Está en la página 1de 21

CRÍTICA

TEXTUAL

del Nuevo Testamento


¿Qué es la crítica textual?
¿Qué es la Crítica textual?

Es la verificación del sentido original y grafía de


escritura de un texto, tal como cabe atribuir al autor
primitivo.

Propósito

A la crítica textual corresponde la tarea de reconstruir,


partiendo de las variantes que se conservan del Nuevo
Testamento, el texto más antiguo posible.
Es decir, un acercamiento con la mayor exactitud posible
al texto original de cada uno de los libros del NT.
Llegando a una reconstrucción hipotética.
Razones históricas y teológicas

a) Puesto que ya no existen los originales


de los escritos neotestamentarios
(autógrafos), se impone descubrir el texto
original a partir de posteriores
transmisiones del texto en manuscritos,
leccionarios, citas y traducciones.
b) Puesto que la exégesis
neotestamentaria se ocupa del
significado y el sentido de los
textos, se impone distinguir lo que
nos han transmitido los mismos
escritores neotestamentarios, de lo
que se incorporó secundariamente a
la tradición textual.
Interés hermenéutico

Hay que volver al texto primitivo


porque sólo él puede informar sobre la
teología de los escritores
neotestamentarios.
Resumen

a) El objeto de la crítica textual es la tradición


de los textos que ya no se encuentran en su
forma original;
b) La meta de la crítica textual es la fijación
hipotética de la redacción del texto que un día
elaboró el autor;
e) La base de trabajo son las ediciones del texto
con los datos sobre las diversas transmisiones
textuales y sus testimonios, sobre todo Nestle-
Aland.
Importancia de la Crítica textual
- Sólo el texto original puede ilustrarnos sobre la teología de
su/s autor/es.
- Los cambios posteriores nos informan sobre su evolución
pero no sobre su origen y teología original.
- Algunos mss. son anteriores a la canonización definitiva
del NT, pero la mayoría son posteriores.
- Los fragmentos son de aprox. Siglo II d. C. en adelante.
- Las copias mss. enteras se datan desde la segunda mitad del
s. IV en adelante por el uso del pergamino.
- Que poseamos un texto crítico y muy bueno en el NTG 27
y el GNT, científicamente hablando, no significa que ese
texto ya es directamente el original del NT. Sólo es la
mejor reconstrucción posible elaborada por comparación
con los mejores y mas antiguos mss. hasta hoy
encontrados.
¿Qué son las variantes?
Es simplemente una diferencia. Es decir,
son cambios en el texto, omisiones,
agregados, errores y modificaciones
intencionales y no intencionales entre los
distintos mss.
Las ediciones críticas recogen esas
variantes en el aparato crítico del NT.
Objetivo

Es la reconstrucción de los textos cuyos


originales se perdieron, pero cuyas copias fueron
encontradas en papiros, pergaminos, leccionarios,
citas de diversos autores antiguos y también en
versiones y traducciones antiguas.

Material de trabajo

Todos los «testigos» del texto y su edición


compilada con indicación de las variantes.
Texto mayoritario o bizantino (M)
Se trata de un enorme conjunto de mss
minúsculos y mayúsculos, en su mayoría con
una versión del texto neotestamentario que se
divulgó a partir de Bizancio por todo el imperio
romano oriental.
Se le llama comúnmente, texto bizantino,
imperial o koiné. Se trata de una recensión,
durante muchos siglos se lo tomó como el más
auténtico. Algunos otros importantes mss no
bizantinos, pero concordantes con él, son
identificados con M.
Mientras la existencia de un texto
alejandrino y otro koiné puede darse por
segura, los investigadores modernos
cuestionan realmente la existencia del texto
occidental y del texto de Cesarea.
¿Qué es la Crítica Literaria?

Nació en el siglo XVII producto de la necesidad de valorar y


explicar las repeticiones que aparecen en los textos, sus
rupturas, contradicciones, diferencias y otras anomalías.

La Critica Literaria estudia el texto tratando de describir las


unidades, verificar las particularidades de la historia del texto,
identificar fuentes y autores/as.

Hoy día es deber de los/as escritores/as que en sus trabajos


científicos deben indicar las notas criticas al pie de pagina y
todas las fuentes y referencias bibliográficas de las que el autor
se sirve. En la antigüedad no era así y tampoco se violentaban
normas éticas y legales, como hoy día.
¿Cómo trabaja la Crítica Literaria (CL)?

Centrándose en aquellos datos que rompen la unidad


normal de un texto y que crean determinadas
tensiones; interrupciones bruscas, duplicaciones,
repeticiones, incongruencias, contradicciones,
diferencias de vocabulario y de estilo.

Analizando y comprendiendo lo anterior, aunado al


estudio de los géneros y formas, composición,
contexto histórico e,o., permiten a la CL esclarecer
cuestiones relativas al autor, época y destinatarios.
En el campo del NT se han estudiado:

- Las fuentes de los evangelios sinópticos.


- Las etapas de la composición del evangelio de Juan.
- Dependencia entre diversas epístolas y sus
refundiciones.
- En el caso de los evangelios permite una
comparación de los textos en toda su extensión.

Estudiemos el caso de la curación de la suegra de


Pedro.
Ejercicio de Crítica Literaria
RV 1995 RV1960 NBJ BLA DHH 2002 NBE NVI 1999

Mar 15:27 Mar 15:27 Mar 15:27 Mar 15:27 Mar 15:27 Mar 15:27 Mar 15:27 Con
Crucificaron Crucificaron Con él Crucificaron con Con él crucificaron Crucificaron con él él crucificaron a
también con él a también con él a crucificaron a dos él también a dos también a dos a dos dos
dos ladrones,[21] dos ladrones, uno a salteadores, uno a ladrones, uno a su bandidos,[u] uno a bandidos, uno a su bandidos,[r] uno
uno a su derecha su derecha, y el su derecha y otro derecha y otro a su derecha y otro a derecha y el otro a a su derecha y
y el otro a su otro a su izquierda. a su izquierda. su izquierda. su izquierda. su izquierda. otro a su
izquierda. izquierda.[s]

Mar 15:28 Y se Mar 15:28 [Y se Mar 15:28 --


Mar 15:28 Así se cumplió la cumplió la Mar 15:28 Así se Mar 15:28 [v]
Mar 15:28 --
cumplió la Escritura que dice: Escritura que cumplió la
Escritura que Y fue contado con dice: Ha sido Escritura que
dice: "Y fue contado entre los dice: y fue
contado con los los inicuos.(C) malhechores.] contado entre los
pecadores".[22] malhechores.
Mar 15:29 Y los Mar 15:29 Y los Mar 15:29 Los
Mar 15:29 Los que pasaban le que pasaban por Mar 15:29 Los Mar 15:29 Los que. pasaban lo Mar 15:29 Los
que pasaban lo injuriaban, allí le insultaban, que pasaban lo que pasaban le injuriaban, y decían que pasaban
insultaban, meneando la meneando la insultaban y insultaban meneando la
meneando la cabeza(D) y cabeza y decían moviendo meneando la cabeza: meneaban la
cabeza[23] y diciendo: diciendo: la cabeza: cabeza[w] y cabeza y
diciendo: diciendo:
blasfemaban
¡Bah! tú que "¡Eh, tú!, que ¡Vaya! Tú que contra él.
--¡Bah! tú que derribas destruyes "Tú, que –¡Eh, tú, que destruías —¡Eh! Tú que
derribarías el destruyes derribas destruyes
el templo de Dios, el Santuario y lo el santuario y lo
templo de Dios y y en tres días lo el Templo y lo el templo y en tres el templo y en
en tres días lo reedificas,(E) levantas en tres días lo vuelves a reconstruías en tres tres días lo
reedificarías,[24] días, levantas de nuevo levantar,[x] días: reconstruyes —
en tres días, decían—,
→ Marcos

Jesús y sus discípulos es una característica de Marcos.


La levantó, evoca la fuerza de resurrección de Jesús. Levantar y resucitar es la misma
palabra en griego (evgei,rw = resucitar, levantar, hacer surgir, despertar, e.o.).
Marcos utiliza esta misma frase dos veces en relatos de milagros (5:41; 9:26-27).

5:41b

Muchacha, a ti (yo) digo levántate.

9:27

Jesús asiendo de la mano de él levantó le

Marcos construye la jornada de Jesús en Cafarnaúm como un resumen de la actividad de


Jesús. Los milagros forman parte de ella; entre otros, la curación de la suegra.
→ Lucas
Lucas mejora el texto en el aspecto literario.
Insiste en el poder de Jesús (al punto, v 39b).
Sobre todo Jesús “conmina” a la fiebre, esta palabra es usada por Lucas para echar a los
demonios. Lucas la utiliza tres veces en unos pocos versículos (4:35, 39 y 41).

35, 39 41

= reprendió, conminó = reprendiéndo(les)

39
= Levantada = evgei,rw

En su discurso programático (4:16-21 → leer), Jesús anuncia que trae liberación pero sin
decir cuál. Lucas al escribir que Jesús “conmina o reprende” a la fiebre, transforma el
relato de curación en un exorcismo, como los relatos que preceden y que siguen.

Estos exorcismos muestran que Jesús viene a liberar del poder del demonio.
Lucas ha recogido la jornada de Cafarnaúm pero en un conjunto más amplio que va del
4:16 al 4:44, que recoge un resumen del ministerio de Jesús, la acogida que le tributan,
primero entusiasta (4:16-22), y después hostil (4:23-30).
→ Mateo
Como suele hacer en sus relatos de milagros, sólo se fija en dos
personajes: Jesús y el o la interesada.
Como vemos, Mateo propone el relato más corto, suprime todos los
detalles secundarios para poner de relieve a la persona de Jesús.
En Mateo Jesús toma la iniciativa, él ve a la enferma y la toma de la
mano.
Ésta (la enferma), se levanta y se pone a servirle a él.
Teológicamente (enfoque eclesiológico), vemos que la suegra de
Pedro se convierte en símbolo de la comunidad/iglesia que sirve a
su Señor.
Mateo sitúa este relato de curación en un conjunto de 10 milagros
que siguen al Sermón de la montaña. Mateo con este montaje
demuestra que Jesús es poderoso en palabras y en actos.
¡GRACIAS!

También podría gustarte