Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
a) Lucas. Entre otros testigos, por los papiros P4, P45 y especialmente por P75, del s. III,
los grandes mss. del s. IV, Sina ítico (ꭓ) y Vaticano (B),
contiene u n texto que posiblemente ser emonta al s. II.
El texto occidental, contenido en el Codex Bezae Cantabrigiensis (D), del s.V/VI,
la Vetus Latina, del s. II/IV ,
El Texto Alejandrino ofrece un texto caracterizado por adiciones, omisiones y cambios que explican el
texto, lo suavizan o lo armonizncon los otros sinópticos y a veces le dan un carácter
antijudío.
1. Breve prólogo
2. Íntimamente unido a la repetición de los relatos de la
última
3. Aparición y asunción de Jesús, continúa con la
presentación de la comunidad de Jerusalén y la
elección de Matías.
4. Sigue Pentecostés .
5. El relato de la actividad misionera de la Iglesia de
Jerusalén, protagonizada por Pedro.
Datos sobre el vocabulario
Desde la época patrística (cf. san Jerónimo, Ad Damasum, CSEL 54, 108) se
considera el griego de Lc, junto al de Heb, como el más cuidado y elegante de
todo el NT.
Las dos obras usan 1.014 palabras. Tiene preferencia por verbos compuestos,
pero 113 veces emplea las formas simple y compuesta sin que lo exija el
sentido, como medio para evitar la monotonía.
Historia teológica: Lucas quiere narrar la realización de un proyecto
divino, que todavía sigue actuando en el presente del lector y camina
ESTILO hacia su plena realización en el futuro.