Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hidrolavadora v0
Hidrolavadora v0
CON-IT-OAM 005
Número de Versión V0
Fecha de Publicación 06/02/2024
Internal
CON-IT-OAM 005 - Uso de hidrolavadora
Contenido
S
1 Objetivo 3
2 Definiciones 3
3 Contenido 3
4 Informaciones Adicionales 15
4.1 Responsabilidades 15
4.3 Referencias 16
4.4 Abreviaturas 16
1 Objetivo
Establecer un procedimiento de trabajo seguro para el uso de Hidrolavadora, entregando las medidas de
seguridad necesarias para una operación eficiente y segura, preocupándose por el cuidado del medio
ambiente, pero por sobre todo la seguridad de cada operador de Planta de Tratamiento RILes.
Este procedimiento aplica a todo aquel personal BASF, contratista o visita que, por necesidades de la
operación, trabajo, mantenimiento o construcción, esté involucrado en la realización de trabajos en Planta de
Tratamiento RILes, por lo que su aplicación es de carácter obligatorio para todas las personas que laboren
dentro de las instalaciones.
No se deben considerar para limpieza con hidrolavado aquellas superficies que correspondan a tableros de
control, cajas de cableado o tableros eléctricos y motores.
2 Definiciones
Tabla 2-1: Identificación de Zona de Trabajo (Equipos/Material)
3 Contenido
3.2.1 Antes de iniciar el proceso de limpieza, se deberá verificar el estado general de los implementos y del
equipo, revisando con especial cuidado aquellos que tienen relación con la salida del agua en alta
presión, conexiones de suministro de agua y energía eléctrica.
3.3.1 No usar el aparato si conductos o piezas importantes están dañadas. Por ejemplo, dispositivos de
seguridad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
3.3.2 Verificar que tanto los puntos de toma de corriente como los cables utilizados se encuentren en
buenas condiciones. Si alguno de éstos presenta daño debe ser reportado para solicitar su reparación
y el equipo no debe ser utilizado.
3.3.3 La revisión general de la hidrolavadora considerará los siguientes ítems identificados en diagrama
adjunto:
1. Capó del aparato
2. Soporte para la lanza dosificadora (por ambos lados)
3. Rodillo-guía con freno de estacionamento
4. Punto de fijación para el transporte (por ambos lados)
5. Orificio de relleno para el producto de mantenimiento del sistema Advance RM 110/RM 111
6. Adaptador a la conexión de agua
7. Conexión de alta presión EASY!Lock
8. Manguera de alta presión EASY!Lock
9. Tubo pulverizador EASY!Lock
10. Boquilla de alta presión (acero)
11. Conexión eléctrica
12. Palanca de seguro
13. Cajón abatible
14. Palanca de disparo
15. Bloque de seguridad de la pistola pulverizadora manual
16. Pistola pulverizadora EASY!Force
17. Regulación de la presión/caudal en la pistola pulverizadora manual (según equipamiento)
18. Conexión de agua con filtro
19. Peldaño
20. Abertura de llenado para combustible 2
21. Abertura de llenado para combustible 1
22. Abertura de llenado para combustible
23. Estribo de manejo
24. Panel de control
25. Tapa para el depósito
26. Depósito para accesorios
3.4.1 Los accesorios de la hidrolavadora tienen los siguientes ítems identificados en sus respectivos
diagramas: boquillas giratorias y tubo de chorro telescópico.
6 4
3
1
1
5
2
3.5.1 Según el tipo de chorro que se desee utilizar (constante o de movimiento ondulatorio), se deberá
acoplar la boquilla correspondiente en el extremo delantero de la pistola.
Imagen 3.5-1: Conexión pistola extremo posterior
3.6.1 Para que el equipo funcione sin fallas cuando se trabaje a alta presión, se deben utilizar las boquillas
de alta presión correctas.
3.6.2 Para montar las boquillas, se debe desenroscar la pieza de rosca y luego atornillar el adaptador
suministrado.
3.7.1 El equipo posee dos boquillas distintas. Una para utilizar con agua a distintas temperaturas y otra
para utilizar con vapor.
3.7.3 Desconectar el aparato antes de cambiar la boquilla y asegurar la pistola pulverizadora hasta que el
equipo se quede sin presión.
3.8.1 No aspirar líquidos que contengan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir. Entre estos
se encuentran: gasolina, diluyentes cromáticos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente
inflamable, explosiva y tóxica. No utilizar acetona, ácidos ni disolventes sin diluir, ya que atacan a los
materiales utilizados en el aparato. No pulverizar líquidos combustibles.
3.8.2 Está prohibido usar el equipo en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
3.8.3 El equipo debe estar situado sobre una base estable y llana.
3.8.4 Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra
los chorros de agua.
3.8.5 Durante el funcionamiento, el gatillo de la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.
3.8.6 Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirigir el chorro hacia
personas o equipamiento eléctrico activo, ni apuntar con él al propio aparato.
3.8.7 No dirigir el chorro hacia otras personas o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
3.8.8 No limpiar neumáticos ni válvulas de los neumáticos a una distancia menor de 30 cm. De lo contrario,
podría dañarlos con el chorro de agua de alta presión. La primera señal de daño es el cambio de color
del neumático. Los neumáticos dañados de vehículos son una fuente de peligro.
3.8.9 Con lanzas dosificadoras se corre el riesgo de lesiones porque la mano puede entrar en contacto con
el chorro de alta presión involuntariamente. Si la lanza dosificadora es más corta de 75cm, no se
puede usar boquilla de chorro concentrado ni usar giratoria.
3.8.10 Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del
detergente, especialmente las indicaciones sobre el equipamiento de protección personal. Sólo podrá
usar detergentes que el fabricante del aparato haya aprobado. La utilización de otros detergentes o
sustancias químicas puede influir en la seguridad del aparato y no están autorizados.
3.8.12 El usuario debe utilizar el aparato conforme las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato,
debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daño a terceras personas.
3.8.13 El equipo no debe permanecer jamás sin vigilar mientras esté en marcha.
3.8.14 El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan
probado su capacidad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utilización.
3.8.15 No utilizar el aparato cuando se encuentren otras personas al alcance que no lleven ropa protectora.
3.8.17 Llevar a cabo los trabajos en el aparato siempre con guantes de seguridad adecuados.
3.8.18 El chorro de agua que sale de la lanza dosificadora provoca una fuerza de retroceso. La lanza
dosificadora está acodada, por lo que la fuerza actúa hacia arriba. Por esto, sujetar bien la pistola y
la rosca de la lanza dosificadora. Nunca utilizar el aparato con la lanza dosificadora sin montar,
comprobar que siempre esté bien colocada antes de cada uso.
3.8.19 Si se utilizan mecanismos pulverizadores acodados se puede modificar las fuerzas de retroceso y
giro.
3.8.20 Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.
3.8.21 Antes de limpiar, revisar y cambiar piezas del aparato, apagarlo y desenchufar de la toma de corriente.
3.8.22 Antes de realizar cambios de accesorios, se debe despresurizar el aparato y el sistema de alta
presión.
3.8.23 Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los
accesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funcionamiento seguro y sin averías del
aparato.
3.8.24 Independiente del tipo de chorro a seleccionar, el uso de la pistola (gatillo) debe ser de manera
continua; no debe utilizarse con chorros de manera intermitente pues puede dañar al equipo (NO
activar y soltar, activar y soltar).
3.8.25 Al usar la hidrolavadora en modo vapor, no debe exceder en tiempo a 30 minutos de utilización
continuada, para evitar sobrecalentamientos del equipo.
3.8.26 NUNCA poner en funcionamiento el aparato con el depósito de combustible vacío. De lo contrario se
estropeará la bomba de combustible.
3.8.27 Al trabajar con vapor (>100°C), abrir completamente el regulador de presión/caudal de agua en la
pistola manual pulverizadora en dirección del signo + hasta el tope. Ajustar el regulador de
temperatura a 100°C como mínimo y ajustar la presión de trabajo de la regulación de la presión/caudal
de la unidad de bomba al valor mínimo.
3.9.2 Montar el estribo de manejo. Para esto, colgar el conducto de electricidad en la guía del cable del
estribo de manejo derecho. Prestar atención a que no se dañe el cable.
3.9.4 Cambiar la botella del producto de cuidado del sistema. Para esto, presionar bien la botella al
insertarla para que el cierre se perfore. No extraer la botella antes de que se vacíe.
3.9.5 Para proteger el aparato, desconectar el quemador con un retraso de 5 horas si la botella de producto
de cuidado del sistema está vacía. Notar que el producto de cuidado del sistema evita eficazmente la
calcificación del serpentín de recalentamiento en el servicio con agua corriente calcárea. Este se
dosifica a gotas en la entrada del recipiente del flotador.
3.9.6 Ajustar el interruptor de servicio de la dosis de producto para cuidado del sistema Advance RM 110.
Este producto evita que el agua dura calcifique el serpentín de calefacción. Para esto se debe calcular
la dureza del agua para dosificar el producto según lo que indica la siguiente tabla:
Tabla 3.9-1: Ajuste de dosis RM 110 para cuidado del sistema Advance
Dureza del agua (°dH) Escala del interruptor de mantenimiento
<3 OFF (sin dosificación)
3-7 1
7 - 14 2
14 - 21 3 (ajuste previo)
> 21 4
3.9.7 Llenar de combustible. Cerrar la tapa del depósito y limpiar el combustible que se pueda haber vertido.
3.9.12 Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora y la conexión de alta presión del
aparato y apretar a mano.
3.9.13 Para conectar el agua, conectar la manguera de alimentación a la conexión de agua del equipo y a la
entrada de agua con la ayuda del adaptador de la conexión de agua.
3.9.15 Seleccionar tipo de agua a utilizar: vapor, agua caliente o fría (ver item 3.10)
3.9.16 Verificar que la presión de funcionamiento del equipo sea de 200 psi.
• Agua caliente y funcionamiento eco: El funcionamiento eco se utiliza cuando el aparato se encuentra
en un rango de temperatura más económico (hasta 60°C). Se puede utilizar agua caliente hasta los 90
°C app.
3.10.1 Para seleccionar tipo de agua a utilizar debe dirigir control a 1 si es agua fría, 2 agua caliente y 3
vapor (ver imagen 3.10-1).
Imagen 3.10-1 Selección del tipo de agua
1 Agua fria
2 Agua caliente
3 Vapor
3.11.1 Una vez finalizado el uso de la hidrolavadora, debe devolverse la manguera utilizada a su lugar
correspondiente.
3.12.1 De acuerdo con lo establecido en programa 5S, se debe mantener cada área de trabajo limpia y
ordenada.
3.12.3 Garantizar limpieza regular del piso y acciones correctivas inmediatas para situaciones de escapes o
derrames.
4 Informaciones Adicionales
4.1 Responsabilidades
4.1.1 Es responsable de dar a conocer este instructivo el Cordinador de Operaciones Ambientales BASF y
Supervisor de Planta de Tratamiento RILes.
4.1.2 Son responsables de supervisar que se cumpla este procedimiento el Supervisor de Planta de
Tratamiento RILes.
4.1.3 Son responsables de ejecutar el instructivo correctamente, los Operadores de Planta de Tratamiento
Riles.
4.3 Referencias
N/A
4.4 Abreviaturas