Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
del lenguaje
Figuras del lenguaje
Semnticas (tropos)
METFORA, METONIMIA, SINCDOQUE
(ALEGORA, SMBOLO, IMAGEN, SINESTESIA, COMPARACIN, SMIL)
Sintcticas
ELIPSIS, ZEUGMA, ASNDETON, POLISNDETON, POLIPTOTON, ANACOLUTO,
ANSTROFE, REDICIN, ENUMERACIN, HIPRBATON, PARALELISMO,
OXMORON.
De diccin
ANFORA, APCOPE
De pensamiento
ANTTESIS, AMPLIFICACIN, QUIASMO, DILOGIA, PARADOJA, IRONA, LITOTES,
PRETERICIN, APSTROFE, PROSOPOPEYA, ANIMALIZACIN.
TROPOS
Segn el DRAE, el tropo es el empleo
de las palabras en sentido
distinto del que propiamente les corresponde, pero
que tiene con este alguna conexin, correspondencia
o semejanza.
Proviene del griego (trpos), que significa direccin. En este sentido, el tropo es
el cambio de direccin de una expresin que se desva de su sentido original para
adoptar otro sentido.
METFORA
METONIMIA
SINCDOQUE
Metfora
El origen del trmino lo encontramos en el griego
, formado a partir de la preposicin (met),
ms all, despus de, y el verbo (phorein),
pasar, llevar.
a) Metforas del ser: dientes = perlas; vida = camino. En este tipo de metforas
se dice que un ser, los dientes, son iguales a otro ser, perlas; que un concepto,
vida, es igual a otro, camino.
Metfora de aposicin.
El trmino metaforizador puede ir delante o detrs del metaforizado, como ocurre tambin en las
metforas predicativas, en las que el orden intensifica las relaciones ontolgicas Ej.: mi vida, una
noche negra de rayos y truenos (Valle-Incln, Romance de lobos); huerto de luceros, la tarde (Valle-
Incln, Cara de Plata).
Metforas adjetivas.
Son las ms fciles, se presentan directamente como un adjetivo de la lengua. Ej.: Antonio Torres
Heredia, / Camborio de dura crin, / moreno de verde luna, / voz de clavel varonil (Garca Lorca,
Muerte de Antoito el Camborio).
Metforas predicativas.
Son muy frecuentes y suelen ser sencillas y fcilmente identificables por la presencia del verbo
copulativo. Ej.: lamos que seris maana liras del viento (Antonio Machado, Campos de Soria).
Metforas comparativas.
El uso de esta metfora es frecuente. Ej.: las manos, como garras negras (Valle-Incln, Cara de
Plata).
Metforas circunstanciales
Coinciden con las adverbiales al situar el nombre metafrico en una relacin de complemento
circunstancial. Ej.: alumbra una tea con negro y rojo tumulto (Valle-Incln, Sacrilegio).
Metforas verbales y adverbiales (Bobes 2004: 196-198).
Por el modo en que una metfora textualiza las relaciones entre sus
dos trminos, podemos hablar de una metfora lineal frente a una metfora
recproca, y de una metfora puntual frente a la metfora continuada; por la
relacin con el emisor podramos hablar de metforas puntuales, que se dicen
una vez, y metforas obsesivas, que el autor repite en sus obras, con variantes
ms o menos diversas, y que suele remitir a un tema sobre el que el autor tiene
una fijacin, por ejemplo, las metforas de agua, tan frecuentes en los textos de
Santa Teresa, que pueden remitir a un sentido de maternidad (Bobes 2004: 201-
202).
Esquematizando:
Por el modo en que una metfora textualiza las relaciones entre sus dos
trminos:
metfora lineal / metfora recproca
metfora puntual / metfora continuada
Vientre de la tinaja
donde los canalones recogieron el sol
que llova en los techos! (por los rayos)
Leopoldo Marechal
2. Mencin del efecto por la causa. Ejemplos:
En la luna negra
de los bandoleros,
cantan las espuelas (por el jinete)
Federico Garca Lorca
4. Mencin del lugar por el producto que de l
procede. Ejemplos:
Cantar el ruiseor
en la cima del ansia (por colmo)
Jorge Guilln
7. Mencin del signo por la cosa significada. Ejemplos:
Smbolo de disemia
heterognea
(smbolo heterogneo o
simbolismo de realidad)
[] en ese primer tipo, aunque lo esencial sea la
asociacin irracional (esto es, no consciente) con
su consecuencia emotiva, existe tambin un
significado lgico, que no tiene nada que ver con
el primero, con el irracional asociado, y hasta que
le es, a veces, en cierto modo, opuesto [], por
lo que la emocin (relacionada con el significado
irracional) se nos aparece como inadecuada
con respecto a lo que lgicamente ha expresado
el poeta (Bousoo 1981: 24)
(Del latn allegora, y ste del griego allos, otro, y agoreuo,
hablar).