Está en la página 1de 24

PREVIO A LA NOCHE DE PSAJ BEDIKAT JAMETZ La noche del 14 d3 Nisan (el 13 si el 14 es Viernes), se procede a buscar lo leudado a la luz de una

candela. Antes de comenzar la bsqueda se recita la siguiente bendicin, debe tener en mente que sta es para buscar y para quemar al otro da lo que encuentre de leudado: Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam Asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al biur jametz. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos consagr con sus preceptos, y nos orden sobre la eliminacin de lo leudado.

Concluida la bsqueda, se guarda lo encontrado en un paquete bien cerrado, y posteriormente se anula Todo fermentado y leudante que se encuentra en mi posesin, que todo lo leudado que qued sin ser hallado con la no supe de su existencia y que no lo elimine y que yo no s de l, que siguiente frmula: sea anulado y que no pertenezca a nadie, al igual que el polvo de la tierra. Kol jamir vejami deica birsht, dela jamit udel viart, livtil veleev keafr dear. Todo fermentado y leudante que se encuentra en mi posesin, que lo vi y que no lo vi, que supe de su existencia y que no supe de su A la maana siguiente, a eso de las diez de la existencia, que lo elimine y que no lo elimine, que sea anulado y que maana se quema lo que se ha hallado en la no pertenezca a nadie, al igual que el polvo de la tierra. vspera, luego se lo anula nuevamente con la siguiente frmula: Kol jamir vejami deica birshut, dejamit udel jamit, deviart udel viart, livtil veleev keafr dear.

ENCENDIDO DE VELAS Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam Asher Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu lehadlik ner shel (es consagr con sus preceptos, y nos orden encender la vela de (es viernes: shel Shabat ve) OIM Tov. viernes: de Shabat y de) la OIM tov. Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam sheejeianu vekiiemanu veiguianu lazeman AZE. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos di la vida, nos hizo existir y nos hizo llegar hasta este tiempo.

PARA LA NOCHE DE PESAJ Se debe preparar antes de comenzar el Seder una fuente o plato grande as que contenga los siguientes elementos:

Debe incluirse por debajo Matzot tres envueltas en una Servilleta destinada a tal finalidad. SEDER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Kaddesh Urjatz Karpas Iajatz Maguid Rojtz Motz Matza Maror Korej Shuljn Orej Tzafn Barej Halel Nirtz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Consagracin Lavado Karpas Partir Relato Lavado Bendicin y Matza Maror Sandwich Mesa Servida Oculto Bendecir Alabanza Mar agradable

1. KADDESH Se llena la copa de vino, es costumbre que otra persona le sirva la copa. El jefe de familia, o el encargado de oficiar el Kiddush toma la copa en su mano derecha. Si es viernes por la noche se comienza aqu: El da sexto. Fueron completados los cielos y la tierra y todo lo que contienen. Completo Dios en el da sptimo Su obra

que haba hecho, y descanso en el da sptimo de toda su OIM ashish vaijul ashamaim veaaretz vejol tzevaam; vaijal obra que haba hecho. Bendijo Dios al da sptimo y lo santific, pues en el descanso de toda su obra, que Dios Elo-le baiom ashevi melajt Asher Asa, vaishbot baiom haba creado para hacer. ashevi mikol melajt Asher ASA; vaivarej l y Elo-OIM ashevi vaikaddesh oto Ki vo shavat mikol melajt Asher Bar Elo-laasot l. Contina con lo que sigue: Cuando no es viernes comienza aqu. Levanta la copa y recita: Savr maranan: (Comensales: lejaim). Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam llevaba agafen periurbanas. Un viernes en la noche aadir lo que est entre parntesis. Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam Asher bajar Banu mikol horas veromemanu mikol lashon vekiddeshanu bemitzvotav, vatiten lanu ado-nai Elo-he-nu beaav (Shabbatot limnuj) moadim lesimj, jaguim uzmanim lesasson, (y la OIM haShabbat neblina ve) y la OIM ammatzot jag neblina, ZEMAN jerutenu mikr kodesh zejer litziat Mitzraim. Ki Vanu vajarta veotanu kiddashta mikol aammim (veshabbatot) umoad kodshej (beaav uvratzon) besimj uvsasson injaltanu; Baruj at ado-nai mekaddesh (haShabbat), Israel veazemanim. Si es el sbado a la noche, se agrega lo siguiente: La primera bendicin se dice a la luz de una vela trenzada especial para la ceremonia de Havdal, o dos velas con sus llamas trenzadas. (Atencin, el fuego para estas velas debe tomarse de un pabilo encendido de antes del comienzo el sbado, la noche del viernes anterior): Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos eligi de entre todos los pueblos y nos elev de entre todas las lenguas y nos santific con Sus preceptos, y nos diste, Eterno, Dios nuestro, con amor (sbados para descansar y) las fiestas para la alegra, festividades y tiempos de felicidad, (este da de Shabat y) este da de la fiesta de las matzot, tiempo de nuestra libertad, (con amor) sagrada convocacin, recuerdo de la salida de Egipto. Porque a nosotros nos elegiste ya nosotros nos santificaste de entre todos los pueblos, (y Shabbat) y fiestas de Tu santidad (con amor y voluntad) con alegra y felicidad nos has hecho heredar. Bendito eres T, Eterno, que santifica (al Shabbat y) a Israel ya las fiestas. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid. Con el permiso de nuestros seores: (Comensales: por la vida).

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea las luces del fuego.

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que diferencia entre lo santo y lo mundano, entre la luz y la Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam llevaba meor oscuridad, entre Israel y los pueblos, entre el da sptimo y haesh. los seis das hbiles, entre la santidad del sbado y la santidad de la fiesta ha diferenciado, y al sptimo da ms Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam ammavdil ben que a los seis das hbiles ha santificado; ha diferenciado y kodesh lojol, ben o lejoshej, Israel leammim ben, ben ashevi ha santificado a Tu pueblo Israel con Tu santidad. Bendito OIM lesheshet iem ammaas, uven kedusht Shabat eres T, Eterno, que diferencia entre lo santo y lo santo. likdushat iiomtov ivdalta Veet OIM ashevi agadol veakadosh misheshet iem ammaas ivdalta vekiddashta, vekiddashta et ammej Israel bikdushataj; Baruj at ado-nai ammavdil ben kodesh lekodesh. Para todos los das se contina aqu: Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que

Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam sheejeianu vekiiemanu veiguianu lazeman AZE. Cada uno de los presentes bebe de la copa la mayor parte del vino, preferiblemente recostados sobre el flanco izquierdo.

nos di la vida, nos hizo existir y nos hizo llegar hasta este tiempo.

2. URJATZ Se Lavan las manos del modo ritual pero sin recitar ninguna bendicin. Algunos acostumbran que solamente el jefe de familia proceda a este lavado. 3. Karpas Cada uno de los Comensales toma un pedazo de Karpas, un poco ms pequeo que el tamao de una Aceituna. En general es un vegetal nacido de la tierra, diferente al que se emplea como Maror. Se lo remoja en vinagre o agua con sal, se hace la bendicin (pensando que tambin servir para el Maror ms adelante) y se lo vienen reclinados: Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam llevaba aadam periurbanas. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la tierra.

4. IAJATZ El jefe de familia divide en dos partes centrales de la Matza. La porcin ms pequea es devuelta a su sitio, entremedio de las otras dos Matzot. La porcin mayor, el llamado Afikomn, se envuelve en una Servilleta, y se aparta para ser consumida al final de la cena.

5. Maguid Despus de descubrir las Matzot, se levanta la fuente del Seder. Se abre la puerta y se recita: Ania Alajm di ajal avatana Beara demitzraim kol Este es el pan de la pobreza que comieron nuestros padres en la

dijfin iet veijol kol ditzrij iet veifsaj. Ashat aja avd tierra de Egipto. Todo el que tenga hambre que venga y coma. leshan abba Beara deIsrael bene jorin. Todo el que lo necesite que venga y haga el Psaj. Este ao aqu, el ao venidero en la tierra de Israel. Este ao somos esclavos, el Se sirve la copa de vino nuevamente. Algunos ponen prximo ao seremos libres. la fuente del Seder aparte. Se cubren las Matzot. El menor de los presentes, comienza sus preguntas: Qu diferencia hay entre esta noche y todas las otras noches? Ma nishtann alaila AZE mikol alelot; shebejol alelot Anu ojlim jametz umatza vealaila AZE kul Matza; shebejol alelot Anu ojlim cizalla ierakot vealaila AZE kul maror; shebejol alelot en Anu matbilin afilu paam ajat he alaila AZE shet peamim; shebejol alelot Anu ojlim ben ioshevim uven mesubbin he alaila AZE Kulanu mesubbin. Pues todas las noches nosotros comemos tanto jametz como Matza, pero esta noche slo Matza! Pues todas las noches nosotros comemos todo tipo de verduras, pero esta noche maror! Pues todas las noches nosotros no sumergimos ningn alimento ni una sola vez, pero esta noche dos veces! Pues todas las noches nosotros comemos tanto sentados como reclinados, pero esta noche todos nosotros estamos reclinados!

Los que han corrido la fuente del Seder, la vuelven a un lugar visible. Se descubren las Matzot. Los mayores entonces responden a las preguntas:

Esclavos fuimos del Faran en Egipto, y nos sac Eterno, nuestro Dios, de all con mano fuerte y brazo tendido. Y si el Santo, bendito es l, no hubiera sacado a nuestros antepasados de Egipto, nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos, todava estaramos esclavizados por Faran en Egipto. Y aunque todos Avadim ainu lefar beMitzraim vaiotzienu ado-nai Elo-he-nu misham beiad jazak uvizroa netui; veil lo nosotros furamos sabios, inteligentes, eruditos y conocedores de tzi akadosh Baruj hu et avotenu mimmitzraim, son la Tor, tenemos la obligacin de relatar sobre la salida de Egipto. Y Anu uvanenu uvn vanenu meshubbadim ainu lefar todo el que se extiende en el relato de la salida de Egipto es beMitzraim. Vaafilu Kulanu jajamim Kulanu nevonim, alabado. Kulanu iodeim et aTor Mitzva alenu lesapper bitziat Mitzraim. Vekol ammarb lesapper bitziat Mitzraim se ze meshubbaj. Ocurri que Rab Elizer, Rab Iehosha, Rab Elazar Ben Azaria, Maas beRabb Eliezer veRabb Ioshua veRabb Rab Akiva y Rab Tarfn estaban reclinados en el Seder en Bene Eleazar ser Azaria veRabb Akiva veRabb Tarfon Berak, y relataban sobre la salida de Egipto toda esa noche, hasta sheai mesubbin biVn Berak, veai mesapperim que vinieron sus alumnos y les dijeron: "Maestros nuestros , ha bitziat Mitzraim oto kol alaila anuncio shebau llegado la hora de leer el Shema de la maana ". talmideem veamer Laem: rabbotenu iguia ZEMAN keriat shema shajrit vivienda. Dijo Rab Elazar Ben Azaria: He aqu que aparento ser un hombre de setenta aos, pero nunca tuve el mrito de demostrar que se Amar Rabino Eleazar ben Azaria: son animales keven debe recordar la salida de Egipto por las noches, hasta que lo shivim Shana, velo zajiti shteamer ietziat Mitzraim ense Ben Zom, como est escrito: "Para que recuerdes el da balelot anuncio shederash ben Zom, shenneemar: de tu salida de la tierra de Egipto, todos los das de tu vida lemaan tizkor y la OIM tzetej meertez Mitzraim kol "(Devarim / Deuteronomio 16:3)." Los das de tu vida "- durante el iem jaiej; iem jaieja aiamim, kol iem jaieja alelot; da," todos los das de tu vida "- por las noches. Mas los sabios vajajamim omerim iem jaieja aolam AZE kol iem dicen: "los das de tu vida" - en este mundo ", todos los das de tu jaieja leavi limot ammashiaj. vida" - en la poca mesinica. Baruj ammakom Baruj hu; Baruj shenatan Tor lemm Israel Baruj hu. Bendito es Dios, es el bendito. Bendito es quien entreg la Tor a Su pueblo Israel. Bendito es el.

Kenegued arba Banim dibber Tor: ejad jajam, ejad Rasha, ejad tam veejad sheen iodea lishol. Jajam ma hu Omer: ma aedot ajukim veamishpatim Asher tziv ado-nai Elo-he-nu etjem; af at Emor l keiljot aPesaj: en maftirin entreabierta aPesaj afikomen. Referente a cuatro hijos habl la Tor: uno Sabio, uno Malvado, uno simple y uno que no sabe preguntar.

El Sabio qu es lo que dice?: "Qu son estos testimonios y leyes y Rasha ma hu Omer: ma avod Azot lajem, lajem velo reglas que les orden Eterno, nuestro Dios, a ustedes?" (Devarim l; ulf sheotz et atzm min akelal Kafar baikar, af at / Deuteronomio 6:20). Entonces t tambin le dirs las leyes de Psaj : no se debe comer despus del sacrificio de Psaj ningn Ak y shinnav veemor l: baavur ze asa ado-nai l alimento. betzet mimmitzraim, l velo l. Ilu Aia Aia nigal l simulado. Tam ma hu Omer: ma Zot; veamart elav: bejozek iad El Malvado qu es lo que dice?: "Qu es todo este ritual para ustedes?" (Shemot / xodo 12:26). "Para ustedes" - y no para l. Y otzianu ado-nai mimmitzraim mibet avadim. por cuanto que se excluy de la comunidad neg lo principal. muvele Entonces t tambin los dientes y dile: "Por esto, es que Vesheen iodea lishol en petaj l, shenneemar: veigadt levinj baiom au Lemor, baavur ze asa ado- Dios hizo por m, cuando sal de Egipto" (Shemot / xodo 13:8). "Por m" - y no por l. Si hubiera estado all no hubiese sido nai l betzet mimmitzraim. Iajol merosh Jodesh; Talmud lomar baiom au, au baiom i iajol mibeod OIM; redimido. Talmud lomar baavur ze, baavur ze lo amarti El shematz umaror munajim lefanejAdo-nai El sencillo qu es lo que dice?: "Qu es esto?" (Shemot / xodo 13:14). Y t le dirs: "Con mano fuerte nos sac Dios de Egipto, de Mitejil ovd avod zara avotenu AIU, veajshav una casa de esclavitud" (Shemot / xodo 13:14). kerevanu ammakom laavodat, shenneemar: vaiomer Ioshua el kol AAM, ko amar ado-nai Elo Israel, Y al que no sabe preguntar, t lo motivars. Como est escrito: "Y beever anaar iashev avotejem meolam, avi Teraj le relatars a tu hijo en ese da diciendo: Por esto es que Dios hizo Avraham vaav Najo; vaiavd eloim ajerim. por m, cuando sal de Egipto" (Shemot / xodo 13:8). Puede ser desde que comienza el mes de Nisan)? Dice: "En ese Vaekaj y Avraham meever anaar vaolej oto bejol da" (Shemot / xodo 13:8). Si tiene que ser en ese da, puede ser eretz Kenaan, vaarb et zar vaeten l et Itzjak; antes de la puesta del sol? Dice: "Por esto" (Shemot / xodo 13:8), vaeten le Itzjak y Iaakov Veet Esav, vaeten le Esav et slo lo podrs relatar cuando la Matza y el maror estn delante ar lareshet Seir oto, ve Iaakov uvanav iared tuyo. MitzraimAdo-nai Baruj Shomer avtajat leIsrael beruj u, sheakadosh Baruj hu mejashev et aketz laasot Kema sheamar leAvraham Avinu bivrit ben abetarim, shenneemar: vaiomer leAvram, TEDA iadoa Ki Guer mentira zaraj beeretz l Laem, vaavadum veinn otam arba meot Shana; vegam et agoi Asher iavodu dan anoji, veajar jen ietze birjush gadol. Se cubren las Matzot, y se alza la copa de vino. Vei sheamda laavotenu velanu, shel ejad bilvad AMAD alenu lejalotenu El shebejol dor Salvador omedim alenu lejalotenu, ve aKadosh Baruj hu matzilenu miiadam. Al comienzo idlatras eran nuestros antepasados, pero ahora Dios nos ha acercado a su servicio, como est escrito: "Y dijo Iehosha a todo el pueblo: As dijo Eterno, el Dios de Israel: Del otro lado del ro (Eufrates) moraban vuestros antepasados desde antao, Traj, el padre de Abraham y el padre de Najor, y servan a otros dioses. Mas lo lleve a vuestro Patriarca, un Abraham al otro lado del ro, y lo conduje a l por toda la tierra de Quenaan, e increment su descendencia, y le di a Itzjak. Y a Itzjak le di a Iaacov ya Esav, y le di un Esav el monte de Seir para heredarlo, mientras que Iaacov y sus hijos descendieron a Egipto "(Iehosha / Josu 24:2-4).

Bendito es Quien cumple Su promesa con Israel, bendito es el.

Se deposita la copa de vino sobre la mesa, se descubren las Matzot.

Pues el Santo, bendito es l, calcul el final de nuestra esclavitud, para hacer lo que le haba dicho a Abraham Avinu en el "Berit habetarim ben" (pacto entre las partes ), como est escrito: "Y le dijo a Abram: Saber, habrs de saber que extranjera ser tu Tze ulmad ma bikesh Lavan aram laasot leIaakov Avinu shepar l al gazar El azejarim veLavan bikesh descendencia en una tierra ajena y los esclavizarn y los oprimirn cuatrocientos aos. Y tambin al pueblo que servirn, laakor et Akol, shenneemar: aram oved avi vaiered juzgo Yo, y luego saldrn con gran riqueza "(Bereshit / Gnesis mitzraima vaiagor simulado bimt carne, vai legoi 15:13-14). gadol simulado, atzum varav. Vaiered Mitzraima p adibbur al ano; vaigor simulado melammed shel IRAD Iaakov Avinu leishtakea beMitzraim El lagur simulado, shenneemar: vaiomer el paro lagur baaretz Banu Ki Mir en latzon Asher laavadeja Ki kaved araav beeretz kenaan; veat ieshev n avadeja Beretz Goshen. Y ella (la promesa) fue la que mantuvo a nuestros antepasados ya nosotros, pues no fue slo uno quien se levant contra nosotros para exterminarnos, sino que en cada generacin se levantan contra nosotros para aniquilarnos, el mas Santo, bendito es l, nep la salvacin de sus manos.

Ven y aprende qu es lo que quiso Labn, el arameo, hacer con Bimt carne shenneemar KEMA: beshivim nefesh iared avoteja Mitzraima, veat samej ado-nai Elo-ja Iaacov nuestro Patriarca. Pues el Faran slo decret en contra de los varones, mas Labn intent destruirlos a todos. Como est kekojav ashamaim larov. escrito: "Un arameo intent destruir a mi padre, y descendi a Egipto y residi all con poca gente, y all se convirti en un pueblo Vai legoi gadol simulado, melammed sheai grande, fuerte y numeroso "(Devarim / Deuteronomio 26:5). metzuianim simulado legoi gadol veatzum, Kema shenneemar: Israel uvn paru vaishretz vairb vaiatzm bimeod meod, vatimmal aaretz otam. "Y descendi a Egipto" - obligado por la orden Divina. "Y residi all" - ensea que no descendi Iaacov Avinu para Varav Kema shenneemar, Revava ketzemaj assad radicarse en Egipto sino para residir all (provisoriamente), como netatij, vatirb vatigudel vatavoi baad adaim; est escrito: "Y dijeron al Faran: para residir en la tierra hemos shaddaim najonu usearej tzimmeaj, veat erom veeri. venido, pues no hay pastos para el rebao de tus servidores, porque es grande la hambruna en la tierra de Quenaan, y ahora Vaiare otanu amitzrim vaieannunu, vaiten alenu permite a tus servidores, por favor, habitar en la tierra de Goshen avod kasha. "(Bereshit / Gnesis 47:4). Vaiare otanu amitzrim Kema shenneemar: ava nitjakem l pluma irb, vai Ki tikrena miljam venosaf gam hu al sonenu, veniljam Banu veal min aaretz. Vaieannunu, Kema shenneemar: vaiasimu alav Sare missim lamaan annot besivlotam, Vaivn se miskenot lefar, et pitom Veet Ramses. "Con poca gente" - como est escrito: "Con setenta personas descendieron tus antepasados a Egipto, y ahora te ha hecho Eterno, tu Dios, como las estrellas de los cielos en nmero" (Devarim / Deuteronomio 10:22). "Y all se convirti en un pueblo" - ensea que Israel sobresala all. "Grande, fuerte" - como est escrito: "Y los hijos de Israel fructificaron y proliferaron, aumentaron y se incrementaron mucho, mucho, y se llen la tierra de ellos" (Shemot / xodo 1:7).

Vaiten alenu avod kasha, Kema shenneemar: vaiaavidu Mitzraim et bene Isarel befarej.

"Y numeroso" - como est escrito: "Te ha convertido en miradas como la hierba del campo, y t te ha incrementado y ha crecido, y Vanitzak el ado-nai Elo avotenu, vaishm et kolenu, te ha adornado con bellos adornos, tus pechos han desarrollado y Viar y onienu Veet amalenu Veet lajatzenu. tus cabellos han crecido y t ests desnuda y descubierta "(Iejezkel / Ezequiel 16:7). Vanitzak el ado-nai Elo avotenu, Kema shenneemar: vai baiamim arabbim aem, vaiamot melej Mitzraim, "Y nos maltrataron a nosotros los egipcios y nos oprimieron, e vaieanj bene Israel min avod vaizaku, vataal

shavatam el aElo-le aavod min.

impusieron sobre nosotros trabajos forzados" (Devarim / Deuteronomio 26:6).

Vaishm ado-nai et kolenu, Kema shenneemar: vaishm Elo-et le naakatam, vaizkor Elo-et le berit, y "Y nos maltrataron a nosotros los egipcios" - como est escrito: Avraham Itzjak y Iaakov Veet. Vamos! seamos ms inteligentes que l para que no aumente, y fuera que si hubiera guerra y se sumar tambin l a nuestros enemigos, y pelear contra nosotros y ascender de la tierra Vaiar et onienu zo perishut derej Eretz, Kema shenneemar: vaiar Elo-le et bene Israel vaieda Elo-l. "(Shemot / xodo 1:10). "Y nos oprimieron" - como est escrito: "Y pusieron sobre l (Israel) recaudadores de impuestos para oprimirlo mediante sus cargas, y construy ciudades de depsito para el Faran: Pitom y Veet lajatzenu ze addejak, Kema shenneemar: vegam Raamss" (Shemot / xodo 1:11). Raiti et alajatz Asher Mitzraim lojatzim otam. "E impusieron sobre nosotros trabajos forzados" - como est escrito: "Y los egipcios esclavizaron a los hijos de Israel con Vaiotzienu ado-nai mimmitzraim beiad jazak uvizroa dureza" (Shemot / xodo 1:13). netui, uvmor gadol, uvotot uvmofetim. Veet amalenu ELU abbanim, Kema shenneemar: kol abben aieora tashlijuu vejol Abbat tejaiuu. Vaiotzienu ado-nai mimmitzraim, l al velo al malaj IEDE IEDE IEDE Saraf velo al shaliaj, ELA akadosh Baruj hu bijvod uvatzm, shenneemar: veavart Beretz Mitzraim balaila AZE, veiket kol bejor beeretz Mitzraim, meadam vead beem, uvkol elo Mitzraim Eese shefatim, ani ado-nai Veavart Beretz Mitzraim, Ani malaj velo; veiket kol bejor Beretz Mitzraim, Ani Saraf velo; uvkol elo Mitzriam Eese shefatim, Ani shaliaj velo; ani ado-nai, Ani hu ajer velo. "Y una clamamos Eterno, el Dios de nuestros antepasados, y Dios escuch nuestra voz, y vi nuestro sufrimiento y nuestro esfuerzo y nuestra opresin" (Devarim / Deuteronomio 26:7). "Y una clamamos Eterno, el Dios de nuestros antepasados" como est escrito: "Y fue en aquellos numerosos das que muri el rey de Egipto, que gimieron los hijos de Israel por el trabajo y clamaron, y ascendieron sus plegarias a Dios por el trabajo "(Shemot / xodo 2:23).

"Y Dios escuch nuestra voz" - como est escrito: "Dios escuch sus Lamentos, y record Dios Su pacto con Abraham, con Itzjak y Beiad jazac zo addever, Kema shenneemar: Inne iad con Iaacov" (Shemot / xodo 2:24). ado-nai bemiknej oia Asher bassad, bassusim "Y vi nuestro sufrimiento" - hace referencia a la abstinencia de bajamorim baguemalim, babbakar uvatzon Dever relaciones maritales. Como est escrito: "Y Dios vi a los hijos de kaved meod. Israel, y entendi Dios" (Shemot / xodo 2:25). Uvizroa netui zo ajerev, Kema shenneemar: vejarb "Y nuestro esfuerzo" - hace referencia a los hijos. Como est sheluf beiad netui al Ierushlaim. escrito: "Todo hijo que naciere al ro lo arrojarn hija ya toda Uvmor gadol zo guilui shejin, Kema shenneemar: o dejarn vivir" (Shemot / xodo 1:22). Anissa Elo-le lavo lakajat l mikerev goi goi, bemassot, beotot uvmofetim uvmiljamot, uveiad jazak uvzroa "Y nuestra opresin" - hace referencia a los trabajos. Como est escrito: "Y tambin he visto la opresin con que los egipcios los netui uvmoraim guedolim, Asher kejol asa lajem oprimen a ellos" (Shemot / xodo 3:9). ado-nai Elo-ejem beMitzraim leenejAdo-nai "Y Dios nos sac de Egipto con mano fuerte y con brazo tendido y con manifestacin grande y con portentos y con milagros" (Devarim / Deuteronomio 26:8).

Z Uvotot Amate, Kema shenneemar: Veet amatle AZE tikaj beiadeja, Asher taas B et aotot.

"Y Dios nos sac de Egipto" - no a travs de un ngel, ni de un ser celeste ni a travs de un enviado, sino el Santo, bendito es el. Como Se vuelca un poco de vino de la copa con el meique est escrito: "Y pasar por la tierra de Egipto en esta noche y

al decir: presa, vaesh, vetimrot ashan. Uvmofetim Z Addam, Kema shenneemar: venatat mofetim bashamaim uvaaretz, presa vaesh vetimrot ashan. Davar ajer: beiad jazacc shetaim, uvizroa netui shetaim, uvmor gadol shetaim, uvotot shetaim, uvmofetim shetaim. Elu Eser makot sheev akadosh Baruj hu al ammitzrim beMitzraim veelu en: Por cada una de las plagas mencionadas aqu, se extrae una Gotita de vino de la copa y se la deposita en una Servilleta, empleando para esto el dedo meique. presa, tzefardea, kinim, arov, Dever, shejin, varad, arbe, joshej, Makat bejorot.

golpear a todo primognito en la tierra de Egipto, desde el hombre hasta los animales, y con todos los dioses de Egipto har juicios, Yo soy Dios "(Shemot / xodo 12:12). "Y pasar por la tierra de Egipto" - Yo, y no un ngel. "Y golpear a todo primognito en la tierra de Egipto" - Yo, y no un ser celeste. "Y con todos los dioses de Egipto har juicios" -- yo y no un enviado. "Yo soy Dios" - soy Yo y ningn otro. "Con mano fuerte" - se refiere a la peste. Como est escrito: "He aqu que la mano de Dios ser sobre tu ganado que est en el campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre los vacunos y sobre el rebao, una peste muy dura" (Shemot/xodo 9:3). "Y con brazo tendido" - se refiere a la espada. Como est escrito: "Y su espada desenvainada en su mano, tendida sobre Jerusaln" (1 Divr Haiamim /I Crnicas 21:16). "Y con manifestacin grande" - se refiere a la revelacin de Dios. Como est escrito: "O acaso ha intentado algn dios venir para tomar para l a un pueblo de dentro de otro pueblo, con prodigios y con portentos y con milagros y con guerra, y con mano fuerte y con brazo tendido, y con grandes manifestaciones, como todo lo que hizo por ustedes Eterno vuestro Dios en Egipto delante de tus ojos?" (Devarim/Deuteronomio 4:34). "Y con portentos" - se refiere a la vara. Como est escrito: "Y esta vara toma en tu mano , para que hagas con ella los portentos" (Shemot/xodo 4:17).

El rabino Yehuda Aia Noten baem simanim: "Y con milagros" - se refiere a la sangre. Como est escrito: "Y Tambin aqu se extrae una Gotita de vino de la copa har milagros en el cielo y en la tierra: sangre y fuego y pilares de como anteriormente. humo" (Ioel/Joel 3:3). detzaj, adash, beajav. Otra explicacin: "Con mano fuerte" - dos, "Y con brazo tendido" dos, "Y con manifestacin grande" - dos, "Y con portentos" - dos, "Y con milagros" - dos. Estas son las diez plagas que trajo el Santo, bendito es l, sobre los egipcios en Egipto, y estas son:

Se vuelve a llenar la copa de vino. Rabino pierdas aguelil Omer: minain at Omer shelak ammitzrim beMitzraim Eser makot vacuno AIAM Laku jamishim makot. Bemitzraim ma hu Omer: vaiomer ajartumim el paro le etzba Elo-i; ve al AIAM ma hu Omer: vaiar Israel y AIAD aguedol Asher asa ado-nai beMitzraim Vir AAM y ado-nai vaiaminu Bado-nai uveMosh Avdo.

Sangre , Ranas, Piojos, Huestes feroces, Peste ,

Kamma Laku betzba, Eser makot; Emor meat beMitzraim Laku Eser makot ve al AIAM Laku jamishim makot.

Rabino Eliezer Omer: minnain shekol Mak umak sheev akadosh Baruj hu al ammitzrim beMitzraim Aieta shel arba makot; shenneemar: Jaron ieshalaj bam APPO, Evra vazaam vetzar, mishlajat malaj RAIM; ajat Evra, vazaam shetaim, vetzar shalosh, mishlajat malaj RAIM arba; Emor meat beMitzraim Rab Yehud acostumbraba agruparlas en siglas: Laku arbaim makot ve al AIAM Laku mataim makot. detzaj, adash, beajav .

Sarna, Granizo, Langosta, Oscuridad, Muerte de los primognitos.

Rabino Akiva Omer: minnain shekol macc umacc sheev una Kadosh Baruj hu al ammitzrim beMitzraim Aieta shel jamesh makot; shenneemar: Jaron ieshalaj bam APPO, Evra vazaam vetzar, mishlajat malaj RAIM; Jaron ajat APPO, Evra shetaim, vazaam shalosh, Rab Ios Hagalil dice: "De dnde aprendemos que fueron vetzar Arba, mishlajat malaj RAIM jamesh; Emor meat beMitzraim Laku jamishim makot ve al AIAM golpeados los egipcios en Egipto con diez plagas y en el Mar fueron golpeados con cincuenta plagas? Respecto de Egipto qu est Laku mataim vajamishim makot. escrito?: "Y dijeron los hechiceros al Faran: dedo de Dios es ste" (Shemot/xodo 8:15), y respecto del Mar qu est escrito?: "Vi Israel la mano grande que puso Dios en Egipto, y el pueblo temi a Dios, y creyeron en Dios y en Mosh su servidor" (Shemot/xodo 14:31). Kamma Maalot tovot lammakom alenu: Ilu otzianu mimmitzraim velo asa baem shefatim daienu Ilu asa baem shefatim velo asa beeloeem daienu Ilu asa beeloeem velo Arag bejoreem daienu Ilu Arag bejoreem velo Natan lanu et mamonam daienu Ilu Natan lanu et velo mamonam kara lanu et AIAM daienu Ilu kara lanu et AIAM velo eeviranu betoj bejarav daienu Cuntos golpes recibieron con el dedo [de Dios en Egipto]? Diez plagas, de aqu puedes aprender que en la tierra de Egipto fueron golpeados con diez plagas, y en el mar fueron golpeados con cincuenta plagas [pues all fueron golpeados con toda la mano, es decir con los cinco dedos]". Rab Elizer dice: "De dnde aprendemos que cada una de las plagas que trajo el Santo - bendito es l, sobre los egipcios en Egipto estaba compuesta por cuatro plagas? Como est escrito: "Envi sobre ellos el furor de su clera [en cada una de las plagas] , ira y enojo y angustia, una delegacin de ngeles del mal" (Tehilim/Salmos 78:49). "Ira" - uno, "Y enojo" - dos, "Y angustia" tres, "una delegacin de ngeles del mal" - cuatro. De aqu puedes aprender que en Egipto fueron golpeados con cuarenta plagas, y en el mar fueron golpeados con doscientas plagas".

Rab Akiv dice: "De dnde aprendemos que cada una de las Ilu eeviranu betoj bejarav velo shik tzarenu betoj plagas que trajo el Santo - bendito es l, sobre los egipcios en Egipto estaba compuesta por cinco plagas? Como est escrito: daienu "Envi sobre ellos [en cada una de las plagas] el furor de su clera, ira y enojo y angustia, una delegacin de ngeles del mal" Ilu shik tzarenu betoj velo sippek tzorjenu (Tehilim/Salmos 78:49). "El furor de su clera" - uno, "Ira" - dos, "Y bamidbar arbaim Shana daienu enojo" - tres, "Y angustia" - cuatro, "una delegacin de ngeles del Ilu sippek tzorjenu bamidbar arbaim Shana eejilanu mal" - cinco. De aqu puedes aprender que en Egipto fueron golpeados con cincuenta plagas, y en el mar fueron golpeados con

velo y aman daienu Ilu eejilanu y aman velo Natan lanu et hashabbat daienu Ilu Natan lanu et hashabbat velo kerevanu lifn ar Sina daienu Ilu kerevanu lifn ar Sina velo Natan lanu y aTor daienu Ilu Natan lanu et aTor velo ijnisanu leeretz Israel daienu

doscientas cincuenta plagas". Cuntas cosas buenas hizo Dios con nosotros! Si nos hubiera sacado de Egipto, y no hubiera hecho con ellos juicios, nos hubiera bastado . Si hubiera hecho con ellos juicios, y no lo hubiera hecho con sus dioses, nos hubiera bastado . Si lo hubiera hecho con sus dioses, y no hubiera matado a sus primognitos, nos hubiera bastado .

Si hubiera matado a sus primognitos, y no nos hubiera dado sus Ilu ijnisanu leeretz velo bana lanu y apuesta abbejir riquezas, nos hubiera bastado . daienu Si nos hubiera dado sus riquezas, y no hubiera partido el mar para Al ajat kamma he kamma Tova, keful umjuppelet nosotros, nos hubiera bastado . lammakom alenu: otzianu mimmitzraim, Asa baem shefatim, Asa beeloeem, Arag y bejoreem, Natan lanu Si hubiera partido el mar para nosotros, y no nos hubiera hecho et mamonam, Kara et lanu AIAM, eeviranu betoj cruzarlo por lo seco, nos hubiera bastado . bejarav, shik tzarenu betoj, sippek tzorjenu bamidbar arbaim Shana, eejilanu y Ammn, Natan Si nos hubiera hecho cruzarlo por lo seco, y no hubiera ahogado a lanu et ashabbat, kerevanu lifn ar Sina, Natan lanu nuestros opresores en l, nos hubiera bastado . et aTor, ijnisanu leeretz Israel, Bana lanu apuesta abbejir lejapper et al kol avonotenu. Si hubiera ahogado a nuestros opresores en l, y no hubiera cubierto nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta Rabban Gamliel Aia Omer kol shel amar shelosh aos, nos hubiera bastado . devarim ELU bepesaj l iatz IEDE jovat, Velu en: Pesaj, Matza, Maror. Si hubiera cubierto nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta aos, y no nos hubiera dado de comer el man, nos Pesaj sheai avotenu ojlim Bizman shebet amikdash hubiera bastado . Aia kaiam al Shum ma? Al Shum shepasaj akadosh Baruj hu al debate avotenu beMitzraim, shenneemar: Si nos hubiera dado de comer el man, y no nos hubiera dado el veamartem zevaj Pesaj lado hu-nai Asher pasaj al shabbat, nos hubiera bastado . debate bene Israel beMitzraim benogp y Mitzraim Veet batenu itzil vaikod AAM vaishtajav. Si nos hubiera dado el shabbat, y no nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai, nos hubiera bastado . Cuando dice "Matza" levanta la matza del medio y la muestra a los Comensales. Si nos hubiera acercado hasta el Monte Sinai, y no nos hubiera entregado la Tor, nos hubiera bastado . Matza sheanu ojlim al Shum ma? Al Shum shel ispik betzekam shel avotenu leajmitz anuncio shenigl Si nos hubiera entregado la Tor, y no nos hubiera introducido a la Aleem melej malj ammelajim akadosh Baruj hu tierra de Israel, nos hubiera bastado . uguealam, shenneemar: vaiof et abbatzek Asher otziu mimmitzraim, ugot matzot l jametz Ki, ki Si nos hubiera introducido a la tierra de Israel, y no nos hubiera goresh mimmitzraim velo iojl leitmamea vegam construido el Templo, nos hubiera bastado . tzed l asu Laem. Cuando dice "Maror" seala el Maror a los

Por eso, cuntas cosas buenas ha hecho Dios con nosotros, que nos

Comensales. Maror sheanu ojlim al Shum ma? Al Shum ella marer ammitzrim en jai avotenu beMitzraim, shenneemar: vaimarer et jaieem baavod kasha, bejomer uvilvenim uvkol avod bassad, et kol avodatam Asher avd baem befarej. Dor Bejol Salvador jaiav adam lirot et atzm keilu hu iatz mimmitzraim, shenneemar: veigadt levinj baiom au Lemor, Z baavur asa ado-nai l betzet mimmitzraim; l et avotenu bilvad Gaal akadosh u Baruj, ELA af otanu Gaal immaem, shenneemar: veotanu tzi misham lemaan avi otanu latet lanu et aaretz Asher nishb laavotenu.

sac de Egipto, e hizo con ellos juicios, y tambin lo hizo con sus dioses, y mat a sus primognitos, y nos di sus riquezas, y parti el mar para nosotros, y nos hizo cruzarlo por lo seco, y ahog a nuestros opresores en l, y cubri nuestras necesidades en el desierto durante cuarenta aos, y nos hizo comer el man, y nos di el shabbat, y nos acerc hasta el monte Sinai, y nos di la Tor, y nos introdujo a la tierra de Israel, y nos construy el Templo para expiar por todos nuestros pecados. Rabn Gamliel sola decir: "El que no record estas tres cosas en Psaj no cumpli con su obligacin, y ellas son: psaj, matz y maror :

El sacrificio de Psaj que nuestros antepasados coman en los tiempos que exista el Templo, por qu se haca? Porque salte el Santo - bendito es l, las casas de nuestros antepasados en Se cubren las Matzot, se levanta la copa de vino y se Egipto. Como est escrito: "Y dirn: 'El sacrificio de Psaj es ste para Dios, Quien salte las casas de los hijos de Israel en Egipto al dice: golpear a Egipto, ya nuestras casas salv', y se inclin el pueblo y se prostern" (Shemot/xodo 12:27). Lefijaj anajnu jaiavim leodot, lealel, leshabbeaj, lefaer, leromem, leadder, levarej, leal ulkales lem sheas laavotenu velanu et kol annisim AELE, otzianu meavdut lejerut, miiagon lesimj, meevel leiom tov, Esta matz que nosotros comemos, por qu es? Porque no alcanz a levar la masa de nuestros antepasados antes de que se umeafel leor gadol umishibbud ligueul venomar les haya revelado el Rey de los reyes de los reyes, el Santo - bendito lefanav Shira jadash Aleluia. es l, y los liber. Como est escrito: "Y hornearon la masa que Aleluia, alel avd ado-nai, alel Shem y ado-nai, IEI sacaron de Egipto, tortas zimas (matzot) sin levar, pues fueron Shem ado-nai mevoraj meat vead Olam; mimmzraj expulsados de Egipto y no se podan demorar, y tampoco haban preparado provisiones" (Shemot/xodo 12:39). Shemesh anuncio mevo meulal Shem ado-nai; carnero al kol goim ado-nai, al ashamaim kevod; mi Kado -- nai Elo-he-nu amagbi lashavet, amashpil lirot bashamaim uvaaretz, mekim meafar dal, meashpot iarim evion; leoshiv im nedivim, im nediv municiones; moshiv akeret abbait em abbanim semej Aleluia. Betzet Israel mimmitzraim, apuesta Iaakov meam loez, Aieta Ieud lekodsh, Israel mamshelotav; AIAM vaianos Raa, aiarden issov leajor, earim raked keelim, guevaot kivn tzon; ma Leja AIAM Ki Tanus, aiarden tissov leajor, earim tirked keelim guevaot kivn tzon? Juli Milifn adon Aretz, Elo-milifn un Iaakov, aofej atzur Agam mutilan, mutilan jalamish lemaien. Este 'maror' que nosotros comemos, por qu es? Porque amargaron ( marer ) los egipcios la vida de nuestros antepasados en Egipto. Como est escrito: "Les amargaron la vida con trabajos forzados, con el barro y con los ladrillos y con todo trabajo pesado en el campo, en todos sus trabajos que los hicieron trabajar con dureza" (Shemot/xodo 1:14). En cada generacin, est obligada la persona a verse a s misma, como si ella misma hubiese salido de Egipto, como est escrito: "Y le relatars a tu hijo en ese da diciendo: Por esto es que Dios hizo por m, cuando sal de Egipto" (Shemot/xodo 13:8). No a nuestros antepasados solamente liber el Santo - bendito es l, sino que tambin a nosotros nos liber junto con ellos, como est escrito: "Y a nosotros nos sac de all, para llevarnos y darnos la tierra que prometi a nuestros antepasados" (Devarim/Deuteronomio 6:23).

Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam Asher guealanu vegaal et avotenu mimmitzraim, veiguianu alaila AZE leejol B umaror Matza, ken ado-nai Elo-henu-veElo avotenu iaguienu lemoadim velirgalim ajerim abbaim likratenu leshalom, semejim bevinian Es por eso que estamos obligados a agradecer, alabar, ensalzar, glorificar, exaltar, reverenciar, bendecir, enaltecer y honrar a Quien ireja vesassim baavodateja, venojal simulado min hizo con nuestros antepasados y con nosotros todos estos milagros,

azevajim umin apesajim Asher iaguia Damam al kir mizbajaj leratzon, venod Leja shir jadash al gueulatenu vacuno pedut nafshenu. Baruj at ado-nai Gaal Israel.

nos sac de la esclavitud a la libertad, del sufrimiento a la alegra, del luto a la fiesta, y de la oscuridad a una gran luz, y de la servidumbre a la redencin, y diremos delante de l una cancin nueva alelui (alaben a Dios).

Alaben a Dios, alaben los servidores de Dios, alaben el Nombre de Dios. Sea el Nombre de Dios bendito, desde ahora y para siempre. Desde la salida del sol hasta su puesta, es alabado el Nombre de Dios. Elevado por sobre todos los pueblos est Dios, Se levanta la copa de vino y se recita: sobre el cielo est Su gloria. Quin es como Eterno, nuestro Dios, que elevado reside, quien desciende para observar, en el cielo y la Baruj at ado-nai Elo-he-nu melej aolam llevaba tierra? Levanta del polvo al pobre, y de los basurales alza al hagafen periurbanas. menesteroso. Para asentarlo entre los distinguidos, entre los distinguidos de Su pueblo. Convierte a la mujer estril en la alegre Se bebe de la copa la mayor parte del vino reclinados. madre de sus hijos. Alaben a Dios. (Tehilim/Salmos 113). Cuando Israel sali de Egipto, la casa de Iaacov de un pueblo extrao. Fue Iehud el pueblo de Su consagracin, Israel Su reino. El mar vi y se escap, el Jordn retrocedi. Las montaas como ciervos, las colinas como corderitos. Qu ocurre contigo, mar, que te escapas, el Jordn, que retrocedes. Las montaas, que bailis como ciervos, las colinas, que lo hacis como corderitos? Por causa del Seor que form la tierra, por causa del Dios de Iaacov. El que convierte la roca en fuente de aguas, el pedernal en manantial de aguas. (Tehilim/Salmos 114).

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos liber y liber a nuestros antepasados de Egipto, y nos hizo llegar hasta esta noche para comer en ella matz y maror. As, Eterno, Dios nuestro, nos permitir llegar a otras fiestas y conmemoraciones - las cuales vendrn hacia nosotros en paz alegres por la construccin de Tu ciudad, y felices con Tu servicio, y comeremos all de los sacrificios y de los 'Pesajim' cuya sangre ha de llegar hasta la pared de Tu altar para que sean aceptados, y Te alabaremos con un canto nuevo por nuestra liberacin y por la redencin de nuestra alma. Bendito eres T, Eterno, que libera a Israel.

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid.

6. ROJTZ Todos los comensales se lavan las manos de modo ritual, recitan la bendicin y se secan :

Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam asher Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al netilat iadaim. consagr con Sus preceptos, y nos orden sobre el lavado de las manos. Es prohibido hablar o tocar cualquier cosa que no sea lo referido a las Matzot, antes de bendecir por estas e ingerir un trozo.

7. MOTZ MATZ El jefe de familia toma en sus manos las tres Matzot, y recita: Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam amotz lejem min aaretz. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que saca el pan de la tierra.

El jefe de familia deja caer la Matz ms baja sobre el plato, y con las otras dos en sus manos recita: Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos consagr con Sus preceptos, y nos orden acerca de comer la matz. Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat matz. El jefe de familia toma en sus manos un trozo del tamao de una oliva de la Matz superior y de la del medio y los comer, reclinado sobre su lado izquierdo. Repartir trozos de similar tamao de la Matz superior entre los comensales, que lo comern igualmente reclinados.

8. MAROR El jefe de familia toma en sus manos Maror del tamao de una oliva, la sumerge en el Jaroset, se lo escurre. Se entrega porciones similares a los comensales. Se recita la bendicin y sin interrupcin se come sin reclinarse: Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam asher kiddeshanu bemitzvotav vetzivanu al ajilat maror. Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que nos consagr con Sus preceptos, y nos orden sobre la ingestin del maror.

9. KOREJ

El jefe de familia toma en sus manos un trozo del tamao de una oliva de la Matz tercera, misma cantidad de Maror sumergido en Jaroset y repite lo mismo para todos los comensales. Luego de recitar la siguiente frmula, todos comen reclinados el sndwich sin interrupciones: Zejer lemikdash kehilel azaken; ken as Hilel bizman shebet ammikdash ai kaiam, ai korej pesaj, matz umaror veojel beiajad, lekaiem ma shenneemar: al matzot umrorim iojeluu. En recuerdo del Templo como Hilel. As haca Hilel en los tiempos que exista el Templo de Jerusaln: juntaba el sacrificio de Psaj con matz y maror y los coma juntos, para cumplir con lo que est escrito: "Junto con matzot y hierbas amargas lo comern" (Bemidbar/Nmeros 9:11).

10. SHULJAN OREJ Se come con alegra y paz. Se procura comer recostado sobre el lado izquierdo. Se debe concluir la cena con tiempo suficiente como para comer el Afikomn antes de la medianoche.

11. TZAFUN El jefe de familia toma en sus manos un trozo del tamao de una oliva de la Matz reservada como Afikomn, entrega trozos similares a los comensales, y se come. Luego de esto se prohbe comer cualquier cosa. 12. BAREJ

Se llena la copa de vino. Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam, azan et aolam kul betuv, bejen bejesed uvrajamim hu noten lejem lekol basar ki leolam jasd, uvtuv agadol tamid lo jasar lanu veal iejsar lanu mazon leolam vaed, baavur shem agadol ki hu El zan umfarnes lakol, umetiv mazon lejol

Bendito eres T, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, que alimenta a todo el mundo mediante Su bondad, con gracia, benevolencia y con misericordia. l da comida a toda carne, pues Su bondad es eterna. Y por Su gran bondad, nunca nos falt y nunca nos faltar alimento por siempre. Por Su gran Nombre, pues l es un Dios que alimenta y sustenta a todos, y hace el bien a todos, y provee alimento para todas Sus creaciones que l ha creado. Bendito eres T Eterno que

beriotav asher bar; Baruj at Ado-nai azan et akol. Nod lej Ado-nai Elo-he-nu al sheinjalta laavotenu eretz jemd tov urjav, veal sheotzetanu meeretz Mitzraim ufditanu mibet avadim, veal beritej shejatamta bivsarenu, veal Toratej shelimadtanu veal jukeja sheodatanu, veal jaim, jen vajesed shejonantanu, veal ajilat mazon sheat zan, umfarnes otanu tamid bejol iom uvjol et uvjol sha.

alimenta a todos.

Te agradecemos, Eterno Dios nuestro, por haber dado como herencia a nuestros antepasados una tierra preciada, buena y amplia, y por habernos sacado, Eterno Dios nuestro, de la tierra de Egipto y habernos redimido de una casa de esclavitud; y por Tu pacto que has sellado en nuestra carne, y por Tu Tor que nos has enseado, y por Tus estatutos que nos has hecho conocer, y por la vida, la gracia y la bondad que nos has agraciado, y por el haber comido el alimento con que T nos Ve al akol Ado-nai Elo-he-nu anajnu modim laj umvarejim alimentas y sustentas a nosotros siempre, todos los das, en otaj itbaraj shimj bef kol jai tamid leolam vaed, kakatuv todo momento ya toda hora. veajalt vesavata uverajt et Ado-nai Elo-ja al aaretz atov asher natan laj, baruj at Ado-nai al aaretz veal Y por todo, Eterno Dios nuestro, te agradecemos y te ammazon. bendecimos, que sea bendecido Tu Nombre en boca de todo ser viviente constantemente, y para siempre. Como est escrito: y comers y te saciars y bendecirs a Eterno tu Dios Rajem na Ado-nai Elo-he-nu al Israel ammeja veal Ierushalaim ireja veal Tzion mishkan kevodeja veal maljut por la buena tierra que l te ha dado. Bendito eres T Eterno por la tierra y el sustento. bet David meshijeja veal abbait agadol veakadosh shenikr shimj alav, Elo-he-nu, avinu reenu, zunnenu farnessenu vejalkelenu vearvijenu vearvaj lanu Ado-nai Apidate, Eterno Dios nuestro, de Israel Tu pueblo, y de Elo-he-nu meer mikol tzarotenu, ven al tatzrijenu, Ado- Jerusaln Tu ciudad, y de Tzin la morada de Tu gloria, y del nai Elo-he-nu, l lid matnat basar vadam vel lid reinado de la casa de David Tu ungido, y de la Casa grande y alvaatam, ki im leiadej ammele, appetuj akedosh sagrada sobre la cual Tu Nombre fuera proclamado. Dios vearjav shel nevosh vel nikalem leolam vaed. nuestro, nuestro Padre, cudanos, alimntanos, sustntanos, ntrenos, provenos con abundancia y libranos, Eterno Dios [ En viernes a la noche se aade: Retz Ado-nai Elo-he-nu nuestro, prontamente, de todas nuestras aflicciones. Y por bemitzvoteja, uvmitzvat iom ashevi ashabbat agadol ve favor, no nos hagas depender Eterno Dios nuestro, del favor de akadosh az, ki iom z gadol ve kadosh hu lefaneja lishbot los humanos, ni de sus prstamos, sino slo de Tu mano llena, bo velanuaj bo beaav, kemitzvat retzoneja, uvirtzoneja abierta, santa y generosa, para que nunca seamos avergonzados ni humillados. aniaj lanu, Ado-nai Elo-he-nu, shel te tzar veiagon vaanaj beiom menujatenu, vearenu Ado-nai Elo-he-nu benejamat Tzion ireja uvinian Ierushalaim ir kodsheja, ki [Plzcate, concedernos descanso, Eterno Dios nuestro, at hu baal aieshuot uvaal annejamot]. mediante Tus mandamientos, y mediante el mandamiento del sptimo da, este grande y sagrado shabbat. Pues este da es grande y sagrado ante Ti, para abstenerse de trabajar y Elo-he-nu veElo- avotenu , iaal veiav, iaguia iera descansar en l con amor, de acuerdo con el mandamiento de veieratz veisham veippaked veizzajer zijronenu ufikdonenu vezijron avotenu, vezijron mashiaj ben David Tu voluntad, y con Tu voluntad, permtenos, Eterno Dios nuestro, que no haya afliccin, tristeza ni pesar en el da de avdeja, vezijron Ierushalaim ir kodsheja, vezijron kol ammej bet Israel liflet letov, lejen uljesed ulrajamim nuestro descanso, y mustranos, Eterno nuestro Dios, el consuelo de Tzin Tu ciudad, y la reconstruccin de Jerusaln lejaim leshalom, beiom jag ammatzot az. Zojrenu Ado-nai Elo-he-nu b letov ufokdenu b livraj, ciudad de Tu santidad, pues T eres el Dueo de la salvacin y el Dueo del consuelo.] veoshienu b lejaim bidvar ieshu verajamim, jus vejonnenu verajem alenu veoshienu ki eleja enenu, ki el melej jannun verajum at. Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que asciendan, y que vengan y que lleguen, y que sean vistos, y que sean aceptados y Uvn Ierushalaim ir akodesh bimer beiamenu, baruj at que sean escuchados, y que sean rememorados y que sean recordados, nuestro recuerdo y nuestra memoria, y el recuerdo Ado-nai bon berajamav Ierushalaim amen. de nuestros padres, y el recuerdo del Mashaj hijo de David Tu servidor, y el recuerdo de Jerusaln ciudad de Tu santidad, y el Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam, ael avinu malkenu, adirenu, borenu goalenu iotzerenu kedoshenu recuerdo de todo Tu pueblo la Casa de Israel, delante Tuyo, para la salvacin, para el bienestar, para la gracia, y para la

kedosh Iaakov, roenu ro Israel, ammelej atov ve ammetiv lakol she bejol iom va iom, hu etiv hu metiv hu ietiv lanu, hu guemalanu, hu gomelenu, hu igmelenu laad, lejen uljesed ulrajamim ulrevaj, atzal veatzlaj, beraj vishu, nejam parnas vejalkal, verajamim vejaim veshalom vekol tov, umikol tuv leolam al iejasserenu. Arajaman hu imloj alenu leolam vaed; arajaman hu itbaraj bashamaim uvaaretz; arajaman hu ishtabbaj ledor dorim veitpaar banu lanetzaj netzajim, veitadar banu laad ulolm olamim; arajaman hu ifarnessenu bejavod; arajaman hu ishbor ulenu meal tzavarenu ve iolijenu komemiut leartzenu; arajaman hu ishlaj lanu beraj merubb babait az veal shuljan az sheajalnu alav; arajaman hu ishlaj lanu et Eliau annav zajur latov, vivasser lanu besorot tovot ieshuot venejamot; arajaman hu ievarej et kol ammesubbim kan, otanu vekol asher lanu kem shenitbarej avotenu Avraham, Itzjak veIaakov bakol mikol kol, ken ievarej otanu kulanu iajad bivraj shelem, venomar amen. Bammarom ielammed aleem vealenu zejut shete lemishmeret shalom veniss beraj meet Ado-nai utzedak mElo ishenu, venimtza jen vesejel tov been Elo-him veadam. [ En viernes por la noche : Arajaman hu ianjilenu iom she kul Shabbat umnuj lejai aolamim]

bondad, y para la misericordia, para la vida y para la paz, en este da de la festividad de las Matzot. Recurdanos, Eterno Dios nuestro, en l para bien, y rememranos en l para la bendicin, y slvanos en l para la vida. Y con la palabra de salvacin y compasin, compadcete y agrciate y s misericordioso con nosotros y slvanos, pues nuestros ojos estn dirigidos hacia Ti, pues un Dios clemente y misericordioso eres T. Y reconstruye Jerusaln la ciudad de santidad rpidamente en nuestros das. Bendito eres T Eterno que reconstruye Jerusaln. Amn. Bendito eres T, Eterno Dios nuestro, Rey del universo, el Todopoderoso, nuestro Padre, nuestro Rey, nuestro Soberano, nuestro Creador, nuestro Redentor, nuestro Hacedor, nuestro Sagrado, el Sagrado de Iaacov, nuestro Pastor, el Pastor de Israel, el Rey bueno y que hace el bien a todos, que todos los das l ha hecho el bien, l hace el bien, l har el bien con nosotros. l nos ha concedido, l nos concede y l nos conceder por siempre gracia, bondad y misericordia, alivio, salvacin y xito, bendicin y redencin, consuelo, manutencin y sustento, compasin, vida y paz y todo lo bueno, y nunca nos har carecer de bien alguno.

El Misericordioso reinar sobre nosotros por siempre. El Misericordioso ser bendecido en los cielos y en la tierra. El Misericordioso ser alabado por todas las generaciones, y Se enorgullecer en nosotros por siempre y por toda la eternidad, y Se glorificar en nosotros por siempre. El Misericordioso nos Arajaman hu ianjilenu iom she kul tov; arajaman hu proveer de sustento con honra. El Misericordioso quebrar iezakenu limot ammashiaj uljai aolam abb; migdol nuestro yugo de sobre nuestros cuellos, y l nos conducir ieshuot malk veos jesed limshij, le David ulzar ad olam; os shalom bimromav hu iaas shalom alenu veal erguidos hacia nuestra tierra. El Misericordioso nos enviar mucha bendicin a esta casa, y sobre esta mesa en la que kol Israel veimr amen. hemos comido. El Misericordioso nos enviar al profeta Eliahu Ir et Ado-nai kedoshav ki en majsor lireav, kefirim rash - sea recordado para bien - y nos anunciar buenas noticias, veraevu vedorsh Ado-nai l iajser kol tov; odu lAdo-nai salvaciones y consuelos. El Misericordioso bendecir a todos los comensales, a nosotros ki tov ki leolam jasd, poteaj et iadeja umasbia lejol jai ratzon; baruj aguever asher ivtaj bAdo-nai veai Ado-nai y lo que es nuestro, como fueron bendecidos nuestros antepasados, Avraham, Itzjak e Iaacov: en todas las cosas, con mivtaj; naar aiti gam zakanti vel raiti tzaddik neezav vezar mevakesh lajem, Ado-nai oz leamm iten Ado-nai todas las cosas, con todo, as nos bendecir a todos nosotros juntos con una completa bendicin, y digamos: amn. ievarej et amm bashalom. En el cielo se invocar, sobre ellos y sobre nosotros, un mrito tal que traer una proteccin de paz. Y recibiremos una bendicin de Eterno, y una bondad del Dios de nuestra salvacin, y hallaremos gracia y buena comprensin a los ojos de Dios y los hombres. [El Misericordioso nos har heredar el da que ser slo shabbat y descanso para la vida eterna.]

Se levanta la copa de vino y se recita: Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam bor per hagafen.

Se bebe de la copa la mayor parte del vino reclinados. El Misericordioso nos har heredar el da que es todo bueno, el da que es eterno, el da que los justos estn sentados y sus coronas en sus cabezas y disfrutan del resplandor de la Divinidad, y que sea nuestro destino con ellos. El Misericordioso nos conceder el mrito de alcanzar los das del Mashaj y la vida del Mundo Venidero. l que es una torre de salvacin para Su rey, y hace benevolencia con Su ungido, con David y sus descendientes eternamente. Quien hace la paz en Sus alturas, har la paz sobre nosotros y sobre todo Israel y digan Amn. Teman a Eterno, Sus sagrados, pues quienes Le temen no carecen de nada. Los cachorros de len padecen necesidad y sufren hambre, mas quienes buscan a Eterno no carecern de bien. Alaben a Eterno pues es bueno, ya que su benevolencia es infinita. Abres Tu mano y satisfaces el deseo de todo ser viviente. Bendito es el hombre que confa en Eterno, y Eterno ser su seguridad. Joven he sido y tambin he envejecido y no he visto un justo abandonado ni a su descendencia pidiendo pan. Eterno le dar fuerza a su pueblo, Eterno bendecir a su pueblo con la paz.

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid.

13. HALEL Se sirve la copa de vino. Se sirve la copa dedicada a Eliahu el profeta. Se abre la puerta y se recita las siguientes dos frases, tras de lo cual se vuelve a cerrar la puerta: Baruj hab Bienvenido!

Shefoj jamatej el agoim asher lo iedauja, veal "Derrama Tu furia sobre los pueblos que no Te reconocen, y mamlajot asher beshimj l karau, ki ajal et Iaakov veet sobre los reinos que Tu nombre no invocan. Porque ha naveu eshammu. consumido a Iaacov y han destruido su belleza" (Tehilim/Salmos 79:6-7). "Derrama sobre ellos Tu furia y que Tu enojo los L lanu Ado-nai l lanu, ki leshimj ten kavod al jasdej alcance" (Tehilim/Salmos 69:25). "Persguelos con ira y al amiteja; lamma iomer agoim ai n Eloe-em, ve Elo- destryelos bajo los cielos de Dios" (Eij/Lamentaciones 3:66). he-nu bashamaim; kol asher jafetz as, atzabeem kesef vezaav, maas ied adam: p laem vel iedabberu, No a nosotros, Dios, no a nosotros, sino que a Tu nombre dale

enaim laem vel ir, oznaim laem vel ishmau, af laem vel ierijun, iedeem vel iemishun, ragleem vel iealeju, l ieegu bigronam; kemoem ii oseem, kol asher boteaj baem; Israel betaj bAdo-nai , ezram umaguinam hu, bet Aaron bitj bAdo-nai ezram umaguinam hu, ir ADo-nai bitj bAdo-nai , ezram umaguinam hu.

honra, por Tu benevolencia, por Tu verdad. Por qu dirn los pueblos: "Dnde est su Dios"? Y nuestro Dios est en los cielos, todo lo que desea l hace. Sus dolos son de plata y de oro, obra de las manos del hombre. Boca tienen mas no hablan, ojos tienen mas no ven. Odos tienen mas no oyen, nariz tienen mas no huelen. Manos (tienen) mas no palpan, pies (tienen) mas no caminan, no vocalizarn con su garganta. Como ellos sern los que los hacen, todo el que cree en ellos. Israel: confa en Dios, su Ado-nai zejaranu ievarej , ievarej et bet Israel, ievarej ayuda y su amparo es l. Casa de Aharn: confa en Dios, su ayuda y su amparo es l. Los temerosos de Dios: confen en Dios, et bet Aaron, ievarej ir Ado-nai aketanim im aguedolim, iosef Ado-nai alejem, alejem veal benejem; su ayuda y su amparo es l. berujim atem lAdo-nai os shamaim vaaretz, ashamaim shamaim lAdo-nai veaaretz natan livn adam; l Dios que nos recuerda bendecir, bendecir a la Casa de Israel, ammetim iealel Ia vel kol iored dumm, vaanajnu bendecir a la Casa de Aharn. Bendecir a los temerosos de nevarej I meat vead olam, alelui. Dios, a los pequeos junto a los grandes. Incrementar Dios a vosotros, a vosotros ya vuestros hijos. Benditos sean ustedes Aavti ki ishm Ado-nai et kol tajannunai, ki it ozn l para Dios, el Creador del cielo y la tierra. Los cielos son los cielos de Dios, mas la tierra la ha dado a los hombres. Los muertos no uviamai ekr; afafuni jevl mavet umtzar metzauni, tzar veiagon emtz uveshem Ado-nai ekr, ann Ado- alabarn a Dios, ni tampoco los que descienden al silencio. Mas nai malet nafsh, jannun Ado-nai vetzaddik veElo-he- nosotros bendeciremos a Dios, desde ahora y para siempre, nu merajem; shomer petaim Ado-nai , daloti vel ioshia, alaben a Dios. (Tehilim/Salmos 115). shuvi nafsh limnujaiji ki Ado-nai gamal alaiji, ki jilatzta nafsh mimmavet, et en min dimm, et ragl middeji; Am porque escuch Dios, mi voz y mi imploracin. Porque etalej lifn Ado-nai beartzot ajaim; eemanti ki adabber, prest Su odo a m, y en mis das lo he invocado. Me rodearon an aniti meod, an amarti bejofz, kol adam kozev. los dolores de muerte, y los sufrimientos del sepulcro me encontraron, hall afliccin y angustia. Y el Nombre de Dios invoqu: Por favor, Dios, libera mi alma. Clemente es Dios y justo, Ma ashiv lAdo-nai kol tagmuloi alai, kos ieshuot ess uvshem Ado-nai ekr, nedarai lAdo-nai ashalem negd y nuestro Dios se apiada. Dios cuida a los inocentes, empobrec n lejol amm; iakar been Ado-nai amavta lajasidav, ya m me salv. Vuelve alma ma a tu descanso, pues Dios se apiad de ti. Pues has liberado a mi alma de la muerte, a mis ojos ann Ado-nai ki an avdeja, an avdej ben amateja pitajta lemoserai; lej ezbaj zevaj tod uvshem Ado-nai de la lgrima, a mi pie del tropiezo. Me encaminar delante de ekr; nedarai lAdo-nai ashalem negd n lejol amm, Dios, en las tierras de la vida. Tuve fe por eso habl, yo empobrec mucho. Yo dije en mi apresuramiento: Toda persona bejatzerot bet Ado-nai betojeji Ierushalaim, alelui. es engaosa. Alel et Ado-nai kol goim, shabejuu kol aummim ki gavar alenu jasd veemet Ado-nai leolam alelui. Od lAdo-nai ki tov ki leolam jasd Iomar n Israel ki leolam jasd Iomer n bet Aaron ki leolam jasd Cmo le devolver a Dios todas Sus bondades conmigo? La copa de las salvaciones levantar, y el Nombre de Dios invocar. Mis votos a Dios cumplir, delante de todo Su pueblo. Preciada a los ojos de Dios, es la muerte de Sus piadosos. Te reconozco Dios pues soy Tu servidor, yo soy Tu servidor el hijo de Tu servidora, T has abierto mis cadenas. A Ti te ofrecer un sacrificio de gracias, y el Nombre de Dios invocar. Mis votos a Dios cumplir, delante de todo Su pueblo. En los patios de la Casa de Dios, en medio de ti Jerusaln, alaben a Dios. (Tehilim/Salmos 116). Alaben a Dios todos los pueblos, albenLo todas las naciones. Porque engrandeci sobre nosotros Su benevolencia, y la verdad de Dios por siempre, alaben a Dios. (Tehilim/Salmos 117).

Iomer n ir Ado-nai ki leolam jasd

Min ammetzar karati Ia, anani baerjav Ia, Ado-nai l l ir ma iaas l adam, Ado-nai l beozerai vaan er besoneai, tov lajassot bAdo-nai mibbetoaj baadam, tov lajassot bAdo-nai mibbetoaj bindivim; kol goim Agradezcan a Dios, porque es bueno, pues eterna es Su sevavuni, beshem Ado-nai ki amilam; sabbuni gam

sevavuni , beshem Ado-nai ki amilam, sabbuni kidvorim doaj keesh kotzim, beshem Ado-nai ki amilam; daj dejitani linpol vAdo-nai azarani, oz vezimrat Ia va l lishu, kol rinn vishu beaol tzadikim, iemin Ado-nai osa jail, iemin Ado-nai romema, iemin Ado-nai os jail; l amut ki eji vaasapper maas Ia, iassor isserani Ia velamavet l netanani; pitj l shaar tzedzk, av vam od Ia; ze ashaar lAdo-nai tzadikim iavou v; odej ki anitani vate l lishu; even maas abbonim aiet lerosh pinn; meet Ado-nai aiet zot i niflat neenenu; ze aiom as Ado-nai naguila venismej b.

misericordia. Diga ahora Israel, pues eterna es Su misericordia. Diga ahora la casa de Aharn, pues eterna es Su misericordia. Digan ahora los temerosos de Dios, pues eterna es Su misericordia. Desde la angostura te llam Dios, me contest en la amplitud Dios. Dios est conmigo no temer, qu me har el hombre? Dios est conmigo ayudndome, y yo ver a mis enemigos. Es mejor confiar en Dios que apoyarse en el hombre. Es mejor confiar en Dios que apoyarse en las personas distinguidas. Todos los pueblos me rodearon, en Nombre de Dios los destruir. Me rodearon y me rodearon ms, en Nombre de Dios los destruir. Me han rodeado como abejas, se han quemado cual fuego de espinos, en Nombre de Dios los destruir. Empujar me han empujado para que cayera, pero Dios me ayud. Mi fuerza y mi canto es Dios, y fue para m la salvacin. Voz de canto y salvacin en las tiendas de los justos, la diestra de Dios hace la fuerza. La diestra de Dios es elevada, la diestra de Dios hace la fuerza. No morir, sino que vivir, y contar las obras de Dios. Sufrir me ha hecho sufrir Dios, mas a la muerte me entreg. branse para m los prticos de la justicia, ir por ellos, agradecer a Dios. Este es el prtico de Dios, los justos irn por l. Te agradecer pues me respondiste, y fuiste para m la salvacin. Te agradecer pues me respondiste, y fuiste para m la salvacin. La piedra que despreciaron los constructores fue la que ocup el mejor lugar. La piedra que despreciaron los constructores fue la que ocup el mejor lugar. De Dios es esto, ella es maravillosa a nuestros ojos. De Dios es esto, ella es maravillosa a nuestros ojos. Este es el da que hizo Dios, regocijmonos y alegrmonos en l. Este es el da que hizo Dios, regocijmonos y alegrmonos en l. Por favor Dios, slvanos, por favor Dios, slvanos, por favor Dios, aydanos, por favor Dios, aydanos.

Ann Ado-nai oshia n Ann Ado-nai oshia n Ann Ado-nai atzlija n Ann Ado-nai atzlija n Baruj abb beshem Ado-nai , berajnujem mibbet Adonai ; El Ado-nai vaiaer lanu, isr jag baavotim al karnot ammizbeaj; El at veodeka, eloai aromemeka; od lAdo-nai ki tov, ki leolam jasd.

Od lAdo-nai ki tov Ki leolam jasd Od lElo Elo-him Ki leolam jasd Od laadon adonim Ki leolam jasd Leos niflaot guedolot levadd Ki leolam jasd Leos ashamaim bitvun Ki leolam jasd Lerok aaretz al ammaim Ki leolam jasd Leos orim guedolim Ki leolam jasd

Bendito es el que viene en nombre de Dios, los hemos bendecido a ustedes desde la Casa de Dios. Bendito es el que viene en nombre de Dios, los hemos bendecido a ustedes desde la Casa de Et aiareaj vejojavim lememshelot balaila Ki leolam jasd Dios. Fuerte es Dios y nos ilumin, aten el sacrificio con cuerdas, a las esquinas del altar. Fuerte es Dios y nos ilumin, aten el sacrificio con cuerdas, a las esquinas del altar. Mi fuerza eres T y Lemak Mitzraim bejoreem Ki leolam jasd te agradecer, mi Dios T eres y te exaltar. Mi fuerza eres T y te agradecer, mi Dios T eres y te exaltar. Agradezcan a Dios Vaiotz Israel mitojam Ki leolam jasd porque es bueno, pues es eterna Su misericordia. Agradezcan a Dios porque es bueno, pues es eterna Su misericordia. Beiad jazak uvizroa netui Ki leolam jasd (Tehilim/Salmos 118). Et ashemesh lememshelet baiom Ki leolam jasd

Legozer iam suf ligzarim Ki leolam jasd Veevir Israel betoj Ki leolam jasd Venier par vejel beiam suf Ki leolam jasd Lemolij amm bammidbar Ki leolam jasd Lemak melajim guedolim Ki leolam jasd Vaiarog melajim adirim Ki leolam jasd Lesijon melej aemor Ki leolam jasd Ulog melej abbashan Ki leolam jasd Venatan artzam lenajal Ki leolam jasd

Agradezcan a Dios pues es bueno, pues es eterna Su misericordia. Agradezcan al Dios de los dioses, pues es eterna Su misericordia. Agradezcan al Seor de los seores, pues es eterna Su misericordia. A Quien hace grandes maravillas solo, pues es eterna Su misericordia. A Quien hace el cielo con sabidura, pues es eterna Su misericordia. A Quien extiende la tierra sobre las aguas, pues es eterna Su misericordia. A Quien hace grandes luminarias, pues es eterna Su misericordia. Al sol para gobernar de da, pues es eterna Su misericordia.

Najal leIsrael amm Ki leolam jasd Shebeshiflenu zajar lanu Ki leolam jasd Vaifrekenu mitzarenu Ki leolam jasd Noten lejem lejol basar Ki leolam jasd Od leEl ashamaim Ki leolam jasd Nishmat kol jai tevarej et shimj Ado-nai Elo-he-nu, veruaj kol basar tefaer utromem zijrej malkenu tamid, min aolam vead aolam at El, umibbaladeja en lanu melej goel umoshia, pod umatzil, mefarnes umerajem bejol et tzar vetzuk, en lanu melej ela ata, Elo arishonim veajaronim, Elo kol abberiot, adon kol toladot, ammeulal berov atishbajot, ammenaeg olam bejesed uvriotav berajamim, vAdo-nai l ianum vel ishan, ammeorer ieshenim veammekitz nirdamim veammesiaj ilemim veammatir asurim veassomej nofelim veazokef kefufim, lej levaddej anajnu modim; ilu finu mal shir kaiam, ulshonenu rinn kaamon galav, vesiftotenu shevaj kemerjav rakia, veenenu meirot kashemesh vekaiareaj, veiadenu perusot kenishr shamaim, veraglenu kalot kaaialot, en anajnu maspikim leodot laj Ado-nai Elo-he-nu veElo avotenu ulvarej et shimj al ajat meelef alf alafim veribb revavot peamim atovot sheasita immanu veim avotenu: mimmitzraim guealtanu, mibbet avadim peditanu, beraav zantanu uvesav kilkaltanu, mejerev itzaltanu umiddever milatanu, umejolaim raim rabbim A la luna y las estrellas para gobernar de noche, pues es eterna Su misericordia. A Quien golpe a Egipto mediante sus primognitos, pues es eterna Su misericordia. Y sac a Israel de entre medio de ellos, pues es eterna Su misericordia. Con mano fuerte y brazo tendido, pues es eterna Su misericordia. A Quien dividi el Mar de los Juncos en partes, pues es eterna Su misericordia. E hizo pasar a Israel a travs de l, pues es eterna Su misericordia. Y arroj al Faran y su ejrcito al Mar de los Juncos, pues es eterna Su misericordia. A Quien condujo a Su pueblo por el desierto, pues es eterna Su misericordia. A Quien golpe a grandes reyes, pues es eterna Su misericordia. Y mat a poderosos reyes, pues es eterna Su misericordia. A Sijn el rey del emor, pues es eterna Su misericordia.

dilitanu; ad enna azarunu rajameja vel azavunu jasadeja veal titeshenu Ado-nai Elo-he-nu lanetzaj, al ken evarim shepilagta banu, veruaj unsham shenatata beappenu velashon asher samta befinu, en em iod, vivarej, vishabbej et shimj malkenu, ki kol p lej iod vejol lashon lej tishav, vejol berej lej ticr vejol kom lefaneja tishtajav, vejol levavot irauja, vejol kerev ujlaiot iezammer lishmeja, kaddavar shenneemar: kal atzmotai tomarna Ado-nai mi jamoja; matzil an mejazak mimennu vean veevion migozel.

Y a Og el rey del Bashn, pues es eterna Su misericordia. Y dio la tierra de ellos por herencia, pues es eterna Su misericordia. Por herencia a Israel Su servidor, pues es eterna Su misericordia. A Quien en nuestra bajeza nos record, pues es eterna Su misericordia. Y nos rescat de nuestros opresores, pues es eterna Su misericordia.

Mi idm laj um ishv laj, um iaaroj laj aEl agadol aguibbor veannor, El elion kon shamaim vaaretz, nealelja unshabbejaja unvarej et shem kodsheja, kaamur: leDavid borej nafsh et Ado-nai vejol kerovai et shem kodsh.

Le da pan a toda carne, pues es eterna Su misericordia. Agradzcanle al Dios de los cielos, pues es eterna Su misericordia. (Tehilim/Salmos 136). El alma de todo ser vivo bendecir Tu Nombre Eterno, nuestro Dios, y el espritu de toda carne glorificar y enaltecer Tu recuerdo Rey nuestro por siempre. Desde el comienzo hasta el final T eres Dios, y fuera de Ti no tenemos rey que redime y salva, que libera y rescata y da sustento y se apiada en todo momento del dolor y la opresin. No tenemos rey excepto T, Dios de los primeros y de los ltimos, Dios de todas las creaciones, Seor de todas las creaciones, el alabado con todas las alabanzas, el que conduce a Su mundo con bondad ya Sus creaciones con misericordia. Y Dios no dormita ni duerme, despierta a los dormidos y despabila a los somnolientos, y hace hablar a los mudos y libera a los presos, y levanta a los cados, endereza a los encorvados. Slo a Ti nosotros agradecemos. Aunque nuestra boca estuviese llena de cantos como el mar, y nuestra lengua llena de melodas como el ruido de sus olas, y nuestros labios llenos de alabanzas como los inmensurables cielos, y nuestros ojos iluminasen como el sol y la luna, y nuestras manos estuvieran extendidas como las guilas del cielo, y nuestras piernas fuesen ligeras como la de los ciervos. No alcanzaramos a alabarte a Ti, Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros antepasados, y bendecir Tu Nombre por una de miles, de millones o de billones de bondades que hiciste con nuestros antepasados y con nosotros. De Egipto nos liberaste, Eterno, Dios nuestro y de una casa de esclavitud nos redimiste, cuando hubo hambre nos alimentaste y con abundancia nos sustentaste, de la espada nos salvaste y de la peste nos protegiste, y de duras enfermedades nos cuidaste. Hasta ahora nos ha ayudado Tu misericordia y no nos ha abandonado Tu merced, y no nos abandones Eterno nuestro Dios por siempre. Por todo ello los miembros que nos diste, el espritu y el alma que insuflaste en nuestras narices y la lengua que pusiste en nuestra boca, todos ellos agradecern y bendecirn, alabarn, glorificarn, enaltecern, exaltarn, consagrarn y coronar Tu Nombre Rey

AEl betaatzumot uzeja, agadol bijvod shemeja aguibbor lanetzaj veannor binnoroteja, ammelej aioshev al kiss ram veniss. Shojen ad marom vekadosh shem, vekatuv: rannen tzadikim bAdo-nai , laiesharim nav teil; bef iesharim titalal, uvdivr tzadikim titbaraj, uvilshon jasidim titromam uvkerev kedoshim titkadash. Uvmikaalot rivevot ammej bet Israel, itpaar shimj malkenu bejol dor vador, sheken jovat kol aietzurim lefaneja Ado-nai Elo-he-nu veElo avotenu leodot, lealel, leshabbeaj, lefaer, leromem, leadder, levarej, leal ulkales al kol divr shirot vetishbajot David ben Ishai avdej meshijeja. Ishtabaj shimj laad malkenu, aEl ammelej agadol veakadosh bashamaim uvaaretz, ki lej na Ado-nai Elo-he-nu veElo avotenu shir ushvaj, alel vezimr, oz umemshal, netzaj, guedul ugvur, teil vetiferet, kedush umaljut, berajot veodaot meat vead olam, baruj at Ado-nai , melej gadol umeulal batishbajot, El aodaot, Adon anniflaot, abbojer beshir zimr melej El jai aolamim, amen.

Se levanta la copa de vino y se recita: Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam bor per

hagafen.

nuestro. Pues toda boca a Ti te agradecer, y toda lengua por Ti jurar, y toda rodilla por Ti se arrodillar, y todo erguido por Ti se Se bebe de la copa la mayor parte del vino reclinados. prosternar. Y todos los corazones Te temern, las entraas y los riones cantarn a Tu Nombre. Como est escrito: "Todos mis Luego se contina el recitado: huesos dirn: Dios, quin es como T, que liberas al pobre de quien es ms fuerte que l, y al menesteroso y al necesitado del Baruj at Ado-nai Elo-he-nu melej aolam al aguefen veal per aguefen veal tenuvat assad veal eretz jemd que lo despoja" (Tehilim/Salmos 35:10). tov urjav sheratzita veinjalta laavotenu, rajem Adonai Elo-he-nu alenu veal Israel ammeja veal Ierushalaim Quin se asemeja a Ti y quin se compara contigo y quin se iguala a Ti?, Rey grande poderoso y temible, Dios altsimo, ireja veal Tzion mishkan kevodeja, veaalenu letoj Creador del cielo y la tierra. Te alabaremos y te loaremos y te vesammejenu bevinian unvarejaj alea bikdush glorificaremos y bendeciremos el nombre de Tu santidad. Como uvtaor ( El viernes se aade: venajamenu beiom aShabbat az) vesammejenu beiom jag ammatzot az est escrito: "Por David: que bendiga mi alma a Dios, y todas mis entraas el nombre de Su santidad" (Tehilim/Salmos 103:1). ki El tov umetiv ata; baruj at Ado-nai Elo-he-nu al aaretz veal per aguefen. Dios, en la omnipotencia de Tu fuerza, grande en la gloria de Tu Nombre, fuerte por siempre y temible por Tus actos increbles, Rey que est sentado en Su trono elevado y alto. l, Quien existe por siempre, exaltado y santo es Su Nombre. Y est escrito: "Canten justos con Dios, a los rectos les corresponde la alabanza" (Tehilim/Salmos 33:1). En boca de los rectos sers alabado. Y en las palabras de los justos sers bendecido. Y en la lengua de los piadosos sers enaltecido. Y en las entraas de los sagrados sers consagrado. Y en las congregaciones de las multitudes de Tu pueblo la casa de Israel, con jbilo ser glorificado Tu Nombre Rey nuestro en cada generacin, porque esa es la obligacin de todas las creaciones, delante de Ti, Eterno, Dios nuestro y Dios de nuestros antepasados: agradecer, alabar, glorificar, enaltecer, ensalzar, bendecir, exaltar y honrar, por sobre todos los cnticos y elogios de David, hijo de Ishai, Tu servidor, Tu ungido. Sea alabado Tu Nombre para siempre, Rey nuestro, el Dios, el Rey grande y santo en el cielo y en la tierra. Porque a Ti es digno, Eterno Dios nuestro y Dios de nuestros antepasados, el canto y la alabanza, la loa y la meloda, la fuerza y el gobierno, la eternidad, la grandeza y el poder, la gloria y la belleza, la consagracin y el Reino, bendiciones y agradecimientos, desde ahora y por siempre. Bendito eres T, Eterno, Rey elogiado mediante las alabanzas.

Bendito eres T Eterno, Dios nuestro, Rey del universo, que crea el fruto de la vid. Bendito eres T Eterno nuestro Dios, Rey del universo, por la vid y el fruto de la vid, y por el producto del campo, y por la tierra preciada, buena y amplia que T, generosamente, has dado a

nuestros antepasados como herencia, para comer de su fruto y saciarse con su bondad. Apidate, Eterno Dios nuestro, de Israel Tu pueblo, y de Jerusaln Tu ciudad, y de Tzin la morada de Tu gloria, y de Tu altar y de Tu Templo. Reconstruye Jerusaln, la ciudad sagrada, rpidamente en nuestros das, y haznos ascender hacia ella y regocjanos mediante su reconstruccin, y comeremos de su fruto y nos saciaremos de su bondad, y Te bendeciremos en ella con santidad y pureza. (Y plzcate hacer que descansemos en este da de Shabbat.) Y algranos en este da de la Festividad de las Matzot. Pues T, Eterno eres bueno y haces el bien a todos, y Te agradecemos por la tierra y por el fruto de la vid. Bendito eres T Eterno por la tierra y por el fruto de la vid.

14. NIRTZ Jasal siddur Pesaj keiljat, kejol mishpat vejukat; kaasher zajinu lesadder ot ken nizk laasot; zaj shojen meon komem keal mi man; karev nael nite jan peduim letzion berinn.

Finaliz el orden de Psaj de acuerdo a sus leyes, de acuerdo a sus reglas y estatutos. As como tuvimos el mrito de hacerlo, as tambin tendremos el mrito de hacerlo. El Puro que habita en las alturas: erige a la congregacin de Israel. Pronto dirige a los retoos, libres, a Tzin, con cnticos.

LeShan Haba BiIrushalaim. El ao prximo en Jerusaln reconstruida!

También podría gustarte