Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ilc Manual h.6.1 & h.6.3 - 2023 Curso Aéreo Transporte de Mercancías Peligrosas - Simplificado
Ilc Manual h.6.1 & h.6.3 - 2023 Curso Aéreo Transporte de Mercancías Peligrosas - Simplificado
2
Mercancías Peligrosas
Artículos o sustancias capaces de poner en peligro la salud, la
seguridad de los seres humanos, otras mercancías, la propiedad y el
medio ambiente.
Almacenaje Transporte
Acondicionamiento = Empacar
Reglas
Libre
*DGR IATA 64ª Edición 2023
3
¿Cuáles son y cómo se Acondicionan las Mercancías
Peligrosas para el Transporte?
Lista de Materiales
Peligrosos
DOCUMENTO
conocido como
“MSDS” Ejemplo:
Se quiere enviar por
Mercancía vía marítima-
No es terrestre 20 litros de
Mercancía Peligrosa
Mercancía PINTURA
Peligrosa Peligrosa para el
para el Transporte
Almacenaje 4
Documento que contiene información sobre:
¿Qué es MSDS?
- los compuestos químicos,
- el uso,
- el almacenaje,
- el manejo,
“Material Safety Data Sheet” - los procedimientos de emergencia y
Ficha de Datos de Seguridad. - los efectos potenciales a la salud…
relacionados con un material químico peligroso.
Contiene 16 Secciones;
es elaborada por el fabricante del material.
SECCIÓN 14
Establece la
“Información relativa al
Transporte”
5
¿Cuál es el contenido de un MSDS?
6
¿Quién emite la Reglamentación de Mercancías Peligrosas para
el Transporte?
7
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA
Módulo 0
9
Bases de esta Reglamentación
(DGR 1.1) Marco Legal
LEGISLACIÓN GLOBAL
• Subcomité de expertos de las Naciones Unidas recomienda procedimientos aplicables a todos los
medios de transporte, que se publican en las Recomendaciones sobre el Transporte de Mercancías
Peligrosas – Reglamentación Modelo (Edición 21 revisada).
• La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) ha utilizado estas recomendaciones como base
para la reglamentación de la OACI, codificada en el Anexo 18 del Convenio sobre la Aviación Civil
Internacional.
11
Reglamentación
Sección 1 Aplicabilidad
Sección 2 Limitaciones
Sección 3 Clasificación
Sección 4 Identificación
Sección 5 Embalaje
Sección 6 Especificaciones de embalaje y pruebas de idoneidad
Sección 7 Marcado y Etiquetado
Sección 8 Documentación
Sección 9 Manipulación
Sección10 Materiales Radiactivos
Apéndice A – Glosario
Apéndice B - Nomenclatura
Apéndice C - Sustancias Asignadas Actualmente
Por ejemplo:
1.2.4 = Sección 1 (1)
Subsección 2 (1.2)
Párrafo 4 (1.2.4)
Ejemplo: 9.3.A 12
Reglamentación
La Reglamentación tiene, en las primeras páginas:
- INDICE – de todas las Secciones y Subsecciones.
OPERADORES. Aerolíneas
14
Aplicabilidad (DGR 1.2.1) Aplicabilidad
La Reglamentación se aplica a:
▪ Todas las líneas aéreas que forman parte del Acuerdo Multilateral de Tráfico
Interlineal de Carga de la IATA;
15
Riesgo y Peligro
¿Cuál es la diferencia?
El 11 de mayo de 1996, el vuelo 592 de ValuJet Airlines, en ruta de Miami a Atlanta; menos de once
minutos después del despegue, la aeronave se sumergió abruptamente después de que la tripulación
informara que había humo en la cabina y que el avión estaba en llamas. Posteriormente, el vuelo
592 se hundió en los Everglades de Florida y mató a cinco miembros de la tripulación y 105 pasajeros
ACCIDENTE producido por un mal manejo de materiales peligrosos. Valujet 592 Accidente aéreo - YouTube 17
DGR 2.1 & DGR 2.2
Prohibidas y Ocultas
MERCANCÍAS PELIGROSAS PROHIBIDAS (DGR 2.1)
Cualquier tipo de artículo o sustancia que, tal como se presenta para el transporte, responsable de:
Explotar, Reaccionar peligrosamente, producir llamas, emitir gases tóxicos, corrosivos o
inflamables en condiciones normales de transporte.
NOTA: Cuando se utilizan pictogramas del SGA, pueden indicar la presencia de mercancías peligrosas.
Mientras que algunos de los pictogramas identifican sustancias que sólo representan una amenaza para el suministro y el uso, o
contienen símbolos que por lo general equivalen a los símbolos de las etiquetas de peligro utilizadas en el transporte de mercancías,
las cuales, por lo tanto, pueden ser clasificadas como mercancías peligrosas. Ver Tabla B.4.A
18
DGR 2.3
Transportadas por pasajeros
Prohibidas (2.3.1)
• Maletines de seguridad, cajas y sacos de seguridad
• Elementos incapacitantes
• Dispositivos de oxígeno líquido
• Armas de electrochoque
En la Sección 2.3
Contiene información referente a llevar mercancías peligrosas:
- Con la aprobación del operador (como equipaje facturado únicamente)
- Con la aprobación del operador (como equipaje de mano únicamente)
- Con la aprobación del operador (como equipaje de mano o facturado)
- Sin requerir la aprobación del operador
20
Del Expedidor (DGR 1.3) Funciones y Responsabilidades
del EXPEDIDOR
• Clasificación / Identificación
• Embalaje
• Cantidad neta (dentro de los límites)
• Marcado y Etiquetado
• Documentación
• Limitaciones (DG permitidas o No)
• Entrenamiento
DGR 1.3.1.3 *IMPORTANTE*
21
Del Operador (DGR 1.4) Funciones y Responsabilidades
del OPERADOR
• Aceptación;
• Almacenamiento;
• Carga;
• Inspección;
• Suministro de información, incluida información de respuesta a
emergencias;
• Elaboración de informes;
• Conservación de documentos;
• Formación.
Te enseño su
❖ Estas VARIACIONES están agrupadas en DGR 2.8.2 para los Estados y las
relevancia en
variaciones de los operadores se encuentran bajo 2.8.4.
las siguientes
páginas…
OJO!!
• Las Variaciones de las mercancías se indican en la Instrucción
de Embalaje.
24
(DGR 2.8.3) Variaciones de Operadores
Son aplicables a todo transporte efectuado por los operadores a quienes concierna.
Formato: Las variaciones del operador se identifican por medio de dos caracteres
alfanuméricos, seguidos por un grupo de dos dígitos en estricta secuencia
numérica, comenzando con "01“.
Ejemplo: "AV-10”
PRIMERO, buscamos SEGUNDO, revisamos si el código TERCERO, en 2.8.4
la aerolínea en la lista aparece en el texto debajo de la encontramos la variación y
2.8.3.4 y obtenemos el Subsección que estamos revisamos
código. consultando o en la Instrucción de (cuando lleguemos a ese paso).
Embalaje
(cuando lleguemos a ese paso).
25
Ejercicios
Momento de repasar.
Módulo 0 - E1
26
DGR Sección 3 Principios básicos de Clasificación y Embalaje
27
DGR Sección 3.0.2 CLASE
Representa el TIPO de PELIGRO de una sustancia, artículo
u objeto.
CLASE 1 - EXPLOSIVOS
Existen Nueve Clases de
CLASE 2 - GASES Mercancías Peligrosas
CLASE 3 - LÍQUIDOS INFLAMABLES En base a las propiedades físicas
CLASE 4 - SÓLIDOS INFLAMABLES y químicas del producto.
CLASE 5 - OXIDANTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS
CLASE 6 - TÓXICOS E INFECCIOSOS
CLASE 7 - RADIOACTIVOS
CLASE 8 - CORROSIVOS
CLASE 9 - SUSTANCIAS PELIGROSAS MISCELÁNEAS
28
CLASES DIVISIONES
1.1 – Riesgo de explosión en masa.
1.2 – Riesgo de proyección sin riesgo de explosión en masa.
1.3 – Riego de incendio con riesgo menor de explosión y/o de proyección.
1 – Explosivos
1.4 – No presentan riesgo apreciable.
1.5 – Muy insensibles que presentan riesgo de explosión en masa.
1.6 – Sumamente insensibles que no presentan riesgo de explosión en masa
2.1 - Inflamables
2 – Gases 2.2 - No inflamables – no tóxicos
2.3 - Tóxicos
3 – Líquidos Inflamables
4.1 – Sólidos inflamables
4 – Sólidos inflamables 4.2 - Sustancias que pueden experimentar combustión espontánea
4.3 – En contacto con el agua desprenden gases inflamables
I Peligro alto
II Peligro medio
III Peligro bajo
RECUERDA:
1.6 Extremadamente
1.5 Muy insensibles
1.4 No presenta ningún Insensible sin riesgo de
de presentar riesgo de
riesgo considerable explosión masiva
explosión masiva
Esta división comprende objetos y sustancias Esta división comprende los objetos que contienen
que solamente presentan un pequeño riesgo Son tan insensibles que hay una muy pequeña únicamente sustancias extremadamente insensibles
en el caso de que se produzca la ignición o probabilidad de iniciación o de transición de la y que demuestran una probabilidad insignificante de
iniciación durante el transporte llama a la detonación en condiciones normales iniciación o propagación accidental.
de transporte
32
CLASE 2 – GASES
( Tiene 3 Divisiones: 2.1, 2.2 y 2.3)
Un gas es una sustancia que:
(a) a 50°C tiene una presión de vapor superior a 300 kPa (3,0 bar); o
(b) es completamente gaseosa a 20°C a una presión estándar de 101,3 kPa (1,01 bar).
Pueden ser:
3.- EN SOLUCIÓN O DISUELTOS - DISUELTOS BAJO
1.- COMPRIMIDOS O PERMANENTES - NO PUEDEN SER LIQUIDIFICADOS
PRESIÓN EN UN SOLVENTE.
A TEMPERATURA AMBIENTE.
Ejemplo: ACETILENO
Ejemplo: AIRE, CO2
2.- LICUADOS - PUEDEN SER LIQUIDIFICADOS BAJO PRESIÓN 4.- CRIOGENICOS O PERMANENTES ALTAMENTE
A TEMPERATURA AMBIENTE. REFRIGERADOS.
Ejemplo: GLP Ejemplo: AIRE LÍQUIDO, O2 , N2
Ejemplo:
• Pintura
• Barnices
• Lacas
• Pegamentos
• Bebidas alcohólicas
34
CLASE 3 – LÍQUIDOS INFLAMABLES
4.1 Sólidos inflamables 4.2 Sólidos espontáneamente 4.3 Sólidos peligrosos con el
combustibles
agua
SON AQUELLOS QUE REACCIONAN VIOLENTAMENTE CON
SON AQUELLOS QUE BAJO CONDICIONES DE SON AQUELLOS QUE SE CALIENTAN
EL AGUA O QUE EMITEN GASES QUE SE PUEDEN
TRANSPORTE SON COMBUSTIBLES O PUEDEN ESPONTÁNEAMENTE AL CONTACTO CON EL AIRE
INFLAMAR EN CANTIDADES PELIGROSAS CUANDO
CONTRIBUIR AL FUEGO POR FRICCIÓN. BAJO CONDICIONES NORMALES.
ENTRAN EN CONTACTO CON ELLA.
Ejemplo:
Ejemplo:
Ejemplo: • Hidrosulfito de sódio
• Metales alcalinos como sodio
• Fósforo • Algodón húmedo
• Bario
• Trapos grasientos
36
CLASE 5 – OXIDANTES Y PERÓXIDOS ORGÁNICOS
(Tiene 2 Divisiones: 5.1 y 5.2)
ASIGNACIÓN DEL GRUPO DE EMBALAJE PARA LAS SUSTANCIAS TÓXICAS DIVISIÓN 6.1
TABLA 3.6.A
I ≤ 5.0 ≤ 50 ≤ 0.2
III > 50 pero ≤ 300 > 200 pero ≤ 1000 > 2.0 pero ≤ 4
39
CLASE 7 – RADIACTIVOS
( Tiene 4 Categorías: I Amarilla, II Amarilla, III Amarilla y Fisibles)
40
CLASE 8 – CORROSIVOS
(No tiene Divisiones)
Sustancia que presenta un PELIGRO durante su transporte, que no esté considerado dentro de las otras clases.
Estas sustancias incluyen líquidos y sólidos, cuando estos materiales puedan tener propiedades irritantes, nocivas u
otras que puedan ocasionar molestias extremas o incomodidad a los seres humanos..
Una mercancía puede tener MÚLTIPLES PELIGROS por lo tanto, para clasificarla (si el nombre no aparece en la Lista
de Mercancías Peligrosas) se deberá determinar de acuerdo con los criterios de la subsección 3.10 y la TABLA 3.10.A
Módulo 0 - E2
44
Procedimiento para cumplir con la Regulación sobre
Mercancías Peligrosas
1. CLASIFICACIÓN
2. IDENTIFICACIÓN
3. EMBALAJE
4. MARCADO Y ETIQUETADO
5. DOCUMENTACIÓN
6. MANIPULACIÓN
45
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA
Módulo 1
OBJETIVOS:
• Evaluar una sustancia o artículo en función de los criterios de
clasificación.
• Determinar la descripción de las mercancías peligrosas
• Revisar las disposiciones especiales.
46
DGR Sección 4 Criterios de Clasificación
Las mercancías peligrosas deben ser asignadas a uno de los nombres apropiados de envío que se muestran en la
Lista de Mercancías Peligrosas.
47
DGR Sección 4 Criterios de Clasificación
Entradas
(DGR 4.1.0.2)
Se indican en el orden preferencial de utilización:
c) Entradas específicas n.e.p que cubren un grupo de sustancias u objetos de una naturaleza química o técnica particular.
Gas refrigerante n.e.p ONU1078
d) Entradas generales n.e.p. que cubren un grupo de sustancias u objetos que alcanzan los criterios de una o más clases o
divisiones
Sólido corrosivo, n.e.p. ONU1759
Una vez que las sustancias o los objetos hayan sido clasificados de esa manera, todas las condiciones
contenidas en esta Reglamentación deben ser aplicadas.
Las sustancias que figuran por su nombre en la columna B de la Lista de Mercancías Peligrosas deben
transportarse de acuerdo a su clasificación en la lista o de acuerdo a las condiciones establecidas en
3.0.1.5 48
DGR Sección 3 y 4 Determinar un nombre genérico para una mercancía peligrosa
EJEMPLO: Mezcla líquida, no mencionada por su nombre, que tiene un punto de inflamación de 30°C y un punto de
ebullición de 50°.
PASOS:
2) Clasificar de acuerdo con los criterios de Peligro (DGR 3.1 a 3.9 y Tabla 3.3.A)
Líquido inflamable Clase 3, Grupo de Embalaje III
Clase o División Riesgos N.° Nombres apropiados de expedición
Secundarios ONU o (Nota: El no forma parte del nombre apropiado de expedición)
3) Usar Nombre Apropiado de Expedición GENÉRICO ID
3 6.1 3021 Plaguicida, liquido, inflamable, tóxico, n.e.p. , de punto de
o N.E.P. que describa más exactamente las inflamación <23°C
características (TABLA 4.1.A) 3 6.1 2762 Plaguicida orgánico clorado, liquido, inflamable, n.e.p.
, de punto de inflamación superior a 60°C, a temperatura igual o
superior a su punto de inflamación
Entradas generales
3 3256 Liquido a temperatura elevada, inflamable, n.e.p. , de punto
Conclusión: Líquido inflamable, n.e.p. inflamación superior a 60°C, a temperatura igual o superior a su
punto de inflamación
Número UN1993 3 1993 Líquido inflmable, n.e.p.
51
4.2 - Lista Alfabética de Mercancías Peligrosas
No Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga Disp. CRE
ONU o de peligro De Ver Solamente Espec
ó ID Div. Emb. 2.6 Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant. .
(Pgo. De Neta De Neta 4.4
Int. Cant.
Sec) Emb. Max Emb Max
De Neta
Emb. Max /bulto /bulto
/bulto
A B C D E F I J K L N
G H
M
1950 Aerosoles, inflamables 2.1 Gas Inflamable E0 Y203 30kg G 203 75 kg 203 150 kg A145 10L
A167
A802
1106 Amilanima 3(8) Líquido inflamable & II E2 Y340 0.5L 352 1L 363 5L A3 3C
Corrosivo III E1 Y342 1L 354 5L 365 60L A803 3C
1712 Arsenito de cinc 6.1 Tóxico II E4 Y644 1kg 669 25 kg 676 100 kg 3L
3480 Baterías de ión lítio † 9 Miscelaneas-Baterías de E0 Prohibido Prohibido Ver 965 A88 12FZ
A99
(incluídas las baterías poliméricas de ión lítio) Litio
A154
A164
A183
A201
A206
A213
A331
A334
A802
2801 Colorante líquido, corrosivo, n.e.p. * 8 Corrosivo I E0 Prohibido 850 0.5L 854 2.5L A3 8L 8L 8L
II E2 Y840 0.5L 851 1L 855 30L A803
III E1 Y841 1L 852 5L 856 60L
3528 Motor de combustión interna, propulsado por 3 Líquido inflamable E0 Prohibido 378 Sin 378 Sin A70 3L
líquido inflamable límite limite A87
A208
1263 Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, colorante, 3 Líquido inflamable I E3 Prohibido
Prohibido 351 1L 361 30L A3 3L 3L
goma laca, barniz, encáustico, apresto líquido y base II E2 Y341 1L 353 5L 364 60L A72 3L
líquida para laca) III E1 Y344 10L 355 60L 366 220L A192
3077 Sustancia sólida peligrosa para el médio ambiente 9 Misceláneas & III E1 Y956 30kg G 956 400kg 956 400kg A97 9L
n.e.p. * Sustancias nocivas para A158
el medio ambiente A179
A197
4.3 - Lista Numérica de Mercancías Peligrosas – extracto -
N° ONU ó
Nombre apropiado de expedición/ Descripción Nombre apropiado de expedición/ Descripción en inglés Página
ID
1106 Amilamina Amylamine 263
Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, colorante, goma laca, Paint (including paint, lacquer, enamel, stain, shellac,
1263 376
barniz, encáustico, apresto líquido y base líquida para laca) varnish, polish, liquid filler and liquid lacquer base)
3077 Sustancia sólida peligrosa para el medio ambiente, n.e.p. * Environmentally hazardous substance, solid, n.o.s. * 395
3268 Dispositivos de seguridad Safety devices 333
3480 Baterías de ión litio † (incluídas las baterías poliméricas de ión lítio) Lithium ion batteries † (including lithium ion polymer batteries) 269
Maquinaria de combustión interna, propulsado por
3528 Engine, internal combustión, flammable liquid powered 355
Líquido inflamabe
53
COLUMNA A - NÚMERO UN O ID
No
Nombre apropiado de envío/Descripción Cl. Etiqueta (s) Grp.
ONU o de peligro De
ó ID Div. Emb.
(Pgo.
Sec)
A
B C D E
I
Líquido
1993 Líquido inflamable n.e.p. * 3
inflamable
II
III Debe llevar
Pintura (incluye pintura, laca, esmalte, 3 Líquido I
el prefijo
1263 “UN” cada
colorante, goma laca, barniz, encáustico, inflamable II
apresto líquido y base líquida para laca) III que sea
utilizado.
A B C D E
Cubren un grupo de 1950 Aerosoles, inflamables 2.1 Gas
Inflamable
sustancias u objetos de una
1268 Destilados del petróleo, n.e.p. * 3 Líquido I
naturaleza particular, inflamable II
III
química o técnica.
3 – Líquidos Inflamables
1950 Aerosoles, inflamables Gas 4.1 – Sólidos inflamables
2.1 Inflamable 4.2 - Sustancias que pueden experimentar
1500 Nitrito sódico
5.1 Comburent 4 – Sólidos inflamables combustión espontánea
4.3 – En contacto con el agua desprenden gases
e & tóxico
inflamables
(6.1)
5 – Oxidantes y Peróxidos 5.1 – Sustancias comburentes
5.2 – Peróxidos orgánicos
Orgánicos
6.1 – Sustancias tóxicas
6 – Tóxicos e Infecciosos 6.2 – Sustancias infecciosas
Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 59
COLUMNA F – CANTIDAD EXCEPTUADA
No Nombre apropiado de envío Cl. Etiqueta (s) Grp. Aviones de pasajeros y de Carga
ONU /Descripción o de peligro De EQ
ó ID Div.
Emb. Cant. Ltda. Int. Cant.
(Pgo. Ver Int. Cant. De Neta
Sec)
2.6 De Neta Emb. Max
Emb. Max /bulto
/bulto
A B C D E F G H I J
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido inflamable I 351 1L
esmalte, colorante, goma laca,
E3 Y341 1L 353 5L
II
barniz, encáustico,
III E2 Y344 10L 355 60L Tabla 2.6.A
E1 Prohibido Código de cantidades exceptuadas
para la Tabla 4.2 (2.6.4.1)
Características generales:
• No se requiere embalaje certificado UN
• No etiquetas de peligro
• No Declaración (DGD) EQ = EXCEPTED QUANTITIES 60
• Hasta 1 kg o 1 L por bulto (depende del tipo de mercancía)
COLUMNAS G y H – CANTIDAD LIMITADA
G H
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido I E3 351 1L 361 30L
esmalte, colorante, goma laca, inflamable II E2 Prohibido 353 5L 364 60L
barniz, encáustico, apresto III E1 Y341 1L 355 60L 366 220L
líquido y base líquida para laca)
Y344 10L
Características generales:
• No requiere embalaje certificado.
Instrucción de
• Bulto no debe pesar más de 30 kg (Gross = peso bruto) embalaje Cantidad neta
• Sí etiquetado máxima por bulto
• Sí Declaración (DGD) 61
COLUMNAS I y J – AVIÓN DE PASAJEROS y carga
I J
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido inflamable I E3 Prohibido
351 1L 361 30L
esmalte, colorante, goma laca, barniz, II E2 Y341 1L 364 60L
encáustico, apresto líquido y base III E1 Y344 10L 353 5L 366 220L
líquida para laca) 355 60L
No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Disp. CRE
ONU envio/Descripción o de peligro De Ver Carga Avión de Carga Solamente Espec.
ó ID Div. Emb. 2.6 4.4
Cant. Ltda. Int. Cant.
(Pgo.
De Neta
Int. Cant.
Sec) Int. Cant.
De Neta Emb. Max De Neta
Emb. Max /bulto
/bulto
Emb Max
/bulto
A B C D E F
G H I J M N
K L
1263 Pintura (incluye pintura, 3 Líquido I E3 351 1L A3 3L
laca, esmalte, colorante, inflamable II E2
Prohibido
Y341 1L 353 5L
361 30L
A72 3L
goma laca, barniz, III E1 Y344 10L 355 60L 364 60L A192 3L
encáustico, apresto líquido
y base líquida para laca) 366 220L
Es información adicional
Ejemplo:
relacionado a la mercancía.
4.4 Disposiciones especiales
….
A3 (223) Si las propiedades físicas o químicas de la sustancia cubierta en esta descripción son
tales que, una vez sujeta a las pruebas correspondientes, no cumple los criterios establecidos que
definen la clase o división que figura en la Columna C, o cualquier otra clase o división, no está
sujeta a esta Reglamentación.
64
……
COLUMNA N – “CRE”
Código de Respuestas para Emergencias
No Nombre apropiado de Cl. Etiqueta (s) Grp. EQ Aviones de pasajeros y de Carga Avión de Carga Disp.
ONU envío/Descripción o de peligro De Ver Solamente Espec.
ó ID Div. Emb. 2.6 4.4 CRE
Cant. Ltda. Int. Cant. Int. Cant.
(Pgo.
Int. Cant. De Neta De Neta
Sec)
De Neta Emb. Max Emb Max
Emb. Max /bulto /bulto
/bulto
N
A B C D E F M
G H I J K L
1263 Pintura (incluye pintura, laca, 3 Líquido I E3 Prohibido 351 1L 361 30L A3
esmalte, colorante, goma inflamable II E2 Y341 1L 353 5L 364 60L A72 3L
laca, barniz, encáustico, III E1 Y344 10L 355 60L 366 220L A192
apresto líquido y base líquida
3L
para laca)
3L
Módulo 1 - E3
66
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA
Módulo 2
Preparación de un envío de
mercancías peligrosas
OBJETIVOS:
• Evaluar las opciones de embalaje, incluidas las de cantidades limitadas
• Aplicar los requisitos de embalaje
• Colocar las marcas y etiquetas
• Evaluar el uso del sobreembalaje
• Preparar la documentación 67
DGR Sección 5 Embalaje
Determinar las cantidades máximas por Bulto permitidas, así como el tipo de embalajes a utilizar
(plástico, vidrio, aluminio, metal, cartón etc.) para que no reaccionen de manera negativa.
Material auxiliar:
Absorbente: para combinados que lleven líquidos.
Amortiguador: Proteger los envases interiores.
68
Calidad
Requisitos generales de embalaje (5.0.2)
Las mercancías peligrosas deben ser embaladas en embalajes de buena calidad, los cuales deben ser
los suficientemente resistentes como para resistir los golpes y los procedimientos de carga que
se produzcan normalmente durante el transporte (5.0.2.4.1).
Grupos de embalaje
70
Embalajes
Embalajes de Cantidad Limitada
vs Embalaje de Especificación
72
Embalajes/Envases Interiores
Son los que necesitan un embalaje exterior para su transporte. (DGR 5.0.B)
Descripción
Vidrio
Plástico
Latas, botes o tubos de metal
Sacos de papel
Sacos de plástico
Latas o cajas de cartón
Recipientes metálicos (aerosoles) no rellenables
Aerosoles plásticos
Tubos flexibles metálicos o de plástico
73
Formas de los embalajes
TABLA 5.0.C
Combinado Único
Combinado Único
Cajas: Son embalajes de caras poligonales o rectangulares enteras.
De metal, madera natural, madera contrachapada, madera reconstituida, cartón
prensado, plástico u otro material adecuado.
Combinado Único
Jerricanes o porrones: Son embalajes de metal o plástico
de sección rectangular o poligonal.
De plástico o metal.
Sacos: Son embalajes flexibles, hechos de papel, plástico, tela o cualquier otro material apropiado para
el caso.
76
Ejemplos para marcado de especificación ONU
(DGR Tab 6.0.C)
EJEMPLO: EMBALAJE PARA SÓLIDOS DIRECTOS, O LÍQUIDOS Y SÓLIDOS EN EMBALAJES (ENVASES) INTERIORES
4G / X 25 / S / 22 / USA / M4722
Código u 4G/ X 25/ S / 22
del tipo y Grupo de n USA/ M4722
Para sólidos Año de Código
material Embalaje. País que
directos, o fabricación. asignado por la
del I, II y III Peso que autoriza la
líquidos y sólidos marca entidad
embalaje soporta, en en embalajes verificadora
kg. (envases)
interiores.
Código de Tipo Código del material de embalaje Tipo de tapa Las letras:
1 – Bidón A – Acero H – Plástico X Para GE I, II y III
1 Tapa Fija
Y Para GE II y III
2 – Reservado B – Aluminio L – Tejidos 2 Tapa Movible Z Para GE III
3 – Jerrican C – Madera M – Papel
natural multicapa
4 – Caja
D– N – Metal
5 – Saco Contrachapada
6 – Embalaje F – Reconstituida P – no se utiliza
compuesto G - Cartón
77
Ejemplos para marcado de especificación ONU
EJEMPLO: EMBALAJE PARA CONTENER LÍQUIDOS
Código de Tipo Código del material de embalaje Tipo de tapa Las letras X, Y o Z
78
Códigos utilizados para designar los tipos de embalaje ONU
(DGR 6.0.3.)
80
Ejemplos para marcado de especificación ONU
(DGR Tab 6.0.E)
81
ACONDICIONAMIENTO
CANTIDAD CANTIDAD
EN AVIÓN DE SOLO AVIÓN DE
LIMITADA PASAJEROS Y CARGA CARGA
EXCEPTUADA
“EQ” - Hasta 100 kg / - Hasta 200kg /
- Hasta 10kg / 60L por bulto
Excepted Quantity 220L por bulto
10L por bulto
- Hasta 30 kg G
- Muestras (peso bruto)
- Hasta 1kg / 1L por
bulto
Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 82
Acondicionamiento: Cantidad Exceptuada
Opción de
Tipo de Embarque Presentación de Embalajes Sobre-embalaje
Acondiciona
miento SÓLO COMBINADOS:
Exterior: Interior:
Acero
Aluminio 30g 30g
30g 30g
UN2670 UN2670
Bidón Madera UN2670 UN2670
contrachapada
Cantidad Cada Producto en Cartón
Exceptuada Plástico 30g 30g
su Propio Embalaje 30g
UN2670
30g
UN2670
UN2670 UN2670
83
Mercancías peligrosas en Cantidad Exceptuada
(DGR 2.6)
Tabla 2.6.A
Código de cantidades exceptuadas para la Tabla 4.2 (2.6.4.1)
84
ACONDICIONAMIENTO
Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 85
Acondicionamiento: Cantidad Limitada
Opción de
Acondiciona Tipo de Embarque Presentación de Embalajes Sobre-embalaje
miento SÓLO COMBINADOS:
0.5kg 0.5kg
UN2670 UN2670
Cada Producto en Exterior: Interior: 0.5 kg
0.5 Kg
2L
UN1201
2L
UN1201
Cantidad
su Propio Embalaje Acero UN2670
UN2670
Limitada
1kg UN2670 Aluminio
4L UN1201 Bidón Madera
contrachapada
Cartón
2L 2L
Plástico UN1201 UN1201
SIN
CERTIFICACIÓN Acero Plástico
UN Jerrican Aluminio Metal
Plástico Vidrio
Diferentes
Acero
Mercancías en un Aluminio
Mismo Embalaje Madera natural 2kg 2kg
UN2670 UN2670
2L 2L
2kg 2kg 2L 2L UN1201 UN1201
Exterior Madera UN2670 UN2670 UN1201 UN1201
(2 ó más mercancías Caja contrachapada
diferentes) Madera
reconstituida
4kg UN2670 Cartón
4L UN1201 Plástico
86
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE Y344
VARIACIONES DE LOS ESTADOS: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04, YEG-05
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 4Y-01, AM-03, CX-02, DE-01, FX-02, FZ-05, GA-03, GF-04, JU-06, KC-11, KE-07, KQ-08, LD-02, LH-01, LX-02, MH-14, OS-01 OU-04,
PX-10, SW-02, TN-04, UX-02, VT-01, WB-07, WY-01/04, X5-02, XQ-01
XG-01, XK-03, XQ-01
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 2.5 L
Metal 5.0 L
10.0 L
Plástico 5.0 L
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE Y844
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 4Y-01, 5X-01, AA-01, AM-08, AS-02, BW-01, BY-01, DE-01, EK-01, FX-02, FZ-05, GA-03, GF-04, JU-06, KC-11, KQ-08, LH-01, LX-02,
MH-14, OS-01, OU-04, PX-10, SW-02, TN-04, UX-02, VT-01, WB-07, WY-04, X5-02, XK-03, XQ-01
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
•Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión.
•Las sustancias de la Clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico.
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
ACONDICIONAMIENTO
Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 89
Acondiciomaniento: Avión de Pasajeros y carga
Opción de Sobre-embalaje
Acondicio Tipo de Embarque Presentación de Embalajes
namiento UNICOS:
4kg 4L
Acero UN1712 UN1106
4kg 4L
Bidón Aluminio UN1106
Madera contrachapada UN1712 1H1/Y1.5/150/18
3H1/Y1.5/150/18
Cartón /USA/M4722 /USA/M4722
Plástico 3H1/Y1.5/150/18 1H1/Y1.5/150/18
EXTERIOR INTERIOR
Sólo los únicos
o Exteriores Acero
Bidón Aluminio
Diferentes Plástico
Mercancías en un Acero
Mismo Embalaje Jerrican
Aluminio
Plástico
Madera contrachapada
Exterior Cartón Metal 2kg 2kg
UN1712
2L
UN1106
2L
2kg 2L UN1712 UN1106
(2 ó más mercancías Plástico Vidrio 2kg 2L
Acero, UN1712 UN1712 UN1106 UN1106
diferentes)
Caja Aluminio u otro metal 4G/Y20/S/18
4kg UN1712 Madera natural 4G/Y20/S/18 USA/A37896
Madera contrachapada
4L UN1106 Madera reconstituida
USA/A37896
Caja Cartón
Plástico
Ejemplo Instrucciones de Embalaje – Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 355
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04/13
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 2K-10, 4C-11, 5X-01, 7L-04, AA-01, AM-03, AS-02, AV-10, AY-04, BW-01, CA-10, CX-02/05, EX10, FZ-06/07, GU-
10, JJ-11, JL-09, KC-06, KE-07, KZ-07, L7-11, LA-17, LD-02...
Esta instrucción se aplica a los líquidos inflamables con un peligro secundario de la División 6.1 o sin peligro secundario del Grupo de Embalaje III
en aviones de pasajeros y de carga.
Se deben cumplir los requisitos generales de embalaje de 5.0.2.
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Se permiten los embalajes combinados y únicos.
EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje Cantidad neta total por bulto
interior
Vidrio 2.5L
Metal 10.0 L 60.0 L
Plástico 10.0 L
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje – Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 354 (continuación)
EMBAJAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes
Desc. Acero Aluminio Plástico Otro Acero Aluminio Plástico
metal
Spec. 1A1 1B1 1B2 1H1 1H2 1N1 1N2 3A1 3A2 3B1 3B2 3H1 3H2
1A2
Ejemplo: Instrucciones de Embalaje - Avión de Pasajeros
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 859
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 5X-01, AA-01, AM-08, AS-02, BW-01, BY-01, EK-02, FX-02, KE-07, UX-04.
…….
Requisitos de Compatibilidad
•las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6;
•Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión.
•Las sustancias de la Clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico.
Requisitos de los cierres
•los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Requisitos de embalaje adiciones
* Para ONU3244, si el embalaje exterior no es a prueba de fugas, se debe proporcionar un forro a prueba de fugas u otros medios igualmente efectivos de
contención intermedia.
No se permiten los embalajes únicos.
EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 1.0 kg
Metal 2.5 kg
Plástico 2.5 kg 15.0 kg
Saco de plástico 1.0 kg
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
ACONDICIONAMIENTO
Embalaje NO Embalajes
“certificado” “Certificados” 94
Acondicionamiento: Solo Avión de Carga
Opción de Sobre-embalaje
Acondicio Tipo de Embarque Presentación de Embalajes
namiento UNICOS:
4kg 4L
Acero UN1712 UN1106
4kg 4L
Bidón Aluminio UN1106
Madera contrachapada UN1712 1H1/Y1.5/150/18
3H1/Y1.5/150/18
Cartón /USA/M4722 /USA/M4722
Plástico 3H1/Y1.5/150/18 1H1/Y1.5/150/18
EXTERIOR INTERIOR
Sólo los únicos
o Exteriores Acero
Bidón Aluminio
Diferentes Plástico
Mercancías en un Acero
Mismo Embalaje Jerrican
Aluminio
Plástico
Madera contrachapada
Exterior Cartón Metal 2kg 2kg
UN1712
2L
UN1106
2L
2kg 2L UN1712 UN1106
(2 ó más mercancías Plástico Vidrio 2kg 2L
Acero, UN1712 UN1712 UN1106 UN1106
diferentes)
Caja Aluminio u otro metal 4G/Y20/S/18
4kg UN1712 Madera natural 4G/Y20/S/18 USA/A37896
Madera contrachapada
4L UN1106 Madera reconstituida
USA/A37896
Caja Cartón
Plástico
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 366
VARIACIÓN DE LOS ESTADOS: BEG-03, OMG-03, SAG-01, USG-04, YEG-05
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 2K-10, 4C-11, 4M-11, 5X-01, 7L-04, AV-10, AY-04, CA-10, CX-02/05, EX10, GU-10, JJ-11, JL-09, KE-07, KZ-07, L7-11, LA-17, LD-02/05, LP-
11, LR-10, LU-11, M3-11, M6-01, M7-11,…
Esta instrucción se aplica a los líquidos inflamables con un peligro secundario de Clase 8 y mercaptanos del Grupo de Embalaje III en aviones de carga solamente
Se debe de cumplir los requisitos generales de embalaje 5.0.2
Requisitos de compatibilidad
• las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exige en la subsección 5.0.2.6;
EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 5.0L
Metal 25L 220 L
Plástico 10L
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made- Cartón
Alumi - Pl as - Otro Alumi - Pl as - Alumi - Made- Pl ás - Otro
Des c. Acero ra con- Cartón Acero Acero ra con- ra Re- pren-
ni o ti co metal ni o ti co ni o ra ti co metal
tracha- tracha- cons ti - s ado
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Spec.
1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 5G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 366 (Continuación)
EMBAJAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes
Desc. Acero Aluminio Plástico Otro Acero Aluminio Plástico
metal
Spec. 1A1 1B1 1B2 1H1 1H2 1N1 1N2 3A1 3A2 3B1 3B2 3H1 3H2
1A2
Compuestos
Tipo Bidones Cajas
Madera Madera
Desc. Acero Aluminio Cartón Plástico Acero Aluminio Madera Cartón Plástico
contracha contracha
Spec. 6HA1 6HB1 6HD1 6HG1 6HA2 6HA2 6HB2 6HC 6HD2 6HG2 6HH2
INSTRUCCIÓN DE EMBALAJE 863 Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
VARIACIONES DEL ESTADO: USG-04
VARIACIONES DE LOS OPERADORES: 5X-01, AT-03, EK-02, FX-02, JL-09, MK-12, NH-06, TG-02
Requisitos de compatibilidad
Las sustancias deben ser compatibles con sus embalajes, tal como se exigen en la subsección 5.0.2.6
Los embalajes de metal deben ser resistentes a la corrosión o deben tener una protección contra la corrosión
Las sustancias de la clase 8 están permitidas en embalajes interiores de vidrio si la sustancia no contiene ácido fluorhídrico
Requisitos de los cierres
Los cierres deben cumplir los requisitos de 5.0.2.7
Requisitos de embalaje adicionales
•Para ONU3244, si el embalaje exterior no es a prueba de fugas, se debe proporcionar un forro a prueba de fugas u otros medios igualmente efectivos de contención
inmediata.
•Los embalajes únicos de fibra, cartón prensado, madera y madera contrachapada deben fijarse con un forro adecuado.
EMBALAJES COMBINADOS
Embalaje Interior (véase 6.1) Cantidad neta por embalaje interior Cantidad neta total por bulto
Vidrio 2.5 kg
Metal 5.0 kg
Plástico 5.0 kg 50.0 kg
Saco de plástico 2.5 kg
EMBALAJES EXTERIORES
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Cartón
Alumi- Made- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- Made- Made- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio ra Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra ra ra sado tico metal
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1 4H1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
EMBALAJES ÚNICOS
Tipo Bidones Jerricanes Cajas
Made- Made- Made-
ra con- ra con- ra Re- Cartón
Alumi- tracha- Plás- Otro Alumi- Plás- Alumi- Made- tracha- consti- pren- Plás- Otro
Desc. Acero nio pada Cartón tico metal Acero nio tico Acero nio ra pada tuida sado tico metal Plásticos
1A1 1B1 1H1 1N1 3A1 3B1 3H1 4C1
Espec. 1A2 1B2 1D 1G 1H2 1N2 3A2 3B2 3H2 4A 4B 4C2 4D 4F 4G 4H2 4N Todos
Compuestos
Tipo Bidones Cajas
Madera Madera
Desc. Acero Aluminio Cartón Plástico Acero Aluminio Madera Cartón Plástico
contracha contracha
Spec. 6HA1 6HB1 6HD1 6HG1 6HA2 6HA2 6HB2 6HC 6HD2 6HG2 6HH2
Ejemplo Instrucciones de Embalaje - Sólo Avión de Carga
4.4 Disposiciones especiales
Las “disposiciones especiales” se mencionan en la columna M de la Lista de Mercancías
Peligrosas y la información contenida en ellas es adicional a aquella mostrada para la entrada
pertinente.
A3 Si las propiedades físicas o químicas de la sustancia cubierta en esta descripción son tales
que, una vez sujeta a las pruebas correspondientes, no cumple los criterios establecidos que
definen la clase o división que figura en la Columna C, o cualquier otra clase o división, no está
sujeta a esta Reglamentación.
A802 No obstante la falta de grupo de embalaje en la columna E, las sustancias y los objetos
asignados a estas entradas deben empacarse en embalajes de especificación ONU que reúnan
los requisitos de idoneidad del Grupo de embalaje II. Esto no aplica cuando los aerosoles se
preparan para el transporte de acuerdo con las disposiciones de cantidades limitadas o para
baterías de litio preparadas conforme a las disposiciones de la Sección IB de las Instrucciones de
Embalaje 965 o 968.
105
Segregación (DGR 9.3.2.1)
Los bultos que contengan mercancías peligrosas, que puedan reaccionar de forma peligrosa unas con otras, no
deben cargarse en un avión si están próximas unas con otras, o en una posición que podría provocar que
interaccionasen entre sí en caso de fugas.
Tabla 9.3.A Segregación de los bultos (9.3.2)
Etiquetas 1 2.1 2.2, 2.3 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 8 9 véase
de excluyendo 9.3.2.1.3
riesgo 1.4S
1 Véase x x x x x x x x x X
excluyendo 9.3.2.2.5
1.4S
2.1 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- X
2.2, 2.3 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
3 X --- --- --- --- --- --- x --- --- x
4.1 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- X
4.2 X --- --- --- --- --- --- X --- --- ---
4.3 X --- --- --- --- --- --- --- --- X ---
5.1 X --- --- X --- X --- --- --- --- X
5.2 X --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
8 X --- --- --- --- --- x --- --- --- ---
9 X X --- X X --- --- x --- --- ---
véase9.3.2.
1.3
1. Una “X” en la intersección de una fila y una columna indica que los bultos que contienen esas clases o divisiones de mercancías
peligrosas deben se segregados.
Un “---“ (guión) en la intersección de una fila y una columna indica que los bultos que contienen esas clases o divisiones de mercancías
peligrosas no requieren de segregación.
2. La división 1.4S, 4.1, 6.1 y la clase 9 no están incluidas en la Tabla 9.3.A ya que no requieren ser segregadas de las otras Clase de
mercancías peligrosas. 106
Ejercicios
Practiquemos cómo enviar mercancías
peligrosas en función de las Instrucciones,
limitaciones y variaciones.
Módulo 2 - E4
107
DGR Sección 7 y 8 Comunicando los Peligros
108
DGR Sección 7
MARCADO Y ETIQUETADO
El expedidor es responsable de todas las marcas y etiquetas necesarias de cada
bulto de mercancías peligrosas, y de cada sobre-embalaje que contenga mercancías
peligrosas de acuerdo con esta Reglamentación.
Cada bulto debe ser un tamaño que proporcione el espacio adecuado para fijar todas
las marcas y etiquetas requeridas.
109
MARCADO
(DGR 7.1)
Responsabilidades específicas del expedidor (DGR 7.1.1)
Todas las marcas deben ser colocadas sobre los bultos o sobre-embalajes de
manera que no sean cubiertas u oscurecidas por cualquier parte o algún
agregado del embalaje o cualquier otra etiqueta o marca.
Las marcas requeridas no deben ser colocadas con otras marcas del bulto que
pudieran reducir substancialmente su efectividad.
110
DGR Sección 7.1 Requisitos básicos de las MARCAS
➢ Pueden estar en formato de etiqueta, pero esta no debe doblarse ni adherirse de manera que tenga
partes de la misma apareciendo en diferentes caras del bulto.
EJEMPLO:
111
DGR Sección 7.1
MARCAS
TIPOS DE MARCAS
Las marcas para bultos son de dos tipos
B) Marcas de Uso: Indicación del contenido, expedidor, consignatario, etc. Colocadas por el
Expedidor.
--------→
112
Marcas de Especificación
A) MARCAS DE ESPECIFICACIÓN DE LOS EMBALAJES
• Deben ser aplicadas normalmente por el fabricante de embalajes pero son, finalmente, la
responsabilidades del expedidor (visibles, legibles, sin daños).
113
Marcas de Uso o IDENTIFICACIÓN – Obligatorias
a) El Número ONU (DGR 7.1.4)
b) El Nombre(s) Apropiado(s) de Expedición (PSN)
c) El nombre y la dirección completas del expedidor y el consignatario (cerca del nombre apropiado de
expedición)
d) La Cantidad Neta (o peso bruto, en caso de EJEMPLO:
que aplique) de la Mercancía Peligrosa contenida en el
bulto.
Marcas de Uso:
Número ONU y PSN
UN1133
Adhesives Shipper:
Shipper & Consignee
Net Qty: 50 L ----------
Cantidad neta
Consignee:
----------
Marcas de Especificación:
Del embalaje, colocada por el
fabricante.
114
Marcas de Uso de los Embalajes - Adicionales (DGR 7.1.4)
115
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)
* Para los bultos que lleven Hielo Seco: Peso neto del Hielo Seco UN1845
(DGR 7.1.4.1 (d))
* Para los bultos con Sustancias infecciosas División 6.2 (DGR 7.1.4.1 (e))
El nombre y número de teléfono de una persona responsable.
* Para los Gases líquidos refrigerados, División 2.2 (DGR 7.1.4.1 (f))
- Dos etiquetas de orientación
- Tres marcas de “Mantener arriba” (“KEEP UP RIGHT)
- Marca de “No dejar caer – manejar con cuidado” (“DO NOT DROP-
HANDLE WITH CARE”)
116
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)
* Para las Sustancias biológicas Categoría B UN3373 (DGR 7.1.4.1 (g))
Según indique la Instrucción de Embalaje 650.
117
Explicación general de Marcas de USO ADICIONALES
(DGR 7.1.4)
• Cantidad Limitada (DGR 7.1.4.2)
Los bultos de mercancías peligrosas expedidos bajo lo
previsto en cantidad limitada de la Subsección 2.7 deben
porta la marca para cantidad limitada (Figura 7.1.A)
- 12 mm de alto si los embalajes tienen una capacidad mayor a 30 L o un peso neto mayor a 30 kg, o
cilindros de 60 L.
- 6 mm de alto cuando los embalajes tienen una capacidad que va de 5L o un peso neto de 5kg y hasta 30 L o
30 kg.
- un tamaño adecuado en caso de llevar menos de 5kg o 5 L.
A menos que todas las marcas representativas de todas las mercancías peligrosas en el sobre-embalaje sean
claramente visibles, el sobre-embalaje debe marcarse con:
121
DGR Sección 7.2
ETIQUETAS
TIPOS DE ETIQUETAS
Las etiquetas para bultos son de dos tipos
122
DGR Sección 7.2 Requisitos básicos de las ETIQUETAS
123
DGR Sección 7.2 ETIQUETAS
Las etiquetas de peligro permiten que todo aquel que maneja la carga
reconozca la clase de peligro del envío.
• La lista presenta una etiqueta de peligro primario para cada artículo y sustancia, a
menos de indicación contraria en la presente Reglamentación.
• También deberá incluirse una o varias etiquetas de peligro secundario para cada
artículo o sustancia que presente peligro secundarios.
124
Clase 2- GASES Clase 3- LÍQUIDO
Clase 1- EXPLOSIVOS INFLAMABLE Clase 4. SÓLIDOS INFLAMABLES
Solo Baterías
de Litio
125
Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)
Las etiquetas de manipulación son requeridas, ya sea solas o adicionalmente a
las etiquetas de peligro para algunas mercancías peligrosas.
• Las Figuras 7.4.A a 7.4.H ilustran cada una de las etiquetas de manipulación
posibles usando el diseño y color autorizados.
126
Etiquetas Adicionales y de Manipulación (DGR 7.2.4)
I. Embalajes interiores, donde cada uno contenga 120ml o menos con suficiente absorbente.
II. Embalajes interiores herméticos para gas como tubos, bolsas o viales que se abren
rompiéndose, no deben contener más de 500ml
III. Sustancias infecciosas en recipientes primarios que no superen los 50ml
IV. Material radiactivo
129
Etiquetas Adicionales y de Manipulación
• Baterías de Litio (DGR 7.1.5.5)
Los bultos que contienen pilas o baterías de litio preparados conforme Sección II de las
Instrucciones de embalaje 965 a 970 y la Sección IB de las instrucciones de embalaje
965 y 968 deben ir marcados como la Figura 7.1.C.
131
Fijación de las etiquetas (DGR 7.2.6)
132
Ubicación de las etiquetas (DGR 7.2.6.2)
• Cuando las dimensiones del bulto sean • Cuando se necesiten
adecuadas, las etiquetas deberán colocarse en la etiquetas que identifiquen
misma superficie del bulto de la marca del el riesgo principal y
nombre apropiado de expedición, cerca de esta secundario, deberán fijarse
una junto a la otra en la
• Las etiquetas deberían ser fijadas den forma misma superficie del bulto.
adyacente a la dirección del expedidor o del
consignatario que aparece en el bulto. • Cuando diferentes
mercancías peligrosas se
embalen en el mismo
embalaje exterior y
requieren múltiples
etiquetas de riesgo, estas
deben colocarse en forma
adyacente.
134
Ejercicios
Practiquemos la colocación de Marcas y
Etiquetas.
Módulo 2 - E5
135
EJEMPLO: Para preparar un bulto real
IMPORTANTE:
*Al preparar sustancias químicas, es importante manipularlas con guantes y/o usar equipo de protección personal
mínimo, según lo marque la MSDS respectiva.
*Los envases se colocan en bolsas de plástico.
136
EJEMPLO: Para armar un bulto real
5) Colocar el material amortiguador elegido hasta llegar al borde de la caja y cerrar bien con cinta
canela.
137
EJEMPLO: Para armar un bulto real
6) REVISAR que la MARCA DE ESPECIFICACIÓN se encuentre intacta.
MARCA de Uso
MARCA de
Especificación
138
EJEMPLO: Para armar un bulto real
8) Colocar ETIQUETA(S) de PELIGRO
9) Colocar ETIQUETA(S) de MANIPULACIÓN
Etiqueta de Etiqueta de
Peligro Peligro
Etiqueta de
Manipulación
Etiquetas de
Manipulación 139
EJEMPLO: Overpack (Sobreembalaje)
IMPORTANTE:
*Si se envían CLASES diferentes, PRIMERO verificar que sean compatibles y que no requieran segregarse, con
base a la TABLA 9.3.A
MARCA de Uso
MARCA de
OVERPACK
Etiqueta de
Etiqueta de
Peligro
Manipulación
140
DGR Sección 8
DOCUMENTACIÓN
El expedidor deberá entregar una Declaración por cada embarque de
mercancías peligrosas, excepto en los casos indicados en 8.0.1.2
141
DGR Sección 8 Documentación necesaria
142
Documentación requerida (DGR 8.0.1.)
Los siguientes artículos o sustancias no requieren una “Declaración del expedidor de mercancías
peligrosas” (DGR 8.0.1.2)
143
Especificación del formulario de Declaración (DGR 8.1.1)
Shipper/Remitente: Air Waybill No./Número de Guía Aérea
•Color
Número de Referencia del Remitente (optinal/opcional)
Consignee/Consignatario
*En negro y
Two completed and signed copies of this Declaration must be handed to the operator WARNING/ADVERTENCIA rojo sobre
Dos copias con los datos completos deben entregarse al transportador Failure to comply in all respects with the applicable Dangerous Goods Regulations may papel blanco
•Formato TRANPORT DETAILS
DETALLES DEL TRANSPORTE
be in breach of the applicable Iaw, subjet to legal penalties. This Declaration must not, in
any circumstances, be completed and/or signed by a consolidator, a forwarder or an * Franjas
e idioma This shipment is within the limitations prescribed for:/ Este envió
esta dentro de las limitaciones marcadas para:(delete non
Airport of departure/
Aeropuerto de salida
IATA cargo agent.
rojas
aplicable/ táchese lo que no proceda) AVISO
*mismo PASSENGER AND CARGO CARGO AIRCRAFT ONLY La falta de cumplimiento de cualquiera de las normas contenidas en la Reglamentación
AIRCRAFT / SOLO AVIONES DE CARGA sobre Mercancías Peligrosas aplicables, puede constituir una infracción de la ley
formato (inglés AVIONES PASAJEROS Y CARGA correspondiente, sujeta a responsabilidad legal.
Airport of Destination/Aeropuerto de Destino Shipment type (delete non-applicable)/Tipo de envió: (táchese lo que no proceda)
y puede estar Non radioactive/No-radioactvo Radioactive/Radioactivo
con su
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
traducción en Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías Peligrosas
otro idioma) Packing
Class or Packing
*Llenado en UN or Division/ Inst./
Group/ Quantity and type of packing/ Authorization/
inglés, ID No./ Proper Shipping Name/ (subsidiary Hazard) Instrucción
Clase o División
Grupo Cantidad y Tipo de Empaque Autorizacion
UN o Nombre Propio del Envío de
(Peligro de
ID No
subsidiario) Empaque Empaque
•Tamaño
Papel A3, A4,
(libro o
carta)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo
I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described above by the proper shipping name, and are Name /Title of Signatory
classified, packaged, marked and labelled / placarded, and are in all respects in proper condition for transport according to applicable Nombre/Cargo del firmante
international and national government regulations.
I declare that all the applicable air transport requirements have been met.
Place and Date/Lugar y Fecha
Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n) total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s)
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s), marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los aspectos Signature/Firma 144
está (n) en condiciones apropiadas para el transporte de acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e internacionales
Principios generales para la cumplimentación del
Formulario de Declaración (DGR 8.1.2)
• Información requerida
La información específica en cada casilla.
Otros elementos de información pueden ser requeridos por la autoridad nacional.
Información no pertinente al envío en cuestión no es aceptable
• Número de copias
El documento en papel deberá ser entregado en dos copias firmadas.
• Consolidaciones
Un formulario de declaración por separado por cada uno de los componentes del embarque
que contenga mercancías peligrosas.
• Alteraciones y enmiendas
No se aceptará alterado o enmendado a menos de que hayan sido firmadas por el
expedidor.
145
Otros requisitos (DGR 8.1.4)
• Firma
Debe ser firmado y fechado por el expedidor o un representante nombrado.
Una firma escrita a máquina no es aceptable.
• Expediciones Parciales
Si fuese necesario realizar el transporte en más de un lote para expedición de
múltiples piezas, el primer operador debe obtener del expedidor copia de la
Declaración por cada parte de la expedición que se transporte en cada avión.
146
Instrucciones GENERALES para la cumplimentación del
formulario de declaración (DGR 8.1.5)
El formulario se debe llenar rigurosamente conforme las Instrucciones siguientes.
Tanto el expedidor como su agente o el operador aceptante pueden introducir o
corregir entradas en las casillas:
•Numero de guía aérea
•Aeropuerto de salida
•Aeropuerto de destino
Pero los demás detalles solo los puede rellenar el expedidor o bien las personas
contratadas por él para que actúen en su nombre y asuman las responsabilidades
de éste.
Packing
Class or Quantity and type of Inst./ Authorizati
Packing
Division/ packing/ Instrucci on/
UN or Group/
(subsidiary Cantidad y Tipo de ón Autorizacio
ID No./ Proper Shipping Name/ Grupo
Hazard) Empaque de n
UN o Nombre Propio del Envió de
Clase o División Empaque
ID No Empaqu
(Peligro
e
subsidiario)
UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343 DGR
(Petrol, Carbon tetrachloride Fig. 8.1.K
mixture)
10 fibreboard boxes x 10 L
8.1.6.9.2 8.1.6.9.2
- La cantidad neta de mercancía Las palabras
Paso 6 inciso (f) Paso 6 inciso (g)
peligrosa debe indicarse para “All packed in One”.
cada artículo. (Si es más de un El valor de “Q”
bulto con el mismo -Seguido de la debe colocarse,
- Seguido de la unidad de contenido, se indica descripción del redondeado al
medida abreviada. el número de tipo de bulto. primer decimal
bultos. Ejem: “x 2”) superior. 151
Ejemplos de DGD completados (DGR 8.1.A - P)
Overpack used
UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. (Petrol, 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343
Carbon tetrachloride mixture)
Cuando un embarque
consiste de varios Seguido de un formato
Cuando un embarque consiste de varios sobre-embalajes alfanumérico para
sobre-embalajes DIFERENTES, cada uno debe IDÉNTICOS, deberá identificarlo.
incluir medio para identificarlo (puede ser mostrarse como Finalmente la cantidad
formato alfa-numérico) seguido de la Cantidad “OVERPACK USED X total del Overpack con
Total de mercancías peligrosas en cada uno. (número de sobre- la leyenda indicada en
embalajes idénticos). el ejemplo.
153
Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del formulario de
declaración (DGR 8.1.6.9)
NATURE ANDQUANTITY OF DANGEROUS GOODS/ NATURALEZA Y CANTIDAD DE MERCANCIAS PELIGROSAS
Dangerous Goods Identification/Identificación de Mercancías
Peligrosas
Class or Packing
Authoriza
Division/ Packing Quantity and type of Inst./
UN or tion/
(subsidiary Group/ packing/ Instrucción
ID No./ Proper Shipping Name/ Autorizaci
Hazard) Grupo Cantidad y Tipo de Empaque de
UN o Nombre Propio del Envió on
Clase o División de Empaque
ID No (Peligro Empaque
subsidiario)
Overpack used
UN1992 Flammable liquid, toxic, n.o.s. 3 (6.1) III 1 Fibreboard box x 1 L Y343
(Petrol, Carbon tetrachloride
mixture)
b) Una declaración de que las aprobaciones o exenciones acompañan al formulario de declaración si el embarque se va a realizar siguiendo cualquier
autorización gubernamental como, por ejemplo: A1, A2 o A109, se debe indicar en esta secuencia que se anexa la autorización gubernamental, por
ejemplo, USA#10205 ATTACHED. El documento autorización debe incluir:
• Limitaciones de cantidad
• Requisitos de embalaje
• Tipo de avión, si procede
• Cualquier otra información que corresponda
c) Para tanques portátiles, una copia del documento de aprobación, de la secretaría de economía para el cilindro.
d) Para embalajes alternativos anexar una copia del documento de aprobación de la autoridad competente.
e) Para sustancias explosivas, cuando la autoridad nacional competente haya adoptado la Instrucción de Embalaje 101, la señal distintiva del
país para vehículos de motor en tráfico internacional del país en cuyo nombre actúe la autoridad (de acuerdo al apéndice D.1) deberá
indicarse en la Declaración del Expedidor de la siguiente forma: “Embalaje autorizado por la autoridad competente de……”
f) Cuando los peróxidos orgánicos y sustancias de reacción espontánea requieran de aprobación previa al transporte deberán ser
acompañadas de una copia de la aprobación de la autoridad competente.
g) Para baterías de litio preparadas de conformidad con la sección IB de la instrucción de embalaje 965 o la instrucción de embalaje 968, se 155
deben añadir las letras “IB” (opcional)
Ejemplos de DGD completados (DGR 8.1.P)
Método apropiado para describir una batería de ion litio de conformidad con la sección IB
156
Información adicional de manipulación (DGR 8.1.6.11)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo
I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described above by the proper shipping name, and are classified, Name /Title of Signatory
packaged, marked and labelled / placarded, and are in all respects in proper condition for transport according to applicable international and
national government regulations.
Nombre/Cargo del firmante
I declare that all the applicable air transport requirements have been met.
Place and Date/Lugar y Fecha
Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n) total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s)
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s), marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los aspectos está
(n) en condiciones apropiadas para el transporte de acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e internacionales aplicables. Yo Signature/Firma
declaro que todos los requerimientos aplicables al transporte aéreo han sido cumplidos.
2. Si existen sustancias autorreactivas de la división 4.1 y/o peróxidos orgánicos de la división 5.2 se deberá anotar la declaración obligatoria siguiente:
“The packages containing UN (Anotar número(s) de Naciones Unidas) must be shaded from direct sunlight, stored away from all sources of heat in a well
ventilated area and not over stowed with other cargo” .
“Los bultos que contienen (anotar número(s) de Naciones Unidas) deben ser protegidos de la luz de sol, almacenados lejos de toda fuente de calor, en áreas bien
ventiladas y no estibados con otras cargas”
3. Cuando los generadores de oxígeno químico contenidos dentro de un equipo respiratorio de protección(PBE), son transportados según la Disposición especial
A144, se anotara:
“Air Crew Protective Breathing Equipment (smoke hood) in accordance with Special Provision A144”
“Equipo Respiratorio de protección para la tripulación aérea (máscaras smoke hood) de acuerdo con la Disposición especial A144”
4. Para las sustancias infecciosas de la categoría A (UN2814 y UN2900) y en el caso de aquellas sustancias para las que una ley nacional o un convenio internacional
prohibe que se revele su nombre técnico seguido de un nombre apropiado de expedición <<n.e.p *>> debe incluirse el nombre y el número de teléfono de la
persona responsable.
5. Para artificios de pirotecnia de los números 0336 y UN0337 se debe indicar Nombre del Estado de la autoridad mediante el símbolo distintivo, (Código VRI), la
identificación de la autoridad competente y un número de serie exclusivo, ejemplo: GB/HSE123456 D/BAM123
6. Cuando de conformidad con las disposiciones estipuladas en el párrafo 3.3.3.1.1 se asignan líquidos viscosos inflamables al grupo de embalaje III se debe incluir
157
la leyenda: “El UNxxxx cumple con los criterios para la inclusión a líquido viscoso inflamable del Grupo de Embalaje III, según regla 3.3.3.1.1”
Instrucciones DETALLADAS para la cumplimentación del formulario de
declaración (DGR 8.1.6)
Additional Handling Information/ Información Adicional para Manejo
I hereby declare that the contents of this consignment are fully and Name /Title of Signatory
accurately described above by the proper shipping name, and are Nombre del firmante
classified, packaged, marked and labelled / placarded, and are in all
respects in proper condition for transport according to applicable
international and national government regulations.
I declare that all the applicable air transport requirements have been Date/ Fecha
met.
Por la presente declaro que el (los) contenido (s) de este envío está (n)
total y acuciosamente descrito (s) mas arriba por su (s) nombre (s) Signature/Firma
apropiado (s) de expedición y está (n) clasificado (s), embalado (s),
marcado (s) y etiquetado (s) / rotulado (s) y que, en todos los
aspectos está (n) en condiciones apropiadas para el transporte de
acuerdo a las regulaciones gubernamentales nacionales e
internacionales aplicables. Yo declaro que todos los requerimientos
aplicables al transporte aéreo han sido cumplidos.
IMPORTANTE: La palabra “attached” aún puede usarse hasta el 31 de Diciembre de 2024 (8.2.1 Nota) 159
Figura 8.2.E
Guía aérea (DGR 8.2)
Embarque que contiene mercancías peligrosas para las cuales no se requiere Declaración del expedidor.
Airport of Destination Requestedflight / Date Amount of Insurance INSURANCE – If carrier offers insurance, and such insurance is
requested in accordance with the conditions thereof, indicate amount
to be in figures in box marked “Amount of Insurance”
Handling Information
SCI
No. of Gross Weight kg Rate Class Chargeable Rate
Pieces RCP lb Commodity Weight Total Nature and Quantity of Goods
Item No. Charge (Incl. Dimensions of volume)
Frozen fish
UN1845
Carbon Dioxide, solid
2 x 40 kg
• Ejemplo para envío de
mercancías peligrosas y no
Figura 8.2.C peligrosas – FIG 8.2.C
Para un envío que contiene mercancías peligrosas • Ejemplo para una expedición
consolidada – FIG 8.2.D
• Ejemplo para envío de Hielo
seco con mercancía no
peligrosa – FIG 8.2.E
• Ejemplo para Cantidad
Exceptuada – FIG 8.2.F
• Ejemplo para Baterías de Litio
Sección II Instrucciones 965 a
970 – FIG 8.2.F
Figura 8.2.H
Envío que contiene baterías de litio embaladas según la Sección II de las Instrucciones de Embalaje 966 y 967
160
Figura 8.2.D
Guía aérea (DGR 8.2)
Para una expedición consolidada que contiene mercancías
peligrosas.
Figura 8.2.F
Expedición que contiene mercancías peligrosas en cantidades exceptuadas
Airport of Destination Requestedflight / Date Amount of Insurance INSURANCE – If carrier offers insurance, and such insurance is
requested in accordance with the conditions thereof, indicate amount
to be in figures in box marked “Amount of Insurance”
Handling Information
SCI
No. of Gross Weight kg Rate Class Chargeable Rate
Pieces RCP lb Commodity Weight Total Nature and Quantity of Goods
Item No. Charge (Incl. Dimensions of volume)
Dental Kit –
Dangerous Goods in
Excepted Quantities, 1 package
161
Ejercicios
Practiquemos la elaboración de un DGD
Módulo 2 - E6
162
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA
Módulo 3
OBJETIVOS:
• Aprender a verificar la documentación
• Verificar los bultos y Sobreembalajes
• Completar los procedimientos de aceptación
163
DGR Sección 8 & 9
Revisión de Documentación
El expedidor deberá cumplimentar una Declaración del expedidor de mercancías
peligrosas por cada embarque de mercancías peligrosas, excepto en los casos
indicados en 8.0.1.2
▪ La cantidad de mercancías por bulto se encuentren dentro de los límites para avión de
pasajeros y de carga.
▪ Que sean correctos los nombres apropiados de expediciones los números UN,
etiquetas de riesgo y manipulación.
▪ Que el embalaje exterior sea el permitido y coincida con la Declaración del Expedidor
y es autorizado por la instrucción de embalaje.
▪ El etiquetado del bulto, sobre-embalaje el que exige 10.7.2 para el material radiactivo
y 7.2 para las mercancías peligrosas. 165
Ejercicios
Practiquemos la verificación de documentación
y de los bultos.
Ejercicios Finales
Envíos completos.
166
Suministro de información (DGR 9.5)
NOTOC – NOTIFICATION TO CAPTAIN (DGR 9.5.1) / Notificación al capitán (de vuelo).
Tan pronto como sea posible antes de la salida del avión, pero ningún caso después de que el avión se mueva por su propio
impulso, el operador de un avión en el que vayan a transportarse mercancías peligrosas debe:
a) Proporcionar al piloto al mando la información escrita o impresa precisa y legible relativa a las mercancías peligrosas que vayan
a transportarse como carga; y
b) Proporcionar al personal con responsabilidades para el control operativo del avión (p. ej., el técnico de operaciones de vuelo,
despachador de vuelo o personal de tierra designado responsable de operaciones de vuelo) la misma información que debe de
proporcionarse al piloto al mando (p. ej., una copia de la información escrita proporcionada al piloto al mando).
c) Cada operador debe especificar al personal (cargo o función) al que se debe de proporcionar esta información en su manual de
operaciones y/u otros manuales adecuados.
167
Tabla de mercancías que no requieren aparecer en NOTOC (DGR 9.5.A)
168
Información de respuesta en emergencia (DGR 9.5.1.2)
La información deberá estar a disposición del piloto al mando de la aeronave y puede ser
provista por:
• Guía de respuesta de emergencia para incidentes en aviones que involucren mercancías
peligrosas (Doc. OACI 9481-AN/928); o
169
DGR Sección 9.1.1
y Sección 2.2
Procesar o Aceptar carga que no sea peligrosa
El personal de aceptación del operador debe estar adecuadamente capacitado
para ayudarle a identificar y detectar mercancías peligrosas presentes como carga
general.
Información acerca de:
a) Las descripciones generales que suelen utilizarse en artículos de un
cargamento que contiene mercancías peligrosas.
b) Otras indicaciones de que puede haber mercancías peligrosas, por ejemplo
etiquetas o marcas deben proporcionarse al personal de aceptación de carga
y estar fácilmente disponibles para esto.
La Subsección 2.2.3 provee una lista de ejemplos típicos de mercancía no peligrosa que comúnmente esconde
carga restringida al revisar físicamente la carga, ejemplo:
170
MERCANCÍAS PELIGROSAS VÍA AÉREA
Módulo 4
OBJETIVOS:
• Reportar los accidentes e incidentes de mercancías peligrosas.
• Reportar mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente
• Reportar las ocurrencias con mercancías peligrosas.
171
Informe (DGR 9.6)
Accidentes e incidentes de mercancías peligrosas (DGR 9.6.1)
Notas:
1. Esto incluye los incidentes relacionados con mercancías peligrosas que no
están sujetas a toda o parte de esta Reglamentación a través de la aplicación
de una excepción o una disposición especial.
2. Como ejemplo de un formulario de informe de accidente o incidente, véase la
figura 9.6.A. – Informe de incidencias con mercancías peligrosas.
172
Accidente e Incidente ¿Cuál es la diferencia?
Incidente. Todo suceso relacionado con la utilización de una aeronave, que no llegue a ser un
accidente, que afecte o pueda afectar la seguridad de las operaciones.
Incidente grave. Un incidente en el que intervienen circunstancias que indican que hubo una alta
probabilidad de que ocurriera un accidente, que está relacionado con la utilización de una aeronave y que,
en el caso de una aeronave tripulada, ocurre entre el momento en que una persona entra a bordo de la
aeronave, con la intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han
desembarcado
173
Fuente: OACI – Anexo 13 – Capítulo 1
Mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente
(DGR 9.6.2)
• Un operador debe de informar acerca de cualquier ocasión en que se descubran en la
carga o en el correo de mercancías peligrosas no declaradas o declaradas falsamente.
• Tales informes deben de hacerse a la autoridad nacional que corresponda del Estado del
operador y del Estado en el cual se produzca el hecho.
174
Información del operador en el caso de un accidente o
En caso de
• Accidente de avión
incidente de un avión (DGR 9.6.3)
• Accidente grave que puede afectar a las mercancías peligrosas transportadas como
carga.
El operador debe proporcionar información sin demora a los servicios de emergencia.
175
Archivos de documentos (DGR 9.8)
176
APÉNDICES
• A – GLOSARIO
• B – NOMENCLATURA
• C – LISTAS DE SUSTANCIAS
AUTORREACTIVAS Y PERÓXIDOS
ORGÁNICOS
• H - DISPOSICIONES DEL
ENFOQUE DE CAPACITACIÓN
BASADO EN LA ADQUISICIÓN DE
COMPETENCIAS
177
Apéndice A – Glosario (DGR - A)
Se muestra una lista de definiciones de términos de uso común en esta Reglamentación. Los términos que
puedan encontrarse comúnmente en el diccionario o que sean de uso común en el vocabulario técnico no están
incluidos.
Las definiciones de los términos que se usen exclusivamente junto a materiales radiactivos se señalarán como
“Material radiactivo solamente”.
178
Apéndice B – Nomenclatura (DGR - B)
Este apéndice muestra la Nomenclatura usada en la Reglamentación en tres partes:
• La Subsección B.1 muestra las Unidades de medida
• La Subsección B.2 muestra los Símbolos, Abreviaturas y Código Interlineal de Mensajes de Carga (IMP)
• La Subsección B.3 contiene las tablas de conversión de factores a y desde unidades SI.
179
Apéndice B – Nomenclatura (DGR - B)
• La Subsección B.2 muestra los Símbolos, Abreviaturas y Código Interlineal de Mensajes de Carga (IMP)
180
Apéndice C – Sustancias asignadas actualmente (DGR - C)
C.1 Sustancias de reacción espontánea de la División 4.1
Esta lista se basa en el párrafo 2.4.2.3.2.4 de la 19° edición revisión de la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas
retirado el material no pertinente.
TABLA C.2
Lista de peróxidos orgánicos asignados actualmente en bultos
Dilu- Dilu- Emer-
yente yente Tempe- gencia
del Tipo del Tipo Sólido ratura de Tempe- Entrada
Concentraci A B Inerte Agua regu- ratura genérica
Peróxidos Orgánicos ón (%) (%)* (%)* (%) (%) lación (°C) (°C) (ONU) Notas
Peróxido de acetilacetona ≤ 42 ≥48 ≥8 3105 2
Peróxido de acetilacetona ≤32 en pasta 3106 20
Peróxido de acetil ciclohexanesulfonilo ≤ 82 ≥ 12 - 10 0 Prohibido 3
Peróxido de acetil ciclohexanesulfonilo ≤32 ≥ 68 - 10 0 3115
Hidroperóxido de terc-amil ≤88 ≥6 ≥6 3107
Peroxiacetato de terc-amil ≤62 ≥ 38 3105
Peroxibenzoato terc-amilo ≤100 3103
Peroxi-2-etilheanoato de terc-Amil <100 + 20 + 25 3115
Peroxi-2-etilhexicarbonato terc-amilo ≤100 3105
Peroxiisopropilcarbonato de terc-amilo ≤77 ≥ 23 3103
Peroxineodecanoato de terc-amilo ≤77 ≥ 23 0 +10 3115
Peroxineodecanoato de terc-amilo ≤47 ≥ 53 0 +10 3119
Peroxipivalato de terc-Amil ≤77 ≥ 23 +10 +15 3113
Peroxi-3,5,5-trimetilhexanoato de terc-amilo ≤100 Prohibido
Peróxido de terc-butilo y cumilo > 42-100 3109
Peróxido de terc-butilo y cumilo ≤ 52 ≥ 48 3108
n-Butilo-4,4-di(terc-butiloperox) valerato ≤ 52 ≥ 48 3108
n-Butilo-4,4-di-(terc-butiloperox) valerato >52-100 3103
Hidroperóxido de terc-butilo >79-90 ≥ 10 3103 13
Hidroperóxido de terc-butilo ≤ 79 > 14 3107 13,23
Hidroperóxido de terc-butilo ≤ 80 ≥ 20 3105 4, 13
Hidroperóxido de terc-butilo + peróxido de di- ≤ 72 ≥ 28 3109 13
terc-butilo
181
APENDICE I – CAMBIOS INMINENTES
La 23ª EDICIÓN REVISADA de las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el Transporte de
Mercancías Peligrosas "Regulación Modelo" contiene enmiendas a las disposiciones aplicables al
transporte de mercancías peligrosas para todos los modos de transporte.
Los miembros del Grupo de Mercancías Peligrosas de la OACI también inician enmiendas a las
disposiciones de las Instrucciones Técnicas para el Transporte Seguro de Mercancías Peligrosas por
Vía Aérea...
Dado que estos cambios son significativos y dada la necesidad de que los
expedidores y otras personas en la cadena de transporte conozcan y cumplan con
los requisitos detallados del Reglamento, este Apéndice proporciona un aviso
previo de los cambios inminentes…
182
CURSO MERCANCÍAS PELIGROSAS TRANSPORTE AÉREO
BASADO EN DGR EDICIÓN 63 - 2022