Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
cajamarquino
BRENDA TAVERA SANCHEZ
FABRIZIO QUISPE SORIA
FABRICIO SANCHEZ SANCHEZ
VICTORIA ESPINOZA RIVERA
El español cajamarquino
El español cajamarquino presenta variaciones respecto al español estándar hablado en todo el país.
El español cajamarquino se vio desfavorecido por un tiempo debido a la falta de redes de comunicación,
contrariamente ocurría en las zonas costeras, todo esto en el tiempo de la colonia española
El 23 de abril, día del idioma español, no es un día para enaltecer a este idioma por sí mismo, sino para
destacar la riqueza y variedad que adquirió, en diferentes partes del mundo, al fusionarse con las lenguas
originarias de la gente que lo adoptó, primero “a la mala” y, luego, como la lengua de uso común en el medio
social correspondiente. En este proceso, el idioma español ha adquirido diferentes variantes tanto a nivel
continental, nacional, regional e incluso local, que pueden conllevar a algunas divertidas confusiones, pero
también a algunas posturas de intolerancia respecto al supuesto “correcto” español; es por ello que, en este
día, contrariamente a lo que recientemente dijo Mario Vargas Llosa en el diario chileno La Tercera, debemos
“mirar atrás” para comprender y celebrar estas diferencias. Miremos hacia atrás, en nuestra Cajamarca
For more info: You can visit our sister projects:
SLIDESGO | BLOG | FAQS FREEPIK | FLATICON | STORYSET | WEPIK | VIDEVO
Historia
Hasta el momento, aún no se ha podido determinar exactamente cuándo
llegaron los primeros seres humanos a Cajamarca. Probablemente su
arribo haya sido en un estado primitivo, pero gracias a su capacidad
inventiva fueron capaces de desarrollar una gran cultura
Ejemplo
La profesora no salía de su asombro que algo tan
sencillo como "gallo, llave y pollo" no haya sido bien
escrito por sus pupilos. Cuando escribió estas
palabras en la pizarra, fui uno de los que protestó
diciendo que ella nos había dicho "gayo, yave, poyo"