Baofeng Uv 9R - Español
Baofeng Uv 9R - Español
ENVASES RECICLADOS
MANUAL DE USUARIO
Machine Translated by Google
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
i
utilice ningún radio portátil que tenga la antena dañada. Si una antena dañada entra
contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.
PREFACIO • Apague su radio antes de entrar en cualquier zona con explosivos e inflamables mataríais. • No cargues tu
batería en un lugar con explosivos e inflamables que mataríais. • Para evitar interferencias
electromagnéticas y/o conflictos de compatibilidad, apague su radio en cualquier momento.
Gracias por comprar una radio portátil para aficionados. Siempre rea donde los avisos publicados le indican que lo haga. •
ofrecemos radio bidireccional inalámbrica estable y de alto
Apague su radio antes de abordar un avión. Cualquier uso de una radio debe realizarse de acuerdo con
rendimiento. Radio bidireccional resistente al agua IP57
regulaciones de la aerolínea o instrucciones de la tripulación.
desarrollada en fábrica, especialmente para usuarios marítimos y
de transporte marítimo. Lea atentamente este manual antes de • Apague su radio antes de ingresar a un área de voladuras. •
j
usarlo. La información presentada aquí le ayudará a obtener el Para vehículos con bolsa de aire, no coloque una radio en el área sobre una bolsa de aire o en el interior de la bolsa de aire.
máximo rendimiento de su radio. zona de despliegue.
.. • No exponga la radio a la luz solar directa durante mucho tiempo ni la coloque cerca de una fuente de calor. • Cuando
\..
transmita con una radio portátil, sostenga la radio en posición vertical con el micrófono a una distancia de 3 a 4
CONTENIDO
CARACTERISTICAS Y FUNCIONES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN
CARACTERISTICAS Y FUNCIONES:
DE EQUIPOS .......... 01 ACCESORIOS OPCIONALES ∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 01 INSTALACIÓN
DE ACCESORIOS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙•∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙•∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙•∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 02 [Link]ÓN DE LA Esta es una radio bidireccional IP57 resistente al polvo y al agua. Después de 30 minutos sumergido a
ANTENA ............. ................................................. ................................................. ....... 02 [Link]ÓN DEL CLIP PARA CINTURÓN ∙ 02 un metro bajo el agua, la radio sigue funcionando muy bien. Para garantizar la confiabilidad del producto
[Link]ÓN DEL MICROAURICULAR EXTERNO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 03 [Link]ÓN DE LA BATERÍA en ambientes húmedos.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 03 BATERÍA CARGANDO∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 04 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 05 [Link] INICIAL∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙
Resistencia a caídas, resistencia a la rodadura
05 [Link] PARA LA BATERÍA∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙ 05 [Link] LA
Cambio de chino/inglés
DURACIÓN DE LA BATERÍA ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 06 4. ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 06 PIEZAS, MANDOS Y LLAVES ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 07 [Link] DE LA RADIO ∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ • Transceptor portátil de doble banda, con visualización del menú de funciones en el display "LCD".
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 07 [Link]/DEFINICIÓN DE TECLAS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙ 08
PANTALLA "LCD"∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 09 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Frecuencia de trabajo: VHF130176MHz y UHF400520MHz
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10 [Link] DE ENCENDIDO Y APAGADO DE RADIO∙∙∙∙∙ • Potencia alta/media/baja (5 W/3W/1 W) seleccionable
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙ 10 [Link] y recibir ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ • Hasta 128 canales de memoria.
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 11 [Link]ÓN ∙vox∙ (OPERADO POR VOZ TRANSMISIÓN)•∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 11 4
• Recepción/transmisión en banda cruzada
AUTOLK (teclado bloqueado automáticamente) ∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 12 5. Modo VFO/Canal
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙ ∙ ∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙∙∙ ∙ 12 [Link] (Vigilancia dual/ Recepción dual )
• Una variedad de números de canal de visualización, frecuencia, frecuencia del canal, nombre del canal, etc. •
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13 [Link]CH (Eliminar CTCSS y DCS • Tono
canal) ........................ ................................................. ................................................ 13 8. MEMCH (canal almacenado en memoria)
de fin de transmisión • Función
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 13 9. ESCANEO CTCSS/DCS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙ 15 [Link] DE COLA DEL REPETIDOR∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ "VOX" (transmisión operada por voz). • Alarma de emergencia
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 15 [Link]/DCS ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ TABLA 16
CTCSS∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 17 DCS E DTMF
17 OPERACIÓN DEL MENÚ ATAJO ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ • Código ANI
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 19 AJUSTAR DESCRIPCIÓN DEL MENÚ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙
20 Restablecer (restaurar la configuración predeterminada) ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙ 22 • Paso de frecuencia seleccionable 2,5/5/6,25/10/12,5/20/25/50 kHz
COPIAR∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙ 22 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 23 [Link] ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ • Inversión de frecuencia
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 23 [Link]∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ • Función de ahorro de batería "SAVE". •
∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24 3. RECEPTOR ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 24
Alarma luminosa y sonora de emergencia SOS. •
Programable por PC.
• Banda Ancha (Wide 25KHz) / Banda Estrecha (Estrecha 12.5KHz), seleccionable.. • Receptor
de radio FM comercial (65 MHz~ 108 MHz). • Iluminación del display y
teclado programable. • Linterna LEO incorporada
_______________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .:
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO
Desembale con cuidado el transceptor. Le recomendamos que identifique los elementos [Link]ÓN DE LA ANTENA:
enumerados a continuación antes de desechar el material de embalaje. Si falta algún artículo Instale la antena como se muestra en la figura siguiente y gírela
o se ha dañado durante el envío, comuníquese con sus distribuidores de inmediato. en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
IJI Antena
Nota: •
Al instalar la antena, no la gire por su parte superior,
sujetándolo por su base y girar.
Si
Paquete de baterías Adaptar
• Si utiliza una antena externa, asegúrese de que la "SWR" sea
aproximadamente 1,5:1 o menos, para evitar daños a la
transistores finales del transceptor.
• No sostenga la antena con la mano ni envuelva la
Pinza de cinturón Correa de mano fuera de él para evitar el mal funcionamiento del transceptor. • Nunca
transmita sin una antena.
Nota:
Los artículos incluidos en el paquete pueden diferir de los enumerados en la tabla anterior según el país de compra. Para obtener
más información, consulte a su distribuidor o proveedor. [Link]ÓN DEL CLIP PARA CINTURÓN:
Si es necesario, instale el clip para cinturón en la parte trasera de la batería.
ACCESORIOS OPCIONALES: cubierta del compartimento como se muestra en la siguiente figura.
Nota: •
No utilice ningún tipo de pegamento para fijar el tornillo en el clip para
Cable de alimentación Cable de programa Micrófono auricular
cinturón.
Consulte al distribuidor o minorista para obtener información sobre las opciones disponibles.
01 02
Machine Translated by Google
_______________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .:
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO
BATERIA CARGANDO:
[Link]ÓN DE MICROAURICULARES EXTERNOS: Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. El LED del cargador indica el progreso
¡Conecta el externo! Conector del microauricular en el conector "SP. & MIC" del de la carga.
transceptor como se muestra en la siguiente figura.
Slandby (sin carga) El LED rojo parpadea, mientras que el LED verde se ilumina
Alinee la batería con los rieles guía del chasis de aluminio y deslícela hacia arriba
hasta escuchar un "clic".
03 04
Machine Translated by Google
4. Coloque la radio con la batería conectada, o la batería sola, en el cargador. 4. Nunca cargue una batería que esté mojada. Séquelo con un paño suave antes de cargarlo.
5. Asegúrese de que la batería esté en buen contacto con los terminales de carga. El proceso de carga 5. La batería eventualmente se gastará. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempo de conversación y tiempo de espera) es
se inicia cuando se enciende el LED rojo. notablemente más corto que el rendimiento normal, es hora de comprar una batería nueva.
6. El LED verde se enciende aproximadamente 4 horas después, lo que indica que la batería está completamente cargada. Luego retire
la radio con la batería conectada o la batería sola del cargador. [Link] LA VIDA DE LA BATERÍA: 1.
El rendimiento de la batería disminuirá considerablemente a una temperatura inferior a O º C. Hay una batería de repuesto
necesario en climas fríos. La batería fría que no puede funcionar en esta situación puede funcionar en condiciones
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA:
temperatura ambiente, así que guárdelo para usarlo más tarde.
2. El polvo en el contacto de la batería puede provocar que la batería no funcione ni se cargue. Por favor use un
[Link] INICIAL
Utilice un paño limpio y seco para limpiarlo antes de conectar la batería a la radio.
Las baterías nuevas se envían completamente descargadas desde la fábrica. Cargue una batería nueva durante 5 horas
antes del uso inicial. La capacidad y el rendimiento máximos de la batería se alcanzan después de tres cargas completas.
4. ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA:
Ciclos de carga/descarga. Si nota que la batería se está agotando, recárguela.
1. Cargue completamente la batería antes de guardarla durante un período prolongado, para evitar daños a la batería debido al exceso de carga.
descargar.
ADVERTENCIA: • Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente la batería especificada por el fabricante. 2. Recargue la batería después de varios meses de almacenamiento (baterías Lilon: 6 meses), para evitar la reducción de la capacidad
A•
Otras baterías pueden explotar y causar lesiones corporales y daños a la propiedad. de la batería debido a una descarga excesiva.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, ¡no arroje las baterías al fuego! • Deseche las 3. Guarde la batería en un lugar fresco y seco a temperatura ambiente para reducir la autodescarga.
baterías de acuerdo con las regulaciones locales (por ejemplo, reciclaje).
No lo deseche como basura doméstica. • Nunca
intente desmontar la batería.
..__
[Link] PARA LA BATERÍA:
05 ' 06
Machine Translated by Google
_______________________________________________ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .:
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO
[PTT]:
Mantenga presionado el botón PTT , luego habla por el micrófono. Libere PTT para recibir.
SKSIDE KEY2/[M]:
Presione el botón [MI, para encender la linterna; Presiónelo nuevamente para apagar. Mantenga presionado el botón [MI para
monitorear la señal.
TECLADO DE
[Link] [Link] 11. Tecla del lado SK2/M FUNCIONES:
[Link] 7. micrófono 12. Hebilla de correa Tecla [MENÚ]: Para ingresar al menú de la radio y confirmar la configuración.
Mantenga presionado el botón [MENÚ] y luego encienda para cambiar el modo de frecuencia y el modo de canal.
3. Teclado 8. Pestillo de la batería 13. Conector para accesorios
4. Perilla (ON/OFF, volumen) [Link] 14. Indicador LEO Tecla [.t.] [T]:
Mantenga presionada la tecla [.t.] o [T] para subir o bajar la frecuencia rápidamente.
[Link] 10. Tecla lado SK1/F Presione la tecla [.t.] o [T] , el escaneo será opuesto.
07 08
Machine Translated by Google
Tecla [EXIT/AB]: Para
Cambio de frecuencia +
cancelar/borrar o salir.
Mientras está en espera, presione la tecla [EXIT/AB) para cambiar entre el Canal A y el Canal B. Cambio de frecuencia
En el modo de radio FM, presione la tecla [EXIT/AB) para cambiar la banda de radio FM 6575MHz/76108MHz.
+ Dirección de desplazamiento de frecuencia para acceder a repetidores.
utiliza para ingresar información para programar las listas de la radio y el CTCSS no
estándar. En el modo de transmisión,
m••••• voz Función 'VOX' habilitada.
presione la tecla numérica para enviar el código de señal (el código debe configurarse m cm R Función inversa activada.
Los iconos de la pantalla aparecen cuando se activan ciertas operaciones o funciones específicas. l Baja potencia de transmisión.
Frecuencia de operación.
T.,111
Nivel de intensidad de la señal.
:88
.
Canal de operación.
. .. ∙∙∙
= :. .••• 1s 'ºS =
5T2T i .•i !:: DTMFT J. ••¡•
• = = •¡ • . ....
! . .:: ..25 'f' * Frecuencia de operación .
OPERACIÓN BÁSICA:
icono Descripción
DCS
Asegúrese de que la antena y la batería estén instaladas correctamente y que la batería esté cargada.
'DCS' activado.
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y gírela completamente en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
09 10
Machine Translated by Google
Se escucha un 'clic' para apagar la radio. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en el sentido 3. Presione [MENU), suene 'VOX' y luego presione [.Á.) o [T) para elegir el nivel 110, 10 es el nivel más sensible. 4. Presione [MENU)
contrario a las agujas del reloj para disminuirlo.
para confirmar la configuración. La pantalla LCD muestra VOX después de :. esta función estaba configurada, 35 ;; 0 <¡¡
por ejemplo, 5. Puede elegir el nivel de VOX en 435:s00
Precaución: La radio no emitirá un "clic" si desactiva la función de mensaje de voz. APAGADO y presionar [MENÚ] y luego desactivará esta función.
La visualización del modo de inicio se puede configurar desde la Función 38
11 12
Machine Translated by Google
Cuando la radio está en modo VFO, la frecuencia se puede ingresar directamente mediante el teclado. , ingresar,
En espera, presione [MENÚ] + [Tecla numérica 27] y luego la pantalla mostrará 'MEMCH', luego presione [MENÚ] para
presione [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el orden de canales deseado. Presione [MENÚ] para confirmar y luego presione
]
[SALIR] para volver al modo de espera.
Nota: •
No se puede seleccionar un canal sin haberlo almacenado previamente. Un canal de memoria completo incluye frecuencia RX, frecuencia TX, CTCSS, DCS, potencia de RF, ancho de banda, PTTID, BCL,
AN I, Sean add to, Channel Name, etc. Excepto por la configuración de Sean add to y Channel Name, otras configuraciones se
pueden realizar mediante el teclado en el modo VFO.
[Link] (Vigilancia dual/Recepción dual)
Ejemplo: Queremos programar todos los datos en CH106, haga lo siguiente:
Esta característica le permite operar entre la frecuencia A y la frecuencia B. Periódicamente, el
El transceptor comprueba si se recibe una señal en otra frecuencia que hayamos programado.
Si recibe una señal, la unidad permanecerá en la frecuencia hasta que la señal recibida desaparezca. Frecuencia de recepción 440.625MHz
Potencia de RF Alto
[Link]CH (Eliminar canal)
En espera, presione [MENÚ]+ [Tecla numérica 28] y luego la pantalla mostrará 'DELCH' Banda ancha Ancho
Presione [MENÚ] para ingresar, presione [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el canal que desea eliminar.
PTTID APAGADO
Presione [MENÚ] para confirmar, luego presione [SALIR] para volver al modo de espera.
El transceptor tiene 128 canales de memoria del 000 al 127. La operación no es válida cuando ingresa al canal sin pantalla OH, [Link] que comprobar si hay datos en CH106 o no. Vaya al MENÚ 28, si hay
significa que este canal no es parámetro. un 'CH' antes de '106', eso significa que hay datos. Así que por favor elimínalo y verás que no hay
un 'CH' antes de '106', de lo contrario no podrás tener datos nuevos en este canal.
8. MEMCH (canal almacenado en memoria) 2. Mantenga presionada la tecla [MENÚ], luego encienda y entre en modo VFO. Presione la tecla [SALIR/AB] para seleccionar
Cuando el transceptor funcione en modo de frecuencia o en espera, ingrese la frecuencia y cualquier tipo de parámetro que desee frecuencia A (ARRIBA).
[Link] 440.625MHz
almacenar.
13 14
)
'
Machine Translated by Google
[Link], a través del MENÚ, puede configurar otros parámetros. CTCSS, DCS, potencia RF, ancho de banda, etc. Alarma de luz sonora/Cancelar la alarma
5. Después de terminar todas las demás configuraciones, presione la tecla [MENÚ], luego vaya al MENÚ 27, presione [MENÚ]
clave dos veces, sabrá que todos los datos se han almacenado en CH106, sin embargo, ahora solo RX Hay 3 modos de alarma en esta radio: Alarma, Envío de código de alarma y envío de sonido de fondo.
La frecuencia fue almacenada. Al mismo tiempo, presione la tecla [MENÚ] otras dos veces, Presione la función de alarma [SOS], la radio emitirá el sonido de la alarma y la luz también volará.
Presione [SOS] nuevamente para detener la alarma.
Nota: •
Cuando la radio está en alarma de emergencia, solo funcionan las teclas [PTT] y SOS. Presione [PTT] para transmitir cuando
Si desea almacenar la frecuencia TX 430.625 en CH106, debe seguir los mismos pasos después
la radio reciba la
, transmisión, la alarma también se detendrá.
almacena la frecuencia RX en CH106.
[Link]/DCS:
En algunos casos sólo se desea establecer comunicaciones en un grupo cerrado de usuarios a una determinada hora.
9. ESCANEO CTCSS/DCS frecuencia o canal, para ello utilizará "CTCSS" o código "DCS" para la recepción.
Antes de configurar el escaneo CTCSS/DCS, debe tener una frecuencia RX y cancelar el modo Dual.
Función de espera, asegúrese de que la radio esté funcionando en modo VFO. El "squelch" se abre sólo cuando recibe una frecuencia con "CTCSS" o códigos "DCS" iguales a los programados en su
transceptor. Si los códigos de la señal recibida difieren de los programados en su transceptor, el "silenciador" no se abrirá y
Vaya al MENÚ 11, presione [MENÚ] una vez, luego presione la tecla [*/SCAN], al mismo tiempo, debe presionar el PTT de se podrá escuchar la señal recibida.
otra radio, luego verá el escaneo CTCSS automáticamente. Cuando se detiene el escaneo, eso significa que encuentra el
mismo CTCSS que el de otra radio, ahora presione [MENÚ] para almacenar el CTCSS.
Nota:
• El uso de "CTCSS" o "DCS" en una comunicación, no garantiza total confidencialidad.
comunicación.
[Link] DE COLA DEL REPETIDOR
Todos sabemos que los repetidores reciben en una frecuencia y simultáneamente retransmiten esa misma
información en una frecuencia diferente. ¡Escuchamos el tono de cortesía casi! cada vez que usamos el
reloj de repetición. Es ese inofensivo pitido que nos permite saber que el repetidor está vivo y, lo más importante, que nos ha
oído. Los MENÚ 35, 36, 37 son configuraciones muy útiles mientras su radio funciona
reloj de repetición. Es mejor que MENÚ 35 y MENÚ 36 estén en APAGADO. El parámetro del MENÚ 37 es del 1 al 10,
mejor conjunto 5.
15 dieciséis
Machine Translated by Google
17 18
)
'
Machine Translated by Google
[Link] la tecla MENÚ, luego presione la tecla [Á] o [TJ para seleccionar el menú deseado.
Menú Función/Descripción Configuraciones disponibles
2. Presione la tecla MENÚ nuevamente para acceder a la configuración de parámetros.
oh SQL (nivel de silenciamiento) 09
[Link] la tecla [Á] o [TJ para seleccionar el parámetro deseado.
4. Presione la tecla MENÚ para confirmar y guardar, presione la tecla SALIR para cancelar la configuración o 1 PASO (paso de frecuencia) 2,515/6,25110/12,5120/25150 kHz
13 TCTS (Silenciador codificado por tonos continuos de transmisión) 67,0 Hz ... 254,1 Hz
15 ANl (Identificación automática del número de la radio, solo se puede configurar mediante software de PC.
19 20
)
Machine Translated by Google
17 SCODE (código de señal, solo se puede configurar mediante software de PC). 1, ...... , 15 grupos 35 STE (Eliminación del tono de cola) APAGADO EN
18 SCREV (método de reanudación de escaneo) ESO/QUÉ/SE 36 RP _STE(Eliminación del tono de cola en comunicación mediante repetidor) APAGADO/1,2,3 ... 1 O
19 PTT1D (presione o suelte el botón PTT para transmitir el código de señal) APAGADO/BOT/EOT/AMBOS 37 RPT_RL(Retrasar el tono de cola del repetidor) APAGADO/1,2,3 ... 1 O
20 PTTLT (retrasa el envío del código de señal) o, ...... , 30ms 38 PONMGS (pantalla de arranque) COMPLETO/MGS
MDFA (en modo de canal, se muestra el canal A. Nota: la visualización del nombre solo se puede
21 configurar mediante el software de PC. FRECUENCIA/CANAL/NOMBRE 39 ROGER (tono de fin de transmisión) ENCENDIDO APAGADO
MDFB (en el modo de canal, se muestra el canal B. Nota: la visualización del nombre solo se puede
22 configurar mediante el software de PC. FRECUENCIA/CANAL/NOMBRE 40 A/BBP (tono de fin de recepción) APAGADO/A/B
23 BCL (bloqueo de canal ocupado) APAGADO EN 41 RESET (Restaurar la configuración predeterminada) OFV/TODOS
00.000 ... 69.990 los valores predeterminados de fábrica. Cuando utilice RESET ALL, todos los transceptores y parámetros de canales volverán a sus
26 COMPENSACIÓN (cambio de frecuencia)
valores predeterminados de fábrica.
27 MEMCH (almacenado en canales de memoria) 000, ... 127 En espera, presione [MENÚ]+[Tecla numérica 40] y luego la pantalla mostrará "RESET". Presione [MENÚ] para ingresar, presione
[ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el modo de trabajo deseado VFO o TODO. Presione [MENÚ) para confirmar, luego presione
28 DELCH (borrar los canales de memoria) 000, ... 127
[SALIR] para volver al modo de espera.
AZUL OFI/NARANJA/MORADO
29 WTLED (color de visualización de iluminación en espera)
AZUL OFI/NARANJA/MORADO COPIAR El
30 RXLED (color de visualización de iluminación de recepción)
siguiente paso para copiar la Radio A a la Radio B.
31 AZUL OFI/NARANJA/MORADO
TXLED (color de visualización de iluminación de transmisión) 1) Conectar las dos radios con un cable de datos especial.
2) Encienda la radio B. 3) Presione
32 ALMOD (modo de alarma) SITIO/TONO/CÓDIGO
[MONI] mientras tanto, encienda la radio A, la pantalla muestra COPIANDO la copia terminada, la Radio B se apagará , cuando
33 BANDA (selección de banda) VHF/UHF automáticamente y se encenderá automáticamente.
Repita los pasos 2 y 3 anteriores para clonar más radios. Si no puede clonar correctamente, apague el eadio A y B y asegúrese de que
34 TXAB (selección de transmisión en escucha/recepción dual) OFF/A/B
estén conectados correctamente con el cable de clonación.
21 22
)
Machine Translated by Google
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA:
1. GENERAL: [Link]:
UHF: 400MHz520MHz (Rx/Tx). Clase de emisión: 16K <D F3E/11K <D F3E (W/N).
Canales de memoria: Hasta 128 canales Desviación máxima: ,s; ± 5 kHzt,s; ± 2,5 kHz (W/N).
]
Ciclo de trabajo: min. (Rx / Tx / En espera).
Nota: •
Dimensiones: 65 mm x 41,5 mm x 133,8 mm Todas las especificaciones mostradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
23 24
)
Machine Translated by Google
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
La radio no arranca. En el modo "en espera", el transceptor Verifique la función de ajuste de nivel "VOX" no transmite sin presionar el "PTT".
La batería está baja, reemplácela con una batería cargada o
demasiado sensible.
proceda con la batería. La batería no está instalada correctamente,
retírela y vuelva a colocarla.
Reciba comunicaciones de otros Cambie la frecuencia o el canal. Cambie los grupos de usuarios mientras se comunica
con los matices "CTCSS" o el código "DCS" en su grupo. tu grupo.
La batería se agota rápidamente. La vida útil de la batería ha llegado a su fin, reemplácela por una
nueva. La batería está completamente cargada, asegúrese de
que esté completamente cargada.
La comunicación con otros miembros suyos o de su pareja está demasiado lejos o en un área de su grupo es deficiente
o de baja calidad. Mala propagación de la señal de radio, como en el interior de un túnel, en el interior de un
El LED indicador de recepción se enciende, pero asegúrese de que el ajuste de volumen sea demasiado bajo. aparcamiento subterráneo, en una zona montañosa, incluidas
Asegúrese de no escuchar el altavoz. los matices "CTCSS" o código "DCS" son los mismos que los programados en grandes estructuras metálicas, etc.
el transceptor de los demás miembros de tu grupo.
Una vez realizadas estas comprobaciones, si aún tienes problemas con el transceptor, consulta con tu distribuidor,
concesionario o centro de servicio.
Al transmitir, los demás miembros Asegúrese de que los tonos "CTCSS" o código "DCS" programados en su transceptor
en el transceptor de la otra sean los mismos que los de su grupo, no reciban los programados
su pareja se comunicación. miembros de su grupo. Su pareja o usted están demasiado lejos. Usted o
encuentran en un área mala de propagación de la señal de RF.
25 )
26
Machine Translated by Google
El dispositivo descrito en este Certificado está garantizado por un período de DOS AÑOS a partir de la fecha de venta al
CERTIFICADO DE GARANTÍA usuario final. Este Certificado de Garantía es único e intransferible y no puede volver a emitirse como nuevo, original o copia.
La sustitución del fallo del producto o de cualquier parte del mismo no implicará ampliación de la garantía.
La garantía cubre la reposición y reposición gratuita de todas las piezas que sean detectables en materiales y componentes
utilizados en la fabricación y/o montaje del aparato.
Nombre del comprador:
La garantía no cubre averías causadas por accidentes, instalación y uso inadecuados, descargas eléctricas (por ejemplo,
tormentas), conexión a una alimentación distinta a la especificada, inversión de polaridad en la alimentación o reclamaciones
DIRECCIÓN: por deterioro del suministro externo. apariencia de uso normal, ni la cantidad o condición de los accesorios.
Ciudad: Código postal: La verificación de los accesorios es responsabilidad del comprador en el momento de adquirir el dispositivo.
Provincia/Estado: Tel no.: La garantía no cubre baterías recargables aunque formen parte del equipo adquirido por considerarse consumibles, debiendo
Sello y nombre del reportarse el deterioro dentro de un plazo de quince días a partir de la fecha de compra.
distribuidor:
Fecha de compra:
ADVERTENCIA:
La garantía es válida siempre que esté completa y debidamente
cumplimentada de forma legible y presentar claramente el sello y nombre del
distribuidor y haber adjuntado la factura del comprobante de compra del
equipo.
27 28
)
'
Machine Translated by Google
Los términos de garantía contenidos en este Certificado de Garantía no excluyen, modifican o restringen los derechos estatutarios
del comprador en virtud de las leyes vigentes en el momento de la compra, sino que se añaden a los mismos.
29
'
La función 'VOX', o transmisión operada por voz, permite que la transmisión se active automáticamente al detectar la voz sin necesidad de presionar el botón PTT. Esto mejora la comodidad en su uso, ya que libera las manos del usuario, permitiendo interactuar con la radio mientras realiza otras actividades. Se puede configurar el nivel de sensibilidad del VOX en un rango de 1 a 10, siendo 10 el más sensible, para evitar que sonidos no deseados activen la transmisión .
Durante el proceso de carga de la batería de una radio bidireccional, cuando el LED rojo parpadea significa que la batería está cargando. El encendido del LED verde indica que la batería está completamente cargada. En estado de espera (sin carga), el LED verde se ilumina fijamente, mientras que un error durante el proceso de carga se señala con el LED rojo encendido continuamente .
El modo de frecuencia F3E en radios bidireccionales, que se refiere a la modulación de frecuencia (FM) con un ancho de banda de canal estrecho, ofrece varias ventajas. Proporciona una mejor calidad de audio bajo condiciones de ruido, lo que es ideal para entornos urbanos. Sin embargo, las desventajas incluyen una menor eficiencia espectral, ya que requiere un ancho de banda más amplio que la modulación de banda lateral única (SSB). Además, el alcance de transmisión puede ser menor debido al uso de frecuencias UHF/VHF, generalmente limitadas a distancias de línea de vista .
El modo VFO en una radio bidireccional permite la personalización directa de la frecuencia mediante el teclado, permitiendo introducir cualquier frecuencia o parámetros deseados. Este modo es particularmente útil para usuarios que requieren trabajar con frecuencias específicas no preprogramadas en canales. A través del VFO, los usuarios pueden almacenar configuraciones como frecuencia RX/TX, CTCSS, DCS, potencia de RF, y otros parámetros en el canal deseado .
El uso de radios bidireccionales en condiciones climáticas extremas requiere ciertas precauciones. Se recomienda que las baterías, especialmente en climas fríos, se mantengan a temperaturas moderadas para evitar que su rendimiento disminuya significativamente. En general, el rendimiento de las baterías será considerablemente menor a temperaturas inferiores a 0ºC, y es aconsejable asegurarse de que las baterías estén completamente secas antes de cargarlas para evitar que exploten o causen lesiones .
Para programar y almacenar datos en un canal específico de una radio bidireccional, el usuario debe primero ingresar al modo de espera y presionar [MENÚ] junto con la tecla numérica correspondiente a la función deseada (por ejemplo, MEM-CH para almacenar canales). Luego debe ingresar los parámetros como frecuencia RX/TX, CTCSS, DCS y potencia de RF en el modo VFO. Finalmente, se selecciona el orden del canal y se confirma la configuración presionando [MENÚ] nuevamente .
Para prolongar la vida útil de una batería de ion de litio, se recomienda cargarla completamente antes de almacenarla para evitar daños por carga excesiva. También es aconsejable recargar la batería después de varios meses de almacenamiento para prevenir la reducción de capacidad por descarga excesiva. Además, las baterías no deben cargarse mojadas y deben almacenarse en un lugar fresco y seco para minimizar la autodescarga .
Al instalar la antena en una radio bidireccional resistente al agua y al polvo, se debe girar en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga y se debe sostener por la base para evitar daños. No se debe transmitir sin una antena para evitar el mal funcionamiento del transceptor. Además, si se utiliza una antena externa, la relación de onda estacionaria (SWR) debe ser aproximadamente 1.5:1 o menor para prevenir daños a los transistores finales del transceptor .
Para cambiar la batería de una radio bidireccional, primero debe apagarse la radio. Es importante deslizar el pestillo de la batería, alinearla con los rieles guía del chasis de aluminio y deslizarla hacia arriba hasta escuchar un "clic". Al retirarla, se debe deslizar hacia abajo unos 1-2 centímetros antes de extraerla del cuerpo de la radio. Es crucial conectar la batería en paralelo y en buen contacto con el chasis para asegurar la carga .
Es esencial no cargar baterías mojadas y evitar cargarlas si la temperatura está fuera del rango recomendado de 0 ºC a 40 ºC. Las baterías deben ser desechadas siguiendo las regulaciones locales, como reciclaje, y nunca deben arrojarse al fuego debido al riesgo de explosión. Tampoco deben ser desmontadas ni descargadas más allá de su límite para evitar fugas o daño .