Está en la página 1de 92

c 

  

c    


  
   
      ! "
   #$ 
    
 % &    
c 

ð a 
c ð a 

‡ Se encuentra unas 309 veces en hebreo bíblico,


en todos los períodos.
¢ ¢¢¢¢¢¢ £uiere decir «profeta», ya sea
verdadero o falso.
‡ Otros vocablos:
 vidente [ ÿ
 vidente [ ÿ
 c   
"
'
‡ Les enviaré profetas y apóstoles; ‡ De éstos también
y de ellos, a unos matarán y a
otros perseguirán, 50para £ue se profetizó Enoc, séptimo
demande de esta generación la desde Adán, diciendo:
sangre de todos los profetas £ue
se ha derramado desde la
He a£uí, vino el Señor
fundación del mundo, 51desde la con sus santas decenas
sangre de Abel hasta la sangre de de millares
Zacarías((
 .! )*
 "! ))*+,
"! ))*+,-)
/
‡ Le dijo Dios en sueños: «Yo
también sé £ue con integridad de
tu corazón has hecho esto. Y
también yo te detuve de pecar
contra mí; por eso no permití £ue
la tocaras. 7Ahora, pues, devuelve
la mujer a su marido, por£ue es
profeta y orará por ti para £ue
vivas. Pero si no la devuelves,
debes saber £ue de cierto morirás
tú, y todos los tuyos».
 0  123,
0  123,4
 c ! 
"
   5 
‡ Jehová dijo a Moisés:²
Mira, yo te he constituido
dios para el faraón, y tu
hermano Aarón será tu
profeta. 2Tú dirás todas las
cosas £ue yo te mande, y
Aarón, tu hermano, hablará
al faraón para £ue deje ir de
su tierra a los hijos de Israel.
 64),
64),1
% & 
7  5 ‡ Un profeta como tú
 les levantaré en
medio de sus
hermanos; pondré
mis palabras en su
boca y él les dirá
todo lo £ue yo le
mande.
 ! )8)8
% & 
7  5 ‡ Balaam respondió a
 Balac:²Mira, ya he
venido ante ti; pero
¿podré ahora decir
alguna cosa? La palabra
£ue Dios ponga en mi
boca, esa hablaré.
 79 11
79 11:8
% & 
   ‡ Y Jehová les dijo: «Oíd ahora
  mis palabras. Cuando haya entre
vosotros un profeta de Jehová,
me apareceré a él en visión, en
sueños le hablaré. 7No así con mi
siervo Moisés, £ue es fiel en
toda mi casa. 8Cara a cara
hablaré con él, claramente y no
con enigmas, y verá la apariencia
de Jehová.
 79 )13,
79 )13,8
% & 
   ‡ Nunca más se levantó un profeta
  en Israel como Moisés, a £uien
Jehová conoció cara a cara;
11nadie como él por todas las

señales y prodigios £ue Jehová le


envió a hacer en tierra de Egipto,
contra el faraón y todos sus
siervos, y contra toda su tierra, 12y
por el gran poder y los hechos
grandiosos y terribles £ue Moisés
hizo a la vista de todo Israel.
 ! :*
! :*)2
   

&
&,, 6)-
6)-12
42
42 
 ,, 79 ))
79 ))1-
;
;,, 79 11
79 11
 lidente famoso, hijo de Beor, £ue vivía en Petor
de Mesopotamia.
  

‡ Moisés le respondió: ¿Tienes tú


celos por mí? Ojalá todo el pueblo
de Jehová fuese profeta, y £ue
Jehová pusiera su espíritu sobre
ellos.
 79 ))
79 ))1+
  < 

‡ Y después de esto derramaré mi Espíritu sobre


toda carne, y profetizarán vuestros hijos y
vuestras hijas; vuestros ancianos soñarán
sueños, y vuestros jóvenes verán visiones. 29Y
también sobre los siervos y sobre las siervas
derramaré mi Espíritu en a£uellos días.
 .118,
.118,1+
!5  = 
&
 6)-12

 .! **

!
 1  11)*,
 11)*,12
!5# &
 # & 8:
7&
 7& 3)*
>%/   
 5>
)
)!
!: :),)*
# & 
# & 3
3
.& 
.& ))+
=?!
=?!))
))1*

11)+

++12,
12,11
<!
 & ! ?!!
 ! (" $  $!  ! & 
       ("  !!  
   ?!   u
   ?!    u u
 @& )21
 cA )3)2
 !
 !uu u  
      ;(

 "BCD(E122:F(7!A;(
"BCD(E122:F(7!A;( E44*F(
 G (
G 96  
 
 =
 !/& 
  
 / 
D 
!  /
5 
  (
)!)+12,,1*
)!)+12
  9A/ 5 ?! 5AD
 ! A!H&  ?!
 =D !?! &   &(I
 & !    5 9  
 =(%! !9DA/  
 5 D !   =(9AA/
A 5  A=D   
 =(   ! <D $
$=?! <9D$! /J
$=?! <9D$! / J>/
 <! A>G /J
A>G /J <7 D
 <(/7 D <D  
/ & ! D  $!/ 
 = ?!$/7 D <(
 5/ ! A    =/$!  
!( !A ! ?!&  ?!
(?!&K>9  
  >L
"   c 
! ):
! ):),-
‡ Cuando se levantare en medio de ti profeta, o soñador de sueños, y
te anunciare señal o prodigios, 2y si se cumpliere la señal o
prodigio £ue él te anunció, diciendo: lamos en pos de dioses
ajenos, £ue no conociste, y sirvámosles; 3no darás oído a las
palabras de tal profeta, ni al tal soñador de sueños; por£ue Jehová
vuestro Dios os está probando, para saber si amáis a Jehová
vuestro Dios con todo vuestro corazón, y con toda vuestra alma.
4En pos de Jehová vuestro Dios andaréis; a él temeréis, guardaréis

sus mandamientos y escucharéis su voz, a él serviréis, y a él


seguiréis. 5Tal profeta o soñador de sueños ha de ser muerto, por
cuanto aconsejó rebelión contra Jehová vuestro Dios £ue te sacó
de tierra de Egipto y te rescató de casa de servidumbre, y trató de
apartarte del camino por el cual Jehová tu Dios te mandó £ue
anduvieses; y así £uitarás el mal de en medio de ti.
! )812,,11
! )812
‡ El profeta £ue tuviere la presunción de hablar
palabra en mi nombre, a £uien yo no le haya
mandado hablar, o £ue hablare en nombre de
dioses ajenos, el tal profeta morirá. 21Y si dijeres
en tu corazón: ¿Cómo conoceremos la palabra
£ue Jehová no ha hablado?; 22si el profeta hablare
en nombre de Jehová, y no se cumpliere lo £ue
dijo, ni aconteciere, es palabra £ue Jehová no ha
hablado; con presunción la habló el tal profeta; no
tengas temor de él.
5)   11
‡ Tres años pasaron sin guerra entre los sirios e Israel.
2Aconteció al tercer año, £ue Josafat, rey de Judá, descendió a
visitar al rey de Israel.2 3Y el rey de Israel dijo a sus siervos:
¿No sabéis £ue Ramot de Galaad es nuestra y nosotros no
hemos hecho nada para tomarla de manos del rey de Siria?
4Luego preguntó a Josafat: ¿Quieres venir conmigo a pelear

contra Ramot de Galaad? Yo soy como tú, mi pueblo como tu


pueblo y mis caballos como tus caballos²respondió Josafat al
rey de Israel. 5Dijo luego Josafat al rey de Israel: Yo te ruego
£ue consultes hoy la palabra de Jehová. 6Entonces el rey de
Israel reunió a los profetas, unos cuatrocientos hombres, a los
cuales dijo: ¿Debo ir a la guerra contra Ramot de Galaad o
debo renunciar a ella? Sube, por£ue Jehová la entregará en
manos del rey, le respondieron ellos.
Dijo Josafat:
²¿Hay a£uí algún otro profeta de Jehová por
medio del cual podamos consultar?
8El rey de Israel respondió a Josafat:

²Aún hay un varón por el cual podríamos


consultar a Jehová, Micaías hijo de Imla, pero yo
lo aborrezco, por£ue nunca me profetiza el bien,
sino solamente el mal.
²No hable el rey así²dijo Josafat.
9Entonces el rey de Israel llamó a un oficial y le

ordenó: «Trae pronto a Micaías hijo de Imla».


.& )*)),,)3
.& )*))
‡ Me dijo Jehová: No ruegues por este pueblo para bien. Cuando
ayunen, yo no oiré su clamor, y cuando ofrezcan holocausto y
ofrenda no lo aceptaré, sino £ue los consumiré con espada, con
hambre y con pestilencia. Y yo dije: ¡Ah! ¡Ah, Señor Jehová! He
a£uí £ue los profetas les dicen: No veréis espada, ni habrá hambre
entre vosotros, sino £ue en este lugar os daré paz verdadera. Me dijo
entonces Jehová: Falsamente profetizan los profetas en mi nombre;
no los envié, ni les mandé, ni les hablé; visión mentirosa,
adivinación, vanidad y engaño de su corazón os profetizan. Por
tanto, así ha dicho Jehová sobre los profetas £ue profetizan en mi
nombre, los cuales yo no envié, y £ue dicen: Ni espada ni hambre
habrá en esta tierra; con espada y con hambre serán consumidos
esos profetas. Y el pueblo a £uien profetizan será echado en las
calles de Jerusalén por hambre y por espada, y no habrá £uien los
entierre a ellos, a sus mujeres, a sus hijos y a sus hijas; y sobre ellos
derramaré su maldad.
.& 1:)3,,)4
.& 1:)3

‡ Así ha dicho Jehová de los ejércitos: No


escuchéis las palabras de los profetas £ue os
profetizan; os alimentan con vanas esperanzas;
hablan visión de su propio corazón, no de la
boca de Jehová. Dicen atrevidamente a los £ue
me irritan: Jehová dijo: Paz tendréis; y a
cual£uiera £ue anda tras la obstinación de su
corazón, dicen: No vendrá mal sobre vosotros.
Señales de advertencia
‡ Quizás parezcan £ue hablan el mensaje de Dios, pero
no viven de acuerdo a sus principios (vs 11, 14).
‡ Diluyen el mensaje de Dios para hacerlo más aceptable
(vs. 16).
‡ Alientan a sus oyentes, por lo general en forma sutil,
para £ue desobedezcan a Dios (vs. 17).
‡ Tienden a ser arrogantes y a satisfacerse a ellos
mismos, apelando a los deseos de su audiencia en lugar
de ser leales a la Palabra de Dios (vs. 21-22).
.& 1:18

‡ El profeta £ue tuviere un sueño,


cuente el sueño; y a£uel a £uien
fuere mi palabra, cuente mi
palabra verdadera. ¿Qué tiene £ue
ver la paja con el trigo? dice
Jehová.
 c 7
c$!  ?!  
   
>c?!  
! !/
  
 >
>% 9 
!$! $
  >
c  7
@& 
@& ,, "! )34
%< 
%< ,, .!))-)
$
$,,
 ))18D1))2
/D"! ,
,
 ):)
;5 9 
;5 9 ,,
 ):3
.!   ,
 ,
 )-:1
*5 
*5 ,,
 1)+
.=
.=,,   112
> !  >

.!
;!  
. 9
>.!;!   >
.!)
.!))+,
)+,1:

‡ Este es el testimonio de Juan, cuando los judíos


enviaron de Jerusalén sacerdotes y levitas para £ue le
preguntasen: ¿Tú, £uién eres? 20Confesó, y no negó,
sino confesó: Yo no soy el Cristo. 21Y le preguntaron:
¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el
profeta? Y respondió: No. 22Le dijeron: ¿Pues £uién
eres? para £ue demos respuesta a los £ue nos
enviaron. ¿Qué dices de ti mismo? 23Dijo: Yo soy la
voz de uno £ue clama en el desierto: Enderezad el
camino del Señor, como dijo el profeta Isaías.
  .!;!  

@& "! )43


  9DHD  &  < D
?!<   H
 ! 
! )):1
 >   M  N(((>c
&!D!    &.!
!A (
  .!;!  

. 9 
. 9   ))))
  $?!  
?!!5 
A   ?!.!
;!  O D $D
< ?!H 
   ?!(
6/
. 9  <$=  
A$D (c 
!  & D.! < 
A$ ?!AA&?!
/ % ($DD
! < ?!H    ?!
.!(7$!  .!&6  
A$D &    !
  (?! ?!
%  !A$=  $! 
  D  !  
 & ! (
 

 ß=D((D'"B! E"
D%(E122:F(

ß=D((D'"B! E"
D%(E122: F(; !";"(
; !";"( E 
))())
))())F("
D% !D%  "!;"B(
F("
D% !D%  "!;"B(
 ! .!
;!     
G/
 "! :
"! :)
),:
:A (.& 
A (.& )
)),:
! &
  3
 3)4,
)4,)8A (
)8A (1
1!
!)1
)1)
 5   5!
 "! :
"! :+
+A (.< 
A (.< :
:*
"!$/
‡ Mateo 3: 1
‡ Lucas 3:2-4
 Y él fue por toda la región contigua al Jordán,
predicando el bautismo del arrepentimiento para
perdón de pecados, como está escrito en el libro de
las palabras del profeta Isaías
.!:1:
 .!! =/D5! D
?!&&! $! ( $ $ 
! =P
/ 
 !$   !   
.!DA&.<(
! 5
‡Mateo 3:7±12
‡Lucas 3:7±20
‡Marcos 6:18-20
  ! 5
%  ?! < 
%!?!?!  ! 5D<$ 

%    ! (
.! & $! 5
 ! ?!AA&
$& D=! ?!$ 
AA5! (
> ! !
$ 
?! $D!
 5
   
  ?!
 >
;!  
" 5!& ! = $  ?!?!&
A  5!& E   F("   
$   /! = D ?! 
!  D  &
 (?!.!! = 
5!& $!  O D  
      $  (
   ! (
  

7
7  A 
 A  (
( M  N
 $  (
 $  ($($(
$  $M
  N  M D  
 NE((
 NE (( ?! 
 &  F(
!$ D.(E
!$ D.(E1222
1222F(
F(7!A;
7!A;
c(
c(   ;QQß 
 ;  
G (
>. 9  >
‡ Testimonio del pueblo:
  3)*,
 3)*,)-
 "! 4)-,
"! 4)-,)3
 "! +)8,
"! +)8,)+
  1)))D*-,
 1)))D*-,*3
 "! 1*)+
!5  
.!*)4,
.!* )4,)+
 /!5 5J
5J7 $
(. 9 5J
(. 9 5 J; 
M7 $ND?! 
   ?!    !
(  A("5
!5J
!5JHD?! 9 
 (
 / -
 / -D222
.!3)*
.!3
  ?!  DA
 H?!. 9 &D
5KI   
c ?!&A
!L
 A
.!4*2,, **
.!4*2
  $! !  !D   
 D&KI   
c L(  &K  % L(c
$! &K>0A
% >>7  !?!
 AD ;D
ADA% >L(

!  A / $ ! 
( $!  ?!&D
$!/(
 c  

 :1),,1:

 :1)
 D  D  ?!
     !/
    D?!/ 
!      ?!   
 $!D!   5  MH
A!   A <  
A!   D&O 
    ?! D  ?!
$?!  < $
!N
  


 4:4
    ?!5 5 
# Mc  A <H
A!   A!   D
&O N(
 )8()-D)8D 5% /
   /  E
:(11
   /  E
:(111:F(
 c

 )),1
 )),
cD A. ! D
 / D 
A$ D?!
&    ! 
        ! (
. 9   ! 
)(  5  )( . 9  

1( &M & 1( . 9 Mc 
HPN  $PN
 -18D:1D:*D**

 )),,1

 ))

 D! A 


!    
     D  
9  &  

5D?!  ! /
 ?!  =
!A (
%   A/
 5 
)(  (
 (! A
! A !!
?! $ (M!  
$  N("A/
5 
 (
1( "  5  
"  5    
   
!O $  9  &
!O $   9  & D
D
 & ! =D
 /  /$ 5!(
%   A/
 5 
:( ?! A
?! A! 
!  D
D
 A9!
!A/ 
5
!A/ 
5(7<
(7<
 A/  ! D?!
A/. !  A/ 
9  & D
9  & D ?! ! 5
!
5
!
5 ?! !A(
A 
A       
?!   (!  
     ?!!
 5       (
%   A/
 5 
*( ?! A 
?! A ! O
! O  
 !(
" / 
" / 
$!  7 D%  (
 #   ;
#   ;  D
D A  E))+3F(R(
E))+3F(R( ;(
;( ((
/ 
$(  D 
  !A
SDO
DO 
DAT
DAT
 I6  A
  $! 
7!A  
6! A E (F(
7 A %(
/ 
$  AD / &?!!
   

A %    
! E
()
! E
()(1)
1)1:F
1:F

   $ !/HE
()

   $ !/HE
()(1111O
O)
)%(
%(
+()1O)-
O)-((8+F

 /HD
 !  E(
E(:
:()*O.(
)*O.(12
12((1)
1)O
(
O
(+
+(-D
)-
)- )3F
)3F

 ?! ! !  
$ (
  Dc((E)++4
 Dc((E)++4F(
F(
 

 ,,  § (
 §
% D$ %#;# (
/ 
A $   
. 9   A ( ! 
  /. 9 D  $ ! 
 !/D /  E .! #  F
 A$ !$ (" 
  ! (" 
!!!$9 E(1)
!!!$9 E( 1)(()*
)*FD
FD
!  9 /  (c! 
/     
%  ! (

 Dc((E
Dc((E)++4
)++4F(
F(
 

 ,,  § (
 §
% D$ %#;# (
/  
/   ! $

A !   


$D   DA
 5K 5  $  L
E1
1%(
%(88(1:
1:O(
O(11(1-
1-F( 
F( 
A !$   
  (
  Dc((E)++4
 Dc((E)++4F( F(
 

 ,,
 
 § (% D$ %#;# (
 §
/  
/   ! $
      A !
%    / /
$ E.()4
$ E.()4(()8
)8O
O12
12((1)
1)F(   
F(   
  D!/  !A D?!
A!% D!
$    D ?!5!
!   ! (
R  Dc((E)++4F(
 Dc((E)++4 F(
 

 ,,
§ (% D$@ @%#;#@ @@(
 §@
 
>c?! /  >
?!& 
  $
    7D 
?!! 
 ?!H
$!?! &
  
 c
 (
/  !$  

7
7 5
 5 
 !  
/   
  
 ?!
 ?!  
!  
 ((
 
 0<  ))),
))),)1
 )
)  
   1):D
*)-
 1c:1
/  !$  

7! !   & !


 & !
  D
  D 
 
/ ((
/ 
  ))
 )
)% 
%  +),
+),1
 0<  ))
 )c))
"!$ 
"!$ 
Efesios 2:20 & 3:5
  
!  /   
  D 
/ 
<$!. ! 
 (
!  $ 
  5  c 
  D
 A !    
/     
 & !( . ! 
c 

  





 1)*,,)8

 1)*
  cD  D=/
A=  /K.!&     ?! < 
.! D    D &  D
!    < DA    ! D
! ?!  &(c  
 .M   & J
 .M   & J
 J
 JD & !  D 
Oijos A!  Oijas profetizaránOA!  
A!  Oijos
A!   profetizaránOA!  
5/A A<A   A!    H<
!H O     A    
A D?! & derramaré
A D?! &  derramaré de mi Espíritu, y
profetizarán
profetizarán

 ))
))14,
14,:2
?! & D!    
.!  ?!&( A < !
 $
 $D 
D 
 & !?!A&!$ 
 O! A 
%!(    &! D!
?! &D A!
  ?! .!O
! DA< 
 ; !(

 1)*D)2,
1)*D)2,)-


  
 &!   
?! &  
& O  D
 & !D&
c?!
!
.! (
)2     & 
&$! & D /.!
! $D))?!D
AA D / 
  E
cD  /     E
    F 5
J  & ! M &
 < 5!& .! 
?!   D 
 $<  $  N(
)1 D$      
?!!$?! !.! (
):cc /
cc /JJ> ! 
 ?! <=/>D
!     !   
 D  .! 
H. 9 ()*%
!  !D   D
J
 J
<$ A! H(
)- !   & D   

 A D ! .! (


> ! = c>
>%/ 
5!=$ ! / 

!$
!$  
 & ! A / ?!
& $  !
A>>
A
>A!  
>A! 
 ?!
  ?! ! 
.! >>
.! 
> !!/>
%c %#7

‡ Profec&a: 
 Esto dice el Esp&ritu  A (:2,:1, 0
!(
Santo: As& atar<n los
 A (::,    
jud&os en Jerusaln al
  
var/n de £uien es este  (
cinto, y le entregar<n  A (:-,:3, " 5!& 
en manos de los   D
gentiles.  $  (

 1))) "   
  5!&
 H= / c

$! ! 


 )%  )118
   112O:-O*))
   )812
&
 )%  )*)
 H= / c

ra profecía es presentada como


un don del Espíritu Santo
 DONES: $(  D  
 $ !  D  O
 D$(
  )13
 )%  )1)2
 H= / c

c 5    !


&
)   -)+,1)
)%  )*1+, *2(
 H= / c
)   -)+,1)
!?! 5    !
6 /  & D
   5?! 
6!   !(
"$$! =/ 
6 B=(  $
?! !6$
6  A(
 H= / c
)%  )*1+,*2
&c   ! $  &  $!
&
 )F7<    EA (1+F
 1F     5!=$&&EA (:2O! 
)81211O).!*)F
 :F?!&!$ ?!!
!A/EA (:2F
 *FGA=EA (:)F
 -F &   6  EA (:)F
 3F"   &   &   $!
!! EA (:1F(
 H= / c
  5    $! A  (
 A 1+ MP  < 5!=$!(N"
$$5!=$ A  B
?! $ D O ! D
 D D(  ?!
&   ! 
$$/ &     
!A (
 A :1   !   (
  A & ! !
 6    ! 5D
   $!   (
 H= / c

76  
 ccD  <  
 & ( A  
 ! ?! A  :2 
:) ! 
 !( 
 <!  AD 
?!  ! ! 
 (
> !! A    >

%!A A  $/


D?!$ ?!
&?!    
!  (
! 5/D6 / 
 /E)%  )*:F(
    !&! =  
A!  E
():() F(
c    ! ! 
E
())(18O1)()2 F(
c    P

I 
$! 

;5&;(R
/$  

 &?!   


 & ! !
  !  
 5 /  (c
!   D 
   (
.RA
/$   

 !?! ?!! /


   (
    ($   
!   H=D !D /D
A$ D D6 /DD
 D (
    ( <  D&D
$ D  D$! D  /
$!      & ! (   <
  $  (
" c  
% ?!   & ! $!
   $  (
% ?!  & !  ?!
   D>?!!
?! & ! $    !
$ >
"   A ?! 
   !!5
/A$ !
  /$ (
 5 #$ 
  5A$% ( 
 5! 5!    D 
       !D
  9  A% D
H A!( 
   !
  A/( ! 5 
 =D?! ?!?! 
  D ?!  A (
/c
1c))+,1)

M   ?! !


< (
     D
! ?!!!$
 !D ?!& !
H A A!  = (  
?! ! ! D  ?!D?!
$!&  ! 
  /AO?!5< ! &
&A! !O D
     
   & ! (N
 !  (((

!5 O
 &  
<P
)%  ):8

También podría gustarte