Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROCESO DE SELECCIÓN DE
ORGANIZACIONES DE LA COMUNIDAD PARA
LA EJECUCIÓN DE SERVICIOS DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO DE ESPACIO PÚBLICO
PARA LOS BARRIOS PUERTA DE HIERRO, SAN
PETERSBURGO,17 DE MARZO,17 DE MARZO
BIS.
DOCUMENTO DE SOLICITUD DE
PROPUESTA
Procedimiento N° 06/2021
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 1 de 222
2
Documento de
SOLICITUD DE PROPUESTA
ÍNDICE
A. DATOS GENERALES
1. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
2. RÉGIMEN DE CONTRATACIÓN
5. LICITANTES ELEGIBLES
5.1. ELEGIBILIDAD
6. PRÁCTICAS PROHIBIDAS
7. COSTO DE LA PROPUESTA
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 2 de 222
3
16.2 PRESENTACIÓN
C. APERTURA
18. CONFIDENCIALIDAD
D. EVALUACIÓN
E. ADJUDICACIÓN
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 3 de 222
4
F. DE LA CONTRATACIÓN
SECCIÓN 2
FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
SECCIÓN 3
SECCIÓN 4
4. MODIFICACIONES O CAMBIOS
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 4 de 222
5
6. FUERZA MAYOR
6.1.1 CONCEPTO
6.1.2. EFECTOS
7. SUSPENSIÓN
8. RESCISIÓN
9. CESIÓN/SUBCONTRATACIÓN
11.3 CUMPLIMIENTO
página 5 de 222
6
16. FACTURACIÓN
17.2. PAGO
19. INCUMPLIMIENTOS
20. MULTAS
20.1. APLICACIÓN
B. MODELO DE CONVENIO
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 6 de 222
7
SECCIÓN I
INSTRUCCIONES A LOS PROPONENTES
A. DATOS GENERALES
1. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto de la presente convocatoria es la contratación del “Servicio de limpieza y
mantenimiento de espacio público para los Barrios Puerta de Hierro, San Petersburgo,17 de
Marzo, 17 de Marzo Bis, de la Municipalidad de La Matanza, y que será financiada por el Banco
Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) mediante el Préstamo N° 8707-AR.
El Prestatario es la Provincia de Buenos Aires
El Contratante es el Organismo Provincial de Integración Social y Urbana (O.P.I.S.U.) a
través de la Dirección de Compras y Contrataciones.
2. RÉGIMEN DE CONTRATACIÓN
2.1. Precio Fijo: El precio fijo que el contratante pagará para la ejecución del servicio es
de pesos diecinueve millones trescientos ochenta y dos mil setecientos cincuenta y seis con
cuarenta y cuatro centavos ($19.382.756,44). Para la realización de las tareas y servicios
indicados, el OPISU abonará la suma anteriormente fijada al Contratista, en concepto de
prestación de servicios, de acuerdo al detalle que obra en la Sección 3.D. Presupuesto, de las
Especificaciones Técnicas.
2.2. Plazo de ejecución: Para la ejecución de los servicios contratados, se fija un plazo
de doce (12) meses corridos, a contar desde la fecha del Acta de Inicio de los servicios.
3. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS
El proyecto tiene como objetivo atender la problemática de higiene urbana de los
asentamientos precarios Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de Marzo Bis del
distrito de La Matanza, a través del servicio de limpieza y mantenimiento de espacios públicos,
prestados por entidades de la economía popular barrial lo que permitirá mejorar las
oportunidades de ingresos de las familias locales.
Los servicios que alcanza el contrato son:
- Barrido manual, limpieza y recolección de residuos del espacio público incluidas ramas
y escombros.
- Limpieza de equipamientos públicos;
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 7 de 222
8
La Ley N° 13.981, el Decreto N° 59/19 y toda otra normativa local será de aplicación
supletoria a las normas referidas en el Convenio de Préstamo, en tanto sean compatibles y no
modifiquen los procedimientos y principios establecidos en la normativa señalada en el párrafo
anterior.
Todo lo relativo a la ejecución del contrato, se rige por el derecho local aplicable.
5. PROPONENTES ELEGIBLES
5.1. Elegibilidad: Solamente podrán presentar propuestas al presente proceso las
cooperativas, fundaciones, mutuales, asociaciones civiles, institutos, escuelas superiores,
sindicatos, cámara empresarias u otras entidades sin fines de lucro, legalmente constituidas.
Dichas entidades se podrán presentar de manera individual o bajo cualquier modalidad de
asociación, al amparo de un convenio existente o con la intención de suscribir un convenio de
constitución, con alguna otra entidad elegible.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 8 de 222
9
6. PRÁCTICAS PROHIBIDAS
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 9 de 222
10
7. COSTO DE LA PROPUESTA
Los Proponentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y
presentación de sus Propuestas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos
gastos.
La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones a esta Solicitud de Propuesta es:
Organismo Provincial de Integración Social y Urbana, Dirección de Compras y Contrataciones,
Calle 5 N° 366, entre 39 y 40, Piso 4°, ciudad de La Plata (CP 1900).
Dirección de correo electrónico: comprasycontrataciones@opisu.gba.gob.ar.
A través del correo electrónico, se podrán solicitar aclaraciones y consultas y constituir
domicilios a los fines de recibir eventuales aclaraciones o enmiendas a la Solicitud de Propuesta.
Las entregas de Propuestas serán efectuadas en la dirección física indicada en el primer párrafo
de este apartado.
El Contratante podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para la
presentación de las Propuestas, modificar el Documento de Solicitud de Propuesta mediante la
emisión de Enmiendas.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 10 de 222
11
La Propuesta que presente el Proponente deberá estar conformada por los siguientes
documentos:
página 11 de 222
12
Las Propuestas deberán ser válidas por un período de 60 días desde la fecha de apertura
de propuestas establecida en la Cláusula 17. La sola presentación de la Propuesta implica la
aceptación por parte del Licitante de este plazo de validez. Eventualmente, el Contratante podrá
solicitar por escrito la extensión del período de validez de las Propuestas; el Proponente que no
acepte, o no conteste la solicitud en el plazo que a tal efecto indique el Contratante, será excluido
del proceso. Los Proponentes que accedan por escrito a la prórroga, no podrán modificar su
Propuesta.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 12 de 222
13
las páginas de la Propuesta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por
la/s persona/s que firme/n la Propuesta.
16.2. Presentación: Las Propuestas deberán ser presentadas en un sobre único cerrado
en la dirección establecida en el Cláusula 9 y antes de la fecha y hora establecidas en el Cláusula
16.3. Los Proponentes no podrán presentar Propuestas electrónicamente.
16.3. Plazo límite para la entrega de Propuestas: La fecha y hora límite para la
presentación de las Propuestas serán:
Fecha: 23 de junio del 2021; Hora 9:30 hs.
16.4. Propuestas tardías: Cualquier Propuesta entregada después del plazo indicado en
la Cláusula 16.2 será rechazada y devuelta sin abrir en el acto de apertura.
C. APERTURA
La apertura de las propuestas tendrá lugar en: Instituto Provincial de Lotería y Casinos
de la Provincia de Buenos Aires sita en la Calle 46 N° 581, de la ciudad de La Plata, Provincia
de Buenos Aires.
Fecha: 23 de junio del 2021, Hora 10:00 hs.
18. CONFIDENCIALIDAD
Desde el momento en que se abran las Propuestas hasta el momento en que se publique
la adjudicación del Contrato, el Proponente no podrá ponerse en contacto con el Contratante
acerca de ningún asunto relacionado con su Propuesta. La información relacionada con la
evaluación de las Propuestas y recomendaciones de adjudicación no podrán ser reveladas a los
Proponentes ni a ninguna otra parte o terceros que no esté involucrada oficialmente con el
proceso, hasta la publicación de la información de adjudicación del Contrato.
Todo intento de los Proponentes o de cualquier parte a nombre del Proponente de
influenciar indebidamente al Contratante en la evaluación de las Propuestas o en las decisiones
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 13 de 222
14
de adjudicación del Contrato podrán resultar en que se rechace la Propuesta y podrá estar sujeta
a la aplicación de los procedimientos prevalecientes de sanciones del Banco.
No obstante, las anteriores disposiciones, desde el momento de apertura de la Propuesta
hasta el momento de la publicación de adjudicación del Contrato, si un Proponente desea
contactar al Contratante sobre algún asunto relacionado con el proceso de selección, sólo podrá
hacerlo por escrito.
D. EVALUACIÓN
19. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS
19.1 Comisión Evaluadora: Por acto administrativo se designará una Comisión de
Evaluación a fin de elaborar el Informe de Evaluación de las Propuestas y proponer la
adjudicación del contrato. La evaluación se centrará exclusivamente en el análisis del
cumplimiento de los requerimientos del llamado y en la aplicación de los criterios y subcriterios
de evaluación y el sistema de puntos que se indican a la cláusula 19.2.
Una propuesta que no responda a aspectos sustanciales de esta Solicitud de Propuesta, y
particularmente, a los términos de referencia será rechazada.
A cada propuesta se le asignará un puntaje técnico, de conformidad a los criterios y
subcriterios que a continuación se indican.
19.2 Criterios y subcriterios de evaluación: Una vez identificadas las entidades
consideradas elegibles, y dado por cumplidos los requisitos impositivos, legales y financieros,
la Comisión Evaluadora procederá a realizar una calificación a partir de la evaluación de los
interesados según los siguientes criterios y puntajes.
Los criterios y subcriterios, así como la incidencia de cada uno de ellos, podrá ser
ajustado, con la anuencia del Banco, según la naturaleza o el contexto del bien, obra o servicio
a ser contratado.
Sin perjuicio de la posibilidad de usar criterios de calificación pasa/no pasa, relativos a
la experiencia y capacidad técnico y financiera, se podrán utilizar los siguientes criterios de
puntajes.
ANTECEDENTES Y EXPERIENCIA………………...…………………...Puntaje 35/100
Trayectoria de trabajo: se contemplarán todos los antecedentes productivos y laborales
de la unidad productiva, así como de sus integrantes, en los rubros y actividades económicas
vinculadas al servicio a contratar. Como ejemplos, se mencionan los siguientes trabajos que
pueden servir de antecedentes:
-Programas sociales: Emergencia Habitacional; Agua más Trabajo; Manos a la Obra;
Ingreso Social con Trabajo; Argentina Trabaja; Hacemos futuro, Programas de Sensibilización
ACUMAR 3R, entre otros.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 14 de 222
15
Subcriterios de Evaluación:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 15 de 222
16
5 Sede productiva
La entidad tiene la sede legal o productiva dentro del barrio donde se
17.5
ejecutará el servicio.
La entidad tiene la sede legal o productiva fuera del barrio, pero dentro del
9
partido donde se ejecutará el servicio.
La entidad tiene la sede legal o productiva fuera del partido donde se
0
ejecutará el servicio.
Menos del 30% de los trabajadores de la entidad tienen domicilio fuera del
0
partido donde se ejecutará el servicio.
7 Herramientas y equipos
La entidad tiene entre el 70% y el 100% de las maquinarias, equipos y
10
herramientas requeridas para el servicio.
La entidad tiene entre el 30% y el 70% de las maquinarias, equipos y
5
herramientas requeridas para el servicio.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 16 de 222
17
8 Técnicos y profesionales
La entidad tiene entre el 70% y el 100% de los técnicos y profesionales
10
requeridos para la obra.
La entidad tiene entre el 30% y el 70% de los técnicos y profesionales
5
requeridos para la obra.
La entidad tiene menos del 30% de los técnicos y profesionales requeridos
0
para la obra.
9 Calificación bancaria
PUNTAJE TOTAL
E. ADJUDICACIÓN
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 17 de 222
18
El proceso de licitación podrá declararse desierto por una de las siguientes causales:
página 18 de 222
19
Proponentes que presentó una Propuesta; (ii) nombre y puntaje evaluados de cada Propuesta
considerada; (iii) nombre de los Proponentes cuyas propuestas fueron rechazadas, y la razón para
los rechazos; y (iv) nombre del Proponente ganador y puntaje obtenido, así como la duración y
el resumen del alcance del contrato adjudicado.
F. DE LA CONTRATACIÓN
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 19 de 222
20
SECCIÓN 2
FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
Índice de Formularios
1. Carta de Presentación
2. Declaración de Mantenimiento de la Propuesta
3. Declaración de Aceptación de Normas de Fraude y Corrupción del Banco
Mundial
4. Experiencia del Proponente
5. Descripción del enfoque, la metodología y el plan de trabajo que se aplicarán para
llevar adelante los servicios
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 20 de 222
21
…..de…………. de 2020.
Señores:
Declaramos conocer el lugar correspondiente a los trabajos a realizar, haber recogido los datos necesarios
y nos comprometemos a realizar los servicios a que se refiere la documentación de la Solicitud de
Propuesta y sus Especificaciones Técnicas.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 21 de 222
22
Nos comprometemos a proporcionar cualquier información adicional que nos fuera requerida,
relacionada con la documentación exigida por la Solicitud de Propuesta para el presente proceso.
De ser adjudicada nuestra propuesta, aceptamos prestar los servicios requeridos por el precio fijo
establecido en la cláusula 1 de las Instrucciones a los Proponentes del documento de Solicitud de
Propuesta.
Nuestra Propuesta tendrá validez y será de carácter vinculante para nosotros durante el plazo que se indica
en la cláusula 14 de las Instrucciones a los Proponentes del documento de Solicitud de Propuesta.
Cumplimos con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4.1 de las Instrucciones a los
Proponentes del documento de Solicitud de Cotización y confirmamos que comprendemos nuestra
obligación de someternos a la política del Banco referida a fraude y corrupción, tal como surge de la
declaración jurada prevista en el Formulario 3.
Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar ninguna de las propuestas que reciban.
A todos los efectos aceptamos dirimir cualquier cuestión judicial que se suscite, ante el correspondiente
Fuero Contencioso Administrativo del Departamento Judicial La Plata.
Por último, el que suscribe, declara sus pertinentes datos identificatorios, detallados a continuación:
página 22 de 222
23
Atentamente,
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 23 de 222
24
…. de ...................... de 2020
Señores
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Propuestas deberán estar respaldadas por
esta Declaración de Mantenimiento de la Propuesta.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 24 de 222
25
Fecha: ____
A:
___________________________________________________________________________
Declaramos y garantizamos que nosotros, junto con nuestros subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios, proveedores, agentes (ya sean declarados o no), consultores y personal, no dependemos ni
somos controlados por ninguna entidad o persona que esté sujeta a una suspensión temporal, suspensión
temporal temprana o inhabilitación impuesta por una institución del Grupo Banco Mundial, incluida,
entre otras, una inhabilitación cruzada impuesta por el Grupo Banco Mundial según lo acordado con
otras instituciones financieras internacionales (incluidos los bancos multilaterales de desarrollo), o
mediante la aplicación de una declaración de irresponsabilidad del Grupo Banco Mundial sobre la base
de Fraude y Corrupción en conexión con los procedimientos de adquisiciones institucionales del Grupo
Banco Mundial. Además, no somos inelegibles bajo las leyes o regulaciones oficiales de [Insertar nombre
del Contratante según el documento de licitación] o de conformidad con una decisión del Consejo de
Seguridad de las Naciones Unidas.
Confirmamos nuestra comprensión de las consecuencias de no cumplir con las Normas Anticorrupción
del Banco Mundial, que pueden incluir lo siguiente:
1
[Nota: Este documento debe ser firmado por los licitantes/proponentes/consultores y enviado como parte de sus
ofertas/propuestas. Adicionalmente, este documento debe ser firmado por el licitante/consultor adjudicatario e incorporado como
parte del contrato.]
2
Normas para la Prevención y Lucha Contra el Fraude y la Corrupción en Proyectos Financiados con Préstamos del BIRF y
Créditos y Donaciones de la AIF. Texto del 15 de octubre de 2006, revisado en enero de 2011 y julio de 2016 y revisadas de vez
en cuando.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 25 de 222
26
Entendemos que podemos ser declarados inelegibles según lo establecido anteriormente en:
a. la finalización de los procedimientos de sanciones del Grupo Banco Mundial de acuerdo con los
procedimientos de sanciones vigentes;
b. la inhabilitación cruzada según lo acordado con otras instituciones financieras internacionales
(incluidos los bancos multilaterales de desarrollo);
c. la aplicación de una declaración de irresponsabilidad del Grupo Banco Mundial sobre la base del
Fraude y la Corrupción en conexión con los procedimientos de adquisiciones institucionales del
Grupo del Banco Mundial; o
d. suspensión temporal o suspensión temporal temprana en conexión con un procedimiento de
sanciones en curso del Grupo Banco Mundial.
Para evitar dudas, los efectos anteriores de inelegibilidad no se extienden a una firma o individuo
sancionado en la ejecución de sus contratos en curso financiados por el Banco (o sus sub-acuerdos en
curso en virtud de dichos contratos) que no son objeto de una modificación sustancial, según lo
determinado por el Banco.
3
A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato
implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación o de selección inicial,
expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado,
consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii)
firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
4
Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se
utilizan diferentes nombres según el documento de licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante
en su solicitud de precalificación o selección inicial u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos
y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado
por el Prestatario.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 26 de 222
27
Permitiremos, y haremos que nuestros subcontratistas, subconsultores, agentes (ya sean declarados o
no), personal, consultores, proveedores de servicios o proveedores, permitan que el Banco inspeccione5
todas las cuentas, registros y otros documentos relacionados con el proceso de adquisición y/o
ejecución del contrato (en el caso de adjudicación), y para que sean auditados por auditores designados
por el Banco.
Acordamos preservar todas las cuentas, registros y otros documentos (ya sea en forma impresa o en
formato electrónico) relacionados con la adquisición y la ejecución del contrato.
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Propuesta en nombre del Proponente:
5
Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (ej. forense). Consisten en actividades
de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las
investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos
adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o
persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya
sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias
que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la
información a la verificación de terceros.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 27 de 222
28
Para ser completado por el Proponente y, si se trata de una unión de entidades, por cada socio de ésta.
Se debe adjuntar la documentación respaldatoria que certifique la información de los contratos
denunciados.
Función del
Mes/Año Mes/Año de Identificación y Nombre del Contrato
Licitante
de inicio terminación
Años Nombre y Dirección del Contratante
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 28 de 222
29
Función del
Mes/Año Mes/Año de Identificación y Nombre del Contrato o Convenio Licitante
de inicio terminación
Años Nombre y Dirección de la institución contratante
Breve descripción de las Servicios realizados por el
Licitante
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 29 de 222
30
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 30 de 222
31
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 31 de 222
32
ANEXO I
Fraude y Corrupción
1. Propósito
1.1 Las Directrices Contra el Fraude y la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las
adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del
Banco.
2. Requisitos
2.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco),
licitantes (postulantes / proponentes) , consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista,
subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo
miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición,
la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de prácticas
fraudulentas y corruptas.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 32 de 222
33
6
A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un
contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar
interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de subcontratista nominado, consultor
nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una
enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
7
Un subcontratista nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios
nominado (se utilizan diferentes nombres según el Documento de Licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido
por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos
y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular; o (ii) ha sido designado
por el Prestatario.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 33 de 222
34
SECCIÓN 3
ÍNDICE
SECCIÓN A) REQUERIMIENTOS Y CONDICIONES DE SERVICIO
SECCIÓN B) SERVICIO
SECCIÓN C) PGAS
SECCIÓN D) PRESUPUESTO
SECCIÓN E) SEGUIMIENTO, CONTROL E INSPECCIÓN DEL SERVICIO
SECCIÓN F) PLAN Y CRONOGRAMA DE TRABAJO
SECCIÓN G) PLAN DE FORMACIÓN Y ASISTENCIA
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 34 de 222
35
Alcance de servicio de
El proyecto tiene como objetivo atender la problemática de higiene
limpieza, saneamiento y
urbana de los asentamientos precarios de Puerta de Hierro, San
mantenimiento de espacio
Petersburgo,17 de Marzo, 17 de Marzo bis del Municipio de La
público
Matanza, a través de la regularización del servicio de limpieza y
saneamiento de espacios públicos por medio de la contratación de
una cuadrilla de trabajo propia de la economía popular barrial y de
esta manera mejorar las oportunidades de trabajo e ingresos de sus
habitantes.
Servicios que alcanza este - Barrido manual, limpieza y recolección de residuos del espacio
contrato público incluidas ramas y escombros.
- Limpieza de equipamientos públicos.
- Mantenimiento de espacios verdes y sus equipamientos. y espacios
comunes.
- Fumigación y descacharrado de espacios públicos incluido el corte
de chatarra y el traslado de la línea blanca al circuito de recolección
formal.
- Saneamiento y reperfilado de zanjas con desobstrucción de cañerías
en puentes de acceso de viviendas.
- Apoyo en el servicio de camión atmosférico y vactor.
- Bacheo y acondicionamiento de menor escala de veredas y calles de
tierra o de adoquines intertrabados.
- Mantenimiento de alambrados y postes, barandas y cartelería.
- Atención antes de situación de emergencia.
Cupo local Al menos 80% de los vinculados al trabajo deberá tener
residencia en el barrio de intervención
Formación OPISU Una (1) vez a la semana, dentro de la jornada laboral, lxs
trabajadores deberán participar de actividades de formación según
planificación de la coordinación general del Programa entre OPISU
y el Municipio:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 35 de 222
36
SECCIÓN B. SERVICIO
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 36 de 222
37
SECCIÓN C. PGAS
PGAS
Cooperativa…….
Las tareas a desarrollarse en los Barrios Puerta de Hierro, San Petersburgo,17 de Marzo, 17
de Marzo Bis, de la Municipalidad de La Matanza, se encuadran en el “Proyecto de
Transformación Urbana del área Metropolitana de Buenos Aires” (Préstamo BIRF N°8707-AR),
a través del Programa Mejora del Hábitat barrios vulnerables del Gran Buenos Aires.
La elaboración del PGAS toma como referencia el Marco de Gestión Ambiental y Social
(MGAS), documento desarrollado por el OPISU de acuerdo a las Políticas Operacionales de
Salvaguardas Ambientales y Sociales del BM y la legislación nacional, provincial y municipal
aplicable. El MGAS fue aprobado por el BM en abril de 2019, y se encuentra publicado en la
página web del Ministerio de Economía de la Provincia de Buenos Aires*
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 37 de 222
38
INDICE
Síntesis del proyecto: .................................................................................................................................................... 39
Programas: ......................................................................................................................................................................... 52
1. Programa de Cumplimiento Legal, Permisos y Autorizaciones ......................................... 53
2. Programa de Gestión de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional. ................................ 56
3. Programa de instalación de obradores .................................................................................. 89
4. Programa de Comunicaciones a la Comunidad ................................................................... 90
5. Programa de Mecanismo de Atención de Reclamos y Resolución de conflictos
(MARRC) ............................................................................................................................................ 93
6. Programa de Afluencia de Mano de Obra............................................................................. 98
7. Programa de Contratación de Mano de Obra local ........................................................... 103
8. Programa de Capacitación y Concientización (A COMPLETAR PREVIO INICIO,UNA
VEZ SE ADJUDIQUE).................................................................................................................... 105
9. Programa de Control de Tránsito Peatonal y Vehicular.................................................... 109
10. Programa de Manejo Integral de Plagas (MIP) .............................................................. 112
11. Programa de emisiones gaseosas, ruido y vibraciones................................................ 117
12. Programa de prevención de emergencias y contingencias(A COMPLETAR UNA VEZ
SE ADJUDIQUE) ............................................................................................................................ 119
13. Programa de Gestión de Residuos Sólidos y Líquidos ................................................. 124
14. Programa de preservación de la vegetación .................................................................. 128
15. Programa de Retiro y/o Restauración al Finalizar el proyecto ejecutado .................. 129
16. Programa de Seguimiento y Monitoreo del PGAS (A COMPLETAR UNA VEZ SE
ADJUDIQUE) ................................................................................................................................... 130
ANEXO I: MEDIDAS ADICIONALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD A ADOPTAR .....................135
ANEXO II: ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (E.P.P):....................................................136
ANEXO III: CÓDIGO DE CONDUCTA DE LA COOPERATIVA Y LAS/LOS
COOPERATIVISTAS. .................................................................................................................................................138
ANEXO IV: INFORME DE CIERRE AMBIENTAL Y SOCIAL (ICAS) .................................................148
ANEXO V: INFORME DE SEGUIMIENTO AMBIENTAL Y SOCIAL (ISAS) ...................................150
ANEXO VI: NOTA MODELO EXIMICIÓN DE EIA .......................................................................................161
ANEXO VII: PROTOCOLO COVID-19 ...............................................................................................................163
ANEXO VIII: PERMISO PARA LA INTERRUPCIÓN DEL TRÁNSITO ..............................................183
ANEXO IX: SOLICITA PERMISO PARA REALIZACIÓN DE ACTIVIDADES EVENTUALES
DE PODA...........................................................................................................................................................................184
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 38 de 222
39
- Saneamiento de zanjas;
Objetivos:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 39 de 222
40
Alcances:
Las medidas que se describen en este PGAS serán implementadas en todas las áreas
afectadas durante el desarrollo del proyecto de limpieza y saneamiento y su entorno inmediato,
incluyendo medidas para recomposición del área una vez finalizado.
Responsabilidades:
La tarea del mismo es la de inspeccionar, en forma regular, las tareas realizadas para observar
el cumplimiento de todas las normas a fin de asegurar su cumplimiento y resguardar la calidad
ambiental y social del medio. El equipo emitirá mensualmente informes (véase Anexo V) a los
efectos de dar curso a las mejoras a implementar.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 40 de 222
41
Anexos al PGAS:
Presupuesto:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 41 de 222
42
ancho 13 cm.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 42 de 222
43
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 43 de 222
44
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 44 de 222
45
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 45 de 222
46
Bota negra industrial de caña alta Antideslizante con puntera $1.410 6 $ 8.460,00
y capellada de P.V.C. Virgen de
primera calidad, flexible y
resistente a la abrasión, con
suela gruesa y antideslizante.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 46 de 222
47
Conos de señalización vial Altura: 100 cm. Base 45x45 $3938,55 10 $ 39.385,50
cm. Peso 3kg. Reflectivo
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 47 de 222
48
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 48 de 222
49
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 49 de 222
50
RESISTENTE PARA
DESMALEZADORAS
factura.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 50 de 222
51
Total: $ 2.420.722,44
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 51 de 222
52
Implementación:
Identificación de impactos:
A continuación, se describen los principales impactos ambientales y sociales que deberán ser
considerados durante la ejecución de las tareas, los cuales se detallan en el FEP, y cuyas
medidas de mitigación se precisan en el presente documento:
Programas:
A continuación, se presentan los programas ambientales y sociales que integran el presente
PGAS, con la siguiente estructura:
● Objetivo
● Descripción
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 52 de 222
53
● Alcance
● Roles y responsabilidades
● Indicadores y registros
● Proyectos a realizar
Descripción
Como parte del PGAS, el equipo de seguimiento ambiental y social deberá identificar las
obligaciones legales aplicables al proyecto.
Todo Permiso o Autorización será realizado por triplicado, teniendo el correspondiente sello de
ingreso en la dependencia pública, quedándose la misma con el original, la segunda copia la
conservará la cooperativa para poder archivarla como documentación en futuras Actas, así de
esta manera queda registrada. Finalmente, la tercera copia será entregada al OPISU para
control, seguimiento y supervisión de la documentación de la cooperativa. De igual manera, el
acto administrativo aprobatorio del Permiso o Autorización, deberá tener una copia para la
Cooperativa y otra para el OPISU, a los mismos efectos que los previamente explicados.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 53 de 222
54
El equipo de seguimiento ambiental y social controlará que todos los permisos obligatorios para
realizar estas tareas, según la normativa vigente, estén presentes previamente al inicio del
proyecto. Se enuncian a continuación algunos de los detalles a tener en cuenta en materia de
permisos que se pueden requerir para el desarrollo del proyecto, dicha nómina será requerida
en el PGAS de la cooperativa, estableciéndose de esta forma que permisos son requeridos y
cuáles no:
Alcance
El alcance del presente programa incluye a la Cooperativa que llevará a cabo los trabajos de
saneamiento y limpieza en los Barrios Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de
Marzo Bis. El OPISU, a través de su equipo ambiental y social, también deberá supervisar que,
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 54 de 222
55
al momento del inicio de cualquier nueva actividad en el marco de estos programas, cuenten
con los debidos permisos
● Ley Provincial N° 11.723. Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales.
● OPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y responsabilidades
Los costos de todas las acciones, permisos y declaraciones deberán están incluidos en el
presupuesto destinado al PGAS. El OPISU, supervisará el programa a través de la recepción
mensual de Informes de Seguimiento Ambiental y Social (ISAS) desarrollado por la cooperativa
(en articulación con la Dirección Provincial de Integración Productiva y el equipo de seguimiento
ambiental y social), como así también la inspección del territorio a través de la coordinación
territorial. Cada uno de los ISAS deberá contener copia de los permisos necesarios, para así
supervisar la vigencia de los mismos. En caso de que alguno de los permisos posea un límite
temporal, la cooperativa debe iniciar los trámites correspondientes para su renovación, por lo
menos un mes antes del vencimiento, o cuando así lo permita la Municipalidad.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 55 de 222
56
Cronograma
Indicadores y registros
Minimizar los riesgos para los operarios y para la comunidad frente a posibles incidentes,
accidentes o enfermedades laborales que puedan derivarse de las actividades llevadas a cabo,
estableciendo para ello medidas preventivas para eliminar, reducir y/o controlar los potenciales
riesgos identificados y crear y mantener condiciones y medio ambiente de trabajo que aseguren
la protección física, mental y el bienestar de los trabajadores.
Alcance
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 56 de 222
57
Descripción
Al inicio de las obras, el Equipo social y ambiental realizó una evaluación de los peligros y
riesgos con el objetivo de adoptar los controles, barreras y protecciones que eliminen o
mitiguen los riesgos para el trabajador y la comunidad adyacente (eso se detalla en el cuadro
de “Análisis de Riesgos en cada etapa de los proyectos”, como también así en los Anexos I y
II).
El objetivo de la misma es obtener cero riesgos y como meta lograr un mínimo riesgo. Para
obtener un ambiente de trabajo libre de contingencia o peligro, es indispensable neutralizar o
eliminar causas de accidentes, conocidas comúnmente como “condiciones inseguras, actos
inseguros y factores personales inseguros”. Aplicando cronológicamente los siguientes pasos:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 57 de 222
58
● OPISU
Roles y responsabilidades
Cronograma
Se implementará este Programa de Seguridad para dar inicio a los proyectos establecidos y se
aplicará durante el proceso de los mismo en cuanto a procesos seguros de trabajo
permanentes y capacitaciones periódicas, conforme a las exigencias establecidas por el
Decreto 351/79 reglamentario de la Ley 19.587 de Higiene y Seguridad en el Trabajo.
Indicadores y registros
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 58 de 222
59
Como parte de la evaluación del programa se verificará la vigencia del programa de Seguridad
e Higiene presentado y aprobado por la ART, así como su cumplimiento.
(Anexo XIV)
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 59 de 222
60
Su objetivo se centra en mejorar la higiene urbana del barrio. Las principales herramientas
llevadas adelante son: el barrido, limpieza y saneamiento de espacio público, mantenimiento
de áreas parquizadas, vacantes, vegetadas y arboladas, fumigación y descacharrado (se
llevará a cabo bajo la reglamentación de la Ley 10699 junto con ordenanzas municipales y sus
recomendaciones), mantenimiento de redes informales de agua y cloaca; mantenimiento de
vías de circulación vehicular y accesos peatonales, equipamientos del espacio público;
mantenimiento eléctrico, mejoramiento de alambrados y barandas.
Consideraciones Generales:
Según la tarea que se realice y los riesgos potenciales que traiga consigo cada una, se
detallarán los Elementos de Protección Personal (E.P.P) a utilizar junto con los procedimientos
y prácticas seguras de trabajo, que sean necesarias.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 60 de 222
61
TAREAS:
I- Fumigación y descacharrado:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 61 de 222
62
Fumigación en espacios públicos: las tareas de fumigación tienen como objetivo prevenir y
evitar la proliferación de mosquitos, entre ellos, los transmisores de enfermedades como el
dengue y chikungunya. Los principales objetivos fumigados son senderos por donde circulan
las personas, pero también lugares donde permanecen grupos de gente por un tiempo, por
ejemplo, las paradas de colectivos. Las inmediaciones de centros de salud, farmacias y
comercios, plazas, escuelas, también son los objetivos.
Elementos a descacharrar en los espacios públicos: Floreros en cementerios, huecos con agua
clara y estancada, formados en parques, árboles, fuentes en plazas y parques, otros elementos
inservibles que estén en la vía pública y puedan acumular agua de lluvia.
● MAQUINARIA:
Moto mochilas
ULV portátiles
● INSUMOS:
Matafuego triclase
Bolsas de polietileno de alto micronaje y gran tamaño (por ejemplo 0.80 X 1 mt), con precintos
y elementos para rotulación
Elementos de información: volantes, folletos, que permitan dar a conocer a la población las
razones de la actividad y las mejores formas de prevenir la acumulación de obsoletos en el
futuro.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 62 de 222
63
Cerrar el paso de la mezcla, una vez terminado el procedimiento y dirigirse hacia la puerta de
calle, evitando pasar por las áreas ya tratadas.
Asegurarse que en el área que abarca el chorro de nebulizado no se encuentren otras personas
o animales, o tendidos cables y si es así procure no alcanzarlos con el rociado de manera de
evitar posibles conducciones eléctricas.
Realizar toda esta tarea con el equipo de protección personal colocado: mameluco (para
piretrinas), delantal plástico, guantes de neoprene, botas de goma, máscara completa con
ambos filtros colocados o en su defecto, si la máscara no es completa, agregar el protector
facial. Usar protectores auditivos.
Realizar estas actividades en el mismo lugar y en similares condiciones en las que se llevó a
cabo la revisión del equipo. Si hubiese viento, se colocará de espaldas al mismo; si este es
fuerte debe desestimarse la realización de mezclas y cargas de equipos.
Todos los plaguicidas deben llevar una etiqueta y contar con una Hoja de Seguridad.
Ambas deben estar disponibles. La primera regla es siempre leer y comprender las
recomendaciones de la etiqueta del producto. Nunca usar un plaguicida cuya etiqueta esté
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 63 de 222
64
ausente, sea ilegible o esté en mal estado. Ante cualquier duda consultar antes de empezar a
trabajar.
Cortar sin desgarrar los envases cuando los plaguicidas – granulados, polvos - vienen en cajas
o bolsas, para evitar que el material se disperse y vuele. Usar un cuchillo filoso, navaja o tijeras
para abrirlos, evitando perforar el envase y dar lugar a pérdidas. (ejemplo los envases de
Temephos para el tratamiento focal)
Evitar la inhalación de los polvos o vapores que se producen al destapar los envases, lo que
se logra llevando bien ajustada la máscara correspondiente.
Preparar la cantidad justa según la dosis indicada en la etiqueta, para que no sobre producto
preparado, ya que el mismo no puede dejarse de un día para otro.
Se retira el equipo de protección personal; limpiar el equipo con agua y jabón o detergente;
realizarle al equipo el mantenimiento necesario; limpiar los equipos de protección personal
(EPP); proceder a su higiene personal; realizar el informe diario para entregar al supervisor.
● Durante todas estas operaciones no se puede comer, beber, fumar, masticar tabaco,
chicles u hojas de coca. Si suspende las tareas para alimentarse o beber, primero deberá
higienizarse bien con agua y jabón.
● Evite ir al baño mientras trabaja. Si no pudiera evitarlo deberá higienizarse con agua y
jabón, antes y después.
● Trabaje sólo si se está bien de salud. (por ejemplo, no trabaje con problemas en la piel
o heridas no cicatrizadas).
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 64 de 222
65
● Tampoco es válido usar un pañuelo para cubrir la boca y nariz ya que no impedirá la
inhalación del tóxico.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 65 de 222
66
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 66 de 222
67
1.3 Protección
respiratoria
Mascarilla de
protección
respiratoria para
material particulado,
descartables, con
banda de sujeción
(correas elásticas
ajustables), con nivel
de filtración de 95%
(mascarilla N95 o
equivalente). Sello
facial en todo el
contorno, grip nasal y
válvula de exhalación
(unidireccional).
Productos
certificados y/o
aprobados por norma
IRAM 3648,
actualizaciones y
complementarias o
equivalentes de la
NIOSH o Unión
Europea
Requerimient
os para personal de
depósitos. C.s.p. nº
de ingresos previstos
/día de trabajadores
y visitas ocasionales
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 67 de 222
68
página 68 de 222
69
Protectores
endoaurales
permanentes
(preferentemente de
silicona), con banda.
Productos
certificados y/o
aprobados por norma
IRAM 4060,
actualizaciones y
complementarias o
equivalente de la
NIOSH o U. E.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 69 de 222
70
antideslizante, de
alto grip, de no
menos de 2 cm de
altura. Horma
anatómica y
confortable. Color
negro o marrón.
Pasa Cordón de
abertura rápida.
Lengua fuelle hasta
la altura de la caña.
Productos
certificados y/o
probados por norma
IRAM 20345,
actualizaciones y
complementarias o
equivalente de la
NIOSH o U. E.
Tamaño adecuado al
usuario.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 70 de 222
71
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 71 de 222
72
● Barrido y recolección de residuos: Este servicio se presta en todas las calzadas con
cordón cuneta, incluyendo las calles y pasajes peatonales del barrio. Consiste en quitar toda
la suciedad y el retiro de todo residuo que se encuentre en la vía pública (salvo aquellos que
por su peso y volumen no puedan ser levantados y requieran de otro tipo de servicio).
● HERRAMIENTAS:
Soplador
Pico (punta y pala 76mm cabos de guayaibi o guatambú de 1era selección. Una sola pieza de
acero forjado, templado y revenido).
Rastrillos.
Escobas
Rastrillos
Palas
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 72 de 222
73
● MAQUINARIA:
Fumigador Explosion.
Transporte de carga.
Sopladora
Motosierra
● INSUMOS:
Bolsas consorcio 60 x 95 cm
Nafta
Aceite 2t
Mecánicamente: motocultor
. Revisar previamente el terreno para detectar irregularidades y objetos (piedras, tocones, etc.).
página 73 de 222
74
. Si es posible, trabajar con el terreno húmedo para facilitar el trabajo del motocultor y evitar la
creación de nubes de polvo. En caso contrario, utilizar mascarilla antipartículas.
. La carga y descarga del motocultor se hará de forma mecánica siempre que sea posible o
con la ayuda de otros compañeros.
Manualmente: cava
Trabajar con las piernas separadas y ligeramente flexionadas para evitar cargar las lumbares.
Conocer previamente los servicios enterrados de la zona (cables eléctricos, tuberías, etc.).
Cuando se utilicen grúas para la carga y descarga, respetar los radios de seguridad mientras
éstas estén en movimiento.
Utilizar guantes de cuero para evitar golpes y cortes durante la manipulación de cargas.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 74 de 222
75
Está prohibido el desplazamiento de personas dentro de las cajas de carga de los vehículos.
Procurar una rotación con el personal disponible cuando se manipulen cargas pesadas o se
realicen tareas repetitivas.
Manualmente: carretilla
Mantener la columna vertebral recta e inclinar ligeramente la cabeza con el mentón hacia
dentro.
Revisar la zona por donde se transportará la carga para detectar posibles obstáculos.
Usar gafas de protección en caso de transportar material ligero (restos vegetales, por ejemplo)
que con el viento pueda salir proyectado hacia el trabajador
Mecánicamente: sopladora
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 75 de 222
76
Utilizar mangos de longitud adecuada al trabajador que le permitan una postura cómoda.
Utilizar guantes de cuero para la limpieza en jardinería y de goma para la limpieza de la caseta.
No poner nunca las manos dentro de las papeleras: utilizar los sistemas basculantes o
herramientas que faciliten la extracción.
Las jeringuillas se han de recoger con pinzas y ser depositadas en botes especiales.
Lavarse las manos una vez finalizadas las tareas de limpieza y antes de fumar, beber o comer.
Tareas que se realizan de forma periódica sobre el césped para asegurar un buen crecimiento
y un buen aspecto de este. Incluye la eliminación mecánica de malas hierbas y matojos.
Comprobar que las máquinas disponen de los resguardos y dispositivos que protegen sus
partes móviles.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 76 de 222
77
No acercar las manos o los pies a las cuchillas hasta que el motor no esté completamente
parado.
Cargar y descargar las máquinas entre dos personas o utilizando un muelle de carga.
Supervisar la zona antes de comenzar a trabajar para detectar y/o eliminar agujeros, piedras,
cristales, etc.
Desbroce: desbrozadora
Señalizar la zona de trabajo cuando se trabaje en vías de circulación y utilizar ropa de alta
visibilidad.
página 77 de 222
78
Pintura
. El vertido de pinturas y materias primas sólidas con pigmentos, cemento y otros se llevará a
cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y formación de nubes de polvo
. Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos,
estará prohibido fumar, comer y beber mientras se manipulen. Las actividades que se han
prohibido se realizarán en otro lugar aparte y previo lavado de manos
. Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejaran del trabajo las fuentes
radiantes de calor, tales como trabajos de soldadura oxicorte u otras, teniendo previsto en las
cercanías del tajo, un extintor adecuado de polvo químico seco
. El almacén de pinturas, si tuviese riesgo de ser inflamable, se señalizarán mediante una señal
de “peligro de incendio” y un cartel con la leyenda “prohibido fumar”
Herramientas manuales
Las herramientas se utilizarán sólo en aquéllas operaciones para las que han sido concebidas
y se revisarán siempre antes de su empleo, desechándose cuando se detecten defectos en su
estado de conservación. Se mantendrán siempre limpias de grasa u otras materias deslizantes
y se colocarán siempre en los portaherramientas o estantes adecuados, evitándose su depósito
desordenado o arbitrario o su abandono en cualquier sitio o por los suelos.
En su manejo se utilizarán guantes de cuero o de P.V.C. y botas de seguridad, así como casco
y gafas antiproyecciones, en caso necesario.
Las herramientas de mano estarán construidas con materiales adecuados y serán seguras en
relación con la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgastes que dificulten su correcta
utilización. La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección
de los mismos.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 78 de 222
79
Las herramientas de tipo martillo, macetas, hachas o similares, deberán tener trabas que
impidan su desprendimiento. Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no
tendrán bordes agudos ni superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario.
Las partes cortantes y punzantes se mantendrán debidamente afiladas. Las cabezas metálicas
deberán carecer de rebarbas. Durante su uso estarán libres de lubricantes. Para evitar caídas
de herramientas y que se puedan producir cortes o riesgos análogos, se colocarán las mismas
en portaherramientas, estantes o lugares adecuados.
Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de las herramientas que
hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún caso puedan utilizarse para
fines distintos a los que están destinados.
Mecánicamente: motocultor
Calzado de seguridad
Gafas de protección
Guantes de cuero
Protectores auditivos
Manualmente: cava
Calzado de seguridad
Guantes de cuero
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 79 de 222
80
Gafas de protección
Calzado de seguridad
Guantes de cuero
Manualmente: carretilla
Guantes de cuero
Calzado de seguridad
Mecánicamente: sopladora
Calzado de seguridad
Guantes de cuero
Mascarilla antipartículas
Gafas de protección
Protector auditivo
Mantenimiento del césped. Tareas que se realizan de forma periódica sobre el césped para
asegurar un buen crecimiento y un buen aspecto de este. Incluye la eliminación mecánica de
malas hierbas y matojos.
Guantes de cuero
Gafas de protección
Calzado de seguridad
página 80 de 222
81
Protectores auditivos
Desbroce: desbrozadora
Guantes de cuero
Calzado de seguridad
Protectores auditivos
Espinilleras y delantal
Pintura
Gafas de seguridad de montura tipo universal para la protección contra impactos, con
protección en zona temporal con material transparente incoloro, equipado con oculares de
protección
Guantes de goma
Ropa de trabajo, sin partes sueltas susceptibles de ser atrapadas por maquinaria o
herramientas.
Las tareas que la cooperativa cumplira al momento de la firma son las siguientes: el retiro de
todos los residuos existentes en las zanjas, taludes y márgenes, incluyendo residuos sólidos,
chatarrero, autopartes, electrodomésticos, cadáveres de animales, entre otros, así como la
remoción de micro basurales, si los hubiere; realizar forestación; desinfección y fumigación;
raleo y/o poda correctiva de especies arbóreas existentes dentro del cauce hídrico y/o taludes;
reparación menor y/o mantenimiento no estructural de los desagües pluviales que descargan
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 81 de 222
82
en dichos cursos; limpieza de los tramos de conductos sumideros obstruidos, si los hubiere;
reparación menor y/o mantenimiento taludes, si los hubiese, como también, la colocación y
mantenimiento de carteles de obra.
● HERRAMIENTAS:
Palas boca ancha. Acero estampado, templado y revenido. Cabos de Guayabi o Guatambú de
1era selección. Empuñadura metálica: puño con remache pasante excéntrico. Dos remaches
en la unión con la caña de madera. Chapa 0,9 mm soldada internamente.
Rastrillo
Escoba
Baldes
Machete.
Hacha.
● MAQUINARIA:
Tronzadora
● INSUMOS:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 82 de 222
83
Nafta
Aceite 2t
Bolsas consorcio 60 x 95 cm
Lavandina 5 lts
● PRÁCTICAS SEGURAS:
Las revoluciones admitidas por el disco deben ser iguales como mínimo a las revoluciones
máximas de la herramienta.
Asegurarse de que las dimensiones del disco coinciden con las indicadas para la herramienta
eléctrica/a explosión.
Los orificios de acoplamiento de los discos deberán ajustarse exactamente sobre el husillo de
la herramienta
Vigilar que las personas cercanas a la zona de trabajo se mantengan a una distancia suficiente,
mínimo 5 mts. de distancia
Para transportar el equipo siempre deberá apagarse. Y llevarla colgada del cinturón o
equilibrada por el vástago. Proteger la herramienta de corte de metal contra el contacto –
emplear el protector para el transporte.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 83 de 222
84
Para el transporte en vehículos, deberá asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe
ni se derrame combustible.
Para el caso de la Tronzadora NO reponer combustible mientras el motor está aún caliente,
dado que el combustible puede explotar. Ídem en el caso del grupo electrógeno para la
utilización de la amoladora, en caso de usarlo en campo.
Al momento de arrancar el motor, hacerlo al menos a 3 mts. de distancia del lugar en el que se
cargó el combustible. Hacerlo sobre un terreno llano, para poder adoptar una postura estable
y segura. Sujetar la máquina de forma segura. La herramienta de corte no deberá tocar objeto
alguno ni el suelo.
Sujetar siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos. Adoptar siempre una
postura estable y segura. La mano derecha, en la empuñadura del mando y la mano izquierda,
en la empuñadura del asidero tubular.
NO FUMAR trabajando.
El trabajador estará obligado a cumplir con las normas de higiene y seguridad y con las
recomendaciones que se le formulen referentes a las obligaciones de uso, conservación y
cuidado del equipo de protección personal y de los propios de las maquinarias, operaciones y
procesos de trabajo.
Desmalezadora
Esta máquina debe estar equipada con un protector en la parte trasera que evita que salgan
despedidos hacia el usuario. La persona que utilice la desbrozadora debe asegurarse de que
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 84 de 222
85
no tiene a nadie a menos de 15 metros, especialmente delante de él. Dado que la parte frontal
no va protegida.
Para transportar el equipo siempre deberá apagarse. Y llevarla colgada del cinturón o
equilibrada por el vástago. Proteger la herramienta de corte de metal contra el contacto –
emplear el protector para el transporte
Para el transporte en vehículos, deberá asegurar la máquina para que no vuelque, no se dañe
ni se derrame combustible.
No reponer combustible mientras el motor está aún caliente, dado que el combustible puede
explotar.
Al momento de arrancar el motor, hacerlo al menos a 3 mts. de distancia del lugar en el que se
cargó el combustible.
Hacerlo sobre un terreno llano, para poder adoptar una postura estable y segura. Sujetar la
máquina de forma segura. La herramienta de corte no deberá tocar objeto alguno ni el suelo.
Sujetar siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos. Adoptar siempre una
postura estable y segura. La mano derecha, en la empuñadura del mando y la mano izquierda,
en la empuñadura del asidero tubular.
NO FUMAR TRABAJANDO.
Taras de corte mediante: Machete, Hacha. Tijera de poda (en caso de no poder realizar
las tareas se utilizará máquinas a explosión).
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 85 de 222
86
Para alturas inferiores, utilizar sistemas que aseguren una buena estabilidad y solidez o
herramientas con mangos extensibles.
Mantener los alrededores limpios de acumulaciones de farda vegetal o herramientas para evitar
caídas.
Utilizar gafas de protección para evitar que entre broza en los ojos.
Utilizar guantes de cuero para proteger las manos de golpes, cortes o contacto con plantas
tóxicas.
Utilizar casco de seguridad cuando se corten ramas por encima del nivel de la cabeza.
Señalizar la zona en trabajos próximos a vías de circulación de vehículos y utilizar ropa de alta
visibilidad. Extremar las precauciones cuando se trate de plantas punzantes.
Utilizar la herramienta adecuada a cada diámetro de corte. Siempre que no se esté utilizando
la herramienta para cortar, la hoja de corte deberá estar protegida o la tijera cerrada.
No dejar las herramientas colgadas de arbustos, escaleras, etc. ni clavadas en el suelo cuando
no se utilicen. Mover siempre la máquina de forma que apunte en dirección contraria al cuerpo.
Trabajar siempre que sea posible por debajo de la altura de los hombros.
Rotación del personal si la duración de la tarea es prolongada para evitar problemas articulares
y cervicales
Parar siempre el motor, cuando no se está realizando tareas de corte. Colocar el protector de
las cuchillas también para el transporte en trayectos cortos
Llevar la máquina por la empuñadura – las cuchillas, orientadas hacia atrás. No tocar piezas
de la máquina que estén calientes, en especial el silenciador y el engranaje –
NO reponer combustible mientras el motor está aún caliente, dado que el combustible puede
explota
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 86 de 222
87
cierre del depósito quede bien cerrado, dado que por las vibraciones del equipo se puede aflojar
y derramar combustible.
Al momento de arrancar el motor, hacerlo al menos a 3 mts. de distancia del lugar en el que se
cargó el combustible. Hacerlo sobre un terreno llano, para poder adoptar una postura estable
y segura. Sujetar la máquina de forma segura. La herramienta de corte no deberá tocar objeto
alguno ni el suelo
Sujetar siempre la máquina por las empuñaduras con ambas manos. Adoptar siempre una
postura estable y segura. La mano derecha, en la empuñadura de mando y la mano izquierda,
en la empuñadura del asidero tubular
NO FUMAR TRABAJANDO.
El trabajador estará obligado a cumplir con las normas de higiene y seguridad y con las
recomendaciones que se le formulen referentes a las obligaciones de uso, conservación y
cuidado del equipo de protección personal y de los propios de las maquinarias, operaciones y
procesos de trabajo
Gafas de seguridad
Guantes de descarne
Protectores de copa
Casco de seguridad
página 87 de 222
88
Gafas de seguridad
Delantal de cuero
Casco de seguridad
Protectores de copa
Guantes de descarne
Wadder
Gafas de seguridad
Chaleco salvavidas
Casco de seguridad
Protectores de copa
Wadder
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 88 de 222
89
Para la realización de este proyecto se utiliza como medio físico el Centro de Atención Barrial
(CAB) el Barrios Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo , 17 de Marzo Bis, por lo que
no se requiere de la instalación de obradores. El CAB cuenta con las condiciones necesarias:
baños diferenciados para hombres y mujeres, cocina completa, un espacio de distensión con
mesas y sillas destinado específicamente para los/as trabajadores/as, y sistemas contra
incendio (extintores) con sus correspondientes sistemas de seguridad. Se tendrá especial
cuidado con los residuos que se generen en la zona, para lo cual se destinará un sector para
la ubicación de contenedores de residuos.
Como espacios internos, cada cooperativa cuenta con una oficina que varían en tamaño según
el número total de individuos que la componen.
Roles y responsabilidades
Tanto los/as trabajadores/as de la cooperativa como el personal del OPISU son responsables
del mantenimiento de la higiene del lugar.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 89 de 222
90
Indicadores
Divulgar las acciones a realizar durante las distintas instancias de las actividades con el entorno
social circundante susceptible de ser afectado, minimizando los posibles conflictos que
pudieren producirse, y logrando el compromiso de la población. Asimismo, facilita la
organización de las tareas, de manera que se realicen de manera coherente.
Descripción
página 90 de 222
91
de manejo del tránsito informando las zonas de circulación del transporte público, las zonas de
circulación peatonal de los vecinos, las zonas de circulación de los equipos y maquinarias, las
zonas parcialmente intervenidas para las actividades, señalizaciones de peligro, luces y
vallado.
De ser necesario, se diseñará y colocará cartelería indicando los desvíos de tránsito vehicular
y peatonal, se brindará protección en los ingresos vehiculares y peatonales, y se difundirá
información vinculada con la seguridad de la comunidad.
La Dirección de Mesas Participativas del OPISU tiene definida una estrategia de comunicación
y participación que busca seguir los estándares de la Ley de Acceso Justo al Hábitat (Ley
14.449) y de los organismos de financiamiento. Para ello ha establecido un Protocolo para el
desarrollo de las Mesas de Gestión Participativas (ANEXO XVI) que tiene el fin de garantizar
el cumplimiento de la normativa vigente y brindar los lineamientos para la participación efectiva
de la comunidad. Este ámbito de participación y consenso es también el espacio ideal para
mantener informada a la población del área de influencia de las tareas e intervenciones y de
los avances de los mismos. La complejidad del proceso participativo requiere de la construcción
de instancias y herramientas simples, sencillas y respetando a los habitantes de cada lugar en
sus realidades diarias. Espacios donde poder compartir las soluciones que pensamos en el
proyecto y que permita un acceso a una información precisa, entendible, completa y de manera
oportuna para la validación comunitaria. Este año, se presenta el desafío de encauzar el
proceso de participación con la creatividad que requiere un contexto de crisis sanitaria en
marco del Covid-19, que encuentre medios diversos de participación en forma de líneas de
comunicación territorial y cuidando a cada persona en este marco. A su vez, lograr llegar a
aquellas personas que por diversos motivos quedan fuera de estos procesos usando las
metodologías tradicionales y que no tienen ni voz ni voto en espacios de participación.
Entendemos el proceso de gestión participativa como un proceso integral, que abarca tanto a
los vecinos y las vecinas – como principal foco – como a organizaciones, municipios,
organismos provinciales y nacionales. Este contexto, y la cantidad de demandas por décadas
de los territorios, nos llaman a tener como valor central la Gestión Participativa: con la condición
de ser realista, contextualizada, accesible, sin la lejanía de los tecnicismos de la temática y con
conciencia de realidad de que los que habitarán los cambios que se pueden realizar serán los
propios vecinos y vecinas de cada lugar.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 91 de 222
92
Alcance
Organismos y documentos
● Ley Provincial N° 11.723/95 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales
● OPISU
Roles y responsabilidades
El equipo de seguimiento Ambiental y Social definirá los temas a comunicar teniendo en cuenta
las tareas a ejecutar en campo y los programas asociados, como así también se compromete
a garantizar una segura y amplia comunicación a todo el personal. En todo momento el OPISU
y la cooperativa contemplará medidas orientadas a asegurar vínculos respetuosos y armónicos
entre la población local y los trabajadores contratados.
Cronograma
Indicadores y registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 92 de 222
93
A su vez, recabar información estadística que sirva para evidenciar las problemáticas que se
encuentran dentro de los barrios y que puedan suministrar al OPISU información para el diseño,
ajustes y control de la implementación de sus programas.
El MARRC (LINK) cuenta con diferentes canales de entrada de estos incidentes a los fines de
hacer un registro de los reclamos y consultas como también un mecanismo de fácil monitoreo
y seguimiento que garantice una respuesta o resolución.
Adicionalmente, el MARRC tiene por objetivo ser una herramienta de fácil acceso para los/as
vecinos/as de los barrios para canalizar todas sus inquietudes, consultas, reclamos, incidentes
y sugerencias en el marco del diseño e implementación de los planes urbanos integrales por
medio de la gestión participativa de cada uno de los barrios de intervención del OPISU.
Descripción
I- Recepción de reclamos:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 93 de 222
94
El registro será realizado por medio del Formulario para Registro de Consultas, Reclamos,
Incidentes en territorio y Sugerencias en base a Google Form (LINK) que servirá como registro
físico del caso para ser asignado un Número de Seguimiento por medio del Sistema Informático
de Seguimiento de Casos (SISC). Este número podrá ser entregado a la/las personas que
traigan el caso y que permitirá registrar formalmente fiscalizar en qué punto del proceso de
derivación hacia una solución está cada uno.
También se registrarán reclamos durante todas las instancias participativas entre ellas mesas,
talleres, reuniones participativas con vecinos, etc. Las direcciones de los canales presenciales,
tanto las oficinas territoriales como las Mesas de Gestión Participativa Barrial, estarán
publicadas en el sitio web: (hwww.gba.gob.ar/opisu/coordinaciones_territoriales).
En todos los casos, se informará que los interesados podrán también comunicarse con el
Sistema de Atención al Vecino denominado OIR (Oficina de Informes y Reclamos) que
implementa el Municipio de La Matanza con el fin de ampliar las vías de ingreso del reclamo y
de continuar con los canales de comunicación que ya están vigentes en el territorio, y que son
conocidos y utilizados por los vecinos/as del barrio. De esta manera cuando un vecino/a se
contacta vía telefónica al 0800-666-6766 o por correo electrónico a
atencion.vecino@lamatanza.gob.ar, es derivado al teléfono móvil administrado por el equipo
territorial de OPISU a fin de que pueda realizar su reclamo o consulta.
Todos los casos de reclamos y sugerencias que ingresen por cualquier medio deben ser
documentados y archivados tras su resolución.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 94 de 222
95
Cada caso recibido deberá asignarse una numeración de seguimiento para entregar a la
persona que lleva el reclamo o sugerencia. Una vez numerado deberá ser derivado
internamente al OPISU si fuera de sus competencias, entregado los detalles del caso a cada
Área o DP del organismo competente en la materia y, en caso de no corresponder a las
competencias del organismo, se derivará a otros organismos, departamentos o efectores a
nivel municipal, provincial o nacional según sea el caso. Las derivaciones municipales deberán
realizarla los Equipos Territoriales, pero siempre registrando los casos en el mecanismo y
deberá fiscalizarse hasta su resolución. Ningún caso deberá dejarse de dar registro y
resolverse sin ingreso al formulario y al sistema ya que el fin es formalizar e institucionalizar el
trabajo del organismo en todo tipo de caso, por más sencillo que sea y evaluar la eficiencia en
este tema. Este paso estará a cargo de la Dirección de Mesas de Gestión Participativas /
Dirección de Integración de Proyectos y Gestión Participativa (MGP/DIP).
III. Respuesta
Una vez derivado los casos, el plazo de respuesta y solución por las Áreas y DP no será mayor
a 10 días consecutivos. La persona reclamante será informado/a de sobre la resolución de la
misma, dejando una constancia de ello, la cual será registrada. Será responsabilidad de cada
Área o DP tener un registro simple, ordenado y formalizado de las respuestas a cada uno de
los casos derivados por número de reclamo como orden. La información de respuesta y
solución que se le brinde a cada persona con un caso debe ser pertinente, simple, precisa,
completa y entendible.
IV. Monitoreo
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 95 de 222
96
● Tiempos de resolución
Por su parte, la cooperativa también registrará los reclamos que ingresen como consecuencia
del trabajo llevado a cabo y competa a sus responsabilidades acordadas en el plan de trabajo.
El capataz será el encargado de recibir y gestionar en análisis y resolución del conflicto o
reclamo, los cuales se dejarán asentados en un libro foliado que permanecerá en todo
momento en el CAB. Una vez asentado el reclamo, el capataz deberá verificar el reclamo y
dará respuesta en un plazo no mayor a 48 horas. Asimismo, el equipo de seguimiento
ambiental y social deberá reportar los reclamos en los ISAS mensuales.
● Fecha y hora.
● Ingreso por mail: aquellos reclamos que ingresen vía email, serán derivados al equipo
Ambiental y Social para su seguimiento.
Alcance
Toda persona que desee realizar cualquier tipo de reclamo, queja o consulta vinculada a las
tareas a ejecutar.
● MARRC de OPISU
Roles y Responsabilidades
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 96 de 222
97
En los casos en los que no sea posible evitar conflictos, OPISU promoverá la negociación y se
esforzará en alcanzar la resolución del mismo de forma que todos los actores involucrados se
vean beneficiados con la solución.
En caso de que no haya acuerdo entre OPISU y quien realizó la inquietud, sea por una
inquietud rechazada o por no llegar a un acuerdo en la solución a implementar, se deberán
arbitrar los medios y el esfuerzo para alcanzar un acuerdo conjunto entre las partes. Esto puede
incluir, entre otros: promover la participación de terceros técnicos u otros estatales, invitar a
entrevistas o mesas de diálogo, mediaciones, conciliaciones.
Para el caso en el que la queja no pueda manejarse en el ámbito del proyecto, el interesado
podrá exponer su reclamo en sede administrativa y ante los Tribunales de Justicia de la
Provincia.
En todos los casos, se informará que los interesados podrán también comunicarse con la
Defensoría del Pueblo de la Provincia de Buenos Aires: Teléfono: 0800222-5262. Página web:
http://www.defensorba.org.ar
Cronograma
Indicadores y registros
página 97 de 222
98
Descripción
Teniendo en cuenta que el proyecto se realiza con la cooperativa _________, que se encuentra
conformada por miembros del barrio, se implementarán los siguientes aspectos de gestión
social.
● Garantizar que se cumpla un régimen laboral que permita a los/as trabajadores/as tener
horarios de trabajo y descanso de acuerdo con lo establecido en los convenios de trabajo.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 98 de 222
99
El equipo territorial del OPISU brindará la capacidad de afrontar las diferentes situaciones que
puedan suscitarse por la Afluencia de Mano de Obra; por lo que debe conocer al personal que
se encuentra trabajando y los requerimientos de éstos en cuanto a los comportamientos
esperados en el tiempo que se encuentren trabajando.
Debe conocer en profundidad los hechos de conflictividad que hayan tenido lugar con
anterioridad y que posiblemente afectarán la convivencia de ellos con los diferentes actores y
vecinos del Barrio Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de Marzo Bis, con el
objetivo de:
Evaluación de Riesgo
El equipo de seguimiento Ambiental y social contará con la información sobre los trabajos que
necesiten de la afluencia de mano de obra que no sea contratada localmente, para así definir
las acciones correspondientes. Este dato deberá ser registrado mensualmente (contemplando
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
página 99 de 222
100
Plan de Capacitación
EJEMPLO:
Capacitación Meses
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
El equipo deberá presentar un plan de capacitación mensual, con el material que se utilizará
para exponer los temas a tratar, donde se incluyan las láminas y formas en que se presentarán
los temas. El plan mensual, se encontrará detallado en el Anexo XIII, con el tema a dictar, el
docente que realizará la capacitación y la asistencia de los/las trabajadores/ras.
Las áreas a abordar en la capacitación del área social serán las siguientes:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
necesario (Anexo III). El Código de Conducta será puesto a disposición y explicado en las
primera capacitación que el trabajador/dora presencie.
Alcance
Organismos y documentos
● Ley Nacional N° 26.061/05. Ley de Protección Integral de los Derechos de las Niñas,
Niños y Adolescentes
● Ley Nacional 26.390/08. Prohibición del Trabajo Infantil y Protección del Trabajo
Adolscente.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
● OPISU
Roles y responsabilidades
Cooperativa: en todos los casos deberá acompañar las distintas acciones propuestas en el
programa. Deberá asegurarse que todos los trabajadores estén informados y tengan copia del
Código de Conducta anexado.
OPISU: La coordinación de la socialización y difusión del presente PGAS hacia los vecinos/as
quedará exclusivamente bajo la órbita del OPISU, como así también aprobará el Código de
Conducta y dictará las capacitaciones.
Cronograma
Indicadores y Registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Descripción
● OPISU incluirá en los pliegos de contratación de los distintos proyectos los criterios de
elegibilidad de las cooperativas especificando que al menos un 80% de los trabajadores debe
ser mano de obra local.
El OPISU es el encargado de supervisar cada una de las contrataciones de personal que lleve
a cabo la cooperativa, para poder observar que la misma cumple los estándares y lineamientos
del presente programa.
Los contratos están firmados con la cooperativa ……….. y el/la trabajador/a interesado, por
triplicado, dejando una copia del contrato a la cooperativa, otra a al contratado, y el original
será entregado al OPISU, a fin de archivarlo para los controles correspondientes de legalidad
y supervisión de las actividades. Dentro de la tarea de seguimiento, se controlará los domicilios
denunciados por los/las Trabajadores/ras, a fin de corroborar que los mismos sean locales, y
no de otra jurisdicción, velando por el cumplimiento del porcentaje de mano de obra local
establecido. En los seguimientos que realiza el OPISU, se atendrá a la proporción de
trabajadores y trabajadoras contratados, asegurándose que se respeten proporciones que no
impliquen una disparidad de género. Todas las Planillas de seguimiento y control son
realizadas a final de cada mes con los datos recolectados, y se presentan en el área encargada
de seguimiento y control de los programas, para su correcto archivo y, de ser necesario,
realización de un expediente administrativo. Las planillas y documentos de supervisión y
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
control deberán estar firmados por el personal del OPISU que lo llevó a cabo, y aprobado por
su correspondiente Director o Responsable de área. Toda contratación adicional de la
cooperativa será sometida a un control previo por el OPISU.
Alcance
Aplica al proyecto Saneamiento y Limpieza del Barrio Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17
de Marzo, 17 de Marzo Bis. Incluirá asimismo, a las cooperativas y a todo el personal
contratado por ella.
Organismos y documentos
● OPISU
Roles y responsabilidades
Para este proyecto el OPISU controlará, el proceso que llevará adelante la Cooperativa de
contratación en base a determinados criterios de elegibilidad que tienen como prioridad la
contratación de mano de obra local.
Cronograma
Indicadores y Registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
en la cooperativa
locales sobre
trabajadores/as totales
contratados
locales contratados
Capacitar y concientizar a los/as trabajadores/as sobre los riesgos inherentes de sus tareas,
así como también las medidas de mitigación y de buenas prácticas para proteger el medio
ambiente, la salud y la seguridad e higiene de los trabajadores y los vecinos, cumpliendo en
todo momento con el marco legal aplicable. También se brindarán instancias específicas de
capacitación sobre el Código de Conducta a todos los empleados y operarios involucrados.
Como así también capacitación acerca de la entrega y uso de Elementos de Protección
Personal (EPP) y procedimientos seguros de trabajo. En cada programa se encuentran los
cronogramas correspondientes a dichas capacitaciones.
Descripción
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Las capacitaciones serán registradas en una planilla (Anexo XIII) donde consten los datos del
personal, los temas dictados, duración de la misma, siendo uno de los indicadores mensuales
a reportar del PGAS.
Los temas básicos a dictar se basarán en el análisis de los riesgos de las intervenciones,
contemplando los impactos y las condiciones del entorno de los distintos frentes de trabajo.
El dictado de las capacitaciones estará garantizado desde el equipo ambiental y social del
OPISU, junto con las áreas del mismo u otros organismos competentes para llevar a cabo
dichas capacitaciones. Se brindarán al comienzo del proyecto (primer mes), y en los meses
sucesivos según se requiera.
Se llevará un registro del personal que ha sido capacitado en cada tema, a fin de verificar que
cada coordinador y trabajador/ra de la cooperativa esté informado de todos los procedimientos.
Ante el ingreso de nuevo personal, recibirá la capacitación correspondiente. Se llevará registro
en la planilla anexa en el PGAS.
● Identificación de riesgos.
● Riesgo eléctrico.
● Primeros Auxilios.
● Orden y limpieza
● Higiene.
● Ruidos y vibración
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Alcance
● Ley 11723 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales.
Roles y responsabilidades
El equipo de seguimiento definirá los temas a capacitar teniendo en cuenta el PGAS y los
programas asociados al mismo, e incorporará capacitaciones adicionales en el caso que lo
determine necesario. Periódicamente se deberá someter a evaluación a los participantes de la
capacitación para verificar la asimilación de contenidos.
El equipo será el encargado de dictar las capacitaciones y registrar los asistentes. Asimismo,
utilizarán diversos instrumentos como charlas, avisos, señales, carteles y otros medios que se
consideren didácticos y pertinentes. También deberán Instruir desde el inicio de las tareas, y
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Antes del inicio de las tareas, el OPISU junto con la cooperativa deberá presentar un
cronograma donde se listarán todos contenidos que se encuentran descritos en el presente
documento, definiendo responsables y tiempos de ejecución a lo largo del proyecto en su fase
de ejecución. Se listan debajo los contenidos mínimos que deberá tener dicho cronograma:
● Temas: los mismos se definen según los riesgos que determine el Análisis de Riesgo
de las tareas y los PGAS específicos presentes en ese documento. Alternativamente se podrán
incluir capacitaciones propuestas por el personal de los diferentes sectores y niveles.
● Lugar: los temas se desarrollan en un lugar que cumpla con las condiciones y se
proveerán los materiales de sanitización necesarios para cumplir con los protocolos de la
emergencia sanitaria actual.
Vease Anexo XIII (Planilla de asistencia a capacitaciones) y Anexo XVIII (Modelo cronograma
de curso de capacitación y concientización).
Indicadores y registros
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Mitigar el impacto generado por las tareas que se desarrollan en las vías públicas o en zonas
aledañas a éstas, a fin de brindar un ambiente seguro, limpio, ágil y cómodo a los conductores,
pasajeros, peatones, personal del proyecto y vecinos del barrio.
Descripción
La estrategia para el manejo temporal del tránsito se focaliza en brindar seguridad a los
usuarios, que la circulación vial esté restringida u obstruida lo menos posible, y que los
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
La regulación del tránsito a través de las áreas de trabajo, es una parte esencial en la ejecución
del proyecto. Por ello es importante considerar la difusión de los trabajos a desarrollar, con el
propósito de alcanzar el conocimiento por parte de los usuarios de las vías y los habitantes de
la zona (aspectos cubiertos en particular por el Programa de Comunicación a la comunidad).
Capacitación
Diagramación
Se diagramará con antelación el circuito de acceso y egreso de los camiones como también
de los equipos móviles al área de trabajo (Véase Anexo XI), cumpliendo con las disposiciones
vigentes en materia de tránsito y seguridad vial, con especial atención al interior del barrio.
Definidas las zonas de trabajo, a medida que se avanza con las actividades, deberán quedar
establecidas las sendas peatonales y zonas de camiones, en especial cuando estas sean
parcialmente alteradas por almacenamiento de residuos. Estas sendas estarán debidamente
señalizadas.
Señalización
La cooperativa, con soporte del equipo territorial del OPISU, informará a los vecinos/as de las
precauciones que deben tomar mediante señalización estática, por medio de cartelería y
señales indicativas, siguiendo lo descrito en el Programa de Comunicación a la comunidad. Se
demarcarán de manera clara y particular los cruces peatonales propuestos para que sean
visibles. Debido a la alta densidad y presencia de niños en el barrio, se tomarán las medidas
de protección adecuadas, al tiempo de mantener estricto orden y limpieza en la zona de trabajo,
a fin de evitar accidentes a la población.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Asimismo, se colocará vallado y señalética para mitigar los riesgos que presentan las zonas
de trabajo, a fin de advertir a los vecinos/as de los mismos.
Vehículos y conductores
Prohibiciones
Alcance
Organismos y documentos
● OPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y Responsabilidades
La cooperativa junto con el OPISU implementarán el presente programa en todas las instancias
de movimiento de personal, vehículos y materiales. Los cooperativistas deberán participar de
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
las capacitaciones del presente programa y cumplirán con lo indicado en toda su acción en el
área de trabajo.
Cronograma
El programa aplica desde la etapa previa al inicio de la ejecución de las tareas, hasta la
finalización de las mismas.
Indicadores y registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Descripción
En este sentido, no se utilizarán pesticidas y/o plaguicidas que pertenezcan a las clases IA e
IB de la OMS extremada y altamente peligrosos, respectivamente. Para los casos de
formulaciones de productos de la Clase I y Clase II no serán utilizadas en el desarrollo de las
actividades.
1. Control directo
● Método Físico: basa su acción en alguna propiedad física que provoque la muerte,
captura o alejamiento de ratas (ultrasonido, trampas de captura viva o muerta, pegamento).
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
2) Control indirecto:
Plan de trabajo
Se fumigará senderos por donde circulan las personas y lugares donde permanecen grupos
de gente por un tiempo, por ejemplo, las paradas de colectivos. Las inmediaciones de centros
de salud, farmacias y comercios, plazas, escuelas, también son los objetivos, siempre bajo las
reglas de buenas prácticas de medio ambiente
Para controlar una plaga y definir un plan de control, primero es necesario identificar las
especies presentes. Dicho plan consta de varias etapas:
El proveedor del servicio de control de plagas deberá realizar un relevamiento por el área de
influencia directa de las acciones previstas en el marco de la limpieza del barrio, con el objetivo
de identificar el nivel de infestación por roedores y los factores ambientales que favorecen la
propagación de vectores. Se deberán tener en consideración los siguientes aspectos, a fin de
identificar la situación de base y la priorización de las intervenciones:
● presencia de basurales;
Planificación
Alcance
Área de Influencia Directa (AID) de los trabajos vinculados a la limpieza en el Barrio Puerta de
Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de Marzo Bis.-
● Ley 11.723 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales.
● OPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y Responsabilidades
Cronogramas
Indicadores y registros
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Asegurar una buena combustión interna en el parque automotor, y maquinaria que tenga
posible impacto sobre la calidad del aire, minimizando así la generación de contaminantes
gaseosos a través de un plan de mantenimiento preventivo.
Descripción
Cada vehículo que integre los trabajos deberá contar con un programa de mantenimiento
preventivo para garantizar los cambios de aceites, filtros y bujías (otros), según la frecuencia
contemplada por cada fabricante del vehículo. Los mismos se harán en talleres especializados
y designados para tal efecto.
Ruido y Vibraciones
Se identificarán las principales fuentes de ruido y vibraciones que generarán las acciones del
Proyecto para implementar las medidas de mitigación respecto al correcto funcionamiento de
vehículos y equipos.
Cuando los valores hallados no superen los 85 db (A) y no se incorporen nuevas fuentes
sonoras, las evaluaciones se realizarán con frecuencia bimestral.
Los trabajadores que estén expuestos a niveles de ruido por encima de los límites establecidos
por norma contarán con protectores auditivos, en especial en aquellas tareas que involucren el
uso de herramientas, equipos y maquinaria pesada, según corresponda.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Se restringirá el uso de bocinas, alarmas, empleándolos únicamente cuando por seguridad los
conductores de equipos, maquinarias y vehículos lo requieran. Los motores de combustión
interna poseen silenciadores y deberán cumplir con los parámetros de emisión permitidos,
encontrarse en buenas condiciones de operación.
Alcance
A todo el personal y vehículos livianos y pesados (propio o subcontratado) de las empresas y/o
organismos responsables de los trabajos de saneamiento y limpieza del Barrio Puerta de
Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de Marzo Bis.
● Ley 11723 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales.
● OPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y Responsabilidades
Cronogramas
Indicadores y registros
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Objetivo
Descripción
Los procedimientos que se desprenden del presente programa serán implementados por todo
el personal en caso de una emergencia (derrames de productos químicos, incendios, etc.),
para facilitar rapidez y efectividad para salvaguardar vidas humanas y recursos ambientales.
Los procedimientos de respuesta ante las emergencias/contingencias serán documentados,
de fácil acceso y divulgados en forma concisa, e incluirán:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Todo el personal será instruido en el sitio sobre los procedimientos de reporte y respuesta en
el caso de una emergencia; los números telefónicos de emergencia para reportar incidentes o
accidentes estarán disponibles y serán suministrados durante la inducción del empleado en la
etapa de incorporación.
Se contará con la exhibición en lugares visibles, del instructivo para el accionar en caso de
riesgos evidentes, derrames de combustibles o tóxicos, accidentes personales, otros con los
números de teléfonos de utilidad para cada caso: SAME, bomberos, policía, servicios externos
de emergencia, otros.
el evento dado y los tiempos implicados. El registro será elevado a la Inspección de la Obra
mensualmente.
➢ Guías de evacuación.
➢ Mantenimiento – servicios.
➢ Servicio de vigilancia.
➢ Evacuación general.
➢ Fin de la emergencia.
➢ Ayuda externa.
El personal será capacitado en los mecanismos de respuesta ante este tipo de contingencia.
Deberán respetar las secuencias de decisión para una rápida y eficaz implementación de las
acciones correspondientes ante la contingencia. Ante la posibilidad de este tipo de accidente,
se controlará de forma especial la no generación de acciones que causen un deterioro
ambiental mayor, daños a terceros o violación de las disposiciones legales ambientales
vigentes y se aplicarán las medidas de reparación y/o restauración correspondiente.
● Suspensión temporal del proyecto por períodos prolongados: en los casos en que no
sea posible la prosecución del proyecto por dificultades técnicas, económicas y/o climáticas,
por períodos prolongados, se asegurará que dicha situación no impida el normal escurrimiento
de las aguas de precipitación, ni provoque daños ambientales respecto a la seguridad de
personas, el ambiente y los bienes.
Ante esta situación, se realizará un análisis organoléptico y visual del material extraído,
incluyendo además la detección de Compuestos Orgánicos Volátiles (VOCs) mediante un
detector de fotoionización (PID). El suelo que presente estas condiciones deberá almacenarse
de forma separada al resto del suelo extraído y deberá acondicionarse sobre un hormigón o
un liner, para evitar el lixiviado. Finalmente, deberá ser cubierto para evitar que la lluvia
propague el contaminante por escorrentía.
● Agenda de emergencia
BOMBEROS 100
SAME 107
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Alcance
Organismos y documentos
● Ley 11723 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales.
● OPISU
Roles y responsabilidades
Cronograma
Indicadores y registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
correcta actuación
ante emergencia.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Descripción
Los residuos deberán gestionarse acorde a norma en todo su ciclo, desde su generación hasta
su disposición final. Todo aquel espacio físico destinado a almacenar residuos deberá estar
correctamente señalizado, impermeabilizado y ser mantenido en condiciones.
Se presentan a continuación las corrientes previsibles que serán gestionadas por los trabajos
(lista no taxativa). Estas corrientes deberán ser transportadas y tratadas de acuerdo a
normativa aplicable.
Almacenamiento
● Los residuos no podrán acumularse sobre suelo desnudo y estar al descubierto (efecto
arrastre de lixiviado por lluvias y residuos sólidos por vientos).
Manejo de residuos
Alcance
La implementación del programa abarcará todas las áreas de influencia directa afectadas por
las actividades a realizar, y a toda cooperativa y subcontratista que esté vinculada con los
trabajos de saneamiento y limpieza del barrio.
● Ley Provincial N° 11.723/95 Ley Integral del Medio Ambiente y los Recursos Naturales
● OPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y Responsabilidades
Trabajadores/as de la cooperativa.
● Utilizar los EPP en todas las actividades que implican el contacto directo con los
residuos.
Municipalidad de La Matanza
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Esto incluye no solo al personal de las cooperativas sino también al personal subcontratista
que podría participar dentro de las actividades. Previo al inicio de las tareas, el equipo de
seguimiento ambiental y social realizará una capacitación general a todos los empleados, sobre
las medidas a considerar para llevar adelante una adecuada gestión de residuos. El
seguimiento de las capacitaciones será conforme al Programa de Capacitaciones.
Indicadores y registro
Descripción
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
En todo momento se preservará la integridad de las plantas y los árboles, siguiendo la premisa
de evitar daños a los árboles y plantas de la zona en la que se desarrollan las tareas de
referencia.
Alcance
Organismo y documentos
● OPISU
● MUNICIPALIDAD DE LA MATANZA
Roles y responsabilidades
Indicadores y registro
una alteración del medio físico afectado que implique una reparación. La cooperativa………..
se encargará de que al finalizar las actividades se retirará todo tipo de señalética y
herramientas de trabajo que hayan sido utilizadas. El equipo territorial del OPISU supervisará
esta acción.
Asegurar el correcto desempeño de los programas que conforman el PGAS y definir las
herramientas de verificación de manera que permitan observar la implementación de las
medidas definidas al tiempo de identificar posibles desvíos para corregir la gestión.
Descripción
● Gestión de desvíos: se deberá mantener un registro de todos los desvíos que se han
identificado, incluyendo los correspondientes análisis, investigaciones y medidas
implementadas para asegurar que la eliminación o mitigación de riesgos de impacto negativo
sobre los trabajadores/as y la población local (en particular casos en los que se afecte su
ingreso en forma temporal), y que no vuelvan a repetirse, informando el estado de gestión de
cada desvío y fechas estimadas de implementación del OPISU, encargada de informar a la
población.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Auditorías
Los informes de Seguimiento Ambiental y Social (mensuales) con los que deberá contar el
OPISU deberán reflejar los resultados de las auditorías realizadas en ese periodo.
Durante la ejecución de los trabajos de saneamiento y limpieza del Barrio Puerta de Hierro,
San Petersburgo, 17 de Marzo, 17 de Marzo Bis el equipo de seguimiento ambiental y social
harán el seguimiento, que incluye el envío mensual del Informe de avance de la ejecución y
cumplimiento de los programas específicos que componen el PGAS. Para tal fin, el equipo de
seguimiento Ambiental y Social deberá elaborar un formulario de control donde se volcarán los
aspectos ambientales y sociales relevantes a ser evaluados periódicamente, con los
responsables correspondientes a la tarea particular, los cuales darán cuenta del desarrollo del
PGAS. Este documento deberá ser aprobado por el OPISU antes de su implementación.
El informe deberá contener, entre otros aspectos posibles, el avance y estado de cumplimiento
del PGAS a través de una lista de chequeo que represente el monitoreo realizado, los
resultados correspondientes al período de la implementación del plan de monitoreo y el
desempeño de los indicadores correspondientes al mes anterior (y su evolución mensual).
Podrá también contener anexos que ilustren los problemas presentados y las medidas
propuestas y/o tomadas al respecto.
En caso de sucederse una contingencia o interferencia sobre un servicio básico, deberá realizar
un informe excepcional explicando la contingencia acontecida, el plan de mitigación adoptado
y sus resultados.
Alcance
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Organismos y documentos
● OPISU
Roles y Responsabilidades
El OPISU será el encargado de realizar los ISAS e ICAS , como así también de realizar las
auditorías que se llevarán a cabo
Cronograma
Indicadores y registro
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Estado del plan de monitoreo Informe de Cierre Ambiental Única vez a terminal el
al finalizar las actividades. y Social. proyecto
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
A) Para riesgo eléctrico: El personal deberá trabajar con un tablero de obra que posea disyuntor
diferencial con puesta a tierra. Todas las herramientas eléctricas deberán estar en óptimas
condiciones de uso y empalmes adecuados conforme a los reglamentos vigentes. Los tendidos
eléctricos deben ser aéreos.
El personal que realice tareas con presencia de corriente, deberá utilizar los elementos de
protección básicos: guantes dieléctricos con guantes de cuero para evitar cortes y pinchazos,
protector facial, zapatos dieléctricos (con puntera plástica o metálica con tratamiento
dieléctrico), y todas las herramientas tendrán aislación en sus empuñaduras. Cuando se trabaje
sobre escalera se utilizará arnés de seguridad con cabo de vida, la escalera tendrá frenos en
los apoyos, y si es tipo tijera, tendrá brazos fijos para unir los extremos y no cadena.
Capacitación personal afectado a este riesgo: Reglas básicas e indispensables para trabajos
eléctricos y uso de E.P.P
Véase Resolución 592/04 para trabajos con tensión eléctrica, para cada caso.
c) Aprisionamientos: En todo momento se deberán realizar las tareas en coordinación con los
demás equipos de trabajo.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Inspeccionar antes, durante y después de cada uso. Guardarlos en lugares frescos, limpios,
donde no se puedan contaminar.
● Botines Gral.: Cuero flor, con punteras de acero, suela mono o bidencidad según norma
IRAM 3610.
● Cinturón de seguridad: Cinturón del tipo C, construido en fibras sintéticas, según norma
IRAM 3622.
● Guante de cuero: Descarne curtido al cromo, clase peso mediano, puño corto, según
norma IRAM 3600.
● Protección auditiva copa: Apto para uso con casco, con sostén de uso regulable, NRR
29 según IRAM 4060.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
● Protección auditiva IRAM 4060: se utilizará la que reúna las características según dB
presente (res. 85/20112 SRT)
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
El presente código de conducta tiene el propósito de sostener y promover los estándares más
altos de conducta ética y profesional por parte de todo el personal de la cooperativa a fin
fomentar relaciones de trabajo constructivas y respetuosas con la comunidad.
Por lo expuesto, hemos elaborado nuestro código de conducta que tendrá plena vigencia hasta
que concluya la obra, y a fin de que todo el personal tome conocimiento, el mismo será
difundido y compartido en un espacio de capacitación. Asimismo, se entregará una copia para
su atenta lectura y revisión, y finalmente se procederá a la devolución con la firma respectiva.
Con este documento, cada empleado/a de la cooperativa acepta la obligación de asegurar que
esos principios de conducta sean cuidadosamente observados. La estricta adherencia a estos
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
principios será esencial para garantizar un buen clima de trabajo, actuar con dignidad y
promover un trato a vecinos/as, proveedores, accionistas, compañeros/as de trabajo de
manera justa y respetando cada uno de sus derechos.
Los siguientes códigos de conducta fueron desarrollados para ser aplicados en el marco de
……………………………………………………………………………………………………………
……………………………………...(nombrar la Licitación correspondiente o proyecto y la
cooperativa a cargo), tomando como referencia los códigos de conducta desarrollados por las
Naciones Unidas.
● Trabajadores/as individuales.
Firma: ________________________________
Aclaración:_____________________________
DNI:___________________________________
Fecha: _________________________________
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
La VDG y/o EI constituye actos de mala conducta grave y, por lo tanto, son motivo de sanciones
y/o despido. Todas las formas de violencia por motivos de género y EI, incluida la intención de
establecer vínculos con menores a través de favores, regalos o vínculos virtuales con el
objetivo de obtener favores sexuales u otras formas de EI, son inaceptables, ya sea en los
obradores, el sitio de trabajo y/o en su entorno. La cooperativa será la responsable de
garantizar que el código de conducta se cumpla y frente a cualquier situación que se presente,
efectuará el análisis del caso y establecerá los pasos necesarios para que la autoridad
correspondiente aplique las medidas que correspondan de acuerdo a la legislación vigente a
nivel municipal, provincial, nacional e internacional.
1. Tratar a todas las personas con respeto, sin distinción de género, edad, raza, color,
idioma, religión, opinión política u otra, origen nacional, étnico o social, estado socio-
económico, discapacidad, lugar de nacimiento, estado civil, u otra característica distintiva;
2. No usar lenguaje o comportamiento hacia todas las personas que sea inapropiado,
hostigador, abusivo, sexualmente provocativo, denigrante o culturalmente inapropiado.
Procurar remover toda barrera que se interponga a la igualdad;
3. La actividad sexual con niñas y/o niños menores de 18 años, incluso a través de medios
digitales, está prohibida. No podrá utilizarse como defensa la creencia equivocada respecto a
la edad de una niña o niño, o el consentimiento de la niña o el niño;
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Por la presente reconozco que he leído el código de conducta, acepto cumplir con los
estándares contenidos en él y comprender mis roles y responsabilidades para prevenir y
responder a la violencia de género y al EI. Entiendo que cualquier acción incompatible con este
código de conducta o la falta de acción exigida por este código de conducta puede resultar en
una acción disciplinaria y puede afectar la continuidad de mi empleo e inhabilitaciones futuras.
Firma: ________________________________
Aclaración:_____________________________
DNI:___________________________________
Fecha: _________________________________
(* El presente código de conducta debe ser completado y firmado por el Director/a Ejecutivo/a
o por el Representante Legal de la empresa).
El capataz o representante técnico (en adelante “el equipo técnico”) en todos los niveles tienen
responsabilidades especiales para crear y mantener un entorno que evite la violencia de género
(VDG) y la explotación infantil (EI) en cualquiera de sus formas. Necesitan apoyar y promover
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
la implementación de los códigos de conducta de la cooperativa. Para ello, deben cumplir con
los códigos de conducta de la alta dirección y también firmar los códigos de conducta
individuales en el marco de ……………………………………………………….…………………..
(nombrar la Licitación correspondiente o proyecto y la cooperativa a cargo) en
adelante……………………...……... Esto los compromete a apoyar y desarrollar sistemas que
faciliten su implementación y mantener un entorno de trabajo libre de VDG y de EI. Estas
responsabilidades incluyen, pero no se limitan a:
Movilización:
7. De acuerdo con las leyes aplicables y según sus mejores capacidades, evitar que los
perpetradores de explotación y abuso sexual sean contratados por la propia cooperativa o por
otras. Para ello se deberá solicitar el certificado de antecedentes y verificaciones criminales
de referencia para todo el personal;
preventivas contra la VDG y la EI, para investigar alegatos de los mismos, o para tomar
medidas correctivas cuando haya ocurrido VDG y/o EI, constituirá motivo de sanciones y
penalidades, incluyendo la terminación del contrato, cuando corresponda.
Capacitación:
1. Se requiere que todo el equipo técnico reciba una capacitación inicial antes de
comenzar el trabajo en el sitio para asegurarse de que estén familiarizados con sus roles y
responsabilidades en la apropiación de los códigos de conducta para la prevención de la VDG
y la EI. Esta capacitación será independiente del curso de capacitación inicial requerido para
todo el personal y proporcionará al equipo técnico la comprensión y el apoyo técnico necesarios
sobre la prevención de la VDG y la EI;
2. Proporcionar tiempo durante las horas de trabajo para garantizar que todo el personal
asista a las capacitaciones sobre prevención de VDG y EI antes de comenzar el trabajo en el
lugar previsto para desarrollar sus tareas.
3. Asegurar que todo el personal asista a las capacitaciones trimestrales con el propósito
de promover acciones comprometidas bajo los principios de la ética, integridad y
responsabilidad ciudadana de todo el equipo de trabajo a fin de evitar cualquier acción que
conlleve un riesgo de conductas vinculadas a la VDG y EI;
Prevención:
3. Una vez que se ha determinado una sanción, se espera que el equipo técnico sea el
responsable de garantizar que la medida se aplique efectivamente, dentro del plazo establecido
en la sanción aplicada a partir de la fecha en que se tomó la decisión;
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
4. El equipo técnico que no cumpla con dicha disposición puede a su vez estar sujeto a
medidas disciplinarias, las cuales serán determinadas por la dirección ejecutiva de la
cooperativa. Esas medidas podrán incluir:
i. Advertencia informal
v. Suspensión de empleo (sin pago de salario), por un período a determinar según corresponda
y determine la autoridad de aplicación.
5. En última instancia, la falta de respuesta efectiva a los casos de violencia por motivos
de VDG o EI en el sitio de trabajo por parte de la dirección ejecutiva o del equipo técnico de la
empresa contratista, pueden proporcionar motivos para acciones legales por parte de las
autoridades municipal, provincial o nacional, según corresponda.
Por la presente reconozco que he leído el código de conducta, acepto cumplir con los
estándares contenidos en él y entiendo mis roles y responsabilidades para prevenir y responder
ante VDG y EI. Al mismo tiempo me comprometo a tener una conducta personal y profesional
basada en los valores de integridad, veracidad, dedicación y honestidad en cada una de las
acciones.
Entiendo que cualquier acción inconsistente con este código de conducta o la falta de acción
exigida por este código de conducta puede resultar en una acción disciplinaria y puede afectar
la continuidad de mi empleo e inhabilitaciones futuras.
Firma: ________________________________
Aclaración:_____________________________
DNI:___________________________________
Fecha: _________________________________
* El presente código de conducta debe ser completado y firmado por el Jefe/a de Obra o por el
Representante Técnico de la cooperativa.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Por lo antes mencionado, acepto que mientras preste servicio en la cooperativa voy a:
● Tratar a todas las personas con respeto, sin distinción de género, edad, raza, color,
idioma, religión, opinión política u otra, origen nacional, étnico o social, estado socioeconómico,
discapacidad, lugar de nacimiento, estado civil, u otra característica distintiva.
● No tener interacciones sexuales con miembros de las comunidades que rodean el lugar
de trabajo y los trabajadores que no están de acuerdo con el consentimiento total de todas las
partes involucradas en el acto sexual (en base a la definición de consentimiento anterior). Esto
incluye relaciones que implican la retención o la promesa de una prestación real de beneficios
(monetarios o no monetarios) a miembros de la comunidad a cambio de sexo; dicha actividad
sexual se considera "no consentida" dentro del alcance de este código.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
o Siempre que sea posible, me aseguraré de que haya una persona adulta responsable
del cuidado de menores cuando trabaje cerca de niñas y/o niños. En ningún caso ingresaré al
domicilio particular de una persona, sin previo consentimiento escrito de una persona adulta
que autorice mi presencia en función de una tarea específica para realizar, como así tampoco
sin la presencia de una persona mayor. En ningún caso podré ingresar si solo se encuentran
personas menores de 18 años.
o Me abstendré, sin excepción, del uso de castigo físico o de impartir cualquier tipo de
acto disciplinador a niñas y/o niños.
o Cumpliré con toda la legislación local relevante, incluidas las leyes laborales en relación
con el trabajo infantil.
Respecto del uso de imágenes de niñas y/o niños para fines relacionados con el trabajo, debo:
o Antes de fotografiar o filmar una persona menor de edad, evaluar y cumplir con las
tradiciones o restricciones locales para reproducir imágenes personales, y obtener el
consentimiento informado de uno de sus padres o tutores. Como parte de esto, debo explicar
cómo se usará la fotografía o la película, y dejar claramente explicitado el motivo que justifique
la necesidad de tomar fotografías y hacer una filmación en el marco de la obra/proyecto
correspondiente.
o Asegurar que las fotografías, películas, videos y DVD presenten a las niñas y/o los niños
de una manera digna y respetuosa y no de una manera vulnerable o sumisa. Los niños deberán
vestirse adecuadamente y no en poses que podrían verse como sexualmente sugerentes.
Asegurar que las imágenes sean representaciones honestas del contexto y los hechos.
Entiendo que cualquier acción que sea inconsistente con este código de conducta o la falta de
tomar medidas ordenadas por este código de conducta puede dar como resultado una acción
disciplinaria y puede afectar la continuidad de mi empleo e inhabilitaciones futuras.
EMPLEADO/A*
Firma: __________________________
Aclaración: ______________________
DNI: ___________________________
Fecha: _________________________
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Proyecto:
Contratista:
Fecha relevamiento:
Periodo informado:
ANTECEDENTES
RELEVAMIENTO DE CAMPO
Se deberán visitar lugares clave de la gestión, áreas de trabajo, sitios de referencia específicos
del Proyecto (Ej: zona de derrames accidentales, etc.)
DOCUMENTACION AUDITADA
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
CONCLUSIONES FINALES
Incluir cumplimiento con el cronograma final respecto del cronograma propuesto, informe de
capacitaciones, ISAS, y otro tipo de informes que se hayan elaborado.
REGISTRO FOTOGRÁFICO
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Fecha: / /
PROVINCIA:
CIUDAD/DEPARTAMENTO:
LOCALIDAD: BARRIO:
PROYECTO:
EMPRESA:
% de avance de la proyecto
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
INSTALACIÓN DE OBRADORES
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
emergencias
Cercado y En caso de no
protección de corresponder, explicar
zanjas, pozos, brevemente por qué no
desniveles, se colocó protección.
canales,
montículos etc. En caso que se haya
colocado, adjuntar
registro fotográfico.
b. análisis de lo
ocurrido
(incumplimiento
de
procedimientos, falta de
capacitación, falta de
supervisión, baja
percepción del riesgo,
entre otras),
c. descripción de
las medidas que se
tomaron, y
d. descripción de
las medias que se
tomarán para evitar
próximos accidentes.
De lo contrario, aclarar
que no hubo
enfermedades
COMUNICACIONES A LA COMUNIDAD
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Cantidad de Registro
trabajadores/as
locales en la
cooperativa
Proporción de Registro
trabajadores/as
locales sobre
trabajadores/as
totales
contratados
CAPACITACIÓN Y CONCIENTIZACION
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Porcentaje de los
empleados
capacitados sobre
el Código
de Conducta y
Convivencia
Capacitación en
materia de
Seguridad e
Higiene ambiental
y laboral
Capacitación
sobre el
mecanismo
interno de la
empresa para la
recepción de
quejas y reclamos
(MARRC), y su
resolución
Ocurrencia de En caso de
conflicto en el corresponder, describir
tránsito por brevemente la situación
sobrecarga u y cómo se resolvió, o
obstrucción continúa el conflicto. De
lo contrario, aclarar que
no ocurrieron conflictos.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Implementación En caso de
de un mecanismo corresponder adjuntar el
de control de Plan, e indicar: nombre,
plagas. composición del
pesticida utilizado,
y momento de aplicación
metodología De lo contrario, aclarar
que no fue necesario
implementar un
PRESERVACIÓN DE LA VEGETACIÓN
aceite, etc.)
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
residuos
peligrosos.
Vías de Comentar
evacuación brevemente,
establecidas y su incluir fotografías
respectiva
señalización
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Gabriel Miranda
S / D
De mi Mayor Consideración
El presente Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) que aquí se motiva, tal
y como se manifiesta en el mismo, establece que el proyecto/obras: “…podrían ser ejecutadas
sin la elaboración de una Evaluación de Impacto Ambiental considerando que las
intervenciones no producen alteraciones relevantes en el ambiente ni en la población.”
ambiental actual, concientizar y capacitar a los vecinos y vecinas del barrio sobre la correcta
gestión de residuos y demás tareas relacionadas en la generación de un impacto positivo sobre
las políticas ambientales actuales. Todo ello puede ser constatado a través de los diferentes
programas específicos del Plan de Gestión Ambiental y Social.
Por otro lado las tareas llevadas a cabo, identificadas en los diferentes
programas del PGAS, se encuentran alineadas con los programas municipales de limpieza y
saneamiento del espacio público, por lo que resultaría innecesario la solicitud de una nueva
licencia ambiental, sobre una actividad ya autorizada en el Municipio.
Saludos Atte.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Municipalidad de Matanza
Dirección de Tránsito
S / D
De mi mayor consideración.
En virtud del contrato firmado, van a realizar tareas con el fin de fortalecer el
servicio de limpieza y mantenimiento de espacios públicos, en los barrios de Puerta de
Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo y 17 de Marzo bis. Las presentes tareas, servirán
para mitigar y generar un impacto positivo en la calidad ambiental y de salud de los y las
vecinas.
Por otro lado, las presentes tareas, serán objeto de interrupción del tránsito regular
en dichas zonas.
Saludos Atte.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Municipalidad de La Matanza
S / D
De mi mayor consideración.
En virtud del contrato firmado, van a realizar tareas con el fin de fortalecer la
limpieza y mantenimiento, en el Barrio Puerta de Hierro, San Petersburgo, 17 de Marzo,
17 de Marzo Bis. Las presentes tareas, servirán para mitigar y generar un impacto positivo
en la calidad ambiental y de salud de los y las vecinas.
Saludos Atte.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Municipalidad de La Matanza
S / D
De mi mayor consideración
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Saludos Atte.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Municipalidad de La Matanza
S / D
De mi mayor consideración.
Nombre y Apellido del Conductor DNI Fecha Hora Patente del Vehículo
Municipal Punto de retiro
Por otro lado, se solicita, que se informe si los transportistas aquí informados,
realizaron correctamente el circuito, llegando a destino los residuos, a los efectos de
control tanto por parte de la Cooperativa como, el Municipio
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
CURRICULUM VITAE
DATOS PERSONALES
D.N.I.: 38.691.604
Nacionalidad: Argentina
Cel:(0221) 15-5660919
E-mail: pllzzkaren@gmail.com
ANTECEDENTES ACADÉMICOS
Formación Complementaria:
ANTECEDENTES LABORALES
CAPACIDADES
IDIOMAS:
INFORMÁTICA:
Winfarma.
Nomenclador Nacional
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Año 20….
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Dejando asentado por este medio que soy Vecino de la Localidad de La Matanza,
sirva la presente nota que tiene carácter de Declaración Jurada
-------------------------------------
CONTRATADO
AÑO 2020/2021
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
SECCIÓN D. PRESUPUESTO
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
metros
Puerta de
lineales de
Hierro,San
Bacheo y acondicionamiento de calle y
10 Petersburgo,17 1200 144 $752.544 $752.544
menor escala de veredas y calles vereda
de Marzo,17 de
Mantenimiento de de tierra o de adoquines acondicion
Marzo Bis.
veredas y calles intertrabados ados
Puerta de
Fumigación y
Hierro,San
descacharrado de Fumigación de espacio público y metros
11 Petersburgo,17 95000 24 $372.353 $372.353
espacios públicos, descacharreo cuadrados
de Marzo,17 de
verdes y comunes
Marzo Bis.
Limpieza de Limpieza del centro de atención equipamie
equipamiento 12 barrial (CAB), Estación de CAB+ ER nto 4 48 $250.848 $250.848
público Reciclado público
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Fecha: XX/XX/XXXX
1. INTRODUCCIÓN
Detalle la situación o problemática a informar
El presente documento tiene por objetivo informar las tareas ejecutadas por la cuadrilla de
limpieza y mantenimiento en el barrio XXXXXXXXXX, municipio de XXXXXXXXXX,
durante el período comprendido entre el día XX del mes XX de 2020 y el día XX del mes XX
de 2020.
2. LOCALIZACIÓN GEOGRÁFICA
Insertar plano del barrio y sectorización de trabajo de cuadrillas
3. PLAN DE TRABAJO
Insertar cuadro planificación de tareas y asignación de trabajadores/as a cada una de ellas.
4. EJECUCIÓN DE TAREAS
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Tareas ejecutadas
Insertar cuadro de tareas realizadas y asignación de trabajadores/as a cada una de ellas
Insertar fotos de referencia por tarea desde dos ángulos opuestos (Ambas esquinas de una cuadra,
intersecciones opuestas de un espacio verde, etc) con pequeña descripción de la misma.
Ejemplo:
Descripción:
5. OBSERVACIONES
Desviaciones del plan
Describir en caso de ser necesario situaciones de desviaciones del plan y breve explicación de sus causas,
incluir ordenes de servicio si correspondiera.
Describir problemáticas o demandas puntuales que puedan surgir a partir del desarrollo de las tareas.
Incluir propuesta de abordaje.
6. INFORMACIÓN DE CONTACTO
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Teléfono: XXX-XXXX-XXXX
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Unidad de Frecuencia de
ÁREA DE ACTIVIDAD TAREA SECTOR Indicador
medida la tarea
Puerta de
Hierro,San metros lineales de
Barrido, limpieza y recolección metros
1 Petersburgo,17 de pasillos y calles diaria
de residuos de pasillos, calles lineales
Marzo,17 de saneados
Marzo Bis.
Puerta de
metros cuadrados de
Barrido, limpieza y recolección Hierro,San
metros espacios verdes, 3 veces x
2 de residuos de espacios verdes, Petersburgo,17 de
cuadrados canchas, espacios de semana
canchas, espacios de juegos Marzo,17 de
juegos saneadas
Marzo Bis.
Barrido manual, limpieza Recolección de residuos
Puerta de
y recolección de residuos voluminosos presentes en metros cuadrados de
Hierro,San
de espacio público corredores, espacios comunes, metros corredores con recojo 2 veces x
3 Petersburgo,17 de
pasillos y calles (incluidas ramas, cuadrados de residuos semana
Marzo,17 de
escombros, etc.) y traslado a voluminosos
Marzo Bis.
puntos de arrojo.
Contenedores y plateas de puntos de 2 veces x
4 Limpieza de IDT IDTs
volquetes arrojo saneadas semana
Puerta de
Hierro,San camion vactor
Apoyo logístico en tareas de camion vactor y
5 Petersburgo,17 de y diaria
camion vactor y desobstructor desobstructor asistido
Marzo,17 de desobstructor
Marzo Bis.
Limpieza y Limpieza y Mantenimiento metros 3 veces x
6 Puerta de Hierro. zanjón y zanjas
mantenimiento de zanjas Arroyo lineales semana
Puerta de
Corte de césped y Hierro,San metros cuadrados de
metros
7 desmalezamiento en espacios Petersburgo,17 de espacios verdes quincenal
cuadrados
verdes Marzo,17 de desmalezado
Marzo Bis.
Puerta de
Mantenimiento de Hierro,San colocación de
Colocación en altura y reposición
espacios verdes y 8 Petersburgo,17 de cartel carteles y señalética mensual
de cartelería y señalización
espacios comunes Marzo,17 de realizadas
Marzo Bis.
Mantenimiento de mobiliario Puerta de
urbano (juegos recreativos Hierro,San refacciones de
mobiliario
9 existentes en el barrio, paradas de Petersburgo,17 de mobiliario urbano mensual
urbano
colectivo, bolardos, bancos de las Marzo,17 de realizadas
plazas, etc) Marzo Bis.
Puerta de metros
Bacheo y acondicionamiento de Hierro,San lineales de
3 veces x
10 menor escala de veredas y calles Petersburgo,17 de calle y vereda 3 veces x semana
semana
Mantenimiento de de tierra o de adoquines Marzo,17 de acondicionad
veredas y calles intertrabados Marzo Bis. os
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Puerta de
Fumigación y
Hierro,San metros cuadrados de
descacharrado de Fumigación de espacio público y metros
11 Petersburgo,17 de pasillos, calles, mensual
espacios públicos, verdes descacharreo cuadrados
Marzo,17 de veredas
y comunes
Marzo Bis.
Limpieza del centro de atención
Limpieza de equipamiento equipamiento público
12 barrial (CAB), Estación de CAB+ ER 1 vez x semana
equipamiento público público saneado
Reciclado
Cronograma de tareas
Unida
Frecuen Meta Personas
ÁREA DE d de Jornadas Meta
TAREA SECTOR Indicador cia de la por por
ACTIVIDAD medid mensuales mensual
tarea jornada jornada
a
Puerta de metros
Barrido, limpieza y
Hierro,San lineales de
recolección de metros
1 Petersburgo,17 pasillos y diaria 13.327,00 13 20 266540
residuos de pasillos, lineales
de Marzo,17 calles
calles
de Marzo Bis. saneados
metros
cuadrados
Barrido, limpieza y Puerta de
de espacios
recolección de Hierro,San metros 3 veces
verdes,
2 residuos de espacios Petersburgo,17 cuadra x 43.285,00 9 12 519420
canchas,
verdes, canchas, de Marzo,17 dos semana
espacios de
espacios de juegos de Marzo Bis.
juegos
saneadas
Barrido manual, Recolección de
metros
limpieza y residuos voluminosos
cuadrados
recolección de presentes en Puerta de
de
residuos de corredores, espacios Hierro,San metros 2 veces
corredores
espacio público 3 comunes, pasillos y Petersburgo,17 cuadra x 8.193,00 2 8 65544
con recojo
calles (incluidas de Marzo,17 dos semana
de residuos
ramas, escombros, de Marzo Bis.
voluminoso
etc.) y traslado a
s
puntos de arrojo.
plateas de
2 veces
Contenedores puntos de
4 Limpieza de IDT IDTs x 10,00 2 8 80
y volquetes arrojo
semana
saneadas
Puerta de camion
camion
Apoyo logístico en Hierro,San vactor
vactor y
5 tareas de camion Petersburgo,17 y diaria 1,00 1 20 20
desobstructo
vactor y desobstructor de Marzo,17 desobst
r asistido
de Marzo Bis. ructor
Limpieza y Limpieza y 3 veces
Puerta de metros zanjón y
mantenimiento de 6 Mantenimiento x 2.000,00 5 12 24000
Hierro. lineales zanjas
zanjas Arroyo semana
Puerta de metros
Mantenimiento de Corte de césped y metros
Hierro,San cuadrados quincen
espacios verdes y 7 desmalezamiento en cuadra 15.663,00 3 2 31326
Petersburgo,17 de espacios al
espacios comunes espacios verdes dos
de Marzo,17 verdes
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Puerta de
Colocación en altura colocación
Hierro,San
y reposición de de carteles y
8 Petersburgo,17 cartel mensual 3,00 2 2 6
cartelería y señalética
de Marzo,17
señalización realizadas
de Marzo Bis.
Mantenimiento de
mobiliario urbano
Puerta de refacciones
(juegos recreativos
Hierro,San mobilia de
existentes en el
9 Petersburgo,17 rio mobiliario mensual 4,00 2 2 8
barrio, paradas de
de Marzo,17 urbano urbano
colectivo, bolardos,
de Marzo Bis. realizadas
bancos de las plazas,
etc)
metros
lineales
Puerta de
Bacheo y de
Hierro,San 3 veces
acondicionamiento de calle y 3 veces x
10 Petersburgo,17 x 100 2 12 1200
menor escala de vereda semana
de Marzo,17 semana
veredas y calles de acondi
de Marzo Bis.
Mantenimiento de tierra o de adoquines cionad
veredas y calles intertrabados os
Puerta de metros
Fumigación y
Fumigación de Hierro,San metros cuadrados
descacharrado de
11 espacio público y Petersburgo,17 cuadra de pasillos, mensual 47.500,00 6 2 95000
espacios públicos,
descacharreo de Marzo,17 dos calles,
verdes y comunes
de Marzo Bis. veredas
Limpieza del centro
Limpieza de equipa equipamient
de atención barrial 1 vez x
equipamiento 12 CAB+ ER miento o público 1,00 2 4 4
(CAB), Estación de semana
público público saneado
Reciclado
143.529,
TOTALES
00 72 104 1270996
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Formación y asistencia
Con el fin de garantizar la formación técnica de trabajadores y trabajadoras de las cooperativas para
ejecutar las tareas de limpieza y saneamiento; para promover la certificación e incorporación de
habilidades, técnicas y oficios que mejoren las oportunidades de trabajo de la Cooperativa, así como
de los socios/as de la misma; y con el objetivo de fortalecer a las cooperativas en términos de
gestión mediante herramientas de autogestión y organización interna de la unidad productiva,
OPISU prevé dentro del plan de trabajo de las cuadrillas de limpieza y mantenimiento un esquema
de formación y asistencia técnica.
El mismo consiste, de acuerdo a criterios estipulados por cada equipo territorial, en espacios de
formación teórico y prácticas una vez a la semana o cada quince días.
CAPACITACIÓN ASESORÍAS
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Capacitaciones en:
*Principios del cooperativismo
*Economía social y solidaria
*Formación en géneros
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Si el presente Contrato no entra en vigor dentro del plazo de sesenta (60) días a
partir de la fecha de la firma, cualquiera de las Partes mediante notificación cursada a la
otra podrá declararlo nulo, en cuyo caso ninguna de ellas podrá efectuar reclamación alguna
a la otra con respecto a dicha decisión.
1. MODIFICACIONES O CAMBIOS
4.1. Acuerdo de Partes: Los términos y condiciones de este Contrato solo podrán
modificarse o cambiarse mediante acuerdo por escrito entre las Partes. No obstante, cada
una de las Partes deberá dar la debida consideración a cualquier modificación o cambio
propuesto por la otra Parte.
4.1. No Objeción del BIRF: Cuando las modificaciones o los cambios sean
sustanciales, se requerirá el consentimiento previo del Banco por escrito.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
1) Expiración del plazo contractual, una vez que ambas partes hayan dado
cumplimiento a todas sus obligaciones contractuales;
2) Mutuo acuerdo;
3) Rescisión.
6.1.1 Concepto: Para efectos de este Contrato, “Fuerza Mayor” significa un evento
más allá del control razonable de una Parte, no sea previsible, que no se pueda evitar, y que
haga imposible el cumplimiento de las obligaciones de una Parte o tan imprácticas que
razonablemente sean consideradas imposibles según las circunstancias, y sujeto a estos
requisitos, incluye, más no se limita a guerra, motín, asonada, terremoto, incendio,
explosión, tempestad, anegación u otras condiciones climáticas adversas, huelgas, cierres
u otra acción gremial, confiscación o cualquier otra acción por parte de entidades oficiales.
6.1.3. Medidas a tomar: Una Parte afectada por un evento de Fuerza Mayor deberá
continuar con el cumplimiento de sus obligaciones según este Contrato en la medida que
ello sea razonablemente práctico, y tomará todas las medidas razonables para minimizar
las consecuencias de cualquier evento de Fuerza Mayor.
Una Parte afectada por un evento de Fuerza Mayor deberá notificar a la otra Parte
dicho evento tan pronto como sea posible, y de todas formas, a más tardar catorce (14) días
siguientes a que suceda tal evento, entregando pruebas de la naturaleza y causa de dicho
evento, e igualmente, dará aviso escrito del restablecimiento de las condiciones normales
tan pronto como sea posible.
Todo periodo dentro del cual, una Parte, según este Contrato, termine alguna acción
o tarea, será prorrogado por un periodo igual al tiempo durante el cual esa Parte no haya
podido realizar dicha acción como resultado de un evento de Fuerza Mayor.
Una Parte afectada por un evento de Fuerza Mayor deberá notificar a la otra Parte
dicho evento tan pronto como sea posible, y de todas formas, a más tardar catorce (14) días
siguientes a que suceda tal evento, entregando pruebas de la naturaleza y causa de dicho
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
evento, e igualmente, dará aviso escrito del restablecimiento de las condiciones normales
tan pronto como sea posible.
Todo periodo dentro del cual, una Parte, según este Contrato, termine alguna acción
o tarea, será prorrogado por un periodo igual al tiempo durante el cual esa Parte no haya
podido realizar dicha acción como resultado de un evento de Fuerza Mayor.
Durante el tiempo de su incapacidad de prestar los Servicios como resultado de un
evento de Fuerza Mayor, el Proveedor del Servicio , por instrucciones del Contratante,
deberá:
(a) desmovilizarse, en cuyo caso, se reembolsarán al Proveedor del Servicio los
costos adicionales en que haya incurrido razonable y necesariamente, y, si así lo exige el
Contratante, en la reactivación de los Servicios ; o
(b) continuará con los Servicios en la medida que sea razonablemente posible,
en cuyo caso, deberá seguirse pagando al Proveedor del Servicio de acuerdo con los
términos y condiciones de este Contrato y se le reembolsarán los costos adicionales en que
haya incurrido, razonable y necesariamente.
7. SUSPENSIÓN
8. RESCISIÓN
Este Contrato podrá ser rescindido por cualquiera de las Partes de acuerdo con las
disposiciones que se indican a continuación:
8.1. Por el Contratante: El Contratante podrá dar por terminado este Contrato,
mediante notificación escrita al Proveedor del Servicio con al menos catorce (14) días
siguientes a que suceda cualquiera de los eventos que se indican en los incisos a) a d) de
esta Cláusula:
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
8.2. Por el Proveedor del Servicio: El Proveedor del Servicio podrá rescindir el
Contrato, mediante notificación escrita al Contratante y dentro de los catorce (14) días
siguientes a que suceda cualquiera de los eventos que se indican en los incisos a) a c) de
esta Subcláusula:
c) Si por cualquier situación o evento fuera del control razonable del Proveedor del
Servicio que haga imposible cumplir con sus obligaciones según este Contrato. En este
caso, deberá notificar al Contratante y mediante su confirmación, o si este no responde
dentro del plazo de catorce (14) días siguientes al recibo de la misma, el Proveedor del
Servicio quedará exonerado de toda responsabilidad y podrá entonces terminar el Contrato.
9. CESIÓN/SUBCONTRATACIÓN
El Proveedor del Servicio bajo ningún título podrá ceder, transferir, subrogar,
subcontratar, total o parcialmente el Contrato sin autorización previa del Contratante.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
El Proveedor del Servicio será el único responsable de los perjuicios que ocasionare
la inobservancia de la contratación de los seguros exigidos, quedando el Contratante exento
de toda responsabilidad respecto de cualquier siniestro que se produjera.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
prácticas para garantizar que todos y cada uno de sus empleados y contratados cumplan
con la Legislación Aplicable.
Todos los pedidos o reclamos de cualquier naturaleza relacionados con los trabajos
que deba hacer el Proveedor del Servicio, los canalizará por medio del Inspector.
El Proveedor del Servicio deberá asesorarse por su cuenta acerca de los impuestos,
tasas y contribuciones, previstos en la Legislación Local, que deba abonar como
consecuencia del desarrollo de las actividades derivadas del Contrato. En todos los casos,
esos montos se considerarán incluidos en el Precio Fijo del Contrato.
El Proveedor del Servicio deberá adoptar todas las medidas de seguridad que sean
impuestas en el Contrato y la Legislación vigente, para evitar daños a personas o cosas, y
si ellos se produjeran, será responsable por el resarcimiento de los perjuicios que se
generen.
16. FACTURACIÓN
17.1. Anticipo financiero: Para la realización de las tareas para el servicio objeto
de la contratación, se prevé un anticipo financiero máximo del cinco (5%) por ciento.
Dentro de los quince (15) días siguientes a la firma del Contrato se emitirá un Certificado
de Anticipo, por el monto máximo del cinco (5%) del Contrato, que deberá ser garantizado
en su totalidad mediante Póliza de Seguro de Caución, a través de entidades autorizadas
por la Superintendencia de Seguros de la Nación, extendidas a favor de “EL OPISU”.
El Inspector efectuará dentro de los primeros cinco (5) días de cada mes la medición
de los servicios ejecutados en el mes anterior, con intervención del Representante del
Proveedor del Servicio.
Los pagos por los servicios certificados se efectuarán dentro de los treinta (30) días
de presentación de la factura, previa aprobación de la certificación correspondiente.
Los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por
concepto de anticipo, si correspondiera, se ajustarán 2 veces en el período de un año,
exactamente en el mes 5 y mes 9. Se aplicará el factor de ajuste de precios surgido de la
siguiente fórmula.
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Fc = Ac + Bc . ICCi/ICCo + Cc . IPIBi/IPIBo
Donde:
Fc es el factor de ajuste del Precio de Contrato.
Ac, Bc y Cc son los coeficientes especificados más abajo, que representan:
● Ac: porción no ajustable.
● Bc: porción ajustable correspondiente al costo total de mano de obra.
● Cc: porción ajustable correspondiente al costo total de herramientas.
● ICCi es el índice relativo de referencia para ajustar la variable “mano de obra”,
correspondiente al primer día del mes de la fecha de factura correspondiente al mes en que
se aplica el ajuste (mes = i).
● ICCo es el índice relativo de referencia para ajustar la variable “mano de obra”,
correspondiente a veintiocho (28) días antes de la apertura de Ofertas.
● IPIBi es el índice relativo de referencia para ajustar la variable “herramientas”,
correspondiente al primer día del mes de la fecha de factura correspondiente al mes en que
se aplica el ajuste (mes = i).
● IPIBo es el índice relativo de referencia para ajustar la variable “herramientas”,
correspondiente a veintiocho (28) días antes de la apertura de Ofertas.
Total 100% 1
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
1
Información estadística para la redeterminación de precios de contratos de obra pública
según el Decreto 1295/2002.
2
ICC, cuadro 5, Art.15 Dec. 1295/2002 Inc. a)
3
IPIB, cuadro 3, código Clasificación Industrial Internacional Uniforme CIIU n°2922.
19. INCUMPLIMIENTOS
20. MULTAS
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
B. MODELO DE CONVENIO
CONVENIO
ENTRE
(a) La Propuesta del Proveedor del Servicio, con los cambios que se
hubieran acordado con el Contratante
(b) las enmiendas n.° _______ (si las hubiera);
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Firma: [firma]
PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
Número: PLIEG-2021-13701896-GDEBA-DCYCOPISU
El documento fue importado por el sistema GEDO con un total de 222 pagina/s.