Está en la página 1de 8

1 Breve historia del espaol (pp. 1-5) El espaol en Espaa y el espaol en Amrica (pp.

6-8)

BREVE HISTORIA DEL ESPANOL 1. Lengua Espaola o Lengua Castellana Lengua romnica, derivada del latn, que pertenece a la subfamilia itlica dentro del conjunto indoeuropeo; es el idioma de Espaa y de las naciones hispanoamericanas, excepto Brasil, Hait y la Guayana; cuenta con unos cuatrocientos millones de hablantes. Castellano o espaol? Esta lengua tambin se llama castellano, por ser el nombre de la comunidad lingstica que habl esta modalidad romnica en tiempos medievales: Castilla. Existe alguna polmica en torno a la denominacin del idioma; el trmino espaol es relativamente reciente y no es admitido por los muchos hablantes bilinges del Estado Espaol, pues entienden que espaol incluye los trminos valenciano, gallego, cataln y vasco, idiomas a su vez de consideracin oficial dentro del territorio de sus comunidades autnomas respectivas; son esos hablantes bilinges quienes proponen volver a la denominacin ms antigua que tuvo la lengua, castellano entendido como lengua de Castilla. En los pases hispanoamericanos se ha conservado esta denominacin y no plantean dificultad especial a la hora de entender como sinnimos los trminos castellano y espaol. Renunciar al trmino espaol planteara la dificultad de reconocer el carcter oficial de una lengua que tan abierta ha sido para acoger en su seno influencias y tolerancias que han contribuido a su condicin. Por otro lado, tanto derecho tienen los espaoles a nombrar castellano a su lengua como los argentinos, venezolanos, mexicanos, o panameos de calificarla como argentina, venezolana, mexicana o panamea. 2. Orgenes La base del idioma Espaol es el latn vulgar, propagado en Espaa desde fines del siglo III a. C., que se impuso a las lenguas ibricas y al vasco. El latn, la lengua de Roma. Los abundantes documentos que nos quedan del latn provienen de los textos literarios. Pero si queremos conocer los verdaderos orgenes de nuestra lengua, tenemos imaginar

2 como hablaban los hombres y mujeres del Imperio. Efectivamente, las lenguas romances no derivan del latn escrito en la literatura, sino del latn hablado en las calles y en las plazas. Y las diferencias entre una y otra variedad lingstica son importantes. En el aspecto fnico, el latn literario diferenciaba diez vocales (cinco largas y cinco breves) y esa longitud de la vocal poda modificar el significado de una palabra. El latn oral reemplaz esa distincin por el acento de intensidad, que persiste como rasgo distintivo de nuestra lengua. En el plano morfolgico, los sustantivos y los adjetivos se declinaban lo que significa que adoptaban una terminacin diferente segn cual fuera la funcin que desempeaban en la oracin. Esta caracterstica del latn literario era reemplazada en el latn oral por un aumento en la cantidad de preposiciones, tal como sucede en el castellano actual. En lo referente al aspecto sintctico, el latn literario empleaba con frecuencia el hiprbaton en tanto que el latn oral ordenaba la oracin con una regularidad casi constante y similar a la de nuestra lengua. Una relacin lgica por parte, si se tiene en cuenta que una lengua evoluciona y se modifica con mayor dinamismo en su variante oral que en la escrita. Otros elementos conformadores del lexico espaol Otro elemento conformador del lxico en el espaol es el griego, puesto que en las costas mediterrneas hubo una importante colonizacin griega desde el siglo VII a.C.; como, por otro lado, esta lengua tambin influy en el latn, voces helnicas han entrado en el espaol en diferentes momentos histricos.

3. Los primeros invasores de la pennsula Antes de la llegada de los romanos, la pennsula ibrica estaba poblada por diversas comunidades. A ambos lados de los Pirineos, se agrupaban diversos pueblos que posean una lengua comn, la vascuence. En el sur los nativos establecan relaciones comerciales con los fenicios. Hacia el siglo VII a. C. Los Celtas, provenientes del sur de Alemania, invadieron la pennsula y establecieron en Galicia y Portugal. Fusionados con loa iberos formaron el grupo de los Celtberos. Si bien cada una de estas comunidades posean su propia lengua, es posible suponer que se influan entre si. La invasin Germnica En el ao 409 se produjo en Espaa la invasin de pueblos provenientes del norte(los visigodos), entraron en la pennsula por los Pirineos. No eran muy numerosos. Se

3 instalaron principalmente en la meseta castellana. En un principio no se unan con los pobladores hispano - romanos, pero con el tiempo se fueron romanizando tanto los hispano-romanos como los visigodos, mantuvieron su lengua, aunque recibieron influencias que, en el caso del castellano, se advierten principalmente en el lxico. La influencia Vasca Junto a estos elementos lingsticos tambin hay que tener en cuenta al vasco, idioma cuyo origen se desconoce, aunque hay varias teoras al respecto. Algunos de sus hbitos articulatorios y ciertas particularidades gramaticales ejercieron poderosa influencia en la conformacin del castellano por dos motivos: el condado de Castilla se fund en un territorio de influencia vasca, entre Cantabria y el norte de Len; junto a eso, las tierras que los castellanos iban ganando a los rabes se repoblaban con vascos, que, lgicamente, llevaron sus hbitos lingsticos y, adems, ocuparon puestos preeminentes en la corte castellana hasta el siglo XIV. Del substrato vasco proceden dos fenmenos fonticos que sern caractersticos del castellano. La otra herencia del vasco consiste en que ante la imposibilidad de pronunciar una f en posicin inicial, las palabras latinas que empezaban por ese fonema lo sustituyeron en pocas tempranas por una aspiracin, representada por una h en la escritura, que con el tiempo se perdi. La invasin de los rabes En el ao 711 se produjo la invasin rabe en Espaa. Los musulmanes llevaron adelante la conquista con una fuerza inusitada. As consiguieron abarcar toda la pennsula, desde el sur hacia el norte. La invasin rabe tena un objetivo religioso. Por este motivo la lucha entre el mundo hispano-romnico y el rabe se transform en una lucha entre dos civilizaciones: la cristiana y la musulmana. La prolongada permanencia de los rabes en Espaa y el contacto estrecho entre ambos pueblos generaron una cultura nueva que abarc no solo lo lingstico, sino tambin la literatura, la arquitectura, el arte y las costumbres. En lo referente a la lengua los mozrabes hablaban un romance arcaico con gran cantidad de arabismos. Algunos seguan profesando el cristianismo, pero solan escribir con caracteres rabes. En cuanto a literatura produjeron una composicin potica de metro y lenguaje hbridos, el zjel. La convivencia entre ambas culturas permita reconocer dos Espaas: la Espaa musulmana, floreciente y lujosa, y la Espaa cristiana, empobrecida y asolada por las guerras. Sin embargo la Espaa cristiana valorizaba la cultura. 4. La Historia del Castellano

4 En la formacin del espaol cabe distinguir tres grandes periodos: el medieval, tambin denominado del castellano antiguo, fechado entre los siglos X al XV; el espaol moderno, que evolucion desde el siglo XVI a finales del XVII, y el contemporneo, desde la fundacin de la Real Academia Espaola hasta nuestros das. El castellano medieval El nombre de la lengua procede de la tierra de castillos que la configur, Castilla, y antes del siglo X no puede hablarse de ella. Por entonces existan cuatro grandes dominios lingsticos en la Pennsula. El Castellano fue tan innovador en la evolucin del latn como lo fueron los habitantes de Castilla en lo poltico. En el sur, bajo dominio rabe, hablaban mozrabe las comunidades hispanas que vivan en este territorio y conservaron su lengua heredada de pocas anteriores. La mantuvieron sin grandes alteraciones, bien por afirmacin cultural que marcara la diferencia con las comunidades juda y rabe, bien por falta de contacto con las evoluciones que se estaban desarrollando en los territorios cristianos. En esta lengua se escriben algunos de los primeros poemas lricos romances: las jarchas, composiciones escritas en alfabeto rabe o hebreo, pero que transcritas corresponden a una lengua arbigo-andaluza. El primer paso para convertir el castellano en la lengua oficial del reino de Castilla y Len lo dio en el siglo XIII Alfonso X, que mand componer en romance, y no en latn, las grandes obras histricas, astronmicas y legales. El castellano medieval desarroll una serie de fonemas que hoy han desaparecido. Desde el punto de vista gramatical ya haban desaparecido las declinaciones del latn y eran las preposiciones las que sealaban la funcin de las palabras en la oracin. Los adjetivos posesivos iban precedidos de artculo. El espaol del siglo XII ya era la lengua de los documentos notariales y de la Biblia que mand traducir Alfonso X. El castellano moderno La publicacin de la primera gramtica castellana de Elio Antonio de Nebrija en 1492, fecha del descubrimiento de Amrica y de la toma de Granada por los Reyes Catlicos, establece la fecha inicial de la segunda gran etapa de conformacin y consolidacin del idioma. A esta poca pertenecen el cambio de las consonantes que altera y consolida definitivamente el sistema fonolgico del espaol. Desde el punto de vista del lxico adquiri una gran cantidad de neologismos, pues a estos momentos correspondi la expansin de Castilla y, por lo tanto, el contacto con otras culturas. Consigui consolidarse como lengua dominante frente a otros dialectos peninsulares al llevarse a cabo la unidad poltica de Castilla y Aragn y ser el castellano

5 la lengua de los documentos legales, de la poltica exterior y la que lleg a Amrica de la mano de la gran empresa realizada por la Corona de Castilla, ya fijada en la gramtica normativa de Nebrija. En Francia, Italia e Inglaterra se editaban gramticas y diccionarios para aprender espaol, que fue la lengua diplomtica hasta la primera mitad del siglo XVIII. En esta etapa de la lengua se lleg al esplendor literario que representan los autores del siglo de oro. El lxico incorpora palabras originarias de tantas lenguas como contactos polticos tena el imperio. Del italiano entran en el espaol desde el siglo XV al XVII los nombres de la mtrica y preceptiva literaria. Los americanismos, que comienzan a entrar en el siglo XVI, ofrecen una lista referida a las realidades que en Europa no se conocan y que son espaolismos tomados por las lenguas europeas que proceden del quechua y el guaran. Los trminos ms antiguos, proceden de los arawak. El espaol contemporneo En el ao 1713 se fund la Real Academia Espaola. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que de su idioma haban hecho los hablantes a lo largo de los siglos. En esta poca se haba terminado el cambio fontico y morfolgico y el sistema verbal de tiempos simples y compuestos era el mismo que ha estado vigente hasta la primera mitad del siglo XX. Los pronombres tonos ya no se combinaban con las formas de participio y, gracias a la variacin morfolgica, los elementos de la oracin se pueden ordenar de formas muy diversas con una gran variedad de los estilos literarios. 5. Los Dialectos Hasta la irrupcin de la radio y la televisin en la sociedad en la segunda mitad de este siglo, era relativamente fcil diagnosticar por los hbitos fonticos y la entonacin la pertenencia de un determinado hablante a su correspondiente rea dialectal. Hoy, aunque tambin se siguen dando estas diferencias, la imitacin de la norma que esos medios han ido creando entre los hablantes, hace que la pertenencia a diferentes comunidades lingsticas no sea tan clara ni tan rotunda. Del mapa lingstico medieval ibrico surgieron variedades lingsticas que algunas se convirtieron en lenguas y otras, con el paso del tiempo, se transformaron en dialectos de alguna de ellas. Entre las variedades relacionadas con el espaol se encuentran: el leons, que se habl desde Asturias hasta las tierras de Cceres y que, ya a finales del siglo XV, haba dejado su lugar de idioma en pugna con el castellano para ocupar el puesto de mera variedad dialectal; el aragons, con una situacin anloga al leons, que se habl en el reino de Aragn y cuyas fronteras naturales son los Pirineos por el norte, la cordillera

6 Ibrica por el oeste y los lmites de Catalua y Valencia por el este. A partir del siglo XIV, como consecuencia de la conquista de Andaluca por los castellanos, surgi el andaluz, que integr algunos rasgos del mozrabe, como un autntico dialecto del castellano. El extremeo, que empez siendo una variedad fronteriza del leons y el castellano se ha consolidado como uno de los pocos dialectos hoy todava identificables por sus aspiraciones implosivas y su peculiar lxico. El riojano, que se habl en La Rioja, y que tan decisivamente influy en el castellano escrito de los primeros tiempos, era una variedad dialectal del aragons. Otro dialecto de fronterizo an vigente lo representa el murciano, en el que confluyeron el castellano, el aragons y el valenciano, variedad catalana. En las islas Canarias existe el canario, cuya entonacin, lxico y fontica influyeron en el espaol americano del istmo y norte de Sudamrica. En el siglo XVI el castellano sirvi de base para la creacin de un sabir o lengua de intercambio en el Mediterrneo. Un siglo despus se configura otro sabir en el Caribe, que luego se criolliza para dar paso al papiamento de Curaao. Los jesuitas que entraron en contacto con los indios guaranes crearon otra lengua de intercambio conocida como lengua general. En cuanto al continente americano, no han faltado autores que calificaban de dialectos a cada una de las variedades lingsticas que se han consolidado en los respectivos pases. La dialectologa del espaol en Amrica debe hacerse por cada pas antes de que la homogeneidad que imponen la radio, el cine y la televisin borren las fronteras dialectales que an existen. 6. La Gramtica Espaola Desde el punto de vista de la clasificacin de las lenguas, el espaol es una lengua flexiva, aunque en menor medida de lo que fue el latn.

*************************************************************

El espaol en Espaa y el espaol en Amrica por GREGORIO SALVADOR Se suele hablar del espaol de Espaa y espaol de Amrica como si fueran las dos variedades que deban distinguirse y oponerse en esta lengua nuestra, tan ancha y

7 extendida. No me gusta a m, como lingista, esa diferenciacin porque es una mera constatacin geogrfica, sin apoyaturas lingsticas suficientes para que tenga validez en dialectologa. Si Inglaterra y los Estados Unidos son, al decir de Bernard Shaw, dos pases separados por la misma lengua, no se puede repetir la ingeniosa paradoja con respecto a Espaa e Hispanoamrica. De hecho no hay en el espaol de Amrica ninguna peculiaridad lingstica de mayor o menor extensin que no tenga su correlato en alguna zona, tambin ms o menos extensa, del espaol peninsular, y desde luego muchas de sus aparentes particularidades lo emparejan con el castellano literario de los siglos de oro. Slo hay un rasgo comn a todas las hablas americanas, el de la confusin de la s y z, y est igualmente presente en las Islas Canarias, en dos tercios de Andaluca y en algunos lugares de Extremadura y de Levante. Sevilla era ya seseante en el siglo XVI y por Sevilla pasaban todos los viajeros a Indias, gran parte de los cuales eran de ese territorio meridional que haba discrepado de Castilla en la evolucin de las sibilantes. El espaol es una lengua muy cohesionada, la ms unitaria de todas las grandes lenguas del mundo. Sus diferencias dialectales son mnimas en comparacin con las que suelen ofrecer otros dominios lingsticos y no impiden nunca, ni siquiera dificultan, la intercomprensin entre sus hablantes, procedan de donde procedan. Cualquier hispanohablante entiende a otro sin mayores problemas, lo que no puede asegurarse, pongamos por caso, de los anglohablantes. Que las diferencias dialectales sean mnimas en espaol, que nuestro idioma sea lo que tcnicamente se llama una lengua smplex, es decir, una lengua cuyas variedades dialectales son todas inteligibles entre s, no quita que stas existan y que incluso se pueda hablar de una primera subdivisin del espaol, de dos grandes variedades en la lengua, el espaol de tendencia fonticamente conservadora, que los dialectlogos solemos llamar espaol castellano, y el espaol de tendencia evolutiva, que denominamos espaol atlntico. Pero esa divisin no se corresponde con Espaa y Amrica, ni muchsimo menos. El espaol castellano, de gran homogeneidad, de notable fijeza consonntica, es el espaol de la mitad norte de la Pennsula y el que se habla en la altiplanicie mexicana, en las zonas interiores de Centroamrica, en la cordillera andina y en todos los altiplanos de Amrica del Sur. El espaol atlntico es el del Sur de la Pennsula, las Islas Canarias y las del Caribe y todas las tierras litorales de Amrica, tanto atlnticas como pacficas, un espaol dialectalmente heterogneo, de consonantismo relajado y gran efervescencia articulatoria. La proximidad fontica, si dejamos aparte el seseo y la entonacin, entre un mexicano de la altiplanicie, un quiteo, un bogotano, un boliviano, cualquier hispanoamericano del interior, y un salmantino, un burgals o un turolense es mucho mayor que la que existe entre un granadino, un gaditano, un tinerfeo, un cubano, un rioplatense o un chileno. Esa reparticin geogrfica de la subdivisin inicial del espaol, el de consonantismo firme y el de consonantismo relajado

8 (o espaol de tendencia castellanista y de tendencia andalucista, que tambin se han denominado as las dos amplias variedades), da lugar a que la diferencia de pronunciacin existente entre un madrileo y un sevillano sea muy pareja a la que se puede advertir entre un mexicano de la capital y un veracruzano o un colombiano de Bogot y otro de Cartagena de Indias. La dualidad fnica espaola de hablas norteas y hablas meridionales se repite en todo el continente americano entre la pronunciacin de las tierras altas y la de las tierras bajas, entre sierras o altiplanicies y costa o litoral, lo cual hace que casi todas aquellas naciones estn dialectalmente partidas de manera anloga a como lo est el espaol de Espaa y eso le da un considerable equilibrio al idioma y ayuda notablemente a evitar la fragmentacin, a mantener la unidad. Porque si las isoglosas dialectales coincidiesen con fronteras polticas, la tendencia a la disgregacin lingstica, apoyada por siempre posibles de- - s- atinos nacionalistas, podra favorecer la separacin idiomtica y acabar con esa coalescencia admirable que existe en nuestra lengua y que tanto se valora desde otros mbitos lingsticos ms dialectizados. Afortunadamente no hay un espaol de Espaa y un espaol de Amrica, en el mismo sentido que hay un ingls britnico y un ingls norteamericano o un portugus ibrico y otro brasileo. El ocano no parte el espaol. Hay diversas peculiaridades de espaol de Amrica y ms o menos las mismas de espaol de Espaa, entrecruzadas entre s y, en cualquier caso, mutuamente inteligibles sin esfuerzo. Hay espaol en Espaa y espaol en Amrica, eso es lo que hay: una lengua unitaria y asombrosamente cohesionada y homognea para lo que suele ser el panorama fuertemente dialectalizado que ofrecen otras lenguas del mundo.

También podría gustarte