Está en la página 1de 183

CURSO MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTE AÉREO

BASADO EN DGR EDICIÓN 64 - 2023

7.1 - Personal responsable de preparar los envíos de mercancías peligrosas


7.3 - Personal responsable de tramitar o aceptar envíos de mercancías
peligrosas.
1
Existen mercancías que por su naturaleza se consideran peligrosas para el transporte y para ser
trasladadas, los BULTOS deben ACONDICIONARSE en base a lo que dictan las
REGULACIONES OBLIGATORIAS nacionales e internacionales por vía aérea, marítima y
terrestre con las que debe de CUMPLIR si usted exporta, importa o distribuye a nivel nacional
MERCANCIAS PELIGROSAS.

2
Mercancías Peligrosas
Artículos o sustancias capaces de poner en peligro la salud, la
seguridad de los seres humanos, otras mercancías, la propiedad y el
medio ambiente.

Almacenaje Transporte

Genera peligro en un lapso de Genera peligro en un lapso de


tiempo largo. tiempo corto
0 – 365 días
0 – 30 días

Acondicionamiento = Empacar

Reglas
Libre
*DGR IATA 64ª Edición 2023
3
¿Cuáles son y cómo se Acondicionan las Mercancías
Peligrosas para el Transporte?
Lista de Materiales
Peligrosos

- Existen aprox. 3,550 Mercancía Peligrosas para el transporte.


- Se identifican a nivel mundial con un número de cuatro dígitos:
del 0004 al 3550

DOCUMENTO
conocido como
“MSDS” Ejemplo:
Se quiere enviar por
Mercancía vía marítima-
No es terrestre 20 litros de
Mercancía Peligrosa
Mercancía PINTURA
Peligrosa Peligrosa para el
para el Transporte
Almacenaje 4
Documento que contiene información sobre:
¿Qué es MSDS?
- los compuestos químicos,
- el uso,
- el almacenaje,
- el manejo,
“Material Safety Data Sheet” - los procedimientos de emergencia y
Ficha de Datos de Seguridad. - los efectos potenciales a la salud…
relacionados con un material químico peligroso.

Contiene 16 Secciones;
es elaborada por el fabricante del material.

SECCIÓN 14
Establece la
“Información relativa al
Transporte”
5
¿Cuál es el contenido de un MSDS?

El contenido informativo de la MSDS de una sustancia debe ser el siguiente:

Sección1 Identificación de la sustancia y del fabricante


Sección 2 Identificación de peligros
Sección 3 Composición, o información sobre los componentes
Sección 4 Primeros auxilios
Sección 5 Medidas de lucha contra incendios
Sección 6 Medidas en caso de fuga o derrame accidental
Sección 7 Manipulación y almacenaje
Sección 8 Controles de exposición / protección individual
Sección 9 Propiedades físico-químicas
Sección 10 Estabilidad y reactividad
Sección 11 Información toxicológica
Sección 12 Información ecológicas
Sección 13 Consideraciones relativas a la eliminación
Sección 14 Informaciones relativas al transporte
CLASE 3 Líquido Inflamable
UN1263 Pintura Grupo Embalaje III
Sección 15 Información reglamentaria.
Sección 16 Otras consideraciones (variable, según fabricante o proveedor)

6
¿Quién emite la Reglamentación de Mercancías Peligrosas para
el Transporte?

Existen tres ORGANISMOS que establecen las Reglas OBLIGATORIAS


para ACONDICIONAR y transportar Mercancías Peligrosas.

• Por vía Aérea


La Asociación del Transporte Aéreo Internacional (IATA),
que emite la Regulación de Mercancías Peligrosas Aérea.

• Por vía Marítima


La Organización Marítima Internacional (OMI), que emite
el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas.

• Por vía Terrestre


La Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT)
que emite las Normas Oficiales Mexicanas.

7
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA

Módulo 0

Entendiendo los principios básicos


OBJETIVOS:
• Reconocer la aplicabilidad de las mercancías peligrosas
• Entender las limitaciones generales
• Identificar funciones y responsabilidades
• Entender la importancia de la clasificación y el embalaje
• Entender la comunicación de peligros
• Familiarizarse con la respuesta de emergencia básica 8
APLICABILIDAD (DGR 1.0) Definición

¿Qué son las mercancías peligrosas?

“Las mercancías peligrosas son artículos o sustancias que pueden

constituir un PELIGRO para la salud, la seguridad, la propiedad o el


medio ambiente, y que están incluidas en la
lista de mercancías peligrosas de la Reglamentación, o que son
clasificadas según esta Reglamentación”.

9
Bases de esta Reglamentación
(DGR 1.1) Marco Legal
LEGISLACIÓN GLOBAL
• Subcomité de expertos de las Naciones Unidas recomienda procedimientos aplicables a todos los
medios de transporte, que se publican en las Recomendaciones sobre el Transporte de Mercancías
Peligrosas – Reglamentación Modelo (Edición 21 revisada).

• El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), recomienda procedimientos para el transporte


seguro de materiales radiactivos. Se publican en el Reglamento para el transporte seguro de material
radiactivo. (OIEA SSR-6, Rev. 1), que están reflejados en esta Sección 10.

• La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) ha utilizado estas recomendaciones como base
para la reglamentación de la OACI, codificada en el Anexo 18 del Convenio sobre la Aviación Civil
Internacional.

La Reglamentación sobre mercancías peligrosas de la IATA


contiene todos los requisitos de las Instrucciones técnicas.
Además, la IATA ha incluido requisitos adicionales que son
más restrictivos que las Instrucciones técnicas y reflejan las
prácticas normales de la industria o consideraciones
operacionales.
10
Marco Legal
LEGISLACIÓN NACIONAL

Ley de Aviación Civil.


El transporte aéreo de mercancías peligrosas nacional se rige, además de lo previsto en esa
ley, en el Convenio sobre Aviación Civil Internacional celebrado en la ciudad de Chicago, en
1944.

Promulgado mediante Decreto en el DOF el 12 de septiembre de 1946, el cual dispone que


los países contratantes del mismo se comprometen a adoptar las normas, métodos
recomendados y procedimientos internacionales denominados Anexos a dicho Convenio.
(PROY-NOM-017/5-SCT3-2012)

11
Reglamentación
Sección 1 Aplicabilidad
Sección 2 Limitaciones
Sección 3 Clasificación
Sección 4 Identificación
Sección 5 Embalaje
Sección 6 Especificaciones de embalaje y pruebas de idoneidad
Sección 7 Marcado y Etiquetado
Sección 8 Documentación
Sección 9 Manipulación
Sección10 Materiales Radiactivos
Apéndice A – Glosario
Apéndice B - Nomenclatura
Apéndice C - Sustancias Asignadas Actualmente

Cada Sección está dividida en Subsecciones y párrafos numerados.

Por ejemplo:
1.2.4 = Sección 1 (1)
Subsección 2 (1.2)
Párrafo 4 (1.2.4)
Ejemplo: 9.3.A 12
Reglamentación
La Reglamentación tiene, en las primeras páginas:
- INDICE – de todas las Secciones y Subsecciones.

- LISTA DE FIGURAS – de las imágenes que tiene cada Sección y


en qué página encontrarlas.

- LISTA DE TABLAS – indicando en qué página se encuentran.

Y estos son los símbolos más comunes en toda la Reglamentación

- Indica un cambio en este punto (con respecto a la Edición


anterior).
El significado de estos y otros
- Indica la adición de un nuevo punto. símbolos se encuentra en el
Apéndice B de esta
Reglamentación. 13
Aplicación y ámbito
¿Para qué se usa la Reglamentación?
La Reglamentación sobre Mercancías Peligrosas de la IATA se publica con el fin de proporcionar
a expedidores y operadores lo procedimientos para transportar artículos y sustancias con
propiedades peligrosas por vía aérea con seguridad en todo transporte aéreo comercial.

EXPEDIDOR. Persona física


o moral que contrata el servicio de
transporte aéreo de materiales
AGENTES (DE CARGA).
Persona u organización
peligrosos.
autorizada por una aerolínea
para recibir los envíos o
embarques, confeccionar las
guías aéreas y cobrar las tarifas.

OPERADORES. Aerolíneas
14
Aplicabilidad (DGR 1.2.1) Aplicabilidad
La Reglamentación se aplica a:

▪ Todas las líneas aéreas Miembros Activos o miembros Asociados de


la IATA;

▪ Todas las líneas aéreas que forman parte del Acuerdo Multilateral de Tráfico
Interlineal de Carga de la IATA;

▪ Todos los expedidores y agentes que ofrezcan expediciones de


mercancías peligrosas a esos operadores.

15
Riesgo y Peligro
¿Cuál es la diferencia?

PELIGRO condición u objeto que entraña la posibilidad de causar un


incidente o accidente de aviación o de contribuir al mismo

RIESGO probabilidad y severidad previstas de las consecuencias o


resultados de un peligro.

Fuente: OACI – Anexo 19 16


Caso real ¿Por qué es importante?

El 11 de mayo de 1996, el vuelo 592 de ValuJet Airlines, en ruta de Miami a Atlanta; menos de once
minutos después del despegue, la aeronave se sumergió abruptamente después de que la tripulación
informara que había humo en la cabina y que el avión estaba en llamas. Posteriormente, el vuelo
592 se hundió en los Everglades de Florida y mató a cinco miembros de la tripulación y 105 pasajeros

Los investigadores federales determinaron más tarde que el


incendio fue causado por una carga útil restringida
transportada en el compartimiento de carga delantero del
avión, específicamente generadores de oxígeno químico
enumerados en el manifiesto de carga del avión
La reacción química para producir oxígeno genera un
calor increíble de más de 500 grados.

Los generadores de oxígeno químico no iban correctamente preparados,


embalados ni identificados; por lo que fueron colocados en un compartimiento que
no tenía detector de incendios y aunque iba presurizada, el oxígeno se estaba
generando por estos mismos dispositivos

ACCIDENTE producido por un mal manejo de materiales peligrosos. Valujet 592 Accidente aéreo - YouTube 17
DGR 2.1 & DGR 2.2
Prohibidas y Ocultas
MERCANCÍAS PELIGROSAS PROHIBIDAS (DGR 2.1)

Cualquier tipo de artículo o sustancia que, tal como se presenta para el transporte, responsable de:
Explotar, Reaccionar peligrosamente, producir llamas, emitir gases tóxicos, corrosivos o
inflamables en condiciones normales de transporte.

MERCANCÍAS PELIGROSAS OCULTAS (DGR 2.2)

¡¡Hay descripciones generales que podrían contener materiales peligrosos!!


• Concientizar en la búsqueda de mercancías peligrosas ocultas

NOTA: Cuando se utilizan pictogramas del SGA, pueden indicar la presencia de mercancías peligrosas.

Mientras que algunos de los pictogramas identifican sustancias que sólo representan una amenaza para el suministro y el uso, o
contienen símbolos que por lo general equivalen a los símbolos de las etiquetas de peligro utilizadas en el transporte de mercancías,
las cuales, por lo tanto, pueden ser clasificadas como mercancías peligrosas. Ver Tabla B.4.A
18
DGR 2.3
Transportadas por pasajeros
Prohibidas (2.3.1)
• Maletines de seguridad, cajas y sacos de seguridad
• Elementos incapacitantes
• Dispositivos de oxígeno líquido
• Armas de electrochoque

En la Sección 2.3
Contiene información referente a llevar mercancías peligrosas:
- Con la aprobación del operador (como equipaje facturado únicamente)
- Con la aprobación del operador (como equipaje de mano únicamente)
- Con la aprobación del operador (como equipaje de mano o facturado)
- Sin requerir la aprobación del operador

*La TABLA 2.3.A contiene información completa


19
sobre estas disposiciones.
DGR Sección 1

¿Quiénes son los responsables y cuáles son


sus funciones?

En las páginas recientes vimos quiénes son los involucrados en


este proceso; siendo los más importantes
EXPEDIDORES y OPERADORES;
y claro, también los PAÍSES involucrados.

20
Del Expedidor (DGR 1.3) Funciones y Responsabilidades
del EXPEDIDOR
• Clasificación / Identificación
• Embalaje
• Cantidad neta (dentro de los límites)
• Marcado y Etiquetado
• Documentación
• Limitaciones (DG permitidas o No)
• Entrenamiento
DGR 1.3.1.3 *IMPORTANTE*

La palabra “debe” se utiliza para indicar un requisito


obligatorio.
Las palabras “debería” o “puede” se utilizan para
indicar una recomendación.

21
Del Operador (DGR 1.4) Funciones y Responsabilidades
del OPERADOR
• Aceptación;
• Almacenamiento;
• Carga;
• Inspección;
• Suministro de información, incluida información de respuesta a
emergencias;
• Elaboración de informes;
• Conservación de documentos;
• Formación.

✓ Información a los empleados de la compañía (DGR 1.4.2)


✓ Información a los pasajeros (DGR 1.4.3)
✓ Información en áreas de aceptación de carga (DGR 1.4.5) 22
DGR 2.8 Variaciones de Estados y Operadores
IMPORTANTE!!!
Los Estados (Países) y los Operadores (Aerolíneas) pueden enviar variaciones
a esta Reglamentación.

*Se deben revisar y cumplir las variaciones que


puedan aplicar, para que se permita el envío.

Te enseño su
❖ Estas VARIACIONES están agrupadas en DGR 2.8.2 para los Estados y las
relevancia en
variaciones de los operadores se encuentran bajo 2.8.4.
las siguientes
páginas…
OJO!!
• Las Variaciones de las mercancías se indican en la Instrucción
de Embalaje.

• Las Variaciones relativas a cualquier parte del texto de la


Reglamentación están bajo el encabezado de la Subsección. 23
(DGR 2.8.1) Variaciones de Estados
Formato: Las variaciones de los Estados se identifican mediante un grupo de
tres letras, la última de las cuales siempre es una “G” (Gobierno), seguida de
un grupo de dos dígitos en estricta secuencia numérica, empezando por “01”.
Ejemplo: “AEG-05”
PRIMERO, buscamos
SEGUNDO, revisamos si el código
el País en la lista
aparece en el texto debajo de la TERCERO, en 2.8.2
2.8.1.3 y obtenemos
Subsección que estamos encontramos la variación y
el código.
consultando o en la Instrucción de revisamos
Embalaje (cuando lleguemos a ese paso).
(cuando lleguemos a ese paso).

24
(DGR 2.8.3) Variaciones de Operadores
Son aplicables a todo transporte efectuado por los operadores a quienes concierna.

Formato: Las variaciones del operador se identifican por medio de dos caracteres
alfanuméricos, seguidos por un grupo de dos dígitos en estricta secuencia
numérica, comenzando con "01“.
Ejemplo: "AV-10”
PRIMERO, buscamos SEGUNDO, revisamos si el código TERCERO, en 2.8.4
la aerolínea en la lista aparece en el texto debajo de la encontramos la variación y
2.8.3.4 y obtenemos el Subsección que estamos revisamos
código. consultando o en la Instrucción de (cuando lleguemos a ese paso).
Embalaje
(cuando lleguemos a ese paso).

25
Ejercicios
Momento de repasar.

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 0 - E1

26
DGR Sección 3 Principios básicos de Clasificación y Embalaje

Conozcamos las CLASES de mercancías


peligrosas

La CLASE es la que nos comunica el PELIGRO que tiene esa


mercancía.

27
DGR Sección 3.0.2 CLASE
Representa el TIPO de PELIGRO de una sustancia, artículo
u objeto.
CLASE 1 - EXPLOSIVOS
Existen Nueve Clases de
CLASE 2 - GASES Mercancías Peligrosas
CLASE 3 - LÍQUIDOS INFLAMABLES En base a las propiedades físicas
CLASE 4 - SÓLIDOS INFLAMABLES y químicas del producto.
CLASE 5 - OXIDANTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS
CLASE 6 - TÓXICOS E INFECCIOSOS
CLASE 7 - RADIOACTIVOS
CLASE 8 - CORROSIVOS
CLASE 9 - SUSTANCIAS PELIGROSAS MISCELÁNEAS

En la siguiente página veremos


cuáles de estas presentan
DIVISIONES.

28
CLASES DIVISIONES
1.1 – Riesgo de explosión en masa.
1.2 – Riesgo de proyección sin riesgo de explosión en masa.
1.3 – Riego de incendio con riesgo menor de explosión y/o de proyección.
1 – Explosivos
1.4 – No presentan riesgo apreciable.
1.5 – Muy insensibles que presentan riesgo de explosión en masa.
1.6 – Sumamente insensibles que no presentan riesgo de explosión en masa
2.1 - Inflamables
2 – Gases 2.2 - No inflamables – no tóxicos
2.3 - Tóxicos
3 – Líquidos Inflamables
4.1 – Sólidos inflamables
4 – Sólidos inflamables 4.2 - Sustancias que pueden experimentar combustión espontánea
4.3 – En contacto con el agua desprenden gases inflamables

5.1 – Sustancias comburentes


5 – Oxidantes y Peróxidos Orgánicos
5.2 – Peróxidos orgánicos
6.1 – Sustancias tóxicas
6 – Tóxicos e Infecciosos
6.2 – Sustancias infecciosas
7 – Radiactivos
8 – Corrosivos
9 – Misceláneas
29
DGR Sección 3.0.3 GRUPO DE EMBALAJE
Son asignadas al grupo de embalaje que corresponda de acuerdo

al GRADO de peligro que presenten.


Grupo de Embalaje Grado de Peligro

I Peligro alto
II Peligro medio
III Peligro bajo

Tienen grupo de Embalaje


• Clase 3
• Clase 4 – Div. 4.1, 4.2, 4.3
• División 5.1 *No todas las Clases o Divisiones tienen grupos de
• División 6.1 embalaje.
• Clase 8
• Clase 9 30
DGR Sección 3 Principios básicos de Clasificación y Embalaje

RECUERDA:

Las nueve CLASES se refieren al TIPO de peligro,


mientras que
los GRUPOS DE EMBALAJE se refieren al GRADO de peligro
dentro de la clase.

*Ejemplo: Clase 3 – Grupo de Embalaje II

Significa: Líquido Inflamable – con grado de peligro medio


31
CLASE 1 – EXPLOSIVOS
( Tiene 6 Divisiones: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 y 1.6)

Las sustancias y objetos explosivos, ya sea de manera espontánea o por reacción


química, puede desprender gases a una temperatura una presión y una velocidad tales
que causen daños en los alrededores.
1.3 Riesgo incendio,
1.1 Explosión 1.2 Riesgo de pequeños efectos
masiva proyección de onda explosiva y de
proyección
Se entiende por explosión masiva, la Sustancias y objetos explosivos que a) Dan origen a un considerable calor radiante; o
que afecta de manera prácticamente presentan un riesgo de proyección sin riesgo b) Arden uno tras otro; produciendo efectos menores de
instantánea a casi toda la carga). de explosión en masa explosión y/proyección

1.6 Extremadamente
1.5 Muy insensibles
1.4 No presenta ningún Insensible sin riesgo de
de presentar riesgo de
riesgo considerable explosión masiva
explosión masiva

Esta división comprende objetos y sustancias Esta división comprende los objetos que contienen
que solamente presentan un pequeño riesgo Son tan insensibles que hay una muy pequeña únicamente sustancias extremadamente insensibles
en el caso de que se produzca la ignición o probabilidad de iniciación o de transición de la y que demuestran una probabilidad insignificante de
iniciación durante el transporte llama a la detonación en condiciones normales iniciación o propagación accidental.
de transporte

32
CLASE 2 – GASES
( Tiene 3 Divisiones: 2.1, 2.2 y 2.3)
Un gas es una sustancia que:

(a) a 50°C tiene una presión de vapor superior a 300 kPa (3,0 bar); o
(b) es completamente gaseosa a 20°C a una presión estándar de 101,3 kPa (1,01 bar).

Pueden ser:
3.- EN SOLUCIÓN O DISUELTOS - DISUELTOS BAJO
1.- COMPRIMIDOS O PERMANENTES - NO PUEDEN SER LIQUIDIFICADOS
PRESIÓN EN UN SOLVENTE.
A TEMPERATURA AMBIENTE.
Ejemplo: ACETILENO
Ejemplo: AIRE, CO2

2.- LICUADOS - PUEDEN SER LIQUIDIFICADOS BAJO PRESIÓN 4.- CRIOGENICOS O PERMANENTES ALTAMENTE
A TEMPERATURA AMBIENTE. REFRIGERADOS.
Ejemplo: GLP Ejemplo: AIRE LÍQUIDO, O2 , N2

2.1 Gases 2.2 Gases no inflamables y 2.3 Gases tóxicos


inflamables no tóxicos (asfixiantes)
Ejemplos Ejemplo:
• Desodorante en Aerosol • Gas comprimido de petróleo
Ejemplo:
• Fijador para cabello en aerosol • Extintores de incendios
• Pinturas en aerosol
• Perfumes en aerosol
• Aromatizantes
33
CLASE 3 – LÍQUIDOS INFLAMABLES
(No tiene divisiones)
Sustancias líquidas o mezclas de líquidos o líquidos que contengan sólidos en solución o
suspensión que despidan vapores inflamables a temperaturas no superiores a 60°C

Ejemplo:
• Pintura
• Barnices
• Lacas
• Pegamentos
• Bebidas alcohólicas

34
CLASE 3 – LÍQUIDOS INFLAMABLES

PUNTO DE EBULLICIÓN (Boiling Point)


Temperatura a la que el líquido que se está ensayando empieza a hervir.

PUNTO DE INFLAMACIÓN (Flash Point)


Es la temperatura más baja, a la que un líquido desprende vapor inflamable en una vasija
de ensayo en concentración suficiente para inflamarse en el aire al exponerse
momentáneamente a una fuente de ignición.

Asignación al grupo de embalaje


TABLA 3.3.A
PUNTO DE
GRUPO DE PUNTO DE
INFLAMACIÓN
EMBALAJE EBULLICIÓN
( en vaso cerrado )
I ---- ≤ 35 °C
II < 23 °C
> 35 °C
III ≥ 23 °C pero ≤ 60 °C
35
CLASE 4 – SÓLIDOS INFLAMABLES
( Tiene 3 Divisiones: 4.1, 4.2 y 4.3)

4.1 Sólidos inflamables 4.2 Sólidos espontáneamente 4.3 Sólidos peligrosos con el
combustibles
agua
SON AQUELLOS QUE REACCIONAN VIOLENTAMENTE CON
SON AQUELLOS QUE BAJO CONDICIONES DE SON AQUELLOS QUE SE CALIENTAN
EL AGUA O QUE EMITEN GASES QUE SE PUEDEN
TRANSPORTE SON COMBUSTIBLES O PUEDEN ESPONTÁNEAMENTE AL CONTACTO CON EL AIRE
INFLAMAR EN CANTIDADES PELIGROSAS CUANDO
CONTRIBUIR AL FUEGO POR FRICCIÓN. BAJO CONDICIONES NORMALES.
ENTRAN EN CONTACTO CON ELLA.
Ejemplo:
Ejemplo:
Ejemplo: • Hidrosulfito de sódio
• Metales alcalinos como sodio
• Fósforo • Algodón húmedo
• Bario
• Trapos grasientos
36
CLASE 5 – OXIDANTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS
(Tiene 2 Divisiones: 5.1 y 5.2)

5.1 Sustancias oxidantes 5.2 Peróxidos orgánicos


ó comburentes Sustancias inestables que:
Sin ser necesariamente combustibles por si * pueden descomponerse en forma auto acelerada y
mismas, pueden, por lo general, provocar o exotérmica,
favorecer la combustión de otros materiales al
desprender oxígeno. Pueden estar contenidas en * Ser susceptibles de una descomposición explosiva, o
un objeto • Arder rápidamente, o
• Ser sensibles al impacto o a la fricción, o
Ejemplo: • Reaccionar peligrosamente con otras sustancias
• Agua oxigenada
• Clorato cálcico Ejemplo:
Peróxido de dibenzoilo 37
CLASE 6 – TÓXICOS E INFECCIOSOS
(Tiene 2 Divisiones: 6.1 y 6.2)

División 6.1 - Sustancias tóxicas División 6.2 – Sustancias Infecciosas


Sustancias tóxicas son sustancias capaces de causar Patógenos o micro organismos (incluyendo bacterias, virus,
la muerte o dañar la salud humana si se tragan, ricketsias, hongos) los cuales pueden causar enfermedades
inhalan o entran en contacto con la piel. en los humanos o en los animales.
Ejemplos:
Cianuros a) Productos Biológicos
b) Cultivos
Sales de metales pesados
c) Muestras de pacientes
Plaguicidas
d) Desechos médicos
Insecticidas
Medicamentos
Colorantes
Saborizantes 38
DIVISIÓN 6.1 – TÓXICOS

ASIGNACIÓN DEL GRUPO DE EMBALAJE PARA LAS SUSTANCIAS TÓXICAS DIVISIÓN 6.1

TABLA 3.6.A

Toxicidad por contacto con la Toxicidad por inhalación de


Grupo de Toxicidad por ingestión (Oral)
piel (Dérmica) polvo y/o niebla
embalaje DL50 (mg/Kg)
DL50 (mg/Kg) CL50 (mg/L)

I ≤ 5.0 ≤ 50 ≤ 0.2

II ≥ 5.0 pero ≤ a 50 > 50 pero ≤ 200 > 0.2 pero ≤ 2.0

III > 50 pero ≤ 300 > 200 pero ≤ 1000 > 2.0 pero ≤ 4

39
CLASE 7 – RADIACTIVOS
( Tiene 4 Categorías: I Amarilla, II Amarilla, III Amarilla y Fisibles)

Su peligrosidad depende de la cantidad de radiación que genere así como


la clase de descomposición atómica que sufra.
Cualquier material que contenga radionucleidos en los que, tanto la concentración como la
actividad total del embarque excedan de los valores especificados en la respectiva
reglamentación.

Categoría I Blanca Categoría II Amarilla Categoría III Amarilla Fisibles

40
CLASE 8 – CORROSIVOS
(No tiene Divisiones)

Sustancias, las cuales por su acción química,


Ejemplos:
pueden ocasionar serios daños al entrar • Acumuladores
• Baterías
en contacto con los tejidos vivos o, en el • Pinturas
caso de una filtración dañarán
materialmente o aún destruirán otras
mercancías o los medios de transporte.

ASIGNACIÓN DEL GRUPO DE EMBALAJE PARA LAS SUSTANCIAS CORROSIVAS CLASE 8


TABLA 3.8.A

Grupo de Tiempo de Exposición Tiempo de


Efecto
embalaje en la piel Observación

I ≤ 3 min. ≤ 60 min Destrucción profunda de los tejidos de la piel


II > 3 min ≤ 60 min ≤ 14 dias Destrucción profunda de los tejidos de la piel
III > 60 min ≤ 4 h ≤ 14 dias Destrucción profunda de los tejidos de la piel
Tasa de corrosión en acero/aluminio >6,25mm por año a una
III 41
temperatura de testeo de 55°C
CLASE 9 – MERCANCÍAS PELIGROSAS MISCELÁNEAS
( No tiene divisiones)

Sustancia que presenta un PELIGRO durante su transporte, que no esté considerado dentro de las otras clases.

Estas sustancias incluyen líquidos y sólidos, cuando estos materiales puedan tener propiedades irritantes, nocivas u
otras que puedan ocasionar molestias extremas o incomodidad a los seres humanos..

Incluye pero no se limita:

-Sólidos o líquidos regulados para la aviación


-Material magnetizado
-Sustancias a temperatura elevada, y
-Artículos y sustancias misceláneos, tales como:

Maquinaría y aparatos que funcionan con algún material peligroso:


motores, automóviles, motocicletas, amortiguadores.

• Artículos de consumo que contienen algún material peligroso:


perfumes, cosméticos, desodorantes, medicamentos

• Mercancías Peligrosas para el medio ambiente: aceites


42
DGR Sección 3.10 Clasificación de sustancias con peligros múltiples

Una mercancía puede tener MÚLTIPLES PELIGROS por lo tanto, para clasificarla (si el nombre no aparece en la Lista
de Mercancías Peligrosas) se deberá determinar de acuerdo con los criterios de la subsección 3.10 y la TABLA 3.10.A

*Excepciones (DGR 3.10.2)


Estas clases, divisiones o tipos particulares de
peligro, siempre tienen precedencia:
a) Clases 1, 2, y 7
b) Divisiones 5.2 y 6.2
c) Sustancias de reacción espontánea y similares y explosivos sólidos insensibilizados de la Div 4.1
d) Sustancias pirofóricas de la Div 4.2
e) Sustancias tóxicas por inhalación Div 6.1 grupo de embalaje I. 43
f) Liquido explosivo insensibilizado Clase 3
Ejercicios

Ejercicios sobre las CLASES y Grupos de Embalaje

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 0 - E2

44
Procedimiento para cumplir con la Regulación sobre
Mercancías Peligrosas
1. CLASIFICACIÓN

2. IDENTIFICACIÓN

3. EMBALAJE

4. MARCADO Y ETIQUETADO

5. DOCUMENTACIÓN

6. MANIPULACIÓN
45
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA

Módulo 1

Clasificación de las mercancías


peligrosas

OBJETIVOS:
• Evaluar una sustancia o artículo en función de los criterios de
clasificación.
• Determinar la descripción de las mercancías peligrosas
• Revisar las disposiciones especiales.
46
DGR Sección 4 Criterios de Clasificación

Nombre apropiado de envío / Proper Shipping Name (PSN)


(DGR 4.0.1)
Las mercancías peligrosas se asignan a números ONU y a nombres apropiados de envío, de acuerdo con su
clasificación en cuanto a su peligro y su composición.

Selección del nombre apropiado de envío (DGR 4.1)

Las mercancías peligrosas deben ser asignadas a uno de los nombres apropiados de envío que se muestran en la
Lista de Mercancías Peligrosas.

El nombre apropiado de envío se utiliza para identificar el objeto o sustancia peligrosa.


Uso de TABLA 4.1.A para Selección del nombre apropiado de envío genérico

47
DGR Sección 4 Criterios de Clasificación
Entradas
(DGR 4.1.0.2)
Se indican en el orden preferencial de utilización:

a) Entradas simples para una sustancia u objeto bien definido


Queroseno ONU1223

b) Entradas genéricas para un grupo de sustancias u objeto bien definidos


Productos para Pintura ONU1263

c) Entradas específicas n.e.p que cubren un grupo de sustancias u objetos de una naturaleza química o técnica particular.
Gas refrigerante n.e.p ONU1078

d) Entradas generales n.e.p. que cubren un grupo de sustancias u objetos que alcanzan los criterios de una o más clases o
divisiones
Sólido corrosivo, n.e.p. ONU1759

Una vez que las sustancias o los objetos hayan sido clasificados de esa manera, todas las condiciones
contenidas en esta Reglamentación deben ser aplicadas.
Las sustancias que figuran por su nombre en la columna B de la Lista de Mercancías Peligrosas deben
transportarse de acuerdo a su clasificación en la lista o de acuerdo a las condiciones establecidas en
3.0.1.5 48
DGR Sección 3 y 4 Determinar un nombre genérico para una mercancía peligrosa
EJEMPLO: Mezcla líquida, no mencionada por su nombre, que tiene un punto de inflamación de 30°C y un punto de
ebullición de 50°.

PASOS:

1) Determinar si está prohibido (DGR 2.1)


No esta prohibido

2) Clasificar de acuerdo con los criterios de Peligro (DGR 3.1 a 3.9 y Tabla 3.3.A)
Líquido inflamable Clase 3, Grupo de Embalaje III
Clase o División Riesgos N.° Nombres apropiados de expedición
Secundarios ONU o (Nota: El no forma parte del nombre apropiado de expedición)
3) Usar Nombre Apropiado de Expedición GENÉRICO ID
3 6.1 3021 Plaguicida, liquido, inflamable, tóxico, n.e.p. , de punto de
o N.E.P. que describa más exactamente las inflamación <23°C

características (TABLA 4.1.A) 3 6.1 2762 Plaguicida orgánico clorado, liquido, inflamable, n.e.p.
, de punto de inflamación superior a 60°C, a temperatura igual o
superior a su punto de inflamación

Entradas generales
3 3256 Liquido a temperatura elevada, inflamable, n.e.p. , de punto
Conclusión: Líquido inflamable, n.e.p. inflamación superior a 60°C, a temperatura igual o superior a su
punto de inflamación
Número UN1993 3 1993 Líquido inflmable, n.e.p.

Clase 3, PG III 3 8 2924 Líquido inflamable, corrosivo, n.e.p.


3 6.1 1992 Líquido inflamable, tóxico, n.e.p.
3 6.1 y 8 3286 Líquido inflamable, tóxico, corrosivo, n.e.p.
Clase 4 49
DGR Sección 4 Determinar la descripción de las mercancías peligrosas

El siguiente paso es consultar la


Lista de Mercancías Peligrosas

4.2 Lista ALFABÉTICA

4.3 Lista NUMÉRICA


50
DGR 4.2 Utilización de la Lista de Mercancías Peligrosas
ARTÍCULOS PROHIBIDOS BAJO CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
En la Lista 4.2 hay que revisar que la mercancía peligrosa no esté prohibida bajo cualquier circunstancia.
*Ejemplo: Aparecen en letra clara con la indicación Prohibido en las columnas G -L

ARTÍCULOS PROHIBIDOS BAJO EXENCIONES O APROBACIONES


En la Lista 4.2 hay que revisar si está prohibida pero permitida bajo Exenciones o Aprobaciones.
*Ejemplo: Aplica una Disposición Especial en la columna N

51
4.2 - Lista Alfabética de Mercancías Peligrosas
No Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga Disp. CRE
ONU o de peligro De Ver Solamente Espec
ó ID Div. Emb. 2.6 Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant. .
(Pgo. De Neta De Neta 4.4
Int. Cant.
Sec) Emb. Max Emb Max
De Neta
Emb. Max /bulto /bulto
/bulto
A B C D E F I J K L N
G H
M
1950 Aerosoles, inflamables 2.1 Gas Inflamable E0 Y203 30kg G 203 75 kg 203 150 kg A145 10L
A167
A802
1106 Amilanima 3(8) Líquido inflamable & II E2 Y340 0.5L 352 1L 363 5L A3 3C
Corrosivo III E1 Y342 1L 354 5L 365 60L A803 3C
1712 Arsenito de cinc 6.1 Tóxico II E4 Y644 1kg 669 25 kg 676 100 kg 3L

3480 Baterías de ión lítio † 9 Miscelaneas-Baterías de E0 Prohibido Prohibido Ver 965 A88 12FZ
A99
(incluídas las baterías poliméricas de ión lítio) Litio
A154
A164
A183
A201
A206
A213
A331
A334
A802
2801 Colorante líquido, corrosivo, n.e.p. * 8 Corrosivo I E0 Prohibido 850 0.5L 854 2.5L A3 8L 8L 8L
II E2 Y840 0.5L 851 1L 855 30L A803
III E1 Y841 1L 852 5L 856 60L
3528 Motor de combustión interna, propulsado por 3 Líquido inflamable E0 Prohibido 378 Sin 378 Sin A70 3L
líquido inflamable límite limite A87
A208
1263 Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, colorante, 3 Líquido inflamable I E3 Prohibido
Prohibido 351 1L 361 30L A3 3L 3L
goma laca, barniz, encáustico, apresto líquido y base II E2 Y341 1L 353 5L 364 60L A72 3L
líquida para laca) III E1 Y344 10L 355 60L 366 220L A192
3077 Sustancia sólida peligrosa para el médio ambiente 9 Misceláneas & III E1 Y956 30kg G 956 400kg 956 400kg A97 9L
n.e.p. * Sustancias nocivas para A158
el medio ambiente A179
A197
4.3 - Lista Numérica de Mercancías Peligrosas – extracto -

N° ONU ó
Nombre apropiado de expedición/ Descripción Nombre apropiado de expedición/ Descripción en inglés Página
ID
1106 Amilamina Amylamine 263

Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, colorante, goma laca, Paint (including paint, lacquer, enamel, stain, shellac,
1263 376
barniz, encáustico, apresto líquido y base líquida para laca) varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base)

1712 Arsenito de cinc Zinc arsenite 266

1950 Aerosoles, inflamables Aerosols, flammable 250


Dye, liquid, corrosive, n.o.s. *
2801 Colorante líquido, corrosivo, n.e.p. *

3077 Sustancia sólida peligrosa para el medio ambiente, n.e.p. * Environmentally hazardous substance, solid, n.o.s. * 395
3268 Dispositivos de seguridad Safety devices 333
3480 Baterías de ión litio † (incluídas las baterías poliméricas de ión lítio) Lithium ion batteries † (including lithium ion polymer batteries) 269
Maquinaria de combustión interna, propulsado por
3528 Engine, internal combustión, flammable liquid powered 355
Líquido inflamabe

53
COLUMNA A - NÚMERO UN O ID
No
Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s) Grp.
ONU o de peligro De
ó ID Div. Emb.
(Pgo.
Sec)
A
B C D E

8000 Artículos de consumo † 9 Misceláneas

I
Líquido
1993 Líquido inflamable n.e.p. * 3
inflamable
II
III Debe llevar
Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, 3 Líquido I
el prefijo
1263 “UN” cada
colorante, goma laca, barniz, encáustico, inflamable II
apresto líquido y base líquida para laca) III que sea
utilizado.

Cuando tiene el prefijo ID es porque a la sustancia


Número de 4 dígitos asignado o artículo no se le ha sido asignado un número
por Naciones Unidas. UN.
A partir del 8000.
54
COLUMNA B – NOMBRE APROPIADO DE ENVÍO (PSN)

No Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s) Grp.


Ejemplo de Entradas ONU o de peligro De
ó ID Div. Emb.
Simples: para una (Pgo.
Sec)
B
sustancia u objeto bien
A C D E
definido.
5.1 Comburente
1500 Nitrito sódico (6.1) & tóxico
III

Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, I


Líquido
1263 colorante, goma laca, barniz, encáustico, 3
inflamable
II
III
apresto líquido y base líquida para laca)
Ejemplo de Entradas
Genéricas: para un
grupo de sustancias u
objetos bien Solo las letras negrillas.
definidos. 55
COLUMNA B – NOMBRE APROPIADO DE ENVÍO

No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp.


Ejemplo de Entradas ONU envío/Descripción o de peligro De
ó ID Div. Emb.
Genéricas y n.e.p (Pgo.
Sec)

A B C D E
Cubren un grupo de 1950 Aerosoles, inflamables 2.1 Gas
Inflamable
sustancias u objetos de una
1268 Destilados del petróleo, n.e.p. * 3 Líquido I
naturaleza particular, inflamable II
III
química o técnica.

Clase o Peligros N.° Nombres apropiados de expedición


División Secunda- ONU o (Nota: El no forma parte del nombre
rios ID
apropiado de expedición)
TABLA 4.1.A Clase 3
Entradas
Lista de nombres apropiados de
específicas
expedición genéricos y n.e.p. (4.1.2.2) 3 1987 Alcoholes, n.e.p.
3 1224 Cetonas líquidas, n.e.p.
56
3 1268 Destilados de petróleo, n.e.p.
COLUMNA C y D – CLASE Y DIVISIÓN
Representa el TIPO de PELIGRO CLASES DIVISIONES
de una sustancia, artículo u objeto. 1.1 – Riesgo de explosión en masa.
1.2 – Riesgo de proyección…
1.3 – Riego de incendio riesgo menor de…
1 – Explosivos 1.4 – No presentan riesgo apreciable.
No Nombre apropiado de Cl. o Div. Etiqueta (s) 1.5 – Muy insensibles que presentan...
ONU envío/Descripción de peligro 1.6 – Sumamente insensibles que no presentan…
ó ID
(Pgo. Sec)
2.1 - Inflamables
2 – Gases 2.2 - No inflamables – no tóxicos
2.3 - Tóxicos
A B
C D

3 – Líquidos Inflamables
1950 Aerosoles, inflamables Gas 4.1 – Sólidos inflamables
2.1 Inflamable 4.2 - Sustancias que pueden experimentar
1500 Nitrito sódico
5.1 Comburent 4 – Sólidos inflamables combustión espontánea
4.3 – En contacto con el agua desprenden gases
e & tóxico
inflamables
(6.1)
5 – Oxidantes y Peróxidos 5.1 – Sustancias comburentes
5.2 – Peróxidos orgánicos
Orgánicos
6.1 – Sustancias tóxicas
6 – Tóxicos e Infecciosos 6.2 – Sustancias infecciosas

Cuando tienen dos o más peligros:


-Están indicados entre paréntesis como
7 – Radiactivos
PELIGROS SECUNDARIOS. 8 – Corrosivos
57
9 - Misceláneas
COLUMNA E – GRUPO DE EMBALAJE

Indica el GRADO de PELIGRO de un


No Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s)
Grp.
material peligroso
ONU o de peligro De
ó ID Div.
(Pgo. Emb.
Sec)
B
A C D E Se representa en números romanos
1263 Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, 3 Líquido
colorante, goma laca, barniz, encáustico, inflamable
I
apresto líquido y base líquida para laca) II I – Peligro Elevado
III
8000 Artículos de Consumo 9 Miscelâneas II – Peligro Medio
1500 Nitrito sódico 5.1 Comburente &
III – Peligro Bajo
(6.1) tóxico
III
✓ Tiene relación con el
embalaje que se deberá
utilizar.
Nota:
- Algunos artículos no tienen Grupo de
Embalaje;
- Algunas mercancías solo tienen uno o dos
Grupos de Embalajes.
58
Existen 4 formas de acondicionar (embalar) un material peligroso para
transporte aéreo.

CANTIDAD CANTIDAD EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE


EXCEPTUADA LIMITADA PASAJEROS Y CARGA CARGA
- Hasta 100 kg / - Hasta 200kg /
“EQ” - Hasta 10kg / 60L por bulto 220L por bulto
Excepted Quantity 10L por bulto
- Hasta 30 kg G
- Muestras (peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por
bulto

Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 59
COLUMNA F – CANTIDAD EXCEPTUADA
No Nombre apropiado de envío Cl. Etiqueta (s) Grp. Aviones de pasajeros y de Carga
ONU /Descripción o de peligro De EQ
ó ID Div.
Emb. Cant. Ltda. Int. Cant.
(Pgo. Ver Int. Cant. De Neta
Sec)
2.6 De Neta Emb. Max
Emb. Max /bulto
/bulto
A B C D E F G H I J
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido inflamable I 351 1L
esmalte, colorante, goma laca,
E3 Y341 1L 353 5L
II
barniz, encáustico,
III E2 Y344 10L 355 60L Tabla 2.6.A
E1 Prohibido Código de cantidades exceptuadas
para la Tabla 4.2 (2.6.4.1)

Cantidad máxima por Cantidad máxima por


Código EQ
embalaje interior embalaje exterior
E0 No permitido como cantidad exceptuada
E1 30g/30mL 1kg/1L
E2 30g/30mL 500g/500mL
E3 30g/30mL 300g/300mL
E4 1g/1mL 500g/500mL
E5 1g/1mL 300g/300mL

Características generales:
• No se requiere embalaje certificado UN
• No etiquetas de peligro
• No Declaración (DGD) EQ = EXCEPTED QUANTITIES 60
• Hasta 1 kg o 1 L por bulto (depende del tipo de mercancía)
COLUMNAS G y H – CANTIDAD LIMITADA

No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Avión de


ONU envío/Descripción o de peligro De Ver Aviones de pasajeros y de Carga Carga
ó ID Div. Emb. 2.6 Solamente
(Pgo.
Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant.
Sec)
De Neta De Neta
Int. Cant. Emb. Max Emb Max
/bulto /bulto
De Neta
A B C D E F Emb. Max
/bulto I J K L

G H
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido I E3 351 1L 361 30L
esmalte, colorante, goma laca, inflamable II E2 Prohibido 353 5L 364 60L
barniz, encáustico, apresto III E1 Y341 1L 355 60L 366 220L
líquido y base líquida para laca)
Y344 10L

Características generales:
• No requiere embalaje certificado.
Instrucción de
• Bulto no debe pesar más de 30 kg (Gross = peso bruto) embalaje Cantidad neta
• Sí etiquetado máxima por bulto
• Sí Declaración (DGD) 61
COLUMNAS I y J – AVIÓN DE PASAJEROS y carga

Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga


No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Solamente
ONU envío/Descripción o de peligro De Ver
Cant. Ltda. Int. Cant.
ó ID Div. Emb. 2.6 Int. Cant. De Neta
(Pgo. Int. Cant.
Sec) De Neta De Neta Emb Max
Emb. Max /bulto
Emb. Max
/bulto
/bulto
A B C D E F G H K L

I J
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido inflamable I E3 Prohibido
351 1L 361 30L
esmalte, colorante, goma laca, barniz, II E2 Y341 1L 364 60L
encáustico, apresto líquido y base III E1 Y344 10L 353 5L 366 220L
líquida para laca) 355 60L

Debe cumplir todos los requisitos de la Reglamentación:


Instrucción de
• Embalaje certificado UN embalaje Cantidad neta
• Requiere etiquetado completo
• Entrega Declaración (DGD) máxima por bulto
• Hasta 100 kg o 60 L por bulto (dependiendo del tipo de mercancía).
62
COLUMNAS K y L – AVIÓN DE CARGA SOLAMENTE

No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Disp. CRE
ONU envio/Descripción o de peligro De Ver Carga Avión de Carga Solamente Espec.
ó ID Div. Emb. 2.6 4.4
Cant. Ltda. Int. Cant.
(Pgo.
De Neta
Int. Cant.
Sec) Int. Cant.
De Neta Emb. Max De Neta
Emb. Max /bulto
/bulto
Emb Max
/bulto
A B C D E F
G H I J M N

K L
1263 Pintura (incluye pintura, 3 Líquido I E3 351 1L A3 3L
laca, esmalte, colorante, inflamable II E2
Prohibido
Y341 1L 353 5L
361 30L
A72 3L
goma laca, barniz, III E1 Y344 10L 355 60L 364 60L A192 3L
encáustico, apresto líquido
y base líquida para laca) 366 220L

Debe cumplir todos los requisitos de la Reglamentación:


Instrucción de
• Embalaje certificado UN
• Requiere etiquetado completo
embalaje Cantidad neta


Entrega Declaración (DGD)
Hasta 200 kg o 220 L por bulto (dependiendo del tipo de mercancía).
máxima por bulto
• IMPORTANTE: Solo podrá volar en avión de carga 63
COLUMNA M – DISPOSICIONES ESPECIALES
No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga
ONU envío/Descripción o de peligro De Ver Solamente CRE
ó ID Div. Emb. 2.6 Disp.
(Pgo. Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant.
Sec) Int. Cant. De Neta De Neta Espec.
Emb. Max Emb Max
De
Emb.
Neta
Max /bulto /bulto 4.4
/bulto
A B C D E F L
G H I J K M N
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido I E3 351 1L 361 30L 3L
esmalte, colorante, goma laca, inflamable II E2 Y341 1L 353 5L 364 60L A3
barniz, encáustico, III E1 Y344Prohibido 10L 355 60L 366 220L
3L
A72 3L
A192
Muestran un dígito numérico
simple.
Aplica para todos los grupos de embalaje permitidos para esa entrada.

Es información adicional
Ejemplo:
relacionado a la mercancía.
4.4 Disposiciones especiales
….
A3 (223) Si las propiedades físicas o químicas de la sustancia cubierta en esta descripción son
tales que, una vez sujeta a las pruebas correspondientes, no cumple los criterios establecidos que
definen la clase o división que figura en la Columna C, o cualquier otra clase o división, no está
sujeta a esta Reglamentación.
64
……
COLUMNA N – “CRE”
Código de Respuestas para Emergencias

No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga Disp.
ONU envío/Descripción o de peligro De Ver Solamente Espec.
ó ID Div. Emb. 2.6 4.4 CRE
Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant.
(Pgo.
Int. Cant. De Neta De Neta
Sec)
De Neta Emb. Max Emb Max
Emb. Max /bulto /bulto
/bulto
N
A B C D E F M
G H I J K L
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido I E3 Prohibido 351 1L 361 30L A3
esmalte, colorante, goma inflamable II E2 Y341 1L 353 5L 364 60L A72 3L
laca, barniz, encáustico, III E1 Y344 10L 355 60L 366 220L A192
apresto líquido y base líquida
3L
para laca)
3L

El código combinación de letras y números; representan respuestas


sugeridas a aquellos incidentes de mercancía peligrosa respectiva.

Se encuentra en el documento de la OACI:


“Guía de Respuestas de Emergencia para Incidentes en Aeronaves que
involucren Mercancías Peligrosas” (Doc. 9481-AN/928) 65
Ejercicios

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 1 - E3

66
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA

Módulo 2

Preparación de un envío de
mercancías peligrosas

OBJETIVOS:
• Evaluar las opciones de embalaje, incluidas las de cantidades limitadas
• Aplicar los requisitos de embalaje
• Colocar las marcas y etiquetas
• Evaluar el uso del sobreembalaje
• Preparar la documentación 67
DGR Sección 5 Embalaje
Determinar las cantidades máximas por Bulto permitidas, así como el tipo de embalajes a utilizar
(plástico, vidrio, aluminio, metal, cartón etc.) para que no reaccionen de manera negativa.

RESPONSABILIDADES DEL EXPEDIDOR


El expedidor es responsable en todos los aspectos del embalaje de mercancías peligrosas en cumplimiento
con esta Reglamentación.

Material auxiliar:
Absorbente: para combinados que lleven líquidos.
Amortiguador: Proteger los envases interiores.
68
Calidad
Requisitos generales de embalaje (5.0.2)
Las mercancías peligrosas deben ser embaladas en embalajes de buena calidad, los cuales deben ser
los suficientemente resistentes como para resistir los golpes y los procedimientos de carga que
se produzcan normalmente durante el transporte (5.0.2.4.1).

Grupos de embalaje

Si el embalaje está marcado con:

X Para Grupo de Embalaje I; también para II y III


Y Para Grupo de Embalaje II; también para III
Z Para Grupo de Embalaje III 69
Condiciones normales del transporte aéreo (DGR 5.0.4)

Temperatura (DGR 5.0.4.1)


Las temperaturas extremas que se pueden encontrar en el transporte
internacional están en el orden de -40 C y 55 C.

Presión (DGR 5.0.4.2)


Debido a la altitud, la presión ambiente soportada por el bulto en vuelo será inferior a la
presión atmosférica normal a nivel del mar.

Vibraciones (DGR 5.0.4.3)


Las vibraciones en los aviones comerciales, a las cuales pueden estar expuestos los
embalajes, están en un rango de 5 mm de amplitud a 7 Hz (correspondiente a 1 g de
aceleración) hasta 0,05 mm de amplitud a 200 Hz correspondiente a 8 g de aceleración)

70
Embalajes
Embalajes de Cantidad Limitada
vs Embalaje de Especificación

Embalajes de Cantidad Limitada y Embalajes de Especificación


Cantidad Exceptuada (Certificación)
71
Terminología: Presentación/Tipo de los Embalajes
(DGR 5.0.B & 5.0.C)

COMBINADO Embalaje Único


Embalaje Combinado ÚNICO COMPUESTO
Embalaje Compuesto

Envase La sustancia peligrosa


está en contacto
/embalaje Fabricados de
directo con el
interior materiales distintos en
embalaje.
una sola pieza final.
Embalaje exterior

72
Embalajes/Envases Interiores
Son los que necesitan un embalaje exterior para su transporte. (DGR 5.0.B)

* No son certificados UN.


TABLA 5.0.B

Descripción
Vidrio
Plástico
Latas, botes o tubos de metal
Sacos de papel
Sacos de plástico
Latas o cajas de cartón
Recipientes metálicos (aerosoles) no rellenables

Aerosoles plásticos
Tubos flexibles metálicos o de plástico

73
Formas de los embalajes
TABLA 5.0.C
Combinado Único

Bidones: Son embalajes cilíndricos de fondo plano o convexo.


De metal, cartón prensado, plástico, madera contrachapada u otros materiales
adecuados.

Combinado Único
Cajas: Son embalajes de caras poligonales o rectangulares enteras.
De metal, madera natural, madera contrachapada, madera reconstituida, cartón
prensado, plástico u otro material adecuado.

Combinado Único
Jerricanes o porrones: Son embalajes de metal o plástico
de sección rectangular o poligonal.
De plástico o metal.
Sacos: Son embalajes flexibles, hechos de papel, plástico, tela o cualquier otro material apropiado para
el caso.

Sacos: Son embalajes flexibles, hechos de papel, plástico, U


N
Único
tela o cualquier otro material apropiado para el caso.
74
Lista de Embalajes de Especificación (DGR 5.0.C)
Tipos de embalajes
Referencias
Descripción Códigos
Cruzadas
EMBALAJES EXTERIORES Y ÚNICOS
BIDONES DE ACERO (Steel Drums)
de tapa fija 1A1 6.2.1
de tapa amovible 1A2 6.2.1
BIDONES DE ALUMINIO (Aluminium Drums)
de tapa fija 1B1 6.2.2
de tapa amovible 1B2 6.2.2
BIDONES DE MADERA CONTRACHAPEADA (Plywood Drums) 1D 6.2.5
BIDONES DE CARTÓN (Fibre Drums) 1G 6.2.4
JERRICANES DE ACERO (Steel Jerricans)
De tapa fija 3A1 6.2.5
De tapa amovible 3A2 6.2.5
JERRICANES DE ALUMINIO (Aluminium Jerricans)
de tapa fija 3B1 6.2.5
de tapa amovible 3B2 6.2.5
BIDONES Y JERRICANES DE PLÁSTICO (Plastic Drums & Jerricans)
bidones de tapa fija 1H1 6.2.6
bidones de tapa amovible 1H2 6.2.6
jerricanes de tapa fija 3H1 6.2.6
jerricanes de tapa amovible 3H2 6.2.6
BIDONES DE METAL (que no sea hacer ni aluminio) (metal Drums Other tan Steel or
Aluminium)
de tapa fija 1N1 6.2.7
de tapa amovible 1N2 6.2.7 75
Sobre-embalaje (Overpack)
(5.0.1.5)
Se entiende como sobre-embalaje el dispositivo utilizado por un expedidor, en el cual se pueden
contener uno o más bultos, formando así una unidad de manejo que facilita su manipulación, almacenaje y
transportación.

SE DEBE REVISAR LA TABLA 9.3.A para verificar que no requieran segregación.


Los bultos de mercancías peligrosas contenidos en un sobreembalaje tienen que estar debidamente
embalados, marcados, etiquetados.
Ejemplos:
• Una tarima de madera,
• Una caja de madera,
• Una caja de cartón reforzada exterior,
• Un barril de metal o tambor,
• Etc.

76
Ejemplos para marcado de especificación ONU
(DGR Tab 6.0.C)
EJEMPLO: EMBALAJE PARA SÓLIDOS DIRECTOS, O LÍQUIDOS Y SÓLIDOS EN EMBALAJES (ENVASES) INTERIORES

4G / X 25 / S / 22 / USA / M4722
Código u 4G/ X 25/ S / 22
del tipo y Grupo de n USA/ M4722
Para sólidos Año de Código
material Embalaje. País que
directos, o fabricación. asignado por la
del I, II y III Peso que autoriza la
líquidos y sólidos marca entidad
embalaje soporta, en en embalajes verificadora
kg. (envases)
interiores.

Código de Tipo Código del material de embalaje Tipo de tapa Las letras:
1 – Bidón A – Acero H – Plástico X Para GE I, II y III
1 Tapa Fija
Y Para GE II y III
2 – Reservado B – Aluminio L – Tejidos 2 Tapa Movible Z Para GE III
3 – Jerrican C – Madera M – Papel
natural multicapa
4 – Caja
D– N – Metal
5 – Saco Contrachapada
6 – Embalaje F – Reconstituida P – no se utiliza
compuesto G - Cartón
77
Ejemplos para marcado de especificación ONU
EJEMPLO: EMBALAJE PARA CONTENER LÍQUIDOS

3H1 / Y 1.5 / 150 / 22 / USA / M4722


Código
del tipo y Grupo de Año de País que Código
Embalaje. Densidad del Presión de prueba
material fabricación. autoriza la asignado por la
(kPa). Plásticos
del II y III líquido que marca entidad
*Sección 9 de máximo 5
embalaje soporta (g/cm3) MSDS (presión de verificadora U 3H1/Y1.5/150/22/
*Sección 9 de años de N USA/M4722
vapor) a: vigencia.
MSDS (densidad 55° x 1.5 – 100
relativa) se Y se compara de
compara de
manera directa.*
manera directa.*

Código de Tipo Código del material de embalaje Tipo de tapa Las letras X, Y o Z

1 – Bidón A – Acero H – Plástico 1 Tapa Fija X Para GE I, II y III


2 – Reservado B – Aluminio L – Tejidos Y Para GE II y III
Tapa
3 – Jerrican C – Madera natural M – Papel 2 Z Para GE III
Movible
4 – Caja multicapa
5 – Saco D – Contrachapada N – Metal
6 – Embalaje F – Reconstituida P – no se utiliza
compuesto G – Cartón

78
Códigos utilizados para designar los tipos de embalaje ONU
(DGR 6.0.3.)

Códigos calificativos del embalaje (DGR 6.0.3.6)


V Embalaje especial, de conformidad con 6.3.1.2

U Embalaje especial, para sustancias infecciosas, de conformidad con 6.5.2

T Embalaje de Recuperación, conforme a 5.0.1.6


Ejemplos para marcado de especificación ONU
(DGR Tab 6.0.D)

EJEMPLO: REACONDICIONADO - PARA SÓLIDOS

4C / X 70 / S / 17 / USA / M47433/ 18RL


Código del
tipo de Año de
embalaje Grupo de Para sólidos o Año de reacondicionamiento
Embalaje líquidos en fabricación País que Fabricante
Peso bruto embalajes autoriza la
que soporta interiores marca
en kg

80
Ejemplos para marcado de especificación ONU
(DGR Tab 6.0.E)

EJEMPLO: EMBALAJE DE RECUPERACIÓN

1A2T / X 70 / S / 17 / USA / M47433

Código del Para sólidos o


Grupo de País que
tipo de líquidos en Año de Fabricante
Embalaje Peso bruto autoriza la
embalaje embalajes fabricación
marca
que soporta interiores
en kg

81
ACONDICIONAMIENTO

CANTIDAD CANTIDAD
EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE
LIMITADA PASAJEROS Y CARGA CARGA
EXCEPTUADA
“EQ” - Hasta 100 kg / - Hasta 200kg /
- Hasta 10kg / 60L por bulto
Excepted Quantity 220L por bulto
10L por bulto
- Hasta 30 kg G
- Muestras (peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por
bulto

Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 82
Acondicionamiento: Cantidad Exceptuada
Opción de
Tipo de Embarque Presentación de Embalajes Sobre-embalaje
Acondiciona
miento SÓLO COMBINADOS:
Exterior: Interior:
Acero
Aluminio 30g 30g
30g 30g
UN2670 UN2670
Bidón Madera UN2670 UN2670
contrachapada
Cantidad Cada Producto en Cartón
Exceptuada Plástico 30g 30g
su Propio Embalaje 30g
UN2670
30g
UN2670
UN2670 UN2670

120g UN2670 Acero Plástico


Jerrican Aluminio Metal
Plástico Vidrio
SIN
CERTIFICACIÓN
Acero
UN
Aluminio
Madera natural
Madera
Caja contrachapada
Madera
reconstituida
Cartón
Plástico

83
Mercancías peligrosas en Cantidad Exceptuada
(DGR 2.6)
Tabla 2.6.A
Código de cantidades exceptuadas para la Tabla 4.2 (2.6.4.1)

Cantidad máxima por embalaje Cantidad máxima por embalaje


Código EQ
interior exterior
E0 No permitido como cantidad exceptuada
E1 30g/30mL 1kg/1L
E2 30g/30mL 500g/500mL
E3 30g/30mL 300g/300mL
E4 1g/1mL 500g/500mL
E5 1g/1mL 300g/300mL

Embalaje (DGR 2.6.5)


El embalaje debe de cumplir con los requisitos de esta regla.
a) Debe haber un embalaje interior y cada embalaje interior debe estar hecho de
plástico, vidrio, porcelana, cerámica ó metal y el cierre de cada embalaje tiene
que estar firmemente sujeto con alambre, cinta u otro medio eficaz.

84
ACONDICIONAMIENTO

EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE


CANTIDAD CANTIDAD PASAJEROS Y CARGA CARGA
EXCEPTUADA
LIMITADA - Hasta 100 kg / - Hasta 200kg /
“EQ” - Hasta 10kg / 10L por 60L por bulto 220L por bulto
Excepted Quantity bulto
- Hasta 30 kg G
- Muestras
(peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por bulto

Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 85
Acondicionamiento: Cantidad Limitada
Opción de
Acondiciona Tipo de Embarque Presentación de Embalajes Sobre-embalaje
miento SÓLO COMBINADOS:
0.5kg 0.5kg
UN2670 UN2670
Cada Producto en Exterior: Interior: 0.5 kg
0.5 Kg
2L
UN1201
2L
UN1201
Cantidad
su Propio Embalaje Acero UN2670
UN2670
Limitada
1kg UN2670 Aluminio
4L UN1201 Bidón Madera
contrachapada
Cartón
2L 2L
Plástico UN1201 UN1201
SIN
CERTIFICACIÓN Acero Plástico
UN Jerrican Aluminio Metal
Plástico Vidrio
Diferentes
Acero
Mercancías en un Aluminio
Mismo Embalaje Madera natural 2kg 2kg
UN2670 UN2670
2L 2L
2kg 2kg 2L 2L UN1201 UN1201
Exterior Madera UN2670 UN2670 UN1201 UN1201
(2 ó más mercancías Caja contrachapada
diferentes) Madera
reconstituida
4kg UN2670 Cartón
4L UN1201 Plástico

86
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE Y344
VARIACIONES DE LOS ESTADOS: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04, YEG-05
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 4Y-01, AM-03, CX-02, DE-01, FX-02, FZ-05, GA-03, GF-04, JU-06, KC-11, KE-07, KQ-08, LD-02, LH-01, LX-02, MH-14, OS-01 OU-04,
PX-10, SW-02, TN-04, UX-02, VT-01, WB-07, WY-01/04, X5-02, XQ-01
XG-01, XK-03, XQ-01

Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;

Requisitos de los cierres


•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7

•Requisitos de cantidades limitadas


Deben cumplirse los requisitos de la subsección 2.7 incluidos:
•La capacidad del bulto, que debe superar una prueba de caída de 1.2 m;
•Una prueba de apilamiento durante 24 hrs;
•Los embalajes interiores para líquidos deben poder pasar una prueba de presión diferencial (5.0.2.9)
•El peso bruto del bulto terminado, no debe exceder de 30 kg
No se permiten los embalajes únicos

EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 2.5 L
Metal 5.0 L
10.0 L
Plástico 5.0 L
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE Y844
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 4Y-01, 5X-01, AA-01, AM-08, AS-02, BW-01, BY-01, DE-01, EK-01, FX-02, FZ-05, GA-03, GF-04, JU-06, KC-11, KQ-08, LH-01, LX-02,
MH-14, OS-01, OU-04, PX-10, SW-02, TN-04, UX-02, VT-01, WB-07, WY-04, X5-02, XK-03, XQ-01

Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
•Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión.
•Las sustancias de la Clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico.
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7

•Requisitos de cantidades limitadas


Deben cumplirse los requisitos de la subsección 2.7 incluidos:
•La capacidad del bulto, que debe superar una prueba de caída de 1.2 m;
•Una prueba de apilamiento durante 24 hrs;
•El peso bruto del bulto terminado, no debe exceder de 30 kg

No se permiten los embalajes únicos


EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 0.5kg
Metal 0.5kg
Plástico 0.5kg 5.0 kg
Sacos de plástico 0.5kg

EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
ACONDICIONAMIENTO

CANTIDAD CANTIDAD EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE


LIMITADA CARGA
EXCEPTUADA PASAJEROS Y CARGA
- Hasta 200kg /
- Hasta 10kg /
“EQ” - Hasta 100 kg / 220L por bulto
Excepted Quantity 10L por bulto
- Hasta 30 kg G 60L por bulto
- Muestras (peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por bulto

Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 89
Acondiciomaniento: Avión de Pasajeros y carga
Opción de Sobre-embalaje
Acondicio Tipo de Embarque Presentación de Embalajes
namiento UNICOS:
4kg 4L
Acero UN1712 UN1106
4kg 4L
Bidón Aluminio UN1106
Madera contrachapada UN1712 1H1/Y1.5/150/18
3H1/Y1.5/150/18
Cartón /USA/M4722 /USA/M4722
Plástico 3H1/Y1.5/150/18 1H1/Y1.5/150/18

AVIÓN DE Cada Producto en Acero /USA/M4722 /USA/M4722

su Propio Embalaje Jerrican Aluminio


PASAJEROS Plástico
Y CARGA 4kg UN1712 Acero, Aluminio u otro metal
4L UN1106 Madera natural
Caja Madera contrachapada
Madera reconstituida
Cartón 2kg 2L
2L 2L
CON 2kg 2L UN1106
Plástico UN1712 UN1106 UN1106
UN1712 UN1106 2kg
CERTIFICACIÓN Plástico 2kg
Saco Tejidos de plástico UN1712 UN1712
4G/Y9/S/18
Papel U
4G/Y9/S/18 U
4G/Y9/S/18 U
USA/A37896 USA/A37896 N USA/A37896
N N
U
4G/Y9/S/18
USA/A37896
COMBINADOS N

EXTERIOR INTERIOR
Sólo los únicos
o Exteriores Acero
Bidón Aluminio
Diferentes Plástico
Mercancías en un Acero
Mismo Embalaje Jerrican
Aluminio
Plástico
Madera contrachapada
Exterior Cartón Metal 2kg 2kg
UN1712
2L
UN1106
2L
2kg 2L UN1712 UN1106
(2 ó más mercancías Plástico Vidrio 2kg 2L
Acero, UN1712 UN1712 UN1106 UN1106
diferentes)
Caja Aluminio u otro metal 4G/Y20/S/18
4kg UN1712 Madera natural 4G/Y20/S/18 USA/A37896
Madera contrachapada
4L UN1106 Madera reconstituida
USA/A37896
Caja Cartón
Plástico
Ejemplo Instrucciones de Embalaje – Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 355
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04/13
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 2K-10, 4C-11, 5X-01, 7L-04, AA-01, AM-03, AS-02, AV-10, AY-04, BW-01, CA-10, CX-02/05, EX10, FZ-06/07, GU-
10, JJ-11, JL-09, KC-06, KE-07, KZ-07, L7-11, LA-17, LD-02...
Esta instrucción se aplica a los líquidos inflamables con un peligro secundario de la División 6.1 o sin peligro secundario del Grupo de Embalaje III
en aviones de pasajeros y de carga.
Se deben cumplir los requisitos generales de embalaje de 5.0.2.
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Se permiten los embalajes combinados y únicos.

EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje Cantidad neta total por bulto
interior
Vidrio 2.5L
Metal 10.0 L 60.0 L
Plástico 10.0 L

EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje – Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 354 (continuación)

EMBAJAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes
Desc. Acero Aluminio Plástico Otro Acero Aluminio Plástico
metal
Spec. 1A1 1B1 1B2 1H1 1H2 1N1 1N2 3A1 3A2 3B1 3B2 3H1 3H2
1A2
Ejemplo: Instrucciones de Embalaje - Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 859
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 5X-01, AA-01, AM-08, AS-02, BW-01, BY-01, EK-02, FX-02, KE-07, UX-04.
…….
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
•Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión.
•Las sustancias de la Clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico.
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Requisitos de embalaje adiciones
* Para ONU3244, si el embalaje exterior no es a prueba de fugas, se debe proporcionar un forro a prueba de fugas u otros medios igualmente efectivos de
contención intermedia.
No se permiten los embalajes únicos.

EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 1.0 kg
Metal 2.5 kg
Plástico 2.5 kg 15.0 kg
Saco de plástico 1.0 kg

EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
ACONDICIONAMIENTO

CANTIDAD CANTIDAD EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE


EXCEPTUADA LIMITADA PASAJEROS Y CARGA
- Hasta 100 kg /
CARGA
“EQ” - Hasta 10kg / 60L por bulto
10L por bulto
- Hasta 200kg / 220L
Excepted Quantity por bulto
- Hasta 30 kg G
- Muestras (peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por bulto

Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 94
Acondicionamiento: Solo Avión de Carga
Opción de Sobre-embalaje
Acondicio Tipo de Embarque Presentación de Embalajes
namiento UNICOS:
4kg 4L
Acero UN1712 UN1106
4kg 4L
Bidón Aluminio UN1106
Madera contrachapada UN1712 1H1/Y1.5/150/18
3H1/Y1.5/150/18
Cartón /USA/M4722 /USA/M4722
Plástico 3H1/Y1.5/150/18 1H1/Y1.5/150/18

SOLO Cada Producto en Acero /USA/M4722 /USA/M4722

su Propio Embalaje Jerrican Aluminio


AVIÓN DE Plástico
CARGA 4kg UN1712 Acero, Aluminio u otro metal
4L UN1106 Madera natural
Caja Madera contrachapada
Madera reconstituida
Cartón 2kg 2L
2L 2L
CON 2kg 2L UN1106
Plástico UN1712 UN1106 UN1106
UN1712 UN1106 2kg
CERTIFICACIÓN Plástico 2kg
Saco Tejidos de plástico UN1712 UN1712
4G/Y9/S/18
Papel U
4G/Y9/S/18 U
4G/Y9/S/18 U
USA/A37896 USA/A37896 N USA/A37896
N N
U
4G/Y9/S/18
USA/A37896
COMBINADOS N

EXTERIOR INTERIOR
Sólo los únicos
o Exteriores Acero
Bidón Aluminio
Diferentes Plástico
Mercancías en un Acero
Mismo Embalaje Jerrican
Aluminio
Plástico
Madera contrachapada
Exterior Cartón Metal 2kg 2kg
UN1712
2L
UN1106
2L
2kg 2L UN1712 UN1106
(2 ó más mercancías Plástico Vidrio 2kg 2L
Acero, UN1712 UN1712 UN1106 UN1106
diferentes)
Caja Aluminio u otro metal 4G/Y20/S/18
4kg UN1712 Madera natural 4G/Y20/S/18 USA/A37896
Madera contrachapada
4L UN1106 Madera reconstituida
USA/A37896
Caja Cartón
Plástico
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 366
VARIACIÓN DE LOS ESTADOS: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04, YEG-05
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 2K-10, 4C-11, 4M-11, 5X-01, 7L-04, AV-10, AY-04, CA-10, CX-02/05, EX10, GU-10, JJ-11, JL-09, KE-07, KZ-07, L7-11, LA-17, LD-02/05, LP-
11, LR-10, LU-11, M3-11, M6-01, M7-11,…
Esta instrucción se aplica a los líquidos inflamables con un peligro secundario de Clase 8 y mercaptanos del Grupo de Embalaje III en aviones de carga solamente
Se debe de cumplir los requisitos generales de embalaje 5.0.2
Requisitos de compatibilidad
• las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exige en la subsección 5.0.2.6;

Requisitos de los cierres


• los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7

Se permiten los embalajes combinados y únicos.

EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 5.0L
Metal 25L 220 L
Plástico 10L

EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made- Cartón
Alumi - Pl as - Otro Alumi - Pl as - Alumi - Made- Pl ás - Otro
Des c. Acero ra con- Cartón Acero Acero ra con- ra Re- pren-
ni o ti co metal ni o ti co ni o ra ti co metal
tracha- tracha- cons ti - s ado
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Spec.
1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 5G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 366 (Continuación)

EMBAJAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes
Desc. Acero Aluminio Plástico Otro Acero Aluminio Plástico
metal
Spec. 1A1 1B1 1B2 1H1 1H2 1N1 1N2 3A1 3A2 3B1 3B2 3H1 3H2
1A2

Compuestos
Tipo Bidones Cajas
Madera Madera
Desc. Acero Aluminio Cartón Plástico Acero Aluminio Madera Cartón Plástico
contracha contracha
Spec. 6HA1 6HB1 6HD1 6HG1 6HA2 6HA2 6HB2 6HC 6HD2 6HG2 6HH2
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 863 Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 5X-01, AT-03, EK-02, FX-02, JL-09, MK-12, NH-06, TG-02
Requisitos de compatibilidad
Las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6
Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión
Las sustancias de la clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico
Requisitos de los cierres
Los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Requisitos de embalaje adicionales
•Para ONU3244, si el embalaje exterior no es a prueba de fugas, se debe proporcionar un forro a prueba de fugas u otros medios igualmente efectivos de contención
inmediata.
•Los embalajes únicos de fibra, cartón prensado, madera y madera contrachapada deben fijarse con un forro adecuado.

Se permiten embalajes combinados y únicos.

EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 2.5 kg
Metal 5.0 kg
Plástico 5.0 kg 50.0 kg
Saco de plástico 2.5 kg

EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Cartón
Alumi- Made- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- Made- Made- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio ra Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra ra ra sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga

INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 863 (continuación)

EMBALAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal Plásticos
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N Todos

Compuestos
Tipo Bidones Cajas
Madera Madera
Desc. Acero Aluminio Cartón Plástico Acero Aluminio Madera Cartón Plástico
contracha contracha
Spec. 6HA1 6HB1 6HD1 6HG1 6HA2 6HA2 6HB2 6HC 6HD2 6HG2 6HH2
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
4.4 Disposiciones especiales
Las “disposiciones especiales” se mencionan en la columna M de la Lista de Mercancías
Peligrosas y la información contenida en ellas es adicional a aquella mostrada para la entrada
pertinente.

A3 Si las propiedades físicas o químicas de la sustancia cubierta en esta descripción son tales
que, una vez sujeta a las pruebas correspondientes, no cumple los criterios establecidos que
definen la clase o división que figura en la Columna C, o cualquier otra clase o división, no está
sujeta a esta Reglamentación.

A32 Los dispositivos de seguridad, de iniciación eléctrica, y los dispositivos de seguridad


pirotécnicos, instalados en vehículos, naves o aeronaves o en componentes completados tales
como columnas de dirección, penales de puertas, asientos, etc., que no puedan ser activados
inadvertidamente, no están sujetos a esta Reglamentación cuando se transportan como carga.

A802 No obstante la falta de grupo de embalaje en la columna E, las sustancias y los objetos
asignados a estas entradas deben empacarse en embalajes de especificación ONU que reúnan
los requisitos de idoneidad del Grupo de embalaje II. Esto no aplica cuando los aerosoles se
preparan para el transporte de acuerdo con las disposiciones de cantidades limitadas o para
baterías de litio preparadas conforme a las disposiciones de la Sección IB de las Instrucciones de
Embalaje 965 o 968.

A803 No obstante la asignación de un Grupo de embalaje III en la columna E, las sustancias


asignadas a estas entradas se deben empacar en embalajes de especificación ONU que reúnan
los requisitos de idoneidad del Grupo de embalaje II. Esto no es válido cuando se trata de
sustancias que se preparan para el transporte de acuerdo con las disposiciones para cantidades
limitadas.
VARIACIÓN DE LOS ESTADOS
Diferentes mercancías peligrosas embaladas en un solo embalaje exterior
“APIO” (all packed in one) (DGR 5.0.2.11)

105
Segregación (DGR 9.3.2.1)
Los bultos que contengan mercancías peligrosas, que puedan reaccionar de forma peligrosa unas con otras, no
deben cargarse en un avión si están próximas unas con otras, o en una posición que podría provocar que
interaccionasen entre sí en caso de fugas.
Tabla 9.3.A Segregación de los bultos (9.3.2)
Etiquetas 1 2.1 2.2, 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 8 9 véase
de excluyendo 9.3.2.1.3
riesgo 1.4S
1 Véase x x x x x x x x x X
excluyendo 9.3.2.2.5
1.4S
2.1 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- X
2.2, 2.3 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
3 X --- --- --- --- --- --- x --- --- x
4.1 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- X
4.2 X --- --- --- --- --- --- X --- --- ---
4.3 X --- --- --- --- --- --- --- --- X ---
5.1 X --- --- X --- X --- --- --- --- X
5.2 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
8 X --- --- --- --- --- x --- --- --- ---
9 X X --- X X --- --- x --- --- ---
véase9.3.2.
1.3
1. Una “X” en la intersección de una fila y una columna indica que los bultos que contienen esas clases o divisiones de mercancías
peligrosas deben se segregados.
Un “---“ (guión) en la intersección de una fila y una columna indica que los bultos que contienen esas clases o divisiones de mercancías
peligrosas no requieren de segregación.
2. La división 1.4S, 4.1, 6.1 y la clase 9 no están incluidas en la Tabla 9.3.A ya que no requieren ser segregadas de las otras Clase de
mercancías peligrosas. 106
Ejercicios
Practiquemos cómo enviar mercancías
peligrosas en función de las Instrucciones,
limitaciones y variaciones.

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 2 - E4

107
DGR Sección 7 y 8 Comunicando los Peligros

¿De qué manera comunicamos los peligros?


Se colocan MARCAS y ETIQUETAS en los bultos, para poder dar a
conocer los peligros que representa al transporte.

Se presenta DOCUMENTACIÓN relevante que indique de forma exacta


los peligros que se transportarán.

108
DGR Sección 7
MARCADO Y ETIQUETADO
El expedidor es responsable de todas las marcas y etiquetas necesarias de cada
bulto de mercancías peligrosas, y de cada sobre-embalaje que contenga mercancías
peligrosas de acuerdo con esta Reglamentación.
Cada bulto debe ser un tamaño que proporcione el espacio adecuado para fijar todas
las marcas y etiquetas requeridas.

Tiene la finalidad de identificar el producto y llevar a cabo una correcta


manipulación, segregación, estiba y transportación.

109
MARCADO
(DGR 7.1)
Responsabilidades específicas del expedidor (DGR 7.1.1)

Todas las marcas deben ser colocadas sobre los bultos o sobre-embalajes de
manera que no sean cubiertas u oscurecidas por cualquier parte o algún
agregado del embalaje o cualquier otra etiqueta o marca.
Las marcas requeridas no deben ser colocadas con otras marcas del bulto que
pudieran reducir substancialmente su efectividad.

También el personal de aceptación del operador, deben revisar y asegurarse que


todos los Bultos estén correctamente marcados y etiquetados antes de aceptar un
embarque.

110
DGR Sección 7.1 Requisitos básicos de las MARCAS

➢ Su finalidad es dar información del embalaje y del contenido que lleva.

➢ Pueden estar en formato de etiqueta, pero esta no debe doblarse ni adherirse de manera que tenga
partes de la misma apareciendo en diferentes caras del bulto.

EJEMPLO:

➢ Duraderas; impresas o marcadas


Marcas de Uso:
o fijadas en la superficie externa. Número ONU y PSN
Shipper & Consignee
UN1133
Adhesives Shipper:
Net Qty: 50 L ----------
Cantidad neta
➢ Fácilmente visibles y legibles
Consignee:
----------

➢ Que soporten la intemperie sin


que se reduzca su efectividad
➢ Sobre un fondo de color que
Marcas de Especificación:
Del embalaje, colocada por el
contraste. fabricante.

111
DGR Sección 7.1
MARCAS

TIPOS DE MARCAS
Las marcas para bultos son de dos tipos

A) Marcas de Especificación: Son aplicadas normalmente por el fabricante del embalaje,


pero igualmente son responsabilidad del expedidor.

B) Marcas de Uso: Indicación del contenido, expedidor, consignatario, etc. Colocadas por el
Expedidor.

--------→

112
Marcas de Especificación
A) MARCAS DE ESPECIFICACIÓN DE LOS EMBALAJES

• Marcas que identifican el diseño o la especialización de un embalaje,


independientemente de su utilización para una expedición particular.

• Deben ser aplicadas normalmente por el fabricante de embalajes pero son, finalmente, la
responsabilidades del expedidor (visibles, legibles, sin daños).

Recuerde: Para Cantidades Limitadas y Exceptuadas no se requieren marcas de especificación.

113
Marcas de Uso o IDENTIFICACIÓN – Obligatorias
a) El Número ONU (DGR 7.1.4)
b) El Nombre(s) Apropiado(s) de Expedición (PSN)
c) El nombre y la dirección completas del expedidor y el consignatario (cerca del nombre apropiado de
expedición)
d) La Cantidad Neta (o peso bruto, en caso de EJEMPLO:
que aplique) de la Mercancía Peligrosa contenida en el
bulto.
Marcas de Uso:
Número ONU y PSN
UN1133
Adhesives Shipper:
Shipper & Consignee
Net Qty: 50 L ----------
Cantidad neta
Consignee:
----------

Marcas de Especificación:
Del embalaje, colocada por el
fabricante.

114
Marcas de Uso de los Embalajes - Adicionales (DGR 7.1.4)

Las marcas de uso adicionales se requieren solamente en algunos bultos y se deberán


considerar las características y tipos indicados en la Reglamentación.

▪ Hielo Seco UN1845


▪ División 6.2 – Datos de responsable
▪ Gases líquidos refrigeradores División 2.2
▪ UN3373 – Categoría B
▪ Generadores químicos de oxígeno
▪ Embalajes de recuperación

115
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)

* Para los bultos que lleven Hielo Seco: Peso neto del Hielo Seco UN1845
(DGR 7.1.4.1 (d))

* Para los bultos con Sustancias infecciosas División 6.2 (DGR 7.1.4.1 (e))
El nombre y número de teléfono de una persona responsable.

* Para los Gases líquidos refrigerados, División 2.2 (DGR 7.1.4.1 (f))
- Dos etiquetas de orientación
- Tres marcas de “Mantener arriba” (“KEEP UP RIGHT)
- Marca de “No dejar caer – manejar con cuidado” (“DO NOT DROP-
HANDLE WITH CARE”)
116
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)
* Para las Sustancias biológicas Categoría B UN3373 (DGR 7.1.4.1 (g))
Según indique la Instrucción de Embalaje 650.

* Para los generadores químicos de oxígeno (DGR 7.1.4.1(h))


De acuerdo a la Disposición Especial A144, se debe colocar la leyenda:
“Equipo respiratorio de protección para la tripulación (capuchón contra el humo)”.
“Air Crew Protective Breathing Equipment (smoke hood)”

* Embalajes de recuperación (DGR 7.1.4.3)


La persona que presente este tipo de embalajes debe garantizar que:

a) El embalaje está marcado con el nombre apropiado de expedición y el número


ONU.
b) El embalaje está marcado con la palabra “Salvage” y el tipo de letra de la marca
es de por lo menos 12 mm de alto

117
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)
• Cantidad Limitada (DGR 7.1.4.2)
Los bultos de mercancías peligrosas expedidos bajo lo
previsto en cantidad limitada de la Subsección 2.7 deben
porta la marca para cantidad limitada (Figura 7.1.A)

• Sustancias peligrosas para el medio ambiente(DGR 7.1.5.3)


• UN3077
• UN3082

- Figura 7.1.B puede aparecer en bultos que contengan sustancias


distintas de UN3077 y UN3082 cuando así lo requiera cualquier otra
reglamentación internacional o nacional.

- La marca no se requiere para envíos bajo la Disposición especial A197. 118


Tamaño de las Marcas
(DGR 7.1.4.4)
La marca del número ONU/ID y las letras “UN” deben medir:

- 12 mm de alto si los embalajes tienen una capacidad mayor a 30 L o un peso neto mayor a 30 kg, o
cilindros de 60 L.
- 6 mm de alto cuando los embalajes tienen una capacidad que va de 5L o un peso neto de 5kg y hasta 30 L o
30 kg.
- un tamaño adecuado en caso de llevar menos de 5kg o 5 L.

*Salvo que se especifique lo contrario, las marcas de bultos y


sobre-embalajes deberán ser de al menos 12mm de altura a excepción
de los bultos con capacidad máxima de 30 L o 30 kg en cuyo caso
deberían tener una altura mínima de 6mm.
119
Todo embalado en un mismo embalaje (DGR 7.1.4.6)
(All packed in one)

Cuando dos o mas mercancías peligrosas son embaladas dentro del


mismo embalaje exterior, el embalaje debe ser marcado como es
requerido para cada sustancia que esté dentro del embalaje.

Recuerda que el proceso para


preparar un All packed in one lo
vimos en la página 105 de este
Manual. 120
Marcas para el sobre-embalaje (DGR 7.1.7)

A menos que todas las marcas representativas de todas las mercancías peligrosas en el sobre-embalaje sean
claramente visibles, el sobre-embalaje debe marcarse con:

• La palabra “OVERPACK” (sobre-embalaje).


• El tipo de letra de la marca “Overpack” debe tener al menos 12 mm de altura;
• Las marcas de USO (UN, PSN, Shipper&Consignee, Total Net Qty),

• Y cualquier otra marca que lleven los bultos

Nota: La Certificación del embalaje no se debe reproducir en el sobre-embalaje, puesto que


la palabra “overpack” (sobre-embalaje) indica que los bultos que en él se contienen,
cumplen las especificaciones prescritas.

121
DGR Sección 7.2
ETIQUETAS
TIPOS DE ETIQUETAS
Las etiquetas para bultos son de dos tipos

➢ Etiquetas de Peligro, las cuales son requeridas para la mayoría de las


mercancías peligrosas; y
➢ Etiquetas de Manipulación y Adicionales que son requeridas, ya sea solas o
adicionalmente a las etiquetas de riesgo para algunas mercancías peligrosas.
.

Durabilidad (DGR 7.2.2.1)


El material de cada etiqueta, la impresión y cualquier material adhesivo
que éstas tengan debe ser lo suficientemente durable para resistir las
condiciones normales del transporte incluyendo las exposiciones al aire
libre sin que haya una reducción sustancial de su efectividad. --------→

122
DGR Sección 7.2 Requisitos básicos de las ETIQUETAS

➢ Tienen la finalidad de indicar el PELIGRO o peligros que


presenta cada bulto; y algún punto relevante de su
manipulación.
➢ Deben reproducir la forma (tamaños), el color, el
formato, símbolo y texto a los diseños que aparecen en
7.3 y 7.4
➢ Se deben incluir las etiquetas de todos los peligros en el
bulto, incluyendo peligros secundarios
➢ El adherente debe ser lo suficientemente durable

123
DGR Sección 7.2 ETIQUETAS

Especificaciones de las etiquetas (7.2.2.3)


Todas las etiquetas (las de peligro y manipulación) deben conformarse en forma, color, formato,
símbolo y texto, a los diseños reproducidos en la Subsección 7.3 y la Subsección 7.4.

Las etiquetas de peligro permiten que todo aquel que maneja la carga
reconozca la clase de peligro del envío.

• Las etiquetas de peligro para su uso en los bultos y sobre-embalajes de


mercancías peligrosas están especificadas mediante abreviaturas en la Lista de
mercancías peligrosas (4.2)

• La lista presenta una etiqueta de peligro primario para cada artículo y sustancia, a
menos de indicación contraria en la presente Reglamentación.

• También deberá incluirse una o varias etiquetas de peligro secundario para cada
artículo o sustancia que presente peligro secundarios.
124
Clase 2- GASES Clase 3- LÍQUIDO
Clase 1- EXPLOSIVOS INFLAMABLE Clase 4. SÓLIDOS INFLAMABLES

Div. 4.2 Combustión


DIVISIÓN 1.2 DIVISIÓN 1.3 DIV. 2.1 DIV. 2.2 Espontanea
DIVISIÓN 1.1 Explosión en Masa Gas Inflamable Gas no inflamabe y
Riego menor de Div. 4.1Sólido
Explosión en Masa Riesgo de proyección no tóxico
explosión o Inflamable
proyección

DIV. 2.3 Div. 4.3 Peligroso Mojado


Gas toxico

DIVISIÓN 1.4 DIVISIÓN 1.5


Muy insensibles con DIVISIÓN 1.6
Sin riesgo Extremadamente
considerable riesgo de explosión en insensibles
masa
Clase 6. SUSTANCIAS TOXICAS E Clase 7. MATERIAL RADIACTIVO
INFECCIOSAS
Clase 5. SUSTANCIAS OXIDANTES Y
PEROXIDOS ORGÁNICOS

Clase 6.1 Toxicos Div. 6.2 Sustancias


Div. 5.1 Oxidante Div. 5.2 Peróxidos
Orgánicos Infecciosas Clase 9 MERCANCÍAS
VARIAS O MISCELANEAS
Clase 8. CORROSIVOS

Solo Baterías
de Litio
125
Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)
Las etiquetas de manipulación son requeridas, ya sea solas o adicionalmente a
las etiquetas de peligro para algunas mercancías peligrosas.

• Las Figuras 7.4.A a 7.4.H ilustran cada una de las etiquetas de manipulación
posibles usando el diseño y color autorizados.

• Las dimensiones mínimas aparecen en las figuras.

• Si no se especifican las dimensiones, todas las características deben asemejarse


en proporción a las dimensiones indicadas.

126
Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)

• Material magnetizado (DGR 7.4.A y 7.2.4.1)


Debe utilizarse en bultos y sobre-embalajes que contengan
material magnetizado (UN2807).

Solo Avión de Carga (DGR 7.4.B y 7.2.4.2)


Debe utilizarse en los bultos que contengan mercancías peligrosas
permitidas solamente en aviones de carga ( es decir que rebasan los
limites por bulto en avión de pasajeros). Sin embargo:

✓ Siempre que el número de la Instrucción de embalaje y la cantidad


máxima permitida por bulto sean idénticas tanto para aviones de
pasajeros como para aviones de carga, la etiqueta no debería utilizarse.

✓ La etiqueta no debe utilizarse para bultos embalados de acuerdo con


las limitaciones para Avión de pasajeros aún cuando estén incluidas en
una Declaración del expedidor marcada para Avión de Carga solamente
debido a otros bultos dentro de la expedición.
127
Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)

• Líquido Criogénico (DGR 7.4.C y 7.2.4.3)


Debe utilizarse en todos los bultos y sobre-embalajes que contengan
líquidos criogénicos ( División 2.2, refrigerado).

• Orientación de bulto (DGR 7.4.E y 7.2.4.4)

Deberán utilizarse en los embalajes combinados y sobre-embalajes que contengan mercancías


líquidas, o también se pueden usar las etiquetas de posición preimpresas en los embalajes que
reúnan las especificaciones de la Figura 7.4.D o la Figura 7.4.E (normas ISO 780:1997)

No se requiere flechas de orientación en embalajes exteriores de los embalajes combinados que


contengan:

I. Embalajes interiores, donde cada uno contenga 120ml o menos con suficiente absorbente.
II. Embalajes interiores herméticos para gas como tubos, bolsas o viales que se abren
rompiéndose, no deben contener más de 500ml
III. Sustancias infecciosas en recipientes primarios que no superen los 50ml
IV. Material radiactivo

DEBEN APARECER EN DOS LADOS OPUESTOS del embalaje. 128


Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)

• Manténgase alejado del calor (DGR 7.4.F y 7.2.4.5)


Debe utilizarse en bultos y sobre-embalajes que
contengan sustancias de reacción espontánea de la
División 4.1 y la División 5.2 peróxidos orgánicos
(véase la Disposición especial A20).
(Apéndice C, Tabla C.1 y Tabla C.2)

• Material radiactivo, bulto exceptuado (DGR 7.4.G y


7.2.4.6)
Debe fijarse en todos los bultos exceptuados de material
radiactivo distintos de los bultos exceptuados de material
radiactivo distintos de los bultos que contienen
hexafluoruro de uranio, o a los que aplica la Disposición
especial A130(b)

129
Etiquetas Adicionales y de Manipulación
• Baterías de Litio (DGR 7.1.5.5)
Los bultos que contienen pilas o baterías de litio preparados conforme Sección II de las
Instrucciones de embalaje 965 a 970 y la Sección IB de las instrucciones de embalaje
965 y 968 deben ir marcados como la Figura 7.1.C.

La marca debe indicar:


a) el número ONU pertinente precedido de las letras “UN”
b) número ONU con una altura mínima de 12 mm
c) Número de teléfono para obtener información adicional.*Espacio para el número(s) ONU
**Espacio para un número de
teléfono para obtener
información adicional.

* Cantidad Exceptuada (Fig. 2.6.B)


Los bultos que contienen cantidades exceptuadas deben de ser
marcadas de acuerdo a la imagen 2.6.B.

- Debe indicarse en la marca la clase de riesgo primario o, cuando


se asigne, la división de cada una de las mercancías peligrosas
contenidas en el bulto.
- Cuando el nombre del expedidor o del consignatario no se
muestre en ningún lugar del bulto, esta información deberá
130
figurar en la marca.
Especificaciones de las etiquetas de Peligro (DGR 7.2.3)

131
Fijación de las etiquetas (DGR 7.2.6)

a) Fácilmente visibles y legibles y no oscurecidas por ninguna


parte o accesorio del embalaje o por ninguna otra etiqueta o
marca.

b) Fijarse o imprimirse sobre un fondo de color que contraste.

c) NO deben doblarse ni fijarse de tal forma que existan partes


de la misma etiqueta ocupando dos lados del bulto.

d) Si el bulto es de una forma irregular de tal forma que la


etiqueta no pueda ser fijada o impresa en la superficie, es
aceptable atar las etiquetas al bulto por medio de un talón
rígido resistente.

e) Recuerde que el bulto debe ser lo suficientemente


grande para fijar las etiquetas requeridas.

132
Ubicación de las etiquetas (DGR 7.2.6.2)
• Cuando las dimensiones del bulto sean • Cuando se necesiten
adecuadas, las etiquetas deberán colocarse en la etiquetas que identifiquen
misma superficie del bulto de la marca del el riesgo principal y
nombre apropiado de expedición, cerca de esta secundario, deberán fijarse
una junto a la otra en la
• Las etiquetas deberían ser fijadas den forma misma superficie del bulto.
adyacente a la dirección del expedidor o del
consignatario que aparece en el bulto. • Cuando diferentes
mercancías peligrosas se
embalen en el mismo
embalaje exterior y
requieren múltiples
etiquetas de riesgo, estas
deben colocarse en forma
adyacente.

• A menos que las


dimensiones del bulto no
sean adecuadas, las
etiquetas deben fijarse en
un ángulo de 45° (forma de
133
rombo)
ETIQUETADO del OVERPACK (Sobre-embalaje)
(DGR 7.2.7)

Las etiquetas representativas de todas las mercancías peligrosas requeridas en los


bultos dentro de un sobre-embalaje deben estar claramente visibles,
o de lo contrario ser reproducidas en la parte exterior del
sobreembalaje.

Solamente es necesaria una etiqueta de peligro para cada clase o división


contenida en el sobreembalaje.

134
Ejercicios
Practiquemos la colocación de Marcas y
Etiquetas.

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 2 - E5

135
EJEMPLO: Para preparar un bulto real
IMPORTANTE:
*Al preparar sustancias químicas, es importante manipularlas con guantes y/o usar equipo de protección personal
mínimo, según lo marque la MSDS respectiva.
*Los envases se colocan en bolsas de plástico.

PASOS: (ejemplo para envases con líquidos)


1) Al recibir las botellas tomar foto y verificar que se encuentren bien cerradas sin fugas. (Deberían tener
contratapa interna)
2) Colocar cinta transparente o cinta canela, o Parafilm a las tapas.
3) Colocar cada botella en bolsa de plástico y cerrarlas bien.
4) Colocar una cama de vermiculita de 3 cms aprox y poner las botellas, TOMAR FOTO Y RELLENAR HASTA
LA MITAD O un poco más dependiendo de la cantidad´de líquido que llevará el embalaje.

136
EJEMPLO: Para armar un bulto real

5) Colocar el material amortiguador elegido hasta llegar al borde de la caja y cerrar bien con cinta
canela.

137
EJEMPLO: Para armar un bulto real
6) REVISAR que la MARCA DE ESPECIFICACIÓN se encuentre intacta.

7) Colocar las MARCAS de USO (PSN, UN number, Net Qty, Shipper&Consignee)

MARCA de Uso

MARCA de
Especificación

138
EJEMPLO: Para armar un bulto real
8) Colocar ETIQUETA(S) de PELIGRO
9) Colocar ETIQUETA(S) de MANIPULACIÓN

Etiqueta de Etiqueta de
Peligro Peligro

Etiqueta de
Manipulación

Etiquetas de
Manipulación 139
EJEMPLO: Overpack (Sobreembalaje)
IMPORTANTE:
*Si se envían CLASES diferentes, PRIMERO verificar que sean compatibles y que no requieran segregarse, con
base a la TABLA 9.3.A

PASO SIGUIENTE: Marcas y Etiquetas

MARCA de Uso

MARCA de
OVERPACK

Etiqueta de
Etiqueta de
Peligro
Manipulación

140
DGR Sección 8
DOCUMENTACIÓN
El expedidor deberá entregar una Declaración por cada embarque de
mercancías peligrosas, excepto en los casos indicados en 8.0.1.2

141
DGR Sección 8 Documentación necesaria

*Las guías aéreas que acompañen a los embarques de


mercancías peligrosas para las cuales se requiera la
declaración de mercancías peligrosas, deben incluir una
leyenda específica (DGR 8.2)

142
Documentación requerida (DGR 8.0.1.)

Los siguientes artículos o sustancias no requieren una “Declaración del expedidor de mercancías
peligrosas” (DGR 8.0.1.2)

•Baterías o pilas de litio bajo la Sección II de las IE 965-970


•ONU1845 Dióxido de carbono, solido (hielo seco) como refrigerante de carga
distinta a las Mercancías peligrosas.
•ONU2807 Materiales magnetizados
•Material radiactivo bulto exceptuado
•Mercancías peligrosas en cantidades exceptuadas
•ONU3164 Objetos hidráulicos /neumáticos a presión (IE 208)
•ONU3245 Organismos modificados genéticamente (IE 959)
•ONU3373 Sustancia biológica, categoría B (IE 650)

143
Especificación del formulario de Declaración (DGR 8.1.1)
Shipper/Remitente: Air Waybill No./Número de Guía Aérea

Page/Página of/de Pages/Páginas


Shipper´s Reference Number/

•Color
Número de Referencia del Remitente (optinal/opcional)
Consignee/Consignatario
*En negro y
Two completed and signed copies of this Declaration must be handed to the operator WARNING/ADVERTENCIA rojo sobre
Dos copias con los datos completos deben entregarse al transportador Failure to comply in all respects with the applicable Dangerous Goods Regulations may papel blanco
•Formato TRANPORT DETAILS
DETALLES DEL TRANSPORTE
be in breach of the applicable Iaw, subjet to legal penalties. This Declaration must not, in
any circumstances, be completed and/or signed by a consolidator, a forwarder or an * Franjas
e idioma This shipment is within the limitations prescribed for:/ Este envió
esta dentro de las limitaciones marcadas para:(delete non
Airport of departure/
Aeropuerto de salida
IATA cargo agent.
rojas
aplicable/ táchese lo que no proceda) AVISO
*mismo PASSENGER AND CARGO CARGO AIRCRAFT ONLY La falta de cumplimiento de cualquiera de las normas contenidas en la Reglamentación
AIRCRAFT / SOLO AVIONES DE CARGA sobre Mercancías Peligrosas aplicables, puede constituir una infracción de la ley
formato (inglés AVIONES PASAJEROS Y CARGA correspondiente, sujeta a responsabilidad legal.
Airport of Destination/Aeropuerto de Destino Shipment type (delete non-applicable)/Tipo de envió: (táchese lo que no proceda)
y puede estar Non radioactive/No-radioactvo Radioactive/Radioactivo
con su
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
traducción en Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
otro idioma) Packing
Class or Packing
*Llenado en UN or Division/ Inst./
Group/ Quantity and type of packing/ Authorization/
inglés, ID No./ Proper Shipping Name/ (subsidiary Hazard) Instrucción
Clase o División
Grupo Cantidad y Tipo de Empaque Autorizacion
UN o Nombre Propio del Envío de
(Peligro de
ID No
subsidiario) Empaque Empaque
•Tamaño
Papel A3, A4,
(libro o
carta)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo

I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described above by the proper shipping name, and are Name /Title of Signatory
classified, packaged, marked and labelled / placarded, and are in all respects in proper condition for transport according to applicable Nombre/Cargo del firmante
international and national government regulations.
I declare that all the applicable air transport requirements have been met.
Place and Date/Lugar y Fecha
Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n) total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s)
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s), marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los aspectos Signature/Firma 144
está (n) en condiciones apropiadas para el transporte de acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e internacionales
Principios generales para la cumplimentación del
Formulario de Declaración (DGR 8.1.2)
• Información requerida
La información específica en cada casilla.
Otros elementos de información pueden ser requeridos por la autoridad nacional.
Información no pertinente al envío en cuestión no es aceptable

• Número de copias
El documento en papel deberá ser entregado en dos copias firmadas.

• Consolidaciones
Un formulario de declaración por separado por cada uno de los componentes del embarque
que contenga mercancías peligrosas.

• Declaraciones de varias páginas


Se pueden utilizar varias páginas adicionales, indicando el número de página y el total de
ellas.

• Alteraciones y enmiendas
No se aceptará alterado o enmendado a menos de que hayan sido firmadas por el
expedidor.

145
Otros requisitos (DGR 8.1.4)
• Firma
Debe ser firmado y fechado por el expedidor o un representante nombrado.
Una firma escrita a máquina no es aceptable.

• Aprobaciones adicionales y avales


El operador se reserva el derecho de exigir al expedidor que tenga la
Declaración del expedidor confirmada o avalada por una autoridad designada
por el operador.

• Mercancías no clasificadas como peligrosas


El operador puede requerir del expedidor que certifique que la expedición no
contiene mercancías peligrosas si es que el expedidor afirma que ellas no están
clasificadas como tales.

• Expediciones Parciales
Si fuese necesario realizar el transporte en más de un lote para expedición de
múltiples piezas, el primer operador debe obtener del expedidor copia de la
Declaración por cada parte de la expedición que se transporte en cada avión.
146
Instrucciones GENERALES para la cumplimentación del
formulario de declaración (DGR 8.1.5)
El formulario se debe llenar rigurosamente conforme las Instrucciones siguientes.
Tanto el expedidor como su agente o el operador aceptante pueden introducir o
corregir entradas en las casillas:
•Numero de guía aérea
•Aeropuerto de salida
•Aeropuerto de destino
Pero los demás detalles solo los puede rellenar el expedidor o bien las personas
contratadas por él para que actúen en su nombre y asuman las responsabilidades
de éste.

Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del


formulario de declaración (DGR 8.1.6)

Las siguientes instrucciones aplican a las expediciones que no contengan


materiales radiactivos.
147
Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del formulario de declaración (DGR 8.1.6)
Expedidor y Consignatario Número de guía aérea Página… de… páginas

Shipper/Remitente: Air Waybill No./Número de Guía Aérea

Page/Página of/de Pages/Páginas

Shipper´s Reference Number/


Número de Referencia del Remitente
(optinal/opcional)
Consignee/Consignatario

Two completed and signed copies of this Declaration must be WARNING/ADVERTENCIA


handed to the operator Failure to comply in all respects with the applicable
Dos copias con los datos completos deben entregarse al Dangerous Goods Regulations may be in breach of the
transportador applicable Iaw, subjet to legal penalties. This Declaration
TRANPORT DETAILS must not, in any circumstances, be completed and/or signed
DETALLES DEL TRANSPORTE by a consolidator, a forwarder or an IATA cargo agent.
This shipment is within the limitations Airport of departure/
prescribed for:/ Este envió esta dentro de las Aeropuerto de salida AVISO
limitaciones marcadas para:(delete non La falta de cumplimiento de cualquiera de las normas
aplicable/ táchese lo que no proceda) contenidas en la Reglamentación sobre Mercancías
PASSENGER AND CARGO AIRCRAFT Peligrosas aplicables, puede constituir una infracción de la
CARGO AIRCRAFT / ONLY ley correspondiente, sujeta a responsabilidad legal.
AVIONES PASAJEROS Y SOLO AVIONES DE
CARGA CARGA
Airport of Destination/Aeropuerto de Destino Shipment type (delete non-applicable)/Tipo de envió:
(táchese lo que no proceda)
Non radioactive/No-radioactvo Radioactive/Radioactivo

Limitaciones de Avión: De pasajeros o Solo Aeropuerto de salida y Aeropuerto


avión de carga de destino Tipo de Embarque: Radiactivo o
No Radiactivo 148
IDENTIFICACIÓN DE LAS MERCANCÍAS PELIGROSAS Instrucciones DETALLADAS para la
(PASOS 1 a 5) cumplimentación del formulario de
declaración (DGR 8.1.6.9)
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS

Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas

Packing
Class or Quantity and type of Inst./ Authorizati
Packing
Division/ packing/ Instrucci on/
UN or Group/
(subsidiary Cantidad y Tipo de ón Autorizacio
ID No./ Proper Shipping Name/ Grupo
Hazard) Empaque de n
UN o Nombre Propio del Envió de
Clase o División Empaque
ID No Empaqu
(Peligro
e
subsidiario)

UN1203 Motor Spirit 3 II 1 Steel drum x 4L 353


2 Plastic Jerricans x 2 L
UN1950 Aerosols, flammable 2.1 II 1 Fibreboard box x 5 kg 203
Overpack used

UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343 DGR
(Petrol, Carbon tetrachloride Fig. 8.1.K
mixture)

1. Número 2. Nombre Apropiado 3. Clase de 4. Peligro secundario 5. Grupo de embalaje


ONU de Expedición peligro (cuando aplique) (cuando aplique)
149
Ejemplos de DGD “Cantidad y tipo de embalaje” (DGR 8.1.6.2.9- 2ª Secuencia)
PASO 6
Número de bultos (del mismo tipo y Indicar su tipo de embalaje
contenido) para cada número UN (o (Tabla 5.0.C indica el nombre que se debe usar en
grupo de embalaje distino). inglés)

NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS


Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías
Peligrosas
Class or Packing
Quantity and type of Authorizat
UN or Division/ Packing Inst./
packing/ ion/
ID (subsidiary Group/ Instrucción
Proper Shipping Name/ Cantidad y Tipo de Autorizaci
No./ Hazard) Grupo de
Nombre Propio del Envió Empaque on
UN o Clase o División de Empaque
ID No (Peligro Empaque
subsidiario)

UN1263 PAINT 3 II 5 fibreboard boxes x 5L 353

10 fibreboard boxes x 10 L

NÚMERO Y TIPO DE NOTA:


Para bultos con distintas - La cantidad neta de mercancía
EMBALAJES, CANTIDAD DE peligrosa debe indicarse para cada
cantidades de la misma
MERCANCÍAS PELIGROSAS mercancía peligrosa deben artículo.
(Paso 6 y 7) colocarse de manera - Seguido de la unidad de medida
consecutiva. abreviada. 150
Ejemplos de DGD completados (DGR 8.1.G)
DIFERENTES MERCANCÍAS PELIGROSAS EN EL MISMO EMBALAJE EXTERIOR (APIO / ALL PACKED IN ONE).

FIG 8.1.G - Ejemplo de Todo embalado en un mismo embalaje exterior


NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
Class or
Packing
Division/ Packing Quantity and type of
UN or Inst./
(subsidiary Group/ packing/ Authorization/
ID No./ Proper Shipping Name/ Instrucción
Hazard) Grupo Cantidad y Tipo de Autorizacion
UN o Nombre Propio del Envió de
Clase o División de Empaque
ID No Empaque
(Peligro Empaque
subsidiario)

UN2339 2-Bromobutane 3 II 2L 353


UN2653 Benzyl iodide 6.1 II 2L 654
UN2049 Diethylbenzene 3 III 355
5L

All packed in one


Wooden box.
Q=0.9

8.1.6.9.2 8.1.6.9.2
- La cantidad neta de mercancía Las palabras
Paso 6 inciso (f) Paso 6 inciso (g)
peligrosa debe indicarse para “All packed in One”.
cada artículo. (Si es más de un El valor de “Q”
bulto con el mismo -Seguido de la debe colocarse,
- Seguido de la unidad de contenido, se indica descripción del redondeado al
medida abreviada. el número de tipo de bulto. primer decimal
bultos. Ejem: “x 2”) superior. 151
Ejemplos de DGD completados (DGR 8.1.A - P)

• FIG 8.1.K – EJEMPLO PARA UN SOLO SOBREEMBALAJE EN EL ENVÍO

NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS


Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
Class or
Packing Packing
Division/ Quantity and type of
UN or Group/ Inst./ Authorizatio
(subsidiary packing/
ID No./ Proper Shipping Name/ Grupo Instrucción n/
Hazard) Cantidad y Tipo de
UN o Nombre Propio del Envió de de Autorizacion
Clase o División Empaque
ID No Empaqu Empaque
(Peligro
e
subsidiario)

UN1203 Motor Spirit 3 II 1 Steel drum x 4 L 353


2 Plastic Jerricans x 2 L
UN1950 Aerosols, flammable 2.1 1 Fibreboard box x 5 kg 203

Overpack used

UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. (Petrol, 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343
Carbon tetrachloride mixture)

Cuando se utiliza un sobre-embalaje, la


8.1.6.9.2
Paso 7 expresión
En tal caso, los
“OVERPACK USED” bultos dentro del
(Sobre-embalaje utilizado) sobre-embalaje
debe incluirse inmediatamente después de deben enumerarse
la descripción de los bultos relacionados primero.
152
Ejemplo de Varios Sobre-embalajes (diferentes e idénticos)
FIGS. 8.1.L & 8.1.M
NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
8.1.6.9.2 Packing Author
Class or Packing Inst./ ization
UN or Paso 7
Division/ Group/ Instrucción /
ID No./ Proper Shipping Name/
(subsidiary Hazard) Grupo Quantity and type of packing/ de Autori
UN o Nombre Propio del Envió
Clase o División de Cantidad y Tipo de Empaque Empaque zacion
ID No
(Peligro subsidiario) Empaque

UN1950 Aerosols, flammable 2.1 200 Fibreboard boxes x 0.2 kg 203


Overpack used #AA44
Total net quantity 40 kg

100 Fibreboard boxes x 0.3 kg


Overpack used x3
#AA60 #AA72 #AA84
Total quantity
per overpack 30 kg

Cuando un embarque
consiste de varios Seguido de un formato
Cuando un embarque consiste de varios sobre-embalajes alfanumérico para
sobre-embalajes DIFERENTES, cada uno debe IDÉNTICOS, deberá identificarlo.
incluir medio para identificarlo (puede ser mostrarse como Finalmente la cantidad
formato alfa-numérico) seguido de la Cantidad “OVERPACK USED X total del Overpack con
Total de mercancías peligrosas en cada uno. (número de sobre- la leyenda indicada en
embalajes idénticos). el ejemplo.
153
Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del formulario de
declaración (DGR 8.1.6.9)
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías
Peligrosas
Class or Packing
Authoriza
Division/ Packing Quantity and type of Inst./
UN or tion/
(subsidiary Group/ packing/ Instrucción
ID No./ Proper Shipping Name/ Autorizaci
Hazard) Grupo Cantidad y Tipo de Empaque de
UN o Nombre Propio del Envió on
Clase o División de Empaque
ID No (Peligro Empaque
subsidiario)

UN1203 Motor Spirit 3 II 1 Steel drum x 4L 353


2 Plastic Jerricans x 2 L
UN1950 Aerosols, flammable 2.1 II 1 Fibreboard box x 5 kg 203

Overpack used
UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343
(Petrol, Carbon tetrachloride
mixture)

8. Número de Instrucción 9. El número de Disposición Especial


de Embalaje. si la disp. Especial es: A1, A2, A4, A5, A51, A81,
A88, A99, A130, A190, A191, A201, A202, A211,
INSTRUCCIONES DE EMBALAJE A212 o A331.
(Paso 8) AUTORIZACIONES
(Paso 9) 154
Autorizaciones – Paso 9 (DGR 8.1.6.9.4)
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
Class or
Division/ Packing
Packing
(subsidiary Inst./ Authorization
UN or Group/ Quantity and type of packing/
ID No./ Proper Shipping Name/ Hazard) Instrucción /
UN o Grupo Cantidad y Tipo de Empaque
Nombre Propio del Envió Clase o de Autorizacion
ID No de
División Empaque
Empaque
(Peligro
subsidiario)

UN1203 Motor Spirit 3 II 1 Steel drum x 4L 353


2 Plastic Jerricans x 2 L
UN1950 Aerosols, flammable 2.1 II 1 Fibreboard box x 5 kg 203
Overpack used

b) Una declaración de que las aprobaciones o exenciones acompañan al formulario de declaración si el embarque se va a realizar siguiendo cualquier
autorización gubernamental como, por ejemplo: A1, A2 o A109, se debe indicar en esta secuencia que se anexa la autorización gubernamental, por
ejemplo, USA#10205 ATTACHED. El documento autorización debe incluir:
• Limitaciones de cantidad
• Requisitos de embalaje
• Tipo de avión, si procede
• Cualquier otra información que corresponda
c) Para tanques portátiles, una copia del documento de aprobación, de la secretaría de economía para el cilindro.
d) Para embalajes alternativos anexar una copia del documento de aprobación de la autoridad competente.
e) Para sustancias explosivas, cuando la autoridad nacional competente haya adoptado la Instrucción de Embalaje 101, la señal distintiva del
país para vehículos de motor en tráfico internacional del país en cuyo nombre actúe la autoridad (de acuerdo al apéndice D.1) deberá
indicarse en la Declaración del Expedidor de la siguiente forma: “Embalaje autorizado por la autoridad competente de……”
f) Cuando los peróxidos orgánicos y sustancias de reacción espontánea requieran de aprobación previa al transporte deberán ser
acompañadas de una copia de la aprobación de la autoridad competente.
g) Para baterías de litio preparadas de conformidad con la sección IB de la instrucción de embalaje 965 o la instrucción de embalaje 968, se 155
deben añadir las letras “IB” (opcional)
Ejemplos de DGD completados (DGR 8.1.P)

FIG 8.1.P - Ejemplo para declarar Baterías de litio Sección IB

NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS


Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías
Peligrosas
Class or
Packing
Division/ Quantity and type of Authorizatio
Packing Inst./
UN or (subsidiary packing/ n/
Group/ Instrucción
ID No./ Proper Shipping Name/ Hazard) Cantidad y Tipo de Autorizacio
Grupo de
UN o Nombre Propio del Envió Clase o Empaque n
de Empaque
ID No División
Empaque
(Peligro
subsidiario)

UN3480 Lithium ion batteries 9 1 Fibreboard box 5.5 kg 965 IB

Método apropiado para describir una batería de ion litio de conformidad con la sección IB

156
Información adicional de manipulación (DGR 8.1.6.11)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo

I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described above by the proper shipping name, and are classified, Name /Title of Signatory
packaged, marked and labelled / placarded, and are in all respects in proper condition for transport according to applicable international and
national government regulations.
Nombre/Cargo del firmante
I declare that all the applicable air transport requirements have been met.
Place and Date/Lugar y Fecha
Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n) total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s)
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s), marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los aspectos está
(n) en condiciones apropiadas para el transporte de acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e internacionales aplicables. Yo Signature/Firma
declaro que todos los requerimientos aplicables al transporte aéreo han sido cumplidos.

1. Número de emergencia de 24 horas

2. Si existen sustancias autorreactivas de la división 4.1 y/o peróxidos orgánicos de la división 5.2 se deberá anotar la declaración obligatoria siguiente:
“The packages containing UN (Anotar número(s) de Naciones Unidas) must be shaded from direct sunlight, stored away from all sources of heat in a well
ventilated area and not over stowed with other cargo” .
“Los bultos que contienen (anotar número(s) de Naciones Unidas) deben ser protegidos de la luz de sol, almacenados lejos de toda fuente de calor, en áreas bien
ventiladas y no estibados con otras cargas”

3. Cuando los generadores de oxígeno químico contenidos dentro de un equipo respiratorio de protección(PBE), son transportados según la Disposición especial
A144, se anotara:
“Air Crew Protective Breathing Equipment (smoke hood) in accordance with Special Provision A144”
“Equipo Respiratorio de protección para la tripulación aérea (máscaras smoke hood) de acuerdo con la Disposición especial A144”

4. Para las sustancias infecciosas de la categoría A (UN2814 y UN2900) y en el caso de aquellas sustancias para las que una ley nacional o un convenio internacional
prohibe que se revele su nombre técnico seguido de un nombre apropiado de expedición <<n.e.p *>> debe incluirse el nombre y el número de teléfono de la
persona responsable.

5. Para artificios de pirotecnia de los números 0336 y UN0337 se debe indicar Nombre del Estado de la autoridad mediante el símbolo distintivo, (Código VRI), la
identificación de la autoridad competente y un número de serie exclusivo, ejemplo: GB/HSE123456 D/BAM123

6. Cuando de conformidad con las disposiciones estipuladas en el párrafo 3.3.3.1.1 se asignan líquidos viscosos inflamables al grupo de embalaje III se debe incluir
157
la leyenda: “El UNxxxx cumple con los criterios para la inclusión a líquido viscoso inflamable del Grupo de Embalaje III, según regla 3.3.3.1.1”
Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del formulario de
declaración (DGR 8.1.6)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo

I hereby declare that the contents of this consignment are fully and Name /Title of Signatory
accurately described above by the proper shipping name, and are Nombre del firmante
classified, packaged, marked and labelled / placarded, and are in all
respects in proper condition for transport according to applicable
international and national government regulations.
I declare that all the applicable air transport requirements have been Date/ Fecha
met.

Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n)
total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s) Signature/Firma
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s),
marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los
aspectos está (n) en condiciones apropiadas para el transporte de
acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e
internacionales aplicables. Yo declaro que todos los requerimientos
aplicables al transporte aéreo han sido cumplidos.

•Nombre del firmante


Declaración de
•Fecha
Certificación
•Firma
158
Otros documentos: Guía aérea (DGR 8.2)
Las guías aéreas que acompañen a los embarques de mercancías peligrosas
para las cuales se requiera la declaración de mercancías peligrosas,
deben de incluir las siguientes declaraciones en la casilla “Información de Manipulación”, según convenga:

•“Mercancías peligrosas de acuerdo con la Declaración del expedidor adjunta”


(Dangerous Goods as per associated Shipper´s Declaration) o,
•Mercancías peligrosas de acuerdo con el DGD adjunta”
(Dangerous Goods as per associated DGD);“Avión de carga solamente” (Cargo Aircraft Only) o “CAO”

IMPORTANTE: La palabra “attached” aún puede usarse hasta el 31 de Diciembre de 2024 (8.2.1 Nota) 159
Figura 8.2.E
Guía aérea (DGR 8.2)
Embarque que contiene mercancías peligrosas para las cuales no se requiere Declaración del expedidor.
Airport of Destination Requestedflight / Date Amount of Insurance INSURANCE – If carrier offers insurance, and such insurance is
requested in accordance with the conditions thereof, indicate amount
to be in figures in box marked “Amount of Insurance”
Handling Information

SCI
No. of Gross Weight kg Rate Class Chargeable Rate
Pieces RCP lb Commodity Weight Total Nature and Quantity of Goods
Item No. Charge (Incl. Dimensions of volume)
Frozen fish
UN1845
Carbon Dioxide, solid
2 x 40 kg
• Ejemplo para envío de
mercancías peligrosas y no
Figura 8.2.C peligrosas – FIG 8.2.C
Para un envío que contiene mercancías peligrosas • Ejemplo para una expedición
consolidada – FIG 8.2.D
• Ejemplo para envío de Hielo
seco con mercancía no
peligrosa – FIG 8.2.E
• Ejemplo para Cantidad
Exceptuada – FIG 8.2.F
• Ejemplo para Baterías de Litio
Sección II Instrucciones 965 a
970 – FIG 8.2.F

Figura 8.2.H
Envío que contiene baterías de litio embaladas según la Sección II de las Instrucciones de Embalaje 966 y 967

160
Figura 8.2.D
Guía aérea (DGR 8.2)
Para una expedición consolidada que contiene mercancías
peligrosas.

Figura 8.2.F
Expedición que contiene mercancías peligrosas en cantidades exceptuadas

Airport of Destination Requestedflight / Date Amount of Insurance INSURANCE – If carrier offers insurance, and such insurance is
requested in accordance with the conditions thereof, indicate amount
to be in figures in box marked “Amount of Insurance”
Handling Information

SCI
No. of Gross Weight kg Rate Class Chargeable Rate
Pieces RCP lb Commodity Weight Total Nature and Quantity of Goods
Item No. Charge (Incl. Dimensions of volume)
Dental Kit –
Dangerous Goods in
Excepted Quantities, 1 package

161
Ejercicios
Practiquemos la elaboración de un DGD

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Módulo 2 - E6

162
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA

Módulo 3

Trámite / Aceptación de la carga

OBJETIVOS:
• Aprender a verificar la documentación
• Verificar los bultos y Sobreembalajes
• Completar los procedimientos de aceptación

163
DGR Sección 8 & 9
Revisión de Documentación
El expedidor deberá cumplimentar una Declaración del expedidor de mercancías
peligrosas por cada embarque de mercancías peligrosas, excepto en los casos
indicados en 8.0.1.2

Antes de realizar un envío que


consista en un bulto o
sobreembalaje de mercancía
peligrosa, el operador debe
utilizar una lista de comprobación
para revisarlo. (DGR 9.1.3)
164
Lista de verificación para la aceptación (DGR 9.1.3)
Para la aceptación de Mercancías Peligrosas el operador tiene que verificar que:

▪ La documentación cumple con los requisitos detallados de la subsección 10.8 para


radiactivos y sección 8 para otras mercancías peligrosas.

▪ La cantidad de mercancías por bulto se encuentren dentro de los límites para avión de
pasajeros y de carga.

▪ El marcado y etiquetado de los bultos concuerde con lo descrito en la declaración.

▪ Verificar que el marcado de especificación (certificación) sea el adecuado.

▪ Que sean correctos los nombres apropiados de expediciones los números UN,
etiquetas de riesgo y manipulación.

▪ Que el embalaje exterior sea el permitido y coincida con la Declaración del Expedidor
y es autorizado por la instrucción de embalaje.

▪ Que el bulto no contenga mercancías peligrosas que requieran segregación según


tabla 9.3.A.

▪ Que el bulto no presente daños.

▪ El etiquetado del bulto, sobre-embalaje el que exige 10.7.2 para el material radiactivo
y 7.2 para las mercancías peligrosas. 165
Ejercicios
Practiquemos la verificación de documentación
y de los bultos.

Dirígete a tu Cuaderno de Ejercicios

Ejercicios Finales
Envíos completos.

166
Suministro de información (DGR 9.5)
NOTOC – NOTIFICATION TO CAPTAIN (DGR 9.5.1) / Notificación al capitán (de vuelo).

Tan pronto como sea posible antes de la salida del avión, pero ningún caso después de que el avión se mueva por su propio
impulso, el operador de un avión en el que vayan a transportarse mercancías peligrosas debe:

a) Proporcionar al piloto al mando la información escrita o impresa precisa y legible relativa a las mercancías peligrosas que vayan
a transportarse como carga; y
b) Proporcionar al personal con responsabilidades para el control operativo del avión (p. ej., el técnico de operaciones de vuelo,
despachador de vuelo o personal de tierra designado responsable de operaciones de vuelo) la misma información que debe de
proporcionarse al piloto al mando (p. ej., una copia de la información escrita proporcionada al piloto al mando).
c) Cada operador debe especificar al personal (cargo o función) al que se debe de proporcionar esta información en su manual de
operaciones y/u otros manuales adecuados.

167
Tabla de mercancías que no requieren aparecer en NOTOC (DGR 9.5.A)

168
Información de respuesta en emergencia (DGR 9.5.1.2)
La información deberá estar a disposición del piloto al mando de la aeronave y puede ser
provista por:
• Guía de respuesta de emergencia para incidentes en aviones que involucren mercancías
peligrosas (Doc. OACI 9481-AN/928); o

• Cualquier otro documento, que proporcione la información adecuada sobre las


mercancías peligrosas a bordo.
Nota:
La subsección 4.2.-Lista de mercancías peligrosas contiene el Código de respuesta de
emergencia aplicable. (véase la columna N) asignada a cada entrada de mercancías
peligrosas en el documento de OACI “Orientación sobre repuestas de emergencia para
afrontar incidentes aéreos relacionados con mercancías peligrosas” (Doc. OACI 9481-
AN/928).

169
DGR Sección 9.1.1
y Sección 2.2
Procesar o Aceptar carga que no sea peligrosa
El personal de aceptación del operador debe estar adecuadamente capacitado
para ayudarle a identificar y detectar mercancías peligrosas presentes como carga
general.
Información acerca de:
a) Las descripciones generales que suelen utilizarse en artículos de un
cargamento que contiene mercancías peligrosas.
b) Otras indicaciones de que puede haber mercancías peligrosas, por ejemplo
etiquetas o marcas deben proporcionarse al personal de aceptación de carga
y estar fácilmente disponibles para esto.

La Subsección 2.2.3 provee una lista de ejemplos típicos de mercancía no peligrosa que comúnmente esconde
carga restringida al revisar físicamente la carga, ejemplo:

170
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA

Módulo 4

Recopilar los datos de seguridad

OBJETIVOS:
• Reportar los accidentes e incidentes de mercancías peligrosas.
• Reportar mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente
• Reportar las ocurrencias con mercancías peligrosas.

171
Informe (DGR 9.6)
Accidentes e incidentes de mercancías peligrosas (DGR 9.6.1)

Accidentes e incidentes de mercancías peligrosas.


Un operador debe de informar acerca de los accidentes de mercancías o
incidentes a la autoridad nacional que corresponden del Estado del operador y
del Estado en el cual el accidente o incidente se haya producido, de acuerdo con
los requisitos tocantes a los informes de aquellas autoridades.

Notas:
1. Esto incluye los incidentes relacionados con mercancías peligrosas que no
están sujetas a toda o parte de esta Reglamentación a través de la aplicación
de una excepción o una disposición especial.
2. Como ejemplo de un formulario de informe de accidente o incidente, véase la
figura 9.6.A. – Informe de incidencias con mercancías peligrosas.

172
Accidente e Incidente ¿Cuál es la diferencia?

Incidente. Todo suceso relacionado con la utilización de una aeronave, que no llegue a ser un
accidente, que afecte o pueda afectar la seguridad de las operaciones.
Incidente grave. Un incidente en el que intervienen circunstancias que indican que hubo una alta
probabilidad de que ocurriera un accidente, que está relacionado con la utilización de una aeronave y que,
en el caso de una aeronave tripulada, ocurre entre el momento en que una persona entra a bordo de la
aeronave, con la intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han
desembarcado

Accidente. Todo suceso relacionado con la utilización de una


aeronave, tripulada o no tripulada, durante el cual:
a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de hallarse en la aeronave,
estar en contacto con cualquier parte de la aeronave…
b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que afectan su resistencia y/o exigen una
reparación importante…
c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible.

173
Fuente: OACI – Anexo 13 – Capítulo 1
Mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente
(DGR 9.6.2)
• Un operador debe de informar acerca de cualquier ocasión en que se descubran en la
carga o en el correo de mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente.

• Tales informes deben de hacerse a la autoridad nacional que corresponda del Estado del
operador y del Estado en el cual se produzca el hecho.

• Un operador también debe de informar de cualquier caso en el que se descubran


mercancías peligrosas no permitidas bajo la subsección 2.3 en el equipaje o en la
persona de los pasajeros o la tripulación.

• Tales informes deben de hacerse ante la autoridad nacional que corresponda en el


Estado en el cual ocurra el hecho.

174
Información del operador en el caso de un accidente o
En caso de
• Accidente de avión
incidente de un avión (DGR 9.6.3)
• Accidente grave que puede afectar a las mercancías peligrosas transportadas como
carga.
El operador debe proporcionar información sin demora a los servicios de emergencia.

Elaboración de informes de casos de mercancías peligrosas


Debe informar a la autoridad nacional que corresponda del Estado (país) (DGR 9.6.4)
del operador y del Estado (país) de origen cualquier caso:
a) Se han transportado mercancías peligrosas sin haber sido cargadas, segregadas,
separadas y protegidas.
b) Que se han transportado sin que se haya proporcionado información al piloto al mando.

Informe de incidencias relacionadas con M.P. (DGR 9.6.5)


Los operadores deben informar sobre:
• Accidentes e incidentes a la autoridad que corresponde Estado del operador y Estado en el que
se produzca el accidente o incidente
• Casos de no declaradas o declaradas incorrectamente y otros casos 9.6.4.

175
Archivos de documentos (DGR 9.8)

El operador debe asegurarse de que se conserva al menos una copia de los


documentos o información
• Durante un periodo mínimo de tres meses tras el vuelo en el que se transportaron
las mercancías peligrosas.
• Como mínimo, los documentos que deben conservarse son la Declaración del
expedidor de mercancías peligrosas y otros documentos de transporte aplicables, la
lista de comprobación de aceptación, la identificación de la persona que realizó la
verificación de la aceptación, y la información escrita al piloto al mando.

176
APÉNDICES
• A – GLOSARIO
• B – NOMENCLATURA
• C – LISTAS DE SUSTANCIAS
AUTORREACTIVAS Y PERÓXIDOS
ORGÁNICOS
• H - DISPOSICIONES DEL
ENFOQUE DE CAPACITACIÓN
BASADO EN LA ADQUISICIÓN DE
COMPETENCIAS
177
Apéndice A – Glosario (DGR - A)
Se muestra una lista de definiciones de términos de uso común en esta Reglamentación. Los términos que
puedan encontrarse comúnmente en el diccionario o que sean de uso común en el vocabulario técnico no están
incluidos.

Las definiciones de los términos que se usen exclusivamente junto a materiales radiactivos se señalarán como
“Material radiactivo solamente”.

178
Apéndice B – Nomenclatura (DGR - B)
Este apéndice muestra la Nomenclatura usada en la Reglamentación en tres partes:
• La Subsección B.1 muestra las Unidades de medida
• La Subsección B.2 muestra los Símbolos, Abreviaturas y Código Interlineal de Mensajes de Carga (IMP)
• La Subsección B.3 contiene las tablas de conversión de factores a y desde unidades SI.

179
Apéndice B – Nomenclatura (DGR - B)
• La Subsección B.2 muestra los Símbolos, Abreviaturas y Código Interlineal de Mensajes de Carga (IMP)

B.2.2.4 Código Interlineal de Mensajes de Carga (IMP) de la IATA


Los siguientes códigos IMP (Interline Message Procedure, Procedimiento para Mensajes Interlineales) de carga son ampliamente
utilizados dentro de la industria de las aerolíneas y tienen los significados siguientes:

180
Apéndice C – Sustancias asignadas actualmente (DGR - C)
C.1 Sustancias de reacción espontánea de la División 4.1

Esta lista se basa en el párrafo 2.4.2.3.2.4 de la 19° edición revisión de la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas
retirado el material no pertinente.
TABLA C.2
Lista de peróxidos orgánicos asignados actualmente en bultos
Dilu- Dilu- Emer-
yente yente Tempe- gencia
del Tipo del Tipo Sólido ratura de Tempe- Entrada
Concentraci A B Inerte Agua regu- ratura genérica
Peróxidos Orgánicos ón (%) (%)* (%)* (%) (%) lación (°C) (°C) (ONU) Notas
Peróxido de acetilacetona ≤ 42 ≥48 ≥8 3105 2
Peróxido de acetilacetona ≤32 en pasta 3106 20
Peróxido de acetil ciclohexanesulfonilo ≤ 82 ≥ 12 - 10 0 Prohibido 3
Peróxido de acetil ciclohexanesulfonilo ≤32 ≥ 68 - 10 0 3115
Hidroperóxido de terc-amil ≤88 ≥6 ≥6 3107
Peroxiacetato de terc-amil ≤62 ≥ 38 3105
Peroxibenzoato terc-amilo ≤100 3103
Peroxi-2-etilheanoato de terc-Amil <100 + 20 + 25 3115
Peroxi-2-etilhexicarbonato terc-amilo ≤100 3105
Peroxiisopropilcarbonato de terc-amilo ≤77 ≥ 23 3103
Peroxineodecanoato de terc-amilo ≤77 ≥ 23 0 +10 3115
Peroxineodecanoato de terc-amilo ≤47 ≥ 53 0 +10 3119
Peroxipivalato de terc-Amil ≤77 ≥ 23 +10 +15 3113
Peroxi-3,5,5-trimetilhexanoato de terc-amilo ≤100 Prohibido
Peróxido de terc-butilo y cumilo > 42-100 3109
Peróxido de terc-butilo y cumilo ≤ 52 ≥ 48 3108
n-Butilo-4,4-di(terc-butiloperox) valerato ≤ 52 ≥ 48 3108
n-Butilo-4,4-di-(terc-butiloperox) valerato >52-100 3103
Hidroperóxido de terc-butilo >79-90 ≥ 10 3103 13
Hidroperóxido de terc-butilo ≤ 79 > 14 3107 13,23
Hidroperóxido de terc-butilo ≤ 80 ≥ 20 3105 4, 13
Hidroperóxido de terc-butilo + peróxido de di- ≤ 72 ≥ 28 3109 13
terc-butilo

181
APENDICE I – CAMBIOS INMINENTES

La 23ª EDICIÓN REVISADA de las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el Transporte de
Mercancías Peligrosas "Regulación Modelo" contiene enmiendas a las disposiciones aplicables al
transporte de mercancías peligrosas para todos los modos de transporte.

Los miembros del Grupo de Mercancías Peligrosas de la OACI también inician enmiendas a las
disposiciones de las Instrucciones Técnicas para el Transporte Seguro de Mercancías Peligrosas por
Vía Aérea...

Dado que estos cambios son significativos y dada la necesidad de que los
expedidores y otras personas en la cadena de transporte conozcan y cumplan con
los requisitos detallados del Reglamento, este Apéndice proporciona un aviso
previo de los cambios inminentes…

182
CURSO MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTE AÉREO
BASADO EN DGR EDICIÓN 63 - 2022

H.6.1 - Personal responsable de preparar los envíos de mercancías peligrosas


H.6.3 - Personal responsable de tramitar o aceptar envíos de mercancías
peligrosas.
183

También podría gustarte