Está en la página 1de 205

DOCUMENTOS DE LICITACIÓN

PARA LA ADQUISICIÓN DE BIENES

Suministro, Instalación, Puesta en funcio-


namiento y Capacitación de Estaciones
Automáticas (Hidrológicas e Hidrometeo-
rológicas), con Estaciones Automáticas
de Calidad de Agua
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM

Proyecto: Gestión Integrada de Recursos Hídricos en Diez


Cuencas – PGIRH (Préstamo BIRF 8740-PE)

Comprador: Unidad Ejecutora 002: Modernización de la


Gestión de los Recursos Hídricos – MGRH,
de la Autoridad Nacional del Agua - ANA

País: PERÚ

22 de Junio del 2020

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Índice General

PARTE 1 – Procedimientos de Licitación ...................................................................................... 1


Sección I. Instrucciones a los Licitantes ........................................................................................ 3
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) .................................................................................... 25
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación...................................................................... 31
Sección IV. Formularios de la Oferta ........................................................................................... 37
Sección V. Países Elegibles ......................................................................................................... 61
Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y Fraudulentas....................................... 63
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos .......................................................... 67
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos ....................................................... 69
PARTE 3 – Contrato ................................................................................................................... 167
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato .................................................................... 169
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato ...................................................................... 190
Sección X. Formularios del Contrato.......................................................................................... 195

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


PARTE 1

Procedimientos de Licitación

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección I. Instrucciones a los Licitantes

Índice de Cláusulas
A. Generalidades ........................................................................................................................ 3
1. Alcance de la Licitación ........................................................................................................ 3
2. Fuente de Fondos .................................................................................................................. 3
3. Prácticas Corruptas y Fraudulentas ....................................................................................... 3
4. Licitantes Elegibles ............................................................................................................... 4
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos ................................................................... 6
B. Contenido de los Documentos de Licitación ......................................................................... 7
6. Secciones ............................................................................................................................... 7
7. Aclaración de los Documentos de Licitación ........................................................................ 7
8. Enmienda a los Documentos de Licitación ........................................................................... 8
C. Preparación de las Ofertas ..................................................................................................... 8
9. Costo de la Oferta .................................................................................................................. 8
10. Idioma de la Oferta ................................................................................................................ 8
11. Documentos que componen la Oferta ................................................................................... 8
12. Formulario de la Oferta y Lista de Precios ........................................................................... 9
13. Ofertas Alternativas ............................................................................................................... 9
14. Precios de la Oferta y Descuentos ......................................................................................... 9
15. Monedas de la Oferta y de Pago .......................................................................................... 11
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad y Conformidad de los Bienes y Servicios
Conexos ............................................................................................................................... 11
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad y Calificaciones del Licitante ....................... 12
18. Período de Validez de las Ofertas ....................................................................................... 13
19. Garantía de Mantenimiento de Oferta ................................................................................. 13
20. Formato y Firma de la Oferta .............................................................................................. 15
D. Presentación y Apertura de las Ofertas ............................................................................... 15
21. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas ............................................................. 15
22. Plazo para Presentar las Ofertas .......................................................................................... 16
23. Ofertas Tardías .................................................................................................................... 16
24. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas .............................................................. 16
25. Apertura de las Ofertas ........................................................................................................ 16
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas .......................................................................... 18
26. Confidencialidad ................................................................................................................. 18
27. Aclaración de las Ofertas .................................................................................................... 18
28. Desviaciones, Reservas y Omisiones ................................................................................. 18
29. Cumplimiento de las Ofertas ............................................................................................... 18
30. Disconformidades, Errores y Omisiones ............................................................................. 19
31. Corrección de Errores Aritméticos ...................................................................................... 19
32. Conversión a una sola Moneda ........................................................................................... 20
33. Margen de Preferencia ........................................................................................................ 20

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


2 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

34. Evaluación de las Ofertas .................................................................................................... 20


35. Comparación de las Ofertas .............................................................................................. 211
36. Calificación del Licitante .................................................................................................. 211
37. Derecho del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o Todas las
Ofertas ............................................................................................................................... 222
F. Adjudicación del Contrato ................................................................................................ 222
38. Criterios de Adjudicación.................................................................................................. 222
39. Derecho del Comprador a Variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación ...... 222
40. Notificación de Adjudicación del Contrato ....................................................................... 222
41. Firma del Contrato ............................................................................................................ 233
42. Garantía de Cumplimiento del Contrato ............................................................................ 23

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


3 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

Sección I. Instrucciones a los Licitantes

A. Generalidades

1. Alcance de la 1.1 En relación al llamado a Licitación, indicado en los Datos de la Licitación


Licitación (DDL) el Comprador indicado en los DDL, emite estos Documentos de Lici-
tación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en
Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. El nombre, número
de identificación de esta Licitación Pública Internacional (LPI) y el número de
lotes están indicados en los DDL.

1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por


ejemplo por correo electrónico, facsímile, télex) con prueba de recibido;

(b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y viceversa;


y

(c) “día” significa día calendario.

2. Fuente de Fon- 2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indi-
dos cado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante deno-
minado “fondos”) del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento o de
la Asociación Internacional de Fomento (en adelante denominados “el Banco”)
por el monto mencionado en los DDL, para el proyecto especificado en los
DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pa-
gos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos
de Licitación.

2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el
Banco los haya aprobado de conformidad con los términos y condiciones es-
tablecidos en el acuerdo Convenio de Préstamo (u otro financiamiento).El
Convenio de Préstamo (u otro financiamiento) prohíbe el retiro de fondos de
la cuenta de Préstamo (u otro financiamiento) para pagos de cualquier natura-
leza a personas o entidades, o para cualquier importación de bienes, si dicho
pago o importación, según conocimiento del Banco, ha sido prohibido por de-
cisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en virtud del Capítulo
VII de la Carta de las Naciones Unidas. Ninguna otra parte más que el Presta-
tario podrá derivar derecho alguno del Convenio de Préstamo (u otro financia-
miento) o a reclamar a los fondos del préstamo (u otro financiamiento).

3. Prácticas Co- 3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus políticas relativas a prácticas corrup-
rruptas y tas y fraudulentas descriptas en la Sección VI.
Fraudulentas
3.2 En virtud de esta política, los Licitantes deberán permitir al Banco y requerir
que lo permitan sus agentes (hayan sido declarados o no), subcontratistas, sub-
consultores, proveedores de servicios o proveedores de bienes, inspeccionar

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


4 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

todas las cuentas, archivos y otros documentos relativos al envío de la solicitud


para precalificar, la presentación de la oferta (en el caso de haber precalifi-
cado), y la ejecución del contrato (en el caso de resultar adjudicatario), y per-
mitir que ellos sean auditados por parte de auditores designados por el Banco

4. Licitantes Ele- 4.1 Un Licitante puede ser una firma que sea una entidad privada, una entidad de
gibles propiedad del Estado – sujeta a IAL 4.5, o una combinación de ellas, bajo la
forma de asociación en participación, consorcio o asociación (APCA), a través
de un convenio existente o con la presentación de una carta de intención que
manifieste su voluntad de celebrar el convenio que formalice la conformación
de dicha APCA. En el caso de una APCA, todos sus miembros serán individual
y solidariamente responsables de la ejecución del Contrato, de acuerdo con los
términos del Contrato. La APCA deberá designar un Representante que deberá
tener la autoridad de conducir todos los procedimientos y gestiones para y en
nombre de cualquiera y todos los miembros de la APCA durante el proceso de
la licitación y, en el caso de que la APCA fuera adjudicataria, durante la eje-
cución del Contrato. Salvo lo especificado en las DDL, no existe límite en el
número de miembros de una APCA.

4.2 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Cualquier Licitante que sea
considerado que tiene conflicto de interés será descalificado. Se considerará
que un Licitante tiene conflicto de interés para propósito de este proceso de
licitación si el Licitante:

(a) controla directa o indirectamente, o es controlado por o está bajo control


común de, otro Licitante; o

(b) recibe o ha recibido cualquier subsidio directo o indirecto por parte de


otro Licitante; o

(c) tiene el mismo representante legal que otro Licitante; o

(d) tiene una relación con otro Licitante, directamente o a través de terceras
partes en común, que lo coloca en una posición de influir la oferta de
otro Licitante, o de influir en las decisiones del Comprador en relación
con este proceso de licitación; o

(e) participa en más de una Oferta en este proceso de licitación, excepto


ofertas alternativas si se permiten según la IAL 13. La participación de
un Licitante en más de una Oferta resultará en la descalificación de todas
las Ofertas en las cuales el Licitante esté involucrado. Sin embargo, esto
no limita la participación del mismo subcontratista en más de una oferta;

(f) o cualquiera de sus filiales ha participado como consultor en la prepara-


ción del diseño o especificaciones técnicas de los Bienes y Servicios Co-
nexos que son el objeto de la Licitación; o

(g) o cualquiera de sus filiales han sido contratadas (o se proponen ser con-
tratadas) por el Comprador o por el Prestatario para la implementación
del contrato; o

(h) proveerá bienes, obras, o servicios de no consultoría resultantes de o di-


rectamente relacionados con servicios de consultoría para la preparación

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


5 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

o implementación del proyecto especificado en DDL IAL 2.1 que fue


provisto o fuera provisto por cualquier filial que directa o indirectamente
controle, sea controlada por o esté bajo control común con esa firma; o

(i) tiene una estrecha relación comercial o familiar con un miembro profe-
sional del Prestatario (o de la agencia de implementación del proyecto,
o del receptor de una parte del préstamo) que: (i) esté directa o indirec-
tamente relacionado con la preparación de los documentos de licitación
o las especificaciones del contrato, y/o el proceso de evaluación de ofer-
tas de ese contrato; o (ii) pudiera estar relacionado con la implementa-
ción o supervisión de ese contrato a menos que el conflicto derivado de
tal relación haya sido resuelto de manera aceptable para el Banco durante
el proceso de contratación y ejecución del contrato.

4.3 Un Licitante podrá tener la nacionalidad de cualquier país, sujeto a las restric-
ciones conforme a la IAL 4.7. Un Licitante se considerará que tiene la nacio-
nalidad de un país si el Licitante está constituido, incorporado o registrado en
y opera en conformidad con las previsiones de las leyes de ese país, como se
evidencia en sus estatutos (o documentos equivalentes de constitución o aso-
ciación), o sus documentos de registro, en caso de corresponder. Estos criterios
también serán de aplicación para la determinación de subcontratistas o subcon-
sultores propuestos por cualquiera de las partes del Contrato, incluyendo Ser-
vicios Conexos.

4.4 Un Licitante que haya sido sancionado por el Banco de acuerdo a lo establecido
en la IAL 3.1, o de acuerdo con las Normas para la Prevención y Lucha contra
el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF y
créditos y donaciones de la (AIF) (¨Normas Anti-Corrupción¨) estará inhabili-
tado para la adjudicación de contratos financiados por el Banco o recibir cual-
quier beneficio de un contrato financiado por el Banco, financiero o de otra
índole, durante el periodo determinado por el Banco. La lista de firmas inha-
bilitadas se encuentra disponible en la dirección electrónica que se indica en
los DDL.

4.5 Los Licitantes que sean empresas o instituciones estatales del país Prestatario se-
rán elegibles solamente si pueden establecer que (i) tienen autonomía legal y fi-
nanciera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de nin-
guna agencia del Comprador. Para ser elegible, una empresa o institución estatal
debe establecer a satisfacción del Banco, a través de documentos relevantes, inclu-
yendo el acta constitutiva y otra información que el Banco pudiera solicitar, que:
(i) es una entidad legalmente separada del gobierno; (ii) no recibe en la actualidad
subsidios sustanciales ni apoyo presupuestario; (iii) opera como cualquier empresa
comercial, y, entre otras, no está obligada a transferir su superávit al gobierno,
puede adquirir derechos y obligaciones, endeudarse y ser responsable por el reem-
bolso de sus deudas, y puede ser declarada en quiebra; y (iv) no está ofertando por
un contrato a ser adjudicado por el departamento o la agencia del gobierno el cual,
de acuerdo a las leyes o regulaciones aplicables, es la autoridad que supervisa o a
quien reporta o tiene la capacidad de ejercer influencia o control sobre la empresa
o institución.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


6 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

4.6 Un Licitante no debe estar suspendido por el Comprador para presentar ofertas
como resultado del no cumplimiento con una Declaración de Mantenimiento de la
Oferta.

4.7 Las firmas e individuos podrán ser inelegibles si así se indica en la Sección V,
y:

(a) si como resultado de una ley of regulaciones oficiales, el país del Presta-
tario prohíbe relaciones comerciales con dicho país, siempre y cuando, a
satisfacción del Banco, dicha exclusión no descarte una competencia
efectiva para la provisión de bienes o la contratación de obras o servicios
requeridos; o

(b) por un acto de conformidad con la decisión del Consejo de Seguridad de


las Naciones Unidas emitido en virtud del Capítulo VII del Estatuto de
las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba cualquier importación
de bienes o la contratación de obras o servicios de ese país, o cualquier
pago a personas o entidades en ese país.

4.8 Los Licitantes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de


su continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite.

5. Elegibilidad de 5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de confor-
los Bienes y midad con el Contrato y que sean financiados por el Banco podrán tener su
Servicios Co- origen en cualquier país de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles.
nexos
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, ma-
terias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos”
incluye servicios tales como seguros, instalaciones, capacitación y manteni-
miento inicial.

5.3 El término “origen” significa el país donde los bienes han sido extraídos, co-
sechados, cultivados, producidos, fabricados o procesados o, que debido a ser
afectados por procesos, manufactura o ensamblaje resultaran en otro artículo
reconocido comercialmente que difiere sustancialmente de las características
básicas de sus componentes.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


7 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

B. Contenido de los Documentos de Licitación

6. Secciones 6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 incluidas
de los Docu- sus respectivas secciones que a continuación se indican y cualquier enmienda
mentos de Li- emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAL.
citación
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación

 Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)


 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
 Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
 Sección IV. Formularios de la Oferta
 Sección V. Países Elegibles
 Sección VI. Políticas del Banco-Prácticas Corruptas y Fraudulentas

PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos

 Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos


PARTE 3 – Contrato

 Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato (CGC)


 Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
 Sección X. Formularios del Contrato

6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Docu-
mentos de Licitación.

6.3 Salvo que se hubieran obtenido directamente del Comprador, el Comprador no


se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación, las respues-
tas a las solicitudes de aclaración, las Minutas de las reuniones previas a la pre-
sentación de Ofertas, si las hubiere, o la enmienda a los Documentos de Licita-
ción de acuerdo con la Cláusula 8 de las IAL. En caso de existir alguna contra-
dicción, prevalecerán los Documentos obtenidos directamente del Comprador.

6.4 Es responsabilidad del Licitante examinar todas las instrucciones, formularios,


términos y especificaciones de los Documentos de Licitación y presentar toda la
información o documentación de la Oferta requerida en los Documentos de Li-
citación.

7. Aclaración de 7.1 Todo Licitante potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos
los Documen- de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección
tos de Licita- del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por
ción escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean
recibidas antes de la fecha límite para la presentación de ofertas dentro del pe-
ríodo especificado en los DDL. El Comprador enviará copia de las respuestas,
a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación de acuerdo con

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


8 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

la Subcláusula 6.3 de las IAL, incluyendo una descripción de las consultas rea-
lizadas, sin identificar su fuente. Si así estuviera especificado en las DDL, el
Comprador también deberá publicar prontamente su respuesta en la página web
identificada en los DDL. Si como resultado de las aclaraciones surgieran cam-
bios a elementos esenciales, el Comprador podrá enmendar los Documentos de
Licitación siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Subcláusula
22.2 de las IAL.

8. Enmienda a 8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para
los Documen- presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la
tos de Licita- emisión de una enmienda.
ción
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación
y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los docu-
mentos de Licitación del Comprador de acuerdo con la Subcláusula 6.3 de las
IAL. El Comprador deberá también publicar prontamente la enmienda en la pá-
gina web del Comprador de acuerdo con la Subcláusula 7.1 de las IAL.

8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofer-


tas a fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan
tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de conformidad
con la Subcláusula 22.2 de las IAL.

C. Preparación de las Ofertas

9. Costo de la 9.1 El Licitante financiará todos los costos relacionados con la preparación y pre-
Oferta sentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en
ningún caso por dichos costos, independientemente del desarrollo o del resultado
del proceso de licitación.

10. Idioma de la 10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta
Oferta intercambiados entre el Licitante y el Comprador, deberán ser escritos en el
idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material im-
preso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condición
de que los apartes relevantes estén acompañados de una traducción fidedigna al
idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta,
dicha traducción prevalecerá.

11. Documentos 11.1 La Oferta deberá contener los siguientes documentos:


que compo-
nen la Oferta (a) Formulario de Oferta, de acuerdo con la Cláusula 12 de las IAL;

(b) Formularios completos, de acuerdo con IAL12 y 14;

(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento


de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 19.1 de las IAL;

(d) Ofertas alternativas, si fueran permitidas, de acuerdo con la Cláusula 13 de


las IAL;

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


9 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

(e) Confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer


al Licitante, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAL;

(f) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAL, que


establezca que el Licitante está calificado para ejecutar el Contrato en caso
que su oferta sea aceptada;

(g) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAL, que


establezca que el Licitante es elegible para presentar una oferta;

(h) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAL, que


certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Lici-
tante son de origen elegible;

(i) Evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 16 y 30 de las


IAL, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustan-
cialmente a los Documentos de Licitación; y

(j) Cualquier otro documento requerido en los DDL.

11.2 Adicionalmente a los requerimientos contenidos en la Cláusula 11.1 de las IAL,


las ofertas presentadas por una APCA deberán incluir una copia del Convenio
de la APCA que involucre a todos sus miembros. Alternativamente, una carta de
intención de suscribir un convenio de APCA, firmado por todos sus miembros,
para el caso de que la oferta sea adjudicada, y presentado conjuntamente con la
Oferta, acompañada de una copia del Convenio propuesto.

11.3 El Licitante deberá suministrar información en el Formulario de Oferta sobre


comisiones y gratificaciones, si hubiera, pagadas o a ser pagadas a agentes u otra
parte relativa a esta Oferta.

12.1 El Licitante presentará el Formulario de la Oferta y las listas de precios utili-


12. Formulario zando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
de la Oferta y Estos formularios deberán ser debidamente llenados sin alterar su forma y no se
Lista de Pre- aceptarán sustitutos excepto según lo dispuesto en la Cláusula 20.2 de las IAL.
cios Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.

13. Ofertas Alter- 13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas
nativas alternativas.

14. Precios de la 14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Licitante en el Formulario de la Oferta
Oferta y Des- y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a
cuentos continuación.

14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el
Formulario de Lista de Precios.

14.3 El precio cotizado en el Formulario de la Oferta de acuerdo con la Cláusula IAL


12.1 deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que
se ofrezca.

14.4 El Licitante cotizará cualquier descuento e indicará su método de aplicación en


el Formulario de la Oferta, de acuerdo con la Cláusula 12.1 de las IAL.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


10 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

14.5 Los precios cotizados por el Licitante serán fijos durante la ejecución del Con-
trato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indica-
ción contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no res-
ponde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la
Cláusula 29 de las IAL. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL,
los precios cotizados por el Licitante pueden estar sujetos a ajustes durante la
ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas,
y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.

14.6 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAL, el Llamado a Licitación será
por ofertas para lotes individuales (contratos) o para combinación de lotes con-
tratos (grupo de contratos). A menos que se indique lo contrario en los DDL,
los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados
en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote.
Los Licitantes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la ad-
judicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos
aplicables o, alternativamente, para Contratos individuales en el grupo. Los
descuentos deberán presentarse de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las
IAL, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas
al mismo tiempo.

14.7 Las expresiones EXW, CIP, y otros términos afines se regirán por las normas
prescritas en la edición vigente de Incoterms, publicada por la Cámara de Co-
mercio Internacional, según se indique en los DDL.

14.8 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de
Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los
componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al
Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera
el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofre-
cidos. Al cotizar los precios, el Licitante podrá incluir costos de transporte co-
tizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de
conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Licitante podrá
adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la
Sección V, Países Elegibles. Los precios deberán registrarse de la siguiente ma-
nera:

(a) Para bienes fabricados en el país del Comprador:

(i) el precio de los bienes cotizados EXW (taller, fábrica, bodega, sala de
exhibición, o en existencia, según corresponda), incluyendo todos los
derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya
pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada
en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el país
del Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el
Contrato al Licitante; y
(iii) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios necesarios para
hacer llegar los bienes a su destino final (Sitio del Proyecto) como se
especifica en los DDL.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


11 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

(b) Para bienes fabricados fuera del país del Comprador y que serán
importados:

(i) el precio de los bienes, cotizados CIP lugar de destino convenido, en


el país del Comprador, según se indica en los DDL;
(ii) el precio de transporte interno, seguros y otros servicios locales
necesarios para hacer llegar los bienes del lugar de destino convenido
a su destino final (Sitio del Proyecto) indicado en los DDL;
(c) Para bienes fabricados fuera del país del Comprador, e importados
previamente:

(i) el precio de los Bienes, incluyendo el valor original de importación


más cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo
relacionado, derechos de aduana y otros impuestos de importación
pagados o por pagar sobre los Bienes previamente importados;
(ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados
(deberán ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos
sobre los bienes previamente importados;
(iii) el precio de los Bienes resultado de la diferencia entre (i) y (ii)
anteriores;
(iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país
del Comprador sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al
Licitante, y
(v) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios locales
necesarios para hacer llegar los Bienes del lugar de destino convenido
al lugar de destino final (Sitio del Proyecto) indicado en los DDL.
(d) Para los Servicios Conexos, distintos a transporte interno y otros servicios
necesarios para hacer llegar los Bienes a su destino final, cuando dichos
Servicios Conexos sean especificados en la Lista de Bienes y Servicios:

(i) el precio de cada artículo que comprende los Servicios Conexos


(inclusive cualquier impuesto aplicable).

15. Monedas de 15.1 La moneda/s de la oferta y la moneda/s de pago se expresarán de acuerdo a lo


la Oferta y de especificado en los DDL. El Licitante cotizará en la moneda del país del Com-
Pago prador la porción de la oferta correspondiente a gastos adquiridos en el país del
Comprador, a menos que se indique lo contrario en los DDL.

15.2 Los Licitantes podrán expresar el precio de su oferta en la moneda de cualquier


país de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los Licitantes que
deseen que se les pague en varios tipos de monedas, deberán cotizar su oferta
en estos tipos de monedas pero no podrán emplear más de tres monedas además
de la del país del Comprador.

16. Documentos 16.1 Para establecer la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos de conformi-
que Estable- dad con la Cláusula 5 de las IAL, los Licitantes deberán completar las declara-
cen la Elegibi- ciones del país de origen en los Formularios de Lista de Precios, incluidos en
lidad y Con- la Sección IV, Formularios de la Oferta.
formidad de

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


12 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

los Bienes y 16.2 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los
Servicios Co- Licitantes deberán proporcionar como parte de su Oferta evidencia documen-
nexos tada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y
los estándares especificados en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Ser-
vicios Conexos.

16.3 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o


datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esencia-
les técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad
sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas,
y de ser procedente, una declaración de desviaciones y excepciones a las pro-
visiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.

16.4 Los Licitantes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya
disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc.,
necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los Bienes durante
el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los
bienes por el Comprador.

16.5 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo, así como las
referencias a marcas o a números de catálogos que haya incluido el Comprador
en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos, son solamente descripti-
vas y no restrictivas. Los Licitantes pueden ofrecer otras normas de calidad,
marcas, y/o números de catálogo, siempre y cuando demuestren a satisfacción
del Comprador, que las sustituciones son sustancialmente equivalentes o su-
periores a las especificadas en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Ser-
vicios.

17. Documentos 17.1 Para establecer su elegibilidad de conformidad con la Cláusula 4 de las IAL,
que Estable- los Licitantes deberán completar el Formulario de Oferta, incluidos en la Sec-
cen la Elegibi- ción IV, Formularios de la Oferta.
lidad y Califi-
caciones del 17.2 La evidencia documentada de las calificaciones del Licitante para ejecutar el
Licitante Contrato si su oferta es aceptada deberá establecer a completa satisfacción del
Comprador, que:
a) si se requiere en los DDL, el Licitante que no fabrica o produce los bienes
que propone proveer deberá presentar una Autorización del Fabricante
utilizando el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la
Oferta para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabri-
cante o productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Com-
prador.
b) si se requiere en los DDL, en el caso de un Licitante que no esté estable-
cido comercialmente en el país del Comprador, el Licitante está o estará
(si se le adjudica el Contrato) representado por un Agente en el país del
Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones
de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipu-
ladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas;
y
c) el Licitante cumple con cada uno de los criterios de calificación estipula-
dos en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


13 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

18. Período de 18.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período especificado en los
Validez de las DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por
Ofertas el Comprador, de acuerdo con la Cláusula 22.1 de las IAL. Toda oferta con un
período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimiento.

18.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez


de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Licitantes que extiendan el
período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas deberán
hacerse por escrito. Si se hubiese solicitado una Garantía de Mantenimiento de
la Oferta, de acuerdo a la Cláusula 19 de las IAL, también ésta deberá prorro-
garse por el período correspondiente. Un Licitante puede rehusar a tal solicitud
sin que se le haga efectiva su Garantía de Mantenimiento de la Oferta. Al Lici-
tante que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar
su oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 18.3 de las IAL.

18.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un


período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo
inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será determinado de la
siguiente forma:

(a) En el caso de contratos con precio fijo, el precio del Contrato será el precio
de la oferta ajustado según el factor especificado en los DDL.
(b) En el caso de contratos con precio ajustable, no se harán ajustes.
(c) En cualquier caso, la evaluación de la oferta deberá basarse en el precio
cotizado sin tomar en cuenta la corrección aplicable según lo mencionado
en los apartados anteriores.
19. Garantía de 19.1 El Licitante deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Manteni-
Manteni- miento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si así se
miento de estipula en los DDL, en formulario original y, en el caso de una Garantía de
Oferta Mantenimiento de la Oferta, por el monto y en la moneda especificados en los
DDL.
19.2 La Declaración de Mantenimiento de la Oferta utilizará el formulario incluido
en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
19.3 Si una Garantía de Mantenimiento de la Oferta es especificada conforme a la
Cláusula 19.1 de las IAL, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser
una garantía a primer requerimiento en cualquiera de las siguientes formas, a
opción del Licitante:
(a) una garantía incondicional emitida por un banco o por una institución fi-
nanciera (como una aseguradora, compañía de fianzas, compañía de se-
guros)
(b) Una carta de crédito irrevocable;
(c) Un cheque de cajero o cheque certificado; u
(d) Otra garantía especificada en los DDL, emitida por una institución de
prestigio de un país elegible.

19.4 Si la garantía incondicional es emitida por una entidad financiera localizada


fuera del país del Comprador, la institución financiera deberá tener una institu-
ción financiera corresponsal ubicada en el país del Comprador para hacerla eje-
cutable. En el caso de una garantía bancaria, la Garantía de Mantenimiento de

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


14 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

la Oferta deberá ser emitida tanto utilizando el Formulario de Mantenimiento


de la Oferta incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta, o en otro
formato sustancialmente similar aprobado por el Comprador en forma previa a
la presentación de la Oferta. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá
ser válida por veintiocho días (28) más allá del período de validez de la oferta
original, o más allá de cualquier período de extensión si fue requerido bajo la
Subcláusula 18.2 de las IAL.
19.5 Si la Subcláusula 19.1 de las IAL exige una Garantía de Mantenimiento de la
Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sus-
tancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechaza-
das por el Comprador por incumplimiento.
19.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Licitantes cuyas ofertas no
fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que
el Licitante adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento y haya
firmado el contrato, de conformidad con la Cláusula 42 de las IAL.
19.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta del Licitante adjudicado será de-
vuelta tan pronto como sea posible una vez que el Licitante adjudicado haya
firmado el contrato y suministrado la Garantía de Cumplimiento.
19.8 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Decla-
ración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Licitante retira su oferta durante el período de validez de la oferta es-
pecificado por el Licitante en el Formulario de Oferta, salvo lo estipulado
en la Cláusula 18 de las IAL; o
(b) el Licitante seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 41 de las IAL;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláu-
sula 42 de las IAL;
19.9 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento
de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que pre-
senta la oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituido en el mo-
mento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de
todos los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de in-
tención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el
Licitante, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
19.10 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, y:
(a) un Licitante retira su Oferta durante el período de tiempo de validez seña-
lado por él en el Formulario de la Oferta, o
(b) el Licitante seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláu-
sula 41 de las IAL, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de confor-
midad con la Cláusula 42 de las IAL;
El Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante no ele-
gible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el
período que se estipule en los DDL.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


15 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

20. Formato y 20.1 El Licitante preparará un original de los documentos que comprenden la oferta
Firma de la según se describe en la Cláusula 11 de las IAL y lo marcará claramente como
Oferta “ORIGINAL”. Las ofertas alternativas, si son admitidas de acuerdo con la Cláu-
sula 13 de las IAL, deberán estar claramente marcadas como “ALTERNA-
TIVA”. Además, el Licitante deberá presentar el número de copias de la oferta
que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”.
En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

20.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser mecanografiadas o escritas
con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autori-
zada para firmar en nombre del Licitante. Esta autorización deberá consistir en
una confirmación escrita de acuerdo a lo especificado en los DDL y será adjun-
tada a la oferta. El nombre y el cargo de cada persona que firma la oferta deberá
ser mecanografiado o impreso bajo la firma. Todas las hojas de la oferta donde
se hayan hecho entradas o correcciones deberán ser firmadas o inicialadas por
la persona que firma la oferta.

20.3 En el caso de que el Licitante sea una APCA, la oferta deberá estar firmada por
un representante autorizado de la APCA en nombre de la APCA y en represen-
tación legalmente vinculante para actuar en nombre de todos los miembros, for-
malizado por un poder notarial firmado por sus representantes legales.

20.4 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos sola-
mente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la oferta.

D. Presentación y Apertura de las Ofertas


21. Presentación, 21.1 Los Licitantes deberán presentar el original y las copias de su oferta, inclu-
Sello e Identi- yendo ofertas alternativas, si se permitiera en virtud de la Cláusula 13 de las
ficación de las IAL, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identi-
Ofertas ficados como “ORIGINAL”, “ALTERNATIVA” y “COPIA”. Los sobres con-
teniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre.

21.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:

(a) llevar el nombre y la dirección del Licitante;

(b) estar dirigidos al Comprador de acuerdo a lo indicado en la Subcláusula


24.1 de las IAL;

(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado


en la Cláusula 1.1 de las IAL; y

(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de


ofertas.

21.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador


no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta
prematuramente.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


16 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

22. Plazo para 22.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y a más
Presentar las tardar en la fecha y hora que se especifican en los DDL. Si así se indica en
Ofertas los DDL, los Licitantes tendrán la opción de enviar sus ofertas
electrónicamente. Los Licitantes que envíen sus ofertas electrónicamente
deberán seguir los procedimientos de presentación electrónica de ofertas
especificados en los DDL.

22.2 El Comprador podrá, a su discreción, extender el plazo para la presentación de


ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de
conformidad con la Cláusula 8 de las IAL. En este caso, todos los derechos y
obligaciones del Comprador y de los Licitantes previamente sujetos a la fecha
límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha
prorrogada.

23. Ofertas Tar- 23.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con posterioridad al
días plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 22 de las
IAL. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la
presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al
Licitante remitente sin abrir.

24. Retiro, Susti- 24.1 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada
tución y Mo- mediante el envío de una comunicación por escrito, debidamente firmada por
dificación de un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización
las Ofertas (poder notarial) de acuerdo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAL
(con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La
sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar
dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:

(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 20 y 21 de las IAL (con


excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). Adicio-
nalmente, los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RE-
TIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN” y

(b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la pre-
sentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAL.

24.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 24.1
de las IAL serán devueltas sin abrir a los Licitantes remitentes.

24.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo
comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del
período de validez de las ofertas indicado por el Licitante en el Formulario de
Oferta, o cualquier extensión si la hubiese.

25. Apertura de 25.1 Excepto en los casos especificados en las Cláusulas 23 y 24 de las IAL, el
las Ofertas Comprador llevará a cabo el acto de apertura de las ofertas en acto público, y
leerá en voz alta de acuerdo con la Subcláusula 25.3 de las IAL, todas las ofertas
recibidas antes de la fecha y hora límites de recepción de ofertas especificados
en los DDL, en presencia de los representantes designados como tales por los
Licitantes y de cualquier persona que desee asistir. Cualquier procedimiento
específico para la apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


17 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

permitidas de conformidad con la Cláusula 22.1 de las IAL, deberá realizarse


de acuerdo a lo indicado en los DDL.

25.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz
alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto, y será devuelto al
Licitante remitente. Si el sobre del retiro no contiene una copia del “poder
notarial” cuyas firmas confirmen la legitimidad del representante autorizado por
el Licitante, se procederá a abrir la oferta. No se permitirá el retiro de ninguna
oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la
autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de
apertura de las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como
“SUSTITUCION” y se leerán en voz alta, se intercambiará con la oferta
correspondiente que está siendo sustituida, y la oferta sustituida no se abrirá y
será devuelto al Licitante remitente. No se permitirá ninguna sustitución a
menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto
de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACIÓN” se
abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá
ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de
modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la
modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas.
Solamente se considerarán en la evaluación las ofertas que se abran y lean en
voz alta durante el acto de apertura de las ofertas.

25.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el
nombre del Licitante y si contiene modificaciones; los precios de la oferta,
incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de una
Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento
de la Oferta, de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere
pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se
considerarán en la evaluación. El Formulario de Oferta y la Lista de Precios
deberán ser inicialados por los representantes del Comprador presentes en el
acto de apertura de Ofertas de acuerdo a lo especificado en los DDL. El
Comprador no discutirá los méritos de ninguna oferta ni tampoco ninguna oferta
será rechazada durante el acto de apertura excepto las ofertas tardías, de
conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAL.

25.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá
como mínimo: el nombre del Licitante y si hubo retiro, sustitución o
modificación; el precio de la oferta, por lote si corresponde, incluyendo
cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia
o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido. Se le debe solicitar a los
representantes de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la
firma de uno de los Licitantes en el acta no invalidará el contenido y los efectos
del acta. Una copia del acta deberá ser distribuida a los Licitantes. que presenten
sus ofertas a tiempo, y publicada en línea de haberse permitido ofertar
electrónicamente.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


18 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

E. Evaluación y Comparación de las Ofertas


26. Confidenciali- 26.1 La información relacionada con la evaluación de ofertas o con la
dad recomendación de adjudicación de contrato no será divulgada a los Licitantes
ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la
licitación hasta que la información sobre la adjudicación del contrato haya sido
comunicada de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 40 de las IAL.

26.2 Cualquier intento por parte de un Licitante para influenciar al Comprador en


las decisiones relacionadas con la evaluación de las ofertas o en la adjudicación
del Contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta.

26.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 26.2 de las IAL, si durante el plazo


transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato,
un Licitante desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto
relacionado con el proceso de licitación, deberá hacerlo por escrito.

27. Aclaración de 27.1 Para facilitar el proceso de evaluación y comparación de las ofertas y
las Ofertas calificación del Licitante, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a
cualquier Licitante aclaraciones sobre su oferta. No se considerarán
aclaraciones a una oferta presentadas por Licitantes cuando no sean en
respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración del
Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará,
ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto
para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el
Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31
de las IAL.

27.2 Si un Licitante no provee las aclaraciones a su oferta antes de la fecha y hora


indicada por el Comprador en su solicitud de aclaraciones de la oferta, su oferta
puede ser rechazada.

28. Desviaciones, 28.1 Durante la evaluación de las ofertas, se aplicarán las siguientes definiciones:
Reservas y
Omisiones a) “Desviación” es una apartamiento respecto de los requerimientos especi
ficados en los Documentos de Licitación.
b) “Reserva” es establecer condiciones limitativas o abstenerse de aceptar
plenamente los requisitos especificados en los Documentos de Licitación.
c) “Omisión” es la falta de presentación de una parte o de toda la informa-
ción o documentación requerida en los Documentos de Licitación.
29. Cumpli- 29.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de
miento de las Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta de
Ofertas acuerdo a lo estipulado en la cláusula 11 de las IAL.

29.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la


que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en
dichos documentos sin desviaciones, reservas u omisiones sustanciales. Una
desviación, reserva u omisión sustancial es aquella que:

(a) si es aceptada, podría:

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


19 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

(i) afectar de una manera sustancial el alcance, la calidad o el


funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en
el Contrato; o
(ii) limitar de una manera sustancial, inconsistente con los Documentos
de Licitación, los derechos del Comprador o las obligaciones del
Licitante en virtud del Contrato; o
(b) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Li-
citantes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Docu-
mentos de Licitación.

29.3 El Comprador examinará los aspectos técnicos de la oferta presentada de


acuerdo con las Cláusulas 16 y 17 de las IAL, en particular, para confirmar que
se ha cumplido con todos los requerimientos de la Sección VII, Requisitos de
los Bienes y Servicios Conexos, sin ninguna desviación, reserva, u omisión
sustancial.

29.4 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, de-


berá ser rechazada por el Comprador y el Licitante no podrá ajustarla poste-
riormente mediante correcciones de desviaciones, reservas u omisiones impor-
tantes

30. Disconformi- 30.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de
dades, Erro- Licitación, el Comprador podrá dispensar cualquier disconformidad.
res y Omisio-
nes 30.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de
Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Licitante que presente dentro de
un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar
disconformidades u omisiones no sustanciales relacionadas con requisitos de
documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún
aspecto del precio de la oferta. Si el Licitante no cumple con la solicitud, su
oferta podrá ser rechazada.

30.3 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de


Licitación, el Comprador corregirá disconformidades no sustanciales
cuantificables relativas al Precio de la Oferta. A estos efectos, el Precio de la
Oferta será ajustado, solamente con propósitos comparativos, para reflejar el
precio de un ítem o componente faltante o no conforme.

31. Corrección de 31.1 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de la
Errores Arit- Licitación, el Comprador corregirá los errores aritméticos de la siguiente
méticos manera:

(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido
al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes,
prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que
el Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto
decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario
será corregido;

(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales,


los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


20 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto


expresado en palabras, a menos que la cantidad expresada en palabras
corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las
cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b)
mencionados.

31.2 Se solicitará a los Licitantes que acepten la corrección de errores aritméticos.


La no aceptación de la corrección hecha de acuerdo a la Subcláusula IAL 31.1,
resultará en el rechazo de la oferta.

32. Conversión a 32.1 Para propósitos de evaluación y comparación, la moneda o monedas de la


una sola Mo- Oferta serán convertidas a una sola moneda tal como se especifica en los DDL.
neda

33. Margen de 33.1 No se aplicará un margen de preferencia, salvo que se indique lo contrario
Preferencia en los DDL.

34. Evaluación de 34.1 El Comprador utilizará los criterios y metodología enumerada en esta
las Ofertas cláusula. No se permitirá otros criterios o metodología.

34.2 Al evaluar una oferta, el Comprador considerará lo siguiente:

(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se


especifique en los DDL; y el precio cotizado de conformidad con la
Cláusula 14 de las IAL;

(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de


conformidad con la Subcláusula 31.1 de las IAL;

(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con


la Subcláusula 14.3 de las IAL;

(d) ajustes del precio debido a inconformidades cuantificables de acuerdo


con la Subcláusula 30.3 de las IAL,

(e) ajustes del precio debidos a la aplicación de los criterios de evaluación


indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;

(f) conversión de los montos que resulten de aplicar (a) a (e) arriba, en caso
de ser relevante, a una sola moneda de acuerdo con la Cláusula 32 de las
IAL.

34.3 No se tomarán en cuenta para la evaluación de ofertas los ajustes de precio


que, de acuerdo con la Condiciones Generales del Contrato, apliquen durante
la ejecución del Contrato

34.4 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que
los Licitantes coticen precios separados para uno o más lotes, y permitirán
que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Licitante. La
metodología de evaluación para determinar la combinación de lotes evaluada
más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


21 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

34.5 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:

(a) en el caso de Bienes producidos en el país del Comprador, los


impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre
los Bienes si el Contrato es adjudicado al Licitante;

(b) en el caso de bienes no producidos en el país del Comprador,


previamente importados o a ser importados, los derechos de aduana y
otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros
impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es
adjudicado al Licitante;

(c) cualquier concesión por ajuste de precios durante el período de


ejecución del Contrato, de ser estipulado en la oferta.

34.6 La evaluación de una oferta puede requerir que el Comprador considere otros
factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de
las IAL. Estos factores podrán estar relacionados con las características,
rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios
Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresará
en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas, a menos
que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán
aquellos especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAL.

35. Comparación 35.1 El Comprador comparará los precios evaluados de todas las ofertas que
de las Ofertas cumplen sustancialmente para determinar la oferta evaluada más baja, de
conformidad con la Subcláusula 34.2 de las IAL. La comparación se hará
sobre la base de precios CIP (lugar de destino final) para bienes importados
y precios EXW más el costo de transporte interno y seguro hasta el lugar de
destino, para bienes fabricados dentro del país del Comprador, conjuntamente
con los precios por cualquier instalación, capacitación, comisiones y otros
servicios requeridos. La evaluación de precios no deberá tener en cuenta los
impuestos de aduanas y otros impuestos recaudados sobre bienes importados
cotizados CIP ni impuestos a las ventas o similares en conexión con la venta
o distribución de bienes.

36. Calificación 36.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Licitante


del Licitante seleccionado como el que ha presentado la oferta que cumple sustancialmente
y es la oferta evaluada más baja, cumple con los criterios de calificación
especificados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.

36.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de


las calificaciones del Licitante que éste presente, de conformidad con la
Cláusula 17 de las IAL.

36.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del


Contrato al Licitante. Una determinación negativa resultará en la
descalificación de la oferta del Licitante, en cuyo caso el Comprador
procederá a determinar si el Licitante que presentó la siguiente oferta
evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


22 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

37. Derecho del 37.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, de
Comprador a anular el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier
Aceptar Cual- momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera
quier Oferta y responsabilidad alguna ante los Licitantes. En caso de anulación del proceso
a Rechazar de licitación, todas las ofertas presentadas y específicamente, las garantías de
Cualquiera o mantenimiento de la Oferta, serán prontamente devueltas a los Licitantes.
Todas las
Ofertas
F. Adjudicación del Contrato
38. Criterios de 38.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Licitante cuya oferta haya sido
Adjudicación determinada como la oferta evaluada más baja y cumple sustancialmente con
los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el
Comprador determine que el Licitante está calificado para ejecutar el
Contrato satisfactoriamente.

39. Derecho del 39.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a
Comprador a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos
Variar las especificados originalmente en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y
Cantidades en Servicios Conexos, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes
el Momento indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y
de la Adjudi- condiciones de la oferta y de los Documentos de Licitación.
cación

40. Notificación 40.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas, el Comprador
de Adjudica- notificará por escrito al Licitante seleccionado que su oferta ha sido aceptada.
ción del Con- La Carta de Notificación (de aquí en adelante y en las Condiciones del
trato Contrato y Formularios del Contrato denominada “Carta de Aceptación”)
especificará la suma que el Comprador pagará al proveedor en consideración
de la provisión de los Bienes (de aquí en adelante y en las Condiciones del
Contrato y Formularios del Contrato denominado “Precio del Contrato”). Al
mismo tiempo, el Comprador notificará también a todos los otros Licitantes
los resultados de la Licitación y publicará en el portal de UNDP (United
Nations Development Business) en línea los resultados, identificando la oferta
y los números de lotes (contratos) y la siguiente información:

(i) nombre de cada Licitante que ha presentado una Oferta;

(ii) los precios de las ofertas como fueron leídos en voz alta en el Acto de
Apertura de Ofertas;

(iii) Nombre de los licitantes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios


evaluados de cada Oferta que ha sido evaluada;

(iv) Nombre de los licitantes cuyas ofertas han sido rechazadas y las razones
para su rechazo, y

(iv) Nombre del Licitante seleccionado, y el Precio del Contrato, así como la
duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


23 Sección I. Instrucciones a los Licitantes

40.2 Mientras se prepara y perfecciona el Contrato formal, la notificación de


adjudicación constituirá el Contrato.

40.3 El Comprador responderá por escrito prontamente a cualquier Licitante no


seleccionado que, luego de la notificación de la adjudicación de acuerdo con
la Subcláusula 40.1 de las IAL, solicite por escrito los motivos por los cuales
su oferta no fue seleccionada.

41. Firma del 41.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador


Contrato enviará al Licitante seleccionado el formulario del Convenio de Contrato.

41.2 El Licitante seleccionado tendrá un plazo de veintiocho (28) días después de


la fecha de recibo del formulario del Convenio de Contrato para firmarlo,
fecharlo y devolverlo al Comprador.

41.3 No obstante lo establecido en la Subcláusula 41.2 de las IAL anterior, en caso


de que la firma del Convenio de Contrato sea impedida por alguna restricción
de importación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los
productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que dichas
restricciones de importación provengan de regulaciones comerciales de un país
proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, el Licitante no será
obligado por su oferta. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Licitante
pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que la firma del
Convenio de Contrato no ha sido impedida por ninguna falta de diligencia de
parte del Licitante en cuanto al cumplimiento de las formalidades tales como
las solicitudes para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la
exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los
términos del Contrato.

42. Garantía de 42.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de
Cumpli- adjudicación de parte del Comprador, el Licitante seleccionado deberá
miento del presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las
Contrato CGC, sujeto a la Cláusula 34.5 de las IAL, utilizando para dicho propósito el
formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección X,
Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. Si
la Garantía de Cumplimiento del Contrato presentada por el Licitante
seleccionado está instrumentada en forma de bono, deberá ser emitida por una
empresa de bonos o seguros que haya sido determinada por el licitante
seleccionado y ser aceptable para el Comprador. Una institución extranjera que
provee un bono deberá tener una institución financiera corresponsal
domiciliada en el país del Comprador.

42.2 Si el Licitante seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de


Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto
constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del Contrato y hacer
efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el
Contrato al Licitante cuya oferta sea evaluada como la segunda más baja y se
ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que el Comprador
determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse,
complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los
Licitantes (IAL). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las
disposiciones en las IAL.

Cláusula en A. Disposiciones Generales


las IAL
IAL 1.1 El número de referencia del Llamado a Licitación es:
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM

IAL 1.1 El Comprador es: Unidad Ejecutora 002: Modernización de la Gestión de los Recur-
sos Hídricos – MGRH, de la Autoridad Nacional del Agua – ANA

IAL 1.1 El nombre y número de identificación de la LPI son:


“Suministro, Instalación, Puesta en funcionamiento y Capacitación de Estaciones
Automáticas (Hidrológicas e Hidrometeorológicas) con Estaciones Automáticas de
Calidad de Agua”.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM
El Suministro de las Estaciones Automáticas corresponde a un (01) Lote Único que in-
cluye Servicios Conexos.

IAL 2.1 El nombre del Prestatario es: La República del Perú, es el prestatario y ha recibido
financiamiento, del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento a través del Con-
trato de Préstamo: BIRF Nº 8740-PE, para sufragar el costo del Proyecto.

IAL 2.1 Monto del financiamiento recibido del BIRF : US$ 40´000,000.00 de Dólares Ameri-
canos.

IAL 2.1 El nombre del Proyecto es: Proyecto Gestión Integrada de Recursos Hídricos en Diez
Cuencas – PGIRH, de la Autoridad Nacional del Agua

IAL 4.1 El número máximo de miembros en un APCA será: de hasta 3 miembros.

IAL 4.4 La lista de firmas inhabilitadas de participar en proyectos del Banco Mundial está
disponible en el portal
https://www.worldbank.org/en/projects-operations/procurement/de-
barred-firms

B. Contenido de los Documentos de Licitación

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


26 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

IAL 7.1 Para aclaraciones de las ofertas, solamente, la dirección del Comprador es:
Atención : Comité de Adquisición y Evaluación
Dirección : Av. Pablo Carriquiry N° 272, Urb. El Palomar - San isidro.
Ciudad : Lima
Código postal : Lima 15036
País : Perú
Teléfono : (+511) 7130030
Dirección de correo electrónico: licitaciones.bm@ana.gob.pe
Se realizará una reunión virtual informativa con las firmas Licitantes el día Lunes 06 de
Julio del 2020 a las 10.00 horas, desde las oficinas del PGIRH, sito en Av. Pablo
Carriquiry 272, San Isidro, Lima – Perú, vía Zoom. Para la reunión virtual, los interesa-
dos podrán acceder al link de conexión en la página web: http://www.ana.gob.pe/pro-
yectos-ana/pgirh/convocatorias.
Adicionalmente (ante la situación de Emergencia) se pondrán a disposición videos de
las visitas técnicas seleccionadas de campo para que los Licitantes interesados tomen
conocimiento de los accesos, ubicación y características geográficas, topográficas e hi-
dráulicas de los lugares seleccionados típicos, para la instalación de las Estaciones Au-
tomáticas seleccionadas en las diferentes cuencas del PGIRH que comprende el Pro-
yecto. Estos videos estarán a disposición en el Portal Institucional de la Autoridad Na-
cional del Agua, Sección Proyecto de Gestión Integrada de los Recursos Hídricos, cuyo
link especifico también se comunicará en días previos a la reunión virtual. Para los Li-
citantes que los soliciten se les remitirá a su correo electrónico

Las solicitudes de aclaraciones a los Documentos de Licitación serán recibidas via co-
rreo electrónico hasta:
las 17.30 horas del Lunes 13 de Julio del 2020

IAL 7.1 Página web: http://www.ana.gob.pe/proyectos-ana/pgirh/convocatorias

C. Preparación de las Ofertas


IAL 10.1 El idioma en que se debe presentar la oferta es: Español
Todo intercambio de correspondencia se hará en el idioma Español
El idioma para la traducción de la documentación de apoyo y material impreso es: Es-
pañol.

IAL 11.1(j) El Licitante deberá presentar la siguiente documentación adicional con su Oferta:
1.- Código de Conducta (requisitos ASSS)
El Licitante debe presentar el Código de Conducta que regirá para sus empleados y sub-
contratistas, a fin de garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en materia Ambien-
tal, Social, de Salud y de Seguridad Ocupacional (ASSS) en el marco del Contrato.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


27 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

* No al acoso sexual, a la comunidad o propietarios y otras formas de acoso incluyendo


a los trabajadores de la empresa contratista
* No a los comportamientos ilícitos y delictivos,
* Si al mantenimiento de un entorno seguro,
* No al uso de Alcohol y drogas
* Si al respeto a la propiedad privada
* No al uso de Armas
Además, el Licitante deberá detallar cómo se implementará este Código de Conducta e
incluir cómo se incorporará a las condiciones de empleo/contratación, qué capacitación
se brindará, cómo se supervisará su cumplimiento y de qué manera el Contratista pro-
pone abordar los incumplimientos de sus disposiciones.
Una vez adjudicado el Contrato, el Proveedor deberá implementar el Código de Con-
ducta acordado.
Además en sus informes de avance en la ejecución, el Proveedor deberá proporcionar
un informe sobre las mediciones de la materia ambiental, social, seguridad y salud en
el trabajo. Además de los informes, el Proveedor también notificará inmediatamente al
Supervisor del PGIRH los incidentes en las siguientes categorías. Los detalles comple-
tos de tales incidentes se proporcionarán al Supervisor del PGIRH dentro del plazo
acordado previamente.

(a) una violación confirmada o probable de cualquier ley o acuerdo internacio-


nal;

(b) cualquier fatalidad o lesión grave a su personal y Subcontratistas (tiempo


perdido);

(c) efectos adversos significativos o daños a la propiedad privada (por ejemplo,


accidentes de vehículos, daños causados caídas de roca y trabajos fuera de
los límites autorizados)

(d) contaminación importante del acuífero de agua potable o daño o destrucción


de hábitat de especies raras o en peligro de extinción (incluidas las áreas pro-
tegidas); o

(e) cualquier alegato de violencia de género (VDG), explotación o abusos se-


xuales (EAS), de acoso sexual o mala conducta sexual, violación, asalto se-
xual, abuso infantil, deshonra u otras violaciones que involucren a menores.”

2.- Estrategias de gestión y planes de implementación (EGPI) para la gestión de


riesgos ambientales, sociales, de salud y de seguridad (ASSS)
El Licitante deberá presentar el Plan de Seguridad y Manejo Ambiental-Social (PSMAS)
para la habilitación de los Patios Hidrológicos y Obras complementarias para gestionar
sus riesgos ambientales y sociales claves.
El PSMAS debe describir en detalle las acciones, materiales, equipos, procesos de ges-
tión, metodologías etc. que serán implementados por el Proveedor y sus subcontratistas
en la ejecución de las obras en sus distintas etapas para cumplir con las salvaguardas del
Banco y normativa nacional.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


28 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

En los Informes de avance, cuya periodicidad estará en función al programa propuesto


de ejecución de las obras previstas, el Proveedor deberá proporcionar información sobre
el cumplimiento de medidas de mitigación de impactos ambientales de acuerdo a lo que
se indique en el PSMAS.

IAL 13.1 “No se considerarán ofertas alternativas”.

IAL 14.5 Los precios cotizados por el Licitante “no estarán sujetos a ajustes durante la vigencia
del contrato”.

IAL 14.6 Los precios cotizados para el Lote (contrato) corresponderán al 100% por ciento de los
Artículos (Items) especificados para el Lote (contrato).
Los precios cotizados para cada Artículo (Ítem) del Lote corresponderán al 100% por
ciento de la cantidad especificada para el Artículo (Item).

IAL 14.7 La edición de Incoterms es “2020”


IAL 14.8(b) (i)
El “Lugar de Destino Convenido” (Lugar de entrega de las Estaciones Automáticas para
y (c) (v)
su revisión antes de su envío a las Cuencas) es el Almacén General del Proveedor en
Lima - Perú

IAL 14.8 (a) Los “Lugares de Destino Final ” de las Estaciones Automáticas son los lugares de
(iii); (b)(ii) y instalación en las Cuencas e Intercuencas a nivel nacional, tanto en las Vertientes del
(c)(v) Pacifico, Atlántico y el Lago Titicaca, que se detallan en el Cuadro 1 Ubicación de las
Estaciones Automáticas (Hidrológicas, Hidrometeorológicas) y Estaciones Automáti-
cas de Calidad del Agua, y en el Anexo II de las Especificaciones Técnicas; y para el
Stock de Repuestos post Garantía, es el Almacén General de la Autoridad Nacional del
Agua – ANA, ubicado en la Calle Diecisiete N° 355, Urbanización El Palomar, San
Isidro, Lima – Perú.

IAL 15.1 Los Licitantes pueden expresar el Precio de su Oferta hasta en tres monedas distintas,
además de la del país del Comprador.
El Licitante “no está obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador” la porción
del precio de la oferta que corresponde a los gastos incurridos en esa moneda.

IAL 16.4 El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (en lo que corresponde
a necesidad de repuestos) será de: Cuarenta y Ocho (48) meses.

IAL 17.2 (a) “Se requiere la Autorización del Fabricante”.

IAL 17.2 (b) “No se requieren Servicios posteriores a la venta”.

IAL 18.1 El plazo de validez de la oferta será de 120 días calendario a partir de la fecha de recep-
ción de las Ofertas

IAL 18.3 (a) El precio de la Oferta será ajustado por el siguiente factor: “No aplica”.

IAL 19.1 “Se requiere una Declaración de Mantenimiento de la Oferta”

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


29 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

Al respecto, deberá llenar el formulario correspondiente que se incluye para tal finalidad
en la Sección IV “Formularios de la Oferta”.

IAL 19.9 Si el Licitante incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o
(b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Licitante inelegible para que el Com-
prador le adjudique contratos por un periodo de dos (2) años.

IAL 20.1 Además de la Oferta original, el número de copias es: una (01) copia del original fir-
mado, y una (1) copia digital (01) en CD, DVD o USB.

IAL 20.2 La confirmación escrita de la autorización para firmar en nombre del Licitante consistirá
en una Carta de presentación suscrita por el representante legal.

D. Presentación y Apertura de Ofertas


Atención : Proyecto Gestión Integrada de Recursos Hídricos en Diez Cuencas
IAL 22.1
- PGIRH
Dirección : Av. Pablo Carriquiry N° 272, Urbanización El Palomar, San
Isidro.
Piso/Oficina :1
Ciudad : Lima
Código postal : Lima 15036
País : Perú
La fecha límite para presentar las ofertas es:
Fecha : Viernes 14 de Agosto del 2020
Hora : 14.30 horas
Los Licitantes “no tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente”.

IAL 25.1 La apertura de las ofertas tendrá lugar en:


Dirección : Av. Pablo Carriquiry N° 272, Urbanización El Palomar, San Isidro.
Piso/Oficina : 1
Ciudad : Lima
País : Perú
Fecha : Viernes 14 de Agosto del 2020
Hora : 15.00 horas

IAL 25.3 La Carta de la Oferta y la Lista de Precios deberán ser inicializadas (visadas) por los tres
(3) representantes del Comprador que conducen el acto de Apertura de Ofertas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


30 Sección II. Datos de la Licitación (DDL)

E. Evaluación y Comparación de las Ofertas


IAL 32.1 La moneda que será utilizada para la evaluación y comparación de las ofertas para con-
vertir los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas en una sola moneda
es el : “Dólar Americano”.
La fuente del tipo de cambio venta será: Superintendencia de Banca, Seguros y AFP –
SBS de la República del Perú
La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: considerar Siete (7) días calen-
darios antes de la fecha de presentación de las Ofertas

IAL 33.1 La Preferencia Doméstica “no será un factor de evaluación de la oferta”.

IAL 34.2(a)
La evaluación se hará por el Lote único, incluidos los Servicios Conexos.

Las Ofertas serán evaluadas por Lote. Si la Lista de Precios no incluye los precios de
los artículos listados, se asumirá que éstos están incluidos en los precios de otros ar-
tículos. Si algún artículo no se incluye en la Lista de Precios, se asumirá que éste no ha
sido incluido en la oferta. En este caso, si la oferta cumple sustancialmente con los
requisitos, se calculará un costo total equivalente de la oferta agregándole el precio
promedio del artículo cotizado por las demás ofertas que cumplen sustancialmente con
los requisitos. Éste costo total equivalente será utilizado para la comparación de pre-
cios.
IAL 34.6 Los ajustes se determinarán utilizando los siguientes factores, metodologías y criterios
de entre los enumerados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación:
(a) Desviación en el plan de entregas : NO APLICA
(b) Desviación el plan de pagos: NO APLICA.
(c) El costo de reemplazo de componentes importantes, repuestos obligatorios y ser-
vicio: NO APLICA
(d) Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios posteriores a la
venta para los equipos ofrecidos en la oferta: NO APLICA.
(e) Los costos estimados de operación y mantenimiento durante la vida del equipo:
NO APLICA
(f) El rendimiento y productividad del equipo ofrecido: NO APLICA.

F. Adjudicación del Contrato


IAL 39.1 El máximo porcentaje en que la cantidad de Bienes y Servicios Conexos a adquirir podrá
ser aumentadas es: 25%
El máximo porcentaje en que la cantidad de Bienes y Servicios Conexos a adquirir podrá
ser disminuidas es: 25%

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación

Esta sección complementa las Instrucciones a los Licitantes. Contiene los factores, métodos y
criterios que el Comprador utilizará para evaluar una oferta y determinar si un Licitante cuenta
con las calificaciones requeridas. Ningún otro factor, método o criterio se utilizará.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 32

Índice

1. Margen de Preferencia (IAL 33) .......................................................................................... 333


2. Evaluación (IAL 34) .............................................................................................................. 333
3. Calificación (IAL 36) ............................................................................................................... 33

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 33

1. Margen de Preferencia (IAL 33) NO APLICA

2. Evaluación (IAL 34) NO APLICA

3. Calificación del Licitante (IAL 36)

3.1. Requisitos para Calificación Posterior (IAL 36.1)


Después de determinar la oferta evaluada más baja según lo establecido en la Subcláusula 35.1 de las IAL,
el Comprador efectuará la calificación posterior del Licitante de conformidad con lo establecido en la Cláu-
sula 36 de las IAL, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén in-
cluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Licitante.
En el caso de que la oferta sea presentada por un APCA, todas las partes combinadas deberán cumplir el
requisito. La empresa que aporte la experiencia en obras civiles debe cumplir con lo señalado en el literal
(ii.b)

(a) Si el Licitante es el Fabricante:


(i) Capacidad financiera
El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento
con los siguientes requisitos financieros:

Volumen promedio de ventas y/o facturación en general por US$ 5’000,000.00 (cinco mi-
llones con 00/100 Dólares Americanos) en, acreditados mediante la presentación de con-
tratos, facturas y constancias de conformidad.

Volumen promedio de ventas y/o facturación por US$ 1’000,000.00 (un millón con 00/100
Dólares Americanos) en obras civiles en general durante los últimos cinco (05) años, acre-
ditados mediante la presentación de contratos, facturas y constancias de conformidad.

(ii) Experiencia y Capacidad Técnica


El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento
con los siguientes requisitos de Experiencia y Capacidad Técnica:

(ii.a) Experiencia en la ejecución de tres (3) contratos para el Suministro de bienes y servi-
cios conexos iguales o similares, los cuales incluyan los Servicios de Instalación, Puesta
en Funcionamiento y Capacitación o similares de una cantidad mínima de Setenta (70)
Estaciones Hidrológicas y/o Hidrometeorológicas Automáticas y/o de equipos similares,
en los últimos Cinco (5) años.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 34

(ii.b) El Licitante además debe acreditar que cuenta con experiencia propia en ejecución de
obras civiles iguales o similares y con la totalidad del Personal clave y equipos clave
(para la ejecución del contrato) siguientes:

Un (1) Residente del Contrato, que será un profesional que represente al Proveedor en
todo lo relacionado con el desarrollo y cumplimiento del Contrato, con amplias facultades
para obrar y resolver los problemas que se presenten.
Formación : Ingeniero Civil o Agrícola, Ingeniero Meteórologo o Ingeniero Mecánico
de fluidos
Experiencia : Diez (10) años en labores similares
Otros : Dominio del idioma español

Dos (2) Especialistas para el Montaje y Puesta en funcionamiento


Formación : Físico, Ingeniero Agrícola, Ingeniero Hidrólogo, Ingeniero Meteóro-
logo, Ingeniero Electrónico, Ingeniero Mecatrónico
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

Tres (3) Maestros de Obra Civiles


Formación : Técnico en Obras Civiles
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

Un (1) Asistente Administrativo – Logístico


Formación : Contador Público, Administrador o Profesional Técnico
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

El Licitante asimismo debe acreditar que cuenta con los siguientes equipos claves:

Dos (2) Mezcladoras de concreto, tipo trompo, eléctrica, de Nueve (9) Pies
Cúbicos
Dos (2) Vibradores de 1”
Dos (2) Vibradores de 1 ½”

(iii) Evidencia documentada


El Licitante deberá proporcionar evidencias documentadas que demuestren el buen cum-
plimiento de los contratos que tuvo a su cargo para el suministro de Bienes, de Servicios
conexos y de obras civiles, iguales o similares, con el siguiente requisito:
Constancias de Conformidad de ejecución del Suministro de Bienes y de obras civiles
iguales o similares, para la Instalación, Puesta en funcionamiento y Capacitación, que
acrediten un cumplimiento satisfactorio.
(b) Si el Licitante no es el Fabricante:
Si el Licitante no es el Fabricante, pero está ofertando los bienes en nombre del Fabricante de
acuerdo con el Formulario de Autorización del Fabricante (Sección IV, Formularios de la Oferta),
el Fabricante deberá demostrar las calificaciones mencionadas más arriba como (i), (ii) y (iii) y
además el Licitante deberá confirmar al Personal y Equipos clave y demostrar además:

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 35

(b.1) Que ha completado satisfactoriamente al menos tres (03) contratos de servicios


conexos de instalación y puesta en funcionamiento de estaciones automáticas hi-
drológicas y/o hidrometereológicas y/o estaciones de calidad o similares con un total
mínimo de cincuenta (50) unidades en los últimos cinco (05) años, proporcionando
evidencia documentada
(b.2) Volumen promedio de ventas y/o facturación por US$ 1’000,000.00 (un millón con
00/100 Dólares Americanos) en obras civiles durante los últimos cinco (05) años.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta

Índice de Formularios

Formulario de la Oferta ................................................................................................................. 38


Formulario de Información sobre el Licitante .............................................................................. 41
Formulario de Información sobre los Miembros de la APCA ...................................................... 42
Lista de Precios: Bienes Fabricados en el país del Comprador a ser importados ........................ 45
Lista de Precios: Bienes Fabricados fuera del país del Comprador previamente importados … 46
Lista de Precios: Bienes Fabricados en el País del Comprador …………………………………48
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos ...................................................... 49
Declaración de Mantenimiento de la Oferta ................................................................................. 51
Autorización del Fabricante .......................................................................................................... 52
Estrategias de gestión y planes de implementación para requisitos ASSS………………………53
Código de conducta (requisitos ASSS)…………………………………………………………..54
Formulario PER Personal Clave..………………………………………………………………..55
Formulario de Equipos Claves.…………………………………………………………………..57
Formulario CON Declaración de Cumplimiento.de Requisitos Ambientales, Sociales, de Salud y
de Seguridad…………………………………….………………………………………………..58
……………………………….………………………………………………..59

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección IV. Formularios de la Oferta 38

Formulario de la Oferta
[El Licitante deberá preparar el Formulario de la Oferta en papel con membrete claramente in-
dicando el nombre completo del Licitante y su dirección.
Nota: Todo el texto en itálica es para la preparación de este formulario y deberá ser eliminado
del producto final.]

Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]


LPI N°: [indicar el número del proceso licitatorio]
Llamado a Licitación N°: [indicar el No. del Llamado]
Alternativa N°: [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]

A: [insertar el nombre del Comprador]

Nosotros, los suscriptos, declaramos que:

(a) Hemos examinado y no tenemos reserva alguna a los documentos de licitación, incluso sus
Enmiendas emitidas de conformidad con la Cláusula 8 de las IAL…... __________________
[indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Cumplimos los requisitos de elegibilidad y no tenemos conflictos de interés, de acuerdo con
la Cláusula 4 de las IAL;
(c) No hemos sido suspendidos ni declarados inelegibles por el Comprador basado en la
ejecución de una Declaración de Mantenimiento de la Oferta en el país del Comprador de
acuerdo con la Cláusula 4.6 de las IAL;
(d) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los
Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en los Requisitos
de los Bienes y Servicios Conexos: ______________________ [insertar una descripción
breve de los Bienes y Servicios Conexos];
(e) El precio total de nuestra oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (f) a
continuación es:
En caso de un solo lote, precio total de la Oferta______________________________
[insertar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas
en diferentes monedas];
En caso de múltiples lotes, precio total para cada lote ______________________________
[insertar el precio total de cada lote en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas
en diferentes monedas];
En caso de múltiples lotes, precio total de todos los lotes (suma de todos los
lotes)_______________________________ [insertar el precio total de todos los lotes en
palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
Los Precios incluyen impuestos.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 39

Se debe incluir el plazo de la oferta.


(f) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
(i) Los descuentos ofrecidos son: __________________[detallar cada descuento
ofrecido].
(ii) El método exacto de cálculo para determinar el precio neto luego de aplicados los
descuentos se detalla a continuación: _____________________[detallar la
metodología que se usará para aplicar los descuentos];
(g) Nuestra oferta se mantendrá vigente por un período de [especificar el número de días
calendario] días a partir de la fecha límite para la presentación de Ofertas de acuerdo con los
Documentos de la Licitación, y se mantendrá obligatoria para nosotros y podrá ser aceptada
en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(h) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento
del Contrato de conformidad con los Documentos de la Licitación;
(i) No estamos participando, ni como Licitantes, ni como subcontratistas, en más de una oferta
en este proceso de licitación de acuerdo con la Subcláusula 4.2(e) de las IAL, más allá de las
ofertas alternativas presentadas de acuerdo con la Cláusula 13 de las IAL;
(j) Los suscriptos, incluyendo todos nuestros subcontratistas o proveedores requeridos para
ejecutar cualquier parte del Contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, por
las leyes del país del Comprador o por regulaciones oficiales o por un Acta de conformidad
con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
(k) No somos una entidad de propiedad del gobierno / Somos una entidad de propiedad del
gobierno pero cumplimos los requerimientos de la Cláusula 4.5 de las IAL1
(l) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en
relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre
completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada
comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación];

Nombre del Receptor Dirección Concepto Monto

(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)

1
A ser utilizado por el Licitante de corresponder.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 40

(m) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la
notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta
que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes; y

(n) Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna
otra oferta que reciban.

(o) Por la presente certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para asegurar que
ninguna persona actuando por nosotros o en su propio nombre, nos comprometa en ningún
tipo de fraude o corrupción.

Nombre del Licitante2: __________ [indicar el nombre completo de la persona que firma el
Formulario de la Oferta]

Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Licitante 3:
__________ [indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar el
Formulario de la Oferta]

Título de la persona firmante del Formulario de la Oferta ____________ [indicar el título de la


persona que firma el Formulario de la Oferta]

Firma de la persona nombrada anteriormente: ______________ [indicar el nombre completo de


la persona cuyo nombre y calidad se indican en los párrafos anteriores]

Fecha de la firma: El día ________________ del mes ___________________ del año __________
[indicar la fecha de la firma]

2
En el caso de una Oferta presentada por una APCA especificar el nombre de la APCA como Licitante.
3
La persona que firma la Oferta debe tener el poder notarial emanado del Licitante para ser adjuntado a los Formula-
rios de la Oferta.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 41

Formulario de Información sobre el Licitante


[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No
se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]


LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa N°: [indicar el número que identifica si esta es una Oferta Alternativa]
Página _______ de ______ páginas

1. Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre jurídico del Licitante]

2. Si se trata de una APCA , nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada
miembro de la APCA ]
3. País donde está registrado el Licitante en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país
donde está registrado el Licitante en la actualidad o país donde intenta registrarse]
4. Año de registro del Licitante: [indicar el año de registro del Licitante]

5. Dirección jurídica del Licitante en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del
Licitante en el país donde está registrado]
6. Información del representante autorizado del Licitante:

Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado]


Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado]
Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante
autorizado]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante
autorizado]

7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos
originales adjuntos]

 Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad


con la Subcláusula 4.3 de las IAL.

 Si se trata de una APCA, carta de intención de formar la APCA , o el Convenio de APCA , de


conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAL.

 Si se trata de una empresa o ente gubernamental, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAL,
documentación que acredite:
 su autonomía jurídica y financiera
 su operación bajo derecho comercial
 que el Licitante no es una agencia dependiente del Comprador.
8.- Están incluidas el organigrama organizacional, una lista del Directorio y el propietario beneficiario.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 42

Formulario de Información sobre los Miembros de la APCA

[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a con-
tinuación. La siguiente tabla deberá ser completada por el Licitante y por cada uno de los miem-
bros del APCA]

Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]


LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa N°: [indicar el número que identifica si esta es una Oferta Alternativa]

Página ____ de ____ páginas

1. Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre jurídico del Licitante]

2. Nombre jurídico del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio [indicar el


Nombre jurídico del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio]

3. Nombre del País de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio
[indicar el nombre del País de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación o
Consorcio]

4. Año de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación: [indicar el año de registro del
miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio]

5. Dirección jurídica del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio en el País donde
está registrado: [Dirección jurídica del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio
en el país donde está registrado]

6. Información sobre el representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o


Consorcio:
Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en
Participación o Consorcio]
Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro de la APCA]
Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante
autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante
autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 43

7. Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) casillas(s) de los documentos adjuntos]

 Estatutos de la Sociedad o Registro (o documentos equivalentes de constitución o asociación) de la


empresa indicada en el párrafo 2 anterior, y de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAL.

 Si se trata de un ente gubernamental, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera, la


operación bajo leyes comerciales, y la ausencia de estatus de dependencia de conformidad con la
Subcláusula 4.5 de las IAL.

 Se incluyen el organigrama, una lista de la Junta Directiva, y el beneficiario real.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 44

Formularios de Listas de Precios

[El Licitante completará estos formularios de Listas de Precios de acuerdo con las instrucciones
indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir
con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en los Requisitos de los
Bienes y Servicios Conexos.]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 45

Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados
Fecha:_______________________
(Ofertas del Grupo C, bienes a ser importados) LPI No: _____________________
Alternativa No: ________________
Monedas de acuerdo con la Cláusula 15 de las IAL Página N ______ de ______

1 2 3 4 5 6 7 8 9

No. de Descripción de los País de Fecha de Cantidad y Precio Unitario Precio CIP por Precio por artículo por Precio Total Por Artículo
Artículo Bienes Origen Entrega Unidad Física CIP [indicar lugar de Artículo concepto de transporte interno. (Col. 7 + 8)
según destino convenido] (Col. 5 x 6) y otros servicios requeridos en
Definición de acuerdo con IAL el país del Comprador para
de Incoterms 14.8(b)(i) hacer llegar los bienes al
destino final establecido en los
DDL

[indicar [indicar el nombre de los [indicar el [indicar la [indicar el [indicar el precio [indicar el precio total [indicar el precio [indicar el precio total del
el Bienes] país de fecha de número de unitario CIP por CIP por artículo] correspondiente por artículo] artículo]
número origen de los entrega unidades a unidad]
del Bienes] propuesta] proveer y el
artículo] nombre de la
unidad física de
medida]

Precio Total

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 46

Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador


Previamente Importados*

Fecha:
(Ofertas Grupo C, Bienes ya importados)
Monedas de acuerdo con Cláusula 15 de las IAL LPI No:
Alternativa No:
Página N° ___ de _____

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Derechos de Precio por ar-
Precio
Aduana e Im- tículo por con-
unitario neto
puestos de Im- cepto de trans-
[sin incluir Impuestos sobre
Fecha de Precio unitario in- portación pa- Precio por artículo, porte interno y
Derechos de la venta y otros
Entrega cluyendo Dere- gados por uni- neto [sin incluir por otros servi-
Descrip- Canti- Aduana e impuestos paga-
dad de Derechos de Aduana cios requeridos
según chos de Aduana e Impuestos de dos o por pagar Precio Total
No. de Ar- ción de País de dad y acuerdo con e Impuestos de en el país del
Defini- Impuestos de Im- IAL 14.8
Importación
Importación, de Comprador para
sobre el artículo, por artículo
tículo los Bie- Origen Unidad pagados de si el Contrato es (Col.9+ 10 )
ción de portación pagados (c)(ii), [respal- acuerdo con IAL 14.8 hacer llegar los
nes Física acuerdo con adjudicado de
Inco- de acuerdo con dado con do- (c)(i)] bienes al destino
IAL acuerdo con IAL
terms IAL 14.8(c)(i)] cumentos] (Col. 5  8) final establecido
14.8(c)(iii)] 14.8 (c)(iv)
en los DDL de
(Col. 6 menos
acuerdo con IAL
Col.7)
14.8 (c)(v)
[indicar [indicar el precio [indicar los [indicar pre- [ indicar precios CIP [indicar precio [indicar los im-
el nú- unitario por unidad] derechos de cio unitario por artículo neto sin por transporte puestos sobre la
mero de aduana e im- CIP neto sin incluir derechos de interno y por venta y otros im-
[indi- puestos de im- incluir dere- aduana e impuestos otros servicios puestos pagade-
[indicar unida-
car portación pa- chos de de importación] requeridos en el ros sobre el ar-
[indicar la fecha des a gados por uni- aduana e im- país del Com- tículo si el con- [indicar el
[indicar país de
nombre de en- proveer dad ] puestos de im- prador] trato es adjudi- precio total
No. de Ar- origen
de los trega y el portación] cado] por ar-
tículo] de los
Bienes] ofer- nombre tículo]
Bie-
tada] de la
nes]
unidad
física de
medida]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 47

Precio Total de
la Oferta

* [Para bienes importados previamente, el precio cotizado debe ser distinguible del valor original de importación de estos bienes declarados en la Aduana y debe
incluir cualquier reembolso o remarcación del agente local o representante y todos los costos locales excepto impuestos y obligaciones de importación, que hayan
sido o deban ser pagadas por el Comprador. Como aclaración, se solicitará a los licitantes que coticen el precio incluyendo las obligaciones de importación, y
adicionalmente, proveer las obligaciones de importación y el precio neto de obligaciones de importación el cual será la diferencia entre esos valore].

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 48

Lista de Precios: Bienes Fabricados en el país del Comprador


Fe-
país del Comprador cha:_______________________
LPI No: _____________________
______________________ Alternativa No:
Monedas de conformidad con la Subcláusula IAL 15
________________
Página N ______ de ______
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
No. de Descripción de los Bienes Fecha de Cantidad Precio por artículo por Costo de la mano de Impuestos sobre las Precio Total
Artículo entrega según y Unidad Precio Precio Total concepto de transporte obra, materia prima y ventas y otros pagaderos por Artículo
Definiciones física unitario EXW EXW por cada interno y otros servicios componentes de por artículo si el contrato (col. 6+7)
de Incoterms de cada artículo (Col. requeridos en el país del origen en el país del es adjudicado de acuerdo
artículo 4x5) Comprador para enviar los Comprador % de la con IAL 14.8.6(a)(ii)
bienes al destino final col. 5

[indicar [indicar nombre de los [indicar la [indicar [indicar [indicar precio [indicar el precio [indicar el costo de [indicar impuestos sobre [indicar precio
No. de Bienes] fecha de el número precio total EXW por correspondiente por cada la mano de obra, la venta y otros total por
Artículo entrega de unitario cada artículo] artículo] materia prima y pagaderos por artículo si artículo]
] ofertada] unidades EXW] componentes de el Contrato es
a proveer origen en el país del adjudicado]
y el Comprador como un
nombre % del precio EXW de
de la cada artículo]
unidad
física de
medida]

Precio Total

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 49

Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos


Fecha:_______________________
Monedas de conformidad con la Subcláusula IAL 15 LPI No: _____________________
Alternativa No: ________________
Página N ______ de ______
1 2 3 4 5 6 7
Servicio Descripción de los Servicios (excluye transporte interno País de Origen Fecha de Entrega en el Cantidad y Unidad física Precio Unitario Precio Total por
N y otros servicios requeridos en el país del Comprador Lugar de Destino Final Servicio
para transportar los bienes a su destino final) (Col 5 x 6 o un
estimado)
[indicar [indicar el nombre de los Servicios] [indicar el país [indicar la fecha de [indicar le número de unidades a [indicar el precio [indicar el precio total
número de origen de entrega al lugar de suministrar y el nombre de la unidad unitario por servicio] por servicio]
del los Servicios] destino final por física de medida]
servicio] servicio]

Precio Total de la Oferta

Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 50

Declaración de Mantenimiento de la Oferta

[El Licitante completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta de


acuerdo con las instrucciones indicadas.]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]


LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si
ésta es una oferta alternativa]

A: [indicar el nombre completo del Comprador]

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier lici-
tación de contrato con el Comprador por un período de dos (2) años contado a partir de [indicar
la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:

(a) retiráramos nuestra oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por
nosotros en el Formulario de Oferta; o

(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra oferta durante el


período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el Contrato,
si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de
Cumplimiento de conformidad con las IAL.

Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los selec-
cionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su
comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días
después de la expiración de nuestra oferta.

Firmada: [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican].


En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Man-
tenimiento de la Oferta]

Nombre: [nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la


Oferta]

Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [nombre completo del Licitante]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 51

Fechada el ____________ día de ______________ de 20______________ [indicar la fecha de la


firma]

* En caso de una Oferta presentada por una APCA, especificar el nombre de la APCA como Licitante.

** La persona que firma la oferta deberá presentar el poder notarial otorgado por el Licitante con la
Oferta.

[Nota: en caso de una Asociación en Participación o Consorcio, la Declaración de Mantenimiento de la


Oferta deberá estar en el nombre de todos los miembros de la Asociación en Participación o Consorcio
que presenta la oferta].

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 52

Autorización del Fabricante


[El Licitante solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instruccio-
nes indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante
y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que com-
prometan el Fabricante. El Licitante lo deberá incluirá en su oferta, si así se establece en los
DDL.]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]


LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si esta es una oferta por una alternativa]

A: [indicar el nombre completo del Comprador]

POR CUANTO

Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el
nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las
fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del
Licitante] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de
fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y
firmar el Contrato.

Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Cláusula 28 de las
Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.

Firma: _________________________________________________
[indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante]

Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]

Cargo: [indicar cargo]

Fechado en el día ______________ de __________________de __ [fecha de la firma].

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 53

Estrategias de gestión y planes de implementación para requisitos


ASSS

(EGPI-ASSS)

El Licitante deberá presentar un Plan de Seguridad y Manejo Ambiental-Social


(PSMAS) de conformidad con la cláusula 11.1 j) de los Datos de la Licitación. En este
PSMAS se describirán en detalle las acciones, los materiales, los equipos, los procesos
de gestión, etc. que implementarán el Proveedor y sus respectivos subcontratistas.
Para la elaboración del PSMAS, el Licitante tendrá en cuenta las disposiciones en mate-
ria ASSS del Contrato, para gestionar los riesgos ambientales y sociales clave incluidas
en las siguientes secciones:
1. IAL 11.1 (j)
2. Marco de Gestión Ambiental y Social del Proyecto Gestión Integrada de Re-
cursos Hídricos en 10 Cuencas (ver
https://www.ana.gob.pe/sites/default/files/girh/marco_de_gestion_so-
cial_y_ambiental_final.pdf)
3. Informe de Gestión Ambiental del PGIRH (ver punto 6 en
https://www.ana.gob.pe/proyectos-ana/pgirh%2A ) : en particular y de ser re-
levante las siguientes:
Medidas para el Control del Ruido;
Medidas para el control de la contaminación del suelo;
Medidas para el manejo de excedentes de excavación;
Medidas para el manejo de la calidad visual del paisaje y disposición de
residuos sólidos;
Medidas para el Manejo de la Cobertura Vegetal; y
Medidas para la protección de la fauna terrestre.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 54

Código de conducta: Requisitos ambientales, sociales, de salud y de


seguridad (ASSS)

El Licitante deberá presentar el Código de Conducta que se aplicará a los empleados y


subcontratistas del Proveedor de conformidad con lo exigido en la cláusula 11.1 h) de
las IAL de los Datos de la Licitación. El Código de Conducta permitirá garantizar el
cumplimiento de las disposiciones en materia ASSS del Contrato, incluidas aquellas que
puedan describirse más exhaustivamente en las siguientes secciones:

1. IAL 11.1 (j)


2. Marco de Gestión Ambiental y Social del Proyecto Gestión Inte-
grada de Recursos Hídricos en 10 Cuencas (ver
https://www.ana.gob.pe/sites/default/files/girh/marco_de_ges-
tion_social_y_ambiental_final.pdf)
3. Informe de Gestión Ambiental del PGIRH (ver punto 6 en
https://www.ana.gob.pe/proyectos-ana/pgirh%2A )
El Licitante deberá presentar un esquema donde se detalle cómo se implementará
este Código e incluir cómo se incorporará a las condiciones de empleo/contrata-
ción, qué capacitación se brindará, cómo se supervisará su cumplimiento y de qué
manera el Proveedor propone abordar los incumplimientos de sus disposiciones.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 55

Formulario PER:
Curriculum Vitae y declaración
Personal Clave
Nombre del Licitante

Cargo [N.o 1]: Cargo de acuerdo con lo señalado en la Sección III Criterios de Evaluación y Calificación,
3 Calificación (IAL 36)

Información Nombre: Fecha de nacimiento:


del personal

Dirección: Correo electrónico:

Calificaciones profesionales:

Formación académica:

Conocimientos de idiomas:[idiomas y niveles de dominio en expresión oral y escrita y


lectocomprensión]

Detalles
Dirección del Contratante:

Teléfono: Persona de contacto (Gerente/Jefe de


personal):

Fax:

Cargo: Años con el contratante actual:

Resumir la experiencia profesional en orden cronológico inverso señalando en particular la experiencia técnica y
gerencial que sea pertinente para este proyecto.

Duración de la
Proyecto Función Experiencia relevante
participación
[detalles
[funciones y
principales [permanencia [describir la experiencia pertinente para este
responsabilidades en el
del en la función] cargo]
proyecto]
proyecto]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 56

Declaración
Yo, miembro del Personal Clave abajo firmante, certifico que a mi leal saber y entender, la infor-
mación incluida en este Formulario describe correctamente a mi persona, mis calificaciones y
mi experiencia.
Ratifico que me encuentro disponible, conforme se certifica en el cuadro a continuación y du-
rante la totalidad del cronograma previsto para este cargo, tal y como se establece en la Oferta:
Compromiso Detalles
Compromiso con la duración del [indicar el período (fechas de inicio y de finalización) de
Contrato: disponibilidad de este Personal Clave para trabajar en este
contrato]
Tiempo de dedicación: [indicar el número de días/semanas/meses de dedicación de este
miembro del Personal Clave]

Entiendo que cualquier tergiversación u omisión en este Formulario podrá:


(a) tenerse en cuenta durante la evaluación de la Oferta;
(b) provocar mi descalificación y anular mi participación en la Oferta;
(c) mi destitución del contrato.

Nombre del Personal Clave: [indicar el nombre]

Firma: __________________________________________________________

Fecha: (día, mes, año): _______________________________________________

Refrendo del representante autorizado del Licitante:

Firma: ________________________________________________________

Fecha: (día, mes, año): __________________________________

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 57

Formulario Equipos Claves

El Licitante deberá proporcionar información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad
para cumplir con los requisitos relativos a los equipos básicos enumerados en las Especificaciones Técni-
cas Generales / Equipos Básicos. Preparará un formulario separado para cada uno de los equipos seña-
lados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante. El Licitante deberá proveer, de ser posible,
toda la información solicitada debajo. Los campos marcados con asterisco (*) serán usados para la eva-
luación.

Tipo de equipos*

Información de los Nombre del fabricante Modelo y potencia nominal


equipos

Capacidad* Año de fabricación*

Situación actual Ubicación actual

Detalles de compromisos actuales

Procedencia Indicar la procedencia de los equipos


Propio  Alquiler  Arrendamiento financiero  Fa-
bricación especial
La siguiente información solo se debe proporcionar para los equipos que no sean propiedad del Licitante.
Propietario Nombre del propietario

Dirección del propietario

Teléfono Nombre y cargo de la persona de con-


tacto
Fax Télex

Convenios Detalle de convenios de alquiler, arrendamiento financiero o fabricación específi-


cos del proyecto

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 58

Formulario CON: Declaración de Cumplimiento de Requisitos


Ambientales, Sociales, de Salud y de Seguridad
[El siguiente cuadro deberá completarse con la información del Licitante, de cada uno de los
integrantes de la Asociación Temporal y de cada Subcontratista Especializado].

Nombre del Licitante: [insertar el nombre completo]


Fecha: [indicar día, mes y año]
Nombre del integrante de la Asociación Temporal o del Subcontratista Especializado:
[insertar el nombre completo]
N.° y título de la LPN: 001-2020-ANA-PGIRH/BM
Página [indicar el número de página] de [indicar el número total] páginas

Declaración de Cumplimiento de Requisitos Ambientales, Sociales, de


Salud y de Seguridad

 Ausencia de suspensiones o rescisiones de contrato: Ningún contratante ha suspendido ni


rescindido un contrato ni ejecutado la Garantía de Cumplimiento de un contrato por motivos
relacionados con el cumplimiento de requisitos ambientales, sociales, de salud y de seguridad
(ASSS) desde la fecha que se especifica en el asunto 2.5 de la sección III, Criterios de Eva-
luación y Calificación.
 Declaración de suspensiones o rescisiones de contrato: Un Contratante ha suspendido o
rescindido el/los siguiente/s contrato/s o ha ejecutado la Garantía de Cumplimiento en rela-
ción con el cumplimiento de requisitos ambientales, sociales, de salud y de seguridad (ASSS)
desde la fecha que se especifica en el asunto 2.5 de la sección III, Criterios de Evaluación y
Calificación. A continuación se describen los detalles:
Año Parte del Identificación del contrato Monto total del
contrato contrato (valor
afectada por actualizado, mo-
la suspensión neda, tipo de
o la rescisión cambio y equiva-
lente en USD)
[indicar [indicar el Identificación del contrato: [indicar el nombre com- [indicar el
el año] monto y el por- pleto y el número del contrato y toda otra informa- monto].
centaje] ción de identificación pertinente]
Nombre del Contratante: [insertar el nombre com-
pleto]
Dirección del Contratante: [insertar la calle, la ciu-
dad y el país]
Motivo/s de la suspensión o rescisión: [indicar
el/los motivo/s principal/es]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IV. Formularios de la Oferta 59

[indicar [indicar el Identificación del contrato: [indicar el nombre com- [indicar el


el año] monto y el por- pleto y el número del contrato y toda otra informa- monto].
centaje] ción de identificación pertinente]
Nombre del Contratante: [insertar el nombre com-
pleto]
Dirección del Contratante: [insertar la calle, la ciu-
dad y el país]
Motivo/s de la suspensión o rescisión: [indicar
el/los motivo/s principal/es]
… … [enumerar todos los contratos que correspondan] …
Garantía de Cumplimiento ejecutada por un Contratante por motivos relacionados con el
cumplimiento de requisitos ASSS
Año Identificación del contrato Monto total del
contrato (valor
actualizado, mo-
neda, tipo de
cambio y equiva-
lente en USD)
[indicar Identificación del contrato: [indicar el nombre completo y el nú- [indicar el
el año] mero del contrato y toda otra información de identificación perti- monto].
nente]
Nombre del Contratante: [insertar el nombre completo]
Dirección del Contratante: [insertar la calle, la ciudad y el país]
Motivo/s de la ejecución de la Garantía de Cumpli-
miento: [indicar el/los motivo/s principal/es)]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección V. Países Elegibles
Elegibilidad para el Suministro de Bienes, Obras y Servicios Distintos de los de Consultoría
en Adquisiciones Financiadas por el Banco

1. Con referencia a las Subcláusulas 4.7 y 5.1 de las IAL, para información de los Licitantes,
las firmas, bienes y servicios de los siguientes países están excluidos actualmente de parti-
cipar en esta licitación:

Con referencia a las Subcláusulas 4.7 (a) y 5.1 de las IAL: [indicar la lista de los países
aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indicar “ninguno”]
Ninguno

Con referencia a las Subcláusulas 4.7 (b) y 5.1 de las IAL: [indicar la lista de los países
aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indicar “ninguno”]
________________________
Ninguno

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y
Fraudulentas
Normas para Adquisiciones de Bienes, Obras y Servicios distintos a los de Consultoría con
préstamos del BIRF, créditos de la AIF y donaciones por prestatarios del Banco Mundial
Enero 2011

“Fraude y Corrupción
1.16 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los présta-
mos concedidos por la institución), licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (ha-
yan sido declarados o no), subcontratistas, sub-consultores, proveedores de servicios o pro-
veedores de insumos, y cualquier otro personal asociado, observen las más elevadas nor-
mas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de los contratos financiados
por el Banco4. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco:
(a) define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que
se indican a continuación:
(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solici-
tud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir
impropiamente en la actuación de otra persona; 5
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo
una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o
intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero
o de otra índole, o para evitar una obligación; 6
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado para
lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las accio-
nes de otra persona;7

4
En este contexto, cualquiera acción para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un con-
trato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia.
5
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al
proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a per-
sonal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a
los contratos.
6
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y
“obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u
omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
7
Para los fines de este Subpárrafo, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación
(incluyendo a funcionarios públicos) que intentan, por si mismos o por medio de otra persona o entidad no
participante del proceso, establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y Fraudulentas 64

(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirec-
tamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para influen-
ciar impropiamente sus actuaciones;8
(v) “práctica de obstrucción” significa
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de
evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios fal-
sos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por
parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coer-
citivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cual-
quier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos
relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los dere-
chos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el párrafo
1.16 (e), mencionada más adelante.
(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado
para dicha adjudicación o su personal, sus agentes y sub consultores, subcontratistas,
proveedores o sus empleados hayan participado, directa o indirectamente, en prácti-
cas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir
por el contrato de que se trate;
(c) declarará la adquisición viciada y anulará la porción del préstamo asignada a un con-
trato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de
un beneficiario de alguna parte de los fondos del préstamo han participado en prácti-
cas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el pro-
ceso de adquisición o la implementación de dicho contrato, sin que el Prestatario haya
adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para
corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran, incluyendo no
haber informado al Banco oportunamente al haberse conocido dichas prácticas;
(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el ré-
gimen de sanciones del Banco9, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible
públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: (i) que se

8
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en
la ejecución de un contrato.
9
Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el
Banco: (i) al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen
de sanciones del Banco, que incluye la inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Institu-
ciones Financieras Internacionales incluyendo los Bancos Multilaterales de Desarrollo, y las sanciones cor-
porativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de adquisicio-
nes; y (ii) cuando se le sancione con suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con
un procedimiento de sanción en proceso. Véase el pie de página 14 del párrafo 8 en el Apéndice 1 de estas
Normas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y Fraudulentas 65

le adjudique un contrato financiado por el Banco y (ii) que se le nomine subcontra-


tista10, consultor, proveedor o proveedor de servicios de una firma que de lo contrario
sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Banco.
(e) requerirá que, en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se incluya una
cláusula que exija que los Licitantes, proveedores y contratistas y sus subcontratistas
sus agentes, personal, consultores, proveedores de bienes o servicios deben permitir
al Banco revisar todas las cuentas, archivos y otros documentos relacionados con la
presentación de las ofertas y el cumplimiento del contrato y someterlos a una verifi-
cación por auditores designados por el Banco.

10
Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes
nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el
licitante en su solicitud de precalificación u oferta por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el
conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para una licitación en parti-
cular; o (ii) nominado por el prestatario.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
PARTE 2

Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos

Índice

1. Lista de Bienes y Plan de Entregas ........................................................................................ 700


2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento ................................................. 77
3. Especificaciones Técnicas ....................................................................................................... 81
4. Planos y Diseños…………..…………………………………………………………………164
5. Inspecciones y Pruebas ………………………………………………………………………165

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS. 22.06.20


Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 70

1. Lista de Bienes y Plan de Entregas

Lugar de Fecha de Entrega (de acuerdo a los Incoterms)


Entrega Fi- Fecha de Entrega
N de Unidad
Descripción de los Bienes Cantidad nal Según Fecha más Tem- Fecha Límite de Ofrecida por el Lici-
Artículo física
se Indica en prana de Entrega Entrega tante [a ser proporcio-
los DDL nada por el licitante]

Cuadro de
Ubicación de
Tipo I : Estaciones Hi- las Estacio-
nes Automá-
Item 1 drológicas Automáticas 76 Unidad ticas en las
60 días 400 días
(EHA) Especifica-
ciones Técni-
cas

Item 1.1 Ahuashiyacu 1 Unidad Mayo


Intercuenca
Item 1.2 Atalaya 1 Unidad Bajo Medio
Ucayali
Item 1.3 Avisado 1 Unidad Mayo
Chancay-
Item 1.4 Baños 1 Unidad
Huaral
Item 1.5 Baños Gran Chimu 1 Unidad Chicama
Item 1.6 Bocatoma Andagua 1 Unidad Camaná
Item 1.7 Bocatoma La Achirana 1 Unidad Ica
Item 1.8 Bocatoma Zapatero 1 Unidad Cascajal
Item 1.9 Calca 1 Unidad Urubamba
Item1.10 Chancos 1 Unidad Santa
Item1.11 Chochope 1 Unidad Motupe
Item1.12 Chuquicahuana 1 Unidad Urubamba
Item1.13 Cochalan - Tabaconas 1 Unidad Chinchipe

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 71

Intercuenca
Item1.14 Conchumayo 1 Unidad Alto Hua-
llaga
Item1.15 Condebamba 1 Unidad Crisnejas
Item1.16 Cunas 1 Unidad Mantaro
Item1.17 Huancabamba 1 Unidad Chamaya
Item1.18 Huancarane 1 Unidad Urubamba
Item1.19 Huarango 1 Unidad Chinchipe
Intercuen-
Item1.20 Huertas-Huallaga 1 Unidad cas Alto
Huallaga
Item1.21 La Naciente 1 Unidad Mayo
Item 1.22 Limón Verde 1 Unidad Coata
Item 1.23 Lluta 1 Unidad Quilca-Vi-
tor-Chili
Item 1.24 Maray 1 Unidad Piura
Item 1.25 Marripón 1 Unidad Motupe
Item 1.26 Murco 1 Unidad Quilca-Vi-
tor-Chili
Item 1.27 Naranjillo 1 Unidad Mayo
Item 1.28 Naranjos 1 Unidad Mayo
Item 1.29 Nepeña 1 Unidad Nepeña
Item 1.30 Nuevo Tabalosos 1 Unidad Mayo
Item 1.31 Pachar 1 Unidad Urubamba
Item 1.32 Paltuturi 1 Unidad Tambo
Item 1.33 Pampa Larga 1 Unidad Jequetepe-
que
Item 1.34 Partidor Umalzo 1 Unidad Tambo
Item 1.35 Pincos 1 Unidad Pampas
Item 1.36 Pisac 1 Unidad Urubamba
Item 1.37 Pucachupa 1 Unidad Pucara
Item 1.38 Puente Ajosmayo 1 Unidad Zaña
Item 1.39 Puente Antapucro 1 Unidad Lurin
Item 1.40 Puente Arma 1 Unidad Ocoña
Item 1.41 Puente Breña 1 Unidad Mantaro

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 72

Item 1.42 Puente Cayhua 1 Unidad Pampas


Item 1.43 Puente Chaucayan 1 Unidad Fortaleza
Item 1.44 Puente Cholocal 1 Unidad Moche
Item 1.45 Puente Concon 1 Unidad Moche
Item 1.46 Puente Golondrina 1 Unidad Inambari
Item 1.47 Puente Huamba 1 Unidad Huarmey
Item 1.48 Puente Huancaray 1 Unidad Pampas
Item 1.49 Puente Huancho 1 Unidad San Juan
Item 1.50 Puente Huatasique 1 Unidad Jequetepe-
que
Item 1.51 Puente Huayana 1 Unidad Pampas
Item 1.52 Puente Las Praderas II – 1 Unidad Chillon
Arahuay
Item 1.53 Puente Machaynioc 1 Unidad Acari
Item 1.54 Puente Marán 1 Unidad Ocoña
Item 1.55 Puente Pachachaca 1 Unidad Intercuenca
Alto Apuri-
mac
Item 1.56 Puente Pampas 1 Unidad Pampas
Item 1.57 Puente Portillo 1 Unidad Tahuamanu
Item 1.58 Puente Ramón Castilla 1 Unidad Suches
Item 1.59 Puente Surcuña 1 Unidad Grande
Item 1.60 Puerto Inca 1 Unidad Pachitea
Item 1.61 Quellouno 1 Unidad Urubamba
Item 1.62 Recreta 1 Unidad Santa
Item 1.63 San Martin 1 Unidad Urubamba
Item 1.64 Sancos 1 Unidad Pampas
Item 1.65 Santa Ana 1 Unidad Mantaro
Item 1.66 Santa Clemencia 1 Unidad Lacramarca
Item 1.67 Santa Teresa - Sacsara 1 Unidad Urubamba
Item 1.68 Santiago de Chocorvos 1 Unidad Ica
Item 1.69 Shullcas 1 Unidad Mantaro
Item 1.70 Shumba 1 Unidad Chinchipe
Item 1.71 Sicuani 1 Unidad Urubamba
Item 1.72 Tambo 1 Unidad Ica

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 73

Item 1.73 Tingo Chico 1 Unidad Intercuenca


Alto Mara-
ñon V
Item 1.74 Tomamayo 1 Unidad Tambo
Item 1.75 Vischongo 1 Unidad Pampas
Item 1.76 Yuracyacu 1 Unidad Mayo
Item 2 Tipo II : Estaciones Hidroló- 32 Unidad 60 días 400 días
gicas Automáticas + Estación
de Calidad del Agua
(EHA+Q)
Item 2.1 Amaru Mayu 1 Unidad Intercuenca
Medio Bajo
Madre de
Dios
Item 2.2 Ayaviri 1 Unidad Pucara
Item 2.3 Bocatoma Amoju 1 Unidad Intercuenca
Alto Mara-
ñon
Item 2.4 Bocatoma CIMIRM 1 Unidad Mantaro
Item 2.5 Bocatoma Racarumi 1 Unidad Chancay-
lambaye-
que
Item 2.6 Bocatoma Sadacaj 1 Unidad Crisnejas
Item 2.7 Chalaco 1 Unidad Chira
Item 2.8 Chumbao 1 Unidad Pampas
Item 2.9 Cumbaza 1 Unidad Mayo
Item 2.10 Huatanay 1 Unidad Urubamba
Item 2.11 Ichu 1 Unidad Mantaro
Item 2.12 Ichuña 1 Unidad Tambo
Item 2.13 Ichupampa 1 Unidad Ilo-Moque-
gua
Item 2.14 Ingenio 1 Unidad Mantaro
Item 2.15 Molloco 1 Unidad Camaná
Item 2.16 Pachas 1 Unidad Tambo
Item 2.17 Pongora 1 Unidad Mantaro
Item 2.18 Presa Los Ejidos 1 Unidad Piura

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 74

Item 2.19 Puente Ambar 1 Unidad Supe


Item 2.20 Puente Constancia 1 Unidad Moche
Item 2 .21 Puente Santa Rosa 1 Unidad Tambo

Item 2.22 Puente Silvia 1 Unidad Santa

Item 2.23 Puente Vilcabamba 1 Unidad Intercuenca


Alto Apuri-
mac
Item 2.24 Puente Visbe 1 Unidad Ocoña
Item 2.25 Putina 1 Unidad Huancane
Item 2.26 San Antón 1 Unidad Azangaro
Item 2.27 San Juan 1 Unidad Mantaro
Item 2.28 Titire 1 Unidad Tambo
Item 2.29 Trapiche 1 Unidad Chillon
Item 2.30 Tumilaca 1 Unidad Ilo-Moque-
gua
Item 2.31 Ventanillas 1 Unidad Jequetepe-
que
Item 2.32 Yauli 1 Unidad Mantaro
Item 3 Tipo III : Estaciones Hi- 9 Unidad 60 días 400 días
drometeorológicas Auto-
máticas (EHMA)
Item 3.1 Chuquichaka 1 Unidad Urubamba
Item 3.2 Pativilca 1 Unidad Pativilca
Item 3.3 Puente Raither 1 Unidad Perene
Item 3.4 Puente Rio Moche Bajo 1 Unidad Moche
Item 3.5 Puente Yautan 1 Unidad Casma
Item 3.6 Puente Manoa 1 Unidad Inambari
Item 3.7 Techint La Unión 1 Unidad Chamaya
Item 3.8 Torobamba 1 Unidad Pampas
Item 3.9 Vagabundo 1 Unidad Tambo
Item 4 Tipo IV : Estaciones Hidro-
meteorológicas Automáticas 1 Unidad 60 días 400 días
+ Estación de Calidad del
Agua (EHMA+Q)

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 75

Item 4.1 Tablachaca 1 Unidad Santa


Item 5 Tipo V : Estaciones Hidro- 7 Unidad
meteorológicas Automáticas 60 días 400 días
+ Monitor Automático de
Volumen (EHMA + V)
Item 5.1 Laguna Choclococha 1 Unidad Pampas
Item 5.2 Laguna Langui-Layo 1 Unidad Urubamba
Item 5.3 Laguna Mamacocha 1 Unidad Camaná
Item 5.4 Laguna Pampamarca 1 Unidad Urubamba
Item 5.5 Laguna Parón 1 Unidad Santa
Item 5.6 Laguna Pomacanchi 1 Unidad Urubamba
Item 5.7 Laguna Querococha 1 Unidad Santa
Item 6 Stock de Repuestos Post En Lima, 60 400 días
Garantía Almacenes
Generales
de la ANA
Item 6.1 Para Estaciones Automá- En Lima,
ticas EHA, EHMA (Equi- Almacenes
pamiento Fijo) Generales
de la ANA
Item 6.1.1 Sensor de Nivel Radar 30 Unidad
Item 6.1.2 Sensor de Nivel Burbujeo 18 Unidad
Item 6.1.3 Sensor de Radar de Des- 9 Unidad
carga
Item 6.1.4 Kit de Material desecante 10 Unidad
para Sensor de Burbujeo
Item 6.1.5 Manguera para Sensor de 500 Metros
Burbujeo
Item 6.1.6 Sensor de Precipitación 20 Unidad
Item 6.1.7 Panel Solar 30 Unidad
Item 6.1.8 Antena tipo Yagui de alta 20 Unidad
ganancia con accesorios
Item 6.1.9 Plataforma Colectora de 30 Unidad
Datos : PCD
Itm6.1.10 Trasmisor GOES, incluye 20 Unidad
antena GPS

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 76

Itm6.1.11 Sensor de Temperatua/Hu- 8 Unidad


medad
Itm6.1.12 Sensor de Velocidad/Direc- 8 Unidad
ción del viento
Itm6.1.13 Sensor de Radiación Solar 4 Unidad
Itm6.1.14 Batería 25 Unidad
Itm6.1.15 Regulador de carga 25 Unidad
Itm6.1.16 Mástil de 3 metros 5 Unidad
Itm6.1.17 Pararrayos tipo Franklin de 8 Unidad
5 puntas con su soporte
Itm6.1.18 Sistema de Tele-Comunica- 3 Unidad
ción Radio-enlace de Esta-
ciones especiales y lagunas
(panel solar, controlador de
carga, trasmisor y receptor
de señal)
Item 6.2 Para Estaciones de Cali- En Lima,
dad Almacenes
Generales
de la ANA
Item 6.2.1 Sensor de Potencial de Hi- 8 Unidad
drogeniones : pH
Item 6.2.2 Sensor de Conductividad 5 Unidad
Eléctrica
Item 6.2.3 Sensor de Oxigeno Disuelto 5 Unidad
Item 6.2.4 Sensor de Temperatura 5 Unidad
Item 6.2.5 Sensor de Turbidez 5 Unidad
Item 6.2.6 Dispositivo de limpieza de 5 Unidad
Sensores
Item 6.2.7 Cable de conexión Sonda de 5 Unidad
Calidad al PCD
Item 6.2.8 Interfase de Conexión 5 Unidad
Sonda de Calidad con PCD

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 77

2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento

Fecha(s) Fi-
Lugar Donde los
11 nal(es) de Ejecu-
Servicio Descripción del Servicio Cantidad Unidad física Servicios Serán
ción de los Ser-
Prestados
vicios

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Obras Civiles – Estac. Tipo I:
Ítem 1 76 Global taciones Automáticas
EHA en las Especificaciones
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Instalación, Configuración y
Item 2 76 Global taciones Automáticas
Pruebas – Estac Tipo I: EHA en las Especificaciones
Técnicas.
Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Capacitación – Estac Tipo iI:
Ítem 3 76 Global taciones Automáticas
EHA en las Especificaciones
Técnicas.
Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Obras Civiles – Estac. Tipo II: taciones Automáticas
Ítem 4 32 Global en las Especificaciones
EHA+Q
Técnicas.

11 Si corresponde.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 78

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Instalación, Configuración y taciones Automáticas
Ítem 5 Pruebas – Estac Tipo II: 32 Global en las Especificaciones
EHA+Q Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Capacitación – Estac Tipo II: taciones Automáticas
Ítem 6 32 Global en las Especificaciones
EHA+Q
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Obras Civiles – Estac. Tipo III: taciones Automáticas
Item 7 9 Global en las Especificaciones
EHMA
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Instalación, Configuración y taciones Automáticas
Ítem 8 Pruebas – Estac Tipo III: 9 Global en las Especificaciones
EHMA Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Capacitación – Estac Tipo III: taciones Automáticas
Ítem 9 9 Global en las Especificaciones
EHMA
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Obras Civiles – Estac. Tipo IV: taciones Automáticas
Item 10 1 Global en las Especificaciones
EHMA+Q
Técnicas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 79

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Instalación, Configuración y taciones Automáticas
Ítem 11 Pruebas – Estac Tipo IV: 1 Global en las Especificaciones
EHMA+Q Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Capacitación – Estac Tipo IV: taciones Automáticas
Ítem 12 1 Global en las Especificaciones
EHMA+Q
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Obras Civiles – Estac. Tipo V: taciones Automáticas
Item 13 7 Global en las Especificaciones
EHMA+V
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Instalación, Configuración y taciones Automáticas
Ítem 14 Pruebas – Estac Tipo V: 7 Global en las Especificaciones
EHMA+V Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Capacitación – Estac Tipo V: taciones Automáticas
Ítem 15 7 Global en las Especificaciones
EHMA+V
Técnicas.

Según el Cuadro de
Ubicaciones de las Es-
Mantenimiento Preven- taciones Automáticas
Ítem 16 125 Global en las Especificaciones
tivo/año - 2 años
Técnicas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 81

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SUMINISTRO, INSTALACIÓN, PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CAPACITACIÓN DE


ESTACIONES AUTOMÁTICAS (HIDROLÓGICAS, HIDROMETEOROLÓGICAS) CON
ESTACIONES DE CALIDAD DE AGUA (PARA FINES DE GESTIÓN DE RECURSOS
HÍDRICOS)

INDICE

A ASPECTOS GENERALES ...................................................................................................... 84


A.1 Introducción .............................................................................................................................. 84
A.2 Resumen del Diagnóstico. ........................................................................................................ 85
A.3 Ubicación de las Estaciones Automáticas. ............................................................................... 86
A.3.1 Objetivo General ................................................................................................................. 91
A.3.2 Objetivos Específicos .......................................................................................................... 91
A.4 Descripción general del equipamiento a suministrar y tipo de Estaciones .............................. 91
A.5 Equipamiento de bienes a suministrar ...................................................................................... 91
A.5.1 Número y Tipo de estaciones y sus principales características. .......................................... 91
A.5.2 Número y tipo de Sensores Hidrométricos en cada Estación: Radar, Burbuja y Radar de
Descarga ............................................................................................................................................. 95
A.5.3 Lote de Repuestos (Post Garantía) y otros accesorios. ..................................................... 100
A.6 Servicios Conexos: Obras Civiles, Equipamiento Fijo: Instalación, pruebas de funcionamiento
y Capacitación. ................................................................................................................................. 101

A.6.1. Descripción de los Servicios Conexos 101


A.6.2. Servicios conexos requeridos, según tipo de estación ....................................................... 102
A.6.2.1. Servicios Conexos Estación Tipo I: EHA. ......................................................................... 102
A.6.2.2. Servicios Conexos Estación Tipo II: EHA+Q. ............................................................ 102
A.6.2.3 Servicios Conexos Estación Tipo III: EHMA.......................................................... 10404
A.6.2.4. Servicios Conexos Estación Tipo IV: EHMA + Q. ..................................................... 105
A.6.2.5 Servicios Conexos Estación Tipo V: EHMA+V. .................................................... 10606
A.6.2.6. Resumen de los Servicios Conexos según Tipo de Estaciones .................................... 108
A.7 Aspectos generales de la operación proyectada .................................................................... 114
A.8 Comunicación con la Estación Terrena Satelital – Lima ..................................................... 114
A.9 Plazo de ejecución del proyecto ............................................................................................ 114
A.10 Productos finales ............................................................................................................... 114
A.11 De la calidad de los equipos e instalaciones...................................................................... 116

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 82

A.12 Seguros en el Trabajo. ....................................................................................................... 116


A.13 Procedimientos de seguridad, EPP y trabajos en altura. ................................................... 116
A.14 Supervisor - PGIRH .......................................................................................................... 116
A.15 Garantía ......................................................................................................................... 11616
B ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES .............................................................. 119
B.1 Normas Internacionales .......................................................................................................... 119
B.2 Equipos y materiales .............................................................................................................. 119
B.3 Requerimientos mínimos en las Estaciones Automáticas ...................................................... 120
B.4 Obras Civiles .......................................................................................................................... 122
B.5 Certificación de materiales y componentes ............................................................................ 123
B.6 Supervisión - PGIRH .............................................................................................................. 124
B.7 Diseños ............................................................................................................................... 12424
B.8 Mano de obra .......................................................................................................................... 125

B.9 Equipos Claves 125


B.10 Pintura y protección y otros.................................................................................................... 126
B.11 Instrumentos de medida y de control ...................................................................................... 127
B.12 Equipos de telecomunicación ................................................................................................. 128
B.13 Servicio de instalación e integración ...................................................................................... 129
B.14 Centro de Datos ANA y Terminal DSNIRH-ANA ................................................................ 131
B.15 Montaje ................................................................................................................................... 131
B.16 Puesta en Marcha, Pruebas y Ensayos de Equipos Suministrados e Instalados, Informe de
Pruebas................................................................................................................................ 13333
B.17 Documento de Aceptación Final ............................................................................................ 136
B.18 Capacitación ........................................................................................................................... 136
B.19 Cumplimiento de las características técnicas ..................................................................... 13737
C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES .................................................... 13838
C.1 Sistema de Implementación de Estaciones Hidrológicas Automáticas (EHA) y Estaciones
Hidrometeorológicas Automáticas (EHMA). .............................................................................. 13838
C.1.1 Plataforma Colectora de Datos o PCD. ......................................................................... 13838
C.1.2 Sistemas Complementarios a la PCD ................................................................................ 143
C.1.2.1 Sistema de Alimentación Eléctrica .............................................................................. 143
C.1.2.2 Infraestructura Metálica ........................................................................................... 14444
C.1.3 Sistema de Seguridad contra Descargas Eléctricas ........................................................... 145
C.1.4 Sensores ......................................................................................................................... 14646
C.1.4.1 Parámetros y Funciones de medición requeridos ..................................................... 14646
C.1.4.2 Requerimientos Generales para todos los sensores ...................................................... 148
C.1.4.3 Sensor de Precipitación ................................................................................................ 149

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 83

C.1.4.4 Sensores de Nivel de Agua .......................................................................................... 150


C.1.4.5 Sensor de Radar para Medición de Descarga........................................................... 15353
C.1.4.6 Sensor de Velocidad y Dirección de Viento ................................................................ 154
C.1.4.7 Sensor de Temperatura y Humedad Relativa del Aire ................................................. 155
C.1.4.8 Sensor de Radiación Solar ........................................................................................... 157
C.1.4.9 Sonda de Calidad de Agua ........................................................................................... 157
C.2 Sistema de Telemetría ............................................................................................................ 160
C.2.1 Requisitos generales .......................................................................................................... 160
C.2.2 Características Generales del Transmisor y Antena. ......................................................... 160
C.2.3 Sistema de Telecomunicación Satelital GOES ................................................................. 162
C.3 Videos de lugares típicos de instalación ................................................................................. 162
C.4 Abreviaturas ........................................................................................................................... 162
C.5 Anexos .................................................................................................................................... 163

Anexo I Mapa de Ubicación de las Estaciones Automáticas


Resumen de los Expedientes Técnicos de las Estaciones
Anexo II
Automáticas (con planos, metrados y cronograma)
Especificaciones Técnicas de las Obras Civiles – Estacio-
Anexo III
nes Automática
Anexo I V Planos Tipo - Estaciones Automáticas Especiales

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 84

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SUMINISTRO, INSTALACIÓN, PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CAPACITACIÓN


DE ESTACIONES AUTOMÁTICAS (HIDROLÓGICAS, HIDROMETEOROLÓGICAS),
CON ESTACIONES DE CALIDAD DE AGUA
(PARA FINES DE GESTION DE RECURSOS HIDRICOS)

A ASPECTOS GENERALES

A.1 Introducción

El Gobierno Peruano está impulsando vigorosamente el mejoramiento y desarrollo de la gestión de


los recursos hídricos, en el marco de la Ley N° 29338, Ley de Recursos Hídricos emitida el 23 de
marzo de 2009 y su Reglamento aprobado mediante Decreto Supremo N° 001-2010-AG del 23 de
marzo de 2010.

El Proyecto Gestión Integrada de Recursos Hídricos en 10 Cuencas (PGIRH) tiene el propósito de


fortalecer la seguridad hídrica multisectorial. Está siendo ejecutado por la Autoridad Nacional del
Agua (ANA) entre el 2018 al 2022 y su costo total es de US$88 millones (S/.324 millones), de los
cuales US$40 millones (S/. 147 millones) serán financiados con un préstamo del Banco Mundial.
Como parte del proyecto se fortalecerá la Autoridad Nacional del Agua (ANA), ente rector y máxima
autoridad técnico normativa del Sistema Nacional de Gestión de los Recursos Hídricos, en la imple-
mentación de la Ley de Recursos Hídricos. Se buscará, asimismo, cerrar algunas de las brechas
existentes en la atención de las demandas de agua y apoyar la seguridad hídrica contribuyendo a
mejorar notablemente la gestión integrada de los recursos hídricos.

Este proyecto es la continuación de un proyecto ejecutado del 2010 al 2015 con el apoyo del Banco
Mundial y el BID, mediante el cual se fortaleció la capacidad de la ANA para la gestión integrada de
los recursos hídricos, se fortaleció la gestión de seis Consejos de Recursos Hídricos de Cuenca en
Tumbes, Chira-Piura, Chancay-Lambayeque, Chancay-Huaral, Quilca-Chili, y Caplina-Locumba en
la vertiente del Océano Pacífico. Este proyecto consolidará la gestión de las seis cuencas antes
señaladas, y, además, se crearán cuatro nuevos Consejos de Recursos Hídricos de Cuenca en la
Vertiente del Atlántico: Urubamba, Pampas, Mantaro y Alto Mayo; en donde se elaborarán sus
respectivos Planes de Gestión así como se fortalecerán las condiciones para la Gestión Integrada
de los Recursos Hídricos.

El Estudio de Factibilidad del PGIRH fue declarado viable el 22 de febrero de 2017 y el Acuerdo de
Préstamo con el Banco Mundial para financiar parcialmente el PGIRH fue suscrito el 25 de septiem-
bre de 2017. La efectividad del préstamo fue dada el 12 de marzo del 2018 y el lanzamiento del
mismo fue realizado el 13 de marzo del 2018.

Como parte del Proyecto Gestión Integrada de Recursos Hídricos en 10 Cuencas, se ha previsto
expandir, modernizar y complementar las redes de medición de la cantidad y calidad de los recursos
hídricos en las fuentes naturales del país, incidiendo de manera fundamental en definir e implemen-
tar la Red Hidrológica Específica de la ANA (cuya ubicación y características técnicas deben ser
compatibles con el objetivo de la ANA respecto a la gestión de los recursos hídricos). Lo que se
busca es poner a disposición de la población y de todos los sectores económicos usuarios del re-
curso, información base oficial, confiable, en tiempo real, así como procesar información y generar
herramientas tecnológicas apropiadas que faciliten la toma de decisiones respecto al desarrollo, la
protección y aprovechamiento de los recursos hídricos.

Previamente, entre los años 2010 al 2015 la UE 002 ejecutó exitosamente, con apoyo financiero y
técnico del BID y del Banco Mundial, el Proyecto de Modernización de la Gestión de los Recursos
Hídricos PMGRH en 6 Cuencas Piloto ubicadas en la vertiente del Pacífico, y como parte funda-
mental del PMGRH se implementaron 37 Estaciones Meteorológicas Automáticas, 6 Estaciones
Hidrometeorológicas y 35 Estaciones Hidrológicas Automáticas, haciendo un total de 78 Estacio-
nes.El conjunto de las 78 y de acuerdo a los Términos del PMGRH se transfirieron al SENAMHI
para su Operación y Mantenimiento.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 85

El Proyecto “Gestión Integrada de los Recursos hídricos en 10 Cuencas”, incluye como componente
de alcance nacional, el mejoramiento de la INFORMACIÓN PARA LA TOMA DE DECISIONES EN
LA GESTIÓN DE RECURSOS HÍDRICOS, comprendiendo entre otros, el Mejoramiento de la Red
Hidrológica Automática, en este amplio ámbito se evaluaron 58 cuencas priorizadas.

A.2 Resumen del Diagnóstico.

Propuesta de ubicación de la Estaciones - Red Específica.

Se ha realizado un Diagnóstico del estado situacional de las redes de estaciones disponibles (exis-
tentes y abandonadas) a nivel nacional y se ha propuesto la Red Hidrológica Específica. Este Diag-
nostico se ha actualizado e incluye estaciones Hidrológicas, Hidrometeorológicas y de Calidad de
Agua. En esta parte se han tomado en cuenta dos consideraciones importantes:

 Las recomendaciones contenidas en el documento de la OMM para redes hidrológicas en:


Boletín de la OMM 61 (1) – 2012:
http://repositorio.aemet.es/bitstream/20.500.11765/3741/1/BolOMM%2061_1-9.pdf) y
 Los requerimientos de información para los propósitos específicos de la Autoridad Nacional
del Agua.

Propuesta de Modernización y expansión de la Red Específica para la Gestión de Recursos


Hídricos: Diseño de una Red Hidrológica Específica.

La Red Específica de la ANA constituye un grupo de Estaciones Hidrológicas, Hidrometeorológicas


y de Calidad de Agua a nivel nacional, especialmente ubicada en puntos estratégicos para la gestión
de los recursos hídricos, objetivo esencial de la ANA. El contar con dicha información en el más
breve plazo se considera una herramienta fundamental para la gestión de los recursos hídricos en
el país.

Criterios Técnicos para definir la ubicación de las Estaciones.

De acuerdo a la información actualizada de usos de agua y a la necesidad de contar con datos


hidrológicos y meteorológicos en tiempo real para la gestión de los Recursos Hídricos por parte de
la Autoridad Nacional del Agua; las nuevas estaciones se ubicarán en forma general en cuencas o
intercuencas donde no exista la información requerida en tiempo real, donde la que exista en fun-
cionamiento se considere insuficiente y donde apliquen particularmente los siguientes criterios:

a) En la zona de operaciones de importante infraestructura hidráulica; la estación podrá ser


ubicada aguas arriba, aguas abajo, en el canal o canales de derivación principales y en el
vertedero de demasías, dependiendo de la importancia de la medición de las variables de
ingreso o de salida y de la retribución económica asociada.
b) Donde exista uso intensivo de recursos hídricos, este uso puede ser de un solo sector o
diferentes sectores.
c) Donde se proyecten obras importantes en las cuales el recurso hídrico sea un factor clave
para el éxito del proyecto.
d) Donde se requiera para el conocimiento, monitoreo, proyección y análisis del volumen apro-
vechable y volumen muerto en lagos, lagunas y presas hidráulicas.
e) Donde existen conflictos sociales de envergadura por el uso del recurso hídrico.
f) Donde se requiera para el conocimiento, monitoreo, proyección y análisis del proceso de
calentamiento global, la adaptación al cambio climático y la dinámica de los glaciares.
g) Donde se requiera para la gestión de riesgos asociados a eventos extremos hidrometeoro-
lógicos, como sequías, tormentas, avenidas extraordinarias, aludes, huaycos, deslizamien-
tos, presencia del Fenómeno El Niño.
h) Donde se requiera para la evaluación del transporte de sedimentos de fondo y suspensión;
proceso asociado a la pérdida de suelo agrícola, la colmatación de embalses e impactos a
la infraestructura hidráulica y de desarrollo.
i) Donde se requiera para las tareas de modelamiento hidrológico.
j) Donde se requiera para optimizar el Plan Nacional de los Recursos Hídricos PNRH.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 86

k) Donde se requiera para la evaluación del agua subterránea y sus variables asociadas.

Criterios de Seguridad para definir la ubicación de las estaciones.

Respecto a los criterios de seguridad a considerar las nuevas estaciones se ubicarán dónde:

a) Como mínimo el acceso sea con vehículo pick-up doble tracción durante todo el año o con
embarcación equipada con motor fuera de borda.
b) Exista una población cercana que puede actuar como respaldo a la seguridad de las insta-
laciones.
c) Exista la opción de comunicación satelital.
d) No exista riesgo para la salud y seguridad del personal responsable de su implementación,
su operación y mantenimiento.
e) De preferencia los patios hidrológicos de las Estaciones Automáticas puedan ubicarse al
interior de una entidad pública.

A.3 Ubicación de las Estaciones Automáticas.

En base a los diagnósticos consensuados con las Autoridades Administrativas del Agua y las Ad-
ministraciones Locales del Agua, en el Cuadro 1 se presenta (por orden alfabético del nombre) la
ubicación definitiva de las Estaciones Automáticas en 58 cuencas a nivel nacional. Asimismo, en
el Plano 1 se presenta la ubicación en el país.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 87

Cuadro N° 01: Ubicación de las Estaciones Automáticas – Red Especifica ANA


CUADRO N° 01 - UBICACIÓN DE 125 ESTACIONES HIDROLÓGICAS - RED ESPECIFICA ANA - JUNIO 2020
Coordenadas Altitud
Item Código Nombre de Estación Vert. Geográficas (m.s.n.m Cuenca Río o Laguna Región Provincia Distrito AAA ALA Tipo de Estación
Lat. Long. )
La Banda de
1 PGIRH-001 Ahuashiyacu Atlántico -6.479 -76.318 472 Mayo Ahuashiyacu San Martin San Martin Huallaga Tarapoto EHA
Shilcayo
Intercuenca Medio Tahuamanu - Madre de
2 PGIRH-002 Amaru Mayu Atlántico -12.600 -69.125 181 Madre de Dios Madre de Dios Tambopata Las Piedras Madre de Dios EHA + Q
Bajo Madre de Dios Dios
Intercuenca Medio
3 PGIRH-003 Atalaya Atlántico -10.719 -73.761 214 Tambo Ucayali Atalaya Raymondi Ucayali Atalaya EHA
Bajo Ucayali
4 PGIRH-004 Avisado Atlántico -5.840 -77.183 835 Mayo Avisado San Martin Moyobamba Moyobamba Huallaga Alto Mayo EHA

5 PGIRH-005 Ayaviri Titicaca -14.893 -70.585 3895 Pucará Pucará Puno Melgar Ayaviri Titicaca Ramis EHA + Q

6 PGIRH-006 Baños Pacífico -11.222 -76.603 3594 Chancay-Huaral Baños Lima Huaral Atavillos Alto Cañete Fortaleza Chancay Huaral EHA

7 PGIRH-007 Baños Gran Chimú Pacífico -7.549 -78.627 905 Chicama Chuquillanqui La Libertad Gran Chimu Cascas Huarmey Chicama Chicama EHA
Intercuenca Alto
8 PGIRH-009 Bocatoma Amoju Atlántico -5.713 -78.835 864 Amoju Cajamarca Jaén Jaén Marañón Chinchipe Chamaya EHA + Q
Marañon III
9 PGIRH-010 Bocatoma Andagua Pacífico -15.466 -72.390 3669 Camaná Andagua Arequipa Castilla Andagua Caplina - Ocoña Camaná Majes EHA

10 PGIRH-011 Bocatoma CIMIRM Atlántico -11.808 -75.494 3368 Mantaro Mantaro Junin Jauja Huaripampa Mantaro Mantaro EHA + Q

11 PGIRH-012 Bocatoma La Achirana Pacífico -13.924 -75.678 499 Ica Ica Ica Ica San José de los Molinos Chaparra Chincha Ica EHA
Chancay- Jequetepeque
12 PGIRH-013 Bocatoma Racarumi Pacífico -6.626 -79.306 282 Chancay-Lque Cajamarca Chota Llama Chancay Lambayeque EHA + Q
Lambayeque Zarumilla
13 PGIRH-014 Bocatoma Sedacaj Atlántico -7.091 -78.521 2873 Crisnejas Río Grande Cajamarca Cajamarca Los Baños del Inca Marañón Cajamarca EHA + Q
Jequetepeque
14 PGIRH-015 Bocatoma Zapatero Pacífico -5.921 -79.756 151 Cascajal Cascajal Lambayeque Lambayeque Olmos Motupe Olmos La Leche EHA
Zarumilla
15 PGIRH-016 Calca Pacífico -13.295 -71.939 3082 Urubamba Calca Cusco Calca Calca Urubamba Vilcanota Cusco EHA
Jequetepeque
16 PGIRH-018 Chalaco Pacífico -4.895 -80.793 41 Chira Chira Piura Sullana Miguel Checa Chira EHA + Q
Zarumilla
17 PGIRH-019 Chancos Pacífico -9.321 -77.579 2853 Santa Marcará Ancash Carhuaz Marcara Huarmey Chicama Huaraz EHA
Jequetepeque
18 PGIRH-020 Chochope Pacífico -6.161 -79.560 645 Motupe Chochope Lambayeque Lambayeque Salas Motupe Olmos La Leche EHA
Zarumilla
19 PGIRH-021 Chumbao Atlántico -13.639 -73.452 2776 Pampas Chumbao Apurimac Andahuaylas Talavera Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA + Q

20 PGIRH-022 Chuquicahuana Atlántico -13.982 -71.489 3381 Urubamba Vilcanota Cusco Canchis Checacupe Urubamba Vilcanota Sicuani EHA

21 PGIRH-023 Chuquichaka Atlántico -13.012 -72.654 1178 Urubamba Vicabamba Cusco La Convención Vilcabamba Urubamba Vilcanota La Convención EHMA

22 PGIRH-024 Cochalan - Tabaconas Atlántico -5.465 -78.988 727 Chinchipe Tabaconas Cajamarca Jaén San José del Alto Marañón Chinchipe Chamaya EHA
Intercuenca Alto
23 PGIRH-025 Conchumayo Atlántico -9.860 -76.187 1847 Conchumayo Huánuco Huanuco Santa Maria del Valle Huallaga Alto Huallaga EHA
Huallaga
24 PGIRH-026 Condebamba Atlántico -7.607 -78.141 2114 Crisnejas Condebamba Cajamarca Cajabamba Cachachi Marañón Crisnejas EHA

25 PGIRH-027 Cumbaza Atlántico -6.420 -76.407 408 Mayo Cumbaza San Martin San Martin San Antonio Huallaga Tarapoto EHA + Q

26 PGIRH-028 Cunas Atlántico -12.027 -75.476 3508 Mantaro Cunas Junin Concepción Chambara Mantaro Mantaro EHA

27 PGIRH-030 Huancabamba (*) Atlántico -5.241 -79.449 1890 Chamaya Chamaya Piura Huancabamba Huancabamba Marañón Chinchipe Chamaya EHA

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 88

CUADRO N° 01 - UBICACIÓN DE 125 ESTACIONES HIDROLÓGICAS - RED ESPECIFICA ANA - JUNIO 2020
Coordenadas Altitud
Item Código Nombre de Estación Vert. Geográficas (m.s.n.m Cuenca Río o Laguna Región Provincia Distrito AAA ALA Tipo de Estación
Lat. Long. )

28 PGIRH-031 Huancarane Atlántico -14.170 -71.232 3904 Urubamba Salcca Cusco Canchis San Pablo Urubamba Vilcanota Sicuani EHA

29 PGIRH-032 Huarango Atlántico -5.268 -78.761 840 Chinchipe Huarango Cajamarca San Ignacio Huarango Marañón Chinchipe Chamaya EHA

30 PGIRH-033 Huatanay Atlántico -13.593 -71.720 3080 Urubamba Huatanay Cusco Quispicanchi Lucre Urubamba Vilcanota Cusco EHA + Q
Intercuencas Alto
31 PGIRH-035 Huertas-Huallaga Atlántico -10.127 -76.202 2084 Huertas-Huallaga Huánuco Ambo Ambo Huallaga Alto Huallaga EHA
Huallaga
32 PGIRH-036 Ichu Atlántico -12.542 -74.925 2932 Mantaro Ichu Huancavelica Huancavelica Acoria Mantaro Huancavelica EHA + Q

33 PGIRH-037 Ichuña Pacífico -16.139 -70.530 3801 Tambo Ichuña Moquegua General Sanchez Cerro Ichuña Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA + Q

34 PGIRH-038 Ichupampa Pacífico -17.054 -70.788 2947 Ilo-Moquegua Torata Moquegua Mariscal Nieto Torata Caplina - Ocoña Moquegua EHA + Q

35 PGIRH-039 Ingenio Atlántico -11.889 -75.272 3444 Mantaro Achamayo Junin Huancayo Ingenio Mantaro Mantaro EHA + Q

36 PGIRH-040 La Naciente Atlántico -6.088 -77.262 877 Mayo Rio negro San Martin Rioja Elías Soplín Vargas Huallaga Alto Mayo EHA

37 PGIRH-041 Laguna Choclococha Atlántico -13.210 -75.092 4593 Pampas Choclococha Huancavelica Huaytara Pilpichaca Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHMA + V

38 PGIRH-042 Laguna Langui-Layo Atlántico -14.435 -71.285 3957 Urubamba Langui Cusco Canas Langui Urubamba Vilcanota Sicuani EHMA + V
Laguna
39 PGIRH-043 Laguna Mamacocha Pacífico -15.679 -72.244 1692 Camaná Arequipa Castilla Ayo Caplina - Ocoña Camaná Majes EHMA + V
Mamacocha
40 PGIRH-044 Laguna Pampamarca Atlántico -14.122 -71.461 3783 Urubamba Pampamarca Cusco Acomayo Mosoc Llacta Urubamba Vilcanota Sicuani EHMA + V

41 PGIRH-045 Laguna Parón Pacífico -9.000 -77.685 4191 Santa Lag. Parón Ancash Huaylas Caraz Huarmey Chicama Huaraz EHMA + V

42 PGIRH-046 Laguna Pomacanchi Atlántico -14.006 -71.512 3669 Urubamba Cebadapata Cusco Acomayo Acopia Urubamba Vilcanota Sicuani EHMA + V

43 PGIRH-047 Laguna Querococha Pacífico -9.726 -77.333 4002 Santa Lag. Querococha Ancash Recuay Ticapampa Huarmey Chicama Huaraz EHMA + V

44 PGIRH-050 Limón Verde Titicaca -15.685 -70.600 4037 Coata Cabanillas Puno Lampa Santa Lucia Titicaca Juliaca EHA

45 PGIRH-053 Lluta Pacífico -16.014 -72.031 2821 Quilca-Vitor-Chili Lluta Arequipa Caylloma Lluta Caplina - Ocoña Colca Siguas Chivay EHA
Jequetepeque
46 PGIRH-059 Maray Pacífico -4.726 -80.184 302 Piura Maray Piura Piura Tambo Grande San Lorenzo EHA
Zarumilla
Jequetepeque
47 PGIRH-060 Marripón Pacífico -6.076 -79.628 279 Motupe Chiniama Lambayeque Lambayeque Salas Motupe Olmos La Leche EHA
Zarumilla
48 PGIRH-061 Molloco Pacífico -15.581 -72.007 2133 Camaná Molloco Arequipa Castilla Choco Caplina - Ocoña Colca Siguas Chivay EHA + Q

49 PGIRH-062 Murco Pacífico -16.072 -71.914 2670 Quilca-Vitor-Chili Lihualla Arequipa Caylloma Lluta Caplina - Ocoña Colca Siguas Chivay EHA

50 PGIRH-063 Naranjillo Atlántico -5.838 -77.430 951 Mayo Naranjillo San Martin Rioja Nueva Cajamarca Huallaga Alto Mayo EHA

51 PGIRH-064 Naranjos Atlántico -5.783 -77.526 1114 Mayo Naranjos San Martin Rioja Pardo Miguel Huallaga Alto Mayo EHA

52 PGIRH-065 Nepeña Pacífico -9.164 -78.251 296 Nepeña Nepeña Ancash Santa Nepeña Huarmey Chicama Santa Lacramarca Nepeña EHA

53 PGIRH-066 Nuevo Tabalosos Atlántico -6.210 -77.134 898 Mayo Tonchima San Martin Moyobamba Soritor Huallaga Alto Mayo EHA

54 PGIRH-067 Pachar Atlántico -13.280 -72.225 2846 Urubamba Huarocondo Cusco Urubamba Ollantaytambo Urubamba Vilcanota Cusco EHA
General Sanchez
55 PGIRH-068 Pachas Pacífico -16.537 -70.683 3581 Tambo Coralaque Moquegua Chojata Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA + Q
Cerro
General Sanchez
56 PGIRH-069 Paltuturi Pacífico -16.170 -70.664 3569 Tambo Paltuturi Moquegua Ubinas Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA
Cerro
Jequetepeque
57 PGIRH-070 Pampa Larga Pacífico -7.252 -79.074 475 Jequetepeque Jequetepeque Cajamarca Contumaza Yonan Jequetepeque EHA
Zarumilla

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 89

CUADRO N° 01 - UBICACIÓN DE 125 ESTACIONES HIDROLÓGICAS - RED ESPECIFICA ANA - JUNIO 2020
Coordenadas Altitud
Item Código Nombre de Estación Vert. Geográficas (m.s.n.m Cuenca Río o Laguna Región Provincia Distrito AAA ALA Tipo de Estación
Lat. Long. )

58 PGIRH-071 Partidor Umalzo Pacífico -16.841 -70.552 4420 Tambo Humajalso Moquegua Mariscal Nieto Carumas Caplina - Ocoña Moquegua EHA

59 PGIRH-072 Pativilca Pacífico -10.543 -77.189 1223 Pativilca Pativilca Ancash Ocros Carhuapampa Cañete Fortaleza Barranca EHMA

60 PGIRH-073 Pincos Atlántico -13.628 -73.196 2589 Pampas Pincos Apurimac Andahuaylas Kishuara Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA

61 PGIRH-074 Pisac Atlántico -13.423 -71.853 2966 Urubamba Vilcanota Cusco Calca Pisac Urubamba Vilcanota Cusco EHA

62 PGIRH-075 Pongora Atlántico -13.080 -74.235 2438 Mantaro Pongora Ayacucho Huamanga Ayacucho Mantaro Ayacucho EHA + Q
Jequetepeque
63 PGIRH-076 Presa Los Ejidos Pacífico -5.159 -80.615 33 Piura Piura Piura Piura Castilla Medio Bajo Piura EHA + Q
Zarumilla
64 PGIRH-077 Pucachupa Titicaca -15.103 -70.876 4154 Pucará Pucará Puno Lampa Ocuviri Titicaca Ramis EHA
Jequetepeque
65 PGIRH-078 Puente Ajosmayo Pacífico -6.847 -79.167 468 Zaña Zaña Cajamarca San Miguel La Florida Zaña EHA
Zarumilla
66 PGIRH-079 Puente Ámbar Pacífico -10.817 -77.302 1412 Supe Supe Lima Huaura Ambar Cañete Fortaleza Barranca EHA + Q

67 PGIRH-080 Puente Antapucro Pacífico -12.032 -76.624 1039 Lurín Lurín LIma Huarochiri Antioquía Cañete Fortaleza Chillón Rímac Lurín EHA

68 PGIRH-081 Puente Arma Pacífico -15.415 -72.738 4277 Ocoña Arma-Chichas Arequipa Condesuyos Salamanca Caplina - Ocoña Ocoña Pausa EHA

69 PGIRH-082 Puente Breña Atlántico -12.052 -75.241 3199 Mantaro Mantaro Junin Huancayo Pillcomayo Mantaro Mantaro EHA

70 PGIRH-083 Puente Cayhua Atlántico -13.971 -73.889 2323 Pampas Sondondo Ayacucho Sucre Querobamba Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA

71 PGIRH-084 Puente Chaucayán Pacífico -10.187 -77.555 1338 Fortaleza Fortaleza Ancash Recuay Llacllin Cañete Fortaleza Barranca EHA

72 PGIRH-085 Puente Cholocal Pacífico -7.995 -78.818 459 Moche Pedregal La Libertad Trujillo Simbal Huarmey Chicama Moche Virú Chao EHA

73 PGIRH-086 Puente Concon Pacífico -8.009 -78.735 814 Moche Moche La Libertad Trujillo Poroto Huarmey Chicama Moche Virú Chao EHA

74 PGIRH-087 Puente Constancia Pacífico -7.988 -78.360 3544 Moche Constancia La Libertad Santiago de Chuco Quiruvilca Huarmey Chicama Moche Virú Chao EHA + Q

75 PGIRH-088 Puente Golondrina Atlántico -13.180 -70.475 404 Inambari Araza Cusco Quispicanchi Camanti Madre de Dios Tambopata - Inambari EHA

76 PGIRH-089 Puente Huamba Pacífico -9.963 -77.855 522 Huarmey Huarmey Ancash Huarmey Huarmey Huarmey Chicama Casma Huarmey EHA

77 PGIRH-090 Puente Huancaray Atlántico -13.756 -73.530 2899 Pampas Huancaray Apurimac Andahuaylas Huancaray Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA

78 PGIRH-091 Puente Huancho Pacífico -13.311 -75.643 1339 San Juan Sa Juan Huancavelica Castrovirreyna San Juan Chaparra Chincha San Juan EHA
Jequetepeque
79 PGIRH-094 Puente Huatasique Pacífico -7.259 -78.647 1299 Jequetepeque Magdalena Cajamarca Contumaza Contumaza Jequetepeque EHA
Zarumilla
80 PGIRH-095 Puente Huayana Atlántico -14.063 -73.619 2649 Pampas Chicha Ayacucho Sucre Santiago de Paucaray Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA
Puente Las Praderas II - Santa Rosa de
81 PGIRH-097 Pacífico -11.662 -76.792 1134 Chillón Chillón - Arahuay Lima Canta Cañete Fortaleza Chillón Rímac Lurín EHA
Arahuay Quives
82 PGIRH-098 Puente Machaynioc Pacífico -15.190 -74.524 518 Acari Acarí Arequipa Caraveli Bella Unión Chaparra Chincha Chaparra Acarí EHA

83 PGIRH-099 Puente Marán Pacífico -15.376 -73.286 1336 Ocoña Marán Arequipa La Unión Sayla Caplina - Ocoña Ocoña Pausa EHA
Intercuenca Alto Medio Apurímac -
84 PGIRH-101 Puente Pachachaca Atlántico -13.661 -72.939 1712 Pachachaca Apurimac Abancay Pichirhua Pampas Apurimac EHA
Apurimac Pachachaca
85 PGIRH-103 Puente Pampas Atlántico -13.435 -73.827 1957 Pampas Pampas Apurimac Chincheros Huaccana Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA
Tahuamanu - Madre de
86 PGIRH-105 Puente Portillo Atlántico -11.415 -69.499 261 Tahuamanu Tahuamanu Madre de Dios Tahuamanu Iberia Madre de Dios EHA
Dios
87 PGIRH-106 Puente Raither Atlántico -10.961 -75.293 674 Perené Chanchamayo Junin Chanchamayo Chanchamayo Ucayali Perené EHMA

88 PGIRH-107 Puente Ramón Castilla Titicaca -14.984 -69.371 4341 Suches Suches Puno Huancane Cojata Titicaca Huancané EHA

89 PGIRH-108 Puente Río Moche Bajo Pacífico -7.926 -78.576 2510 Moche Moche La Libertad Otuzco Otuzco Huarmey Chicama Moche Virú Chao EHMA

90 PGIRH-110 Puente Santa Rosa Pacífico -17.029 -71.691 170 Tambo Tambo Arequipa Islay Cocachacra Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA + Q

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 90

CUADRO N° 01 - UBICACIÓN DE 125 ESTACIONES HIDROLÓGICAS - RED ESPECIFICA ANA - JUNIO 2020
Coordenadas Altitud
Item Código Nombre de Estación Vert. Geográficas (m.s.n.m Cuenca Río o Laguna Región Provincia Distrito AAA ALA Tipo de Estación
Lat. Long. )

91 PGIRH-113 Puente Silvia Pacífico -9.482 -77.537 2957 Santa Santa Ancash Huaraz Independencia Huarmey Chicama Huaraz EHA + Q

92 PGIRH-114 Puente Surcuña Pacífico -14.609 -74.922 834 Grande Ingenio Ica Nazca El Ingenio Chaparra Chincha Grande EHA
Intercuenca Alto Medio Apurímac -
93 PGIRH-115 Puente Vilcabamba Atlántico -14.077 -72.624 2766 Vilcabamba Apurimac Grau Vilcabamba Pampas Apurimac EHA + Q
Apurimac Pachachaca
94 PGIRH-116 Puente Visbe Pacífico -15.150 -72.819 2649 Ocoña Huarcaya Arequipa La Unión Huaynacotas Caplina - Ocoña Ocoña Pausa EHA + Q

95 PGIRH-117 Puente Yaután Pacífico -9.512 -78.000 778 Casma Yaután Ancash Casma Yautan Huarmey Chicama Casma Huarmey EHMA

96 PGIRH-120 Puerto Inca Atlántico -9.384 -74.968 193 Pachitea Pachitea Huánuco Puerto Inca Puerto Inca Ucayali Pucallpa EHA

97 PGIRH-121 Puerto Manoa Atlántico -13.394 -70.322 448 Inambari San Gabán Puno Carabaya Ayapata Madre de Dios Tambopata - Inambari EHMA

98 PGIRH-122 Putina Titicaca -14.913 -69.866 3855 Huancané Putina Puno San Antonio de Putina Putina Titicaca Huancané EHA + Q

99 PGIRH-123 Quellouno Atlántico -12.638 -72.557 759 Urubamba Yanatile Cusco La Convención Quellouno Urubamba Vilcanota Quellouno EHA

100 PGIRH-124 Recreta Pacífico -10.041 -77.326 3986 Santa Santa Ancash Recuay Catac Huarmey Chicama Huaraz EHA

101 PGIRH-125 San Antón Titicaca -14.584 -70.321 3952 Azángaro San Antón Puno Azángaro San Antón Titicaca Ramis EHA + Q

102 PGIRH-126 San Juan Atlántico -10.808 -76.272 4128 Mantaro San Juan Pasco Pasco Vicco Mantaro Pasco EHA + Q

103 PGIRH-127 San Martín Atlántico -12.436 -72.405 847 Urubamba Yavero Cusco La Convención Quellouno Urubamba Vilcanota La Convención EHA

104 PGIRH-128 Sancos Atlántico -13.830 -74.327 3070 Pampas Caracha Ayacucho Huanca Sancos Carapo Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA

105 PGIRH-129 Santa Ana Atlántico -11.358 -76.187 4015 Mantaro Santa Ana Junin Yauli Marcapomacocha Mantaro Mantaro EHA

106 PGIRH-130 Santa Clemencia Pacífico -8.998 -78.535 75 Lacramarca Lacramarca Ancash Santa Chimbote Huarmey Chicama Santa Lacramarca Nepeña EHA

107 PGIRH-131 Santa Teresa - Sacsara Atlántico -13.135 -72.595 1517 Urubamba Sacsara Cusco La Convención Santa Teresa Urubamba Vilcanota La Convención EHA
San Francisco de
108 PGIRH-132 Santiago de Chocorvos Pacífico -13.810 -75.275 2461 Ica Santiago Huancavelica Huaytara Chaparra Chincha Ica EHA
Sangayaico
109 PGIRH-133 Shullcas Atlántico -11.995 -75.116 3802 Mantaro Shullcas Junin Huancayo Huancayo Mantaro Mantaro EHA

110 PGIRH-134 Shumba Atlántico -5.599 -78.874 980 Chinchipe Shumba Cajamarca Jaén Huabal Marañón Chinchipe Chamaya EHA

111 PGIRH-135 Sicuani Atlántico -14.290 -71.221 3564 Urubamba Pitumarca Cusco Canchis Sicuani Urubamba Vilcanota Sicuani EHA

112 PGIRH-136 Tablachaca Pacífico -8.648 -78.233 531 Santa Tablachaca Ancash Pallasca Santa Rosa Huarmey Chicama Santa Lacramarca Nepeña EHMA + Q

113 PGIRH-137 Tambo Pacífico -13.688 -75.270 3176 Ica Tambo Huancavelica Huaytara Tambo Chaparra Chincha Ica EHA

114 PGIRH-139 Techint La Unión Atlántico -6.054 -79.056 842 Chamaya Chamaya Cajamarca Jaén Pucará Marañón Chinchipe Chamaya EHMA
Intercuenca Alto
115 PGIRH-141 Tingo Chico Atlántico -9.649 -76.721 2969 Marañón Huánuco Dos de Mayo Pachas Marañón Alto Marañón EHA
Marañon V
116 PGIRH-142 Titire Pacífico -16.547 -70.380 4352 Tambo Titire Moquegua Mariscal Nieto Carumas Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA + Q

117 PGIRH-143 Tomamayo Pacífico -16.570 -71.188 3620 Tambo Chacahuayo Moquegua General Sanchez Cerro Puquina Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHA

118 PGIRH-144 Torobamba Atlántico -13.100 -73.903 2190 Pampas Torobamba Ayacucho La Mar San Miguel Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHMA

119 PGIRH-145 Trapiche Pacífico -11.726 -76.967 536 Chillón Chillón Lima Canta Santa Rosa de Quives Cañete Fortaleza Chillón Rímac Lurín EHA + Q

120 PGIRH-146 Tumilaca Pacífico -17.105 -70.678 3220 Ilo-Moquegua Asana Moquegua Mariscal Nieto Torata Caplina - Ocoña Moquegua EHA + Q

121 PGIRH-148 Vagabundo Pacífico -16.619 -71.034 2592 Tambo Vagabundo Moquegua General Sanchez Cerro Coalaque Caplina - Ocoña Tambo - Alto Tambo EHMA

122 PGIRH-149 Ventanillas Pacífico -7.275 -79.266 256 Jequetepeque Jequetepeque Cajamarca Contumaza Yonan Jequetepeque Zarumilla Jequetepeque EHA + Q

123 PGIRH-150 Vischongo Atlántico -13.631 -73.980 2833 Pampas Vischongo Ayacucho Vilcas Huamán Vilcas Huamán Pampas Apurimac Bajo Apurimac - Pampas EHA

124 PGIRH-151 Yauli Atlántico -11.632 -76.051 3991 Mantaro Yauli Junin Yauli Yauli Mantaro Mantaro EHA + Q

125 PGIRH-152 Yuracyacu Atlántico -5.969 -77.358 1060 Mayo Yuracyacu San Martin Rioja Nueva Cajamarca Huallaga Alto Mayo EHA

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 91
Las Estaciones Automáticas conformarán la "Red Hidrológica Específica de la Autoridad Nacional
del Agua", la que tiene como objetivo principal la medición del nivel del agua y la determinación del
caudal de los ríos más importantes del país. Adicionalmente se integrarán según la necesidad, sen-
sores de calidad del agua, temperatura del aire, humedad relativa, velocidad y dirección del viento
y precipitación.

Las Estaciones Automáticas transmitirán la información vía satélite y se integrarán al Sistema Na-
cional de Información de Recursos Hídricos administrado por la Dirección del Sistema Nacional de
Información de los Recursos Hídricos de la ANA.

A.3.1 Objetivo General

Mediante la presente Licitación Pública Internacional (LPI) - “Suministro, Instalación, Puesta en Fun-
cionamiento y Capacitación de Estaciones Automáticas (Hidrológicas, Hidrometeorológicas) con
Estaciones de Calidad de Agua”, se apoyará la modernización de la Gestión de los Recursos Hídri-
cos en el Perú.

A.3.2 Objetivos Específicos

El PGIRH – ANA implementará Estaciones Automáticas (Hidrológicas, Hidrometeorológicas) con


Estaciones de Calidad de Agua para obtener información de niveles hidrométricos, caudales, volú-
menes de lagunas, precipitación, información meteorológica y de calidad del agua, hasta en 58
cuencas del Perú.

A.4 Descripción general del equipamiento a suministrar y tipo de Estaciones

Las estaciones automáticas comprenden el equipamiento compuesto por instrumentos y sensores


electrónicos para medir las condiciones hidrológicas, meteorológicas y de calidad de agua, equipa-
das con sistemas de comunicación tales como: transmisión satelital GOES.

Los Tipos de Estaciones Automáticas a implementarse son de 5 Tipos:

i. Estación Tipo I: EHA, Estación Hidrológica Automática, posee sensor del nivel hidrométrico
de río y/o canal más sensor de lluvia.
ii. Estación Tipo II: EHA+Q: Estación Hidrológica Automática más sonda de calidad de agua.
iii. Estación Tipo III: EHMA: Estación Hidrológica Automática más sensores de temperatura y
humedad relativa del aire, sensor de velocidad y dirección del viento y sensor de radiación
solar.
iv. Estación Tipo IV: EHMA+Q: EHMA más sonda de calidad de agua.
v. Estación Tipo V: EHMA+Vol: EHMA más sensor de nivel hidrométrico de laguna.

Ver columna N° 15 denominada “Tipo de Estación” del Cuadro N° 01 Ubicación de Estaciones Au-
tomáticas

A.5 Equipamiento de bienes a suministrar

A.5.1 Número y Tipo de estaciones y sus principales características.

Los Tipos de Estaciones Automáticas a implementarse son las indicadas líneas arriba, y su distri-
bución por tipo y por vertiente se muestra en el Cuadro 2.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 92
Cuadro N° 02: Distribución por Tipo de Estaciones y por vertiente

a) Principales características de las Estaciones Tipo I: EHA:

Cada estación Tipo I EHA comprende como mínimo:

1. Estructura de soporte del Sensor de Nivel de agua


2. Sensor de Nivel de Agua
3. Sensor de Precipitación
4. Plataforma Colectora de Datos (PCD)
5. Cerco de Protección
6. Transmisor
7. Antena satelital
8. Gabinete
9. Panel Solar con accesorios de montaje
10. Sistema de Seguridad contra descargas eléctricas

b) Principales características de las Estaciones Tipo II: EHA+Q

De las Estaciones hidrológicas, se han considerado 32 donde aparte del nivel hidrométrico y de la
lluvia, se realizará el Monitoreo Automático de Calidad del Agua, para estos casos las variables a
medir serán: Potencial de hidrogeniones (pH), Conductividad (CE), Oxígeno Disuelto (OD), Poten-
cial de Oxido reducción (ORP), Turbiedad (Turb.) y Temperatura (Temp.); en estos 32 casos se
adicionará al equipamiento clásico de una EHA, mediante sensores contenidos en una sonda de
calidad que registre las variables arriba indicadas.

Cada estación Tipo II EHA+Q comprende como mínimo:

1. Estructura de soporte del Sensor de Nivel de agua.


2. Sensor de Nivel de Agua.
3. Sonda de Calidad de Agua
4. Estructura de soporte de la Sonda de Calidad de Agua
5. Sensor de Precipitación
6. Plataforma Colectora de Datos (PCD)
7. Cerco de Protección
8. Transmisor
9. Antena satelital
10. Gabinete
11. Panel Solar con accesorios de montaje
12. Sistema de Seguridad contra descargas eléctricas
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 93

c) Principales características de las Estaciones Tipo III: EHMA

Cada Estación Hidrometeorológica Automática Tipo III EHMA comprende como mínimo:

1. Estructura de soporte del Sensor de Nivel de agua


2. Sensor de Nivel de Agua
3. Sensor de Precipitación
4. Sensor de Humedad Relativa del Aire/Temperatura del Aire
5. Sensor de Velocidad del viento/Dirección del viento
6. Sensor de Radiación Solar
7. Plataforma Colectora de Datos (PCD)
8. Cerco de Protección
9. Transmisor
10. Antena satelital
11. Gabinete
12. Panel Solar con accesorios de montaje
13. Sistema de Seguridad contra descargas eléctricas

d) Principales características de las Estaciones Tipo IV: EHMA+Q

De las Estaciones se ha considerado 1 EHMA+Q en la cual se realizará el Monitoreo hidroló-


gico, meteorológico y de Calidad del Agua, para este caso las variables a medir serán: Potencial
de hidrogeniones (pH), Conductividad (CE), Oxígeno Disuelto (OD), Potencial de Oxido reduc-
ción (ORP), Turbiedad (Turb.) y Temperatura (Temp.), mediante sensores contenidos en una
sonda de calidad que registren las variables arriba indicadas.

e) Principales características de las Estaciones Tipo V: EHMA+V

De las Estaciones se han considerado 7 EHMA+V que estarán ubicadas en lagunas, para estos
casos las variables a medir serán todos los caudales efluentes de la laguna: los que fluyan por
los canales de descarga y los que fluyan por el vertedero en caso hubiera, las variables meteo-
rológicas como temperatura del aire y humedad relativa del aire, velocidad y dirección del viento
y radiación solar. En estos 7 casos se adicionará a este equipamiento de una EHMA, los com-
ponentes necesarios para monitorear la cota del espejo de agua, que será:

- Un sensor de nivel de agua (hidrométrico) de laguna tipo radar o de burbuja ubicado de tal
forma que siempre pueda registrar el nivel hidrométrico de la laguna y transmitirá vía inalám-
brica la información desde una estación esclava a la estación maestra ubicada en el patio
hidrológico.

f) Estaciones con Instalaciones previas existentes

De las Estaciones, se tienen 7 casos en las que existen instalaciones previas, en cada lugar
contemplado. Se ha previsto y según se ha considerado en el respetivo Expediente Técnico,
cuyo resumen correspondiente se presenta en el Anexo 3, realizar las adecuaciones corres-
pondientes describiendo a detalle los trabajos específicos para cada uno de ellos. Estas esta-
ciones son:
a) Huancarane – Cuenca Urubamba.
b) Puente Antapucro – Cuenca Lurín.
c) Puente Pampas – Cuenca Pampas.
d) Bocatoma Sedacaj – Cuenca Crisnejas.
e) Amaru Mayu – Intercuenca Medio Bajo Madre de Dios.
f) Chancos – Cuenca Santa.
g) Tablachaca – Cuenca Santa.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 94
g) Estaciones Especiales: Tipo A: Estaciones 2 x1; y Tipo B: Estaciones en lagunas

g.1 Estaciones Especiales Tipo A: Estaciones 2 x1


Las 4 Estaciones 2 x 1 poseen un solo Patio Hidrológico que concentra los niveles de dos ríos
cercanos y confluentes; es decir existirán sensores de nivel aislados los cuales requieren
poseer su propio sistema de transmisión de señal Sensor-Patio de modo inalámbrico, su propia
infraestructura de reglas limnimétricas, su propio sistema de alimentación eléctrica y su propio
sistema de puesta a tierra. Estos sistemas aislados son:
1. EHA Cochalán – Tabacones (PGIRH-024) :
• Sensor de nivel río Tabaconas hacia el Patio Hidrológico de la EHA Cochalán -
Tabaconas.
2. EHA Huertas – Huallaga (PGIRH-035):
• Sensor de nivel río Huertas hacia el Patio Hidrológico de la EHA Huertas-Huallaga.
• Sensor de nivel río Huallaga hacia el Patio Hidrológico de la EHA Huertas-Huallaga.
3. EHA Santa Teresa – Sacsara (PGIRH-131)
• Dos radares de descarga en el Puente Salcantay, río Santa Teresa hacia el Patio
Hidrológico de la EHA Sta. Teresa-Sacsara.
4. EHA Puente Las Praderas II – Arahuay (PGIRH-097)
• Radar de descarga en el río Arahuay hacia el Patio Hidrológico Puente Las Pradera
II – Arahuay
g.2 Estaciones Especiales Tipo B: Estaciones EHMA + V en Lagunas
Las 5 Estaciones en lagunas igualmente poseen un solo Patio Hidrológico donde se concentran
las señales de sensores de nivel de las descargas y de la propia laguna, cada sensor de nivel
aislado requiere su propio sistema de transmisión de señal Sensor-Patio de modo inalámbrico,
su propia infraestructura de reglas limnimétricas, su propio sistema de alimentación eléctrica y
su propio sistema de puesta a tierra. Estos sistemas aislados de lagunas son:
1. EHMA + V Laguna Parón (PGIRH-045)
• Sensor nivel laguna Parón hacia el Patio Hidrológico de la EHMA+V Laguna Parón.
• Radar de descarga en canal de descarga de Parón hacia Patio Hidrológico de la
EHMA+V Laguna Parón.
2. EHMA + V Laguna Choclococha (PGIRH-041)
• Radar de Descarga en el canal de descarga hacia el río Ica hasta el Patio Hidrológico
de la EHMA+V Laguna Choclococha.
• Radar de descarga en el vertedero hacia el río Pampas hasta el Patio Hidrológico de la
EHMA+V Laguna Choclococha.
• Sensor de nivel Laguna Choclococha hacia Patio Hidrológico de la EHMA+V Laguna
Choclococha.

3. EHMA + V Laguna Pampamarca (PGIRH-044)


• Sensor de nivel laguna Pampamarca hacia el Patio Hidrológico de la EHMA+V Laguna
Pampamarca.
4. EHMA + V Laguna Pomacanchi (PGIRH-046)

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 95
• En este caso la condición de Estación Especial es porque el brazo del radar para
monitorear el nivel de la laguna es de 7 metros de longitud, y la comunicación entre el
radar y el Patio de la EHMA+V Pomacanchi es vía cable.
5. EHMA + V Laguna Langui-Layo (PGIRH-042)
• Sensor de nivel laguna Langui-Layo hacia el Patio Hidrológico de la EHMA+V Langui-
Layo
En el Anexo correspondiente se alcanza un resumen de la Ingeniería de Detalle respectiva
Cuadro Nº 3 Características Estaciones Especiales A, y B

Sistema de
Nombre de Altitud Tipo de
Nº Código Cuenca Observación Estación 2 x 1 Transmisión
Estación m.s.n.m Estación
inalámbrica
Cocha l á n - Es taci ón 2 x 1, 1 s i s tema
1 PGIRH-024 727 Chi nchi pe EHA 1 1
Ta ba cona s Ina l á mbri co 150 metros

Es taci ón 2 x1, 2 Si s tema s de


Huertas - Int. Al to
2 PGIRH-035 2084 EHA tra ns mi s i ón i na l á mbri cos , 1 de 1 2
Hua l l a ga Hua l l a ga
385 m y 1 de 185 m

La guna , 3 Si s tema s i na l á mbri cos ,


1 ra da r des ca rga a 4380 metros de
La guna
3 PGIRH-041 4593 Pa mpa s EHMA + Vol di s tanci a , 1 ra da r de des ca rga de 0 3
Chocl ococha
5120 metros de di s tanci a , 1 ra da r
norma l ni vel l a guna 3890 m
La guna La guna , 1 s i s tema i na l á mbri co de
4 PGIRH-042 3957 Uruba mba EHMA + Vol 0 1
La ngui l a yo 1.3 km
La guna La guna , 1 s i s tema i na l á mbri co de
5 PGIRH-044 3783 Uruba mba EHMA + Vol 0 1
Pa mpa ma rca 1.3 km
La guna , 2 s i s tema s de
tra ns mi s i ón i na l á mbri cos , 1
des de ra da r de des ca rga
6 PGIRH-045 La guna Pa rón 4191 Sa nta EHMA + Vol 0 2
di s tanci a 340 metros y el otro de
740 metros de di s tanci a des de
ra da r de l a l a guna
La guna La guna , 1 bra zo de ra da r de 7
7 PGIRH-046 3669 Uruba mba EHMA + Vol 0 0
Poma ca nchi metros *
Pte.
Es taci ón 2 x1, 1 s i s tema de
8 PGIRH-097 La s _Pra dera s 1134 Chi l l ón EHA 1 1
tra ns mi s i ón i na l á mbri ca de 500 m
II-Ara hua y

Sa nta Teres a - Es taci ón 2 x 1, 1 s i s tema


9 PGIRH-131 1517 Uruba mba EHA 1 1
Sa cs a ra i na l á mbri co 390 m

Total 4 12

* Brazo de radar de 7 metros en Laguna Pomacanchi

A.5.2 Número y tipo de Sensores Hidrométricos en cada Estación: Radar, Burbuja y Radar
de Descarga
El número de sensores hidrométricos a ser instalados en cada una de las Estaciones Automáticas
según tipo (radar, burbuja o radar de descarga se presenta en el Cuadro 4. Se requerirán 76 sen-
sores de tipo radar; 48 sensores de tipo burbuja/presión y 26 sensores de tipo radar de descarga,
totalizando 150 sensores.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 96
Cuadro N° 04: Número y tipos de Sensores Hidrométricos en cada Estación: Radar, Bur-
buja/Presión y Radar de Descarga

TIPOS DE SENSORES EN 125 ESTACIONES HIDROMETRICAS (EHA y EHMA)


Sensor Sensor
Sensor Hidrométrico Total de Sensores
Item Código Nombre de Estación Tipo de Estación Hidrométrico de Hidrométrico de Radar de Descarga Hidrométricos
Radar Burbuja

1 PGIRH-001 Ahuashiyacu EHA 1 0 0 1

2 PGIRH-002 Amaru Mayu EHA + Q 0 1 0 1

3 PGIRH-003 Atalaya EHA 0 0 1 1

4 PGIRH-004 Avisado EHA 2 0 0 2

5 PGIRH-005 Ayaviri EHA + Q 1 0 0 1

6 PGIRH-006 Baños EHA 1 0 0 1

7 PGIRH-007 Baños Gran Chimú EHA 0 0 1 1

8 PGIRH-009 Bocatoma Amoju EHA + Q 2 0 0 2

9 PGIRH-010 Bocatoma Andagua EHA 2 0 0 2

10 PGIRH-011 Bocatoma CIMIRM EHA + Q 1 0 0 1

11 PGIRH-012 Bocatoma La Achirana EHA 3 0 0 3

12 PGIRH-013 Bocatoma Racarumi EHA + Q 1 1 0 2

13 PGIRH-014 Bocatoma Sedacaj EHA + Q 2 0 0 2

14 PGIRH-015 Bocatoma Zapatero EHA 1 2 0 3

15 PGIRH-016 Calca EHA 0 1 0 1

16 PGIRH-018 Chalaco EHA + Q 0 1 0 1

17 PGIRH-019 Chancos EHA 0 1 0 1

18 PGIRH-020 Chochope EHA 0 0 1 1

19 PGIRH-021 Chumbao EHA + Q 1 0 0 1

20 PGIRH-022 Chuquicahuana EHA 0 0 1 1

21 PGIRH-023 Chuquichaka EHMA 1 0 0 1

22 PGIRH-024 Cochalan - Tabaconas EHA 1 1 0 2

23 PGIRH-025 Conchumayo EHA 1 0 0 1

24 PGIRH-026 Condebamba EHA 1 0 0 1

25 PGIRH-027 Cumbaza EHA + Q 1 0 0 1

26 PGIRH-028 Cunas EHA 0 1 0 1

27 PGIRH-030 Huancabamba (*) EHA 0 0 1 1

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 97

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 98

TIPOS DE SENSORES EN 125 ESTACIONES HIDROMETRICAS (EHA y EHMA)


Sensor Sensor
Sensor Hidrométrico Total de Sensores
Item Código Nombre de Estación Tipo de Estación Hidrométrico de Hidrométrico de Radar de Descarga Hidrométricos
Radar Burbuja

58 PGIRH-071 Partidor Umalzo EHA 0 2 0 2

59 PGIRH-072 Pativilca EHMA 0 1 0 1

60 PGIRH-073 Pincos EHA 1 0 0 1

61 PGIRH-074 Pisac EHA 1 0 0 1

62 PGIRH-075 Pongora EHA + Q 0 1 0 1

63 PGIRH-076 Presa Los Ejidos EHA + Q 1 1 0 2

64 PGIRH-077 Pucachupa EHA 0 1 1 2

65 PGIRH-078 Puente Ajosmayo EHA 1 0 0 1

66 PGIRH-079 Puente Ámbar EHA + Q 0 1 0 1

67 PGIRH-080 Puente Antapucro EHA 0 1 0 1

68 PGIRH-081 Puente Arma EHA 0 1 0 1

69 PGIRH-082 Puente Breña EHA 1 0 0 1

70 PGIRH-083 Puente Cayhua EHA 0 1 0 1

71 PGIRH-084 Puente Chaucayán EHA 1 0 0 1

72 PGIRH-085 Puente Cholocal EHA 0 0 1 1

73 PGIRH-086 Puente Concon EHA 0 0 1 1

74 PGIRH-087 Puente Constancia EHA + Q 0 0 1 1

75 PGIRH-088 Puente Golondrina EHA 0 0 1 1

76 PGIRH-089 Puente Huamba EHA 0 1 0 1

77 PGIRH-090 Puente Huancaray EHA 0 0 1 1

78 PGIRH-091 Puente Huancho EHA 0 1 0 1

79 PGIRH-094 Puente Huatasique EHA 0 1 0 1

80 PGIRH-095 Puente Huayana EHA 1 0 0 1


Puente Las Praderas II -
81 PGIRH-097 EHA 0 1 0 1
Arahuay
82 PGIRH-098 Puente Machaynioc EHA 0 1 0 1

83 PGIRH-099 Puente Marán EHA 1 0 0 1

84 PGIRH-101 Puente Pachachaca EHA 0 1 0 1

85 PGIRH-103 Puente Pampas EHA 1 0 0 1

86 PGIRH-105 Puente Portillo EHA 1 0 0 1

87 PGIRH-106 Puente Raither EHMA 0 1 0 1

88 PGIRH-107 Puente Ramón Castilla EHA 1 0 0 1

89 PGIRH-108 Puente Río Moche Bajo EHMA 1 0 0 1

90 PGIRH-110 Puente Santa Rosa EHA + Q 0 1 0 1


LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 99

TIPOS DE SENSORES EN 125 ESTACIONES HIDROMETRICAS (EHA y EHMA)


Sensor Sensor
Sensor Hidrométrico Total de Sensores
Item Código Nombre de Estación Tipo de Estación Hidrométrico de Hidrométrico de Radar de Descarga Hidrométricos
Radar Burbuja

91 PGIRH-113 Puente Silvia EHA + Q 0 1 0 1

92 PGIRH-114 Puente Surcuña EHA 1 0 0 1

93 PGIRH-115 Puente Vilcabamba EHA + Q 1 0 0 1

94 PGIRH-116 Puente Visbe EHA + Q 1 0 0 1

95 PGIRH-117 Puente Yaután EHMA 0 0 1 1

96 PGIRH-120 Puerto Inca EHA 1 0 0 1

97 PGIRH-121 Puerto Manoa EHMA 1 0 0 1

98 PGIRH-122 Putina EHA + Q 1 0 0 1

99 PGIRH-123 Quellouno EHA 1 0 0 1

100 PGIRH-124 Recreta EHA 0 1 0 1

101 PGIRH-125 San Antón EHA + Q 1 0 0 1

102 PGIRH-126 San Juan EHA + Q 0 1 0 1

103 PGIRH-127 San Martín EHA 1 0 0 1

104 PGIRH-128 Sancos EHA 0 1 0 1

105 PGIRH-129 Santa Ana EHA 1 0 0 1

106 PGIRH-130 Santa Clemencia EHA 0 1 0 1

107 PGIRH-131 Santa Teresa - Sacsara EHA 0 0 2 2

108 PGIRH-132 Santiago de Chocorvos EHA 1 0 0 1

109 PGIRH-133 Shullcas EHA 0 1 0 1

110 PGIRH-134 Shumba EHA 1 0 0 1

111 PGIRH-135 Sicuani EHA 0 1 0 1

112 PGIRH-136 Tablachaca EHMA + Q 0 1 0 1

113 PGIRH-137 Tambo EHA 1 0 0 1

114 PGIRH-139 Techint La Unión EHMA 1 0 0 1

115 PGIRH-141 Tingo Chico EHA 0 1 0 1

116 PGIRH-142 Titire EHA + Q 0 0 1 1

117 PGIRH-143 Tomamayo EHA 0 0 1 1

118 PGIRH-144 Torobamba EHMA 0 0 1 1

119 PGIRH-145 Trapiche EHA + Q 0 0 1 1

120 PGIRH-146 Tumilaca EHA + Q 1 0 1 2

121 PGIRH-148 Vagabundo EHMA 1 0 0 1

122 PGIRH-149 Ventanillas EHA + Q 0 1 0 1

123 PGIRH-150 Vischongo EHA 1 0 0 1

124 PGIRH-151 Yauli EHA + Q 0 0 1 1

125 PGIRH-152 Yuracyacu EHA 0 1 1 2

TOTALES 76 48 26 150

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 100
A.5.3 Lote de Repuestos (Post Garantía) y otros accesorios.

El lote de repuestos a adquirir se denominará “Repuestos Post-Garantía” y constituye un con-


junto de partes que estará conformado por los bienes que se detallan en el Cuadro 5.:

Cuadro Nº 5, LISTA DE REPUESTOS REQUERIDOS PARA LA RED HIDROLÓGICA ESPECÍFICA DE LA AUTORIDAD NA-
CIONAL DEL AGUA

Unidades
Ítem Grupo Nombre del repuesto requeri-
das
1 Sensor de nivel Hidrométrico tipo Radar 30
2 Sensor de nivel Hidrométrico tipo Burbuja/Presión 18
3 Sensor de nivel Hidrométrico tipo Radar de Descarga 9
4 Kit de Material desecante para Sensor Tipo Burbuja 10
5 Manguera para Sensor Tipo Burbuja (metros) 500
6 Sensor de Precipitación 20
7 Panel solar 30
8 Antena Tipo Yagi de alta ganancia con accesorios 20
9 Plataforma Colectora de datos: PCD 30
Equipa-
10 miento Fijo Transmisor GOES, incluye antena GPS 20
11 Estaciones Sensor de Temperatura/Humedad relativa del aire 8
12 Sensor de Velocidad/Dirección del viento 8
13 Sensor de Radiación Solar 4
14 Batería 25
15 Regulador de carga 25
16 Mástil de 3 metros 5
17 Pararrayos tipo Franklin de 5 puntas con su soporte 8
Sistema de Tele - Comunicación Radio-enlace de Estaciones especiales y
lagunas , (panel solar, controlador de carga, transmisor y receptor de 3
18 señal).
19 Sensor de Potencial de hidrogeniones: pH 8
20 Sensor de Conductividad Eléctrica 5
21 Sensor de Oxígeno Disuelto 5
22 Estaciones de Sensor de Temperatura 5
23 Calidad Sensor de Turbidez 5
24 Dispositivo de limpieza de sensores 5
25 Cable de conexión Sonda de Calidad al PCD 5
26 Interfase de conexión Sonda Calidad con PCD 5

Los repuestos o partes suministradas deben ser nuevos, originales y de primera calidad, en
ningún caso se podrá suministrar o instalar repuestos remanufacturados. La entrega será a la
entrega final de todas las Estaciones.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 101
En caso de presentarse alguna falla por defectos de estos repuestos, El Proveedor deberá
realizar los cambios de los mismos, suministrando repuestos nuevos de las mismas caracterís-
ticas de los solicitados, sin costo alguno para el PGIRH.

A.6 Servicios Conexos: Obras Civiles, Equipamiento Fijo: Instalación, pruebas de


funcionamiento y Capacitación.

Aspectos Generales
Los Servicios Conexos son las acciones necesarias para poner en servicio los bienes suministrados,
de acuerdo a los requerimientos técnicos; y son los servicios de acondicionamiento (construcción y
adecuación de obras civiles), obras de infraestructura para la instalación, nivelación y montaje de
las reglas limnimétricas, instalación (montaje y ensamblaje), configuración, pruebas, puesta en fun-
cionamiento de los bienes y capacitación técnica.

A.6.1. Descripción de los Servicios Conexos

Los servicios conexos comprenden:


a) Servicio de Acondicionamiento (construcción y obras civiles de cada Estación, sobre la cual
se instalarán los bienes y equipamientos adquiridos, para la instalación correcta de las Es-
taciones Automáticas, tal como se define en el Anexo 2, donde se presenta el Resumen del
Expediente Técnico preparado para cada una de las estaciones, con sus respectivos planos,
metrados y cronograma. Las Especificaciones Técnicas de las Obras Civiles requeridas se
presentan en el Anexo 3.
La ejecución de las obras civiles deberá ser realizada por personal especializado clave con
el equipo mínimo requerido, como se define en las Especificaciones Técnicas de las obras
civiles – Anexo 3.
b) Habilitación de la infraestructura, patio hidrológico, estructura para el soporte del sensor de
nivel hidrométrico, nivelación y montaje de las reglas limnimétricas para la lectura del nivel
hidrométrico en ríos o canales y en lagunas cuando esta tarea corresponda.
c) Instalación que incluye el montaje y ensamblaje del equipamiento fijo cumpliendo estricta-
mente lo detallado en los Manuales Técnicos de cada equipo y en los requerimientos técni-
cos específicos.
d) Configuración del equipamiento fijo y la instalación del software que se requiera en las Es-
taciones Automáticas según sea el caso.
e) Pruebas, puesta en funcionamiento y correcta transmisión y recepción de información de las
Estaciones Automáticas.
f) Capacitación técnica al personal designado por el PGIRH, sobre la operación y manteni-
miento de las Estaciones Automáticas y el software propietario de cada equipo.

Para la ejecución de las obras civiles sin dificultades, de acuerdo a la normatividad vigente, el
PGIRH se ha gestionado los correspondientes Certificados de Inexistencia de Restos Arqueológicos
(CIRA) antes del inicio de obras para las estaciones. Se está gestionando los Planes de Monitoreo
Arqueológico que se requieren para 91 estaciones de forma de poder ejecutar las obras sin proble-
mas. Asimismo, el PGIRH ha gestionado las correspondientes Actas de Cesión – Autorizaciones de
uso de terreno para las estaciones.

Tipo de Estaciones Automáticas :


Se implementarán 5 Tipos de Estaciones Automáticas, cuyas características se describen a seguir,
resaltando que en el caso de Estaciones de Calidad de Agua se tienen 2 casos.

vi. Estación Tipo I: EHA, Estación Hidrológica Automática, posee sensor del nivel hidrométrico
de río y/o canal más sensor de lluvia.
vii. Estación Tipo II: EHA+Q: Estación Hidrológica Automática más Sonda de Calidad de agua.
viii. Estación Tipo III: EHMA: Estación Hidrológica Automática más sensores de temperatura y
humedad relativa del aire, sensor de velocidad y dirección del viento y sensor de radiación
solar.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 102
ix. Estación Tipo IV: EHMA+Q: EHMA más Sonda de calidad de agua.
x. Estación Tipo V: EHMA+Vol: EHMA más sensor de nivel hidrométrico de laguna.

A.6.2. Servicios conexos requeridos, según tipo de estación

A.6.2.1. Servicios Conexos Estación Tipo I: EHA. Los servicios conexos requeridos para las es-
taciones Tipo I – EHA son:
1. Construcción de patio hidrológico (dados de concreto, enmallado, alambrado, bases
de concreto para mástil de 3 m, base de concreto para sensor de lluvia, cajas de con-
creto para paso de cables, tubos tipo coraza americana).
2. Instalación de mástil de 3 m.
3. Instalación y configuración del Sistema de puesta a tierra para el equipamiento elec-
trónico ubicado al interior del Patio Hidrológico: instalación de pararrayos, sus compo-
nentes y conexiones.
4. Instalación y configuración de la antena satelital en el mástil.
5. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil de 3 m.
6. Instalación de la NEMA en el mástil de 3 m.
7. Instalación y configuración de la PCD al interior de la NEMA.
8. Instalación y configuración del Sistema de comunicación (transmisión-recepción) al in-
terior de la NEMA.
9. Instalación y configuración del sistema de carga en el interior de la NEMA: conexión
del panel solar, regulador de carga y batería.
10. Construcción y pruebas del pozo a tierra del Patio Hidrológico.
11. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico en río y/o canal.
12. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico hasta la PCD en el Patio
Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional se
considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
13. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
14. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
15. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico ubicados en el río y/o canal.
16. Instalación del sensor de lluvia.
17. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de lluvia.
18. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
lluvia.
19. Construcción y habilitación de la infraestructura para soporte de reglas limnimétricas
en río y/o canal, ejecutar montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para
lecturas del nivel hidrométrico del río y/o canal.
20. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de reglas limni-
métricas instaladas en el río y/o canal.
21. Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma Colectora de Datos de
DSNIRH de información de la EHA (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, estado
de batería, estado de sistema de carga, potencia de la señal GOES, alarma de aper-
tura y alarma de intromisión).

A.6.2.2. Servicios Conexos Estación Tipo II: EHA+Q.


1. Construcción de patio hidrológico (dados de concreto, enmallado, alambrado, bases
de concreto para mástil de 3 m, base de concreto para sensor de lluvia, cajas de con-
creto para paso de cables, tubos tipo coraza americana).
2. Instalación de mástil de 3 m.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 103
3. Instalación y configuración del Sistema de puesta a tierra para el equipamiento elec-
trónico ubicado en el Patio Hidrológico: instalación de pararrayos, sus componentes y
conexiones.
4. Instalación y configuración de la antena satelital en el mástil.
5. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil de 3 m.
6. Instalación de la NEMA en el mástil de 3 m.
7. Instalación y configuración de la PCD al interior de la NEMA.
8. Instalación y configuración del Sistema de comunicación (transmisión-recepción) al in-
terior de la NEMA.
9. Instalación y configuración del sistema de poder en el interior de la NEMA: conexión
del panel solar, regulador de carga y batería.
10. Construcción y pruebas del pozo a tierra del Patio Hidrológico.
11. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico en río y/o canal.
12. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico hasta la PCD en el Patio
Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional se
considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
13. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
14. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
15. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico ubicados en el río y/o canal.
16. Instalación del sensor de lluvia.
17. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de lluvia.
18. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
lluvia.
19. Construcción y habilitación de la infraestructura para soporte de reglas limnimétricas
en río y/o canal, ejecutar montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para
lecturas del nivel hidrométrico del río y/o canal.
20. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de reglas limni-
métricas instaladas en el río y/o canal.
21. Construcción y habilitación de infraestructura para instalación de la Sonda de Calidad
de Agua.
22. Instalación de la Sonda de Calidad de Agua
23. Conexión de la Sonda de Calidad de Agua a la PCD en Patio Hidrológico, configura-
ción, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos de la Sonda
de Calidad de Agua.
24. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de la Sonda de
Calidad de Agua.
25. Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma Colectora de Datos de
DSNIRH de información de la EHA + Q (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, pa-
rámetros de calidad de agua, estado de batería, estado de sistema de carga, potencia
de señal GOES, alarma de apertura y alarma de intromisión).
26. Notas importantes respecto a Servicios Conexos en una EHA+Q:

El Proveedor instalará las sondas de medición de calidad de agua con sensores de medición, ac-
cesorios de protección, limpieza, cableado de comunicación y alimentación eléctrica, en el interior
de un tubo de acero inoxidable de 4” de diámetro y en posición vertical, en ambos extremos en tubo
finalizará en una pieza desarmable para acceder a los contactos superiores y al cuerpo de los sen-
sores para las labores de calibración y mantenimiento.

El Proveedor protegerá el conjunto tubo porta-sonda contra la acción de las crecidas de agua y
terceras personas (vandalismo y/o robo). La estructura de protección será una caja metálica, de
acero inoxidable, con una tapa móvil del mismo material, que permita la extracción de la sonda para
las labores de calibración y mantenimiento.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 104
La tapa poseerá un cierre de tal forma que su apertura solo sea posible con una herramienta espe-
cial (Llave Allen o similar), para la instalación de las sondas en el punto de monitoreo de calidad de
agua indicado por el área usuaria.

A.6.2.3 Servicios Conexos Estación Tipo III: EHMA Los servicios conexos requeridos para las
estaciones Tipo III – EHMA son:
1. Construcción de patio hidrológico (dados de concreto, enmallado, alambrado, bases
de concreto para mástil de 3 m, base de concreto para sensor de lluvia, cajas de con-
creto para paso de cables, tubos tipo coraza americana).
2. Instalación de mástil de 3 m.
3. Instalación y configuración del Sistema de puesta a tierra para el equipamiento elec-
trónico ubicado al interior del Patio Hidrológico: instalación de pararrayos, sus compo-
nentes y conexiones.
4. Instalación y configuración de la antena satelital en el mástil.
5. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil de 3 m.
6. Instalación de la NEMA en el mástil de 3 m.
7. Instalación y configuración de la PCD al interior de la NEMA.
8. Instalación y configuración del Sistema de comunicación (transmisión-recepción) al in-
terior de la NEMA.
9. Instalación y configuración del sistema de poder en el interior de la NEMA: conexión
del panel solar, regulador de carga y batería.
10. Construcción y pruebas del pozo a tierra del Patio Hidrológico.
11. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico en río y/o canal.
12. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico hasta la PCD en el Patio
Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional se
considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
13. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
14. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
15. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico ubicados en el río y/o canal.
16. Instalación del sensor de lluvia.
17. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de lluvia.
18. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
lluvia.
19. Construcción y habilitación de la infraestructura para soporte de reglas limnimétricas
en río y/o canal, ejecutar montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para
lecturas del nivel hidrométrico del río y/o canal.
20. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de reglas limni-
métricas instaladas en el río y/o canal.
21. Instalación del Sensor de velocidad y dirección del viento en la parte superior del mástil
de 3 m.
22. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de velocidad y dirección del viento.
23. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
velocidad y dirección del viento.
24. Instalación del Sensor de Temperatura y Humedad Relativa del aire.
25. Configuración, prueba de buen funcionamiento, transmisión y recepción de informa-
ción del sensor de temperatura y humedad relativa del aire.
26. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
temperatura y humedad relativa del aire.
27. Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma Colectora de Datos de
DSNIRH de información de la EHMA (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, veloci-
dad y dirección del viento, temperatura, humedad relativa, estado de batería, estado
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 105
de sistema de carga, potencia de señal GOES, alarma de apertura y alarma de intro-
misión).
28. Instalación del sensor de radiación solar.
29. Configuración, prueba de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del
sensor de radiación solar.
30. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
radiación solar

A.6.2.4. Servicios Conexos Estación Tipo IV: EHMA + Q. Los servicios conexos requeridos para
las estaciones Tipo IV – EHMA+Q son:
1. Construcción de patio hidrológico (dados de concreto, enmallado, alambrado, bases
de concreto para mástil de 3 m, base de concreto para sensor de lluvia, cajas de con-
creto para paso de cables, tubos tipo coraza americana).
2. Instalación de mástil de 3 m.
3. Instalación y configuración del Sistema de puesta a tierra para el equipamiento elec-
trónico ubicado al interior del Patio Hidrológico: instalación de pararrayos, sus compo-
nentes y conexiones.
4. Instalación y configuración de la antena satelital en el mástil.
5. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil de 3 m.
6. Instalación de la NEMA en el mástil de 3 m.
7. Instalación y configuración de la PCD al interior de la NEMA.
8. Instalación y configuración del Sistema de comunicación (transmisión-recepción) al in-
terior de la NEMA.
9. Instalación y configuración del sistema de poder en el interior de la NEMA: conexión
del panel solar, regulador de carga y batería.
10. Construcción y pruebas del pozo a tierra del Patio Hidrológico.
11. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico en río y/o canal.
12. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico hasta la PCD en el Patio
Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional se
considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
13. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
14. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
15. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico ubicados en el río y/o canal.
16. Instalación del sensor de lluvia.
17. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de lluvia.
18. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
lluvia.
19. Construcción y habilitación de la infraestructura para soporte de reglas limnimétricas
en río y/o canal, ejecutar montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para
lecturas del nivel hidrométrico del río y/o canal.
20. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de reglas limni-
métricas instaladas en el río y/o canal.
21. Instalación del Sensor de velocidad y dirección del viento en la parte superior del mástil
de 3 m.
22. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de velocidad y dirección del viento.
23. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
velocidad y dirección del viento.
24. Instalación del Sensor de Temperatura y Humedad Relativa del aire.
25. Configuración, prueba de buen funcionamiento, transmisión y recepción de informa-
ción del sensor de temperatura y humedad relativa del aire

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 106
26. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
temperatura y humedad relativa del aire.
27. Construcción y habilitación de infraestructura para instalación de la Sonda de Calidad
de Agua.
28. Instalación de la Sonda de Calidad de Agua
29. Conexión de la Sonda de Calidad de Agua a la PCD en Patio Hidrológico, configura-
ción, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos de la Sonda
de Calidad de Agua.
30. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de la Sonda de
Calidad de Agua.
31. Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma Colectora de Datos de
DSNIRH de información de la EHMA + Q (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia,
velocidad y dirección del viento, temperatura, humedad relativa, parámetros de calidad
de agua, estado de batería, estado de sistema de carga, potencia de señal GOES,
alarma de apertura y alarma de intromisión).
32. Instalación del sensor de radiación solar.
33. Configuración, prueba de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del
sensor de radiación solar.
34. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
radiación solar

A.6.2.5 Servicios Conexos Estación Tipo V: EHMA+V.


1. Construcción de patio hidrológico (dados de concreto, enmallado, alambrado, bases
de concreto para mástil de 3 m, base de concreto para sensor de lluvia, cajas de con-
creto para paso de cables, tubos tipo coraza americana).
2. Instalación de mástil de 3 m.
3. Instalación y configuración del Sistema de puesta tierra para el equipamiento electró-
nico ubicado en el Patio Hidrológico: instalación de pararrayos, sus componentes y
conexiones.
4. Instalación y configuración de la antena satelital en el mástil.
5. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil de 3 m.
6. Instalación de la NEMA en el mástil de 3 m.
7. Instalación y configuración de la PCD al interior de la NEMA.
8. Instalación y configuración del Sistema de comunicación (transmisión-recepción) al
9. interior de la NEMA.
10. Instalación y configuración del sistema de poder en el interior de la NEMA: conexión
del panel solar, regulador de carga y batería.
11. Construcción y pruebas del pozo a tierra del Patio Hidrológico.
12. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico en río y/o canal.
13. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico hasta la PCD en el Patio
Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional se
considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
14. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
15. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico en río y/o canal.
16. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico ubicados en el río y/o canal.
17. Instalación del sensor de lluvia.
18. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de lluvia.
19. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
lluvia.
20. Instalación del Sensor de velocidad y dirección del viento en la parte superior del mástil
de 3 m.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 107
21. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
sensor de velocidad y dirección del viento.
22. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
velocidad y dirección del viento.
23. Instalación del Sensor de Temperatura y Humedad Relativa del aire
24. Configuración, prueba de buen funcionamiento, transmisión y recepción de informa-
ción del sensor de temperatura y humedad relativa del aire.
25. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del Sensor de
temperatura y humedad relativa del aire.
26. Instalación del Sensor de radiación solar.
27. Configuración, prueba de buen funcionamiento, transmisión y recepción de informa-
ción del sensor de radiación solar.
28. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
radiación solar.
29. Construcción y habilitación de la infraestructura para soporte de reglas limnimétricas
en río y/o canal, ejecutar montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para
lecturas del nivel hidrométrico del río y/o canal.
30. Configuración de coincidencia de valor leído en regla limnimétrica del río y/o canal con
lectura del sensor de nivel del río y/o canal.
31. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de reglas limni-
métricas instaladas en el río y/o canal.
32. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de sensor de nivel hidromé-
trico de laguna y soporte de equipamiento anexo (NEMA, panel solar, sistema de
puesta a tierra, pararrayos y sistema de comunicación laguna-patio hidrológico).
33. Trazado, medición, excavación y adecuación de la línea de conducción para el cable
de transmisión de señal del sensor de nivel hidrométrico de laguna hasta la PCD en el
Patio Hidrológico. La distancia máxima estándar será 150 metros y la longitud adicional
se considerará como costo adicional para la correspondiente valorización.
34. Instalación del Sensor de Nivel Hidrométrico de laguna.
35. Instalación de mástil rígido para soporte de NEMA, panel solar, protector de panel so-
lar, pararrayos y antena de comunicación laguna-patio hidrológico. (En caso de existir
comunicación inalámbrica entre el sensor de nivel de laguna y la PCD en Patio Hidro-
lógico).
36. Instalación y configuración del Sistema de puesta a tierra para el equipamiento del
sistema de registro y transmisión de información del nivel hidrométrico de laguna: ins-
talación de pararrayos, sus componentes y conexiones.
37. Instalación de panel solar y protector de panel solar en mástil.
38. Instalación y configuración de antena de comunicación laguna-patio hidrológico en el
mástil
39. Instalación de NEMA en mástil.
40. Instalación al interior de la NEMA del Sistema de registro de datos, del sensor de nivel
de laguna (módulo de adquisición analógica), del transmisor de datos del Sensor de
Nivel hidrométrico de laguna a la PCD ubicada en el Patio Hidrológico.
41. Instalación y configuración del sistema de poder en el interior de la NEMA de laguna:
conexión del panel solar, regulador de carga y batería.
42. Configuración, pruebas de buen funcionamiento, transmisión y recepción de datos del
Sensor de Nivel Hidrométrico de laguna a la PCD ubicada en el Patio Hidrológico.
43. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sensor de
nivel hidrométrico en laguna.
44. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sistema de
puesta a tierra del equipamiento para el registro del nivel hidrométrico en laguna.
45. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sistema de
poder (panel solar, regulador de carga y batería) del equipamiento de registro y trans-
misión del nivel hidrométrico en laguna.
46. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento del sistema de
registro, adquisición y transmisor de datos de nivel de laguna a la PCD en el Patio
hidrológico.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 108
47. Construcción y habilitación de infraestructura para soporte de las reglas limnimétricas
de laguna.
48. Montaje, nivelación e instalación de reglas limnimétricas para lecturas del nivel hidro-
métrico de la laguna.
49. Configuración de coincidencia de valor leído en regla limnimétrica de la laguna con
lectura del sensor de nivel de laguna.
50. Capacitación al personal técnico sobre la Operación y Mantenimiento de las reglas
limnimétricas para lectura del nivel hidrométrico en laguna.
51. Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma Colectora de Datos de
DSNIRH de información de la EHMA + V (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia,
nivel hidrométrico de laguna, velocidad y dirección del viento, temperatura, humedad
relativa, radiación solar, estado de baterías, estado de sistemas de carga, potencia de
señal GOES, alarmas de apertura y alarmas de intromisión).

A.6.2.6. Resumen de los Servicios Conexos según Tipo de Estaciones Un resumen de los ser-
vicios conexos requeridos según Tipo de Estación se presenta en el Cuadro 6.

Cuadro Nº 6 Resumen de los Servicios Conexos según Tipo de Estaciones

Item Tareas Servicios Conexos Tipo de Estación (I, II, III, IV y V)


I II III IV V
EHA EHA+Q EHMA EHMA+Q EHMA+V
I. OBRAS CIVILES

1.1 Construcción de patio hidrológico (da- X X X X X


dos de concreto, enmallado, alam-
brado, bases de concreto para mástil
de 3 m, base de concreto para sensor
de lluvia, cajas de concreto para paso
de cables, tubos tipo coraza ameri-
cana).
1.2 Construcción y pruebas del pozo a tie- X X X X X
rra del Patio Hidrológico.

1.3 Construcción y habilitación de infraes- X X X X X


tructura para soporte de sensor de ni-
vel hidrométrico en río y/o canal.

1.4 Construcción y habilitación de la infra- X X X X X


estructura para soporte de reglas lim-
nimétricas en río y/o canal, ejecutar
montaje, nivelación e instalación de re-
glas limnimétricas para lecturas del ni-
vel hidrométrico del río y/o canal.
1.5 Construcción y habilitación de infraes- X
tructura para soporte de sensor de ni-
vel hidrométrico de laguna y soporte
de equipamiento anexo (NEMA, panel
solar, sistema de puesta a tierra, para-
rrayos y sistema de comunicación la-
guna-patio hidrológico).

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 109
1.6 Construcción y habilitación de infraes- X
tructura para soporte de las reglas lim-
nimétricas de laguna.

1.7 Construcción y habilitación de infraes- X X


tructura para instalación de la Sonda
de Calidad de Agua.

1.8 Trazado, medición, excavación y ade- X X X X X


cuación de la línea de conducción
para el cable de trasmisión de señal
del sensor de nivel hidrométrico hasta
la PCD en el Patio Hidrológico
1.9 Trazado, medición, excavación y ade- X
cuación de la línea de conducción
para el cable de trasmisión de señal
del sensor de nivel hidrométrico de la-
guna hasta la PCD en el Patio Hidroló-
gico.
II. INSTALACIÓN, CONFIGURACIÓN Y PRUEBAS

2.1 Instalación de mástil de 3 m. X X X X X

2.2 Instalación y configuración del Sistema X X X X X


de puesta a tierra para el equipa-
miento electrónico ubicado al interior
del Patio Hidrológico: instalación de
pararrayos, sus componentes y cone-
xiones.
2.3 Instalación y configuración de la an- X X X X X
tena satelital en el mástil.

2.4 Instalación de panel solar y protector X X X X X


de panel solar en mástil de 3 m.

2.5 Instalación de la NEMA en el mástil de X X X X X


3 m.

2.6 Instalación y configuración de la PCD X X X X X


al interior de la NEMA.

2.7 Instalación y configuración del Sistema X X X X X


de comunicación (transmisión-recep-
ción) al interior de la NEMA.

2.8 Instalación y configuración del sistema X X X X X


de poder en el interior de la NEMA: co-
nexión del panel solar, regulador de
carga y batería.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 110
2.9 Instalación del Sensor de Nivel Hidro- X X X X X
métrico en río y/o canal.

2.10 Instalación del sensor de lluvia. X X X X X

2.11 Instalación del Sensor de Nivel Hidro- X


métrico en laguna.

2.12 Instalación de mástil rígido para so- X


porte de NEMA, panel solar, protector
de panel solar, pararrayos y antena de
comunicación laguna-patio hidrológico.
2.13 Instalación y configuración del Sistema X
de puesta a tierra para el equipa-
miento del sistema de registro y trans-
misión de información del nivel hidro-
métrico de laguna: instalación de para-
rrayos, sus componentes y conexio-
nes.
2.14 Instalación de panel solar y protector X
de panel solar en mástil.

2.15 Instalación y configuración de antena X


de comunicación laguna-patio hidroló-
gico en el mástil rígido.

2.16 Instalación de NEMA en mástil rígido. X

2.17 Instalación al interior de la NEMA del X


Sistema de registro de datos del sen-
sor de nivel de laguna (módulo de ad-
quisición analógica), del transmisor de
datos del Sensor de Nivel hidrométrico
de laguna a la PCD ubicada en el Pa-
tio Hidrológico.
2.18 Instalación y configuración del sistema X
de poder en el interior de la NEMA de
laguna: conexión del panel solar, regu-
lador de carga y batería.
2.19 Instalación de la Sonda de Calidad de X X
Agua

2.20 Instalación del Sensor de velocidad y X X X


dirección del viento en la parte supe-
rior del mástil de 3 m.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 111
2.21 Instalación del Sensor de Temperatura X X X
y Humedad Relativa del aire.

2.22 Instalación del Sensor de radiación so- X X X


lar.

2.23 Montaje, nivelación e instalación de re- X


glas limnimétricas para lecturas del ni-
vel hidrométrico de la laguna.

2.24 Configuración, pruebas de buen fun- X X X X X


cionamiento, transmisión y recepción
de datos del Sensor de Nivel Hidromé-
trico en río y/o canal.
2.25 Configuración, pruebas de buen fun- X X X X X
cionamiento, transmisión y recepción
de datos del sensor de lluvia.

2.26 Configuración, pruebas de buen fun- X


cionamiento, transmisión y recepción
de datos del Sensor de Nivel Hidromé-
trico de laguna a la PCD ubicada en el
Patio Hidrológico.
2.27 Configuración de coincidencia de valor X
leído en regla limnimétrica de la la-
guna con lectura del sensor de nivel
de laguna.
2.28 Configuración, prueba de buen funcio- X X X
namiento, transmisión y recepción de
información del sensor de temperatura
y humedad relativa del aire.
2.29 Configuración, prueba de buen funcio- X X X
namiento, transmisión y recepción de
información del sensor de radiación
solar.
2.30 Configuración, pruebas de buen fun- X X X
cionamiento, transmisión y recepción
de datos del sensor de velocidad y di-
rección del viento.
2.31 Conexión de la Sonda de Calidad de X X
Agua a la PCD en Patio Hidrológico,
configuración, pruebas de buen funcio-
namiento, transmisión y recepción de
datos de la Sonda de Calidad de
Agua.
2.32 Prueba final de transmisión y recep- X
ción remota en Plataforma de Datos
de DSNIRH de información de la EHA
+ Q (nivel hidrométrico de río y/o ca-
nal, lluvia, parámetros de calidad de
agua, estado de batería, estado de
sistema de carga, potencia de señal
GOES, alarma de apertura y alarma
de intromisión).

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 112
2.33 Prueba final de transmisión y recep- X
ción remota en Plataforma Receptora
de Datos de DSNIRH de información
de la EHMA (nivel hidrométrico de río
y/o canal, lluvia, velocidad y dirección
del viento, temperatura, humedad rela-
tiva, estado de batería, estado de sis-
tema de carga, potencia de señal
GOES, alarma de apertura y alarma
de intromisión).
2.34 Prueba final de transmisión y recep- X
ción remota en Plataforma Receptora
de Datos de DSNIRH de información
de la EHMA + Q (nivel hidrométrico de
río y/o canal, lluvia, velocidad y direc-
ción del viento, temperatura, humedad
relativa, parámetros de calidad de
agua, estado de batería, estado de
sistema de carga, potencia de señal
GOES, alarma de apertura y alarma
de intromisión).
2.35 Prueba final de transmisión y recep- X
ción remota en Plataforma Receptora
de Datos de DSNIRH de información
de la EHA (nivel hidrométrico de río
y/o canal, lluvia, estado de batería, es-
tado de sistema de carga, potencia de
la señal GOES, alarma de apertura y
alarma de intromisión).
2.36 Prueba final de transmisión y recep- X
ción remota en Plataforma Receptora
de Datos de DSNIRH de información
de la EHMA + V (nivel hidrométrico de
río y/o canal, lluvia, nivel hidrométrico
de laguna, velocidad y dirección del
viento, temperatura, humedad relativa,
radiación solar, estado de baterías, es-
tado de sistemas de carga, potencia
de señal GOES, alarmas de apertura y
alarmas de intromisión).
III. CAPACITACIÓN

3.1 Capacitación al personal técnico sobre X X X X X


la Operación y Mantenimiento del sen-
sor de nivel hidrométrico ubicados en
el río y/o canal.

3.2 Capacitación al personal técnico sobre X X X X X


la Operación y Mantenimiento del Sen-
sor de lluvia.

3.3 Capacitación al personal técnico sobre X X X X X


la Operación y Mantenimiento de re-
glas limnimétricas instaladas en el río
y/o canal.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 113
3.4 Capacitación al personal técnico sobre X
la Operación y Mantenimiento del sen-
sor de nivel hidrométrico de laguna.

3.5 Capacitación al personal técnico sobre X


la Operación y Mantenimiento del sis-
tema de puesta a tierra del equipa-
miento para el registro del nivel hidro-
métrico de laguna.
3.6 Capacitación al personal técnico sobre X
la Operación y Mantenimiento del sis-
tema de poder (panel solar, regulador
de carga y batería) del equipamiento
de registro y transmisión del nivel hi-
drométrico de laguna.
3.7 Capacitación al personal técnico sobre X
la Operación y Mantenimiento del sis-
tema de registro, adquisición y trans-
misor de datos de nivel de laguna a la
PCD en el Patio hidrológico.
3.8 Capacitación al personal técnico sobre X
la Operación y Mantenimiento de las
reglas limnimétricas para lectura del
nivel hidrométrico en laguna.

3.9 Capacitación al personal técnico sobre X X


la Operación y Mantenimiento de la
Sonda de Calidad de Agua.

3.10 Capacitación al personal técnico sobre X X X


la Operación y Mantenimiento del Sen-
sor de velocidad y dirección del viento.

3.11 Capacitación al personal técnico sobre X X X


la Operación y Mantenimiento del Sen-
sor de temperatura y humedad relativa
del aire.

3.12 Capacitación al personal técnico sobre X X X


la Operación y Mantenimiento del sen-
sor de radiación solar.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 114
A.7 Aspectos generales de la operación proyectada

En forma general, luego de implementadas las estaciones, la red deberá operar de la siguiente
forma:

 Registrarán los datos hidrológicos, meteorológicos, de precipitación y de calidad del agua y


transmitirán la información en tiempo cuasi real con una frecuencia prevista de una (1) hora en
una operación normal. En casos especiales se requerirá configurar para periodos más cortos en
caso de eventos extremos. La información registrada en la red de estaciones automáticas, será
transmitida desde la Plataforma Colectora de Datos o PCD de la Estación al Satélite Geoesta-
cionario GOES 16.
 Si existe interrupción en la transmisión de datos, debe existir una reserva de memoria interna
(mínimo 4MB) en la Plataforma Colectora de Datos o PCD que le permitirá acumular la informa-
ción por un periodo mínimo de 6 meses. Es decir, se guardará información en una zona resi-
dente de la memoria aun cuando se haya transmitido la data a la Estación Terrena Satelital, de
esta manera ante cualquier eventualidad el operador del sistema podrá rescatar la información
que no se pudo transmitir.
 En caso fortuito de pérdida de la fuente principal del suministro de energía, debe contar con
baterías que permitan a la estación una operatividad mínima de 30 días.
 Cada estación automática tendrá una comunicación independiente con el Centro de Datos del
SNIRH de ANA.
 La información transmitida por las estaciones se transmitirá a través del satélite geoestacionario
GOES 16 existente y serán recibidos en el Centro de Datos de la DSNIRH de la ANA.
 La Estación Terrena Satelital de ANA que está compuesta por una antena y Receptor/Demula-
dor, transformará la señal digital de la información transmitida por las Estaciones Automáticas a
datos reales, para luego ser procesada y consolidada en la Base de Datos Oracle del Centro de
Datos del SNIRH de ANA.

A.8 Comunicación con la Estación Terrena Satelital – Lima

Se requiere que se efectúe la configuración de cada una de las estaciones para su comunicación
con el Centro de Datos de la DSNIRH de la ANA, ubicado en Lima. Por ello, se requiere garantizar
la recepción e inclusión de datos al Centro de Procesamiento de Datos de la DSNIRH de la ANA,
que deberá incluir las informaciones hidrológicas, meteorológicas y de calidad. El terminal DSNIRH
será una o más computadoras suministradas por la DSNIRH a través de la cual se visualizará via
internet, la información procesada en el Centro de Datos – ANA. El acceso virtual debe ser parte
integral del software suministrado por el Proveedor para el Centro de Datos – ANA.

A.9 Plazo de ejecución del proyecto

Se ha previsto que el desarrollo del proyecto se realice en un periodo máximo estimado en 540
días calendario.

A.10 Productos finales

El producto final es la implementación de la Red Especifica de Estaciones Hidrológicas, Hidrome-


teorológicas y de Calidad del Agua de la ANA.

Como parte del producto final, se requiere la entrega de la documentación en idioma español com-
puesta de: manuales de operación y mantenimiento del sistema y sus componentes, certificaciones
de calidad, catálogos, planos finales de diseño, en versión impresa (2 ejemplares de cada uno) y
dos digitales.

Asimismo, incluye la transferencia tecnológica mediante capacitación técnica de la operación y man-


tenimiento de las Estaciones Automáticas por el personal especialista del contratista al personal
designado por el PGIRH.
LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 115

Documentación técnica de los equipos/software

 El Proveedor deberá entregar todos los planos, catálogos y manuales de todos los equipos y
sensores.
 Los manuales técnicos en idioma español deberán incluir toda la información necesaria relativa
al manejo, instalación, calibración y mantenimiento de los equipos y componentes del sistema,
y deberán tratar los temas siguientes:

a) Operación (Como mínimo) descripción general de los equipos, procedimientos de puesta


en marcha, procedimientos de operación, descripción de los fallos que el usuario podría
detectar mediante una inspección visual.

b) Mantenimiento (Como mínimo) descripción técnica de cada equipo y descripción funcio-


nal de cada sensor, diagrama de la interconexión y el cableado entre los equipos y guía
de diagnóstico y corrección de fallos.

c) Instalación (Como mínimo) descripción del juego de herramientas necesario para la ins-
talación de cada equipo, procedimientos de montaje y de desmontaje, ajustes y procedi-
mientos de calibración.

d) Software (Software PCD) (Como mínimo) instrucciones de uso del software (Software
PCD), procedimientos de instalación, carga de datos y parámetros necesarios, acceso a
los archivos registrados y herramientas de configuración del sistema a cargo de
DSNIRH-ANA.

El Proveedor entregará dos (02) juegos de manuales impresos originales, y dos (02) juegos en
formato digital de todos los equipos que comprende la red, así como del software (Software PCD)
aplicativo que se emplean. Los manuales deberán ser en idioma español. Los catálogos deben ser
originales y contrastados con la página web del fabricante. Las fichas técnicas emitidas por el fabri-
cante deberán ser firmados por el Proveedor. El Proveedor entregará los archivos de configuración
de cada estación.

Certificados de Calibración

 El Contratista entregará un certificado de calibración para cada uno de los sensores entregados.
 El Certificado de Calibración para cada sensor, deberá corresponder a la Norma Internacional
de más alto nivel vigente referido a ese sensor y variable en específico.
 Los certificados serán entregados en su idioma de origen y su traducción al español.
 Los certificados de calibración indicarán el grado de incertidumbre, el patrón de referencia tra-
zable, la fecha de calibración y el método utilizado.

Documentación que debe entregar el Proveedor

El Proveedor debe entregar al Supervisor - PGIRH, en la medida en que se acepte la instalación y configu-
ración de las ESTACIONES AUTOMÁTICAS en cada ubicación, impresos y en medio digital con formato
Word y 100% compatible con Adobe Reader y/o Autocad, los siguientes documentos:

 Informe de datos de campo.


 Acta de Instalación de equipos electrónicos.
 Acta de puesta en funcionamiento.
 Registro fotográfico de las instalaciones antes y después de terminadas las obras civiles e instalación de
las Estaciones automáticas objeto de los estudios previos y sus anexos.
 Certificados de calibración de los equipos y sensores que cumplan con la normatividad técnica aplicable
y los estándares internacionales.

Adicionalmente el Proveedor deberá

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 116
 Entregar las memorias del protocolo de pruebas de las ESTACIONES AUTOMÁTICAS suministradas e
instaladas.
 Manuales de operación de los equipos electrónicos.
 Manuales y catálogos de operación y configuración del software de administración ofertado.
 Toda aquella documentación adicional que se requiera para garantizar la operatividad de las estaciones
automáticas objeto del contrato.
 Acta de obras civiles (como culmina la estación automática)

A.11 De la calidad de los equipos e instalaciones

 La red de estaciones automáticas a implementarse deberá cumplir con las especificaciones ge-
nerales y particulares del presente documento.
 Los equipos de medición hidrológica deben cumplir con las especificaciones técnicas del Com-
prador.
 El propósito de las pruebas es verificar y comprobar si todos los equipos suministrados por el
Proveedor satisfacen los requisitos establecidos en las Especificaciones Técnicas y si éstos
cumplen con las características señaladas en su oferta.

A.12 Seguros en el Trabajo.

 Los Seguros de Ley obligatorios, incluyendo el SCTR – Seguro Complementario por Trabajo de
Riesgo correrán por cuenta del Proveedor y su cumplimiento es obligatorio para dar inicio a los
trabajos de campo.

A.13 Procedimientos de seguridad, EPP y trabajos en altura.

 Procedimientos de seguridad: La empresa proveedora presentará a detalle los procedimientos


de seguridad para el desarrollo de los trabajos.
 Equipos de protección personal obligatorio: La empresa proveedora está obligada a proporcio-
nar a cada uno de sus trabajadores, durante la ejecución de los trabajos los Equipos de Protec-
ción Personal (EPP) necesarios lo que incluye: casco de seguridad con barbiquejo, guantes de
badana para trabajo pesado, lentes de seguridad, calzado de seguridad, máscaras para pro-
tección respiratoria (para procesos de pintura, perforación, excavación).
 Trabajos en altura sobre 2.50 metros: En caso de trabajos sobre los 2.50 metros de altura, el
contratista está obligado a proporcionar elementos de protección contra el riesgo a caídas, lo
que incluye arnés de seguridad de tres puntos, línea de vida y uso de equipos de seguridad
contra caídas.
 Trabajos en altura sobre los 4.00 metros: Para trabajos sobre los 4.00 metros de altura se adi-
cionará al equipo anterior un andamio de fabricación industrial debidamente seguro.
 Charla de seguridad (mínimo de 5 minutos): El Residente del Contrato a cargo o a quien designe,
deberá efectuar una charla de seguridad diaria en campo, de duración mínima 5 minutos antes
del inicio de los trabajos. El formato de evidencia de la charla firmado por todos los trabajadores
de campo y por el Residente del Contrato será entregado al final de cada día de trabajo al
Supervisor - PGIRH.

A.14 Supervisor - PGIRH

Es el equipo de profesionales autorizado por el PGIRH para representarlo o para actuar en su nom-
bre en relación con los aspectos de revisión de instalaciones, equipos y accesorios de las estacio-
nes, de las pruebas, verificación de control de calidad, recepción de equipos y materiales, ensam-
blajes, embalajes y transporte; aprobación de los diseños y en general, para la inspección de todo
o de cualquier parte del trabajo cubierto por los Documentos del Contrato. Mayor detalle de las
condiciones en la supervisión se indica en el Ítem B.6.

A.15 Garantías

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 117
La garantía técnica comercial mínima de las Estaciones debe ser por un periodo de doce (12)
meses desde la fecha de aceptación definitiva de todas las Estaciones. Durante este periodo el
Proveedor garantiza la disponibilidad de atención, repuestos, soporte técnico y mantenimiento co-
rrectivo en el lugar de entrega, sin ningún costo adicional para el Comprador. Es decir, el Pro-
veedor reemplazará en el lugar de entrega (la estación), las unidades que resulten defectuosas.
Esto cubre los casos de desajustes de mediano plazo en los equipos, y en los casos en que se
pueda presumir algún tipo de falla de fábrica del equipo en el plazo de doce (12) meses, y de manera
similar para las otras instalaciones.

Deberá considerarse una garantía técnica sobre el perfecto funcionamiento de los equipos, ex-
pedida sólo por el fabricante, debidamente autorizado, por un plazo mínimo de veinticuatro (24)
meses, contados a partir de la puesta en operación de los mismos, sin incluir repuestos. La garantía
se inicia terminada la instalación y prueba de todas las estaciones.

Para cubrir o solucionar cualquier falla, no se tomarán en cuenta los Repuestos post garantía en-
tregados porque éstos son para cubrir defectos o fallas después de los 24 meses de perfecto y buen
funcionamiento que se espera tenga cada equipo.

Deberá considerarse un documento de garantía de disponibilidad de repuestos, expedida por los


fabricantes que garantice la disponibilidad de repuestos y suministros de equipos y transmisión que
comprende los bienes ofertados, y que cubra un plazo mínimo de cuarenta y ocho (48) meses
contados a partir de la entrega al PGIRH de los mismos.

Mantenimiento Preventivo (OPCIONAL): Para todas las estaciones automáticas, el Proveedor


deberá:

 Contar durante el periodo de garantía con una Mesa de Ayuda en la modalidad de 24 x 7 x 365, en idioma
español que permita centralizar la solicitud de servicios (incidentes, requerimientos, garantías, informa-
ción, etc), asignar un número de servicio a cada solicitud realizada para hacer su respectivo seguimiento,
dar soporte de primer nivel vía telefónica para brindar información o dar solución a los casos que sea
posible por este medio, y en caso de no poder dar solución durante la llamada, escalar los casos a quien
corresponda como soporte de segundo o tercer nivel.
 Realizar como mínimo un mantenimiento preventivo al año a la totalidad de las Estaciones durante el
tiempo de garantía de dos (2) años. El Proveedor deberá realizar durante el mantenimiento preventivo lo
indicado en los documentos del contrato y estudios previos, además de la visita en campo y revisión de
cada componente, modulo o conjunto a intervalos programados, aunque no haya habido fallo del mismo,
así como la verificación de los sensores y equipos comprobando que las medidas proporcionadas por los
mismos están dentro de los márgenes adecuados dados por los certificados de calibración y normativa
OMM. Los procedimientos a realizar en el mantenimiento preventivo deben ser acordados con la Super-
visión – PGIRH para definir si este se ajusta a los procedimientos definidos por el PGIRH y a las mejores
prácticas recomendadas por el fabricante y la OMM.
 Suministrar repuestos y partes originales nuevas (no remanufacturadas) de iguales o superiores caracte-
rísticas, sin costo adicional para el PGIRH, con el fin de garantizar el correcto funcionamiento de las
Estaciones.
 El Proveedor deberá asumir todos los costos que impliquen el remplazo y/o reparación de las Estaciones,
incluyendo sus repuestos, componentes y gastos indirectos.
 El Proveedor deberá entregar al PGIRH, un plan de visitas de mantenimiento con el cronograma estimado
durante la vigencia del contrato, el cual deberá ser aprobado por el Supervisor - PGIRH.
 En caso que alguna de las Estaciones automáticas presente fallas o averías durante el periodo de garan-
tía, de dos (2) años, el Proveedor deberá realizar las visitas de mantenimiento correctivo que sean nece-
sarias incluyendo, la mano de obra en sitio, las partes y/o repuestos y demás que se requieran para poner
en funcionamiento las Estaciones Automáticas. Dichos servicios, partes y/o repuestos deberán ser sumi-
nistrados por el Proveedor sin que genere ningún costo adicional para el PGIRH.
 Se requiere que los tiempos de vigencia de la garantía sean contabilizados a partir de la entrega
de la totalidad de las Estaciones debidamente verificada por el Supervisor - PGIRH.
 Durante la ejecución del Proyecto y respecto a las Estaciones Automáticas que ya han sido recibidas por
parte del PGIRH, el Proveedor deberá contar con un stock de repuestos (spare parts) que permita en
caso de requerirse reemplazar la parte, componente o dispositivo en un plazo no mayor a 10 días calen-
dario luego de reportada la falla o daño (que no sea por mala operación) por parte del PGIRH, el reporte

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 118
de falla deberá realizarse por teléfono al Proveedor, o eventualmente vía correo electrónico por parte del
Supervisor - PGIRH.
 De ninguna forma se tomarán repuestos del Grupo de Repuestos Post-Garantía mencionados en el acá-
pite A.5.3 de este documento.
 Los trabajos y gastos que irroguen el desplazamiento y los trabajos de reemplazo de las partes estarán a
cargo del Proveedor.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 119

B ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

B.1 Normas Internacionales

En la ejecución de todos los trabajos, el Contratista deberá cumplir como mínimo con las Normas
Internacionales emitidos por las autoridades cuyos títulos se alistan a continuación:

ASTM Asociación Americana de Prueba de Materiales

NOAA National Oceanic and Atmospheric Administration

NESDIS National Environmental Satellite Data Information Service

NEMA Asociación Nacional de Fabricantes de Productos Eléctricos. New York, N.Y.


1007, USA.

OMM Organización Meteorológica Mundial

UIT Unión Internacional de Telecomunicaciones

ISO Organización Internacional de Normalización

B.2 Equipos y materiales

Todos los bienes o materiales que se incorporen deberán ser nuevos, sin uso y del modelo más
reciente y actualizado, y que contendrán todos los perfeccionamientos recientes en materia de
diseño y materiales.

Los equipos hidrológicos, hidrometeorológicos y meteorológicos y sus accesorios a ser instala-


dos en las estaciones serán garantizados por los fabricantes.

Todos los materiales y componentes de equipos deberán ser nuevos y de primera calidad, libres
de defectos y cuando se especifiquen deberán de estar de acuerdo a las clasificaciones y grados
designados.

El uso de materiales alternativos en las instalaciones que tengan la misma o mayor calidad y
propiedad, estarán sujetos a la aprobación de la Supervisión - PGIRH.

El acero usado para propósitos generales deberá cumplir las Normas de la ASTM o su equiva-
lente.

El Proveedor presentará a la Supervisión – PGIRH la documentación que sustenta la conformi-


dad de los equipos y materiales suministrados con las normas y especificaciones aplicadas.

Especificaciones de materiales y equipos


Todos los elementos, materiales y equipos suministrados, deben ser nuevos (no re manufactu-
rados), sin uso, de primera calidad, libre de defectos e imperfecciones. El Proveedor debe ofre-
cer una garantía mínima de dos (2) años por todos los materiales, accesorios y componentes

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 120

utilizados en la instalación y puesta en funcionamiento de las Estaciones Automáticas. La res-


ponsabilidad por el suministro oportuno de materiales y equipos es del Proveedor y por consi-
guiente éste no podrá solicitar ampliación del plazo, ni justificar o alegar demoras en la fecha
de entrega del contrato por causa del suministro deficiente o inoportuno de los equipos y/o ma-
teriales.

B.3 Requerimientos en las Estaciones Automáticas

• Las estaciones deben ser automáticas, programables y eléctricamente auto-alimentadas pro-


vistas con interruptor de prendido y apagado. .
• Permitirán de manera automática transmisiones programadas de datos a través de los módu-
los apropiados de transmisión, utilizando el satélite GOES 16.
• Deberán tener la capacidad de interfase de al menos catorce (14) canales I/O analógicas/di-
gitales, sin necesidad de instalar módulos de expansión adicionales.
• Tener capacidad para ser equipada con diferentes módulos de transmisión, tales como mó-
dem telefónico, transmisor al satélite, radio transmisor de alta frecuencia VHF y transmisor
GOES HDR (High Data Rate).
• La adquisición automática de los datos, la frecuencia de medición y los valores de umbrales
de variación de los sensores deberán ser programables por el usuario. Deberá ser posible
realizar cálculos de valores mínimos, máximos, desviaciones estándar y promedios sobre pe-
ríodos de tiempo definidos por el usuario y para cada sensor independientemente.
• La adquisición automática de parámetros de mantenimiento analógicos y digitales de acuerdo
al tipo de Estación Automática, tales como temperatura interna, voltaje de la batería, estado
del panel solar y estado de la tarjeta de memoria.
• El registro automático “in situ” de los datos sobre un módulo de memoria removible.
• Cada Estación tendrá los dispositivos de protección del equipo electrónico contra sobre voltaje
derivado de descargas eléctricas, así como una protección contra sobrecargas entre el panel
solar y la batería.
• La PCD, la tarjeta de memoria y el transmisor deberán estar ubicadas dentro de una caja
sellada. Esta caja, junto con la batería, los conectadores y protecciones estarán instaladas en
una cabina tipo NEMA 4 o similar, y resistente a los golpes con sus accesorios apropiados.
• La caja interna y la cabina de protección tendrán las perforaciones necesarias que permitan
la adición de al menos 6 sensores. Estas perforaciones estarán protegidas con tapones her-
méticos que impidan el ingreso de la humedad exterior.
• Todos los sensores conectados a las Estaciones estarán provistos de conectores y proteccio-
nes que cumplan con las Normas indicadas en el Ítem B.1 así como de los accesorios para
su correcta fijación.
• Las salidas serán de tal manera que reúnan los requerimientos de la Unidad Central de la
Estación Automática.

En referencia a su composición, una Estación Automática completa debe constar de los siguien-
tes elementos:

- Una Plataforma Colectora de Datos o PCD para la adquisición, almacenamiento y proce-


samiento de datos.
- Un sistema de transmisión de datos GOES 16, compuesto de transmisor, sistema GPS y
antena con cable.
- Una caja tipo NEMA 4 o similar para contener y proteger los dispositivos electrónicos.
- Un sistema de suministro autónomo de alimentación de corriente, compuesto de un panel
solar, regulador de voltaje y batería. El sistema se suministrará con los cables de conexión.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 121

- Los conectores, protecciones y dispositivos necesarios para fijar la Estación.


- Los programas de cómputo de cada Estación para la programación en el campo.
- Sensor automático de nivel hidrométrico.
- Sensor automático de lluvia.
- Sensor automático de humedad relativa/temperatura del aire.*
- Sensor automático de velocidad/dirección del viento.*
- Sensor automático de radiación solar.*
- Sensor automático de nivel hidrométrico de laguna *
- Sonda de calidad.*
- Un sistema de puesta a tierra contra sobre voltaje por descargas eléctricas.
- Un mástil metálico de 3 metros, galvanizado con capacidad para soportar todos los ele-
mentos de la estación, incluido NEMA con batería de libre mantenimiento, con excepción
del sensor de precipitación.
*Según necesidad.

Cabe indicar, que el programa de cómputo de cada Estación Automática se refiere al software
(Software PCD) necesario para realizar en cada una, las configuraciones necesarias de su
puesta en operación como: reconocimiento de los sensores, el almacenamiento de la informa-
ción, transmisión satelital, entre otros; esto incluye el software (Software PCD) para comunica-
ción del usuario externo (para las programaciones en campo) y sus respectivas copias de segu-
ridad, que debe venir instalado de la fábrica.

En cuanto a la operación de las Estaciones Automáticas, deberán cumplir con lo siguiente:

- Los equipos y sensores operarán continuamente en forma automática.


- Los equipos y sensores funcionarán perfectamente a una temperatura ambiente de
- -30ºC a +60ºC.
- Los equipos y sensores funcionarán perfectamente a una humedad relativa de 0 a 100%.
- El encapsulado de la electrónica del sensor de nivel y de los componentes debe ser resis-
tente al agua y de material sin adherencia al transporte de sedimentos.
- En caso del sensor de precipitación, del sensor de nivel tipo radárico y de los sensores
relacionados a los diversos parámetros climáticos, éstos deben ser resistentes a salpica-
duras y lluvias. Para el caso del sensor tipo burbuja, éste debe ser resistente a la inmersión.
- El cable de señal será resistente a la degradación por rayos ultravioleta.

En cuanto a la exactitud de la programación del reloj de la plataforma colectora de datos o PCD


y la radio transmisora satelital deberán cumplir con lo siguiente:

- Deberá realizar transmisiones programadas (canal self timed) y transmisiones al azar (ca-
nal random) – en caso de alertas generadas por problemas de operación de algún sensor,
fallas en el sistema de alimentación, falla y ausencia del GPS o bien con registro de medi-
ciones que se encuentren fuera de los rangos normales.
- La selección del identificador, canal, hora e intervalo de transmisión será programada
desde la PCD.
- La calidad de la señal transmitida cubrirá la operación nominal de acuerdo a lo establecido
en el Manual del Usuario, publicado por NOAA-NESDIS.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 122

Respecto a los estándares establecidos por la Organización Meteorológica Mundial (OMM):

- Considerando que las estaciones a implementar constituyen la Red Específica de la ANA,


cuya misión es la Gestión de Recursos Hídricos la cual requiere de manera fundamental
datos hidrológicos y pluviométricos, se buscará que la instalación de las Estaciones Auto-
máticas satisfaga los estándares de la OMM expresamente indicados para las Prácticas
Hidrológicas, por tal razón los estándares para las presentes Especificaciones Técnicas se
guiarán del documento:
- OMM Publicación N° 168 – Guía de prácticas hidrológicas, 6ta edición 2011.
- Se podrá considerar los manuales de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre
las características de la infraestructura coordinada para la compilación y el intercambio de
información meteorológica, hidrológica y climática, utilizando tecnologías basadas en el
protocolo Internet (IP).
-
Otros temas de requerimiento son:
- La electrónica de exteriores deberá trabajar bajo las mismas condiciones de operación que
se indican particularmente en los Documentos de Licitación (bases) y podrá separarse del
cerco perimétrico (de la electrónica de interiores) por una distancia de hasta 150 m. En
caso particular del rango de temperatura para sensores de precipitación y nivel de agua
que se instalan sumergidos en el agua, considerar su operación en temperaturas a partir
de los 0°C.
- La selección del canal deberá poder hacerse fácilmente por medio del panel exterior o a
través del computador controlador.
- El sistema de procesamiento y control será capaz de operar bajo un control programado
basado en el canal, la identificación de la plataforma colectora de datos o PCD, el tiempo
de reporte, etc. El sistema debe proveer la conversión de los datos crudos (primarios) a las
unidades establecidas en las especificaciones técnicas para cada variable.
- El sistema de procesamiento y control debe incluir el monitoreo de la operación de la pla-
taforma colectora de datos o PCD, incluyendo la información de los parámetros de opera-
ción internos, los cuales serán temperatura interna, nivel de tensión de batería interna y
tensión de batería del sistema.

B.4 Obras Civiles

El Proveedor debe ejecutar las Obras Civiles de acuerdo a los Expedientes Técnicos que se
entregaran a la firma del contrato con las Especificaciones Técnicas respectivas.
Para las Estaciones Automáticas

- Realizar trabajos preliminares, relacionados como la ubicación, replanteo del terreno, ubi-
cación de la estación y limpieza de la ladera del río en contacto con las estaciones (cuando
corresponda), o limpieza del área de influencia de las estaciones automáticas (cuando co-
rresponda).
- Eliminar el material de excavación y desmonte de las obras terminadas.

Las Estaciones Automáticas deberán contener miras hidrométricas metálicas graduadas exter-
nas que permitan poder calibrar los sensores de nivel con las observaciones visuales externa.

Del mismo modo, respecto al Cerco Perimétrico

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 123

- Las obras civiles consistirán de plataformas de suelo natural, cerco metálico y puerta con
cerradura para protección de los equipos, cuyas dimensiones serán como mínimo de 4.50
metros x 4.50 metros, altura de cerco de 2.50 metros.
- Cada lado del cerco se dividirá en dos paños, siendo uno de ellos la puerta de acceso, que
tendrá como mínimo un ancho de un metro.
- Se colocará un ducto de tubo PVC-SAP (coraza americana) que permitirá el cableado de
los instrumentos a instalarse.
- La losa de concreto del cerco estará conformada por una mezcla de cemento, arena gruesa
y piedra chancada, en una dosificación que permita alcanzar a los 28 días una resistencia
a la compresión de 175 Kg/ cm2.
- La prueba de resistencia se verificará con la rotura de probeta, la prueba es obligatoria y
deberá estar incluida en el costo de su propuesta económica. Adicionalmente está incluida
en el correspondiente metrado de cada estación.
- El cerco básicamente consiste en un mallado de varilla de acero electro soldado y galvani-
zado, sostenido por soportes metálicos, separados entre sí un máximo de dos metros y
medio, cimentados sobre murete de hormigón armado de 0.45 por 0.25 m en todo el perí-
metro del recinto.
- Los soportes de la malla metálica son perfiles tubulares de acero laminado de 50 mm de
diámetro protegidas contra la oxidación mediante galvanizado en caliente, con un mínimo
de 600 g/m2 de masa de recubrimiento de Zinc.
- La longitud de los perfiles metálicos es de 2,3 m de los cuales los 30 cm. inferiores empo-
tran en el murete de hormigón de 0,45 x 0,25 m que constituye su cimentación.
- Los soportes y riostras se protegerán contra la oxidación mediante el conveniente trata-
miento superficial a base de pintura de cromato de zinc-óxido de hierro.
- La malla metálica está formada por mallado electro soldado 200/50 x 50 de 5 mm de diá-
metro con pliegues longitudinales para mejorar su rigidez.
- El galvanizado de protección de la malla será tal que la cantidad de Zinc depositada por
unidades superficie no sea inferior a 80 g/m2.
- En la parte superior del cerramiento se dispondrán tres filas de alambre de púas, fijándo-
las a los soportes metálicos, que tienen inclinación de 45° con la horizontal. Asimismo, y
complementariamente, se instalará protección del tipo concertina (defensa) de seguridad,
de diámetro 45 cm. (es un tipo de alambre de cuchillas galvanizado, fabricado en grandes
bobinas que se pueden expandir como un acordeón) que junto con el alambre de púas se
utilizará para formar obstáculo y obtener el cerramiento de seguridad al patio de la Estación.
- En las plataformas, se vaciará un dado de concreto para la posterior instalación de un poste
metálico, para lo cual se dejarán empotrados los pernos de anclaje correspondientes.

Letrero Informativo

Cada una de las estaciones contará con un letrero de información de dimensiones 50 x 70 cm.
instalada por el Contratista en un sitio visible, en lámina metálica y artes elaboradas en pintura
electrostática, que deberá incluir la información general acerca de la estación automática, área
operativa a cargo y los logos del ANA - PGIRH y del Banco Mundial. Para lo anterior la ANA -
PGIRH hará entrega al Proveedor del diseño y la información de cada una de las estaciones
automáticas involucradas, los cuales deberán cumplir con lo contemplado por cada una de las
entidades. El letrero contará con los respectivos apoyos para su instalación y será emplazada en
un sitio que permita fácilmente su reconocimiento y lectura.

B.5 Certificación de materiales y componentes

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 124

En términos generales, a menos que se establezca en forma diferente, todos los materiales y
equipos, incluidas sus partes, componentes, sub-ensambles y los productos ya terminados, que
formarán parte del trabajo y del suministro, deberán ser inspeccionados por la Supervisión -
PGIRH y cumplir satisfactoriamente todas las pruebas requeridas en las Especificaciones Técni-
cas.

Asimismo, todos los materiales empleados en la fabricación de componentes de producción es-


pecial, de aplicación normalizada o de aplicación general, incluidas sus partes de repuesto, serán
inspeccionados por la Supervisión - PGIRH, y para su aceptación deberán satisfacer las normas
y requisitos especificados en las Especificaciones Técnicas. El Proveedor deberá presentar al
PGIRH los informes de las certificaciones correspondientes y mantenerlos a disposición del Su-
pervisor - PGIRH.

B.6 Supervisión - PGIRH

Aspectos Generales

Deberá entenderse por "Supervisión - PGIRH” a todas las funciones y actividades realizadas por
el Supervisor del PGIRH o representante autorizado por el PGIRH.

A menos que sea aceptado mediante documento escrito por el PGIRH, o que se acuerde algo
diferente en las reuniones de coordinación, todos los materiales y equipos estarán sujetos a ins-
pección por parte de la Supervisión - PGIRH, en cualquier tiempo y lugar durante todo el período
de montaje, puesta en marcha y, en general, en cualquier momento anterior a la aceptación final
de las Estaciones Automáticas.

Acceso y facilidades para la Supervisión - PGIRH


El Proveedor deberá otorgar las facilidades a la Supervisión para realizar sus labores de inspec-
ción.

El Proveedor deberá mantener informado al Supervisor - PGIRH sobre el avance de los trabajos
y notificarle, al menos, con diez (10) días calendario de anticipación, cuando estará listo para
realizar cualquier prueba o examen requerido.
Costo de Supervisión

Todos los costos de la Supervisión - PGIRH tales como transporte, alojamiento, alimentación,
honorarios y demás gastos propios de los supervisores serán por cuenta del PGIRH; sin em-
bargo, el Proveedor deberá, sin cargo adicional alguno, proveer todas las facilidades y asistencia
necesaria a los supervisores designados por PGIRH, para el cumplimiento de sus deberes para
analizar la información que les sea suministrada y para elaborar sus informes.

B.7 Diseños

En este numeral se establecen los criterios básicos para los factores de seguridad, las especifi-
caciones unitarios máximos admisibles y las cargas adicionales que deberán utilizarse para el
diseño de los equipos y componentes principales e infraestructura de obras civiles y mecánicas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 125

El Proveedor debe ejecutar los diseños de acuerdo a la Ingeniería de Detalle entregada por el
PGIRH y someter a la aprobación de la Supervisión del PGIRH.

Factores de seguridad

Deberán usarse factores de seguridad normalizados en los diseños del equipo, especialmente
en el diseño de partes y componentes que estén sujetos a variaciones de tensión eléctrica, vi-
braciones, impactos o golpes.

Cargas debidas al viento

Deberá asumirse que el viento puede actuar horizontalmente en todas las direcciones.
La acción del viento dependerá esencialmente de la forma que posea el equipo expuesto, pero
también deberán tenerse en cuenta todos los factores que influyen en este cálculo. Se deberá
calcular el efecto del viento en la dirección más desfavorable y con la magnitud máxima posible
en la zona de 60 m/seg.

Criterios de diseño

El Proveedor deberá someter a revisión y aprobación del Supervisor - PGIRH los criterios adop-
tados para la selección de todas las partes y componentes principales de los equipos para los
trabajos de instalación y prueba tal como sea requerido en estas especificaciones o lo solicite y
luego entregarlos al Supervisor - PGIRH. Los criterios de diseño deberán entregarse al mismo
tiempo que los planos de fabricación y/o montaje correspondiente.

B.8 Mano de obra

El Proveedor deberá ejecutar y terminar todo el trabajo en forma correcta, completa y con buen
acabado, utilizando métodos, técnicas y procedimientos reconocidos y aprobados, como se re-
quiera para la instalación de equipos y de maquinaria de alta calidad. Todos los trabajos deberán
ser ejecutados y supervisados por personal experto, calificado y especializado en cada uno de
los diferentes oficios.

El personal clave para la Instalación y Puesta en funcionamiento es el siguiente:

Residente del Contrato

El Proveedor deberá designar a un Residente del Contrato, durante el tiempo que se requiera
para la ejecución de las obras y la instalación de los equipos y, una vez terminada éstas, durante
el tiempo que el PGIRH considere necesario para el debido cumplimiento de las obligaciones del
Proveedor emanadas del Contrato, incluyendo los requisitos ambientales, sociales y de salud y
de seguridad. El Residente del Contrato será un profesional que represente al Contratista en todo
lo relacionado con el desarrollo y cumplimiento del Contrato, con amplias facultades para obrar
y resolver los problemas que se presenten..

Formación : Ingeniero Civil o Agrícola, Ingeniero Meteórologo o Ingeniero Mecánico de fluidos


Experiencia : Diez (10) años en labores similares
Otros : Dominio del idioma español

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 126

Dos (2) Especialistas para el Montaje y Puesta en funcionamiento


Formación : Físico, Ingeniero Agrícola, Ingeniero Hidrólogo, Ingeniero Meteórologo, Ingeniero
Electrónico, Ingeniero Mecatrónico
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

Tres (3) Maestros de Obra Civiles


Formación : Técnico en Obras Civiles
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

Tres (3) Operarios de Obra Civiles


Formación : Técnico de Obras Civiles
Experiencia : Tres (3) años en labores similares

Un (1) Asistente Administrativo – Logístico


Formación : Contador Público, Administrador o Profesional Técnico
Experiencia : Cinco (5) años en labores similares

Toda la mano de obra requerida para la ejecución de las soldaduras y pruebas de las soldaduras
deberá ser suministrada por el Proveedor.

Todas las soldaduras a ser efectuadas en el taller y en sitio serán ejecutadas por soldadores
calificados.

B.9 Equipos claves

Tres (3) Mezcladoras de concreto, tipo trompo, eléctrica, de Nueve (9) Pies Cúbicos
Tres (3) Vibradores de 1”
Tres (3) Vibradores de 1 ½”

B.10 Pintura y protección y otros

Pintura

El Proveedor suministrará el tratamiento superficial, protección anticorrosivo y pintura de aca-


bado. Los procedimientos de pintado será el recomendado por el fabricante de pintura, en sus
hojas técnicas. A menos que sea especificado lo contrario, el acabado y el pintado serán reali-
zados en concordancia con Normas Internacionales aprobadas.

El Proveedor , sin embargo, deberá en todos los aspectos cumplir los requerimientos impuestos
por las condiciones del sitio de obras, tales como calidad de agua, condiciones climáticas y otras
condiciones de operación e puedan en cualquier forma afectar la calidad y adecuación de la
protección superficial. La calidad del trabajo en todos los aspectos asegurará una protección
durante todo el tiempo de vida del equipo.

Cada mano de pintura de base anticorrosivo y de acabado, deberá tener el espesor especificado
y será compatible con todas capas previas y subsiguientes.

Los componentes de acero inoxidable por lo general no serán pintados.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 127

El Proveedor proveerá un sistema completo y confiable de pintura en el sitio. Los materiales de


pintado serán productos estándares, de un fabricante de pintura con experiencia aprobado en el
campo de protección de anticorrosivos del tipo de equipo a ser suministrado.

Cajas de tira y de toma y sus complementos

Todas las cajas de tira y de tomas deberán ser de tipo de construcción hermética al agua y las
tuberías que contienen cables de conexión deben ser de tipo “coraza americana” y todo tendido
de los cables de conexión debe ser subterráneo; respecto al tendido de los cables de conexión:
existen excepciones que se encontrarán expresamente indicadas en el expediente técnico y en
los correspondientes planos de obra.

Elementos para fundación y anclaje de equipos

Deberán suministrarse con los equipos todos los materiales para las fundaciones y/o anclajes:
pernos de expansión, pernos de anclaje, tuercas, arandelas, gatos, tensores, argollas de anclaje,
barras de amarre, tomillos de nivelación, platinas de nivelación, platinas de anclaje y grampas,
templadores, y otros materiales requeridos para el anclaje y/o soporte de los equipos e instala-
ciones.

B.11 Instrumentos de medida y de control

Aspectos generales

El Proveedor deberá suministrar todos los instrumentos, equipos y accesorios que se señalen
en las Especificaciones Técnicas para indicación, control y protección de los equipos suministra-
dos, así como los demás elementos que puedan ser necesarios o recomendables para lograr un
mejor control, operación, supervisión y protección de sus equipos.

El Proveedor deberá entregar especificaciones e información completa de todos los instrumentos


y dispositivos de control para aprobación del Supervisor - PGIRH e indicar, entre otros, caracte-
rísticas nominales e instrucciones de instalación, operación, mantenimiento y calibración.

Todos los materiales incorporados en los instrumentos de medida y dispositivos de control debe-
rán ser de primera calidad, libres de defectos e imperfecciones y cumplir con las últimas especi-
ficaciones de las normas bajo las cuales han sido construidos.
Seguridad y protección
Los instrumentos de medida y dispositivos de control deberán estar provistos de elementos de
disparo automático y protección contra sobrecargas y sobre tensiones.

Sensores

La instalación de los sensores de nivel de agua del río de tipo radárico y tipo burbuja (de presión
de agua) deben cubrir el rango del nivel de agua del río desde el nivel mínimo al nivel máximo.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 128

Las dimensiones de los elementos sensores deberán corresponder a los requerimientos del
punto de instalación. Cuando los elementos sensores requieran accesorios adicionales para su
instalación, el Proveedor deberá suministrarlos y garantizar el correcto funcionamiento del ins-
trumento y de sus accesorios como un todo.

Los sensores que se encuentren en contacto directo con el medio ambiente deberán tener todas
las protecciones necesarias contra la corrosión, sedimentos, vibración, golpes, corrientes pará-
sitas y cualquier otro fenómeno que pudiera afectar su buen funcionamiento.

Los sensores deberán ser convenientemente fijados a las estructuras y soportes de montaje para
evitar su vibración provocada por el fluido a medir. Los bloques terminales para el cableado de
los sensores deberán ser separados de otros bloques terminales de salida, al igual que las rutas
para su cableado.

Plataforma Colectora de Datos o PCD

Las PCDs deberán ser construidas en forma modular; deberán ser controlados por microproce-
sador y poseer funciones de supervisión y auto prueba para detectar fallas en el equipo, para
evitar operaciones erróneas y para suministrar información sobre el tipo de falla por medio de
indicaciones o una laptop. Las PCDs deberán traer el software instalado y ser pre-programadas
para las funciones a realizar y serán suministradas con los programas necesarios para cumplir
con las funciones de operación de los equipos.

La PCD deberá permitir la programación completa del sistema sin necesidad que el usuario tenga
conocimientos de programación, es decir sólo con conocimiento del uso del software y de la
interfaz.

B.12 Equipos de telecomunicación

Aspectos Generales

Para el diseño del sistema de telecomunicaciones para las Estaciones Automáticas, deberá tener
en cuenta que los equipos y materiales deberán ser diseñados de acuerdo a las siguientes nor-
mas y recomendaciones, en las partes que corresponda y sean aplicables al presente proyecto.

 MTC (Ministerio de Transportes, y Comunicaciones del Perú).


 UIT (Comité Consultivo Internacional de Radiocomunicaciones).
 CCITT (Comité Consultivo Internacional de Telefonía y Telegrafía).
 CNE (Código Nacional de Electricidad).

El Proveedor que proporcione el equipamiento, podrá eventualmente utilizar otras Normas simi-
lares a las mencionadas, con el debido sustento.

Antenas satelitales

Las antenas satelitales deberán ser instaladas en las estaciones, para realizar la conversión de
señales eléctricas en ondas electromagnéticas y viceversa, deberán estar protegidas contra la
corrosión, debiendo ser de aluminio anodizado o similar.

Equipos Satelitales

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 129

El equipo de comunicación satelital que se contemplan usar en el presente proyecto es: Geoes-
tacionario – GOES 16.

El equipo debe cumplir con las especificaciones particulares del presente documento alcanzando
las cualidades de disponibilidad, integridad, flexibilidad, continuidad y baja sensibilidad a las con-
diciones climáticas.

Los equipos deberán estar preparados para trabajar en alturas de hasta 5,000 m.s.n.m.

El Proveedor deberá considerar el ángulo de elevación mínimo que deberá tener la antena sa-
telital para asegurar un buen enlace de comunicación con el satélite Geoestacionario.

Respecto al Sistema de telemetría

 La Estación Automática deberá ser capaz de actuar recíprocamente con varios sistemas
de telemetría modernos y actualizados a la fecha y operar como mínimo con dos sistemas
diferentes de telemetría simultáneamente e independientemente.
 El sistema de transmisión vía satélite deberá incluir antena satelital, cables y supresores
de sobrevoltajes. El transmisor deberá instalarse en la misma caja que los equipos prin-
cipales. También recibirá su alimentación eléctrica del mismo sistema eléctrico fotovol-
taico.
 Los datos se transmitirán en formato pseudobinario o cualquier otro formato del tipo de
código abierto insertados a la base de datos del SNIRH.
 Para transmitir datos a través del satélite GOES 16, las Estaciones Automáticas deberán
estar equipadas con un transmisor de alta velocidad de transmisión de datos. El transmi-
sor deberá estar aprobado por la National Environmental Satellite, Data and Information
Services (NESDIS) de acuerdo con la versión actualizada de certificación de alta veloci-
dad de transmisión de datos. Una copia del certificado de la NOAA/NESDIS deberá in-
cluirse con la propuesta.

Protección

El Proveedor deberá prever que los equipos de comunicación, el receptor de datos y energía,
sean colocados en un gabinete que los pueda mantener inalterables a la intemperie con una
protección tipo NEMA 4 o mejor; debiendo contar además con componentes de protección contra
descargas atmosféricas y cargas estáticas, para cada uno de los equipos del sistema.

B.13 Servicio de instalación e integración

El Proveedor deberá encargarse de la instalación, configuración y puesta en marcha de todos


los equipos de las Estaciones Automáticas que deben comunicarse con la Estación Terrena Sa-
telital.

Las acciones deberán incluir como mínimo

 Traslado de los equipos a la zona de instalación


 Instalación de los equipos, previa verificación de las obras civiles esté completadas
 Configuración de las estaciones automáticas para la transmisión de datos al GOES 16.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 130

 Configuración del sistema de comunicaciones: previamente el PGIRH. El Contratista


coordinará los detalles técnicos de la interface entre el Software del equipo con el Soft-
ware del Centro de Datos ANA.
 Pruebas de comunicación y verificación de recepción de Datos
 Emisión de un informe de configuración.
 El Monitoreo aceptable de cada Estación tendrá como mínimo un periodo de 30 días, con
registro continuo de datos sin errores.
 Capacitación al personal técnico designado por el PGIRH y la DSNIRH en la administra-
ción y monitoreo de las variables monitoreadas y registradas.

El Proveedor deberá configurar en la PCD los parámetros de las variables meteorológicas e


hidrológicas, así como las Tramas de las variables de Operación y Funcionamiento de la Estación
(estado de batería, calidad de señal de comunicación, operatividad de sensores, entre otros)
necesarios para la Supervisión y Control de la Red de Estaciones Automáticas.

El Proveedor deberá configurar cada una de las estaciones automáticas para su comunicación
con el Centro de Datos ANA, el objetivo de la configuración se cumple cuando se recibe el dato
en el Centro de Datos de la ANA y se incluya en la Base de datos de la ANA.

El Protocolo de configuración de las PCD deberá ser compatible con el decode (decodificador)
de la Estación Terrena y el software implementado en el Centro de Datos de la ANA.

Entregables

 Entrega del equipamiento solicitado de acuerdo a las especificaciones técnicas.


 Instalación del hardware y software necesario para garantizar el funcionamiento de las esta-
ciones automáticas en el esquema propuesto, incluyendo el terminal y la capacidad de alma-
cenamiento de datos.
 Visualización en la correspondiente PCD, de todos los datos provenientes de los equipos
instalados en la estación automática.
 Visualización de todos los datos provenientes de la Estación Automática en el Centro de
Datos de la ANA.
 Capacitación al personal técnico designado por el PGIRH y la DSNIRH en la administración
y monitoreo del Sistema Automático.

Notas:

a) Los equipos ofertados deben ser nuevos de fábrica y que cuenten expresamente con
su respectiva garantía emitida por la fábrica.
b) El PGIRH, podrá solicitar opcionalmente la realización de uno o más controles de
calidad de los ítems de los equipos suministrados previo a la firma del acta de recep-
ción conforme. La recepción/conformidad no invalida cualquier reclamo posterior por
parte del PGIRH por defectos o vicios ocultos.
c) De no encontrarse conforme los bienes, el Proveedor deberá remplazar el bien o bie-
nes observados dentro del plazo de quince (15) días calendarios, contados a partir de
la notificación. En todos los casos, continuará respetándose el plazo de entrega y la
aplicación de penalidades.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 131

B.14 Centro de Datos ANA y Terminal DSNIRH-ANA

Se utilizará el Centro de Datos de la ANA, hacia este lugar llegarán todos los datos que serán
recogidos por los sensores de las Estaciones Automáticas, los cuales serán ingresados a la base
de datos, para su posterior tratamiento y consistencia de los mismos por el ANA.
La Terminal DSNIRH-ANA ubicado en la ciudad de Lima, será una o más computadoras sumi-
nistradas por la DSNIRH - ANA a través de la cual se visualizará vía Internet, la información
procesada en el Centro de Datos ANA. La presentación de los datos será en un modo estándar
y disponible por el Proveedor , así como el medio de conexión con el Centro de Datos. Este
acceso virtual debe formar parte integral del Software (Software lógico) suministrado por el Pro-
veedor para el Centro de Datos ANA.

B.15 Montaje

Actividades de Montaje

Los trabajos de montaje que deberán ser ejecutados bajo el alcance del Contrato se refieren a
las actividades relacionadas con el descargue, manejo, almacenamiento, transporte y montaje
en el sitio de las obras donde se ejecutara la implementación de las Estaciones Automáticas y
dispositivos indicados en las presentes Especificaciones Técnicas.

Alcance del Montaje

Todos los trabajos requeridos para efectuar las actividades mencionadas en el numeral anterior,
deberán ser realizados por el Proveedor bajo su entera dirección, coordinación, supervisión y
responsabilidad.

El alcance de los trabajos será tal que se disponga, después del montaje, de equipos completa-
mente listos para entrar en operaciones satisfactorias.

Asimismo, el Proveedor realizará todos los trabajos requeridos para:

 Descargar en el sitio de ubicación de las Estaciones Automáticas a ser instaladas, según


lo convenido previamente con la Supervisión del PGIRH, todos los equipos o partes del
equipo objeto del Contrato.
 Llevar a cabo la administración de las instalaciones temporales requeridas para almace-
nar y proteger los equipos, vigilar y preparar los equipos para el montaje.
 Promover el adecuado almacenamiento de los equipos tomando todas las previsiones
necesarias para la preservación y protección de los mismos y para el manejo y ordena-
miento de éstos en los sitios de almacenamiento.
 Efectuar todas las actividades requeridas para preparar adecuadamente las piezas para
el montaje.
 Programar y coordinar todas las actividades que correspondan al montaje.
 Transportar todos los equipos, accesorios y componentes desde el sitio de almacena-
miento hasta el sitio de montaje.
 Cooperar con el Supervisor – PGIRH en todos los aspectos relacionados con su trabajo
durante la inspección de las actividades del montaje.
 Asistir a las reuniones de coordinación que programe el PGIRH en la zona de instalación
durante el avance del montaje.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 132

 Suministrar toda la información solicitada en los formatos de montaje, para el control de


las actividades de montaje.
 Llevar a cabo el montaje de los equipos de acuerdo con lo estipulado en este capítulo.
 Capacitar y entrenar al personal asignado por el PGIRH para la operación y el manteni-
miento de los equipos componentes de las Estaciones Automáticas.

Organización del Montaje

a) Agua, energía y comunicaciones

El Proveedor instalará por su propia cuenta y responsabilidad, los sistemas de abastecimiento


de agua potable, energía y telecomunicaciones.

b) Instalaciones Sanitarias

El Proveedor está obligado a proporcionar instalaciones sanitarias temporales (baño químico)


durante la etapa de trabajo de campo para todo su personal.

c) Manejo de Residuos y Medio Ambiente

El Proveedor está obligado a realizar un correcto manejo de residuos orgánicos e inorgánicos


con el objeto de no afectar el medio ambiente. Todo residuo proveniente de obra debe ser reti-
rado de la zona de la Estación Automática hacia los lugares oficialmente indicados como depósito
de residuos.

d) Emergencia Médica

El Proveedor está obligado a disponer de un botiquín de primeros auxilios con todos los elemen-
tos establecidos en la Norma

e) Vigilancia

El Proveedor será responsable del cercado, del alumbrado y de la vigilancia apropiada de las
zonas de trabajo asignadas para su uso en el sitio de las obras y de todas sus instalaciones y
equipos instalados, hasta la finalización de los trabajos (conformidad de las pruebas de acepta-
ción finales).

Para lo anterior, el Proveedor deberá proveer por su propia cuenta las instalaciones y el personal
de vigilancia necesaria para proteger las personas, las obras, las instalaciones y equipos bajo su
responsabilidad.

f) Protocolos de Montaje

Durante todas las operaciones de verificación y control del montaje, el Proveedor deberá ejecutar
los respectivos protocolos de control, en los cuales se registrarán oficialmente los resultados de
las operaciones (Controles dimensionales, cotas de nivel, apriete de pernos, controles de canti-
dad, verificaciones de conexiones eléctricas, controles de espesor de protección superficial, etc).

El Proveedor deberá coordinar con el Supervisor del PGIRH las actividades de verificación y
control del montaje (inspección de montaje) y la diligencia del protocolo respectivo.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 133

g) Pintura en el Sitio

El Proveedor deberá entregar todos los equipos del suministro, después de efectuado el mon-
taje, con su pintura de fábrica completa y en perfectas condiciones, para lo cual deberá efectuar
los resanes que sean necesarios, en la pintura que haya sido deteriorada durante el montaje.

h) Mano de obra

El Proveedor será el único responsable por la contratación de su personal, tanto local como
extranjero.

El personal técnico empleado por el Proveedor para llevar a cabo las labores de montaje, deberá
tener un alto grado de calificación y experiencia en este tipo de actividades. Es un requisito in-
dispensable que el Proveedor acredite ante el PGIRH que el personal que participará directa-
mente en los trabajos de montaje posea la calificación y experiencia laboral adecuada en activi-
dades relacionadas con el montaje de equipos similares al presente Proyecto.

i) Seguridad Industrial

Será de responsabilidad del Proveedor velar por la seguridad del personal y de los equipos que
están a cargo; deberá implantarse un reglamento de seguridad e higiene y un seguimiento para
garantizar que todo el personal acate las correspondientes normas.

El Proveedor deberá presentar un programa completo de seguridad industrial para frente de


trabajo, y disponer de personal capacitado para velar por el cumplimiento de las normas de se-
guridad.

j) Terminación del Montaje

El Proveedor , cuando considere que ha terminado todos los trabajos y suministros que impliquen
montaje e instalación de equipos en el sitio de las obras, deberá dar aviso al Supervisor del
PGIRH y deberá presentar conjuntamente con su aviso, toda la información técnica pendiente
acerca de los materiales o equipos instalados y un informe sobre las modificaciones llevadas a
cabo durante la instalación y el montaje de los equipos. Si el PGIRH encuentra conforme el mon-
taje respectivo, autorizará al Proveedor para que, bajo su responsabilidad, inicie las pruebas de
los equipos.

Después de finalizado el montaje de cada equipo y antes de proceder con las pruebas en el sitio,
se ejecutará una inspección preliminar detallada de todos los materiales y equipos. Esta inspec-
ción será efectuada por personal calificado del Proveedor , bajo la dirección y supervisión del
PGIRH.

B.16 Puesta en Marcha, Pruebas y Ensayos de Equipos Suministrados e Instalados,


Informe de Pruebas

Propósito de las Pruebas

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 134

El propósito de las pruebas es verificar y comprobar si los equipos suministrados por el Proveedor
satisfacen los requisitos básicos establecidos en las Especificaciones Técnicas y si éstos cum-
plen con las características garantizadas en su oferta.

Inspecciones y Pruebas

a) El PGIRH o su representante tendrán derecho a inspeccionar y probar los productos para


confirmar su conformidad con las Especificaciones Técnicas del contrato sin costo adicional
para el PGIRH. El PGIRH notificará al Proveedor por escrito y de manera oportuna, la iden-
tidad de cualquier otro representante contratado para estos fines. Los gastos relacionados
con el viaje del equipo de inspección correrán a cargo del comprador. Los costos de todas
las pruebas e inspecciones correrán a cargo del Proveedor .
b) Las inspecciones y pruebas pueden realizarse en las instalaciones del Proveedor o sus sub-
contratistas, en el lugar de entrega y en el destino final de los bienes. Si se lleva a cabo en
las instalaciones del Proveedor, o sus subcontratistas, todas las instalaciones y asistencia
razonables, incluido el acceso a dibujos y datos de producción, se proporcionarán al super-
visor del PGIRH sin costo adicional.
c) Si alguno de los Productos inspeccionados o probados no cumple con las Especificaciones
Técnicas, el PGIRH puede rechazar los Bienes y el Proveedor deberá reemplazar los Bienes
rechazados o realizar las modificaciones necesarias para cumplir con los requisitos de espe-
cificación, de forma gratuita para el PGIRH.
d) El derecho del PGIRH a inspeccionar, probar y, cuando sea necesario, rechazar el bien des-
pués de la llegada de los productos, no se verá de ninguna manera limitado o renunciado.
Nada deberá de ninguna manera liberar al Proveedor de ninguna garantía u otras obligacio-
nes bajo este contrato.
e) La inspección de los Bienes se realizará para verificar si estos se ajustan a las especifica-
ciones técnicas adjuntas al contrato y se ajustará a los procedimientos de inspección/prueba
establecidos en las Especificaciones Técnicas. El Proveedor debe proporcionar e instalar
adecuadamente el equipamiento completo especificado en el contrato antes de comenzar las
pruebas de aceptación.
f) En caso de que algún equipo no supere la prueba de aceptación, se otorgará un período no
superior a dos semanas para rectificar los defectos. El PGIRH se reserva el derecho de que
el equipo sea reemplazado por el Proveedor sin costo adicional para PGIRH.
g) Antes de que PGIRH se haga cargo de los Bienes y equipos, el Proveedor deberá suministrar
los manuales de operación y mantenimiento junto con los planos de las obras civiles y el
equipo. Estos deberán ser detallados de tal manera que permitan al PGIRH operar, mantener,
ajustar y reparar todas las partes de las Estaciones Automáticas tal como se establece en las
Especificaciones Técnicas.
h) Los manuales y dibujos deben estar en idioma español, y en la forma y números que se
indican en las Especificaciones Técnicas.
i) El Certificado de aceptación se emitirá al completar con éxito la prueba de aceptabilidad de la
Estación Automática por parte del PGIRH. El certificado de aceptación se emitirá como se
especifica a continuación:

- La prueba de aceptación será realizada por el PGIRH o cualquier otra persona designada
por el PGIRH, a su elección y tendrá dos etapas: la primera etapa se basará en la inspec-
ción preliminar de todos los equipos y accesorios instalados en la Estación Automática y
la visualización correcta de datos en la PCD, inmediatamente después de la primera, se
iniciará la segunda etapa, que tendrá una duración de 30 días. Durante el período de 30
días, no se producirá ningún mal funcionamiento en ningún componente que requiera

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 135

reemplazo o reparaciones. No se deben producir fallas de funcionamiento, fallas parciales


o totales de ningún equipo. El proveedor deberá mantener el registro necesario con res-
pecto a los resultados de las pruebas para establecer a entera satisfacción del comprador,
la finalización exitosa de la prueba especificada. Una eficiencia de adquisición de datos
promedio del 97.0% durante la duración del período de prueba se considerará satisfacto-
ria. En caso de no cumplir con el porcentaje de eficiencia, tomara las correcciones co-
rrespondientes y se iniciarán los 30 días.
- El cronograma de pruebas será acordado por ambas partes durante la ejecución del con-
trato. En esta etapa, se realizará una verificación completa y regular del funcionamiento
de todos los componentes. Al concluir la aceptación de la Estación Automática, el pro-
veedor entregará toda la documentación relevante relacionada con el sitio al represen-
tante del PGIRH.
j) Los costos por concepto de transporte, alojamiento y demás gastos en que incurran los re-
presentantes del Proveedor durante las pruebas serán por su propia cuenta.

El cronograma de Inspecciones/Pruebas, Instalación y Puesta en servicio será el siguiente:

Cuadro Nº 6 Entrega, instalación y calendario de finalización


ENTREGA, INSTALACIÓN Y CALENDARIO DE FINALIZACIÓN
DESCRIPCIÓN
LUGAR DONDE
DEL EQUIPO EQUIPMENT CALENDARIO DE FINALIZACIÓN
ITEM SE REALIZARÁN
DE SERVICIO / (CANTIDAD) DE LA FECHA DE EFECTIVIDAD
LOS SERVICIOS
ACTIVIDAD
Dentro de los 15 días posteriores a la
Todos, excepto
notificación del Proveedor para la lle-
Lote de Repuestos
Recepción Ins- En el almacén del gada de los equipos al puerto de des-
1 post Garantía que
pección Proveedor - Lima tino (Callao - Lima) y al almacén del
llegan al final
Proveedor: Modelo marca cantidad y si
no hay daños – todo detalladamente.
Pruebas al azar
(incluyendo fun- En el almacén del
2 20 % 30 días
cionamiento, Proveedor - Lima
según el caso)
Primera etapa: Cuando el Proveedor
En cada Estación
Pruebas opera- notifique la verificación de las pruebas
Automática
cionales y acep- de los equipos en campo.
3 tación de los Todos Segunda etapa: Durante los 30 días de
En el Centro de
equipos instala- pruebas del funcionamiento correcto
Datos (DSNIRH -
dos de la trasmisión de la información
ANA)
desde la Estación Automática.

Informe de Pruebas

Todas las pruebas concluirán en un informe, el cual deberá contener como mínimo la siguiente
información:

a) Identificación clara del equipo y de los componentes y materiales que han sido probados. El
Proveedor deberá anexar los planos, esquemas y fotografías que sean necesarios para su
verificación.
b) El número, título, revisión y fecha de los planos correspondientes, debidamente aprobados
por el Supervisor - PGIRH, que se hayan utilizados para las pruebas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 136

c) El propósito y alcance de las certificaciones, tales como: pruebas de materiales, pruebas


mecánicas y eléctricas, lógica de operación o simulación de aplicaciones de software (Soft-
ware PCD), comunicación, control dimensional, ensayos no destructivos, película de protec-
ción anticorrosivo, exámenes del acabado de las superficies maquinadas o pulidas, pruebas
operativas y otras.
d) Los reportes de las pruebas deberán indicar las características y las propiedades requeridas
de los materiales y/o equipos. También deberán incluirse certificados de calibración de ins-
trumentos, curvas y registros de las pruebas.
e) Establecimiento de las divergencias de los códigos de pruebas normales, que hubieren sido
acordadas entre las partes, incluida cualquier extensión de las desviaciones permisibles de
las condiciones o requisitos de prueba.
f) Datos de los resultados de las pruebas y como referencia los valores esperados incluidos
en los protocolos.

B.17 Documento de Aceptación Final

La puesta en marcha se hará de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes de los equipos,
las pruebas y ensayos se llevarán a cabo bajo condiciones reales de operación durante un pe-
ríodo mínimo un (01) mes, período en el cual se permitirá, de ser el caso, realizar los ajustes de
calibración y sincronización, como resultado satisfactorio de la puesta en marcha, de las pruebas
y los ensayos y fundamentado en el Informe de Pruebas, el PGIRH extenderá el Documento de
Aceptación Final.

B.18 Capacitación

CAPACITACION TEORICO - PRACTICAS

Descripción: La capacitación deberá ser dada por personal experto de fábrica o capacitado por el fabricante, deberá
ser teórico práctico con un 70% de práctica y como mínimo deberá incluir los siguientes temas mencionados en estas
especificaciones técnicas:

ÍTEM REQUERIMIENTOS TÉCNICOS DE OBLIGATORIO CUMPLIMIENTO

La logística (equipos, computadores, ayudas audiovisuales, material didáctico, refrigerios, memorias y traduc-
tores) necesaria para la capacitación debe ser suministrada por parte del Proveedor . El entrenamiento deberá
1
considerar equipamiento necesario para cada participante, o equipo de participantes, de acuerdo a la actividad
de instrucción.
La capacitación por grupo tendrá una duración mínima de quince (15) días hábiles con intensidad de 8 horas
2
diarias de 8 am a 5 pm.
3 La capacitación se dictará para 48 personas en tres grupos de 16 personas.
4 El entrenamiento deberá considerar las componentes hardware y software relacionados con la red del proyecto.
5 El entrenamiento deberá ser expositivo con los temas teóricos y demostrativo practico en el campo.
El ¨Proveedor deberá proporcionar entrenamiento al personal encargado de la operación, mantenimiento y
supervisión de la red de estaciones automáticas del proyecto. El entrenamiento teórico deberá impartirse en los
6
locales del PGIRH y ANA, y deberá realizarse una grabación de video completa del desarrollo del entrenamiento
a cargo del Proveedor..
La capacitación debe ser dictada por personal experto de fábrica o capacitado por el fabricante, en idioma
7 español o con traducción simultánea. El proveedor deberá presentar la hoja de vida del capacitador para previa
aprobación por parte del PGIRH.
8 El capacitador presentará su plan de trabajo programado y su cronograma de ejecución.
La capacitación deberá apuntar como mínimo a las actividades de: operación, diagnóstico de fallas, manteni-
9
miento preventivo, mantenimiento correctivo, calibración de sensores y configuración del equipamiento.
10 Sistema de alimentación: Batería, panel solar y regulador de carga - electrónico.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 137

Sistema de detección, procesamiento y almacenamiento de datos: Configuración de nombre, fecha y hora, con-
figuración y conexión de sensores en las entradas análogas, digitales y puertos de la plataforma, implementa-
11
ción de funciones de linealización, intervalos de muestreo y de almacenamiento para los sensores con fines
hidrológicos, meteorológicos y de calidad, creación de sensores virtuales, visualización de datos instantáneos.
Programación de los archivos de configuración de:
- Sensores de entrada analógica, simple y diferencial.
- Sensores de entrada digital, conteo y frecuencia.
- Sensores de entrada serial
- Sensores de entrada SDl-12.
12 - Datos instantáneos.
- Datos promedio simple y promedio vectorial.
- Datos máximos, mínimos y acumulados.
- Configuración y simulación de alarmas en la plataforma colectora de datos.
- Prácticas de programación de alarmas de datos elevados y mínimos.
- Prácticas de programación de alarmas de datos con variaciones elevadas.
13 Identificación e interpretación de códigos de errores.
o
14
Descripción de la PCD: características técnicas, descripción de la distribución de conexión, descripción de la
distribución de memoria, tipos de comunicación permitida.
Descripción de las funciones de la plataforma colectora de datos: recolección de datos de una PC, carga y
descarga de archivos de configuración, visualización de datos de campo, descripción de la configuración,
15 ajuste de la hora y fecha, cambio de nombre, ID de la PCD, habilitación de sensores, configuración de senso-
res, configuración de alarmas, acceso a datos de verificación de funcionamiento, configuración de tipos de
comunicación.
16 Descarga, interpretación y análisis de datos almacenados en la plataforma colectora de datos.
17 Configuración y mantenimiento de los sistemas de transmisión satelital.
18 Elaboración de plantillas y protocolos de instalación en las estaciones
Sistema de sensores: Principios de funcionamiento, especificaciones técnicas, emplazamiento, conexión a la
19 plataforma, diagramas de conexión, calibración, mantenimiento, identificación e interpretación de código de
fallas
Sistemas de transmisión: Marco teórico de la comunicación satelital GOES, configuración y conexión del trans-
20 misor satelital ofertado, sincronización de GPS, conceptos de emplazamiento y conexión de antenas para los
sistemas de transmisión ofertados, pruebas de transmisión forzada.
Descripción de las configuraciones de las estaciones automáticas provistas y sus diagramas de conexiones
21
eléctricas.
Resolución de problemas típicos encontrados durante la instalación de sensores para el registro de datos.
22
Descripción detallada del panel de cableado de la PCD.
Instalación del software de gestión propietario y utilidades del mismo.
23 Gestión y visualización de datos con el programa propietario del fabricante para la gestión de una red integrada
por sus equipos.

B.19 Cumplimiento de las características técnicas

Las características y especificaciones técnicas de los productos descritos en el presente documento se


debe poder verificar en los manuales y catálogos del fabricante, los cuales se deben adjuntar inicialmente
a la propuesta en medio física, en medio digital y disponible en línea. Si bien se deberán hacer pruebas
sobre los equipos suministrados y entregar certificados de calibración, en caso de duda o controversia
sobre el cumplimiento de alguna de las características o especificaciones técnicas solicitadas en el pre-
sente documento y sus Anexos, el PGIRH podrá solicitar las respectivas pruebas que puedan demostrar
que el equipo o dispositivo cumple con las características solicitadas y los costos correspondientes a estas
pruebas correrán por cuenta del Proveedor .

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 138

C ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARTICULARES

C.1 Sistema de Implementación de Estaciones Hidrológicas Automáticas (EHA) y Es-


taciones Hidrometeorológicas Automáticas (EHMA).

C.1.1 Plataforma Colectora de Datos o PCD.

La* Plataforma Colectora de Datos (PCD) será común para todas las estaciones automáticas
hidrológicas e hidrometeorológicas y deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

 En el diseño del sistema deberán utilizarse al máximo equipos disponibles comercialmente


que cuenten con un historial de funcionamiento probado y ofrezcan una larga vida útil pre-
vista. Una de las características principales del sistema será la alta disponibilidad y exactitud
de los datos registrados. El modelo o versión ofrecido por el Contratista deberá contar como
mínimo con un año de desarrollo, probado y comercializado con buen funcionamiento.
 El diseño deberá ser modular para permitir el cambio de los módulos y componentes del
sistema sin necesidad de utilizar herramientas especiales.
 La PCD como mínimo deberá cumplir con las siguientes funciones de procesamiento de da-
tos:
a) Deberá ser completamente configurable por el usuario.
b) Ofrecer al usuario la libertad de poder configurar mensajes de salida.
c) Registrar los datos en formatos a intervalos configurables por el usuario
d) Proporcionar funciones que permitan el mantenimiento como el acceso al diagnóstico
interno, así como a los datos almacenados.
e) La estación automática debe atender todos los equipos instalados, así mismo deberá
funcionar en forma autónoma, utilizando energía fotovoltaica (panel solar y baterías
de respaldo).
f) Proporcionar el software (Software PCD) de configuración que se ejecute sobre los
sistemas operativos compatible con Windows 10 o superior, el cual permitirá el acceso
a todos los parámetros necesarios para la configuración de la estación automática.
g) Las PCDs ofrecidas deberán ser del mismo modelo para todas las estaciones, de tal
modo que su hardware será el mismo para todos los casos y podrán ser intercambia-
bles, sólo variarán los archivos de configuración.
 La PCD contará con una CPU y un sistema operativo que controlará la comunicación con los
demás dispositivos y realizará como mínimo las siguientes operaciones: inicialización, mues-
treo de la salida de los sensores con la frecuencia y filtros establecidos, linealización, conver-
sión de la salida de los sensores de los datos hidrológicos y meteorológico, controles de
calidad, promediado para obtener los denominados valores instantáneos de las variables me-
teorológicas, reducción de datos, almacenamiento de datos, generación de archivos para su
envío y envío del archivo para su transmisión.

La PCD además deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

1 Entradas Seis sensores que usan dos canales analógicos, un puerto SDI-12
y un contador de eventos del volcado de la cubeta del pluviómetro

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 139

2 Interface Estándar RS232 y puerto USB. Puerto USB preferido para acceso
en el sitio
3 Microprocesador 32 bit
4 Sincronización de tiempo: Se requiere sincronización de tiempo, con GPS (que puede ser cu-
bierta sincronizando con GOES radar GPS)
5 Marca de tiempo Individualmente con 1 seg. de resolución
6 Memoria de registro 8 MB mínimo
7 Programa / Almacenamiento de No-Volátil
datos
8 Pantalla Pantalla LCD con luz de fondo o equivalente para un entorno de
exposición brillante.

9 Batería Batería de respaldo interna y fuente de alimentación externa


10 Gabinete Gabinete con clasificación IP60 o mejor para un ambiente húmedo
11 Protección Descargas eléctricas, sobretensión y tensión inversa
12 Voltaje de operación 10.0 a 16.0 VDC
13 Consumo de energía < 25 mA inactivo
14 Temperatura de operación -30°C a 60°C
15 Funciones Funciones matemáticas básicas, máximas, mínimas, promedios,
personalización de cálculos
16 Otra Ante una falta de energía, después del restablecimiento de la ener-
gía, el PCD debe automáticamente continuar con la recopilación de
datos y la transmisión de datos

Adicionalmente:

Hardware
Memoria de Almacenamiento de Datos Flash Interna mínimo de 4 MB tipo
1 circular FIFO. No se acepta memoria CARD, ni memorias USB externas para
cumplir con la capacidad solicitada.
El Datalogger o PCD deberá contar con un reloj en tiempo real con precisión
2
mejor de 20 segundos/mes
Display iluminado integrado que permita visualizar los datos en campo.
3 Cuando el operador necesite verificar los datos instantáneos el display debe
estar encendido por períodos cortos de tiempo.
Puertos de Comunicación
1 puerto de red Ethernet 10 Mbps o superior. No se acepta ningún tipo de
4
convertidor externo para reemplazar este puerto.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 140

1 Puerto USB para conexión al PC (descarga de información y configuración


5 de plataforma). No se acepta ningún tipo de convertidor externo para reem-
plazar este puerto.
Mínimo un puerto RS232 independiente con terminal DB9 (o similar), que
permita conectar automáticamente transmisores GOES, módems y enlaces
6
de radio. No se acepta ningún tipo de convertidor externo para reemplazar
este puerto.
Incluir todos los accesorios necesarios para la conexión entre la plataforma
7 y el trasmisor, así como los accesorios necesarios para realizar configura-
ciones y descarga de datos a través del computador personal.
Entradas para Sensores
8 Conversión A/D de mínimo 16 bits o superior.
Mínimo un (1) puerto SDI-12 V1.3 o superior en protocolo estándar, que per-
mita conectar y configurar los sensores solicitados con este tipo de salida.
9 La conexión entre los sensores con este tipo de salida y la plataforma colec-
tora de datos debe ser de forma directa, no se acepta ningún tipo de con-
vertidor.
Mínimo 4 entradas análogas de voltaje con rango configurable por software
entre (0 a 1) V, (0 a 5) V. La conexión entre los sensores con este tipo de
10
salida y la plataforma colectora de datos debe ser de forma directa, no se
acepta ningún tipo de convertidor.
Exactitud total12 en Medida Entra-
das Análogas
Exactitud total para señales de (0 a 50) mV debe ser de máximo 50 uV
11
y resolución mínima de 50uV
Exactitud total para a señales de (0 a 5) V debe ser de máximo 1 mV
12
y resolución mínima 1 mV
Certificado de calibración de fábrica trazable a estándares internacionales,
13
con antigüedad no mayor a 6 meses.
Este equipo en conjunto con los sensores a suministrar y/o los sensores más
usados del mercado para esta aplicación, debe cumplir con las recomenda-
14 ciones OMM en cuanto a incertidumbre total, resolución y tiempos de mues-
treo incluidos en la directiva No 8 y en general las Recomendaciones o es-
tándares OMM aplicables.
Salidas
El Datalogger o PCD proveerá voltajes de salida conmutados (ON-OFF)
15 para la alimentación energética eficiente de sensores y control de periféri-
cos.
Especificaciones Eléctricas
Consumo de corriente en modo activo con 5 sensores y sin sistemas de
16
comunicación menor a 120 mA.
Voltaje de alimentación Nominal 12 VDC, con rango aceptación de entre
17
10.5 – 15 VDC.
Protecciones contra descargas eléctricas y otras corrientes inducidas. – El
18
datalogger debe tener un sistema de descarga a tierra de seguridad.
Las entradas de sensores deben contar con circuitos para protección de
19
transientes inducidas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 141

Las entradas y salidas deben contar con protección contra sobre voltajes o
20
sobre corrientes para evitar averías en caso de malas conexiones.
Protección contra EMI (interferencia electromagnética, por sus siglas en es-
21 pañol) y ESD (descargar electrostáticas, por sus siglas en idioma español)
estándar.
22 Debe cumplir con la norma IEC 61000-4-3 Inmunidad a Campos RF
23 Debe cumplir con la norma IEC 61000-4-4 Inmunidad EFT
24 Debe cumplir con la norma IEC 61000-4-5 Sobre voltaje
25 Debe cumplir con la norma IEC 61000-4-6 Inmunidad a RF conducida
Condiciones de Operación
26 Temperatura de Operación debe incluir el rango entre -20°C a +60°C.
27 Humedad de 5.95 % RH o mejor. (sin condensación)
28 Grado de protección IP 45 o NEMA equivalente o superior.
Interfaces de los Sensores
Capacidad de hardware y software para recibir y configurar sensores analó-
29
gicos, digitales e inteligentes permitiendo toda su funcionalidad.
Los intervalos de muestreo, promedio y registro de los sensores deben ser
30
programables de forma independiente para cada canal.
31 Los sensores podrán muestrearse al menos una vez por segundo.
El Datalogger (registrador de datos) permitirá la configuración independiente
32 de cada sensor considerando sus parámetros de medición y las constantes
de calibración.
En cualquier caso el Proveedor deberá garantizar que se conecten todos
33 los sensores con total funcionalidad de forma directa sin convertidores de
ningún tipo.
Sistema Operativo y software del
Datalogger
Realizar además de las funciones mencionadas en la descripción, las fun-
ciones propias del Datalogger como adquisición, procesamiento, transmi-
34 sión y archivo de datos las 24 horas, sin necesidad de intervención de un
operador; y además deberá tener la capacidad de auto-verificación del sis-
tema y autodiagnóstico.
Debe ser completamente configurable por el usuario y proporcionará la in-
35 terfaz y toda la funcionalidad necesaria para la adición y parametrización de
sensores y periféricos disponibles comercialmente de diversos fabricantes.
Debe permitir configurar funciones de alarma que se activen cuando cual-
quier parámetro medido o calculado supere valores de umbrales y/o razón
de cambio y dichos datos deberán enviarse inmediatamente por el transmi-
36
sor satelital y cualquier otro medio con que cuente el registrador.
Debe permitir en hardware y software la generación de alarmas de los dife-
rentes sensores para la transmisión a través del transmisor satelital ofertado
Debe permitir cálculos estadísticos como valores promedio, máximos y mí-
37 nimos, desviación estándar y valores acumulativos para periodos definidos
por el usuario.
Debe soportar como mínimo los protocolos TCP/IP, FTP, HTTP, SMTP y
38 Telnet para el envío de datos y/o administración de la plataforma de forma
remota.
Sincronización de la hora mediante la red de trasmisión o servidor de hora
39
estándar.o GPS

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 142

Deberá soportar como mínimo formatos de salida estándar como TXT, pseu-
40
dobinario, ASCII y CSV.
Deberá permitir registrar los datos en formatos e intervalos configurables por
41
el usuario
Deberá permitir la conexión y lectura de datos a través de un equipo portátil
(por lo menos por puerto USB) previa identificación para realizar funciones
de inicialización, carga de software, configuración, descarga de datos alma-
42 cenados y monitoreo de funcionamiento del sistema. El proveedor deberá
suministrar el software compatible con Windows 10 o superior que permita
realizar las tareas descritas y además la visualización numérica y gráfica de
la información recolectada.
El datalogger poseerá comandos sencillos y fácilmente programables en or-
43 denador personal para la solicitud de las últimas medidas y las de un período
determinado.
Se debe garantizar el almacenamiento de datos sin sobrescribir información
44
por un mínimo de 12 meses.
45 Se requiere que la estación proporcione la medida de tensión de batería.
Descarga de los datos a dispositivo externo de almacenamiento de tal forma
46 que se puedan volcar a un ordenador personal y tratar la información me-
diante programas estándares.
47 El Datalogger debe permitir la configuración de zona horaria UTC y GMT
48 El Datalogger permite la actualización de firmware
Licencias de Software de Datalogger ilimitadas para uso del ANA en moda-
lidad perpetua con soporte y derecho de actualización de versiones mínimo
49
por dos años luego de finalizado el contrato o el tiempo de garantía y servicio
ofrecido en la propuesta.
50 Permitir el reseteo automático para una fecha seleccionada por el usuario.
Transmisión de Datos
Soportar comunicación bidireccional para realizar todas las funciones de
51
gestión, configuración y envío de información de este.
Deberá soportar diversos tipos de comunicación como mínimo GOES, Et-
hernet TCP/IP, , VHF-UHF e incluir las solicitadas en este documento. Debe
52
soportar configuraciones redundantes de comunicación para mayor disponi-
bilidad.
El sistema enviará mensajes de datos automáticamente a intervalos defini-
dos por el usuario. El sistema deberá permitir configurar varios mensajes,
53
con datos diferentes, para distintos fines y necesidades del usuario, en dife-
rentes intervalos de tiempo.
El sistema permitirá que el centro de recepción pueda obtener los datos en
54 cualquier momento o de forma programada y simultáneamente para todas
las estaciones.
Teniendo en cuenta que las estaciones automáticas harán parte de un Sis-
tema de Alertas Tempranas (SAT), es indispensable que el sistema pueda
enviar mensajes de datos en tiempo real cuando se genere una alarma o
55 alerta, de acuerdo a lo mencionado en los Requerimientos del Sistema
Operativo y Software del Datalogger. El sistema debe permitir configurar
la frecuencia de envío de mensajes de alarma si esta persiste y el mensaje
de normalización si el parámetro recupera el valor nominal.
Los datos podrán transmitirse en formatos estándar configurables por el
56
usuario

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 143

Debe ser compatible en hardware y software con el transmisor satelital ofer-


tado, la transmisión satelital tendrá un periodo de transmisión de 1 hora,
57
adicional a lo anterior el sistema debe tener capacidad de transmitir por sa-
telital las alertas según configuración.
Adquisición o Registro de Datos
58 Soporte adquisición programada
59 Soporte adquisición cuando se presente una alarma
Los parámetros que deben registrarse y los intervalos en que se registren
60
podrán ser configurados por el usuario
La información hidrometeorológica colectada y transmitida por el conjunto
datalogger transmisor llamado DCP (Data Colector Point) debe poderse in-
61
tegrar sin costo adicional, al sistema central de visualización utilizado por
DSNIRH.

C.1.2 Sistemas Complementarios a la PCD

C.1.2.1 Sistema de Alimentación Eléctrica

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN
Descripción: El sistema de alimentación deberá garantizar el suministro eléctrico autónomo, continuo y permanente
para las estaciones. Por ello, se considera el uso de energía de 12V DC basada en baterías que se cargarán a
través de paneles solares. Además, el sistema de alimentación, deberá cumplir mínimo con las siguientes especi-
ficaciones:

ESPECIFICACIONES TECNICAS
BATERÍA
1 La estación automática funcionará con baterías alimentadas por un panel solar.

2 Las baterías serán recargables selladas, tipo libre de mantenimiento y de ciclo profundo
Las baterías deberán garantizar el funcionamiento básico de la estación al menos por 30 días en caso de
daño en el panel solar o sistema de recarga. Mínimo deberán ser de 12 VDC/75 Ah, el Poveedor podrá
proponer una mayor capacidad de batería y panel solar. La operación básica consistirá en la adquisición
3 exclusivamente de medidas de precipitación, nivel y batería, en las estaciones hidrológicas, y temperatura,
humedad, precipitación, viento, presión y batería, en las meteorológicas, así como atender la solicitud de
datos y envío de alarmas si se requiriera.
Todas las conexiones de alimentación eléctrica de la PCD y periféricos, deberán tener protección de voltaje
4
inverso y protección de corto circuito para prevenir daños accidentales al sistema.
PANEL SOLAR

1 El panel solar no debe contar con regulador de voltaje incorporado.


El consumo de energía del sistema automático deberá ser bajo, y por ello los equipos electrónicos deben ser
2 eficientes al igual que el panel solar.
El panel solar deberá proporcionar al menos cuatro (4) veces el consumo medio de energía de todo el sistema
3 y su potencia mínima deberá ser de 65 Vatios.
El sistema deberá reanudar su funcionamiento normal sin intervención humana tras producirse un corte de
4 corriente. Una vez restaurada la alimentación eléctrica, el sistema no producirá datos erróneos.
El sistema de anclaje y el panel solar debe ser de una construcción resistente a la corrosión y a los rayos
5 UV. El panel solar debe tolerar y continuar funcionando con vientos mayores a 60 m/s

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 144

El panel solar deberá contar con un sistema de protección contra vandalismo y hurtos. El vidrio debe ser
6 anti reflectivo y resistente a fuertes impactos como nieve y granizo.
El Proveedor deberá realizar y adjuntar a la propuesta los cálculos de diseño de consumo energético de la
7 estación para sustentar sus componentes eléctricos, sin dejar de cumplir con los requerimientos mínimos
solicitados en estas especificaciones.
El Proveedor deberá presentar y demostrar el tiempo de independencia energética, con el fin de demostrar
8 que el sistema baterías/paneles solares cumplen los requisitos y de modo que la Supervisión PGIRH pueda
proceder a su verificación y conformidad.

REGULADOR DE CARGA
El regulador de carga de la batería deberá estar provisto de una función de compensación de temperatura y
1 de protección contra la sobrecarga de la batería.

2 El regulador de carga deberá mostrar una indicación del estado de la batería y de la carga.

3 El regulador de carga deberá contar con un terminal negativo a tierra.


El regulador de carga deberá ser de tipo MPPT (Maximum Power Point Tracking) y su respectivo transfor-
4 mador CC-CC.
El regulador de carga debe tener las siguientes características mínimas mayor o igual a 10 A, Voltaje de
5 regulación de 12 V (reconexión de carga) y coeficiente de compensación igual a -20 mV/°C.

ACCESORIOS
El panel solar deberá incluir cable de mínimo diez (10) metros, conector y elementos de montaje para el
1
mástil, que permitirá la regulación del ángulo de inclinación y demás necesarios para su funcionamiento.
OTROS
El sistema de carga puede ser probado por el Comprador antes de la instalación para asegurar que se
2
cumplan los requisitos de autonomía (y otros).
3 Los paneles solares deben montarse en la torre de manera tal que no interfieran con las mediciones.
Los paneles solares deben mantenerse lo suficientemente alejados de los sensores de temperatura y de los
4 sensores de velocidad y dirección de viento (ultrasónicos) para no modificar los patrones locales de viento
en las proximidades del sensor de viento.
5 El regulador de carga se colocará en el gabinete y compartirá el espacio con el PCD, el módem y la batería.

C.1.2.2 Infraestructura Metálica

INFRAESTRUCTURA METÁLICA

Descripción: Las especificaciones técnicas se detallan a seguir:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Mástil Metálico para Estación


1 Deberá soportar una EHA o EHMA

2 Altura: 3 m

3 Tipo: No Abatible

4 De libre mantenimiento

5 Sección circular
Diseño estructural del mástil deberá soportar vientos hasta 60 m/s. (El mástil deberá tener gran estabilidad
6
frente a vientos intensos, de tal modo que permita la transmisión de señales desde una antena satelital

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 145

instalada en el mástil metálico a una altura de 3 metros para todas las Estaciones Automáticas, orientada
hacia el satélite GOES 16).
El mástil debe ser construido de metal resistente a la corrosión, la sección podrá disminuir de acuerdo a la
7
altura.
8 Los accesorios metálicos (pernos, tuercas, abrazaderas, etc.) deben ser construidos de acero inoxidable.
La estructura metálica que permita anclar la base metálica del mástil a una base de concreto, será de fierro
9 galvanizado o de acero inoxidable.

10 El mástil podrá ser o no desarmable.

11 El mástil permitirá el fácil mantenimiento de todo el equipo instalado sobre él.


El Proveedor deberá incluir en su propuesta técnica el manual o guía de usuario en idioma español corres-
12 pondiente al mástil ofertado, en el cual se pueda verificar las pautas para su instalación, operación y man-
tenimiento.
El Mástil Metálico incluirá los soportes metálicos de todos los sensores, accesorios de transmisión y de
alimentación eléctrica.
 Soporte de pararrayos
 Soporte de antena satelital
 Soporte de panel solar
13
 Soporte de recinto Nema4X/IP66
 Soporte de sensores de temperatura/humedad relativa del aire*
 Soporte de sensor de Velocidad/dirección del viento*
 Soporte de sensor de radiación solar*
(*) Cuando se requiera.

C.1.3 Sistema de Seguridad contra Descargas Eléctricas

SISTEMA DE SEGURIDAD CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS


Descripción: La estación automática estará protegida contra daños causados por sobrevoltajes inducidos por rayos
en todas las líneas de entrada de los sensores, líneas de alimentación eléctrica y de comunicación.:
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Protección contra descargas


Pararrayos tipo Franklin de 5 puntas con soporte adecuado
1 Pararrayos propuesto por el fabricante, incluirá los accesorios de bajada de línea debidamente aislada del
mástil.
El Proveedor construirá un pozo a tierra de acuerdo a los planos entregados y que permita obtener una
resistencia igual o menor a 10 ohmios. En el caso de no obtener con un sólo pozo el valor de 10 Ohmios
2
requerido, se tratará como un caso particular que se definirá de acuerdo a las condiciones encontradas en
campo, en coordinación y con la aprobación del Supervisor - PGIRH.
Los insumos utilizados para la construcción de los pozos a tierra deberán ser aquellos que permitan el
mantenimiento a periodos mayores de 5 años, tales como el cemento conductivo o de mejor tecnología;
3
asimismo, para las uniones de los elementos eléctricos deberán adjuntar cartuchos de soldadura exotér-
mica, para las uniones galvánicas de las varillas y los alambres de cobre desnudo 1/0.
4 Varillas (tipo Copperweld) cobre-cobre de 2.4 metros de longitud y un diámetro de 5/8” o 16 mm.
Conexión a tierra mediante conductores de protección de cobre de sección, al menos 2,5 mm2 las estruc-
5 turas metálicas de la torre de viento, el gabinete, el soporte del pluviómetro y cuantas masas metálicas de
la parcela sean susceptibles de ser puestas a tierra incluyendo la valla del cerramiento.
6 Los puntos de unión deben ser realizados en soldadura exotérmica.

7 Bultos de gel (suelo artificial) de 25Kg.

8 Sujeción para montaje sobre carril DIN- Rail.

9 El protector se conectará a la línea principal de alimentación y al borne equipotencial de tierras del gabinete.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 146

10 El protector deberá tener las siguientes especificaciones:

11 - Tensión nominal: 12 V DC

12 - Máxima tensión de operación: 24 V DC

13 - Corriente de descarga 8/20 µs: 5 KA

14 - Máxima corriente de descarga 8/20 µs: 10 KA

15 - Corriente de carga nominal: 10 A

16 - Indicación de estado operativo/fallo: Sí

17 - Tiempo de respuesta: 10 nS

18 - Nivel de protección a 5 kA < 1 kV


La medición de la impedancia de la tierra debe ser menor a 10 ohmios y deberá ser certificada con medi-
19 ción realizada con telurómetro, el cual deberá contar con su respectivo certificado de calibración con vigen-
cia menor a 6 meses.
En caso de requerirse, debido al tipo de sensor y longitud de los cables, se deben incluir protecciones
20
externas para corrientes inducidas (surge arrestor) en formato DIN-Rail o compatible.
Se debe incluir protección para corrientes inducidas para la entrada de la señal RF proveniente del satélite
21
en formato DIN-Rail o compatible.
Debe incluir fusible a la salida de la batería de 10 Amperios con porta fusible en formato DIN-Rail o com-
22
patible.
Otros
La mejor y más efectiva protección contra rayos para instrumentos, como plataformas de recopilación de
datos (PCD), sensores y otros sistemas de instrumentos basados en microprocesadores, es una protección
diseñada para los circuitos de instrumentos incorporados. La protección incorporada puede ajustarse más
1
a las necesidades de protección de los circuitos que la protección que se agrega al instrumento después
de que se fabrica. El Proveedor deberá proporcionar protección suplementaria cuando la protección contra
rayos integrada no sea adecuada o no forme parte del equipo.
El sistema de protección contra rayos garantizará que la estación automática esté protegida contra daños
2 causados por sobre-voltajes inducidos por rayos y descargas electrostáticas en todas las líneas de entrada
de los sensores, líneas de alimentación eléctrica y de comunicación.
Los cables coaxiales utilizados para antenas deben tener un dispositivo protector transitorio para proteger
el transmisor PCD, no solo de los rayos, sino también de las diferencias de voltaje en una descarga elec-
3
trostática. El Proveedor deberá proporcionar una adecuada protección de toma de tierra / sobretensión
para proteger las líneas del sensor de los transitorios inducidos por los rayos.
También se requerirá un sistema de puesta a tierra eficaz y de baja resistencia. La conexión a tierra del
punto común es necesaria para mantener los componentes del sistema dentro de la caseta con el mismo
4 potencial de voltaje en relación con el otro en cualquier momento en que el sistema se convierta en parte
del circuito de descarga del rayo. El Proveedor deberá conectar la tierra del punto común a una conexión
a tierra de baja resistencia (10 ohmios).
Los cables de antena utilizarán protección polifásica, suministrados por el Proveedor , para evitar que las
anomalías eléctricas viajen a través de la antena al sistema de recolección de datos (registradores de datos
5 y sensores), protegiendo de hecho a la estación de los rayos cercanos. El Proveedor proporcionará todas
las piezas para esta instalación e instalará correctamente el Sistema de puesta a tierra de punto único en
cada estación.
Para un correcto funcionamiento de las protecciones es importante que la puesta a tierra en las instalacio-
nes a proteger se haya realizado correctamente. El diseño de la protección contra transitorios (como picos
6
de energía, sobretensiones y otros) será modular para facilitar el cambio del dispositivo protector sin nece-
sidad de utilizar herramientas especiales.
Para evitar los efectos indeseados causados por perturbaciones externas, se montará dentro de cada ga-
7 binete un dispositivo de supresión de sobretensiones con tiempo de repuesta suficiente para desviar a tierra
las sobretensiones antes de llegar a afectar a los equipos del gabinete.

C.1.4 Sensores

C.1.4.1 Parámetros y Funciones de medición requeridos

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 147

La distribución de parámetros y funciones requeridos para las EHA y EHMA se indican en el


Cuadro Nº 05

Cuadro N° 05 Distribución de Parámetros y Funciones – EHA y EHMA

PERIODO
VARIABLE FUNCIÓN 10 UNIDAD DECIMAL OBSERVACIÓN
HORARIO DIARIO
MIN
Acumulado X X X mm 1 Valor acumulado.
Medido al minuto 00 de
Precipitación cada hora, obtenido del
Intensidad X mm/h 1 promedio de los datos
muestreados cada 10
segundos
Valor obtenido al mi-
nuto 10 o múltiplo de
Instantáneo X m 2 10; de los datos mues-
treados cada 10 segun-
dos.
Valor obtenido de los
Nivel de Promedio X X m 2 datos muestreados
Agua cada 10 segundos.
Valor obtenido de datos
Máximo X m 2 muestreados cada 10
segundos.
Valor obtenido de datos
Mínimo X m 2 muestreados cada 10
segundos.
Valor obtenido de datos
Voltaje Instantáneo X V 1 muestreados cada 10
segundos.
Medido al minuto 00 de
cada hora, obtenido del
Instantánea X °C 1 promedio de los datos
muestreados cada 10
segundos.
Valor obtenido de datos
Temperatura Promedio X °C 1 muestreados cada 10
del aire* segundos.
Valor obtenido de datos
Máximo X °C 1 muestreados cada 10
segundos.
Valor obtenido de datos
Mínimo X °C 1 muestreados cada 10
segundos.
Medido al minuto 00 de
cada hora, obtenido del
Instantánea X %HR 0 promedio de los datos
muestreados cada 10
Humedad segundos.
relativa del Valor obtenido de datos
aire * Promedio X %HR 0 muestreados cada 10
segundos.
Valor obtenido de datos
Máxima X %HR 0 muestreados cada 10
segundos.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 148

Valor obtenido de datos


Mínimo X %HR 0 muestreados cada 10
segundos.
Promedio
Valor obtenido de datos
vect. de los 10
X m/s 1 muestreados cada 10
min. últimos
Velocidad segundos.
de cada hora.
del aire*
Valor obtenido de datos
Racha X m/s 1 muestreados cada 10
segundos.
Promedio
Valor obtenido de datos
vect. de los 10
X Grados 0 muestreados cada 10
min. últimos
Dirección segundos.
de cada hora.
del aire*
Valor obtenido de datos
Racha X Grados 0 muestreados cada 10
segundos.
Medido al minuto 00 de
cada hora, obtenido del
Voltaje Instantáneo X V 1 promedio de los datos
muestreados cada 10
segundos.

C.1.4.2 Requerimientos Generales para todos los sensores

 Los sensores deberán ser intercambiables, cada tipo de sensor deberá estar habilitado para
funcionar en todas las estaciones, de acuerdo a su configuración.
 Las constantes de la calibración para un sensor se podrán incorporar en el sistema cuando
un sensor este instalado. Los factores de calibración incluirán, pero no serán limitadas a las
siguientes consideraciones:
 Constantes de calibración de sensor; Offset y slope
 Parámetros de validación de datos provenientes a los sensores
 Todos los sensores tendrán una construcción de alta calidad, con materiales resistentes a la
corrosión y exposición UV, incluyendo, pero no limitados al acero inoxidable, aluminio anodi-
zado, y al plástico de alto impacto.
 Los montajes, las bases y los sujetadores metálicos, serán hechos de materiales resistentes
contra la corrosión, y resistentes a los rayos UV, incluyendo, pero no limitados al acero inoxi-
dable, aluminio anodizado o al fierro galvanizado en sumersión caliente.
 Todos los sensores serán operados independientemente por la estación automática de modo
que la falla de un sensor o sensores no afecte al funcionamiento de los sensores restantes.
 Los cables de los sensores serán hechos de un material de alta calidad, con flexibilidad ade-
cuada en temperaturas extremas, y deberán ser resistentes a los rayos UV. Así mismo de-
berán contar con las óptimas dimensiones para realizar las mediciones. Los cables utilizarán
metodologías establecidas de blindado, metodologías para limitar los efectos de la EMI y de
la IRF, incluyendo, pero no limitado a los pares torcidos individualmente blindados, a blindado
total, y a drenes. El Proveedor describirá claramente los métodos usados para proteger los
cables contra interferencias externas.
 Todos los sensores serán entregados con un certificado de calibración proporcionado por el
fabricante o un laboratorio debidamente acreditado.
 Documento del Fabricante donde certifique que el equipo no está descontinuado.
 Certificado de calibración del sensor con antigüedad menor a 6 meses. La recalibración futura
(si es necesaria), previa contrastación en el Perú, debe ser propuesta, de preferencia en el
Perú, y certificada por el Proveedor.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 149

 Todos los sensores deberán trabajar hasta 5000 msnm.


 Todos los sensores se entregarán con cables y conectores impermeables preparados para
su instalación, con el fin de que no sea necesario realizar trabajos de montaje en el lugar de
instalación.

C.1.4.3 Sensor de Precipitación

Para las áreas de precipitación baja o moderada que se registran en algunas regiones del terri-
torio peruano se requiere la adquisición de pluviómetros de balancín que cumplan con las si-
guientes especificaciones:

SENSOR DE PRECIPITACIÓN

Descripción: Debe ser un sistema robusto

ÍTEM ESPECIFICACIONES TECNICAS

1 Principio de Medición: Balancín.

2 Área de Captación: 200 cm2

3 Tipo de sensor: Contacto magnético.

4 Interface de salida: pulsos o SDI-12 V1.3 o superior protocolo estándar abierto.

5 Exactitud total: 2% para 25 mm/hr.

Resolución en cantidad: 0.1mm o menor.


6
Resolución en intensidad: 0.1 mm/h para intensidad.

7 Rango de intensidad de 0 a 500 mm/h.

8 Rango de temperaturas: Debe incluir el rango de -30°C hasta 60°C.

9 Rango de humedad relativa: 0% a 100%

10 Rango de altitud: de 0 a 5000 m.s.n.m.


Voltaje de alimentación: el suministro de alimentación debe incluir el rango de 10.5 VDC hasta 15
11
VDC.
Material: Resistente a la corrosión y a la radiación ultravioleta. Carcasa: IP54 o NEMA equivalente o
12
mayor.
Los cucharones de vuelco deberán ser de acero inoxidable, aluminio anonizado o con revestimiento
13
de plástico sintético,
14 Capacidad del cucharón de vuelco: 1 mm de lluvia equivalente o menos.
La conexión entre el sensor ofertado y la plataforma colectora de datos debe ser de forma directa.
15
No se aceptan convertidores o adaptadores de ningún tipo.
16 La vida operativa mínima esperada será de 15 años.

17 Nivel de burbuja circular incorporado.

CONDICIONES DE OPERACIÓN Y ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

El pluviómetro debe tener un diseño tal que funcione de manera confiable y precisa bajo las condi-
18
ciones climáticas prevalecientes.

19 El sensor deberá ser diseñado para minimizar la circulación del aire.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 150

Todas las aberturas del pluviómetro deben estar cubiertas con una pantalla o malla para su protec-
20
ción contra elementos solidos e insectos que obstruyan el orificio de ingreso.
El sensor de precipitación se instalará sobre una plataforma metálica nivelada, cuya altura será tal
21 que el borde del colector se encuentre a 1.2 metros del suelo, para lo cual se proporcionara el soporte
correspondiente.
Se deberá tener la capacidad de dar mantenimiento a los cucharones de vuelco sin afectar la nivela-
22
ción horizontal.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES , PRUEBAS Y CERTIFICACIONES
Certificado de calibración expedido por el fabricante del mismo equipo o autoridad competente con
23 trazabilidad a patrones internacionales con antigüedad menor a 6 meses, cumpliendo con el estándar
más alto vigente a la fecha referente a sensor de precipitación.
24 El pluviómetro podrá calibrarse en sitio.

Los pluviómetros se suministrarán con procedimientos de calibración que el Contratista y cliente pue-
25
dan realizar en Perú.
ACCESORIOS
26 Cable original de fábrica mínimo 15 metros de longitud.

Soporte y base con tornillería en acero inoxidable, cumpliendo la normativa OMM, debe evitar la
27
vibración y soportar vientos de hasta 60 m/s.
Se deben incluir todos los accesorios necesarios para la instalación, conexión y correcto funciona-
28
miento del sensor.
Herramientas y Manuales
 kit de herramientas completo para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos los de-
talles (número de piezas y tipo)
 Instrucciones completas, documentos e instrucciones de mantenimiento en idioma español (1
29
copia por estación).
 Deberá incluir los accesorios necesarios para la nivelación del sensor de precipitación.
 Los Manuales de conexión, configuración, operación y mantenimiento (O&M) deben estar en
idioma español.

C.1.4.4 Sensores de Nivel de Agua

Las estaciones automáticas miden el nivel del agua en el río, donde además luego de efectuarse
mediciones o aforos, permitirán calcular el caudal. El proyecto requiere el uso de sensores de
nivel automático para la medición continua de los niveles del río, considerando los siguientes
tipos:
 Sensor de nivel – Tipo burbuja/presión.
 Sensor de nivel – Tipo radar

a) Sensor de nivel - Tipo burbuja/presión.

SENSOR DE NIVEL – TIPO BURBUJA/PRESIÓN

Descripción: Debe ser un sistema robusto, diseñado para ríos

ESPECIFICACIONES TECNICAS

1 Salidas: SDI-12

2 Resolución: 1mm.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 151

3 Tipo de compresor: de pistón

4 Rango de medición: 0 – 15 metros ó 0 - 30 metros (según requerimiento expreso en cada estación.

5 Exactitud: +/- 0.1% en todo el rango de medición o mejor.

6 Presión de purga: programable

7 Transductor: sensor de presión

8 Relación de purga: programable

9 Medición: continua de burbujeo

10 Velocidad: velocidad de burbuja programable 30 – 120 burbujas por minuto (regulable)

11 Alimentación: tensión 10 – 15 V DC

12 Protección: NEMA 4

13 Sensor certificado y calibrado.

CONDICIONES DE OPERACIÓN Y ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

14 Rango de temperaturas: -30ºC a 60ºC

15 Humedad: 0 a 100% operativa

16 Deberá estar habilitado para trabajar hasta por lo menos 5,000m.s.n.m.

17 Debe incluir un sensor integrado para eliminar la presión barométrica.

CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES, PRUEBAS Y CERTIFICACIONES


Certificación y Calibración: documento del Fabricante donde certifique que es apto para mediciones
17
en ríos y que el equipo no está descontinuado.
18 Certificado de calibración del sensor, emitido por el fabricante con antigüedad menor a 6 meses.
La recalibración futura (si es necesaria), previa contrastación en el Perú, debe ser propuesta, de
19
preferencia en el Perú, y certificada por el Proveedor.
ACCESORIOS

20 Software de configuración y cable o módulo para conectar al PC, si se requiere.

Se deben incluir todos los accesorios necesarios para la instalación, conexión y correcto funciona-
21
miento del sensor.
Se deberá proporcionar la línea (tubería, manguera u otro) de salida de las burbujas y el conducto
22
que sirva de protección a la línea.

Las longitudes de la línea cable se determinarán sitio por sitio según la distancia entre el sensor y
23
la ubicación de la PCD. Los cables no se pueden empalmar.
Se proporcionará una interfaz y un panel de visualización con el burbujeador que permitirá estable-
24
cer el nivel del agua sin usar la PCD para realizar esta tarea.
Montaje
 El sensor será fácil de desmontar y reemplazar en caso de mal funcionamiento.
 Soportes de montaje de sensor y otros accesorios incluidos.
 Soporte y base para la instalación del sensor con tornillería en acero inoxidable.
25  Todas las conexiones entre el sensor y la PCD se diseñarán de manera similar.
 El sistema de secado por aire no debe requerir mantenimiento por un mínimo de 2 años
de servicio continuo en el campo, lo que incluye cambiar el desecante, (si se ofrece un sis-
tema de desecante).
Herramientas y Manuales

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 152

 Kit completo de herramientas para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos los
detalles (cantidad de piezas y tipo)
 Manual de Instrucciones completas en idioma español.
 Manual de Operación y Mantenimiento (O&M) en español (1 por estación).
OTROS REQUERIMIENTOS
 El principio de medición de nivel hidrométrico está basado en el principio de burbujeo.
 El Sensor de nivel tipo burbuja debe disponer de una bomba, tanque y línea o tubería de
presión para el propósito de medir niveles de agua usando el principio de medidor de bur-
bujas.
 El sensor de nivel de burbujas será un sistema robusto y fiable para tomar medidas del ni-
26
vel del agua en aguas superficiales.
 Debe disponer de un pequeño y eficiente compresor integrado, el aire se burbujea en el
agua a través de un tubo o línea de presión a intervalos de medida ajustables por el usua-
rio.
 El sensor debe detectar cambios rápidos y se auto purgará.

b) Sensor de nivel - Tipo Radar.

SENSOR DE NIVEL – TIPO RADAR

Descripción: Debe ser un sistema robusto, diseñado para ríos:


ESPECIFICACIONES TECNICAS
1 Principio de medición: radar

2 Rango de medida: de 0 a 30 metros o superior. Con punto ciego NO superior a 0.8 m

3 Resolución: 1 mm

4 Exactitud total: ≤ .03% para toda la escala.

5 Provisto de salida SDI 12 v1.3 o 4-20 mA ó superior en protocolo estándar abierto.

6 El sensor debe estar diseñado específicamente para la medición de niveles en ríos.

7 Tiempo medio de salida debe ser menor o igual a 30 segundos.

8 Angulo de haz máximo de 14°


La conexión entre el sensor ofertado y la PCD debe ser de forma directa, no se aceptan convertidores
9
o adaptadores de ningún tipo.
Voltaje de alimentación: el suministro de alimentación debe incluir el rango de 10,5 VDC hasta 15
10
VDC.

11 Sensor certificado y calibrado.

12 Cable: longitud de acuerdo a distancia entre sensor y PCD, máx. 150 metros.

13 Sensor protegido contra golpes con protector resistente (o recomendado por fabricante).

CONDICIONES DE OPERACIÓN Y ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

14 Rango de temperaturas: -30ºC a 60ºC

15 Humedad: 0 a 100% operativa.

16 Deberá estar habilitado para trabajar hasta por lo menos 5,000m.s.n.m.


Fabricado en Aluminio u otro material resistente a la corrosión con una protección IP67 o Nema
17
equivalente o mejor.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 153

Si la aplicación es para estaciones costeras o costa afuera debe ser adecuado para ambientes sali-
18
nos.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES, PRUEBAS Y CERTIFICACIONES

Certificación y Calibración: documento del Fabricante donde certifique que es apto para mediciones
19
en ríos y que el equipo no está descontinuado.

20 Certificado de calibración del sensor emitido por el fabricante con antigüedad menor a 6 meses.

La recalibración futura (si es necesaria), previa contrastación en el Perú, debe ser propuesta, de
21
preferencia en el Perú, y certificada por el Proveedor
ACCESORIOS

22 Software de configuración y cable o módulo para conectar al PC si se requiere.

Se deben incluir todos los accesorios necesarios para la instalación, conexión y correcto funciona-
23
miento del sensor.
Montaje
 El radar será fácil de desmontar y reemplazar en caso de mal funcionamiento (El Plano de
montaje correspondiente deberá ser aprobado antes de la instalación).
 Los Soportes de montaje del sensor y otros accesorios deberá estar incluidos.
 Soporte y base para la instalación del sensor con tornillería en acero inoxidable.
 Todas las conexiones entre el radar y la PCD deben diseñarse de forma igual: utilizando un
cable de alta calidad para garantizar que la precisión y la estabilidad no disminuirán.
24
 Las longitudes de cable se determinarán sitio por sitio según la distancia entre el sensor y
la ubicación de la PCD. Los cables no se pueden empalmar.
Herramientas y Manuales
 Kit completo de herramientas para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos los
detalles. (cantidad de piezas y tipo).
 Manual de Instrucciones completas en idioma español.
 Manual de Operación y Mantenimiento (O&M) en idioma español (1 por estación).
OTROS REQUERIMIENTOS
El Sensor de radar deberá poder instalarse fácilmente debajo de un puente, en un bastidor de medi-
ción, una tubería o un brazo de extensión, verticalmente sobre el río o embalse. La posición de ins-
25
talación incluirá los accesorios metálicos necesarios; los materiales del soporte serán de fierro gal-
vanizado de por lo menos 550 gr/m2 o equivalente.

C.1.4.5 Sensor de Radar para Medición de Descarga

-RADAR DE DESCARGA

NIVEL HIDROMÉTRICO Y VELOCIDAD

Rango del nivel


De 1 a 20 metros
hidrométrico
Resolución del
nivel hidromé- 1 mm/seg
trico
Velocidad mí-
+ 0.15 m/s
nima

Velocidad má-
+ 8 m/s
xima

Dirección Positiva o negativa

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 154

Salida de señal SDI-12, RS-232 o Compatible con la PCD


Longitud de acuerdo a distancia entre sensor y PCD, máx. 150 metros. El cable deberá ser
Cableado de alta calidad para garantizar que la precisión y la estabilidad no disminuirán. Los cables
no se pueden empalmar.
El radar será fácil de desmontar y reemplazar en caso de mal funcionamiento (El Plano de
montaje correspondiente deberá ser aprobado antes de la instalación).
Montaje
Los Soportes de montaje del sensor y otros accesorios deberá estar incluidos.
Soporte y base para la instalación del sensor con tornillería en acero inoxidable.
VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN
De 11 hasta 16 VDC.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES, PRUEBAS Y CERTIFICACIONES
Certificación y Calibración: documento del Fabricante donde certifique que es apto para me-
diciones en ríos y que el equipo no está descontinuado.
La recalibración futura (si es necesaria), previa contrastación en el Perú, debe ser propuesta,
Calibración
de preferencia en el Perú, y certificada por el Proveedor
Certificado de calibración del sensor emitido por el fabricante con antigüedad menor a 6
meses.
OTROS REQUERIMIENTOS
Soporte de montaje del sensor, cables (alimentación y señal) y otros accesorios según sea
Accesorios
necesario.
 Kit de herramientas completo para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos
Herramientas y los detalles (número de piezas y tipo)
manuales  Manuales de conexión, mantenimiento y configuración en español en idioma español
(1 copia por estación).
Temperatura De -30 a + 60 grados centígrados

C.1.4.6 Sensor de Velocidad y Dirección de Viento

SENSOR DE DIRECCIÓN Y VELOCIDAD DEL VIENTO

1 Tipo: Ultrasónico 2D. (Sin partes móviles)

2 Rango de velocidad: desde 0 hasta 65 m/s o mayor


Exactitud total de velocidad:
3 ±0.25 m/s para velocidades ≤ 5 m/s
±5% para velocidades > 5 m/s
4 Resolución de velocidad <= 0.1 m/s.

5 Umbral (velocidad de arranque): 1.0 m/s o mejor

6 Rango de dirección: de 0º hasta 360º.

7 Exactitud total de dirección: menor o igual a (<=) 3º

8 Resolución de dirección: menor o igual a (<=) 1º.

9 Transductor de velocidad del viento: Tipo resistencia o mejor

11 La altura de medición estándar del viento será a 3 metros.

11 Tiempo de respuesta: 250 ms o menor


Interfaces de salida: Debe contar necesariamente con SDI-12 V1.3 o superior protocolo estándar
12
abierto
CONDICIONES DE OPERACIÓN Y ESPECIFICACIONES MECÁNICAS

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 155

13 Temperatura de operación: Debe incluir el rango de -30ºC a 60 ºC.

14 Rango de humedad: Debe incluir el rango de 0 a 100% HR

15 Rango de Altitud: de 0 a 5000 m.s.n.m.

16 Grado de protección IP 65 o NEMA equivalente o mayor

17 Material: Aluminio anodizado u otro material resistente a la corrosión y a la radiación UV.

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

18 Voltaje de alimentación: el suministro de alimentación debe incluir el rango de 10.5 VDC hasta 15 VDC.

19 Consumo activo en medición: ≤ 150 mA


La conexión entre el sensor ofertado y la plataforma colectora de datos debe ser de forma directa, no
20
se aceptan convertidores o adaptadores de ningún tipo.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES Y CERTIFICACIONES
Certificado de calibración expedido por el fabricante del mismo o autoridad competente con trazabilidad
21 a patrones internacionales con antigüedad menor a 6 meses, cumpliendo con el estándar más alto
vigente a la fecha referente a sensor de velocidad y dirección del viento.
ACCESORIOS

22 Mínimo quince (15) metros de cable original de fábrica y sus respectivos conectores si se requieren.

23 Soporte de montaje del sensor, cables (alimentación y señal) y otros accesorios según sea necesario.

24 Manuales de conexión, mantenimiento y configuración en idioma español.


Se deben incluir todos los accesorios necesarios para la instalación, conexión y correcto funciona-
25
miento del sensor.
Herramientas y Manuales
 Kit de herramientas para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos los detalles.
26 (cantidad de piezas y tipo)
 Instrucciones completas de documentación y mantenimiento en idioma español. (1 copia por
estación)
OTROS REQUERIMIENTOS
 Los sensores usados para la medida de velocidad y de dirección del viento podrán ser senso-
27 res integrados, además de ser ligeros.
 Para minimizar el consumo de energía la PCD administrará la energía de los sensores.

C.1.4.7 Sensor de Temperatura y Humedad Relativa del Aire

SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE

Descripción: Los sensores de temperatura y humedad deben estar integrados en un solo conjunto y deberán
garantizar estabilidad a largo plazo cumpliendo como mínimo con las siguientes especificaciones:

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Principio de funcionamiento: resistencia de platino u otro tipo con características de desempeño,


1
estabilidad a largo plazo y confiabilidad iguales o superiores
2 Rango de medición de temperatura: Debe incluir el rango de -30ºC hasta 60ºC.

Exactitud total en temperatura:


3 ± 0.15ºC para -10ºC < T ≤ +40ºC o mejor
± 0.3ºC para T > +40ºC o mejor

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 156

Interfaces de salida: Digital SDI-12 V1.3, 4-20 mA o voltaje, superior en protocolo estándar abierto o
4
análoga de 0-1 V., debe ser compatible con la plataforma colectora de datos.

5 Resolución en temperatura <= 0.1ºC

6 Tiempo de respuesta: 10 segundos o mejor

7 Constante de tiempo para temperatura y humedad sin tapa de protección: 40 s o menor.

8 Tipo de sensor de humedad: estado capacitivo / sólido

9 Rango de medición de humedad: 0% hasta 100%

10 Exactitud total de humedad: ±3% en todo el rango de temperatura

11 Condiciones del sitio: Altitud de 0 a 5000 m.s.n.m.

12 Resolución de la Humedad relativa <=1%

13 Tiempo de respuesta: 10 segundos o mejor

14 Estabilidad a largo plazo ±1% por año para Humedad Relativa

15 Rango de temperaturas: debe incluir rango de -30°C hasta 60°C.

16 Carcasa para equipos: Protección IP66 y diámetro máx. 80 mm.

17 Materiales de construcción resistentes a la corrosión.


Voltaje de alimentación: el suministro de alimentación debe incluir el rango de 10.5 VDC hasta 15
18
VDC.
19 Consumo activo en medición: ≤ 10 mA.

La conexión entre el sensor ofertado y la plataforma colectora de datos debe ser de forma directa,
20
no se aceptan convertidores o adaptadores de ningún tipo.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES Y CERTIFICACIONES
Certificado de calibración expedido por el fabricante del mismo o autoridad competente con trazabi-
lidad a patrones internacionales con antigüedad menor a 6 meses, cumpliendo con el estándar más
21 alto vigente a la fecha referente a sensor de temperatura y humedad relativa del aire. La recalibración
futura (si es necesaria), previa contrastación en el Perú, debe ser propuesta, de preferencia en el
Perú, y certificada por el Proveedor
ACCESORIOS
Cable de conexión de longitud del cable: 10 m o los cables deben ser lo suficientemente largos para
22
funcionar de forma continua (sin empalmes) desde el sensor hasta la Plataforma Colectora de Datos.
Todos aquellos accesorios necesarios para la instalación, conexión y correcto funcionamiento del
23
sensor.
Herramientas y manuales
 Kit de herramientas completo para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos los de-
24 talles (número de piezas y tipo)
 Manuales de conexión, mantenimiento y configuración en español en idioma español (1 copia
por estación).
OTROS REQUERIMIENTOS

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 157

 El sensor de temperatura y humedad deberá estar instalado dentro de un protector solar, prote-
giendo los resultados de la medición de los efectos de la radiación solar directa, polvo y de la
lluvia.
 Para el cálculo de los datos instantáneos del minuto cero (ejm. 9:00, 10:00, etc.), se considerará
el promedio de las muestras realizadas, cada 10 segundos del minuto anterior correspondiente.
25  La alimentación deberá ser proveída por la Plataforma Colectora de Datos o PCD, y deberá ser
limitada a un máximo de 1 mA DC para minimizar el auto-calentamiento del elemento sensible.
 El sensor de Temperatura del aire deberá ser diseñado y construido de tal modo que permita la
calibración en baño líquido.

C.1.4.8 Sensor de Radiación Solar


SENSOR DE RADIACIÓN SOLAR

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Sensor Piranómetro (CMP 11 o mejor)


ISO Clasifica-
ISO de Primera Clase
ción
Tiempo de res-
10 segundos o mejor
puesta

Rango Espec-
310–2,800nm
tral

Tilt error +/- 0.2% a 1,000w/m2


Sensibilidad a
+/- 1% (-10 a +40C)
la temperatura
Certificado de calibración expedido por el fabricante del mismo o autoridad competente con
Calibración trazabilidad a patrones internacionales con antigüedad menor a 6 meses, cumpliendo con
el estándar más alto vigente a la fecha referente a Sensores de Radiación Solar
Cableado Cable de alta calidad que no comprometa la precisión y la estabilidad.
CUMPLIMIENTO DE ESTÁNDARES DE OPERACION
Humedad 5% a 100 %

Temperatura De -30 a +60 grados centígrados


OTROS REQUERIMIENTOS
Soporte de montaje del sensor, cables (alimentación y señal) y otros accesorios según sea
necesario.
Accesorios Cable de conexión original de fábrica de longitud 10 m o los cables deben ser lo suficiente-
mente largos para funcionar de forma continua (sin empalmes) desde el sensor hasta la
Plataforma Colectora de Datos.
 Kit de herramientas completo para la instalación y el mantenimiento de rutina con todos
Herramientas y los detalles (número de piezas y tipo)
manuales  Manuales de conexión, mantenimiento y configuración en español en idioma español
(1 copia por estación).

C.1.4.9 Sonda de Calidad de Agua

ESPECIFICACIONES TECNICAS
1. SONDA ESTACIONARIA DE MEDICIÓN DE CALIDAD DE AGUA
Una (01) Sonda Integral con cabezal para integración de sensores de medición de
calidad de agua, los parámetros requeridos son los siguientes:

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 158

ESPECIFICACIONES TECNICAS
 Potencial de hidrogeniones: pH
 Conductividad: CE
 Oxígeno Disuelto: OD
 Potencial de Oxido reducción: ORP
 Turbiedad: Turb.
 Temperatura: Temp.

Características de la Sonda
 Cantidad de puertos en la sonda: no menor de cinco (05) puertos.
 Cantidad de puertos de conexión de sensores: no menor de cuatro (04)
puertos.
 Un (01) puerto para sistema de limpieza
 Conexiones robustas y resistentes al agua
 Cable de conexión robusta, resistente al agua.
 Sonda y Cable con Certificación de protección: IP68 (contra el agua y el
polvo)
 Rango de temperatura operacional: 0 a 50°C o mejor
 Resistencia de presión: desde 10 bares
 Sistema de Limpieza: sistema de limpieza que llegue a todos los sensores
 Material externo de la sonda para anti-incrustaciones orgánicas.

Comunicación y almacenamiento de la sonda


 Comunicación: RS-485, RS-232
 Salida de comunicación: SDI-12,
 Opción de Comunicación inalámbrica: Bluetooth
 Memoria: Más de 150000 datos donde cada registro incluya la hora, fecha,
estación, parámetros medidos y datos de comunicación.

Cada sonda debe incluir los siguientes implementos:


 (01) Cable de conexión liberado para comunicación con el datalogger, con
100m de longitud.
 (01) Adaptador de Salida tipo DCP para registro de datos en datalogger de
la estación
 Fuente energía: 9-16VDC/USB 5VDC
 Adaptador de corriente 20mA (12VDC)
 Consumo de corriente en la sonda desde 0.25mA hasta 100mA en
funcionamiento
 Consumo máximo de corriente: 200mA
 (01) Adaptador de Salida para RS-232 y RS-485
 Fuente energía: 9-16VDC/USB 5VDC
 Adaptador de corriente 20mA (12VDC)
 Consumo de corriente en la sonda desde 0.25mA hasta 100mA en
funcionamiento
 Consumo máximo de corriente: 200Ma

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 159

ESPECIFICACIONES TECNICAS
 (01) Adaptadores de comunicación USB
 (01) Software de control y configuración de la sonda de medición y senso-
res.
 (01) Controlador de mano portátil para conectar la sonda y verificar regis-
tros, realizar calibraciones y mantenimiento:
 Pantalla con retroiluminación
 Certificado de Protección: IP67
 Memoria: más de 1000000 registros
 Temperatura operacional: 0 – 50°C
 Alimentación energética: Baterías Recargables, incluir cargador.
 Conexión con Sonda de medición de calidad de agua
 (01) Cable conexión comunicación con conexión a controlador portátil, con
15m de longitud
 (01) Celda de Flujo
 (01) Celda de calibración y mantenimiento
 (01) Protector externo de sonda: Material para anti-bio incrustaciones
1.1. Un (01) Sensor de medición de pH y ORP
Principio de medición: electrodo combinado de vidrio, Ag/AgCl
 Rango de medición: 0.00-14.00
 Precisión: +/- 0.01
 Temperatura operacional: 0 a 50°C
 Principio de medición: Superficie de platino
 Rango de medición en Medición: -999 a +999 mV
 Precisión: +/- 20mV
 Temperatura de almacenamiento: 0 a 50°C o mayor
 Rango de medición de Temperatura: 0 a 50°C o mayor

1.2 Un (01) Sensor de medición de Oxígeno Disuelto


Principio de medición: Medición óptica por fotoluminiscencia
 Rango de medición en concentración: 0.00 a 50.00 mg/L o mejor
 Rango de medición en saturación: 0.00 a 500% Sat. o mejor
 Resolución: 0,1 % de sat. del aire y 0,01 mg/l
 Precisión:
 0-200 %: Lectura de ±1 % o 1 % de sat.
 del aire, el que sea mayor; 200-500 %: Lectura de ±5 %
 0-20 mg/l: Lectura de ±1 % o 0,1 mg/l; 20-50 mg/l: Lectura del ±5 %
 Temperatura operacional: 0 a 50°C

1.3 Un (01) Sensor de Turbiedad


Principio de medición: Óptica, dispersión en 90°
 Rango de medición: 0 – 4000FNU
 Resolución: 0-999 FNU: 0,01 FNU, 1000-4000 FNU: 0,1 FNU
 Precisión: 0-999 FNU: 0,3 FNU o ±2 % de la lectura, el que sea mayor;
1000-4000 FNU: ±5% de la lectura.
 Medición de Sólidos Suspendidos Totales - SST (Calculado)

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 160

ESPECIFICACIONES TECNICAS

1.4 Un (01) Sensor de medición de Conductividad


Principio de medición: resistividad eléctrica por pares de electrodos.
 Rango de medición: 0 - 200mS/cm
 Resolución: 0,0001 a 0,01 mS/cm
 Precisión: 0-100 mS/cm: ±0,5 % de la lectura o 0,001 mS/cm, el que sea
mayor; 100-200 mS/cm: ±1 % de la lectura.
 Temperatura Operacional: 0 a 50°C o mayor
 Medición de Sólidos Suspendidos Disueltos – TDS, Salinidad (Calculado
instrumentalmente)

1.5 Un (01) Sensor de Temperatura


Principio de medición: Termoresistor tipo PTC
 Rango de medición: -5 a 50°C
 Rango de medición en saturación: 0.00 a 200.0 mg/L o mejor
 Precisión: -5 a 35 °C (23 °F a 95 °F): ±0,01 °C (±32 °F)
 35 a 50 °C (95 °F a 122 °F): ±0,05 °C (±32 °F)
 Temperatura Operacional: 0 a 50°C o mayor

C.2 Sistema de Telemetría

C.2.1 Requisitos generales

Las estaciones automáticas deberán ser capaces de actuar recíprocamente con varios sistemas
de telemetría modernos y deberán tener la capacidad de operar como mínimo con dos sistemas
diferentes de telemetría simultánea e independientemente.

Con el fin de optimizar el acceso a la telemetría y el costo; la estación automática deberá ser
capaz de establecer comunicación con otros sistemas de telemetría vía satélite, tales como
GOES.

Para reducir el costo de la transmisión de datos, el software (software PCD) deberá incluir un
módulo opcional de compresión de datos para reducir el número de bytes enviados, especial-
mente cuando se utilicen transmisores vía satélite.

C.2.2 Características Generales del Transmisor y Antena.

El transmisor permitirá ser programado para realizar transmisiones horarias, con datos de la hora
correspondiente y datos redundantes de una hora.

SISTEMA DE COMUNICACIÓN Y TELEMETRÍA


Descripción: La estación contará con un sistema de comunicaciones y telemetría unidireccional que permita
sin limitación de coberturas, cubrir la geografía peruana, con alta disponibilidad y bajo riesgo de caída en caso
de desastres naturales. El sistema deberá permitir la captura y transmisión de datos e información proveniente
de las estaciones.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 161

ESPECIFICACIONES TECNICAS

TRANSMISOR
El sistema de transmisión satelital deberá incluir además, antenas, cables y supresores de sobre-vol-
1 taje. El transmisor se instalará en el mismo gabinete con el Datalogger y demás componentes y se
alimentará del sistema eléctrico general de la estación.
La Antena deberá contar con las siguientes características:
 Frecuencia central: 401.8 MHz.
 Ancho de banda: 2 MHz.
 Impedancia de entrada: 50 ohms.
 Ganancia 10 dB ó mejor.
 Deberá incluir cable coaxial RG-8, para instalar la antena a 3 m de altura.
 Construcción en materiales resistentes a la corrosión, con rango de operación de humedad entre
2 0 y 100% y temperatura entre -30°C y 60°C o mejor.
 Soporte y base para la antena que permita realizar ajustes en elevación de 0º a 90º y en azimut
de 0 a 360°, con tornillería en acero inoxidable y cable coaxial de diez (10) metros con conecto-
res compatibles con el transmisor satelital GOES ofertado y la antena.
 Debe ser capaz de soportar vientos de hasta 185 km/h.
 La antena para enviar datos al satélite GOES deberá estar equipada con un supresor de sobre-
voltaje que proteja el transmisor GOES contra sobrevoltajes inducidos por los rayos atmosféricos
o cargas estáticas.
Tipo GOES configurable a 300 y 1200 bps o superior.
Tipo de Transmisión: Self-Time y Random. La plataforma y el transmisor ofertados deben permitir de
manera conjunta los dos tipos de transmisión.
3
Formato de transmisión (como mínimo): ASCII, Pseudo-binario, o compatible.
El transmisor deberá contar con protección contra circuito abierto y corto circuito de la señal de salida
del transmisor.
4 Temperatura de funcionamiento: -30ºC a 60ºC o mejor.
GPS incorporado para ajuste de reloj y frecuencia: Se debe entregar la antena GPS con cable de al
5 menos siete (7) metros. Debe incluir soporte y/o accesorios de instalación, en caso de que la antena
lo requiera.
Para la conexión del cable de la antena, el proveedor deberá utilizar conectores de tipo N, que son
6
resistentes a la corrosión.
7 Voltaje de alimentación de entre 10.5 - 15 VDC o rango más amplio, nominal 12VDC
Protegido contra inversión de polaridad en alimentación, contra circuitos abiertos y cortos en la salida
8
de RF, accesorio de protección contra rayos.
Software de diagnóstico y configuración.
9 Certificado NESDIS y con DCPRS versión 2.0 o superior (Data Collection Platform Radio Sets for
GOES).
ACCESORIOS
Todos los accesorios que garanticen la conexión entre la plataforma colectora de datos ofertada con
10
el transmisor GOES ofertado y de todo el sistema de transmisión satelital entre sí.
11 Manual de configuración y operación del transmisor en idioma español.
Nota: El proveedor debe configurar en el transmisor satelital a través del software de la plataforma
12 colectora de datos ofertada, el ID, intervalo de transmisión, canal, velocidad de transmisión, periodo de
transmisión de datos o redundancia en la transmisión de los datos y la ventana de transmisión.
13 Soporte de Base de antena regulable en azimut y elevación.

OTROS

El datalogger, el transmisor y el servicio de telecomunicaciones en su conjunto deben ser sistemas


14
robustos de alta disponibilidad hechos para trabajar 7x24

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 162

C.2.3 Sistema de Telecomunicación Satelital GOES

Para transmitir datos a través del satélite GOES 16, la estación automática deberá estar equipada
con un transmisor de alta velocidad de transmisión de datos. El transmisor deberá estar aprobado
por la National Environmental Satellite, Data and Information Services (NESDIS) de acuerdo con
la versión vigente de alta velocidad de transmisión de datos. Deberá ser incluida en la propuesta
una copia del certificado de la NOAA/NESDIS.

C.3 Videos de lugares típicos de instalación

El PGIRH proporcionará videos de lugares típicos de instalación de la Estaciones Automáticas


en las diferentes cuencas del Proyecto. La situación de pandemia ocasionada por el Corona Virus
impide programar las visitas técnicas de campo. Los videos estarán registrados en el Portal Ins-
titucional de la ANA/PGIRH, y se les proporcionará el Link correspondiente. También se les en-
viará al correo electrónico de los postores interesados.

.
C.4 Abreviaturas

ASCII Código Americano estándar para el intercambio de información


A/D Análogo/ Digital
CA Corriente Alterna
CISPR Normas de disturbio e interferencia de radio y tecnología de la
Información
CPU Unidad Central de Procesamiento
DC Corriente Continua
PCD Plataforma Colectora de Datos o PCD
EAMA Estación Agro-Meteorológica Automática
EFT Transitorio Eléctrico Rápido
EHA Estación Hidrológica Automática
EMA Estación Meteorológica Automática
EPA Estaciones Pluviométricas
EHMA Estación Hidrometeorológica Automática
EMI Interferencia Electromagnética
EPROM Memoria de Solo Lectura de Borrado
ESD Descarga Electrostática
GOES Satélite Geoestacionario Operacional Ambiental
GPS Sistema de Posicionamiento Global
IEC Comisión Internacional de Electrotecnia
INMARSAT-C Satélite de Comunicaciones Internacional de alta orbita, la
versión C indica el servicio digital bidireccional de intercambio
de datos de baja velocidad.
IP Estándar de Protección de recintos
IP66 Estándar IP, categoría que protege contra el polvo y protegido
contra fuertes chorros de agua de todas direcciones.
LAN Red de área local
MTC Ministerio de Transporte y Comunicaciones
NEMA Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos (estándar
americano)
NEMA4 Categoría NEMA, sellado contra el agua y polvo.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 163

NEMA 4X Categoría NEMA, sellado contra agua (NEMA4) y resistente a


la corrosión
NESDIS Servicio Nacional de Datos e Información del Satélite
Ambiental de Estados Unidos
NOAA Administración Nacional Oceánica y Atmosférica de Estados
Unidos
OMM Organización Meteorológica Mundial
ORBCOMM Satélite de Comunicaciones Internacional de baja orbita, de
órbita polar, especializado en comunicación de datos
PAR Radiación Fotosintéticamente Activa
PIN Número de Identificación Personal
PC Computador Personal
PSTN Red de Telefonía Pública Conmutada
PT-100 Platino de 100 ohmios
RF Radio Frecuencia
RFI Interferencia de Radio Frecuencia
RG-8 Código de cable coaxial utilizado en equipos de alta frecuencia
de acuerdo con el estándar MIL-C-17
RTC Reloj de Tiempo Real
SD Tarjeta de Memoria de formato “Secure digital”
SDI-12 Interfase de Datos Seriales a 1200 baudio
SIM Tarjeta SIM es una tarjeta inteligente, desmontable, usada en
teléfonos móviles y módems.
SMS Servicio de Mensajes Corto
SRAM Memoria Estática de Acceso Aleatorio
SWR Relación de Onda Estacionaria
TCP/IP Protocolo de control de Transmisión/ Protocolo de Internet
UHF Ultra Alta Frecuencia
UTC Tiempo Universal Coordinado
UV-B Radiación Ultravioleta Clase B
VHF Muy Alta Frecuencia
WAN Red de área Metropolitana

C.5 Anexos
Anexo I Mapa de Ubicación de las Estaciones Automáticas
Resumen de los Expedientes Técnicos de las Estaciones Auto-
Anexo II
máticas (con planos, metrados y cronograma)
Anexo III Especificaciones Técnicas de las Obras Civiles
Anexo I V Planos Tipo - Estaciones Especiales

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 164

4. Planos o Diseños
Anexo N° I

Anexo N° IV

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 165

5. Inspecciones y Pruebas

Las siguientes inspecciones y pruebas se realizarán:

 Las inspecciones y pruebas de fabricación de las Estaciones (Hidrológicas e


Hidrometeorológicas) Automáticas y Estaciones Automáticas de Calidad del Agua se
realizarán en los Almacenes del Proveedor en Lima, luego de la recepción de Aduanas
y previo al envío de las Estaciones Automáticas al Lugar de Destino Final (Lugar del
Proyecto en las Cuencas e Intercuencas).

 Pruebas de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del Sensor de nivel


Hidrométrico en río y/o canal, para las Estaciones Automáticas de los Tipos I, II, III, IV y
V

 Pruebas de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del sensor de lluvia,


para las Estaciones Automáticas de los Tipos I, II, III, IV y V

 Prueba final de transmisión y recepción remota en Plataforma de datos de la DSNIRH de


información de la EHA (nivel hidrométrico del río y/o canal, Estaciones Automáticas del
Tipo I

 Pruebas de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del sensor de nivel


Hidrométrico de laguna a la PCD ubicada en el patio Hidrológico, para estaciones Auto-
máticas del Tipo V

 Prueba final de trasmisión y recepción remota en Plataforma de datos de DSNIRH de


información de la EHMA+V (Nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, nivel hidrométrico
de laguna, estado de batería, estado de sistema de poder, potencia de señal GOES, alar-
mas de apertura y alarmas de intromisión), para Estaciones Automáticas del Tipo V

 Pruebas de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos de la Sonda de calidad


de agua, para Estaciones Automáticas de los Tipos II y IV

 Prueba final de trasmisión y recepción remota en Plataforma de datos de DSNIRH de


información de EHA + Q (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, parámetros de calidad
de agua, estado de batería, estado de sistema de poder, potencia de señal GOES, alarma
de apertura y alarma de intromisión, para Estaciones Automáticas del Tipo II

 Pruebas de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de datos del sensor de velocidad


y dirección del viento, para las Estaciones Automáticas de los Tipos III, IV y V

 Prueba de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de información del Sensor de


Temperatura y Humedad relativa, para Estaciones Automáticas de los Tipos III, IV y V

 Prueba final de trasmisión y recepción remota en la Plataforma de datos de DSNIRH de


información de EHMA (nivel hidrométrico de río y/o canal, lluvia, velocidad y dirección del
viento, temperatura, humedad relativa, estado de batería, estado del sistema de poder,

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 166

potencia de señal GOES, alarma de apertura y alarma de intromisión), para Estaciones


Automáticas del Tipo III

 Prueba final de trasmisión y recepción remota en Plataforma de datos de DSNIRH de


información de la EHMA+Q (nivel hidrométrico de río y/o canal , lluvia, velocidad y direc-
ción del viento, temperatura, humedad relativa, parámetros de calidad de agua, estado
de batería, estado del sistema de poder, potencia de señal GOES, alarma de apertura y
alarma de intromisión), para estaciones Automáticas del Tipo IV

 Prueba de buen funcionamiento, trasmisión y recepción de información del sensor de


Radiación solar, para Estaciones Automáticas del Tipo V

 Prueba final de trasmisión y recepción remota en Plataforma de datos de DSNIRH de


información de la EHMA+ V ( nivel hidrométrico del río y/o canal, lluvia, nivel hidrométrico
de laguna, velocidad y dirección del viento, temperatura, humedad relativa, radiación so-
lar, estado de baterías, estado del Sistema de poder, potencia de señal GOES, alarmas
de apertura y alarmas de intromisión, para Estaciones Automáticas del Tipo V

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 167

PARTE 3

Contrato

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 169

Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato


Índice de Cláusulas

1. Definiciones ................................................................................................................ 170


2. Documentos del Contrato ............................................................................................ 171
3. Fraude y Corrupción .................................................................................................... 171
4. Interpretación .............................................................................................................. 171
5. Idioma.......................................................................................................................... 172
6. Asociación en Participación o Consorcio.................................................................. 1722
7. Elegibilidad ................................................................................................................. 173
8. Notificaciones.............................................................................................................. 173
9. Ley Aplicable .............................................................................................................. 173
10. Solución de Controversias ........................................................................................... 173
11. Inspecciones y Auditorias ........................................................................................... 174
12. Alcance de los Suministros ......................................................................................... 174
13. Entrega y Documentos ................................................................................................ 174
14. Responsabi- lidades del Proveedor ............................................................................. 174
15. Precio del Contrato ...................................................................................................... 174
16. Condiciones de Pago ................................................................................................... 175
17. Impuestos y Derechos ................................................................................................. 175
18. Garantía Cumplimiento ............................................................................................... 175
19. Derechos de Autor ....................................................................................................... 176
20. Confidencialidad de la Información ............................................................................ 176
21. Subcontratación ........................................................................................................... 177
22. Especificaciones y Normas ......................................................................................... 177
23. Embalaje y Documentos .............................................................................................. 178
24. Seguros ........................................................................................................................ 178
25. Transporte y Servicios Conexos .................................................................................. 178
26. Inspecciones y Pruebas ................................................................................................ 179
27. Liquidación por Daños y Perjuicios ............................................................................ 180
28. Garantía de los Bienes ................................................................................................. 180
29. Indemnización por Derechos de Patente ..................................................................... 181
30. Limitación de Responsabilidad ................................................................................... 182
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones .......................................................................... 182
32. Fuerza Mayor .............................................................................................................. 183
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato............................................................. 183
34. Prórroga de los Plazos ................................................................................................. 184
35. Terminación ................................................................................................................ 184
36. Cesión .......................................................................................................................... 185
37. Restricciones a la Exportación .................................................................................... 185

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 170

Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato


1. Definiciones 1.1. Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que
aquí se les asigna:

(a) “Banco” significa el Banco Mundial y se refiere al Banco In-


ternacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) o a la Aso-
ciación Internacional de Fomento (AIF)

(b) “Contrato” significa el Convenio de Contrato celebrado entre


el Comprador y el Proveedor, junto con los Documentos del
Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndi-
ces, y todos los documentos incorporados allí por referencia.

(c) “Documentos del Contrato” significa los documentos enume-


rados en el Convenio de Contrato, incluyendo cualquier en-
mienda.

(d) “Precio del Contrato” significa el precio pagadero al Proveedor


según se especifica en el Convenio de Contrato, sujeto a las
condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propues-
tas, según corresponda en virtud del Contrato.

(e) “Día” significa día calendario.

(f) “Cumplimiento” significa que el Proveedor ha completado la


prestación de los Servicios Conexos de acuerdo con los térmi-
nos y condiciones establecidas en el Contrato.

(g) “CGC” significa las Condiciones Generales del Contrato.

(h) “Bienes” significa todos los productos, materia prima, maqui-


naria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba pro-
porcionar al Comprador en virtud del Contrato.

(i) “El país del Comprador” es el país especificado en las Condi-


ciones Especiales del Contrato (CEC).

(j) “Comprador” significa la entidad que compra los Bienes y Ser-


vicios Conexos, según se indica en las CEC.

(k) “Servicios Conexos” significan los servicios incidentales rela-


tivos a la provisión de los bienes, tales como seguro, instala-
ción, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones
similares del Proveedor en virtud del Contrato.

(l) “CEC” significa las Condiciones Especiales del Contrato.

(m) “Subcontratista” significa cualquier persona natural, entidad


privada o pública, o cualquier combinación de ellas, con quie-
nes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cualquier

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 171

porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte de los


Servicios.

(n) “Proveedor” o ¨Contratista¨ significa la persona natural, jurí-


dica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas,
cuya oferta para ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el
Comprador y es denominada como tal en el Convenio de Con-
trato.

(o) “El Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar


citado en las CEC.

2. Documentos del 2.1 Sujetos al orden de precedencia establecido en el Convenio de Con-


Contrato trato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral
del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlati-
vos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Convenio de
Contrato deberá leerse de manera integral.

3. Prácticas Corrup- 3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus políticas relativas a Prác-
tas y Fraudulentas ticas Corruptas y Fraudulentas establecidas en el Anexo a las CGC.
3.2 El Comprador requiere del Licitante que divulgue aquellas comisio-
nes u honorarios que pudieran haber sido pagados o que hayan de ser
pagados a los agentes o cualquier otra parte con relación al proceso
de licitación o ejecución del Contrato. La información divulgada de-
berá incluir al menos el nombre y domicilio del agente o de la otra
parte, el monto y la moneda, y el propósito de la comisión, gratifica-
ción u honorario.

4. Interpretación 4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y vice-


versa.

4.2 Incoterms

(a) El significado de cualquier término comercial, así como los de-


rechos y obligaciones de las partes serán los prescritos en los
Incoterms, a menos que sea inconsistente con alguna disposi-
ción del Contrato.

(b) Los términos EXW, CIP, FCA, CFR y otros similares, cuando
se utilicen, se regirán por las normas establecidas en la edición
vigente de los Incoterms especificada en las CEC, y publicada
por la Cámara de Comercio Internacional en París, Francia.

4.3 Totalidad del Convenio

El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Comprador


y el Proveedor y substituye todas las comunicaciones, negociaciones
y acuerdos (ya sea escritos o verbales) realizados entre las partes con
anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.

4.4 Enmienda

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 172

Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a menos


que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al Contrato, y
esté firmada por un representante de cada una de las partes debida-
mente autorizado.

4.5 Limitación de Dispensas

(a) Sujeto a lo indicado en la Subcláusula 4.5 (b) siguiente de estas


CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por
cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y con-
dición del Contrato o el otorgar prórrogas por una de las partes
a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa
parte en virtud del Contrato. Asimismo, ninguna dispensa con-
cedida por cualquiera de las partes por un incumplimiento del
Contrato, servirá de dispensa para incumplimientos posteriores
o continuos del Contrato.

(b) Toda dispensa a los derechos, poderes o remedios de una de


las partes en virtud del Contrato, deberá ser por escrito, llevar
la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la
parte otorgando dicha dispensa y deberá especificar la obliga-
ción que está dispensando y el alcance de la dispensa.

4.6 Divisibilidad

Si cualquier provisión o condición del Contrato es prohibida o resul-


tase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de
ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras provi-
siones o condiciones del Contrato.

5. Idioma 5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relati-


vos al Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Comprador,
deberán ser escritos en el idioma especificado en las CEC. Los do-
cumentos de sustento y material impreso que formen parte del Con-
trato, pueden estar en otro idioma siempre que los mismos estén
acompañados de una traducción fidedigna de los apartes pertinentes
al idioma especificado y, en tal caso, dicha traducción prevalecerá
para efectos de interpretación del Contrato.

5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos de la traducción al


idioma que rige, así como de todos los riesgos derivados de la exac-
titud de dicha traducción de los documentos proporcionados por el
Proveedor.

6. Asociación en Par- 6.1 Si el Proveedor es una Asociación en Participación o Consorcio, to-


ticipación o Con- das las partes que lo conforman deberán ser mancomunada y solida-
sorcio riamente responsables frente al Comprador por el cumplimiento de
las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas para
que actúe como representante con autoridad para comprometer a la
Asociación en Participación o Consorcio. La composición o consti-
tución de la Asociación en Participación o Consorcio no podrá ser
alterada sin el previo consentimiento del Comprador.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 173

7. Elegibilidad 7.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán tener la nacionalidad de


un país elegible. Se considera que un Proveedor o Subcontratista
cuenta con la nacionalidad de un país si es un ciudadano o está cons-
tituido, incorporado o registrado y opera de conformidad con las nor-
mas y leyes de ese país.

7.2 Todos los Bienes y Servicios Conexos a suministrarse bajo el Con-


trato y financiados por el Banco deberán tener su origen en países
elegibles. Para propósitos de esta cláusula, “origen” significa el país
donde los bienes han sido extraídos, cosechados, cultivados, produ-
cidos, fabricados o procesados o, que debido a ser afectados por pro-
cesos, manufactura o ensamblaje resultan en otro artículo reconocido
comercialmente que difiere sustancialmente de las características bá-
sicas de sus componentes.

8. Notificaciones 8.1 Todas las notificaciones entre las partes en virtud de este Contrato
deberán ser por escrito y dirigidas a la dirección indicada en las CEC.
El término “por escrito” significa comunicación en forma escrita con
prueba de recibo.

8.2 Una notificación será efectiva en la fecha más tardía entre la fecha
de entrega y la fecha de la notificación.

9. Ley Aplicable 9.1 El Contrato se regirá y se interpretará según las leyes del país del
Comprador, a menos que se indique otra cosa en las CEC.

9.2 Durante la ejecución del Contrato, el Contratista deberá cumplir con


las prohibiciones relativas a la importación de bienes y servicios del
país del Comprador, cuando:

(a) como consecuencia de las leyes o regulaciones oficiales, el país


del Prestatario prohibiera relaciones comerciales con tal país;
o

(b) por un acto de acuerdo con la decisión del Consejo de Segu-


ridad de las Naciones Unidas, de acuerdo con el Capítulo VII
de la Carta de las Naciones Unidas, el país del Prestatario
prohíba cualquier importación de bienes de aquel país, o pagos
a cualquier país, persona o entidad de aquel país.

10. Solución de Con- 10.1 El Comprador y el Proveedor harán todo lo posible para resolver ami-
troversias gablemente mediante negociaciones directas informales, cualquier
desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en virtud
o en referencia al Contrato.

10.2 Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han


podido resolver la controversia o diferencia mediante dichas consul-
tas mutuas, entonces el Comprador o el Proveedor podrá informar a
la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de arbitraje
con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que
se indican a continuación; no se podrá iniciar un proceso de arbitraje
con respecto a dicho asunto si no se ha emitido la mencionada noti-
ficación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual se

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 174

haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de


conformidad con esta cláusula, se resolverá definitivamente me-
diante arbitraje. El proceso de arbitraje puede comenzar antes o des-
pués de la entrega de los bienes en virtud del Contrato. El arbitraje
se llevará a cabo según el reglamento de procedimientos estipulado
en las CEC.

10.3 No obstante las referencias a arbitraje en este documento,

(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligacio-


nes respectivas en virtud del Contrato, a menos que las partes
acuerden de otra manera; y

(b) el Comprador pagará el dinero que le adeude al Proveedor.

11. Inspecciones y Au- 11.1 El Contratista deberá mantener, y realizar todos los esfuerzos razona-
ditorias por el bles para que sus Subcontratistas mantengan, cuentas exactas y sis-
Banco tematizadas así como registros contables relativos a los Bienes en
forma tal y detalle que permitan identificar los tiempos de cambios
relevantes y los costos.

11.2 El Contratista permitirá, y realizará todos los trámites para que sus Sub-
contratistas permitan, que el Banco y/o las personas designadas por el
Banco inspeccionen las oficinas y todas las cuentas y registros conta-
bles del Contratista y sus sub contratistas relacionados con el proceso
de licitación y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio
de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. El
Contratista, Subcontratistas y Consultores deberán prestar atención a lo
estipulado en la Cláusula 3 (Prácticas Corruptas y Fraudulentas), según
la cual las actuaciones dirigidas a obstaculizar significativamente el
ejercicio por parte del Banco de los derechos de inspección y auditoría
consignados en esta Subcláusula 11.2 constituye una práctica prohi-
bida que podrá resultar en la terminación del contrato (al igual que
en la declaración de inelegibilidad de acuerdo a los procedimientos
de sanción vigentes del Banco).

12. Alcance de los Su- 12.1 Los Bienes y Servicios Conexos serán suministrados según lo esti-
ministros pulado en la lista de Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.

13. Entrega y Docu- 13.1 Sujeto a lo dispuesto en la Subcláusula 33.1 de las CGC, la Entrega
mentos de los Bienes y Cumplimiento de los Servicios Conexos se realizará
de acuerdo con el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento
indicado en la Lista de Requisitos. Los detalles de los documentos de
embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor se especifican
en las CEC.

14. Responsabilidades 14.1 El Proveedor deberá proporcionar todos los Bienes y Servicios Co-
del Proveedor nexos incluidos en el Alcance de Suministros de conformidad con la
Cláusula 12 de las CGC, el Plan de Entrega y Cronograma de Cum-
plimiento, de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC.

15. Precio del Contrato 15.1 Los precios que cobre el Proveedor por los Bienes proporcionados y
los Servicios Conexos prestados en virtud del Contrato no podrán ser

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 175

diferentes de los cotizados por el Proveedor en su oferta, excepto por


cualquier ajuste de precios autorizado en las CEC.

16. Condiciones de 16.1 El precio del Contrato, incluyendo cualquier pago por anticipo, si co-
Pago rresponde, se pagará según se establece en las CEC.

16.2 La solicitud de pago del Proveedor al Comprador deberá ser por es-
crito, acompañada de recibos que describan, según corresponda, los
Bienes entregados y los Servicios Conexos cumplidos, y de los do-
cumentos presentados de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC
y en cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Contrato.

16.3 El Comprador efectuará los pagos prontamente, pero de ninguna ma-


nera podrá exceder sesenta (60) días después de la presentación de
una factura o solicitud de pago por el Proveedor, y después de que el
Comprador la haya aceptado.

16.4 Las monedas en las que se le pagará al Proveedor en virtud de este


Contrato serán aquellas que el Proveedor hubiese especificado en su
oferta.

16.5 Si el Comprador no efectuara cualquiera de los pagos al Proveedor


en las fechas de vencimiento correspondiente o dentro del plazo es-
tablecido en las CEC, el Comprador pagará al Proveedor interés so-
bre los montos de los pagos morosos a la tasa establecida en las CEC,
por el período de la demora hasta que haya efectuado el pago com-
pleto, ya sea antes o después de cualquier juicio o fallo de arbitraje.

17. Impuestos y Dere- 17.1 En el caso de Bienes fabricados fuera del país del Comprador, el Pro-
chos veedor será totalmente responsable por todos los impuestos, timbres,
comisiones por licencias, y otros cargos similares impuestos fuera
del país del Comprador.

17.2 En el caso de Bienes fabricados en el país del Comprador, el Provee-


dor será totalmente responsable por todos los impuestos, graváme-
nes, comisiones por licencias, y otros cargos similares incurridos
hasta la entrega de los Bienes contratados con el Comprador.

17.3 El Comprador interpondrá sus mejores oficios para que el Proveedor


se beneficie con el mayor alcance posible de cualquier exención im-
positiva, concesiones, o privilegios legales que pudiesen aplicar al
Proveedor en el país del Comprador.

18. Garantía Cumpli- 18.1 Si así se estipula en las CEC, el Proveedor, dentro de los siguientes
miento veintiocho (28) días de la notificación de la adjudicación del Con-
trato, deberá suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato
por el monto establecido en las CEC.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 176

18.2 Los recursos de la Garantía de Cumplimiento serán pagaderos al


Comprador como indemnización por cualquier pérdida que le pu-
diera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones del Proveedor
en virtud del Contrato.

18.3 Como se establece en las CEC, la Garantía de Cumplimiento, si es


requerida, deberá estar denominada en la(s) misma(s) moneda(s) del
Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Com-
prador, y presentada en uno de los formatos estipuladas por el Com-
prador en las CEC, o en otro formato aceptable al Comprador.

18.4 A menos que se indique otra cosa en las CEC, la Garantía de Cum-
plimento será liberada por el Comprador y devuelta al Proveedor a
más tardar veintiocho (28) días contados a partir de la fecha de Cum-
plimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato,
incluyendo cualquier obligación relativa a la garantía de los bienes.

19. Derechos de Autor 19.1 Los derechos de autor de todos los planos, documentos y otros mate-
riales conteniendo datos e información proporcionada al Comprador
por el Proveedor, seguirán siendo de propiedad del Proveedor. Si esta
información fue suministrada al Comprador directamente o a través
del Proveedor por terceros, incluyendo proveedores de materiales, el
derecho de autor de dichos materiales seguirá siendo de propiedad de
dichos terceros.

20. Confidencialidad 20.1 El Comprador y el Proveedor deberán mantener confidencialidad y


de la Información en ningún momento divulgarán a terceros, sin el consentimiento de
la otra parte, documentos, datos u otra información que hubiera sido
directa o indirectamente proporcionada por la otra parte en conexión
con el Contrato, antes, durante o después de la ejecución del mismo.
No obstante lo anterior, el Proveedor podrá proporcionar a sus Sub-
contratistas los documentos, datos e información recibidos del Com-
prador para que puedan cumplir con su trabajo en virtud del Contrato.
En tal caso, el Proveedor obtendrá de dichos Subcontratistas un com-
promiso de confidencialidad similar al requerido del Proveedor bajo
la Cláusula 20 de las CGC.

20.2 El Comprador no utilizará dichos documentos, datos u otra informa-


ción recibida del Proveedor para ningún uso que no esté relacionado
con el Contrato. Así mismo el Proveedor no utilizará los documentos,
datos u otra información recibida del Comprador para ningún otro
propósito que el de la ejecución del Contrato.

20.3 La obligación de las partes de conformidad con las Subcláusulas 20.1


y 20.2 de las CGC arriba mencionadas, no aplicará a información
que:

(a) el Comprador o el Proveedor requieran compartir con el


Banco u otras instituciones que participan en el financia-
miento del Contrato;

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 177

(b) actualmente o en el futuro se hace de dominio público sin


culpa de ninguna de las partes;

(c) puede comprobarse que estaba en posesión de esa parte en el


momento que fue divulgada y no fue obtenida previamente
directa o indirectamente de la otra parte; o

(d) que de otra manera fue legalmente puesta a la disponibilidad


de esa parte por una tercera parte que no tenía obligación de
confidencialidad.

20.4 Las disposiciones precedentes de esta Cláusula 20 de las CGC no modi-


ficarán de ninguna manera ningún compromiso de confidencialidad
otorgado por cualquiera de las partes a quien esto compete antes de la
fecha del Contrato con respecto a los Suministros o cualquier parte de
ellos.

20.5 Las disposiciones de la Cláusula 20 de las CGC permanecerán vá-


lidas después del cumplimiento o terminación del Contrato por cual-
quier razón.

21. Subcontratación 21.1 El Proveedor informará al Comprador por escrito de todos los sub-
contratos que adjudique en virtud del Contrato si no los hubiera es-
pecificado en su oferta. Dichas notificaciones, en la oferta original u
ofertas posteriores, no eximirán al Proveedor de sus obligaciones, de-
beres y compromisos o responsabilidades contraídas en virtud del
Contrato.

21.2 Todos los subcontratos deberán cumplir con las disposiciones de las
Cláusulas 3 y 7 de las CGC.

22. Especificaciones y 22.1 Especificaciones Técnicas y Planos


Normas
(a) Los Bienes y Servicios Conexos proporcionados bajo este
Contrato deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y a
las normas estipuladas en la Sección VI, Lista de Requisitos
y, cuando no se hace referencia a una norma aplicable, la
norma será equivalente o superior a las normas oficiales cuya
aplicación sea apropiada en el país de origen de los Bienes.

(b) El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por


cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro docu-
mento, o por cualquier modificación proporcionada o dise-
ñada por o en nombre del Comprador, mediante notificación
al Comprador de dicho rechazo.

(c) Cuando en el Contrato se hagan referencias a códigos y nor-


mas conforme a las cuales éste debe ejecutarse, la edición o
versión revisada de dichos códigos y normas será la especifi-
cada en la Lista de Requisitos. Cualquier cambio de dichos
códigos o normas durante la ejecución del Contrato se apli-

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 178

cará solamente con la aprobación previa del Comprador y di-


cho cambio se regirá de conformidad con la Cláusula 33 de
las CGC.

23. Embalaje y Docu- 23.1 El Proveedor embalará los Bienes en la forma necesaria para impedir
mentos que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de destino
final indicado en el Contrato. El embalaje deberá ser adecuado para
resistir, sin limitaciones, su manipulación brusca y descuidada, su
exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y su
almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los em-
balajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar
de destino final de los bienes y la carencia de equipo pesado de carga
y descarga en todos los puntos en que los bienes deban transbordarse.

23.2 El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen


dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los
requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el
Contrato, y cualquier otro requisito, si lo hubiere, especificado en las
CEC y en cualquiera otra instrucción dispuesta por el Comprador.

24. Seguros 24.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, los Bienes suminis-
trados bajo el Contrato deberán estar completamente asegurados, en
una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra riesgo
de extravío o daños incidentales ocurridos durante fabricación, ad-
quisición, transporte, almacenamiento y entrega, de conformidad con
los Incoterms aplicables o según se disponga en las CEC.

25. Transporte y Servi- 25.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, la responsabilidad
cios Conexos por los arreglos de transporte de los Bienes se regirá por los Inco-
terms indicados.

25.2 El Proveedor puede ser requerido para suministrar uno o todos de los
siguientes servicios, incluyendo servicios adicionales, especificados
en las CEC:

(a) funcionamiento o supervisión in situ del ensamblaje o puesta


en marcha de los Bienes suministrados;

(b) provisión de herramientas de ensamblaje y/o mantenimiento


de los Bienes suministrados;

(c) provisión de un manual detallado de operaciones y de mante-


nimiento apropiado para cada una de las unidades de los Bie-
nes suministrados;

(d) funcionamiento o supervisión o mantenimiento y/o repara-


ción de los Bienes suministrados, por un período de tiempo
acordado entre las partes, entendiendo que este servicio no
exime al Proveedor de ninguna de las garantías de funciona-
miento bajo este Contrato; y

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 179

(e) capacitación del personal del Comprador, en la planta del Pro-


veedor y/o en el sitio de entrega, en ensamblaje, inicio, ope-
ración, mantenimiento, y/o reparación de los Bienes suminis-
trados.

25.3 Los precios facturados por el Proveedor por los servicios incidentales,
si no estuvieran incluidos en el Precio del Contrato por los Bienes,
serán agregados por las partes y no excederán las tarifas predominan-
tes facturadas por el Proveedor a otras partes por servicios similares.

26. Inspecciones y 26.1 El Proveedor realizará todas las pruebas y/o inspecciones de los Bie-
Pruebas nes y Servicios Conexos según se dispone en las CEC, por su cuenta
y sin costo alguno para el Comprador.

26.2 Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del


Proveedor o de sus Subcontratistas, en el lugar de entrega y/o en el
lugar de destino final de los Bienes o en otro lugar en el país del
Comprador establecido en las CEC. De conformidad con la Subcláu-
sula 26.3 de las CGC, cuando dichas inspecciones o pruebas sean
realizadas en recintos del Proveedor o de sus subcontratistas se les
proporcionará a los inspectores todas las facilidades y asistencia ra-
zonables, incluso el acceso a los planos y datos sobre producción,
sin cargo alguno para el Comprador.

26.3 El Comprador o su representante designado tendrá derecho a presen-


ciar las pruebas y/o inspecciones mencionadas en la Subcláusula 26.2
de las CGC, siempre y cuando éste asuma todos los costos y gastos
que ocasione su participación, incluyendo gastos de viaje, aloja-
miento y alimentación.

26.4 Cuando el Proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e inspec-
ciones, notificará oportunamente al Comprador indicándole el lugar
y la hora. El Proveedor obtendrá de una tercera parte, si corresponde,
o del fabricante cualquier permiso o consentimiento necesario para
permitir al Comprador o a su representante designado presenciar las
pruebas y/o inspecciones.

26.5 El Comprador podrá requerirle al Proveedor que realice algunas


pruebas y/o inspecciones que no están requeridas en el Contrato, pero
que considere necesarias para verificar que las características y fun-
cionamiento de los bienes cumplan con los códigos de las especifi-
caciones técnicas y normas establecidas en el Contrato. Los costos
adicionales razonables que incurra el Proveedor por dichas pruebas e
inspecciones serán sumados al precio del Contrato. Asimismo, si di-
chas pruebas y/o inspecciones impidieran el avance de la fabricación
y/o el desempeño de otras obligaciones del Proveedor bajo el Con-
trato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las Fechas de
Entrega y de Cumplimiento y de las otras obligaciones afectadas.

26.6 El Proveedor presentará al Comprador un informe de los resultados


de dichas pruebas y/o inspecciones.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 180

26.7 El Comprador podrá rechazar cualquiera de los Bienes o componen-


tes de ellos que no pasen las pruebas o inspecciones o que no se ajus-
ten a las especificaciones. El Proveedor tendrá que rectificar o reem-
plazar dichos bienes o componentes rechazados o hacer las modifi-
caciones necesarias para cumplir con las especificaciones sin ningún
costo para el Comprador. Asimismo, tendrá que repetir las pruebas o
inspecciones, sin ningún costo para el Comprador, una vez que noti-
fique al Comprador de conformidad con la Subcláusula 26.4 de las
CGC.

26.8 El Proveedor acepta que ni la realización de pruebas o inspecciones


de los Bienes o de parte de ellos, ni la presencia del Comprador o de
su representante, ni la emisión de informes, de conformidad con la
Subcláusula 26.6 de las CGC, lo eximirán de las garantías u otras
obligaciones en virtud del Contrato.

27. Liquidación por 27.1 Con excepción de lo que se establece en la Cláusula 32 de las CGC,
Daños y Perjuicios si el Proveedor no cumple con la entrega de la totalidad o parte de
los Bienes en la(s) fecha(s) establecida(s) o con la prestación de los
Servicios Conexos dentro del período especificado en el Contrato,
sin perjuicio de los demás recursos que el Comprador tenga en virtud
del Contrato, éste podrá deducir del Precio del Contrato por concepto
de liquidación de daños y perjuicios, una suma equivalente al por-
centaje del precio de entrega de los Bienes atrasados o de los servi-
cios no prestados establecido en las CEC por cada semana o parte de
la semana de retraso hasta alcanzar el máximo del porcentaje especi-
ficado en esas CEC. Al alcanzar el máximo establecido, el Compra-
dor podrá dar por terminado el Contrato de conformidad con la Cláu-
sula 35 de las CGC.

28. Garantía de los 28.1 El Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados en virtud
Bienes del Contrato son nuevos, sin uso, del modelo más reciente o actual e
incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materia-
les, a menos que el Contrato disponga otra cosa.

28.2 De conformidad con la Subcláusula 22.1(b) de las CGC, el Proveedor


garantiza que todos los bienes suministrados estarán libres de defec-
tos derivados de actos y omisiones que éste hubiese incurrido, o de-
rivados del diseño, materiales o manufactura, durante el uso normal
de los bienes en las condiciones que imperen en el país de destino
final.

28.3 Salvo que se indique otra cosa en las CEC, la garantía permanecerá
vigente durante el período cuya fecha de terminación sea la más tem-
prana entre los períodos siguientes: doce (12) meses a partir de la
fecha en que los Bienes, o cualquier parte de ellos según el caso, ha-
yan sido entregados y aceptados en el punto final de destino indicado
en el Contrato, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de embar-
que en el puerto o lugar de flete en el país de origen.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 181

28.4 El Comprador comunicará al Proveedor la naturaleza de los defectos


y proporcionará toda la evidencia disponible, inmediatamente des-
pués de haberlos descubierto. El Comprador otorgará al Proveedor
facilidades razonables para inspeccionar tales defectos.

28.5 Tan pronto reciba el Proveedor dicha comunicación, y dentro del


plazo establecido en las CEC, deberá reparar o reemplazar los Bienes
defectuosos, o sus partes sin ningún costo para el Comprador.

28.6 Si el Proveedor después de haber sido notificado, no cumple con co-


rregir los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Com-
prador, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las
medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y riesgo
del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Comprador
pueda ejercer contra el Proveedor en virtud del Contrato.

29. Indemnización por 29.1 De conformidad con la Subcláusula 29.2 de las CGC, el Proveedor
Derechos de Pa- indemnizará y librará de toda responsabilidad al Comprador y sus
tente empleados y funcionarios en caso de pleitos, acciones o procedimien-
tos administrativos, reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, cos-
tos y gastos de cualquier naturaleza, incluyendo gastos y honorarios
por representación legal, que el Comprador tenga que incurrir como
resultado de transgresión o supuesta transgresión de derechos de pa-
tente, uso de modelo, diseño registrado, marca registrada, derecho de
autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente
en la fecha del Contrato debido a:

(a) la instalación de los bienes por el Proveedor o el uso de los


bienes en el País donde está el lugar del proyecto; y

(b) la venta de los productos producidos por los Bienes en cual-


quier país.

Dicha indemnización no procederá si los Bienes o una parte de ellos


fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines
que no pudieran inferirse razonablemente del Contrato. La indemni-
zación tampoco cubrirá cualquier transgresión que resultara del uso
de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto producido
como resultado de asociación o combinación con otro equipo, planta
o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Con-
trato.

29.2 Si se entablara un proceso legal o una demanda contra el Comprador


como resultado de alguna de las situaciones indicadas en la Subcláu-
sula 29.1 de las CGC, el Comprador notificará prontamente al Pro-
veedor y éste por su propia cuenta y en nombre del Comprador res-
ponderá a dicho proceso o demanda, y realizará las negociaciones
necesarias para llegar a un acuerdo de dicho proceso o demanda.

29.3 Si el Proveedor no notifica al Comprador dentro de veintiocho (28)


días a partir del recibo de dicha comunicación de su intención de

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 182

proceder con tales procesos o reclamos, el Comprador tendrá derecho


a emprender dichas acciones en su propio nombre.

29.4 El Comprador se compromete, a solicitud del Proveedor, a prestarle


toda la asistencia posible para que el Proveedor pueda contestar las
citadas acciones legales o reclamaciones. El Comprador será reem-
bolsado por el Proveedor por todos los gastos razonables en que hu-
biera incurrido.

29.5 El Comprador deberá indemnizar y eximir de culpa al Proveedor y a


sus empleados, funcionarios y Subcontratistas, por cualquier litigio,
acción legal o procedimiento administrativo, reclamo, demanda, pér-
dida, daño, costo y gasto, de cualquier naturaleza, incluyendo hono-
rarios y gastos de abogado, que pudieran afectar al Proveedor como
resultado de cualquier transgresión o supuesta transgresión de paten-
tes, modelos de aparatos, diseños registrados, marcas registradas, de-
rechos de autor, o cualquier otro derecho de propiedad intelectual re-
gistrado o ya existente a la fecha del Contrato, que pudieran susci-
tarse con motivo de cualquier diseño, datos, planos, especificaciones,
u otros documentos o materiales que hubieran sido suministrados o
diseñados por el Comprador o a nombre suyo.

30. Limitación de Res- 30.1 Excepto en casos de negligencia criminal o de malversación,


ponsabilidad
(a) el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad contractual, de
agravio o de otra índole frente al Comprador por pérdidas o daños
indirectos o consiguientes, pérdidas de utilización, pérdidas de
producción, o pérdidas de ganancias o por costo de intereses,
estipulándose que esta exclusión no se aplicará a ninguna de las
obligaciones del Proveedor de pagar al Comprador los daños y
perjuicios previstos en el Contrato, y

(b) la responsabilidad total del Proveedor frente al Comprador, ya sea


contractual, de agravio o de otra índole, no podrá exceder el
Precio del Contrato, entendiéndose que tal limitación de
responsabilidad no se aplicará a los costos provenientes de la
reparación o reemplazo de equipo defectuoso, ni afecta la
obligación del Proveedor de indemnizar al Comprador por
transgresiones de patente.

31. Cambio en las Le- 31.1 A menos que se indique otra cosa en el Contrato, si después de la fecha
yes y Regulaciones de 28 días antes de la presentación de ofertas, cualquier ley,
reglamento, decreto, ordenanza o estatuto con carácter de ley entrase
en vigencia, se promulgase, abrogase o se modificase en el lugar del
país del Comprador donde está ubicado el Proyecto (incluyendo
cualquier cambio en interpretación o aplicación por las autoridades
competentes) y que afecte posteriormente la fecha de Entrega y/o el
Precio del Contrato, dicha Fecha de Entrega y/o Precio del Contrato
serán incrementados o reducidos según corresponda, en la medida en
que el Proveedor haya sido afectado por estos cambios en el
desempeño de sus obligaciones en virtud del Contrato. No obstante lo
anterior, dicho incremento o disminución del costo no se pagará

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 183

separadamente ni será acreditado si el mismo ya ha sido tenido en


cuenta en las provisiones de ajuste de precio, si corresponde y de
conformidad con la Cláusula 15 de las CGC.

32. Fuerza Mayor 32.1 El Proveedor no estará sujeto a la ejecución de su Garantía de


Cumplimiento, liquidación por daños y perjuicios o terminación por
incumplimiento en la medida en que la demora o el incumplimiento de
sus obligaciones en virtud del Contrato sea el resultado de un evento
de Fuerza Mayor.

32.2 Para fines de esta Cláusula, “Fuerza Mayor” significa un evento o


situación fuera del control del Proveedor que es imprevisible,
inevitable y no se origina por descuido o negligencia del Proveedor.
Tales eventos pueden incluir sin que éstos sean los únicos, actos del
Comprador en su capacidad soberana, guerras o revoluciones,
incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, y
embargos de cargamentos.

32.3 Si se presentara un evento de Fuerza Mayor, el Proveedor notificará


por escrito al Comprador a la máxima brevedad posible sobre dicha
condición y causa. A menos que el Comprador disponga otra cosa por
escrito, el Proveedor continuará cumpliendo con sus obligaciones en
virtud del Contrato en la medida que sea razonablemente práctico, y
buscará todos los medios alternativos de cumplimiento que no
estuviesen afectados por la situación de Fuerza Mayor existente.

33. Ordenes de Cambio 33.1 El Comprador podrá, en cualquier momento, efectuar cambios dentro
y Enmiendas al del marco general del Contrato, mediante orden escrita al Proveedor
Contrato de acuerdo con la Cláusula 8 de las CGC, en uno o más de los
siguientes aspectos:

(a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que


deban suministrarse en virtud al Contrato deban ser fabricados
específicamente para el Comprador;

(b) la forma de embarque o de embalaje;

(c) el lugar de entrega, y/o

(d) los Servicios Conexos que deba suministrar el Proveedor.

33.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en


el costo o en el tiempo necesario para que el Proveedor cumpla
cualquiera de las obligaciones en virtud del Contrato, se efectuará un
ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Plan de Entregas/de
Cumplimiento, o a ambas cosas, y el Contrato se enmendará según
corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste de
conformidad con esta Cláusula, dentro de los veintiocho (28) días
contados a partir de la fecha en que éste reciba la solicitud de la orden
de cambio del Comprador.

33.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que
pudieran ser necesarios pero que no fueron incluidos en el Contrato,

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 184

deberán convenirse previamente entre las partes, y no excederán los


precios que el Proveedor cobra actualmente a terceros por servicios
similares.

33.4 Sujeto a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al


Contrato excepto mediante una enmienda por escrito firmada por
ambas partes.

34. Prórroga de los 34.1 Si en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, el
Plazos Proveedor o sus Subcontratistas encontrasen condiciones que
impidiesen la entrega oportuna de los Bienes o el cumplimiento de los
Servicios Conexos de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC, el
Proveedor informará prontamente y por escrito al Comprador sobre la
demora, posible duración y causa. Tan pronto como sea posible
después de recibir la comunicación del Proveedor, el Comprador
evaluará la situación y a su discreción podrá prorrogar el plazo de
cumplimiento del Proveedor. En dicha circunstancia, ambas partes
ratificarán la prórroga mediante una enmienda al Contrato.

34.2 Excepto en el caso de Fuerza Mayor, como se indicó en la Cláusula 32


de las CGC, cualquier retraso en el desempeño de sus obligaciones de
Entrega y Cumplimiento expondrá al Proveedor a la imposición de
liquidación por daños y perjuicios de conformidad con la Cláusula 26
de las CGC, a menos que se acuerde una prórroga en virtud de la
Subcláusula 34.1 de las CGC.

35. Terminación 35.1 Terminación por Incumplimiento

(a) El Comprador, sin perjuicio de otros recursos a su haber en caso


de incumplimiento del Contrato, podrá terminar el Contrato en
su totalidad o en parte mediante una comunicación de
incumplimiento por escrito al Proveedor en cualquiera de las
siguientes circunstancias:

(i) si el Proveedor no entrega parte o ninguno de los Bienes


dentro del período establecido en el Contrato, o dentro
de alguna prórroga otorgada por el Comprador de
conformidad con la Cláusula 34 de las CGC; o

(ii) Si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación


en virtud del Contrato; o

(iii) Si el Proveedor, a juicio del Comprador, durante el


proceso de licitación o de ejecución del Contrato, ha
participado en actos de fraude y corrupción, según se
define en la Cláusula 3 de las CGC

(b) En caso de que el Comprador termine el Contrato en su totali-


dad o en parte, de conformidad con la Cláusula 35.1(a) de las
CGC, éste podrá adquirir, bajo términos y condiciones que
considere apropiadas, Bienes o Servicios Conexos similares a
los no suministrados o prestados. En estos casos, el Proveedor
deberá pagar al Comprador los costos adicionales resultantes

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 185

de dicha adquisición. Sin embargo, el Proveedor seguirá es-


tando obligado a completar la ejecución de aquellas obligacio-
nes en la medida que hubiesen quedado sin concluir.

35.2 Terminación por Insolvencia

(a) El Comprador podrá rescindir el Contrato mediante comunica-


ción por escrito al Proveedor si éste se declarase en quiebra o
en estado de insolvencia. En tal caso, la terminación será sin
indemnización alguna para el Proveedor, siempre que dicha
terminación no perjudique o afecte algún derecho de acción o
recurso que tenga o pudiera llegar a tener posteriormente hacia
el Comprador.

35.3 Terminación por Conveniencia.

(a) El Comprador, mediante comunicación enviada al Proveedor,


podrá terminar el Contrato total o parcialmente, en cualquier
momento por razones de conveniencia. La comunicación de
terminación deberá indicar que la terminación es por
conveniencia del Comprador, el alcance de la terminación de
las responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la
fecha de efectividad de dicha terminación.

(b) Los bienes que ya estén fabricados y listos para embarcar dentro
de los veintiocho (28) días siguientes a al recibo por el
Proveedor de la notificación de terminación del Comprador
deberán ser aceptados por el Comprador de acuerdo con los
términos y precios establecidos en el Contrato. En cuanto al
resto de los Bienes el Comprador podrá elegir entre las
siguientes opciones:

(i) que se complete alguna porción y se entregue de acuerdo


con las condiciones y precios del Contrato; y/o

(ii) que se cancele el balance restante y se pague al Proveedor


una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios
Conexos que hubiesen sido parcialmente completados y
por los materiales y repuestos adquiridos previamente por
el Proveedor.

36. Cesión 36.1 Ni el Comprador ni el Proveedor podrán ceder total o parcialmente las
obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, excepto
con el previo consentimiento por escrito de la otra parte.

37. Restricciones a la 37.1 No obstante cualquier obligación incluida en el Contrato de cumplir


Exportación con todas las formalidades de exportación, cualquier restricción de
exportación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso
de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que
provenga de regulaciones comerciales de un país proveedor de los
productos/bienes, sistemas o servicios, y que impidan que el Provee-
dor cumpla con sus obligaciones contractuales, deberán liberar al

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 186

Proveedores de la obligación de proveer bienes o servicios. Lo ante-


rior tendrá efecto siempre y cuando el Proveedor pueda demostrar, a
satisfacción del Banco y el Comprador, que ha cumplido diligente-
mente con todas las formalidades tales como aplicaciones para per-
misos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de
los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos
del Contrato. La Terminación del Contrato se hará según convenga
al Comprador según lo estipulado en las Subcláusulas 35.3.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 187

ANEXO A LAS CONDICIONES GENERALES

POLÍTICAS DEL BANCO SOBRE PRÁCTICAS FRAUDULENTAS Y CORRUPTAS

(el texto de este Anexo no debe ser modificado)

Normas para Adquisiciones de Bienes, Obras y Servicios distintos a los de Consultoría con
préstamos del BIRF, créditos de la AIF y donaciones por prestatarios del Banco Mundial
Enero 2011

“Fraude y Corrupción
1.16 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los prés-
tamos concedidos por la institución), licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (ha-
yan sido declarados o no), subcontratistas, sub-consultores, proveedores de servicios o pro-
veedores de insumos, y cualquier otro personal asociado, observen las más elevadas nor-
mas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de los contratos financiados
por el Banco13. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco:
(a) define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que
se indican a continuación:
(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud,
directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impro-
piamente en la actuación de otra persona; 14
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una
tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta
desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra
índole, o para evitar una obligación; 15
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado para
lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las accio-
nes de otra persona;16

13
En este contexto, cualquiera acción para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un
contrato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia.
14
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al
proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a per-
sonal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a
los contratos.
15
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y
“obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u
omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
16
Para los fines de este Subpárrafo, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación
(incluyendo a funcionarios públicos) que intentan, por si mismos o por medio de otra persona o entidad no
participante del proceso, establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 188

(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirec-
tamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para influen-
ciar impropiamente sus actuaciones;17
(v) “práctica de obstrucción” significa
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de
evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios fal-
sos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por
parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coer-
citivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cual-
quier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos
relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los dere-
chos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el párrafo
1.16 (e), mencionada más adelante.
(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado
para dicha adjudicación o su personal, sus agentes y sub consultores, subcontratistas,
proveedores o sus empleados hayan participado, directa o indirectamente, en prácti-
cas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir
por el contrato de que se trate;
(c) declarará la adquisición viciada y anulará la porción del préstamo asignada a un con-
trato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de
un beneficiario de alguna parte de los fondos del préstamo han participado en prácti-
cas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el pro-
ceso de adquisición o la implementación de dicho contrato, sin que el Prestatario haya
adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para
corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran, incluyendo no
haber informado al Banco oportunamente al haberse conocido dichas prácticas;
(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el ré-
gimen de sanciones del Banco18, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible
públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: (i) que se

17
Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en
la ejecución de un contrato.
18
Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por
el Banco: (i) al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el
régimen de sanciones del Banco, que incluye la inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras
Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Bancos Multilaterales de Desarrollo, y las sancio-
nes corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de ad-
quisiciones; y (ii) cuando se le sancione con suspensión temporal o suspensión temporal temprana en rela-
ción con un procedimiento de sanción en proceso. Véase el pie de página 14 del párrafo 8 en el Apéndice
1 de estas Normas.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 189

le adjudique un contrato financiado por el Banco y (ii) que se le nomine subcontra-


tista19, consultor, proveedor o proveedor de servicios de una firma que de lo contrario
sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Banco.
(e) requerirá que, en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se incluya una
cláusula que exija que los Licitantes, proveedores y contratistas y sus subcontratistas
sus agentes, personal, consultores, proveedores de bienes o servicios deben permitir
al Banco revisar todas las cuentas, archivos y otros documentos relacionados con la
presentación de las ofertas y el cumplimiento del contrato y someterlos a una verifi-
cación por auditores designados por el Banco.”

19
Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes
nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el
licitante en su solicitud de precalificación u oferta por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el
conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para una licitación en parti-
cular; o (ii) nominado por el prestatario.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 190

Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato


Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC) complementarán y/o enmendarán las
Condiciones Generales del Contrato (CGC). En caso de haber conflicto, las provisiones aquí dis-
puestas prevalecerán sobre las de las CGC.

CGC 1.1(i) El país del Comprador es: Perú


CGC 1.1(j) El comprador es:
UE 002 Modernización de la Gestión de los Recursos Hídricos – MGRH, de la
Autoridad Nacional del Agua - ANA

CGC 1.1(o) El (Los) Destino(s) final(es) del (de los) Sitio(s) del (de los) Proyecto(s) es/son:
Los lugares de instalación en las Cuencas e Intercuencas que se detallan en el
Cuadro de Ubicación Estaciones Automáticas (Hidrológica e Hidrometeorológicas)
con Estaciones Automáticas de Calidad del Agua, contenido en las Especificaciones
Técnicas

CGC 4.2 (a) El significado de los términos comerciales será el establecido en los Incoterms.

CGC 4.2 (b) La versión de la edición de los Incoterms 2020.


CGC 5.1 El idioma será : Español
CGC 8.1 Para notificaciones, la dirección del Comprador será:
Atención: Proyecto Gestión Integrada de Recursos Hídricos en Diez
Cuencas - PGIRH.
Dirección postal: Av. Pablo Carriquiry N° 272, Urbanización El Palomar, San
Isidro.
Piso/Oficina :1
Ciudad : Lima
Código postal : 15036
País : Perú
Teléfono : +51 7130030
Dirección electrónica que corresponde es: licitacionesbm@ana.gob.pe
CEC 9.1 La Ley que rige el presente contrato será la Ley del Perú.

CGC 10.2 Los reglamentos de los procedimientos para los procesos de arbitraje, de conformidad
con la Cláusula 10.2 de las CGC, serán:
(a) Contrato con un Proveedor extranjero:

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 191

CGC 10.2 (a) - Cualquier disputa, controversia o reclamo generado por o en relación
con este Contrato, o por incumplimiento, cesación, o anulación del mismo, deberán
ser resueltos mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje
vigente de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil
Internacional - CNUDMI.
(b) Contratos con Proveedores ciudadanos del país del Comprador:
En el caso de alguna controversia entre el Comprador y el Proveedor que es un
ciudadano del país del Comprador, la controversia deberá ser sometida a
Arbitraje o juicio de acuerdo con las leyes del país del Comprador.

CGC 13.1 Detalle de los documentos de Embarque y otros documentos que deben ser
proporcionados por el Proveedor:
. Factura Comercial
. Lista de Embarque (Packing List : Cantidad de bultos y peso aproximado)
. Guía de Remisión
. Certificado de Origen
. Conocimiento de Embarque (Bill of Landing) / (Sea Waybell o Air Waybell)
. Póliza de Seguro de Transporte
. Certificado de Inspección
. Declaración Aduanera de Mercancía (DAM), forma de pago de la importación
. Certificado de Garantía del Fabricante
. Certificado de Disponibilidad futura de Repuestos emitido por el Fabricante|

El Comprador deberá recibir los documentos arriba mencionados antes de la llegada


de los Bienes; si no recibe dichos documentos, todos los gastos consecuentes correrán
por cuenta del Proveedor.

CGC 15.1 Los precios de los Bienes suministrados y los Servicios Conexos “no serán
ajustables”.

CGC 16.1 CGC 16.1 - La forma y condiciones de pago al Proveedor en virtud del Contrato serán
las siguientes:
Pago de Bienes importados:
El pago de la parte en moneda extranjera se efectuará en las monedas que el
Proveedor hubiese especificado en su Oferta
(i) Anticipo: El diez por ciento (10%) del Precio de los Bienes se
pagará dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del
Contrato, contra solicitud de pago y presentación de una
garantía bancaria por el monto equivalente y válida hasta que
los bienes hayan sido entregados en la forma establecida en los
documentos de licitación o en otra forma que el Comprador
considere aceptable.

(ii) Al recibir los Bienes : El Noventa (90%) del precio de los


Bienes se pagará según el avance de: mínimo cada 10
estaciones, dentro de los treinta (30) días siguientes de recibida
la conformidad del avance de las Estaciones, contra

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 192

presentación de una solicitud de pago acompañada del


Documento de Aceptación emitido por el Comprador.
El pago de la parte en moneda nacional se efectuará en Soles a menos que el Proveedor
hubiese especificado otra moneda en su Oferta, dentro de los treinta (30) días siguientes a
la presentación de una solicitud de pago acompañada del Documento de Aceptación
que indique que los bienes han sido recibidos y que todos los demás servicios
contratados han sido cumplidos
Pago de Bienes suministrados desde el país del Comprador:
El pago de los bienes suministrados desde el país del Comprador se efectuará en
la moneda que el Proveedor hubiese especificado en su Oferta, de la siguiente manera:
i) Anticipo: Suscrito el Contrato, el Diez por ciento (10%) del precio
de los Bienes se pagará dentro de los treinta (30) días siguientes a
la presentación de un recibo y de una garantía bancaria por un
monto equivalente, en la forma establecida en los documentos de
licitación o en otra forma que el Comprador considere aceptable.
ii) Al recibir los Bienes instalados y puestos en funcionamiento: El
Noventa por ciento (90%) restante del Precio de los Bienes se pa-
gará al Proveedor según el avance de, mínimo cada 10 estaciones,
dentro de los treinta (30) días siguientes de recibida la conformidad
del avance de las Estaciones contra presentación de una solicitud
de pago acompañada del Documento de Aceptación emitido por el
Comprador.

El pago de los Servicios conexos


El pago de los Servicios Conexos suministrados se efectuará en las monedas que
el Proveedor haya especificado en su Oferta , de la siguiente manera:
i) Anticipo: Suscrito el Contrato, el Veinte por ciento (20%) del precio
total del servicio conexo de Obras civiles se pagará dentro de los
treinta (30) días siguientes a la presentación de un recibo, de una
garantía bancaria por un monto equivalente, en la forma establecida
en los documentos de licitación o en otra forma que el Comprador
considere aceptable, y del cronograma de ejecución de los servicios
conexos a ejecutar.

ii) A la Puesta en Funcionamiento de las Estaciones Automáticas:


El Ochenta por Ciento (80%) del precio total del servicio conexo
de Obras civiles.
Los pagos se efectuarán en forma progresiva, según el avance
de, mínimo cada 10 estaciones, cuya Instalación y Puesta en
Funcionamiento cuenten con el Documento de Aceptación de la
Supervisión del PGIRH.
Para el resto de los servicios conexos se pagará el Cien por ciento
(100%) al Proveedor según el avance de, mínimo cada Diez
Estaciones Automáticas

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 193

CGC 16.5 El plazo de pago después del cual el Comprador deberá pagar interés al Proveedor es
45 días.
La tasa de interés que se aplicará es la establecida por la Superintendencia de Banca,
Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensiones.

CGC 18.1 “Se requerirá” una Garantía de Cumplimiento.


El monto de la Garantía deberá ser: 10% del monto total del contrato

CGC 18.3 La Garantía de Cumplimiento deberá presentarse en la forma de: “una Garantía
Bancaria”
La Garantía de Cumplimiento deberá estar denominada en las monedas de pago del
Contrato, de acuerdo con las proporciones del Precio del Contrato”

CGC 18.4 La liberación de la Garantía de Cumplimiento tendrá lugar: en el plazo indicado en la


Subcláusula 18.4 de las CGC.

CGC 23.2 El embalaje, la identificación y la documentación dentro y fuera de los paquetes serán
como se indica a continuación : LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM
Proyecto Gestión Integrada de los Recursos hídricos en Diez Cuencas – PGIRH

CGC 24.1 La cobertura del seguro deberá cubrir la entrega de los bienes hasta el Lugar de
Destino Final. (Lugar específico de instalación).

CGC 25.1 El Proveedor está obligado bajo los términos del Contrato a transportar los Bienes al
Lugar de Destino Final (lugar específico de instalación) dentro del país del
Comprador, definido como el Sitio del Proyecto, transportarlos a dicho lugar de
destino en el país del Comprador, incluyendo seguro y almacenamiento, y tal como se
estipulará en el Contrato, será dispuesto por el Proveedor, y todos los gastos
relacionados estarán incluidos en el Precio del Contrato

CGC 25.2 Los servicios incidentales contemplados en las Especificaciones Técnicas están
incluidos en el precio del contrato.

CGC 26.1 Las inspecciones y pruebas se realizarán según lo establecido en la Sección VII, Item
5 : Inspecciones y Pruebas
Al iniciar los trabajos de instalación el Comprador nombrará a un Supervisor por cada
punto de instalación (recepción de los equipos, instalación de la infraestructura, insta-
lación de los equipos , etc.) quien realizará el seguimiento de la ejecución en cada
etapa.

CGC 26.2 Las inspecciones y pruebas de fabricación se realizarán en los Almacenes del Provee-
dor en Lima, luego de la recepción de Aduanas y previo al envío de los Bienes al Lugar
de Destino Final (Lugar del Proyecto en las Cuencas).
CGC 27.1 El valor de la liquidación por daños y perjuicios será: 2% por semana del Valor del
Contrato.

CGC 27.1 El monto máximo de la liquidación por daños y perjuicios será: 2 % del Valor del
Contrato.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 194

CGC 28.3 El período de validez de la Garantía será Dos (2) años. Para fines de la Garantía, los
lugares de Destinos Finales serán los lugares de instalación en las Cuencas e
Intercuencas que se detallan en el Cuadro de Ubicación de las Estaciones Automáticas,
contenido en las Especificaciones Técnicas. La vigencia de la Garantía Técnica -
comercial se iniciará con la puesta en funcionamiento y la recepción conforme de la
totalidad de Estaciones Automáticas

CGC 28.5 El plazo para reparar o reemplazar los componentes o las Estaciones Automáticas será
de : Diez (10) días calendarios.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 195

Sección X. Formularios del Contrato


Esta Sección contiene los formularios que, una vez completados, serán parte del Contrato. Los
formularios para la Garantía de Cumplimiento y para la Garantía por Pago Anticipado, cuando
sean requeridas, deberán ser completados solamente por el Licitante seleccionado luego de la ad-
judicación del Contrato.

Índice de Formularios

Carta de Aceptación .................................................................................................................... 196


1. Convenio de Contrato ............................................................................................................ 197
2. Garantía de Cumplimiento ..................................................................................................... 199
3. Garantía Bancaria por Pago de Anticipo ............................................................................... 201

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 196

Carta de Aceptación
(papel con membrete del Comprador)

Fecha

Para: (nombre y dirección del Proveedor)

Objeto: Notificación de la Adjudicación del Contrato N°:

Por medio de la presente le notificamos que su Oferta de fecha … (insertar fecha) ….para la eje-
cución de ….(insertar el nombre del Contrato y el número de identificación, como fue dado en las
CEC)…. , por el Precio del Contrato aceptado de …….(insertar el Precio del Contrato en números
y letras y la moneda), es aceptada por nuestra Agencia.

Se le solicita a presentar la Garantía de Cumplimiento dentro de los 28 días de acuerdo con las
Condiciones del Contrato, utilizando a tal fin el formulario de Garantía de Cumplimiento incluida
en la Sección X, Formularios del Contrato, de los Documentos de Licitación.

Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre de la Agencia:

Adjunto: Convenio de Contrato

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 197

1. Convenio de Contrato
[El Licitante seleccionado completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indica-
das]

ESTE CONVENIO DE CONTRATO es celebrado

El día [indicar: número] de [indicar: mes] de [indicar: año].

ENTRE

(1) [indicar nombre completo del Comprador], una [indicar la descripción de la enti-
dad jurídica, por ejemplo, una Agencia del Ministerio de .... del Gobierno de {in-
dicar el nombre del país del Comprador}, o corporación integrada bajo las leyes
de {indicar el nombre del país del Comprador}] y físicamente ubicada en [indicar
la dirección del Comprador] (en adelante denominado “el Comprador”), y

(2) [indicar el nombre del Proveedor], una corporación incorporada bajo las leyes de
[indicar: nombre del país del Proveedor] físicamente ubicada en [indicar: direc-
ción del Proveedor] (en adelante denominada “el Proveedor”).

POR CUANTO el Comprador ha llamado a Licitación respecto de ciertos Bienes y Servicios


Conexos, [inserte una breve descripción de los bienes y servicios] y ha aceptado una oferta del
Proveedor para el suministro de dichos Bienes y Servicios por la suma de [indicar el Precio del
Contrato en palabras y cifras expresado en la(s) moneda(s) del Contrato y] (en adelante
denominado “Precio del Contrato”).
ESTE CONVENIO ATESTIGUA LO SIGUIENTE:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les asigne
en las respectivas condiciones del Contrato a que se refieran.

2. Los siguientes documentos constituyen el Contrato entre el Comprador y el Proveedor, y


serán leídos e interpretados como parte integral del Contrato. Este Convenio prevalecerá
sobre los demás documentos del Contrato.

(a) La Carta de Aceptación


(b) El Formulario de la Oferta
(c) Las Adendas N° … (si hubiera)
(d) Las Condiciones Especiales del Contrato
(e) Las Condiciones Generales del Contrato
(f) Los Requerimientos Técnicos (incluyendo los Requisitos de los Bienes y Servicios
Conexos y las Especificaciones Técnicas Finales);

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 198

(g) Los demás Formularios de la Oferta Listas completos (incluyendo las Listas de Pre-
cios)
(h) Cualquier otro documento enumerado en las CGC como parte integrante del Con-
trato.
3. Este Contrato prevalecerá sobre todos los otros documentos contractuales. En caso de al-
guna discrepancia o inconsistencia entre los documentos del Contrato, los documentos pre-
valecerán en el orden enunciado anteriormente.

4. En consideración a los pagos que el Comprador hará al Proveedor conforme a lo estipulado


en este Contrato, el Proveedor se compromete a proveer los Bienes y Servicios al Compra-
dor y a subsanar los defectos de éstos de conformidad en todo respecto con las disposicio-
nes del Contrato.

5. El Comprador se compromete a pagar al Proveedor como contrapartida del suministro de


los bienes y servicios conexos y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o
las sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en el
plazo y en la forma prescritos en éste.
EN TESTIMONIO de lo cual las partes han ejecutado el presente Convenio de conformidad con las
leyes de [indicar el nombre de la ley del país que gobierna el Contrato] en el día, mes y año antes
indicados.
Por y en nombre del Comprador

Firmado: [indicar firma]


en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]
en la presencia de [indicar la identificación del testigo]

Por y en nombre del Proveedor

Firmado: [indicar la(s) firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del Proveedor]
en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]
en la presencia de [indicar la identificación del testigo]

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 199

2. Garantía de Cumplimiento

(Garantía Bancaria)
[El Banco, a solicitud del Licitante seleccionado, completará este formulario de acuerdo con las
instrucciones indicadas]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes, y año) de la presentación de la oferta]


LPI No. y Título: [indicar el No. y título del proceso licitatorio]

Sucursal del banco u oficina [nombre completo del Garante]

Beneficiario: [Nombre completo del Proveedor]

Date: [insertar la fecha de la emisión]

GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No.: [indicar el número de la Garantía]

Garante: [insertar el nombre y dirección del lugar de emisión, salvo que esté en el membrete]

Se nos ha informado que [nombre completo del Proveedor] (en adelante denominado “el Provee-
dor”) ha celebrado el Contrato No. [indicar número] de fecha [indicar día, y mes] de [indicar año]
con ustedes, para el suministro de [breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en adelante
denominado “el Contrato”).

Además, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de
Cumplimiento.

A solicitud del Proveedor, nosotros por medio de la presente garantía nos obligamos irrevocable-
mente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan [indicar la(s) suma(s) en cifras y
en palabras]20 contra su primera solicitud por escrito, acompañada de una declaración escrita,
manifestando que el Proveedor está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, sin
argumentaciones ni objeciones capciosas, sin necesidad de que ustedes prueben o acrediten las
causas o razones de su demanda o la suma especificada en ella.

20 El banco deberá insertar la suma establecida en las CEC y denominada como se establece en las CEC, ya sea en la(s) moneda(s)
del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 200

Esta garantía expirará a más tardar el [indicar el número] día de [indicar el mes de [indicar el
año]21, y cualquier reclamación de pago bajo esta garantía deberá ser recibida por nosotros en
esta oficina en o antes de esa fecha.

Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera
solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación ICC No. 758, con excepción de
lo estipulado en el artículo 15(a).

[firmas de los representantes autorizados del banco y del Proveedor]

21 Las fechas han sido establecidas de conformidad con la Cláusula 18.4 de las Condiciones Generales del Contrato (“CGC”)
teniendo en cuenta cualquier otra obligación de garantía del Proveedor de conformidad con la Cláusula 16.2 de las CGC,
prevista a ser obtenida con una Garantía de Cumplimento parcial. El Comprador deberá advertir que en caso de prórroga del
plazo para cumplimiento del Contrato, el Comprador tendrá que solicitar al banco una extensión de esta Garantía. Dicha
solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la fecha de expiración establecida en la Garantía. Al preparar esta
Garantía el Comprador pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario, al final del penúltimo párrafo: “Noso-
tros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [un año], en respuesta a una
solicitud por escrito de dicha extensión por el Comprador, la que nos será presentada antes de la expiración de la Garantía.”

Nota: Todo el texto en itálica (incluidas las notas al pie) es para uso en la preparación de los formularios
y deberá ser eliminado al finalizar su elaboración.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 201

3. Garantía Bancaria por Pago de Anticipo


[El banco, a solicitud del Licitante seleccionado, completará este formulario de acuerdo con
las instrucciones indicadas]

Fecha: [indicar la fecha (día, mes, y año) de


la presentación de la oferta]
LPI No. y Título: [indicar el No. y título
del proceso licitatorio]

[Membrete del banco]

Beneficiario: [Nombre y dirección del Comprador]

GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO No.: [insertar el No. de la Garantía por Pago de
Anticipo]

A nosotros [indicar el nombre jurídico y dirección del banco] se nos ha informado que [indicar
nombre completo y dirección del Proveedor] (en adelante denominado “el Proveedor”) ha cele-
brado con ustedes el contrato No. [indicar número del Contrato] de fecha [indicar la fecha del
Acuerdo], para el suministro de [breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en ade-
lante denominado “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se hará un anticipo
contra una garantía por pago de anticipo.

A solicitud del Proveedor, nosotros como Banco Garante, por medio de la presente garantía nos
obligamos irrevocablemente a pagarle al Beneficiario una suma o sumas, que no excedan en total
[indicar la(s) suma(s) en cifras y en palabras] 22 una vez que recibamos un reclamo por escrito
del Beneficiario, basado en una declaración del Beneficiario, que puede constar tanto en el re-
clamo como en un documento firmado presentado por separado acompañando o identificando el
reclamo, declarando que el Proveedor:

(a) ha utilizado el pago de anticipo para otros fines que los estipulados para la provisión de
los bienes; o

(b) No ha cumplido con el reembolso del pago por anticipo de acuerdo con las condiciones
del Contrato, especificando el monto que el Proveedor ha incumplido en reembolsar.

Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago
mencionado arriba deber haber sido recibido por el Proveedor en su cuenta número [indicar
número] en el [indicar el nombre y dirección del banco].

22 El Banco deberá insertar la suma establecida en las CEC y denominada como se establece en las CEC, ya sea en la(s) moneda(s)
denominada(s) en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20
Sección X. Formularios del Contrato 202

El monto máximo de esta garantía se reducirá gradualmente en la misma cantidad de reembolsos


de pagos anticipados que realice el Proveedor conforme se indica en las copias de los estados o
certificados de pago provisionales que se nos deberán presentar. Esta garantía expirará, a más
tardar, en el momento en que recibamos una copia del certificado provisional de pago en el que
se indique que se ha certificado para pago el noventa por ciento (90%) del Precio del Contrato,
o bien el día ___ de _____, 2___, cualquiera que ocurra primero. En consecuencia, cualquier
reclamo de pago en virtud de esta garantía deberá recibirse en nuestra oficina en o antes de la
fecha señalada.

Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra
primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), 2010 Revisión, ICC Publicación
No. 758, a menos que la declaración de base de acuerdo con el Artículo 15 (a) sea excluida por
la presente.

[firma(s)]

Nota: Todo el texto en itálica (incluidas las notas al pie) es para uso en la preparación de
este formulario y deberá ser eliminado en el formulario final

LPI N° 001-2020-ANA-PGIRH/BM-VERS.22.06.20

También podría gustarte