Está en la página 1de 16

English lesson 17

Docente: Jéssica Fernanda Silva


Mendes
Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador
Sesión Nº : 17

VOCABULARY

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Clothes Sesión Nº : 17

T-shirt shorts Pants

Suit

Sneakers
Sweater
Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador Jeans shoes
Sesión Nº : 17

Boots
Blouse
Dress Coat

Skirt

Sandals Sleepers
Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador
Sesión Nº : 17

GRAMMAR

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17
Which?

Which es parte de los pronombres relativos.

Los pronombres relativos en inglés son palabras utilizadas como


sujeto o objeto en relación con el verbo principal.

En la oración, se refieren a un término que se ha citado anteriormente.

Which se puede traducir como: cual, cuales, que, cuyo..


Puede ser utilizado para cosas y animales.

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17

Ex.:
- The bride needs to decide which dress to wear. – (La novia necesita decidir qué
vestido usar.)
- This is the bus which I take to go home. – (Este es el autobús que tomo para ir
a casa.)
- This is the cat which got in trouble yesterday. – (Este es el gato que tuvo
problemas ayer.)
- Which do you want to do: stay home or go to the movies? - ¿Qué quieres hacer:
quedarte en casa o ir al cine?
- Mastering Calligraphy decide which style is right for you. – (Dominar la
caligrafía decide cuál estilo es el adecuado para ti.)
Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador
Sesión Nº : 17
One
Además de numeral, one se utiliza para evitar la repetición de un sustantivo ya
mencionado. Usualmente es precedido de un determinante: a, an, another, the, this,
that, which
Ex.:
- These chocolates are delicious. Would you like one? – (Estos chocolates son
deliciosos. ¿Te gustaría uno?)
- In which drugstore did you buy these remedies? The one in front of my house. –
(¿En qué farmacia compró estos remedios? En frente de mi casa.)
- I found this book. Is the one you lost? - (Encontré este libro. ¿Es el que
perdiste?)
- I didn't like the black boot, I prefered the brown one. - (No me gustó la bota
negra,
Sé Íntegro, preferí
Sé Misionero,la
Sé marrón.)
Innovador
Sesión Nº : 17
This
This se usa para referirse a un elemento en singular, que está cerca del remitente
del mensaje, es decir, quien dice la frase.
El significado de this es esto, esta o este.

Ex.:
- This house is old. – (Esta casa es vieja.)

- This is my telephone number. – (Este es mi número telefónico.)

- This bike is mine. - (Esta bicicleta es mía.)

- This is a bottle opener. - (Este es un abridor de botellas.)

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17

This teddy bear is cute. - Este osito de peluche es lindo.

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17
That
That se usa para referirse a un elemento en singular, que está lejos del remitente
del mensaje, es decir, de quien dice la frase.
El significado de that es esto, eso o aquello.

Ex.:
- That house is old. – (Esa casa es vieja.)

- That is my brother David. – (Aquello es mi hermano David.)

- That restaurant opened yesterday. – (Ese restaurante abrió ayer.)

- That is an old watch. – (Ese es un reloj viejo.)


Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador
Sesión Nº : 17

That teddy bear is cute. - Ese osito de peluche es lindo.

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17
Too and Very

Los adverbios too y very significan "mucho" en casi todos los


contextos.

Entonces, ¿cuándo usarlo too y very?

La diferencia es que una de estas palabras le da un tono negativo a sus


oraciones. Veamos:

Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador


Sesión Nº : 17
Very
Significa mucho y no tiene ideas o significados adicionales involucrados:

Ex.:

- She is very beautiful. – (Ella es muy hermosa.)

- The road is very long. – (El camino es muy largo.)

- You are very kind. - (Eres muy amable.)

- We need a very big car. - (Nosotros necesitamos un carro muy grande.)


Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador
Sesión Nº : 17
Too
Too siempre lleva una idea negativa. Es algo malo que ha ido más allá de los
límites de lo que sería neutral o agradable. Entonces traducimos como demasiado,
excesivo o por demás.

Ex.:
- You are too fast. – (Eres demasiado rapido.)
- I’m too fat. - (Estoy demasiado gordo.)
- This sweater is too big for me. - (Este suéter es demasiado grande para mí.)
- She is too funny. - (Ella es demasiado divertida.)
La frase “She is too funny" se usaría solo cuando fuera algo malo. Supongamos que un
programa de televisión quiere contratar a una chica para hablar sobre asuntos serios.
Entonces no aceptarían a la chica porque ella es “too funny" (es demasiado divertida
para ese trabajo
Sé Íntegro, Sé Misionero,serio).
Sé Innovador
Sé Íntegro, Sé Misionero, Sé Innovador

También podría gustarte