Está en la página 1de 16

Tiempos segundos

Adjetivos Verbales
Tiempos Segundos: Se trata de una forma especial de
futuro, aoristo, perfecto y pluscuamperfecto, que se
encuentra en ciertos verbos mudos y líquidos.

-Falta de letras características:

σ del futuro y aoristo activo y medio,


κ del perfecto activo,
θ del aoristo y futuro pasivos.
Futuro Segundo Activo y Medio

Se conjugan en ῶ y en οῦμαι, siguiendo el modelo de


ποιῶ, ποιοῦμαι.

μάχομαι, μαχοῦμαι
 
Pertenecen a este grupo el futuro activo y medio de los
verbos líquidos y de los verbos en -ιζω

κρίνω -- κρινῶ -- κρινοῦμαι


νομίζω -- νομιῶ -- νομιοῦμαι
Aoristo Segundo Activo y Medio

Se forman añadiendo al tema de aoristo –ον y -όμην, en


vez de –σα y -σάμην. Se conjugan como el imperfecto
activo y medio-pasivo de λύω: ἔλυον, ἐλύομην.

Ejemplo

λείπω Ind. Imp. Subj. Opt. Inf. Part.


             
Activa ἔλιπον λίπε λίπω λίποιμι λιπεῖν λιπών
Media ἐλιπόμην λιποῦ λίπωμαι λιποίμην λιπέσθαι λιπόμενος
 
Perfecto y Pluscuamperfecto Segundo Activo

Se forman añadiendo –α y -η (-ειν) al tema de perfecto,


sin la κ.Ej.:
 
πράττω (tema πραγ-)
perfecto 1: πέπραχα perfecto II: πέπραγ-α
Pluscuamperfecto I: ἐπεπράχη plpf. II: ἐπεπράγ-η

El perfecto segundo suele tener valor de presente cuando un verbo


tiene ambos perfectos.

πείθω (persuadir) pft. I πέπεικα (he persuadido)


pft. II πέποιθα (me he persuadido, creo)
Futuro y Aoristo Segundo Pasivo

Se forman añadiendo al tema las desinencias -ήσομαι y


–ην, sin la letra θ.

Ejemplo:

τρίβω (frotar) fut. I: τριφθήσομαι fut. II: τριβήσομαι


aor. I: ἐτρίφθην aor. II: ἐτρίβην
Ejercicios
Futuro II Activo y Medio 
Vocabulario
 
ἀγονιοῦμαι fut II de ἀγονίζομαι luchar
ἀποκρινοῦμαι fut II de ἀποκρίνομαι responder
ἐλῶ, ᾶς fut II de ἐλαύνω empujar
λογιοῦμαι fut II de λογίζομαι calcular
μαχοῦμαι fut II de μάχομαι combatir
νομιῶ fut II de νομίζω pensar, creer
πλουτιῶ fut II de πλουτίζω enriquecer
ποριῶ fut II de πορίζω proporcionar
χαριοῦμαι fut II de χαρίζομαι agradar
Oraciones
 
1. αὐτοῦ μενοῦμεν· διὸ καὶ σκεπτέον ἐστὶν ὅπως ὡς
ἀσφαλέστατα μαχούμεθα
2. οὗτοι ἀληθῶς τὴν πόλιν πλουτιοῦσιν, οἳ οὐ τὰ ἴδια κέρδη
λογιοῦνται, ἀλλ’ ἀγαθὴν αὐτῇ δόξαν ποριοῦσιν
3. τούτοις τοῖς βάρβαροις ἀποκρινεῖσθε ὅτι πολέμου μὲν
ἡμεῖς οὐκ ἄρξομεν, ἀρχομένους δ’ ἀμυνούμεθα
4. τῷ ὑμετέρῳ βασιλεῖ ἀγγελεῖτε ὅτι οὐχ ἥκομεν αὐτῷ
χαιροῦμενοι, ἀλλὰ πολεμικῶς μαχοῦμενοι καὶ πρὸς αὐτὸν
τοὺς ἡμετέρους στρατιώτας ἐλᾶν ὡς τάχιστα ἐθέλομεν
5. τὸ μέλλον φανεῖ τὰ νῦν κεκρυμμένα κακὰ καὶ σε οἱ νῦν
κολακεύοντες ἀποβαλοῦσι καὶ ὡς μιαρὸν κατακρινοῦσιν
Aoristo II activo y medio. Vocabulario

ἔβαλον Aor II de βάλλω disparar, alcanzar


ἐγενόμην Aor II de γίγνομαι llegar a ser, ser
ἔλαβον Aor II de λαμβάνω coger, tomar
ἔλαθον Aor II de λανθάνω estar, pasar oculto
ἔλιπον Aor II de λείπω dejar
ἔμαθον Aor II de μανθάνω aprender
ἥμαρτον Aor II de ἁμαρτάνω errar, faltar
ἐπυθόμην Aor II de πυνθάνομαι informarse
ἔτυχον Aor II de τυγχάνω conseguir
ἔφυγον Aor II de φεύγω huir
ἔτραπον Aor II de τρέπω volverse
ἔτεμον Aor II de τέμνω cortar
ἱκόμην Aor II de ἱκνέομαι venir, llegar
Oraciones
 
1. φύσιν πονηρὰν μεταβαλεῖν οὐ ῥᾴδιον
2. ὁ Κῦρος παραγγέλλει τῷ Κλεάρχῳ ἥκειν λαβόντι
ὅσον ἦν αὐτῷ στράτευμα
3. μηδεὶς ὑμῶν ὑπολάβῃ με βούλεσθαι λαθεῖν
4. ἐπειδὴ θνητοῦ μὲν σώματος ἔτυχες, ἀθανάτου δὲ
ψυχῆς, πειρῶ τῆς ψυχῆς ἀθάνατον μνήμην
καταλιπεῖν
5. τῇ εἰσβολῇ ταύτῇ πλεῖστόν τε χρόνον ἐνέμειναν οἱ
Πελοποννήσιοι καὶ τὴν γῆν πᾶσαν ἔτεμον
Perfecto y Pluscuamperfecto II Activo
Vocabulario

ἀκήκοα he oído, Perf. II de ἀκούω


γέγονα he llegado a ser, soy, Perf. II γίγνομαι
ἐγρήγορα estoy despierto, Perf. II ἐγείρω
λέλοιπα he dejado, Perf. II λείπω
πέποιθα confío, creo, Perf. II πείθω
πέπραγα he obrado, Perf. II πράττω
σέσηπα estoy podrido, Perf. II σήπω
Oraciones
 
1. ὅσῳ μᾶλλον τὰ τῆς πόλεως ἐλάττω γέγονε,
τοσούτῳ μᾶλλον τὰ τούτων ηὔξηται
2. οὐκ ἀκηκόατε τοὺς πολεμίους πλησιάζειν τῇ
ἡμετέρᾳ πόλει καὶ ἐν μεγάλῃ μάχῃ ἤδ’ εὖ πεπραγέναι
3. δεῖ ἀκηκοέναι πρὶν λέγειν
4. ἐγρηγόρεσαν οἱ πολέμιοι καὶ ἔκαον πυρὰ πολλὰ
διὰ νυκτός
5. μὴ φθονεῖ τοῖς εὖ πεπραγόσιν
Futuro y Aoristo II pasivo
Vocabulario
Fut. II Aor. II
γραφήσομαι ἐγράφην de γράφω escribir
κοπήσομαι ἐκόπην de κόπτω cortar
λεγήσομαι ἐλέγην de λέγω recoger
πληγήσομαι ἐπλήγην de πλήττω pegar, herir
σπαρήσομαι ἐσπάρην de σπείρω sembrar
σταλήσομαι ἐστάλην de στέλλω enviar
σφαλήσομαι ἐσφάλην de σφάλλω caer, fallar
ταφήσομαι ἐτάφην de θάπτω sepultar
τραφήσομαι ἐτράφην de τρέφω alimentar
φανήσομαι ἐφάνην de φαίνω mostrar
φθαρήσομαι ἐφθάρην de φθείρω destruir
Oraciones
 
1. οἱ Κρῆτες παρ’ ἑαυτοῖς τραφῆναι Δία λέγουσιν
2. Τριπτόλεμος ἐστάλη ὑπὸ Δήμητρος σπείρειν τὴν γῆν
3. ἐβουλευόμεθα σὺν αὐτοῖς ὅπως ἂν ταφεῖεν οἱ τῶν
Ἑλλήνων νεκροί
4. τοξότου κακοῦ τοξεύοντος Διογένης πρὸς τὸν
σκοπὸν ἐκαθέζετο λέγων· <<ἵνα μὴ πληγῶ>>
5. οὐδεὶς δεινότερος οὐδὲ φοβερώτερος ἐγένετο
Ἀγησιλάου τῶν εἰς τὴν Ἀσίαν ἀποσταλέντων
Adjetivos Verbales

Hay dos tipos, en -τέος y en -τός (desinencias que se


agregan al tema)

El adjetivo verbal en -τέος indica obligación de hacer


algo. Es el análogo del gerundivo en latín (-ndus)

λυτέος, α, ον, (= solvendus): que debe ser liberado


El adjetivo verbal en -τός, por su parte, indica posibilidad
de hacer una cosa, como los adjetivos en -bilis del latín o
los en –ble del castellano. A veces tienen simplemente el
valor de un participio pasado latino.

λυτός, ή, όν, solubilis, e; solutus: que puede liberarse,


liberable, liberado.

También podría gustarte