar y era imposible que pasara un da sin que hiciera alguna trastada; aunque su padre era severo siempre acababa riendo en privado junto a su esposa las ocurrencias de la nia. Aquella maana se encontraba preparando la comida para una semana, almacenndola cuidadosamente entre hojas de alga seca y sal en un cajn de madera de bamb pulida, una tetera herva al fuego colgando sobre un brasero en el centro de la estancia principal.

Situada cerca del ri, la vivienda aunque modesta no estaba exenta de comodidad. Un saln espacioso al que se acceda a travs de otra estancia menor en la cual los visitantes dejaban sus sandalias, daba paso a dos habitaciones al fondo, una para el matrimonio y otra ms pequea orientada al oeste. Desde ambas s tena una magnifica vista de las montaas y all pasaba gran parte del tiempo Mitsuko en primavera, observando cmo las ramas del pequeo bosque de cerezos cercano a su casa se llenaban de flores mientras jugaba con su gato Neko, distrada siempre por el vuelo de los petirrojos que acudan a comer los granos de arroz que les arrojaba, pasaba las tardes despus de ayudar en las tareas domesticas a su madre. Junto a la casa en la parte posterior, un bao de madera de tejo pulida al que se acceda desde la estancia principal a travs de un panel shoji y la cocina anexa con los tradicionales fogones de piedra, terminaban por completar la vivienda. Kasumi arrojo los restos de cermica en un cubo de madera y tomando a su hermana pequea fueron a darse un buen bao para quitarse el cansancio y la suciedad antes de que su padre llegara. Atardeca y la frentica actividad de la aldea iba cesando poco a poco, casi todo el mundo se haba retirado a cenar en aquellas curiosas casas de paneles mviles y recias techumbres de paja, dejando todo preparado para salir de madrugada ro arriba. La puerta principal se movi hacia un lateral y Keita, el cabeza de familia, entro dando enrgicas pisadas bajo el alero del tejado eliminando as los restos de nieve del camino. Se descalzo, dejo las sandalias en la entrada y cerr la puerta. Al igual que su mujer y a pesar de acercarse a los cincuenta aos todava posea una constitucin admirable. De altura superior a la media y anchos hombros, su musculatura se mantena en forma gracias al duro trabajo. Siempre llevaba el cabello recogido en una coleta y la barba bien afeitada que le daba una apariencia ms joven. - Buenas noches- saludo afablemente su esposa inclinando la cabeza-, habis terminado ms pronto que otras veces.

- Buenas noches- le devolvi el saludo acaricindole con amabilidad el cabello-, esta vez tenamos pocas reparaciones que hacer, as que maana saldremos mas temprano que de costumbre. - He llevado ofrendas al santuario de Amaterasu- mientras Keita sacaba una mesita de madera lacada de un armario oculto tras uno de aquellos paneles y que aparentaba ser parte de la pared, Matsuede reparta la cena en los cuencos-, espero que este ao la pesca sea mejor que el pasado. Casi hemos llegado a fin de ao con un puado de kokus. - Confo en que sea as- le dio un beso en la mejilla tomando dos cuencos-, este ao Fumio y Ayami no podrn venir. Tiene fiebres de invierno, hemos acordado repartir con ellos las ganancias. - Estoy segura de que ha sido cosa tuya- aunque se lo negara, la mujer conoca el carcter de su marido-, es buena idea. - Tu hubieras propuesto lo mismo- sonriendo, Matsuede le dio un beso en los labios en el momento que sus hijas salan del bao envueltas en gruesos kimonos. La pequea ri con la complicidad de su hermana. - Os hemos pillado- dijo y fue corriendo a abrazar a su padre. - Esta nia no tiene remedio- tomndola en volandas la pequea le dio un fuerte abrazo. La cena transcurri entre conversaciones triviales; el mal tiempo que hacia, la enfermedad de sus amigos que no podran acompaarles, lo buena que era la comida de su madre y que cada da se superaba al tiempo que daban buena cuenta del pescado en salazn, el arroz con verduras y el dulce de tofu con algas. Todo ello acompaado por agua del manantial que brotaba cercano a la aldea. Al fin y tras recoger el saln dejando tan solo el brasero central que caldeaba el ambiente, Matsuede ofreci a sus hijas pastelillos de castaa y judas dulces, al tiempo que su padre sacaba un viejo librito dispuesto a narrar un cuento a la pequea antes de retirarse a dormir. Las luces de la aldea se fueron apagando lentamente, siendo su casa la ultima en marcharse a dormir. Aquella noche nev copiosamente.

En plena madrugada con los gallos todava durmientes, el padre de una perezosa Kasumi que se negaba a salir de entre las clidas mantas, esperaba pacientemente a que su madre lograra despertarla. Aunque poda transportar sin esfuerzo el cajn de bamb con las provisiones hasta su barca, le gustaba que su hija le ayudase, hacia rato que las redes descansaban en la proa dobladas convenientemente y dos de los veinte pescadores que formaban la expedicin ya haban partido. - Kasumi vamos, levanta- la joven era zarandeada amablemente por Matsuede-, tu padre va a enfadarse, no seas remolona. - Solo un poquito ms- murmuro girndose hacia el lado contrario, ya iremos a pescar maana, hace fro. - Si no te levantas ahora mismo har que os acompae tu hermanasentencio cruzando los brazos en actitud de enfado. Aquella amenaza surti el efecto deseado, encarndose con su madre le lanzo una mirada acusadora. - Eres una traposa- aadi. Las barcas descansaban amarradas en el pequeo embarcadero mecidas suavemente por las aguas. Anchas y de bajo calado eran fcilmente manejables en aquel ro de aguas rpidas y traicioneras. Keita recordaba con nitidez el primer ao en el que se instalo con su esposa en aquella aldea, de cmo reparo la casa que le asigno el anciano shogun por sus servicios prestados como comandante en la ltima guerra y de cmo al ir a pescar en compaa de los aldeanos a punto estuvo de ahogarse al caer al ro, si no hubiera sido por la rpida intervencin de sus compaeros. Desde entonces no solo profesaba una gran estima a los aldeanos, si no que se haba convertido en un experto pescador gracias a su ayuda. Acarreando el pesado cajn llegaron al bote, Kasumi salto gilmente dentro ayudando a su padre a introducir las provisiones a proa, amarrndolo con manos giles para evitar que fuera a caer en algn embate de las aguas.

A una orden del jefe de grupo se pusieron a los remos y soltando amarras partieron ro arriba. La corriente no era fuerte en aquella zona pero se veran obligados a bajar de los botes y llevarlos izados a mano por tierra, en la zona donde pasaba de ser un ro manso a convertirse en rpidos, una milla hacia el norte. Casi dos horas despus, con los cuerpos empapados en sudor a causa de las recias ropas invernales y el esfuerzo fsico, llegaron a su destino. Tardaron casi otra hora en colocar las redes entre los postes que hacia aos utilizaban para tal efecto y que a principios de verano, cuando decreca el curso del rio, revisaban y cambiaban los que se haban estropeado o haban sido removidos del fondo, ya fuera a causa de la corriente o por algn tronco que en ocasiones era arrastrado por las riadas de la primavera. En aquella ocasin apenas hubo que realizar ninguna reparacin. Tras una agotadora jornada se tomaron un merecido descanso junto a la hoguera que haban encendido en un remanso del ro, protegidos del fro por los inmensos arboles. Compartiendo tiras de salmn ahumado y un poco de sake. Las primeras luces del alba fueron desplazando lentamente a la oscuridad arrojando brillos cegadores de las cumbres de las montaas. Sin dilacin, los aldeanos reconvertidos en eventuales pescadores colocaron las barcas en dos filas transversales al ro, una por delante de las redes y el resto treinta metros mas abajo en un increble ejercicio de movimientos coordinados a la perfeccin. Cada bote estaba amarrado al otro y los que se encontraban en los extremos a los arboles de la orilla, formando as un remedo de cadena. La misin de la primera barrera era impedir que algn objeto pesado pudiera romper las redes y por ello deban mostrar especial atencin. Una rama grande era capaz de destrozarlas y todo el trabajo habra sido en balde. Aquellos que se mantenan en una posicin retrasada serian los encargados de recoger a cualquiera que se cayese de las barcas. Fue as como Keita haba salvado la vida.

Los salmones comenzaron a bajar en una primera oleada que durara casi una semana, muchos sorteaban hbilmente las redes pero otros iban a caer en las que se haban dispuesto a tal fin en los extremos. Continuamente los pescadores que permanecan en la orilla retiraban las redes, arrojando los peces a una pequea presa de bamb construida a tal fin y que los mantena con vida. Kasumi fue la primera en detectar el extrao objeto que bajaba arrastrado por las rpidas aguas en su direccin, pareca un trozo grande de madera quemada o el cuerpo de algn animal que se haba ahogado, posiblemente un ciervo. - Padre, mira!- sealo en aquella direccin. - Preparad los bicheros, atentos!- grito Keita dirigindose a los otros pescadores. Cuando faltaban unos metros para que llegara hasta ellos y con la luminosidad creciente se dieron cuenta de que no se trataba de un animal. Llego junto a la primera barca golpendose con violencia, esto hizo que el pescador que se dispona a agarrarlo perdiera el equilibrio y estuviera a punto de caer, de no haber sido por la ayuda de su compaero. Keita fue ms rpido y utilizando el bichero, sujeto con fuerza lo que pareca ser un cuerpo humano. - Aydame Kasumi es muy pesado!- dijo con aparente nerviosismo. Con gran esfuerzo izaron el cuerpo a la barca y los dos permanecieron atnitos ante la sorprendente pesca. - Es una mujer- murmuro Keita, al tiempo que los pescadores de las barcas contiguas intentaban ver que suceda. - Te has fijado en el color de su pelo?- Kasumi se agacho y comprob el cuerpo. Los ropajes de un azul intenso se haban oscurecido empapados por el agua, haba perdido una de las sandalias y tenia rasguos en manos y cara.

Un desgarro en la hakama de su pierna izquierda mostraba una fea herida y el golpe contra la proa de la barca le haba producido una brecha en la cabeza. Inclinndose sobre ella a la vez que se agarraba a los bordes de la barca, Keita puso el odo junto a su boca. Tardo segundos en notarlo pero un leve hlito de vida pugnaba por mantener aquel cuerpo en la tierra de los vivos, apenas sinti en la mejilla la calidez de un suspiro. - Sigue con vida- dijo aliviado- tenemos que regresar a la aldea. - Pero padre- interrumpi Kasumi-, su pelo. Es un Oni. - Djate de tonteras, no existen los demonios- Keita era un hombre pragmtico poco dado a las supersticiones y si bien rezaba a los dioses, no crea en el mundo sobrenatural. Se levanto y manteniendo el equilibro explico su intencin al resto de hombres de regresar al pueblo. - Aun permanece con vida. Todava estamos a tiempo y tal vez el curandero pueda salvarla- pidi ayuda a sus compaeros, dudando de sus palabras al comprobar una vez ms las heridas. Sin pensarlo dos veces y realizando una peligrosa maniobra consiguieron trasladar a la joven de barca en barca con gran cuidado. Una vez en la orilla un aldeano ms ducho en primeros auxilios que el resto, vendo no si cierta reticencia la cabeza de la mujer con el botiqun que siempre portaban por si se produca algn accidente. El resto se afanaba en construir unas parihuelas, para poder transportarla hasta donde se encontraban las barcas en retaguardia. Cambiando el orden de los pescadores, dos amigos suyos ocuparon su barca mientras el resto se distribua entre las que quedaban. Despidindose de sus compaeros, soltaron las cuerdas que les unan y Kasumi que segua recelosa mirando a la mujer dejo el timn a su padre yendo a situarse junto a ella, mientras iniciaban un peligroso descenso a travs de los rpidos. La joven no haba sentido nunca tan de cerca el peligro cuando vio las rocas asomando violentamente a un lado y otro de la barca mientras su padre con mano experta diriga el timn.

Le haba ordenado que se colocara junto al cuerpo y que procurara sujetarla con fuerza y eso hizo. Pero ms fruto del pnico que de las rdenes de su padre. El cuerpo iba cayendo al vaco mientras el mundo se detena a su alrededor, contemplando con ojos vidriosos como se alejaba el puente y moviendo los brazos por la inercia, dirigindose al encuentro de una ansiada muerte a manos de las glidas aguas del ro, que terminaran con aquel dolor de una vez por todas. Las escarpadas paredes del valle se estrechaba hacia el cauce y las ramas de los arboles que crecan de extraa forma en las paredes de roca araaban su cuerpo, rasgando la ropa y producindole cortes cuyo dolor no senta. Apenas a diez metros de la superficie del agua se golpeo la espalda contra una gruesa rama con tal violencia que a punto estuvo de arrancarla de cuajo, perdiendo al instante el conocimiento. Su cuerpo fue a caer en una de las orillas heladas quebrando el hielo con un sonoro estrpito que altero el silencio en aquel lugar, pasando a ser arrastrada por la corriente al instante. Dejando atrs los rpidos tardaron menos de lo esperado en avistar la aldea, Keita hacia uso de toda su fuerza impulsando el bote con mano firme en direccin al embarcadero. Un grupo de mujeres que recoga cubos de agua en la orilla los vieron y la alarma cundi de inmediato en la creencia de que algo malo haba sucedido. Una de las mujeres dejo el cubo y sali a la carrera en busca de ayuda mientras el resto quedaban expectantes con el corazn en un puo. En contadas ocasiones un pescador haba regreso anticipadamente y siempre para comunicar malas noticias. Con un ltimo esfuerzo la barca fue a encallarse violentamente en la orilla levantando barro y piedras, debido al impacto Kasumi de desplomo sobre el cuerpo de la mujer que permaneca totalmente inmvil.

Apresuradamente, el grupo que permaneca en el embarcadero fue en auxilio de los pescadores cuyo bote se hallaba a pocos metros y al ver la carga que portaban, ms de una realizo un gesto contra la mala suerte en el aire; aun as les ayudaron a sacar el cuerpo y utilizando las parihuelas que haban construido pusieron rumbo a casa de Keita. La noticia se haba extendi con rapidez y un numeroso grupo se diriga hacia el ro, encontrndose una comitiva encabezada por el pescador que portaba un extremo del camastro improvisado. - Matsuede ve en busca del curandero- le dijo a su mujer cuando alcanzo a la comitiva-, necesitamos urgentemente su ayuda. - Quin es ella?- no pudo por menos que sentir pena al ver lamentable estado en el que se encontraba la joven. - La hemos rescatado del ro, casi no respira- contesto sin detener sus pasos hablando entrecortadamente-, que alguien vaya tambin en busca del monje. Como si de una sola persona se tratara, mientras la esposa de Keita iba a casa del curandero otras dos mujeres salieron en direccin al pequeo santuario que exista a media milla, oculto en un claro del bosque y dedicado a la divina Amaterasu. La casa del curandero situada a las afueras era una de las construcciones ms slidas de la aldea, con una techumbre de tejas de madera lacada de un rojo intenso y gruesos maderos a modo de postes sostenindola, mostraba en su fachada toda suerte de hierbas y plantas secndose a la intemperie. Matsuede ni siquiera se descalzo en la entrada, deslizo el panel de madera y paso al interior llamando al curandero. - Isamu!- busco en la penumbra de la estancia. Gran parte de la sala se hallaba abarrotada de cestos, cuencos y vasijas que contenan las plantas que utilizaba en sus curaciones, un dulzn aroma a flores secas flotaba en el ambiente. Aturdida por el calor sofocante del interior, en un principio se vio obligada a taparse la nariz con la manga del kimono para no estornudar a causa del fuerte olor a especias.

Llamando de nuevo con insistencia, el anciano apareci por la puerta que permaneca abierta con un cesto en la mano repleto de setas y helechos. - Qu prisas son estas?- interrogo molesto observando el rastro de barro y nieve que en su precipitada entrada haba dejado Matsuede. - Han trado a una mujer herida, necesitamos de tus conocimientos medicinales- sonrojada se disculp-, esta muy grave por lo que he podido comprobar a simple vista. - Espera un instante, preparare mis utensilios- fue hacia la parte trasera de la casa entregndole antes una escoba-, y ves limpiando este desaguisado de suelo. La sala principal de la casa se hallaba abarrotada por los curiosos que haban ido a ver a la extraa mujer de pelo amarillo, la ms sorprendida a la par que alegre por el inusitado acontecimiento era Mitsuko, que se esforzaba por mantenerles apartados de la habitacin de sus padres. Plantada delante de la multitud no paraba de hacer aspavientos con los brazos frunciendo el ceo. - Marchaos, aqu no hay nada que ver- dio un empujn que no obtuvo ningn resultado intentando hacer retroceder a uno de los aldeanos-, vais a conseguir enfadarme. Acostndola con cuidado sobre un futon que las mujeres haban sacado del armario empotrado, procedieron a quitarle las ropas empapadas no sin antes obligar a Keita a salir. Aprovechando la oportunidad, la nia se introdujo en la habitacin deslizando de golpe la puerta tras de s, mientras su padre obtena mayor xito obligando a los aldeanos a regresar a sus respectivos hogares; una vez se hubo vaciado la casa del gento avivo el fuego del hogar para caldear el ambiente, ajeno a lo que ocurra al otro lado del panel shoji. Mientras una mujer la incorporaba otra iba desatando el fajn del kimono, al mismo tiempo Kasumi proceda a desatar la nica sandalia

que llevaba puesta. Las ropas estaban pegadas al cuerpo y a causa del agua se haban vuelto tan pesadas que les costo quitrselas, al retirar la camisa de algodn quedo al descubierto el tatuaje de un gran dragn enroscado sobre s mismo y que ocupaba casi toda su espalda. La mujer que haba ayudado a incorporarla para quitarle el kimono abri los ojos sorprendida al igual que Mitsuko, que observaba toda la operacin muy de cerca. Tan solo los samurais o las geishas grababan sus cuerpos con tales dibujos y aquella mujer no tena aspecto de ninguno de ellos. Keita que esperaba pacientemente al otro lado pudo escuchar una exclamacin conjunta de asombro cuando al retirar la hakama, aquel pantaln de manufactura ancha, quedo al descubierto la herida del muslo izquierdo. Un profundo corte que en contacto con las fras aguas del ro haba dejado de sangrar, pero que ahora en un ambiente ms clido comenzaba a empapar el futon de oscuro carmes. Sin pensarlo dos veces la mujer mas joven se quito el fajn de seda estampada y lo aplico con fuerza a la herida. Utilizaron otro ms para improvisar un vendaje encima del primero para impedir que se desangrara. Justo en ese momento entro Matsuede en compaa del sanador que de inmediato se arrodillo examinando a su paciente. Observo el cuerpo durante unos segundos y comenz a dar rdenes. - Kasumi necesitare agua caliente y tela de algodn en gran cantidad- le indic a la joven-, Yuko y Fumio podis marchaos, lo que menos necesito en este momento es una habitacin atestada de gente. Le gustaba conocer el nombre de todos sus pacientes, pues se aseguraba as que cumplan sus rdenes cuando les recetara algn remedio, saba perfectamente que la gente se vuelve ms receptiva cuando eran llamadas por su nombre. Las dos aldeanas que le haban quitado la parte superior de la ropa saludaron cortsmente y abandonaron la casa, saludando de paso a Keita que preparaba t. Kasumi sali del dormitorio. - Padre puedes preparar mas agua caliente?- comenz a remangarse el kimono-, el seor Isamu la necesitara.

- Por supuesto, junto a la cocina tienes un cubo de madera que puedes llenar- sealo el lugar. - Espero que esa joven se ponga bien- dijo con sinceridad-, nunca haba visto a nadie en tan mal estado. El sanador palpo con los dedos el cuello de la mujer y frunci el ceo, a continuacin abri su boca sujetando la barbilla y aplico el odo entrecerrando los ojos. Alzo con rapidez la cabeza y miro fijamente a Matsuede. - Sus pulmones pugnan por respirar pero estn encharcados de agua, aydame rpido!- se puso al costado y de nuevo dio las ordenes precisas. Atendiendo con diligencia lo que Isamu le indicaba pusieron boca abajo a la joven y giraron su rostro hacia un lado. El dragn era claramente visible a la luz de las lamparillas que haban encendido, las escamas de un verde intenso parecan emitir brillos apagados, como si reflejaran el estado moribundo de su portadora. Aplicando ambas manos entre los omoplatos comenz a ejercer presin sobre la espalda durante varios segundos hasta que el cuerpo se convulsiono y la mujer vomito expulsando gran cantidad de agua mezclada con restos de sangre. Mitsuko hizo un mohn de asco pero no aparto la mirada; fascinada por el intrincado dibujo del dragn le era imposible dejar de observarla. Colocaron de nuevo el cuerpo boca arriba y esta vez pudieron comprobar que su pecho se alzaba levemente, iniciando una entrecortada respiracin que sonaba como un viejo fuelle. Con gran ternura, Matsuede limpio cuidadosamente las comisuras de sus labios de los restos de vomito as como el tatami manchado. El curandero abri el hatillo de las medicinas sacando un paquete de cuero enrollado y algunos frascos de cermica, lo desenvolvi cuidadosamente y dejo a la vista varios instrumentos de cirujano.

La madre de Mitsuko le oblig a salir en ese momento, apenas se haba dado cuenta de su presencia pero no quera que la nia viese una operacin a su edad. Con cierta reticencia la pequea fue a sentarse junto a su padre. - No tengo idea de lo que le ha podido pasar a esta mujer- Dijo mientras quitaba el improvisado vendaje-, de lo que s estoy seguro es que la herida de su pierna ha sido provocada por un sable. - Podra haberse cado de un caballo o haber tropezado yendo a parar al ro- observo Kasumi que llegaba con el agua caliente. - He visto heridas como esta antes, cuando era mas joven- emiti un gruido-, por eso abandone el ejercito, estaba cansado de curar heridos y mutilados y de ver como los hombres se mataban unos a otros por causas estpidas-, era la primera vez que ambas vean al grun de Isamu hacer una confesin sobre su vida y esbozaron una sonrisa cmplice. Con manos hbiles separo el corte comprobando la profundidad del mismo, ambas mujeres apartaron el rostro espantadas por la crueldad de la herida. Emitiendo otro gruido tomo uno de aquellos instrumentos comenzando a raspar la sangre seca, de vez en cuando cambiaba y cortaba algn trozo de msculo que haba comenzado a oscurecerse. Una vez limpiada de todo rastro de posible infeccin, lav a conciencia el corte y cosi con gesto severo la herida. Abriendo tres de los tarros, saco sendos ungentos a cul ms apestoso y los mezclo con plantas medicinales secas macerndolos en un mortero y formando una espesa masa de color oscuro, escupiendo varias veces en el interior utilizo como aglutinante su propia saliva. Extendi por toda la herida dicho emplasto, coloco grandes hojas de alga que iba humedeciendo en el agua caliente sobre el muslo y lo vendo con tiras de algodn. La joven haba comenzado a sudar en abundancia y Matsuede puso su mano en la frente comprobando la temperatura. - Sagrada Amaterasu, esta ardiendo!- dijo alarmada. - Sin embargo sus manos estn fras- aadi Kasumi tomando una entre las suyas.

- No es buena seal, ha pasado mucho tiempo en el agua y aunque el fro ha impedido que se desangre los demonios de la fiebre reclaman su cuerpo- Isamu no paraba de mover la cabeza con afeccin-, su cuerpo sufre calenturas pero al mismo tiempo se enfra. - Que podemos hacer?- suspiro Matsuede preocupada. - Deberamos avisar al monje- respondi afligido Isamu. - Hace rato que fueron en su busca- aadi Kasumi. Terminada la intervencin en la pierna, el curandero centro su atencin en la brecha de la cabeza. A simple vista no revesta gran importancia pero la mancha de sangre seca que apelmazaba su cabello aparentaba lo contrario. Tomando unas tijeras rapo sin miramiento alguno el cabello en la zona, que le impeda tener buen acceso a la herida. Exploro con cuidado el contorno que iba adquiriendo un tono violceo procediendo a tomar de nuevo la aguja y el hilo, con hbiles puntadas de cirujano sutur la herida suspirando aliviado al ver que su paciente no mostraba signo alguno de consciencia, para a continuacin tomar la misma pasta que haba utilizado con la pierna extendindola con cuidado. Tal era el estado en el que se hallaba sumida, que Isamu temi lo peor a pesar de haber hecho uso de todos sus conocimientos mdicos. Sin revelar aquellos oscuros pensamientos, termino por vendarle tambin la cabeza, recogi su equipo de curandero y se dispuso a marchar. - Solo queda por hacer una cosa, mantened el cuerpo calienteentreg una bolsita de tela a Matsuede-, aunque la fiebre suba, en su interior esta aterida por el fro. Disuelve ese preparado en agua y ddselo. - Pero como va a beber estando inconsciente?- Kasumi le miro interrogante. - Sencillo, tapadle la nariz- sonro a medias-, abrir la boca para respirar y es entonces cuando debis verter el liquido en su garganta. Aseguraos de dejarla respirar entre trago y trago.

- Gracias- dijo Matsuede amablemente. - No hay de que- respondi Isamu con una leve inclinacin de cabeza-, solo espero que el monje llegue a tiempo. - Acaso temis por su vida?- dijo kasumi apesadumbrada. - He tratado a pacientes con heridas mas graves - respondi frunciendo el ceo-, pero creo que no es su cuerpo lo que necesita ser curado- las miro con el cansancio de un viejo guerrero reflejado en los ojos y sali de la habitacin. Cuando el sanador de la aldea abandono la casa de Keita, el pescador y la pequea Mitsuko entraron al dormitorio donde la mujer descansaba. Su esposa y Kasumi estaban arrodilladas a su vera, con paos limpios humedecidos en agua templada lavaban con ternura el cuerpo de la joven de la suciedad y el barro, prestando especial cuidado en los mltiples rasguos de brazos y piernas. Una vez terminaron, la vistieron con un sencillo kimono blanco de lino y la taparon con un grueso cobertor de pluma. La lividez del rostro se recuperaba y cierto color regresaba a sus mejillas. Mitsuko se acerco hasta situarse tan cerca como pudo. - Esta delgada pero es muy guapa- observo con rostro serio-, qu le habr pasado?. - Tal vez nunca lo sepamos- aadi su padre con pesar. Keita tomo la bolsa medicinal que le entrego su esposa, se dirigi a la cocina y regreso con un cuenco pequeo. Disolviendo un poco del contenido, la incorporaron y le hicieron beber el preparado que fue tragando a duras penas entre toses y convulsiones. Acostndola una vez mas, la respiracin segua siendo lenta y la fiebre no bajaba, as que decidieron hacer turnos el resto de la noche. Mitsuko fue la primera en ofrecerse voluntaria y le concedieron tal honor. Retirndose a la habitacin de sus hijas, el matrimonio Keita se quedo profundamente dormido en poco tiempo sobre el futon que haban extendido junto al de Kasumi debido al agotamiento.

El monje no haba aparecido as que supusieron que habra salido en una de sus mltiples peregrinaciones y las dos mujeres que haban partido en su busca no lo haban encontrado. En mitad del silencio de la noche, Mitsuko escuchaba con claridad la respiracin acompasada de sus padres y su hermana en la habitacin contigua. Acercndose a la joven aparto suavemente el cabello de su rostro y limpio el sudor de la frente con la manga de su kimono, a pesar del calor reinante en la habitacin comprob que temblaba levemente y decidi darle calor. Apagando con un soplido la vela que aportaba la escasa luz de la estancia se dispuso a dormir. Retirando el cobertor se coloco a su lado y tapndose arrimo su pequeo cuerpo al de ella. Mirando aquel rostro desconocido de facciones exticas, sinti una enorme pena y se abrazo como tantas veces hacia con su madre sintiendo su agitada respiracin y durmindose al instante. En su febril inconsciencia una sencilla palabra exhalada como un suspiro se escapo de entre los labios de la joven. -Xena. FIN DE LA SEGUNDA PARTE.

GLOSARIO II
Amaterasu: Tambin llamada Ominami
Amaterasu, es la diosa del Sol en la mitologa Sintoista y se la considera antepasada de la Familia Imperial de Japn. Su nombre significa Diosa Gloriosa que Brilla en el Cielo. Curiosamente y a la contra del resto de religiones politestas o monotestas del mundo, est considerada como la mxima representacin del panten mitolgico japons, convertida as en la soberana y nica deidad femenina regente en una religin. Est considerada como la fuente de la luz, el calor y representa la bondad teniendo multitud de templos en todo Japn.

Futon: Es la palabra japonesa para hacer referencia al tipo de cama tradicional japonesa, consistente en un colchn y una funda unidas y suficientemente plegables como para poder ser almacenado durante el da y permitir otros usos en la habitacin, adems de como dormitorio. Los futones japoneses son bajos, de unos 5 cm. de altura y tienen una funda exterior con rellenos como algodn o material sinttico (en la actualidad). A menudo se venden en conjuntos que incluyen el colchn de futn (shikibuton), un edredn (kakebuton) y almohada (makura). Las almohadas se rellenan con judas, trigo negro o abalorios de plstico. Los futones estn diseados para situarse sobre suelos de tatami y generalmente, se pliegan y se guardan en un armario durante el da permitiendo que el tatami se airee y as poder darle otros usos a la habitacin. Los futones deberan ser ventilados al sol regularmente, especialmente si no se han retirado durante el da.

Hakama: Este es un pantaln largo con pliegues (cinco por delante y dos por
detrs) cuya funcin principal era proteger las piernas, por lo que originalmente se confeccionaba con telas gruesas. Posteriormente se convirti en un smbolo de status y posicin, algo que permita distinguir rpidamente a un samuri; evolucion hacia una confeccin de tela ms fina y de color liso oscuro (negro, azul ndigo, gris). Era tradicionalmente llevado por los nobles japoneses de pocas anteriores, especialmente los samuris y tom su forma actual durante el periodo Edo en donde tanto hombres como mujeres podan llevar la hakama. La hakama se fija con cuatro tiras (himo), dos largas que provienen de cada lado de la parte frontal y dos ms cortas que salen de la parte posterior que tiene una parte rgida llamada koshi-ate que se coloca debajo del obi (cinturn ancho) y ayuda a mantener la hakama en su lugar.
Manera correcta de plegar una Hakama.

Neko: En japons significa gato. Cuando Mitsuko puso nombre a su gato,


gasto la broma de llamarle precisamente Gato pues no entenda la mana de los adultos de ponerle nombres de personas a los animales, as cuando alguien le preguntaba: Cmo se llama tu gato?, simplemente contestaba: Pues Gato. Si, ya s que es un gato, te pregunto cmo se llama y Mitsuko de nuevo responda Gato entre risas, mi gato se llama Gato. Los gatos, tanto en la mitologa China como en la japonesa son smbolos de buena suerte, en Japn, el clsico gato que mueve su pata se llama Maneki- Neko o lo que es lo mismo Gato de la Fortuna. Para diferenciar si es chino o japons hay que fijarse en la pata levantada, mientras que para los chinos tiene la derecha, en Japn se representa con la izquierda alzada.

Panel Shoji: Es un tipo de puerta tradicional en la arquitectura japonesa.


Funciona como divisor de habitaciones y consiste en papel washi (papel de arroz) traslcido con un marco de madera. A menudo las puertas shoji estn diseadas para abrirse deslizndose o doblndose por la mitad, para que ocupen menos espacio que una puerta pivotante. Se usan en casas tradicionales pero tambin en viviendas de estilo occidental, especialmente en el washitsu, y ahora se ven en Japn como un requisito indispensable para que una vivienda tenga aspecto japons. Estas puertas pueden estar en el interior de la casa o dar al exterior, si se trata de una casa tradicional japonesa. Tambin pueden estar fabricados de manera solida, con o sin dibujos sobre ellos.

También podría gustarte