Está en la página 1de 24

DUAL BAND

ULTRACOMPACT TRANSCEIVER
LEIXEN VV 898S

Informacion de seguridad
Para utilizar este transceptor de forma segura y eficiente, lea la siguiente información de seguridad.
X Solicite el servicio únicamente a técnicos calificados.
X Apague el transceptor mientras reposta combustible o mientras estacionado en una estación de
servicio de gasolina.
X Apague el transceptor donde sea inflamable. pueden estar presentes gases o humos.
X No coloque el transceptor donde pueda bloquear Despliegue del airbag.
X No exponga el transceptor a períodos prolongados de luz solar directa o calor extremo.
X No transmita durante períodos prolongados, especialmente a Alto Voltaje. Hacerlo puede dañar
el transceptor o hacer que el transceptor se sobrecaliente.
X No utilice el transceptor con un antena o línea de alimentación. Hacerlo puede dañar el
transmisor.
X Cuando utilice este transceptor, asegúrese de la antena está conectada. Transmitiendo sin un La
antena puede dañar el amplificador final en el transmisor.
X Mantenga al menos 2 pulgadas (5 cm) de distancia del antena mientras transmite.
X Apague la alimentación inmediatamente si el transceptor emite olores o humo peculiares y entra
en contacto distribuidor autorizado más cercano para el servicio.

Accesorios y opciones
Bienvenido a su nuevo transceptor VV-898. Por favor desembálelo con cuidado y asegúrese de que
lo siguiente los accesorios están incluidos. Si encuentra alguno que falta o componentes dañados,
póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
Accesorios Suministrados

1
Accesorios opcionales

Instalación
Conecte la electricidad
Este transceptor debe conectarse a una fuente de alimentación de 13,8 V CC. No se puede conectar
directamente a una toma de corriente CA.
Conecte el transceptor a una fuente de alimentación regulada con el cable de alimentación
suministrado. No reemplazar el cable de alimentación de CC con un alambre más delgado. El cable
suministrado está clasificado para cumplir con los requisitos de potencia del transceptor. Conecte
el cable de alimentación de CC a una fuente de alimentación de CC o batería. Conecte el cable rojo
al terminal positivo y el cable negro al terminal negativo. Entonces, enchufe el conector de
alimentación en la toma de corriente CC del transceptor. Nota: asegúrese de apagar la fuente de
alimentación de CC antes de conectarlo. La fuente de alimentación de CC solo se puede conectar a
una toma de corriente después de completar todas las conexiones. Mantener el transceptor frío
Como con toda la electrónica moderna, es muy importante que no se permita que el transceptor se
sobrecaliente. los El VV-898 ha sido diseñado para aprovechar flujo de aire natural para mantenerlo
fresco. Por lo tanto, ayúdelo proporcionando suficiente espacio para el flujo de aire natural, es muy
importante que instale el transceptor utilizando el soporte de montaje suministrado. Si el
transceptor es instalado sin proporcionar un flujo de aire adecuado, el transceptor puede
sobrecalentarse. Si el flujo de aire adecuado no esta disponible, el transceptor se dañará por
calentamiento excesivo. No coloque libros u otro equipo directamente en el transceptor. Permita 4
pulgadas (10 cm) de espacio libre entre la parte trasera del transceptor y cualquier otros objetos.a

Instalar con soporte


Se suministra un soporte de ángulo ajustable con el transceptor. Adjunte el soporte a su ubicación
deseada en la instalación. Retire los dos soportes tornillos de los lados del transceptor y vuelva a
instalar a través de los orificios del soporte. Nota: No instale el transceptor donde pueda interferir
con el despliegue de airbags. No coloque el transceptor en el parabrisas delantero. El calor del sol
puede dañar el transceptor.

Conectar accesorios
Micrófono de mano:
la conexión del micrófono de mano jack se encuentra en el lado izquierdo del panel frontal del
transceptor.

Auricular:
el conector de conexión de auriculares se encuentra a la derecha del panel trasero del transceptor.
El5 el altavoz interno está silenciado cuando un auricular o altavoz externo está conectado a esta

toma Antena:

2
la conexión de montaje SO-239 está a la izquierda del panel trasero del transceptor. La antena El
sistema está compuesto por una antena, línea de alimentación y componentes de la red terrestre.
Considere cuidadosamente su instalación del sistema de antena para obtener mejores resultados
con este transceptor. Por ejemplo, asegúrese de que la antena el uso coincide con las frecuencias
de funcionamiento deseadas. Seleccionar una antena adecuada está fuera del alcance de este
manual. No transmita sin primero conectar una antena. Hacerlo puede dañar el transceptor.
FAMILIARIZANDOSE

3
1, Altavoz
2, Luz indicadora (Luz roja, luz verde)
3, conector MIC (RJ45)
4, CHA + (canal arriba)
5, CHA- (Canal abajo)
6, pantalla LCD
7, VOL + (Subir volumen)
8, VOL- (Bajar volumen)
9, tecla de menú
10, tecla P1
(Usuario definido)
11, tecla P2
(Usuario definido)
12, tecla P3
(Usuario definido)
13, interruptor de encendido
14, conector de antena
15, conector de alimentación
16, conector para auriculares

4
PANEL DEL MICROFONO

1, PTT Pulsar para hablar


2, micrófono MIC
3, ARRIBA Arriba, VOL +
4, DN abajo, VOL-
5, una llamada
6, B Conmutador VFO / MR
7, interruptor de modo C A / B
8, D Cambio de banda del VFO
9, # CHA +
10, * CHA-

5
Numero icono Descripción Método de operación

1 Numero de canal de memoria ----

2 inicia el canal A swicht el interruptor A / B

3 inicia el canal B swicht el interruptor A / B

4 Bloqueo del teclado Presione la tecla M para 2 Segundos

5 VOX activa Consulte el menú 45

6 DCS abierto consultar al Menú 08, 09, 10 y 11

7 CT abierto Lo mismo que arriba (DCS)

8 Frecuencia de compensación Consulte el menú 34 y 35

9 Frecuencia Inalámbrica abierta Consulte la página 44

10 Escaneo de canales inhabilitado Consulte el Menú 39

6
11 Baja potencia Consulte el menú 30

12 Alta potencia Consulte el menú 30

13 Indica la potencia cuando transmitiendo, 10 rejillas para


alto potencia, 5 rejillas para pequeña potencia. Tambien Indica señal fuerza en la recepción. ----

14 Apagado automático Consulte el menú 01

15 Frecuencia inversa Consulte el Menú 33

16 Banda estrecha Consulte el menú 50

17 Recepción doble Consulte el menú 07

18 DTMF Consulte el menú 06

19 Desplegado valor de frecuencia, nombres de canales,


elementos del menú, y otros números, letras o símbolos Información

Descripción del panel frontal

Oriente el transceptor con el panel frontal hacia usted. Busque el conector de micrófono RJ-45 en
el lado izquierdo del panel frontal. A la derecha del conector del micrófono hay un columna de tres
botones. De arriba a abajo, estos son CH +, CH- y M (Menú). La pantalla LCD está directamente a la
derecha de estos tres botones. Debajo de la pantalla LCD hay una fila de cuatro botones. De de
izquierda a derecha, estos son P1, P2, P3 y el botón de encendido. Finalmente, a la derecha de la
pantalla LCD hay una columna de dos botones, etiquetados VOL + y VOL-.

Operaciónes básicas
Encendido / apagado
Una vez que la energía esté conectada, presione el botón para encender el transceptor . Sonarán
tres tonos ascendentes, indicando que el transceptor ha encendido correctamente. Mantenga
presionada la tecla durante 2 segundos para apagar el transceptor.
Cambie el volumen Presionando “VOL +” para subir el volumen. Presione "VOL-" para bajar el
volumen. Mantenga presionada la tecla para ir rápido. El volumen se ajusta en 15 pasos de 0 (más
bajo) a 15 (más alto). La configuración predeterminada es 4.
Seleccionar canal: Puede seleccionar un canal operativo de varios formas:
1) Utilice el software de programación para almacenar el funcionamiento de canales antes de
tiempo. Luego puede acceder a ellos directamente en modo MR,

7
usando los botones canal arriba / abajo o el teclado numérico del micrófono. (Esto requiere
un cable de programación opcional)
2) Ingrese los valores de frecuencia usando el teclado numérico en modo VFO.14
3) Presione la tecla "CHA +" o "CHA-" para seleccionar el frecuencia en modo VFO. Mantenga
presionada la tecla para ir rápido
4) Ingrese el número de canal usando el teclado numérico para seleccionar el canal de memoria
en el modo MR. Nota: este transceptor tiene una función de doble vigilancia, puede cambiar
entre los canales A y B usando la tecla "C" (A / B tecla de interruptor) en el teclado del micrófono.
El canal A solo puede operar en modo MR / CH, mientras que el canal B se puede configurar ya
sea en modo MR / CH o VFO. Consulte la página 40-41. con respecto a la función de tecla
definida por el usuario del interruptor A / B y el interruptor VFO / MR. En el modo VFO, el
transceptor almacenará los datos utilizados más recientemente.
frecuencia en cada uno de sus rangos admitidos. Para cambiar rápidamente entre los rangos de
frecuencia admitidos por el transceptor, presione el llave. Transmitiendo y recibiendo Para
transmitir, presione y mantenga presionada la tecla PTT del micrófono y hable normalmente.
Suelta la tecla PTT para dejar de transmitir. ¤ Utilice Low Power siempre que sea posible. Si La
distancia entre usted y la otra estación es una potencia corta y baja (5 vatios) debería ser
adecuada. Usar baja potencia cuando sea posible no solo usará menos energía de su batería o
fuente de alimentación, pero su transmisor también producirá menos calor, aumentando la vida
útil de su amplificador final.15 ¤ Para obtener la mejor calidad de voz, sostenga el micrófono a
2 PULGADAS (5 cm) de distancia de su boca y hable normalmente. ¤ Un LED rojo indica que el
transmisor está activo.
Operación del menú de funciones
Para modificar la configuración en el menú de configuración del VV-898, sigue estos pasos:
1) Presione la tecla “M”.
2) a, Utilice las teclas "CHA +" y "CHA-", o Teclas "VOL +" y "VOL-" para seleccionar el menú
opción que desea modificar. Mantenga presionada la tecla para ir rápido b, también puede
ingresar el número de menú directamente por usando el teclado numérico para seleccionar el
menú deseado.
3) Presione la tecla "M" para seleccionar el menú para modificación.
4) Utilice las teclas "CHA +" y "CHA-", o las Teclas "VOL +" y "VOL-" para seleccionar el valor.
5) Presione la tecla "M" para confirmar sus cambios,
6) Repita los pasos 2-5 anteriores para modificar otro menú opciones.
7) Finalmente, cuando haya realizado todos los cambios, presione cualquiera de las teclas del
panel frontal, excepto "CHA +", "CHA-", "VOL +" o "VOL-", para salir del menú.

Apagado automático (APO):


Menú 01
El apagado automático apagará automáticamente el transceptor después de un período de
inactividad establecido. Esta función está desactivada de forma predeterminada. El intervalo de
apagado se puede configurar en 10 minutos, 20 minutos, 30 minutos, 40 minutos, 50 minutos,
60 minutos, 90 minutos, 2 horas, 4 horas, 6 horas, 8 horas, 10 horas, 12 horas, 14 horas o 16
horas. El transceptor muestra un icono cuando la función APO está activado.

8
APRO (APRO): Menú 02
El menú de procesamiento de audio le permite configurar el compander y codificador de voz.
Esta configuración se almacena por canal. Cada canal puede tener un configuración de
procesamiento diferente. Por defecto las opciones de procesamiento están deshabilitadas
(Apagado). Puede configurar este menú para ya sea habilitar el compander (Comp) o el
codificador de voz (Scra).

Bloqueo de canal ocupado (Bloqueo BC): Menú 03


Cuando un canal tiene la función "BC LOCK" habilitada, la capacidad de transmitir está
deshabilitada en ese canal si está activo. De nuevo podrás transmite en el canal cuando el canal
está en silencio. Esta opción se puede establecer en "ON" u "OFF". El valor por defecto es
APAGADO.

Bip de tecla (Bip): Menú 04


Esta función determina si al presionar las teclas en el transceptor o micrófono DTMF suenan un
bip audible cuando se pulsan. Se puede configurar en "ON" o "OFF". Esta función está activada
por defecto.

Guardar canal (CHASave): Menú 05


Los usuarios pueden guardar una frecuencia personalizada como memoria canal, de modo que
ahorre tiempo para restablecer los parámetros de la frecuencia. En el modo VFO, ingrese la
frecuencia que desea guardar, presione la tecla M y presione “CHA + / CHA- / VOL + / VOL-” al
llegar al menú 05 (“CHASAVE”), seleccione el número en que desea conservarla después de que
la pantalla lo muestre "CHASave TO 001", luego la frecuencia se guarda. Hasta 199 de sus
favoritos o los más utilizados. Los canales simplex o repetidores se pueden almacenar en el VV-
898. En el modo VFO, ingrese la frecuencia que desea guardar utilizando las teclas numéricas
del micrófono o las Teclas “CHA +” y “CHA-”. Una vez que haya sintonizado la frecuencia
deseada, presione la tecla "M", luego presione el "CHA +" y "CHA-", o el "VOL +" y 18 pulsaciones
"VOL-" para seleccionar el menú 05 "CHASAVE", y presione la tecla “M” nuevamente. Seleccione
el número donde lo desea programar. El valor predeterminado es 001. Una vez que ha
seleccionado el numero, presione la tecla "M" de nuevo para confirmar.

Función DTMF (DTMF): Menú 06


DTMF (multifrecuencia de tono dual), consta de un grupo de alta frecuencia y grupo de baja
frecuencia, cada grupo contiene cuatro frecuencias. Una señal de alta frecuencia y una baja
señal de frecuencia superpuesta para formar una combinación señal que representa un número.
La señalización DTMF tiene 16 códigos, se puede configurar libremente. Cuando en un canal de
radio el ajuste de DTMF esta habilitado, puede enviar códigos DTMF por control inalámbrico
para lograr una llamada individual, llamada de grupo o inhibición de RX, inhibición de RXTX y
otras funciones. La multifrecuencia de doble tono (DTMF) es una señal o método en el que se
combinan dos tonos para crear uno de 16 códigos separados. Estos códigos representan dígitos
del 0 al 9, más *, #, A, B, C y D. El VV-898 puede generar y decodificar secuencias DTMF para
controlar otros equipo, controlar de forma remota o inhibir otros VV-898 transceptores, o

9
localizar usuarios o grupos de radio individuales de usuarios. Cada uno de los 199 canales se
puede programar para que la señalización DTMF esté habilitada o deshabilitada. Tenga en
cuenta que si DTMF está desactivado en un canal, no se puede transmitir ni decodificar.

Habilitar o deshabilitar la señalización DTMF


1, en modo VFO / MR, seleccione una frecuencia o memoria de canal para modificar la
señalización DTMF. Alternativamente, puede habilitar la señalización DTMF en la programación
por software.
Nota:
a), si el transceptor está en modo CH, no puede habilitar o desactivar la señalización DTMF desde
el panel frontal del transceptor. En Modo CH, este ajuste solo se puede modificar desde el
software de programación.
b), en el modo MR, cada canal de memoria se puede configurado para tener la señalización
DTMF habilitada o deshabilitada. 2, presione la tecla "M" y use el "CHA +" y Teclas "CHA-" o
"VOL +" y "VOL-" para seleccionar el menú 06. Pulse la tecla "M" para abrir el menú y seleccione
“ON” u “OFF” para habilitar o deshabilitar la señalización DTMF. La configuración
predeterminada es ON. Una vez que haya hecho su selección, presione la tecla "M" para aceptar
el cambio, seguido de la tecla para salir del menú.

Llamada individual / llamada grupal


Llamada individual: usando la programación del VV-898 software, configure el código de
identificación individual del transceptor. Este puede ser cualquier código de hasta 15 caracteres,
utilizando los dígitos 0-9, *, #, A, B, C y D. El transceptor El código de identificación de llamada
individual predeterminado es 1000.

Llamada grupal:
usar un carácter de llamada grupal en cualquier parte de una secuencia de llamada de radio
llamará a todas las radios en un grupo de llamada específico. Las únicas radios del grupo que no
responderán automáticamente a una llamada de grupo son transceptores que están
configurados para solo llamada selectiva o aquellos que tienen inhibición de recepción o
recepción / transmisión activado. El carácter de grupo puede ser *, #, A, B, C o D. El carácter de
grupo predeterminado es A.
Considere el siguiente ejemplo. Configure 10 transceptores de la siguiente manera:
Item Individual ID Unite ID Group ID.
Transceiver 1 80811 C Group 1
Transceiver 2 80812 C Group 1
Transceiver 3 80813 C Group 1
Transceiver 4 80814 C Group 1
Transceiver 5 80815 C Group 1
Transceiver 6 80831 C Group 3
Transceiver 7 80832 C Group 3
Transceiver 8 80833 C Group 3
Transceiver 9 80834 C Group 3
Transceiver 10 80835 C Group 3

10
Envíe el código de identificación: 80814 para llamar al "Transceptor 4".
Envíe el código de identificación: 80832 para llamar al "Transceptor 7".
Envíe el código de identificación: 8081C para llamar a todos los transceptores en Subgrupo 1.
Envíe el código de identificación: 8083C para llamar a todos los transceptores en Subgrupo 3.
Envíe el código de identificación: 808CC para llamar a todos los transceptores en Grupo 1 y
Subgrupo 3 que están ambos en el Grupo C.

Modo de transmisión de código DTMF:


1, transmisión automática:
complete la lista de llamadas DTMF en el software de programación. En VFO / MR / CH modo,
asegúrese de que el modo DTMF esté habilitado. Presione la tecla CALL (tecla A en el DTMF
micrófono). Seleccione una ranura de marcado automático de la lista. Presione la tecla PTT para
enviar el DTMF seleccionado secuencia. (Nota: las ranuras 0-9 se pueden ingresar directamente,
o presione las teclas ARRIBA / ABAJO en el micrófono o presione "CHA + / CHA- o VOL + / VOL-
" en el transceptor panel frontal para seleccionar. Las ranuras 10-15 solo se pueden seleccionar
usando los botones "ARRIBA / ABAJO" en el micrófono o las teclas "CHA + / CHA-" o "VOL + /
VOL-" del panel frontal del transceptor.
2, transmisión manual:
si la lista de marcado automático DTMF esta vacía, la transmisión automática DTMF está
desactivada. Sin embargo, puede ingresar manualmente una secuencia de Tonos DTMF
manualmente. Presione la tecla "CALL" dos veces, luego ingrese la secuencia de tonos DTMF
desde el teclado. Finalmente, presione la tecla PTT para transmitir. Oirás el Los tonos DTMF se
transmiten si se ingresaron correctamente. Inhibición RX remota e inhibición RXTX Inhibición de
RX: si la inhibición de RX está habilitada, el receptor permanecerá inactivo hasta que reciba el
RX correcto Habilite el código.

Inhibición RXTX:
Con la inhibición RX / TX habilitada, el El transceptor no podrá recibir ni transmitir hasta que
recibe el código de habilitación de RX / TX correcto. Consulte la página 46 para obtener más
información sobre la inhibición de RX y Inhibición RXTX.

Vigilancia dual (DW): Menú 07


Este ajuste determina si la función de vigilancia dual está habilitada o deshabilitada. Con el
reloj dual habilitado, el transceptor monitoreará dos frecuencias periódicamente. Seleccione
Menú 07 para modificar esta función, que se puede encender o apagar. El valor predeterminado
es ON.

Tipo de decodificación y código de decodificación (menús 08 y 09)


Utilizando los Menús 08 y 09, puede determinar qué abra el silenciador del receptor. Establecer
la opción "DecType" (Menú 08) para seleccionar el modo de silenciamiento: APAGADO:
Cualquier señal en el canal abrirá el silenciador del receptor. CTCSS: solo una señal en el canal
que contiene un tono CTCSS coincidente (uno de 58 tonos) abrirá el silenciador del receptor.
NDCS: solo una señal en el canal que contiene un coincidir con el código DCS normal (uno de los

11
107 códigos) abra el silenciador del receptor. IDCS: solo una señal en el canal que contiene un
coincidir con el cdigo DCS invertido (uno de 107 cdigos) abra el silenciador del receptor. Después
de haber seleccionado el tipo de decodificación en el Menú 08, seleccione el código CTCSS o
DCS en el Menú 09 de las siguientes tablas. Puedes mantener presionado Tecla “CHA + / CHA- /
VOL + / VOL-” para ir rápido. 24 CTCSS: 56-254,1 Hz (58 grupos), NDCS: 107 grupos Código DCS
normal. IDCS: 107 grupos Invertir DCS código.

Tabla de frecuencias estándar CTCSS (58 grupos)


56.0 74.4 107.2 156.7 189.9 241.8
57.0 77.0 110.9 159.8 192.8 250.3
58.0 79.7 114.8 162.2 196.6 254.1
59.0 82.5 118.8 165.5 199.5
60.0 85.4 123.0 167.9 203.5
61.0 88.5 127.3 171.3 206.5
62.0 91.5 131.8 173.8 210.7
63.0 94.8 136.5 177.3 218.1
67.0 97.4 141.3 179.9 225.7
69.3 100.0 146.2 183.5 229.1
71.9 103.5 151.4 186.2 233.6

Tabla de códigos estándar DCS

017 053 125 172 251 315 411 462 565 703
023 054 131 174 252 325 412 464 606 712
025 065 132 205 255 331 413 465 612 723
026 071 134 212 261 332 423 466 624 731
031 072 143 223 263 343 431 503 627 732
032 073 145 225 265 346 432 506 631 734
036 074 152 226 266 351 445 516 632 743
043 114 155 243 271 356 446 523 645 754
047 115 156 244 274 364 452 526 654
050 116 162 245 306 365 454 532 662
051 122 165 246 311 371 455 546 664

Tipo de codificación y código de codificación (menús 10 y 11)


Similar a la configuración de "Tipo de decodificación" y "Decodificación Code ”arriba, usando el
Menú 10,“ EncType ”y Menú 11 "Código Enc", puede determinar el CTCSS o DCS código que se
utiliza en un canal en particular. Puedes necesitar un código de este tipo para acceder a un
sistema repetidor u otros usuarios de radio que tengan silenciador CTCSS o DCS activado. Puede
configurar el Menú 10 de la siguiente manera:
APAGADO: Desactivar. La señal transmitida no envía cualquier código CTCSS o DCS.
CTCSS: transmite un tono CTCSS especificado (uno de 56 tonos)
NDCS: transmite un código DCS normal especificado (uno de 107 códigos).

12
IDCS: transmite un código DCS invertido especificado (1 de 107 códigos) Use el Menú 11 para
configurar el tono CTCSS o DCS deseado, utilizando las mismas tablas que para el Menú 09.

Función de radio FM (FM): Menú 12


Este transceptor tiene un receptor de transmisión FM incorporado. Para encender o apagar la
transmisión de radio FM. FM rango de frecuencia: 87,5-108 MHz.
En el modo VFO / MR / CH, presione la tecla "M",
luego presione las teclas "CHA + / CHA-" o "VOL + / VOL-" para seleccionar Menú 12,
luego presione la tecla "M" para encender el FM radiodifusión.
Para apagar de nuevo, siga el mismo procedimiento. Función de apertura / cierre de FM Puede
configurar la tecla P1, P2 o P3 como atajo 27 para encender o apagar la radio FM.
Con la radio FM encendida, use "CHA + / CHA-" teclas para seleccionar una estación, o ingresar
el frecuencia directamente desde el teclado numérico en el micrófono. También puede
almacenar su favorito estaciones de radio que utilizan la programación VV-898 software. Nota:
para garantizar una buena recepción de FM, conecte una antena al transceptor.

Exploración de FM (Exploración de FM)): Menú 13


La función de escaneo de FM determina si el Las teclas "CHA + / CHA-" buscan canales FM
activos o simplemente sintonice la radio en pasos de sintonización de 50 KHz. Configuración FM
Scan (Menú 13) en ON aumentará la velocidad de sintonización, ya que solo las señales de radio
FM activas dejarán de sintonizarse.

FM SQL (FM SQL): Menú 14


El menú FM SQL determina la sensibilidad del Escaneo de transmisión de FM. Cuanto mayor sea
este ajuste, más fuerte debe ser una señal para que el escaneo se detenga en un canal de
transmisión de FM en particular. Rango de configuración de 0 (siempre encendido) a 9
(silenciamiento más fuerte para escaneo). El nivel predeterminado es 5. 28

FM DualWatch (FM DW): Menú 15 La función FM Dual Watch le permite continuar escuchar una
emisora de FM al mismo tiempo ya que hay otra señal del transceptor presente. Si esta función
está desactivada, una señal de la el transceptor interrumpirá la transmisión de radio FM
recepción. En cualquier caso, al presionar el PTT interrumpir la recepción de la transmisión de
FM. Esta característica puede ser ENCENDIDO o APAGADO a través del Menú 13. El el ajuste
está ENCENDIDO.

Tamaño de fuente (Elija (Fuente): Menú 16


Puede seleccionar el tamaño de fuente de la pantalla del canal a través de este menú.
Seleccione "GRANDE" para mostrar ambos canales en una fuente más grande. Elija "SMAL" para
tener el canal activo en una fuente más grande y el segundo canal en una fuente más pequeña.
La configuración predeterminada es SMAL. Nota: la fuente "GRANDE" solo se puede establecer
si el Alias del canal también se establece como activo.

Función de bloqueo de teclas (bloqueo de teclas): Menú 17

13
Puede bloquear los controles del transceptor sosteniendo el Tecla “M” durante un segundo.
Cuando el bloqueo está habilitado, aparece el símbolo. Desbloquee los controles del transceptor
manteniendo nuevamente presionada la tecla “M” durante un segundo. 29 Puede elegir qué
controles se bloquean Menú 17 de la siguiente manera: LLAVE: Teclas numéricas y de función,
teclas en el micrófono y el panel frontal del transceptor, excluyendo la tecla “M” y la tecla. K +
S: TECLA + DIAL. Teclas numéricas + de función + “CHA + / CHA- / VOL + / VOL- excluyendo“ M
”y teclas PTT: Tecla PTT. TODOS: TECLA + DIAL + PTT excluyendo la tecla "M" y llave El valor
predeterminado es K + S.

Función del teclado (teclado): Menú 18


El menú 18 se configura según el micrófono enviado con su transceptor VV-898. Si recibiste el
micrófono DTMF, configure este menú en ON. Configuración en OFF no le permitirá utilizar las
teclas del Micrófono DTMF. Si no recibió el DTMF micrófono, para ahorrar energía,
recomendamos establece este menú en APAGADO. La configuración predeterminada es ON.

Luz de fondo (lámpara): Menú


Puede configurar el comportamiento de la luz de fondo a través del Menú 19. Seleccione una
de las siguientes configuraciones: APAGADO: la luz de fondo está desactivada 30 LLAVE: La luz
de fondo está activa solo cuando se presiona una tecla. CONT: La luz de fondo siempre está
habilitada. El valor por defecto el ajuste es CONT

Configuración de los nombres de los canales: (Nombre): Menús 20/21/22


El menú 20 determina si el transceptor permite los nombres de los canales definidos por el
usuario que se mostrarán o no. Si está habilitado, los canales mostrarían definidos por el usuario
nombre del canal, si está deshabilitado, todo definido por el usuario los nombres de los canales
no se mostrarían. El menú 21 determina si un canal definido por el usuario se mostrará el
nombre. Establezca esta opción en ON si quisiera ver los nombres de los canales en lugar de
simplemente números de canal. El valor predeterminado es APAGADO. Puede resultarle útil
nombrar canales en particular con etiquetas significativas, como indicativos, ciudades o uso del
canal. Los nombres de tus canales pueden tener hasta siete caracteres de largo. Puede editar
los nombres de los canales usando el Menú 22. Acceda Menú 22, presione P2 para editar el
primer dígito, presione "CHA + / CHA- / VOL + / VOL-" para seleccionar el carácter deseado,
luego presione P2 para confirmar y editar el siguiente dígito, Después de editar todos los dígitos
deseados, presione la tecla P3 para finalizar la edición y presione la tecla Menú para salir. La
etiqueta predeterminada para cualquier el canal es "Nombre ***". Puede utilizar cualquiera de
los personajes en la siguiente tabla en tu canal nombres. Puedes mantener presionado 31 Tecla
“CHA + / CHA- / VOL + / VOL-” para ir rápido.

14
Editar caracteres válidos de alias:

Establecer pantalla de apertura (OpenDIS): Menú 23


Puede seleccionar lo que se muestra cuando el transceptor se enciende por primera vez usando el
Menú 23. Elija entre siguientes opciones: TODO: el inicio se muestra como pantalla completa. SYS:
El inicio se muestra como palabra de bienvenida del sistema. Usuario: pantalla de inicio como
palabra definida por el usuario. Puede configurar la palabra definida por el usuario en la
programación software. Hora: visualización de inicio como tiempo de concesión restante. La
configuración predeterminada es USUARIO.

Conjunto de teclas personalizadas (P1-P3 、 Tecla M): Menús 24-29


Puede definir la función de acceso directo directamente a través de software. El valor
predeterminado de M presionar brevemente es para ingresar Menú. Varias teclas del panel frontal
del VV-898 son programable. Cada tecla tiene dos funciones posibles, definido en los menús 24 al
29. Se accede a las funciones de las teclas presionando brevemente (presione y suelte) o mantenga
pulsado (mantenga pulsado durante 1,5 segundos por defecto, aunque este tiempo se puede ajustar
en el software de programación). Consulte la página 37 para obtener detalles sobre cómo configurar
estos teclas de acceso directo programables. Mientras que funciona para pulsaciones cortas y largas
de las teclas P1, P2 y P3 se definen en los menús 24 a 29, la M La clave es un caso especial. La
pulsación corta de la tecla M puede definirse únicamente en el software de programación, ya que
su El comportamiento predeterminado es acceder al menú de configuración del VV-898. La
pulsación larga de M no está definida por el usuario, ya que bloquea o desbloquea las teclas VV-898
y / o PTT. (Consulte "Bloqueo de teclas", Menú 17, para más detalles.)
Las funciones predeterminadas de las teclas programables son las sigue:
P1 Pulsación larga: FM (transceptor de FM)
P1 Pulsación corta: Hora (visualización de la hora en la pantalla)
P2 Pulsación larga: MOLO (bloqueo del monitor)
P2 Pulsación corta: cambio de banda (cambio de banda 136/245/400 MHz)
P3 Pulsación larga: ESCANEAR (escanear) P3 Pulsación corta: MUTE (silencio)
M Pulsación corta: entra en la función del menú

Ajuste de alta / baja potencia (Power): Menú 30 Puede seleccionar el nivel de potencia de
transmisión que desee desde el Menú 30. Para comunicarse con estaciones, le recomendamos que
utilice baja potencia. Esta producirá menos calor y prolongará la vida útil de el amplificador final.
Para estaciones más distantes, deberías usar alta potencia para mejorar claridad de la
comunicación. La alta potencia es la predeterminada

15
configuración. ID PTT (ID PTT): Menú 31 PTT ID le permite enviar un código que identifica su
transceptor específico. El código de ID de PTT se define en el software de programación; el ID
predeterminado es "123".
También puede establecer si los ID de PTT se hablan o desplegado. Si se selecciona voz, ID de hasta
cinco dígitos se hablará. Sin embargo, se pueden utilizar identificaciones de hasta 14 dígitos. se
muestra si los ID de voz están desactivados. Cada canal almacena si el ID de PTT está habilitado.
Para habilitar PTT ID:
En modo VFO / MR, elija la frecuencia o el canal en el que le gustaría habilitar el ID de PTT. Configure
el Menú 31 en ON si desea habilitar el PTT ID u OFF para deshabilitarlo.
Nota:
a) En el modo CH, no puede modificar esta configuración
b) En el modo MR, cada canal de memoria puede programado individualmente para habilitar o
deshabilitar PTT ID.
También puede utilizar el software de programación para habilitar o deshabilite PTT ID para
cualquier canal.

El ID de PTT se puede enviar:


1. Al comienzo de la transmisión: se envía el ID inmediatamente cuando se presiona la tecla PTT.
2. Al final de la transmisión: se envía el ID de PTT cuando se suelta la tecla PTT.
3. Ambos: el ID de PTT se envía a ambos cuando se pulsa la tecla PTT. pulsado y de nuevo cuando se
suelta.

ROGER (ROGER): Menú 32 El VV-898 puede enviar un "pitido Roger" para marcar el final de una
transmisión. Seleccione Menú 32 y seleccione "ON" para habilite esta función, o “OFF” para
deshabilitarla. El valor por defecto el ajuste está APAGADO.

REVERSE (REVERSE): Menú 33 La función Invertir solo se puede habilitar si Offset La frecuencia y el
tipo de RPT, los menús 34 y 35, también colocar. La función inversa intercambia la recepción y
transmitir frecuencias para que pueda escuchar a otro llamadas del transceptor directamente en
lugar de a través de un reloj de repetición. Esto sería útil para determinar si puede establecer
contacto directo con una persona cercana estación, liberando el repetidor para otros usos. Para
configurar la función Reverse, configure el Menú 33 en “ON”. Para volver al funcionamiento normal,
ajuste el Menú 33 en “OFF”.

Frecuencia de compensación (RPT SET / RPT TYPE): Menús 34 y 35


Puede configurar un canal para utilizar diferentes Transmitir frecuencias. Esto es más útil para
operar a través de un repetidor, que recibe en una frecuencia y luego retransmite en otra frecuencia
desde un antena más alta. Esto proporciona efectivamente sistemas usando el repetidor con mayor
rango de comunicación de lo que lograrían solos. El ajuste de estas frecuencias separadas se logra
mediante configurar los menús 34 y 35. Primero, deberá configurar la cantidad de compensación,
que es la diferencia entre el recibir y transmitir frecuencias. El VV-898 puede 36 aceptar valores de
compensación de 0,000 a 399,995 MHz. En el modo VFO, seleccione Menú 34. Ingrese el valor de
compensación utilizando las teclas numéricas del micrófono DTMF, o utilizando las teclas "CHA + /
CHA-" o "VOL + / VOL-". Seleccione la dirección de desplazamiento usando el Menú 35. Usando el

16
Teclas "CHA + / CHA-" o "VOL + / VOL-", seleccione "RPT +" (desplazamiento positivo, la frecuencia
de transmisión es más alta que la frecuencia de recepción), "RPT-" (el La frecuencia de transmisión
es más baja que la de recepción. frecuencia), o "SING" (sin compensación, solo una se utiliza la
frecuencia). Por ejemplo: en el modo VFO, ingrese una frecuencia como 450MHz y establezca la
compensación en 5MHz. Si el tipo de RPT es "+ RPT", la frecuencia de recepción es de 450 MHz y la
frecuencia de transmisión es de 455 MHz; si el tipo de RPT es "–RPT", la frecuencia de recepción es
de 450 MHz y la frecuencia de transmisión es de 445 MHz; si el tipo de RPT es "SING", la frecuencia
de recepción y transmisión son ambas 450MHz. Nota: La configuración de la frecuencia de
compensación solo está disponible en el modo VFO. No se puede configurar en canales de memoria
ya programados. Al utilizar el software de programación, debe especificar ambos recibir y transmitir
frecuencias directamente.

Ahorrar batería (SaveBat): Menú 36


El modo de ahorro de batería reduce el consumo de corriente en poner el receptor en un modo de
"suspensión" de baja potencia 37 periódicamente durante los períodos tranquilos sin recibir
señales. Configure el Menú 36 en ON para habilitar esta función, o APAGADO para deshabilitarlo. La
configuración predeterminada es ON

Escanear (ESCANEAR): Menús 37, 38 y 39


El modo de escaneo le permite monitorear varios canales más eficientemente. Los canales se
escanean hasta que la actividad es detectado en un canal. Dependiendo del modo de escaneo, el
escaneo puede continuar después de un período de tiempo específico, o solo continuará cuando el
canal esté inactivo.
Modo de escaneo: seleccione el modo de escaneo en el Menú 38. Allí son dos modos:
__Operado por tiempo (TO): el escaneo se detiene cuando un se encuentra un canal activo. El
escaneo pausar durante cinco segundos, luego el escaneo continuar, incluso si el canal todavía está
activo.
__Operado por portador (CO): el escaneo se detiene cuando un se encuentra un canal activo. El
escaneo se reanuda después de dos segundos de inactividad del canal.
__La configuración predeterminada es "TO".
Nota: Presione cualquier tecla excepto "ARRIBA", "ABAJO", "CHA + / CHA-", o "VOL + / VOL-" para
detener la exploración.
Tipo de escaneo: puede elegir dos escaneos diferentes modos:
__Escaneo de frecuencia VFO: todas las frecuencias en la banda será escaneado. 38 En el modo VFO,
seleccione Menú 37 y presione la tecla M. para comenzar a escanear. El escaneo comenzará en el
frecuencia actual y continúe subiendo la banda. Para invertir la dirección de escaneo, presione el
botón "ABAJO" , la tecla "CHA-" o la tecla "VOL-". Escanear la banda nuevamente usando la tecla
"ARRIBA", el Tecla “VOL +” o la tecla “CHA +”. Presione cualquier otro para detener el escaneo.
__Escaneo MR / CH: escanea solo la memoria programada canales en este modo. Desde el modo
MR / CH, seleccione Menú 37, y presione la tecla "M" para comenzar el escaneo. La exploración
comienza en el canal actual y escanea hasta números de canales más altos. Para invertir la dirección
de escaneo, presione el botón "ABAJO" , la tecla “CHA-” o la tecla “VOL-”. Escanear la banda
nuevamente usando la tecla "ARRIBA", el Tecla “VOL +” o la tecla “CHA +”. Presione cualquier otro
para detener el escaneo.

17
Nota:
1. Cada canal de memoria se puede configurar para que se bloquee desde escanear a través del
Menú 39. Si Escanear Agregar está desactivado en un canal, ese canal se omitirá durante las
exploraciones de MR / CH. El estado de escaneo de un canal se indicará en la pantalla del
transceptor.
2. MR / CH Scan solo está disponible si dos o más los canales se programan con la función Agregar
exploración habilitada.
3. La exploración solo es efectiva si el silenciador está cerrado.

Nivel de silenciamiento (SQL): Menú 40


El circuito de silenciamiento le permite escuchar solo lo deseado señales. Si no hay una señal lo
suficientemente fuerte, el El circuito de silenciamiento está cerrado y no escuchará ruido de fondo.
Niveles más altos del nivel de silenciamiento la configuración requiere señales más fuertes para abrir
el silenciador circuito. Ajuste el nivel de silenciamiento a uno apropiado para el cantidad de ruido
de RF en su entorno. Un squelch un ajuste demasiado alto puede hacer que pierda recibir una señal
más débil, mientras que un ajuste demasiado bajo puede hacer que escuche más ruido del que
podría desear. Configure el nivel de silenciamiento usando el Menú 40. Hay nueve niveles de ajuste
de silenciamiento; el nivel predeterminado es 2.

Paso (Paso): Menú 41


Paso es el valor en el que la frecuencia de funcionamiento aumenta o disminuye al presionar el
botón "Arriba", Teclas “Abajo” o “CHA + / CHA-” en modo VFO. Seleccione el paso en el menú 41.
Los tamaños de paso válidos son 2,5, 5, 6.25, 10, 12.5 y 25 KHz. El valor predeterminado es 25 KHz.

Eliminación de cola (cola): Menú 42


La función de eliminación de cola elimina la ráfaga de ruido de fondo encontrado al final de un
transmisión. . Configure el Menú 42 en ON si desea para habilitar esta función u OFF para
deshabilitarla. El valor por defecto 40 Está encendido.

Hablar (Hablar): Menú 43


Cuando la función Hablar está habilitada, la transmisión y la frecuencia de recepción y el modo de
señalización son los mismo. Esto sería útil si dos estaciones que están muy juntos desean utilizar
temporalmente la salida frecuencia de un repetidor. Encienda el menú 43 para habilitar Esta
característica. El valor predeterminado es APAGADO.

Temporizador de tiempo límite (TOT): Menú 44


Puede usar el Menú 44 para especificar un temporizador de el transmisor. Configurar tal
temporizador evitaría transmisiones accidentales y prolongadas en las que El transmisor no
desbloca correctamente (una tecla PTT atascada, por ejemplo). No solo tales transmisiones podrían
ser perjudicial para otras comunicaciones, podrían dañar el transmisor. Seleccione Menú 44 y
configure Temporizador de tiempo de espera en APAGADO, o en intervalos de 10 segundos de hasta
120 segundos. La configuración predeterminada es de 30 segundos.

18
Parada TX (TXStop): Menú 45
La función TXStop desactiva el transmisor cuando está habilitado. Si TXStop está habilitado,
presionar la tecla PTT emitirá un tono de alerta audible, indicando que está incapaz de transmitir.
Seleccione Menú 45 y configúrelo en ON si 41 le gustaría habilitar esta función. El valor por defecto
el ajuste está desactivado.

VOX (VOX): Menús 46-49 VOX, o transmisión operada por voz, le permite transmitir simplemente
hablando por el micrófono. Con VOX habilitado, no necesitará presionar el PTT tecla para habilitar
el transmisor. Use el Menú 46 para girar VOX ENCENDIDO o APAGADO. El valor predeterminado es
APAGADO.

VOX S (Sensibilidad): La sensibilidad VOX determina el nivel de sonido que se necesario para que el
VOX active el transmisor. Debería Experimente con VOX Sensitivity para encontrar un nivel que es
apropiado para su voz pero no se activa en el presencia de demasiados otros ruidos de fondo.
Establecer Vox S usando el Menú 47. Hay ocho niveles posibles. los el nivel predeterminado es 3.

VOX D (retardo): VOX Delay determina el retraso para dejar de transmitir después de que termines
de hablar. Configurar el retardo de VOX en el menú 48. Un retraso demasiado corto hará que el
transmisor desacopla con demasiada frecuencia. El retardo se puede configurar de 1 a 4 segundos;
la configuración predeterminada es de 3 segundos.

VXB (VOX inhibido al recibir): Configure el Menú 49 en ON si no desea que VOX esté activo mientras
el receptor está activo. Para evitar el receptor tecleando el VOX por error, probablemente sea una
buena idea 42 para dejar esta configuración en su estado ON predeterminado.

Conjunto de ancho de banda ancho y estrecho (WidNar): Menú 50


Puede configurar el ancho de banda del canal en "WIDE" o “Estrecho” usando el Menú 50. Ajústelo
de acuerdo a su normativas nacionales o de servicio de radio. El valor por defecto El ajuste es
ANCHO.

Menú de teclas definidas por el usuario


Como se mencionó anteriormente, P1, P2, P3 y Menú las teclas son programables por el usuario.
Mientras que la pulsación corta de la tecla M solo se puede cambiar en la programación software,
las teclas P1, P2 y P3 se pueden programar usando los menús 24-29. Cada una de estas teclas tiene
dos funciones programables, se accede con una pulsación corta (pulsar y soltar) o una presione
(Mantenga presionado durante 1,5 segundos). Cada uno de estos funciones se configura en una de
las teclas programables menús. Nota: Si desea cambiar el tiempo de espera para Pulsación larga,
puede hacerlo utilizando el software de programación. Puede configurar cualquiera de las teclas
programables para realizar las siguientes funciones:

APAGADO
Si una tecla de método abreviado está deshabilitada, no se puede utilizar a menos que 43 La
frecuencia de cambio inalámbrico está habilitada. Por favor refiérase a Página 44 para más detalles.

19
FM (FM) Establecer un acceso directo a FM alterna la transmisión de FM radio encendida o
apagada.

Cambio de banda (Cambio de banda)


En el modo VFO, el botón de cambio de banda cambia entre las últimas frecuencias utilizadas en
136 MHz, 245 MHz o 400 MHz.

Hora del sistema (Hora)


Establecer un acceso directo a la HORA mostrará el sistema tiempo. Hay una pila de botón
incorporada (CR2032) que Suministro de energía para continuar cronometrando el tiempo del
sistema cuando la radio apagada. Normalmente, la pila de botón puede utilizar varios años, pero
puede cambiar un nuevo CR2032 cuando se agota. Nota: La hora del sistema solo se puede
configurar a través del programa software.

Monitor Momentáneo (MONI)


Establecer una tecla de acceso directo a MONI le permitirá Abra temporalmente el silenciador del
receptor para escuchar una señal débil que no puede atravesar la corriente 44 ajuste de
silenciamiento. Al presionar MONI se abrirá silenciador del receptor y soltarlo lo cerrará
nuevamente.
Nota: MONI solo se puede configurar como Pulsación larga.

Bloqueo de monitor (MOLO) Configurar MOLO abrirá el silenciador para permitirle Escuche las
señales más débiles. Presionando el atajo MOLO abrirá el silenciador, mientras que si lo presiona de
nuevo cierre el silenciador de nuevo. Si MOLO permanece activo durante más de 10 segundos, el
silenciamiento se activará automáticamente cerrar.

SQ OFF Momentáneo (SQM) Si el acceso directo SQM está habilitado, al presionarlo se


deshabilitará cualquier silenciador CTCSS o DCS, permitiendo que cualquier señal activar el receptor.
Al presionar esta tecla se emitirá un alerta audible que indica que la función está activa. Prensado
la tecla por segunda vez sonará una alerta diferente para indican que el receptor está en su estado
normal.
Nota: SQM solo se puede configurar como Pulsación larga.

Silencio (MUTE)
el acceso directo Silencio está habilitado, presionar el botón Silencio La tecla desactivará el audio
del altavoz del receptor. Presione la tecla nuevamente para activar el sonido del altavoz.

Escanear (ESCANEAR)
Al presionar el atajo LOW cambiará el nivel de potencia entre potencia ALTA y BAJA.

Alta / baja potencia (BAJA) Al presionar el atajo LOW cambiará el nivel de potencia entre
potencia ALTA y BAJA.

20
Emergencia (EMG) La tecla EMG sonará una alarma de emergencia. Cuando esta alarma suena,
los indicadores LED se alternarán entre rojo y verde parpadeando y "TX STOP" aparecerá mostrar
en la pantalla. Este modo seguirá vigente hasta que se presione el PTT o se encienda el transceptor
abajo.

Interruptor de modo V / M (V / M) El atajo de VM alternará la operación B entre Modo VFO y


MR.

Función DTMF (DTMF) El acceso directo DTMF activará o desactivará el modo DTMF.

Llama llama) El atajo CALL activará la función CALL 46 y fuera.

Transmitir 1750Hz (1750Hz) El atajo de 1750Hz transmitirá una ráfaga de 1750Hz tono cuando
se presiona.

Interruptor de modo A / B (A / B) El atajo A / B alternará entre A y B canal.

Hablar (Hablar) El acceso directo de Talk Around activa el modo Talk Around o apagado.
Frecuencia inversa (inversa)

El atajo Reverse habilita o deshabilita Reverse modo de frecuencia.

Menú Restablecer
Restablecer todo All Reset restablece el transceptor a todos los ajustes de fábrica, dejando solo la
lista de marcación DTMF intacta). Para realizar un reinicio total, presione la tecla para transceptor
encendido. Cuando se muestra la pantalla de bienvenida, 47 mantenga presionada la tecla M
durante dos segundos. La pantalla mostrar “Menú 0 / TODAS RES.? ". Vuelva a pulsar la tecla M y la
pantalla mostrará "RESET". Presione la tecla M una tercera vez, y la pantalla mostrará "Esperando".
Cuando el transceptor se reinicia, el reinicio está completo. Nota: puede cancelar el reinicio
presionando cualquier tecla que no sea la tecla "M" cuando el mensaje "¿Reiniciar?" inmediato
aparece.

Función Reset
Función Reset restablecerá el transceptor a la fábrica ajustes predeterminados, dejando los canales
de memoria y el Lista DTMF intacta. Para realizar un reinicio de función, presione la tecla para
encender el transceptor encendido. Cuando la pantalla de bienvenida es visualizado, mantenga
presionada la tecla M durante dos segundos. La pantalla Aparecerá “Menú 0 / TODAS RES. ". Utilizar
el las teclas ARRIBA / ABAJO del micrófono, o Teclas "CHA + / CHA-" o "VOL + / VOL-" para seleccionar
“Menú 1 FUN RES”. Presione la tecla M nuevamente y el la pantalla mostrará "RESET". Presione la
tecla M una tercera vez tiempo, y la pantalla mostrará "Esperando". Cuando el el transceptor se
reinicia, el reinicio está completo. Nota: usted puede cancelar el reinicio presionando cualquier tecla
que no sea la tecla "M" cuando el "Reset?" Aparece el mensaje.

21
Operación de programación
Función de arrendamiento
La función de arrendamiento se puede configurar para limitar el tiempo Se puede utilizar un
transceptor. Cuando expira el tiempo de arrendamiento, el transceptor dejará de funcionar y el El
LED indicador se iluminará continuamente en rojo. En esto punto, el usuario solo puede apagar el
transceptor. Esta función solo se puede restablecer con el VV-898 software de programación.
Tiempo restante: puede configurar el transceptor para que muestre el tiempo restante para el
alquiler del transceptor. Si el La función de arrendamiento se habilita mediante la programación
software, la pantalla de inicio se puede configurar para mostrar el tiempo de arrendamiento
restante. Tiempo de arrendamiento: puede configurar el tiempo de arrendamiento del transceptor
a través del software de programación. El contrato de arrendamiento válido El rango de tiempo es
de 1 minuto a 255 días 24 horas, y 59 minutos.

Frecuencia de cambio inalámbrico


El cambio de frecuencia inalámbrico es una función que permite Transceptores VV-898 para ser
programados con nuevos información de frecuencia de forma remota. En otras palabras, uno El
transceptor maestro puede programar varios transceptores en el campo enviando el 49 comandos
por aire. Considere el siguiente ejemplo: Un equipo compró 10 transceptores. Uno se utiliza en el
oficina en casa, mientras que los otros nueve están instalados en coches de empresa. La oficina en
casa necesita agregar un nuevo Canal de comunicaciones a todas las radios desplegadas. Por lo
tanto, el personal de la oficina en casa puede usar Wireless Cambio de frecuencia para programar
todas las radios de forma remota sin tener que hacerlos uno a la vez y sin tener que llamarlos a la
oficina en casa para programación. Consulte los detalles de la siguiente manera:
1) Primero, todos los transceptores deben tener Wireless Cambio de frecuencia habilitado en los 10
transceptores antes de tiempo. Esto se logra usando el software de programación. Además,
establezca un 1-15 código de activación de dígitos usando dígitos DTMF 0-9 más *, #, A, B, C y D.
2) Programe una de las teclas de acceso directo programables para APAGADO, para que pueda
usarse para acceder a la Función de cambio de frecuencia.
3) El transceptor de la oficina en casa debe estar programado como el transceptor "maestro".
Debería también tienen un micrófono DTMF.
4) El nuevo canal debe programarse en uno de los 199 canales del transceptor maestro. Para nuestro
50 ejemplo, lo programaremos en el canal 03.
5) Cuando todos los transceptores estén preparados para los cambios, el cambio se puede realizar
manualmente o automáticamente:
a), cambiar manualmente la frecuencia: avisar a los otros nueve transceptores que un cambio de
frecuencia está listo para ser programado. Los operadores de esos nueve Los transceptores
presionarían la tecla de atajo para habilitar la transferencia. Aparecerá un icono "" reconociendo
que el transceptor está listo para la programación. los La radio maestra iniciaría el cambio utilizando
el instrucciones en el Paso 6 a continuación. Una vez que la programación está completa, el icono
“” desaparecerá. Si no desaparecen, la programación no se ha realizado correctamente. Una vez la
programación es exitosa, los usuarios remotos pueden cambiar al canal recién programado.
b), frecuencia de cambio automático: alerta al otro nueve transceptores que un cambio de
frecuencia está listo para ser programado. El transceptor maestro luego envía el código de
habilitación de cambio de frecuencia inalámbrica. Cuando esto se recibe, aparecerá un icono "" para

22
reconocer que los transceptores remotos están listos para programación. La radio maestra entonces
iniciaría el cambio siguiendo las instrucciones del Paso 6 a continuación. Una vez que se completa
la programación, el icono "" se desaparecer. Si no desaparece, programando no fue exitoso. Una
vez que la programación está 51 exitoso, los usuarios remotos pueden cambiar a la nueva canal
programado.
6) Cambio de funcionamiento: en el transceptor maestro, presione la tecla Llamar (“A” en el
micrófono DTMF). Aparece “Enviar 01” en la pantalla. Utilizar el Teclas "CHA + / CHA-" o "VOL + /
VOL-" para seleccionar el canal que desea programar, como Canal 003, luego presione la tecla PTT.
Presione la tecla "A" de nuevo. Esto mostrará "Enviar 03". Presione el PTT para enviar el segundo

código de programación. Si el icono Desaparece, la programación se realizó


correctamente.

Inhibición RX / Inhibición RXTX


Inhibición de RX:
cuando la inhibición de RX está habilitada, El receptor estará inactivo hasta que la habilitación de RX
correcta se recibe el código. Mientras el transceptor está en RX Modo de inhibición, al presionar la
tecla PTT también se producirá un tono de error.
Inhibición RXTX: cuando la inhibición RX / TX está habilitada, el transceptor permanecerá
completamente inactivo; va a ni recibir ni transmitir hasta la correcta RX / TX Se recibe el código de
habilitación. Si intenta transmitir mientras RX / TX Inhibit esté en vigor, el transceptor no indica
transmisión, y producirá un error tono.
RX inhibir y RXTX inhibir y reactivar Códigos: estos códigos tienen hasta 15 caracteres, usando 0-9,
A-D, * y #. Para activar la inhibición de RX o la inhibición de RX / TX, utilice el software de
programación para habilitar el ajustes y asigne la inhibición y Reactivar códigos. A continuación,
puede enviar la inhibición o Activar códigos usando otro transceptor que tenga Capacidad DTMF.
Nota:
Si no se ha marcado "Activación habilitada", el el transceptor no se puede activar por aire con una
reactivación código. En este caso, solo se puede reactivar a través del software de programación.

Configuración de límites de transmisión por minuto

Para evitar que los usuarios transmitan con demasiada frecuencia y potencialmente interrumpir las
comunicaciones, puede limitar el número de transmisiones permitidas durante una período de un
minuto. Establezca esto de 0 (sin límite) a 255 en el software de programación. Si se establece un
límite y ese límite se excede, el transmisor emitirá un tono de error y no transmitirá hasta que se
reinicie el temporizador.

Mantenimiento

Conocimiento base
Este transceptor ha sido estrictamente y cuidadosamente calibrado y probado en la fábrica para
asegurar que cumple con nuestras especificaciones indicadas. Consulte cualquier problemas de

23
servicio a las instalaciones de reparación autorizadas. Alguna manipulación, mantenimiento o ajuste
realizado por el usuario del transceptor anulará la garantía. Consulte cualquier problema de servicio
o mantenimiento a LEIXEN o un Distribuidor autorizado LEIXEN. Limpieza y mantenimiento
1) Maneje este equipo con cuidado. No lleves el transceptor por su cable de alimentación, micrófono
o antena.
2) Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar el transceptor.
3) Al almacenar el transceptor, evite la temperatura extremos de calor o frío. Las temperaturas
extremas pueden acorta la vida útil del transceptor.
4) Después de un uso prolongado, el transceptor puede requerir limpieza. Utilice solo detergentes
suaves. No use ninguna limpiadores químicos corrosivos o agresivos. Usar alcohol El aceite o los
agentes químicos en aerosol pueden dañar el carcasa del transceptor. 54
5) Utilice solo antenas aprobadas. No autorizado antenas o accesorios modificados podrían dañar
el transceptor o violar las regulaciones que rigen RF dispositivos.
6) Realice una copia de seguridad de todos los ajustes y datos programados de su transceptor antes
de enviarlo a reparar.
7) Si su transceptor está defectuoso o presenta una problema, envíelo solo a Leixen o Leixen centro
de servicio autorizado. Por favor contacte a su local distribuidor para obtener ayuda.

Nos esforzamos por escribir el contenido del manual con precisión y completamente, pero aún
pueden existir errores y omisiones. La empresa no asume ninguna responsabilidad. La empresa se
reserva el derecho de cambiar el diseño del producto y especificaciones en cualquier momento. A
medida que la tecnología se desarrolla, el diseño y Las especificaciones del producto están sujetas
a cambios sin previo aviso.

24

También podría gustarte