0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas258 páginas

Mexican Is Mos

Cargado por

fernando.luna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas258 páginas

Mexican Is Mos

Cargado por

fernando.luna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

VOCABULARIO

DE

MEXICANISMOS
COMPROBADO CON EJEMPLOS
Y COMPARADO
CON LOS DE OTROS PAISES HISPANO-AMERICANOS .

PROPÓNEN SE ADEMÁS
ALGUNAS ADICI ONES Y ENMI ENDAS Á LA ÚLTIMA EDICiÓN ( 12:)
DEL DICCIONARIO DE LA ACADEMIA.

POR EL SEÑOR

DON JOAQUÍN GARCÍA ICAZBALCET A

DIRECTOR DE LA ACADEMIA l\1EX I CAN~,


CORRESPOND I ENTE DE LA REAL ACAD E!\'l IA ESPAÑOLA, y DE LA « Ar\1ER I CAK ANT IQUAR IAX
SOCIETY» (E. U.): HO"'ORARIO DE LA REA L ACADEM IA DE LA HI STORIA ,
DE l'VlADRtO: DE LA ACADEMIA COLOMBIANA CORRESPO!\D1E!\'TE, DE LA SOCIEOAIJ AXTl':'OPUU"G ICA
DE WASHIKGT O:-¡; DE LA SOC I EDAD HI STÓRICA DE CALIl'OR:\lA;
PRES IDE:'\'TE DE LA J UNTA COLO:\I BINA DE lVI I~XlCO;
CAB A LLERO DE LA ORDEK IMPERIAL DE GlT¡\DAL UPU: OF I CIAL Dll LA ORDE!\" Ir.n >.t::[{lAL
UE!. AGUILA MEX ICA!'\A; COMENDADOR DE LA DEL 5.-\:\'TO SEPUr...CRO:
CAB ALLERO GRA'" CRUZ
DE LA REAL OROE';'; DE I S.\ lmr. r.A CATÓL ICA, ETC.

08R;\ PÓSTUMA
PUBLICADA POR SU HIJO

L VIS GARCÍA PIMENTEL.

J)l±léXlCO
TIP. y LIT. "LA EU ROPEA," DE J. AGUILAR VERA y ca (S. EN C.)
Calle de Santa Isabel núm. 9·
El hijo del autor se ha reservado conforme á la ley
la propiedad literaria de esta obra.-Se reserva además cuantos derechos
le correspondan, según los convenios de México con cualquiera
otra nación sobre propi edad de trabajos intelectuales.

ADVERTENCIA.

Al morir el autor, llevaba impreso hasta la palabrafilvan, y


dejó concluída la letra G, con la que se proponía cerrar este
primer tomo. En carta (la última de su vida) á uno de sus co-
rresponsales, decía: «El Vocabulario avanza poco á poco; he
terminado la G y allí co~taré para formar el primer tomo y sol-
tarlo:' veremos qué suerte corre, y según sea ella seguiré ó nQ
este pesado trabaJO.»
De acuerdo .con la idea de mi padre publico ahora el primer
tomo, y procuraré hacer otro tanto con el segundo, que él co-
menz6 á preparar.
En la parte impresa por el autor, le ayudaron especialmen-
te los Sres. D. José María Vigil y D. Rafael Angel de la Peña.
Reciban estos excelentes amigos las gracias: tal como se las
hubiera dado mi inolvidable padre.
Por vía de prólogo, me ha parecido oportuno reimprimir el
estudio del autor",sobre prov,z,"nc-ialismos mexicanos, inserto con ·,
este título en la página 170 del tomo tercero de las «Memo-
rias de la Academia Mexicana Correspondi~nte de la Real Es-
pañola.»

México, 7 de Mayo de 1899. '

LUIS GARcÍA PrMENTEL.


PROVINCIALISMOS MEXICANOS.

Invitada bondadosamente esta Academia por la Real Española para


contribuir al aumento y mejora de la duodécima edición del Dicdona-
rio vulgar, se le enviaron unas mil trescientas cédulas, después de dis-
cu tidas detenidamente en nuestras j un taso Verdad es que esa labor no
fué del todo fructuosa. Buen ntlmero de cédulas no halló cabida en la
nueva edición; pero basta que más de la mitad de ellas fuera admitida,
para que no pensemos haber trabajado en vano. Aunque mezcladas,
formaban en realidad dos partes distintas: una, las adiciones y enmien-
das á las palabras españolas; otra, los provincialismos mexicanos. Ig-
noramos qué criterio estableció la Real Academia para admitir ó de-
sechar las cédulas; .y el simple examen del Dz'cdonario no puede dár-
noslo á conocer. En la parte primera bien podemos quedar contentos
con el número de las admisiones, puesto que nos entramos en el terre-
no propio de los ilustres Académicos de Madrid; y habérsenos dado
lugar en él, poco ó mucho, debe ser justo motivo de congratulación
para nosotros; sea que nuestra propuesta fuera causa de la admisión, ó
que simplemente coincidiéramos con el propósito que ya tenía la Aca-
demia de admitir tales voces en su Dicdonarz'o/ porque de todos mo-
dos nos es grato recibir la aprobación de Cuerpo tan distinguido. No
habérsenos abierto de paren par las puertas, puede argüirnos de haber
errado muchas veces, lo cual no sería maravilla; pero puede también
significar, en ciertos casos, que esas voces españolas desechadas, aun-
que corrientes aquÍ y en otras partes, no tenían aún derecho á entrar
en el cuerpo de la Lengua, que debe ser común á cuantos pueblos la
hablan. Y es curioso notar, que ciertas voces que no nos atrevimos á
VI

proponer (entre ellas Onusto y Peragrar) aparecieron en la nueva edi-


ción del Diccionario. Tocante á nuestros provincialismos, es de creerse
que la Real Academia aceptó aquellos que encontrá.apoyados por au-
tores antiguos, ó que le parecieron de conocimiento más necesario, por
designar objetos sin nombre propio castellano. N o podía conocer cuá-
les eran de uso tan general en México, que debieran considerarse como
incorporados ya definitivamente en esta rama americana; porque nos-
otros (preciso es confesarlo) pocas veces cuidamos de advertirlo, y en
realidad no era fácil establecer semejante distinción.
La Academia Mexicana ha creído conveniente publicar en sus Me-
morias la lista de las cédulas que fueron acogidas por la Real Acade-
mia Española. Comienza ahora por las correspondientes á la letra A,
y dará sucesivamente las demás, suprimiendo las definiciones propues-
tas, por carecer ya de objeto. Al hacer esta publicación no le lleva mira
alguna de vanagloria, que le estaría mal y que no alcanzaría con tan
corto trabajo; ni menos pretende reivindicar la exigua parte que tiene
en la última edición del Diccionario. Quiere tan sólo mostrar que no
ha permanecido ociosa, y al mismo tiempo dejar consignadas algunas
etimologías que no aparecieron en el Diccionario, y unas cuantas auto-
ridades que de ningún modo podían caber en él, por rehusarlas su plan.
Por causas conocidas de esta Academia, y cuya exposición no inte-
resaría fuera de ella, no fué completo el examen . de la undécima edi-
ción del Diccionario, ni se recogieron muchas más adiciones y enmien-
das que habrían resultado, sin duda, si todas las letras del alfabeto se
hubieran revisado. Tenemos noticia, aunque no oficial, de que la Real
Academia prepara ya otra edición de su principal obra, y creemos, por-
que lo pasado nos lo asegura, que recibirá con su acostumbrada bene-
'volencia lo que le propongamos.
Nos vemos, pues, en el caso de entrar de nuevo al mismo campo,
donde queda todavía copiosa mies. Y aun cuando así no fuera, nos que-
dará el deber de colegir los provincialismos de México, que caen de
lleno dentro de nuestra jurisdicción.
Penoso es haber de confesar que en este camino casi ningún auxilio
encontraremos que nos alivie la jornada. No existe obra en que expre-
samente se trate de los provincialismos de México, mientras que otras
naciones ó provin<;ias hispano-americanas han recogido ya los suyos,
si bien con diferente método, varia extensión y desigual éxito. Entre
los trabajos de esta especie corresponde el primer lugar á las Apunta-
ciones críticas sobre el Lenguaje Bogotano, del insigne filólogo D. Rufi-
VII

no J. Cuervo: obra que cuenta ya cuatro ediciones,' y que, como lo han


notado varios críticos, no corresponde á su título, porque le excede con
mucho. Verdadero tesoro de erudición filológica, da riquezas no tan
sólo á quienes quieran estudiar los provincialismos hispano-america-
nos, sino á cuantos usan de la lengua castellana. Es, sin embargo, una
pequeña muestra, nada más, de la' pasmosa erudición del autor, que
vendrá á descubrirse toda entera, si, como tanto deseamos, Dios le con-
serva la vida para dar término á su asombroso Diccionario de Constrltc-
dón y Régz"1?zen de la Lmgua Castellana, de que solamente disfrutamos
ahora el primer tomo. 2

En su inestimable trabajo sigue, en cierta manera, el Sr. Cuervo, el


orden gramatical, comenzando por la prosodia, donde trata de la acm'-
tu ación y de las vocales concurrentes. Pasa luego al nombre, de cuyos
números, géneros y den'vados trata: habla largamente de la conjitgació1Z/
en seguida de los pronombres y artículos, de los verbos y partículas/
corrige en otro capítulo las acepciones impropias, y termina con el exa~
men .de las voces corrompidas ó mal formadas, así como de las illdíge- .
nas ó arbitrarias. En todas partes derrama gran copia de doctrina, apo~
yada con numerosos ejemplos de autores: enmienda los defectos del
habla de sus compatriotas (de que en gran parte adolecemos también
nosotros), y no es raro encontrar en sus páginas verdaderas disquisi-
ciones filológicas. Diseminados en todo ' el curso de la obra se encuen-
tran los provincialismos colombianos; pero es fácil hallar los que se bus-
quen, mediante el Índice alfabético con que termina el libro.
Existe asimismo un Diccionario de Chz'lmúmos, por D. Zorobabel
Rodríguez,l actual secretario de la Academia Chilena Correspondiente:
trabajo estimable, aunque inferior al que acabamos de mencionar; y no
creemos ofenderle con esta calificación, porque á pocos es dado llegar
á la altura del autor de l'a s Apuntado1Zes :acercársele es ya mucho.
El método es el del Diccionario de Galicismos de Bará1t: ordenálfabé-
tico en párrafos más bien que artíczt!os~' estilo á veces ligero y picante.
El autor no halló acaso escritos bastantes para autorizar muchas de sus
voces, y se resolvió á citar con frecuencia, los suyos propios: determi~
nación exigida sin duda por la necesidad, y que disculpa en el prólogo;
pero que á alguno parecerá extraña. A lo menos no es corriente entre
lexicógrafos.

1 Bogotá, 1872, 1876 Y 1881; Chratres, 1885. 1 tomo en 8':'


2 París, 1886. Tom. 1. A-B. En 4<:'
3 Santiago (de Chile,) 1875. En 4':' meno
VIII

El Diccio1lario de Chz'lmz"smos dió pie á unos Reparos que escribió


D. Fidelis P. del Solar,' en tono un tanto agresivo, yen no muy casti-
zo castellano. Contiene, sin embargo, observaciones fundadas.
Cuenta el Perú con un Diccz"onario de Peruanz"smos" por Juan de Aro-
1la, seudónimo del conocido escritor y poeta D. Pedro Paz Soldán y
U nánue, hoy miembro de la Academia Correspondiente del Perú. A
semejanza de Rodríguez, y probablemente por igual razón, suele citarse
á sí propio, como autoridad. Sigue el método de Baralt y de Rodrí-
guez. Es obra de mérito, donde hallaron cabida, más de lo convenien-
te, amargas censuras y aceradas pullas contra la sociedad en que vivía
el autor. Deslúcela también un tanto el tono de ciertas críticas del tra-
bajo del Sr. Cuervo.
La Isla de Cuba ha producido cuatro ediciones del Diccz"onarz'o casz'-
razonado de Vozes Cubanas, por D. Esteban Pichardo,J en que se inclu-
yen muchas de historia natural. Tiene forma rigurosa de diccionario:
en artículos y á dos columnas. Rara vez se dan autoridades; y sobre
haber introducido el autor variaciones ortográficas de su cosecha, llegó
en ciertos artículos á tal desenfado, que ni á los diccionarios, con ser
por su naturaleza tan laxos, puede tolerarse.
Con motivo de las Apuntacz"ones del Sr. Cuervo publicó D. Rafael
María Merchán en el Repertorio Colombz'ano 4 un erudito artículo en que
hizo notar la conformidad de Colombia y Cuba en muchas voces, locu-
ciones y aun defectos de lenguaje.
De palabras de la antigua lengua de las Antillas tenemos un glosa-
rio agregado á la Re!atz'on des choses de Yucatan, del Illmo. Fr. Diego
de Landa, publicada por el P. Brasseur de Bourbourg. 5 Otros glosa-
rios de voces americanas se hallan en algunos libros, como en el Dz'c-
cz'onarz'o de Amérz'ca de Alcedo, y señaladamente en la bella edición que
la Real Academia de la Historia hizo de la grande obra de Gonzalo
Fernández de Oviedo. Tales como son, sirven bastante, y lo que de
ellos se saca es casi lo único que nos resta de las lenguas antillanas, des-
provistas de gramáticas y vocabularios en forma. Ultimamente han apa-
recido en las Actas y Memorias de las Academias Venezolana y Ecua.
toriana listas de voces propuestas á la Real Academia Española, entre
las cuales hay algunos provincialismos de aquellas Repúblicas.
1 Santiago (de Chile), 1876. En 4<:' meno
2 Lima, 1883. En 4<:' meno Antes había publicado algo el autor acerca del mismo asunto.
3 Habana, 1836, 1849, 1862 Y 1875. En 4°
4 Tomo II, pág. 237. Bogotá, 1879. En 8<:'
S París, 1864. En 8°
IX

A los trabajos mencionados (que tenemos á la vista) hay que añadir


otros de que, por la funesta incomunicación en que permanecen las Re-
públicas Hispano-Americanas, no nos ha sido dado alcanzar más que
noticias vagas y acaso erradas. Tal sucede con una colección de pro-
vincialismos del Ecuador, por D. Pedro Fermín Ceballos, actual Direc-
tor de aquella Academia Correspondiente; yen igual caso se hallan una
recopilación de voces maracaiberas; un extracto [ del Diccionario (al pa-
recer inédito) de vocablos indígenas de uso frecuente en Venezuela, por
el finado D . ArÍstides Rojas; un trabajo de importancia tocante á Bue-
nos-Aires, y algo más que se oculta sin duda á nuestras indagaciones.
Mas solamente con lo que ahora tenemos basta p'ara advertir con
asombro, cuán grande es el número de voces y frases que nos hemos
acostumbrado á mirar como provincialismos nuestros, siendo en reali-
dad comunes á otras tierras hispano-americanas. Está muy extendida
la errada creencia de que esos provincialismos son tomados, en su ma-
yor parte, de las lenguas indígenas que antes de la conquista se habla-
ban en los respectivos lugares. Sin negar que son muchos los de esa
clase, es sin comparación mayor el número de los que salen de la pro-
pia lengua castellana, y han desaparecido en su patria original, ó por
lo menos, no han entrado al Dicáonarz"o. "Es curioso ver (dice el Sr,
Cuervo)' el número de voces, más ó menos comunes entre nosotros, que
ya en la Península han caído en desuso: hecho éste muy fácil de expli-
car para quien tenga en cuenta la incomunicación en que vivieron nues-
tros abuelos y en que hemos seguido viviendo nosotros con los espa-
ñoles transfretanos: tales vocablos son monumentos y reliquias de 'la
lengua de los conquistadores, que deberían conservarse como oro en
paño, si la necesidad de unificar la lengua en cuanto sea posible y ra-
'Zonable, no exigiera la relegación de muchos de ellos," Yen otro lu-
gar dice: 3 "Si los vocabularios del gallego y asturiano, del catalán, ma-
yorquín y valenciano, y del caló mismo, esclarecen muchos puntos de
la fonética y la etimología castellanas, las peculiaridades del habla co-
mún de los americanos no pueden menos de ser útiles al filólogo, por
dos conceptos especialmente: lo primero, porque no habiendo pasado
íntegra al Nuevo, Mundo la lengua de Castilla, á causa de no haber ve-
nido el suficiente número de pobladores de cada profesión y oficio, la
necesidad ha obligado á completarla y á acomodarla á nuevos objetos:

1 Caracas, 1882.
, 2 Pág. 426. (4~ edición).
3 Pág. XXII.
H
x

10 segundo, porque habiendo venido voces, giros y aun corruptelas que


están hoy olvidadas en la Metrópoli, no pocas veces hallamos en nues-
tro lenguaje la luz que nos niegan los diccionarios para comprender y
comprobar vocablos y pasajes de obras antiguas."
Considerados por este aspecto los Diccionarios de Provz"1zúalz"smos
Americanos, adquieren una importancia que no aparece de pronto en
el título. Pero si aislados la tienen, mucho crece cuando reunidos y com-
parados se advierte que no son grupos aislados de voces y frases, im-
portantes tan sólo para quienes se valen de epas en el trato común, sino
partes de un todo grandioso, cuyos dispersos componentes no han sido
hasta ahora congregados.
Al verificarse la conquista carecía España de un Diccionario 'propia-
mente dicho, y no le tuvo sino hasta dos siglos después, cuando ios be-
neméritos fundadores-de la Academia Española dieron brillante cómien-
zo á sus tareas con la publicación del gran Dicúo¡zayz·o de Autoridades
(1726-1739), que por desgracia verdaderamente lamentable no ha vuel-
to á imprimirse, pues la segunda edición (1770) no pasó del tomo pri-
mero. Aquel trabajo, como primer ensayo, resultó necesariamente in-
completo; y por 10 mismo que según el plan adoptado los artículos de-
bían ir fundados con la autoridad de uno ó más escrÜores, no tuvieron
cabida muchas voces del lenguaje vulgar no escrito que para aquella
fecha habían desaparecido. Se habrían hallado muchas, con todo, si en-
tonces corrieran ya impresas tantas obras antiguas que después han sa-
lido á luz, y que no pudieron disfrutar aquellos laboriosos lexicógrafos,
quienes, á la verdad, tampoco llegaron á recoger todo lo que tenían,
ni se engolfaron mucho en la antigüedad. Ni el Dicdo1Jario vulgar ha
agotado todavía los provincialismos de España: menos aún las voces
antiguas. Hecho tal trabajo, se vendría en conocimiento de que muchos
de los llamados provinúalz"smos de A mérica se usan asimismo en pro-
vincias españolas, particularmente en Andalucía: otros aparecerían co-
'mo voces antiguas sepultadas en escritos de épocas remotas.
Al pasar á Indias conquistadores y pobladores, trajeron consigo el
lenguaje vulgar que ellos usaban y le difundieron por todas partes, au-
mentándole con voces que solían inventar ellos mismos para suplir la
parte deficiente de su propio idioma, de que nos habla el Sr. Cuervo,
y con las que tomaban de las lenguas indígenas para designar objetos
nuevos, Ó relaciones sociales desconocidas. El continuo movimiento de
los españoles en aquellos tiempos daba por resultado que al pasar de
unos Jugares á otros llevaran y trajeran palabras tomadas en cada uno,
XI

las comunicaran á los demás, y aun las llevaran á España, donde des-
de antiguo echaron raíces ciertas voces americanas, en los documentos
oficiales primero, Juego en las relaciones é historias de Indias, y al ca-
bo en el caudal común de la lengua. "De nuestro modo de hablar (de- .
cía á fines del siglo XVI el P. Mendieta) toman los mismos indios, y
1

olvidan lo que usaron sus padres y antepasados. Y lo mismo pasa por


acá de nuestra lengua española, que la tenemos medio corrupta con vo-
cablos que á los nuestros se les pegaron en las islas cuando se conquis-
taron, y otros que acá se han tomado de la lengua mexicana." Así nos
explicamos que en todas partes se encuentren vocablos de las lenguas
indígenas de otras, aunque á veces estropeados, ó con cambio en la sig-
nificación.
Conocido el origen del lenguaje hispano-americano, ya comprende-
mos por qué no solamente nos son comunes voces y locuciones desusa-
das ya en España, sino hasta los defectos generales de pronunciación
y la alteración de muchas palabras. A los andaluces, que vinieron en
gran número, debemos sin duda el defecto de dar sonido igual á e, s y
Z/ á II é y~' en general acostumbramos pronunciar unidas vocales que no
forman diptongo, diciendo eáz', máz'z, jJáz's,paráz'so, óz'do, eáz'do, véia, &c.,
&c.: cambiamos, añadimos ó suprimimos letras, mudamos Jos géneros,
y aun decimos verdaderos disparates con maravillosa uniformidad. ¿Nos
hemos puesto de acuerdo para todo esto? Imposible: las lenguas no se
forman ni se modifican por ese medio. ¿ Es el resultado de continuo
trato y comercio entre los pueblos hispano-americanos? Jamás ha exis-
tido. ¿De dónde viene, pues? De un origen común, tal vez modificado
en ciertos casos por circunstancias peculiares de las nuevas regiones.
y esas palabras, esas frases no tomadas de lenguas indígenas, que
viven y corren en yastísimas comarcas americanas, y aun en provincias
de la España misma, ¿no tienen mejor derecho á entrar en el cuerpo del
Diccionario, que las que se usan en pocos lugares de la Península, aca-
so en uno solo? "Valdría la pena (dice Merchán) escribir un Dicciona-
rio de Americanismos, fijando, hasta donde fuese posible, la etimología
de ciertas voces que todos, desde Río Grande á Patagonia, entendemos
ya, y darlo á España diciendo: De los cuarenta y dos mülol1es de seres
que Izablamos espaiíol, veil1tz'siete millol1es hemos adoptado estas palabras
eOl1 este sel1tido: ellas SOl1 el eontz'ngel1te que tenemos el deber JI el dcre-
clzo de llevar á la pan0111ia de la lengua." Ya desde antes defendía D.
Andrés Bello los mal llamados americanismos. "N o se crea (escribe en

I Bist. Ecles. Ind., lib. IV, cap. 44·


XII

el prólogo de su Gramática) que, recomendando la conservación del


castellano, sea mi ánimo tachar de vicioso y espurio todo lo que es pe-
culiar de los americanos. Hay locuciones castizas que en la Península
pasan hoy por anticuadas, y que subsisten todavía en Hispano-Amé-
rica: ¿por qué proscribirlas? Si según la práctica general de los ameri-
canos es más analógica la conjugación de algún verbo, ¿por qué hemos
de preferir la que caprichosamente haya prevalecido en Castilla? Si de
raíces castellanas hemos formado vocablos nuevos, según los procede-
res ordinarios de derivación que el castellano reconoce, y de que se ha
servido y se sirve continuamente para aumentar su caudal de voces,
¿qué motivo hay para que nos avergoncemos de usarlos? Chile y Ve-
nezuela tienen tanto derecho como Aragón y Andalucía para que se
toleren sus accidentales divergencias, cuando las patrocina la costum-
bre uniforme y auténtica de la gente educada. En ellas se peca mucho
menos contr~. la pureza y corrección del lenguaje, que en las locucio-
nes afrancesadas de que no dejan de estar salpicadas hoy día las obras
más estimables de los escritores peninsulares." Salvá defendió también
el derecho de las voces americanas á entrar en el Diccionario, y dió el
ejemplo incluyendo muchas en el suyo, aunque no tantas como quisie-
ra, por las razones que expresó en el prólogo .
. Notamos hoy dos defectos igualmente viciosos en el lenguaje: quié-
nes le destrozan con garrafales desatinos en lo que parece castellano,
y le completan con galicismos: quiénes pretenden llevar la atildadura
hasta el punto de no admitir, por nada de esta vida, voz ó acepción que
no conste en el Diccionario de la Academia. Los primeros no tienen
cura, porque manejan una máquina que no conocen, y cuyo mecanis-
mo no quieren estudiar ó no alcanzan á comprender. A los otros po-
dría preguntarse, qué sería de la lengua, si cuantos la hablan ó escriben
se sujetaran á tan rigurosó sistéma. A la hora en que tal se verificara,
la Academia misma se encontraría encerrada en los límites que ella tu-
viera fijados; carecería de objeto; y no podría hacer más que aumentar
el Diccionario con el rebusco de voces usadas por los autores cuyos es-
critos estuvieran ya aceptados como autoridad. La lengua castellana
quedaría fija, muerta como la latina; y las lenguas cambian, pierden por
una parte, ganan por otra, ya con ventaja, ya con detrimento, pero no
mueren, sino cuando mueren los pueblos que las hablan. Tan difícil es,
decía cierto lexicógrafo, fijar los límites de una lengua en un dicciona-
rio, como trazar en la tierra la sombra de un árbol agitado por el vien-
to. El vulgo y los grandes ~scritores crean las voces y locuciones nue-
XIII

vas: aquel á veces con acierto instintivo; éstos conforme á la necesidad


ó á las reglas filológicas: el uno las introduce con el empuje de la mu-
chedumbre; los otros con el pasaporte de su autoridad. Preciso es que
alguien proponga, para que haya rw.ateria de examen. Las Academias
no inventan: siguen los pasos al uso, y cuando le ven generalizado, exa·
minan si es el bueno, para rechazar novedades inútiles ó infundadas,
apartar lo bárbaro ó mal formado, y acoger con criterio lo que realmen-
te sirve para aumentar el caudal legítimo de la lengua. Oficio suyo es
presentar el fiel retrato de ella en el momento de tomarle; mas no le
pinta á su antojo. Las palabras nuevas andan fuera del Diccionario, no
porque sean sin excepCión inadmisibles, sino mientras no son acepta-
das por quienes pueden darles autoridad, y se averigua si son dignas
de aprobación definitiva. Los individuos mismos de las Academias, co-
mo particuláres, emplean en sus escritos voces y frases que, reunidos
en Cuerpo, no se resuelven todavía á admitir en el Diccionario. No te-
mamos, pues, valernos de voces nuevas; temamos, sí, acoger sin discer-
nimiento las malas.
¿Por qué, pues, hemos de calificar rotundamente de disparate cuan-
to se usa en América, sólo porque no lo hallamos en el Diccionario?
Esos mal llamados disparates ¿ no son á menudo útiles, expresivos y
aun necesarios? ¿ No suelen ser más conformes á la etimología, á la rec-
ta derivación ó á la índole de la lengua? Deséchese enhorabuena, con
ilustrado criterio, lo superfluo, lo absurdo, lo contrario á las reglas filo-
lógicas; pero no llevemos tódo abarrisco, por un ciego purismo, ni pri-
vemos á la lengua de sus medios naturales de enriquecerse.
Propendemos en América á sacar verbos de nombres, y es cosa que
mucho se nos imprueba (sin estar por cierto vedada), aun cuando sean
ellos útiles para atajar circunloquios y economizar el verbo hacer, tan
ocasionado á galicismos. Traicz'onar, después de mucho rondar las puer-
tas, al fin se entró por ellas, y tomó asiento en el Diccionario. Mas no
han logrado igual fortuna acoNtar, que abarca todo el oficio de los acó-
litos, y no es puramente ayudar á misa; festinar, hijo legítimo del la-
tín, y buen compañero de la aislada festinación/ agredir, latino tam-
bién, más enérgico y concreto en ciertos casos, aunque defectivo, que
acometer ó atacar,' harnear, mejor, como derivado de harnero, que ae-
char, vocablo huérfano, sin etimología en el Diccionario vulgar, y con
una descabellada en el de Atttoridades/ t extorsionar, de extorsión, y

I Fué suprimida en la segunda edición.


XIV

otros. Dictaminar, que se usa aquí, en Chile, y probablemente en las


otras Repúblicas, ha corrido peor suerte. Hace cuarenta años que le re-
comendó Salvá y le acogió en su Diccionario: nuestra Academia le pro-
puso, y lejos de ser aceptado, fué excomulgado nominatim en la Gra-
mática (1880; pág. 280), donde se le calificó de "invención moderna,
á todas luces reprensible." Igual censura mereció presupuestar, y Juan
de Arona se burla de él, teniéndole por "grosero, bárbaro, rudo verbo."
No le defenderemos, ciertamente; pero el hecho es que corre, por 10 me-
nos, aquí, en el Perú y hasta en España, y acaso llegue á encajarse en
la lengua. El participio irregular presupuesto ha venido á convertirse
en un sustantivo de grande importancia para todos: su origen de pre-
suponer casi está olvidado, y con un paso más salió de él un verbo que
no se parece al otro, y equivale á "hacer ó formar un presupuesto." Ni
tampoco es caso único en nuestro idioma. De exento, participio irregu-
lar de eximir, y al mismo tiempo sustantivo, ha salido el verbo exentar;
de sepulto (irr. de sepelir, ant.) sepultar; de expulso (irr. de expeler )"ex-
pulsar; de injerto (irr. de ingerir, y sustantivo) injertar. Entre no'sotros,
el vulgo ha llegado á sacar de roto (irr. de romper) rotar, que la gente
educada nunca usa, si bien cuenta con análogos en derrotar (disipar,
romper, destrozar), y malrotar (disipar, destruir, malgastar la hacienda
ú otra cosa). Con el tiempo, alguno de estos verbos americanos entra-
rá al Diccionario en pos de traicionar; y cuando esté legitimado, los
pósteros se admirarán de nuestros escrúpulos, como ahora nos admira-
mos nosotros de los del autor del Diálogo de la Lmgua.
En último caso, y aun tratándose de verdaderos disparates, esa con-
formidad en disparatar es punto digno de estudio. Cabe menos aquí el
acuerdo, y habremos de ocurrir, ya que no al arcaísmo ó á la heren,-
cia común, por 10 menos á alguna razón fonética, á predisposición par-
ticular de los hispano-americanos, ó á cierta modificación de sus órga-
nos vocales. General es la dulzura y suavidad del habla, particularmente
en el sexo femenino; y tanta, que si en unos sujetos es agradable, en
otros llega á ser empalagosa. No sé si la exageración de esta cualidad
ó la constelación de la tierra, que influye flojedad, nos hace tan amigos
de la sinéresis; porque, á 10 menos 'para nosotros, es más suave y cues-
ta menos trabajo pronunciar leon, que le-ón; páz's, que pa-ís; ói-do, que
o-í-do,' cre-ia, ve-ia, que cre-í-a, ve-í-a. A-ho-ra se convierte á ca-
da paso en aho-ra, y aun o-ra: no hay para nosotros c ni z, todo es s,
letra que pronunciamos con suma suavidad; y prodigamos, á veces has-
ta el fastidio, los diminutivos y términos de cari~o. Es un hecho, que
xv

la pronunciación de los españoles recién llegados, y sobre todo la de


las españolas, nos parece áspera y desagradable, por más que la reco-
nozcamos correcta. Pasados algunos años, raro es quien no la suaviza,
y entonces la encontramos sumamente agradable. Esta tendencia de
la lengua á modificarse en América es digna de estudio; 10 mismo que
la causa de los trastrueques, supresiones y añadiduras de letras, cuan-
do son comunes á diversas regiones.
Ninguna investigación puede ser fructuosa sin la previa reunión de
los vocabularios particulares de todos los pueblos hispano-americanos:
faltando algunos, pierde el conjunto su fuerza, la cual resulta del apoyo
que las partes se prestan mutuamente. El material está incompleto: no
hay datos suficientes para juzgar. A cada nación toca presentar lo suyo;
algunas así lo han hecho ya: nosotros permanecemos mudos. Si pre-
tendemos tener parte en la lengua, si queremos ser atendidos, preciso
es que reunamos nuestros títulos y los presentemos á examen: de lo
contrario, el mal no será únicamente para nosotros, que merecido le
tendríamos, sino que, privando de una parte al conjunto, le debilitare-
mos, y en fin de cuentas, perjudicaremos á nuestra hermosa y querida
lengua castellana. Difícil es, en verdad, el trabajo, y más propio de una
sola persona, para que haya perfecta unidad en el plan y en la doctri-
na; mas como tal persona no se ha presentado hasta ahora, esta Aca-
demia tiene que acudir á la necesidad. No debe aspirar desde luego á
mucho, porque no alcanzará nada; y ser remota la esperanza de llegar
felizmente al fin, no es razón para dejar de poner los medios. El sol-
dado está obligado á pelear como bueno; noá vencer. La Academia
puede publicar sucesivamente en sus Memorias lo que vaya recogien-
do, y allí quedará para que ella misma, ó quien quisiere, 10 aproveche
después.
De los dos métodos adoptados para formar los Diccionarios de Pro-
vincialismos parece preferible el que no se ciñe á la forma rigurosa de
Diccionario, es decir, el adoptado por Rodríguez y Arona, á imitación
del de Baralt. Permite explicaciones y observaciones que no caben en
la estrechez de una pura definición, y aun reminiscencias ó anécdotas
que contribuyen grandemente al conocimiento del origen, vicisitudes
y significado de las voces: se presta asimismo á dar cierta amenidad re-
lativa á un trabajo árido de suyo, con lo cual se logra mayor número
de lectores, y es mayor el beneficio común.
Sea cual fuere el plan, en la ejecución nunca debe olvidarse que un
Dicez"onario de Provz·ncialis1'lIOS no es un Dicez"ollario de la Lmgua. Es-
XVI

te pide suma severidad en la admisión de artículos, como que van á


llevar el sello de su legitimidad: el otro debe abarcarlo todo; bueno ó
malo, propio ó impropio, bien ó mal formado; lo familiar, 10 vulgar y
aun lo bajo, como no toque en soez ú obsceno; supuesto siempre el cui-
dado de señalar la calidad y censura de cada vocablo, para que nadie
le tome por 10 que no es, y de paso sirva de correctivo á los yerros.
Tal Diccionario debe reflejar como un espejo el habla provincial, sin
ocultar sus defectos, para que conocidos se enmienden, y no se pierda
el provecho que de ellos mismos pudiera resultar. No es que todo se
proponga para su admisión en el cuerpo de la lengua. La Real Aca-
demia, como juez superior, tomará, ahora ó después, 10 que estime con-
veniente: 10 demás servirá para estudios filológicos y como vocabulario
particular de una provincia.
Esta palabra, respecto al caudal de la lengua castellana, significa en
América una nación hija de la Española, y que antes fué parte de ella.
Estas naciones se subdividen á su vez en provincias, que tienen sus pro-
vincialismos especiales. A los habitantes de la capital nos causan ex-
trañeza el acento y fraseología de los naturales de ciertos Estados, y no
entendemos algunos de los vocablos que ellos usan. En Veracruz, por
ejemplo, es bastante común el acento cubano: en Jalisco y en Morelos
abundan más que aquí las palabras a:ztecas: en Oajaca algo hay de za-
poteco y también de arcaismo: en Michoacán son corrientes voces del
tarasco: en Yucatán es muy común entre las personas educadas el co-
nocimiento de la lengua maya y el empleo de sus voces, porque aque-
llos naturales la retienen obstinadamente, y casi la han impuesto á sus
dominadores. Los Estados fronterizos del Norte se han contagiado de
la vecindad del inglés, y en cambio han difundido por el otro lado re-
gular número de voces castellanas, que nuestros vecinos desfiguran do-
nosamente, como puede verse en el Diccionario de Americanismos de
Bartlett. En general, las provincias, mientras más distantes, más con-
servan ~ellenguaje antiguo y de las lenguas indígenas que en cada uno
se hablaron. Todos estos provincialismos particulares tienen que venir
á incorporarse en nuestro proyectado vocabulario; siempre con la corres-
pondiente especificación del lugar donde corren.
Con el idioma hablado sucede en México 10 mismo que ha sucedido
en España. Ya hemos visto que allá se perdió buena parte de él, antes
que hubiese Diccionario : lo que vino á refugiarse aquí también se ha
ido perdiendo por falta de registro en que se conservara. ' La pérdida
de 10 que aún se conserva será, pues, definitiva é irreparable, si no se
XVII

evita con la pronta formación del Dicdonario de Provindalismos. La


destrucción es tan rápida, que los que hemos llegado á edad avanzada
podemos recordar perfectamente voces y locucioncs que en la época,
por desgracia ya lejana, de nuestra niñez eran muy comunes, y hoy han
desaparecido por completo.
Difícil es reunir los provincialismos; pero mucho más autorizarlos.
Los buenos escritores procqran mantenerse dentro de los límites del
Diccionarió de la Academia: los malos tratan de imitarlos, pero con tan
poco acierto, que cerrando con afectación la puerta á voces nuevas y
aceptables, ó usándolas mal, la abren ancha á la destructora invasión
del galicismo. Aquellos nos dan muy poco: éstos no tienen autoridad.
En todo caso, como el lenguaje hablado no se halla en libros graves y
con pretensiones de eruditos, á otros recursos hay que apelar.
Nada se ha hecho todavía entre nosotros para colegir elfolk-lore, co-
mo ahora se llama á la sabiduría popular, es decir, la expresión de los
sentimientos del pueblo en forma de leyendas ó cuentos, y particular-
mente en coplas ó cantarcillos anónimos, llenos á veces de gracia y á
menudo notables por la exactitud ó profundidad del pensamiento. U na
colección de esta clase sería inestimable para nuestro libro: no habién-
dola, hemos de ocurrir á la novela, y á las poesías llamadas populares,
aunque de autores conocidos y no salidos del pueblo. La novela ha al-
canzado poca fortuna entre nosotros, aunque no faltan algunas que nos
ayudarían. Cuando buscamos el lenguaje vulgar hablado no debemos
despreciar verso ó prosa, por poco que valga literariamente: antes esos
escritos, por su mismo desaliño, nos ponen más cerca de la fuente, co-
mo que excluyen todo artificio retórico, y toda tentativa de embelle-
cimiento, que para nuestro objeto sería más bien corrupción. Por desa-
creditado que esté el lenguaje de la prensa periódica, no hay tampoco
que hacerle á un lado. En el periodismo antiguo, más seguro en esa
parte, no faltará cosecha: sirvan de ejemplo las Gacetas de Alzate. El
moderno puede darnos comprobación del uso, bueno ó malo, de ciertas
voces; y no olvidemos que para nuestro intento no necesitamos tanto
de autort"dades de peso que decidan la admisión de un artículo en el
Diccionario de la Academia, aunque no estarían de sobra, cuanto de
comprobantes del uso.
Si queremos remontarnos más é ir á rebuscar en el lenguaje de los
conquistadores, habremos de ocurrir á los documentos primitivos. Las
Histort"as formales no nos darán acaso tanto como deseáramos, porque
sus autores procuran atildarse; la mejor mies se hallará en los innume-
e
XVIII

rabIes documentos que existen en forma de cartas, relaciones, parece-


res y memoriales, en que no se ponía tanto cuidado, porque sus auto-
res, á veces indoctos, no se imaginaban que aquello llegaría á andar en
letras de molde. Pero lo más útil en ese género está en los Libros de
Actas del Ayuntamiento de México, que por fortuna se conservan sin
interrupción desde 1524. En el Cabildo entraban los vecinos principa-
les de la capital; y salvo algún licenciado, los demás no eran hombres
de letras. Sus acuerdos versaban casi siempre sobre asuntos comunes
de la vida ordinaria; y por costumbre, tanto como por necesidad, te-
nían que usar el lenguaje ordinario de su época.
Reconstruir hasta donde sea posible el idioma de los conquistadores,
que debe conservarse como oro en paño, según la atinada expresión de
Cuervo; seguir los pasos á la lengua en estas regiones; presentar 10 que
aquí ha conservado ó adquirido; señalar los yerros para corregirlos y
aun aprovecharlos en ciertas investigaciones; prestar ayuda á la forma-
ción del cuadro general de la lengua castellana; tal debe ser el objeto
de un Diccionario Hispano-Mexicano. De la utilidad de la obra na-
die puede dudar: materiales para ella no faltan: á la Academia. toca po-
ner los mejores medios para ejecutarla, ó prepararla siquiera.

JOAQUÍN GARCÍA IcAZBALCETA.


A
ABA ABA

t Abadejo. m. "CANTÁRIDA, la man en Castilla abtidej os, s6lo sí cantáridas;


acep." (Dice., 2° art., 2& acep.) En el verdad es qu e entre las muchas especies que
hay de cantáridas se numeran aquellos insec-
lugar á que remite describe el Diccio- tos gusanillos llamados abadejos, los que tam-
nario un insecto muy semejante á nues- bién se apellidan por los castellanos carrale-
tro ABADEJO, si no el mismo. Comprén- jaso Tienen los abadejos las mismas virtudes
que las cantáridas; pero también otras muy
dense en el nombre cantárida muchos singulares." (DR. SU Á REZ D E RIBERA, Ano-
insectos que tienen propiedades veji- taciones al Diosc6rides anotado por el Dr. La-
gatorias; pero lo que comunmente se guna, lib. VI, cap. l.)
entiende por eso son las moscas verdes '*' Abajeño, ña. adj. "Amér. Díce-
bien conocidas; y así dice el Dicciona- se del que procede de las costas ó .tie-
rio de Autoridades: "Especie de mos- rras bajas. Úsase también como sus-
cas llamadas en algunas partes de Cas- tantivo."
tilla abadejos." Y de éstos había dicho Este artículo apareció por primera
que son "cierto insecto á quien unos lla- vez en la 1 2 ~ edición el el Diccionario:
man gusano, otros escarabajo, y otros fué uno de los propuestos por la Aca-
moscarda, y es de color verde . ... y es demia Mexicana. Salvá había admitido
el que comunmente se llama cantá- ya la palabra como "prov. de Bolivia y
rida, como lo dicen Laguna, sobre la República Argentina," y la define:
Dioscórides, lib . 2, cap. 53; Y Cova- "El que procede de las provincias ba-
rrubias en la palabra Cantáridas. [Can- jas del Río de la Plata." Dudo que pue-
tárides.]" Lo cierto es que en el uso co- da calificarse de voz americana, porque
mún nadie confunde la cantárida con . no la he hallado en ninguno de los Vo-
el ABADEJO, porque la diferencia salta á cabularios hispano - americanos que he
la vista. Los ABADEJOS son más enérgi- registrado, ni siquiera en el Rioplatense
cos que las cantáridas, y los veterinarios de Granada, donde debiera hallarse,
componen con ellos la llamada unción conforme á la calificación de Salvá.
fuerte que aplican á las caballerías. Únicamente en el Diccionario de Chi-
Abundan en toda la República, pero lenismos se lee que" abajino es un ad-
especialmente en)as tierras templadas. jetivo que se aplica á los habitantes de
V. el arto CANTÁRIDAS en la Farmaco- las provincias de N arte y centro, por
jea Mexicana, p. 40. En apoyo del uso los de aquellas que se hallan más al
común tenemos la opinión de un doc- Sur."
tor español que impugnó á Laguna. "Son unos rancheros abaje/íos muy ricos."
Es esta: (A stucia, tom o I, cap. 9, p . 166.) - " Los' mas-
tines criollos y abajeños adonde [esto es, cuan-
"Aunque el Dr. Laguna dice que las-can- do] afianzan el. gaznate ahogan." (Id., tomo l.
táridas se Ílaman en algunas partes de Castilla cap. 12, p. 232.)
abadejos, veuerando á tan docto castellano, pa-
so á decir que las moscas cantáridas no se lla- t Abarcar. a. Comprar gran canti-
ABA 2 ABR
dad de una mercancía con el fin de en- había de empezar desde Pascua de Resurrec ·
carecerla y lograr crecida utilidad al <:ión del año próximo pasado de 1733." (BEU:-
NA, Autos Acordados, tomo Ir, pág. 6.)
revenderla. Dícese particularmente de
los comestibles: ABARCAR el frijol, el "TOMAR EL ABASTO. Hacer obliga-
garbanzo. ción y encargarse de la provisión de los
t Abarrotes. m. pI. Se comprenden mantenimientos, como carnes y otras
en México bajo esta denominación mu- cosas necesarias para el sustento común
chos y muy diversos artículos de comer- del pueblo." (Dicc. de Aut.)
cio, nacionales ó extranjeros, como cal- Como adverbio, la Academia le cali-
dos, cacaos, almendra, conservas ali- fica de anticuado: "Copiosa yabundan-
menticias, papel, hoja de lata &c. En temente." N o creo que sea anticuado.
inglés Grocen'es. ., Dar ABASTO, dar abundantemente to-
" La península ibérica nos ha dado desde da la provisión que es necesaria," dice
hace cuatro siglos [sic] buenas iglesias bue· el Diccionario de Autoridades. Esta
nos edificios y tiendas de abarrotes:" (F ¡CUN. frase es todavía muy usada: no doy ABAS-
DO, Las prosperidades nuestra .. , II, p. 211.)-
TO á tantos pedidos.
"~an llegado. [los espal'ioles] á posesionarse
caSI en su totalIdad del comercio de aban'o/es." "Trabajaban en la reducción de toda esa
(ID., El-!gio, 1, p. 102. )-" Estos son los que gentilidad que sucesivamente se iba descu-
no les bajan un punto ele brutos á los comer- briendo en tierras tan remotas, á las que no
ciantes de aba1'1'otes." (ID., IsO!ÚlII, tomo lI, podían dar abasto solos los religiosos de la
cap . 13, p. 214.) Custodia." (BEAUMONT, eró". de la Prov. d"
" Las tiendas de comestibles Mich., pte. 1, lib. 2, cap. 30.)
"Tienen muy distintos nombres: A bastero llaman en Chile al proveedor de
"Se conocen por bodegas reses ó carnes vivas. (RODRÍGUEZ, p. 7.)
.. 6 por tiendas de aban,;te.'." Abodocarse .. pro vulgo poco usado.
(S0>10ANO , p. 39.) Salirle á uno bodoques ó chichones.
Pení. "Almacén 6 comercio de comesti- " Ni tu honra está en la plaza, ni tu crédito
bles en grande y por mayor es lo que se en- vuela, ni la frente se te abodora." (Astucia,
tiende bajo esta palabra." (ARON A, p. l.) tom oIr, c~p. 7, I? ¡81.) El serI:tido es aquí gro -
Ecuador. "ABARROTE. No tiene otra si,,- sero: equIvale a" no se te apItona la frente."
nifi~aci6n sino la de fardo pequeño hecho á pr~- .
pÓSIto para llenar el hueco que deja otro gran- Abolsarse. pr. Formar bolsas. El
~e, y le aplican á las tiendas en que se vende Diccionario sólo trae el adjetivo ABOL-
hcore~ y cosa~ pertenecientes á droguería, bu- SADO, DA.
honena, cerraJ ería, mercería &c., y no paños, t Abrazadera. f. " Pieza de metal
lienzos ni otros tejidos." (CEVALLOS, p. 29.)
~ otra materi~, en forma de anillo, que
Acá no entran en los abarrotes la dro- SIrve para ceñIr y asegurar alguna cosa."
guería, buhonería, cerrajería y mercería. ( Dicc.)
Abarrotero. m. El que comei-éia N o es esencial que la ' ABRAZAD E.RA
en abarrotes. tenga forma de anillo; puede ser cua-
" Iba ya poniendo buena cara á un gallego
abarrotero, vecino suyo. " (R. BÁRCEN A, No- drada, octágona &c., y hasta una escua-
che al raso, VI, p. 106.) - " Abre una hrecha dra doble. Hé aquí la definición de
anchísima por donde entra á México el pana- Bails: "Llanta de hierro acodillada á
dero y aba1'1'otero español." (FACUNDO, Vis- escuadra en ambos extremos, que ase-
tazos, p. 26. )
Inglés: Crocer. gura, abrazándolos, dos ó más maderos
t Abasto. m. ant. La contrata que ensamblados unos con otros." (Dice. de
los ayuntamientos hacían con una per- Arquitectura. )
t Abrigadero. m. Lugar adonde
sona p.a~a q.ue á pre~io determinado y
con pnvlleglO exclUSIVO abasteciera de acude y se oculta gente de mal vivir.
Ese monte es zm ABRIGADERO de ladro-
algún artículo de primera necesidad á
nes: tal casa es zm ABRIGADERO de pillos.
l~ población. En México duró largo
tIempo el ABASTO de carnes. También hablando de animales: ABRI-
GADER0 de chinches, de pulgas .
. "~n carta de 20 de Septiembre de 1 732
dIsteIs cuenta, con testimonio, de todo lo ocu- ,Abrigado.r, ra. adj. Que abriga.
rrido en el abasto de canzes ele esa ciudad, que DIcese del tra] e, colcha, iarape &c., que
'.-
ABR 3 ACA
por ser grueso y suave preserva del frío. gritos,y su mamá se lo ACABABA á besos:
2. m. Encubridor, el que ampara, ya me ACABABA á ruegos.
ocu lta ó defiende á otro : tómase siem- ~'Conocí á cierto perico que se acababa á
pre en mala parte. suspiros, me quería devorar con sus miradas,
"N o quiero que digan mis compañeros, que se desmechaba solito y hacía tantos extremos
soy un abrigador de macutenos." (PA VNO, para que le correspondiera, que todo él se vól-
¡¡istol, tomo 111, cap . 2. ) vía un terrón de amores." (Astucia , tomo II,
cap. 13, p. 391.)
t Abrillantar. a. "Labrar en face- t Academia. f. N o parece ser in-
tas las piedras preciosas, imitando á los dispensable, que las Academias se esta-
brillantes. Dícese también de ciertas blezcan con autoridad pública: las hubo
piezas de acero ú otros metales." (Dicc.) y hay que han existido y existen sin tal
Hay igualmente cristal ABRILLANTADO. requisito.
Aburrada. adj. Dícese de la yegua * Acahual. (Del mex. acallualli,
destinada á la cría de mulas. yerbas secas y grandes para encender
t Abusión. f. Superstición, agüero. hornos. MOL. Broussailles seches; terre
N o es voz de América, como dice el inculte; champ en friche . SI M.) m. Dase
Diccionario, sino española anticuada. hoy este nombre en general á las yer-
" E yerran más peligrosamente contra este bas altas, de tallo algo grueso, de que
mandamiento muchos malos cristianos que ....
creen en muchas cosas vanas y supersticio- suelen cubrirse los barbechos; y en par- o
sas .... y en otras muchas abusiones." (Zu- ticular á una especie de girasol, Ildian-
,1 ÁRRAGA, Dodrina de J54J, pI. b, plana últ.) thus a71Jtltlts, muy común, y que, 10 mis-
-"Tienen [los indios] por abusión, que en mo que las demás yerbas, sirve á veces
entrando á curarse en él [ el hospital] luego
se han de morir." (Deser. dr! Zempoala, IS¡)O, de combustible. La Academia califica
:vI S.) - "Otras muchas abusiones y malos esta voz de provincial de América; mas
.agüeros tienen muy caseros y de las puertas creo que sólo se usa en México.
adentro." (S E R NA, j/lfanual de j/lfilZútros, ca- ,.,. Acal. (Del mex. acalli, compuesto
pítulo XIII, ~ 4.)-"Son tantas las idolatrías,
brujerías, encantos y abusiones, que .... " (Es- de at!, agua, y callí, casa: casa del agua
PINOSA, Vida del P . ./J!Iargil, lib: lI,cap. 11.) . ó sobre el agua.) m. Nombre que los
" ABUSIÓN vale casi 10 mismo que su- mexicanos daban á la embarcación que '
perstición, ó falso ahuero, ó superstición en lengua de las islas se l1ama canoa, y
[sic]''' (COVARRUBIAS, art. Abuso.) aun á los barcos de los españoles.
Peni. "Esta hermosa palabra del caste- " Lo más del trato y camino de los indios
llano antiguo tiene todavía bastante uso entre en aquella tierra es por acaltis ó barcas por
nosotros, en el sentido de s uperstición." (ARO- el agua. Aea!!i en esta lengua quiere decir
NA,p · 3 ·) casa hecha sobre agua." (MOTOLlNIA, Hist.
e/Úle. R O DRÍGU EZ, p. 8. de los Indios de N. Espaiia , trato IlI, cap. 10.)
Ecuador. "La Academia da por anticuada - " Dijeron qu e ocho jornadas de allí había
esta voz. Sin embargo, no lo está en el Ecua- muchos hom bres con barbas, y mujeres de
dor." (Molls. de la Acad. Ecztat., tomo 1, pá- Castilla, y caLallos, y tres acales (que en su
gina SS.) lengua acales llaman á los navíos ) , " (BER-
NAL DíAZ, Bist. verd., cap. 177.)
Salvá la trae como anticuada, no co.-
mo americana. En México poco se usa. N adie usa ya esta voz en México.
t Abusionero, ra. adj. Agorero, Acamellonar. a. Formar camello-
supersticioso. Según el Diccionario es nes en la tierra.
anticuado y de América. Salvá le tiene "y parece bien claro que debía ser así, por
la mucha tierra que labraban y cultivaban, que
nada más por anticuado. En México es hoy día parece acamellonada generalmente en
de raro uso. todas partes." (J. B. POMAR, Relación , p. 54·)
C/zile. ROURÍGUEZ, p. 8. Acancerarse. pro Cancerarse.
t Acabar. a. y pr. Desfallecer, ren- Ecuador. CEVALLOS, p. 29.
dirse de fatiga á fuerza de ejecutar con Acaparador, ra. adj. Que acapa-
ahinco una acción que denota afecto ra. Ú sase también como sustantivo.
del ánimo; y también recibir los efectos "Que no pudiesen sacar los granos de sus
de esa acción: El niño se ACABABA á pueblos para que no se acumulasen en los gra-
r.

ACA 4 ACE
neros de los que ellos llamaban acaparadores." puerta á la calle, é independiente, regularmen-
(MIÑANO, trad. de la H ist. de la Rev. Franc., te ocupada por gentualla ó tienda." (PICHAR-
por Thiers, tomo IV, p. 42.) DO, p. 4.)- MACíAS, p . 12.
AC'aparar. (Del francés accaparer.) ACCESORIA DE TAZA Y PLATO, la que
a. Comprar grandes cantidades de un además de la pieza baja tiene otra en-
artículo de comercio, para revenderle cima, á la cual se sube por una escale-
con utilidad excesiva. ACAPARAR, lo ra de madera, comunmente muy empi-
mismo que acaparador, es voz puramen- nada: son raras.
te francesa; pero se va extendiendo su t Accidentado, da. adj. Hablando .
uso hasta en sentido figurado : ACAPA- de:caminos, doblado, fragoso, quebrado
RAR los empleos. &c., y antiguamente agro. Es neolo-
" Así en 1789 como en 92 había gran riesgo gismo ó galicismo inútil y disparatado.
de ser robado en los caminos y perder sus grao Condénanle con justicia Baralt, Cuervo
nos en los mercados, por lo que no se atrevie- (§479) y Rodríguez (p. 10); mas le de-
ron los arrendadores á ir á venderlos, y el vul-
go creía que era porque los acaparaban para fiende Rivodó (p. 126).
enriquecerse." (MIÑANO, traducción de la * Acecido. (Del verbo acezar.) m.
Hist. de la Rev. Franc., por Thiers, tomo IV, Acezo, respiración frecuente y fatigosa.
P·4°.) "Con la diferencia, que en algunos, por le-
"ACAPARAR, ACAPARADOR_ Estas voces ve movimiento, se sigue anhelación ó acrssi-
difieren en sus significados, de monopolizar y dos. "( DR. J. Fco. MALPICA, A lexipharmaco
·monopolista. Esta verdad se palpa en el si· de la Salud, p. 140.)
guiente ejemplo: Ciertos especuladores han Chile. "Son estos dos vocablos [acezar y
acaparado todo el azúcar existente en la plaza, acecido] .una muestra más que se nos ofrece de
con el fin de hacer un monopolio inicuo." (RI. los muchos que habiendo caído en desuso allá
VODÓ, p. 41.) en España, se conservan todavía en América
ACAPARAR es algo más que abarcar, como un viviente recuerdo del lenguaje de los
y se acerca mucho á monopolizar. conquistadores castellanos del siglo XVI."
( RODRíGUEZ, p . 11.)
Acapillar. a. ant. Atrapar, prender,
echar mano. t Aceitar. a. " Dar, untar, bañar con
"Que todos nos diesen guerra, y de noche
aceite. Úsase entre pintores." (Dicc.)
y de día nos acapillasen, é los que pudie- y lo mismo entre maquinistas.
sen llevar atados ele nosotros á México, que se t Aceite. m. ACEITE DE ABETO, Y
los llevasen." (BERNAL DIAZ, Hist. zlerd., ca- vulgarmente de BETO: abetinote.
pítulo 83. ) _" N o osaban ir á los pueblos que "Es la serranía toda de dicho pueblo y de
tenían en encomienda, porque no los acaPilla- sus subjetos poblada de mucha suma de árbo-
sen." (ID., ib., cap. 160.) les de pinos, y entre ellos se hallan árboles de
" j Cómo! ¿ sin licencia vienes? que se saca el aceite de befo en gran cantidad."
" La justicia te acapilla." (Descr. de Tetiquipa, seco XVI, MS.)
(GONZÁLEZ DE E S LAVA , col. VIL)
Parece que también al árbol se daba
Acatarrar. a. fam . Importunar, hos- el nombre de be/o.
tigar. Me tiene ACATARRADO con sus con- " En esta jurisdicción de Cuzcatlán hay pi-
tinuos pedidos/ con SltS interminables his- nos, sauces, madroños, robles, encinas, betos y
torias. árboles de sangre de drago .... y otros mu-
* Accesoria. f. Habitación baja, chos árholes, todos los cuales son de mucho
efecto y virtud, y para edificios de tablas y vi-
compuesta comunmente de una sola gas y leña, y aceite de beto." (Ducr. de Cuz-
pieza con puerta á la calle, y sin ningu- catUll, 1580, MS.)
na al interior de la casa. El Dicciona- ACEITE DE PALO: lo mismo que de
rio no le pone nota de prov. de Méj., beto.
aunque el artículo fué enviado por la " A mí no me valió el aceite .de palo . ... ni
Academia Mexicana, y no creo que la cuantos remedios de estos le aplicaba." ( PE:\'-
SADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 9, p. 128.)
acepción sea española. "Mas que quiera dar salud
" ¿ Qué diré de uno que vive en una acce- Sin conocer la virtud
soria, que le debe al casero un mes ó dos?" Ni aun del aceite de palo;
(PENSADOR, Periquillo, tomo lII, cap. 5, pá- Malo."
gina 90, et passim.) (OCHOA, letrilla X.)
Cuba. "En la parte occidental se entiende
el cuarto ó pieza de la parte principal, con ACEITE DE NABO, el que se extrae de
ACE 5 ACO

la semilla del chicalote. ( Argem01u me- t Acitrón. m. N o es en México "Ci-


XiCal}a.) dra confitada," sino la biznaga en igual
"A la presente alumbra menos [el gas] que estado.
el aceite de nabo del tiempo de los virreyes." " La madre de la muchacha se ocupaba en
( FACU NDD, ¡Vuestras cosas, p. 36.) - " Los espantar las moscas que acudían por millares
que opinan por el aaite de nabo en lugar de la á los calabazates y acitrones." (PAYNO, Fistol,
luz eléctrica." (ID., ¡Agua/, p. 84·)-"Glo- tom o III, cap. 15. )
bos de papel y lámparas de petróleo en las ca-
sas de los ricos, y candilejas de aceité de nabo t Aclarársele á uno. fam. Acabár-
en las puertas de los pobres." (DELGADO, La sele el dinero.
Caland1ia, XXIX.) "Yo permanecí allí más de fuerza que de
ACEITE DE MANTI.:CA. La parte olea- gana después que se me aclaró." (PENSADOR,
Periquillo, tomo IlI, cap. 3, p. 51.)
ginosa que se extrae, por presión, de la
manteca ó.grasa de cerdo. Úsase prin- Acocile. (Del mex. acocili.) m. Espe-
cipalmente para aceitar máquinas. cie de camarón de agua dulce. Camba-
ACEITE DE MANITAS. El que se ob- r.us MOlltezunu:e. Crustáceos.
"Hay unos animalejos en la agua que lla-
tiene cociendo las patas de las reses, y man acoci!i: son casi como camarones: tienen
recogiendo la grasa que sobrenada. Es la cabeza i modo de langostas: son pardillos,
muy claro, y propio para maquinaria de- y cuando los cuecen páranse colorados como
licad a. Los franceses le llaman Imile de camarones. Son de comer cocidos, y también
tostados." (SAHAGÚN, Hist. Gen., lib. XI,
Pied de bceuj. cap. 3. ~ 5·)
ACEITE DE YEGUAS. Le hallo men- V. AJOLOTE.
cionado en un escrito antiguo, é ignoro * Acocote. (Del mex. acocotlz'.) m.
lo que es. Calabaza larga, agujerada por ambos
"y que asimismo la cantidad de pesos que extremos, que se usa para extraer, por
se les daba de la Real Caja para el aceite de
las lámparas lo consumían en sus usos, y en- succión, el aguamiel del maguey.
cendían aceite de yeguas en ellas." (Dia rio de "He visto, por desgracia, que algunos han
GUIJO, 1654, p. 288. ) soltado el ·acocote para tomar el cáliz." (PEN-
t Acervo. m. Parece que este nom- sAD0R' Periquillo, tomo l. cap. 9, p. 107.)
bre no sólo puede aplicarse al" Mon- Rivodó (p. 31 ) censura á la Acade-
tón de cosas menudas, Como de trigo, mia por haber dado lugar á este termi-
cebada, legumbres &c.," según dice el llacllO en el Diccionario. .
Diccionario, sino también á otras cosas '" Acojinar. a. Revestir los mue-
amontonadas en cantidad y sin orden: bles, ú otras cosas, con un acolchado
v. gr.: ACERVO de papeles. Creo haber grueso, para hacerlos más cómodos. La
visto ejemplo de este uso. Academia, como pro de Méj., le da el
t Acidia. f. ant. Pereza, uno de los equivalente acolchar. Entre nosotros, á.
siete pecados capitales. Trae esta voz lo menos, el ACOJINADO es mucho más
el Diccionario; pero sin la nota de an- grueso que el acolchado.
ticuada que merece. Terreros dice que Acolchonar. a. Rellenar de lana,
antiguamente se tomaba también por cerda ú otra cosa para formar uno co-
envidia ó sentimiento del bien . ajeno. mo colchón pequeño.
Debe verse á este propósito la defini- Venezuela . R¡vonó, p. 22.

ción del . Diccionario de Autoridades, Acólhua. (Del mex. acolli, hombro,


en la r ~ edición del tomo primero: en y hua, partícula de posesión: hombres
la 2~ está muy cambiada. hombrudos, fuertes, robustos.) adj. In-
t Acidioso, sao adj. ant. Perezoso, dividuo de una tribu venida del N. O.
flojo. poco después de la invasión de los chi-
" E si fuese perezoso y acidioso ó negligen- chimecas, y que se estableció en Tetzco-
te en el servicio de Dios y en hacer bien, que co, da!ldo origen al reino de Acolhua-
sea diligente." (ZUMÁRRAGA, Doctrina de cán. Usase también como sustantivo.
I543. pI. b iiij vta.)
"Los de Tezcoco ..... se llaman hoy día
Trae el Diccionario esta voz sin nota acólhuas, y toda su provincia junta se llama
de anticuada. V. ACIDIA. Acolhuacán, y este nombre les ql1edó de un
ACO 6 ACT
valiente capitán que tuvieron, natural de la pesar de que el edificio está hoy con-
misma provincia, que se llamó por nombre vertido en casas particulares.
Acoli, que así se llam a aquel hueso que va des-
ele el codo hasta el hombro, y del mismo hue- (BELEÑA, Autos Acordados, tomo J, p. 71
so llaman al hombro acoli." (MOTOJ.JNIA, del tercer foliaje.)
Hist. d~ 10J- /Ildios de ;\-. España, Ep. Proem. , " La Acordada es un antiguo edificio cons-
p. 1 I. ) truido desde el tiempo del gobierno español,
y que ha servido y sin-e de prisión á los cri-
Acolitar. a. Desempeñar el oficio minales de :tlllbos sexos." (P A\",,0, Fistol,
de acólito ( 2 a acep.) ACOLITAR una mi- tom. 1, cap. 19.)
sa. También se usa en Colombia, se- La Academia llama indebidamente
gún Cuervo, quien le da pase. (§750') Carta A"'ordada á la institución: sobra
Acomedirse. pr. Prestarse de bue- el Carta, pues aunque el nombre le vi-
na voluntad y gracia á hacer cualquier no de haberse instituido en virtud de
trabajo ó servicio que no es obligatorio. una Carta Acordada, retuvo tan sólo la
"A todo me ll(oll/¿dia, yeso me sirvió de segunda palabra.
'-Iue el administrador me tuYÍera algún apre-
cio." (Astllcia , tomo 1, cap. 13, p. 273.)- * Acordonado, da. adj. "Méj. Cen-
"A comidd, á todo, haz cuanto esté de tu parte ceño. Dícese de los animales." (Dice.)
para granjear el bocadito. " (/d., tomo 11, ca- Acosijar. a. Perseguir, acosar, apre-
pítulo 5, p. 11 I.) _ " Eso es, se los dice V. y tar.
á mí me copinan por {/,·OlJl cdi'¡o." ( /d., tomo II, "Viéndose D. Cristóbal de Oñate acosijado
cap. 5, p. 117·) por todas partes .... " (MOTA PADIl.LA, f/lst .
Bogotá. Otro vocabl o á qu e agregamos in- dc la N. Ca/icia, cap. 24, n~ 6.) - " Seguro es-
llebidamente el prefijo a es ,',III/cdirse (y su tá que me acosije el hambre." (Ast/lcia, tom .. J,
participio acomedido) : bi en es ve rdad que el
cap: 6, p. II 7.)
Diccionario no le da prec;sam ente el mismo
sentido que por acá le damos; p ero, con todo, t Actualmente. adv. t. y m. "En el
en los buenos escritores se hall an lugares en tiempo presente," dice el Diccionario;
que si no significa ofi'<'Ct"r espo//liÍileamclltc mas parece que en ciertos casos puede
ayuda, frisa con esta acepción: "Le vi en dis-
posición, si acabaha antes que yo, se c01lll'dirfll refelirse á tiempo pasado: entonces, á la
i ayudarme á lo que me quedase. " (H u In. sazón.
DE MENDO ZA, Laza rillo d,' Torm cs, trato lIr.) .. Este religioso entiendo que era Fr. Juan
_" ¿ Quién reparte? En la cas¡; de los gran- tle Ayora, varón apostólico de grande ejemplo,
des, el maestresala; en las otras el ama de ca- '1ue siendo actualmcnte Provincial de la Pro-
sa, ó el que se cOlJlide á ell o." ( lX1'iA, 1)"il. vincia de 1\1 ichoacán renunció el provinciala-
lam., 1, en SBARBI, Refran ero g l'lll'ra ! (spa- to, y p asó con los frailes descalzos á las islas
fiol.) ... . -"Nuestro f1colI/edido vale gen eral- Filipinas. " ( M El\f>1 ETA, Hist. Ecles. /nd., li-
mente, servicial, oficioso; y desa,()lIiedido indi- hro IV, cap. 27.)
ca la carencia de estas cualidades. " (CUERVO, Fr. Juan se fué á Filipinas en 1577, y
\)67]. )
PerlÍ. "A comed irse: doble corrupción (le Mendieta escribía en 1596.
(omedirse, puesto que le aponemos una a que "Dice otra relación manuscrita, que el R.
no tiene, y le hacemos significar p" ¿starsl?ti /; r7- P. Fr. Marcos de Niza, actita 1 provincial de la
cer un servicio graciosamente,. por lo que el Prov. del Santo Evangelio . ... (BEAUMONT,
participio acomedido, que es de mucho uso, Crón. de la Prov. de Mich., pte. 1, lib. 2, ca-
equivale á s~nJicial, solícito; y desacollledido, pítulo 13.)-"Y encontró á esos sacerdotes
que es un feo reproche, álo contrario" (AR O- diabólicos en ad/lalidolatría." (ID., ib., pte. r,
~A,p.&) . lib. 2, cap. 25 . )
* Acordada. f. Especie de Santa La Academia misma, en el arto MIL-
Hermandad establecida en México el PA, dice : "Pedazo de terreno destinado
año de I j 10 para aprehender y juzgar á la siembra de maíz, aunque no esté
á los salteadores de caminos. En 17 19, actualmente [entonces J sembrado."
el Virrey Marqués de V alero, amplió las El Diccionario de Autoridades, en su
facultades de este célebre juzgado pri- primera edición, da una definición muy
vativo, con acuerdo de la Real Audien- diversa:
cia, de donde le vino el nombre de "ACTUALMENTE. adv. de modo. Real
Acordada. Dióse, por extensión, el mis- y verdaderamente, con actual sér y
mo nombre á. la cárcel en que se cus- exercicio. Lat. Reipsa. Reapse. Revera,
todiaban los reos, y aun le conserva, á vel Actu, aut de prcesenti. ESPIN. Escu-
ACU 7 ACH

der. fol. 1 S. Aunque es verdad que vos usanza: no con mucha ' lu Ímica ni muchas ma·
actltalmente no habeis hecho ofensa en temáticas como esos a<T ricultores de la E scue·
la, que s¡ben sembr~; cebada en el piz,~rrón ,
esta casa. HORTENS. Paneg. fol. 286. pero se les achalwlxtlrr en la se mentera, (FA.
y que actualmente se hallan fuera de sus CUNDO, Fuereños, cap. 2.)
casas." . fAchaque. m. ant.· '.'Voz fore~se
Concuerda este artículo con el de Ac- que, según dice Covarr.ub~~s en su DI,c-
tual, que le precede. ,... cionario, es la delluncJaclOn de algl1n
Por aquí se ve que a. JU.lClO ~e los contrabando ú otra cosa, que se hace
primitivos autores del DICCIOnarIo, AC- secretamente y con soplo, para compo-
TUALMENTE no significaba tan sólo en nerse con la parte y sacarle algún di-
el tiempo presente, sino también en act~, nero, sin proseguir ni hace~le caus~."
no en potencia. Mas en ~a ~egun.da edI- ( Dicc. de Aut.) - Covarr~bl.~s no dICe
ción de aquel mismo DICCIOnarIo, des- tanto, sino: "La denunclaclOn que se
apareció el aitículo de. la primera, jun- hace con soplo para componerse con él
tamente con sus autorIdades, y se sus- y sacarle algún dinero, sin proceder más
tituyó con este, sin ninguna: adelante ." "
"ACTUAÚ1ENTE. adv. modo Ahora, Esta acepción de ACHAQUE s; pare-
al presente. Actu, re iPS'l, re7Jera." ce bastante al clta71tage frances, que
Las correspondencias latinas con- usamos en castellano por no hallársele
cuerdan con la definición primitiva, co- equivalente en nuestra lengua: sacar di-
mo que de allí están entresacadas, y nero á alguno, mediante amenaza de
nada tienen que ver con la nueva. En difamarle, en especial por la prensa.
dicha segunda edición se introdujo el
verbo Actualizar, que no ha pasado. Achicopalarse. pr. Abatirse, des-
"Reducir á acto alguna cosa." El Dic- inimar::;e, entristecerse con exceso. Se
cionario vulgar dice que Actltal es "ac- aplica también á los animales, y aun á
tivo, que obra." las plantas.
. Resulta de esto que puede usarse AC- "Eso: no te ac/úcuptll"J", manito." (DEI.·
TUALMENTE en los sentidos propuestos GA DCl"La Cala lldria, XIX.) - Los achaques
me tienen triste \' {"hit-opalado." (Iv., Ange.
de entonces, y de en acto. El , último e~ li"d, VII l. ) .
corriente entre los ingleses ( Hl' dzd zl
Achicharronarse. pr. Encogerse,
actually: lo hizo real y verdaderamen-
arrugarse, endurecerse por exceso de re-
te), y es conforme al lenguaje filosófico.
sequedad ó calor.
f Acuerdo (Real). m. "Se llam~
" Los hallé secos [los calzones puestos j un ·
también [ Acuerdo] el cuerpo de los mI- tú al fu ego]; pero llchicharronados." (PEj\;·
nistros reales que componen u~a chan~ ;; ADOR, Pt'riqui!lo, tomo IV, cap. 8, p. 1I3.)
cillería ó audiencia, con su preSIdente o t Achichintle. m. El que de con-
reO"ente
b , como las de Valladolid,
. Gra- tinuo acompaña á un superior y cum-
nada, Sevilla y otras. Lat. Iudzmm con- ple sus órdenes ciegamente. Tómase
sessus. OVALLE. Hist. Chil. p. 1 S7. N o siempre en mala parte.
hay apelación de la sentencia de re~is­
L No salO"a ninguno, principalmente el Ro-
ta que se da en este Real Acuerdo, S1l10 tito con su; achichillt/es." (Astucia, tom o n,
para el Real Consejo de Indias." (Dicc. cap. 8, p. 27r.)
de Aut.) Se podrían citar innumerables
textos de nuestros escritores antiguos
Achilaquilado, da. adj. Semejan-
te al chilaquil. Dícese del sombrero
en que se da á la Audiencia el nombre
viejo y apabullado.
de Real Acuerdo.
Achahuistlarse. (De 'cha/luistle.) "Un sombrero mugriento y achi!aqltila-
do." (P¡':NSADOR, Catrín, cap. VI, p. 219.)
pr. Enfermar de chahuistle las plantas.
Acholole. (Del mex. choloa, cho-
"El trigo todo el mundo sabe que se acha·
huiztló." (ALZATE, Observ .. Meteor., ~770' 'p~­ rrear el agua.) m. Sobrantes del riego
gina 3.) - " Los quiero agrIcultores a la vIeja que escurren por el extremo de los sur-
ACH 8 ADU
COSo Ú sase más comunmente en plu- tino. Muy usado en . el comerCIo: AD-
ral. (Estado de M orelos.) JUNTO una factura.
Achololear. n. Escurrir agua los BogotlÍ. "AdjzlJlIG1'se nos figura inútil, una
surcos. (Estado de Morelos.) vez que hay inelu͡' y otros modos de expre-
sar lo mismo. " (CUERVO, ~ 752 . )
Achololera. f. Azarbe, zanja ' pe- Usase tambi én en el Ecuador. CEVALJ.OS,
queña que recoge los achololes. (Esta- p. 30, le califica de intruso. .
En Venezuela, RIVODÓ, p. 22. Michelena
do de Morelos.) le reprueba. (P<'dan llsmo ¡iterario, p. 3.)
Achucharrarse, pro Arrugarse, en- t Administrarse. pro fam. Recibir
cogerse, amilanarse. el viático y la extremaunción. Hoy se
"N o te achuchmTes, enderézate, levanta la ha ADMINISTRADO el enfermo.
cabeza." ( PENSADOR, Periquillo, tomo n, ca-
pítulo 9, p. 145·) Cuba. "Por antonomasia se refiere al Sa-
cramento de la Extremaunción, ¡to)' ADMINIS-
Bogotá. "¿ Cómo lograríamos que de hoy TRARON á fulano." (P¡CHAItDO, p. 5.)
en adelante ninguna persona decente dijese
achucharrar en lugar de achicharra,'? (El t Ad nútum. exp.lat. Se remite en
primero es, según Salvá, lo mismo que achu- el Diccionario á Amovible ad 7lÚtU1lZ, y
char, aplastar, estrujar.)" (CUERVO, ~ 550.) no se halla en AMOVIBLE. Salvá, en
t Adán. "TODOS SOMOS HIJOS DE AMOVIBLE, trae la frase: ,. Se dice de
ADÁN y DE EVA, SINO QUE NOS DIFE- aquellos destinos que no son fijos , y
RENCIA LA SEDA." (COVARR., Tesoro.) de que pueden ser removidos los que
refr. con que se da á entender que aun- los obtienen sin que deba resultarle$
que todos los hombres tienen un mis- descontento ni ofensa."
mo origen, la educación y las riquezas La Academia dice "BE~EFICJO AMO-
distinguen las diversas clases sociales. VIBLE AD NÚTUM. Beneficio eclesiásti-
Adiós! interj. que expresa incredu- co que no es colativo, denotando la fa-
lidad; y también desaliento ó descon- cultad que queda al que le da, para
suelo por algún mal irremediable. Muy remover de él al que le goza."
usada. t Adobe. DESCANSAR HACIENDO
•• ¡A diós.' '¿ K o la conozco? Como tus ma- ADOBES, fr. que equivale á la castellana
nos la conoces." (PE'" SADOR, Quijotita, ca- Mielltras descansas machaca esas gran-
pítulo lo.)-"¡Adiós.' ,-Adiós! respondió Ca-
mila: ¿pues de cuándo acá andan Vdes. con
zas. Se dice cuando alguno, por volun-
corazonadas y temores) " (Astl/l'¡a, tom o r, tad ó por fuerza, emplea en otro trabajo
cap. 14, p. 290.)- ¡A diós! le dijo In más próxi- el tiempo destinado al descanso.
ma: salga Vd. al frent e." (F ACl'.\nO, Iso/;'la,
tomo n, cap. 1, p. 22.) - " ¿ N o es cierto?-
* Adobera. f. Queso hecho en for-
¡ Adiós! ¿ Y por qué? " (UEI.l;A I)p, L a Ca - ma oe adobe.
landria, V.) - " i Qué preguntas tienes!- t Adonde. conj.caus. y cont. fam.
¡ Adiós! ¿porqué?-Porque sí. " ( ID., ib., X,) Dado que, supuesto que, cuando.
-"¡Adiós! ¿Es Vd. general?" (ID., ib. ,
"Alguna cosa grave le habrá acontecido
XII.) - " i Dichoso tú! - ¿ Dichoso? ,Adiós!
adond" no h a ll egado según me lo ofreció."
Si tú estás mejor." (ID., ib., XIIl.)-"¡ Qué
(A .f/ll cia, tomo 1, cap. 7, p. 12r.)
paz tan dulce!-¡Adiós! replicó Tacho. ¿En
qué historia aprendiste esas' cosas?" (ID., t Adoquín. m. Aunque conforme á
ib. , XVI.) la etimología sólo puede ser de piedra,
t Adir. a. Este artículo del Dicciona- como dice la Academia, hoy se da tam-
rio no es más que una remisión á Adir bién este nombre á los que se hacen de
la Izermcia, y no se halla en el art. HE- madera, ó de asfalto comprimido.
RENCIA. ADIR la herencia es aceptarla, t Adulón, na. adj. Úsase también
tácita ó expresamente. (Salvá.) como sustantivo. Adulador; pero en
En ADI CI ÓN repite la Academia" A di- sentido aun más despectivo. El adula-
ción de la herencia. Acción y efecto de dor suele ejercer su mal oficio con perso-
adir la herencia." nas principales, y procura disimularlo:
Adjuntar. a. Acompañar un papel el ADULÓN es más descarado y hace la
á otro, para que lleguen juntos á su des- barba en cualquiera ocasión á todo
AER 9 AGA

aquel de quien aguarda el más pequeño dar de que gozando de tan Real tha-
provecho. Con igual terminación tene- lamo tuviese causa de afectarla Corona
mos en el Diccionario acusón, mucha- y Monarchía francesa. MÁRQ., Gobern.
cho que acostumbra acusar á los otros. Christ., lib. 2, cap. 3, § I. No quiso que
"y tú, guapo Don Simplicio, se afectase el reino á una familia cierta."
." El ya libre, ya adulón, En la segunda edición del tomo prime-
"Ya el padre de los donaires, ro del mismo Diccionario se cambió la
"Ya el payaso, ya el simpI6n."
(Don Simplicio, Dbre. 16 de 1846.)
definición en esta otra: "Unir ó agre-
"Hip6critas y adulones andaban siempre .
gar. Dícese más comunmente de los
[los gatos] por el fog6n." (DELGADO, La beneficios eclesiásticos. Annectere, al-
Calandria, XI.) ligare/' y se suprimió la cita de Pelli-
En el Perú, ARONA, p. 10. En Chile, Ro- cer, dejando solamente la de Márquez.
DRÍGUEZ, p . 15; SOLAR, p . 19. En el Ecuador,
CEVALLOS, p. 30; Mems. de la Acad. Ecuat., En el Diccionario (vulga.r) tiene AFEC-
tomo n, p. 64. En el Río de la Pláta, GRANA- TAR por tercera acepo Anexar.
DA, p. 71. En Venezuela: "El adulador puede Ú sanIe también algunos en el senti-
serlo con una intención inocente, por cariño, do de tomar ó remedar una cosa la for-
por afecto sincero; mas el adulante, adulan-
tón, adulón, se entiende que lo es en mal sen- ma ó apariencia de otra: éste parece
tido, con bajeza siempre, con ruindad." (Rr- ser galicismo inútil.
VODÓ, p. 42.) "Carácter geológico ó de yacimiento, que
Cuba, PrcHARDo, p. 30; MACÍAS, p. 18. consiste, no propiamente en la parte mineral6-
Aerimancia. f. ant. Aeromancia. gica, sino en la estratigráfica, 6 sea la disposi-
"La tercera [devinatoria ] A erimancia, ci6n afectada por las capas, bancos 6 estratos
en su natural superposici6n." ( OROZCO y BE·
quiere decir adevinar por el aire, que en grie-
·go se llama Aer: que los vanos hombres paran RRA, Hist. A nt., tomo n, p. 256.)
mientes á los sonidos que se hacen en el aire t Afecto, tao adj. Destinado á al-
cuando menea las arboledas del campo, cuan- gún uso ú ocupación. V. AFECTAR.
do entra por los resquicios de las casas, puer-
tas y ventanas, y por allí adevinan las cosas
t Afligir. n. fam. Hacer fuego, des-
secretas que han de venir." (DR. PEDRf> CI- de una trinchera ó mamparo, contra
RUELO, Rep1'obación · de las Supersticiones y una persona ó grupo que ataca á cuer-
Hechicerfas, pte. n, cap. 4.) po descubierto. También apalear, gol-
Aeróstato. m. Globo que se eleva pear. Rige dativo de persona.
en la atmósfera por tener un. peso espe- '. Cada uno se atrincher6 en una almena de
cífico menor que el de ella. la barda, y á cuantos desembocaban en la pla-
za les afligían de lo lindo." (Astucia, tomo II,
Afanador, ra. m. y f. Persona que cap. 6, p. 148.)
en establecimientos públicos, de bene-
ficencia ó de castigo, se emplea en las
t Aflojar. n. En sentido absoluto,
soltar el dinero.
faenas más penosas.
Afanaduría. f. En las cárceles,hos- "Eso es: Enrique es riquillo: que afloje."
(FACUNDO, Las Posadas, III.)
pitales, é inspecciones de policía, la pie- P erti. ARO NA, p. 11.
za en que se reciben heridos ó lastima- Afollador. m. El que mueve los
dos, y se les hace la primera cura- fuelles de una fragua.
ción, se depositan los cadáveres que Afrontilar. a. Atar una res vacuna
llegan, etc. por los cuernos al poste ó bramadero,
t Afectar. a. Apropiar, destinar una particularmente con objeto de domarla
cosa á algún uso. Tiénesele por galicis- ó de matarla para la carnicería.
mo reprobable. Sin embargo, en el Dic-
"Daba vuelta al bramadero
cionario de Autoridades hallamos: "Va- Y allí muy quieto se estaba
le también Agregar, unir .y apropriar Hasta que la alrontiZaba
alguna cosa á otra para que sea dueño Agustín, 6 el matancero."
de ella, como afectar una dignidad, un (Chamben1l, p. 51.)

oficio, un patronato &c. Lat: Amzexum Agachona. f. A ve acuática que


reddere. PELLICER, Argen. parto 2, folio a~unda en las lagunas cercanas á Mé-
79· Siendo la mayor esperanza al roba- XICO.

2
AGA 10 AGR
" Después de llenar el estómago con un par servados. Se conserva la palabra cas-
de agachonas." (PAYNO, Fistol, tomo lII, ca- tellana; pero aquí no corresponde á los
pítulo 3.)
hechos, porque en Agosto es ordinaria-
t Agarrada. f. fam. "Altercado, pen- mente la mayor fuerza de las lluvias, y
dencia ó riña de palabras." (Dicc.) En- por consiguiente los ganados no AGOS-
tre nosotros no sólo es de palabras, si- TAN en Agosto, sino en el invierno y
no también de obras. principios de la primavera.
"Se dieron los contendientes una buena
agarrada en Acajete." (Astucia, tomo 1, cap. 8, AGOSTAR se llama tambien dejar des-
p. 136.) [Se trata de una batalla.] cansar, en cualquier tiempo, las arrias
t Agarrar. a. N o solamente le usa- -ó recuas, soltándolas al campo.
mos mal, por coger, en muchas frases, Agredir. (De agresión.) a. Aco-
sino que el vulgo hasta le da la acep- meter á alguno con intención de he-
ción de tomar un rumbo: V. gr.: t Has rirle ó matarle. Muy usado, particular-
visto por dónde se fué Juan? - Sí, señor>, mente en -el foro. Sin duda se le ha in-
AGARRÓ para abajo. ventado porque determina la significa-
Perú. "AGARRAR. De muy buen castella- ción de acometer. Nadie dirá que un
no es este verbo, y no hay de malo sino el abu- ejército AGREDIÓ á otro. Con este ver-
so que de él hacemos, empleándolo constante- bo se da á entender que la agresIón es
mente por coger, verbo que parece no existiera personal, é indica también el principio
para nosotros." (ARONA, p. 1 I.)
Rio de la Plata. "Asir ó tomar, aunque del ataque. Si el AGREDIDO repele la
sea con las yemas de los dedos un finísimo pa- fuerza con la fuerza, ya no se dice que
ñuelo de ñandutí ó la flor más delicada. Lo AGREDIÓ, sino que acometió al agresor,
mismo en toda América, según tenemos en- ó arremetió contra él. N o es razón pa-
tendido. De más es decir que no abogamos
por esta impropiedad." (GRANADA, p. 71.) ra desechar este verbo la 'circunstancia
AGARRARSE. pro Contender, reñir de de ser defectivo, porque muchos de es-
obra: se AGARRARON á los golpes, á las ta clase tenemos en castellano: ahí está
patadas>, y en ese mismo sentido le trae transgredir, que la Academia anticúa.
Terreros. En caso necesario habrá de hacerse lo
que con todos los defectivos: suplir con
Agarrón. (De agarrar.) m. Acción los de otro verbo los tiempos que les
de agarrar con fuerza y dar un tirón. faltan, ó emplear un rodeo. De todas
"y dándole un furioso agarrón de un bra-
zo, que le hizo pegar un grito, se paró [puso maneras convendría conservar siquiera
en pie] más que de prisa." (Astucia, tomo 1, - el participio, como adjetivo sustantiva-
cap. 14, p. 303.) do, para hacer compañía á agresor: él
V. CABRESTEAR. fué el agresor, y el otro el AGREDII)O.
Agorzomar. a. Acosar, fatigar, dar "Ninguno de los agredidos escapó con vi-
mucha prisa á alguno. da." (OROZCO y BERRA, Hist. Ant., tomo 1I1,
p. 450.) _" Verdad es que los agredidos no
t Agostadero. m. Lugar en que, entendían la lengua extranjera." (ID., ib., to-
por circunstancias particulares, se con- mo IV, p. 86.)-"Acometió ciego de ira con-
servan mejor los pastos, y adonde se tra los tres que lo agredian." (FACUNDO, Iso-
llevan los ganados que ya no encuen- lina, tomo 1I, cap. 2.)
Bogotá. "Agresor y agresión nos han he-
tran de qué alimentarse en el punto de cho formar agredir, verbo inconjugable en mu-
su habitual permanencia. . chas de sus inflexiones, é inútil por existir
"El [ganado] ovejuno lo sacan sus dueños acometer, atacar, embestir. Aunque en lo an-
á extremo, que acá se dice agostadero . ... y allí tiguo se usó transgredir, nos parece hallarse
los tienen hasta que llueve por esta tierra, que en el mismo caso, y cuando se nos ofrezca di-
vuelven con ellos." ( Descr. de Querétaro, 1582, remos violar, quebrantar, traspasar." (CUER-
MS. ) _" Los mejores agostaderos de los ha- vo, 9759.)
cendados del reino caen en sus inmediacio- Venezuela. "El Diccionario trae agresión
nes." (BEAUMONT, Crón. de la Prov. de y no agredir, y así como tenemos transgresión
Mich., pte. 1, lib. 2, cap. 30.) y tMnsgredir, nos parece que ninguna dificul-
tad hay para que pueda decirse también agre-
t Agostar. n. Past~r durante la se" dir. Sólo sí que debe observarse que tanto el
ca el ganado en rastrojos ó prados re- uno como el otro son verbos defectivos, que
AGU 12 AHU

Aguilita. m. Celador municipal: es- mochachos quedan tristes cuando no sa-


pecie de mozo de oficio del Ayunta- le el ahorcado que esperan;" á lo cual
miento. En otro tiempo, antes de la anota Clemencín : "El AHORCADO. El
creación de los gendarmes, eran tam- reo que van á ahorcar. Dícese así vul-
bién agentes de policía. Dióles el pue- garmente, y se le llama alzorcado aun an-
blo ese nombre porque usaban, borda- tes de que le ahorquen, y lo mismo se di-
das en el cuello, unas águilas pequeñas. ce del azotado. Esto consiste en que no
"Gendarmes, alguaciles, esos que llaman hay en castellano verbales ó participios
aguilitas, ó cualquiera otra clase de gentes con de futuro, como no sea el ordenando."
que mantener la seguridad personal." (Mo- (También educando, y otros.) El refrán
RALES, Ga llo Pitagórico, p. 223. )- " El mal no
se ha remediado, y los diurnos hacen lo mismo que trae el Diccionario "N o llora, ó
que los antiguos policías que llamaban aguili- no suda, el AHORCADO, Y llora, ó suda,
tas." ( P AYN O, F istol, tomo 1, cap. 19, nota. )- el teatino," se muda aquí en N o suda el
"La policía, es decir, los aguilitas, estuvieron AHORCADO, Y suda su R everencia. Ese
alarmados, y comenzaron á observar los gari-
tos y tabernas. " (ID., ib., tomo 11, cap. 12. )- mismo refrán comprueba la acepción
"Los corchetes que nombran aguilitas cuyo añadida por Salvá, pues el ajusticiado,
oficio es extorsionar á los pobres indios trafi- ó castigado con la pena de muerte ya
cantes ypuesteras." (ID., Viaj e á Veracruz, l.) no llora ni suda. Por lo demás, en Mé-
" Maldígalo más quedo: es ag uilita." xico no hay ya AHORCADOS, porque to-
(Don Simjlicio, tomo Il, n? 5.) das las ejecuciones capitales, sean de
"Yo no sé si la vocación de m andar agui- militares ó de paisanos, se hacen pasan-
litas y de presidir las funciones de teatro valga do al reo por las armas. Debe añadirse
la pena de abandonar los asuntos propios y
apechugar con la rechifla." (FACUNDO, L as que ni AHORCADO nifitsilado pueden te-
, p l'osperidades nuestras, 1, p. 183.) ner acá género femenino, por estar abo-
* Agujas. f. pI. Maderos agujerea- lida la pena capital para las mujeres.
dos que se hincan en tierra, y pasando t Ahorcar. a. AHORCAR á alguno es
por sus agujeros unas trancas, sirven valerse de su necesidad para hacerle
para cerrar entradas de potreros y se- pagar un interés excesivo por dinero
menteras, formar corrales volantes &c. que se le presta, ó para comprarle algu-
En Cuba lo mismo. (PICHAR DO, p. 8.) na cosa en menos de su justo valor.
AGUJA DE JARETA, la larga, gruesa y Ahorita. adv. t. dim. deAhora: aun
roma que sirve para introducir el cor- más . del momento que ahora. Muy
dón ó cinta en la jareta. usado.
"Ahí van ahorita mi jefe. " (Astucia, to-
t Agujerear. a. Para el Dicciona- mo 11, cap. 1, p. 5.)
rio son sinónimos agujerar y AGUJE- PerlÍ. ARONA, p. 13. Cuba. Pichardo, p. 8;
REAR. Acá les atribuimos significación MACiAS, p. 32.
diversa. Por agujerar entendemos ha- Aun se estrecha más el tiempo, di-
cer un solo agujero; y por AGUJ EREAR, ciendo ahoritita, como en Cuba ahori-
hacer muchos, lo cual va de acuerdo tica.
con la desinencia frecuentativa ear. Ahoy. adv. t. vulgo Corrupción de
t Ahorcado, da. m. y f. "Persona Hoy. Ú sase fuera de la capital. (Esta-
ajusticiada en la horca," dice el Dic- dos de Morelos y de Veracruz.)
cionario; pero se da igual nombre al "Lo que es yo te quedré siempre lo mis-
que todavía no ha sido ajusticiado : ahí mo que ahoy ." (DELGADO, L a Calandria,
va el AHORCADO; salió el AHORCADO á VIII. )-" ¡Eso! Mira, Enrique; yo antes ani-
maba á este: ahoy [en la segunda edición aho-
las siete,y le ahorcarolZ á las nueve. Sal- ra] no." (ID., ib., XIX.)-"Ahoy te despre-
vá, conformándose con el uso, añadió cio. "-" Te he amado con toditita mi alma;
la acepción" El que han de ahorcar," pero eso te mereces ahoy." (Ip., ib., XXXIX.)
que la Academia no ha admitido, aun- Ahuate. (Del mex. auatl. MoL.) Es-
que puede comprobarse con el Quijote pina muy pequeña y delgada que, á ma-
(pte. n, cap. S6): " Bien así como los nera de vello, cubre algunas plantas,
AHU 13 AHU

como en ciertas especies de la caña de Ahuizote. (Del mex. ahz¡itzotl.) m.


azúcar. Animál anfibio, que aun no se sabe á
Ahuatentle. (¿ Del mex. atl, agua, punto fijo cuál es. "Cierto animalejo de
y tmtli, labio, borde, orilla?) m. Zanja agua como perrillo," dice Malina. Her-
pequeña ó surco en la orilla de una se- nández (p. 78, ed. rom.) cree que puede
mentera de caña, que sirve para distri- colocársele en el género de las nutrias.
buir el agua á determinado número de Clavigero le describe de este módo: "El
surcos. (Estado de Morelos.) ahuitzotl es un cuadrúpedo anfibio que
Ahuauht1e. (¿ Del mex. atl. agua; por lo común vive en los ríos de las tie-
huautli, bledos?) m. Huevos del mos- rras calientes. El cuerpo tiene.un pie de
quito llamado axay acatl (coniza femo- largo, el hocico es largo y agudo, y la co-
rata), que los indios recogen en la la- la grande. TIene la piel manchada de
guna de Tetzcoco. Se comen guisados negro y pardo." ( Storia ant., lib. I, § 10.)
de diversas maneras. Los españoles le -" Anfibio común en los ríos de la tie-
comparaban al caviar. rra caliente, y raro en los lagos de Mé-
( OROZCO y BERRA, lv.fenzoria para la Carta xico: se le llama perro de agua." (E.
Hidrográjica del Valle de M éxico, p. 152. ) MENDOZA, Cat. de palabras mex.) Es-
* Ah ueh uete.( Del mex. ahuehuetl, te animal daba materia á los mexicanos
de atl, agua ; y huehue, viejo. Otros le para muchas consejas y supersticiones,
dan diversa etimología. Cupressus disti- que el P. Sahagún refiere así:
cha: Taxodiu1Jl mucronatum.) m. Árbol "Hay un animal en esta tierra que vive
en la agua y nunca se ha oído, el cual se lla-
que crece en las orillas de los ríos, ó en ma Avitzotl, es del tamaño como un perrillo:
lugares pantanosos, y adquiere enorme tiene el pelo muy lezne y pequeño; tiene las
corpulencia. Se les da también el nom- orejitas pequeñas y puntiagudas, así como el
bre de sabinos, y suelen estar cubiertos cuerpo negro ymuy liso, la cola larga, y al cabo
de ella una mano como de persona; tiene pies
de una parásita blanquizca, llamada im- y manos, y son como de mona: habita este ani-
propiamente helio (tillandria usneoides). , mal en los profundos manantiales de las aguas,
Son celebrados los del bosque de Cha- y si alguna persona llega á la orilla de donde
pultepec, inmediato á México, así como él habita, luego le arrebata con la mano de la
cola, y le mete debajo de! agua y lo lleva al
, el de Atlixco, mayor aún; pero á todos profundo: luego turba á ésta y le hace vertir
excede el famosÍsimo del pueblo de San- y levantar olas: parece que es tempestad de
ta María del Tule, cerca de Oaxaca, que agua, y las olas quiebran en las orillas y hacen
he visto. Habla de él Humboldt, ydice espuma; y luego salen muchos peces y ranas
de lo profundo, andan sobre la haz de la agua,
( Ens. Pol., lib. lII, cap. 8, § 7) que es aun y hacen grande alboroto en ella; y el que fué
más grueso que el ciprés de Atlixco, que metido debajo allí muere, y de ahí á pocos días
el dragonero de las islas Canarias, y el agua arroja fu era de su seno el cuerpo del
que todos los boabales de África. Hay sin que fué ahogado y sale sin ojos, sin dientes y
uñas, que todo se lo quitó el avitzotl' e!
dibujo y descripción de este árbol estu- cuerpo ninguna llaga trae, sino todo lleno de
pendo en El Mosaico Mexicano (1841 , cardenales. Aquel cuerpo nadie le osaba sa-
tomo V, p. 77 ); y la misma descripción car; hacíanlo saber á los sátrapas de l.os ído-
se incluyó, sin dibujo, en el D iccionario ,loslos, y ellos solos le sacaban, porque decían que
demás no eran dignos ' de tocarle, y tam-
Universal de Historia y de Geografía bién decíán que aquel que fué ahogado, los
(supl. tomo I; p. 236) ; pero ni dibujos dioses t1aloqu es habían enviado sn ánima al
ni descripciones pueden dar idea de ese paraíso terrenal. .. ; Decían también que usa-
ba este animalejo de otra cautela para cazar
coloso vegetal; es preciso vede. hombres cuando ya mucho tiempo hacía que
Ahuevado. m. Cierto adorno de no había cazado ninguno, y para tomar alguno
los trajes, por lo común de la misma te- hacía juntar muchos peces y ranas por allí don-
la que ellos, plegada de modo que for- agua, de él estaba, que saltaban y andaban por el
y los pescadores, por codicia de pescar
me unos como huevos. aquel}os peces que paredan, e\:haban allí sus
"Tiene su túnico angosto redes, y entonces cazaba alguno, ahogábale, y
Con a/luevados y cola," llevábale á su cueva. Decían que usaba otra
(G. PRIETO, M usa Call¡;j era, Romance, p . 237· ) cautela este animalejo, que .... salíase á lá ori-
AIN 14 ALA

lla del agua y comenzaba á llorar como niño, llama así la salida de dos cartas de igual
y el que oía aquel lloro iba, pensando que era clase, como dos reyes, dos sotas &c.,
realidad, y como llegaba cerca del agua, asíale cuando se sacan para el albur. (V. en
con la mano de la cola, y llevábale debajo de
ella, y allá le mataba en su cueva." (Hist. el Dicc. ENCUENTRO, S~ acep.)
Cm ., lib. XI, cap. 4, ~ 2.) VOY AL AIRE, fr. fam. que sirve para
Sin duda que la perversa índole atri- expresar que se consideran igualmente
buida al animalejo fué causa de que en malas dos cosas y no se sabe cuál de
las pinturas aparezca como símbolo in- ellas elegir.
fausto y anuncio de calamidades. Se
EN TANTO QUE EL AIRE, fr. fig. y fam.
ignora por qué tomó el nombre de
En un instante.
Ahuitzotl el octavo rey de México, y á
" Mira qué sermón tan largo nos ha echado
fe que le cuadró á maravma, porque se en tanto que el aire." (PENSADOR, Quijotita,
señaló por sus continuas guerras y por cap. 21.)-" En tanto que el aire se hizo la
la multitud de víctimas humanas que hijuela ó partición de bienes." (ID., Periqui-
hizo sacrificar, particularmente en la de- llo, tomo Il, cap. 4, pág. 6o.)
dicación del templo mayor de México, 2. Enfermedad que paraliza alguna
con lo cual tenía hostigado al pueblo, parte del cuerpo. Le dió un AIRE.
y su nombre se hizo tan aborrecible á Cuba. PICHARDO, p. 8; MAcÍAs, p. 33. Ca-
propios y extraños, que ha venido á sig- narias. "Cierta parálisis ligera: tiene un aire:
nificar "el que molesta y fatiga á otro le dió un aire. Es corriente también en Anda-
luCÍa." (ZEROLO, p. 56.)
continuamente y con exceso" y así de-
cimos todavía: fulano es mi AHUIZOTE. t Aislador. m. Dase especialmente
"El nombre de A huitzotl se usa como pro- este nombre á la pieza de vidrio que se
verbio, aun entre los españoles de aquel reino, coloca en el extremo superior de los
para significar un hombre que con sus moles- postes en las líneas telegráficas para
tias y vejaciones no deja vivir á otro." (CLA- sostener el alambre y aislarle.
VIGERO, Stor. ant. del Messico, lib. IV, ~ 26,)
- " Él se hizo mi íntimo amigo desde aquella * Ajolote. (Del mex. axolotl. SIM.
primera escuela en que estuve, y fué mi eter- MEND. Proteus Mexicanus. LL. Siredon
no ahuizote." (PE~SADOR, Periquillo. tomo I,
cap. 6, p. 59.) _" El es mi ahuizote, sin duda:
Humboldti. DUM.) m. Animal acuáti-
es otro Doctor Pedro Recio." (ID., ib. , cap. 11, co que pertenece al orden de los ba-
p. 140. )-" Los violinistas son su ahuizote." tracios: vive en el valle de México y en
(FACUNDO, Mariditos, cap. 6.)-" Hoy toda- otros lugares de la República. En cir-
vía, como herencia de los tiempos antiguos,
cuando una persona nos molesta atosigándo- cunstancias especiales pierde las aga-
nos de una manera insoportable, acostumbra- llas, y se trasforma en animal terrestre.
mos decir: fulano es mi ahuizote." (OROZCO Su carne se usa como alimento y como
y BERRA, Hist. Ant., tomo l, p. 447.) medicina.
Incluye este nombre D. Juan Fernández
Ferraz en sus flalwatlismos de Costa Rica, y HERNÁNDEZ, p. 316, eQ.. rom.; SAHAGÚN,
le da la significación de agüero, creencia vul- lib. l, cap, 13; lib. VII, cap. 2; lib. Xl, cap. 3,
gar, brujería. ~ 5; CLAVIGERO, lib. l, ~ 13; OROZCO y BE-
Cuba. MACÍAS, p. 32. RRA, Mem. para la Carta del Valle de M éx.,
p.15°·
Aindiado, da. adj. Que tira á indio: "Habiendo bajado las aguas, produjo la
semejante á los indios en col.or y fac- tierra en sus cienos sabandijas, culebras, ranas;
ciones. Salvá dice que es voz de Cuba; ajolotes, sapos, murciélagos." (MOTA PADI-
mas no la trae Pichardo. Macías la da LLA, Hist. de la N. Calicia, cap. XI, n. 10.)-
"Ministran á los rústicos habitantes cultiva-
(p. 33); pero cree que no es sólo de Cu- dores una pesca abundante de pescaditos, ajo-
ba, sino general en América; y añade lotes, acociles y ranas." (FACUNDO, Ensalada
que en Cuba es precisamente en don- de Pollos, tomo n, cap. 8.)
de menos se emplea; lo cual es muy t Alabado. m. Cántico devoto que
creible, pues no ha quedado allá indio en algunas haciendas acostumbran en-
alguno. tonar los trabajadores al comenzar y al
R ío de la Plata. GRANADA, p. 78. terminar el trabajo.
t Aire. m. En el juego del monte se Chile. RODRÍGUEZ, p. 20.
ALA ALB
t Alabar. n. En las haciendas, can- basta haber pisado los umbrales de una
tar el alabado. clase de menores.
t Alacranado, da. adj. ant. Inficio- "El pollo, por su parte estaba dicie:ldo á
nado de algún mal. su adlátere. "-" Pidió auxilio á sus adláte-
Los [indios] que vuelven á sus casas vie- res."-" A la prima que estrenó el vestido de
nen tan alacranados que pegan la pestilencia la esposa, y á todos sus adláteres. "-" Para
que traen á otros, y así va cundiendo de mano hacer exactamente lo que ellos hicieran en ma-
en mano." (MENDIETA, Hist. Ec!. Ind., li- teria de obsequiar debidamente á sus adláte-
bro IV, cap. 37.) res." (Escritor mexicano contemporáneo.)
Alacre. (Del lato alacer ó alacris.) V. TINTÉRILLO.
adj. Alegre y presto para hacer alguna t Albardón. m. Nombre que se da
cosa. á la silla de montar inglesa, llana y sin
Ya que el Diccionario ha dado ca- borrenes.
bida á Alacridad, bien pudiera entrar t Albazo. m. Aunque el Dicciona-
también ALACRE, como los ingleses tie- rio le pone nota de anticuado, no lo es
nen alacritas y alacrious. N o conozco aquí, sino de uso constante en vez de
otra voz que le equivalga exactamente. alborada, acción de guerra al amane-
. AI.agartarse. pro Apartar la bestia cer. Siempre se entiende por caer de
los cuatro remos, de suerte que dismi- sorpresa sobre el enemigo.
nuye de altura. Lo mismo en el Ecuador. (Mems. de la
Alamedero. m. Guarda de una ala- A cad. Ecuat., tomo 1, p. 56.)
meda. . t Alborotarse. pro Animarse, in-
" La criada se miraba en el niño, lo cual no quietarse con la perspectiva de una di-
era un obstáculo para que el alamedero se vie- versión ú otro goce que se desea con
ra en la criada." (FACUNDO, e/lucho, tomo r, ansia. Es el Embullarse de Cuba.
cap. l.) - " Por lo que toca al pobre alamede-
ro." (ID., íb., tomo 1, cap. 12, ) "Yeso que todavía no les ha acabado la
modista sus vestidos color de oro viejo, por lo
t Alarma. En México se usa en to- que están tan alborotadas." (FACUNDO, Fue-
das sus acepciones como femenino. reños, cap. XII.)
"La voz alarma no es en su origen sino el t Alboroto. m. Lo mismo que Em-
grito ó señal que se da para llamar á las ar-
mas: usósedespués sustantivamente escribién- bullo en Cuba. Animación, predisposi-
dose las dos partes componentes en una sola ción con entusiasmo para la diversión,
palabra. Por tanto creemos puesto en razón bulla, fiesta ú obsequio que se prepara
darle el géneromasculino, como lo hace laAca- ó se espera. .
demia; no obstante es de advertirse que otros
diccionarios, acordes con un uso bastante ge- Albortante. m. Candelero sin pie,
neral, lo hacen femenino: en Martínez de la de una ó más luces, que comunmente
Rosa se nos ofrece por el pronto el siguiente se fija en la pared. Dase asimismo tal
ejemplo: Un déficit de cincuenta y seis millo-
nes causó vivas alarmas. (Espíritu del Siglo, nombre á los brazos de un candelabro
lib. 1, cap. 4, en una nota.)" - (CUERVO, 6 de una lámpara. También se halla.
§ 172 ,) escrito arbortante y abortante. La de-
t Alátere. m. " Á LÁTERE. fig. y fam. finición de CANDELABRO en el Diccio-
Persona que acompaña constante ó fre- na~o incluye la de albortante, sin distin-
cuentemente á otra. Se toma á veces en guirlos.
mala parte." Así el Diccionario. Con- La descripción de albortante presen-
siderando á AI.ÁTERE como junta de ta cierta analogía con la de arbotante en
dos palabras latinas, castellanizada ya, lenguaje náutico, pues según el Diccio-
puede tener plural, ALÁTERES, que es nario Marítimo es" todo trozo 6 pieza
como la trae Salvá, y comunmente se de madera ó hierro que sale del cuerpo
usa. Pero decir y escribir adlátere y ad- principal del buque, ó de otro objeto
!áteres es, aquí y en España, un de:;a- á que está hecho firme, para sostener
tino justamente censurado por Cuervo cualquiera cosa." Así como el arbotante
( § 375 ), quien añade, y es cierto, que marino es una pieza horizontal que
para comprender la razón de la censura avanza fuera de la nave para'sostener
ALB ALC
cualquier cosa, del mismo modo el bra- "" Albricias. f. pl. Llaman así los
zo de candelabro sale del pie de éste, fundidores á los agujeros que dejan en
de la lámpara ó de la pared, para sos- la parte superior del molde para que
tener una luz. salga el aire al tiempo de entrar el me-
"Tiene distribuidas [la lámpara] cuarenta y tal; y se les da este nombre porque
dos arandelas en sus bien trazados albortantes, cuando asoma parellas el metal es prue-
en forma de azucenas ." (Gacela de México,
Julio 1733.) -" Ese mismo día se estrenó [en
ba de que el molde está lleno, y saldrá
la Catedral] la insigne lámpara .[de plata] de bien la fundición.
peso de dos mil seiscientos marcos, compuesta t Alcalde. m. ALCALDE DEL ME:S DE
de vaso tan capaz, que tiene diez varas y me- ENERO. La persona 'que recién entra-
dia de circunferencia, y tres y media de diáme-
tro, adornada por sus exteriores de curiosos da en un cargo demuestra gran rectitud
sobrepuestos, primorosas molduras, prolijas y actividad. Dícese así como anuncian-
c.ornisas, agraciados visos, airosos remates, pu- do que á poco minorarán una y otra,
!ldos escudos, unos de S. Pedro con la tiara y según de ordinario acontece. En igual
llaves encrucijadas, y otros de S. M., con la co- .
rona, leones y castillos dorados; observando en sentido trae el Diccionario La justicia
sus adornos, tamaños y medidas el mismo or- de Enero.
den el manípulo, y uno y otro en su circunfe- * Alcantarilla. [ Pilar de mam-
rencia, y las sólidas cadenas (que son en forma postería que sirve para recibir y repar-
de cartones encontrados, y en su centro ó me-
diación abrazan siete lamparines), toda pro- tir las aguas potables. Viene á ser una
porción en la distribución de setenta y dos ar- especie de cambija.
bOI-tantes y arandelas que le adornan; toda esta t Alcoba. ·f. Tertulia sin aparato ofi-
máquina pende de una cadena de fortaleza co- cia~, que daban los virreyes en su pa-
rrespondiente á el peso de más de cincuenta
arrobas, y de lucimiento igual á alhaja tan pro- lacIO.
digiosa." (Gacela de México, Agosto 1733.) "Fueron recibidos con gran benevolencia,
[Según Sedano en sus Noticias de México, te- convidando S. E. á estos señores para las no-
nía de alto esta famosa lámpara ocho varas y ches de Pascua á la alcoba que ha de haber en
media; de circunferencia diez y media: era dicho real palacio, cuya práctica es en algunas
toda de plata, en gran parte sobredorada, y salas diversión de juego, en otras música, y
pesaba 87 arrobas II Yz libras: costó 71,343 otras para conversación, ministrándoseles con
pesos 3 reales. La cadena de hierro que la profusión exquisitos refrescos." (Diario de
sostenía pesaba 62 arrobas 10 libras. Vi mu- CASTRO SANTA-ANNA, 1756, tomo 111, p. 75.)
chas veces esa lámpara en su lugar: se des- - " En el real palacio han concurrido dichas
hizo y fundió en '1838 por orden del Cabildo, noch es muchas señoras principales y sujetos
que no halló, según parece, otro recurso que de distinción, con motivo de las alcobas, en
destruir esta preciosa alhaja, para costear, con que han sido muy divertidos y obsequiados."
su producto, la compostura de los arcos tora- (In., ib., p. 7~.)-"S. E. se halla perfecta:
les de la iglesia, maltratados por e! temblor de mente restablecido: continuó en las alcobas
tierra de 23 de Noviembre del año anterior.] con crecidas asistencias de señoras y sujetos
- " Lleva cincuenta y cuatro arandelas con principales." (ID., ib., 1757, tomo IJI, p. 8r.)
otros tantos abortantes." (Gaccfa de México, - " Al anochecer de este día, por convite ele
Agosto 1729.) [Este pasaje se refiere á la lám- SS. EE. para alcoba, concurrieron en el real
para .de la Colegiata de N~ ?~ de Guadalupe, palacio muchas señoras de distinción, á quie-
tambIén de plata, ymuy semepnte á la de la Ca- nes se ministró un amplio refresco; y sabiendo
tedral, aunque más pequeña, pues sólo pesaba SS. EE. la destreza con que manejaba el vio-
diez y ocho arrobas. N o existe.] - " En este lín e! Sr. Conde de San Mateo de Valparaíso,
mismo día, en la capilla de los alabarderos, en le pidieron hiciera alarde de su habilidad lo
la iglesia.de S. Agustín, estrenó la Virgen de la que practicó con grande aire; y habiendo c¿n-
ConcepclOn dos albortantes de plata." (Diario cluido comenzó el festejo con un gran golpe
del ALABARDERO, 1792, p. 38r.)-" Había al- de música, que duró hasta la media noche."
gunos arbotantes de hoja de lata con unas ve- (ID., ib., 1758, ton10 IJI, p. 217.)
las que ardían en la noche." (PAYNO, Fistol, t Alcohólico, ca. adj. Causado por
tomo JI, cap. 12.) -" El queso .... seguía di- el alcohol; como locura ALCOHÓLICA.
seminado en la sala, sobre los sillones, en la "y al 'experimentar los primeros síntomas
moldura de los cuadros, en los albortantes de de! envenenamiento alcohólico . ... (FACUN-
los candelabros. " (FACUNDO, Baile y Cochino, DO, Jamonas, tomo 1, cap. 14.) .
cap. 9.) -" Había además encendidos cuatro
candelabros ó albortantes de pared, de siete 2. Concerniente al alcohol:
luces cada uno." (In., Jamonas, tomo 1, capí- "La estadística alcohólica." (FACUNDO,
tulo 12.) Dos millones de pesos, p. 83.)
ALC ALM

Alcorozado. m. Hueco que queda que suelen usar los casados, y sirve pa-
entre dos vigas, en la parte de ellas que ra la ceremonia del casamiento. Háce-
descansa sobre la pared. Otros dicen se de dos argollas, comunmente de oro,
Encorozado. En Andalucía hemos oído en tal disposición, que reunidas forman
llamar á estos huecos alcautas. una sola, y en el interior se graban los.
"Unas golondrinas anualmente anidaban nombres de los contrayentes y la fecha
en el mismo a/corozado/ ó para hablar con de la boda.
más claridad, en el intermedio formado entre
dos vigas .... porque los alcorozados eran mu- Aljedrez. m. vulgo Ajedrez. (Dice.
chos y muy contiguos." (ALZA TE, Gaceta de Marít.)
Literatura, 21 de ·Nov. de 1788.) Bogotá. CUERVO, § 692. Ecuador. CEVA-
t Aleb~starse. pro No tiene aquí LLOS, p. 32.
ninguna de las acepciones que le da el tAlma. f. El Diccionario trae" i Al-
Diccionario, sino la de alarmarse, alte- ma mía! " Y" ¡Mi alma! " como" expre-
rarse, alborotarse, por sospecha de al- siones de cariño." Entre nosotros es tan
gún daño próximo. prodigado el Mi ALMA, particularmen-
" Los clérigos se aleb1'estan te por la gente del pueblo, que no se
" y ya no dicen amén." oye otra cosa, y ha llegado á formar
(Don Simplicio, Enero 2, ,847.) una sola palabra con plural en el sus-
Bogotá. "Al animarse, erguirse, encabri- tantivo, sin llevarle en el pronombre.
tarse Ó alborotarse de los caballos y otros ani-
males, suelen algunos, ignorantes de que se "Yo por mí ni ato ni desato; ni quito ni
dicen lo contrario, llamar alebrcstarse, verbo pongo; no soy ni mono ni carta blanca, mial-
que denota el echarse en el suelo pegándose mas." (PAYNO, Fistol, tomo 1, cap. II.)
contra él á modo de las liebres (del cual nom-
bre se deriva), y, por extensión, acobardarse."
Cosa semejante hallamos en el Dic-
(CUERVO, ~ 475.) . cionario: "COMO UNAS MIALMAS, ex-
Según el Diccionario es "echarse en el sue- presión familiar de agrado y satisfac-
lo, pegándose contra él como las liebres, y por ción que se aplica á personas y cosas."
extensión acobardarse." "En Venezuela se
usa en el sentido de avisparse, erguirse, ani- ALMA GLORIOSA. La niña vestida de
marse, que es lo contrario." (RIVODÓ, p. 268.) blanco el día que hace la primera co-
t Alegrón. m. Aficionado á galan- munión, ó asiste á ciertas festividades
teos. religiosas. .
"Yo comencé á ser menos alegrón." (As- "Venían atrás [en la procesión] niñas ves-
tucia, tomo II, cap. 1, p. 17.) - " Es cierto que tidas con trajes blancos y coronadas de flores,
ha sido alegrón/ pero nada más." (FACUNDO, y á quienes todo el mundo convenía en llamar
Isolina, tomo n, cap. 5.) almas gloriosas. (FACUNDO, Chucho, tomo 1,
2. En Tabasco, una de las cosechas cap. 4.)
del cacao, que se hace .de octubre á di- t Almácigo. m. Por esta voz en-
ciembre. ·tendemos lo que el Diccionario llama
"En Tabasco regulan tres cosechas, que almáciga: "lugar donde se siembran las
son: alegrón de octubre hasta dicierribre: in- semillas de las plantas para trasplan-
vernada á marzo: cosechas en junio ó julio. " . tarlas después á otro sitio."
( ALZATE, copiado en el Dicc. Ulliv. de Hist.
y de Geog.,Ap~nd., tomo 1, p, 420.) Lo mismo en el Perú (ARONA, p. 18), yen
Chile (RODRÍGUEZ, p. 23).
t Alesna. f. Dos ALESNA S NO SE PI-
CAN, ref. con que se denota que cuando * Almaizal. m. Humeral, paño de
dos tratantes son igualmente astutos y hombros. "Paño blanco, recamado de
versados en su negocio, no puede el oro, que se pone sobre los hombros el
uno engañar al otro. sacerdote, y en cuyos extremos envuel-
Alhondigaje. m. Derecho de al- ve ambas manos para coger la custodia
hóndiga. en que va el Sacramento, y llevarla de
"Que no se cobren [á los indios] alcabalas una parte á otra, ó manifestarla á la
ni alllondigajes." (MOTA PADILLA, Histo1-ia adoración de los fieles." (Dice.)
de la N. Ga/icia, cap. XVII, n. 7.) .Pareceque nuestra acepción no es
t Alianza. f. Unión, [1 a acepo Anillo propia solamente de México, como la
3
ALM 18 ALO
califica el Diccionario, pues Terreros ram ente por x y hoy por j en la voz almoj',-ej.
'dice que se usa" en algunas partes." única forma canonizada por la Academia: no
obstante almo/rez está muy generalizado, y
Almática. f. ant. Dalmática. (Sal- Salvá le ha puesto en su Diccionario ," (C UER-
vá.) VO, § 688.)
" La capa no hay razón para prohibirla en Almohacear. a, Almohazar.
nuestras casas ... . ni las almáticas." ( MEN- Almohada. f. Nadie llama por acá
DIETA, apud Cód. Mmd., tomo 1, p. 80.)
ALMOHADA á la "funda de lienzo en que
Almatroste. m. Armatoste. se mete la almohada," sino que siempre
Lo mismo en Colombia (CUERVO, 9 685), se nombra funda de ALMOHADA.
yen Chile (RODRÍGUEZ, p. 23).
En Venezuela, Armastrote. (Rlvonó, pá- Almonedero. m. Que hace almo-
gina 244.) nedas.
t Almendra. f.• , Cada una de las " N os metimos en el coche con el almone-
piezas de cristal cortadas en diversas dero, que ya estaba aburrido de esperarme."
(PENSADOR, Periquillo, tom o lII, c. 5, p. 90.)
formas, y comunmente en la de polie- V. CONSTANCIA.
dro, que se cuelgan por adorno en las t Almorzada. f. Esta palabra (en la
arañas, candelabros etc." (Dicc.) Esta acepción que aquí le damos) falta en
acepción faltaba en el Diccionario y el Diccionario, lo mismo que mermda-
fué propuesta porlaAcademia Mexica-
da, cenada,paseada, pues da solamente
na, considerándola como propia de Mé-
andada, como anticuada, por "viaje, ca-
xico, aunque ya la había dado Salvá
mino, paso." Como en su lugar dire-
sin nota de provincial ó anticuada. Co-
mos, aquí no es anticuada, y se toma
munmente no se cuelgan solas las al-
por el acto de andar un trecho largo.
mendras, sino que á cada una de ellas se Paseada es un paseo agradable. AL-
agrega una mamadera ó prisma. Tam-
MORZADA, m.erendada y cenada son el
bién se unen unas á otras para formar acto de almorzar, merendar ó cenar
sartas y adornar con estas las arañas; abundantem'e nte y con agrado. En tal
"El acompañamiento de faroles adornados
con penachos de cristal en hilos, y con almen-
paraje dimos una buena ALMORZADA.
dras y prismas colgantes." ( FACUNDO, e/lU- Almuercera. f. Mujer del pueblo
cho, tomo T, cap. 4.) - " Tapon es y prismas de que en las puertas de tiendas, zaguanes
cristal, almendras de candelabro." (MICRÓS, ó accesorias pone cazuelas con algunas
Ocios y Apuntes, p. 149.)
vi~ndas apetitosas, y aun las prepara allí
HACERSE DE LA MEDIA ALMENDRA, mIsmo.
hacer melindres, rehusar fingidamente " Las almuerceras obran de distinto modo
una oferta que agrada. en la apariencia ..... pues aunque no llaman
"Vaya, niña, Vd. de á tiro quiere hacerse de con la boca á los que pasan, provocan su ape-
la media almendra.'" ( PAYNO, Fistol, tomo T, tito con más arte, poniendo en sus puertas las
cap. II.) cazuelas de sus almuerzos ó meriendas, muy
olorosas y compuestas con ramilletes de rába-
t Almíbar. En México se usa co- nos y lechugas ..... ¿ No es verdad que es-
mo femenino, y lo mismo en Bogotá, tas tales se parecen á nuestras almuerceras?"
según Cuervo (§ 173), quien cita una ( PENSADOR, Quijotita, cap. 9.)
autoridad de MoratÍn (N.), en confir- Almuercería. f. Puesto de la al-
mación de nuestro uso. muercera.
Almofrej. m. Aqu( se pronunciaba "Tuve que pasar por la Alcaicería, donde
saben V des. que hay tantas almuercerias. "
siempre Almofrez, y así le traen Salvá (PENSADOR, Periquillo, tomo II r, cap. 5, pá-
en su Diccionario, y Alcedo en su V oca- gina 77.) -" Iba al cuartel algunas veces, y
bulario de voces americanas. El objeto otras á las almuercerias." (ID., ib., tomo IIl,
y el nombre han caído ya en desuso. cap. la, p. 177. ).-" Hasta sueño la fiesta de
Santiago, y hasta las almuercerlas de las Ca-
"Anoche se me huyó el mozo con la mula ñitas yde Nana Rosa." (ID., ib., tomo IV, ca-
del almofrés, y me dejó sin un real. (PEN SA- pítulo 2, p. 23.)
DaR, P eriquillo, tomo IV, cap. la, pags. 137- tAlo. m. "Mé}. Papagayo grande,"
138.)
Bogotá. "A veces se vuelve á la querencia dice el Diccionario en la 1 2 a edición, y
del origen: el s/zin árabe se representó prime- es copia exacta del artículo de Malina.
ALR AMA

En la anterior se había puesto" AlIo. t Alzarse. pr. Fugarse y hacerse


m . En México, Guacamayo." Sahagún montaraces los animales domésticos.
(lib. XI, cap. 2, § 2) describe el Alo. Si Ganado ALZADO. En sentido figurado
alguna vez ha corrido aquí entre espa- dícese de las personas que se ensober-
ñoles esa voz puramente mexicana, de becen é insolentan. El Diccionario trae
lo cual no tengo prueba, hoy nadie la en igual sentido ALZARSE á mayores.
con.oce y debe desaparecer del Diccio- Cuba. PICHARDO, p. 16.
nano. Amachinarse. pro fam. Traele Sal-
Alrevesado, da. adj. vulgo Reve- vá como provincial de América, y le da
sado. . la correspondencia de "amigarse, aman-
t Alto, a. adj. Distante, en tiempo cebarse." Así se entiende en algunos de
ó lugar, como cuaresma ó Pascua ALTA, nuestros Estados; pero en México sue-
la que cae más lejos del principio del len darle la acepción de e1lcapricharse,
año: ALTAS horas de la noclze, las que dis- aferrarse al proPio dictamen, acaso alu-
tan más d<::l anochecer: Al.TA mar, "la diendo á la proverbial obstinación del
parte del mar que está á bastante dis- macho ó mulo. En otras repúblicas
tancia de la tierra." ( V. el art. MAR en el hispano -americanas significa también
Diccionario.) Covarrubias, verbo ARRI- amancebarse. En ·Chile, RODRÍGUEZ,
BA, dice que en opinión de algunos no P.25. En el Ecuador, CEVALLOS, p. 33,
se dice ALTA mar porque esté distante quien Cree que viene del quichua. V.
de la tierra, sino porque allí es profunda. asimismo MolZs. de la Acad. Ecuat., to-
t Altos. m. pI. Tratándose de casas, mo 1, p. 57.
ALTO viene á ser en España sinónimo Amanezca. f. fam. El amanecer.
de piso. Entre nosotros no se usa en Usado por los pobres con referencia á
tal sentido, sino en el de" La parte alta los primeros gastos del día, y suelen de-
de una casa," y siempre en plural, aun- cir: con .esto tengo para la AMANEZCA.
que se trate de un solo piso: fula7lo ocu- "Lo primer,) que hago es rehundir y es-
pa los. ALTOS de tal casa. En México conder seis ú ocho realillos para la amanezca ,
hay casas entresoladas, que son las de de la primera ingeniada que tengo." (PENSA-
DOR, Periquillo, tom o II, cap. 2, p. 37· )-" Se.
un solo piso al nivel del suelo, ó poco rá p robablemente un pobrete que, como dice
elevado sobre él: si hay encima otro, esta gente ele juego, viene á sacar la amU1teZ-
éste se llama los ALTOS, y entonces el ca." (PAYNU, Fistol, tomo l, cap, 26. )-"¿ Qué
piso inferior toma el nombre de bajos, and a Vd. haciendo? Nada, os dice un barbón:
anclo tras de la amanezca." (FA CUNDO, Isoli-
sea que sirva de habitación, ó que esté na, tomo JI, cap. 12, p. 206. ) - " Pues vea Vd.,
ocupado por establecimientos mercan- señor; á lo menos se vive, se busca . Ia a1lla-
tiles: fulaJ!o tiene su tietzda en los bajos luzca." (l D., Gabriel, tom o l, cap . 9,)
de tal casa. La mayoría de las casas Amanezquero. m. fam. El que no
consta todavía de estos dos pisos sola- tiene oficio ni beneficio, y saca del jue-
mente; pero ya se van construyendo go ó de otro mal arbitrio lo necesario
con más: entonces el piso inmediato al para pasar cada día. Desusado hoy.
suelo conserva el nombre de bajos: el "Yo no pasaba de lo que llaman amanez-
que le sigue es entresuelo, y el último quero: apenas afianzaba dos 6 tres pesos, los
principal. Rara vez ha)' otros. rehundía, sacaba mi puro, y me lo iba á chu-
par á la calle." (PENSADOR, Catdlt, cap. 7,
Las casas entresoladas se llamaban p. 221.)
antiguamente en Madrid casas á la ma- t Amansador. m. Por antonoma-
licia, porque las construidas así se libra- sia, picador, el que doma y adiestra po-
ban de la carga de aposentos. tros.
P erlÍ. "Los altos llamamos en Lima al pri- Chile. RODRíGUEZ, p. 25. Ecuador. CE-
mer piso de las casas, que es el único, porque VALLOS, p. 33.
no se edifican· varios, como en otras partes. t Amarrar. a. Usado casi exclusi-
Los bajos Ó piso del. suelo son lo que los fran-
ceses denominan rez-de-chaussée." (ARONA, vamente entre nosotros por atar.
p. 19· ) "Me juzgaron ladrón y ya querían ama-
AMA 20 AMA
rrarme." (PENSADOR, Catr/n, cap. VII, pá- . Cuba," Este verbo marítimo está tan ge-
gina 223. )-" Mis abuelas y otras viejas del neralizado, que ha dejado sin uso el de atar."
antiguo cuño querían amarrarme las manos ó ( P¡CHARDO, p. 17.)
liarme como un cohete." (ID., Periquillo, to-
A~ARRAR UN NEGOCIO, disponerle
mo 1, cap. 1, p. 4.) - " i Qué bueno hubiera si-
do que mi madre me huhiera quebrado en la de modo que el éxito no esté sujeto á
cabeza cuanta silla había en la sala, y bien ama- contingencias . .
rrado me hubiera despachado al primer cuar- Cuba . (P¡CHARDO, ubi supra.)
tel!" (ID., ib., tomo I,cap. ro, p. 122.)-"Le
amarró la corbata." (Astucia, tomo 1, cap. 15, Escritura bien, ó muy, AMARRADA, la
p. 326. ) que contiene cuantas cláusulas son ne-
2. Obligar, atraer, fascinar. cesarias para no dar lugar á interpreta-
"La compañía de uno de ellos, me deleita, ciones ó subterfugios.
me engolosina, me amarra." (PENSADOR, Pe- Terreros nos da razón á todos, pues
riquillo, tomo II, cap. 3, p. 47.) - " Con este dice sencillamente: "AMARRAR, atar
modo amarraba más y más á su marido." (ID.,
Quijotita, cap. 33, p. 452. ) cualquier cosa." Mas no creo que .su
3. También trabar y asegurar una pa- autoridad baste á legitimar el uso del
red con otra, ó una cuarteadura, atra- verbo, en amarrar la corbata, y otras
vesando losas ó piedras que entren en frases semejantes.
ambas partes. t Amarre. m. Lo que sirve para
CARA AMARRADA decimos, en vez de AMARRAR. Es preciso poner unos AMA-
envuelta, entrapajada. RRES e1Z esta cuarteadura: esta silla tie-
"Tenía la cara amarrada, y en la oreja des- ne AMARRES de plata.
cubierta le vi el otro arete igual al que yo te- Amasia. f. U sadísimo, sobre todo
nía en la bolsa." (Astucia, tomo I, cap. 14, en el foro, por querida, concubina.
P·29 6 .) "Sacaron de la cárcel de corte, para ahor-
Parece que en otras tierras hispano- carlo, á un indio; y á una mujer, que era su
americanas se hace igual uso ó abuso amasia, á la vergüenza." (Diario de! ALABAR-
de este verbo. DERO, 1784, p. 185.) - " Fué ahorcado en la
Bogotá. "Dilatamos demasiado la significa- plaza mayor Rafael González, matador de su
ción de amarrar, cuyo sentido propio es atar amasia." (ID., p. 198.) - " Esta Anjta era
la ..... amasia del patrón Ó del mendigo ma-
y asegurar por medio de cuerdas, maromas,
cadenas &c., en fin, como lo dice la palabra, yor." (PENSADOR, P eriquillo, tomo J, cap. 8,
por medio de amarras. Así pues; se peca con- p. 134·)
tra la propiedad cuando se dice" amárrese Vd. " La amasia tiene del amor la palma,
la corbata;" ó que alguno "tiene la cabeza " J"a corona doméstica la esposa;
amarrada:" según el caso, serán preferibles " A una el cuerpo se da, y á la otra el alma."
atar, entrapajar, vendar, ceñir." (CUERVO, (EL NIGROMANTE, en Don. Sillzjlieio, tomo 1I, nI! 5.)
~ 4 2 4.) Hállase asimismo en el género mas-
Perú. "AMARRAR. Manera llana y vulgar culino, aunque rara vez.
de expresarnos en muchos casos en que bas-
taría atar. . .. A mm'rar se usa en lo figurado " Que los vió por San Miguel el Grande;
de una manera más original todavía. Tener ó que ella ya estaba al caer; que la dejó su ama-
estar con la cara aman'ada, es tenerla ó traer- sio arrimada en casa de unos conocidos." (A s-
la ceñida, fruncida. Amarrarse la corbata, por lucia, tomo n, cap. 7, p. 188. )
atársela, Figurado: amarrarse los pantalones, Amasiato. m. Concubinato. Vivía
prepararse con toda energía para una grande en AMASIATO. Poco usado, y solamen-
empresa." (ARONA, p, 21.) [Acá decimos
amarrarse los calzones, por desplegar energía.
te en el foro.
V. CALZÓN, en el Diccionario.] t Amasijo. m. Por" Pieza donde se
C¡'ile. "Se usa disparatadamente en casos amasa," no es sólo provincial de Anda-
como los que siguen: "El diputado que in- lucía: úsase asimismo en México.
tente contestar ese discurso tendrá que ama-
rrarse bien antes los calzones. " "Es el D. Ana- " Salía después de cerrar la tienda, con pre-
cleto tan dejado de la mano de Dios, que en texto de ir al amasijo." (A slucia, tomo J, ca-
los cincuenta y tantos años .que lleva sobre el pítulo 3, p. 145·)
espinazo, no ha podido aprender todavía á Amate. (Del mex. amatl, papel,
ama rrarse la corbata." "La infeliz debe de porque los indios le hacían de su albu-
vivir mártir de sus muelas, porque de los doce
meses del año, seis á lo menos la veo con la ra.) Ficus benjamina, LINN. m. Árbol
cara alliarrada." (ROD~ÍGUEZ, p, 26.) hermoso que se encuentra con abun-
AME 21 AMO

dancia en las regiones cálidas de la Re- mestizo: semejante á él en color y fac-


pública Mexicana. El jugo lechoso de ciones.
estos árboles se usa por la gente vul- tAmo. m. NUESTRO AMO. Título
gar como resolutivo. Hay dos especies que se da comunmente al Santísimo Sa-
de AMATES: el blanco y el negro. cramento.
Hernández (lib. II, cap. II3-I33) "Una luz amarilla, una vela de la Candela-
trata del Amaqualzuit! (árbol del pa- ria, otra de ¡Vuestro Amo y una lamparita de
aceite de olivo." (FACUNDO, Chucho, tomo n,
pel) y de sus muchas especies. En el cap. 9.)- ¿ Quién trae vela de Nuestro Amo?
cap. 113 describe la manera de fabricar dijo una señora." (ID., Gentes, ,tomo n, capí-
el papel que usaban los indios. tulo 5.)
t Ambón. m. "Cada uno de los púl- NUESTRO AMO llamaban los marine-
pitos que se hallan á uno y otro lado del ros al contramaestre. (Dice. Marít.)
altar mayor, y desde los cuales se can- EL AMO GRANDE. Dios. Es del es-
tan la epístola y el evangelio." (Dicc.) tilo familiar, y más usado entre la gen-
" Se pusieron los ambones en su lugar, y los te del campo
renovaron de color de jaspe y oro." (Diario
"¿ y tú á quién te diriges?- Hombre, pri-
de GUIJO, r659, p. 341.) - " En el ambón del meramente al Amo grande, al Sagrado Miste-
evangelio leyó en voz alta el Lic. D. Tomás de rio de la Trinidad y su Divina Providencia."
la Fuente .... los testimonios de tres bulas."
(A slucia, tom o 1, cap. 7, p. 133.)
(Diario de ROBLES, I7or, tomo n, p . 317.) -
"Pidió á S. IlIma. la bendición, y habiéndola El refrán del Diccionario" Quien á
obtenido, se fué al ambón y cantó el evange- muchos AMOS sirve, á alguno, ó á unos
lio." (ID., ib., 1702, tomo Il,P'354.) -"Es- ú otros, ha de hacer falta," le usamos en
trenáronse ya en esta Santa Igles ia [de Pue-
bla] los ambones y púlpito de piedra jaspe, fa- esta forma .: Quien á muchos AMOS sir-
bricados á lo liso para mayor lucimiento del ve, con alguno queda mal.
bruñido." (Gaceta de México, Julio 1732.)- t Amolar. a. Fastidiar, molestar
"El 20 de Octubre del mesmo año [1585] mucho, causar grave perjuicio. Úsase
concluyó su publicación [del Concilio Tercero
Mexicano] en el ambón de la epístola." (Id., también como pronominal. Es voz baja,
Dbre. 173~.) - " Siendo de la misma especie y aun indecente, de que nunca usa la
dos ambones Ó púlpitos que á los lados del gente bien educada.
presbiterio se fabricaron para cantar epístola y
evangelio." (Diario de CASTRO SANTA-AN- "Haremos una rifa, y al que le toque se
NA, 1756, tomo IIl, p. 69.) amuela." (Astucia, tomo 1, cap. 7, p. 129.)-
"Sólo el capricho de amolarlos y hacerlos en-
Esta voz apareció por pril?era vez trar al orden me ha hecho conservarme en el
en la duodécima edición del Dicciona- puesto." (Id., tomo n, cap. 12, p. 372. )
rio, aunque, como se ve, es bien antÍ'- "Su administrad~r creyó
gua, á lo menos por acá. T ener en mí una espía,
Amelcocharse. pro Tomar cual- Me amolaba noche y día,
y de aburrirme trató."
quier dulce el punto alto y pegajoso de (Chamberín, p. II.)
la melcocha. "y lo poco que libré
Cuba. PICHARDO, p. 17. En Anzaldo lo dejé
t Americanismo. m. Predilección Donde otra vez me robaron,
por lo americano. Mi caballo se llevaron,
y entonces sí me amolé."
Ameritado, da. adj. Lleno de mé- (Id., p. 46.)
ritos y servicios: "el AMERITADO gene- ESTOY AMOLADO, dicen los del pue-
ral fulano." blo para denotar que están muy pobres,
Ameritar. n. Merecer: dar mérito abatidos, de capa caída.
ó motivo para una cosa. Usado, parti-
Perú. "AMOLAR. Es indudable que 10 em-
cularmente en periódicos j pero inútil. pleamos en su buena acepción española cuan-
Sólo le traemos para hacer notar que do lo tomamos, .que es siempre, por cal-gar Ó
Ri vodó (p. 22) le cuenta entre los" usa- molestar. Lo único notable es que digamos así
dos generalmente, aunque faltan en el constantemente, mientras los españoles dicen
moler con la misma constancia." (ARaNA, pá-
Diccionario." . gina 25.)
Amestizado, da. adj. Que tira al Cuba. "Vulgar é indecente, que significa
AMO 22 AMU
molestar con pertinacia, perjudicar. Ú sase AMOR y ABORRECIMIENTO NO QUI-
también como recíproco." (PICHAR DO, p. 17.) 'TAN CONOCIMIENTO. "Pasión no quita
MACÍAS, p. 67.
lvlaraeaibo. HA lIlolar á algu110 es una re- conocimiento." (Dice.) fr. proverbial
pugnante metáfora. Déjese la a1lloladura para con que se manifiesta imparcialidad.
las armas é instrumentos; los hijos de Adán ¿ CUÁNDO AMORES?, frasecilla muy
toleraremos cuando más que nos muelan la vulgar con que en cierta manera se nie·
paciencia, nos perjudiquen, ó cosa semejante."
(MEDRAIW, p. 19.) ga alguna cosa.
Canarias. "v. a. Fastidiar, 2'.' acepo Tam- "Si yo quisiera casarme, ya ves tú que me
bién se usa como reflexivo. Lo hemos oído sobran novios .... pero eso de que yo les elé mi
igualmente en la Península." (ZF.ROLO, p. 57.) palabra, ¿ cuándo amore.'?" (PENSADOR, Qui-
Amole. (Del mex. amulli, jabón. jofita, cap. 20.)
MOL.) m. Con este nombre se conocen POR AMOR DE, por causa de. Los an-
varias plantas de diversas familias cu- daluces dicen por mor de.
yos bulbos y rizomas se usan como ja- "1 tem: que ponga encima de la dicha carne,
bón. Del sapiendus alllolli, áruol de la cuando esto viere en las dichas escarpias , unos
familia. de las sapindaceas, se aprove- paños limpios por ·amor de las moscas." (Ac -
ta.' del Cabildo de Méxi<'o, 7 ele Mayo de 1527. )
chan las semillas (AMOLE de bolita J, y - " N o acertó á venir más presto, por amor de
de la polianthes tuberosa los bulbos ó unas ciénegas y esteros que pasó." (BERNAL
cebollas. Por lo general á las plantas DIAZ, Hist. verd., cap. 31.)
sapindaceas se da en la República el Amorrinar. a. ant. Matar, aturdir
nombre genérico de AMOLES. Hernán- con un golpe ó más en la cabeza. Es
dez (1,184-187) menciona el AMOLL!, y el francés Assommer.
dice que limpia tan bien como el jabón, "Algunos que habían subielo y pensaban
salvo que la ropa lavada con él causa que estaban libres de aquel peligro, había en
cierta comezón. Menciona asimismo el las calzadas grandes escuaelrones guerreros
que los apañaban é <77/lorrillabfllt con unas ma-
amolxoc!titl seu flos amolli, el quilamolli canas." (BERNAI.llIAZ, Nist. verd.,cap. I28.)
y el c!zicJlicamolle. t Amplificación. f. Reproducción,
" Ansimismo llevan tea yamo!,-, que es una
raíz que si rve entre ellos de jabón, y entre nos- en tamaño mayor, de una fotografía pe-
otros la USrtn1 OS." (Deser. de los Pozoles, 1579, queña. Comunmente la AMPLIFICACIÓN
MS.) - " y al parecer de la dicha raíz .... es de un retrato es del tamaño natural.
como un lirio elel campo, y tiene una cepa co- Ampón, na. adj. Ahuecado, abul-
mo cebolla, con muchas raíces, y un ástil que
sale della hacirt el cielo, el cual parece como tado. R,efiérese al traje de las mujeres,
ástil de gamo nita de Españ~, yen el cabo de él y á éstas cuando así lo usan.
echa ciertas flore s que ti enen la semilla como "Se encontró con Ir. tal Amalia que andaba
grano de mostaza, y ele esta raíz usan como en las calles muy ampona, buscando picho-
jabón, y así ·hace su operación." (Deser. de nes." (Astucia, tomo J, cap. 14, p. 295.)-
Amula, 1579, MS.)-"También hay en di- "En la calle se presentaba de traje blanco
cho territorio y en la provincia de Amula otro muy ampón." (Id., p. 297.) _" Vestía llevan-
árbol que ll eva por fruto unas como bellotas ó do varias fald as, quiere decir, que aun perma-
avellanas, que llaman aelllllli, que sirven de necía ampona á pesar de la moela." (FACUN-
jabón deshechas á golpes ele piedra, y limpia DO, Fueretlos, cap. V.lI 1.) - "Las costeñas,
la ropa como si fuese jabón, de cuyo nombre huéspedas y primas de Camil o, y amigas ele
toma la elenominación la provincia de Amula; Arév:\lo, muy amponas y dengosas." (DELGA-
y es diverso este fruto aC1Jlltli de otra raíz que DO, La Calandria, XVII.) -"Diéronle un
hay en muchas partes ele la [Nueva] Galicia, abrazo de roelillas para hacer men os amponaJ
del mismo nombre y ele la misma virtud de las enaguas." (MICRÓS, Ocios y Apuntes, pá-
limpiar como el jabón." (MOTA PADILLA, gina 182.)
Nist. de ItI N. Ca licia , cap. XIX, n'.' 12. )
" La elel zapato blanco y de bufanda,
t Amontonarse. pro Reunirse va- De enagua ampona y lúbrico descote. "
rios para acometer á uno solo. V. Mo!'<- (G. PRIETO,
TONERO. Ponlasftstivas. Contrael gran ton o, p. 87.)
t Amor. m. UNA COSA ES EL AMOR, t Amularse. pr. Volverse mula una
Y EL NEGOCIO ES OTRA COSA, re( que cosaj hacerse invendible. Muy usado en
enseña que cuando se interpone el in- el comercio.
terés Se' hace á un lado la amistad. "AMULAR, voz antigua que significa ser
ANC 23 AND

inútil 6 estéril, no servir de cosa, como se sa- gocio: quizá esto sea la última acepción que le
ca del refrán que dice: Ni tan vieja que amu- da el Diccionario, tomada en sentido irónico,
le, ni tan moza que retoce." (TERRU:ROS.) (RIVODÓ, p. 246.) Rio de la Plata. "Acción
t Ancas vueltas (Dar), conceder ó dicho simple, desairado, de ninguna oportu-
nidad ó importancia. Ú sase en expresiones co-
una ventaja en cualquier juego: sobre- mo las siguientes: ¡qué ancheta/ ¡vaya una
salir en él. Metáfora tomada de las ca- ancheta /" (GRANAllA, p. 83.) En el Ecuador
rreras de caballos, que los rancheros significa, al contrario, buen negocio (Mems. de
suelen ajustar con la condición de que la Acad. Ecuat., tomo l, p. 58), y lo mismo en
el Perú. (ARONA. p. 29.)
al partir tenga uno de los caballos la
cabeza al frente y el otro en dirección t Andada. f. N o es aquí anticuado
contraria, de suerte que para empren- por paseo algo largo.
"Lorenzo, luego que llegó á las haciendas,
der la carrera ha de dar media vuelta. les dió una andada." (Astucia, tomo Ir, capí-
"Si duras otro poco en la hacienda, á todos tulo 13, p. 387.)
nos has de dal' ancas vueltas." (PENSADOR,
Periquillo, tomo l, cap. 8, p. 86. ) [Esto es, has Andancia. f. Enfermedad reinan-
de ser más diestro que nosotros.] te; pero no grave. En el Diccionario
Anclote. m. Barril pequeño en que hallamos: "Correr una constelación 6
ordinariamente se envasan las aceitu- ser constelación, fr. que se dice cuando
nas y los vinos exquisitos. Poco usado. reina alguna enfermedad epidémica."
t Ancón. m. N o es sólo" Ensenada "Aquí me tiene Vd. sufriendo de este ca-
pequeña," sino también cualquier rin- tarro: la andancia, señorita." (MICR6s, Ocios
y Apuntes, p. 79.)
cón ó ángulo entrante en los edificios, Venezuela. "Por epidemia, enfermedad rei-
y aun en las heredades. nante en una población; especialmente se dice
Anchar. a. Más usado que ensan- de las de poca trascendencia, como catarros,
char. N o está en el Diccionario. constipados &c. A nuestro modo de ver es
vocablo analógico, y como tal aceptable." (RI-
A semejanza de ensancltar tenemos VODÓ, p. 45 .)
en castellano ensangostar, totalmente
t Andante. m. Entre rancheros, ca- o
anticuado, aunque la Academia no le bailo.
ponga tal nota. Este verbo perdió el t Andar. a. y n. "Ir de un lugar á
ens que conserva ensallclzar. otro dando pasos." (Dice.) Se puede
Bogotd. "Al modo que de angosto nace an- ANDAR sin dar pasos, pues se dice AN-
gostar, de ancho hubiera de decirse ahchar,
como se hace entre nosotros: no obstante, lo DAR eIl coche, á caballo. Tal vez esto se
castizo es ensanclzar." (CUERVO, § 754.) incluya en la acepción de recorrer/ pe-
Perú. "Aunque conocemos muy bien, y ro no lo parece.
hasta usamos el verbo derivado de ancho que ANDE VD., ÁNDELE, fr. fam. que se
es ensanclzar, no cabe duda que quien priva
con nosotros es anchar, y que el otro sólo se usa para animar á que se haga alguna
usa en lo moral: ensanchar el ánimo." (ARO- cosa.
NA, p. 28.) "Ande Vd., le dijo á la del rebujo. Este an-
Venezuela. "Es forma tan correcta como de Vd. es la frase consagrada de la galantería
ensanchar que trae el Diccionario." (RIVODÓ, de zarape: ande Vd. quiere decir" beba Vd.;"
p. 136.) ó bien" ¿ Usted gusta de beber?" 6 "beba
t Ancheta. f. La última acepción Vd. sin cumplimientos." (FACUNDO, Baile y
Cocltino, cap. 7. ) - " Marcelino levantó el va-
que le da el Diccionario, de " Beneficio so, y le dijo: ande Vd., D~Guadalupe." (ID.,
ó ventaja que se obtiene en un trato," Ensalada de Pollos, tomo l, cap. 10.) - " Yo
no está aquí en uso. quiero la espada: ándale [dámela] . (MICRÓS,
No es mala ANCHETA, Ó vaya una Ocios y Apuntes, p. 196. )
ANCHETA, se dice de las cosas estorbo- "Para animar allí á alguno
sas ó inútiles, y de los encargos mo- Que no peque de atrevido,
Lo mis'mo para negocios
lestos. Que para pegarse un tiro;
Cuba. "Cosa ó negocio pequeño ó malo Corno palabra suprema
(irónicamente) . Así se dice: ¡qué anclteta/ Ep. uno y otro sentido,
¡ buena ancluta /" (PICHARDO, p. 17.) MA- Para decidirle pronto
CÍAS, p. 71. Venezuela . " Como más se usa es- Le dicen: ándele. amigo."
ta voz es en el significado de broma, malne- (SOMOANO, p. 3;' )
ANE .,.
2 • ANT
YA LE ANDA, YA LE ANDABA, fam., Animalada. f. fam. Machada (2R
está ó estaba en grande apuro. acep.), necedad.
" Por miedo de su coyote "¡Hombre! no digas animaladas." (TRUE-
No saco mi chivo al agua: BA, Cuentos color de rosa, Juan Palomo, 1 V.)
L'otro día que lo saqué, t Anona. f. Se llama así el fruto de
¡ Pobre chivo! ya le andaba." la anona glabra, LINN., de la familia de
(CoPla popular.) las anonáceas, árbol que abunda en las
Anexionar. a. Dice Rivodó que regiones no muy calientes de la Repú-
"se aplica especialmente cuando se tra- blica Mexicana. Tiene bastante analo-
ta de países ó territorios." (p. 23.) Aquí gía con la chirimoya, de la cual se dis-
usan también algunos de este verbo to- tingue, entre otros caracteres, por el co-
talmente inútil, pues no dice más ni me- lor amarillo de la cáscara, el blanco
nos que Anexar. amarillento de la pulpa y la menor con-
sistencia de ésta.
t Anforas. f. pI. Urnas ó vasos don-
de se depositan las cédulas en las elec- Anquera. f. Especie de caparazón
ciones. de cuero sujeto al borrén trasero de la
silla, con que se cubre el anca del ca-
t Ángel patudo. "Persona que, se- ballo y baja hasta cerca de los corve-
gún quien así la llama, está muy lejos jones. El borde inferior se guarnece con
de tener la inocencia ó buenas cualida- una hilera de piezas pequeñas de hierro
des que otros le atribuyen." Esto dice colgantes, á manera de campanillas, lla-
el Diccionario. Aquí se entiende más madas higas. Sirve para amansar po-
bien por ÁNGEL PATUDO, un muchacho tros, enseñándolos á derribar, y para
talludo que conserva aires y costum- defensa del caballo en las corridas de
bres de niño. Y suele decirse: ÁNGEL toros. Hoy apenas se usa.
PATUDO, que quiso volar y no pudo.
HACER ANGELITO Á UNO, es no po-
t Ante. m. Postre que se hace de
bizcocho, mezclado con dulce de hue-
nerse luto por él cuando muere.
vo, coco, almendra &c. Poco se usa ya.
¡Ángela María! Usado como in- "Otros dicen que hullo cincuenta [platillos]
terjección para denotar que se aprueba de diversas viandas, así de pescados exquisi-
alguna cosa, ó que se cae en la cuenta tos como de carnes y aves diferentes, con tres
antes y cinco géneros de d ulces." (Diario de
de algo, se oye tanto en México como ROBLES, 1702, tomo I1, p. 362.)
en Bogotá. (CUERVO, § 433·) "El turrón, los merengues,
Cuba. "Frase familiar en Puerto Príncipe "Los dátiles cubiertos,
para manifestar que se aprueba completamen- " Los postres y los antes
te lo dicho ó lo hecho." ( P ICHARDO, p. 18.) ., De mantequilla y huevo."
MACiAS, p. 74, dice que se usa en toda la isla. (])on Simplicio, Abril 10,1847.)
Canarias. "loe. fam. Así es. También ex -
presa admiración." (ZEROJ.O, p. 57·) Anteado. SI NO HUBIERA MALOS
Angustiado, da. adj. Corto, estre- GUSTOS NO SE VENDIERA LO ANTEADO.
cho: como término ANGUSTIADO. ref. que enseña que por la diversidad
de gustos, todas las cosas encuentran
¡ Ánima. SABER HASTA DONDE PE-
quien las elija.
NAN LAS ÁNIMAS, saberlo todo.
. Antellevar. a. fam. Llevar ante sí,
" ¡ Hombre! dijo Alejo, que te acompañe
Pepe, que sabe hasta donde penan las ánimas." atropellar.
( Astucia, tomo J, p. 132. ) Antellevón. m. fam . La acción y
t Animal. m. Muchas veces usamos efecto de antellevar.
esta palabra genérica en el sentido es- t Antepecho. m. El tablero fijo que
pecial de bicho ó sabandija . .le picó un co munmente se coloca en la parte alta
ANIMAL: no me gusta la tierra caliente de las vidrieras, para disminuir la altura
por los ANIMALES. de las hojas movibles. Es nombre co-
Perú. ARONA, pp. 32, 52. rriente ; pero muy mal aplicado.
ANT APE

Anticonstitucional. adj. Contra- 110 y me fuí para el apantle." (Id., tomo 1, ca-
pítulo 16, p. 381. )-" Yo le robé á Vd. su chi-
rio á la Constitución del Estado. quilla del apan tle. " (Id., p. 386. ) - " Se van
Anticonstitucionalmente. adv. desfilando con calma por todo el apantle."
m. De una manera anticonstitucional: (Id., tomo JI, cap. 8, p. 272.)
infringiendo la Constitución del Estado. Apañalarse. pro Aéogerse á algún
Antiguo. a. adj. Antepuesto al nom- lugaT cómodo y seguro. Poco usado.
bre, significa lo mismo que ex en su " Pío, al gastar el dinero de su padre, no le
segunda acepción. ANTIGUO alumno pesó su conducta anterior, y Blanco, padre é
riel Colegio rle S. Ilrlifollso. hijo, se apaiíalaron cariñosamente en el rega-
zo de la fortuna." (FACUNDO, E nsalada de
Antuviado, da. adj . ant. Precoz. Pollos, tomo JI, cap. l.)
" Por ser ese árbol tan antuviado, el hebreo
le llama el velador ó madrugador. "-" Que es t Apartadero. m. Acción y efecto
lo que ya tenemos apuntado arriba, temiendo de apartar ó separar los animales de di-
que los tales ingenios antuviados en las disci- versas edades, ó los que han de llevarse
plinas, ó han de parar en desvanecimiento ó á otro lugar. Hoy se hizo el APARTADE>
locura, Ó en muerte." (COVARRUBIAS, verbo
ALMENDRA.) RO de los toros vendidos.
Apachurrar. a. Despachurrar. t Apartado. m. Operación de apar-
Peni. ARO NA, p. 33. tar metales.
Apagón. adj. Aplicado al puro ó 2. El edificio en que se hace esta

cigarro, el que se apaga con frecuencia, operación.


ya por mala calidad del tabaco, ó por tApartador. m. Dáhase al direc-
defecto de la fabricación. Se dice tam- tor de la oficina del Apartado el título
bién del carbón. de" Apartador General por S. M. del
Cuba. P¡CHARDO, p. 19 ; MAcÍAs, p . 80. oro y plata de todo este reino," y era
Los rancheros llaman APAGÓN al ca- uno de los ministros de la Real Casa
ballo que párte con gran ligereza; pero de Moneda. (Ordenanzas del Apartado
á poco se cansa y afloja en la carrera. [1784] tít. l,cap. 1.)
Apaninarse. (De panino.) pro poc_ "En México está junto á la parroquia de
Santa Catarina Mártir la casa y horno del
uso Acostumbrarse al clima, usos y cos- APartador." (BETANCURT, Th eatro Mexica-
tumbres de una tierra el que no es na- no, pt~ 1, trat. 2, cap. 1, n? 46. )
tural de ella: aclimatarse. t Apartar. a. Operación de extraer
" Aunque al principio tuvo algunas calen- el oro contenido en las barras de plata.
turas, muy pronto se apaninó." (Astucia, to-
" En los demás reales de minas se saca pla-
mo Ir, cap. 10, p . 330.)
ta con mucho oro, como se ve en el Apartado,
Apantallado, da. adj. Bobo, men- que halló industria la curiosidad para apartar
tecato, parado. en un horno, con agua fuerte, el oro de la pla-
" Á fuerza este apantallado les ha de haber ta." (BETANCURT, Theatro Jl1exicano, pte. I,
dicho quiénes son V des." (A st1lcill, tom. 1, trato 2, cap. 1, n? 46.)
cap. 14, p. 298.) - " Le estafó á su apantalla- Apastillado, da. adj . De color
do amante cuanto constituía el haber de una
honrada anciana y dos inocentes huérfanos. " blanco con mi tinte rosado.
(Id., tomo 11, cap. 2, p. 57.) - " Desde que Jo- " Los colores de la flor son el blanco, ama-
sé se llevó á esa dóminaanda el hombre más rillo y carmín; y de estos tres colores resultan
apantallado. " (Id.,tom. 11, cap. 7, p. 178.) otros medios, como son naranjado, apastillado
&c. " (ALZATE, Gaceta de Literatura, Marzo
Apantle. ( Del mex. apantli, acequia 24, 1794·)
de agua.) m. Cualquier caño descubier- Apastle. (Del mex. apaztli.) m. Le-
to que sirve para conducir agua.Ú sase brillo hondo' de barro colorado. Los
más en el Estado de Morelos. hay de todos tamaños.
" Después de fahricad o el caj ón, se elige un
sitio cómodo inmediato á al gún venero ó apan- "Sabed (decían) que vendrá una gente bar-
tle, con el fin de dirigir á su interior una poca buda que traerán cubiertas las cabezas con
de agua perenne ." (ALZAT E, Gaceta de Lite- unos como apastles (que son los barreños ó
lebrillos de barro.) " (M ENDIETA, B ist. Ecles.
ratura, Enero 2, 1794. )-" Sin dejar de seguir
el apantle, llegas al Buen Suceso. " (Astucia, Ind., lib. llI, cap. 2. )
tom. 1, cap. 6, p. 119.) - " Cargué con aq ue- Apealar. a. Sujetar á un animal
4
APE 26 APE

echándole un peal. Por corrupción di- cosa, ajándola y manoseándola." Viene


cen algunos apialar. luego APEÑUSCAR, con definición seme-
R/o de la Plala. "Cuando se quiere matar jante á la dada en apaiiuscador: sigue el
para comer, enlaza un hombre á caballo la res participio APEÑUSCADO, "cogido yapre-
por las astas ó cuello, y otro la ap eala, que es tado entre las manos," y allí está ellu-
enlazarla por el pie, y estirando opuestamente,
la sujetan y degüellan. (AZARA.) Se apeala gar de Ambrosio de Morales copiado
para matar una res, ensillar un potro, y cual- por el Sr. Cuervo. En la segunda edi-
quiera otra operación que lo requiere." (GRA- ción del mismo tomo aparece apaiíus-
NADA, p. !:!4.) cal', definido; en sustancia, como el APE-
Apeñuscarse. pro Apiñarse, apre- ÑUSCAR de la anterior. De este último
tarse cosas ó personas, oprimiéndose verbo dice "lo mismo que apaiiuscar."
unas con otras. El texto de Morales desapareció, como
"Antes se apdillsca y endurece de tal ma- era natural, porque lejos de autorizar la
nera, que con gran trabajo y dolor se purga."
(J. B. POMAR, Rel. de Tezcoco, p. 62.) - " y . definición la desautorizaba. Salvá no
como están toelos en pie y apeñuscados al tiem- hace más que atenerse á esta segunda
po de la bendición . ... " (MEl\fJIETA, Hist. edición. Terreros trae el apai¡uscar, que
Ec/es . .l1ld., lib. IV, cap. 19.) - " Bajan por define, poco más ó menos, como la Aca-
una real escalera de dos andenes, corno la de
Aracceli de Roma; patios y escalera llenos . demia, y pone luego en el lugar corres-
de gente apeii1lScada, con sus ramos en las pondiente APEÑUSCAR, con simple re-
manos." (lo., ib.) - " Patios y escalera todo misión á apelmazar y apaiíuscar. Extra-
lleno de gente apeiiuscada con sus ramos en ño es que APEÑUSCAR no haya tenido
las manos." (TURQUEMADA, Mon . .!lId., lib.
XVII, cap. 7.) _" Recibiendo besos de los cabida en el Diccionario vulgar, estan-
viejos, hombres, mujeres y muchachos, que se do ya, aunque mal definido, en las dos
apeiiuscaba1l para tener ese gusto. " (A slucia, ediciones del de Autoridades, en Terre-
tomo II, cap. II, p. 354.) ros, en Salvá y en el lugar de Ambrosio
Bogotá. "También se oye decir apellltscar;
pero no en el sentido de apañuscar que le da de Morales que la Academia misma ha-
el Diccionario de Autoridades y reproduce Sal- bía alegado. En vez de retirarle, pudo
vá, sino en el de apiliar que nos ofrece el si- aceptar la voz y autorizarla con él y con
guiente lugar ele Ambrosio ele Morales, citado el de Tórquemada (plagio del de Men-
en el primero: Allí hechos una muda y ape-
ñuscados, pasamos casi toela la noche." (.cu ER- dieta) que arriba citamos. Es de supo-
va, ~ 676.) [El mismo Sr. Cuervo me ha he- nerse que éste le era conocido, pues po-
cho notar que ese pasaje de la Crónica de Mo- ne la Monarquía Indiana en la lista de
rales (lib. IX, cap. 7, fol. 237, ed. 1574) per- obras elegidas para autoridades (2~ edi-
tenece á la traducción del famoso privilegio de
los votos del Rey Ramiro, que en latín se en- ción). Estos textos eran suficientes para
cuentra en la España Sagrada (XIX, 331 ), probar que APEÑUSCAR era verbo caste-
donde se ve que aquel pasaje corresponde al llano y de otra significación que apa-
latin() "in una mole congregati," lo que no iiuscar, por lo cual era necesario defi-
deja duda del sentido del otro.]
Ecuador. CEVALLOS, p. 34; Cuba. PI- nirlos separadamente; pero hubo de
CHARDO, p. 30; MACÍAS, p . 82. parecer mejor echar fuera el pobre APE-
Venezuela. Apeñuscar equivale á apañus- ÑUSCAR juntamente con suS autorida-
car. Aquella forma consta en la primera edi- des, y dar la preferencia á apaiíuscar,
ción del Diccionario de la Academia, lo mismo
que el participio ó adjetivo apeñuscado. Sin casi falto de ellas.
embargo, generalmente se usa en sentido equi- Ejemplo es este, entre muchos, de
valente á apiñar, apiñado." (R¡vODó, p. 136.) que no debe declararse ligeramente que
Veamos ahora algo de la historia de una voz es provincialismo nuestro ó dis-
estos asendereados verbos. Covarru- parate vitando,sólo porque no aparece
bias no da ni uno ni otro. En la pri- en el último Diccionario. Ciertamente
mera edición del tomo primero del Dic- que ni Morales, ni Mendieta, ni Torque-
cionario de Autoridades no hay el infi- mada aprendieron aquí el APEÑUSCAR
nitivo apaliuscar, sino únicamente el Ó APEÑUSCARSE, ni de acá pasó á Co-
sustantivo apaiiuscador, "la persona que lombia, al Ecuador, á Venezuela y á
coge y agarra entre las manos alguna Cuba.
APE AQU
t Apero. m. "Conjunto de instru- Cuba. "En esta isla no se entiende cubrir
mentos y demás cosas necesarias para con tierra, sino arrimarla al rededor del vege-
tal tierno, como el maíz, cuando principia á le-
la labranza." ( Dicc.) Acá entran en el vantarse, para sostenerle mejor y fertilizarle."
APERO las mulas y bueyes, y aun se da (P¡CHARDO, p. 20. )
especialmente tal nombre al conjunto Aporque. m. Acción y efecto de
de esos animales. aporcar.
* Apersogar. a. Atar un animal pa- t Aprecio. m. Muy usado por caso.
ra que no se huya. No hacer APRECIO, no har;er caso.
Ven ezuela. "N o es voz mejkana, como di-
ce el Diccionario, sino castellana pura, forma- "Sin hacer el menor aprecio de su mal."
da por el estilo de ape1'collar. Además, su apli- (PENSADOR, Quijotita, cap. 5. ) _" El único
cación no se limita, como indica el Dicciona- medio de curar ó precaver esta costumbre es
rio, á "atar un animal para que no se huya," no hacer aprecio de sus llantos. " (ID" ib., ca-
sino que es extensiva á otros muchos casos." pítulo 1 I. ) - " Ninguno de ellos [de los cama-
(}{¡VODÓ, p. 48.) radas] me hacía él menor aprecio, y aun se des-
deñaban de saludarme." (ID., CatrÍ1z, cap. 6,
* Apiñonado, da . . adj. De color p.212.) .
parecido al del piñón': dícese por lo co- "Con mucha serenidá
mún de las personas ligeramente mo- " Lo oyó el loro, no hizo aprecio:
renas. " Ya se ve, que de esto al necio
"El cutis de Aurora no era de ese blanco " ¿ Qué cuidado se le da?
de alabastro, que es tan raro en los climas tro- (ID" Fáb, 36.)
picales, sino de ese color que los pisaverdes "Fortuna, no te hago aprecio,
llaman apiiionado." (PAYNO, Fistol, tomo 1, "Porque al fin eres mujer. "
cap. 3.) (PLAZA, A la Fortuna,)
Aplaco. m. ant. Aplacamiento. °
"N hizo mayor aprecio de tales declaracio-
"Pareciéndoles que en ello está el aPlaco nes." ( ROA BÁRCENA, Lanchitas, p, 140. )
de la persona á quien van á hablar, y el buen
despacho de lo que pretenden." (ToRQuE- t Aproximación. f. En las loterías,
MADA, Mon. bzd., libo XIV, cap. 9.) los números anterior y posterior al que
Aplomo. (Del fr. aPlomb.) m. neo!. obtiene el premio mayor, y que suelen
Serenidad, seguridad con que se dice tener señalado otro mucho menor. A
una cosa. Dijo con grande APLOMO veces son más las APROXIMACIONES.
aquel disparate. Parece galicismo excu- t Aproximativo, va. adj. En cas-
sado, por más que le traiga Salvá, co- . tellano es" lo que aproxima," según el
mo neol., en la acepción de tacto, tino, Diccionario. En tal sentido creo que
cordura. rara vez habrá necesidad del vocablo.
" Esta es cuestión de astucia, de sagacidad, El Diccionario de Autoridades no le
de aPlomo.- En hora buena, tendré aplomo, trae. Nosotros le usamos en el sentido
tendré sagacidad." (FACUNDO, Gabriel, to-
mo 1, cap. 4,) - " i Qué naturalidad, qué aplo- de aproximado, y Salvá le acepta: "lo
mo, qué sencillez! " (ID., ib., tomo 1, cap. 8,) que se aproxima ó acerca, como cálculo
"Ya había logrado Zubieta recobrar todo su aproximatil/o." Le hallamos también en
aPlomo. " (1 D . , ib.) Chile. (RODRÍGUEZ, p. 32.)
RrvODÓ (p. 48) aprueba el uso de esta voz.
Apruebo. m. ant. Provecho: cali-
Apolismar. a. vulgo Magullar, las- dad de ser provechoso, de probar bien.
timar el cuerpo sin sacar sangre.
"A la redonda 'grandes sabanas ó dehesas
Cuba. PrcHARDo, p. 20; MACÍAS, p. 82. do pastan mucha suma de mulas de las minas
V. ApORISMARSE, en el Diccionario. de Tasco y otras partes, que se ponen muy
t Aporcar. a. El Diccionario en- gruesas, y es de mucho apruebO para ellas."
tiende por ApORCAR, " cubrir con tierra Descr, de Iguala, 1579, MS.)
ciertas hortalizas . ... para que se blan- t Apuntarse. pro Hablando del tri-
quezcan y pongan tiernas." Para noso- go y otras semillas, comenzar á germi-
tros es semejante á Acollar, y significa nar, sin haberlas sembrado: nacerse.
arrimar tierra al pie de las plantas en t Aquerenciado, da. adj. El Dic-
una sementera, para que en vez de estar cionario le da como anticuado, por ena-
en el surco queden en el camellón. morado. Hoy se aplica al animal que ya
AQU ARC
adquirió querencia, y en estilo festivo á consiste en una arquita de forma seme-
las personas. jante á la que se cree haber tenido la
Ecuador. CEV ALI.OS, p. 35. que fabricó Noé, llena ele figurillas de
Aquexala (pronunciado aqueshala). animales de todas clases y de las de Noé
f. Gavilán (4" acep.). El hierro en figu- Y su familia, que los niños se entretie-
ra de paleta que se coloca en el extre- nen en formar por parejas en hileras.
mo inferior de la garrocha, y del cual Arcabuco. m. Lugar fragoso y lle-
se sirve el gañán para despegar la tie- no de maleza, según el Diccionario.
rra que se adhiere al arado. Monte muy espeso y cerrado. (V AR-
Aq uiles. m. meto En las discusio- GAS MACHUCA, Milicia y Descripción de
nes suele darse este nombre al argumen- las Indias, glosario.) Es voz muy usada
to aducido como concluyente. por los primeros historiadores de In-
"N ombre que se da en las Escuelas al prin. dias.
cipal argumento de cada doctrina ó cuestión." Arcabuezo. m. Parece ser lo mis-
( TERREROS.) mo que ArcabaUJ,
t Arandela. f. "Amér. Chorrera y "Los guerreros que luego Montezuma en-
vueltas de la camisola." Así el Diccio- vió estaban en unos ranchos é arcabuezos, obra
nario, fundado probablemente en la de media legua de Cholula. "-" Creyeron que
con los guerreros que nos habían de dar, é con
autoridad de Alcedo (V ocab.), quien las capitanías de Montezuma que estaban en
restringe el uso de esta voz á la Amé- los arcabuezos y barrancas, que allí de muer-
rica Men·diollal. Podrá tener razón en tos ó presos no podríamos escapar." (BER-
ello; y encuentro que en el Ecuador NAL DIAZ, Hist. verd., cap. 83')-" Topamos
con un buen escuadrón de gente, guerreros
(CEVALLOS, p. 3S) significa "cenefa, ga- de México y de Tezcuco, que nos aguardaban
yadura, guarnición." Pero es convenien- á un mal paso, que era un arcabuezo, que es-
te advertir que en México (que también taba una puente como quebrada, de madera,
es parte de América) no se conoce se- algo honda." (ID., ib., cap. 137.)
mejante acepción. Arcabuzal. m. Parece ser lo mis-
t Araña. f. Mujer pública, ramera. mo que arcabuco ó arcabuezo. N o le he
" ¡Arre! atrevidote! ¿ Te figurarás que soy hallado más que en Mota Padilla.
una de esas araiias de la calle?" (PAYNO, "Vinieron de paz muchos que vivían es-
Fistol, tomo n, cap. 12.) - " Dejando á un la- parcidos en los montes, quebradas y arcabu-
do á esa multitud de mujeres sin poesía y lle- zales." (Hist. de la N. Galicia, cap. XXI, nú-
nas de defectos físicos y morales, que con tanta mero I.)
gracia y propiedad han designado nuestros ca- Arcial. m. Corrupción de adal.
laveras con el epíteto de arañas." (ID., Vera-
cruz, 5.) - " Allí vive una persona que ..... Bogotá. "Los herradores maltratan á acial,
yo no creo que Vd. la busque.-¿ Por qué?- encajándole una r: a rcia l. " (CUERVO, ~ 511,
Porque es araiiita.-Cállate, muchacho, y no P·3 64·) .
seas quitacréditos: ¿ qué sabes tú de eso?- Arcina. f. Corrupción intolerable,
Quiero decir, ella es muy guapa y es güera; pero muy generalizada, de Hacina (1 a
pero no por eso deja de ser arañita." (F A-
CUNDO, Jamonas, tomo r, cap. 16.) - "Bajo acep.), montón de gavillas de trigo, ce-
este punto de vista, lo de la vista gorda respec- bada &c., y también de paja.
to á arañas, á borrachos y á jugadores es una "En breve redujo á ceniza como dos mil
actitud profundamente filosófica." (ID., La fanegas de maíz, y seis arzinas de trigo." (Ga-
Evolución Social, p. 285 . ) ceta de México, Mayo 1738. ) - " Habían des-
Dióse acaso este nombre á las mu- trozado milpas, quemado al'sinas, llevándose
jeres públicas, porque andan tras la á los peones del tajo para soldados." (Astu-
cia, tomo II, cap. 7, p. 238.)
mosca (dinero). Parece confirmar esa Arcinar. a. Poner en forma de ar-
creencia el estribillo de una letrilla sa- cina ó hacina: hacinar (1 ~ acep.)
tírica de Quevedo:
Arción. f. Usado casi exclusiva-
"y eras' amiia que andabas mente por Ación.
"Tras la pobre mosca mía."
(Edic. Rivadeneyra, Terjsiclwre, n~ 327.) " El toro se había hecho remolón, y en va-
no le metió tres arciones." (Astucia, tomo I,
t Arca de Noé. m. Juguete que cap. 12, p. 239.)
ARE ARI
[Para que se entienda esta cita es necesa- aunque muchos escriben y pronuncian
rio advertir qu~ se refiere á un jinete que co- ARFIL es impropiamente; sin embargo,
leaba, y para ello pasaba la pierna derecha con
estribo y ación sobre la cola del toro: quiere dedica artículo especial á ARFIL, con
decir que repitió por tres veces esa maniG'~ ra, simple remisión á alfil. Terreros es más
sin conseguir derribar la res. ] explícito: "También dicen alfil/ pero
"Bqgotá. "Las correas de que están asidos comunmente los jugadores dicen AR-
l?s estribos son aciones yno arciones." (CUER.
vo, ~ 5 II, p. 363.) FIL." En el Glossaire de Dozy y Engel-
PerlÍ. "A rción. (Arequipa.) Por ación, la mann encuentro: "Au jeu des échecs,
correa de que pende el estribo. Tampoco en alfil, ARFIL, désigne le fou."
Lima se pronuncia bien esta palabra." (ARO- El Sr. Cuervo nos proporciona ade-
NA, p. 35.) Ecuador. CEVALLOS, p. 35; MoJZs.
de la A cad. Ecuat., tomo Ir, p. 70. Venezuela. más dos citas de Lope de Vega, que
RrvoD ó , p. 244. abonan la forma ARFIL. U na es de la
Arequipa. f. Cierto postre de le- comedia" Los Locos de Valencia," ac-
che. to II, esc. 14.
V. CA}ÉTA. '~Hoy me ha venido á buscar
A aquesta casa un arfil,
t Arete. m. Zarcillo; pendiente en Que con un jaque sutil
general; no sólo arillo, como dice el U n mate me quiere dar."
Diccionario. . (Ed. Rivad., XXIV, 125.)
"La soga de diamantes se la ha regalado
un ex - conde : los ardes un rico comerciante." Y la otra de" La Obediencia Lau-
( PAYNO, Fistol, tomo 1, cap. 4.) reada," acto 1, ese. 22.
V. AMARRAR. CHÁCHARA. " Ea, por Dios, dime aquí
Perú. "La mayor impropiedad del perua- Las partes de tu galán:
nismo aretes consiste en que con él designamos ¿ Es caballo ó es a'jil? "
los pendientes, zarcillos, arracadas y carava· (lb., Lll, p. 171.)
nas en general, sin perjuicio de usar aquellos t Árganas. f. pI. El Diccionario trae
vocablos cuando se trata de precisar." (ARO-
NA, p. 38.) Árgana/ mas la definición no corres-
Clúle. "Aun cuando la Academia se haya ponde á lo que aquí se entiende por ese
decidido á dar en su Diccionario un lugarcito nombre. N o es tampoco lo mismo que
á arete, remitiendo al lector por su significado á
la tercera acepción de arillo, no debe olvidar-
Árguenas ó Alj01ias. ÁRGANAS son dos
se que esta voz es nativa de Cuba, donde, se- bolsas grandes de cuero ó tela gruesa
gún el Sr . Salvá, equivale á zarcillo ó pendien- • que unidas se colocan en la grupa del
te, que es también el sentido preciso que tiene caballo, aseguradas en la silla. Hoy se
en Chile." ( RODRÍGUEZ, p .. 36. ) [Este autor
escribió en 1875, y por consiguiente se refiere
llaman más comunmente cantinas, y se
á la 11 '.' edición del Diccionario. ] hacen de cuero.
Cuba. "Así se llama el adorno que llevan "Dile á tu hermana que habilite las árga.
las mujeres enlas orejas. (PrcHARDo, p. 22.) nas. "-" Cargó Lorenzo con .... sus árganas
V. también MAciAS, p. 90. perfectamente abastecidas." (Astucia, tomo 1,
ARETILLO, nombre vulgar de las . provisiones cap. 3, p. 49·) - " N os pusimos á comer las
que llevaban en las árganas."
fuchsias. (Id., tomo 1, cap. 1-6, p. 385.)
Arfil. m. Pieza del juego del aje- t Argolla. f. "Especie de anillo gran-
drez. Así decimos aquí siempre, y no de, y ordinariamente de hierro" &c., di-
alfil, única. forma que registra el Dic- ce el Diccionario. Convendría supri-
cionario, y es más conforme á la eti- mir el adjetivo grande, porque hay ar-
mología. gollas pequeñas.
Bogotá. "He aquí ejemplos de esos true-
cos en nuestra habla popular: 1= r en alfil. Aridarse. pr. Por An·decerse. No
que el vulgo pronuncia aljil." (CUERVO, le he oído nunca.
§ 685.) "Visitó la célebre Santa Cruz que formada
Este trueco viene de antiguo. Cova- de la grama, llamada en idioma mexicane za-
cate, que produce la tierra, se mantiene tan
rrubias (ad. verbo y en Axedrez) da AR- fresca y verde, aun en el tiempo de invierno
FIL Y también alfir/ mas no alfil. El en que se arida y seca todo aquel dilatado va-
Diccionario de Autoridades dice que lle, que causa admiración á todos los que la
ARM 3° ARR
visitan y veneran." (Gaceta de México, Di· trador de madera amarillenta." (PI\. YNO, Fis -
ciembre 1729.) tol, tomo II, cap. 8.) •
Armas de agua ó de pelo. f. pI. e/ált!. "Armazón decimos en Chile á lo que
en castellano se llama anaqueles ó sea ana-
Llamábanse así dos piezas grandes de quelería. Ni faltan, aun entre ·la gente sufi-
cuero de chivo, con pelo, casi cuadra- cientemente ilustrada, quienes den á armazón
das, que sujetas en la cabeza de la silla el género masculino." (RODRÍGUEZ, .p. 37.)
ó atadas á la cintura del jinete, le cu- [Aquí todo el mundo le da ese género.]
brían pierna y pie, y le preservaban del V. PUCHAS.
agua. En caso necesario se tendían en ;; Arpillador. m. El que tiene por
el suelo para dormir sobre ellas. Las oficio arpillar fardos ó cajones.
había ricamente adornadas. Hoy se ;; Arpilladura. f. Acción y efecto
han sustituido con las chaparreras, que de arpillar.
no pueden prestar iguales servicios, por- ;; Arpillar. a. Cubrir fardos y cajo-
qtte no cubren el pie ni sirven para nes con arpillera.
dormir. Arpillera. f. Harpillera: tela tosca
"Me lo dió [el caballo] sin quitarle la si- hecha cOllnmmente de las fibras del
lla, armas de pelo, freno ni cosa alguna." (PEN- maguey, y que sirve para abrigar fardos
SADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 9, p. 123.)
-"Tomand? descanso al p,ie de un jalocote ó cajones y defenderlos del agua.
grande, tendieron sus armas de pelo." (A stu- t Arqueada. f. Por Arcada, r e, ar-
cia, tomo 1, cap. 16, p. 385.) _" Se fué á acos- tículo.
tar al pie de su caballo, en las armas de agua Bogotá. "¡Toma! Conque esas ansias y
y jorongos que sus criados le habían dispues- bascas que los bogotanos llamamos arqueadas
to." (PAYNO, Fistol, tomo IV, cap. 5.) son música! buen provecho! No sea Vd. po-
t Armador, ra. adj. Harón. El ca- rro: esas ansias y bascas son arcadas, que no
ballo ó mula que se arma. arqueadas." (CUERVO, ~434 . )
Cuba. PICHARDO, p. 30; MACÍAS, p. 92.
t Armarse. pro Plantarse. Dícese
de las bestias cuando obstinadamente ;; Arquear, n. Nausear. ARQUEAR
se niegan á andar, no por cansancio ó por nausear se encuentra en el Guzmán
enfermedad, sino por vicio. de Alfarache: "En este punto arqueaba
" Al decir esto, quiso volver la grupa de su yo en oyéndola mentar." (Lib. lI, capí-
caballo; pero no pudo porque éste se le armó." tulo 2. Ed. Rivad., tomo 111, p. 291.)
( PENSADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 10, pá- Bogotá. "Salvá en su Diccionario dice que
gina 132.) • arquear parece haber significado antiguamen-
2. Negarse redondamente á hacer te nausea¡", y en ese sentido lo hemos oido al.
algo. gunas veces. (CUERVO, ~ 434.)
"Se armaron los panaderos á no querer Nausear es totalmente desusado en
amasar, y no se hallaba una torta en todo Mé- México, y aun puede decirse que des-
xico." (Diario de ROBLES, 1691, tomo II, pá- conocido. Jamás le he oido, y por su
gina 67.)
parte me asegura lo mism~el Sr. Cuer-
3. Hacerse de dinero. Tómase de vo, á quien debo también el texto del
ordinario en mala parte. Guzmán de Alfarache arriba citado.
"En fin, se armó, general, se armó [el pa-
gador], y como él dice, se preparó para la de Arquidiócesis. m. neo!. Diócesis
secas." ( FACUNDO, Baile y Cochino, cap. 3.) regida por un arzobispo. La ARQUIDIÓ-
4. Ganar alguna cantidad los juga- CESIS de México, de Guadalajara &c.
dores para seguir jugando. Arrabián. m. ant. Arrayán.
" ARMAR AL QUE JUEGA es darle di- "El sagrado laurel ciña tu frente,
neros" dice Covarrubias, y lo repite el " La yedra, el arrabiáll, trébol y oliva."
Diccionario de Autoridades. (Soneto di: Da Catalina de Eslava ,
en GONZÁLEZ DE ESLAVA , Coloquios Espb-üuales.)
ARMARSE CON ALGUNA COSA, rete-
nerla injustamente, negándose á devol- Cuba. Arraiján. P¡CHARDO, p. 31; A1"rai-
verla. l;án, MACÍAS, p. 92.
t Armazón. m. Anaquelería. "Se Arrabiatar. a. Rabiatar: atar el
vende un ARMAZÓN." ronzal de una bestia á la cola de otra.
"Tenía [la tienda] un mal armazón y mos- Algunos dicen arrebiatar.
ARR · 31 ARR
Bogotá . . " Por el ejemplo de Cervantes que aun mayor que la de los arrancados." (ID.,
antecede rios acordamos de arrebiatar, en lu- ib., p. 139. )-" Cuando un hombre está arran-
gar de rabiatar, reatar Ó poner de reata. N o cado no debe pasar por la casa de Vd," (PAY-
deja de ser donoso el trastrueque." (CUERVO, NO, Fistol, tom, 1, cap. 26.) - " N o tengo na,
~ 511, p. 36 7.) da: soy un pobre armncado." (Astucia, to-
Ecuador. CEVALLOS, p. 35, Venezuela. RI- mo II, cap. r, p. 40.) _" Pensaban en la ri-
VODÓ, p. 244. queza, ese síntoma de la locurá de los q.rran-
2. pro fig. fam. Adherirse á la opinión eados." (MICRÓS, Ocios y Apuntes, p. 174. )
Bogotá. "Sería también un triunfo la ex-
de otro. tirpación de estas otras voces ó locuciones más
Perú. ARaNA, p. 38. ó menos vulgares . . .. estoy arrancado, por no
t Arracada. f. "Arete con adorno teng-ozmcum'to." (CUERVO, §Sso.) Yen no-
colgante." (Dice.) Por acá la ARRACA- ta: "La Academia da esta acepción de arran-
cado, que casi se ajusta con nuestro uso: Dí-
DA .es una argolla algo grande que en- cese del s ujeto,. , ." [ut supra.]
tra en la oreja, sin colgante alguno. Pent. "Ser un (I1'rancado ó e·s tar arranca-
"Tonas las mujeres del concurso, de alta y do equivale á ser ó estar pobre." (ARaNA,
moderada esfera, se vieron ataviadas con todas p. 3!l,)
sus arracadas y aderezos." (Dimio de CAS- Cuba. "Muy pobre, absolutamente sin di,
TROSANTA-ANNA, 1756, tomo III, p . 60. nero, que antes tenía ó perdió," (PICHARDO,
"Vendan mis tumbagas de oro P·23·)
y de coral la soguilla, ARRANCADO se encuentra en escrito-
y mis arrac(ldas grandes res españoles contemporáneos.
Guarnecidas con perlitas." t Arrancar. a. ARRANCAR UN CA-
(G. · PRIETO. Alusa CaUt[jera,
La Migaj ita, pp. 147-8.) BALLO, es hacerle partir á escape.
" Se montó Lorenzo en el rosillo, le di6 su
. "La banda en tu cinturita paseacla, lo bulló, loarrancó." (Astucia, tomo
y de oro tu s arracadas." r, cap. 2, p. 23.)
(ID., ib., Carta leperócrata, p. 164.)
2. n. Usadísimo entre la gente vul-
El nombre que el Diccionario da á gar, por salir de prisa ó corriendo.
nuestra ARRACADA es verdugo. "A1'rancó á refugiarse con la madre." (As-
tucia, tomo 1, cap. 10, p. 191. )-" Y arrancó á
t Arraigar á uno, notificarle judi- en señarles todo." ( Id., tomo 1, cap. 11, p. 220.)
cialmente que no salga de la población, - " Pepe arrancó tras ella [la mula] para ata-
so cierta pena. jarla." (Id., p. 121. )-"Violentó la operación,
t Arraigo. m. Acción y efecto de y arrancó para la cocina." (Id., tom o 1, capí-
tulo 15, p. 325. )-" En cuanto te gruñera UD
arraigar judicialmente. Notijicósele de cochino arrancabas de miedo." (Jd., tomo II,
ARRAIGO. cap. 9, p. 309.)
t Arrancado, da. adj. " Dícese del V. COMISIÓN.
sujeto que habiendo tenido bienes de 3. pro ARRANCÁRSELE á uno: acabár-
fortuna, los pierde todos y queda pobre sele el dinero.
y desvalido." (Dice.) Así es en efec- ,"Vi que se te (I1'rancó luego que entramos'
to; pero también se llama en general al juego." (PENSADOR, Periquillo, tomo II,
cap. "2, p. 37.) _" Puso [Pascual] una cara de
ARRANCADO al que está pobre, haya ó jugador cuando se le an'anca el último peso, y
no tenido bienes; y aun al que los posee, no tiene á quien pedirle." (ID., Quijotita, ca-
cuando carece de moneda efectiva. Al pítulo 15.) - " Y aunque veía que se me arran-
proponer un negocio á un propietario caba por la posta, no me daba cuidado."-
" En medio de estas alabanzas se me arrancó
rico, suele contestar : "ahora no, porque de cuajo." (ID., Catrín, cap. S,)-"Al fin u
estoy ARRANCADO," es decir, "no tengo me arrancó, y no hallaba almena de que col-
ahora fondos disponibles." garme. " (ID., ib., cap. 10.) .
"Haz que nos traigan de almorzar, pues "Mire cómo se tantea
tú estás de vuelta, y nosotros an'ancados." No se le vaya á aY1'ancar."
(PENSADOR, Catrin, cap. 6.)-"Todo, to- G. PRIETO, Mu.sa Callejera ,
do, menos pagas de sueldos y dinero á los (Décimas glosadas, p. '77')
a1'rancados." (MORALES, Callo Pitagórico, Esta frase tiene otra equivalente en
p. 17.) - "Determiné militarizar á todos los
arrancados y arrancadas." (ID., ib., p, 134.) castellano, que no quiero escribir aquí.
_ce Para una inmensa multitud de individuos, El lector curioso puede verla al princi-
ARR 32 ARR
pio de la col. la de la p. 321 de la 12 a Arreada. f. Acción y efecto de
edición del Diccionario. arrear. Echar una AR,READA.
4. fig. Morirse. Arreado, da. Flojo, tardo, perezo-
" Pero ¿ por qué, querido Gallo, te das por so, que no cumple con su obligación, si
muerto, antes de que se te arranqzte?-Por- no se le reprende á cada rato. Este mo-
que ya falta poco para arrancárseme." (Mo- zo no me gusta porque es muy ARREADO.
RALES, Gallo Pitagórico, p. 553. )-" Ya sé que
á esa mujer se le a,-ralZcó á las dos de la ma- PerlÍ. ARaNA, p. 39, verbo Arriado.
ñana." (A stucía, tomo 1, cap. 9, p. 178.) t Arrear. a. Llevarse violenta y furti-
Cuba. "Cuando se usa como recíproco, vamente ganado ajeno. Ú sase también
siempre va unido con el pronombre personal, como pronominal: anoche SE ARREA-
significando entonces quedar sin dinero, 6 per- RON del potrero diez bueyes.
derle todo absolutamente; y así se dice : arran-
cárseme, arrancársete, a rrancársele : algunas Es muy curioso el largo artículo que
veces se refiere á la pérdida súbita ó penosa de dedica á este verbo el Vocabulario Rio-
la vida: se le arralZcó: murió." (PICHARDO, platense de Granada.
P·23·) t Arrebatar. a. PARA TODOS HAY,
t Arrancharse. pro fam. Acomodar- 6 HABRÁ, COMO NO ARREBATEN, expr,
se con alguno para vivir con él:- esta- fam. semejante á la de todo se andará,
blecerse, alojarse: confabularse, !iman- con la cual se da á entender que se ten-
cebarse. ga paciencia, pues todo se irá haciendo
"Por vengarse de mí [D~l RufinaJ se arran-
chó con el tinterillo del juzgado para darme pi- con orden y á su tiempo.
eones." (A stucía, tomo 1, cap. 9, p. 160.) (Astucia, tomo n, cap: 3, p. 91.)
Arranquera. f. Falta de dinero, Arrebiatado, da. adj. vulgo Que
habitual ó pasajera. acompaña siempre á otro.
"Como siempre andamos arrebiatados, le
"Porque si es de a.·ranquera, no me digas, dió de codo." (Astucia, tomo I1, cap. 4, p. 101.)
que están todos que se sorprende uno." (F A-
CUNDO, Jamonas, tomo 1, cap. ' 10, pág. 137.) Arrebiatar. pro V. ARRABIATAR.
Cuba. "Pobreza suma, carencia absoluta t Arredro vaya. ant. Imprecación
del dinero que antes se ha tenido. Familiar- equivalente á Vaya lejos.! Fuera de aquí.'
mente dicen en tono festivo - médico arralZ- ( Vade retrol)
quitis; y si hace tiempo que se padece, arran - "A rredro vayan los vejan eones hipócritas,
quitiscrónica." (PICHARDO, p. 23.) MACiAS, que ya bien los conozco." (PENSADOR, Qui-
P· 92 . jotita, cap. 10.)
Canarias. "A rranquera yarralZquitis. 5. f.
Carencia de dinero en el que lo ha tenido. Al- En mi niñez oía yo á algunas ancia-
gunos diccionarios traen estas voces como cu- nas rezar una especie de rosario que
banas." (ZEROLO, p. 57· ) consistía en invocar mil veces el nom-
También por acá decimos arranqui- bre de Jesús, repitiendo á cada CIen
tis y arranqueritis. esta coplilla:
Arrastrada. f. Acción y efecto <le "ARR EDRO VAYAS, Satanás,
" A mi muerte no asistirás,
arrastrar. "Pues el 'día de la Santa Cruz
V. ZALEA. "Dije mil veces Jesús, Jesús, &c., &c."
t Arrastradero. m. Juego de trucos "Arredro vayas está tomado del vade retro."
ó garit.o de baja estofa. Desusado ya, (COVARRUI!IAS. V.A,.,-edrar.)
"Otras l noches], que son las más, las paso "ARREDRO VAYAS. Fr. En arriere. Lat.
en los arrastraderitos. - ¿ Y cuáles son los Vade retro." (TERREROS.)
alTastrade,-itos ?-Los arrastrado-itos son esos Arrellenarse. pro Arrellanarse.
truquitos indecentes é inservibles que habrás Bo.E{otá. "Los que dicen aI-rellozarse por
visto en algunas ·accesorias." (PENSADOR, Pe- a,rellrwarse (formaclo de llano), lo han con-
riquillo, tom o n, cap. 2, p. 35. )-" En fin, en fundido con rellenar." (CUERVO, § 670,)
estos dichos arrastraderos . ... se roba, se be- Ecuador. CEVALLOS, p. 35 . ./J1?J7IS. de la
be, se juega, se jura, se maldice, se reniega." Acad. Ecua!., tomo Il, p. 70.
_" Si antes estaba yo cuidadoso con la pin- t Arremedar. a. N O es anticuado
tura que me hizo de la videta cocorina, des-
pués que le dió los claros y las sombras que le entre nosotros, sino más usado que re-
faltaban con lo de los arrastradero." me quedé medar.
frío." (ID., ib., p. 36. ) Bogotá. (CUERVO,~677·)
ARR 33 ARR

t Arrempujar. a. No es anticuado do; pero ARRIA era corriente en el siglo


aquí por rempujar,' pero la gente edu- XVI; veámoslo.
cada no usa ni de uno ni de otro yerbo, "y por cada cabeza de ganado mayor, así
sino que siempre dice empujar. como yeguas, vacas, novillos, y mulas ó ma-
chos de arrias . . •. tenga y pague de pena" &c.
Bogotá. CUERVO, ~ 677. Cuba. PICHAR- (Actas del Ayuntamiento de México, 21 de Ma-
DO,p. 31; MACÍAS, p. 93. yo de 1540.) - " Por cuanto los señores de
Arrempujón, m. Rempujón. Ni arrias de bestias que andan el trato de esta cib-
dad á la cibdad ue la Veracruz . . _. traen arrie-
uno ni otro se oye en boca de gente ros esclavos .... mandaron que los tales seño-
bien educada; sino empujón ó empellón. res de amas den fianzas llanas y abonadas ..• _
Aquellos son propios del vulgo. é que si no dieren las dichas fianzas, que no
usen de las dichas arrias." (ID., 17 de Di-
Arretranca. f. Retranca. ciembre de 1540.)-"También en lo de los
También en Bogotá se usa ARRE- tamemes han sido agraviados [los españoles]
TRANCA Y aun arritranco, que acá no porque se publicó y ejecutó la ley antes que
conocemos. Según Cuervo (§ 511 ), se oviese abiertos caminos, ni se proveyesen de
amas. "---," Pues si este español para llevar to-
dijo antiguamente arritranca. Esta úl- do esto ha de esperar el arria . .... " (FR.
tima forma se halla en Covarrubias y FRANCISCO DE BUSTAMANTE, Carta al Em-
en Terreros. perador, 1551, apud cód. Francisc., p. 209, et
Ecuador. CEVALLOS, p. 36. Ml!ms. de la alibi.) - " Mula de arria liviana." (GONZÁ-
Acad. Ecua!., tomo 11, p. 71. • LEZ DE ESLAVA, Col. III,jom. 5.)-"Las co-
sas que se llevan al dicho puerto se llevan en
Arrevesado, da. adj. Enrevesado, arrias." (Descr. de Tetiquipa, MS.) _" Es to-
revesado. da tierra muy llana, que se camina de ordina-
Corre asimismo en Bogotá. (CUERVO, rio en carretas y arrías." (Descr. de Tequal-
§ 737-) Yen el Perú: "ARREVESADO. Reve- tiche, 1584, MS.) En el Vocabulm7o de las dos
sado, y aun Enrevesado, dicen el Diccionario Lenguas Toscana y Castellana, de Cristóbal
y el uso general; pero no faltan buenos ejem- de las Casas, se halla HARRIA. Carouana.
plos de nuestro provincialismo. Lo adverti- Fácil sería añadir otras autoridades;
mos á los timoratos." (ARONA, p. 39.) En mas estas parecen bastantes al intento.
Chile, RODRÍGUEZ, p. 40. "Arr/!'llesado es for- Aquellos conquistadores y frailes no in-
ma tan correcta como enrevesado." (RIVO-
DÓ, p. 137.) ventaron aquí la palabra, ni la tomaron
de lengua indígena: de España vino.
t Arria. "( De arre.) f. Recua." Do- ARRIA por recua ha caído aquí en total
ce ediciones ha tenido que aguardar
desuso, y sólo se conserva en aguja de
este pobre vocablo para obtener medio
ARRIA: la de enjalmaró ensalmar. Tam-
rengloncito en el Diccionario, á pesar
poco recua se usa mucho: la palabra
de favorecerle su antigüedad y la pala-
que domina es hatajo.
bra arriero que de ARRIA se deriva, co-
En Guatemala se dijo también aguja de
mo de recua, recuero, y no de arre, se- arria. (FUENTES y GUZMÁN, citado por Ba-
gún imaginó Covarrubias. y pasó á tres, p. 575.)
más su desgracia, porque antes que el En 10 antiguo se escribía harre, ha-
Diccionario le acogiese sufrió senten- rria y harriero.
cias condenatorias; una de ellas nada Cuba. P¡CHARDO, p. 190; MAcfAS, p. 94,
menos que del Sr. Cuervo: "Todavía da un ejemplo tomado de las Noticias histo-
pasa de aquí el desacuerdo, pues se lla- riales de Fr. Pedro Simón.
ma arria lo que siempre ha sido en cas- * Arribeño, ña. adj. Asíllaman los
tellano recua, y se da el nombre de aguja habitantes de las costas al que procede
de arria, á la aguja de ensalmar." (§ 285.) de las tierras altas: Ú sase también co-
El Sr. Rodríguez, al informamos de que mo sustantivo.
se usa en Chile, le condena igualmente: "Solito lo saqué fuera,
y gritaban con empeño:
"Ni árrea, ni arria son castellanos, Viva, viva el a¡'ribeño,
pues lo que por acá llamamos así, en Su caballo es de primera.
España se ha llamado siempre recua." (Chamberin, p. 17.)
(Pág. 38.) En Venezuela dicen igual- t Arriero. "Arrieros somos: en el
mente árrea, palabra que nunca he oÍ- camino, ó y en el camino, nos encontra-
5
ARR 34 ART

remos." (Dicc.) Acá decimos: ARRIE- " j Oh! ahí es donde me arrisco el sombre-

ROS SOMOS, Y EN EL CAMINO ANDA:VlOS. ro, y juro por la laguna Estigia, que nos han
de oir los sordos." (MORALES, Gallo Pitagóri-
ARRI ERO QUE VENDE MULA, Ó TIRA co, p. 21.)
COZ Ó RECULA, ref. ( de construcción an- Algo semejante h allamos en Chile: "N o
fibológica) con que se da á entender que debe decirse, por lo tanto: Es una lástima que
cuando alguno venoe cosa de las nece- la niña no sepa reirse sin arriscar la nariz; ni
mucho menos de aquellas narices que parecen
sarias para su ejercicio ó profesión, es temerosas de que la boca se las comá, según
señal de que algún defecto tiene ella. huyen de ella y se levantan, narices arrism-
t Arrimarse. pro Establecerse en das." (RODRÍGUEZ, p. 41.)
casa ajena para vivir y aun comer de t Arrollar. a. N unca usamos de es-
balde. Es muy común entre los pobres, te verbo, sino de enrollar, por" envol-
cuando no tienen habitación, ARRIMAR- ver una cosa en sí misma." En cambio
SE á otro, acaso tan pobre como él; y le emplean nodrizas y niñeras en vez de
asombra la facilidad con que particu- arrullar. Esto, que parece disparate, no
larmente mujeres pobrísimas y cargadas es más que un arcaísmo español. ARRO-
de hijos dan un rinconcito en su estrecho LLAR, dice el Diccionario de Autorida-
y miserable cuarto á otra mujer que sue- des, "es también mecer al niño en la cu-
le llevar también hijos N o es raro tam- na para que no llore y se duerma,!' y
poco que les den el bocadito, es decir, aduce autoridad de Fr. Luis de Grana-
que partan con ella el escaso alimento 'da en comprobación del uso. Terreros
que alcanzan. Y esto lo hacen á veces considera ambos verbos como equiva-
durante largo tiempo, sin repugnancia, lente's : "ARROLLAR UN NIÑO. V. Arru-
sin vanagloria, como la cosa más natural llar." Mas esas mismas niñeras que en
del mundo. Es un efecto de la admirable el verbo usan o por u, hacen á menudo
caridad de nuestro pueblo bajo, de que lo contrario .al cantar á los niños, por-
tengo antiguo y personal conocimiento, que no dicen á la ro, ro, ro, como quiere
y es tanta que llega á fomentar la vagan- el Diccionario, sino á la ru, ru, ru.
cia. En las mujeres, ARRIMARSE es casi "A la 1''U, ru, niño,
siempre indicio de gran necesidad: en y duérmete ya,
los hombres lo es más bien de holga- Que vendrá macaco
y te comerá."
zanería.
"Pues maldito, malagradecido, fuera de mi ARROLLAR por arrullar se usa tam-
casa, que yo no quiero en ella animados que bién en Bogotá, según Cuervo (§ 436 ),
ven gan á hablar de mí. " (PENSADOR, Peri- quien cita otros pasajes de Fr. Luis. Lo
quillo, tomo II, cap. 11, p. 193. )-"Volví á
casa de mi patr6n, con quien estuve en clase mismo sucede en algunas partes del Pe-
de arrimado mientras el subdelegado di spo- rú, según Arona ( p. 40), quien agrega
nía su viaje." (ID., ib., tom o IIl, cap. ~, pági- que allí se usa el á la rlt, ru, ru. Y lo mis-
na 146.) - " y de limosnero 6 arrimado en la mo en Guatemala, según ejemplo de
casa fuí reponiéndome." (Astucia, tomo l, ca-
pítulo 13, p. 273.) - " Esta mujer, como casi Batres (p. 191).
todas las demás vecinas, tiene sus arrimados." t Arrugarse. pro fam. Según la pri-
( F ACUN DO, Casa de vecindad, p. 102.) mera edición del Diccionario de Autori-
V. AMASIA. dades, significaba, en estilo jocoso y fa-
Émile Chabrand, De Barcelonette au miliar, morir. Esta acepción desapare-
Mexique (p. 343), describe bien lo que ció en la segunda, y no se halla en el
es ARRIMARSE. Vulgar. Algunas veces hemos oído ese
t Arriscar. a. y pro Sin duda que verbo, igualmente en estilo jocoso y fa-
por la acepción de "engreirse ó envane- miliar, por acobardarse, aturdirse. Se vió
cerse," que el Diccionario da á ARRIS- muy apurado en aquel encuentro/pero no
CARSE, y la de "gallardo, libre en la SE LE ARRUG6,y salió con bien.
apos~ura" &c., á ARRISCADO, todo lo t Arte. fam. QUIÉN SABE EN QUÉ
cual despierta la idea de levantar, usa- ARTES, no sé cómo, de qué manera: tras-
mos del verbo en este sentido. tornado, indispuesto.
ART 35 AS!
"Me desayuné .... con café, le eché un po- MA. Imp. Colocarla en la losa de la
co de catalán, y como no lo acostumbro, estaba prensa, y poner el modelo, punturas, al-
mi cabeza quién sabe en qué artes." (Astucia,
tomo n, cap. 6, p. 168.) zas &c., hasta dejarla lista para el tirado.
2. ImjJ. Tamboriletear.
t Artículo. m. fam. No ESTAR POR
EL ARTÍCULO, no aprobar una cosa; no Asgar. a. Extraño verbo que hemos
aceptar una proposición. s~cado de las formas irregulares de asir.
Usase poco, y únicamente en estilo fa-
"Porque en esto de forcarnos
No estamos por el artículo." miliar. Su significáción es mucho más
(MORALES, Gallo Pitagórico, p. 550.) limitada que la de asir, porque denota
"Tampoco mi hermana ni Ángel mi cuña- asir por sorpresa, ocultamente, y se to-
do están por e! a,-t[culo." (Astucia, tomo 1, ca- ma casi siempre en mala parte. Se me-
pítulo 6, p. 112. ) -" La verdad, son chanzas tió e1t el negocio por ~'er si podía ASGAR
muy pesadas: no estoy por el- artículo." (ID.,
zb., cap. 15, p. 345 ·)
algo: esto es, sacar algún provecho ilí-
Ascensor. m. A parata, muy usado cito. Una de las acepciones que el Dic-
actualmente, el cual se compone de una cionario de Autoridades da á CAZAR se
caja, á manera de aposento, que sube y acerca mucho á la de nuestro ASGAR:
baja á voluntad, mediante cierto artifi-. "Adquirir, tomar casualmente ó con
cia. Colócanse en ella las personas que destreza alguna cosa que no se pensa-
desean subir á cualquier piso del edifi- ba, ú de que no se tenía esperanza .....
cio ó bajar de él, con lo cual evitan la VILLALOB. Problem. fol. 26. Mienten
fatiga que causan las escaleras. Tam- para cazar alguna golosina." Aquí di-
bién se llama Elevador. ríamos " ASGAR alguna golosina."
Venezuela. RIVODÓ, p. 50; MICH ELEN A, "Tuvo por fin la fortuna
Pedo lit., p. 7. De (ugar junto del pescuezo
Una pulga. . ... "
Ascética. f. Parte de la teolocrÍa ( PENSADOR, Fáb. 35.)
moral, que enseña el vencimiento de las
pasiones y la práctica de las virtudes t Así. adv. m. Palabra muy usada
cristianas en el grado más alto de per- familiarmente pa.ra expresar una gran
fección, mediante las asperezas de la cant!dad, una muchedumbre; mas es
mortificación, el desasimiento de las co- preCISO que vaya acompañada de cier-
sas terrenas, la meditación de las divi- ta mímica, como lo expresa el siguiente
nas y la frecuencia de sacramentos. ejemplo:
tAsco. m. PONER Á UNO DE ASCO " ¡Vaya! pues cuándo lo pudimos salvar!
, .
o DEL ASCO, deCIrle muchas injurias;
' y oiga usté, recomendaciones no faltaron: así
de personas particulares .... -AI decir la pa-
p~merle como chupa de dómine, cual labra así, el Pájaro juntó las puntas de los de-
dIgan dueñas. d.os, moviéndolos.-Así de licenciados, pero
sIempre lo lastimaron." ( FACUNDO Gentes
"Sólo por verla platicar con su primo la
p uso de! asco delante de las visitas." (MICRÓS, tomo. 1, p. 158,) "
Ocios Y Apuntes, p. 82.) Así Ó ASADO. El Diccionario dice
t Ascua. f. ¿ Pues no hemos dado Así que asá, así que asado.
en decir agarrarse de un ASCUA ardien- "y de que sea así ó asado, no se sigue nin -
gún reato moral." (PENSADOR, Quijotita ca-
do, en vez de un clavo ó de un hierro ar- pítulo 9. ) ,
diendo, como si hubiera ascuas que no Asilado, da. adj. Acogido, da. "Per-
ardieran? Mentira parece, pero le oí- sona pobre ó desvalida que se admite
mos á menudo, y allá va un ejemplo. y mantiene en establecimientos de be-
" Inmediatamente me acordé de aquella te- neficencia." (Dicc.) .
rrible máxim a que ha hecho progresar muchas
revoluciones, indignas aun de haber comenza-
* Asistencia. f. Pieza destinada pa-
do, á saber: es preciso agarrarse de una ascua ra recibir visitas de confianza, y que
a,:diendo." (MORALES, Gallo Pitagórico, pá- comunmente se encuentra en el piso
gma 411.) alto de las casas, cerca de la entrada.
t Asentador. m. Imp. Tamborilete. "Abrí la puerta de la asistencia y me senté
t Asentar. a , ASENTAR UNA FOR- un momento." (PAYNO, Fistol, tomo JI, capí-
ASO ATE
tul o 2.) _" En la mayor parte de las ca~as que ci6n). El Diccionario trae ataderas, li-
prestan alguna comodidad y tienen alguna am- gas para atar las medias.
plitud, hay una pieza que se llama la asisten-
cia: generalmente está hacia un lado de la en- "i Ay, qué ataderos tan preciosos!" (FA-
trada, y se comunica por una parte con las re- CUNDO, Ensalada de Pollos, toin. 1, cap. 6.)
cámaras y por la otra con el comedor.... En En lo antiguo ATADERO no SIgnifica-
la asistencia se recibe á lo~ parientes y á las ba únicamente liga para atar la media,
personas de confianza, se ajustan los criados,
se reciben y dan recados, se sientan las perso- sino también la <;inta que servía para
nas que esperan al amo ó á la señora, y hasta sujetar la bota de campana. Los había
sirve de taller á la costurera." (FACUNDO, de lujo, tejidos de seda é hilos de oro 6
Mariditos, cap . .1.) plata, con borlas primorosas.
t Asolear. a. Hacer contraer á un "Sabe coser, lavar y tejer unos ataderos y
caballo, por fatigarle con exceso, la en- ceñidores, que es un primor." (PENSADOR,
fermedad llamada asoleo. QuiJotita, cap. 13. ) - " Me regaló botas, zapa-
"Ábrale el arado á ese pixtle, masque lo tos yataderos." (ID., Periquillo, tomo IV, ca-
asolee." (Astucia, tomo 1, cap. 3, p. 50. )-"El pítulo 9, p. 123.)
hobero no corría peligro de asolearse." (Id., V. BOTA.
tomo 1, cap. 15, p. 336.) '*' Atajador. m. Arriero que tiene
t Asoleo. m. Nombre vulgar con • por oficio preparar la comida para los
que se designan las enfermedades de los demás, guiar la recua y buscar sitio en
solípedos caracterizadas por la sofoca- que se recojan las mulas·al fin de la jor-
ción, golpeo de los ijares, con palpitacio- nada.
nes, sensibles aun sobre la cruz, particu- " De la mejor huena fe mandaron al ataja-
larmente por la interrupción del movi- dor tomar el camino indicado." (Astucia, to-
miento de inspiración, de manera que mo II, cap. 7 bis, p. 197.) .
ésta se haga en dos tiempos. El aSOLEO Atarantapayos. m. fam. Espanta-
. es considerado por los veterinarios me- villanos, "alhaja 6 cosa de poco valor
xicanos como sintomático de una neu- y mucho brillo, que á los rústicos y no
rosis de la respiración, asimilada á la inteligentes parece de mucho precio."
asma del hombre; de enfisema del pul- ( Dicc.)
món; de espasmos del diafragma; de t Atarjea. f. Conducto subterráneo
afección orgánica del corazón; de una de desagüe que hay en las calles, al cual
bronquitis crónica y antigua. van á desembocar los albañales de las
Astabandera. f. El asta ó palo que casas.
se fija verticalmente en la parte más ele- 2. También todo caño abierto for-
vada de los edificios para izar la ban- mado de mampostería, al nivel del sue-
dera cuando corresponde. lo 6 sobre arcos, que sirve para condu-
'*' Astillero. m. Lugar del monte en cir agua. La ATARJEA del molino.
que se hace corte de leña. Atarragarse. pro fam. Atarugarse,
t Atacador. m. Correa que en los atracarse, comer con exceso. Atarugar-
guarneses de coche párte del freno, y se no se usa aquí en esa acepción, sino
pasando por una argolla que pende de en la de atontarse, no discurrir ni tomar
los extremos del frontal, viene á dar disposición alguna. Se acerca mucho á
vuelta por un gancho de la lomera y si- la 3~ del Diccionario.
gue igual camino hasta el otro lado A tarria. f. Ataharre. N o se usa más
donde termina asimismo en el freno. que para la albarda, y no también para
Sirve para hacer que el caballo lleve le- la silla como dice el Dicciona~o.
vantada la cabeza. Hoy suele dársele " ¿ La qué .... mi vida? Pedazo de atarria, le
. cont~stó Pepe, soltando una carcajada." (A s-
diversa disposición. ·tucia, tomo 1, cap. 11, p. 218.)
t Atacar. a. Enganchar el atacador Atarugarse. pro V. ATARRAGARSE.
en la lomera para que haga su efecto. Atecorralar. a. Cercar con teco-
V. DESATACAR. rral, 6 sea albarrada de piedra seca.
t Atadero. m. Cenojil, liga (1 a acep- t Atender. n. Imp. Leer para sí el
ATE 37 ATO
original de un escrito con el fin de ver da, á manera de gachas, hecha de ha-
si está conforme con la prueba que va rina de maíz disuelta en agua, y hervi-
leyendo en voz alta el corrector. da. Hácese también con otras harinas,
* Atepocate. (Del mex. atepocatl.) y con leche en vez de agua: éste se lla-
m. Renacuajo. ma ATOLE de leche y el otro ATOLE blan-
·En Guatemala tepocate. (BATRES, p . 520.) co. Es alimento muy usado en México.
t Aterrar. a. Llenar de tierra; arri- " El atole de un mismo modo se usa en to-
marla á algún objeto. · Los surcos de ese das las más n.adones, porque licuado el maíz
molido, lo cuelan, de suerte que queda con só-
campo están ATERRADOS (llenos de tie- lo el cuerpo de la leche, y en ollas lo ponen á .
rra ). cocer hasta que coge más cuerpo, y este es co-
t Atierre. m. AccióI) y efecto de mún alimento y tan sano, que á todos los en-
aterrar ( en la acepción expresada.) fermos se ministra, de donde se tiene por co-
mún adagio, cuando se quiere asegurar una
Atingencia. ( Tino, acierto. cosa por infalible, decirse: que primero faltará
"Me hallo destituido de la atin.E{encia ne- el atole de San Juan de Dios, que deje de su-
cesaria para no romperme en ellos [los esco- ceder lo que se asegura ." (MOTA PADILLA,
llos] la cabeza." (PENSADOR, Fábulas, pról.) Hist. de la N. Galicia, cap. XXXII, n. 3.)
-"Tuve la maldita atingencía de escoger pa- En Cuba, Guatemala y Venezuela dicen
ra mis amigos á los peores." ( ID., Periq uillo, atol.
tomo 1, cap. 4, p. 47· )-" Tenía yo tal atingen- TENER SANGRE DE ATOLE, ser muy
cía para echarlo .todo á perder, que . ... " (As-
tucia, tomo 11, cap. 1, p. 1 I. ) - " Habéis teni- pachorrudo y flemático: no alterarse
do tal atinl~ encia en adivinar mis pensamien- por nada.
tos, que si no me decís quién sois, os veré con "Al fin es como todos, de carne y hueso:
desconfianza." (PAYNO, Fistol, tomo 1, cap. I.) también tiene alma, y no le corre atole por las
- " Elena conoció que hacía efecto: observa- venas." (DELGADO, La Calandria, VIII.)
ción que Elena había hecho repetidas veces, y Guatemala, BATRES, p. 113.
siempre con una atingencia extraordinaria."
(FACUNDO, ChucllO, tom o1, cap. I2. )-"Te- DAR ATOLE CON EL DEDO, engañar á
néis atingencias y previsiones llenas de es- alguno; .e mbaucarle con palabritas me_o
prit." (1 D., Jamonas, tomo 1, cap. l.) losas. Frase tomada de la costumbre
2. Relación, conexión. que tienen las nodrizas de mojar un de-
"Este homófono no aparece á primera vis- do en el ATOLE y ponerle en la boca del
ta tener atingmcia con la palabra que aquí es- .niño para entretenerle y acallarle mien-
tudiamos." (OROZCO y BERRA, Hist. Ant., tras que llega la hora de darle el pecho.
tomo 1, p. 524. )-" Sin atingencia alguna con
el significado." (ID., ib., p. 529·)-"Esas pie- " i Bonito yo para que me den atole con el
dras cilíndricas enhiestas tienen atingencia dedo!" (PENSADOR, Periquillo, tomo II, capí-
con .. . . " (ID., ib., tomo 11, p. 417.) tulo 10, p. 177.) - " No nos dejamos dar atole
Perú. "Vocablos enteramente españoles en con el dedo." (Astucia, tomo n, cap. 1, p. 22.)
apariencia, y hasta latinos, y que aun no apa- -"Ya no estoy para que me den atole con el
recen en ningún diccionario ni libro español, dedo." (FACUNDO, Fuereños, XVIII.)
ni se puede decir cómo los hemos formado ó DAR ATOLE EN CALAVERA, sorber el
de dónde los hemos sacado: atingir, acápite, seso á uno, dominarle enteramente.
atingencia &c." (ARONA, p. XXXIV.)
" Mientras tanto, la tal atingl!l1cia no se en· ESTE ES EL POSTRER ATOLE QUE EN
cuentra en ningún diccionario de la lengua. Se TU CASA BEBERÉ, versillo popular que
me figura que ha de venir este sustantivo del
verbo latino attingere, que es atañer, incum· suele usarse para significar que se hace
bir,concernir,tocar, ó cosa parecida." (ID., por últiina vez una cosa. (PENSADOR,
P·43·) Pen'quillo, tomo JI, cap. 4, p. 64·)
'* Atizar. a. Limpiar con tiza. ¿Á QUÉ ATOLE? ¿Por qué? ¿Por
t Atmósfera. f. HACER ATMÓSFE- cuál razón? Equivale á la frase: " ¿ Por
RA, soltar alguna especie ó proyecto, á qué carga de agua?"
fin de que, pasando la noticia de unos V. CEMITA.
á otros, pierda su extrañeza, y estén pre- t Atolería. f. Lugar donde se hace
parados los ánimos para cuando con- atole, y lugar donde se vende.
venga tratar de la ejecución. "Adiós, pobre fabricante: ve á vender tus
t Atole. (Del mex. atolli.) m. Bebi- palos á las atoler/arpara que hagan leña, y
ATO AVE

quédate á pedir limosna." (MORALES, Gallo "Fué talla vocería de los nuestros, que le
Pitagórico, p. 82.) obligaron á Michel á empeñarse en atrompi-
t Atolero, ra. Persona que hace llar al indio." (MOTA PADILLA, His!. de la
N. Galicia, cap. IV, n. 3.)
atole ó que le vende. Hoy son oficios
propios de mujeres. t Aumento. m. Palabra que mu-
chos, no muy cursados en correspon-
" Jamás fué fij a ami stad
La de ningún atolero." dencia, emplean en vez de posdata.
(GoN z.hEZ DE E S L A VA, col. X.) Aunque fuera ya, ó allá. Frase
"Era un cuarto de casa de ato/eras." (PEN- vulgar de detestación.
SADOR, Periquillo, tom o lIl, cap. 8, p. 132. ) " ¡Virgen! ¿ Hasta eso? dijo Eufrosina ....
Atopile. (Del mex. at!, agua, y to- ¡aunque.fuera ya.''' (PENSADOR, Quijotita,
cap. 6. ) - " ¡Jesús, hombre! i Qué pesado
pilli, criado, alguacil.) m. Aguador ma- eres! ¡A unque .fuera ya.' . ... (ID., ib., capí-
yor que en las haciendas de caña tiene tulo 8.)
por oficio hacer diariamente la distribu- t Autor DE LA HERENCIA. foro El
ción general de las aguas para los rie- testador.
gos. Es voz usada en el Estado de Mo- Autoritarismo. m. neol. Sistema
relos. fundado exclusivamente en la sumisión
t Atornillar á uno. fr. vulgo Apre- incondicional á la autoridad.
tarle las clavijas, tratarle con todo ri- Autoritativamente. adv. modo
gor, prevaliéndose de alguna ventaja. neol. De un modo autoritativo.
"Cuán cierto es que á quien la suerte humilla Autoritativo, va. adj. neo!. Que
No le deja tranquilo aunque sucumba,
Porque después de muerto le atornilla, se hace ó se dice de propia autoridad.
y le da con su látigo en la tumba." "Autoritativo, se entiende comunmente
(PLA Z A. Palos pÓSttt I110S . ) aquel que se toma la autoridad que no tiene, ó
lo manifiesta en su modo y trato. V. Arro-
Atrabancado, da. adj. Atronado; gante, altivo. " (TERREROS.)
. que hace las cosas, ó se arroja á los pe-
t Avenida. f. Una de las acepcio-
ligros, sin premeditación.
nes que da el Diccionario á esta pala-
"Tanto uno como otro eran incansables, li-
vianos y atrabancados." (Astucia; tomo 1, ca- bra es la de" Camino ó paso para ir á
pítulo 7, p. 12 7.) un pueblo ó paraje;" lo cual, en verdad,
Atracada. f. fam. Atracón. es demasiado vago. El de Autoridades,
Cuba. PICHARDO, p . 26; MACÍAS, p. 104, en su primera edición, trae el nombre en
arto ATRACARSE. plural, y dice: "Los caminos que van y
t Atrancarse. pr. fam. Echar la ce- se dirigen á alguna parte. Ú sase más
rradera; obstinarse en la propia opi- regularmente de esta voz en lo militar
nión, negándose á escuchar razones y en la caza, para dar á entender los
contra ella. Suele decirse ATRANCAR- caminos que van á dar en las plazas ó
SE por dentro. ejércitos, ó por donde suele venir la ca-
t Atravesado. m. Piedra pequeña za." En la segunda edición se abrevió
de cantería: media piedra que se colo- el artículo en estos términos: "Los ca-
ca atravesada. minos que vienen á parar á un paraje
* Atrojarse. pro Aturdirse. No ha- determinado." Según eso AVENIDAS son
llar salida en ningún empeño ó difi- el conjunto de caminos que vienen á
cultad. terminar en un punto, y el nombre en
"Nos vamos á atrojar." (Astucia, tom o 1, singular no puede aplicarse sino á uno
cap. 4, p : 83.) - " Sin atrojamos echamos car- de esos caminos, cuando hay varios, pe-
gas á tierra." (Id., tom on, cap. 7 bis, p. 214.) ro no si es uno solo. Los franceses en-
V. REAL. PELO. tienden además por avenue un trecho
2.Fatig;use con exceso el caballo: de camino algo largo, una calzada con
encalmarse. arboleda que da entrada á un palacio,
Atrompillar. a. Atropellar? Afian- á una quinta suntuosa, y aun dan ese
zar? nombre á las calles largas, anchas y rec-
AVE 39 AYE
tas de las grandes ciudades. Los norte- "Esto le dijo por postre
americanos llaman avenues á calles De que estaba averiguando
D. Rufino el de la plaza
principales y de gran concurso, como Á su dulce dueño amado.
la famosa Quinta A venida de Nueva (G. PRIETO . Musa Callejera,
York. Nosotros hemos ido mucho más Romance, p. 136. )
allá. Cuando hace algunos años se le t Aviar. a. Dar dinero ó efectos al
ocurrió á nuestro Ayuntamiento cam- dueño de una mina para que la traba-
biar por completo la nomenclatura de je' y en general, prestar algún capital á
las calles de la capital, declaró, por ra- ot~a persona para que negocie con él
zones todavía ignoradas, que las calles y tenga parte en las utilidades. V. HA-
que corren de Norte á Sur se quedarían BILITAR, en el Dicc. .
calles como antes, y las de oriente á t Avío. m. Acción y efecto de aviar.
poniente se convertirían á todo trance 2. El conjunto de carruajes, y bestias
en AVENIDAS, fuéranlo ó no. De donde de tiro y silla, con los mozos correspon-
resulta que la definición de AVENIDA .dientes, que algunas persollas, y en par-
viene á ser en la ciudad de México la si- ticular los hacendados, previenen para
guiente: Toda calle que corre de orien- sus viajes. Pedir el Avío. Ya llegó el
te á poniente, sea larga ó corta, ancha AvÍo. Las diligencias y los ferrocarriles
ó angosta, abierta ó cerrada, limpia ó han hecho ya casi innecesario el Avío.
sucia, y aun con lodazales ó basureros "Quiso la casualidad que se encontrara con
en lugar de empedrado. el patrón de la hacienda . . .. qu~ con sus c~ia­
A ventado. m. fam. Estudiante ó dos, avlo, caballos de mano &c., Iba de camIllO
profesor que ha aprovechado poco en para Zinapécuaro." (Astucia, tomo 1, cap. 4,
p. 66. )-" Se agregó al avlo otra mula con col-
sus estudios. chones." (id., tomo 1, cap. 15, p. 372. )
t Aventar. a. vulgo Arrojar lejos V. CUERUDO.
de sí. Axcan (pronunciado ashcan). (Del
"Aventó la carabina, y con su espada em-
puñada en la mano zurda, comenzó á defen- mex. axcan, agora. Adverbio. MoL.)
derse de la multitud que lo asediaba." (Astu- adv. m. vulgo Ahora está bien: así es.
cia, tomo II, cap. 7 bis, p. 203.) "Axcan, ansina, eso es, reponía Pascual."
Hay quien dice le AVENTÓ un tiro. (PENSADOR, Quijotita, cap. 1. )-"A xcan, di-
jo el payo, una cosa ansí me llamo." (ID.,
A ventón. m. vulgo Rempujón. Periquillo, tomo n, cap. 9, p. 155.)
"Me di6 una puñalada en el pecho, á la vez
que un fuerte aventón." (Astucia, tomo 1, ca- '* Ayate. (Del mex. ayatl.) m. Te-
pítulo 16, p. 386.) la rala de hilo de maguey, que fabrican
t Aventurero. adj. m. Aplícase al los indios.
trigo que se siembra de secano. Otros "Comercian todos los más pueblos de la
provincia de Ávalos, siendo el principal trato
dicen venturero. aperos de recuas, y costalería de ayate." (!I;10-
Cuba. "El maíz, arroz, fruta &c., que se TA PADILLA, Hist. de la N. Galzeta, capitu-
produce fuera ue estaci6n 6 de su tiempo co- lo XIX, n? 8.) - " ¿ Qué diría Arturo .... al
mún." (PICHARDO, p. 27; MAciAS, p. 107.) ver á Celeste .... moliendo camote, colando
2. m. Mozo que los tratantes en bes- piña en un ayate, llenando cajetas, y picando
con las tijeras papel de colores para adornar
tias brutas, particularmente mulas, al- frutillas de pasta y jamoncillos?" (PAYNO,
quilan para que los ayuden á condu- Fistol, tomo 111, cap. 15.)
cirlas, y una vez vendidas los despiden. "Mas que en saliendo á la calle
"El encargado [de la mulada] me pregunt6 Al volver á verlo lo halle
si no sabía yo de algún aventurero que quisie- Casi como ayate ralo;
ra acompañarlo á expender su partida." (As- Malo."
tucia, tomo 1, cap. 13, p. 272. )-" Con los aven- (OCHOA, letrilla X.)
turo'os que nos servían de cria~os en ~ada
viaje marchábamos para México, tIerra calien- Ayecote ó Ayocote. (Del mex.
te, Puebla.... " (Id., tomo 11, cap. 6, p. 145.) ayecotli.) m. Frijol mucho más grueso
t Averiguar. n. vulgo Andar en dis- que el común.
putas ó rencillas. "[Se cogen] frisoles de muchas maneras:
AZA BAB .

hay otros grandes como habas, que llaman car en polvo destinada generalmente á
ayecotli." (Dese. de Epazoyuca, 1580, MS.)- la exportación.
"N os acordamos de esos frijoles gordos que
llaman ayecotes." (PENSADOR, Quijotita, ca- "Esta palabra es invariablemente femenina
pítulo 10.) en el Perú." (ARONA, p. 49.)
Azafranado, da. adj. Se dice es- t Azucararse. pro Cristalizarse el
pecialmente de quien tiene el cabello almíbar de las conservas.
de color bermejo, y aun suele usarse co- t Azucarera. f. Azucarero: vaso pa-
mo sustantivo. ra poner el azúcar en la mesa. Siempre
Azolve. m. El lodo ó basura que le damos el género femenino.
obstruye los conductos de agua. "Consistía en una charola; dos vasos, una
t Azteca. adj. (De Aztlan, lugar azucarera, una jarra chica y una más grande."
(FACUNDO, Gentes, tomo IV, cap. 6.)
donde comenzó la peregrinación de es- AZUCARERA por azucarero parece ser gene-
ta gente.) m. y f. Nombre con que se ral en América. Paú. ARONA, pp. XV, 50.
designa una tribu de la familia nahoa, Ecuador. CEV ALLOS, p . 38. Venezuela. RIVO-
que vino á establecerse en el actual si- DÓ, p. 137. Río de la Plata. GRANADA, p. 96.
tio de la ciudad de México, y conquis- Cuba. P¡CHARDO, p. 28; MACÍAS, p. 112.
Guatemala. BATRES, p. 121. Bogotá." Nues-
tó después muchas tierras, en especial tro azucarera es de formación tan legítima
á oriente y sur, hasta formar el podero- como lechera, tetera, cafetera&c." (CUERVO,
so imperio mexicano. ~ 182.)
2. m. El idi9ma de los aztecas, lla- Azucarería. f. Tie,nda donde se
mado también nahuatl ó mexicano. vende azúcar por menor.
t Azúcar. En México no es ambi- Cuba. PICHARDO, p. 29.
guo, sino siempre femenino, en singular t Azul. EL QUE QUIERA AZUL CE-
y plural. Las denominaciones de" flor, LESTE, QUE LE CUESTE. fr. fig. con que
de pilón, de lustre, de quebrados, mo- se da á entender que quien quiera ob-
reno ó negro, piedra y terciado" no se tener lo que desea, no debe quejarse si
usan. Aquí casi toda la azúcar se fa- por eso se le origina costo ó molestia.
brica en panes, y por sus clases se lla- " ¿ N o se quiso casar contigo? Pues el que
ma, blanca, entreverada, corriente y prie- quiera azul celeste, que le cueste." ( MORALES,
ta, según que el pan está más ó menos Gallo Pitagórico, pp. 5°0-1.) _" Muy bien he-
purgado. Por su estado es entera toda cho: al que quiera azul celeste, que le cueste."
la que está en panes ó pilones/ pedace- (SANCHO POLO, La Bola, cap. 6.)
ría la que está en pedazos; migaja ó AZUL MARINO, azul de mar.
polvo la que está en pedazos muy pe- t Azulejo, ja. adj. Aplícase al ca-
queños ó en polvo. El nombre de mas- ballo ó yegua de color blanco azulado:
cabado (como sustantivo) se ha intro- tordillo AZULEJO.
ducido hace poco para designar la azú- Río de la Plata. GRANADA, p. 96.

B
t Babilla. f. Cuando á consecuen- la parte afectada ó el hueso han criado
cia de una luxación ó de una fractura, BABILLA. Esta es en las fracturas el ca-
descuidadas ó mal curadas, la coapta- llo que formándose separadamente en
ción ó consolidación no se efectúan ó cada fragmento impidió la unión. En
se verifican viciosamente,se dice en len- las luxaciones es la linfa plástica que á
guaje vulgar que esto acontece porque consecuencia de la desgarradura de los
BAB 41 BA]

tejidos y de la hemorragia consiguien- B achillerear. a. joco Dar repetidas


te, se organizó, y adhirió viciosamente veces y con insistencia el título de ba-
las partes luxadas ó los tejidos cercanos. chiller hablando con persona que le tie-
" Los diestros cirujanos componen el hueso ne: análogo á Seiiorear.
luego que se disloca, y lo entablan luego que "Todo ese tiempo fué un continuo bachi-
advierten la fractura, porque si no, cría babilla lIereamiento. i Válgame Dios y lo que me ba-
y se imposibilita la cura." (PENSADOR, Peri- cltillerearoll t!se día! Hasta las viejas y las cria-
quillo, tomo 1, cap. 14, p. 184.) das de casa me daban mis hachillereadas de
Se emplea también la frase metafóri- cuando en cuando." (PENSADOR, Periquillo,
camente ( como en el texto citado) para tomo 1, cap. 5, p. 57·)
expresar que se debe corregir á los t Bagacera. f. El patio donde, en
niños desde pequeños, y extirpar en los ingenios de azúcar, se seca al sol y
ellos cualquier vicio antes de que tome se guarda el bagazo de la caña. Sólo la
cuerpo. gente muy rústica dice gabazo y gaba-
Baboseado, da. adj. Tratado ya t·era. La primera de estas palabras se
por muchas personas. Materia BABO- registra en el Diccionario. Pichardo ase-
SEADA, aquella sobre la cual se ha es- gura que" nadie dice gabazo," y lo con-
crito mucho. Negocio BABOSEADO, el firma MacÍas. La Academia usó antes
que se ha propuesto á varios, sin lograr esta palabra en el arto Frazle (4 a acep.)
concluirle con alguno. y últimamente (1 2~ ed.) la sustituyó con
t Baboso, sao adj . Soso, que se que- bagazo/ pero llamar fraile á éste es cosa
da mirando con cara de bobo. que jamás he oído, por más que esté en
"Haces muy bien~ niña, de entretenerte Terreros y en el Diccionario de Auto-
con esos babosos." (PENSADOR, Quijo/ita, ca- ridades.
pítulo 20.) BAGACERA se usa en el Perú (ARONA, pá-
t Babucha. f. Especie de zapato gina 54), y en Cuba (P1CHARDO, p. 32; MA-
de pala alta cerrada con un cordón. CÍAS, p. 122.)
Hácese de paño ó tela semejante, con Bagre. m. Pez de río yaguas dul-
punta de cuero, y es el calzado ínfimo ces: es pardo por ambos lados y blan-
de las mujeres pobres. quecino por el vientre; carece de esca-
"Cambiando el zagalejo á media pierna por mas; la cabeza es grande respecto al
un túnico largo; el rebozo calandria por un cuerpo, y tiene en la parte inferior de
tápalo de lana, los zapatos de raso blanco por
unas babuchas negras." (Astucia, tom. 1, ca-
la boca unos hilos como el barbo. Va-
pítulo 14, p. 304. )-" La levita ele un desva- ría mucho en tamaño, y llega al de una
lijado se convertía en toquillas á la mañana si- vara. Su carne es blanca, y para mu-
guiente, 6 en cortes de babuchas y botines." chos agrarlable, por más que tenga cier-
(FACUNDO, Gentes,tom. 1, cap. 14. )
to sabor á cieno. Parece que según el
t Bacinica. f. En México significa tamaño varían las especies: el más co-
exclusivamente orinal. mún entre nosotros es el Ictalurus Du-
"Salió á llevarles bacinica.!." (Astucia, to-
mo 1, cap. 15, p. 324. )-" La bacinica tenía un gesii.
dedo de sarro." (Id., tomo n, cap. 15, p. 129.) "El río tiene muchos pescados bagres, de
'Cuba. PrcHARDo, p. 32; MACÍAS, p. 119. arroba." (Descr. de Iguala, 1579, MS. )-"Son
Guatemala. Batres (art. Batidor, p. 131), cita como barbos de Castilla, que en lengua mexi-
un autor que. ~sa esta palabra, al parecer en cana llaman tlacamichin, y por otro nombre
nuestra acepclOn. llaman bagres, y en la lengua tarasca llaman
curucha." (Descr. de Tancítaro,1580, MS.)
Bachichas. f. pI. fam. Restos, so- ALCEDO, Vocabulario de las Voces Provin-
bras que dejan los bebedores en los va- ciales de la A mérica, en el tomo V de su Dic-
sos. Por traslación se dice de una éosa cionario.
despreciable, es una BACHICHA. Rio de la Plata. GRANADA, p. 97.
"Porque yo no me ataranto t Bajo. POR LO BAJO. Ir.. adv. Cuan-
Soñándome caldo y sopa, do menos; quedándose corto. Esta al-
y dispertando en cazuela haja 7Jaldrá POR LO nAJO cien pesos: jit-
Con la baclticlta y las sobras." lano tendrá POR LO BAJO cincuenta años.
(G. PRIETO, Musa Callejera,
Romance, pp. 239-40.) Las locuciones ~ajo el punto de vista,
6
BAL BAL
bajo el aspecto, bajo la base, bajo el pie, de la cabeza rapado. Hoy se ven muy
aunque tan censuradas, se mantienen rara vez.
firmes y cuentan con el apoyo de bue- " Fueron los muertos trescientos hombres,
unos ahorcados por el pescuezo, otros por las
nos escritores. Abundantes ejemplos de balcarrotas, y otros á cuchillos. " (Diario d(
ello pueden verse en el incomparable GUIJO, 1658, p. 407.) [No comprendo cómo
Diccionario de Construcción y Régimen se pueda ahorcar á alguien por las balcarrotas:
del Sr. Cuervo, y pudieran añadirse mu- tendría entonces la palabra otra acepción que
no alcanzo; ó ahorcar se toma aquí simple-
chos más. El escrupuloso Baralt, que mente por colgar.] - " N o expresan los auto-
censuró estas locuciones, dijo bajo un res que estos indios tuviesen el uso de las bal-
mismo aspecto en su discurso de recep- carrotas." (BEAUMONT, Crón. de la Prov. d(
ción en la Academia Española. Ésta Mielt., pte. 1, lib. 1, cap. 8.)-"Tenían cepos
usó la frase bajo el punto de viSta en el y prisiories donde tenían presos á los indios,
los azotaban, y por castigo los trasquilaban;
artículo CERÁMICA de la 1 1 ~ edición de esto es, les mandaban quitar las balcarrotas,' .
su Diccionario (1869). Después la con- que era la mayor infamia que entre ellos ha-
denó en su Gramática (1880 ), y á pesar bía." (ID.,ib., cap. 25.)-"El P. Cavo dice
de eso quedó en el artículo CERÁMICA que se les mandó tusar [á los indios], y que
[falta un no] trajesen balcm"rotas." (Bus-
de la 12~ edición del Diccionario (1884). TAMANTE, ad. al Diario de RIVERA, p. 73.)
Tan usadas son estas frases, que van [El P. Cavo no mienta las balcarrotas: dice
perdiendo su extrañeza, y acabarán por simplemente que" el virrey mandó que á los
arraigarse como tantas otras incorrec- indios se les cortaran las melenas, y que traje-
sen el vestido y cabello á su usanza." Esto fué
tas, y aun barbarismos, incrustados ya con motivo del tumulto de 1692.]
en la lengua.. Acaso algunas de las Cuervo (~778) trae IlALCARROTA como
frases en cuestión pudieran defenderse equivalente de patillas, yeso parecen.
tomando á BAJO como equivalente de t Baldosa. f. "Especie de ladrillo
la preposición debajo de, que significa fino, cuadrado, de diferentes tamaños;
con sujeción á personas ó cosas. Bajo que sirve para solar." (Dice.) A esto
el punto /le vista puede significar con llamamos acá solera, y BALDOSA se to-
sujeción al punto que se ha elegido pa- ma comunmente por losa.
ra contemplar el objeto: bajo la base "Cayó sobre las baldosas [de un patio] sin
viene á ser bajo la condición: bajo el exhalar lIn grito." (G. VI GIl., Cuentos, p. 28.)
pie es inadmisible; Mas como las fra- -"La fuente secular . . ; . con surtidor de gra-
nito .... del cual salía grueso chorro de agua
ses correctas no han caído en desuso, cristalina .... que cuando el viento . ... le ha-
las otras no han ganado prescripción, cía pedazos inundaba las baldosas del contor-
y lo más seguro es atenerse á .aquellas. no." (DELGADO, Angelina, IX.)
Balear. a. vulgo Tirotear, y aun se
t Bala. NI Á BALA. m. adv. usado entiende de un fuego nutrido. Úsase
familiarmente para ásegurar que de nin-
más como pronominal.
guna manera ni por fuerza alguna se "Haciendo desde ellas [las trincheras] los
hará 6 consentirá una cosa. No iré NI estragos que pudieron, bafeando de una parte
Á BALA; no lo soltaré NI Á BALA. y de otra todos los días." (Gacela de 111éxico;
Abril, 1736.) .
t Balanzón. ffi. Es acá un recoge- Rivocló (p. 22) pone este verbo entre los
dor de hoja de lata 6 cobre, á manera que faltan en el Diccionario.
de pala ó de cuchara, por lo común cua- Baleo. m. vulgo Tiroteo, fuego de
drado, con mango corto y con rebor- fusilería.
des, exceptó en el lado opuesto al man- t Balero. m. "Boliche. Jugu,ete de
go. Sirve para coger dinero ó grano y madera 6 hueso, á manera de cáliz, cu-
echarle en sacos. Si se emplea para le- yo pie remata en punta y lleva pen-
vantar la basura del barrido, se llama diente de un cordón una bola agujerea-
recogedor. da que se lanza de abajo arriba, pro-
Balcarrotas. f. pI. Mechones de curando recogerla dentro de la taza Ó
pelo que los indios dejan colgar á am- ensartarla por su agujero en el pie."
bos lados de la car.a, llevando el resto ( Dicc.)
BAL 43 BAR

"Todos los juegos tienen su temporada: nos. BANCA es el asiento de madera


cuándo se había de jugar á las canicas, cuándo ó de hierro, con respaldo, en que ca-
al balero." (M¡CRÓS, Ocio,s y Apuntes, p. 14.)
, En francés 'bilboquet. '. ben, por lo menos, dos personas: las
, V. CANICA. BANCAS de .los paseos, de los teatros, de
Balotada. V. CABRIOLA. las iglesias. Por banco entendernos un
'*' Banas. f. pI. Amonestaciones ma- asiento tosco, de madera, por regla ge-
trimoniales. Algunos escriben errada- neral sin respaldo. Si es para una sola
mente vanas. Viene sin duda de ban- persona le llamamos también banquillo,
num, que en la baja latinidad significaba aunque no sea el famoso de los acusa-
edicto, bando, y se formó de la rádiCal dos. De la cualidad de tosco debe ex-
sajona ban. El vocablo sólo tiene hoy ceptuarse el del piano, que también e!¡
banco ó b¿mquillo. .
uso en la frase dispensa de BANAS, ósea
la que el obispo concede para que en En Chile se hace igual trueco. (RODRÍ-
GUEZ, p. 54.) - En GuatemaIa: se usan indis·
casos e¡;peciales se omita esa lectura pú- tintamente banco y banca. (BATRES, p. 124.)
blica. Años atrás era casi de rigor la t Banco. m. V. BANCA.
4ispensa de BANAS en los matrimonios t Banderilla. PEGAR UNA BANDE-,
entre personas de cierto viso: hoy rara ~ILLA, pegar un petardo, un parche.
vez se pide. ' aanderillazo. m. Petardo, parche,
"El sábado le dijo su padre que ya estaba floretazo, ó sablazo, corno dicen hoy en
conseguida la dispmsa devanas." (PENSADOR,
Quijotita, cap. 23.)-"Tomado el dicho á mi España.
novia, presentadas las informaciones y conse- "Acabó por cansarlos á peticiones y ban-
guida la dispensa de vanas, sólo restaba . . '. . " derilla zos, y llegó á palpar frío el fogón de su
( ID., Periquillo, tomo III, cap. 6, p . 96.)- cocilia. " (ROA BÁRCENA, Noche al Raso, UI,
" [Dejó] al cura dinero para que si~ pérdida P·4 6.)
de tiempo consiguiese dispensa de vanas." Bandolonista. m. Que toca con
(Astucia, tom o 1, cap. 15, p. 359. )-..:." Hoy na: ,destreza e1.bandolón. ' .
die se casa sin dispensa de banas.- Porque así
todo el mundo sabrá que hubo dispensa de ba- "Dentro de pocos meses salí un buen ban-
nas." (FACUNDO, C/lUcho, tomo I1, cap. 3.)--: dolonista." (PENSADOR, Periquíllo, tom o 1,
"Sí, eso es lo que se llama dispensa de banas. " cap. 10, p. 117.)
(ID., Jamonas, tomo 1, cap. 3.) Bañadera~ f. Tina. para bañarse.,
. Esta palabra apareci6 por primera "Sendas tazas de café, tamañas que una ba:
vez en la I2 a edición del Diccionario, ñadera." (DELGADO, La Calandria, IV.)
como propia de M éxico. N o lo es, sino * Bara~a. f. Venta que se hace, á
más bien, anticuada en España. Los precios bajos, de los efectos de una tien-
frailes españoles del siglo XVI la traían da, con el fin de despacharlos pronto.
y usaban. t Barba. HACER LA BARBA. fam.
"Que los casos dificultosos matrimoniales Adular, obsequiar cQn fines interesados.
que determinaren, determinados los envíen á
sus iglesias, para que allí se hagan las banas é " Siempre en los pueblos hay algunos po-
solemnidades del matrimonio." (FR. ALONSO bretones que hacen la barba á los subdelega-
DE ESCALONA, Petición ti la Audiencia, 1570, dos." (PENSADOR, Periquillo, tom o111, cap. 9,
apud Cartas de Religiosos de N ueva E spaña, p. 149. ) - " Me esforzaba cuanto podía por
p. 102. ) _" y así se les avisa, que mientras se hacerle una barba finísima." (ID., ib., tomo
examinan sus casamientos y se yan haciendo IV, cap. 7, p. 99· )
las ban as, se aparejen ellos y se confiesen, co- " Yo soy el adulador
mo lo hacen." (Cód. ' Franc. [1570], p. 98, y Más grande que en estos tiempos
pp. 106, 107, 108 &c.) . Haga con todo descaro
t Banca. f. "Asiento de madera s{n Muy buena barba á su dueño. "
respaldo, y á modo de una mesilla ba- (MOR ALES, Gallo Pitagórico, p, 537. )

ja," dice el Diccionario; y se~ún el mis- V. CRESTÓN.


mo, Banco es" asiento de madera, por * Barbacoa. f. "Amér. Carne asa,-
lo común, con respaldo ó sin él, en que da en un hoyo que se abré en tierra, y
pueden sentarse á un tiempo algunas se calienta corno los hornos." (Dice.)
personas.", Acá trocamos estos térmi- Con esta significación, dudo que sea
BAR 44 BAR

voz de América: la tengo por propia t Barbecho. m. En España se dice


nuestra. Aunque Cuervo la trae (§ 776), "firmar como en un barbecho:" acá su-
no expresa lo que significa; y como la primimos del todo el UIZ y también con
cree procedente de CuLa y Hay ti pare- frecuencia el como:jirmó e1tBARBECHO.
ce indicar con eso que la toma en el sen- "N uestra viuda firmó como quienfirma en
tido que allá le dan, el cua~, según Pi- barbecho." (PENSADOR, Quijotita, cap. 37.)
eh ardo (p. 34) es " Lugar en alto inme- V. CUERVO, 9601.
diato al techo de algunas casas rústicas, t Barbero, ra. adj. Adulador bajo;
cuyo piso le forma un taLlado tosco, y á veces también halagador, cariñoso,
sin puerta regularmente, y destinado, hablando de un niño.
por lo común, á guardar granos, frutos "Cabalmente reñir quiero.
&c." Esta definición corresponde á - Verás si te sé sangrar.
nuestro tapanco. V. MACÍAS, p. 139, -Con tanto y tanto adular
Has aprendido á barbero.
ARONA, p. 58, Y el Diccionario de PÉ-
(Roo. 'GALVÁN, El Privado
REZ HERNÁNDEZ, ad verbo del Virrey, aet. IV, ese. 2.)
"Los indios .tarascos .... solían aderezar
"Yo tampoco me he podido enojar.....
su pan de maíz cociéndolo ·en barbacoa, esto
es, haciendo un hoyo en la tierra, poniendo [contra el muchacho.] - Es medio barbero."
una cama de piedras abajo y lo llenan de leña, ( FACUNDO, Gentes, tomo Il, cap:. 14.)
y cuando está hien encendida, después que es- Barbiquejo. m. Barboquejo.
tá algo apagada, echan la carne cubierta con ." Alzó el sombrero de Pepe, y á pesar de
masa de maíz sobre las mismas brasas y pie-
tener el su yo puesto y afianzado con el barbi-
dras: tápanla luego con otras piedras ardien- quejo, hacía ímpetus de ponérselo encima."
do, vuelven á cerrar así el hoyo, (lejanclo estar
(Astucia, tom. 1, cap. 11, p. 221.)
de este modo el tiempo necesario para que se Venezuela. R¡VODÓ, p. 137. Guatemala_
cueza bien la carne y la masa del maíz; y cuan-
BATRES, p. 127.
do está de punto de asado, sacan su masa en
barbacoa, que comen en lugar de pan con la BARBIQUEJO es voz marítima. ( Dice.
carne." (BEAUMONT, Crón. de la P,-ov. de Mi- . Marít)
choacán, pte. J, lib. 3, cap. l.) [El uso común
es asar así la carne sola, sin mezcla de ese pan
t Barcada. f. No significa más que
de maíz.] cargamento ó viaje de una barca; pero
Barbaján. m. Persona rústica y los primeros religiosos daban ese nom-
tosca en lenguaje y modales. bre á las compañías ó grupos de sus
"Quítese de aquí el payo hruto, barbaján, hermanos de hábito que venían de Es-
majadero." (PENSADOR, Quijotita, cap. 1.)- paña en un navío.
" ¿ Qué podrá ser sino un inculto barbaján, y " A cabo de ocho ó nueve meses que ha-
acaso un vicioso perdurable?" (J [)., ib., capí- bían llegado los doce primeros á México, vi-
tulo 14. )-" Pues dice que es un viejo payo, nieron á ayudarles en la segunda bal-cada Fr.
muy bm-baján, grosero y celoso." (Iv., ib., Antonio Malclonaclo ..... " &c. (MENDIETA,
cap. 23.) _" ¡Cómo! ¿ esa niña se apasionó Híst. Ecles. bzd., lib. JIl, cap. 29.)-"Estos
del contrabandista, de ese barbaján? (A "tucia, siete nuevos operarios con otros compañeros
tomo J, cap. 14, p. 301. )-" i Maldito barbaján que vinieron en segunda barcada . ... " (BRAU-
este! se quedó murmurando el Buldog." (Id., MONT, CrólZ. de la ¡',-ov. de Mich., pte. 1, lib. 2,
tomo II, cap. 1, p . 8. )-" No me nace de cora- p. 566.) - " Como sucesivamente venían co-
zón para marido: es muy barbaján." ([d., piosas barcadas de misioneros .... " (ID., ib.,
tomo 1I, cap. 1, p. 42. )-" i Qué bruto eres y pte. 1, lib. 2, cap. 3 I.)
qué barbaján!" (Id., tomo 1I, cap. 5, p. 123.)
Cuba. PICHARDO, p. 34; MACiAS, p. 140. Barceloneta. m. Dase en México
t Barbear. a. fam. Adular, y tam- este nombre á los franceses dueños 6
bién mimar, hacer caricias y halagos d.e pendientes de tiendas de ropa, por-
para granjear cariño. que generalmente vienen de Barcelo-
2. Tomar una res vacuna, particular- nette. Son por 10 común jóvenes hábi-
mente si es pequeña, por el hocico y el les, honrados y trabajadores, que al ca-
teztuz ó el cuerno, y haciendo fuerza bo de algunos años de asiduo trabajo
con las manos en direcciones opuestas, suelen reunir capitales respetables, con
torcerle la cabeza hasta dar en tierra los cuales se retiran de los negocios, de-
con ·el animal. BARBEAR becerros. jándolos á sus compañeros más adelan-
BAR 4S BAR

tados, quienes á su vez hacen lo mismo. t Barra. f. "Rollo de oro, plata ú


También se oye decir Barceloneto. otro metal sin labrar." (Dice.) Entre
E. Chabrand, uno de ellos, ha publi- nosotros la barra de plata pura, plata
cado un curioso libro intitulado: D e mixta ú oro tiene la forma de una ar-
Barcelonette.au Mexique. (París, 1892.) tesa, y su peso legal máximo es de 135
t Barcina. f. En las dos acepcio- marcos. Si son de plomo se llaman ga-
nes que le da el Diccionario no es sólo lápagos, si de fierro zamarras &c.
de Andalucía, sino también muy usado Dice también el Diccionario: "Min.
en México. U7Ia BARCINA de paja. Amér. Acciones ó participaciones en
Es también la redecilla con que se que se dividía una empresa para el la-
cubre el hocico de un buey que trabaja boreo de alguna mina." Esa división
en sembrados ó en la trilla, para que no subsiste todavía. BARRA es la unidad
coma las plantas ó la paja: lo cual fué elegida para expre~ar la representación
prohibido en la Ley antigua. (Deute- en la propiedad de las minas de com-
ronomio, cap. 25.) pañía. Según la Ordenanza de 1793,
Bardaje. (¿ Del ital. bardascia? ) m. esa propiedad se divide en veinticuatro
Sodomita pasivo. BARRAS, unas aviadoras y otras avia-
"y el que condenaba á estos por gente in- das. Las primeras son las que llevan
digna de la ~da que vivía, no se olvide del EIl)- anexa á la posesión la obligación de
perador Adriano, que no sólo fué notado de contribuir proporcionalmente á los gas-
este vicio, pero al mancebo que le servía. de
bardaje, después de muerto le hizo adorar co- tos de la empresa: las segundas, sin te-
mo dios." (TORQUEMADA, Mona¡'q. bzd., li· ner esa obligación, tienen derecho á
bro Xl[, cap. 11.) participar proporcionalmente de las uti-
Traele el Diccionario de Autoridades lidades, después que se han cubierto los
apoyado con texto de Quevedo. Cova- gastos de explotación. En algunos mi-
rrubias dice bardaxa, y lo mismo Cris- nerales se usa otra especie de BARRAS,
tóbal de las Casas. También se hall a en llamadas viudas, que disfrutan privile-
Camargo, Hist. de Tlaxcala , cap. 16. gios especiales, siendo el principal el de
Barilla ó VARILLA. f. Conjunto de percibir la utilidad que les corresponde,
mercancías de un buhonero ó gorgo- antes de estar reembolsado el capital.
tero. Actualmente se acostumbra sustituir las
"Con mi barilla andaba de plaza en pla- BARRAS con acciones, que casi siempre
za." (Astucia,tom. 1, cap. 13, p. 274.) se relacionan con la división en BA-
Barillero ó VARILLERO. m. Buho- RRAS, por ser ésta la más general y co-
nero, gorgotero. nocida.
"y ese prieto que se acaba de sentar, á quien t Barrenar LA LEyeS, en lenguaje
le nombran el barillero, pues con el p~etexto periodístico, quebrantarla el poder pú-
de vender chácharas se junta con los caminan-
t es y los introduce bonitamente á las embos- blico.
cadas que él ó sus aparceros tienen dispues- "No hay un arbitrio mejor para barrenar
tas." (Astucia, tomo 1, cap. 12, p. 225 . ) - las leyes y dejar sin efecto las garantías de los
"Unos versos de mi puño y letra con mi fir- ciudadanos, que las facultades extraordina-
ma, que copié de unos versos que había com- rias." (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 234.)
prado á un barillero." (Id., tomo1I, cap. 1, pá- Guatemala. Batres, p. 129, arto Bastardear,
gina 12 . ) - " Una tabla entera de botes de po- usa esa frase.
madas rancias que compraba á los barilleros." t Barreno. LLEVAR 6 SEGUIR EL
(Id., tomo 11, cap. 5, p. 129. ) - " D . Jacobo ha
sido alternativamente impresor, varillero, ayu- BARRENO, acomodarse al gusto ó hu-
dante del alcaide de la cárcel, por I,:ierto mal mor de alguno, aparentar que se acep-
negocio; después jicarero, encargado de pul- tan sus opiniones, y se sigue su dicta-
quería, y últimamente ha sentado plaza de ar- men; ya sea por no convenir exaspe-
bitrista." F ACUN DO, Ensalada de·Pollos, tomo
1, cap. l . ) - " El surtidor especial de la servi- rarle, por burla, ó por lograr algún fin.
dumbre de la casa era un varillero. Este va- "Como me vieron tan jovial, y que lejos de
rillero se llamaba Angulo." (ID., Gentes, to- amohinarme les llevaba el barreno, se hicieron
mo 1, cap. 14. ) todos mis amigos." (PENSADOR, Periquillo,
BAR BAZ

tomo II, cap. 4, p. 67. )-" ¡Cáspita! dijo el ca- les. Jamásdecimos barnlame ni barri-
pitán, volviendo á tomar OtTO sorbo de vino, y lería (1 ~ acep.).
llevándole el barreno, como suele decirse, á
nuestro filósofo." (PAYNO, Fistol, tomo n, ca- Bartolina. f. Calabozo estrecho,
pítulo 8. )-" Le vamos á seguir el barreno." oscuro é incómodo. '
(Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 353.) " Se providenció por S. E. que la N obilísi-
BARRENO significa "vanidad, presun- ma Ciudad diese sitio competente para fabri-
ción 6 altanería." Tal vez de esta acep'- car una casa [cárcel] con las viviendas nece-
sarias, calabozos, bartolinas, pulguero y de-
ción venga nuestra frase, que se aseme- más necesarias." (Diario de CASTRO SANTA-
ja mucho á la de halagar la vanidad. ANNA, 1757, tomo 1I1, p. 123.)-"A la presi-
Barrerse. pr. Hacerse á un lado denta de la cárcel la metieron en una bartoli-
na." (Diario del ALABARDERO, 1782, p. 145.)
violentamente el caballo, por haberse _" Mandó el Sr. Virrey Gálvez que sacaran
espantado con algún abjeto. á D. Pedro Varón, que era cachupín, que es -
"Pero barrióse el hidalgo con todo y ru- taba también en capilla, el cual estuvo ocho
cio." (ROA BÁRCENA, iVoche al raso, V; p. 89:) horas, y lo metieron en una bartolina." (Id.,
_" El caballo se barrió con ímpetu desespe- 1784, p. 189. )-" Su franqueza le valió su pri-
rado. " (FACUNDO, Gentes, tomo In, cap. 4.) mera p ersecución política, pasando algún tiem-
_" Dijo mi caballo: por aquí, y que se barre." po en la ex - Inquisición en la bartolina llama-
(ID., ib., tomo IV, cap. 3.) da, del Diablo." (ZARCO, próJ. al Gallo Pita-
górico, p. VIII.) _" Una horrorosa bartolina
t Barreta. f. No le usamos como que por su hediondez, poca luz'")' sabandijas
diminutivo de barra, sino para desig-. en que abundaba, había quedado en total aban-
nar especialmente la barra de hierro, dono." (Astucia, tomo n, cap. 7 bis, p. 227.)
de que se sirven los albañiles, termina- Y. SEPARO. '
da por un extremo en pu~ta y por el Basalicón. m. Así llamamos todo~
otro en una especie de paleta. Ha ve- al ungüento que según el Diccionario
nido á ser proverbial la barreta de la vulgar es Bas~!icó1Z. En el ' de Autori-
Reforma, por lo mucho que demolió. dades (1 a ed.) se dice que Basilicón es lo
t Barrial. adj. Aplicado á la tierra mismo que BASALICÓN. En Terreros
gredosa ó arcillosa, no está aquí anti- hallamos 'que" muchos dicen en caste-
cuado: también se usa como sustantivo. llano BASALICÓN." Salvá considera co-
En el sentido de barn'zal ó lodazal ne;> mo anticuada esta forma, que también
se oye nunca. Verdad es que no usa- se usa en Cuba. (PICHARDO, p. 53; MA-
mos barro por el lodo del suelo. CÍAS, p. 146.)
t Barriga. TENER BARRIGA DE AL- t Basto. m. Más usado en pluraL
MOFREZ, se decía ' familiarmente de Piezils de cuero sobre que d<;:scansa el
quien come mucho, con alusión á le;> fuste de la silla de montar, y defienden
mucho que cabía en los antiguos almo- el lomo de la cabalgadura. Háceilse de
freces ó almofrejes. La frase está anti- 9iferentes formas, y ordinariamente se
cuada, por no usarse ya los almofreces, forran de jerga ó de zalea de cordero.
y hoy se dice tener BARRIGA, Ó tripa, de Batallero, ra. adj. fam. Bullebulle.
músico. Batiboleo. m. fam. Bulla, batahola_
A BARRIGA LLENA CORAZÓN CON- "Cuando regresé me encontré todo en re-
TENTO, ref. que además de su sentido volución, los muebles en el patio, mi ropa aso-
recto da á entender que una ganancia leándose, mucho batiboleo de indi05 acarrean -
templa mucho un pesar. do agua." (Astucia, tomo n, cap. 3, p. 66.)
"Ya se ve, que habrán oido decir que los Batiburrillo. m. fam. Batiborrillo,
duelos con pan son menos, y que á barriga lle- baturrillo. '
na corazón contento." (PENSADoR,Periquillo, "Lo mismo eIl Chile (RODRíGUEZ, p. 59),
tomo 1, cap. S, p. 56. ) en Cuba (PICHARDO, p. 53; MACÍAS, p. ISO)
"El sabio y el gañán ese portento yen Guatemala (BATRES, p. 130).
Celebran exclamando: ' Bazar. m. "Tienda en que se ven-
¡ Barriga llena, comzón contento!
den productos de varias industrias, co-
(FACUNDO, La Dig-esh'ón.)
munmente á precios fijos." (Dicc.)
Barrilaje. m. Conjunto de barri- Aquí se conoce por BAZAR la, tienda
13E13 47 BEB

en que se compran y venden objetos de era el capitán de la Acordada. Helas


todas clases, casi siempre usados. aquí al pie de la letra :
t Bebidas: En este artículo com- I. Aguardiente de S.Luis de la Paz.
prenderemos los nombres de muchas De uva..
bebídas y bebistrajos endiablados que 2. Id. de frutas, v. gr. durazno, pera &c.
antiguamente se usaron, algunos de los 3. , Id. de uva silvestre, fermentado con
llamada xixique. ,
cuales tOda vía se gastan. En la Gaceta la raíz 4. Bingui. Bebida fermentada extraída de
de México correspondiente al mes de la cabeza del maguey, asada y. fermentada en
Febrero de I7 36 hallamos:" El 18 se una vasija que haya tenido pulque.
publicó y fijó en los sitios más públicos ,5. Bingarrote. Aguardiente destilado del
binguí.
de esta Corte, de orden de S. E. Illma., 6. Cerveza, compuesta de cáscaras de pi-
y á súplica del capitán D. Sebastián de ña, clavo, pimienta, cominos, culantro y azú'-
Aziburu y Aréchaga que administra el car, fermentada en un barril que haya tenido
Asiento general del pulque blanco, un aguardiente. -
bando en que se incluye otro del Exmo. que7.viejo, Charagua. Bebida fermentada de pul-
dulce, chile colorado 'y hojas de maíz
Sr. Marqués de Casa- Fuerte, Virrey tostadas, fermentada al calor de un fuego
que fué de estos Reinos, fecho en Mé- suave.

sado de l'
xico á los 23 de Diciembre del año pa- 8. Charape. Bebida fermentada de pul-
que, panocha blanca, canela, clavo y un poco
24, por el cual, conformán- de maíz infundido dentro de un lienzo. Se fer-
dosecon las Reales Cédulas, Leyes y menta medio día.
Ordenanzas de S.. M., se prohiben 'en 9. Chiloc1e. Bebida fermentada de pul-
un todo (bajo las penas de perdimiento que, con chile ancho, epazote, ajo y sal.
10. Chiquito, Bebida fermentada de tuna
de bienes, galeras, azotes y destierro) cardona.
las aguardientes de maguey, de cafia, de I I. Chamuco. Id. de ciruela ú otra fruta,
miel, cantincara, ololinque, mistelas COll- ferm entada con agua y panocha.
trahecltas, vinos de coco, sangre de cone- 12. Copalotle. Id. de semilla de Pirú,

jo, vinguíes, tepaches, mezcales, guarapo, madura, con pulque tlachique, fermentada por
uno ó dos días.
vingarrote y demás, sean las que fueren, 13. Coyote. Id. de pulque ordinario, miel
aunque por sus nombres no se exp'resen, prieta y palo de timbre.
por componerse de asquerosos, nocivos 14. Excomunión. El mezcal, que se pro-
ingredientes, de que se originan graves hibió con esta censura eclesiástica por el'Sr.
Elizácochea, obispo de Michoacán. •
y frecuentes ofensas del Altísimo, noto- 15. Guarapo. Bebida fermentada, com-
rio daño á la salud, y grande quebran- puesta del jugo de la caña de azúcar ó de maíz,
to al Asiento del Pulque, pues hoy se con pulque, miel y una caliente de maíz.
Se fermenta por cuatro días.
vende menos que , antes, por la abun- 16. Mantequilla. Id. de pulque con aguar-
dancia que de los sobredichos brebajes diente y azúcar.
se despende; y asimismo se manda li- 17. Mezcal. Aguardiente destilado de la
brar despachos de ruego y encargo á ' cabeza de cierta especie de maguey que no
los Illmos. Sres. Obispos, sus Proviso- produce pulque, asada y fermentada. A 'esta
especie de maguey llaman en la Misteca ya-
res, Jueces Eclesiásticos &c., para que huitziuqiu. Suele agregársele pulque y tim-
publicando censuras contra los trans- bre, y se fermenta en cueros.
gresores, concurran á lo que es tan del 18. Mezcal cola. El mismo, de la segunda
destilación.
servicio de ambas Majestades." 19. J.YIezcal de pulque. Id. destilado del
D. Manuel José Garay escribió en pulque tlachique, fermentado con miel de pi-
1787 una obra que no llegó á impri- lon'cillo.
mirse, y cuyo título es Breve Compen- 20 . Mezcal tesacado de cola. El mis-

dio del Juicio Criminal, y fácil método mo,21.desNochoc1e.


tilado hasta reducirlo á la cuarta parte.
Bebida fermentada de tu -
de sustanciar las causas. Lo que hay na, pulque fuerte yagua.
allí de curioso es la nomenclatura de 22. Obo. Id. de esta fruta, que es una es-
las bebidas embriagantes, cuyo uso y pecie de ciruela silvestre.
23. Ojo de gallo. Id. de pulque blanco,
abuso caía bajo la jurisdicción del juez con agua y miel prieta, hervida con pimienta,
privativo de bebidas prohibidas, que lo anís y chile ancho, fermentada un día.
BEB BEL
24. Ostoche. Id. de jugo de caña de maíz, bid a compuesta de agua endulzada, con limón
con pulque ó panocha y palo de timbre. ó naranja y cidra.
25. Peyote. Id. de una especie de bizna- 49. Zambumbia. Bebida fermentad a de
ga que se cría en terreno seco y estéril, fer- cebada, endulzada con miel de furos ó panocha.
mentada. Para darle más fortaleza se le echan 50. Iliztli. Bebida fermentada del zumo
unas hojas de tabaco y rebanadas de peyote. de la caña en vasija de barro, mezclado <,le al -
La usan particularmente los indios medio gen- gunas yerbas irritantes.
tiles en sus bailes idolátricos. S'. Tepache. Bebida compuesta de pul-
26. Polla ronca. Id. de pulque blanco, que blanco mezclado con miel de panocha her-
con zarzamora, capulín, pimienta y dulce. vida con anís.
27. Ponche de pulque. Mixtura de pul- 52. Tepache de ciruelas pasadas. Be-
que con agua de limón, clavo y nuez noscada. bida extraída de esta fruta seca, infundida en
28. Pulque de coyo!. El jugo de la pal- agua hasta que se desbarata. Dilata la opera-
ma llamada coyol. ción tres' ó cuatro días.
53. Tepache común. Bebida formada de
29. Pulque de obos. Composición de pul- los sedimentos que deja el pulque, desleidos
que mezclado con el obo, endulzado y colado.
en agua, con miel prieta, pimienta y una hoja
30. Cuauchán. Mixtura del pulque tla- de maíz.
chique con la frutilla del Pirú, fermentado por 54. Chinguirito. Aguardiente destilado
cuatro ó seis días. de la miel de caña de azúcar.
31. Quebrantahuesos. Bebida fermenta- 55. Pulque.
da del jugo de la caña de maíz, con la simien- (Suplementos MSS. á la Biblioteca de Berista;,z,
te de aquel nombre, tostada, y la del Pirú, fer- porD. josÉ F. RAMiREZ.)
mentada por tres días.
32. Revoltijo. Id. del jugo de la tuna y
En esta lista faltan algunos de los
cáscara de timbre, óla raíz llamada del pulque. nombres mencionados en la Gaceta, co-
Después de fermentado se le agrega mezcal. mo cantincara, ololinque y sangre de
33. Rosoli. Aguardiente destilado de arroz, conejo. Los dos primeros me son des-
garbanzo tostado, cebada, canela y pulpa de conocidos. Sangre 'de conejo se llama
cidra.
34. Sendechó. Bebida extraída del maíz todavía el pulque compuesto ó curado
amarillo germinado y fermentado durante una con tunitas coloradas, lo que le da co-
noche. Después se pone á hervir durante el lor rojo.
día, con piloncillo. La raíz del pulque era la corteza de
35. Sidra. Bebida de manzana ó pera, fer -
mentada durante tres meses. la planta llamada por los indios ocpatli
36. Sisique. Aguardiente destilado de pul- ó medicina del vino (de octli, pulque, y
que. patli, medicina ), que Hernández descri-
37. Tecuin. Bebida fermentada de maíz be en el cap. 52 del lib. XVI. Añadían
negro tostado y piloncillo. Fermentado por
dos días. esa corteza al pulque para darle mayor
38. Tecolio. Pulque mezclado con gusa- fuerza, y por tal razón fué prohibido re-
nos de maguey, tostados y reducidos á polvo. petidas veces su uso, con graves penas.
39. Tejuino. Bebida fermentada de tuna, "Cocido este licor [aguamiell en tin aja, co-
con cáscara de timbre. mo se cuece el vino, y echándole unas raíces
40. Timbirichi. Id. de la fruta de este. que los indios llaman ocpatli, que quiere decir
nombre. medicina ó adoho de vino, hácese un vino tan
41. Vino de caria de maíz. Id. del jugo fuerte, que á los que beben en cantidad em-
de ésta, endulzado con piloncillo. beoda reciamente." (MOTOLINIA, Hist. de los
42. Vino de mezquite. Aguardiente des- Ind. de N. Esp., trat. lB, cap. 19.)
tilado de la fruta de este nombre.
43. Vino de palma. Bebida fermentada, En sus lugares haremos especial men-
extraída de los dátiles asados en barbacoa. ción de las bebidas más usadas hoy.
44. Vino resacado. Aguardiente destila- Becerraje. m. Conjunto de bece-
do del tronco del maguey, asado como para
mezcal, fermentado en pulque. rros.
45. Vino de salvado. Id. destilado de es- Belducazo. m. Herida dada con
ta sustancia, endulzada y fermentada. belduque.
46. Vino tepeme. Bebida fermentada ex- "Saque pronto esa cajita, y enséñenos lo
traída de las pencas de un maguey angosto y que tiene dentro, ó yo le saco las tripas de un
silvestre, hervida con palo de mezquite. Be- belducazo.'~ (PAYNO, Fistol, tomo n , cap. 12.)
bida de indios. Belduque. m. Cierto cuchillo gran-
47. Vino de tuna. Aguardiente destilado
de la tuna, mezclado con arrope de la misma. de y puntiagudo. Parece que el nom-
48. Yagardiza ó ponche de cidra. Be- bre le vino de fabricarse estos cuchillos
BEL 49 BER
en Bois -le - Duc ( Holanda ), que los es- común de labiales, de que cita ejemplos
pañoles convertían en Bolduque. Hoy Cuervo en el § 680. V. BOFO.
s610 el pueblo usa esta voz. "Frutas de Castilla hay duraznos, bembri-
" H iciéronles los Padres m uchas caricias, llos, albarcoques. "-" Frutales, como son du-
diéronles sayales, cuchillos, velduques, nava- razno, bembrillo, pera, albarcoque. "-" Hay
jas y otros utensilios y dijes." (Noticia de la árboles de durazno, bem bril fo, manzano .. . "
California, tom. 11, p . 324. )-" Marcharon al- (Dese/·. de Citlaltepec, 1579, MS.)
gunos á cortar maderas para lanzas .... en cu- En otro tiempo se dijo también bim-
yas puntas acomodaron los dos soldados algu- brera, por mimbrera. El Diccionario de
nos cuchillos belduques." (Id., p. 411. )-"Pa-
dre (decían unos) danos maíz: Padre, otros, Autoridades usa bimbres por mimbres en
danos frazadas: otros, dan os ve/duques, danos la definici6n de ALHAMEL; y le da ar-
sayal." (Id., p. 473.)-"Veremos, dijo Cule- tículo especial, con la ortografía vimbre,
brita; y dando un paso atrás echó fuera un lo mismo que Covarrubias y el Vulgar.
belduque de más de una tercia de largo. " (PAY-
NO, Fistol, tom. n, cap. 13. )-" Mi padre se Berbén. m. Escorbuto; mal de
puso de intermedio, y desenvainando un bel- Loanda.
duque que llevaba en la bota, le dijo con mu- "Habiendo contraído en el viaje el común
cha socarra.... " (Astucia, tomo 1, cap. 9, pá- accidente de berbén, murió el día 24 á las once
gina 176.)-"Volví á entrar á la sala empu- de la noche. " (Gaceta de M éxico, Febrero
ñando frenético mi belduque." (Id., tomo 11, 1739.) _" Movido este punto del pecho cato-
cap. 6, p. 160.)-"¿Y quién le pegó?-Pos licísimo de nuestro rey, apiadándose de tantos
dizque un tal Machuca.-¿ Con arma?- Pues vasallos cristianos que mueren de la enferme-
yo creeré que con belduque." (FACUNDO, Bai- dad de berbén." (Npticia de la Califo1'llia, too
le y Cochino, cap. 8. )-" ¡Mire! tanto belduque mo 11, p. 163. )-"A algunos empezaba á afli-
• que me encajaron por aquí." (ID., Gentes, gir el mal de Loanda ó vervén." ( I d., p. 358.)
tomo lB, cap. 3.) _" El Padre Ugarte no se había mojado des-
"La mano llevó al belduque; de la costa de los seris, ni se hallaha tocado
Pero al fin la esquina tuerce." del vervén." (Id., p. 363. )-" D. Antonio de
(G. P RJlnO, Musa Callejera, Herrera se halló acometido de nu evo accicl en-
Romancito, p. 152. ) - te que agravó el mal principal devervén." (Id.,
"Camisa de puro lino p. 455·)
y el belduque en el refajo. V. TERREROS, ad verb., y art. LOA NDA.
( ID., ib., Romance, p. 293.) Berengo, ga. adj. Bobo, cándido.
"Esto esperaha, maldito, Dícese que este nombre vino del ape-
Dijo echando espumas Chano, llido del virrey D. Félix Berenguer de
y desenvaina el belduque Marquina (18co-I803), quien era te-
Que llevaba en el refaj o." nido por de pocos alcances, aunque de
(lD., ib., Romance, p . 296. )
excelentes intenciones.
Bogotá. (CUERVO, ~ 778.) "Á cada paso me salía con que era insulso,
Chile. "El cuchillo ordinario, de hoja co- insípido, ber'ón,l(o." (Astuáa, tomo II, cap. 5,
munmente puntiaguda, y con mango de made- p. 115. )-" A cada pas o eran los regaños, tra-
ra y de un a sola pieza." ( RODRÍGUEZ, p. 59·) tándome de sandio, berengo, imbécil." (Id.,
No hay que confundir á BELDUQUE p. 123.)
con Ba/duque (cinta angosta que co- t Berrendo. m. Animal mamífero
munmente sirve para atar legajos), aun- del orden de los rumiantes, familia de
que ambos nombres tienen igual origen. los bobidos, tribu de los antilopirlos, que
t Bellaco, ca. adj. Dícese de la ca- se encuentra en los Estados del Norte
balgadura que tiene resabios y es muy de la República. Tiene de color casta-
difícil de gobernar. ño la parte superior del cuerpo, y el
Río de la Plata. GRANADA, p. 106. vientre blanco. Es semejante al ciervo
t Bellota. f. Adorno de pasamane- en lo esbelto, en la clase de pelo y en
ría que consiste en una piececita de ma- la cornamenta, que es ramosa. Vive sal-
dera, más 6 ~enos semejante á una be- vaje, formando rebaños numerosos.
llota, y cubierta de hilo de seda 6 de "Habiendo reconocido en este viaje mu-
lana. Un fleco con BELLOTAS. chas tierras, en algunas muchos bN'I'C1Zdos, que
son carneros cimarrones sin lana." (G(l('<!a de
Bembrillo. m. Membrillo. Trueco lVI/xico, P:bril 1722. )-" En este intermedio se
antiguo que se explica por el cambio hallaron espaciosísimos llanos en que se man-
7
BER 5° BlC
tiene abundancia de berrendos (que como se más que" BICHA. f. ant. Bicqo." Acá
ha dicho son como carneros sin lana), aunque llamamos ahora BICHA á una figura pe-
se aprovechan de ellos los naturales muy po-
co, por la dificultad de su caza." (Id., Junio queña de mujer, que de ordinario sos-
1722. )-" Salieron los soldados esta tarde á tiene un candelero. En esta forma se
cazar, y trajeron un benelldo, de que abunda ponen en las barandillas de la crujía y
esta ti erra: son animales como cabras monte- del presbiterio en las catedrales.
ses, que tienen las astas algo mayores que las
cabras." (FR. FR ANC ISCO PALOU, iVoticias " Se compone [la lámpara] de seis vichas
de la Nueva Califomia, pte. n, cap. 1I.)- que afianzan la cristería con sus resaltos y so-
" Los vcrrendos son como cabras monteses: se brepuestos de arquitectura: sobre las seis vi-
ll am an en 6pata cubida. Andan en manadas, citas salen otras tantas columnas que ahrazan
s6lo en tierras limpi as, y cuando no están pas- el manípulo e?] con otras seis vicltas y sus so-
tando andan el uno tras del otro, por muchos brepuestos, hasta el remate." (Gacela de iYlé·
qu e sean." (Rudo Ensa)Jo . ... de la Provincia xico, Agosto 1729. )-" Es preciso ver sus so-
de Sonora, cap. 1Il, seco 5 ~) -"Tam bi én se cios y vasas .... relieves, vichas" [de un re-
encuentran venados, liebres, conejos y venen- tablo]. (Id., Junio 1735 .)
dos, que no dejan de abundar, aunque los in- Cualquiera que consulte solamente
dios matan muchos en sus cacerías. " - (No- el Diccionario vulgar creerá que esta
ticia de la California, tomo l, página 44.) acepción de BICHA es un provincialismo
Berrinchudo, da. adj. Que hace nuestro. Pero bien antigua es en cas-
berrinches con frecuencia. tellano. En el Diccionario de Autori-
Guatemala. BATRES, p. 134. dades (1 a edición) se lee:
Bestializado, da. adj. Convertido "BICHO, 6 BICHA. S. m. y f. Ciertas figu-
en bestia: más enérgico que embrute- ras de hombres ú de bestias, que se rematan "
cido. de medio cuerpo abajo, cuando se fingen en-
teras, en otra forma de la que tuvieron al prin-
"Que el viejo, aunque no quiera, ha de ser cipio: como en follajes, peces, ó algún otro
sabio y muy prudente, con la mucha vida que animal, según la iden que mejor 6 más propor-
ha vivido, por las experiencias grandes que cionada parece al pintor, 6 escultor, para ma-
tiene de las cosas ele la vida; si ya no es que es yor adorno de los lugares en que los emplea,
tan torpe y tan bestializado con los vicios de que por lo ordinario suelen ser portadas de
ella, que no atiende á lo que la razón le dicta casas, gr1:ltas de jardines, yen la pintura en los
y enseña." (TORQUEMADA, Jlfon. Ind., libro cuadros de arquitectura. Lat. lVlollstrostE Jigu-
XI, cap. 18. ) l'tE eminentes, seu extmltes in sculptura, aut
Betabel. (Del francés betterave/ del pictltrll. CALD. Como Fieras afemina Amor,
latín beta?) m. Mucho más usado que J om. I. Revestidos de sobrepuestas bicllas y
remolacha. florones de oro, en que venían sentados."
(MOTA PADILLA, Hist. de la N. Galicia, Á esta autoridad pueue añadirse otra,
cap. XC] n, n. 9.) que aunque parece moderna, viene de
t Bibliotecario. m. Autor de bi- documento del siglo XVII:
blioteca (2" acep.). Está en Terreros. "Gaspar Ginés, entallador [recibi6], por
dos culebras, dos leones, seis bichas, las armas
Bicicleta. f. Especie de biciclo, del reales, y la figura del Santo Rey que corona-
cual se distingue en que tiene dos rue- ba la popa, 24 ducados ." (FERNANDE Z Du -
das medianas de casi igual diámetro, RO, El A de lI Taval, p. 26.)
colocadas una tras otra. El movimien- T ambién se encuentra la palabra en
to se da con los pies á un eje separado el .Índice de los Términos jm'vatiz1os riel
que le trasmite á la rueda trasera por A l'te de la Pintllra, que trae Palomino
medio de una caelena sin fin. Es una en su lJfuseo Pictórico (171 S): " Vidws.
plaga para los transeuntes, aparecida S. f. Figuras de medio arriba mujeres
en México ele poco ti empo acá. con alas, y de medio abajo termin an en
Biciclo. m. Variedad del velocí- pescado ó aves; de que se usa en folla-
pedo, que, como su nombre lo indica, jes y otros adornos; " artículo que copió'
consta sólo de dos ruenas grandes, ó ele D. D. A. R. D. S. [Don Diego Antonio
una grande y otra mucho más peque- Rejón de Silva] en su D iccionario de
ña, colocadas en línea, un a tras otra. las Nobles Artes (17 88). Le adoptó
RIVOV Ó, p. 5 [. asimismo Terreros, variando la redac-
t Bicha. f. El Diccionario no trae ción, y añadiendo: "Otros llaman tam-
BIG 51 BIS

bién viclras &c., á los salvajes ó figuras "El 16, en que se había puesto un volador
que se proponen sosteniendo con sus de veinticinco varas de alto delante del obraje
que llaman de Cansino, plazuela que hace es-
espaldas alguna portada ó cosa equi- palda á el Colegio de Loyola, acaeció la muer-
valente." te lastimosa de cuatro, de nueve indios que
En la segunda edición del Dicciona- (ya próximos á desprenderse del seisavo en
rio de Autoridades desapareció aquel que estaban y sirve de devanadera á los cor-
deles de que penden para volar girando en su
artículo de la primera, sin duda por ha- circunferencia) se tronchó el bimbalete por
berse creído que esa acepción era de- tres partes, y vinieron al suelo, sin que por lo
masiado técnica para entrar en el Dic- intempestivo del suceso se pudiese evitar tan
grande c;:strago." (Gaceta de México, Agosto
cionario vulgar, y ha continuado deste- 1 736. )-" La danza y baile que entre seis ú
rrada de él. Las BICHAS de acá son ocho forman sobre la punta de un palo . ... al
simples figuritas de mujer, sin cambios modo de zlinvalete, es tan horrible y espanto-
ni añadiduras. V. el Diccionario Marí- so, que llena de congojas y sustos al que lo
mira." (GRANADOS y GÁLVEZ, Tardes Ame-
timo. ,-icanas, p. 114. )
Bigard6n, na. adj. Bigardo (2 a
acep.), que aquí no se usa. Es más bien Bimestral. adj. Que se hace ó pu-
sustanti va. blica cada dos meses: periódico' bimes-
"Eres tamaño b~fardón , y no sabes aún
tral.
trabajar en nada." (Astucia, tomo 1, cap. 13, t Binar. n. Decir dos misas (y aun
p. 269.) tres) un sacerdote en los días festivos.
t Bigotera. f. JUGAR UNA BIGOTE- Es concesión que se hace en atención á
RA, pegar un chasco; jugar una mala la escasez de clero.
pasada; dejar burlado á alguno. Bingarrote. m. V. Bebidas.
Bilma. (Escrito también VILMA.) f. "Suelen usar de otros brevajes que llaman
Es muy usado por Bizma, y se califica Vingarrote, tepachi, tejuino, sin embargo de
de disparate: será, si acaso, forma an- las censuras y penas contra los que tales bebi-
das fabrican." (M OTA PADILLA, .Elist. de la
ticuada. N. Galicia, cap. LXV, n? 3.)
" Es provechoso el zumo que de él sale [del
ocotzoquahuitl), que es aceite espeso para sa- t Binzas. f. pI. Llaman así los cam-
humar y para heridas de cabeza, y para echar pesinos á los cordones espermáticos.
villllas." (Desc,-. de f-Iueytlalpall, 158[ , MS.) Birote. m. Pan compuesto sola-
_" Hay otra goma á que llaman tecomahaca,
que es medicinal para toda frialdad, puesta co- mente de harina, agua, sal y levadura.
mo bilma." (Descr. de Zacatula, 1580, MS.) "Dos birotes, un pambazo, y el alpiste para
-"Tienen asimismo unas cortezas de un ár- los pájaros: no se dilate." (MI CRÓS, Ocios y
bol pequeño que llaman tecomasúchiJ, las cua- Apuntes, p. 57-)
les dicen que son buenas para el que tuviere Bisemanal. adj. Lo que se hace ú
dolor de pechos, de golpes, ó hinchazón, que
lo inllelen, y hecho una billlla con suchiolo- ocurre dos veces por semana. Periódico
cotl, es bueno y sanan con ello." (Deser. de BISEMANAL.
Huaxtepec, [580, MS. )-" ¿ Quién creerá que " Es de notar que la palabra bisemanal se
estas frívol as lisonjas eran las vil/Jlas medici- ha introducido en el uso con una signif.ica<;ión
nales que aquellos tunantes aplicaban á mis especial, pues se entiende como si fuera semi-
golpes y magullones?" (PENSADOR, Periqui- semanal, cuando parece que debiera ser cada
llo, tomo 1, cap. 8, p . 87.) dos semanas. Es curioso que igual cosa pasa
" ¿ Que mire tu salita de alcancía en francés." (R¡vooó, p. 52.)
y tus sillas con biZma, y un poblano Por nuestra parte no hallamos esa
Petate do la alfombra presumía?" anomalía. Semanal es lo "que se hace ó
(G. PRIETO. Poes.fest.,
Contra el gran tono, p. 89.) sucede semanalmente." Si á este adjeti-
"BIZMA, lo mismo que bilma." (COVARRU- vo añadimos el bi = bis, dos veces, ya se
BIAS. ) deja entender que se hace ó sucede dos
Úsase en Cuba. (P¡CHARDO, p. 53.) veces semanalmente, ó sea dos veces
Bimbalete. (¿ Corrupción deguim- cada semana. Bimestral, trimestral, se-
balefe ?) m. Palo redondo, largo y ro- mestral, bienal y trienal, no se derivan
llizo, que sirve para sostener tejados, y directamente de mes ó de año, sino de
otros muchos usos. bimestre, tn'mestre, semestre, bienio y trie-

BIS BLO

7Iio, que son ya voces compuestas, y la t Biznaga. f. Planta de la familia


desinencia en al indica pertenencia á de las .cácteas, notable por estar redu-
esos períodos. Si dijéramos bisanual to- cida á un tallo muy corto, casi cilíndri-
dos entenderían que se trataba de dos co y sin hojas. Es planta propia de tie-
veces cada año; pero no es necesaria la rras más que templadas, y crece sin
palabra porque tenemos ya semestral, cultivo en los terrenos áridos. Las hay
que es su equivalente en la mayor par- de varias especies; pero la más usada
te de los casos. Lo mismo sucede con para acitrón es la Mamillaria spheerica.
bimeJls/tal/ súplese bien con quillcenal, El acitrón es el tallo descortezado y
aun cuando en rigor no es equivalente confitado.
exacto. " Mencionaré la bisnaga. Esta es una mole
Bistec. m. Biftec. Los españoles vegetal en que se comprehende innumerable
variedad: unas, en su mayor incremento, no
han suprimido la s del original, y noso- llegan al tamaño de una naranja; otras crecen
tros la f: váyase lo uno por lo otro; hasta seis varas, de forma que, vistas á distan-
pero nosotros hemos suavizado más la cia, parecen grandes peñascos. Lo particular
áspera pronunciación del original. de esta planta...• es el que carece de hojas."
(ALZATE, Gaceta de Literatura, Febrero 15,
t Bitoque. m. Grifo, llave de agua: 1788. )
cánula de jeringa. "Cuelgan de entre aquellas rocas
"Carla vecino toma el agua que necesita de Toscas biznagas salvajes."
cada uno de los bitoques de su uso privado." (G. PRIETO, Poesías./estz'vns,
(FACUNDO, El Agllador, p. 68. )-"Tomas de Placeres campestres, p. 100.)
agua con llave iS bitoque, ó simplemente un Blanqueada. f. Acción y efecto de
chorro continuo sin depósito." (ID., ib., pá.
gina 80.) - " N o tenía [ el agua] más ~alida blanquear.
que la abierta de un bitoque." (ID., Vistazos, "En toda revolución queda el palacio bas-
p. 149·) tante agujerado, y aun á veces con un pedazo
menos. El que gana le tapa los agujeros del
Bizbirindo, da. adj. Vivaracho, mejor modo que puede, le da su blanqueada y
alegre, regocijado. Úsase también co- su pintada, y ya lo tienes pintiparado para otra
mo sustantivo. revolución." (MORALES, Gallo Pitagórico, pá-
" ¿ Qué hace Vd. con una bizbirinda corno ginas 327-8.)
esta, más que quererla?" (Astucia, tom. 1, Blanquillo. m. Eufemismo que
cap. 15, p. 327. )-" Eran tres pollas, que por
lo delgadas de carnes, y lo bizbirindas y ale- usan solamente los indios y la gente
gres, debían ser tres bailarinas de primera baja, en vez de huevo.
fuerza." (FACUNDO, Baile y Cochino, cap. l.) "Comeremos muchos blanquillos, buenos
- " Pero en fin, eran unos ojitos bizbirindos y pollos." (Astucia, tomo n, cap. 13, p. 387.) ,
expresiyos." (ID., ib., cap. S.) " Allí tampoco se puede
Bizcar. n. Mirar bizco. Trae la voz Llamar á los huevos, huevos;
Terreros. Hay que llamarlos blanquillos . . ..
" Entretanto, una mujer pecosa que bizcaba (SOMOANO, p. 19')
del ojo izquierdo, formaba el centro de un co- Bloc ó Bloque. (Del inglés block.)
rrillo en el corredor." (FACUNDO, Ensalada m. Trozo grande de piedra, natural ó
de Pollos, tomo l, cap. 7. )-" Cisneros, que
bizcaba del ojo izquierdo, tenía el derecho más artificial. Se dice, por lo común, del
relu ciente que de costumbre." (ID., Gabn'el, que está toscamente labrado en forma
tom o Ir, cap. l.) rectangular, como los que se destinan á
Bizcochería. f. Tienda en que se formar el asiento de obras hidráulicas.
venden bizcochos y algunos otros co- " U na cierta exaltación frenética y desgre-
mestibles, como chocolate, panales &c. ñada levanta con soplo brutal y poderoso ma-
sas enormes de apóstrofes, invectivas, proso-
"Les aconsejé que buscasen con empeño popeyas y vision es apocalípticas que ruedan
una velería, choGOlatería ó bizcochería que tras- como bloqlles de granito disparados por manos
pasar." (PF.i'\ SADOR, Qllijolita, cap. 35·)- de gigantes ." (MENI;:NDEZ y PELAYO, Ideas
"Nunca le raltaba ó una es tanqu ill era ó una Estéticas, tomo V, p . 395·)
dueña de /Jizcochi'ria que lo auxiliara para la
compra de guantes blancos." (PAYNO, Fistol, La Academia no da entrada á bloc ó
tomo II r, cap. 2.) bl(lque pero sí á blockltaus, en la singu-
V. PLATÓN. lar forma castellanizada blocao.
BOB 53 BOD

2. Dase también el nombre de bloc á dalla: con lo cual deseaba explicar, probable-
un librillo en blanco cuyas hojas, lige- mente, ese sabor particular que se tiene cuando
por un forzado silencio las secreciones de la
ramente adheridas unas á otras por un boca han sido escasas." (FACUNDO, Gentes,
costado, pueden arrancarse con facili- tomo IV, cap. 2.)
dad á medida que se necesitan para es- t Bocadillo. m. Plato de dulce com-
cribir recados ó dar apuntes en ellas. puesto de leche con azúcar, hervida y
t Boa. f. Rollo largo de piel (y á batida hasta darle la consistencia nece-
veces de pluma) con que las mujeres se saria para que pueda cortarse. Suele
rodean el cuello para abrigarse, dejan- añadírsele coco ó huevo, y entonces to-
do colgar por delante las puntas. ma el nombre de BOCADILLO de coco, de
t Bobo. (Huro ltigricalls.) m. Pez hUello &c.
de río cuyo mayor tamaño se acerca á Bocadito. m. dim. Por modestia
dos pies de largo y cuatro ó seis pulga- designa la gente pobre con este n0111-
das de ancho. Su piel es negra y sin bre la comida. Cuando una infeliz mu-
escamas; su carne blanca y con pocas jer viene á arrimarse con otra igual, és-
espinas. Según Alcedo, se le dió el nom- ta no solamente la recibe, sino que suele
bre de BOBO" por la facilidad con que asegurarle que no le faltará el BOCADI-
se deja matar á palos en las orillas, acu- 1.'0, es decir, que además de darle aloja-
diendo en tropas á las migas de pan miento partirá con ella su comida.
que echan, y muchas veces con sólo V. ARRIMARSE.
mover el agua." t Bocamanga. f. La abertura de
"Todos los años infaliblemente .... baja la manga por donde saca la cabeza el
por el río una cantidad increible de pescado, que lleva aquella embrocada. Algunos
á quien llaman los españoles bobos, que es uno extienden este nombre á la uragona.
de los buenos é regalados pescados que hay en
este reino." (Deser. de Veracruz, 1580, MS. ) (V.)
Guatemala. BATRES, p. 135. Bocarada. f. vulgo Bocanada.
Bobón, na. adj. Aumentativo de "Al empezar á proferir ana maldición, una.
bocarada ele espumosa sangre que arrojó por
bobo; sin gracia. la boca le privó de la vida." (Astucia, tomo I1,
"Todo el día se está la muy bobona ó en la cap. 6, p. 151.) [El autor de este texto juzgó
cocina, ó con la almohadilla, ó con el libro en necesario advertir que las BOCARADAS se arro-
la mano." (PENSADOR, Quijotita. cap. 6.)- janpor la boca.]
"Los muy bobones se endrogan." (ID., ib., Ú sase también en Bogotá: "En bocamda ,
cap. 20.) que decimos en lugar del castizo bocanada, el
" M ás vale fea y con gracia, cambio es más bien morfológico, debido á la
Que no bonita y bobona. analogía de cucharada, llamarada." (Cu ER-
(CoPla popular. ) VO, ~ 685.) Yen Guatemala (BATRES, pági-
V. DESPULSARSE. na (35).
t Boca. f. "Boca de fuego: cual- t Bocina. f. Cada una de las pie-
quier arma que se carga con pólvora, zas de metal que, en forma cilíndrica,
y especialmente la escopeta, la pistola, sobresalen hacia fuera en las mazas ó
el trabuco &c." (Dicc.) Por mi parte cubos de las ruedas de un carruaje.
Cuba. PICHARDO, p. 45.; I1tACÍAS, p. 174.
creo haber oído siempre aplicar esta de-
nominación á las piezas de artillería, y Tal vez sea derivado, por cierta se-
no á las armas por~átiles . mejanza, de bocil ó bocín, "pieza redon-
ABRIR TANTA BOCA, quedarse pas- da de esparto que se pone por defensa.
mado. al rededor de los cubos de las ruedas
HACERSE DE LA BOCA CHIQUITA, re- de carros y galeras."
husar con afectado desdén aquello mis- t Bodega. f. "En los puertos de
mo que se desea. mar, pieza ó piezas bajas que sirven de •
SABER LA BOCA Á MEDALLA, haber almacén á los mercaderes." (Dicc.)
estado mucho tiempo sin hablar. No solamente en los puertos de mar
"N o obstante, á eso ele las once Anita dijo, sino en la ciudad de México y en toda
P9f lo bajo siempre, que le sabIa la boca á me- la República se llaman BODEGAS esos
BOD 54 BOL
almacenes. Las BODEGAS son puramen- Por antonomasia se dió este nom-
te depósitos de efectos : no se hacen bre á la terrible" guerra de tres años"
ventas en ellas y mucho menos. al me- (1857 - 60 ), á que siguió la" guerra de
nudeo: nunca se ha dado tal nombre á la segunda independencia" (1861-67),
las tiendas de comestibles, aunque lo ambas de imperecedera memoria.
diga Somoano, p. 37. "Capistrán pasó de reo á héroe, y decía
t Bodoque. m. Chichón, bollo: hin- muy ufano y muy para sí: mi vida está en la
chazón de forma redonda que aparece bola." (FACUNbo, Ensalada de Pollos, tomo
II, cap. 10. )-"La tesorería flaquea; á la bola!
en cualquier parte del cuerpo: tengo un CO:1cha me ha derramado la bilis; á la bola.'
BODOQUE en el brazo. La revolución ha tomado cuerpo; á la bola!
2. Bulto duro que se forma en una Corro riesgo de quedarme de coronel; á la bo-
cosa blanda. la!" (In., ib. , cap. últ.)-"Más de una vez
oí en la tienda de los Gonzagas la voz proféti-
"y aquella cama.... ¡qué cama! ca de Severo, que con humos de sabio previ-
Toda bodoques y bolsas." sor, creía y afirmaba, que antes de mucho se
(G. Afusa Callejera,
PRIETO,
armaría la bola." (SANCHO POLO, La Bola,
Romance, p. 238.)
cap. 3.) _" j Y cómo sus cortas inteligencias
3. Cosa mal hecha: esto es un BO- confundían la revolución con la bola lamenta-
DOQUE. blemente." (ID., ¡b., cap. 8.)-"La revolu-
Bofa, fa. adj. De uso constante en ción es hija rIel progreso del mundo, y ley in-
eludible de la humanidad: la bola es hija de la
vez de fofo. ignorancia, y castigo inevitable de los pueblos
"En toclas las lenguas es común el cambio atrasados." (lo ., ib., cap. 21.) [Allí mismo
de las labiales entre sí (b,p,I, v, 111). Ejem- puede verse lo que era aquella bola. J
plos en nue stro lenguaje bogotano son bofo,
corrupción dejofo, budín , de padín Ó pudin- "Doliente, mohino
go ... . (CUERVO, ~ 680.) Por tan dura broma
Gua/clIlala. BATRES, p. 135. Buscando la muerte
Largóse á la bola.
Boje. m. y f. Simple, bobo. (PLAZA, Talento en las corvas.)
BOJE se llama también (según Salvá)
al boj, y como de esta madera suelen "Se lan za como otros munchos,
y cuando acabe la bola
hacerse peines, de ahí se originó sin du- 6 es j efe . ... de faja verde ....
da la frase vulgar (poco usada ya) de 6 conquista una poltrona."
"vender peines de boje," por "estar (G. PRlfno, l/fusa CaI1'.l'era,
Romance, p. 239.)
haciendo una simpleza, ó el papel de
bobo." HACERSE BOLA, perder el orden, la
"Mis relacion es no pasaban más que de formación : dícese de la tropa y de cual-
amoríos vagos, cambiar prendas, cobrar celos; quier reunión.
propiamente vender peines de boje." (A sturia,
tomo 1I, cap. 1, p. 1 I. )-"Los conservaré si- "Es necesario reglamentarIo también, para
quiera para memoria de que h e estado ven- no hacernos /Jola ." (A stllcia, tomo 1, cap. 7,
diendo peines de boje en el gobierno de! Esta- p. 131 .) - " Voltearon caras, se hicieron bo-
do." (Id., tomo n , cap. 7 bis, p, 245·) las." (Id.,tom. II, cap. 7bis, p. 199·)
Bojedad. (De buje.) f. Simpleza, "Madre aquí. ... No se h agan bolas."
bobería. (G. PRIETO,Musa Callejera,
Serenata, p. 244.)
t Bola. f. Palabra muy usada para V.CARNEAR.
designar toda reunión numerosa de gen-
te en desorden; diversión bulliciosa, ri- P ARAR LA BOLA, abochornar, correr
ña en la calle, tumulto, revolución. á alguno en són de broma.
"Se comenzó á armar la bola de hom bres y "Decían mis compañeros que yo le paraba
mujeres." (PENSADOR, Pe"iquillo, tomo IV, la bola á cualquiera." (PENSADOR, Periquillo,
cap. 7, p. 93. )-" ¿ Conque tú anclabas tam bién tomo l , cap. 4, p. 49.) - " Tiene su gusto en
en la bola ? " ( MORALES, Gallo Pitagórico, pá- pamde la bola, como dicen, á cualquiera en
la mejor concurrencia." (Io., ¡b., tomo 1, ca-
gína 464.)
pítulo 7, p. 75. )-" Les va á pegar su susto y
"y el de las selvas rey, siempre temido, despojarlas para pllmrfes la bola." (Astucia,
Sacudió la melena soberana, tom o 1, cap. 15, p. 344.)
Rugió feroz y .... comenzó la bola.
(PLAZA, Los Cornudos.) DAR 6 DARLE Á LA BOLA, atinar.
BOL 55 BOM

BOLA, se halla también por cólera. Boletero. m. El que vende boletos.


Desusado. . "Sin saber cómo, Pico des9rientado llegó
"Esta risa acabó de rematar á Eufrosina, al teatro de Oriente: el boletero había sido sar·
quien estuvo por levantarse de la silla, y 10 gento de su compañía: circunstancia que hizo
hubiera hecho, si el coronel, conociendo la te- innecesario el boleto de entrada, de manera
rrible bola que tenía, no la hubiera sosegado." que Pico entró con su perro." (FACUNDO,
(PENSADOR, Quijotita, cap. 8. )-" Viéndome Isolin a, tomo 1, cap. I.)
en tal apuro, hube de ceder á la viol encia de Perú. "El boletero y la bolete1'Ía que nos re·
mi estrella, y disimular la bola que tenía." (ID., cuerdan los teatros, las estaciones de ferroca-
P eriquillo, t0111. 1, cap. 6, p. 62.) rriles , la plaza de toros, el tranvía &c., tam-
poco existen" [en España]. (ARONA, p. 66.)
HALLARSE LA BOLITA DE ORO, lograr [Boleterfa no se usa acá.]
tma buena fortuna.
. Boleto. m. Billete (4 ~ acep.). Tar-
"Á la verdad que mi mismo marido dice
(]ue se h alló en mí la bolita de oro." (Viario jeta cuya presentación da derecho á
de JIIIéx ico, tomo 1, p. 30.) - " En fin, yo me entrar en carruajes públicos, espectácu-
hallé la bolita de oro con mi nuevo amo." los ó reuniones.
(PENS ADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 6, p. 82. )
" El joven recibe un boleto." ( FACUNDO,
Bolea. f. fam. Puñetazo. Isolina, tomo II, cap. 13) _" Repetir la trami·
"Qué ha sucedido? - Que Machuca el pa· tología de sacar boleto~." (ID., Pachuca, pá-
gador había asestado una bolea descomunal al gina 123.)
pobre de Perico, y lo había postrado en tierra Pené. "Para los españoles todo lo que nos-
sin sentido. " (FACUNDO, B a ile )' Corhi1Zo, ca- otros llamamos boleto es billete." (AR O"lA,
pítulo 8. )-" Acababa de recibir una bolea en p. 63 .) - " El Diccionario no trae esta palahra
el ojo izquierdo, que le hizo cae r en tierra." de tantísimo uso entre nosotros." (ID., p. 66.)
(ID., Chucho, tomo II, cap. 1.) _" Resultán- CMle. RODRÍGUEZ, p. 63. Guatemala. · BA-
dale del ex amen ele este iris epidé rmico la con- TRES, p. 136. )
vicción de qu e la bolea había sido de la mejor V. BOLETERO.
calidad." (I D., ib., tomo I1, cap. 2. )-" N o es-
tará tan contento como nuestro compañ ero, BOLETO DE EMPEÑO. La cédula que
que recibió la bolea más bien dada que yo he los prestamistas sobre prendas dan á la
visto." (ID. , Isolina, tomo II, cap. 4·) persona que recibe el préstamo.
Boleras. f. pI. N O se halla esta voz t Boliche. m. El juego de bolos, y
en el Diccionario; pero aquí fué bien el lugar donde se juega.
conocida y se leía con frecuencia en los " Bolic/ze, lo mismo que bolín, en el juego
carteles de teatro cuando se usaban de b olos, y también se toma por el mismo jue-
estos bailes. N o soy competente para go." (TERREROS.)
decidir si las BOLERAS y el bolero del Bolista. m. Que acostumbra andar
Diccionario son ó no sinónimos. metido en bolas (revoluciones). Raro.
" U nas boleras por Sr. Andrés Castillo." "El borrador .. . . resultó flojo, débil, y sin
(Dia rio de M éxico, tomo 1, pp. 16, 20.)-"Yo el nervio que caracterizó siempre mi pluma de
soy amante de cantar boleras; por tanto, quie- boljsta ." (SANCHO P OLO, La B ola, cap. 9.)-
ro unos versos de mucha idea y sentido." "A fuer de bolista me coloqu é en el sitio que
( Id., p. 394.) _" Estoy trabajando por apren- me dió la gan a. (ID., ib ., cap. 11.)
der á hacer la octava que piden estas boleras." Balón. m. Aumentativo de Bola.
(P ENSADOR, Periq uillo, tomo 1., cap. 10, pá- Gran reunión de gente apretada, re-
gina 123.)
vuelta y desordenada.
V. CAMPESTRE. "Era un boló12 atroz: les habían robado la
2. fig . Ilusiones, opiniones infunda- bol sa con seis reales : no se podía antlar."
das, palabras engañosas: esas son BOLE- (M¡ CRÓS, Ocios y A p//ntes, p. 189.)
RAS. Más comunmente se dice en ese t Bolsear. a. Extraer del bolsillo
casó BOLERAS · 11Iallcllegas, que equivale de alguno el ladrón ratero las monedas
á m úsica celestial. ú otros objetos. Ajulano lo BOLSEARON
t Boleta. f. Cédula impresa que se ayer eJl la Catedral.
reparte á los votantes en las elecciones Guatema la. B ATRES , p. 138.
primarias para cargos públicos, á fin de 1" Bomba. f. Así llaman algunos al
que en el reverso escriban el nombre sombrero de copa alta.
de su candidato. " Á mí me cortaba el paso un amigo, 6 qui-
BOM BOR
zá un personaje empingorotado, de borllba y Boquiflojo, ja. adj. Boquirroto.
anteojos, para estrecharme la mano." (SAN-
cH0 POLO, El Cuarto Poder, cap. 3· )-"¡ Bo- Borcelana. f. Lo mismo que baci-
nito que se vería con la levita y la bomba!" nica.
(DELGADO, La Calandria, X.)-" Deponen "El día 28 del pasado se perdió en la calle
la blusa azul y el desastrado fieltro, para ves- de las Escalerillas núm. I2 una borcelmta de
tir jaquette, y calarse la bombila." (ID., ib., plata. " (Diario de México, tomo 1, p. 284.)-
XVII.) .. Una borcelana cascada.." (PENSADOR, Pe-
Cuba. PICHAR DO, p. 46. riquillo, tomo n, cap. I, p . 20.)
Bombástico, ca. adj. Aplicado á BORCELANA se usa en Canarias, en el sen-
estilo Ó frase, ampuloso. tido de aljofaina, palanga1la. (ZEROLO, pá-
gina 58.)
Venezuela. RIVODÓ, p. 53.
t Bordo. f. Así llaman los agricul-
t Bombilla. f. Cucharón (2~ acep.) tores al rep:uo, por lo común de cés-
t Bonanza. f. En las minas la acu- pedes y estacas, que forman en los
mulación anormal y extensa de mine- campos para represar las aguas llove-
ral de alta ley en la masa del criadero dizas, ó las que derraman los arroyos
que le contiene. Cuando esta acumu- en las crecientes; sea para que formen
lación es poco extensa, toma el nombre aguajes que sirvan en la seca, ó pa-
de clavo/ si es normal, se llama criadero ra enlamar las tierras. Se hacen tam-
rico, Ó más generalmente labor rica/ y bién para prevenir inundaciones en las
cuando no es anormal ni extensa, labor labores.
en frutos, ó labor de disfrute. Guatemala. BATRES, p. I40.
"En menos de quince días estuvo [la mina]
en bonanza." (Astucia, tomo n, cap. I, p. 39.) V. AGUAJE.
Boneta. f. Sombrero pequeño y sin t Bornear. a. En el juego de boli-
alas, que suelen usar las mujeres. che ó bolos es arrojar la bola por el la-
" ¡ Vaya! todas esas, por ir á lucir la bonda, do derecho de la mesa, imprimiéndole
serían capaces de darte cinco pesos." (FA- con la mano cierto movimiento de ro-
CUl'\DO, Fuerefios, cap. 5·) tación calculado de manera que la bola
t Bonetería. f. He aquí una pala- vaya describiendo una curva, y toman-
brita que ha cundido como mancha de do de través los palos, derribe mayor
aceite. Por todas partes se ven tiendas número de ellos·.
de BONETERÍA con tamaños letreros: se Borrachín. m. Borracho por cos-
anuncian artículos de BONETERÍA &c., tumbre; pero no con exceso hasta caer.
&c. BONETERÍA no es más en castellano
"Desde allí estuvo pendiente, mirando á
que el taller donde se fabrican bonetes D. Epitacio platicar con varios óorrachines."
y la tienda en que se venden; y en nues- ( Astucia, tomo 1, cap. 2, p. 34.) - " Sí, sí, va-
tras BONETERÍAS no se hallará un bo- mos, decía el borrachín." (Id. tomo I, cap. 15,
nete ni para un remedio. Lo que suce- P·354·)
de es que hemos traducido del frall[és Cuba. P¡CHARDO, p. 47; MACÍAS, p. 188,
arto Borrac/lO.
al gabaclzo la palabra b01l1zeterie, que
por allá no se reduce á los bonetes, sino t Borrasca. f. En las minas es la
que significa taller donde se hacen y ausencia de mineral útil en el criadero.
tienda en que se venden artefactos te- V. CABALLETE.
jidos de punto, como medias, calceti- t Borrego. m. fam. Pajarota, noti-
nes, camisas interiores &c., á lo cual se cia falsa. BORREGO lanudo, embuste de
agregan acá infinitos artículos que nada marca mayor.
tienen que ver con la tal BONETERÍA. Cuba. MACÍAS, p. I88.
Boquetero. m. Empleado de las SALIR BORREGO, resultar falso lo que
cárceles que, colocado en el primer pos- se había creído verdadero: no cumplirse
tigo ó boquete, registra á los presos que una cosa anunciada ó prometida.
llegan y los introduce al edificio.
" i Ahí va ese reo! gritó otra vuelta el bo-
" Pero el programa salió borrego."
quetero." (Astucia, tomo Il, cap. 7 bis, p. 2I 7.) (PLAZA , Cuento.)
BOR 57 BOX
"y aunque al fin sale borrego ros de estas mismas materias. Hoy se
La aspiración masculina, ven rara vez, y solamente en los cam-
Más segura es la rutina,
N o siempre el amor es ciego." pos: las de lujo han desaparecido del
(G. PRIETO, Poes{as./estivtls, todo.
Un Retrato, p. 69.) " U nas buenas botas picadas y bordadas de
" . ... Cada cual eleve un ruego oro y az ul." (PENSADOR, Quijotita, cap. IS.)
Allá á la notaría . - " Se fué presentando en medio de la sala
O al registro civil, para que el día con su buena manga, paño de sol, botas de cam-
Que cada cual nació salga borrego." pana, y demás aderezos ele un campista de-
cente." ( ID., Periquillo, tomo J, cap. 6, p. 61.)
(M. PEREDO, Elj¡" del allO.)
- " Desenvainó un cuchillo de la bola campa-
SOLTAR UN BORREGO, esparcir una nera." (lo., ib., tom o IV, cap. 9, p. 117-)-
noticia falsa. " Ponte estas calzoneras y mis botas de filmpa-
na." (Astucia, tom o 11, cap. 1, p. 33. )
TOPAR EL BORREGO, lograr una pre-
tensión Ó negocio cuando se da á co- V. CACHA. MANGA.
nocer con cierto disimulo, sin propo- BOTA FEDERICA, bota fuerte y alta,
nerle abiertamente. Vino fulano á ver si ensanchada en la boca.
TOPABA EL BORREGO; pero no TOPÓ. "Cuando algún pobre recluta se descuida-
ba con un botón de la casaca, ó con dejar de
t Boruca. f. BulIa, algazara. La dar bola á sus pesadas botas,que todavía lla-
Academia, en la última edición de su man .federicas, entonces ardía Troya." (PAY-
Diccionario, ha quitado á esta voz la NO, Fistol, tomo 111, cap. 7.)
nota de prov. de Andalucía, que antes t Botellón. m. "aum. de BOTELLA."
llevaba. En México es muy usada. (Dicc.) Por BOTELLÓN entendemosga-
"Pasada la boruca, Camila alzó por alto rrafóll Ó damajuana, esto es, botella
su copa." (Astllcia,' tom. J, cap. 15, p. 337.) muy grande de vidrio forrada de mim-
"Victorina.... percihió al go de la boruca , y
se puso á ver por una ventana." (Id., tomo n,
bre, que se usa mucho para envasar vi-
cap. 6, p. 165.) nos y licores.
METER BORUCA, meter á bulla. t Botón. m. Tope de hierro, y más
" N o sólo se excusó con la char1a, y me! ió comunmente de cuerda ó cerda liadas
boruca, sino que abandonó el campo abochor- en forma de bola, que se pone en la pi-
nado." (A stucia, tom o Il, cap. 9, p. 303.) ca Ó gorgltz de la garrocha para que no
HACERSE BORUCA, aturdirse con cual- penetre en la piel del animal más de lo
quier ocupación, en especial bulIiciosa, necesario para arrearle ó detenerle.
para alejar el recuerdo de algún pesar. 2. Pareja de bueyes ó de mulas que
EL DÍA DEL JUICIO DESPUÉ~ DE LA á prevención se sitúa en algún mal paso
BORUCA, nunca jamás. ó cuesta, con el fin de agregarla al tiro
Boruquiento, tao adj. Bullicioso, de los carros que por allí transitan y
animado, alegre, ruidoso. ayudarle á vencer el obstáculo.
"Parece muy avisada, veterana, bizbirinda Box. (Del ingl. box, puñetazo, par-
y boruqllienta." (Astucia, tom , 1, cap. 15, pá-
gina 331.)-"Seres boruq1timtos." (FACUN- ticularmente en la cara ú oreja.) m. Vo-
DO, La Vida de Noche, p. 181.) cablo inglés de reciente introducción,
t Bota. f. DE CAMPANA Ó CAMPA- que significa el ejercicio del pugilato.
NERA. Parte del traje de rancheros y Boxeador. m. No significa sola-
charros, que consistía en una pieza mente" que boxea" ó contiende á pu-
grande de gamuza con que se envolvía ñetazos, púgil, sino también una pieza
la pantorrilla, sujetándola abajo de la de metal, semejante en su objeto al an-
rodilla con un atadero, y bajaba hasta tiguo cceslus, con que se guarnece parte
tocar á la espuela. En la parte exterior de la mano, y constituye un arma te-
tenía corte diagonal y avanzaba hasta rrible si la maneja un púgil diestro; mas
la punta del pie, 10 que le daba cierta se- no es permitida en los pugilatos concer-
mejanza con una media campana. Las tados á manera de espectáculo público,
había tambiénde.lujo, primorosamente en los países donde estos se toleran.
bordadas de seda y metales, con atad e- Boxear. (Del ingl. lo box.) n. Con-
8
BOX BRA

tender á puñetazos. N os falta en caste-' "Estaha tan enojado el Diego Velázquez,


que hacía brallluws." (B. DÍAZ, 1¡ist. verd.,
llano el verbo correspondiente, porque cap. 24. )-" Pateaba el caballo y relinchaba y
no considero tal ni he oído nunca el hacía bW11luras . ... y los caciq ues creyeron
PUi!,illzr flue trae Rivodó (p. 54). que por ellos hacía aquellas bramuras del re-
Boxeo. m. Pugilato. linchar y el patear." (ID., ib., cap. 35.)-
"También se ahogaron dos caballos, y el uno
t Bozal. m. Usamos esta palabra en era de un soldado que se decía Solí s Casquete,
el sentido que la Academia da á bozo que hacía bramuras por él, é maldecía á Cor-
(3~ acep.). El BOZAL se hace rodeando tés y á su viaje." (ID., ib., cap. 179.)
con lazo, rcata ó cabestro el cuello del Según el Diccionario, BRAMURA es
animal, sin apretarle; y después de ce- un equivalente anticuado de bramido/
rrado este collar con nudo que no sea mas por estos pasajes de Bernal Díaz
escurridizo, se pasa el cabo sobrante al parece que las BRAMURAS eran algo más
rededor del hocico, sirviendo el resto que bramidos, porque entre aquellas se
como rienda única ó como cabestro pa- cuenta el patear del caballo.
ra conducir la bestia el que la lleva de '*' Brasero. m. Fogón (l~ acep.).
reata. Lugar donde se enciende el fuego en
Cuóa. PICHARDO, p. 48; MACÍAS, 'p. 191. las cocinas. Hay también braseros por-
Chile. ROORÍGUEZ, p. 6¡¡. tátiles, y antes de la invención ele los
V. BURRO. fósforos era de rigor en las casas el BRA-
Bozalillo. m. No es diminutivo de SERlTO de barro, de porcelana ó de pla-
bozal, sino una especie de jáquima fina ta para uso de los fumadores.
hecha de cerdas torcidas que se pone á t Bravata, tao "adj. ant. Que os-
la caballería debajo de la cabezada; y tenta baladronería y descaro." (Dicc.)
de la parte que rodea la boca pende la Parece que también se aplicaba á los
falsarrienda. Sustituye al cabezón de trajes ostentosos.
serreta, no usado aquí. "Tiene [México] bizarros cahallos y mu-
Braceador. adj. Aplícase al caba- chedum brj! de coches: muchas damas y bra-
llo que bracea: lIamábanse también ca- vatos trajes." (DR. JUAN DE BARRIOS, Ver-
ballos de piso. Los hubo antiguamente, dadera Medicina, Astrologla )' Cim/la.)
y eran muy estimados como caballos de t Bravo, va. El Diccionario da
paseo, pues no servían para otra cosa. BRAvío y BRAVO. El primero tiene, en-
Hoy ya no se hallan. tre otras acepciones, esta: "Feroz, indó-
Chile. RODRÍGUEZ, p. 6¡¡. mito, salvaje. Regularmente se dice de
t Bracear. n. Levantar mucho y sa- los animales cerriles ó que andan por
car hacia fuera los caballos las manos, los montes, y están por domesticar ó
cuando van á trote corto, golpeando domar." En BRAVO hallamos: "Ha-
con ellas el suelo fuertemente. blando de animales, fiero ó feroz." De
Chile. RODRÍGUEZ, p. 68. Rlo dda Plata. donde parece resultar que animal bra-
GRANADA, p. 119. 7Jío es el que anda salvaje, y que por
t.Braguero. m. Cuerda muy apre- no haber sido domesticado conserva
tada con que se rodea el cuerpo del su fiereza; y BRAVO el que por su pro-
toro en el lugar correspondiente á la pia naturaleza la tiene, y no la pier-
cinchera de las caballerías, y de la cual de del todo, aunque esté sujeto al hom-
se ase fuertemente con ambas manos el bre. Covarrubias no trae Brazlío. En
que le monta en pelo. BRA vo dice: " si es animal, como el to-
t Bramadero. m. Estaca gruesa ro, vale sañudo, animoso, que acomete
que se clava en los corrales Ú otros si- á la gente y á los caballos, y mata, hie-
tios, y á la cual se atan ó afrontilan las re y derrueca hombres. Animal bravo,
reses vacunas para domarlas ó matarlas. en cuanto se distingue del doméstico, ó
Cuba. PICHARDO, p. 49; MACÍAs, p. 192. por naturaleza ó por arte, y lo mesmo
t Bramura. (ant. Fiero, peste, bra- decimos de las aves, así de las de rapiña
vata, muestra de grande enojo. como de las demás." Esta distinción
BRA 59 BUD

entre bravío y BRAVO no es muy clara ni México conocen á los bmjas poco más ó me-
se observa generalmente. (V. Dicc. de nos como conocen las costumhres elel perro
callejero. Los brujas no son más que perros
Aut.) Acá no es necesaria, porque para sociales. El perro espera un hueso; el bruja
nada usamos de bravío,' decimos león espera una peseta. El perro hus mea la carne,
BRA vo, toro BRAVO. Indio BRAVO es el y el bruja las casas de juego." (FACUNDO,
Isolina, tomo l, cap. I.) - " Ahora sí, exclama
no reducido á vida civil. Para los ani- un bruja." (I D., ib., tomo Il, cap. 12. )-" Es-
males salvajes ó bravíos, susceptibles de tá á los diez años en aptitud de prestaros, bru-
ser domesticados, tenemos otros nom- jas encanijados, ... algunos importantes ser-
bres, como cerrero, mesteño, alzado, re- vicios." (Id., ib., tom o11, cap. 13. )-" El por-
tal es el manantial de las pesetas. El paseo de
jiego. los brujas." (In., Gabriel, tom o l, cap. 9.)
"De los animales bravos é campesinos se
hallan en el territorio de esta ciudad algunos, 2. f. Arranquera.
aunque en poca cantidad y poco feroces." "Entonces la bruja
(Deser. de Veraeruz, 1580, MS.) Trocóse en bambolla."
Cuba. PICl-IARDO, p. 53; MACiAS, p. 194. (PLAZA, Talento en las corvas.)
t Brazada DE PIEDRA.Medida que "Yo que una bruja singular afronto."
sirve de unidad para la venta de las pie- (ID., El t01/to y el sabio.)
dras de mampostería, las cuales se co- 3. vulgo Partera intrusa, no recibida.
locan de manera que formen un para- B uchaca. f. Tronera en las mesas
lelipípedo de cuatro varas de largo, dos de billar. Como antiguamente había de-
de ancho y una de grueso, que es la bajo de cada tronera una bolsa para
BRAZADA. impedir que la bola cayese al suelo, se
t Brevete. m. Marbete. dió, sin duda, el nombre de BUCHACA á
" El color de los licores se armoniza con el la tronera misma, corrompiendo la voz
de los bl'eve!es y contraseñas, marcas yetique-
tas de Ultramar." (F ACU NDO, Las prosperi- burchaca ó bu/jaca, bolsa grande que
dades nuestras, 1n, 222.) los peregrinos y mendigos suelen llevar
Brillantina. f. " Especie de poma- colgada al cuello, para echar en ella las
da para lustrar el pelo, y especialmente limosnas.
los bigotes. La Academia ha dado pa- V. P¡CHARDO, p. 53; MACIAS, p . 199.
se á bandolina que tiene una significa- t Buche. m. Bocio, papera: relaja-
ción análoga." (RIVODÓ, p. SS.) Úsase ción de la glándula tiroides.
en México. "El mal de buehe ó relajación de la gar-
ganta, que todas aquellas gentes padecían por
Brin. m. Tela gruesa de lino: úsa- ueber el agua pútrida." (Astucia, tomo 11, ca-
se comunmente para forros, y para pin- pítulo 8. p. 289 . )
tar sobre él cuadros al óleo. Budín. m. Plato de dulce que se
"Unas [ropas] eran gruesas, como angeo prepara con bizcocho ó pan deshecho
ó brin." (TORQUEMADA, Monarq. Ind., libro en leche, añadiéndole azúcar, licor y
XIII, cap. 34)
"BRIN, tela útil para tiendas de campaña frutas secas, cocido todo en baño de
&c." (TERREROS.) María.
Perú. "En Cuba como entre nosotros se Falta esta voz en el Diccionario: la
entiende por brin una tela ordinaria de hilo y he oído mil veces en Andalucía.
tejido grueso." ( ARIlNA, p. 69.)
Cuba. "Tela ordinaria de hilo y tejido grue- BO.f0td. CUERVO, ~ 680. Ecuador. CEVA-
so, parecido á la Rusia, de uso preferente para LLOS, p. 41. Guatemala. BATRES, p. 145·)
pintar al óleo." (P¡CHAROO, p. 49; MACiAS, Budinera. f. Vasija de cocina he-
p. 196.) - cha de cobre ó hierro estañado, seme-
Ven ezuela. Rlvon6, p. 125. Guatemala. jante á la cacerola, pero con tapadera
BATRES, p. 144.
suelta, sin mango y más honda.
t Bruja. m. fam. Miserable, ham- Parece que aunque esta palabra no
briento, petardista. En algunas partes está en el Diccionario, corre en España.
dicen también estoy brujo, por estoy "En París hay reinas de la moda que en
arrancado. veinte años apenas modifican sensiblemente
" Pico estuvo reducido por alg).Ín tiempo á la hechura del sombrero que mejor cuadra á
la condición de bruja. Todos los habitantes de su belleza. Ven las extravagancias y DO las si·
BUE 60 BUR
guen: oejan pasar la budinera, el plato, el fa- teriormente el cubo de las ruedas de los
rol &c." (D'.' J~MII.lA PÁRDO RIZÁ:\I, Man/i- carruajes, para disminuir el rozamiento
lIas y Sombreros.)
de los ejes." ( Dicc.)
t Buey. SACAR EL BUEY, Ó EL TORO, Buldog. (Deling. bull-dog,· de bull,
·DE LA BARRANCA, ejecutar una cosa toro, y dog, perro. Webster cree que se
muy difícil. le llamó aSÍ, ó porque se le destinaba á
"El muchacho no es tonto: en un santia-
mén se aprende la lección: pero con tantas hacer presa en los toros, ó por el gran
falt as 110 sacrlr<Í blley de barranco." (D¡';LGA- tamaño de su cabeza.) m. Así llama-
DO, La Ca/a11dria, VII.) mos todos á un perro de presa, muy no-
BUEY DE AGUA, cantidad de agua table por su hocico achatado, gran ca-
que pasa con velocidad determinada beza y repugnante catadura. Aunque
por un buque ó data de una vara cua- no muy corpulento, es verdaderamente
drada. temible por su mucho arrojo y feroci-
HÁGASE LA VOLUNTAD DE DIOS EN dad. Ignoro cuál es su nombre caste-
LOS BUEYES DE MI COMPADRE, Tef. "Por llano, si le tiene; pero las señas, salvo la
los hueyes que son de mi padre, siquie- corpulencia, corresponden al alano, que
ra aren, siquiera no aren." (Dicc.) Da á también se llama dogo.. Ú sase comun-
entender lo poco que nos interesa el mente el nombre como epiceno; mas
perjuicio ó daño ajeno. los que quieren distinguir la hembra, la
t Bufarse. pro Abolsarse una pared llaman buldoga, y según el femenino
por haberse separado de ella el revoca- doga que la Academia da á dogo, pare-
.do en algunas partes. Por extensión se ce que así debe ser; Lien que en este
dice de otras cosas, como de un papel caso el dog nada tiene que ver con los
mal pegado, y que se arruga. Acaso es- do,~os, porque sólo es el nombre gené-
ta acepción venga de que BUFAR signi- rico de perro en inglés. Los franceses
fica soplar, y vidrio BUFADO es el que le llaman bouledogue, que· es el propio
por medio del soplo forma una ampolla nomLre inglés con ortografía francesa.
ó vejiga muy delgada; así como la pa- " Se va á pegar á mi oreja,
red ó papel que se BUFA hace también Unido, como unbuldog/"
unas á manera de vejigas. (G. PRIETO, Poesías fistivas,
M i visita, p. 25.)
Bufet. m. Voz francesa, buffet. En Cuba. PICHARDO, p. 51; MACÍAS, p. 201.
los bailes, mesa cubierta de fiambres,
pastelillos, vinos &c., y á la cual acuden
t Bullir. a. Embromar, dar canta-
leta.
los convidados á tomar algo cuando les "Rabiaha por bu!!i1- á Pomposa acerca de
parece. Suele servirse también allí té, la huena vida que había entablado." (PENSA-
café y bebidas refrescantes. DOR, Quijo/ita, cap. 28.)

Buharro. m. Especie de buho: pro- BULLIR UN CABALLO, volverle y re-


bablemente lo mismo que buhardo. vol verle para conocer sus cualidades:
"Hay venados ..•. águilas, buharros, hal- lzacerle mal como antiguamente se de-
eones." (Descr. de Just/avaca, 1580, MS.) - cía.
"Hay halcones, gavilanes, bllhm.,-os." (Descr. V. ARRANCAR.
de Quauh/!ataura, 1579, MS.)-" Hay de or- Buñ uelero, ra. m. y f. Buñolero, ra.
dinario patos reales bravos, corvejones, cuer-
vos, buharros." (Descr. de Ci/!II/tepec, 1579, Burlote. m. Entre jugadores, el
MS. )-" Hay halcones, gavilanes muy gran- monte ó partida más pequeña, que al-
des, lechuzas, mochuelos, buhanos." (Id.)- guno· de ellos pone, acabada por cual-
"Hay aves bravas, como son halcones, gavi-
lanes, cernícalos y bllh"rros y águilas. " (Des-
quier motivo la primera.
criPción de Zumpallgo, 1582, 1\-1 S .) "Se puso á tallar, diciendo: tírenle á este
"Bu!wrri!!o, buha rro, Ó como escriben burlo/i/o. " (PENSAIIOR, P eriq ui!!o, tomo n,
otros, 1marillo,buaro, especie~ de buho." (TE- cap. 3, p. 44·)-"Señores, si á Vdes. les pare-
RREROS. ) ce, pondremos burl ote: yo las tejo.-Sí, sí,
contestaron, burlo/e." (As/I/cia, tom o1, cap. 9,
Buja. f. "BUJE, m. Pieza cilíndrica p. 16I. )-' ~ La mamá, que conocía el budote,
de hierro ó de cobre que guarnece in- y que se preciaba de saber jugar, adicionó el
BUR CAB

proyecto." (F ACU NDO, Venus, Birján &c., "y se baja los pelos de la crisma
II; 77- También sobre la frente
.En Cuba Borlote. (PICHARDO, p. 47; MA- En forma de burrito
CÍAS, p. 187. ) Que en Clara ó Leonor es tan bonito.•..
t Buró. m. Voz tomada del francés Después de tanto esmero
bureau. El Diccionario la trae, confor- En el burro, en el cuello y la corbata,
De contramaestre inglés lucen la pata."
me á su origen, por" especie de escrito- (FACUNDO, Los Apretados.)
rio ó papelera;" pero aquí han dado en METERSE COMO BURRO SIN BOZAL
llamar así á la mesa de noche. Ó SIN MECATE, fr. fig. y fam., entrar de
"El.Jibro de misa que te regaló tu tía está
en el cajón del buró." (MICRÓS, Ocios y Apun- rondón, I¡óspite iJtsalutato, como Pedro
tes, p. 1.) por su casa, como trasquilador por igle-
Burocracia. f. neo!. El conjunto Sia.
de los empleados, considerado como "¿ Por qué se vienen metiendo como burros
sin bozal?" (Astucia, tomo Il, cap. 8, p. 276.)
cuerpo del estado que ejerce influencia
ESTE BURRO ES Mi MACHO, suele de-
en los negocios públicos.
cirse para motejar al que se encapricha
Ven ezuela. R1VODÓ, p. 55.
Burocrático, ca. adj. neo!' Perte- en sostener un absurdo patente.
neciente ó relativo á la burocracia. t Busca. f. Provecho que se saca
Ven ezuela . R¡VODÓ, p. ss. de algún empleo ó cargo, además de
t Burrero. m. Dueño ó arriero de los emolumentos anexos á él. Úsase
burros: por lo común se reunen ambas comunmente en plural, y siempre en
calidades en la misma persona. mala parte.
" Hay señorito de estos que tiene de sueldo
t Burro. m. Escalera de mano com- diariamente seis, ocho y diez pesos, amén de
puesta de dos unidas por arriba con Una sus buscas, que esas serán las que quisieren."
bisagra, de suerte que, apartándolas por ( PE-'\SADOR, P eriqu illo, tom o JI, cap. 3, pá-
abajo, quedan en forma de atril, y se gina 52. )-" De todo lo que había tenido que
manejar le quedaba un pico que con toda con-
sostienen sin arrimo. Las hay también ciencia él llamaba busca lega!." (FACUNDO,
con escalones en una de ellas sola- Ba ile y Coc/tiuo, cap. 4.)-"Con esto y las
mente. buscas de que hablaremos después, hIena y su
2 . Juego de muchachos, en que uno hijito Chucho no le llegaban á ver las orejas
al diablo de la miseria. " (ID., Chucho, tomo 1,
se agacha apoyando las manos en' las cap. 1. ) - " La protección consistía en cajas en
rodillas, y los demás saltan sobre él, po- el juego, y en otras buscas." (ID., Fuerdios,
niéndole las manos sobre la espalda, y cap. ¡ 5.) -" Esos dioses penates se llaman .. . .
abriendo las piernas. Terreros le llama busca legal. " (1 D., Isolina, tomo II, cap. 12.)
- " ¿ y las buscas? En eso no hay buscas."
daba la mula. En francés cheval foJtdu. (ID., J amonas, tomo Il, cap. 12. )
V. CHABACANO. t Buscar. a. fam. Irritar, provocar.
3. Cerquillo ó fleco de pelo que de- "Mira, Rosa, no me busques : estoy de un
jan caer las mujeres sobre la frente. Por humor de todos los demonios, y hago una bar-
fortuna va desapareciendo. baridad. " (Tom ado de zen periódico. )
"Tenía el pelo negro, y se lo tusaba en lí- t Buscavidas. ·f. pI. Además de las
nea horizontal, para formar lo que ella llama- acepciones que le da el Diccionario,
ba su burhto. " (F ACU N DO, Noche buena, 1V.) tiene aquí la de persona que anda acu-
"Con esa poca gracia con que muchas de
nuestras pollas dejan crecer su burrito sobre sando á otras para procurarles algún
las cejas." (ID., Bal:o &c., p. 38.) mal. V. VIDA.

t Cabal! Usado como inteJjección,


e quien copia un pasaje de Fernán Caba-
aprueba, afirma ó corrobora lo que otro llero para comprobar que también se
acaba de decir. En igual caso usan en usa en España.
el Perú ¡Cabales/,según Arona (p. 143), Cabalonga. f. Haba de S. Ignacio:
CAB CAB

semilla de la '-[{Ilatia amara. Ú sase pa- la dirección. "-,, El vicario escribió la carta.
ra envenenar perros. (Farlll. Mex., pá- Doña Pancha se la entregó al ca ba llera ngo. "
(DEl.GADO, La Calandria, XV.)-" A las do-
gina 38.) ce vino el ca ballerango." (ID. , ib., XXIV.)
Cuba. PICHARDO, p. 53; MACiAS, p.206.
t Ca ballería. f. Medida agraria, cu-
Caballada. f. Manada de caballos ya extensión varía según los países. N o
6 de yeguas. es fácil asignar la que se le atribuía en
Esta palabra no aparece en el Dic- las primitivas mercedes hechas á los
cionario, á pesar de hallarse en el de conquistadores y pobladores. Hoy se
Autoridades, en el de Terreros y en el conoce con este nombre un paraleló-
de Salvá. También se usa por el con- gramo de 1104 varas de largo por 552
junto de caballos de servicio, y así un de ancho, ó sean 6°94°8 varas cuadra-
jefe de caballería dice que trae despea- das, que corresponden á 42 hectáreas,
da ó reridida la CABALLADA. 79 áreas, S3 centiáreas y una fracción.
"Porque acudiesen los soldados que esta- Adoptado oficialmente el sistema deci-
ban de custodia en la caba!lada." (ESPINOSA,
Vida del P. Malg il,lib. II, cap. 24. )-"Los mal para las medidas agrarias, el nom-
indios bárbaros dan un asalto en esta ó en la bre de CABALLERÍA ha desaparecido de
otra hacienda, y se llevan los ganados y caba- los documentos oficiales é instrumentos
I/ada." (MOTA PADILLA, Hist. de la N. Ga- públicos: pero se conserva en el trato.
licia, cap. LXXIII, n. 3. )-" El motivo fué
que junto al mencionado río estaban paciendo En estos últimos tiempos han dado cier-
la cabal/ada y muchas bestias d'e carga." tos jefes militares en usar el plural CA-
(BEAUMONT, Crón . de la Prov. de llfich ., par- BALLERÍAS para designar el conjunto de
te 1, lib. 2, cap. I I. )-"Caballada bruta ó mano cuerpos, destacamentos ó pelotones de
sa, mulada, pastorías, en fin, lo qne se prepor-
cionaba." (Astucia, tomo Ir, cap. 6, p. 145.) esa arma, y dicen: Despacltépor tal rum-
Río de la Plata. "Conjunto de caballos, sea bo las CABALLERÍAS: 710 era proPio el te-
cual fuere su número, con especialidad cuan- rreno para que pasasen las CABALLE-
do están destinados á un determinado objeto, RÍAS. Disparate excusado yanfibológi-
como los que se echan por delante en un ve-
hículo para remudar los de tiro, los que per- co; porque en ambos ejemplos puede
tenecen á un cuerpo de ejército, ó los de una entenderse que se trata de las CABA-
mensajería." (GRANAllA, p . 123.) LLERÍAS Ó bestias de silla, sin jinetes.
2. Torpeza ó necedad. "Esperaremos que la tropa se acabe de ale-
Cuba. P¡CHARlJO, p. 54; MACiAS, p. 207. jar, y me iré á buscarlo, pu es es regular que
Guatemala. BATRES, p. 147. esté con sus cabal!erías. ~' (A stllcia, tomo lI,
Caballazo. m. Encontrón que da cap. II, p. 344.)
un jinete á otro, ó á alguno de á pie, t Caballete. m. La penúltima acep-
echándole encima el caballo. ción que le da la Academia debe con-
"Tres ó cuatro rancheros acudieron á su siderarse como anticuada, por no haber
defensa, y rodeándome, me habrían acribillado ya prensas de imprenta que tengan la
á cuchilladas y á balazos, á no haber aparecido pieza de ese nombre.
en ese momento, como un Santiago, mi fiel
asistente Martín, llamando á gritos al escua- 2. En Minería es la masa de roca
drón, que no existía, y repartiendo á diestra y más ó menos grande que se atraviesa
siniestra caballazos y cuchilladas." (PAYNO, en la veta, generalmente sin alterar sus
Fistol , tomo IV, cap. 16.) _" Lo acabó de sal- condiciones geognósticas. Los mineros
picar, tenienrlo que meterse á gran prisa, por
no recibir un caballazo." (Astucia, tom o II, suelen darle, por comparación, el nom-
cap. 1, p. 34.) _" N o tengo valor para darte un bre de borrasca.
raba !lazo." (/d., ib., p. 36.) t Caballito del diablo. m. Con
Caballerango. m. El mozo que en este nombre se conocen en México di-
las haciendas ó casas particulares cui- ferentes especies de insectos del orden
da y ensilla los caballos. de los neurópteros, familia de las libé-
"Esto hace que tenga que hablar con todo lulas. Las dos más comunes son el Les-
el mundo, y que lo que no sabe por la ama de tes grandis, y la A esna multicolor. Tie-
la casa lo sepa por el cochero, por el lacayo ó
por el caballerango." (FACUl\ !lO, Ma riditos, nen, como todos los neurópteros, cuatro
cap. 4. )-" Pero el caballerango no supo darle alas membranosas, trasparentes y reti-
CAB CAB

culadas. Según las especies varían los Terreros yel Diccionario de Autorida-
colores, y el tamaño es por lo común des le refieren al de enero, como nos-
como el de una mariposa grande. otros.
Cuba . PICHARDO, p. 54; MACÍAS, p. 208. Cabeceada. f. Cabezada; por" In-
t Caballo. m. Mill. Asiento de jar- clinación de la cabeza hacia el pecho
cia tejido en forma de hamaca que se del que se va durmiendo y no está
coloca en un extremo del cable para acostado." (Dicc.) También es la ac-
subir y bajar por el tiro. ción de alzar y bajar con rapidez la ca-
DAR CABALLO. Tomar cuatro perso- beza el caballo. Me parece bien forma-
nas á otra por brazos y piernas; y ya do del verbo CABECEAR, y se evita la
tendida, montar otra sobre el cuerpo equivocación con cabezada, el golpe
del paciente, al cual alzan y bajan co- . que se da con la cabeza ó se recibe en
mo si le manteasen. Además de eso y ella, y con cabezada, arreo del caballo.
de las costaladas que da en el suelo, t Cabero, ra. adj. La Academia ca-
sufre los talonazos que el jinete le apli- lifica de anticuado este adjetivo, y no le
ca en el movimiento ascendente. da otra acepción que la de último. N os-
"Le dif1"01l culebra, ca ballo, manta y cuan- otros le usamos todavía en casos espe-
to les ocurrió. " (Astucia, tomo 1, cap. 7, pá- ciales. Llamamos CABERO ó · CABERA al
gina 125.)
caballo ó yegua que va en el extremo
Encuentro también la palabra CABA- exterior de la cobra; en lo' c\lal nos
LLO en un refrancillo que nunca he oído, acercamos á la definición del Dicciona-
ni hallado en otra parte. rio de Autoridades, que es : "El que es
" Vd. es como el caballo de S. Panuncio,
donde no brinca se asoma; pero se quedará postrero y último, como el caballo, ma-
echando agua como el león de la fuente." (As- cho ú otro animal cuadrúpedo que va
tucia, tomo 11, cap. 3, p. 73·) de reata en el último lugar."
Del contexto se deduce que el refran- " La carretela estiraha
cilla del caballo se aplica al que en to- Cuando no servía ele silla,
y alguna vez en la trilla
do se mete, y si no descubre á las cIa- De cabel'o lo plantaba.
ras ' sus designios, los da á entender; (Chamberln , p. 44. )
y lo del león de la fuente es llevarse
chasco. . Los albañiles llaman 'vigas CABERAS,
SER DE Á CABAI-LO, expr. fam., fumar á las que están en los extremos ó cabos
cigarro puro, y no de papel. Dícese al de los techos, junto á las paredes. '
que ofrece uno de éstos. t Cabeza. f. CABEZA DE LOBO. Pre-
"Sánchez sacó cigarros. ¿ Fuma Vd?, le texto colorado que alguno toma para
dijo á su vecino.-Soy de á caballo." (FACUN- sacar provecho.
DO, Jamonas, tomo lI, cap. 12. ) "N o han servido ni sirven los dichos hospi-
t Cabañuelas. f. pI. Se llama así á tales sino para dos ó tres mancos ó paralíticos,
cuando mucho, y á veces sólo uno, que sirve
los doce primeros días del mes de ene- allí de cabeza de lobo para que los principales
ro, con relación al vano pronóstico que hagan sus man~as." (Cód. Frallc., p. 74·) -
del tiempo que hace en cada uno de "y muchas de ellas [las iglesias] ni las han de
ellos se saca vulgarmente para presu- acabar, ni han de servir de otra cosa sino de ca-
beza de lobo." (Cód. jJ.fend., tomo 1, p. 139.') -
poner el que hará en cada uno de los "La séptima [cosa que hay que remediar] es
doce meses del año. Algunos cuentan este repartimiento de que trato, que es cabeza
además otra serie de CABAÑUELAS del de lobo y lima sorda que va consumienno á los
13 al 24 de enero; pero en orden in- miserables indios." (Id., tomo 1I, p. 105.)-
"N o es el trigo sino caheza de loho, y lo que
verso, de manera que el 13 correspon- pretenden los que lo piden y quieren llevar
de á diciembre y el 24 á enero. adelante es engordar y ensanchar y tener más
Se halla este artículo en el Suple- para sus vanidades y superfiuidades con el su-
mento del Diccionario; pero allí se dice dor y sangre de los pohres indios." (MEN-
DH:TA, B ist. Ecles. Ind., lib. IV, cap. 38.)
que el pronóstico se saca de los veinti- "La ocasión que uno toma para aprove.
cuatro primeros días del mes de agosto. charse, como el que mata un lobo, que lIevan-
CAB CAB
do la cabeza por los lugares de la comarca, le él mismo, se haMa vuelto cabeza." (FACUNDO,
dan todos algo, cada uno como puede, en gra- Jamonas, tomo 1I, cap. 12.)
tificación del bien que ha hecho en matar un Cablegr,ama. m. neol. Parte ó des-
animal dañino y pernicioso. "(COVARRU BIAS.)
".lo,l[mr cabeza de lobo, aprovechar~e de la pacho telegráfico trasmitido por cable
ocasión para su interés, como el qUe coge un submarino. Esta fea palabra híbrida,
lobo va por los lugares para que le den algo, introducida poco ha por los periodis-
. por haber librado los contornos de un animal tas, tiene la ventaja de indicar, desde el
nocivo." (TERREROS, arto Cabeza.)
título, que la noticia proviene del otro
El Diccionario trae la frase" Ser ca- lado del mar.
beza de bobo, tomar pie ó pretexto de Venezuela. RIVODÓ, p. 55. Guatemala. BA-
una cosa para abonar de este modo ac- TRES, p. 172.
tos vituperables." N o me parece clara tCabo. m. Tela que antiguamente
la explicación. ¿ El sujeto de ser es el . venía de China, y que ignoro cuál era.
mismo de tomar, como parece pedir- " La camisa era muy fina, las enaguas blan-
lo el sentido? ¿ La cabeza de bobo es cas lo mismo: tenía las de encima casi nuevas,
el que toma el pretexto, ó el pretexto de fino cabo de China." (PENSADOR, Periqui-
llo, tomo llI, cap. 3, p. 128.)
mismo?
CABOS, dice el Diccionario que son
CABEZAS. Por antonomasia, las de
"Cola y crines del caballo ó yegua."
carnero asadas en horn<?, que en unas
Olvidó lo principal: los pies/ que, á lo
parihuelas y dentro de un horno portá- menos entre nosotros, es lo que parti-
til para que no se enfríen, llevan dos
cularmente se entiende por cabos/ y pa-
hombres por las calles. Para pregonar
rece que así lo cree también el Diccio-
su mercancía gritan: á las CABEZAS ca-
nario de Autoridades: "CAROS. En los
lientes de horno.
caballos y yeguas se entienden los pies,
"Buenas cabezas, Tomás, el hocico y la crin de cualquiera color.
Están del gobierno en torno; Equorum extrell1CE partes."
Pero á mí me gustan más
Aquellas calientes de h01·no." MUCHOS CABITOS HACEN UN CIRIO
(PLAZA, Epigramas.) PASCUAL, decimos por "muchos pocos
hacen un mucho." En igual sentido trae
ECHAR DE Ó POR LA CABEZA. Des- el Diccionario: Muchas calldelillas Iza-
cubrir por inadvertencia ó con mala in- cen un cirio pascual.
tención la parte que alguno ha tenido CABO DE ESCUADRA dice el Diccio-
en un negocio ó enrerlo, de lo cual pue- nario; pero acá por -abreviar decimos
de venirle perjuicio ó responsabilidad. CABO ESCUADRA. Del mismo modo al
También se dice cuando alguno maneja CABO DE CUARTO, el que está de turno
con torpeza la negociación que se le ha en las guardias para acudir al llama-
confiado, y origina pérdida al dueño. do de los centinelas, llamamos CABO
"Cuando haya cogido en su red á cuantos CUARTO.
incautos pueda, los echa por la cabeza: los de-
"Eran el cetro, el hisopo
nunciados son perseguidos .... " (MORALES, Los símbolos del poder;
Gallo Pitagórico, p. 141.) La vara del cabo eSf'llfldra . ... "
METER CABEZA. Encapricharse. Co- (Do1t Simplicio, Enero 2, 1847.)
rresponde á Meter la cabeza en un pu- "y el rígido ca!>o cllarto
cher(l, que trae el Diccionario. Me coloca con afán
"Adonde el muchacho meta cabeza, hace lo En la orilla de una acequia,
que se le antoje." (Astucia, tomo 1, cap. 14, En un sucio lodazal."
P·294·) (Do1t Simplicio, Oct. 24, 1847.)
VOLVERSE CABEZA. Aturdirse, per- "Enfadaao de ser divinidad en Roma ....
der la cabeza, no hallar salida, por la cabo-escuadra en Prusia y filósofo en Fran-
multitud de negocios ó de aconteci- cia..... " (PAY:-¡O, Fistol, tomo llI, cap. 7.) .
mientos que sobrevienen simultánea- - " Los centinelas de palacio llamaron al ca·
bo cuarlo, para denunciarle el pelotón de gen-
mente. te, conforme á Urdenanza." (FACUNDO, En-
"Entretanto Sánchez, según expresión de salada de Pollos, tomo n, cap. 6.)
CAB CAB

" .... y por consigna CA BESTRILLO es la" cadena delgada


De que ya estaba uno harto, de oro, plata ó aljqfar que se traía al
Oir esta razón del cabo. cuarto . ... "
cuello por adorno." Aquí se convertía
(B' ACUNDO, IJ de Seto de I S47. )
en CABRESTILLü.
En CADO DE ESCUADRA dice el Dic- "Pérdidas. E l 28 (lel pasado un cabrestillo
ciona rio: " Es el primer grado de la mi- de o ro." (D i:/ rio d¿ ¡¡1¿ÚC{I, tomo Ir, p. 200.)-
licia." Bueno fuera añadir algo, para El ·Diccionario Marítimo trae CA-
evitar la anfibología que resulta de la BRESTILLO, por caóo delgado.
voz pril/ler: que tanto puede significar DAR EL CAI3RESTO POR LAS CORVAS,
el primergnulo que se obtiene en la mi- frase de ran cheros; concebir vehemen-
licia, suóiendo, como el grado más alto tes sospechas rle un mál.
á que en ella se pueoe llegar. "Esa maldita de Dolores cada día me fas-
Cabrestear.. n. Úsase en México, tidia má~ con sus celos: va le Ita dado el ca-
con rara excepción, en vez de caóes- bresto p or las corvas. " (A;tltclll , tomo l, capí-
trear. Salv"á trae Caórestear, como an- tulo 2, p. 34)-" ~ le propuse espiarla para
averi~uar el moti vo , pues no dejaba de darme
ticuado. el mbri!sto. por jllS torvas.'" ( Id., t011l. II, capí-
"Le dí un agarrón á tan hu en tiempo de la tulo 1, p. 16 , )
corbata, que mhrl'stcalldo muy aprisita baja. t Cabriola. f. Ya que el Dicciona-
mos al p~tio." (Astl/cia, tom oIr, cap. 3, p . 91.)
Bo¡;ot,i. CUERVO, ~ Sil. ECllador. CEVA- rio admite voces de Equitación, podría
LLO S, p. 42. CI/atemala. BATRES, p. 149. dar á CABR IOLA el lugar que entre ellas
ORTUZAR, p. 62. le corresponde, y. que le concedió Te-
Cu ervo (§ 5II, p. 367) Y Rivodó rreros. Es el salto que da el caballo,
(p. 269) observan, con razón, que este disparando un par de coces mientras
es un verbo intransitivo que significa se mantiene en el aire. Faltan también
seguir sin repugnancia la b estia al que las voces análogils balotada, y grllPada:
la lleva; pero no la acción de llevarla. en la primera, el caballo da el salto
Ejemplos de ese mal uso tenemos aquí mostrando al mismo tiempo las herra-
como allá. duras traseras, sin dispara r las ' coces:
" N o 'c abe de gusto desde que vió pasar á en la segunda, recoge los ctiatro remos
Silvestre [el guía] que va Ct1br~stL'al/d" a l amo al saltar, y no muestra las herraduras ni
Astucia." (Astucia, tomo 11, cap. S, p. 13~.)
dispara las coces.
Ó CABRESn~A ó SE AHORCA. Si no lo
hace por bien, lo hará por mal.
t Cabrito. m. Much acho que en las
obras se ocupa en sacar escombros, ó
"Ó mbresteas tÍ te ahorcas." (A stltcia , to-
mo r, cap. 7, p. 130.) - " Donde lo coja á car- en otras faenas apropi adas á su edad.
go, CIIbresti!a óse altorCll." (Id., tom .. lI, capí- Cabro. m. Macho cabrío.
tulo 3, p. 27·) . " N o disputar hn sobre cuál de sus barhas
Cabrestero. m. Cabestrero, el que era más parecida á la de un (lIbro.." (ALZATE,
hace y el que vende cabrestos (ó sea Cacetas de Li!¿mtllrtl , ~ de Ju lio d e 1795. )
Bogotd. "El. macho de la cabra no es cabro
, cabestros). sino cabróll, ó en lenguaj e más culto, maclIo ca-
Cabresto. m. Es tan general en br/o, ó simpl emente mbrio." ( Cu ERVO, § 183.)
M éxico el uso de esta forma, que causa Esta censura nos prueba que CABRO
extrañeza oir la correcta caóestro. Salvá se usa en Colombia: lo mi smo en el
la califica de anticuada, y en efecto, la Ecuador (CEVALI.OS, p. 42), en. Chile
encuentro en un manuscrito del siglo (RODRÍGUEZ, p. 74) Y en Guatemala
XVI. (BATRES, p . 149). La voz vino de Es-
" Destos magueyales se aprovechan de ha- paña. Terreros la trae, y se encuentra
cer miel, vino, mantas de nequén, jáq uimas y
cabrestus·." (Descr. lié Zem} oala , IS SO, i\1S.)
en Quevedo:
Bo.,,;utá. "Gen era lmente, y ojalá fu era m en- " ¿ A bro puerta sin tos er,
tira, h emos oíclo decir á la gente Ct7brest{l y ca- y sin decir yo soy cabro?"
brestear." (CUF.RVO, ~ 511, p. 367) Cuba. (TALÍA, ed, Rivad" 'tom oLXIX, p. 218 2 )
PICHARD0, p. 115. Ecuador. CEVAI.LOS, pá- ORTUZAR, p. 6z.
gina 42. Cllat¿lIlala. BATRES, p. 148.
ORTUZAR , p. 62. , Cábula. f. Probablemente corrup-
9
CAC 66 CAC

ción de cábala, cuya última acepción es No VALE UN CACAHUATE, se dice de


"negociación secreta y artificiosa." Con una persona ó cosa despreciable.
este significado hallamos la voz en el Cacahuatería. f. Este nombre se
Ecuador (llfellls. de la Acad. Ecuat., daba antiguamente en México á las
tomo 1, ]J. 62 ), en Guatemala ( BATRES, tiendas de comestibles: hoy está olvi-
p. 149) Y en Chile (RODRÍGUEZ, p. 74; · daelo. Los cacahuates no se venden ya
ORTUZAR, p. 62 ); pero aquÍ la he oído en tienelas, sino en grandes montones
usar más bien por superstición, confor- al aire libre, con ocasión de ciertas fies-
me á la 2 a acepción de cábala en el Dic- tas, como la de Navidad &c.
cionario. "Viernes 26, á más de las diez de la noche
Cacahuacentli. (Pronunciado ge- llegaron á la cacahuaten'a de Antonio Blanco,
en la esquina frente de la Santísima Trinidad,
neralmente caca/zuacilltle. Del mex.ca- unos embozados." (Diario de ROBLES, 1698,
cahuacentli, mazorca ó piña de cacao, tom o 11, p. 226.) -"La noche del día 24 se
MOL.; maíz como cacao, MEND.) m. prendió fuego por descuido en una tienda de
Variedad ele maíz, de grano más redon- enen/maten'a." (Gaceta de lVléxico, Diciembre
1733. )-,. Como el [incendio] que hubo la no-
do, blanco ysuave que el común, de cu- che del 12 en una tienda de cacahuatl'r/a."
ya harina se hacen los tamales cernidos ( Id., Marzo 1731$.) - " Al amanecer del 28 se
y varias clases .de bizcochos. prendió fuego á una tienda de cacahllater/a."
"Agrégasele [al chocolate] la misma cás- ( Diario de CASTRO SANTA-ANNA, 1753, to-
cara del guayaquil; y acaso, acaso, maíz enca- moI,p. 105.)-"Fué tal su voracidad [del
Imacentle tostado." (Diario de lJl/xico, tomo fuego] que abrasó .... una tienda de cacahlla-
VlJI, p. 545.) ter/a." (Jd., ib., p. 130.) _" Han de tener pre-
cisamente en sus casas, almacenes ó tiendas
t Cacahuate. (Del mex. tlalcaca- de cacahllater/as, su fusil, bayoneta &c." (Jd.,
huatl,' de tlalli, tierra, y caca/matl, cacao: 1757, tomo lB, p. 168.)
cacao de tierra. Arachis hypoga:a.) m. Cacahuatero, ra. m. y f. Antigua-
Planta que se cultiva en muchos luga- mente el que tenía tienda de comesti-
res ele la República, para aprovechar bles: ahora el ó la que vende cacahua-
su tubérculo, el cual, tostado, es comes- tes en l)uestos ambulantes.
tible y se consume en grandes cantida- "Viernes segundo de cuaresma, 26 de Fe-
des: también se saca de él aceite. En hrero, se alteraron los vecinos caca/materos."
el interior le llaman taltacahuate, que es (Diario de GUIJO, 1649, p. 37.) - " Pregonó-
se que ningún tabernero anduviese vestido de
más conforme á la etimología. En An- negro, ni trajese golilla; que los cacahllateros
dalucía a've/lalla americana. El Dic- vendiesen sólo cacao y azúcar." (id., 1653, pá-
cionario da como sinónimos CACAHUA- gina 259. )-"La [cofradía] de los cacahlla-
TE Y CACAHUETE: esta última forma es teros." (id., 1662, p. 493. )-" Se descubrió el
robo de Negrete, el cacahllatero de Jesús Ma-
aquí elesconocida. Para Terreros no son ría." (Diario de ROBLES, 1690, tomo 11, p. 43.)
sinónimos. El CACAHUATE es el maní _" Sábado 5 amaneció muerto junto á S. Se-
de Cuba. (P¡CHARDO, pp. 56, 242; MA- bastián un gachupín armado de coleto, espada
CÍAS, p. 215; ARMAS, p. 69.) y daga, ca,ahuaten> junto á Sta. Inés." (Id.,
p. 44. )-"J ueves 22 se degolló un gachupín,
"M ontañas de caca hua tes tostados y nueces
cacahuatero, en la esquina de la Profesa, es-
frescas." ([)¡';LGADO, La Calal/dria, XXIX.)
tando haciendo balance." (Jd., 1694, p. 146. )
Como los vendedores de CACAHUA- -"Al cacalwalt'ro de la esquina en frente de
TE, al pregonar su mercancía omiten el la torre de la misma iglesia [la Merced] le
nombre de eUa, y sólo gritan" al tosta- robaron á la misma hora muchas prendas que
do de horno," se llama así festivamente tenía empeñadas. " (id., 1701, p. 344. )-"Son-
ríe la buñolera, la portera, el peluquero, el fon-
al CACAHUATE dista, el cacahllatero." (FACUNDO, Chucho,
" N o se omitió el ordinario tejocote ni el tomo 1, cap. 2.)
los todo de ltorno." (FACUNDO, Las Posadas, Cácalo. m. fam. Yerro, disparate,
IV.)
"Verás qué contentos gazafatón.
y qué algarabía; '11< Cacalote. (Del mex. cacalotl, cuer-
Puestos de tostado vo. MoL.) m. Nombre que el vulgo da
Naranjas y limas."
a\ cuervo.
(ti, PRIETO, Musa Calle/era,
Las Luces del Carmen, p. 257.) 2. Suele usarse asimismo por CÁCA-
CAC 67 CAe
LO; y en esta acepción es también voz '"' Cacaraña. f. Señal ú hoyo que
de Cuba, según Salvá .. Pichardo no la deja la viruela. Por extensión se aplica
trae; pero sí Macías, y Armas (p. 68.) á los hoyos pequeños y numerosos que
3. Granos de maíz tostados al fuego hay en cualquier objeto.
hasta que revientan. Perlt. ARONA, p. 77. C/ti!e. RODRÍGUEZ,
" Pues yo, juro á tal, tampoco tengo un pu- p. 74; ORTUZAR, p. 62. Cuba. PICHAR DO, pá-
ño de maíz de que tostar y hacer cacalote." gina 56; MACÍAS, p. 317. Emador. Mems. dI!
(BERNAL DÍAz, Hist. verd., cap. 176.) la Amd. Ecuat., tomo l, p. 63.
Cuba. PrcHARDo, p. 176; MACÍAS, p. 216; '"' Cacarañado, da. adj. Señalado
ARMAS, p. 68. Costa Rica. FERRAZ, p. 15.) de cacarañas. Se aplica no sólo al ho-
Molina añade á CACALOTE esta otra yoso de viruelas, sino á cualquier ob-
acepción: "Tenazuela de palo para des- jeto. Pared CACARAÑADA.
pabilar candelas, ó para comer granos "Pobres dioses leprosos y cacamiíados,
de maíz tostado en el rescolao." En puestos adrede para ludibrio de las gentes."
México no se conoce ahora, que yo se- (FACUNDO, Las prosperidades nuestras, 1,
p.186.)
pa, ese CACALOTE de maíz, ni las tales Bogotá. "Quiere que olvidemos nuestro
tenacillas. tuso para echar mano de cacl7raiíado, voz ga-
En Cuba, cuando los granos del CA- llega usacl:¡ en algunas partes de América."
CALOTE se aderezan con sal en vez de (CUERVO, ~607.)
Pené. Arana (p. 77) trae la voz, y cita tex-
almíbar se llaman rositas de maíz (PI- tos que comprueban su uso en Galicia.
CHARDO, p. 232; ARMAS, p. 68), y esas Cltile. RUl>RÍGUEZ, p. 75; ORTUZAR, pá-
serán las rosetas de maíz de que habla gina 62. Cuóa. PrcHARDo, p. 56. Ecuador.
Alareón en su preciosa novelita "El Mel1ls. de la A md. Ecuat., tomo 1, p. 63. Glta-
te/l/ala. BATRES, p. IS0.
Sombrero de tres picos," cap. 3. Salvá trae CACARAÑA y CACARAÑA-
t Cacao. m. PEDIR CACAO: pedir ala- DO como p. A11lér./ el Diccionario re-
fia, darse por vencido. duce ambas palabras á Méj.
"Me interrumpieron los gritos desafora-
dos que dieron todos, unos pidioldo.su cara- Cacarañar. a. Arañar, pellizcar una
bina, otros su caballo, y todo:; cacao, como vul- ' cosa hasta llenarla de hoyos pequeños
garmente dicen." (PENSADOR, Periquillo, to- ó cacarañas. El llluc!zacllO se entretenía
mo IV,cap.9, p. 125.) en CACARAÑAR el dulce,
"Bogotá. "Los jugadores de gallos ..... Guatemala. BATRES, p. 150.
han suministrado también su contingente al O RTUZA R (p. 62) le trae como pronomi. ,
lenguaje bogotano .... Del que se corre y sale nal por" cubrirse de cacaraiias."
pidiendo misericordia dicen que pide cacao,
con alusión onomatópica á la voz del gallo Cacaraquear. n. Cacarear.
que sale huyendo." (CUERVO, § 662, p. 445.) "Alzó escobeta y partió caca raqueando. "
GuateJJlala. BATRES, pp. 152, 435. Cos- ( A stu(Ía, toin. 1I, cap. 1, p. 16.) - " y entre-
ta Rica. FERRAZ, p. 16. Vellezuela. !ÜVODÓ, tanto, no cacm'aquee, porque me hará creer
P· 28 4· que es gallina." (I,f., tomo Il, cap . 2, p. 91.)
El CACAO sirvió antiguamente de mo- . JI;/aracaibo. 1\1 EDRANO, p. 9. Guatemala.
BATRES, p. 150.
neda. (Méx:ico en I554, p. 244, Y TE-
RREROS, arts. Cacao y Tlaco.) Cacaraqueo. m. Cacareo.
"y usté, ¿ por qué á su gallina
"Pardiez, que aunque hables mucho, Le atiza el caca raqueo ?"
Que no vales un cacao." (G. PRIETO, lIfusrr. Calle/era,
(GOl<ZÁLe:Z DE E'LAVA, Col. n, p. 23.} Contesta de Luisa y Tules, p. 215.)
"Señor, no valgo un cacao lI' Cacarizo, za. adj. Lo mismo que
En estas cosas de ayuda."
(ID., Col. XI, p. 142.)
cacarañado, y de más uso que éste, so-
"Hay indios é indias tan diestros y libera-
bre todo si se trata del hoyoso de vi-
les, que cuentan doscientos mil cacaos en un ruelas. VIROLENTO, 2~ acepo (Dice.).
día." (Dcscr. de C/wll/lll,158r, MS.)-"Aul'l lI' Cacaxtle. (Del mexicano cacaxtli,
hoy [1780] se acostumbra en las tiendas dar MOL.) m. Especie de alacena portátil
granos de mcao en lugar de monedas de co-
bre." (B~~A1JMONT, C,·ón. de/a Prov. de Mich., de enrejado en que los indios traspor-
pte. l, lib. 1, cap. 27.) tan pavos, gallinas, huevos, quesos &c.
Guatemala. Batres (p . 152) dice que aun Costa Rica, cacaste. (FERRAZ, p. 16.) Gua-
se usa en algunos lugares esa moneda. temala, cacaxte. (BATRES, p. 151.)
CAC 68 CACR

Los rancheros solían llamar, con afec- drúpedo poco más pequeño que un ga-
tado menosprecio, CACAXTLE á la silla to, de color gris, con el vientre blanco
de montar. y cola larga y esponjada, cuyos pelos
" Voy á echarle mi cacaxt!~: y me salí á en - forman anillos negros y blancos, alter-
sillar. " (A.,llI cia , l Oll1. [, cap. 9, p. , 62.) - nados. Es animal astuto y ágil, que se
"Me voy con Vd.: nada m~ s voy á traer mi
cflCl/xtk" (iil., cap. '3, p. 273·) alimenta con el cereuro y sangre de las
aves de corral, en que suele hacer gran-
* Cacaxtlero. m. 1 ndio que trans- eles destrozos. Vive en los agujeros de
porta a ves ó mercancías menudas en
las paredes. Muerto y disecado, le cuel-
cacaxtle.
gan los indios, como trofeo, en los te-
V. GALLO.
chos y soportales de sus cabañas. El
* Cacle. (Del mex. cactli.) m. San- Diccionario tra e la voz como propia de '
dalia tosca de cuero que usa n general- México, y remite á Basáride.
mente los indios, y la tropa cuando ca- "Cuente sus gallin:1s, cuente, no sea que
mina. Los primeros religiosos la adop- alguna se quede por aquí, y se la meriende el
taron. cacomiztle." (A sll/cia, tomo IT, cap. 4, p . 1?7. )
"Otros traen los propios zapatos antiguos Los rancheros suelen llamar así, por
qu e llaman cllctli." (Descr. de C//{Ijll 111 , 1581,
MS. ) donaire, á las bestias, como desprecián-
"y hoy 's e retue rc e en la impotencia. dolas.
Bajo del catle ele San 1\1 igu el." "Cuando yo lo digo, amito, es porque lo sé
(PL..l. Z/\ , La Mlljer.) hacer, y no digo con esos cacollliz tl,'s [mu-
las]." (A stl/cia, tomo 1, cap. 13, p. 266. )-"Ya
" Que cuanto al ve stu ario y calzarlo, no usen vió Vd . el cl/comiztle [ca11allo] que tenía Ma-
[los rrailesJ ele más q ue hábito, túni ca y man - nu el, que compró en doce pesos." (id. , to-
to medianamente estrechos, cle sayal has to y mo T, cap, 'S, p. 315. )-" Bien 11 ayan los Her-
r emend ado, y sandalias sim pies como los ca- m~no~ de la Hoja, que no montan wcomiz-
eles de los indios." (Cód. ivimd., tomo 1, pá- tles." (Id., tomo 1, cap. 15, p. 347.)
gina 240.) t Cacha. f. Mango ó cabo de cu-
En Cuba se toma por chl/I/eleta, según Ar-
mas, p. 69.
chillo ó navaja. En castellano CACHA
es" cada una de las piezas ú hojas de
* Cacomite. (D el mex. cacomitl. Ti- que se compone el mango de las nava-
gridia R wo7lia. Llámase también Flor jas y de algunos cuchillos. Úsase más
del tigre : en mex. Oce!oxoc!tit!.) m. Plan- en plural." Nosotros comprendemos en
ta que vive en diversas comarcas de la el singular las dos piezas; y usamos el
República Mexicana, y produce unas plural únicamente en la frase ltasta las
flores muy hermosas, á manera de Iilios, cacltas. Terreros dice: "CACHA. El man-
y en forma de copa. Son por lo común go del cuchillo."
rojas en la periferia, y en el centro ama-
" M e clavó un puñal por entre las costillas
rillas; pero con manchas también rojas. con tal furia, que la cacha no entró por'lue no
La raíz ó tubérculo es rica en fécula, y, cupo." (PE:\SADOR, P ,'riql/illo, tOI11. IlI, c. 7,
cocida en agua, se usa como alimento. p . J23.)-"A somando la cacha de tu puñal en
HERl\ÁNDF. Z, lih. IV, cap. '9'; lib. XIV, el doblez de la bota de campana." (A.rtllcia,
cap. 14.-Fl/rJll. JI/ex., P 38.-1\10TA PADI- tomo 1, cap. 7, p. 122.) - " A poco entregó á
LLA, Hisr. de la N. CI/liál/, cap. XCIII, n. 10.
Pepe una navaja de muelle con caclta de con-
cha." (Id., tOI11. 1, cap. 14, p. 299·) - " Voy á
* Cacomiztle. (Bassaris astuta, metérselo hasta la cae/ta." (id., tOI11. 11, 'ca-
Lichtenstein; dela familia de los mus- pítulo 3, p. ¡S·)~" Me le cerré, meti éndole
telianos, orden de los carniceros y clase mi puñal hasta la caclta." (Id., tomo 11, cap.
6,p.161.)
de los mamíferos. Clavigero dice que
no conoce el verdadero nombre mexi- Ejemplos de nuestro uso se encuen-
cano de este animal, y en efecto, el de tran en otros países hispano - america-
CACOMIZTLE no se halla en Molina. Si- nos.
Pt!1'tt. "Así decimos ... . la cl/cha, por las
meón le trae con referencia á Clavige- cachas del cuchillo." (ARO!\'A,p XVI.)
ro, indicando, con duda, que viene del Cltile. "Llamamos caclta, no las hojas que
mexicano 7llizlli [gato ó león.] ) m. Cua- forman el mango de las navajas y cuchillos,
CACR CACR
sino el mango mismo." (RODRíGUEZ, p. 76.) de gamuza que se pone exteriormente
ORTlIZAR, p. 62. .
Guate1llala. "También dicen la cach" del
al pantalón ó á las calzoneras, y coge
cuchillo ó de la navaja, por las cachas." (BA- la mitad, poco más ó menos, de las
TRES, p. 153.) piernas por la parte interior, y el asien-
t Ca¡;:haza. f. En nuestras hacien- to. Es más útil y usado en el pantalón
das de ca ña no significa" aguardiente de montar.
de azúcar," sino la primera y más sucia 2. CACHIRULO, según la Academia
espuma que arroja el jugo d~ la caña y Salvá, es" Adorno que las mujeres
cuando empieza á Qocerse para hacer usauan en la cabeza á fines del siglo
la azúcar: acepción adoptada ya por la último." De clos CACHIRULOS, ambos
Academia. I gual significación tiene en parte del traje mujeril, aunque muy di-
Cuba (P¡CHARDO, p. 57 ; MAcÍAS, pá- versos, hallamos noticia aquí. El prime-
gina 2 19) Y en Costa Rica (FERRAZ, ro, destinado propiamente al adorno de
p. 18.) la cabeza, es una especie de peineta que
Cachetada. f. Bofetada. usan todavía las mujeres de la costa de
"Sintió [Ern esto] la lu z como una cache- Veracruz. Las hay muy ricas y cos-
tada, y si hubi era podido, hab ría in sultado á tosas.
la aurora." (FACU N DO, j}faridito.r , cap. 9 . ) "Cachirulo es una especie de peineta de
P erlÍ. "Siendo tal nu estra preferencia por carey, ele varilla angosta que ciñe h as ta la mi-
la palabra ésta [ cach ete] , es natural que cae/te- tad de la cabeza, y á cuyo derredor se en reelan
tada (provincialis mo puro) prive mucho más graciosamente el pelo, á la manera como se
que óojdada." (AIWl\A, p. 78.) usaba hace algunos años." (PAYNO, Veracruz,
t Cachete. m. "Es tan instintivo XX!.)
"Mi elinero no dejmembra,
nuestro horror á toda frase ó expresión y si en gajtarlo m e pulo,
que se aleja un tanto de lo trivial, vul- Pueo darle un cachir"lo
gar ó común, que en lo general no nos Como el que tiene la jembra
atrevemos á. decir carrillo ó lllf(jilla, te- Mujer ele ñor Cleto Angula."
merosos de pasar por afectados, pulcros (ESTEVA , El Jarocho.)
y hasta por poéticos." Estas palabras del El otro CACHIRULO era una pieza
Dicciollario de Peruanismos son exac- de uso equivalente al del chal ó la man-
tamente aplicables á México. Pocos se tilla. Mencióné\se con frecuencia en el
atreverán á clecir en conversación ca- D iario de lIféxico de principios del siglo
rrillo ó mejilla, en vez de CACI:IET E; Y actúal.
nadie dirá jamás CACHETE por golpe "Quien se hubiere hallado un cachirulo de
dado en el carrillo (ó sea bofetadaJ, si- sar¡;uilla de Málaga, guarnecido por delante
no caelletada. con blonda de ' una tercia ele largo, y por de-
trás ele una cuarta, ambas ele Francia, con su
"Al que respira salud cinta d e terciopelo de cuaelritos, ocurrirá á .. .. "
Le dicen que es ordinario, (Diario de lvlc!xiro, teJm. I, p . 60. )-" ¿ Si hay
y sobre todo si tiene . quien se persuae!.l á que una muchacha de
Los cacltetes colorados." cuarto ele vecindad ó accesoria haya solicitado
con la labor de sus manos el costo del túnico de
"En España se u sa poco ó nada la palabra paño de seda, mantilla correspondiente, cres-
cachete, refiriéndose al carrillo; pero en Méxi- pón, cachir"lo y chale, calzado de raso bordaelo
co se u sa mucho ." (SOMOANO, pp. 40, 90.) &c.?" (Id.,p. 154.)-"Qué elirían nuestras
GuatelJlala. BATRES (en el art. Ca 1ldela) , coetáneas . ... si los cachirulos y chales se s u-
p. 162.- plieran con mantillas ú otra cosa que nos cu -
Cachetón, na. adj. Cachetudo. briera?" (Id., p. 174. )-" Excluyen de seme-
Suele tomarse también por gordo. jantes actos de eclificación á las casacas, fra-
qu e~ y levitas en los hombres, y á lo s túnicos
BO,fotá. CUERVO, § 710. y caclúmlos en las mujeres." (Id., p. 347 et
Cachirulear. a. Echar cachirulo á alibi.)
un pantalón ó á unas calzoneras. Cachucho. m . .Así hemos oído lla-
"Unos pantalont:s viej os suyos .... cachi- mar en Veracruz á un bote ó lanchilla,
.-uleados." (Astucia , tomo 1I, cap. 5, p. 112.) en vez de mellltcha, que trae el Diccio-
t Cachirulo. m. Forro de paño ó nario como voz de América. El MarÍ-
CACH 7° CAH

timo dice que cacllltcho es apodo que se buen concepto, en buena posición, par-
da á un barco muy pequeño. ticularmente después de una contienda,
Chile. ORTUZAR, p. 63. privada ó pública, por haber obrado
Cachureco, ca. adj. fam. Torcido, con doblez, sin declararse partidario de
deformado. ninguno de los contendientes mientras
Cade. m. No puedo dar con segu- el éxito estuvo oudoso.
ridad el significado de esta palabra, que "Si el periodista. desc ubre mucho la hilaza
encuentro en Mota Padilla, Hist. de la de que es tejido, adiós, ya no pudo ca e,- pa ra .
da." (MORALES, Gal!o Pitagórico, p. 10.)-
N. Galicia, cap. XXIX, n. 7. "Reglas de equilibrio para can - p arado en las
"El otro caballero se armó con unos cades oscilaciones políticas. " (ID., ib., p . 21.)
de hilo de genique, que usan los indios de Sao Chile. ORTU ZAR, p. 63.
yula, poniéndoselos en el pecho. "
t Café. fam. DAR UN CAFÉ, es abo-
Paré cerne que se trata de cadejos ó chornar, dar una cólera. Otros dicen
madejas de hilo de henequén, que por PEGAR UN CAFÉ: y también se dice del
ser muy recio podía servir de defensa. paciente, que le toma.
El Padre Beaumont en su Crónica de la "Considera tú el café que tomaría Eufrosi·
Provincia de S. Pedro y S. Pablo de Mi- na con semej ante reprensión." (PENSADOR,
clLOacán, pte. I, lib. 1, cap. 8, dice que Quijotita, cap. 3.)
los indios tarascos "iban á la campaña Cahuayo. La autoridad d~ que go-
vestidos de su natural fiereza, en carnes, za Salvá me obliga á insertar este ar-
embijados de colorado, negro y amari- tículo, para que no se propague el error
llo, con jetos de 11lag uey/' lo que pare- en que le hicieron caer quienes le pro-
ce confirmar la interpretación que da- porcionaron voces americanas para su
mos al texto de Mota Padilla. Diccionario. Dice en él : "CAHUAYO.
El Diccionario dice que cadf,jo viéne ni. Caballo en algunas partes de Amé-
de! árabe carlrlo/ ¿ no pudiera conside- rica." En ninguna corre q.l voz, que es
rarse e! carlfljo como un diminutivo de puramente la pronunciación corrompi-
CADE? da que daban, y aurr dan, á caballo los
indios mexicanos. Como su alfabeto
t Caer. No SE CAIGA USTED, Ó NO carece, entre otras, de la letra b, y ade-
SE DEJE USTED CAER, PARA QUE LO
más la ortografía castellana corriente
LEVANTEN, se dice al que se finge hu- en el siglo XVI era cauallo, pronuncia-
milde 'ó ignorante, con e! fin de que le
ban así. A renglón seguido trae Salvá:
alaben.
"CAHUAYOCALCO. m. Caballeriza , en
"N o sé, señorita, si bailará Vd. cómoda· las mismas." Nadie, que no sea indio,
mente conmigo.- ¿ Por qué, Pablito? - Por·
que no sé bail ar.-No se ca iga Vd. p ara que conoce tal palabra, compuesta del con-
lo levanten." (FACU N DO, Chucho, tomo J, ca· sabido cauallo, de calli, casa, y de co,
pítulo 6.) - " N o, Arturo, dijo Magdalena: IZO posposición de lugar: "la casa ó lugar
se deje caer para que lo levanten ." (DELGADO, en que está e! caballo." Hállase la voz,
La Calan dria, XII.)
como mexicana, en el Vocabulario de
CAERSE DE MADURO. "fr. fig. y fam. Pedro de Arenas. Todavía añadió Sal-
que se aplica al viejo decrépito, cerca- vá otro artículo análogo: "CIHUA-
no á la muerte." (Dicc.) El Dicciona- CAUAYO. m. Ye..rua en algunas partes
rio de Autoridades le da otro sentido: de América." Es voz híhrida, jamás
"Frase con que al modo que la fruta usada en español, compuesta de cihuatl
cuando está en toda su sazón se cae y del referido cauallo. Como los sus-
ella por sí sola, se explica metafórica- tantivos mexicanos carecen de género,
mente que un negocio ú otra cosa que cuand:> hay que distinguir e! sexo de
tiene ya todo lo preciso para concluir- los animales se añaden las palabras
se, ella por sí misma está para mostrar oquichtli, varón, macho, ó cihuatl, mu-
el fin." jer, hembra. Así, cihuacauayo quiere de-
CAER PARADO [de pies]. Quedar en cir "caballo hembra." Deben, pues,
CA] 71 CA]
desaparecer estos tres artículos de Sal- " Luego releva al cajero
vá, ajenos al lenguaje hispanoameri- Algún amigo sincero."
cano. (RODR(GUEZ GALVÁN, La Señorita.)
t Caja. f. En el juego del monte (ó (Véase OCHOA. Poesías de UIl. lIlexicano, tomo 11.
pp. 29,.4°, 84· )
sea albures), el dinero que presta el
V. GACHUZO.
montero á un jugador abonado que ha
perdido cuanto traía, y quiere seguir t Cajeta. f. Caja redonda con tapa
jugando. Las CAJAS no se aseguran con de encajar que se usa para echar pos-
documento alguno, y deben quedar pa- tres y jaleas. Se hacen de ripia muy del-
gadas dentro de veinticuatro horas, gada, y su fabricación es una industria
porque se consideran como deudas de especial. Las hay de diversos tamaños:
honor. las más usadas tienen diez ó doce cen-
" Empecé á abrir mja . ... y á las doce de la tímetros de diámetro, por cuatro ó cin-
noche tenía yo ochocientos y pico de pesos en co de altura. También se llama CAJE-
dinero, y cuatrocientos en cajas." (A stucia, TA al dulce que ésta contiene: comimos
tomo 1, cap. 9, p. 16I. )-" La protección con- CAJETA de lec/le, de membrillo, de guaya-
sistía en caj as en el juego." (FACUNDO, Fue-
rozos, XV.) ba. Salvá da á esta palabra una acep-
V. BUSCA. ción obscena en América, que jamás he
PASAR POR CAJAS, en la milicia es oído.
asentar á uno por soldado, para que "Cinco géneros de dulces, y entre ellos una
cajeta de Michoacán á cada convidado." (Dia-
empiece á ganar el pre. rio de ROBLES, 1702, tomo II, p. 362. )-" Por
"En efecto, llegó el día en que me sacaron el otro [lado] largas filas de cajetas de arequi-
de allí, me pasaron por cajas y me llevaron al pa, de guayaba y de membrillo, secándose al
cuartel." (PENSADOR, Páiquillo, tomo IIJ, sol." (PAYNO, Fistol, tomo 111, cap. 15.)
cap. 9, p. 162.) - " El día mismo que se cum- Costa Rica. FERRAZ, p. 17.
plieron los ocho años de mi condena, contados
desde el día en que me pasaron por cajas . ... " V. AYATE.
(In., ib., tomo iV, cap. 2, p. 20.) DE CAJETA. Excelente en su línea:
Cajearse. pro Contraer el jugador de primera calidad.
deudas con el montero. Perdió todo, y "y harán de Vd. si se casa
se CAJEó, Ó salió CA]EADO, en mi! pesos. (Esto es, si hay bobo que quiera)
Cajero. m. Dependiente que des- . Umi madre de familia,
pacha en el mostrador de una tienda: i Pero cómo! ¡De cajeta! "
en Madrid, /tortera. Va cayendo en (OCHOA, Poesías, tomo JI, p. 140. )
desuso. "Ese sí que es maestro de cajeta, porque
"Cayó un rayo...• y en la esquina del ca- afuera de que no es muy demasiado regañón,
llejón de S. Bernardo, en la tienda, lastimó al ni les pega á sus aprendices, los enseña con
cajero." (Diario del ALABARDERO, 1778, pá- mucho cariño, y les da sus medios muy buenos
gina 48.) - " D. Modesto mandó cerrar el ca- así que hacen alguna cosa en su lugar." (PEN-
jón, y que se fueran á casa los mjeros." (PEN- SADOR, P eriq uillo, tomo II, cap. 11, p. 190.)-
sAD0R' Quijotita. cap. 38.)-" Un mayordo- "¿ Cuántos [azotes], señor amo ?-Doce, pero
mo de casa grande, un cajerillo, un cualquie- de cajeta, gritó Astucia." (Astucia, tomo n,
ra." (ID., Periquillo, tom o IV, cap. 1, p. 19.) cap. 4, p. 107.) - " Si uno se duerme, le plan-
_" El cajoncito bajó de crédito con su ausen- tifica unos pellizcos de cajeta." (Id., tomo n,
cia: el cajero hacía lo que quería, fiado en la cap. 7 bis, p. 235·)
misma." (ID., ib., tomo IV, cap. 12, p. 157.) Costa Rica. FERRAZ, p. 20.
_" Conseguí sorprenderla en cuchicheos con
«' Cajete. (Del mex. caxz'tl; escudi-
D. Felipito, el cajero .de la tienda grande."
(Astllcia, tomo n, cap. 1, p. 16.) lla. MEND.) m. Especie de cuenco ó ca-
"Luego que en la tienda pára, zuela honda de barro sin vidriar. Los
Con grata y risueña cara hay de varios tamaños.
Sale un cajero doblándose "Llenas sus ruedas de cajetes con aceite de
Allá desde el mostrador." acote y brea." (Dia1'io de CASTRO SANTA-
tANNA, 1756, tom o IlI, p. 60.)-"]amás ca·
"El cajero bien quisiera mió . . . . más que á medio día un cajete ó plato
Sentarse en la delantera." de frijoles." (ESPINOSA, Vida del P. lJ-largil,
lib. 1, cap. 12. )-" Dos ó tres cajetes con ori·
CA] 72 CAL
nes." (PENSADOR, Periquillo, tomo III, capí- puerta, por la cual se introducen los
tulo 8, p . 132.) obj etos que se desea llevar si n que es-
Cllatclllala. BATRES, p. 156.
torb en.
;; Cajón Ó CAJÓN DE ROPA. m. Len-
t Cala. f. Afin. Pequeña porción que
cería: tienda en que se venden géneros
se saca de un criadero para reconocer
al menudeo, y hoy día otros muchos ar-
su composición, ley &c., ó los caracte-
tícul os, como muebles, papel tapiz, or-
res que presenta en aquel punto. Sué-
namentos y objetos para iglesia &c.
lese también desi gnar con este nombre
" Nos volv im os al coch e con 103 ochocien-
tos pe sos restantes, que se quedaron c1e:Jtro de el lugar del criadero de elonde se sacó.
hora y media en distintos caion¿s de ropa." Calabacear. a. D ar calabazas.
(P ENSADO R, Quijotita , cap. 36.) - " Abierto " Co mo yo me h e reíclo de ellas al verlas
el caj,ín de D . Dionisia .... presentaba las meo' ca labaceadas." (Astucia, tomo 1 r, c. 9, p. 303.)
jores esperanzas." (ID . , iIJ.) - "Tenía un ca - T ambién se usa en España.
joncito bien su rtido en el P a ri án ." (1 D., P eri-
quillo, fom. 1V, cap. 12 , p . 156. ) - " Doña Ro- " i Bueno fuer a que cr eyese Rosita que yo
sario, por su parte, h ab ía to mado efectos en el iba á pretenderla en bu sca de s u dote, co mo
cajón de Orvaiianos ." (FACU NDO , Chucho, fuí e n busca elel de D~ Constanza, é imitar á
tomo 1, cap. 3.) - " Vino; pero dij o que iba al mi prima call1bacedlldome/'' (VALERA, Las
cajón , y volvía." (ID., Jalllona.f, tom o1, C. 2.) I lusiolles de! Dr. Faustillo,. X IV, in fin e.)
- " L a conocían e n tod os lo s cajon es de ropa." CMle. ORTUZAR, p. 63.
(ID ., ib. , cap. ¡.) Calabacilla. f. Llamamos así á la
"Los comercios m ás 1uj osos perla que tiene figura ele pera. El Dic-
y ele grandes proporciones, cionario no trae esta palabra; pero en
N o se llama n all í tiend as,
Se llaman sólo cajones." el de Autoridades leemos: "CA LA BACI-
( SOMOANO, p. 39. ) LLAS. Se llaman tambi én, por se mejan-
za, las perillas de perlas ú de vid ro que
Creese que este nombre vino de que se ponen en las orejas las mujeres. Lat.
antiguamente había en la plaza mayor Un io turbinatus. CERV., Nov. 8, pI 244.
muchas tiendecillas de madera, ll ama- Pendiénelola de las orejas elos calabaci-
das CAJONES. Tenían ruedas, y se tras- llas ele vidro. PALO ~L , Viel. ele Pint.,
portaban á otra parte, para despejar la pI. 474. Un platero le traía dos pares
plaza cuando había que celebrar en ella de penelientes de calabacillas de perlas."
alguna fiesta. El Diccion ario dice: T erreros las llama calabazas.
"CAJÓN. Tienda amovible de madera." "Quien se hu biese hallaclo un a cala bacilla
"Estos dichos cajolles [de la plaza] estu- fin a con palito largo y una fl ore cita arriba de
vieron ocupados por me rcaderes de ropa, y lo s diamante s . ... ocu rra" &c . (Diario lÍe IJf/xico,
que se llaman de tienrl as mestizas ,le comes - to mo 1, p. 168. )-" En la calle cld Puente de
tibl es y o tros efectos." (SEDANO , Noticias de J es ús María se e ntregará un are te de diaman-
México, tomo II, p. 91.) tes: tiene su <,alabacilla." (Id. , tom o Ir , pági-
2. CAJ ÓN, Ó CAJ ÓN DE J\IUERTO. na 468, el alibi.)
Ataúd. Hoy se dice comunmente caja t Calabaza tacha, ó EN TACHA. f.
ó caja de 1Iluerto, Ó mortuoria. L:1. que, metida en un tompeate, se con-
P erú. ARONA, p. 82. Cuatemala. BATREs, fita en las calderas en que se está fa-
p. 15 8. bricando la azúcar.
Cajonear. n. Andar de cajón en "Tercios de ceci na, cueros de m elado, ca-
caj ón, más para matar el tiem po, y ver labazas en tacha." (J)iario de ¡J;f/xi('o, tom o
lo que ha llegado nuevamente, qu e con II, p. 3. )-" No contento con cuanto me ha-
bía es tafado con los e ncarguitos con tinu ados
fin determinado de comprar. Ir á tien- de guajes de melado, calabazas tachas . .... "
d,zs dicen en Madrid. ( Astucia, tomo 1, cap. S, pág. 102.)
Cajonero. m. Dueño, y á veces de- En los antiguos aparatos de los in-
pendiente, de cajón de ropa. genios se hacía la concentración del
t Cajuela. f. Hueco, á man era de, guarapo .en juegos de dos calderas có-
arca, que queda debajo de los asientos nicas colocada" sobre un solo horno, lo
de algunos coches, y que suele tener en cual se llama mallcuerna: una de las cal-
la parte superior, debajo del cojín, una deras era la melera, y la otra la tacha.
CAL 73 CAL
Concentrado un tanto el jugo, se reu- este escrito. Y aun algunos sacan verbo
nía el contenido de la melera al de la del nombre en esta acepción: vea Vd.
tacha, y allí se confitaban las calabazas. bien la firma que CALZA este docummto.
De aquí el nombre de CALABAZA EN Guatcmala. BATR ES, p. 159.
TACHA . . El de tacita por caldera para t Caldear. n. Producir la caña de
hacer la azúcar es bien antigllo. Se 'en- azúcar, al molerla, mucho caldo en pro-
cuentra varias veces en Ximénez, Qua- porción á su peso: ser rica en jugo.
11'0 libros &c., lib. l, pte. 3, cap. 14. t Calderero. m. En los ingenios de
Calabazo. m. "Especie de calabaza azúcar, operario que cuida del coci-
de que se hacen vasijas." (Salvá.) miento y limpia del caldo ó guarap,o en
"N os trajo. un calabazo ó guaje grande Ile· las calderas.
no de aguardiente de caña." (PENSADOR, Pe· Calderetero. m. Calderero; el que
riq u illo, tom o JI 1, cap. 8, p. 139.) hace ó vende calderetas y otras vasijas
Chile. ORTUZAR, p. 63. pequeñas de cobre. He oído la palabra
2. Persona inútil é ignorante. Fula- en Andalucía.
no es un CALABAZO. Cuba. PICHARDO, p. 115.
t Calador. m. Entre comerciantes, t Caldo. m. El jugo que se exprime
instrumento para sacar muestras, de los de la caña ele azúcar, llamado en otras
tercios cerrados que contienen almen- partes guarapo.
dras, cacaos, semillas y otros áridos. Es t Calendario exfoliador. m. Gé-
un tubo de hierro, como de una cuarta nero de calendario de pared, nueva-
de largo, aguzado, á manera de pluma mente discurrido, en el que hay una ho-
para escribir, en uno de sus extremos, jilla para cada día, pegadas ligeramen-
por el cual se introduce en el tercio; y te por la orilla una sobre otra, de ma-
como sale lleno el hueco del tubo con nera que forman un bloc, y arrancando
una parte del contenido, se reconoce la la del día anterior, queda descubierta la
calidad de él. del corriente. Es común imprimir epi-
Calaín. m. Metal amarillo usado gramas, charadas, cuentecillos &c., en
en China, y cuya composición ignoro. el reverso de las hojas.
Engelmann y Dozy, en su Glossaire, " En .la pared, arriba del asiento principal,
dan á CalaÍln el equivalente" étain in- un calendario exfoliador." (DELGADO, La Ca-
dien." landria, 11.)
"El mismo día I'? se estrenó en el coro de t Calentura DE POLLO Y MAL DE
la Metropolitana, ya finalizada, la magnífica PERRERA, exp. fam: que se dice del ni-
reja de los ricos y exquisitos metales de tum- ño que se tinge enfermo por berrinche,
bago y calaín, que se labró en Macao." (Ga- ó para que le regalen y eximan del es-
ceta dell1éxico, Mayo, 1730.) [Esa reja existe
todavía en su lugar. De iguales materias es tudio. El Diccionario trae, en sentido
la crujía.] semejante, "calentura de pollo por co-
Calandrio, a. adj. De color de ca- mer gallina."
landria: amarillo. t Calera. f. Aposento ó galera en
V. BABUCHA. que se guarda la cal.
CALANDRIA es hoy, en estilo familiar t Calibre. m. El Diccionario dice
y jocoso, un coche de sitio de los de ín- que" Ser de buen ó mal calibre una
fima clase; y le llaman así porque tales cosa" es "serde buena ó mala calidad."
coches tienen, por reglamento, pintado Creemos que CALIBRE se aplica más
de amarillo el juego. bien al tamaño, que á la calidad.
t Calar. a. Reconocer'el contenido "N adie la amaba ya,. y en medio de este
de un fardo, sacando de él muestra con aislamiento, Amalia miraba á los hombres co-
mo viera un arpón (si el arpón tuviera ojos) á
el calador. un pescado de gran calibre." ( FACUNDO, Ja-
2. Min. Hacer calas. monas, tomo II, cap. 13,)
Calce. m. Pie, I7 R acepción. Deci- Calientito, tao dim. de Caliente.
mos: ponga Vd. su firma al CALCE de Censura Cevallos (p. 42 ) el uso de este
10
CAL 74 CAL

diminutivo por calentito. Este último le t Calor. El Diccionario no asigna á


usan, por 10 menos, los andaluces, y fué esta voz más que el género masculino;
propuesto por Salvá: mas no se halla en pero hasta hace poco era ambiguo, co-
la última edición del Diccionario. Aquí mo 10 nota Cuervo (§ 202 ), y lo confir-
todos decimos CALIENTITO. ma con cita de Bretón de los Herreros.
t Calificación. f. Llámase así en En Andalucía es común decir la CA-
México á cierta distribución (no sé si LOR.
legal) que acostumbra hacer cada no- ENTRAR EN CALOR, por entrar en Ge-
che el gobernador del Distrito Federal, lo, se dice de algunos animales, como
ó su secretario, de los reos Je delitos no la vaca y la yegua. El Diccionario trae
graves ó ele infracciones de policía, que esttlr caliente, en ese sentido.
han sido aprehendidos en el día, y á su * Calpixque. (Del mex. calpixCjlli, .
arbitrio suelta á unos, impone á otros mayordomo. MoL.) m. ant. Mayordo-
ciertas penas y envía el resto á la cár- mo, capataz, administrador.
cel, consignados al juez de turno. "Lo me smo han h echo los calpisqu¿s, qu~
"Es seguro que se queden allí á esperar la eran unos hombres que tenían los encomen-
calificación, y mañana temprano, ó van á Be- deros puestos en sus pueblos para hacer dar el
lén [la cárcel] ó ,alen en libertad." (FACU,,- servicio cada día é arrendarlo á otros, y enviar
DO, Flladios, XVII!.) . gente á las minas, y hacer recoger los tribu-
t Cáliga. f. Galga, 4 ~ art. "Cada tos , y molestar en cuanto podían pen sar á los
Señores y á todo el común del pueulo, y qui-
una ele las cintas cosidas al zapato de taban y ponían Señores con muy gran liuertad
las mujeres para sujetarle á la canilla todas las veces que se les antojaba." (ZURI-
de la pierna." Alcancé el uso general TA, B7'eve Re/acióJI, p. 100. )
de las CÁLIGAS, que hoy han desapare- La palabra ocurre con frecuencia en
cido por completo, y hasta el nombre. los documentos antiguos, y casi siem-
"Aguardad: se me ha desatado una cáliga, pre ;:tcompañada de execraciones con-
y esto me impide seguir bailando." ( PAYI>\O, tra los calpixques. Vaya otra muestra:
Fistol, tomo 1, cap. 2. ) - " Todo el mundo sa-
be de cuánta importancia es para un amante " La cuarta plaga fué de los calpix,/ues, 6
una cdliga, un cabellito, la cosa más in sign ifi- estancieros, y negros, que luego que la tierra
cante que pertenece á la mujer que ama." se repartió, los conquistadures pusieron en sus
( 1 D., id., tomo 1, cap. 3. ) _" Elena llevaba un repartimientos y pueblos á ellos encomenda-
zapatito de raso azul, s uj eto con delgadas ctÍ- dos criados ó negros para cobrar los tributos
ligas, y además una media finísima de la pa- y para ent ender en sus granjerías. Estus re-
tente. " (FACU NDO, e/lile/lO, tomo 1, cap. 7.) sidían y residen en los pueblos, y aunque por
la mayor parte son labradores de España, han-
Calilla. f. Cala, por mecha &c. Es- se enseñoreado de esta tierra y manclan á los
tá en la 11 a edición del Diccionario, y señores principales naturales de ella como si
en Salvá. fue sen sus esclavos; y porque no querría eles-
Cuba. PICHAR DO, p. 64; JlIACÍAS, p. 239. cubrir sus defectos, callaré lo que siento con
Guatema la. BATREs, p. 159. Perú. AROI\A, decir que se hacen servir y temer como si fue-
p.83· sen señores absolutos y naturales, y nun ca otra
2. fig. Y fam. Molestia, pejiguera. cosa hacen sino demandar, y por mu.cho que
les den nunca están contentos, que á do quie-
"Me hacen cargar el niño, lavar los paña- ra que están todo lo enconan y corrompen,
le~, ir á la pulquería, fregar toditos los tras tes
hediondos como carne dañada, y que no se
y aguan tar cu antas calillas quieren." (Pf;N- aplican á hacer nada sino á mandar: son zán-
SAIlOR, P""iquillo, tomo 11, cap. 11, p. 189.) ganos qne comen la miel que labran las pobres
En Guatemala se aplica al individuo que. abejas, que son los indios, y no les basta lo que
mole sta. (BATRES, ubi supra.) los tri stes les pueden dar, sino que son impor-
Calillar. a. Echar calas ó calillas. tunos . En los años primeros eran tan absolu-
2 . fig. Y fam. Molestar. tos estos calpixques en maltratar á los indios,
Calmudo, da. adj. Calmoso, 2 a y en cargarlos .y enviarlos lejos de su tierra y
darles otros muchos trabajos, que much os in-
acepo dios murieron por su causa y á ,; us manos, que
Cuba. PICHARDO, p. 64. Venezuela. RI- es lo peor. " (MOTOLlNIA, Hist. d,' los l"dios
VODÓ, pp. 15,35, 139· Este autor cre.e que es de N.. E., trato l, cap. I.)
tan Imeno como call1loso, y que en calmudo hay
algo de irónico, mientras que ca/1IlOSO es ex- t Calza. f. Hallamos en el Diccio-
presión más seria. Acá no se usa el call1loso. nario, que CALZA (1 ~ acep.) es" V esti-
CAL 75 CAM

dura que cubría el muslo y la pierna," gún dice, no pi~arán su estrado por cnanto el
y CalzacalzólZ "Vestidura que cubría mundo tiene." (PENSADOR, Periquillo, tomo
Ir, cap. 6, p. 105. )-" N o consiento ca/zomt-
la pierna y el muslo." ¿ Cuál era, pues,la dos en la cocina." (Astucia, tomo l, cap. IS,
diferenCia entre estas piezas de la anti- p. 312. )-"Por cierto de ca IzolZudos. " (Id., ib.,
gua indumentaria? N o la alcanzo. P·343·)
CALZA es aquí cierta tirilla de bada- t Camalote ó Camelote. (Pani-
na con que se rodea una de las patas cZtm holcifol'lIle, Stencl., fam . de las gra-
de los gallos de pelea, y mediante un míneas.) m. Planta que abunda en las
trozo de cuerda delgada q,ue de la tiri- costas de México, y cuyos tallos con-
lla .pende, sirve para mantenerle sujeto tienen una médula semejante á la de la
á estaca ó clavo fijado en el suelo. aralia papyrifera. Háceñse con ella flo-
"y ves que si te ponen una calza
res y fi guras con que suelen adornarse
Pierdes las plumas, pero no el valor." cajitas de dulce para regalos.
(FIDEL, en el Gallo Pitagóricó, p . 387. ) "En la chocolatería de la calle del Espíritu
Santo se dará razón dónde pueden ocu rrir los
t Calzón. m. Enfermedad que pa- que necesiten cajoncillos de m1Jla/ote, que se
dece la caña de azúcar, y consiste en trabajan con primor." (D iario de México, to-
mo l II, p. 392.)
secarse, antes de tiempo, las dos hojitas Cuba. P¡CHA R DO, p. 65; MACÍAS, p. 246.
del pie, con lo cual se detiene su des-
arrollo. Proviene comunmente de falta Camapé. m. Canapé.
6 de exceso de riego. "Se tiró en un m1Jlapé de la sala." (Astu-
cia, tomo l, cap. 15, p. 340.)
t Calzones blancos. m. pI. Cal- Bogotá. "Acaso por imaginar alguna co·
zoncillos. nexión con m 111 a, dicen muéhos, sin funda·
V. COTÓN. mento, mmapé en igual de canapé." (CUER-
.* Calzonera. f. Más usado en plu- v0' ~ 692 .)
Ecuador. CEVALLOS, p. 4~., Guatemala.
ral. Pantalón de paño ó gamuza, abier- BATREs, p. 160.
to de arriba abajo por ambos costados, V. TULE.
donde hay ojales y botones para ce-
rrarlos á voluntad, en todo ó en parte. t Camarista. m. Camarero, últ.
Usábase antes más que ahora, en espe- acepo También llamamos así al criado
cial para montar á caballo. de un particular que cuida de la ropa
de éste, aseo de la habitación &c.
" Se la guardó en la bolsa de unas calzone-
ras de venado que tenía puestas." (PAYNO, t Camaronera. f. Lugar en que se
Fistol, tomo n, cap. 12. ) - " Se le ve con su pescan camarones.
ancha calzonera con botonadura de plata, su
camisa llena de randas, su mascada sujeta con t Cam biador. m. Guardaaguja. En
un anillo al cuello, y su gran sombrero con los ferrocarriles, el que cuida de cam-
chapetas de plata." (ID., Veracruz,s.)-"El biar las vías donde se cruzan dos ó más,
jinete traía una chaqueta de afelpado negro á fin de que cada tren siga la que le
con agujetas y botones de plata, calzonera ne-
gra con botonadura triple de pequeñas con- corresponde.
chas de plata, chaparreras de piel de tigre so- t Cam biar es trocar una cosa por
bre la cabeza de la silla..... y un Spencer [ri-
fle] en su carcaj." (FACUNDO, Ensalada de
otra: supone un convenio entre dos
Pollos, tomo l, cap. 2. ) personas, mediante el cual dos cosas
"Sombrero arriscado,
mudan de dueño, de modo que la que
Camiseta roja, antes fué propiedad del uno pasa á ser-
Calzoneras amplias, lo del otro. Así pues, CAMBIAR de ropa
Botones de bola." quiere decir que A y B se quitan la que
(PLAZA, Taleuto m las corvas. ) tienen puesta y la truecan, vistiéndose
Véase CAMPIRANO. CHAPARRO. ZA- A la de B, y B la de A.
RAPE. Mudar es simplemente dejar una co-
Calzon udo. m. fam. Hombre. sa y tomar otra. Mudar de parecer, dejar
" Allí apenas va una ú otra visita, yeso de el que se seguía y adoptar otro. Mu-
viejas, como dice ella; porque calzonudos, se- dar ropa ó de ropa, ó mudarse, es qui-
CAM 76 CAM

tarse la puesta y tomar otra. Para CAM- "Las piedras y hombres cambiaron
BIAR casa es necesario que quien 'ocu- Su natural, y cedieron
pa la que voy á habitar venga á la que Ellos su sentir en ellas
y ellas su dureza en ellos."
dejo. ¡l:[e mudo cuando me paso á otra
casa, sea de quien fuere. Aquí no se trata de mutación, sino
Covarrubias (art. CAMBIO) cita una de trueque ó verdadero cambio entre
Ley de Partida que dice: "Cambio es los hombres y las piedras, de manera
dar é otorgar una cosa señalada por que la autoridad no corrobora la acep-
otra." Y en seguida añade: "En esta ción á que se aplica, sino la primera y
significación cambiar vale tan solamen- legítima que da el mismo Diccionario,
te trocar y permutar una cosa por otra." de "trocar ó permutar una cosa por
En MUDAR dice: "Mudar parecer. Mu- otra."
dar color ó demudarse. Mudar hito. Poco más abajo viene esta otra acep-
Mudarse, pasarse de una casa á otra." ción: "Significa también mudar una
En Terreros tenemos "CAMBIAR, tro~ persona ó cosa de una parte á otra." Y
car de cualquier modo una cosa por la autoridad es de las Leyes de Partida:
otra. Mudar, dejar una cosa que se te- "E otrosí el Papa puede CAMBIAR el
nía por otra, y Mudarse, mudar casa." obispo ó electo confirmado, de una igle-
La etimología de estos dos verbos sia á otra." Esta autoridad proviene,
corrobora lo asentado. El primero vie- pues, del mismo código que dió á Co-
ne de cambire, al cual da Forcellini los varrubias la definición exacta.
equivalentes C071l77lltto,perlJluto. Freund En Mudar, todas las acepciones del
(ó más bien Theil) le traduce por échan c propio Diccionario concuerdan con
gel', troquel'. Le da además la equiva- nuestro modo de ver, y enseña expre-
lencia de 7IIUtO, expresando que es pos- samente que es dejar una cosa que an-
terior al período clásico y de muy raro tes se tenía y tomar otra, como mudar
uso . . Apoya esta equivalencia única- casa, vestido &c. Añade. que mudarse
mente en la autoridad de Charisius es tomar otra ropa ó vestido, dejando
(Flavius Sosipater), gramático cristia-. el que antes se tenía: "regularmente se
no, que floreció según unos en el siglo entiende de la ropa blanca." Expresa,
IV, y según otros á mediados del V. por último, que mudarse se toma por
La baja latinidad convirtió á cambire dejar la casa que se habitaba, y pasar á
en cambiare. (MAIGNE D'ARNIS.) vivir en otra.
Mutare, intensivo ó frecuentativo de En el Diccionario Vulgar se nota
movere, tiene por principal acepción la igual confusión. El arto CAMBIAR co-
de trasladar de un sitio á otro, y ade- mienza por la acepción genuina de "tro-
más las de variar de parecer, modificar, car ó permutar una cosa por otra;" pe-
y aun cambiar una cosa por otra, con- ro la cuarta es "mudar ó trasladar á al-
mutar. Por donde se ve que más bien guno de una parte á otra." No admite
invade este verbo las atribuciones del la forma pronominal CAMBIARSE, sino
otro que al contrario. tratándose del viento, ó como término
Esta confusión, comenzada en el la- de equitación. Esa forma, con referen-
tín, pasó desgráciadamente al castella- cia á personas, puede usarse asimismo
no. En el Diccionario de Autoridades en la frase IZO me CAMBIARÍA por un em-
tenemos que" CAMBIAR se toma algu- perador, ú otras semejantes. Las acep-
nas veces por mudar, variar y alterar, ciones de mudar son (entre otras) de-
haciendo que una cosa sea ó parezca jar una cosa que antes se tenía y tomar
diferente y otra de lo que es." Como otra: mudar casa, vestido &c. Como
autoridad, cita esta de Saavedra Fajar- pronominal, dejar la casa que se habi-
do: " N o cambia más semblantes el mar, ta, y pasar á vivir en otra.
que la condición del hombre;" y esta Cierto es que la intrusión de CAMBIAR
otra de Mendoza ( Vida de Ntra. Sra.): en los terrenos propios de mudar pue-
CAM 77 CAM

de defenderse, en ciertos casos, con la Si conversamos un rato con cualquier


autoridad de buenos escritores, y que persona, de seguro que no faltará un
está ya aceptada en frases como estas: CAMBIAR intruso, y aun corren impre-
CAMBIAN los tiempos, las circu1lstancias, sos. Ahí van algunos, y pluguiera á Dios
las condiciones de la vida &c., en que no que fueran los únicos.
se trata de trueque sino de mudanza, y "Acababa de c{/1Jlbiar de casa por aquellos
nos lo permite el Diccionario de Auto- días una familia, "-" Se necesita de una cir-
cunstancia extraordinaria ..... para que estas
ridades; pero ¡ cuánto ganarían la cla- gentes piensen en bañarse, lo cual no hacen
ridad y propiedad del lenguaje, si se nunca sino para ca1Jlbiarse de ropa. "-"C.. . .
procurara atajar esa corruptela, y se no había vuelto á cambiarse ropa. "-" Salía de
diera á cada verbo su propio oficio! debajo de la cama el vetusto baúl, porque P . ...
se cambiaba la camisa."-" Muchas veces mis
¿ Por qué no decir mz'tdame los tiempos, hermanas y yo habíamos tratado de convencer
las circunstancias &c., pues que la pri- á mi padre de que nos cambiáramos de casa."
mera acepción de mudar es "dar ó to- ( Escritores 1Jlexicanos conteJllporáneos.)
mar otro ser ó naturaleza, otro estado, Cambiavía. m. Lo mismo quecam-
figura, lugar" &c? Lejos de eso, vamos biador en los ferrocarriles. (V.)
desterrando á mudar y metiendo en to- Cuba. PICHAIWO, p. 65.
do á 'GAMBIAR, quepa Ó no quepa. Es * Cambujo, ja. V. CASTAS.
consecuencia del virus galicano que in- t Camisón. m. Camisa con man-
festa hasta los últimos rincones de nues- gas holgada y muy larga, que las seño-
tra habla. El francés no tiene mudar ras usan para dormir.
(porque muer sólo se aplica hoy á la En Cuba es" camisa larga sin ~angas, que
muda de las aves, y por extensión á usan las mujeres ele primer vestido sobre el
la que se nota en la voz de los ado- fustán." (P¡CHAIWO, p. 66; MACIAS, p. 246.)
lescentes): para él todo es cllanger: pues En Bogotá (C u [R VO, ~ 710), en Chile ( Ro-
DRíGU[Z, p. 83 l, y en Venezuela (RIVODÓ,
echemos fuera el mudar y venga el p. 249) se toma por vestido ó traje de las mu-
CAMBIAR á sustituirle, hasta en forma jeres. El Diccionario trae" p. A ntill. Camisa
pronominal que produce locuciones ri- de mujer," lo cual, como se ha visto, no es
dículas. "Aviso á Vd. que ayer ME exacto.
CAMBIÉ.-¡CÓmo! No comprendo.- Camota!. m. Lugar plantado de
Quiero decir que me he 1JZudado/ que camotes.
me he ido á vivir en otra casa." "Aguár- * Camote. (Del mex. camotli, bata-
deme Vd. un poco, que voy á CAMBIAR- ta. MoL. Batatas edulis. Convolvulus
ME.- ¿ Por quién? - Digo que voy á batatas.) m. Batata: bulbo ó tubérculo
mudarme, á mudar de ropa." Observa, bien conocido, de que se hace gran con-
y con razón, Arona (porque en el Perú sumo cocido, asado, guisado y confita-
hace también estrágos este endiablado do de diversas maneras. Los hay de
galicismo ó disparate) , que si lo que nos varias especies y colores: blanco, ama-
trae la lavandera es una muda de ropa, y rillo~ morado, acastañado &c. Son muy
no un CAMBIO, debemos mudarnos, y no estimados los de Querétaro. Suele dar-
CAMBIARNOS. A Guatemala se ha exten- se el mismo nombre á todo bulbo. Es-
dido el contagio, según expresa Batres, ta palabra mexicana ha pasado á Costa
quien copia (p. 156) lo dichó por Arona. Rica (FERRAZ, p. 21), al Perú (ARONA,
Ra entrado también CAMBIAR por p.87), á Chile (RODRÍGUEZ, p. 83), Y á
mudar el género de vida, el afecto, la Cuba (MACÍAS, p. 247; ARMAS, p. 68).
opinión, y por lIludar de semblante. En En lenguaje familiar significa igual-
uno y en otro caso oímos decir: "fula- mente bobo, sandio.
no ha CAMBIADO sus horas de comer: " Camote, para hacer las barajas como yo
qué CAMBIADO está V d.: se le conoce te digo no son menester tantas cosas." (PEN-
que ha estado enfermo." Esto, por lo sAD0R' Periq.uillo, tomo n, cap. 2, p. 29.)-
"Ya se ve; el muy camote me tenía por un
generalizado, puede ser tolerable; pero buen muchacho ó por un mentecato." (ID.,
no propio. ib., tomo n, cap. 10, p. 178.)
CAM 78 CAN
Ecuador. Mems. de la A cad. Ecuat.,tom. 1, "Los Congresos parecen campechana,
p.64· Revuelto el aguardiente con el vino."
ATORARSE EL CAMOTE. N Osaber qué (Don Simjlicio, Febrero '7, ,847. )
responder.
"En eso de las declinaciones se me atoró el Esta voz se oye ya pOCO; pero aun
camote." (Astucia, tomo lI, cap. S, p. II3·) corre en Cuba, según Pichardo, p. 66,
TRAGAR CAMOTE. Expresarse con Y Macías, p. 247·
dificultad, buscando ambajes é indirec- En el Diccionario hallamos : "CALA-
tas, por no atreverse á expresar en tér- BRIADA. f. Mezcla de vinos, especial-
minos claros una proposición ó respues- mente de blanco y tinto. 11 fig. Mezcla
ta que se teme haya de ser recibida con de cosas diversas."
desagrado. * Campero. m. Dícese de cierto pa-
"Si se les hiciera esa pregunta, vieras co- so de caballo á manera de trote muy
mo empezaban á rascarse la cabeza y á tra.far suave.
camote. (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 493.) * Campestre. m. Baile usado an-
Camotear. n. Andar de ceca en tiguamente en México.
meca hecho un bobo sin dar con el lu- "A más de esto, ya Vd. ha visto que baila
gar ó la persona que se busca. Tam- un campestre, unas boleras, una contraElanza,
bién dar pasos inútiles en un negocio. un vals, y todo con primor." (PENSADOR,
Después de lzacerme CAMOTEAR mucho, Quijotita, cap. 6.)
al}in no conseguí de él nada. * Campirano. m. Hombre enten-
dido en las faenas del campo; y el dies-
Camote ro, ra. m. y f. Que vende
tro en la equitación, y en los ejercicios
camotes.
de lazar, colear y jinetear animales.
t Campanada. POR CAMPANADA
"Como viejo campirano era aficionadísimo
DE VACANTE. Rarísima vez. á ensillar caballos jóvenes briosos." (Astucia,
"Me economizaban los baños terriblemen- tomo 1, cap. J, p. 7. )-"Presume de ser campi-
te, y cuando me bañaban por campanada de rano." (Id. , tomo 1, cap. 12, p. 229. ) - " Quie-
vacante, era en la recámara muy abrigada y re ser CGmpirano." (Id., tomo J, cap. 13, pá-
con una agua bien caliente. (PENSADOR, Peri- . gina 270.) - " y los mejores campiranos, al
quillo, tomo 1, cap. 1, p. 10.) verle con sus calzoneras de paño azul y boto-
Campanazo. m. Campanada, en nadura de plata .... " (R. BÁRCENA, Nochi!
sus tres acepciones. . . al raso, V, p. 79.)
Cuba. PICHARDO, p. II6. Campista. m. Campirano. Poco ó
Campa - te - dije. Persona imagi- nada usado.
naria cuyo nombre se toma cuando no V. BOTA.
se quiere expresar el verdadero de un t Canalla. f. Es (lo mismo que gen-
sujeto, aunque por los antecedentes se te) nombre colectivo, y no admite plu-
sabe ya quien es. ral, como lo dice expresamente el Dic-
"Tales son las mañas cionario de Autoridades: "Esta voz no
De Campatedije, se puede usar en plural, sin que sea bar-
Desacreditarnos barismo." Hay que exceptuar, sin em-
y no desistirse."
bargo; el caso de que se trate de dos ó
(ÜCHOA, letrilla VI.)
más CANALLAS Ó conjuntos de gente
" Pasa perdonando vidas baja, ruin y de malos procederes. Apli-
El Charro Campa - te -dije, car este nombre á un individuo de la
Con su sombrero tendido CANALLA (fulano es un CANALLA) tén-
Yen la toquilla mil dijes."
golo por galicismo inútil, por más que
(G. PRIETO,Jllusa callejera,
Romance, p. 2g8.) corra ya mucho y le haya canonizado el
Diccionario. Aquí es aun más inútil
Campechana. f. ant. porque tenemos para el caso otro tér-
" Campee/tana se llama en esta América la mino más enérgico: fulano es un lépero.
mezcla de dos licores, como vino y aguard~en­
te." (BERISTAIN, Biblioteca, pról., p. XIII, Los que á uno de la CANALLA llaman
nota. ) CANALLA, no han de escandalizarse de
CAN 79 CAN

que á un individuo del cuerpo de poli- llamaban la distancia que debe haber de una
cía se le llame un policía. iglesia á otra." (SEDANO, Noticias, tomo II,
t Canario. adj. m. Hablando de co- p.102. )
lores, se entiende el del pájaro así lla- t Canasta usamos siempre por cesto,
d '11 . 1d I fi cesta y callasto, palabras que tenemos
ma o : aman o semejante a e azu re. olvidadas: acá todo es CANASTA ó chi-
Cuba. P¡CHARDO, p. 66.
quilmite.
Canas. f. pI. Esta voz ha caído en Emador, CEVALLOS, p. 43.
desuso, y el Diccionario no ha creído ALZAR LA CANASTA Á ALGUNO, vale
necesario conservarla entre las muchas en estilo familiar, suprimirle el sueldo 6
antiguas y olvidadas que registra. La la pensión que reciLía; negarse á darle
traigo . aquí porque se encuentra en ó prestarle más dinero.
nuestros escritores, y me valgo de la Cancanear. n. Leer desmañada-
Academia misma, que insertó, en su m e n te a' pausas ,y sl'n da r sentl'do a' lo
Diccionario de Autoridades, el siguien-
te artículo: "CANAS. Vale lo mismo que se lee.
"Leía tan cancaneado, deletreando tan á
que límites; pero en esta acepción no menudo, equivocándose con tanta frecuencia,
tiene uso. Lat. Fines, ium. Limes, tis. que .... " (D. COVARRUBIAS, Gil Gómez, ca·
COLMo Hist. Segob., cap. 4I, § 2. Con- pítulo 4, p. 55·)
tradecían la fundación los dominicos, En Bogotá, según Cuervo (p. 535),
alegando que el sitio se incl~ía dentro CANCANEAR significa, tartalear, pujar.
de sus CANAS Ó territorio privilegiado, Cancaneo. m. Acción y efecto de
para que dentro dél no se fundase otro cancanear.
convento." Terreros, por su parte, di- Cancón. HACER UN CANCÓN, exp.
ce: "CANAS de un,] casa,' convellto &c. fam. , amenazar con algo que ho se pien-
Aquel término propio que es como ale- sa llevar á efecto.
daño de la casa misma, y que en algu- . t Candil. m. Úsase exclusivamente
nas partes es de cincuenta á sesenta pa- en vez de A raiia. (4 ~ acep.)
sos al rededor de ella." "Tres candiles con treinta y seis luces ca·
El artículo del Diccionario de Auto- ' da uno." (Gaceta de ¡¡-léxico, Abril 17 22 .)-
ridades aclara suficientemente los tex- "Frontales, jarras, candiles, hacheros de pla.
ta. " (Id., Octubre 1734. )-" Su arquitectura,
tos que cito en seguida. retablos, ornamentos, custodia, vasos sagra.
"Aunque la~ otras tres Religiones sagra· dos, lámparas, randiles, hacheros y blandones,
das nos hicieron toda buena acogida en Méxi· pasa su costo de seiscientos mil pesos." [Se
co ... . todavía una de las principales de ellas, refiere á la iglesia parroquial de Tasco que coso
pareciéndole que el sitio que habíamos esco· teó el minero D. José de la Borda.] (Dial-io de
gido caía intra caunas y perjudicaha á su pri. CASTRO SANTA· ANNA, 1755, tomo lI, p. 100.)
vilegio, hizo contradicción. Visitó el P. Pedro - " Haciendo limpiar sus ricas y exquisitas
Sánchez al procurador, mostróle los privile. alhaj as de lámparas, candiles, hacheros, blan·
gios de la Compañía... . de los cuales no po· dones, tibores, crujía, todo de plata de marti.
día haber entera noticia en las Indias, y en es· 110." (Id., 1756, tomo lIJ, p. 69. )-" Diez y
pecial el que nos exime de las t'amws." (FLO- seis pantallas iguales á los espejos, t,es can·
RENCIA, Hist. de la Prov. de la Comp. de J esús diles de cristal y una alfombra muy buena."
en N. Espa¡ia, lib. JII, cap. 5. )-" Aunque el (Diario del ALABARDERO, 1785, p. 214.) -
sitio era tan excusado, pareció á los religiosí. "En el patio se puso un gran tablado, é ilu·
simns Padres Predicadores que caía dentro de minó con veinte cmzdi/es de plata y muchas
sus cannas 6 lindes, y modestamente expusie. pantallas de lo mismo." ·( Id., 1790, p. 336.)-
ron su dicho á la Real Audiencia. Noticioso el "Multitud de quinqués, candiles y candela.
P. Pedro Sánchez de tan justa oposición, pasó bros ele cristal." (PAYNO, Fistol, tomo J, ca·
á verse con el R . P. Fr. Pedro Pravia .... Pro· pítulo 2.) - " Se acordó entonces de que un
púsole .... que la Sede Apostólica hahía con ce· día había salido el piano, otro los candiles, y
dido á la Compañía el privilegio de edificar ilZ' finalmente todos los muebles." (ID., ib., too
tra -camws de los otros órdenes religiosos &c." mo J, cap. 10. )-"Saldaña se ocupaba de poner
( ALEGRE, Hist. de la Comp. de Je~zi.s en N. velas en los candiles y en los candelabros."
España, tomo J, p. 62.) - " Los religiOSOS de (FACUNDO, Baile y Coclzino, cap. 6. )-"Aquel
Sto. Domingo, S. Francisco y S. Agustín se vestido, que pesaba diez libras, era la irradia·
opusieron á la lundación de la Casa Profesa, ción ele torIos los colores imaginables : brillaba
alegando estar dentro de sus canas, que así como un candil." (ID., ib.)-"Pablito y la
CAN 80 CAN
Sra. D? Rosalía se ocupaban en poner velas SO, SAo (De calla-o,) adj. ant. Que ado-
en el candil de la sala." (ID., ClllICh{l, tomo r, lece de cáncer."
cap. 5.) -"Alfombras, candiles, vajillas, faro·
las .... Colocaban faroles, candiles, columnas Bogotá. "Las letras guturales (g, k,j) se
y candelabros." (ID., ib., tomo r, cap. 13.)- truecan igualmente entre sí; por eso decimos
"Estaba profusamente iluminado por medio cangro por caucro ó cáncer." (CUERVO, ~ 681.)
de un candil con quinqués." (ID., Jamonas, Guatemala. "Esta incurable enfermedad
tomo 1, cap. 12.) se llama cancro ó cáncer; pero no cangro, co-
"y un mundo de luces mo decimos generalmente." (BATRES, p . 162.)
En lo alto y cornisas, Canica. f. Bolita maciza de vidrio,
Con tantos candiles y de varios colores ó dibujos, que de
Csm tantas bandillas."
(G. PRIETO, l/fusa Callejera,
algún tiempo acá usan los muchachos
Las luces del Carmen, p. 257.) para diversos juegos.
" Allí los grandes saraos "Otros más allá, en el corredor más leja-
Rayan siempre en lo sublime; no .... jugaban á las crrnicas." (DELGADO,
Pero i qué cosa más rara! La Calandria, 1.) - " Mientras los escolares
Los alumbran con .. ; . candiles." se detenían en la esquina para emprender ....
un partido de canicas." (ID., A ngelina, IX.)
.. Candiles llaman allí á las que aquí llama· - " En aquellas escapadas se mordía el pe-
mas arañas." (SOMOANO, pp. 55, 92.) dazo de pan, r esto del desayuno, se contaban
El uso de la palabra española podría las canicas." (M¡cRós, Ocios y Apuntes, pá-
dar aquí origen á equívocos atroces. Se gina 15. )-" Dicen que ahí guardaba todo lo
que les quitaba á los niños , muchas canicas . ...
quedaría estupefacto el que oyera de- baleros, tromFos." (ID., ib., p. 16. )-" ¡Cómo
cir: i el salón estaba lleno de araiías! me cambian por pizarrines y canicas!"-(ID.,
V. ARAÑA. ib., p. 134.) - " La caja de las canicas es la es-
CANDIL DE LA CALLE Y OSCURIDAD tación." (-ID., ib., p. 201.)
En los dialectos montañés y vizcaíno, cani-
DE SU CASA. fam. El que se muestra ca es" bolita de barro ó vidrio con que juegan
afable y obsequioso en la calle y con los chicos," según Mugica, .pp. 26 Y 60.
los extraños, y desahoga su mal genio t Canilla. TENER CANILLA., fr. fam.
con los de su casa, tratándolos dura- con que se denota que alguien tiene
mente. . gran fuerza física.
"Chicho, candil de la calle
Ayudante del sereno." "Presume mucho de tener canilla para
contrarrestarme." (Astucia, tomo l, cap. 12,
(G. PRIETO, 111usa Callejera,
Pepa y el tuerto, p. 315.) p. 229.) - " Dios le conserve su canilla, que
seguramente como esta no hay dos. "-( Id.,
Canevá. (Del francés canevas.) m. tomo 1, cap, 13, p. 267.)-"Ya sabes que ten-
Tela cruda, gruesa y rala que se usa go canil!a." (FACUNDO, Isolina, tomo II ; ca-
mucho para bordar tapicería. pítulo 7-)
"Bordar en canevá, tocar mal unas piezas Canoa. CANOA trajinera, es la des-
en el piano." (MORALES, Gallo Pitagórico, tinada á conducir carga. Si carece de
p. 98. )-" Tenía á la sazón la Chata el com- toldo, se llama sereno-a. .
promiso de ayudar á unas amigas á acabar una Algunos lexicógrafos, entre ellos Co-
cartera de cuentas; con otras emprender un
cojín bordado en canevá." ( FACUNDO, Jamo- varrubias, atribuyen á la CANOA la cir-
nas, tomo l, cap. 7.) cunstancia de ser hecha de una sola
Cu ba. MACÍAS, p. 253. pieza de madera socavada. Hoy son
Cangrejo. m . .Apodo que, por alu- de una pieza las chalupas: las CANOAS
sión al supuesto andar retrógrado de se componen de muchas. Armas (p. 19)
estos animales, daban, en la pasada no cree que CANOA sea palabra del len-
guerra civil, los liberales á los conser- guaje criollo [de las Islas], sino inven-
vadores. Fueron muy repetidas la mú- tada por los descubridores. Le deja-
sica y letra de la "Marcha de los Can- mos la responsabilidad de su aserto,
grejos," por fortuna ya olvidada, junta~ que apoya con cita de otro autor.
mente con el apodo. "Surcados [los lagos] por canoas trajine-
ras que hacen el tráfico cargadas de botas de
Can gro. m. Cáncer, la acepción, y miel, tercios de azúcar..... " (PAYNO, Vera-
Cancro. El Diccionario trae: "CANGRO- crllZ, 1.) ,
CAN 81 CAÑ

También se dice simplemente traji- " Aquel palacio de valiosas canteras, de arqui-
nera. tecturamonnmental." (ID., ib., P.98.)-"En-
tre cada dos columnas un santo de cante,'a."
"Metióse alegre en una tra/lnera." (G. ORR~; GÓN. /l1lxico viejo, p. 215 . )-" I{o-
(Don Simplicio, 10m. n, n~ 13.) deaban el cementerio corredores techados con
vigas, y sostenidos por columnas de cantera."
2. Canal de madera que, tendida á (lu., ib., p. 344·)
manera de puente sobre una acequia t Cantina. f. Por desgracia,las CAN-
ó zanja, sirve para dar paso á una co- TINAS no están ya sólo "inmediatas á
rriente de agua. Las hay muy largas, los cuarteles y campamentos," como di-
hechas de varios trozos sostenidos por ce el Diccionario, sino que tropezamos
pies derechos, y hacen oficio de acue- á lo menos con una en cada calle, y más
ductos económicos. en las principales.
Lo mismo en el Perú. ARONA, p. 93. Yen 2. CANTINAS. Dos bolsas cuadradas
Chile, RODRíGUEZ, p . 88. de cuero, con sus tapas, que unidas se
3. Significa además un gran cajón . colocan junto al borrén trasero ( Ó teja )
de una pieza, largo y angosto, que sue- de la silla, quedando una á cada lado
le servir como oepósito de leche ú otro de la grupa del caballo. Sirven comun-
líquido, y también para dar de comer mente para llevar en ellas comestiiJles,
al ganado. y han sustituido á las alforjas, árganas y
Cuba. PICHARDO, p. 69. eojinillos.
t Canoero. m. Que trajina en ca- t Cantón. m. Tela de algodón que
noa, ó es dueño de ella. imita el casimir y tiene los mismos usos.
R/o de la Plata . GRANADA, p. 139. "Me colgó junto á unos pantalones decan-
t Cantada. f. Acción y efecto de tón remendad os." (G. V¡¡;IL, Cuentos, p . 31.)
cantar, en la acepción de descubrir ó t Canuto. m. Sorbete de leche, hue-
confesar lo secreto. Dar la CANTADA. vo y azúcar que se cuaja en moldes ci-
V . CHlNGUlÑOSO. líndricos, y queda en forma de CANUTO.
Cantaletear. n. Dar vaya ó can- "Concluida la función se les ministró á SS.
taleta. EE. un especial y exquisito refresco de todo
"Comenzaron los compañeros á crmlale- género <le dulces, masas, frutas de horno, que-
tear y darle vaya." (M OTA PADILLA, E-list. de sos, canutos y bebidas hel adas." (Diario de
la N. Galícia , cap. IX, n. 2.) CA~TRO ::iA1\TA-ANNA, 1758, tomo III, pági-
na252.)
Cantamisa. f. El acto de cantar t Caña. f. Por antonomasia, la dul-
su 'primera misa un sacerdote. ce ó de azúcar.
"Tales [ ocasion es ] son, por ejemplo, la
bendició n de un a casa ó hacienda; el parabién Perú. ARONA, p. 94. Cuba. P¡CHARDO,
de un empleo ó la asistencia á su posesión; p.69·
una crmtt/misa, un bautism o, un casamiento y Cañafístola. f. Cuenta el Sr. Cuer- '
otras fun ciones ' semejantes." (P ENSA nOR. Pe- vo (§ 7°8) esta voz entre las adultera-
riquillo, tom oII 1, cai). 6, p . 104. )-" No h ab ía das, y corrige caña/íslula. Y en nota
almuercería afamada donde al¡::ún día no les
hiciera el gasto, ni casa miento: día de santo, añade: "Es de uso muy antiguo: véase
can tamisa'es alguna buJlita de estas donde no un ejemplo en La Moza de Cántaro, de
fuera convidado." (In., ib. , tom o IV, cap. 6, Lope de Vega, acto II, ese. II, y otro en
p. 85· )-" Y si yo celebraría tus órnenes, tu el Apéndice V á la Vida de Fr. Barl. de
cal1ta/JIisa con crecido júbilo y alegría . .... "
(Diario de M Ixico, tomo II 1, p. 178.) las Casas, por Quintana. Según el Prof.
Cantamisano. m. El sacerdote que Blumentritt, se usa también en las Fi-
canta su primera misa. . I
lipinas." CAÑAFÍSTOLA se encuentra en
t Cantera. f. Cantería. CANTERA Covarrllbias y en el Diccionario de Au-
significa el sitio de donde se saca pie- toridades.
"Dase cal1af/stola." (Drscr. de Iguala,
dra para eoificar ú otros usos; pero no 1579. MS.)-" Hay otro género de zapotes
la pieora misma. prietos, yue es de color de dentro de cañaji's-
"El santo de cantera, el roto macetón en la tofa. "-" Limones, cidras, cañaf/stola y hi-
azotea." (M¡cRós, Ocios y Ap/mtes, p. ¡ I.)- gos." (Deser. de Teozaeualeo, 1580, MS.)-
11
CAÑ CAP

"La caJ/{/fistola cómo se ha de tomar, y á qué "Se le olvidó á su pariente pedirme el ca-
hora para qu e purgu en." (Fi\RFÁ1\, Tratado chorrito que le chispé de la ca,tonera." (A stu-
B ",'ve de iJl!edi, ilJll, 1592, fuI. 19!5 vto.) cia, tomo J, cap. 11, p. 210.)
Ecu{/dor. L F V A I.I.US, p. 44. Cul'a. PI- Ecuador. l:~;VAI.L()S, p. 44; y Mons. de la
CHAIU)(), p. 70; MACiAS, p. 261. GuateJJl{/la. Ac{/d. Ecuat., tomo J, p. 64.
BATHES, p. Ib4. Capadero. m. Diversión de ran-
t Cañamelar. m. "Sitio poblado de cheros que se organizaba con motivo
cañas de azúcar." (Dicc) Jamás he oí- de capar los toros destinados al trabajo
do ni hallado en otra parte esta pa- ó á la carnicería. Era de rigor colear-
labra. los antes de la operación: había ade-
t Cañaverero. m. Persona enten- más almuerzo y bulla, por lo cual acu-
dida en el cultivo de la caña de azúcar. día mucha gente. Aun se usa en algu-
t Cañero. ( De cafia.) m. En los in- nas haciendas.
genios de azúcar, el lugar que en el edi- " Desde esta vez cuando había
ficio del molino sirve para depositar la Las corridas ó herraderos
caña que ya llegando y no se muele in- Rodeos, ó bien capadéros.
mediatamente. Es también cada uno Yo el primero concurría."
(CHAMRERiN, p. 17.)
d@ los ámeros que se forman con esa
misma caña. "Fué el lance que sucedió,
Que est ando en un c{/p{/do-o,
2. adj . Lo que sirve para ciertos tra-
Se descuidó un compañero
bajos concernientes á la caña: 7IIac/lete y un toro me lo manteó."
CAÑERO, el que se usa para cortarla: ca- (lo., p. 36.)
rro CAÑERO, el destinado para el aca- t Capar. a. Hablando del maguey,
rreo de ella. es destruir el órgano generador de la
t Caño. No SIRVE NI PARA TAPAR planta por medio de una incisión trian-
UN CAÑO, se dice familiarmente de una
gular que se practica en el cogollo, pa-
persona totalmente desmañada é inútil. ra impedir el desarrollo del bohordo ó
Cañón. m. Paso áspero y estrecho quiote. Por virtud de esta operación se
entre altas montañas, por donde ordi- forma en el cogollo el aguamiel de que '
n:lriamente corre algún río, como en el se hace el pulque.
Norte el famoso CAÑÓ:--¡ del Río Colo- Caparón. m. N o hallo esta voz en
rado, y en el Sur el oe Tomellín (Oaxa- los Diccionarios. En las Constituciones
~a). Beaumont llama á estos pasos ca-
de la Provincia de S. Diego de Méxú-o
jOlles. (fol. 48), tratándose del vestuario de los
"Por aquí pa~a el río Jabesua qne nace en
el laberinto ele cajones que hay por todas par- religiosos, se dice: '" En los novicios el
tes."--"A distancia de unas seis leguas de tie- caparón sea la forma demedia l~na en
rra quebrada, donde siguen todavía aquellos la delantera, y cuatro dedos de ancho
profundísimos cajoncs, va entre ellos el ¡{ío de sayal pendientes de la chía, de ma-
Colorado, reganclo e ~ ta s tierras." (CróJl. de la
P,·ov. d,' lVlich., pte. 1, lib. 2, cap. 11.) nera que llegue á pqsar tres ó cuatro
Los norteamericanos han adoptado dedos de la cuerda, y á la espalda ten-
la palabra CAÑÓN. (BARTLETT, Dict. o/ ga la forma menor que la de la capilla,
A mericallisl7ls.) con otros cuatro dedos de sayal que
t Cañonazo. m. Golpe dado con el penda de la puncta, para que pase tam-
cañón del fusil, usado á guisa de tranca. bién de la cuerda otros cuatro dedos."
"A la voz ele un par ele cañcJJ!{/ZOS que sen- Era, pues, el CAPARÓN de los no\'icios
timos cada uno en t'l lomo nos apartamos y 50- un equivalente de la capilla. En varios
segamos. " (PF;!'(SAIIOR, Periquillo, tomo IIJ, lugares de las mismas COllstituciolles se
cap. 4, p. 61 )-" Los soldados comenzaron á ve que la pena de llevar CAPARÓN los
repartir Caii01Z{/ZOS á diestro y siniestro .... "
(PAY;'¡O, Fist(ll, tomo J, cap. 19 )-"Repar- religiosos por determinado tiempo era
tiendo á diestro y siniestro caJiOlI{/ZOS con el grave é infamante. V. ff. 63, 70, 72 &c.·
fusil de que estaban armados." (ID., ib., to- "y por la segunda [vez] se le eche el ca-
mo II, cap. 12.) p{/rón por un mes, y á la tercera por tres."
t Cañonera. f. Pistolera. (CM. Franc., p. 156.)
CAP CAP

t Capaz. adi- Singular uso, y con- "Que no hace falta,


tinuo, hacemos de esta pabbra, en el No ¡qué capaz!
Do está el compadre
sentido general de posible ó probable. Con su mitad."
Más claro se verá por los teXtos si- (G. PRIRTO, P(JtSíflsjéstivtls,
guientes: La Sacamisa, p. 1 l7.)
"¿ Cómo em capaz [posible], Señor Ilus- En Guatemala se usa también el ¡qué ca-
trísimo, que estando presente mi prelado fue- paz/ por ¡imposible! (BATIU·:S, p. 477· )
ra yo tan grosero que me atreviera á seguir mi
sermón?" (P¡<:"SAOOR, Periquillo, tomo 1, ca- N O ES CAPAZ, Ó es incapaz, se dice de
pítulo 6, p. 64.) - " Prueha de ello son las di- aquel de quien es imposible sacar par-
ligencias y el dinero que he gastado por li- tido.
brarlo; pero no j"né capaz [posible]." (lo., ¿ y den tro de casa?
ib., tomo IV, cap. 10, p. 14o.)-"¿Cómo em ¡Qué! ¡si 110 es capaz!
capaz que \"cl. se fuera de mi casa, atenido á Duerme catorce horas,
una suerte casual?" (ID., ib., tomo IV, capí- Riñ e con papá."
tulo 14, p. 189.) (Doll Simplicio, tomo II, n? 17,)
"Porqne no es capaz
Que hable así un caudillo t Capelo. m. Fanal, por campana
De la libertad." de cristal que sirve para resguardar del
(Do" Simplicio, Dbre. 16, 1846.)
polvo lo que se cubre con ella. CAPE-
"Es capaz [probable] que esté esa pobre LO de doctor: Capirote, za acepo
vieja encomendándose á la corte celestial."
( A stncia, tomo 1I, cap. 1, p. 29.) - " Voy á es-
. Capense_ m. Estudiante que no vi-
tar muy fea: es capaz [puede s uceder] que ve en colegio, y sólo acude á las lec-
Enriq ue..... " ( Id., tomo 1I, cap. 13, p. 392.) ciones. Todos los alumnos de las escue-
B ogotá. "Si Vd. me dice una palabra más, las nacionales son hoy CAPENSES, por
ts capaz que le dé una bofetada." (CUERVO,
§ 366.) . estar abolido el interl/atto.
"Había infinidad de muchachos, entre pu-
i QUÉ CAPAZ! equivale á es absoluta- pilos y capen ses. " (P~:NSADUR, Periquillo, to-
mente imposible. mo r, cap. 4, p. 47· )-" El año de 1750 se con-
"Que un rico cuando hay función tahan en el colegio de S. lldefonso 261:1 cole-
Asista á misa y sermón, giales de beca, fuera ele los estudiantes capen-
Vaya en paz . • ses." (SEDANO, Noticias, tomo r, p. 299.)-
Mas que sin que convite haya "Siguió las cátedn.s de jurisprudencia, como
Por dl:!voción sólo vaya: capmst' Ó alumno externo, en el colegio de
¡ Qué capaz /" S. Ildefonso." (ZARCO, pról. al Gallo Pitagó-
rico, p. IV.)-" Desde el capmse que estudia
(OCHOA. letrilla 11.) en su clase . ... " . (FACUN Do, Vida de 1l0che,
"Que el militar adamado p . .81.) - "Con el barragán del capmse."
Se encuentre aquí sosegac!o, (In., Vistazos, p. 114.)
Vaya en paz. t Capirotada. f. vulgo Lugar de en-
Pero que si dicen" Tejas"
Lo oiga sin fruncir las cejas: terramiento para gente muy pobre: fo-
i Qu¿ capaz /" sa común: carnero (2 a acep.).
(Doll Simplicio, Sept. 9, 1846. ) t Capitulación. f. Acción y efec-
"M as nunca baja del coche: to de capitular, en la acepción de ha-
¡ Qzt¿ capaz! sólo de !Ioche." cer ó poner á uno capítulos de cargos
(RODRíGUEZ GALVÁN, La S"'orita.) por excesos ó delitos en el ejercicio de
"Esp. Veremos si el fariseo su empleo.
Al amo le cierra el paso. "La capitulación que sufrió dicho juez."
Pulg. ¡ Qué capaz / (P E:<SADOR, Periquillo, tomo lll, cap. 9, pá-
Esp. Sólo hace caso gina 147. )
De hombres de espléndido arreo."
t Capote. m. DAR UN CAPOTE, era,
(ID., El Privado del Virrey,
acto 1, ese. 3.)
entre estudiantes, dar á un compañero,
yaun á algún inspector ó maestro, una
"Hombre, Perico, no dejes de ir el sábado
al baile.- ¡ Qué lapaz que falte! aunque sea
tunda de capotazos h¡¡sta aturdirle y
cojeando." (FACUNDO, Baile y Cochino, ca- ponerle en fuga.
pítulo 3.) "En junta e11:! colegiales viejos se determi-
CAP CAQ

n6 da r un capote al r ecién venido." (D. Co- En la Sillonimia de plantas que puso


VARIWHIAS, Gil GÓlIlez, cap. 4, p. 64·) Bustamante al fin del libro XI de su
C/li!e. ROl>ldGUEZ, p. 90.
edición de Sahagún, y le fué proporcio-
DAR SE CAPO TE, renunciar á un em- nada por los botánicos Cervantes y La
peño: da rse por vencido. Llave, se asigna á CAPULÍN la equiva-
DECAPO ro:. modo adv. Ocultamen- lencia Pntlllts Cap It lin / que adoptó
te, clandestinamente. Orozco y Berra en su Historia, tomo l,
"Secuestrarse un islote P·3 2 3·
Ó hundir en el abismo
Una ciudad, qu e viene á ser lo mismo "Hay much a cantidad de árboles á mane·
ra ele cerezos, que en hojas y frutas diferencian
Tratándose ue entierros de mpote."
poco de los ele E spaña, que llaman, así á la
(FA CUNDO, El Mundo) frut a C0l110 al árbol capuUi." (D"scr. de Cho-
lula, 1581, MS.)-"Tienen un árbol que se
Captación. f. Acción y efecto de elice capo!!i; la fruta es como cerezas de Cas-
captar. Está en Salvá. • tilla, muy buenas y sanas." (D¿scr. de Tiri-
V . CAPTAR. pitio, 1580, MS.)
Captador. m. Que capta. Traen la El CAPULÍN se compara al cere~o: la
voz Terreros y Salvá. fruta se asemeja ciertamente á la de éste
t Captar. a. Usado en el foro. Atraer en lo exterior, aunque es de color algo
alguno la voluntad, benevolencia ó más oscuro; pero en el sabor no hay
atención de otro con palabras halagüe- comparación posible. Para mi gusto, el
ñas, con la dulZLIra en el trato, con el CAPULÍN es detestable.
discurso elocuente ó con otros medios, P erú. ARONA, p. 95. Costa Rica. FERRAZ,
para que le haga alguna donación, le p.22.
nombre heredero, ó le dé su voto en la Capulina. f. Como sustantivo y co-
elección de algún empleo. Para . que mo adjetivo veo y oigo esta pal a bra,
la captación haga nulas las disposicio- siempre en el género femenino. En el
nes en que interviene, es preciso que primer caso parece significar mujer de
medie dolo ó artificio. (ESCRICHE.) Es- malas costumbres: buena pieza.
tá en Salvá. " N o s\iré P epe el Diablo, sino un verda-
* Capulín. m. Árbol y fruto tienen dero dem onio, si mañana á estas horas está
igual nombre, que es mexicano. Hálla- esa cap u li/1a por aquí." (A slucia, tomo l, ca-
pítulo 14, p. 299·)
se escrito Capolí, Capollí, CaPlllí y CA-
PU LÍN: este último ha prevalecido, y Hay en Oaxaca unas aralias llama-
nadie usa los otros. En mexicano se das CAPULlNAS. ¿ No vendría de ellas
hallan Capolin y CAPULlN: Molina y la aplicación del nombre CAPULINA á
Sabagún dan sólo este último: Siméon las mujeres disolutas? Las tales arañas
ambos. La variante no tiene importan- adquirieron hace poco tiempo mucha y
cia por ser frecuente en la lengua me- muy pasajera notoriedad, por habérse-
xicana el trueque de esas letras, según les atribuido la virtud de curar el tifo.
los lugares. Hernández escribe Capoli, Como adjetivo he oído la palabra
Capolli y Capolin, y enumera varias es- junta siempre con el sustantivo vida, ex-
pecies : Ximenez sólo trae Capolin y Ca- preso ó suplido: fltlano se pasa Ulla 1Jida
1mlin. Colmeiro distingue dos : Capolí de CAPULlNA,Ó simplemente, se la tasa CA-
Méjico, Cerams Capollin, D . C. (Rosá- PULINA, esto es, se pasa una vida rega-
ceas) , y Capulí M ejicano, Páysalis Cozto- lada y exenta de cuidados.
matl, Sess. et Moc. (Solanáceas). La Caquinos. (Del latín cachimzus.)
Farmacopea Mexicana da CAPULÍN, con m . pi Carcajadas: reirá CAQUINOS, reir
las equivalencias, Capolill, Mex., Ceras- á carcajadas. En caso de necesidad
sus Capollitl, D. C. ( Rosáceas); y Capu- prefiero mil veces la palabra latina á la
ti Costomatl, Mex.; Physalis Costomatl, antipática frase reirá mandíbltla batien-
Moc. y Sessé. (Solanáceas). Del Cozto- te, que usan algunos revisteros. Y si te-
matl habla separadamente Hernández. nemos la castiza reir á carcajadas ¿ para
CAR CAR

qué necesitamos de esa mandíbula ba- sin dejar fuera más que la nariz, y na-
tiente ni de los CAQUINOS? die podía detenerlos, ni sacarlos de allí
"El pícaro de Juan Largo añadía nuevas hasta la caída de la tarde, en que ellos
facetadaj;, con que redoblaban sus caquinos." salían voluntariamente.
(PENSADOR, P¿riquillo,tom. 1, cap. 6, p. 62.)
- " Esa genial compasión no me permitía reir "Sin que l es hubiese quedado cosa alguna
cuando todos reventaban á caquinos." (ID., para su~tentarse, y con grande imposihilidad
ib., tom o 1, cap. 7, p. 74. )-" En cuanto aque- de salirse de dicho paraje, manteniéndose con
llos hermanos oyeron mi nombre renovaron los puercos de monte, carabaos y otros ani-
los caquinos." (ID., ib., tomo JI, cap. 4, pá- males que muertos traían las corrientes que
gina 66.) bajan de los montes." (Gaceta de México, Fe-
brero 1737.)
'. Al oir tales desatinos
Ya por loco In juzgaron, Carabino. adj. Hemos oído usar
Y aun los que antes le alabaron esta palabra, como adjetivo únicamen-
Le burlaban á caquinos. te, en la fras(,:: es partido CARABINO, por
(PENSADOR, Fáb. 36.) ' es partido desigual, desventajoso. Del
CAQUINO, por carcajada, se halla en origen de la frase puede darnos alguna
Terreros. luz este artículo del Diccionario de Pi-
t Cara. f. DAR Ó HACER CARITA, chardo: "CARABINA. S. f. La corta can-
exp. fam.; demostrar la mujer con algu- tidad que alguno juega, comparativa-
na señal exterior, y particularmente con mente á la grande que otro apuesta á
la mirada, que corresponde al afecto la carta contraria, siendo ambos apun-
del que la galantea. tes." MAcÍAS, p. 27 I.
"Me dió carita, le habl é. y ya estoy al otro Caracas. m. Ú sase familiarmente
lado." (DEU;ADO, La Calandria, XIlI.)- por chocolate, en atención á que antes
"Yo las conozco al palmo, le dan á Vd. carita,
lo explotan á su satisfacción, y á lo mejor .... " era el cacao CARACAS uno de los que
( F ACU N DO, El Egofsmo, p. 69.) principalmente entraban en la fabrica-
"Le da cal'ita, y .lo deja ción de aquel alimento.
Cuando le baila el porfiado." "Exigiendo, como de justicia, en recom-
(G. Musa caileiera,
PRIETO, pensa de sus disparates, el de caracas con sus
Romance, p. 136.) alrededores." (Diario de México, tomo lI, pá-
gina 358.) -"Conq ue dennos nuestro camcas."
CARA DE HERRERO MAL PAGADO, ca- (Astucia, tomo l, cap. 1, p . 13.)- " ¡Señorita!
ra de vinagre. i Señorita! no duerma siestas tan largas, por-
"Poniéndome una cara de herrero mal pa- que el caracas se enfría." (Id., tomo 1, cap. 4,
gado." (PENSADOR, Periquillo, .t om. II, capí- p. 75 . )-" A nte los bollitos y el caracas, D.
tulo II, p. 205.) Manuel estaba grave y reservado." (FACUN.
DO, Gabriel, tomo 1, cap. 3.)
CARA AMARRADA. V. AMARRAR.
Carabao. m. Especie de búfalo. t Caracol. m. Chambra.
"Las medias grises, el caracol ajado, y el
Bu¡'alus Kerabau. Animal feroz cuan- saquillo de lana con los codos rotos." (MI-
do no está domesticado: de la familia CRÓS, Ocios y Apuntes, p. 183.)
de los bovidos, algo mayor que un huey, 2. Rizo, bucle en el pelo.
y con cuernos largos, encorvados hacia "Vea Vd. qué caracoles me hizo tan feos; pa-
atrás. Es originario de las islas Filipi- recen escaleras arruinadas. (PENSADOR, Qui-
nas y . regiones próximas, donde se le jotira, cap. 12.)
domestica para emplearle como bestia t Carátula. f. Portada de libro ó
de silla. En M éxico hemos visto va- cuaderno; impreso ó manuscrito.
rios, y en alguna hacienda del Estado "Entonces arroja aquel licurgo su instruc-
de Morelos setré!-tó de emplearlos en el ción ó autos entre los demás que hay en la me-
sa, y de que tal vez no ha visto en muchos me-
tiro, por su mucha fuerza; pero fué pre- ses más que la carátula ó principio." (Diario
ciso prescindir de ello, porque conforme de México, tomo 1, p. 182.)-"Se perdieron
á la costumbre de su especie, luego que unos papeles importantes que se componen de
entraba el calor del día, corrían, lleván- un cuaderno sin carátula ni forro .... " (Id.,
p. 398. )-" N o se le puede dar crédito á cuan-
dose tras sí el arado ó la carreta, á me- to esté impreso, sólo porque están las letras
terse en el agua, donde se sumergían estampadas con moldes, ni porque se lea en
CAR 86 CAR
las carálulas, que están con las licencias nece- do cara1Janas y dirigiendo á la joven algunas
sarias." (PE:\SADOR, Quijolita, cap. 27.) excusas. " (ID., i6., tom olI, cap. 8. )_H 1) . Pe-
dro le hizo míl caravanas y mudos cumpli-
"Diciendo aSÍ, de su pecho mientos. " (ID., ió., tom o 1I, cap.12.)-"EI
Un sucio libro sacó Padre hizo con muy buen estilo dos caravanas,
En pergamino aforrado y salió." (ID., ib., tomo lIl, cap. 12. )-"Tri-
y de pésima impresión. buto y compensación que inútilmente se de-
Tomólo temblando el viejo, mandarán á las muelles y acicaladas m aneras
La carátlfla leyó, de este siglo de luces y de carava1Ias." (J. F .
y gritó en voz balbuciente: RAMíREZ, Nuño de Gu zmáll, p. 221.)-" En-
Es el Quijote: i Gran Dios! " tró Pepe, hizo una caravana á la niñ a." (A s-
(Ro oR[Gt: E:Z GAI.VÁN, El alu:ianD lucia, tomo 1, cap. 14, p. 300. )-" En cumpli'-
JI el1Jla nccbo.)
miento de tan sensata prescri"pción hemos
"Edimburgo es hoy la medalla de dos ca- inventado frases, carm'f/1ZaS, genuflexiones."
ras: el libro de dos canitulas: el pasado y el (FACUl\DO, Vistazoj', p. 125. )-" Pálidos, des-
presente." ( PA YN O, lV/aria E stuanto, l.) velados, se vestían oyendo las recomendacio-
Bogotá. "Más agudeza que tontería arguye nes del director de escena, que les encarga-
el llamar carátula á la portada ,frontis ó fron- ba hiciesen elegantes caravanas." (MI Cll.ós,
tispicio de los libros : carátula es lo mismo que Ocios y Apuntes, p. 164. )-" Se ponían el som-
careta ó mascarilla, y ¿ en cuántos libros no brero de tres picos en el . estómago, y hacía n
es la portada una máscara con que se engaña una caravana: i y qué camvana!" (ID., ;6.,
al púhlico prometiéndole cosas que jamás se p. 166.)
cumplen en el cuerpo de la obra?" (CUER- CORRER LA CARAVANA, dar aviso,
vo,9497·) por pura cortesía, de lo que se ha eje-
Perú. ARONA, p. 97. Ch ile. RODRíGUEZ,
p. 91 (copia el texto de Cuervo). ECltador. cutado ó se va á ejecutar.
CEVAI.I.OS, p. 45, Y Mmu. de la Acad. E czeat., HA la tarde, con los referidos sus pa<frinos,
tomo 1, p. 64. Venezuela. RIVODÓ, p. 56. lJIa- pasó á la villa de Tacubaya á practicar con
racaibo. MEl)RANO, p. 27. Guatemala. BA- SS. EE. la misma caravana [la de avisar un
TRES, p. 165. canónigo que había tomado posesión de su pla-
2. Muestra de reloj. (Nunca decimos za]." (Diario de CASTRO SAl\TA-ANNA, 1756,
tom o II, p. 240.)
muestra.)
"Se les figuraba que al través de la bolsa El Diccionario y Terreros dan á esta
de su chaleco veían su reloj con la carátula frase el significado de hacer las diligen-
iluminada." (PAYNO, Fistol, tomo IlI, cap. 4.) cias que regularmente se practican pa-
"Ya para el bien general ra 10grar alguna pretensión.
Hay un relox excelente
Fijado en sitio eminente
Caravanista. adj. Que hace mu-
Y 'e n las horas muy puntual. chas reverencias, aun fuera de propó-
Su carátula hermosea sito.
Y da perfeeción al todo: "En los corredores y en el patio había ya
Lástima que esté de modo multitud de hombres muy corteses y carava-
Que ni se oiga ni se vea." nistas " (PAYNO, Fistol, tomo 1, cap . 26.)- '
(OCHOA, epig. XXII!.) ., Un mul ato sumamente político y raravanis-
la se comidió á servirme." (IIl., V<'1"acruz, 16.).
t Caravana. f. Reverencia, cortesía,
por lo común afectada. Caray. interj . "Voz oe infame pa-
" Preséntase á las puertas del estudio de un rentela, que ojalá no se usara en ningu-
letrado un litigante, y todo es hacerle cam- na parte," dice Cuervo ( § 433 ); yasen-
vanas y cortesías en sus primeros saludos." timos por completo á su dictamen. Pe-
(Diario de M éxico, tomo 1, p. 41. )-" Le hice ro desgraciadamente corre también por
una gran.caravan a." (/d., tom . II, p. 331.)
acá; y ojalá, digo á mi vez, que de la
"y á Dli caravana
Contesta el señor: parentela infame fuera esa la única que
Ya vamos mejor, oyéramos'.
Vuelva Vd. mañana." " ¡Caray! amigo D. Juan. dijo Garduño."
(OCHOA, letrilla IV.) (Asl1tcill, tom o 1, cap. 15, 'p . 339. )~"¡Cllray,
h ombre, qué preguntón eres!" (FACUNlJü,
"Una línea de jóvenes hermosas ... . sonreían
¡Luna fila de elegantes, que con sus contorsio- Ba ile y Cochino, cap. 3·) - " El portero ..•..
aplaudió á la cantora con el ¡caray! más en-
nes, caravanas, movimientos y miradas se es-
tu siástico que oirse puede." (DELGADO, La
forzaban en competir en coquetería con sus Calandria, VI.)
bellísimas compañeras de baile." (PA YNO,
I Fislol, tomo 1, cap. 2. )-" Se adelantó hacien~ N O sólo en México y en Bogotá an-
CAR 87 CAR
da la palabrita, sino que parece haber Carcajear. n. y pro Reirse á carca-
invadido media América. La hallamos jadas. Verbo antipático que solamente
en el Perú, según Arona (p. 97 ), quien el vulgo usa.
sospecha que" pudiera venir. del qui- " Al contarlo en la casa hizo perecer de risa
cllUa, por la rara coincidencia de haber á Manuel y su familia, y principalmente á Ca-
en esa lengua una interjección aray! mila, que se Cl/rcajeaba con muchas ganas por
cualquier cosa." (Astucia, tomo r, cap. 11,
que vale lo mismo." Me parece eso pu- p. 222 . ) - " Le soltó los pies, recogió su vara,
ra coincidencia, porque la palabra de y ca1cajeándose . .. _ ;;e fué á sentar con Cami-
que tratamos se usa en España, y su la." (Jd., tomo 1, cap. 1 S, p. 339.) - " Al ver
origen no es dudoso. Rodríguez {p. 91) entrar las niñas á Garduño con semblante ale·
gre y carcajedndose con D. Pepe, también se
dice que se usa en casi toda la Améri- pusieron halagüeñas." (Jd., tomo 1, cap. 15,
ca española. Pichardo (p'. 73) cree que p. 359· ) -" M e rasq ué la cabeza para coordi-
es voz derivada del catalán. V. MA- nar mi discurso, faltando poco para soltarme
cíAS, p. 274. Venga de donde viniere,
carcajmndo." (Jd., tomo 11, cap. 7, p. 186.)
nunca deben usarla personas bien edu- " Carcajean los zaguanes,
. cadas. ¿ A qué conducen tales interjec- Ve el balcón á los que pasan,
y hacen un ruido que aturde
ciones, habiendo tantas muy inocentes? Con su charla las ventanas."
Ni aun estas conviene prodigarlas, co- (G. PRIETO,¡¡ofusa callejera,
mo acertadamente aconseja el Epítome Romance, p. 267.)
de .la Gramátúa de la Lmgua Caste- "Al gruñir de los mastines,
llalla. y al canajearde la flauta
t Carbón. CARBÓN DE ENTREGO: Que ele la calle á la puerta
Junto á dos guitarras canta."
frase que usa el pueblo bajo para indi-
(ID., ib., p. 269.)
car traición ó entrega. Tiene origen de
que cuando á los indios carboneros se Salvá trae" CARCAJEAR. n. ant. Dar
pregunta si venden su mercancía, sue- carcajadas."
len con·t estar que es ó va de entrego (en- Bogotá. "Con frecuencia hemos oído él se
triego, dicen ellos), esto es, que no la lo rie, él se lo carcajea. Véase Dozy y Engel-
venden porque van á entregarla á quien mann, Glossai1-e, en la voz Carmjada." (CUER-
VO, ~ 330, Y nota.) Guatemala. BATRES, pá-
ya la tiene compTada. gina 166.
"No quiero que tus vecinos sepan nada, .. Cardillo. m. Escardillo: viso que,
para que no nos delaten, y vayan á hacer car-
óón de entre.¡;o." (Astuciú, tomo 1I, cap. 6, pá-
heridos del sol, despiden los cuerpos re-
gina 175.) flectan tes.
"Esta aparición hizo en el rostro de D.
"Ya que tiene su guardado, Aristeo el efecto del cardillo. y estuvo á punto
No lo arriesgue todo al juego, de retroceder rodando la escalera." { F ACU N-
Que vende carbón de entrego DO, Jamonas, tomo II, cap. l .)
Cualesquiera enclemoñado." Lo HA DICHO EL CARDILLO: lo ha
(G. PRIEto, Musa calüjera,
Décimas glosadas, p. 176.)
dicho el escardillo, expr. con que se
apremia á los niños para que confiesen
CARBÓN QUE HA SIDO LUMBRE CON lo que han hecho, suponiendo que ya
FACILIDAD SE PRENDE, frase con que se se sabe.
denota cuán fácil es que reviva una pa- Careado. adj. m. En la lid de ga-
sión aunque parezca apagada, llos, el que por contraposición á tapado,
" Somos conocidos viejos, y carbón que ha se presenta descubierto y á la vista de
sido lumbre con ¡¡u¡lidad se prende." (Astucia, los jugadores: es decir, que el contrario
tomo 1, cap. 14, p. 299.)
sabe de antemano con cuál gallo va á
t Carcaj. m. La funda de cuero en pelear el suyo. Úsase como sustantivo:
que 8e lleva el rifle al arzón de la silla. se jugarán dos CA READO~. .
"Quitó los botones de las funclas de las pis- Cargada. f. Acción y efecto de car-
toleras, y el del mrcax en que llevaba el Spen-
cer." (FACUNDO, Ensalada de po/los, tomo 11, gar. .
cap. 10.) 2. CARGADA. adj. Se dice de las hem-
CAR 88 CAR
. bras de los animales que están preñadas. vólver: ¿ traes el.tuyo? - Yo siempre lo car-
IR Á LA CARGADA es, entre jugado- go." (FACU;\DO, Ensalada de Pollos, tomo 1,
cap. 9.) - " El general abrió su cuarto con
res, apostar á la carta en cuyo favor una llave que cargaba siempre." (ID., Noche
hay ya puestas mayores cantidades. Buena, cal'>. IZ. ) - " Cargaba un calendario ele
Metafóricamente se toma por adherirse, santos en la bolsa." (ID., Gentes, tom, 1I, ca-
sobre todo en tiempo de revolución, á pítulo l.
la causa ó partido que cuenta con ma- "y aunque cargues arma corta
Ya lo verás con mi hermano."
yores probabilidades de triunfo. (G. PRIF.TO, Musa callejera,
t Cargador. m. Ú sase, sin excep- Quintillas, p. 143·)
ción, en vez de mozo de cordel. .. Y más de cuatro ladinos
CCl1-gan daga y tosen recio."
"Cuando vas muy de pretor
(lo., ib., Con.testa de Luisa
Por la Tiburtina senda, y Tules, p. 212.)
y van cinco cargadores
El hacín y la frasquera Bogotá. CUERVO, ~ 504. Chile. RODRí-
Llevando e.n tu seguimiento .... " GUEZ, p. 92. M araca ibo. MEDRAN0, p. z7.
(P. ALEGRE, trad. de la Sato VI, Guatemala. BATRES, p. 166. Río de la Plata.
lib. 1, de Horado.) GRANADA, p. 146.
"Fuera necedad decir que todo payo, car- .
V. CATREDAL.
gador ó cochero es tonto por ser cochero, Cariacontecer. a . Poner cariacon-
cargadoró campesino." (PEJIOSADOR, Quijoti- tecido á alguno. Jamás he oído este
ta, cap. IZ. )-" Doce reales de un cajón, un pe- verbo, ni le he hallado escrito más ' de
so para los cargddores, y otro para el sepultu-
rero ." (ID., Periqltillo,tom. 1, cap. 13, p. 165.) una sola vez. El ejemplo no es de imi-
_" Uno se ofreció á ponerme el recibo, otro tarse.
dió el papel, otro contó el dinero, otro llamó "La negra imagen de la muerte t"al'iacon-
al cargador." (PAVNO, Fistol, tomo 1, cap. 5.) teda al pollo insustancial." (FACUNDO, En-
_" Sahía como se ajustan cal:[(adores." ( F A- salada de Pollos, tomo 1I, cap. 6.)
CUNDO, C/mcllO, tom o 1, cap. 13. )-" Agrupa-
dos á la reja están un cargador con todo y me-
t Caridad. f. Dase todavía este nom-
capal: una cocinera con todo y canasta." (ID., bre á la comida que se ministra en las
El Correo, .p. 98. )-" Más de quince cargado- cárceles á los presos, porque antigua-
res estaban en acecho." (ID., Gabriel, tomo 1, mente no se les daba ninguna, y había
cap. 5. )-" Lo cual era oro moliclo para los
cargadores ó mozos de cordel." (S. POLO, personas caritativas que andaban pi-
CUal'to Poder, cap. l.) - "Las anclas en que diendo limosna para el sustento de los
estaba colocada la imagen pesaban tanto, que encarcelados desvalidos que no tenían
apenas podían con ellas doce cargadores." familia ó amigo que los socorriesen.
(DELGADO, La Ca la ndl'ia , VII.)
Perú. ARONA, p. 98. Guatelllala. BATRES, Pero hasta hoy se tiene por muy des-
p.166.) dichado al pobre preso que no cuenta
V. CASERO. con más alimento que la comida oficial,
CARGADOR DE HATAJO: mayordomo es decir, la CARIDAD, que ya no lo es.
de recua; jefe de los arrieros. .. Ellos engullían Jnuy bien, tanto por no
CARGADOR es también la correa ó estar acostumbrados á mejores viandas, como
por ser éstas de las que les daba la cm'idad,'
soga de cuero que en los carros de dos pero yo apenas las probaha, de manera que si
ruedas va de una vara á la otra y des- no hubiera sido por un bienhechor que se dig-
cansa sobre la silla ó fuste que lleva la nó favorecerme, perezco en la cárcel de en-
bestia. fermedad ó de hambre." (PENSADOR, Peri-
quillo, tomo II, cap. 8, p. 136 )-" El contra-
Cuba. PICHARDO, p. 76; MACÍAS, p. ·z8z . . ti,ta, ahastecedor de reclusos é indefensos con-
t Cargar. a. Traer, llevar consigo; sumidores de la carne de lacal'idad." (FACUN-
usar, gastar:' CARGA pistola, allteC!jos. DO, Vistazos, p. 16g.)
"Ca~l{an buenos arcos y flechas ." (BF.AU-
Covarrubias dice que en algunas par-
MONT, Crón. de la Prov. d,- lJIich., pte. J, li- tes llaman CARIDAD á "cierta refección
bro z, cap. IZ.) - " Se fué presentando un que se da de pan, vino y queso en los
D. Petate en el escritorio demandando qui- entierros y honras de difuntos."
nientos pesos con la libranza que mi amigo
cargaba en su cartera." (Ast/lcia, tomo II, ca- t Caries. La Academia le da el gé-
pítulo 3, p. 8¡.)-"Vamos á casa por mi re- nero masculino: mas en el art. CREO-
CAR CAR

SOTA dice: "Se extrae del alquitrán, y del sentido recto que da el Diccionario,
se emplea en medicina para combatir tiene el figurado de paso por entre las
LA CARIES de la dentadura." Aquí de- dos hileras de gente que se forma á la
cimos CARIE y le damos género feme- salida de teatros, bailes y otros espec-
nino. Decimos también creosote, mas- táculos. Alude á la inspección que su-
culino, y no creosota, femenino. fren personas y trajes en ese tránsito, y
t Carmelita. m y f. Color de café, á los comentarios de los espectadores,
como el del hábito que usan los religio- casi nunca favorables ni caritativos.
sos carmeli taso "Aplaudían con un a vehemencia y una ani-
"Los puros que contenía [la purera] eran de mación que por no estar motivadas, servían á
un tabaco de cfllor carmelita oscuro." (PAYo la infeliz premiada, de una verdadera carrera
NO, Fistol, tom. lIT, cap. 7.) . de baquetlls." (FACUNDO, Sabios)' P,'esidia-
Bogotd. CUERVO (~512) . Cuba. PICHAR- rio.r, p. 167.)
DO, p. 76; MACÍA S, p. 285. Venezuela. RIVO- t Carretada. f. Medida usada para
DÓ, p. 57. vender cal. Consta de doce cargas de
2 . f. Diminutivo de Carmen , nombre á diez arrobas cada una, ó sean ciento
propio de mujer: en España Carl7le/a, veinte arrobas.
Carmellcita. En Cuba, CARRETADA es "la carga
t Carnaza. f. Corrupción de carna- de una carreta, que se computa de cien-
da: cebo hecho de carne para pescar to veinte arrobas." (PICHARDO, p. 77;
&c. MACÍAS, p. 289.)
ECHAR Á UNO DE CARNAZA, hacer- Carretonero. m. Carretero.
le que acometa empresas ó negocios I
"Paseándome por la viña
arriesgados, en provecho y sin peligro E staba tomando fresco
del instigador. A tiempo que descargaba
Carnear. a. vulg. Herir y matar Su carro un can-e/ollero."
con arma blanca en un combate ó al- (n iario de Mlzico, tomo J, p. 60. )

cance. "Falta en el Diccionario," dice Or-


"Voltearon caras, se hicieron bolas, y los tuzar (p. 70)'
~ar12earolZ bonitamente, lanceándolos y corre-
teándol05 un gran trecho." (Astucia, tomo lI, t Carta particular. Aquella en que
cap. 7 bis, p. 199. ) sólo se tratan asuntos privados ó de fa-
Carneraje. m. Conjunto de carne- milia, y que se supone ha de ser vista
ros. Es común el uso de la terminación únicamente por la persona á quien va
aje con significación colectiva; becerra- dirigida. Se le da especialmente ese
j e, terneraje, y aun anima/aje. nombre ' cuando se endereza á persona
Carpanta. f. Pandilla, trulla de con quien se tienen negocios de comer-
gente alegre y maleante. cio &c., los cuales se tratan en otra car-
"De esos pollos que empluman en chiribi- ta, llamada por algunos osteJ/Sib/e.
til y se exhiben el día menos pensarlo, ingre- t Cartapacio. m. Carta muy abul-
sando sin ceremonia á la carpanta." (FACUN-
DO, Ensalada de Pollos, tomo I1, cap. 6.)
tada.
V. CRESTA. t Cartucho. m. Esta voz y la de
cucurucho han dado tarea á los provino
t Carpintear. n. Á algunos médi-
cos he oído usar este verbo por toser cialistas. La diferencia entre ambos ob-
continuamente. Toda /a !loe/le ha esta- jetos está á la vista, pues el CARTUCHO
do el enfermo CARPINTEANDO.
es de forma cilíndrica, y el cucurucho de
cónica. La dificultad consiste en el uso
t Carrera. f. ant. Cópula carnal. de los nombres. No hay duda de que
"Quien las quiere [las ram eras] para su li· el rollo de monedas de una misma es-
bidinoso uso, les da por una <'m-rem ocho ó
diez almendras [de cacao]. como él é ella se pecie es un CARTUCHO; aunque la Aca-
con cie rtan ." (OVIEDO, Hist. de I/ldias, libro demia concede que puede haber tam-
VIII, cap. 30.) bién cucuruchos de monedas : supongo
CARRERA DE BAQUETAS. Además que eso será cuando vayan juntas y en
12
CAR 90 . CAS

confusión monedas de varias especies almendras garapiñadas: U11 CARTUCHO


que no puedan reducirse á CARTUCHOS. de bombones.
Pero en algunas partes se nombra CAR- Parece, por lo dicho, que no anda-
TUCHO al de dulces, yeso es lo que se mos por acá muy descaminados. '
tacha, porque se da por supuesto, sin t Casa. f. Nombre que comunmen-
duda, que los dulces han de ir invaria- te se da á los conventos en las crónicas
blemente envasados en cucuruchos, y religiosas antiguas.
por tanto en forma cónica. "Decían cada lunes una misa cantada, la
Cuervo (§ 438) dice: "Cometemos cual hasta hoy día en algunas casfy se dice."
los bogotanos la nefanda profanación (MOTOLlNIA, Hist. de los Indios de N. E.,
de ofrecer á las damas cartuchos, y' re- trato 1, cap. 2.)
servamos los cucuruchos para los naza- CASA DE EMPEÑO. V. EMPEÑO.
renos." Rodríguez (p. 95) reproduce, y HACERSE DE LA CASA DE LA VIR-
por tanto hace suyo, el pasaje de Cuer- GEN, hacerse el bobo. Ya desusado.
vo. Por Arona (pp. 99, 144) sabemos "Vd., hermano, á la verdad, se está hacien-
que en el Perú se hace igual confusión. do de la casa de la Virgen." (PENSADOR,
En el Ecuador lo mismo (CEVALLOS, Quijotita, cap. 6. ) .
p. 46 ), Y en Cuba (PICHARDO, p. 79; SABER IRSE Á SU CASA, ser listo, sa-
MAcÍAS, p. 292). Rivodó (p. 270) ase- ber hacer su negocio.
gura que en España dicen también CAR- "No sabe quebrar un plato, y la echa de
TUCHO de dulces, y' que el de dinero se caritativo y de sabio; pero bien que sabe ha-
cer su negocio é irse á su casa." (PA YNO, Fis- .
llama indistintamente de uno ú otro tOI, tomo II, cap. 8.) - " Aquí hay intríngulis,
modo. Medrano (p. 128) confirma la Mister. Este fraile sabe irse á SIl casa." (DEL-
confusión ó trueco de tales voces. Res- GAllO, La Calandl'ia, XXXI V, 1 ~ ed.)
pecto al uso en España, hallamos en el Era corriente, en lo antiguo, usar el
lugar de Cuervo antes citado: " Cartu- plural casas, aunque se tratase de una
cho de dulces se dice en Andalucía, y con sola: las Actas de Cabildo están llenas
mucha propiedad, atento á que seme- de ejemplos de tal uso, al extremo que
jante receptáculo tiene allí figura cilín- casi nunca se encuentra el singular.
drica; debemos esta observación á nues- Hasta decían par de casas.
tro respetable amigo el Señor Sbarbi, y e< Le hacemos donación [al hospital] de

ella expli<;a el origen del uso bogotano." unos cuatro pal'es de casas que son y están en
Lo que más nos interesa es asentar esta dicha ciudad .... . las cuales alindan con
casas de Juan Marín, vecino de esta ciudad,
aquí el mexicano. Desde lueg~, lo mis- por la una parte; y por la otra con casas de
mo que en Bogotá y en Chile, no co- Martín de Zavala." (Donación de las casas
nocemos otros cucunlchos que los usa- de! Hospital del Amor de Dios, hecha P01' el
dos' olim por los nazarenos, cuando ha- Sr. Obispo Z1fm dl'rtl.t;a, 1541.)- ." En cabildo
de 4 de Noviembre de 1524 se dió por servi-
bía procesiones de Semana Santa, y los do un solar á Antón de Arriaga frontero de
que hoy suelen encasquetarse los pa- las casas del Concejo." (A das del Cabildo. )
yasos. Nadie dice cucurucho de .dulces Igual uso hubo en Chile, y aun se da
ni de otra cosa, sino alcartaz, y aun al- el plural casas á la casa de una hacien-
catraz, que se tiene por disparate, aun- da. (RODRÍGUEZ, p. 98.)
que el Diccionario le admite. Engel- CASA ENTRESOLADA . .
mann y Dozy no dan más que alca,.-
e< Se vende una casa elltl'esolada en el Puen-
taz: el otro tiene el inconveniente de te de Alvarado." (Diario de México, tomo 1,
ser equívoco, por llamarse así cierta ave p. 148. )-" La casa entresolada que está freno
acuáti¡::a. Decimos CARTUCHO de pesos, te de la pulquería de las Maravillas se tras-
de onzas, y en estilo familiar chorizo. pasa." (Id., p. 350.)
También CARTUCHO de dulces/ pero V. ALTOS.
únicamente cuando en realidad tiene la CASA DE CALDERAS .. En los inge-
forma cilíndrica, muy usada hoy en las nios de azúcar, el edificio contiguo al
dulcerías extranjeras. Un alcartaz de trapiclze en que se hallan colocadas las
CAS 91 CA:S

calderas y demás utensilios necesarios t Casco. m. En las fincas de campo


para la fabricación de la azúcar. se da este nombre al conjunto de los
Cuba. PICHAR DO, p. 63; MACÍAS, p. 292. edificios y terrenos contiguos á ellos.
t Cascaciruelas. HACER LA DE "Casi no contaba Lorenzo más que con los
CASCACIRUELAS; acá es salir mal de un cascos de los ranchos, incluso el suyo." (As-
tllcia, tomo II, cap. 7 bis, p. 239.)
negocio ó empeño, especialmente si' es
por torpeza. El Diccionario dice: "HA- V. TOPILLO.
CER LO QUE CASCACIRUELAS. fr. fig. y "CASCO DE CASA 6 LUGAR. Es el re-
fam. Afanarse mucho por nada, ó sin cinto en que se contiene, sin los agre-
resultado equivalente al trabajo." Co- gados ó accesorias." (Dice. 4e Aut.)
mo se ve, difieren bastante estos sen- t Casero, ra. m. y f. Además de las
tidos. acepciones de dueño de casa y de per-
Ca's caje. m. Conjunto de . barril.es sona que corre con la administración
vacíos, y aun cuando están l~enos, si la de ella, significa en México la perso-
calificación se refiere á los barriles, y no na que en las casas de vecindad cobra
al contenido. El CASCA]E de este vino el alquiler de los cuartos, conserva el
está fnalo, chico &c. orden entre los vecinos, cuida del aseo
Cascalote. m. Sustancia sacada del y alumbrado &c. Este cargo se da co-
Ccesalpinia Cacalaco, familia de las le- munmente á mujeres pobres que por
guminosas. El fruto es una vaina en- única remuneración de su trabajo, que
corvada en forma de C ó de S, de piel no es poco, disfrutan, sin pagar renta,
lisa y de color castaño rojizo. Contie-· el cuarto en que habitan, regularmente
ne una pulpa amarillenta, de sabor muy uno de los peores de la casa.
astringente, y semillas de un color mo- " La primera pieza habitada es la de la ca-
reno. Abunda en tanino, y se emplea sera, mujer de un cargador y madre de cinco
muchachos." (FACUN DO, Casa di! verilldad,
para curtir. Salvá le confunde mala- p. 102. ) - " La casera cuenta que han muerto
mente con cacalote, cuervo. en la casa nada más seis personas en menos
" El cascalote es árbol de mucha consisten- de dos meses." (Iv.,ib., p. 104.)
cia y duración, y suele tener el tronco como t Casilla. f. Portal ó zaguán donde
vara y media de circunferencia." (ALZATE,
Gacelas de Literatllra, 20 Febrero 1790.) se ponen las mesas para recibir las bó-
( Farm. lIIex. , p. 42.) letas de los votantes en las elecciones
tCascarilla. f. Afeite ó muda para primarias.
cubrir de blanco la tez. CASCARILLA 2. También tienda pequeñ'a en que
de la Haba1la. se venden al menudeo ciertos artículos:
"CASCARILLA. N. s. f. La cáscara del hue- CASILLA de carnes, de pulque &c.
vo perfectamente molida con agua, hasta for- Caso. i MIREN QUÉ CASO! Excla-
mar una pasta fina y blanca, la cual usa el be- mación de sorpresa del que sufre un
llo sexo para limpiar y blanquear la tez. Sirve
también como medicinal secante, en lugar de desengaño, ó se queda abobado.
magnesia, para la acedía. Llaman Cascarilla "Como no han entendido nada se han que-
dI! caracol la que se hace de la concha de és- dado cQn la boca abierta, diciendo: ¡mira qu!
te, que es más hrillante y apreciada que la caso.''' (PENSADOR, Periquillo, torno IV, ca-
otra. También se trae de Mérida." (PICHAR- pítulo 4, p. 55 .) _" Se quedó el pobre gallo
DO, p . 80.) MACÍA~S, p. 295. dicienno: i 1lliren qué caso!" ( MORALES, Ga-
t CaSCarÓl'l. m. El de huevo, relle- lio Pitagtfrico, p. 434. )-" N os hemos queda-
do con los hrazos cruzados, diciendo: i 1lliren
no de tiza, almidón, papel picado ú qué caso!" (ID., ¡b.,p. 573.)
otras cosas, que por diversión se cascan t Casta. f. Entre impresóres es el
unos á otros en las cabezas, durante las conjunto de letras, números, signos &c.
carnestolendas. Va desapareciendo es- de un mismo grado y ojo: esta CASTA
ta costumbre, y poco se pierde. está trunca; esta letra es de otra CASTA.
"Así, desde luengos siglos acá, han pasa- Algunos dicen fimdicióll; pero es voz
do de mano en mano la tarasca, la matraca, la
careta y los casrart1lU's." (FACUN DO, Deca- equívoca.
dencia del Camaval, p. 239.) 2. CASTAS. pI. En tiempos pasados
CAS CAS

se daba el nombre genérico de CASTAS 14. De mestizo y castiza produce Chamizo.


1 S.De mestizo y de india produce Coyote.
á las varias mezclas de las tres razas, 16. D e dicha y de indios gentiles [sic].
blanca, india y negra, y se distinguían
con denominaciones particulares. La Fuera de esas, corren ó corrían otras
clasificación era bastante complicada, denominaciones, como mulato con es-
y aun no alcanzaba para la multitud de pañola, cltarfl'rón, en vez de morisco &c.
combinaciones que resultaban de la "Por mi desgracia, entre tanto hijo de su
madre como estaba encerrado en aq uel sóta-
mezcla de los elementos primitivos, de no, no había otro blanco más' que yo, pues to-
éstos con las mezclas, y de éstas entre dos eran indios, negros, lobos, mul atos y cas-
sÍ. En el Museo Nacional existe una tas." ( P¡':NSAIJOI(, Periquillo, tomo 1I, cap. 7,
pintura antigua donde en cuadretes es- P· 109·)
tán representadas las c;:auezas típicas de Hoy se dice guerra de castas á la que
las mezclas, y al pie tiene la explicación hacen, ó se teme que hagan, los indios
que copio en seguida. contra los que no pertenecen á su raza.
Español con India. - Me~tizo. t Casta·ña. f. Barril pequeño, á ve-
l\-lestizo con Española.-Castizo. ces ovalado.
Castizo con Española.- Español. "Estirando dos mulas flacas mal apareja-
Español con Negra.- ~1ulato. das, cargadas con cuatro castai'ias vacías que le
Mulato con Española.- Morisco. pres tó el padrino." (Astucia, tomo 1, cap. 4,
Mori sco con Española.-:Chino. p. 13i.)
Chino con I ndia.- Salla atrás.
Salta atrás con Mulata. - Lobo. t Castañeta. f. ant. Cosa fútil y des-
l.obo con China.- Gibara. preciable: una nada.
Giharo con l\1ulata.-Albarazado. "Como el Diego Velázquez era tan favore-
Albarazado con Negra.-Cambujo. cido del Obispo ele Burgos .... no tuvo todos
Camblljo con India.-Zambaigo. aquellos requerimientos que le hicieron en
Zambaigo con Loba.- Calpamulato. una castalieta, antes se mostró más bravoso."
Calpamulato con Cambuja.-Tente en el (BERNAL DiAZ, Hist. ven!., cap. 109.)
aire.
Tente en el aire con Mubta.-No te en- t Castigar. a. Apretar un tornillo,
tiendo. una cuerda.
No te entiendo con India.- Torna atrás. t Castilla. f. "Son tantas las cosas
. He aquí otra clasificación tomada de que se han llamado, y que se llaman
las inscripciones de unos cuadretes se- quizá todavía de Castilla, que hemos
mejantes que existen en Michoacán: creído conveniente registrarlas bajo es-
Modo de cómo se deben entender las gene- te epígrafe general. Como por muchos
raciones de este reino de las Indias. siglos Europa estuvo cerrada para nues-
1. Generación de español y de india pro-
duce Mestizo.
tro comercio, Castilla, es decir Espa-
2. De español y de mestiza produce Cas- ña, era para nosotros el punto de pro-
tizo. cedencia de toda especie europea de
3. De español y de castiza produce Es- importación; y así se decía pú(zienta
pañol.
4. De español y de negra produce Mulato.
de Castilla, bayeta de Castilla, ciruela dI:
S. De español y de mulata produce Mo- Castill'l, vi1lagre de Castilla, pluma
risco . de Castilla, conejo de Castilla, paloma de
6. De español y de morisca produce Al- Castilla." (ARONA, p. 101.)
bina.
7. De español y de albina produce Torna- Usábase aquí como en el Perú y por
. trás. igual razón, calificar de CASTILLA mu-
8. De español y de tornatrás produce Tente chas cosas de procedencia extranjera,
en el aire. para distinguirlas de las nacionales.
9. De indio y de negra produce Cambujo.
10. De chino cambujo y de india produce
N unca oí decir pluma, COllCjO ni paloma
Lobo. ' de CASTILLA: en cambio los artesanos
11. De lobo y de india produce Albarazado. solían llamar así á las herramientas ex-
12. De albarazado y de mestiza produce tranjeras: Ulzformón de CASTILLA. To-
Barnocino.
13. De indio y de barnocina produce Zam- da vía se conserva ese uso en calabaci-
baigo. las, rosa,jabón y vinagre de CASTILLA.
CAS 93 CAT
Las verdaderas ciruelas se han llamado t Catalán. m. Aguardiente catalán.
y llaman de Esjafia, á distinción de los "Echó un buen trago de "atafán, y comen-
."Coco/es ó jobos, que corren con el sim- zó á barajar." (PAYNO, Fis/ol, tomo 11, capí-
tulo 13. )-" Después de echar todos unos bue-
ple nombre de ciruelas. nos tragos de ca/alán." (As/Itria, tomo 1, ca:
Guatemala. "Cera de Castilla, paloma de pítuló 3, p. 53· )-" Solares destapó el catalán
Castilla, vinagre de Castilla, pimienta de Cas- con un tirabuzón de bolsa." (FACUNDO, Ga-
tilla." (BATlms, p. 171.) briel, tomo 1, cap. 17. )-" Solares dió otras dos
t Castillejo. m. Cada una de las ar- copitas de catalán á sus amigos." ( ID., ib.,
tomo Ir, cap.!.) - " N o escasearon, antes de
mazones de hierro colocadas vertical- 5entarse á la mesa, las copitas de catalán con
mente á ambos lados del trapiche ó mo.- anisete." (DELGADO, La Calandria, XVI.)
lino de cañas, y en que descansan los V. ARTE. . .
ejes de los cilindros, moledores ó mazas. Catana. f. N o trae esta voz el Dic-
t Castillo de fuego. m. N o acos- cionario. En el de Autoridades leemos:
tumbramos distinguir entre CASTILLO y "CATÁN. S. m. Una especie de alfanje
árbol de fuego: todos son CASTILLOS. que usan los indios, que en el Japón le
V. VENDIMIA. llaman CATANA." Terreros dice "CA-
t Castor. Tejido de lana, mezclado TÁN,y más comunmente CATANA." Así
de blanco y rojo, que las mujeres del se encuentra siempre en las relaciones
pueblo y las ralle/leras usaban mucho del Japón.
y aun usan para hacer sus enaguas. " y sabiéndolo un caballero gentil, y te-
niendo que probar unas catanas nuevas ó al-
"Con enaguas de castor llenas de lentejue- fanj es, para ver su fine za, envió .... á pedir el
las, y rebozo de la calandria." (MORALES, Ga- ya sen tenciado á muerte .... y juntos los ca-
llo Pitagóriro, p. 147· )-" Se fué presentando balleros que habían de probar sus catalZas, las
Camila con unas enaguas de castor." (AJ·tllcia, probaron en el cuerpo del santo Luis, mi com-
tomo 1, cap. ll, p. 220.) - " Su sencillo traje, pañero..... Cortáronle primero la cabeza, y
compuesto de un as enaguas de ,'astor, un re- después, en la prueba de las catalZas, le hicie-
bocito lleno de rejas y unos zapatoncitos vi ejos, ron todo su cuerpo muy menudos pedazos."
hacía realzar su belleza. (Id., tomo !l, cap. 3, ( FR. DI !CGO DE San Francisco, iWártires del
p. 70.) - " Las hijas de Matiana son verdade- Japón, fol. 44 vto.)
ros tipos de limpieza y donaire, con sus ena- Chile. H.UDRÍGUEZ, p. 101.
guas de castor ó de mascadas, y sus zapatitos
de raso de color." (F ACU N DU, e/lUcilo, tomo 1, Catarina. f. Nombre propio de mu-
cap. 2.) - " Vestía enaguas de castor rojo y jer. Cuervo (§ 685) condena el uso de
blanco." (1 D., Gentes, tomo 1, cap. 3.) CATARINA por Catalina, que califica
"Va una moza á la maroma de forma neta castellana. Por el con-
Con su enagua de castor." trario, Macías (p. 3°0) dice : " Catalina
(ID., i6., tomo II, cap. 9. ) es una corruptela española. En Méxi-
., U se el túnico el gran tono, co y en la América del Sur pronuncian
Todo flaquezas y huesos, CATARINA las personas cultas, porque
y revivan los traviesos leen Catlwrille en las obras francesas:
Zagalejos de castor."
Ca/harina - e ó Ca/herine en las ingle-
(G. PRIETO, Poes.fest., El Túnico
y el Zagalejo, p . 82; Y 83-86.)
sas, Katltarille en las alemanas, Ca/eri-
lla en las italianas, Ca/harina en las
V. JARANITA. PrECITO. portuguesas; sólo ven escrito Ca/ali7la
t Cata. f. Min. Excavación super- en las españolas. Procede del ablat.
ficial, vertical ó inclinada, hecha en el sing. del lat. ·mod. Ca/ltarina, te, voz
cuerpo de un criadero metalífero para orig. de la gr. katharós, é, ó1i, puro, níti-
reconocerle antes de explotarle, ó sobre do, irreprochable." Hasse-y, en sus Raí-
una roca que se presume le contiene, ces l',riegas (p. 17) dice: "CATARINA
para descubrirle. ( alxaOap{va, al en eolio por deí siempre,
"En otros muchos parajes de este obispa- y xaOapú<;, limpio), la mujer pura, siem-
do se están haciendo muchas catas· (al modo pre limpia." Dejando el punto á la de-
antiguo con que se explicaban á los principios
de las Indias) de varias minas." (Gaata de
cisión del lector, me limitaré á decir
lYlbcico, Marzo 1733·) que aquí llaman (ignoro con qué fun-
CAT 94 CAT

damento) Santa Catalina á la de Sena Cateo. m. Acción y efecto de ca-


y de Ricci, y Santa Catarilla á la már- tear ó allanar casas. -
tir. Hay iglesia de Santa Ctltalina d~ z. Min. Acción y efecto de catear ó
Sena y parroquia de Santa Catarina abrir catas.
Mártir. Chile. RODRÍGUEZ, p. 101. Según Ortuzar
V. APARTADOR. es prov. de América.
Cata, Catita y Catana son diminuti- t Catite. m. El Diccionario de Au-
vos de este nombre: el último poco toridades dice que es "Piloncillo de
usado. azúcar moreno que se hace en las fá-
A la rueda catalina llamamos siem- bricas ó ingenios de él, y es muy útil
pre CATARINA, como sustantivo: para el pecho." No hay autoridad. Te-
CATARINITA decimos á la cotorrita rreros: " Piloncillo de azúcar pectoral."
cuyo nombre propio es catalllica (ant. El Vulgar: "Piloncillo que se hace en
según el Dicc.). También á un peque- los ingenios ó fábricas del azúcar más
ño coleóptero de color rojo. depurado." N o se indica la etimología
Cateador. m. Que catea casas. de la VOZ, ni se expresa en qué país se
2. Min. Que abre catas.
fabrica ese producto. Por mi parte di-
CMle. RODRÍGUEZ, p. 101. go que no he oído jamás tal nombre
Qe azúcar, y que no está en los Diccio-
t Catear. a. Según el Diccionario, narios de Cubanismos de Pichardo y de
este verbo está anticuado; significa
~acías. Me sospecho que todo es fili-
"buscar, descubrir;" r se deriva del la-
pmo.
tín ca tus, diestro, astuto. Más bien pa-
rece ser forma frecuentativa de catar, CATITE se llama, 6 llamaba, aquí á
"ver, examinar, registrar." Aparte de cierta clase de seda.
eso, el verbo no está anticuado entre "" Catoche. m. fam. Mal humor. Va
nosotros, ni tiene la significación de cayendo en desuso.
"descubrir," sino la de "allanar y re- Catredal. f. Forma anticuada ó me-
gistrar la policía una casa en busca de tátesis de Catedral, que el vulgo retie-
conspiradores ó papeles; " cosa que an- ne toda vía y es ya un barbarismo.
tes se ejecutaba con deplorable frecuen- "Este pueblo y su comarca está sllfmgá.
cia. Era el pan de cada día oir decir al nea al ohispado y ratredal de la ciudad de
levantarse: anoche CATEARON la casa de Guadalajara. "_u Está la catrt!dal de la ciudad
de Guadalajara doce leguas." (Descr. de Ame·
fulano. En este sentido le trae Salvá ca, 1579, MS.)-U Está este pnebloen el Obis·
como pro de Mt{j. Ortuzar le tiene por pado de Antequera veinte y cinco leguas de la
prov. de América ( p. 7 I.) catredal." (Deser. de Teozacualeo, 1580, MS.) ,
_ u La voz común de esta tierra es que esta
Bogótá. CUERVO, ~ 503. Venezuela. Rlvo-
nó, p. 177. ciudad de la Vera Cruz está nombrada por ca-
beza de obispaflo é m(redal." (Deser. de Ve.
2. Min. Abrir catas. raeruz, 1580, MS.) [Hállase igualmente en
Chile. RODRÍGUEZ, p. 101. otras de esas descripciones antiguas.]
t Catedral. f. V. CATREDAL. Bogotá. CUERVO, ~ 666. Ecuador. CEVA·
LLOS, p. 47. Guatemala. BATRES, p. 169.
t Catedrático. m. Ya que el Dic-
cionario nos da" CATEDRÁTICO DE PRI- Es común en México suprimir el ar-
MA, el que t!ene este tiempo destinado tículo cuando se habla de la catedral.
para dar sus lecciones," habrá que aña- Voy á catedral: dan/as doce en catedral.
u La tarde del día 12 estando en catedral... "
dir el de vísperas, con igual definición.
Dian'o de México, tomo l. p. 60.)-" Es capaz
Y más claro sería decir en la primera de cargar no sóro papeles de música, sino la
"el que da sus lecciones por la maña- torre de catedral." (MORALES, Gallo Pita.
na; " yen la segunda" el que las da por górico, p. 310.)-UMejor me iba á enfriarme
la tarde." Aquí no hay ya catedráticos en las cadenas de cntedral." (ID., ib., p. 465.) .
_ u ¿ y al día siguiente qué función hubo en
de prima ni de vísperas: los catedráti- catedral?" (] 1)., ib., po 594 )_ .• Efectivamen-
cos se llaman profesores. te, contestó Castaños, mi reloj está con el de
CAT 95 CEB
~atedral." (FACUNDO, Cm/es, tomo III, capl. dera cntri1Zlría." (PENSADOR, Catrín, cap. 9.)
tulo l.) _" Quién sabe por qué causa me inclinaba á
.. Vienen dos padres la catrinlrla, aunque después de haber olvida-
De catedral." do mi nobleza." (1 D., ib., cap. 11.)
(G. PRIETO, Poes.fist., t Caudillo. m. En las e.stancias de
La Sacamisa, p. lIS.)
ganado, el segundo jefe, inferior sola-
Catrín, na. m. y f. Petimetre, le- mente al caporal.
chuguino, elegante. Esta palabra se va t Causante. m. y f. En lenguaje fis-
anticuando, y sólo se conserva entre la cal, el que tiene que pagar al erario al-
gente del pueblo, como apodo injurioso guna gabela; particularmente la alca-
y despectivo que aplica á la que no usa bala ó derecho de portazgo.
el traje de ella, motejándola de ociosa é Cazón. m. Según el Diccionario, es
inservible, cuando no de mal entrete- el pez de SIue se saca la lija. Terreros
nida. Y aun para esto usan más de la añade que es también el tiburón peque-
palabra 1·OtO. El Pensador Mexicano ño. Respecto á Cuba, confirma esto Pi-
dió á una de sus novelas el título de
chardo (p. 83 ), y lo mismo es en Vera-
.. Don Catrín de la Fachenda," donde,
cruz.
como es natural, se repite mucho la pa-
labra.
t Ceba. f. Cebo: la pólvora que se
.. Nos amarán todos nuestros compañeros
pone en la cazoleta de las armas de fue-
y compañeras, las catJ'inas, gente moza, útil, go llamadas de chispa.
alegre y liberal." (PEI\SADOR, Catdn, cap. 9, Hallamos el mismo truéco en Chile.
p. 230. ) - " N o hay ca(rín . ... que no tenga (RCDRÍGUEZ, p. 104). Solar (p. 35)
su Clori ó su Filis." (MORALES, Callo Pita· opina que es arcaísmo, lo cual dudo, en
górico, p. S. )-" De los viejos catrines enamo-
rados." (1 D., ib., p. 20.) - " Prométame Vd. esa acepción: la autoridad que aduce
que escuchará lo que yo le diga, que se dejará de Salvá no hace al caso; pudiera más
de andar con catrilles, y yo lo compondré to- bien haber traído la de Terreros, aun-
do." (PAYNO, Fistol, tomo 1, cap . 11.) _ " Yo que vaga. Rivodó (p. 239) asegura ser
no soy ese catrín que tanto la fascina." (As-
Jucia, tomo 1, cap. 9, p . 160. )-" Me han con· constante que en muchos países, espe-
tado que está muy endiosado con una catrin- cialmente de América, se llama invaria-
dffa mexicana." (Id., tomo 1, cap. 11, p. 216.) blemente ceba al cebo de la cazoleta.
_" ¡ Qué lindas son las catrinas!" (Id., to- 2. La cantidad que se añade á otra
mo lI, cap. S, p. 123. )-" ¡ Malditas, malditas
sean de Dios las catrinas!" (Id., p. 136.)- de igual naturaleza para que no cese su
" j Ya se la llevan á la sacristana; que se va la efecto y se logre el resultado apetecido;
sacristana, se la roban los ca trines !" (FA. ó bien para que se complete la canti·
<:UNDO, Ensalada de Pdlos,tom. 1, cap. 9.)- dad necesaria. En términos de meta-
.. Sepamos con quién se fué.- ¿ Con quién
había de ser? con el catrincito que le ha tras- lurgia es la cantidad de mercurio que
tornado los sesos." (111., ib. )-" El mucha- en el beneficio por amalgamación se
<:ho se ha desnaturalizado, y se ha hecho más añade á la masa, cuando la operación
catrÍ1t de lo que yo quisiera." (1 D., Fuereños, está terminada, para recoger las partí-
tomo II, cap. 16. )-" El mexicano' en las ca-
rreras ya no se permite decir los elegantes por culas metálicas desparramadas, ó dis-
prosaico ..... ni los catrinu por ordinario." minuir la consistencia de la pella á fin
(1 n., El Aseo, p. 217. )-" Casi todos son CfI· de evitar pérdidas mecánicas en las ma-
trines de ¡ay mamá!" (ID., Cmli!s, tomo JI, nipulaciones posteriores.
<:ap. 16.)-" ¡Caritas! ¡'Esas catri11as no sir-
ven para nada! j Más orgullosas y más gro· t Ce badero. m. Sitio donde se guar-
. seras ! " (D~:I.GAI)o. La Calandria, Vl.)- da la cebada en las casas.
"Digan lo que quieran los catrínes que le
. hacen larueda, no me gusta." (111., ib., IX.) t Cebar. a. El Diccionario dice que
.. Los ca trines seguían hahlando." (ID., ;6., es " Ir añadiendo materia proporciona-
X.) da al fuego ó á la luz para que no se
V . EMPAREJARSE. FACHOSO. acaben." Mas este verbo no significa
Catrinería. f. Calidad de catrín, y exclusivamente alimentar el fuego, sino
el conjunto de ellos. añadir cualquier materia á otra seme-
"Tú eres un pobre aprendiz de la vercla- jante, para obtener el efecto que se de-
CEB CEN
sea. Así en los ingenios de azúcar, CE- Ecuador. CEVALLOS, p . 47· Guatemala.
BAR es añadir, una ó más veces, cierta BAT RES, p. 170. Ortuzar (p. 72) dice que fal-
cantidad de jarabe ó meladura á la cal- ta en el Diccionario.
dera en que se está dando el punto, t·Celeste. adj. usado en la frase fam.
particularmente si se opera en el ~acío. quedarse CELESTE, esto es, impasible,
La cantidad que de cada vez se aflade sin hacer caso alguno de lo que se oye,
es una ceba. CEBAR en el juego, es ir cuando hay motivo para lo contrario.
aumentando el fondo conforme dismi- . Ce! uloide. (De celulosa.) f. Sustan-
nuye. cia orgánica, sólida, flexible, tras paren-
CEBAR LA BORRACHERA, exp. fam.: te, compuesta de una mezcla de algo-
beber de nuevo cuando comienzall á dón -pólvora y alcanfor, pulverizada,
disiparse los efectos de la embriaguez, comprimida fuertemente y sujeta des-
á fin de que continúen. . pués á la acción del calor. Puede teñirse
Ceboruco. m. Lugar de rocas ás- de diversos colores, y tomar la aparien-
peras y puntiagudas. Conocemos espe- cia de marfil, carey, cuerno, ámbar, co-
cialmente con ' el nombre de CEBORU- ral &c.
co un grupo de montañas de Tepic. Cemita. f. Acemita; pan hecho de
U na de ellas es un volcán en acti vidad. acemite; y á éste llamamos también
"Hubimos de dar al través entre unos ce- CEMITA.
bo17tcos, que los hay muy grandes en aquella " Estaj-¡a listo el almuerzo al estilo de arrie-
costa, de manera que se nos quebró la ca- ro . .. . un jarro de atole y <emitas. ... " (As-
noa .... Y todos salimos descalabrados de los tucia, tomo II, cap. 10, p. 323.)
golpes de los cebo17tcos . ... Para nuestra Villa Bogotá. CUERVO, § 577. Guatemala. BA-
de la Trinidad no había camino por la cos- TRES, p. 170.)
ta, sino malos países y cebontcos, que así se di- t Cena de negros. Confusión, des-
cen, que son las piedras con unas puntas que orden, riña. Hablando de cualquier
salen dellas, que pasan la planta de los pies ....
Pues como las olas que reventaban de aque- reunión que acabó en desorden, deci-
llos ceborucos nos embestían ..... Pues como mos se volvió CENA DE NEGROS. El Dic-
por aquella costa no podíamos caminar, por cionario dice: boda de negros, y merie1Z-
causa de que se nos hincahan por las pl antas
de los pies aquellas puntas y piedras de los
da de negros.
ce/!orucos, con mucho trabajo nos metimos en " Cena de negros
un monte." (BERNAL DiAZ, Hist. verd., capí- Tornaréis vos
tulo ¡.) La sacrosanta
Federación. "
t Cecear. a. Decimos por acá que (Don Simplicio, Set 30, 1846.)
los espectadores comenzaron á CECEAR al
.. y aquello es {'elta de l'l!,fros,
actor/ pero CECEAR ( que pronunciamos ¿ y quién la culpa tendrá?"
. sesear) significa solamente" pronunciar (Id., Abril 7.1847.)
la s como e, por vicio ó defecto orgá-
nico," y también" decir ce, ce, para lla- Cenada. f. Acción y efecto de cenar.
mar á alguno." El verbo propio es sisear " En las diligencias del empeño y de la ce-
nada se me fué el tiempo sin advertirlo."
ó chiellcar. (PEi\'SADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 8, pá-
t Ceceo. m. Siseo ó chicheo. Véase gina 109.)
CECEAR. Cenaduría. f; En cambio de las
Cedulario. m. Colección de reales .almltercerías, que' casi han desapareci-
cédulas, impresa ó manuscrita. Entre do, van asomando unos figones con el
nosotros es famoso el CEDULARIO lla- título de CENADURÍAS, pt>rque allí se
mado de Puga, por haberle compilado sirven especialmente comidas por la
el oidor de este nombre. Se imprimió noche.
por primera vez en 1563, Y por segunda Cenegal. m. Cenagal. Salvá, Te-
en 1878. rreros, y. Ortuzar traen CENEGAL como
Salvá trae esta voz. anticuado. .
Cegatón, na. adj. Cegato; corto de Centavo. m. Moneda d~ cobre que,
vista. como su nombre lo indica, vale la cen-
CEN CER

tésima parte de un peso fuerte. Es' de de suplicio que consiste en opnmlr á


introducción reciente. un hombre mediante un fusil y el co-
SO~WA;>;Ü, pp. 71,93, Venezuela. Rlvo- rreaje del soldado. Sentado, juntas y
DÓ, p. 150. amarradas las muñecas, pasados así los
t Centrífuga. f. En las fábricas de brazos por sobre las rodillas, métese un
azúcar se da este nombre al aparato fusil por entre ellos y las corvas, de.-
que por medio de la fuerza CENTRÍfU- jando en ese estado al paciente, que si
GA separa en breve tiempo la miel y la lo han atado reciamente, acaba por des-
azúcar cristalizada. mayarse." (GHANADA, p. 152.)
t Centro. m. Pantalón y chaleco, ó En otro tiempo se usó en México.
éste solamente. Frac negro y CENTRO " Lo pusieron en cepo de rampaiia con dos
,blallco. fusiles ." ( Astucia, tom o 1, cap. 3, p. 57.)
.. En el Ecuador se emplea esta voz para Cequia. f Acequia. Le trae Terre-
designar el zagaleio interior de bayeta, y tam-
bién una especie eJe saya de la misma tela ó de ros.
paño. " (jJlclJls. de la A((1d. Eneat. , 10m. f., Rivodó dice (p. 177 ): "Es más usa-
p. 65.) - En Cuba" Pantalón, camisa y cha- do por la generalidad de los que ha-
leco." (PICHARUO, p. 84); "Pan talón y chale,- blan el idioma, que acequia, y creemos
ca de un color." (MACiAS, p . 316).-En Bue-
nos Aires" Chaleco." (S <: ljAS, p. 57.) que tan bu ena es la una como la otra."
Centzontle. (Del mex. centzontla- Engelmann da las dos formas. Ortuzar
tolti, pájaro que canta mucho. MoL. opina que es anticuado, y que "tiene
De centzoJltti, cuatrocientos, y tlatollí, tendencias á rehabilitarse."
voz, lengua, palabra. Mill/us po!yglot- t Cera. f. El vulgo le hace sinóni-
tas, Bp) m. A ve canora, de la cual dice mo de vela de cera, y dice: Voy á com-
Hernández, que por lo variado y armo- prar ?tilas CERAS para mis difuntos.
nioso de su canto la llaman los indios E STAR, PONERSE Ó QUEDARSE COMO
ce1Zzolltlatolli (cuatrocientas leng uas). UN PAN DE CERA, equivale á estar ó po-
" Es del tamaño de nuestro estornino .. :. nerse sumamente pálido, por enferme-
Encerrado en jaulas canta suavÍsima- dad ó por susto.
mente, y no hay av e ó animal cuya voz " Pero la infeliz era otra
Está como pan de ura."
no imite con perfección. ¿ Qué más?
(G. PRIETO,Musa callejera,
Excede con mucho al ruiseñor, tan ala- La Migajita, p. 147,)
bado de los antiguos." (Hist. a1lim.,
trato JI, cap. 30.) CERA DE CAMPECHE. Cera algo blan-
"Hay también un ave que llaman CClltzon- da y muy amarilla, que se trae de Cam-
tlato//i, que quiere decir cuatroci entas lenguas, peche. Es producto de una abeja indí- ,
y este nombre tiene porque canta de mucbas y gel1a. Úsanla mucho los muchachos,
diversas man eras y muy suavemente: son par- como pegamento, y se emplea también
dos y del tamaño de tordos, con la cola larga:
algunos meten en jaulas y son muy precia- en medicina para la preparación de va-
d os." (Descr. de Chol,,/a , 1,,81, MS. )-" Lue- rios ungüentos y emplastos. (Farmaco-
'go que cesan aquellos auxilios vuelven á can- pea Mexicana, p. 45 .)
tar como unos ccnzont/¿s." (MORALES, Callo "Un hombre con el rostro amarillo como
Pitagórico, p. 325, )-" En medio de estas plan- una cera de Campeche." (PAYNO, Fistol, to-
tas verdes y hermosas se veían las jaulas con mo 111, cap. 14.)
cmzolltles y calandrias q'ue saltaban y gorjea-
ban contentos." (PA YNO, Fistol, tom o J, c. 6.) Cerillera. f. Cajilla para guardar
En Cuba, corrompido el vocablo mexicano, los cerillos que se llevan en el bolsillo.
le llaman Sinsolltl', y así está en el Dicciona- Cerillo. m. Velilla muy pequeña
'rio. Pichardo le describe, P.335. V. MAciAS,
p. 1106. En Costa Rica Cmzonte y Sinsonte. que tiene en uno ó en ambos extremos
(F~:R RAZ, p. 26.) , un mixto cuyo principal ingrediente es
tCepa. f. Foso que se abre para el fósforo, y que se inflama al pasarla
echar un cimiento, plantar árboles, ó sobre un cuerpo ásperQ. CERILLO de
colocar algún conducto de agua. seguridad es el que solamente se infla-
t Cepo de campaña. m." Género ma pasándole por la superficie áspera
13
CER CIE
que se halla en las cajillas que le con- t Cerrado. adj. Dícese de la perso-
tienen. Nuestro CER ILLO se llama en na necia, torpe, incapaz de entender.
España ccri/la/ mas no se encuentra es- Es lo mismo que cerrado de mol/era.
ta acepción en el Diccionario. Le co- Cuba . P¡CHARDO, p. 86.
rresponde la última de fósforo: acá lla- 2. "El que tiene todo el acento de la
mamos así á la pajuela de madera ó provincia á que pertenece; y así deci-
cartón (muy poco usada ya) dispuesta mos: es un andaluz, aragonés &c. ce-
de igual manera y para el mismo fin, n 'atto." Es acepción de Salvá. que tam-
reservando el nombre de CERILLO á la bién corre aquí, y se dice de· todos los
pajuela de cera ó de estearina. Tam- que conservan muy marcado el acento
bién llamamos CERILLO y no cerilla á la español.
"Vela de cera muy delgada y larga que HABLAR CERRADO, hablar apretado
se enrosca en varias figuras, y más co- y confuso.
munmente en la de librillo." (Vicc.) t Cerrero, ra. adj. Cerril, 2~ acepo
" La recién venida sacó ce1'l1los, y ofreció la Se aplica al ganado no domado toda-
lumbre á la mamá." (FACU.''lJO, Baile y Co- vía, y particularmente al caballar y mu-
chino, cap. 5. )-" (·igarros, cerillos, tranvías y lar. Potro CERRERO, mula CERRERA.
dinero de bolsillo." (l 1)., M<l "úlitos, cap. 6 .)
_" Sacaron un cen"llo." ([ D., ¡b., cap. 9 ·) - Cuba. I'¡CHARDO, p. !l7; MACÍAS, p. 320;
MERCH .Á N, p . 245. R10 de la Plata. GRAI'\A-
" U na gran caja de cerill(ls de lujo." ( In., ib.,
DA, p . 152. quien trae una autoridad de Balta-
cap. IO.)-"Y no permite <lue Vd. reciba el
cerillo, ni encienda primero." (In., El traba- s ar de Alcázar, la cual, á mi entender, no bas-
jo y la p ereza, p. 263 .) -"Al guna frase suelta ta para prohar que en Españ a lenga esta pa-
labra la acepción de no dom ado que aquí le
ó el frotamiento enérgico de nn t"I!,"illo." (MI-
CRÓS, Oeio)' yA p l/ntes, p. 142.)
damos, sino la de "que anda entre cerros,"
que le da el Diccionario.
Cuba. PICHAIW<1, p. !l6. Salvá trae CF.RI-
LI.O por cerilla, como provin., sin expresar de " ¿ Cómo ha de parar un potro
dónde. . Cen"ero y desenfrenado?"
V. MA~CADA. 2. met. Aplícase á la persona incul-
Cernidero. m. Cernedero, z~ acepo ta, huraña.
Paraje ó sitio destinado para cerner la Certeneja.' f. Pantano de corta ex-
harina. tensión, pero profundo.
Cernidor. m. Torno para cernir "En esto llegó á una ce,'teneja." (Astucia,
harina. tomo l, cap. IS, p . 364.)
2. Tamiz.
t Cestón. rn. Cesto grande cuadra-
Bogotá. Cuervo (§ 7'4) admite cernidor y
do, especie de cajón, hecho de mimbres
anterior. Agrega que aquél es de uso común y palos, ó sólo de palos, en que suelen
en el Perú, Chile y Buenos Aires, yaun cree venir empacadas las piezas de loza.
probable que se usa en España. DuatdIJa/a. Aquí le sustituye el huacal.
Batres (p. 171.) dice" Cernirlor: dígase cer- Zerolo ( p. 58) le trae como palabra usada
nedor."
en Canarias.
En ninguna de las dos formas se ha- t Cíbolo. m. Bisonte (Dicc.) Dase
lla en el Diccionario, ni en Terreros ni el mismo nombre á la piel del animal
en Salvá. curtida, de que, por lo espeso y blando
t Cernir. a. Cerner. Esta forma del de su pelo, solían servirse los caminan-
verbo· se encuentra en el Diccionario tes en vez de colchón.
de Autoridades, apoyada con texto de Cieguito, tao adj . dim. de Ciego.
Fr. Luis de Granada; pero se omitió en Conocida es nuestra afición á los dimi-
las ediciones siguientes, hasta que vol- nutivos en ito, y la enemiga que tene-
vió á aparecer en la duodécima. En mos contra ico. En el caso presente, el
México nunca se oye decircenzer/ siem- Diccionario da cieguecico, ciegueci/lo, cie-
pre CERNIR. guecito, cieguezuelo, ceguecillo y ceguezue-
Cuervo ( ~ 253) añade, en apoyo de cernir, lo. Ninguno de estos usamos, sino que
una autoridad de Balbuena. V. también Pi-
chardo, p. '16, Y Rodríguez, p. 106. Terreros invariablemente decimos CIEGUITO. En
trae Cerner y Cernir. el Ecuador le hallamos (CEVALLOS,pá-
CIE 99 ClE

gina 47), y de seguro anda también por 1580, MS. )-" Dicen se llama así porque hace
otras partes. . una muy grande ciénega ." ( Deser. de Iztepee,
ISgl, MS. ) &c.-"Chiautla, que quiere decir
"i Ah qué cieguito tan bravo!" (MORALES, "cenegado," se llamó así por las á/llegas
Gallo Pitag(írieo, p. 479.) que en él hay." (J . B. POMAR, Relación,.p. 5.)
Ortuzar le considera incorrecto. -" El capitán saltó en tierra á ver si halla-
ría agua .... é no la hallaron. sino ciénegas."
t Cielo. ]UNTÁRSELE Á UNO EL CIE- ( O v a:Do, Hist. di! las Jnd., lib. X V Ir, c. 10.)
LO CON LA TIERRA, fr. fig. y fam., llenar- -Bernal Díaz usa indistintamente las dos foro ·
se de congoja y amilanarse por el repen- mas ciéllt'ga y ciénaga . POJHlremos algunos de
tino descubrimiento de un mal grave y los lugares en que usa de la primera. "lba un
cammo angosto desde los palmares al pueblo,
al parecer sin remedio. po, unos arroyos ó ciélui{f1s." (Cap. 31.)-
" Reconocí mi caja y la hallé con una suma "E nuestro Cortés se apartó un poco espacio
de dinero, menos de la que producía la exis- ó trecho de nosotros por amor de unas ciáu-
tencia de mi cuenta. Aquí se me juntó el cielo gas que no podían pasar los caballos." (Ca,
con la tierra." (Dirz¡'¡o de lVI¿xieo, tomo XII, pítulo 33· )-"Y después que los hubimos des-
p. 255 · ) haratado, Cortés nos contó como no había po-
dido venir más presto por causa de una ei¿ne-
Ciénega. f. i Cuántas veces hemos ga." (e·ap. 34.) _u Cibuga es lo mismo que la-
oído censurar á los que dicen ó escri- guna." (FR. P. SIMI):,\, Not. hist., glosario.)
ben ciénega, como si hubiesen soltado -"Se pusieron, como pláticas en la tierra, en-
tre unas acequias y ci¿negas de mal paso."
un enorme disparate! Sin embargo, ha- _" Estando en este aprieto llegó Fernando
brán usado, cuando más, de un arcaís- Cortés harto de pasar acequias y eibugas."
mo tan generalizado entre nosotros, que (Tü RQUr,:MAIlA, Mon. Ind., lib. IV, capítu-
la gente se reiría del que dijese ciénaga. lo ¡ 1.) - " Andaba á pie, y anduvo tanto y
t an malos caminos, ciénegas y montes cerra-
Veamos ejemplos del uso en diversas dos, que admirará cuando dellos se trate en su
épocas. lugar. "-,, Pasó lagunas y ciéllegas que le lle-
"Se cree que por ser la tierra por do iban tan gahan á la cintura."-"Y con ayuda no po-
frago sa y llena de ciénegas que los indios los to- dían pasar los ríos y ciénegas que este santo
maron en parte donde no pudieron valerse." religioso. " (P. LlzANA, I-fist. de Yucatán,
(Actas de Cabildo, 22 Agosto 1525. )-" Le hi, pte. Ir, cap. 19.) _" Llevóse también la agua
cieron merced de una á¿lUla é juncal que es tres carretas con sus seis yuntas de bueyes
junto á Chapultepeque." (Jd., 26 Mayo 1526.) cada una hasta la cienq;1til/a que llaman de
_" Por la parte de leste hay otro río que pasa Navarrete." (MOTA PADILLA, His!. de la N.
junto á una ciénega. "-" La ci¿lIega que por Galieia, cap. L1Il, n . 8.)-"Tiene ci¿neg-as
esta parte tiene solía ser antiguamente muy para ganados." (BEAUM()NT, Crón. de la Prov.
grande. "-,, En esta ciénega se crían aves di- de Jllúh., pte. J, lib. 2, cap. 5. )-" He cortado
versas." (Duo'. de Alltequera, 1579, 1\'1 S.)- algunús busques perniciosos .. . . sofocado al-
o< Por respeto de las á¿negas y ríos que hay gunas riénegas." (Diario de ll{éxico, tOlTl. J,
son los caminos torcidos. "-,, Están poblados p. 231. )-" El cahecilla indígena Juan Pablo
en tierra baja de ci¿lie.fas y lagunas. "-'.' Cer- ha secundado el plan con cien hombres de la
cado de agua y ciéne..ras."-"Todo de serra- ciáuga." ( S. POLO, La Bola, cap. 6.)
nías, ríos y eiélzegas." (Deser. de la Villa del Por otras tierras hispano - americanas anda
Esp/ritu Santo, 15~0, MS. )-"Puercos se cria- tamhiénelclÉNEGA. Bogotá. CU/(Rvo,§669,
rían muy bien por ser tierra de muchas cié- P.449. Chile. RODRÍGUEZ, p. 106 . .Ecuador.
negas." (DfSer. de Justlavacrz, 1580, 1\'1 S.)- CEVALLOS, p. 47. Cuba. P¡CHARDO, p. /16; .
"Hay unas eiénegas al rededor [del pueblo] MAciAS, p. 320; ARMAS, p. 40. Guatemala.
que en tiempo de aguas con dificultad se en- BATRES, pp. 8,173. Venezl/da. RIVOOÓ, pá-
tra en él." (Deser. de Hueytlalpan, 1581, MS.) gina 234. Buenos Aires. SEljAS, p. 37.
_" H~sta llegar á una ciénega que empieza En el Diccionario Marítimo halla-
desde estas casas. "_u La ciénega es de largo
legua y media. "-"Críanse en estaci¿nega mu- mas:" CIÉNEGA. s. f. Pilo Laguna Jor-
chos patos blancos."-" Por delante tiene una macia por el desaguadero de uno ó más
muy grande ei¿nega. "-" Fuera de la ei¿nega ríos."
de que se ha hecho mención hay un llano en- Á pesar de tantos valedores españo-
cima de ella muy grande."-"Tales eiénegas
y ejidos para sus ganados." (Deser. de Tiripi- les, la pobre CIÉNEGA no ha poelido eri-
tío, 1581, MS.)-o<Es lugar malsano por ser trar en el Diccionario.
el suelo muy húmedo, y casi todo de cibugas." t Cierto. POR el ERTO, expresión usa-
(Deser. de Citlaltepee, 1579, MS. )-" En tiem-
po de aguas [camino] de muchas ci¿ncg"fls y da para denotar que se desprecia algu-
ríos y esteros." (Descr. de Tequantepeque, na cosa.
CIG IOG CIR
.. i Por cierto de esos regalos!" (Astucia, nastas, funámbulos, volteadores, jinetes.
tomo 1, cap. 1 Z, p. 235.) - " Ya lo conoce VeI., &C. que trabaja en el CIRCO. Ha Ilega- '
y yo no sé qué le ven la,; mujeres.-Su eline-
ro. - i F(w ci<'l"to de su dinero." (F ACU l\ VO, d{l 7t/t buen CI RCO.
Isolillll, tom o 1, cap. 7.) .. Pertenecer al circo era para Gabriel una'
V. CALZONUDO. dulce compensación." (FACUNDO, Gentes, to-
t Ciguatera. f. Omitiríamos esta mo l, cap. 5. )
voz, desconocida en México, si no fue- t Circular. m. Por antonomasia, el
ra porque la Academia le atribuye, aun- jubileo el RCULAR Ó indulgencia de cua-
que en duda, origen azteca, y pregunta: renta horas.
" Por las tardes, luego que reposaban la co-'
"¿ Del azteca ci/mall, muj er, por la de- miela, se vestían y marchaban para la iglesia
bilidad que produce esta enfermedad?" donde estaba el circular." (PENSADOR, Qui-
Paréceme que esta etimología debe Jotita, cap. 29.)
desecharse. Pichardo dice ( p. 334) que Ortuzar se burla del nombre jubileo
Signatera (así escribe) es VOl indígena, CIRCULAR Ó circulante, porque no es ju-
ó de las Islas, y Macías (art. ACIGUA- bileo, y "nada tiene que ver con círcu-
TARSE) afirma que es "antillana y muy los ni cosa que lo valga." En cuanto al
antillana." sustantivo tiene razón; el adjetivo pu-
t Cincha. f. A REVIENTA CINCHAS diera defenderse, ya que CIRCULAR es
quiere decir lo mismo que d mata ca- andar, pasar, moverse de una parte á
ballo, según la Academia. Acá usamos otra; y el jubileo en cuestión pasa de
rara vez ó nunca de ese modo adverbial una iglesia á otra, sin cesar más que en
en tal sentido, y en cambio se oye con la semana santa, en la octava de Cor-
frecuencia en el de" á fuerza, de mal pus y en los días de Todos Santos y
grado, con gran repugnancia." diiuntós. Lo cierto es que nadie dice
"El amo, á revienta ci1Zchas, se arrimó á la indulgencia de cuarenta horas.
puerta, y dijo fingi endo amabilidad .... (As- Cirgüela. f. ant. Ciruela. La for-
Izma, tom o1, cap. X, p. 142. )-" Era [yo] hués-
ped en mi casa, y sólo el cariño ,de las chiqui- ma antigua Pfrtenece, según Cuervo
llas me hacía ll egar ti rl'vimta cinchas, pujan- (§ 689), á la" monserga vulgar" de Bo-
do y agachando la cabeza." (Id., tom o Il, ca- gotá, y proviene de "la levísima aspira-
pítulo 5, p. 126.) ción que lleva consigo el diptongo ue;
t Cincho. m. Cincha; la faja con así al princi:.;io como en medio de dic-
que se asegura la silla sobre las bestias. ción" Aquí retiene todavía el vulgo
t Ciprés. m. Dase este nombre al esa forma; mas parece que la cosa es
altar mayor de las catedrales cuando antigua y que vino de España. Nuestro
queda aislado, como en general sucede, vulgo usa, pues, de un arcaísmo vulgar.
y tiene en sus cuatro frentes otras tan- "Llevan un fruto amarillo de razonahle
tas mesas ó altares para celebrar. gusto, casi como el de la círgiie!a." (Dcscr. de
Tenamaztlán, 1579, MS.)-" Cirgiidas de la
"En abril de 1847 el Cabildo Eclesiástico tierra , é árboles de cacao." (Descr. de Teti-
mandó que la fundiera José Folco: el produc- quiPa [circa 1580], MS.)-" Una fruta que
to se invirtió en construir parte del nuevo ci- llaman chicozapotes, á manera de peruétanos,
prés." (SEDANO, Noticias, tomo 1, p. 289: adi- y círgiie!as de la tierra." (Deur. de Tt:quan-
ción de V. de P. A.) !epeque, 1580, l'vl S.)
Este pasaje se refiere á la imagen de . Ecuador. CEVALLOS, p. 47. Mai-acaibo.
oro que poseía la Catedral, y que cono- MEORANO, p. 9.
cí, de la cual nos da Sedano la siguien- Cirquero., ra. m. y f. Individuo de
te noticia: una compañía de circo. Dase especial-
" La imagen de Ntra. Sra. de la Asunción, mente este nombre á los que ejecutan
de oro macizo, que se venem en la Santa J gle~ ejercicios ecuestres.
sia Catedral de esta ciuelad se estrenó en las
"Aprovechando la casualidad de estar allí
vísperas de la celebridad de la Santísima Se-
unos cirqul'ros. "-" Escogieron del repertorio
ñora, día 14 de agosto de 1610. Pesa 6984 cas- de los cirqueros." (As!uria, tomo J, cap. 15,
tellanos de oro."
p . 374. )-" Sobre todo, hahía una gran nove-
t Circo. m. La compañía de gim- dad: una cirqzura." (FA.CUNDO, Gentes, to-
CIR 101 CLA
mo 1, cap. 2. ) - " Se trataba de una corripañía en aquellas letras de molde ( que en las
de cirqlteros." (lu., ib., t omo 1, cap. 4.) • mlestras nunca aparece), por la obsce-
2. El empresario de una de esas com- nÍsima significación que le da la plebe,
pañías. y tanto que colocado en determinada
"Pusieron á prueba la filantropía de los ji'ase causa cada día graves riñas y aun
cirquer(}s Orrin." (FACU:\'DO, El Luj() y el muertes.
D orJJlit(lri(} públic(}, p. 298. )
" Pascual no dej6 de ciscarse, y no quisiera
t Ciruela. (Spondias purpurea.) f. verl os tan alegres á s u costa." (P~::\'sAnoR,
Frutilla silvestre, que poco se parece á Quij(}tita, cap. 15. )-" Viendo que yo me ha-
la verdadera CIRUELA. Es pequeña y bía ciscad() con s u risa me dijo el coi me .... "
(ID., Periq/lillo, tom o Il, cap. 4, p. 66.)
comunmente de color ~ojo: las hay ama- Cuba. "CISr.AR. v. a. fam. Se usa más fre-
rillas, y á estas llaman en algunas par- cuentemente como recíproco, y en el sentido
tes hobos ó jobos ( Spolldias mombill J. de cortarse, avergonzarse." (PICHARDO, pá-
El hueso ocupa casi todo el interior, y gina 88.) .
apenas queda para comer una pequeña Ciscón, na. adj. vulgo Que se cisca,
parte de pulpa amarilla: por eso dice corre ó avergüenza con facilidad.
Ovieno, hablando del jobo, que" aun- t Cívico. m. Individuo de la mili-.
que se coman muchos, se come poco." cia cívica instituida en 1822. Dióse lue-
(VIII, 2.) El jugo es más ó menos go este nombre á los guardias nacio-.
agrio, según las especies. Algunos lla- nales de 1846, y vino á ser sinónimo
man á esas ciruelas xocotes, que es el despectivo de soldado bisoño é indis-
nombre mexicano (xocotl, de xoca cosa ciplinado.
agria). Oviedo(VIIJ, 21) da una des- "Quién sabe si será como los cíz'ic(}s de
cripción del árbol y cuenta una estu- allá." (Astucia, tomo II, cap. 9, p. 296.)
penda virtud curativa de su albura. " Que proclamas vienen,
( Farlll. Mex. , p. 46.) Que ei'vitos va.n;
Que dice la tropa
En Co~ta Rica,j(}c(}t~. (FERRAZ, p. 79.) N o quiero marchar."
Cuba. PICHARDO, p. 88; MACÍAS, p. 330; AR-
(Don Simjlicio, 12 Sept. 1846.)
MAS, p. 63-
t Cisca. f. vulg. Vergüenza, empa- El cívic(} que ha dejado
cho, mortificación. .
6 la hrocha ó el formón
Marcha adusto por la calle,
" ·Me arrimé á la rueda con alguna cisca, Gran bigote, ceño atroz.
porque los que jugaban eran payos con eline, (Id., 19 Sept. [17 OeL
ro, y ninguno tan mugrien to y desharrapado y '4 Nov.] 1846.) .
como yo." (PENSAUOR, Periquillo, tomo IU, '
cap. S, p. 79·) , . , t Cizallas. f pI. He oído esta pa-
t Ciscarse. pro vulgo Avergonzarse, labra por" tijeras grandes para cortar
correrse. metales." El Diccionario no trae esta
He aquí un verbo peliagudo por la acepción; pero se halla en Terreros y
sucia acepción que tiene en castellano. en Salvá.
Mas hay que resolverse á estamparle, Claco. m. Pronunciación corriente
porque aquÍ se usa, aunque no entre de la palabra tlaco, moneda de cobre
gente educada, y no despierta idea in- usada hasta hace poco. Los españoles
decorosa. N o sería malo, con todo, de- encontraban, y aun encuentran, gran
jarle caer en olvido, para mayor segu- dificultad en pronunciar la articulación
ridad, habiendo, como hay, otros sin tI, comunÍsima en el idioma mexicano.
mácula de que echar mano. No es esta Si se halla al principio ó en medio de
la única palabrita que siendo inocente dicción, la convierten en el, y si al fin,
en su casa deja de serlo.en la ajena: en te. Lo primero prevalece todavía,
como por ejemplo, cierto infame verbo aun entre mexicanos, y se oye decir da"
bogotano y chileno que por allá puede co, elecuile, mezclaPique &c., aunque mu'
andar y anda en boca aun de señoritas, chos pronuncian ya correctamente esas
y aquí nos espeluzna cuando le vemos voces. Lo segundo ha quedado definí·
CLA 102 CLA

tivamente aceptado: todo el mundo di- car, después de quitada la cachaza. Las
ce y escribe mecate, tompeate,petate. En primeras, cocidas, se convierten en miel
Guatemala parece que sucede lo mis- de CLAROS: de las últimas suele hacer-
mo, porque Batres (p. 17 S) trae CLACO, se azúcar de inferior calidad, ó se pa-
por moneda de poco valor en México. san á otra caldera cuya limpia co-
Claotlaii. "m. p. M{j. Cacique. mienza.
CLOTALI. p. M{j. Cacique." He aquí Cuba. P¡CHARDO, p. 88; MAcÍAs, 1'.33'-
dos artículos de Salvá, que no sé de Clausurar. a. Cerrar, dar por ter-
dónde salieron. Son evidentemente pa- minado el período de las ' sesiones de
labras mexicanas corrompidas, y no un cuerpo deliberante. El Congreso
acierto á restablecerlas. Desde luego CLAusuRóayerslls sesiones. En tal acep-
habría que leer tlaot/ali y tlotali, por- ción, muy usada, es defendible el ver-
que la combinación de c y I no existe bo, porque corresponde á una de las
en esa lengua; mas nada se adelantaría. acepciones que el Diccionario da á
Señor ó cacique es tlatoani. De todas CLAUSURA; pero suele aplicarse á lo
maneras, esas palabras no corren y sa- que no es congreso ni tribunal, como
len sobrando. CLAUSURAR un establecimiento, lo cual
t Clarear. a. Atravesar una bala de no cuenta con aquel apoyo_ Ofrece, sin
parte á parte cualquier cuerpo. embargo, la ventaja de evitar una an-
"La bala que pasó clareando la falda de! fibología, porque cerrar un estableci-
sombrero de Vicente Ne, les infundió tal pa- miento lo mismo puede significar ce-
vor, que ..... " (Astucia, tom JI, cap. 4, pá- rrarle á la hora acostumbrada para
gina 103. )-" Otros cuatro [tiros] por la parte
de afuera clarearon los tablones." (Id., pági-
ahrirle al día siguiente, que cerrarle de-
na 105.) _" U no de sus arrieros, el Chango, finitivamente por cesación de negocios:
clareada la pierna de un balazo." (Id., to- CLAUSURAR no d~a duda de que se
mo 1I, cap. 7 bis, p . 199·) trata de lo segundo. Mas en resumen,
Claridoso, sao adj. Que acostum- no soy partidario del verbo, por ser
bra decir claridades, ó frases amargas y inútil: el Congreso puede cerrar sus se-
ofensivas, sin rebozo ni atenuación. siones, y fulano ó zutano cerrar ó qui-
"Yo le enseñaré á claridoso." (Astucia, tar (según el caso) su tienda ó su co-
tomo 1, cap. 15, p . 313.)-"Especialmente en legio.
el de~empeño de su profesión, en que era ex- "Se ignora si éste sustituyó con otro el"hos-
céntrico y claridoso.?' (l<.OA BÁRCENA, Noche pital clausurado." (G. OIlREGÓ N, México vie-
al raso, XI, p. 37. ) jo, p. 58. )-" Desde esta fecha quedó clausu-
Y ¡ay si es claridosa rado para siempre el hospital de S_ Lázaro."
Ye! mundo revuelve! (ID., ib., pp. 66 y 273-)
(G. PRIETO, Poes..ftst., Rivodó (p. 22) pone á CLAUSURAR entre
Letrilla, p . 75.) los verbos que, á su juicio, faltan en el Diccio-
nario. Ortuzar le aprueba.
En Cuba Clarioso. (PICHARDO, p. 88; MA-
ciAS,p. 331.) Baralt no menciona el verbo, y opi-
na que clausura denota el fin temporal
t Clarín de la selva. Myadectes de las sesiones de un congreso ; pero lo
unicolor. m. A ve canora del grupo de
los dentirrostros. Es de tamaño algo cierto es que CLAUSURAR, hablando de
establecimientos, se toma aquí por ce-
mayor que el de un gorrión de Europa,
de color apizarrado uniforme, y con un rrarlos defillitivamente, como se ve en
ribete blanco alrededor de los ojos. Se los textos citados.
domestica y se le tiene en jaula por go- t Clave. m. Pianoforte. Hoy desu-
zar de su canto. sado.
•• y cuando quería desahogarse lo hacía con
t Claro. m. El blanco de la azúcar su clave, que tocaba diestramente." (PENSA-
purificada: buen CLARO; CLARO acoten- DOR, Quijotita, cap. l.) -"Tomamos choco-
sado. late, y unas veces nos ponemos á platicar, otras
á tocar mi clave." (1 v., íb., cap. 6. )-" Sabía
2. pI. Las espumas que !ie recogen coser y bordar, y tocar el clave." (PAYliW, Fis-
en las calderas donde se cuece la azú- tol, tomo IV, cap. 16.)
CLA 1°3 COA
,. Clavería. f. Lugar en que se guar- acepciones de Clientela es" conjunto de
da el tesoro de la catedral, y en que los enfermos que se sirven de un mis-
asistían los claveros. . mo médico," parece que en CLIENTE
t Clavero. (Dellat. clavis, llave.) m. debe añadir!'ie la de " enfermo, respecto
En la catedral, cada uno de los nos ca- á su médico."
pitulares que recibían de los Jueces Ha- Cloroforrnar. a. Dícese siempre
cedores el producto de los dieúnos y por cloroformizar. Ortuzar asegura que
cuidaban del tesoro de la iglesia. Por es usado técnicamente.
la diminución de las rentas, y la consi- tClub. m. Dice el Diccionario: "Jun-
guiente de los capitulares, el oficio de ta de individuos de una sociedad polí-
CLA VERO está hoy anexo al de Juez Ha- tica, por lo común clandestina." Esta
cedor. definición no es ya de nuestros días, en
2. Clavijero, por percha. que hay CLUBS para todo, y han perdi-
"Toda la recámara estaba llena de clave- do el carácter tenebroso que tenían an-
ros y cordeles." ( PA YNO, Fistol, tom o 1, C. 6.) tes, sin quedarles ya casi nada de polí-
Clavitos. m. pI. Juego antiguo, que tico ni' menos ele clandestino. Mejor lo
ignoro en qué consistía. entendía Terreros cuando decía, hace
" ¿ N o te encuentras á cada paso con una más de un siglo: "CLUB llaman en In-
tropa de vagamundos qúe andan jugando á los
clavitos y al picarlo en las esquinas y plazue-
glaterra á lo que en Madrid tertulia ó
las?" (PEN SAI>UR, Quijotita, cap. 14. ) junta de personas de gusto." Hoy en-
t Clavo. CLAVO Á CLAVO, hablando tra bien poco el gusto en los CLUBS: con
del andar del caballo, es llevarlo muy raras excepciones no tienen otro obje-
despacio. to que divertirse y matar el tiempo,
" Por no despertarla ríos hemos tenido que cuando menos.
volver clav o á clavo." (Astucia,tom . l,cap. 16, * Coa. f. II!strumento de labranza
P·39 0 . ) que se usa en lugar de la azada. Es una
Clecuile. m. V. TLECUlLE. especie de pala de hierro sin reborde
CIerna. f. "CLEMA [ Leche.] - Cre- alguno, casi recta por un lado, curva por
ma," dice Cevallos (p. 48), y no sé si la el otro, y terminada en punta, con un
palabra leche entre paréntesis debe con- cabo largo de madera en la línea de la
siderarse como explicativa de que á la parte recta.
leche llaman dema/ ó bien si han de in- "De los robles y encinas se aprovechan
vertirse las palabras, y leer" Leche cIe- de hacer coas para labrar sus tierras." (Descr.
rna. Crema." Me inclino á lo segundo; de Justlavam, 1580, MS. )-"Sobre estar ya
tan fatigado [el indio] y haber de ganar la vi -
pero sea como fuere, es curioso hallar da y mantener su familia con sólo una ('oa en
en el Ecuador ese CLEMA por crema, Jamano." (Cód. Mend. ,tom. 1, P.32. )-"Las
que es aquí tan antiguo en el conocido ('oas Ó palas con que cavan las tierras y las cul·
y excelente plato de dulce llamado le- tivan." (ToRQu EMADA, Mon . ind., lib. VI ,
cap. 26. )-"AlIí tienen hechas coas, cavadores
che CLEMA. y todo lo necesario para cultivar sus tierras."
"Estas almendras (BEAUMONT, Crón. de la P'·ov. de Mich., par-
Ven á pelar, te 1, lih. 2, cap. 11. )-" Se requiere le limpien
Que hay leche clema el zacate ó yerba que se cría al pié, con un ins-
y hay huevo real." trum ento de fierro (que aquí se llama coa) en-
(G. PRIETO, Pon/est., gastado en un palo : dicho fierro es algo an-
La Sacamisa, p. 114.) cho con figura de corazón . " (ALZATE, Gacelas
Y á propósito de crema, fatigados nos de Literatllra, 12 Abril 1794. )-" Para cavar ó
tienen los cronistas de los periódicos mover la tierra se servían [los indios ] del
coa ti, hoy coa, instrumento de cobre con el
con su frasecita de" la crema de la cre- mango de madera; pero muy diferente de la
ma de la sociedad" ¿ Á qué ese gali- a zada y deJ azadón." ( CLAVIGERO, Stor. ant.
cismo, y para qué queremos tanta cre- de/ il1'ess., lib. VII, § 28. )-" Alzando una coa
ma, si en castellano tenemos la flor y que me truje de un pión, le asenté tan buen
trancazo en el gogote, que cayó redondo, pi-
nata.? diendo confesión." (PE1\SADOR, Periquillo,
t Cliente. m. Ya que una de las tomo II, cap. 9, p. 156.)
COA 1°4 COA

Pichardo (p. 89) la califica de "voz in- Vocabulario de la Lengua de Hay ti que
dígena." Macías (p. 333) desecha la eti- P':lso al fin de la Relation des dIOses de
mología mexicana coa tI, que ciertamen- Yucatall, trae" COA, fontaine." Es no-
te es falsa. Malina no trae esa pala- taule que en esa lengua sea común la
bra con significación de instrumento de terminación coa, como en barbacoa (ta-
agricultura, ni se halla en Sahagún. Si panco), y en los nombres geográficos
la da Siméon es con referencia á Clavi- Baracoa, Guallabacoa, Taya/Jlzcoa &c.
gero, no á escritor an"tiguo. Cierto es que Por último, mi estimado y bondadoso
Clavigero (como hemos visto) cree que amigo el Sr. D. Vidal Morales y Mora-
COA viene de coatl/ mas puede bien ser les me comunica un pasaje de cierto
que se dejase llevar únicamente de la documel1to publicado en la Revista de
semejanza del sonido. Mendoza le si- Cuba, que pone término á la cuestión.
gue, y añade que" por su figura tomó H elo aquí: " N o se permita á los indios
el nombre." Por mi parte no descubro trabajar con roas de palo, que son unos
en qué se parezcan la culebra y la COA, palos de puntas agudas que usaban pa-
aunque en aquellos tiempos fuera ésta ra cavar y hacer sus labranzas, con que
un palo torcido. Y dudo mucho que los agora también les hacen los españoles
indios mexicanos llamaran COATL á un trabajar." Esto se halla en un Memo-
instrumento de labranza, porque Mo- rial sobre el remedio de las IlIdias,pre-
lina, en la parte castellana - mexicana, sentado al Cardmal Cimeros. Es letra
trae" Coa de hierro, tepuzuictli." Bien de Bartoloméde las Casas. Año de IjI6,
sabido es que los"mexicanos llamaban perteneciente á la Colección de Mu-
tejuztli al cobre y al hierro, de modo ñoz. Si en 1 516, cuando aun no había
que en el compuesto tepuzlwictli, el te- noticia de que existiese la lengua me-
puz representa la materia, y el llictli xicana; usaba el P. Las Casas la pala-
(huictli) el instrumento. En efecto el bra COA, es evidente llue no pertenece
mismo Molina trae" Victli [huictli] COA á esa lengua, sino á la llamada comun-
para labrar ó cavar la tierra." N o ha- mente de las Islas.
bía de dar la interpretación de una pa- Pero he aquí que Armas (pp. 40, 42)
labra mexicana por otra, ni ponerla en da en cierto modo á entender que es de
el alfabeto castellano. El hllictli (huis- origen vascongado, y que fué introdu-
tle) es todavía el nombre de una pieza cida por los primeros conquistadores:
de madera que se atraviesa eri el anti- oigámosle.
guo arado de palo, con el fin de ensan- "Vascos eran muchos de los marineros que
char el surco. l\1acías cita un docu- vinieron con Colón y con los demás descubri-
dores, y no es de extrañar, por tanto, que abun-
mento oficial en que se prohibe el uso den nombres vizcaínos entre los impuestos á
de la COA, desgraciadamente no expre- las nuevas comarcas. " [Cita algunos y prosi-
sa la fecha, que daría mucha luz, y no gue:] "A raya, U1"I",·a y otros muchos nombres
he podido verificar su cita, que es "Doc. geográficos de Venezuela son vascongados,
como lo son, al menos en su parte terminal,
flléd., pág. 58, tomo V," porque ni en los todos los que tienen la desinencia coa, y más
Documen<os inéditos para la Historia de generalmente Oll . Tales son Chichibacoa, Cu-
España, ni en las dos series de los del manacoa, A roa, en Venezuela; Bal'arOll, Cua-
Arc!lÍvo de Indias hallo nada de COA nabacoa, Cuasabacoa, Tayabacoa, Jibacoa, en
Cuba; y Bainoa, que es común {¡ Cuba y San-
en la página y tomo citados: se referirá to Domingo. Parece que la terminación oa in-
á otra colección que no conozco. En el dica Ploximidad á la playa ó al agua, porque á
glosario de la Historia de Oviedo se orillas del mar se encuentran casi todas la:s
lee: "COA. Palo tostado empleado por pol?laciones expresadas; siendo reconociLle en
casi todas ellas el primer componente de la
los indios para labrar la tierra, á mane- palabra.
ra de azada (Lengua de Cuba);" mas .. Los tasajos curados con lejía
ese glosario no merece entera confian- De coa cierta planta salitrosa.
za, en cuanto á la procedencia de las Porque sal por allí no se tenía.
palabras. Brassem: de Bourbourg, en el (CASTELLAl<OS, Elegía 12, C. 3") ••
COA l°S COB

Este pasaje de Castellanos puede ver- bas ó fibras que envuelven el coco. Se
se en el tomo IV de la Biblioteca de Ri- usa para sudaderos, abrigar tubos de
vadeneyra, p. I36, col. 2, y parece que vapor &c.
Armas le trae para confirmar que la ter- t Coate. m. V. CUATE.
minación oa indica origen vascongado. Coatequil 6 Cuatequil. m. "El
Como no entiendo palabra de aquel maíz que se ha de sembrar. Es voz me-
idioma, no me atreveré á decir si el oaxicana .... RECOP. DE IND., lib. 6, tít. 12,
ó coa indica inmediación al agua, aun- 1. 29. Mandamos que los indios del pue-
que lo dudo. A lo menos en barbacoa blo de Tepexi de la Seda sean reserva-
no puede suponerse que tal signifique; dos de acudir con el cuatequil para las
ni paso á creer que los vizcaínos impu- sementeras del valle de San Pablo."
siesen el nombre de coa á la yerba de Este artículo está copiado del Diccio-
que habla Castellanos. Macías no acep- nario de Autoridades (el vulgar no le
ta el origen vasco. Pero sea isleño 6 trae). La cita es exacta; pero el autor,
vasco nuestro coa, el hecho es que no dicho sea en paz, tomó el rábano por
pertenece á la lengua mexicana. las hojas. No hay tal maíz, ni cosa que
La palahra COATEQUITL (illfra J, que lo valga. El COATEQUIL era el trabajo
Molina interpreta" obra pública 6 de personal y forzado de los indios en co-
comunidad," y que Siméon considera sas públicas; y así pudo comprenderlo
formada de coa tI, COA, y de tequill, tri- fácilmente el autor, porque todo ese tí-
buto, trabajo, tarea, parece á primera tulo 12 de las Leyes de Indias que él
vista ser favorable al origen mexicano cita trata Del seY1Jicio personal. COA-
de COA; pero por una parte, podría ha- TE:QUITL es en efecto palabra mexicana
berse introducido ya en tiempo de Mo- (V. COA); pero lo que la ley dice es que
lina (I 571) esta palabra isleña, y por los indios de Tepexi quedaqan excep-
otra es de notar que la sílaba coa apare- tuados de trabajar en ciertas semen-
ce como inicial de varias palabras mexi- teras. Por haberse fiado del Diccio-
canas, que no se refieren á culebra ni nario de Autoridades incurrió Salvá en
á instrumento de labranza, sino á reu- el mismo error; pero Terreros lo hizo
nión de personas, como coaclzilwa, con- peor, pues dijo, generali.zando, según su
vidar á alguno ; coamati, hospedar á al- costumbre, "así llaman en México al
guno por amistad ; coallotza, convidar á maíz."
otro; coa teca, coatlalia, asentar á la mesa "De presente es el coh2latequil de los es-
los con vidados; coa tiaca , ayuntamiento pañoles en sus sementeras y otras ohras, que
de naciones. Este último nombre es il1md., aunque se lo pagan no es lo justo." (Cód.
tomo J, p. 214.)
compuesto de tlacall, varón, hombre,
Cobaco. m. Ignoro el significado
persona ó señor, y el coa ha de referirse
de esta palabra, que encuentro en Ber-
al ayuntamiento ó reunión de ellos. En
nal DÍaz.
Siméon tenemos llechicoa," se réunir, se "Al capitán Juan de Grijalva le dieron tres
rassembler, en parlant des hommes." flechazos, y aun le quehraron con un cobaco
Siendo esto aSÍ, la significa:ción de coa- dos dientes (que hay muchos etl aquella costa),
tequitl sería reunión de personas para é hirieron sobre sesenta de los nuestros. " (Ca-
los trabajos públicos, que no todos eran pítulo 9.)-En el pasaje correspondiente dice
Herrera (Déc. JI, lib. 3, cap. 1): "Quedaron
de labranza para que por eso hubiera heridos sesenta soldados, y muertos tres, y el
de figurar en el nombre la COA. Mi es- capitán general Juan de Grij alva con tres fle-
casÍsimo conocimiento de la lengua me- chazos, que el uno le quebró dos dientes." .
xicana me hace presentar con suma "Cobija. f. Manta, abrigo en gene-
desconfianza estas observaciones; pero ral : en plural, ropa de cama.
acaso ayuden á encontrar el verdadero "¿ Sabe Vd., Don P epe, que no sería malo
camino. llevar nuestras cobijas, porque hace un airecito
medio frío?" (A stllcía , tomo J, cap. 15, p. 316.)
Coastle. m. Especie de tejido bur- B ogotá. "Hace la pícara suerte que no sean
do y muy grueso que se hace de las bar- acepciones castellanas cobija por man ta, cober-
14
COB 106 COC

!or Ó frazada .... " (Cu F.RVO, § 554.) Ecua- BRAR: exigir ó percibir la paga de 10 que
dor. "COBIJA .... No [es) la manta peluda que se debe;" mas parece inclinarse á nues-
se echa sobre la cama." (CEBALI.OS, p. 48.) Río
de la Plata. "COBIJAS, pI. f. Ropa de la ca- tro lado, si atribuimos á ese ex~~ir (co-
ma, ó sea colcha, frezada y sábanas en gene- mo lo indica la disyuntiva ó) la acep-
ral. En México tiene la propia acepción ..... ción figurada que le da el Diccionario
así como en el Perú, según D. Ricardo Pal- de "perlir á uno con mucha instancia
ma." (GRANADA, p. 155.) Guatemala. "Es un
mejicanismo, adopta(lo en el Salvador y por al- que haga alguna cosa," confirmada con
gunos ele nuestros paisanos, que significa man- el pasaje de Cuervo a.rriba citarlo.
ta y ropa de cama." ( BATRES, p. 176.) Guatemala. BATRES, p. 176. Cuba. MER-
t Cobijar. a. COBI]ÁRSELA AL RE- CRÁN, p. 239.
vÉs, expr. fam. con que se denota que t Coca. f. fam. Gorra; usado con fre-
alguno entiende ó hace al revés una cuencia en el modo adverbiaJ.de COCA,
cosa. También la hallo usada en son de por de balde, de gorra.
amenaza de que á alguien le resultará " El 20 de Agosto de este año, en el real
lo contrario de 10 que se figura. coliseo, se hizo de coca la comedia de la Con-
"Eso quisieran, respondió; pero puede que quista de México." (Diario del ALABARDERO,
no pase mucho sin que se la cobijen al revés." J 782, p. 143.)
(Astucia, tomo 1, cap. 9, p. 157.) - " Ese día " Los que de la coca
en que nos veamos las caras será su ,·anidad El voto profesan."
abatida.-Todo se lo diré, comandante; pero (Diario de Méxz<-o, tomo 1I, p. l.)
no vaya á ser que se la cobije al revés. " (Id.,
tom o lI, cap. 1, p. 8.) "Sí, la coca, la coca es la campana que con-
voca tantas visitas. " ( PE NSADOR, Periquillo, .
t Co brar. a. "Es, pues, absurdo á tomo 1, cap. 5, P 56.) - " Pero cuando estas
todas luces tomar este verbo por pedir, cocas se acabaron, cuando la pobreza se apo-
exigir, demandar lo debido: V. gro Es- deró de mi casa y ya no hubo que raspar, se
toy cansado de cobrar,y no percibo ni un retiraron de ella." (ID., ib., tomo II, cap. 2,
p. 22. ) - " ¿ N o fuera mejor que te estuvieras
cuarto." (CUERVO, § 506.) allí comiendo de coca y con seguridad?" ( 1D.,
Es general aquí este uso del verbo ib., tom oI1, cap. 2, p. 30. )-" N o le tenía cuen-
COBRAR: Por más que le COBRO 110 me ta ser delicado y perder la coca de mi convite
paga; CÓBRELE Vd. todos los días ltas- al medio día." (lo., ib., tom o II, cap. 9, pá-
gina 146.)
ta que pague. Esta acepción corre tam-
bién en otras partes de la América Es- Recuerdo haber visto, no ha muchos
años, en una pulquería cierta pinturilla
pañola. Desde luego en Colombia,
puesto que Cuervo la menciona y ta- de lá escuela de Orbaneja, que repre-
cha: lo mismo hace Rodríguez en Chi- sentaba lo que dice la siguie'lte quin-
le (p. 108): en Venezuela nos 10 prueba tilla puesta al pie de ella :
la censura de Rivodó (p. 270), yen Ma- "U n gato pinto amarrado,
racaibo, particularmente, llamó la aten- Con un ralón en la boca,
~stá mirando enoj ado
ción de Medrano, pues copia á Cuervo A los que behen de coca,
(p. 29)' En el Ecuador tenemos el tes- Y al· último piden fiado."
timonio de la Academia Ecuatoriana
(tom. 1, pág/ 66) Yel de Cevallos, quien COCA, según el Diccionario Vulgar,
la aprueba en estos términos: "Hay es la "vuelta que forma un cabo al des-
quienes creen que este verbo sólo sig- doblarse;" y según el Marítimo," criar
nifica recibir dillero, y que, en tal con- COCA," es "formar codillo [ó rosca] el
cepto, no equivale á la acción de exi- cable ú otro cabo." En las· cadenas es
gido. Pero si exigir es también cobrar, también una vuelta semejante que to-
sacar de otro por medio de la justicia man los eslabones cuando montan unos
a~l{ú!l dil/ero, es claro que cuando se
sobre otros en vez de seguir la dirección
exige el pago de una deuda, se la co- debida.
bra." (P. 48.) Guatemala. "Nosotros llamamos cocas á
las vueltas ó enmaraños del hilo ó de la seda,
Terreros no se expresa con gran cla- cuando se hace una madeja." (BATRES, pági-
ridad ni corrección, cuando dice: "Co- na 177-)
COC 1°7 COC
Cocada. f. Postre que aun no pier- .. Empezaron á enfermar de muchas enfer.
de su antigua fama, compuesto de co- medades: cocoliztli, que quiere decir peste."
(Des,·r. de Ameca,1579, MS. )-"Después acá,
co, huevo y azúcar. Algunos le añaden con las enfermedades y pestilencias de coeo-
leche, piña ó jícama, y también vino. ¡istle. _.. han quedado [los indios] en el nú-
"Desde el platón de cocada de la monja ó de mero referido." (Deser. di! [ztapalapa, 1580,
la tía anciana, hasta el lujoso devocionario que MS. )-" Antiguamente había mucha cantidad
le regala el Padre Martíne~ . " (FACU:-:UO, de indios: agora los cocolistes los tienen muy
C/lUdo, tomo J, cap. 3. )-" A la Chata se le apocados, y se van acabando, y antiguamente
podía encargar un platón de cocada, unos cu- no sabían qué era eocoliste." (Deser. de Zem-
biletes de almendra, unas peras en pasta de al- poala, 1580, MS.)-"Es pueblo sano, salvo
mendra, unas quesadillas de Guatemala, ó . cuando generalmente sucede alguna pestilen-
cualquiera cuelga." ( ID., Jamonas, tomo I, ca- cia, que llaman roeoliztli." (Deser. de Cholu-
pítulo 7.) _" La cocada insuperable, suave, la, 1581, MS .. ) _" De diez y ocho años á esta
dorada, con su incitante costra de caramelo." parte ha habido tres enfermedades en diferen-
(DELGADO, La Calandria, XI.) tes tiempos, que en lengua mexicana y caxca-
Cuba. PICHARDO, p. 90- Maracaibo. ME- na llaman cocoiixtle." (Deser. de Tequaltidu,
DRA:-:O, p. 29- Perú. ARONA, p. 110. 1584, MS.)
t Cocear. n. Entre arquitectos yal- Cocolmeca. m. Planta de cu):o ta-
bañiles, remitir el arco el empuje de sus llo, muy duro y ligero, se fabrican bas-
dovelas á otro arco, ó á pared ó es- tones. Smilax rotulldifolia, L. Esmilá-
tribo. ceas. (COLMEIRO.) Smilax pseudo -chi-
Coceo. m. Acción y efecto de co- na, Sch.: Raíz de chilla de México.
cear un arco. Farm. Mex., p. 93. Cozolmecatl. HERN.
t Cocina. La COCINA GRANDE, fam. V,7 2 •
El infierno. " Hallándose sus márgenes [del río] pobla-
das cie una espesa arboleda entretejida de una
"Que se mueran, hija; qué hemos de ha- yerha muy abundante, que llaman corolmem, y
cer: así 10 quedrá Dios; pero que no se vayan parras, que la hacen intransitable." (M OTA PA-
á la cocina g·rande." (DELGADO, La Calan- DILLA, Hist. de la N. Galicia, cap. LXXIII,
dria, 1.) n. 14. )-" Salió á recibirnos un viejo encorva-
Cocol. m. Rombo. Sospecho que do, con semblante venerable, apoyándose en
esta voz es de origen mexicano, porque un bastón de cocolmtCQ." (Astucia, tomo JI,
cap. 3, p . 70.)
entra en la composición de varias pa-
labras de ese idioma; pero no acierto á Coconete. (Del mex. C01letl, niño
encontrar en ninguna de ellas analogía ó niña. pI. coco/u. MOL.) m. Peque-
con el significado actual. "COCOLÉ, co- ñuelo.
lérica é impaciente persona." (MoL.) "Yo bien quisiera, para que el amito se
acordara de cuando era un cocollete." (DEL-
" U n petate de seis ú ocho varas, de pal- GAllO, A 11gelina, ·XXX.)
ma, figurando cocolitos blancos y encarnados."
(Astu(ia, tomo J, cap. 11, p. 217. ) Según Armas (p. 69) es voz mexica-·
na introducida en el lenguaje criollo.
2. Cierta clase de pan en figura de
rombo. Cócono. (Del mex. COC07U. plural de
"Una mesita chica con cuatro ó cinco co- conetl, niño.) m. Pavipollo. Úsase más
COléS,otras tantas naranjas, queso fresco . •.. " en diminutivo : coconito.
(Id., tomo JI, cap. 11, p. 211.) tCócora. "com. fam. Persona moles-
QUEDAR DEL COCOL, fr. vulg., salir ta é impertinente en demasía." (Dice.)
por el albañal, ó por el arbollón, salir al Tiene aquí igual significación; pero se
gallarín; quedar mal é indecorosamen- usa más con la especial ele persona que
te en alguna empresa. en cualquier reunión ó espectáculo pú-
Cocolía. (Del mex. cocoNa, aborre- blico molesta á la concurrencia con gri-
cer ó querer mal á otro. MOL.) f. fam. tos, silbidos, siseos y otras groserías.
Inquina, tirria. Le cogió COCOLÍA; me "Que otros se presentaban en las concu-
tiene COCO LÍA. rrencias á título de sus pantalones limpios y
,.. Cocoliztle. (Del mex. cocoliztli.) arrastrar los pies, y que de esta clase había
muchos incó~itos, á quienes llamaban rócoras
m. Enfermedad general, epidemia: ta- de harrio." .( Diario de M/xiro, tomo I IT. pá-
bardillo. gina 135. )-" Ociosos de por vida....• tram-
COC 108 COCH
posos y fulleros siempre que pueden; cócoras Artículo de Salvá. El nombre y des-
de los bailes, sustos de los convites, gorrones cripción de esta ave se encuentran en
intrusos, sinvergüenzas, descarados." (PEN-
5ADoR' Periquillo, tomo 1, cap. 10, p. 118.)- Hernández; mas nadie usa ya el nom-
"¿ De qué te mantien es ? -De cócora en los bre.
juegos, me contestó." ([D., ib., tomo 11, cap. 2, V. COQUITO.
p. 24-) - " Los cócoras tenemos esa ventaja:
que nos ingeniamos sin blanca.- Pues siendo * Coche DE ó DEL SITIO. El de pla-
así, cócora me llamo desde este punto." (ID., za ó de punto: simón. Los primeros se
ib., p. 25.)-" Entra con valor á la carrera de establecieron en 1793 por D. Manuel
los cócoras .. " (ID., ib., p . 27.) Antonio Valdés y se llamaron de provi-
"Que perderán casamiento dencia ó providentes/ nombre que con-
Las hijas de Doña Blasa servaban todavía por los años de 1836.
Porque ella admite en su casa También les decían alquilones.
Cócoras que es un contento."
(OCHOA, letrilla III.)
"El Marqués fué llevado en un coche del si-
tio á su casa." (RÚA BÁRCEN A, Noche al raso,
" La vieja se puso negra de cólera, y se sa- VI.) _" El regidor, como hijo de la ciudad,
lió s/tguida de aq uella parvada de cócoras." está acostumbrado al aguador, al coche del sitio
(A slucia, tomo 1, cap. 9, p. 169. )-" Los cóco- y á otros muchos adefesios nuestros." (FA-
ras parece que no tienen otra cosa de que bur- CU:'<OO, Vistazos, p. 190. )-" El coche de sitio,
larse más que de nosotras." (FACUNDO, Iso- el verdadero coche simón de á cuatro reales la
lina, tomo 11, cap . l . )-" Aprendió á ser cóco- hora, sigue luchando no sólo con el tranvía,
ra de los títeres." (ID., Jamon as, tom o 1, ca- sino con el coupé de ruedas encarnadas ó azu-
pítulo 7.) les." (G. OB REGÓN , México viejo, p. 240.)
Cuba. "Aquí significa incomodidad, esco- Respecto á los primeros coches de
zor, tormento espiritual, preventivo y cons-
tante." (PICHARDO, p. 91.) MAcÍAs, p. 341. México no hemos hallado más que una
Cocorear. n. Hacer el oficio de có- real cédula de 24 de Noviembre de
1577, en que ya se habla de ellos. Es-
cora.
Cocorino, na. adj. Perteneciente á tá en la Col. de Doc. inéd. del Archivo de
Indias, I a serie, tomo XVIII, p. 116.
los cócoras; propio de ellos.
V. SITIO.
"Si antes estaba yo cuidadoso con la pin-
tura que me hizo de la videta cocorina, después Cocherada. f. Expresión soez ú
que le dió los claros y las sombras que le fal- obscena, propia de cocheros. No digas
taban .... me quedé frío ." (PE NSADOR, Peri- COCHERADAS.
quillo, tomo 11, cap. 2, p. 36. )
t Cochero. m. Lenguaje soez. Ha-
Cocorismo. m. Conjunto de cóco- blar COCHERO, Ó en COCHERO.
ras, y su ejercicio. t Cochinero. m. Tratante en cer-
" Aquí está... todo el cocorismo del teatro."
(FACUNDO, Isolina , tom o Ir , cap. 4.- " Para dos ó cochinos.
'convertir en un acto ele guasa y de cocorismo el t Cochinilla. Negocio de COCHINI-
acto solemne de la distribución de premios." LLA, negocio de escasa importancia, ó
(ID., Sabios y Presidiarios, p. 166. ) de utilidad mezquina. Pintar en COCHI-
V. INCONVENIENCIA. NILLA. fam. Torcerse un negocio, salir
Cocota. (Del neol. francés cocote.) mal.
f. neol. Cortesana: mujer elegante de " Ha sido mi desengaño bastante doloroso
costumbres libres. por cierto; la empresa de aguardiente pinló m
cochinilla." (Astucia, tomo 1, cap. 6, p. 109.)
"Como no es decididamente una encopeta-
da co,'ota , ni cosa que lo valga." (FAcu:'< 00, t Cochino. CHILLAR EL COCHINO,
Ensalllda de Pollos, tomo Ir, cap. 2.)-"¿No fr. fam., descubrirse un enredo, una in-
sabe V. lo que es cocota?-No.- Una queri- triga, una falta que se trataba de ocultar.
dita." (ID., Jamonas, tomo 1, cap. 10, p. 147
et alibi.) "Metalizaré cuanto pueda, para que si m~
chilla el cochino entregue las cuentas á mi pa-
Esta es una ele las voces extranjeras ladar." (Astucia, tomo 1, cap. 3, p. 58.)-
cuya adopción propone Rivodó (pági- " Con razón estaba tan empeñado en casarse,
na 158). N o hace falta. pues ya les c/til!ó d cochino." (Id., tom o II,
cap. 6, p. f61. )-" Yo no te puedo ocultar por
Cocotzin. m. Especie de tórtola de más tiempo en estos lugares, sin que mI? chille
México. el coc/tino." ( Id., p. 174. )-" Pero .¿ y cuando
COD COI
chille el cochino?" (Id., tomo n, cap. 7 bis, narÍo este uso de coger/ pero ya en su
II ~ edición ry en la 1 2~] se ve suprimi-
p'. 261. )-'-" Ya chilló el coe/lino, caballeros."
(Id., tomo n, cap. 8, p. 270. ) - " ¿ Qué te pa·
sa? ¿ A que ya te e/tilló el roe/tino?" (DELGA. do; y con razón, pues es una muletilla
no, La Calandria, XIII.) de pésimo gusto." (CUERVO, § 619.)
t Codal. m. "Vela ó hacheta de ce- De esa muletilla usa también nuestro
ra, del tamaño de un codo," dice el Dic- vulgo.
cionario. Acá CODAL es una vela, de ce- "Sabrán Vds. que su marido, después de
gastarle el dinero, cogió Y se murió." (PAY,
ra ó de sebo, más gruesa y corta que la NO, Fistol, tomo IV, cap, 7,)
vela común de igual peso, tenga ó no Cuba. PICHAR DO, p. 116; MACiAS, p. 348.
un codo_ t Cogollo. m. La punta de la caña
" A cada lado cuatro grandes faroles de ho· de azúcar que aun permanece verde al
jalata.... dentro de los cuales ardían, por lo
menos, seis codales de cera purísima." (DEL· tiempo del corte, y sirve de alimento
GADO, La Calmtdria, VII.) al ganado.
"y te halle á oscuras, y, sin que él lo entienda,
Cogotazo. m. Golpe dado en el co-
La muchacha, escalanrlo la ventana, gote con la mano abierta. .
. Pida un codal en la vecina tienJa." Cuba . PIel-lARDO, p , 94; Madas dice coco·
(G. PRIETO, Pues.fest., Contra tazo (p. 341). Bumo:r rlires. SEIJAS, p. 39·
el gran tono, p. 90')
t Cogucho. m. "Azúcar de inferior
t Codazo. DAR CODAZO, dar cañu- calidad que se saca de los ingenios."
tazo, comunicar oportuna y reservada- ( Dicc.) Acá es desconocida esta voz
mente á una persona algo que le puede por más que se halle en la Recopilación
ser útil. Se asemeja á la frase fam. Dar de IlIdias. En Cuba llaman cucurucho,
de ó del codo, que trae el Diccionario; y algunos coguclzo, al extremo ó cabeza
pero esta implica siempre una acción del pan de azúcar, que por lo común
material y la otra no: el CODAZO puede queda sin purificar. (PrcHARDo,p. III.)
darse de palabra, por escrito ó por me- Tampoco usamos de cucurucho en tal
dio de tercera persona. acepción. Si COGUCHO queda en el Dic-
"Entonces avÍsé ·ó dI' codazo á uno que es· cionario, deberá llevar la nota de prov.
taba cerca de mí: tuve la' fortuna de que me de Cuba.
creyera," (PENSADOR, Catn'n, cap. 7.) t Cohete. m. Lo mismo que barre-
t Codicioso. El CODICIOSO Y EL no, 3~ acepo
TRAMPOSO PRONTO SE ENTIENDEN, ex- Cohetear. a. Lo mismo que barre-
presión fam. con que se expresa que la nar, ó hacer taladros en las piedras pa-
codicia ciega al codicioso, y que con ra volarlas por medio de la explosión
tal de 'sacar grandes ventajas en un ne- de las materias apropiadas que en ellos
gocio. no atiende como es debido á la se introducen; ó en los criaderos de me-
seguridad de la paga; y el tramposo, tal para reconocer parte de su masa.
por su parte, no se detiene en ofrecer lo Cohetería. f. Fábrica de cohetes y
que no piensa pagar. demás fuegos artificiales.
t Codo. MORDERSE UN CODO, vulg., 2. Conjunto de cohetes disparados.
aguantarse, refrenarse, someterse á una Es extraño que el Diccionario no trai-
necesidad hasta el último extremo. ga esta voz, habiéndola propuesto Salvá
"¡Qué envidia le dará á Vd.! Pues morderse hace tantos años. Aquí es muy usada.
un codo, hijo de mi corazón," (Diario de Mé·
xico, tomo VII, p. 5°4,) - " Mi padre me mano t Cohibir. a. Obligar á alguno á que
da que no me mezcle en esos asuntos, y á fuer· obre en determinado sentido, por fuer-
za tengo que mordr:""le 1m codo y estarme fuer· za ó por consideración. Obró COHIBIDO.
te." (Astucia, tomo 1, cap. 2, p. 37.)
,. Coime. m. Mozo que en el juego
t Coger. n. "En el mismo sentido [de del billar arma los palos y tantea.
.lomé y tomamos] se ha usado y se usa
"La misma fortuna corremos los encuera·
coger.: cogió y se fué, cogí y me acosté ... dos en el truco, donde el coiiJle nos echa al sal·
, La Academia consignaba en su Diccio- vado." (Diario de México, t. IlI, p. 137.)
COl 110 COL

Ctlba. PICHAR DO, p. 94; MACÍAS, p. 350. Úsase solamente en la frase del texto
V. CRESTÓN. citado en seguida.
Cojinillo. m. Se daba este nombre "Dejando algunos lugares vacíos para los
á cada una de las bolsas ó árganas pe- que se introduzcan de parte de señor Coladilla,
sin ser llamados." (PENSADOR, Quijotita, ca-
queñas que se colgaban de la cabeza de pítulo 23.)
la silla, para llevar en ellas cartas, en- t Coladuras. f. pI. El residuo que
cargos de poco bulto, provisiones &c. queda en el cedazo al colar la masa de
De ordinario se usa en plural. maíz ó harina de arroz disuelta en agua
"Vestido ya con traje de arriero, su itacate ó leche para hacer el atole; éste se ob-
en los cojinillos." (Astucia, tomo 1, cap. 4,
p. 81.) tiene poniendo á hervir el líquido cola-
t Colación. f. "Porción de cascajo, do. Las COLADURAS sirven de alimento
dulces, frutas ú otras cosas de comer á las aves de corral. .
. "Me divertía en ver á aquellas [las galli-
que se da á los criados el día de noche- nas] y á éste [el gallo] pepenar los restos de
buena.- Pes tres de dulce y otras cosas unas coladuras de maíz, cu¡¡.ndo observé que
que se servían en las cenas.-Agasajo el gallo se encaraba hacia mí." (MORALES,
de dulces, confituras y otras cosas que Gallo I'i!agór;co, p. 24. )-" Ahí tienes que á
un gallo se le pone inmediatamente su harem
se solían dar por alguna celebridad ó de gallinas, se le dan sus coladuras de maíz,
festejo." Todo esto entiende el Diccio- vive como un sultán." (ID., ib., p. 105.)-
nario por COLACIÓN: siempre es un ser- " Recogiendo todo el maíz y las coladuras que
vicio, un obsequio en conjunto, como podían." (ID., ¡b.,p. 445.)
si dijéramos, comida, merienda ó cena, t Colambre. m. Equivalente que el
mientras que acá significa detcrminada- Diccionario da á CORAMBRE; mas no se
mente reunión de confites menudos y usa en la acepción de" conjunto de cue-
gruesos, chochos, canelones, almendras ros," sino en el de un cuero cosido en
confitadas &c. COLACIÓN fina y corrien- forma de odre. UIl COLAMBRE de miel.
te: una libra de COLACIÓN. Es propia t Colateral. m. Con notorio des-
de la nochebuena: sirve para obsequiar precio del obvio significado de este ad-
á las personas que concurren á las po- jetivo, se aplica, sustantivándole y ha-
sadas y para llenar las piñatas que es ciéndole sinónimo de retablo, no sola-
costumbre romper en esos días, y no el mente ~ los altares que están á los la-
primer domingo de cuaresma como di- dos en un templo, sino también al ma-
Ce el Diccionario. Suelen añadirse á la yor. El abuso viene de antiguo.
COLACIÓN cacahuates y dulces secos. "La misma mañana, en la iglesia de religio-
sas de Regina Cceli, con motivo de ser su titu-
Pasadas las fiestas de Navidad, en que lar, se estrenó el hermoso colateral mayor."
es enorme el consumo,no vuelve á so- (Diario de CASTRO SA1\TA- A!'INA, 1755, to-
nar la COLACIÓN. El Diccionario de Au- mo Il, p. 162. )-" Estrenóse una rica y costo-
toridades dice que COLACIÓN es "cual- sa colgadura de terciopelo carmesí de Italia,
guarnecida de franjas de oro de Milán de die~
quier género de dulce confitado." dedos de ancho: ésta cubría el ancho y difuso
"Se fueron á comprar unos Santos Pere- colateral mayor." (Id., 1757, tomo Il I, p. 159·)
grinos, lama, heno, velas y rolación corriente." "Se estrenó la igle5ia de la Encarnación, esto
( F ACU N DO, Las Posadas, III.) es, la media naranja y el colateral del altar ma-
Algo ~e a.cerca á nuestro sentido el que le yor." (Diario del ALABARDERO, 1781, p. 109.)
dan en Chile: "Los confites menudos que lla- _" Se estrenó en México el rolatfral mayor
mamos en Chile así, se llaman en España gra- de la iglesia de S. Agustín." ( Id., 1782, pá-
jea." (RODRÍGUEZ, p. 112.) En el Ecuador gina 132.) - " Se estrenó el colat¿ral mayor
es, como acá: "Los confites ó pastas hechas del Sagrario." (Id., p. 137. ) _" En el con·
de azúcar en forma ele bolillas, y de varios ta- vento de S. Francisco se estrenó el colateral
maños y figuras." (lVlem. de la Acad. Ecua/., mayor." ( Id. , 1783, p. 173·)
tomo 1, pp. 66.) Cold-cream. f. (Crema fria .)
V. DESMORECERSE. N ombre inglés (pronunciado por todos
Coladilla. f. fam . Nombre de un per- colerín) con que se conoce una especie
sonaje imaginario, derivado del verbo de cerato ó pomada de poca consisten-
colarse, por introducirse sin ser llamado. cia, que se usa mucho como afeite y
COL 11 I COL

como emoliente. En la Farmacopea Me- Conciliar, porque en los colegios nacio-


se encuentran dos fórmulas de
:cicGllG nales no hay ya alumnos internos, y la
esta composición. ens\!ñanza es gratuita.
•• El cold - cream había refrescado el cutis en BORRAR COLEGIATURA, dejar un
todo el trascurso de la noche." (FACUNDO, alumno el colegio, dando previo aviso
Jamo11as, tomo 1, cap. 4.)
de ello para no seguir causando la pen-
t Coleadero. m. Diversión reduci- sión.
da á colear toros. "A pocos días recibí orden de mi padre
"Después de almorzar daría principio el para que borraS(! colegiatum, y me retirara al
eo/eadero en un prolongado carril inmediato á pueblo donde residía." (PENSADOR, Quijo-
la hacienda." (Astucia, tomo 1, cap. !I, p. 147. ) tita, cap. 11. )-" Fué al colegio, borró colegia-
Está en el Suplemento del Dicciona- tura, me lJevó á su casa." (ID., Periquillo,
tomo Il, cap. 5, p. 84·)
rio, como provincial de Venezuela.
Colenicui. m. Gallinazo ó gallina-
t Coleador. m. . El que colea toros. za de México. Artículo de Salvá. Con-
. "A ver los coleadores; fórmense." (A stu- fieso no haber oído nunca nombrar así
da, tomo 1, cap. 12, p. 235.)
á ese pajarraco.
En ' el Suplemento del Diccionario,
como provincial de Venezuela.
t Cólera. f. Es un humor del cuer-
po (bilis) y una pasión del ánimo (ira).
t Colear. a. Alcanzar el jinete al to- Acá le tomarnos también de continuo
ro que huye, y tomándole la coja, pa- por acto de CÓLERA, y de consiguiente
sar sobre ella la pierna derecha sin sol- le darnos plural. A cada paso oímos:
tar el estribo; y dando entonces mayor me dió, me pegó una CÓLERA: no quiero
arranque al caballo, derribar la res. Izacer CÓLERAS; Y corre mucho el au-
"Mientras no se colee, se están aquí afuera mentativo colerón.
paraditos." (Astucia, tomo 1, cap. 12, p. 235.)
"A cada paso me engañan, y temo caerme
"Por último, que le daba muerto de una cólera." (Diario de México,
Los partidos que quisiera tomo 1I, p. 23. )-" Con todo eso paso mil con-
Tan sólo porque admitiera gojas, hago mil cóleras." (Id., p . 67.)
El que como el mío coltara ... "
(ehamberb" p. 23.) "Cuando llega un extranjero
Que Con despotismo manda,
En el Suplemento del Diccionario, Si se incomoda, le dicen
corno provincial de Venezuela. Los indios con mucha guasa:
No h.aga cóleras, señor,
t Colegial. m. El inexperto en al- Mire que éstas son muy malas:
guna materia, y muy particularmente el Si ha de estar en esta tierra,
jinete novato y poco diestro. Tome las cosas con calma."
"De todos los cuatro yo era el menos jine- (SOMOANO, p. 30.)
te ó, como dicen, el más coll'/{ial." (PENSA- t Coleta ó Coletilla. f. La tela que
DOR, Pe"iquillo, tomo 1, cap. 8, p. !l6. )-" N o
me gusta tu caballo: yo soy colegial, y en uno en España se llama, ó se llamaba ma-
de esos saltos que le haces pegar, iba á dar al hón. La tela ha desaparecido tiempo
suelo." (Astucia, tomo 1, cap. 2, p . 23.) ha; y el nombre sólo queda para desig-
" A Ilí el nácar cuentecillo, nar el color amarillo propio de ella: co-
Allí la amistosa broma ' lor de COLETA.
Allí al colegial las burlas
Yal ranchero las lisonjas." "En la calle de la Machincuepa núm. 6 ro-
baron ..... dos [pantalones] <le coletilla . . .. .
(G. PI!II'TO, Poes.ftst., dos chaquetas de coletilla." (Diario de Méxi-
Placeres campestres) p. 105.)
co, tomo 1, P.143, 144.)-UUn pantalón de co-
Colegialada. f. Paso falso que se leta desteñida." (l'ElXSADOR, Ca trin , cap. 6.)
-"U nas medias azules que se asomaban á pe-
da en un negocio, y que denota inexpe- sar de un insuficiente y arrugado pantalón de
riencia ó falta de reflexión. coleta amarilla. (FACUNDO, Isolina, tomo II,
t Colegiatura. f. Pensión que paga cap. l.) .
el alumno interno de un colegio públi- Coletudo, da. adj. Que gasta co-
co. H<;>y sólo tiene uso en el Seminario leta. Indio
COLETUDO. Cuervo ( § 507 )
COL 112 COL
dice que COLETUDO es voz baja y vul- t Coloquio. m. "Género de compo-
gar; pero por los antecedentes se a\f- sición literaria, prosaica ó poética [me-
vierte que le deriva, no de coleta, como jor, en jJrosa ó en verso], en forma de diá-
nosotros, sino de coleto, por" descaro, logo," dice el Diccionario. Atendiendo
desvergüenza, desuello:" acepción que exclusivamente á la etimología latina,
aun no admite el Diccionario, á pesar la definición sería exacta; pero deja de
de que Cuervo asegura (y no es poca serlo, por su generalidad, tratándose de
autoridad) que es castellana, y lo com- composiciones literarias. Todas las pie-
prueba con autoridad de Villanueva en zas dramáticas serían COLOQUIOS, pues
sus Cartas eclesiásticas. forzosamente están escritas en forma
Colimote. m. Natural de Colima. de diálogo. El uso genera) hoyes lla-
"y más de treinta mil indios mexicanos, mar diálogos á las composiciones no
tarascos, tl~xcaltecos, colimotes y de las pro- dramáticas en que se finge que los per-
vincias ele Avalos." (MOTA PADILLA, Hist. dI! sonajes hablan por sí mismos; y se re-
la N. GaNcia, cap. XXXV, n. 4.) serva el nombre ele COLOQUIOS para las
t Coliseo. m. Nadie dice hoy co- de asunto religioso, destínense ó no á
LISEO por teatro, y estaría olvidada la ser representadas. Distínguese e! COLO-
palabra, si no fuera porque se conserva QUIO de! auto sacramental, en que éste,
como nombre de dos caBes: una del como su nombre lo indica, está desti-
Coliseo, y otra del Coliseo 7Jir:jO • . Pero á nado á celebrar las fiestas de! Santísimo
mediados del presente siglo era todavía Sacramento, y en ser aquél de menor
muy usada. extensión y alcance. Esta distinción no
"Si no saben hacer nada, saben deshacer se observa en los COLOQUIOS de Fer-
los caudales en estos puntos, telarañas, modas, nán González de Eslava: todos tienen
coliseos, tertulias .... " (PENSADOR, Quijo/ita, ese nombre, y los más son sacramen-
cap. 13.)
tales.
Colita. f. Por esta palabra entende- t Color. m. En realidad el blanco y
mos lo que Salvá por COLETA, "con- el negro no son colores: el primero es
dición ó circunstancia desagradable;" la reunión de todos los del iris, y el se-
y TRAER Ó TENER COLITA se aproxi- gundo, la ausencia de ellos. El uso co-
ma al traer ó tener cola ó coleta, del Dic- mún lo confirma, y así se pregunta:
cionario: "tener ó traer consecuencias t Usa Vd. camisa blanca ó de COLOR?
graves." t Quiere Vd. sombrero negro ó de co-
"Estas [casas] que tienen una crucecita al
margen son de las adjudicadas : estas que tie- LOR? Respecto á negro, aplicado á ves-
nen cruz y estrella tienen su colita.- ¿ Cómo? tidos, ya lo nota la Academia.
-Quiere decir, señor, para hablarle con fran- DAR COLOR, es descubrir la opinión
queza, no son negocios muy claros." (FACUN- ó partido que se sigue, y que era incier-
DO, Gabriel, tomo l, cap. 9. ) •
to. El jJeriódico ya D1Ó COLOR. Expre-
* Colonche. m. Bebida embriagan- sión tomada de los jugadores de albu-
te hecha con zumo de tuna colorada y res: dicen éstos que una carta DlÓ co-
azúcar. LOR cuando retirada un poco la visi-
t Colonia. f. Dase hoy en México ble, se conoce el palo á que pertenece
á este nombre una acepción nueva y la siguiente, por las interrupciones de la
enteramente local. COLONIAS son los línea que la rodea.
ensanches de la ciudad en época re- COLOR, según el Diccionario, es del
cien te: los barrios nuevos; y así tene- género masculino, y así se usa general-
mos COLONIA de Sallta María, de los mente; pero se encuentra también co-
Arquitectos, de Guerrero &c. mo femenino. En el cap. 10 de la se-
"Si el servicio ferrocarrilero se prolongase gunda parte del Quijote se lee: "Ten
cuatro ó cinco horas más, formarían parte in- memoria y no se te pase de ella, si mu-
tegrante de la capital las colonias y los pue-
blos circunvecinos." (FACUNDO, Vida de 'LO- da las colores al tiempo que te recibe"
che, p. 185.) &c. (Citado en el Dice. de Autor.) Aña-
COL I13 COM

diremos tres ejemplos; uno de autor es- ves 6 de la cocinera. Como ahora, por
pañol, y dos de mexicanos: ley, todas las casas deben tener merced
"Tornó llorando á casa de agua, casi han desa parecido los agua~
Turballa y pensativa; dores, y con ellos los COLORINES.
Mal trenzado el cabello '.' Lleva. en su escarcela unas semillas rojas
y la color perdida." de la flor del boj, que llaman I·olorines." (FA-
(MELÉNDE z V ALDÉS, CUNDO, El Aguador, p. 77)
OJa XXVIll.)
t Coludirse. pro Colusión, según et
" .••••.. Ya renace Diccionario, es voz forense que signifi-
La color en su rostro ••.• " ca convenio, contrato, inteligencia en-
(OCHOA, trad. del Facistol, tre dos 6 más sujetos, con objeto de
canto l .)
engañar 6 perjudicar á un tercero. Al
"U na viste entre mis damas
( ¿ Por qué pierdes la color?)
veruo COLUDIR, que reputa anticuado,
Sin igual en gentileza, no le da más acepción que la de ludir
La primera en discreci6n." una cosa con otra. Le hemos oído usar
(ARANGO v ESCAND6N.) (como recíproco) por formar una co-
En Andalucía se oye decir 1'1 color: lusi6n. Es análogo á c01lfabularse, y no
aquÍ nunca. parece censurable. Existe en la lengua
latina, y Terreros le trae. Rivodó (pá-
Coloradito. m. N ombre qu~ se da gina 178) propone solamente que se le
comunmente en México á los infantes quite la nota de anticuado; mas no ha-
de coro, á causa de vestir ropas encar- bla de darle nueva acepCi6n.
nadas. t Collar. m. Collera: por collar que
" Procura ser bueno para que luzcas, el pri.
inero, 'en los retablos, el manto rojo y el ro- se pone á las bestias qe tiro &c. Se usan
quete del coloradito." (DELGADO, L d Calan- indistintamente ambos nombres.
dria, VII.) Chile. RODRÍGUEZ, p. 113.
Colorado. m. MÁs VALE UNA VEZ '*' Comal. (Del mex. c011lalli.) m.
COLORADO, QUE CIENTO AMARILLO, re- Disco de barro sin vidriar, muy delga-
frán con que se da á entender que en do y con pequeño reborde, sobre el cual
vez de emplear rodeos y reticencias, se cuecen las tortillas de maíz.
con que se sufre mortificaci6n sin obte- " y las echan [las tortillas] á cocer en un
ner resultado, es preferible hablar desde plato grande de barro, de hechura de una ro-
luego con entera claridad, y poner fin á dela, que se llama coma le, que por.en sobre el
fuego." (Descr. de Cho!u!rr, 1581, M S. )-"Co-
un asunto enojoso. cidas en un romal, que es un tiesto redondo y
COLORADO SANGRE LINDA, color de llano que toma de redondo y circunferencia
caballo; castaño muy claro, que tira á como dos varas de medir." (]. B. P.OMAR,
rojo. Re/. de Tezcoco, p. 63.)-"Ninguno hay en
España, quede tan poca hacienda pague tri·
" Ahí tengo un cuaco colorado sangre linda, buto, que no tienen ordina.riamertte sino un
que quiero verlo en sus manos." (Astucia, to- pañete y un comal." (Cód.lV/end., tomo 1, pá-
mo J, cap. 12, p. 229. )-"Ram6n es buen ami- gina 13. )-" Soplando afanosa la · lumhre del
go: le prestará el Gavil án, un colorado sangre comal." (Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 312.)
linda, que da gu sto verlo." (DELGADO, La Costa Rica. FERRAZ, p. 29. Guatemala •.
Calandn'a, XXX 111.) BATRES, p. 182.
Colorín. m. Semilla del zompantle. V. TORTILLA.
Erytrina coralloides. Es un grano pe- t Comedero. m. Sitio del campo
queño y lustroso, á manera de frijol de abierto adonde acostumbran ir las reses
color rojo, que contiene un alcaloide á pastar, y así decimos: esa vaca que bus-
sumamente venenoso. (Farm. Nex., cas Ita de Istar en su COM EDERO. Y por
P.48.) El principal uso de esos gran06 extensi6n se dice, siempre con cierta
es comprobar de extraña manera el nú- malicia, del lugar, barrio 6 casa que fre-
mero de viajes que eclza en una casa el cuenta mucho una persona.
aguador. Al efecto, á cada viaje deja "Escribió varias cartas y dispuso todo de
un COLORÍN en poder de la ama de lla- manera que s610 esperaba el instante de que
15
COM 114 COM

cesara la responsabilidad del juez saliente, pa- tía, doncella de edad mac1 ura, rezadora y como-
ra pintar su venado y no parar hasta sus C(l11Ie- dil1a." (FACUNDO, Gmtes, tomo 1I, cap. 2.)
deros. " (Astllcia, t0111. 11. cap. 7 his, p. 225·) Compactado, da. pp. Pactado,
Cuba. PICHAIUJO, p. 95; i\lACÍAS, p. 355· acordado.
Comelón, na. adj. Comilón. "Convenidos los dos, me dió el parte COIII-
Bog olif. Cu r.RVO, ~ 596 . . ClIatoJln/a. BA- pactado." (PENSADOI(, Periquillo, tomo 3, ca-
TRES, p. 183. Cuba . MI';RCHÁ:\, p. 239. Bue- pítulo 6, p. 100. )
IIOS Aires, SEI] AS, p. 39.
t Compadrazgo. m. Concierto en-
t Comisaría. f. Aunque en lenguaje tre dos ó más personas para favorecer-
oficial se \lama Inspecciól/ de policía la se mutuamente, y por lo común con
oficina estaulecida en cada una de las daño de otra.
ocho dell/arCtzcirll1es en q\1e está dividi- V. TERERROS, arto COMPADRAJE.
da la ci\1dad, todo el mundo las llama t Compañía DEL AHORCADO. "Per-
COMISARÍAS. Fuí á la COMISARÍA: los sona que, saliendo en compañía de otra,
11e1laroll á la CO~IISARíA. En Cuba se la deja cuando le parece." (Dice.) A.cá
les da también ese nombre. (PICHAR- entendemos por COMPAÑÍA del ahorca-
DO, p. 9b; MAcÍAS, P. ·3S6.) do la que se hace á una persona sin ha-
"Cuando las desiertas calles blarle palabra ni procurar qistraerle.
Fué atravesando la fila,
y se paró en una puerta t Comparecencia. f. "Acto de
Que dice Comisaria." comparecer ó presentarse una persona
(G. PRI E To, Mus,r cflllrjtra, ante el juez ó superior, en cumplimien-
Romance, p. 265.) to de orden que se le ha dado." (Dice.)
t Comisario. m. Nombre que vul- Entendemos por COMPARECENCIA ese
garmep.te se da á los iI,spectores de po- acto de comparecer; pero sin que sea
licía. indispensable el requisito de la orden
" Despedazado el vestido, superior; la COMPARECENCIA puede ser
Sin exhalar una queja .... voluntaria, en ciertos casos, para expre-
Hasta que del c01llisario sar algo que convenga á la parte. Da-
Ante la presencia llegan ."
mos igual nombre á la nota que se po-
(G. PRIETn, Musa cnliej.ra,
Romance, p. '93.) ne en los autos á consecuencia de esa
Lo mismo en Cuba. (PICHAR no, p. 96.)
presentación.
Comparente. m. y f. Comparecien-
t Comisión. f. vulgo Partida peC]ue- te: el que comparece en juicio, ó ante
ña de caballería irregular que en algu- un notario para otorgar un instrumento
nas partes está destinada á perseguir público.
salteadores. El nombre oficial es" fuer-
Compenetrar. a. Usado más co-
za de seguridad pública."
mo recíproco: penetrarse mutuamente:
"Arrancaron [las mujeres] á esconderse en
un sembrado detrás de los ranchitos, 111UV azo- mezclarse íntimamente.
radas, gritando ; la comisión.' ; /<1 cOlJllsión! t Completar. a. vulgo Igualar á otro
¡Jesús nos ampare!" (Astucia, tom o r, capí- en fuerza ó en otras cualidades, físicas
tulo 16, p. 389. )-" Siguió con actividad mo-
lestando á la comisión." (Id., tomo 1I, cap. 7 ó morales. Ú sase más con negación; es
bis, p. 243) del estilo vulgar y aun bajo.
2.f. Como La cantidad que cobra un "Vd. no le completa: es hombre de pocas
palabras, pero de muchos puños." (As/licia,
comerciante por desempeñar encargos tomo JI, cap. 1, p. 7.)
de otro.
2. ·CnMPLETA-RS.E. pro fam. Hurtar
Comodino, na. adj. Muy amigo para cubrir una parte del gasto. Filial/O
de su comodidad y regalo, h~sta: tocar gana./tll sueldo corto/ pero se COMPLETA
en egoísta. En Andalucía dicen como- COI( las buscas.
dón.
.. Estos comodillos que van hoy saliendo con
t Componedor. m. Quien no haya
sus gracias mohosas ." (MORAI.ES, Cal/o Pi- visto este pequeño é indispensable uten-
tagórico, p. 492.) _" La una era una señora silio tipográfico no podrá formarse ni
COM CON

la más remota idea de él por la descrip- hasta que ctl1lljllrg.i su exceso." (BEA UMONT,
ción del Diccionario. Es en realidad CrJIl. de la Pr01/. de lV/id/., pte. 1, lib. 2, C. 11.)
muy difícil describir en breves palahras t Comunicado. m. Encargo que
cualquier instrumento de arte ú oficio, el testador deja á su albacea. Dejó un
y vale más prescindir de ello, por inútil. COMUNICADO secreto en favor de fltlallo:
El que conoce el oficio, y por lo tanto estdn cumPlidos todos los COMUNICADOS
el instrumento, no tiene necesidad de de! testamento.
que se le describa. El profano, por su t Comunicar. a. Por oposición á
parte, no pára mientes en una desCl'ip- úlcomlmicar/ levantar á un preso la in-o
ción que nada le interesa: bástale saber comunicación en que estaba, permitién-
que con tal nombre se conoce tal ins- dole tratar con cualquier persona, de
trumento de tal arte ú oficio, y que su palabra ó por escrito. El preso está ya
objeto es este ó el otro. En COMPONE- COMUNICADO.
DOR sería suficiente decir aSÍ, poco más Concarautli. "m.p. Méj. Pato gran-
ó menos: "Instrumento manual, co- de que se cría entre las espadañas de
munmente de hierro, que usan los ca- las lagunas."
jistas para colocar, uno á uno, los tipos Artículo de Salvá. Desde luego hay
de imprenta, y ajustar las líneas al lar- que corregir cOllcallalttli, porque la len-
go requerido, para pasarlas luego á la gua mexicana carece de la letra r. Her-
galera." El sic de cceteris. nández menciona el cOllcanllllhtli (la-
COMPONEDOR DE HUESOS. Algebris- vanco ); pero muchos de los nombres
ta, 2~ acepo El que compone ó vuelve mexicallos que recogió aquel aran natu-
á su lugar los huesos dislocados. Los ralista no pasaron allenguajeOcomún, Ó
COMPO;\! KDORES son unos charlatanes han caído en total desuso, y éste es uno
con tal cual práctica, y aunque ' suelen de ellos :
hacer atrocidades, la gente común tie- Conclapache. como voz Laja. Com-
ne tal fe en ellos, que no solamente los pinche; tomado casi siempre en mala
llaman cuando no hay médico, sino parte.
.. Vaya.... al Chino yo le sé lo!; pasos, y
que aun habiéndolo, prefieren ocurrir al semos rOIlc!aparhes." (F ACU N !Jo, Noche/me·
COMPONEDOR, porque cree que los ciru- na, cap. VIII.)
janos no entienden de eso. Concuño, ña. m. y f. Concuñado.
t Componer. a. fam. Capar, tratán- (Diario de México, tomo IV, p. 449.)
dose de gatos. Que venga e! agitador á El Vocabulario Castellano-Zapoteco
'COMPONER este gato: e! otro está )'a COM- trae la voz COlZcuiios.
PUESTO. Eufemismo antiti'ástico. Cuba. PICHARDO, pp. 97, 116; MACIAS,
t Comprometer. a. Obligar á uno P·357·
con repetidas instancias, y aun pesada t Concurrencia. f. Usado por COIll-
p~tel/cia (y corre ya mucho por desgra-
insistencia, á que haga alguna cosa con-
tra su voluntad. Me COMPROMETIÓ á cla) me parece galicismo descomunal,
acolllpaiiarle. por más que en negra hora se haya co-
lado por las puertas del Diccionario,
"Propagaba la consigna de la fiesta en el
seno de sus amistades, invitando á unas ami- con lo cual ha usurpado títulos que no
gas, cOlllprollleti<'lldo á otras." (FACUNDU, Ga- le pertenecen. Tiene además la venta-
bne!, tomo II, cap, 3·) ja de dar á entender lo contrario de lo
t Compurgar. a. Cumplir un reo que se quiere decir.-¿ Qué tal van los
la pena de prisión temporal á que fué negocios? pregunta Vd. á un tendero,
sentenciado, con lo cual queda extin- y responde:" muy mal, porque hay mu-
guida la acción. Es común en las cau- cha CONCURRENCJA."-¿ Pues qué más
sas criminales absolver al reo, dánnole quisiera el buen hombre, sino que hu-
"por cOlllpurgado con la prisión sufrida" biera mucha CONCURRENCIA en su tien-
durante la sustanciación del proceso. da? Ast vendería mucho, y mucho ga-
" Fué preso y conducido á una fortaleza, naría, si no era lerdo. Lo que le arruina
CON 116 CON
es la competencia que le hacen los de su de pan por panaderfa, talltr dt calzado
giro, pugnando cada uno por vender por zapatería, restaurant porfonda,far-
mejor género y más barato que los de- mada por botj¡;a,farmacéutico por boti-
más comerciantes. cario, preceptor por maestro de escuela
Concha, Con chita. Diminutivo &c., &c ; y por igual razón, los coche-
de COl/cepción, usadísimo en México. ros han dado en llamarse á sí propios
Tráele Salvá. CONDUCTORES.
Cuóa. l'ICHARDO, p. 97; MACÍAS. p. 358. CONDUCTOR, en los ferrocarriles, es
. Conchabo: m. Acción y efecto de el encargado de un tren durante el via-
conchabar ó conchabarse. je, para conservar el orden, dar la se-
Chile. Rn[)RÍGU~:Z, p. 116. Río de .la Pla- ñal de partida, recoger los boletos &c.
ta. GRA:'\A[)", p. 159. Cuba. PICHARDO, p. 98; MACÍAS, p- 359.
Condazgo. m. Título y estado de t Condumio. m. Dulce hecho con
conde. Voz burlesca. miel prieta de punto muy alto y peda-
.. No de jaba yo de sentir que me huhiese ros de nueces ó de cacahuates. El pue-
salido huero mi virrein nto, y muchas veces no blo pronuncia siempre cOlldumbio.
podía consolarme con mi fingido crmda.z.f;'o."
(PENSADOR, Periquillo, tomo 1V, cap. 6, pági- Un beso tuyo
el

na 74·) Me deja saboriando


Como el condu11Ibio."
Condenr. a. Dar á uno con afecta-
(G. PRI"-TO, Musa ~all,j,ra,
c;ión é insistencia el título de conde: Serenala, p. 24")
análogo á seiiorear.
Conectar. "( Dellat. c01l7zecterc, de
"Tono~ los nías me decían los extranjeros
que visitaban el Chaen: CO!lde, oiga V. ~.; cum, con, y na/ere, unir, enlazar.) a.
Conde, mire V. S.; Conde, tenga V. S.; y daca Mec. Combinar con el movimiento de
el Conde, y torna el Concle, y torio era {'on- una máquina el de un aparato depen-
dm,."u de arriha ahajo. (PENSADOR, Paí- diente de ella" (Dicc.) Hoy se le usa
fjui/!o, tom o1V, cap. 6, p. 74.)
con toda la extensión del inglés to con-
t Condenado, da. adj. Calificativo nect, de donde le hemos tomado: como
injurioso y detestable de que se usa y activo, por juntar, ligar dos cosas, esta-
abusa tanto, que ha I\egaflo á perder su blecer cierta relación entre ellas. Co-
siniestra significación de réprobo, y has- NECTAR dos tubos.
ta se aplica á cosas inanimadas. "Gumesindo, no ohstantl", estaha absorto
.. Miré al {,olldmado Juan Largo, y le res- en su propia satisfacción y no acertó :í conec-
pondí no sé qué." (P~::'\SADOR, Periquillo, to- tar [no pudo encontrar relación entre] el sa-
rno J, cap. 6, p. 61.) . ludo y la carcajada." (FACUNDO, Fuereños,
Dialec!(> amgol1és. "CO~[)F.N fI no. Perver- VI.) .
so, violento; con relación al genio, carácter, COmO neutro, por'juntarse, concurrir
maña, etc. Se usa también en Vizcaya." (MI/-
GICA, p. 92.)
en un punto: el ferrocarril H CON~:CTA
[se junta] con el R eJZ tal PltlltO: los va-
t Condición. f. En su segunda acep-
pores de amb'ls !ínear CONECTAN [se en-
ción es:" Natural, carácter ó genio de
cuentran, concurren] en Veracruz.
los hombres;" pero usado sin califica-
El origen de este verbo está en co-
tivo se entiende por CONDICIÓN recia,
nexión.
como se ve en la frase TENER uno CON-
DICiÓN, que el mismo Diccionario de- Conejo armado. m. Armadillo?
"[Comían] carnes de venados y puercos
fine" ser de genio áspero y fuerte" Se monteses, liebres, {'onejos ar11/ados . ... [Hay]
toma también por el vigor y brío de los {,ollejos fI1'lJlados y liehres y nutrias ." (Desc.r.
animales: caballo de mucha CONDICiÓN. de TequalZtepeq1te, 1580, MS.)
V. ROTA. Al armadillo llamaban armadfl.
Conductor. m. Por el vano empe- "Hay otro animalej ,) del tamaño ele un me-
ño de ennoblecer las cosas con sólo diano gato, que por su dispusicion ll aman ar-
mad(>, porque está cubierto de unas lñ minas
bautizarlas de nuevo, sin que en nada fortísimas v lisas, á forma é modo de corazas. " .
cambie su esencia, tenemos hoy fábrica ( Desc,.. de' Veracruz, 158o, M S.)
CON CON
t Conferencia. f. Llámase también ba citado, sustitúyase comodidad á eÓN':
así el conjunto de las personas que ce- FORT, y no dirá más ni menos.
lebran sesiones para tratar de cualquier Confortable. adj: Voz inglesa, no
materia. Se relmió la CONFERENCIA mo- admitida aún por el Diccionario; pero
,utaria: CONF~:RENCIAS de S. Vicmte de ya muy genera.lizada. Cómodo, agra-
Paul. Es neologismo afrancesado. dable, regalado.
Conferencialmente. adv. m. Ad- "En seguida calle empedrada, estrecha y
verbio nuevo, derivado de un adjetivo formada por dos hileras de habitaciones más
nuevo también. Le he hallado con la conjortables y cucas que las otras." (S. POLO,
La !Jo/a, cap. 2.)
significación de t:IZ cOltjermcía,privada- Guatemala. "En español, lo que conforta
l1lellte. es conjortaltte y no cOlifortaóle, como dicen los
"Estudie, compare, examine, arregle, huya franceses é ingleses. Conjortaóle sería lo sus-
los malos ejemplos y los obj etos seductores ele ceptible de ser confortado." (BATRES, p. 183.)
su pasión dominante, y si es posible, comuni- Rivodó (pp. 62, 1 57) propone que
que conjereluialmutt~ con sus amigos ó pa- se adopte también esta voz; pero es au-
rientes." (D. T. M. W. BARQuERA,enelDia-
rio d~ JllIéxico; tomo 1, p. 345.) tor de manga ancha.
Confusiblemente. adv. ant. Con
Confianzudo, da. adj. Que se ha-
ignominia y confusión.
ce de confianza con facilidad, y gasta
"y tanto se mostró suyo, que indignados
mucha llaneza, sin que se le dé pie pa- los judíos contra él, lo privaron cOlifusiólemen-
ra ello. te de la dignidad que entre ellos tenía." (TOR-
•• V al ver el viejo que lo trataba con jovia- QUEMADA, lJ-lon. Ind., lib. XVI, cap. 14. )
lidad, empezó á hacerse muy ronjianzudo." Congot. m. Baile antiguo, esptlcie
(Astucia, tomo 1, cap. 11 , p. 205.)
Cuóa. PICHARDO, p. 98. Venezuda, RIVO- de minuet.
DÓ, pp. 15,62. "Su ligereza en el congo!, su viveza en las
conlrad a nza.~,
y su estilo en el afandangado."
V. FALSO. D iario de México, tom o n, p. 474. )-" Da por
Confituría. f. Confitería: deriva- supuesto que se bailó minué cumún, afandan-
dos, el uno de confitura, y el otro de gado, bolerás, congo/, contradanza." (Id., to-
mo IIr, p. 54.)-"Se bailará el minuet con-
confite. Ninguno se usa ya: se dice úni- got." (Id.,p.I80. )
camente dulcerfa, y en estas se venden Había otro minuet llamado teche!. V.
mil cosas más, que no son dulces.
t Conocimiento. m. Como El Dic-
" U na tienda cOltjituría en la segunda calle cionario habla solamente de los maríti-
de Sta. Catarina Mártir." (Diario de México,
tomo IrI, p. 116.) mos; aquí eran usadísimos los terrestres,
Cónfort. (Del ingl. c01tjort.) m. llamados CONOCIMIENTOS de recuas, que
Todo lo que constituye el bienestar ma- otorgaban los arrieros. Conforme se ex-
terial y las comodidades de la vida. Es tienden los ferrocarriles van desapare-
voz me~os usada que el adjetivo COIl- ciendo estos CONOCIMIENTOS, y los re-
fortable. cibos que dan las empresas se llaman
talones, porque se cortan de libros ta-
" Amalia es una criatura feliz: vive en una
atmósfera de bienestar y de cónfort que pare- lonarios, aunque el talón es la parte que
ce confeccionada adrede para ella," (FACUN- queda en el libro y no la que se da al
DO, Jamonas, tomo 1, cap. 2 . ) interesado.
Esta es una de las palabras que se- PAPEL DE CONOCIMIENTO es el do-
gún Rivodó (p. 62) hacen falta en el cumento que da el amo de casa al cria-
Diccionario, y la propone en la forma do que sale de ella sin nota, para que
conforte. Pero conforte y conhorte están pueda acreditar su buena conducta y
ya en el Diccionario : bastaría, pues, con conseguir otra colocación.
añadir nueva acepción al primero, y lo t Consentido, da. pp. de CONSEN-
mejor fuera dejar esas voces forasteras TIR. U na de las acepciones de este ver-
y atenernos á las nuestras cómodo, como- bo es" Mimar ó malcriar á los hijos; ser
didad y cómodamente. En el texto arri- sobrado indulgente con los niños ó con
CON I18 CON
los inferiores." En esta acepción es usa- t Constancia. f. Lo que consta de
dísimo y el participio pasivo se emplea un modo indudable en documento es-
más bien como adjetivo. La Academia, crito_ Muy usado en el foro, y aun en el
en MALCRIADO, le usa así: "Dícese, por trato común.
lo común, de los niños C01lSClltidos y mal "H abrá, pues, que rebajar las existencias...
educados." en las cuales no hay constal1cia." (Diario ,ü
"N o son los niños más consentidos los me- M¿xico, tomo 1I, p. 295. )-" Declaró [el juez]
nos ll orones." (P~: NSADOR, Quijotita, cap. 1 lo) pertenecerte todos [los muebles] al al monede-
- " i Válgame Dios, y qué consentido y mal-
ro, como que teníaconstancifl de habérselos yt>
criado me educaron!" (lo., Periquillo, to- vendido." (P~; :-.'SAOO R , Pai,/lIi/l(l, tomo 11 r,
mo 1, cap. 1, p. 12.)-"Yoera un aprendiz de cap. 6, p. 111. )-" A fuerza de instancias reci-
honor, y tan consentido y bonachón, que, aun - bip el síndico de los religiosos cuarenta pesos
que sin camisa, no faltaba quien envidiara mi por el sitio, de lo que hubo comtallr/a jurídi-
fortuna." (ID., ib., tomo IT, cap. 11, p. 1!l9.)- ca é instrumento en forma." (S~;OA"O, Noti-
"Fué sumamente conselltido de sus padres, y cias, tomo 1, p. !lo. )-" La prim.e ra cmlStancia
principalmente de la señora." (Astucia, to- que hay en el primer libro de Cabildo del
mo 1, cap. 1, p . 8. ) -" Lo crió tan consentido Ayuntamiento de México.... " (I1l.,í/!.,pá-
y licencioso." (id., p. 9·) _" Hoy están en gina 175. ) _" Recibí una carta de vuestro-
mayoría absoluta los muchachos consentidos." padre en que me incluía otra para nuestrO:
(FACUNDO, E1lSalada de Pollos, tomo 1, C. 5.) corresponsal en Amberes, diciéndome que el
objeto era obtener las cOllstanáa.r de vuestro
t Consentidor, ra. adj. En sentido estado- libre al veniros de Lovaina." ( 1\'. 1l¡,L
especial, el que consiente ó mima con POM A R, Un Hereje y 1lIt lIfusullllfÍn, cap. 23. )
exceso á sus hijos; y también suele de- _" Cuándo y p~r qué motivo se quitasen esas
cirse del que es demasiado indulgente casas que formaban esa manzana, no hay COIZS-
(muía ni la tiene el Ayuntami m to." (AI.A·
con sus inferiores. MA:>!, Disertaciones, tomo lI, p. 235.) - " Se
"N o digo que los padres y maestros sean establecía entre ellos la relación, ya para las
unos tiranos; pero tamp~o unos apoyos ó con- cOllstmuias del catastro, ya para asegurar la
sentidores de sus hijos ó encargados." (PEN- propiedad, caso de controversia." (OR OZCO y
SADOR, Periquillo, tomo 1, cap. !, p. 15.)- BERRA, His!. Ant. de M ¿xico, tomo 1, p. 55!l.)
"Tu consentidora madre ya no existe, " (As- _" La defensa es oscura y embrollarla; con-
tucia, tomo 1, cap. 1, p. 11. )-" Las)11amás que- traria al sentir ele los testigos presenciales, y á
renrlonas y cOlismtidoras están tamhién en ma- las ctmslmzcias históricas." ( In ., ib., tom,IV,
yoría." (FACUNDO, Ensalada dI! Pol/os, to- p. 415, nota.)-"N.o hay, pues, cOllstaltclaSen
rno l, cap. 5. )-"Si Pepito tuviera en lugar de la historia . . .. acerca de esa mujer maravillo·
una madre cOllsentidora . ... un padre enérgi- sa." (G ..ÜHR~: GON, México viejo, p. z6\.)
co y con buen sentido práctico .... " (lo., Ma-
riditos, cap. 4.) -" Era casi tan consentidora y En sentido figurado es lo que prue-
tolerante como la patria. " (1 D., C/iucho, to- ba de un m~o evidente, aunque no sea
mo 1, cap. lo ) - " Que D. Juan Francisco era por medio de escrito.
cruel; que los papás consentidores de San Mar- "Se le daba por viejo 6 enfermo, contra las
tín de la Piedra tuvieron con el maestro más constancias físicas de la naturaleza, manifies -
de un disgusto.... " (S. POLO, La Gran Cien- tas hasta en su sem blante." (MORAI.ES, Gallo
da,cap.l.) . Pitagórico, p. 39\.)
t Consentimiento. m. Acción y CevaHos no expresa en el cuerpo de
efecto de consentir ó mimar con ex- su obra, que esta acepción sea corrien-
ceso. te en el Ecuador; pero debe de serlo,
"Tamhién olvidé en pocos días aquellas ta-
les cuales máxim as de buena crianza que mi
porque él la usa en la introducción (pá-
padre me había enseñado en medio del con.selt- gina 25): "Escriche da por ausente al
timiento de mi madre. " (P";NSAD OR. Periqui- que no está en el lugar de su domicilio,
llo, tomo 1, cap. 2, p. 19. )-" Mi padre estaba aunque no haya cOllsta71cia de su para-
inexorable, persuadido tt que todo era efecto
de su consentimiellto." (ID., ib., p. 26. ) dero." El texto á que esta cita se refie-
re dice: "sin que conste de su para-
Conservera. f. Dulcer~ (1 ~ acep.).
dero."
Vaso de porcelana ó cristal en que se
También se halla en España la acep-
sirven á la mesa las conservas.
.ción.
Consolón. m . fam . Consuelo, ale- " Hay constancia de haberse construitlo en
gría, satisfacción que proviene de algo N ápoles los estandartes y banderas españo-
inesperado. las." (FERNÁNDEZ DURO, Trad. i1tjimd.,pá-.
CON CON
gina 553. )-" Felipe IÍI se preocupaba menos todo derecho que por cualquier razón
de navíos, aunque hay constancia de que la ga- pudiera alegar á una finca, censo &c.
lera real no d esdecía de las ele su padre."
(In., El AI·te lI'm'al, p. 2S.)-"Durante la Estas CONTENTAS, antes desconocidas,
impresión del tomo II de Documentos de Cu- á lo menos con ese nombre, se han usa-
ba parecieron algunos de que no hay COl1stan- do y usan mucho á consecuencia de la
cia en el Archivo de lnrlias . " (ID:, Dor. dd desamortización de los bienes del clero.
A re/l. de Indias, 2'.' serie, tomo VI, introcl.)
La CONTENTA consiste en apartarse la
Constumbre. f. Costumbre. For- Iglesia de todo derecho que pudiera
ma viciosa, muy general entre el pue- tener á los bienes desamortizados, me-
blo y algo más arriba. Salvá la trae co- diante una cantidad exhibida por el
mo anticuada. comprador.
"Teme ir á ser la capa que cuhra las llagas CI/ba. PICHARDO, P.99; MACÍAS, p. 361.
que las c01Zstlllllbres y el honor de las damas re-
ciben en las concurrencias." (Diario de Méxi- Contesta. f. vulg. Conversación,
co, tcm. 1, p. 15. )_"Unas visitas frías y de cons- plática.
tumbre." (In., p. IS. )-" Esta COllstllllllwe no "Los señores vestidos se desdeñan de en-
estaba por entonces muy extendida." (FACUN- trar en contesta." (Diario de Méxiro, tomo III,
DO, Chttc!lO, tomo 1, cap. 12.)
p. 137. )-" Y Vd. perdone que no le dé más
Bogotá. CUERVO, ~ 692. contesta, por.q ue me está gritando el amo."
Añadiremos que es bastante común (PE NSADOR, Quijotita, cap. 17.)
dar á COSTUMBRE el género masculino; "Estaban plantas y flores
pero es un disparate. Como en alegre contesta,
Se vicia igualmente el verbo_ Iban como armando fiesta
"Su entendimiento, estrechado á discurrir Los cañitos corredores. "
dentro de un pequeño círculo de ideas, no se (G.PRIETO, Musa cal/,jera,
(((ollstll1llbm á desplegarse para analizar las ac- Décimas glosadas, p. 169.)
ciones." {Diario de ¡¡{/Xi,·o, tomo 1, p. 19.)
t Consumado. m. Bien pudiéramos t Contestar. n. vulg. Conversar.
"Entró un padre clérigo con un niño á en·
dar este nombre á lo que diariamente com endarlo á su dirección [del maestro], y
llamamos en francés cOllso111ll/é, porque después que hubo cOlltestado con él, al despeo
no le cuadra mal la definición del Dic- dirse ohservó el versito" &c. (PENSADOR,
cionario: "Caldo quese hace de terne- Periquilfo, tomo 1, cap. 2, p. 22. )-" M e avisó
que pasara á contestar con él al gabinete ....
ra, pollo y otras carnes, sacando toda la No estaba yo para eontutar con doctores."
sustancia de ellas, para lo cual, ordina- (In., ¡b., tomo IV, cap. 7, p. 95. )-" Pues de
riamente se cuecen en baño de María." andar contestando." (FACUNDO, Gentes, too
y en Terreros hallamos : "CONSUMA- mo 1, cap. 18.)
DOS DE VÍBORAS, ciertos caldos que se V. PITAR.
dan en las boticas, hechos de varios in- Contracaridad. f. Injusticia, falta
gredientes, especialmente de víboras. de caridad, cargo de conciencia.
Fr. Consollllllés." En la práctica, el COll- " Es una contra caridad que se tenga á una
sommé de las fondas dista mucho de te- niña sin enseñarle su religión." (PAYNO, Fi.,··
ner la sustancia que piele la teoría, tan- tof, tomo 11, cap. 14. )
BO,{[otd. "En Cervantes leemos: Si no fuese
to en castellano como en francés. cOl1tra caridad, diría que nunca sane D. Qui-
Contaminativo, va. adj. Que con- jote, porque con su salud, no solamente perde-
tamina. mos sus gracias, sino las de Sancho Panza su
"Los cuerpos de los difuntos (según la ley) escudero. (Quij., pte. 11, cap. 65.) Este como
et"an ,·olltalllmatálOS; de tal manera, que el que plemento rontra caridad lo convertimos noso-
los tocaba ó iba á la casa donde había algún tros en una sola palabra, y aun le antepone.
<iifunte .... no podía entrar en el templo ni mos artículo, una contraca ridlld; estando, co·
Ueglll":í cosa l'agrada." (TORQUEMAtlA, Molt. mo está, autorizado este proceder, pues se dice
Il1Z sin l11ím ero ó Si1l111ílllero, no nos opondre.
Illd., lib. Xli 1, cap. 42. )
mos al uso bogotano." (Cu ERVO, ~ 722.)
t Contenta. f. La declaración, so- Guatemala. "Este nuestro provincialismo
lemne ó privada, que una persona ó cor- dehió ser en un principio compuesto de dos
poración hace de que se da por CON- palabras contra y caridad." (BATRES, p. ISS.)
TENTA, Y de c,onsiguiente renuncia á Contramatarse. pro fam. Darse
CON 120 cap
un fuerte golpe, particularmente si es en bas ó debe concertar con ellas, pues s6"
la cabeza; pero que no llega á causar lo en tal supuesto cabe que le den plu-
la muerte. No es mal formado este ver- ral, y van errados. La voz latina se
bo si se atiende á que según la Acade- refiere á la persona que las produce, y
mia (Gram. 1889 ), la preposición con· no á las cosas producidas, aunque pa-
tra "en composición, además del senti· sen de mil, y hay que decir: Pruebas
do natural y recto, unas veces rebaja en cOlltraproducentelll" En Guatemala di-
un grado 10 que sin ella significaría el ce Batres (p. 193) lo mismo que Ce-
nombre á que se agrega, como en COII· vaHos. .
tra/mirante y contramaestre" &c. Pues Estas citas demuestran que el abuso
así como esos sujetos son menos que del cOlltraproducmte no es exclusiva-
a/mira1lte y maestre, CONTRAMATARSE mente nuestro.
será menos que matarse. "¡Vean Vds. qué cosas! todo entre noso-
Guatemala. Batres (p. 184) dice: "Cuan- tros sale conlraprodllce1tte!"~"Tienen que
do alguno se golpea fu ertemente contra algu- dar en la práctica resultados C01/traprodllcm-
na cosa, dicen que se contramató, es decir, que les."-" Mi consagración absoluta, mi sacri-
~e mató contra aquel objeto." ficio, en fin, dándome resultados contrapro-
ducentes. "-" Todos los medios de concilia-
Elija el lector la explicación que más ción . .• '. han sido t:olltraproduceJll¿s." (Escri-
le cuadre. tor meximno contemporáneo. )
t Contraproducente. adj. Dice el t Contraseña. f. Vuelta; seña ó bo-
Sr. Cuervo que" COl/traproducente ha leto que se entrega al que quiere salir
nacido de cOlltraproducmtem, expresión por hreve tieqlpo de un lugar de espec-
latina usada en castellano para deno- táculo, y le da derecho para volver á
tar que lo que alguno alega es contra lo entrar, sin nueva paga.
que intenta probar, ó para manifestar Convenenciero, rae adj. Muyami.
que una cosa es contra el mismo que go de su bienestar r regalo.
la apoya; así argulIlentos contmprodu- "Me parece que tú eres más /'o1t1Jen ienciero
untem, quiere decir argumentos contra que cobarde, y quisieras pasarte buena vida sin
arriesgarte á nada." (PENSADOR, Periquillo,
el que los produce ó alega : es obvio, que tomo 1V, cap. 9. p. 119. )-" La desgracia ha-
petrificada como se halla · en nuestra bía hecho á tía Marta una mujer cristiana y
lengua esta expresión latina, no puede timorata, aunque algo supersticiosa y cOllve·
admitir plural. Es inaceptable, aunque 1wlciem." (l' A YNO, Fistol, tOI11. JI, cap. 4.)
figura ya en el Diccionario, el contra- t Convidado y CON OLLlTA. Díce-
producente en estas frases: esa medida se del que no se contenta con lo prin-
es contraproducente: la ley tuvo efectos cipal, sino que exige además lo acceso-
contraproducentes." (§ 694.) Casi 10 mis- rio, con cierto descaro. Esta expr. fam.
mo' opina en Chile Rodríguez (p. 119) tuvo origen de ser antiguamente cos-
quien excluye el plural, y ailade: "tam- tumbre enviar de regalo á los convida-
poco podría decirse contraproducente, dos, después de la comida ó al día si-
como quiera que los dichos efectos, en guiente, alguno de los platos de postres
el ánimo de quien tal escribiese, no ha- ó dulces que se habían servido, ó parte
brían sido contrarios á la persona cu- de ellos; y. los muy familiares de la ca-
yas fuesen aquellas [medidas]i sino al fin sa no se contentaban con eso, sino que
ú objeto que habría perseguido al dic- elegían por sí mismos, y al retirarse se
tarlas." En el Ecuador dice Cevallos llevaban consigo dulces, bizcochos &c.
(p. So): "CONTRAPRODUCENTES (PRUE- en una of/ita. Otros dicen dado y COI1
BAS). Los tinterillos (ya diremos quiénes o/lita. Equivale al refrán Conde y COl1-
son) y aun los letrados que hablan de dadura,y cebada para /a 111ula.
las pruebas contrarias á 10 mismo que .. Como el arroz del Cannen, dado y con
sus adversarios han tratado de probar ó ollila." (DELGADO, La Calandria, XIII.) .
alegar, creen sin duda que la voz latina t Copa. f. ECHAR POR COPAS, fr. fam.;
contraproducmte.m se refiere á tales prue- ponderar ó calcular exageradaxnente. .
COP 121 COR
t Copal. m. Los mexicanos daban mirse. Dase en las tierras calientes, es-
este nombre á diversas resinas de que pecialmente en las costas del Pacífico.
usaban mucho, particularmente para "Hay otros árboles que llaman coquito.!,
hacer sahumerios á sus ídolos, en lugar los que producen por frutos unos racimos como
de i.ncienso. (HERNÁNDEZ, lib. IV, ca- de nueces, y se llaman cuacnyoleJ, cuya pasta en
lo blanco se parece al coco, si bien más acei-
pítulo 41 et seq.) tosa, de suerte que tiene tanto jugo y aun más
"Con muchos sahumerios de la tierra, que que la almendra, y molidos en peroles con
ellos llaman copal, que es una resina blanca de agua, se les da fuego, y con prensas despiden
un árbol." (Descr. de Tequantepeque, 1580, porción de aceite, tan limpio y de luz tan cla-
MS.) ra. que en todo el reino se gasta en lámparas,
t Copete. ESTAR HASTA EL COPE- salvo en Catedral y en las demás partes que
están dotadas de aceites de oli vo; y es tan abun-
TE, estar harto y fastidiado de una co- dante la cosecha, que un cuartillo vale un real
sa ó persona:jitlano ME TIENE HASTA de plata, valiendo el de olivos un peso." (Mo-
E~ COPETE con sus contilluas importuna- TA PADILLA, Bist. de la N. Calicia, capítu-
Clones. lo LXV, n. 2. ) Este autor escribía en Jalisco,
donde parece que se .c onocen wn los nombres
SUDAR EL COPETE, costar sumo tra- de (0(0 ó coquito de aceite, y de c1lflco)'01 dos es-
bajo: para que salga de ese enredo le ¡la pecies diversas. Hernández habla de! quauh-
de sudar el COPETE. Es frase fam. muy <oyoli en e! cap. 19 del lib. IV.
. usada 'en México, y la trae Terreros. t Corazón. No TENTARSE EL co-
El Diccionario dice, en igual sentido: RAZÓN, exp. fam.: obrar con resolución,
A U1l le ha de sudar el rabo. no vacilar ni temer al ejecutar alguna
Copetón, nS:,. adj. Copetudo: galli- acción. .
na COPETONA. Usase también familiar- "No se tientan el corazón, ni se paran en
mente como sustantivo, aplicado siem- pelitos." (MORALES, CalloPitagórico,p.117.)
-"Tratándose del bienestar de mi padre 1tO
pre con cierta intención de censurarlas me tiento el corazón, ni hay nada que me aco-
por orgullosas, á las personas distingui- barde." (Astucia, tomo 1, cap. 6, p. 106. ) -
das y de viso, ó que se dan aires de .. y como traen muy buenas armas, montan
tales. magníficos caballos y no SI' tientan el c01'llzón.
pobre de' aquel á quien metan puntería." (Id.,
"Allí [en el billar] me encontré á todos los tomo I, cap. 11, p. 223. )-" Yo no me tiento el
copetollcillos jugando guerra de palos." (Astu- .'omzón para eso." (Id., tom o 1, cap. 15. pá-
cia, lomo 1I. cap. 3, p. 72 ~ ) gina 360. )-" Seguro está que me tientl' el co-
Bog·otá. "1 'odremos usar sin escrúpulo, aun- razón para despachar á cualquiera." (Id., to-
que no obtengamos el beneplácito de los lexi- mo 1I, cap. 1, p. 34.)-"AI cabo D. Alejo 1tO
cógrafos, cachetÓIl, copetón . .... " (Cu El{ vo, se tienta el corazón para gastar un peso." (Id.,
~ 710.) tomo Ir, cap. 3, p. 71.)
Copina. f. Piel copinada ó sacada t Cordelejo. DAR CORDELEJO Á UN
á pellejo cerrado. NEGOCIO, expr. fam. más usada en el
Copinar. (Del mex. (opina, sacar foro: darle largas, dejarle dormir.
una cosa por otra, ó sacar algo con mol- "DAR CARRETE. Metafóricamente
de. MOL.) a. Desollar animales, sacan- vale dilatar los negocios ú otra cosa que
do la piel entera. se desea, molestando al interesado."
"Eso sí, se los dice Vd., y á mí me copina1t (Dicc. de Autor.)
por acomedido." (Astucia, tomo 1I, cap. 5, pá-
gina 117. ) t Cordero. SOY MANSO COMO UN
t Coquito. m. Especie de tórtola CORDERO MIENTRAS HAGO LO QUE
pequeña. QUIERO, expr. fam. que se aplica á las
"Los coqltitos, esas pequeñas palomas que personas que se muestran amables y
viven cerca de las casas de campo. hajaban al complacientes mientras se las deja ha-
camino." (FACL':\DO, Cmtes,tom. Ir,cap. li.) cer su voluntad, y se vuelven ásperas é
COQUITO DE ACEITE. Fruto de una intratables cuando se les pide ó propo-
palmera. Su tamaño es mayor que el de ne algo que las contraríe.
la mayor aceituna. Es comestible y tan t Cordillera (POR). Locución que
oleaginoso que poniéndole fuego por un usan las autoridades eclesiásticas y ci-
extremo arde con flama hasta con su- viles para indicar cierto modo especial
16
COR 122 COR

de remitir un pliego ó un reo á su 'des- CORREITAS Ó CORREYITAS llamaban


tino, Consiste en que el remitente diri- á los antiguos soldados presidiales, por-
ge uno ú otro á la autoridad más in- que adornaban sus trajes de cuero con
medi ata: ésta nace lo mismo á su vez, y flecos de CORREITAS. Todavía suelen
así sucesivamente hasta llegar á ' la que verse esos adornos en los trajes de
debe quedarse con el papel ó la per- charros. .
sona. "Traía unas chnparreras de piel de vena-
Cuba. PICHAIUltl, p. 101. do, cerr.ldas con profusión de pequ e ñas co-
ITeas que caÍlln á los lados como un fl eco abun-
t Cornada. "No MORIR UNO DE dante." (FACU;\IH), G/!Jltes ,tom. Il,cap. 12. )
CORNADA lJE BURRO, fL fig. Yfam. Re- Correlón, na. adj. Que por cobar-
huir exponerse á cualquier peligro, por día acostumbra huir del menor riesgo.
leve é imaginario que sea. Úsase por
Bo/{otd. CUERVO, ~ 711.
lo común el verbo en tiempo futuro."
(Dicc.) Al g una variación hay en el sen- t Correr. a. Arrojar, echar fuera,
tido que damos aquí á la frase. Se usa despedir á uno con descomedimiento.
para animar á uno que se muestra co- " Los rorrí para que no dilaten su vuelta."
(A.rturia, tomo l, cap. 15, p, 314. ):-" N o diga
barde: anda ql/e!lo has dI' morir de COR- que la rorro; pero no vaya á ser que D, Cle-
NADA DE BURRO. Lo mismo en el Río mente huela algo ." (Id" tomo 11, cap. 1, pá-
de la Plata, según Granada ((l. Z 16 ). gina 39. )-" Póngame de dominguejo en l.os
Corneja!. m. Cornijal, punta, re- chil ares para espantar los pájaros; pero no nos
C(lrra de su lacio." (Id.,tom.II,cap 13,pá-
codo, ángulo de terreno, por lo común gina 395.)
de forma irregular. DE CORRER Y PARAR. Perfectamente
Terreros trae CORNIJAL y CORNEJAL; adiestrado en un oficio, ejercicio ú ocu-
lo mismo Salvá. pación.
t Coro. En el rosario /lace CORO el "A unque en el congreso hay muchos dipu-
que pasa las cuentas y lleva la "oz pa-" tados de rorrery parar, esto es, que saben h as-
ra que los demás vayan respondiendo. ta donde han de esti rar y ha~ta donde aflo-
Lo natural sería decir que éstos ·son los j ar .. , ." (M ORALES , Gal/o /'itagórico. p. 588.)
que /lacen COHO. t Corretear. n , Correr de aquí para
t Corral de Concejo. m. Lugar en aJlí. Todo el día andan los lIlUcllacllOs
que las autoridades encierran los ani- CORRETEANDO por e/jardín.
males que se encuentran .extraviados y 2. a. Perseguir, acosar al que huye;
sin dueño conocido. Pasado cierto tér- y también huir del que persigue. Co-
mino sin que nadie los reclame, se ven- RRETEAl\tOS al enemigo por más de dos
den al mejor postor en beneficio ele los leguas. Me CORRETEARON los ladrolles.
propios. Sirve también para depositar "Este es (le los que buscamos, y el mismo
los animales que han hecho daño en al- que me hizo corretear de balde mi caballo en
guna sementera y tenerlos en prenda el cerro de las Palmas." (A stucia , tomo l, ca-
pítulo 16, p. 388,)
hasta que el dueño se presente y resar- Guatemala. BATRES, p. 186. Correr, per-
za el daño causado. seguir, dice Ortuzar.
Cuba. PICHARDO, p. 104; MACÍAS, p. 375. V. CARNEAR.
Correita. f. dim. reg. de CORRICA, t Corriente. adj. Que no es fino,
muy de acuerdo con nuestra afición á sino de la calidad común. Géneros, cal-
los diminutivos en ito. Terreros le trae zados,fi"os y CORRI ENTES.
en el art CORREGÜELA. Corre/mela,que 2. meto Que sigue el uso general.
trae el Diccionario, jamás le usamos, si- Poco usado.
no como nombre de una planta. Algu- " Lo primero que hacen es esconder la con-
nos dicen correyita, y no es de conde- ciencia debajo c;le la almohada, echarse con las
narse, puesto que el Diccionario da co- petacas, y volverse conielltes." (PENSAOOR,
rreylte/a, y Salvá correya como anti- Periquillo, tomo IJ, cap. 2, p. 31.)
cuado. 3. Que es Jlano en el trato yenemi-
Perú. ARO:\'A, p. 131. go de cumplimientos.
COR COS

Corrución. f. ant. Corrupción, por mujeres de esa clase, cuando están ce-
merma. losas, acostumbran amenazar á sus ri-
"Por cuanto los arrieros que ' traen vino á vales, particularmen te si éstas son jóve-
esta dicha cibdad hacen muchos fraudes en el nes y agraciadas, con que les han de
dicho vino, é después dicen que se le sale, y
lo dan por corrucióll ... . mandaron que de aquí
CORTA R la cara, y de ordinario ponen
adelante la persona que oviere de dar vino á por obra á traición la amenaza.
cualquier arriero . ... le dé tres azumbres de- t Corte. m. Nadie dice por acá cor-
masiadas en calla ocho arrohas, para C{l1TlIái"t ta, por la siega de trigos y cebadas; tam-
del camino." (A das de Cabildo, 18 Seto 1526.)
poco se aplica á la caña de azúcar: tOe
Corsar. n. Lo mismo que CORSEAR, do e~ ' CORTE.
ir á corso. Le traen Salvá (como anti- EClIad<Jl'. CEVALI.OS, p. 50. Cuba. PICHAR-
cuado ), y el Diccionario Marítimo. DO, p. 104; MACiAS, p. 3il).
2. Pillar, saquear. tCorvas. fam. ENTRAR CORVAS,Sen-
"Se ganó el puerto, y se degolló toda la tir gran temor. Temblar la contera, trae
gente, y se corsó todo lo que había en el cas-
tillo por los nue stros." (Diario de RUBU,:S, el Diccionario en igual sentido.
1692, tomo 11, p. 79.) " Puede que le hayan t"Jztrtldo corvas, con-
testó uno de los concurrentes.- Eso no, repu-
t Cortada. f. Herida de instrumen- so Alejo: es decidido; y no tiene un pelo de
to cortante; y aun la pequeña que sue- cobarde." (Astucia, tomo 1, cap. 6, p. 120.)
le hacerse á sí propia una persona. " Es la pelada te digo,
" Le c)ieron una porción de cortadas en dis- Que me entrall corvas; de miedo."
tintas partes del cuerpo." (Astltcia, tomo Ir, (G. P¡'H,.:TO, Carta de 1I1l1l01JiO "mido,
cap. 3, 1)· 87· )_ .• ¿ Qué descanso podrá tener Mouit. Rej.,.8 Uct., 1891.)
mi cuerpo lleno de rortadas sobre un pedazo
de un húmedo petate?" (Id., tomo 1I, cap. 7 t Cosa. ¡HA Y A COSA! Frase con que
bis, p. 220.) se denota admiración ó extrañeza. Es
"Está el afamado Hormigo, común entre la gente del campo.
Que recibió tres cortadas
Por sus dimes y diretes "Se pararon: después uno de ellos se se-
Cuando fué á la Candelaria." paró de sus compañeros y avanzó bacia la iz-
quierda, y el otro se quedó esperando.-¡EIa-
(G. PRIETO, Musa callejera,
Romance, p. 184.) ya cosa!" ( FACUi'\ DU, Gentes, tomo 1, cap. 7.)
" El padre de la Calandria, NI POR UNA DE ESTAS NUpE COSAS;
Aqu el de cara de alforja, pe ninguna manera, por motivo alguno.
El que tiene un a cortada Alusión al Catecismo del P. Ripalda,
Dende el ojo has ta la boca." donde se lee que" el pecado venial se
(ID., ib., Romance, p. 236.)
perdona por ulla de estas nueve cosas"
t Cortado. adj. m. que denota el es- &c.
tado del cuerpo cuando se siente desa- "N o hemos de visitarla ni por Ulla de estas
zón con algo de escalofrío, lo que suele nueve cosas." (DELGADO, Angdina, XIV.)
ser anuncio de enfermedad grave. Es Coscomate. (Del mex. cuezcomatl,
corriente decir: tengo el cuerpo CORTA- troXa ó alholí de pan. MoL.) m. Troje
·DO: volví á casa con el cuerpo CORTADO de forma particular usada en tierras ca,
y me acosté. La acepción es antigua y lientes para guardar el maíz. Es una es-
todavía muy usada. pecie de copa sin pie, hecha de cierto
"Cuando vienen á sus casas no hallan en barro entretejido con zacate (yerua se-
ellas otro regalo sino humo', Ijar ser muy chi- ca) y cubit>rta con una montera del
cas sus casas, y échanse en el suelo, y así ama- .
necen cortadus Jos cuerpos, de donde les vie-
propio zacate, sostenina por una arma-
nen á recr ece r en fermedades." (Descr. dI! Ci- zón de palos y terminada en punta, la
tlaltepec, 1579, MS.) cual se cubre con una olla ó forma de
t Cortar. a. Es común entre el pue- azúcar colocada boca abajo, para im-
blo bajo el uso de este verbo, por herir pedir la entrada del agua. En la parte
con instrumento cortante; y se le em- superior tiene una puertecilla por don-
plea exclusivamente si se trata de una de se introduce el maíz, y abajo otra
herida en la cara, de un chirlo. Las para extraerle conforme se va necesi-
COS 124 COT
tan do. Los hay de gran tamaño. Al- donde cosen las señoras ó las costu-
gunos, ajustándose más á la etimología, reras.
dicen cuexcomate. Guatemala. BATRES, p .. 19°·
"Aquí mismo lo colgaremos [al ladrón] Coten se. m. Tela burda de cana-
para que espante á los cuervos que se vienen mo. Sirve para abrigar fardos, asear las
á llevar el maíz del coscomate." (Astucia, to- casas, y otros usos.
mo r, cap. 16, p. 3!!9.)
"Sacó el Aguilucho de un talego de cotense
El P. Alzate elogia la disposición y un queso muy bueno." (PENSADOR, Pcriqui-
construcción de los COSCO MATES. (Ga- /lo;t()m.IV,cap·9, P.1I7.)
ceta de Literatura, 23 de Marzo, '793') Chile. "Cotmsio ó cotmse decimos en Chile
por cotanza, especie de lienzo que se hacía en
Cosijoso, sao adj. Cojijoso: que se Coutances, puerto de Normandía. " (RODltf-
queja ó resiente con causa ligera. GU~;Z, p. 125. )
Guatemala. BATlO:S, p. 189. También en México se oye decir co-
2. Engorroso, cansado, molesto. tensio por COTENSE.
~'Este modo me parece más fácil que ha- " El techo [del teatro] de tablazón, forrado
cerlos de cañaveral, pues lo supongo más co- por dentro de cotmsio dado de blanco con di-
sijoso y trabaj050." (AI.ZATE, Gaceta de Lite- versas pinturas." (Diario de CAS1:RO SANTA-
ratura, 9 de Agosto, 1794·) Al'\NA, 1753, tomo ), p. 194· )
He visto en otra parte la palabra con Según el Diccionario, cotanza es" es-
esta significación; mas ahora no recuer- pecie de lienzo entrefino." El CuTENSE
do dónde. De ahí ha de venir el verbo no puede calificarse de entrefino.
ACOSIJAR. (V.) t Cotón. m. Según el Diccionario
Costalera. f. Conjunto de costales. es sinónimo ele jubón, en la germanía ó
Costalería. f. Conjunto de costa- jerga de los jitanos. Jubón es" vestidu-
les. Hay,sin embargo, cierta diferencia ra que cubre desde los hombros hasta
entre costalera y COSTALERÍA. La pri- la cintura, ceñida y ajustada al cuerpo."
mera voz designa los costales ó sacos El COTÓN no llega á la cint 1ua, es ce-
empleados en un negocio, como en un rrado y con mangas algo cortas.
molino de trigo: la segunda se refiere "u n muchachito como de tres años, gordito,
más bien á la fabricación, y al artículo con su cotón y calzones de manta." ( Viario de
de comercio ó al lugar en que éste se México,tom. JI, p. 144.)-"Sesirven de unas
vende: la costalera está ya maltratada>, mantas cuyo corte es como los r(ltmu.' que hoy
usan los naturales del Nuevo México." (B.:'\ u-
fabricante de, ó tratallte en COSTALERÍA: MONT, Cron . de la Prov. de JVlich., pte. 1, lib. 2,
almacéll de COSTALERÍA. cap. 11. )~" Volvieron al momento á rastrear
V. AYATE. los trebejos que el pohre difunto dejó, y se re-
ducían á un cotón y unos calzones blancos vie-
tCosteño, ña. adj. Natural ó pro- jos." ( P¡';:;SAIJOI(, Paiquillo, tOI11. 11, cap. 4,
cedente de la costa. p. 60.)-"Vestielo con un cotón de indio y unos
"Soy costeño, amigote, y he bebido abor- calzones de camuza indecentísimos." (l D . , ib.,
do." (F ACU N DO, ChUe/lO, tom o n, cap. 1. ) - tOI11. 1V, cap. 8, p. 105 . )
"¿ Costeño? - De la costa." (I D., Gabriel, to- Chile. RODRíGUEZ, p. 126. Guatemala.
mo 1, cap. II.)-"No han llegado todavía las BATR ES, p. 190.
costeñas." (DELGADO, La Calandrza, IV. ) * Cotona. f. Hoy se entiende por
V. AMPÓN. COTON A una chaq ueta de gamuza; pe-
t Costilla. f. En plural le usamos ro antiguamente se hacía también de
por costa en ciertas frases, como reir, vi- varios géneros y á veces cerrada por
vir, comer á COSTILLAS de otro. todos lados, de suerte que era preciso
Guatemala. BATRES, p. 189. Cuba. MER- vestírsela por la cabeza.
cHAN, p. 240. " U na muy eu riosa cotona de indianilla ver-
t Costurero. m. En castellano sig- de guarnecida ele listoncito color de rosa. "
nifica la mesita con cajones en que las (PE¡¡SADOR, QuijotitlT, cap. IS.)-"Otro [me
mujeres guardan los útiles necesarios dióJ una cot(llla de paño de primera azul, guar-
necida con coreJón y flecos de oro." (11)., 1'.'-
para la costura. Aquí también; pero le ,-iquillo, t0111. IV, cap. 9, p. 123)-"<':asi por
damos además la acepción de pieza mi cuerpo pasó la bala, pues me llevó un pe-
COT 12 5 COY
dazo de la cotolla ." (ro., ib., tomo IV, cap. lO, Coyol. m. Fruto de una especie de
p . 133. ) -." Se a rreman gó las man gas de su palma. Es pequeño, negro, casi redon-
cotolla." (Astllcill , tom o f, cap. 3, p . 49 ·) -
.. U na chaqueta ó cotulla de lo mismo [gamu- do y muy duro_ Sirve para cuentas de
za am arillaj con agujetas y pequeñas águilas rosario y para adornar ciertos objetos
de plata en la eSIHlda Y botonadura." (PAY- como las cuartas de lujo. Los hemos
NO, Fisto/, tom o 111, cap. 4. )
visto primorosamente tallados.
Cotorrón, na. m. y f. Hombre ó . "En toda esta comarca hay increible abun'- .
mujer entrados ya en años, particular- dancia [de palmas], aunque en .lugar de los
mente si permanecen célibes. dátiles que suelen producir en Alrica, llevan
"Eso quisieran tus queridas las ~otorronas, acá un cierto fruto en racimos, que aquí llaman
que les durara la figura h asta la sepultura. " vulgarmente coyoles." (Descr. de VeraC1'l1Z,
(MURAU:S, Ga/lo P it".I{órico, p. 369 et alibi.) ISllo, MS. ) _" Cuyoloapan quiere decir valle
_" No se ha ca,ado, y es todavía lo que se ó lugar de quacuyolés: estos quacuyoles es una
Ilamaha en tiempo de la güerJ. Rodrígu ez un fruta que frisa mucho con coquillos . .... De
cotorrón ." (F ACUNDO, El Trabajo y la I'trt- las frutas de estos árboles se hacen rosarios
za, p. 263. )-" El Sr. Zubieta era UII cotorrólI, que en toda la tierra son preciados, que son
lo más aseado y pulcro que pueda desearse." cuasi como azabache ." (Descr. de Cuilapa,
(IIJ. , G,zbrid, tomo 1, cap. l.) ISIlI, MS. )-"De la palma que llaman Bunga
ó Coyolli .... Nace en los lugares húmidos de las
Cuba. PICHAIWO, p. 106; MACíAS, p. 383. Islas Filipinas donde la llaman BUllga y en la
VeJl¿zzeda. RI vUJ)ó, p. 64. Nueva España Coyolli, donde hay muchas es-
Cotundir, dicen mal en el Ecuador, pecies deste gén ero, de 105 cuales "se hacen
pOrColltttlldir (C¡':VALLOS. p. So), é igual aquellos estimadísimos rosarios, que los es pa-
pecado se comete por acá. Esos peca- ñoles llaman, corrupto el nombre, coyol." (XI-
M~: N I': Z, Cuatro libros de la N aturaleza)' Vir-
dores, para ser consecuentes, debieran tudes &c., lib. r, pte . 2, cap. 42.)
decir también ·cOtusiÓll y cotltso/ mas no CtJ.,ta Rica. FERRAZ, p . 32. Guattmala.
se atreven á tanto. BATRI':S, p . 192.
t Covacha. f. N o tiene en el Dic- V. en el art. BEBIDAS, el n? 28.
cionario otra acepción que la de" cue- * Coyote. (Del mex. cuyotl, adive;
va pequeña." Acá significa un aposen- MOL.) m. Callis latraJlS de Harlan, fa-
to situado debajo de la escalera, estre- milia de los canianos, orden de los car-
cho, húmedo, oscuro, y naturalmente niceros, cbse de los mamíferos Espe-
con el techo en desván. Suele servir de cie de lobo, del tamaño de un perro
habitación al portero. Las casas prin- grande, y con piel de color gris amari-
cipales y las de construcción moderna llento. Está dotado de mucho instinto
es raro que tengan COVACHA . Por ex- y astucia, como la zorra, á la cual se
tensión se da este nombre á cualquier asemeja en sus costumbres. Hernán-
cochitril. dez describe el COYOTE en el tratado l,
"La casa núm. 24 que tiene arriha siete cap. 13 de su Hist. allimalium. (Romre
piezas, y abajo un cuarto, una caballeriza y
una ~ovllch a." (Diario de IJ¿xico, tom o 1r, pá- 1651.) No es cierto, según asienta Sal-
gina 396. )-" Acá hay disciplinas ... . palme- vá, que se aplique esta voz como adje-
tas, orejas de burro .... y mil cosas feas; pero tivo á lo que es del país y se diga illdio-
no las verás muy fácilmente, porque están en- co)/ote, y cidra-coyote, pues por el con-
cerrad as en un a covacha." (PENSADOR, P~ri­
q"illo, tom o l , cap. 1, p. 28. )-" Además, halló trario, allá por los años de 1828, en la
en la covacha, debajo de la escalera, el cadá- época de la mayor efervescencia del
ver de un portero jubilado." (G. OBREGÓN, odio contra los españoles, se les d:tba
llif!.xico z·iejo, p. 373.) por injuria el apodo de COYOTES. En
2. Es también la vaca, esto es la za- cuanto á la cidra-coyote, véase el artícu-
ga ó parte posterior de las diligencias y lo CHILACAYOTE. El error de Salvá vi-
otros .carruajes de camino, donde se co- no del Vocabulario de Alcedo.
locan los equipajes, que se cubren y su- "Así leon es y tigres como CO)'otl'S, que son
jetan con un cuero. unos animalejos entre loho y raposa, que no
.. Mientras p asaba esta refriega se habían son ni bi en lobos ni bien rapos as, de los cua-
dedi cado [los ladrones] á regi strar los baúles les hay much os, y muerd en tan bravamente,
y maletas colocados en el pescante y coz'acha que ha de ser muy es cogiclo el perro que le
del carruaje." (PAYNO, Fistol, tomo l, cap. 15.) matare cliente por diente. " (MOTOLlNIA, ¡Iist.
COy CRI
de los illd. de N. Espmía, trato J, cap. 8.)- lo." (Astucia, tomo J, cap. 1, p. 46.) - " I.as
"L1évanla [la yerha de la Puebla] algunos sospechas de D. Clemente contra la coscolina."
señor~s de ganado á sus estancias para matar (Id, tomo 11, cap. 1, p. 117. )-"¿Quién es esa
los coyotes, que son los lobos de esta tierra." maldiLl cos,ofina que tiene un tend ajo para ·en-
(Descr. de Cholltla, ISS¡, MS.)-"Los anima- cubrir sus prostituciones?" (Id., tomo 11, c. 2,
les de la tierra que hay son coyotl, que es á p. 53.) --:-" Ninguno ignora que Vd. es la cos-
manera de lobos, salvo que son más pequeños colilla de que he hablado." (Id. p. 57.)-
( ID.) " j Ingrata! ¡Díscola! ¡Coscolina!" (DELGA-
"Con mucha formalidad DO, La Calandria, XIV, 1'.' er1.)-No merece
Decía un co)'ote á su hijo: esa rOHo!ina que Vd. se afane." (ID., ib., XV.)
No aprendas á robar, mira V. DESMECHAR.
Que es muy insolente vicio."
( PENSADOR, Fáb. XXXIII.)
t Credo. m. EL cREDO REVUELTO
CON PIEDRAS, fr. fam. con que se expre-
"Yo creo que existimos como los caballos sa que es muy bueno encomendarse á
Ó los CO)'otfs, y yue acabado el cuerpo se acabó
todo." (PA YNO, Fistol, tomo 1I', cap. 8.) Dios en un lance peligroso; pero que
Costa Rim. FERRAZ, p. 32. Guatemala. deben emplearse también medios na-
BATRES, p. 19I. turales para defenderse. Y suele decir-
COYOTE llaman también al zángano se asimismo cuando alguno expone una
que se introduce en las cárceles y es- petición con razones corteses, dejando
tafa á los presos embaucándolos con entrever la amenaza de que si no son
alardes de valimiento y ofertas de ob- atendidas se usará de coacción.
tenerles gracias. t Cresta. f. fam. PICAR LA CRESTA,
"Ningún ramo judicial extranjero despa- provocar con dichos ó hechos.
cha, en proporción á otros asuntos, mayor nú- "Nuestro hombre e,taba en los segundos
mero de juicios por deudas, que los que se ver- [palco,] con la chica, nos Picó la cresta á todos
san en ese hormiguero de tinterillos, co)'ota, los de la carpanta, y nos propusimos averiguar
víctimas y verdugos. " (F ACU NDO, Vlctimas quién era la azul." (FACUNDO, Ensalada de
del pulpo, p. 143.) Pollos, tomo Ir, cap. 3. )-" Cuida<lito con pi-
COYOTE, TA. adj. Color que se califi- carme la o 'esta, señor marido." (ID., Gabriel,
tomo l, cap. 15.)
ca de semejante al de ese animal, aun-
que en realidad no lo sea mucho, pues
t Crestón, na. adj. fam. Tonto, bo-
bo. Poco Ó nada usado ya.
tira más á café que el del original.
"y como que sí, decía el coime: lo hueno
"De la calle de las M oras á la plazuela de es que él es medio crestón: lo que importa es
Sto. Domingo, otra [perrita] fina con medio
hacerle la barba." (PENSADOR, Periquillo,
cuerpo pelado y la punta de las orejas coyotas."
tomo II r, cap. S, p. 83.)
(Dia rio de Méxi,0,tom.lll,p.444.)-"Ese
de la barha larga, que tiene el sombrero {"{IYo- También como sustantivo.
te." (Astltcia, tomo l, cap. 12, p. 225. )-" Do- "y ele más á más dicen que es un crestón,
ña Pancha, muy embozada en su rebozo co- término con que algunos significan que es un
yote, vino en husca de los muchachos." (DEL- tonto." (ID., ib., tomo II, cap. 3, p. 51.)
GAD0' La Calandria, IV. )-" Cubrióse la bo-
ca con el [rebozo] "o)lote de bolita." (MICRÓS,
t Criado, da. m. y f. Nada habría
Ocios. y Apllntes, pp. 151, 152.) que añadir á este artículo del Diccio-
Coyotear. n. Ejercer en las cár- nario, si no fuera preciso registrar aquí
celes el"mal oficio de coyote. el recado de refinada cortesía usado de
tiempo atrás, y vulgar hoy, para parti-
Coyotera. f. Reunión de coyotes. cipar el nacimiento de un niño, que es
2. fam. Gritería, conjunto de voces
como sigue: Dice el Sr. D .. .. ó la Sra.
altas y confusas, semejante al que for-
D" .... que le besa á Vd. las lIIanos,y que
man los aullidos de muchos coyotes.
J1a tiene Vd. un CRTADITO (ó CRIADITA)
Las 11l1~jeres armaron una COYOTERA.
más á quien mandar."
Cozcolina. (Escríbese comunmen- "Aunque cuando Vd. nació no me envió su
te COSCOLINA.) f. Mujer de malas cos- madre á decir que ya tenía yo un ,riadito más
tumbres, pero no descarada como la á quien mandar .... " (Diario de México, lo-
cuzca. mo Il, p. 239.)
"Esa infame coscolina me lo ha trastorna- . Crinolina. f. Género muy tieso que.
do.-De allí salió la coscolina acompañándo- slrve para armar.
CRr' CRr

z. Armazón que hasta hace poco rancheros, usan la palabra CRISTIANO,


tiempo usaban las mujeres debajo de como equivalente de hombre en gene-
sus vestidos para ahuecarlos. Fué una ral, y en el sentido de" hermanoó pró-
resurrección del antiguo tontillo ó guar- jimo" que le da el Diccionario.
dainfante. ' "Oigajté, ña Sacramenta,
Cuervo (§ 76z ) le da, con acierto, el" Le diré ajté mi pasión,
eq ui valente lIIiri/iafJue. y si uté ej e/-í/tiana atenta,
t Criollo, Ha. adj.l1sado también co- • Tiene uté aquí un corasón
Que con naa _. _. se amedrenta.
mo sustantivo. "Dícese del hijo de pa-
dr~s europeos nacido en cualquiera otra "Él ej -jambre muy celano:
parte del mundo." (Dice.) La defini- Tal vej ya pronto vendrá;
ción no es exacta, porque la palahra es- Camine ala'nte, c,-ijtíano,
tá confinada á la América española ó Que si noj ve mano á mano
Jablando. _,. se enojará."
francesa, y á 18s Islas Filipinas. Por (ESTEVA, El Jaroclw.)
CRIOLLO y créole se entiende el descen-
diente de españoles ó franceses, sin mez- Según Arona (p. 133 ) hay igual uso
cla de otra raza, nacido en las tierras en Arequipa; y Rodríguez (p. 1 z8) di-
americanas donde dominaron ó aUI1 do- ce lo mismo de los guasos (hombres de
minan esas naciones. }<:Jnombre suena campo) de Chile.
mal en América, dice Salvá: aquí ha En los primeros años de la conquis-
caído en desuso aplicado á personas. ta, y aun mucho después, los españoles
Suele todavía llamarse CRIOLLO á lo se llamaban á sí propios CRISTIANOS
propio de la tierra, en contraposición á como para diferenciarse de los indios.
lo importado : denominación qué tam- Esa costumbre parecía tan mala al Pa-
bién va desapareciendo, y comunmente dre Mendieta, que proponía se prohi-
se dice del país ó nacional. La palabra biese con pena de ex<comunión_ Oigá-
parece haberse originado de los negros, mosle, que el pasaje, aunque largo, es
pues se daba ese nombre á los nacidos curioso:
en Indias, para distinguirlos de los afri-' " Es necesarísímo provea S. S. de remedio
canos, y aun se usa en las Antillas. en un infernal ahuso que los españoles han
plantado en toda la región de estas Indias Oc-
" Criollo es vocablo de negros, y quiere oe- cidentales, y es de llamarse ellos o-istit1110S, á
cir p ersona nílcida en la tierra. y no venida de diferencia de los n aturales de la tierra, puesto
otra parte, el cual vocablo se ha ya espaiioli- que todos son baptizadQs; y así es plática ge-
zado, y significan co~ él los nacidos en las In- neral de los espaiioles, hablando con los in-
dias, á quien llaman criollos, y al nacido en dios, para decir llámame á aquel español, ó
una ó en otra parte ó ciudad llaman oEríollo de dile tal cosa á aquel español, ó ve á casa de
tal ó cual parte." (FR. P. SIMÓN, Not. /úst., fulano español, decir llámame tÍ aquel cris-
glosario. ) tiano, Ó dile esto á aquel c,-istiano; cosa ab-
V. ARMAS. p. 79. surdísima, y C]ue espanta no haber tenido cui-
Cuba. P¡CHARDO, p. 107; ,MACÍAS, p. 386. dado los prelados destas partes de que se
Rio de la Plata. GRANAllA, p. 163. V. tam- ponga remedio en ella, porque es persuasiva
bién BARTl.ETT, Dict. of Americanis1lls, V. á los indios para que nu¡¡ca se tengan por
C,-eole. verdaderos cristianos; y es cosa clara que di-
t Cristal cuajado. El mezclado ciéndole el español al indio llámame á aquel
con un color opaco que le quita la trans- cristiano, por el español, luego en su pecho
parencia natural. Suele emplearse para formará un~ consecuencia, y dirá entre sí: lue-
go yo por ser indio no soy cristiano; v otros
hacer copas, vasos, jarroncillos, jugue- habrá que viendo tan malas obras cómo las
tes de tocador &c. que comunmente hacen los que se intitul an
"Delante de la jofaina de pqrcelana, eljue- cristianos, tomarán ooio á este nombre, y di-
go ~le cristal cuajado, oos frascos y una linda rán: mucho en buenhora séte tú cristiano, que
polvera, con su borla semejante á un copo de yo no 10 quiero ser. ,Por evitar tantos y tan
nieve." (DELGADO, La Calandria, XXVIII.) graves daños como oeste mal abuso se pueden
t Cristiano, na. adj. sustantivado. seguir, conviene quitarlo con todo el rigor del
mundo, aunque sea con p ena de excomunión,
En el Estado de Vera cruz, la gente vul- á los que scienter no lo quisieren dejar, y que
gar, y particularmente los jarochos ó se proceda contra ellos como contra perturba-
CRU 128 CUA
dores de la cristiandad y de la conversión de .. Arremetiendo su o/aco,
las gentes." ( Cód. Mend., tomo 1, p. 258.) Le arrienda con fran co envite."
Tan á pechos tomaba este asunto, (G. MustJ cr"!ejera,
PRIRTfl,
Romance, p. 299. )
que le dedicó después un capítulo ente-
ro de su Historia Eclesiástica Indiana "Volvió la espalda la china,
Él reprimió su berrinche,
(el 34 del lib. IV). y al maco le metió espuelas
Ignoro cuándo desapareció esa cos- Meditando en su desquite. "
tumbre. ¿ Será un resto de ella el uso (ID., ib., p. 300. )
actual á que se refiere este artículo ? .. Ni que se le atranca el cuaco
Crucita. f. dim. de Cruz: crucecita. Porque ve bultos de lejos."
"Pérdida. El domingo pasado, en la igle- (G. PRIRTO, Cnrta de U1Z novio tímido,
sia de la Santísima, un rosarito de Jerusalén MOIl. Re}., .8 Oct.• 891.)
con su cnlcita de palo." (Diario de México,
tomo n, p . 292.) "" Cuadra. f. El Diccionario dice:
t Crudo, da. adj. Término del len- "Me}. Manzana de casas." Tal es sin
guaje vulgar que denota el estado de duda la verdadera acepción de la pala-
embargo, somnolencia y torpor en que bra, porque la manzana es un clIadrado
se encuentra el hombre al día siguiente Ó cuadrilongo, y no hay razón para lla-
de una borrachera. mar CUADRA á un solo lado de él, Rivo-
"En el cuarto n'! I vive un zapatero que .... dó (p. 65) sospecha que hay error en es-
se emhorracha domingo y lunes; el martes es- ta parte del artículo del Diccionario;
tá crudo, y el miércoles consig ue obra." (F A- en todo caso, si le hubiere, no sería de la
CUNDO, Casa de vecindad, p. 102.)
Academia Española, sino del que aquí
"y siempre crudo, cuando no beodo." escribe, pues fué quien presentó esta cé-
(PLAZA, El borracho. ) dula en la Mexicana. Verdad es que
2. m. Tela burda de cáñamo que se en el uso común se entiende por CUA-
usa para empacar y hacer sacos. Es DRA el espacio de una calle compren-
voz española, aunque no se halla en el dido entre dos transversales; y como en
Diccionario. La trae Ortuzar. . la nomenclatura antigua cada CUADRA
Venezuda. RIVODÓ , p. 250. tenía nombre particular venía á ser si-
t Crujirse. pro Sentir un frío extre- nónimo de calle. En .los ejemplos si-
mado. Estoy CRUJIDO: cierre Vd. esa guientes me parece que los tres prime-
puerta que ya nos CRUJIMOS. ros .confirman la acepción .del Diccio-
nano.
" i Qué zurra me pegó el viento! "Hasta la salida del puehlo. que creo es la
El frío i cómo me cruje! única, á l.oslados de esta calle cruzan otras de
(G. Musa calldtra,
PRI>: TO, la misma a¡¡chura, las que en distintas cuadras
R omance, p. 273. )
forman dos plazuelas." (Diario dd P. GAR-
Cuaco. m. Entre campiranos, ca- cÉs, p. 322. )-" A un lado y otro ele ésta van
saliendo otras calles de la misma anchura, for-
ballo. mando de este modo cuadras." (B~:AUM()NT,
l Qué le parece á Vd. este maco?" (A slu- CróJZ. dt la Prov. de M irhoacáll, pte. 1, lib. 2,
cia, tomo 1, cap. II; p. 23· )-" Este ataco me cap. 11.)-" Esta [la azotea] se une con las
lo arrenrló, y muy hien aperado me lo man- azoteas de las casas que están en la misma cua-
dó." (Id., p . 25. )-" Dándome generosamen- dra, que no suele ser muy grande, porque son
te este cltaco." (Id. , tom o 1, cap. 6, p. 120.) - muchas las calles que cruzan." (ID., ib.)'"-
"Ahí tengo un Cit(/{'o colorado sangre linda, " Al acaso caminó cuadras y cuadras, sin dar-
que quiero verh en sus manos." (Id., tomo1, se cuenta de las distancias." (DELGADO, La
cap. 12, p. 229. ) - " i Ah qué cuaco tan desen- Calandria, XXIX, I~ ed.)
gañado, much achas!" (Id., tomo 1, cap. 15,
p. 347. )-" Mire, mire, qué lindo C/If1C(l lleva "Dos cuadras la seguí, cuando de un salto .... "
D. Carlitos." (Id. , tomo 1I, cap. 5, p. II6.) (Doll Simplicio, tomo 11, n~ 13. )

" Por más esfuerzos que hicieron Cuadra, por tramo de calle, se halla en el
y á sus cuacos azotaron, Perú (A RONA, p. (34); en Cuba ( PICHARDO,
No sólo no me alcanzaron, p. 108; M ACÍAS, p. 390); en Venezuela ( RI-
Pero ni el polvo me vieron." VODÓ, p. 65), y en el Río de la Plata (GRA-
(Chamba/n, p. 42.) NADA, p. 163.)
CUA CUA

CUADRA, por caballeriza, muy rara Perú. ARO NA, p. 135. Guatemala. BA-
vez se oye en México. TRES (art. Latlceros), p. 359·
t Cuadrante. m. Notaría del cura- Cuajante. m. y f. Que cuaja, ó pier-
to: oficina parroquial donde se llevan de el tiempo en pláticas ociosas.
los libros y se asientan las partidas de 2. También el que cuenta cuajos ó

bautismo, casamiento y defunción. Por mentiras.


estar pró.xima á la sacristía se ponía en t Cuajar. n. fam. Pasar el tiempo
ella el CUADRANTE Ó tablilla de las mi- en pláticas entretenidas. Dícese espe-
sas que debían celebrarse cada día, y cialmente de los escolares.
de aquí tomó el nombre la oficina. Va- "A lo que vamos los más [de los] estu-
diantes á la U niversidad no es á aprender nada
rias calles llevan el nombre del CUA- sino á cuajarun rato unos con otros." (PEN-
DRANTE que en ellas existe ó existía, SADOR, Periquillo, tomo 1, cap. 10, p. 115.)-
como las del CUADRANTE de S. Miguel, " Cuaja todo el año, y se desvela en Agosto y
de S. José y de Sta. Catarina. Setiembre para lograr escurrirse, al través de
un examen fatigoso, al otro curso." (F ACUN-
"En lo interior estaba la oficina que se lla- DO, Vistazos, p. 24.)
ma cuadrante. "-" En una pieza que había
separada con comunicación á dicha capilla es- Cuajilote. (Del mex. quauhxilotl,
taba la pila bautismal y la oficina del cuadran- "arbor ferens fructum similem spicre
t~." (SEDANO, Noticias, tomo n, p. 152.)- maizii." HERN.) m. Fruto del Parmen-
"Al pasar por el cuadrante de la parroquia tiera edulis. árbol de la tierracaliente.
N .... " (Dia rio de México, tomo 11, p. 354.)
_" El día 10 del corriente se vacunaron en Es de unos 16 cents. de largo y 4 de
el cuadrante de S. Miguel 72 niños de am- diámetro, de forma casi cilíndrica, con
bos sexos." ( Id., p. 436.) _" En el madrallte la superficie estriada, de color pardo
un clérigo melancólico, fJensativo, fumando." verdoso y de pulpa fibrosa llena de se-
( DELGADO, A ngelina, IX.)
millas menudas, seca é insípida. Coci-
t Cuadrar. n. Agradar, gustar, con- do toma un color pardo oscuro unifor-
venir. Es acepción castellana; pero era
me por fuera y violado por dentro, se
notable el mucho uso que se hacía de
vuelve jugoso y adquiere un sabor dul-
ella hasta hace poco tiempo, sustituyen-
ce agradable. Así se vende como fruta
do siempre CUADRAR á gustar. Hoy
en los mercados de México. (Farm.
pertenece al lenguaje vulgar.
"Mis conocimientos (no me cuadra decir
Mex., p. 50')
am·istades)." (Diario de México, tomo 1, pá- t Cuajo. m. fam. Plática ociosa yen-
gina 349. )-" Y esto sí que no me cuadra, no tretenida: idea que no se puede llevar
me cuadra, no mI!. cuadra." (DELGADO, La á efecto.
Calandria, VIII.) "Condolido yo, pues, de estas y otras mu-
"N o me cuadra hacerm.e pato." chas aflicciones que he presenciado, me pro-
(G. PRIETO, Musa callejera, puse una idea, ó como dicen, cuajo, para re-
Romance, p. 295.) mediarlas con utilidad mía: digo majo, por-
que á mí me es imposible reducirlo á la eje-
CUADRARSE, agradarse á sí propio, cución." (Diario de 1/1ixico, tomo 111, p. 379.)
envanecerse de sus prendas personales. - " Vaya un cuajo, por ensayito de lo bien que
Se usa para mofarse de la fatuidad de desempeño la función." (Id. tomo IV, p. 126.)
alguno. 2. Horas de recreo en los colegios.
En Venezuela es "lucirse una persona, que- " De dos á tres, cuajo ó siesta . . . . De ocho
dar airosa." (R¡VODÓ, p. 250; MEDRANO, á nueve, cuajo. " (Astucia, tomo 11, cap. 5, pá-
P·3 2 .) gina 112.)
t Cuadrilla. f. Baile de sala, que al- 3. Se toma asimismo por embuste ó
gunos llaman rigodón. mentira inofensiva, acaso por las mu-
" U nas cuadrillitas en el campo." (MORA- chas que se suelen decir en esas plá-
LES, Gallo Pitagórico, p. 163.) ticas.
"Ved qué estiradas! Cuamil. (Del mex. cuahuitl, árbol,
Picando con el pie la polca leve, milli, heredad.) m. Huerta con arbo-
Bailando las cuadrillas desmayadas! leda. En la ciudad de México no se
(G. PRIeTo, Poes.fist., Contra
el gran tonó, p. 87.) usa.
CUA CUA

"Tienen sus cuamilu ó huertas, en que " ,Sólo previne mi cuarta


cosechan caña dulce." (MOTA PADILLA, Hist. y al verla todos se rieron."
de la N. Galicia, cap. XCIV, n. 6.) (ChamóerÍtt, p, 13,)
t Cuándo. Usado á manera de in- Cuba. "Látigo que llevan los caleseros pa-
terjección, sirve para denotar que es ra azotar al caballo." (PICHARDO, p. 109; MA -
imposible una cosa. cí AS, p. 392. )
"Creyendo que yo me había de ablandar ECHAR CUARTA, azotar con ella.
á los gritos del muchacho; pero i CztrÍ1zdo!" " Le echaba cual'la al pobre de mi herma-
(PENSADOR, Quijotita, cap. I. )-" Si lo he sao no á manta de Dios." (PENSADOR, Periquillo,
bido ¡cuándo me sucede! " (FACUNDO, Gen· tom o Il, cap. 11, p, 190.)
tes, tomo IV, cap. 5. )-" ¿ Entrar ese papelu·
cho á mi casa? i Cuándo, padre, cuándo, cuán· Por CUARTA se entiende también una
do!" (D ELGA DO, La Calandria, 11.) soga larga y gruesa, de cuero crudo, que
t Cuánto ha. "N os parece rligno de en los carros y algunos coches de cami-
notarse el uso de cuanto seguido del no se usa como tirante. De ahí viene
verbo haber en la tercera persona del el verbo ENCUARTAR. (V.)
presente de indicativo apocopada, para V. DIOS.
denotar largo espacio de tiempo: ¿ có- "" Cuartazo. m. Azote dado con la
mo van los negocios ,de nuestro amigo? cuarta.
Cuanto ha que no recibo noticias su- "Primer cuartazo al patriota de los ayun -
yas." (RODRÍGUEZ, p. 131.) tamientos." (Diario de México, tomo XVII,
p.647·)
Esta frase es tan usada en México Cuba. PICHARDO, p. 109.
como en Chile; mas pienso que el ha- "" Cuartear. a. Pegar repetidas ve-
ber de Rodríguez es errata por hacer, y ces con la cuarta.
que la frase equivale á cuánto hace/ hace t Cuarterón, na. adj. Hijo de blan-
largo tiempo.
co y mulata, ó vice versa. Ú sase como
Cuapastle. adj. De color leonado sustantivo. Otros llaman así al hijo de
que tira á café. Pipila CUAPASTLE. mestizo y española, y vice versa. (FR.
"Traían mantas pintadas y leonadas, que P. SIMÓN, Not. hist., glosario.)
es señal entre ellos de valiente, que llaman la
Cuba. MACÍAS, p. 392.
color quapachtli. (Descr. de Zempoala, 1580,
MS.)-"Pérdida. Una perrita fina con unas V. CASTAS.
manchas cuajastles en las orejas." (Diario de "" Cuartilla. f. Moneda pequeña. de
México, tomo lll, p. 444. )-" Una perrita fina: plata que ya no corre. Valía la cuarta
es toda blanca, con las orejitas cuapastles."
( Id., tomo IV, p. 344.) - " Paño cuapas/le." parte de un real fuerte, ósea 37S cen-
(Id., p. 462.) tavos del peso.
t Cuaresmal. m. Ejercicio de rezo No TENER Ó NO VALER CUARTILLA,
y sermón que se acostumbra hacer dia- no tener ó no valer un cuarto.
riamente en muchas iglesias durante la t Cuarto. m. Tomando, sin duda, á
cuaresma. redondo en la acepción de completo, co-
"" Cuarta. f. Látigo corto para las mo se ve en Izidalgo redondo, negocio re-
caballerías de silla. Es todo del cuero dondo, llamamos CUARTO redondo á la
que llaman peal. Tiene en el cabo una pieza de las casas de vecindad, cuando
asa ó anillo del mismo cuero, con que no tiene dependencia alguna, ni más
se asegura á la muñeca, y en el otro ex- abertura que la puerta de entrada, y
tremo una pajuela ó tira delgada, que rara. vez una ventanilla.
es propiamente el azote. "El cuartito era l'edondo, y tenía una ventana
"y sirviéndole la pistola de cuarta, apura. que caía á una acequia muy inmunda." (PEN-
ba á su caballo en la cuesta arriba." (Astucia, SADOR, Periquillo, tomo 1 V, cap. 8, p. 110.)-
tomo II, cap. 5, p. 142. ) - " Aquel jinete no lle· "En un cuarto que llaman redondo (que era to-
vaba espuelas; pero sí miedo y cuarta." (FA. da la casa) yacía sobre unos indecentes ban -
CUNDO, Ensalada de Pollos, tomo I, cap. I.)- cos de cama una señora como de veinticinco
"Otro le volvió su pistola, el de más allá su años de edad." (In., ib., tomo IV, cap. 12, pá..
cuarta y su reata." (ID., Gentes, tomo II, ca· gina 154.)
pítulo 13.) , Chile. RODRÍGUEZ, p. 132.
CUA 13 1 CUA

De paso haré notar que el Diccio- le contestaba con esta otra estrofa." (JD., ib.,
nario trae" Cuarto trasero: parte pos- p. 352. )-" En seguida entró en el salón un
gran número de diablos, también cuatezonu."
terior de algunos animales;" y olvidó el ( lll., ib., p. 354.)
delantero, que es la parte anterior. Cuatezonar. a. Suprimir los cuer-
Cuatatán. m. Matalote. Desusado. nos de un animal cuando es todavía
" Ahora que dice de caballos, amigo D. Pe- pequeño, cortándoselos, y cauterizando
pe, dígame: ¿ piensa deshacerse de sus cuata-
lanes?" (Astucia, tomo l, cap. 9, p. 162.)- la herida. Hoy se hace con frecuencia
"Botando sobre la silla como pelota á cada esta operación en el ganado vacuno de
trote del cuatatán." (Id., tomo 1I, C. 3, p. 93.) raza fina, con el objeto de evitar que
* Cuate, tao (Del mex. coatl, cule- los animales se hieran unos á otros.
bra, mellizo.) m. y f. Mellizo, gemelo, t Cuatrero, ra. m. y f. Que dice
mielgo. cuatros 6' disparates. Aplícase á los in-
"Tenían asimismo, que cuando la mujer dios que hablan mal el castellano, y aun
paría dos criaturas de un vientre había de mo- al mismo idioma así estropeado.
rir el padre ó la madre. Yel remedio que el
demonio les daba era que matasen á alguno de " ¿ N o es impropiedad que el indio se ex-
los mellizos, á los cuales en su lengua llama- plique ~n su papel por medio de un castellano
han .eocolla [plural ele cOllatl Ó coa tI] , que quie- cuatrero, y en sunota por el mismo ielioma ya
re decir culebras, porque dicen que la primera puro?" (Diario de México, tomo XIII, pági-
mujer que parió dos se llamaba Coatl,que quie- nas 45,46.)
re decir culebra_ Y de aquí nombraban cule- t Cuatro. m. Barbarismo, solecis-
bras á los mellizos." (M EN DIETA, EIist. Ecles. mo, disparate, gazafatón; especialmen-
Ind., lib. JI, cap. 17.) - " Somos mellizos ó
cuales." (PENSADOR, Periquillo, tomo Ir, ca- te el que sueltan los indios cuando ha-
pítulo 11, p. 191.) blan en ·castellano.
"Si dos niñas juntas nacen " Esta explicación [hecha por indios] de lo
Siempre les llamarán cuatas, que significa la pintura está llena ele cuatros,
y no serán dos gemelas como se ve y como se acostumbra." (REAU-
Cual decimos en España." MONT, Crón. de la P,'ov. de Mich., pte. l, lib.
2, cap. 16. ) - " Tengo á la vista una relación
( SOMOANO, p. 34.)
auténtica .... que aunque llena de cuatros y de-
algunos anacronismos respecto á los sucesos
CUATE Y CUATA se aplica también,
de aquel tiempo, en el fondo tiene sil peso."
como adjetivo, á lo que es doble, como (ID., íb., cap. 18.)
atar,jea CUATA. También, por extensión, cuando se
No TIENE CUATE, expr. fam.: no tie- trata de cualquier idioma extranjero.
ne igual ó semejante. "En fin, aunque á fuerza de trabajo, y
"N o quiero decir eso, sino que de sus fuer- echando mis cuatros [en francés], ya me doy
zas no tiene cuate. (Astucia, tomo l, cap. 13, á entender.' '( D. PABLO DE LA LLAVE, en el
p. 267. )-" Lo que á mí me pasa no tiene cua- Diario de ilféxíco, tomo IlI, p. 147.)
te." (Id., tomo 1I, cap. 7 bis, p. 225.)
El origen de esa acepción de CUATRO
Cuatera. f. Mujer que pare geme- puede ser éste: los indios solían antes
los, y especialmente cuando se ha re- cortarse á raíz el pelo, dejándose sola-
petido el caso. mente dos melenas ó balcarrotas tras de
"Casó con uno de mis hermanos, y ha sa- las orejas, lo cual se usaba entre los más
lido hasta cuatera. ' (Astucia, tomo II, cap. 3,
rústicos y mazorrales, que por lo mismo
P·95 · )
hablaban peor el castellano, y eran lla-
* Cuatezón, na. (Del mex. quate- mados CUATRO orejas.
zon, motilón. MOL.) adj. Dícese del
animal que debiendo, por su especie, " El macho senis tú. . .. le dije [al indio],
indigno, maldito, cua tro orejas." (PENSADOR,
tener cuernos, carece de ellos, natural 6 Periquillo, tomo III, cap. 4, p. 60.)
artificialmente.
"Pérdidas. El día 19 un borreguito blan- "Una indita en su chinampa
co, cua{ezón ." (Diario de lVléxico, tomo III, Cortaba. di versas flores,
p. 340. )-" Los pobres diahlos del salón eran y un indita cuatro o,·ejas
cuatezones." (MORALES, Gallo· Pitagórico, pá- Le hablaba ele sus amores."
gina 351.)-"Otro de los diablos cuatezoJUs (Cojlajojula,..)
CUB 13 2 CUCH

De ahí, CUATRO vino á significar dis- DESPACHARSE CON LA CUCHARA


parate que dicen los indios rústicos, GRANDE: despacharse con el cucharón.
CUATRO orejas. . METER LA, Ó SU, CUCHARA. Meter
Esta denominación no es nuestra si- su cucharada: expr. fam. que el Diccio-
no castellana: "CUATRO OREJAS. fig. Y nario de Autoridades explica así, con-
fam. Hombre que traía guedejas, y lo forme á nuestro uso: "Frase que se di-
demás de la cabeza pelada [pelado?]" ce del que en todo cuanto se habla ó
( Dice.) Viene desde el Diccionario de discurre quiere dar dictamen, interrum-
Autoridades. . piendo á los otros en materias que . no
t Cubeta. f. fam. Sombrero de copa profesa ni entiende." El Diccionario
alta. (art. CUCHARADA) da por equivalente
"El pollo callejero le llama al sombrero al- de esta frase" echar uno su cuarto á es-
to sorbete Ó cubeta, y lo rehusa por ser el dis- padas," que no es lo mismo. .
tintivo de los caballeros." (F ACU NDO, Ensa-
lada dI! Pollos, tomo 1, cap. 5.) " He visto que estos sujetos han tenido quc
representar al convidado de piedra en las con-
V. SORBETE. versaciones de gente instruída, quedándose,
t Cubierta. f. Eufemismo por vaina como dicen vulgarmente. como tontos en vís-
de espada, puñal &c. peras, sin hablar una palabra, y son los que han
sabido tomar mejor partido, que los que han
"Desabrochó el cinturón, y allí dejó la cu- querido meter su cuchara, y salirse de la cor-
bierta y su sombrero, llevándose la hoja des- ta esfera á que han aislado su instrucción."
nuda." (Astucia, tomo 11, cap. 5, p. 140.) (PE!\SADOR, Periquillo, tomo 111, cap. 5, p .
ARAÑAR LA CUBIERTA, fr. fig. y fam.: 175· )
andar en graves apuros, apelar á los Perú. ARONA, p. 139.
últimos recursos para completar el gas- t Cucharero. m. Ladrón ratero.
to de la casa, ó la suma necesaria para Usábase mucho; hoy se oye rara vez_
un pago. Fulano vive siempre ARAÑAN- "En estos socuchos juegan los pillos, cu-
DO LA CUBIERTA. chareros y demás gente de la última broza."
(PENSADOR, Periquillo, tomo 11, cap. 2, p.
t Cuca. f. dim. de Refugio, nombre 36.) _" Cátenme Vds. ya cofrade de semejan-
'de mujer. te comunidad, miembro de una academia de pi-
"y yo también, contestó en voz alta D~ Re- llos, y socio de un complot de borrachos, tahu-
fugio.- Mil gracias, Cuca, dijo Castaños sin res y cuchare,·os." (ID., ib., tomo II, cap. 4,
vacilar." (FACUNDO, Gentes, tom. n,cap. l.) p. 67. ) _" La patente se le pide, y si no quie-
res pagarla, harás la limpieza, so cucharero."
t CUCO. HACER Á UNO CUCO, expr. (In., ib., tomo 11, cap. 5, p. So. )
fam.: burlarse de él, menospreciarle; no Aun noha muchoqtie en todas las ca-
hacerle caso, nulificarle. sas medianamente acomodadas se usa-
"Silbáronle los malditos, que ya se habían
propuesto hacerlo cuco. " (Astucia, tomo J, cap.
ban cubiertos de plata, y los rateros que
12, p. 239.) - " Se hizo tan pública esta ocu- se introducían en ellas, ó los criados, ro-
rrencia, que unas de celos y otras de temor, me baban de preferencia las cucharas, por
hicieron cuco." (Id., tomo 11, cap. 1, p. 17. ) ser la pieza de más valor. De ahí vino
HACER EL JUEGO CUCO, expr. fam.: probablemente el nombre de CUCHARE-
burlarse de alguno, engañarle. RO aplicado al ladrón ratero. Como hoy
t Cuchara. f. Llana, paleta de al- los cubiertos son de plaqué, no inducen
bañil. en tentación las cucharas, por lo cual
Cuba. PrcHARDo, p. 111; MACiAS, p. 398. ha llegado á desaparecer hasta el nom-
Venezuela, R¡vouó, p. 250. R ío de la Plata, bre de CUCHARERO.
GRANADA, p. 168.
MEDIA CUCHARA: el albañil que aun t Cuchi ó Cochi. m. Acerca de esta
no puede trabajar como oficial. palabra que el Diccionario trae como
provincial del Perú, dice Arona (p. 139):
2. fam. Cucharero, ladrón ratero.
"Nombre común y familiar del cochi-
"Preguntaron sus soldados á mis conduc- no en Arequipa, indeclinable, común á
tores que por qué me llevaban. Y ellos respon-
dieron que por cuchara, esto es, por ladrón. " hembra y macho, como todos los de su
(PENSADOR, Periquillo, tomo11, cap. 5, p. 78.) especie. i Curioso sería que esta voz
CUCH 133 CUE

quechua no fuera más que una voz cas- t Cuenta. CAER EN CUENTA deci-
tellana quechuijicada! Oigamos á Gar- mos por caer en la cuenta, y también lo
cilaso: A los puercos llaman los indios dicen en Bogotá (CUERVO, § 340), en
cuchi, y han introducido esta palabra Chile (RODRÍGUEZ, p. 78; SOLAR, pági-
en su lenguaje para decir puerco, por- na 33), y en Guatemala (BATRES, pá-
que oyeron decir á los españoles coche, gina 155). No parece del todo conde-
coe/le, cuando les hablaban." La cita es nable nuestra omisión del artículo. El
de la Primera Parte de los Comentarios Sr. Cuervo aduce en favor de ella un
Reales, lib. IX, cap. 19. Markham cree pasaje del Fray Gerundio/ si bien se in-
tam bién que es palabra quichua: "Pig. clina á creer en una errata. Pero Solar
Cuchi," y lo mismo Rodríguez (p. 109), . trae otras dos citas del mismo autor,
sin duda porque no recordaron el pa- una del Fray Gerundio y otra del Gil
saje de Garcilaso, que es terminante. BIas. Por último, el Diccionario en su
De igual manera vemos que en Oajaca 1 1 ~ edición usó Caer en cuenta (artícu-
llaman al puerco me/ti, y en Michoa- lo ACORDAR) Y en la 1 2 ~ añadió el ar-
cán cuche. Imposible es que la palabra tículo.
quichua corriera tanto. No se trata, HACER DE CUENTA oímos muchas
pues, de un provincialismo, sino de una veces por hacer cuenta ó la cuenta.
simple abreviación de cochino, que se "Si se hace de cumta que hay más bandas
usaba y usa como vocativo para llamar- en las barrigas de los militares que . .. (Mo-
RALES, Gallo Pitagórico, p. 12. ) - " Hace de
le ó estimularle, y que por haberla oído cuenta que lo mete en un azar más contingen-
de los españoles creyeron los indios en te que el de la lotería." (ID., ib., p. 81.)-
varias partes que aquel era el nombre "Elaz de cuenta que ya estoy en Santa Paula."
de un animal para ellos desconocido. (ID., ib., p. 553.)-"EI sacerdote procedió
si allí estuvieran todos juntos. y hacia de
Si los mexicanos le llamaron coyametl como cuent,¡ que en cada rincón estaba, cuando me·
fué porque ya conocían con ese nom- nos, uno." (FACUNDO, Mariditos, cap. 7.)
bre al pecan', animal bastante parecido Este yerro corre asimismo en otras partes de
al jabalí. (HERNÁNDEZ, Hist. quad., la América, pues le condenan en Bogotá Cuer-
vo (§ 382 l, en Guatemala Batres (p. 3 19), l'
cap. XXV.) en el Perú Arona (p. XXI).
En Guatemala llaman al pecari coche DAR CUENTA CON un oficio ú otro
de monte. (BATRES, pp. 179, 180.) documento es frase muy usada en las
t Cuchilla. f. Entre agrimensores y actas de las corporaciones, para expre-
labradores, faja de terreno más angos- sar que el secretario leyó aquel escrito
ta por uno de sus extremos, que por el ó comunicó en extracto su contenido.
otro. Entre sastres y costureras, CUCHI- Cuervo (§ 376) la califica de mal peca-
LLO, 2 ~ acepo do y desatino, porque debe decirse de.
t Cuchufleta. f. Cierto bizcocho. El hecho es que el con está muy gene-
"Rabía consumido algunos platones col- ralizado, y sin duda se ha introducido
mados de cztt·hzeJletas.. •. " (FACUNDO, Chu- para evitar el equívoco á que da lugar
cho, tomo 1, cap. 7.) el de, porque dar cumta de una cosa es
V. SOLETA. PUCHA. dar fin de ella, destruyéndola ó mal gas-
Cueitl. (Del mex. meitl, saya, falde- tándola. Los secretarios escrupulosos
llín, faldillas ó naguas. MOL.) m. Ena- evitan el escollo escribiendo en sus ac-
gua que usan las indias montaraces. Es tas, que leyeron ó presentaron tal do-
un simple pedazo de tela que se lían á cumento.
I'a cintura y llega poco más abajo de la Guatemala. BATRES, p. 251.
rodilla. Cuentachiles. m. fam. Cominero,
Hoy ya no se oye esta voz. refitolero: el hombre que se entremete
.. Estas mantillas ó faldellines llaman cueitl.
en las menudencias de su casa que son
- Traen un género de faldellín, que llaman propias de mujeres.
cueitl,queles llegarle lacinturaabajo." (Descr. En Cuba dicen Cazueit'ro. (PICHAROO,
de Ameca, 1579, MS.) p. 83; MACÍAS, p. 308.)
CUE 134 CUE
t Cuentista. m. Diestro en hacer gina 139. Ecuador. Mmzs. de la Acad. Ecuat.,
cuentas. tomo 1, p. 6S. Venezuela, R¡VOIlÓ, p. 66. Es-
te au tor dice: "Es tan bueno como azotaina.
2. Aficionado á referir cuentos ó anéc- Es una metonimia ó trasnominación, pues con
dotas. un cuero, ó sea una correa, ES QU E se ejecuta
Cuento. QUITARSE DE CUENTOS, fr. la acción." O sobra el es que, Ó si se le quiere
conservar, habría que decir es con lo que.
fam . : quitarse de enredos.
t Cuero. DE CUERITO Á CUERITO,
t Cuera. f. Especie de sayo ó levita expr. fam.: del principio al fin de un li-
larga de cuero que usaban antiguamen- bro, como quien dice, de un cuero á
te los soldados presidiale5 de la frorite- otro de la pasta, que en lo antiguo so-
ra, y también los vaqueros. lía ser de pergamino. En otro tiempo se
" Los vió con cueras de mangas aj uSladas, dijo de tabla á tabla, según cita de Or-
calzón, botas y zapatos." (B~:ALJMONT, Crin.
de la Prov. de Mich., pte. 1, lib. 2, cap. 11.) tuzar (p. 300 ), Y con razón, porque las
tapas de los libros solían se!' de tabla, y
"Ya al punto de la cuera me divorcio,
Dice, y se pone el frac, i qué desvarío! " no de cartón como ahora.
(G. PRIETO; Poes. fest. Contra "Sé la doctrina de cuerito á cuerito." (PEN-
el gran tqno, p. 94.) SADOR, Quijotita, cap. 13. )-" Es tamhién in-
dispensable que aprendas el arte de capite ad
2. Látigo ó azote muy tosco para ca\cem, de cueri!o á cuerito." (Diario de Mi-
arrear bestias de tiro. xico, tomo II l, p. 3°3.)
Cuerazo. m. Azote dado con ins- "i Oh! i Muchacho estudioso!
trumento de cuero. De ctu,'ito á cuerito
" A las ocho, que se dió la voz de ximotla- Los latinos se sabe! ·
malo (vamos á comer), ya me había aplicado (M. PEREDO, Effi" dd año.)
Bartolomé tres cuerazos de lo linno. "-" Ya ECHAR CUERO. Azotar.
me ardían las nalgas de los cuerazos." (Astu-
cia, tomo 1, cap. 13, p. 271.) Cuerpazo. m. Corpazo.
Cuba. PICHAR 110, p. 111. Ecuador. CEVALLOS, p. 52. V. CUERVO,
t Cuerda. CORRER POR CUERDA SE- § 207,208.
PARADA. Gobernarse, regirse un nego- t Cuerpo. CUERPO COLEGIADO lla-
cio con independencia de otro. Dícese mamos al que se forma de individuos
en especial del incidente de un juicio que resuelven los negocios por vota-
cuando se sigue aparte, y á veces en ción, y cuyos acuerdos obligan á quien
otro tribunal. Por extensión se usa pa- corresponde, según el caso; á diferencia
ra advertir á un interlocutor que la es- de aquellos agregados de personas en
pecie que introduce no debe tomarse que las unas no se sujetan al parecer
entonces en consideración, por perte- de las otras, ni ejercen autoridad. Un
necer á otro asunto, y no tener conexión Ayuntamiento es un CUERPO COLEGIA-
con el que de presente se trata. DO: no lo son el CUERPO diplomático, y
"Bien pocos años había, cuando escrihía, el CUERPO de baile.
que corría la Provincia del Santo Evangelio "Ni somos periodistas, ni estamos discu-
por cuerda separada de la de Michoacán." tiendo algún asunto en cuerpo coleg·iado." (Mo-
(BE:AUMUNT, Crón. de la Prov. de Mich., par- RA LES, GI/l!o Pitagórico, p. 139. )-"Tudo cuer-
te 1, lib. 2, cap. 20. ) po cole,~'iado que pretende apoyarse en el en·
Cuereada. f. fam. Azotaina. tusiasmo, en el patriotismo y en el deseo del
bien procomunal, está condenado á sufrir en la
Cuerear. a. Azotar con correa 6 época que atravesamus sustanciales transfor-
pedazo de cuero. maciones." (FACUNDO, El Aseo, la Urbani-
"Conforme iba reparando dad &c., p. 153.) -" Las múltiples atenciones
Lo cuereaba con rigor." de que está rodeado ese cuajo colegiado [el
Ayuntamiento]." (lo., Vistazos, p. 186.)
(Chamberin, p. 7.)
DEJAR EN EL CUERPO, exp. fig. yfam.;
Ecuador. CEVALLOS, p. 51, Y Mons. de la negarse á recibir la obra contratada con
Acad. Ecuat., tomo 1, p. 68. Guatemala. BA-
TRE:S, p. 193. un artesano. Me mandó hacer una me-
Cueriza. f. Cuereada, azotaina. sa,y me la DEJÓ EN EL CUERPO.
Bogotá. CUERVO, § 762. Perú. ARONA, pá· QUEDARSE EN EL CUERPO. No 10-
CUE 135 CUI

grar la venta de una cosa. Compré mu- Según Pichardo (p. 112)" CUICO, CA.
chos ejemplares de la obra: vendE ltllOS vulgar," es" Apodo ó tratamiento bur-
pocos,y los demás SE ME QUEDARON EN lesco, aplicado á los mexicanos del bajo
EL CUERPO. pueblo." Macías (p. 402) dice que ya
Cuerudo. m. Que usa vestido de no tiene 11S0 al presente. V. RODRÍ-
cuero, como algunos vaqueros, mozos GUEZ, p. 134.
de estribo y soldados. Cuidado. SALIR DE SU CUIDADO,
"Ya está la comida en la mesa, dijo un cue- exp. muy usada, por más decente, en
rudo, asomando la cabeza por la puerta de la vez de parir.
sala." (A.stucÍa, tomo I, cap. 12, p. 231.)-
" Perseguida por cuatro ó cinco cuerudos que "Cuando las mujeres están próximas á sa-
le disparaban sus carabinas." (Id., tomo 1, ca- l¡" de su cuidado, el marido esparce ceniza en
pítulo 15, p. 363. )-" Entré al pueblo seguido el suelo á corta distancia de la casa." (I LLMO.
de mis dos cuerudos." (Id., tomo II, cap. 1, GILLOW, Apuntes IIistóricos, p. 2°9.)
p. 33. )-"AI otro día marcharon .... seguidos t Cuidadora. f. Criada que cuida
de ocho cuerudos con las mulas de avío." (Id., y sirve á los niños: doncella que sirve y
tomo II, cap. 13, p. 389.)
Cuete. m. Pronunciación vulgar de acompaña á una señorita.
cohete. Lo mismo cuetero por colletero. " La cuidadora le hizo entender que todo lo
debía al capitán Castillo." (PAYNO, Pepita, n.)
Según Cuervo (~ 88) en Asturias se dice
también cuete. Ecuador. CEVALLOS, p. 52. Cuilote. (¿Del mex. quryotltallo de
ORTIlZAR, p. 100. yerba? MOL.) m. Vara seca, más ó me-
t Cuetzale. m. Este pájaro ha me- nos gruesa, que sirve para formar pare-
recido al Diccionario dos artículos: uno o des de chozas, que luego se embarran,
con el nombre de CUETZALE, y otro hacer setos, y también zarzos que en
con el de Quetzale. Salvá reprodujo am- climas calientes sirven de cama.
bos; pero el primero debe desaparecer. "Formóse en una de las extremidades, con
Todo el mundo dice quetzale ó más cuilotes secos, una especie de cama." (R. BÁR-
bien quetzal, derivado del mexicano CENA, Noche al raso, V. p. 85. ) - " Le hizo su-
quetzalli, "pluma verde, larga y rica" dar frío y cernerse en la cama de c/ti/otes."
(MOL.), como son las de la cola de esta (ID., ib., p. 87.)
hermosa ave que los mexicanos estima- Cuino. m. Nombre que se da en
ban mucho. México á los cerdos de una raza de me-
* Cuicacochi. (Mal pronunciado nos cuerpo que la ordinaria, los cuales
vulgarmente cuitlacoche. Del mex. cui- tienen la particularidad de ser gordos
catl, cantar, y cochi, noche, oscuridad, desde que nacen, se conservan lo mis-
sueño: canta-de-noche, cuando los de- mo durante el crecimiento, y con gran
más duermen.) m. Ave canora, algo facilidad adquieren gordura extraordi-
menor que el tordo, con las plumas del naria, y tanta, que los criadores procu-
pecho y del vientre amarillas, y las de- ran impedirla en las hembras, para que
más grises ó negras. no se esterilicen.
Cuico. m. Guarda ó agente de po- ESTAR HECHO UN CUINO, expr. fam.,
licía. Es palabra injuriosa, y ya poco estar uno sumamente grueso.
usada. Viene, según algunos, de la voz Cuitlacochi. (Del mex. cuitlaco-
mexicana cuicatl, cantar ó canto, por- chin: mazorca de maíz degenerada y
que esos agentes denuncian las infrac- diferente de las otras. MOL. De mitlatl,
ciones de los reglamentos de policía, excremento, y coclzi, negro, oscuro; me-
por lo cual la plebe los considera como tafóricamente.) m. Hongo ó excrecen-
soplones ó chismosos. cia de color oscuro y aspecto repugnan-
" i Pobre de ti si lo denuncias, ó haces que te que nace dentro de la mazorca del
vengan esos .cuicos de la Diputación á cogerlo, maíz y á expensas del grano. Sirve de
porque no dilatarás tres días en morir cosido á
puñaladas!" (PAYNO, Fistol, tomo II, capí- alimento, aunque es nocivo, á lo menos
tulo 12.) cuando está c'rudo, .pues sus propieda-
V. AGUILITA. des son semejantes á las del cuerneci-
CUJ CUR

llo de centeno. (Farm. Mex., v. Hui- dió un macho prieto con una culera en el lo_
mo." (Diario dI! México, tomo 1, p. 204.)
tlacoche, p. 70')
t Cuja. f. Abrigo de un fardo, en par- t Cultivador. m. Instrumento de
ticLllar cuando está suelto. agricultura muy usado ahora para qui-
t Culebra. f. Funda de cuero en for- tar yerbas y remover la tierra. Hácense
ma de tubo, que rodeada á la cintura de div~rsas formas, y su principalobje-
sirve para llevar monedas. · to es excusar trabajo manual, sustitu-
"Compró una clllebl'a que llenó de onzas." yéndole con el de bestias.
(FACUNDO, Gmtes, tomo 1, cap. 3.) Cumplidura. f. ant. Complidura:
CULEBRA DE AGUA. f. Manga, bom- calidad ó medida conveniente ó corres-
ba, trompa de agua. Hoy se le llama pondiente.
también tromba (del fr. trombeJ, voz "y el remedio que para las dichas enferme-
que no se halla en el Diccionario; y por dades tienen es una raíz de un palmo de cmn-
lo común CULEBRA, sencillamente. plidura, y no le saben el nombre." (Descr.
de Amula, 1579, MS.)
"He descrito también en esta Miscelánea
algunos grandes meteoros, como la tempestad Cuotidiano, na. "Es forma tan
y las culebras de flliua, según el aspecto que buena y correcta como cotidiano : aque-
presentan en algunas comarcas de la Repúbli- lla no consta en el Diccionario en su
ca." (L. DE LA ROSA, Misc. de art. desc,'ip., lugar alfabético; pero sí se la encuentra
introd. p. I.) _ e l Quién se persignó devota-
mente, creyendo que había aparecido en el cie- en la definición' de pitama." (RIVO-
lo una Cltlebm de agua." (G. OBREGÓ:-<, Mé- DÓ, p. 140.)
xico viejo, p. 336. ) Salvá considera anticuado á cuotidia-
Culebreo. m. Acción y efecto de ?lO. Todavía se usa, y le preferimos co-
culebrear: marcha ondulada é irregu- mo más conforme á la etimología. Or-
lar, de una tropa, procesión, comiti- tuzar dice que" tiende á revivir."
va &c. Cuotizar: a. En lenguaje fiscal, se-
" De allí el culeln-eo de la línea. que apenas ñalar á cada contribuyente la cuota, cu-
ponía moderar la constante trompeta del irri-
tado pedagogo." (S. POLO, La Bolfl, cap. !.) po ó parte de un impuesto directo que
t Culebrón. m. Nombre burlesco le corresponde pagar.
2. Hacer lo mismo con las personas
que se da á una pieza de teatro dispara-
tada, particularmente si se ha buscado que se juntan para organizar una diver-
en ella el efecto por medio de inciden- sión y costear los gastos. Úsase enton-
tes estrepitosos y escenas truculentas. ces como pronominal. Se CUOTIZARON.
El Gran Cerco de Vima era un CULE- V. MATANCERO.
BRÓN. t Cupo. m. Cabida. Estos barriles
" ¿ Esperpento es lo mismo que culebrón? son de más cUPO que los otros.
-Sí, señor.-¿ Y Cltlebrón y esperpento quie-
re decir .... - Una comedia mala." (FACUN- Cura de J alatlaco. Personaje pro-
DO, Isolina, tomo 1, cap. 7.) verbial, que es el tipo del que se aflige
Culeca. adj. f. Corrupción ó metá- y acongoja por cuidados ajenos que na-
tesis de clueca/ muy usado. da le importan. En dos . Estados de la
"Sabe cuando está culera la gallina." (PEl\'- República hay pueblo llamado Jalatla-
SADOR, Quijotita, cap. 13. ) co, y el nombre parece haberse eiegido
Bogotá. CUERVO, § 672, quien asegur~ que adrede, por el equívoco á <lue se pres-
es usano también en Aragón. Ecüador, Cr.v A- ta, como compuesto de jala, del verbo
LLOS, p. 52. Cuba. PICHARVO, p. 116. Gua- jalar, que en estilo familiar significa co-
tenZflla. BATRES, p. 194.
ger, estirar, sacar; y de tlaco, moneda
t Culera. f. Tumor canceroso ó es- antigua de cobre: como quien dice, co-
pundia que se forma en el espinazo de
dicioso, aficionado al dinero.
las caballerías por habérseles asentado
"Mi buen tío era el cura de Jalatlaco que
la silla ó albarda. Es bastante común habéis oído nombrar varias ocasiones en este
y de mala cura. • reino. Se apuraha por lo que no debía, y aun
" El dí~ 9 del presente Noviembre se per- los cuidados más ajenos lo tenían macilento y
CUR 137 CUZ
estenuado." (PENSADOR, Catrín, cap. 2, pá- está en estado de sufrir, que en llegando á criar
gina 186.) alas, levanta el vuelo, se substrae al dominio
de los que así lo han tratado, se entrega á rien-
"Esos cuidados <J.a suelta á sus pasiones, y se pierde sin reme-
Le dieron muerte al cura dio. A estos muchachos conocen todos con el
De Jalatlaco." nom bre de curtidos. ¿ N o es verdad? ¿ N o co-
(Do1l Simplicio, Nov. 21, 1846.) noces á algunos de los que se dice: ya ~te no
le hace caso á los azotes, ya está curtido?"
POR MÍ Y EL CURA TODA LA CUENTA (PENSADOR, Quijotita, cap. 2. )-"Y como
ES UNA, expr. fam. que equivale á "na- muchacho curtido, que le va repugnando ir á
la escuela, así llego á mi casa." (Astucia, to-
da tengo que ver con eso, nada me im- mo 1, cap. 15, p. 329.)
porta."
"Sigan su diversión y derrenguen mulas, "Al tísico esposo
que por mí y el cura toda la cuenta es una." Cu1'tido le tiene."
(Astucia, tomo 1, cap. 13, p. 267. (G . .J?f-IETO, Pou.fist.,
"7 Letrilla, p. 75·)
Cursiento, tao adj. voz baja. Que
padece despeño ó diarrea. Custodiato. ni: Oficio del custo-
"Con tan bonito método lograron verme dio, y. tiempo que dura.
dentro de pocos meses cursiento, barrigón y "Después de la muerte de este venerable
descolorido." (PENSADOR, Periquillo,tom. 1, siervo de""Dios, el venerable Fr. Jacobo de
cap. J, p. 9. ) Testera, su sucesor en el clIsiodiato del Santo
Evangelio de México, gobernó con menos con-
Cursilería. f. Hecho ó dicho de tradicción." (BEAUMONT, Crón. de la Prov.
cursi. de Mich., pte. 1, lib. 1, cap. 27. )
"Las cursilerfas y el furor bélico de la de CutÓ. (Del fr. couteau.) m. Especie
Jurado daban al muchacho mucho que hacer
y que reír. . .. . " (DELGADO, La Calandria, de sable corto y curvo que solían usar,
XXXI!.) pendiente de dos cadenillas, los oficia-
Curtido, da. adj. Sonrojado, enco- les de marina, y los caballeros que asis-
gido, avergonzado. tían de uniforme á bailes ó á otras con-
"Me quedé yo solo y curtido entre los frai- currencias. Alcancé todavía á oir el
les, y como suele decirse, rabo entre piernas nombre en boca de algunos ancianos:
y como perro en barrio ajeno." (PENSADOR, hoy ha desaparecido. Terreros, por su
P eriquillo, tomo 1, cap. Il, p. 138.)-"Len-
cho estaba uno ó dos días muy mrtido hojean. propensión á generalizar las definicio-
do e! libro." (A stucia, tomo 1, cap. 1, p. 8.) nes, le hace sinónimo de sable/ y en el
- " Volver á la casa como perro mojado, curo artículo de éste, dice: "Algunos suelen,
tido y avergonzado." (Jd., p. 20. )-" Con per- sin necesidad y con afectación, decir
miso de Vds., respondió aquel hombre, muy
curtido." (Jd., tomo 1, cap. 9, p. 166.)-"Se- couteau, pronunciando cutó."
ñor, le contesté muy curtido." (Jd. , tomo 1, "Ninguna persona ... pueda... cargar ar-
cap. 13, p. 269. )-" Adiós, Palma, le respon· mas blancas cortas, como son puñales, tercia-
dió muy curtido." (Jd., tomo 1, cap. 14, pá- dos, clttoes, bayonetas, xiferos, rejones, veldu-
gina 306. )-" Yo, respondió el nombrado, pre- ques, mojarras, almaraclas ..... " (Bando dd
sentándose muy curtidb." (Id., tomo 11, cap. 4, Virrey Bucareli, 14 de Abril de 1773, apud
p. 10 7.) BELEÑA, Autos Acordados, tomo 11, p. 59.)-
" Quien supiere de un terciado 6 cutó con guar-
Se le hall?- también en acepción casi nición de plata, y vaina con brocal y contera
opuesta, que se relaciona con la 3~ de de lo mismo .... " (Diario de México, tomo 1,
Curtir, pues se aplica al muchacho que p. 84. )-" Esta conmoción y gritos que todos
á fuerza de castigos ha llegado á perder daban hizo que saliese de! interior un compa-
ñero mío armado de un (titó." (Jd., p. 142.)
la vergüenza, y por eso se extravía. - " Pérdidas. Un (utó con puño de ágata."
"La experiencia diaria enseña que el mu- (Jd., tom o IV, p. 414:)-" Un (utó con puño
chacho muy regañado y muy golpeado, lejos torneado blanco." (Id., p. 462. )
de aprovechar lo que se quiere, por lo ordina-
rio sale flojo y sinvergüenza y abandonado: al
Cuzca. f. Ramera descocada y pro-
principio teme mucho y se atolondra, después vocadora.
teme menos y se descuida de propósito, y úl- "Esta es una cuzqtlilla conocida y común,
timamente no teme nada, odia á sus verdugos, hija del difunto maestro Simón, que tenía su
y se hace el ánimo de no complacerlos en cosa barbería ó rapaduría en la plaza del Volador."
alguna porque ellos se lo mandan, y t:!sto lo ( PENSADO R, Ca trín , cap. 2, p. 218.) _" Era
lleva á efecto á costa de su pellejo, mientras no menos que marido de la cuzca que llev6 mi
18
CUZ CHACH
amigo." (ID ., ¡b., cap. 10, p. 23S.)-¿No te tuida." (Id., tomo JI, cap. 2, p. 57· )-" ¡Tener
basta ser una cuzca disoluta, sino que quieres yo que ocultar á esa maldita cUZca!" (Id., to-
echar la culpa de tus liviandades y picardías á mo 11, cap. 6, p. 174. )-"Mal rayo la parta por
UD hombre tan virtuoso y tan honrado?" (ID., cuzca, y á mí por tonto." (Id., p. 181.)
Quijotita, cap. 10.) _ " Buscar las ruzquillas, Cuzco. m. Laminero, goloso: que
hallarlas, y persuadirlas á que viniesen .... fué .
obra d.e un momento." (lo., Periquillo, too gulusmea. Perro cuzco, perro alcucero.
mo IV, cap. 7, p. 100.) _ " Las cuzrns maldi- 2. Entremetido, amigo de averiguar-
tas los habían dejado incodiciables." (ID., ib., lo todo.
tomo IV, cap. 8, pág. 103. )-" ¡ Malditas sean
esas cuzcas que son la ruina de más de cuatro Cuzquear. (De . cuzca.) n. Andar
jóvenes incautos! - Estuyo en la casa de una la mujer perdida provocando á los que
cuzca largo rato." (Astucia, tomo 11, cap. 1, encuentra.
p. 46. )-" ¡ Pobre cuzca ! la he de hacer expiar 2. (De cuzco.) n. Gulusmear: andar
su crimen.-Cuanto se proponía hacer para
castigar á esa maldita CUZCtl." (Id., p. 47.)- mirando todo con excesiva curiosidad.
"Antes de irse del pueblo estuvo en la casa de Poco usado.
una cuzca.-¿ Quién te parece que haya sido "Lo restante del día, que lo pasamos en vi-
esa cuzca que ha hechizado á Alejo?" (Id., sitas y andar calles, me anduve yo cllzqueando
p. 48. )-" Con falsas caricias, men tidos hala- y rascando." (PENSADOR, Periquillo, tomo 11,
gos, y todas las alimañas de una cuzca pros ti- cap. 3, p. 41.)

eH
t Chabacano. m. Albaricoque y al- Chacualole. m. Dulce de calabaza,
baricoq uero. (SAL V Á.) hecho con panocha ó miel prieta.
" Andaba con todas, saltando como una ca- " Las calabazas toman proporciones colosa-
bra, y trepándose á los árboles con más des- les en Noviembre, para el chacualole de los
treza que una ardilla, para tirarles á las niñas muertos." ( FACUNDO, Mariditos, intr.)
los chabacanos más grandes y las peritas más Chachacuate. (¿ Del mex. chacha-
maduras." (PENSADOR, Qu!/otita, cap. 15.)
_" Cuándo concluía el reinado del trompo y fjuachtic, cosa áspera? MOL.) adj. Lo
comenzaba el de los huesos de chabarn1U', el mismo que cacarizo; hoyoso de virue-
piso y el burro." (MrcRós, Ocios y Apuntes, las.
p. 15.)- ALCEDO, Vocabulario. "Nada me supone que tu rostro esté cha-
Chaca. f. Nombre que el vulgo da- chacuate: así me gusta." (Astucia, tomo II,
ba al chacó. cap. 3, p. 68.)
"La chaca levantada hasta media mollera." "" Chachalaca. (Del mex. chacha-
(Astucia, tomo 11, cap. 9, p. 296.) chalaca ó e/tachalaca / parlar mucho ó
"" Chacuaco. m. Horno pequeño gorjear las aves: chp chalaca1li, parlero
para fundir metales. así. MoL.) f. Ave de México del tama-
2. En el Estado de Morelos se da es- ño de una gallina común: tiene las plu-
te nombre á las chimeneas de las casas mas de la cabeza y del cuello pardas:
de calderas. las del lomo y parte superior de las alas
3. En la California hallamos la voz ¡¡.ceitunadas: blancas las del vientre y
en otro sentido. patas: las de la cola muy largas, an-
"Aplicaban al enfermo en la parte llagada chas, verdes tornasoladas, y amarillen-
ó condolida el chacuaco, que es un cañuto de tas en la extremidad: no tiene cresta ni
piedra negra durísima, y por él chupaban unas
veces, y otras soplaban con gran fuerza, cre- barba: sus ojos son rojos, sin pI urna nin-
yendo que extraían ó ahuyentaban la enferme- guna en el contorno: su carne es muy
dad. A veces llenaban el cañuto de tabaco ci- sabrosa: cuando está volando no cesa
marrón ó silvestre; y encendido éste hacían de gritar desaforadamente, y de ahí le
la misma maniobra de chupar y soplar con el
humo. " (Noticia de la California, tomo 1, pá- viene el nombre.
gina 1I I . - V. además tomo 1, pp. 113, II 7; "Millares de tordos. y de chachalacas, con
tomo IT, p . 393.) su plumaje negro y más brillante que la seda,
CHACH 139 CHAL

volaban formando en el aire figuras fantásticas S. Bernardo, contra el chalmíst!e . .. Se eligió


y caprichosas." (PAYNO, Fistol, tomo In, ca· . por patrón de la salud de nuestros reyes, y por
pítulo 9.) . el chahuistle que cae al trigo." (Id., 1699, to-
2. meto Persona locuaz. mo n, p. 232. )-" Desde entonces se conoció
nueva plaga en los trigos, que se llama chahuíx-
"¿ Adónde anda esa chachalaca de Camila?" tle." (MOTA PADILLA, Híst. de la N. Gali-
(Astucia, tomo 1, cap. 11, p. 217.)
cia, cap. LVII, n. 3. )-" En el reino llaman
Costa Rica. FERRAZ, p. 41. En Guatema- chahuistle á esta enfermedad que acomete á
la dicen chacha. BATRES, p. 196. las plantas, arruinándolas y haciendo que los
t Cháchara. f. Baratija : chuchería, jugos se transpiren y [armen en la superficie
adornito, comunmente de poco valor. el polvo de color de ocre. Así dicen chahuís-
"Esta caja me servía para guardar cha- tle en los trigos á lo que Plinio llama erugo."
charitas." (Astucia, tomo 1, cap. 3, p. 90.) (ALZA TE, Gacelas de Literatura, 24 de Mar-
- " Su caballo rosillo . ... y porción de cha- zo, 1794. )-" En lo general se cree que el cha-
charitas." (Id., tomo 1, cap. 5, p. 101.)- huíztle (palabra mexicana) son unos insectos
"Cargaron con el Gavilán ensillado y en- que dañan á la planta. Yo he procurado des-
frenado, y otras chácharas de D. Luciano." engañarme haciendo competentes observacio-
(Jd., tomo 1, cap. 9, p. 180.)~"Compraron nes. Lo que puedo asegurar es que puesto
fruta y algunas cháchams de mercería." (Id., aquel polvo en un excelente microscopio, no
tomo 1, cap. I1, p. 220. )-" Sí, Garduño, ven- se distinguen más que unos cuerpecillos de
gan esas chácharas." (Id., tomo 1, cap. 14, figura oval, con muy corta diferencia en el ta-
p. 299. )-" U na canastita de costura hecha de maño, sin movimiento y sin los miembros ne-
cerda y abastecida de mil chacharita.r muy cu- cesarios para la nutrición, mutación de lugar
riosas ." (Id., tomo 1, cap. 15, p. 360. )-"Pro- &c., cosas tan necesarias á los vivientes. El jui-
bó á ser cajista, repartidor, revendedor de chá- cio que tengo formado es que la abundancia de
c11ams, mite en el teatro." (FACUNDO, Maridí- humedad chupada por los tubos capilares de la
tos, cap. 3. )-" D. Pedro estaba preparando á planta es la que rompe dichos tubos y se ma-
la sordina .... algunas [compras] de sorpresa y nifiesta afuera, como la goma ó resina en los
de ohsequio á su hija Mercedes, como por ejem- árboles . ... Este juicio que tengo formado del
plo, una vajilla, unos aretes y otras chácha- chahuiztle puede no ser del todo cierto." (lo.,
ras." (Iv., Chucho, tomo 1, cap. 3. )-" Esta- Obsen'. Jlleteorolríg., 1770, p. 3. )-" Bobadi-
ba persuadido de que la bella mitad del género lla seguía hablando del frío y del calor, de las
humano es una colección de cháchams para re- últimas elecciones municipales en Chalma, y
galo del hombre." (ID., ib., tomo n, cap. 7.) del chahuixtle recién caído á sus sementeras."
- (ID. Corríllo en el Olimpo, p. 58.) (R. BÁRCENA, Noche al raso, n, p. 42.)
Hay tamQién CHÁCHARAS de valor. CAERLE ·Á UNO EL CHAHUISTLE: fr.
" A retes de brillantes, anillos, hilitos de fig. y fam.: sobrevenirle enfermedades
perlas .. . . y ckacharitas de valor." (Astucia, y desgracias que le han puesto débil y
tom o 1, cap. 5, p. 95·) abatido.
V. BARILLERO. CHAPETA. PLATÓN. '*' Chalate. m. Caballejo pequeño y
Chile. RODRÍGUEZ, p. 139. fiaco; matalote.
Chagolla. f. Moneda falsa. Dícese Chalchihuite. (Del mex. chalchi-
también de las cosas despreciables en uit!, esmeralda basta. MOL.) m. Hay
su clase. Poco usado ya; pero estuvo dudas acerca de lo que realmente en-
en boga hace medio siglo, con motivo tendían por CHALCHIHUITL los indios
de la escandalosa falsificación de la mo- de Nueva España. Unas veces se to-
neda de cobre, que entonces se hacía. ma como nombre propio de una piedra
. Chagollero. m. Fabricante de mo- verde, que se cree haber sido el espato
neda falsa de cobre. fiuar: otras como genérico de diversas
"Se dirigió violento para la cueva de los piedras. De todos modos, los indios es-
chagolleros." (Astucia, tomo 1, cap. 4, p. 69.)
timaban y usaban mucho el CHALCHI-
Chahuistle. (¿Del mex. chiauiztli, HUITL.
humor? MOL.) m. Cierta enfermedad "N o dejé de apañar de una petaquilla que
de las gramíneas. allí estaba cuatro chalchihuies, que son piedras
"Después del eclipse de 30 de agosto, ca- muy preciadas entre los indios." (BERNAL
yó en los trigos y maíces una plaga que llama- DIAZ, Hist. zlerlÍ., cap. 128. )-"Algunos traían
ron chahuistle, que era un gusano en la raíz, chalchihuitl, que quiere decir piedra precia-
con que fueron las cosechas cortísimas." ( Dítl- da." (Descr. de Ameca, 1579, MS.)-"Hay
río de ROBLES, 1690, tomo JI, p. 72. )-" Miér- mucho oro y plata, y todos los metales y pie-
coles 13 se publicó por patrón de esta ciudad dras de muchas maneras, en especial turque-
CHAL CHAM
sas, y otras que acá se dicen chalchihuitl: las taso Era traje favorito de guerrilleros y
fin.as de es tas son esmeraldas." (MOTOLINIA, . bandidos.
Hist. ddos Ind. de N. Esp., trato lII, cap. 8.)
_" Hay otro gé nero de piedras que se llaman "Aquel de la chamarra con agujetas, som-
quetzalchalchivitl: las buenas de estas no tie- brero blanco galoneado y calzoneras envi na-
nen mancha ninguna y son trasparen tes muy das, es el cabecilla de los del rumbo de Ame-
verdes . . . Hay otras piedras que ll aman chal· ca." (Astucia, tomo 1, cap. 12, p. 22S.)-"AI
chivites: son verdes y no tras paren tes, mez- que me rasga la chamarra lo atravieso por el
cladas de blanco." (SAHAGÚN, !-list. Gen., pecho y el pulmón ." (Id., tomo 1, cap. 12, pá-
lib. XI, cap. 8, § 2.) Véase también A. GERS- gina 241.)
TE, S. J., A,·clléol. el Bibliogr. lWexicaints, en V. CHUECa.
la R evue des Qucstions Scientijiques, BTuxe- t Chambelán. m. V. PULVERIZA-
Hes, 1887 - 88.
DOR.
En Guatemala se usa la palabra con
significaciólI de" baratijas ú objetos me- t Chambón, na. adj. Según el Dic-
nudos ó varios." (BATRES, p. 197.) Es- cionario, "De escasa habilidad en el jue-
te autor cree que es palabra del idioma go." AqUÍ l~ hacemos extens5vo á todo
cachiquel. el que es torpe ó chapucero. Usase tam-
* Chalupa. f. Embarcación hecha bién como sustantivo.
"Encargándose cada uno de convidar á algu-
de una pieza, sin arboladura alguna, tan nos conocidos, y D~ Eufrosina de prevenirles
pequeña y angosta, que apenas caben una merienda y músicos que no fu eran e/tam-
en ella dos p~rsonas; y si estas no guar- bones." (PENSADOR, Quijotita, cap. 3S.)-
dan bien el equilibrio, se vuelca la CHA- "Matriculado esté Vd. en el infierno, cltam-
bólZ, indigno, condenado, decía la pobre [al sa-
LUPA. Gobiérrtase con un solo remo ó camuelas)." (ID., Periquillo, tomo II, cap. I1,
canalete, y sirve para navegar con gran p. 188.-" i Qué bueno ha de ser! Si es el [có-
ligereza entre las chinampas ó por las mico] más clta7llbón que se ha visto." (Mo-
acequias. RAU;S, Gallo Pitagórico, p. S10. )-"EI coman-
dante estuvo errando lazos, encuartándose y
"Entonces es delicioso deslizarse en una siendo el más chambón de todos." (Astucia,
ehalupita ligera sobre esta superficie diáfana tom·. L cap. 12, p. 23S.)
y tranquila . . . , Seguían las multitud de pira-
guas y chalupas pequeñas." (PAYNO,. Vera- "Te llamo torpe, inútil y chambona."
cruz, 1.) ( FACUNDO,Ve rsos,
2.Torta de maíz gruesa, pequeña y La Digestión. )
ovalada, con alg1Í.n condimento por en- Sal vá trae nuestra acepción: hállase
cima. En esta' acepción se usa comun- asimismo en Cuba (P¡CHARDO, p. 117;
mente el diminutivo chalupitas. MAcÍAS, p. 417 ), y en Canarias (ZERO-
"Gozan con la excelencia LO, p. 59): este último dice que es acep-
De un plato de sabrosas chalupitas." ción corriente en España y América.
(F ACUNDO, Versos, ORTUZAR, p. 102.
Al Chile pasilla.)
t Chambonada. f. Chapucería.
• Chamagoso, sao (¿ Del mexica- "Me plantó una sangría en el brazo izquier-
no chamactic, cosa gorda y crecida, ó co- do con tal cha1llbonada, que después de! mil
sa basta, como lana gruesa; chamauac, pu yazos consiguió picarme la vena." Astucia,
tomo 1, cap. 9, p. 170.)
lo mismo que chamactic __ chamalwac
ichcatl, oveja burda, de gruesa y áspera "Al ver tantas cha1llbonadas,
Me resolví á divertir."
lana; cllamauacatilmaua, persona ves-
(Cha1>lberb" p . 15.)
tida de jerga. MOL.?) adj. fam. Mu-
griento, astroso. "Tiene la tal Natura chambonadas,
Que para ella serán travesurillas,
2. Mal perjeñado. y son en realidad chanzas pesadas."
3. Aplicado á cosas, vulgar y deslu- (FACUNDO~ Versos,
cido. Por los viejos.)
t Chamarra. f. Chaqueta negra de ORTUZAR, p . 102. Cuba. PICHARDO, pá-
piel de cordero ó de fel pa rizada á imi- . gina 117. Canarias. ZE'ROLO, p. 59.
tación de aquella, y adornada, por lo t Chamiza. f. Según el Dicciona-
común, de cordones, alamares y aguje- rio, es una yerba silvestre y medicinal.
CRAM CRAN

Aquí significa lo propio que chamaras- Azúcar mascabado en panes prismáti-


ca, y así lo dice Terreros. Corre asimis- cos." (Dice.) "p. Am. M. f. Raspadu-
mo en Bogotá: Cuervo (§ 624) con- ra.llp. Méj. Chincate.llp. Méj. Pan he-
sidera legítima nuestra acepción. La cho con las zurrapas del azúcar." (SAL-
traen Rodríguez (p. 143) Y Solar (p. 43) v Á.) Buscando estas referencias, halla-
como usada en Chile, y lo mismo Ce- mos que raspadura, es el azúcar moreno
vallos (p. 53) en el Ecuador. Ortuzar que va quedando pegado en la paila
la califica de prov. de América. &c. y también unas tortas que llevan el
Champada. f. vulgo Acción yefec- mismo nombre; y chincate "p. Amér. El
to de champar. último azúcar moreno que sale de los
"Luego luego salen las champadas: que calderos." En cuanto á raspadura, esta-
me viste, que me 'calza, que me mantiene mis mos, hasta cierto punto, conformes con
vicios." (Astucia, tomo 1, cap. 14, p. 299.) la primera parte: el chincate no le cono-
Champar. a. vulgo Echar en cara un cemos por acá, ni le hallo en ninguno
beneficio. de los diccionarios de provincialismos
"N o se los recuerdo por clla11lparles mis fa- que he consultado: tampoco me son co-
vores. (Astucia, tomo n, cap . 1, p. 2 I.) nocidas las zurrapas de la azúcar. La
2. Lo mismo que chantar: decir á palabra CHANCACA no se conoce en esta
uno algo cara á cara sin reparo ni mi- capital ni en los Estados vecinos: sos-
ramiento. pecho que existe en los de occidente,
"Ya no pude sufrir las hospitalidades, y se porque Mendoza (jalisciense) la trae, y
la challlpé/ . ... " (DELGADO, La Calandria,
XXIV.) dice que su acepción actual es la de pa-
Champurrado. m. Bebida muy nocha prieta. La descripción de Arona
usada, compuesta de atole y choco- (p. 154) corresponde exactamente á la
late. interpretación de Mendoza. En Chile,
"El día 13 de dicho, en el cuartel"de mili- dice Rodríguez (p. 145) que es provin-
cias, la mujer de un soldado que estaba preso cialismo americano de uso corrientísi-
en el calabozo le mandó á su marido un jarro mo. Lo mismo Ortuzar. De suerte que
de cllampurrado con veneno." (Diario dd tenemos en CHANCACA una voz mexi-
ALABARDERO, 1782, p. 140.)
cana (azteca) que ha llegado al Perú y
V. TECOMATE. á Chile. Digamos de paso que la pa-
t Chamuchina. f. Trae el Diccio- nocha no tiene forma prÍsmática, sino
nario esta voz como provincial del Pe- de segmento de esfera, y así lo expresa
rú y con la significación de populacho. Arona; ni es azúcar mascabado, como
Lo confirma Arona (p. 154) diciendo en su lugar se verá.
que es" plebe, populacho, pópulo bár- 2. CHANCACO, CA. adj. Color de ca-
baro, y gente ruin y soez." Igual acep- bailo: es una mezcla de pelo blanco,
ción tiene en Chile (RODRÍGUEZ, p. 144), negro y alazán.
en el Ecuador (CEVALLOS, p. 53), en Chanfla. m. Torpe, desmañado: par-
Guatemala (BATRES, p. 197) Y en el ticularmente en el juego del billa'r.
Río de la Plata (GRANADA, p. 180). "¡Vamos, que Vdes. son buenos chanjlas!"
Acá la tomamos, como corrupción de (PENSADOR, Quijotita, cap. 5.) _" Me fuí á
chamusquina, por riña, pendencia rui- un billar donde por fortuna mía estaba un chan-
dosa, alboroto, revolución. Se armó una jla, con quien jugué y le gané cinco pesos."
(ID., 'CatrÍlz, cap. 6, p. 216.)
CHAMUCHINA.
2. Marinero torpe en su oficio. ( Dicc.
Chamusca. f. Acción y efecto de
Mar.)
chamuscar.
t Chamuscar. a. fam. Como Ven- t Chanflón. m. aum. de CHANFLA.
" ¡ Anda, chanjlón!" (PENSADOR, Quijoti_
der efectos á precio menor que el co- ta, cap. 5.)
rriente, para hacerse de fondos. Chango. m. Mono pequeño_
Chancaca. (Del mex. chancaca, ma- "Sin más compañero que este Chango que
zapán de la tierra. MOL.) f. "Amér. viene con nosotros: es desertor, y por su cara
CHAN 14 2 CHAP
tan rara y chocante, todos le llamaban así." calzonera :>in fondillos, compuesta de
( Astucia, tomo 1, cap. 8, p. 137.) dos piernas separadas que se sujetan á
Cuba. "CHANGO, GA. Lo mismo que Ma-
chango,ga." (PICHARDO, p. 118.) "MACHAN- la cintura con unas correas. Hácense
Ga, GA . . .. Especie de mono de este n.ombre, comunmente de piel de chivo curtida
una de las más comunes que vienen de ~frica." al pelo, y por eso suelen llamarl~s chi-
(ID., p. 230. )-" Mono originario de Africa." varras. Se ponen sobre el pantalon pa-
( MACÍAS, p. 419.) ra servir de defensa al jinete contra la
t Changüí. "m. fam. Chasco, enga- lluvia V el lodo. Las hay también de
ño, vaya. Usase más con, e~ verbo dar." piel de' tigre, de gamuza y aun de lona.
(Dicc.) Aquí le usamos umcamente en
"Uno de ellos llevaba chaparreras tagar-
la frase dar CHANGÜÍ, que es fingir el nas." (F ACU NDO, Gentes, tomo 11, cap. 4.)
buen jugador, que no sabe ó que es _" Traía unas chaparreras de piel de vena-
principiante, dejando ganar á su co~­ do." (ID., ib., cap. 12. )-" Le anduve por la
trario las primeras jugadas, para descUI- panza con las chaparreras." (ID., ib., tomo IV,
cap. 3.)
darle y sacar después ventajas de ese
engaño. Equivale á dar lamedor, que V. CALZONERA. CORREITA.
trae el Diccionario. t Chaparro, ra. adj. Aplícase á la
Igual acepción tiene en Cuba (PICHAR- persona de baja estatura: arrancapinos,
DO, p. 118; MACÍAS, p. 419), yen el Río de la tozo. Ú sase mucho como sustantivo.
Plata (GRANADA, p. 181.)
"U n mozo chaparro, descolorido." (Diario
tChapa. f. Cerradura,cerraja. Usa- de México, tomo IV, p. 240. )-" Mira con qué
dísimo; aunque la CHAPA no sea más modito me has echado en cara que soy chapa-
que una parte de la cerradura. rro.- Pues ser e/zaparro no es defecto que es-
tá en manos de uno remediar." (MORALES,
"Mariquita abrió una caja vieja que no te- Gallo Pitagórico, p. S08.)-"Vayan á la. casa
nía ni chapa." (Astucia, tomo n, c. 3, p. 71.) del Chirimoyo .... y verán una chaparrzta de
"Con alguna dificultad logré falsear la chapa pelo crespo." (Astucia; tomo 1, cap. 2, p. 41.)
del cuarto que ella habitaba." (Id., tomo II, _" Las del morado, azul y la otra verde chao
cap. 6, p. 175. )-" Fué preciso descerrajar y parrita, son sus hijas." (Id., tomo 1, cap. 8,
comprar chapas nuevas." (Id., tom o 11, cap. 7 p . 14i. )-"EI Atepocate, que es ese chaparrzto
bis, p. 230. )-" N o: estas chapas ~on de paco- que tiene en las calzoneras doble botonadura
tao .. . . no resisten un envión." (DELGADO, de medios de plata." (Id., tomo 1, cap. 12, pá-
La Calandria, XLVI.) gina 225. )-" Era muy chaparro, y la cerca es-
ORTUZAR, p. 103. Bogotá. CUERVO, § 514. taba demasiado alta." (Id., tomo 1, cap. 15.
Perú. ARaNA; p. 156. Cltile. RODRíGUEZ, P·3S o .)
p. 147. Guatemala. BATRES, p. 201. Cuba.
ARMAS, p. 94. "Con chaparros carceleros
É con asquerosas casas,
CHAPA DEL ALMA. fr. muy vulgar, De puertás llenas de hierros
por lugar del cuerpo en que una herida É altísimas las ventanas."
es mortal: entiéndese de ordinario por (Don S imjlicio, tomo11, n. 33.)
la frente.
"Pues dependen .. .. . ahora verá Vd .... .
"N o vaya á hacer el diablo que correspon-
porque Gumesinda, la más chajJarrita, la . de
da yo á tus favores con un pelotazo en la chapa los ojos .... ." (FACUNDO, Baz/e y Cochzno,
dd alma.'\ (Astucia, tomo 11, cap. 7, p. 183.)
cap. 3.)
"y con estas reflexiones Aplícase también á cosas, para indi-
Súpito quedó el mancebo, car que su altura es menor que la co-
Me dió en la chapa del alma, rrespondiente á su anchura.
Repitiendo en sus adentros."
(G. PRIETO, Mu sa calle/era,
"Señor, venían recio, y ahora empezarán á
Romance fino, p. 155.) atravesar el pinal de la cruz chaparra." (As-
tucia, tomo n, cap. 1, p. 3.)
Chapaneco, ca. adj. Variante bur- SUERTE CHAPARRA se dice en estilo
lesca de chaparro. familiar á la triste y desgraciada.
"Ni de chanza consiento que las trates de
humillar, chapantco maldecido." (Astucia, too "N o pude menos que llorar mi suer/( tan
mo J, cap. 15, p. 342. ) chapan -a." (Astucia, tomo II, cap. 1, p. 14. )
_" i Maldita sea mi sue,'!e tan chaparra 1 H
• Chaparreras. f. pI. Especie de (Id. , tomo n, cap. 3, p. 69·)
CHAP 143 CHAP

"i Ay qué suerte tan chaparra! . l' Chapetón. m. aum. de CHAPETA.


¿ Hasta cuánrlo crecerá? "U na espuela lermeña con su chapetón de
Vámosle poniendo zancos, plata." (Diario de México, tomo lI, p. 168 .)
A ver qué pasitos da."
(CoPla popular. ) "En la montura se ostentan
Chapetones y matices."
(V. MACÍAS, p. 421.) Costa Rica. FERRAz,
(G. PRIETO, Musa callejera,
P·42 . Romance, p. 299. )
N O parece tan descaminada la acep-
ción en que usamos este vocablo. CHA- 2. También se llaman así los floro-
PARRO es, en el Diccionario, "Mata de nes realzados ó bullones de hoja de
encina de muchas ramas y poca altu- látón que se usan para recoger cortinas,
ra;" y dice también que CHAPARRA es ocultar las alcayatas de los cuadros,
un "Coche de caja ancha y poco ele- adornar baúles &c.
vada. usado antiguamente." Aquí te- V. TIENTOS.
nemos el CHAPARRO aplicado á cosas t Chapitel. m. "Remate de las to-
bajas respecto á su anchura, y con fa- rres que se levanta en figura pirami-
cilidad pasó á las personas cuya estatu- dal." (Dicc.)-" Armadura que cierra
ra es menor que la regular. una torre que remata en linterna y agu-
t Chaparrón, na. adj. aum. de CHA- ja." (BAILS.) Parece que aquí se daba
PARRO. Chaparro y fornido. tal nombre á unas capillitas que al prin-
"D. Gaspar era un hombre rle cincuenta cipio se componían de una sola bóveda
años, e/zapa,-rón y grueso." (Astucia, tomo r, sobre columnas aisladas, cuyos vanos
cap. 11, p. 204.) _" Sus ojos entre garzos ó se cerraron después con muros, como
verdiosos . ... su cuerpo chaparrón y dobla-
do." (Id., tom o 1, cap. 12, p . 242.) _" El D . la de los Talabarteros, que existió hasta
Tranquilino es seis ú ocho años más gran- 1823 en la esquina del Empedradillo y
de, chaparrón, grueso." (Id., tomo 1, cap. 13, Escalerillas. Hubo varios de esos CHA-
P· 28 5·) PITELES cerrados ó capillitas, y aun hay
t Chapeta. f. "dim. de CHAPA." calles con ese nombre, como la del CHA-
(Dice.) Por CHAPETA entendemos es- PITEL de Monserrate y la del CHAPITEL
pecialmente una pieza pequeña, redon· de Sta. é:atarina.
da, comunmente de plata, que se pone " El chapitel ó capilla que antes eu bría el
por adorno en varios lugares de las si- pozo [de Guadalupe] se demolió y echó abajo
llas de montar, en las cabezadas y en el día 23 de Noviembre de 1778." (SEDANO,
las correas de espuela. Las que se po- Noticias, tom. 1, p. 274.)-"MoNSERRATE
(CHAPITEL DE). Este era una capilla rledica-
nen á ambos lados de la copa del som- da á Ntra. Sra. de la Candelaria, que estuvo
brero jarano, aunque retienen el nom- inmediata al convento de Monserrate de reli-
bre de CHAPETAS, se hacen de diversas giosos benedictinos .... Se demolió y profanó
figuras, y con adornos de todas clases. en el mes de Junio de 1796, no quedando ves-
tigio de donde estuvo." (ID., ib., tom, II, pá-
" Vea Vd., señor, qué sombrero tan charro: gin!l 48. )-" Pidió permiso para construir un
tiene sus e/tape/as." (Astucia, tomo 1, cap. 2, chapitel ó techo sostenido sobre pilares, para
p. 23. )-"Tuvo la necesidad de malbaratar dos poner á cubierto la cruz."-" El virrey.... .
de sus mejores mulas . . . . . y porción de chao di6 su permiso en 11 de Diciembre de 1687 pa-
charitas, unas chapetas, espada ..... " (Id., to- ra que se cerrasen los espacios que quedaban
mo 1, cap. 5. p. 101. )-"A los dos lados de la entre los pilares que sostenían el chapitel, con
copa se colocaban las chapetas, que son por lo lo que quedó formada la capilla [de los tala-
general dos botones ó florones, que remataban barteros] .'" (ALAMÁN, Disertaciones, tom. 11 ,
en una bellota ó en un colgajo." (FACUNDO, p. 256. )
El sombrero ancho, p. 54.) V. BOLETO, en el Supl.
"Con su sombrero tendido Chapopote. (Del mex. chapopotli.
y en la toquilla mil dij es,
Las chapetas de oro puro SIM.) m. Asfalto, betún de Jú.dea. El
Con sus granos de rubíes." Diccionario le llama chapapote: lo mis-
(G. Musa callejera,
PRIETO , mo Pichardo (p. II8), Macías (p. 420)
Romance, p. 298.) Y Armas (p. 68); pero nuestra forma
V. CALZONERAS. CHAPOPOTE es más conforme á la eti-
CHAP 144 CRAR

mología, y así le nombra la Farmacopea nía mucha curiosidad para la aguja, trabajaba
Mexicana, p. 31, arto ASFALTO. Rer- la chaquira, randas y sedas con primor." ( A s-
lucia, tomo 1I, cap. 3, p. 67. )-"Su camisa, de -
nández trata del chapopotli (ed. Rom., jando descubierto mucho de su cuello, estaba
p. 336); dice que se vendía á vil precio bordada con clwquira negra." (P AYNO, Fútol,
por ser muy abundante en estas regio- tomo 1, cap. 6. )-" Aristeo sacó de la bolsa un
nes, y añade que las indias le mascaban rosario del que pendían varias medallas y cru-
ces, y especialmente bolsitas bordadas con cha-
y le tenían con deleite en la boca para quira, y que contenían reliquias de un presti-
limpiar y blanquear la dentadura. Cla- gio y de un poder ilimitados." (FACUNDO,
vigero (lib. 1, § S) le cuenta entre los Jamonas, tomo 1, cap. 16.)
artículos de que se tributaba á los se- * Chara!. (Del tarasco charare.) m.
ñores. En Cuba es usado como com- Pececillo de dos pulgadas de largo, muy
bustible. Sirve además para hacer, di- delgado y espinoso, que se cría en abun-
suelto en aguarrás, una pintura brillante dancia en las lagunas del Estado de
muy propia para piezas de hierro, por Michoacán, y curado al sol es artículo
tener la propiedad de secarse inmedia- de comercio.
tamente. "Por el oriente se encuentra la laguna de
Cuitzeo, que no siendo profunda se explaya mu-
Chapulín. (Del mex. chapulin, lan- cho trecho por las lluvias. Cría mucho pescado
gosta. MoL.) m. Langosta, saltón, sal- .llamado charari, y algún bagre.", (BEAUMONT,
tamontes, cigarrón. Crón. de la Prov. de j/fich., pte. 1, lib. 1, C. 6.)
Costa Rica. FERRAZ, p. 43. Guatemala. ESTAR HECHO UN CHARAL, estar muy
BATRES, p . 204. flaco.
t Chaq ueta. m. y f. Apodo con que V. MEZTLAPIQUE.
eran conocidos, durante la guerra de * Charamusca. f. Confitura en for-
insurrección y aun después, los partida- ma de tirabuzón, hecha de panocha ó
rios de los españoles. azúcar ordinaria, mezclada con otras
"Pues si se trata del gobierno español, lo sustancias y acaramelada.
convierto en un.a famosa chaqueta." ( MORA- "Pedazos de charamusca," (MICRÓS, Ocios
LES, Gallo Pitagól'ico, pp. 9, 10. )-" Recorda- y Apuntes, p. 16.)
rás mi proyecto de matrimonio con una prin-
cesa indígena de Guatemala; proyecto que dió t Charanga. f. En México es pecu-
, margen á las burletas y habladurías de los c/za- liar de la caballería.
quetas como tú." (ROA BÁRCENA, Noc/te al Charape. m. Bebida fermentada
raso, VI, p. 11 8.)
hecha de pulque, panocha y otros in-
t Chaq uira. f. "Grano de aljófar, gredientes.
abalorio, ó vidrio muy menudo, que lle- "Les daba su obsequiada con sendechó,
vaban los españoles para vender á los charape, colonche ó chinguirito." (Astucia,
indios del Perú." (Dice.) Pudiera infe- tomo 1I, cap. 8, p. 289.)
rirse de esto, que CHAQUIRA es un vo- V. MEZCAL. BEBIDAS (nO 8).
cablo de significación muy circunscrita, Charchina. ambo Matalote.
y aun anticuado. Por acá es de uso "Ahí va un charc!zinita rosillo que le des-
corriente para designar las cuentecillas tino." (A stuci(/, tomo 1, cap. 2, p . 2 I. ) _ " A
muy menudas de vidrio de todos colores ver qué tal lomo tiene esa charclzina." (Id.,
tomo 1, cap. 2, p. 27.)-"Yo merqué un char-
que se emplean para hacer bordados, clúnita para mí." ( Id., tomo 1, cap. 4, p. 83.)
sartales, bolsitas, cigarreras, canastillas "Apurando sus charclúnas con pies y manos."
&c. Esta acepción consta en Terreros. (Id., tomo 1. cap. 8, p. 150. )-" En una mala
En Andalucía las llaman mostacilla. c!¡arclúna tomó el camino." (Id., tomo 1, ca-
pítulo 12, p. 252. )-"Pues mient~as, yo le trae-
" Está aprendiendo á bordar y á hacer tren- ré una chal'clzina, y aquí nos juntamos." (Id.,
citas de chaquira ." (PENSADOR, Quijotita, ca- tOI11. 1, cap. 13, p. 273.)-" Volví á mi casa en
pítulo 6. )-" ¿ Quién no se cansará de verlas un charchina flaco." (Id., tomo 1I, cap. 1, pá-
solamente ensartar, guardando dibujo y pro- gina 19. )-" Esta ch(/rclzina no larga la mon-
porción, millares de cuentecitas de chaquira, dalera." ( Id., tomo 11, cap. 5, p. 134.)
para hacer una trenza, una cigarrera ú otra co-
sa?" (ID., ib., cap. 12. )-" Le dió una purera Charo. dim. de Rosario, nombre de
de chaquira muy bien hecha." (ID., ib., C. 17.) mujer. También Charito.
-"A su limpieza, actividad y dedicación, reu- Cuba. P¡CHARDO, p. 119; MACiAS, p. 423·
CHAR 145 CHAT
t Charol. m. Cuero charolado. Unos Tan ducho en el jaripeo
botines de CHAROL. Como en requebrar muchachas,
Es el charro mexicano
Charola. f. Bandeja de metal, pin- Hombre de presencia tanta,
tada y charolada. Muy usado. Que imponiendo va á los hombres
y enamorando á las damas."
"En esto entró la señora seguida de una
(SOMOANO, p. 7. )
criada que traía en una gran charola tres po-
cillos con chocolate, bizcochos, servilletas y CHARRO DE AGUA DULCE; el que en
vasos de agua." (Astucia, tomo 1, cap. 13, pá- el traje y trato imita á los hombres de
gina 281. )-" El capitán tomó unos puros ex-
celentes que había en una charola." (PAYNO, á caballo ó campiranos sin serlo él.
Fistol, tonl- 1, cap. 26. )-"Le introdujo á poco "Somos charritos de agua dulcc/ primero
rato en una curiosa charola . ... el alimento nos desayunamos, que ver á nuestros anima-
que había pedido." (ID., ib., tomo 1, cap. 28.) les." (Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 327.)
_" Le puso delante una charola china con ex- En el Diccionario de Autoridades
celentes puros." (ID., ib., tomo II, cap. 3.)-
"Traía una charola con dos pocillos de choco- (art. DULCE) hallamos: "Soldados de
late, blanca mantequilla y algunos bizcochos." agua dulce se llaman los que no saben
(ID., ib., tomo II, cap. 8.) de trabajos, por haber servido siempre
"Es cañonazo de leva, en el regalo y quietud de sus patrias."
Pues al punto se le lleva El origen de esta calificación está en
En dos charolas magníficas Marinero de agua dulce, el que ha na-
Algo que desayunar." vegado poco y en mares bonancibles.
(RoDR!GUEZ GALVÁN, La Señorita.) (Dicc. MarÍt.)
"Creo' que se llama Carlos: es el que nos Chas, chas (Al). modo adv. Al
vendió los cubiertos y las charolas." (FACUN- contado. CHASCHÁS, dice el Dicciona-
DO, Baile y Cochino, cap. 2.) - " Aparecieron rio de Autoridades, es "El sonido que
dos criados del Hotel de Iturbide con una gran resulta de un golpe dado, como el que
chal'ola y trastes." (ID., Ensalada de Pollos,
tom o n, cap. 5. )-" Los limosneros ambulan- suena cuando se llama á una puerta ó
tes armados de alcancías y de charolas." (ID., se da una palmada sobre una mesa. Es
Chucho, tomo 1, cap. 2.)-"Una charola con formado y así dicho por la figura ono-
copitas de anisete y vinos dulces." (ID., ib., matopeya." Sin duda los que dicen AL
tomo 1, cap. 6. )-" Después apareció una cria-
da con una gran charola con vasos de sangría." CHAS, CHAS por al contado, aluden al rui-
(ID ., ib.,tom. 1, cap. 7.)-"Abriendo de par do que se supone van haciendo, al caer
en par la5 vidrieras para que pudieran pasar sobre la mesa, las monedas con que 'se
las charolas." (In., ib., tom on, cap. 3. )-"Un paga.
criado había llenado las copas, y las presentó
en una charola. " (ID., Jamonas, tomo 1, C. 12.) "Me ha de dar al chas, chas cuatrocientos
_" Pronto quedaron servidas las copas, una pesos." (Astucia, tomo 1, cap. 9, p. 162. )
docena, que en una charola de imitación japo- . t Chasquearse. pro Llevarse un
nesa estaban prevenidas para el caso." (DEL- chasco: engañarse acerca de lo que se
GADO, La Calandria, XII.)
Cuba. P¡CHARDO, p. 119; MACíAS, p. 424. espera, ó en el juicio que se tiene forma-
En Guatemala dicen e/tarol. BATRES, p. 205. do de alguna persona ó cosa.
V. AZUCARERA. Perú. ARO NA, p. 158. Chile. RODRíGUEZ,
p. 152; SOLAR, p. 44. Guatemala. BATRES,
t Charro. m. Hombre de á caballo: p.208.
campirano. Los CHARROS usan traje es- Chasquero, ra. adj. Que acostum-
pecial, á veces muy lujoso. bra dar chascos.
"Vivan los charros contrabandistas de la "Lo menos que dicen es que son unas lo-
rama!" (Astucia, tomo 1, cap. 7, p. 126.) cas estafadoras y chasqueras." (PENSADOR,
Quijotita, cap. 32.)
"Con el sombrero jarano
De alta copa y anchas alas, t Chata. f. Nombre cariñoso y fa-
El riquísimo zarape miliar que se da á las mujeres, sin aten-
Que sabe llevar con gracia, ción al tamaño de su nariz. A la niña
La chaqueta y pantalón más mimada de la casa suele llamárse-
Con botones de oro y plata,
Su pistola siempre al cinto le la CHATA. Entre el pueblo es muy
A caballo y con reata, usado á manera de requiebro.
19
CHAT 14 6 CHEL
"Vamos, e/zata, no llores: aquÍ me tienes ." ta como calabacilla espinosa por enci-
( PEl>SADOR, P eriquillo, tomo II, cap. 10, pá- ma, ó como erizo. (MoL.) Sycios edu-
gina 164.) - " Descuida, chatita, que ahora
mismo voy." (Astucia, tomo Ir, cap. 1, p. 44.) lis. m. Fruto de la chayotera. Es de la
- " Nos ataran tan y molestan cuando estamos familia de las cucurbitáceas, de cinco á
más contentos celebrando á esta chatilla tan seis pulgadas de largo, señalado longi-
guapa." (Id., tomo n, cap. 5, p. 130.) - " Es- tudinalmente á manera de tajadas, y cu-
ta amiga de confianza se llamaba la chata: así
le decían todos, y muchos, por no saber cuál bierto de espinas como erizo, no muy
es su nombre de pila, le dicen chatita." (F A- recias. Cómese comunmente cocido, y
CUNDO, Jamonas, tomo 1, cap. 2.) así suele venderse: es jugoso y casi in-
"Graciosa chata, sípido. Hernández le describe en el li-
Que reciba tu pecho bro II, cap. 18.
Sus limpias aguas." " Cogen calabazas y otros géneros de bata-
(G. PRIETO, Musa calüjera, tas, que entre ellos se llaman chayotes, y camo-
Boleros, p. 252.) tes." (Descr. de los Peñoles, 1579, MS.)-
Lo mismo en Cuba. PICHARDO, p. 119; "Hay otra fruta que es á manera de erizos de
MACÍAS, p. 424. castañas, que en la lengua mexicana se llaman
Guatemala. "N o sólo dan por acá el nom- chayotes." (Desc)'. de Tancítaro, 1580, M S.)
bre de chato al que tiene la nariz aplastada, - " Un puchero de excelente ternera, condi-
acepción castiza por supuesto, sino que en es- mentado con verdura, plátano, calabaza y cha-
tilo familiar y en son de cariño es frecuente oir yote." (PAYNO, Veracruz, XXI.)
¡ Chata linda! por i dueño mío! como dicen Cuba. PICHARDO, p. 120; MACiAS, p. 425;
los españoles." (BATRES, p_ 207.) ARMAS, p. 68. Costa Rica. FERRAZ, p. 43.
t Chato. QUEDARSE CHATO: que- En Guatemala significa sandio, bobo, alela-
do. (BATRES, p. 208.)
darse alpiste; sin parte en alguna cosa,
sin conseguir lo que se esperaba; bur- t Chayotera. f. Planta cuyo fruto
lado, chasqueado. es el chayote. Se extiende mucho, á
"Las hijas de D. FermÍn se han quedado modo de enredadera.
chatas." (Astucia, tomo n, cap. 9, p. 3°3.)- Cuba. PICHARDO, p. 120; MACiAS, p. 425-
.. ¿ Bonitas y con dinero se han quedado cha- Chayoteztle. (¿ Del mex. chayutli,
tas?" (Id., p. 3°5.) y textli, masa de harina?) m. Raíz de
Cuba. PICHARDO, p. 120; MACiAS, p. 424.
la chayotera. Es farinácea y comestible.
V. DESCOLAR.
Según la Farmacopea Mexicana (p. 53),
t Chatre. m. y f. "Vocablo sin pa- la fécula del CHA YOTEZTLE se usa como
dres conocidos. Galán, elegante, lujo- sucedánea del arrow-root.
so, que está de tiros largos, con todos
sus alfileres, de gala &c." (CEVALLOS, "Ya no se sacrifica el chayotestle."
(Soneto en que la última palabra de cada
p. 53.) El Diccionario ha admitido es- verso e s mexicana, inserto en el periódi-
co Panorama de las Señon"las. p. 388.'
te provincialismo del Ecuador, dándole
la acepción de: "Ricamente acicala- Cuba. MACiAS, p. 425, arto Chayotera. En
do." Ortuzar le da como prov. de Amé- Jalisco se llama cllÍ1Zchayote. (MOTA PADI-
LLA, Hist. de la N_ Galicia, cap. XCIII,
rica .. También se usó en México, como n. 10.)
sustantivo; pero hoy está totalmente ol- Check 6 Cheque. (Del inglés check
vidado. 6 cheque.) m. Como Talón (6 a acep.).
"¿ Qué le importa á Vd. ó á cualquiera de Orden ó libramiento contra un banco,
los .muchos censuradores de las damas, que las
chatres, currutacas, coquetillas ó como quie- pagadero á la vista, y por lo común al
ran llamarlas, se vistan como más en gana les portador.
venga?" (Diario de M éxico, tomo n, p. 41.) RIVODÓ, p. 158. Cuba. PICHARDO, p. 120;
Chavaco, ca. adj. Parece significar MACÍAS, p. 426; ARMAS, p. 87- Guatemala_
BATRES, p. 209.
mezquino, deslucido: probablemente
chabacano. Chelín. (Del ing. shillz'ng.) m. Mo-
"En fin fué el entierro muy chavaco y muy neda inglesa, que es la vigésima parte
pobre." (Diario del ALABARDERO, 1786, pá- de la libra esterlina, y se divide en doce
gina 249.) peniques_
t Chayote. (Del mex. chayutli, fru- Cuba. ARMAS, p. 87.
CHEP 147 CHIC

Chepe, pa. dim. fam. José, Josefa. Chicanear. n. Andar haciendo chi-
Hay quienes conviertan á José María canas.
en ChOlla. Chicanero. adj. susto Que acostum-
"Chepe, vamos á hacer la mañana.... A lo bra hacer chicanas.
que el Chepe respondió: vaya el maestro al Chiclán. m. Cic1án.
taL" (PEl\SADOR, Pel'iquillo, tomo II, cap. 3,
P·40 .) Cuba. P¡CHARDO, p. 125; MACÍAS, Chi-
Cuba, PrCHARDo, p . 120; MACiAS, p. 426; clano, p. 428.
ARONA, p. 159. Perú. ALCEDO, Vocabulan·o. Chicle. (Del mex. tzictli. SIM.) m.
t Chía. (Del mex. chía ó e/dan, cier- Gomorresina que fluye del tronco del
ta semilla de que sacan aceite. MoL.) chicozapote, y se extrae haciéndole in-
f. Semilla de la Salvia chian: hay dos . cisiones al comenzar la estación de las
variedades: la una negra y pequeña de lluvias. Se vende cuajada en panes.
que se saca un aceite excelente para la Ú sase principalmente como masticato-
pintura, aunque poco ó nada usado: rio, más bien por la satisfacción de oir-
la otra, menos oscura y más gruesa, que le tronar entre los dientes, aunque se le
puesta á infundir en agua endulzada y atribuye la propiedad de limpiar y afir-
con zumo de limón, forma una bebida mar la dentadura. Esta costumbre es
mucilaginosa; muy usada como refrige- propia de mujeres de baja clase, y no
rante. se ha extendido aquí: pero sí en otros
"De lo que resulta un conjunto indescrip- países, señaladamente en los Estados
tible de chía, horchata, piña, limón, tamarin- Unidos, yel chicle ha llegado á consti-
do ... " (FACUNDO, Plaza de la Constitución,
p. 233·)
tuir un artículo de exportación no des-
Costa Rica. FERRAZ, p. 44. preciable.
METER CHÍA, suscitar discordias. Hay chicle virgen, que es una sus-
t.Chica. f. En el juego del monte la tancia particular que cubre en parte
carta de menor valor comparativo, co- las semillas de la fruta del chicozapote
mo el as respecto del dos, éste respecto ( Farm. Mex., P.109): chicle blanco, el
del tres &c. hasta llegar al rey que es la que se saca por incisión, y chicle prieto,
mayor. Se hizo la CHICA, ganó la carta que es el asfalto ó chapopote. (Farm.
de menos valor. Mex., p. 31.)
Cuba. P¡CHARDO, p. 121, arto Chico/ MA· "y si era .mujer la que nacía en este signo,
también era mal afortunada, no era para nada,
CÍAS, p. 128. ni para hilar ni para tejer, y boba y tocha, ri-
2. Medida para vender pulque. sueña, soberbia, vocinglera, andará ( decían)
3. En Veracruz, sinónimo de cuarti- comiendo tzictli." (SAHAGÚN, Hist. Gen., li-
bro IV, cap. 28.)
lla, moneda.
Chicana. (Del francés chicane.) f. t Chico. HACER CHICO Á UNO es
Palabra muy usada en el foro, por treta, hacerle á un lado, menospreciarle, no
artimaña, recurso de mala ley para en- tenerle para nada en cuenta.
torpecer el curso de un litigio ó extra- "Te has propuesto exasperarme.-No.-
Hacerme chico.-No." (FACUNDO, Gabriel,
viarle. Ha pasado ya al trato común. tomo n, cap. 6.)
"Sí, sí, i viva Astucia! repitieron los de-
más: no se admiten chicanas." (Astucia, to- "Si me haces chico,
mo 1, cap. 7, p . 130.)-" Una chicana vale lo Será porque es ingrato
que pesa." ( Id., tomo II, cap. 2, p. 50.)- Tu pecho indino."
"Me los han echado á rodar [negociosjudicia- (G. PRIETO, Musa Callejera,
les] con una chicana de mala ley." (Id., to- Coplas leperuscas, p. 309,)
mo II, cap. 13, p. 394.)-" Sus fincas fueron
emb~rg~das, s~ bien después de las moratorias
t Chicotazo. m; Latigazo.
conSIgUientes a la chicana." (FACUNDO, Ja- "Aunque se rompiera [el carruaje], y los
monas, tomo II, cap. 12.) caballos sólo anduvieran á puros c/lÍcotazos."
Cuervo (9 nI) cuenta á chicana entre las (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 560.)
"voces francesas p'erjudiciales." Rivodó (pá- Chile. RODRÍGUEZ, p. 157; SOLAR, p. 46.
ginas 67, 171) propone que sea admitida. Ba- Emador. CEVALLOS, p . 53. Cuba. PICHAR-
tres (p. 2°9) parece reprobarla. DO, p. 121. R{o de la Plata. GRANADA, p. 190.
CHIC CHICH

• Chicote. m.. Látigo. Cuba. P¡CHARDO, p. 121; MACÍAS, p. 429.


SOMOANO, pp. 51, 9 1. Pent. ARO NA, p. 160. C/tile. RODRíGU EZ, pá-
Perú. ARO NA, p. 159. C/lile. RODRÍGUEZ, gina 157. R ío de la Plata. GRANADA, p. 190.
p. 157; SOLAR, p. 46. Ecuador. CEVALLOS, Guatemala. BATRES, p. 210.
p. 53. R lo de la P lata. GRANADA, p. 190. Chichi. (Del mex. chichi, mamar.
2. Punta de cigarro puro: no el ci- MOL.) f. vulgo Pecho, teta, ubre.
garro entero. como dice el Diccionario. " ¿ N o fuera mejor que le diera de mamar
Bogotá. CUERVO, § 562. á ese probe niño, y no á esos perros que tiene
colgados de las chichis ? " (PENSADOR, Quij o-
V. SORBETE. tita, cap. I.)-"Necesitan arquilar chichis, co-
• Chicotear. n. Dar repetidos azo- mo si ellas no tuvieran las suyas." (ID., ib.,
tes con el chicote ó látigo. cap. 13.)
"Van al trote, con su cochero alegre que Perú. "El chich~ ó chichi y también la chi-
da garrote y chicotea." (FACUNDO, Jarab~ d~ cha, son voces que emplean las nodrizas y ma-
pico, p. 277.) - " Lo espolearon de nuevo, lo dres para significar el pecho que dan á mamar
chicotearon." CMICRÓS, Ocios y Apuntes, pá- al niño." (ARO NA, p. 162.)
gina II5.) Guatemala. BATRES, pp. 2II, 212.
t Chicozapote. (Del mex. chictza- 2. Nodriza.
potl. CLAvo SIM.) Zapotaachras. m. Ár- " ¿ Qué dijera la marquesa Tijereta, la Tre-
bol de la familia de las zapoteas, que se menda y otras señoritas que visitan esta casa,
si vieran á Eufrosina criando 'á su hija como
cría en los terrenos calientes y húme- una chichi alquilona?" (PENSADOR, Quijoti-
dos de ambas Américas. Su fruto, que ta, cap. l. )-" y aun nos hemos ofrecido á pa-
tiene igual nombre, es del tamaño de un garle la chichi." (ID. , ib.)
melocotón, de carne color de canela, Por fortuna este feo vocablo casi ·ha
muy blanda y dulce. Algunos le llaman desaparecido.
simplemente chico. Salvá sospecha que Chichicaxtle. (Del mex. tzitzicaz-
el CHICOZAPOTE es el níspero, y se equi- tli, hortiga. MOL.) m. Especie de orti-
voca. Ese error viene de Alcedo. El ga. Dase también este nombre á una
Diccionario menciona el CHICOZAPOTE lenteja de agua, que propiamente se lla-
en el arto Zapo te. ma chichilacaxtlf!. Todas las aguas es-
Cuba. PICHARDO, p. 328, arto Sapote/ MA- tancadas del valle de México se cubren
CíAS, p. 428, arto Chico. muy pronto de esta planta, que sirve
Chicuace. m. fam. Voz que en len- de alimento á las aves acuáticas.
gua mexicana significa seis, y con ella En Guatemala, chichicaste. (BATRES, pági-
se designa á la persona que tiene seis na 218.) En Cuba chichicate. (ARMAS, p. 67.)
dedos en la mano. En Costa Rica" hedo zm chichicazte, por mal-
quisto, rabioso, refiriéndose al ¡nal humor de
Chicuite y Chicovite. m. Corrup- una persona." (FERRAZ, p. 46.)
ción de chiquihuite. Chichicuilote. (Del mex. tzitzicui-
" Item, ningún fraile traiga llave en 16s chi- lotl ó atzitzicuilotl. HERN.) m. Avecita
mites y petacas sin licencia in scriptis del
P . Provincial." (Cód. Fralu., p. 15o.)-"Que acuática que habita en las aguas poco
un pobre español que va camino ha de llevar profundas de las lagunas. Es de color
por lo menos una petaca de sus vestidos, su gris claro en el vientre, y más oscuro
cama y un chicovite de comida." (FR. FRANCIS- en el lomo ; zancuda, elegante y de pico
CO DE BUSTAMANTE, Carta al Emp., 1551,
apud cód. Fmnc., p. 209.) largo y delgado. Se consume gran can-
t Chicha. f. Bebida fermentada ori- tidad de ellas, aunque su carne es gra-
ginaria del Perú, especie de cerveza. sosa y huele algo á marisco. Otras mu-
Hácese de maíz, y aquí comunmente chas se traen vivas á la ciudad para
de cebada, azúcar ó panocha, clavo y diversión de los niños, quienes las ense-
canela: también de piña, que es la más ñan á tirar de pequeños y ligeros ca-
regalada. Ha disminuido mucho el con- rruajitos de papel. Durante su vida en
sumo de la CHICHA. las casas, que es corta, cazan con gran
"Las teleras de pan blanco destreza las moscas de que se alimentan.
Los garrafones con chicha." "La araña y el chichicuilote." (PENSADOR,
(G. Poes.fes!.,
PRIETO, Fáb. 18, título.)
Paseo en canoa, p. IIg.) HERNÁNDEZ, Hist. Avium, p. 39, ed. Rom.
CHICH 149 CHIF

-OROZCO, Mem.para la Cartahidr. de! Valle . de la Constitución, p. 232.) _" En medio del
de México, p. 148. silencio, sólo interrumpido por .... la incitan-
Chichigua ó Chichihua. f. Voz te voz de la chiera." (G. OBREGÓN, México
del idioma mexicano, muy usada anti- v iejo, p. 352. )
guamente; pero inútil, pues tenemos la t Chifla. f. Mal humor. Estar de
castellana nodriza, que ha prevalecido, CHIFLA.
y desterrado de la buena sociedad á la t Chiflar. n. Usamos de este verbo
otra. mucho más que de silbar. Este último
"S. E. nombró en la vacante de la plaza de casi está reservado para las muestras de
guardavista de dicha casa de moneda á José desaprobación en los espectáculos pú-
Burcarón, marido de la chic/tihua ó ama del blicos. Hasta de los pájaros suele de-
señorito su hijo." (Diano de CASTRO SANTA- cirse que CHIFLAN, y no que cantan. En
ANNA, 1756, tomo n, p. 206. )-" Si vieras qué
trabajo me costó imponer á mi marido á que tal caso suele usarse como activo: este
pagara chichiguas para sus hijos." (PENSA. pájaro sabe CHIFLAR muchas piezas.
D.OR, Quijotita, cap. I.) - " y hallándose en QUEDAR COMO EL QUE CHIFLÓ EN
ella á su madre y á su ama de leche, ó chichi. LA LOMA; expr. fam.: hacer una tontera;
gua como acá decimos .... " (ID., ib. )-"Las
madres, las nodrizas ó chichiguas, las ayas ó llevarse por torpeza un gran chasco;
pilmamas . . .. ¿ qué hacen sino pervertir el ni. salir deslucido de un empeño 6 negocio.
ño desde los principios? .. (ID., ib., C. 110) "Al cabo, cuando más contentos estaban,
_" Se determinó, némine discrepante, á dar· los dejaban como e! que chiJló en la loma."
me nodriza ó chichigua, como acá decimos." {MORALES, Gallo Pitagórico, p. 584.)
(ID., Periquillo, tomo 1, cap. 1, p. 6. )-" Cada Guatemala. BATRES, p. 212.
día está más delicado y necesita más de la chi·
chigua." (ESPINOSA, Vida de! P. }lfargil, li· HASTA QUE TE CHIFLE EL GUARDA,
bro n, cap. 17. )-" La chichihua no quiso se· ·fr. vulg., descansadamente, cuanto quie-
guirnos, y me resolví á correr un albur, aca· ras, hasta que otro te lo impida.
bando de criar á la chiquilla con té con leche
y papilla de bizcochos." ( A studa, tomo 11, ca· . "Vive y bebe .... hasta que te chiJlee!guar-
pítulo 5, p. 128. )-" Lo bautizó, le buscó chi· da y menee el farolito. (Diano de México, to-
chihua." (FACUNDO, Gentes, tomo 1, cap. 4.) mo 11, p. 20.)
Cuba. MACiAS, p. 431; Guatemala. BA· Chifleta. f. Chufeta, chufleta, cu-
TRES, p . 212. . chufleta: indirecta, pulla. Úsase más en
* Chichimeca. (Del mex. chichi- plural.
mecatl/ plural chichimeca: nombre de in- "Se le ha metido el diablo, ha comido ga-
terpretación dudosa.) m. y f. Individuo llo, á todos insulta, echa unas chiJletas muy
de una tribu bárbara que vino á esta- picantes." (Astucia, tomo 11, cap. 6, p. 163.)-
"Tantísimas chiJleta.r y dichos picantes." (Id.,
blecerse en Tezcoco, y mezclada con tomo 11, cap. 13, p. 387.)
las tribus nahoas que allí habitaban,
formó ia culta nación acolhua, y fundó "Si me ha de andar con repulgos
Si me sale con chiJletas . ... ,"
el reino de Acolhuacán. Después dieron (G. PRIETO, Musa calle/era,
los españoles el nombre de CHICHIME- Romance, p. 208.)
CAS Ó CHICHIMECOS á todos los indios "Déjese Vd. de chiJletas."
bárbaros que habitaban al poniente y (lD., ;ó., Contesta de Luisa
norte de México. Ese nombre, reduci- y Tules, p. 215.)
do por contracción á meco, aun se usa "De pronto, cuando la lengua
pára desi,gnar á los indios salvajes. Leperina de su dueño
2. adj. Perteneciente á los CHICHI- Le lanzaba una chiJleta."
(ID., ;ó., Pepa y el tuerto, p. 316.)
MECAS.
Chichitle. m. Miner. l\grupación t Chiflido. m. Así como decimos
de cristales de un mineral no metálico. casi siempre chijlarpor silbar, hemos ol-
Chiera. (De chia.) f. Mujer que vidado todavía más á silbo y silbido, que
vende aguas frescas en puesto ambu- sustituimos con CHIFLIDO.
lante. "Por eso es conocido el chiJlido en todas
"Mientras unas chieras forman grupos con las naciones .... Mi intento ha sido hacer ver
los consabidos amigos, otras cabecean 6 se acu· al Vascongado, que darse á entender por chi-
rrucan por los rincones." (FACUNDO, Plaza jlidos ó silbidos no es una costumbre original
CHIF CHIL

y peculiar de la plebe mexicana." (Diario de de un sombrero viejo y maltratado, que


lJIIIxico, tomo 1, pp. 295, 297·) ha perdido su figura.
* Chiflón. m. Viento colado. Quí- "Es verdad que el dicho sOlI~brero no pa·
tate de ese CHIFLÓN. saba de un chilaqlli! aderezado." (PENSA·
Ortuzar, prov. de América. Pe,.,;. ARO NA, DOR, Periquillo, tomo II, cap. 11, p. 196.
p.162. Guatelllala. BATRES, p. 213. t Chilar. m. Terreno plantado de
2. Canal, canoa ó tubo por donde chile.
sale el agua que mueve las ruedas hi- V. CORRER. ESPANTAJO.
dráulicas. t Chile. (Del mex. cltilli, ají ó pi-
Ecuador. CEV ALLOS, p. 53. miento de las Indias. MoL.) Capsicum.
3. Tubo de metal por donde sale el m. Pimiento. Hay infinitas variedades
agua del surtidor de una fuente, ó de de él, y se consume en cantidades enor-
la manguera (tripa decimos acá) de una mes, porque es uno de los principales
bomba de riego ó de incendio. alimentos de los indios, y le usan gene-
"El agradable ruido 'que hacía una fuen· ralmente los que no lo son. Del CHILE
te.... la diversidad de juguetillos que forma· trata largamente Hernández en el ca-
ban los chiflones de agua." (Diario de M éxi·
co, tom o n, p. 202.) / pítulo 153 del lib. IIl.
Cuba. MACÍAS, p. 433; ARMAS, p. 69.
4. Mill. Derrumbe de piedra suelta
en el interior de una mina. ESTAR HECHO UN CHILE, expr. fam.;
estar muy encolerizado.
t Chilacayote. (Del mex. tzilaca- "La vieja estaba ltee/to un chile contra mí."
yotli ó tzilacayutli.) f. El Diccionario (PENSADOR, Periquillo, tomo II, cap. 11, pá.
trae esta voz con simple referencia á Cí-' gina 193. )-"Ifecho un dile de ver frustrada
dracayote. A este propósito dice Rivodó la segunda tentativa." (Astucia, tomo n, C. 1,
p. 23.) - " Me puse hecho un e/tile." (Id., too
(p. 188): "CIDRACAYOTE. En nuestro mo n, cap. 7, p. 192.)
concepto esta voz debiera suprimirse y PEOR ES CHILE Y EL AGUA LEJOS,
dejar sólo clzilaca)lote, pues aquel cidra ref. con que jocosamente se aconseja la
no es más que una corrupción de chila. conformidad con un mal, recordando
Chilacayote es un nombre compuesto, que hay otros peores, como el de co-
de origen indígena mexicano entrambos mer chile picante, y carecer de agua pa-
elementos, y la planta así llamada nada ra refrescar la boca. ( Diario de México,
tiene que hacer con la cidra, que es otra tomo Il, p. 423.)
totalmente distinta." El justo deseo de Chilero. m. Nombre despectivo que
Rivodó estaba ya cumplido en el Dic- suelen dar á los dependientes y aun á
cionario de Autoridades, donde se halla los dueños, de tiendas de comestibles,
la descripción del fruto en el artículo en especial si son españoles.
CHILACAYOTE, y no hay Cidracayote. Gua temala . BATRES, p. 214.
"Hay unas calabazas lisas, redondas, peco· Chilmole. (Del mex. chilmulli, sal-
sas, entre verde y blanco, ó manchadas, que sa ó guisado de ají. MoL.) m. Especie
las llaman tzilacayutli, que son tan grandes
como un gran melón." (SAHAGÚN, Hist. Gen., de mole ordinario. En el interior chi-
lib. 1, cap. 2 lo) mole.
Por lo visto la voz se usa en Venezuela: "Se comían las carnes con chilmole." (BE~.
también aparece en Costa Rica (FERRAZ, pá- NAL DÍAZ, Hist. verd., cap. I52.) -V Mandó á
gina46), yen Guatemala. (BATRES, p. 213.) otra que hiciese un poco de chimole, que es un
compuesto de tomates y chiles, que en España
Chilaquiles. (Del mex. chilli, pi- llaman pimientos." (MOTA PADILLA, Hist. de
miento, y quilitl, yerba comestible. la N. Galicia, cap. XXXV, n'? 5.)
MRND.) m. pI. Guiso de tortillas de maíz En Guatemala, chirmol. (BATRES, p. 223.)
despedazadas y cocidas en salsa de chi- Chilpotle. (Del mex. chilli, pimien-
le y caldo. to, y poctli, humo.) m. Chile cuaresme-
En Guatemala llaman chilaqllila á otra pre. ño secado al humo. Empléase en va-
paración de las tortillas . (BATRES, p. 213.) rios guisos, y también se encurte en vi-
2. En singular se dice familiarmente nagre. Suele ser muy picante.
CHIL CHIN
"Cuando hubieron apurado . ... una copa chiminea/' pero sin duda es errata, por
grande de tequila para cauterizarse el esófago, clzimenea, porque en la p. 453 pone á
escoriado con los chilpotles . ... se dirigieron
al hoteL" (F.ACUNUO, Fuereños, XIII.) CHI!\1INEA como ejemplo de voces co-
* Chiltipiq uín. Corrupción de rrom pidas; pero de todos modos es prue-
Chiltecpin. (HERN.) (Del mex. chilli, ba de que allá se usa.
pimiento, y tecpintli, pulga, por lo pe- Chimotlal. (Del mex. motlali, el
queño y pictmte.) m. Guindilla : pi- que está asentado; tlalia, asentado; ni-
miento verde ó rojo, del tamaño de una notlalia, yo me asiento; xi771otali, imp.
alcaparra ó poco más, y muy picante. asiéntate.) m. Asiento; equipal. Es voz
Por esta última circunstancia se com- usada en Jalisco.
"Fabrican unos chimotlales ó equipales
paran á él las personas valientes, enér- muy ligeros, de otates, con sus respaldos de
gicas ó encolerizadas. unas varillas entretejidas, y el asiento de tule
"Acompañado de trece mil gallos, valien- ó palma tejida." (MOTA PADILLA, Hist. de la
tes y bravos como un chilipiq zdn" [sic]. (Mo- N. Ca licia , cap. IV, n. 6.)
RALES, Callo Pitagórico, p. 423. )-"¡Caramba V. EQUIPAL . .
en el ciego, gue es peor que un chiltipiquín!" t China. f. Encontramos esta pala-
(ID., ib., p. 469.)
En Guatemala dicen chiltepe. (BATRES, bra en diversos países hispano-ameri-
p. 21 4·) canos, aplicada siempre á cierta clase
Chiluca. f. Pórfido traquítico for- de mujeres, que no es la misma en to-
mado en su mayor parte por cristales das partes. En Bogotá le da Cuervo
de feldespato vidrioso, empastados en (§56I) el equivalente de "chica, mu-
una masa de base feldespática. Es ma- chacha, rap<J,za," y añade (p. 530) que
terial de construcción muy estimado; viene del quichúa china, hembra de
pero no de uso general, por ser de ma- cualquier animal, criada, moza de ser-
yor precio que otros, y por la dificultad vicio, y que no tiene masculino. (Acá
de labrarlo, á causa de su dureza. tampoco.) Granada (p. 194 ) confirma
" Se han edificado de tezontle de los cerros el origen quichúa de la voz, y cita au-
de Santa Marta, de cantería de los Remedios, toridades para comprobarle. Allá sig-
de piedra dura de tziluca, y de alabastro y jaspe nifica "la india ó mestiza que vive en-
blanco de Calpulalpa, tan suntuosos templos,
monasterios y palacios, que .•... " (Cacela de tre las familias del país, ocupándose re-
M éxico, Enero 1736. )-" Si acaso tiene Vd. el gularmente en servicios domésticos."
corazón de piedra chiluca, déme el papelito pa- Cita á Palma como autoridad de que
ra que pierda la esperanza." (Astucia, tom on, la voz se usa asimismo en el Perú; mas
cap. 5, p. II 7. )-" Por una lápida de chiluca,
que se hallaba en lo que hoyes presbiterio, Arona no la trae. En el Ecuador signi-
consta que se erigió en capilla pública en 1595'" fica "criada, doméstica, sirvienta," (CE:-
(G. OBREGÓN, México viejo, p. 40.) VALLOS, p. 53), en Cuba es término de
t Chilla. f. fam. Arranquera. cariño entre mujeres (P¡CHARDO, pá-
"Ciego que ve, hambriento que mantiene,
gina 122; MACÍAS,P.437; ARMAS,p. 72),
Burro en la chilla, en la opulencia mula." y en Costa Rica simplemente niñera
(PLAZA, El hombre.) (FERRAZ, p. 50). Lo mismo en Guate-
Chiminea. f. ant. Chimenea. Aun mala (BATRES, p. 215). Por Rodríguez
l~ usa el vulgo. (p. 162) sabemos que en Chile chino es
"Las casas son bajitas y cubiertas de paja, el plebeyo, y que la terminación feme-
y ahumadas, que no tienen clzimineas." (Des- nina, que es más usada, suele tomarse
cripción de Iztepec, 1581, MS. ) en mala parte. Confirma el origen qui-
" De igual manera en nuestro lenguaje po- chúa; mas si éste es cierto ¿ cómo llegó
pular. ... la i se asimila la e en chiminea por
chimenea." (CUERVO, 9669.) hasta acá la voz?
Ecuador. CEVALLOS, p. 53. .En Tierrafirme entendían por china
Pudiera creerse que en Guatemala se "mujer pequeña; ó por mejor decir, des-
tiene por forma correcta, porque Batres de que sabe andar la india hasta que se
(p. 2°9) dice: " Con aire de puristas di- casa la llaman china." (FR. P. SIMÓN,
cen muchos cheminea debiendo decir Not. hist., glosario.
CRIN CRIN

La CHINA de México era un tipo es- "La china escuchó al meco


pecial que alcancé, y que ha desapare- y al fin le dijo .... "
cido por completo, ó á lo menos el traje (ID., Mu,'a calltjera, Coplas
leperuscas,. p. 3II.)
y modales que la distinguían. La pin-
"i Oh qué china tan planchada!
tura que hace de ella Payno en su Viaje
á Veracruz (V), aunque poetizada, es (ID., "b., Pepa y el tuerto, p . 317.)
bastante exacta en cuanto á lo externo; "Con su rebozo terciado
y su falda de sarasa,
mas no era la mujer del lépero, sucia y Su escotado zapatito
desharrapada, sino una mujer del pue- y su breve andar que encanta:
blo que vivía sin servir ánadie y con cier- Es la trigueña ch/)tita
ta holgura á expensas de un esposo 6 La mujer más resalada
Que en el suelo mexicano
de un amante, Ó bien de su propia in- Naciera de sangre hispana."
dustria. Pertenecía á la raza mestiza, y (SOMOANO, p. 9.)
se distinguía generalmente por su aseo,
por la belleza de sus ·formas, que real- V. FÍSICO. MARMAJA. MECO.
zaba con un traje pintoresco, harto li- Chinaca. (Del mex. xinaca, desnu-
gero y provocativo, no menos que por do. MEND. Esta voz no se halla en Mo-
su andar airoso y desenfadado. Si hoy lina ni en Siméon.) f. fam. Gente desha-
apareciera en las calles una de aquellas rrapada. Dióse este nombre por despre-
CHINAS, se llevaría tras sí á la gente, y cio á las guerrillas liberales ó gavillas
correría peligro de que un gendarme de gente de toda broza, no uniformada,
diera con ella en la inspección de poli- que tanto figuraron en la última revo-
cía. Después de haber desaparecido de lución.
México 'las CHINAS permanecieron al- "Supuesto que en el matrimonio no valen
papeles, corno dice la chinaca, beato el que po-
gún tiempo en Puebla, y de ahí les vi- see." (F AClJNDO, Jamonas, tomo 11, cap. 9.
no el nombre de poblanas. Actualmen-
Chinacate. m. Individuo de la chi-
te sólo se ve ese tipo en estampas, ó en
naca.
figurillas de cera, trapo ó barro. Suele "Por eso me gustan los liberales, y es chi-
aparecer en la escena cuando se trata naca!e legítimo, que se le conoce á legua."
de ejecutar bailes nacionales; pero con (F AClJNDO, Ensalada de Pollos, tomo 11, ca-
indispensables adiciones en el traje. pítulo 9.) .
"Al retirarme á la posada reflexioné que Chinaco, ca. m. Lo mismo que chi-
dos especialidades sociales componían la ma- nacate, y más usado. Todavía se apli-
yor parte de la concurrencia del coloquio, á can estos nombres á individuos de la
saber, el lépero y la china." (PAYNO, Vera- hez del pueblo: toma entonces feme-
cruz, V. )-" Casi al mismo tiempo que el cie-
go salía de la casa de D. Pedro, se presentó nino.
una china echando unos meneos y usando un "Desde luego se conocía que era un china-
taco y un desparpajo, que parecía la dueña de co cualquiera, tan ladino corno cobarde." (A s-
la casa. El portero, quizá fascinado con la pom- tuda, tomo .1, cap. 11, p. 205.)
pa, el garbo y el primor con que la china esta- " Que yo soy chinaca,
ba vestida.... " (ID., Fistol, tomo 11, cap. 12.) Que usté es un señor."
_" N os entretendremos con la china, con el
(G. PRIETO, Musa callejera,
lépero, con la polla, con la cómica, con el in- El Roto y la China, p. 314.)
dio, con el chinaco, con el tendero y con todo V. CHINA.
lo de acá." (F AClJNDO, Ensalada de Pollos,
tomo 1, pról.) '11< Chinampa. (¿Del mex. chinamitl,

seto ó cerca de cañas. MOL.?) f. Te-


"La linda china poblana rreno de corta extensión en las lagunas
Más liuda que las estrellas."
vecinas á la ciudad de México, donde
(G. PRIETO, Poes.fest., se cultivan flores y verduras. Cuando
El túnico y el zagalejo, p. 82.)
los mexicanos se establecieron entre los
"Era la china garbosa carrizales de esas lagunas, carecían de
La linda china poblana." terreno que cultivar, é idearon formar-
(ID., "b., p. 83.) le artificialmente haciendo un tejido de
CHIN 153 CHIN

varas y carrizos, sobre el cual amonto- Chincuete. (~Del mex. tzilltli, parte
naban el cieno del lago, y hacían sus posterior, y cueitl, enagua?) f. Pedazo
chozas. Tales huertos fueron al princi- de tela con que, en lugar de enagua, se
pio flotantes y mudaban de lugar á gus- rodean el cuerpo las indias de algunos
to del dueño, como una embarcación; lugares. A estas dicen i7ldias enredadas,
mas después, por haber disminuído el y es frase injuriosa entre la gente del
agua de los lagos, fueron quedando fijos pueblo.
en el fondo, como hoy se hallan, y pre- "Considero más honrada á una india de
sentan el aspecto de un campo cortado chincuc!e con su metlapil en la mano, que .... "
( Astucia, tomo 1, cap. 14, p. 308.)
en rectángulos por multitud de canales.
"El primero [de los caminos] está sembra-
tChinche (La). f. Daba el pueblo
do, no de flores, que esas abundan en las chi- este nombre á la antigua cárcel muni-
nampas de la Viga y Jamaica, sino de otras cipal, porque en efecto estaba plagada
cosas de más sustancia." (MORALES, Gallo de esos bichos á un grado increible.
Pitagórico, p. 57.)
" M.íralas, míralas, decía otro, y van de bai-
"y al exterior se perciben le á la chinche." (FACUNDO, Fuereños, XVII.)
Chinampas de tintes ric;os." - " El caso es que á estas horas están en la
chinche.- Mientras ellos están en la chinche,
(G. PRIETO, Poesfasftstivas,
Baseo en canoa, p. 126.) las niñas .... pues, se están divirtiendo." (ID.,
ib., XVIII.)-"Arliós, dijo el herrero, ya este
Chinampear. n. vulgo Huir el ga- barrió con los otros á la chinc!¡e." (Iv., Ga-
llo en los momentos de pelear. Por ex- briel, tomo 11, página 128. )
. tensión se dice también de las perso- "Le llama á la prisión chinche ó chirona."
nas cuando rehuyen el cumplimiento de (FACUNDO, A buso de la cha"za. )
una promesa arriesgada. "Vamos, la chinche os espera."
"Si la cosa se for~aliza, yo no quiero que ... (G. PRIETO, Musa callejera,
repuso otro. - N o empecemos con chinam- Romance leperusco, p. 220.)
. pear, agregó Lorenzo." (Astucia, tomo IJ,
cap. ibis, p. 258. )-"¡ Pues vaya, amo, cómo "y se fué para la chinche
no! si chinalllpearon." (FACUNDO, Gentes, Silenci<,>so y cabizbajo."
tomo JI, cap. 6. ) (ID., "b. , Romance, p. 297.)
* Chinampero, tao (De china17l- "Aunque los diablos me lleven
pa.) m. y f. Que posee ó cultiva chi- y remanezca en la chinche."
nampa. (ID., "b., p. 300.)
2. adj. Que se cultiva en ella: clavel
"A la chinche me los llevo."
CHINAMPERO.
(ID., "b. , Pepa y el tuerto, p. 317.)
3. (De chi1lampear.) adj. Aplícase
al gallo que por su cobardía no es pro- 2. m. El galán que deja correr largo
pio para la pelea. tiempo sin formalizar su pretensión ó
Chinapo. (Del tarasco thzinapu.) retirarse; y en general el que alarga un
m. Obsidiana. Dase también este nom~ negocio sin dar muestra de llevarle á
bre á la lanceta de piedra, fija en un pa- término . .
lo, á manera de fleme, que los indios cu- 3. neoI. Clavito corto con cabeza re-
rllnderos usan para sangrar. donda muy grande, que se usa para ase-I!'
"Construían y fabricaban [los tarascas] na- gurar, sin pegarlo, el papel ó lienzo en
vajas de cierta piedra negra, llamada tzinapo." que se dibuja ó calca.
(BEAUMONT, C/·ón. de la Prov. de Mich., li- Cuba. PrcHARDo, p. 122; MACÍAS, p. 435.
bro 1, cap. 8.) _" Emprendiendo difíciles y
Chinchero. m. Lugar donde hay
arriesgadas empresas, tal como torear lagártos,
muchas chinches. Acaso debiéramos
buscar chinapos en el fondo de las pozas." (A s-
tucia, tomo 1, cap. 1, p. 8.) decir clzinchera, como pulguera, "lu-
Chincual. (¿ Del mex. tzinco, en el gar donde se juntan muchas pulgas"
ano, y atl, agua, orines, humor?) m. (Dicc.), que también convertimos en
Erupción que sale al rededor del ano á pulguero. Ni clúncl¡era ni CHINCHERO
lbs niños recién nacidos. están en el Diccionario.
20
CHIN 154 CHIP
Chinchorrero. m. Dueño de chin- t Chino. m. Rizo de pelo. Como
chorro. adjetivo se aplica á quien tiene el ca-
"De allí salimos á los cuatro días .... jun- bello ensortijado.
tándonos con otros clzinchorreros que comer- "Sus pestañas remangadas,
ciaban en la rama." (Astucia, tomo 1, cap. 8, Sus chinitos en la frente."
P·137·) (G. PRIeTo, Musa callej~raJ
Chinchorro. m. Recua pequeña. Romancito, p. IS0.)

"Un valecito para que en Púcuaro le fiaran "Esos clzinos de su frente


el aguardiente que cargara su chinchorro." Quisiera cuajar de perlas."
(Astucia, tomo 1, cap. 4, p. 81. )-"Pasa revis- (lo., ;6., Romance leperusco, p. 218. )
ta á los ,hinchorros, á su jato, que todo esté
listo, completo yen buen uso." (Id., tomo 1, CHINO LIBRE, la persona que no tie-
cap. 7, p. 131.)-" Fueron conducidos á la vi- ne obligaciones ni superior á quien obe-
lla con todo y cltinchorro." (Id., tom_ 1, capí- decer.
tulo 11, p. 215.)
COBRARSE Á LO CHINO. fam. Cobrar
Chinguiñoso, sao adj. fam. Lega- de propia autoridad una deuda, dedu-
ñoso, pitarroso. ciendo el monto de ella, cuando por
"Luego que lo vió esa clúnguúiosa, dió la cualquier motivo tiene que entregarse
cantada." (A stllcia, tom_ n, cap. 4, p. 101.)
otra mayor al deudor.
t Chinguirito. m. Aguardiente de
caña. El Diccionario escribe CHINQUI- * Chipichipi. (Del mex. chipini, go-
tear ó caer gota: chipillia, echar gotas
RITO, y no es errata, porque así lo de-
en alguna cosa. MoL.) m. Llovizna
muestra el lugar que ocupa la palabra
continuada. Voz onomatopéyica. En
en el orden alfabético. Salvá la escribió
Jalapa, donde es frecuente y dura días
bien. Ignoro su Ol;gen. El CHINGU¡-
enteros, la llaman "la salud del pueblo."
RITO fué una de las bebidas prohibidas "Cae una lluvia menuda y constante, que
con mayor rigor, y su fabricación clan- aquí llaman chipi-chipi." (PAYNO, Veracruz,
destina se castigaba con penas severí- XII.)
simas, hasta que por bando de 7 de Di- Guatemala_ BATRES, p. 219.
ciembre de 1796 quedó permitida, aun- Chípil. (Del mex. tzipitl, la criatura
que gravada con subidos derechos. En que está enferma y desganada, á causa
ese bando se dió" por abusivo el nom- de estar su madre preñada. MoL.) adj_
bre de CHINGUIRITO." (SEDANO, Noti- Aplícase al niño que padece malestar,
cias, tomo 1, p. 92.) En el comercio no se á causa de hallarse en cinta la mujer
usa ese nombre, sino que se dice aguar- que le cría_
diente de caña, ó sólo aguardiente. Al- En Guatemala dicen chipe. (BATRES, pá-
gunos dicen familiarmente clzínguiri. gina 219.)
"Gente que cena sucio y frío, y bebe pul- 2. Por extensión, niño muy pequeño.
que y clúnguirito." (PENSADOR, Periquillo, (Raro.) También se dice chipilín.
tomo II, cap. 2, p. 38. )-"U na botella con ,hin- "S610 tenemos dos hombrecitos, que son
guirito." (Astucia, tomo 1, cap. 11, p. 211.)- los chipilitos." (Astucia, tomo n, cap. 3, pá-
"Con su puro en la boca agota de copita en gina 95.)
copita una ó dos botellas de puro chinguirito." Chipile. (Del mex. chipillin, seu
(Id., tomo 1, cap. 13, p. 285. )-"Traenos una
botella de aguardiente refino de España: ¿ lo herba fructus sonantis. HERN., lib. V,
oyes? No vayas á darnos chinguirito." (PAY- caps. 138, 139.) m. Planta herbáceá,
NO, Fistol, tomo lI, cap. 13. )-" La base de la vivaz, que se da en las tierras calientes_
emhriaguez era el cltinguirito." (FACUNDO, Sus hojas son comestibles, y el coci-
Las prosperidades 7zuestras, 111, p . 218. )-"Re-
sol viendo la difícil disyuntiva entre la frazada miento de toda la planta se emplea en
y el chingllirito de la manera más victoriosa: medicina doméstica como remedio efi-
chingllirito y frazada." (ID., Dormitorios pú- cacÍsimo de las hemorroides.
blicos, p. 95.) . Guatemala. "CHIPILÍN. Planta del género
En Cuba significa traguito de aguardiente cl'otallaria vitelina, que se come cocida, á ve-
ó de otro licor. (PICHARDO, p. 122; MACÍAS, ces con arroz 6 con frijoles. La primera agua
p. 43 6.) en que se cuecen los chipilines es muy pur-
V. CHARAPE. ZA.NGARRO. gante." (BATRES, p. 219.)
CHIP ISS CHIR
Chipote. (Del mex. xipotli/ de xi- cia, tomo 1, cap. 1, p. 8.) _" Me acostumbra-
pochehua, hacer chichones ó torondo- ron á los c/ziqueos, y soy la mujer más inútil."
(Id., tomo n, cap. 5, p. 122.)
nes. MOL.) m. Chichón, tolondro, bo-
2. Melindre: delicadeza excesiva pa-
llo, porcino.
En Guatemala, clúpuste. (BAT RES, p. 230.) ra obtener mimos y regalo.
"Llegando á tanto su c/ziqueo y delicadeza,
"" Chiq ueador. m. Cada una de las que . ... " (GRANADOS, Ta rdesAlIler.,p. 196.)
rodajas de papel ó de hule, como de - " Porque todo ha sido un c/ziqueo de la se-
una pulgada de diámetro, que untadas ñorita." (PENSADOR, Quijotita, cap. 22.)
de sebo ó de otra sustancia se pegan, Cuba. P¡CHARDO, p. 123; MACiAS, p. 437;
ARMAS, P. 45 .
á manera de parche, en las sienes, co-
mo remedio casero para el dolor de V. JACALÓN.
cabeza. Se usaron antiguamente de ca- Chiqueón, na. adj. Que acostum-
rey, como mero adorno mujeril. bra chiquear ó chiquearse.
"y que además tengan la excelente y re-
"N o quiero, amados lectores, comendable circunstancia de no serchiqueoni!S,
Que retrograden las bellas, y que estén prontos á cualquier hora que se
Ni ver á nuestras doncellas les llame." (Dia1'l'o de México, tomo IIl, pá-
De wrongo y chiquiadores. " gina 191.)
(G. PRIETO, Poes./est., Chiquihuite. (Del mex. chiqui-
U n retrato, p. 70.)
huitl.) m. Cesto ó canasta de mim-
Chiquear. a. Mimar con exceso: bres, sin asa.
popar. "y luego les toman sus mantas y sus chi-
"Él me cura, me contempla y me chiquea quihuites en que tien en sus comidas." (Cód.
con la mayor ternura." (PENS ADOR, Quijoti- Mend., tomo 1, p. 133. )-" Le daban de tríbu-
.ta, cap. 21.)-"Tenía tía que me atendiera, y to y señorío mantas de algodón, güeipiles,
hermana bonita que me chiqueara al pensa- petates, chiq uivites, y el servicio personal."
miento." (ID., Ca trín , cap. 6.)-"Si no me (Desrr. de Quatlatauca, MS., 1579. )-"Se me
hubiera c/tiqueado tanto con su imprudente vino encima con un c/ziquihuite que traía car-
amor." (ID., Periquillo, tomo 1, c. 14, p. 181.) gado." (Diario de México, tomo 1, p. 151.)-
"Se entretenía en sacar sanguijuelas con un
2. pro Ha:cerse de rogar. chiquilm ite en aqudlas zanjitas. " (PENSA-
"Me chiqueaba mucho para salir á hacer DOR, P eriquillo, tomo n, cap. 11, p. 184.)
una visita fuera del pueblo, yeso cuando me Guatemala. BATRES, p. 221 .
la pagaban bien." (P ENSAUOR, P eriquillo, to-
mo !Il, cap. 2, p. 27.) 2. Abobado, inútil.
"No se dé á la pena: no sea chiquihuitey'
3. Solicitar mimos y caricias: El ni- por vida de su madre, y váyase á dormir. "
ño viene á CHIQUEARSE conmigo. ( Astucia, tomo n, cap. 3, p. 70. )-" Las cosas
Cuba. P¡CHARDO, p. 123; MACÍAS, p . 437. que me suceden no son para vistas : me decla-
Chiqueo. m. Acción y efecto de ro de de veras chiquihuite." (Id., tomo n, c. 7,
p. 186.)
chiquear ó chiquearse. .
HACER Á U:NO CHIQUIHUITE, hacerle
"Dejándoles [á las mujeres] las insufribles
ansias del dolor, y cogiendo ellos los dulces re- bobo, despreciarle, no tenerle para na-
gazos del chiqueo y de la cama." (GRANADOS, da en cuenta.
Tardes Amer., p. 109.)-"No había en mi casa Chiquihuitera. f. Mujer que hace
tesoros; pero sí las monedas necesarias para
criarme, como se me crió, con el mayor chi-
ó vende chiquihuites. Hay en México
queo." (PENSAD OR, Catrín, C. 1. )-" ¿ Quién una calle llamada de las CHIQUIHUITE-
ha de creer que el regalo y el chiqueo son mu- RAS, que desemboca en la plazuela de
chas veces los asesinos de los homhres?" (ID., S. Juan.
ib., cap. 13. ) - " Por lo común son remedios
dicaces para hacer volver á algunas [epilép- Chiquihuitería. f. Tienda ó pues-
ticas fingidas] los consuelos y 105 chiqueos to en que se venden chiquihuites. Ya
de las personas que ellas quieren." (ID., Pe- no hay lugares destinados especialmen-
riquillo, tomo 1, cap. 13, p. 161.) - " El lépe- te á este comercio.
ro . .. . pasa los primeros días de su vida, no
entre el chiqueo y el regalo, sino llorando en "En la plazuela de S. Juan, en la tienda
una mala cuna." (PAYNO, Veracruz, V.)- que llaman la ele chiquigz7iter/a darán razón."
"M úrió la madre después de sufrir graves pa- (Dim'¡o de México, tom o n, p. 212.)
decimientos: acabaron los chiqucos." (Astu- Chirigota. f. Burla, broma, chaco-
CHIR CHIT

tao Salvá escribe mal chirigoteo Los de- cap. 5. )-" N o· era precisamente una hermo-
rivados c!úrz~l{otear y c!tirigotero no es- sura, pero tenía un cltisgo y un aquel, que al
difunto militar lo volvieron loco." (1 D., Chu-
tán acá en uso. cho, tomo 1, cap. l. )-"V luego, que la tal cria-
Cuba . P¡CHARDO, p. 123; MACiAS, p. 437. tura tenga su chisgo y su no sé qué." (ID.,
Ven ezuela. R¡VODÓ, p. 67, quien dice que es- Isolina, tomo 1, cap. 7.
ta voz consta en el G/osal'iode palabras de origen 2. Le oigo emplear también por esti-
oriental por D. L eopoldo de Eguílaz y Van-
guas: así es en efecto, y la deriva del hebreo. lo, semejanza. Una cosa por ese CHISGO.
Chiripiento, tao adj. Chiripero: t Chisme. EL CHISME AGRADA, PE-
que logra con frecuencia buenos lances RO EL CHISMOSO ENFADA, ref. equiva-
y sucesos favorables, más por fortuna lente á la traición aPlace,pero 110 el que
que por destreza. la hace. (Dice.) En alguna otra parte
"Eres muy c!úripienta, y todo nos saldrá á he leído la traición aplace,pero el trai-
pedir de boca." (Astucia, tom o n, c. 2, p. 50.) dor desplace.
t Chirlo. m. Desgarrón en la ropa. " No, mi alma, porque el chisme agmda,
pero el chismoso enfada." (FACUNDO, Jamo-
"Con las enagüitas amarillas hechas un nas, tom o 1, cap. 10.)
chirlo, muy sucia y enmarañada." (Astucia,
tomo 1, cap. 16, p. 389.) t Chispar. a. y pro vulg .. Zafar.
t Chirrión. m. Látigo tosco, largo "No hacía más que tirarme de patadas,
queriéndose chispar de entre mis piernas."
y grueso, hecho de correas trenzadas eS ( A stl/cia, tom o1, cap. 2, p. 36. )-" Ese maldi-
retorcidas, y sujeto á un mango de ma- to caballo Tortuguillo se espantó, y dió tan
dera corto. Ú sanie especialmente los fuerte rastrillazo, que cogiénrlome despreveni-
carreteros. do por poco me chispa de la silla." (Id., p. 40. )
- " Vas á dilatar mucho para chisparte la espi-
"El Zurriago peleaha con un cltÍ/'rión; pe-
na." (Id., tomo 1, cap. 6, p. 104.)-"Por amor
ro ¡qué chirrión! Alcanzaba hasta donde que-
de Dios, hermanos, ch íspell1Jle ese lazo." (Id. ;
ría su dueño." (MORALES, Gallo Pitag'ónco,
tomo 1, cap. 7, p. 130. )-"Casi tengo por cierto
P· 342 .) que no se han de chispar la espina así no más."
Bogotá. "Chirrión es carro fuerte que chi-
(Id., tomo 1, cap. 9, p. 167. )-" Se le olvidó á
rría mucho, y no zurriago ó zurriaga." (Cu ¡';R-
su pariente pedirme el cachorrito que le chisp!
VO, ~ 542). Entado}'. CEVALLOS, p. 54. Gua- de la cañonera." (Id., tomo 1, cap. 11, p. 210.)
temala. BATRES, p. 221. -"Tiene [el caballo] unos movimientos muy
VOLVÉRSELE Á UNO EL CHIRRIÓN fuertes, y te chispa." (Id., tomo 1, cap. 15,
POR EL PALITO, loe. fam. equivalente á p. 343.) - " Algunas estacas se troncharon ó
la de salirle á uno la criada respondona. chisparon." (Id., tomo II, C. 1, p. 6. )-"Guar-
dó su bayoneta, y me e/lispó el estribo del pie
Chirrionazo. ro. Azote dad~ con derecho." ( Id., p. 12.) - " Así todos fueron
el chirrión. chispándose, sin que ninguno quisiera acom-
"Se ha soltado un cochero con un látigo, pañarlo." (Id., tomo n, cap. 13 , p. 380. )-"Lo
soltando chirriol1azos, sin saber á quién, dón- que es por nosotros en cualq uier rato nos chis-
de, ni cómo." (Diario de Mfxico, tomo XVII, pamos." (FACUN.DO, Gelltes, tomo 1, cap. 6.) -
p. 563.) "Va ni tiempo me dió de la salida tan recia, y
Guatemala. BATRES, p. 221. que me chispa." (ID., ib., tomo IV, cap. 3.)
Chirrionear. a. Dar azotes repeti- " ¿ Tú te vas también? i Me chispo!
dos con el chirrión. Dices."
(Do1t Simplicio, Julio 29, 1846.)
Chirrisco, ca. adj. Alegre de cas-
cos, amigo de galanteos. Viq"o CHIRRIS- Chistosada. f. Chiste insulso y fue-
ca, viejo verde. ra de sazón.
"Es un viejo chinisco, decía D~ Felipa." " La veía yo con intenciones de seguir ha-
(FAcui\IJo, Ja1llonas, tomo II, cap. 15. )-"No ciendo sus chistosadas." (Astucia, tomo 1, C. 9,
lo dejes que te enamore. Es muy cltirrisco .... p. 158.)
y le gustan mucho las muchachas bonitas." t Chita. f. Tela usada antiguamen-
(I)ELGADO, La Calandria, XI.) te, que parece venía de China, y era
Chisgo. m. Agrado, gracia, atrac- una especie de percal. .
tivo, aquel, en las mujeres. "Pérdida. U na criatura de edad de cuatro
"La señora, que' tuvo en sus tiempos muy años: es güerita, y tiene las enaguas rle chita
buenos ojos y cierto chisgo nacional, un tanto coloracla, y un paliacate en la cabeza." (Dia-
provocativo .... " (FACUNDO, Baile y Cochino, rio de M hico, tomo V, p. 76.)
CHIT 157 CHOCH

Eguílaz y Yanguas, e~ s~ Glosario, tr.a e sabía pizca de mexicano, la saca" de


"CHITA. Paño de la In cha pintado de matiz. choco, que en la lengua indígena de los
Según Sousa, del persa e/lit, "indiana," en
Bergé. " antiguos mexicanos significa cacao [!], y
t Chito. m. Carne de chivo, después de late, agua [ ! ] : agua de cac~o. 9tr~s
de frita para separar el sebo; esto es, dicen que viene de choco, somdo o rUI-
chivo frito en su propio sebo. do, y atle, agua, porque la pasta del ca-
" i Ay! el chito con salsa borracha, que me cao se bate con agua hirviendo." (Dice.
muero por él, dijo D~ Rosario." (FACUNDO, Etim.) Mendoza cree que se deriva
ChucllO, tomo n, cap. 13.) -"Apenas en paz de xocoatl (" cierta bebida de maíz."
los restos venerados, y quieto el estómago, MoL.): de xococ, "cosa agra," y atl,
viene el chito y los cacahuates de la Villa. "
(ID., Los Cacrrhuates, p. 16i.) agua: bebida agria; lo cual, en verdad
Chivarras. f. pI. V. CHAPARRERAS. no conviene mucho á nuestro chocola-
te; pero téngase presente .que los indios
t Chivo. m. Según el Diccionario, le preparaban de muy diversa manera
CHIVO es sinónimo de cabrito, y éste es que nosotros, pues mezclaban el cacao
el "hijo de la cabra desde que mama con otra cantidad igual de semilla de
hasta que cumple un año." Llamam,os poclzotl (ceiba) ó de maíz, batiéndole
CHIVO á todo ' macho de ganado cabno, hasta levantar mucha espuma. Acaso
cualquiera que sea su edad, en lo que . dejaban fermentar ó .agriar a~go el bre-
vamos de acuerdo con el Diccionario vaje, ó bien le comumcaban Cierta agru-
de Autoridades, donde se lee que "tam- ra las semillas del pochotl. Nada de esto
bién se llama así el macho de cabrío," satisface.
y con Terreros •.
CHOCOLATE DE OREJA . llamamos al
"Dicen que han de arrojarme de clase ínfima.
Al sur, ó helado nor-te, "Va á mi casa en pos del rico caracas, aun-
Si prosigo cantando que lo mama de oreja." (Diario de ~l1éxico,
De los l'hivos barbones."
tomo V, p. 193.)
(IGLESIA", Oda XII;
citado por Cuervo, § J87.) " y á los amigos y amigas '
Da chocolate de orej a."
Esos CHIVOS no podían ser cabritos, (Do" Simplicio, tomo n, n. 6. )
porque éstos aun no son barbones.
2. vulgo Sangre que un golpe hace
Cuba. "Este nombre es el que únicamente
se da á la cabra y cabrón, sea de la edad que salir de la nariz.
fuesen." (PICHARDO, p. uo; MACÍAS, p. 427.) " Me pegó un cab~zazo tan bien dado ,en
t Chocolate. m. Aun no está bien las narices, que me hiZO ver estrellas, sacan-
dome el chocolate." (Astucia, tomo r, cap. 9,
averiguada la etimología de esta ,:oz. p. 168. )-"A fuerza de moq~ete.s, alzó escobe-
El Diccionario la deriva de la meXiCa- ta, y partió cacaraqueando, hmpIandose el cho-
na chocolatl. Ésta no se halla en Molina: colate." (Id., tomo II, cap. 1, p. 16.)
Siméon la toma de Clavigero (lib. VII, La tal acepción se halla en el Perú (ARO-
NA, p. 167), Y en Chile (RODRÍGUEZ, p. 170);
§ 64), y también la trae Hernández ORTUZAR. p. 105.
(lib. V 1, cap. 87)' Dado que chocolatlsea El equivalente español de sacar el
palabra mexicana, resta saber de qué CHOCOLATE es hacer la mostaza.
elementos se forma. El famoso viajero Chochocol. (Del mex. tzotzocolli,
Tomás Gage dice que el nombre en cántaro grande de barro. MoL.) m. Bo-
cuestión se compone de la palabra me- tijo grande en que los aguadores aca-
xicana ate ó atle, agua, y de una onoma- rrean el agua de las fuentes á las casas.
topeya del ruido que hace el líquido
"Ahualulco se puso un casquete y una pe-
cuando se bate con el molinillo, y parece chera de cuero, y tomó su chochocoly su cánta-
que repite choco, choco. (Viajes, tomo 1, ro: era un aguador." (PAYNO, Fistol, tomo n,
p. 355.) Mayans (Orígenes, nO 108) c. 12. )_H Un arriero que las vió [las bombas]
dice que es corrupción de cacahuqua- me asegura que son del tamaño de un chocho-
col de un aguador." (ID., ib., tomo IV, c. 23.)
huitl/ pero este es el nombre de~ árbol _" Lleva el agua en una vasija esférica llama-
del cacao. Monlau, que por lo Visto no da chochocol." (FACUNDO, El Aguador, pá-
CHOL CHOR
gina 74. )_1, Fijad vuestras miradas en nues- chongueary pasar el rato, y no porque los quie-
tros mil quinientos aguadores ..... lanzados ra." (PENSADOR, Qu ijotita, cap. 20. )-'~ No
por el cllochocol al embrutecimiento y á la ig- llevan á un baile más que dos objetos: diver-
norancia." (ID., ib., p. 80.)-(ID., Comercio tirse y e/longuear." (ID., P eriquillo, tomo 1,
y otras cosar, p. 91.) cap. 14, p. 173. )-" La chongueaba, requebra-
Chole. f. dim. de Soledad. También ba y mortificaba hasta que hacían las paces."
(Astucia, tomo 1, cap. 1, p. 9. )-" Duele mu-
Chola, aunque menos usado. De. este cho una desconchabada, señOr : por eso lo de-
diminutivo sale otro, Cholita. En Espa- cía irónicamente, para que me chong ueara su
ña Sola, Solita. merced." (Id., tom o 1, ·cap. 3, p. 60. )-" Tra-
SOMOANO, p. 28. tó primero de e/long uea rla." (Id., tom o1, capí-
tulo 15, p. 333. )-" Yo nunca corresponderé á
Cuba. Chola. P¡CHARDO, p. 124; MACiAS,
un pillo que á todas e/longuea." (Id., p . 357. )
P·44 I .
Chona ó Chonita. f. dim. de En- Chongueo. m. Acción y efecto de
carnación, de Asunción y de Consola- chonguear.
ción: nombres propios de mujer. "Este cho1lgueo no es más que sus seduc-
ciones ó llanezas ." (PENSADOR, P eriquillo.
"Vamos á hablar de la Sra. D~ Encarna- tom o 1, cap. 14, p. 173.)
ción NU., persona conocida con otro nombre
convencional que la costuI"Qbre se ha empeña- Chonguista. m. y f. Que acostum-
do en que seael mismo; quiere decir, áesta se- bra chonguear.
ñora le llaman todos Chona ó Chonita." (F A- " Hasta en lo chonguista y alegre le da cier-
CUNDO, Jamonas, tomo 1, cap. 8.) to aire." (Astucia, tomo 1I, cap. 9, p. 296.)
"A Chonita su tápalo bordado." Chontal. m. Nombre de una anti-
(G. PRIETO. Poes.ftst., Contra gua tribu india que pobló principalmen-
el gran tono, p. 91 . )
te en Tabasco, Guatemala y Nicara-
Chongo. m. El cabello retorcido y gua. (OROZCO y BERRA, Geogr. de las
apretado, á manera de bollo, en la par- Lenguas, p. 127.) Los CHONTALES se-
te posterior de la cabeza. rían muy rústicos y groseros, pues su
"La peineta de tres potencias que llevaba nombre vino á ser sinónimo de esas cua-
en el chongo." (Astucia, tomo 1, cap. 8, pági-
na 144.)
liGades. Salvá trae esta acepción como
2. Chanza, broma: tal vez corrup-
provincial de la América Meridional, y
ción de chunga. hallamos la palabra en Cuervo (p. 536)
3. pI. Plato de dulce que se hace de por inculto, mazorral. El mismo autor,
pan frito en mantequilla, y cocido en con su acostumbrada erudición, se apo-
melado ó miel prieta de panocha, con ya en varios textos, á saber: Bernal
queso por encima: otros le preparan de Díaz, cap. 7 1; Oviedo, pte. nI, lib. 4,
diversa manera, con almíbar. Los CHON- cap. 1; Herrera, déc. nI, lib. 4, cap. 7;
GO!) son el remate obligado de las tama-
déc. IV, lib. 8, caps. 3, 10; Solís, lib. n,
ladas. cap. 20, y Alcedo, Dice. A estos aña-
"Vamos á felicitar á D':' Lola y á obligarle diremos uno inédito:
á que nos dé tamales y atole de leche.-No: "Son tan chon tales é ignorantes en estas
mejor chongos, dijo una vecina." ( FACUNDO, medicinas, que no procuran curarse con otros
Ensalada de Pollos, tomo lI, cap. 9. )-" N o remedios. (Descr. de H ueytlalpan, 1589, MS.)
había semana que no se entregaran á los ino- Guatemala. BATRES, p. 227.
centes placeres de una tamalada, de unos chon-
l{OS, de una merienda casera ó de un bailecito
t Chorcha. f. Taifa (2 a acep.) : gru-
improvisado." (ID., Chucho, tomo lI, cap. 7. ) po, pandilla de gente joven, regocijada
VAYA VD. Á FREIR CHONGO S, expr. y maleante.
fam. usada para despedir á uno con en- "Yo cuento con toda la chorcha: van Mi -
guelito, y D. <;:ruz y Acevedo." ( FACUNDO,
fado. "A esparragar ó á freir espárra- Baile. y Cochino, cap. 2.)-" Vamos, eso no
gos," dice el Diccionario; y hay otra en tiene mucha gracia: hoy ya lo sabrá la chor.
el 2 0 arto de la col. 3~ de la p. 185, que cha." (ID., Ensalada de Pollos, tom o II, ca-
no quiero copiar. pítulo I. ) - " Allí está la dl(}rcha h aciéndonos
señas: allí están Pepe y Alberto." (ID., ib.)
Chonguear. a. Requebrar por pa- -"¡Ave María Purísima! si aquí está toda la
satiempo: embromar, dar zumba. chorcha!" (ID., Isolin a, tomo II, cap. 4. )
"Les doy esperanzas; pero no más para Gua temala. "¡Buena chorcha! ¡ Qué c/lOr-
CHOR 159 CHUL
cha.l se dice de algunos individuos ligeros, vi- .t Chorrearse LA VELA: escurrir, por
·vos, taimados y hasta pícaros y delincuentes ." el calor de la llama que la derrite, y
( BATRES, p. 226.)
á consecuencia del viento ó de algún
t Chorizo. m. Rollo de monedas. defecto en el pábilo, la materia de que
V. CARTUCHO. está hecha la vela, formando al princi-
"Están en el cuarto diez 6 doce payos ju- pio canelones adherid'os á ella, y cayen-
gando albures; pero ponen los chorizos de pe-
sos." (PENSADOR, Periquillo, tomo nI, cap. 1, do después en gotas sobre el candelero.
p. 12.) Chorreón. m. Lamparón, mancha
Chorizón. m. Chorizo. Va cayen- grande en la ropa.
do en desuso. "Lo primero que Pérez se vió al despertar
fué el chol'l'eón de chile en el chaleco blanco. "
"Vendía antes de cantina (FACUNDO, Chucho, tom o Il, cap. 2.)
Morcillas y chorizones."
t Chucho, Chucha. dim. de Jesús,
(Diario de Mlxico, tomoIV, p. 293 ' )
María de Jesús. N unca decimos Jesusa /
"Un vaso de aguardiente y un par de cho- pero sí Jesusita.
rizones." ( PENSADOR, Periquillo, tomo n, ca- SOMOANO, pp. 28, 88.
pítulo 9, p. 149· )-" Mira qué chorizoncitos tan
sabrosos." (ID., ib.,p.ISI.)-"Entr6 mi ca- Chueco, ca. adj. Torcido. Muy
marada con cigarros, cllOrizones y aguardien- usado.
te." (In., ib.,p.IS2. )-"Mandé á mi criado "Tu boca chtleca y tu nariz de á vara."
que fuera á comprar una botella de aguardien-
(Don Simplicio, Dic. 9, 1846.)
te, queso, bizcochos y chorizoltcs." (ID., ib.,
tomo III, cap. 1, p. 13. )-" Sus raíces son tu- .. Aunque ya sé formar algunas letras, son
berosas y están formadas del modo ·que vemos tan grandotas y chuecas, que .... " (Astucia, to-
dispuestos los c/lOrizones." (ALZA TE, Gacda mo 1, cap. 1, p. 20. )-" Oculta en la manga de
de Literatura, Enero 31, 1792. )-" Anoche se la chamarra la mano izquierda, porque tiene
fueron á cenar fiambre y chorizones al Portal todos los dedos chuecos y engarabatados."
de las Flores, y hoy ya casi están con Jesucris- (Id., tomo I, cap. 12, p. 225 . )-" i Qué lástima
to.- Con razón se murieron: i á su edad co- que mis zapatones tengan los tacones chuecos.'''
mer chorizonts y fiambre!" (PAYNO, Fistol, (Id., tomo J, cap. 15, p. 364. )-"El caballo con
tom o n, cap. 14. )-" Otros tantos figones que el pescuezo chueco." (Id., tomo 1, cap. 15, pá-
prodigan el incitante olor de los chorizones de gina 112. )-"Muy e/tuecos los tacones." (Id.,
Toluca." (FACUNDO, Chucho, tom o 1, cap. 3.) temo n, cap. S, p. 112. )-" Era yo tan conoci·
V. FIAMBRE. PUESTERA. TEPACHE. do por mis botas chuecas, arriscadas para arri·
ba, que no me maravillaba de su confianza."
Chorizonería. f. Tienda donde se (Id., p. 115.) .
venden chorizones. Desusado ya. Ha!lalflOs CHUECO por patituerto en Bogotá
"Ocúrrase á la chorizonería de la calle de ( Cu ER va, 9 762 ), en el Ecuador ( CEV ALLOS,
Santa Clara." (Diario de México, tomo V, pá- . p. 54), en Chile con esa acepción y la de torci-
gina 336.) do en general (RODRÍGUEZ, p. 175). Este au-
tordice que "seguramente de jugarse á la chue-
t Chorreado, da. adj. Sucio, mu- ca con un palo que termina á manera de garfio
griento, lleno de lamparones. por una de sus puntas, vino el llamar chueco
"Quieren ganar en unos malos frisos que á lo que en castellano es torcido." En el Río
apenas les han costado un real y medio, les de la Plata (GRANADA, p. 200) con la acep-
han servido mucho tiempo, y los dejan muy ción general y la particular de aplicarlo al cal-
sucios y chorreados." (Diario de lVléxico, to- zado que tiene los tacones chuecos de tanto
. mo III, p. 147.) - " ¡Ay! qué chorreadita es- usarlo. Ortuzar le considera prov. de América .
tás, chula!" ( Astucia, tomo J, cap. 16, p. 391.) Chuela. f. Ignoro lo q4e esta voz sig-
- " Toda ella tan chorreada y enmarañada."
(Id., tomo n, cap. 5, p. 120.) nifica. Sólo se usa familiarmente en la
Guatemala. BATRES, p. 228. frase: Ver CHUELA á uno, que eq uivale
t Chorreadura. f. La materia que á calificarle de bobo, y menospreciarle.
escurre de las velas encendid.as, y que- t Ch úlear. a. "Zumbar ó burlar á
da pegada en ellas, formando como ca- uno con gracia y chiste." (Dice.) Aquí
nelones. se toma más bien por requebrar.
" Pronto aprendí á esconder las chorreadu- .. Quiero decir, la chuleaban y se entrete-
ras de las velas, yaun cahos enteros para ven- nían con ella, dando ¡Í, entender que la ado-
derlos." (PENSADOR, Periquillo, tomo III, ca- raban." (PENSADOR, Quijotita, cap. 20.)-
pitulo 8, p. 126.) "Acompañaba á una de las coque tillas más des-
CRUL 160 CRUP
envueltas que yo había chuleado antes de en- cap. 1, p. 35.) _" ¿ Qué haces, chula?" (Id.,
trar al convento." (ID., Periquillo, tomo 1, ca- p. 37. )-" Conque ya no tengo nada que de-
pítulo 12, p. 152.) cirte, eluda." (Id., tomo II, cap. 2, p. 52:)-
Los dos ejemplos que siguen corres- " ¡ Qué chula estás, Angaripola! dijo Nacha."
(Id., tomo 11, cap. 4, p. 104. ) _" i Qué chula
ponden á la acepción española. es mi mujer!" (Id., tomo 11, cap. 5, p. 123.)
"Así me estuvieron chuleando estas mada· _" ¿ Qué le aflige, chula?" (Id., tomo II, ca-
mas toda la noche hasta que fué hora ¡Je ce- pítulo 6, p. 15o.)-"Ven, chulo, con razón me
nar." (ID., ib., tomo 1, cap. 7, p. 78.)-"Así simpatizabas." (Id., tomo II, cap. 12, p. 368.)
me chuleaban todos á su gusto." (ID., ib., to- _" No se incomode, chula, elijo el muchacho,
mo II, cap. 3, p. 42.) acercándose á la cocinera. Yo soy un pobre
t Chulo, la. adj. Esta palabra, que muchacho que hago mi diligencia." (PAYl\O,
Fistol, tomo 11, cap. 12. )-" Son tan eludas las
es del estilo familiar, no tiene aquí la fea muchachitas, que preferiría yo que me ahorca-
acepción que en España: significa sim- ran cien veces, á tocarles un pelo de la cabeza."
plemente bonito, lindo, mono, agracia- (ID .,ib., tom.lI,e. 13. )-"Ven, ven,subepron-
do; y usada como vocativo se prodiga to, para que te dé un abrazo, e/Wlitll." (ID.,
ib., tomo JI, cap. 14.)-"Buenas noches, chula,
al extremo, especialmente entre muje- le dijeron á ésta besuqueándola." (FACUNDO,
.res. El CHULA, que ofendería á una se- Mariditos, cap. 7. )-" Me alegraré, dijo otra,
ñora española, se toma aquÍ como ex- porque se pone chulísimo." (ID., Chucho, to-
presión de cariño. mp 1, cap. 4. )-" Conque, eluda, se me olvi-
daba: tengo un encarguito para Vd." (MI-
" ¡ Cuántas cosas buenas encierra su chulo CRÓS, Ocios y Apuntes, p. 82. )-" ¿ Qué quie-
trato en las concurrencias! " (Diario de Méxi- res, chltla?" (ID., ib., p. 182.)-"Chula . ...
co, tomo III, p. 231. )-" ¡ Qué chula anduviera si las Pérez les dan copitas, guárdate un paso
yo tan larga, y saltando y brincando sobre los telito." (ID., ib., p. 185. )-" Las nueve, e/lU-
canapés y sillas! " (PENSADOR, Quijotita, ca- la." (ID., ib., p. 186. )-"N o te apures, chula,
pítulo 2.) _" Señorita, vea Vd. qué chulo tá- no es para tanto." (ID., ib., p. 188. )-" Mira
palo vende D'!- Fulana, y tan barato." (ID., ib., ese caballito. ¿ Ves qué chulo?" (ID., ib., pá-
cap. 34.) gina 201.) _" Los soldaditos, ¿ ves qué du-
"Púsose ojos, hocico, las?" (ID., ib.,p. 202.)
Manos, orejas, todo,
Chulo el animalito." " Allí la palabra e/uda
(lD., Gato, p. 261.) Es flor para la mujer;
Así, por ejemplo, dicen:
"Cada día está más chula el diantre de la ¡ Qué chulísima es usted! "
muchacha." (ID., Periquillo, tomo 1, cap. 12,
p. ISI.)-".Sí, hermano; ¡pero si vieras qué "De todo lo que es bonito, se dice allí que
tres tan chulo!" (ID., ib., tomo 1I, c.IDl. 4, pá- es chulo ó chulfsimo." (SOMOANO, pp. 67, 92.)
gina 68.) _" Son unas culehras qu~se. enro- Guatemala. BATRES, p. 232.
llan en el brazo, y la culebrita tiene sus ojitos Chupada. f. Acción y efecto de chu-
de brillantes. Si están chulfsimas." (MORA-
LES, Gallo Pitagól'ico, p. 500, Y 562.)
par, y particularmente de aspirar una
vez el humo del cigarro ó puro.
" Pues para mi santiguada, "Dándole una fuerte chupada al puro, me-
Tengo chula posición." dio alumbró el pálido rostro de la víctima."
(RoD. GALVÁN, El P r Í1'n.do ( Astucia, tom o 11, cap. 6, p. 150.)
del Virrey, act. III, esc. 1.)
t Chupar, porfumar,fué muy usado
" No hagas berrinches, chula." (Astucia, antiguamente: hoy casi ha desapareci.!
tomo 1, C. 1, p. 9. )-" Pues ahora verá Vd. mi do. El Oiccionario en el arto CIGARRO , •
caballo, qué chulo, señor." (Id., tomo 1, cap. 2,
p. 23.) _" Se ha puesto e/mlísima, hombre, dice que" se chupa ó fuma."
chulísima." (Id.,tom. 1, cap. 5, p. 91.)-"Es .. Chupa puro muy grueso,
una muchacha ele todo mérito, que está chulí- Habla un idioma extraño."
sima ." (Id., p. 97. )-" Saca de ahí un peso,
chula." (Id., tomo 1, cap. 7, p. 129. )-"Sí, chu- (Dian'o de México, tomo 1, p. 335·)
la: tu tío y muy tu tío." (Id.,tom. 1, C. II,pá- .. Los que de sus botas
gina 220.) -"Y o nada, dijo Camila; tú sí, ¿ no, Se cubren las piernas,
chula?" (Id., tomo 1, cap. IS,p. 355.)-" ¡Ay Los que chupan puros
qué chula canastita!" (Id., p. 36o.) _" N o y andan como hembras."
llores, chula ." (Id., tomo1, cap. 16, p. 389.)- (Id., tom. II, p. 1.)
"¡Ay! qué chorreadita estás, chula!" (Id.,
p. 391. )-" ¿ Qué no consigue una chula que .. La causa de la mohina había sido haber
suplica, cuando es muchacha?" (Id., tom o 11, encontrado á Pompositachupando un cigarro."
CRUP 161 DAM

(PENSADOR, Qu ijotita, cap. 5, et passim.)-:- le con canto que se usó antiguamente.


"Comí, chup é, tomé chocolate." (ID., Pen- "El agraciado sonecito del churripampli,
quillo, tomo II, C. 9, p. 157.) _" Comí, bebí, por los señores María Guadalupe Gallardo,
cené y chup é todo el día sin que me costara Cecilia Ortiz, José María Morales y Juan M u-
nada." (I D., ib., tomo n~, cap. 5, p. ~2.)­ rani." (DiariQ de M éxico, 1806, tomo II, pá-
"M uerto de hambre, y sm tener un cIgarro gina 462.)-"Baile: el ChurriPample." (Id. ,
que chupar para entretenerla." (Astucia, to- tomo IlI, p. 420. )
mo II, cap. 1, p. 15. )-"C/,upa un puro, y es-
peremos aquí agazapados." (Id., tomo II, ca- Le hallo usado también como nom-
pítulo 5, p . 138.) bre propio.
Cuba. PICHARDO, p. 125; MAcÍAs, p. 445.
. "C/lUrripa mpli se casa
V. AMANEZQUERO. Con la torera,
CHUPAR DE ONCE FINOS, 6 simple- y po eso le dicen Churripamplera.
mente CHUPAR, loe. fam., sufrir un duro y ejto ej tan verdá
Como ver á un borrico volá
castigo, derrota &c. Por loj elemento;
En el Perú hallamos igual acepci6n: "De Ch uniPampli de mij pensamientos
todo el que lleva una tunda 6 zurra de azotes, ¿ D6nde tehayaré?
6 una paliza, 6 sale derrotado en una refriega, Yen la ejquina tomando café,
se dice que e/mpó." (ARON A, p. 173. ) Y en la ejquina tomando café.
Chuparrosa. m. Chupamirto. (ESTEVA, E l Jarocho.)
"Volátiles aves que se llaman ch uparrosas."
(MOTA PADILLA, Hist. de la N. Galicia, ca- y también como adjetivo.
pítulo LXXI, n. 6. ) " Alborotado el cabello, corta la casaca, caí-
t Chupón. m. Muñequilla de trapo da la ala del sombrero, pantalón de farol y za-
pato churripampli." (Dia rio de México, to-
que,en1papada en agua de azúcar, se mo lII, p. 230.)
da á los niños pequeñitos para que se en- * Chuza. [ Lance en el juego del
tretengan en chuparla, y no pidan el pe- boliche y en el del billar, que consiste
cho con frecuencia. en derribar todos los palos de una vez
Guatemala. BATRES, p. 235.
con sólo una bola.
2. Chupetón: acción de chupar con
2. HACER CHUZA. fig. Acabar con al-
fuerza.
go: destruirlo por completo.
Churripampli. m. No atino con "Si no se largan de aquí, no digo caram-
e) significado original de esta voz. C~­ bola, sino chuza hago con todos Vds." (As-
mo sustantivo era el nombre de un bal- tucia, tomo II, cap. 1, p. 34.)

D
Dagazo. m. Golpe dado con daga, y cuello estrecho, cubierta con un teji-
y herida que de él resulta. do de mimbres. Se importan, por lo co-
"Nada les supone darle á Vd. un dagazoco- mún vacías, y se usan mucho para tras-
mo por vía de diversi6n." (Astucia, tomo n, portar aguardiente ó licores. Es de ad-
cap. u, p. 340. ) . vertir que el nombre DAMAJUANA pocas
t Damajuana. f. El Diccionario le veces se oye aquí, y se le llama gene-
da por equivalente "CASTAÑA, 2"acep.," ralmente botellón Ó más bien garrafón.
que es "Vasija ó vaso grande de vidrio Damasana y damesana dicen en Bogotá
ó de barro que tiene la figura de casta- (CUERVO, ~ 687); en el Ecuador (CEVALLOS,
ña." Castafia y DAMAJUANA no son aql1Í p, 55); en Venezuela (RIVODÓ, pp. 140,241;
sinónimos. La primera es un barrilito, MEDRANO, p. 33), y en Cuba (PICHAR DO,
p. 133; MAcfAS, p. 451). Armas (p. 40) dice
y la segunda una especie de botella de que es voz marítima; pero no está en el Dic-
vidrio, muy grande, de cuerpo abultado cionario especial.
21
DAR DEC

t Dar. a. y pro DAR DADO, dar SIn tro, por tostón, pieza de cuatro reales ó
recibir recompensa. cincuenta centavos. También ha cesa-
" Le dice: Adiós, D. Rufino,
do la acuñación de ellas.
Que le cueste su trabajo: " El día 13 se publicó y fijó bando de orden
Que yo me meto en comercios, de S. E .... por el cual hace saber como S. M.
Mas no me gusta dar dado." (Q. D. G.) en atención á la instancia que el co-
\ C;. Musa callejera,
PRIETO,
mercio de Cádiz le ha hecho sobre que se sir-
Romance, p. 137.) va prohibir la fábrica dé moneda menuda de
deadoses, reales y medios en las casas de Mo-
"Petra leyó el papelito neda del Perú y México .... " (Gacela de J/lIé-
y dijo: ¡qué bien parlado, xico, Julio 1730.) _" El día 2, de orden de
y qué estilo tan bonito! S. E., se publicó y fijó bando .... por el cual
Pero siempre es muy maldito se prohibe el que se comercie con medios, rea-
y siempre yo no doy dado." les y deadoses peruleros, llamados vulgarmente
(ID., ib., Carta leperócrata, p. 164.) macuquinos." (Id., Seto 1730.)
2. Emprender una riña ó un comba-
t Decepción. f." Engaño." (Dice.)
te temerariamente, sin probabilidad al- Es voz que se ha extendido mucho; pe-
guna de triunfar. ro casi con significación opuesta, es de-
DARSE POR BIEN SERVIDO, es recibir cir, con la de desengaño. Oigamos có-
un beneficio ó regalo, sin creerse obli- mo determina Rivodó el sentido que se
gado á corresponderle de alguna mane- le da ahora:
ra. En forma negativa es frase usada "El Diccionario trae á decepción con un va-
lor igual á engaño; mas el uso tiende á esta-
para ofrecer un cohecho: NO ME DARÉ blecer diferencia entre estas voces, haciendo á
POR BIEN SERVIDO, quiere decir: estoy decepción más bien sinónimo de desengaño, con
dispuesto á dar una cantidad para V d., la diferencia de que decepción sea el desengaño
si me concede ú obtiene lo que solicito. cuando se esperaba lo contrario, ó por lo me-
nos una cosa muy distinta; ó bien que el en-
"Digno es el que trabaja, de que se le pa- gaño proviene de quien menos se esperaba.
gue su jornal de algún modo, y nadie debe Tanto en la decepción como en el desmga-ño es
darse por bien servido, pues todos comen de lo evidente que se ha descubierto que uno estaba
que trabajan." (PENSADOR, Noches, lII, pá- engañado; mas en el último no se quiere sig-
gina 39. )-" Parece muy natural no dm-se por nificar que no se esperaba lo contrario, y sí en
bien servido, sino corresponder á la manifesta- el primero." (P. 289.)
ción ú obsequio amistoso con tomarse la mo-
lestia de hacerse presente á los pocos días." En realidad, DECEPCIÓN abarca am-
(FACUNDO, Visita de digestión, p. 249.) bos términos, pues supone engaiío y des-
°
N ES DADO, se dice para denotar engaiio conjuntamente. El engaiío pue-
de ignorarle siempre quien le ha sufri-
que alguno es valiente.
DARSE, hablando de frutos, quiere do, y no trae necesariamente consigo
decir que se producen. Allí SE DAN to- el desengaño/ mientras que por DECEP-
dos los frutos de las tierras calientes. CIÓN se entiende haberle sufrido y cono-
De deveras. m. adv. "En castella- cerle después. El desengaiío suele pro-
no se dice de 1Jeras .. .. y no DE DEVE- ducir la satisfacción de haber salido del
RAS." (CUERVO, § 382 .) Aprovéchense error á que indujo el engaño: sufrir una
de la corrección los que aquí dicen DE DECEPCIÓN es siempre muy doloroso.
DE VERAS. Por último, el engaño puede caber en
" Ahora sí me voy de deveras." (Diario de asunto de poca monta; pero la DECEP-
México, tomo V, p. 192 bis. CIÓN se refiere invariablemente á mate-
V. CHIQUIHUITE. ria grave, y deja profunda huella en el
Deacuatro. m. V. DEADÓS. ánimo. Elpícaro chalán me engañó ven-
Deadós. m. ant. Peseta, moneda dié1ldome un caballo inútil. La infideli-
equivalente antes á dos reales, y hoy á dad de mi prometida fué para mí una
veinticinco centavos de peso fuerte, que horn"ble DECEPCIÓN.
es lo mismo. Corren todavía, pero se Decepcionarse. pr. neol. Sufrir
ha suspendido su acuñación. DEADÓS una decepción; y también llegar á no
por peseta ya no se usa; pero sí deacua- creer ni esperar nada bueno de la hu-
DEC DEL

manidad por haber sufrido repetidos noticia, esto eS,me alarmó algo: NO DEJA
desengaños. Estoy ya DECEPCIONADO. de ser iinpertinente este sujeto; NO DEJA de
"Tanto se decepciona y desconsuela ser molesto el encargo/ NO DEJA de ser
El mártir del destino furibundo tarde.
Que al perderse la fe, su alma se hiela." "Aunque para mis oídos no eran nuevas
( PLAZA, Adversidad.) [tales palabras] no dejaban de escandalizar-
t Décimo. m. Moneda de plata que me." (PENSAVOR, Periquillo, tomo n, cap. 7,
p. IIO. ) - " ¿ Será muy feo ?-Sí, señor, node-
vale diez centavos, ó sea la décima par- ja." (Astucia, tomo n, cap. II, p. 351.)
te de un peso fuerte. Este uso del verbo es castizo, y hay
t Dedicación. f. Atención vehe- ejemplo de él en el Quijote: "y 110 dejó
mente, asiduidad en el trabajo. El dis- de parecerle mal la facilidad con que la
cípulo merece elogio por su DEDICACIÓN había hecho pedazos." (Pte. J, cap. 1.)
continua al estudio. Se ha sacado de la Comentando Clemencín este pasaje di-
última acepción de dedicar. "Dedicarse ce: "Todo lo contrario: no dejó de pare-
. á alguna cosa. Es aplicarse á ella con cerle bien. Para conservar la palabra
el mayor cuidado y estudio." (Dicc. de mal, era menester decir: y no le pareció
Aut.) mal la facilidad &c. Por lo demás, la
t Dedo. m. DEDO CHIQUITO. fam. La idea es graciosa y oportuna." N o sé en
persona más querida, aquella en quien qué pensaba Clemencín al escribir estas
se tiene mayor confianza, y á quien se líneas.
fían todas las comisiones delicadas. V. CABRESTO; y en BERRENDO la úl-
" Fué desde la insurrección el dedo chiquito tima cita . .
del general Guerrero." (Astucia, tomo n, ca-
pítulo 8, p. 274.) N o DEJARSE es no sufrir ancas, no
COGER Á UNO CON LOS DEDOS TRAS dejarse ensillar, no someterse, no reci-
DE LA PUERTA: ponerle en tal situación bir ofensa sin devolverla.
que quede sin defensa, y no pueda ne- "Tú que te vanaglorías de no dejarte de
ninguno, y que hasta con tu tía te pones de tú
gar lo que se le exija. por tú cuando se ofrece ¿ te has abatido tan-
"Yo no cojo á los hombres con los dedos tras to á una sirVIenta de porra?" (PENSADOR,
de la puerta." (Astucia, tomo II, C. 5, p. 137.) Quijotita, cap. 23. )-" Pero ya 10 ves, no me
No QUITAR EL DEDO DEL RENGLÓN, dejo: ya te conozco." (DELGADO, La Ca/an-
dria, XXXIX.)
insistir continuamente en una preten-
sión ó negocio. Delantar. m. Delantal ó devantaJ.
"Vd. no quita el dedo del renglón, le con- Tráele Salvá. ¿ Han oído alguna vez
testó." (Astucia, tomo n, cap. 3, p. 73·) mis lectores llamar excusalí á un delan-
Defeccionar. n. Cometer defec- tal pequeño? Pues en el Diccionario
ción. está.
"Todo el mundo había defeccionado 6 huía." Bogotá. CUERVO, § 685. Ecuador. CEVA-
(ALTAMIRANO, Clemencia:epíl.) LLOS, p. 55. Guatemala. BATRES, p. 241. Or-
Ecuado1'. CEVALLOS, p. 55. tuzar le cree anticuado.
t Dejar LA MISA, 6 solamente DEJAR, Delubro. (Del lato delubrum.) m.
da á entender que han cesado de lla- ant. Templo de ídolos. N o está en el
mar á misa; que se ha dado ó se está Diccionario; pero sí en el de Autorida-
dando el último toque. des, en el de Terreros y en el de Salvá.
"Luego que de la torre nos vieron, hicie- Hállase también en nuestros historia-
ron señas de dejar. Con esto nos apresura- dores antiguos.
mos." (PENSADOR, Quijotita, cap. 15.)-"No "Venía el sacerdote mayor de aquel ddu-
iré á la iglesia hasta que dejen la misa." (DEL- bro ó templo, y con una uña de águila y un
GADO, La Calandria, XXXIII.) hueso de tigre .... le horadaba las narices por
Como neutro, y siempre en frase ne- cima de las ventanas." (TORQUEMADA, Mon.
gativa, se usa de este verbo para afir- Ind., lib. XI, cap. 29. )-" Sucedió que los mi-
mar indirectamente lo que expresa el nistros infernales que servían en los delubros
y templos del demonio no cesaban de admi-
nombre, verbo &c. que le precede ó si- nistrar y servir á los ídolos." (ID., ib., li-
gue: como, NO DEJÓ de alarmarme la bro XV, cap. 24.)
DEM DEN
t Demasiadamente. adv. de canto que su honor ha padecido danasiado, porque
Equivale á delllasiado, según el Diccio- sus amigas, vecinas y conocidas han creído que
hay algún compromiso ilegítimo entre los dos."
nario, y se abusa igualmente ,de él, em- ( MORALES, Gallo Pitagórico, p. 94. )-" Sólo
pleándole en vez de mucllO, muy. se encuentran hoy los vestigios de una retro-
" Mi padre .. . , se incomodaba con estas bo- gradación demasiado rápida, que probablemen-
berías: era demasiada1JleJ/fe opuesto á ellas." te la conducirá á su ruina." (ID., ib., p. 214.)
(PENSADOR, Periquillo, tomo 1, cap. 1, p. 12.) -" Cooperó delnasiado para darle á conocer
su situación." (Astucia, tomo 1, cap. 1, p. Ir.)
t Demasiado. adv. de canto Es in- _" Después de haberme visto ella con dema-
tolerable el disparatado abuso que se siado interés." (Id., tomo 1, cap. 8, p. 145.)-
hace de este adverbio tomándole, con- "Pepe, con demasiado empeño, emprendió el
venga ó no, por muy, mucho, bastante, viaje hasta la casa de Astucia." (Id., tomo 1,
cap. 15, p. 362. )-" He dicho que yo amaba á
y no por excesivammte, más de lo debi- Celeste; pero su inocencia y su virtud me ha-
do, en demasía, que es su significación. CÍan respetarla demasiado." (PAYNO, Fistol,
Los ejemplos siguientes (y podría aña- tomo n, C. 2. )-" La calle de Vergara, las no-
ches en que no hay comedia está demasiado
dir muchos más) prueban, así lo gene- sola." (ID., ib., tomo III, cap. 3. )-" Este río
ralizado del abuso, como los desatinos era para mí demasiado interesante." (ID., Ve-
y aun frases de doble sentido que de él racruz, cap. 2. )-"EI hacendado se alegró de-
resultan. masiado cuando supo .... -Además, ahora vol-
vía con el grado de brigadier, grado demasiado
"Decía que las maestras.... deben ser de-
honorífico en aquella época." (D. COVARRU-
masiado vigilantes y prevenidas. " (PENSA-
DOR, Quijotita, cap. 3.)-" Si á mí me hubiera BIAS, Gil Gómez, cap. 3, p. 38. )-" Les trata-
ban [á los indios] de un modo demasiado cruel
sucedido, me habría corrido demasiado." (ID.,
y tiránico." (ID., ib., cap. 8, p. 126.)
ib.)-" Su conversación siempre me era de-
Tanto se ha extendido el disparate, que ha
masiado agradable, por la instrucción que en llegado á Guatemala. Batres dice con mucha
ella recibía." (In., ib., cap. 14. )-" Los caba- razón: "Demasiado quiere decir que una cosa
lleros que nos acompañaban se deshacían en tiene demasía ó exceso. He aquí por qué no
elogios de Puclenciana, cuyo garbo les era de- se puede tomar, como lo hacen muchos, por
masiadoagradable." (lo., ib., cap. 15. )-"Esa sinónimo de muy, lllúcho, bastante, cuando di-
alabanza en otra boca me parecería irónica.... cen, por ejemplo: Dios es demasiado bueno/
mas en la tuya la estimo demasiado." (ID., Pedro es demasiado honrado/ Julia esdemasia-
ib., C. 26. )-"Pero no es menos cierto que sus
do virtuosa, porque ni en la infinita bondad de
frutos [del estudio] son demasiado dulces, é Dios, ni en la honradez, ni en la virtud cabe
indefectiblemente se perciben." (ID., Catrin,
demasía." (Pág. 248.)
cap. 2.)
"Guárdate de él, hijo mío, Demasiarse. pro Excederse.
Con demasiada cautela." "Enviábale gente que en su nombre con-
(ID., Fáb. XXXIX.) fesase su culpa, y le rogase se la perdonase,
poniéndole delante la ocasión y causas moti-
"No creáis que la lectura de mi vida os vas que había tenido para haberse demasiado."
será demasiado fa stidiosa." (ID., Periquillo, (TORQUEMADA, 111'on. Ind., lib. XII, cap. 10.)
tomo 1, cap. 1, p. 2. )-" La inocente de mi ma-
dre estaba demasiado placentera." (ID., ¡b., Democratizar. a. Difundir el es-
tomo 1, cap. 5, p. 55. )-"Era demasiado bonita píritu democrático : hacer que preva-
é interesante su figura. " (ID., ib., tomo 1, ca- lezca en las ideas, en las costumbres, en
p'ítulo 6, p. 61. )-" El trato con las señoras
Ilustra demasiado." (ID., ib., tomo 1, cap. 10, las instituciones. Rivod6 (p. 22) cuen-
p. 116. )-" Entra con valor á la carrera de los ta ,este verbo entre los muchos que, á su
cócoras, que en verdad es demasiado socorri- juicio, se usan generalmente y faltan en
da." (ID., ¡b., tomo n, cap. 2, p. 27.)-"Aun- el Diccionario. Batres (p. 2 S5 ) asegu-
que para mis oídos no eran nuevas [tales pa-
labras], no dejaban de escandalizarme dema- ra que muchos le usan, aun en periódi~
siado." (ID., ib., tomo n, cap. 7, p. 1l0.) - cos que defienden la pureza de la len-
"Esta escasez de justos hace demasiado apre- gua. Ortuzar le trae.
ciables á los que lo son." (ID., ib., tomo n,
C. 8, p. 127. )-"U n trompón de estos bien da-
Dentrífico, ca. adj. Así suele pro-
do .... es demasiado provechoso para la salud." nunciarse y escribirse aquÍ este adjeti-
(In., ib., p. 142.)-(ID., ib., tomo n, cap. 9, vo (cuya forma correcta es dentífrico J,
p. 153; C. 11, pp. 183, 192, 194: tomo lII, C. 3, y lo mismo acontece en Bogotá, pues
p. 51; cap. 6, pp. 100, 112: tomo IV, cap. 1,
p. 6; cap. 6, p. 73; cap. 7, p. 94; C. ll, p. 148 . ) Cuervo (§ 692) dice: "Es comunÍsimo
_" Unas veces hace presente á su pretenso que se cambie el lugar de la ren den-
DEP DER

tifrico (defricare, fregar) poniéndola con arzobispo de la Santa Iglesia de Manila." (ID.,
la t, dentríjico, disparate abominable." p. 214. )-" Consagró los Santos Óleos é hizo
personalmente los demás oficios, hasta deposi-
Sospecho que en España anda también tar al Santísimo Sacramento." (Gaceta de .'I!Jé-
el dmtríjico, porque Salvá le trae (y no xico, Abril 1722. )-"Marchaban para la iglesia
el otro) sin nota ' alguna. Veo por otra donde estaba el circular, y no volvían hasta
parte, que si bien la 1 1 ~ edición del Dic- que depositaban." (PENSADOR, Quijotita, ca-
pítulo 29.)
cionario escribe Dentifrico, la coloca- t Dep6sito. m. Reserva, por la ac-
ción del artículo fuera del orden alfabé- ción de reservar el Santísimo Sacra-
tico, entre Dentrambos y Dentro, propio mento.
lugar de Dentríjico, parece indicar que "El chocolate no le impedía concurrir al
así quiso escribirse. Verdad es que la depósito, al sermón, á los desagravios ó á la no-
palabra viene de dens y fricare/ pero vena solemne en alguna iglesia." (FACUNDO,
puede suceder que el disparate no sea Jamonas, tomo 1, cap. 10.)
más que una metátesis introdu,cida por 2. También se significa con esta pa-
el úso para suavizar la pronunciación, labra, que el Sacramento permanece
echando á rodar la etimología. constantemente en una iglesia guarda-
En Guatemala dicen también dentrlfico. do en el sagrario, como en las parro-
(BATRES, p. 255.) Ortuzar le condena. quias: á diferencia de otras capillas ó
t Dependencia. f. Crédito, en su 2~ iglesias en' que solamente se dicen mi-
acepo Mas es de advertir que, en el co- sas, sin reservar la ofrenda que en ellas
mercio, crédito no significa solamente se consagra. Es voz muy usada.
" Deuda que uno tiene á su favor," co- "De donde resulta probado que había igle-
mo dice el Diccionario. Ese es un cré- sia parroquial antes de la venida de los fran -
dito activo, y le hay también pasivo, que pósito ciscanos; que necesariamente había en ella de-
. . .. . &c. " (ALAMÁN, Disertaciones, tQ-
es lo contrario: cantidad que uno debe. mo II, p. 133.)
Las DEPENDENCIAS pueden ser también Depreciado, da. (Del francés dé-
activas y pasivas. Esta voz, muy usada prédé.) adj. Que tiene un valor, un pre-
hace años, va cediendo el lugar á cré- cio, inferior al que debiera tener ó ha
dito. tenido antes. La plata está hoy DEPRE-
"Asimismo se encarga, que el sujeto que
sepa del paradero de un cuaderno de depen- CIADA. El Diccionario trae el sustanti-
dencias activas perteneciente á dicho intesta- vo D epredadón.
do .. . . " (Diario de M éxico, tomo III, p. 25 I.) Deq ue. Sin atender á que daca es
_" Después de deducidos 6852 pesos 3~ rea-
les de dependiencias [sic] pasivas." (Id., to- un compuesto de da y acá, piensan mu-
mo VI, p. 104.) chos, al parecer, que es imperativo de
2. Conjunto de los dependientes que no sé qué verbo, y cuando hablan con
sirven eh una casa de comercio, fábrica persona á quien no tutean, se creen obli-
ú otra negociación. Es acepción más gados á decir DEQUE Ó DEQUE VD. Van
bien española que mexicana. más adelante, porque, si las personas
t Deponer. a. El Diccionario le da son varias, dicen DEQUEN. N o perdería
por equivalente, en la S~ acep., "Eva- yo el tiempo en señalar tal desatino, si
cuar el vientre." Aquí se toma exclusi- no fuera porque corre mucho, aquí yen
vamente por vomitar, y suele decirse otras partes. Cuervo (§ 260) anatema-
también DEPONER el vientre, en igual tiza el DEQUE; pero nos descubre que
sentido. no es invención nuestra, sino que se ha-
Lo mismo en Guatemala. (BATRES, p. 243.) lla en Lope de Vega.
t Depositar. a. Reservar el Santí- " Deque presto, ó mataréla."
simo Sacramento. (Los Locos de Valencia.
" A la tarde Concurrió de nuevo su rector y aet. l. ese. 3.)
claustro [de la Universidad] para depositar al t Derramamiento. m. ant. Acción
Santísimo Sacramento." (CASTRO SANTA-AN-
NA, Diario, 1757, tomo III, p. 84.)-"Depositó y efecto de derramarse, ó distraerse del
el Illmo. Sr. D. Manuel Riojo y Vieira, electo cumplimiento de sus obligaciones.
DER 166 DES
"N o tengamos particular amistad de pláti- Desagravios. m. pI. Ejercicios pia-
cas ni tratos con algunos de ellos [los españo- dosos que se practican en muchas igle-
les], porque nos acarrean mucho derrama-
miento y perjuicio_" (Cód_ Mend., tomo 1, pá- sias durante el mes de septiembre, con
gina 95. )-"Apartarlos de la distracción y de- el fin de reparar, por medio de eIlos, los
rramamiento de costumbres en que viven los agravios que hacen á Dios los peca-
libres y desahogados." (GRANADOS y GÁL- dores.
VEZ, Tardes Americanas, p. 122.)
V. DEPÓSITO.
t Derramadero. m. ant. El Dic-
cionario le da por único equivalente t Desaguar. n_ El Diccionario di-
VERTEDERO, "sitio ó lugar adonde ó ce: "r. fig. Exonerarse por vómito ó cá-
por donde se vierte." Pero se haIla ade- mara, ó por ambas vías." Acá se toma
más con acepción semejante á una de solamente por orinar. Es de poco uso,
las de DERRAMARSE, que es " Esparcir- y no entre gente cuita.
se, desmandarse por varias partes con "Fingiendo que salía á desaguar, tomé el
camino d~1 bodegón." (PENSADOR, Periquillo,
confusión y desorden," de donde DE- , tomo 111, cap_ 5, p. 77. )-" Mas habiendo ' sa-
RRAMADERO es lugar en que las perso- lido á desaguar. ... " (ID., íb., tomo IV, capí-
nas se distraen con olvido de sus obli- tulo 8, p . 113.)
gaciones y relajación de la disciplina á Con motivo del equívoco á que da
que deben estar sujetas. lugar este verbo, ha sido materia de bur-
"Yen ninguna manera los envíen [á los la el uso que hizo de él, .en sentido rec-
frailes] recién venidos á los derramaderos, ni to, uno de nuestros principales poetas.
suplan con ellos las casas que andan cojas." Refiere en un soneto la conocida his-
(Cód. Mend., tomo 1, p. 72. )-" La cual razón
no corre en las [casas] de tierras calientes y toria del niño que á vista de S. Agus-
derramaderos." ( Id., p. 78.) tín se empeñaba en agotar el agua del
t Derrumbar. a. Según el Diccio- mar sacándola con una conchita, y aca-
nario, es precipitar, despeñar. Entende- ba con este verso:
mos aquí por DERRUMBAR, echar abajo "y siguió desaguando el inocente."
un edificio; y usado como pronominal,
venirse la fábrica al suelo. Ayercomen- t Desaire. m. CORRER UN DESAIRE,
zaron á DERRUMBAR los arcos/ perecie- fr. muy usada por hacer un desaire;
ron tres hombres en la casa vieja que SE desairar_
DERRUMBÓ; anoche SE DERRUMBÓ U1Z "Temía que al pedirle que saliera con él á
techo. bailar le corriera un desaire." (A stucia, to -
Derrumbe. m. Derrumbamiento: mo 1, cap. 15, p. 321.)
acción y efecto de derrumbar ó derrum- Desapartar. a. El vulgo usa este
barse, en el sentido que damos á este verbo como sinónimo de apartar; cuan-
verbo. La voz no está en el Dicciona- do en realidad, por la añadidura de la
rio. Tráela Salvá como término de mi- preposición inseparable des, viene á sig-
nificar lo contrario. Pero este disparate
neros.
es antiguo y no de nuestra cosecha, si-
Hállase en el Perú (ARONA, p. 181) Y en
Chile (RODRÍGUEZ, p. 183); pero como equi- no que nos vino del vulgo de España.
valente á derrubio. En el Diccionario de Autoridades lee-
Desacomedido, da. adj. Lo con- mos : "DESAPARTAR. V. a. Lo mismo
trario de acomedido. que apartar. Es voz bárbara, y usada
Bogotá. CUERVO, § 677, p- 467. Pm4. ARO- entre la gente rústica." Yen Terreros:
NA, p. 8. "Voz rústica. V. Apartar."
V. ACOMEDIRSE. "Hacía yo cuanto estaba de mi parte por
desapartarlos." (PENSADOR, Periquillo, to-
Desacuñar. a. Aflojar ó quitar cu- mo n, cap. 10, p. 180.
ñas. V. DESBORRAR.
Guatemala. Batres (p. 251) dice que el ver- t Desarrollarse. pro Como prono-
bo es bien formado, pero no castizo. Conveni-
mos en lo primero y no en lo segundo, aun- minal no tiene en el Diccionario otra
que falta I¡¡. voz en el Diccionario. acepción que la de" Adquirir gradual-
DES DES
mente los animales y vegetales incre- cuentas y se despedían." (R. BÁRCENA, N(I.
mento y vigor; " pero en realidad signi- che al raso, V, p. 83·)
fica tomar creces lo que lleva en sí mis- 3· fig. Caerse de algún lugar alto.
mo el germen de su incremento, ya . " Al empuje de subir la pierna se desbarran-
có [de la cerca] con todo y piedras." (Astucia,
Pertenezca al orden fílsico, ya al inte- tomo II,cap. 15, p. 350. )
lectual ó al moral. En el Diccionario tenemos abarran-
"De España cundían á toda Europa estos car, por meter en un barranco, y desaba-
inapreciables dones de la civilizaci6n que se
desarrolla en la Península." (A. DE LOS Ríos, rrancar, por sacar de él. Salvá pone el
Hist. Crit. de la Lit. Esp., intr., p. LXXXI.) DESBARRANCARSE como equivalente de
Desarticular. a. Descoyuntar. despeiiarse.
Úsase también como pronominal. Or- Guatemala. BATRES, p. 244· Perú. ARO-
tu zar dice que Salvá lo admite: mas yo NA, p. 193· Chile. RODRIGUEZ, p. 183. Rivo-
d6 (p. 22) cuenta nuestro verbo entre los que
no le hallo. faltan en el Diccionario, y son usados general-
2. Amputar un miembro, cortándolo mente.
por la articulación. t Desboronar. a. El Diccionario
t Desatacar. a. Soltar ó desengan- le califica de anticuado por DESMORO-
char el atacador á los animales de tiro, NAR. Salvá lo mismo, y añade que se
para que puedan bajar la cabeza y des- halla también como recíproco. En una
cansar. y otra forma es todavía muy usado por
Desaterrar. a. Quitar la tierra que la gente baja. .
cubre el pie de las plantas, ú obstruye "y para este efecto comenzaron á plantar
un conducto abierto, como los surcos ó la cepa, que hoy día tiene al parecer de planta
un tiro de ballesta, con haberse desboronado y
desagües d e un campo. deshecho mucha parte de ella." (MENDIETA,
t Desatierre. m. Acción y efecto Hist. Ec!es. Ind., lib. 11, cap. 7.)
de desaterrar. Según Cuervo (§ 68o), se usa hoy en Bo-
Desatorar. a. Zafar, poner en co- gotá, en Chile asegura lo mismo Rodríguez
(p. 184), Yen Guatemala, Batres (p. 244)· Or-
rriente lo que estaba atorado. tuzar le cree anticuado.
Desatornillador. m. Destornilla- t Desborrar. a. Lo mismo que bo-
doro Habiendo incluído la Academia rrar. Le usa el vulgo. Sobre la añadi-
( en el Suplemento) á Desat{lrnillar por dura de ese prefijo des, dice Cuervo:
Destornillar l ó Desentornillar 1, parece "Ha sido natural en castell,!no la ten-
no haber inconveniente para que éntre dencia á agregar el prefijo des, que viene
también nuestro DESATORNILLADOR. • á ser pleonástico ó confirmativo, como
ORT)JZAR, p. 116. en desmenguar, que vale tanto como
Desbarrancadero. m. Precipicio, menguar: "Aunque os roguemos seáis
despeñadero. escaso, seréis liberal, principalmente en
.Desbarrancar. a. Arrojar á un ba- esta mercancía, en que con la liberali-
rranco. dad no se desmengua el caudaL" (Diá-
2. pro Caer en él. Muy usado. logode la Lengua.) Lo mismo se obser-
" He visto muchos que han muerto desba- va en desnudar, comparado con el lati-
rrancado.r." (Diario de México, tomo 1, p. 348.) no 1ludare." (§ 74 6.)
_" La noche estaba muy oscura, y era muy d Q d
probable que alguna mula se desbarrancara." t Descalzo, za. a j." ue trae es-
(Astucia, tom: 11, cap. 1, p. 3. )-" Cada cual nudas las piernas ó los pies, ó aquéllas
fué procurando salvar el pellejo desperdigán- y éstos," dice el Diccionario; mas en el
dose, dejándose desbarrancar,6 como podían." uso común se entiende por DESCALZO
(Id., p. 6. )-"6 caen en las puntas de nues-
tras armas 6 se desbarrancan." (Id., tomo 11, el que trae desnudos los pies; y si se
cap. 8, p. 285. )-" Cuatro, huyendo de la es- quiere expresar que también la pierna
pada de Astucia, se dejaron desbarrancar, ma- va desnuda, hay que decir DESCALZO de
tándose del golpe." (1d., p. 286.) -" Los ga- Pie y pierna. Este uso se apoya en el
nados eran ya diariamente dispersados por la
aparición y los gritos del amo; las reses se Diccionario de Autoridades, donde la
desbarrancaba/t, y los vaqueros ajustaban sus definición de DESCALZO es" el que trae
DES 168 DES
desnudos los pies, sin zapatos ni otro Descolón. m. fam. aum. de desco-
calzado." Y luego dice: "DESCALZO DE lada.
PIE Y PIERNA. El que no sólo trae el pie "D. Juan, que había sabido que Camila le
desnudo y sin calzado, sino también la había dado varios descolones al español D. Ma-
nuel. ... " (Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 331.)-
pierna sin media ó calza." "Para que lleve un descolón." ( Id., p. 353.)
"¿ Cuántos zaragates habrá en México des-
calzos de Pie y pierna?" (Diario de México, Desconchabada. f. Acción y efec-
tomo 1, p. 23.) to de desconchabarse.
t Descansado, da. adj. Que da "Duele mucho una desconchabada, señor. "
( Astucia, tomo 1, cap. 3, p. 60.)
poco trabajo. Oficio, destino DESCAN-
SADO. Desconchabarse. pro Dislocarse,
t Descarrilar. La Academia le ca- luxarse una coyuntura. Se me DESCON-
lifica de neutro. En México se usa co- CHABÓ un Pie.
2. Desconcertarse, desavenirse: opues-
mo pronominal. Se DESCARRILÓ el tren.
Cuba. PICHARDO, p. 129; MACiAS, p. 462- to á conchabarse.
t Descogollar. "a. Quitar los co- Desconchinflado, da. adj. fam.
gollos." ( Dicc.) En forma neutra le usa- Mal guisado, con mala salud, desarre-
mos, con significación casi opuesta, por glado.
" ¿ Cómo está el gobierno? ¿ N o ha tenido
echar cogollo la caña de azúcar. novedad? ¿No está desconchinjlado como yo?"
Descolada. f. fam. Acción y efecto (Astucia, tomo 11, cap. 8, p. 277.)
de descolar. t Desconocida. f. fam. Pérdida del
"Porque después de la descolada que le respeto Ó temor que habitualmente se
dieron los malditos indios de Tula ya no he tiene á una persona ó cosa.
vuelto á saber de Vd. para nada." (PENSA-
DOR, Periquillo, tomo IV, C. 6, p. 80. )-" Par- "El [dependiente] que era hábil sabía dar-
tió muy cabizbajo, no quedando menos todos le sus desconocidas al cajón." [Esto es, robaba
de la descolada que Ilevaron_" (Astucia, to- el dinero del cajón.] (PENSADOR, Periqui-
mo 11, cap. 11, p. 346.) llo, tomo IV, cap. 14, p. 181. )-" Le han dado
su desconocida los tecuanes que andan con el
t Descolar. a. fam. N o hacer caso manco Rubio." (Astucia, tomo 1, cap. 7, pági-
de una queja ó aviso; tratar con des- na 121.) .
precio; desairar, despedir con una ne- Descuadrar. n. Desagradar, no
gativa áspera. convenir: usado siempre con negación
"¿ Por qué .... entre la gente decente te des- para afirmar embozadamente.
colan?" (D'iario de l/léxico, tomo Il, p. 19.)- "N o me descuadra esta costumbre de tu
"Todos quedaron, como vulgarmente se dice, tierra." (PENSADOR, Periquillo, tomo IV, ca-
chatos ó descolados." (MORALES, Gallo Pita- • pítulo 4, p. 54.) _ l O N o me descuadraba que
górico, p. 334.-"Ya no quisieron cantar, sino me regalaran las orejas con el título." (ID.,
que descolados y cabizbajos se fueron yendo ib., tomo IV, cap. 6, p. 74.)
para sus casas respectivas. " (ID., ib., p . 373.)
_ l O Él se fué á defender á Santa-Anna contra
t Descuajaringarse. pro fam. Por
Vidaurri, y éste lo descoló. Se pronunció con primera vez apareció este verbo en la
12 edición del Diccionario, definido
R
Haro en San Luis Potosí, y también quedaron
descolados." (ID., ib., p. 574. )-" La niña des- así: "Relajarse las partes del cuerpo por
colada se fué á decírselo al tata." (Astucia,
tomo 1, cap. 9, p. 174. )-" Voy á darle con las efecto de cansancio. Úsase sólo hiper-
puertas en la cara, para que descolado se vuel- bólicamen te."
va por el camino que trajo." (Id., tomo 11, De tiempo atrás andaba en las Amé-
cap. 7 bis, p. 236. )-" Me alegro que te des- ricas. Cuervo (§ 744, 2~ ed., 1876) le
colen, dijo la vieja chocolatera." (FACUNDO,
Jamonas, tomo 1, cap. 6. ) cuenta entre las" Voces [usadas en Bo-
Descolgada. f. fam. Acción y efec- gotá] que se derivan de raíces castella-
to de descolgarse. nas, y no lo son ellas mismas," con el
"Éntre en relaciones, trabe amistades, dése equivalente desvencijarse. En la 3~ edi-
sus descolgadas por el real." (Astucia, tomo 11, ción (1881) dijo lo mismo: en la 4 a le
cap. 3, p. 68.) o~itió? por haberle visto ya en el Dic-
t Descolgarse. pro Presentarse in- CIOnano.
esperadamente; dejarse caer. En el Perú, Arona (p. 181 ) no pone
DES DES

más que el participio ó adjetivo Des- ca desde (desde la eternidad, desde el


cuajaringado, que significa ( dice) "des- principio )."
armado, desencuadernado, hablando de Chile. RODRÍGUEZ, p. 185. Ecuador. De
un individuo negligente en su traje y abinicio. CEV ALLOS, p. 55.
ademanes, desvaído, desgarbado, des- Desde, ó Dende, queaque. Frase
mazalado. Cuando Se:: refiere á puerta del ínfimo vulgo: desde hace mucho
ó cosa parecida, es propiamente desven- tiempo (desde que ha que).
cijada.." "¿ Ha tenido Vd. relaciones amorosas con
Cevallos (p. 56) da testimonio de que ella alguna vez?-Sí, señor: desde queaque."
descuajeringado se usa en el Ecuador. (Astucia, tomo n, cap. 1, p. 16.)-" Sí, ya pa-
saron, señor amo, dende queaque." (Id., to-
Separa, como Arona, el adjetivo y el mo n, cap. 4, p. 105.) - " j Qué! ¿ conoces á
verbo: el primero es desmadejado/ el se- ese caballero, Chepe? - Toma, le contesté,
gundo desvencijarse. dende queaque somos amigos viejos." (Id., to-
Granada, en el Río de la Plata (pági- mo JI, cap. 5, p. lIS· )-" Hemos jurado den-
de queaque servir á nuestro coronel como si
na 204), sigue á Arona; mas como ya fuéramos sus perros. (Id., tomo n, cap. 11,
se había publicado la I2 a edición del p. 35 2 .)
Diccionario, copia la definición de éste Desebar. a. Desensebar, por qui-
y añade: " Hablando de objetos que es- tar el sebo á un animal muerto.
tán armados en vago, desvencijarse, des- Era común en otros tiempos, y no sé
hacerse. Llévalo con cuidado: no vaya á si todavía lo es en alguna parte, apode-
descuajaringarse." Este autor dice que rarse de una res alzada, sin curarse de
también se usa en Chile, con la varian- cuya fuese, matarla y qqitarle el sebo
te descuajeringarse, y se refiere á Solar: para hacer velas, dejando todo lo de-
mas en la obra de éste no encuentro la más en el campo. Hoy se encontró un
voz. • toro DESEBADO. Como fuí muchas ve-
Mugica (p. 28) pone á descuajaringa- ces víctima de tal industria, conozco
do como perteneciente al dialecto mon- bien el verbo. .
tañés. Desecha. (De desechar.) f. HACER
Acá, cuando se aplica al cuerpo, en- LA DESECHA. fam. Disimular, despre-
tendemos lo que la Academia: cuando ciar con afectación lo que se desea. Dí-
á objetos, le tomamos por desvencijarse. cese especialmente de cuando alguno
Notemos cuánto tiempo anduvo el desea comprar una cosa, y para obte-
DESCUAJARINGARSE por América, y aun nerla á menor precio finge que no tiene
por provincias de España, con la mala empeño en ello, y se va retirando des-
nota de provincialismo ó disparate, an- pués de haber hecho una oferta que no
tes de entrar con patente limpia en el fué aceptada por el vendedor; pero con-
Diccionario. servando la resolución de comprar.
t Descuido. EN UN DESClIIDO. Usa- Desembrocar. a. Sacar los panes
mos mucho de esta frase con significa- de azúcar de los moldes ó formas para
ción de" cuando menos se piense su- ponerlos á secar al sol, luego que está
cederá tal cosa," "es de temerse que terminada la purga.
suceda," refiriéndose siempre á algo
desagradable. EN UN DESCUIDO, llueve. Desembroque. m. Acción yefec-
to de desembrocar los panes de azúcar.
"¿ Qué mano que e1t un descuido se nos me-
2. El conjunto de los panes desem-
ten aquí quince 6 veinte de su cuadrilla?"
(Astucia, tomo 1, cap. 8, p. 140.) brocados. El DESEMBROQUE de hoy sa-
besde abinicio. m. adv. Como lió malo.
muchos dicen así, bueno será copiar lo t Desempachar. a. meto y fam. Ex-
que acerca de esta disparatada frase di- traer del cañón de un candelero los
ce Cuervo (§ 395): "Son notoriamente restos de vela que le obstruyen.
pleonásticas las expresiones desde abeter- t Desempolvarse. pro fam. Reco-
no, desde abinicio, puesto que ab signifi- brar con el estudio ó ejercicio la peri-
22
DES 17 0 DES

cia que se tenía anterionnente en algu- .. ¡Qué desfiguros, Dios .mío!" (MrcRós,
na ciencia ó arte. Ocios y Apuntes, p. 165.)
Perú. ARaNA, p. XVI.
Desencuartar. a. Desencabestrar, t Desfogar. fig. Conforme al Dic-
"sacar la mano ó el pie de la bestia que
cionario es dar salida ó puerta al fue-
se ha enredado en el cabestro." (Dicc.)
go, y manifestar con vehemencia una
Como este accidente ocurre por lo co-
pasión. Mas también se aplica á otras
mún en las bestias de tiro, las cuales
cosas, siempre en el sentido de dar sa-
~uelen slacar un pie fuera del · tirante, y
lida, desahogar. La atarjea DESFOGA en
este en os carros es una soga de cuero
el canal.
llamada cuarta, hemos fonnado el ver-
bo desencuartar, olvidando el castellano t Desfogue. m. Agujero por donde
desencabestrar, que no tiene uso. se descarga el agua de un conducto cu-
bierto. Los DESFOGUES de las atm:jeas.
Desenchinchar. a. Quitarlaschin-
ches: DES ENCHINCHAR una casa, una t Desfrutar. a. El DicCionario le
cama. da como anticuado por DISFRUTAR. El
Guatemala. BATRES, p. 252. de Autoridades y Terreros no le ponen
tal nota. Corre todavía mucho entre el
t Desengañado, da. adj . . En len-
g~aje de :ancheros significa fogoso, atre-
vulgo.
"No los desfruta el poseedor más opulen-
VIdo, vahente, que ha perdido el miedo. to." (ALZATE, Gaceta de Literatura, Julio 31,
.. i Ah qué cuaco tan desengañado!" ( Astu- 1792 • )
cia, tomo 1, cap. 15, p. 347.) t Desgarrar. a. Arrancar(3~acep.),
.. Había entre los concurrentes hacer salir la flema, arrojándola por la
Muchachos aficionados, boca; expectorar, gargajear.
Que aunque en México educados, . DESGARRAR SANGRE,arrojarlaencor-
Podían jugar un tapado ta cantidad por la boca, mezclada con
Al ranchero más mentado,
Pues eran desengañados." la flema.
( Ckamherill, p. 34. ) Cuba. PrcHARDo, p. 133; MACiAS, p. 461.
Bogotá. CUERVO, 9629. Chile. RODRíGUEZ,
Desenraizar. a. Desarraigar,arran- p. 186; SOLAR, p. 50. Ecuador. CEVALLOS,
P.56. Guatemala. BATRES, p. 245.
car de raíz. .
.. De suerte que el río subió hasta derra- Desgaste. m. Acción y efecto de
marse por sus vegas, tanto cuanto bastó á sur- desgastar ó consumir poco á poco par-
car la tierra y desenra izar sus frondosos árbo- te de una cosa material.
les, llevándoselos." (MOTA PADILLA Hisl.
de la N. Galicia, cap. IX, n'? 12.) , Desgavilado, da. adj. Desvaído
Guatemala. BATRES, p. 251 . desairado, falto de gracia y de vigor:
Desenroscar. a. Deshacer las vuel- Cuando usamos de este adjetivo, que
tas de lo que está enroscado: DESEN- no está en el Diccionario, no hacemos
ROSCAR un cable. Úsase también como más que seguir á notables escritores an-
pronominal: SE DESENROSCÓ la culebra. daluces.
Guatemala. BATRES, p. 252. "Arias ¡qué desgavilado te has vuelto!"
(FERN. CABALLERO, La Gaviota, parto 11, ca-
. t Desentoldarse. pro Aplicado al pítulo 7. )-" Partióse el inflexible alcalde lle-
cIelo, desaparecer las nubes que le cu- vándose á su hijo, que era un varal desgavila-
brían, des.encapotarse: despejarse, sere- do." (ID., Lágrimas, cap. 21.) _" Le voy á
ofrecer á Vd. para ese desgavilado paseante en
narse el tIempo. corte de su hijo una regencia." (ID., ib., ca-
Desenzolvar. a. Quitar el enzolve. pít~lo 24. )-" Está s.eca, desgavilada: ella que
.. Tuve que sufrir los costos de desensolvar tema un cuerpo tan aIroso, tan elegante." (Co-
la mina del Tlalsapo." (ALZATE, Gaceta de LOMA, Pequeñeces, lib. 11, cap. 6.)
Literatura, Mayo 3,1791.) . Desguanzado, da. adj. fam. Des-
Desfiguro. m. Cosa extravagante fallecido, sin fuerza ni vigor.
y ridícula. No hagas, no digas, ó no te Desguanzo. m. fam. Falta de fuer-
pongas DESFIGUROS. za y vigor.
DES DES

Desguargorrarse. proant. Parece el cabello revuelto y sin peinar: desgre-


que equivalía á desgañitarse. ñado. Ú sase más en femenino.
.. Viso. - Grita, grita tú por mí. Desmechar. a. fam. Arrancar pu-
Gusto.- ¿ N o ves que me desguargorro?" ñados de cabellos; mesar. Ú sase tam-
(GONZÁLEZ DE ESLAVA, Col. IX.) bién como pronominal.
Deshobachar. •
(Dehobacho.) a.
"En un abrir y cerrar de ojos me desme-
charon, arañaron la cara, é hicieron tiras mi ro-
Hacer andar las caballerías, cuando es- pa." (PENSADOR, Periquillo, tomo IV, cap. 7,
tán muy gordas y descansadas, para que p. 101.) _" Otra [vez] me desmecharon unas
se acostumbren poco á poco al trabajo, coscolinas." (ID., ib., tomo IV, cap. 9, p. 119. )
"Mi tía se puso hecha una leona..•. se des-
yen la jornada que se previene no se mechó solita, renegaba .... " (Astucia, tomo1,
cansen y sofoquen; cap. 2, p. 38. )-" N o se ande desmechando, ni
Cuba. MACiAS, p. 462. Pichardo (p. 133) se dé á la pena. (Id., tomo II, cap. 3, p. 70. )
dice Desjobachar. _" Se desmechaba solito." (Id., tomo II, capí-
tulo 13, p. 391.)
Desil usionarse. pro Perder las ilu- Guatemala. BATRES, p. 252.
siones, desengañarse. Rivodó (p. 22) t Desmelar. a. Significa" quitar la
pone á DESILUSIONARSE é ilusionarse miel á la colmena," y también recoger
entre los verbos que faltan en el Dic- la miel que los panes de azúcar han
cionario y se usan generalmente. Ba- arrojado durante la purga, y ha queda-
tres (p. 248) condena el DESILUSIONAR- do en los porrones.
SE. He oído y leído éste; mas no el
otro. Aun no están bastante extendi- t Desmocha. f. Úsase aquí en la se-
dos para que deban aceptarse. gunda acepción que le da el Dicciona-
rio de Autoridades, omitida en el Vul-
Desinquieto, tao adj. Lo mismo
gar: "Se llama también la diminución
que inquieto. La gente vulgar agrega
ú destrucción de gran parte de alguna
á esta palabra, y á otras, el prefijo des,
cosa; y así se dice comunmente: fiera
como intensivo. El caballo está muy
desmocha ha habido de soldados, de mi-
DESINQUIETO. Según Cuervo (§ 746,
nistros, de oficiales &c."
nota) en portugués se dice también
DESINQUIETO, y Pichardo (p. 133) le t Desmoralizar. a. y pro Es" co-
pone entre las voces corrompidas. Ma- rromper las costumbres con malos ejem-
cías (p. 462) le reprueba, y con razón. plos ó doctrinas perniciosas;" pero le
usamos además para dar á entender
V. DESBORRAR.
que alguien se ha desconcertado, ha
Deslave. m. Deslavadura: acción perdido la fuerza moral, la confianza en
y efecto de deslavar. Es ahora voz muy sí propio, la fe en el buen éxito. Ese ac-
usada, hablando del daño ocasionado cidente imprevisto le DESMORALIZÓ. Aplí-
por las lluvias ó crecientes que carco- case particularmente á la tropa, cuando
men 6 arrebatan los terraplenes de los se introduce en ella el desaliento y la
ferrocarriles. La línea está interrumpi- creencia de que será vencida. Se DES-
da por los DESLAVES. MORALIZÓ el ejército.
Desmamparado, da. (Demampa- Ecuador. CEVALLOS, p. 57. Guatemala .
ro, trinchera, defensa.) adj. vulgo Aban- BATRES, p. 255. Según cita de este último es-
donado, solitario, indefenso, sin abrigo critor, nuestra acepción se usa en Chile tam-
bién, aunque Rodríguez no la trae.
ni protección.· .
"Yo vivo junto á Salaya en una hacienda
Ortuzar dice que ejército DESMORA-
la más sólida [sola] y desmamparada." (Dia- LIZADO "es cuanto cabe en punto á bar-
rio'de México, tomo II, p. 49 bis.) barismo." Quiere que se diga" desor-
Desmañanarse. pro fam. Madru- ganizado, indisciplinado, insubordina-
gar mucho, contra la costumbre, y ha- do." No es lo mismo.
llarse molesto por esa causa. Estoy DES- Desmorecerse. pro fam. Perecerse
MAÑANADO. .. (últ. acep.): sentir con violencia un afec-
Desmechado, da. adj. Que tiene to ó pasión. DESMORECERSE de llanto,
DES DES
de risa, es llorar ó reir con exceso, en zos, solía fastidiarse y silbar á la tropa,
términos de turbarse la respiración. Ze- cuando se alargaba el DESPEJO.
rolo asegura que en Andalucía dicen es- t Despepitar. a. Quitar las pepitas
morecerse. de algún fruto: DESPEPITAR algodón. El
"Dando el pobre angelito unos gritos que Diccionario sólo da la forma pronomi-
hasta se desmorecía." (PENSADOR, Quijotita, nal, con significaciones muy diversas.
cap. 1. )-" El baile lo inventó el hombre en
el primer momento en que se desmoreció de t Despercudido, da. adj. fam. Se
gusto." (FACUNDO, Chucho, tomo 1, cap. 6.)- aplica especialmente á las personas de
"Pérez y el del arpa tocaron diana, los mu- color más claro que el propio de su
chachos gritaron á reventar, y todos se desmo-
recieron de gusto, porque llegaba la hora de la raza.
colación." (ID., ib., tomo J, cap. 12.)-"La "N o pasaban las Machucas de ser unas tri-
comadre se desmoreció: se rió á reventar." gueñitas un poco despercudidas, y nada más."
(ID., Las Posadas, n. )-" La señora se soltó ( FACUNDO, Baile y Cochino, cap. 3. )-" Vir-
riendo hasta desmorecerse." (ID., ib., IV. )- ginia es la más despe1'cudida de los hijos de
" Mi amigo se desmoreció de risa, hasta el gra- D'!- Lugardita." (ID., Mariditos, cap. 4.)
do de tener que salirse al corredor." (ID., t Desperdicios DE LOS RICOS SON
Gentes, tomo 1, cap. J.) AUMENTOS DE LOS POBRES: refr. que
"Los ancianos se remozan, por sí mismo se explica, y que suele
Las viejas la frasca atizan, usarse para aconsejar á los ricos que
Se desmorecen los pollos, den á los pobres lo que ellos malgastan
Los chicos saltan y brincan." 6 dejan perder.
(G. PRIETO, Poes. fes!.,
Paseo en canoa, p. 119.)
Despernancarse. pro fam. Espa-
rrancarse; abrirse de piernas, separarlas.
"y vamos, y mi consorte 2. Lastimarse las piernas por haber-
Se desmorece en gorjeos."
las separado con exceso: despatarrarse.
(ID. , Carta de un novio Hmido.
Moti. Rep., 16 Oct., 1891. ) "Te estrellaste los cascos, ó á buen com-
poner te despernancaste." (MORALES, Gallo
Pené. ARONA, p. 182. Cuba. PICHARDO, Pitagórico, p. 131.)
p. 130; MAciAS, p. 462. Canarias. ZEROLO, Perú. ARONA, p . 184. Cuba. PICHARDO,
p·59· p. 130; MACÍAS, p. 464. Este último autor cree
t Desnudar. a. V. DESVESTIRSE. que son sinónimos DESPERNANCARSE ydesper-
narse, cansarse, estropearse por andar. Nunca
t Despacho. m. Título para desem- he oído DESPERNANCARSE en tal sentido. La
peñar un empleo. Recibió el DESPACHO acepción que da la Academia á despernar "cor-
de contador, de capitán. tar ó estropear las piernas," se acerca á la se-
gunda que atribuimos á DESPERNANCARSE;
t Despegar. a. Desenganchar: qui- aunque éste toma la forma pronominal y aquél
tar de un carruaje las caballerías del no. Rivodó dice (p. 240) que DESPERNANCAR-
tiro. SE Y DESPERNANCADO son voces más analó-
2. pro fig. Caer maJ una cosa por in- gicas que despatarrarse y despatarrado, porque
en las definiciones de éstas no se hace mención
ferioridad física 6 moral de la persona de las patas, sino de las piernas.
que la tiene 6 lleva: como se le DESPE- Guatemala. · BATRES, p. 242.
GA el traje, el título &c. Despido. m. Despedida. "El ac-
t Despejo. m. Por antonomasia se to de despedirse los que se separan."
llamaba así el que antiguamente hacía (Salvá.)
la tropa en las plazas de toros, antes de " ¿ Quién era, que con sola una palabra de
la corrida, y tenía por objeto desemba- desPido hacía derramar abrasado llanto de aque-
razarla de la gente que paseaba en ella. llos ojos?" (D. COVARRUBIAS, Gil Cómez, ca-
pítulo 2.)
Era costumbre que para eso hiciera la
tropa diversas evoluciones 6 figuras, á t Desplante. m. Para el Dicciona-
toque de tambor 6 de corneta. Alca.n- rio, s610 es término de danza y esgrima.
cé el DESPEJO (que los había famosos); Le tomamos también por audacia, des-
pero hace muchos años que cesaron (lo caro.
"Si de ponerse de mí delante
mismo que el paseo en el coso), porque Algún imbéci~ tiene el desplante."
el pueblo, impaciente por ver destro- (R. BÁRcENA, Combates m el aire.)
DES DES
Desplatear. a. Quitar la plata que se hiciesen á los hospitales." (Cód. Franc.,
cubre un objeto de otro metal. P·75·)
2. fam. Sacar dinero. Úsase exclu- Desprestigiar. a. Desacreditar,
sivamente en la frase como no me DES- quitar el prestigio. Muy usada por los
PLATEEN, aunque me desdoren, que se políticos.
funda en un juego de vocablos, y signi- " A proporción que va perdiendo terreno el
gobierno se va apretando el ataque, hasta des-
fica como no me saquen dinero,poco im- p restigiarlo enteramente y dar con él en tie-
porta que me desacrediten. rra." (MORALES, Gallo Pitagórico, p. 10.)-
"Ríete de eso, hij a, respondía mi padre: "Esto es faltar al respeto al gobierno, des-
como él no los desplatee, poca fuerza les hará prestigiarlo." (ID., ib., p. 217.)
que los desdore." (PENSADOR, P eriquillo, to- También se halla como pronominal,
mo 1, cap. 3, p. 36.)
cuando la pérdida del prestigio es por
t Despolvorear. a. Quitar ó sacu- culpa del mismo que le pierde. Con ta-
dir el polvo; pero nunca se oye en ese les medidas SE DESPRESTIGIAN los go-
sentido, sino en el de espolvorear ó pol- biemos.
vorear, que es lo contrario. DESPOLVO- Rivodó (p. 22) cree que este verbo es uno
REAR azúcar sobre un bizcocho. de los que faltan en el Diccionario. Batres
Bogotá. CUERVO, § 746. Ch ile. RODRÍ- (p. 252) opina que no es castizo.
GUEZ, p . 188. Guatemala. BATRES, p. 246. Desprestigio. m. Pérdida del pres-
Desporrondingarse. pro Despil- tigio ó consideración favorable de que
farrarse, echar la casa por la ventana; antes se gozaba.
y DESPORRONDINGADO llaman también t Despulsarse. pro El Diccionario
al que no tiene orden ni método para le califica de anticuado y le da dos
nada. acepciones: "Agitarse demasiado por
Bogotá. Cuervo (§ 778) coloca á desporron.
dingarse entre los" adefesios que se oyen en una pasión de ánimo," y " Apasionarse
Bogotá." por una cosa, amarla y apetecerla con
Guat(mala. "Desporrondingado. Con esta vehemencia." No le usamos en ningu-
larguísima palabra llaman en Bogotá, lo mis- na de ellas, sino en la de afanarse, tra-
mo que nosotros, al que echa el bodegón por
la ventana, al que no tiene arreglo ninguno, bajar hasta rendirse por alcanzar algún
ni método para vivir." (BATRES, p. 246. ) fin.
" Por lo que mira al estilo, á la decencia, al
Despostilladura. f. Hueco, porti- aire de taco, al tono, y todas aquellas cosas que
llo, que deja el pedacito que falta en el debe saber una señorita de su clase que algún
borde ó canto de una cosa. díahade hacer su papel, ya Vd. ha visto que me
"En la porcelana tiene una despostilladura he despulsado por enseñárselas. " (PENSADOR,
chica." (Diario de M éxico, tomo VII, p. 24.) Quijotita, cap. 6.) _" Será bravo dolor que
después de despulsarm( por quedar bien, no
Despostillar. a. y pro Es de uso ge- tenga agora ni que darles de comer á estos se-
neral por desportillar. ñores." (ID., ib., cap. 15. )-" Los muy bobo-
"Tengo vistas muchas antigüedades mexi- nes se endrogan, se despulsan y se sacrifican,
canas labradas con esta especie de piedra, la pero traen lo que una quiere." (ID., ib., capí-
que sin duda preferían á otras, porque es muy tulo 20.)
dócil y no se despostilla al labrarla." (ALZA- Desquebrajar. a. Lo mismo que
TE, Gaceta de Literatllra, 31 Julio, 1792.)-
" U na pileta de agua bendita de Puebla des-
esquebrajar y resquebrajar. Es más usa-
postillada." (PENSADOR, Periquillo, tomo II, do como pronominal.
cap. 1, p. 20. ) - " Subida la escalera con cui. Bogotá. "En el Diccionario se encuentran
dado, para no romperse la crisma en los altos los verbos esquebrajar, resquebrajar, pero no
y despostillados escalones." (S. POLO, Clla/-to desquebrajar, usual, á pesar de eso, en España
Poder, cap. 4. )-" En dorado marco de estilo yen Colombia: "Es preciso apisonar la éra
plateresco, á trechos ennegrecido y despostilla- con un gran rodillo y amasarla con la mano,
do." (DELGADO, La Calandria, 1, I~ ed.) endureciéndola con pegajosa greda para que
Despredicar. a. Predicar lo con- no nazca hierba en ella, ni se desquebraje con
la fuerza de la sequía," dice D. Eugenio de
trario de lo que antes. Verbo pintoresco Ochoa en su traducción de Virgilio (Georg.,
de que sólo un ejemplo he hallado. lib. 1); si bien no aseguramos .que ésta no sea
"Los religiosos tuvieron necesidad de des· una de las infinitas erratas que hormiguean en
predicar las limosnas que habían persuadido dicha obra." (CUERVO, ~ 684.)
DES 174 DES
Venezuela. "Es tan bueno como esquebra- 2. Cansar con exceso á los animales.
jar y resquebrajar." (RIVODÓ, p. 141.) Ú sase también como pronominal. SE
Guatemala. "Tal verbo de cuño nuestro
úsase por romper ó quebrar algo con violen- . ME DESTRONCÓ el caballo.
cia y estrépito. (BATRES, p. 247.) "Corno primera jornada necesitarnos no des-
troncará los animales." (Astucia, tom. 1, ca-
Ortuzar dice que es vocablo bien formado,
y tan usual en España como en América.. pítulo 7, p. [34· )-" Se paró la res un tanto
t Destapar. n. Echar á correr, po- dutroncada." (Id., tom. 1, cap. [2, p. 238.)
En Chile significa inutilizarse el caballo por
nerse en fuga. Se entiende siempre del vejez. (RODRíGUEZ, p. 190.)
que está á caballo, ó de bestias sueltas. Destronque. m. Acción y efecto
" La mula destapó para atrás, y Pepe arran- de destroncar 6 descuajar plantas.
có tras ella para atajarla." (Astucia, tomo 1,
cap. 11, p. 22I.)-"¿ Por qué no nos hiciste al- t Desvergüenza. f. Lo mismo que
guna seña y destapaste para el zacatonal?" palabra obscena.
(Id., p. 223. )-" Y brincándole en pelo á su lO ¿ Será Vd. aficionado á las burlas y chan-

caballo, destapó cortando camino." (Id., to- zas, de modo que pueda Vd. soltar algunas pa-
rno Ir, cap. 1, p. 3. )-" Volteando caras, desta- labrillas de esas que los escrupulosos llaman
paron para el puente azotando á sus caballo~." desvergüenzas?" (Diario de ii1lxico, tom. 1,
(Id., tomo 11, cap. 4, p. 103. )-"Y como DiOS p. 227. )-" Sus primeras palabras fueron des-
nos dé á entender, destapamos." (FACUNDO, vergüenzas." (PENSADOR, Periquillo, tom. 11,
Gentes, tomo 1, cap. 6. ) - " y luego, que los cap. 3, p . 39. )-"Todo eran desvergiienzas, gri-
otros destaparon." (ID., ib., tomo 1, cap. 17.) tos, porrazos y desórdenes." (ID., ib., tom. 11,
- " Los mozos destaparon, y destaparon esos cap. ro, p. 181. )-" Aquí el ebanist.a agregó
señores." (ID., íb., tomo 111, cap. 9.) una desvergüenza con toda la expresIón de ';In
2. pro Descubrirse, desarroparse. odio terrible." (DELGADO, La Calandrza,
t Destiladera. f. Piedra hueca po- XVII.)-" ¿Y quién convidó al baile á ~se .... ?
y aquí repitió la desvergüenza." (ID., zb.)
rosa que se usa generalmente en las ca- Desvestirse. pro Este verbo no
sas para destilar ó filtrar agua. El Dic- aparece en el Diccionario, y sería con-
cionario la llama destilador. veniente admitirle para evitar lo indeco-
DESTILADERA se halla en el Perú (ARO-
NA, p . 184), en Chile (RODRíGUEZ, p. 190), roso de ciertas frases en que se emplea
en Guatemala (BATRES, p. 245) Y en Cana- desnudar, á falta de otro. Desnudar, des-
rias (ZEROLO, p. 59). Ortuzar le cree común nudarse, debieran servir para expresar
á la América. que se quita todo vestido; y DESVES-
. Destorlongado, da. adj. fam. Que TIRSE para dar á entender que se quita
hace las cosas sin orden ni concierto. solamente el vestido exterior. De la per-
Destorlongo. m. fam. Desorden, sona que vuelve á su casa y deja el ves-
desconcierto, despilfarro: falta de go- tido de calle ó de ceremonia para po-
bierno y de economía. nerse otro más sencillo y cómodo, di-
Destorrentarse. pr, Desorientar- ríamos que SE DESVISTIÓ, así como de-
se, extraviarse, perder la brújula. Tam- cimos que se viste el que toma traje de
bién atropellar todo respeto. calle. Cuando el sacerdote se pone los
"Se sentía infeliz en medio de una socie- ornamentos sagrados, se reviste/ mas
dad que no supo comprender á Acuña, y de la
cual dijo pestes sobre pestes el destorrentado cuando los deja no nos atrevemos á de-
Plaza. (DELGADO, La Calandria, VIII.) cir que se desnuda, porque sobre no ser
En Guatemala, destorrentado es manirroto, exacto sería indecoroso, y apelamos á
desaneglado. (BATRES, p. 248.) algún rodeo : digamos, pues, que SE
t Destripar. n. fam. Dejar un estu- DESVISTE. Por fortuna, no se trata de'
diante sus estudios, antes de terminar- introducir palabra nueva, sino de resu-
los, para tomar otra carrera ó ninguna. citar una antigua. La prodigiosa eru-
" A la mitad del curso destripaste para se-
guir la carrera de empleado." (MORALES, dición del Sr. Cuervo nos proporciona
Gallo Pitagórico, p . 2.) - " Estudiantes que el texto que abajo hallará el lector. Vea-
destripan, comerciantes que no pueden adqui- mos ahora una muestra de los equÍvo-
rir en otra parte sino exiguo salario. " (MI- cos á que puede dar ocasión el uso de
CRÓS, Ocios y Apuntes, p. 140.)
desnudar.
t Destroncar. a. Descuajar; arran- "En cuanto entró le dijo mi amo [á la nue-
car plantas, ó quebrarlas por el pie. va criada] : anda, hija, desnúdate y vete con na-
DES 175 DIA

na Clara, que ella te impondrá de 10 que has las razones expuestas, que deben con-
de hacer." (PENSADOR, Periquillo, tomo n, servarse ambos, cada uno con su pro-
cap. 10, p. 178.)
pia acepción, con lo cual se enriquece-
Hubo de dar choz al editor el pasa- ría la lengua y podría darse mayor cla-
je, y le puso esta nota: "En aquella épo- ridad al discurso.
ca [y aun ahora] sólo la gente muy in- Guatemala. Batres opina en sentido con-
feliz carecía de ropa más decente 6 trario. "Existiendo el verbo des1tudlzrse, no
aseada para salir á la calle, y así es que hay necesidad de que forjemos nosotros el
por desnudarse se eritendía [y se entien- desvestirse, de que se hace uso frecuente." (Pá-
gina 247. )
de] quitarse esa ropa, y quedarse con
la de dentro de casa." Sería de ver, en Desyerbar. a. Acá nadie dice des-
efecto, que una criada hiciera á la cor- herbar, por "quitar 6 arrancar la hier-
dobana las faenas domésticas. ba," sino DESYERBAR, así como nunca
DESVESTIRSÉ comienza á usarse de se dice ni escribe hierba, sino yerba.
" Desde que el Diccionario ha admitido la
nuevo, y claro es que lo aplaudimos. forma yerba al igual de hierba, es consecuen-
"En un momento se desvistieron los jóve- cia natural decir también desyerbar lo mismo
nes, y con toda prisa se pusieron los [vesti- que desherbar." (RIVOlJÓ, p. 141.)
dos] que habían de lucir en ese gran baile." Guatemala. BATRES, p. 242. Cuba. MER-
(G. VIGIL, Cuentos, p. In. )-"Me arrojé al le- CHÁN, p. 240. Bogotá. Cuervo pone la pala-
cho sin desvestirme." (MICRÓS, Ocios y Apun- bra entre las que andan adulteradas. (9 708.)
tes, p. 74.) Deteger. (Dellat. detegere.) a. Ave-
Bogotá. "A este propósito es de observarse
que COIl más lógica decimos nosotros desvestir riguar, descubrir, aclarar.
[por desnudar], y acaso con más miramiento; "Detegióse la causa, y se averiguó la provo-
pero mal hemos escrito nosotros, pues esta es cación, en cuya vista fué Villasana absuelto."
voz antigua española: "Et se ..•.. el clérigo (MOTA PADILLA, Hist. de la N. Galicia, ca-
non ovier comenzado la sagra, desvístase, et pítulo XXIX, n. 7. )
non diga la misa." ( Concilio de León, año de Devisar. a. ant. Divisar. El pueblo
1267.) Como se ve, aquí es lo contrario de re- retiene todavía esta forma anticuada.
vestirse." (CUERVO, 9 746.)
Venezuela. Rivodó (p. 22) incluye á DES- "Está... • en un lugar algo alto de donde
VESTIRSE entre los verbos que faltan en el se devisa la dicha laguna." (Descr. de Páz-
Diccionario. Más adelante (p. 35') opina que cuaro, 1581, MS.)-" Es que nos han devisa-
van descaminados los que no quieren que se do." (FACUNDO, Gentes, tomo 11, cap. 16.)-
diga DESVESTIRSE sino ,desnudarse. Por últi- "Mucho antes devisamos como un bulto." (ID.,
mo (p. 68) dice que DESVESTIRSE es un ver' ib., t<lm. IV, cap. 3.)
bo "perfectamente formado, y que expresa la "Me siento como volando
idea de despojarse, ó quitarse el vestido, con
Cada vez que te deviso."
más claridad y propiedad que desnudarse."
Añade que "tiene además á su favor la cir- (G. PRIETO, Musa callej~ra.
Décimas, p. 166.)
cunstancia de aparecer como más eufémico y
delicado." t Devolverse. pro Por volverse-
Michelena se expresa así: "Los franceses
y los ingleses se visten y se desvisten: los es- ME DEVOLVí de la esquina-es un dis-
pañoles y los americanos se visten y se des- parate que anda aquí yen otras partes de
nudan, incurriendo en un contrasentido. Nudo América. DEVOLVER, dice el Sr. Cuer-
quiere decir sin vestido, y con el prefijo des, vo, sólo es sinónimo de volver en el sen-
que significa contrariedad, se forma el com-
puesto desnudo, que debiera ser lo contrario tido de restituir.
de nudo, es decir, vestido, mientras que nudo Bogotá. CUERVO, 9467. Maracaibo. ME-
y desnudo son sinónimos. De desear es que la DRANO, p. 34.
Academia nos permita desvestimos como nos t Diabetis. f. Es comunísimo dar
ha permitido hasta ahora desnudarnos. " (Pá- este nombre á la enfermedad que en
gina 25.) Acerca de lo que Michelena dice de
nudo, véase supra el arto DESBORRAR. castellano se llama DIABETES.
Lo mismo en otras partes. Bogotá. CUER-
Por lo visto, los respetables escrito- vo, 9675 b. Chile. RODRíGUEZ, p. 191. Gua-
res sud-americanos citados opinan que temala. BATRES, p. 249. Cuba. MERCHÁN,
DESVESTIRSE debe sustituirse por com- P·24°.
pleto á demudarse. A pesar de la mala t Diablo. m. Ignoro 'd e dónde ha
ó impropia formación de éste, creo, por venido la idea de que empeora la aviesa
DIA 17 6 DICH

condición de los diablos cuando usan glo que Salvá le puso en su Diccionario,
corona. Acaso queremos dar á enten- como provincial de América, y en el Pró-
der que esos son los jefes de aquella logo opinó ser conveniente que se ge-
malévola legión, y como tales, más po- neralizase. Algo habría que decir acer-
derosos y más dañinos que los de clase ca de esa calificación de provincial de
inferior. El caso es que con la añadidu- América (adoptada también por el Dic-
ra del adjetivo representan un gran con- cionario), porque hoy tiene un si es no
junto promiscuo de personas ó cosas es de chusco declarar provincia de Es-
pésimas. paña á toda la América española, y ca-
"Ingleses, franceses, alemanes, polacos, ita- lificar de provincial una voz usada por
lianos, americanos del norte y diablos corona- la mayoría de los que hablan el caste-
dos, todos no tienen otras miras que ver la ta- llano: más exacto sería llamarla proPia
rascada que pueden dar á la riqueza de la Re-
pública." (MORALES, Gallo Pitagórico, pági-
de América. Pero oigamos á dos escri-
na 243. ) tores hispano - americanos que dirán
Diagnosticar. n. Declarar el mé- mejor que yo lo que hace al caso.
dico cuál es la enfermedad del paciente. Chile. "El Sr. Salvá pone á esta voz la no-
ta provincialismo de la América Meridional
El doctor aun no DIAGNOSTICA. Como [dice sólo de América]: dar dictamen, aseve-
activo: ya DIAGNOSTICÓ tijo. ración confirmada por el silencio que acerca
t Diagnóstico. m. Calificación que de ella guarda el Diccionario de la Academia.
De desear sería que se procediese cuanto an-
el médico hace qe la enfermedad, con- tes á otorgarle carta de ciudadanía; pues es lo
forme á los signos que advierte. cierto que si se eliminase, no quedaría, para
t Diciem breo m. La Academia di- expresar la idea, más arbitrio que recurrir al
circunloquio dar dictamen, y sabido es que
ce que es el duodécimo mes del calen- nunca debe desterrarse un vocablo correcta-
dario que actualmente usa la Iglesia y mente formado, aunque sea nuevo, para ser-
muchas naciones de Europa. Se olvidó virse de circunloquios ó de frases." (RODRí,
de la América, y aun de las otras par- GUEZ, p. 19I.)
tes del mundo, porque en todas hay Venezuela. "Faltan en el Diccionario mul-
titud de verbos que pueden formarse por de-
pueblos que usan ese calendario. rivación de sustantivos y adjetivos corrientes
Dictaminador, ra. adj. Que dic- que constan en el propio Diccionario. Esta for-
tamina; que debe dar, da ó ha dado mación está en la naturaleza misma de las co-
~as, y para ello ofrece la lengua muchos y va-
dictamen. Comisión DICTAMINADÓRA. riados recursos en su rico caudal de prefijos y
Dictaminar. n. Dar 6 presentar subfijos, valiéndose especialmente de los pre-
dictamen. fijos a, en, y de los subfijos a1', ear, izar." (Rr-
VODÓ, p. 22.) En la lista de los verbos á que
"Pasó á una comisión para que dictamina-
se refiere el autor está dictaminar.
ra." (Astucia, tomo II, cap. 7 bis, p. 243.)-
"Otra comisión que dictaminará sobre refor- Guatemala. BATRES, p. 250. Ortuzar le tie-
mas de laley de propiedad literaria. " (FACUN- ne por voz de América.
DO, Vistazos, p. 121.) t Dichoso, sao adj. Ninguna de las
Este desgraciado verbo, lejos de ha- acepciones que el Diccionario da á este
ber entrado en el Diccionario, ha sido adjetivo conviene al sentido especial
anatematizado expresamente dos veces en que se usa con frecuencia. Da á en-
en la Gramática de la Academia (1880): tender que la persona ó cosa de que se
la una en la p. 279, donde le incluye trata tiene ya adquirida cierta notorie-
entre los "vocablos nuevos, contrarios á dad, y de ordinario se emplea con refe-
la analogía y á la índole de nuestra len- rencia á lo que ha dejado recuerdo des-
gua; " y la otra, con más dureza aún, en agradable. Así, al decir el DICHOSO ne-
la p. 280, donde leemos: "Dictaminar, gocio, la DICHOsAfiesta, ya se declara que
rechácese como invención moderna, á el negocio y el festejo fueron de malas
todas luces reprensible." Sea de ello lo consecuencias. Quizá algo semejante
que fuere, me toca decir que es usa dí- quiso expresar el Diccionario de Auto-
sima de este lado del mar. El vocablo ridades en esta vaga definición: "Se usa
no es muy nuevo, pues hace medio si- en nuestro castellano con cierto tonillo;
DlE In DIL

y así tiene una significación sumamen- t Digerir. a. Falta en este artículo


te expresiva, según la materia y el su- del Diccionario la acepción correspon-
jeto á que se aplica, la cual no es fácil diente á la 2" de DIGESTIÓN. Está en el
explicar con otro término: y algunas Diccionario de Autoridades: "En tér-
veces suele ser ironía." minos químicos, vale cocer algunos zu-
"Ya sabrán de la figurante nuestra compa· mos ú otras materias por medio de un
ñera, la dichosa lsolina." (FACUNDO, Isolina, calor lento, semejante al del estómago,
tomo H, cap. 7. )-"Ahora vamos á decir cómo dándole á esta operación este nombre
se formó la dichosa Academia [de Letrán]."
(G. PRIETO, en la Rev. de Le/r. y Cienc., too por semejanza."
mo 1, p. 5.) t Dilatar. n. Hacemos notable y fre-
. N O es acepción propia nuestra: la ha- cuente abuso de este verbo en la acep-
llamos asimismo en España. ción de tardar.
" En la dichosa casa había más de cien cria- "Conozco que vas á dilatarmucho." ( Astu-
dos." (FERN. CABALLERO, La Gm;iota, par- cia, tomo1, C. 6, p. 104. )-"N o dilato: ya vuel-
te H, cap. 110 ) - " Haciendo benéfico uso de vo." (Id., tomo H, éap. 3, p. 89. )-"No dilato,
la dictadura que le había legado la revolu- señor gobernador." (Id., tomo H,c. 11, p. 338.)
ción .... suspendió en Junio de 1875 la dicllOsa "Tres meses dilató mi curación." (PAYNO,
base 5 ~ por medio de un decreto." (CÁNO- Fistol, tomo 1, cap. 5. )-" Durante tres Ó cua-
V AS D EL CASTILLO, Problemas contemporáneos, tro días que Vd. dilate en hacer esto, yo habré
tomo 1I1, p. 394..) trabajado ya mucho. " (ID., ib., tomo H, c. 3.)
Y me sospecho que también anda en - " El objeto de aquella reunión, en la cual
los otros países hispano-americanos, sólo Miguel faltaba y otro amigo de la goberna-
dora, que no dilataria en llegar, era la celebra-
porque un distinguido escritor chileno ción de un recuerdo feliz." (S. POLO, La Gran
dice: Cimcia, cap. 20.)
"Precisamente en la sala de espera conti- V. CUICO.
gua á aquella en donde se examinaba el dicho-
so traje." (ALB. DEL SOLAR, Rastaquouere, Ú sase mucho como pronominal.
P· 131.) "Como me dilaté en la vivienda de Enfro-
Dieciseisavo. adj. Ya que la Aca- sina, me extrañó el coronel, y preguntó el mo-
demia, en los artículos Cuarto, Octavo, tivo." (PENSADOR, Qu ijotita, cap. 11. ) - " Da·
me este gusto: no te dilates." (ID., Noches, 1,
Dozavo, se refiere al tamaño de los li- p. 13. )-"Por fortuna él se Iza dilatado el tiem-
bros, paréce que debiera hacer lo mis- po necesario." (ID., i6 ., lH,. p. 46.)-" Yo,
mo en DIECISEISAVO y dieciochmlo. que sabía muy bien que era mortal y que ya
había vivido mucho, no me dilaté en creerlos."
Dientflzo. m. vulgo Herida ó señal (ID., Periquillo, tomo IV, cap. 15, p. 204.)-
hecha con los dientes. "Conque allá nos veremos; ya me he dilata-
" ¿ Cuál fué tu marcá, Pepe? - Un dienta- do." (Astucia, tomo 1, cap. 2, p. 39. )-"N o se
1:0en la cabeza del águila [de un peso fuer- dilate, por vida suya." (Id., tomo 1, cap. 3, pá-
te]." (Astucia, tomo 1, cap. 7, p. 129.) gina 50. )-"No medílato." (Id., tomo 1, C. 14,
t Diente. TENER BUEN DIENTE Ó p. 299.) - " Anda á llamarme á D. Agapito;
que venga luego: no te dilates." (Id., tomo II,
SER DE BUEN DIENTE, ser gran come- cap. 1, p. 48.)
dor.
PELAR EL DIENTE. vulgo Coquetear "Si se busca á una persona,
Contestan, si no está en casa:
fingiendo sonrisitas. E spere, señor, tan tito
DIENTE DE PERRO. El grano de maíz Que ya mero no dilata.
cuando aun no acaba de cuajar en la (SOMOANO, p . 25.)
mazorc3., y está muy tierno. Esta milpa
está en DIENTE DE PERRO. Un anóni- Chile. "Dudamos mucho que en esa acep-
ción [de demorar] pueda usarse reflejamente,
mo poseedor de mi ejemplar del Dic- como cuando preguntamos al criado que se
cionario de Autoridades añadió este ar- demora más de lo justo en volver de la calle:
tículo al margen. ¿ por qué te has dilatado tanto?" (RODRÍ-
t Dieta. f. Sueldo que perciben los GUEZ, p. 192.) SOLAR, p. 5I.
Guatemala. "Cuando decimos al criado
diputados. Úsase más en plural. ¿ por qué te has dilatado tanto? deberíamos
t Dificultoso, sao adj. Que á todo usar demorado." (BATRES, p. 250.)
opone dificultades. V. BIROTE. ENTOMPEATAR.
23
DIN 17 8 DIO
Dinamo. (Del gr. /Júva/J.CI:;, fuerza.) U n escritor la usa jocosamente, en cir-
m. Máquina para producir corrientes cunstancia particular, cambiando ajena
eléctricas inducida~, por la acción de en propia.
un electro -imán sobre un circuito me- " Patentizar así á S. M., que esta greyes-
tálico cerrado. taba todo lo más esquilmada posible, y que se-
guía ama.ndo á Dios m tierra p,'opia." (FA-
t Dintel. m. No faltan entre noso- CUNDO, El Corno, p. 86.)
tros ejemplos del desatinado uso de DIOS CASTIGA SIN PALO NI CUARTA,
DINTEL por umbral. Dejamos la pala- refrán con que se advierte que Dios,
bra á Cuervo. para castigar, no necesita valerse de ins-
"De algún tiempo á esta parte es increible trumentos materiales.
el número de hombres que se han convertido "Dios castiga sin palo ni cuarta." (Astuciti,
en moscas ú otros gusarapillos semejantes, tom o 11, cap. 1, p. 15.)
porque siempre oímos que hay quien pise los
dinteles de las puertas ó se siente en ellos .... El Diccionario trae el refrán de estos
Es excusado llamar dintel, que significa la par- dos modos: Dios castiga sin palo ni Pie-
te superior de las puertas y ventanas que car- dra, Ó no á palos>, y le explica así: "refrs.
ga sobre las jambas, al umbrn/, que es la parte que advierten que Dios muchas veces
inferior ó escalón por lo común de piedra, y
contrapuesto al dúztel en la puerta ó entrada castiga al malo, de modo inesperado é
de cualquier casa." (9472.) incomprensible."
Rodríguez (p. 192) transcribe todo el DIOS PAGUE LA CARIDAD Y AUMEN-
pasaje de Cuervo, y le endereza" á los TE LA DEVOCIÓN, expr. que se usa, en es-
escribidores, copleros y traductores za- tilo jocoso y familiarmente, para agra-
rramplines." decer algún pequeño obsequio y mani-
Vayan ahora los ejemplos de casa: festar el deseo de recibir otros seme-
" Se destaca en el fondo de la recámara casi jantes. o

oscura, parada [de pie] en el dintel, una joven SI DIOS QUIERE. Fórmula piadosa
cubierta con un vestido chillante [chillón] y muy usada antes para manifestar que
desgarrado."-"La vecina de enfrente ..... nada ha y seguro, sino que todo depende
sentada en el dintel de la puerta de su cuarto."
_" Sentáronse Estefanía y Sotomayor en el
de la voluntad de Dios. Es ó era de uso
dintel de una puerta." (Escritor contemporá- muy general entre los andall.\ces, quie-
neo. ) nes la tomaron de los árabes. Al des-
Guatemala. BATRES, p. 253. o pedirse por la noche, siempre les oía yo
t Dios. TENTAR Á DIOS DE PACIEN- decir: hasta mañana, SI DIOS QUIERE.
CIA: provocar su enojo con repetidas "Es muy poco avisado, á mi entender, el
ofensas, ó exponerse temerariamente á hombre que con una loca arrogancia dice: ma-
peligros. ñana haré esto, emprenderé tal cosa, sin aña-
dir estas palabras si Dios quiere, porque es ne-
" Marqués, no tiente Vd. á Dios de pacien- cesario contar con esa soberana voluntad pa-
cia." (R. BARCENA, Noche al /'aso, VI, p. 125.) ra todas nuestras operaciones." (PENSADOR,
DIOS HACE RENGLONES DERECHOS Quijotita, cap. 24.)
CON PAUTAS TORCIDAS, es como decir DIOS y LIBERTAD. Fórmula con que,
que la Providencia conduce todo acer- después de establecida la república y
tadamente, á veces por caminos que á durante mucho tiempo, fué uso termi-
nuestra corta inteligencia parecen ex- nar las comunicaciones oficiales, en vez
traviados. de la antigua Dios guarde á 11d. muchos
"Yo me acuerdo [de] haber oído decir que años. En la guerra de Reforma se sus-
Dios hace renglones derechos con pautas torci- tituyó con otras, y hoy rige la de Liber-
das." (PENSADOR, Periquillo, tomo 1, cap . .JI, tady Constitución. Ya que no se quiera
p. 13°·)
AMAR Á DIOS EN TIERRA AJENA, fr. restaurar la antigua, tan piadosa, cortés
fam. que equivale á ser tratado con ri- y caritativa, mejor fuera suprimirlas to-
gor; pasar muchos trabajos. das, porque en estos tiempos de paz han
venido á ser una añadidura superflua y
. " Ahora verán lo que es amar á Dios 1m tü-
rra ajena: tírenle reciO [al monte]." (PAYNO, trasnochada. Como la de DIOS y LI-
Fistol, tomo 11, cap. 13.) BERTAD se usó tanto en épocas de con-
DIP 179 DIS

tinuas revueltas, y los oficios en que mó en que, á pesar de la variación de


aparecía ese grito revolucionario eran la Academia, la pronunciación correc-
por lo común nuncios de exacción, tro- ta y más generalmente adoptada es DI-
pelía ó maltrato en grado superlativo, SENTERIA. Ignoro por cuál razón, Rivo-
llegó á tomarse como sinónimo de des- dó (p. 221) incluyó la voz entre las que
orden, de cosa rematadamente mala. "convendría usarse con dos acentua-
Se armó una de DIOS y LIBERTAD que- ciones diversas." Amunátegui (p. 144)
ría decir, por ejemplo, que se había ar- se inclina á la acentuación adopt¡¡.da
mado un tumulto, una gran riña. ahora por la Academia. Por último,
"Después de un grandísimo sermón, me Batres (p. 246) se limita á declarar que
dió [mi padre] una tranquiza de D ios y Li- "debe decirse disentería." Apoyado en
{urtad." (Astucia, tomo 1, cap. 13, p. 277.) el uso más general y en la autoridad de
t Diputación. f. Nombre que todos Cuervo, opino que podemos conservar
dan á las Casas Consistoriales ó Pala- nuestro DISENTERIA sin incurrir en mal
cio Municipal de México. caso gramatical.
"Pensó dispararse sobre la cabeza el par t Disgustado, da. adj. vulgo Muy
de pistolas que llevaba en el bolsillo y que le
quitaron llegando á la puerta de la Diputa- difícil de contentar: que nada encuen-
ción."· (PAYNO, Fistol, tomo III, cap. 2. )-"Yo tra de su gusto. La señora es muy DIS-
mismo anduve tomando informes en la Casa GUSTADA.
de Diligencias, en la Diputación." (Astu cia, En inglés fastidious.
tomo II, cap. 3, p. 85. )-"Se providenció remi-
tirlo á la Diputación." (Id., p. 87. )-"Ve á la Disímbolo, la. adj. Diverso, dife-
Diputación. Con este nombre distinguen al- rente, desconforme.
gunos el Palacio Municipal de México." (FA- Un escritor sudamericano criticó el
CUNDO, Ensalada de Pollos, tomo 1I, cap. 3.) uso de esta palabra en México, califi-
"La Diputación descuella cándola de disparate. En efecto, el Dic-
Ornada tle azul y blanca, cionario no la trae; pero se encuentra
Con paisajes los balcones, en el de Autoridades, en Terreros y en
De una belleza extremada." Salvá.
(Don Simplicio, 16 Set., 1846.) " DISSYMBOLO, LA. adj. Dessemejan-
V. CUICO. te, y muy diferente en la naturaleza o
Discretorio. m. En algunas co- propriedades." (Dicc. de Aut.) Cita pa-
munidades religiosas, el cuerpo que for- saje del León Prodigioso de Gómez de
man los discretos, y el lugar.en que se Tejada, que data de 1636.-"DISSIM-
"reunen. Está en Terreros. BOLO, desemejante." (TERREROS.)
"El lugar adonde todos ellos [lo~ discretos] "Los disculpo por haber tenido que coordi-
se congregan para tratar de las cosas que con- nar en sus historias gen erales tantos y tan di-
viene se llama discretorio." (Cód. Franc., pá- simbolos sucesos." (BEAUMONT, CrÓn. de la
gina 136.) P rov. de Miel,., pte. J,lib. 2, c. 18.)-"Nos en-
V. la portada de las Constituciones de la sartó tantos y tan dis/mbvlos chascos que le
Provincia de Salz D iego, en la lista de autores pegara al pobre hambriento, que .. .. " (Dia-
citados. rio de México, tomo VII, p. 228. )-"La concu-
Disenteria. f. Así pronunciamos rrencia aquella era hasta cierto punto disím-
todos sin excepción, y así se halla la bola, porque no todos se conocían mutuamen-
te." (FACUNDO, Gentes, tomo n, c. I.)-"Sin
. palabra en todas las ediciones del Dic- embargo, existen lenguas tan disiml!olas como
cionario, hasta la 11 a, en Terreros y en el otomí y el nahoa." (ORO ZCO y BERRA, His-t.
Salvá. Mas la Academia, en la última altt., tomo TI, p. 449.)-"Así vienen á expli-
edición, escribe disentería. Cuervo, en el carse las semejanzas entre las civilizaciones
yucateca y mexicana, tan disim bolas en las épo-
§ 36, escrito antes de la publicación de cas anteriores." (ID., ib., tomo n, p. 521.)-
aquélla, incluyó entre los yerros de pro- "Aquí hay un mito religioso concretado de
nunciación disentería por DISENTERIA. elementos disímbolos." (lo., ib., tomo JII, pá-
Luego (§ 779), cuando ya tenía á la gina 54. )-" En el patio se movía una multi-
tud caprichosa que parecía un sueño fantástico
vista la nueva edición, discutió el punto por lo disimbo!o de sus trajes." (G. VIGIL,
con su acostumbrada maestría, y se afir- Cuentos, p. 72.) .
DIS 180 DOC
"Así se explica muy bien cuerpo de policía que s610 durante el
Lo disímbolo del plan." día estaha de servicio; pero el público
(Don Simplicio, Agosto '5, 1846.) no les daba más nombre que el de
Disparada. f. Acción y efecto de DIURNOS. Fueron reemplazados por los
disparar ó dispararse, por partir con gendarmes, y con gran ventaja.
precipitación. . "Los diurnos hacen lo mismo que los anti
Río de la Plata. GRANADA, p. 205. guos policías que llamaban aguilitas." (P AYNO.
Fistol, tomo l, cap. 19, P.257nota.)-"Mecon-
Disparejo, ja. adj. fam. Desigual. vierto en un asesino vulgar que tiene que tem-
Aplícase comunmente á superficies no blar ante el más asqueroso diurno que se me
lisas, y á lo que no forma pareja. El pi- pare delante." (FACUNDO, Jamonas, tom on,
cap. 14.)
so está DISPAREJO: estos guantes son DIS-
PAREJOS.
t Do blar. a. fam. Derribar á uno,
muerto ó herido, de un balazo.
"Tiene el pelo á la Tito
De almizcle perfumado "Tacho desde luego dobló á uno de un ba-
El fleco disparejo lazo." (Astltria, tomo l, cap. 'S, p. 363.)-
Hasta las cejas largo." "A este tiempo salió Pepe, que al oir el tiro y
ver valonearse á su hermano, se figuró que lo
(Diario de México, tomo 1, p . 335.) habían doblado." (id., tomo II, cap. S, p. 139.)
- " Ya no tuvo más tiempo para pensar, sino
Ú sase en Bogotá (CUERVO, § 596), en Gua- que doblando al primero que se le acercó, aveno
temala (BATRES, p. 25'), en Chile (RODRÍ- tó la carabina." (Id., tomo n, c. 7 bis, p. 203.)
GUEZ, p. 194) Y en el Perú (ARONA, p. 187). -"Yo quería ir á buscar mi tercerola para
Este último autor se expresa así: "Tenemos ver si lograba doblar siquiera uno." (PAYNO,
el sentimiento de participar á nuestros lectores, Fistol, tomo II, cap. 6.)
que este adjetivo que tanto usamos no se en-
Docilitar. a. Convertir en dócil al
cuentra en el Diccionario. Allí sólo figura des-
que no lo era. Más usado como prono-
pa"ejo, y todavía con esta desd eñosa despedida:
adjetivo anticuado: desigual." minal: al Jiu SE DOCILITÓ á /zacer lo que
Ni DISPAREJO ni despareJo están en yo quería. Cevallos (p. 58) corrige esta
el Diccionario (ed. II~y. I2~). La cita palabra, y pone docilizar. Ninguna de
de Arona corresponde al· Diccionario de las dos está en los Diccionarios de la
Salvá. La Academia da solamente Des- Academia, ni en Covarrubias, Terreros
emparejar, desigualar lo que estaba 6 y Salvá. Hallo únicamente docilizar
iba igual y parejo; y Desparejar, desha- (rendre docile ) en el Diccionario espa-
cer una pareja. . ñol-francés de este último autor (1856);
Rivodó (p. 67) opina que ambos pueden mas no puede saberse si es suyo ó del
usarse indistintamente. adicionador.
t Disperso. m. Soldado que en un Doetitud. f. Calidad de docto.
encuentro se separa de la formación y "Tanta era la satisfacción que tenían de su
abandona su bandera. Recoger los DIS- doctitud, que sin más instancia ni apelación se
PERSOS. Nuestra pérdida ¡ué de cien ejecutoriaban las más ele sus determinaciones."
(MOTA PADILLA, Elist. de la N. Galicia, ca-
hombres, entre muertos, heridos y DIS- pítulo LV, n\' I. ) - " Todos regnícolas y de es-
PERSOS. pecial opinión en orden á doctitud, discerni-
t Distraído, da. adj. ·vulgo Roto, miento y veracidad." (BEAUMONT, Crón. dI:
mal vestido; menos que desharrapado. la Prov. de Mich., pte. 1, lib. 2, cap. 20.)
"Mi asiento estaba enfrente del de aquella t Doctrina. f. "En América, cura_O
mujer tan distmfda . . ... que aunque aseada, to colativo servido por regulares. 11 En
estaba de enaguas viejas, rebozo lo mismo." América, pueblo de indios convertidos,
(Astucia, tomo l, cap. 8, p. '45.) cuando todavía no se ha establecido en
Disvariar. n. Desvariar, delirar; él parroquialidad ó curato." Estas acep-
Bogotá. CUERVO, 9708. Cuba. PICHAR- ciones del Diccionario merecen la nota
DO, p. '34. Guatemala. BATRES, p. 253. Ri-
vodó (p. '42) le considera tan correcto como de anticuadas, porque ya no existen ta-
desvariar. les DOCTRINAS, aquÍ á lo menos.
t Diurno. m. Guardas DIURNOS se t Doctrinero. m. "Párroco regular
llamaban los individuos de un antiguo que en América tiene á su cargo un cu-
DOM 181 DRA
rato ó doctrina de indios." (Dicc.) Ya Ese onde ó DONDE, sirve á menudo,
no hay DOCTRINEROS. entre el vulgo, para indicar que sobre-
t Domiciliar. a. Hablando de car- viene de improviso algo desagradable.
-tas, poner en la cubierta de ellas cuál es Estábamos platicando, y ONDE que llega
el domicilio de la persona á quien van D. SilljoriallO y nos enCltetltra.
iliri~~L . t Dragona. f. Adorno que se ponía
Dominguejo. m. Dominguillo. Sal- en la abertura de la manga, ó sea en la
vá le trae. bocamanga. Consistía en un ruedo, por
Chile. RODRÍGUEZ, p. 195 (en otra ~cep­ lo común de terciopelo, ya circúlar,
ción). RIVODÓ, p. 69. ya con diversos recortes, y orlado de '
t Domingo. SALIR CON UN D'OMIN- fleco.
GO SIETE, fam., salir con un desatino; "Robo. El día 10 del corriente .... una man-
con una pata de gallo. Salvá le da co- ga n10rada con dragona verde, fleco y galón
de oro." (Diario de México, tomo III, p. 56.)
mo propio de algunas partes de Amé- _" Concluyendo este lujo con una famosa
rica. manga de paño azul con dragona carmesí y
"N o luego' salgamos COIZ un domilzgo siete." fleco de oro." (PENSADOR, Quijo/ita, cap. 15.)
(D. COVARRUBIAS, Gil Gómez, cap. 4.) _" El último me dió una famosa manga de
paño de grana, con su dragona de terciopelo
t Domínico,.ca. adj. No hay aquí negro, guarnecida con galón y flecos de plata."
quien se atreva á pronunciar dominico, (ID., Periquillo, tomo IV, cap. 9, p. 123.)-
por dominicano, religioso de la orden de "Una magnífica manga morada con su dra-
Santo Domingo, sino DOMÍNICO. gona verde de terciopelo con flecos y muy lme-
nos bordados de oro y galones." (A stucÍa, to-
Bogotá. "Dícese dominiro, por dominiralzo, mo II, cap. 8, p. 275.)
á diferencia de domínico, adjetivo que significa
lo prcpio del Señor." (CUERVO, 912.) Perú. Dragonear. n. fam. Ejercer á veces
ARONA, p. 187. Ecuador. CEVALLOS, p. 58. alguna profesión ú oficio que no es el
CMle. AMUNÁTEGUI, p. 148. propio. DRAGONEA de médico, de maqui-
t Donde. "En esta frase : Cuando lo nista. Acaso este uso del verbo viene
vi t dónde iba á figurarme que estaha de que en la inilicia los dragones, aun-
para morirse? el dónde ha usurpado el que son soldados de caballería, pelean
oficio de cómo. Parece corrupción ó ar- también en ciertos casos á pie, como
caísmo en lugar de de donde. ¿Dónde infantería. El verbo no está en el Dic-
sabes que el león es así como tú dices? cionario; pero sí en Terreros, quien le
(Calila é Dymna.)" (CUERVO,§393') define así: "DRAGONEAR Ó GARZO-
Lo mismo observan Batres' (p. 259), NEAR, en la milicia es hacer el soldado
Pichardo (p. 134), Madas (p. 475) Y oficio de cabo de escuadra; éste de sar-
Merchán (p. 240). Aquí es muy común gento; y un oficial el de ayudante."
ese uso del DONDE, que el pueblo con- Bogotá. Cuervo (9 762) le 9a los equiva-
vierte á menudo en ondeo lentes darla, echarla, mangonear." CMle. Ro-
"No; i qué ha de decir! Ni onde va á echar DRÍGUEZ, p. 198; SOLAR, p. 53. Ecttador. CE·
de menos una botella." (FACUNDO, Baile y VALLOS, p. 58. Guatemala. BATRES, p. 261.
Cochino, cap. 7.) Rivodó (pp. 36, 70) le tiene por castizo y pro-
pone su adopción.
V. ADONDE.
Draque. "m. p. M4j. Aguardiente
Aun tiene otro uso vulgar, bien extra- muy aguado." Así Salvá. Madas (pá-
ño, como frase de encarecimiento, en gina 477) dice: "Aguardiente con azú-
vez de ahí tiene Vd., ó además de eso. car. Bebida refrescante hecha con agua,
"Yo no sé si nos debíamos ir, decía una azúcar y aguardiente, á la que algunos
fregatriz . . .. onde que ha fregado una todo el
día, que todos mis trapos los tengo empapa- le agregan zumo de limón." Medrana
dos." (FACUNDO, Baile y Cochino, cap. 7.)- (p. 35) escribe: "Drague. Así llaman al
" i Qué calor! ¿ no, mialmas? N o hay gota de aguardiente de caña aguado, á veces
sombra..... Donde, que vengo desde lejísi- endulzado; lo que suele aplicar el em-
mos ..... Donde que después tuve que ir al
Sagrario." (MICRÓS, Ocios y Apuntes, pági- - pirismo como remedio para algunos
nas 79,80.) q¡.ales de estómago. Draque trae el Dic-
DRO DUR
don ario [de Salvá] como voz usual en t Droguero, ra. adj. Tramposo, fu-
México." llero, mal pagador. Ú sase mucho co-
No sé si antiguamente correría aquí mo sustantivo.
la palabra: lo que es hoy nadie la co- " Por eso vemos tantos drogueros, tantos ru-
noce. fianes." (PENSADOR, Periquillo, tomo 1, C. 9,
t Droga. f. Trampa, fullería. Esta p. 100. )-" Allenón y al droguero le son úti-
les sus disimulos." (ID., ib., tomo IV, cap. 4,
acepción de la voz está en el Diccio- p. 53. )-" Los mariditos, los petardistas, los
nario y es corriente aquÍ; pero le damos drogueros." (FACUNDO, M ariditos, conel.)
además la de deuda. Contraer DROGAS, Perú. ARONA, p. 190.
. llmarse de DROGAS, y más comunmen- V. DROGA.
te mdrogarse, es adeudarse, entram- Duce. m. y f. DUCE por dulce suele
parse. oirse todavía entre el pueblo, y es for-
"Este sencillo labrador le dió mil gracias
por tantos favores, sintiendo al mismo tiem· ma anticuada.
po la droga que á su parecer tenía contraída "Es un género [el mezquite] á manera de al-
con el cura." (PENSADOR, Qztijotita, cap. 15.) garroba, muy duce y sano. "-"Cirgüelas ama-
-"No hacía más que gastar, contraer drogas rillas y coloradas, duces."-" Guayaba es una
ycallar." (ID., ib., cap. 3I.)-"Yesto sin tra· fruta redonda y con pepitas duces." (Ducr.
bajar en nada ni contraer drogas." (ID., Ca- de A11leca, 1579, MS.)-" Grande abundancia
IrÍlz, cap. 12. ) -"Fuérase de droga, de limos- de fuentes muy apacibles á la vista, todas de
na, ó como se fuese, ella la alimentó." (ID., agua duce." (lJescr. de Iztajalapa, 1580, MS.)
P~riquillo, tomo n, cap. 1, p. 17.) -"A costa -"De 10 que han sembrado de Castilla, se dan
de mil drogas y mil bochornos." (ID., ib., pá- muy bien, que son naranjas duces y agras ....
gina 18.)-"Además tenía mil drogas perso- cañas dures de Castilla." (Dcscr. de M izantla,
nales que la señora se excusaba á pagar." (As- 1579, MS. )-" Ciruelas y cañas duces y otras
lucia, tomo II, cap. 6, p. 174. ) cosillas. "-" Cañafístola y higos y cañas du-
HACER DROGA no es sólo adeudarse, ces." (Descr. de Teozacualro, 1580, MS.)-
"Tiene dos e's teros de agua duce." (Descr. de
sino estafar, dejar de pagar lo que se Zacatula, 1580, MS.)
debe: le vmdí U7t ropero,y me le HIZO
D~OGA; es decir, jamás .me pagó el pre- "Con tan feliz y con tan duCe hartura,
Que aunque saciados, al estar bebiendo,
ClO.
Beber aun más y más están queriendo."
"Si uno anticipa dinero para los materiales
de la obra, 10 juegan, 10 beben, y lo que es peor, (Diario de México, tomo 1, P. ·127.)
10 hacen droga." (Diario de M éxico, tomo 1,
p. 238. )-" La miseria me obligó á hacer al- Bogotá. Cuervo (§ 761, p. 521 , nota 2) dice
gunas drogas." (PENSADOR, Catrín, cap. 7.) que Valbuena usa duce en la Grandeza Mexi-
"Ha tenido varios atrasos de drogas que le han cana, cap. 6.
hecho." (Astucia, tomo 1, cap. 11, p. 215.)-
ce Los percances comunes de pérdidas de ani- El pasaje es éste:
males, drogas de algunos marchantes &c., no " Entre amapolas rojas se trasluce
es fácil poderlos evitar." (Id., tomo n, capí- Como granos de aljófar en la arena
tulo 6, p. 146. ) Por el limpio cristal del agua dua."
"Aquí yace BIas Quiroga.
i Hasta el entierro hizo droga!" t Dulces cubiertos llamamos á los
(PL AZA, Epigramas.) que en España dulces secos. Pera cu-
"Vivía el infelice BIERTA, durazno CUBIERTO. Los fabri-
Haciendo más drogas, cantes dicen CUBIERTO, cuando se trata
Que las que almacenan del conjunto de diversas frutas cubier-
Las boticas todas." tas. Tres libras de CUBIERTO.
(ID., Talmto en las corvas.)
"A las deuda~ llaman dro,fas,
t Durmiente. m. En sentido espe-
y al que las tiene droguero! cial, "TRAVIESA: cada uno de los ma-
i Ay, qué hermosa droguería deros que se atraviesan en una vía fé-
Podría abrir nuestro gobierno! " rrea para asentar sobre ellos los rie-
(SOMOANO, p. 67.) les." (Dicc.) Comienzan ya á usarse de
Perú. ARONA, p. 190. Chile. RODRíGUEZ, acero.
p. 198; SOLAR, p. 54· Guatemala. BATRES, p. 263.
ECHA EJE

E
tEchador, ra. adj. Vanaglorioso, trae, y además la recomienda en el pró-
fanfarrón, jactancioso: que promete lo logo, p. XIV. Rodríguez (p. 200) opina
que no ha de cumplir: que hace alar- que no es más que la sustanth1ación del ·
des de poder, de riqueza ó de prendas adjetivo editorial," perteneciente al edi-
que no tieIfe. tor: " añade que es de uso tan com ún en
¿Aque nova?-Éste es echad(Jr.-¡Echa- América como en España, y recomien-
dor! - ¿ Quieres verlo? - ¿ Apostamos? - Lo da su admisión en el Diccionario; Ri-
que quieras.- Te vas para atrás.- i Qué me
he de ir!" (FACUNDO, Ensalada de Pollos, vodó (p. 70) opina que" falta" la acep-
tomo n, cap. i. ) ción. Ortuzar asegura que es de mu-
t Echarse Á PERDER. Pervertirse. cho uso.
El muchacho SE ECHÓ Á PERDER con t Efecto. m. Con perdón de la Aca-
las malas compañías. demia, EFECTOS PÚBLICOS, por papel
ECHÁRSELA DE LADO. fr. fam. Jac- del Estado, es traducción sospechosa
tarse, vanagloriarse. del francés e.lfets publics. Ellos dicen
Editar. (Dellat. edere.) a. Sacar á bien, ya que por e.lfets entienden docu-
luz una obra ajena, y cuidar de su im-· mentos en que consta una promesa de
presión. Es voz muy generalizada ya, pago; mientras que en castellano (tes-
y empleada por buenos hablistas, como tigo el Diccionario) EFECTO no es más
el Sr. Caro, de Bogotá ( Repertorio Co- que artículo de comercio, mercancía.
lombiano, tomo J, P.448). Bara,lt, que en Si por acá se dijese que alguno tiene
todas partes veía galicismos, la conde- EFECTOS PÚBLicos, nadie sabría de qué
na, por ser traducción ó calco del verbo se trataba.
francés Miter. Si hubiera subido un po- Eguijón. m. ant. Patilla, charnela
co más, habría encontrado que ambas . de la hebilla: hoy decimos hebijón.
traen su origen del latín. Mas no pu- "A las ocho de la mañana, el tgttijón de una
diendo menos de reconocer que hace de mis hebillas se salió." (Diario de México,
falta, porque publicar ó dar á la estam- tomo n, p. 250. )-" Compré. un pomo nuevo
para mi caña, y un cguijón para mi hebilla."
pa tanto significa publicar una obra pro- (Id., p. 251.)
pia· como una ajena, propone para lo Ejecutista. m. y ( Voz moderna
segundo dOl> palabritas flamantes que inútil y poco usada: el que toca con per-
nadie ha aceptado: edicionar (de edi- fección un instrumento.
ción) y editorar (de editorJ. Ortuzar par- "El piano .... pulsado por inspirados cje-
ticipa de la opinión de Baralt (á quien cutistas." (FACUNDO, Jamo/zas, tomo 1, C. 13.)
cita) en cuanto á tenerla por calco del t Ejecutivo. m. Muy usado, como
francés éditer. Mas como ·es útil y de sustantivo, en lugar de Poder ejecutivo,
buen origen, acabará por tomar a.siento "el que tiene á su cargo gobernar el es-
en el Diccionario. tado y hacer observar las leyes." Así el
t Editorial. m. Artículo de fondo, Diccionario; pero á EJECUTIVO no atri-
en los periódicos. buye otra acepción que la de" que no
"No hay más que echar mano de eIlas ..•• da espera ni permite que se difiera á
para confeccionar discursos parlamentarios,
editoriales, planes de pronunciamiento y pro- otro tiempo la ejecución."
clamas." (FACUNDO, El Aseo, el Ayu1ztamim- t Ejemplar. a. ant. Dar ejemplo.
tu &c., p. 218.) "Iban cargados de dones, bienes y de dig-
Palabra usadísima y útil. Salvá la Bidades, tjemPlando á los demás para que ha-
EJO ELU
ciendo lo mismo esperasen semejante galar- primero no sea de la buena latinidad,
dón_" (J. B. POMAR, Re!. de Tezcoco, p. 34·) aunque sí lo es el verbo eluCttbrare.
* Ejote. (Del mex. exotl, frisol ó ha- Realmente hoy se usa mucho llamar
ba verde. MOL.) Vaina del frijol cuan- ELUCUBRACIÓN á la meditación deteni-
do está tierna y es comestible. En An- da y profunda, hágase de día ó de no-
dalucía habichuela. che, y jamás se aplica ese nombre á tra-
Costa Rica. FERRAZ, p. 62. Guatemala. bajo corporaló de manos. Lucubración
BATRES, p. 264.
es poco usado. Parece que podremos
Electricista. m. y f. Persona prác- decir ELUCUBRACIÓN sin ofender á na-
tica en el conocimiento de la electrici- die, pues ya la Real Academia há oído
dad y sus 'aplicaciones: médico que cu- el vocablo en ocasión solemne, y á su
ra por medio de la electricidad. Esta sombra corre impreso.
palabra; tan usada hoy, no ha entrado " ¿ N o se encontrará un hilo en semejante
en el Diccionario. En México se co- laberinto? Existe, si no me hago ilusión, y
nocía y usaba hace un siglo. duéleme que no haya habido quien, asiéndose
á él, se tomase la molestia de caminar con pie
"Véanse las obras de Sigaud de la Fonde seguro, recorriendo todas las sinuosidades en
y demás autores electricistas." (ALZATE, Ga- que se desliza y pierde la crítica, para comu-
ceta de Literatura, 3 de Julio, 1793')-" De- nicar al público el resultado de sus elucubra -
muestran los electricistas que el fluido eléctri: ciones." (Discurso de "ecepción de D. ALEJAN-
ca se comunica más bien en razón de la super- DRO OLlV ÁN: inc1uído en la colección publi-
ficie y de la longitud, que de la masa. " (Dia- cada por la Real Academia, tomo 1, p. 16.)
rio de M ¿xico, tomo VJ, p. 87. )
Elevador. V. ASCENSOR. Rivodó (p. 142) juzga que ambas
ORTUZAR. RIVODÓ, p. 70.
formas son correctas; pero nota diferen-
. cia en sus sig~ificados. Dice así:
* Elote. (Del mex. elot!. MOL.) m. "ELUCUBRACIÓN. ELUCUBRAR. El Dic-
Mazorca tierna de maíz que, cocida ó cionario sólo trae lucubración y lucu brar/ mas
en guisos, se consume en grandes can- aquellas formas son también correctas, y aun
tidades, como alimento de la gente co- puede establecerse alguna diferencia entre el
mún, y aun de personas acomodadas significado de unas y otras. Lucubración sig-
nifica literalmente el trabajo ó labor que se ha-
que gustan de este manjar. Trae la voz ce velando á la luz, yelucubraciólz parece más
Terreros. propio para expresar el efecto de ese trabajo,
"[Cuando] el maíz está en leche lo cuecen la obra que se lucubró. Lucubración indica l!l
y asan, y sirve de sustento y regalo, como de- gestación, y e!uwbración el parto. Se puede
facto lo es para los hijos del país esto que lla- lucubrar sin que resulte eluCllbración ningu-
man elotes verdes." (BF.AUMONT, Crón. de la na. De lo cual resulta que decir: he aquí mis
Prov. de Mich."pte. 1, lib. 3, cap. I.)-"Hay elucubraciones, valdría tanto como decir: he
dotes desde Marzo hasta Diciembre." (F A- aquí el resultado de mis lucubraciones."
CUNDO, Mariditos, introd.) -"Y esa boquita La distinción de Rivodó se funda,
yesos dientes que parecen granos de dote."
(DELGADO, La Calandria, IX.) sin duda, en el significado del afijo ó
Guatemala. BATRES, p. 265. Costa Rica, preposición e= ex,' mas hasta ahora no
FERRAZ, p. 63. la apoya el uso. Según esa doctrina, el
Elucubración. f. Quiere Baralt verbo elucubrar vendría á significar,
que no se diga ELUCUBRACIÓN, sino lu- "dar á luz el resultado de las lucubra-
cubración. Oigámosle:" Así dicen hoy ciones," y elucubré una obra valdría tan-
algunos, del francés élucubration, á lo to como" publiqué una obra que había
que siempre ha sido en castellano lu- luCttbrado." Por el texto de Oliván se
cubración, esto es, la acción y efecto de ve que no opinaba como Rivodó: para
lucubrar,y la obra de ingenio que se tra- aquél las voces de que tratamos son
baja velando . ... Díjose del latino luCtt- completamente sinónimas. Arriba he
bratio, tarea, trabajo de ingenio, corpo- apuntado la significación que á mi pa-
ral ó de manos, que se hace de noche, recer tiene, conforme al uso.
velando: y la obra que así se trabaja." Michelena (p. 29) Y Batres (p. 266) opinan
Si al latín vamos, tanto hallaremos elu- contra elucubración.
cubra/io como lucubra/jo>, bien que el Elucubrar. n. Meditar seria y de-
EMB EMB

tenidamente. Úsase más como activo: Embarcenar. n. Ejecutar cierta es-


ELUCUBRAR una obra. pecie de bordado, entresacando los hi-
V. ELUCUBRACIÓN. los de la tela y haciendo luego en ella,
t Embalar. a. Introducir la bala en con lana ó seda, labores matizadas.
un cañón sin poner carga de pólvora, Desusado.
sea por descuido, ó con el fin de inuti- '''Podría~ con mejor fruto aprovechar el
tiempo que gastan en aprender á bordar, des-
lizarle temporalmente, cuando hay que hilar, labrar, embarCella1', ensartar chaquira y
abandon arle, é impedir que el enemigo hacer florecitas de seda ó de papel." (PEN SAo
puedq. valerse de él. Ú sase también co- DOR, Quijotita, cap. 12. )
mo pronominal. A poco se EMBALÓ una Embarradilla. f. Oblea blanca,
pieza. grande, doblada por medio á manera
Emballestadura. f. Enfermedad de empanada en treabierta, y rellena de
incurable de! caballo (ó mula),que con- dulce de leche, huevo, coco, guayaba
siste en una debilidad de las manos, que &c.
le hace traerlas dobladas sacando las t Embarrar. a. Untar, cubrir ó
rodillas hacia adelante. Tales bestias manchar con barro, dice el Dicciona-
son peligrosas de montar, porque tro- rio; y atendiendo á hi etimología no
piezan á menudo y llegan á caer; todas debiera tener otra acepción. Mas el uso
acaban por inutilizarse para e! trabajo. quiere que EMBARRAR se tome también
t Em ballestarse. pro Contraer una por untar, manchar con cualquier cosa,
bestia la enfermedad llamada emballes- particularmente si es sucia. Cacerola
tadura. EMBARRADA de manteca. Cuerda EMBA-
¿ Qué tienes, hijo? le dijQ D. Juan: parece RRADA de sebo. Los pintores dicen EM-
que estás emba llestado. " (Astucia, tomo 1, ca- BARRAR, por dar la primera mano con
pítulo 3, p. 49·) pintura de aceite. Sustituye, pues, en
Embanquetar. a. Poner, construir muchos casos á embadurnar, muy poco
banquetas ó aceras en las calles. usado aquí. La Academia misma pare-
"Para empeurar y embanquetar la ciudad ce autorizar la extensión tiel significa-
se necesitan veinte millones de pesos. " (F A-
CUNDO, El Regidor, p. 207.) -
do, pues dice: "EMBADURNAR. Untar,
embarrar." El Diccionario de Autori-
t Embarcar. a. Por extraño que
dades define mejor el verbo embadur-
parezca, es cierto que el comercio usa
1Iar, y le asemeja mucho á nuestro EM-
de este verbo para expresar que se ha
despachado por ferrocarril cualquier BARRAR: "Untar con cosas líquidas al-
go espesas y asquerosas, sin orden ni
mercancía. Ayer EMBARCAMOS por el
Ferrocarril Cm Ira 1 elpedido de Vd. N O método, pringando y ensuciando, más
que pintando á hecho."
he hallado en diccionarios tal acepción;
Medrano (p_ 35) reprueba la acepción.
pero según ·Rivodó (p. 28) se dice co-
rrientemente embarcadero de un ferro- Ú sase _también como pronominal.
carril. Ortuzar (con referencia á otro- Me Ile EMBARRADO de míella ropa.
autor) reprueba ese uso" porque no es 2. meto fam. Complicar á alguno en
posible embarcarse donde no hay bar- un delito ó negocio feo, revelando la
cos." Con todo, tenemos en el Diccio- parte que tuvo en él. Fulano, en su de-
nario, que EMBARCAR, -en sentido figu- claración, EMBARRÓ á zutano. Algo se
rado, es " 1ncluir á uno -en una depen- acerca esta acepción á la segunda de
dencia ó negocio," y éste no es barco. EMBARRADOR, en el Diccionario.
También puede dest(lIlbarcar lo que no Embijado, da. adj. Significa pinta-
sale ele un barco. El Diccionario nos do ó teñido con bija (achiote); pero aquí
enseña que la escalera desembarca en la se aplica además á la obra en varios to-
meseta ; y en el de Autoridades tene- mos cuyas pastas no sOn iguales. Ejem c
mos: " Metafóricamente s~ usa por sa- pIar EMBIJADO. Dícese también de la
lir del coche ú otra cosa." baraja compuesta de naipes desiguales.
24
EMB 186 EMI
"Una baraja mzbijada." (PENSADOR, PI!· mina, desaparecer de la veta los mine-
riquillo, tomo ll, cap. 1, p. 20. ) rales ricos.
Embije. m. Acción y efecto de em- "La mina se emborrascó, y quedó la cosa
bijar y embijarse. en tal estado." (A stucia, tomo ll, cap. 1, pá~
" Realzaba la fealdad de tan extravagante gina 39.)
vestuario el embije con que teñían y pintaban t Embrocar. a. Ponerse la manga
su cuerpo de encarnado, negro y otros colores ó el zarape á manera de casulla. Úsa-
diferentes, que unidos á sus ornamentos los
hacían aparecer en la figura más abominable." se también como pronominal.
( Noticia de la California, pte. l, § 7.) '~Entró precipitadamente en la sala, ha-
ciendo un terrible ruido con las espuelas, y
Embizcarse. pro Ponerse bizco. seguido de una vieja, un payo con su mangota
Que el más mejor pierde el tino, embrocada." (PENSADOR, Quíjotita, cap. I.)
y pierde el paso y se embizca." - " Échese á esa niña en la silla, de grado ó
por fuerza: embl'óquele mi manga." (Astucia,
(G. PRIETO , Musa Calle/era, tomo l, cap. 4, p. 69.) - " Se embrocó la man-
Romance de la Centella, p. 196.)
ga con violencia." (Id., p. 70. )-"Llevaba em-
t Embolar. a. fam. Emborrachar. brocada una manga azul. " (Id., p. 77.)
Ú sase también como pronominal. t Embromar. a. Detener, retardar
"Van á embola,' al padre, dijo una polla." el curso de un negocio: quitar á uno el
(FACUNDO, Chucho, tomo l, cap. 4.) tiempo con pláticas ociosas cuando está
t Embonar. n. Para el Diccionario ocupado.
no es más que mejorar, hacer buena "Pueden salirse al campo ó á hacer lo que
una cosa: acepción en que jamás le he les dé la gana, como no sea venirnos á embro-
mar á las tiendas, particularmente los días de
oído. Por EMBONAR entendemos enca- mayor comercio." ( Diario de México, tomo lll,
jar bien una cosa en otra; convenir á p.268.)
una persona, sentarle bien, agradarle. En Chile, molestar, disgustar. (ORTUZAR,
Son muy conocidas las décimas á cierto p. 132.) lJIIaracaibo. "Causar perjuicio ó da-
ño, sea ó no con trapacería y engaño." (ME-
cura que tenía en una mampara la pin- DRANO, p. 35.)
tura de una dama dormida con una fle-
Em burrada. adj. Aburrada.
cha en la mano; las cuales comienzan
"N o sólo tengo agostando á las manadas
así: mansas, sino que mandé subir las emburradas,
°
"N te embona, amigo cura, y hasta mis caballos de silla." (Astucia, to-
Esta mujer retratada, mo l, cap. 8, p. 140.)
Porque siempre es arriesgada
De aquestas cualquier pintura." t Embutido. m. Entredós, I~acep.
Tira de encaje con orilla por ambos la-
"Con el trabajo de un día gana para ali- dos, para coserse á dos telas.
mentarse una semana con los manjares que le
embonan, que le agradan, y á que está acos- "Embutido ó tira de em butir, y encaje de
tumbrado su paladar." (Diario de México, to- embutir en la significación ele entredós. No
mo IV, p. 1'11 . ) constaen el Diccionario, y es sin embargo usa-
do en muchos países hispanos." (RIVODÓ,
"Si á alguno su conducta no le embona." P·7°·)
( Id., tomo VII, p . 384.) t Eminencia. f. neol. Persona ilus-
Lo mismo en Cuba, según Pichardo (p. 135) tre, notable, que sobresale entre los de-
quien trae además el refrán" Al que le venga más. En esa acepción es galicismo re-
el sayo, que se 10 embone." matado, de que no faltan ejemplos en
t Emborracharse los colores, se nuestros escritores. Baralt opina que es
dice cuando por haberse lavado ó mo- "menos que galicismo, barbarismo de
jado una tela matizada, las tintas más uso frecuente en periódicos y en malas
oscuras extienden parte de su color á traducciones." "EMINENCIAS, añade,
las más claras y las ensucian. son los Cardenales de la Santa Iglesia
Emborrascarse. pro Hablando del Romana."
tiempo, anunciarse, sobrevenir una bo- t Eminente. adj. "De los peligros,
rrasca: de un negocio, trastornarse, co- riesgos &c.,jamás se ha dicho que son
rrer grave riesgo de perderse: de una eminentes, sino inminentes, esto es, ame-
EMO EMP
nazantes, próximos. Si se tratase de un una pareja de bestias de igual color pa-
gran · peligro no próximo, ¿ habría más ra el tiro; acoplar (2 ~ acep.).
que decir gran peligro, grandísimo peli- "Vine con este amigo á ver las mulas que
gro?" (CUERVO, § 444.) El error es están agostando en la Soledad : quiere empelar
un tronquito. v (Astucia, tom o1, C. 15, p. 311 . )
evidente; mas no propio del vulgo. Es-
critores del siglo XVI incurrieron ya 2. fig. Hallar una cosa que iguale á
en él. otra en cualidades.
" !tem, si habiendo necesidad, presente ó "Entre los de su clase no me lo empelan."
I!minente, se ofreciere alguna limosna pecunia- (Astucia, tomo 1, cap. 9, p .. 162.)
ria" &c. (Cód. Franc., p . 149.) - " Los gran- 3. n. Ser una bestia del mismo co-
des daños y males que sobre los pasados es- lor que otra. Esta 11lula EMPELA con
tán eminentes y amenazan." (Cód. Mend., to-
mo n, p . 71. )-"N o ignoro el eminente peligro aquella. Apelar (2~ art.).
á que se exponen unos hombres de bien y tra- Empeñero, ra. m. y f. Dueño de
bajadores." (Astucia, tomo 1, cap. 12, p. 246.) casa de empeño: prestamista sobre pren-
- " La persecución que tuvo que sostener con
eminente peligro de su vida." (Escritor mexi- das.
cano contemporáneo.) .. ¿ Qué comerían esos empeñeros yesos agio-
Rivodó (p. 276) opina que I¡¡ confusión de tistas que tal vez no han aprendido á hacer
eminente con iltminente proviene" de paroni- otra cosa en toda su vida?" ( F ACU N DO, Pros-
mias que tiene el idioma," y cita muchas. peridades funestas, p. 249. )-" Recibió la can-
tidad prestada con un interés que ruborizaría
Emocionarse. pro Sentir emoción. á un empeñero de los más em pedernidos. "
"En el camino iba notando que .... estaba ~ M¡CRÓS, Ocios y Apuntes, p. 144. )
profundamente emocionado. " (FACUNDO, Ga- t Empeño. m. Tienda ó despacho
briel, tomo 1, cap. 10.)
Rivodó (p. 22) opina que este verbo falta en que se presta sobre prendas: casa de
en el Diccionario. Batres (p'. 266) dice que lo empeños.
usan gentes que presumen de cultas. ORTU- "En esta capital, emporio de los empeños,
ZAR, p . 132. de las loterías y de los garitos." (F ACU NDO,
t Empacharse. pro fam. Llenarse El A horro, p. 135.)
todo el cañón de un candelero, ó parte 2. Acción y efecto de empeñar una
considerable de él, con los restos ó es- prenda.
currimientos de la vela. "En las diligencias del empeño y de la cena-
da se me fué el tiempo sin advertirlo." (PEN-
Empanturrarse. pro fam. Hartar- SADOR, P el'iquílfo,tom. IV, cap. 8, p. 109.)
se de comida. Empeñolarse. pro Verbo muy usa-
2. Empantanarse;penetrarse de agua do en nuestras historias para expresar
la tierra hasta encharcarse. que los indios se subían á los peñoles ó
t Emparejarse. pro vulgo Procu- cerros ásperos y se hacían fuertes en
rarse por medios reprobados lo que á ellos.
juicio propio hace falta para completar " Cuando llegó á sus tierras los halló empe-
lo necesario. La cocinera Se EMPARE]A iíolados y fortalecidos en una sierra de increi-
ble y espantable aspereza. " (TORQU EMADA,
(on el dinero del gasto: es decir, sisa pa- Mon. Ind., lib. XX, cap. 57. )-'·'Y viendo que
ra aumentar su sueldo. se habían empeñolado los que se pusieron en
"Ya sabes que los catrines son los que u fuga, determinó Oñate que en una mesa á la
emparejan con las criadas." (DELGADO, La . vista del fuerte del mismo peñol se hiciese una
Calam¡" ia, IV.) población que sirviese de contener á los empe-
ñolados." (MOTA P ~ D1LLA, H ist. de la N.
t Empastar. n. Hablando de terre- Galicía, cap. IX, n? 8.)-"Apenas pudieron
nos, cubrirse de pasto. Se dice ordina- los tequiltecas, que se prometían seguridad,
riamente de la milpa ó potrero que an- empeñolane en Teochinchán." (ID., íb., capí-
tulo X, n~ 3.) - " y llegando á un cerro muy
tes estuvo sembrado, y que ha vuelto á alto en donde estaban empeiíolados, les hizO
criar yerba propia para apacentar ga- tres requerimientos para que bajasen de paz."
nado. Este potrero está ya bien EMPAS- (ID., ib., cap. XXI, n~ I.)-"Propúsoles en
TADO. nombre de S. M. el perdón de su rebelión co-
mo dej asen las arma s y se vol viesen á sus pue-
Guatemala. BATRES, p. 267.
blos, porque se habían empeñolado en unos ce-
t Empelar. (De pelo.) a. Formar rros muy altos." (BEAUMONT, C"Ólf. d~ la
EMP 188 ENA
Prov. de ,}fich ., pte. 1, lib. 2, cap. 4.) - " De- t Empolvarse. pr. fam. Perder al-
terminó ir con sus soldados adonde los indios go de la pericia que se tenía en alguna
estaban empl'llolados. - Los indios empeiíoÚ.
dos le enviaron á decir que al día siguiente por ciencia ó arte, por haber abandonado
la mañana bajarían á verle." (I~, ib., cap. 8.) su estudio ó ejercicio. Abogado, médico
- " Antes' bien se empeñolal'on entre unas ro- EMPOLVADO.
cas." (ID., ib., cap. 14.) t Empotrerar. a. Poner el ganado
Empeñosamente. adv. m. Em- en potreros para que descanse y en-
peñadamente: con empeño. gorde.
"La buena reputación de mi semblante, Cuba. P¡CHARDO, p. 136; MACiAS, p. 489.
más que los re spetos de mi casa, los acerca á Rivodó (p. 22) dice que este verbo falta en el
mí empeiíosamente." (Diario de lVIéxico, · too Diccionario.
mo 1, p. 12. )-" Se ocupó empeñosa mente en
contrariar la pretendida fusión de puros y con- 2. Convertir un terreno abierto en
servadores." (ZARCO, pról. al Gallo Pitagóri- potrero cercado.
co, p. XIV.) t Emprender. EMPRENDERLA. fam.
Empeñoso, sao adj. Que hace las Comenzar á caminar hacia un punto al-
cosas con diligencia y constancia: dí- go lejano, con resolución de llegar á él.
cese principalmente cuando se trata de Desde allí LA EMPRENDIMOS para nues-
negocios ajenos. tra casa.
"Los sujetos son empeñosos." (Diario de Empuntadora. f. Mujer que tiene
l}féxico, tomo V, p. 36.) - " Encargándose la
dirección de la obra [del cementerio de Sta. por oficio hacer las puntas ó flecos de
Paula] al administrador del mencionado hos- los. rebozos.
pital [de S. Andrés] D . Vicente Carda, sujeto " Próximo á contraer nupcias con una jo-
empeñoso, y el más apropiado para aquella co· ven empuntadora, recibió Melquiades las más
misión." (G. OBREGÓN, l}féxico Viejo, p. 344, estupendas é inmotivadas calahazas." (FA-
cita. ) CUN DO, Gentes, tomo JI, cap. 7. )
2. Que manifiesta vehemente deseo
t Enaguas. f. pI. También se usa
de complacer y agradar, ó de obtener en singular. La ENAGUA del vestido.
alguna cosa. Perú. ARO NA, p. XVI. Cuba. MERCHÁN,
"Cuanto más fino me manifestaba, más em· P.240' Cuervo (§ 161) cita pasajes de Calde-
peñosa, complaciente y querendona me corres- rón y de Moreto en que se encuentra el sin-
pondía." (Astucia, tomo JI, cap . 3, p. 67·)- gular. Ortuzar le califica de "muy madrileño."
"Si así fuera no estaría esta muchacha tan em-
pellosa por su presencia." (Id., tomo Il, capí- t Enamorado, da. adj. "Que se di-
tulo 9, p. 295·) ga así del que está lleno de amor por
Empetatar. a. Cubrir con petate una persona ó cosa, nada criticable tie-
un piso, y más bien un tercio ó bulto ne: pero el llamar enamorado al que le
cualquiera. En el Perú (ARONA, p. 199) gustan mucho las mujeres bonitas [y
le toman solamente por lo primero, y aunque no lo sean], y decir que es muy
lo mismo en Guatemala (BATRES, pá- enamorado, no puede pasar. El propen-
gina 267). Este último autor dice que so á enamorarse es enamoradizo, ó ena-
"sjguiendo nuestro prurito de hacer moradiza, si de mujer se tratare; enamo-
verbos" hemos formado EMPETATAR. rada significa en antiguo castellano ra-
¿ Tiene mejor derecho el esterar caste- mera." (BATRES, p. 268.) El mismo mal
llano, que él mismo cita? Si de estera, uso hacemos aquí de este adjetivo.
esterar, ¿ por qué no de petate, El\IPE- Enamoriscarse. pro Enamori-
TATAR? carse.
fEmpinar. a. vulgo Lo mismo que Bogotá. Cuervo (§ 708) le cuenta entre las
voces que andan adulteradas. Guatemala. BA-
echar de ó por la cabeza (V.); pero EM- TRES, P.269 . Cuba. MERCHÁN, p. 240.
PINAR arguye siempre mala intención. Enancarse. pro Subir una perso-
Emplástico, ca. adj. Así decimos na á las ancas de la caballería que lle-
siempre, y no emplástrico, como escribe va ya otro jinete en la silla.
el Diccionario. Tampoco llama nadie " U no de ellos se enancó en el caballo del
esparadrapo á la tela EMPLÁSTICA. Grillo, abarcando con los brazos á su capi-
ORTUZAR, p. 133. Ján." (Astucia, tomo1, C. 11, p. 213. )-"Enán-
ENA ENe
(¡/tense en este animal, les mandó Astucia." de fueron los Padres, y cantó la Salve el dicho
(/d., tomo n, cap . 4, p. 107.) Provincial, y encerró." (ROBLES, D ífl1'ío, 1688,
t Enarcar. n. Templar el arco. tomo I, p. 508. )-"Encerró con la misma con-
gregación el abad D . García de Legaspi." (ID.,
"Fuése corrido para el indio, quien, enar- ib., p. 509. )-" A la tarde encerró el Santísimo
cando, despidió una flecha que no hizo daño." Sacramento el P. C:J.petillo." (ID., ib., tomo n,
(MOTA PADILLA, Hist. de la Jll. Galicia, ca- p. 30.) - " Sólo se cantó misa de dominica,
pítulo IV, n? 3.) descubierto el Santísimo Sacramento durante
2. pr. Encabritarse, enarmonarse el ella, y acabada, se encerró." (ID., ib., tomo n ,
caballo. P·247·)
t Encabezar. a. Dirigir, ponerse al t Encierro. m. ant. Reserva (6"
frente, á la cabeza; corno ENCABEZAR acep.)
una rebelión, un partido. " Domingo 3 fué S. I. á asistir al encierro
E mador. CEVALLOS, p. 60. del Santísimo Sacramento. " (ROBLES, Día1'ío,
1683, tomo 1, p. 363.)
Encabrestar. a. Encabestrar. t Encino. m. No es aquí anticua-
ORTUZ AR. Ecuador. CEVALLOS, p. 60. do, por encina/ antes bien es el único
El Diccionario de Autoridades da á nombre que se da al árbol, y jamás se
este verbo una acepción que no está en oye decir encina.
el Vulgar: "Por analogía es reducir á . QUÉ HA DE DAR EL ENCINO SINO
uno y atraerle á que haga lo que otro BELLOTAS, fr. lig. y fam. análoga á la de
desea." Y cita la Picara Justina. pedir peras al olmo: da á entender que
"Porque éstos [indios] estaban con sus mu- de una persona de baja clase y sin edu-
jeres y hijos bien tratados y poco trabajados,
y dejándolos ir serían malos de encabrestrar cación, ó perversa, no debe esperarse
[sic], como lo vemos agora por experiencia." acción noble.
(FR. Feo. DE BUSTAMANTE, Ca rta al Empe- Encobrar. a, Cubrir con una lige-
rador [1551], a.pud Cód. Franc., p. 205.) ra capa de cobre cualquier objeto de
t Encampanado, da. adj. DEJAR otro metal.
Á UNO ENCAMPANADO, fr. fam., dej arle 2. pro Tornar sabor á cobre los ali-
en un apuro ó en un mal negocio, des- mentos preparados en trastos de ese
pués de haberle metido en él. metal.
t Encapillar. a. Poner á un reo de Encolado. m. vulg, Elegante cur-
muerte en capilla. si muy acicalado. En Andalucíapaque-
t Encarrujado, da. adj. lig. Arru- te averiado.
gado, quebrado. "En uno de los intermedios vino el coman -
"Yen aquellas lon1as estériles y ouarru- dante agarrado del encoladíto que afirmó que
jadas. ". , dieron mucho que hacer los indios era Bernardo Gaviño." (Astucia, tomo I, Gapí-
álos nuestros." (MOTA PADILLA, I-list. de la tulo 12, p. 242.)
N. Galicia, cap. VIII, n? 3.) Parece que también se usa en Chile. V. R o -
Encastar. n. Unirse y procrear dos ' DRíGUEZ, p. 227.
animales de diversa especie. El burro t Encomendar. a. En América se
ENCASTA con la yegua/ el chivo C011 la tornaba especialmente por dar indios
ov{:ja. en encomienda. V. el arto Encomende-
t Encerar. n , Poner velas de cera ro en el Dice., 2~ acepo
en los candiles y candeleros de una t Encomienda. f. En América era
iglesia. Es término de sacristanes. Ya el pueblo que se señalaba á un enco-
está ENCERADA la catedral para la fun- mendero para que percibiera los tribu-
ción de 71laiíana. tos y aprovechara los servicios perso-
t Encerrar. a. ant. Reservar el San- nales que aquél debía dar á la corona
tísimo Sacramento. real. Las ENCOMIENDAS hacen gran pa-
" A las dos de la tarde encen'aron el Santí- pel en la historia de la América Espa-
simo Sacramento.-" El martes de dicha in- ñola: la legislación que las regía varió
fraoctava se encerró el Señor." (GUIJO, Dia- mucho: nunca pudieron extirparse los
rio, 1656, p. 351. )-" Fueron á la tarde con su
Provincial á cantar Salve, y encerraron con ve- abusos á que daban ocasión. Más que
las en las manos."-HMartes 14.. ' .. á la tar- las leyes, el transcurso del tiempo y las
ENC ENe
modificaciones del estado social acaba- tiro sobre el tirante, y enredarse en él.
ron con ellas. También se dice de la que no es de ti-
t Enconarse. pro Úsale nuestro ro, cuando se enreda en reata Ó cabes-
vulgo por sisar, robar can¡idades pe- tro, y del que monta esa bestia.
queñas. . "Mientras que el comandante estuvo erran-
"Interesarse en alguna cantidad mezquina do lazos, encuartándose, y siendo el más cham-
ó cosa de menos consideración, especialmente bón de todos." (Astucia, tomo 1, cap. 12, pá-
siendo hurtada: pringarse, ensuciarse.-Seme- gina 235.)
jante acepción, que no encuentro en ningún 4. fig. Enredarse en un negocio; no
Diccionario de nuestra lengua, y de que ya di saber qué hacerse.
cuenta en mi Intraducibilidad del Quijote (pá-
"En fin, me encuartaba, y de todo no re-
gina 61), debió mamarla Cervantes en Andalu-
sultaría más que un perjuicio." (Astucia , to-
cía, cuando la empleó, y con la salvedad de
"corno suele decirse," en la primera parte rno 1, cap. 4, p. 83')-" Estoy todo encuarta-
do: no hay salida que dar á este negocio." (Id.,
de su h x enioso Hidalgo (cap. XXVII), de es-
tomo 1, cap. 6, p. 103.)
ta manera: "¿ Quién pudiera imaginar que
D. Fernando, caballero ilustre, discreto, obli- V. CUARTA.
gado de mis servicios, poderoso para alcanzar Encuatar. a. Aparear (2 8 acep.);
lo que el deseo amoroso le pidiese donde quie- añadir.
ra que lo ocupase, se había de enconar, como
suele decirse, en tomarme á mí una sola oveja " Entonces fuí solo yo,
que aun no poseía?" (J. M. SBARBI, Dicc. de y dos reatas encuaté."
A ndalucismos, en el A lmanaque de la Ilustra- (Cluzmberín, p. 35.)
ción Esp. y A mer., 1893, p . 149·) V. CUATE.
Cuba. P¡CHARDO, p. 137 ; MACiAS, p. 493· Encuendar. a. fam. Concertar una
Encongarse. pro fam. Encolerizar- cosa con otra: arreglarlas. Ú sase co-
se con exceso: enfurecerse. munmente con el adverbio mal. Esto
"Parecía un gato encongado." (Astucia, está mal ENCUENDADO.
tomo 1, cap. 9, p. 179· ) t Encuentro. LLEV ARSE DÉ EN-
tEncornar. a. Encornudar, raacep. CUENTRO: atropellar. Se usa en senti-
"En este caso, cuando las mujeres hacen do figurado para significar que alguno
lo que se les antoj a á su arbitrio, cuando tie- .
nen á los hombres en nada, cuando los e11- arrastró á otro en su propia ruina: Ó
cuernan." (PENSADOR, Periquillo, tomo J, ca- bien, que al atacar á .u no, ofendió al
pítulo 4, p. 44· ) mismo tiempo á otro. Fulano quebró y
Encorozado. m. V . ALCOROZADO. SR LLEVÓ DE ENCUENTRO [arruinó] á
Encuartar. a. Hacer que una bes- más de cuatro.
tia quede con la reata, cuarta ó cabes- "Si el calor de las disputas .... no ofusca- .
tro metido entre las manos ó los pies: se á los hombres, hubiera conocido fácilmente
todo esto el autor, y no .re hu biera llévado de
enredarla. encuentro la moralidad del diarista." (Diario
" Quiso la fatalidad de México, tom. IV, p. 412. )-"He estado im-
Que el [toro] que Miranda lazó paciente esperando respondiese el Compasivo,
Por desgracia lo encuartó á quien se lleva de encuentro, de spués de la
Cogiéndolo atravesado." injusticia con que trata á las mujeres pobres."
(Cltamberín, p. 4. ) (1d. , tomo V, p. 200.)-"Se hubiera llevado de
encuentro [la nave que garró] á los más que
"Con empeño lo iba guiando tuvieron la suerte de aguantarse. " (Id., to-
y nunca me lo encuartaba." rno VII, p. 64. Y p. 88.)
(Id., p . 21.) Encuerado, da. m. y f. fam. Des-
"Tenía las manos atadas nudo, desharrapado. Decíase, en parti-
y estaba todo encuartado." cular, de ciertos individuos de la plebe
(Id., p. 38.) de México (numerosos en ottO tiempo)
2. fig. vulgo Atravesarse en la con- cuyo traje se reducía á un calzón de
versación, cortar la palabra al que la lienzo, una sábana y un sombrero de
tiene. Dispense Vd. que le ENCUARTE. petate.
" Señor Diarista: yo soy un encuerado: ano-
(Diario de Méx ico, tomo IV, p. 449.) che dormí en el suelo." (Diario de México,
3. pro Echar pie ó mano la bestia de tomo J, p. 46.) _" Anda, amigo encuerado, y
ENC END
ten vergüenza, que si la tuvieras, como la tu- enchiladas, y con las piezas de queso,
vo Adán después del pecado, te vestirías." (Id., para preservarlas de los insectos é im-
tomo n, p. 19. )-" Todos eran lobos y mula-
tos encuerados." (PENSADOR, Periquillo, too pedir que se hiendan al secarse.
mo n, cap. 4, p. 65.) _" Es un hombre fino, Eso NO t:s COSA DE ENCHÍLEME VD.
un hombre de bien y un hombre de proporcio- OTRA, fr. fig. y fam. usada para signifi-
nes: no un pillastrón vagante y encuerado." car que una cosa no es tan sencilla y
(Iv., ib., tomo IV, cap. 8, p. 105.)
hacedera como parece. Equivale á la
Hablando de mujeres, vestida inde- de no son buñuelos, del Diccionario.
centemente, escotada con exceso. SOMOANO, pp. 23, 84.
" ¿ Viste el incendio de anoche? Costa Rica. FERRAZ, p. 63.
Pues, amigo, no fué nada. 2. pro Irritarse, enfurecerse.
Fuego el que aquella encuerada
Infenial lleva en el coche." V. OJo. "l
(Diario de México, tomo 1. p_ 27. ) Enchinar. a. Formar rizos, bucles
V. COlME. ó chinos en el pelo. Usado también co-
Encuerar. a. fam. Desnudar, ó po- mo pronominal. .
co menos. También se usa como pro- V. ESCARAPELARSE.
nominal. Enchinchar. a. y n. Dar largas á
" Ya se había encuerado para acostarse." un negocio, sin propósito de llevarle á
_" Otros cuatro 6 cinco pelagatos todos en- término: quitar el tiempo con pláticas
cuerados, y á mi parecer medio borrachos, es-
taban tirados como cochinos por la banca, me· inútiles.
sa y suelo del truquito." ( PENSADOR, Peri- "Lo estuve enchinchando largo rato." (As .
quillo, tom on, cap. 2, p. 38. )-"Estaban unas tucia , tom on, cap. 3, p. 89. )-" A mi papá han
mujeres y varias criaturas elzcueraditas agru· venido á decirle . . .. que tú no te has de casar
padas." (Astucia, tomo I, cap. 16, p. 389.) conmigo; que no estás haciendo más que 1!1Z-
Cuba. PICHARDO, p. 137; MACÍAS, P.494. ,hincharme. " (FACUNDO, Mariditos, cap. 4.)
_" 6 nos da el dinero 6 lo despachamos de
Del modo adverbial en cueros hemos una vez, y que no esté enchinchando." (ID.,
hecho una sola palabra. Gentes, tomo IV, cap. 3.)
"Yo estoy encueros y he estado sin conve· V. CHINCHE.
niencia por servir y acompañar al alma mía de
2. pr. Llenarse de chinches.
mi señora." (PENSADOR, Periquillo, tomo II,
cap. 1, p. 18. )-" Lo llevaron al depósito casi Enchuecar. a. fam. Torcer una co-
encueros." (ID., ib., tomo n, cap. 4, p. 60.) sa. Ú sase también como pronominal.
*" Enchilada. f. Tortilla de maíz SE ENCHUECÓ el aljiler.
aderezada con chile, cebolla, queso &c. V. CHUECO.
"Aquellos dos pájaros de cuenta se entre-
garon con deleite á las enchiladas, al pulque y t Endenantes. adv. t. Trae ya :1
á la conversación." (FACUNDO, Gentes, to- Diccionario este adverbio como antI-
mo J, cap. 12. )-"Ni las mdiladas incitan- cuado, y le da por equivalente" Antes,
tes .. . . despertaron su apetito." (DELGADO, 1 ~ acep.," es decir, que" denota priori-
La Calandria, XVI.)
SOMO ANO, pp. 23, 84·
dad de tiempo ó lugar." El vulgo le usa
Las enchiladas de Guatemala corresponden aquí mucho hoy día; mas no como si-
más hien á nuestros envueltos, según la des - nónimo de antes, sino conforme á la
cripción de Batres, p. 271- distinción que establece Cuervo en el
Enchiladora. f. Mujer que prepa- siguiente pasaje: "En Bogotá se hace
ra enchiladas. diferencia entre endenC}ntes y antes, por-
"Bueno será fijarse en ..... las enchilado- que con el primero se denota un tiem-
ras, que parapetadas detrás de un brasero en po anterior próximo, en tanto que antes
la línea que- divide la propiedad particular de
la vía pública, fríen pambazos, enchiladas y expresa una época ya pasada, sin deter-
tripas en un lago de manteca hirviente." (F A- minar su distancia al presente." (§ 399.)
CUNDO, Comercio y otras cosas, pp. 94, 95· ) Cuando aquÍ se oye decir Vino ENDE-
V. TAMALERA. NANTES, todo el mundo entiende que
Enchilar. a. Untar con chile, co- esa persona vino hace poco. Antes sir-
mo se hace con las tortillas que llaman ve á menudo como término de compa-
END ENF

ración: villo Juan antes que Pedro. EN- res sacerdotes de S. Pedro, en cuya iglesia s{'
DEN ANTES nunca, ni denota prioridad. enfermó." (CASTRO SANTA-ANNA, Diario,
1752, tomo 1, p. 33.) - " Siempre que tien en
Antes es también adverbio de lugar: que salir á la guerra, la víspera [d e] que mar-
ENDENANTES no. Su verdadera defini- che su regimiento se enfermaran y se aiferma-
ción es: poco ha. mil, así podían decirse misas de salud en to-
ECllador. CEV ALl.OS, p ..6!. ORTUZAR. das las iglesias de la República." (MORALES,
Gallo P itagórico, p. 126. )-"Aconteci6Ia des-
Endrogarse. pro Contraer deudas: gracia de que se elifermase la señora grande."
entramparse. ( A slucia, tomo 1, cap. S, p. 114·) - " ¿ y qué
"Se empeñan, se endrogan, y aun piden li- talla salud? ¿ No se Izan enf¿rmado por acá?"
mosna para ello." (PENSADOR, Periquillo, to- (FACUNDO, Gabriel, tomo II , cap. S.)
mo 1, cap. 13, p. 165.)-"Avergonzándose, pi-
diendo prest~do, endrogándose, vendiendo y " ¿ Pues qué?
empeñando."·~ID., ib., tomo IV, C. 13, p. 173·) Del campo os trajeron,
- " El rnronel qued6 endrogado." (F ACUN- Que os elifermaslás allí."
no, Ba i/¿ y Coclzino, cap. 9.) (ID., Maria de los Angeles, IV : )
Le hallo c~mo neutro, si no es erra- Bogotá. CUERVO, § 321. ' Guatemala. BA-
ta. En todo caso, ya no se usa. TRES, p. 271. Cuba. MERcHÁl'i, p. 240. Clti-
"Eso sabía yo bien: deber, destruir, ani- le. ORTUZAR, p. 136. Cuervo advierte que LIl-
quilar; endrogar y no pagar á nadie de esta vi- pe de Vega usa de aifel"Jlla1'Se en "Los Tellos
da." (PENSADOR, Periq1tli!o, tomo II, cap. 1, de Meneses," 2~ parte, acto 1, ese. lo He aquí
P'4') el pasaje:
Perú. ARONA, p. 190. "Quien puede levantarse
V. BOBÓN. Con bríos montañ eses,
Enemigo malo (El). El diablo. Volver quiere á oifermarse
Por otros nueve meses."
(ORTUZAR, p. 135.) Úsase aquí igual-
mente, como puede verse muy al prin- ENFERMARSE, tomado absolutamen-
cipio del famoso Catecismo del P. Ri- 'te, es, entre señoras, un eufemismo pa-
palda. Y esa misma introducción (que ra expresar que sobreviene el achaque .
todos llamamos El todo fiel) se enCllen- propio de su sexo.
tra, con pocas variantes, en el Catecismo Enfiestarse. pro Engolfarse en fies-
orden<l:do por el Concilio Tercero Me- tas y regocijos, sin pensar en otra cosa.
xicano (1585). Dice así: Es más usado el participio: Fulano es-
"Todo fiel cristiano tá, ó anda, muy ENFIESTADO.
E s muy ohligado Rlvonó, p. 22 . .
A tener devoci6n t Enflautar.a. vulgo Encajar, 5~ y
De todo coraz6n ¡ a acepo Nos ENFL1\UTÓ un discurso que
Con la Santa Cruz
De Cristo nuestra lu z duró dos horas. Es verbo que se presta á
Pues en ella mala interpretación, y vale más no usar-
Quiso morir le, pues tenemos encajar que le reem-
Por nos redimir plaza con ventaja.
De nuestro pecado
y del enemigo malo . ... " &c. Bogotá. CUERVO, ~ 572. Guatemala. BA-
TRES, p. 271.
" Míreme bien: soy más fea que el enemi- Enflorar. a. Enflorecer (ant.), ador-
go 1Ilalo." (A slucia, tomo II, cap. 3, p. 68.)
nar con flores . Muy usado y muy acep-
Enfermada. f. Acción y efecto de tahle.
enfermar ó enfermarse. "Aquí te aduermes en remanso umbrío
"y lo que es peor, me dí tal e,~(emlada, Que abril perenne placentero enflora."
que fuí á dar al hospital." (Astucia, tomo 1,
(DELGADO, El salto de Tuxpango,
cap. 13, p. 273·) apudA1ltologlfl, p. 237·)
t Enfermarse. pro Censúrase el em-
pleo de este verbo en forma pronomi- t Enfrascarse. pro Engolfarse en
nal, que es aquÍ la corriente, en lugar fiestas, frascas, y diversiones. Fulano
de la neutra. a7lda muy ENFRASCADO.
"El 9 falle ci6 .... el Er. José Frances y Ra- Enfrazadado. m. Cobijaclo con
ga . . .. enfermero mayor del hospital de seño- frazacla; hombre de la plebe.
ENF 193 ENR
"Hay dos clases de tunantismo: una soez Enjal~able. adj. fam. Rústico, ás-
y arrastrada, como la de los en/razadados y bo- pero, neciO.
rrachos, que juegan á la rayuela ó á la taba en "N o lo creas: seríamos unos enjalmablu
una esquina. que se trompean en las calles .... " si tal hiciéramos." (MORALES, Gailo Pitagó.
(PENSADOR, Periquillo, tomo 1, c. 10, p. II7.) rico, p. 462. )-" Nada comprende: es un zo-
Enfrijolarse. pro fam. Enredarseun qu ete, una bestia enjalmable." (Astucia, to-
negocio, deshacerse, no llegar á efecto. mo 1, cap. 8, p. ISO.) - " He sido una bestia
I!njalmable, un tonto." (Id., tomo n, cap. 1,
"Porque según van las cosas, señor, nues- p.26.)
tro enlace sabe Dios si al cabo se en/rijola."
(Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 317. )-" Nuestro Enjaquimar. a. Poner la jáquima
casamiento se puede en/rijolar." (Id., tomo 11, á un animal.
cap. 1, p. 4 l . )-" Por un a fatalidad se enfi-ijoló Enmarquesar. n. joco Obtener tí-
su casamiento." (Id., tomo n, cap. 5, p. 1I8.)
tulo de marqués.
Engentarse. pr. fam. Aturdirse, "Otras menos que tú han emnarquesado de
entontecerse un rústico al encontrarse la noche á la mañana." (PENSADOR, Quijotita.
en una reunión de personas distingui- cap. 20.)
das: ó un forastero con el ruido y mo- Enmendatura. f. Enmendadura.
vimiento de una gran ciudad. "Vale tanto como enmendadura." (Rrvo-
"Con mucho gusto, contestó todo engenta- DÓ. p. 143.)
do, abriendo tamaños ojos." (Astucia, tomo 11, Enojada. f. Acción y efecto de eno-
cap. 1/, p. 344.) jarse.
Engorda. f. Conjunto de animales °
"N puedo ponderar la enojada que me dí
vacunos ó de cerda que se ponen á en- al ver cómo aquel maldito en un instante había
descubierto mi sarna." (PENSADOR, Periqui-
gordar para la matanza. llo, tomo 1, cap. 6, p. 61.)
Chile. ORTUZAR, p. 136.
t Enojos. m. ant. Poét. Molestia,
t Engrasarse. pr. Contraer la en- desazón, pena. Corresponde esta acep-
fermedad incurable llamada saturnismo ción á la 2 ~ de enojar.
ó envenenamiento lento de las sales de
plomo. Aflige á los mineros que traba- " ¿ Qué mirarán los ojos ·
Que vieron de tu rostro la hermosura
jan en extraer minerales de plata plo- Que no les sea enojos?"
mosos. El síntoma más notable de esa (FR. L. DE LEÓN, A la AscensiÓ1,.)
enfermedad es la coloración de la piel,
que toma un tinte plomizo muy oscuro. " Que encallado en el Callao
Estoy con cien mil enojos."
"y aun los proprios mineros procuran de
(GONZÁLEZ DE ESLAVA,
excusar cuanto pueden á sus negros esclavos Ensalada de la Flota.)
de este pelig ro porque no se les engrasen."
( Cód. Mend., tomo 1, p. 2S0.) -"Y pues los Enojón, na. adj. Que se enoja fá-
propios mineros excusan cuanto pueden á sus cilmente y con frecuencia.
ne g ros esclavos deste peligro porque no u les
engrasen, justo es que se excusen de él los "N o sin merecer, de cuando en cuando. . ..
hombres libres é inocentes." (Id., tomo 11, severa reprimenda de la vecina del4, que era... .
la más entremetida y enojona." (DELGADO,
P·27·)
La Calandl'ia , I.)
t Engreirse. pro Encariñarse, ape- t Enraizar. n. Echar raíces: arrai-
garse á una persona, lugar ó cosa. gar, 1~ acepo
"E1lgreído [el niño] con esta costumbre, un Ecuador. CEVALLOS, p. 62.
día comenzó á llorar y más llorar." (PENSA-
DOR, Quijotita, cap. IL)-"No debeis engrei- Enratonarse. pro Ratonarse: en-
ros en cosa alguna de esta vida, supuesto que fermarse el gato por haber comido los
os ha faltado lo que más amábais." (lo., ib., ratones que ha cazado.
cap. 25.)- "¿ Qué es la vida para que vivamos
2. Llenarse de ratones una casa.
tan engreídos con ella?" (ID., Noches. 1, p. 12.)
- " N o te vayas á engl'eir aquí y profeses; que 3. fig. fam. Atrasarse un profesor: no
será enterrarte en vida." (ID., Periquillo, to- conocer los últimos adelantos de su fa-
mo 1, cap. 12, p. 145.) cultad.
Bogotá. CUERVO, ~ 631. Pent. ARONA,
pp. 202, 207. Venezuela. l<.rvoDó, p.272. Cu- t Enrejar. a. Echar rejas ó zurcidos
ba. MERCHÁN, p. 240. en la ropa.
25
ENR 194 ENT

Enrielarse. pr·. Tomar un carruaje, ENSARTAR una aguja es tan corriente


por torpeza del cochero ó falta de espa- entre nosotros, que nadie dice enhebrar.
cio, la línea de los rieles de un tranvía, Critícase esta frase; pero es antigua y
de tal manera que una de las ruedas no exclusivamente nuestra. Covarru-
traseras vaya rozando con el riel, y en bias dice: "Ensartar, meter en un hilo
cierto trecho no pueda sobreponérsele una ó muchas cosas, como ensartar el
y atravesar la vía. Como en la mayor aguja, y ensartar perlas."
parte de las calles de México hay tran-
"Cuando á la correa
vía, y aun doble, es accidente común y . Juegas con los linces,
peligroso, pues suele causar la rotura Si la ensartas pierdes,
del eje ó de lll: rueda. La palabra es y si no, perdiste."
nueva y expresIva. (OCHOA, letrilla VI.)
t Ensabanado. m. Envuelto en "Dirás así, voz en cuello,
una sábana, como acostumbran andar Más fácil es ensartar
algunos léperos. En una aguja un camello,
Que ver ni un solo cabello
"Desde los nobilísimos condes y marque- Del rico en el cielo entrar."
ses hasta los plebeyos y ensabanados del bara-
tillo. " (G. OBREGÓN, México viejo, p . 308.)- (Don Simplicio, tomo 1, n? l.)
" El lépero ensabanado y el lujoso alabardero
de la guardia." (ID., ib., p. 405.) Cuba. PICHARDO, p. 145; MAcfAS, p. 497.
Perzt. Arona (p. 203) dice que también se
t Ensalada. f. "y porque en la en- usa en Chile; mas en Rodríguez no se halla:
salada echan muchas yerbas diferen- agrega que es acepción española, y cita el re-
tes .... y de mucha diversidad de cosas frán "La agujita ensartada hace á la niña jui-
ciada," que se halla en Fernán Caballero.
se hace un plato, llamaron ensaladas un Rivodó asegura que se dice corrientemente
género de canciones que tienen diver- Ensartar una aguja, por enhebrarla, enhilar-
sos metros, y son como centones reco- la. (P. 28.)
gidos de diversos autores. Estas com- Guatemala. BATRES, p. 272.
ponen los maestros' de capilla para ce- 2. Dícese asimismo ENSARTAR, por
lebrar las fiestas de la Natividad, y te- introducir el toro el asta en persona,
nemos de los autores antiguos muchas y caballo &c.
muy buenas." (COVARRUBIAS.) "Com- t Ensillar Á UNO, fr. fig. y fam., so-
posición métrica, en que se mezclan breponérsele, vejarle, abusar de su pa-
muchas especies de versos, lenguas &c. ciencia y tenerle enteramente supedita-
V. Rengifo, Art. Poét." (TERREROS.) do. No te dg'es ENSILLAR.
En las Poesías Sagradas de Hernán t Entablado. adj . m. Dícese del ca-
González de Eslava hay varias ENSA- ballo que habitualmente lleva el cuello
LADAS: de la Almoneda, de S. Miguel, rígido é inclinado á un lado.
del Tiánguez, de la Flota, del Gacho- t Entablarse. pro Establecerse, to-
pín, de las Adivinanzas. mar su curso. Es frase muy usada la de
ENSALADILLA. "Falta el significado ENTABLARSE las aguas, para d.e notar
de composición jocosa en verso, en la que ya se han establecido las lluvias;
cual se nombran personas conocidas en que ha comenzado y seguirá el "tiempo
el lugar ó población. En esta acepción de aguas."
es expresiva y concomitante con otras t Entablillar. a. Formar las tabli-
que tiene la misma voz." (RIVOD6, pá- llas ó ladrillos de chocolate.
gina 72.) t Entendimiento. TUPIRSE EL EN-
Hace años solían andar manuscritas TENDIMIENTO, fr. fam. Entontecerse.
en México esas ENSALADILLAS, todas "Discurre, Remedios, no se te tupa el en-
anónimas, siempre satíricas, y á veces tendimiento." (Astucia, tomo n, cap. 2, p. 52.)
muy insultantes. t Enterar. a. Entregar una suma
t Ensartar. a. Pasar hilo, cuerda de dinero en alguna oficina pública.
&c., por el agujero de una pieza sólida. Muy usado.
ENT 195 ENT

Enterciar. a. Empacar, formar ter- trada de golpes." (ID., Catrín, cap. 6. )-"Le
cios con alguna mercancía. ENTER- daba á Lorenzo unas entrarlas de latigazos,
reatazos ó palos, que por algunos días lo te-
CIAR tabaco, azúcar &c. nían lastimado." (Astucia, tomo 1, cap. 1, pá-
Cuba. P¡CHARDO, p. 138; MACÍAS, p. 498. gina 9.)
t Entero. m. Entrega de dinero en Entrador, ra. adj. Que tiene áni-
una oficina pública. mo y brío para empresas difíciles y pe-
Entiesar. a. Atiesar, entesar, po- ligrosas. Aplícase, por ejemplo, al toro
ner tiesa una cosa. que ENTRA Ó acomete á todo, particular-
Guatemala. BATRES, p. 275. Ecuador. CE- mente á la vara; al jugador que apues-
VALLOS, p. 63. ta gordo; á la mujer que corresponde
t Entoldarse EL CIELO. pro Cubrir- fácilmente &c.
se de nubes gruesas. "En tí no ve más que una gata bonita, en-
f1'adora, y buena para querida." (DELGADO,
Entompeatada. f. fam. Acción y La Calandria, XXXIX.)
efecto de entompeatar.
t Entramparse. pro Enredarse en
" Estos dioses penates se llaman . .... en-
tompeatada . ... (FACUNDO, bolina, tomo ll, los árboles las plantas trepadoras. Acep-
cap. 12.) ción no común; pero apropiada y sig-
Entompeatar. (De tompeate.) a. nificativa.
fam. Embaucar, engañar á uno. "Tienen otra [raíz] que se entrampa en los
árboles, como hacen las parras ó la yedra."
"La difunta Amalia lo vió simplón, y sin (DesC1'. de Tmamaztlán, 1579, MS.)
mucha dificultad, ayudada de la romántica, me
lo iban entompeatando." (Astucia, tom o1, ca- t Entrar. ENTRAR RECIO, fr. fig. y
pítulo 14, p. 307. )-" Y ahora, para entompea- fam. Acometer con brío: comunmente
tarlos á todos, le vamos á seguir el barreno." se dice del que come ó bebe de algo
( Id., tomo 1, cap. 15, p. 353.) - " Explíquese,
amigo, explíquese, porque más y más me está con exceso.
Vd. entompeatando." (Id., tom on, cap. 3, pá- "Leonor les entra recio á las copitas." (F A-
gina 79. )-" Era capaz de disimular su falta, y CUNDO, Baile y Cochino, cap. 6. )-"N o tenga
hasta ayudarle á.entompeatará Chepe." (Id., Vd. cuidado, D~ Panchita, que no le mtrare-
tomo 11, cap. 6, p. ¡ 73 ·) "Ya no nos entompeate mas recio al trago." (DELGADO, La Calan-
más, amigo Lorenzo." (Id., tomo n, cap. 7, dria, IV.)
p. 258. )-"Yo he sido el primero á qnien Vd. DE ENTRAR Y SALIR: aplícase á las
ha entompeatado." (Id., p. 261.)-"Conque criadas y costureras que no pasan la no-
logremos oon una buena veteranada entompea-
tar al tal visitador, yo les aseguro que dentro che en la casa donde sirven.
de ocho días está todo el gobierno en/ompeata- t Entretela. f. Imp. Acción y efec-
do." (Id., tomo II, cap. 8, p. 271. )-" Era nada to de entretelar.
menos que la [filiación] declarada en el expe-
2. Imp. Oficina en que se hace esa
diente de los mtompeatados eI:! S. Victoriano
y que en/ompeataron al gobierno." (Id., pági- operación.
na 293. )-"No dilato en entompeatarlo." (Id., Dícese que la mtretela fué inventada (ó in-
tomo II, cap. II, p. 338.)-"Esa prevención troducida) en España por el célebre tipógrafo
del cura acabó de entompeatar al secretario." D. Joaquín Ibarra ; pero su discípulo D. Juan
(Id.,p. 347.) José de Sigüenza y Vera no la menciona en
V. NANA. el" Mecanismo del Arte de la Imprenta," que
. publicó en 1811. Aquí la introdujo en 1827 el
Entonado. a. Que tiene entono, impresor norte -americano Cornelio C. Seb-
presunción, vanidad, arrogancia, y lo ringo
deja ver. Entretelador. m. Imp. El oficial
Entontar. a. y pr. Entontecer y en- que entretela.
tontecerse. tEntretelar. a. Imp. Satinar: co-
ORTUZAR, p. 138. locar los pliegos impresos alternados
t Entrada. f. fam. Embestida, zurra. con cartones finos, y apretar reciamen-
" U na noche me dieron tal entrada [en el te el todo en una prensa, á fin de que
juego], que no teniendo un real mío, desce- desaparezca la huella de la impresión
rrajé las cajas de la comunidad." (PENSADOR, y cóbre lustre el papel.
Periquillo, tom. In, C. 9, p. 159. )-" Se irritó
tanto, que las arrebató y les dió una buena en- Entrompetar. a. fam. Emborra-
ENT EPI
charo Úsase también como pronorm- do, y desde entonces dejó el puesto á
nal. azoh'ar. ENZOLVAR será, en todo caso,
"Vamos por él á la oficina.-Ylo entrom- disparate antiguo, y no de baja extrac-
petamos." (FACUNDO, Ensalada de Pollos, to- ción.
mo 1, cap. 12.) " Estas cavas debían de ser de grande pro-
t Entroncar. a. Acoplar (2~ acep.): fundidad, porque con estar, como están de pre-
formar tronco 6 pareja de bestias de sente, todas tan arruinadas .... tienen más de
igual color y tamaño, para tiro. Conse- una lan za en alto .... estando, como digo, ya
ciegas y llenas de tierra con el mucho tiempo
guí ENTRONCAR el caballo. que ha pasado y avenidas de agua que las han
2. n. Convenir en color y tamaño ido enzolvando." (TORQUEMADA, Mon. Ind.,
dos bestias de tiro. Estas mulas no EN- lib. III, c. 8. )-" Con esto se logra el que no
se ensolven. " (ALZATE, Gaceta de Literatura,
TRONCAN. Abril 12, 1790.)-"Se registran zanjas muy
3. Unirse un camino de hierro á otro, antiguas, las que estarían ensolvadas, si el he-
6 un ramal á la línea principal, de suer- cho fuese cierto." (ID., ib., Febrero 8, 1791.)
te que de allí adelante formen ambos - " La falta de cuidado, y el trascurso de más
de dos siglos ha hecho . . .. que el canal se en-
una sola línea. solve." (PAYNO, Fistol, tomo IV, cap. 10.)
Cuba. PICHARDO, p. 138; MACÍAS, p. 500.
Mota Padilla emplea el verbo en el
t Entrucharse. pro fam. Meterse sentido de embotar.
en negocios ajenos sin derecho, y de or- "De suerte que la artillería 6 ensolvaba sus
dinario con mal fin. Probablemente co- tiros en ellas [las albarradas], ó en sus riscos,
rrupción de intrusarse. ó las pelotas iban por alto." (Hist. de la N.
Galicia, cap. XXIX, n'? S.)
t Envinado, da. adj. De color de
vino tinto. Enzolve. m. Azolve.
"Estrenó el Sr. Conde de Gálvez el unifor- Epazote. (Del mex. epazotl. MEND.
me de inspector general: era de paño envina- SIM. ChmopodiumAmbrosioides. COLMo
do C0n solapa y vuelta am arilla, y ojales de y Farm. Mex., p. 58.) m. Yerba aromá-
9ro." (Diario del ALABARDERO, 1785, p. 215.) tica (yo diría apestosa) comestible y
V. CHAMARRA. medicinal. El Diccionario la llama pa-
t Envuelto. m. Tortilla de maíz zote. Descríbela Hernández, lib. VIII,
aderezada, por lo común, con jitomate: cap. 40.
se le pone encima algún otro guiso, co- Armas (p. 68), Pichardo (p. 20) Y Macias
mo huevos revueltos, y se arrolla. El (p. 81) dicen apasote. Batres (p. 101) apasote
conjunto de los ENVUELTOS vuelve á y pasote.
aderezarse con jitomate, chiles verdes, LAS PALABRAS DEL EPAZOTE, fr. vulgo
queso, cebolla, longaniza &c. Declaración de un pretendiente: pro-
" Yo costié el almuerzo, que fueron envuel- posición de matrimonio. Así se des-
tos, guisado de gallina, adobo y pulque de tu- prende de los antecedentes del texto
na y de piña." (PENSADOR, Periquillo, to- que sigue; mas no he oído la frase é
mo IV, cap. 8, p. 106. )-"Almorzaremos unos ignoro su origen. Me aseguran que en
envueltos de chuparse los dedos." (PAYNO,
Fistol, tomo IV, cap. 21.) Jalisco es muy usada.
"¿ Ya te dijeron, hermana, las palabras del
Enyerbarse. pro Producir yerba el epazote?" (Asturia, tomo 1, cap. 15, p. 326. )
terreno. Epidemiado, da. adj. neol. Heri-
ORTUZAR, p. 139. Cuba. PrCHARDo, pá- do, acometido de una epidemia. Ú sa-
gina 139. Venezuela. Rivodó (p. 22) pone es-
te verbo entre los que faltan en el Diccionario. se más como sustantivo. Sin duda se
2. Comer un animal alguna yerba
inventó por parecer más pulcro que
venenosa. apestado/ y en realidad hace falta, por
no ser lo mismo peste que epidemia.
Enzolvar. a. Azolvar. Usado tam- Perú. ARO NA, p. XVIII.
bién como pronominal. ENZOLVAR se
hallaba aquí en pacífica posesión, hasta t Epígrafe. m. Título (I~ acep.).
Rodríguez, en su DicciolZa1'io de Cltilellú-
que hace algunos años hubo quien le mos (p. 208) censura esa acepción que damos
calificase de provincialismo disparata- acá y allá á EPíGRAFE, Y dice, siguiendo al
EQU ERI
Diccionario, que significa el resumen que pre- que equivocación," y tanto Terreros co-
cede á un capítulo, párrafo Ó discurso, y tam- mo Salvá registran tal acepción, aun-
bién la sentencia que suelen poner los autores
á la cabeza de un escrito, capítulo &c.; y cita que el segundo como familiar solamen-
un texto de Amunátegui (M. L.) en que está te. Dícese asimismo, y mal, estar EQUÍ-
mal usado por titulo. Pero Solar (p. 57) de- VOCO, por tener concepto errado; haber
fiende la acepción, y aduce en apoyo de su dic- incurrido en equivocación. Conducta
tamen un texto de Mesonero Romanos: "Cier-
to que el que lea el ePigrafe de este capítulo EQuíVOCA por la que no está clara, que
no encontrará el asunto sobradamente intere- cambia, que se presta á diversas inter-
sante." (Escenas Matritenses, El patio del co- pretaciones, parece bien dicho.
rreo. ) "Lunes 10 entró correo á las siete de la no-
Equilibrista. m. y f. Que hace che con nueva de nao de China, y hubo equi-
equilibrios en público; especie de cir- voco en la catedral; que empezaron á repicar
quero. con esquilas: cesó breve, y se tocó plegaria
generalmente." (ROBl. ES, Dim'io, 1678, to-
2. fig. En política, el que procura es- mo 1, p. 252. )-" El mes pasado por yerro de
tar bién con todos los partidos. imprenta se padeció equivocación .... conque
Equimite. m. Árbol: variedad del con esta nota queda este equivoco enmendado."
(Caceta de M ¿xico, Se!., 1735. )-" Haber podi-
zompantle. do fácilmente padecer uno ú otro equivoco en su
"Varias rocas cubiertas de musgo; y en colocación." (BEAUMONT, Crón. de la Prov.
una, en la mayor, una tosca cruz de equimite." de ¡¡fich., pte. 1, lib. 2, cap. 18.) -"Aguarda,
(DELGADO, La Calandria, XXIII.) que tú estás equívoco." (GRANAllOS y GÁL-
Equipal. (Del mex. icpalli, asenta- VEZ, Tardes Americanas, p. 299.) -"Muy
equívoco debía de estar e! V. P. Basalenque."
dero. MoL. Silla, asiento. MEND.). m. (In., ib., p. 304.)-" Estas palabras, inadver-
Asiento de carrizo, otate ó bejuco, á tencia, equIvoco, chanza, tontera &c., valen un
manera de canasto invertido, y con res- potosí para ahorrarnos un sinfín de cóleras y
paldo cóncavo. Hay algunos forrados pesadumbres al cabo del año." (PENSADOR,
Qllijotita, cap~ 21. )-"Con esta asidua diligen-
de cuero. El nombre y la cosa perte- cia se evitarían estos equívocos mortales." (ID.,
necen hoy al Estado de Jalisco, y parte Periquillo, tomo JII, cap. 1, p. 5.)-"No se
del de Michoacán. La forma del icpalli puede decir otra C0sa, sino que fué un equívoco
que usaban los monarcas mexicanos de imprenta." (Diario de México, tomo 1, pá-
gin a 98. )-" Este es un equivoco de bulto."
puede verse en varias pinturas, entre (Id., p. 99.)-"La carta n'.' 494 dirigida á
ellas las del Atlas de la Historia de las D. Juan Martínt>z se sacó por equívoco." (Id.,
Indias de Nueva Espafla, de Fr. Diego p. 100. Y pp. 124, 244, et passim.) "La cosa
Durán. se complicab~, y además no quería confesar su
equ ívoco." (Astucia, tom o J, cap. 15, p. 358.)
"Poníanlos [los ídolos] á vista de! público - " Ratificados los comprobantes de data, y
en sus altares de flores y rosas, sobre unos ic- glosadas [las cuentas] en su totalidad, no re-
pales ó silletas." (Descr. de Ixcatldn, 1579, sulta diferencia, equívoco ni error. " (Id., to-
MS.) - " Fabrican unos chimotlales ó equi-
mo JI, cap. II, p. 356.)
pales, muy ligeros, de otates, con sus respal-
dos de unas varillas entretejidas, y el asiento Perú. ARONA, p. 206. Chile. RODRÍGUEZ,
de tule 6 palma tejida." (MOTA PADIl.LA, p. 208. Cuatemala. BATRES, p. 275.
(Hist. de la .V. Calicia, c. IV, n~ 6. )-"Com- t Erigirse. pro ERIGIRSE en maes-
pletando el aj uar dos sillas de bej uco y un equi- tro, en juez, en, crítico, son frases conde-
pal tle cuero. (G. VIGIL, Cuentos, p. 60.) nadas por Baralt, quien las califica de
Equívoco. m. Empléase á menu- "francesas puras, y á cual más dispara-
do como equivalente de equi1lOcación, y tadas," porque no se usa en castellano
usado así se tiene por disparate; porque ese verbo con significación reflexiva.
ItQuÍvoco, sustantivo, es la palabra cu- También las condenan otros, entre ellos
ya significació.n conviene á diferentes Ortuzar; pero Salvá las acepta como
cosas; y, adjetivo, lo que se puede en- neológicas, y corren hace tiempo, aquí
tender ó interpretar en varios sentidos. y en España. U na de las significacio-
Pero el disparate es ya viejo: vino de nes de ERIGIR, y acaso la primordial, es
España, y se extendió por la América. levantar, por lo cual no parece fuera de
En el Diccionario de Autoridades ha- camino aplicarle al que se levanta y se
llamos que EQUÍ\'OCO" vale lo mismo ·arroga un poder que no le correspon-
ERO ESC

de, ó que no ejerce de ordinario. ERI- roído, raído y mondado, que es lo que
GIRSE en juez, en maestro, en crítico, es tienen los huesos elel escamocho." Nun-
tomarse ese carácter, lezJantarse sobre ca decimos así, sino ESCAMOCHA, con-
los demás para juzgarlos, enseñarlos ó formándonos con el vascuence; y por
censurarlos; y ya se ve que en casos ta- esa voz entendemos únicamente las so-
les no se excusa la forma pronominal. bras revueltas de la comida: las de la
En nuestro lenguaje parlamentario es bebida son bachicltas.
ya frase consagrada" ERIGIRSE la Cá- t Escarapelar. n. El Diccionario
mara en gran jurado," cuando se trata le atribuye únicamente la significación
de resolver si hay ó no lugar á forma- de "reñir, trabar cuestiones ó disputas
ción de causa contra un alto funciona- y contiendas unos con otros [parece so-
rio acusado de algún delito; y entonces brar el lmos con otros] . Se dice princi-
toma ó asume la Cámara el carácter de palmente de las riñas y quimeras que ar-
juez que en otro caso no tiene. man las mujeres. Ú. t. C. 1'." Acá no corre
"y no quieran erigirse en supremos m~gis­ con tal acepción , y sólo le usamos, en es-
trados, al mismo tiempo qu e hacen de parte tilo familiar, y con forma pronominal,
en una causa." (D iario de M éxico, tomo lI,
p . 282. )-" Si con el tiempo h'ubi ese mayor para significar la sensación que se expe-
número de ellos [toneleros ] podrán er(l(irse rimenta al considerarse próximo á un
en gremio separado. " (Id., tom o IV, p. 382. ) peligro, ó al recibir una emoción inespe-
- " Cada hombre se juzgara libre para erigir- rada; y más comunmente al oir un re-
se en superior á los demás." (PENS AD O R, Pe-
riq uillo, tomo IV, cap. 1, p. 16.) - " Se querría chinido desagradable, como el que pro-
erigir en superior á los demás." (ID., ib., pá- duce el acto ele raer una superficie me-
gina 18.) . t<Ílica con un cuchillo: es propiamente
En estilo jocoso y figurado (como ac- lo que los franceses llaman avoirla chair
tivo). de poule: frase á que no he hallado equi-
"Estábamos en el corral que la compañía valente castellano. Otros dicen ene/lí-
de funámbulos había erig'ido en teatro." (F A- llarse el cuerpo. Por Cuervo (§ 634) sa-
CUNDO , Gentes, tomo 1, cap. 2.)
bemos que ESCARAPELAR significa en
En España. Bogotá ajar, manosear, deslustrar. Se-
"Alfredo de Vigny se erigió, con toda la so-
lemnidad de propagandista y apóstol, en ven-
gún Arona (p. 2°7) es en el Perú" el
gador de todos los genios inéditos." (M ENÉN- calofrío que corre por el cuerpo á vista
DEZ y PELAYO, Ideas estéticas, tomo V, p . 345.) de un peligro." Rivodó (p. 250) le da
V. CHILUCA. . como venezolanismo, en la forma es-
t Erogar. a. Gastar. EROGAR gas- carapulizar, equivalente de espeluz nar.
tos: hacerlos. Para nosotros ESCARAPELARSE y espe-
t Escalfar. a. Desfalcar; quitar, se- luz1Zarse no son sinónimos.
parar parte de una cosa, en especial de "y luego que tú me miras
dinero, propio ó ajeno. Usado por el Se me escarapela el cuerpo."
(G. PRIETO , Af"s a Callejera,
vulgo. Romance fino, p. '53')
"Escalfaba de su renta de' oidor lo que po-
día de su gasto preciso, y con eso compró va- * Escaupil. (Corrupción del mex.
rias tierras." (BEAUMONT, Crón. de la Prov. ichcahuipilli, armas colchadas para la
de Mich., pte. 1, lib. 2, cap. 20.) guerra. MoL. Compuesto de ichcat! al-
Escamocha. f. El Diccionario di- godón ú oveja, y huipillí, camisa de in-
ce: "ESCAMOCHO. (Despect. del lato dia. MOL. Como los mexicanos no co-
esca, comida.) m. Sobras de la comida nocían la lana, le dieron por analogía
ó bebida." Terreros da á escamocho ori- el nombre del algodón, y le hicieron ex-
gen vascongado, y en efecto dice La- tensivo á la oveja.) m. Especie de jubón
rramendi: "Es palabra vascongada, es- ó chaqueta de algodón acolchado y bas-
camoclza, porque el escamocho es lo que teado, que usaban los indios como ar-
esperan y piden los sirvientes y otros: ma defensiva, y que los españoles adop-
de esca, escatu, pedir y esperar, y mocha,· taron.
ESC 199 ESC

"Unas jaquetillas de ñudillos que les cu- escobetas, que es un gusto. " (FACUNDO, Chu-
brían el cuerpo, que ellos llamaban ichra/zui- cho, tomo 1, cap. 3.)
piUi." (J. B. POMAR, Re!. de Tezcoco, p. 49·) Dase el mismo nombre al mechón de
-"Irhcaupiles, que son unas armas de algo- cerda que sale en el papo á los pavos ó
dón." (Duo-. de Justlavaca, 1580, MS.)-
"U sahan ele rodelas, hisragltllpiles, que son ar- guajolotes viejos. Los primeros religio-
neses hechos de lienzo de algodón acolchados." sos hicieron de ellos hisopos, y asegu-
(Dese?'. de Iztapalapa, 1580, MS.)-"Las ar- ran que duraban mucho. (MOTOLINIA,
mas con qu e peleaban eran flechas y dardos y
rodel as de cañas macizas, y con escaupi/es, que
Hist. de los Ind. de N. España, trato 1,
'son jubones acolchados, que no los pasan las cap. IS.
flechas ." (Descr. de Quatlataura, 1579, MS.) V. FREGANDERA.
- " Los cuerpos armaban con cueros de vena-
dos y tigres y leones, y algunas veces algunos
ALZAR ESCOBETA, fr. vulgar, concebir
que llamaban esea/mipi/es en mexicano, y en gran temor: acobardarse.
zapoteco pe/aga, que son hechos de manta de "Si nos ven salir creerán que les alzamos
algodón de tres y cuatro dobleces, y enmedio escobeta." (Astucia, tomo 1. cap. 12, p. 226.)
de manta y manta una tela del mismo algodón, - " A fuerza de moquetes, alzó escobeta y par-
y mu y bastado uno con otro." (Descr. de Te- tió." (Id., tomo Ir, cap. 1, p. 16.)
cuicllilco, 1580, MS.) - " Peleaban con maca- V. CACARAQUEAR. CHOCOLATE.
nas y con izcahuipiles ó petos de algodón."
(Dese?'. de Z empoala, IS80, MS. )-"Halló que Esco betear. a. Fregar con esco-
se componía [la tropa] de doscientos sesenta beta.
soldados de á caballo, bien aviados de armas, " Escobeteando con fuerza las tablas llenas
unos con lanzas y espadas, y otras armas que de alpiste." (MICRÓS, Ocios y Apuntes, p. 56.)
llaman ieha/lUipiles." (BEAUMONT, Crón. de
la Prov. de l Jilieh., pte. I, lib. 2, cap. 6. )-"La Escoleta. f. Orquesta ó banda de
armadura consistía en un sayo de algodón col- música compuesta de aficionados.
chado, de uno y medio á dos dedos de grueso, " Era también muy afecto á la música, y ha-
llamado ichca/zuipiUi, camisa de algodón, que bía creado una eseoleta." (D. COVARRUBIAS,
resistía bien á los gol pes de las fl echas y á los Gil Gómez, cap. 8.)
botes de la lanza: los castellanos los adoptaron
bajo el nombre de escaupi/, porque si no eran 2. Acto de reunirse los músicos para
suficientes contra las armas de fuego, basta- estudiar. Hoyes día de ESCOLETA.
ban contra los proyectiles indios." (OROZCO y Escoltero. m. ant. Soldado de es-
BERRA, Hist.,ant., tomo 1, p. 241.)
colta, ó que hace sus veces.
Hallo que también se ponían peda-
"Descubrió y consiguió saliesen más de
zos de esa tela en las cabezas de los ca- doscientos gandules de escolteros, que le siguie-
ballos. ron por los valles que hoy llaman de Jerez."
"y ha acontecido tirar á un caballo en que (MOTA PADILLA, Hist. de la N. Galicia, capí-
andaba un soldado, y darle en la testera, que tulo VIII, n. 6.)
era de un escuaipil muy fuerte, y pasar la fle- t Escondidillas. f. pl. Escondite,
cha la dicha arma." ( Descr. de Querétaro, 1582,
MS.) juego de muchachos.
El nombre pasó á la Nueva Grana- t Escopeta. No SOY ESCOPETA, fr.
da, pues le trae Fr. Pedro Simón en el fig. y fam. con que se da á entender que
Glosario de sus Noticias Historiales. no se pueden hacer las cosas de un gol-
En Costa Rica significa mochila ó pe, ni más aprisa de lo regular. Se em-
morral de cazador. (FERRAZ, p. 63.) plea particularmente cuando alguno in-
t Escobeta. f. Escobilla de raíz de terrumpe á otro en la conversación.
zacatón, corta" y recia, de que se hace Voy allá, que NO SOY ESCOPETA, esto es,
mucho uso para restregar suelos, tras- déjeme Vd. proseguir, que ya iré dicien-
tos &c. Las hay también finas y ador- do todo sucesivamente. Aunque no es-
nada!;, que antes empleaban las señoras tá en el Diccionario, la frase debe de
en el tocador, á manera de peine ó de ser española, pues la trae Salvá.
cepillo, para desenredar y asentar el ca- "Denme tiempo, porque no soy escopeta."
(Astllcia, tomo 1, cap. 15, p. 312.)
bello. Cuba. PICHAR DO, p. 140; MACÍAS, p. 507.
"Mis peines, esrobetas, pomadas, espejos,
tocador. ... (PENSADOR, Catrtn, cap. 10.)- Escribido. "Participio pasivo mas-
" Sigue el tráfico de freganderas, y el ruido de culino regular de escribir, que se con-
ESC 200 ESP

serva en la fr. fam. ser muy leído y escri- ma 6 cinta, con lo que acababa de ponerse es-
bir/o, que significa ser muy docto." (SAL- cupible." (ID., /solilla , tomo J, cap. 7.
vÁ.) Acá usamos siempre la frase en t Escupidor. m. Cohete fijo que
sentido irónico, aplicándola al ignoran- hace flama, y á intervalos arroja á lo al-
te que presume de docto con afectación to luces de colores.
y peoantería; y si es á mujer, significa Escurrideras. f. pI. Escurriduras.
bachillera, marisabidilla. Aguas sobrantes que salen por el extre-
mo más bajo de los surcos, cuando se
"Mas supongo que junta hemos tenido,
Sus miembros la componen con empacho, riegan los campos. Esta I¡acienda tienl!
y más de uno ni es leido ni eso·iNdo." derecho á LAS ESCURRIDERAS de tal otra.
(EL NIGR Or\lAf\TE , Don Simplicio, V. ACHOLOLES.
tomo 1, n~J l.)
t Escurrido, da. adj. fam. Confu-
"¿ Has escuchado lo que t~ he dicho? Pues so, corrido, avergonzado. Se ¡ué muy
todo es tortas y pan pintado, re specto de una ESCURRIDO .
fea Idda)' esaibida." (MURALES, Gallo Pita-
górico, p. 100.)-" [La] echa de muy le/da y t Eso. CON ESO, frase muy usada en
I!scyibida. " (Astucia, tomo J, cap. '3, p, 21)5.) vez de, á.fin de que, para que, de esa ma-
Escuelero. m. Maestro de prime- nera. Ven tempra1Zo, se dice á una cria-
ras letras. Despectivo y ya desusado. da, CON ESO tienes tiempo de peillar á
"Me hallaba en un pueblo enseñando las las niñas. Hallo en Chile la misma fra-
primeras letras: lo diré más claro: era escue!e- se, y en igual sentido. (RODRÍGUEZ,
ro." (Díario de M ¿xit"o, tomo I, p. 267-)- p. 117.) N o recuerdo haberla visto en
" Después de haber h ablado sobre las calida-
des del escue/ero, esto es, del que ha de enseñar autor español; pero Terreros dice: "CON
el a, b, c." (Id., p. 275 et alibi. ) ESO. Lat. Hac ratione."
. Cuba. MACÍAS, p. 509. ¡Eso! interje¿ción de que muchos
Escuintle. (Del mex. itzcuintli, pe- abusan para afirmar ó aprobar por ver-
rro.) m. despect. Perro ordinario, calle- dadero lo que otro va diciendo.
jero. Espaciadura. f. ImP. Conjunto de
" .Precedido de su temible Sultán, que des- espacios, cuadratines y cuadrados de
de luego le dió una sacudida á uno de los es- una casta ó fundición de letra. ESPA-
cuine/itos del rancho." (Astucia, tomo I, c. 7,
p. 121. ) - " Chilindrina había tenitlo amores CIADURA escasa, abundante.
con el Capitán, escuintle horroroso de un za- 2. ImP. Conjunto y disposición de los
patero vecino." (M lCRÓS, Ocios y Apuntes, blancos que quedan entre las palabras.
P·33·) Esta composición tiene mala ESPACIA- \
Se aplica á personas por desprecio. DURA.
"No ande comprometitndo á estos infeli-
ces escuin tles, que por un pedazo de pan se ex-
t Espaciar. a. Imp. "Separar las
ponen á que les azoten las nalgas, cuando me- dicciones y los renglOl~es con líneas de
nos." (Astucia, tomo JI, cap. 4, p. 109 . ) - espacios, ó con regletas interpuestas."
"Semos buenos escuintles." (Id., cap. 13, pá- Así el Diccionario. Las dicciones no se
gina 395. separan con líneas de espacios, sino con
t Esculcar. a. vulgo Registrar en uno ó dos, y menos con regletas. En
busca de algo escondido: se aplica en lenguaje de nuestros impresores, sepa-
particular al registro de las personas. rar los renglones no es ESPACIAR sino
Al salir lo ESCULCARON. En el Diccio- interlinear/ porque las regletas se lla-
nario está como anticuado, con signifi- man interlíneas. N o sólo se ESPACIAN
cación análoga á la que aquí le damos. las dicciones, sino también las letras en·
Bogotá. CUERVO, 9596. tre sí, cuando es necesario alargar una
Escupible. adj. Feo, desairado, ri- línea para dar buena disposición á un
dículo, despreciable. V oz de poco uso. título ó portada.
" Suprima Vd. la música, los poetas y los fa- t Espacio. m. "ImP. Pieza de me-
roles, y los premios quedarían escupibles."
(FACUNDO, Los Faroles, p. 24· )-" Especial- tal con que se divide una dicción de
mente cuando Pancho no se ponía una diade- otra. También sirven estos espacios pa-
ESP 201 ESP

ra separar un renglón de otro en las im- " i Quién nos había de decir que las hahía-
mos de ver convertidas en espantajos de cIIi-
presiones espaciadas." (Dicc.) Por acá, lar!" (FACUNDV, La !<orla y la práctica, pá-
los renglones no se separan con ESPA- gina 200. )
CIOS, sino muy rara vez: 10 común es t Espantar. a. Decir que en una
separarlos con interlíneas; y á los títu- casa, ó en otro lugar, ESPAl'ITAN, es dar
los se les da con cuadrados ó interlíneas á entender que allí hay duendes, ruidos
la distancia conveniente. temerosos, ó apariciones de fantasmas
ESPACIO no es adverbio; pero le ó de difuntos.
atribuimos á menudo ese oficio. Díjo- t Espanto. m. Aparición de difun-
se en 10 antiguo ir, hablar, camillar DE tos, fantasmas ú otras malas visiones.
ESPACIO Ó de prisa, esto es, lenta ó arre- Ú sase comunmente en plural.
. suradamente. Mas cuando á la prepo- "En.otro grupo, el ca,ero, el viejo soldado
sición de seguía voz que comenzaba con de 47, contaba lances de aparecidus é historias
vocal, y en especial si ésta era e, acos- de espan!oJo." (DELGAlJO, La Calandria, IV.)
tumbraban juntar las dos dicciones en Guatelllala. BATRES, p. 277.
una sola; como se ve en desto, del/o, ESTOY CURADO DE ESPANTO. fr. que
Despaii(l, Ddvi/a &c., por de esto, de el/o, se usa para significar el desprecio con
de España, de Ávila. En el Diálogo de que se oye una amenaza ó el anuncio
la Lengua dice Valdes: "Tengo por me- de un riesgo.
jor, para conservar la gentileza de mi t Especiero. m. Alacena ó caJon
lengua, hacer desta manera: que si el dividido en compartimientos, que sirve
vocablo que precede acaba en e, no la para guardar las especias en las casas ó
pongo en el que sigue, y así digo: Casa tiendas.
desgremidores/ y no de esgremidores: y t Esperas. f. pI. Respiro, plazo, que
El socorro Descalona/ y no de Escalo- se concede á un fallido para que pague
l1a." (M.WANS, Orígelles, tomo I, p. Sr.) sus deudas. Fula1lo Iza pedido ESPERAS.
Siguiendo ese uso, muy generalizado en- Antes se concedían por mayoría de vo-
tonces, aunque sin razón que le abone, tos de los acreedores: hoyes necesaria
se juntaron las dos dicciones del modo la unanimidad.
adverbial, y resultó el adverbio despacio. Esperpento. m. Persona ó cosa
" Es voz compuesta de la preposición vieja, mal pergeñada, extravagante, que
De, y del nombre Espacio, suprimida de fea pone espanto. Aplicado á pie-
una e," dice el Diccionario de Autori- zas teatrales, culebrón.
dades. Acá desapareció del todo la pre- "Al paso que, continuÓ María, el mismo
público quedó encantado con una pieza del
posición, y resultó un disparate. teatro francés, que es un esperpento.-¿ Un
"Yo, mirando lo espacio que estaba, le di- qué?- U n espeJpento.-Perdóneme Vd., seño-
je.... " (PEf\SADOR, Periquillo, tomo 1, C.IO, rita, nosotros los que no vivimos en las ciuda-
p. 123.) des no entendemos muchos términos de eS0S ... _
"Si espacio discuten: ¿ Cómo decía Vd.? ¿ Un qué?- U n es/,elpmto,
i Esto es insufrible! Ó lo que es lo mismo, un culebrón.-.¿ Esper-
Jamás' de este asunto pento es lo mismo que culebrón ?-Sí, señor.
Veremos los fines." - y culebrón yespelpmto quiere decir. .. . -
(OCHOA, letrilla VI.) Una comedia mala." (FACUNDO, bolina, to-
mo 1, cap. 7.)
"La hicieron andar de prisa y espacio."
(MICRÓS, Ocios y Apuntes, p. 182.)
También se usa en España.
" En las últimas páginas de Pequeiieres me
t ,Espaldilla. f. Cuarto delantero presenta Ve!. ya tan ajada y marchita, que pa-
de cerdo, preparado á manera de ja- rezco un esp<rpenlo." ( [V ALERA . ] Cm"rita A 1-
món. bornoz al P. ('oloma, p. 77.)
t Espantajo. ESPANTAJO DE CHI- V. CULEBRÓN. PIPIRIJAINA.
LAR_ Persona harapienta, sucia y ridí- Espetaperros. Palabra que sola-
cula, semejante á los espantajos que se mente se usa en la frase SAL! R Á ES-
colocan en las sementeras para ahuyen- PETAPERROS, que es salir asustado y á
tar aves y alimañas. todo correr; más que de prisa, como pe-
26
ESP 202 ESQ

rro con vejiga; de estampía &c. Aun- Humor tétrico que produce tedio de la
que el Diccionario no la registra, se usa vida." Ya lo dice el Diccionario; pero
. aquí, y" en toda la América Española, me parece curioso hacer notar que acá
y por lo mismo debe tener su origen en es antigua la voz.
Castilla," como dice Batres, quien aña- "Una fuerte pasi6n histérica, á quien uno
de: "Tenemos seguridad de haber visto de mis admiradores llama un vereladero ex-
el espetaperros en alguno de los anti- pleen." (Diario de M!xico, tomo III (1806),
P·338.)
guos clásicos" Por mi parte, creo ha-
berle oído en Andalucía. El Sr. Cuervo t Espolón. m. El Diccionario (7 B

cita estos versos de D. José Somoza, en acep.) le da como propio· de las galeras
los cuales se usa la palabra, aunque antiguas: también le tienen hoy algunos
dudo si autorizan claramente el senti- buques ac.orazados.
do que le damos. t Espuma. f. El Diccionario no
atribuye á la espuma otro origen que
" Si yo, dijo entre sí, fuera valiente, el calor. Hay, sin embargo, la ESPUMA
Con el chuzo en que el báculo remata
Le pudiera esperar tras de una mata la un mastín] del mar, la del jabón, la de la fermenta-
y envainársele todo á ~speta -perro." . ción, la de la boca del caballo &c., que
(El Calumniador. ) no provienen del calor. El de Autori-
ORTUZAR, p. 144. Bogotá. CUERVO. § ¡Ó2, dades dice: "La hez rala que cualquie-
p.522. Perú. ARONA, p. 212. Chile. RODRÍ- ra co~a líquida echa de sí, ó hirviendo,
GUEZ, p. 1. Venezuela. RIVODÓ, p. 74. Cubil. ó siendo agitada y meneada con velo-
PICHARDo, P. 142; MACÍAS,p. 513. Guatal/a-
la. BATRF.S, p. 279. cidad." Salvá dice:" Conjunto de am-
t Espiarse. pro Hay quienes digan pollas que el aire agitado forma y junta
así por despearse, maltratarse los pies el sobre la superficie de los líquidos."
V. en el Diccionario HERVIR, 2~
animal, á causa de haber andado mu-
acepo
cho ó por terreno pedregoso. Mi caba-
llo está ESPIADO. Esque. Expresión que el vulgo usa
En el Río de la Plata, expiado (GRANADA,
en dos sentidos. En el afirmativo equi-
p. 2i4), y lo mismo Ortuzar (p. 149). vale á dizque: ESQUE viene D. Juan:
t Espicharse. pr. Enflaquecerse; como pregunta, significa: t es así? tes
estar semejante á un espiche. Fulano verdad eso?
está ESPICHADO. "¿ Esqlle, niña? elijo la nana.- No, Susana,
te están engañando." (Astucia, tomo 1, capí-
Cuba. P¡CHARDO, p. 142; MACiAS, p. 513. tul" 15. p. 371.)
Espigueador, ra. adj. Caballo, t Esqueleto. m. Impreso en que se
yegua, que espiguea. dejan huecos para llenarlos con la pluma.
Espiguear. n. Mover el caballo la Se usan mucho para ahorrar trabajo y
cola, sacudiéndola de arriba abajo, en tiempo, cuando se han de extender, pe-
especial cuando siente la espuela. riódica ó simultáneamente, muchos do-
"Si su caballo es raboncito y espiguea, ya cumentos de un tenor en que sólo va-
no me cabrá ninguna duda. "-" Metió espue-
las; pero apenas lo vió e.fjIKuem' Tacho, cuan-
rían los nombres · de las personas, las
do disparó su caballo, y le marc6 el alto." cantidades &c.
(Astucia. tom o 1, cap. 16, p. 388.) Guatemala. BATRES, p. 281.
t Espinilla. f. Acné punetata. Espe- Esquilmar. a. No se tiene acá por
cie de espinita provenida de la obstruc- "coger el fruto de las haciendas, here-
ción del conducto secretor de las glán- dades y ganados," sino por sacar de una
dulas sebáceas, que aparece comunmen- hacienda no solamente los productos,
te en la cara, pecho y espaldas como sino aun parte de lo que necesita para
un puntito negruzco, y se expulsa por sus trabajos. Hablando de terrenos, es
presión lateral. Ortuzar dice: "Grano, agostarlos con repetidas siembras, sin
tumorcillo, barros." cuidar de abonarlos. La Academia le
t Esplín. "( Del inglés sPleen.) m. atribuye, por 3" acep., la de empobrecer;
ESQ ' 2°3 EST

mas no corresponde á ninguna de las algo ó huir tiran de la calza que los su-
dos que trae el verbo. jeta á una estaca.
t Esq uilmo. m. "Frutos y prove- Estado interesante (HALLARSE
chos que se sacan de las haciendas y Jo:N). Dícese de la mujer que está en
ganados." (Dice.) Entendemos acá por cinta.
ESQUILMOS, no esos frutos y provechos Guatemala. BATRES, pp. 268, 283. Vene-
en general, sino los accesorios de me- zuela. l\1ichelena opina (p. 31) que más bien
que eufemismo, es antífrasis; pero ¡{ivadó di-
. nor cuantía. En una hacienda de labor ce (p. 74): "Bendito galicismo, bien venido
no son ESQUILMOS las cosechas de tri- seáis. Adquisiciones semejantes civilizan el
go, maíz ó cebada, sino los productos idioma, y por ende á los pueblos."
del ganado, pastos, leña, arrendamien- t Estampa. f. Era costumbre en
tos &c. Y cuando alguno de estos pro- México, que cuando la espalda delsa-
ductos es el principal ó de considera- grario de una iglesia daba á pared de la
ción, deja de ser ESQUILMO. calle, se pusiera en ella una imagen que
t Esquina DE PROVINCIA. f. Lla- indicaba el lugar correspondiente al sa-
mábase así la esquina N. O. del Palacio .grario, á fin de que los pasantes se des-
N acional, por estar situados allí los ofi- cubriesen, y aun solía añadirse una lám-
cios de los escribanos de Provincia, que para ó farolillo que se encendía por la
entendían en los negocios de la ciudad noche. Estas ESTAMPAS desaparecieron
y cinco leguas á la redonda. á consecuencia de las leyes de Reforma;
"La Santa Iglesia por sus interiores y ex- pero aun se ve distintamente en algu-
teriores, la cera [sic] del Empedradillo, Por- nas partes el lugar que ocuparon, y per-
tales, Casas del Ayuntamiento, Plaza, Esquina manece el nombre que daban á varias
de Provi1lcia, calle del H.elox . . .. se admiraron
estos días vistosa, rica y galanamente adorna- calles, como ESTAMPA de Regina (tres
das." (Gacela de Jl¡Ié.úco, Noviembre 1732. )- calles) de Jesús María, de Balvanera,
"Se dará razón más extensa ..... en el estan- de S. Lorenzo, de la Merced &c.
quillo de la esq1lina de Provincia." (Diario de "De la hojalatería y ·taconería de la calle
M éxico, tomo lI, p. 396.) de la estampa de Balvanera, que llaman de la
Como en esa esquina se fijaban edic- noria, se han llevado toda la herramienta."
tos, convocatorias &c., y acudía allí mu- (Dia rio de M éxico, tomo JII, p. 140.) - " En
la calle de la estampa de Jesús María n':' 4 se
cha gente, se ·daba y aun suele darse alquila una cochera." (Id., tomo VI, p. 312. )
ese nombre á la persona ó corporación "En la segunda calle de la estampa del con-
contra quien van á dar todos con sus vento de Regina." (Id., tomo VII, p. 310.)
censuras ó molestias. t Estampado, da. adj. Adornado
" La gran decepción del habitante de la ca- con estampas. Decíase de los libros, en
pital, el pasto de las gacetillas, el cen tro de las vez de ilustrado, como ahora se usa con
pullas, la esquina de !'rovinct"a yel blanco de beneplácito de la última edición del
las iras del público es el Ayuntamiento." (FA-
C UNDO, Las prosperidades nuestras, 1, p. 182.)
Diccionario. Aquel adjetivo participial
Usábase, cuando yo era niño, un jue- es malo, por anfibológico, cuando me-
go de·muchachos que llevaba ese nom- nos, porque tan ESTAMPADO es e¡libro
bre, y consistía en que uno de ellos ha- que tiene estampas como el que carece
bía de sufrir que los demás le vejasen y de ellas, ya que estampar no significa
colgasen trapos ú otras cosas hasta po- adornar con estampas, sino imprimir;
nerlo hecho un adefesio, á lo cual aña- pero guájete por guájete, le prefiero á
día él gestos y contorsiones para hacer ilustrado, de abolengo transpirenáico, y
reir á los otros; yel que se reía ocupa- que nos obliga á llamar ilustración á la
ba el lugar del paciente. estampa. D. MaJiano Galván Rivera
t Estaca. ARRANCAR LA ESTACA, fr. publicó un Año Cristiano que llamó ES-
TAMPADO, porque en efecto estaba ador-
fig. y fam . Manifestar grande ansiedad,
nado con estampas.
hacer esfuerzos para escaparse ú obte- "En la almon eda de D. Ignacio Torres ....
ner algún otro fin. Metáfora tomada de se hallan de venta los siguientes libros .... Qui-
los gallos de pelea, que para alcanzar jote en 8':', éstampado, de la impresión de 1771."
EST , EST

( Diario de M/xiro, tomo n, p. 176. )-" Se so- Rivodó (p. 279) dice: "Se incurre,
"licita el tercer tomo del Evangelio en triunfo, además, frecuentemente en otros erro-
en pasta fina y l"S!aJllpado." (id., tomo VII,
P·2) 4) res provenientes de paronimias que tie-
t Estampida. f. El Diccionario no ne el idioma. Tales como decir. ... Sa-
da á esta voz otra acepción que la de lir de estampida, por de estampia."
estalllpido, " sonido grande que hace en Batres (p 281) condena el ESTAMPI-
DA, Y quiere que en vez de pep:ar la ES-
el aire e! disparo de una pieza de arti-
TAMPIDA, se diga, con la Academia, sa-
llería, arcabuz ú otra cosa. Dar estam-
Pida. fr. fig. Dar estallido." De este la- lir de estampia/ lo cual nadie dice ni
do de! mar no tiene tal acepción, sino dirá por acá.
el de fuga repentina y precipitada. Dí- Tenemos, pues, el ESTAMPIDA por es-
cese ordinariamente de los animales; tampía en México, en Guatemala, en
pero se aplica tamoién á personas. Dar, Venezuela v en Colombia, cuando me-
pegar la ESTAMPIDA. nos. N ótesé que ESTAMPIDA es un sus-
" Y sin esperar razones, dió [ el caballo] la
tantivo que puede tener plural é ir por
u/fl/I/pida." (l'léNSAI)üR, Qui¡dita, cap 15.) ' sí en la oración; mientras que esfampía
-"Este potrilJito podía reconocer para la que- no admite ese número y no cabe sino
I.:nci a, y dar la e.r/a11l/,ida." (Astl/úa, tOl11. 1, en un modo adverbial.
cap . 1, ¡>. [7. )-" Por ahora no hay más recu r- Los norte-americanos han formado
so que la estampida." (i<l., tOIll. 11, cap. 3,
p. 76. )-" Procuró cuanto an tes dar la estalJ/- de ESTAMPIDA su stampede, y aun han
Pida." (Id., tom o Il, cap. 6, p. 174·)-" ¡Ahí sacado del nombre un verbo imposible
está! y pegó la utampida ] acinta." (MrcRós, de traducir por otro castellano : to sta7ll-
Ocios y Apltntes, p. ,87.) pede. Webster deriva stlllllpede de! espa-
Cuervo (§ 511, p. 366) dice:" Para ñol cstal1lpeda [sic], y Bartlett de estam-
significar una carrera rápida é impetuo- pado, huella (!).
sa, un repelón, dicen estampida, V . gr. La ESTAMPIDA es el terror de los ga-
p egó la estampida (ojo al pegar),. debe te- naderos de las prado'fas en los Estados
nerse presente que estampida es lo mis- Unidos, y es muy curiosa la descrip-
mo que estampido, esto es, gran ruiclo ó ción de una de estas fugas de animales,
estruendo." Si la ESTAMPIlJA de Bogo- que copia Bartlett. N o puedo menos
tá corresponde á repelón, no es la nues- de traducir aquí una parte de ella.
tra: ésta es una carrera repentina, vio- "; Estampida..' gritó uno de los viejos cam·
lenta y larga; mientras que repelón es pesinos, leva ntónd ose súbitamente, y echando
una carrera impetuosa y corta del ca- á correr tras de sus azorados . animales. Por
todos lados se oía: ; Estampida! cuidado con
ballo, como dice Terreros, y se deduce vuestros cabaJlos, ó no volveréis á verlos! Es
de este pasaje del Quijote: "Dando un singular el éfecto que un terror súbito causa
repelón Ó arremetida á Rocinante, llegó no sólo en los cabaJlos sino aun en los bueyes
á poner los pies tan junto á una cueva, de las praderías. Éstos se alejarán, acaso, más
que los cahallos, y aunque no son tan difíciles
que, á no tirarle fuertemente las rienclas, de atajar, porque corren con menor velocidad,
fuer;=¡ imposible no caer en ella." (Par- es imposible contener su primer arranque.
te IJ, cap. 55.) Rejelón está aquí como Bueyes ha habido 'lue hayan corrido cincuen-
sinónimo de arremetida, que es "carrera ta millas sin detem rs e una sola vez para mirar
atrás. No se haJlará uno en cincuenta que ha-
corta del ca bailo." A ñade Cuervo en ya tenido motivo para espantarse, sino que to-
otro lugar (p. 475), que el Diccionario cios corren porque corren Jos otros. N o es ra·
trae la palalJra esfal/lpía, y dice que se ro que cualquier cahallejo despreciable, pero
espantadizo, cause la pérdida de centenares
usa sólo en la frase partir, salir, embes- de bestias valiosas.
tir de estalllpía, y significa hacerlo de re- "Nada hay tan grandioso como el espec-
pente, sin preparación ni anuncio algu- táculo que ofrece una caballada numerosa,
no. Prosigue Cuervo diciendo. "¿ Cuál cuando el terror se apodera de ella. Caballos
es lo primitivo, lo español ó lo bogota- vi ejos, quel)rantad os, ca,i rl est ruírlos por los
años ó el traLajo, se trasforman súbitamente
no? Según todas las apariencias, lo úl- en potros cerreros y retozones. l .uego que
timo." Me adhiero á su parecer. sienten el terror que los impele á huir, pare-
EST 2°5 EST
ce como que recohran de golpe todas las cuali- Estantino. m. vulgo Ano: proba-
dades de su primitivo estado salvaje. Con la blemente corrupción de intestino. .
cabeza levantada, flotantes crin y cola, el ojo
abie rto y lanzando miradas de espanto, se "Se cogió en la casa de moneda á un lima·
ven caballos viejos y cansados haciendo es- doro ... que se robaba cada día treinta pesos,
carceos y correteando con todo el ardor que con riesgo de la vida, pues por la mañana se
se advierte en los retozos de los potrillos. metía quince pesos doblados en el esta1ltilto,
La turba volará por h llanura con un es- y otros tantos por la taroe." (Diario del ALA·
truendo comparable á algo entre ciclón y te- BARDERO, I7!S2, p. 14I.)-"Este mi smo día
rremoto, y t anto valdría empeñarse en dete- fuí á la calle de los Medinas . ... á ver un caro
ner lo uno como lo otro. Si se hendiera y res· nero maestro que tenía ... . dos estantinos."
quebrajara la tierra bajo sus cascos, no corre· ( Id., 1783, p. 166.)
rían los cal,allos poseídos de terror con ma- N O traería yo á colación esta palabra
yor velocidad y más grandiosa belleza en su vulgar y aun baja, si no fuera porque
ímpetu." anda impresa, y porque me la encuen-
t Estampilla. f. Sello, 3 a acep.: tro en el Ecuador. (CEVALLOS, p. 65.)
"trozo pequeño de papel, con figuras ó t Estar. YA ESTÁ. fr. fam. muy usa-
signos grabados, que se pega á ciertos da para suplicar que cese una acción, un
documentos para darles valor ó efica- estado anormal. Si un niño llora, se le
ci a, y á las cartas para franquearlas ó dice YA ESTÁ, YA ESTÁ, para que no pro-
certificarlas." (Dice.) El uso quiere siga: si alguien se acongoja ó incomo-
aquí hoy que se llame ESTAMPILLA Ó da, se emplea la misma frase para aquie-
timbre al sello ó pedaci to de papel que, tarle.
en sustitución del papel sellado (y con "Yi¡ está, tía Marianita, le decía : no se in-
gran aumento), se adhiere á documen- comode Vd . .. . si yo lo h e dicho por chanza."
tos, mercancías &c., para acreditar el ( PEKSADOR, D/a I/¡,'gre, p. 102. ) - " Sólo les
pago del impuesto correspondiente; y decía: ya está, amigas, )Ia estd." (ID., ib., pá-
gina 105 . )-" Ya está, ya está, le dije: resta·
sellu ó sello de correo, al que sirve para blézcase Vd., que es Jo que nos importa."
las cartas. (ID., Periq1ti!lo, tomo IV, cap. 12, p. 159. )
ORTUZAR, p. 145. GlIatemala. BATRES, t Estatua. f. Ninguna de las dos
p. 282. Venezuela. RIVODÓ, p. 75.
acepciones que da el Diccionario al ad-
t Estanquillo. m. Para el Diccio- jetivo ecuestre corresponde á la deno-
nario es un diminutivo de Esta7lco (3 R minación de ESTATUA ecuestre: la de
acep.), "sitio, paraje ó casa donde se una persona á caballo.
venden los géneros y mercaderías es- Esternudar. n. ant. Estornudar.
tancadas." (Dice.) Como no hay ya en Más conforme á la etimología latina.
esta República artículo alguno estan- "Yo los conocí [á los indios] en un tiem·
cado, el nombre de esas tiendas ha des- po que por maravilla hallaran indio que le vie·
aparecido, y sólo queda el rliminutivo ran estenl1ldar.. .. Ahora estenl/ldan hasta los
ESTANQUILLO, con significación diver- niños de teta . . .. Crían humores gruesos y su·
perfluos, como nosotros los criamos, y por
sa. Los innumerables ESTANQUILLOS eso tstel"1tUdalZ como nosotros esternudrl1Izos."
de México son tiendecillas de corto y (MENDIETA, Hist. Ecles. I11d. , lib. IV, capí.
aun cortÍsimo capital donde se venden tulo 35 .)
puros, cigarros, cerillos, billetes de lo- Estiladera. f. Destiladera.
tería, y en muchos hay también sedas, V. ESTILAR.
hilo, estambres, cintas, muñecos, jugue- t Estilar. a. El Diccionario le derÍ,
tes é infinidad de otras baratijas. El va de estilo, y dice que significa usar·
sueño dorado de las mujeres pobres es acostumbrar, practicar. Acá le toma-
adquirir una máquina de coser, ó abrir mos por destilar, gotear, sacándole del
un ESTANQUILLO. Aquella, por falta de latín stillare, y se hallan ejemplos anti-
trabajo y sobra de pobreza, suele ir á guos de ello en España. El mismo Dic-
caer en poder de un empeñero: el ES- cionario nos da Estilicidio, "acto de es-
TANQUILLO se cierra á poco tiempo, por tar manando, cayendo y destilando go-
haber desaparecido el exiguo capital ta á gota un licor. 11 Destilació n que así
con que se estableció. mana." El de Autoridades trae el par-
EST 206 EVA

ticipio estilado, que "vale lo mismo que t Etiqueta. f. Marbete.


destilado; pero en esta acepción tiene Baralt censura acremente el uso de
poco uso." Compruébala con texto de esta voz en la nueva acepción que' se
D. Antonio de Guevara. Ortuzar cuen- le da ahora, y propone sustituirla con
ta á ESTILAR entre las palabras incorrec- título, rotulata, illtitulacióll, illScripcióll ,
tas, y corrige destilar. Cuervo (§ 684) rótulo. Convenimos en que ese ETIQUE-
enseña que destilar es sacar por alam- TA es galicismo notorio; pero no todas
bique, gotear; y ESTILAR, usar. Aña- las sustituciones son afortunadas. Ro-
de que la confusión de estos dos verbos tulata es familiar, y nadie le usa: inti-
es antigua, y cita en comprobación otro tulación es anticuado; i11scripción es im-
lugar de Guevara, en que se halla agua propio; título, muy vago, y sólo queda
ESTILADA. En Guatemala censura Ba- rótulo. Olvidó la voz propia, marbete,
tres (p. 282) el uso de ESTILAR por des- que abraza todas las acepciones de la
tilar/ prueba de que allá existe. ETIQUETA neológica; mas desgraciada-
"Hacía las paces y amistades entre perso- mente, nadie conoce aquí el marbete, y
nas de cuenta, y concluía los negocios de difi- le sustituímos con membrete, cuya sig-
ocultad en toda la tierra, porque su boca estilaba
panales de miel, mezclando dulzura en sus dis· nificación q/icial no se adapta á la de-
cretas razones. " (TORQU téM ADA, Mon . .Ind., ETIQUETA. Batres (p. 284), Rodríguez
lib. XX, cap. 58.) - " De los tallos de esta (p. 213) Y Solar (p. 59) reprueban la
planta ó macollas se estila un licor muy dulce
que se llama tuba, del que alambicado se hace
nueva acepción. Rivodó (pp. 7 S, 171 )
aguardiente." (MOTA PADILLA, .Ilíst. de la la defiende, juntamente con 'otros gali-
N. Calida, cap. LXV, n? l.) cismos. Es digna de leerse su argumen-
t Estirar. a. Usamos de este verbo tación. Salvo su parecer, el mío es que
en varias de las acepciones de tirar. si no queremos decir marbete (y es ver-
"Los soldados presidiales están estirando dad que no queremos), digamos rótulo,
sus sueldos, y cuando los indios bárbaros dan y hasta membrete/ pero no ETIQUETA.
un asalto en esta ó la otra hacienda y se lle-
van los ganados ó caballada, salen á todo co- t Evadirse. pr. Fugarse; escapar~e
rrer, y si pueden alcanzar á los indios, matan de un encierro, de una prisión. Ortuzar-
á los que malogran la fuga, y los demás se en- dice que falta en el Diccionario. Éste,
tran en los riscos y sierras, que es en donde se en efecto, nos enseña que EVADIR sig-
amadrigan." (MOTA PADILLA, .IIíst. de la N.
Ca/ida, cap. LXXIII, nC;> 3.) nifica "evitar un daño ó peligro inmi-
ESTIRAR UNA BESTIA, llevarla de rea- nente: eludir con arte y astucia una
ta; del diestro. dificultad prevista:" es decir, que EVA-
\-. CASTAÑA. DIRSE será nada más precaverse de un
t Estofar. a. En un escritor mexi- mal lance, antes de caer en él, y 'a cá en-
cano del siglo pasado encuentro usado tendemos,. 'además, que es salir de un
este verbo en la acepción (al parecer) mal lance, como el de haber sido en-
de limitar hermoseando. carcelado, después de haberle sufrido.
"Sus cinco puertas [de la catedral] bien re- En lo cual vamos casi de acuerdo con
partidas: las tres' que hacen la principal facha- el Diccionario de Autoridades, donde
da con su elevada coronación, encadenada con se lee que EVADIR es "huir, escapar, y
las dos torres, están en la frente y miran al po-
niente, á una plazuela que la estofan las casas salir de algún peligro, dificultad y lan-
episcopales y las de la real contaduría, y un Ice apretado."
bien arqueado portal." (MOTA PADILLA,Hist. t Evangelista. m. Memorialista,
de la N. Calida, cap. LXXXI, n~ 2. )
escribiente que en un puestecillo gana
t Estreno. m. Nunca usamos de escasamente la vida escribiendo las car-
estrena en ninguna de sus acepciones. tas ú otros papeles que nec"esita la gen-o
Para la primera nos valemos de obse- te del pueblo que no sabe leer ni es-
quio, regalo &c.: para la segunda, de cribir.
ESTRENO, palabra tan buena como la
"D. Lucas ejerce la honesta profesión de
otra, aunque la condene Cevallos (pá- ~v(lnge!ista." (M¡CRÓS, Ocios y Apuntes, pá-
gina 65)' Apelamos al Diccionario. gina 147,)-" El eva1zge!ista es el secretario de
EVI EXP
los léperos, el confidente de la chusma que no sentar algo raro ó curioso al público.
sabe leer ni escribir." (ID., .ib., p. 148.) En el circo se EXHIBEN unos leones.
"Cejijunto y reflexivo 2. Entregar, pagar una cantidad d~
Escuchó el evangelista dinero_ EXHIBIÓ al contado tres mzl
El relato, y después listo pesos. ,
Colocó su falsa-regla,
y dejó lo hablado escrito 3. pro neol. Darse mucho a ve~; pre-
Con sus puntos y su~ c~mas sentarse en todas las concurrenCias.
y sus rasgos de Tono. t Exhortar. a. foro Despachar el
(G. Musa Callejera,
PIlIETO,
juez un exhorto para llamar á alguien
Romance, p. 206.)
y hacerle comparecer de grado ó por
t Evidencia. PONERSE, 6 PONER Á fuerza. El preslmto reo fIlé EXHORTADO
ALGUNO, EN EVIDENCIA: descubrir la Y aprehendido. .
hilaza; caer en ridículo. Expansarse. pro ExpanCirse: ~x­
" A más de ponerte en evidencia, me mete- tenderse, dilatarse, hablando de la tm-
rías á mí y á la familia en un laberinto inten~i­
nable." (Astucia, tomo l, cap. 3, p. 63·)- ta ó de los colores que, por carecer de
"Ya esto se volvió de tono, exclamó otra: yo cola el papel á que se aplican ó no te-
no puedo competir con las ~u~ vienefl.-:- Es ner la suficiente, se embeben en él, se
triste pOllrrse uno en el1ldencza. ( F ACUN DO, extienden, y quedan deformados los ras-
Chucho, tomo 1, cap. 12.)
Baralt califica de galicismo esta fra- gos. ... , 1
se': á mí no me parece mal. Lo cierto t Expendio. m. TIenda, SItiO o u-
es que se usa mucho. gar donde se vende algo al menudeo.
EXPENDIO de leche, de café, de cames, dt
t Exasperar. a. fig. "Irritar, dar harinas &c.
motivo de disgusto ó enfado á uno. Ú.
2. Acto de expender al menudeo.
t. C. r." ( Dicc.) EXASPERAR es ~Igo más Este artículo es de mucho, ó de fácil, EX-
que irritar: es" enfurecer f e~oJar ¡uer- PENDIO.
temente," como' dice el DICCiOnano de
Autoridades. Expensar, a. Hacer I~ c?sta, l?~&ar
los gastos de algún negociO o comISIOno
t Excentricidad. (Del inglés ec- Es fórmula corriente en el foro la de
centricity). f. neol. Rareza, extra vagan;
apoderado instmído y EXPENSADO.
cia' dicho ó hecho fuera de su 1ugar o
del'uso común. Ortuzar reprueba el vo-
t Explotar. a. neol. Baralt conde-
na, por supuesto, el uso de e?te verbo
cablo, y con mucha razón. en la acepción, muy generalIzada ya,
t Excéntrico, ca. (Del inglés eccen- de sacar indebidamente provecho de
tric: anomalous or irregular person or alguna persona. Salvá la trae; pero co~
thing. WEBSTER.) m. y f. neol. Extra- la mala nota de que "los buenos escri-
vagante, original, caprichosó. (ORTU- tores se abstienen de usar voces de na-
ZAR}. Es inútil, y debe desecharse_
turalización tan reciente como ésta."
V. CLARIDOSO. (1846.) La naturalización no es ya muy
t Exceso. m. Por antonomasia, los reciente, y no veo gran pecado en que
que se cometen en la comida, bebida si puede usarse figuradam~nt; por "s~­
&c. Ú sase más en plural. car utilidad de un negociO o mdustna
ORTUZAR, p. 148.
en provecho propio" (Dicc.), se ex-
t Exhibición. f. Acción y efecto de tienda ese sentido figurado á las per-
exhibir, en sentido general de poner á sonas. Baralt propone que se sustit~ya
la vista del público. con nuestro expresivo socaliñar: es CIer-
·2 . Pago de una cantid3.d, en ~sp.e­
tamente expresivo, pero casi desusado,
ciallas que van entregando los aCCiOnIS- y un tanto grotesco.
tas de una empresa á cuenta del valo.r
de las acciones que han tomado. Pn- "Es nada más un cómico embustero
Que quiso divertirse y explotarnos."
mera, segzmda, EXHIBICTÓN. (PLAZA, Duerme, niño.)
t Exhibir. a. neol. En general, pre- ORTUZAR, p. 149.
EXP 208 EXT
t Expositor, ra. m. y f. Que expo- Extorno. m. Como Acción y efecto
ne ó presenta algo en una exposición de extornar.
pública. Extorsionar. a. Causar extorsión.
Exprés. m. Empresa que se encar- Verbo de bastan te uso por acá; no mal
ga de la conducción de equipajes, en- formado y útil.
cargos, cartas, dinero &c. por las líneas "Si es un puro, á buena cuenta,
de ferrocarril. Son ele introducción re- Me despabila el pañito,
ciente y conservan el nombre inglés, y me extorsiona . ...
(Don Simplido, Enero 23, 1847.)
aunque algunos dicen ya expreso. El V. AGUILlTA.
EXPRÉS Wells Fargo: el EXPRÉS Hidal-
go, &c . .- t Extranjero. El Diccionario, en la
1 1 ~ edición, decía: "EL EXTRANJERO.
"Era aquel un barnllo indescriptible: se
<Cruzaban en el lodazal los coches de alquiler Toda nación que no es la propia, como
con los carros del E xpress." (MICRÓS, Ocios Francia, Inglaterra &c., respecto de Es-
y A (Juntes, p . 63.) paña"; acepción que Baralt había con-
Exprimentar. a. Experimentar. denado, y con buenos fundamentos. En
Disparate que corre entre el vulgo, y la 1 2 ~ edición no aparece ya.
que sale aquí á la vergüenza porque se EXTRANJERO es para nosotros, en el
atreve á andar en letras de molde. trato familiar, únicamente el que no tie-
"Para que . . .. puedan continuar los trámites ne el español por lengua nativa. Vino un
del mismo concurso con la misma rapidez que
ya se ha lxprimmtado." (Diario de México, español acompañado de un EXTRANJ ERO,
tomo r, p. 228.) Venezuela. "Es de notar que no dan este
dictado al español, bien sea peninsular ó ca-
t Exprimir. EXPRIMIR UNA PISTO- nario, ni á los naturales de los demás países
LA. vulg. Dispararla. de origen hispano. Éstos no son extranjeros
"Coja ese sable que está tras de la puerta; para el pueblu de Venezuela." (R1VODÓ, pá-
6 si no, yo le exprimiré esta pistola en la barri- gina 242.)
ga. De que yo oí decir exprimir pistolas, salí t Extrañar. a. Echar de menos :
como un rayo." (PENSADOR, Periquillo, to- sentir pena por la falta de una persona
mo IV, cap. 9, p. I2S. )-" Acometido de un
furor inaudito, quiso expn'mirse !tIZa pist{lla ó cosa.
en el cráneo." (PAYNO, Gra1Zaditas, p . 247.) "Como me dilaté en la vivienda de Eufro-
sina, me extr(l1ló el coronel, y pregunt6 el mo-
Externar. a. Descubrir, manifestar tivo." (PE¡,;sAnOR, Quijo/ita, cap. 1 I. )-"En
con actos externos un juicio, una opi- fin, no extmiian la calle para nada." (1 D., ib.,
nión. M u y usado en el foro. Fué recu- cap. 17. )-" Estas criaturas lloran extr{/1lan-
sado el juez por haber EXTERNADO su do la compañía de un hombre que conocen."
oPinión. La Academia no ha admitido (In., Noc/us, JI r, p. 38. )-" Mi prima ha 110-
rado mucho: te extmita." (IIJ., Periquillo,
este verbo: Salvá le califica de poco tomo 1, cap. 12, p. 145.)-"Le hicieron tan
usarlo. Batres, al condenarle acremen- buena acogida los isleños, que no extrañó ni
te (p. 284), nos descubre que se usa en su patria ni sus riquezas." (In., i!J., tomo n,
cap. 1, p. 6. )-" Algo ex/r(l1laba yo á Andrés;
Guatemala. pero no quise quitarle de la cabeza su buen
"Todo magistrado 6 juez se tendrá por for- prop6sito." (11)., ¡!J., tomo III, cap. 2, p. 30. )
zosamente impedido para conocer, en los ca-
sos siguientes: .... IX. Siempre que por cual- " ¿ Vd. á México extmña?
quier motivo haya externado su opinión antes i Bravísimo militar!
del fallo." (Cód. de Proc. CivileJ, arto 233.) -¿ Pero no lo he de extraña?'?"
(Don Simjlicio, Julio 18,1846.)
t Externo. m. Alumno que no vive
en el colegio, y sólo acude á él para re- "Ni de Damasco la tela
Suspirando, extrañé yo."
cibir las lecciones: capen se. (RODRíGUEZ GALVÁN, Mis ilusiones.)
Extornar. a. Como Pasar al debe de "Todos te vamos á. extrañar mucho." (A s-
una cuenta la partida puesta por equi- tllria, tom o 1, cap. 2, p. 22.)-"Te cxtrañl
vocación en ellzaber, y viceversa. Tam- anoche en la tertulia de Aurora. " (PA YNO,
bién anular por medio de una contra- Fistol, tomo II, cap. 3. ) _ ." Jalapa no es un
pueblo despreciable, sino por el contrario una
partida el asiento que corresponde á ciudad donde no se extraña la civilización."
otra cuenta. (ID., Veracruz, XIII.)
FAB FAE
"En mi cuarto lo instalé castellana: Ex/ra1io que Vd. no haya
y allí conmigo dormía, venido á tiempo.- Uno que otro pe-
Me extra'taba y me seguía,
y yo mismo lo curé." riodista zarramplín usa en España este
(Cllamberill, p. s.) giro novísimo, que hemos visto gracio-
"El mugido prolongado de una vaC:l que en- samente satirizado en un periódico eu-
tra en la ciudad, extra/jf/1zdo á su cría." (F A- ropeo. Su origen es la analogía con ad-
CUNDO, Ensalada de Pollos, tomo 1, cap. S.)
P el7t. "Vanamente hemos buscado en el
mirar." (CUERVO, § 363. ) Ese dispara-
Diccionario y en los escritores españoles al- tado giro no es tan nuevo, puesto que
gún ejemplo de este verbo, en la excepción ex- en 1855 le condenó ya Baralt (p. 272),
traordinaria que acá le damos, de alzar de me- Y tampoco está circunscrito á "uno que
flOS, deplorar, el '-clfretter de los franceses."
(ARONA, p. 214. )
otro periodista zarramplín" de España.
G1tati!1Ilala. "Tampoco puede usarse el ver- En los nueve años que cuenta la últi-
bo extrañar por echar de menos, deplorar, ha- ma edición de las Apuntaciones del Sr.
<cer falta, como lo usan en el Perú yen Guate- Cuervo, ha extendido considerablemen"
mala." (BATRES, p. 285.)
EC1tat!or. (CEVA\.LOS, p. 6S.) te sus estragos.
"Me extraíia que Vd. no haya ve- t Extraño. SER EXTRAÑO Á UN NE-
nido á tiempo," debe remendarse á la GOCIO: no tener parte en él.

F
t Fábrica. f. En el Estado de Mo- lengua mordaz,fiueto, malcriado. " .(ID., ib.,
reJos y en otras partes, se da, por anto- cap. 29.)
nomasia, este nombre á los destilatorios Fachosear. n. vulgo Fachendear:
Ó FÁBRICAS donde se elabora el aguar- hacer ostentación de riquezas, habilida-
diente de caña. des &c.
t Fabriquero. m. Encargado de la "Es regular que quiera meterse áfilChosea¡
á la plaza." (Astucia, tomo 1, cap. 12, p. 229.)
destilación del aguardiente de caña.
t Fabulosamente. (De fabuloso, Fachoso, sao adj. vulgo Fachendo-
en la 23. acep.), adv. De un modo ex- so, que se da importancia.
traordinario, excesivo. Fulano es FABU- "Me tocaba mi turno con un catrincil10 hui-
LOSAMENTE rico.
l:achero del juzgado, muy fachosito." (Astll-
cia, tomo 1, cap. 8, p. 149.)-" Al venir me
Facetada. f. Chiste afectado y sin encontré con eljachoso comandante." (Id., to-
gracia. mo 1, cap. 12, p. 246.)
" Un verdadero político no sabe usar de fa- Fachudo, da. adj. Ridículamente
cetadas fuera de razón." (Diario de l/léxico, vestido.
tom o IV, p. ISS . ) [2'.']
V. CAQUINOS. Como perteneciente al dialecto vizcaíno le
trae Múgica (p. 66); mas no expresa en qué
t Faceto, tao adj. El Diccionario le sentido.
considera anticuado y sinónimo de chis- t Faena. f. En sentido menos gené-
toso. N o es aquí anticuado, aunque va rico es el trabajo breve que se hace en
para allá, y significa chistoso, pero afec- las haciendas, fuera del acostumbrado
tado y sin gracia. y como por añadidura. Un montón de
"Se hace despreciable elfaceto que á cada basura ó de escombros s'e quita en una
instante quiere, á costa suya y de avergonzar F.\ ENA.
á otros, arrancar la risa á los que le oyen." t Faetón. m. Acá pronunciamos
(PENSADOR, Quijotita, cap. 15.) - " N o fue- .
ra malo que Vd. la tuviera [cuenta] con su FAÉTON, á estilo inglés, y conocemos
27
FA] 210 FAR

con ese nombre un carruaje muy di- bien que según la última moda las car-
verso del que describen el Diccionario, tas y esquelas se escriben en papel liso
Salvá y Terreros; mas este último aña- y sin aquella guía, salgan como salieren
de que los hay de otra especie, peque- los renglones.
ños, y cuya cubierta se levanta ó baja Falseta. f. Correa que, cuando el
á voluntad. Estas señas convienen me- cochero no gobierna desde el pescante,
jor al FAÉTON de acá, que, aunque sue- sino que va montado en el caballo ó
le variar de forma, es siempre un ca- mula de sillú (izquierda), se pone en la
rruaje de cuatro ruedas, con lugar para guarnición de la bestia de mallo ( dere-
cuatro personas en dos asientos, uno cha), por la parte exterior, desde el fre-
tras otro. Por lo común el dueño guía no á la lomera, á fin de que no lleve el
y va en la caja delantera, solo ó con otra cuello inclinado hacia adentro. En otro
perso¡;¡a, y en la posterior se colocan tiempo (y yo lo alcancé), cuando todos
los criados. Aquella tiene una cubierta los coches de :rvréxico se conducían de
de quita y pon. ese modo, la FALSETA solía hacerse muy
t Faja. f. FAJA DE DIJES: la de lujo ancha y muy cargada de adornos: al-
que antiguamente se ponía á los niños gunas ví que figuraban culebras. Terre-
recién nacidos para sujetar los pañales, ros trae la voz en otra acepción.
y se llamaba así porque se adornába con t Falso. m. fam. Usado como sus-
medallas, rosaritos, cruces, y aun amu- tantivo,equivale á falso testimonio.
letos_ "Te vería á ti con Juan, dijo la pelona, y á
"Unajaja de dijes color de rosa, guarne- mí con mi primo, que es tan confianzudo, y que
cida con bricho de oro esmaltado: tiene cuatro tantos jalsos me han levantado ya por él."-
relicaritos de oro, un rosario de perlas finas "Será lo que Vd, quiera; pero no levanto jal-
con misterios (le acero, ensartado en hilo de sos." (FACUNDO, bolina, tomo lT, cap. 7.)
oro, una medallita y una crucecita de oro y dos COGER EL FALSO: aceptar una pro-
libritos ele evangelios." (Diario de JI!!xico, posición, promesa ó apuesta que otro
tomo V, p_ 206.)- ',' A seguida sacaron de un hace en la creencia de que no será ad-
canastito una cincha de listón que llamaban
jaja d¿ dijes, guarnecida con manitas de aza- mitida.
bache, el ojo del venado, colmillo elel caimán "V un día estando en un festín
y otras baratijas de esta clase." (PENSADOR, En el gran Baño del Sol,
Periquillo, tomo I, cap. 1, p. S.) J'I'! e provocó el español
y eljalso le cogí al fin."
t Fajar. i QLTE LO FAJEN! fr. fam_ (C/"w,b'1'ÍlI, p. 23')
con que se expresa la admiración que
causa la relaci6n de algún hecho nota- t Faltar. a. En sentido absoluto, in-
ble de fuerza, vigor &c. sultar á un igual ó superior. No 7!enga
Vd. á FALTARIIIE. t Por qué golp~aste á
t Fajo. m. vulgo Cintarazo_ aqllellzolllbre? Porque me FALTÓ.
"N o, si yo quiero darle unos cuantos.fajos:
seguro está que se la meta de punta." (A stu- N O FALTABA MÁS, expresión muy
<'la, tomo I, cap. 15, p. 343. -"Se volvió la usada para rechazar una proposición ,ó
otra niña que lleva el [caballo] oscurito, y dán- pretensión por absurda ú ofensiva.
dome un jajo con la cuchilla en la cara. ____ . Falla. f. Especie de cofia ó gorrito
(Id" p. 351.)
de tela fina, lisa ó adornada, con que
t Falda. f. Por ala del sombrero, no se cubre la cabeza de los niños peque-
es aquí anticuadq. ñitos, y se ata bajo la barba.
t Falsa. f. Así llamamos siempre, y t Faramalla. f. Acá no se toma por
no falsilla, á la hoja del papel rayado de enredo ó trapaza ( Dice. ), sino por he-
diversas maneras que se pone debajo cho ó dicho afectado y mentido. Ú sa-
del en que se ha de escribir, para que se más en plural.
trasparentándose las rayas de la FALSA t Faramallero, ra. ad. Que' acos-
sirvan de guía al que escribe. La intro- ,tum bra hacer faramallas.
ducción del papel rayado con máquina t Farándula. f. Por compañía ó
casi ha desterrado el uso de la FALSA; profesión de farsantes, no se usa: tóma-
FAR 211 FER
se por hojarasca, palabrería, cosa de favor en recibirla. Más atento y cortés
apariencia y sin sustancia; falso brillo, sería declararme favorecido por ella.
ostentación, faroleo. ¿ N o les parece á V des. que eso de la
"En otras partes es corriente decir de lue- favorecida es trocar los frenos?" Y Or-
go á luego los últimos precios de las mercade- tuzar agrega : "Sea cual fuere la filoso-
rías, y así se excusan de esafarálldltla de vo-
ces artificiosas. (Diario de lIflxico, tomo IV, fía del lenguaje sobre esta expresión,
p. 13 2 .) no cabe duda de que está autorizada
PerlÍ. "Vuesa Merced, con toda sufardn- por la práctica de notables escritores;"
dula, es el primero en relamerse cuando tro- y lo comprueba con dos textos de Jo.
pieza con un palmito como el mío." (PAUIA,
Los azulej{ls de San Francisco.) vellanos. Acaso este uso de la pala bra
V. FARANDULÉRO. no sea más que una imitación trastro-
cada del" your favour" con que en in-
Farandulear. m. Papelonear, faro- glés se designa cortesmente la carta que
lear, darse importancia. (ORTUZAR.) se ha recibido.
Farandulero, ra. adj. En la 2 ~ G"atemala. BATRES, 286.
acepo dice la Academia: "fig. Y fam.
Hablador, trapacero, que tira á enga- Fechador. m. Sello que estampa la
flar á otras personas. Ú. m. C. s." Esta fecha del día. al mismo tiempo que el
acepción no se acomoda á ninguna de nombre del individuo, sociedad ó esta-
las defarálldula, sino más bien á la que blecimiento que le usa. Se emplea co-
atribuimos á esta voz. FARANDULERO, munmente para cancelar estampillas.
es el amigo de farandulear. Felipense. m. Sacerdote ó indivi-
t Farol. m. Sujeto de poco fuste, duo de la Congregación del Oratorio ó
que se da importancia y gusta de figu- de S. Felipe N eri.
rar. Algunos dicen FAROL sin luz. Se "Cubre de oprobio [el escritor] determina-
usa más el aumentativo FAROLÓN. damente al Muy Ilustre Cabildo de Guadalu-
pe, á los Padres Felipmses _. _. " ( Diario d~
t Farolero. METERSE Á FAROLERO: 1I1/xico, tom o V, p. 271.)
meterse uno en lo que no le importa. t Feo. FEO DE ENCARGO: fam. su-
De ordinario se dice cuando se sale des- mamente feo.
airado ó perjudicado.
"Era, después de todo, Ilombre menos ma-
1, Me ha sucedido que porque he visto en el
lo que el Rey Bufón: feo de encargo, de miras
Diccionario de h lengua castellana ____ algu- y conocimientos limitaelísimos." (ROA BAR-
Iios ténúinos esclitos de distinto modo del que CENA, Rey)' Bu.fón, lII.)
se habla en este país, metilndome á farole, 'o
los he vertido en aquel estilo, y á más de que En lenguaje vulgar se usa feo como
no me han entendido, he dado que reir á los adverbio, en sentido de desagradable ó
concurrentes . " ( Diario de México, tom.UI, repugnante en que se toma.
p. 3 2 5.)
"Meterse áfizrolero, este) es, en camisa de " Cuando sien te allí dolores
once varas, querer brillar." (MUGICA, Dial. Alguno que se halle enfermo,
amg., p. 93.) No dice ¡ cómo me duele!
t Favor. m. Por razón de economía Sino que ¡me duelefeo! . __ _
Si se trata ele un manjar
se ha introducido en estilo telegráfico De sabor desagradable,
esta palabra, como equivalente de la Arrugan el entrecejo
frase" hágame Vd. el favor," y de ahí y dicen i qué feo sabe!
ha pasado á los recados escritos. FA- (Sollloano, p. 33.)
VOR de e1lviarme e/libro: FAVOR de COll- t Feria. f. vulg. Cambio, trueque.
testar mi carta. "No sólo era una [la niña] con las criadas,
t Favorecida. f. Es costumbre en sino que les sufría mil llanezas que usaban con
el comercio llamar así á la carta que se ella, andandQ á ferias de melcocha, orejones,
&c." (PENSADOR, Quijotita, cap. 3.)
contesta: recibí su FAVORECIDA de a)'er.
A este propósito dice un autor citado 2. vulgo rl'Ioneda menuda: vuelta.
por Ortuzar: "i Conquefavorecida! ex- t Feriar. a. "Vender, comprar ó
clama Orellana. Es decir que le hago permutar una C0sa por otra." (Dice.)
FER 2IZ FIE

Acá se entiende solamente por lo úl- proporciona una voz simple en vez de
timo. una frase, y envuelve ó connota una idea
"La persona que quieraferiar una casa que accesoria á la principal de dar prisa.
sea gran de , en el centro de la ciudad, por otra Bog otá. CUERVO, § 755, Cuba, MA CiA S,
m á, med iana, ocurra ____ " (Dia rio de ¡}/ ¿xi- p. 532. Ven ezuela . RIVODÓ, pp. 22, 36. Mi-
co, tomo VI, p. 324.) ch elena, ( P edo lit. J, p. 33) extravió el cami-
t Ferretería. f. "Ferrería. 11 Comer- no y se figuró que f estinar viene del francé s
cio de hierro." (Dice.) Nosotros no f estiller, festejar. En tan errado concepto, no
es extraño que le repruebe.
consideramos como sinónimos ferrería
y FE.RRETERÍA. Aquella es "la oficina t Festival. m. neo!. Gran concierto
donde se beneficia el mineral de hierro, vocal é instrumental con que se celebra
reduciéndolo á metal." (Dice. ), y se algún acontecimiento notable. Ortuzar
construyen piezas grandes del mismo. dice que FESTIVAL por fiesta es de uso
Por H.RREn.RÍA entendemos el con- corriente. Por acá no tanto: rara vez
junto de artefactos menudos de hierro, se oye.
como herramientas, clavos, tornillos, t Fiambre. m. Dáse especialmente
utensilios de cocina &c., y el lugar don- este nombre á un plato compuesto de
de se venden. Este comercio rara vez ensalada de lechuga, patitas de puerco,
subsiste por sí solo: de ordinario anda espaldilla, aguacate, cebolla y chiles
unido al de mercería. verdes.
" Llegando al Portal, su olfato se halló su-
Cuba . PI CHARDO, p. 147; MACÍA S, p. 53 2 • mamente complacido con el aroma de los man-
Ferretero. m. Comerciante en fe- j ares, ySll oído con la voz de tiple de las pues-
rretería. teras, que con el mayo r amor y cariño invita·
ban á cenar á todos los transe untes. Aquí hay
C/I {,a. MAC i AS, p. 532. fiamb re, pollo, cho rizones, buñuelos: venga
Festejada. f. fam. Acción y efecto Vd ., mi alma, venga Vd. á cenar." (PAYNO,
de festejar: zurra, azotaina. Fistol, tomo ]l, cap. 14. )
"Cuando yo le haga una señita, me lo afian· Guatemala. BATRE S, p . 287.
za y le doy sufesttjada. " ( Astucia , tomo 1, ca- V. CHORIZÓN. TEPACHE.
pítulo 15, p. 3 2 9.) Fidería. f. Fábrica de fideos y otras
t Festejar. a. fam. Azotar, golpear: masas para sopas, y lugar donde se
castigar de obra. venden.
,. Cuando andáham os á la amiga, y un a mis- t Fiero, a. adj. FIERO porfeo se en·
ma mano nosfestejabez las personas." (Dial io
de lliix ico, tomo VI, p. 84. )-" Lárgu ense de cuentra en el Diccionario, lo mismo que
aquí antes que les asegunde: ya no tengo pa· en el de Autoridades y en el de Terre-
ciencia para sufrirlas. Y buscaba algo con que ros. Aquí sólo le usa la gente vulgar y
fes tej arles." (Astucia, to mo l, cap. 10, pági- causa extrañeza, pues se tiene por dis-
na 192. ) - " M e mordía los labios, returcién -
dome como culebra_ .. _ mient ras que mi pa- parate.
clre se sonreía y hacía seña de que me f esteja- " Hay en aqu ellos montes de Pirizándaro
ra n recio. " (Id ., tomo l, cap. 13, p. 271.) unos animalejos á manera de lagartos, que son
fieros á maravilla á la vista de los hombres: llá-
t Festinación. f. Acción y efecto manse iguanas. " (Dcscr. de T ancitaro, 1580,
de festinar. MS.-" Las niñas, á pesar de ser fiel-itas, es-
" Vivía de prisa, y llenaba sus horas con taban muy aseadas y bien vestidas." (Astucia,
un a (cstinación extraña. " ( FACUNDO, Chu- tomo l, cap. 12, p. 230.)-"Muchachitas muy
cho, ·tom. 1I, cap. 7.) fin-itas y pobres, bordando con seda ó lana."
(Id ., tom o 1I, cap. 11, p. 355.)
Festinar. (Del lato festinare). a.
. "Soy como mula de coche
Despachar un negocio apresuradamen- F ierito, pero corrioso. "
te. Val buena da al verbo latino una G. P R IETO,Mu sa Callejera,
significación más extensa : "Acelerar, Quintillas, p . '43 . .
apresurar, dar prisa; apresuración, ace- Guatelllqla. "Vulgarmente dicen las cria-
lerarse;" ésta es poco más ó menos la das ¡quéJiera ! por decir qué fea." (BATRES,
que le damos. Es verbo que debe adop- p. 28 7. )
tar~e, porque viene de buena cepa, nos t Fierro. m. Es de uso mucho más
FIE 21 3 FIS

general que hierro, sobre todo en la in- yerra, porque he oído decir jilván á los
dustria y comercio. Lo mismo, por la amoladores en el sentido que Terreros
marca con que se señala el ganado, y le atribuye.
por la señal que deja. Financiero. m. neoI. Muy usado
Cuba. P¡CHARDO, p. 155; MACiAS, p. 53 2 , ya por hacendista. 2 adj. Pertenecien-
Perú. ARaNA, p. 218. Guatemala. BATRES, te ó relativo á las finanzas ó hacienda
P· 28 7· pública. SISTEMA FINANCIERO.
Fiestero, ra. adj. fam. Que gusta t Finanzas. f. pI. neo!. Hacienda
de andar en fiestas y diversiones, ó de pública. Esta voz, tomada del francés,
darlas. se ha extendido tanto, que será ya im·
Fifiarse. pro Rajarse 6 levantarse posible desarraigarla dellellguaje polí-
parte de la superficie de una bola de tico.
billar, ya por ser de mala calidad, 6 á Firmón. m. despect. Que firma lo
consecuencia de una piña ó tacazo apli- que no ha escrito. Ordinariamente se
cado torpemente. llama así al abogado que firma escritos
2. fig. Y fam. Faltar á un compromi- ajenos, y al que en un periódico hace lo
so, irse para atrás. mismo, y carga con la responsabilidad
Fifiriche. m. Melindroso, patara- de lo escrito. Trae la voz Salvá, como
tero, chuchumeco, títere (2~ y 3~ acep.) de México.
"¡Cómo! exclamé sorprendido: ¿ese fifiri- "Ni ha tenido un hijo espurio
che se ha atrevido á semejante cosa?" (Astu- Ni fué de imprentafil'lllón."
cia, tomo n, cap. 6, p. 156. -"Que nadie nos (G. PllIRTO, Poes . .fest.,
señale con el dedo, ni tengas que bajar los ojos Mi visita, p 28.)
ante ningún fifiriche de esos maromeros que
te elevaron." (Id., tomo 1I, cap. 13, p. 386.) Cuba. PICHAR DO, p. 148; MACÍAS, p. 535 .
t Fijarse. pro Poner toda la aten- t Fiscal. m. ant. En los pueblos de
ción. Es, tanto aquí como en España, indios era uno de éstos que tenía cargo
común este uso del verbo. de hacer que los demás acudiesen á mi-
"¿No? Fíjate bien ••.• el corte de la cara, sa, sermón y doctrina.
la nariz, la barba .••• " (DELGADO, La Calan- "Para las cosas tocantes á la iglesia y á la
dria, X.) doctrina de los naturales, hay un vicario y fis-
Perú. ARaNA, p. 219. Guatemala. BATRES, cal."-"Los muchachos del [colegio] se doc-
p.288. trinan en la iglesia por el clérigo y fiscal."
V. ENCHILADORA. (Descr. de Ameca, 1579, Ms.) "Si el pueblo
Filángano. m. Jamás he oído esta fuere hasta de cien indios, haya un fiscal que
los junte y convoque á la doctrina; y si pasare
palabla, que parece significar harapo, de los cien indios, dos fiscales y no sean más,
calandrajo. aunque exceda el número de indios." (Recoj.
.." Nuestro pueblo que se desbarata enfilán- de Illdías, lib. VI, tito 3, 1. 7.)
ganos." (FACUNDO, Agua, p. I8.)-"Con too t Físico, ca. adj. fam. Delicado,
da probabilidad esas enaguas no se han des-
prendido de la propietaria en algunos años, ni afectado, melindroso, remilgado, pe-
la propietaria ha tenido necesidad de hacerlo, dante.
puesto quefilánganos como son, le sirven de " N o la merece la tierra. _••
enaguas de día, y de colchón y cobertor de no· ¡ Qué .f/sica! i qué abandono!
che." (ID., El high life, p. I17.) Vaya un dije de buen tono!
Vaya una china al revés!
Filván. m. Trae esta voz Terreros (G. PRIETO, Poes . .fest.,
y la define: "El corte delicadü,imo que La transformación, p. 19')
se vuelve hacia el lado contrario del Cuba. PICHARDO,p.148; MACIAS, p. 536.)
que se amuela actualmente, y que se Fistol. m. Alfiler grande, y por
41'
quita después para dejar un filo propor- lo común adornado, cuyo principal uso
cionado, afilando el instrumento en un es prenderlo como adorno en la cor-
sombrero, fieltro 6 piel." Salvá, que es- bata.
cribejilbán, dice: "El corte áspero que " Admirado el facultativo de la tenacidad
tiene una navaja, tijera nueva &c., que del mal, y deseoso de indagar la causa de su
no se ha vaciado." Creo que este autor resistencia, hizo desnudar al niño, y le encon-
FLA FLE

tr6 en el espinazo clavado unjistol hasta la ca- bes que tienes un flato feroz esta tarde? " (Id.
beza." (PENSA DOR, Quijotita, cap. 2. )-"Ni Fuel'eños, Xlll. )-"Cuando oigo los tapona-
un solo jistol se había descompuesto: todo per- zos, por vida de Vd. que me pongo deflato."
manecía en su lugar." (FACUNDO, JamoJ/as, (Id. Norlze Buena, VIII. )-"Sirve e! rebozo
tom o 1, cap. 4.) para las jaquecas, los flatos y el desabillé."
D. Manuel Payno escribió una no- (Id. , El Asto, p . 146.)-"¿No ves que la se-
ñora está deflato?" (Id., Jamonas, tomo 11,
vela con el título ele "El Fistol del Dia- cap. 3.)
blo, " citada con frecuencia en estas pá- Bogotd. CUERVO, § 51S. Cuba . PICHAR-
ginas. En el prólogo se disculpa de ha- DO, p. 149. I\IACÍAS, p. 537. MERCHAN, p,
240. Venezuela. R¡VODÓ, p, 272. MEDRANO.
ber usado esta voz, que ya está en el
p. 39. Guatemala. BATRES, p. 28 9.
Diccionario, aunque con la nota de pro-
pia de México. t Fleco. m. Cabello recortado que á
Flamenca. f. ant. Azafate. manera de cerquillo dejaban caer las
"Premiáronse sus sales en el lugar prime-
mujeres sobre la frente, y algunas hasta
ro con un Agnus del Sr. Inocencio XI y el las cejas. Aun quedan restos de esta fea
azafate de plata bien labrado. que lo conduce moda.
con estas dos quintillas: "Al Ayuntamiento le ha entrado una aflic·
"Recibe aquese Agnus Dei ción grande, como la que les entra á las pollas
y aquesaflamellca bella_ ..• " cuando se les descompone el fleco. " (FACUl\-
(El Stgwldo Qllillze de Emro, p. 625.) DO, Un conflicto, p. 279.)
En el siguiente pasaje parece estar La acepción y la moda son antiguas.
por flamen ::!,illa. "Plato mediano, de "El velito, losflequitos." (Diario de 1I1é-
figura redonda ú oblonga, mayor que xho, tomo VIII, p. 267.)
el trinchero y menor que la fuente." V. DISPAREJO.
(Dicc. ) t Flechar. a. Salvá da á este ver-
"Con distintos aparadores y talleres de de- bo, como acepción mexicana, la cte
licada y exquisita loza de! Japón, en varias pie- " Apostar sin miedo en el juego." Yo
zas de fuentes, platos, tibores, picheles y fla.
mencas." (CASTRO SANTA -ANNA, Diario, no la he oído; mas parece comprobar-
1754, tomo 1, p. 240. la el siguiente pasaje.
t Flanquear. a. Ademásdelasacep- "No así los que van al juego á flechar el
dinero que les ha costado su sudor y. su tra-
ciones que le da el Diccionario, tiene bajo." (PENSADOR, Periquillo, tomo n, cap.
(acá por lo menos) la de envolver y 2, P.34.)
acometer al enemigo por el flanco, en t Fletar. a. Para el Diccionario no
una batalla, órodear una batería para es más que" Alquilar la nave ó alguna
atacarla por el costado ó la espalda, evi- parte de ella para conducir personas ó
tando así los fuegos del frente. mercancías." Por acá le aplicamos igual-
"Desde el moment0 en que nuestra línea mente á mar y á tierra: lo mismoo se
podía ser flanqueada y atacada por su rever-
so, resultaba ineficaz su defensa." (ROA BAR· fleta una nave que un atajo de burros.
CENA, (Recuerdos de la inv. mller., XVIII, 2. pr. vulg. Largarse, ausentarse de
p.22'.1. pronto.
t Flato. m. fam. M urria, mal humor. Cuba. PICHARD n , p. 149· MACIAS, p . 538.
Muy usado. t Flete. m. Se aplica á mar y á tie-
"No hay quien no padezca rra, lo mismo que ,el FALSO FLETE.
Histérico y flato,
Mas yo no lo tengo Fletera. m. Ortuzar le da por equi-
Siendo hipocondriaco." valentes "fletador, remero" Ni uno ni
(Diario de lIféxico, tom o J, p. 359. ) otro. Fldador, conforme al Dicciona-
"Que con acento amoroso rio, es "El que fleta." FLETERO es pa-
Me cante, si estoy deflato." ra nosotros el que couduce carga á fle-
(G. PRIETO, Musa CalleJera, te. Busca FLETE ROS el que quiere en-
Quintillas, p. 291.)
viar carga á otro punto. FLETERO, en
"Mo.tilde bail6 mucho y se asustó poco, y
D'.' Bartolita estaba con un jlato espantoso." el Perú, equivale á botero. (ARONA, pá-
(FACUNDO, Baile)' Cochino, cap. 8.)-"¿Sa. gina 224.)
FLE 21 5 FOJ
Flexibilizarse. pro Hacerse flexi- DO, p. 539; MACfAS, p. 539. Vm ezuelll. RI-
ble. Verbo nuevo. vonó, p, 79.)
"Dos años estuvo Gabriel flex ibilizdll do- Fodongo, ga. adj. fam. Sucio, des-
se." (FACUNDO, Gentes, tomo I, cap. S.) aseado. Ú sase también como sustan-
t Flojo, ja. adj . Le usamos con mu- tivo.
"¿Vd. cree, Don Pepe, que sean tan.fodoJl-
cha más frecuencia que perezoso, y tam- iros, que hacía quince días que no se mudaban
bién como sustantivo. la camisa?" (A stucia, tom.l, cap. 15· p. 313.)
"¿Quieres tener dinero, comer y vestir bien - " Me dicen que soy una puerca .fodongll, si
y ensillar buenos caballos de flojón, encerrado no le doy una tunda que loco lo vuelva. " ( Id.,
entre vidrieras y sin ningún riesgo?" (PENSA- p . 346.) - .. Esos sacos son propios para las
DOR, P eriquillo', tomo IV, cap. Iv, p. 131.) .fodoneas, que se cubren con ellos los pies pu er .
cos y ropa mugrosa." (Id., tomo n, cap. 13,
EL FLOJO Y EL MEZQUINO ANDAN DOS p. 39 2 . )
VECES EL CAMINO, refr. que enseña que
2 f. Mujer que no sabe ó no quiere
cuando por pereza no se hacen bien las
ocuparse en las faenas y gobierno de su
cosas, ó por avaricia no se gasta en ellas
casa.
lo necesario hay que empezarlas de nue- "Pues un hombre severo y muy profundo
vo, con nuevo trabajo ó gasto. Que ha tratado en mil partes con .fodonga s,
t Florear. n. Florecer: echar ó arro- IVI uy vers ado en el viejo y nuevo mundo ... "
jar flores. Muy usado. Ya empiezan á (DianiJ de /lU xico, tomoIV, p. 483' )
flor~ar los duraznos. Ortuzar le califica "Se figuraría el señor al oir eso .... que yo
de barbarismo. Cuervo (§ 447) de im- soy una.fodonga. " ( A stucia, tomo I , cap. 15,
prol>io, Y lo mismo Medrano (p. 39.) p. 313')-"Y tan inútil y j odollga, dijo LaJa. "
(Id., p. 314.)-"Te vivo muy agradecida; pe.
Guatemala. BATRES, p. 289. Dice que se ro so y muy.fodoJlga ." (Id , tomo II, cap. 5,
usa también en Colombia. p. 122. )
Floretazo. m. fam. Banderillazo,sa- t Fogonero. m. "El que cuida del
blalO, petardo (3 ~ acep.) fogón, sobre todo en las máquinas de
t Flux. m. "En ciertos juegos, cir- vapor y en las lpcomotoras." (Dicc.)
cunstancia qe ser de un mismo palo to- La locomotora es también una máqui-
das las cartas de un jugador." (Dicc.) na de vapor. Veamos su artículo: "Lo-
Por extensión llamamos FLUX (pronun- COMOTORA, dícese del aparato, y espe-
ciando FLUS) al traje compuesto de pan- cialmente de la máquina de vapor, que
talón, chaleco y saco, ó prenda equiva- por contener en sí el principio motor y
lente, hecho todo de la mi!!ma pieza de estar montada sobre ruedas, puede tras-
tela. ladarse de un punto á otro sin auxilio
"Atravesaban la ciudad Ernesto y Rebeca, exterior, y arrastrar trenes en los ferro-
seguidos á alguna distancia por ___ • otros con- carriles CItando tiene fuerza para ello.~'
vidados, entre los cuales se contaba el zapa-
tero amigo de Ernesto, que había estrenado Diré de paso, que á mi juicio, sobran
flux. " (FACUNDO, l/IIanditos, cap. 7.-"Sal- las cinco últimas palabras, porque para
vador llevaba unflux gris 'q ue le sentaba per- que una máquina produzca cualquier
fectamente." (ID., Gentes, tomo II, cap. l.) efecto, ya. se deja entender que ha de
Cu ba. MACiAS, p. 539. Ven ezuela. RIVO-
D Ú, p. 79.) tener fuerza suficiente para ello; y si se
i Fo! interj. Que denota asco ó que quiere expresar que á tanto puede lle-
se percibe algún mal olor. Terreros trae gar la potencia de esas máquinas, bas-
fu, "voz antigua de desprecio." taría con decir y aun arrastrar trenes
"Cuídenme mucho á mi viejo, y si ven qu e ~n los ferrocarrilu.
les vuelve á poner cara de.fo, avísenmelo para t Foja. f. Por hqja de papel, no es-
aju starle las cuentas. " (A stl/cia, tom o I , cap. tá anticuado, ni se aplica solamente á
15, p, 360 .) las de los procesos, sino también á las
HACER EL Fa, rechazar, desechar. de otros documentos, y aun á las de li-
"Todas generalmente me gu staban .. . .. á bros, espeCialmente si son de cuentas.
ninguna le hacía yo el.fo." ([d. , tomo II, cap. Un Diario, un Mayor, de doscientas
1, p. 11.)
B ogotd. CUERVO, § 433. Cuba. PICHAR- FOJAS.
FOM FOR

t Fomento. 111. La Academia no Fondero, ra. m. y f. Fondista.


considera como medicina el FOMENTO, "El Excmo. Sr. Virrey. ___ ha declarado,
sino la fomentación. Lo mismo Salvá; por decreto de 15 del que rige, que el oficio (le
pero en Terreros hallamos: "FOMENTO, pastelero y /ondero no debe sujetarse á forma-
lidad alguna de gremio." (Diario de lIféxic(l,
remedio que se aplica á alguna parte tomo V, p. 553.)
enferma." En Fomentar dice la Acade- Emador, CEV ALLOS, p. 67.
mia: "jlfed. Aplicar á una parte enfer- Fontanería MAYOR. f. Oficina mu-
ma paños empapados en un líquido me- nicipal encargada d,e conducir, distri-
dicinal;" y en Defensivo, "Paño que buir y vigilar las aguas potables de la
empapado en un líquido se aplica a al- ciudad.
guna parte enferma." De donde resul- t Fontanero MAYOR. m. Jefe de la
ta quefoJlleJltar es lo mismo quepomr fontanería mayor.
defensivos. La Farmacopea 1I1{exica1la t Foramen. m. En realidad, y con-
(p. 266) pone FOMENTACIONES Ó Fo- forme á la etimología, es todo agujeT0;
MENTOS como sinónimos; por el modo mas no corre así entre la gente, ni tam-
de aplicar éstos se conoce que también poco con la significación tan restringi-
los confunde con los defensivos. En el da que la Academia le atribuye, pues
uso doméstico no hay confusión. Por la data de una caja de agua se llama
defensivos se entiende lo que el Diccio- también foramen.
nario dice: por FOMENTOS (siempre en Forciblemente. adv. ant.Por la
plural) la aplicación del líquido con es- fuerza opresivamente.
ponjas ( como lo dice Salvá), ó con mu- "Sin consideración del manifiesto peligro
ñequillas irregulares de trapo empapa- en que estaban, cercados de millones de indios
das en el líquido con quese baña la parte sus contrarios, porque los tenían/orcible1llenJ¿
enferma; mas no se dejan allí, sino que avasallados." (MENDIETA, Hist. Ecles . .lnrl.,
se aplican suavemente repetidas veces lib. IrI, cap. 22.)
á manera de toques, apretándolas entre Forlipón, na. m. y f. Señorón; que
los dedos para que despidan el líquido se da importancia en traje y maneras.
y retirándolas en seguida. F01lleJltacióll Es más usada esta voz en el género fe-
es la voz de la medicina, y fomentos del menino: hoy está casi olvidada.
lenguaje vulgar. "Sin respeto ni atención
"Mas, si penetrado el cuerpo De verlo cuasi monarca,
Del frío, te da un dolor, Se agarró con el Tetrarca
Ú otro mal te rinde al lecho, El Marqués de jorlipóJl."
¿Tienes quien esté á tu lado? (Diario de lIfb:ico, tom .. VIII, p. '54 [2~J).
¿ Quien te prepare /omentos?"
(P. ALEGRE:, trad. de F/oracio, "La coquetilla
sato 1, lib. l.) En la mantilla
"Por lo tocante á fricciones, unciones ó/o- De flrlipolla
1IIelltos." (Diario de M¿xico, tomo IlI, pági- ¡Mira qué mona!"
na 483.) , (OCHOA , letr. XII.)
Chile. Rodríguez (p. 218), cree que/01Jlen- "¿ Ves aq ueIla /orlipona
to es provincialismo, no sólo chileno sino his- Más adornada que altar,
pano-americano. Solar (p. 64), adelanta más, Que conduce su persona
porque sostiene que es castellano, y que el Con más dengue que una mona
Diccionario de la Lengua dice FOMENTO. Vea- De las que sa-ben jugar?"
se Fomentación. N o sé á cuál Diccionario se
refiera, porque en las ediciones 11'.' y 12 a del (ID., letr. XX!.)
de la Academia, no hay ese artículo. Cita, ade- «¿Túnico? Las/orlipoJlas. __ _
mns, la Enciclopedia de Mellado. Venezuela. Cuando abrazan se contienen;
"Es tan bueno como fomentación." (RIVODÓ, En el baile van y vienen, .
p. 143.) Guatemala. Batres confunde los jo- y andan de orden superior."
mmtos con los defensivos. (Pág. 291.)
(G. PRIETO, Poes. les!.,
Fondeado, da. adj. Acaudalado; El túnico y el zagalejo, p. 86.)
yen especial quien tiene dinero efectivo.
"Ayer tarcle/orlipona,
Venezuela. RIVODÓ, p. 251.
Con su colota extendida,
FOR 21 7 FOT
Iba regando la vida es el verde que se da á los caballos.
De magnífica persona." N osotros entendemos por todo lo que
(ID., Musa Callejera,
Déc. glosadas, p. 177.) se da de comer á esos animales, sea ver-
de ó seco, en lo cual vamos de acuer-
t Forma. f. Molde de figura cóni- do con Terreros. La cebada, el maíz y
ca en que se echa la azúcar, ya de pun-
la paja son los principales FORRAJES.
to, para que allí se enfríe y cuaje. Tie-
t Forrar, a. El Diccionario lo da
ne en el vértice un agujerollamadojitro,
que se tapa antes de llenar la FORMA, como equivalente de aforrar/ mas con-
y luego se destapa, para dejar escurrir viene advertir que nunca usamos de es-
las mieles. Las FORMAS se hacen co- te último: decimos siempre FORRAR.
2_ pro fam. Hacer una buena comi-
munmente de barro cocido; pero las
hay también de metal. da antes de salir á un viaje ó paseo
largo.
En Cuba dicen horma. (PICHARDO, p. 195;
MACÍAS, p. 689.) . Guatemala. BATRES, p. 292.
. t Formador. m. Imp. Oficial que Fortuna. f. Caudal, capital. Se usa
toma la composición corrida de las ga- en España, según Ortuzar. Fulano hi-
leras, la divide en páginas, las ordena, zo su fortuna con su trabajo: con aquel
coloca los márgenes, y deja lista la for- negocio. Zutano perdió su fortuna en el
ma para la prensa. juego.
Formaje. m. Conjunto de formas LA FORTUNA DE LA FEA, LA BONITA
para la fabricación de a~úcar purgada. LA DESEA: refr. que, según algunos, da
Formal. adj. Aplícase aquí á la per- á entender que la ciega fortuna favore-
sona que desempeña con exactitud cuan- ce á quien menos podía esperárselo;
to toma á su cargo, y á la que cumple mientras que otros, con más razón á mi
lo que promete. parecer, le interpretan en el sentido que
Maracaibo. MEDRANO, p. 39. expresa el texto siguiente:
HACER FORMAL Á UNO; dar crédito " ¿ N o has oído decir que la fortu1la de la
.lea, la bonita la desea? Pues esto no significa
á lo que dice: confiar en él. otra cosa sino que hay algunas mujeres que no
"¿Con quién hablo yo? Parece que Vd. me habiendo logrado de la naturaleza unos rostros
hace muy formal." ( Diario de México, tomo hermosos, se dedicaron á cultivar su espíritu
VIII, p. 577. )-"Basta con que haya sido el con la virtud y la instrucción, para hacerse ama-
jefe de los Hermanos de la Hoja, para que to- bles de los hombres, y como éstos, cuando son
do el mundo lo haga formal." (A stltcÍa, tomo prudentes, solicitan mejor para casarse una
11, cap. 11, p. 342.) mujer que no una miniatura: de ahí es que
t Formar. a. Imp. Convertir en pá- muchas de éstas no bellas encuentran algunas
veces unos hombres de bien que las estimen,
ginas la composición de las galeras, y conociendo el mérito que tienen; y de esta
arreglar la forma hasta dejarla lista pa- suerte puede una fea labrarse su fortuna: for-
ra la prensa. tuna que deseará tal vez una bonita, que no te-
Formería. f. Taller en que se ha- niendo más atractivo que su cara, .pasa mala
vida, ó porque habiéndose concluido los días
cen las formas de barro para la azúcar, de su belleza la aborreció el marido, que s610
y además otras obras de alfarería. se casó con ella por bonita, 6 porque el mari-
Formero. m. Oficial que hace las do que pasa una vida tan amarga, ¿se la dará
formas ó moldes de barro para la fabri- muy dulce á su mujer?" (PENSADOR, Quijo-
tita, cap. 21.)
cación de la azúcar, y las demás obras
de barro necesarias en su ingenio. t Fósforo. m. fam. y aun vulgo Ca-
t Formular. a. "Reducir á térmi- fé con aguardiente.
nos claros y precisos un mandato, .una " Aun apuran fósforos ( café con aguardien-
proposición ó un cargo." (Dicc.) Acá te.") (FACUKDO, Isolina, tom o11, cap. 12.)-
"Sánchez tomaba café con aguardiente; mix-
le tomamos por enunciar, expresar, de tura conocida por toda la crápula social mas-
cualquier modo que sea: FORMULAR un culina con el nombre defósforo." (ID., Jamo-
desee, es manifestarlo. nas, tomo n, cap. 12.)
t Forraje. m. Según la Academia, t Fotolitografía. f. Arte de obte-
28
FRA 218 FRI

ner un dibujo en piedra litográfica p0r do de escobetas, que es un gusto." (FACUN-


medio de la fotografía. DO, Chucho, tomo 1, cap. 3.)
t Fraccionamiento. m. Acci6n y t Fregar.a. Por molestar, fastidiar,
efecto de fraccionar. Se usa especial- perjudicar, es, como amolar (V.), una
mente hablando de la propiedad rús- palabra baja, soez,.y aun indecente, que
tica. jamás debiera oirse, en boca de perso·
t Fraile. m. Ya en otra parte he- na bien educada. Ú sase también el ver-
mos dicho (art. BAGAZO) no haber oÍ- bo como pronominal, y de él salen mu-
do nunca esta voz por BAGAZO de la ca- chos derivados, tan soeces como el pri.
ña de azúcar, y Macías (p. 543), ad- mitivo, y no hay para qué mencionar-
vierte "que es término olvidado, de que los. Mayor abuso del verbo, y de sus
se usaba· en los primeros tiempos de la hijos, se hace en otras tierras hispano-
dominación española." Si la acepción americanas. Si aquí le pongo, es para
no desaparece, deberá llevar la nota de evitar que algún extranjero le use por
anticuada. ignorancia.
Frangollón, na. m. y f. fam. Que ORTUZAR, p. 158. Bogotá. CUERVO, § 662 .
hace las cosas de prisa y mal. Corres- pGUEZ, . 445. PertÍ. ARONA, p. 227. C/lile. RODRí-
p. 220. SOLAR, p. 65; Cuba. PICHAR-
ponde á la segunda acepción de fran. DO, p. 151; MACíAS, p. 545. Ecuador. CEVA-
gollar, en el Diccionario. LLOS, p. 67. Guatemala. BATRES, p. 293.
Franjalete. m. Francalete, "correa Freiduría. f. Nombre que en An-
que, cerrada con una hebilla forma co- dalucía se da al establecimiento en que
mo una sortija, para oprimir 6 asegu- se fríe pescadó, y se vende ya frito.
rar alguna cosa." (Dicc.) Llámase así t Freírse. pro En estilo figurado y
en especial la correa de la guarnici6n familiar, quemarse, padecer suma mor-
que, descansa sobre el lomo del caba- tificación y desaz6n. ME FRío CUANDO
llo, y con los extremos mantiene los ti- ELLA SUELTA ESAS NECEDADES.
rantes á la altura debida. "Estoy quemado, estoy tostado, estoy fri-
Frasca. f. Bulla, rogocijo, fiesta: to. " (FACU NDO, Ensalada de Pollos. tom o 1,
también riña, alboroto. En general, to- cap. 6.)
da reunión bulliciosa. Frental. m. Frontalera, 1 ~ acepo
" Era día de frasca de los muchos que ca- Frentazo. m. Además del sentido
da mes ocurrían en la casa." (PENSADOR, Qui-
j otita, cap. 7. ) - "Finalmente, quiso la Majes-
recto de dar un golpe con la frente, tie-
tad Divina que concluyera lafrasca, y con ella ne el figurado de chasco, repulsa que
tanta bachill ería." (ID ., Periquillo, tomo 1, sufre el que en una pretensión tropieza
cap. 5, p. 57.) - "Tal vez á esta hora, ya la con un desaire ó con un obstáculo ines-
f rasca habría terminado." (DELGADO, La Ca-
landria, XIII.) perado é invencible.
V. DESMORECERSE. "Más de cuatro vanidosos se han pegado
defi'mtazos." (Astu cia , tomo n, cap. 3, p. 73.)
t Frazada. TAPARSE CON UNA MIS- -"Se la iba á creer más ardiente, más apasio-
MA FRAZADA, expr. fig. y fam. Ser lo- nada, más espiritual de lo que era en realidad:
bos de una camada; encubrirse unos á sus oj os iban á prepararfrentazos." (FACUN-
DO, Ensalada de Pollos, torn. 1, cap. 3.) ,
otros con malos fines.
"Aquí todos nos tap amos con una m isma fra- t Frijol. m. Judía. El FRIJOL es,
zada, y no te descubriéram os si el diablo nos en México, uno de los principales ali-
llevara. " (PENSADOR, Periqu illo, tomo n, mentos, y constituye un artículo de pri-
cap. 8, p. 140.)
mera necesidad. No le consumen sola-
t Frecuentar. a. Usado en senti- mente los pobres, sino que rara es la
do absoluto, significa FRECUENTAR los mesa en que no aparece, como remate
sacramentos. obligado del almuerzo y de la cena.
Fregandera. f. Mujer que tiene por Hay muchas variedades de él: las prin-
oficio fregar suelos. cipales son el bayo, el parraleño, el prie-
"V sigue el tráfico de freganderas y el rui· to y el gordo. Es de notar que el FRI·
FRI FRU

JOL mientras permanece crudo no tie- t Frisón, na. adj. Usado como sus-
ne plural: se ha perdido el FRlJOL; está tantivo, caballo 6 yegua de tiro, gran-
caro el FRIJOL, dicen los comerciantes; de y fuerte, que ordinariamente viene de
y una vez guisado, rechaza el singular: los ESlados Unidos. Muy rara vez se
fjlU traigan los FRIJOLES: están muy bue- usan para silla.
nos estos FRlJOLES. FRIJOLES parados Cuba. P¡CHARDO, p. 152; MACIAS, p. 548.)
son los que s610' están cocidos, 6 si se Fritanga. f. Fritada; pero malhe-
han frito, ha sido con poca manteca. cha y ordinaria.
"Toma [el indio] una blanda tortilla, Frontal. m. Frental : frontalera, 1 ~
De maíz, muy bien tostada, acepo
y para formar un plato t Fruncirse. pro "Afectar compos-
A la siniestra la adapta.
Echa en ella los f rijoles, tura, modestia y encogimiento." (Dice.)
El chile y menestras varias, N o es preciso que eso sea afectado: pue-
y de cuchara le sirve de también ser verdadero.
Otra tortilla doblada." "Como no veía disposición alguna de co·
SOl\.tOANO, p. 11 . mida, se pbnía muy fruncido, pensando, según
"En este pícaro inundo después nos dijo, que esperaban el alimento
Todos, todos trabajamos, de su casa." (PENSADOR, Quijotita, cap. 15.)
U nos para los ji'ijoles, -"Yo, no teniéndolas todas conmigo, le dije
Otros para los garbanzos." muy f runcido : Señor Cura, Vd. dispense."
(ID., p. 39,) (ID., Periquillo, tomo III, cap. 4, p. 46.)
Son muchas las variantes de esta t Fruslera. f. ant. "Metal que se
palabra. Cuervo (§ 17), registra, ade- hace de las raeduras que salen de las
más de nuestro FRIJOL, único de que piezas de latón ó azófar cuando se tor-
usamos, fríjol, frésol, frísol, frisuelo y nean." (Dice.) Ya que el ,zófar se lla-
pésol (á éste da el Diccionario la co- ma metal, por excelencia/ , V. METAL,
rrespondencia guisante.) En Andahi.- 2 a acep.), convendría móditlcar aque-
cía dice el vulgo frijones. En los ma- lla definición, para que no resulte que
nuscritos del siglo XVI hallo siempre FRUSLERA es un metal que se hace de
frisoles. (Descr. de Cholula, Meztitlán, sí propio; lo cual se lograría con supri-
Tenamastlá1l, Tequaltiche, Tequantepe- mir .las seis primeras palabras. Terre-
que, Zacatula, Zumpango.) Acaso la ros dice sencillamente : "Raspaduras
pronunciación de entonces era de fn'- del azófar." Y el Diccionario de Auto-
xoles (frisholes), y unos mudaron la x ridades: "Lo mismo que latón 6 azó -
en s, mientras que otros tomaron la j, far." Covarrubias lo llama flustera [tam-
como se ve en muchos vocablos. bién fruslera y fuslera J, y dice ser las
Bogotá. CUERVO, 9 17. Perú. ARONA, p. rasuras que salen de las piezas de azó-
229. Chile. RODRÍGUEZ, p . 223. Cuba. PI- far cuando se tornean, que en sí valen
CHARDO, p. 152; MACiAS, p. 546. Guatemala. poco, y cuando las recogen hacen bul-
BATRES, p. 295 . to, las cuales se vuelven á fundir. De
Frijolar. m. Plantío de frijol. las autoridades citadas por Engelmann
En Guatemala llaman frijolar á la planta y por Eguilaz (art. CENI), se deduce que
que produce el frijol. (BATRES, p. 295.)
en lo antiguo se entendía por FRUSLE-
t Fríos_ m. pI. Nomhre que vulgar- RA ó fuslera cierta liga de metales.
mente se da á las calenturas intermiten· t Fruta. 6 LA FRUTA BIEN VENDI-
tes, por causa del FRío que de ordina- DA, Ó PODRIDA EN EL HUACAL, refr. con
rio precede al acceso. que las mujeres dan á entender que si
"Será un milagro que no })ases tu trinque . no encuentran buen marido, prefieren
tada de tercianas, que llaman frios;', (PENSA-
DOR, Periquillo, tom o 1, cap. 9, p. 105. )-" En quedarse solteras.
la tienda del mesón de Balvanera darán razón "Yo no soy de aquellas que dicen que lafm-
de un sujeto que ha encontrado un particular ta bim vendida ópodrida m el huacal. N o, no,
remedio contra los fríos." (Diario de México, no, no: los novios están por las nubes , y lue·
tomo VII, p. 230J go se queda la gente para vestir imágenes."
FUCH 220 FUN
(Diario de México, tomo V, p. 192 bis: y VI, EL QUE NO SE SIENTA CON FUERZAS,
p.83· ) NO SE META Á CARGADOR, refr. que en-
La expresi6n Ser tortas y pan pinta- seña que nadie debe tomar profesi6n ni
do, la encuentro aquí como una va- aceptar cargo, cuando conoce que no
riante. es para ello.
"Todos mis extravíos referidos hasta aquí
son frutas y pan pintado, respecto á los deli- Fundillo. m. El Diccionario FON-
tos que se siguen." (PENSADOR, Periquillo, DILLO, en plural. Acá le usamos en sin-
tomo 1, cap. 13, p. 153. gular, no s610 por la "Parte trasera de
j Fucha! interj. de detestación. La los calzones 6 pantalones anchos [6 an-
trae Salvá, como pro de México. gostos]," sino también por lo que esa
"¡Ah, fucha en semejantes mujeres! (PEN- parte encubre.
SADOR, Quijotita, cap, 13')-" ¡Fucha en el Bogotá. CUERVO, ~ 671. Perú. ARO NA, p.
pajarote aborrecido! (ID., Fáb., XIV.)-"¡Ah, 231. Chile. RODRÍGUEZ, p. 226; SOLAR, p.
fucha en el oficio tan maldito! (ID., Periqui- 66. Guatemala. BATRES, p. 295.
llo, tom o 1, cap. 2, p. 14.)
Fundilludo. adj. m. Que tiene muy
j Fuchi! interj . de asco. i Puf! Mu- anchos y holgados los fundillos. Este
cho más usada que ¡fucha.l pantalón está fundilludo.
Fuereño, ña. adj. Provinciano. Dí-
cese comunmente de los que por pri-
t Fundirse_ pro Arruinarse.
mera vez vienen á la Capital, y se usa Perú. "¡Carráspita, me fundieron." (PAL-
MA, I r por lana y volver trasquilado.)
más como sustantivo. Guatemala. BATRES, p. 296. Chile. RODRí-
"Como soy fuereño, ignoro cómo se habrá GUEZ, p. 227. Según Ortuzar, común en toda
de gobernar uno con ese señor redactor del se- la América.
manario nuevo." (Diario de México, tom o IX, Funestidad. f. Suceso funesto, des-
p. 70 7.)
"Ella, como buerrafuereña, de nada se ol- graciado.
vidó." (Astucia, tomo 1, cap. 15, p. 327.)- "Sólo ha servido para llevar tras sí un cú-
"Todos los fue1'eños están por conquistar." mulo defimestidades." (Diario de México, to-
(Id., tomo 11, cap. 3, p. 90.)-"Losfuereiios mo VII, p. 142.)
vienen generalmente bien dispuestos á acep- . 2. pI. Anuncios, vaticinios de esos su-
tar lo que van á ver por primera vez. " (F A-
CUNDO, Fuereños, 111. )-"Estaba aturdido al cesos. No haga Vd. caso: es profeta de
grado de serme insensible _____ . la plátjca de desastres, y siempre anda. con FUNESTI-
unas muchachas que hacían comentarios so- DADES.
bre mi aspecto sórdido defuereñoarruinado." Fungible. f. adj. For. Lo que por
(MICRÓS. Ocios y Ap/mtes, p. 64.)-"Allí po-
drían hallarse, en democrática confusión, el su naturaleza se consume en el primer
fuereño del interior y el aristócrata capitalista." uso que se hace de ello, como los ali-
(G. OBREGÓN, México viejo, p. 361. mentos. N o trae el Diccionario esta voz;
t Fuerza. A FUERZA. Indudable- pero la usa en el arto Mutuo, y está en
mente. Salvá.
. V. APANTALLADO. Fungir. (Dellat. j'u71gor.) Suplir á
DE FUERZA, por forzosamente, nece- otro en un empleo 6 cargo: hacer sus
sariamente, no es anticuado aquí, sino veces, su papel. Verbo que debemos
tulgar. conservar, porque es útil y de buen
"¡Si la quiero, señor! le decía yo: defuer- origen.
za h he querer, si es mi hija." (PENSADOR, "y tomando la palabra Chepe botas, que
Quijotita, cap. II.) como más viejo,jimg!a de presidente del con-
EN FUERZA DE: por virtud de, á cau- sejo, dijo ____ " (Astucia, tom o J, cap. 12, p.
sa de. 262.) _" Estos señores que /ungen de autori-
EN FUERZA DE CARRERA, á todo dades superiores, debían primero respetar, pa-
ra ser respetados á su vez." (Id., tomo 11, cap.
correr. 11, p. 346. ) _. "D. Gómez no ha estado bien,
V. VIDA. más que cuando tel)K! la fuerza y fungía de co-
"Yo hecho un piltro sucio, flaco, descolori- ron el. " (F ACUN DO, Gentes, tom o IV, cap. 8.
do y enfermo, en fuerza de la mala vida que -"El dueño de este comercio es un hombre
pasaba." (PENSADOR, P eriquillo, tomo 111, que á la vez quefimge de vendedor de anti-
cap. 8, p. 132 .) guallas, se dedica á la m;¡la relojería, compo-
FUR 221 GAC

ne paraguas 6 remienda zapatos." (MICRÓS, t Furo. m. Agujero que tiene en la


Ocios y Aj!1t11tes, p . 149·) parte inferior la forma en que se vacían
"Sobrino de un D. Panuncio los panes de azúcar, el cual sirve para
Que con el virrey f ungió
De secretario y hermano dar salida á las mieles no cristalizadas.
De aquel oficial mayor." Esta acepción se encuentra ya en el
(G. PRIETO, Poes. fist. , Diccionario.
Mi visita, p. 21.)
2. Punzón de hierro que á golpe se
"O funjo de sobrestante
O en los vagones me arreglo." introduce por ese agujero y penetra en
(FIDEL. [G. Prieto.] Carta de un novio tímido, la masa de la azúcar, con el fin de fa-
M olt . Republ., 18 Oct. 91.) cilitar la salida de las mieles. En algu-
"¿Quién no ha oído uno de tantos cuentos, nas partes se usa introducir en el agu-
más 6 menos salados, en que Lanchitasjimgl'
de protagonista?" (ROA BÁRCENA, Lanchitas, jero de la forma, antes de llenarla, una
p. 134·) esponja semejante al punzón; y con só-
2. Figurar, mangonear. Es muy ami- lo retirarla después, queda hecha en el
go de FUNGlR. pan la cavidad competente.
t Furia. f. fam. Copete, 2" acep.: 3. El ajugero que esa operación de-
cabello revuelto y levantado sobre la ja en la cabeza del pan.
frente. De niño le oí: hoyes desusado. 4. Cabeza ó extremo del pan de azú-
"Con el excesivo gozo se acerca demasiado car donde está ese agujero, y es por lo
á la vela, y ••.• la destructora llama prende las común de color más obscuro: en Cuba,
furias: el sebo de las pomadas ela mayor pábu- cucurucho.
lo á la llama, que se eleva en forma piramidal
como pudiera en un hacecillo de heno."-"Y Cuba. P¡CHARDO, p. 154; MACÍAS, p. 564.
vosotros los de f uria erizada, guardaos . ... ele Fustero. m. Fabricante de fustes
llegar á donde pueda sucederos tamaña des-
ventura." (Diario de México, tomo VI, ps. 146, para sillas de montar.
147 [sic pro, 246, 247. J) - "Aunque sea con Futurario. m. Que tiene lafutura
lasjiwias chamuscadas ." (Id.: tomo VII, p. ó sea el derecho á la sucesión de un em-
124. )-"Grandefuria, patilla atranchetada, le-
vita corta de bayet6n barbado. " (Id., tomo pleo antes de estar vacante.
VIII, p. 75.)-" Los flequitos, las furias." "Entr6 en la posesión de este cargo el se-
(Id., ps . 267 y 929 [629J; tomo IX, ps. 74. ñor inmediatofuturario." (Gaceta de M éxico,
79, 1 °9, Nov. 1730.)
"El [VenegasJ adapta lafuria
Desterrando la coleta. " Esta voz no se halla en el Dicciona-
(G. PRIETO, Rom. Nac., p. 32). rio; pero sí en el de Autoridades y en
"Cuello erguido, ancha la espalda, el de Terreros. Aquel le considera co-
Suelto y poderoso el brazo, mo adjetivo, por" cosa perteneciente á
Crespa, alborotada jitria,
Andar resuelto y con garbo." la sucesión futura;" éste le da ambos
. (ID., ¡b., p . 37.) oficios.

G
Gabaéera. f. vulgo Bagacera. denanzas de Andalucía. Y cita dos ejemplos:
t Gabazo. m. ant. Bagazo. Hoy le uno de las Ordenanzas de Málaga, y otro de
las de Sevilla.
usa aquí el vulgo. Gacetín. m. Imp. Instrumento pe-
Gabera. f. Gradilla, galápago: mol- queño de hierro ó de latón, que con-
de para fabricar teja, ladrillo y adobe. siste en un cajoncillo largo, angosto y
Bogotá. CUERVO, ~ 778, p. 587. Pent. profundo, á proporción de los tipos de
ARONA, ps. 233, 259. Venezuela. R¡VODÓ (p.
83), escribe gavera, y dice que es voz que se imprenta que se colocan en él para for-
encuentra con frecuencia en las antiguas Oro mar una palabra ó renglón, los cuales
GACH 222 GAL

se sujetan apretándolos con un tor~i1lo Gachuzo,za. adj. Gachupín. Seusa


que hay en uno de los extremos. SIrve más como sustantivo, y es despectivo.
para imprimir á mano alguna letra 6 pa· "Si le das una suaca á ese orgulloso gachu-
labra, y especialmente para numerar. zo, te doy medio nuevo." (Astucia, tomo I,
Le usan también los encuadernadores chllritos cap. 15, p. 343.)-"Vamos á azorar á los ga-
sus cajeros." (Id., p . 353.)
para dorar los r6tulos de los libros, y en
ese caso tienen un mango en la parte t Gafo, fa. adj. "Amér. Dícese de
opuesta á la cara del tipo. la caballería que, por haber andado ID:u-
t Gacho, chao adj. La primeraacep- cho sin herraduras por terreno duro, tie-
ci6n del Diccionario es: "encorvado, ne la planta del casco irritada y no pue-
inclinado hacia la tierra:" la segunda: de cami¡;¡ar sin dolor." (Dicc.) Es acep-
ci6n nueva, que no se halla en la 11 a
"dícese del buey 6 vaca que tiene uno
de los cuernos, 6 ambos, hacia abajo;" edici6n del Diccionario, ni en ningún
otro de los que he consultado, inclu-
la tercera , se refiere al caballo encapo-
tado, y la última, corresponde al cuer- sos los hispano-americanos, por lo cual
no retorcido hacia abajo. Usamos las convendría suprimirla. Ese GAFO es acá
despeado, que el vulgo convierte en es-
acepciones prim,era, segu~dc: y cuarta.
Se aplica, ademas, este a~Jetlvo, Y aun Piado. (V.) .
con especialidad, á la bestIa qu~ por en- t Gaita. Maula, aplIcado á perso-
fermedad ó accidente ha perdIdo la fa- nas. No es mala GAITA fulano.
cultad de mover una 6 ambas orejas, y CONTEMPLAR GAITAS, templar gaitas
las trae siempre caídas. Caballo GACHO: (Dicc.) Úsase siempre en for~~ ne~a­
mula GACHA. tiva con enfado, para despedIr a qUIen
t Gachupín, na. m. y f. En esta estoy vie~e con una petici6n inoportuna: no
voz nos remite el Diccionario á CACHU- para CONTEMPLAR GAITAS.
"Pues buen genio tiene el niño para andar
PíN "español que pasa á la América contemplando gaitas." (Diario de México, to-
,
Septentrional, y se establece en e11. ~. " mo VIII, p. 577-)
La deriva del portugués cac~opo, mno. * Gala. f. "Amér. Obsequio que se
Aquí nadie dice cachuphz, SInO gachu · hace dando una moneda de corto va-
píl/ , y se aplica, particularmente por.1a lor á una persona por haber s<:>bresali-
gente h:> ja, á cualquier españ.ol.. S~ tIe- do en alguna habilidad." (DICC.) Se
ne por injuriosa, aunque al pnnclplO ~o usa mucho la voz en ese sentido, y aca-
lo era y la usaban los españoles mIS- so más en el de propina. Por)o que res-
mos: ~ervía (corno la de chapettl1/. en la pecta á otros países hispano-america-
América Meridional ), para deSIgnar al nos , la encuentro solamente en Cuba.
español recién llegado y aun no hecho "Le dí una galita á un corredor porque me
á la tierra. Algunos qUIeren que la pa- los llevara á casa." (PENSADOR, Catr/n, cap.
labra sea tomada de la lengua mexIca- 7. )_"Me alabaron los con.vid~dos y me die-
ron mis galas." (ID., Pertqzullo, tomo 1, cap.
na lo cual no parece fundado: otros la 7, p. 70.)-"Lo que yo hice n? sólo fué SIn
tr;en del portugués cachopinho, mucha- agravio, sino después de ofreCIda por él una
chito 6 rapazuelo. buenagala." (lo., ib., tomo n, cap. 4, p. 57.)
"Por la mayor parte eran de gachupines las - " Medianté- una <Ya lita al cochero conseguí
tropas que destinaban á esos puestos." (PEN- que desviándose cJ~l camino nos condujera al
SADOR, Quijotita, cap. 30.) pie de un encinal." (Astucia, tomo n, cap. 3,
"Hoy en México á n~~o tros p. 91.)-"Ya sabe vd. que como le doy sus
N os tratan ya con can no, gatitas, y él es un buen mu~hacho, hace todo
Pues en vez de ga,hupines lo que le digo. (PAY~O, Fzstot, tomo I! cap.
N os llaman gachupincítos." 2g.)-"¡Ah! ¡qué amIgo! y ahor~ querra tam -
bién su gala. " (FACUNDO, Isolma, tomo IJ,
(Somoatto, p. 29.)
"Chapetón 6 cachupfn, es hombre nuevo en cap. 14·) '6
Cuba. PrcHARDo, p. 155; MACIAS, p. S 3·
la tierra." (VARGAS MACHUCA, Jl1ilicia y Des-
criP. de las ludias, glosario.) Galaneta. f. Galanura, adorno.
Cuba. PICHAR DO, p. 188. MACiAS, p. 359. "¡ N o sería útil que se extendiera esta ga-
ARMAS, p . 70. laneta á las rodillas y á las asen taderas [del
GAL 223 GAL

pantalón]?" (Diario de México, tomo n, pá- dera por dos ó tres lados. Sirve para ir
gina 431.) poniendo las líneas que el cajista saca
2. Alarde de habilidad y destreza. del componedor. La galera con fondo
"La garrocha al aire alzando, corredizo, que describe el Diccionario,
Haciendo tres mil piruetas,
Que tenlan por gala netas se llama volanta.
y lo estaban festejando." Galerón. m. Galera ó sala grande
(Chamber¡'" p. 15.) que suele servir de cárcel.
t Galantina. (Del francés galanti- "Fué aprehendido y remitido algalaón cou
sus compañeros." (Diario de México, tomo IV,
ne.) f. Ave deshuesada, rellena de pi-o p.275·)
cadillo y otras cosas. Se sirve prensa-
da y fría.
Galopina. f. Mujer que ayuda á la
cocinera en su trabajo.
"y una de esas antiguallas
Que imperan en las cocinas, "Busca á Vominga: alaba unas cuartetas
Me consulta galantinas, Que trajo de D. Bias la galopina."
Pudines y volován." (Diario de México, tomo VIII, p. 4"')
(G. PRII!TO, Poes.fist., Galpón. m. Voz que no se halla en
Desengaño, p. 12.)
el Diccionario, ni en el de Autoridades,
Galdrés. m. ant. Especie de capo- ni en los de Terreros y de Salvá; pero
te que 'se introdujo en España, traído que bien pudiera entrar en el primero,
de Geldres. (COVARRUBIAS.) ya que le usan varios historiadores de
"Ponle bien ese galdrés Indias. N o la mencionaríamos, puesto
Ponle de buena postura:
Miren qué linda hechura." que aquí es desconocida, si no fuera por
(GONZÁLI!Z DI! ESLAVA, col. l.)
hacer notar el yerro de los que le atri-
buyen origen mexicano, y la creen per-
El Diccionario de Autoridades es- teneciente á la lengua azteca. Tales son
cribe Galdre, y Terreros lo mismo. Rodríguez (p. 229), Ortuzar (I r a), Gra-
Galeno. m. fam. Médico. nada (p. 223), Y hasta el Glosario de
Perú. P ALM A, (Un reo de Inquisición: El la edición académica de Oviedo; otra
latín de una limeña. Los Pacayares.)
prueba de que ese Glosatio no merece
t Galera. f. Edificio largo en pro- confianza en cuanto á la filiación de las
porción á su anchura, cubierto ordina- palabras, según dijimos en el arto COA.
riamente con tejado. En las haciendas Paréceme no ser dudoso que pertenece
se destinan las galeras á guardar semi- á la lengua llamada de las Islas, y que
llas, aperos &c., y en algunas partes de allá fué llevada por los españoles á
suelen servir de habitación para los peo- otras partes de América, donde se arrai-
nes. Igual nombre se da á una sala de gÓ", como en el Perú y Chile. (Arona,
grandes dimensiones vacía y- sin or- p. 234; Solar, p. 66.) Armas (p. 52) nos
nato. proporciona dos citas que he verifica-
"Hacen unas galeras largas, de un estado do: helas aquí, .a largada un poco la pri-
en alto las paredes ___ • y allí arman maderos
rollizos y mal labrados, y sobre ellos ponen mera:
paja mal puesta para defenderse del agua y del "Este nombre galpón no es de la lengua
sol .... En una galera de éstas suelen habitar n-eneral del Perú: debe ser de las Islas de Bar-
treinta-y cuarenta personas." (Deso'ipción de tJvento. Los españoles lo han introducido en
Tenamastldn, 1579, Ms.)-"Este monesterio su lenguaje, con otros muchos que se nota-
Ó casa deste dicho pueblo ha que se fundó cin- rán en la historia." (GARCILAZO, Como Rea-
cuenta años: es de una galera de paja cubier· les, advert.)
ta, con dos corrientes." (Duo'. de r/1Ileca, "A tal sazón los bárbaros sosiegan
1579, Ms. )-"Con el valor del gas que se.que- En su galpón de paja ó rudo rancho .."
ma inútilmente en la plaza, hay lo sufiCIente (OÑA, A ramo domado, canto IV.)
para pagar el arrenclamiento de una galera con
dos lámparas de petróleo." (FACUNDO, El Lu- El error ha provenido, probablemen-
/0 Y el Dormitorio público, p : 300.) te, de un pasaje de Oviedo, citado por
2. Imp. Tabla ó lámina delgada de Rodríguez.
latón, guarnecida con listones de ma- "A la puerta de la sala estaba un pa-
GAL 224 GALL
tio muy grande en que había cient apo- "Aquellas muertes de Dongo;
sentos de veinte é cinco ó treinta pies Que si Blanco era español;
Que su cómplice, /Jallero
de largo, cada uno sobre sí en torno de Se llamó de profesión."
dicho patio .... y estos tales aposentos (G. PRIETO, Poes.fist., Mi visita, p . 26.)
se llaman galpones." (Hist. Gen., lib. Cuba. PICHARDO, p. 157; MACÍAS, p. 567.
XXXIII, cap. 46.) BO/Jotá. CUERVO, ~ 662, p, 445. Venezuela .
Como Oviedo va tratando allí de las RIVOD6, p. 191. Guatemala. BATRES, p. 297.
cosas de Nueva España, y el pasaje se t Gallina. No ME LLEVARÁ OTRA
encuentra en la descripción que se ha- GALLINA EL COYOTE. fr. fig. y fam. con
ce de ciertos aposentos de Moctezuma, que se expresa la firme resolución de no
se creyó que la voz era de la lengua az- volver á caer en el error cometido.
teca, sin reparar en que ' ésta carece de Gallito. m. Min. Mineral muy rico
la letra g. Oviedo nunca estuvo aquí, en metal. _
y la voz que empleó no fué más que una t Gallo. GALLO CACAXTLERO. El muy
aplicación que hizo de lo que había oído ordinario, por alusión á los que de esa
en las Islas, donde residió largo tiempo. clase traen los indios en los cacaxtles
GALPÓN viene á significar lo que en- para venderlos.
tre nosotros galera. GALLO CHINAMPERO. El que por co-
t Galvanizar. a. fig. Reanimar; in- barde huye en la pelea, y no es propio
fundir vida aparente y transitoria en para ella.
una corporación ó institución que ha GALLO DE PAPADA. Nombre que da-
decaído por el transcurso del tiempo ó ban los primeros conquistadores al gua-
mutación de las circunstancias, y que jolote. También le llamaban GALLO DE
no puede ya subsistir. LA TIERRA.
t Gallego. m. pr. de And. Galbana: "Item: por un gallo grande de papada de
pereza, flojedad; por alusión al viento la tierra, seis reales de oro." (Actas de Cabil.
gallego que la causa. Acá no se usa. do, Julio 21 1525. )-"Vamos á los que vendían
gallinas, gallos deparada, conejos, liebres, ve.·
t Gallera. f. ' Según el Diccionario, nados y anadones." t B. DiAZ, EIíst. ver., cap.
es en Filipinas" edificio construido ex- 92. ) - "Pues desque hubimos entrad~ en las
presamente para las riñas de gallos." casas hallamos tantos /Jallos de papada y galli-
Eso se llama aquí plaza de gallos/ y GA- nas cocidas .... " (ID., ib., cap. 177.) - "y
muchos gallos de la tierra, que en Castilla lla-
LLERA es el lugar en que se tienen y cui- man gallipavos y ellos güexolotl." (Duer. de
dan los gallos de pelea. Cholula, 1581, Ms.)
" Aunque mi amarrador hubiera tenido una AQUEL GALLO. Persona que no se
/Jal!era tan grande como la plaza de toros, se quiere nombrar, aunque ya se sabe
habría quedado sin una pluma, según la de·
manda que ha habido de gallos." (MORALES, quien es.
Gallo Pito/Jórieo, p. II 3.) "Como es un refrán decir aquel gallo euan-
Gua/emala. BATRES, 297. do se trata de una persona que no se quiere
En Cuba, /Jallel'Ía . (PICHARDO, p. 157; nombrar, se me salió de la boca sin sentir."
MACÍAS, p. 556.) ("[ORALES, Gallo Pita/Jórieo, p. 463.)
ALBOROTAR LA GALLERA, fr. fig. y 2. El diablo. Eufemismo que usaban
fam. Levantar un bullicio, un alboroto antes los niños; por no permitírseles que
entre personas que se hallaban tranqui- llamaran por su propio nombre al espí-
las: suscitar chismes. ritu maligno.
"De la /Jallera lustre y ornamento." "Si Su Majestad permite que los pasemos
(FIDEL, en el Gallo Pitagórico, p. 387.) [los males], no hay más que pedirle que nos
dé sufrimiento para que no nos lleve aquel ga-
Gallero. m. El aficionado á jugar llo." (MORALES, Gallo Pita/Jórico, p. 463.)
gallos: el que con tal fin los tiene, cui- DORMÍRSEL~ Á UNO EL GALLO. Des-
da y prepara: el que los maneja en el cuidarse en lo que le importa: no obrar
acto de la pelea. A este último se da á tiempo.
también el nombre de amarrador y el "Al que se le duerme el /Jallo ó la quiere
de sollador. echar de valientito, le apesta el pescuezo á la-
GALL GAN

zo de puerco." (Astucia, tom o 1, cap. 6, pá- dente, no salvada en lafe. Debe oecir
gina lOS .) de los prados, como se lee en el Diccio-
HABER COMIDO GALLO. Mostrarse nario de Autoridades. La voz GALLÓN
agresivo: buscar camorra. . es desconocida acá.
"Ha comido l:allo: á todos ins.u lta." (Astu- Gambusino. m. Min. Minero prác-
cia, tomo Ir, cap. 6, p. 163.)-"¡Hay tiros en
la calle! gritaban desde el corredor. ¡Otro plei- tico que -se ocupa en buscar yacimien-
to! ¡Ii'an comido gallo!" (FACUNDO. Baile y tos minerales. Aplícase especialmente
Cochino, cap. 8_) á los que van en busca de oro á los pla.
No lRLE Á UNO NADA EN EL GALLO. ceres.
N O tener interés alguno en un asunto. t Gana. Es GANA. fr. fam. Es inú-
"Sin que les vaya nada en el gallo." (Mo- til, es imposible: no hay que empeñar-
RALES, Gallo Pitag-órico, p. 192.) se en ello.
PARARSE DE GALlO. Insolentarse, re- "Pues yo no doy los perros: es gana, decía
sistirse, mostrar resolución de no obe- Pascual." (PENSADOR, Quijotita, cap. 1.)-
decer. "Frecuentemente decía á cada período: es ga-
na, es ga llO." (Dim'io de México, tomo JI, p.
"Temo que el día menos pensado has- 310.)-"Vaya, ya dije que no comamos próji-
ta á mí se me pare de gallo." (Astucia, mo: es gana, es gana." (Id., tomo V, p. 192
tomo I, cap. 1, p. 9.)-"¡Cómo se enfu- bis. )-"Es gana: sobre que yo siempre dije
lIinaba cuando alguno se le paraba de que eras túuna chica de mucho jnicio." (Id.,
p. 36S.)-"Sobre que es gana." (Id., tomo
gallito/" (MICRÓS, Ociosy Apzwtes,pá- VI1I, p. sn)
gina 17.)
HASTA LAS GANAS. expr. fam. Has-
YA NOS COMEREMOS EL GALLO. Ex- ta lo último: con exceso. Ú sase comun-
presión de amenaza. mente con el verbo pagar, para dar á
(FACUNDO, Gmtes, t0111. 1, cap. 10.) entender que uno pagó á otro cuanto
GANE MI GALLO Y AUNQUE SEA RA- quiso, y mucho más de lo justo.
BÓN. Expresión con que se da á en- "Restablecía la armonía, siempre altera-
tender que lo importante es conseguir da, entre los hijos del divino arte, y les paga-
el fin, aun cuando se ponga tacha en el ba hasta las gallos." (DELGADO, La Calan-
agente. dria, VIL)
(MORALES, Gllllo Pitagórico, ps. 16, 4SS.) t Ganado. m. "Conjunto de bes-
2. El segundo albur que el montero tias mansas de una misma especie que
saca de arriba de la baraja, después de se apacientan y andan juntas." (Dicc.)
haber echado de abajo las dos cartas El Diccionario de Autoridades, con me-
del primero. En los montes de alta ca- jor acuerdo, omitió la palabra mansas,
tegoría no se usa ese GALLO. y dijo: "Nombre genérico á las bestias
"Empecé á echarles albur y GALLO." (As- de una especie, que regularmente se
tllcia, tomo 1, cap. 9, p. 161.) apacientan juntas." En realidad, la de-
Cuba. P¡CHARDO, p. IS8; MACiAS, p. 568. finición, acá por lo menos, pudiera ser
3. Nota falsa en el canto. ésta: "Conjunto de animales cuadrúpe-
"Entonces la mujer seria el cenzontle que dos que dan provecho al hombre, y es-
antes de dar al viento sus cantares se acorda- tán bajo su dominio; " porque no es ne-
ra de la llave de do en primera, y se callara an-
tes ele atacar el sí bemol, por temor de hacer cesario que esos animales sean de una
un gallo." (FACUNDO, Jamonas, t0111. 11, ca- misma especie, ni que se apacienten y
pítulo 6.) anden juntos. Un dueño de GANADO
t Gallón. m. En el primero de los puede serlo simultáneamente del de va-
artículos concernientes á esta palabra, rias especies, manso ó bravío, seá que
dice el Diccionario: "Césped que se ande y se apaciente reunido, ó que viva
arranca de las paredes con una pala de disperso en una gran extensión de te-
metal, y del que se fabrican paredes rreno, como se halla en muchos luga-
muy firmes para las huertas." Donde res de nuestro país. Por antonomasia
dice de las paredes hay una errata evi- llamamos GANADO al vacuno; otro~ ti e-
29
GAN 226 GAR
nen nombres especiales, como caballa- "003 chaquetas; una de pana negra, guar-
da, mulada, burrada. necida de l:mtejuelas, con lfl1ltdil1gl1S de listón
de raso color de rosa, y ribeteada de cintas de
t Ganancia. f. Cantidad de una oro." (Diario de iYIlxico, tomo VIII, p. 44. )
mercancía que se da de más al que la
compra en junto para revenderla al me- t Gandul. m. El Diccionario le ca-
nudeo, á fin de que pueda darla al mis- lifica de adjetivo, "tunante, vagabun-
mo precio que ei fabricante en su tien- do, holgazán;" pero acá se usa como
da, y obtener alguna utilidad. Es como sustantivo (antes más que ahora), y se
una especie de comisión, y llega en cier- aplica á los indios bárbaros.
tos casos al extremo de igualar y aun "Tomaron los padres salir con las vidas,
que perdieron miserablemente cincuenta grm-
exceder al valor de la compra. Úsase dules y quince niños, todos cristianos." (Mo-
de ordinario dar GANANCIA en el pan, TA PADILLA, Bist. de la N. Galicia, capítulo
en los bizcochos, en el chocolate y en LXXIII, núm. 6. )-"Anduvo muy inconside-
las velas. Al fin viene á salir del con- rado este capitán en castigar, sin grande averi-
guación, á estos pobres gandules indefensos."
sumidor, porque las piezas gananciadas (BEAUMONT, Crón. de la Prov. de ¡¡[ich., Pte.
son algo más pequeñas que las de puer- 1, lib. 2, cap. 6. )-"Eran como unos ciento y
ta, ó de inferior clase. De puerta se lla- cincuentagmzdules." (ID.,ib.,cap. II.)-"No
ma lo que se hace para vender al me- vieron los nuestros en todo el camino más de
una cuadrilla de indios de hasta ciento y cin-
nudeo en la fábrica. Trae la acepción cuenta gandules. "-"Son estos gandules muy
Salvá, como prov. de México. salvajes."-"Vh·ían como los gandules de los
"En la panadería del Puente de Jesús Ma- llanos de las vacas. "-"N o encontró Corona-
ría se dan seis onzas mó.s en cada real ele pan flo - do más que una cuadrilla de unos cincuenta
reado, y su correspondiente ganancia." (D ia . gandules." (ID., ib. , cap. 12.)
riode M¿xico, tom. VI,p. 152[252]. Yp'376; Armas dice (p. 52), que se dió este
lOmo IX, p, 40.) nombre á una tribu de indios de Costa
GuatclIlala. BATRES, p. 299.
Firme.
Gananciado, da. adj. Que se ven- V. ESCOLTERO.
de con ganancia. Rm GANANCIADO; ve-
Ganzuero. m. Ladr6n que abre ce-
las GA:-IANCIADAS. rraduras con ganzúa.
t Ganar. a. "Llegar al sitio ó lu-
-gar que se pretende: GANAR la orilla, Garambullo. m. Cereus j!,arambu-
la cumbre, la llallura." (Dicc.) Exten- 110. Cáctea del género cereus que lleva
demos esta acepción , pues la aplicamos por fruto una especie de tunilla roja, á
no solamente á llegar, sino á tomar apre- que se da el mismo nombre. Suele usar-
suradamente una dirección; y entonces se en medicina vulgar como diurético y
el verbo es neutro y vulgar. refrescante.
"~o salí sino cuando ya habíanga1lado to-
"Algunos ga ra1llbulfos se mezclan de vez
dos para arriba." (FACUNDO, ¡1fariditos, ca- en cuando entre las palmas." (F ACU N DO, Iso-
pítulo 9.) lilla, tomo 1, cap. I.)
Ganchete. DE MEDIO GANCHETE. t Garantías INDIVIDUALES. Dere-
modo adv. A, ó de, medio mogate; mal chos que la constitución y leyes de un
hecho, á medio hacer, sin la perfección Estado garantizan á los ciudadanos. Or-
debida. tuzar dice, con razón, que" es de mu-
Cuba. PICHARDO, p. 159; MAclAS, p. 514. cho uso; pero no tiene aún lugar en el
Ven ezuela. RIVODÓ (p. 82), dice al ganchete, Diccionario."
por mirar de reojo, y de medio ganchete, pues-
to en jarras á medias, con sólo un brazo, y mi- Perú. "Consigan vdes. del Sanedrín
rando de reojo. que declare la patria en peligro, y eche
ANDAR DE MEDIO GANCHETE, fr. fam., al huesero las garantías individuales."
andar de medio lado, con dificultad, in- (PALMA, Traslado á Judas.)
dispuesto, por cansancioó por enfer- t Garañón. m. "Asno grande des-
medad. tinado para cubrir las yeguas y las bu-
Gandinga. f. ant. Adorno de traje, rras. 11 Camello padre." (Dicc.) Llama-
que ignoro en qué consistía. mos especialmente GARAÑÓN al caba-
GAR 227 G.-\.RR

lIo padre: el asno destinado á cubrir las OLLA. refr. con que se rla á entender
yeguas se llama burro·ma1ladero. que donde hay mucho, nada influye un
V. TERREROS. corto aumento; y su principal uso es
t Garapiña. f. Especie de cerveza persuadir ó persuadirse á hacer lo que
hecha de un cocimiento de cebada con hacen muchos, aunque sea ilícito.
cáscaras de piña. Al tiempo de embo- "Donde hay tanto ladrón ¿ qué bulto haré
yo? Ninguno ciertamente, porque un .[[arbal1-
tellarla se le pone azúcar, y se deja fer- zo más 110 revienta una olla." (PENSADOR,
mentar. Periquillo, tomo JI, cap. 4. p. 71.) - " Pues
"Anda, mujer, que se acara ánimo, Perico, que un gm'ballzo más 110 l·C·
La garapiíia temprano." vienta Uf/a olla." (ID., ib., tomo IV, cap. 6,
(El Hidalgo mlifedel/bz, p. 18.) p. 75·)
Cuba. P¡CHARDO, p. 159; MAciAS, p. 574. Gargantón. m. Cabestro con que
suele rodearse el cuello del caballo de
Garbancero, ra. m . y fam. Cria- silla, y se cierra con un nudo que cae
00 ó criada joven, de raza indígena ó sobre el pecho, dejando colgar las puno
mestiza, que se emplea en el servicio taso Úsase como adorno; y desatado el
doméstico. N o es voz de mucho uso en cabestro, sirve para atar el caballo cuan-
la capital, y menos en el género mas- do el jinete se apea.
culino. t Garita. f. Entrada, puerta, de la
"No se le puede conceder más lu¡rar, que ciudad.
de una buena g arba llce¡·ita ." ( Astllcia, tomo
1, cap. 15, p. 333. )-"No merecía más califica- "Previendo que al llegar á la garita la ha-
ción, que de una magníficagm·bancera." (Id., brían de hallar cerrada." (R. BARCENA, l/o-
p. 334. )-"Voy á enseñar á Diego Corrientes che al raso, l, p. 30.)
cómo corresponden las garbanceritas á sus ca- 2. Oficina situada en cada una de las
ricias: ¿Vd. cre~ que sea tan indino, que ha di· puertas de la ciudad, y en la cual se re-
cho que sólo estoy buena para gal'bfl1lce1'l1?"
(Id., p. 343. )-"¿l'os qué tiene ora sed? pre· cauda el derecho que deben pagar los
guntó con cierta intención erótica el más joven introductores de mercancías.
de los garbanceros. "-"Si la fregatriz hubiera "Si no es que ya parezca
contestado á secas que tenía ó no tenía sed, el Cual entre tocas beata
garbancero habría dado la vuelta indiferente." O ermitaño en su cueva,
(FACUNDO, Baile y Cochino, cap. 7.) O en su garita el guarda."
V. GATA. PILHUANE]O. (Diario de liféxico, tomo vr, p . 452.)
t Garbanzo. m. fam. Lo mismo que Garitero. m. Empleado que en
garbancera. la garita recauda el derecho de intro·
2. Como colectivo: conjunto de gar- ducción.
banceras. Garitón. m. Garita, 1 ~ acepo
"Pero cuando se trati de amor en nuestra "[Había en la cárcel ele la Acordada] ga.
servidumbre, ó como se dice aquí, entre gar- ritones y multiplicados centinelas en la parte
banzos. "-"Francisca era lo que se llama, pro- exterior del edificio." (G. OBREGÓN, México
pia ó impropiamente, un garbanzo." (FACUN- Viejo, p. 26.)-"]unto á ellas [las puertas]
DO, Baile y Cochino, cap. 7. )-"U n grupo de habíaga1'itones para los centinelas." (ID., ib.,
calaveras, de·esos que hacen alarde de su amor
al garbanzo." (ID., Las narices, p. 144.) P·40 4·)
t Garniel. ID. "Cinto de los arrie-
ESTE GARBANZO FALTABA EN LA OLLA. ros, al que llevan cosidas unas bolsitas
fr. fig. y fam. con que se manifiesta el para guardar el dinero. (Dice.) Los ga-
placer que causa la llegada de una per- lleros dan aquí este nombre al estuche
sona, á quien se echaba de menos y de cuero en que guardan las navajas de
que viene como á completar la reunión. los gallos de pelea.
"¡Ah! dijo, este garbanzo faltaba en la olla." Garnucho. m. Papirotazo.
(Astucia, tomo n, cap. 7bis,p.238.)-"Aho-
ra sí se completó la tertulia: este gadJflllzo fal- "Para nosotros, el Sr. Quirós era un inqui-
taba m la olla." (PAYNO, Fistol, tomo IV, sidor: ¿ por qué nos daba ganwchos en las
cap. 7.) orejas?" (M¡CRÓS, Ocios)' Apunti!s, p. 17.)
.. UN GARBANZO MÁS NO REVIENTA UNA t Garra. f. Extremidad del cuero
GARR GAT

por donde, mediante un ojal, se le afian- suelta. Son corrientes, en verdad, fra-
za en las estacas al estirarlo. Las ga- ses semejantes, como me comí diez ci-
rras sirven para hacer cola. ruelas: me compré unos zapatos; pero
Río de la Plata. GRANADA, p. 224. Bogo- en estas frases no resulta anfibología,
tá. "Pedazo de cuero endurecido y arrugado. " porque nadie se come ni se compra á
(CUERVO, ~ 77'6, p. 538.) sí propio; y claramente se expresa que
No HAY CUERO SIN GARRAS, expr. se aprovecha 6 se adquiere alguna co-
fam. con que se advierte que todas las sa. En el primer ejemplo es redundan-
cosas tienen defecto 6 inconveniente; y te el me; pero el segundo quedaría os-
también que en ellas no todo es de igual curo sin el pronombre, pues no se sa-
valor y provecho. bría para quién se habían comprado los
t Garrafón. m. Damajuana: bo- zapatos. Cuando se usa el verbo GAS-
teMn. TAR, no hace falta alguna el pronom-
Cuóa. P¡CHARDO , p. 159; MACÍAS, p. 575· bre, porque el sentido queda perfecta-
Venezuela. R¡VODÓ, p. lS3. mente claro sin él, y por lo mismo, es
Garraspera. f. Carraspera. Muy corruptela ponerle.
común. GASTAR no equivale solamente á
t Garrocha. f. Aguijada, 1 ~ acepo "destruir, asolar una provincia 6 rei-
Vara larga con una punta de hierro de no," sino que también se aplica en sen-
que se sirven los gañanes para arrear tido metaf6rico á personas. De quien
los bueyes. En el otro extremo tiene la ha desempeñado un empleo 6 cargo sin
aquexala. Nunca se usa aquí de la GA- dar muestra de habilidad, por lo cual
RROCHA para arrear mulas. ha perdido el favor público, se dice que
t Garrote. m. Freno, 2~ acepo Gal- ESTÁ GASTADO.
ga, 5 o arto Aparato por medio del cual t Gata. f. fam. Criada, 6 artesanita
se comprime fuertemente un trozo de joven y agraciada.
madera contra las ruedas de un carrua- "¿Se acuerda vd. de la gata de las Gaxio-
je, para moderar su movimiento 6 de- las? Gata es el nombre con que distinguen á
tenerle del todo. las criadas jóvenes." (FACUNDO, Isolilla, to-
mo J, cap. 3.)-"No sin que los muy gandu-
DAR GARROTE: aplicarle á las ruedas. les de los mozos echaran su cuarto á espadas
Garrotero. m. Guardafrenos. En acerca de las chicas del patio, y de las gatas y
los ferrocarriles, el encargado de apli- garbanceras que servían en tal ó cual casa."
-"Gozaba el Gabrielito ____ de mucho parti-
car el garrote 6 freno á las ruedas, cuan- do entre las garbanceras del barrio. y entre las
do el maquinista lo ordena. gatas que vivían en seis cuadras á la redon-
2. Salteador que lleva por única ar- da." (DELGADO, La Calandt ia, III.)-"Se
ma un garrote, y s610 acomete á pasa- llevaba en pos las mi.radas de las mujeres, no
s610 de las g atas y garbanceritas, sino hasta
jeros indefensos. de las muchachas pollas de altísimo copete."
t Garrudo, da. adj. Forzudo, vigo- (ID., ¡b" XVII.)
roso. "Frente á una gata Úm linda
"El muchacho es muy gan'udo." (Astucia, De cinturita tan breve,
tomo 1, cap. 1, p. 9.)-"Aquí tengo en este Que en un anillo cupiera,
.f{arl'ltdo joven un fu erte apoyo." (Id., tomo Si fajárselo quisiese."
1, cap. 1, p. 13. ) (G. PRIETO,M tisa Callejera,
t Gastarse. pro El Diccionario no Romancito, p . 150.)
atribuye forma pronominal á este ver- ANDAR Á GATAS. expr. fam. Enamo-
bo sino en la acepci6n de consumir; rar á las GATAS.
mas no autoriza-la frase, tan usada hoy "De los Tenorios que andan
en España, 6 á lo menos en Madrid, de Por las plazuelas
ME GASTÉ veinte duros en ropa: entré á Persiguiendo criadas
la fonda y ME GASTÉ diez pesetas: GÁs- y oliendo cestas,
Con mucha gracia
TATE en un sombrero. Lo gastado pare- Dicen los mexicanos,
ce ser la persona, y no el dinero que se Que andall á gatas."
GAT GAZ

"Allí llaman gatas á las criadas y á las ar- no comprometan á su padre." (Astucia, tom o
~sanitas." (SOMOANO, ps. 59,92.) 1, cap. 8, p. 140. ) - " El otro dependiente tam-
bién echó Sil gato á retozar, y fué á tener á Be-
PEDIR LAS GATAS, fr. que al pare- lem." (FACUNDO, ilfariditos, cap. 9.)
cer significa pedir perdón. Nunca la he
oído. A HONDEAR GATOS DE LA COLA. fr.
vulg. para despedir con desprecio ó en-
"v por último, haber tenido que pedirle las fado.
gatas á mi maestro." (Astucia, tomo 1, cap. 1,
p.20.) "Le contestó enfadado, que se fuera tÍ hOIl-
dear gatos de la cola." (Astucia, tomo Ir, cap.
V. ENTRADOR. 8, p. 292.) [Hondear se toma aquí por remo-
t Gatazo. m. "Engaño que se ha- linear como una honda. De ordinario pronun-
ce á uno para sacarle dinero ú otra co- cian jondear. ]
sa de valor." (Dice.) Algo diferente es EL GATO ESCONDIDO Y LA COLA DE
el sentido que tiene esta voz en la fra- FUERA. fr. fam. con que se moteja al
se echar GATAZO, que es hurtar, arre· que cree tener bien oculta una cosa, y
batando á excusas alguna cosa, como no advierte que está á la vista de todos.
hace el gato cuando echa la zarpa y "¡Qué vivo es José! Tiene el .fato muy es-
huye. cOlUlido)' COII la cola de/uera_" (Astucia; to-
. "V nada menos por eso tuve empeño en mo 11, cap. 7, p. 178.)
echarle gatazo [al anillo]." (Astucia, tomo II, HIJO DE GATO CAZA RATÓN, refr. que
cap. 1, p. 12.) enseña que los hijos heredan la índole
DAR GATAZO, fr. fam. Engañar con y costumbres de sus padres, y obran á
apariencias. De una mujer entrada en ejemplo de ellos.
años que se pinta y adorna, se dice que "El hijo del gato caza ratón, dice el refrán."
todavía DA GATAZO, porque de esa ma- (PENSADOR, Periquillo, tomo 11, cap. 11, pá-
nera disimula su edad y puede lograr gina 185. )
un partido, ó á lo menos lo procura. SIENTE UN GATO QUE OTRO ARAÑE.
t Gatear. fr. fig. y fam. Enamorar refr. equivalente al de ¿quién es tu ene-
á las gatas ó criadas jóvenes. migo.? el de tu ·oficio.
t Gato. m. En la 4~ acepción que (PENSADOR, Periq/lillo, tomo 11, cap. 2,
10, p. I ¡¡.)
p. 72; cap.
da la Academia á este nombre conven-
dría añadir que hay también GATOS que HASTA LOS GATOS QUIEREN ZAPATOS.
funcionan por medio del agua, de igual (Dicc.) Acá solemos decir: hasta los
manera que la prensa hidráulica, y se gatos quieren zapatos y los ratones cal-
llaman asimismo ltídráulicos. zones.
GATO DE AZOTEA. fam. Persona muy t Gavilán. m. Crecimiento anormal
flaca y desmejorada. de la uña, particularmente de la del de-
"Está la pobre .tan descolorida y flaca, que do gordo del pie, en una de sus orillas .
parece gato de azotea." (PEl-ISADOR, Quijoti- laterales, y que se encaja en la carne.
ta, cap. I.) Cuba. P¡CHARDO, p. 161; MACÍAS, p. 578.
DEFENDERSE COMO GATO BOCA ARRI- t Gaza. f. Voz marítima usada ya en
BA. fr. fam. Defenderse con valor y brío; el lenguaje común con la significaci6n
desesperadamen te. . de ojo, círculo, óvalo que se hace con
"v bien que se defendían como gatos boca un cordel ó cinta. En especial se Ha-
",.,iba, animándose á la lid ~ " (MORALES, Ga- ma así la corrediza que se forma con la
lio Pitagórico, p. 341.)
reata para arrojarla sobre lo que se quie-
ECHAR EL GATO Á RETOZAR. fr. fam. re lazar.
Darse suelta, echarse á robar: substraer Cuba. P¡CHARDO, p. 162; MACÍAS,' p. 580'
repetidas veces un dependiente parte
del dinero que pasa por su mano:. fal- t Gaz~po. m. Descuido, incorrec-
tar á la fidelidad debida en el manejo ci6n en el lenguaje. Acaso corrupci6n
de intereses ajenos. de gazafatón ó galajatóll.
"Les habrá mandado ese muchacho que t Gaznatada. f. "Golpe violento
ec1len SIl gato á retozar por otro lado, para que que se da con la mano en el gaznate."
GAZ 23° GEN

N osotros, desentendiéndonos de la eti- no tiene plural sino cuando se trata de


mología, no exigimos que la GAZNATA- pueblos, clases 6 reuniones de gente. Al
DA haya de darse en el gaznate, y la ha- Mesías se da el nombre de "El desea-
cemos sinónimo de I>ofelada. El Dic- do de las GENTES," esto es, de todos los
cionario de Autoridades le da por co- pueblos. Por lo mismo no debe usarse
rrespondencia latina colaphus, 10 cual como sinónimo de persona, cual lo ha-
parece legitimar nuestra interpretación. cemos de continuo, diciendo: allí van
"Sin decirme una palabra, le fué á romper d(lS GI::NTES: 1/ino una GENTE á buscar-
las quijadas á puras gaznatadas." (Astucia, te. El Diccionario de Autoridades dice
tóm. l, cap. 3, p. 43· ) - "Le dió tan fuerte
gaznatada, que lo tiró sohre un maguey, de que significa alg~ma vez persona en sin-
costillas." (Id., tomo l, cap. 15, p . 333.)- gular, "como cuando la ronda encuen-
"Si yo fuera ese hombre, ya le huhiera dado tra á un hombre solo y le pregunta qué
una gaznatada por coqueta." (Id., tomo IT, ¡¡ente? Mas en esto va errado, porque
cap. 9, p. 299·) la misma pregunta se hace á una per-
Guatmzala. GAZN ATADA, GAZN ATÓN. "Ú sa-
se mucho entre nosotros por hofetada, bof;!- sona que á un grupo, y tiene por obje-
tón." (BATRES, p. 300.) to averiguar á qué clase pertenece la
t Gaznatóri. m. Gaznatada recia: una ó el otro; es decir, si se trata de
bofetón. paisanos 6 de militares.
"Al sentirse agraviaoo me dió un fuerte "Un grupo ó puñado de gentes, entre hom-
gaznatóll que me aventó á gran distancia." bres y mujeres." (Diario de Jl1éxico, tomo
(Astucia, tomo 1, cap. lO, p. 185.) VIII, p. 293')-" Me parecía el hecho más
Guatcmala. BATRES, p. 300. bárbaro ____ que huhiese gentes que estuvie-
sen á mirarlos con indiferencia." (Id., pági-
t Gendarme. m. Guarda, agente de na 294.)
policía en las ciudades, que ha substi- "Si por dicha cazareS
tuido ventajosamente en ese oficio, al Aquí hay proporción buena,
sereno, al diurno, y al aguilita. y huscaremos gel/tes,
"U n momento después, D~ Candelaria es- ' Si por desgracia juegas."
taba rodeada de tres gend,znllcs. "-" Así lo hi- (ID., p. 310.)
zo un gendarme, mientras otro golpeaba la "Familiarizar á las gentes con las obras
puerta con su garrote." (FACUNDO, Fuere- maestras de la escultura antigua. " (F ACUN·
?lOS, cap. 16.) DO, La leona JI la práctica, p . 200. )-"Con-
t Género. m. Cierto paso de caba- tra el generalizado vicio de la embriaguez, y
llo, que ya no · se conoce, á 10 menos contra el espíritu de esas <((entes que desean
vivir en un país de bendición." (ID., Las bote-
con ese nombre. llas, p. J 5. )-"Las gentes encontraron ___ . que
"Un caballo colorado mascarillo, tres31bo, el cumplimiento, objeto principal del código,
de un cuerpo regular, buenos anchos, de gén<- era un tanto cuanto embarazoso."-"Enton-
?·o, que quiebra en sohrepaso nadado." (Dia- ces las gentes vuelven sohre sus pasos, reco-
riode lv.ft!xico, tomo ViI, p. 370.)-"Un caba- nociendo la necesidad de los cumplimientos."
llo de color borcelano, chico, doble, de gé/le- (ID., Los C1tlllplilllieilto.r, ps. 67, 71. )-[ El mis-
ro." (Id., tomo VIII, p. 300.) mo autor intituló una de sus novelas "Las gen-
~enioso, sao (MAL.) adj. De mal tes que son así. "]
gemo. Es común decir GENTES, por familia
"Era mal g'clliosa, severa, regañona, irasci- . ó parentela: mis GENTES, tllS GENTES;
hle á veces." (DELGADO, La Calandria, XV.) aunque el Diccionario enseña expresa·
Genique. m. Voz que usa el histo- mente que en casos tales debe usarse
ri~.dor Mota Padilla (V. CAD E ),yparece el singular.
equivaler á Henequén ó .lITequén. La "Sin necesidad de privarles de su lihertad
y del lado de sus gmtcs." (Diario de México,
trae el Diccionario Marítimo como si- tomo J, p . 211.)
nónimo del Abacá de Filipinas. Dice que "y he sufrido tantos daños,
el GENIQUÉ 6 GENIQUÉN de Veracruz es y he perdido tantas gentes."
la pita del maguey, que elaborada en (FACUNDO, La Asociación Gregoriana, p. 263 .)
cables y cuerdas toma aquel nombre. GENTI!; se llama también el conjunto
t Gente. f. Nombre colectivo que de los trabajadores de una hacienda.
significa pluralidad de personas, y que Cuba. PrcHARDo, p. 162; MACÍAS, p. 581.
Gro 23[ GOL
HACERSE GENTE. fr. fam. Adquirir que "se emplea en peifumería." Tam-
oienes y representación en la sociedad. bién, y acaso más, en medicina. (Far-
HACER GENTE á uno, fr. fam. Sacar- macopea Jlfexicalla, p. 180.)
le del polvo, instruirle, darle posición. t Gloria Patri. m. Diez: cuenta
Perú. "Ya que los lampeños han sido tan más gruesa que se pone en el rosario
desagradecidos con el que los hizo gmtu, he para dividir las decenas.
recurrido al chicote." (PALMA, La fiesta de DE GLORIA PATRI. fam. De tres al
San Simón.)
cuarto: de medio pelo. Casita de GLO-
SER GENTE. fr. fam. Tener represen-
RIA PATRI.
tación en la sociedad. Comunmente se
En Chile dicen de g loria patria, en igual
dice del que tuvo bajos principios, y se sentido. (ROVRIGUEZ, p. 231.)
ha elevado.
Giote. (Del mex. xiotl, empeine ó t Glorieta. f. Lo que el Dicciona-
sarna. Mol.) m. Empeine, 2~ art., 1 a rio llama GLORIETA es acá cenador ó
acepo Con este nombre se conocen vul- kiosco. Por GLORIETA entendemos una
garmente varias enfermedades de la piel, plazoleta, comunmente circular, que se
como eczemas, líquenes, pinto blan- forma en un paseo, rodeada de árboles,
co, &c. y por lo común, también de asientos.
"Hay otros [árboles] que llaman quauhxio. En el centro suele haber una fuente, es-
tes, que quiere decir árboles de lepra; y éstos tatua ó sitio para música.
tienen la corteza como lepra de acá, que es oro Cuba. MACIAS, p. 582.
dinaria, llamada :'Cíote, que es á manera de em-
peine, que traen el cuero apostillado." (Descr. t Golilla. f. Cerco de plumas que
de .fxcatlán, 1579, Ms.)-"¿Cuántas veces ve- rodea el cuello del gallo, y que éste eri-
mos niños, hijos de padres robustos, llenos de za en forma circular cuando se irrita y
sarna, granos, escrófulas, giotes, &c?" (P EN- se dispone á la pelea.
SAVOR, Quijotita, cap. 2.)
"Vaya, vaya: por vida de_ ... No levantes
"Las escaras que le cubren golilla, gallito mío." (MORALES, Gallo Pita-
La piel, y nombre le han dado ¿"úrico, p. 128. )-" N o levantes tanta golilla:
De escamas, es una lepra cálmate un poco." ([n., ib., p . 187.)-"Otros
Que abunda en el obispado levantando todavía golilla, cantaban con entu-
Ve Oaxaca, por Pochutla siasmo." (ID., ib., p. 353.)-"Se acordaron
;¡ los pueblos. comarcan os. de que eran gallos y levantaron golilla." (Iv.,
Allí le llaman giote ___ . " ib., p. 423.)
(Diario de México, tomo HI, p. 470')
Cuba. PICHAR 00, p. 163. MACiAS, p. 583.
t Giro, ra. adj. ant. "Hermoso, ga- t Golondrino, na. adj . Aplícase á
lán." (Dicc.) Hoy decimos GIRO al que la bestia mular negra que tiene el ho-
está fuerte, sano, ligero. Fulal/o estuvo cico y la verija de color leonado su-
enfermo / pero anda ya muy GIRO. bido.
2. Aplícase al gallo que tiene amari- "Una mula prietagolondrilta." (Diario de
llas las plumas de la golilla y de las alas, Iv!éxico, tomo 1 l, p. 462; Ytomo V JI J. ps. 420,
5oo.)-"Dos mulas: un retinta nueva, de car-
y negras las del cuerpo. ga, y la otra golondriua" (Id., tom o VI, pá-
Cuba. PICHAR DO, p . 213; l\IAcfAS, p. 730 gina 456.)
(ambos escribenjiro.) Bogotá. CUERVO, § 596.
Venezuela. RIVODÓ, p. 252. Guatemala. BA- t Golpe. m. Instrumento de hierro,
TRES, p. 298.• semejante á un mazo, y con mango de
t. Glasear. a. "Dar al papel el bri- madera, que sirve para partir piedras, y
llo del glasé en una máquina con dos ci- los mineros le emplean para quebrar el
lindros, colocados horizontalmente uno mineral.
encima de otro, y que giran en el mis- 2. Damos igual nombre al portero de
mo sentido." Así se lee en el Dicciona- golpe, que es "el que en la cárcel cuida
rio; pero si los cilindros giraran en el de ulla segunda puerta, que suele tener
mismo sentido, sería imposible la ope- pestillo de ruido para notar cuando se
ración: giran en sentido contrano. mueve." (Dicc.)
t Glicerina. f. El Diccionario dice Golpiza. f. fam. Acción y efecto de
GOM 23 2 GRA

golpear á una persona: tunda. Análo- Gormijo. m. fam. Pequeñuelo; dim.


go á cueriza, tranquiza, paliza &co de PLQUEÑO, 2~ acepo Niño de muy
Gomitar. a. Vomitar. Forma anti· corta edad.
cuada española, que el vulgo retiene to- Gotero. m. Aparato pequeño, por
davía. lo común de vidrio, que sirve para ver-
"En espacio de dos ó tres horas le sobre- ter un líquido gota á gota. Le hay de
vino un disenteria internal, é gomitó é desma- diversas formas, y es de mucho uso en
yó." (Pesquisa seerda contra Cortls, lVIs.) medicina y en farmacia.
Cuervo, í\~ 666, 689). dice que pertenece
á la monserga vulgar de Bogotá. Guatanala. Gracejada. f. Chiste, donaire falso,
BATREs, p. 301. sin gracia y de mal género. Decir, lza-
GÓmito. m. V6mito. Forma anti- cer gracejadas.
gua; hoy del vulgo. Guatemála. BATRES, 310.
"Para provocar á gó1Jlitos, una raíz que en t Gráfico, ca. adj. fig. Que expre-
zapoteco llaman cuanalaa, yen me:-xicano chi- sa al vivo; que describe fielmente; como
chicpatli: dado á beber y desleída en agua
provoca á los ¡;ómitos que dije." (Dese/'. de si lo pusiera á la vista. Palabra, expre-
Tecuicuileo, IS80, Ms.) sión, descripción GRÁFICA. También se
Gorbetear. n. Picotear: levantar y se usa en Espafla, según texto de Vale-
bajar continuamente la cabeza el ca- ra (J.) que cita Ortuzar, p. 165.
ballo. Grajeado. m Bizcocho de huevo
"Si un extraño lo montaba con granos de azúcar por encima.
Iba inquieto gorbetealldo." "Dividía en cuatro rebanadas largas ungra-
(Cllt!1l,berÍIl, p.ro.) jcado." (FACUNDO, Gabriel, tomo 1, cap. 3.)
Gorbeteador, ra. adj. Que gor- Granadita, ó GRANADlTA DE CHI-
betea. NA. f. "GRANADILLA. f. Flor de la hier-
"Sírvase decirme provisionalmente qué pre- ba pasionaria." (Dicc.) La GRANADITA
cauciones se practican al tiempo de domar los no es laBor, sino el fruto de la pasio-
caballos, para que no salgan picoteros, ó (co-
mo acá decimos) gorbeteadon;s." (Diario de naria, ó flor de la pasión, como llama-
Mlxieo, tomo VII, p. 313.) mos vulgarmente á esa planta. (Passi-
t Gorda. f. Tortilla de maíz mucho flora edulio.) Terreros dice con más
más gruesa que la común, y que por lo exactitud: "GRANADILLA FRUCTÍFERA,
mismo, dura más tiempo sin endure· planta de América cuyo fruto se llama
cerse. también granadilla: es ovalado, mayor
"Hay mucha variedad en la hechura de las que un huevo, con una cáscara fuerte
tortillas, pues unas hay que las hacen muy gor- y amarilla, la: cual se separa del resto,
das, del espesor de un dedo, que llaman gor- y queda una camiseta blanca que en-
das, y las cargan los indios y los rancheros de
las haciendas, para usar de ellas en sus cami- cierra un fruto jugoso y sano." La GRA-
natas." (BEAUMONT, C1·ÓIl. dI! la Prov. de NADITA es mucho mayor que un hue-
Mich., Pte. J, lib. 3, cap. I.)-"¿Traen torti- vo; la cáscara exterior es amarilla, del-
llas?-Traigo unas gordas y refino." (FACUN- gada y recia: quitada, queda como un
DO, Gmlts, tomo J, cap. IS.)
saqui~o formado de una substancia blan-
V. TLECUILE. ca y esponjosa, que se confita de diver-
Gorguz. m. Puya de la garrocha. sas maneras. El interior está lleno de
"En la grama y trébol una pulpa muy tierna, casi glutinosa,
De un vistoso llano,
Resarciendo quiebras que envuelve multitud de pepitas de
Se hallaba un buey flaco; color oscuro; esta parte se come en su
Cuando se le acerca estado natural: es dulce y fresca.
l\'[ uy acelerado
y haciendo corhetas
Creo que la GRANADILLA de que ha-
U n gordo caballo. bla el Diccionario no es la nuestra, si-
Fija éste la vista no producto de otra variedad de pasio-
En el bruto manso, naria, cuyo fruto no llega á término: no
Que en la piel descubre
Del gorgÍlz mil rasgos." cuaja. La flor de nuestra planta no es
(BASllRTO, Fáb. VI.) . azul, sino de varios colores.
GRA 233 GRA

Pazt. ARO NA, p. 248. Guatemala. BATRES, GRANJEA, como se ve eh los siguientes
P·30 2 •
ejemplos.
t Grande. adj. Damos nueva acep- "Simplicio costeaba el gasto, y á todos nos
cic;Sn á este adjetivo, pues le empleamos granjeaba el pobrecito." (PENSADOR, Catrín,
para significar que una persona es ya cap. 6.)-"Barrí, sacudí é hice cuánto pude
de edad. por granjearlo." (ID., Periquillo, tomo Il, cap.
"Una cocinera que sea grande en edad." II, p, 196. )-"EI pobre me. granjeaba contán-
(Diario de México, tomo III, p. 280.)-"Pé- dome lo que oía hablar de mí en la casa de su
rez vivía con una señora grande. " (FACUNDO, amo." (ID., ib., tomo IIl, cap. 1, p. 24.)-
Chucho, tomo 1, cap. 6.) "Esta súplica la acompañó con el estuche que
le había yo comprado, con el que se di6 por
"Ya es señor grande muy grmzjeado el maestro [barbero] Apolina-
Don Trinidad." rio." (ID., ib., tomo lIl,. cap. 2, p. 29.)
(G. PRIETO. Poes.fist.•
La Sacamisa, p. "5.) t Grasas. f. pI. Metalurg. N atas ó
V. ENFERMARSE. escorias. Productos de la escorificación
de los minerales de plata que se bene-
Preferimos decir MÁS GRANDE, en vez
fician por el método de fundición, y se
de mayor. forman en el lecho de fusión del hor-
"El Don Tranquilino es seis ú ocho años
más grande." (Astucia, tomo 1, cap. 13, p. no. Son silicatos de fierro con azufre, y
285. )-"Ya pronto se le quitará ese gravamen algo de plomo accidentalmente. Entran
[de mi hermana], pues es más grande que yo." como fundentes en la formación de la
(Id., tomo II, cap. 2, p. 64.)-"Unahija que revoltura, en proporción media de cien-
por desgracia perdí, la más grande, era mi en·
canto." (Id., tomo II, cap. 12, p. 304. )-"So- to cincuenta por ciento, respecto al mi-
lares mandó despejar la sala, encargando al neral.
más grande de sus hijos, que se llevara á los Dase igual nombre á la substancia,
demás." (FACUNDO, Gabriel, tomo I, capítu- compuesta de los mismos elementos,
lo 17.)
que se forma en la mufla, en el fen6-
V. CHAPARRÓN.
meno de la escorificación en los ensa-
PAPÁ GRANDE, MAMÁ GRANDE dicen yes del mineral de plata.
sin excepción los niños, en vez de abue-
Grasero. m. Escorial. Sitio destina-
lo, abuda.
do en las haciendas de fundición ' para
"No hay alIl abuelos ni abuelas,
Son señores respetables depositar las grasas.
A quienes sus nietos llaman 2. El mont6n que con ellas se forma.
Papá grande y mamá gra1zde." t Gratis. adv. m. Muy usado es por
(SOMOANO, p. 27.)
acá decir DE GRATIS, añadiendo un de
Gx:andu16n, na. adj. Grandillón, superfluo. Lo mismo en Bogotá, según
grandullón. Cuervo, § 381.
_Venezuela . RrvoDó, p. 143. Buenos Aires. t Gratuito, tao adj. Sin raz6n, sin
SEIJAS, p. 62.
pruebas ni fundamento: cargo GRATUI-
Granjeador, ra. adj. Gitano (3~ TO: aseveracz'ón GRATUITA.
acep.): que sabe atraerse las voluntades. ORTUZAR, p. 167.
"Era no sólo bonita sino muy hacendosa,
humilde y granjeadora." (PENSADOR, Quijo- t Gráv,ido, da. "adj. poét. Carga-
tita, cap. II.) do, lleno, abundante. Dícese especial-
t Granjear. a. Ganar la voluntad mente de la mujer en cinta." (Dice.)
de una persona. Nuestro uso de este En la 1 2 ~ edici6n del Diccionario apa-
verbo corresponde á la última de equi- reció por primera vez este adjetivo con
valente á CAPTAR, que le da la Acade- ambos géneros y como propio del len-
mia, con la particularidad de que cap- guaje poético. Aquí es ya viejo y del
tar y GRANJJi;AR piden que se exprese lenguaje común algo pulido; pero s6lo
la cosa que se capta Ó GRANJEA; mien- en la terminación femenina, y aplicado
tras que nuestro GRANJEAR tiene por exclusivamente á la mujer en cinta: la
complemento directo la persona mis- masculina es descono'cida, y nadie se
ma cuya voluntad, estimación, &c. se atrevería á usarla:

GRE 234 GRI
"Casi á un tiempo estuvieron grávidas las xico, Febrero 1729. )-"Consúmense de greta
dos hermanas." (PEl\SADOR, Quijotita, cap. catorce mil quintales, que valen cuarenta y dos
l. )-"Dime, ¿es cierto 6 me parece que está mil pesos." (Id. , Enero 1736.)-"Se condu-
grávida?-No os entiendo.-<.¿ue está en cin- cen más de cuatro mil mulas, otros tantos ca-
ta 6 embarazada, como suelen decir." (ID., ballo~, porciones de sebo, pieles, queso, vino
Noches, IlI, p. 45. )-"Luego que ____ esta le para decir misa, barros, plomo, greta y otra
dijo que estaba grávida ____ ya no la volvi6 á máquina de ingredientes." (MOTA PADILLA,
ver." (ID., Periquillo, tomo IV, cap. 13, pá- Hist. de la N. Galicia, cap. LXII, núm. 6.)
gina 172.) -"Como descubridor y restaurador de aqueo
De paso advertiremos, para gobier- lIas vastas serranías y minerales, en los que se
incluyen toda especie de producciones, como
nb de extranjeros, que la palabra pre- de oro, plata, plomo, greta y acero." (Diario
ñada se tiene por soez y jamás se usa de México, tomo VII, p. 360.)
entre gente culta: lii se trata de muje- 2. También se llama así, vulgar é im-
res, se dice comunmente embarazada, y propiamente, á las grasas que se forman
si de bestias, cargada. en la mufla, y que los alfareros emplean
V. GUANAJA. para vidriar el barro.
Gregorito. m. fam. Burla, chas- t Gringo, ga. m. y f. El Dicciona-
co pesado; molestia, pejiguera. Es voz rio dice solamente que GRINGO equiva-
moderna. le á griego en la fr. fam. hablar e1l
"E5tos dioses penates se llaman bolichada, GRINGO, hacerlo en un lenguaje ininte-
negocitos que no faltan, la de buenas, se hizo ligible. N o la aplica, pues, á personas.
la mía, proyectitos, entompeatada, gregorito,
busca legal, echar tratada, cambalachear, in- Sin embargo, ya se usaba así en Espa-
geniarse, buscar la mosca, no ser manco, &c." ña hace más de un siglo. En Terreros
(FACUl\DO, Isolillo, tomo Ir, cap. /2. )-"Que- leemos: "GRINGOS, llaman en Málaga
darse: he aquí un gregorito reservado por la á los extranjeros que tienen cierta es-
suerte en la naturaleza, entre todas las hem-
bras, s610 á la mujer." (ID., Jamonas, tomo pecie de acento que los priva de una
1, cap. 7. )-"Van á jugarle un vinatero 6 un locuci6n fácil y na tural castellana; yen
gregorito, como se ha dicho después, á los vi- Madrid dan el mismo y por la misma
nateros mismos." (In., Las botdlas, p. 1/.)- causa, con particularidad á los irlande-
"N o faltaba más, decimos que con ese gregorito
en el cuerpo _ •• __ se pusiera á leer gacetillas ses." YenSalvá: "Apodo que se daal
insulsas." (In., El regidor y la gacetilla, p. que habla una lengua extraña. En la
204.) -"¡Ah! ¿pues sabe vd. que es un grego- América Merid.ional llama así la plebe
rito?" (ID., Gentes, tomo lI, cap. 13.) á todos los extranjeros, señaladamente
"Pues nada, que Chole y eh'ucha á los italianos." El uso en México es
N os dieron un gregorito ____ " llamar GRINGOS á los extranjeros que
(Somoa,w, p. 28. )
no son de raza latina, y más especial-
Cuba. "Chasco 6 petardo. Es término de mente á ingleses y norteamericanos.
mucho uso en MéXICO, y que por lo mismo, ha
dado á conocer la inmensa emigración cuba- "Ya creía [yo] descuhrir [en el cuadro] to-
na." (MACiAS, p. 589.) das las perfecciones anatómicas y de tono y co-
lorido, y hasta la atm6sfera de que acababa de
t Greña (En). modo aóv. Que es- hablar el g,'illgo [un inglés]." (ROA BÁRCE-
tá sin purificar ó sin recibir el último NA, Noche al raso, IV, p. 68 .)
beneficio, como: trigo en GREÑA, el que "Tienes túnico ¡qué gracia!
no está trillado; sebo en GREÑA, el que Gastas botines de raso,
se halla como salió de la res, &c. Porque el gringo de tu hermano
Greta. f. Almártaga: litargirio. Oxi- Ya te está cevilizando."
(G. Musa Calle.¡era,
PRIETO,
do de plomo que se forma en el vaso Romance, p. 295.)
durante la afinación de los plomos que "Se citaron con nosotros
contienen la plata recogida de 105 mi- Y se fueron con el gringo."
nerales argentiferos en el horno de fun- "En México se l1ama<~rilZgos á todos los ex-
dición. Salvá trae la voz como anticua- tranjeros [esto no es exacto], menos á los es·
da: aquí no lo es. ' pañoles, por considerarnos de la familia, como
realmente somos." (SOMOANO, ps. 28, 88. )
"Semanariamente salen de este [mineral]
porciones de plomos y grelas." (Gacela de M 1- La voz parece haberse extendido por
GRI 235 GUA

toda la América Española" Batres dice pueden pasar en conversación muy fa-
(p. 3°3), que es "americanismo que miliar ó en algún artículo jocoso; pero
se usa para denominar á los ingleses ó usarlos en público ó estamparlos en es-
yankees. Arona (p. 251), califica de critos serios, arguye falta de cultura, y
disparate cuanto dice Salvá, y en su es cursi en grado superlativo.
concepto, gringo, ffringa, no es más que Añadiré de mi cuenta una conjetura,
inglés, inglesa. Ortuzar, chileno" dice por lo que valiere. Los irlandeses, co-
(p. 167), que gringo es apodo con que mo católicos, no tenían que temer per-
se designa regularmente á los ingleses. secuciones religiosas en España, y por
Rodríguez (p. 232), lo mismo. Grana- lo mismo, acudían allá muchos. Aun
da (p. ~Z28), asienta que es término vul- conservan apellidos irlandeses varias fa-
gar con que se moteja al extranjero cu- milias españolas. Por Terreros sabemos
ya habla difiere totalmente de la caste- que en jlfadrid se daba con particulari-
llana, como el inglés, el alemán, el fran- dad á los irlandeses el nombre de grin. ,
cés, el italiano, y que no se dice nunca gos, El escudo de armas de Irlanda es
gringo al español, al hispano-america- una arpa con el mote Erin go bragh.
no, al brasileño ni al portugués. Erin es el nombre antiguo de la isla, y
El origen de la palabra es descono- el go bragh significa ..... , Si pronun·
cido. Ramírez, en sus Noticias Histó- ciamos las dos primeras palabras del
ricas y Estadísticas de DU1"allgo (p. 79), mote eringo, tendremos una muy seme-
dice que nosotros la hemos visto in- jante á gringo.
ventar, sacándola quizá de un dispara- (O'Higgins 36'? virrey del Perú era irlan·
te. Como era ya conocida hace mucho dés, 1795-1800.)
tiempo en España, y anda por casi to- "Aquello de tener el pelo rubio colorado
da la América Española, no puede ser (D. Demetrio O'Higgins, irlandés) y de ha"'
hlar el castellano no con mucho acento de grin.
invención nuestra y reciente. Igualob- go, elió al principio motivo para que el pueblo
jeción puede hacerse al origen que se no lo creyera muy católico-:apostólico-roma.
le atribuyó en un periódico de la ca· no." (PALMA, De cómoá un intendente le pu·
pital. sieron la ceniza en la frente.:-3-316.)
"Habían llegado á Mazatlán (Est. Griterío. m. Gritería.
de Sinaloa) unas embarcaciones ingle- ORTUZAR, p. 167.
sas, y los marineros saltaron, y como t Grullo, Ha. adj. Color de caballo,
cosa natural para los marineros ingle- que tira á ceniciento más ó menos os-
ses, se pusieron una turca, y algunos curo.
de ellos se paseaban en las calles, can- "Seis mulas grullas, nuevas y fuertes."
tando una canción inglesa, cuyo estri- (Diario de México, tomo 1, p. 326. )-"En dos
por tres me tienen á pie, sin más avío que un
billo comenzaba así: "Green grow the grul/ito." (Astucia, tomo 1, cap. 9, p. 163.)
rushes." Los mexicanos que los oyeron
2. fam. Peso duro.
después de repetidas veces, al verlos
"Ya veremos: yo sé muy bien que tiene sus
pasar cantando la canción, decían: allí doce mil grullos." (FACUNDO, Cmtu, tomo
vienen los gringos. Después de esta fe- 1, cap. 13.)
cha se generalizó la palabra en este Grupada. f. V. Cabriola.
puerto, y después en todo el país." (El t Grupera. f. Así llamamos siempre
Tiempo, Agosto 2, 1893.) á la baticola.
N o se dice cuál fué esa fecha. La Guacamole. (Del mex. "Ahuaca·
anécdota podrá ser cierta; pero no na- mulli, guisado de aguacates: aguacate y
ció de allí el GRINGO. Y á propósito de mole:" Mend.) m. Ensalada de agua-
esta palabrita: ¿ á qué conducen esos Cates, jitomate, cebolla cocida y chiles
apodos despectivos de gachupín, gachu- verdes. La trae Salvá como pro de Cuba.
zo, gabacho, gringo, ya1lkee, con que se (Cuba. PICHARDO, p. 168; MACfAS, p. 60';
insulta á los extranjeros, y que engen· ARMAS, p. 69. Costa Rica. "huacamol •• __ La
dran enemistades y aun riñas? Apenas palabra es poco usada aquí: es más ele Nica·
GUA GUA

ragua y del resto de Centro América." (FE. duda que allí, como en todos los países donde
RRAZ, p. 71.) se habla el castellano, advierten no sólo el de-
Guacamote. (Quauhcanzotli seu fecto referido, sino también aquel tonillo afec·
tado y humilde que vulgarmente llamanguach ¡.
Yuca. HERN. 1I1"atziltotutilissima. POHL nango. (Diario de México, tomo VII, p. 107. )
ManillOt aipi. Farm. Mex., p. 70') m. Cuba. P1CHARDO, p. 16q; MAciAS, p. 603.
Yuca: dulce, mandioca, especie de ca- Rivoeló (p. 87) copia á Pichardo.
mote basto, largo y delgado, con un co- Las etimologías que atribuyen á es·
razón que parece pábilo. Cómese coci- te nombre no satisfacen. Según Men·
do, y es casi insípido. Su fécula puede doza, es nombre geográfico, y viene del
servir como succedáneo del arrou-root, mexicano Cuauhchinanco, que se deri-
y también se saca de ella almidón. va de cuauhtla, bosque, chinamil, seto
"La raíz y cabeza del maguey cocida tamo y co, lugar de; yen efecto, hay en Ja-
bién usan, y otras raíces que llaman rjuaUllca. lisco un pueblo de este nombre. Pero fal-
motes, que es el cazabe." (Descr. de ZU1lZpan.
go, 1582, M s.) - "Cocidas como el camote ó ta saber por qué pasó al pez y á las per-
guacamote, son más sensuales." (MOTA PA· sonas. Madas dice, hablando de aquel:
DILLA, Hist. de la N. Calieía, cap. XCIII, " Especie de pargo colorado como los ca-
núm. 10.) e1zefes de los arribei"íos." Si admitimos es-
Guácaro. m. Especie de casaquilla ta explicación, podríamos decir que por
corta que se usó antiguamente. ser general el color quebrado en los ha-
"Fué grande la sorpresa ele las señoras_. __ bitantes de las costas y de las Antillas,
al ver á !J. Primitivo á caballo, de g uácaro co· les llamó la atención el más fresco de
lor de haba." (Astucia, tomo 1, cap. 2, p. 24. )
algunos arribeños, y aplicaron al pez
"Lleva el hombre gran sombrero rojo el nombre que ya daban á aque-
De vicuña con hebilla,
Sus' pantalones de cuero llos. Mas ¿ por qué los llamaron gua-
Su huácaro ele inelianilla e1zÍ1zan.f{os 1 ¿ El nombre pasó del pez á
y una panza ele usurero." los arribeños, ó viceversa? Madas ase-
.(D. S implicio, tomo l, núm. l.) gura que Bernal Díaz se atrevió á decir
Cuba. Pichardo (p. 188), dice que así se que guachinango era voz indígena de
llamaba antiguamente la levita. MACiAS, pá. Cuba en la significación de extranjero.
gina 602.
N o recuerdo el pasaje; pero la voz es
Guachinango. m. Pez de mar, no- indudablemente mexicana. El uso co-
table por su color rosa subido, casi ro- mún es escribir con H el nombre del
jo, cuando está crudo, y que desaparece pueblo, y con G el del pez y el apodo.
en el cocimiento. Se trae de Veracruz, Guadañero. m. Dueño ó conduc-
y es el de mayor consumo en esta ca- tor de guadaño.
pital. En Cuba tiene el mismo nombre, Cuba. P1CHARDO, p. 165; MACÍAS, p. 605.
y también el de pargo.
2. m. y f. Apodo que aplican en Ve-
Guadaño. m. Bote pequeño que sir-
ve para trasportar mercancías y perso-
racruz á los originarios de las poblacio-
nas de los buques á tierra y viceversa.
nes arribeñas ó distantes de la costa.
Ú sase en Veracruz.
En Cuba á los mexicanos en general;
. "La furiosa marejada .... estrelló un gua·
y metafóricamente á la persona astuta, daño contra las puertas del muelle. "_uSe per-
zalamera ó lisonjera con interés. (TE- dieron enteramente ... sieteguadaños." (Dia.
RREROS. SALVÁ.) rio de lIféxico, tomo VII, ps. 63, 91.)
"¿Qué, soy acaso algún sastre? Cuba. PICHAR DO, p. 169; l\IACÍAS, p. 605.
¡Háyase visto! Mulatos, Guagua (De.) m. adv. De balde.
Jibaros: criollos al fin: Cuba. P1CHARDO, p. 169; MACiAS, p. 605.
¿ Somos todos guachinangos,
O polizones? Guajada. f. fam. Tontera, bobería,
(El Hidalgo m Medellín, p. 77.) necedad: acción propia de un guaje 6
3. adj. Perteneciente al guachinan- bobo.
go (2 a acep.) 6 propio de éL Guaje. (Del mex. uaxin. SIM. Hoa-
Pasó [una actriz] á la Habana. Notó sin xin. HERN. Acacia. Crescencia alafa.
GUA 237 GUA

COLMo esculenta.) m. Arbol grande que como guajeando, contestándole satisfactoria-


crece en las tierras calientes y produce mente." (Astucia, tomo n, cap. 5. p. II6.)
unas vainas comestibles, á pesar de su t Guajolote. (Del mex. uexolotl,
mal olor. gallo. MOL. Uexolotl. Sli\I. Huexollotl.
"Hay otro árbol silvestre qUe se dice lr/{(l- MEND.) m . Pavo. El Diccionario es-
jÍ1z: éste cría unas vainas de á palmo, y den- cribe mal, gllajalote.
tro de ellas unos granos verdes de la hechura "Han sido abundantes de ganados que lla-
de la lenteja, tres veces mayor. Estos comen man cíbolos, y también de conejos, liebres, ve-
los naturales con maíz tostado: hieden á ajos." nados, osos y otros animales de caza, y guajo-
(Descr. de TmalJ1ast!á1l, 1579, Ms. )-" HUil - lotes 6 pavos." (MOTA PADILLA, N ist. de la
jin. que es una comida de poca substancia." LV. Ga licia , cap. LXXIII, núm. 6.)-"Quién
(Descr. de A1Jleca, 1579, Ms.) había que entendía por loco, quién p()r burro,
2. Calabazo compuesto de dos cuer- quién por guajolote." (PENSADOR, P eriqui-
pos casi esféricos, el uno mayor que el llo, tomo 1, cap. 2, p. 19.)""-"Yo correspondí
más esponjado que un guajolote: ya se ve, tal
otro, y unidos por un cuello corto. Le era mi vanidad." (ID., ib., tomo T, cap .... p_
usan mucho los caminantes para llevar 55.)-" Piropo que el aficionado ha recibido
provisión de agua ú otra bebida. mil veces, y que lo ha dejado más ancho que
un ¡;uajolote." (FACUNDO, bolilla, tomo n,
"Contrihuían los indios á sus caciques con
oro en harras y en platones, y en ciertas me- cap. 8 . )-" El afligido guajolote no pudo re-
didas, como de guaja, calabazas y tecomates." primir un grito de alegría." (DELGADO, La
Calandria, XI.)
(BEAUMONT, eró". d~ la Prov. de llfich., Pte.
1, lib. 1, cap. 27.) 2. adj . fig. Bobo, sandio, necio, tonto.
V. CALABAZA_ "Yo soy el tal Pípilo, aunque no muy gua-
jolote." (Pf.NSADOR, Pe¡-iquillo, tomo IV. ca-
3. adj. Bobo, sandio. Muy usado. pítulo 9. p. 118. )-" Los liberalesglla¡"o!otes se
"Yo á todos les fingía que era un guaje pro- dejan llevar de esa opini6n, y crían cnervos pa-
pio para tomar agua." (Aslucia, tomo J, cap. ra que les saquen los ojos." (l\lORALES, Gallo
9, p. 165.) - "Ya no bailarás con ese bestia Pitagórico, p. 49S. )
que se ha medio matado por guaje." (Id., p.
169. )-"No seas guaje, dijo D'~ Rufina." (Id., CABILDO DE GUAJOLOTES. Reuni6n
p. 178. )-"Tú fuiste UII guaje." (Id., tomo J, de necios. Para ponderar una necedad,
cap. 12, p . 148. )-"Te han visto cara de gua- se dice: eso 110 se ha visto ú oído ni en
je." (Id., tomo l. cap. 14, p. 248.)-"Noseas cabildo de GUAJOLOTES.
i{Uaje: aquí está la lumbre." (Id., p. 312.)-
"Se mordi6 los labios de coraje de haber sido (MORALES, Gl/l!o Pitagórico, p. 536.)
tangl/aje." (.ld.,p. 333.)-"¿Pcnas? ¡Ahgua- Guamúchil. (.Í1lga jungm s. Coba.
je! ¡Ten ánimo! ¡Adi6s!" (DELGADO, La Ca- Unguis Cató. WILD.) m Arbol bastan-
landria, XIII.) - te corpulento, del género mimosá. El
HACER GUAJE Á UNO, fr. fam., enga- fruto, á que se da el mismo nom rilt:,\'s
ñarle como á un bobo. comestible.
"Pero no, mialma, que no la hagan á vd. "Tienen otro género de árholes qu e llaman
guaje." (FACUNDO, Baile y COchino, cap. 5.) quamochitl: éste es muy alto: la hoja es menu-
HACERSE GUAJE, fr. fam., hacerse el da y verde, y colorada y redonda, del tamaño
bobo, el desentendido. de un real sencillo, echa un fruto en una vai-
na torcida, de un dedo de ancha, y dentro ha-
" ¡ Adi6s! Hazte guaje." (D ELGADO, La
ce unos botones blancos v entreverados ele en-
Calandria, XXXVIII.)
carnado, con una pepita étel tamaño y hechura
No NECESITAR GUAJES PARA NADAR, de una lenteja grande: es negra como un aza-
fr. fam. No necesitar de calabazas pa- bache: tiene el fruto sabor estítico, que partici-
ra hadar: tener uno bastante industi'Ía pa de dulce: son elel tamaño de avellanas gran-
des: pasados al sol vienen á perder aquella
para manejarse por sí solo. aspereza, y á quedar elulces, aunque no mu-
"No necesitamos guajes para nadar." (As- cho. Es árbol muy crecido: la madera sería
tucia, tomo J, cap. 15, p. 343.) buena para hacer cajas y todas las demás co-
Guatemala. "A las baratijas, chismes 6 uten- sas que aquí suelen hacer de ella: aprovéchan-
silios menudos llaman guajes." (BATRES, pá- se los naturales de ella para quemar, que hay
gina 308.) muocha." (Deser. de Tenamastláll, 1579, Ms.)
-"Huamustlí, que es un género de fruta en
Guajear. n. Fingirse guaje 6 bobo, unas vainas, áspera y mala de digerir." ( Descr.
para engañar. de Ameea, 1579, Ms.)-"Zapote de diversas
"~'re sigui6 haciendo más preguntas, y yo clases, guamúc!zil, granadillas." (M aTA P Al>!-
GUA GUA
LLA, Dist. d~ la N. GaNcia, cap. XCIII, nú· "Ora ando descaminado
mero 9.) Porque tu amor me ataranta,
. Guanaja. f. Como noticia curiosa y si me ves con enfado,
6 cuando me haces la guanta,
para la historia del teatro en México, y Bebo del endemoñado."
también como explicación de la voz ob- (G. PRIETO, Musa Callejera,
jeto de este artículo, copio lo siguiente: Carta leperócrata, p. 163.)

"En estos tiempos, y aun mucho después "y no lloro sus engaños,
del incendio del coliseo, se hacían las repre- y no sus malas partidas,
sentaciones por las tardes; aunque alargándo. No que me hiciera laguanta ____ "
se hasta después de la oración, se iluminaba (ID., '-/J., Romance, p. 246.)
el teatro y el patio, como sucedió la víspera del Guant6n. m. Guantada recia: bo-
fuego. Las representaciones no sólo se hacían
en el teatro principal, sino en los arrabales de fetada.
la ciudad, á cuyos lugares daban el nombre Bogotá. CUERVO, ~ 712. Ecuador. CE VA·
de guanajas, y de este modo llamaban tamo LLOS, p. 70. En Chile se en tiende por gutllztón:
bién á las funciones que daban de balde los "puñete, puñada, puñetazo, mojicón, cuando
lunes y jueves en el coliseo á todo género de se <la en la cara: guantazo, guantad3., si se da
personas, lo que cesó con motivo de haberse con la mano abierta." ORTUZAK, p . 168; Ro-
dado tres días de guanajas en celt:bridad de DRÍGUEZ, p. 238. Guatemala. BATRES, pági-
hallarse grávida la Reina Nuestra Señora, por na 309.
el desorden de la plebe, que á las nueve de la t Guapo, pa. adj.
mañana estaba apoderada de todo el coliseo, en Guarache. m. Cacle: sandalia tos-
cuya virtud se limitó la guanaja á los concu·
rrentes abonados que asistían los días festivos, ca de cuero.
porque sólo en ellos había representación de pa· "¡Tú de mi alma! ¡como si hubiera visto los
ga. En 1707 ya hahía aquellas guanajas de los pies á un indio con guaraches!" (FACUNDO,
barrios, que se daban en asiento como en el co· Baile y Cochino, cap. 5.)
liseo." (DiariodeMéxico, tomo VIII, p. 82.) Hallo escrito guaracha/ mas no la he
Guangoche. m. Tela burda y rala, oído .
hecha de ixtle. Suele servir para abrigo •, Un sombrero de petate y unas gltara-
exterior de fardos. e/zas." (PENSADOR, Periquillo, tomo IV, ca-
pítulo 8, p. 104. )
"En su tiempo [del Conde de Revillagige.
do el 2:'], las mulas que salían del matadero Guardamonte. m. Pieza de cuero
con las carnes para las carnicerías, dió orden de chivo, y alguna vez de oso, con pe-
de que llevasen la carne tapada con unosgualt- lo (y mientras más largo mejor), que
gorhes (DiaríodelALABARDERo,apénd., Ms.)
- " Tirada en un pedazo de petate, y puesto en- se coloca sobre el anca del caballo, afir-
cima un guangoche." (Astucia, tomo !l, capí- mada al borrén trasero de la silla (tf!ja J,
tulo 7, p. 19 0 .) y cuelga mucho á ambos lados. Sirve
En Chile: gangocho significa tela gruesa de para evitar que se manche con el su-
cáñamo ó esparto. «(lRTUZAR, p. 161.) Gua·
temala . "Son unos morrales que se usan pa- dor del caballo el zarape, cuando se lle-
ra recolectar el café durante la cosecha. " BA- va recogido y atado con los TIENTOS.
TRES, p. 310.) Hoy se le da más bien el nombre de va-
Guangochudo, da. adj. [amo Ha- querillo, y es frecuente substituirle con
blando de vestidos, muy holgado: ma- las cantinas.
yor de lo que conviene á quien lo lleva. 2. Guardabosque.

"O quién sabe si será como los cívicos de


Guardapelo. m. Especie de relica-
allá, con una levita muy guangochuda." (As- rio, comunmente con vidrio, en que se
tucia, tomo I1, cap. 9, p. 296. ) guarda un rizo del pelo de persona que-
t Guanta. f. vulgo Disimulo, fingi- rida. Las mujeres usan llevarle al cuello
miento. HACER LA GUANTA, engañar á pendiente de una cadenita, y los hom-
uno .con demostraciones falsas para en- bres, aunque rara vez, como dije, anexo
cubrir otra intención, 6 burlarse de él. á la cadena del reloj.
"Ya es un guardapelo esmaltado que jugue-
V. ZANGUANGA en el Dicc. tea á cada movimiento, como el cascabel de un
"No se sorprenda vd., porque es tompeate gato, sobre un ligero hoyito que Amalia tiene
[bobo], y estamos hacié1ldoles ¡aguan ta. (As- en la garganta." (FACUNDO, Jamonas, tomo
IlIcia, tomo l, cap. 15, p. 354.) 1, cap. 2.)
GUA 239 GUA

Guardarraya. f. En Cuba llaman que se ha inventado para formar un jue-


así al "espacio limpio 6 calle que se de- go de palabras con Guatemala. Salir
ja en los cuadros de café, cañaverales de Guatemala para mtrar en GUATE-
y otras siembras, para transitar, y si son PEOR, significa, en estilo jocoso, librar-
rectas se llaman carriles." En las ha- se de un mal para caer en otro mayor,
ciendas del Estado de Morelos llaman ó dejar una cosa y tomar otra menos
carriles á esas guardarrayas, sean 6 no aceptable.
rectas; y este nombre se usa solamente (MACÍAS, p. 646.)
en la frase dar GUARDARRAYA, que sig- Pern.-"Salimos de Guatemala
nifica poner fuego á la hoja seca 6 tla- y entramos en Guate/tor:
zol que queda en los cuadros de los cam- Cambia el pandero de manos,
Pero de sonidos no."
pos de caña ya cortados, tomando las (PALMA, Los caballeros dt la capa.)
precauciones necesarias para que el fue-
go no pase á los otros.
t Guaya. f. El Diccionario trae es-
ota palabra, hoy desusada, que, siguien-
Cuba. PICHAIWO, p. 179; MACiAS, p. 639.
Guardatierra. m. El individuo que
«9 á Covarrubias, deriva de guay, y de-
fine así: "Lloro ó lamento por una des-
en algunas haciendas extensas tiene por grllocia tS contratiempo. Hacer uno la
oficio vigilar los linderos para evitar guaya, fr. Ponderar los trabajos y mi·
usurpaciones, impedir el corte de ár- serias que padece ó fingirlas para mo-
boles y destrucción de cercas, y acotar ver á compasión." Covarrubias dice:
los terrenos arrendados para siembras. "Guaya, lo mismo que guay,' y el uno
t Guardia. Estar de guardia. fr. fam. y el otro nombre tienen origen del ay,
Que significa haberle acontecido á al- empezando á formar con la letra gutu-
guno en un día muchos lances desagra- ral g de que usan mucho los hebreos, y
dables. así cuando ellos lloran decimos que ha-
"D. Manuel estaba ese día de guardia, por- cm la guaya." Conforme á lo asentado
que después de haber hecho á Lázaro, le cos-
tó la merienda y los veinte pesos, dándose á por Covarrubias usó aquÍ la palabra
Judas de haber sido tan necio." (Astucia, to- González de Eslava:
mo r, cap. 15, p. 359·) "Hombre vestido con saya,
Guardón, na. adj. Guardoso: que Juraré que es de linaje
gusta de guardar y acumular sus ahorros. De los que hacen la guaya."
(Col. VIL)
t Guarnés. m. No le da la Acade-
mia otra acepción que la de Guadarnés, Respecto á etimología, oigamos á
"Jugar ó sitio donde se guardan las si- Eguilaz: "Guaya, cast., basc. y porto
llas y guarniciones de los caballos ó mu- guaia." De [el árabe 1 "guayas, canto
las, y todo lo demás perteneciente á la de dolor," en P. de Alcalá, "dolor" en
caballeriza." Por acá equivale á guar- R. Martin.
niciones de animales de tiro. Ese GUAR- "E fasemos guayas en son dolorido
NÉS ya no sirve.
Disiendo: Huerfanas é biudas queda-
Guasanga. f. Bulla, zambra, ba- mos." (Ca 1lCionero de Baella, p. 295.)
rahunda, vocerío. Salvá le trae como t Guayaba. f. fam. Además del fru-
pro de Cuba/ pero lo es también de Mé- to del guayabo, significa, en estilo fa-
xico y de Colombia. miliar, mentira, embuste.
Bogotá. CUERVO, § 598. PeYZí. ARONA, pá-
" _•• _.. En la fonda gina 256. Cuba. PrCHARDo, p. 182. MACiAS,
He padecido infinito': p. 648. Guatemala. BA TRES, p. 309.
Sesenta conté de mesa,
¡Qué guaza1tga! ¡qué de gritos!" Guayabero, ra. adj. (am. Queacos-
(El Hidalgo ", Mtddlín, p. S• . ) tumbr.a decir m~ntiras ó embustes.
Bogotd. CUERVO, § 598. Cuba. PICHARDO, Cuba. P¡CHARDO, p. 182; MAciAS, p. 649.
p. 180; l\JACÍAS, p.642; ARMAS, p. 82. Gua - Guayín. m. Carruaje ligero decami-
temala, riña, pelotera. (BATRES, p. 3[3.) no, de cuatro ruedas y otros tantos asien-
. Guatepeor. m. Ciudad imaginaria tos, cerrado con cortinillas de cuerO.
GUE 2+0 GUR
"Que nos preparen un carruaje c~alquiera, tino d€ bandolones y guitarras, que pasan de
un carricoche, un guayín Ó demonios." (As- ciento y cincuenta, de todas maderas' y pre-
tucia, tomo 1, cap. 3, p. 91.) cios." (Diario de lJ:féxico, tomo IX, p. 724.)
Güero, ra. adj. Así decimos, casi Gurbia. f. Así decimos de ordina-
sin excepción, en Vt:Z de rubio, y tam- rio, en vez de gubia (formón de media
bién se usa mucho como expresi6n de caña.) El Diccionario trae" GURVlO,
cariño. Se escribe güero y huero/ pero VIA. adj. Que tiene alguna curva. Aplí-
siempre se pronuncia güero. V. CUER- case regularmente á los instrumentos de
vo, §§ 666, 689' hierro ú otro metal."
"Quien hubiere hallauo un niño giieríto de "Suntuosidad y acierto en un todo, que á
edad de cuatro años, en camisita, que se per- esmeros de la magnificencia y continuado afán
dió ____ " (Diario de M!xico, tomo J, p. 125; de los artífices ejecutó el cartab,ón y el com-
JI, ps. 264,361,396 et alíbi. )-" Miren quien pás ___ . la gurbia y escofina." (Gaceta de M i-
va á de cidi r: esta preciosa giierita que viene xico, Sept. 1737.)
en seguimiento de su tata." (Astllcia, tomo J, Bogotá. CUERVO, § 692. Cuba. PrcHARDo,
cap. 7, p. 129. )-"Otro que anda ahí de la bar- p. 181$.
ba.filera." (Id., tomo 1, cap. 9, p. 164. )-"E~,
te /lItero azafranado, que le llaman el Cuachí- Es UNA GURBIA; NO ES MALA GURBIA:
chil." (Id.,tom. J,cap. 12,p.225.)-"Nose se dice del sujeto astuto, matrero, doble.
me enfüsq ue, huerita linda." (Id., tomo 1, ca- t Gurrumino, na. m. y f. Mucha-
pítulo 15, p. 347. )-"Es hllerita, caballero, con chuelo de corta edad. N o he oído la
el pelo quebrado." (Id., tomo 1, cap. 16, pá.
gina 387. )-" Era una huerita como de diecio- acepci6n ofensiva que, como pro de Mé-
cho años." (Id., tomo II, cap. 5, p. 144.)- xico, le atribuye Salvá.
"Alto, huero, de barba poblada." ({d., pági- "¿ A dónde vas, gurrumino? __ •. -Según
na 122. )-"Que mi /lUero Enrique ocupe un eso vd. conoce á mi papá.-Sí, gurrumino . • _.
lugar en su amante corazón." (Id., tomo n, ya ves como hasta á ti te conozco, gurntmino."
cap. 7 bis, p. 202.) (A sturÍa, tomo n, cap. 7 his, p. 235.)
V. ARAÑA. Gurupiada. f. Paga 6 gratificación
t Guijo. m. Mango de hierro que, que se da al gurupié.
afirmado en cada uno de los extremos "Este arbitrio suele proporcionar una bue-
del eje de madera de una rueda hidráu- na gratificación ó gttrupiada." (PENSADOR,
lica, descansasobre la chumacera. Igual Periquillo, tomo n, cap. 2, p. 27.)
nombre se da á la punta de hierro de un V. MUERTO.
árbol vertical, que descansa y gira so- Gurupié. m. El que en el juego del
bre el tej uelo. monte reproduce en otro lugar de la me-
En Cuba llaman guijo al eje de hierro que sa, con cartas despuntadas, el albur que
atraviesa las mazas ó moledores de un trapiche: saca el tallador, para que le vean lqs
(PICHA RDO, p. 184; MAcÍAs, p. 653. Aquí se apuntes distantes y hagan allí sus apues-
llamaflerha.
tas; paga las que ganan y recoge las
Guiquilite. "m.p. Me/. Añil, por que pierden, y á veces suple al tallador.
la planta." (Salvá.) Jamás he oído tal En Cuba dicen gztrrupié (PICHARDO,
nombre. p. 187.) MACÍAS (p. 66o), cree que es
Guitarrear. n. Andar de haragán, palabra castellana, y que viene de gu-
tocando aquí y allá una guitarrilla. rupa (6 grupa) y de Pie. Rivod6 (pá-
"Muchos [indios] se hacen haraganes, que gina 88), asienta que viene de gurupa.
no puede aprovecharse de ellos su república,
dando en jugar y guita rrea r, que éste es un ar- Me parece que es sencillamente corrup-
tículo de la doctrina que en la escuela de los es- ción del francés croupier, que significa
pañoles han aprendido." (MENDIETA, Dist. lo mismo. .
Ec/es. Ind., lib. IV, cap. 33.) "y á Gestas por gur1lpié
Gúitarrería. f. Obrador en que se Lo pondréis, por ser bellaco."
fabrican guitarras y otros instrumentos (Diario de México, tomo n, p. 456.)
de esa clase; y tienda en que se venden. "Mesa grande cuadrada, con dos bujías, car-
"Frente á la iglesia de la Merced, junto á peta y porción de moneda en oro y plata, co-
la botica se halla la tienda guit{/1'rería de Cris- locada al último del foro: el montero y gurm-
tóbal de Oñate del Castillo, quien tiene un sur- pié se verán sentados .•.•
GUS GUS

Cayetana.- .•.• Digo, amigo, Cuando un niño codicia una golosina,


Don Soplillo, mis diez pesos. y no se quiere ó no conviene que la co-
Gurupié. - Aguárdese vd., si quiere', ma, se le da una pequeña parte de ella
No he de quedarme con ellos." para que mate el gusano.
(El Hidalgo CIl MedellÍ1t, p. 35.)
"Monteros y gurupiés t Gusto. AL QUE POR SU GUSTO MUE-
Que vayan á los avernos ...... " RE, HASTA LA MUERTE LE SABE. refr. usa-
"Un guruPié barajando do para expresar con desprecio y enfa·
Es jefe de foragidos, do, que se deja á uno que haga cuanto
Que con cuarenta bandidos
A los puntos va robando."
le agrade, y sufra sin quejarse las con-
(Don SimPlicio, tomo lI, núm.7.)
secuencias á que voluntariamente se ex-
pone.
"Me proporcionó que fuera su guruPié, ga-
nando dos pesos diarios "(PENSADOR, Catrin, "A mí no me gusta meterme en la vida de
cap. 7.)-"Y aunque no sea franco ni gane, el nadie; que á cada uno se lo lleve el diablo, si
gurupié no puede perder nunca su trabajo, co- es de su gusto, que el que por su gusto muere,
mo no sea tonto." (ID., Periquillo, tomo Ir, hasta la muerte le sabe." (PAYNO, Fistol, to-
cap. 2, p. 27.)-"¿Qué tal será la cosa que pa- mo 1, cap. 11.) - "¡Allá se lo haiga! El que
ra acomodarse de talladores ó gurupiés con por su gusto muere ..... " (DELGADO, La Ca-
sus mercedes se hacen más empeños que para landrz'a, XIV.)
entrar de oficial en la mejor oficina." (ID., ib .,
tomo lI, cap. 3,P. 52.)-"Los talladores y gu- "y luego con tono grave
rupiés eran personas de importancia." (PAY- Esta sentencia profiere:
NO, Fistol, tomo 1, cap. 7.) Al que por su 'gusto muere,
Hasta la muerte le sabe."
t Gusano. MATAR ' EL GUSANO, fr.
fam. Contentar en parte un antojo. (RODRIGUEZ GALVÁN, La sanguijuela y el cerdo.)

........ Hasta aquí dejó arreglado el autor.

También podría gustarte