Está en la página 1de 29

Cuando

des
limosna…
Mt.6:1 Guardaos de hacer
vuestra justicia delante
de los hombres, para ser
vistos de ellos; de otra manera
no tendréis recompensa de
vuestro Padre que está
en los cielos.
Justicia: dikaiosune
= se utiliza en este
pasaje, como en
Mt.5.20,
para referirse a
hacer lo correcto.
Recompensa: misthos,
salario, recompensa,
galardón, pago,
premio.
(CST-IBS) Guardaos de
hacer el bien movidos tan
sólo por el ansia de que la
gente os vea, porque en
ese caso no recibiréis
recompensa de vuestro
Padre que está en los cielos.
(Castillian) Procurad no
hacer vuestras buenas
obras delante de la gente
para que os vean; de lo
contrario, no tendréis
recompensa ante vuestro
Padre que está
en los cielos.
2 Cuando, pues, des
limosna, no hagas tocar
trompeta delante de ti,
como hacen los hipócritas
en las sinagogas y en las
calles, para ser alabados
por los hombres;
Limosna: eleemosune =
misericordia, piedad, particularmente
al dar limosna, compasión,
beneficencia ejercida hacia el pobre,
o concretamente, benevolencia:
justicia, limosna.
Hipócrita: jupokrités
= actor bajo un
carácter asumido
(actor en escenario),
(figurativamente)
simulador.
Era costumbre entre los
actores griegos y romanos
hablar con grandes máscaras
con dispositivos mecánicos
para aumentar la potencia de
la voz; de ahí este término
vino a usarse para denotar a
un engañador, un hipócrita.
Se halla solo en los
Evangelios Sinópticos,
y siempre usado por el
Señor; quince veces en
Mateo; los otros pasajes
son Mr.7:6; Lc.6:42;
11:44; 12:56; 13:15.
Los evangelios de Mateo,
Marcos y Lucas reciben el
nombre de Sinópticos, esta
palabra significa: ver el todo
junto, tomar un punto
de vista general.
Jesús usó el término
para referirse a alguien
que usa una máscara
de espiritualidad
para ocultar su
verdadera naturaleza.
Estos actores de teatro
espirituales parecían
realizar buenas obras,
cuando en realidad
estaban dando un
espectáculo.
Tenían un don para el
drama. Después de que
el estruendo de las
trompetas reunía
una multitud, les daban
limosnas a los pobres.
…de cierto
os digo que
ya tienen su
recompensa
Mt.6:1 Guardaos
de hacer vuestra
justicia delante
de los hombres,
para ser vistos
de ellos;
Ser visto: theaomai =
contemplar, mirar con
atención. Significa una
contemplación más intensa
que el verbo ordinario ver,
«una mirada cuidadosa y
deliberada que interpreta
a su objeto»
3 Mas cuando tú des
limosna, no sepa tu
izquierda lo que hace
tu derecha, 4 para
que sea tu limosna
en secreto;
La otra cara
de
la moneda…
Mt.5:16 Así
alumbre vuestra
luz delante de
los hombres,
para que vean …
…vuestras
buenas obras,
y glorifiquen a
vuestro Padre que
está en los cielos.
¿Cómo
podemos
conciliar
estas dos
enseñanzas?
Hay una diferencia
entre hacer algo que
es visto por los
demás y hacer algo
para ser vistos
por los demás.
En Mt.5.15,16, el
objetivo es glorificar
a Dios, en 6.1- 4,
el objetivo es
glorificarse
a uno mismo.
…y tu Padre que
ve en lo secreto
te recompensará
en público.

También podría gustarte