Está en la página 1de 1394

La alfombra turca es un elemento esencial del arte y de la cultura persa, cuya confección se ha convertido en

El lujo al que se asocian las alfombras persas forma un sorprendente contraste con sus modestos inicios entre

A partir del siglo XVI, la fabricación de alfombras se desarrolló hasta convertirse en un arte de ple

Artesano reparando una alfombra en Isfahan

Con el tiempo, los materiales usados en la alfombra, como la lana, la seda o el algodón, se degradan. Por esto,

Sin embargo, en una única excavación, llevada a cabo en 1949, se descubrió una excepcional alfombra Pazyry

Alfombra de Pazyryk,s. V a. C. Descubierta en Pazyryk, Siberia.

Pero todo lo que queda como vestigio del tejido de alfombras en los tiempos antiguos se limita a algunos trozos

Las más viejas piezas descubiertas son las que se encontraron en el este del Turquestán, y datan de los siglos

Llegada a Europa [editar]

Según Kurt Erdmann, las alfombras de Oriente no se importaron a Europa antes del siglo XIII.[1] En efecto, en

Nacimiento de la industria de la alfombra en Persia [editar]

Se han conservado muchas alfombras (entre 1.500 y 2.000) del periodo safavida, pero la datación y el establec

Los especialistas aceptan generalmente que fueron los Safavidas quienes hicieron evolucionar la producción a

A partir de relatos de viajeros y otras fuentes textuales,[5] parece que existían talleres de alfombras reales en Is

El rápido desarrollo de la industria de la alfombra en Persia en la época safavida parece deberse a la inclinació

Aunque los Safavidas transformaron la fabricación de alfombras en producción nacional, las tribus nómadas y l
Desgraciadamente, el fin del periodo Qajar viene marcado por una paradoja. Por un lado, se producen alfombra

Producción contemporánea [editar]

Las dos guerras mundiales representan un periodo de declive para las alfombras persas. La producción se rean

Tras la revolución islámica la producción de alfombras persas disminuyó extraordinariamente ya que el nuevo r

Hoy en día, las técnicas tradicionales de tejido están bien vivas, a pesar de que lo esencial de la p

Fabricación [editar]

El telar y las herramientas [editar]

Mujeres tejiendo una alfombra en un telar vertical (hacia 1890)

Hay cuatro tipos de telares: el telar horizontal, el telar vertical fijo, el telar vertical de tipo Tabriz y

El telar horizontal es el más primitivo de los cuatro. En la actualidad sólo lo utilizan los nómadas. Consiste s

El telar vertical fijo, empleado casi exclusivamente en los centros de producción de menor impo

El telar llamado de Tabriz representa una mejora del telar vertical. Fue inventado por los artesanos de esta

El último tipo de telar, de enjullos rodantes, representa la versión más evolucionada del telar vertical. Todo

Herramientas usadas en la fabricación de alfombras. De arriba abajo: tijeras, cuchillos, peine y aguja.
Las herramientas utilizadas en la confección de una alfombra son pocas y muy simples. El cuchillo sirve para co

Las materias primas [editar]

Los materiales necesarios para la confección de una alfombra persa son la lana, la seda y el algodón. La lana y

El algodón se usa exclusivamente para la urdimbre y la trama. En ciertos tipos de alfombra, como los de Qom o

Los tintes [editar]

La paleta de colores tan variada de las alfombras persas es, en gran medida, responsable de su renombre.

La lana para teñir se coloca primero en un baño concentrado de alumbre que actúa como « mordi

Antes de la aparición de los tintes sintéticos (la anilina se descubrió en 1856 y la aparición de los c

El rojo obtenido de la raíz de grana, que crece silvestre en una gran parte de Irán.
Las hojas del indigo daban un azul que podía ser muy oscuro, casi negro.
Las hojas de la vid proporcionaban los amarillos, también obtenidos a partir del azafrán (color más delicado),
El verde se obtenía mezclando azul y amarillo con sulfato de cobre.
Los colores naturales de la lana proporcionaban los grises y el marrón, que puede obtenerse también de la cá
Se emplea la lana natural de oveja o el pelo de camello negro para el color negro, para el cual se usa tambié

Hoy en día, la mayoría de los tintoreros usan colorantes sintéticos (excepto entre los nómadas, que todavía usa

En ciertas alfombras, y en algunos lugares o en el fondo, es posible que la tintura cambie. Este cambio de color

La urdimbre y la trama [editar]

Anverso y reverso de una alfombra persa. Se aprecian los hilos de trama blancos entre los nudos.

La urdimbre es el conjunto de hilos verticales tendidos entre los dos extremos del telar. Los flecos de la alfombr

La trama consta de uno o más hilos transversales (generalmente dos, uno flojo y otro tenso), dispuestos entre d

Los nudos [editar]


Turkbâf

Farsbâf

Hay dos tipos de nudos: el ghiordes o turkbâf y el senneh, o farsbâf. El turkbâf se usa principalme

En el turkbâf, la hebra de lana se enrolla alrededor de dos hilos de la urdimbre, de manera que se forma una

En el farsbâf, la hebra de lana forma una única espiral alrededor de uno de los dos hilos de la urdimbre.

Algunos tejedores, queriendo ganar tiempo (aunque se resiente la calidad de la alfombra), anudan las hebras d

El artesano empieza siempre tejiendo un orillo debajo de la alfombra. El orillo es un borde apretad

Es la calidad del anudado la que determina la calidad y el precio de una alfombra persa. Una alfombra de calida

Los tamaños [editar]

Ghali (literalmente « alfombra »): designa las alfombras de grandes dimensiones, de más de 190x280 cm.
Dozar o Sedjadeh: empleados indiferentemente. El nombre procede de do, « dos » y zar, una medida persa
Ghalitcheh: Alfombra del mismo tamaño que las precedentes pero de mejor calidad.
Kelleghi o Kelley: alfombra de formato apaisado que mide unos 150-200x300-600 cm. Esta alfombra se ubic
Kenareh: formato también apaisado pero más pequeño; 80-120cmx250-600 cm. Tradicionalmente se coloca
Zaronim: corresponde a un zar y medio. O sea, estas alfombras miden unos 150 cm de largo.

Diferencia entre alfombras turcas y alfombras persas [editar]

La diferencia entre las alfombras turcas (o de Anatolia) y las persas es con mucho una cuestión de fabricación y

Típicamente, una alfombra tradicional persa se anuda con un nudo asimétrico (nudo persa o

Actualmente es habitual ver alfombras tejidas en Turquía o Irán usando uno u otro estilo. Cuando se comparan

Arquitectura de una alfombra [editar]

Como si de una obra de arquitectura se tratara, la alfombra se confecciona a partir de un plano (llamado « cartó

Se distinguen dos tipos: esquemas orientados y no orientados.

Partes de una alfombra [editar]


Las diferentes partes de una alfombra persa.

Las diferentes partes de una alfombra tienen los siguientes nombres:

Bordes secundarios: pueden ser interiores o exteriores (respecto al borde principal) y son más o menos nume
Borde principal: completa la ornamentación de la alfombra y proporciona un equilibrio al conjunto.
Campo: está constituido por la parte interna de la alfombra, delimitada por los bordes del marco.
Esquinas: las esquinas están formados por los ángulos del campo.
Medallón central: Los medallones son de formas variadas: circular, ojival, en forma de estrella o poligonal. Pu

Esquemas orientados [editar]

Se dibujan alrededor de un único eje de simetría e imponen un sentido a la alfombra, que sólo se

Esquemas no orientados [editar]

Estas alfombras pueden mirarse desde cualquier punto de vista ya que sus dibujos no están orientados. La dec

Esquema de motivo centrado [editar]

Este tipo de alfombras también está diseñado para ser mirado desde cualquier posición, pero su composición p

Decoración [editar]

Alfombras con decoraciones geométricas [editar]

Motivos animales de inspiración geométrica: de izda. a dcha.: Perro, gallo, camello.

Representan el gusto particular de un artesano o las tradiciones de una tribu.


Estas alfombras están decoradas con elementos lineales (líneas verticales, horizontales y oblicuas
Alfombras con dibujos curvilíneos o florales [editar]

Son el resultado de una evolución que ha seguido la del arte islámico, al que pertenecen.

Las primeras alfombras con diseños florales se crearon en la época de los Safavidas, y más concretamente a p

Motivos [editar]

(Véase artículo Motivos decorativos del arte persa)

El Boteh, uno de los motivos más conocidos empleados en Persia.

Los motivos de campo son un dibujo repetido hasta invadir toda la superficie del campo. Los más conocidos s

el boteh: dibujo en forma de almendra o, para algunos, de ciprés. Es el más conocido de los motivos emplead
el gol: palabra persa que significa « flor ». Es de forma octogonal.
el hérati: motivo compuesto de un rosetón central encerrado en un rombo. Los vértices del rombo están rema
el joshagan: formado por una sucesión de rombos adornados con flores estilizadas.
el Kharshiang: en persa, « cangrejo ». Motivo inventado bajo el reinado del Sah Abbas.
el minah khani: motivo que evoca un campo de flores. Consta de cuatro flores dispuestas de manera que con
el zil-e sultan: formado por dos jarrones superpuestos adornados con rosas y ramas floridas. A veces, hay pá
Chah Abbasi: bajo este nombre se agrupan toda una serie de dibujos inventados durante el rein

Los motivos del borde son los que adornan las bandas laterales de la alfombra. Los más conocidos son los si

el hérati de borde: son diferentes de los hérati de campo. Se componen de una alternancia de rosetones y de
el boteh de borde: parecido al boteh de campo.
el borde cúfico: lleva este nombre debido a su parecido con el estilo de escritura del mismo nombre. Siempre
el borde de hojas dentadas: formado por una sucesión de hojas dentadas, dispuestas en biés.

Los motivos de ornamentación son dibujos destinados a completar la decoración del campo y el borde. Enco

la estrella de ocho puntas


el rosetón
la esvástica
la cruz griega
el motivo llamado perro que corre.

Las inscripciones y las fechas aparecen en los bordes de ciertas alfombras y son inscripciones diversas: vers

Símbolos y significado [editar]

La alfombra siempre ha cumplido en Oriente una doble función, práctica y simbólica, cuyo sentido en la actualid
Una de las decoraciones más comunes es el árbol, árbol de la vida, que representa la fertilidad, la

Las nubes, que bajo una forma muy estilizada pueden convertirse en tréboles, simbolizan la comunicación con

El medallón central representa al sol, lo divino, lo sobrenatural. En algunas alfombras, las esquinas repiten los m

El jardín, asociado al paraíso (la palabra deriva en efecto del persa antiguo pairideieza que significa « jardín »,

También pueden encontrarse alfombras de tema cinegético: la caza es una actividad apreciada por los Sah, qu

Centros tradicionales de producción de alfombras en Irán (Persia) [editar]

Los centros de producción clásicos más importates de Persia estaban situados en Tabriz (1500-1550), Kashan

La mayoría de las alfombras originarias de Tabriz tienen un medallón central y cuartos de medallón en las esqu

Kashan es conocido por sus alfombras de seda. Las obras más famosas son las tres alfombras de seda que re

Las alfombras de Herāt, o las de dibujo similar creadas en Lahore y Agra (India), son las más numerosas en las

May Beattie definió siete clases de alfombras de Kermán. Ella identificó su estructura única y la denominó « téc

Tipos de alfombras [editar]

Los vendedores de alfombras han desarrollado una clasificación de alfombras persas basada en el dibujo, el tip
onfección se ha convertido en un arte. El tejido de alfombras es, sin lugar a dudas, una de las más elevadas manifestacion

on sus modestos inicios entre las tribus nómadas de Persia. La alfombra era un bien necesario para protegerse del rudo in

nvertirse en un arte de pleno derecho.

godón, se degradan. Por esto, los arqueólogos no han podido realizar descubrimientos interesantes sobre los restos más a

a excepcional alfombra Pazyryk en medio de los hielos del valle Pazyryk, en los montes Altai en Siberia. Se encontró en la

guos se limita a algunos trozos de alfombras mal conservados. Estos fragmentos no son muy útiles para reconocer las cara

rquestán, y datan de los siglos III al V de la era cristiana, así como algunos tejidos a mano de los Selyúcidas de Asia meno

del siglo XIII.[1] En efecto, en los cuadros de Giotto (1266-1337) aparecen alfombras presumiblemente de origen persa; po

, pero la datación y el establecimiento de la procedencia de estas alfombras es muy difícil. Aún se conservan muchas más

on evolucionar la producción artesanal de alfombras asegurada por las tribus nómadas al estado de « industria nacional »,

leres de alfombras reales en Isfahan, Kashan y Kermán. Estos talleres producían alfombras para los palacios y mezquitas

parece deberse a la inclinación de los soberanos hacia este artesanado. Ismael I, el Sah Tahmasp y el Sah Abás el Grand

acional, las tribus nómadas y los pequeños talleres urbanos continuaron produciendo alfombras persas, incluso después de
un lado, se producen alfombras de lujosa seda, igualando las del siglo XVII. Por otro, la calidad general de las alfombras s

persas. La producción se reanuda después de 1948, y desemboca en lujosísimas alfombras gracias al mecenazgo de los

dinariamente ya que el nuevo régimen consideraba las alfombras como un « tesoro nacional » y rechazó su exportación a O

r de que lo esencial de la producción de alfombras se ha mecanizado. Las alfombras tradicionales tejidas a m

lar vertical de tipo Tabriz y el telar vertical de enjullos rodantes.

lizan los nómadas. Consiste simplemente en dos varas de madera entre las cuales se tienden los hilos de lana en sentido

producción de menor importancia, es también un modelo rústico. Se trata de un marco vertical cuyos traves

ado por los artesanos de esta población. Se usa un poco en todas partes en los grandes centros de producción en Irán. En

onada del telar vertical. Todo el hilo de urdimbre necesario para el anudado de la alfombra está enrollado en el enjullo sup

hillos, peine y aguja.


mples. El cuchillo sirve para cortar las hebras del nudo; completamente de metal, a veces está dotado de un gancho que s

la seda y el algodón. La lana y la seda se usan sobre todo para el terciopelo de la alfombra, y raramente en la urdimbre y l

e alfombra, como los de Qom o de Na'in, se mezcla con el terciopelo de lana un hilo de seda. En las alfombras más valiosa

ponsable de su renombre.

re que actúa como « mordiente ». Después, se tiñe con un baño colorante y, finalmente, se pone a secar al s

1856 y la aparición de los colorantes en Persia fue a finales del siglo XIX), los tintoreros empleaban solamen

azafrán (color más delicado), cultivado en el Jorasán.

ede obtenerse también de la cáscara de nuez.


gro, para el cual se usa también el óxido de hierro contenido en la nuez de galla que afecta a los robles.

los nómadas, que todavía usan los tintes naturales); muchos de ellos son colorantes al cromo, que tienen más ventajas qu

a cambie. Este cambio de color se llama abrash, y es la prueba de que la alfombra se ha teñido con tintes vegetales.

s entre los nudos.

l telar. Los flecos de la alfombra son los extremos de los hilos de la urdimbre.

otro tenso), dispuestos entre dos hileras de nudos. La trama sirve para apretar los nudos en hileras paralelas y garantiza la
turkbâf se usa principalmente en Turquía y en el Cáucaso. El farsbâf (fars significa « persa) » se utiliza sobre

de manera que se forma una espiral cuyas extremidades vuelven a aparecer entre los dos hilos (ver dibujo al lado).

dos hilos de la urdimbre.

alfombra), anudan las hebras de lana en dos hilos de la urdimbre. Los nudos se llaman entonces turkbâf jofti

l orillo es un borde apretado hecho de muchos hilos de la trama que impide que la alfombra se deshilache o

a persa. Una alfombra de calidad media contiene 2.500 nudos por decímetro cuadrado, una alfombra de baja calidad solam

es, de más de 190x280 cm.


dos » y zar, una medida persa correspondiente a aproximadamente 105 cm. Estas alfombras miden unos 130-140 cm de an

600 cm. Esta alfombra se ubica tradicionalmente a la cabeza (kalleh significa « cabeza » en persa) de una alfombra (
m. Tradicionalmente se coloca a los lados (kenār significa « lado » en persa) de una alfombra más grande.
50 cm de largo.

o una cuestión de fabricación y de tradición en el empleo de motivos decorativos.

udo persa o senneh), mientras que la alfombra tradicional turca se anuda con uno doble simétrico (nudo turco o

o estilo. Cuando se comparan las alfombras, la única manera de identificar el tipo de nudo usado es doblando la alfombra c

tir de un plano (llamado « cartón »), que muestra la composición, la disposición de la decoración y la de los motivos. Un ma
ipal) y son más o menos numerosos y más o menos estrechos. A veces, los bordes exteriores son de color liso.
uilibrio al conjunto.
bordes del marco.

rma de estrella o poligonal. Pueden estar llenos de colgantes.

a la alfombra, que sólo se puede mirar desde un único punto de vista. Las alfombras figurativas a menudo s

os no están orientados. La decoración consta o bien de motivos continuos, o bien de motivos parecidos repetidos hasta cub

osición, pero su composición posee un elemento central dominante alrededor del cual se encuentran los motivos secundari

les, horizontales y oblicuas). El dibujo es muy simple y a menudo está formado por la repetición de un mism
al que pertenecen.

idas, y más concretamente a partir del Sah Tahmasp (1523-1576), para satisfacer los gustos de los Safavidas. La diferenci

l campo. Los más conocidos son los siguientes:

nocido de los motivos empleados en Persia.

vértices del rombo están rematados con rosetones más pequeños.

dispuestas de manera que conforman un rombo y de una flor más pequeña en el centro.
amas floridas. A veces, hay pájaros posados en el jarrón. Su origen es relativamente reciente (siglo XIX).
inventados durante el reinado del Sah Abbas. Se trata de decoraciones a base de flores, inspiradas en la flor

Los más conocidos son los siguientes:

alternancia de rosetones y de flores, y de ramos floridos.

a del mismo nombre. Siempre son de color blanco.


uestas en biés.

ón del campo y el borde. Encontramos los motivos siguientes:

on inscripciones diversas: versículos del Corán, versos, dedicatorias, fecha de fabricación, mención del lugar de producción

ica, cuyo sentido en la actualidad se pierde a veces. Constituye un espacio mágico donde los bordes representan los elem
representa la fertilidad, la continuidad, y sirve de enlace entre el subsuelo, la tierra y lo divino. Este motivo

mbolizan la comunicación con lo divino y la protección divina.

bras, las esquinas repiten los motivos del medallón central; estos cuatro elementos toman entonces el significado de puerta

eieza que significa « jardín », « cercado », que ha dado pardis en persa) da lugar a un tipo de composición que aparece a

dad apreciada por los Sah, que requiere maña, fuerza y conocimiento de la naturaleza. Este tema también está asociado a

n Tabriz (1500-1550), Kashan (1525-1650), Herāt (1525-1650) y Kermán (1600-1650).

uartos de medallón en las esquinas recubriendo una ornamentación hecha de un campo de vides entrelazadas, a veces ref

tres alfombras de seda que representan escenas de caza con cazadores a caballo y sus presas, que son verdaderas obras

son las más numerosas en las colecciones occidentales. Se caracterizan por un campo rojo de cepas de vid entrelazadas

ctura única y la denominó « técnica del jarrón ». Los tipos de alfombra en este grupo incluyen las alfombras con jardín (ador

rsas basada en el dibujo, el tipo de fabricación y la técnica de tejido. Las categorías se han nombrado a partir de las ciudad
s más elevadas manifestaciones de la cultura y del arte persas, que se remontan a la Edad del Bronce.

rio para protegerse del rudo invierno. Posteriormente, se convirtió en una vía de expresión artística por la libertad que conll

esantes sobre los restos más antiguos.

en Siberia. Se encontró en la tumba de un príncipe escita descubierta por un grupo de arqueólogos rusos bajo la supervisi

y útiles para reconocer las características de las técnicas de tejido de alfombras del periodo pre-selyúcida (s.XI-XII) en Pers

e los Selyúcidas de Asia menor, expuestos en la mezquita Ala'edin en Konya y en la mezquita Ashrafoghlu en Beyshehir (T

miblemente de origen persa; posiblemente fue el primero en representarlas, seguido de Va n Eyck (v. 1390 - 1441), Mantegn

ún se conservan muchas más de la era Qajar y Pahlevi. Las inscripciones (véase aquí) son una valiosa indicación para det

ado de « industria nacional », cuyos productos se exportaban a la India, al Imperio Otomano y a Europa.[3] La exportación

para los palacios y mezquitas del Sah, y también para ser ofrecidas a los monarcas vecinos o a los dignatarios extranjeros,

hmasp y el Sah Abás el Grande son conocidos por haberse interesado personalmente por la producción de alfombras. Tam

ras persas, incluso después de la invasión afgana de 1722, que puso fin a la dinastía — y, por tanto, a su mecenazgo a fav
dad general de las alfombras se deteriora tras la introducción de colorantes sintéticos en Persia, prohibidos por el gobierno

s gracias al mecenazgo de los Pahlevi. En 1949, el gobierno iraní organiza una conferencia en Teherán para remediar los p

» y rechazó su exportación a Occidente. Esta política se abandonó en 1984, habida cuenta de la importancia de las alfomb

as tradicionales tejidas a mano se compran en el mundo entero y generalmente son mucho más caras que l

en los hilos de lana en sentido longitudinal. Durante el trabajo, los hilos de la urdimbre se mantienen tensos gracias a dos p

marco vertical cuyos travesaños soportan las extremidades de dos varas redondas y paralelas llamadas enjul

tros de producción en Irán. En este tipo de telar, los hilos de la urdimbre se van enrollando del enjullo superior a la bobina

stá enrollado en el enjullo superior, mientras que en la bobina inferior se enrolla la alfombra según va avanzando el trabajo
stá dotado de un gancho que sirve para anudar (sobre todo en Tabriz). El peine o carda está hecho de varias láminas de m

y raramente en la urdimbre y la trama, que normalmente son de algodón. La lana de oveja es la que más se usa, en particu

En las alfombras más valiosas el terciopelo es de seda. En algunas alfombras antiguas se emplearon hilos de oro, de plat

mente, se pone a secar al sol.

oreros empleaban solamente tintes naturales, provenientes de sustancias vegetales. Algunos de l os tintes e

mo, que tienen más ventajas que la anilina y han permitido bajar los costes.

do con tintes vegetales.

hileras paralelas y garantiza la solidez de la alfombra. La trama se comprime media nte un peine especial (ver imagen más
a « persa) » se utiliza sobre todo en Persia.

hilos (ver dibujo al lado).

ces turkbâf jofti o farsbâf jofti.

a alfombra se deshilache o que los nudos se destensen. Cuando se acaba el orillo, puede empezarse el anud

alfombra de baja calidad solamente 500 nudos por decímetro cuadrado. Una alfombra de excelente calidad puede contener

miden unos 130-140 cm de ancho por 200-210 cm de largo.

persa) de una alfombra (ghali).


a más grande.

étrico (nudo turco o ghiordes). Finalmente, el proceso de « nudo simétrico » usado en la alfombra tradicional turca da la imp

sado es doblando la alfombra contra uno mismo y observar la base del nudo.

ción y la de los motivos. Un maestro (ostad en persa), no forzosamente tejedor pero sí quizás pintor, dibuja el cartón. El esq
es son de color liso.

ras figurativas a menudo se conciben de esta manera. También es el caso de las alfombras de oración, que

s parecidos repetidos hasta cubrir la totalidad del campo.

cuentran los motivos secundarios.

or la repetición de un mismo motivo. Los dibujos geométricos se encuentran generalmente en las alfombras
de los Safavidas. La diferencia entre las alfombras de los nómadas y las florales se debe al papel del « maestro » (

e (siglo XIX).
flores, inspiradas en la flor de lis.

mención del lugar de producción…

s bordes representan los elementos terrestres erigidos en defensores del campo, habitado por la esfera del universo y de lo
rra y lo divino. Este motivo ampliamente preislámico se representa a menudo en las alfombras de orac ión p

ntonces el significado de puertas de aproximación y de protección del centro divino.

e composición que aparece a partir del siglo XVII en Persia que imita los jardines de los sah, divididos en parcelas rectangu

tema también está asociado al paraíso y a las actividades espirituales, puesto que la caza se desarrolla a menudo en una

ides entrelazadas, a veces reforzadas por cazadores a caballo, animales solos o escenas de combates entre animales. La

sas, que son verdaderas obras maestras, conservadas en las colecciones del Museo de Artes Aplicadas de Viena[8] (o MA

de cepas de vid entrelazadas y arbolillos verde oscuro o bordes azules.

las alfombras con jardín (adornadas con jardines formales y canales de agua corriente) y las alfombras con enrejados ova

nombrado a partir de las ciudades y regiones asociadas a cada tipo de motivo. La lista siguiente presenta los principales tip
rtística por la libertad que conlleva principalmente la elección de colores vivos y de los motivos empleados. Los secretos de

eólogos rusos bajo la supervisión de Sergei Ivanovich Rudenko. Las pruebas de carbono 14 demuestran que la alfombra P

pre-selyúcida (s.XI-XII) en Persia. No obstante, existen menciones escritas de la existencia de alfombras en Asia occidenta

a Ashrafoghlu en Beyshehir (Turquía). Estas piezas atrajeron la atención de los investigadores a inicios del siglo pasado, y

Eyck (v. 1390 - 1441), Mantegna (1435-1506), Van Dyck (1599-1641) y Rubens (1577-1640). Las alfombras que adquirieron

una valiosa indicación para determinar los artesanos, los lugares de fabricación, los que hacían el encargo, etc. Además, un

y a Europa.[3] La exportación de alfombras a Europa (a veces a través de la colonia portuguesa de Goa[4] ) y al imperio M

o a los dignatarios extranjeros, e incluso se realizaban piezas bajo pedido de la nobleza u otros ciudadanos. Quien hacía e

producción de alfombras. También se supone que los dos últimos soberanos citados estaban implicados personalmente en

or tanto, a su mecenazgo a favor de la producción de alfombras. Sin embargo, está demostrado que Nadir Shah y Karim K
sia, prohibidos por el gobierno en 1877.

n Teherán para remediar los problemas de descenso de la calidad de las alfombras, constatados desde hacía más de sese

e la importancia de las alfombras como fuente de ingresos. Las exportaciones conocieron un nuevo desarrollo a finales de

son mucho más caras que la s confeccionadas a máquina. En el museo de la alfombra de Irán, en Teherán, pu

ntienen tensos gracias a dos postes atados a las extremidades de cada vara y clavados en el suelo. Este telar es fácilment

y paralelas llamadas enjull os. Entre estos dos enjullos se fijan los hilos de la trama. El tejido empieza siemp

el enjullo superior a la bobina inferior, bajo la cual pasan antes de volver hacia el enjullo superior. Este sistema presenta la

según va avanzando el trabajo. Este telar permite confeccionar alfombras de cualquier longitud.
hecho de varias láminas de metal cuyos extremos se separan para formar los dientes. Sirve para apretar el o los hilos de l

s la que más se usa, en particular la de fibra larga (extraída de las paletillas y los costados del animal). La lana de cordero

emplearon hilos de oro, de plata o de seda rodeados de un hilo de metal precioso. Actualmente, la urdimbre y la trama son

es. Algunos de l os tintes empleados eran:

eine especial (ver imagen más arriba).


puede empezarse el anud ado. Cada hebra de lana se anuda en dos hilos contiguos de la urdimbre. Son est

elente calidad puede contener hasta 10.000 nudos por decímetro cuadrado.

mbra tradicional turca da la impresión de que la imagen está construida por módulos en comparación con la alfombra persa

s pintor, dibuja el cartón. El esquema de una alfombra reproduce a menudo el de una encuadernación de manuscrito; amba
alfombras de oración, que t ienen un campo adornado con un arco o nicho llamado mihrab.

ralmente en las alfombras d e los nómadas, de las pequeñas ciudades de Anatolia y del Cáucaso. Los motivo
papel del « maestro » (ostad). Él es quien dibuja el cartón que será reproducido por los anudadores. Los dibujos de las alfo

or la esfera del universo y de lo divino[7]


as alfombras de orac ión persas.

divididos en parcelas rectangulares o cuadradas por alamedas y canales de irrigación (chahar bagh).

e desarrolla a menudo en una naturaleza que puede evocar los jardines del paraíso. La alfombra de Mantes, fechada en la

e combates entre animales. Las obras de Tabriz más conocidas son probablemente las alfombras gemelas de Ardabil (cons

es Aplicadas de Viena[8] (o MAK), en el Museo de Bellas Artes de Boston, y en el Museo de Estocolmo. Las alfombras de K

s alfombras con enrejados ovalados. Un ejemplo muy conocido y perfecto de este último tipo fue adquirido por el Victoria an

nte presenta los principales tipos de alfombra persa:


os empleados. Los secretos de fabricación han pasado de generación en generación. Los artesanos utilizaban los insectos

demuestran que la alfombra Pazyryk se tejió en el siglo V a. C. Mide 1,83 metros de ancho por 2 metros de largo y tiene 3.

e alfombras en Asia occidental durante la época preislámica, pero es imposible saber si eran de nudos o tejidas. Algunos fr

es a inicios del siglo pasado, y se conservan en el museo de las artes turcas e islámicas de Estambul y en el museo Molana

Las alfombras que adquirieron los europeos eran demasiado valiosas para ponerlas en el suelo, tal como se hacía en Orie

an el encargo, etc. Además, una vez que se ha fabricado una alfombra y permanece en un lugar determinado, permite iden

uesa de Goa[4] ) y al imperio Mogol (donde las alfombras persas estimularon la producción local) fue un negocio floreciente

ros ciudadanos. Quien hacía el encargo aportaba capital bajo la forma de materias primas y pagaba un salario a los artesan

n implicados personalmente en la producción de alfombras, particularmente en el diseño de los motivos.[6] Durante su rein

ado que Nadir Shah y Karim Khân Zand mandaron realizar alfombras en el sur de Persia, reanudando relaciones con el me
ados desde hacía más de sesenta años (uso de anilina y de colorantes al cromo, descenso de la calidad de los diseños, us

n nuevo desarrollo a finales de los años 1980 y de la guerra Irán-Iraq. Entre marzo y agosto de 1986 triplicaron su valor (de

mbra de Irán, en Teherán, pueden admirarse muchas piezas selectas de alfombras persas.

l suelo. Este telar es fácilmente transportable cuando la tribu se desplaza.

ma. El tejido empieza siempre por abajo. Durante el trabajo, el obrero está sentado en un tablón que se apoy

erior. Este sistema presenta la ventaja de poder anudar piezas de igual longitud a dos veces la altura del telar.
para apretar el o los hilos de la trama contra la hilera de nudos. Las tijeras, planas y largas, se usan para repasar las hebra

el animal). La lana de cordero es asimismo muy apreciada. Se llama kurk a la lana de buena calidad, y la más mala se den

nte, la urdimbre y la trama son siempre de algodón (excepto para algunas alfombras nómadas totalmente de lana), porque e
uos de la urdimbre. Son estas hebras de lana las que formarán el « terciopelo » de la alfombra. Cuando se te

paración con la alfombra persa tradicional de nudo simple cuyo diseño es mucho más delicado. El estilo tradicional turco re

dernación de manuscrito; ambas artes están íntimamente ligadas ya que sus diseñadores son muchas veces los mismos p
y del Cáucaso. Los motivos geométricos se han transmitido de generación en generación, es fácil para el oj
dadores. Los dibujos de las alfombras de los nómadas se transmiten por la tradición.
mbra de Mantes, fechada en la segunda mitad del siglo XVI y conservada en el museo del Louvre es un buen ejemplo.

bras gemelas de Ardabil (conservadas hoy en día en las colecciones del Victoria and Albert Museum en Londres y del Los

Estocolmo. Las alfombras de Kashan se cuentan entre las más buscadas. Por ejemplo, en 1969 se vendió en Alemania un

fue adquirido por el Victoria and Albert Museum siguiendo los consejos de William Morris. La influencia de las alfombras p
esanos utilizaban los insectos, las plantas, las raíces, las cortezas y otros temas como fuente de inspiración.

or 2 metros de largo y tiene 3.600 nudos simétricos por decímetro cuadrado. La avanzada técnica de tejido usada en esta

n de nudos o tejidas. Algunos fragmentos de alfombras de nudos proceden de la época sasánida, y fueron descubiertos en

Estambul y en el museo Molana en Konya.

uelo, tal como se hacía en Oriente. Los términos usados en los inventarios venecianos muestran que las alfombras se poní

ugar determinado, permite identificar otras piezas relacionadas.

cal) fue un negocio floreciente en el periodo safavida. Algunas alfombras safavidas fueron transportadas por la Compañía

pagaba un salario a los artesanos mientras duraba el trabajo.

los motivos.[6] Durante su reinado, la producción de alfombras persas fue la más importante de toda la época safavida.

anudando relaciones con el mecenazgo real. Cierto es que con la instauración de la dinastía Qajar en (1797) la producción
de la calidad de los diseños, uso del nudo jofti). A raíz de esta conferencia, el gobierno tomó una serie de medidas que con

de 1986 triplicaron su valor (de 35 millones de dólares USA a 110 millones) y doblaron su peso (de 1154 toneladas a 2845)

o en un tablón que se apoya en los barrotes de dos andamios fijados en los travesaños verticales del telar. C

la altura del telar.


se usan para repasar las hebras de la alfombra.

calidad, y la más mala se denomina tabachi. Las lanas más reputadas proceden del Jorasán o de las tribus luras y kurdas.

s totalmente de lana), porque es más sólido y resistente y permite un mejor cuidado de la alfombra.
e la alfombra. Cuando se termina una hilera, el tejedor pasa un hilo de la trama, una vez por delante, otra po

do. El estilo tradicional turco reduce también el número de nudos por metro cuadrado. Estos factores han contribuido a crea

n muchas veces los mismos pintores.


neración, es fácil para el ojo experto reconocer la tribu de donde provienen.
uvre es un buen ejemplo.

Museum en Londres y del Los Angeles County Museum).

969 se vendió en Alemania una alfombra por 20.000 dólares USA.

a influencia de las alfombras persas es manifiesta en los dibujos de estas alfombras.


e de inspiración.

cnica de tejido usada en esta alfombra demuestra una clara experiencia en el dominio de este arte. La mayoría de experto

nida, y fueron descubiertos en Shahr-e Qumis.

tran que las alfombras se ponían sobre mesas (tapedi da desco, tapedi da tavola) o arcones que servían de asiento (

ansportadas por la Compañía Holandesa de las Indias Orientales hacia Batavia, Ceilán, Malasia y Kochi, así como a la mis

de toda la época safavida.

Qajar en (1797) la producción de alfombras floreció de nuevo, fomentada sobre todo por la demanda local. La exportación
una serie de medidas que condujeron a una renovación de la alfombra persa.

so (de 1154 toneladas a 2845), lo cual contribuyó a una bajada mundial en el precio de las alfombras.

años verticales del telar. Conforme el anudado progresa, el tablón que sirve de asiento debe elevarse al mis
n o de las tribus luras y kurdas.
na vez por delante, otra por detrás, de cada hilo de la urdimbre. Después de cada nudo, el tejedor corta la h

factores han contribuido a crear la antigua y tradicional reputación de calidad de las alfombras persas.
te arte. La mayoría de expertos cree que la alfombra Pazyryk es el resultado de una larga evolución de la técnica de fabrica

que servían de asiento (tapedi da cassa);[1] las pinturas europeas confirman estos usos[2] (véase el Retrato de un senado

asia y Kochi, así como a la misma Holanda. Se hicieron a Persia algunos pedidos europeos para la confección de alfombras

emanda local. La exportación quedó un poco desperdigada hasta que una confluencia de factores provocó un rápido crecim
siento debe elevarse al mismo tiempo que la alfombra. Este tipo de telar se usa para alfombras cuya longitu
a nudo, el tejedor corta la hebra de lana a unos siete cm del nudo y tira de ella hacia abajo; esto determina e
olución de la técnica de fabricación de alfombras de al menos un milenio. Según esta teoría, la aparición de la técnica de te

véase el Retrato de un senador de L. Bassano).

para la confección de alfombras especiales: por ejemplo, el grupo de las « alfombras polacas » fue tejido sin duda alguna en

ctores provocó un rápido crecimiento de las exportaciones. En efecto, a principios de la segunda mitad del s.XIX, la pebrina
ara alfombras cuya longitud no supere la del telar, es decir tres metros.
cia abajo; esto determina el « sentido » de la alfombra. En efecto, una de las características de las alfombras
la aparición de la técnica de tejido de alfombras dataría de al menos 3.500 años.

» fue tejido sin duda alguna en Isfahan, pero algunas llevan el escudo de Polonia.

nda mitad del s.XIX, la pebrina alcanzó Persia y causó una fuerte disminución de la producción de seda, que hasta ese mo
acterísticas de las alfombras persas es que parecen totalmente diferentes según el ángulo de visión y la incid
ón de seda, que hasta ese momento era una importante exportación del país. Paralelamente, una fuerte demanda europea
l ángulo de visión y la incidencia de la luz. Cada cuatro o seis hileras, el artesano realiza un primer corte del
, una fuerte demanda europea de alfombras de Oriente como resultado de la exposición de Viena en 1873, además de la e
realiza un primer corte del terciopelo. Solamente cuando se acaba el anudado de la alfombra se iguala la su
Viena en 1873, además de la emergencia de una clase media importante en Gran Bretaña, abrió un mercado importante en
la alfombra se iguala la superficie del terciopelo. Si la alfombra es de buena calidad, se cortará muy al raso
brió un mercado importante en Persia, que buscaba un producto alternativo a la seda para la exportación. A partir de final
dad, se cortará muy al raso. Por el contrario, se cortará más larga si la calidad del anudado es menor.
a exportación. A partir de final de los años 1870, Persia empieza a exportar masivamente a Gran Bretaña (dos compañías i
anudado es menor.
Gran Bretaña (dos compañías inglesas, Messrs. Ziegler & Co. y Hotz & Co. fundan manufacturas en Irán), a Francia (un com
uras en Irán), a Francia (un comprador de los Grandes Almacenes del Louvre se provee anualmente) y a los Estados Unido
almente) y a los Estados Unidos.
Hola buenos dias y bienvenidos a nuestra tienda,
Les voy a presentar las alfombras Turcas de distintas re
    En Turquia tenemos 4 tipo de alfombras che son las
      Si quieren ahora la senora con su telar nos puede e

      La alfombra tiene 3 partes,la trama,la urdimbre y e


      Despues de hacer el nudo lo baja y completa una fila
enda,
e distintas regiones de Turchia.Pero antes para que tengan un
che son las alfombras de lana pura,de lana y algodon,de algo
nos puede ensenar como se hace la alfombra,mientras yo pue

rdimbre y el nudo.Los nudos se hacen encima de las urdimbr


pleta una fila pasa la trama,aprieta con un peine de hierro y co
e tengan una idea sobre el trabajo voy a invitar una senora en
don,de algodon puro mercerizado e de seda pura.Todas esas
ntras yo puedo darse las explicaciones.

las urdimbres que son los hilos verticles.Cada vez la senora c


e hierro y comienza de nuevo con otra fila.En frente de ella si
na senora en la sala y ella, con el ayudo de un pequeno telar t
Todas esas alfombras tienen diferentes materiales,dibujos,tam

la senora coje dos urdimbres y hace dos pequenos nudos pa


te de ella siempre hay un carton milimetrado para seguir el d
ueno telar trabajondo aqui mismo,nos mostrara como es el tr
s,dibujos,tamanos y vienen de diferentes regiones de Turquia

os nudos para realizar el doble nodo que es el sistema Turco p


a seguir el dibujo y trabaja contando los colores de cada fila.
omo es el trabaj o.
s de Turquia pero el sistema de trabajo es igual en tados los ti

ema Turco para hacer una alfombra mientras las otras alfomb
e cada fila.
tados los tipos.

otras alfombras se hacen con el nudo sencillo que es el sistem


es el sistema Persa.Entre los dos sistemas hay la diferencia d
diferencia de resistenci, logicamente el sistema de doble nudo
e doble nudo es mas fuerte.
los flecos
el pelo
los nudos
anudado -- tejido
lo siento-disculpe (disculpame!)
all inisio
Senoras y Senores son todos ustedes bienvenidos en nuestra tienda!
nosotros somos productores
Antes de commenzar mi presentasion acerca del alfombra turca me gusteria ofrirle una bevenda turca
Dehen me empezar con la primera catogoria...
la alfombra turca esta compuesta siempre de tres elementos.Es decir,las tramas,los nudos y los flecos
usamos...Me gusteria explicarle un poco el sistema elqual usamos nosotros...Es desir el doble nudo...
En Turkia se usa siempre el sistema de dobles nudos...porque este sistema pertenece sobre todo a lo
vivian en campamentos ...Los primeros turcos usaban al inisio solo los kilims...Los kilims son tejidos..
En el mundo hay dos diferentes sistemas de nudo...El nudo persa es decir nudo simple y el nudo turc
Como entendimos por su nombre,doble material,doble trabaho y doble resistensia! Quando ablo de du

a
b
c se
ch çe
d de
e
f efe
g he
h açe
i
j hota
k ka
l ele
ll doble ele
m eme
n ene
n enye
o
p

q qu

r ere
s ese
t
u

v
w doble u
x ekis
y igriyega,ye
z seta

Tenemos abajo una maravillosa joyeria! Ustedes pueden encontrar en nuestra jo


collares ,mancuernillas, brazaletes, pulseras, plata,oro y diamante ...Tambien ce
nuestros precios...Se que estaran muy complacidos con nuestros precios ...Claro
Muchas gracias!
Para su information!
Pero naturalmente si compran algo no me opongo...

si compran algo en la joyeria tiene un descuento especial...Porque com

ALGO

pongo el tapete

los colores son muy diferentes de este lado

sucuro chiaro
redondo
rectangular
oir oche algo

si me dice que el presio es muy alto para usted,immediatemente puedo hablar con
no se preocupe

por favor,me da su permiso!Para insegnarle esta tapete sobre el suelo...porque as


por favor venga con me! vedemos en otra tienda sobre el suelo libero...

En este caso no tendra ningun problema con el tapete... puede aspirarla quantes vezes queira p
los flecos

Solo per estos flecos especial pagamos 100 $ para que nuestros clientes esten felices...Para no
Adisional este alfombra esta echa con sistema de doble nudo y su lana absorbe muy lanolina
(disculpame!)

s y Senores son todos ustedes bienvenidos en nuestra tienda!


roductores
zar mi presentasion acerca del alfombra turca me gusteria ofrirle una bevenda turca porque esta es una tradision
zar con la primera catogoria...
esta compuesta siempre de tres elementos.Es decir,las tramas,los nudos y los flecos...Ovviamente la cosa muy im
eria explicarle un poco el sistema elqual usamos nosotros...Es desir el doble nudo....
siempre el sistema de dobles nudos...porque este sistema pertenece sobre todo a los primeros turcos que
entos ...Los primeros turcos usaban al inisio solo los kilims...Los kilims son tejidos...A proposito
dos diferentes sistemas de nudo...El nudo persa es decir nudo simple y el nudo turco es decir nudo doble....
s por su nombre,doble material,doble trabaho y doble resistensia! Quando ablo de durabilidad del tapete por favo
pertenecer
frases
hasta aqui

no entiendo
no entendi
no puedo entender
no he entendido

explicar
acerca de
antes de
comenzar
todo el tiempo
cancado
se usted lo desea?
si tu quieres?

todo el tiempo

abajo

condolencias

Espero que te mejores!

Mis condolencias!
Felicidades!
FUERA DE BROMA

que hace el tapete mas resistente

o una maravillosa joyeria! Ustedes pueden encontrar en nuestra joyeria todo tipo de anil
cuernillas, brazaletes, pulseras, plata,oro y diamante ...Tambien cerámica...Por favor che
os...Se que estaran muy complacidos con nuestros precios ...Claro que no tiene obligacio

formation!
mente si compran algo no me opongo...

algo en la joyeria tiene un descuento especial...Porque comro un tapete..es dec

HERHANGİ BİR ŞEY

tal vez,acaso
en el piso

rincon

lado

es son muy diferentes de este lado

me gustaria ensenarle estos tapetes uno junto al otro...asi pueden comparar los
Por favor miren los colores de esto lado...
En mi opinión asi puede ver la differencia mucho mejor...
Por ehemplo
decir---söylemek
acer---yapmak

tal vez algo como regalo para su marido o esposo


estoy seguro que su marido esta preparando una maravillosa sopreza para usted

pienso que seria una maravillosa sorpresa para su esposa que usted le compre una alfombra
ella se lo merece
broma
no va con la decoracion de mi casa
no cabe en mi casa

el presio es muy alto para usted,immediatemente puedo hablar con el dueno para que

da su permiso!Para insegnarle esta tapete sobre el suelo...porque asi poden ver los colores
ga con me! vedemos en otra tienda sobre el suelo libero...

el shampoo para bebe


Jabon liquido pero neutro
Para lavar la alfombra puede usar siempre el shampoo para be
se puede lavar en lavadora algunos tejidos

algunos de los tapetes tejidos pueden lavarse facilmente tambi


Este alfobra tiene al final un tejido especial para que los fleckos no se aranquen asi protojemos

estas alfombras son de nuestra propria produsion....

tendra ningun problema con el tapete... puede aspirarla quantes vezes queira porque la aspiradora no pu

ecos especial pagamos 100 $ para que nuestros clientes esten felices...Para nosotros su felicidad es la co
fombra esta echa con sistema de doble nudo y su lana absorbe muy lanolina

Antes de irse puede passar reco


Subir al primer piso con elevado
Por las escaleras o por acensor
Porque esta joben!
dios mediante o ojala(Arkadaş arasında)
Espero que usted tenga de verdad una alfobra m
Espero que usted haya tenido un buen viaje!

Juntos - Beraber
Ganar
me gano la vida vendendo las alfombras turcas
punto de enquentro sera enfrente de la tienda a la seis de la tard

Cajero
Caja
podemos bajar a la caja para llenar el contrato
por favor escriba Nombre, apellido y su direccion co
no olvide codigo postal
puede dejar el tapete aqui en la recepcion
bolsilio

regresar - geri dönmek - despues que regre


astuto-kurnaz
dia de descanzo - off day
desde ----- den beri
deste ace mucho tiempo que no nos vemos---- s
nooooo completamente lo contrario el presio es mu
deste ahora hemos visto muchas alfobras de differe
Se hai aqui una alfombra que le gusta me dica por favor…
podemos incontrar las alfomras en este tamano deste 500
en todas partes----------------heryerde

los flecos no tienen nada que ver con la qualidad

El presio no tiene nada que ver con el tamano


Depende del presio
El presio depende siempre de la qualidad del ta
propongo comprar una alfobra de mejor calidad que tiene mas nudos al centimetro cuad
me gustaria decirle
estamos muy orgullosos de tener todas estas alfombras...
Ha comprado?
Que ha dicho?
Que esta buscando?
por esta razon si no te molesto

producimos todo tipo de tapetes ustedes tienen rason!

Dehar intento explicarle

Ait olmak
Cümleler
buraya kadar ben anlamadım
sen anlamadın
anlamıyorum o anlamadı
anlamadım biz anlamadık
anlayamıyorum siz anlamadınız
anlamadım onlar anlamadılar

açıklamak
hakkında
önce
başlamak

yorgun
Eğer arzu ederseniz?
İstersen

GRAD provadia ulitza sonyu todorof nomer 21 varna

arriba derecho
izquierdo

enfrente
muerto atras
Yo aprendi las palabras nuevas....
de otra manera, de otra modo

joyeria

HİÇBİRŞEY

NADA mirar no cuesta nada...

belki
yerde

köşe

açı

como usted puede ver...

he dicho
porque esta alfombra esta hecha con nudos dobles...
şaka estoy bromeando
docorasyona uymayınca ir
ebat uymayınca caber
dorof nomer 21 varna ya 45 kilometre şunnu varna arası türk mahallesi hastaneye yakın
nada...
ver decir
conjugate ver in Spanish conjugate decir in Spanish

to see, to look into, to understand (full translation)


to say, to tell, to speak, to call, to suit (full translation)

gerundio: viendo participio pasado: visto gerundio: diciendo participio pasado: dicho

SubjunctiveSubjuntivo SubjunctiveSubjuntivo presente


IndicativePresente presente IndicativePresente
veo vemos vea veamos digo decimos diga digamos
ves veis veas veáis dices decís digas digáis
ve ven vea vean dice dicen diga digan
Pretérito Subjuntivo futuro Pretérito Subjuntivo futuro
vi vimos viere viéremos dije dijimos dijere dijéremos
viste visteis vieres viereis dijiste dijisteis dijeres dijereis
vio vieron viere vieren dijo dijeron dijere dijeren
Pretérito imperfecto Subjuntivo pretérito Pretérito imperfecto Subjuntivo pretérito
veía veíamos viera viéramos decía decíamos dijera dijéramos
veías veíais vieras vierais decías decíais dijeras dijerais
veía veían viera vieran decía decían dijera dijeran
Condicional Subjuntivo pretérito #2 Condicional Subjuntivo pretérito #2
vería veríamos viese viésemos diría diríamos dijese dijésemos
verías veríais vieses vieseis dirías diríais dijeses dijeseis
vería verían viese viesen diría dirían dijese dijesen
Futuro Futuro
veré veremos diré diremos
verás veréis dirás diréis
verá verán dirá dirán
Perfect Perfect SubjunctivePresente
PerfectPresente SubjunctivePresente PerfectPresente perfecto subjuntivo
perfecto perfecto subjuntivo perfecto
hemos hayamos hemos haya
he visto visto haya visto visto he dicho dicho dicho hayamos dicho
habéis hayas hayáis habéis hayas
has visto visto visto visto has dicho dicho dicho hayáis dicho
hayan haya
ha visto han visto haya visto visto ha dicho han dicho dicho hayan dicho
Pasado perfecto Pasado perfecto subjuntivo
Pasado perfecto subjuntivo Pasado perfecto
había habíamos hubiera hubiéramo había habíamos hubiera
visto visto visto s visto dicho dicho dicho hubiéramos dicho
habías habíais hubieras hubierais habías habíais hubieras
visto visto visto visto dicho dicho dicho hubierais dicho
había habían hubiera hubieran había habían hubiera
visto visto visto visto dicho dicho dicho hubieran dicho
Futuro perfecto Futuro perfecto subjuntivo
Pretérito perfecto subjuntivo Pretérito perfecto
hubimos hubiere hubiéremo hube hubimos hubiere
hube visto visto visto s visto dicho dicho dicho hubiéremos dicho
hubiste hubisteis hubieres hubiéreis hubiste hubisteis hubieres
visto visto visto visto dicho dicho dicho hubiéreis dicho
hubieron hubiere hubieren hubo hubieron hubiere
hubo visto visto visto visto dicho dicho dicho hubieren dicho
Futuro perfecto Futuro perfecto
habré habremos habré habremos
visto visto dicho dicho
habrás habréis habrás habréis
visto visto dicho dicho
habrá habrán habrá habrán
visto visto dicho dicho
Condicional perfecto Condicional perfecto
habría habríamos habría habríamos
visto visto dicho dicho
habrías habríais habrías habríais
visto visto dicho dicho
habría habrían habría habrían
visto visto ImperativeImperativo dicho dicho ImperativeImperativo
- veamos - digamos
ve ved di decid
vea vean diga digan

venir
conjugate venir in Spanish

to come, to arrive, to happen (full translation)

gerundio: viniendo participio pasado: venido

SubjunctiveSubjuntivo
IndicativePresente presente

vengo venimos venga vengamos


vienes venís vengas vengáis
viene vienen venga vengan
Pretérito Subjuntivo futuro
viniéremo
vine vinimos viniere s
viniste vinisteis vinieres viniereis
vino vinieron viniere vinieren
Pretérito imperfecto Subjuntivo pretérito
viniéramo
venía veníamos viniera s
venías veníais vinieras vinierais
venía venían viniera vinieran
Condicional Subjuntivo pretérito #2
vendríamo viniésemo
vendría s viniese s
vendrías vendríais vinieses vinieseis
vendría vendrían viniese viniesen
Futuro
vendremo
vendré s
vendrás vendréis
vendrá vendrán
Perfect
PerfectPresente SubjunctivePresente
perfecto perfecto subjuntivo
hemos haya hayamos
he venido venido venido venido
has habéis hayas hayáis
venido venido venido venido
han haya hayan
ha venido venido venido venido
Pasado perfecto
Pasado perfecto subjuntivo
había habíamos hubiera hubiéramo
venido venido venido s venido
habías habíais hubieras hubierais
venido venido venido venido
había habían hubiera hubieran
venido venido venido venido
Futuro perfecto
Pretérito perfecto subjuntivo
hube hubimos hubiere hubiéremo
venido venido venido s venido
hubiste hubisteis hubieres hubiéreis
venido venido venido venido
hubo hubieron hubiere hubieren
venido venido venido venido
Futuro perfecto
habré habremos
venido venido
habrás habréis
venido venido
habrá habrán
venido venido
Condicional perfecto
habría habríamos
venido venido
habrías habríais
venido venido
habría habrían
venido venido ImperativeImperativo

- vengamos
ven venid
venga vengan
hacer ir
conjugate hacer in Spanish conjugate ir in Spanish

to make, to create, to cause, to do, to imagine,totogo,


behave
to move,
(fullto
translation)
travel, to walk, to drive (full translation)

gerundio: haciendo participio pasado: hecho gerundio: yendo participio pasado: ido

SubjunctiveSubjuntivo SubjunctiveSubjuntivo
IndicativePresente presente IndicativePresente presente
hago hacemos haga hagamos voy vamos vaya vayamos
haces hacéis hagas hagáis vas vais vayas vayáis
hace hacen haga hagan va van vaya vayan
Pretérito Subjuntivo futuro Pretérito Subjuntivo futuro
hice hicimos hiciere hiciéremos fui fuimos fuere fuéremos
hiciste hicisteis hicieres hiciereis fuiste fuisteis fueres fuereis
hizo hicieron hiciere hicieren fue fueron fuere fueren
Pretérito imperfecto Subjuntivo pretérito Pretérito imperfecto Subjuntivo pretérito
hacía hacíamos hiciera hiciéramos iba íbamos fuera fuéramos
hacías hacíais hicieras hicierais ibas ibais fueras fuerais
hacía hacían hiciera hicieran iba iban fuera fueran
Condicional Subjuntivo pretérito #2 Condicional Subjuntivo pretérito #2
haría haríamos hiciese hiciésemos iría iríamos fuese fuésemos
harías haríais hicieses hicieseis irías iríais fueses fueseis
haría harían hiciese hiciesen iría irían fuese fuesen
Futuro Futuro
haré haremos iré iremos
harás haréis irás iréis
hará harán irá irán
Perfect Subjunctive Presente Perfect
PerfectPresente perfecto subjuntivo PerfectPresente SubjunctivePresente
perfecto perfecto perfecto subjuntivo
hemos haya
he hecho hecho hecho hayamos hecho he ido hemos ido haya ido hayamos ido
habéis hayas
has hecho hecho hecho hayáis hecho has ido habéis ido hayas ido hayáis ido
haya
ha hecho han hecho hecho hayan hecho ha ido han ido haya ido hayan ido
Pasado perfecto subjuntivo Pasado perfecto subjuntivo
Pasado perfecto Pasado perfecto
había habíamos hubiera hubiéramos habíamos hubiera hubiéramos
hecho hecho hecho hecho había ido ido ido ido
habías habíais hubieras habíais hubieras
hecho hecho hecho hubierais hecho habías ido ido ido hubierais ido
había habían hubiera hubiera
hecho hecho hecho hubieran hecho había ido habían ido ido hubieran ido
Futuro perfecto subjuntivo Futuro perfecto subjuntivo
Pretérito perfecto Pretérito perfecto
hube hubimos hubiere hubiéremos hubimos hubiere hubiéremos
hecho hecho hecho hecho hube ido ido ido ido
hubiste hubisteis hubieres hubiste hubisteis hubieres
hecho hecho hecho hubiéreis hecho ido ido ido hubiéreis ido
hubo hubieron hubiere hubieron hubiere
hecho hecho hecho hubieren hecho hubo ido ido ido hubieren ido
Futuro perfecto Futuro perfecto
habré habremos habremos
hecho hecho habré ido ido
habrás habréis habréis
hecho hecho habrás ido ido
habrá habrán
hecho hecho habrá ido habrán ido
Condicional perfecto Condicional perfecto
habría habríamos habríamos
hecho hecho habría ido ido
habrías habríais habrías habríais
hecho hecho ido ido
habría habrían habrían
hecho hecho ImperativeImperativo habría ido ido ImperativeImperativo
- hagamos - vayamos
haz haced ve id
haga hagan vaya vayan
full translation)
abajo
abandonar
abrir
absoluto
abuelo
acabar
acaso
acción\ciones
aceptar
acercar
acompañar
acordar
actitud
actividad
acto
actual
actuar
acuerdo
adelante
además
además de
adquirir
advertir
afectar
afirmar
afirme
agua
ahí
ahora
al
alcanzar
alejar
alemán/mana
algo
alguien
algún
alguno\a
allá
allí
alma
alto/a
altura
amar
ambos
americano/a
amigo/a
amor
amplio/plia
añadir
análisis
ancho
andar
animal
año
ante
ante
anterior
antes de
antiguo/gua
anunciar
aparecer
apenas
aplicar
apoyar
aprender
apretar
aprovechar
apunalar
aquel
aquello/a
aquí
araña
arañar
árbol
ardilla
arma
arriba
arte
asegurar
así
así
así que
aspecto
asunto
atención\ciones
atrás
atreverse
aumentar
aun
aún
aunque
auténtico/a
autor/a
autoridad
avanzar
ave
ayer
ayuda
ayudar
azúcar
azul
bajar
bajo/a
barcelona
barrio
base
bastante
bastar
beber
bien
blanco/a
boca
brazo
buen
buscar
caballo
caber
cabeza
cabo
cada
cadena
caer
calle
cama
cambiar
cambio
caminar
camino
campaña
campo
cantar
cantidad
capacidad
capaz\paces
capital
cara
carácter/racteres
carne
carrera
carta
casa
casar
casi
caso
catalán
causa
celebrar
célula
central
centro
cerebro
cerrar
chica
chico/a
cielo
ciencia
científico/a
ciento
cierto/a
cinco
cine
circunstancia
ciudad
ciudadano/a
civil
claro/a
clase
coche
coger
colocar
color
comentar
comenzar
comer
como
cómo
compañero/a
compañía
completo
comprar
comprender
comprobar
común\munes
comunicación\ciones
con
con que
concepto
conciencia
concreto
condición\siones
conducir
conjunto
conocer
conocimiento
consecuencia
conseguir
conservar
considerar
consistir
constante
constituir
construir
contacto
contar
contemplar
contener
contestar
continuar
contra
contrario
control
controlar
convencer
conversación
convertir
corazón
correr
corresponder
corriente
cortar
cosa
costumbre
crear
crecer
creer
crisis
cruzar
cuadro
cual
cuál
cualquier
cuando
cuanto
cuánto
cuarto/a
cuatro
cubrir
cuenta
cuerpo
cuestión\tiones
cultura
cultural
cumplir
cuyo/a
dar
dato
de
deber
decidir
decir
decisión
declarar
dedicar
dedo
defender
defensa
definir
definitivo
dejar
del
demás
demasiado
democracia
demostrar
dentro
depender
derecha
derecho
desaparecer
desarrollar
desarrollo
desconocer
descubrir
desde
desde que
desear
deseo
despertar
después
después de
destino
detener
determinar
día
diario/ria
diez
diferencia
diferente
difícil
dificultad
dinero
dios/diosa
dirección
directo
director/tora r
dirigir
disponer
distancia
distinto
diverso
doble
doctor/tora
dolor
don
donde
dónde
dormir
dos
duda
durante
duro
e
echar
económico
edad
efecto
ejemplo
ejército
ejército
él
el/a
elección
elegir
elemento
elevar
empezar
empresa
en
encender
encima
encontrar
encuentro
energía
enfermedad
enfermo
enorme
enseñar
entender
enterar
entonces
entrada
entrar
entre
entregar
enviar
época
equipo
error
es
escapar
escribir
escritor/tora
escuchar
ese/a
esfuerzo
eso
espacio
espalda
españa
español/ñola
española
especial
especie
esperanza
esperar
espíritu
ésta
establecer
estado
estados unidos
estar
este
este/a
éste/a
esto
estrella
estructura
estudiar
estudio
etapa
europa
europeo/pea
evidente
evitar
exacto/a
exigir
existencia
existir
éxito
experiencia
explicar
expresión
extender
exterior
extranjero/a
extraño
extremo
fácil
falta
faltar
familia
familiar
famoso
favor
fenómeno
fiesta
figura
figura
fijar
fin
final
físico
flor
fondo
forma
formar
francés
francés/cesa
francia
frase
frecuencia
frente
frío/a
fuego
fuente
fuera de
fuerte
fuerza
función
funcionar
fundamental
fútbol
futuro
ganar
general
gente
gesto
gobierno
golpe
gracia
grande
grave
gritar
grupo
guardar
guerra
gustar
gusto
haber
habitación
habitual
hablar
hacer
hacia
hallar
hasta
hasta que
hecho/cha
hermana
hermano/a
hermoso/a
hija
hijo
historia
histórico
hombre
hombro
hora
hoy
humano/a
idea
iglesia
igual
imagen\imágenes
imaginar
impedir
importancia
importante
importar
imposible
incluir
incluso
indicar
individuo
información\ciones
informar
informar
inglés/glesa
iniciar
inmediato/a
insistir
instante
intentar
interés\reses
interesar
interior
internacional
introducir
ir
İSPANYOLCA
izquierda
jabon
jamás
jardin
jefe/a
joven
juego
jugador
jugar
juicio
junto
junto a
justo
labio
lado
lanzar
largo
lector/tora
leer
lengua
lenguaje
lento
levantar
ley
libertad
libre
libro
limitar
línea
literatura
llamar
llegar
llenar
lleno
llevar
llorar
lo
loco/a
lograr
lucha
luego
lugar
luz
madre
mal
malo/a
mañana
mandar
manera
manifestar
mano
mantener
máquina
mar
marcar
marcha
marchar
marido
mas
más
masa
matar
materia
material
máximo
mayor
mayoría
mediante
médico/a
medida
medio/dia
mejor
memoria
menor
menos
menudo
mercado
merecer
mes
mesa
meter
método
metro
mi

miedo
miembro
mientras
mientras
mil
militar
millón
mínimo/a
ministro/tra
minuto
mío/a
mirada
mirar
mismo
mitad
modelo
moderno/a
modo
momento
moral
morir
mostrar
motivo
mover
movimiento
muchacho/cha
mucho
muerte
mujer/jeres
mundial
mundo
música
muy
nacer
nacional
nada
nadie
natural
naturaleza
necesario/ria
necesidad
necesitar
negar
negocio
negro/gra
ni
ni siquiera
niña
ningún
ninguno/a
niño/a
nivel
no
noche
nombre
normal
norteamericano/a
notar
noticia
novela
nuestro/tra
nuevo/a
número
nunca
o
objetivo
objeto
obligar
obra
observar
obtener
ocasión\siones
ocho
ocupar
ocurrir
oficial
ofrecer
oír
ojo
olvidar
operación
opinión
origen/rígenes
oro
oscuro/a
otro/tra
paciente
padre
pagar
página
país
países
palabra
papel
par
para
para que
parar
parecer
pared
pareja
parte
participar
particular
partido
partir
pasado
pasar
paso
paso
paz
pecho
pedir
película
peligro
pelo
pena
pensamiento
pensar
peor
pequeño/a
perder
perfecto
periódico/a
periodista
permanecer
permitir
pero
perro/rra
persona
personaje
personal
pertenecer
pesar
peso
pie
piedra
piel
pierna
piso
placer
plan
plantear
plaza
pleno
población\ciones
pobre
poco/a
poder
policía
política
político
poner
por
por ejemplo
porque
poseer
posibilidad
posible
posición\ciones
práctico
precio
preciso/a
preferir
pregunta
preguntar
prensa
preocupar
preparar
presencia
presentar
presente
presidente
pretender
primer
primero/a
principal
principio
privar
probable
problema
proceso
producir
producto
profesional
profesor/sora
profundo/a
programa
pronto/a
propio/pia
proponer
provocar
próximo/a
proyecto
prueba
publicar
público/a
pueblo
pueblo
puerta
pues
puesto
punto
puro/a
que
qué
quedar
querer
quien
quién
quitar
quizá
radio
rápido/a
rato
razón\zones
real
realidad
realizar
recibir
reciente
recoger
reconocer
recordar
recorrer
recuerdo
recuperar
reducir
referir
régimen
regresar
reír
relación\ciones
religioso
repetir
representar
resolver
responder
responsable
respuesta
resto
resultado
resultar
reunión\niones
reunir
revista
rey
rico/a
riesgo
río
rodear
rojo/a
romper
ropa
rostro
saber
sacar
sala
salida
salir
sangre
secreto/a
sector
seguir
según
segundo
seguridad
seguro/a
seis
semana
semejante
señalar
señor/ñora
sensación\ciones
sentar
sentido/a
sentimiento
sentimiento
sentir
separar
ser
serie/ria
serio
servicio
servir
sexo
sexual
si

sido
siempre
siete
siglo
significar
siguiente
silencio
simple
sin
sino
sino que
sistema
sitio
situación\ciones
situar
sobre
social
socialista
sociedad
sol
sólo
solo/a
solución\ciones
sombra
someter
sonar
sonreír
sonrisa
sorprender
sostener
su
subir
suceder
suelo
sueño
suerte
suficiente
sufrir
superar
superior
suponer
surgir
suyo/a
tal
tal vez
también
tampoco
tan
tanto/a
tarde
tarea
técnica
técnico/a
televisión\siones
tema
temer
tender
tener
teoría
tercer
terminar
término
texto
tía
tiempo
tierra
tío
tipo/a
tirar
título
tocar
todavía
todo/a
tomar
tono
total
trabajar
trabajo
traer
tras
tratar
tres
tu
último/a
un/una
único
único/a
unidad
unir
uno/una
usar
uso
usted
utilizar
vacío/cía
valer
valor
varias
varios
vecino/a
veinte
velocidad
vender
venir
ventana
ver
verano
verdad
verdadero/a
verde
vestir
vez\veces
viaje
vida
viejo/a
viento
violencia
vista
vivir
vivo/a
voluntad
volver
voz\voces
vuelta
y
ya
ya que
yo
zona
Aşağı, Aşağıya
ayrılmak
açmak
tam,bütün,tümüyle
büyükbaba, dede
bitirmek
belki, ihtimal
aksiyon
almak, kabul etmek
yaklaşmak
arkadaşlık etmek
kabul etmek, razı olmak
hal, tavır
Çalışma , Faaliyet, Etkinlik
iş, davranış, hareket
mevcut, var olan
Harekete geçirmek,Çalıştırmak
Anlaşma, Uyum, mutakabat
önde, ilerde, İleriye
bunun yanı sıra , ayrıca
bunun yanı sıra , ayrıca
kazanmak, elde etmek
uyarmak
etkilemek
bağlamak
doğrulamak
su
orada, oraya
şimdi
mastar eki
Yetişmek, yakalamak
çalmak, kaldırmak, yer değistirmek
Alman
bir şey, biraz
birisi
çok, birçok
hiç
orada, oraya,
orada
can
yüksek, dur
yükseklik
sevmek
ikisi de,
Amerikalı
arkadaş
sevgi
elma
eklemek, katmak
analiz
yürümek
hayvan
yol, sene
önünde
önünde, önceden, -in önünde
önceki
eskiden, önce
eski, yaşlı
anons etmek, bildirmek
gözükmek, görünmek, ortaya çıkmak
güç bela, çok az bir ihtimal
uygulamak
desteklemek
öğrenmek
ezmek
yararlanmak
saplamak
şu

burada
örümcek
çizmek
ağaç
sincap
silah
yukarıda
sanat
inandırmak
böyle, bu şekilde, bunun gibi
öyle
bu nedenle
görünüş
konu, mesele
dikkat, hazır olma durumu
geriye doğru
cesaret etmek
çoğaltmak
hatta
sessizlik
her şeye rağmen, bununla birlikte
gerçek
yazar
otorite, yetki
ilerlemek
kuş
dün
yardım
yardım etmek
şeker
mavi
azalmak; inmek; indirmek, azaltmak
alçak, alt
Barselona
bölge, semt, çevre
temel, esas
yeterli, oldukça, epey
yetmek, yeterli olmak
içmek
iyi, doğru
beyaz
ağız, giriş yeri
kol
iyi
aramak
at
hoş görmek
kafa, baş
uç nokta, bitim noktası
her
zincir
düşmek
sokak
yatak
değiştirmek
değiştirme; kur; kambiyo; bozuk para
yürümek, gezmek, seyahat etmek
yol
çan
kır, tarla, saha
şarkı söylemek
nicelik, miktar
kapasite, yetenek
yetenekli, elinden gelir
sermaye, başkent
yüz
karakter
et
koşu, yarış; kariyer
mektup
ev
evlendirmek
hemen hemen, az kalsın, neredeyse
hal, durum, olay
katalaz
neden, sebep
kutlamak
hücre, küçük oda
merkez, santral
merkez, şehir merkezi, çarşı
beyin
kapamak, kapatmak
kız
erkek, erkek çocuk
gökyüzü, cennet
bilim, ilim
bilimsel
yüz
kesin, doğru, gerçek
beş
sinema
hal, durum, olay
şehir, kent
vatandaş
sivil
açık
sınıf
araba
yakalamak, toplamak
yerleştirmek, atamak, işe koymak
renk
yorum yapmak
başlamak, başlatmak
yemek
gibi
nasıl
yoldaş
şirket
tam,full
satın almak
anlamak, kapsamak
denemek, kanıtlamak
genel; ortak
iletişim, bildiri, beyan
ile, rağmen , karşın
eğer, şartıyla
kavram
vicdan
somut
hal, durum; koşul
sürme, araba sürmek
ortak, takım, birleşme
bilmek
bilgi
sonuç
elde etmek
korumak, saklamak
göz önüne almak; saygı göstermek
oluşmak, ibaret olmak, içermek
değişmeyen, sabit, devamlı
oluşturmak, kurmak
inşa etmek, yapmak
temas
bildirmek, anlatmak, saymak
düşünüp taşınmak
içermek
cevap vermek, yanıtlamak
devam ettirmek, sürdürmek, devam etmek, sürmek
karşı, muhalif
karşıt
kontrol
kontrol etmek
ikna etmek
görüşme
değiştirmek, dönüştürmek
kalp
koşmak, yarışmak, akmak
yazışmak
akan, akım, akmak, akıntı, güncel, şimdiki
budamak, kesmek
şey
alışkanık, görenek
yaratmak
büyümek
inanmak
kriz
melezleştirmek, kesiştirmek
kare, tablo
gibi
hangi
herhangi biri, her, hiç
ne zaman
kaç
kaç
çeyrek
dört
örtmek, kapamak
öykü
beden
sorun, mesele, vaka
kültür
kültürel
yerine getirmek
kim, hangi, hangisi
vermek
veri
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
yapılması gerekilen, ödev, görev
karar vermek
söylemek
karar
bildirmek, ifade etmek
adamak
parmak
savunmak
savunma
tanımlamak
nihai, kesin, tam, eksiksiz, kusursuz
terk etmek
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
diğer, öbür
çok fazla
demokrasi
kanıtlamak
içinde
güvenmek, bağlanmak, ihtiyaç duymak
sağ(taraf)
hukuk, düz, doğru, sağ
yok olmak
geliştirmek, kalkındırmak
gelişme, kalkınma
tanıyamamak, kabul etmemek
keşfetmek
den, -dan
-den beri
istemek, arzulamak
istek, arzu
uyanmak
sonra, daha sonra
-den sonra
kader
durdurmak, engel olmak
belirlemek
gün
gazete
on
fark
değişik
zor
zorluk, güçlük
para
Allah
adres, yön
direkt, dolaysız
müdür, yönetici, yönetmen
yöneltmek
düzenlemek, hazırlamak
mesafe
ayrı, farklı
çeşitli, farklı, değişik, çeşit çeşit
çifte
doktor
ağrı, sızı
armağan, hediye, Allah vergisi, yetenek
nerede
nerede
uyumak
iki
şüphe
süresince
sert
ve
atmak, fırlatmak; dökmek; çıkarmak
ekonomik, hesaplı
yaş
etki,
örnek
ordu
ordu
eril, o(erkek)
bu, şu, o
seçim
seçmek
element
yükseltmek
başlatmak, başlamak
girişim
...de
yakmak
üzerinde, yukarıda
bulmak
karşılaşma, buluşma
enerji
hastalık
hasta
kocaman, iri
öğretmek
anlamak, kavramak
bilgi vermek
ondan sonra, sonra
giriş
girmek
arasına, arasında
teslim etmek
göndermek
dönem, devir, çağ
donatı, gereç, teçhizat, takım, ekip
hata

kaçmak
yazmak
yazar
dinlenmek

gayret, çaba

yer, alan, mesafe, ararlık, uzay


arka
İSPANYA
İSPANYOL
İSPANYOLCA
özel
tür, çeşit
umut, beklenti
umutlanmak, beklenti içinde olmak, ummak
ruh

kurmak, tesis etmek, yerleştirmek


devlet
Amarika Birleşik Devletleri
olmak, bulunmak
bu
doğu
bu
bu
yıldız
yapı
okumak
stüdyo
aşama, etap
AVRUPA
AVRUPALI
açık, belli
kaçınmak, sakınmak
tam
talep etmek
varlık
var olmak
başarı
deneyim
açıklamak
ifade
genişletmek
dış, dış(kısım)
yabancı
garip
aşırı
kolay
eksiklik
-den yoksun olmak
aile
ailevi, akraba
ünlü
iyilik
olay
parti, şenlik
figür, şekil, biçim
şekil vermek
saptamak, belirlemek
son ; amaç
en son
fiziksel, fizikçi
çiçek
dip, arka, geri, kıç, arka plan
şekil
şekil vermek
FRANSIZ
FRANSIZ
FRANSIZ
cümle, tümce
sıklık
cephe
soğuk, serin
ateş
çeşme, kaynak
dışarı, dışarıda
güçlü
güç, kuvvet
fonksiyon, işlev
çalışmak
esas, ana, temel
futbol
gelecek
kazanmak
genel, general
halk, insanlar
jest, işaret, el kol hareketi yapmak
yönetme, idare etme, hükümet
darbe
incelik
büyük
ağır; ciddi
bağırmak
grup
korumak
savaş
beğenmek
tat, lezzet, zevk
sahip olmak
oda
alışılmış, her zaman ki
konuşmak
yapmak, etmek, hazırlamak
-e doğru
bulmak, keşfetmek, rastlamak
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-e kadar, -e dek, hatta, bile
olgu
kız kardeş
erkek kardeş
güzel
kız çocuk
oğul
tarih
tarihsel
erkek
omuz
saat
bugün
insan, insancıl
düşünce, fikir
kilise
eşit
görüntü
hayal etmek
engellemek, önlemek
önem, ehemmiyet
önemli
ithal etmek, önemli olmak
imkansız, olanaksız
kapsamak

göstermek
kişisel
bilgi, haber, danışma
bilgi vermek
bilgi vermek
İNGİLİZ
başlatmak
acele, acil, çabuk
üstelemek
hemen, an
girişmek, kalkışmak
merak, ilgi
merak etmek, ilgi göstermek

uluslar arası
sunmak
gitmek
news annuaire

sol
sabun
hiç
bahçe
şef, başkan
genç
oyun
oyuncu
oynamak
yargı
birlikte, bir arada
bitişik, yanında
adil, doğru, dürüst
dudak
taraf
fırlatmak
uzun
okuyucu, okur
okumak
dil
lisan, dil
yavaş
kaldırmak, yükseltmek
kanun, yasa
özgürlük, bağımsızlık
serbest; özgür; boş; bedava
kitap
kısıtlamak, sınırlamak
yol, çizgi, hat,
edebiyat
çağırmak
ulaşmak
doldurmak
dolu
taşımak
ağlamak
o
çılgın, deli
gerçekleştirmek
çekişme, güreş
sonra, daha sonra
yer
aydınlık, ışık
anne
kötü, kötülük
kötü
sabah, yarın
emretmek, hakim olmak, hükmetmek
tavır, tarz
göstermek, belirtmek
el
devam ettirmek
makine
deniz
işaretlemek
marş
düzenli adımlarla yürümek
koca
ama, fakat
daha çok
kütle
öldürmek
madde
maddi
en yüksek, maksimum
büyük, yetişkin(yaşlı)
çoğunluk
vasıtasıyla, yardımıyla
doktor
ölçü
orta
daha iyi
bellek, hafıza, anı, hatıra
daha küçük
daha az
minik, küçük
market
hak etmek
ay
masa
koymak
metot, yöntem
metre, metro
benim
benim
korku
üye, organ
iken
iken
bin
askeri
milyon
en düşük, minimum
bakan
dakika

bakma, seyretme
bakmak, seyretmek
aynı
yarı, yarım, orta
model, örnek, numune
çağdaş, modern
tarz, biçim
an, hemen, kısa süre
ahlak, ahlaki, moral
ölmek
göstermek
neden, güdü, dürtü
kımıldatmak, oynatmak
hareket, eylem
erkek çocuk, delikanlı
çok fazla
ölüm
kadın, karı
dünya çapında, grobal, evrensel
dünya
müzik
çok
doğmak, çıkmak
ulusal
hiçbir şey
hiç kimse
doğal, tabii
doğa, tabiat
gerekli, kaçınılmaz, zorunlu
zorunluluk, greksinim, ihtiyaç
ihtiyacı olmak, gereksinim duymak
inkar etmek, yalanlamak
iş, ticaret, işyeri
siyah, kara, siyahi, zenci
ne de
olmasa bile, hiç olmasa da
kız, kız çocuk
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hiçbiri, hiç kimse, hiç
çocuk
seviye, düzey
hayır
gece
isim
normal
Kuzey Amerika
dükkat etmek, farkına varmak, aldırış etmek
haber
roman
bizimki
yeni
numara
asla, hiçbir zaman
ya da, veya
objektij, tarafsız
obje, şey, nesne
zorlamak, zorunda bırakılmak
iş, görev, eser, yapıt
gözlemek, gözlemlemek
elde etmek
fırsat
sekiz
işgal etmek
olmak, başına gelmek,
resmi, memur
teklif etmek
işitmek, duymak
göz
unutmak
çalışma, harekat, operasyon, ameliyat
fikir, düüşünce
başlangıç, köken
altın
karanlık, koyu
diğeri
sabırlı, dayanıklı; hasta
baba
ödemek
sayfa
ülke
iller, ülkeler
sözcük, kelime
kağıt
eş düzeyde, eşit, aynı
için, çünkü, zira
öyle ki;, -mesi için
durmak, durdurmak
(gibi)görünmek
duvar
çift
mesaj; rapor; parça; yan, taraf; hisse, pay
bildirmek; katılmak
özel, olağandışı; titiz; dikkatli; ayrıntılı
parti, oyun, maç
bölmek, ayırmak, parçalamak, dağıtmak
geçmiş, geçen, geçmiş zaman, eski
geçirmek, geçmek
adım
adım
barış, asayiş
göğüs, cesaret
dilemek; ısmarlamak
film
tehlike
saç
penaltı
düşünce, akıl; niyet
düşünmek, niyet etmek
daha kötü
küçük
çaçur etmek, harçamak, yitirmek
mükemmel
gazete, dergi, mecmua
gazeteci
kalmak
izin vermek
mam, fakat, halbuki
köpek, it
şahıs, kişi
şahıs, kişi
bireysel, kişisel
ait olmak
tartmak
ağırlık, tartı
ayak
taş, kaya
cilt, deri, post
bacak
apartman dairesi, kat
zevk, hoşa gitmek
plan
ortaya atmak
alan, meydan, yer
full, dolu, tam, doymuş
nüfus
yoksul
biraz, az
güç, yapabilmek, edebilmek
polis
siyaset, politika
siyasal, politik
yerleştirmek
-yolu ile
örneğin, mesela
çünkü
sahip olmak
olanak, imkan
olanaklı
pozisyon
pratik
fiyat, ücret
tam, doğru
yeğlemek
soru, sorun
sormak
pres, baskı
endişelenmek
hazırlamak
hazır
sunmak, vermek, takdim etmek
şimdiki, mevcut, bulunan; hediye
başkan
niyet etmek
birinci, ilk
birinci, ilk
başlıca, esas, bellibaşlı
başlangıç, köken, ilke
yasaklamak
muhtemel, olası
problem, sorun
dava
üretmek
ürün
profesyonel
profesör
derin
program
yakında
özgü, has
önermek
kışkırtmak

proje
delil; deneme
yayımlamak
kamu, halk
halk; köy
halk; köy
kapı
bu yüzden, mademki
yer
nokta, yer; puan
katıksız, saf
ki
ne
kalmak
istemek
kim
kim
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
olabilir, belki
radyo
çabuk
an, hemen, kısa süre
neden, sebep, akıl, sağduyu
gerçek
gerçek, gerçekçilik
gerçekleştirmek
almak, kabul etmek
yeni, yakında olan, son günlerde meydana gelen
toplamak, koparmak
tanımak
hatırlatmak, anımsatmak
içinden geçmek
hatıra, anı
iyileştirmek, düzeltmek
azaltmak
anlatmak
rejim
geri gelmek
gülmek
ilgi, ilişki
dindar
tekrarlamak
temsil etmek
çözmek
cevap vermek
sorumlu
cevap
kalan, artık
sonuç
çıkmak, ortaya çıkmak
toplantı, birleşme, buluşma
toplamak, birleştirmek
dergi; revü
kral
zengin
risk
nehir, ırmak
kuşatmak
kırmızı
kırmak
çamaşır, giysi
yüz
bilmek
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
salon
çıkış
çıkmak
kan
gizli
sektör
izlemek
göre
ikinci; saniye
emliyet, güvenlik
emin, sigorta
altı
hafta
benzer
göstermek, belitmek, dikkat çekmek
beyefendi/hanımefendi
duygu
oturmak
duyu
duygu, his
duygu, his
duygulanmak, hissetmek
ayırmak
olmak, bulunmak, var olmak
seri
ciddi
servis
hizmet etmek
cinsellik
cinsel
evet
evet

daima, her zaman


yedi
yüzyıl, asır
anlamına gelmek
sonraki
sessizlik
sade, basit
-siz, -sız
ama, fakat

sistem
yer, mevki
konum
yerleştirmek
üstüne, zarf
sosyal, toplumsal
sosyalist
toplum
güneş
tek, yalnız
yalnız
erime
gölge
teslim olamak
çalmak
gülümsemek
gülümseme
sürpriz
desteklemek
onun
kaldırmak, yükseltmek
olmak, meydana gelmek
yer, zemin; döşeme
düşlemek, rüya görmek
şans
yeterli
maruz kalmak, katlanmak
geçmek, üstün olmak, baskın çıkmak
yüksek, üst
zannetmek
ortaya çıkmak
onun(genel)
böyle
belki
bir de, ayrıca
ne de
o kadar; öyle; böyle
o kadar çok
geç, sonlarında
ödev, ev ödevi
teknik
teknisyen
televizyon
konu, anakonu, tema
korkmak

tutmak
teori
üçüncü
bitirmek
terim
metin, tekst
hala, teyze
zaman
dünya
amca, enişte, dayı
tip
atmak, çekmek
başlık
dokunmak
hâlâ
her şey
almak; içmek
ton, ses
toplam
çalışmak

getirmek
sonra; sonrasında, ardından
denemek
üç
senin
en son, son olarak
bir
yegâne
yegâne
ünite, birim
birleşmek
bir
kullanmak
kullanım
sen
yararlanmak
boş
eşit olmak
değer, kıymet
birkaç; çeşitli
birkaç; çeşitli
komşu
yirmi
hız
satmak
gelmek
pencere
görmek
yaz
gerçek
TRUE
yeşil
giymek; giydirmek
defa, kere
yolculuk
hayat
yaşlı, eski
rüzgar
şiddet
manzara
yaşamak
sağ, diri
irade
geri dönmek
ses
dönüş
ve
şimdiden

ben
bölge
down, below, downstairs, underneath
to abandon, forsake, desert, leave
to open, unlock
absolute, absolutely
grandfather, grandpa
to finish
perhaps, maybe
action
to accept, receive, take, take in
to approach
to accompany
accede, agree, consent
attitude
activity
act
present
actuate
agreement
ahead
in addition to, besides
in addition to, besides
to acquire
to notice, warn, admonish
to affect
attach, fasten
to affirm
water
there
now
to, to the
catch up with, overtake
remove, take away
german
something
somebody, someone
many
any
there
there
soul
tall, high, stop
height
to love
both
american
friend
love
ample
to add
analysis
broad
to walk
animal
year
before
before, in front of
previous
before, formerly
ancient, old
to announce
to appear
hardly,scarcely
to apply
to support, espouse, maintain
to learn
to crush
to take advantage of
to stick
that
that
here
spider
to draw
tree
red squirrel
weapon
up
art
to assure
like this
como as well as, such, like that
so, therefore
aspect
matter, bussiness
attention
back, behind
to dare
to increase, raise
even
still
though, although
authentic
author
authority
to advance
bird
yesterday
aid, help
to help
sugar
blue
to bring down, lower, go down
low, short, faint
barcelona
neighborhood
base, basis
fairly, rather
to be enough, suffice
to drink
well, good
white
mouth
arm
good, well
to look for, to seek
horse
to fit, go into
head
end, stub
each
chain
to fall
street
bed
to change
change
to walk
road
countryside
field
to sing
quantity
capacity
able
capital
face
character
meat
running
letter
house
to marry
almost
case
catalan
cause, reason
to celebrate
cell
central
center, downtown
brain
to close
girl
boy
sky, heaven
science
scientific
one hundred
true
five
cinema, movies
circumstance
city
citizen
civil
clearly, clear
class
car, automobile, coach, carriage
to take, to get
to place, put
color
to comment, discuss, mention
to begin, start
to eat
as, since, like
how
partner, companion
company
complete, full
to buy, purchase
to comprehend, to understand
to check
common
communication
with
so long as
concept
conscience
concrete, specific
condition
to drive
joint, outfit, band
to know, meet
knowlogde
consequence
to obtain
to conserve
to consider
to consist
constant
to constitute
to construct, build
contact
to count
to contemplate
to contain
to answer, reply
to continue
against
opposite
control, check
to control
to convince
conversation
to turn into, convert
heart
to run, race
to correspond, belong
current
to cut
thing
custom, habit
to create
to grow, increase
to believe
crisis
to cross
picture, square, painting
as, like
which, what
any, whatever, whichever
when
how much, as
how much
quarter
four
to cover
count
body
matter, affair
culture
cultural
to accomplish, carry out
whose, of whom
to give
data
of, from
to owe
to decide
to say, tell
decision
to declare
to dedicate
finger, toe
to defend
defense
to define
definitive
to leave
of, from
rest of the
too much
democracy
to demonstrate
within, in
to depend
right
straight, rigth
to disappear
to develop
development
to not know, fail to recognize
to discover
from, since
since
to wish
desire
to wake up
afterwards, then
after
destiny, destination
to stop
to determine
day
newspaper
ten
difference
different
difficult
difficulty
money
god, goddes
address, direction
direct, straight
director, manage
to direct
to arrange
distance
different
diverse
double
doctor
pain
gift, talent
where
where
to sleep
two
doubt
during
hard
and
to throw, cast
economic, economical
age
efect
example
army
army
he, him
the
election
to choose, select
element
to elevate, raise
to begin, start
company
in, into, inside, on
to light, switch on, set fire to
over it
find
encounter, meeting
energy
illness, disease, sickness
ill, sick
enormous
to teach
to understand
to find out, inform
then
entrance, entry
to enter
between, among
to deliver, give
to send
epoch, period
equipment, team
error, mistake
is, being
to escape, run away
to write
writer
to listen
that
effort, endeavor, exertion
that
space
back
spain
spanish
Spanish, spaniard
special
species
hope, prospect
to hope, wait
spirit
is
to establish
state
united States
to be, stay
this
east
this
this
star
structure
to study
study, studio
stage
europe
european
evident
to avoid
exact
to demand
existence
to exist
success
experience
to explain
expression
to extend
outside, exterior
foreigner, foreign
strange
extreme
easy
lack
to lack
family
familial, family
famous
favour
phenomenon
celebration, party
figure, shape
to figure
to faten, affix
end
end, final
physical, physicist
flower
bottom, rear
shape
to form
french
french
france
phrase
frequency
in front
cold, cool
fire
source
outside of, beyond
hard, strong
force, strength
function
to work, run, function
fundamental
soccer, football
future
to win
general
people
gesture
government
blow
grace
big, great
grave, deep
to shout, scream
group
to keep
war
to taste, like
taste, pleasure, liking
to have, has
room, bedroom
habitual, usual
to speak, talk
to do, make
towards
to find, discover
until, even
until, even
fact
sister
brother
beautiful
daughter
son
history
historical
man
shoulder
hour
today
human
idea
church
equal
image
to imagine
to prevent
importance
important
to matter, be important
impossible
to include
even, in fact
to indicate
individua
information
to inform
to inform
english
to initiate
immediate
to insist
moment, instant
to try
interest
to interest
interior, inner
international
to introduce, insert
to go
İNGİLİZCE
left
soap
never
garden
chief, leader, boss
young person
game, playing
player, gambler
to play, gambler
judgment, sense
together, joined, close
next to
just, fair
lip
side
to throw
long
reader
to read
language, tongue
language
slow
to lift, raise
law
freedom
free
book
to limit
line
literature
to call, phone
to arrive, come
to fill
full
to take, carry
to cry, weep
the for it
crazy, insane
to obtain, achieve, get
fight, struggle
then, later
place
light, lighting
mother
badly, poorly, incorrectly
bad
morning, tomorrow
to command
way, manner
to declare
hand
to maintain
machine
sea
to mark
march
to march
husband
but
more
mass
to kill
matter
material
maximum
greater
majority
by means of
doctor
measurement
medium
better
memory
minor
less
small, insignificant
market
to deserve
month
it pulls
to put
method
meter
my
my
fear
member
que whereas, while
while
thousand
military man
million
minimum
minister
minute
mine
watched
to watch
same
half
model
modern
way, manner, mode
moment
moral
to die
to show
motive, reason
to move, stir
movement, motion
boy
much
death
woman, women
worldwide
world
music
very, highly
to be born
national
nothing
nobody, no-one
natural
nature
necessary
necessity,need
to need
to deny
business
black
nor, neither
not even
girl, child
none
no, none, nobody, no one
chil
level
no
night
name
normal
North American
to notice
the news
novel
ours
new
number
never
or
objective
object
to force, oblige
work
to observe
to obtain, get
occasion
eight
to occupy
to happen
official
to offer
to hear
eye
to forget
operation
opinion
origin
gold
dark, obscure
another, other
patient
father
to pay
page
country, nation
countries
word
paper
pair, couple
for
so that
to stop, stand
to seem
wall
even, couple, pair
part
to participate
particular, private
party, game
to start off, depart, slipt, divide
past
pass
step
step
peace
chest
to request, ask for
film, movie
danger
hair
pain, penalty
though
to think
worse
small
to lose, miss
perfect
newspaper
journalist
to remain
to allow
but
dog, bitch
person
person
personal
to belong to
to weigh
weight
foot
stone
skin
leg
floor
to please
plan
to expound, raise
seat, square
full, complete
population
poor
little, few
to be able to, can, might, may
police
politics
political
to put
by, for, per
for example
because, why
to posses, own
possibility
posible
position
practical
price, cost
precise
to prefer
question
to ask
press
to worry
to prepare
presence
to present
present
president
to try, court
first
first
principal
beginning, principle
deprive
probable
problem
process
to produce
product
professional
professor, teacher
deep
program
soon, quick, prompt
own
to propose, nominate
to cause
next
project
test, proof, evidence
to publish
public
town
town
door
then, since, because
position, place
point
pure
that
what
to stay
to want
who
who
to remove, take away
perhaps, maybe
radio
rapid, quick
short while
reason
royal, real
reality
to make, realize
to receive
recent
to gather, pick up
to recognize
to remember, remind
to cross, travel through
memory, remembrance
to recover
to reduce
to refer
regime
to return, come back
to laugh
relation
religious
to repeat
to represent
to solve
to answer
responsible
answer
rest
result, outcome
to turn out, work out, succeed
meeting
to unite, join
magazine
king
rich
risk
river
to surround, encircle
red
to break
clothes
face
to know
to remove, take out
room, living room
exit, departure
to leave, go out
blood
secret
sector
to follow
according to
second
security
safe
six
week
similar
to indicate, point out
sir/madam
sensation, feeling
to seat, sit
heartfelt,sense
feeling
feeling
to feel
to separate
to be
series
serious
service
to serve
sex
sexual
if, yes
yes
been
always
seven
century
to mean
following, next
silence
simple
without
but, rather
but that
system
place, site
situation
to locate
envelope, on
social
socialist
society
sun
only
alone
solution
shadow
to subjugate
to sound
to smile
smile
to surprise
to maintain, support, hold
his
to raise
to happen/ occur
ground, floor
dream
luck
enough
to suffer
to surpass
superior
to suppose
to arise
his/her/its
so
perhaps
also, too
neither
so
so much
late
homewrok
technique
technician
television
theme
to fear
to strech out
to have
theory
third
to finish
term
text
aunt
time
earth
uncle
guy
to throw
title
to touch
still
everything
to take, to drink
tone
total
to work
job
to bring
after
to try
three
your, you
last
a, an
only, unique
only
unit
to unite
one
to use
use
you
to use
empty
to be worth
value
several
several
neighbor
twenty
speed
to sell
to come
window
to see
summer
truth
true
green
to dress
time
travel
life
old
wind
violence
vision
to live
alive
will
to return
voice
return
and
already
since
I
zone
Aşağı, Aşağıya
ayrılmak
açmak
tam,bütün,tümüyle
büyükbaba, dede
bitirmek
belki, ihtimal
aksiyon
almak, kabul etmek
yaklaşmak
arkadaşlık etmek
kabul etmek, razı olmak
hal, tavır
Çalışma , Faaliyet, Etkinlik
iş, davranış, hareket
mevcut, var olan
Harekete geçirmek,Çalıştırmak
Anlaşma, Uyum, mutakabat
önde, ilerde, İleriye
bunun yanı sıra , ayrıca
bunun yanı sıra , ayrıca
kazanmak, elde etmek
uyarmak
etkilemek
bağlamak
doğrulamak
su
orada, oraya
şimdi
mastar eki
Yetişmek, yakalamak
çalmak, kaldırmak, yer değistirmek
Alman
bir şey, biraz
birisi
çok, birçok
hiç
orada, oraya,
orada
can
yüksek, dur
yükseklik
sevmek
ikisi de,
Amerikalı
arkadaş
sevgi
elma
eklemek, katmak
analiz
yürümek
hayvan
yol, sene
önünde
önünde, önceden, -in önünde
önceki
eskiden, önce
eski, yaşlı
anons etmek, bildirmek
gözükmek, görünmek, ortaya çıkmak
güç bela, çok az bir ihtimal
uygulamak
desteklemek
öğrenmek
ezmek
yararlanmak
saplamak
şu

burada
örümcek
çizmek
ağaç
sincap
silah
yukarıda
sanat
inandırmak
böyle, bu şekilde, bunun gibi
öyle
bu nedenle
görünüş
konu, mesele
dikkat, hazır olma durumu
geriye doğru
cesaret etmek
çoğaltmak
hatta
sessizlik
her şeye rağmen, bununla birlikte
gerçek
yazar
otorite, yetki
ilerlemek
kuş
dün
yardım
yardım etmek
şeker
mavi
azalmak; inmek; indirmek, azaltmak
alçak, alt
Barselona
bölge, semt, çevre
temel, esas
yeterli, oldukça, epey
yetmek, yeterli olmak
içmek
iyi, doğru
beyaz
ağız, giriş yeri
kol
iyi
aramak
at
hoş görmek
kafa, baş
uç nokta, bitim noktası
her
zincir
düşmek
sokak
yatak
değiştirmek
değiştirme; kur; kambiyo; bozuk para
yürümek, gezmek, seyahat etmek
yol
çan
kır, tarla, saha
şarkı söylemek
nicelik, miktar
kapasite, yetenek
yetenekli, elinden gelir
sermaye, başkent
yüz
karakter
et
koşu, yarış; kariyer
mektup
ev
evlendirmek
hemen hemen, az kalsın, neredeyse
hal, durum, olay
katalaz
neden, sebep
kutlamak
hücre, küçük oda
merkez, santral
merkez, şehir merkezi, çarşı
beyin
kapamak, kapatmak
kız
erkek, erkek çocuk
gökyüzü, cennet
bilim, ilim
bilimsel
yüz
kesin, doğru, gerçek
beş
sinema
hal, durum, olay
şehir, kent
vatandaş
sivil
açık
sınıf
araba
yakalamak, toplamak
yerleştirmek, atamak, işe koymak
renk
yorum yapmak
başlamak, başlatmak
yemek
gibi
nasıl
yoldaş
şirket
tam,full
satın almak
anlamak, kapsamak
denemek, kanıtlamak
genel; ortak
iletişim, bildiri, beyan
ile, rağmen , karşın
eğer, şartıyla
kavram
vicdan
somut
hal, durum; koşul
sürme, araba sürmek
ortak, takım, birleşme
bilmek
bilgi
sonuç
elde etmek
korumak, saklamak
göz önüne almak; saygı göstermek
oluşmak, ibaret olmak, içermek
değişmeyen, sabit, devamlı
oluşturmak, kurmak
inşa etmek, yapmak
temas
bildirmek, anlatmak, saymak
düşünüp taşınmak
içermek
cevap vermek, yanıtlamak
devam ettirmek, sürdürmek, devam etmek, sürmek
karşı, muhalif
karşıt
kontrol
kontrol etmek
ikna etmek
görüşme
değiştirmek, dönüştürmek
kalp
koşmak, yarışmak, akmak
yazışmak
akan, akım, akmak, akıntı, güncel, şimdiki
budamak, kesmek
şey
alışkanık, görenek
yaratmak
büyümek
inanmak
kriz
melezleştirmek, kesiştirmek
kare, tablo
gibi
hangi
herhangi biri, her, hiç
ne zaman
kaç
kaç
çeyrek
dört
örtmek, kapamak
öykü
beden
sorun, mesele, vaka
kültür
kültürel
yerine getirmek
kim, hangi, hangisi
vermek
veri
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
yapılması gerekilen, ödev, görev
karar vermek
söylemek
karar
bildirmek, ifade etmek
adamak
parmak
savunmak
savunma
tanımlamak
nihai, kesin, tam, eksiksiz, kusursuz
terk etmek
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
diğer, öbür
çok fazla
demokrasi
kanıtlamak
içinde
güvenmek, bağlanmak, ihtiyaç duymak
sağ(taraf)
hukuk, düz, doğru, sağ
yok olmak
geliştirmek, kalkındırmak
gelişme, kalkınma
tanıyamamak, kabul etmemek
keşfetmek
den, -dan
-den beri
istemek, arzulamak
istek, arzu
uyanmak
sonra, daha sonra
-den sonra
kader
durdurmak, engel olmak
belirlemek
gün
gazete
on
fark
değişik
zor
zorluk, güçlük
para
Allah
adres, yön
direkt, dolaysız
müdür, yönetici, yönetmen
yöneltmek
düzenlemek, hazırlamak
mesafe
ayrı, farklı
çeşitli, farklı, değişik, çeşit çeşit
çifte
doktor
ağrı, sızı
armağan, hediye, Allah vergisi, yetenek
nerede
nerede
uyumak
iki
şüphe
süresince
sert
ve
atmak, fırlatmak; dökmek; çıkarmak
ekonomik, hesaplı
yaş
etki,
örnek
ordu
ordu
eril, o(erkek)
bu, şu, o
seçim
seçmek
element
yükseltmek
başlatmak, başlamak
girişim
...de
yakmak
üzerinde, yukarıda
bulmak
karşılaşma, buluşma
enerji
hastalık
hasta
kocaman, iri
öğretmek
anlamak, kavramak
bilgi vermek
ondan sonra, sonra
giriş
girmek
arasına, arasında
teslim etmek
göndermek
dönem, devir, çağ
donatı, gereç, teçhizat, takım, ekip
hata

kaçmak
yazmak
yazar
dinlenmek

gayret, çaba

yer, alan, mesafe, ararlık, uzay


arka
İSPANYA
İSPANYOL
İSPANYOLCA
özel
tür, çeşit
umut, beklenti
umutlanmak, beklenti içinde olmak, ummak
ruh

kurmak, tesis etmek, yerleştirmek


devlet
Amarika Birleşik Devletleri
olmak, bulunmak
bu
doğu
bu
bu
yıldız
yapı
okumak
stüdyo
aşama, etap
AVRUPA
AVRUPALI
açık, belli
kaçınmak, sakınmak
tam
talep etmek
varlık
var olmak
başarı
deneyim
açıklamak
ifade
genişletmek
dış, dış(kısım)
yabancı
garip
aşırı
kolay
eksiklik
-den yoksun olmak
aile
ailevi, akraba
ünlü
iyilik
olay
parti, şenlik
figür, şekil, biçim
şekil vermek
saptamak, belirlemek
son ; amaç
en son
fiziksel, fizikçi
çiçek
dip, arka, geri, kıç, arka plan
şekil
şekil vermek
FRANSIZ
FRANSIZ
FRANSIZ
cümle, tümce
sıklık
cephe
soğuk, serin
ateş
çeşme, kaynak
dışarı, dışarıda
güçlü
güç, kuvvet
fonksiyon, işlev
çalışmak
esas, ana, temel
futbol
gelecek
kazanmak
genel, general
halk, insanlar
jest, işaret, el kol hareketi yapmak
yönetme, idare etme, hükümet
darbe
incelik
büyük
ağır; ciddi
bağırmak
grup
korumak
savaş
beğenmek
tat, lezzet, zevk
sahip olmak
oda
alışılmış, her zaman ki
konuşmak
yapmak, etmek, hazırlamak
-e doğru
bulmak, keşfetmek, rastlamak
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-e kadar, -e dek, hatta, bile
olgu
kız kardeş
erkek kardeş
güzel
kız çocuk
oğul
tarih
tarihsel
erkek
omuz
saat
bugün
insan, insancıl
düşünce, fikir
kilise
eşit
görüntü
hayal etmek
engellemek, önlemek
önem, ehemmiyet
önemli
ithal etmek, önemli olmak
imkansız, olanaksız
kapsamak

göstermek
kişisel
bilgi, haber, danışma
bilgi vermek
bilgi vermek
İNGİLİZ
başlatmak
acele, acil, çabuk
üstelemek
hemen, an
girişmek, kalkışmak
merak, ilgi
merak etmek, ilgi göstermek

uluslar arası
sunmak
gitmek
news annuaire

sol
sabun
hiç
bahçe
şef, başkan
genç
oyun
oyuncu
oynamak
yargı
birlikte, bir arada
bitişik, yanında
adil, doğru, dürüst
dudak
taraf
fırlatmak
uzun
okuyucu, okur
okumak
dil
lisan, dil
yavaş
kaldırmak, yükseltmek
kanun, yasa
özgürlük, bağımsızlık
serbest; özgür; boş; bedava
kitap
kısıtlamak, sınırlamak
yol, çizgi, hat,
edebiyat
çağırmak
ulaşmak
doldurmak
dolu
taşımak
ağlamak
o
çılgın, deli
gerçekleştirmek
çekişme, güreş
sonra, daha sonra
yer
aydınlık, ışık
anne
kötü, kötülük
kötü
sabah, yarın
emretmek, hakim olmak, hükmetmek
tavır, tarz
göstermek, belirtmek
el
devam ettirmek
makine
deniz
işaretlemek
marş
düzenli adımlarla yürümek
koca
ama, fakat
daha çok
kütle
öldürmek
madde
maddi
en yüksek, maksimum
büyük, yetişkin(yaşlı)
çoğunluk
vasıtasıyla, yardımıyla
doktor
ölçü
orta
daha iyi
bellek, hafıza, anı, hatıra
daha küçük
daha az
minik, küçük
market
hak etmek
ay
masa
koymak
metot, yöntem
metre, metro
benim
benim
korku
üye, organ
iken
iken
bin
askeri
milyon
en düşük, minimum
bakan
dakika

bakma, seyretme
bakmak, seyretmek
aynı
yarı, yarım, orta
model, örnek, numune
çağdaş, modern
tarz, biçim
an, hemen, kısa süre
ahlak, ahlaki, moral
ölmek
göstermek
neden, güdü, dürtü
kımıldatmak, oynatmak
hareket, eylem
erkek çocuk, delikanlı
çok fazla
ölüm
kadın, karı
dünya çapında, grobal, evrensel
dünya
müzik
çok
doğmak, çıkmak
ulusal
hiçbir şey
hiç kimse
doğal, tabii
doğa, tabiat
gerekli, kaçınılmaz, zorunlu
zorunluluk, greksinim, ihtiyaç
ihtiyacı olmak, gereksinim duymak
inkar etmek, yalanlamak
iş, ticaret, işyeri
siyah, kara, siyahi, zenci
ne de
olmasa bile, hiç olmasa da
kız, kız çocuk
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hiçbiri, hiç kimse, hiç
çocuk
seviye, düzey
hayır
gece
isim
normal
Kuzey Amerika
dükkat etmek, farkına varmak, aldırış etmek
haber
roman
bizimki
yeni
numara
asla, hiçbir zaman
ya da, veya
objektij, tarafsız
obje, şey, nesne
zorlamak, zorunda bırakılmak
iş, görev, eser, yapıt
gözlemek, gözlemlemek
elde etmek
fırsat
sekiz
işgal etmek
olmak, başına gelmek,
resmi, memur
teklif etmek
işitmek, duymak
göz
unutmak
çalışma, harekat, operasyon, ameliyat
fikir, düüşünce
başlangıç, köken
altın
karanlık, koyu
diğeri
sabırlı, dayanıklı; hasta
baba
ödemek
sayfa
ülke
iller, ülkeler
sözcük, kelime
kağıt
eş düzeyde, eşit, aynı
için, çünkü, zira
öyle ki;, -mesi için
durmak, durdurmak
(gibi)görünmek
duvar
çift
mesaj; rapor; parça; yan, taraf; hisse, pay
bildirmek; katılmak
özel, olağandışı; titiz; dikkatli; ayrıntılı
parti, oyun, maç
bölmek, ayırmak, parçalamak, dağıtmak
geçmiş, geçen, geçmiş zaman, eski
geçirmek, geçmek
adım
adım
barış, asayiş
göğüs, cesaret
dilemek; ısmarlamak
film
tehlike
saç
penaltı
düşünce, akıl; niyet
düşünmek, niyet etmek
daha kötü
küçük
çaçur etmek, harçamak, yitirmek
mükemmel
gazete, dergi, mecmua
gazeteci
kalmak
izin vermek
mam, fakat, halbuki
köpek, it
şahıs, kişi
şahıs, kişi
bireysel, kişisel
ait olmak
tartmak
ağırlık, tartı
ayak
taş, kaya
cilt, deri, post
bacak
apartman dairesi, kat
zevk, hoşa gitmek
plan
ortaya atmak
alan, meydan, yer
full, dolu, tam, doymuş
nüfus
yoksul
biraz, az
güç, yapabilmek, edebilmek
polis
siyaset, politika
siyasal, politik
yerleştirmek
-yolu ile
örneğin, mesela
çünkü
sahip olmak
olanak, imkan
olanaklı
pozisyon
pratik
fiyat, ücret
tam, doğru
yeğlemek
soru, sorun
sormak
pres, baskı
endişelenmek
hazırlamak
hazır
sunmak, vermek, takdim etmek
şimdiki, mevcut, bulunan; hediye
başkan
niyet etmek
birinci, ilk
birinci, ilk
başlıca, esas, bellibaşlı
başlangıç, köken, ilke
yasaklamak
muhtemel, olası
problem, sorun
dava
üretmek
ürün
profesyonel
profesör
derin
program
yakında
özgü, has
önermek
kışkırtmak

proje
delil; deneme
yayımlamak
kamu, halk
halk; köy
halk; köy
kapı
bu yüzden, mademki
yer
nokta, yer; puan
katıksız, saf
ki
ne
kalmak
istemek
kim
kim
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
olabilir, belki
radyo
çabuk
an, hemen, kısa süre
neden, sebep, akıl, sağduyu
gerçek
gerçek, gerçekçilik
gerçekleştirmek
almak, kabul etmek
yeni, yakında olan, son günlerde meydana gelen
toplamak, koparmak
tanımak
hatırlatmak, anımsatmak
içinden geçmek
hatıra, anı
iyileştirmek, düzeltmek
azaltmak
anlatmak
rejim
geri gelmek
gülmek
ilgi, ilişki
dindar
tekrarlamak
temsil etmek
çözmek
cevap vermek
sorumlu
cevap
kalan, artık
sonuç
çıkmak, ortaya çıkmak
toplantı, birleşme, buluşma
toplamak, birleştirmek
dergi; revü
kral
zengin
risk
nehir, ırmak
kuşatmak
kırmızı
kırmak
çamaşır, giysi
yüz
bilmek
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
salon
çıkış
çıkmak
kan
gizli
sektör
izlemek
göre
ikinci; saniye
emliyet, güvenlik
emin, sigorta
altı
hafta
benzer
göstermek, belitmek, dikkat çekmek
beyefendi/hanımefendi
duygu
oturmak
duyu
duygu, his
duygu, his
duygulanmak, hissetmek
ayırmak
olmak, bulunmak, var olmak
seri
ciddi
servis
hizmet etmek
cinsellik
cinsel
evet
evet

daima, her zaman


yedi
yüzyıl, asır
anlamına gelmek
sonraki
sessizlik
sade, basit
-siz, -sız
ama, fakat

sistem
yer, mevki
konum
yerleştirmek
üstüne, zarf
sosyal, toplumsal
sosyalist
toplum
güneş
tek, yalnız
yalnız
erime
gölge
teslim olamak
çalmak
gülümsemek
gülümseme
sürpriz
desteklemek
onun
kaldırmak, yükseltmek
olmak, meydana gelmek
yer, zemin; döşeme
düşlemek, rüya görmek
şans
yeterli
maruz kalmak, katlanmak
geçmek, üstün olmak, baskın çıkmak
yüksek, üst
zannetmek
ortaya çıkmak
onun(genel)
böyle
belki
bir de, ayrıca
ne de
o kadar; öyle; böyle
o kadar çok
geç, sonlarında
ödev, ev ödevi
teknik
teknisyen
televizyon
konu, anakonu, tema
korkmak

tutmak
teori
üçüncü
bitirmek
terim
metin, tekst
hala, teyze
zaman
dünya
amca, enişte, dayı
tip
atmak, çekmek
başlık
dokunmak
hâlâ
her şey
almak; içmek
ton, ses
toplam
çalışmak

getirmek
sonra; sonrasında, ardından
denemek
üç
senin
en son, son olarak
bir
yegâne
yegâne
ünite, birim
birleşmek
bir
kullanmak
kullanım
sen
yararlanmak
boş
eşit olmak
değer, kıymet
birkaç; çeşitli
birkaç; çeşitli
komşu
yirmi
hız
satmak
gelmek
pencere
görmek
yaz
gerçek
TRUE
yeşil
giymek; giydirmek
defa, kere
yolculuk
hayat
yaşlı, eski
rüzgar
şiddet
manzara
yaşamak
sağ, diri
irade
geri dönmek
ses
dönüş
ve
şimdiden

ben
bölge
, sürmek
-e doğru
-den yoksun olmak
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-siz, -sız
-yolu ile
(gibi)görünmek
...de
acele, acil, çabuk
açık
açık, belli
açıklamak
açmak
adamak
adım
adım
adil, doğru, dürüst
adres, yön
ağaç
ağır; ciddi
ağırlık, tartı
ağız, giriş yeri
ağlamak
ağrı, sızı
ahlak, ahlaki, moral
aile
ailevi, akraba
ait olmak
akan, akım, akmak, akıntı, güncel, şimdiki
aksiyon
alan, meydan, yer
alçak, alt
alışılmış, her zaman ki
alışkanık, görenek
Allah
almak, kabul etmek
almak, kabul etmek
almak; içmek
Alman
altı
altın
ama, fakat
ama, fakat
Amarika Birleşik Devletleri
amca, enişte, dayı
Amerikalı
an, hemen, kısa süre
an, hemen, kısa süre
analiz
anlamak, kapsamak
anlamak, kavramak
anlamına gelmek
Anlaşma, Uyum, mutakabat
anlatmak
anne
anons etmek, bildirmek
apartman dairesi, kat
araba
aramak
arasına, arasında
arka
arkadaş
arkadaşlık etmek
armağan, hediye, Allah vergisi, yetenek
askeri
asla, hiçbir zaman
Aşağı, Aşağıya
aşama, etap
aşırı
at
ateş
atmak, çekmek
atmak, fırlatmak; dökmek; çıkarmak
AVRUPA
AVRUPALI
ay
ayak
aydınlık, ışık
ayırmak
aynı
ayrı, farklı
ayrılmak
azalmak; inmek; indirmek, azaltmak
azaltmak
baba
bacak
bağırmak
bağlamak
bahçe
bakan
bakma, seyretme
bakmak, seyretmek
barış, asayiş
Barselona
başarı
başkan
başlamak, başlatmak
başlangıç, köken
başlangıç, köken, ilke
başlatmak
başlatmak, başlamak
başlıca, esas, bellibaşlı
başlık
beden
beğenmek
belirlemek
belki
belki, ihtimal
bellek, hafıza, anı, hatıra
ben
benim
benim
benzer
beş
beyaz
beyefendi/hanımefendi
beyin
bildirmek, anlatmak, saymak
bildirmek, ifade etmek
bildirmek; katılmak
bilgi
bilgi vermek
bilgi vermek
bilgi vermek
bilgi, haber, danışma
bilim, ilim
bilimsel
bilmek
bilmek
bin
bir
bir
bir de, ayrıca
bir şey, biraz
biraz, az
bireysel, kişisel
birinci, ilk
birinci, ilk
birisi
birkaç; çeşitli
birkaç; çeşitli
birleşmek
birlikte, bir arada
bitirmek
bitirmek
bitişik, yanında
bizimki
boş
bölge
bölge, semt, çevre
bölmek, ayırmak, parçalamak, dağıtmak
böyle
böyle, bu şekilde, bunun gibi
bu
bu
bu
bu nedenle
bu yüzden, mademki
bu, şu, o
budamak, kesmek
bugün
bulmak
bulmak, keşfetmek, rastlamak
bunun yanı sıra , ayrıca
bunun yanı sıra , ayrıca
burada
büyük
büyük, yetişkin(yaşlı)
büyükbaba, dede
büyümek
can
cephe
cesaret etmek
cevap
cevap vermek
cevap vermek, yanıtlamak
ciddi
cilt, deri, post
cinsel
cinsellik
cümle, tümce
çabuk
çaçur etmek, harçamak, yitirmek
çağdaş, modern
çağırmak
Çalışma , Faaliyet, Etkinlik
çalışma, harekat, operasyon, ameliyat
çalışmak
çalışmak
çalmak
çalmak, kaldırmak, yer değistirmek
çamaşır, giysi
çan
çekişme, güreş
çeşitli, farklı, değişik, çeşit çeşit
çeşme, kaynak
çeyrek
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
çıkış
çıkmak
çıkmak, ortaya çıkmak
çılgın, deli
çiçek
çift
çifte
çizmek
çocuk
çoğaltmak
çoğunluk
çok
çok fazla
çok fazla
çok, birçok
çözmek
çünkü
daha az
daha çok
daha iyi
daha kötü
daha küçük
daima, her zaman
dakika
darbe
dava
defa, kere
değer, kıymet
değişik
değişmeyen, sabit, devamlı
değiştirme; kur; kambiyo; bozuk para
değiştirmek
değiştirmek, dönüştürmek
delil; deneme
demokrasi
-den beri
-den sonra
den, -dan
denemek
denemek, kanıtlamak
deneyim
deniz
dergi; revü
derin
desteklemek
desteklemek
devam ettirmek
devam ettirmek, sürdürmek, devam etmek, sürmek
devlet
dış, dış(kısım)
dışarı, dışarıda
diğer, öbür
diğeri
dikkat, hazır olma durumu
dil
dilemek; ısmarlamak
dindar
dinlenmek
dip, arka, geri, kıç, arka plan
direkt, dolaysız
doğa, tabiat
doğal, tabii
doğmak, çıkmak
doğrulamak
doğu
doktor
doktor
dokunmak
doldurmak
dolu
donatı, gereç, teçhizat, takım, ekip
dönem, devir, çağ
dönüş
dört
dudak
durdurmak, engel olmak
durmak, durdurmak
duvar
duygu
duygu, his
duygu, his
duygulanmak, hissetmek
duyu
dükkat etmek, farkına varmak, aldırış etmek
dün
dünya
dünya
dünya çapında, grobal, evrensel
düşlemek, rüya görmek
düşmek
düşünce, akıl; niyet
düşünce, fikir
düşünmek, niyet etmek
düşünüp taşınmak
düzenlemek, hazırlamak
düzenli adımlarla yürümek
edebiyat
eğer, şartıyla
eklemek, katmak
ekonomik, hesaplı
eksiklik
el
elde etmek
elde etmek
element
elma
emin, sigorta
emliyet, güvenlik
emretmek, hakim olmak, hükmetmek
en düşük, minimum
en son
en son, son olarak
en yüksek, maksimum
endişelenmek
enerji
engellemek, önlemek
eril, o(erkek)
erime
erkek
erkek çocuk, delikanlı
erkek kardeş
erkek, erkek çocuk
esas, ana, temel
eski, yaşlı
eskiden, önce
eş düzeyde, eşit, aynı
eşit
eşit olmak
et
etki,
etkilemek
ev
evet
evet
evlendirmek
ezmek
fark
fırlatmak
fırsat
figür, şekil, biçim
fikir, düüşünce
film
fiyat, ücret
fiziksel, fizikçi
fonksiyon, işlev
FRANSIZ
FRANSIZ
FRANSIZ
full, dolu, tam, doymuş
futbol
garip
gayret, çaba
gazete
gazete, dergi, mecmua
gazeteci
gece
geç, sonlarında
geçirmek, geçmek
geçmek, üstün olmak, baskın çıkmak
geçmiş, geçen, geçmiş zaman, eski
gelecek
gelişme, kalkınma
geliştirmek, kalkındırmak
gelmek
genç
genel, general
genel; ortak
genişletmek
gerçek
gerçek
gerçek
gerçek, gerçekçilik
gerçekleştirmek
gerçekleştirmek
gerekli, kaçınılmaz, zorunlu
geri dönmek
geri gelmek
geriye doğru
getirmek
gibi
gibi
giriş
girişim
girişmek, kalkışmak
girmek
gitmek
giymek; giydirmek
gizli
göğüs, cesaret
gökyüzü, cennet
gölge
göndermek
göre
görmek
görüntü
görünüş
görüşme
göstermek
göstermek
göstermek, belirtmek
göstermek, belitmek, dikkat çekmek
göz
göz önüne almak; saygı göstermek
gözlemek, gözlemlemek
gözükmek, görünmek, ortaya çıkmak
grup
güç bela, çok az bir ihtimal
güç, kuvvet
güç, yapabilmek, edebilmek
güçlü
gülmek
gülümseme
gülümsemek
gün
güneş
güvenmek, bağlanmak, ihtiyaç duymak
güzel
haber
hafta
hak etmek
hal, durum, olay
hal, durum, olay
hal, durum; koşul
hal, tavır
hâlâ
hala, teyze
halk, insanlar
halk; köy
halk; köy
hangi
hareket, eylem
Harekete geçirmek,Çalıştırmak
hasta
hastalık
hata
hatıra, anı
hatırlatmak, anımsatmak
hatta
hayal etmek
hayat
hayır
hayvan
hazır
hazırlamak
hemen hemen, az kalsın, neredeyse
hemen, an
her
her şey
her şeye rağmen, bununla birlikte
herhangi biri, her, hiç
hız
hiç
hiç
hiç kimse
hiçbir şey
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hizmet etmek
hoş görmek
hukuk, düz, doğru, sağ
hücre, küçük oda

içermek
için, çünkü, zira
içinde
içinden geçmek
içmek
ifade
ihtiyacı olmak, gereksinim duymak
iken
iken
iki
ikinci; saniye
ikisi de,
ikna etmek
ile, rağmen , karşın
ilerlemek
iletişim, bildiri, beyan
ilgi, ilişki
iller, ülkeler
imkansız, olanaksız
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
inandırmak
inanmak
incelik
İNGİLİZ
inkar etmek, yalanlamak
insan, insancıl
inşa etmek, yapmak
irade
isim
İSPANYA
İSPANYOL
İSPANYOLCA
istek, arzu
istemek
istemek, arzulamak

iş, davranış, hareket
iş, görev, eser, yapıt
iş, ticaret, işyeri
işaretlemek
işgal etmek
işitmek, duymak
ithal etmek, önemli olmak
iyi
iyi, doğru
iyileştirmek, düzeltmek
iyilik
izin vermek
izlemek
jest, işaret, el kol hareketi yapmak
kabul etmek, razı olmak
kaç
kaç
kaçınmak, sakınmak
kaçmak
kader
kadın, karı
kafa, baş
kağıt
kalan, artık
kaldırmak, yükseltmek
kaldırmak, yükseltmek
kalmak
kalmak
kalp
kamu, halk
kan
kanıtlamak
kanun, yasa
kapamak, kapatmak
kapasite, yetenek
kapı
kapsamak
karakter
karanlık, koyu
karar
karar vermek
kare, tablo
karşı, muhalif
karşılaşma, buluşma
karşıt
katalaz
katıksız, saf
kavram
kazanmak
kazanmak, elde etmek
kesin, doğru, gerçek
keşfetmek
kımıldatmak, oynatmak
kır, tarla, saha
kırmak
kırmızı
kısıtlamak, sınırlamak
kışkırtmak
kız
kız çocuk
kız kardeş
kız, kız çocuk
ki
kilise
kim
kim
kim, hangi, hangisi
kişisel
kitap
koca
kocaman, iri
kol
kolay
komşu
kontrol
kontrol etmek
konu, anakonu, tema
konu, mesele
konum
konuşmak
korkmak
korku
korumak
korumak, saklamak
koşmak, yarışmak, akmak
koşu, yarış; kariyer
koymak
köpek, it
kötü
kötü, kötülük
kral
kriz
kullanım
kullanmak
kurmak, tesis etmek, yerleştirmek
kuş
kuşatmak
kutlamak
Kuzey Amerika
küçük
kültür
kültürel
kütle
lisan, dil
madde
maddi
makine
mam, fakat, halbuki
manzara
market
marş
maruz kalmak, katlanmak
masa
mastar eki
mavi
mektup
melezleştirmek, kesiştirmek
merak etmek, ilgi göstermek
merak, ilgi
merkez, santral
merkez, şehir merkezi, çarşı
mesafe
mesaj; rapor; parça; yan, taraf; hisse, pay
metin, tekst
metot, yöntem
metre, metro
mevcut, var olan
milyon
minik, küçük
model, örnek, numune
muhtemel, olası
müdür, yönetici, yönetmen
mükemmel
müzik
nasıl
ne
ne de
ne de
ne zaman
neden, güdü, dürtü
neden, sebep
neden, sebep, akıl, sağduyu
nehir, ırmak
nerede
nerede
news annuaire
nicelik, miktar
nihai, kesin, tam, eksiksiz, kusursuz
niyet etmek
nokta, yer; puan
normal
numara
nüfus
o
o kadar çok
o kadar; öyle; böyle
obje, şey, nesne
objektij, tarafsız
oda
oğul
okumak
okumak
okuyucu, okur
olabilir, belki
olanak, imkan
olanaklı
olay
olgu
olmak, başına gelmek,
olmak, bulunmak
olmak, bulunmak, var olmak
olmak, meydana gelmek
olmasa bile, hiç olmasa da
oluşmak, ibaret olmak, içermek
oluşturmak, kurmak
omuz
on
ondan sonra, sonra
onun
onun(genel)
orada
orada, oraya
orada, oraya,
ordu
ordu
orta
ortak, takım, birleşme
ortaya atmak
ortaya çıkmak
otorite, yetki
oturmak
oynamak
oyun
oyuncu
ödemek
ödev, ev ödevi
öğrenmek
öğretmek
ölçü
öldürmek
ölmek
ölüm
önceki
önde, ilerde, İleriye
önem, ehemmiyet
önemli
önermek
önünde
önünde, önceden, -in önünde
örneğin, mesela
örnek
örtmek, kapamak
örümcek
öykü
öyle
öyle ki;, -mesi için
özel
özel, olağandışı; titiz; dikkatli; ayrıntılı
özgü, has
özgürlük, bağımsızlık
para
parmak
parti, oyun, maç
parti, şenlik
penaltı
pencere
plan
polis
pozisyon
pratik
pres, baskı
problem, sorun
profesör
profesyonel
program
proje
radyo
rejim
renk
resmi, memur
risk
roman
ruh
rüzgar
saat
sabah, yarın
sabırlı, dayanıklı; hasta
sabun
saç
sade, basit
sağ(taraf)
sağ, diri
sahip olmak
sahip olmak
salon
sanat
saplamak
saptamak, belirlemek
satın almak
satmak
savaş
savunma
savunmak
sayfa
seçim
seçmek
sekiz
sektör
sen
senin
serbest; özgür; boş; bedava
seri
sermaye, başkent
sert
servis
ses
sessizlik
sessizlik
sevgi
seviye, düzey
sevmek
sıklık
sınıf
silah
sincap
sinema
sistem
sivil
siyah, kara, siyahi, zenci
siyasal, politik
siyaset, politika
soğuk, serin
sokak
sol
somut
son ; amaç
sonra, daha sonra
sonra, daha sonra
sonra; sonrasında, ardından
sonraki
sonuç
sonuç
sormak
soru, sorun
sorumlu
sorun, mesele, vaka
sosyal, toplumsal
sosyalist
söylemek
sözcük, kelime
stüdyo
su
sunmak
sunmak, vermek, takdim etmek
süresince
sürme, araba sürmek
sürpriz
şahıs, kişi
şahıs, kişi
şans
şarkı söylemek
şef, başkan
şehir, kent
şeker
şekil
şekil vermek
şekil vermek
şey
şiddet
şimdi
şimdiden
şimdiki, mevcut, bulunan; hediye
şirket
şu
şüphe
talep etmek
tam
tam, doğru
tam,bütün,tümüyle
tam,full
tanımak
tanımlamak
tanıyamamak, kabul etmemek
taraf
tarih
tarihsel
tartmak
tarz, biçim
taş, kaya
taşımak
tat, lezzet, zevk
tavır, tarz
tehlike
tek, yalnız
teklif etmek
teknik
teknisyen
tekrarlamak
televizyon
temas
temel, esas
temsil etmek
teori
terim
terk etmek
teslim etmek
teslim olamak
tip
ton, ses
toplam
toplamak, birleştirmek
toplamak, koparmak
toplantı, birleşme, buluşma
toplum
tutmak
tür, çeşit
uç nokta, bitim noktası
ulaşmak
ulusal
uluslar arası
umut, beklenti
umutlanmak, beklenti içinde olmak, ummak
unutmak
uyanmak
uyarmak
uygulamak
uyumak
uzun
üç
üçüncü
ülke
ünite, birim
ünlü
üretmek
ürün
üstelemek
üstüne, zarf
üye, organ
üzerinde, yukarıda
var olmak
varlık
vasıtasıyla, yardımıyla
vatandaş
ve
ve
veri
vermek
vicdan
ya da, veya
yabancı
yakalamak, toplamak
yakında
yaklaşmak
yakmak
yalnız
yapı
yapılması gerekilen, ödev, görev
yapmak, etmek, hazırlamak
yararlanmak
yararlanmak
yaratmak
yardım
yardım etmek
yargı
yarı, yarım, orta
yasaklamak
yaş
yaşamak
yaşlı, eski
yatak
yavaş
yayımlamak
yaz
yazar
yazar
yazışmak
yazmak
yedi
yegâne
yegâne
yeğlemek
yemek
yeni
yeni, yakında olan, son günlerde meydana gelen
yer
yer
yer, alan, mesafe, ararlık, uzay
yer, mevki
yer, zemin; döşeme
yerine getirmek
yerleştirmek
yerleştirmek
yerleştirmek, atamak, işe koymak
yeşil
yetenekli, elinden gelir
yeterli
yeterli, oldukça, epey
Yetişmek, yakalamak
yetmek, yeterli olmak
yıldız
yirmi
yok olmak
yoksul
yol
yol, çizgi, hat,
yol, sene
yolculuk
yoldaş
yorum yapmak
yöneltmek
yönetme, idare etme, hükümet
yukarıda
yüksek, dur
yüksek, üst
yükseklik
yükseltmek
yürümek
yürümek, gezmek, seyahat etmek
yüz
yüz
yüz
yüzyıl, asır
zaman
zannetmek
zengin
zevk, hoşa gitmek
zincir
zor
zorlamak, zorunda bırakılmak
zorluk, güçlük
zorunluluk, greksinim, ihtiyaç
TRUE
hacia
faltar
hasta que
hasta
sin
por
parecer
en
inmediato/a
claro/a
evidente
explicar
abrir
dedicar
paso
paso
justo
dirección
árbol
grave
peso
boca
llorar
dolor
moral
familia
familiar
pertenecer
corriente
acción\ciones
plaza
bajo/a
habitual
costumbre
dios/diosa
aceptar
recibir
tomar
alemán/mana
seis
oro
mas
sino
estados unidos
tío
americano/a
momento
rato
análisis
comprender
entender
significar
acuerdo
referir
madre
anunciar
piso
coche
buscar
entre
espalda
amigo/a
acompañar
don
militar
nunca
abajo
etapa
extremo
caballo
fuego
tirar
echar
europa
europeo/pea
mes
pie
luz
separar
mismo
distinto
abandonar
bajar
reducir
padre
pierna
gritar
afirmar
jardin
ministro/tra
mirada
mirar
paz
barcelona
éxito
presidente
comenzar
origen/rígenes
principio
iniciar
empezar
principal
título
cuerpo
gustar
determinar
tal vez
acaso
memoria
yo
mi

semejante
cinco
blanco/a
señor/ñora
cerebro
contar
declarar
participar
conocimiento
enterar
informar
informar
información\ciones
ciencia
científico/a
conocer
saber
mil
un/una
uno/una
también
algo
poco/a
personal
primer
primero/a
alguien
varias
varios
unir
junto
acabar
terminar
junto a
nuestro/tra
vacío/cía
zona
barrio
partir
tal
así
éste/a
este
esto
así que
pues
el/a
cortar
hoy
encontrar
hallar
además de
además
aquí
grande
mayor
abuelo
crecer
alma
frente
atreverse
respuesta
responder
contestar
serio
piel
sexual
sexo
frase
rápido/a
perder
moderno/a
llamar
actividad
operación
funcionar
trabajar
sonar
alejar
ropa
campaña
lucha
diverso
fuente
cuarto/a
quitar
sacar
salida
salir
resultar
loco/a
flor
pareja
doble
arañar
niño/a
aumentar
mayoría
muy
demasiado
mucho
algún
resolver
porque
menos
más
mejor
peor
menor
siempre
minuto
golpe
proceso
vez\veces
valor
diferente
constante
cambio
cambiar
convertir
prueba
democracia
desde que
después de
desde
tratar
comprobar
experiencia
mar
revista
profundo/a
apoyar
sostener
mantener
continuar
estado
exterior
fuera de
demás
otro/tra
atención\ciones
lengua
pedir
religioso
escuchar
fondo
directo
naturaleza
natural
nacer
afirme
este/a
doctor/tora
médico/a
tocar
llenar
lleno
equipo
época
vuelta
cuatro
labio
detener
parar
pared
sensación\ciones
sentimiento
sentimiento
sentir
sentido/a
notar
ayer
mundo
tierra
mundial
sueño
caer
pensamiento
idea
pensar
contemplar
disponer
marchar
literatura
con que
añadir
económico
falta
mano
conseguir
obtener
elemento
amplio/plia
seguro/a
seguridad
mandar
mínimo/a
final
último/a
máximo
preocupar
energía
impedir
él
solución\ciones
hombre
muchacho/cha
hermano/a
chico/a
fundamental
antiguo/gua
antes de
par
igual
valer
carne
efecto
afectar
casa
si

casar
apretar
diferencia
lanzar
ocasión\siones
figura
opinión
película
precio
físico
función
francés/cesa
francés
francia
pleno
fútbol
extraño
esfuerzo
diario/ria
periódico/a
periodista
noche
tarde
pasar
superar
pasado
futuro
desarrollo
desarrollar
venir
joven
general
común\munes
extender
auténtico/a
real
verdad
realidad
lograr
realizar
necesario/ria
volver
regresar
atrás
traer
como
cual
entrada
empresa
intentar
entrar
ir
vestir
secreto/a
pecho
cielo
sombra
enviar
según
ver
imagen\imágenes
aspecto
conversación
indicar
mostrar
manifestar
señalar
ojo
considerar
observar
aparecer
grupo
apenas
fuerza
poder
fuerte
reír
sonrisa
sonreír
día
sol
depender
hermoso/a
noticia
semana
merecer
caso
circunstancia
condición\siones
actitud
todavía
tía
gente
pueblo
pueblo
cuál
movimiento
actuar
enfermo
enfermedad
error
recuerdo
recordar
aun
imaginar
vida
no
animal
presencia
preparar
casi
instante
cada
todo/a
aunque
cualquier
velocidad
alguno\a
jamás
nadie
nada
ningún
ninguno/a
servir
caber
derecho
célula
interior
contener
para
dentro
recorrer
beber
expresión
necesitar
mientras
mientras
dos
segundo
ambos
convencer
con
avanzar
comunicación\ciones
relación\ciones
países
imposible
de
del
asegurar
creer
gracia
inglés/glesa
negar
humano/a
construir
voluntad
nombre
españa
español/ñola
española
deseo
querer
desear
trabajo
acto
obra
negocio
marcar
ocupar
oír
importar
buen
bien
recuperar
favor
permitir
seguir
gesto
acordar
cuanto
cuánto
evitar
escapar
destino
mujer/jeres
cabeza
papel
resto
levantar
subir
permanecer
quedar
corazón
público/a
sangre
demostrar
ley
cerrar
capacidad
puerta
incluir
carácter/racteres
oscuro/a
decisión
decidir
cuadro
contra
encuentro
contrario
catalán
puro/a
concepto
ganar
adquirir
cierto/a
descubrir
mover
campo
romper
rojo/a
limitar
provocar
chica
hija
hermana
niña
que
iglesia
quien
quién
cuyo/a
individuo
libro
marido
enorme
brazo
fácil
vecino/a
control
controlar
tema
asunto
situación\ciones
hablar
temer
miedo
guardar
conservar
correr
carrera
meter
perro/rra
malo/a
mal
rey
crisis
uso
usar
establecer
ave
rodear
celebrar
norteamericano/a
pequeño/a
cultura
cultural
masa
lenguaje
materia
material
máquina
pero
vista
mercado
marcha
sufrir
mesa
al
azul
carta
cruzar
interesar
interés\reses
central
centro
distancia
parte
texto
método
metro
actual
millón
menudo
modelo
probable
director/tora r
perfecto
música
cómo
qué
ni
tampoco
cuando
motivo
causa
razón\zones
río
donde
dónde
İSPANYOLCA
cantidad
definitivo
pretender
punto
normal
número
población\ciones
lo
tanto/a
tan
objeto
objetivo
habitación
hijo
estudiar
leer
lector/tora
quizá
posibilidad
posible
fenómeno
hecho/cha
ocurrir
estar
ser
suceder
ni siquiera
consistir
constituir
hombro
diez
entonces
su
suyo/a
allí
ahí
allá
ejército
ejército
medio/dia
conjunto
plantear
surgir
autoridad
sentar
jugar
juego
jugador
pagar
tarea
aprender
enseñar
medida
matar
morir
muerte
anterior
adelante
importancia
importante
proponer
ante
ante
por ejemplo
ejemplo
cubrir
araña
cuenta
así
para que
especial
particular
propio/pia
libertad
dinero
dedo
partido
fiesta
pena
ventana
plan
policía
posición\ciones
práctico
prensa
problema
profesor/sora
profesional
programa
proyecto
radio
régimen
color
oficial
riesgo
novela
espíritu
viento
hora
mañana
paciente
jabon
pelo
simple
derecha
vivo/a
haber
poseer
sala
arte
apunalar
fijar
comprar
vender
guerra
defensa
defender
página
elección
elegir
ocho
sector
usted
tu
libre
serie/ria
capital
duro
servicio
voz\voces
aún
silencio
amor
nivel
amar
frecuencia
clase
arma
ardilla
cine
sistema
civil
negro/gra
político
política
frío/a
calle
izquierda
concreto
fin
después
luego
tras
siguiente
consecuencia
resultado
preguntar
pregunta
responsable
cuestión\tiones
social
socialista
decir
palabra
estudio
agua
introducir
presentar
durante
conducir
sorprender
persona
personaje
suerte
cantar
jefe/a
ciudad
azúcar
forma
figura
formar
cosa
violencia
ahora
ya
presente
compañía
aquel
duda
exigir
exacto/a
preciso/a
absoluto
completo
reconocer
definir
desconocer
lado
historia
histórico
pesar
modo
piedra
llevar
gusto
manera
peligro
sólo
ofrecer
técnica
técnico/a
repetir
televisión\siones
contacto
base
representar
teoría
término
dejar
entregar
someter
tipo/a
tono
total
reunir
recoger
reunión\niones
sociedad
tener
especie
cabo
llegar
nacional
internacional
esperanza
esperar
olvidar
despertar
advertir
aplicar
dormir
largo
tres
tercer
país
unidad
famoso
producir
producto
insistir
sobre
miembro
encima
existir
existencia
mediante
ciudadano/a
e
y
dato
dar
conciencia
o
extranjero/a
coger
pronto/a
acercar
encender
solo/a
estructura
deber
hacer
aprovechar
utilizar
crear
ayuda
ayudar
juicio
mitad
privar
edad
vivir
viejo/a
cama
lento
publicar
verano
autor/a
escritor/tora
corresponder
escribir
siete
único/a
único
preferir
comer
nuevo/a
reciente
lugar
puesto
espacio
sitio
suelo
cumplir
poner
situar
colocar
verde
capaz\paces
suficiente
bastante
alcanzar
bastar
estrella
veinte
desaparecer
pobre
camino
línea
año
viaje
compañero/a
comentar
dirigir
gobierno
arriba
alto/a
superior
altura
elevar
andar
caminar
cara
ciento
rostro
siglo
tiempo
suponer
rico/a
placer
cadena
difícil
obligar
dificultad
necesidad
verdadero/a

ancho
aquello/a
es
ese/a
eso
ésta
incluso
mío/a
próximo/a
sido
sino que
tender
ya que
towards
to lack
until, even
until, even
without
by, for, per
to seem
in, into, inside, on
immediate
clearly, clear
evident
to explain
to open, unlock
to dedicate
step
step
just, fair
address, direction
tree
grave, deep
weight
mouth
to cry, weep
pain
moral
family
familial, family
to belong to
current
action
seat, square
low, short, faint
habitual, usual
custom, habit
god, goddes
to accept, receive, take, take in
to receive
to take, to drink
german
six
gold
but
but, rather
united States
uncle
american
moment
short while
analysis
to comprehend, to understand
to understand
to mean
agreement
to refer
mother
to announce
floor
car, automobile, coach, carriage
to look for, to seek
between, among
back
friend
to accompany
gift, talent
military man
never
down, below, downstairs, underneath
stage
extreme
horse
fire
to throw
to throw, cast
europe
european
month
foot
light, lighting
to separate
same
different
to abandon, forsake, desert, leave
to bring down, lower, go down
to reduce
father
leg
to shout, scream
attach, fasten
garden
minister
watched
to watch
peace
barcelona
success
president
to begin, start
origin
beginning, principle
to initiate
to begin, start
principal
title
body
to taste, like
to determine
perhaps
perhaps, maybe
memory
I
my
my
similar
five
white
sir/madam
brain
to count
to declare
to participate
knowlogde
to find out, inform
to inform
to inform
information
science
scientific
to know, meet
to know
thousand
a, an
one
also, too
something
little, few
personal
first
first
somebody, someone
several
several
to unite
together, joined, close
to finish
to finish
next to
ours
empty
zone
neighborhood
to start off, depart, slipt, divide
so
like this
this
this
this
so, therefore
then, since, because
the
to cut
today
find
to find, discover
in addition to, besides
in addition to, besides
here
big, great
greater
grandfather, grandpa
to grow, increase
soul
in front
to dare
answer
to answer
to answer, reply
serious
skin
sexual
sex
phrase
rapid, quick
to lose, miss
modern
to call, phone
activity
operation
to work, run, function
to work
to sound
remove, take away
clothes
countryside
fight, struggle
diverse
source
quarter
to remove, take away
to remove, take out
exit, departure
to leave, go out
to turn out, work out, succeed
crazy, insane
flower
even, couple, pair
double
to draw
chil
to increase, raise
majority
very, highly
too much
much
many
to solve
because, why
less
more
better
worse
minor
always
minute
blow
process
time
value
different
constant
change
to change
to turn into, convert
test, proof, evidence
democracy
since
after
from, since
to try
to check
experience
sea
magazine
deep
to support, espouse, maintain
to maintain, support, hold
to maintain
to continue
state
outside, exterior
outside of, beyond
rest of the
another, other
attention
language, tongue
to request, ask for
religious
to listen
bottom, rear
direct, straight
nature
natural
to be born
to affirm
east
doctor
doctor
to touch
to fill
full
equipment, team
epoch, period
return
four
lip
to stop
to stop, stand
wall
sensation, feeling
feeling
feeling
to feel
heartfelt,sense
to notice
yesterday
world
earth
worldwide
dream
to fall
though
idea
to think
to contemplate
to arrange
to march
literature
so long as
to add
economic, economical
lack
hand
to obtain
to obtain, get
element
ample
safe
security
to command
minimum
end, final
last
maximum
to worry
energy
to prevent
he, him
solution
man
boy
brother
boy
fundamental
ancient, old
before, formerly
pair, couple
equal
to be worth
meat
efect
to affect
house
if, yes
yes
to marry
to crush
difference
to throw
occasion
figure, shape
opinion
film, movie
price, cost
physical, physicist
function
french
french
france
full, complete
soccer, football
strange
effort, endeavor, exertion
newspaper
newspaper
journalist
night
late
pass
to surpass
past
future
development
to develop
to come
young person
general
common
to extend
authentic
royal, real
truth
reality
to obtain, achieve, get
to make, realize
necessary
to return
to return, come back
back, behind
to bring
as, since, like
as, like
entrance, entry
company
to try
to enter
to go
to dress
secret
chest
sky, heaven
shadow
to send
according to
to see
image
aspect
conversation
to indicate
to show
to declare
to indicate, point out
eye
to consider
to observe
to appear
group
hardly,scarcely
force, strength
to be able to, can, might, may
hard, strong
to laugh
smile
to smile
day
sun
to depend
beautiful
the news
week
to deserve
case
circumstance
condition
attitude
still
aunt
people
town
town
which, what
movement, motion
actuate
ill, sick
illness, disease, sickness
error, mistake
memory, remembrance
to remember, remind
even
to imagine
life
no
animal
presence
to prepare
almost
moment, instant
each
everything
though, although
any, whatever, whichever
speed
any
never
nobody, no-one
nothing
none
no, none, nobody, no one
to serve
to fit, go into
straight, rigth
cell
interior, inner
to contain
for
within, in
to cross, travel through
to drink
expression
to need
que whereas, while
while
two
second
both
to convince
with
to advance
communication
relation
countries
impossible
of, from
of, from
to assure
to believe
grace
english
to deny
human
to construct, build
will
name
spain
spanish
Spanish, spaniard
desire
to want
to wish
job
act
work
business
to mark
to occupy
to hear
to matter, be important
good, well
well, good
to recover
favour
to allow
to follow
gesture
accede, agree, consent
how much, as
how much
to avoid
to escape, run away
destiny, destination
woman, women
head
paper
rest
to lift, raise
to raise
to remain
to stay
heart
public
blood
to demonstrate
law
to close
capacity
door
to include
character
dark, obscure
decision
to decide
picture, square, painting
against
encounter, meeting
opposite
catalan
pure
concept
to win
to acquire
true
to discover
to move, stir
field
to break
red
to limit
to cause
girl
daughter
sister
girl, child
that
church
who
who
whose, of whom
individua
book
husband
enormous
arm
easy
neighbor
control, check
to control
theme
matter, bussiness
situation
to speak, talk
to fear
fear
to keep
to conserve
to run, race
running
to put
dog, bitch
bad
badly, poorly, incorrectly
king
crisis
use
to use
to establish
bird
to surround, encircle
to celebrate
North American
small
culture
cultural
mass
language
matter
material
machine
but
vision
market
march
to suffer
it pulls
to, to the
blue
letter
to cross
to interest
interest
central
center, downtown
distance
part
text
method
meter
present
million
small, insignificant
model
probable
director, manage
perfect
music
how
what
nor, neither
neither
when
motive, reason
cause, reason
reason
river
where
where
İNGİLİZCE
quantity
definitive
to try, court
point
normal
number
population
the for it
so much
so
object
objective
room, bedroom
son
to study
to read
reader
perhaps, maybe
possibility
posible
phenomenon
fact
to happen
to be, stay
to be
to happen/ occur
not even
to consist
to constitute
shoulder
ten
then
his
his/her/its
there
there
there
army
army
medium
joint, outfit, band
to expound, raise
to arise
authority
to seat, sit
to play, gambler
game, playing
player, gambler
to pay
homewrok
to learn
to teach
measurement
to kill
to die
death
previous
ahead
importance
important
to propose, nominate
before
before, in front of
for example
example
to cover
spider
count
como as well as, such, like that
so that
special
particular, private
own
freedom
money
finger, toe
party, game
celebration, party
pain, penalty
window
plan
police
position
practical
press
problem
professor, teacher
professional
program
project
radio
regime
color
official
risk
novel
spirit
wind
hour
morning, tomorrow
patient
soap
hair
simple
right
alive
to have, has
to posses, own
room, living room
art
to stick
to faten, affix
to buy, purchase
to sell
war
defense
to defend
page
election
to choose, select
eight
sector
you
your, you
free
series
capital
hard
service
voice
still
silence
love
level
to love
frequency
class
weapon
red squirrel
cinema, movies
system
civil
black
political
politics
cold, cool
street
left
concrete, specific
end
afterwards, then
then, later
after
following, next
consequence
result, outcome
to ask
question
responsible
matter, affair
social
socialist
to say, tell
word
study, studio
water
to introduce, insert
to present
during
to drive
to surprise
person
person
luck
to sing
chief, leader, boss
city
sugar
shape
to figure
to form
thing
violence
now
already
present
company
that
doubt
to demand
exact
precise
absolute, absolutely
complete, full
to recognize
to define
to not know, fail to recognize
side
history
historical
to weigh
way, manner, mode
stone
to take, carry
taste, pleasure, liking
way, manner
danger
only
to offer
technique
technician
to repeat
television
contact
base, basis
to represent
theory
term
to leave
to deliver, give
to subjugate
guy
tone
total
to unite, join
to gather, pick up
meeting
society
to have
species
end, stub
to arrive, come
national
international
hope, prospect
to hope, wait
to forget
to wake up
to notice, warn, admonish
to apply
to sleep
long
three
third
country, nation
unit
famous
to produce
product
to insist
envelope, on
member
over it
to exist
existence
by means of
citizen
and
and
data
to give
conscience
or
foreigner, foreign
to take, to get
soon, quick, prompt
to approach
to light, switch on, set fire to
alone
structure
to owe
to do, make
to take advantage of
to use
to create
aid, help
to help
judgment, sense
half
deprive
age
to live
old
bed
slow
to publish
summer
author
writer
to correspond, belong
to write
seven
only
only, unique
to prefer
to eat
new
recent
place
position, place
space
place, site
ground, floor
to accomplish, carry out
to put
to locate
to place, put
green
able
enough
fairly, rather
catch up with, overtake
to be enough, suffice
star
twenty
to disappear
poor
road
line
year
travel
partner, companion
to comment, discuss, mention
to direct
government
up
tall, high, stop
superior
height
to elevate, raise
to walk
to walk
face
one hundred
face
century
time
to suppose
rich
to please
chain
difficult
to force, oblige
difficulty
necessity,need
true

broad
that
is, being
that
that
is
even, in fact
mine
next
been
but that
to strech out
since
-e doğru
-den yoksun olmak
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-e kadar, -e dek, hatta, bile
-siz, -sız
-yolu ile
(gibi)görünmek
...de
acele, acil, çabuk
açık
açık, belli
açıklamak
açmak
adamak
adım
adım
adil, doğru, dürüst
adres, yön
ağaç
ağır; ciddi
ağırlık, tartı
ağız, giriş yeri
ağlamak
ağrı, sızı
ahlak, ahlaki, moral
aile
ailevi, akraba
ait olmak
akan, akım, akmak, akıntı, güncel, şimdiki
aksiyon
alan, meydan, yer
alçak, alt
alışılmış, her zaman ki
alışkanık, görenek
Allah
almak, kabul etmek
almak, kabul etmek
almak; içmek
Alman
altı
altın
ama, fakat
ama, fakat
Amarika Birleşik Devletleri
amca, enişte, dayı
Amerikalı
an, hemen, kısa süre
an, hemen, kısa süre
analiz
anlamak, kapsamak
anlamak, kavramak
anlamına gelmek
Anlaşma, Uyum, mutakabat
anlatmak
anne
anons etmek, bildirmek
apartman dairesi, kat
araba
aramak
arasına, arasında
arka
arkadaş
arkadaşlık etmek
armağan, hediye, Allah vergisi, yetenek
askeri
asla, hiçbir zaman
Aşağı, Aşağıya
aşama, etap
aşırı
at
ateş
atmak, çekmek
atmak, fırlatmak; dökmek; çıkarmak
AVRUPA
AVRUPALI
ay
ayak
aydınlık, ışık
ayırmak
aynı
ayrı, farklı
ayrılmak
azalmak; inmek; indirmek, azaltmak
azaltmak
baba
bacak
bağırmak
bağlamak
bahçe
bakan
bakma, seyretme
bakmak, seyretmek
barış, asayiş
Barselona
başarı
başkan
başlamak, başlatmak
başlangıç, köken
başlangıç, köken, ilke
başlatmak
başlatmak, başlamak
başlıca, esas, bellibaşlı
başlık
beden
beğenmek
belirlemek
belki
belki, ihtimal
bellek, hafıza, anı, hatıra
ben
benim
benim
benzer
beş
beyaz
beyefendi/hanımefendi
beyin
bildirmek, anlatmak, saymak
bildirmek, ifade etmek
bildirmek; katılmak
bilgi
bilgi vermek
bilgi vermek
bilgi vermek
bilgi, haber, danışma
bilim, ilim
bilimsel
bilmek
bilmek
bin
bir
bir
bir de, ayrıca
bir şey, biraz
biraz, az
bireysel, kişisel
birinci, ilk
birinci, ilk
birisi
birkaç; çeşitli
birkaç; çeşitli
birleşmek
birlikte, bir arada
bitirmek
bitirmek
bitişik, yanında
bizimki
boş
bölge
bölge, semt, çevre
bölmek, ayırmak, parçalamak, dağıtmak
böyle
böyle, bu şekilde, bunun gibi
bu
bu
bu
bu nedenle
bu yüzden, mademki
bu, şu, o
budamak, kesmek
bugün
bulmak
bulmak, keşfetmek, rastlamak
bunun yanı sıra , ayrıca
bunun yanı sıra , ayrıca
burada
büyük
büyük, yetişkin(yaşlı)
büyükbaba, dede
büyümek
can
cephe
cesaret etmek
cevap
cevap vermek
cevap vermek, yanıtlamak
ciddi
cilt, deri, post
cinsel
cinsellik
cümle, tümce
çabuk
çaçur etmek, harçamak, yitirmek
çağdaş, modern
çağırmak
Çalışma , Faaliyet, Etkinlik
çalışma, harekat, operasyon, ameliyat
çalışmak
çalışmak
çalmak
çalmak, kaldırmak, yer değistirmek
çamaşır, giysi
çan
çekişme, güreş
çeşitli, farklı, değişik, çeşit çeşit
çeşme, kaynak
çeyrek
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
çıkarmak, temizlemek, atmak, uzaklaştırmak
çıkış
çıkmak
çıkmak, ortaya çıkmak
çılgın, deli
çiçek
çift
çifte
çizmek
çocuk
çoğaltmak
çoğunluk
çok
çok fazla
çok fazla
çok, birçok
çözmek
çünkü
daha az
daha çok
daha iyi
daha kötü
daha küçük
daima, her zaman
dakika
darbe
dava
defa, kere
değer, kıymet
değişik
değişmeyen, sabit, devamlı
değiştirme; kur; kambiyo; bozuk para
değiştirmek
değiştirmek, dönüştürmek
delil; deneme
demokrasi
-den beri
-den sonra
den, -dan
denemek
denemek, kanıtlamak
deneyim
deniz
dergi; revü
derin
desteklemek
desteklemek
devam ettirmek
devam ettirmek, sürdürmek, devam etmek, sürmek
devlet
dış, dış(kısım)
dışarı, dışarıda
diğer, öbür
diğeri
dikkat, hazır olma durumu
dil
dilemek; ısmarlamak
dindar
dinlenmek
dip, arka, geri, kıç, arka plan
direkt, dolaysız
doğa, tabiat
doğal, tabii
doğmak, çıkmak
doğrulamak
doğu
doktor
doktor
dokunmak
doldurmak
dolu
donatı, gereç, teçhizat, takım, ekip
dönem, devir, çağ
dönüş
dört
dudak
durdurmak, engel olmak
durmak, durdurmak
duvar
duygu
duygu, his
duygu, his
duygulanmak, hissetmek
duyu
dükkat etmek, farkına varmak, aldırış etmek
dün
dünya
dünya
dünya çapında, grobal, evrensel
düşlemek, rüya görmek
düşmek
düşünce, akıl; niyet
düşünce, fikir
düşünmek, niyet etmek
düşünüp taşınmak
düzenlemek, hazırlamak
düzenli adımlarla yürümek
edebiyat
eğer, şartıyla
eklemek, katmak
ekonomik, hesaplı
eksiklik
el
elde etmek
elde etmek
element
elma
emin, sigorta
emliyet, güvenlik
emretmek, hakim olmak, hükmetmek
en düşük, minimum
en son
en son, son olarak
en yüksek, maksimum
endişelenmek
enerji
engellemek, önlemek
eril, o(erkek)
erime
erkek
erkek çocuk, delikanlı
erkek kardeş
erkek, erkek çocuk
esas, ana, temel
eski, yaşlı
eskiden, önce
eş düzeyde, eşit, aynı
eşit
eşit olmak
et
etki,
etkilemek
ev
evet
evet
evlendirmek
ezmek
fark
fırlatmak
fırsat
figür, şekil, biçim
fikir, düüşünce
film
fiyat, ücret
fiziksel, fizikçi
fonksiyon, işlev
FRANSIZ
FRANSIZ
FRANSIZ
full, dolu, tam, doymuş
futbol
garip
gayret, çaba
gazete
gazete, dergi, mecmua
gazeteci
gece
geç, sonlarında
geçirmek, geçmek
geçmek, üstün olmak, baskın çıkmak
geçmiş, geçen, geçmiş zaman, eski
gelecek
gelişme, kalkınma
geliştirmek, kalkındırmak
gelmek
genç
genel, general
genel; ortak
genişletmek
gerçek
gerçek
gerçek
gerçek, gerçekçilik
gerçekleştirmek
gerçekleştirmek
gerekli, kaçınılmaz, zorunlu
geri dönmek
geri gelmek
geriye doğru
getirmek
gibi
gibi
giriş
girişim
girişmek, kalkışmak
girmek
gitmek
giymek; giydirmek
gizli
göğüs, cesaret
gökyüzü, cennet
gölge
göndermek
göre
görmek
görüntü
görünüş
görüşme
göstermek
göstermek
göstermek, belirtmek
göstermek, belitmek, dikkat çekmek
göz
göz önüne almak; saygı göstermek
gözlemek, gözlemlemek
gözükmek, görünmek, ortaya çıkmak
grup
güç bela, çok az bir ihtimal
güç, kuvvet
güç, yapabilmek, edebilmek
güçlü
gülmek
gülümseme
gülümsemek
gün
güneş
güvenmek, bağlanmak, ihtiyaç duymak
güzel
haber
hafta
hak etmek
hal, durum, olay
hal, durum, olay
hal, durum; koşul
hal, tavır
hâlâ
hala, teyze
halk, insanlar
halk; köy
halk; köy
hangi
hareket, eylem
Harekete geçirmek,Çalıştırmak
hasta
hastalık
hata
hatıra, anı
hatırlatmak, anımsatmak
hatta
hayal etmek
hayat
hayır
hayvan
hazır
hazırlamak
hemen hemen, az kalsın, neredeyse
hemen, an
her
her şey
her şeye rağmen, bununla birlikte
herhangi biri, her, hiç
hız
hiç
hiç
hiç kimse
hiçbir şey
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hiçbiri, hiç kimse, hiç
hizmet etmek
hoş görmek
hukuk, düz, doğru, sağ
hücre, küçük oda

içermek
için, çünkü, zira
içinde
içinden geçmek
içmek
ifade
ihtiyacı olmak, gereksinim duymak
iken
iken
iki
ikinci; saniye
ikisi de,
ikna etmek
ile, rağmen , karşın
ilerlemek
iletişim, bildiri, beyan
ilgi, ilişki
iller, ülkeler
imkansız, olanaksız
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
-in, -ın, -nin, -nın; -den, -dan
inandırmak
inanmak
incelik
İNGİLİZ
inkar etmek, yalanlamak
insan, insancıl
inşa etmek, yapmak
irade
isim
İSPANYA
İSPANYOL
İSPANYOLCA
istek, arzu
istemek
istemek, arzulamak

iş, davranış, hareket
iş, görev, eser, yapıt
iş, ticaret, işyeri
işaretlemek
işgal etmek
işitmek, duymak
ithal etmek, önemli olmak
iyi
iyi, doğru
iyileştirmek, düzeltmek
iyilik
izin vermek
izlemek
jest, işaret, el kol hareketi yapmak
kabul etmek, razı olmak
kaç
kaç
kaçınmak, sakınmak
kaçmak
kader
kadın, karı
kafa, baş
kağıt
kalan, artık
kaldırmak, yükseltmek
kaldırmak, yükseltmek
kalmak
kalmak
kalp
kamu, halk
kan
kanıtlamak
kanun, yasa
kapamak, kapatmak
kapasite, yetenek
kapı
kapsamak
karakter
karanlık, koyu
karar
karar vermek
kare, tablo
karşı, muhalif
karşılaşma, buluşma
karşıt
katalaz
katıksız, saf
kavram
kazanmak
kazanmak, elde etmek
kesin, doğru, gerçek
keşfetmek
kımıldatmak, oynatmak
kır, tarla, saha
kırmak
kırmızı
kısıtlamak, sınırlamak
kışkırtmak
kız
kız çocuk
kız kardeş
kız, kız çocuk
ki
kilise
kim
kim
kim, hangi, hangisi
kişisel
kitap
koca
kocaman, iri
kol
kolay
komşu
kontrol
kontrol etmek
konu, anakonu, tema
konu, mesele
konum
konuşmak
korkmak
korku
korumak
korumak, saklamak
koşmak, yarışmak, akmak
koşu, yarış; kariyer
koymak
köpek, it
kötü
kötü, kötülük
kral
kriz
kullanım
kullanmak
kurmak, tesis etmek, yerleştirmek
kuş
kuşatmak
kutlamak
Kuzey Amerika
küçük
kültür
kültürel
kütle
lisan, dil
madde
maddi
makine
mam, fakat, halbuki
manzara
market
marş
maruz kalmak, katlanmak
masa
mastar eki
mavi
mektup
melezleştirmek, kesiştirmek
merak etmek, ilgi göstermek
merak, ilgi
merkez, santral
merkez, şehir merkezi, çarşı
mesafe
mesaj; rapor; parça; yan, taraf; hisse, pay
metin, tekst
metot, yöntem
metre, metro
mevcut, var olan
milyon
minik, küçük
model, örnek, numune
muhtemel, olası
müdür, yönetici, yönetmen
mükemmel
müzik
nasıl
ne
ne de
ne de
ne zaman
neden, güdü, dürtü
neden, sebep
neden, sebep, akıl, sağduyu
nehir, ırmak
nerede
nerede
news annuaire
nicelik, miktar
nihai, kesin, tam, eksiksiz, kusursuz
niyet etmek
nokta, yer; puan
normal
numara
nüfus
o
o kadar çok
o kadar; öyle; böyle
obje, şey, nesne
objektij, tarafsız
oda
oğul
okumak
okumak
okuyucu, okur
olabilir, belki
olanak, imkan
olanaklı
olay
olgu
olmak, başına gelmek,
olmak, bulunmak
olmak, bulunmak, var olmak
olmak, meydana gelmek
olmasa bile, hiç olmasa da
oluşmak, ibaret olmak, içermek
oluşturmak, kurmak
omuz
on
ondan sonra, sonra
onun
onun(genel)
orada
orada, oraya
orada, oraya,
ordu
ordu
orta
ortak, takım, birleşme
ortaya atmak
ortaya çıkmak
otorite, yetki
oturmak
oynamak
oyun
oyuncu
ödemek
ödev, ev ödevi
öğrenmek
öğretmek
ölçü
öldürmek
ölmek
ölüm
önceki
önde, ilerde, İleriye
önem, ehemmiyet
önemli
önermek
önünde
önünde, önceden, -in önünde
örneğin, mesela
örnek
örtmek, kapamak
örümcek
öykü
öyle
öyle ki;, -mesi için
özel
özel, olağandışı; titiz; dikkatli; ayrıntılı
özgü, has
özgürlük, bağımsızlık
para
parmak
parti, oyun, maç
parti, şenlik
penaltı
pencere
plan
polis
pozisyon
pratik
pres, baskı
problem, sorun
profesör
profesyonel
program
proje
radyo
rejim
renk
resmi, memur
risk
roman
ruh
rüzgar
saat
sabah, yarın
sabırlı, dayanıklı; hasta
sabun
saç
sade, basit
sağ(taraf)
sağ, diri
sahip olmak
sahip olmak
salon
sanat
saplamak
saptamak, belirlemek
satın almak
satmak
savaş
savunma
savunmak
sayfa
seçim
seçmek
sekiz
sektör
sen
senin
serbest; özgür; boş; bedava
seri
sermaye, başkent
sert
servis
ses
sessizlik
sessizlik
sevgi
seviye, düzey
sevmek
sıklık
sınıf
silah
sincap
sinema
sistem
sivil
siyah, kara, siyahi, zenci
siyasal, politik
siyaset, politika
soğuk, serin
sokak
sol
somut
son ; amaç
sonra, daha sonra
sonra, daha sonra
sonra; sonrasında, ardından
sonraki
sonuç
sonuç
sormak
soru, sorun
sorumlu
sorun, mesele, vaka
sosyal, toplumsal
sosyalist
söylemek
sözcük, kelime
stüdyo
su
sunmak
sunmak, vermek, takdim etmek
süresince
sürme, araba sürmek
sürpriz
şahıs, kişi
şahıs, kişi
şans
şarkı söylemek
şef, başkan
şehir, kent
şeker
şekil
şekil vermek
şekil vermek
şey
şiddet
şimdi
şimdiden
şimdiki, mevcut, bulunan; hediye
şirket
şu
şüphe
talep etmek
tam
tam, doğru
tam,bütün,tümüyle
tam,full
tanımak
tanımlamak
tanıyamamak, kabul etmemek
taraf
tarih
tarihsel
tartmak
tarz, biçim
taş, kaya
taşımak
tat, lezzet, zevk
tavır, tarz
tehlike
tek, yalnız
teklif etmek
teknik
teknisyen
tekrarlamak
televizyon
temas
temel, esas
temsil etmek
teori
terim
terk etmek
teslim etmek
teslim olamak
tip
ton, ses
toplam
toplamak, birleştirmek
toplamak, koparmak
toplantı, birleşme, buluşma
toplum
tutmak
tür, çeşit
uç nokta, bitim noktası
ulaşmak
ulusal
uluslar arası
umut, beklenti
umutlanmak, beklenti içinde olmak, ummak
unutmak
uyanmak
uyarmak
uygulamak
uyumak
uzun
üç
üçüncü
ülke
ünite, birim
ünlü
üretmek
ürün
üstelemek
üstüne, zarf
üye, organ
üzerinde, yukarıda
var olmak
varlık
vasıtasıyla, yardımıyla
vatandaş
ve
ve
veri
vermek
vicdan
ya da, veya
yabancı
yakalamak, toplamak
yakında
yaklaşmak
yakmak
yalnız
yapı
yapılması gerekilen, ödev, görev
yapmak, etmek, hazırlamak
yararlanmak
yararlanmak
yaratmak
yardım
yardım etmek
yargı
yarı, yarım, orta
yasaklamak
yaş
yaşamak
yaşlı, eski
yatak
yavaş
yayımlamak
yaz
yazar
yazar
yazışmak
yazmak
yedi
yegâne
yegâne
yeğlemek
yemek
yeni
yeni, yakında olan, son günlerde meydana gelen
yer
yer
yer, alan, mesafe, ararlık, uzay
yer, mevki
yer, zemin; döşeme
yerine getirmek
yerleştirmek
yerleştirmek
yerleştirmek, atamak, işe koymak
yeşil
yetenekli, elinden gelir
yeterli
yeterli, oldukça, epey
Yetişmek, yakalamak
yetmek, yeterli olmak
yıldız
yirmi
yok olmak
yoksul
yol
yol, çizgi, hat,
yol, sene
yolculuk
yoldaş
yorum yapmak
yöneltmek
yönetme, idare etme, hükümet
yukarıda
yüksek, dur
yüksek, üst
yükseklik
yükseltmek
yürümek
yürümek, gezmek, seyahat etmek
yüz
yüz
yüz
yüzyıl, asır
zaman
zannetmek
zengin
zevk, hoşa gitmek
zincir
zor
zorlamak, zorunda bırakılmak
zorluk, güçlük
zorunluluk, greksinim, ihtiyaç
TRUE
, sürmek
hacer

conjugate hacer in Spanish

to make, to create, to cause, to do, to imagine, to behave (full translation)

gerundio: haciendo participio pasado: hecho

SubjunctiveSubjuntivo presente
IndicativePresente

hago hacemos haga

haces hacéis hagas

hace hacen haga


Subjuntivo futuro
Pretérito

hice hicimos hiciere

hiciste hicisteis hicieres

hizo hicieron hiciere


Subjuntivo pretérito
Pretérito imperfecto

hacía hacíamos hiciera


hacías hacíais hicieras

hacía hacían hiciera


Subjuntivo pretérito #2
Condicional

haría haríamos hiciese

harías haríais hicieses

haría harían hiciese

Futuro

haré haremos

harás haréis

hará harán
Perfect SubjunctivePresente perfecto
PerfectPresente perfecto subjuntivo

he hecho hemos hecho haya hecho

has hecho habéis hecho hayas hecho

ha hecho han hecho haya hecho


Pasado perfecto subjuntivo
Pasado perfecto

había hecho habíamos hecho hubiera hecho

habías hecho habíais hecho hubieras hecho

había hecho habían hecho hubiera hecho


Futuro perfecto subjuntivo
Pretérito perfecto

hube hecho hubimos hecho hubiere hecho

hubiste hecho hubisteis hecho hubieres hecho

hubo hecho hubieron hecho hubiere hecho

Futuro perfecto

habré hecho habremos hecho

habrás hecho habréis hecho

habrá hecho habrán hecho

Condicional perfecto

habría hecho habríamos hecho

habrías hecho habríais hecho

habría hecho habrían hecho ImperativeImperativo

haz

haga
ve (full translation)

juntivo presente

hagamos

hagáis

hagan
o

hiciéremos

hiciereis

hicieren
érito

hiciéramos
hicierais

hicieran
érito #2

hiciésemos

hicieseis

hiciesen

ctivePresente perfecto

hayamos hecho

hayáis hecho

hayan hecho
o subjuntivo

hubiéramos hecho

hubierais hecho

hubieran hecho
subjuntivo

hubiéremos hecho

hubiéreis hecho

hubieren hecho

rativo

hagamos

haced

hagan
ispanyolca geniş zaman(9) kuralsız fi

Haber Ser
He Soy
Has Eres
Ha Es
Hemos Somos
Habéis Sois
Han Son
Yapmak Söylemek
Hacer Decir
Hago Digo
Haces Dices
Hace Dice
Hacemos Decimos
Haceis Decis
Hacen Dicen
Görmek Vermek
Ver Dar
Veo Doy
Ves Das
Ve Da
Vemos Damos
Veis Dais
Ven Dan

The verb ser (example sentences) (full conjugation) is u


attribute or an inherent quality that is not likely to change
The verb estar (example sentences) (full conjugation) is
condition
Este which
río es muy is ancho.
likely to change.
This river is very wide.
Hoy el agua del río está muy caliente.
Today the river's water is very warm.
Ser is often used to express the norm.
Estar expresses a departure from the norm.
José es una persona tranquila pero hoy está mole
Joe is a calm person but today he is upset.

Present Tense -
ser and
estar
ser
yo soy
tú eres
Ud./él/ella es
nosotros (as) somos
vosotros (as) sois
Uds./ellos/ellas son

Footnote: yo = I, tú = you (informal), usted (Ud.) = you (f


she, nosotros = we (males/mixed group), nosotras = we
you
Usesguys (informal,
of the Verb sermales/mixed group), vosotras = you
females),
Ser is usedellos = theyequivalence
to signify (males/mixedorgroup),
identityellas = they(
between tw
(Uds.) =es
Alberto you all (formal)
doctor. (Alberto = doctor) - Alberto is a doctor
María es una buena persona. (María = buena persona)
person.
Ramón es colombiano. (Ramón = colombiano) - Ramon
Ser is used to indicate origin
Diego es de Perú. - Diego is from Peru.
Este tapete es de México. - This rug is from Mexico.
Ser is used to express possession
Esa bicicleta es de Gustavo. - That bike is Gustavo's.
Las llaves son de Julio. - Those keys are Julio's.
Ser is used to talk about time
Son las dos. - It's two.
Es la una y media. - It's one thirty.
Ser is used to talk about dates
Hoy es el cuarto de junio. - Today is the fourth of June.
Es jueves. - It's Thursday.

Uses of the Verb estar


Estar is used to signify the location of an object
La escuela esta al lado del correo. - The school is next t
Estar is used to express the present progressive
Estoy escribiendo. - I am writing.
Juan está escuchando. - Juan is listening.
Estar is used to indicate a resultant condition: estar + pa
Estoy cansado. - I am tired.
Estamos despiertos. - We are awake.

VERBO SER Y ESTAR – SPANISH VERB TO BE - L


Por favor repítalo.
Please say it again.
Me podria dar un vaso de agua por favor.
Could I have a glass of water, please.
¿Me prestaría una pluma, por favor?
Would you lend me a pen, please?
No quiero hacerlo.
I don't want to do it.
No tengo un lápiz.
I don't have a pencil.
¿No tienes hambre?
Are you not hungry?
Things You Do to Yourself

lavarse
bañarse
acostarse

To Have

Tengo dos hermanos y una hermana.


I have two brothers and one sister.
¿Tiene una cuenta con nosotros?
Do you have an account with us?
Maria tiene que estudiar las palabras.
Maria has to study the words.
To Like
A mí me gusta la casa.
I like the house.
A él le gusta el libro.
He likes the book.
A ellas les gusta el carro.
They like the car.
Receiving Action

Juan lee el libro.


John reads the book.
Juan me va a ayudar.
John is going to help me.
Apile la madera en la esquina.
Stack the wood in the corner.
Speaking about the Past

Yo fui a la casa de mi mama.


I went to my mother's house.
Escribi una carta a mi abuela.
I wrote a letter to my grandmother.
Hizo un giro ilegal.
He made an illegal turn.
Vocabulary

cocinar
la bruja
la computadora
The Weather
despejado (adj)
está húmedo
- it's humid
está nublado
- it's cloudy

yo aba
tú abas
Ud./ él/ ella aba
nosotros ábamos
vosotros abais
Uds./ ellos/ ellas aban

Imperfect Forms of the verb hablar (to


speak)
The formation of the imperfect for the
regular
hablarverb hablar (tosentences)
(example speak) is shown in
(full
the table below.
conjugation) (I was
yo hablaba (you speaking)
were
tú hablabas speaking)
(she was
Ud./ él/ ella hablaba (you speaking)
(we were
guys
nosotros hablábamos speaking)
were
vosotros hablabais speaking)
(they were
Uds./ ellos/ ellas hablaban speaking)

Note: the imperfect tense has two distinct


translations. The other translation of the
verb hablar
hablar (to speak)sentences)
(example is shown in the table
(full
below.
conjugation)
(I used to
yo hablaba (you
speak)used to
tú hablabas (she
speak)used to
Ud./ él/ ella hablaba speak)
(we used
(you guysto
nosotros hablábamosspeak)
used to
vosotros hablabais (they
speak)used to
Uds./ ellos/ ellas hablaban speak)

Imperfect Forms of the verb pensar (to


think)
pensar (example sentences) (full
conjugation)
yo pensaba (I thought)
tú pensabas (you/he/she
(you thought)
Ud./él/ella pensaba thought)
nosotros as pensábamos(we thought)
(you guys
vosotros as pensabais (you
thought)
all/they
Uds./ellos/ ellas pensaban thought)

Imperfect Forms of the verb trabajar (to


work)
trabajar (example sentences)(full
conjugation)
yo trabajaba (I worked)
tú trabajabas(you/he/she
(you worked)
Ud./él/ella trabajaba worked)
nosotros as trabajábamos
(we worked)
(you guys
vosotros as trabajabais(you
worked)
all/they
Uds./ellos/ ellas trabajabanworked)
Footnote: Yo = I, Tú = You (casual), Él, Ella,
Usted = He,
(formal), She, You
Nosotros = We (males/mixed
group),
= Nosotras = We
They (males/mixed (females),
group), EllasEllos
=
They(females), Ustedes = You (plural)

yo ía
tú ías
Ud./ él/ ella ía
nosotros íamos
vosotros íais
Uds./ ellos/ ellas ían

Imperfect Forms of the verb vivir (to live)


The formation of the imperfect for the
regular verb vivir (tosentences)
vivir (example live) is shown(full
in the
table below.
conjugation)
yo vivía (I lived)
tú vivías (you lived)
(you/he/she
Ud./él/ella vivía lived)
nosotros as vivíamos (you(we lived)
guys
vosotros as vivíais lived)all/they
(you
Uds./ellos/ ellas vivían lived)
sentir (example sentences)(full
conjugation)
yo sentía (I felt)
tú sentías (you felt)
(you/he/she
Ud./él/ella sentía felt)
nosotros as sentíamos (you
(we felt)
guys
vosotros as sentíais (you
felt) all/they
Uds./ellos/ ellas sentían felt)
perder (example sentences)(full
conjugation)
yo perdía (I lost)
tú perdías (you lost)
(you/he/she
Ud./él/ella perdía lost)
nosotros as perdíamos(you
(we lost)
guys
vosotros as perdíais (you
lost) all/they
Uds./ellos/ ellas perdían lost)

Mi primer carro no tenía radio.


My first car didn't used to have a radio.
Hace años no existía el carro ni la computadora.
Years ago the car and the computer didn't used to exist.
Yo siempre andaba en bicicleta cuando era joven.
I always used to ride bike when I was young.

por regla general


in general
por lo común
in general
por lo general
in general
a veces
sometimes
día a día
from day to day
muchas veces
many times
raras veces
rarely
cada año
every year
cada día
each day
cada mes
each month
cada verano
each summer
cuando
when
de vez en cuando
from time to time
a menudo
often
siempre
always
todas las semanas
every week
todas las primaveras
every spring
todos los lunes
every Monday
todos los veranos
every summer
cuando niño
as a little boy
cuando niña
as a little girl
cuando ____ era niño
when ____ was a little boy
cuando ____ era niña
when ____ was a little girl
cuando ____ era más joven
when ____ was younger

Imperfect -
hablar (example sentences) (full conjugation)
(I was
yo hablaba (you
speaking)
were
tú hablabas (he
speaking)
was
Ud./él/ella hablaba speaking)
(we were
(you guys
nosotros hablábamosspeaking)
were
vosotros hablabais (they
speaking)
were
Uds./ellos/ellas hablaban speaking)

Footnote: Yo = I, Tú = You (casual), Él, Ella, Usted =


He, She, Nosotros
(formal), You = We (males/mixed group), Nosotras
= We (females), Ellos
= They (males/mixed group), Ellas = They(females),
Ustedes = You (plural)
Imperfect -
querer (example sentences) (full conjugation)
keriya (I was
yo quería wanting)
(you were
tú querías wanting)
(he was
Ud./él/ella quería wanting)
(we
(you were
guys
nosotros queríamoswere
wanting)
vosotros queríais (they
wanting)
were
Uds./ellos/ellas querían wanting)

Imperfect -
escribir (example sentences) (full conjugation)
(I was
yo escribía (you
writing)
were
tú escribías (he
writing)
was
Ud./él/ella escribía writing)
(we were
nosotros escribíamoswriting)
(you guys
vosotros escribíais (they
were writing)
were
Uds./ellos/ellas escribían writing)

In

English yo

Presente (+de+inf.) I have (to speak) he (de hablar)

Futuro (+de+inf.) I will have (to speak) habré (de hablar)

Imperfecto (+de+inf.) I had (to speak) había (de hablar)


Pretérito (+de+inf.) I had (to speak) hube (de hablar)

Condicional (+de+inf.) I would have (to speak) habría (de hablar)

Presente + participio pasado para formar


el presente perfecto I have (spoken) he (hablado)

Futuro + participio pasado para formar el


futuro perfecto I will have (spoken) habré (hablado)

Imperfecto + participio pasado para


formar el pluscuamperfecto I had (spoken) había (hablado)

Pretérito + participio pasado para formar


el pretérito anterior1 I had (spoken) hube (hablado)

Condicional + participo pasado para


formar el condicional perfecto I would have (spoken) habría (hablado)

Su

Presente (+de+inf.) I have (to speak) haya (de hablar)

Imperfecto2 (+de+inf.) I had (to speak) hubiera (de hablar)

Futuro1 (+de+inf.) I will have (to speak) hubiere (de hablar)

Presente + participio pasado para formar


el presente perfecto I have (spoken), (spoke) haya (hablado)

Futuro + participio pasado para formar el


futuro perfecto1 I will have (spoken) hubiere (hablado)

Imperfecto + participio pasado para


formar el pluscuamperfecto3 I had (spoken) hubiera (hablado)

Im

Afirmativo

Vosotros, -as

Usted

Ustedes

Otr

Gerundio hubiendo

Participio pasado habido

1
Tiempo arcaico.

2
O: hubiese (de hablar), hubieses (de hablar), hubiese (de hablar), hubiésemos (de hablar), hubieseis (de hablar), hubiesen (de hablar).

3
O: hubiese (hablado), hubieses (hablado), hubiese (hablado), hubiésemos (hablado), hubieseis (hablado), hubiesen (hablado).
pretérito:tuv-. Mandato familiar singular irregular: ten.]

In

English yo

Presente I have, am having tengo

Futuro I will have tendré


I was having, used to have,
Imperfecto had tenía

Pretérito I had tuve

Condicional I would have tendría

Presente perfecto I have had he tenido

Futuro perfecto I will have had habré tenido

Pluscuamperfecto I had had había tenido

Pretérito anterior1 I had had hube tenido

Condicional perfecto I would have had habría tenido

Su

Presente I have, am having tenga

Imperfecto2 I had, was having tuviera

Futuro1 I will have tuviere

Presente perfecto I have had, had haya tenido

Futuro perfecto1 I will have had hubiere tenido

Pluscuamperfecto3 I had had hubiera tenido

Im

Afirmativo

Tú Have! Don't have! ten

Vosotros, -as " tened

Usted " tenga


Ustedes " tengan

Otr

Gerundio having teniendo

Participio pasado had tenido

1
Tiempo arcaico.

In

English yo

Presente I am soy

Futuro I will be seré

Imperfecto I used to be, was era

Pretérito I was fui

Condicional I would be sería

Presente perfecto I have been he sido

Futuro perfecto I will have been habré sido

Pluscuamperfecto I had been había sido

Pretérito anterior1 I had been hube sido

Condicional perfecto I would have been habría sido

Su

Presente I am sea

Imperfecto2 I was, was being, were fuera

Futuro1 I will be fuere

Presente perfecto I have been, was haya sido

Futuro perfecto1 I will have been hubiere sido

Pluscuamperfecto3 I had been hubiera sido

Im
Afirmativo

Tú Be! Don't be! sé

Vosotros, -as " sed

Usted " sea

Ustedes " sean

Otr

Gerundio being siendo

Participio pasado been sido

In

English yo

Presente I am estoy

Futuro I will be estaré

Imperfecto I was, used to be estaba

Pretérito I was estuve

Condicional I would be estaría

Presente perfecto I have been he estado

Futuro perfecto I will have been habré estado

Pluscuamperfecto I had been había estado

Pretérito anterior1 I had been hube estado

Condicional perfecto I would have been habría estado

Su

Presente I am esté

Imperfecto2 I was, were estuviera

Futuro1 I will be estuviere

Presente perfecto I have been, was haya estado

Futuro perfecto1 I will have been hubiere estado


Pluscuamperfecto3 I had been hubiera estado

Im

Afirmativo

Tú Be! Don't be! está

Vosotros, -as " estad

Usted " esté

Ustedes " estén

Otr

Gerundio being estando

Participio pasado been estado

Haber (to have), auxiliary. Tener (to have, to possess).


Pres. Part., Habiendo. Pres. Part., Teniendo.

Past Part., Habido. Past Part., Tenido.

Pres. Tense, Indic. Mood. Pres. Tense, Indic. Mood.

He (I have), etc. Tengo (I have, I possess), etc.

Has Tienes

Ha Tiene

Hemos Tenemos

Habéis Tenéis

Han Tienen

Imperf. Tense, Indic. Mood. Imperf. Tense, Indic. Mood.

Había (I had), etc. Tenía (I had, I possessed, etc.)

Habías Tenías
Había Tenía

Habíamos Teníamos

Habíais Teníais

Habían Tenían

Past Def. Tense, Indic. Mood. Past Def. Tense, Indic. Mood.

Hube (I had), etc. Tuve (I had, I possessed), etc.

Hubiste Tuviste

Hubo Tuvo

Hubimos Tuvimos

Hubisteis Tuvisteis

Hubieron Tuvieron
man(9) kuralsız fiiller

Estar
Estoy
Estás
Está
Estamos
Estáis
Están

Venir
Vengo
Vienes
Viene
Venimos
Venis
Vienen
Gitmek
Ir
Voy
Vas
Va
Vamos
Vais
Van

conjugation) is used to indicate an


ot likely to change.
ull conjugation) is used to indicate a

nte.

orm.
the norm.
o hoy está molesto.
pset.

estar
estoy (I am)
estás/span> (you are)
está (he is)
estamos (we are)
estáis (you are)
están (they are)

sted (Ud.) = you (formal), él = he, ella =


p), nosotras = we (females), vosotros =
p), vosotras = you guys (informal,
oup),
entityellas = they(females),
between two elementsustedes
Alberto is a doctor.
buena persona) - Maria is a good
mbiano) - Ramon is Colombian.

u.
from Mexico.

e is Gustavo's.
are Julio's.

e fourth of June.

an object
he school is next to the post office.
ogressive

ing.
ndition: estar + past participle

VERB TO BE - Le VERBE ÊTRE


mputadora.
dn't used to exist.
o era joven.
young.
njugation)
(I used to
speak)
(you used
to speak)
(he used to
speak)
(we used
(you guysto
speak)
used to
speak)
(they used
to speak)

, Ella, Usted =
group), Nosotras
hey(females),

njugation)
I used to
want)
(you used
to
(hewant)
used to
want)
(we used
(you guysto
want)to
used
want)
(they used
to want)

onjugation)
(I used to
write)
(you used
to write)
(he used to
write)
(we used
(you guysto
write)to
used
write)
(they used
to write)

Indicativo

tú Ud./él/ella nosotros, -as vosotros, -as

has (de hablar) ha (de hablar) hemos (de hablar) habéis (de hablar)

habrás (de hablar) habrá (de hablar) habremos (de hablar) habréis (de hablar)

habías (de hablar) había (de hablar) habíamos (de hablar) habíais (de hablar)
hubiste (de hablar) hubo (de hablar) hubimos (de hablar) hubisteis (de hablar)

habrías (de hablar) habría (de hablar) habríamos (de hablar) habríais (de hablar)

has (hablado) ha (hablado) hemos (hablado) habéis (hablado)

habrás (hablado) habrá (hablado) habremos (hablado) habréis (hablado)

habías (hablado) había (hablado) habíamos (hablado) habíais (hablado)

hubiste (hablado) hubo (hablado) hubimos (hablado) hubisteis (hablado)

habrías (hablado) habría (hablado) habríamos (hablado) habríais (hablado)

Subjuntivo

hayas (de hablar) haya (de hablar) hayamos (de hablar) hayáis (de hablar)

hubieras (de hablar) hubiera hubiéramos (de hablar) hubierais (de hablar)

hubieres (de hablar) hubiere (de hablar) hubiéremos (de hablar) hubiereis (de hablar)

hayas (hablado) haya (hablado) hayamos (hablado) hayáis (hablado)

hubieres (hablado) hubiere (hablado) hubiéremos (hablado) hubiereis (hablado)

hubieras (hablado) hubiera (hablado) hubiéramos (hablado) hubierais (hablado)

Imperativo

Afirmativo Negativo

Otras formas

seis (de hablar), hubiesen (de hablar).

ablado), hubiesen (hablado).


Indicativo

tú Ud./él/ella nosotros, -as vosotros, -as

tienes tiene tenemos tenéis

tendrás tendrá tendremos tendréis

tenías tenía teníamos teníais

tuviste tuvo tuvimos tuvisteis

tendrías tendría tendríamos tendríais

has tenido ha tenido hemos tenido habéis tenido

habrás tenido habrá tenido habremos tenido habréis tenido

habías tenido había tenido habíamos tenido habíais tenido

hubiste tenido hubo tenido hubimos tenido hubisteis tenido

habrías tenido habría tenido habríamos tenido habríais tenido

Subjuntivo

tengas tenga tengamos tengáis

tuvieras tuviera tuviéramos tuvierais

tuvieres tuviere tuviéremos tuviereis

hayas tenido haya tenido hayamos tenido hayáis tenido

hubieres tenido hubiere tenido hubiéremos tenido hubiereis tenido

hubieras tenido hubiera tenido hubiéramos tenido hubierais tenido

Imperativo

Afirmativo Negativo

no tengas

no tengáis

no tenga
no tengan

Otras formas

Indicativo

tú Ud./él/ella nosotros, -as vosotros, -as

eres es somos sois

serás será seremos seréis

eras era éramos erais

fuiste fue fuimos fuisteis

serías sería seríamos seríais

has sido ha sido hemos sido habéis sido

habrás sido habrá sido habremos sido habréis sido

habías sido había sido habíamos sido habíais sido

hubiste sido hubo sido hubimos sido hubisteis sido

habrías sido habría sido habríamos sido habríais sido

Subjuntivo

seas sea seamos seáis

fueras fuera fuéramos fuerais

fueres fuere fuéremos fuereis

hayas sido haya sido hayamos sido hayáis sido

hubieres sido hubiere sido hubiéremos sido hubiereis sido

hubieras sido hubiera sido hubiéramos sido hubierais sido

Imperativo
Afirmativo Negativo

no seas

no seais

no sea

no sean

Otras formas

Indicativo

tú Ud./él/ella nosotros, -as vosotros, -as

estás está estamos estáis

estarás estará estaremos estaréis

estabas estaba estábamos estabais

estuviste estuvo estuvimos estuvisteis

estarías estaría estaríamos estaríais

has estado ha estado hemos estado habéis estado

habrás estado habrá estado habremos estado habréis estado

habías estado había estado habíamos estado habíais estado

hubiste estado hubo estado hubimos estado hubisteis estado

habrías estado habría estado habríamos estado habríais estado

Subjuntivo

estés esté estemos estéis

estuvieras estuviera estuviéramos estuvierais

estuvieres estuviere estuviéremos estuviereis

hayas estado haya estado hayamos estado hayáis estado

hubieres estado hubiere estado hubiéremos estado hubiereis estado


hubieras estado hubiera estado hubiéramos estado hubierais estado

Imperativo

Afirmativo Negativo

no estés

no estéis

no esté

no estén

Otras formas

ossess).
Uds./ellos/ellas

han (de hablar)

habrán (de hablar)

habían (de hablar)


hubieron (de hablar)

habrían (de hablar)

han (hablado)

habrán (hablado)

habían (hablado)

hubieron (hablado)

habrían (hablado)

hayan (de hablar)

hubieran (de hablar)

hubieren (de hablar)

hayan (hablado)

hubieren (hablado)

hubieran (hablado)

Negativo
Uds./ellos/ellas

tienen

tendrán

tenían

tuvieron

tendrían

han tenido

habrán tenido

habían tenido

hubieron tenido

habrían tenido

tengan

tuvieran

tuvieren

hayan tenido

hubieren tenido

hubieran tenido

Negativo
Uds./ellos/ellas

son

serán

eran

fueron

serían

han sido

habrán sido

habían sido

hubieron sido

habrían sido

sean

fueran

fueren

hayan sido

hubieren sido

hubieran sido
Negativo

Uds./ellos/ellas

están

estarán

estaban

estuvieron

estarían

han estado

habrán estado

habían estado

hubieron estado

habrían estado

estén

estuvieran

estuvieren

hayan estado

hubieren estado
hubieran estado

Negativo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Es la una.
Son las cuatro.

Son las siete.

Son las diez.

Saati söylerken "Son Las + Sayı " fo

10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Görüldüğü üzere "20" sayısının hang

20
4
24
20
8
28

20
5
25

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39

30
2
32
30
3
33

30
9
39

40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
70
80
90
100
100
101
102
110
115
121
138
145
169
175
199
200
300
400
500
600
700
800
900

2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000

10000
15300

¿Qué hora es ? ( Saat kaç ?)


Saati ifade ederken "Son las + saat" f

Geçen dakikalar saat söylendikten so

1:01
2:01
3:02
7:12
4:05
5:03
6:02

Yarım saatler saat rakamından sonra

2:30
8:30
10:30

Kalan dakikaları ise "menos + kalan d

3:40
8:50
9:52
Uno
Dos
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Siete
Ocho
Nueve
Diez
Once
Doce

Son las dos.


Son las cinco.

Son las ocho.

Son las once.

Son Las + Sayı " formülü kullanılıyor. "Es La + Sayı" bir i

diez
once
doce
trece
catorce
quince
diez y seis
diez y siete
diez y ocho
diez y nueve

veinte
veintiuno
veintidos
veintitres
veinticuatro
veinticinco
veintiseis
veintisiete
veintiocho
veintinueve

"20" sayısının hangi kelimeye denk düştüğünü biliyorsanı

Veinte
Cuatro
Veinte y cuatro
Veinte
Ocho
Veinte y ocho

Veinte
Cinco
Veinte y cinco

treinta
treinta y uno
treinta y dos
treinta y tres
treinta y cuatro
treinta y cinco
treinta y seis
treinta y siete
treinta y ocho
treinta y nueve

Treinta
Dos
Treinta y dos
Treinta
Tres
Treinta y tres

Treinta
Nueve
Treinta y nueve

cuarenta
cuarenta y uno
cuarenta y dos
cuarenta y tres
cuarenta y cuatro
cuarenta y cinco
cuarenta y seis
cuarenta y siete
cuarenta y ocho
cuarenta y nueve

cincuenta
cincuenta y uno
cincuenta y dos
cincuenta y tres
cincuenta y cuatro
cincuenta y cinco
cincuenta y seis
cincuenta y siete
cincuenta y ocho
cincuenta y nueve
sesenta
setenta
ochenta
noventa
cien/ciento
cien
ciento uno
ciento dos
ciento diez
ciento quince
ciento veinte y uno
ciento treinta y ocho
ciento cuarenta y cinco
ciento sesenta y nueve
ciento setenta y cinco
ciento noventa y nueve
doscientos
trescientos
cuatrocientos
quinientos
seiscientos
setecientos
ochocientos
novecientos

dos mil
tres mil
cuatro mil
cinco mil
seis mil
siete mil
ocho mil
nueve mil

diez mil
quince mil trescientos

Saat kaç ?)
en "Son las + saat" formülasyonunun kullanıldığını belirtm

saat söylendikten sonra "y dakika" ile;

Es la una y uno
Son las dos y uno
Son las tres y dos
Son las siete y doce
Son las cuatro y cinco
Son las cinco y tres
Son las seis y dos

t rakamından sonra "y media" ile ;

Son las dos y media


Son las ocho y media
Son las diez y media

se "menos + kalan dakika" ile;

Son las cuarto menos veinte


Son las nueve menos diez
Son las diez menos ocho
Son las tres.
Son las seis.

Son las nueve.

Son las doce.

yor. "Es La + Sayı" bir istisnadır.


k düştüğünü biliyorsanız. 21-29 arasında sadece bunun ü
un kullanıldığını belirtmiştik.
stisnadır.
z. 21-29 arasında sadece bunun üzerine 1-9 arasındaki s
ce bunun üzerine 1-9 arasındaki sayıları getireceksiniz.
rasındaki sayıları getireceksiniz.
eceksiniz.
madre
padre
un padrastro
un suegro
padres adoptivos
una madrastra
una suegra
una cuñada
un primo
un niño
una familia
toda la familia
una esposa
una hija
un hijo
un hermano
un hermanastro
una abuela

una bisabuela
un abuelo
abuelos
un esposo
un sobrino
una sobrina
un tío
padres
parientes
una nieta
un nieto
nietos
una hermana
una tía
un novio
una novia

aniversario de bodas
un matrimonio
una boda
un vestido de bodas

casarse (con alguien)


salir (con alguien)
una pareja
un mellizo
un antepasado
un descendiente
un miembro
mother
father
a stepfather
a father-in-law
step parents
a stepmother
a mother-in-law
a sister-in-law
a cousin
a child
a family
the whole family
a wife
a daughter
a son
a brother
a stepbrother
a grandmother
a great
grandmother
a grandfather
grandparents
a husband
a nephew
a niece
an uncle
parents
relatives
a granddaughter
a grandson
grandchildren
a sister
an aunt
a boyfriend
a girlfriend
wedding
anniversary
a marriage
a wedding
a wedding dress
to marry
(someone)
to date (someone)
a couple
a twin
an ancestor
a descendant
a member
Hay que tomar un taxi.
It is necessary to take a taxi.
Hay que estudiar mucho.
One must study a lot.

Notes:

1. The written lesson is below.


2. Links to quizzes, tests, etc. are to the left.

Tener que + infinitive is one way to express obligation or necessity

Tengo que comer las verduras.


I have to eat the vegetables.

Ángel tiene que leer el periódico.


Ángel has to read the newspaper.

Ellos tienen que comprar una revista.


They have to buy a magazine.

Hay que + infinitive is used to express the idea of "one must do som

These examples illustrate the contrasting uses of these two expressi


María tiene un examen el lunes. Ella tiene que estudiar.
María has a test on Monday. She has to study.

No es fácil aprender el español. Hay que practicar mucho.


It isn't easy to learn Spanish. It is necessary to practice a lot.

Idiomatic Expressions with "tener"

Notes:

1. The written lesson is below.


2. Links to quizzes, tests, etc. are to the left.

An idiom is an expression that cannot be immediately understood by

to be "on the go"


to "play the field"
to "jump the gun"

Spanish also has many idiomatic expressions. Although their literal t

Idiom: Hace mucho frío

Literally: It makes much cold

True Meaning: It is very cold


There are many idiomatic expressions that use the verb tener. This o

Idiom: tener _____ años

Literally: to have _____ years

True Meaning: to be _____ years old

Many other expressions using tener express physical sensations:

tener frío
to be cold
tener calor
to be hot
tener hambre
to be hungry
tener sed
to be thirsty
tener sueño
to be sleepy
tener dolor de
to hurt or be sore, etc.

There are also many idiomatic expressions with tener that express s

tener prisa
to be in a hurry
tener miedo a/de + noun
to be afraid of something
tener miedo a/de + infinitive
to be afraid to do something
tener celos
to be jealous
tener confianza
to be confident
tener cuidado
to be careful
tener vergüenza
to be ashamed

There are other idiomatic expressions with tener as well:

tener razón
to be right
tener éxito
to be successful
tener la culpa
to be guilty
tener suerte
to be lucky
tener lugar
to take place
tener ganas de
to feel like
tener en cuenta
to take into account

When using these idiomatic expressions, conjugate the verb (tener)

Yo tengo cinco años.


Tú tienes ocho años.
Pablo tiene dos años.

Notice that the expressions combine the verb tener with a noun:

el año
los celos
el frío
la confianza
el calor
el cuidado
la hambre
la vergüenza
la sed
la razón
el sueño
el éxito
el dolor
la culpa
la prisa
la suerte
el miedo
el lugar

Because the expressions with tener use nouns, they are modified wi

Tengo frío.
Tengo mucho frío. (not muy)

The first practice exercise and test will cover ten of the most commo

tener _____ años


tener calor
tener frío
tener hambre
tener sed
tener prisa
tener miedo a/de _____
tener razón
tener suerte
gation or necessity. This expression can be translated as "someone has to d

of "one must do something" or, "it is necessary to do something." It is a more

these two expressions:


e estudiar.

cticar mucho.
ractice a lot.

ately understood by analyzing its literal meaning. A few examples of idioms i

hough their literal translations sound odd to English speakers, they sound p
e verb tener. This one expresses age:

sical sensations:

ener that express sensations more psychological in nature:


as well:
te the verb (tener) according to the subject of the sentence.

er with a noun:
hey are modified with adjectives, not adverbs.

of the most common and useful of these expressions:


"someone has to do something." Tener is conjugated according to the subj

ething." It is a more general expression and since there is no subject, the ve


xamples of idioms in English are:

kers, they sound perfectly natural to native speakers. Here is one example:
cording to the subject of the sentence.

s no subject, the verb form hay is always used.


re is one example:
AR
Tu a
Usted e
Vosotros ad
Ustedes en
HABLAR
Habl
Habl
Habl
Habl

TOMAR
Tom
Tom
Tom
Tom

LLAVAR
Llav
Llav
Llav
Llav

AYUDAR
Ayud
Ayud
Ayud
Ayud

COMER
Com
Com
Com
Com

VENDER
Vend
Vend
Vend
Vend

CORRER
Corr
Corr
Corr
Corr

BEBER
Beb
Beb
Beb
Beb

SUFRIR
Sufr
Sufr
Sufr
Sufr

ESCRIBIR
Escrıb
Escrıb
Escrıb
Escrıb
ispanyolca emir kipi çekimleri

PAGAR COGER
paga coge
paque coja
pagad coged
paquen cojan

PERDER QUERER
pierde quiere
pierda quiera
perded quered
pierdan quieran

MOVER VOLVER
mueve vuelve
mueva vuelva
moved volved
muevan vuelvan

MEDİR SEGUİR
mide sique
mida siga
medid seguid
midan sigan

HACER TENER
haz ten
haga tenga
haced tened
hagan tengan

SALİR VENİR
sal ven
salga venga
salid venid
salgan vengan

OİR DECİR
oye di
oiga diga
oid decid
oigan digan
CABER VER
cabe ve
quepa vea
cabed ved
quepan vean
ER IR
e e
a a
ed id
an an
HABLAR
a
e
ad
en

TOMAR
a
e
ad
en

LLAVAR
a
e
ad
en

AYUDAR
a
e
ad
en

COMER
e
a
ed
an

VENDER
e
a
ed
an

CORRER
e
a
ed
an

BEBER
e
a
ed
an

SUFRIR
e
a
id
an

ESCRIBIR
e
a
id
an
r kipi çekimleri

PENSAR COMENZAR
piensa comienza
piense comience
pensad comenzad
piensan comiencen

VOLAR JUGAR
vuela juega
vuele jueque
volad jugad
vuelen juequen

PODER DORMİR
puede duerme
pueda duerma
poded dormid
puedan duerman

HUİR CONOCER
huye conoce
huya conozca
huid conoced
huyan conozcan

PONER VALER
pon vale
ponga valga
poned valed
pongan valgan

CAER TRAER
cae trae
caiga traiga
caed traed
caigan traigan

DAR SABER
da sabe
de seppa
dad sabed
den seppan
ANDAR İR
anda ve
ande vaya
andad id
anden vayan
ispanyolca reflesiv yapı

Özne ile nesne aynı kişi ise, fiil reflesiv karakterlidir. Eylem

Ben arabayı yıkıyorum


Ben Özne
Araba Nesne
Yıkamak Fiil

Ben yıkanıyorum.
Ben Özne
Ben Nesne
Yıkamak Fiil

Reflesiv karakterli fiiller-se ile sonlanmaktadır.

Lavar Yıkamak
Lavarse Yıkanmak
Vestir Giydirmek
Vestirse Giymek

Peki reflesiv cümleleri hangi yapı içerisinde kullanacağız?


Öncelikle ilgili fiilin normal çekimini gerçekleştirin.Sonrasın

me
te
se
nos
os
se

Örnekler;

yo me lavo
ben yıkanıyorum

tú te lavas
sen yıkanıyorsun

él se lava
o erkek yıkanıyor

ella se lava
o kız yıkanıyor
usted se lava
siz yıkanıyorsunuz

nosotros nos lavamos


biz yıkanıyoruz(erkek ağırlıklı)

nosotras nos lavamos


biz yıkanıyoruz (bayan ağırlıklı)

vosotros os laváis
sizler yıkanıyorsunuz (erkek ağırlıklı)

vosotras os laváis
sizler yıkanıyorsunuz (bayan ağırlıklı)

ustedes se lavan
onlar yıkanıyorlar

ellos se lavan
onlar yıkanıyorlar (erkek ağırlıklı)

ellas se lavan
onlar yıkanıyorlar (bayan ağırlıklı)
Emre Yılmaz se lava la cara.
Emre Yılmaz bu cümlede kendi yüzünü yıkıyor.Reflesiv ya

Emre Yılmaz lava su carro.


Emre Yılmaz burada arabasını yıkıyor. Reflesiv yapı bulun
akterlidir. Eylemi hem kendisi yapıyor hem de eylemden kendisi

kullanacağız?
eştirin.Sonrasında aşağıda sunulan eklerden fiille tutarlı olanını f
yor.Reflesiv yapı var.

esiv yapı bulunmuyor.


emden kendisi etkileniyor.
tutarlı olanını fiilin önüne yerleştirin.
ispanyolca zamir genel tablo

Aşağıda sunulan tablo tamamen alın

Personal Pronouns
yo

usted
él
ella
nosotros-as
vostros-as
ustedes
ellos
ellas
tamamen alıntıdır.

Reflexiv Pronouns
me
te
se
se
se
nos
os
se
se
se

Possessive Adjectives
mí - s
tu - s
su - s
su - s
su - s
nuestro-a-s
vuestro-a-s
su-s
su-s
su-s

Direct Object Pronouns


me
te
lo - la - le
lo - le
la - le
nos
os
los - las
los
las

Indirect Object Pronouns


me
te
le
le
le
nos
os
les
les
les

Prepositional Pronouns

ti
usted
él, sí
ella, sí
nosotros-as
vosotros-as
ustedes, sí
ellos, sí
ellas, sí

Possessive Pronouns
mío - s
tuyo -a-s
suyo - a- s
suyo - a- s
suyo - a - s
nuestro-a-s
vuestro-a-s
suyo-a-s
suyo-s
suya-s
Weather Expressions

Notes:

1. The written lesson is below.


2. Links to quizzes, tests, etc. are to the left.

Remember, an idiom is an expression that cannot be immediately understood b

to "drive someone crazy"


to "lose it"
to be "raining cats and dogs"

Spanish also has many idiomatic expressions. Although their literal translations

Idiom: Hace mucho frío

Literally: It makes much cold

True Meaning: It is very cold

In Spanish, there are a number of idiomatic expressions that employ the verb h

¿Qué tiempo hace?


What's the weather like?
Hace frío.
It's cold.
Hace calor.
It's hot.
Hace viento.
It's windy.
Hace sol.
It's sunny.
Hace buen tiempo.
The weather is good.
Hace mal tiempo.
The weather is bad.
Hace fresco.
It's brisk.

Like the idioms that use tener, these idioms also contain a noun.

el frío
el calor
el viento
el sol
el tiempo

Because the idioms use nouns, they are modified by adjectives, not adverbs.

Hace mucho frío.


It's very cold.

There are also weather expressions that use the verb hay:
Hay niebla.
It's foggy.
Hay neblina.
It's misty.
Hay sol.
The sun is shining.
Hay luna.
The moon is out.
Hay relámpagos.
It's lightning.
Hay humedad.
It's humid.
Hay nubes.
It's cloudy.
Hay lluvias torrenciales.
It's pouring.
Hay un vendaval.
There's a windstorm.
Hay granizo.
It's hailing.
Hay lloviznas.
It's sprinkling.

Other weather expressions use the verb estar along with an adjective:

Está oscuro.
It's dark.
Está nublado.
It's cloudy.
Está lluvioso.
It's raining.
Other weather expressions simply use a single verb:

Llueve.
It is raining. or It rains.
From the verb llover (to rain)

Nieva.
It is snowing. or It snows.
From the verb nevar (to snow)

Truena.
It is thundering. or It thunders.
From the verb tronar (to thunder)

Llovizna.
It is drizzling. or It drizzles.
From the verb lloviznar (to drizzle)

Here are some common ways to ask about the weather:

¿Qué tiempo hace?


¿Qué clima hace?
¿Cómo está el clima en ...?
¿Cómo está el tiempo?
¿Cómo está el clima hoy?
The first practice exercise and test will cover ten of the most common and usefu

¿Qué tiempo hace?


Hace frío.
Hace calor.
Hace viento.
Hay niebla.
Hay granizo.
Hay relámpagos.
Llovizna.
Nieva.
Llueve.
ely understood by analyzing its literal meaning. A few examples of idioms in English are

teral translations sound odd to English speakers, they sound perfectly natural to native s

mploy the verb hacer (literal meaning: to do or to make), and are used to describe the w
s, not adverbs.
mmon and useful of these expressions:
ms in English are:

natural to native speakers. Here is one example:

o describe the weather.


cabeza baş pelo
ojos göz oreja
nariz burun mejilla
hombro omuz cuello
brazo kol codo
mano el pulgar
dedo parmak muñeca
rodilla diz pierna
tobillo ayak bileği pie
saç
kulak
yanak
boyun
dirsek
diz
bilek
ayak
ayak tabanı
ispanyolca dolaylı tümlec olan sahıs zamirleri

En basit anlamda fiile, kime veya kimin için sorusunu sorduğunu

Dolaylı Tümleç Olan Şahıs Zamirleri


Me
Te
Le
Nos
Os
Les

Emre Yılmaz me compra un regalo.


Emre Yılmaz bana hediye satın aldı.

Emre Yılmaz te compra un regalo.


Emre Yılmaz sana hediye satın aldı.

Emre Yılmaz le compra un regalo.


Emre Yılmaz ona hediye satın aldı.
Emre Yılmaz nos compra un regalo.
Emre Yılmaz bize hediye satın aldı.

Emre Yılmaz os compra un regalo.


Emre Yılmaz size hediye satın aldı.

Emre Yılmaz les compra un regalo.


Emre Yılmaz onlara hediye satın aldı.

Bu cümleleri olumsuz hale getirmek için zamirlerden önce "no"

Emre Yılmaz no me compra un regalo.


Emre Yılmaz bana hediye satın almadı

Emre Yılmaz no te compra un regalo.


Emre Yılmaz sana hediye satın almadı

Emre Yılmaz no le compra un regalo.


Emre Yılmaz ona hediye satın almadı
Emre Yılmaz no nos compra un regalo.
Emre Yılmaz bize hediye satın almadı

Emre Yılmaz no os compra un regalo.


Emre Yılmaz size hediye satın almadı

Emre Yılmaz no les compra un regalo.


Emre Yılmaz onlara hediye satın almadı

Fiile "Neyi veya Kimi" sorularını sorduğunuzda aldığınız cevaptı

Emre compra una casa


Özne olan "Emre" nin yaptığı eylemden etkilenen
Emre bir ev
doğrudan satın aldı
doğruya "una casa" kelimesi düz
tümleç görevi yapmaktadır.
Emre lee un libro
Özne olan "Emre" nin yaptığı eylemden etkilenen
Emre bir kitap
doğrudan okuyor.
doğruya "un libro" kelimesi düz tümleç
görevi yapmaktadır.
Emre escribe una carta
Özne olan "Emre" nin yaptığı eylemden etkilenen
Emre mektup
doğrudan yazıyor.
doğruya "una carta" kelimesi düz
tümleç görevi yapmaktadır.
Bir adım daha atıyoruz.
Emre compra una casa :Emre la compra
"La" şahıs zamiri düz tümlecin yerini tutmuştur.
Una casa: La
Bir adım daha atıyoruz.
Emre compra una casa :Emre la compra
"La" şahıs zamiri düz tümlecin yerini tutmuştur.
Una casa: La
Emre lee un libro: Emre lo lee
"Le" şahıs zamiri düz tümlecin yerini tutmuştur.
Un libro: Lo
Emre escribe una carta: Emre la escribe
"La" şahıs zamiri düz tümlecin yerini tutmuştur.
Una carta: La
Ella compró un suéter nuevo
Kız neyi satın aldı?
Un suéter nuevo: Yeni bir süeter
Bu noktada yeni bir süeter yerine "lo" diyoruz
Cümlede "lo" süeterin yerini tutuyor
Ella lo(un suéter nuevo)compró
No la veo
Yukarıdaki cümlede "la" bir bayanı ifade ediyor.
No veo Maria
Maria ' yı görmüyorum
Llevas el radio ?
Si, lo llovo
Llevas la camara ?
Si, la llovo
Llevas los discos ?
Si, los llovo
Llevas las cintas ?
Si, las llovo
me
te
le
lo
la
nos
os
les
los
las
sorusunu sorduğunuzda aldığınız cevap "dolaylı şahıs zamiridir".

Bana
Sana
Ona
Bize
Size
Onlara
mirlerden önce "no" ekini ekleyiniz.
zda aldığınız cevaptır.Teknik anlatımla, öznenin yaptığı eylemden doğr
Beni
Seni
Onu
Onu
Onu
Bizi
Sizi
Onları Erkek
Onları Cinssiz
Onları Bayan
miridir".
emden doğrudan doğruya etkilenen kelimeler düz/dolaysız tümleçtir.
tümleçtir.
Erkek Karakter
Belirli Tanım Edatı
Belirsiz tanım Edatı
El banco/Bircümlede
Yukarıdaki banka belirli bir
bankadan bahsedilmekte
Un banco/Herhangi
Yukarıdaki cümlede bir banka
herhangi
bir bankadan bahsedilmekte.

İsim çoğullaştırıldığında tanım edatı'da çoğullaşmak zorundadır


Los bancos/ Çoğul Belirli
Bankalar
Unos bancos/Çoğul Herhangi
Bankalar
El libro/Belirli bir kitap
Un libro/Herhangi bir kitap

Los
Unoslibros/Çoğul
libros/ÇoğulBelirli Kitaplar
Belirsiz
Kitaplar
Tanıdığınız bir köpeği
anlatıyorsunuz
El perro/Bir köpek
Herhangi bir köpeği
anlatığınızda
Un perro/Herhangi bir köpek
Los perros/Çoğul Belirli
Köpekler
Unos perros/Çoğul Belirsiz
Köpekler

Dişi Karakterli Edatlar

Bayan Karakter
Belirli Tanım Edatı
Belirsiz tanım Edatı
La casa/Bir ev
Una casa/Herhangi bir ev

Las
Unascasas/Çoğul
casas/ÇoğulBelirli Evler
Belirsiz
Evler

La mujer/Bir kadın
Una mujer/Herhangi bir kadın
Las mujeres/Çoğul Belirli
Kadınlar
Unas mujeres/Çoğul Belirsiz
Kadınlar

Genel bir kanun değil ama isim "o" eki ile sonlanıyorsa isim erke
Tekil
El
Un

anım edatı'da çoğullaşmak zorundadır.


Tekil
La
Una

a isim "o" eki ile sonlanıyorsa isim erkek karakteri, "a" eki ile sonlanıyo
Çoğul
Los
Unos
Çoğul
Las
Unas

m erkek karakteri, "a" eki ile sonlanıyorsa isim bayan karakteri taşıyord
anıyorsa isim bayan karakteri taşıyordur.
şıyordur.
ispanyolca edatlar

a: e

en: içinde, de, da

con: ile

de: den, nın

entre: arasında

para: için, tarafından

por: için, boyunca

sobre: üzerinde, hakkında

hacia: e doğru

sin: sız, olmaksızın

cerca de: yakınında

lejos de: uzağında

delante de: önünde

debajo de: altında

detras de: arkasında

encima de: üstünde

hasta: e kadar

desde: den beri


ispanyolca işaret sıfatları

Tekil
Erkek Bayan
Bu este esta
Şu ese esa
O aquel aquella
Çoğul
Erkek Bayan
Bunlar estos estas
Şunlar esos esas
Onlar aquellos aquellas
Cinssiz
esto
eso
aquello
ispanyolca sıfatlar

Varlıkları herhangi bir özelliğini belirtmek suretiyle niteleye

Adjetivos Calificativos(Niteleme) Sıfatları

Bu durumda sıfat isimden sonra gelmektedir. İnceleyelim.

la casa blanca / beyaz ev


el nino pequeno / küçük çocuk
la montana alta / yüksek dağ
el hombre bajo / kısa adam

Adjetivos Determinativos(Belirtme) Sıfatları

Bu durumda sıfat isimden önce gelmektedir. İnceleyelim.

mi silla / benim sandalyem


esta casa / bu ev
tres cajas / 3 kutu

Sıfatlar cins bakımından bağlı oldukları isme uyarlar.

el chico alto
la chica alta

los chicos altos


İsim
las erkekaltas
chicas tekil ise
İsim bayan
sıfat tekil
"o" eki ileise
İsim erkek
sıfat çoğull
"a" eki
sonlanır. ile
İsim
ise bayan
sıfat "os"çoğul
sonlanır. eki ile
ise sıfat "as" eki ile
sonlanır.
sonlanır.
El chico alto
La chica alta
Los chicos altos
Las chicas altas

Diyelim ki ; "Beyaz kitap ve kitaplar " demek istiyoruz.

El libro blanco Beyaz kitap


Los libros blancos Beyaz kitaplar

Diyelim ki ; "Kırmızı kitap ve kitaplar " demek istiyoruz.

El libro rojo Kırmızı kitap


Los libros rojos Kırmızı kitaplar

Diyelim ki ; "Kırmızı ev ve evler" demek istiyoruz.

La casa roja Kırmızı ev


La casas rojas Kırmızı evler

Fakat -e yada -a ile sonlanan sıfatlar tekil isimlerde şekil d


La chica inteligente Zeki kız
Las chicas
El chico inteligente Zeki erkek
Los chicos
inteligentes Zeki kızlar
inteligentes Zeki erkekler

La chica triste Üzgün kız


El chico triste Üzgün erkek
Las chicas tristes Üzgün kızlar
Los chicos tristes Üzgün erkekler

La chica realista Realist kız


El Las
chicochicas
realista Realist erkek
Los chicos
realistas Realist kızlar
realistas Realist erkekler
lirtmek suretiyle niteleyen veya kime ait olduğunu, yerini yada s

e) Sıfatları

gelmektedir. İnceleyelim.

me) Sıfatları

elmektedir. İnceleyelim.

ldukları isme uyarlar.


ar " demek istiyoruz.

ar " demek istiyoruz.

emek istiyoruz.

tlar tekil isimlerde şekil değiştirmez.Çoğul biçimlerinde ise -es ve


olduğunu, yerini yada sayısını göstermek suretiyle belirten kelim
ul biçimlerinde ise -es ve -as ile sonlanırlar.
ek suretiyle belirten kelimelere sıfat denir.Sıfatlarda tanımdan da
r.Sıfatlarda tanımdan da anlaşılacağı üzere ikiye ayrılmaktadırla
zere ikiye ayrılmaktadırlar.
Acabar de + Infinitive

Notes:

1. The written lesson is below.


2. Links to quizzes, tests, etc. are to the left.

In Spanish, many useful expressions are formed by combining two ver

Yo voy a viajar a España.


I am going to travel to Spain.

Tú acabas de comer.
You have just eaten.

Juan puede nadar cada día.


Juan can swim every day.

María vuelve a leer el libro.


María reads the book again.

One such expression combines the verb acabar (conjugated) with an in


acabar de + infinitive = to have just done something (in the very re
Acabo de llevar a mi hermana a su casa.
I just took my sister to her house.

Acabas de invitar a muchas muchachas.


You have just invited many girls.

Cristina acaba de conversar con mi mamá.


Christina has just spoken with my mom.

Nosotros acabamos de leer el libro.


We just read the book.

Vosotros acabáis de escribir unas cartas.


You-all have just written some letters.

Ellos acaban de nadar en el mar.


They have just swum in the ocean.
Let's add a flashcard for the expression "acabar de + infinitive":

Verb Flashcards
Complete List

Acabar de + infinitive

To have just done something


(acabo, acabas, acaba, acabamos, acabáis, acaban)
mbining two verbs. When this occurs, the first verb is conjugated, while the se

ated) with an infinitive. The preposition "de" is always used. The formula is:
(in the very recent past)
initive":
d, while the second verb remains in the infinitive form.

e formula is:
ispanyolca derecelendirme

Eğer bir şeyin diğer bir şey karşışında daha üstün yanını vurgulamak is

más + sıfat+ que


más + zarf + que
más + isim + que
Başak es mas quapa Başak, Zeyno 'dan
Enginque
es Zeyno daha
mas gordo Engin, güzel daha
Rıza'dan
que Rıza şişman

Eğer bir şeyin diğer bir şey karşışında daha düşük yanını vurgulamak i

menos + sıfat+ que


menos + zarf + que
menos+ isim + que
Başak es menos Başak, Ela 'dan daha
quapaesque
Engin Ela
menos Engin, az güzel daha
Rıza'dan
gordo que Rıza az şişman

Eğer bir şeyin diğer bir şey karşışında eşit yanını vurgulamak istediğini

tan + sıfat+ como


tan + zarf + como
tan+ isim + como
Başak es tan quapa Başak, Su kadar
como Su güzell
Engin es tan gordo Engin, Rıza kadar
comomás
Tú eres Rızaalto şişman daha
Sen benden
Ali que
hablayo.más uzunsun.
Ali benden daha
lentamente
Soy más alto queyo Ben,
que yavaş konuşur.
Emreden daha
Soy tan Emre
inteligente Ben, uzunum.
Emre kadar
İspanyolca,
como Emre
El espanol es más zekiyim.daha
ingilizceden
Sinema,
Elutil que
cine eselmás
ingles
util yararlı. daha
televizyondan
que la television faydalı.

Comparisons of Inequality

Notes:

1. The written lesson is below.


2. Links to quizzes, tests, etc. are to the left.

If two things are not equal, they are unequal.

We are not the same height.


You are taller than I.

The two items do not cost the same.


The camera is more expensive than the television.

In Spanish, inequality is expressed by using one of the following formu


más (menos) + adjective + que
más (menos) + adverb + que
más (menos) + noun + que

Here are some examples:

Tú eres más alto que yo.


You are taller than I.
Mónica habla más lentamente que Carmen.
Monica speaks more slowly than Carmen.
Tengo menos libros que Arsenio.
I have fewer books than Arsenio.

If the comparative is followed by a number, use de rather than que.

Hay menos de veinte alumnos en la clase.


There are less than twenty students in the class.

Él tiene más de noventa años.


He is more than ninety years old. (Literally: He has more than ninety y
Note that when the sentence is negative, que is used even with numbe

Tengo más de cinco dólares.


(I have more than five dollars.)

but

No tengo más que cinco dólares.


(I only have five dollars.)

Hay más de veinte estudiantes en la clase.


(There are more than twenty students in the class.)

but

No hay más que veinte estudiantes en la clase.


(There are only twenty students in the class.)
daha üstün yanını vurgulamak istediğiniz takdirde aşağıdaki yapıyı kullanın.

daha düşük yanını vurgulamak istediğiniz takdirde aşağıdaki yapıyı kullanın.

eşit yanını vurgulamak istediğiniz takdirde aşağıdaki yapıyı kullanın.


the left.

nequal.

the television.

using one of the following formulae:


Carmen.

mber, use de rather than que.

in the class.

terally: He has more than ninety years.)


ve, que is used even with numbers, to convey the meaning "only."

s in the class.)

en la clase.
e class.)
kdirde aşağıdaki yapıyı kullanın.

kdirde aşağıdaki yapıyı kullanın.

şağıdaki yapıyı kullanın.


y the meaning "only."
ispanyolca aitlik sıfatları

Singular
Mi
Tu
Su
Nuestro
Nuestra
Vuestro
Vuestra
Su

Sahip olunan şey tekil ise tekil aitlik sıfatlarını, Sahip olunan şe
Mi hermano(sahip olunan kardeş
sayısı tek )
Mis hermanos(sahip olunan
kardeş sayısı tek değil)
Nuestro amigo(sahip olunan
arkadaş
Nuestrossayısı tek )
amigos(sahip olunan
arkadaş sayısı tek değil)
Tu casa(sahip olunan ev sayısı
tek
Tus) casas(sahip olunan ev sayısı
tek değil)
Nuestro profesor(Erkek
öğretmen)
Nuestra profesora(Bayan
öğretmen)

Nuestro hermano(Erkek kardeş)


Nuestra hermana(Kız kardeş)
Nuestros hermanos(Erkek
kardeşler)
Nuestras hermanas(Kız
kardeşler)

ispanyolca aitlik zamirleri

Aitlik zamirleri ismin yerini tutmaktadırlar. Aitlik sıfatları ise ismi

Erkek Karakter
Tekil
Mio
Tuyo
Suyo
Nuestro
Vuestro
Suyo
Mi casa es grande
La suya es pequeno
Tanım edatları aitlik zamirleriyle kullanılınca daha hoş görünüm

Tu coche es grande
El suyo es pequeno

Tanım edatları aitlik zamirleriyle kullanılınca daha hoş görünüm

Eğer aitlik zamirini fiilden sonra kullanırsanız tanım edatı kullanı

El coche grande es mío.


Büyük araba benimdir.

El coche pequeno es suyo.


Küçük araba onundur.

La casa grande es mia.


Büyük ev benimdir.

La casa pequeno es suya.


Küçük ev onundur.
Plural
Mis
Tus
Sus
Nuestros
Nuestras
Vuestros
Vuestras
Sus

ekil aitlik sıfatlarını, Sahip olunan şey çoğul ise çoğul aitlik sıfatlarını
utmaktadırlar. Aitlik sıfatları ise ismi nitelemekte kullanılıyordu.

rkek Karakter
Çoğul
Mios
Tuyos
Suyos
Nuestros
Vuestros
Suyos
Benim evim büyüktür.
Onunki küçüktür.
riyle kullanılınca daha hoş görünüm verirler.Görüldüğü üzere ikinci cüm

Senin araban büyüktür.


Onunki küçüktür.

riyle kullanılınca daha hoş görünüm verirler.Görüldüğü üzere ikinci cüm

onra kullanırsanız tanım edatı kullanılmaz.


şey çoğul ise çoğul aitlik sıfatlarını kullanırız. Ayrıca çoğul aitlik sıfatla
mi nitelemekte kullanılıyordu.

Bayan Karakter
Tekil
Mia
Tuya
Suya
Nuestra
Vuestra
Suya
m verirler.Görüldüğü üzere ikinci cümlede "onun evi" demek yerine "o

m verirler.Görüldüğü üzere ikinci cümlede "onun arabası" demek yeri

anılmaz.
nı kullanırız. Ayrıca çoğul aitlik sıfatlarında ait olunan şeyin cinside öne
ayan Karakter
Çoğul
Mias
Tuyas
Suyas
Nuestras
Vuestras
Suyas
cümlede "onun evi" demek yerine "onunki " deniliyor. Yani aitlik zamir

cümlede "onun arabası" demek yerine "onunki " deniliyor. Yani aitlik z
atlarında ait olunan şeyin cinside önem arz etmektedir.
"onunki " deniliyor. Yani aitlik zamiri ismin yerini tutuyor.

erine "onunki " deniliyor. Yani aitlik zamiri ismin yerini tutuyor.
nem arz etmektedir.
miri ismin yerini tutuyor.

k zamiri ismin yerini tutuyor.


Yo
Tu
El
Ella
Ello
Usted
Nosotros
Nosotras
Vosotras
Vosotros
Ellos
Ellas
Ustedes
Ben
Sen
O(Erkek)
O(Kız)
O(Cinssiz)
O(Aşırı Kibar Durumlarda)
Biz(Erkeklerden oluşuyor)
Biz(Bayanlardan oluşuyor)
Sizler(Erkeklerden
Sizler(Bayanlardan
oluşuyor)
oluşuyor)
Onlar(Erkeklerden
Onlar(Bayanlardan
oluşuyor)
Onlar(Aşırı kibar
oluşuyor)
durumlarda)
AR
aba
abas
aba
abamos
abais
aban
DEJAR
Dejaba
Dejabas
Dejaba
Dejabamos
Dejabais
Dejaban

VOLAR
Volaba
Volabas
Volaba
Volabamos
Volabais
Volaban

ispanyolca imperfecto zamanı 2

Bu zamanın hangi durumlarda kullanılacağını, kısa başlı


Geçmişte sürekli tekrarlanan özelde alışkanlığa dayalı e

ibamos a la playa
Plaja giderdik.

Geçmişte yapılan bir diğer eylemle aynı zamanda gerçe

Yo comía cuando entró mi mama.


Annem içeri girdiğinde ben yemek yiyordum.

Eğer bir kişinin geçmişteki yaşını ifade etmek istiyorsanı

Çocuk 5 yaşındaydı.
El nino tenia 5 anos

Yaşanmış zamandaki insan veya nesnelerin fiziksel ve k


La compañía tenía muchos problemas
económicos.
Şirketin birçok ekonomik problemi vardı.

Geçmiş zamanı tasvir etmede de kullanılır.

La noche estaba calurosa.


Gece çok sıcaktı.
SER
Era
Eras
Era
Eramos
Erais
Eran

ispanyolca imperfecto zamanı 4

Aşağıdaki tabloda "Preterito ile İmperfecto" zamanları ile

Aşağıda "Preterito" zamanı ile kullanılan terimler verilm

ayer (dün)
anteayer (dünden önceki gün)
anoche (dün akşam)
entonces (allora)
esta mañana (bu sabah)
la semana pasada (geçen hafta)
el mes pasado (geçen ay)
el año pasado (geçen yıl)
ayer por la mañana (dün sabah)

Aşağıda "İmperfecto" zamanı ile kullanılan terimler veri

a menudo (sık sık)


a veces (bazen)
cada día (hergün)
cada semana (her hafta)
cada mes (her ay)
cada año (her yıl)
con frecuencia (sıkça)
de vez en cuando (zaman zaman)
en aquella época (zamanında)
generalmente (genellikle)
muchas veces (çoğu zaman)
mucho (çok)
nunca (hiç)
siempre (her zaman)
todos los días (tüm gün)
todo el tiempo (her zaman)
varias veces (çoğu kez)
ER
ia
ias
ia
iamos
iais
ian
APRENDER
Aprendia
Aprendias
Aprendia
Aprendiamos
Aprendiais
Aprendian

MOVER
Movia
Movias
Movia
Moviamos
Moviais
Movian

ı, kısa başlıklar ve örneklerle anlatmaya çalışacağız. Bu zama


ğa dayalı eylemleri anlatmada bu zamanı kullanırız.

anda gerçekleşen, ancak tamamlanmamış bir eylemi ifade etm

k istiyorsanız;

fiziksel ve karakteristik özelliklerini tasvir etmede kullanılır.Bas

VER
Veia
Veias
Veia
Veiamos
Veiais
Veian

amanları ile en sık kullanılan terimler verilmiştir.

mler verilmiştir.

erimler verilmiştir.
IR
ia
ias
ia
iamos
iais
ian
DISCUTIR
Dıscutia
Dıscutias
Dıscutia
Dıscutiamos
Dıscutiais
Dıscutian

VIVIR
Vivia
Vivias
Vivia
Viviamos
Viviais
Vivian

atmaya çalışacağız. Bu zaman ingiliz dilinde kullanılan "was o


u zamanı kullanırız.

lanmamış bir eylemi ifade etmekte kullanılır.

ni tasvir etmede kullanılır.Basitce bir kişinin eski halini anlatma

IR
İba
İbas
İba
İbamos
İbais
İban

mler verilmiştir.
ingiliz dilinde kullanılan "was or were + present participle" yap
kte kullanılır.

ce bir kişinin eski halini anlatmak,betimlemek istiyorsanız;


present participle" yapısına tekabül eder.
mek istiyorsanız;
Spanish Verbs - mirar, buscar, parecer
John, you have to look at the things in this room of the m
Juan, tienes que mirar las cosas en esta sala del museo
I haven't looked at these things yet.
No he mirado estas cosas todavía.
I have to look for a book that I need in the library.
Tengo que buscar un libro que necesito en la biblioteca.
I looked for the book last night but I didn't find it.
Busqué el libro anoche pero no lo encontré.
Have you looked at this book?
¿ Has mirado este libro?
Have you looked for the book that you need?
¿ Has buscado el libro que necesitas?
It looks like it is going to rain.
Parece que va a llover.
This book looks (seems) interesting.
Este libro parece interesante.
This film looks interesting.
Esta película parece interesante.
John looks tired.
Juan parece cansado.
Mary looks tired.
María parece cansada.
I hope that this movie looks interesting to you.
Espero que esta película te parezca interesante.
I thought that this movie was going to look interesting to
Creía que esta película le iba a parecer interesante a Ju
I was hoping that this movie would look interesting to yo
Esperaba que esta película te pareciera interesante.
Mary said that this movie looked interesting to her.
María dijo que esta película le pareció interesante.
This movie looked interesting to me.
Esta película me pareció interesante.
Where did you look for the book that you need?
¿ Dónde buscaste el libro que necesitas?
Did you find it?
¿ Lo encontraste?
Mary looks like her sister.
María se parece a su hermana.
You look like your brother.
Tú te pareces a tu hermano.
Mary says that I look like my father.
María dice que me parezco a mi padre.
Mary's sister looks like her mother.
La hermana de María se parece a su madre.
John looks sick.
Juan parece enfermo.
The doctor said that John looked sick.
El doctor dijo que Juan parecía enfermo.
I thought that John looked sick.
Yo creía que Juan parecía enfermo.
parecer
is room of the museum.
sala del museo.

e library.
en la biblioteca.
t find it.

resante.
ok interesting to John.
nteresante a Juan.
nteresting to you.
interesante.
ing to her.
teresante.

need?
Sentence Pairs - Comprar
Yo necesito el dinero para comprar los boletos.
I need the money to buy the tickets.
Yo lo necesito para comprar los boletos.
I need to buy the tickets.
Yo necesito comprar los boletos.
I need to buy the tickets.
Yo los necesito comprar.
I need to buy them.
Yo no tengo el dinero.
I don't have the money.
Yo no lo tengo.
I don't have it.
Yo tengo que comprar los boletos.
I have to buy the tickets.
Yo los tengo que comprar.
I have to buy them.
¿ Vas a comprar los boletos ?
Are you going to buy the tickets?.
¿ Los vas a comprar ?
Are you going to buy them?
Yo no puedo ir al estadio hoy.
I can't go to the stadium today.
Yo no puedo comprar los boletos hoy.
I can't buy the tickets today.
Yo no los puedo comprar hoy.
I can't buy them today.
¿ Vas a poder comprar los boletos mañana?
Are you going to be able to buy the tickets tomorrow?.
¿ Los vas a poder comprar mañana?
Are you going to be able to buy them tomorrow?.
Nosotros no podemos comprar los boletos hoy.
We can't buy the tickets today.
Nosotros no los podemos comprar hoy.
We can't buy them today.
¿ Dónde venden los boletos?
Where do they sell the tickets?
¿ Dónde los venden?
Where do they sell them?
¿ Sabes dónde venden los boletos?
Do you know where they sell the tickets?
¿ Sabes dónde los venden?
Do you know where they sell them?
Yo no sé dónde venden los boletos.
I don't know where they sell the tickets.
Yo no sé dónde los venden.
I don't know where they sell them.
¿ A qué hora van a vender los boletos?
What time are they going to sell the tickets?
¿ Sabes a qué hora van a vender los boletos?
Do you know what time they are going to sell the tickets?
¿ Sabes a qué hora los van a vender?
Do you know what time they are going to sell them?
María dice que ella no sabe a qué hora van a vender los boleto
Mary says that she doesn't know what time they are going to se
María dice que ella no sabe a qué hora los van a vender.
Mary says that she doesn't know what time they are going to se
Yo creo que van a vender los boletos a las dos.
I think that they are going to sell the tickets at two o'clock.
Yo creo que los van a vender a las dos.
I think that they are going to sell them at two o'clock.
Sentence Pairs - Estudiar and Aprender
Yo voy a estudiar las palabras.
I am going to study the words.
Yo las voy a estudiar.
I am going to study them.
Yo tengo la lista de las palabras que yo necesito aprender.
I have the list of the words that I need to learn.
Yo no tengo la lista de las palabras que yo necesito aprender p
I do not have the list of the words that I need t learn for the test.
María tiene la lista de las palabras que nosotros necesitamos a
Mary has the list of the words that we need to learn.
Mañana hay un examen en la clase de español.
Tomorrow there is a text for Spanish class.
María, ¿ Me puedes prestar la lista de palabras que nosotros ne
Mary, can you lend me the list of words that we need to study?
María, yo quiero que tú me prestes la lista de palabras.
Mary, I want you to lend me the list of words..
María dice que ella me puede prestar la lista de palabras.
Mary says that she can lend me the list of words.
Yo espero que María me pueda prestar la lista de palabras.
I hope that Mary can lend me the list of words.
María me va a poder prestar la lista de palabras que nosotros n
Mary is going to be able to lend me the list of words that we nee
Nosotros tenemos que aprender las palabras para el examen e
We have to learn the words for the test in the Spanish class.
Yo voy a estudiar en la biblioteca con mis amigos.
I am going to study in the library with my friends.
Mis amigos tienen la lista de las palabras que nosotros tenemo
My friends have the list of the words that we have to learn.
El profesor quiere que nosotros estudiemos las palabras.
The teacher wants us to study the words.
El profesor quiere que nosotros las estudiemos.
The teacher wants us to study them.
El profesor quiere que nosotros aprendamos las palabras.
The teacher wants us to learn the words.
El profesor quiere que nosotros las aprendamos para el exame
The teacher wants us to learn them for the test that we are goin
¿ Sabes si nosotros vamos a tener un examen en la clase de e
Do you know if we are going to have a test in the Spanish class
¿ Sabes si hay un examen en la clase de español mañana?
Do you know if there is a test in the Spanish class tomorrow?
Yo no sé si nosotros vamos a tener un examen en la clase de e
I don't know if we are going to have a test in the Spanish class t
María dice que ella no sabe si hay un examen en la clase de es
Mary says that she doesn't know if there is a test in the Spanish
Nosotros tenemos que estudiar las palabras porque hay un exa
We have to study the words because there is a test in the Span
Juan, yo quiero que tú estudies las palabras para el examen.
John, I want you to study the words for the test.
El profesor quiere que los muchachos aprendan las palabras po
The teacher wants the boys to learn the words because there is
Sentence Pairs - Verb Lavar

Juan me va a ayudar a lavar la ropa./Juan va a ayudarme a lav


John is going to help me wash the clothes.

Yo quiero que Juan me ayude a lavar la ropa.


I want John to help me wash the clothes.

Yo creía que Juan me iba a ayudar a lavar la ropa.


Yo creía que Juan iba a ayudarme a lavar la ropa.
I thought that John was going to help me wash the clothes.

Yo quería que Juan me ayudara a lavar la ropa.


I wanted John to help me wash the clothes.

¿ Juan, me vas a ayudar a lavar la ropa?/¿ Juan, vas a ayudarm


John, are you going to help me wash the clothes?.
Juan, yo creía que tú me ibas a poder ayudar a lavar la ropa./Ju
John, I thought that you were going to be able to help me wash

Yo voy a ayudar a María a lavar la ropa.


I'm going to help Mary wash the clothes.

María quiere que yo la ayude a lavar la ropa.


Mary wants me to help her wash the clothes.

María creía que yo la iba a ayudar a lavar la ropa./María creía q


Mary thought that I was going to help her wash the clothes.

María quería que yo la ayudara a lavar la ropa.


Mary wanted me to help her wash the clothes.

Yo no puedo ayudar a María a lavar la ropa.


I can't help Mary wash the clothes.

María creía que yo la iba a poder ayudar a lavar la ropa./María


Mary thought that I was going to be able to help her wash the cl

María yo te voy a ayudar a lavar la ropa./María yo voy a ayudar


Mary, I'm going to help you wash the clothes.

María ¿ Quieres que yo te ayude a lavar la ropa?


Mary, do you want me to help you wash the clothes?.
María, yo creía que yo te iba a poder ayudar a lavar la ropa./Ma
Mary, I thought that I was going to be able to help you wash the

María, ¿ Querías que yo te ayudara a lavar la ropa?


Mary, did you want me to help you wash the clothes.

Las muchachas nos van a ayudar a lavar la ropa./Las muchach


The girls are going to help us wash the clothes.

Nosotros queremos que las muchachas nos ayuden a lavar la r


We want the girls to help us wash the clothes.

Nosotros creíamos que las muchachas nos iban a ayudar a lav


We thought that the girls were going to help us wash the clothes

Nosotros creíamos que las muchachas nos iban a ayudar a lav


We thought that the girls were going to be able to help us wash

Nosotros esperábamos que las muchachas nos ayudaran a lav


We were hoping that the girls would help us wash the clothes.

Yo no sabía si las muchachas nos iban a poder ayudar a lavar


I didn't know if the girls were going to be able to help us wash th

Nosotros vamos a ayudar a las muchachas a lavar la ropa.


We are going to help the girls wash the clothes.

Nosotros vamos a poder ayudar a las muchachas a lavar la rop


We are going to be able to help the girls wash the clothes.

Yo creo que nosotros los podemos ayudar a lavar la ropa.


Yo creo que nosotros podemos ayudarlos a lavar la ropa.
I think that we can help them wash the clothes.

Las muchachas quieren que nosotros los ayudemos a lavar la r


The girls want us to help them wash the clothes.

Las muchachas creían que nosotros los íbamos a poder ayuda


The girls thought that we were going to be able to help them wa

¿ Crees que nosotros vamos a poder ayudar a las muchachas


Do you think that we are going to be able to help the girls wash

Las muchachas querían que nosotros los ayudáramos a lavar la


The girls wanted us to help them wash the clothes.

La señora García quería que nosotros ayudáramos a las mucha


Mrs. García wanted us to help the girls wash the clothes.

Señora García, nosotros le vamos a ayudar a lavar la ropa./Señ


Mrs. García, we are going to help you wash the clothes.
Señora García, ¿ Quiere usted que nosotros le ayudemos a lav
Mrs. García, do you want us to help you wash the clothes?

Señora García, ¿ Necesita usted que nosotros le ayudemos a l


Mrs. García, do you need us to help you wash the clothes?

Señora García, yo creía que nosotros le íbamos a poder ayuda


Mrs. García, I thought that we were going to be able to help you

Señora García, yo no sé si nosotros le vamos a poder ayudar a


Mrs. García, I don't know if we are going to be able to help you

Señora García, ¿ Cree usted que usted va a poder ayudar a Ju


Mrs. García, do you think that you are going to be able to help J

Señora García, yo espero que usted lo pueda ayudar a lavar la


Mrs. García, I hope that you can help him wash the clothes.

Señora García, Juan quiere que usted lo ayude a lavar la ropa.


Mrs. García, John wants you to help him wash the clothes.

Yo creo que la señora García va a ayudar a Juan a lavar la rop


I think that Mrs. García is going to help John wash the clothes.

Juan dice que ella quiere que el señora García lo ayude a lavar
John says that he wants Mrs. García to help him wash the cloth

María dice que ella cree que la señora García la va a poder ayu
John says that he thinks that Mrs. García is going to be able to

Las muchachas van a ayudar a la señora García a lavar la ropa


The girls are going to help Mrs. García wash the clothes.

Las muchachas no pueden ayudar a la señora García a lavar la


The girls can't help Mrs. García wash the clothes.

La señora García creía que las muchachas la iban a poder ayu


Mrs. Garcia thought that the girls were going to be able to help

¿ Sabes si las muchachas van a poder ayudar a la señora Garc


Do you know if the girls are going to be able to help Mrs. García

Yo espero que las muchachas puedan ayudar a la señora Garc


I hope that the girls can help Mrs. García wash the clothes.

Yo esperaba que las muchachas ayudaran a la señora García a


I was hoping that the girls would help Mrs. García wash the clot

Yo creía que las muchachas iban a ayudar a la señora García a


I thought that the girls were going to help Mrs. García wash the
Yo creía que las muchachas iban a poder ayudar a la señora G
I thought that the girls were going to be able to help Mrs. García

¿ Sabías que las muchachas no la iban a poder ayudar a lavar


Did you know that the girls weren't going to be able to help her w

Sentence Pairs - Various Verbs

Yo he estudiado la lección.
I have studied the lesson.

Yo estudiaré la lección.
I will study the lesson.

¿ Has estudiado la lección?


Have you studied the lesson?.

¿ Estudiarás la lección?
Will you study the lesson?

Juan ha estudiado la lección.


John has studied the lesson.

Juan estudiará la lección.


John will study the lesson.
Nosotros hemos estudiado la lección.
We have studied the lesson.

Nosotros estudiaremos la lección.


We will study the lesson.

Los muchachos han estudiado la lección.


The boys have studied the lesson.

Los muchachos estudiarán la lección.


The boys will study the lesson.

Yo he aprendido las palabras.


I have learned the words.

Yo aprenderé las palabras.


I will learn the words.

¿ Has aprendido las palabras?


Have you learned the words?

¿ Aprenderás las palabras?


Will you learn the words?

María ha aprendido las palabras.


Mary has learned the words.
María aprenderá las palabras.
Mary will learn the words.

Nosotros hemos aprendido las palabras.


We have learned the words.

Nosotros aprenderemos las palabras.


We will learn the words.

Las muchachas han aprendido las palabras.


The girls have learned the words.

Las muchachas aprenderán las palabras.


The girls will learn the words.

Yo he visitado la iglesia de San Pedro.


I have visited St. Peter's church.

Yo visitaré la iglesia de San Pedro mañana.


I will visit St. Peter's church tomorrow.

¿ Has visitado la iglesia de San Pedro?


Have you visited St. Peter's church?

¿ Visitarás la iglesia de San Pedro mañana ?


Will you visit St. Peter's church tomorrow?

Juan ha visitado la iglesia de San Pedro.


John has visited St. Peter's church.

Juan visitará la iglesia de San Pedro mañana.


John will visit St. Peter's church tomorrow.

Nosotros hemos visitado la iglesia de San Pedro.


We have visited St. Peter's church.

Nosotros visitaremos la iglesia de San Pedro mañana.


We will visit St. Peter's church tomorrow.

Los muchachos han visitado la iglesia de San Pedro.


The boys have visited St. Peter's church.

Los muchachos visitarán la iglesia de San Pedro mañana.


The boys will visit St. Peter's church tomorrow.

Yo he leído la revista.
I have read the magazine.

Yo leeré la revista mañana.


I will read the magazine tomorrow.
¿ Has leído la revista?
Have you read the magazine?

¿ Leerás la revista mañana?


Will you read the magazine tomorrow?

María ha leído la revista.


Mary has read the magazine.

María leerá la revista mañana.


Mary will read the magazine tomorrow.

Nosotros hemos leído la revista.


We have read the magazine.

Nosotros leeremos la revista mañana.


We will read the magazine tomorrow.

Las muchachas han leído la revista.


The girls have read the magazine.

Las muchachas leerán la revista mañana.


The girls will read the magazine tomorrow.

Yo le he dado el dinero a María.


I have given the money to Mary.
Yo se lo daré a ella mañana.
I will give it to her tomorrow.

¿ Le has dado el dinero a María?.


Have you given the money to Mary?.

¿ Se lo darás a ella mañana?.


Will you give it to her tomorrow?.

Juan le ha dado el dinero a María.


John has given the money to Mary.

Juan se lo dará a ella mañana.


John will give it to her tomorrow.

Nosotros le hemos dado el dinero a María.


We have given the money to Mary.

Nosotros se lo daremos a ella mañana.


We will give it to her tomorrow.

Los muchachos le han dado el dinero a María.


The boys have given the money to Mary.

Los muchachos se lo darán a ella mañana.


The boys will give it to her tomorrow.
ckets?
der los boletos.
re going to sell the tickets.
vender.
re going to sell them.

o'clock.

prender.

o aprender para el examen.


n for the test.
ecesitamos aprender.

ue nosotros necesitamos estudiar?


ed to study?
alabras.

palabras.

ue nosotros necesitamos estudiar.


s that we need to study.
el examen en la clase de español.
nish class.

otros tenemos que aprender.


to learn.
labras.

alabras.

ara el examen que nosotros vamos a tener en la clase de español ma


at we are going to have in the Spanish class tomorrow.
la clase de español mañana?
Spanish class?
mañana?
tomorrow?
la clase de español mañana.
panish class tomorrow.
a clase de español mañana.
n the Spanish class tomorrow.
ue hay un examen en la clase de español mañana.
st in the Spanish class tomorrow.
el examen.

as palabras porque hay un examen mañana en la clase de español.


cause there is a test tomorrow in the Spanish class.

udarme a lavar la ropa.

clothes.

vas a ayudarme a lavar la ropa?.


var la ropa./Juan, yo creía que tú ibas a poder ayudarme a lavar la rop
elp me wash the clothes.

/María creía que yo iba a ayudarla a lavar la ropa.


e clothes.

a ropa./María creía que yo iba a poder ayudarla a lavar la ropa.


er wash the clothes.

voy a ayudarte a lavar la ropa.


ar la ropa./María, yo creía que yo iba a poder ayudarte a lavar la ropa.
you wash the clothes.

Las muchachas van a ayudarnos a lavar la ropa.

en a lavar la ropa.

ayudar a lavar la ropa./Nosotros creíamos que las muchachas iban a


sh the clothes.

ayudar a lavar la ropa./Nosotros creíamos que las muchachas iban a


help us wash the clothes.

yudaran a lavar la ropa.


the clothes.

yudar a lavar la ropa./Yo no sabía si las muchachas iban a poder ayud


elp us wash the clothes.

r la ropa.
a lavar la ropa.
clothes.

la ropa.
a ropa.

os a lavar la ropa.

poder ayudar a lavar la ropa./Las muchachas creían que nosotros íba


help them wash the clothes.

muchachas a lavar la ropa?


he girls wash the clothes?

mos a lavar la ropa.

s a las muchachas a lavar la ropa.


lothes.

r la ropa./Señora García, nosotros vamos a ayudarle a lavar la ropa.


udemos a lavar la ropa?
clothes?

ayudemos a lavar la ropa?


clothes?

poder ayudar a lavar la ropa./Señora García, yo creía que nosotros íb


le to help you wash the clothes.

oder ayudar a lavar la ropa./Señora García, yo no sé si nosotros vamo


e to help you wash the clothes.

r ayudar a Juan a lavar la ropa?


able to help John wash the clothes.

dar a lavar la ropa./Señora García, yo espero que usted pueda ayudar


e clothes.

lavar la ropa.
clothes.

a lavar la ropa.
the clothes.

ayude a lavar la ropa.


wash the clothes.

a a poder ayudar a lavar la ropa./María dice que ella cree que la seño
to be able to help him wash the clothes.

a lavar la ropa.
lothes.

rcía a lavar la ropa.

n a poder ayudar a lavar la ropa./La señora García creía que las much
able to help her wash the clothes.

a señora García a lavar la ropa?


p Mrs. García wash the clothes?

señora García a lavar la ropa.


e clothes.

ñora García a lavar la ropa.


wash the clothes.

ñora García a lavar la ropa.


cía wash the clothes.
a la señora García a lavar la ropa.
p Mrs. García wash the clothes.

yudar a lavar la ropa?/¿ Sabías que las muchachas no iban a poder ay


e to help her wash the clothes?
mañana.
e español mañana.
e español.
a lavar la ropa.
lavar la ropa.

achas iban a ayudarnos a lavar la ropa.

achas iban a ayudarnos a lavar la ropa.

a poder ayudarnos a lavar la ropa.


e nosotros íbamos a poder ayudarlos a lavar la ropa.

avar la ropa.
ue nosotros íbamos a poder ayudarle a lavar la ropa.

osotros vamos a poder ayudarle a lavar la ropa.

pueda ayudarlo a lavar la ropa.


e que la señora García va a poder ayudarla a lavar la ropa.

que las muchachas iban a poder ayudarla a lavar la ropa.


an a poder ayudarla a lavar la ropa?
Spanish Passive Voice

First we need to know what we mean when we say a "passive"

John broke the window.


The window was broken by John.

In the first sentence, John is the subject. He is the one who doe
In some "passive" sentences, the agent, or the "doer", isn't men

The window was broken last night.

In this sentence we are telling when the action took place, but w
In the examples which we saw above, the subject of the "passiv

La profesora castigó a la chica.


The teacher punished the girl.

*IMPORTANT NOTE* You should remember that in Spanish, w


The "passive" version of this sentence would be:

The girl was punished by the teacher.

Again, remember that the teacher is the "doer" or as we say, the


Now, when we construct a "passive" sentence in Spanish we us
La chica fue castigada por la profesora.

Notice that instead of "castigado", we have used "castigada". W

El chico fue castigado por la profesora.


The boy was punished by the teacher.

We can see that the "participle" (the "-do" form of the verb) will c

Los chicos fueron castigados por la profesora.


The boys were punished by the teacher.

We had to change the verb "fue" to the plural form "fueron" (from
Now let's look at another "passive" sentence.

Las chicas fueron castigadas por la profesora.


The girls were punished by the teacher.

We have to keep in mind that in addition to the verb "ser" match


You should know how to express ideas in Spanish which in Eng

Is the "doer" expressed in the passive sentence?


Are we speaking of people or things?

Remember, we only use the true passive construction in Spanis


EXAMPLES:
Juan rompió la ventana.
John broke the window.(active)

La ventana fue rota por Juan.


The window was broken by John.(passive)

Notice that the form of the participle will match the item that has
EXAMPLES:

Juan rompió las ventanas.


John broke the windows.(active)

Las ventanas fueron rotas por Juan.


The windows were broken by John. (passive)

If no "doer" (in this case, John) is specified, instead of using the


EXAMPLES:

Se rompió la ventana ayer.


The window was broken yesterday.

Se rompieron las ventanas ayer.


The windows were broken yesterday.

Notice that if we are speaking of more than one thing, we use a


If we are speaking of people, the situation is slightly different. Fo
EXAMPLES:

Los bomberos salvaron a la víctima.


(active)The firemen saved the victim.

La víctima fue salvada por los bomberos.


(passive) The victim was saved by the firemen.

Los bomberos salvaron a las víctimas.


(active)The firemen saved the victims.

Las víctimas fueron slavadas por los bomberos.


(passive) The victims were saved by the firemen.

However, when we don't mention the "doer" and express the pa

Se salvó a la víctima.
The victim was saved.

Se salvó a las víctimas.


The victims were saved.

It would be possible to use a normal reflexive construction also,

Se salvó la víctima.(without the preposition "a")


Se salvaron las víctimas.(plural verb and no preposition "a")

In these sentences, the idea is different. Instead of meaning tha

Passive Voice - Exercises with Answers

Passive Voice - Exercises with Answers


Practice: The passive voice (and its alternatives)
Translate each sentence into Spanish two ways: 1) usin
Lazarillo de Tormes was published in 1554. [A famous p
It has been called one of the world's best novels.
It was composed by an unknown author.
The main character1 was born in the Tormes river.
His father [a miller] was exiled2 for robbing his custome
A blind man was given young Lazarillo as a guide3.
The boy was mistreated4 by the blind man.
He was then accepted as a helper by a [miserly] priest5
Lazarillo was not given enough food by the priest...
... so he was forced to steal bread out of an old chest6.
When he was kicked out7 by the priest, he was taken in
Both the master9 and the servant were saved by the fo
[The squire fled and] the boy was left alone.
[At the end of the novel] Lázaro was named the town cr
... he and the servant-girl of a priest were married.
It has been said that she was the priest's mistress12.
1 Main character = personaje principal.
2 To exile = desterrar.
3 Guide = guía.
4 To mistreat = maltratar.
5 Priest = sacerdote (m.).
6 Chest = arcaz (m.).
7 To kick out = botar or despedir.
8 Squire = escudero.
9 Master = amo.
10 To beg = pedir or mendigar.
11 Town cryer = pregonero.
12 Mistress (o: lover) = amante (m./f.).
Answers
Translate each sentence into Spanish two ways: 1) usin
Lazarillo de Tormes was published in 1554. [A famous p
Lazarillo de Tormes fue publicado en 1554.
Se publicó Lazarillo de Tormes en 1554.
It has been called one of the world's best novels.
Se ha llamado una de las mejores novelas del mundo.
Lo han llamado una de las mejores novelas del mundo.
It was composed by an unknown author.
Fue compuesto por un autor desconocido.
Un autor desconocido lo compuso.
The main character1 was born in the Tormes river.
El personaje principal nació en el río Tormes.
His father [a miller] was exiled2 for robbing his custome
Su padre fue desterrado por haber robado a sus cliente
Se le desterró a su padre por haber robado a sus cliente
A blind man was given young Lazarillo as a guide3.
Le dieron a Lazarillo a un ciego como guía.
[Su mamá] dio a Lazarillo para ser guía de un ciego.
The boy was mistreated4 by the blind man.
El niño fue maltratado por el ciego.
El ciego maltrató al niño.
He was then accepted as a helper by a [miserly] priest.
Luego un sacerdote lo recibió como ayudante/asistente.
Luego fue acogido por un sacerdote/cura.
Lazarillo was not given enough food by the priest...
El sacerdote no le dio bastante comida a Lazarillo...
... so he was forced to steal bread out of an old chest5.
así que tenía de robar pan de un arcaz viejo.
así que fue forzado a robar pan de un arcaz viejo.
When he was kicked out6 by the priest, he was taken in
Cuando el sacerdote lo botó, un escudero pobre lo recib
Cuando fue botado por el sacerdote, ...
Both the master8 and the servant were saved by the fo
Tanto el amo como el criado fueron salvados por la com
La comida que el niño robó salvó tanto al amo como al
[The squire fled and] the boy was left alone.
El niño se quedó a solas.
El niño fue dejado solo.
[At the end of the novel] Lázaro was named the town cr
[Al final de la novela] le nombraron a Lázaro pregonero
... he and the servant-girl of a priest were married.
...él y la criada de un cura/sacerdote se casaron.
It has been said that she was the priest's mistress11.
Se ha dicho que ella era la amante del sacerdote/cura.
Han dicho que ella era la amante del sacerdote/cura.
1Main character = personaje principal.
2To exile = desterrar.
3Guide = guía.
4To mistreat = maltratar.
5Chest = arcaz (m.).
6To kick out = botar or despedir.
7Squire = escudero.
8Master = amo.
9To beg = pedir or mendigar.
10Town cryer = pregonero.
11Mistress = amante.
y a "passive" sentence. "Passive" sentences can be understood best b

one who does the breaking, the action which is expressed by the verb
oer", isn't mentioned at all. For example, we could have a "passive" sen

k place, but we aren't saying anything about who was responsible for d
of the "passive" sentence (which is the direct object of the "active" ver

n Spanish, when a specific human being is the direct object of the ver

as we say, the "agent" in this sentence. The girl, although in the "passi
Spanish we use the ver "ser", not the verb "estar". We'll talk more abou
castigada". Why do you suppose that this happened? Let's look at ano

he verb) will change to match the noun which it describes, which in a "

"fueron" (from "he was" to "they were"), and we had to make the "part

b "ser" matching the subject, the "participle" must also match.


which in English are in the passive form. The two important things to

tion in Spanish if the "doer" of the action is specified.


item that has been affected.

d of using the true passive construction, we use a reflexive sentence.

ng, we use a plural verb in the reflexive sentence.


y different. For true passive sentences we follow the same pattern.

xpress the passive idea with a reflexive sentence, we do NOT match t

struction also, but the meaning would be changed.


osition "a")

f meaning that the victims were saved by somebody, they suggest that

ays: 1) using the passive voice (if possible) and 2) with an al


[A famous picaresque novel]

s river.
his customers.
guide3.

erly] priest5.
priest...
old chest6.
was taken in by a poor squire8.
ed by the food the boy begged10.

the town cryer11 and ...


married.
istress12.
ays: 1) using the passive voice (if possible) and 2) with an al
[A famous picaresque novel]

el mundo.
del mundo.

s river.

his customers.
sus clientes.
a sus clientes.
guide3.

un ciego.

erly] priest.
e/asistente.

priest...
zarillo...
old chest5.

viejo.
was taken in by a poor squire7.
obre lo recibió.

ed by the food the boy begged9.


s por la comida que el niño pidió.
mo como al criado.

the town cryer10 and ...


o pregonero y ...
married.

istress11.
rdote/cura.
ote/cura.
erstood best by contrasting them with "active" sentences. They can exp

ed by the verb. In the second sentence, the window is the subject, but
"passive" sentence such as this:

sponsible for doing it. This is a very important concept for us to keep in
e "active" version of the sentence) is a thing. We can have people as t

ect of the verb, we use the preposition "a", although it would not really

h in the "passive" sentence she is the subject, is not the person who is
lk more about that later. Notice that we are talking about an event whi
's look at another "passive" sentence. Study the following:

s, which in a "passive" sentence is the subject. What would happen if w

make the "participle" plural to match the subject of the "passive" senten

ant things to keep in mind are:


ve sentence.
me pattern.

NOT match the verb to the people affected. Instead, we use the reflex
y suggest that somehow the victims saved themselves, by their own ef

) with an alternate method.


) with an alternate method.
They can express the same idea, but in a different form. Let's take a l

subject, but the window doesn't do the breaking. Notice that if we look

us to keep in mind when we construct "passive" sentences in Spanish


e people as the subject of "passive" sentences also. First, let's take a

uld not really be translated as "to" in the English version of the senten

erson who is doing the action. She is NOT punishing someone. The T
an event which took place at a specific moment in the past so we are
uld happen if we had a plural subject? Let's look at the next examples:

ssive" sentence.
use the reflexive pronoun "se" as a kind of "indefinite subject" with a si
y their own effort.
Let's take a look at the following two sen tences:

that if we look back to the first sentence, the window was the direct ob

es in Spanish. We have to watch if the "doer" of the action is specified


t, let's take a look at the follow ing "active" sentence.

of the sentence.

meone. The TEACHER is punishing th e GIRL.


ast so we are going to use the pret erite past tense form of "ser". Also,
xt examples:
ject" with a singular verb. It ends up meaning something like, "someon
s the direct object. It is what John broke. Now we can see a pattern. Th

on is specified in the sentence. If the "doer" is not specified, we will not

f "ser". Also, the main verb of the "active" sentence is going to be used
like, "someone did it". Notice also that we use the preposition "a" to in
a pattern. The direct object of the "active" sentence becomes the sub

d, we will not use the actual "passive" form of the sentence in Spanish

ng to be used in the "passive" sentence as the participle. You should r


sition "a" to indicate the human direct object.
omes the subject of the "passive" sentence. John, the doer of the actio

ce in Spanish. We will use another form, the "reflexive". You should re

You should remember that this is the form of the verb which normally
er of the action, who is the subject of the "active" sentence is expresse

You should remember these sentences. They are the ones w here som

hich normally ends in "-do". However, look at what we have in the Spa
e is expressed in the "passive" sentence by a prepositional phrase ("b

es w here someone does something to himself. In this case, we would b

ve in the Spanish translation of this sentence:


nal phrase ("by" is a preposition). Some books refer to the "doer" of the

e, we would be saying that the window broke itself last night, rather th
e "doer" of the action as the "agent".

ght, rather than that the window was broken. We only use the true "pa
e the true "passive" form if the "doer" of the action is specifically stated
cifically stated (or in some cas es, "understood" by the listener, but we
tener, but we won't get into that complication in this lesson). Notice tha
n). Notice that it seems logical in English to say that someone washes
eone washes himself, but it seems a little odd to the ear of someone w
of someone who speaks English to say that the window broke itself. In
broke itself. In Spanish we use reflexive sentences that are literally true
re literally true, and also we use the reflexive form, in a symbolic way,
ymbolic way, to express "passive" ideas when the "doer" of the action
of the action isn't specified.
Defective Verbs are those only certain parts of which are in us
The principal ones are:
Soler. "To be wont," "to be accustomed to." Used in the pres. in

Suelo, sueles, suele, solemos, soleis, suelen.

in the imperf. indic.,

Solía, solías, etc.

and in the pres. perf.:

He solido, has solido, etc., as:

En su juventud solía trabajar con ahinco--ahora ya ha aflojado


When he was young he used to work with fervour, now he beg

Yacer. "To lie"; generally on tombstones, as:

Placer (to please). Generally used in "Plegue á Dios" (may it p


It is still used also in the 3rd pers. of Pres. Indic., Imperf. Indic,

Examples

Mucho me place.
It pleases me much.
Plegue á Dios que no se declare la huelga.
May it please God that a strike is not declared.
Abolir (to abolish) is irregular like "mover" (viz., changes "o" int

Digo que se debe abolir instead of se abuela:


I say that it must be abolished.
Atañer (to bear upon) is only used in the 3rd pers., as:

Lo que atañe al asunto.


What bears on the subject.
Las noticias que atañen a nuestro proyecto.
The news that bears on our scheme.
Concerner (to concern) is only used in the pres. participle--con
concierne (it concerns), etc.
Pronominal Verbs are verbs conjugated throughout with a do
Amarse, Yo me amo, tú te amas, el se ama, nosotros nos ama
These are:
1. Reflexive Verbs (when the action falls back on the su

The second pronoun must be direct object. If the second pronou


is indirect object, the verb is called Transitive Pronominal, as:

Procurarse una clientela: To get a clientèle (a connection).

2. Intransitive Pronominal Verbs (see Lesson: Intransitiv


3. Intransitive Verbs made Pronominal from verbs ordinarily tran
(see Lesson: Intransitive Verbs), as--

Hacerse, Volverse.
To become.

La competencia se ha hecho imposible.


Competition has become impossible.

4. The 3rd pers. pronominal forms the Passive Voice, same as


ser, as:

La sabiduría se alaba or es alabada.


Wisdom is praised.

If the doer is expressed after using ser it may be preceded by


de or por, as:

La sabiduría es alabada de or por todos[1].


Wisdom is praised by all.

Footnote 1: When the verb does not mean a physical action de

If it is expressed after using se, Por must be used, as:

La sabiduría se alaba por todos.


Wisdom is praised by all. (Grammar of the Academy.)
Pronominal Verbs are used in Spanish very frequently in

Me he quebrado la pierna.
I broke my leg.

Se ha dañado los ojos, or la vista.


He has damaged his eyes or eyesight.

Footnote 2: The article is most generally substituted for the pos

Me dió la mano: He gave me his hand.


Tiene los ojos azules: His eyes are blue.
Le cogí el brazo: I caught his arm.
Me duele la cabeza: My head aches.
Me lastiman las botas: My boots hurt me.]

Category: General Spanish


hich are in use, the rest having never existed in the language or having

n the pres. indic.:

a ha aflojado un poco.
r, now he begins to flag a little.

ios" (may it please God) and "Pluguiera (pluguiese) á Dios" (might it p


Imperf. Indic, and Past Def. (the Past Def. is "Plugo").
hanges "o" into "ue" when stressed). Its irregular parts are however ne

participle--concerniendo (concerning) and in the 3rd persons, as:

hout with a double pronoun of the same person, as:


otros nos amamos, vosotros os amais, ellos se aman.

ck on the subject. See Lesson: Transitive Verbs), as--Yo me am

econd pronoun
ominal, as:

nnection).

: Intransitive Verbs).
ordinarily transitive
ce, same as the verb

receded by

sical action de is preferable.


requently in conjunction with the article to avoid the use of th

ed for the possessive pronoun referring to parts of the body or articles


age or having died out of it.

os" (might it please God).


e however never used, and are substituted by giving a different turn to

ons, as:

as--Yo me amo: I love myself.


he use of the possessive adjective before parts of the body, o

ody or articles of dress, whenever this can be done without producing a


ferent turn to the sentence, as:
the body, or articles of dress,[2] as:

ut producing ambiguity, as:


ispanyolca ölçü birim

un centímetro
una docena
un gramo
un kilo(gramo)
un kilómetro
un litro
un metro
una milla
un milímetro
una pulgada
una tonelada
a ölçü birimleri

1 santimetre
1 düzine
1 gram
1 kilo(gram)
1 kilometre
1 litre
1 metre
1 mil
1 millimetre
1 inç
1 ton
amarillo
amarilla
anaranjado
anaranjada
azul
beige
blanco
blanca
café
carmesí
colorado
colorada
gris
lila
marrón
morado
morada
naranjo
naranja
negro
negra
pardo
parda
prieto
prieta
purpúreo
purpúrea
rojo
roja
rosado
rosada
verde

ispanyolca gün ay mevsim - b


ay mevsim - basit ispanyolca dersleri - ispanyolca ölç
la naranja
anyolca dersleri - ispanyolca ölçü birimleri
ispanyolca gün ay yıl mevsim

Month
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December

Zamanı ifade etmede ; el +(gün) +de +ay

6-Oct
4-Jan
18-Jul
1-May
30-Aug
Days of the Week
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Season
Spring
Summer
Fall
Winter
yıl mevsim

Mes Ay
Enero Ocak
Febrero Şubat
Marzo Mart
Abril Nisan
Mayo Mayıs
Junio Haziran
Julio Temmuz
Agosto Ağustos
Septiembre Eylül
Octubre Ekim
Noviembre Kasım
Diciembre Aralık

ede ; el +(gün) +de +ay

el seis de octubre
el cuatro de enero
el diez y ocho de julio
el una de mayo
el treinta de agosto
Día de la Semana Haftanın Günleri
el domingo Pazar
el lunes Pazartesi
el martes Salı
el miércoles Çarşamba
el jueves Perşembe
el viernes Cuma
el sábado Cumartesi
La estación Mevsimler
la primavera Bahar
el verano Yaz
el otoño Sonbahar
el invierno Kış
Olumlu Cümleler

Özne + Fiil olarak formüle edilmektedir.

Lorca va al cine
Lorca toca la guitarra
Lorca estudia ingles
Lorca escucha discos
Lorca escucha la radio
Lorca habla Frances

Olumsuz Cümleler

Özne + No +Fiil olarak formüle edilmektedir.

Lorca no va al cine
Lorca no toca la guitarra
Lorca no estudia inglese
Lorca no escucha discos
Lorca no escucha la radio
Lorca no habla Frances

Soru Cümleleri

Fiil + Özne olarak formüle edilmektedir.

Adonde va Lorca?
Que toca Lorca?
Que estudia Lorca ?
Que escucha Lorca
Que escucha Lorca ?
Que habla Lorca ?
dilmektedir.

Lorca sinemaya gidiyor.


Lorca gitar çalıyor.
Lorca ingilizce çalışıyor
Lorca mp3 dinliyor
Lorca radio dinliyor.
Lorca fransızca konuşuyor.

üle edilmektedir.

Lorca sinemaya gitmiyor.


Lorca gitar çalmıyor
Lorca ingilizce çalışmıyor
Lorca mp3 dinlemiyor
Lorca radio dinlemiyor
Lorca fransızca konuşmuyor

ilmektedir.

Lorca nereye gidiyor?


Lorca ne çalıyor ?
Lorca ne çalışıyor ?
Lorca ne dinliyor ?
Lorca ne dinliyor ?
Lorca ne konuşuyor ?
ispanyolca yaş sorma

¿Cuántos años tiene ?

Resmi biçimdeki ispanyolca yaş sorma kalıbı

¿Cuántos años tienes ?

Resmi biçimde olmayan ispanyolca yaş sorma ka

Yo tengo ...... años

İspanyolca yaş için cevap verme kalıbı

Yo tengo 16 años

Yo tengo 25 años
Primero/a : Birinci

Segundo/a : İkinci

Tercero/a : Üçüncü

Cuarto/a : Dördüncü

Quinto/a : Beşinci

Sexto/a : Altıncı

Séptimo/a : Yedinci

Octavo/a : Sekizinci

Noveno/a : Dokuzuncu

Décimo/a : Onuncu
ispanyolca isim sorma

Como te llamas ?

Eğer ismini sorduğunuz kişi normal bir kişi ise yukarıdaki soru cümlesini kulanın

Como se llama ?
Eğer ismini sorduğunuz kişi resmi bir ortamda, resmi bir kişi ise yukarıdaki cüm
yöneltin.

Me llamo....

Adınızı söylemek için yukarıdaki cevap cümlesini kullanın.

Me llamo Engin Yılmaz


Me llamo Mehmet Doymuş
Me llamo Tayfun Tarçın
Me llamo Alper Doğan
Me llamo Yalçın Balcı
Me llamo Başak Yılmaz

De Donde Eres ?

Bir kişinin nereli olduğunu merak ediyorsanız yukarıdaki soru cümlesini kullanın

De Donde Es ?
Resmi bir ortamda, resmi bir kişinin nereli olduğunu merak ediyorsanız yukarıda
cümlesini yöneltin .

Soy De..

Nereli olduğunuzu söylemek için yukarıdaki cümleyi kullanın.


Soy De Turquia
ispanyolca pedir conocer jugar fiilleri

ispanyolca pedir fiili

En basit anlamda "istemek" anlamına gelir .

Pido cuatro pesos


Pides cinco pesos
Pide un favor
Pedimos tu casa
Pedis planes
Piden consejos

ispanyolca jugar fiili

En basit anlamda "oynamak" anlamına gelir.

Juego al futbol
Juegas al basquetbol
Juega al volibol
Jugamos al beisbol
Jugais al ping pong
Juegan al tenis

ispanyolca conocer fiili

En basit anlamda "tanımak" anlamına gelir.

Conozco a tu amigo
Conoces a Maria
Conoce a Emre
Conocemos a Kadir
Conoceis a Çoşkun
Conocen a Lorca

En basit anlamda "yapmak" anlamına gelir .

Hago mucho
Haces poco
Hace la tarea
Hacemos mucho en casa
Haceis planes
Hacen un viaje

Geniş zaman çekimleriyle birlikte kullanıldığında bir olayın ne zamandan beri

Hace + Zaman + que + Fiil(Geniş Zaman)

Hace seis meses que estudio


Hace un año que estudio español.
Hace tres años que leo

ispanyolca decir fiili

En basit anlamda "söylemek" anlamına gelir.

Digo mucho
Dices poco
Dice la verdad
Decimos que estudia
Decis planes
Dicen la verdad

ispanyolca dar fiili

En basit anlamda "vermek" anlamına gelir.

Doy mucho
Das poco
Da la verdad
Damos consejos
Dais planes
Dan la verdad

ispanyolca venir fiili

En basit anlamda "gelmek" anlamına gelir .

Vengo en bicicleta
Vienes con nosotros ?
Viene Emre ?
Venimos un coche
Venis a la fiesta ?
Vienen con Özge

ispanyolca aprender fiili

En basit anlamda "öğrenmek" anlamına gelir.

Aprendo espanol
Aprendes ingles
Aprende espanol
Aprendemos portugues
Aprendeis frances
Aprenden italiano

ispanyolca vivir fiili

En basit anlamda "yaşamak" anlamına gelir.

Vivo en İzmir
Vives en Ankara
Vive en Adana
Vivimos an Elazığ
Vivis en Tunceli
Viven en Malatya

ispanyolca ver fiili

En basit anlamda "görmek" anlamına gelir.

Veo la calle
Ves la iglesia
Ve la plaza
Vemos el mar
Veis el pueblo
Ven el museo

En basit anlamda "sahip olmak " anlamına gelir.

Tengo una guitarra


Tienes una bicicleta
Tiene un disco
Tenemos un amigo
Teneis un televisor
Tienen una foto

Yaşınızı belirtirken kullanırsınız!

Tengo 23 anos
Tienes 21 anos

Bir şeyi arzuladığınızda kullanırsınız!

Tengo ganas de visitar


Tenemos ganas de hablar

Zorunluluk ifade etmede kullanırsınız!

Tengo que hablar


Tienen que venir
4 peso istiyorum
5 peso istiyorsun
Bir iyilik istiyorsunuz
Senin evini istiyoruz
Planları istiyorsunuz
Tavsiyeleri istiyorlar

Futbol oynuyorum
Basketbol oynuyorsun
Voleybol oynuyorsunuz
Beyzbol oynuyoruz
Ping pong oynuyorsunuz
Tenis oynuyorlar

Senin arkadaşını tanıyorum


Maria yı tanıyorsun
Emre yi tanıyorsunuz
Kadir i tanıyoruz
Çoşkun u tanıyorsunuz
Lorca yı tanıyorlar

Çok şey yapıyorum


Az şey yapıyor
Ödevleri yapıyorsunuz.
Evde çok şey yapıyoruz
Planlar yapıyorsunuz
Yolculuk yapıyorlar

bir olayın ne zamandan beri süre geldiğini belirtmede kullanılır.

6 aydan beri çalışıyorum.


1 yıldan beri çalışıyorum
3 yıldan beri okuyorum

Çok şey söylüyorum


Az şey söylüyor
Gerçeği söylüyorsunuz
Çalıştığını söylüyoruz
Planları söylüyorsunuz
Gerçeği söylüyorlar

Çok şey veriyorum


Az şey veriyorsun
Gerçeği veriyor
Tavsiyeler veriyoruz
Planları veriyorsunuz
Gerçeği veriyorlar

Bisikletle geliyorum
Bizimle gelirmisin ?
Emre geliyor mu ?
Arabayla geliyoruz
Partiye geliyormusunuz ?
Özge ile geliyorlar

İspanyolca öğreniyorum
İngilizce öğreniyorsun
İspanyolca öğreniyorsunuz
Portekizce öğreniyoruz
Sizler fransızca öğreniyorsunuz
Onlar italyanca öğreniyorlar

İzmirde yaşıyorum
Ankarada yaşıyorsun
Adanada yaşıyorsunuz
Elazığda yaşıyoruz
Tuncelide yaşıyorsunuz
Malatyada yaşıyorlar

Sokağı görüyorum
Kiliseyi görüyorsun
Meydanı görüyorsunuz
Denizi görüyoruz
Köyü görüyorsunuz
Müzeyi görüyorlar

Bir gitara sahibim


Sen bisiklete sahipsin
O bir cd'ye sahip
Biz bir arkadaşa sahibiz
Sizler televizyona sahipsiniz
Onlar fotoğrafa sahipler

23 yaşındayım
21 yaşındasın

Ziyaret etmek istiyorum


Konuşmayı arzu ediyoruz.

Konuşmak zorundayım
Gelmek zorundalar
Aynı şey
la misma cosa

quiero ensenarle una alfombra mas


quiero tener una alfomra
diğini belirtmede kullanılır.
ACABAR
ADQUİRİR
APARECER
APRENDER
ATRİBUİR
AYUDAR
CAMBİAR
CERRAR
CİRCULAR
COMENZAR
COMER
COMPLETAR
COMPRAR
CONCLUİR
CONOCER
CONSTİTUİR
CONSTRUİR
CONTESTAR
CONVENİR
CRECER
CREER
DAR
DECİDİR
DESCANSARSE
DESPARTARSE
DESPERTAR
DESPERTAR
DESTRUİR
DİSMİNUİR
ELEGİR
EMPEZAR
ENCONTRARSE
ENTENDER
ENTRAR
ESPERAR
GASTAR
HABLAR
HABLAR
HACER
HUİR
İNFLUİR
İNSTALARSE
LEER
LEER
LEVANTARSE
LLAMAR
LLAVAR
LLEGAR
LLENAR
LLENAR
LLEVAR
MANDAR
MARCHARSE
MEDİR
METER
MİRAR
MOVER
NACER
NEGAR
OBEDECER
OBSTRUİR
OCUPAR
OCURRİR
OFRECER
PARECER
PARECER
PARTİR
PASEARSE
PEİNARSE
PENSAR
PERDER
PONERSE VESTİRSE
PREFERİR
PREGUNTAR
PREPARAR
PRODUCİR
QUEDARSE
QUERER
RECİBİR
REGATEAR
REGRESAR
REİR
REPETİR
SENTAR
SENTİR
SEPARAR
SEQUİR
SEQUİR
SERVİR
TENER
TERMİNAR
TOCAR
TOMAR
TRADUCİR
TRAER
VENDER
VER
VESTİR
VİAJAR
Bitirmek
Eldeetmek
Görünmek
Öğrenmek
Atfetme
Yardım etmek
Değiştirmek
Kapatmak
Dolanmak
Başlamak
Yemekyemek
Tamamlamak
Satınalmak
Sonuçlandırma
Tanımak
Oluşturma
İnşa etme
Cevaplamak
Uygun olmak
Büyümek
İnanmak
Vermek
Karar vermek
Dinlenmek
Uyanmak
Uyandırmak
Uyandırmak
Yıkma
Azaltma
Seçmek
Başlamak
Bulunma
Anlamak
Girmek
Beklemek
Harcamak
Konuşmak
Konuşmak
Yapmak
Kaçmak
Etkileme
Yerleşmek
Okumak
Okumak
Kalkmak
Çağırmak
Yıkamak
Varmak
Doldumak
Doldurmak
Taşımak
Göndermek
Gitmek
Ölçmek
Koymak
Bakmak
Hareket ettirme
Doğmak
İnkar
İtaat
Engelleme
Kaplamak
Olmak
Sunmak
Benzemek
Benzemek
Yola koyulmak
Dolaşmak
Taranmak
Düşünmek
Kaybetmek
Giyinmek
Tercihetmek
Sormak
Hazırlamak
İmaletme
Kalmak
İstemek
Almak
Pazarlık etme
Geri dönmek
Gülmek
Tekrarlama
Oturmak
Hissetmek
Ayırmak
İzlemek
Takip etmek
Hizmet etmek
Sahip olmak
Bitirmek
Çalmak
Almak
Tercüme
Getirmek
Satmak
Görmek
Giyinmek
Seyahat etmek
ispanyolca akrabalar

Koca: el esposo

Teyze(Hala): la tia

Erkek Kuzen: el primo

Kız Kuzen: la prima

Erkek Çocuğu: el hijo

Kız Çocuğu: la hija

Erkek Kardeş: el hermano

Aile: la familia

Ebebeynler: los padres

Kız Kardeş: la hermana

Büyük Baba: el abuelo

Büyük Anne: la abuela

Karı: la esposa

Baba: el padre

Anne: la madre

Amca(Dayı): el tio
ispanyolca geniş zaman(13)

Geniş zaman içerisinde en sık kullanılan kurallı ve kuralsız fiiller.


to love I must To open
Amar Deber Abrir
Amo Debo Abro
Amas Debes Abres
Ama Debe Abre
Amamos Debemos Abrimos
Amais Debeis Abris
Aman Deben Abren
To Take To drink
Llevar Beber Vivir
Llevo Bebo Vivo
Llevas Bebes Vives
Lleva Bebe Vive
Llevamos Bebemos Vivimos
Llevais Bebeis Vivis
Llevan Beben Viven
Hablar Cantar Tomar
Hablo Canto Tomo
Hablas Cantas Tomas
Habla Canta Toma
Hablamos Cantamos Tomamos

Hablais Cantais Tomais


Hablan Cantan Toman
Escribir Recibir Vivir
Escribo Recibo Vivo
Escribes Recibes Vives
Escribe Recibe Vive
Escribimos Recibimos Vivimos
Escribis Recibis Vivis
Escriben Reciben Viven
Salir Poner Valer
Salgo Pongo Valgo
Sales Pones Vales
Sale Pone Vale
Salimos Ponemos Valemos
Salis Poneis Valeis
Salen Ponen Valen
Traer Oir Caer
Traigo Oigo Caigo
Traes Oyes Caes
Trae Oye Cae
Traemos Oimos Caemos
Traeis Ois Caeis
Traen Oyen Caen
Vender Leer Meter
Vendo Leo Meto
Vendes Lees Metes
Vende Lee Mete
Vendemos Leemos Metemos
Vendeis Leeis Meteis
Venden Leen Meten
Poder Dormir Encontrar
Puedo Duermo Encuentro
Puedes Duermes Encuentras
Puede Duerme Encuentra
Podemos Dormimos Encontramos
Podeis Dormis Encontrais
Pueden Duermen Encuentran
Haber Ser Estar
He Soy Estoy
Has Eres Estás
Ha E Está
Hemos Somos Estamos
Habeis Sois Estáis
Han Son Están

Hacer Decir Venir


Hago Digo Vengo
Haces Dices Vienes
Hace Dice Viene
Hacemos Decimos Venimos
Haceis Decis Venis
Hacen Dicen Vienen
Görmek Vermek Gitmek
Ver Dar Ir
Veo Doy Voy
Ves Das Vas
Ve Da Va
Vemos Damos Vamos
Veis Dais Vais
Ven Dan Van
Dışarı çıkımak Koymak Değerinde olmak
Salir Poner Valer
Salgo Pongo Valgo
Sales Pones Vales
Sale Pone Vale
Salimos Ponemos Valemos
Salis Poneis Valeis
Salen Ponen Valen
To bring Dinlemek Düşmek
Traer Oir Caer
Traigo Oigo Caigo
Traes Oyes Caes
Trae Oye Cae
Traemos Oimos Caemos
Traeis Ois Caeis
Traen Oyen Caen
Pedir Seguir
Pido Sigo
Pides Sigues
Pide Sigue
Pedimos Seguimos
Pedis Seguis
Pieden Siguen
Conocer Conducir
Conozco Conduzco
Conoces Conduces
Conoce Conduce
Conocemos Conducemos
Conoceis Conducis
Conocen Conducen
Kaçmak
Huir Concluir
Huyo Concluyo
Huyes Concluyes
Huye Concluye
Huimos Concluimos
Huis Concluis
Huyen Concluyen
Sevmek Başlamak
Querer Empezar Pensar
Quiero Empiezo Pienso
Quieres Empiezas Piensas
Quiere Empieza Piensa
Queremos Empezamos Pensamos
Quereis Empezais Pensais
Quieren Empiezan Piensan
ı ve kuralsız fiiller.
Preferir
Prefiero
Prefieres
Prefiere
Preferimos
Preferis
Prefieren
ispanyolca tanım edatları

Latin dillerinde ismin cinsini tanımlayan edatlara bu adı veriyoruz. Bir türk ola

İspanyol dilinde isimlerin cins bakımından ayrıldığını öğrenmiştik.


Erkek Karakterli İsimler
Bayan Karakterli İsimler

Belirli Tanım Edatı;

Eğer bahsi geçen isim belli ise, belirli tanım edatları kullanırız

İngiliz dilindeki "the" ekinin görevini yaparlar.

Belirsiz Tanım Edatı;

Eğer bahsi geçen isim belli değilse belirsiz edatları kullanırız

İngiliz dilindeki "a" ekinin görevini yaparlar

Erkek Karakterli Edatlar

Erkek Karakter Tekil Çoğul


Belirli Tanım
Belirsiz tanımEdatı El Los
Edatı
Yukarıdaki cümlede Un Unos
El banco/Bir
belirli
Yukarıdaki
bir bankadan
cümlede
banka
Un banco/Herhangi
bahsedilmekte
herhangi bir
bir banka
bankadan
bahsedilmekte.

İsim çoğullaştırıldığında tanım edatı'da çoğullaşmak zorundadır.


Los bancos/ Çoğul
Belirli Bankalar
Unos bancos/Çoğul
Herhangi
El libro/Belirli
Bankalar
bir
Un libro/Herhangi
kitap
bir kitap
Los libros/Çoğul
Belirli Kitaplar
Unos libros/Çoğul
Belirsiz Kitaplar
Tanıdığınız bir
köpeği
anlatıyorsunuz
El perro/Bir köpek
Herhangi bir köpeği
Un perro/Herhangi
anlatığınızda
bir köpek
Los perros/Çoğul
Belirli Köpekler
Unos perros/Çoğul
Belirsiz Köpekler

Dişi Karakterli Edatlar

Bayan Karakter Tekil Çoğul


Belirli Tanım
Belirsiz tanımEdatı La Las
Edatı Una Unas
La casa/Bir
Una casa/Herhangi
ev
bir ev
Las casas/Çoğul
Belirli Evler
Unas casas/Çoğul
Belirsiz Evler

Unamujer/Bir
La mujer/Herhangi
kadın
bir kadın
Las mujeres/Çoğul
Unas
Belirli Kadınlar
mujeres/Çoğul
Belirsiz Kadınlar

Genel bir kanun değil ama isim "o" eki ile sonlanıyorsa isim erkek karakteri, "
veriyoruz. Bir türk olarak düşündüğünüzde çok garip gelecekdir. Fakat İspanyol dilind

renmiştik.

rundadır.
isim erkek karakteri, "a" eki ile sonlanıyorsa isim bayan karakteri taşıyordur.
. Fakat İspanyol dilinde hiçbir ismi cümle içinde tanım edatı olmadan kullanamazsınız
i taşıyordur.
adan kullanamazsınız.
ispanyolca geniş zaman(8) kuralsız fiiller

Köklerinde "e" seslisi olan bazı fiilerin, tekil şahış şekilleriyle üçüncü çoğul şahış

Pedir Seguir
Pido Sigo
Pides Sigues
Pide Sigue
Pedimos Seguimos
Pedis Seguis
Pieden Siguen
riyle üçüncü çoğul şahış şeklinde bu ses "ie" ye dönüşmektedir.
ispanyolca geniş zaman(7) kuralsız fiiller

Köklerinde "o" seslisi olan bazı fiilerin, tekil şahış şekilleriyle üçüncü

Poder Dormir
Puedo Duermo
Puedes Duermes
Puede Duerme
Podemos Dormimos
Podeis Dormis
Pueden Duermen
şekilleriyle üçüncü çoğul şahış şeklinde bu ses "ue" ye dönüşmektedir.

Encontrar
Encuentro
Encuentras
Encuentra
Encontramos
Encontrais
Encuentran
nüşmektedir.
ispanyolca geniş zaman(6) kuralsız fiiller

Köklerinde "e" seslisi olan bazı fiilerin, tekil şahış şekilleriyle üçüncü

Querer Empezar
Quiero Empiezo
Quieres Empiezas
Quiere Empieza
Queremos Empezamos
Quereis Empezais
Quieren Empiezan
erin, tekil şahış şekilleriyle üçüncü çoğul şahış şeklinde bu ses "ie" ye dönüşmektedir.

Pensar Preferir
Pienso Prefiero
Piensas Prefieres
Piensa Prefiere
Pensamos Preferimos
Pensais Preferis
Piensan Prefieren
s "ie" ye dönüşmektedir.
Infinitive Participle

hablar hablado
comprar comprado
estudiar estudiado
comer comido
aprender aprendido
vender vendido

Remember that we are going to use a combination of forms o

Examples
Let's take a look at the chart of the "perfect" verb phrase patte
I have spoken
yo he hablado con el profesor
you have spoken
tú has hablado con el profesor
he/she has spoken
él/ella ha hablado con el profesor
we have spoken
nosotros hemos hablado con el profesor
they have spoken
ellos/ellas han hablado con el profesor

Theory
Notice that the participle doesn't change, only the forms of the

Examples
Let's practice building some sentences.
I have spoken with the teacher.
Yo he hablado con el profesor con el profesor.
Have you spoken with the teacher?
¿Has hablado con el profesor?
John has spoken with the teacher.
Juan ha hablado con el profesor.
We have spoken with the teacher.
Nosotros hemos hablado con el profesor.
The boys have spoken with the teacher.
Los muchachos han hablado con el profesor.
I have studied the lesson (la lección).
Yo he estudiado la lección.
Have you studied the lesson?
¿Has estudiado la lección?
Mary has studied the lesson.
María ha estudiado la lección.
We have studied the lesson.
Nosotros hemos estudiado la lección.
The girls have studied the lesson.
Las muchachas han estudiado la lección.
I have bought the tickets (los boletos).
Yo he comprado los boletos.
Have you bought the tickets?
¿ Has comprado los boletos?
John has bought the tickets.
Juan ha comprado los boletos.
We have bought the tickets.
Nosotros hemos comprado los boletos.
The boys have bought the tickets.
Los muchachos han comprado los boletos.
I have eaten in this restaurant (en este restaurante).
Yo he comido en este restaurante.
Have you eaten in this restaurant?
¿Has comido en este restaurante?
Mary has eaten in this restaurant.
María ha comido en este restaurante.
We have eaten in this restaurant.
Nosotros hemos comido en este restaurante.
The girls have eaten in this restaurant.
Las muchachas han comido en este restaurante.
I have learned the words (las palabras).
Yo he aprendido las palabras.
Have you learned the words?
¿Has aprendido las palabras?
John has learned the words.
Juan ha aprendido las palabras.
We have learned the words.
Nosotros hemos aprendido las palabras.
The boys have learned the words.
Los muchachos han aprendido las palabras.
I have sold the house.
Yo he vendido la casa.
Have you sold the house?
¿Has vendido la casa?
The owner (el dueño) has sold the house.
El dueño ha vendido la casa.
We have sold the house.
Nosotros hemos vendido la casa.
The owners have sold the house.
Los dueños han vendido la casa.

Theory
There are a few verbs in Spanish which have irregular (unpre

Examples
I have written the letter (la carta).
Yo he escrito la carta.
Have you written the letter?
¿Has escrito la carta?
Mary has written the letter.
María ha escrito la carta.
We have written the letter.
Nosotros hemos escrito la carta.
The girls have written the letter.
Las muchachas han escrito la carta.

Another verb with an irregular participle ending in "-to" is "abie

I have opened the window (la ventana).


Yo he abierto la ventana.

Have you opened the window?


¿Has abierto la ventana?

John has opened the window.


Juan ha abierto la ventana.

We have opened the window.


Nosotros hemos abierto la ventana.

The boys have opened the window.


Los muchachos han abierto la ventana.

Theory
There are two verbs whose participles end in "-cho". You may

Examples
I have done the work.
Yo he hecho el trabajo.
Have you done the work?
¿Has hecho el trabajo?
John has done the work.
Juan ha hecho el trabajo.
We have done the work.
Nosotros hemos hecho el trabajo.
The boys have done the work.
Los muchachos han hecho el trabajo.
The other verb whose participle ends in "-cho" is the verb "dec
I have told the truth (la verdad).
Yo he dicho la verdad.
Have you told the truth?
¿Has dicho la verdad?
Mary has told the truth.
María ha dicho la verdad.
We have told the truth.
Nosotros hemos dicho la verdad.
The girls have told the truth.
Las muchachas han dicho la verdad.

Theory
There are some cases where a verb phrase can have more th

Examples
Let's see how we would do the following sentences.
I have not been able to do the work.
Yo no he podido hacer el trabajo.
Have you been able to do the work?
¿Has podido hacer el trabajo?
John has not been able to do the work.
Juan no ha podido hacer el trabajo.
We have not been able to do the work.
Nosotros no hemos podido hacer el trabajo.
The boys have not been able to do the work.
Los muchachos no han podido hacer el trabajo.
I have not been able to buy the tickets.
Yo no he podido comprar los boletos.
Have you been able to buy the tickets?
¿Has podido comprar los boletos?
Mary has not been able to buy the tickets.
María no ha podido comprar los boletos.
We have not been able to buy the tickets.
Nosotros no hemos podido comprar los boletos.
The girls have not been able to buy the tickets.
Las muchachas no han podido comprar los boletos.
I have not been able to study the lesson.
Yo no he podido estudiar la lección.
Have you been able to study the lesson?
¿Has podido estudiar la lección?
John has not been able to study the lesson.
Juan no ha podido estudiar la lección.
We have not been able to study the lesson.
Nosotros no hemos podido estudiar la lección.
The boys have not been able to study the lesson.
Los muchachos no han podido estudiar la lección.
I have not been able to learn the words.
Yo no he podido aprender las palabras.
Have you been able to learn the words?
¿Has podido aprender las palabras?
Mary has not been able to learn the words.
María no ha podido aprender las palabras.
We have not been able to learn the words.
Nosotros no hemos podido aprender las palabras.
The girls have not been able to learn the words.
Las muchachas no han podido aprender las palabras.

Theory
Now let's look at other forms of the verb "have". Like any othe

he haya había hubiera


has hayas habías hubieras
ha haya había hubiera
hemos hayamos habíamos hubiéramos
han hayan habían hubieran

You will notice that this verb has several irregular forms that w

Examples
Let's do some more practice.
I think that John has studied the lesson.
Yo creo que Juan ha estudiado la lección.
I thought that John had studied the lesson.
Yo creía que Juan había estudiado la lección.
I think that the boys have studied the lesson.
Yo creo que los muchachos han estudiado la lección.
I thought that the boys had studied the lesson.
Yo creía que los muchachos habían estudiado la lección.
I think that Mary has bought the tickets.
Yo creo que María ha comprado los boletos.
I thought that Mary had bought the tickets.
Yo creía que María había comprado los boletos.
I think that the girls have bought the tickets.
Yo creo que las muchachas han comprado los boletos.
I thought that the girls had bought the tickets.
Yo creía que las muchachas habían comprado los boletos.
I don't know if John has learned the words.
Yo no sé si Juan ha aprendido las palabras.
I didn't know (yo no sabía) if John had learned the words.
Yo no sabía si Juan había aprendido las palabras.
I don't know if the boys have learned the words.
Yo no sé si los muchachos han aprendido las palabras.
I didn't know if the boys had learned the words.
Yo no sabía si los muchachos habían aprendido las palabras.
I don't know if the owner has sold the house.
Yo no sé si el dueño ha vendido la casa.
I didn't know if the owner had sold the house.
Yo no sabía si el dueño había vendido la casa.
I don't know if the owners have sold the house.
Yo no sé si los dueños han vendido la casa.
I didn't know if the owners had sold the house.
Yo no sabía si los dueños habían vendido la casa.
I don't know if John has eaten.
Yo no sé si Juan ha comido.
I didn't know if John had eaten.
Yo no sabía si Juan había comido.
I don't know if the boys have eaten.
Yo no sé si los muchachos han comido.
I didn't know if the boys had eaten.
Yo no sabía si los muchachos habían comido.
I don't know if Mary has written the letter.
Yo no sé si María ha escrito la carta.
I didn't know if Mary had written the letter.
Yo no sabía si María había escrito la carta.
I don't know if the girls have written the letter.
Yo no sé si las muchachas han escrito la carta.
I didn't know if the girls had written the letter.
Yo no sabía si las muchachas habían escrito la carta.
Now let's take a look at feeling sentence patterns with "have"

John has spoken with the teacher.


Juan ha hablado con el profesor.

I hope that John has spoken with the teacher.


Yo espero que Juan haya hablado con el profesor.

I was hoping that John had spoken with the teacher.


Yo esperaba que Juan hubiera hablado con el profesor.

Mary has learned the words.


María ha aprendido las palabras.

I hope that Mary has learned the words.


Yo espero que María haya aprendido las palabras.

I was hoping that Mary had learned the words.


Yo esperaba que María hubiera aprendido las palabras.

The girls have bought the tickets.


Las muchachas han comprado los boletos.

I hope that the girls have bought the tickets.


Yo espero que las muchachas hayan comprado los boletos.

I was hoping that the girls had bought the tickets.


Yo esperaba que las muchachas hubieran comprado los bole

John has been able to do the work.


Juan ha podido hacer el trabajo.
I hope that John has been able to do the work.
Yo espero que Juan haya podido hacer el trabajo.

I was hoping that John had been able to do the work.


Yo esperaba que Juan hubiera podido hacer el trabajo.

The boys have told the truth.


Los muchachos han dicho la verdad.

I hope that the boys have told the truth.


Yo espero que los muchachos hayan dicho la verdad.

I was hoping that the boys had told the truth.


Yo esperaba que los muchachos hubieran dicho la verdad.
nation of forms of "have" ("haber") and the participle. In other words,

verb phrase patterns.

y the forms of the verb "have". Remember that when we practiced m


urante).
e irregular (unpredictable) participles. Instead of ending in "-do", mos
ng in "-to" is "abierto", from the infinitive "abrir" ("to open"). Let's see

n "-cho". You may have seen one of them on the underneath side of
o" is the verb "decir" ("to say" or "to tell").

can have more than two words. We have used the verb "puede" in lo

tences.
boletos.
palabras.

ve". Like any other verb, there are four basic forms. Let's look at the c

gular forms that we will have to memorize. It is very important to lear

a lección.

do la lección.

os boletos.

do los boletos.
ed the words.

s palabras.

dido las palabras.

o la carta.
erns with "have" ("haber").

eacher.
el profesor.

abras.

as palabras.

ado los boletos.

omprado los boletos.


he work.
el trabajo.

a verdad.

cho la verdad.
e. In other words, this pattern is going to be a verb phrase, not a sing

n we practiced making sentences with "tengo que" plus the infinitive


ding in "-do", most of these will end in "-to". One of the most common
open"). Let's see how we can make sentences using the perfect patt

derneath side of some product which was imported. Have you ever s
verb "puede" in lots of sentences. We could combine it with the form
Let's look at the chart for "haber".

important to learn them since this verb is used with virtually every o
phrase, not a single word verb form.

plus the infinitive ("R" form), the infinitive never changed, only the fo
he most common irregular participles in this group that we will find is
g the perfect pattern with this verb.

. Have you ever seen the phrase "hecho en Mexico" on something th


ne it with the forms of "have" to express the idea, "has been able to d
h virtually every other verb in the language in a number of different co
nged, only the form of "have". This works the same way.
that we will find is "escrito", the participle for th e verb "escribir" ("to w
" on something that you bought? "Hecho" means "made" and it is th
as been able to do something". When we form the participle of "pu e
ber of different combinations. From the chart we ca n see that "había
rb "escribir" ("to write"). Let's see how this works.
made" and it is the p articiple of the verb "hacer". We use "hacer" for
participle of "pu ede", the "ue" will simplify to the single vowel "o", sin
n see that "había" is the past form of "have", which in English would
e use "hacer" for "to make" and also "to do". Let's practice using this
gle vowel "o", since the stress is on the ending "-ido". Remember, w
in English would be "had". In other words, we might say, "someone
ractice using this form in sentences.
o". Remember, we can only have the combination "ue" when it is in th
ht say, "someone had done something". The "feeling" form of "have"
ue" when it is in the stressed syllable. After "podido" we are going to
g" form of "have" is "haya". We could have a sentence in which we s
" we are going to need to use an infinitive of some other verb . It is im
nce in which we say that we hope that someone "has done " somethin
other verb . It is important to remember that we always follow any form
s done " something. Then "hubiera" would be the past "feeling" form
ays follow any form of "can" ("puede"), with an infinitive. In English we
ast "feeling" form we would use if we said that we were hoping that s
ive. In English we would say, "has been able to do".
were hoping that someone "had done" something. As long as we kee
s long as we keep the basic verb form chart in mind, it should not ge
d, it should not get too complicated. We just have to practice th e form
practice th e forms one at a time, step by step, until we have learned
l we have learned them to the point that we can use them easily and
e them easily and accurately.
ispanyolca geniş zaman 1

AR ER IR
o o o
as es es
a e e
amos emos imos
ais eis is
an en en

İspanyol dilinde kullanılan bütün fiiller yukarıda gördüğünüz üç çekimle sona


İspanyol dilinde kullanacağınız bütün zamanlarda bu bilgi size referans olaca

Yıllardır beyinlerimiz ingiliz dili tarafından yıkandığından bunu ilk bakışta kavr

Olay aynen dilimizdeki fiil çekimi gibi gerçekleşir.

Mesela geniş zaman kullanarak "sevmek" fiilini şahışlara uygulamak istediğin

Öncelikle "sevmek" fiilinin mastar ekini çıkartırsınız.


Elinizde fiilin kökü olan "-sev" kalır.
Sonrada tüm şahışlar için bu fiili çekmeye başlarsınız.

Ben severim.
Sen seversin.
O sever.
Biz severiz.
Sizler seversiniz.
Onlar severler.

Bunu şimdi ispanyol dilinde gerçekleştirelim.

Öncelikle "sevmek" anlamına gelen "amar" fiilinin


köküne ulaşalım.

"ar" ekini çıkartığımız takdirde köke ulaşırız.

Elinizde fiilin kökü olan "-am" kalır.


Yukarıda sunduğumuz tabloda geniş zaman içerisinde "-ar" bitimli fiillerin kök
Bunlar ;

o
as
a
amos
ais
an

Elimizde bütün araçlar olduğuna göre şu işi bitirelim.

Am o
Am as
Am a
Am amos
Am ais
Am an
nüz üç çekimle sona ermektedir. Bunlar "ar,er,ir".
gi size referans olacaktır. Geniş zaman kulanımda ise yukarıda görüldüğü gibi fiilin bi

bunu ilk bakışta kavramamız zor olabilir.

a uygulamak istediğinizde ne yaparsınız.


-ar" bitimli fiillerin köklerine eklenecek olan ekler sunulmuştur.
görüldüğü gibi fiilin bittiği çekime göre fiile farklı ekler getirilmektedir. İspanyol dilinde
edir. İspanyol dilinde fiilin çekimi her şahışa göre farklı biçim almaktadır.
ispanyolca geniş zaman(2) kurallı fiil çekimleri

Adım1:
Fiilimizin hangi ek ile bittiğine bakarız.
İspanyol dilinde bütün fiiller

ar
er
ir

eklerinden biriyle sonlanırlar

Adım2:
Fiilin hangi ekle bittiğine bakarak geniş zaman için gerekli şahış çekimlerini e

Elimizde "Tomar" fiilinin olduğunu düşünelim.


Bu fiil "ar" ile bitmiştir.

Geniş zaman bize "ar" sonlular için bir şahış ekleri grubu vermiştir.

Bunlar;

o
as
a
amos
ais
an

ekleridir.

Bu bilgiler elimizde olduğuna göre filimizi geniş zamanda kullanabiliriz.

Filimizin kökünü alırız. Türkçe karşılığı "Almak" anlamına gelen Tomar fiilini
Geniş zaman için öngörülen ekler köke eklenir.

Tomo
Tomas
Toma
Tomamos
Tomais
Toman

Türkçe karşılıklarını ise aşağıda sunmaktayız.

Ben alırım
Sen alırsın
O alır
Biz alırız
Siz alırsınız
Onlar alırlar

Şimdi yeni bir örnek daha yapalım.

Elimizde "Deber" fiilinin olduğunu düşünelim."Zorunda olmak" anlamına gele

"Deber" fiili "er" ile sonlanmaktadır.Elimizdeki bu bilgi bizi geniş zamanda er

o
es
e
emos
eis
en
ekleridir.

İzlenecek yeni adım ise fiilimizin köküne ulaşmak olacaktır.


"Deber" fiilinin kökü görüldüğü üzere "Deb" olmaktadır.
Geniş zaman için öngörülen ekler köke eklenir.

Debo
Debes
Debe
Debemos
Debeis
Deben

Türkçe karşılıklarını ise aşağıda sunmaktayız.

Ben zorundayım.
Sen zorundasın.
O zorunda.
Biz zorundayız.
Siz zorundasınız.
Onlar zorundalar.

Bu noktada basit uyarılar yapmak istiyoruz.

Fiilin kökünün alınması uygulamasında yapılan iş, fiilin sonundaki "ar,er,ir"" e

Amar: Bu fiilin kökü "Am "


Abrir: Bu fiilin kökü "Abr"
Deber: Bu fiilin kökü "Deb"

Amar Deber Abrir


Amo Debo
Debe Abro
Amas s Abres
Ama Abre
Debe Abrim
Amamos mos
Debei os
Amais s
Debe Abris
Aman n Abren
hış çekimlerini ekleriz.

anabiliriz.

elen Tomar fiilinin kökü "Tom" olmaktadır.


" anlamına gelen "Deber" fiilini geniş zaman içerisinde kullanacağız.

eniş zamanda er bitimlilere eklenecek şahış eklerine götürecektir.Bunlar;


ndaki "ar,er,ir"" eklerini çıkartmaktır.
.Bunlar;
ispanyolca geniş zaman(3) kurallı fiiller

Aşağıda sunulan fiilerin tümü geniş zaman içerisinde kurallı fiil özeliği taşımakta

Llevar Gastar Preguntar Trabajar


Desayunar Acabar Saludar Dibujar
Mirar Cambiar Vender Cenar
Ayudar Completar Comprar Meter
Contestar Buscar Partir Fumar
l özeliği taşımaktadır.

Tocar Esperar
Beber Explicar
Lavar Exportar
Subir Abrir
Llegar Vivir
ispanyolca geniş zaman(4) kurallı fiil çekimleri

Hablar Cantar Tomar


Hablo Canto Tomo
Hablas Cantas Tomas
Habla Canta Toma
Hablamos Cantamos Tomamos

Hablais Cantais Tomais


Hablan Cantan Toman
Escribir Recibir Vivir
Escribo Recibo Vivo
Escribes Recibes Vives
Escribe Recibe Vive
Escribimos Recibimos Vivimos
Escribis Recibis Vivis
Escriben Reciben Viven
Vender Leer Meter
Vendo Leo Meto
Vendes Lees Metes
Vende Lee Mete
Vendemos Leemos Metemos
Vendeis Leeis Meteis
Venden Leen Meten
ispanyolca geniş zaman(5) kurallı fiil çekimleri son

Geniş zaman içerisinde kuralsız fiillere geçmeden önce kurallı fiil mantığını iyi k

Bu şahışlar;
Ben
Sen
O
Biz
Siz
Onlar

"Ar " sonlu kurallı fiiller nasıl biçimlenir.

Öncelikle fiilin sonundaki "ar" eki çıkartılır.

Böylece fiilin köküne ulaşmış olursunuz.

Bu noktadan sonra
"ar" bitimli fiiller
için sunulan ekler fiilin köküne eklenir.

Bu ekler;

o
as
a
amos
ais
an

Pekala şimdi "çalışmak" anlamına gelen "trabajar" ı ele alalım.


Öncelikle fiilin sonundaki "ar" eki çıkartılır.

"ar" çıkartıldığında -trabaj kalmaktadır.

"-trabaj" fiilin köküdür.

"ar" bitimli kurallı fiillere eklenen ekleri köke uygulayalım.

Trabaj ar
Trabaj o
Trabaj as
Trabaj a
Trabaj amos
Trabaj ais
Trabaj an
Çalış mak
Çalış ırım
Çalış ırsın
Çalış ır
Çalış ırız
Çalış ırsınız
Çalış ışırlar

"Er " sonlu kurallı fiiller nasıl biçimlenir.

Öncelikle fiilin sonundaki "er" eki çıkartılır.

Böylece fiilin köküne ulaşmış olursunuz.

Bu noktadan sonra "er" bitimli fiiller


için sunulan ekler fiilin köküne eklenir.

Bu ekler;
o
es
e
emos
eis
en

Pekala şimdi "içmek" anlamına gelen "beber" i ele alalım.

Öncelikle fiilin sonundaki "er" eki çıkartılır.

"er" çıkartıldığında -beb kalmaktadır.

"-beb" fiilin köküdür

"er" bitimli kurallı fiillere eklenen ekleri köke uygulayalım

Beb ar
Beb o
Beb es
Beb e
Beb emos
Beb eis
Beb en
İç mek
İç erim
İç ersin
İç er
İç eriz
İç ersiniz
İç erler
"Ir " sonlu kurallı fiiller nasıl biçimlenir.

Öncelikle fiilin sonundaki "ir" eki çıkartılır.

Böylece fiilin köküne ulaşmış olursunuz.

Bu noktadan sonra
"ır" bitimli fiiller
için sunulan ekler fiilin köküne eklenir.

Bu ekler;

o
es
e
imos
is
en

Pekala şimdi "açmak" anlamına gelen "abrir" i ele alalım.

Öncelikle fiilin sonundaki "ir" eki çıkartılır.

"ir" çıkartıldığında -abr kalmaktadır.

"-abr" fiilin köküdür

"ir" bitimli kurallı fiillere eklenen ekleri köke uygulayalım

Abr ir
Abr o
Abr es
Abr e
Abr imos
Abr is
Abr en
Aç mak
Aç arim
Aç arsın
Aç ar
Aç arız
Aç arsınız
Aç arlar
kurallı fiil mantığını iyi kavramamız gerekir.İspanyol dilinde fiiller her şahışa göre değişi
er her şahışa göre değişik biçim alır.
ispanyolca geniş zaman(10) kuralsız fiiller

"-acer, -ecer, -ocer,-ucir" ekleriyle biten fiilerin birinci tekil şahı

Conocer Conducir
Conozco Conduzco
Conoces Conduces
Conoce Conduce
Conocemos Conducemos
Conoceis Conducis
Conocen Conducen
lsız fiiller

e biten fiilerin birinci tekil şahıs şekillerinde "c" nin önüne "z" gelmektedir.
elmektedir.
ispanyolca geniş zaman(11) kuralsız fiiller

"-uir" ile biten fiillerde, "i" sesi iki sesli harf arasına geldi

Huir Concluir
Huyo Concluyo
Huyes Concluyes
Huye Concluye
Huimos Concluimos
Huis Concluis
Huyen Concluyen
kuralsız fiiller

si iki sesli harf arasına geldiğinde yarı sesli olan "y" e dönüşmektedir.
önüşmektedir.
ispanyolca geniş zaman(12) kuralsız fiiller

"-er" ve "-ir" ile biten bazı fiilerin birinci tekil şahıs şekillerinde sond

Salir Poner
Salgo Pongo
Sales Pones
Sale Pone
Salimos Ponemos
Salis Poneis
Salen Ponen
Traer Oir
Traigo Oigo
Traes Oyes
Trae Oye
Traemos Oimos
Traeis Ois
Traen Oyen
alsız fiiller

birinci tekil şahıs şekillerinde sondaki seslinin önüne "g" veya "ig" sesleri eklenir.

Valer
Valgo
Vales
Vale
Valemos
Valeis
Valen
Caer
Caigo
Caes
Cae
Caemos
Caeis
Caen
a "ig" sesleri eklenir.

También podría gustarte