Está en la página 1de 3

٢٠٠٩ 

‫ دو ل  ا    ه‬


٢٠٠٩ ‫أ ل‬/ 
٢٦ -٢٥
('
‫ ر )إ‬٢٨٠٠٩ – ٦٢  ! ‫رع‬# ‫ ا ا ر‬

Viernes 25 de septiembre Sábado 26 de septiembre

9.00 Entrega de documentación

Inauguración Plenaria
Gema Martín Muñoz, directora general de Casa Árabe-IEAM, Munther Younes (Universidad de Cornell, EE UU)
9.00
Alfonso Carmona, presidente de la SEEA, Mahdi Alosh, profesor *‫* ا‬+‫ج ا‬-. / -‫ دور‬2 3‫ وا* و‬4567‫ا‬
9.30 Auditorio
de la Academia Militar, West Point, EE UU y Victoria Aguilar,
profesora titular de la Universidad de Murcia
Auditorio
Comunicaciones
1) Jonathan Featherstone (CASAW, Reino Unido): The impact of
Plenaria diglossia on training teachers in the communicative approach: the
Mahdi Alosh (Academia Militar, West Point, EE UU) case of Arabic
>ّA
ُ ‫
 ب <س   ا‬C DE‫ و‬:‫ة‬5 ‫ ا ت ا‬/ * +‫ءة ا‬7 ‫<س ا‬ 2) Sara Ferracin (Universidad de Venecia, Italia): La situation de la
10.00
*
*'‫ ر‬J ًL *.LC‫ت ا‬+‫ ا‬I  .F ‫ ا‬GH‫ ا‬Iّ

ُ ‫  و‬5‫ا‬ 10.00 didactique de l’arabe comme langue étrangère en Italie. La


‫ورو‬C‫ ي ا‬+‫ر ا‬FN‫ ا‬J formation des enseignants
Auditorio 3) Layal Merhy (Universidad Stendhal-Grenoble 3, Francia):
L’apprentissage en autonomie appliqué à l’arabe langue
étrangère : contraintes et ambitions pédagogiques
Auditorio
11.00 Pausa café: Sala Umm Kulzúm 11.00 Pausa café: Sala Umm Kulzúm
Comunicaciones
1) Fernando Ramos y Cristina García (Universidad de Alicante):
Estrategias para el aprendizaje de la lectura en árabe
Plenaria 2) Ahmed Hassan Khorshid (Universidad de Qatar): Graded
Frederik Imbert (Universidad de Provence-Aix-Marseille I, Francia) Stories in Arabic
11.30 Enseigner la grammaire arabe à l'Université : réforme et devoir de 11.30
réalisme linguistique 3) Najeh Abu Orabi (Universidad de Jordania):
Auditorio
:( *‫* وا‬567‫

* )ا‬C‫دات ا‬7‫ ا‬I3 / '< ‫ار‬O' # ‫ر‬P
‫ا‬
L‫ة ' ذ‬.+‫ ا‬R6‫ا‬

Comunicaciones
1) Mourad Diouri (CASAW, Reino Unido): Moving from "Chalk &
Talk" to "Surf & Connect": How to revolutionise the way we learn
and teach Arabic and the rise of e-Arabic learning
2) Sabrina Scistri (Universidad de Génova, Italia): Projecting e-
Arabic teaching for students: Arabic as a Foreign Language Talleres
3) Kamal Al Ekhnawy (Universidad Americana de El Cairo, Egipto): 1) Munther Younes (Universidad de Cornell, EE UU):
Using CALL materials to merge integrated skills in MSA ‫اء؟‬T *<UT ‫ أم‬2 3 *<UT :*‫ ا‬DE / *L‫ واار‬4567‫ا‬
Auditorio Aula 4
12.30 2) Mahdi Alosh (Academia Militar, EE UU):
12.30
4) Joana Hernández Moz y Eva Aguilar Alomá (EOI Tarragona): Las ‫ه‬+ >F. *‫* ا‬+‫ اف  ا‬Y‫ ا‬
TIC en el aula: aprender árabe mediante las nuevas tecnologías Aula 6
5) Montserrat Díaz Fajardo y Emilia Calvo (Universidad de 3) Rana Bekdache (Universidad Saint Joseph, Beirut):
Barcelona): Aplicación de las nuevas tecnologías a la enseñanza [
ِ 5' 7< > ‫  * و‬I' (-'3‫ه )إ‬+ >F. *‫ا‬
del árabe en la universidad: "Árabe en Línea" Auditorio
6) Javier Barreda (Universidad de Alicante): La Plataforma
Multimedia para la Docencia en Traducción e Interpretación de la
Universidad de Alicante y su uso para la enseñanza-aprendizaje
del árabe como lengua extranjera
Sala de columnas
14.00 Pausa comida: Salas Umm Kulzúm y Fayruz 14.00 Pausa comida: Sala Umm Kulzúm y Fayruz
Plenaria Plenaria
15.30 15.30
David Wilmsen (Universidad Americana de Beirut, Líbano) Abdellah Chekayri (Universidad Al-Akhawayn, Marruecos)
Orality and directionality in training translators of Arabic *.L‫* أ‬+‫* آ‬L‫ اار‬I3 / >+‫ ا‬J H‫* وا‬/P‫دور ا‬
Auditorio Auditorio

Comunicaciones Comunicaciones
1) Nieves Paradela (Universidad Autónoma de Madrid): Las 1) Mª Isabel Lázaro (Universidad de Granada): La enseñanza de la
gramáticas del árabe clásico en España durante el siglo XX: un lengua árabe en los centros españoles en Marruecos: contexto
balance crítico sociolingüístico y cultural.
2) Ignacio Ferrando (Universidad de Cádiz): 2) Victoria Aguilar (Universidad de Murcia): Sonidos y formas en
16.30 16.30
‫* ارس‬T< / ]‫
' وا
^ا‬N‫ ا‬- ‫ا س ا‬ la enseñanza de la lengua árabe.
3) Paula Santillán (Casa Árabe): La enseñanza de las colocaciones 3) Alon Fragman (Universidad Ben Gurion, Israel): Spelling errors
en la clase de ALE of Hebrew Native Speakers learning Arabic as a Foreign Language
Auditorio in Israel.
Auditorio
17.30 Pausa café: Sala Umm Kulzúm 17.30 Pausa café: Sala Umm Kulzúm
Talleres
Talleres
1) Abdellah Chekayri (Universidad Al-Akhawayn, Marruecos):
1) Mahdi Alosh (Academia Militar, West Point, EE UU):
*L‫ اار‬I  ‫ اد‬
‫ه‬+ >F. *‫* ا‬+‫ اف  ا‬Y‫ ا‬
Aula 4
Sala de columnas
2) Henri Awaiss (Universidad Saint Joseph, Beirut):
2) Henri Awaiss (Universidad Saint Joseph, Beirut):
*< ‫رة‬H5 _Y ‫ء‬. :- >F.‫ ا‬+ *‫ا‬
*< ‫رة‬H5 _Y ‫ء‬. :- >F.‫ ا‬+ *‫ا‬
Auditorio
18.00 Aula 1 18.00
3) Rana Bekdache (Universidad Saint Joseph, Beirut):
3) Munther Younes (Universidad de Cornell, EE UU):
[
ِ 5' 7< > ‫  * و‬I' (-'3‫ه )إ‬+ >F. *‫ا‬
‫اء؟‬T *<UT ‫ أم‬2 3 *<UT :*‫ ا‬DE / *L‫ واار‬4567‫ا‬
Aula 4
Aula 6
4) Waleed Saleh (Universidad Autónoma de Madrid):
‫ه‬+ >F. *‫ ا‬I3 / *6‫ر ا‬P
‫ا‬
Aula 6
19.30 Clausura
Luis Miguel Pérez Cañada, director de la Escuela de Traductores
de Toledo y Waleed Saleh, profesor titular de la Universidad
Autónoma de Madrid
Auditorio

También podría gustarte