0% encontró este documento útil (0 votos)
45 vistas3 páginas

La Evolución Del Latín

EVOLUCION FONETICA

Cargado por

anabelen.punzon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
45 vistas3 páginas

La Evolución Del Latín

EVOLUCION FONETICA

Cargado por

anabelen.punzon
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LA EVOLUCIÓN DEL LATÍN

El latín ha llegado a nuestras lenguas romances a través de una larga evolución, pero siguiendo
unas normas que se conocen como “normas de evolución fonética”.

• Se pierde la –m latina al final de la palabra.


Por ejemplo: lat. historiam > cast.: historia, cat.: historia, gall.: historia.

Aplica las normas:


causam doctrinam miseriam discordiam fabulam

fabricam normam provinciam rosam tabernam

• La –u final átona latina pasa a –o.


Por ejemplo: lat. cruentum > cast.: cruento, cat.: cruent (el catalán pierde
frecuentemente la –o), gall.: cruento.

Aplica las normas:


atrium murum votum auspicium imperium

violentum indomitum lustrum gremium oraculum

• La s- inicial latina seguida de otra consonante desarrolló una vocal –e protética.


Por ejemplo: lat. studium > cast.: estudio, cat.: estudi, gall.: estudio.

Aplica las normas:


scribam stadium strepitum Spartacum stare

specialem statutum sperare structuram strategiam

• Grafías griegas que llegaron al latín:


o gr. υ > lat. y > i
Por ejemplo: lat. lyram > cast.: lira, cat.: lira, gall.: lira.
o gr. φ > lat. ph > f
Por ejemplo: lat. sphaeram > cast.: esfera, cat.: teatre, gall.: teatro.
o gr. θ > lat. th > t
Por ejemplo: lat. theatrum > cast.: teatro, cat.: teatre, gall.: teatro.
o gr. χ > lat. ch > c/qu
Por ejemplo: lat. chartam > cast.: carta, cat.: carta, gall.: carta.

Aplica las normas:


mysterium elephantem theologiam chorum phantasiam

hymnum themam pyramidem philosophiam athletam


• El diptongo:
o AE monoptongó en e
Por ejemplo: lat. aedificium > cast.: edificio, cat.: edifici, gall. edificio.
o OE monoptongó en e
Por ejemplo: lat. amoenum > cast.: ameno, cat.: amè, gall.: ameno.
o AU monoptongó en o
Por ejemplo: lat. taurum > cast.: toro, cat.: toro, gall. touro.

Aplica las normas:


Aeneas aeternum praemium aurum paucum

tragoediam poenam comoediam praeteritum Aegyptum

• La oclusivas sordas intervocálicas (o entre vocal y l o r) sonorizaron (-p->-b-, -t->-d-, -


c->-g-)
Por ejemplo: lat. mutare > cast.: mudar, cat.: mudar, gall.: mudar, gall.: mudar.
Por ejemplo: lat. aetatem > cast.: edad, (cat. no varía en posición final: edat), gall.: idade.
Las oclusivas sonoras (b, d, g) intervocálicas (o entre vocal y l o r), generalmente,
desaparecieron.
Por ejemplo: lat. traditorem > cast.: traidor, cat.: traïdor, gall.: traidor.

Aplica las normas:


vitam ligare lacrimam lupum totum

capram sapere rotare secare catenam

• Las consonantes geminadas latinas se simplificaron.


Por ejemplo: lat. attentum > cast.: atento, cat.: atent, gall.: atento.
Sin embargo, el grupo –nn-> cast.: ñ (cat.: ny, gall.: n) y el grupo –rr- se mantuvieron.
Por ejemplo: lat. annum > cast.: año, cat.: any, gall.: ano.
Por ejemplo: lat. narrare > cast.: narrar, cat.: narrar, gall.: narrar.

Aplica las normas:


acclamare aggregare horrorem cappam communitatem

prorrogare grunnire cabannam flaccum difficilem

• Las vocales átonas postónicas, generalmente, se pierden.


Por ejemplo: lat. miserabilem > cast.: miserable, cat.: miserable, gall.: miserable (en
gallego a veces se conservan por su tendencia a mantener esdrújulas).

Aplica las normas:


calidum ineffabilem inexorabilem permeabilem terribilem

solubilem operam nobilem possibilem sensibilem


• ŏ breve tónica latina diptonga en ue, cat.: o, gall.: o.
Por ejemplo: lat. fortem > cast.: fuerte, cat.: fort, gall.: forte.
ĕ breve tónica latina diptonga en ie, cat.: e, gall.: e.
Por ejemplo: lat. bene > cast.: bien, cat.: bé, gall.: ben.

Aplica las normas:


rotam bonum molam hortum scholam

centum membrum servam desertum pellem

• La f- inicial latina ante vocal ha pasado a h- en castellano (y se ha mantenido en


catalán y gallego). En castellano se conserva a veces ante –ue- / -ie-.
Por ejemplo: lat. formicam > cast.: hormiga, cat.: formiga, gall.: formiga.

Aplica las normas:


fabam ferire ferrum fontem ficum

filum fortem fumum febrem falconem

• El grupo latino –ct- pasó a –it-. En castellano palatalizó la –t-: -it- > -ch- (en catalán y
gallego no palatalizó la –t-).
Por ejemplo: lat. tructam > cast.: trucha, cat.: truita, gall.: troita.

Aplica las normas:


dictum tectum luctam despectum lectum

• Los grupos iniciales cl-, fl- y pl- latinos han palatalizado en ll- en castellano (y a ch- en
gallego, y en catalán se mantienen).
Por ejemplo: lat. clavem > cast.: llave, cat.: clau, gall.: chave.
Por ejemplo: lat. flammam > cast.: llama, cat.: flama, gall.: chama.
Por ejemplo: lat. plagam > cast.: llaga, cat.: plaga, gall.: chaga.

Aplica las normas:


plorare pluviam planum plenum

• El grupo interior de palabra –li- latino pasó a –j- en castellano (y a –ll- en catalán y
gallego).
Por ejemplo: lat. alium > cast.: ajo, cat.: all, gall.: allo.

Aplica las normas:


mulierem cilia filium meliorem folia

También podría gustarte